database_export
/
json
/Mishnah
/Seder Moed
/Mishnah Yoma
/English
/Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de].json
{ | |
"language": "en", | |
"title": "Mishnah Yoma", | |
"versionSource": "https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI", | |
"versionTitle": "Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]", | |
"status": "locked", | |
"priority": 0.25, | |
"license": "Public Domain", | |
"digitizedBySefaria": true, | |
"actualLanguage": "de", | |
"languageFamilyName": "german", | |
"isBaseText": false, | |
"isSource": false, | |
"direction": "ltr", | |
"heTitle": "משנה יומא", | |
"categories": [ | |
"Mishnah", | |
"Seder Moed" | |
], | |
"text": [ | |
[ | |
"<b>S</b><small>IEBEN</small> T<small>AGE VOR DEM</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGE</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Cf. Lev. 23,26ff.</i> <small>LASSE MAN DEN</small> H<small>OCHPRIESTER SICH AUS SEINEM</small> H<small>AUSE NACH DER</small> B<small>EAMTENKAMMER</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Oder Kammer der Beisitzer; eine der Tempelkammern, worüber Mid. V. 4.</i> <small>ZURÜCKZIEHEN</small>. F<small>ERNER HALTE MAN FÜR IHN NOCH EINEN ANDEREN</small> P<small>RIESTER IN</small> B<small>EREITSCHAFT, WEIL ER VON EINER</small> U<small>NTAUGLICHKEIT BETROFFEN WERDEN KANN</small>; R.J<small>EHUDA SAGT, MAN HALTE FÜR IHN AUCH EINE ANDERE</small> F<small>RAU IN</small> B<small>EREITSCHAFT, WEIL SEINE</small> F<small>RAU STERBEN KÖNNTE, UND ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Lev 16,11.</i><i>er soll Sühne schaffen sich und seinem Hause</i>, <small>UND UNTER</small> H<small>AUS IST DIE</small> F<small>RAU ZU VERSTEHEN</small>. M<small>AN ENTGEGNETE IHM</small>: D<small>EMNACH HAT DIE</small> S<small>ACHE KEIN</small> E<small>NDE</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Auch diese könnte sterben.</i>.", | |
"<b>A</b><small>LL DIESE SIEBEN</small> T<small>AGE SPRENGT ER DAS</small> O<small>PFER</small><small>BLUT, RÄUCHERT ER DAS</small> R<small>ÄUCHERWERK AUF, SÄUBERT ER DIE</small> L<small>AMPEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Der Leuchte; cf. Ex. 30,7.<br>242. Die zuerst dargebrachten Teile der Opfertiere.</i><small>UND OPFERT ER</small> K<small>OPF UND</small> F<small>ÜSSE AUF; AN ALLEN ÜBRIGEN</small> T<small>AGEN OPFERT ER, WENN ER ES WÜNSCHT</small>. D<small>ER</small> H<small>OCHPRIESTER NIMMT NÄMLICH</small> A<small>NTEIL AM</small> O<small>PFERDIENSTE ALS ERSTER UND ERHÄLT SEINEN ANTEIL ALS ERSTER</small>.", | |
"<b>M</b><small>AN TEILTE IHM EINIGE VON DEN</small> Ä<small>LTESTEN DES</small> G<small>ERICHTSHOFES ZU, DIE IHM ÜBER DIE</small> O<small>RDNUNG DES</small> T<small>AGES VORLASEN</small>. D<small>IESE SPRACHEN ZU IHM</small>: H<small>ERR</small> H<small>OCHPRIESTER, LIES DU MIT DEINEM</small> M<small>UNDE VOR, VIELLEICHT HAST DU ES VERGESSEN ODER GAR NICHT GELERNT</small>. A<small>M</small> M<small>ORGEN DES</small> V<small>ORABENDS DES</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGES FÜHRT MAN IHN VOR DAS ÖSTLICHE</small> T<small>OR UND FÜHRT IHM</small> F<small>ARREN</small>, W<small>IDDER UND</small> S<small>CHAFE VOR, DAMIT ER KUNDIG UND GEÜBT IM</small> D<small>IENSTE SEI</small>. ", | |
"W<small>ÄHREND DER SIEBEN</small> T<small>AGE VERWEIGERTE MAN IHM KEINE</small> S<small>PEISEN UND KEINE</small> G<small>ETRÄNKE; AM</small> V<small>ORABEND DES</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGES, BEI</small> D<small>UNKELHEIT, LIESS MAN IHN NICHT VIEL ESSEN, WEIL DAS ESSEN ZUR SCHLÄFRIGKEIT BRINGT</small>.", | |
"<b>D</b><small>IE</small> Ä<small>LTESTEN DES</small> G<small>ERICHTSHOFES ÜBERGABEN IHN DEN</small> Ä<small>LTESTEN DER</small> P<small>RIESTERSCHAFT</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Die ihm praktischen Unterricht im Tempeldienste zu erteilen hatten.</i>, <small>UND DIESE BRACHTEN IHN IN DAS</small> E<small>UTINOSHAUS UND VEREIDIGTEN IHN</small>; <small>SODANN VERABSCHIEDETEN SIE SICH UND GINGEN FORT</small>. S<small>IE SPRACHEN ZU IHM</small>: H<small>ERR</small> H<small>OCHPRIESTER, WIR SIND</small> V<small>ERTRETER DES</small> G<small>ERICHTSHOFES, UND DU BIST SOWOHL UNSER ALS AUCH DES</small> G<small>ERICHTSHOFES</small> V<small>ERTRETER</small>; <small>WIR BESCHWÖREN DICH BEI DEM, DER SEINEN</small> N<small>AMEN IN DIESEM</small> H<small>AUSE WOHNEN LÄSST, DASS DU IN NICHTS ABWEICHEN SOLLST VON ALL DEM, WAS WIR DIR GESAGT HABEN</small>. D<small>ARAUF WANDTE ER SICH AB UND WEINTE, UND AUCH SIE WANDTEN SICH AB UND WEINTEN</small>.", | |
"W<small>AR ER</small> G<small>ELEHRTER, SO HIELT ER EINEN</small> V<small>ORTRAG, WENN ABER NICHT, SO HIELTEN</small> G<small>ELEHRTE IHM EINEN</small> V<small>ORTRAG; WAR ER IM</small> L<small>ESEN KUNDIG, SO LAS ER ETWAS VOR, WENN ABER NICHT, SO LASEN SIE IHM VOR</small>. W<small>ORAUS LASEN SIE IHM VOR</small>? A<small>US</small> I<small>JOB</small>, E͑<small>ZRA</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Deren geschichtlicher Inhalt das Interesse wecken.</i><small>UND DER</small> C<small>HRONIK</small>. Z<small>EKHARJA B</small>. Q<small>EBUṬAL ERZÄHLTE</small>: S<small>EHR OFT LAS ICH IHM AUS</small> D<small>ANIÉL VOR</small>.", | |
"<b>W</b><small>ILL ER EINSCHLUMMERN, SO SCHNALZEN DIE JUNGEN</small> P<small>RIESTER MIT DEM</small> M<small>ITTELFINGER UND SPRECHEN</small> zu <small>IHM</small>: H<small>ERR</small> H<small>OCHPRIESTER, STEHE AUF UND ERMUNTERE DICH EIN WENIG AUF DEM</small> P<small>FLASTER</small>. M<small>AN UNTERHÄLT IHN, BIS DIE</small> Z<small>EIT DES</small> S<small>CHLACHTENS HERANREICHT</small>.", | |
"<b>A</b><small>N JEDEM ANDEREN</small> T<small>AGE HEBT MAN</small> <small>DIE</small> A<small>SCHE</small> <small>VOM</small> A<small>LTAR BEIM</small> E<small>AHNENRUF AB, ODER NAHE DIESEM, OB VORHER ODER NACHHER, AM</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGE ABER VON</small> M<small>ITTERNACHT AN UND AN DEN</small> F<small>ESTEN VON DER ERSTEN</small> N<small>ACHTWACHE AN</small>. N<small>OCH VERNAHM MAN DEN</small> H<small>AHNENRUF NICHT, ALS SCHON DER</small> T<small>EMPELHOF VON</small> J<small>ISRAÉLITEN VOLL WAR</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>A</b>NFANGS <small>DURFTE JEDER</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Priester aus der betreffenden Priesterwache.</i> <small>DER</small> <small>DIE</small> A<small>SCHE</small> <small>VOM</small> A<small>LTAR ABHEBEN</small> <small>WOLLTE, SIE ABHEBEN</small>. W<small>AREN ES MEHRERE, SO LIEFEN SIE DIE</small> A<small>LTARRAMPE HINAUF, UND WER FRÜHER ALS DIE ANDEREN DIE</small> <small>LETZTEN</small> <small>VIER</small> E<small>LLEN ERREICHTE, HATTE GESIEGT</small>. W<small>AREN ZWEI GLEICH</small> <small>WEIT</small>, <small>SO SPRACH DER</small> B<small>EAMTE ZU IHNEN</small>: D<small>IE</small> F<small>INGER HOCH</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Die Erklärung folgt weiter S. 56.</i>! W<small>IEVIEL STRECKTEN SIE VOR</small>? E<small>INEN ODER ZWEI: DEN</small> D<small>AUMEN ABER STRECKTE MAN IM</small> T<small>EMPEL NICHT VOR</small>.", | |
"E<small>INST LIEFEN ZWEI</small> P<small>RIESTER</small> <small>DIE</small> A<small>LTARRAMPE HINAUF UND WAREN GLEICH</small> <small>WEIT</small>; <small>DA STIESS EINER SEINEN</small> G<small>ENOSSEN, UND DIESER FIEL HINUNTER UND BRACH EIN</small> B<small>EIN</small>. A<small>LS NUN DER</small> G<small>ERICHTSHOF SAH, DASS MAN DADURCH IN</small> G<small>EFAHR GERÄT, ORDNETE ER AN, DASS MAN</small> <small>DIE</small> A<small>SCHE</small> <small>VOM</small> A<small>LTAR NUR DURCH DAS</small> L<small>OS ABHEBE</small>. V<small>IERMAL</small> <small>TÄGLICH</small> <small>ERFOLGTE DA DIE</small> A<small>USLOSUNG, UND DIES WAR DIE ERSTE</small> A<small>USLOSUNG</small>.", | |
"D<small>IE ZWEITE</small> A<small>USLOSUNG</small> <small>BESTIMMTE</small>, <small>WER SCHLACHTEN, WER SPRENGEN, WER DEN INNEREN</small> A<small>LTAR ENTASCHEN, WER DIE</small> L<small>EUCHTE ENTRUSSEN</small> UND WER DIE O<small>PFERTEILE</small>, K<small>OPF UND EINEN</small> H<small>LNTERFUSS, BEIDE</small> V<small>ORDERFÜSSE</small>, S<small>TEISS UND EINEN</small> H<small>INTERFUSS</small>, B<small>RUST UND</small> S<small>CHLUND, BEIDE</small> F<small>LANKEN, DIE</small> E<small>INGEWEIDE, DAS</small> M<small>EHL, DAS</small> P<small>FANNOPFERGEBÄCK UND DEN</small> W<small>EIN ZUR</small> A<small>LTARRAMPE BRINGEN SOLL; DIES FIEL DREIZEHN</small> P<small>RIESTERN ZU</small>. B<small>EN</small> A͑<small>ZAJ SPRACH VOR</small> R. A͑<small>QIBA IM</small> N<small>AMEN</small> R. J<small>EHOŠUÁS</small>: W<small>IE DIE</small> R<small>EIHENFOLGE BEIM</small> G<small>EHEN, SO WURDE</small> <small>DAS</small> O<small>PFER</small> <small>DARGEBRACHT</small>.", | |
"<b>D</b><small>IE DRITTE</small> A<small>USLOSUNG</small>: N<small>EULINGE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Die diesen Dienst noch nie getan.</i>, <small>KOMMT ZUM</small> R<small>ÄUCHERWERKE LOSEN</small>. D<small>IE VIERTE</small> A<small>USLOSUNG</small>: N<small>EULINGE UND</small> E<small>RFAHRENE</small>, <small>LOSET</small>, <small>WER DIE</small> O<small>PFERGLIEDER VON DER</small> A<small>LTARRAMPE AUF DEN</small> A<small>LTAR BRINGEN SOLL</small>.", | |
"<b>D</b><small>AS BESTÄNDIGE</small> O<small>PFER</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Nach dem Schlachten.</i><small>WIRD DURCH NEUN, ZEHN, ELF ODER ZWÖLF</small> P<small>RIESTER</small> <small>DARGEBRACHT, NICHT WENIGER UND NICHT MEHR</small>. U<small>ND ZWAR: DIESES SELBST DURCH NEUN, UND AM</small> H<small>ÜTTEN</small><small>FESTE HIELT EINER DIE</small> W<small>ASSERSCHALE IN DER</small> H<small>AND, ALSO ZEHN;</small> ABENDS DURCH ELF: DIESES SELBST DURCH NEUN, UND ZWEI HIELTEN DIE ZWEI H<small>OLZSCHEITE IN DER</small> H<small>AND; AM</small> Š<small>ABBATH DURCH ELF: DIESES SELBST DURCH NEUN, UND ZWEI HIELTEN DIE ZWEI</small> S<small>CHALEN</small> W<small>EIHRAUCH DES</small> S<small>CHAUBROTES IN DER</small> H<small>AND; AM</small> Š<small>ABBATH DES</small> H<small>ÜTTEN</small><small>FESTES HIELT NOCH EINER DIE</small> W<small>ASSERSCHALE IN DER</small> H<small>AND</small>.", | |
"<b>E</b><small>IN</small> W<small>IDDER WIRD DURCH ELF</small> P<small>RIESTER</small> <small>DARGEBRACHT</small>: <small>DAS</small> F<small>LEISCH DURCH FÜNF, DIE</small> E<small>INGEWEIDE, DAS</small> M<small>EHL UND DER</small> W<small>EIN DURCH JEZWEI</small>.", | |
"E<small>IN</small> F<small>ARRE WIRD DURCH VIERUNDZWANZIG</small> P<small>RIESTER</small> <small>DARGEBRACHT: VON</small> K<small>OPF UND</small> H<small>INTERFUSS DER</small> K<small>OPF DURCH EINEN UND DER</small> H<small>INTERFUSS DURCH ZWEI; VON</small> S<small>TEISS UND</small> H<small>INTERFUSS DER</small> S<small>TEISS DURCH ZWEI UND DER</small> H<small>INTERFUSS DURCH ZWEI; VON</small> B<small>RUST UND</small> S<small>CHLUND DIE</small> B<small>RUST DURCH EINEN UND DER</small> S<small>CHLUND DURCH DREI; BEIDE</small> V<small>ORDERFÜSSE DURCH ZWEI, BEIDE</small> F<small>LANKEN DURCH ZWEI</small>; E<small>INGEWEIDE</small>, M<small>EHL UND</small> W<small>EIN DURCH JE DREI</small>. D<small>IES GILT NUR VON</small> G<small>EMEINDEOPFERN</small>, P<small>RIVATOPFER ABER KANN AUCH EINER, WENN ER ES WILL, HERRICHTEN</small>. E<small>NTHÄUTÜNG UND</small> Z<small>ERLEGUNG WAREN BEI DIESEN UND JENEN GLEICH</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>D</b>ER B<small>EAMTE SPRACH ZU IHNEN</small>: G<small>EHT UND SCHAUET, OB DIE</small> Z<small>EIT ZUM</small> S<small>CHLACHTEN SCHON HERANGEREICHT IST</small>. S<small>OBALD SIE HERANREICHTE, SPRACH DER</small> B<small>EOBACHTENDE</small>: E<small>IN</small> L<small>ICHTSCHEIN</small>! A<small>LSDANN SPRACH</small> M<small>ATHJA</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Richt. die Lesart Matithja; dieser war nach Seq. V, 1 Losbeamter, der nur beispielsweise genannt wird. Nach anderer Erklärung wird er hier als Tradent genannt, daß nämlich der Beobachtende die folgenden Sätze sprach.</i><small>B.</small>Š<small>EMUÉL</small>: I<small>ST DIE GANZE</small> O<small>STSEITE HELL</small>? B<small>IS</small> Ḥ<small>EBRON</small>? U<small>ND DIESER ERWIDERTE</small>: J<small>AWOHL</small>.", | |
"W<small>OZU WAR DIES ALLES NÖTIG</small>? W<small>EIL SIE EINMAL, ALS DAS</small> M<small>ONDLICHT AUFGEGANGEN WAR, GLAUBTEN, DAS</small> M<small>ORGEN</small><small>LICHT SEI IM</small> O<small>STEN AUFGEGANGEN, UND SIE SCHLACHTETEN DAS BESTÄNDIGE</small> O<small>PFER, DAS SIE</small> <small>NACHHER</small> <small>IN DEN</small> V<small>ERBRENNUNGSRAUM BRACHTEN</small>. H<small>IERAUF FÜHRTE MAN DEN</small> H<small>OCHPRIESTER IN DEN</small> B<small>ADERAUM HINUNTER</small>. F<small>OLGENDE</small> B<small>ESTIMMUNG WAR IM</small> T<small>EMPEL EINGEFÜHRT</small>: W<small>ER SEINE</small> N<small>OTDURFT VERRICHTET, MUSS EIN</small> T<small>AUCHBAD NEHMEN, WER</small> W<small>ASSER LÄSST, MUSS</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE WASCHEN</small>.", | |
"<b>N</b><small>IEMAND DARF, OHNE AORHER UNTERGETAUCHT ZU HABEN, IN DEN</small> T<small>EMPELHOF ZUM</small> T<small>EMPELDIENSTE EINTRETEN, AUCH NICHT EIN</small> R<small>EINER</small>. A<small>N DIESEM</small> T<small>AGE NAHM DER</small> H<small>OCHPRIESTER FÜNF</small> T<small>AUCHBÄDER UND MACHTE ZEHN</small> W<small>ASCHUNGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Von Händen und Füßen; wörtl. Heiligungen.</i>, <small>ALLE IM</small> H<small>EILIGTUME, ÜBER DER</small> P<small>ARVAKAMMER, AUSGENOMMEN DIESES EINE</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Das erste Tauchbad, das er auch an jedem anderen Tage nahm.</i>.", | |
"M<small>AN BREITETE ZWISCHEN IHM UND DEM</small> V<small>OLKE EIN</small> L<small>AKEN AUS</small> B<small>YSSUS AUS</small>. <b>E</b><small>R ZOG SICH AUS, STIEG HINAB UND TAUCHTE UNTER, STIEG HERAUF UND TROCKNETE SICH AB, UND MAN BRACHTE IHM DIE GOLDENEN</small> G<small>EWÄNDER, DIE ER ANZOG, UND ER WUSCH SICH</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE</small>. H<small>IERAUF BRACHTE MAN IHM DAS BESTÄNDIGE</small> O<small>PFER UND ER SCHNITT</small> <small>DEN</small> H<small>ALS</small> <small>EIN, WÄHREND EIN ANDERER AN SEINER</small> S<small>EITE DAS</small> S<small>CHLACHTEN VOLLENDETE, NAHM DAS</small> B<small>LUT AUF UND SPRENGTE ES</small>. D<small>ANN TRAT ER EIN, DAS</small> M<small>ORGENRÄUCHERWERK ZU RÄUCHERN, DIE</small> L<small>AMPEN ZU PUTZEN UND DEN</small> K<small>OPF, DIE</small> O<small>PFERGLIEDER, DAS</small> P<small>FANNOPFERGEBÄCK UND DEN</small> W<small>EIN DARZUBRINGEN</small>.", | |
"D<small>AS</small> M<small>ORGENRÄUCHERWERK WURDE ZWISCHEN DEM</small> B<small>LUTE</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Dem Schlachten und dem Blutsprengen.</i><small>UND</small> <small>DER</small> A<small>UFRÄUCHERUNG</small> <small>DER</small> O<small>PFERGLIEDER DARGEBRACHT, DAS DES ABENDS ZWISCHEN</small> <small>DER</small> A<small>UFRÄUCHERUNG</small> <small>DER</small> O<small>PFERGLIEDER UND DEM</small> G<small>USSOPFER</small>. W<small>AR DER</small> H<small>OCHPRIESTER ALT ODER EMPFINDLICH, SO BEREITETE MAN IHM HEISSES</small> W<small>ASSER VOR UND GOSS ES IN DAS KALTE, UM DIE</small> K<small>ÄLTE ZU MILDERN</small>.", | |
"<b>M</b><small>AN</small> <small>BRACHTE IHN IN DIE</small> P<small>ARVAKAMMER, DIE AUF HEILIGEM</small> G<small>EBIETE LAG, UND BREITETE ZWISCHEN IHM UND DEM</small> V<small>OLKE EIN</small> L<small>AKEN AUS</small> B<small>YSSUS AUS</small>; H<small>IERAUF WUSCH ER SICH</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE UND ZOG SICH AUS</small>. R. M<small>EÍR SAGT, ER ZOG SICH AUS UND WUSCH SICH</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE</small>. S<small>ODANN STIEG ER HINAB UND TAUCHTE UNTER, STIEG HERAUF UND TROCKNETE SICH AB, UND MAN BRACHTE IHM DIE WEISSEN</small> G<small>EWÄNDER; ER ZOG SIE AN UND WUSCH SICH</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE</small>.", | |
"M<small>ORGENS LEGTE ER</small> P<small>ELUSISCHES</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Stoffe aus diesen Ländern.</i><small>IM</small> W<small>ERTE VON ZWÖLF</small> M<small>INEN AN, ABENDS</small> I<small>NDISCHES</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Stoffe aus diesen Ländern.</i><small>IM</small> W<small>ERTE VON ACHTHUNDERT</small> Z<small>UZ – SO</small> R. M<small>EÍR</small>. D<small>IE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>: M<small>ORGENS LEGTE ER SOLCHE IM</small> W<small>ERTE VON ACHTZEHN</small> M<small>INEN AN, ABENDS IM</small> W<small>ERTE VON ZWÖLF</small> M<small>INEN, ZUSAMMEN ALSO DREISSIG</small> M<small>INEN</small>. D<small>IESE WAREN AUS</small> G<small>EMEINDEMITTELN; WOLLTE ER</small> <small>MEHR, SO FÜGTE ER AUS EIGNEM HINZU</small>.", | |
"<b>S</b><small>ODANN BEGAB ER SICH ZU SEINEM</small> F<small>ARREN, DER ZWISCHEN DER</small> V<small>ORHALLE UND DEM</small> A<small>LTAR STAND, DEN</small> K<small>OPF NACH</small> S<small>ÜDEN MIT DEM</small> G<small>ESICHTE NACH</small> W<small>ESTEN</small>. D<small>ER</small> P<small>RIESTER STELLTE SICH ÖSTLICH MIT DEM</small> G<small>ESICHTE NACH</small> W<small>ESTEN, STÜTZTE BEIDE</small> H<small>ÄNDE AUF DIESEN UND SPRACH DAS</small> S<small>ÜNDENBEKENNTNIS</small>. E<small>R SPRACH ALSO</small>: A<small>CH</small>, H<small>ERR</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Im Texte: der Name; er sprach den Gottesnamen aus, der nicht genannt wird.</i>, <small>ICH HABE VOR DIR GESÜNDIGT, GEFREVELT UND GEFEHLT, ICH UND MEIN</small> H<small>AUS</small>! A<small>CH</small>, H<small>ERR, VERGIB DOCH DIE</small> S<small>ÜNDEN, DIE</small> F<small>REVEL UND DIE</small> V<small>ERFEHLUNGEN, DIE ICH VOR DIR GESÜNDIGT, GEFREVELT UND GEFEHLT HABE, ICH UND MEIN</small> H<small>AUS</small>! W<small>IE DOCH GESCHRIEBEN STEHT IN DER</small> T<small>ORA DEINES</small> K<small>NECHTES</small> M<small>OŠE</small>:<sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 16,30.</i><i>denn an diesem Tage wird er vergeben &c</i>. U<small>ND SIE STIMMTEN NACH IHM EIN</small>: G<small>EPRIESEN SEI DER</small> N<small>AME SEINER KÖNIGLICHEN</small> M<small>AJESTÄT AUF IMMER UND EWIG</small>.", | |
"<b>S</b><small>ODANN GING ER NACH DER</small> O<small>STSEITE DES</small> V<small>ORHOFES, NÖRDLICH VOM</small> A<small>LTARE, DER</small> P<small>RIESTERPRÄSES ZU SEINER</small> R<small>ECHTEN UND DER</small> O<small>BMANN DER</small> F<small>AMILIENWACHE</small><sup class=\"footnote-marker\">9</sup><i class=\"footnote\"> Eigentl. Tageswache; Bd. II S. 481 Anm. 136.</i><small>ZU SEINER</small> L<small>INKEN</small>. D<small>A BEFANDEN SICH DIE BEIDEN</small> Z<small>IEGENBÖCKE, AUCH WAR DA EINE</small> U<small>RNE MIT ZWEI</small> L<small>OSTÄFELCHEN AUS</small> B<small>UCHSBAUMHOLZ</small>. J<small>EHOŠUA B.</small>G<small>AMLA MACHTE SIE AUS</small> G<small>OLD, UND MAN GEDACHTE SEINER ZUM</small> L<small>OBE</small>.", | |
"B<small>EN</small> Q<small>AṬIN BRACHTE ZWÖLF</small> H<small>ÄHNE AN DAS</small> W<small>ASCHBECKEN AN, DAS NUR ZWEI HATTE; ER MACHTE AUCH EINE</small> V<small>ORRICHTUNG AN DAS</small> W<small>ASCHBECKEN, DASS SEIN</small> W<small>ASSER NICHT DURCH DAS</small> Ü<small>BERNACHTEN UNTAUGLICH</small><sup class=\"footnote-marker\">10</sup><i class=\"footnote\"> Das geschöpfte Wasser wird über Nacht untauglich, u. durch die von ihm gefertigte Vorrichtung wurde es mit der Quelle verbunden.</i><small>WERDE</small>. D<small>ER</small> K<small>ÖNIG</small> M<small>ONOBAZ MACHTE DIE</small> G<small>RIFFE ALLER</small> G<small>ERÄTE DES</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGES AUS</small> G<small>OLD</small>. S<small>EINE</small> M<small>UTTER</small> H<small>ELENE MACHTE EINE GOLDENE</small> L<small>AMPE AN DIE</small> T<small>ÜR DES</small> T<small>EMPELS; AUCH MACHTE SIE EINE</small> G<small>OLDENE</small> T<small>AFEL, AUF DER DER</small> A<small>BSCHNITT VOR DER</small> E<small>HEBRUCHSVERDÄCHTIGTEN</small><sup class=\"footnote-marker\">11</sup><i class=\"footnote\"> Num. 5,12ff.</i><small>GESCHRIEBEN WAR</small>. M<small>IT DEN</small> T<small>ÜREN DES</small> N<small>IKANOR GESCHAHEN</small> W<small>UNDER, UND MAN GEDACHTE SEINER ZUM</small> L<small>OBE</small>.", | |
"<b>D</b><small>ER FOLGENDEN</small> <small>GEDACHTE MAN</small> <small>ZUM</small> T<small>ADEL</small>: D<small>IE</small> A<small>NGEHÖRIGEN DER</small> F<small>AMILIE</small> G<small>ARMO WOLLTEN ÜBER DIE</small> Z<small>UBEREITUNG DER</small> S<small>CHAUBROTE NICHTS LEHREN; DIE</small> A<small>NGEHÖRIGEN DER</small> F<small>AMILIE</small> E<small>UTINOS WOLLTEN ÜBER DIE</small> A<small>NFERTIGUNG DES</small> R<small>ÄUCHERWERKES NICHTS LEHREN;</small> H<small>YGROS DER</small> L<small>EVITE</small><sup class=\"footnote-marker\">12</sup><i class=\"footnote\"> Vielleicht der Sohn des Levi.</i><small>WAR KUNDIG IM</small> G<small>ESANGE, WOLLTE ABER NICHT LEHREN</small>; B<small>EN</small> Q<small>AMÇAR WOLLTE ÜBER DAS</small> K<small>UNSTSCHREIBEN</small><sup class=\"footnote-marker\">13</sup><i class=\"footnote\"> Wörtlich Schreibwerk; nach dem weiter folgenden Berichte des Talmud handelte es sich um eine Schreibekunst.</i><small>NICHTS LEHREN</small>. Ü<small>BER JENE HEISST ES</small>:<sup class=\"footnote-marker\">14</sup><i class=\"footnote\"> Pr. 10,7.</i><i>die Erinnerung des Frommen bleibl zum Segen</i>, <small>ÜBER DIESE HEISST ES</small>:<sup class=\"footnote-marker\">15</sup><i class=\"footnote\"> Pr. 10,7.</i><i>der Name der Gottlosen wird verwesen</i>." | |
], | |
[ | |
"<b>E</b><small>R RÜHRTE DIE</small> U<small>RNE UM UND HOLTE DIE ZWEI</small> L<small>OSE HERVOR; AUF DEM EINEN STAND</small> ‘<small>FÜR</small> G<small>OTT</small>’<sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Auch hier wird überall statt des Gottesnamens das Wort ‘Name’ gebraucht.</i>, <small>AUF DEM ANDEREN STAND FÜR</small> A͑<small>ZAZEL</small>’. D<small>ER</small> P<small>RIESTERPRÄSES ZU SEINER</small> R<small>ECHTEN UND DER</small> O<small>BMANN DER</small> F<small>AMILIENWACHE ZU SEINER</small> L<small>INKEN.</small> G<small>ERIET</small> <small>DAS</small> L<small>OS</small> ‘<small>FÜR</small> G<small>OTT’ IN SEINE</small> R<small>ECHTE, SO SPRACH DER</small> P<small>RIESTERPRÄSES ZU IHM:</small> H<small>ERR</small> H<small>OCHPRIESTER, ERHEBE DEINE</small> R<small>ECHTE; GERIET</small> <small>DAS</small> L<small>OS</small> ‘<small>FÜR</small> G<small>OTT’ IN SEINE</small> L<small>INKE, SO SPRACH DER</small> O<small>BMANN DER</small> F<small>AMILIENWACHE ZU IHM:</small> H<small>ERR</small> H<small>OCHPRIESTER, ERHEBE DEINE</small> L<small>INKE.</small> A<small>LSDANN LEGTE ER SIE AUF BEIDE</small> B<small>ÖCKE UND SPRACH</small> : E<small>IN</small> S<small>ÜNDOPFER FÜR</small> G<small>OTT.</small> R. J<small>IŠMA͑ÉL SAGT, ER BRAUCHTE ‘EIN</small> S<small>ÜNDOPFER’ NICHT ZU SAGEN, SONDERN NUR: FÜR</small> G<small>OTT.</small> U<small>ND SIE STIMMTEN NACH IHM EIN:</small> G<small>EPRIESEN SEI DER</small> N<small>AME SEINER KÖNIGLICHEN</small> M<small>AJESTÄT AUF IMMER UND EWIG</small>.", | |
"<b>D</b><small>ARAUF BAND ER EINEN ROTGLÄNZENDEN</small> W<small>OLLSTREIFEN AN DEN</small> K<small>OPF DES FORTZUSCHICKENDEN</small> B<small>OCKES UND STELLTE IHN AN DIE</small> S<small>TELLE SEINER</small> F<small>ORTSCHICKUNG, UND DEN ZU SCHLACHTENDEN AN DIE</small> S<small>TELLE SEINER</small> S<small>CHLACHTUNG.</small> S<small>ODANN BEGAB ER SICH ZU SEINEM ZWEITEN</small> F<small>ARREN, STÜTZTE BEIDE</small> H<small>ÄNDE AUF DIESEN UND SPRACH DAS</small> S<small>ÜNDENBEKENNTNIS.</small> E<small>R SPRACH ALSO:</small> A<small>CH,</small> H<small>ERR, ICH HABE VOR DIR GESÜNDIGT, GEFREVELT UND GEFEHLT, ICH UND MEIN</small> H<small>AUS UND DIE</small> K<small>INDER AHRONS, DEIN HEILIGES</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Genauer eigentl. das Volk deiner Heiligen, Geheiligten. Ebenso ist das W. <span dir=\"rtl\">קדש</span> in anderen Verbindungen sprachlich nominal u. nicht adjektivisch: <span dir=\"rtl\">רוח הקדש, לשון הקדש, בשר קדש</span> heißt genauer Fleisch des Geheiligten, Sprache des Geheiligten, Geist des Geheiligten.</i>V<small>OLK.</small> A<small>CH,</small> H<small>ERR, VERGIB DOCH DIE</small> S<small>ÜNDEN, DIE</small> F<small>REVEL UND DIE</small> V<small>ERFEHLUNGEN, DIE ICH VOR DIR GESÜNDIGT, GEFREVELT UND GEFEHLT HABE</small>, <small>ICH UND MEIN</small> H<small>AUS UND DIE</small> K<small>INDER</small> A<small>HRONS, DEIN HEILIGES</small> V<small>OLK</small>! W<small>LE DOCH GESCHRIEBEN STEHT IN DER</small> T<small>ORA DEINES</small> K<small>NECHTES</small> M<small>OŠE</small>:<sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 16,30.</i><i>denn an diesem Tage wird er euch vergeben, um euch zu reinigen; von all euren Sünden sollt ihr rein sein vor dem Herrn.</i> U<small>ND SIE STIMMTEN NACH IHM EIN:</small> G<small>EPRIESEN SEI DER</small> N<small>AME SEINER KÖNIGLICHEN</small> M<small>AJESTÄT AUF IMMER UND EWIG</small>.", | |
"<b>S</b><small>ODANN SCHLACHTETE ER IHN, NAHM DAS</small> B<small>LUT IN EIN</small> B<small>ECKEN AUF UND ÜBERGAB ES DEM, DER ES AUF DEM VIERTEN</small> A<small>BSATZ</small><sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Nach einer anderen Erklärung heißt hier <span dir=\"rtl\">רובד</span> die Täfelung des Fußbodens, die 4. Reihe desselben.</i><small>IM</small> H<small>EILIGTUME UMRÜHRTE, DAMIT ES NICHT GERINNE.</small> H<small>LERAUF NAHM ER DIE</small> S<small>CHIPPE UND STIEG AUF DIE</small> H<small>ÖHE DES</small> A<small>LTARS, SCHARRTE DIE</small> K<small>OHLEN NACH BEIDEN</small> S<small>EITEN UND NAHM EINIGE VON DEN DURCHGEBRANNTEN AUS DER</small> M<small>ITTE AUF, DANN STIEG ER UND STELLTE SIE AUF DEN VIERTEN</small> A<small>BSATZ DES</small> V<small>OILHOFES.</small>", | |
"A<small>N JEDEM ANDEREN</small> T<small>AGE NAHM ER DIE</small> K<small>OHLEN MIT EINER SILBERNEN</small> S<small>CHIPPE AUF UND SCHÜTTETE SIE IN EINE GOLDENE, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER NAHM ER SIE MIT EINER GOLDENEN AUF UND BRACHTE SIE IN DIESER AUCH HINEIN</small>. A<small>N JEDEM ANDEREN</small> T<small>AGE NAHM ER SIE MIT EINER VIER</small> K<small>AB FASSENDEN</small> S<small>CHIPPE</small> <small>AUF UND SCHÜTTETE SIE IN EINE DREI</small> K<small>AB FASSENDE, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER NAHM ER SIE MIT EINER DREI</small> K<small>AB FASSENDEN AUF UND BRACHTE SIE IN DIESER AUCH HINEIN.</small> R. J<small>OSE SAGT, AN JEDEM ANDEREN</small> T<small>AGE NAHM ER SIE MIT EINER EINE</small> S<small>EÁ FASSENDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Die Seá hat 6 Kab.</i><small>AUF UND SCHÜTTETE SIE IN EINE DREI</small> K<small>AB FASSENDE, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER NAHM ER SIE MIT EINER DREI</small> K<small>AB FASSENDEN AUF UND BRACHTE SIE IN DIESER AUCH HINEIN</small>. A<small>N JEDEM ANDEREN</small> T<small>AGE WAR SIE SCHWER, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER LEICHT.</small> A<small>N JEDEM ANDEREN</small> T<small>AGE HATTE SIE EINEN KURZEN</small> S<small>TIEL, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER EINEN LANGEN</small>. A<small>N JEDEM ANDEREN</small> T<small>AGE WAR DAS</small> G<small>OLD GELB</small>, <small>AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER ROT</small> – <small>SO</small> R. M<small>ENAḤEM.</small> A<small>N JEDEM ANDEREN</small> T<small>AGE BRACHTE ER EINE HALBE</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Wörtl. Durchbrochenes, die Hälfte einer Mine.</i><small>MORGENS UND EINE HALBE ABENDS DAR, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER FÜGTE ER NOCH DIE</small> H<small>ÄNDE VOLL HINZU.</small> A<small>N JEDEM ANDEREN</small> T<small>AGE WAR</small> <small>DAS</small> R<small>ÄUCHERWERK</small> <small>FEIN GESTOSSEN, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER VOM ALLERFEINSTEN</small>.", | |
"A<small>N JEDEM ANDEREN</small> T<small>AGE STIEGEN DIE</small> P<small>RIESTER AUF DEN</small> A<small>LTAR ÜBER DIE</small> O<small>STSEITE DER</small> R<small>AMPE UND ÜBER DIE</small> W<small>ESTSEITE HERUNTER, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER STIEG DER</small> H<small>OCHPRIESTER ÜBER DIE</small> M<small>ITTE HINAUF UND ÜBER DIE</small> M<small>ITTE HERUNTER.</small> R. J<small>EHUDA SAGT, DER</small> H<small>OCHPRIESTER STIEG STETS ÜBER DIE</small> M<small>ITTE HINAUF UND ÜBER DIE</small> M<small>ITTE HERUNTER.</small> A<small>N JEDEM ANDEREN</small> T<small>AGE WUSCH DER</small> H<small>OCHPRIESTER</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE AUS DEM</small> W<small>ASCHBECKEN, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER AUS EINEM GOLDENEN</small> G<small>EFÄSSE.</small> R. J<small>EHUDA SAGT, DER</small> H<small>OCHPRIESTER WUSCH</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE STETS AUS EINEM GOLDENEN</small> G<small>EFÄSSE</small> .", | |
"A<small>N JEDEM</small> A<small>NDEREN</small> T<small>AGE WAREN ES VIER</small> B<small>RANDSTÄTTEN, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER FÜNF</small> – <small>SO</small> R. M<small>EÍR</small>. R. J<small>OSE SAGT, AN JEDEM</small> T<small>AGE WAREN ES DREI, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER VIER.</small> R. J<small>EHUDA SAGT, AN JEDEM</small> T<small>AGE WAREN ES ZWEI, AN DIESEM</small> T<small>AGE ABER DREI</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>M</b><small>AN HOLTE IHM DIE</small> K<small>ELLE UND DIE</small> S<small>CHIPPE UND ER HOB</small> <small>VOM</small> R<small>ÄUCHERWERKE</small> <small>BEIDE</small> H<small>ÄNDE VOLL AB UND TAT ES IN DIE</small> K<small>ELLE, EIN</small> G<small>ROSSER NACH SEINER</small> G<small>RÖSSE UND EIN</small> K<small>LEINER NACH SEINER</small> K<small>LEINHEIT, UND DIES WAR DAS</small> M<small>ASS; DANN NAHM ER DIE</small> S<small>CHIPPE IN DIE</small> R<small>ECHTE UND DIE</small> K<small>ELLE IN DIE</small> L<small>INKE</small>. <b>E</b><small>R SCHRITT DURCH DAS</small> T<small>EUPELSCHIFF, BIS ER ZWISCHEN DIE ZWEI</small> V<small>OHÄNGE GELANGTE, DIE ZWISCHEN DEM</small> H<small>EILIGEN UND DEM</small> A<small>LLERHEILIGSTEN TRENNTEN; ZWISCHEN BEIDEN EINE</small> E<small>LLE.</small> R. J<small>OSE SAGT, DA WAR NUR EIN</small> V<small>ORHANG, DENN ES HEISST</small> :<sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Ex. 26,33.</i><i>der Vorhang soll euch zwischen dem Heiligen und dem Allerheiligsten trennen</i>. <b>D</b><small>ER ÄUSSERE</small> V<small>ORHANG</small> <small>AN DER</small> S<small>ÜDSEITE UND DER INNERE AN DER</small> N<small>ORDSEITE UMGESCHLAGEN; ER GING ZWISCHEN BEIDEN, BIS ER AN DIE</small> N<small>ORDSEITE GELANGTE, UND ALS ER AN DIE</small> N<small>ORDSEITE GELANGTE, WANDTE ER DAS</small> G<small>ESICHT SÜDLICH UM UND GING DEM</small> V<small>ORHANGE ENTLANG LINKS, BIS ER AN DIE</small> B<small>UNDES</small><small>LADE GELANGTE</small>. A<small>LS ER AN DER</small> B<small>UNDES</small><small>LADE ANGELANGT WAR</small>, <small>SETZTE ER DIE</small> P<small>FANNE ZWISCHEN DIE BEIDEN</small> S<small>TANGEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Die zum Tragen der Bundeslade dienten.</i><small>UND HÄUFTE DAS</small> R<small>ÄUCHERWERK AUF DIE</small> K<small>OHLEN, UND DER GANZE</small> R<small>AUM FÜLLTE SICH MIT</small> R<small>AUCH.</small> I<small>N DER</small> W<small>EISE, WIE ER EINTRAT, KAM ER AUCH</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Er mußte rückwärts gehen; cf. Hol. Fol. 10b.</i><small>HERAUS</small>. I<small>M ÄUSSEREN</small> R<small>AUME VERRICHTETE ER EIN KURZES</small> G<small>EBET; ER VERWEILTE NICHT LANGE IM</small> G<small>EBETE, UM NICHT</small> J<small>ISRAÉL ZU BEUNRUHIGEN</small>.", | |
"<b>S</b><small>EITDEM DIE</small> [<small>BUNDES</small>]<small>LADE FORT WAR, BEFAND SICH DA EIN</small> S<small>TEIN AUS DEN</small> T<small>AGEN DER ERSTEN</small> P<small>ROPHETEN, DER</small> ‘G<small>RUNDSTEIN</small>’ <small>GENANNT WURDE</small>; <small>ER WAR DREI</small> F<small>INGER HÖHER ALS DER</small> E<small>RDBODEN, UND AUF DIESEN SETZTE ER</small> [<small>DAS</small> R<small>ÄUCHERWERK</small>] <small>AB</small> ", | |
"A<small>LSDANN NAHM ER DAS</small> B<small>LUT VON DEM, DER ES UMRÜHRTE, GING HINEIN, WO ER HINEINGEGANGEN WAR, STELLTE SICH DA, WO ER GESTANDEN HAT, UND SPRENGTE DAVON EINMAL AUFWÄRTS UND SIEBENMAL ABWÄRTS;</small> ER SPRENGTE ABER NICHT OBEN ODER UNTEN ZIELEND, SONDERN NUR WIE AUSHOLEND. E<small>R ZÄHLTE WIE FOLGT: EINS, EINS UND EINS, EINS UND ZWEI, EINS UND DREI, EINS UND VIER, EINS UND FÜNF, EINS UND SECHS, EINS UND SIEBEN.</small> H<small>LERAUF KAM ER HERAUS UND STELLTE ES AUF DAS GOLDENE</small> G<small>ESTELL IM</small> T<small>EMPELSCHIFFE</small>", | |
"A<small>LSDANN BRACHTE MAN IHM DEN</small> B<small>OCK; ER SCHLACHTETE IHN UND NAHM DAS</small> B<small>LUT IN EIN</small> B<small>ECKEN AUF, GING HINEIN, WO ER HINEINGEGANGEN WAR, STELLTE SICH DA, WO ER GESTANDEN HAT, UND SPRENGTE DAVON EINMAL AUFWÄRTS UND SIEBENMAL ABWÄRTS.</small> E<small>R SPRENGTE ABER NICHT OBEN ODER UNTEN ZIELEND, SONDERN NUR WIE AUSHOLEND</small>. E<small>R ZÄHLTE WIE FOLGT: EINS, EINS UND EINS, EINS UND ZWEI</small> &<small>C</small>. H<small>IERAUF KAM ER HERAUS UND STELLTE ES AUF DAS ZWEITE GOLDENE</small> G<small>ESTELL IM</small> T<small>EMPELSCHIFFE.</small> R. J<small>EHUDA SAGT, DA WAR NUR EIN</small> G<small>ESTELL.</small> E<small>R NAHM DAS</small> B<small>LUT DES</small> F<small>ARREN FORT UND SETZTE DAS</small> B<small>LUT DES</small> B<small>OCKES AB,</small> DANN SPRENGTE ER DAVON GEGEN DEN V<small>ORHANG, GEGENÜBER DER</small> B<small>UNDES</small><small>LADE, VON AUSSEN, EINMAL AUFWÄRTS UND SIEBENMAL ABWÄRTS</small>. E<small>R</small> Z<small>IELTE NICHT</small> &<small>C</small>. E<small>R ZÄHLTE WIE FOLGT</small> &<small>C</small>. H<small>IERAUF NAHM ER DAS</small> B<small>LUT DES</small> B<small>OCKES UND SETZTE DAS</small> B<small>LUT DES</small> F<small>ARREN AB, DANN SPRENGTE ER DA VON AUF DEN</small> V<small>ORHANG, GEGENÜBER DER</small> B<small>UNDESLADE, VON AUSSEN, EINMAL AUFWÄRTS UND SIEBENMAL ABWÄRTS</small> &<small>C</small>. A<small>LSDANN SCHÜTTETE ER DAS</small> B<small>LUT DES</small> F<small>ARREN IN DAS</small> B<small>LUT DES</small> B<small>OCKES UND TAT DAS VOLLE</small> B<small>ECKEN IN EIN LEERES</small>.", | |
"«<sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 16,18.</i><b>S</b><i>odann gehe er zum Altar hinaus, der vor dem Herrn steht</i>, <small>DAS ISTDER GOLDENE</small> A<small>LTAR</small>. W<small>O FÄNGT ER AN, WENN ER MIT DER</small> E<small>NTSÜNDIGUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Den Sprengungen.</i><small>ABWÄRTS BEGINNT</small>? A<small>M</small> <small>NORDÖSTLICHEN</small> H<small>ORN</small>, <small>DANN FOLGT</small> <small>DAS NORDWESTLICHE, SÜDWESTLICHE UND SÜDÖSTLICHE</small>. W<small>O ER BEIM</small> S<small>ÜNDOPFER AM ÄUSSEREN</small> A<small>LTAR BEGINNT, DA HÖRTE ER AM INNEREN</small> A<small>LTAR AUF.</small> R. E<small>LIE͑ZER SAGTE</small> : E<small>R STAND AN EINER</small> S<small>TELLE UND ENTSÜNDIGTE</small>, <small></small> UND ALLE SPRENGTE ER VON UNTEN NACH OBEN, AUSGENOMMEN DAS VOR IHM BEFINDLICHE, AUF DAS ER VON OBEN NACH UNTEN SPRENGTE.", | |
"D<small>ANN SPRENGTE ER SIEBENMAL AUF DEN</small> G<small>LANZ DES</small> A<small>LTARS, UND DEN</small> R<small>EST DES</small> B<small>LUTES GOSS ER AUF DAS WESTLICHE</small> F<small>UNDAMENT DES ÄUSSEREN</small> A<small>LTARS; DAS DES ÄUSSEREN</small> A<small>LTARS</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Den Rest des Opferblutes, das an den äußeren Altar gesprengt wird.</i><small>GOSS ER AUF DAS SÜDLICHE</small> F<small>UNDAMENT</small>. B<small>EIDES VERMISCHTE SICH IM</small> K<small>ANAL UND GELANGTE IN DEN</small> Q<small>IDRONBACH; SODANN WURDE ES DEN</small> G<small>ÄRTNERN ALS</small> D<small>UNG VERKAUFT, UND DABEI GILT DAS</small> G<small>ESETZ VON DER</small> V<small>ERUNTREUUNG</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Am Geheiligten; die Nutznießung ohne Entschädigung ist verboten.</i>.", | |
"<b>W</b><small>ENN ER VON ALL DEN</small> D<small>IENSTVERRICIITUNGEN DES</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGES</small>, <small>DIE IN IHRER</small> R<small>EIHENFOLGE AUFGEZÄHLT SIND, EINE</small> <small>SPÄTERE</small> <small>FRÜHER</small> <small>ALS DIE ANDERE</small> <small>VERRICHTET HAT, SO HAT ER NICHTS GETAN</small>. H<small>AT ER DAS</small> B<small>LUT DES</small> B<small>OCKES VOR DEM</small> B<small>LUTE DES</small> F<small>ARREN</small> <small>GESPRENGT</small>, <small>SO SPRENGE ER NACH DEM</small> B<small>LUTE DES</small> F<small>ARREN DAS</small> B<small>LUT DES</small> B<small>OCKES ABERMALS</small>. I<small>ST VOR</small> B<small>EENDIGUNG DER</small> S<small>PRENGUNGEN INNERHALB</small> <small>DES</small> A<small>LLERHEILIGSTEN</small> <small>DAS</small> B<small>LUT AUSGEGOSSEN WORDEN, SO HOLE ER ANDERES</small> B<small>LUT UND BEGINNE</small> <small>DIE</small> S<small>PRENGUNGEN</small> <small>INNERHALB VON VORNE</small>. E<small>BENSO IM</small> T<small>EMPELSCHIFFE UND EBENSO AM GOLDENEN</small> A<small>LTAR, DENN SIE SIND ALLE BESONDERE</small> E<small>NTSÜNDIGUNGEN FÜR SICH</small>. R. E<small>LEA͑ZAR UND</small> R. Š<small>IMO͑N SAGEN, WO ER UNTERBROCHEN HAT, DA BEGINNE ER</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>D</b><small>IE BEIDEN</small> B<small>ÖCKE DES</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGES SOLLEN GEBOTSMÄSSIG EINANDER GLEICHEN IN IHREM AÜSSEHEN,</small> I<small>HREM WÜCHSE UND IHREM</small> P<small>REISE, AUCH SIND SIE ZUSAMMEN ZU KAUFEN, JEDOCH SIND SIE TAUGLICH, AUCH WENN SIE EINANDER NICHT GLEICHEN</small>. K<small>AUFTE ER EINEN AN DIESEM</small> T<small>AGE UND DEN ANDEREN AM FOLGENDEN</small> T<small>AGE, SO SIND SIE TAUGLICH,</small> IST EINER VON IHNEN VERENDET, SO MUSS ER, WENN ER VOR DEM L<small>OSEN VERENDET IST, FÜR DEN ZWEITEN EINEN ANDEREN ZUKAUFEN, UND WENN ER NACH DEM</small> L<small>OSEN VERENDET IST, EIN NEUES</small> P<small>AAR HERBEIHOLEN UND VON NEUEM LOSEN</small>. E<small>R SPRECHE</small>: I<small>ST DER FÜR G0TT BESTIMMTE VERENDET, SO TRETE DER DURCH DAS L0S FÜR G0TT BESTIMMTE AN SEINE</small> S<small>TELLE, UND IST DER FÜR</small> A͑<small>ZAZEL BESTIMMTE VERENDET, SO TRETE DER DURCH DAS</small> L<small>OS FÜR</small> A͑<small>ZAZEL BESTIMMTE AN SEINE</small> S<small>TELLE</small>. D<small>ER ANDERE IST WEIDEN ZU LASSEN, BIS ER EIN</small> G<small>EBRECHEN BEKOMMT UND ZU VERKAUFEN, UND DER</small> E<small>RLÖS FÄLLT DEM FREIWILLIGEN</small> O<small>PFERFONDS ZU, DENN DAS</small> G<small>EMEINDE</small>-S<small>ÜNDOPFER IST NICHT VERENDEN ZU LASSEN</small>; R. J<small>EHUDA SAGT, ES IST VERENDEN ZU LASSEN</small>. F<small>ERNER SAGTE</small> R. J<small>EHUDA</small>: I<small>ST DAS</small> B<small>LUT AUSGEGOSSEN WORDEN, SO IST DER FORTZUSCHICKENDE</small> B<small>OCK</small> <small>VERENDEN ZU LASSEN, IST DER FORTZUSCHICKENDE</small> B<small>OCK</small> <small>VERENDET, SO IST DAS</small> B<small>LUT FORTZUGIESSEN</small>.", | |
"<small>ANN GING ER ZUM FORTZUSCHICKENDEN</small> B<small>OCKE, STÜTZTE AUF IHN BEIDE</small> H<small>ÄNDE UND SPRACH DAS</small> S<small>ÜNDENBEKENNTNIS</small>. E<small>R SPRACH ALSO</small>: A<small>CH</small>, H<small>ERR, GEFEHLT, GESÜNDIGT UND GEFREVELT HAT VOR DIR DEIN</small> V<small>OLK, DAS</small> H<small>AUS</small> J<small>ISRAEL</small>! A<small>CH</small>, H<small>ERR</small>, <small>VERGIB DOCH DIE</small> V<small>ERFEHLUNGEN, DIE</small> S<small>ÜNDEN UND DIE</small> F<small>REVEL, DIE GEFEHLT, GESÜNDIGT UND GEFREVELT HAT VOR DIR DEIN</small> V<small>OLK</small>, <small>DAS</small> H<small>AUS</small> J<small>ISRAéL &C</small>. W<small>IE DOCH GESCHRIEBEN STEHT IN DER</small> T<small>ORA DEINES</small> K<small>NECHTES</small> M<small>OŠE</small> :<sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 16,30.</i><i>denn an diesem Tage wird er euch vergeben, euch zu reingen all euren Sünden vor Gott sollt ihr rein werden.</i> A<small>LS DIE</small> P<small>RIESTER UND DAS</small> V<small>OLK, DIE IM</small> V<small>ORHOFE STANDEN, DEN DEUTLICH AUSGESPROCHENEN</small> N<small>AMEN AUS DEM</small> M<small>UNDE DES</small> H<small>OCHPRIESTERS HERVORKOMMEN HÖRTEN, KNIETEN SIE NIEDER, WARFEN SICH HIN UND FIELEN AUF IHR</small> A<small>NGESICHT, INDEM SIE SPRACHEN</small>: G<small>EPRIESEN SEI DER</small> N<small>AME SEINER KÖNIGLICHEN</small> M<small>AJESTÄT AUF IMMER UND EWIG</small>.", | |
"S<small>ODANN ÜBERGAB ER IHN DEM, DER IHN FORTBRINGEN SOLLTE</small>. J<small>EDER IST ZUM</small> F<small>ORTBRINGEN ZULÄSSIG, NUR HATTEN ES DIE</small> P<small>RIESTER ZUR</small> R<small>EGEL GEMACHT, IHN DURCH KEINEN JISRAÉLITEN FORTBRINGEN ZU LASSEN</small>. R. J<small>OSE ERZÄHLTE</small>: E<small>INST BRACHTE IHN</small> A<small>RSELA FORT, UND DIESER WAR</small> J<small>ISRAÉLIT</small>. M<small>AN ERRICHTETE FÜR IHN EINEN</small> S<small>TEG, WEGEN DER</small> B<small>ABYLONIER</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Verächtliche Bezeichnung, soviel wie Gesindel.</i>, <small>DIE IHM DAS</small> H<small>AAR ZERRTEN, INDEM SIE IHM ZURIEFEN</small>: N<small>IMM UND GEH, NIMM UND GEH</small>.", | |
"<b>V</b><small>ON DEN</small> V<small>ORNEHMEN</small> J<small>ERUSALEMS BEGLEITETEN IHN MANCHE BIS ZUR ERSTEN HÜTTE</small>. Z<small>EHN</small> H<small>ÜTTEN WAREN VON</small> J<small>ERUŠALEM BIS ZUM</small> F<small>ELSEN</small> <sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Od. Felsenspitze, aber an anderer Stelle auch. Felsenschlucht; wie manche erklären, ist das im Text gebrauchte Çoq, Name des Berges.</i>, <small>EINE</small> S<small>TRECKE VON</small> <small>NEUNZIG</small> R<small>US, SIEBENEINHALB</small> R<small>US</small> <sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Od. Ris; das M. hat 2000 Ellen, somit hat das R. ca. 266 E.n, wonach רוס viell, nichts weiter als eine Transmutation, der Buchstabenzahl רס״ו ist.</i> <small>AUF EIN</small>M<small>IL</small>. A<small>N JEDER</small> H<small>ÜTTE SPRACHEN SIE</small><sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> In jeder Hütte befand sich eine Wache.</i><small>ZU IHM</small>: D<small>A IST</small> S<small>PEISE, DA IST</small> Wasser.", | |
"M<small>AN BEGLEITETE IHN VON</small> H<small>ÜTTE ZU</small> H<small>ÜTTE, AUSGENOMMEN DIE LETZTE, VON DER AUS SIE IHN NIGHT ZUM</small> F<small>ELSEN BEGLEITETEN, VIELMEHR STANDEN SIE VON FERNE UND BEOBACHTETEN SEIN</small> T<small>UN</small>.", | |
"W<small>AS MACHTE ER DA</small>? E<small>R TEILTE DEN ROTGLÄNZENDEN</small><sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Cf. supra Fol. 41b.</i>W<small>OLLSTREIFEN</small>, <small>DIE EINE</small> H<small>ÄLFTE BAND ER AN EINEN</small> F<small>ELSEN UND DIE ANDERE</small> H<small>ÄLFTE BAND ER</small> <small>DEM</small> B<small>OCKE</small> <small>ZWISCHEN DIE</small> H<small>üRNER, DANN STIESS ER IHN RÜCKWÄRTS HINUNTER UND ER STÜRZTE ROLLEND HINAB; UND EHE ER NOCH DIE</small> H<small>ÄLFTE DES BERGES ERREICHTE, BESTAND ER AUS EINZELNEN</small> G<small>LIEDERN</small>. H<small>IERAUF KEHRTE ER UM UND VERBLIEB BIS ES DUNKELTE IN DER LETZTEN</small> H<small>ÜTTE</small>. W<small>ANN BEGINNT DIE</small> U<small>NREINHEIT SEINER</small> K<small>LEIDER</small>? S<small>OBALD ER DIE</small> M<small>AUER</small> J<small>ERUŠALEMS VERLÄSST. R. ŠIMO͑N SAGT, MIT SEINEM</small> H<small>INABSTOSSEN IN DIE</small> F<small>ELSSCHLUCHT</small>.", | |
"<b>S</b><small>ODANN GING ER ZUM</small> F<small>ARREN UND ZUM</small> B<small>OCKE, DIE ZU VERBRENNEN WAREN</small>; <small>SCHLITZTE SIE AUF, NAHM DIE</small> O<small>PFERTEILE HERAUS, LEGTE SIE IN EINE</small> S<small>CHÜSSEL UND RÄUCHERTE SIE AUF DEM</small> A<small>LTAR AUF,</small> HIERAUF BEFESTIGTE MAN SIE AN T<small>RAGEN UND BRACHTE SIE IN DEN</small> V<small>ERBRENNUNGSRAUM</small>. W<small>ANN BEGINNT DIE UNREINHEIT IHRER</small> K<small>LEIDER</small>? S<small>OBALD SIE DIE</small> M<small>AUER DES</small> V<small>ORHOFES VERLASSEN</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT, SOBALD DAS</small> F<small>EUER DEN GRÖSSTEN</small> T<small>EIL ERFASST HAT</small>.", | |
"<b>M</b><small>AN BERICHTETE DANN DEM</small> H<small>OCHPRIESTER, DASS DER</small> B<small>OCK IN DER</small> W<small>ÜSTE ANGELANGT SEI</small>. W<small>OHER WUSSTE MAN, WANN DER</small> B<small>OCK IN DER</small> W<small>ÜSTE ANGELANGT WAR</small>? M<small>AN HATTE</small> P<small>OSTEN AUFGESTELLT, DIE IHRE</small> S<small>ÜDARIEN SCHWENKTEN, UND SO WUSSTE MAN, WANN DER</small> B<small>OCK IN DER</small> W<small>ÜSTE ANGELANGT WAR</small>. R. J<small>EHUDA SAGTE</small>: S<small>IE HATTEN JA EIN VORTREFFLICHES</small> Z<small>EICHEN: VON</small> J<small>ERUSALEM BIS</small> B<small>ETH</small>-H<small>EDUDO</small><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Wo die Wüste begann; dieser Name variiert sehr.</i><small>SIND DREI M<small>IL; WENN SIE EIN</small> M<small>IL GINGEN, EIN</small> M<small>IL ZURÜCKKEHRTEN UND DIE</small> D<small>AUER EINES</small> M<small>IL WARTETEN, WUSSTEN SIE, DASS DER</small> B<small>OCK IN DER</small> W<small>ÜSTE ANGELANGT WAR</small>.</small> R. J<small>IŠMA͑éL SAGTE</small>: S<small>LE HATTEN EIN ANDERES</small> Z<small>EICHEN</small>: AN DER T<small>ÜR DER</small> V<small>ORHALLE WAR DER ROTGLÄNZENDE</small> W<small>OLLSTREIFEN BEFESTIGT, UND WENN DER</small> B<small>OCK IN DER</small> W<small>ÜSTE ANGELANGT WAR, WURDE DER</small> S<small>TREIFEN WEISS, DENN ES HEISST</small>:<sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Jes. 1,18.</i><i>sind eure Sünden auch scharlachrot, schneeweiß sollen sie werden</i>." | |
], | |
[ | |
"<b>A</b><small>LSDANN GING DER</small> H<small>OCHPRIESTER AN DAS</small> V<small>ORLESEN; WOLLTE ER, LAS ER IN DEN</small> B<small>YSSUSGEWÄNDERN VOR, WENN ABER NICHT, SO LAS ER IN SEINEM EIGENEN WEISSEN</small> O<small>BERGEWANDE VOR</small>. D<small>ER</small> S<small>YNAGOGENDIENER NAHM DIE</small> T<small>ORAROLLE UND REICHTE SIE DEM</small> S<small>YNAGOGENVORSTEHER, DER</small> S<small>YNAGOGENVORSTEHER REICHTE SIE DEM</small> P<small>RIESTERPRÄSES, DER</small> P<small>RIESTERPRÄSES REICHTE SIE DEM</small> H<small>OCHPRIESTER, UND DER</small> H<small>OCHPRIESTER STAND AUF, NAHM SIE IN</small> E<small>MPFANG UND LAS VOR</small> <small>DIE</small> A<small>BSCHNITTE</small> ‘N<small>ACH DEM</small> T<small>ODE</small>’<sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Lev. Kap. 16.</i> <small>UND</small> ‘A<small>BER DER</small> Z<small>EHNTE</small>’<sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Wo die Wüste begann: Lev. 23,27ff.</i>. D<small>ARAUF ROLLTE ER DIE</small> T<small>ORAROLLE ZUSAMMEN, NAHM SIE AN SEINEN</small> B<small>USEN UND SPRACH</small>: M<small>EHR ALS ICH VORGELESEN HABE, STEHT DARIN GESCHRIEBEN</small>. D<small>EN</small> A<small>BSCHNITT</small> ‘A<small>M ZEHNTEN</small>’ <small>IM</small> B<small>UCHE</small> N<small>UMERI LAS ER AUSWENDIG</small> UND SPRACH DARAUF ACHT S<small>EGENSSPRÜCHE</small> Ü<small>BER DIE</small> T<small>ORA, ÜBER DEN</small> T<small>EMPELDIENST, EINEN</small> D<small>ANKSEGEN</small>, <small>ÜBER DIE</small> S<small>ÜNDENVERGEBUNG, FÜR DEN</small> T<small>EMPEL BESONDERS</small>, F<small>ÜR</small> J<small>ISRAÉL BESONDERS, FÜR</small> J<small>ERUŠALEM BESONDERS, FÜR DIE</small> P<small>RIESTER BESONDERS, UND ÜBER DAS ÜBRIGE</small> G<small>EBET</small>.", | |
"W<small>ER DEN</small> H<small>OCHPRIESTER BEIM</small> V<small>ORLESEN SAH, SAH NICHT DIE</small> V<small>ERBRENNUNG DES</small> F<small>ARREN UND DES</small> B<small>OCKES, UND WER DIE</small> V<small>ERBRENNUNG DES</small> F<small>ARREN UND DES</small> B<small>OCKES SAH, SAH NICHT DEN</small> H<small>OCHPRIESTER BEIM</small> V<small>ORLESEN; NICHT ETWA, DASS DIES NICHT ERLAUBT WÄRE, VIELMEHR WAR DER</small> W<small>EG WEIT, UND BEIDES GESCHAH ZU GLEICHER</small> Z<small>EIT</small>.", | |
"<b>H</b><small>ATTE ER IN</small> B<small>YSSUSGEWÄNDERN GELESEN, SO WUSCH ER</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE</small>, <small>ZOG SICH AUS, STIEG HINAB UND TAUCHTE UNTER, STIEG HERAUF UND TROCKNETE SICH AB, UND MAN BRACHTE IHM DIE GOLDENEN</small> G<small>EWÄNDER; ER LEGTE SIE AN UND WUSCH</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE,</small> DANN GING ER HINAUS UND RICHTETE SEINEN W<small>IDDER, DEN DES</small> V<small>OLKES UND DIE SIEBEN FEHLERFREIEN EINJÄHRIGEN</small> L<small>ÄMMER HER – SO</small> R. E<small>LIE͑ZER</small>. R. A͑<small>QIBA SAGT, DIESE WURDEN MIT DEM BESTÄNDIGEN</small> M<small>ORGENOPFER DARGEBRACHT, UND DER</small> B<small>RANDOPFER</small>-F<small>ARRE UND DER AUSSERHALB HERZURICHTENDE</small> B<small>OCK WURDEN MIT DEM BESTÄNDIGEN</small> A<small>BENDOPFER HERGERICHTET</small>. H<small>IERAUF WUSCH ER</small>", | |
"H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE, ZOG SICH AUS, STIEG HINAB UND TAUCHTE UNTER, STIEG HERAUF UND TROCKNETE SICH AB,</small> UND MAN HOLTE IHM DIE WEISSEN G<small>EWÄNDER; ER LEGTE SIE AN, WUSCH</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE UND GING HINEIN, UM</small> S<small>CHALE UND SCHIPPE ZU HOLEN</small>. H<small>IERAUF WUSCH ER</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE, ZOG SICH AUS, STIEG HINAB UND TAUCHTE UNTER, STIEG HERAUF UND TROCKNETE SICH AB,</small> UND MAN HOLTE IHM DIE GOLDENEN G<small>EWÄNDER; ER LEGTE SIE AN, WUSCH</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE UND GING HINEIN, UM DAS</small> R<small>ÄUCHERWERK DES</small> A<small>BENDS ZU RÄUCHERN UND DIE</small> L<small>AMPEN ZU PUTZEN</small>. H<small>IERAUF WUSCH ER</small> H<small>ÄNDE UND</small> F<small>ÜSSE, ZOG SICH AUS, STIEG HINAB UND TAUCHTE UNTER, STIEG HERAUF UND TROCKNETE SICH AB</small>; <small>ALSDANN HOLTE MAN IHM SEINE EIGENEN, DIE ER ANLEGTE, UND MAN BEGLEITETE IHN NACH</small> H<small>AUSE</small>. N<small>ACHDEM ER IN</small> F<small>RIEDEN AUS DEM</small> T<small>EMPEL HEIMGEKEHRT WAR, VERANSTALTETE ER EIN FEST FÜR SEINE FREUNDE</small>.", | |
"<b>D</b><small>ER</small> H<small>OCHPRIESTER VERRICHTET DEN</small> D<small>IENST IN ACHT</small> G<small>EWÄNDERN, DER GEMEINE</small> P<small>RIESTER</small> <small>IN VIER</small>: L<small>EIBROCK</small>, B<small>EINKLEID</small>, K<small>OPFTUCH UND</small> G<small>ÜRTEL; BEIM</small> H<small>OCHPRIESTER KOMMT NOCH HINZU</small>: B<small>RUSTSCHILD</small>, S<small>CHULTERKLEID</small>, O<small>BERKLEID UND</small> S<small>TIRNBLATT</small>. I<small>N DIESEN BEFRAGE MAN DAS</small> O<small>RAKEL; MAN BEFRAGE ES JEDOCH NUR FÜR EINEN</small> K<small>ÖNIG, EINEN</small> G<small>ERICHTSPRÄSIDENTEN ODER SONST EINEN, DESSEN DIE</small> G<small>EMEINDE BEDARF</small>." | |
], | |
[ | |
"<b>A</b>M V<small>ERSÖHNUNGSTAGE IST DAS</small> E<small>SSEN, DAS</small> T<small>RINKEN, DAS</small> W<small>ASCHEN, DAS</small> S<small>ALBEN, DAS</small> A<small>NZIEHEN DER</small> S<small>ANDALEN UND DER</small> B<small>EISCHLAF VERBOTEN</small>. E<small>IN</small> K<small>ÖNIG UND EINE</small> B<small>RAUT DÜRFEN DAS</small> G<small>ESICHT WASCHEN, EINE</small> W<small>ÖCHNERIN DARF</small> S<small>ANDALEN ANZIEHEN – SO</small> R. E<small>LIE͑ZER; DIE</small> W<small>EISEN VERBIETEN DIES</small>.", | |
"W<small>ER DAS</small> Q<small>UANTUM EINER GROSSEN</small> D<small>ATTEL ISST, DIESER UND IHRES</small> S<small>TEINES, ODER EINEN</small> M<small>UNDVOLL TRINKT, IST SCHULDIG</small>. V<small>ERSCHIEDENE</small> S<small>PEISEN WERDEN ZUM</small> Q<small>UANTUM EINER</small> D<small>ATTEL, UND VERSCHIEDENE</small> G<small>ETRÄNKE WERDEN ZUM</small> Q<small>UANTUM EINES</small> M<small>UNDVOLLS VEREINIGT</small>. S<small>PEISEN UND</small> G<small>ETRÄNKE WERDEN NICHT</small> <small>MIT EINANDER</small> <small>VEREINIGT</small>.", | |
"<b>W</b><small>ER BEI EINEM</small> E<small>NTFALLEN GEGESSEN UND GETRUNKEN HAT, IST NUR EIN</small> S<small>ÜNDOPFER SCHULDIG, WENN ABER GEGESSEN UND EINE</small> A<small>RBEIT VERRICHTET, SO IST ER ZWEI</small> S<small>ÜNDOPFER SCHULDIG</small>. W<small>ER UNGENIESSBARE</small> S<small>PEISEN GEGESSEN, UNGENIESSBARE</small> G<small>ETRÄNKE ODER</small> T<small>UNKE ODER</small> S<small>ALZBRÜHE GETRUNKEN HAT, IST FREI</small>.", | |
"<b>M</b><small>AN BRAUCHT</small> K<small>INDER AM</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAGE NICHT FASTEN ZU LASSEN</small>, <small>JEDOCH MUSS MAN SIE EIN</small> J<small>AHR ODER ZWEI</small> J<small>AHRE VORHER</small><sup class=\"footnote-marker\">1</sup><i class=\"footnote\"> Vor ihrer Volljährigkeit.</i><small>DARAN GEWÖHNEN, DAMIT SIE IN DEN</small> G<small>EBOTEN EINGEÜBT SEIEN</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN EINE</small> S<small>CHWANGERE</small> <small>DEN</small> D<small>UFT EINER</small> S<small>PEISE</small> <small>RIECHT, SO GEBE MAN IHR ZU ESSEN, BIS SIE SICH ERHOLT</small>. E<small>INEM</small> K<small>RANKEN GEBE MAN ZU ESSEN AUF</small> V<small>ERORDNUNG VON</small> S<small>ACHKUNDIGEN; SIND KEINE</small> S<small>ACHKUNDIGEN ANWESEND, SO GEBE MAN IHM ZU ESSEN AUF SEIN EIGENES</small> V<small>ERLANGEN, BIS ER SAGT, ER HABE GENUG</small>.", | |
"<b>W</b><small>ENN JEMAND VON</small> H<small>EISSHUNGER BEFALLEN WIRD, SO GEBE MAN IHM ZU ESSEN, SELBST UNREINE</small> D<small>INGE, BIS SEINE</small> A<small>UGEN ERHELLEN</small>. W<small>ENN EINEN EIN TOLLER</small> H<small>UND GEBISSEN HAT, SO DARF MAN IHM NICHT VON DESSEN</small> L<small>EBERKLAPPEN ZU ESSEN</small><sup class=\"footnote-marker\">2</sup><i class=\"footnote\"> Obgleich dies als Heilmittel gilt.</i><small>GEBEN</small>; R. M<small>ATHJA B</small>.H<small>EREŠ ERLAUBT DIES</small>. F<small>ERNER SAGTE</small> R. M<small>ATHJA B</small>.H<small>EREŠ</small>: W<small>ENN JEMAND</small> H<small>ALSSCHMERZEN HAT, SO DARF MAN IHM AM</small> Š<small>ABBATH</small> M<small>EDIZIN IN DEN</small> M<small>UND EINFLÖSSEN, WEIL HIERBEI EIN</small> Z<small>WEIFEL DER</small> L<small>EBENSGEFAHR VORLIEGT, UND JEDER</small> Z<small>WEIFEL DER</small> L<small>EBENSGEFAHR VERDRÄNGT DEN</small> Š<small>ABBATH</small>.", | |
"W<small>ENN ÜBER EINEN EIN</small> T<small>RUMM ZUSAMMENSTÜRZT, UND ES ZWEIFELHAFT IST, OB ER SICH DA BEFINDET ODER NICHT, OB ER LEBENDIG IST ODER TOT, OB ES EIN</small> N<small>ICHTJUDE IST ODER EIN</small> J<small>ISRAÉLIT, SO LEGE MAN SEINETHALBEN DEN</small> T<small>RUMM FREI: FINDET MAN IHN LEBEND, SO TRAGE MAN IHN AB, WENN ABER TOT, SO LASSE MAN IHN LIEGEN</small>.", | |
"<b>D</b><small>AS</small> S<small>ÜNDOPFER UND DAS ZWEIFELLOSE</small> S<small>CHULDOPFER</small><sup class=\"footnote-marker\">3</sup><i class=\"footnote\"> Wegen einer zweifellos begangenen Sünde, als Ggs. zum sogen. Schwebe-Schuldopfer, das in zweifelhaften Fällen darzubringen ist; cf. Lev. 5,17ff.</i><small>SÜHNEN; DER</small> T<small>OD UND DER</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAG VERBUNDEN MIT</small> B<small>USSE SÜHNEN; DIE</small> B<small>USSE SÜHNT LEICHTERE</small> S<small>ÜNDEN, OB</small> G<small>EBOTE ODER</small> V<small>ERBOTE BETREFFEND, WEGEN SCHWERER ABER BLEIBT ER IN DER</small> S<small>CHWEBE, BIS DER</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAG KOMMT UND SÜHNT</small>.", | |
"S<small>AGT JEMAND, ER WOLLE SÜNDIGEN UND</small> B<small>USSE TUN, SÜNDIGEN UND</small> B<small>USSE TUN, SO LÄSST MAN IHM NICHT GELINGEN</small>, B<small>USSE ZU TUN</small>; <small>SAGT ER</small>, <small>ER WOLLE SÜNDIGEN, UND DER</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAG WERDE ES SÜHNEN, SO SÜHNT ES DER</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAG NICHT</small>. S<small>ÜNDEN DES</small> M<small>ENSCHEN GEGEN</small> G<small>OTT SÜHNT DER</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAG</small>, S<small>ÜNDEN DES</small> M<small>ENSCHEN GEGEN SEINEN</small> N<small>ÄCHSTEN SÜHNT DER</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAG NICHT EHER, ALS BIS MAN SEINEN</small> N<small>ÄCHSTEN BESÄNFTIGT HAT</small>. R. E<small>LEA͑ZAR B</small>.A͑<small>ZARJA TRUG vor</small>: <sup class=\"footnote-marker\">4</sup><i class=\"footnote\"> Lev. 16,30.</i><i>Von allen euren Sünden vor dem Herrn sollt ihr rein werden</i>; S<small>ÜNDEN DES</small> M<small>ENSCHEN GEGEN</small> G<small>OTT SÜHNT DER</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAG</small>, S<small>ÜNDEN DES</small> M<small>ENSCHEN GEGEN SEINEN</small> N<small>ÄCHSTEN SÜHNT DER</small> V<small>ERSÖHNUNGSTAG NICHT EHER, ALS BIS MAN SEINEN</small> N<small>ÄCHSTEN BESÄNFTIGT HAT</small>. R. A͑<small>QIBA SPRACH</small>: H<small>EIL EUCH</small>, J<small>ISRAÉL</small>! W<small>ER IST ES, VOR DEM IHR EUCH REINIGT, WER IST ES, DER EUCH REINIGT</small>? E<small>S IST EUER</small> V<small>ATER IM</small> H<small>IMMEL, WIE ES HEISST</small>: <sup class=\"footnote-marker\">5</sup><i class=\"footnote\"> Ez. 36,25.</i><i>und ich werde reines Wasser über euch sprengen, daß ihr rein werdet</i>. F<small>ERNER HEISST ES</small>:<sup class=\"footnote-marker\">6</sup><i class=\"footnote\"> Jer. 17,13.</i><i>Die Hoffnung</i><sup class=\"footnote-marker\">7</sup><i class=\"footnote\"> Das im Texte gebrauchte W. <span dir=\"rtl\">מקוה</span> hat beide Bedeutungen.</i><i>Jisraéls ist der Herr</i>; <small>WIE DAS</small> T<small>AUCHBAD</small><sup class=\"footnote-marker\">8</sup><i class=\"footnote\"> Das im Texte gebrauchte W. <span dir=\"rtl\">מקוה</span> hat beide Bedeutungen.</i><small>DIE</small> U<small>NREINEN REINIGT, SO REINIGT DER</small> H<small>EILIGE, GEPRIESEN SEI ER</small>, J<small>ISRAÉL</small>." | |
] | |
], | |
"sectionNames": [ | |
"Chapter", | |
"Mishnah" | |
] | |
} |