label
class label
12 classes
audio_id
stringlengths
24
75
text
stringlengths
2
2.53k
language
stringclasses
1 value
lid
stringclasses
57 values
hall_repeated_ngrams
bool
2 classes
hall_long_word
bool
2 classes
hall_frequent_single_word
bool
2 classes
gender
stringclasses
2 values
utterance_pitch_mean
float32
38.2
988
utterance_pitch_std
float32
0
311
snr
float64
-6.9
71.9
c50
float64
-4.87
59.9
speaking_rate
float64
0.04
155k
phonemes
stringlengths
1
2.31k
stoi
float64
0.16
1
si-sdr
float64
-21.74
29.5
pesq
float64
1.07
4.21
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_0
Merci, M. le Président. Permettez-moi d'indiquer aux participants le comportement provocatoire de la Turquie vis-à-vis de la Grèce. La Turquie continue à violer l'espace aérien de la Grèce. Les vols à faible altitude d'avions de chasse au-dessus d'îles grecques qui sont des îles habitées.
french
fr
false
false
false
female
170.884689
39.485126
38.239716
56.69249
5.355177
mɜ˞si, ɛm. lʌ . -mwɑ di' oʊ pɑɹtɪsʌpʌnts lʌ di lɑ vɪs--vɪs di lɑ . lɑ kʌntɪnju ɛl' di lɑ . lɛs æltʌtud di'eɪviʌnz di tʃæs oʊ- di' ki dɛs .
0.973207
18.164404
2.574476
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_1
Le fait qu'on empêche les embarcations grecques d'évoluer normalement. Il y a également les violations de l'espace maritime de la mer Égée qui relèvent de la compétence exclusive de la Grèce. Il y a également l'envoi des migrés clandestins illégaux de la part de la Turquie. Tout ceci représente une série d'éléments qui déstabilisent cette région.
french
fr
false
false
false
female
179.443207
46.841915
43.581295
53.620773
6.534004
lʌ feɪt ku'ɑn lɛs di' . ɪl waɪ ʌ lɛs vaɪʌleɪʃʌnz di ɛl' mɛɹʌtaɪm di lɑ mɛɹ ki di lɑ ɪksklusɪv di lɑ . ɪl waɪ ʌ ɛl' dɛs di lɑ pɑɹt di lɑ . taʊt sɛsi di' ki .
0.982168
25.803402
3.319001
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_10
après la signature de l'accord qui permettra d'approvisionner en gaz russe certains États membres qui en ont été privés. Je tiens à souligner dans ce contexte la solidarité des États membres, même si cette solidarité n'a pas été un élément intégrateur de nos sociétés dès les débuts.
french
fr
false
false
false
female
204.75592
36.754337
40.380905
45.395561
3.841496
lɑ sɪɡnʌtʃɜ˞ di ɛl'ʌkɔɹd ki di' ɛn ɡɑz ɹʌs ki ɛn . dʒi sii lɑ dɛs , si ɛn'ʌ pɑz ʌn di lɛs .
0.991493
25.052567
3.125766
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_11
L'opinion publique était très divisée. Finalement, nous avons réussi à nous mobiliser pour agir d'une façon solidaire. J'aimerais souligner que pour la Russie, il s'agit là d'un instrument politique et non seulement économique. Deuxièmement, je voudrais souligner la nécessité d'une politique énergétique commune de l'Union européenne.
french
fr
false
false
false
female
211.466812
34.426479
41.006645
47.050179
4.609796
ɛl'ʌpɪnjʌn . , nus nus pɔɹ di' . dʒeɪ' kju pɔɹ lɑ , ɪl ɛs' di'ʌn ɪnstɹʌmʌnt ɛt nɑn . , dʒi lɑ di' kɑmjun di ɛl'junjʌn .
0.977966
20.242203
2.450432
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_12
Nous savons que le Coca-Cola et les chips sont mauvais pour notre santé. Et dans notre environnement mondialisé, nous savons qu'il y a également d'autres produits qui posent des problèmes. Mais il y a eu des déclarations qui ont été faites, par exemple, à propos du vin. Et dans notre région, nous cultivons le vin. Alors, on accorde des subventions, des fonds communautaires à ceux qui décident de ne plus produire de vin. Dans le bassin des Carpathes,
french
fr
false
false
false
female
187.226929
47.611778
44.32769
54.232273
7.716397
nus kju lʌ koʊkʌ-koʊlʌ ɛt lɛs tʃɪps pɔɹ noʊtɹʌ . ɛt noʊtɹʌ , nus ku'ɪl waɪ ʌ di' ki dɛs . meɪs ɪl waɪ ʌ iju dɛs ki , pɑɹ , du vɪn. ɛt noʊtɹʌ , nus lʌ vɪn. , ɑn dɛs , dɛs ki di ni plʌs di vɪn. lʌ bæsɪn dɛs ,
0.991238
25.241779
2.95945
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_13
Nous avons en fait une tradition historique car nous avions des productions de vin très connues, plus de 600 000 hectares concernés par cette production. En 1948, nous avions encore une production de vin sur plus de 200 000 hectares qui sont maintenant réduits à 40 000. Ce dont je veux parler par conséquent, c'est la situation du bassin des Carpathes
french
fr
false
false
false
female
177.171814
44.6567
48.495197
53.072796
7.716397
nus ɛn feɪt tɹʌdɪʃʌn kɑɹ nus eɪviʌnz dɛs pɹʌdʌkʃʌnz di vɪn , plʌs di hɛktɑɹz pɑɹ pɹʌdʌkʃʌn. ɛn , nus eɪviʌnz ɑnkɔɹ pɹʌdʌkʃʌn di vɪn sɜ˞ plʌs di hɛktɑɹz ki . sii dʒi pɑɹlɜ˞ pɑɹ , si'ɛst lɑ sɪtʃueɪʃʌn du bæsɪn dɛs
0.988409
25.682234
3.016694
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_14
Alors, nous sommes convaincus de l'intérêt du bon vin et de la bonne santé. Je veux vous souhaiter une bonne année à tous.
french
fr
false
false
false
female
188.933456
38.14957
36.723579
50.398487
2.002461
, nus di ɛl' du bɑn vɪn ɛt di lɑ bɑn . dʒi vu bɑn .
0.979813
21.193718
2.878711
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_15
et cela, cette Assemblée ne parvient pas à condamner la brutalité israélienne. Cette attaque est non seulement disproportionnée, mais elle est parfaitement injustifiée. Elle n'est pas motivée par la sécurité d'Israël. C'est une attaque clinique et cynique, non pas contre le Hamas, mais contre la population palestinienne. Je crois que les États membres ont l'obligation morale
french
fr
false
false
false
female
200.942123
31.124365
39.231392
49.816998
6.079586
ɛt sɛlʌ, ni pɑz lɑ . ɛst nɑn , meɪs ɛl ɛst . ɛl ɛn'ɛst pɑz pɑɹ lɑ di'. si'ɛst klʌnik ɛt , nɑn pɑz lʌ hɑmɑs, meɪs lɑ pɑpjʌleɪʃʌn . dʒi kju lɛs ɛl'ɑblʌɡeɪʃʌn mɜ˞æl
0.984933
25.054592
2.793927
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_16
déployer toutes leurs forces politiques et diplomatiques vis-à-vis d'Israël pour mettre un terme à cette violence. Tourner autour du pot vis-à-vis de l'administration israélienne, ça ne marchera pas, ça n'a jamais marché. Israël doit maintenant correspondre que leurs actes seront suivis de conséquences. Je lance un appel à tous les membres du Parlement européen afin qu'ils demandent la suspension immédiate de l'accord Euromède et la suspension de tous les accords préférentiels
french
fr
false
false
false
female
203.475479
26.375355
43.267445
52.40744
7.34895
fɔɹsɪz ɛt vɪs--vɪs di' pɔɹ ʌn vaɪʌlʌns. du pɑt vɪs--vɪs di ɛl'ædmɪnɪstɹeɪʃʌn , ni pɑz, ɛn'ʌ . kju di . dʒi læns ʌn æpʌl lɛs du ku' lɑ sʌspɛnʃʌn di ɛl'ʌkɔɹd ɛt lɑ sʌspɛnʃʌn di lɛs ʌkɔɹdz
0.981444
23.461067
2.72965
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_17
commerciaux entre l'UE et Israël. Nous devons également résister à toute tentative d'intensifier les rapports entre l'UE et Israël qui assiègent Gaza et brutalisent les Palestiniens. La rhétorique des droits de l'homme que nous entendons si souvent dans cette Chambre doit être suivie d'actes. Monsieur le Président, c'est la seule issue possible pour un processus de paix couronné de succès au Proche-Orient. Merci.
french
fr
false
false
false
female
196.897415
39.558922
44.220818
52.387135
6.720483
ɑntɹeɪ ɛl' ɛt . nus tɛntʌtɪv di' lɛs ɑntɹeɪ ɛl' ɛt ki ɡɑzʌ ɛt lɛs . lɑ dɛs di ɛl'hɑm kju nus si di'. mʌsjɜ˞ lʌ , si'ɛst lɑ ɪʃu pɑsʌbʌl pɔɹ ʌn di di oʊ -ɔɹiɛnt. mɜ˞si.
0.97785
21.677496
2.681169
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_18
Mes électeurs, la semaine dernière, ont été désespérés par l'annonce qui a été faite, c'est-à-dire plus de 2 000 emplois qui disparaissent dans notre industrie, ce qui annonce également la perte de 2 000 autres emplois qui dépendent des productions de Dell en Irlande. Dell déplace la production vers Lotz en Pologne avec pratiquement 52 millions de subventions publiques.
french
fr
false
false
false
female
178.143707
38.115387
42.394974
53.980125
5.963627
, lɑ , pɑɹ ɛl' ki ʌ , si'ɛst--daɪɹ plʌs di ki noʊtɹʌ ɪndʌstɹi, sii ki lɑ di ki dɛs pɹʌdʌkʃʌnz di dɛl ɛn . dɛl lɑ pɹʌdʌkʃʌn vɜ˞s lɑts ɛn mɪljʌnz di .
0.98151
23.478842
2.886682
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_19
Est-ce qu'on peut m'assurer que ces subventions de l'État accordées à Dell respectent les règles de concurrence de l'Union européenne ? Est-ce qu'on peut m'assurer également qu'il y aura suffisamment de fonds de mondialisation pour recycler et aider la population concernée par ce redéploiement ?
french
fr
false
false
false
female
162.659119
54.431038
41.386032
56.319717
6.733056
ɛst-sii ku'ɑn ɛm' kju di ɛl' dɛl lɛs di kʌnkɜ˞ʌns di ɛl'junjʌn ? ɛst-sii ku'ɑn ɛm' ku'ɪl waɪ ɔɹʌ di di pɔɹ ɹisaɪklɜ˞ ɛt lɑ pɑpjʌleɪʃʌn pɑɹ sii ?
0.994127
25.586908
3.34776
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_2
comportement qui est une véritable provocation en essayant de rappeler que c'est une atteinte aux droits fondamentaux de la Grèce qui est un Etat membre. Et nous voulons lancer un message clair et sans équivoque parce que ce comportement de la Turquie l'éloigne de son adhésion éventuelle à l'Union.
french
fr
false
false
false
female
165.277267
56.651524
36.785835
55.178455
5.894279
ki ɛst pɹɑvʌkeɪʃʌn ɛn di kju si'ɛst oʊ di lɑ ki ɛst ʌn . ɛt nus lænsɜ˞ ʌn mɛsʌdʒ klɛɹ ɛt sænz kju sii di lɑ ɛl' di sʌn ɛl'junjʌn.
0.988096
25.21534
2.820469
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_20
Il faut que les Gowers, qui est un mot turc, très négatif, utilisé à l'époque de l'Empire Ottoman, pour qualifier les non-musulmans. Le Gower est considéré comme étant une personne quasiment proche de l'animal. On a utilisé le même mot. C'est l'ancien ministre de l'Agriculture qui a utilisé ce même mot. Alors, ça doit être une sorte de mise en garde. Il faut bien voir où nous en sommes
french
fr
false
false
false
male
106.477959
34.512825
30.90856
57.881813
7.450929
ɪl kju lɛs , ki ɛst ʌn , , ɛl' di ɛl'ɛmpaɪɜ˞ ɑtʌmʌn, pɔɹ kwɑlʌfaɪɜ˞ lɛs nɑn-. lʌ ɡaʊɜ˞ ɛst di ɛl'ænʌmʌl. ɑn ʌ lʌ . si'ɛst ɛl' di ɛl'æɡɹɪkʌltʃɜ˞ ki ʌ sii . , di ɛn ɡɑɹd. ɪl bin vwɑɹ nus ɛn
0.973878
13.566036
2.453766
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_21
La Turquie n'a rien à voir au sein de l'Union européenne. C'est un pays raciste et xénophobe pour qui le racisme et la xénophobie est une politique. Cela montre que les Bulgares sont en fait les victimes de cette intolérance. Le Parlement européen s'est toujours exprimé contre le racisme. Alors, soyons à la hauteur de nos déclarations écrites et critiquons cette xénophobie.
french
fr
false
false
false
male
102.759293
28.618786
27.989347
58.732513
5.442871
lɑ ɛn'ʌ vwɑɹ oʊ saɪn di ɛl'junjʌn . si'ɛst ʌn peɪz ɛt pɔɹ ki lʌ ɛt lɑ ɛst . sɛlʌ kju lɛs ɛn feɪt lɛs di . lʌ ɛs'ɛst lʌ . , lɑ di ɛt .
0.961364
11.96848
2.100326
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_22
Merci, M. le Président. Je me félicite des efforts de la présidence tchèque pour maîtriser la crise du gaz. Mais jouer les médiateurs, crise après crise, n'est pas une solution. L'Union européenne ne peut pas continuer à jouer les baby-sitters. Une conclusion est claire.
french
fr
false
false
false
female
172.309341
38.068977
38.121555
55.03875
8.754783
mɜ˞si, ɛm. lʌ . dʒi mi dɛs ɛfɜ˞ts di lɑ pɔɹ lɑ kɹaɪz du ɡɑz. meɪs lɛs , kɹaɪz kɹaɪz, ɛn'ɛst pɑz sʌluʃʌn. ɛl'junjʌn ni pɑz lɛs beɪbi-sɪtɜ˞z. kʌnkluʒʌn ɛst klɛɹ.
0.958921
4.236852
1.771842
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_23
Une alliance stratégique vis-à-vis de la Russie est un calcul stratégique erroné. La cause à l'origine de cette crise, ce n'est pas l'Ukraine, c'est la crise au sein de Gazprom qui n'a pas pu honorer ses propres engagements. Pendant huit années consécutives, la production gazière de Gazprom stagne au même niveau.
french
fr
false
false
false
female
192.140686
40.106342
38.402679
52.876625
6.614055
ʌlaɪʌns vɪs--vɪs di lɑ ɛst ʌn . lɑ kɑz ɛl' di kɹaɪz, sii ɛn'ɛst pɑz ɛl'jukɹeɪn, si'ɛst lɑ kɹaɪz oʊ saɪn di ɡæzpɹɑm ki ɛn'ʌ pɑz pu ɛnɡeɪdʒmʌnts. pɛndʌnt , lɑ pɹʌdʌkʃʌn di ɡæzpɹɑm oʊ .
0.984994
24.838245
3.120715
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_24
gestion maîtrisée par l'État. Nous ne sommes pas en mesure simultanément de satisfaire le marché russe et d'exporter à pousser le président Poutine, le premier ministre Poutine à désigner l'Ukraine comme étant un beau commissaire. Voilà pourquoi il nous faut nous efforcer de trouver de nouvelles sources d'énergie. Merci. Merci.
french
fr
false
false
false
female
173.008209
44.948887
35.880409
54.96875
4.991311
pɑɹ ɛl'. nus ni pɑz ɛn di lʌ ɹʌs ɛt di'ɪkspɔɹtɜ˞ lʌ , lʌ pɹɛmɪɹ ɛl'jukɹeɪn ʌn boʊ . ɪl nus nus di di sɔɹsʌz di'. mɜ˞si. mɜ˞si.
0.987112
25.714073
3.260476
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_25
Madame Magda Kozane-Kovacs.
french
fr
false
false
false
female
155.519974
46.56118
41.097691
50.712955
0.927243
mædʌm mæɡdʌ -koʊvæks.
0.969842
15.884395
2.486526
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_26
une communication de la Commission sur ce point qui signale à très juste titre que nous ne sommes pas tous logés à la même enseigne. Ceux qui sont en marge de l'Europe et en marge de la société sont particulièrement frappés. Nous voulons éviter que la situation actuelle ne vienne saper le concept de travail digne et décent. Nous voulons également lutter contre la pauvreté sur notre continent. C'est pourquoi nous devons utiliser toutes nos ressources. J'apprécie la communication de la Commission ainsi que la déclaration du commissaire Spidla.
french
fr
false
false
false
female
189.238647
44.013191
47.003857
55.893417
9.75406
kʌmjunʌkeɪʃʌn di lɑ kʌmɪʃʌn sɜ˞ sii pɔɪnt ki kju nus ni pɑz lɑ . ki ɛn mɑɹdʒ di ɛl'jʊɹʌp ɛt ɛn mɑɹdʒ di lɑ . nus kju lɑ sɪtʃueɪʃʌn ni lʌ kɑnsɛpt di tɹʌveɪl ɛt . nus lʌtɜ˞ lɑ sɜ˞ noʊtɹʌ kɑntʌnʌnt. si'ɛst nus . dʒeɪ' lɑ kʌmjunʌkeɪʃʌn di lɑ kʌmɪʃʌn kju lɑ du .
0.991556
25.971516
3.214486
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_27
qui, à juste titre, dit que nous devons nous occuper des plus vulnérables dans notre société et faire en sorte qu'ils soient accompagnés, aidés dans cette période de ralentissement des activités économiques. J'espère beaucoup que ce nouveau projet annoncé par la Commission permettra de renforcer la cohésion au sein de l'Union européenne. Et j'espère que le Parlement européen sera un partenaire dans cet exercice. Merci.
french
fr
false
false
false
female
172.671204
44.433594
43.118645
52.548946
7.08248
ki, , kju nus nus dɛs plʌs noʊtɹʌ ɛt fɛɹ ɛn ku' , di dɛs . dʒeɪ' boʊku kju sii nuvoʊ pɑɹ lɑ kʌmɪʃʌn di lɑ oʊ saɪn di ɛl'junjʌn . ɛt dʒeɪ' kju lʌ sɪɹʌ ʌn . mɜ˞si.
0.988391
26.014761
2.992307
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_28
M. le Président, aujourd'hui, nous sommes confrontés à un paradoxe. La majorité des consommateurs européens sont contre les OGM. Eh bien, les enquêtes montrent qu'ils les achètent, ces produits, lorsqu'ils sont à notre disposition. Les gens ne savent pas peut-être que ces OGM sont vendus en Europe ou en tout cas ne savent peut-être pas dans la mesure où ils n'ont pas lu l'étiquette. Peut-être faudrait-il indiquer sur l'étiquette qu'il n'y a pas d'OGM.
french
fr
false
false
false
male
104.572578
35.318432
34.012192
57.274822
7.542087
ɛm. lʌ , 'huɪ, nus ʌn . lɑ dɛs lɛs . ɛ bin, lɛs ku' lɛs , , ' noʊtɹʌ dɪspʌzɪʃʌn. lɛs dʒɛnz ni pɑz - kju ɛn jʊɹʌp u ɛn taʊt kæs ni - pɑz lɑ ɛn' pɑz lu ɛl'. - -ɪl sɜ˞ ɛl' ku'ɪl ɛn'waɪ ʌ pɑz di'.
0.947197
10.212172
1.824228
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_29
dans le produit. Il n'y a pas de disposition pour l'instant. Prévoyons cela et les États membres peuvent choisir très librement ce qui entraîne le fait qu'il y ait une distorsion du marché intérieur et le fait aussi que les consommateurs se retrouvent dans une situation où ils ne savent pas trop ce qu'ils achètent. Certains prévoient cette information, d'autres non. D'autres souhaitent que les gens jugent en toute connaissance si nous nous intéressons au problème des consommateurs, nous devons nous montrer
french
fr
false
false
false
male
102.850311
33.784958
35.030899
57.851517
8.321226
lʌ . ɪl ɛn'waɪ ʌ pɑz di dɪspʌzɪʃʌn pɔɹ ɛl'ɪnstʌnt. sɛlʌ ɛt lɛs sii ki lʌ feɪt ku'ɪl waɪ du ɛt lʌ feɪt kju lɛs seɪ sɪtʃueɪʃʌn ni pɑz sii ku' . ɪnfɜ˞meɪʃʌn, di' nɑn. di' kju lɛs dʒɛnz ɛn si nus nus oʊ dɛs , nus nus
0.970118
12.128102
2.284465
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_3
A la suite de mesures discriminatoires introduites en 2004 concernant les fonctionnaires travaillant pour les institutions européennes provenant de nouveaux États membres, mesures décrétées illégales par la Cour de justice en 2008, je voudrais à la suite de cela attirer votre attention sur une autre mesure de discrimination. Parce que quatre ans et demi plus tard, après cette date, nous constatons que de nombreux citoyens des nouveaux États membres sont encore considérés
french
fr
false
false
false
female
184.256454
48.978199
38.273708
58.385105
6.92951
ʌ lɑ swit di ɛn lɛs pɔɹ lɛs ɪnstɪtuʃʌnz di , pɑɹ lɑ kʊɹ di dʒʌstʌs ɛn , dʒi lɑ swit di sɛlʌ ʌtɛnʃʌn sɜ˞ di dɪskɹɪmʌneɪʃʌn. kju ɛt dɛmi plʌs , deɪt, nus kju di dɛs ɑnkɔɹ
0.978186
24.826019
2.596344
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_30
transparent de A à Z et leur permettre de choisir. J'aimerais donc que la Commission prévoit un cadre permettant d'indiquer toute absence de produits OGM sur les produits. Monsieur Rogalski. Monsieur le Président, je voudrais appeler le Conseil en vertu de l'article 3 du traité constituant des communautés appel à cesser
french
fr
false
false
false
male
157.2901
67.544807
37.419582
56.717419
5.901042
tɹænspɛɹʌnt di ʌ zi ɛt di . dʒeɪ' kju lɑ kʌmɪʃʌn ʌn kædɹi di' æbsʌns di sɜ˞ lɛs . mʌsjɜ˞ ɹʌɡɑlski. mʌsjɜ˞ lʌ , dʒi lʌ ɛn di ɛl'ɑɹtʌkʌl du dɛs æpʌl
0.951485
9.901215
1.771251
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_31
la discrimination en raison de la nationalité. Il s'agit de la Lituanie. Deux députés lituaniens sont menacés d'être privés de leur mandat. Pourquoi ? Parce qu'ils sont citoyens polonais et participent à l'association des Polonais en Lituanie, organisation qui fait partie du large réseau
french
fr
false
false
false
female
211.218811
31.121904
39.141113
52.107197
4.743413
lɑ dɪskɹɪmʌneɪʃʌn ɛn ɹeɪsɑn di lɑ . ɪl ɛs' di lɑ . du di' di . ? ku' ɛt ɛl'ʌsoʊsieɪʃʌn dɛs ɛn , ɔɹɡʌnɪzeɪʃʌn ki feɪt du lɑɹdʒ
0.986984
23.199795
2.386763
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_32
de la diaspora polonaise. Les autorités lituaniennes prétendent qu'il s'agit des citoyens étrangers. Cette discrimination en raison de l'origine ethnique n'est pas digne d'un État membre de l'Union européenne. J'espère qu'on arrivera à raisonner les autorités lituaniennes. Merci. Merci.
french
fr
false
false
false
female
188.192749
43.859238
41.243561
47.533535
6.261203
di lɑ daɪæspɜ˞ʌ pɑlʌneɪz. lɛs ku'ɪl ɛs' dɛs . dɪskɹɪmʌneɪʃʌn ɛn ɹeɪsɑn di ɛl' ɛn'ɛst pɑz di'ʌn di ɛl'junjʌn . dʒeɪ' ku'ɑn lɛs . mɜ˞si. mɜ˞si.
0.985373
18.240688
2.55313
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_33
Merci, M. le Président. Chers collègues, Bernd Posselt, qui représente la CSU bavaroise ici, est également chef d'une équipe germano-sudète. Il a invité la République tchèque à abroger
french
fr
false
false
false
female
177.498306
65.512306
29.730196
45.656651
3.259259
mɜ˞si, ɛm. lʌ . , bɜ˞nt , ki lɑ , ɛst ʃɛf di' dʒɜ˞mɑnoʊ-. ɪl ʌ lɑ
0.911577
12.452314
1.964193
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_34
les décrets Beneš sous présidence tchèque. C'est inacceptable. Les décrets Beneš ont été adoptés au cours d'une période intérimaire à une époque où il n'y avait même pas de gouvernement en place. Ce n'est pas une tumeur cancéreuse, comme il l'a dit. S'il y a bien quelque chose qui est une tumeur cancéreuse, c'est l'auteur de telles attaques à l'encontre de la République tchèque.
french
fr
false
false
false
female
198.049118
39.615982
33.009182
42.208168
6.79831
lɛs suz . si'ɛst . lɛs oʊ di' ɪl ɛn'waɪ pɑz di ɛn pleɪs. sii ɛn'ɛst pɑz , ɪl ɛl'ʌ . ɛs'ɪl waɪ ʌ bin tʃoʊz ki ɛst , si'ɛst ɛl' di tɛlz ɛl' di lɑ .
0.876286
20.027533
2.464403
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_35
Des dizaines de milliers d'Allemands vivent en République tchèque et ils sont encore plus nombreux à visiter ce pays et ils sont très heureux d'être en Allemagne. J'ai été élue députée européenne même si je suis Allemande pour la République tchèque.
french
fr
false
false
false
female
189.542374
51.059814
31.351955
40.579391
4.16085
dɛs di di' ɛn ɛt ɑnkɔɹ plʌs sii peɪz ɛt di' ɛn . dʒeɪ'aɪ si dʒi pɔɹ lɑ .
0.936636
25.59071
2.857391
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_36
La crise gazière a privé des milliers de personnes de chauffage. L'Europe centrale a été le plus durement frappée par ce litige qui a contraint des usines et des écoles à fermer leurs portes. Même si Kiev et Moscou signent l'accord parrainé par l'UE au terme d'heures de négociation Gazprom, on dira que les livraisons seront retardées car ils n'ont pas reçu le copie de l'accord. Les équipes d'experts techniques envoyées par la Commission
french
fr
false
false
false
female
183.745407
28.584682
45.865536
54.765453
7.883419
lɑ kɹaɪz ʌ dɛs di di . ɛl'jʊɹʌp sɛntɹɑl ʌ lʌ plʌs pɑɹ sii ki ʌ dɛs juzinz ɛt dɛs . si kiɛv ɛt ɛl'ʌkɔɹd pɑɹ ɛl' oʊ di' di ɡæzpɹɑm, ɑn kju lɛs kɑɹ ɛn' pɑz lʌ di ɛl'ʌkɔɹd. lɛs di'ɛkspɜ˞ts tɛkniks pɑɹ lɑ kʌmɪʃʌn
0.984952
14.976372
2.70858
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_37
européenne inspectera les gazoducs et même si le gaz commence à être exporté vers l'Ukraine, il faudra compter 36 heures avant que ce gaz n'atteigne l'Union européenne. Voilà pourquoi l'Union européenne a besoin d'une politique unique en matière de sécurité énergétique afin d'éviter les conflits à l'avenir et l'Europe doit diversifier ses sources d'énergie. Je me félicite de l'intervention du Parlement dans ce litige et j'espère qu'un accord pourra être conclu le plus rapidement possible afin d'éviter
french
fr
false
false
false
female
189.190369
23.449486
42.535381
56.405319
8.317675
lɛs ɛt si lʌ ɡɑz kʌmɛns vɜ˞s ɛl'jukɹeɪn, ɪl ʌvɑnt kju sii ɡɑz ɛn' ɛl'junjʌn . ɛl'junjʌn ʌ di' junik ɛn di di' lɛs ɛl' ɛt ɛl'jʊɹʌp sɔɹsʌz di'. dʒi mi di ɛl'ɪntɜ˞vɛnʃʌn du sii ɛt dʒeɪ' ku'ʌn ʌkɔɹd lʌ plʌs pɑsʌbʌl di'
0.98244
24.864529
3.035448
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_38
C'est chez nous, ça. Merci, M. le Président. En fait, un an plus tôt, nous avions adopté une résolution. Et la présidence du Conseil, le Parlement européen avait été invité à redoubler d'efforts dans le cadre du multilatéralisme et d'une meilleure contrôle du traité.
french
fr
false
false
false
male
111.035721
37.740566
21.338373
55.17728
5.508607
si'ɛst ʃeɪ nus, . mɜ˞si, ɛm. lʌ . ɛn feɪt, ʌn æn plʌs , nus eɪviʌnz . ɛt lɑ du , lʌ di'ɛfɜ˞ts lʌ kædɹi du ɛt di' du .
0.927052
-3.618011
1.299825
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_39
Nous savons que tout ça n'a pas vraiment abouti. Cette résolution demandait à propos du désarmement nucléaire que les Nations Unies reviennent à la charge sur la question des armes nucléaires. Lorsque je suis arrivé au Parlement européen au mois de novembre, j'avais posé la question de savoir si ces appels avaient été pris en considération et est-ce qu'ils ont abouti.
french
fr
false
false
false
male
101.349022
31.14562
20.917927
54.053719
7.046824
nus kju taʊt ɛn'ʌ pɑz . du kju lɛs neɪʃʌnz lɑ tʃɑɹdʒ sɜ˞ lɑ kwɛstʃʌn dɛs ɑɹmz . dʒi oʊ oʊ di , dʒeɪ' lɑ kwɛstʃʌn di si pɹɪs ɛn ɛt ɛst-sii ku' .
0.931242
11.232276
1.910957
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_4
comme des citoyens d'État de deuxième rang. Qu'est-ce qui s'est passé en fait ? Eh bien l'année dernière, un concours de chef d'unité pour l'interprétation et la traduction a été publié dans la langue hongroise. Alors il y a eu coordination, mais le chef d'unité en fait joue un rôle important. C'est lui qui doit assurer que la terminologie
french
fr
false
false
false
female
185.07785
48.183289
41.501278
55.962112
6.58065
dɛs di' di ɹæŋ. ku'ɛst-sii ki ɛs'ɛst ɛn feɪt ? ɛ bin ɛl' , ʌn di ʃɛf di' pɔɹ ɛl' ɛt lɑ ʌ lɑ . ɪl waɪ ʌ iju koʊɔɹdʌneɪʃʌn, meɪs lʌ ʃɛf di' ɛn feɪt ʌn ɪmpɔɹtʌnt. si'ɛst luɪ ki kju lɑ
0.991248
25.022785
3.005329
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_40
Et chacun a évoqué le fait que notre dépendance du gaz russe est extrêmement dangereuse et nous continuons à dire que la solution consiste à diversifier notre approvisionnement, à trouver d'autres sources. Mais il ne faut pas pour autant oublier qu'il faut économiser l'énergie. Pensons à toute l'énergie que nous gaspillons dans l'Union européenne. Il y a des analyses qui disent qu'un tiers de la consommation totale est en fait du gaspillage.
french
fr
false
false
false
female
180.406982
42.468117
43.66925
54.64283
7.974482
ɛt ʌ lʌ feɪt kju noʊtɹʌ du ɡɑz ɹʌs ɛst ɛt nus daɪɹ kju lɑ sʌluʃʌn noʊtɹʌ , di' sɔɹsʌz. meɪs ɪl ni pɑz pɔɹ ku'ɪl ɛl'. ɛl' kju nus ɛl'junjʌn . ɪl waɪ ʌ dɛs ʌnælʌsiz ki ku'ʌn tiɹz di lɑ ɛst ɛn feɪt du .
0.992553
24.875877
3.052943
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_41
Si les importations roumaines de gaz russe représentent environ 14 millions de tonnes d'équivalent pétrole, il y a environ 1 million de tonnes qui sont gaspillées du fait de la mauvaise isolation thermique de nos bâtiments.
french
fr
false
false
false
female
184.528458
50.654316
46.6521
53.830635
3.777344
si lɛs di ɡɑz ɹʌs mɪljʌnz di tʌnz di' , ɪl waɪ ʌ mɪljʌn di tʌnz ki du feɪt di lɑ aɪsʌleɪʃʌn di .
0.993573
24.365219
3.05123
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_42
Mes chers collègues, cette année, nous célébrons le 10e anniversaire de l'euro. Le 1er janvier, la Slovaquie est devenue le 16e membre de la zone euro. Nous avons renoncé à une partie de notre identité, mais nous en sommes très fiers.
french
fr
false
false
false
male
105.077072
32.760326
28.951433
57.45274
4.38541
, , nus lʌ di ɛl'juɹoʊ. lʌ dʒænviɜ˞, lɑ ɛst lʌ di lɑ zoʊn juɹoʊ. nus di noʊtɹʌ , meɪs nus ɛn fiɹz.
0.966843
8.776806
2.078516
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_43
population s'habitue lentement à l'utilisation de l'euro. Nous avons décidé de devenir membre de la zone euro après quelques années de présence au sein de l'Union européenne et nous avons respecté des dispositions en matière de stabilité et de développement économique. Je remercie tous ceux qui s'y sont employés, qui se sont employés à ça. J'espère que l'Europe sera véritablement le symbole
french
fr
false
false
false
male
104.217293
32.232006
29.978153
55.319405
7.304396
pɑpjʌleɪʃʌn ɛs' ɛl' di ɛl'juɹoʊ. nus di di lɑ zoʊn juɹoʊ di oʊ saɪn di ɛl'junjʌn ɛt nus dɛs dɪspʌzɪʃʌnz ɛn di ɛt di . dʒi ki ɛs'waɪ , ki seɪ . dʒeɪ' kju ɛl'jʊɹʌp sɪɹʌ lʌ
0.945853
11.024549
2.042348
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_44
de cette Europe intégrée. Merci. Marie Panayatopoulos, Cassiotou. Merci, Monsieur le Président. Étant donné qu'il ne va pas y avoir de rapport sur ce point, je voudrais souligner l'importance pour le Parlement européen de la proposition directive du Conseil sur la proposition d'accord entre les armateurs européens
french
fr
false
false
false
female
172.689056
49.559486
37.1138
52.826511
6.997675
di jʊɹʌp . mɜ˞si. mɜ˞i , . mɜ˞si, mʌsjɜ˞ lʌ . ku'ɪl ni pɑz waɪ di ɹæpɔɹ sɜ˞ sii pɔɪnt, dʒi ɛl'ɪmpɔɹtʌns pɔɹ lʌ di lɑ pɹɑpʌzɪʃʌn dɜ˞ɛktɪv du sɜ˞ lɑ pɹɑpʌzɪʃʌn di'ʌkɔɹd ɑntɹeɪ lɛs
0.978743
10.480924
1.871714
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_45
Merci, M. le Président.
french
fr
false
false
false
female
167.20723
40.225571
49.878693
57.253929
0.534469
mɜ˞si, ɛm. lʌ .
0.991691
24.957916
3.129782
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_46
des mers importantes pour le commerce international et nous estimons que les jeunes doivent pouvoir envisager un avenir dans la mer et qu'ils puissent se rapprocher de ce secteur. Merci, M. le Président. J'aimerais parler du transport illégal de chiot qui a été découvert en 2008 en Autriche. Depuis le début 2008,
french
fr
false
false
false
female
188.479828
38.685612
38.566402
53.435333
6.204575
dɛs mɜ˞z pɔɹ lʌ kɑmɜ˞s ɪntɜ˞næʃʌnʌl ɛt nus kju lɛs ʌn lɑ mɛɹ ɛt ku' seɪ di sii sɛktuɹ. mɜ˞si, ɛm. lʌ . dʒeɪ' pɑɹlɜ˞ du tɹænspɔɹt di ki ʌ ɛn ɛn . lʌ ,
0.990802
24.611725
2.673642
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_47
Je m'efforce d'obtenir un créneau au cours de ces questions d'une minute et je suis heureux d'y être enfin arrivé. Cependant, j'entends le collègue Rogalski pour la troisième fois. Pour ce qui est du fond, la police a interrompu un trafic de chiots.
french
fr
false
false
false
female
180.109711
37.100128
39.274155
53.487808
7.753548
dʒi ɛm' di' ʌn oʊ di kwɛstʃʌnz di' mɪnʌt ɛt dʒi di'waɪ . , dʒeɪ' lʌ ɹʌɡɑlski pɔɹ lɑ . pɔɹ sii ki ɛst du fɑnd, lɑ pʌlis ʌ ʌn di .
0.969874
21.073761
2.568489
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_48
Les chiots n'avaient pas l'âge requis pour ce genre de transport. Ils partaient de Slovaquie pour se rendre en Espagne. Ce n'est pas un cas sans précédent. Nous savons qu'il existe des organisations criminelles qui contournent les lois relatives aux animaux. Il faut mettre en place des sanctions en cas de violation de ce type.
french
fr
false
false
false
female
182.620407
32.122623
40.782532
50.180206
7.424674
lɛs ɛn' pɑz ɛl' pɔɹ sii ʒɑnɹʌ di tɹænspɔɹt. di pɔɹ seɪ ɛn . sii ɛn'ɛst pɑz ʌn kæs sænz . nus ku'ɪl dɛs ɔɹɡʌnɪzeɪʃʌnz ki lɛs loʊʌs ɹɛlʌtɪvz oʊ . ɪl ɛn pleɪs dɛs sæŋkʃʌnz ɛn kæs di vaɪʌleɪʃʌn di sii taɪp.
0.967776
19.523777
2.891997
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_49
Mes collègues, ces massacres sanglants contre les Palestiniens à Gaza sont le symbole du fait que nous avons mal travaillé. Faut-il tant et tant de victimes pour que les institutions puissent enfin prendre les mesures nécessaires ?
french
fr
false
false
false
male
108.591301
37.10041
27.601547
58.56382
4.232804
, mæsɪkɜ˞z lɛs ɡɑzʌ lʌ du feɪt kju nus mæl . -ɪl tænt ɛt tænt di pɔɹ kju lɛs ɪnstɪtuʃʌnz lɛs ?
0.970679
12.28863
2.247877
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_5
La technologie communautaire doit être établie en hongrois. Alors il y avait deux candidats, un candidat de langue anglaise, l'autre de langue hongroise et je suis très étonnée de voir que c'est l'anglophone qui a eu la préférence. Est-ce qu'on imaginerait un chef d'unité français, de l'unité française qui serait de langue espagnole ? Ceci est très grave. Cela porte atteinte à l'Union européenne, à ses documents, sa traduction et à la situation des langues.
french
fr
false
false
false
female
192.851166
47.01054
44.185944
58.262558
7.749801
lɑ ɛn . ɪl waɪ du , ʌn di , ɛl' di ɛt dʒi di vwɑɹ kju si'ɛst ɛl'ænɡlʌfoʊn ki ʌ iju lɑ . ɛst-sii ku'ɑn ʌn ʃɛf di' , di ɛl' ki di ? sɛsi ɛst ɡɹeɪv. sɛlʌ pɔɹt ɛl'junjʌn , dɑkjʌmʌnts, sɑ ɛt lɑ sɪtʃueɪʃʌn dɛs .
0.993079
25.212576
3.300211
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_50
Elle est un acteur sur la scène diplomatique internationale. Le sommes-nous réellement ? L'armée israélienne s'en est prise à une école pleine de civils, financée par l'Union Européenne. Est-ce qu'il n'y a pas de loi humanitaire qui empêche ce genre de bombardement sur une école en Palestine ?
french
fr
false
false
false
male
97.773102
29.770798
33.978561
57.435966
5.311286
ɛl ɛst ʌn sɜ˞ lɑ ɪntɜ˞næʃʌnɑli. lʌ -nus ? ɛl' ɛs'ɛn ɛst di , pɑɹ ɛl'junjʌn . ɛst-sii ku'ɪl ɛn'waɪ ʌ pɑz di ki sii ʒɑnɹʌ di sɜ˞ ɛn pælʌstaɪn ?
0.967177
15.56112
2.462914
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_51
disproportionnée, elle est totalement inhumaine. Leurs actes sont immoraux, pervers, bizarres. C'est, me semble-t-il, une forme de campagne électorale particulièrement sanglante.
french
fr
false
false
false
male
137.367203
50.721474
33.746826
56.508579
1.805584
, ɛl ɛst . , , . si'ɛst, mi -ti-ɪl, di .
0.955594
9.173268
1.722808
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_52
et les Jeux olympiques qui auront lieu également à Athènes en 2011. La Commission européenne a accordé 5 millions d'euros à ces Jeux olympiques spéciaux qui se sont tenus en Irlande en 2003. C'était une occasion magnifique pour tous ceux qui ont participé. L'Union européenne doit être chef de file pour promouvoir le bénévolat. Permettez-moi de signaler qu'il y a une déclaration écrite à ce sujet que les parlementaires peuvent signer. C'est à l'extérieur de cette salle que j'exhorte tout le monde.
french
fr
false
false
false
female
182.980453
30.684727
37.082108
50.867981
7.850014
ɛt lɛs ki lu ɛn . lɑ kʌmɪʃʌn ʌ mɪljʌnz di'juɹoʊz ki seɪ ɛn ɛn . si' ʌkeɪʒʌn pɔɹ ki . ɛl'junjʌn ʃɛf di faɪl pɔɹ lʌ . -mwɑ di ku'ɪl waɪ ʌ sii kju lɛs saɪnɜ˞. si'ɛst ɛl' di seɪl kju dʒeɪ' taʊt lʌ mɑnd.
0.972188
6.232878
1.922169
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_53
d'exprimer mon étonnement le plus profond face à la façon paradoxale dont la République tchèque, qui est connue pour son attitude particulière dans ses rapports avec la Russie, n'a pas vraiment...
french
fr
false
false
false
female
185.774048
53.096355
42.114742
51.382515
5.495552
di' moʊn lʌ plʌs feɪs lɑ lɑ , ki ɛst pɔɹ sʌn ætʌtud lɑ , ɛn'ʌ pɑz ...
0.991997
25.891434
3.086197
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_54
J'ai suivi son comportement habituel. C'était un pays qui ne voulait pas négocier pour sa sécurité énergétique avec la Russie. Et je suis encore plus étonnée d'entendre certains, comme Daniel Kohn-Bendit, menacer la Slovaquie et la Bulgarie de sanctions si ces pays rouvrent leur centrale nucléaire. Est-ce que c'est une mauvaise plaisanterie ou est-ce qu'il ne serait pas au contraire bienvenu de faire preuve d'un peu de solidarité ?
french
fr
false
false
false
female
180.635605
46.572536
40.959732
51.330471
8.308741
dʒeɪ'aɪ sʌn . si' ʌn peɪz ki ni pɑz pɔɹ sɑ lɑ . ɛt dʒi ɑnkɔɹ plʌs di'ɑntɑndɹʌ , dænjʌl kɑn-, lɑ ɛt lɑ di sæŋkʃʌnz si peɪz sɛntɹɑl . ɛst-sii kju si'ɛst u ɛst-sii ku'ɪl ni pɑz oʊ bʌnvɛnu di fɛɹ di'ʌn di ?
0.994173
26.185524
3.334885
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_55
Merci, M. le Président. Je voudrais vous aussi revenir sur la question du gaz, qui nous a bien montré ces derniers jours que dans ce domaine, des batailles sont menées. C'est une question qui prend en otage toute une série de pays européens qui dépendent de ces approvisionnements en gaz. C'est important pour les individus, mais aussi pour les entreprises. Cela montre au moins que cette méfiance liée
french
fr
false
false
false
male
110.541206
36.418427
35.970123
58.143612
6.914694
mɜ˞si, ɛm. lʌ . dʒi vu sɜ˞ lɑ kwɛstʃʌn du ɡɑz, ki nus ʌ bin kju sii doʊmeɪn, dɛs . si'ɛst kwɛstʃʌn ki ɛn di peɪz ki di ɛn ɡɑz. si'ɛst ɪmpɔɹtʌnt pɔɹ lɛs , meɪs pɔɹ lɛs . sɛlʌ oʊ kju
0.969395
10.523211
2.029848
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_56
à cette déclaration des deux belligérants a engendré cette situation. Fort heureusement, une solution a pu être trouvée, mais ce problème pourrait ressurgir si on ne prend pas enfin les mesures nécessaires. Il faudra voir une fois pour toutes quelle est cette stratégie énergétique de l'Union européenne. Ne peut-on pas trouver d'autres sources d'approvisionnement ? Il faut, je crois, dire très clairement que l'Union européenne refuse d'être prise dans ce chantage qu'elle souhaite avoir
french
fr
false
false
false
male
103.775772
32.985775
34.206734
58.579994
7.081715
dɛs du ʌ sɪtʃueɪʃʌn. fɔɹt , sʌluʃʌn ʌ pu , meɪs sii si ɑn ni pɑz lɛs . ɪl vwɑɹ pɔɹ ɛst di ɛl'junjʌn . ni -ɑn pɑz di' sɔɹsʌz di' ? ɪl , dʒi , daɪɹ kju ɛl'junjʌn ɹʌfjuz di' sii ku'ɛl
0.961612
9.028283
1.923132
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_57
un approvisionnement durable en gaz naturel. L'objectif de cette réduction des émissions de 20% en 2020 ne pourra pas être atteint si la situation reste aussi instable qu'elle l'est pour l'instant.
french
fr
false
false
false
male
111.340912
53.208153
27.262005
55.842503
3.963444
ʌn dʊɹʌbʌl ɛn ɡɑz . ɛl' di dɛs di % ɛn ni pɑz si lɑ sɪtʃueɪʃʌn ku'ɛl ɛl'ɛst pɔɹ ɛl'ɪnstʌnt.
0.9769
8.428039
1.80088
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_58
Merci, M. le Président. L'Union européenne doit se donner comme priorité une stratégie commune en matière d'énergie et un plan énergétique commun pour améliorer la sécurité énergétique de l'Union européenne. La coupure des fournitures de gaz fait bien apparaître la dépendance de l'Union européenne et les très basses températures de cet hiver font que
french
fr
false
false
false
female
172.071976
36.909657
48.758015
54.758873
5.751332
mɜ˞si, ɛm. lʌ . ɛl'junjʌn seɪ dɑnɜ˞ kɑmjun ɛn di' ɛt ʌn plæn pɔɹ lɑ di ɛl'junjʌn . lɑ dɛs di ɡɑz feɪt bin lɑ di ɛl'junjʌn ɛt lɛs bæsɪz di fɑnt kju
0.990802
24.418781
3.109509
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_59
Les compagnies d'électricité sont confrontées à des graves problèmes. Il nous faut une stratégie pour le réseau d'électricité de l'Union européenne pour en améliorer l'efficacité et pour en diversifier les sortes. Le projet Nabucco, les terminaux de gaz liquéfiés dans les ports européens ainsi que l'utilisation de l'énergie nucléaire dans la sécurité, voilà. C'est là ce qui doit être nos priorités.
french
fr
false
false
false
female
166.070831
46.925274
45.407661
53.498428
6.061021
lɛs di' dɛs ɡɹeɪvz . ɪl nus pɔɹ lʌ di' di ɛl'junjʌn pɔɹ ɛn ɛl' ɛt pɔɹ ɛn lɛs . lʌ , lɛs di ɡɑz lɛs pɔɹts kju ɛl' di ɛl' lɑ , . si'ɛst sii ki .
0.991705
23.94874
2.718885
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_6
de tous nos citoyens, je voudrais formuler une protestation.
french
fr
false
false
false
male
125.151344
43.65411
23.42721
52.358715
1.47639
di , dʒi pɹoʊtɛsteɪʃʌn.
0.96395
13.313751
2.088416
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_60
pour améliorer notre sécurité énergétique. Il faut que nous travaillions avec la BEI, avec les États membres, pour trouver un financement à ces projets. Je vous remercie. Notre collègue Mitchell, une minute. Merci, M. le Président. Tout d'abord, je tiens à soulever la question du Zimbabwe. Il me semble que si la télévision n'en parle pas, nous ne nous en préoccupons plus. Récemment,
french
fr
false
false
false
female
185.854294
37.762066
34.554535
56.184765
7.119248
pɔɹ noʊtɹʌ . ɪl kju nus lɑ , lɛs , pɔɹ ʌn fɪnænsmʌnt . dʒi vu . noʊtɹʌ mɪtʃʌl, mɪnʌt. mɜ˞si, ɛm. lʌ . taʊt di', dʒi lɑ kwɛstʃʌn du zɪmbɑbweɪ. ɪl mi kju si lɑ ɛn'ɛn pɑz, nus ni nus ɛn plʌs. ,
0.991614
23.992079
2.722541
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_61
Le directeur exécutif du projet de paix du Zimbabwe est membre du conseil des droits du Zimbabwe. Il a été kidnappé et retenu pendant une vingtaine de jours avant de réapparaître à Harare portant des signes de torture et de mauvais traitement. Et tout cela parce qu'il milite en faveur des droits de l'homme.
french
fr
false
false
false
female
187.096497
39.174667
39.050587
53.895489
5.854529
lʌ du di du zɪmbɑbweɪ ɛst du dɛs du zɪmbɑbweɪ. ɪl ʌ ɛt pɛndʌnt di ʌvɑnt di hɜ˞ɑɹi dɛs di tɔɹtʃɜ˞ ɛt di . ɛt taʊt sɛlʌ ku'ɪl ɛn dɛs di ɛl'hɑm.
0.987856
11.846483
2.511887
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_62
d'isolement dans les quartiers de haute sécurité. Tout comme d'autres citoyens et travailleurs ordinaires avant elle, ils sont entre les mains du régime Mugabe. Bien des propos de préoccupation ont été exprimés ici. Toutefois, le cauchemar pour les Zimbabweens se poursuit. Il est temps, Madame le Président, de manifester notre intérêt vis-à-vis de ce problème. Il faut mandater le Conseil et la Commission
french
fr
false
false
false
female
187.673187
36.102417
44.085369
54.235489
6.629694
di' lɛs di hoʊt . taʊt di' ɛt ʌvɑnt ɛl, ɑntɹeɪ lɛs meɪnz du muɡɑbeɪ. bin dɛs di . , lʌ pɔɹ lɛs seɪ . ɪl ɛst tɛmps, mædʌm lʌ , di noʊtɹʌ vɪs--vɪs di sii . ɪl lʌ ɛt lɑ kʌmɪʃʌn
0.983883
23.648487
3.058022
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_63
Monsieur De Rosa. Monsieur le Président, je voudrais me féliciter de la déclaration du Président sur la situation à Gaza et la décision du reste du Président d'adopter une résolution sur cette question pour insister, pour cesser le feu immédiat entre les partis. Nous avons maintenant plus de 900 morts et je dois dire que la futilité des efforts qui sont entrepris n'est que trop évidente. Nous devons insister pour qu'Israël
french
fr
false
false
false
female
169.55777
36.811535
39.309601
54.697399
7.979254
mʌsjɜ˞ di ɹoʊzʌ. mʌsjɜ˞ lʌ , dʒi mi di lɑ du sɜ˞ lɑ sɪtʃueɪʃʌn ɡɑzʌ ɛt lɑ du du di'ʌdɑptɜ˞ sɜ˞ kwɛstʃʌn pɔɹ , pɔɹ lʌ ɑntɹeɪ lɛs . nus plʌs di ɛt dʒi daɪɹ kju lɑ dɛs ɛfɜ˞ts ki ɛn'ɛst kju . nus pɔɹ ku'
0.987044
24.10322
2.828471
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_64
Gaza est la plus grande prison du monde. Malheureusement, c'est devenu également un abattoir. Des femmes, des hommes, des enfants meurent uniquement parce qu'ils sont palestiniens. Quels sont les crimes que peuvent avoir commis ces enfants palestiniens qui meurent dans ce conflit ? Et quel est notre prétexte à nous, Européens, pour continuer à mener nos activités comme d'habitude avec Israël alors qu'il continue à massacrer des innocents ? Le Conseil de sécurité doit arrêter d'avoir recours à des alibis,
french
fr
false
false
false
female
184.923004
34.101563
47.20359
53.528881
7.81661
ɡɑzʌ ɛst lɑ plʌs ɡɹænd pɹɪzʌn du mɑnd. , si'ɛst ʌn æbʌtwɑɹ. dɛs , dɛs hɑmz, dɛs ku' . lɛs kɹaɪmz kju ki sii ? ɛt kwɛl ɛst noʊtɹʌ nus, , pɔɹ di' ku'ɪl kʌntɪnju dɛs ɪnʌsʌnts ? lʌ di di' dɛs ælʌbaɪz,
0.992899
25.851969
3.41701
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_65
arrêter ces querelles internes et arriver à une résolution qui mettra un terme à cela. On ne peut pas continuer à traiter avec Israël de cette façon s'il n'y a pas de dialogue avec tous les représentants des partis palestiniens.
french
fr
false
false
false
female
185.094147
38.224438
39.346298
56.933643
3.219458
ɛt ki ʌn sɛlʌ. ɑn ni pɑz di ɛs'ɪl ɛn'waɪ ʌ pɑz di daɪʌlɔɡ lɛs dɛs .
0.991265
21.195677
2.603027
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_66
La même valeur devrait rendre impossible la promotion de la haine. Et là, j'apprends que l'opérateur français Euterset a autorisé ou a octroyé deux fréquences à la télé Al-Aqsa qui dépendent à masse et qui appellent à la haine. C'est un exemple du fait que l'éthique est absente dans les affaires. Et ceci me paraît d'autant plus étonnant.
french
fr
false
false
false
female
219.604691
33.726963
36.56794
51.492897
5.478308
lɑ ɪmpɑsʌbʌl lɑ pɹʌmoʊʃʌn di lɑ . ɛt , dʒeɪ' kju ɛl' ʌ u ʌ du lɑ æl- ki mæs ɛt ki lɑ . si'ɛst ʌn du feɪt kju ɛl' ɛst lɛs . ɛt sɛsi mi di' plʌs .
0.988498
21.344582
2.48288
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_67
qu'on bloque depuis deux mois l'octroi des fréquences à une télé chinoise, une télé indépendante. La direction de l'Autosat refuse d'annuler sa décision, d'ailleurs prise sous l'influence des autorités chinoises. Tout ceci me fait douter de l'éthique de cette firme. Merci.
french
fr
false
false
false
female
207.47142
45.429588
41.775017
43.135548
4.686772
ku'ɑn du ɛl' dɛs , . lɑ dɜ˞ɛkʃʌn di ɛl' ɹʌfjuz di' sɑ , di' suz ɛl'ɪnfluʌns dɛs . taʊt sɛsi mi feɪt di ɛl' di . mɜ˞si.
0.986857
19.004581
2.629364
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_68
Madame la Présidente, l'attaque commise par Israël contre Gaza est un crime de guerre, un crime contre l'humanité. Ce qui se passe est terrible.
french
fr
false
false
false
female
162.159546
56.234718
32.732128
52.054184
4.094436
mædʌm lɑ , ɛl' pɑɹ ɡɑzʌ ɛst ʌn kɹaɪm di ɡɛɹ, ʌn kɹaɪm ɛl'. sii ki seɪ pæseɪ ɛst tɛɹʌbʌl.
0.983137
16.13163
2.444743
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_69
Il y a un nombre considérable de Palestiniens qui sont morts, y compris des enfants. Il y a beaucoup de blessés. Il faut exiger la fin des attaques contre Gaza. Il faut exiger la fin de ce blocus qui fait de Gaza un camp de concentration.
french
fr
false
false
false
female
178.775726
50.938072
39.510948
55.865181
4.979473
ɪl waɪ ʌ ʌn di ki , waɪ dɛs . ɪl waɪ ʌ boʊku di . ɪl lɑ fɪn dɛs ɡɑzʌ. ɪl lɑ fɪn di sii ki feɪt di ɡɑzʌ ʌn kæmp di kɑnsʌntɹeɪʃʌn.
0.990298
25.389633
3.073509
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_7
Nous avons cet après-midi entendu votre intervention et d'autres interventions concernant la situation dramatique à Gaza et sur la nécessité de décréter un cessez-le-feu et le retrait des troupes israéliennes de Gaza.
french
fr
false
false
false
male
102.578979
31.654865
26.059448
54.444515
4.149906
nus -midi ɪntɜ˞vɛnʃʌn ɛt di' ɪntɜ˞vɛnʃʌnz lɑ sɪtʃueɪʃʌn ɡɑzʌ ɛt sɜ˞ lɑ di ʌn -lʌ- ɛt lʌ dɛs tɹups di ɡɑzʌ.
0.964738
11.16715
1.780496
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_70
Ça suffit. Il faut que le Parlement européen et les autres institutions responsables de l'Union européenne exigent la fin immédiate de cette attaque contre Gaza et qu'elles exigent la fin immédiate du blocus israélien. Merci.
french
fr
false
false
false
female
184.981201
44.536507
33.264606
55.893425
4.779626
. ɪl kju lʌ ɛt lɛs ɪnstɪtuʃʌnz di ɛl'junjʌn ɛksɪdʒʌnt lɑ fɪn di ɡɑzʌ ɛt ku' ɛksɪdʒʌnt lɑ fɪn du . mɜ˞si.
0.98626
25.276394
2.691125
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_71
Et récemment, j'ai constaté que les compagnies d'assurance tchèques ont renoncé aux primes dont pouvaient bénéficier les femmes dans certains cas. Il s'agissait d'une loi antidiscrimination. Mais nous ne cessons de constater que certains politiciens exagèrent leur position vis-à-vis du droit de la femme.
french
fr
false
false
false
female
196.443375
26.434855
40.686386
51.991043
5.364597
ɛt , dʒeɪ'aɪ kju lɛs di'ʌʃʊɹʌns oʊ pɹaɪmz lɛs kæs. ɪl ɛs' di' æntidɪskɹɪmʌneɪʃʌn. meɪs nus ni di kju pʌzɪʃʌn vɪs--vɪs du di lɑ fɛm.
0.988028
8.896113
2.251044
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_72
Les hommes et les femmes se comportent différemment et entraînent des risques d'assurance différents. Le déni de ces différences revient à dire que la guerre est perdue d'avance. Les hommes et les femmes diffèrent en cela que les sexes vivent de façon complémentaire.
french
fr
false
false
false
female
194.034119
36.728806
30.137182
48.185925
4.801921
lɛs hɑmz ɛt lɛs seɪ ɛt dɛs di'ʌʃʊɹʌns . lʌ di daɪɹ kju lɑ ɡɛɹ ɛst pɜ˞du di'. lɛs hɑmz ɛt lɛs ɛn sɛlʌ kju lɛs sɛksʌz di .
0.939085
23.730602
2.679401
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_73
Une campagne pour une Grande-Bretagne indépendante a récemment été publiée. Selon ce sondage, l'Union européenne est corrompue et ne nous donne pas la valeur de notre argent. La plupart des citoyens ont répondu à ce sondage et voulaient révoquer le droit à l'Union européenne. Une forte proportion voulait un référendum sur le statut de membre de l'Union européenne.
french
fr
false
false
false
female
174.523453
27.076231
36.33757
55.329147
6.260541
pɔɹ ɡɹænd- ʌ . sii , ɛl'junjʌn ɛst ɛt ni nus dʌn pɑz lɑ di noʊtɹʌ ɑɹdʒɪnt. lɑ dɛs sii ɛt lʌ ɛl'junjʌn . fɔɹteɪ pɹʌpɔɹʃʌn ʌn sɜ˞ lʌ di di ɛl'junjʌn .
0.979641
8.512008
1.910376
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_74
Le gouvernement travailliste ne leur accordera même pas un référendum sur le traité de Lisbonne. Les Britanniques veulent le libre-échange, la coopération et l'amitié avec l'Europe et le monde. Ils ne veulent pas être régis par l'Union européenne. S'il y avait un véritable référendum demandant aux citoyens britanniques s'ils voulaient resserrer la coopération avec l'Union européenne, une intégration resserrée ou s'ils souhaitaient quitter, la majorité voterait en faveur de quitter. Intervention hors micro.
french
fr
false
false
false
female
183.729416
25.552011
41.432652
54.936371
7.47762
lʌ ni pɑz ʌn sɜ˞ lʌ di . lɛs lʌ -, lɑ ɛt ɛl' ɛl'jʊɹʌp ɛt lʌ mɑnd. ni pɑz pɑɹ ɛl'junjʌn . ɛs'ɪl waɪ ʌn oʊ ɛs' lɑ ɛl'junjʌn , u ɛs' kwɪtɜ˞, lɑ ɛn di kwɪtɜ˞. ɪntɜ˞vɛnʃʌn hɔɹz maɪkɹoʊ.
0.950562
25.155836
3.430904
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_75
Madame Doyle, Madame la Présidente, je voulais dire qu'il y a de moins en moins de rigueur scientifique dans les propositions de textes présentées par la Commission au Parlement et même d'ailleurs dans les rapports ou les amendements sur lesquels nous sommes nous responsables. La science, de plus en plus, cède le pas à des réactions démagogiques et on évoque de plus en plus le principe de protection.
french
fr
false
false
false
male
98.577248
30.635509
29.391352
56.337769
8.633556
mædʌm dɔɪl, mædʌm lɑ , dʒi daɪɹ ku'ɪl waɪ ʌ di ɛn di ɹɪɡjuɹ lɛs pɹɑpʌzɪʃʌnz di pɑɹ lɑ kʌmɪʃʌn oʊ ɛt di' lɛs u lɛs sɜ˞ nus nus . lɑ saɪʌns, di plʌs ɛn plʌs, lʌ pɑz dɛs ɛt ɑn di plʌs ɛn plʌs lʌ pɹintʃipi di pɹʌtɛkʃʌn.
0.953282
11.730018
2.061842
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_76
Pour l'évaluation des risques, nous n'en faisons plus. Il n'y a plus d'études d'impact sur l'environnement. Il n'y a plus de définition des perturbateurs pondocriniens. Et il y a un désaccord entre ce texte et la directive REACH. La législation de l'Union européenne est en train d'être entachée dans sa réputation. Et nous avons un problème de crédibilité en raison de cette absence de bonne fondation,
french
fr
false
false
false
male
101.545937
33.625862
33.912731
57.586834
8.140387
pɔɹ ɛl' dɛs , nus ɛn'ɛn plʌs. ɪl ɛn'waɪ ʌ plʌs di' di'ɪmpækt sɜ˞ ɛl'. ɪl ɛn'waɪ ʌ plʌs di dɛs . ɛt ɪl waɪ ʌ ʌn ɑntɹeɪ sii ɛt lɑ dɜ˞ɛktɪv ɹitʃ. lɑ di ɛl'junjʌn ɛst ɛn tɹeɪn di' sɑ . ɛt nus ʌn di ɛn ɹeɪsɑn di æbsʌns di bɑn ,
0.961856
11.411741
2.159421
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_77
de mauvais fondements scientifiques. La crise du gaz qui a frappé l'Europe au début de 2009 a rapidement pris les proportions d'une catastrophe pour la Bulgarie car il n'y a pas de solution de rechange pour la Bulgarie sous forme de fournitures de gaz
french
fr
false
false
false
female
153.141327
55.107147
36.899673
52.132927
5.620696
di . lɑ kɹaɪz du ɡɑz ki ʌ ɛl'jʊɹʌp oʊ di ʌ pɹɪs lɛs pɹʌpɔɹʃʌnz di' kʌtæstɹʌfi pɔɹ lɑ kɑɹ ɪl ɛn'waɪ ʌ pɑz di sʌluʃʌn di pɔɹ lɑ suz di di ɡɑz
0.977197
9.799763
2.180927
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_78
Je ne veux pas parler de la décision à très court terme et très myope des décideurs bulgares qui ont décidé de rendre la Bulgarie entièrement dépendante de la Russie. Ce qui compte maintenant, c'est d'adopter des mesures qui permettent de maîtriser la crise. Pour la Bulgarie, cela veut dire rechercher un approvisionnement alternatif qui l'amènerait à sortir de cette dépendance de la Russie. C'est pourquoi la Bulgarie devrait suivre l'exemple de la Slovaquie
french
fr
false
false
false
female
194.952103
42.962837
45.918221
51.262932
6.453646
dʒi ni pɑz pɑɹlɜ˞ di lɑ kɔɹt ɛt dɛs ki di lɑ di lɑ . sii ki , si'ɛst di'ʌdɑptɜ˞ dɛs ki di lɑ kɹaɪz. pɔɹ lɑ , sɛlʌ daɪɹ ʌn ki ɛl' di di lɑ . si'ɛst lɑ ɛl' di lɑ
0.99347
26.354229
3.183264
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_79
de rouvrir les blocs 3 et 4 de sa centrale nucléaire, car c'est la seule façon pour la Bulgarie de réduire les dégâts directs et les dommages qui suivent en ce sens cette politique. Madame Petra. Merci beaucoup, Madame la Présidente, chers collègues. Merci.
french
fr
false
false
false
female
189.892548
50.371906
35.700645
54.054985
7.156915
di lɛs blɑks ɛt di sɑ sɛntɹɑl , kɑɹ si'ɛst lɑ pɔɹ lɑ di lɛs dɜ˞ɛkts ɛt lɛs ki ɛn sii sɛnz . mædʌm pɛtɹʌ. mɜ˞si boʊku, mædʌm lɑ , . mɜ˞si.
0.990539
20.102757
2.642467
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_8
par exemple, a annoncé que 2 000 emplois allaient être délocalisés dans l'Est et le centre, l'Ouest. Alors que nous sommes en situation économique particulièrement difficile, c'est d'autant plus vrai pour Dell et ses sous-traitants. Le Fonds de globalisation européen pourrait jouer un rôle très important pour aider à la formation, au recyclage de personnes et à la création d'emplois. Le gouvernement irlandais doit demander à être
french
fr
false
false
false
male
95.364456
27.302837
35.454903
56.438988
6.179799
pɑɹ , ʌ kju ɛl'ɛst ɛt lʌ sɛntɜ˞, ɛl'. kju nus ɛn sɪtʃueɪʃʌn , si'ɛst di' plʌs pɔɹ dɛl ɛt suz-. lʌ di ʌn ɪmpɔɹtʌnt pɔɹ lɑ fɔɹmeɪʃʌn, oʊ di ɛt lɑ di'. lʌ
0.968299
14.591193
1.984491
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_80
L'année 2009 vient à peine de commencer. Permettez-moi de dire que c'est une année exceptionnelle. En 2009, nous allons fêter les 20 ans de la fin de la guerre froide, la chute du mur de Berlin et la fin de la séparation en deux blocs. En tant que membre du Parlement européen, en tant que Roumain ayant vécu sous la dictature communiste, je dois dire que ces deux décennies
french
fr
false
false
false
female
182.132355
37.797905
35.923077
52.5937
7.680312
ɛl' pin di . -mwɑ di daɪɹ kju si'ɛst . ɛn , nus lɛs di lɑ fɪn di lɑ ɡɛɹ , lɑ ʃut du di bɜ˞lɪn ɛt lɑ fɪn di lɑ ɛn du blɑks. ɛn tænt kju du , ɛn tænt kju suz lɑ , dʒi daɪɹ kju du
0.905672
24.319778
2.720285
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_81
ont représenté une transition vers la démocratie d'une part et d'autre part une acceptation des nouveaux venus. 2009 devrait être l'année au cours de laquelle le Parlement européen et la Commission européenne doivent s'efforcer de créer une Europe unique pour tous les citoyens européens. Une Europe dans laquelle 500 millions de personnes comprennent que leurs droits sont garantis, que la société est réelle, que nul ne souffrira de discrimination,
french
fr
false
false
false
female
198.018539
27.432116
34.342743
52.42749
6.703536
tɹænzɪʃʌn vɜ˞s lɑ di' pɑɹt ɛt di' pɑɹt dɛs vinʌs. ɛl' oʊ di lʌ ɛt lɑ kʌmɪʃʌn ɛs' di jʊɹʌp junik pɔɹ lɛs . jʊɹʌp mɪljʌnz di kju , kju lɑ ɛst , kju ni di dɪskɹɪmʌneɪʃʌn,
0.96353
23.988331
2.938536
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_82
que nul ne sera un étranger au sein de l'Union européenne. Nous sommes tous des citoyens européens. Nous avons les mêmes sentiments, la même valeur, où que nous nous trouvions en 2009. M. Janowski. Merci.
french
fr
false
false
false
female
166.315918
48.825909
37.510891
42.760147
11.812801
kju ni sɪɹʌ ʌn oʊ saɪn di ɛl'junjʌn . nus dɛs . nus lɛs sɛntʌmʌnts, lɑ , kju nus nus ɛn . ɛm. jʌnɔfski. mɜ˞si.
0.785067
23.599642
2.783826
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_83
Madame la Présidente, le Parlement européen a plusieurs reprises s'est occupé de l'écologie. Je voudrais signaler un problème qui m'a été signalé par les jeunes, par les lycéens qui s'occupent du recycling. Le prix du verre, du fer, baisse.
french
fr
false
false
false
female
209.731598
38.246689
38.588516
52.431801
4.111867
mædʌm lɑ , lʌ ʌ ɛs'ɛst di ɛl'. dʒi ʌn ki ɛm'ʌ pɑɹ lɛs , pɑɹ lɛs ki ɛs' du ɹisaɪkʌlɪŋ. lʌ pɹi du , du fɜ˞, .
0.983759
22.502792
2.853036
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_84
plusieurs villes, on rénonce à la collecte de ce produit. Le papier, par exemple, est particulièrement difficile en Pologne. Je pourrais le résumer de façon suivante. Ceux qui collectent du papier trouvent que du papier recyclé est trop cher. Et ceux qui produisent du papier trouvent que la production du papier à partir du bois est trop chère.
french
fr
false
false
false
female
210.016617
36.580925
41.486721
41.580917
5.745542
, ɑn lɑ di sii . lʌ peɪpjɜ˞, pɑɹ , ɛst ɛn . dʒi lʌ di . ki du peɪpjɜ˞ kju du peɪpjɜ˞ ɛst ʃɛɹ. ɛt ki du peɪpjɜ˞ kju lɑ pɹʌdʌkʃʌn du peɪpjɜ˞ du bwɑ ɛst .
0.988452
21.811802
3.081248
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_85
J'appelle donc à introduire des mesures plus logiques et plus efficaces.
french
fr
false
false
false
male
144.517899
57.318729
33.99192
52.367001
1.080059
dʒeɪ' dɛs plʌs ɛt plʌs .
0.974933
21.979149
2.774152
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_86
parler et notamment cette discussion commune sur les rapports de Mme Classe qui concernent la directive cadre sur l'utilisation durable des pesticides et le rapport de Mme Breyer sur la mise sur le marché de produits phytopharmaceutiques. Les rapporteurs vont bien entendu tenir des propos liminaires, notamment Mme Classe, 4 minutes. Madame la Présidente, Messieurs les
french
fr
false
false
false
male
106.06411
33.632454
21.316568
56.11512
8.505921
pɑɹlɜ˞ ɛt dɪskʌʃʌn kɑmjun sɜ˞ lɛs di ɛmɛmi ki lɑ dɜ˞ɛktɪv kædɹi sɜ˞ ɛl' dʊɹʌbʌl dɛs pɛstʌsaɪdz ɛt lʌ ɹæpɔɹ di ɛmɛmi bɹeɪɜ˞ sɜ˞ lɑ sɜ˞ lʌ di . lɛs bin dɛs , ɛmɛmi , mɪnʌts. mædʌm lɑ , meɪsjɜ˞z lɛs
0.904162
8.001515
1.41716
02009
20090112-0900-PLENARY-10_fr_9
Merci beaucoup Monsieur le Président. Distinguées Mesdames et Messieurs, nous sommes là juste quelques instants.
french
fr
false
false
false
male
136.025833
64.35746
32.625908
47.674397
2.170385
mɜ˞si boʊku mʌsjɜ˞ lʌ . meɪdæmz ɛt meɪsjɜ˞z, nus .
0.957942
10.809194
2.022945
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_0
J'ai entendu tenir des propos liminaires, notamment Mme Classe, 4 minutes. Mme la Présidente, Messieurs les Commissaires, Vassilio Dimas, Mesdames et Messieurs les collègues, nous avons aujourd'hui le fruit d'une très longue négociation qui ont parfois pris une tournure très passionnelle et nous allons être amenés à voter demain. Nous ne nous sommes pas simplifiés la tâche dans nos négociations avec le Conseil et la Commission. Nous sommes battus pour trouver
french
fr
false
false
false
male
100.180168
30.444807
36.164322
58.175827
7.748184
dʒeɪ'aɪ dɛs , ɛmɛmi , mɪnʌts. ɛmɛmi lɑ , meɪsjɜ˞z lɛs , daɪmʌz, meɪdæmz ɛt meɪsjɜ˞z lɛs , nus 'huɪ lʌ fɹut di' ki pɹɪs ɛt nus voʊtɜ˞ dɪmeɪn. nus ni nus pɑz lɑ lʌ ɛt lɑ kʌmɪʃʌn. nus pɔɹ
0.930059
4.246095
1.466525
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_1
les bonnes solutions. Nous avons constaté que les scientifiques n'ont pas toujours de propositions univoques étayées. Il faudra certainement un accompagnement scientifique pour suivre et évaluer ces nouveaux textes. Je remercie tous ceux qui ont fait des propositions constructives et qui nous ont permis de parvenir à ce résultat très positif. Je remercie les collègues du Parlement européen, ceux de la Commission, la présidence en exercice
french
fr
false
false
false
male
111.612892
36.192642
32.766441
58.269203
6.079586
lɛs bɔnz sʌluʃʌnz. nus kju lɛs ɛn' pɑz di pɹɑpʌzɪʃʌnz . ɪl ʌn pɔɹ ɛt . dʒi ki feɪt dɛs pɹɑpʌzɪʃʌnz ɛt ki nus di sii . dʒi lɛs du , di lɑ kʌmɪʃʌn, lɑ ɛn
0.969826
7.613551
1.883996
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_10
Merci. Vous avez parlé cinq minutes, Mme Klaas. Cinq minutes. Je vérifierai si vous pouvez encore reprendre la parole. Mme Braillère. Merci, Mme le Président, chers collègues. Mme le Commissaire, M. le Commissaire, cet accord est un jalon, un jalon pour
french
fr
false
false
false
female
164.45285
56.702438
32.600555
52.151989
6.41207
mɜ˞si. vu sɪŋk mɪnʌts, ɛmɛmi klɑs. sɪŋk mɪnʌts. dʒi si vu ɑnkɔɹ lɑ pɜ˞oʊl. ɛmɛmi . mɜ˞si, ɛmɛmi lʌ , . ɛmɛmi lʌ , ɛm. lʌ , ʌkɔɹd ɛst ʌn , ʌn pɔɹ
0.957504
21.699444
2.761907
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_100
ne seraient plus utilisées alors que de nombreux produits sont pulvérisés pendant des années. La protection de la santé publique contre des substances canchérigènes ou qui peuvent provoquer des mutations de l'ADN sont absolument indispensables. Les compromis qui ont été trouvés sont absolument respectables. Et lorsque un secteur agricole risque de connaître des problèmes,
french
fr
false
false
false
female
187.275833
32.78582
39.192978
55.215927
5.411499
ni plʌs kju di pɛndʌnt dɛs . lɑ pɹʌtɛkʃʌn di lɑ dɛs sʌbstʌnsʌz u ki dɛs mjuteɪʃʌnz di ɛl' . lɛs ki . ɛt ʌn sɛktuɹ æɡɹɪkoʊl ɹɪskeɪ di dɛs ,
0.976979
22.923199
2.78255
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_101
pourra être mis sur pied pour donner plus de temps à ce secteur. Donc, je trouve vraiment que nous avons un bon compromis, un bon équilibre entre l'économie et l'agriculture. Merci. Merci beaucoup. Maintenant, une minute et demie à Mme McDonald. Je vous en prie. Merci beaucoup, Mme la Présidente. Il y a de nombreux exemples de politiques
french
fr
false
false
false
male
139.509705
49.270454
31.134113
47.732105
8.64442
mɪs sɜ˞ paɪd pɔɹ dɑnɜ˞ plʌs di tɛmps sii sɛktuɹ. , dʒi kju nus ʌn bɑn , ʌn bɑn ɑntɹeɪ ɛl' ɛt ɛl'æɡɹɪkʌltʃɜ˞. mɜ˞si. mɜ˞si boʊku. , mɪnʌt ɛt ɛmɛmi mʌkdɑnʌld. dʒi vu ɛn . mɜ˞si boʊku, ɛmɛmi lɑ . ɪl waɪ ʌ di di
0.981452
19.671211
2.87315
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_102
de l'Union européenne qui peuvent améliorer la vie des citoyens. Il y a aussi beaucoup d'exemples où vraiment des mesures des eurocrates compliquées viennent de l'Union européenne et remettent en danger notre économie rurale et notre vie rurale. Et ce paquet, hélas, tombe dans la deuxième catégorie. Je suis préoccupé par ces mesures et je dois dire que je n'ai aucune industrie dans ma circonscription, surtout des agriculteurs qui, comme le disait,
french
fr
false
false
false
male
115.58754
31.95421
25.028025
50.181587
7.248737
di ɛl'junjʌn ki lɑ vaɪ dɛs . ɪl waɪ ʌ boʊku di' dɛs dɛs di ɛl'junjʌn ɛt ɛn deɪndʒɜ˞ noʊtɹʌ ɛt noʊtɹʌ vaɪ . ɛt sii pɑkeɪt, , lɑ . dʒi pɑɹ ɛt dʒi daɪɹ kju dʒi ɛn'aɪ ɪndʌstɹi mɑ , dɛs ki, lʌ ,
0.958282
13.86066
1.961068
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_103
Les orateurs précédents sont préoccupés, comme tous les autres citoyens, par la santé de l'homme et n'ont pas du tout d'intention malicieuse ou mauvaise. Ce paquet n'a pas la rigueur scientifique nécessaire pour défendre nos points de vue et notre économie. Il n'y a pas d'études d'impact qui tiennent vraiment compte des répercussions sur notre vie et sur la durabilité de notre communauté rurale. Nous n'avons pas fait preuve de suffisamment de rigueur.
french
fr
false
false
false
male
117.724686
36.522427
32.008781
49.622276
8.37942
lɛs , lɛs , pɑɹ lɑ di ɛl'hɑm ɛt ɛn' pɑz du taʊt di'ɪntɛntʃʌn u . sii pɑkeɪt ɛn'ʌ pɑz lɑ ɹɪɡjuɹ pɔɹ pɔɪnts di vju ɛt noʊtɹʌ . ɪl ɛn'waɪ ʌ pɑz di' di'ɪmpækt ki dɛs sɜ˞ noʊtɹʌ vaɪ ɛt sɜ˞ lɑ di noʊtɹʌ . nus ɛn' pɑz feɪt di di ɹɪɡjuɹ.
0.975463
20.234001
2.496405
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_104
que le paquet aura l'effet contraire de ce que l'on souhaite. Les intentions sont bonnes. On veut créer une campagne plus durable, mais ça risque de miner carrément cette campagne en frappant sur une population agricole déjà lourdement frappée. Alors tout le monde, tous les agriculteurs en Irlande reprennent les mêmes arguments. Je crois qu'ils ont raison d'être préoccupés par ce paquet
french
fr
false
false
false
male
121.181107
37.780865
34.516968
48.472252
7.515971
kju lʌ pɑkeɪt ɔɹʌ ɛl' di sii kju ɛl'ɑn . lɛs ɪntɛntʃʌnz bɔnz. ɑn plʌs dʊɹʌbʌl, meɪs ɹɪskeɪ di maɪnɜ˞ ɛn sɜ˞ pɑpjʌleɪʃʌn æɡɹɪkoʊl . taʊt lʌ mɑnd, lɛs ɛn lɛs ɑɹɡjʌmʌnts. dʒi ku' ɹeɪsɑn di' pɑɹ sii pɑkeɪt
0.97886
20.425817
2.803827
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_105
La position du Trilogue est une amélioration de la proposition, mais sur le règlement, il faut amender les choses pour répondre à ces préoccupations. Merci beaucoup. Maintenant, une minute et demie.
french
fr
false
false
false
male
123.063454
38.503868
30.426609
56.235149
3.496226
lɑ pʌzɪʃʌn du ɛst di lɑ pɹɑpʌzɪʃʌn, meɪs sɜ˞ lʌ , ɪl lɛs pɔɹ . mɜ˞si boʊku. , mɪnʌt ɛt .
0.972106
12.678756
2.27946
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_106
comme moi parlent en faveur d'un rapport, en faveur du oui. Il s'agit ici de problèmes transfrontalières. Normalement, les propositions sont trop bureaucratiques, mais ce n'est pas le cas aujourd'hui. Cette proposition évite la bureaucratie.
french
fr
false
false
false
female
158.532196
42.500946
40.47884
54.387058
4.283375
mwɑ ɛn di'ʌn ɹæpɔɹ, ɛn du wi. ɪl ɛs' di . , lɛs pɹɑpʌzɪʃʌnz , meɪs sii ɛn'ɛst pɑz lʌ kæs 'huɪ. pɹɑpʌzɪʃʌn lɑ .
0.942563
21.962132
2.937174
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_107
Le rapporteur est sur la bonne voie. C'est nécessaire avec un contrôle. Toutes les substances toxiques doivent avoir des règles. Nous devons être protégés contre le tabac et l'alcool. Il s'agit ici également du droit pour les nations d'avoir des interdictions plus strictes.
french
fr
false
false
false
female
163.070908
42.681576
39.970844
57.224056
4.419694
lʌ ɛst sɜ˞ lɑ bɑn . si'ɛst ʌn . lɛs sʌbstʌnsʌz dɛs . nus lʌ ɛt ɛl'. ɪl ɛs' du pɔɹ lɛs neɪʃʌnz di' dɛs plʌs .
0.936072
13.705469
2.52861
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_108
Excellent. Mais les produits qui sont déjà agréés ne sont pas retirés. Il faut être très sévère lorsqu'il s'agit de produits toxiques. Notre collègue Mauter a parlé des risques des règles strictes au sein de l'Union européenne font que les gens achètent des produits qui viennent de l'extérieur de l'Union européenne.
french
fr
false
false
false
female
180.307922
44.228497
33.896461
52.775738
5.213724
ɛksʌlʌnt. meɪs lɛs ki ni pɑz . ɪl 'ɪl ɛs' di . noʊtɹʌ ʌ dɛs dɛs oʊ saɪn di ɛl'junjʌn fɑnt kju lɛs dʒɛnz dɛs ki di ɛl' di ɛl'junjʌn .
0.942366
18.34409
2.37644
02009
20090112-0900-PLENARY-11_fr_109
cet avis. Par conséquent, je suis pour ce rapport et pour ce compromis excellent. Merci. Je ne vois pas notre collègue Weiss, alors je donne la parole à Mme Grostet. Merci.
french
fr
false
false
false
female
163.874359
58.016647
24.024736
57.168991
7.042404
eɪvɪs. pɑɹ , dʒi pɔɹ sii ɹæpɔɹ ɛt pɔɹ sii ɛksʌlʌnt. mɜ˞si. dʒi ni pɑz noʊtɹʌ waɪs, dʒi dʌn lɑ pɜ˞oʊl ɛmɛmi . mɜ˞si.
0.94152
13.862756
1.894667