br
stringlengths
7
182
fr
stringlengths
6
174
dataset
stringclasses
5 values
Aze […] e vije tremenet forzh kanaouennoù.
Ici […], on passait pas mal de chansons.
breton_central
En deus tapet gloc'horennoù a-geñver d'e señturenn.
Il a attrapé des ampoules du côté de la ceinture.
breton_central
Deus al loar ' hadoñ ma saladen.
Je sème mes salades selon la lune.
breton_central
'Faot ket lar gevier kar goût ' ran ar werionez.
Ne dites pas de mensonges car je connais la vérité.
breton_central
Pardonit d'eun ever an divaloerez n' euz bet en o kever
Pardonnez à un buveur son indigne conduite à votre égard…
breton_central
evid 'n-om reünissañ.
pour se réunir.
breton_central
Ar mêr neus fournisset ar lokal.
Le maire a fourni le local.
breton_central
En deus tapet gloc'horennoù a-geñver d'e señturenn.
Il a attrapé des ampoules du côté de la ceinture.
breton_central
Gwelout a ran ac'hanoc'h.
Je vous vois.
breton_central
Ur sizhun ' zo dija 'meus ket bet de keve deus eñ.
Il y a une semaine déjà que je n'ai pas eu de nouvelles de lui.
breton_central
En deus tapet gloc'horennoù a-geñver d'e señturenn.
Il a attrapé des ampoules du côté de la ceinture.
breton_central
'Po ke' me' selled, ene zo or pezh blokad rehier.
Tu n'auras qu'à regarder, il y a là un gros bloc de rochers.
breton_central
'… Ha Pier de Bro-Frañs rout …'
… Et Pierre de France parti …
breton_central
' Oac'h o vont da lâret din.
Vous alliez me le dire.
breton_central
med ma zigoue(z)aec'h nes koût tare doc'h !
mais seulement si vous y arrivez par hasard !
breton_central
Anez am oa true, vijen ket deut aman.
Si je n'avais eu pitié, je ne serais pas venu ici.
breton_central
or pezh aour
une pièce d'or
breton_central
or pezh ki bras
un énorme chien
breton_central
or pezh mell den bras
un sacré grand gars
breton_central
rei koat ta henn'zh, pezh a gari.
Frappez-le, tant que vous voudrez.
breton_central
'Rabad eo, Bastien, heul tamm war va gourre.
Inutile, Bastien, d'insister du tout sur moi.
breton_central
Rei koat ta henn'zh, pezh a gari.
Frappez-le, tant que vous voudrez.
breton_central
Lak' 'neoñ beke 'moc'h ' sell' !
Mets-la, puisque tu es en train de regarder !' (ceinture de sécurité)
breton_central
ha ' vez gouezet papred lar e' be Begeor e'.
… et on sait toujours que c'est la tombe de Bégéor.
breton_central
An heñi gouez ba krabanou hezh beñ heñ n'a ket pell (a)nahoñ.
Celui qui tombe entre ses paluches ne va pas loin.
breton_central
Koulz oa d'ar bobl gweled bleizi ba o blass.
La population aurait préféré avoir des loups plutôt qu'eux.
breton_central
An dud ' larae dehi peneus "ah, rin ket boued kin".
Les gens lui disaient "ah, je ne ferai plus la cuisine …
breton_central
on daoulagad beuc'h marlouiet
une paire d'yeux de vache ayant eu un veau mort-né.
breton_central
M-eus ket arruet da welet anezhañ c'hoazh.
Je n'ai pas encore réussi à le voir.
breton_central
Gwell 'vize dac'h bout refuzet.
Il aurait mieux valu que vous refusiez.
breton_central
Darbet ' oa din bezañ la'het anezhañ.
J'ai failli le tuer.
breton_central
' Oac'h o vont da lâret din.
Vous alliez me dire.
breton_central
M-eus ket arruet da welet anezhañ c'hoazh.
Je n'ai pas encore réussi à le voir.
breton_central
Diwall dam 'h es da gaoud !
Attention parce que tu vas ramasser !
breton_central
Darbet ' oa din bezañ la'het anezhañ.
J'ai failli le tuer.
breton_central
Hoñzh zeske 'lec'h me reen ket.
Elle, elle apprenait bien alors que ce n'est pas mon cas.
breton_central
Ur sizhun ' zo dija 'meus ket bet de keve deus eñ.
Il y a une semaine déjà que je n'ai pas eu de nouvelles de lui.
breton_central
da bellât deuz ouzon trubuill hag enkrezo.
d'éloigner de moi des anxiétés et des angoisses
breton_central
Deus al loar ' hadoñ ma saladen.
Je sème mes salades selon la lune.
breton_central
Hemañ lavar e tiskouezo e di deoc'h.
Il dit qu'il vous montrera sa maison.
breton_central
Pardonit d'eun ever an divaloerez n' euz bet en o kever
Pardonnez à un buveur son indigne conduite à votre égard…
breton_central
en-istribilh doc'h ar skeul.
suspendu à l'échelle
breton_central
'Vel or c'hawor oa aet treist ar ster.
Elle avait franchi la rivière d'un bond, comme une chèvre.
breton_central
N'e ke' drol neus blew ru ho mab.
Ce n'est pas étonnant que votre fils ait les cheveux roux.
breton_central
Koulz oa d'ar bobl gweled bleizi ba o blass.
La population aurait préféré avoir des loups plutôt qu'eux.
breton_central
eun den karantezuz sort eo Fanch em c'hever.
un homme aussi aimant que l'est Fanch à mon égard
breton_central
Hoñzh zeske 'lec'h me reen ket.
Elle, elle apprenait alors que moi non.
breton_central
'Oac'h o vont da lâret din.
Vous alliez me le dire.
breton_central
Set' ma braw an amzer.
Voilà que le temps est beau.' (passager)
breton_central
Braw é an amzer
Le temps est beau.' (constant)
breton_central
ar joent(r)ell pi ar souvantrierenn
la souventrière (attelage)
breton_central
en-istribilh doc'h ar skeul.
suspendu à l'échelle
breton_central
chom es-kroug, es-pign
rester accroché
breton_central
da bellât deuz ouzon trubuill hag enkrezo.
d'éloigner de moi des anxiétés et des angoisses
breton_central
ken koant 'giz d'ar rozenn gaera
aussi beau que la plus belle rose
breton_central
ken koant 'vel ar rozenn gaera
aussi jolie que la plus belle des roses
breton_central
Eun den karantezuz sort eo Fanch em c'hever.
Un homme aussi aimant que l'est Fanch à mon égard
breton_central
Ne visae ket e'mm da daol evezh pi plet tehe !
Il n'y avait pas besoin d'y prêter attention ou cas.
breton_central
ha vrrip, Yann ' hont roud nor gass ar liñsen
et vrrip, Yann s'en fût en prenant le drap.
breton_central
Aze […] e vije tremenet forzh kanaouennoù.
Ici […], on passait pas mal de chansons.
breton_central
Don' a rae forzhig, ya; hehi n'ae ket.
Ça venait pas mal, mais elle, elle n'y allait pas.' (en consultation)
breton_central
Da belec'h 'vihe be' gallet lakad 'nahoñ da vale 'mesk an dud all ?
Où est-ce qu'on aurait pu le faire marcher avec les autres ?
breton_central
Gouest eo houmañ da goueo.
Celle-ci était susceptible de tomber.
breton_central
ha ' vez gouezet papred lar e' be Begeor e'.
et on sait toujours que c'est la tombe de Bégéor que c'est.
breton_central
'… Ha Pier de Bro-Frañs rout …'
… Et Pierre de France parti …
breton_central
ar walenn pehini 'ma reit tit bremañ zo seizh 'la so
la bague que je t'avais donnée il y a maintenant sept ans
breton_central
Pell ' oa ' glevemp 'nezhoñ ' hediñ ar wazh.
Il y avait longtemps que nous l'entendions longer le ruisseau.
breton_central
Ma mije gouïet lar a oah o tond, ma laket 'han'h ba ma goetur 'mestra !
Si j'avais su que tu venais, je t'aurais quand-même pris dans ma voiture !
breton_central
Yann ' zo ur bugel a laboura mat e-barzh ar skol.
Yann est un enfant qui travaille bien à l'école.
breton_central
Pell ' oa ' glevemp 'nezhoñ ' hediñ ar wazh.
Il y avait longtemps que nous l'entendions longer le ruisseau.
breton_central
Nag èn oabr koumouluz heol ebet o para.
Et, dans le ciel nuageux, jamais un soleil qui se levât.
breton_central
la 'n heni 'nihe ràet on dra d'ar zant nihe bet tri.
… que celui qui donnerait une chose au saint en recevrait trois.
breton_central
pa 'zo neve' la'het ur pemoc'h.
Puisqu'on vient de tuer un cochon.
breton_central
Aze […] e vije tremenet forzh kanaouennoù.
Ici […], on passait pas mal de chansons.
breton_central
An dud o doa ur sell stard, du.
Les gens avaient un regard dur, noir.
breton_central
p-eus ket c'hoant ma p-eus c'hoant
Tu ne veux pas.' / 'Si tu veux.
breton_central
Be' meus be' Yann!
J'ai eu Yann !
breton_central
En deus tapet gloc'horennoù a-geñver d'e señturenn.
Il a attrapé des ampoules du côté de la ceinture.
breton_central
kapad eo houmañ da goueo.
Celle-ci était susceptible de tomber.
breton_central
Tout an dud atav ' gas gwel Kristiane.
Tout le monde demande toujours Christiane.
breton_central
un tamm kuizin tamm kegin vihan vihan
une petite cuisine, une petite cuisine toute petite.
breton_central
an dud ' larae dehi peneus "ah, rin ket boued kin".
Les gens lui disaient "ah, je ne ferai plus la cuisine …
breton_central
ken ne-int miser ' redeg.
tant qu'ils auront du mal à courir.
breton_central
or mell bern keneud
un énorme tas de fagots
breton_central
Koulz oa d'ar bobl gweled bleizi ba o blass.
La population aurait préféré avoir des loups plutôt qu'eux.
breton_central
Lavar kerc'hat Ar Prad aman.
Fais dire à Prat de venir ici.
breton_central
Klevet 'm 'oa peneus ' oa klañv.
J'avais entendu dire qu'il était malade.
breton_central
Rei koat ta henn'zh, pezh a gari.
Frappez-le, tant que vous voudrez.
breton_central
or plac'h koant pezhani garoñ parfed
une belle fille, que j'aime sérieusement
breton_central
ken koant 'giz d'ar rozenn gaera
aussi beau que la plus belle rose
breton_central
Nag èn oabr koumouluz heol ebet o para.
Et, dans le ciel nuageux, jamais un soleil qui se levât.
breton_central
ha 'na evet an dour kuit !
… et il avait bu toute l'eau !
breton_central
'Vi' bi' kuit ta weled ar viser hag ar baourente(z) dindan o zreid !
Pour ne pas voir la misère et la pauvreté sous leurs pieds !
breton_central
un tamm kuizin tamm kegin vihan vihan
une petite cuisine, une petite cuisine toute petite.
breton_central
c'hoari koach-koach
jouer à cache-cache
breton_central
Anez am oa true, vijen ket deut aman.
Si je n'avais eu pitié, je ne serais pas venu ici.
breton_central
'Faot ven ki d'ont war-lerc'h ar c'had.
Que je sois chien pour poursuivre le lièvre.
breton_central
pa yemp 'barzh (ar) sal ar gouelioù
Quand nous allions à la salle des fêtes…
breton_central
An heñi gouez ba krabanou hezh beñ heñ n'a ket pell (a)nahoñ.
Celui qui tombe entre ses paluches ne va pas loin.
breton_central
C'hoant meus lar teuio.
J'ai envie qu'il vienne.
breton_central