{
"language": "en",
"title": "On Resurrection of the Dead",
"versionSource": "https://www.amazon.com/gp/product/1735673773",
"versionTitle": "De La Resurrección de los Muertos, transcrita y traducida al castellano actual por Walter Hilliger. Shehakol Inc., 2021 [es]",
"status": "locked",
"license": "CC-BY-NC",
"versionNotes": "Digital Version",
"purchaseInformationImage": "https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/41TqAqnq16L._SY291_BO1,204,203,200_QL40_FMwebp_.jpg",
"purchaseInformationURL": "https://www.amazon.com/gp/product/1735673773",
"actualLanguage": "es",
"languageFamilyName": "spanish",
"isBaseText": false,
"isSource": true,
"direction": "ltr",
"heTitle": "על תחיית המתים",
"categories": [
"Jewish Thought"
],
"text": {
"Translator's Introduction": [
"בלע המות לנצח
La muerte será tragada para siempre
(Isaías 25:8)",
"La definición moderna de la muerte utilizada por los médicos cuando se declara a una persona fallecida es una convención muy útil para los registros oficiales y compañías de seguros, pero su consideración pragmática tiene por efecto desviar la atención de aquello que hace una definición verdadera.La muerte como descripción instrumental usa una figura de metalepsis porque no usa sus palabras para definirse, sino que toma prestadas figuras inertes o mecánicas de la física, y una retórica impersonal disfrazada de objetiva para su definición general. Según el diccionario, la muerte es el cese irreversible de todas las funciones biológicas que sustentan a un organismo vivo.",
"Podemos derivar las siguientes contradicciones y errores si usamos un poco de retórica de vieja escuela:",
"1. “La muerte” se define como la negación del hacer, o la negación de cualquier acción transitiva o intransitiva, estar muerto es no-hacer, o lo mismo que “no ser nada” porque, no-hacer denota un no-ser. Como un no-ser no tiene posición, no se puede afirmar nada positivo de un no-ser porque debe haber una identificación entre el sujeto y el predicado intransitivo, para que el sujeto ejerza una influencia positiva (de posición sobre sí misma).",
"La muerte, de inexistencia o un no-ser, no puede influir positivamente en algo que existe y es real.",
"2. “es\" otorga una existencia pseudo-fenomenológica a la muerte. El verbo debe indicar una posición intransitiva para que denote un estado positivo del ser. En cambio, el no-ser no tiene ni entidad ni posición. Luego, la muerte es una entidad falsa y no es real en cuanto al ser. Su definición ya es un error categórico.",
"3. “irreversible” es la negación de la causalidad del ser que se considera necesario (o constante) y eterno. Este argumento se basa en el axioma clásico, “algo no se puede hacer de la nada;” sin embargo, esto no descarta que si un ser ya fue no pueda volver a ser o hacerse de nuevo. Por lo tanto, no se puede determinar la irreversibilidad del ser. Este es el principio lógico de la resurrección que veremos en este libro.",
"4. “el cese” es simplemente la inactividad temporal del agente. Sólo si algo se priva de la acción, estaría por así decirlo muerto, y no sería más; sin embargo, si un ser está temporalmente privado de la acción, o si su potencial fuera impedido por alguna circunstancia, este no estaría muerto.",
"5. “de todas” es una generalización reductiva que falla en distinguir fases intermedias de existencia, como la posibilidad no nula de ser vivo, entes distintos y fenómenos no-lineales.",
"6. “las funciones biológicas” o acciones no son entidades subsistentes, ni tampoco pueden sustentar o hacer un nuevo ser, o deshacerlo. Las acciones, o funciones biológicas, son realizadas, o no, por el agente natural.",
"7. “que sustentan a un organismo viviente” en línea con lo anterior esto es otra metalepsis sin lógica. Inversamente, el organismo viviente sustenta las funciones biológicas, cuyos efectos se producen según su esencia (alma) y entidad. La estructura de la frase confunde la causalidad del eficiente o del agente, el sujeto, y el predicado.",
"El agente es el organismo viviente, no sus funciones, ni tampoco la muerte, porque la muerte no tiene posición en el sustento de un ser y no puede influir en la vida ninguna causalidad con apariencia material.",
"Lo anterior no significa que el fenómeno que llamamos muerte no exista, sino que su definición es incorrecta. La muerte, lógicamente, es una invención con una definición propia que comprende una categoría y un diferencial. Su categoría es para todo lo que muere o se vuelve inactivo; y su diferencial es contrastarlo con lo vivo. En este sentido la muerte es una figura retórica de antítesis que está hecha de su contrario.",
"Esta manera lógica de definir la muerte es mediante los contrarios, pero la muerte es un contrario de privación. Los contrarios de privación son aquellos en que la privación no significa la cosa, sino sólo la ausencia de su contrario. Estos son distintos de aquellos adversos o contrarios que se pueden juntar en cierto grado, como el frío y el calor en lo tibio. Sin embargo, entre los contrarios que son privativos no puede haber ninguna relación. Entre la vida y la muerte no hay dos lados o extremos opuestos sino solamente uno, que es la vida. Por eso vivir es un verbo intransitivo, sin transición de la vida a la muerte.",
"Pero como su definición no comprende un fin posible (finito), es decir, el fin de la muerte, su invención tiene una definición impropia. Por tanto, la muerte sólo puede abordarse con una descripción; a menos que haya un fin de la muerte, que es la resurrección de los muertos.",
"En conclusión, para que la muerte pueda definirse correctamente en términos lógicos y racionales su definición debe comprehender la resurrección, de otro modo la muerte no tiene una definición porque no es definitiva; entonces es generalmente una descripción, y como tal es una metáfora muerta.",
"Walter Hilliger,",
"Capesterre Belle-Eau, 14.07.2021 / 5 Av 5781"
],
"Title Page": [
"MANASSEH BEN ISRAEL",
"DE LA RESURRECCIÓN DE LOS MUERTOS",
"Libro 1",
"En los cuales se prueba contra los saduceos, la inmortalidad del alma y la resurrección de los muertos. Se exponen las causas de la milagrosa resurrección, del juicio final y de la reformación del mundo.",
"Obra aprendida de las divinas letras y antiguos sabios.",
"Verdad de la tierra florecerá. Salmo 85.",
"En Ámsterdam. Hecho en casa y a costas del autor.",
"Año 5396 / 1636 de la creación del mundo."
],
"Dedicatory Letter of the Latin Edition": [
"Traducido por Simon James Tabbush. Carta dedicatoria de la edición en Latín
A los magníficos, más generosos y sabios caballeros",
"LAURENS REAEL, Caballero, ex gobernador general de las Indias Orientales, consejero y concejal del Estado de Ámsterdam, asesor de la Compañía [holandesa] de las Indias Orientales y director del Océano del Norte",
"y",
"ALBERT CONRAD van der BURGH, magistrado, consejero y regidor de ese Estado, conservador de las Escuelas y últimamente embajador ante el Gran Duque de Moscovia,",
"sus señores,",
"a ser tratados con todo el respeto posible,",
"MENASSEH Ben Israel envía saludos.",
"La doctrina de la inmortalidad del alma y la resurrección de los muertos siempre ha sido tan valorada que cualquiera que la negara era eliminado del conteo de israelitas, y se creía que no tenían parte en el mundo a venir o en el mundo de almas, incluso cuando fueran en otros asuntos tan estudiosos y entusiastas como pudieran y observaran los mandamientos divinos al máximo. Esto, según me parece, no fue sin buena razón. Porque si alguien aplica diligentemente su mente, ella encontrará que las principales doctrinas de la Ley se basan en la creencia de la inmortalidad del alma. Porque una vez que uno crea que hay algo divino en el hombre y que su alma es inmortal, será indiscutible que debe haber algún espíritu más excelente que gobierne este universo con sus mandamientos y su majestad.",
"Cualquiera que profese esto con sinceridad debe necesariamente creer en el primer artículo de fe, que Dios existe; también el segundo, que Dios es uno. Porque así como una sola alma racional en un ser humano realiza muchas funciones para la preservación del individuo y de la especie humana, así también el único Dios hace muchas cosas y se ocupa de la continuación y preservación del universo.",
"Además, también se entiende de esto la verdad del tercer artículo, a saber, que Dios es incorpóreo. Porque si tan alta dignidad y excelencia conviene al alma, que es creada por Dios; ¿Cuánto más debe ser apropiado para el creador del mundo entero?",
"De manera similar, se puede probar también el artículo cuarto, relativo a la eternidad de Dios. Porque si un alma, que tiene un principio, no tiene fin, seguramente es necesario que el autor y creador del alma sea superior de alguna manera. Ahora bien, esa superioridad consiste en esto, que Dios no es menos sin principio que sin fin.",
"Por el mismo razonamiento se entiende la verdad del quinto artículo, que sólo Dios puede ser invocado y adorado. Ya que Dios es una entidad per se, y no por medio de la participación, y no depende de ninguna causa eficiente, se entiende que sólo Él debe ser invocado. Es decir, solo él, de buena voluntad y placer, envía buena o mala fortuna a la humanidad.",
"De la misma fuente fluye el artículo sexto, relacionado con la revelación profética, mediante el cual Dios abre su mente a los hombres. Porque no puede darse el caso de que Dios se comunique con meros cuerpos y substancias materiales, a menos que ellos también tengan algo espiritual y divino. Porque en la medida en que el hombre es corpóreo, de ningún modo supera a los demás animales, sino que se asemeja a ellos en todas sus acciones.",
"Dado que esa divina comunión y favor hacia los hombres es proporcional a su mérito o falta de él, la revelación hecha a Moshé debe ser, con mucho, la más excelente y destacada. Porque según la declaración de la Sagrada Escritura, ningún hombre fue más humilde que Moshé. Y este es el séptimo artículo.",
"Además, si el alma es inmortal, también se entiende que el octavo artículo de fe debe ser totalmente cierto, ya que la ley de Moisés no fue una obra o invención humana, sino más bien celestial y divina. Porque si la bondad de Dios es tal que proporciona a los animales mudos todo lo necesario para la conservación del individuo y la especie, cuánto mayor (se puede creer) debe ser su favor para los hombres, al proporcionarles todo lo necesario para su realización y perfección. De lo cual se puede deducir que debe haber alguna ley Divina, por la cual, como norma o regla de vida, se puedan dirigir todas las acciones humanas. Porque dado que el hombre (como atestigua Aristóteles) es un animal político, y por naturaleza está inclinado a preservar la unión y la conexión de la sociedad humana, ciertamente existe una necesidad, no solo de algún tipo de ley natural, sino también de una ley positiva o civil. Por eso, en toda Comunidad de Estado bien ordenada se dan a sus súbditos leyes por las que vivir. Además, si uno considera el asunto en profundidad, no es suficiente tener leyes y estatutos humanos para mantener a los seres humanos en su deber, por varias razones. En primer lugar, incluso si leyes de este tipo muestran qué acciones son honorables y deshonrosas, no instruyen al entendimiento acerca de lo que es verdadero y falso acerca de Dios y la profecía; de hecho, la mayor parte de ellos no se preocupan por esto, excepto en la medida en que puedan, por el contrario, alejar al hombre del único espíritu celestial verdadero.",
"Y diría esto incluso sobre las leyes atenienses de Solón y Draco. En ese sentido, para que no parezca estar insultando a esa noble y famosa República, es útil citar aquí las observaciones del filósofo platónico Máximo de Tiro, supremo tanto en genio como en elocuencia, en su disertación en la que defiende a Sócrates por no presentar una disculpa al pueblo ateniense:",
"“… Debe refutar [la acusación] y demostrar a sus adversarios y a los jueces que no corrompió a los jóvenes, ni introdujo divinidades nuevas. Vea lo que tendría que hacer y la carga que asumiría: ¿quién podría persuadir a los hombres ignorantes de un arte que respeta las cosas que pertenecen al arte más elevado? ¿Cómo podían entender los atenienses en qué consiste la corrupción de la juventud y qué es la virtud? ¿Qué es un dios y cómo ha de ser honrado? Sobre los cuales los mil jueces, que son elegidos por votación con frijoles, nunca han preguntado, ni Solón ha escrito nada sobre ellos, ni están contenidos en las venerables leyes de Draco. Más bien, estas leyes abordan citaciones, malversación de fondos, acusaciones, restitución y juramentos. Todos los asuntos de este tipo se discuten con gran maestría en el Eliaca, y son similares a las batallas y las contiendas verbales de los muchachos que a menudo se excitan con los juegos de dados, cuando se los quitan unos a otros en el transcurso del juego, o se quejan de alguna ofensa... \" ",
"A partir de estas observaciones podemos darnos cuenta claramente de cuán grande es la imperfección de las leyes humanas, sobre todo las relativas a Dios. Una prueba más de que las leyes humanas no son suficientes para confinar a un hombre dentro de los límites del deber es que los hábitos y los afectos de la mente siguen principalmente el estado y el temperamento del cuerpo; por esta razón, nadie puede ser tan perfecto y afortunado como para no estar hasta cierto punto inclinado a los malos hábitos. Así que aun concedido al mejor y más eminente legislador, ciertamente sucederá que lo que uno recomiende a otro, dotado de diferentes hábitos, será condenado; según el dicho del dramaturgo cómico “de tanta gente, tantas opiniones”. ",
"¿Y cómo es posible, de lo contrario, que exista tanta diversidad de leyes en todo el mundo? ¿Cómo es posible, además, que incluso los legisladores más excelentes y respetables cometan errores tan horribles? Y en este sentido no eximiría al propio Platón, aunque se le conoce —por su genio y la grandeza de su enseñanza— como “el divino”. Tampoco veo qué pueda merecer ser llamado un gran error sino el que cometió al introducir la comunidad de esposas. Esto, como repugna a la naturaleza misma, conduciría a la confusión de las familias y también conduciría a una negligencia en la crianza de los hijos. Por lo que estos hechos prueban también la imperfección de toda ley humana tanto como la perfección de la ley Divina.",
"Paso a la tercera razón, que sabemos por el hecho de que, si bien las leyes civiles y humanas pueden prescribir en términos generales lo que es lícito y honesto, no ocurre lo mismo con lo que se debe hacer en tal o cual lugar o tiempo. Y es por eso que el perspicaz Aristóteles, en sus libros de filosofía moral, dice que las virtudes deben ejercerse de acuerdo con las circunstancias; pero sin distinguir de qué tipo son, ya que esto sobrepasa el alcance de la mente humana. Así, los paganos dicen que la muerte debe preferirse a la vida si la muerte es más digna de elogio; pero no expresan ningún juicio sobre cuándo debería ser así. Pero en nuestro caso, la ley Divina nos ha enseñado a sostener que esto es así cuando se trata del honor, la gloria y la majestad de Dios. Así, Hananías, Mishael y Azarías fueron muy elogiados por buscar la muerte al oponerse a las naciones idólatras. De manera similar, vemos en la ley Divina lo que es vergonzoso u honorable en este momento o en aquel. Hubo un tiempo en que los matrimonios entre hermanos y hermanas eran legales, como puede verse en los casos de Caín y Abel, los hijos de Adán; pero después eso fue prohibido por la ley de Moisés. Y hay muchos otros asuntos de ese tipo, que los hombres no pueden determinar por sus propias leyes y estatutos.",
"Tenemos una cuarta razón, que es que las leyes humanas no pueden mantener una proporción igual y justa entre delitos y castigos, como en los castigos para ladrones, asaltantes y falsificadores. Porque una evaluación verdaderamente precisa pertenece solo a Dios.",
"La quinta razón es que las leyes civiles no pueden abordar lo que está oculto y secreto, sino sólo definir el crimen abierto y manifiesto; Las leyes divinas también decretan un sacrificio por los vicios mentales ocultos y los actos cometidos en secreto. Porque es propio de Dios no sólo conocer los actos externos de los hombres, sino también examinar los rincones más recónditos de la mente.",
"Concluyo estas razones con el hecho de que las leyes humanas no se observan con tanto entusiasmo y deleite como deberían, ya que la mente siempre vacilará y dudará si alguien que gobierna su vida por tales leyes está actuando correctamente o no. Si, por el contrario, vive según los mandatos divinos, se deleitará no poco con sus acciones. De ahí el dicho de David: \"Los mandamientos del Señor deleitan el corazón y la mente del hombre\". En consecuencia, para volver a nuestro tema, podemos deducir que, si el alma es inmortal, debe haber alguna ley establecida por Dios para los hombres, por el cual pueden alcanzar su perfección. Y este fue el octavo artículo de fe.",
"Sobre esta base, también hay confirmación para el artículo noveno, que la ley Divina es eterna. Porque, como el alma en todos los tiempos es una sola sustancia inmutable, también debemos creer que esa ley por la cual logra su cumplimiento es una e inmutable.",
"Finalmente, los cuatro artículos de fe restantes, a saber, la omnisciencia de Dios, la recompensa y el castigo por las acciones, la promesa del Mesías y la resurrección de los muertos, pueden probarse fácilmente, una vez que se admite la doctrina de la inmortalidad del alma. Porque siendo el hombre en razón de su alma diferente de los animales mudos, así también Dios presta especial atención y opera una providencia particular sobre qué recompensas o castigos asignar a cada uno de acuerdo con sus obras. Entonces, como observamos con frecuencia que en este mundo los hombres piadosos y amantes de Dios se encuentran en condiciones de la mayor miseria, mientras que, por el contrario, los hombres malos y perversos son ricos en todas las cosas buenas, lo más apropiado para la justicia de Dios es que haya algún lugar o tiempo en el que los justos serán recompensados y los malvados castigados. Y esa es la era del Mesías y la resurrección de los muertos.",
"Por tanto, está claro que la doctrina de la inmortalidad del alma es una base y fundamento suficiente sobre el que descansa toda la superestructura de la ley: si se quita, todos los mandamientos necesariamente también se derrumban. Porque, ¿quién pensaría en la religión, o en la obediencia a Dios o al mundo venidero, si creyera que el alma es mortal?",
"Así que, teniendo en cuenta cuán crucial y trascendental es esta doctrina para nuestra vida presente, pensé que sería de gran valor escribir algunas observaciones sobre este tema, mediante las cuales esta doctrina podría ser confirmada y probada, utilizando tanto argumentos extraídos de la naturaleza y la autoridad de la Sagrada Escritura.",
"Varias consideraciones me persuadieron de ofrecer este trabajo a Vuestras Excelencias. Primero la dignidad del tema; porque a menos que fuéramos persuadidos de la verdad de esta doctrina, toda reverencia hacia Dios colapsaría, y sin esto, ninguna comunidad o gobierno en la tierra podría sobrevivir. También es de gran importancia para usted, a quien Dios ha colocado en una posición tan alta, y para todos los que sostienen la comunidad, que esta doctrina se inscriba en lo más recóndito de la mente de todos.",
"Otra razón es que, al igual que los hombres eruditos le respetan y honran mucho por su propio y excelente aprendizaje. También valorará no sólo las obras literarias, sino también a los hombres de letras en su valor adecuado. Y considero esto aún más admirable, ya que son pocos los que tienen este estado de ánimo. Su prudencia y su candor de mente son tales que considerará, no por quién se dicen las cosas, sino lo que se dice. Porque adoramos al mismo Dios, nos sometemos a sus mandamientos, y después de las dificultades de esta vida esperamos una vida mejor. Y todo en el primer libro tiene como objetivo, que todos comprendan que todos estamos de acuerdo interiormente en una doctrina tan necesaria frente a los saduceos, que son una plaga tanto para las almas como para las comunidades.",
"Que Dios, el más grande y mejor, bendiga sus trabajos y estudios cada vez más, tanto los que se realizan en forma privada como los que se realizan en nombre de esta comunidad tan floreciente.",
"Ámsterdam",
"20 de febrero de 1636"
],
"Dedicatory Letter of the Judeo Spanish Edition": [
"Carta dedicatoria de la edición Judeo-Española
Al gran y docto señor Enrique Hofficer, hijo único del recibidor de las entradas de la aduana de los ilustres señores en los estados generales de las provincias unidas; y maestros de las mismas escrituras en la ciudad de Ámsterdam.",
"Menasseh ben Israel S.P.D. (Salutem Plurimam Dicit / con muchos saludos)",
"De la misma manera, gran señor, que en cualquier República bien gobernada, se le dan a los súbditos leyes, mediante las cuales vivan; así infaliblemente se debe creer, que siendo Dios el arquitecto y sumo creador del universo, teniendo el imperio en Monarquía, haya constituidos leyes a sus súbditos y criaturas suyas. Porque de otra manera, ¿cómo podría sostenerse el mundo? ¿O qué modo habría de vivir entre los hombres si no fuesen gobernados por mandato divino? Así creemos que a todas las naciones ha dado los siete preceptos, que se llaman de los hijos de Noaj, que son de todo el mundo y estos son, no idolatrar, no matar, no adulterar, no robar, no maldecir en nombre de Dios, no comer la carne de animal vivo, y establecer jueces que hagan observar estas leyes. También para los hijos de Israel, a los cuales eligió por pueblo suyo, estableció la ley de Moisés, contenida en 613 preceptos, con tal pacto, que siendo Dios uno, y el pueblo uno, así la ley fuese una, sin alteración alguna. Y así manda que como la obra es divina y perfecta, que no se añada algo, ni se disminuya nada de ella. Pero esta excelencia, y pureza de la ley sagrada, por la maldad del ingenio humano, amigo de las novedades, fue corrompida no mucho tiempo después; y así en el principio del segundo templo, escribe Josefo que habían ya tres maneras de filosofía: Los esenios, saduceos, y los que se llaman fariseos. Estaban pues estos divididos no sólo en las opiniones, sino también en el modo de sus costumbres de vivir.",
"Afirmaban los fariseos, que algunas cosas de este mundo están sujetas al destino, siendo algunas cosas contingentes, y otras necesarias; y sin embargo, no le quitaban el libre albedrío al hombre, diciendo que Dios usa de esta moderación, para que todas las cosas se hagan por su consejo y el hombre tenga a mano la virtud o el vicio. Ellos creían, así mismo, que las almas eran inmortales, y que según esto, a cada uno después de la muerte le sigue el galardón de su virtud, o malicia; las almas de los buenos solamente pasan de un cuerpo a otro, pero las malas son atormentadas y condenadas a perpetuas cárceles. Sobre todo los fariseos dieron al pueblo muchas constituciones que de manos de sus antepasados habían recibido, las cuales, virtualmente, no expresamente, se contienen en la Ley de Moisés.",
"Los saduceos eran en todo de diferente parecer, porque negaban totalmente el destino, diciendo que todo está en el poder del hombre, siendo él mismo la causa de su felicidad, y desdicha. Del alma, afirmaban que muere juntamente con el cuerpo, y así no le daban gloria, ni tormento. Tampoco querían darle algún crédito a las tradiciones, y juzgaban que solamente se debía guardar aquello que expresamente se contenía en forma literal en la ley sagrada.",
"Pero los esenios, en parte discrepaban, en parte concordaban con estos. Porque ellos, con sentimiento diferente, decían, que sin excepción, Dios rige y gobierna todas las cosas, exceptuando la libertad del hombre. Concedían la inmortalidad del alma; pero convenían en negar la tradición divina. El estilo y modo de vivir de estos era muy singular, porque estimaban a su simple palabra más que mil juramentos y así evitaban juzgar, como el perjurar. Todas las cosas eran comunes entre sí, como para los Pitagóricos. Ellos aborrecieron los matrimonios, percatándose de la poca fidelidad de las mujeres, y sobre todo estimaron tanto la justicia, que ejercitándose en ella en continuos estudios, se aventajaban a todas las demás naciones.",
"Había otro cuarto camino de filosofar, del cual Judas Galileo fue el primer inventor; estos tales coincidían en todo con los fariseos, excepto su clamor por la libertad, creyendo, que a Dios solamente se debe tener por Señor y príncipe; y así no querían sufrir de magistrados, ni gobernadores, y más fácilmente sufrirían un exquisito género de castigo antes que llamar señor a algún hombre mortal.",
"Bano fue un inventor de otra manera de vivir, porque este tal, viviendo solitario en la jungla, se vestía de las hojas que hallaba en los árboles, y se sustentaba con cosas que para él producía la tierra, y se bañaba de noche y día en agua fría por conservar la castidad.",
"Estas fueron las opiniones que hubo en un tiempo ya entre los hebreos. Y como la verdad tiene un fundamento más firme, así de estas solamente prevaleció entre los nuestros, la clase de los fariseos, que quiere decir, apartados, por estar estos tales separados de la mayoría en los institutos y en su recto modo de vivir. Hoy hay poca memoria de los saduceos y esenios cuyas cabezas e inventores en tiempos antiguos fueron Sadoc y Baitos, sus discípulos; y solamente en algunas partes de Egipto, se hayan algunos esenios que vulgarmente son llamados Karaim que quiere decir versistas; porque se aferran solamente al texto literal del verso. Los discípulos de Judas Galileo fueron totalmente destruidos; porque Tiberio Alejandro, procurador de Judea, capturó a Jacob y a Simón, hijos de este, y los ahorcó por la revuelta del pueblo contra los romanos. Los discípulos del solitario Bano, fueron tan pocos, que sólo el nombre quedó de su modo de filosofía. Considerando pues la nefaria maldad de los saduceos, depravados en todo, y como hoy en este miserable siglo se van algunos se persuaden de la mortalidad de las almas, para dar más rienda suelta y dejarse llevar por sus lascivos apetitos, me determiné a escribir este libro, el cual no solamente trata de probar la inmortalidad del alma, sino que prueba expresamente exactamente la resurrección, negada por los saduceos. Al gran señor, me pareció adecuado dedicarla, por su curiosidad y deseo que tiene de saber las facultades ajenas, igualando en ello a Ptolomeo y a otros varones insignes, que no menos se dignaron de saber nuestras cosas, e investigarlas con atención, si fueran de otro parecer, pues como dice Juan Pico de la Mirándola,",
"Angustae mentis est, intra unam familiam sese continuasse etcétera.",
"Una mente estrecha es la que se contiene a sí misma dentro de una sola familia.
(Oratio de hominis dignitate, I, §30, 195).",
"Y así vuestra majestad no solamente se ha contentado con la lengua materna, y latina, sino que aún desea saber las otras como ya sabe la española. Aquí pues tendrá nuestra majestad un libro para igualmente poder proseguir sus honorables ejercicios con la deleitación de su ingenio. Aunque es verdad, que no todo lo que yo escribo puede ser de agrado, siendo de diferente religión, en parte, se deleitará con las doctrina, y en parte, con la lengua solamente. Considerando la nobleza de su linaje, virtudes heroicas, la condición afable, y de generosa liberalidad, yo no quise dejar de contribuir con mi obligación, deseando que las obras correspondan a la voluntad que tengo de servirle.",
"Y como vuestra majestad es maestro de la escritura, justo es ejercitarse también en la divina escritura, ya que en esta obra se explican varios textos.",
"Vale amplísimo señor, que Dios dilate su vida por largos años, con éxitos de fortuna próspera.",
"Ámsterdam",
"1 de abril del año 1636."
],
"Prologue": [
"El prólogo de la edición Judeo-Española
Al lector, ¡Salud! Bien deseara yo (cálido lector) captar tu benevolencia, y tenerte en todo de mi lado; porque si la fama se presenta con trompetas, y esas nacen de un ingenio gallardo, y benigno, ¿quién duda que al faltar una de estas condiciones, el autor pierde su tiempo e ilustre gloria?",
"Y por donde uno piensa ganar, por ahí mismo viene tal vez la pérdida. Platón decía, que sentía que sus obras salieran a la luz, porque los doctos le habían de entender y los ignorantes no; y así de unos temía el reproche, y de otros el desprecio. Yo en verdad más le temo a lo segundo, que a lo primero, porque siempre la multitud es parte de semejantes naufragios.",
"Y no porque diga esto, me condenes de arrogante; porque aquí, en vez de atribuir las glorias ajenas, la intención de dar crédito a los antiguos, cuyos vestigios ves en mis obras, es mayor. La verdad es, que yo no digo nada nuevo, y no diré como otros (que se hacen leones entre las ovejas) que de mi cabeza salió la invención porque nunca quise robar el debido crédito a otro genio.",
"Leí con atención 26 libros de los antiguos sabios, y muchos otros de los modernos, con diligencia consideré sus sentencias, las junté y las dispuse con método ordenado, no dejando cuestión que no se trate, siendo yo el primer hebreo que ha tratado esta materia de la resurrección con experiencia y erudición.",
"Si por esto se me debe algún honor, tienes libertad para poder agradecerme; de otra manera, sigue tu voluntad, ya que quien se ocupa en algo de beneficio público lo arriesga todo invirtiendo incluso la vida y las facultades, como a mi me sucede por emplearme en tu servicio, sin aspirar por ello a la gloria ni al lucro, que son los dos pilares que patrocinan la literatura. Porque el interés de los mecenas es el interés propio, esta gloria (también los genios tienen su codicia), y animan el entendimiento de tal suerte que la expanden a mayores compañías.",
"Yo realmente no me quejo, ni tengo de qué, más solamente lamento los estudios, y como dijo el otro, pobre y desnuda va la filosofía. El achaque es viejo, pero tendría remedio, si los ojos de la congregación, y que tienen el cargo aquí de esta esparcida República nuestra, llevase la mira a favorecer lo suyo, procurando con suma diligencia el aumento del ejercicio de la ley sagrada, que es siempre lo principal; aunque sea natural dormir en los laureles, especialmente aquellos plantados con trabajo, pero en este sentido cada uno fácilmente podrá notar, que hablo en este particular en provecho de otros, sin daño o perjuicio de algunos.",
"Ha sido mi voluntad dar este libro en lengua romance vulgar; porque quiero escribir en beneficio de los mi patria, y de todos aquellos que desearen investigar la verdad, y no creo merecer por ello reproche porque haya escrito así, ya que los discípulos de Jeremías comunicaron nuestras cosas, el misterio de la reencarnación, con otros varios secretos a Platón. Lo mismo hizo Simeón el Justo a Aristóteles hallando también que los más insignes hebreos escribieron muy doctos libros en la lengua vulgar, como Rabí Moshé de Egipto (Maimónides) en su Guía en la lengua arábica; Filón, doctísimo hebreo en la lengua griega, don Yehuda Abarbanel, en la Italiana, y muchísimos otros, cada uno en su lengua vernácula. Josefo, aquel gran historiador, dice estas palabras en el prefacio en el libro de sus antigüedades que compuso en griego:",
"Junto con esto, había reflexionado seriamente que nuestros más grandes hebreos en tiempos pasados comunican libremente sus cosas con extraños, y que algunos de los griegos tenían un gran deseo de conocer nuestras cosas. Porque está escrito que el rey Ptolomeo, segundo de este nombre, hombre enteramente dedicado a las letras y al coleccionismo de libros, trató con gran diligencia de traducir al griego nuestra ley, sus instituciones y la debida forma que nos ordena. Pero Eliseo, a quien ninguno de nuestros sumos sacerdotes igualaba, no quiso quitarle este beneficio al rey, y sin duda lo habría rechazado, si no hubiera sido costumbre de nuestros mayores no dejar fuera del alcance de nadie lo que es bueno y honesto. Por eso me pareció conveniente imitar la magnanimidad de nuestros sumos sacerdotes, y asumir que hoy hay muchos otros parecidos a este rey: (yo hablo del deseo de saber), porque ni siquiera él consiguió todos los registros, pero los intérpretes le dieron sólo la ley que le proporcionaron los que fueron enviados a Alejandría para interpretarla.",
"Hasta aquí son las palabras de Josefo, por las cuales se ve, que a imitación del sumo sacerdote Eliseo, quiso escribir sus libros en una lengua que aun los gentiles entendían. Así que en esta parte creo bien, que quedó bien parado, con los insignes genios que he nombrado.",
"A lo menos, no me parece ser lícito para ti, ser ingrato con aquel que desea tu bien y que te da los dones que te sirven; y esto basta para excusas.",
"En cuanto a la división de la obra, se separó en tres libros. El primero trata de probar la resurrección, y responder a todas las objeciones que contra ellas se pueden oponer a esta. Este contiene 16 capítulos. El segundo libro, con agradable disposición, trata de las cuatro causas (aristotélicas) de la dicha resurrección, a saber, la eficiente, la formal, la material, y la final, y aquí contiene no sólo las cuestiones que se proponen entre nuestros sabios sino también todas las que hallé escritas por los sabios de las naciones del mundo, siguiendo la sentencia de los antiguos, que dice, la verdad se toma de la boca del quien la dijere. Este libro tiene 22 capítulos. El tercer libro finalmente trata del mundo de la resurrección, con todas las cuestiones perteneciente a esta materia, a saber, del fin y restauración del mundo, y del juicio final. Este contiene 12 capítulos y así se cierra el número de 50, según las 50 puertas de la sabiduría. Para evitar el trabajo, omití los textos en hebreo y puse las sentencias siempre entre dos cláusulas. Con lo cual doy fin pidiéndote, como quiera que te halles, lector que tú seas benévolo contigo mismo, pues el intento es agradarte en todo, y la gloria del señor Bendito. Y no habiendo ocasión para displacer, yo quedo contento esperando tu satisfacción, así sea."
],
"": [
[
[
"En el cual se valida la resurrección de los muertos por la autoridad de los libros de Moshé.
1.1. El ilustre y tan insigne sabio, Rabí Moshé de Egipto (Maimónides) constituye la creencia en la resurrección de los muertos como el último de los trece artículos de la fe que debe tener todo israelita; esto es, fe en que los muertos, cuyos cuerpos por la ausencia del espíritu se han disuelto, fundiéndose en sus mismas almas, volverán una segunda vez a gozar una vida corporal en este mundo.",
"Y porque, allí, él excluye de ser israelita a quien negare esto como un punto esencial; porque así lo entienden generalmente los hebreos, me pareció decente, para comprobación de esto, primeramente, traer los lugares de donde los antiguos sabios lo infieren con probabilidad, o con demostración.",
"Después añadiremos las razones naturales, y por fin concluiremos con la experiencia, ambos medios de cualquier conocimiento perfecto; y así, empezando por orden en el presente capítulo, citaremos los textos de los libros de Moshé y después las Sagradas Escrituras.",
"Es pues de notar, que el primer lugar donde éstos infieren la resurrección, es del Génesis 2, donde la Sagrada Escritura tratando de la formación de Adán, dice:
וייצר יהוה אלהים
Y formó A. Dios (a Adán)
(Génesis 2:7)",
"es cosa digna de ponderar que aquel vocablo, וייצר (vayser) y formó, está escrito con dos Yodin (יי), mientras que más adelante tratándose de la formación de los cuadrúpedos, está escrito sólo con una sola Yod (י):
ויצר יהוה אלהים
Y formó A. Dios (los cuadrúpedos...)
(Génesis 2:19)",
"Dicen pues los antiguos, esto tiene cierto énfasis, y así haciendo sus consideraciones acostumbradas, dieron varias soluciones.",
"Primero dijeron que en esto se mostraba la diferencia del hombre frente a los demás animales, y al duplicar la yod (י) significaba, las dos disposiciones que hay en él, el apetito bueno y malo (יצר הטוב ויצר הרע); las cuales son los dos apetitos (inclinaciones) que tiene el hombre para el bien y para el mal. La inclinación al mal (יצר הרע) la llamaron los filósofos con los nombres de apetito irascible, y apetito concupiscible.",
"Segundo, dijeron que esto podría representar que en Adán concurrieron dos formaciones, la suya propia, y la de Eva que tenía la costilla pegada y junta a la espalda.",
"Tercero, dijeron que significa, los dos tiempos de la formación del niño en el vientre de la madre, esto es, hasta el séptimo mes (fetus), y noveno mes (bebé); según afirman los filósofos por otras razones, que aquí se pueden omitir.",
"Cuarto, quieren, que en estas dos formaciones, se contengan las dos partes, de que es compuesto, a saber, el alma, y el cuerpo, la una espiritual, la otra terrestre.",
"Finalmente, aquella razón, la quinta y última con la que argumentan aquí el significado la formación que tiene el hombre en este presente mundo, y la otra formación en el futuro, en la resurrección de los muertos; y de aquí la probabilidad de inferirla de dicho artículo y fundamento de la ley.",
"En otro lugar, acerca de la maldición que Dios echó Adán en la cual por fin le dice,
בזעת אפיך תאכל לחם עד שובך אל־האדמה כי ממנה לקחת כי־עפר אתה ואל־עפר תשוב
con sudor de tu nariz comerás pan, hasta retornar a la tierra, que de ella fuiste tomado, que polvo tú eres y polvo volverás.
(Génesis 3:19)",
"Rabí Shimon Bar Yojai infiere:
מכאן לתחית המתים מן התורה כי עפר אתה ואל עפר תשוב תלך לא נאמר אלא תשוב
De aquí obtenemos la resurrección de los muertos en la ley, la cual no dice, polvo tú eres y al polvo vendrás, sino que dice volverás תשוב.
(Midrash, Bereshit Rabbah 20:10)",
"Este autor prueba el eficaz argumento porque parece que Adán siendo ya él mismo polvo, no hubiese de volver al polvo que ya era; de otra manera, no debía decir, polvo tú eres y polvo volverás, sino polvo te convertirás; ya era polvo.
(No hay redundancia: no dice, y al polvo “irás\"- תלך)
אל עפר תשוב
Y polvo volverás
(Génesis 3:19)",
"Allí se significa la resurrección de los muertos, como si dijera, polvo eres ahora, y este mismo polvo, o estado, volverás a una segunda vez en la resurrección de los muertos; la cual se excusara, sin haber pecado; porque él no morirá; o se transportará en cuerpo y alma como Enoc y Elías."
],
[
"1.2. En el Yalkut parashat Vayera, acerca del sueño de Yosef repetido a su padre sobre aquellas palabras de Jacob en el Génesis 37:
מה החלום הזה אשר חלמת הבוא נבוא אני ואמך ואחיך להשתחות לך ארצה
¿Qué? ¿Vendremos, yo y tu madre, y tus hermanos a inclinarnos a tierra ante ti?
(Génesis 37:10)
Dicen de esta manera:
היה יעקב אבינו סבור, שתחית המתים מגעת בימיו, שנאמר: הבא נבא אני ואמך ואחיך רחל מתה, ואת אומר אני ואמך
Nuestro padre Jacob imaginaba que la resurrección de los muertos, llegaría en sus días; y así está dicho, ¿habremos de venir yo y tu madre? Raquel está muerta, y tú dices, ¡¿yo y tu madre?!
(Yalkut, Parashat Vayera)
Parece que Jacob el patriarca dudaba si los sueños eran proféticos, pues puso en cuestión la imposibilidad respecto a su madre, Raquel, que ya estaba muerta.",
"Y con todo esto vemos que la Sagrada Escritura dice más adelante, y se enfadaron con él sus hermanos, y su padre tenía presente el asunto (Gén.37:11). Dicen pues los antiguos, ¿cómo es que dudaba él por una parte, y la esperaba por otra?",
"Debemos pues entender aunque en parte dudaba con respecto de la madre estando ya muerta, con todo esperaba el evento; porque de allí Jacob infería que el tiempo de la resurrección de los muertos (que había recibido por tradición) podría haber llegado, y que así podría ser, que aún Raquel después de ya estar muerta, volviera a resucitar, y se inclinara ante Yosef, su hijo; sin embargo, Jacob se equivocaba en eso; porque allí se refería a Bilha, la esclava de Raquel, que era como su madre, ya que lo había criado como su madre, siendo que muchas veces se hallan en la divinas letras darle el dicho título a las tales. De manera que también de este lugar infieren el dicho artículo.",
"Rabí Simai en el (Capítulo 10) Perek Jelek, claramente infería la resurrección de los muertos, con una demostración, y esta del Éxodo 6:3, el Señor dice a Moshé,
וארא אל־אברהם אל־יצחק ואל־יעקב באל שדי ושמי יהוה לא נודעתי להם
וגם הקמתי את־בריתי אתם לתת להם את־ארץ כנען את ארץ מגריהם אשר־גרו בה
Y me aparecí a Abraham, Isaac y Jacob, como el gran Shaddai (Dios); y no les di a saber a ellos mi nombre (Hashem). Y también establecí mi pacto con ellos, para darles (a ellos) la tierra de Canaán, la tierra de sus peregrinaciones en la que habitar ",
"Dice el dicho autor: no dice para darla, a ti; sino, a ellos, de aquí se infiere la resurrección de los muertos de la Torah:
לתת לכם לא נאמר אלא להם מכאן לתחית המתים מן התורה
No dice, darla a ti; sino darla a ellos, de donde habla de la resurrección de los muertos
(Yalkut Shimoni sobre parashat Vayera, 176:9)",
"Lo prueba infaliblemente porque el Señor no dice a Moshé, haber jurado y establecido un pacto con los patriarcas, para darles a sus hijos la tierra prometida, sino que a ellos mismos se la daría, como vemos en el capítulo 17, donde dice Abraham:
ונתתי לך ולזרעך אחריך את ארץ מגריך
Y te daré a ti, y a tu simiente después de ti, la tierra de sus peregrinaciones
(Génesis 17:8)",
"Ahora, es cosa cierta que ni Abraham, ni otro patriarca, obtuvo la posesión de aquella tierra, pero siendo la promesa de Dios infalible, se averigua que aún ha de tener cumplimiento: Abraham y los demás patriarcas resucitarán para gozarla; de esto, no solamente se prueba que las almas son inmortales, sino además que el artículo de la resurrección es esencial de la Torah.",
"Rabí Meir también infería esto de otra parte, este canto de Moshé a la salida del Mar Bermejo, Éxodo 15, el cual empieza:
אז ישיר־משה
entonces cantará Moshé
(Éxodo 15:1)",
"שר לא נאמר אלא ישיר מכאן לתחיית המתים מן התורה
No dice, cantó (שר), sino, cantará (ישיר); de aquí se infiere la resurrección de los muertos de la Torá.
(Sanhedrín 91b:14)",
"Él lo nota bien, porque según la regla gramatical, el verbo pretérito es (shar), y el tiempo futuro (yashir), y así dice, cantará Moshé, debiendo decir, cantó. Eso tiene su encanto, y es que en el tiempo de la resurrección, volverá Moshé con su amado rebaño a cantar por segunda vez el nuevo canto, por los milagros de entonces que excederán los del Éxodo de Egipto.",
"Aunque este punto solo no es suficiente para probar esta fe, sin embargo, con los demás puntos, es un persuasivo y sutil pensamiento.",
"Yehoshua Ben Levi, sobre Levítico 25, tratando del jubileo donde dice,
יובל ... תהיה לכם
Jubileo será para ustedes, ושב אל־משפחתו ואל־אחזת אבתיו ישוב
y volverá cada uno a su familia, y cada uno volverá a la posesión de sus padres,
(Levítico 25:11 ; 25:41)",
"alegóricamente, por el jubileo, entiende el tiempo de la resurrección, en el cual cada uno volverá a su linaje, y parentela, que ahí conocerá. Este sentido se basa, en que si solamente fuese la intención, que en el jubileo solo los esclavos quedarán libres, más propio sería decir, que volverían a sus tierras, o se podría excusar de decir eso, porque algunos podrían ser ciudadanos; y por eso dice, “de aquí se infiere la resurrección de los muertos.”"
],
[
"1.3. Elocuentemente, y aún más eficazmente, Rabí Yohanan saca este punto de la Torah, del verso de Números 18, donde acerca de los diezmos se dice,
ונתתם ממנו את־תרומת יהוה לאהרן הכהן
Sino daréis Terumá a Aarón el sacerdote
(Deuteronomio 18:28)",
"y argumenta, pues el dicho autor:
וכי אהרן לעולם קיים והלא לא נכנס לארץ ישראל אלא מלמד שעתיד לחיות
¿Debía Aarón vivir eternamente? De hecho él (en vida) no entró en la tierra de Israel (donde debía darse la Terumá o diezmos) Sino que esto enseña que él vivirá en el futuro (en la resurrección de los muertos)
(Sanhedrín 90b:2)",
"Parece que de otro modo no tendría lugar el dicho mandamiento; porque Aarón no entró en tierra santa, y los diezmos solamente se daban en ella, y así la Sagrada Escritura que siempre describe de manera precisa, mejor sería que dijese, y daréis de ella a los sacerdotes, o a la simiente de Aarón; Pero, pues claramente dice, a Aarón, de ahí se entiende, que vendrá el tiempo, cuando cumpliéndose toda la Torá, se le den al mismo Aarón; y esto será en la resurrección de los muertos.",
"Rabí Gamliel siendo interrogado por los Saduceos, de donde sacaba el artículo de la resurrección de los muertos, habiendo respondido con algunos argumentos que no les dejaron contentos, al fin les alegó el Deuteronomio 4, donde el Señor del pueblo Israelita dice,
ואתם הדבקים ביהוה אלהיכם חיים כלכם היום
y ustedes unidos con A. nuestro Dios, hoy vivos todos ustedes
(Deuteronomio 4:4)",
"sugiriendo, que si Moshé se refería a todos los que vivían allí en el presente, sería superfluo decirles lo que sería obvio; y si trataba de todos en general, muchos de ellos estarían muertos (en el momento de poseer la tierra). Por lo cual se aprendía que allí la explicación era:
מה היום כלכם קיימים אף לעולם הבא כלכם קיימים
Así como en el presente estaban todos vivos, así en el futuro estarían vivos
(Yalkut en Parshat Vayelej 941:3)",
"Esto por estar unidos con Dios, la causa de la dicha permanencia.",
"El mismo Rabí Gamliel, dicen algunos, satisfizo de otra manera la duda, y fue con la prueba del Deuteronomio 11 donde dice,
למען ירבו ימיכם וימי בניכם על האדמה אשר נשבע יהוה לאבתיכם לתת להם",
"Para que se multipliquen tus días y los de vuestros hijos, sobre la tierra que A, juró dar a vuestros padres (dar a ellos) etc.
(Deuteronomio 11:21)",
"Y esto haciendo esta consideración,
לתת לכם לא נאמר אלא להם מכאן לתחית המתים מן התורה
No dice, darla a ti; sino darla a ellos, de donde menciona la resurrección de los muertos
(Yalkut en Parshat Vayelej 941:3)",
"El cual es el mismo argumento de Rabí Simai, al que atrás nos hemos referido, y es el más congruente y eficaz.",
"El rabino Eliezer, hijo del rabino Yosef, dice en el tratado de Sanhedrín, con el siguiente asunto, refuté los libros de los samaritanos, ya que decían que no hay una fuente para la resurrección de los muertos de la Torá, y esto probándose lo contrario con el siguiente verso,
הכרת תכרת הנפש ההוא עונה בה
Esa alma será cortada, su culpa será sobre ella
(Números 15:31)",
"Respecto al blasfemo se dice que su alma será cortada, y su crimen será sobre ella (su alma), diciendo de esta manera:
הכרת תכרת - בעולם הזה, עונה בה - לאימת, לאו לעולם הבא
Si es así, con respecto a la frase \"su iniquidad será sobre él\", ¿cuándo? ¿No será en el futuro?
(Sanhedrín 90b:16)",
"Quiere decir que de otro modo sería el verso superfluo, y así se entiende, que después de condenar a cortar el alma del blasfemo en este mundo, el siguiente castigo, es en el otro mundo de la resurrección, donde el castigo del alma será (בה) en ella, (exclusivamente en el alma) esto es: quedará totalmente por sí separada y desunida del cuerpo para la eternidad, sin volverlo a formar por segunda vez en el Día de la Resurrección. Y con esto contradijo a los samaritanos."
],
[
"1.4. En Deuteronomio, capítulo 6, se dice:
למען תירא את־יהוה אלהיך לשמר את־כל־חקתיו ומצותיו אשר אנכי מצוך אתה ובנך ובן־בנך כל ימי חייך ולמען יארכן ימיך
para temer A. nuestro Dios, y seguir todos los estatutos y mandamientos, que Yo te encomiendo a ti, a ti y a tus hijos, y los hijos de tus hijos, todos los días, de tu vida para que puedas prolongar tus días
(Deuteronomio 6:2)",
"En cuyas palabras se entiende el tiempo presente (todos los días), y la resurrección en el mundo futuro (de tu vida para que puedas prolongar tus días en la resurrección), que esperaban como el tiempo presente.",
"Rabbah lo prueba felizmente de otro lugar, y es, de la bendición de Moshé a Rubén, cuando dice,
יחי ראובן ואל ימת
Vivirá Rubén y no morirá
(Deuteronomio 33:6)",
"lo cual no se entiende de esta vida, porque luego él murió. Él lo entiende de la vida futura, de la cual Rubén aun pecador, como ya penitente, gozaría; y así muriendo, no quedaría muerto para siempre; pero volvería otra vez a resucitar.",
"Así dice, de aquí se deriva la resurrección en la Torá.
יחי ראובן - בעולם הזה, ואל ימות - לעולם הבא
Vivirá Rubén, en este mundo; y no morirá, en el mundo próximo
(Sanhedrín 92a:5)",
"Por fin encumbrados y divinamente, prueban porque la resurrección de los muertos les pareció infalible, de donde lo más probable, dicen,
מיכן תשובה לאומרין אין תחיית המתים מן התורה
Aquí hay una respuesta para aquellos que dicen, que no hay resurrección de los muertos en la Torá
(Sanhedrín 92a:13)",
"Es pues en el capítulo 32 donde dice estas palabras,
ראו עתה כי אני אני הוא ואין אלהים עמדי אני אמית ואחיה מחצתי ואני ארפא
Ved ahora, que yo, yo soy el que, sin dios conmigo, yo mato, y doy vida; yo hiero, y sano, etc.
(Deuteronomio 32:39)",
"Sobre dicho texto profieren ellos esta sentencia,
מה מחיצה ורפואה באחד אף מיתה וחיים באחד מיכן תשובה לאומרין אין תחיית המתים מן התורה
Así como la herida y la curación tienen lugar en uno, también la muerte y la resurrección tienen lugar en uno. Desde aquí hay una respuesta a quienes dicen que no hay resurrección de muertos derivada de la Torá.
(Sanhedrín 91b:13)",
"Sin embargo, para que no parezca que allí se trate solamente de la potencia divina, que se extiende ha hacer estos dos efectos contrarios, matar y dar vida, y que no solo trata de la resurrección, conviene saber, que aquel canto de Moshé (Ha’azinu) debe dividirse en 6 partes donde la primera, sirve de introducción, y contiene cinco versos manuscritos, a saber, de ¡Escuchar los cielos!, hasta ...esto a A. da gloria! (Deuteronomio. 32:1-3). La segunda, trata de las ventajas y favores que Dios hizo a Israel, contienen otros nueve versos hasta, Y Yeshurun engrosó ... (Deut. 32:8-15). La tercera, trata de los pecados del pueblo contra Dios, contiene cuatro versos, hasta, Y A. vió y se enojó... (Deut. 32:16-19). La cuarta trata de las penas y castigos que Dios les había de sentenciar por sus pecados, contiene 7 versos, hasta que no quede recuerdo de ellos (Deut. 32:20-26). La quinta parte trata el fin de la destrucción que Dios quería hacer a su pueblo, y la causa que lo movió a no hacerlo, hasta, oculto conmigo, (Deut. 32:25-38). La Sexta, y última, trata de consolar a Israel, y la venganza de su enemigos; hasta, vino Moshé, y así no solo trata de la futura redención del pueblo israelíta; sino también la resurrección. Y esto es lo mismo que lo que hemos apuntado con, yo mato y doy vida etc.",
"Josefo el historiador, en el libro del Imperio de la Razón, tratando de los martirios de los macabeos, dice que la valerosa madre animaba a sus hijos hablándoles este texto de Moshé, con otros, trayendo con esto a la memoria, que aún si sus cuerpos fueran hecho pedazos por el tirano, vendría el tiempo en que se volverían a rehacer, y mejorar con vida.",
"De todo lo cual se ve, que en los libros de Moshé hay algunos lugares que aunque con descripciones podemos inferir y demostrar la posibilidad de este artículo esencial de la resurrección de los muertos. La causa, sin embargo, no se trata claramente, y se dirá adelante con el favor divino."
]
],
[
[
"Los lugares en los libros de los profetas que tratan de la resurrección.
2.1. El primer lugar de los libros de los profetas en que hallamos la resurrección de los muertos, es en el libro primero de Samuel, capítulo 2, en la oración de la profetisa y sabia mujer Hana, y esto es donde dice,
יהוה ממית ומחיה מוריד שאול ויעל
A. mata y revive, hace descender al sepulcro, y hace subir
(I Samuel 2:6)",
"Esto es en lo cual toca a la resurrección, porque de otra manera lo más justo era empezar con el acto de misericordia, que es dar vida; pero allí significa, que al mismo cuerpo que él mata, otra vez le da la vida.",
"Y para que no se entendiese que se trataba sólo de la facultad de Dios, con la que a unos da vida, y otros muerte, vuelve a decir, hace descender al sepulcro, y hace subir, esto es en la resurrección.",
"Y por esta consideración, Rabí Yehoshua dice acerca de los resucitados por Ezequiel que negaron la resurrección,
שירה זו אמרו, יהוה ממית ומחיה
Este himno dijeron, A. mata y revive
(Sanhedrín 92b:3)",
"El Profeta Isaías expresa claramente de este milagro, y así dice él en el capítulo 26:
יחיו מתיך נבלתי יקומון הקיצו ורננו שכני עפר כי טל אורת טלך וארץ רפאים תפיל
Revivirán tus muertos, mi cadáver se levantará; despertad y cantad moradores del polvo, que el rocío de tus luces, tú rocío, y la tierra, echarán a los muertos de las sombras.
(Isaías 26:19)",
"Se quejaba el profeta algunos versos antes, que el pueblo Israelita era gobernado por otros dueños, y a pesar que todos habían recordado el divino nombre; y porque muchos fueron mártires por la santificación del divino nombre dice por admiración,
מתים בל־יחיו רפאים בל־יקמו לכן פקדת ותשמידם ותאבד כל־זכר למו
Los muertos no revivirán; las sombras de los muertos no se levantarán
(Isaías 26:14)",
"y en el recogimiento del cautiverio, ¿no verán la salvación del Señor? A cuya pregunta es respondido (en el verso 19), no pienses eso que dices profeta, sino, tus muertos revivirán, estos son los muertos de tu pueblo, que murieron de muerte natural, y mi cadáver se levantará, esto es, los que murieron por la santificación de mi nombre, y por esto dice el afijo, mi cadáver. En despertad y cantad moradores del polvo, llama dormidos a los muertos porque como tales despertarán del sueño de la muerte, y cantarán con himnos la salvación de Dios. Y esto, porque, el rocío de tus luces, tú rocío, y la tierra, echarán a los muertos, quiere decir que para esta resurrección, caerá del cielo un rocío, que hará en lugar de la esperma del hombre, la disposición del polvo hecha milagrosamente como la ovulación para la hembra, entonces se mezclará la tierra y hará a los cuerpos, según como el cuerpo de Adán fue hecho, echando de sí los difuntos [como seres vivientes].",
"Con estos versos, pretendió Rabí Gamliel, convencer a los Saduceos. Pero ellos no admitieron la dicha prueba diciendo, esto se podría entender, de los muertos que resucitó Ezequiel, de lo cual parece, no todos los Saduceos negaban la inmortalidad de las almas, sino solamente la futura resurrección.",
"En Tanhuma, allí donde comentamos “mi cadáver”, dicen los antiguos,
אותם שהיו מתנבלים בשבילי, זה נצלב למה על שמל את בנו, זה נשרף למה על ששמר את השבת, זה נרהג למה על שקרא בתורה
Aquellos que fueron vilificados (ultrajados) por mi causa, uno fue ahorcado, porque circuncidó a su hijo; otro fue quemado, porque guardó el sábado; otro degollado, porque meditó en la Torá.
(Abarbanel sobre Isaías 26:21)",
"Los antiguos derivan aquel vocablo nebelati (נבלתי), de la palabra nabel (נבל), que es \"vil\" y es una significación muy propia, y es casi lo mismo que hemos dicho, que aquel vocablo se refiere a los que fueron ultrajados, o vilificados, o asesinados por santificar el nombre de Dios, como fueron muchos en aquellos antiguos tiempos, y aún lo son, maltratados por la tirana inquisición de España.",
"El tercer lugar es del mismo profeta Isaías, el cual tratando de este milagro, en el capítulo 52, dice de esta suerte:
מה־נאוו על־ההרים רגלי מבשר משמיע שלום מבשר טוב משמיע ישועה אמר לציון מלך אלהיך קול צפיך נשאו קול יחדו ירננו כי עין בעין יראו בשוב יהוה ציון
Cuán hermosos son sobre los montes los pies del heraldo que anuncia la paz, la beatitud y anuncia la salvación; que dice a Sion, tu Dios reina, tus centinelas alzan la voz, juntos cantarán: Ojo con ojo, verán A. volver a Sión.
(Isaías 52:7-8)",
"Quieren los antiguos sabios que se entienda por este heraldo al profeta Elías, el cual vendrá antes de la dicha salvación, a dar la noticia de ella, según también atestan el profeta Malaji y Nahum. Este, dice, anuncia la paz, a saber, la paz universal, que habrá en aquel tiempo, y la salvación de aquellos resucitados. En aquellos días la voz de los guardianes, o profetas alzaron la voz, y juntamente cantarán la salvación de Dios. Todos juntos levantados y resucitados de la tierra.The reason, however, is not addressed and will be stated further, with divine favor.
יחדו ירננו וגו' ריננו לא נאמר אלא ירננו מכאן לתחיית המתים מן התורה
juntos cantarán, no dice cantaron, sino cantarán de aquí hay la resurrección de los muertos de la Torá .
(Sanhedrín 91b:17)",
"Y aún más, dijo igualmente,
עתידין כל הנביאים כולן להיות אומרים שירה בקול אחד, שנאמר: \"קול צפיך נשאו קול יחדו ירננו\"
todos los profetas dicen que han de cantar en una voz, que así está dicho, tus centinelas alzan la voz, juntos cantarán
(Sanhedrín 91b:17)",
"De lo cual se ve que entendían en esta descripción la resurrección de los muertos."
],
[
"2.2. El siguiente texto prueba esta verdad con una demostración de entre los profetas, es de Ezequiel, capítulo. 37, donde Ezequiel es llevado al valle lleno de huesos, habiendo visto resucitar a todos, por fin el Señor, A. Dios, le dice así:
ויאמר אלי בן־אדם התחיינה העצמות האלה ואמר אדני יהוה אתה ידעת. ויאמר אלי הנבא על־העצמות האלה ואמרת אליהם העצמות היבשות שמעו דבר־יהוה. כה אמר אדני יהוה לעצמות האלה הנה אני מביא בכם רוח וחייתם. ונתתי עליכם גדים והעלתי עליכם בשר וקרמתי עליכם עור ונתתי בכם רוח וחייתם וידעתם כי־אני יהוה.
Y me dijo: Hijo de hombre, estos huesos están vivos, y respondí a A. Dios: ¡Solo tú sabes!",
"Y dijo, profetiza acerca de estos huesos, y diles, huesos secos, oigan la palabra de A.",
"Así ha dicho A. Dios a estos huesos: Así, os traigo espíritu y a la vida.
Y os pondré vestiduras, os encarnaré, os vestiré de piel, os daré un espíritu y viviréis, y sabréis que yo soy A. Dios.
(Ezequiel 37:3-6)",
"Este texto es expresivo e infalible, y sin duda alguna prueba la resurrección. Y puesto que de esta profecía debaten los sabios del Talmud, si fue solo una parábola o si fue verdaderamente según el sentido literal (que Ezequiel resucitó a aquellos muertos); ya sea una cosa u otra, no hay duda que aquella visión, y en aquel acto, significó la resurrección futura.",
"Y así en el Pirkei de R. Eliezer dicen los antiguos,
היו ישראל יושבין ובוכין היינו מקוים לאור ובא חשך, באותה שעה אמר הקדוש ברוך הוא חי יי שאני מעמיד אתכם בתחית המתים ואקבץ אתכם עם ישראל, שנאמר הנה אני פותח את קברותיכם וכו'
En ese momento Israel estaba sentado y llorando, “esperábamos que llegara la luz y la oscuridad.” Por lo tanto, el Santo Bendito, dijo: \"Como yo vivo, te levantaré de entre los muertos y te reuniré con Israel, como dice el verso (Ezeq. 37:12), yo abriré vuestros sepulcros...\"
(Pirkei De Rabí Eliezer 33:17)",
"Sin duda entendían que la descripción de esta profecía representaba, la futura resurrección.2",
"Rabí David Kimhi y otros autores prueban esto del Capítulo 43, del dicho profeta, y esto donde el Señor tratando del Tercer Templo (como adelante mostraremos) le dice:
ונתתה אל־הכהנים הלוים אשׁר הם מזרע צדוק הקרבים אלי נאם אדני יהוה לשרתני פר בן־בקר לחטאת׃ ולקחת מדמו ונתתה על־ארבע קרנתיו וכו'
Y darás a los sacerdotes, a los levitas, aquellos de la descendencia de Zadok, los llegados para servirme, dijo A. Dios, un ternero por limpieza.",
"Y tomarás de su sangre, y lo darás sobre cuatro cuernos, etc.
(Ezequiel 43:19)",
"Esto sin duda ha de tener cumplimiento, y no sucedió en el Segundo Templo; Ezequiel no subió a Jerusalén, murió en Babilonia y allá fue enterrado, así es necesario que Dios cumpla esta promesa con la resurrección en aquel futuro siglo.",
"Esto es lo que según los Sabios hallamos sobre este punto en los Profetas."
]
],
[
[
"En que se dan los lugares de los libros de las Hagiographa (Ketuvim), que tratan acerca de la resurrección.
3.1. Nos queda comprobar este principio con el resto de los libros sagrados, y así llegamos ahora a los de Los Escritos; en primer lugar, el Salmo 72, por el real profeta, donde tratando del Mesías, que sin guerra, sino con mucha paz, dominará de mar a mar, y a él se postrarán en tierra todos los reyes, todas las gentes le obedecerán, y en su tiempo habrá toda abundancia; por fin dice:
ויציצו מעיר כעשב הארץ
Y florecerán en la ciudad como hierba de la tierra.
(Salmos 72:16)",
"Lo cual ciertamente se entiende acerca de los resucitados; de la tierra florecerán, como si fuesen hierba; y no se puede entender, como si fueran frutos porque estos no florecen en la ciudad, sino en los campos.",
"Y así se da en la Guemará de Sanhedrín, que preguntando Cleopatra a Rabí Meir cierta duda acerca de la resurrección, le confesó este punto diciendo,",
"ידענא דחיי שכבי דכתיב ויציצו מעיר כעשב הארץ
Sé que los muertos vivirán, que así está escrito, “y florecerán en la ciudad como hierba de la tierra”
(Sanhedrín 90b:20)",
"También los antiguos infieren esto del Salmo 84. Donde se dice,
אשרי יושבי ביתך עוד יהללוך סלה
Felices los que habitan en tu casa; más aún te elogiarán, Selah
(Salmos 84:5)",
"advirtiendo, aquel vocablo (עוד) aún, significa un elogio sobreañadido al precedente. Y porque allí se dice te elogiarán, dicen que aquel nuevo elogio será en la resurrección.",
"היללוך לא נאמר אלא יהללוך מכאן לתחיית המתים מן התורה
No dice te elogiaron, sino dice, te elogiarán aún; de aquí, la resurrección de los muertos de la Torá.
(Sanhedrín 91b:16)",
"Se aprende expresamente esta resurrección del Salmo 104, donde David habla de esta suerte,
כלם אליך ישברון לתת אכלם בעתו
תתן להם ילקטון תפתח ידך ישבעון טוב
תסתיר פניך יבהלון תסף רוחם יגועון ואל־עפרם ישובון
תשלח רוחך יבראון ותחדש פני אדמה
Todos ellos a ti esperan para que les des su comida a su hora, ellos recogen, abres tu mano, y se sacian de bien; encubres tu cara y son perturbados, y sus espíritus desvanecen, mueren y a sus polvos retornan; les enviarás su espíritu y serán creados, y renovarás la faz de la tierra.
(Salmos 104:27-30)",
"Ves como después del espíritu habiendo sido recogido por Dios, y el cuerpo vuelto en polvo, volverá otra vez a enviar el espíritu, y renovará la tierra, lo que será en la resurrección."
],
[
"3.2. Este artículo también se aprende de los Proverbios, y en el capítulo 30, donde bromeando sobre aquellas cosas que son insaciables, y que jamás se llenan, entre ellas se dan como ejemplos, el sepulcro y el útero,
שאול ועצר רחם
la tumba, un útero esteril
(Proverbios 30:16)",
"Preguntan pues los rabinos,
מה ענין שאול אצל רחם? אלא לומר לך: מה רחם מכניס ומוציא, אף שאול מכניס ומוציא
¿Qué tiene que ver una tumba con un útero? es más bien, para decirte, así como un útero toma hacia adentro y da a luz, así también una tumba toma y da a luz
(Berajot 15b:21)",
"Esto con la resurrección de los muertos. La similitud es muy apropiada, aunque no lo prueba del todo, es ingeniosa.",
"En el Libro de Daniel, la resurrección es más explícita que en cualquiera de los otros lugares ya referidos, y esto en el capítulo 12, donde dice,
ורבים מישני אדמת־עפר יקיצו אלה לחיי עולם ואלה לחרפות לדראון עולם
Y muchos del polvo de la tierra se despertarán; algunos a la vida eterna y otros a la desgracia y al oprobio eterno
(Daniel 12:2)",
"Claramente consta de esto que los muertos están dormidos en el polvo de la tierra, ellos despertarán del sueño en que están, en la resurrección, algunos para ser premiados, otros castigados. Y así dice Rabina que de aquí se prueba este artículo como en el siguiente punto.",
"Rav Ashi lo infiere al final del dicho capítulo y así dice,
מהכא ואתה לך ותנוח ותעמוד לגורלך לקץ הימין
Y tú anda al fin, y descansarás y te levantarás a tu suerte al fin de los días
(Daniel 12:13; Sanhedrín 92a:5)",
"Sin duda, le promete aquí el ángel dos cosas:
La primera, que llegando al fin, la muerte, que es el fin de todos los mortales, él reposara, entonces gozará su alma del bien reservado solo a los justos en el mundo de las almas.",
"La segunda, es que se levantará en el fin de los días en la resurrección, y no a otro fin sino que para gozar la parte que es de los más justos, y hombres píos que lo tuvieran merecido.",
"Estos son todos los lugares de los cuales los antiguos sabios infieren de las divinas letras la resurrección de los muertos, con verosimilitud, o con certeza, y son en total 23. Y porque el aumentarlo es cosa fácil, añadiremos una prueba que para mí es equivalente.",
"Job, maldiciendo el día de su nacimiento, por fin muestra su dolor diciendo,
כי־עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי
Y ahora quisiera acostarme para dormir y descansar
(Job 3:13)",
"El llama a la muerte, acostarse y estar dormido, lo cual ciertamente no se entiende sobre el alma; porque ella no duerme, ni cesan sus acciones en la muerte del cuerpo, sino entonces está libre de la materia, en vigilia ejercita sus propias y verdaderas acciones.",
"Luego es necesario que estar dormido se entienda del cuerpo, cuya muerte él llama descanso, y con mucha razón; porque así como el dormido despierta; así el cuerpo después de algún tiempo, despertará. Y esto es la resurrección.",
"Por esta misma causa, en la muerte de los justos, usa la Sagrada Escritura esta palabra, de dormir, como dijo Jacob,
ושכבתי עם־אבתי
Y habré dormido con mis padres
(Genesis 47:30)
Y en otro lugar,
וישכב דוד עם־אבתיו
Y durmió David con sus padres
(I Reyes 2:10)",
"Y si hay más descripciones, esto no solo prueba la inmortalidad de las almas, más aún, en la forma que hemos dicho valida este principio de la resurrección de los muertos.",
"Tampoco he argumentado que el verso de Job pruebe este punto,
ואני ידעתי גאלי חי ואחרון על־עפר יקום
Y yo sé que mi Redentor vive, y por último sobre polvo se levantará
(Job 19:25)",
"Ciertamente no tiene relación con la resurrección, no hay ningún hombre hebreo que lo entienda y explique en ese sentido; porque allí, la intención es decir, yo sé que el Redentor de mi alma, y que la conduce a la felicidad, vive y es eterno; y se que Él es el último que permanecerá sobre todos los terrestres; y es lo mismo que dice Isaías, que el Señor es primero, y último.",
"Puede ser que sea explicado de otra forma, pero nada tendrá que ver con la resurrección. Así mismo por aquel último, no se entiende el último día; tampoco dice (en hebreo) \"me levantaré\" según la versión latina; sino (יקום) Yacum \"se levantará\", en tercera persona, según la verdad hebraica, como doctamente ponderó en sus Cuestiones Teológicas, el señor, de incomparable doctrina y humanidad, el señor Gerardus I Vossius.",
"Nos bastarán por ahora los 25 lugares que hemos citado."
]
],
[
[
"Se muestra, que no implica contradicción el milagro de la resurrección de los muertos, sino más bien la posibilidad del milagro es conforme a la razón.
4.1. Por cuanto no debemos creer y tener fe en aquellas cosas que implican contradicción, conviene especular, si la resurrección implica una contradicción, o no. Para lo cual diremos, que no solamente no implica contradicción, sino que es conforme a la razón. Para su comprobación conviene advertir lo siguiente. Hay dos tipos de imposibles, unos son imposibles en sí, en aquello que es de naturaleza constante, y no se da a la omnipotencia divina que varíen; otros son imposibles por naturaleza, que ceden a la omnipotencia divina. Ejemplos del primer género (imposibles en sí) son los que una parte es igual a la totalidad, cuando hay dos contrarios que se verifican en un mismo tiempo, y en un mismo sujeto, o que Dios cree a uno semejante a sí, o que el día de ayer ya no sea pasado, y semejantes cosas que implican contradicción.",
"Los imposibles del otro género, o por naturaleza, son imposibles en el sentido que no es posible para el intelecto (formarlos en la mente) o descifrarlos. Como bien notó R. Yedaiah Bedersi (Badrasi) en su Epístola a R. Shlomo Ben Abraham ibn Aderet (Rashba), todos los milagros son de este segundo género: como Moshé que se mantuvo en el monte 40 días y 40 noches sin comer, o que Elías resucitó muertos, y semejantes, aunque son imposibles de la naturaleza, no los rechaza el entendimiento, porque al creer que Dios es la causa eficiente del mundo, uno se persuade fácilmente que, como Dios es gobernante y autor del mundo, lo puede variar según su voluntad, y que puede preservar a unos de la muerte sin comer, y traer a otros de la muerte a la vida. Según esto decimos que esta fe y artículo de la resurrección de los muertos no implica contradicción, y su negación sería lo mismo que negar la vara de Moshé que se convirtió en serpiente, y los otros milagros de la Torá; y así en esta conformidad, Gebia ben Pesisa respondió a un hereje que cuestionaba al decir: ¡Qué vergüenza decir que en la resurrección, los vivos estarán muertos y los muertos vivirán! La respuesta de Gebia ben Pesisa fue:
ווי לכון חייביא דאמריתון מיתי לא חיין דלא הוו הוו דהוו לא כל שכן
¡Qué vergüenza, los impíos que dicen: Los muertos no volverán a vivir! Si los que no existieron, viven ¿no es más razonable que los que una vez estuvieron vivos vuelvan a vivir?
(Sanhedrín 91a:5)",
"Admirable respuesta; porque la resurrección, es menos refutable que una nueva formación (creatio ex-nihilo). Aquel que una vez recibió un don, o influencia divina, aunque después se le quite, queda más apto que antes para recibirla otra vez; como la leña que una vez fue consumida recibiendo la forma del fuego, aunque sea apagada, queda más dispuesta para recibir una segunda vez la dicha forma (como carbón). Y así el que recibió la forma humana, y después por muerte la perdió, queda más apto, a recibirla una segunda vez. Y esto, porque siempre queda alguna señal y nota en el recipiente, de aquel don, o influencia que una vez recibió. Y por esto dicen los antiguos, que los templos aunque son destruidos, quedan con santidad. Es lo mismo que las cosas que sirvieron a la santidad que se deben de guardar, y no botar después de ya viejas, siendo así profanadas. Al igual, debemos honrar aquel que perdió con la vejez, o por enfermedad, su sabiduría, alegando para esto, que las tablas y las quebraduras de las primeras tablas, estaban puestas en una misma arca. Todo lo cual es, porque en aquellas cosas, que una vez recibieron un don divino, siempre queda una señal; y lo mismo se entiende en la resurrección; porque el cuerpo que ya una vez recibió el don del divino espíritu, aunque en la muerte se ausente de él, queda más dispuesto a recibirlo una segunda vez, aunque parece que el tal recipiente necesite que el dador le vuelva a restituir la misma influencia. Así porque el fuego no teniendo por naturaleza descender, vemos por experiencia que una vela apagada, puesta debajo de una encendida, se ilumina incluso si el humo sube, el fuego desciende desde la primera vela hacía la segunda y trae así la luz; así el alma por la disposición que queda en el cuerpo, al que ya una vez dio forma o asistió, fácilmente puede volver a él, y darle vida. Ya puede ser que por esta causa compara el sabio el alma a la vela:
נר יהוה נשמת אדם
Vela de A., alma del hombre.
(Proverbios 20:27)
Gebia ben Pesisa respondió bien después, lo que no fue, es; lo que ya fue, ¿no será?",
"Procuraron los sabios antiguos encontrar la razón natural de la resurrección, así en la conversación de cierto emperador con Rabban Gamliel, le preguntó, ¿cómo decís que los muertos van a vivir si son polvo? Su hija que no debió ser poco docta, pidió al padre que la dejase responder, y prosiguiendo dijo,
שני יוצרים יש בעירנו אחד יוצר מן המים ואחד יוצר מן הטיט איזה מהן משובח א\"ל זה שיוצר מן המים א\"ל מן המים צר מן הטיט לא כל שכן
Hay dos artesanos en nuestra ciudad; uno que crea vasijas de agua y uno que crea vasijas de barro. ¿Cuál de ellos te parece más digno de honores? El que crea con agua (dijo él), si crea con agua, cuánto más podrá crear del barro, respondió ella.
(Sanhedrín 91a:1)",
"Quiso decir este sabio que así como era más difícil, crear el mundo de la nada, que después formarlo de algo; así también era más fácil volver a dar vida a un cuerpo muerto después de que haya sido, que darle vida en la misma creación o antes de ser, como Adán.
Si aquellos que no estaban [en existencia] vinieran [a la vida], ¿no es acaso razonable para quienes ya estuvieron [vivos] poder volver [a la vida de nuevo]?
(Sanhedrín 91a:5)",
"Ella quiso decir, que si era más digno de honores el que formaba con agua por ser más difícil, luego quedaba claro, que era mayor milagro el de crear en el vientre de la madre la criatura del agua, que es la esperma del padre, que formarlo del lodo, que es tierra mezclada con agua, en que el cuerpo regresa y corrompe, y con este argumento ilustró el milagro de la resurrección.",
"De otra manera respondió Rabí Ami, a un epicúreo, y fue diciendo de este forma,
אמשול לך משל למה הדבר דומה למלך בשר ודם שאמר לעבדיו לכו ובנו לי פלטרין גדולים במקום שאין מים ועפר הלכו ובנו אותו לימים נפלו אמר להם חזרו ובנו אותו במקום שיש עפר ומים אמרו לו אין אנו יכולין כעס עליהם ואמר להן במקום שאין מים ועפר בניתם עכשיו שיש מים ועפר על אחת כמה וכמה ואם אי אתה מאמין צא לבקעה וראה עכבר שהיום חציו בשר וחציו אדמה למחר השריץ ונעשה כלו בשר שמא תאמר לזמן מרובה עלה להר וראה שהיום אין בו אלא חלזון אחד למחר ירדו גשמים ונתמלא כולו חלזונות
Les daré una comparación, imaginen que un rey de carne y hueso le dijo a sus sirvientes que fueran a construirle un gran palacio donde no hubiera agua ni polvo, ellos fueron y lo construyeron. Después de unos días se cayó. Entonces les dijo que regresaran a construirlo donde hubiera agua y polvo, pero le respondieron, que no podemos. El rey se enojó con ellos y diciendo, cómo construyeron donde no había agua ni polvo, tanto más ahora que hay agua y polvo (han de poder); y si no creen, salgan al valle y vean un ratón que hoy es mitad carne y mitad tierra, después verán que el ratón se convierte en carne entera. Mucho tiempo después subí al monte y vi un gusano, con lluvias el día después se llenó de gusanos.
Pero como esto no es concluyente para aquel que cree en la eternidad del mundo, por esto sigue diciendo, y si tu no crees, anda a un valle y ahí verás, que de la putrefacción de la tierra sin el principio natural de la simiente del genitor, se gesta la vida, y si así es, que mucho se puede crear; así mismo un hombre, hecho ya cenizas, puede hacerse del polvo.",
"Sin embargo, como el otro podía responder que la generación se hacía en tiempos sucesivos y que la resurrección sería súbita en un mismo instante, por eso ilustra la razón con el otro ejemplo donde los gusanos con la lluvia parece que se engendran súbitamente. En lo cual dio también a entender, que la resurrección, sería hecha mediante aquella lluvia o rocío celeste, que corresponderá (figurativamente) al esperma. Como atrás notamos en el texto de Isaías."
],
[
"4.2. En la casa de Rabí Ismael se facilita esto con otro ejemplo, haciendo una comparación,
קל וחומר מכלי זכוכית מה כלי זכוכית שעמלן ברוח בשר ודם נשברו יש להן תקנה בשר ודם שברוחו של הקדוש ברוך הוא על אחת כמה וכמה
vasos de vidrio, estos son hechos con el soplo por alguien de carne y sangre y si se quiebran tienen remedio, como la carne y la sangre que son hechos con el aliento de Dios.
(Sanhedrín 91a:2)",
"Quiere decir que si los vidrios siendo una materia tan útil, se altera con el aliento del hombre, haciéndose con el soplo, si acaso se quiebran, se pueden fundir y volver a rehacer, como el cuerpo humano que fue hecho con el mismo aliento de Dios:
ויפח באפיו נשמת חיים
Y sopló en su nariz alma de vida
(Génesis 2:7)
Después de ser disuelto se vuelve otra vez a rehacer.",
"Con esta misma razón, Rabí Yosef Bar Halpeta convenció a otro hereje [de la resurrección] según se cuenta en Bereshit Rabbah Parasha 14 que fue a visitarlo tras la muerte de su hijo:
מעשה באחד בצפורי שמת בנו, אית דאמרי מינאי הוה יתיב גביה, סלק רבי יוסי בר חלפתא למחמי ליה אנפין, חמתיה יתיב ושחיק, אמר ליה למה אתה שחיק, אמר ליה אנן רחיצן במרי שמיא, דאתחמי לאפויי לעלמא דאתי. אמר ליה לא מסתייה לההוא גברא עקתיה אלא דאתית מעקא ליה, אית חספין מתדבקין, לא כך כתיב (תהלים ב, ט): ככלי יוצר תנפצם, אתמהא. אמר ליה כלי חרש ברייתו מן המים והכשרו באור, כלי זכוכית ברייתו מן האור והכשרו באור. זה נשבר ויש לו תקנה, וזה נשבר ואין לו תקנה, אתמהא. אמר ליה על ידי שהוא עשוי בנפיחה. אמר לו ישמעו אזניך מה שפיך אומר, מה אם זה שעשוי בנפיחתו של בשר ודם יש לו תקנה, בנפיחתו של הקדוש ברוך הוא על אחת כמה וכמה.",
"Hubo un incidente con un individuo en Tzipori cuyo hijo había fallecido, algunos dicen que un hereje estaba sentado junto al doliente cuando el rabino Yossi se acercó al doliente para consolarlo. El vio que comenzó a sonreír y le preguntó: — ¿Por qué estás sonriendo? Yo confío en el amo del universo que veré el rostro de los muertos en el mundo venidero;",
"— ¡¿El dolor del doliente no es suficiente para que tengas que herirlo más con esa idea?! ¿Hay vasijas de barro que no se quiebren? ¿No está escrito en las Escrituras, los has formado como pedazos de vasijas de barro esparcidos. Asombrado, respondió el rabino Yossi:
— Una vasija de barro está hecha con agua y se termina con fuego; un recipiente de vidrio se hace con fuego y se forma con fuego. Cuando el recipiente de vidrio se rompe, se puede reparar, fundiendo y formando nuevamente las piezas, mientras que el recipiente de barro no se puede reparar. Todo esto se debe a que se creó con el aliento que sopla, e infla el vidrio fundido en una burbuja con una pipa. Ahora escuche, si un recipiente de vidrio puede ser creado soplando vidrio, usando el aliento de carne y sangre, y también puede ser reparado, y aún más lo que es creado por el aliento del Santo Bendito sea Él.
(Bereshit Rabbah 14:7)",
"Con todo lo cual se prueba que no implica contradicción este principio de la resurrección de los muertos, sino que la posibilidad del milagro es conforme a la razón. Algunos filósofos han hecho algunos argumentos para probar este punto de la resurrección contra los gentiles, los cuales se examinarán en la segunda parte de esta obra."
]
],
[
[
"Se muestra con la experiencia la posibilidad del milagro de la resurrección de los muertos.",
"5.1. Aquello que la experiencia y los sentidos aprueban, no se puede negar. Y así creemos que el magnetismo de la piedra imán atrae así al hierro, no porque se sepa la razón, sino por ser cosas que pueden ser palpadas por los sentidos. Lo mismo se puede considerar de la resurrección: vemos que Elías resucitó el hijo de la mujer de Sarepta, Elíseo, el de la sunamita, Ezequiel resucitó los muertos de aquel valle, (si es que se entiende la profecía según su sentido literal, que es lo más certero) luego no se puede negar aquello que ellos han experimentado, y así se ve esta consideración sobre el verso de Eclesiastés, capítulo 3:
מה שהיה כבר הוא ואשר להיות כבר היה
Lo que fue, es, y lo que ha de ser, ya fue
(Eclesiastés 3:15)",
"Dijo Rabí Yehuda, en Vayikra Rabbah Parashá 27 y en Kohelet Rabati estas palabras:
מה שהיה כבר הוא, אם יאמר לך אדם שאלו לא חטא אדם הראשון ואכל מאותו העץ היה חי וקים לעולם, אמר לו אתה, כבר היה אליהו שלא חטא הוא חי וקים לעולם. ואשר להיות כבר היה, אם יאמר לך אדם שהקדוש ברוך הוא עתיד להחיות לנו מתים, אמר לו כבר היה על ידי אליהו אלישע ויחזקאל
Lo que fue, es, si dijera algún hombre, que si Adán no hubiera pecado, y hubiera comido de aquel árbol, estaría vivo y firme para siempre. Dile que Eliyahu no pecó y vive, y está firme para siempre: Y lo que ha de ser, ya fue. Si te dijera algún hombre que el Señor Bendito es capaz de resucitar los muertos, dile, que ya fue por mano de Eliyah, de Eliezer, y Ezequiel
(Vayikra Rabbah 27:4; Kohelet Rabbah 3:15)
Quiso este sabio dar a entender que por las cosas que vemos en el presente, podemos juzgar las pasadas y futuras que no vemos. Porque ninguna cosa hay nueva debajo del sol, y lo que una vez fue posible, puede ser otra vez.",
"y como dice Rabí Akha:
כל מה שהקדוש ברוך הוא עתיד לעשות לעתיד לבוא, הקדים ועשה על ידי הצדיקים בעולם הזה
Todo lo que el señor Bendito prepara para el mundo futuro, ya fue anticipado, y hecho por manos de los justos en este mundo
(Bereshit Rabbah 77:1)
Porque los mismos milagros serán hechos para mayor admiración. En sentido alegórico, según la mente de los divinos cabalistas, podemos inferir este punto de la historia de Jonás, y esto de la siguiente manera:
Relata la Santa Escritura que Jonás fue enviado por el Señor a Nínive, una gran ciudad; Pero él, huyendo, se fue a Yafo, y allí hallando una nave detenida, se embarcó en ella. Cuando se levantó una gran tempestad, los hombres hallaron a Jonás dormido, le pidieron levantarse y que hiciese oración a Dios: y ellos se preguntaron cuál fue la causa de su desgracia y el destino de Jonás quedó expuesto; él declaró quién era, y por fin cuando lo echaron al mar, un gran pez lo tragó, y al cabo de tres días, el pez lo vomitó en la tierra, y Jonás se escapó. Esto es así en sentido místico, por Jonás se entiende el alma, ya que en lengua hebrea Jonás significa paloma (יונה). Jonás, así el alma antes de venir al mundo es pura como la paloma.",
"Pero después, Dios le manda que se venga a este mundo, que es como aquella gran ciudad, y que allí observe sus decretos; estando allí, se olvidó del propósito para el cual vino a este mundo, y así huyó del señor para entregarse a los deleites, que significa el vocablo Tarsis (תרשיש) o tari-sis, que significa dos deleites (תרי שיש), esto es, se da a lo útil y a lo deleitable, y a saber, deja lo honesto. Así, él desciende a Yafo donde hay una nave, esta es el alma que desciende (יפו) a Yafo que significa (יפה) Yafé hermoso, pero halla el impedimento de la nave que es el cuerpo humano, el cual es atormentado en los tempestuosos mares de este mundo. Y así la castiga Dios por su descuido. Por lo cual el gran piloto, que es el entendimiento, hallando al alma, dormida, y olvidada de su bien, la despierta y la reprende.
Aquí es pues la contienda, entre el cuerpo y el alma, el cuerpo le dice al alma ser la causa de su caída; el cuerpo se excusa diciendo, ser solamente un instrumento, que esto es lo que significa la suerte (mazal), pero finalmente se halla culpable al alma. Y esto por las razones que da, declarando su nombre, nacimiento y origen, y el conocimiento que tiene de su creador, para lo cual el cuerpo es sólo instrumento (lit. tierra), por el cual obra. Y como sea, la tempestad y el castigo no cesan, hasta haber castigado el pecado, Jonás, o el alma, es echado al mar, que es la muerte, y luego es ahogado en el cuerpo del pez, o la tumba; pero no se queda allí para siempre, sino que es resucitado al cabo de tres días. Según el profeta Oseas, capítulo 6.",
"ביום השלישי יקמנו ונחיה לפניו
Y en el día tercero nos levantará y viviremos delante de él
(Oseas 6:2)",
"Por todo lo cual por la autoridad de las escrituras, por la razón y por la experiencia, queda probado este artículo de la resurrección de los muertos."
]
],
[
[
"En el cual se trata cómo los Saduceos, negaban este artículo, y como exponían ellos los textos alegados y su refutación ",
"6.1. Sin embargo, no faltaron hombres malignos, que quisieron negar este principio, y los Saduceos fueron de esta clase de hombres, que como negaban la inmortalidad de las almas, no creían en la resurrección.",
"La discordia mencionada que trajeron los evangelios en contra de los Saduceos se ilustra en el Libro de Hechos, donde Pablo se dio cuenta que una parte del Sanhedrín eran Saduceos y la otra Fariseos entonces él declaró: Hermanos, yo soy fariseo, hijo de fariseos, se me juzga a causa de la fé en la Resurrección de los muertos. Cuando dijo eso hubo una disputa entre los Saduceos y Fariseos, y la asamblea se dividió.\" (Hechos 23:6-7). El Alto Sacerdote en este tiempo fue Ananias del nuevo linaje babilónico de altos sacerdotes saduceos, que significa literalmente los descendientes de Zadok, cuya influencia creció con los enriquecidos retornados de Babilonia que reconstruyeron el templo. Posiblemente de esa secta venga la razón de que se hallen distintos linajes patrilineales de Cohanim, con Y-ADN, haplogrupos E3B (M78), J2 (M172), and J1 (M267), (Kaiser et al. 1997); Oefner, 2013). Pero es de advertir que no por eso los profetas y los libros hagiográficos la negaban por esas razones, como se ve en el texto de Isaías,
יחיו מתיך
Revivirán tus muertos,
(Isaías 26:19)",
"El de Ezequiel,
אני פתח את־קברותיכם
Yo abriré vuestras sepulturas,
(Ezequiel 37:12)",
"Y los dos textos de Daniel,
ורבים מישני אדמת־עפר יקיצו
Y aquí: muchos de los durmientes en tierra y polvo, despertarán,
(Daniel 12:2)
Idem,
ואתה לך לקץ ותנוח ותעמד לגרלך לקץ הימין
Y tú anda hasta el final, te reposarás y te levantarás a tu suerte al final de los días
(Daniel 12.13)",
"Como estos son los lugares de los cuales parece probarse infaliblemente la resurrección, ellos los exponían con otras interpretaciones, porque allí en Isaías, y en Ezequiel, por los muertos resucitados ellos entienden el pueblo israelita, dado ya por muerto y esparcido por todas las naciones, que resucitarán, y se levantarán de su baja situación.Y como se lee en Ezequiel, “Estos son la Casa de Israel. Ellos dicen, se perdió nuestra esperanza; somos condenados,” y al final, “he aquí yo abriré vuestras sepulturas, y os haré subir de vuestras sepulturas, mi pueblo y os llevaré a la tierra de Israel” (Ezequiel 37:11-12). Todo lo cual ellos creen ser una parábola, que significa el resurgimiento de Israel, en estado glorioso, después de padecer en el cautiverio. Y así mismo por aquellos dormidos, los cuales despertarán según Daniel, entienden el estado sublime, que gozaría en el tiempo de los amonitas, liberados de estar sujetos al gobierno de Antíoco; o por el imperio que tendrán en el tiempo del Mesías. Ellos dicen de esto:
ואתה לך לקץ ותנוח
Y tú anda, al final reposarás...
(Daniel 12:13)",
"Ellos lo interpretan diciendo que aquello son palabras de Daniel, con las cuales persuade a todo inteligente, que repose de andar escudriñando, queriendo el fin de los días, o los días del Mesías, hasta que quien tenga la suerte de venir en esos días, lo goce. Y esto es:
ותעמד לגרלך לקץ הימין
Y estarás a tu suerte en el fin de los días,
(Daniel 12:13)",
"De este modo, como digo, ellos explican estos textos, aunque sólo bastaba la tradición que, en esto, se tiene, para creer este artículo de la resurrección."
],
[
"6.2. Sin embargo, se debe firmemente entender que esto está declarado en los libros sagrados, y expresamente en los referidos textos, porque primero, debemos explicar la Sagrada Escritura creyendo en lo que en ella se escribe, al pie de la letra, según la interpretación literal, excepto en aquello que implica contradicción, por ejemplo, cuando se aplica a Dios miembros corpóreos, o una forma corpórea, o afectos y pasiones humanas. De otra manera, si fuera concedida licencia a cada uno, de alegorizar a su modo, no tendríamos ningún concepto con certeza, con aplicaciones tan variadas que, si tal modo de explicar nos fuese concedido, terminaríamos con mil absurdos: Por la creación del cielo y la tierra del Génesis, entenderíamos el levantamiento de alguna nación; cuando Isaías compara las restauración de Israel a cielos nuevos, por las nuevas estrellas entenderíamos la ley, que es comparada a la luz; por el pararse el sol a Joshua, entenderíamos el levantamiento de su imperio, como cuando la destrucción de algún reino se compara al sol, según lo del profeta, se puso el sol siendo aún día.",
"O por no tomar la madre junto con los hijos (Deuteronomio 22:7), entenderíamos no matar en la guerra a los viejos con los jóvenes, según lo que dice el profeta (Oseas 10:14). El día de guerra la madre junto con los hijos fue destrozada; y en esta conformidad, quitando el sentido literal perecería toda la ley, como bien ponderó Rabí Saadia Gaón.",
"Pues, si como hemos dicho, el milagro de la resurrección de los muertos no tiene más de sobrenatural que los demás, y es tan conforme a la razón, como hemos demostrado anteriormente, ¿qué razón o qué causa hay que pueda impedirlo, o negarlo? ¿Acaso no es poderoso el que hizo los demás milagros para hacer esto?Junto con esto, aunque en algún modo, se puede exponer el texto de Isaías en modo parabólico, es imposible adaptar ese tipo de exposición a la profecía de Ezequiel, porque habiendo profetizado muchas veces la recogida de los cautivos sin parábolas, ¿a qué fin lo había de hacer ahora con parábolas?",
"Segundo, que tratando esto en la profecía siguiente, (Ezequiel 37:16), en los dos palos escritos, en el uno Efraín, en el otro Yehuda, es necesario que la precedente profecía trate de otra cosa, que es la resurrección.",
"Tercero, claramente dice, os haré subir de vuestras sepulturas (Ezequiel 37:12) , luego sigue y daré mi espíritu en vosotros y viviréis (Ezequiel 37:14), lo cual ciertamente se entiende de forma real porque si es falso, también lo será la comparación.",
"Pues así mismo, no se puede dar otro sentido, al último verso de Daniel porque, o por aquel fin se entiende los días del Mesías o el fin universal de todos los humanos, que es la muerte; cierto, allí después de decir el ángel a Daniel; que descansaría después de la muerte en el mundo de las almas (Daniel 12:13), dice que se levantará otra vez a gozar su fortuna, lo cual necesariamente será la resurrección de los muertos. Allí le fue prometido que resucitaría para bien y gloria eterna. Pero la causa que movió a los Saduceos a semejante error, según se trae en Abot D’Rabí Natan, fue aquel proverbio de los antiguos que dice,
אל תהיו כעבדים המשמשים את הרב על מנת לקבל פרס אלא היו כעבדים המשמשים את הרב שלא על מנת לקבל פרס ויהי מורא שמים עליכם
No sean como los siervos que atienden a su amo sólo con la condición de recibir salarios. Más bien, sean como los siervos que atienden a su amo sin condición de recibir recompensa. Y deja que el temor del Creador de los cielos sea sobre ti
(Abot D’Rabí Natan 5:1; Pirkei Avot 1:3)",
"La intención de estos antagonistas en esta sentencia (según Rabí Moshé de Egipto, y Rabí Yosef Albo, Sefer Ha-Ikkarim, Maamar o Libro 4, Capítulo 29) fue que se debe hacer observar los preceptos por ellos mismos, en sí, y obrar con virtudes por su propio bien, sin servir a Dios con esperanza de remuneración, y casi como hacer trueque por mercancía de aquello que no tiene precio; sino por amor, atendiendo sólo hacer su voluntad. O como dice Isaac Abravanel (פרס) Peraz, premio, que se entiende como el premio corporal, y así esto significaba, que no sería el servir a Dios con intención de recibir tal premio, porque el precepto verdadero es en la vida espiritual ya que lo de acá en los cuerpos no es más que, como dicen, los intereses del caudal que está guardado para el mundo de las almas.",
"Finalmente la intención de los antiguos era justa, pero Zadoc y Baytos, sus discípulos, hombres perversos y amigos de las novedades, deseando ser la cabeza de alguna secta, luego que oyeron eso, hablaron uno con otro y dijeron: Cierto, nuestro maestro no siente que hay otra vida, y por esto dice que no se sirva Dios con tal intención porque sería ciertamente vana, pues después de la muerte no hay alguna cosa inmortal. Y para encubrir al principio aquella maldad tan nefasta declararon que negaban la tradición e interpretación que los sabios daban a las divinas escrituras, aunque después, Sadoc solamente publicó la mortalidad de las almas; y debido a que en este punto diferían, las dos sectas fueron distinguidas con los nombres de los Saduceos y Baitoceos, o Esseos que según Rabí Azariah Adomi (i.e. dei Rossi), el nombre es compuesto de Bayt, y Essei (בית ואיסיאי); Bayt y Essei (los Esenios), los cuales convenían en todo, aunque fuesen numerosos, debían ser contados como una sola clase:
כי מהרכבת בית ואיסיאי נולד שם התואר ״ביתוסים״
Porque de la reagrupación de Bayt y Essei nació el titulo de Esenios
(Me’or Einayim, Imrei Binah, Capítulo 3, p. 96 - Vilna 1866)",
"Pero no hay evidencia de que los Esenios negaran los espíritus, porque según eso, ellos negarían la Ley de Moisés, la cual en diversos lugares hace mención de ángeles; y es cosa cierta que ellos no negaban las Escrituras según consta en el Talmud. Los antiguos sabios, en tanto estiman la creencia de este principio, acentuaron esto en Perek Jelek (Capítulo 10),
כל ישראל יש להם חלק לעולם הבא ... ואלו הן שאין להם חלק לעולם הבא האומר אין תחיית המתים מן התורה ואין תורה מן השמים ואפיקורוס
Todos los israelitas tienen una porción en el mundo venidero ... Y estos son los que no tienen porción en el mundo venidero: Aquellos que sostienen que la resurrección no está en la Torá, que la Torá no es del Sinaí, y los epicúreos (Epikuros)
(Mishnah, Sanhedrín 10:1)",
"Estas sentencias de los antiguos van fundadas en una opinión reconocida de ellos, la cual es, que ningún pecado puede borrar las buenas obras una vez que se han hecho, ni menos se descuentan las malas, por las buenas; pero el que tiene algunas faltas, las purga, o paga primero, y después ya depurado, puede gozar felizmente el premio de las buenas obras, como claramente escriben en el Midrash Shojer Tov con las siguientes palabras,
יש לך אדם שיש לו עשר מצוות ועשר עונות ואומר לא שכרן של מצוות ולא עונשן של עבירות אלא יצאו אלו כנגד אלו. והקדוש ברוך הוא אינו עושה כן אלא בתחלה הוא נוכה ממנו עונותיו ואחר כך נותן לו שכרו של מצוות.
Hay un hombre que tiene diez buenas acciones y diez faltas y dirá que no quiere el premio de las buenas acciones, ni el castigo de las faltas; sino que se pesen unas con otras entre sí. Y el Bendito no lo hace, sino primero se le deducen sus faltas y luego le da la recompensa de sus buenas acciones.
(Midrash Tehilim 62:4)",
"Lo mismo siente Rabí Moshé en el capítulo cuatro del Pirkei Avot,
כבר בארנו פירוש זה המאמר בפרק י' מסנהדרין וכבר העירו חכמים ע\"ה על חדוש נפלא בתורה יש בו זרוז על מעשה המצות
Ya hemos interpretado este artículo en el décimo capítulo del Sanhedrín, y los sabios ya han comentado sobre esta maravillosa visión de la Torá con respecto a la realización de buenas obras.
(Comentario de Maimónides sobre Pirkei Avot 4:2,1 para Sanhedrín 10:1)",
"Basándose entonces en este axioma, dicen, Cada Israelita tiene parte en el mundo venidero, y esto es, porque mereciendo el nombre de Israel tras haber hecho algunas buenas obras, luego se gana una porción de gloria en el mundo de la resurrección, y sobre esto dice, la porción será poca o mucha según las buenas obras que hiciera,
ואמר שאי אפשר שלא יהיה לכל אדם עת שיוכל להזיק בו או להועיל ואפילו בדבר מועט
Y dijo que es imposible, que todo hombre no tenga un momento, en el que pueda perder o beneficiarse incluso de una pequeña cosa
(Comentario de Maimónides sobre Pirkei Avot 4:3)",
"Pero de esta regla general, ellos excluyen solamente a tres, a saber, el que niega la Resurrección, porque es justo que no goce de ella. Segundo, el que niega la ley afirmando que no es divina, porque sin cierta regla y medida divina por la cual midiese sus acciones no puede ser salvado por sus acciones. Tercero, el epicúreo que niega la existencia de Dios, su ciencia o su Providencia. Estas tres clases de hombres, aunque hayan hecho algunas buenas obras, no pueden tener porción en el mundo futuro. De lo cual se nota cuán grave falta es negar la resurrección de los muertos."
]
],
[
[
"En el cual se dan los argumentos de los Saduceos, y ateístas, acerca de la mortalidad del alma, y la resurrección de los muertos.
Para que este punto de la resurrección quede completo, siendo más clara la verdad en contraste con la mentira, me pareció apropiado presentar en este lugar las razones que dan en contra de la inmortalidad del alma, y sacar a la luz las dudas que en esto se puede ofrecer y que los Saduceos solían dar como comprobación de su malvada secta. Y estas son como siguen, dicen:
7.1. El alma del hombre es el espíritu de vida con que vive, el cual está en la sangre, y él vive con este y hace sus acciones, y no hay otra diferencia entre el alma del hombre, a la del animal, como la del hombre es racional, y la del bruto sería la irracional; pero en nacer, vivir, y morir todos son iguales.",
"No consta de la Torah que el alma del hombre es inmortal, y era totalmente imposible, no hacerse en ella mención de esto, siendo una cosa tan importante.",
"Las promesas o bendiciones para aquellos que observan los preceptos son todas temporales y no se halla que estén guardadas para otra vida; ya sea la pena o gloria. Y así Isaac bendijo a Jacob, su hijo, con bienes temporales, y es de creer que si hubiera sentido que había otra vida hiciera más caso de los bienes espirituales.Así mismo los profetas, sintieron ser almas mortales.
David acerca de la muerte del hijo de Bathsheba, dijo,
ועתה מת למה זה אני צם האוכל להשיבו עוד אני הלך אליו והוא לא־ישוב אלי
Ahora que está muerto, ¿para qué ayunar? ¿para que él retorne? Más bien, yo iré a él y él no retornará a mi
(II Samuel 12:23)
Dice, si él pudiera retornar; siendo que tiene existencia después de muerto. Igualmente en los Salmos difusamente parece que publica esta sentencia,
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה־לך
Porque no hay alabanza entre los muertos; en el Sheol, ¿quién podrá aclamarte?
(Salmos 6:6)
מה־בצע בדמי ברדתי אל־שחת היודך עפר היגיד אמתך
¿Qué ganaré con mi muerte, con mi descenso al Abismo? ¿Puede el polvo alabarte? ¿Puede declarar tu fidelidad?
(Salmos 30:10)
הלמתים תעשה־פלא אם־רפאים יקומו יודוך סלה
¿Haces maravillas por los muertos? ¿Se elevan las sombras para alabarte? Selah.
(Salmos 88:11)
לא המתים יהללו־יה ולא כל־ירדי דומה
Los muertos no pueden adorar a Yah, ni los que descienden al silencio.
(Salmos 115:17)
ויזכר כי־בשר המה רוח הולך ולא ישוב
Porque se acordó de que eran carne, un espíritu pasajero que no regresa.
(Salmos 78:39)",
"Salomón, su hijo, así mismo, sigue la misma sentencia, porque en el Eclesiastés, claramente dice,
כי מקרה בני־האדם ומקרה הבהמה ומקרה אחד להם כמות זה כן מות זה ורוח אחד לכל ומותר האדם מן־הבהמה אין כי הכל הבל
הכל הולך אל־מקום אחד הכל היה מן־העפר והכל שב אל־העפר
וראיתי כי אין טוב מאשר ישמח האדם במעשיו כי־הוא חלקו כי מי יביאנו לראות במה שיהיה אחריו
Lo que acontece a los seres humanos y lo que acontece a las bestias es un mismo acontecimiento; como muere este, así muere el otro; y ambos teniendo un mismo espíritu, no hay ventaja del hombre sobre la bestia; todo es vanidad. Todo va a un lugar; todos son polvo y todo retorna al polvo. ¿Quién sabe si el espíritu del hombre asciende y el de la bestia desciende en la tierra?
(Eclesiastés 3:19-21)
Y en otro lugar,
וראיתי כי אין טוב מאשר ישמח האדם במעשיו כי־הוא חלקו כי מי יביאנו לראות במה שיהיה אחריו
Y vi que no hay nada mejor que un hombre que se regocija en sus obras, porque él es un participante, porque ¿quién lo llevará a ver lo que sucederá después de él?
(Eclesiastés 4:22)
כי החיים יודעים שימתו והמתים אינם יודעים מאומה ואין־עוד להם שכר כי נשכח זכרם
Porque los vivos saben que van a morir y los muertos no saben nada y no tienen más recompensa, se olvida su memoria.
(Eclesiastés 9:5)
כל אשר תמצא ידך לעשות בכחך עשה כי אין מעשה וחשבון ודעת וחכמה בשאול אשר אתה הלך שמה
Todo lo que esté al alcance de tu mano hazlo con tu fuerza porque no hay obra, ni cuenta, ni conocimiento, ni ciencia, en el sepulcro al que tú vas a ir.
(Eclesiastés 9:10)
De todo lo cual parece que se infiere la mortalidad del alma.",
"Job especialmente trata de negar la Resurrección, porque describe:
זכר כי־רוח חיי לא־תשוב עיני לראות טוב
לא־תשורני עין ראי עיניך בי ואינני
כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה
לא־ישוב עוד לביתו ולא־יכירנו עוד מקמו
Recuerda que mis días son como un soplo, mis ojos no volverán a ver el bien; no me captará el ojo que mire, cuando tu ojo esté viéndome, yo no seré. Como la nube alta que desciende así el que desciende al sepulcro no subirá.No volverá más a su casa, y no lo conocerán más en su lugar
(Job 7:7-10)
y en el capítulo 14,
ואיש שכב ולא־יקום עד־בלתי שמים לא יקיצו ולא־יערו משנתם
y el hombre duerme y no se levantará hasta los cielos, no lo despertarán, y ni se moverán de su sueño
(Job 14:12)",
"Esta es en suma la opinión de los ateístas, y Saduceos y estas son las más eficaces razones que alegan."
]
],
[
[
"Se revisan las opiniones acerca del alma y se concluye con la verdad de los antiguos sabios.
8.1. Antes que podamos llegar a probar la inmortalidad del alma, es necesario tratar de su esencia, para esto diremos lo siguiente. Varias opiniones acerca de este punto han tenido lugar entre los eruditos de las naciones, como diligentemente observó el célebre filósofo señor Caspar Barleus, en su clara exposición del libro De Anima. Crates Thebanus dijo que no había alma alguna, sino que los cuerpos se movían por sí mismos. Otros dijeron que el alma era un cuerpo sutilísimo, esparcido en este grueso cuerpo, donde Hiparco dijo, el alma era de fuego; Anaxímenes, Anaxágoras, Diógenes, Cínico, Kircritía, decían que el alma era de aire; Hesíodo, y Pronopides, de tierra. Otros afirman que es un espíritu mezclado de fuego y aire, como Boetius y Epicuro; otros de tierra y agua como Xenofonte. Otros, de tierra y fuego, como Parménides; otros, un espíritu sutil esparcido por el cuerpo, como el médico Hipócrates. Algunos declararon que el alma era de carne con los ejercicios de los sentidos, como Asclepíades. Otros, que el alma era el temperamento de los cuatro elementos como Zenón Citico. Heráclito Póntico dijo, que el alma era luz. Otros, que es una cierta sustancia divina toda indivisible y omnipresente por todo el cuerpo y en cualquier parte de él, producida del autor incorpóreo; y de esta opinión fueron los ilustres filósofos Zoroastro, Hermes, Orfeo, Aglophemus, Pitágoras, Eumenes, Ammonios, Plutarco, Porfirio, Timeo, Locros, y el divino Platón, el cual dijo que el alma es una esencia que se mueve a sí misma, y es llena de intelecto. De esta opinión fueron los antiguos sabios, y así en el tratado de Berajot, prefirieron una sentencia, y no menos insigne, cuyas palabras son estas:
מה הקדוש ברוך הוא מלא כל העולם — אף נשמה מלאה את כל הגוף. מה הקדוש ברוך הוא רואה ואינו נראה — אף נשמה רואה ואינה נראית. מה הקדוש ברוך הוא זן את כל העולם כלו — אף נשמה זנה את כל הגוף. מה הקדוש ברוך הוא טהור — אף נשמה טהורה. מה הקדוש ברוך הוא יושב בחדרי חדרים
Así como el Dios Bendito, insufló a todo el mundo, así el alma insufla a todo el cuerpo; así como el Dios Bendito, ve, y no es visto, así el alma ve y no es vista; así como el Dios Bendito preserva a todo el mundo, así el alma preserva a todo el cuerpo; el Dios Bendito es puro, y el alma es pura; el Dios Bendito está en la cámara de cámaras, y el alma está en la cámaras de cámaras.
(Talmud, Berajot 10a:25)",
"Que note el sabio lector, cuántas cosas buenas nos enseñaron los sabios en estas cinco similitudes entre el alma y el Dios Bendito. En la primera pues enseñan, que el alma es espiritual, porque el cuerpo tiene necesidad de lugar, y está contenido en él, pero los espíritus no tienen definido algún lugar especial. Y así dicen que en este modo que Dios está en todo el mundo, así el alma está en todo el cuerpo, sin ser contenida en él; y porque algunos dijeron, que el alma está en el ventrículo del cerebro, como Hipócrates; Epicuro, adentro del pecho; Diógenes en el corazón; Empédocles en la sangre, etc., contra esto dicen, que el alma está en todo el cuerpo, según la opinión del Platón y Aristóteles, y a pesar de esto, no la constituyen en su totalidad en cualquier parte del cuerpo, ni jamás hallé tal cosa en los antiguos, lo cual para mí es una contradicción manifiesta.",
"En la segunda sentencia enseñan que por ser espiritual no se puede alcanzar a entender qué cosa sea, como bien advirtió Seneca, y Cicerón, sino solamente es conocida por sus efectos; así dicen, como el Dios Bendito ve y no es visto, a saber comprendido con los ojos del entendimiento, así el alma ve y no es vista, ni se sabe qué cosa es.",
"En la tercera enseñan, así como Dios de tal manera conserva a todos los entes, si se quitase su Providencia de ellos, de inmediato todos ellos perecerían, pero mediante su término no se aniquilaría el alma, porque su subsistencia es por esencia, pero la subsistencia (contingente) de los demás entes es por participación, así el alma es causa de la conservación del cuerpo, y si se ausenta de él, el cuerpo perece, aunque el alma no sea aniquilada por su ausencia. La cuarta semejanza significa el estado puro del alma, y que no se puede ensuciar o manchar como sucede con la materia, o cuerpo, y esto es debido a no tener ninguna correlación con él, y así dicen, Dios es puro y el alma es pura.",
"En la quinta, del mismo modo finalmente se expone que aunque sepamos que Dios está en todo el mundo, no por eso podemos indicar a donde está, y esto es por ser invisible a los sentidos; así también el alma, aunque sepamos que está en todo el cuerpo, no la podemos palpar con los sentidos; y esto quiere decir, en cámaras de cámaras; es decir figurativamente muy adentro y en secreto.",
"De Rabban Gamliel se cuenta que un hombre le preguntó, ¿adónde está Dios? este respondió, no sé. Este replicó, ¿entonces haces oración cada día, ‘a quién no sabes a dónde está’? Entonces, Rabban Gamliel respondió, tú me has preguntado de una cosa que según dicen está lejos de nuestro camino a quinientos años, esto es el cielo. Y yo te preguntaré una cosa que está cerca de ti, ¿a dónde está tu alma? Y así como el hombre le respondió que no sabía, Rabban Gamliel replicó, si tú no sabes eso, cómo quieres que yo sepa lo que es tan lógico y remoto de nosotros.",
"De todo esto se aprende la excelencia del alma, y como es una substancia espiritual, aunque sea verdad que no se puede saber qué cosa sea esta substancia, parece verosímil que sea una luz, según dijimos como afirmaba Heráclito Ponticus porque el sabio Rey Salomón la nombra también con este nombre:
אור־צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך
Luz de los justos se alegrará, y vela de los impíos se acabará,
(Proverbios 13:9)",
"Por cuya luz se entiende infaliblemente el alma, y los sabios antiguos dicen analógicamente, que su creación está contenida en la luz del primer día de la creación. Queda ahora revisar lo que se ha dicho de la espiritualidad del alma, lo que se hará en el siguiente capítulo."
]
],
[
[
"Se prueba con algunas razones eficaces que el alma es inmortal.
9.1. Por la misma causa que el hombre disputa si su alma es inmortal o no, se ve muy claro que lo hace por aquella suposición que no le pudo entrar al hombre por los sentidos, pues, como algunos filósofos postularon (Valesius, or Francisco Vallés, De Sacra Philosophia, Capítulo 41. Conimbricenses: De Anima Separata, disputa, 1, Artículo 4), en la imaginación del caballo nunca entró la imagen de la inmortalidad, ni jamás llegará el alma a pensar de sí que podría sobrevivir al cuerpo si esta fuera corruptible como el cuerpo. Pero hallando algunas razones eficaces de las muchas con que esta verdad se prueba, la primera es la de Aristóteles, ilustrada por el rabino Yosef Albo, el cual en el Libro 4. Capítulo 41. Dice así:
עוד יש לי בזה דרך אחרת עיונית יותר עמוקה להכריח ההשארות הנפשיי מכללות התורה, והיא זו:
כבר בארנו כי הכחות המתחלפות לא יבאו אלא מהתחלות מתחלפות, ולזה כאשר ידענו שיש באדם כח בו ישתתף לבעלי חיים וכח בו יובדל מהם, ידענו שהכח אשר בו יובדל מהם יבא מהתחלה אחרת זולת ההתחלה הנותנת החיות בבעלי חיים, כמו הזנגאר שנמצא בו כח שורף וכח מאכל.",
"וכן מאשר ראינו שהכח שבו יובדל האדם מהבעלי חיים יש לו פעל מיוחד בפני עצמו בלי שתוף הכחות הגשמיות, וזה בהשגת העצמיות הנפרדות והמושכלות המופשטות מחומר שהוא דבר בלתי נפסד, שפטנו שזה הכח יש לו קיום בפני עצמו בזולת הגוף ולא יפסד בהפסד הגוף.
Todavía hay otra forma filosófica y más profunda de probar la inmortalidad del alma a partir de la Torá, como sigue: Hemos demostrado que los diversos poderes o facultades resultan de varios principios. Por tanto, si sabemos que el hombre tiene una facultad que le es común y que el animal tiene otra facultad en la que es distinto, sabemos que la facultad en la que se distingue del animal procede de un principio distinto del que da al animal su animalidad. De la misma manera, vemos que la facultad por la que se distingue al hombre de las bestias tiene una función específica y peculiar que no es corporal y que es indestructible, a saber, la concepción de abstracciones de substancias distintas y de ideas inmateriales. De ahí inferimos que esta facultad puede existir por sí misma sin el cuerpo y no se destruye con la destrucción del cuerpo.
(Sefer Ha-Ikkarim, Maamar 4:41, 2)",
"Si el alma es una subsistencia espiritual, es incorruptible. Este es el primer principio en buena filosofía, y que toda la decadencia nace del cuerpo, que lo va alterando, y disponiendo para ella en la lucha de las primeras cuatro cualidades (seco, caliente, frío y húmedo). Pues que el alma sea una substancia se prueba con que esta tiene un acto espiritual que no depende del cuerpo, que es la sabiduría y el conocimiento de los objetos. Luego ella ha de ser espiritual también, pues es cierto que el acto nace de la potencia, y este nace de la substancia (subsistencia) como la fruta del árbol, y todo ha de ser de una misma esencia ajena a un accidente espiritual.",
"No cabe en un sujeto decir que la sabiduría no es espiritual, esto sería un gran absurdo porque con sabiduría tratamos de cosas espirituales, pensamos en Dios, en los ángeles, juzgamos lo que ha de venir, conocemos lo pasado, y también nos divertimos en cosas universales, todo lo cual no está vinculado a los sentidos. Por lo que se entiende, que si el alma hace alguna obra, que no comunica con el cuerpo, sin forma material, es porque el alma está en todo y esto (lo material) depende de ella.",
"Esto mismo se puede probar por parte de la voluntad, porque ¿quién puede negar que la voluntad del hombre sea libre para querer y dejar de querer lo que se le antoja? y esta libertad corporal en potencia, no se concede en otro sujeto corporal. Pues la participación de esta libertad del apetito sensitivo no se halla en ningún animal. Esto es, resistir a seguir el conocimiento de la fantasía, que también es corporal, cuando contrario al regalo de los sentidos, el hombre prefiere el gusto de lo que es ético. Esto es un claro indicio, de que la voluntad humana es espiritual, porque de no serlo, no rechazaría los deleites del cuerpo cuando el alma es aficionada a la virtud; siendo así que los brutos no conocen ni tienen por bien, sino lo deleitable.",
"Esta misma inmortalidad se prueba de su substancia (subsistencia) porque el alma no tiene contrarios, y la corrupción no se halla sino entre contrarios (substanciales), porque las generaciones se hacen de un contrario al otro, y así los cuerpos celestes por no ser de materia que esté sujeta a contrariedad, no son corruptibles.",
"Y de la misma manera es el alma porque ella recibe lo que es en sí conforme es, y lo que recibe no tiene contrario, ya que las razones de contrariedad en nuestro entendimiento, no son contrarios reales, sino una ciencia (conceptual) de contrariedad. Luego, según esto es imposible que el alma sea corruptible, esta razón es mencionada por Tomás de Aquino en el capítulo 25.",
"Fuera de esto el entendimiento tiene infinita capacidad, porque cuanto más conoce, más puede conocer, y la voluntad es de la misma suerte, porque siempre desea mucho bien hasta el infinito. De esto se entiende, que si la capacidad esencial es infinita, su duración también debe ser infinita, porque según es el principio de la cosa, así es la esencia de la misma cosa, y todas sus propiedades. Así es que necesariamente el alma ha de ser infinita.",
"Podemos agregar que al conceder necesariamente la existencia de Dios, es necesario conceder la existencia de su Providencia, de la cual nace necesariamente la justicia, y de la cual se infiere la inmortalidad de las almas. Porque habiendo el castigo de faltar la Providencia de Dios, es necesario que la condena no termine con el cuerpo. Así en esta vida por la deprivación de virtud, vemos el florecimiento de los malvados, y el sufrimiento de los justos, por lo cual es necesario una recompensa en la otra vida. Y algunos filósofos dicen así (Augustín, Libro 1 de Civitate Dei, Capítulo 19; Teodoreto en el capítulo 45 in Genesin, y Irenaeus, Libro 5, Capítulo 5) quienes viendo en el mundo, la muerte del inocente Abel y el fratricida (Caín) edificando ciudades (Gén. 4:17), creyendo que el servicio a Dios era vanidad. Y así, a fin de volver a restaurar el crédito de la Providencia, esta tomó a Enoc en presencia de todos, para preservarlo de la muerte, para que así volviesen los ojos a mirar otros siglos, a consagrarse a pensar en la eternidad de la vida futura, en la cual se deshacen las desigualdades de esta vida presente.",
"En el Libro Sefer Hassidim he visto una nueva prueba de esta verdad, y es, que supuesto que muchas veces se sueña con diferentes personas ya distintas, las cuales muchos años hemos puesto en el olvido o fueron olvidados, sin embargo, nunca jamás se sueña con algún animal muerto, aunque sea una mascota muerta, lo cual cierto no carece de misterio, y la razón es, que una bestia de naturaleza bruta perece y acaba con la muerte, pero no el hombre, quien aunque sin existencia (material o sensitiva) después de muerto, vive en cuanto alma. A algunos les parecerá esto fantasioso, por la razón fundada en el soñar; yo no la apruebo, ni la niego, por cuanto mi experiencia no me muestre lo contrario. Estas razones parecen las más eficaces, las cuales quise apuntar solamente, para refutar la creencia de los ateístas, y Saduceos, quienes creen que las almas son mortales y que ellas consisten en la sangre. Y aunque Cayo Plinio en la historia natural de los animales, Libro 7, Capítulo 5, niega esta inmortalidad, que fue sin embargo generalmente concedida, empezando con los poetas, en los cuales suele más veces ser dudosa la verdad cuando relatan del infierno, y de los campos Elíseos, lugares donde según los méritos, o deméritos de cada uno, decían, por la muerte se transferían las almas. Lo vemos en casi toda la tragedia de Séneca, en la Eneida de Virgilio, y en la Metamorfosis de Ovidio, así como en otros muchos poetas. Los historiadores también escriben de los hechos de algunos insignes varones que publican esta misma inmortalidad, donde Salustio dijo, la naturaleza de las riquezas tiene una corta gloria, y en poco tiempo se acaba; pero la virtud, es eterna y nunca perece su nombre, porque ésta, es inmortal como el alma:
Divitiarum et formae gloria fluxa atque fragilis est, virtus clara aeternaque habetur
La gloria de la riqueza y la belleza es fugaz y frágil, pero la virtud se mantiene brillante y eterna
(Salustio, Bellum Catilinae 1)",
"Valerio Máximo dice de los indios que las mujeres procuraban acabar sus vidas con la muerte de sus maridos, para gozar con ellos en la otra:
respiciantur Indorum feminae, quae, cum more patrio complures eidem nuptae esse soleant, mortuo marito in certamen iudiciumque veniunt quam ex iis maxime dilexerit. victrix gaudio exsultans, deductaque a necessariis laetum praeferentibus vultum, coniugis se flammis superiacit et cum eo tamquam felicissima crematur
Por ejemplo, las mujeres de los indios, que por costumbre nacional suelen estar casadas con el mismo hombre. Cuando ese hombre ha muerto, se someten a una contienda y un juicio sobre a quién de ellas amó más. La ganadora, mientras celebra con alegría y es guiada por sus amigas que tienen caras felices, se arroja sobre las llamas de su marido y es incinerada con él como si fuera la más feliz de las mujeres.
(Valerio Máximo, Dichos y hechos memorables, II, 14)",
"Catón así mismo, se suicidó con deseo de gozar aquella vida inmortal, lo mismo hizo Diógenes; Lucrecio últimamente escribió estos versos:
cedit item retro, de terra quod fuit ante, in terras,
et quod missumst ex aetheris oris, id rursum caeli rellatum templa receptant.",
"Aquello que una vez vino de la tierra, regresa nuevamente a la tierra, y lo que cayó de los límites del éter, eso es nuevamente devuelto, y las regiones del cielo lo reciben nuevamente.
(Lucretius, De Rerum Natura, II, v 999-1001)"
],
[
"9.2. Los astrólogos, aunque paganos, también tuvieron por certera la inmortalidad, y como escribe Macrobius, ellos entendieron que había dos puertas en el Zodiacos que eran los trópicos de capricornio, y de cáncer por las cuales las almas descendían del cielo a la tierra, y después de la muerte de los cuerpos, tornaban a subir a él; donde al descender era por el trópico cáncer, y aquel lugar, llamaban, puerta de los hombres, porque por esta puerta bajaban las almas a formar los cuerpos humanos; y el subir era por el trópico de capricornio, y así la llamaban puerta de los dioses, porque al entrar por ellas alcanzaban la deidad eterna.Pitágoras fue el primero que afirmó e instó la inmortalidad, y después siguieron su parecer Platón, Arquita, Tarentino, Plotino, Aristóteles en el Libro 2 Libro De Anima.",
"Doctamente, los antiguos sabios de Bereshit Rabbah, Parashá 14, observaron diciendo, el alma del hombre tiene cinco nombres, como claramente consta, de algunos lugares de las divinas letras que los citan, y que son atribuidos por aspectos diferentes:
חמשה שמות נקראו לה: נפש, רוח, נשמה, חיה, יחידה
Por cinco nombres se le llama: nefesh, ruaj, neshamá, jayá, yehidá
(Bereshit Rabbah 14:9)",
"Nefesh (נפש) se refiere al alma vegetativa, como ella crece; Ruaj (רוח) indica el alma vital con que se mueve y se siente; Neshamá (נשמה) es en cuanto a la intelectiva, con la cual se diferencia el hombre de las bestias; Y así (נשמה) Neshamá, se deriva de (שמיים) Shamayim o Cielo, y esto porque procede y emana del cielo, o por ser de naturaleza celeste. Por esta causa, no hallaremos en las divinas escrituras aplicar este nombre a las bestias, sino solamente se le atribuye a los hombres. Jaiá (חיה), viva, se le nombra también, en cuanto vive y es inmortal; y sobre todo se le da el nombre de iejidá (יחידה), única, y sola, en cuanto dista en la substancia (subsistencia) de todos los miembros corpóreos, siendo así que todos son compuestos de materia, y forma, pero el alma es exclusiva, una simple forma sin materia. Enseñan sobre esto así mismo los antiguos, que el alma del hombre, es una sola con varias potencias, aunque la vegetativa, y sensitiva, en modo más excelente que el de las plantas y animales bestias, y así dicen, que el alma tiene varios nombres. Estos se aplican cada cual a su respectiva potencia, o propiedad según hemos demostrado de lo cual también se infiere la opinión de los antiguos acerca de la inmortalidad. Los sabios modernos [en relación a los clásicos) comparten así mismo esta opinión, y Rabí Moshé (Maimónides) en una epístola escrita a los sabios de España dice (citado por Najmánides):
ומה שהסכימו חכמי יון וחכמי המערב בנפש, שהנפש צורה בלא גולם ולא גוף, אבל טהר וגזרה ומקור הדעת, ואינה צריכה לגוף, לפיכך כשיאבד הגוף לא תאבד היא, אלא עומידת בעצמה וקיימת כמו המלאך, ונהנית וחוזה באוירו שלעולם והוא עולם הבא
Los sabios de Grecia y los sabios de Occidente acordaron todos que el alma es una forma, no un cuerpo ni un golem; es limpia y predeterminada, y es una fuente de conocimiento; no tiene necesidad del cuerpo, por lo tanto, cuando el cuerpo se pierde, el alma no se pierde sino que permanece en su lugar, como un ángel, y se deleita y ve en la luz del mundo que es el mundo futuro.
(Najmánides, Sha’ar HaGemul 67,
sobre la Epístola a España de Maimónides)",
"En la décima proposición del libro segundo de la Guía también, hay algunas fuerzas que hacen permanecer al cuerpo, que no se dividen en ningún modo, como el alma, y el entendimiento:
כי הנבראות כולם שלשה חלקים, השכלים הנפרדים והם ה'מלאכים', והשני - גופות הגלגלים והשלישי - החומר הראשון, רצוני לומר הגופות המשתנות תמיד אשר תחת הגלגל
Entonces todas las criaturas constan de tres partes, las criaturas inteligentes o ángeles; el cuerpo de las esferas, y su materia prima, o cuerpos que están bajo las esferas, y están sujetas a cambios constantes.
(Maimónides, Guía de los Perplejos, II, 10)",
"Y en otra parte Libro 1 Capítulo 40 acerca de la significaciones de la voz, (רוח) Ruaj, dice, la cuarta significación se le da al alma del hombre, que queda después de la muerte. Según el Verso, Y el espíritu retorna al Dios, que lo dio, (Eclesiastés 12:7):
והוא גם כן שם הדבר הנשאר מן האדם אחר המות אשר לא ישיגהו ההפסד, והרוח תשוב אל האלהים אשר נתנה
Y también significa lo que queda de un hombre después de su muerte, y que no está sujeto a destrucción, \"y el espíritu retornará a Dios que lo dio\"
(Maimónides, Guía de los Perplejos, I, 40)",
"De todo lo cual se aprende evidentemente, ser esta su opinión, y no lo que algunos le quieren atribuir, por falta de de entendimiento, sin profundizar bien en sus palabras, como dice Don Isaac Abarbanel en las exposiciones que hizo para algunos capítulos de la Guía:
הד' על נפש האדם הנשאר אחר המות, \"והרוח תשוב אל האלהים אשר נתנה\"
Sobre el alma del hombre que permanece después de la muerte. (Eclesiastés 12: 7) “Y el Espíritu volverá al Dios que lo dio.”
(Abarbanel para Genesis 1:2)",
"Muchos quisieron atribuir a un gran varón opiniones depravadas, como hizo Narboni, entendiéndolo diferentemente, como también documenta Rabí Abraham Shalom en su Libro Neve Shalom.",
"Es finalmente tenida la inmortalidad aun por los bárbaros paganos, donde en la descripción de Guiné se dice que afirmaban,
alia esse ratione hominu & aliam pecudum
Hay un ser para los seres humanos y otro para los animales
De los egipcios dice Diodoro Sículo,
parentes & majores suos ad aternam habitationem transtatos autumant
el traductor afirma que los padres y los mayores van a la morada eterna
De los chinos se atesta lo mismo Ioannes Hugo Linchotanus, como se afirma en su Historia de la China:
credunt in altero mundo vitam immortalem esse
Creen que la vida es inmortal en el otro mundo.
De los Peruanos dice José De Acosta,
hominum animas immortales esse, ac pios vitam aeternam, impios autem aeternam damnationem manere eredunt.
Las almas de los hombres son inmortales, la vida de los piadosos, eterna; sin embargo, la condenación eterna de los malvados es para quedarse, creen ellos.",
"Lo mismo de los mexicanos (Mayas o Aztecas), por eso enterraban todas sus joyas preciosas; así mismo de la Isla de Virginia lo testifica Tomás Ario Nablus, donde se ve que la misma impresión se da en todos lados. Por todo lo cual me parece haber satisfecho eficazmente al primer argumento de los Saduceos y ateístas."
]
],
[
[
"Se prueba la inmortalidad del alma en algunos lugares del Pentateuco.
10.1. Habiendo probado por razones naturales la inmortalidad del alma que fue cantada tanto por Homero, Virgilio, Ovidio, y otros poetas, nos queda mostrar la autoridad de las divinas letras, con la cual confundiremos la segunda propuesta de los Saduceos y ateístas. Se muestra pues esta inmortalidad, donde se dice,
נעשה אדם בצלמנו כדמותנו
Hagamos al hombre a nuestra imagen, como nuestra semejanza,
(Génesis 1:26)",
"El hombre no es semejante a Dios, en cuanto al cuerpo, porque Dios carece de cuerpo, sino en cuanto al alma, que es espiritual como Dios, es una esencia en la que se hallan tres potencias espirituales; la memoria, el entendimiento, y la voluntad, que también se hallan en Dios, porque de otra manera sería decir que Dios es corpóreo.",
"Pero como notó Rabí Moshé de Egipto (Maimónides) en la Guía, Libro 1, Capítulo 1, (צלם) tzelem o imagen se entiende por el alma o forma intelectual del hombre.
ויהיה הנרצה באמרו \"נעשה אדם בצלמנו\" - הצורה המינית אשר היא ההשגה השכלית לא התמונה והתואר
Y en la frase \"hagamos al hombre a nuestra imagen\", el término significa \"la figura específica\" del hombre o su facultad intelectual, y no se refiere a su “imagen\" o \"forma\".
(Maimónides, Guía de los Perplejos, I, 1)",
"Que sea espiritual también se prueba porque no depende del cuerpo, ni salió a la luz como las almas de las bestias, sino vino de fuera, extraída de Dios hacía el rostro del hombre, así vemos que sobre las bestias dice la escritura:
ויעש אלהים את־חית הארץ
E hizo Dios la bestia de la tierra
(Génesis 1:25)",
"Cuando trata del hombre dice:
וייצר יהוה אלהים את־האדם עפר מן־האדמה ויפח באפיו נשמת חיים
y formó Dios al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz alma de vida
(Génesis 2:7)",
"Por Enoc vemos, que dice la escritura en Génesis 5,
ויתהלך חנוך את־האלהים ואיננו כי־לקח אתו אלהים
Y anduvo Enoc con Dios, y no fue más él, ya que Dios lo tomó.
(Génesis 5:24)",
"Esta frase usa la misma escritura que con Elías, y como sabemos que Elías fue de esta vida a la otra, y transportado en cuerpo y alma, así lo fue con Enoc. Luego el alma es inmortal.",
"Después de haber hecho lícito a Noaj el degollar y comer animales dice en el génesis Capítulo 9,
ואך את־דמכם לנפשתיכם אדרש מיד כל־חיה אדרשנו ומיד האדם מיד איש אחיו אדרש את־נפש האדם
שפך דם האדם באדם דמו ישפך כי בצלם אלהים עשה את־האדם
Y de cierto vuestra sangre a vuestras almas requeriré a cuenta, de todo animal la requeriré y de la mano del hombre requeriré vida humana, de mano de varón por la de su hermano requeriré el alma que será vertida, porque a imagen de Dios se hizo al hombre,
(Génesis 9:5-6)",
"Quiere decir, aunque hago lícito matar los animales, no penséis que es lo mismo matar un hombre, porque primeramente, y ciertamente de vuestra sangre a vuestras almas requeriré cuenta, el que fuere homicida, y vertiere sangre, yo pediré la tal sangre a vuestras almas en el otro mundo; y si quisiese, en otro modo, no me faltará cómo tomar venganza, porque de mano de todo animal la requeriré, ocasionando que el homicida sea muerto por mano de un animal silvestre y cuando esto falta, de mano del hombre, de mano de varón a su hermano, requeriré el alma del hombre, ocasionará que sea muerto por mano de otro hombre, o que habiendo testigos, y siendo preso, muera por manos de la justicia. Y porque hace tanto caso de la muerte del hombre, sigue diciendo que si vierten sangre del hombre en el hombre, su sangre será vertida, porque a la imagen de Dios hizo al hombre. Quiere decir, el que es homicida necesariamente de todos modos morirá, o por manos de animales o por manos del hombre, o será castigado en la otra vida; esto porque el hombre, es diferente de los animales, ya que a imagen de Dios es hecho el hombre, en cuanto al alma. Luego, si Dios venga la sangre del muerto en el alma del homicida, cierto se entiende, que el alma es inmortal.",
"Otra explicación dice, y de cierto a vuestra sangre a vuestras almas requeriré cuenta, siendo prohibido que el hombre se mate así mismo, o sea el suicidio, y que esa propia sangre será vengada en el alma, no pudiendo ser esto sino después de muerto, de lo que se infiere también la inmortalidad. Lo que hemos dicho, parece muy conforme a la letra."
],
[
"10.2. Jacob preparándose para la muerte dice en el Génesis 47.
ושכבתי עם־אבתי
Y me acuesto con mis padres;
(Génesis 47:30)
donde la primera expresión, “me acuesto” (שכבתי) implicó la resurrección, pues el que se recuesta naturalmente se levanta; y en decir, “con mis padres” encerró la inmortalidad del alma.",
"En cuanto al cuerpo, los muertos son nada, fue la afirmación del primero de los brahmanes de la India (según Plutarco y Clemente) después de haber sido interrogado por Alejandro Magno con la pregunta, ¿cuáles eran más los vivos o los muertos? Este respondió que los vivos, en cuanto a los muertos no son nada y así la sagrada escritura dice que Abraham regresó a su gente demostrando que aún después de muertos tienen un ser en cuanto al alma, y no se puede entender eso de los cuerpos porque como se dice de Moshé,
עלה אל־הר העברים הזה הר־נבו
Sube al monte Abarim, al monte Nebo
ומת בהר אשר אתה עלה שמה והאסף אל־עמיך
Y vas a morir en la montaña en la que ascendiste y serás reunido con tu gente
(Deuteronomio 32:49-50)
Y esto cuando sus padres no estaban en el monte de Abarim.",
"En aquella primera visión de Moshé en Éxodo 3. Le dice el Señor,
אנכי אלהי אביך אלהי אברהם אלהי יצחק ואלהי יעקב
Yo Soy Dios de tu padre, Dios de Abraham, Dios de Isaac, y Dios de Jacob
(Éxodo 3:6)",
"Dios no es Dios de los muertos que no tienen ser, más de los vivos, que aún existen; y así se entiende que los patriarcas aún vivían, viven y esto en cuanto al alma.
Dice el Señor por Israel,
והייתם לי סגלה מכל־העמים
וגוי קדוש
Ustedes serán mi tesoro de entre todos los pueblos y gente santa
(Éxodo 19:5,6)",
"Es cierto que este atributo Kadosh (קדוש) o Santo, es aquel que se aplica a Dios, según en Isaías, Capítulo 6, notamos,
וקרא זה אל־זה ואמר קדוש
Y uno llamaba al otro, diciendo Santo
(Isaías 6:3)",
"Y siendo hombre de materia que decae, mal le podría cuadrar un semejante título, ni mucho menos podría Israel gozar el grado de profecías que gozaron todos en el Monte Sinaí, salvo a no tener en sí una porción divina, y espiritual, dispuesta para eso. Luego el alma es espiritual, y por consiguiente inmortal.",
"Imposibilita el señor a Moshé poder gozar de su vista diciéndole en el Éxodo 33.
כי לא־יראני האדם וחי
Que no puede verme el hombre y estando vivo
(Éxodo 33:20)
Quiere decir, en cuanto está vivo, y unido a la materia, pero después de muerto, le es posible, y así queda el alma después de muerto el cuerpo."
],
[
"10.3. Promete Dios en premio por espantar a la madre del nido y tomar los hijos (polluelos),
למען ייטב לך והארכת ימים
Porque sea bien para ti y duren tus días
(Deuteronomio 22:7)
donde la experiencia de los antiguos advierte lo contrario, se cuenta que a uno le mandó su padre que fuese al palomar, y que le trajese dos palomitos. Habiendo enviado afuera a la madre de las aves, tomó a los hijos, y al descender cayó de la escalera y murió; ¿pues dónde está aquel bien, esa longevidad de días? Pues,
למען ייטב לך לעולם שכלו טוב והארכת ימים לעולם שכלו ארך
“porque sea bien para ti,” en el mundo que todo es bueno, “y duren los días,” en el mundo en que todo es eterno
(Maimónides, Mishné Torá, Teshuva 8:1)
Esta verdad no es sino el futuro de las almas. Si luego el premio de las acciones es en la otra vida, necesariamente el alma es inmortal.",
"10.10. Hasta los gentiles parece que reconocían la inmortalidad del alma, y así Balaam en Números 23, dijo,
תמת נפשי מות ישרים
Muera mi alma, la muerte de los piadosos
(Números 23:10)",
"Y es cierto que en cuanto a la muerte corporal, los justos son iguales que los malos, y aún muchas veces, vemos padecer a los justos, como notamos en Abel, y Jeremías y otros. Por eso, lo dicho se refiere al alma, deseando que gozase la felicidad que gozan los hombres virtuosos en la otra vida después de muerto el cuerpo; y así se infiere la inmortalidad de las almas.",
"En cuanto a la muerte de los parientes cercanos, dice Dios en el Deuteronomio 14:
א תתגדדו ולא־תשימו קרחה בין עיניכם למת
כי עם קדוש אתה ליהוה אלהיך ובך בחר יהוה להיות לו לעם סגלה מכל העמים אשר על־פני האדמה
No se hieran ni se afeiten las frentes por un muerto, porque ustedes son pueblo consagrado para A. tu Dios, A. los escogió sobre todos los pueblos que hay sobre la faz de la tierra, para que sean su pueblo atesorado.
(Deuteronomio 14:1-2)",
"De eso al parecer la razón enseña lo contrario, y conviene saber, que al ser un pueblo santo, el duelo debe ser sentido, como se hará con más tristeza, y luto por un hijo de un rey, que por un hombre particular. De otra manera, es semejante a uno que dijese, no te aflijas, ni te apenes por el anillo que perdiste, pues en él había un diamante precioso. Sin embargo, la intención del verso es esta, no debéis de hacer demasiado duelo por nuestros muertos, como por una vasija de barro, que no tiene remedio después de quebrarse; no es así, porque al ser un pueblo santo, escogido por A. Nuestro Dios, es como ser piezas de plata y oro, que deshaciéndose vuelven a rehacerse de nuevo. Y así después de muerto, el alma no se acaba, ni perece con el cuerpo; al ser combinados y unidos con aquel Ser santo, y teniendo una semejanza con este.",
"Se concluye con esto que las almas son inmortales, y especialmente las de Israel; no deben sufrir, con extremos, pues mejoran en estado (después de la muerte), y ciertamente intercambian esta vida por una vida mejor, como dicen los antiguos, todo Israel tiene parte en el mundo venidero.",
"Prohíbe Dios grandemente toda suerte de hechicería y necromancia entre muchas especies de ritos que declara; y en la última prohibición de todas el texto dice,
ודרש אל־המתים
y el consultar a los muertos
(Deuteronomio 18:11)
solicitar a los muertos, esto es, ejercitar una ciencia de necromancia, con que los gentiles demandaban a los muertos, como se podrá ver en Lucano. Luego, si tal práctica es real y por eso es reprochada, se entiende que el alma es inmortal, pues aún después de muerto el cuerpo, responde.",
"En el fin del Deuteronomio 32, se dice,
שימו לבבכם לכל־הדברים אשר אנכי מעיד בכם היום
כי לא־דבר רק הוא מכם כי־הוא חייכם ובדבר הזה תאריכו ימים על־האדמה
pongan en su corazón todas las palabras que les encomiendo hoy etc. Que no hay cosa vana en ellas para uds., que ellas son su vida, y en ellas alargarán sus vidas sobre la tierra
(Deuteronomio 32:46-47)
En lo cual significa el premio espiritual, y corporal: el espiritual es donde dice, ella es vuestra vida, como también en otro lugar se dice, guardarás mis mandamientos y mis leyes que hará al hombre cumplirlos y vivir con ellos, y es cosa cierta, que tal vida, no es la corporal, pues los que observan los preceptos de la ley, no viven más prolongadamente que los gentiles. Y así el divino Onkelos declaró,
ויחי בהון לחיי עלמא
Y viviré con ellos vida eterna
(Onkelos, Leviticus 18:5)",
"El otro premio corporal se declara luego diciendo, y en esta alargará sus vidas sobre la tierra . Luego también, aquí se promete el premio espiritual a las almas inmortales. Esta vida es la que Ezequiel promete a los penitentes.",
"Doctamente prueba Rabí Yosef Albo la inmortalidad del alma por el castigo de ser eliminada, dice pues la ley en el Levítico 7,
כי כל־אכל חלב מן־הבהמה ונכרתה הנפש האכלת מעמיה
todo el que comiere la grasa su alma será tajada de la simiente de su pueblo
(Leviticus 7:25)
Y en el Éxodo 12 dice,
כי כל־אכל מחמצת ונכרתה הנפש ההִוא
Todo el que comiere algo que leve dicha alma será cortada
(Éxodo 12:19)
este tajamiento o corte del alma es necesario que se entienda de la misma alma; porque ni la levadura ni la grasa son venenos que quitan la vida del cuerpo; y decir que se entienda por tajamiento o corte del alma la muerte de los hijos, se entendería que el que comió leudo, o grasa siendo ya con 80 años sería injusto que sus hijos inocentes padecieran el castigo del padre. Y así por esta misma razón se infiere que no se entiende el morir cortado, a mediana edad porque el que cometió tal delito siendo ya viejo, quedaría libre de castigo. Luego es necesario que se entienda del alma, siendo la ciencia de los contrarios una, se concluye, que él mereciera que su alma no sea tajada (karet), más gozará, muerto el cuerpo, el fruto de sus obras.",
"Y es de advertirse que el dicho tajamiento o corte del alma, según Rabí Moshé de Egipto (Maimónides), es que el alma es aniquilada totalmente, pero Rabí Moshé Gerundense (Najmánides) y Abarbanel, opinan diferente, cuya materia no es nuestro intento de demostrar por ahora."
]
],
[
[
"Se prosigue con la materia y se prueba en algunos lugares de los profetas.
11.1 Prosiguiendo pues con los profetas, no hay pocos versos en ellos de los cuales podemos aprender esta verdad. Primeramente, ofreciéndose la sabia Abigail a David en el camino, persuadiendo a que perdonase el atrevimiento e injuria de su marido Nabal, le dice estas palabras,
והיתה נפש אדני צרורה בצרור החיים את יהוה אלהיך ואת נפש איביך יקלענה בתוך כף הקלע
Y será el alma de mi señor incluida en la caja fuerte de las vidas con A. tu Dios y el alma de tus enemigos será catapultada entre la palma de la honda
(I Samuel 25:29)",
"No solamente mostró la inmortalidad del alma, sino también lo qué es el premio y el castigo de la otra vida porque el hombre que en su vida hizo todo lo que pudo por agradar a su Creador, por hacer sus preceptos, por entender y especular las acciones heroicas no es deprivado de esto después de la muerte, y esto no se aparta del alma, va prosiguiendo en aquellas mismas especulaciones, y cuando llega arriba y conoce las cosas divinas separadas de la materia, si hay correspondencia con aquello que en vida imaginaba, no hay mayor placer para ella, ni mayor felicidad. Le sucede a ella casi lo mismo que si un hambriento soñaba que comía y que se satisfacía; si despierta y ve que es sueño, se aflige; pero sí despertando, ve la mesa ordenada, con diferentes guisados, cierto que se deleitará grandiosamente comiendo, y con mucho más exceso, de lo que se deleitaba en el sueño, gozando en acto lo que entonces solo gozaba en la imaginación. Así es por consiguiente para el alma, si lo que acá ha alcanzado y hecho, corresponde con aquello que halla en el otro mundo, cierto se deleita grandemente pero si no es así, recibe de ello tal castigo, que no tiene comparación con algún otro tormento.",
"Y esto, porque habiéndose entregado a lo deleitable en esta vida, inclinando el alma a la voluntad del cuerpo contra su propia naturaleza, aún en la muerte, desea aquellas cosas en las cuales se ha habituado, y después del descenso del cuerpo, no halla los instrumentos con que poder excitarlo, y si volviendo para arriba, según su propia naturaleza, se quiere unir con las formas separadas de la materia, faltando los principios, la instrucción, y práctica en el servicio divino, no puede conseguir este fin. Así quedando con estos dos deseos contrarios, sin poder conseguir ninguno se vuelve el mayor castigo que se puede imaginar.",
"Bien claro dio a entender esto la sabia Abigail diciendo, y el alma de mi señor será incluida en la caja fuerte de las vidas con A. tu Dios; esto es, la unión con Dios en aquella vida que jamás se puede disolver y desatar; y el alma de tus enemigos será catapultada entre la palma de la honda, porque al tener esos dos deseos contrarios, que van en direcciones opuestas, uno para abajo, que es el cuerpo, y el otro para arriba, que es la subsistencia del alma, separados, y no pudiendo reposar ni en uno ni en otro, es como si se arrojase para una y otra parte a fondo. De aquí se alude también a la inmortalidad del alma.",
"La historia de la pitonisa que convocó el alma del profeta Samuel da fe de la inmortalidad del alma sin necesidad de profundizar en ella.",
"y la prudente mujer de Tecoa orando a David, en favor de su hijo Absalón, dice en el Libro segundo de Samuel Capítulo 14 de esta manera:
כי־מות נמות וכמים הנגרים ארצה אשר לא יאספו ולא־ישא אלהים נפש וחשב מחשבות לבלתי ידח ממנו נדח
Todos hemos de morir y somos como las aguas derramadas que no son recogidas, Dios no tomará su alma ni pensará que él es completamente excluido.
(II Samuel 14:14)",
"Ella quiso decir que todos morimos naturalmente, y como las aguas corrientes no se pueden recoger del suelo una vez vertidas, es poco probable que se evite la muerte; sin embargo, Dios no toma el alma, significa que Dios no quitará completamente el alma de Su Presencia, más bien se ocupará del alma para que no quede proscrita, vagando en esta vida o en la otra, y la purifique para que vuelva a su gracia. Y así trata Dios con los pecadores. Esta fue la preocupación de la mujer de Tecoa con respecto a su hijo Absalón por quien oró para que regresara a su presencia.",
"Cuán arraigado está en el alma el cuidado del porvenir; la muerte de Ajitófel lo mostró bien, él queria ahorcarse, pero primero tuvo intención de dejar hecho su testamento, cuidando de su casa antes, para después cuidar de su vida, y se dejo llevar por la fuerza secreta que despierta el pensar en los hijos, en el entierro, la fama que son vestidos de la inmortalidad:
ויצו אל־ביתו ויחנק
Y puso las cosas en orden y se ahorcó
(II Samuel 17:23)",
"Batsheba, llegando hablar a David, le dice en I Reyes,
יחי אדני המלך דוד לעלם
Viva el Rey David, para siempre
(I Reyes 1:31)
Y es cierto que ella no deseaba lo imposible; pero lo que pedía era la vida de este rey, y el mundo futuro, donde la vida es para siempre, eternamente.",
"La transportación de Elías en cuerpo y alma, es cosa manifiesta ser una clara señal de la inmortalidad.
Isaías expresamente proclama la inmortalidad y dice en el Capítulo 57:
כי לא לעולם אריב ולא לנצח אקצוף כי־רוח מלפני יעטוף ונשמות אני עשיתי
בעון בצעו קצפתי ואכהו הסתר ואקצף וילך שובב בדרך לבו
דרכיו ראיתי וארפאהו ואנחהו ואשלם נחמים לו ולאבליו
Que no para siempre pelearé, ni para siempre me he de ensañar, ya que el espíritu delante mio envuelve y las almas que yo hice, desmayaron por su codicia, me enfadé y las herí, las azoté y castigué, sin embargo, porfiadas siguen el camino de su corazón. He visto sus caminos y los sanaré, guiaré y les pagaré consuelo a ellos y a sus dolientes de luto
(Isaías 57:16-19)
Quiere decir, si castigo al hombre, no es con crueldad, ni el castigo dura para siempre; y esto es porque el espíritu, que envuelve y viste el cuerpo, salió delante de mí. Las almas yo las hice, no salieron de la tierra como de las bestias, y por eso les tengo afecto. Por su codicia, o robo, que es el pecado más ordinario, las herí sin rigor, sino para castigar y corregir el ser porfiados en sus apetitos, pero después que se humillaron y hicieron penitencia, sus cargas vacié y los sané con la medicina del alma, que David siempre pedía; y sobre todo, pagaré con consuelo del daño recibido, a él y a los ojos que por él están de luto. Aquí promete Dios que consolará al muerto y los que por él estuvieron de luto, ¿cómo pues se podría consolar al muerto, si las almas no fuesen inmortales?"
],
[
"11.2 Más adelante en el Capítulo 58 tratando el mismo Isaías de la caridad y del merecimiento y premio de la virtud de la justicia distributiva dice,
והלך לפניך צדקך כבוד יהוה יאספך
Andará delante de ti la justicia distributiva y la honra de A. te apoyará
(Isaías 58:8)",
"Quiere decir, que frente a la muerte, llevará la virtuosa obra de justicia distributiva delante de sí, que con esa honra Dios le recogerá en su morada (el cuerpo), que después se entiende que esta honra es del alma.",
"Por Jeremías dice Dios en el Capítulo 1,
בטרם אצורך [אצרך] בבטן ידעתיך
Antes que te formase en el vientre, te di el saber
(Jeremías 1:5)
De estas palabras se pueden sacar dos conclusiones importantes. Primero, que Dios es aquel, que forma la criatura en el vientre madre; una materia que no supieron determinar los más agudos juicios. Y así Duns Scoto en Quaestiones subtilissimae in Metaphysicen, Libro II, Distinción 18., al considerar que aquella primera masa recogida en los claustros que le señaló la naturaleza, a los pocos días de estar ausente se endurece, y de una parte se forma la canilla, de otra el brazo, de otra el casco, etc. incluso si el padre está ausente, o muerto, o si la madre está dormida o descuidada de esto. Reconoció esta maravilla como un punto imposible de explicar. Galeno en De Foetus format., dudó, y quiso antes quedar indeciso, que mal determinado; Avicena, en Font. 1 .p .doct. 6. Capítulo 24, con todo concedió ser Dios el autor de esta obra. Lo mismo la valerosa madre de los Macabeos cuando dijo: Hijo mío, no entiendo cómo creciste dentro de mí. No soy yo quien da el espíritu, ni el alma, ni la vida, ni fui yo la que dio forma a tus miembros (II Macabeos 7:22), contestando con estas palabras del Profeta.",
"La segunda conclusión es que las almas no son engendradas con los cuerpos, sino antes, y el autor de ellas es el mismo Dios, cuya inmortalidad se les ha atribuido. Pues es cosa cierta que las almas no vienen al mundo, para perder esta inmortalidad, en los cuerpos, porque eso no sería ni providencial, ni justicia.",
"En Zacarías Capítulo 3, se cuenta, que Joshua estaba vestido con vestidos sórdidos delante del ángel, el cual dijo,
הסירו הבגדים הצאים ... והלבש אתך מחלצות
Quita los vestidos sucios, de sobre él, y he de vestirlo de otros nuevos
(Zacarías 3:3)",
"Dicen los antiguos sabios que los vestidos sórdidos, significan el pecado de Joshua, de haber consentido que sus hijos se casen con gentiles, como consta del Libro de Esdras, y que los vestidos que cambió, fue el haberse apartado libremente de ellas. Sigue pues el sagrado texto,
ויעד מלאך יהוה ביהושע לאמר
כה־אמר יהוה צבאות אם־בדרכי תלך ואם את־משמרתי תשמר וגם־אתה תדין את־ביתי וגם תשמר את־חצרי ונתתי לך מהלכים בין העמדים האלה
Y protestó el ángel A. a Joshua diciendo, así dijo A. Tsebaot, si andas por mis caminos, si cuidas mis ordenanzas, tú también juzgarás en mi casa, y también cuidarás mi atrio; y te permitiré pasar entre los estantes,
(Zacarías 3:6-7)",
"donde sin duda, fuera de las dignidades populares le promete estar entre los ángeles que son siempre firmes, y permanecen para siempre, qué es lo que significa el término (העמדים) lit. estantes; y de aquí también infaliblemente se concluye la inmortalidad de las almas.",
"Finalicemos con Malaquías, el último de los profetas, en el cual se dice que Dios enviará antes del día del juicio a Elías:
אנכי שלח לכם את אליה הנביא
Yo les enviaré al profeta Elías
(Malaquías 3:24)
¿Cómo podría ser esto si su alma no fuese inmortal?"
]
],
[
[
"Se concluye la materia con la autoridad de los Libros Hagiógrafos.
12.1. Ahora queda comprobar esto con los libros hagiógrafos. David pues es el primero que mostró la verdad de la inmortalidad de las almas infaliblemente, diciendo en el Salmo 19:
תורת יהוה תמימה משיבת נפש
Ley de A. es perfecta, hace retornar el alma
(Salmos 19:8)",
"Esto es, la hace volver a su raíz y origen.
Igualmente en el Salmo 25.",
"מי־זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ
¿Al varón temeroso de A. le mostrará el camino a elegir?
Su alma se alojará en el bien y su descendencia heredará la tierra.
(Salmos 25:12-13)",
"Quiere decir, a aquel que teme a Dios, se le muestra el camino que se ha de escoger, es a aquel que su alma está en el bien, o se alojará en felicidad, y su descendencia heredará la tierra. Y si es que estando muerto el cuerpo, perece así mismo el alma, ¿cómo puede decir que su alma se alojará en el bien y que su descendencia heredará la tierra? Este texto le pareció a Rabí Yosef Albo, no tener otra exposición, o salida diferente que dar a entender la simiente como el alma.",
"ואם היתה הנפש נעדרת במות הגוף איך יאמר כי תלין נפשו בטוב כשזרעו יירש ארץ, אבל יורה שיש טוב מיוחד שתלין בו הנפש אחר המות, וזו ראיה ברורה שאין עליה גמגום
Y si el alma estuviera ausente de la muerte del cuerpo, ¿cómo se puede decir que su alma alojará en el bien cuando su descendencia herede la tierra? Indica, por tanto, que se dice que hay una bondad especial en la que morará el alma después de la muerte. Esta es una prueba clara más allá de toda duda.
(Sefer Ha-Ikkarim, Maamar 4:40, 13)
Igualmente el Salmo 31:
בידך אפקיד רוחי
En tu mano encomendaré mi espíritu
(Salmos 31:6)
Esto se entiende, en la muerte, cuando el cuerpo da su tributo a la tierra, el alma o el espíritu sube, y se entrega en manos de Dios.",
"En otro lugar del Salmo 31 dice, así mismo:
מה רב־טובך אשר־צפנת ליראיך
Cuán grande es tu bien que reservas para tus temerosos
(Salmos 31:20)",
"Lo cual ciertamente se entiende, por el premio del mundo de las almas, y así toma el vocablo (צפנת) tzapanta que propiamente quiere decir escondite, y esto debido a que este premio oculto a los sentidos está en el mundo incomprensible y oculto a la vista.",
"Y porque este premio es raramente conseguido, luego conviene tener una gran disposición, y méritos. Por esta causa dice en otro lugar el Salmo 27:
לולא האמנתי לראות בטוב־יהוה בארץ חיים
Si no estuviera seguro de ver la bondad del Señor en la tierra de los vivientes
(Salmos 27:13)",
"lo cual ciertamente se entiende por la gloria de Dios, que los virtuosos gozan en el mundo futuro y se llama, tierra de los vivientes; del mismo modo que el lugar donde se castigan las almas se llama Gehinnom, lo cual denomina un lugar junto a Jerusalén a donde se echaban los cadáveres e inmundicias. Así el lugar del premio, se llama tierra de los vivientes, que es el Edén, donde Adán vive feliz para siempre; o se llama así por ser la vida que allá se vive de forma prolongada y feliz.",
"En el Salmo 49, donde trata del premio y castigo de las almas, dice,
ואדם ביקר בל־ילין נמשל כבהמות נדמו
y el hombre que con honra no duerme es comparado a las bestias
(Salmos 49:13)"
],
[
"12.2 Por la honra se entiende el alma, que así se llama algunas veces en las divinas escrituras. Dice pues, que aquel que no muere feliz, que es el dormir con su alma eterna que cumplió sus obras, el tal que queda así por muerto es comparado a las bestias y por esto dice luego el Salmista,
אך־אלהים יפדה נפשי מיד־שאול כי יקחני סלה
De cierto el Dios redimirá mi alma del (infierno) Sheol, cuando me tomará Sela
(Salmos 49:16)",
"que cuando la muerte le tomase, entonces se libraría su alma del (infierno) sheol. Y no se debe exponer del sepulcro; porque aunque las almas son inmortales, ninguno escapa de la muerte y sepultura en cuanto al cuerpo.",
"En otro lugar, en el Salmo 102, pidiendo a Dios la vida, la pide con esta frase:
אלי אל־תעלני בחצי ימי
Mi Dios no me hagas subir en medio de mis días,
(Salmos 102:25)",
"Y esto es porque la muerte sube el alma a su región celeste.",
"Claramente manifiesta esta verdad, cuando hallándose afligido de la persecución de Saul, dice en el Salmo 116:
שובי נפשי למנוחיכי כי־יהוה גמל עליכי
כי חלצת נפשי ממות את־עיני מן־דמעה את־רגלי מדחי
אתהלך לפני יהוה בארצות החיים
Retorna mi alma a tu descanso, A. tiene un premio para ti, que libraste mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, mi pie del tropiezo. Andaré delante A. en la tierra de los vivientes
(Salmos 116:7-9)",
"Casi como que dijese, pues me veo tan afligido, quiero que retorne mi alma a tu reposo porque allí estará libre de la muerte, y el cuerpo estará libre de caer y tropezar, seguramente viviré en la presencia de Dios en la tierra de las vidas, que es el otro mundo.",
"Salomón así mismo testificó esta verdad, dice en los Proverbios, capítulo 11,
במות אדם רשע תאבד תקוה
En la muerte del hombre malo se pierde la esperanza
(Proverbios 11:7)",
"y en el Capítulo 14:
וחסה במותו צדיק
Y espera protección en su muerte el virtuoso
(Proverbios 14:32)",
"No sé qué versos pueden ser más expresivos que estos. Claramente por ellos se ve que hay esperanza en el alma del justo habiendo muerto el cuerpo, como dice David en el Salmo 92:
צדיק כתמר יפרח
El justo como la palmera de dátil florecerá
(Salmos 92:13)",
"Como si dijera, del mismo modo que el tamaral no da fruto sino después de 70 años de plantado, según los nativos dicen, así después de 70 años de esta vida el justo florece y consigue su perfección; pero el malo pierde todo con la muerte."
],
[
"12.3. En otro lugar en el capítulo 24. Persuadiendo al padre que eduque y castigue al hijo, dice,
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל
Tú con la vara lo castigarás, y su alma del Sheol salvará,
(Proverbios 23:14)
y no se puede entender del sepulcro, que ninguno por doctrina que sea se libra de la muerte.",
"En el Eclesiastés, capítulo 4. Se pregona grandemente esto mismo, dice en un lugar,
ושבח אני את־המתים שכבר מתו מן־החיים אשר המה חיים עדנה
וטוב משניהם את אשר־עדן לא היה
Admiró yo a los muertos que ya murieron, más que los vivos que aún viven, y más que aquellos es aquel que aún no fue
(Eclesiastés 4:2-3)
Aquí pone el sabio los tres estados del alma, primero el que tiene antes de venir al mundo, el otro en cuanto está ya unido o junto con cuerpo, y el tercero, después que ya el cuerpo ha dado su tributo a la tierra, y el alma se ha subido a su esfera. De estos tres, el estado del alma ya después de la muerte del cuerpo es mayor que el del alma que goza del cuerpo, pero más que los dos, es aquel estado que el alma tiene antes de venir al mundo. De esto se aprende, no solo que las almas son inmortales, sino que son creadas antes que los cuerpos porque ninguno puede admirar aquello que realmente no existe, y no es posible que la privación sea mayor que el acto.",
"Dice más adelante en el capítulo 7:
טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו
טוב ללכת אל־בית־אבל מלכת אל־בית משתה
Mejor es la fama que buen aceite de perfume y mejor es el día de la muerte que el día del nacimiento, mejor andar en casa de luto, que andar en casa de fiestas
(Eclesiatés 7:1-2)
Una vez muerto el cuerpo, todo acaba, por eso mejor sería vivir con delicias y deleites, por eso la sentencia de los ateístas es, ¡comer y beber, y mañana moriremos! Pero el sabio entiende otra cosa.",
"En el capítulo 11 dice:
שמח בחור בילדותיך ויטיבך לבך בימי בחורותך והלך בדרכי לבך ובמראי עיניך ודע כי על־כל־אלה יביאך האלהים במשפט
Alégrate joven en tu juventud y hazle bien a tu corazón en los días de su juventud y sigue los caminos de tu corazón y la vista de tus ojos, y sabe que todo esto te traerá Dios en el juicio
(Eclesiastés 11:9)
Casi como si dijera, tú bien puedes hacer lo que quieras, libertad tienes para todo, pero te advierto que hay un día del juicio en que todo se paga, que es después de la muerte.",
"Más adelante en el capítulo 12, tratando de la muerte, dice:
כי־הלך האדם אל־בית עולמו וסבבו בשוק הספדים
Porque el hombre va a casa a su mundo y los afligidos lo rodean
(Eclesiastés 12:5)
Se hace mención que el alma parte con motivo del nuevo mundo del cual va a gozar. Y si el alma fuese mortal, es cierto que no le podría aplicar el movimiento de ir a casa, a su mundo."
],
[
"12.4. Sobre todo se ilustra en lo que abajo dice,
וישב העפר על־הארץ כשהיה והרוח תשוב אל־האלהים אשר נתנה
Y vuelve el polvo al suelo como era, y el espíritu retorna al Dios que lo dio
(Eclesiastés 12.7)
Al dicho verso no se le puede dar ninguna otra explicación que contradiga esta verdad que confirmamos en el texto.",
"Job manifestó también este asunto, dice en el Capítulo 12:
מי לא־ידע בכל־אלה כי יד־יהוה עשתה זאת
אשר בידו נפש כל־חי ורוח כל־בשר־איש
¿Quién no sabe en todo esto que la mano de A. lo hizo? ¿Quién en su mano tiene el alma de todo lo viviente, y espíritu de toda carne de hombre?
(Job 12:9-10)",
"Se ve que hace distinción entre el alma de todos los irracionales y la del hombre, y si fuesen de una misma condición, ya quedaría incluida a donde dice, el alma de todo lo viviente, de la cual también se infiere la inmortalidad.",
"Dice también Elihu en el capítulo 33:
הן־כל־אלה יפעל־אל פעמים שלוש עם־גבר
להשיב נפשו מני־שחת לאור באור החיים
He aquí que todo esto es la obra de Dios que tres veces hace con el hombre para restaurar su alma del infierno, hacia la luz de la vida.
(Job 33:29-30)",
"Los cabalistas que creen en la transmigración dicen que tal vez es enviada el alma de nuevo a otros cuerpos hasta tres veces a fin de que corrija, y rehaga lo que en otros cuerpos ha perdido. Y al cabo de estas tres veces, o queda pura y limpia, o condenada sin remedio; y según esto interpretan estos versos.",
"Pero yo por estas tres veces, entiendo los tres juicios o tiempos, en que Dios juzgará al hombre, a saber, en esta vida, el cuerpo; en la otra, el alma; y en la resurrección el alma y cuerpo juntamente, como más adelante mostraremos. Nos basta por ahora saber que estas tres veces que Elihu dice que Dios obra con el hombre, son a fin que su alma sea ilustrada en la luz de las vidas, que es la gloria.",
"En el segundo libro de las Crónicas, 16. Se cuenta que el Rey Asaf en su vida llenó la sepultura que para sí preparó, con varias drogas aromáticas y especias olorosas. En lo cual daba ciertamente a entender que llegaría el tiempo en que se comunicaría con los suyos libre de corrupción y hediondez. Y no hay duda que la costumbre de los hebreos de echar sobre el sepulcro varias drogas aromáticas, según cuenta Josefo, como se hizo a los reyes del segundo templo, era signo de la inmortalidad, como también los mausoleos que se hacían a los profetas, y hombres justos; y éstos se hacen aún entre nosotros para los hombres sabios.",
"Con esto concluimos, demostrando no ser como piensan los ateístas y Saduceos, que en las divinas letras no consta que las almas sean inmortales, pues como hemos dicho, consta todo lo contrario, no en pocos lugares, sino en muchos. Según nuestra posibilidad nosotros apuntamos 43, que junto con los 25 que más atrás citamos acerca de la resurrección, para el mismo propósito, hacen 68.",
"Dejamos, sin embargo, lugar para otros que añadirán aquellos que nos faltaren; estos por lo menos nos parecieron que son los más eficaces, con lo cual respondimos a la segunda objeción."
]
],
[
[
"Se dan algunas razones sobre el porqué en la ley no se hace clara mención del premio o castigo de la otra vida.
13.1. En la tercera proposición dicen los Saduceos y algunos ateístas, que no se halla en las promesas de la ley la mención de aquellos bienes espirituales, sino que todas las promesas temporales. Y dicen que si hubiese algún premio o castigo en la otra vida, debía especificarse explícitamente en la ley.",
"A esto decimos, aunque es verdad, según hemos demostrado, que esto se prueba suficientemente por la ley de la inmortalidad de las almas, y el premio o castigo que tienen las almas según sus méritos o deméritos, cabe duda el ver que en la Ley (como fue bien observado por Hugo Grocio, hombre de excelente en dignidad y de inmensa erudición) no se trate especialmente esto con claridad; pero se pueden dar varias razones.",
"Rabí Moshé de Egipto (Maimónides), en varias obras suyas, como el Sefer Ha-madda en Mishneh Torah, Hiljot Teshuvá (leyes de arrepentimiento), Capítulo 9, dice que el verdadero premio de las almas, es el espiritual, que gozan en el mundo de las almas:
הטובה הצפונה לצדיקים היא חיי העולם הבא והיא החיים שאין מות עמהן
העולם הבא אין בו גוף וגויה אלא נפשות הצדיקים בלבד בלא גוף כמלאכי השרת
El bien guardado para los justos es la vida del otro mundo y es la vida con la que no hay muerte... El próximo mundo no tiene cuerpos ni formas materiales, sino solo las almas de los justos sin cuerpo como los ángeles gobernantes
(Maimónides, Mishneh Torah, Hiljot Teshuva, 8:1, 2)
Pero esto no se especifica en la ley, porque Dios quiere ser servido por amor, y no por interés en dicho premio.",
"Luego lo que se promete es abundancia, paz, hijos, levantamiento de imperio a los observantes de la Ley (en este mundo), y por el contrario, hambruna, guerra, muerte de hijos, bajeza, enfermedades etc. a los que fueren transgresores de ellos.",
"No es otra cosa sino dar, o quitar, el medio de conseguir el premio espiritual; y esto es como si se dijese: Si hicieras mis preceptos con alegría, y si te ocuparas en el estudio de la ley, yo te quitaré todos los impedimentos que te pueden impedir la tal observancia y ejercicio, a saber, enfermedades, guerra, hambruna, y semejantes males, con lo que fácilmente, y riqueza, salud, y gustos desocupados de los negocios mundanos, serás conducido a la tal perfección. Pero siendo que al dejar los divinos ejercicios por los profanos, y siendo la riqueza el medio para observarles, en tal caso quitaré los bienes, la salud, los hijos, la paz, y les daré tanta miseria que no quedarán libres, sino imposibilitados de poder conseguir la felicidad pretendida.",
"נמצא פרוש כל אותן הברכות והקללות על דרך זו, כלומר אם עבדתם את ה' בשמחה ושמרתם דרכו משפיע לכם הברכות האלו ומרחיק הקללות מכם עד שתהיו פנויים להתחכם בתורה ולעסק בה כדי שתזכו לחיי העולם הבא וייטב לך לעולם שכלו טוב ותאריך ימים לעולם שכלו ארך ונמצאתם זוכין לשני העולמות, לחיים טובים בעולם הזה המביאים לחיי העולם הבא.
Por lo tanto, todas las bendiciones y maldiciones se reparten de esta manera, es decir, si has servido a Dios con alegría y has guardado sus mandamientos , estos te afectarán con bendiciones y mantendrán las maldiciones lejos de ti, hasta que quedes disponible para ser sabio en la Torá y mantenerte ocupado con ella, para hacer bien en ambos mundos, teniendo una buena vida en este mundo para llevar una buena vida al mundo próximo.
(Maimónides, Mishneh Torah, Hiljot Teshuva, 9:1)",
"El mencionado Rabí Moshé, en Hiljot Teshuvá, Capítulo 8, resuelve esto de otra manera, dice, todos los profetas pudieron comprender los bienes de la era mesiánica, sin embargo, difusamente hablaron de aquella felicidad; nada dijeron de las gloria de las almas, y esto por no disminuir la grandeza de ella con la imaginación o con ejemplos.",
"אבל טובת חיי העולם הבא אין לה ערך ודמיון ולא דמוה הנביאים כדי שלא יפחתו אותה בדמיון
Pero como el bien en la vida del próximo mundo, no tiene estimación según la imaginación, los profetas no lo compararon para no disminuirlo con la imaginación
(Mishneh Torah, Hiljot Teshuva, 8:7)",
"Y de esta habla Isaías, capítulo 44, diciendo:
עין לא ראתה אלהים זולתך יעשה למחכה לו
El ojo no ha visto a Dios exceptuando después de haber esperado por él
(Isaías 64:4)
de donde los antiguos infirieron que los profetas no profetizaron sino para los días del Mesías, en espera del mundo futuro (Berajot 24b:19).",
"Otra razón se puede dar también a esto, y es, que la felicidad de los días el Mesías, como ésta concierne el cuerpo y alma, los profetas pudieron figurar en su imaginación aquello que es corpórea en ésta; pero la felicidad del mundo futuro se da solamente a las almas, siendo por esto un beneficio espiritual que no puede ser figurado en la imaginativa corpórea, como la mayoría de la cosas espirituales no se pueden imaginar.",
"El docto Ibn Ezra dice, el galardón espiritual es cosa difícil de comprender; y la ley no fue dada a los sabios solamente, sino a un público de todas las condiciones, niños, viejos, hombres, mujeres, sabios, e ignorantes; y no convenía sino adaptarla a la capacidad de todos, prometiendo cosas corporales para que fuese comprendida por todos, y reservando encubiertamente en diversos lugares de la ley esta felicidad para los doctos. Como también el libro de Génesis no trata claramente de la creación de ángeles, sino que usa metáforas; debido a perderse esto a la vista de los sentidos corpóreos. Lo mismo entiende Rabenu Bahya."
],
[
"13.2. Rabí Nissim, Rabí Yosef Albo, y antes que ellos, Rabí Yehuda Halevi, resolvieron esta duda de manera diferente. Dicen, Dios observó en la medicina de las almas como un médico práctico que usa en la medicina de los cuerpos, el cual procura quitar al enfermo la causa de la enfermedad, sin prestarle atención a los síntomas porque después se quitan solos, el efecto falta si se quita la causa.",
"Según esto, como los antiguos descendientes de Adán, e hijos de Noaj, con la excepción de los casos singulares de Shem y Eber, todos eran idólatras que creían en la eternidad del mundo y afirmaban que no se podía cambiar la naturaleza de algo y que no había Providencia. Queriendo encaminar Dios a su pueblo, les mostró con maravillas que hizo lo contrario, y siendo autor del mundo, habiéndolo creado ex-nihilo, tenía poder para varias cosas según su voluntad, con lo que fácilmente cedería la Providencia, y de lo cual provendría el premio espiritual.",
"Por eso, si el pacto que Dios hizo con Israel, dijese que había otra vida, y que después de muertos resucitarán, la mayoría se burlaría de todo pues negaban la Providencia. Por lo tanto, con suma sabiduría, se dicen cosas que ellos pudieran palpar con todos los sentidos para que conociesen cuán errados andaban en todo; y poco a poco fue disponiendo las almas, hasta que después más claramente hablaron los profetas de la resurrección y de la vida espiritual.",
"Nahaman siendo curado de su lepra, dijo,
ידעתי כי אין אלהים בכל־הארץ כי אם־בישראל
Ahora sé que no hay Dios sin Israel
(II Reyes 5:15)
Y si le dijesen que había premio en la otra vida, cierto que él se hubiera burlado de todo. Quiso pues el Señor preparar los ánimos con los milagros porque el que viese tan variados milagros hechos por Moshé y los demás profetas, que ponían en estupor hasta los mismos Necromantes, ciertamente consideraría ser aquello imposible a hombres totalmente carnales, y que en sí, algo espiritual era necesario para que la naturaleza del mundo obedeciera.",
"Rabí Bahya, el viejo dice, la remuneración de las almas, o felicidad es cosa muy necesaria y natural, y esta felicidad no es cosa incumbente a la propia ley Divina, pues muchos sin ella, trataron de ella y la concedieron por razones naturales; y así no se hace el caso de estas promesas naturales en la ley, sino lo que promete son cosas que hacen ceder el orden de la naturaleza que siguen por Divina Providencia, como decir,
וצויתי את־ברכתי לכם בשנה הששית ועשת את־התבואה לשלש השנים
Yo les encomendaré mi bendición en el año sexto, y haré cosecha para tres años
(Levítico 25:21)
Ídem, el que no hace justicia distributiva con su dinero se empobrece,
אם לא תתן לו, סופך להיות אחיו של אביון
Si no se lo das, terminarás siendo hermano de los pobres
(Rashi sobre Deuteronomio 15:7)
Ídem,
לא תהיה משכלה ועקרה בארצך
No habrá aborto y esterilidad en tu tierra
(Éxodo 23:26)
Igualmente,
ורדפו מכם חמשה מאה
cien huirán de cinco
(Levítico 26:8)
También,
ונתתי שלום בארץ
Y daré paz en la tierra
(Levítico 26:6)",
"y cosas semejantes. Y este modo de promesas sobrenaturales es propio y parte integral de la ley en cuanto ley Divina; lo mismo entiende Rabí Moshé Gerundense (Najmánides) en su glosa sobre la Parashá de Va’erá y en Bejukotai."
],
[
"13.3. Rabí Saadia Gaon lo dice de otra manera: Los oráculos antiguos, prometían falsamente los bienes temporales, así eran hechos bajo ciertas constelaciones, con que hacían pensar que traían las influencias de las estrellas. Por lo cual el Señor bendito, para apartarlos de estas idolatrías, les dice en Éxodo 23, no tenéis que hacer culto a estos vanos dioses,
לא־תשתחוה לאלהיהם ולא תעבדם
ועבדתם את יהוה אלהיכם
No os inclineis a otros dioses y no les sirváis
y servir a A. vuestro Dios
(Éxodo 23:24, 25)
porque el que tiene la potencia de proveer lo que se desea,
ברך את־לחמך ואת־מימיך והסרתי מחלה מקרבך
bendecirá tu pan y tus aguas, y curará la enfermedad de entre ustedes, etc.
(Éxodo 23:25)
De manera que les promete aquellos bienes para quitarles la idolatría, sin embargo no dejando de lado la recompensa espiritual en otros muchos lugares.",
"Doctamente, Rabí Moshé Gerundense (Najmánides) en la Parashá de Ekev y más claro Rabí Yosef Albo en el Ha-Ikkarim, Libro 4, Capítulo 40, resolvió esta duda:
כאשר עייננו ביעודים הגשמיים שנזכרו בתורה אחד לאחד, נמצא שאי אפשר שיבואו במקום ההוא יעודים רוחניים, כי היעודים שנזכרו בתורה נמצאם כולם כוללים לכלל האומה
Cuando examinamos las promesas materiales mencionadas en la Torá una por una, encontramos que las promesas espirituales no podrían haberse hecho en esos casos porque todas las promesas de la Torá abarcan a la nación en su conjunto...
(Sefer Ha-Ikkarim 4, 40, 1)",
"Dicen pues, la recompensa espiritual no se podía tratar de ninguna manera en aquel pacto del Levítico, y Deuteronomio, donde Dios señala los premios y castigos; y esto, porque aquellas promesas apuntaban a la gente en general de Israel, como dice en el capítulo 28:
יולך יהוה אתך ואת־מלכך אשר תקים עליך אל־גוי אשר לא־ידעת אתה
Llevará A. a ti y a tu rey a tierra que no conociste
(Deuteronomio 28:36)
ישא יהוה עליך גוי מרחוק מקצה הארץ
Traerá A. sobre ti una nación lejana
(Deuteronomio 28:43)
Y así todas las demás cosas se refieren a la gente en general. Pues la gente en general es juzgada para bien o para mal, para paz o para guerra, para abundancia, o para hambre etc. entonces se ponderaban los méritos y deméritos de toda la generación.",
"Como escribe Rabí Moshé en Hiljot Teshuva Capítulo 3, sacados de los antiguos,
המדינה אם היו זכיות כל יושביה מרבות על עונותיהן הרי זו צדקת. ואם היו עונותיהם מרבין הרי זו רשעה
Si fueron los méritos de toda la ciudadanía más que los delitos, de seguro será contada por justa, si fueran más los delitos que los méritos, será contada por malvada
(Mishneh Torah, Hiljot Teshuva 3:1)",
"Según esto, siendo la mayor parte de la ciudadanía buena; el malo, con el bueno y con el justo, gozaba en cuanto a lo temporal la misma fortuna, siendo las lluvias generales a todos, la paz y tranquilidad también, y así con lo demás de esta cualidad; como así mismo, al ser la mayor parte malos, el justo sufría con los impíos, como vemos a Jeremías, Daniel, y otros, que padecieron en cautiverio la miseria de la mayoría; lo que no es acerca del alma, porque como dice Ezequiel en el Capítulo 18:
הנפש החטאת היא תמות
El alma que pecare morirá,
(Ezequiel 18:4)
Cada uno por sí, según sus obras, recibe el premio o castigo en el mundo de las almas. Luego, este bien que se refiere a cada uno en particular no podía declararse en aquellos pactos que Dios confirmó con todo Israel en general, aunque en otros lugares, se menciona como hemos dicho.",
"Los seres carnales como seres corpóreos más fácilmente se inclinan a lo presente que a lo futuro, y más se inclinan a lo que alcanzan con los sentidos, que a lo que les propone el entendimiento. Y de aquí viene que aunque muchos sienten los bienes del alma, y creen haber otra vida, ellos difícilmente se despegan de esta, y son muy raros aquellos que quieren vivir en este mundo infelizmente para vivir felices en el otro porque se atienen a lo que tienen entre manos. Por lo cual creo yo, que si Dios prometiese bienes espirituales, poco curaría en ellos. Y así con gran sabiduría les ofreció aquello que entendió les sería más grato, pan, aceite, vino, salud, hijos, y paz, cosa que todos los humanos desean con eficacia. Esta razón me parece congruente, y eficaz para que se responda la duda y tercera proposición de los Saduceos y ateístas.",
"Lo que también dicen, es que los Patriarcas no procuraron de otra vida, y que Isaac no bendijo a Jacob, sino con bienes temporales. En todo, ellos manifiestamente se engañan. Al sentir Abraham bien la felicidad del alma, aborreció su vida y la de su hijo Isaac, y todos los bienes temporales que Dios le había prometido, para merecer la vida eterna. Así mismo Isaac bendijo a su hijo Jacob con bienes espirituales, y así se hallaba escrito dos veces antes de la bendición material,
ויברכהו
y lo bendijo
(Génesis 26:12; 27:27)
Y aunque no se explica así claro, es cierto que fueron las bendiciones espirituales, y cuando empieza las bendiciones temporales dice,
ויתן־לך
Y te de
(Génesis 27:28)
ויתן־לך האלהים מטל השמים
Y qué Dios te dé rocío del cielo
(Génesis 27:28)
con una conjuntiva (ו) Vav como quien va siguiendo el periodo (que marca el tiempo), de los cuales infieren los antiguos, que las bendiciones espirituales, están pausadas en aquellas (ו) Vav, y que este es el énfasis de aquella conjunción. Pues en Jacob bien se ve el cuidado que tuvo de ser enterrado con sus padres, y Yosef cuyos huesos fueron llevados de Egipto, todo lo cual es manifiestamente indicio de la inmortalidad; porque si se acaba todo con el cuerpo, ridículo sería el tal cuidado. Con esto creo que hemos satisfecho bastante esto."
]
],
[
[
"En el cual se exponen los versos del Salmista atrás citados.
14.1. Viniendo pues a la verdadera explicación de los versos que los ateístas y los Saduceos pueden alegar en favor de su malvada secta, diremos lo siguiente: No hay duda que clara y distintamente David habla en los Salmos de la inmortalidad del alma, no en uno, sino en muchos lugares que hemos citado; por eso, según esto, los versos que parecen contradecirlo, requieren de otra explicación. Mostremos pues cada uno de ellos por sí para que quede este punto claro.",
"Alegan primeramente el texto de Samuel, donde David hablando acerca del niño que había muerto, dice,
ועתה מת למה זה אני צם האוכל להשיבו עוד אני הלך אליו והוא לא־ישוב אלי
Ahora que está muerto, para qué ayunar, ¿puedo yo retornarlo de nuevo? Yo iré a él y él no retornará a mi.
(II Samuel 12:23)",
"A esto respondo, que no solamente de este lugar no se puede inferir la mortalidad de las almas, sino que antes se infiere lo contrario, que después de la muerte tienen un ser y existencia. Lo primero se prueba porque David habla de aquello que se ve por naturaleza del cuerpo, sin tocar el milagro de la resurrección, y así hablando de sí, dice, yo no podré retornarlo acá naturalmente, eso no es por vía natural, ya que ninguno después de muerto vuelve al mundo,
אני הלך אליו והוא לא־ישוב אלי
Yo iré a él y él no retornará a mí,
(Íbid.)
Se prueba lo segundo, porque David después de muerto se da a sí mismo movimiento y al hijo le da un ser y existencia, así dice,
אני הלך אליו
Yo iré a él
(Íbid.)",
"Cierto esto no podría cuadrar, si con la muerte se acabase todo, porque ni David iría a él, estando muerto, ni tampoco hallaría al hijo, pues como atrás dijimos, los muertos en cuanto al cuerpo, no son nada.",
"Citan más los ateístas a su favor, el verso del Salmo sexto donde dice,
כי אין במות זכרך בשאול מי יודה־לך
Porque en la muerte no hay memoria tuya, en Sheol ¿quién te alabará?
(Salmos 6:6)",
"Ese verso ciertamente no persuade esa posición con semejante absurdo. David pide en el verso precedente la salvación del alma,
שובה יהוה חלצה נפשי הושיעני למען חסדך
Retorna A. libra mi alma, sálvame por tu misericordia
(Salmos 6:5)",
"Y luego sigue, que en la muerte no hay memoria tuya, etc. En lo cual es de notar, que el vocablo Sheol (שאול), sin duda, unas veces significa sepultura, y otras veces, infierno.",
"Ese es el sentido pues, que pide allí David la salud en las enfermedades como antes dice,
רפאני יהוה כי נבהלו עצמי
Sáname A. que se estremecen mis huesos
(Salmos 6:2)",
"Y es porque los justos desean vivir para alabar a Dios y exaltar su nombre, siendo así que la obra de este mundo es seguida por el mundo del galardón. Él persuade a Dios diciendo, Señor, si yo muriere cierto que no te olvidaré, pues en el sepulcro ¿quién te alabará? dado que el cuerpo no es más que una insensible piedra. Dame pues vida para que en cuerpo y alma pueda alabarte y hacer obras meritorias.
Lo mismo decía en otro lugar en el Salmo 118:
לא אמות כי־אחיה ואספר מעשי יה
No moriré, más viviré y contaré las obras de A.
(Salmos 118:17)
Igualmente, en el Salmo 104:
אשירה ליהוה בחיי אזמרה לאלהי בעודי
Alabaré a A. en mis días, haré salmos a A., mientras viva
(Salmos 104:33)
Ezequías después de serle concedidos aquellos 15 años de vida extra dice en su oración en Isaías 38:
כי לא שאול תודך מות יהללך לא־ישברו יורדי־בור אל־אמתך.
חי חי הוא יודך כמוני היום
Porque el sepulcro no te alabará, ni la muerte te glorificará, ni esperarán los que descienden al infierno tu verdad, sino el viviente, vivo te alabará como yo hoy
(Isaías 38:18-19)"
],
[
"14.2. Quiso decir lo mismo que hemos dicho, que el mundo para obrar en el que cada cual puede merecer (alguna cosa), es este; en el otro, no hay más que la satisfacción y paga.
No será fácil con esta misma proposición explicar los demás versos siguientes.
Cuando pues David en otro lugar dice:
מה־בצע בדמי ברדתי אל־שחת היודך עפר היגיד אמתך
Qué provecho hay en mi sangre en mi descenso al sepulcro, ¿te alabará el polvo, o declarará tu verdad?
(Salmos 30:10)
Él quiso decir, si muero, qué utilidad se puede sacar de mi cuerpo descendiendo a la sepultura, ¿acaso podrá alabarte el polvo, que es el cuerpo, o declarará tu verdad? Dame pues Señor vida, para que este cuerpo, que es tierra, juntamente con el alma, pueda glorificar tu nombre.",
"Por aquel sh-j-t (שחת) se entenderá la mayor pena de todas que es, como dice Rabí Moshé, la mayor venganza que Dios toma del pecador, es desconectar el alma y aniquilar el alma totalmente, y así sh-j-t (שחת) quiere decir corrupción.",
"Dice pues David en otro lugar, qué provecho hay de mi vida si yo desciendo a la tumba y me voy a la corrupción, aniquilándose el alma, y quedando solamente el cuerpo, ¿Te alabará el polvo? ¿Declarará tu verdad? Ciertamente el cuerpo carece de sentido.",
"Esta segunda explicación parece que cuadra más con el hilo del Salmo, porque poco antes él dice,
יהוה העלית מן־שאול נפשי
A. hiciste subir del infierno mi alma, etc.
(Salmos 30:4)
Eso dice en el cuarto verso del Salmo 30 y también en el Salmo 78,
ויזכר כי־בשר המה רוח הולך ולא ישוב
Recordó que ellos eran carne, espíritu que pasa y no vuelve
(Salmos 78:39)
A esto decimos que allí indica David cómo Dios considera la fragilidad humana, en cuanto a la carne, y la otra fragilidad, en cuanto al espíritu, que es el alma. Porque una vez que este espíritu ha salido del cuerpo, lo cierto es que naturalmente no vuelve a darle forma. Pero no por esto se niega la resurrección de los muertos, porque se indica el milagro que Dios hará en aquel tiempo. David solamente trata de lo que se ve por experiencia en esto, que muere una vez y no retorna más al mundo, y esta frase libremente se puede usar, e incluso aún la usamos todos concediendo la resurrección. Y como allí se dice: espíritu que pasa, prueba ser de diferente calidad del cuerpo; porque el cuerpo en la muerte queda inamovible como una piedra insensible ; pero el espíritu, después pasa y hace movimiento, y es así en cuanto transmigra para el lugar que le es idóneo, de pena o de gloria.",
"Si consideramos también atentamente el vocablo (רוח) Ruaj, no solo significa el alma, más según Rabí Moshé en el Directorio I, Capítulo 40, algunas veces significa el espíritu vital,
והוא גם כן שם הרוח החיונית
Y es también el nombre del espíritu vital
(Maimónides, Guía de los Perplejos I, 40:3)
otras la voluntad, y apetito,
והוא גם כן שם הכונה והרצון
Y es también el nombre de voluntad y deseo
(Maimónides, Guía de los Perplejos I, 40:6)
y según esto dicen, que Dios se acuerda de que el hombre es carne, y que el espíritu o deseo perece con el cuerpo, va y no retorna; o que la voluntad del hombre es de tal calidad variable que una vez desea, y al otro día lo aborrece para siempre. Algunos también quieren decir que por aquel espíritu se entiende el antojo del mal, el cual en la muerte se va y no retornará en el tiempo de la resurrección de los muertos; para mí lo primero parece más congruente."
],
[
"14.3. En respuesta al lugar, donde David dice,
הלמתים תעשה־פלא אם־רפאים יקומו יודוך סלה
¿Acaso harás a los muertos milagros? ¿Acaso se levantarán los difuntos a alabarte? Selah!
(Salmos 88:10)",
"digo, que aquel Salmo (según Rabí Kimhi) fue compuesto en nombre de aquellos que padecen el cautiverio presente, y por eso el lamento en el verso precedente dice,
עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל־יום שטחתי אליך כפי
Mi ojo se ha ansiado de aflicción, Te llamó Oh! A. cada día y hacía ti extendí mis palmas
(Salmos 88:11)",
"Casi diciendo, Señor, estoy afligido y cansado de llamarte, a ti hago oración cada día, y no me salvas, ni me quitas de esta aflicción, ¿pues que ha de ser esto? ¡¿Después que yo esté muerto en este cautiverio por fin harás milagro!? ¿O acaso los que ya son difuntos se levantarán a alabarte y darte las gracias? Si no lo haces durante esta vida, ¿cuándo lo harás? ¿será en el sepulcro contada tu misericordia? Eso no puede ser porque el cuerpo allí no tiene acción alguna, ni los difuntos, cierto, se levantarán a alabarte, porque cuando se levanten y te alaben ya no serán difuntos, sino resucitados y vivos! De esta suerte no se niega la resurrección, sino se concede.",
"O como dice Rabí Moshé, tales versos no tratan de otra cosa que la imposibilidad de un efecto según la naturaleza (particular de la podredumbre), cómo también dijo Moshé en Números 20:
שמעו־נא המרים המן־הסלע הזה נוציא לכם מים
Oígan, rebeldes, ¿acaso de esta roca tendremos agua que sacarles?
(Números 20:10)",
"Quiso decir, eso era imposible según la naturaleza (particular) y como tal milagro excede los límites, lo mismo se debe entender en este caso. Y es como si dijese, según la naturaleza, harás milagros para los muertos, o ¡te acordarás de ellos! Cierto no, hasta llegar el tiempo de ese milagro.",
"Finalmente el último dice,
לא המתים יהללו־יה ולא כל־ירדי דומה
ואנחנו נברך יה מעתה ועד־עולם הללו־יה
Los muertos no alabarán a Yah, ni todos descendientes al infierno, y nosotros bendeciremos a Jah ahora hasta siempre, Aleluya
(Salmos 115:17-18)
Quiere decir, que los malos que en vida pueden llamarse muertos, no alaban al Señor, ni menos todos los que descienden a (דומה) Duma, esto es, los que descienden al silencio, que como hemos dicho, allá ya no es tiempo de obrar, sino solamente se gasta el tiempo en sufrir y padecer los males (o privación sin fin de vicios y placeres corporales); pero nosotros bendeciremos a Yah, de ahora y hasta siempre, no solo en vida, sino en la eternidad aún después de la muerte.",
"O según hemos dicho atrás, esto trata también, en cuanto al cuerpo, y así en la vida corporal después de muerte, ninguno alaba a Dios. Porque sólo cuando el alma está unida al cuerpo, las obras son meritorias, y por esta causa los justos pedían a Dios más vida para merecer más. Con todo lo cual, los versos se han expuesto fácilmente, y se han declarado sin dificultad alguna."
]
],
[
[
"En lo cual se exponen los versos del Eclesiastés.
15.1. Llegamos a los versos del sabio (Salomón) en el Eclesiastés, y aún que en los capítulos precedentes, clara e infaliblemente inferimos de los mismos la inmortalidad del alma; para mayor satisfacción declararemos los versos, que en algún modo pareciera indicar lo contrario.",
"Para que la explicación en el sagrado texto sea verdadera, esta debe convenir con los antecedentes y precedentes versos. Empezaremos del principio hasta el final. Dice pues el primer lugar:
אמרתי אני בלבי על־דברת בני האדם לברם האלהים ולראות שהם־בהמה המה להם
כי מקרה בני־האדם ומקרה הבהמה ומקרה אחד להם כמות זה כן מות זה ורוח אחד לכל ומותר האדם מן־הבהמה אין כי הכל הבל
הכל הולך אל־מקום אחד הכל היה מן־העפר והכל שב אל־העפר
מי יודע רוח בני האדם העלה היא למעלה ורוח הבהמה הירדת היא למטה לארץ
וראיתי כי אין טוב מאשר ישמח האדם במעשיו כי־הוא חלקו כי מי יביאנו לראות במה שיהיה אחריו
ושבתי אני ואראה את־כל־העשקים אשר נעשים תחת השמש והנה דמעת העשקים ואין להם מנחם ומיד עשקיהם כח ואין להם מנחם
ושבח אני את־המתים שכבר מתו מן־החיים אשר המה חיים עדנה
וטוב משניהם את אשר־עדן לא היה אשר לא־ראה את־המעשה הרע אשר נעשה תחת השמש
Dije en mi corazón, respecto al término de hijos del hombre, Dios los escogió para que vean que son bestias. Lo que acontece a los hijos del hombre, y a las bestias es lo mismo. Cómo mueren los unos mueren los otros, y el (ruaj) espíritu de todos ellos es uno. Y la superioridad del hombre frente a los animales no es nada, porque todo es vanidad. Todo va a un lugar, todo fue del polvo, y todo retorna al polvo.Quién conoce el espíritu de los hijos del hombre yendo arriba, y el espíritu animal, yendo abajo a la tierra. Y vi que no hay mejor que el hombre se alegre en sus obras, que esto es su parte, ¿porque quién le mostrará lo que será después él?
Y vuelvo yo y veo todas las fuerzas que se hacen bajo el Sol, y he aquí las lágrimas de los oprimidos y no hay consuelo para ellos; y las fuerzas de manos de sus opresores, y no hay consuelo en ellos. Alabo yo a los muertos que ya murieron, más que a los vivos que aún están vivos, y más que a ambos al que aún no fue y no vio la obra del mal que se hace bajo del sol.
(Eclesiastés 3:18-4:3)",
"Hasta aquí son las palabras del sabio y aquí se acaba aquella cita. Para que mejor expliquemos esto conviene advertir que en este libro parece que el sabio se contradice a cada paso, véase el ejemplo el capítulo 7, verso 3, donde dice,
טוב כעס משחוק
Mejor es la ira más que la risa
(Eclesiastés 7:3)
Al contrario en el capítulo 7, verso 9 dice,
כעס בחיק כסילים ינוח
La ira reposa en el seno de los tontos
(Eclesiastés 7:9)
En el capítulo 1,
כי ברב חכמה רב־כעס
En mucha ciencia, mucha ira
(Eclesiastés 1:18)
Y en el capítulo 11,
והסר כעס מלבך
Y retira la ira de tu corazón
(Eclesiastés 11:10)
En el capítulo 5,
טוב אשר־יפה לאכול־ולשתות
Es bueno comer y beber
(Eclesiastés 5:17)
Y en el capítulo 7,
טוב ללכת אל־בית־אבל מלכת אל־בית משתה
mejor andar en casa de lutos, que en casa de festejos
(Eclesiastés 7:2)
En el capítulo 8,
ושבחתי אני את־השמחה
Y yo alabo la alegría
(Eclesiastés 8:15)
Y en el capítulo 2,
ולשמחה מה־זה עשה
y la alegría ¿para qué sirve?
(Eclesiastés 2:2)
En el capítulo 6,
כי מה־יותר לחכם מן־הכסיל
¿Qué ventaja tiene el sabio sobre el ignorante?
(Eclesiastés 6:8)
Y en el capítulo 2,
שיש יתרון לחכמה מן־הסכלות
Hay ventaja en la sabiduría sobre la ignorancia
(Eclesiastés 2:13)
En el capítulo 4,
ושבח אני את־המתים
Y yo alabo a los muertos
(Eclesiastés 4:2)
Y en el 9,
כי־לכלב חי הוא טוב מן־האריה המת
El perro vivo es mejor que el león muerto
(Eclesiastés 9:4)
En el capítulo 9,
כי אין מעשה וחשבון ודעת וחכמה בשאול
Que no hay obra, ni cuenta, ni saber, ni ciencia en el sepulcro
(Eclesiastés 9:10)
Y en el capítulo 11,
ודע כי על־כל־אלה יביאך האלהים במשפט
Y sabe que por todas las cosas te traerá Dios a juicio
(Eclesiastés 11:9)
En el capítulo 8,
אשר חטא עשה רע מאת ומאריך לו
El mal prolongará sus días en su malicia
(Eclesiastés 8:12)
O en el 7,
ויש רשע מאריך ברעתו
El malo perdura en su malicia
(Eclesiastés 7:15)
ויש רשעים שמגיע אלהם כמעשה הצדיקים
Hay malos que les sucede como a los justos
(Eclesiastés 8:14)"
],
[
"15.2. Se ve como por toda la obra un texto contradice a otro, y ciertamente como ningún autor con un mínimo de sabiduría se contradice tan clara y expresamente, ¿quién duda que esta falta no se pueda aplicar a quien Dios le hizo más sabio que todos los hombres? Y aunque es verdad que todas estas sentencias se pueden distinguir y conciliar, según yo he hecho a propósito y exactamente en la tercera parte de mi Conciliador (1662), cierto que, quien bien consideraré este libro, verá cómo el sabio introduce allí un epicúreo hablando, o por lo menos proponiendo la sentencia de los tales, que luego allí refuta claramente. Esto consta en lo que por sí mismos alegan los ateístas, porque allí no hay duda, que el texto habla de los impíos y depravados, dice pues el texto, sin alterarlo en cosa alguna:
אמרתי אני בלבי על־דברת בני האדם
Dije yo en mi corazón, respecto a la palabra de los hijos del hombre
(Eclesiastés 3:18)",
"explicando drásticamente que Salomón al decir, dije yo en mi corazón, acerca de la razón y opinión de los hijos del hombre, que incluso si Dios hubo escogido a los hombres de todas las criaturas terrestres, veo que se hacen animales, y se imaginan como tales a sí mismos, ya que es lo mismo lo que le acontece a los hombres y a los animales, como muere uno, muere el otro, y el espíritu es uno para todos, y no hay alguna ventaja del hombre sobre el animal porque todo es vanidad, todo va a un mismo lugar y todo es polvo y todo vuelve al polvo; ¿quién es pues el que conoce la distinción entre el espíritu del hombre, que ciertamente sube y el espíritu del animal desciende para la tierra? Por eso, yo veo que siendo según lo que estos dicen, no hay cosa mejor que alegrarse el hombre con sus obras y darse una buena vida, esto sería su parte, ya que, ¿quién le mostrará, y le hará pensar en lo que será después de él?",
"Esta pues es la causa que me da vueltas y veo las violencias que se hacen debajo del sol, veo las lágrimas de los violentados sin haber quien los consuele, ni contra sus violentadores tienen fuerzas...",
"De manera que aquí en estas palabras, Salomón se refiere al depravado juicio de algunos hombres, que siendo hechos a la imagen de Dios, se imaginan ser bestias. Así mismo declara, serán pocos los que saben distinguir entre un espíritu a otro, y para hacer verdadera tal opinión, no había mejor cosa que si cada uno lleva una buena vida, sin preocuparse de lo que será después. Y al ser esto la causa de todas las violencias, y males que hay en el mundo, acabado esto el sabio profiere luego su opinión, y prosigue,
ושבח אני את־המתים שכבר מתו מן־החיים אשר המה חיים עדנה וטוב משניהם את אשר־עדן לא היה אשר לא־ראה את־המעשה הרע אשר נעשה תחת השמש
Alabo yo a los muertos que ya murieron, más que a los vivos que aún están vivos,
más que ambos al que aún no fue y no vio la obra mala que se hace bajo del sol
(Eclesiastés 4:2-3)",
"La sentencia se refiere a los epicúreos. Pero él (Salomón) entiende otra cosa: Yo tengo en más estima a los que ya murieron, que a los que aún viven, y estimo más que ambos, al que aún no fue. Aquí él alude a los tres estados del alma (según ya apuntamos en el Capítulo 12). De los cuales destaca que el que aún no ha sido es el alma que se tiene antes de venir al mundo. Y no se puede explicar de otra suerte, porque no se puede estimar aquello que realmente no existe, ni se tiene por mejor la privación (el no-ser) que el acto.",
"Veamos pues el segundo texto y empecemos del principio del periodo, dice:
זה רע בכל אשר־נעשה תחת השמש כי־מקרה אחד לכל וגם לב בני־האדם מלא־רע והוללות בלבבם בחייהם ואחריו אל־המתים
כי־מי אשר (יבחר) [יחבר] אל כל־החיים יש בטחון כי־לכלב חי הוא טוב מן־האריה המת
כי החיים יודעים שימתו והמתים אינם יודעים מאומה ואין־עוד להם שכר כי נשכח זכרם
גם אהבתם גם־שנאתם גם־קנאתם כבר אבדה וחלק אין־להם עוד לעולם בכל אשר־נעשה תחת השמש
לך אכל בשמחה לחמך ושתה בלב־טוב יינך כי כבר רצה האלהים את־מעשיך
בכל־עת יהיו בגדיך לבנים ושמן על־ראשך אל־יחסר
ראה חיים עם־אשה אשר־אהבת כל־ימי חיי הבלך אשר נתן־לך תחת השמש כל ימי הבלך כי הוא חלקך בחיים ובעמלך אשר־אתה עמל תחת השמש
כל אשר תמצא ידך לעשות בכחך עשה כי אין מעשה וחשבון ודעת וחכמה בשאול אשר אתה הלך שמה
שבתי וראה תחת־השמש כי לא לקלים המרוץ ולא לגבורים המלחמה וגם לא לחכמים לחם וגם לא לנבנים עשר וגם לא לידעים חן כי־עת ופגע יקרה את־כלם
כי גם לא־ידע האדם את־עתו כדגים שנאחזים במצודה רעה וכצפרים האחזות בפח כהם יוקשים בני האדם לעת רעה כשתפול עליהם פתאם
גם־זה ראיתי חכמה תחת השמש וגדולה היא אלי
עיר קטנה ואנשים בה מעט ובא־אליה מלך גדול וסבב אתה ובנה עליה מצודים גדלים
ומצא בה איש מסכן חכם ומלט־הוא את־העיר בחכמתו ואדם לא זכר את־האיש המסכן ההוא
Este es el mal en todo lo que se hace bajo el sol: El mismo caso es para todos y cada uno. Y también el corazón de los hijos del hombre está lleno de maldad y perversidad en sus corazones, en sus vidas, y luego, cuando estén muertos. Quien se une a los vivos tiene la esperanza de que un perro vivo es mejor que un león muerto, ya que los vivos saben que morirán. Y los muertos no saben nada; ya no tienen recompensa, porque hasta el recuerdo fue olvidado, así también se perdió su amor, su odio, su envidia; y para siempre no toman parte en todo lo que sucede bajo el sol. Ve, come tu pan con alegría y bebe tu vino con buen corazón; porque Dios lo quiso para tus obras. Que tu ropa sea siempre blanca y nunca falte el perfume en tu cabeza. Disfruta de la vida con la mujer que amas todos los días de tu tiempo. Porque esa es tu parte en la vida, en tu oficio que ejercitas bajo el sol. Cualquier cosa que esté a tu alcance para hacer, hazlo con todo el poder. Porque no hay acción, no hay razonamiento, no hay aprendizaje, no hay sabiduría en el sepulcro, adonde vas.",
"Reiteré y vi bajo el sol que la carrera no la ganan los veloces, ni la batalla los fuertes, ni el pan los sabios, ni la riqueza los inteligentes, ni la gracia los sabios. Porque la hora del encuentro llega a todos. Y el hombre no conoce su tiempo, como peces atrapados en la malvada red, y como pájaros atrapados en la trampa, así son los hijos del hombre atrapados en ese mal momento, cuando cae sobre ellos sin previo aviso. Esto también lo vi, ciencia bajo el sol.",
"Había una pequeña ciudad con pocos hombres en ella; y a ella vino un gran rey, que la rodeó y construyó sobre ella grandes castillos. Y hubo un pobre sabio que lo salvó con sabiduría pero nadie se acuerda de ese pobre.
(Eclesiastés 9:3-15)",
"Hasta aquí son las palabras del sabio; La explicación es manifiesta y clara. En el primer verso, se lamenta de haber hallado un gran mal sobre todo lo que hay bajo el sol; y algunos piensan que a todos les sucede el mismo acontecimiento, y sobre todo que hay tal maldad en el corazón de los hombres, que no solamente emana a los vivos, sino más aún a los muertos, difamados ellos. La sentencia de ellos se contiene en los tres siguientes versos, a saber, el que se junta a los vivos tiene esperanza, porque el perro vivo es mejor que el león muerto, y esto debido a que los vivos aunque sean ignorantes, saben siquiera que han de morir; pero los muertos aunque sean sabios nada saben, ni tienen más recompensa, porque no habrá recuerdo de su memoria, ni de su amor, odio, envidia, o alguna otra pasión, que tenga lugar en todo lo que se hace bajo el sol en el mundo.",
"Los cuatro siguientes versos contienen las depravadas costumbres de los tales, y como con esta opinión se deja poco a poco llevar de todos los vicios, y empezando por el de la gula, dicen los tales epicúreos y ateístas, ve, come tu pan con alegría y bebe tu vino con buen corazón; no te preocupes de nada porque Dios ha querido tus obras. A este verso le sigue el de las vestimentas y el cuidado del regalo del cuerpo, Que tu ropa sea siempre blanca y nunca falte el perfume en tu cabeza. Después se permiten ir tras la lujuria, disfruta de la vida con la mujer que amas todos los días de tu tiempo; vive a tu placer y contento. Finalmente dice, cualquier cosa que esté a tu alcance para hacer, hazlo con todo el poder. Porque no hay acción, no hay razonamiento, no hay aprendizaje, no hay sabiduría en la tumba, adonde vas; Y como nadie te ha de pedir cuenta de tus acciones, sigue las que tu apetito te enseña. Esta es la doctrina de los epicúreos y ateístas y estos son los actos a los cuales son conducidos. Siguen otros dos versos que contienen la razón con que ellos prueban su nefasta opinión, reiteré y vi bajo el sol que la carrera no la ganan los veloces, ni la batalla los fuertes, ni el pan los sabios, ni la riqueza los inteligentes, ni la gracia los sabios.",
"Todos viven el mismo acontecimiento, y lo peor de todo es que los hombres súbitamente sin saber su tiempo, o la hora de su muerte, quedan presos como las simples aves en el lazo y los peces en la red y con anzuelos. Pues quien ve esto, ¿cómo alguien podría persuadirse que aquí hay cuenta y juicio? ¿O que haya alguna cosa inmortal en el hombre? Esta es la sentencia que acostumbran dar de prueba los ateístas y epicúreos como propuesta."
],
[
"15.3 El sabio declara la verdadera sentencia suya, y así los contradice: Esto también lo vi, ciencia bajo el sol. Había una pequeña ciudad con pocos hombres en ella; quiere decir que habiendo visto la sentencia de los epicúreos, él vio también otra clase de ciencia, lo que para mí es enorme y eficaz: Parabolicamente compara el cuerpo humano a una ciudad pequeña. Los griegos, le llaman microcosmos, mundo pequeño. En esta ciudad, él dice, hay unos pocos hombres; éstos sin duda son los miembros corporales. La pequeña ciudad es combatida por un gran rey, que contra ella edifica sus castillos. Por este rey entendieron los antiguos sabios el antojo del mal que con gran imperio, procura dominar la razón, pero dice que también en esta ciudad, se haya un varón pobre y sabio (la neshamá o alma), que libera con su ciencia; y que nadie se acuerda de este hombre pobre quiere decir lo irascible o razón la cual tiene la fortuna del pobre, que naturalmente ni es recordado ni oído, pero sin embargo tal vez este hombre pobre y sabio libera al cuerpo humano, no solo de los males de este mundo y las depravadas opiniones más aún de los sufrimientos del futuro.",
"Otros entienden esto al literal, y así dicen, que como las razones del epicúreo, es una de ellas ver que al sabio no le aprovecha su ciencia, dice ahora que tal vez aprovecha grandemente al sabio porque aunque la ciudad cercada por un gran rey sea pequeña, y tenga pocos soldados, tal vez por el consejo de este tal es libre.",
"En Midrash Rut Ne’elam todo esto se explica de otra manera, porque allí, por el espíritu del animal que desciende se entiende el alma del hombre impío, que desciende al infierno; y por los muertos que no saben nada, se entiende aquellos que viviendo la vida de seres irracionales, no advierten aquello para que fueron creados, por lo que ellos en vida, se cuentan ya por muertos.",
"Ya sea de un modo, u otro la explicación de estos versos, la primera interpretación cuadra más que las otras buenas explicaciones con el sentido literal, y el sentido consta.",
"Habiendo pues atrás probado la inmortalidad del alma, por muchos lugares del mismo Eclesiastés, ¿quién duda pues en esto? Por alguna casualidad, ¿se puede dar alguna salida a aquellos que lo niegan? Acaso no dice claramente, alabo yo a los muertos que ya murieron, más que a los vivos que aún están vivos; idem, mejor es el día de la muerte que el día del nacimiento; idem, sabe que por todo esto te traerá Dios juicio; idem, el espíritu retorna al Dios que lo dio; idem,
הלך האדם אל־בית עולמו
el hombre va a casa, a su mundo
(Eclesiastés 12:5)",
"Pues quien quisiere ignorar estos versos para sumergirse en sus deleites, que tome también los otros y diga que la ira es virtud loable, que no hay cosa más excelente que comer y beber; o diga que el sabio no tiene ventaja sobre el ignorante, y otras cosas semejantes que también allí se dicen. Pero siendo cierto que no hay hombre alguno que afirme tales cosas, se entiende cómo es necesario dar diferente salida a lo que suena literal, de lo que tratan de entender por costumbre los hombres profanos.",
"Y así es necesario que demos diferentes interpretaciones a estos versos que alegamos, porque no faltan muchos, aunque las más propias interpretaciones que se entienden sin ninguna dificultad son las ya dichas."
]
],
[
[
"En la cual se da la verdadera explicación de los versos de Job, y se hace un epítome de todo el libro.",
"16.1. No hay duda que hubo un Job en el mundo; y así en Ezequiel, capítulo 14, se hace una mención de él:
והיו שלשת האנשים האלה בתוכה נח דנאל ואיוב המה בצדקתם ינצלו נפשם נאם אדני יהוה
En caso que Noaj, Daniel, and Job, Noaj, se hallaren [en la ciudad], ellos solamente salvarán sus almas por ser virtuosos, dice el Señor A.
(Ezequiel 14:14)",
"Y él nombra a estos tres, no muchos otros justos se pudieran nombrar, en cuanto cada uno de ellos vio una notable destrucción, Job, la de su casa; Daniel, la de su ciudad Jerusalén, y Noaj, la destrucción del mundo. Vemos así mismo que la historia (bíblica) hace mención de su ciudad, de sus bienes, de sus hijos, y nombre de sus hijas; cómo tuvo herencia entre los hermanos, y por fin se cuenta la duración de su vida, todo lo cual induce que esto sucedió. Tampoco hay duda que padeció con gran paciencia los males; y si se debe de creer y es tradición, aún hoy los Mahometanos contemplan con gran devoción el sepulcro del dicho Job en Constantinopla.",
"Solamente, lo que se puede dudar, es si él escribió aquel libro y si la historia fue verdad, y si eran ciertos los diálogos de sus compañeros. Los antiguos dicen que Moshé escribió su Libro, junto con la sección de Balaam, y el de Job:
משה כתב ספרו ופרשת בלעם ואיוב
Moshé escribió su libro junto con la porción de Balaam y Job
(Bava Batra 14b:12)",
"Y en verdad parece plausible, como Job fuese en tiempo de Moshé conocido de todos por virtuoso, conocido por su humildad, caridad, y vida ejemplar de hombre rico, y habiendo los males y la pérdida de sus bienes después tan rigurosa aflicción por el Satán, demonio que sirve de engañar a los hombres, o por algún hombre perverso como también se dice de Jeroboam, que fue Satán a Salomón,
ויהי שטן
Y fue un satán (adversario) ...
(Reyes 11:25)
O,
ויקם יהוה שטן לשלמה
Y surgió un satán (enemigo) contra Salomón
(Reyes 11:14)",
"Moshé tomó la ocasión de tratar el tema de la Providencia Divina, y así aplicó a cada uno de aquellos hombres (que deberían ser más ilustres y conocidos de su tiempo) una opinión y una sentencia que se podría decir en esa materia.",
"Y porque alguien que se considera inocente, con la aflicción, suele muchas veces decir lo que no quiere, o piensa, él introduce a Job, negando con el dolor la Providencia y atribuyendo a los astros todo el poder, maldiciendo por ello el día de su concepción, y nacimiento; por parecerle que sus males fueron causados por el malévolo aspecto en que se hallaban las estrellas en aquel tiempo, según es el caso en el capítulo 9:
תם־אני לא־אדע נפשי אמאס חיי אחת היא על־כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה
Aunque sea un hombre justo, desconozco [la existencia] de mi alma, detesto mi vida; hay una sola [vida], por eso digo que consume al inocente con el culpable
(Job 9:21-22)",
"Finalmente, escribe que Job piensa no haber alguna esperanza, aún después de la muerte; negando la resurrección de los muertos; y en esta conformidad dicen los antiguos:
התחיל מחרף ומגדף
Job empezó con insultos y blasfemias
(Bava Batra 15b:4)
y allí mismo,
איוב כופר בתחית המתים היה
Job hereje negaba la resurrección de los muertos
(var. Bava Batra 16a:16)",
"Esta sentencia según dijimos, Moshé la aplica a Job juzgando que al ser atormentado sin causa, fácilmente en su dolor pudo proferir estas palabras."
],
[
"16.2. Habiendo escrito esto en esta forma, introduce sus interlocutores, aplicando a cada cual diferentes pareceres acerca de los males de Job, donde primero habla Elifaz para condenar los dichos, y así a modo de premio por haberle animado y reprendido, aquel que lo anima en su mayor infortunio, se sorprende ahora tan fácilmente; y sigue diciendo el capítulo 4:
זכר־נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו
כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו
מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו
Recuerda ahora ¿qué inocente se perdió, y dónde hay justos extintos? como vi aquellos que siembran y cosechan perversidad, y se pierden del aliento de Dios y son consumidos del soplo de su nariz.
(Job 4:7-9)",
"Casi diciendo, no debes explicar tus males con los planetas; porque ningún justo se pierde, el que siembra perversidad cosecha eso mismo, y aquellos que son perdidos, no lo son por fuerzas de los astros, sino por el aliento e ira del Señor. Refutando esa opinión profiere a la suya y así dice abajo,
הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה
אף שכני בתי־חמר אשר־בעפר יסודם ידכאום לפני־עש
He aquí (el Creador) no cree en sus servidores, y culpa a sus ángeles, cuánto más a los habitantes de casas de barro, que son ellos mismos de tierra y son aplastados como polillas.
(Job 4:18-19)",
"Quiso decir que los males y castigos no vienen sino que mediante pecados, y que ninguno se podía contar por justo y al mismo tiempo condenar la justicia de Dios, como él hacía, porque si Dios incluso culpa a los ángeles, tanto más puede culpar al hombre hecho de tierra. ¿O qué obras puede hacer tan meritorias sin caer alguna vez en error, cuando él ni siquiera se da cuenta?",
"Esta fue la sentencia que Moshé aplicó a Elifaz. Job no acepta esto y como él se siente inocente, va siempre prosiguiendo con la misma opinión tratando de la vanidad del hombre en sus cortos días, y de la poca esperanza que le queda después de muerto, por lo cual afirma en el capítulo 7:
מה־אנוש כי תגדלנו וכי־תשית אליו לבך
Qué es el hombre que lo engrandezca, y le prestes a él tu corazón.
(Job 7:17)",
"Aquí declara su opinión de no saber entender la Providencia en relación con las leyes naturales, como lo entendió Aristóteles. Otra sentencia aduce Moshé en la materia, en nombre de Bildad, y es que los males de Job eran por vía de permutación, y recompensa, esto es, mediante ellos permitirán recompensa en el otro mundo por los muchos bienes, y así dice en el capítulo 8:
אם־זך וישר אתה כי־עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך
והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד
Si puro y cierto fueras tú, ciertamente despertará (la Providencia) sobre ti y hará justicia para tu casa, y al comienzo te será poco y al final se acrecentará mucho.
(Job 8:6-7)",
"Esta también fue la opinión de algunos que entendían que un justo sin pecar podía padecer males, solamente a fin de acrecentar la recompensa en la otra vida.",
"Job también responde a esto y vuelve a insistir su opinión refutando lo anterior, como dice en el capítulo 9:
חיי אחת היא על־כן אמרתי תם ורשע הוא מכלה
vida tengo una sola, por eso digo que consume al inocente con el culpable
(Job 9:22)",
"Casi diciendo, los mismos males que vemos que padecen los malvados, esos mismos males vemos padecer a los justos, son uno, ¿cómo pues se puede distinguir los unos de los otros?",
"Aún queda otra sentencia demás, así para que se diga todo lo que se puede decir en la materia; Moshé la aplica a Zofar, y es que Dios hace todo para su propio placer, y las causas de sus acciones no se debe de investigar o inquirir la razón de que haga esto, y no eso otro. Por consiguiente, no se debe inquirir la vía de su justicia y el decreto de su ciencia en sus operaciones; porque de su substancia y esencia se entiende lo que quiere hacer y nuestro entendimiento es muy corto para alcanzar el secreto de su ciencia. Y porque Job había negado la resurrección de los muertos, empieza mencionado Zofar, diciendo en el capítulo 11,
בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם
ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך
ואולם מי־יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך
ויגד־לך תעלמות חכמה כי־כפלים לתושיה ודע כי־ישה לך אלוה מעונך
החקר אלוה תמצא אם עד־תכלית שדי תמצא
Tus mentiras ponen en silencio hasta a los muertos, te burlas sin avergonzarte; al decir, mi doctrina es clara, y yo era inocente a tus ojos. Que Dios mismo te hable, y que abra sus labios contigo, y te diga lo oculto de la sabiduría, que la sabiduría es variada, y sepas que Dios te olvida por causa de tu delito, ¿seguirás investigando a la perfección para ver si hallaste suficiente?
(Job 11:3-7)",
"Por todo lo cual él concluye, que Dios solamente obra por su propio placer y que no se deben investigar las causas debido a la grandeza de su sabiduría."
],
[
"16.3. Estas son pues las opiniones que se podían obtener acerca de los males de Job, y de cualquier otro hombre justo, y son 4. El primer dicho de Job negando la Providencia y la Resurrección aplicando todo a la astrología. La segunda opinión de Elifaz, que todo se gobierna por la Divina Providencia, y que ella da males por males; y bienes por bienes. La tercera opinión de Bildad, sobre la permutación; y la cuarta opinión de Zofar, del absoluto beneplácito. Estas opiniones fueron sustentadas cada una después, pero Job insiste en que él era inocente, y que no merecía aquellos males, hasta que al final dice el texto:
וישבתו שלשת האנשים האלה מענות את־איוב כי הוא צדיק בעיניו
Los tres hombres cesaron de responder a Job porque él era justo a sus propios ojos
(Job 32:1)",
"Por esta causa se introduce el quinto interlocutor Elihu, que cerrando el asunto, se irritó y condenó a Job, ya que él justificaba su sentido de justicia ser superior a Dios, y condenó a los tres compañeros al no hallar respuesta suficiente. Al condenar a Job, se excusa y después prosigue su sentencia para dar prueba de la Providencia Divina por medio de los sueños proféticos, y así en el Capítulo 33, dice:
בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על־אנשים בתנומות עלי משכב
אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם
En el sueño, en la visión de noche, cuando el adormecimiento cae sobre los hombres, en la siesta sobre el lecho, entonces destapa la oreja de los hombres, etc.
(Job 33:15)
Después a la opinión verdadera de Elifaz, añade el misterio de la transmigración, y así dice,
הן־כל־אלה יפעל־אל פעמים שלוש עם־גבר
He aquí estas ocurrencias tres veces las obra Dios con el hombre
(Job 33:15)
Con esto admirablemente queda resuelta la duda, demostrando que Job, y algún otro justo, puede sufrir por pecados cometidos en otro cuerpo. O significa los tres juicios del hombre que atrás citamos, en los cuales se igualan a las balanzas.",
"Habiendo él hecho esto, va prosiguiendo mostrando los secretos de las naturalezas, hablando de los planetas y animales, la naturaleza de la Providencia que Dios tiene particularmente con todo; y cómo el intelecto humano se queda corto en todo, y tanto más en conocer y juzgar la Providencia Divina. Esta última sentencia fue aprobada por Dios, el cual enseña a Job los grandes misterios de la creación, revelándose aquel horrendo animal, Behemot, el pez Leviatán, y otras cosas que ponen en estupor y admiración el entendimiento humano. Por cuya causa Job queda admirado por tal doctrina. Moshé pretende que él se arrepintió, y así dice en el capítulo 42:
לשמע־אזן שמעתיך ועתה עיני ראתך
על־כן אמאס ונחמתי על־עפר ואפר
Por oída de oreja te oí y ahora mi ojo vió, y por lo tanto me retracto y me reconforto sobre polvo y cenizas
(Job 42:5-6)",
"Por lo cual el Señor, como Job ya se ha arrepentido, se enoja contra sus compañeros, diciendo, no hablaste sobre mi decentemente como mi siervo Job; y esto porque ellos se quedaban con sus propias opiniones, pero Job pudo cambiar de opinión y ser conducido a la verdadera, como dicen los antiguos,
אין אדם נתפס על צערו
No se captura al hombre por su dolor
(var. Bava Batra 16b:3)
Esto quiere decir que no es castigado cuando dice algo con la aflicción que padece, y como dice el mismo Job in capítulo 6:
לו שקול ישקל כעשי והיתי במאזנים ישאו־יחד
כי־עתה מחול ימים יכבד על־כן דברי לעו
Si mi carga fuese pesada, mi ira y mi quebranto, en balanzas pesarían más que las arenas del mar por tanto mis palabras salen mal
(Job 6:2-3)",
"Este es el compendio del Libro de Job, en parte lo hemos hallado en el erudito libro, Guía de los Perplejos, Libro 3, Capítulos 22 y 23:
ענין איוב הנפלא הוא מכת מה שאנחנו בו - רצוני לומר שהוא משל לבאר דעות בני אדם בהשגחה...",
"La materia del maravilloso libro de Job trata lo que estamos discutiendo; me gustaría decir que es una parábola para aclarar las opiniones que la gente tiene sobre la Divina Providencia...
(Maimónides, Guía de los perplejos, III, 22:1)"
],
[
"Por lo tanto se ve cuán sabiamente habló Moshé acerca de la Providencia Divina. Y por lo que hemos dicho, se nota que él no hace dificultad cuando creemos que en aquellas palabras, Job negaba la Resurrección de los Muertos porque su dolor le hizo decir lo que no entendió, y al final se arrepintió del todo. Y aunque del mismo modo Job niega expresamente la Providencia, no por esto se debe entender que así sea, por las muchas razones que se presentan en el mismo libro. Y así también, no porque Job niegue la resurrección quiere decir que eso sea así. Esto también es un debate entre lo que es verdadero o falso. Rabí Moshé (Maimónides) en su Epístola de la Resurrección (Maamar Tehillat haMetim) resuelve esto de otra manera diciendo que cuando Job allí dice,
כלה ענן וילך כן יורד שאול לא יעלה
Como la nube alta que desciende así el que desciende al sepulcro no subirá
(Job 7:9)",
"ואיש שכב ולא־יקום עד־בלתי שמים לא יקיצו ולא־יערו משנתם
י שמים לא יקיצו
y el hombre duerme y no se levantará, los cielos no lo despertarán, y no se moverá de su sueño
(Job 14:12)
Allí se ha de entender de aquello el orden de la naturaleza,
ואין מן הטבע שישוב האיש ההוא ויתהוה שנית אחר מותו ... ושהאדם לבדו נדבק בו השפע האלהי, והוא חייב שיהיה בו דבר עומד, לא יאבד ולא יפסד, אמנם גוף האדם יאבד כשאר אישי בעלי חיים כלם
No es parte de la naturaleza (corporal) que un hombre regrese y sea consciente después de muerto ... Solo el hombre está adherido al influjo divino, ha de tener en él algo que permanezca, y que no perezca ni se pierda, aunque el cuerpo humano se perderá como el de otros seres vivientes
(Maimónides, Tratado de la Resurrección II, 40)",
"Pues naturalmente, el que muere no resucita, ni se levanta, y no por esto niega la resurrección, ya que todo esto trata del futuro milagro; también podemos decir que por el mismo caso, donde Job niega la resurrección, se infiere lo contrario, porque nadie se propone probar aquello que hasta los niños saben, esto es, los muertos no se levantan; sin embargo, allí él contradecía la opinión recibida, y dice en el capítulo 14:
אם־ימות גבר היחיה כל־ימי צבאי איחל עד־בוא חליפתי
Si el hombre muriera y volviera a vivir, todos los días de mi tiempo esperaría hasta venir mi restablecimiento
(Job 14:14)
— en la dicha Resurrección.",
"Otros exponen los versos de otra manera, a mí no me parece justo gastar tiempo en buscar otros medios, lo dicho es suficiente y eficaz. En este primer libro queda probado bastante este punto y todas las dudas que contra él se pueden proponer fueron expuestas.",
"Concluimos este libro con apreciación.",
"יהי שם יהוה מברך מעתה ועד־עולם
Sea el nombre A. Bendito de Ahora y hasta siempre
(Salmos 113:2)",
"Amen."
]
]
]
},
"schema": {
"heTitle": "על תחיית המתים",
"enTitle": "On Resurrection of the Dead",
"key": "On Resurrection of the Dead",
"nodes": [
{
"heTitle": "הקדמת המתרגם",
"enTitle": "Translator's Introduction"
},
{
"heTitle": "דף השער",
"enTitle": "Title Page"
},
{
"heTitle": "הקדשה למהדורה הלטינית",
"enTitle": "Dedicatory Letter of the Latin Edition"
},
{
"heTitle": "הקדשה למהדורה הספרדית יהודית",
"enTitle": "Dedicatory Letter of the Judeo Spanish Edition"
},
{
"heTitle": "הקדמה",
"enTitle": "Prologue"
},
{
"heTitle": "",
"enTitle": ""
}
]
}
}