المفاهيم الرئيسية لنظرية كانون- بارد هي أن التعبير الوجداني (أو الانفعالي أو الشعوري أو العاطفي) ينتج عن وظيفة البنى الوطائية (تحت المهادية)، والمشاعر الوجدانية تنتج عن تنبيه المهاد الظهراني. تتصف التغيرات الفسيولوجية والإحساس الشخصي بشعور ما استجابةً لمنبهات معينة بأنها منفصلةً ومستقلة؛ إذ لا يجب أن تحدث الإثارة قبل الانفعال، وبالتالي تلعب المنطقة المهادية دورًا رئيسيًا في نظرية الانفعال هذه. وبناءً على ذلك، سُميّت هذه النظرية أيضًا بالنظرية المهادية للانفعال. منشأ النظرية. كان والتر برادفورد كانون (1871 - 1945) عالم فسيولوجيا في جامعة هارفارد، وربما كانت أطروحته الكلاسيكية عن الاستتباب أفضل ما عُرف به. كان فيليب بارد (1898- 1977) طالب دكتوراه تحت يدي والتر كانون، وطوّرا معًا نموذجًا للانفعال أطلقا عليه اسم نظرية كانون- بارد. كان كانون مختبِرًا ومُجرِّبًا اعتمد في دراساته على فسيولوجيا الحيوان. أظهر كانون وبارد من خلال هذه الدراسات دور الدماغ في توليد الاستجابات الفسيولوجية والمشاعر، وهو دور مهم في التفسير الذي قدماه للتجارب الانفعالية وكيفية إنتاجها. كانت نظرية جيمس-لانج هي نظرية الانفعال السائدة في زمن كانون. أدرك كانون أن اختبار هذه النظرية يتطلب فحص التعبير الانفعالي الذي لا يتطلب التغذية الراجعة الواردة الحشوية، وكان هذا ضروريًا لأن الصلة بين التغيرات الحشوية والتغذية الراجعة المطلوبة لتنبيه التظاهرات الدماغية لانفعال ما لن يبق موجودًا. ومن أجل القيام بذلك، استخدم كانون أعصابًا واردةً مقطوعةً من الجذع الودي للجهاز العصبي الذاتي عند القطط. جمع كانون هذه النتائج التجريبية عام 1915 ثم نقحها ونشرها، واقترح أخيرًا نموذجه في الانفعال باعتباره منافسًا وبديلًا لنظرية الانفعال لجيمس لانج. تعتمد نظرية جيمس-لانج في تفسيرها للتجارب الانفعالية الفريدة على تدفق الدفعات العصبية من المحيط لتكون تجارب شعورية فريدة؛ إذ افترض وليام جيمس أن هذه الدفعات تأتي من جميع أجزاء العضوية، بما فيها الجلد والعضلات والأحشاء. نُسب للأحشاء -حسب رأي جيمس- الدور الرئيسي في ذلك. تتكون هذه الأحشاء من عضلات ملساء وغدد. حدد كانون وأوضح خمس نقاط يختلف فيها مع مفهوم نظرية جيمس لانج حول اعتبار المراكز الوعائية المحركة الموجودة في الدماغ تفسيرًا للتجربة الانفعالية. النقطة الأولى: لا يؤدي الفصل التام بين الأحشاء والجهاز العصبي المركزي إلى تغيير السلوك الانفعالي في إحدى التجارب، بقيت القطط على قيد الحياة وفي صحة جيدة بعد الإزالة التامة لجهازها العصبي الودي. أدت إزالة هذا الجهاز إلى إلغاء جميع ردود الفعل الخاضعة لسيطرة المراكز المُحركة للأوعية، وهي المناطق التي اقترحت نظرية جيمس لانج أنها مسؤولة عن التجارب الانفعالية. وُجد أن تخريب وظائف هذه المراكز كان له تأثيرٌ قليلٌ أو معدوم في الاستجابات الانفعالية عند الحيوان، إذ أظهرت القطط علامات غضب نموذجية كرد فعل على نباح الكلاب، وأظهرت الحيوانات أيضًا تعبيرات انفعالية كاملة في جميع الأعضاء التي لم تفقد صلتها بالدماغ. النقطة الثانية: تحدث نفس التغيرات الحشوية في حالات انفعالية مختلفة بشدة، وفي حالات أخرى غير انفعالية يعمل الجهاز العصبي الودي على أنه وحدة متكاملة. وتحدث التغيرات الحشوية بسبب فعل الجهاز العصبي الودي، ومن ضمنها: زيادة معدل ضربات القلب، وتضيّق الشرينات، وتوسع القصيبات، وزيادة مستوى السكر في الدم، والتعرق، وتوسع حدقة العين، وانتصاب الشعر، وإفراز الأدرينالين. يمكن رؤية هذه التغيرات الفسيولوجية بأقصى درجاتها تحت أي ظرف من الظروف. وتتضمن الحالات الانفعالية القابلة للتمييز: الخوف والغضب وحالات الحمى والاختناق والتعرض لدرجات الحرارة المنخفضة. أوضح كانون أن ردود الفعل الحشوية كانت منتظمة جدًا على أن تشكل طريقةً لتمييز الانفعالات التي تملك نوعية جسدية متنوعة. وافترض أنه إذا كانت الانفعالات ناتجة عن الدفعات العصبية القادمة من الأحشاء، فيمكننا أن نتوقع الخوف والغضب والبرودة والاختناق والحمى، وهذا ليس واقعيًا. النقطة الثالثة: الأحشاء هي بنى غير حساسة نسبيًا كتب كانون عن وجود اعتقاد شائع وهو أن حساسية أعضاء الجسم تزداد كلما تغلغلنا عميقًا بداخلها؛ إلا أن هذا ليس واقعيًا. الأعصاب المنتشرة في الأحشاء هي ألياف عصبية حسية واردة بمقدار 1/10 فقط من مجمل الألياف العصبية الحسية الواردة. على سبيل المثال: نحن لا ندرك عمليات الانقباض والاسترخاء أثناء حدوث العمليات الهضمية داخل الأحشاء، إذ لا يمكننا التكهن بهذه العمليات التي تتخطى وعينا الجسدي، حتى عندما تحدث تغيرات واضحة فيها. النقطة الرابعة: التغيرات الحشوية بطيئة جدًا لتشكل مصدرًا للمشاعر الانفعالية كما ذكر سابقًا، الأحشاء مكونة من مجموعة من العضلات الملساء والغدد التي تكون عادةً ذات استجابة بطيئة. وُجد أن فترة الكمون للاستجابة الغلفانية النفسية (الاستجابة للمحفزات العاطفية) عند الرجال هي 3 ثوان تقريبًا. ولوحظ أن فترة الكمون للاستجابات العاطفية لصور الرجال والنساء يمكنها أن تنتهي خلال 0.8 ثانية. أكدت نظرية جيمس لانج أن هذه الاستجابات العاطفية تنتج عن انعكاسات من الأحشاء. وأشار كانون إلى أن الوقت اللازم لانتقال الدفعات العصبية من الدماغ إلى المحيط والعودة إلى الدماغ مرة أخرى لا يمكن أن يحدث بسرعة كافية ليكون سببًا لمثل هذه الاستجابات العاطفية. النقطة الخامسة: التحريض الاصطناعي للتغيرات الحشوية بما يناسب الانفعالات القوية لا يسبب حدوث هذه الانفعالات عند حقن الأدرينالين، فإنه يُحرّض الاستجابات الفسيولوجية النموذجية لنشاط الجهاز العصبي الودي كما نوقش سابقًا (توسع القصيبات وتضيق الأوعية الدموية وزيادة مستوى السكر في الدم وما إلى ذلك). هذه هي التغيرات النموذجية للحالات الانفعالية الشديدة، لذلك إذا نتجت هذه التغيرات الحشوية اصطناعيًا بعد حقن الأدرينالين، يمكن عندها توقع الانفعالات التي تليها، كما هو موضح في نظرية الانفعال لجيمس لانج. عند انتهاء هذه التجربة، لم يواجه المشاركون أي حالات انفعالية مميزة. ومع ذلك، وجد أنه يمكن للاستجابة الانفعالية أن تتطور فقط عندما يُحقن الأدرينالين بعد مناقشة المرضى بخصوص أطفالهم المرضى أو آبائهم المتوفين. وهكذا يكون لحقن الأدرينالين تأثيرًا فعالًا، أي عندما يكون المزاج الانفعالي موجودًا مسبقًا عند المشاركين. انتقادات إضافية لنظرية جيمس-لانج. طرح ويليام جيمس أن هناك مراكز خاصة للعمليات الدماغية التي ترافق الانفعال أو أنها تحدث في المراكز الحركية والحسية الاعتيادية في القشرة المخية. وأجاب كانون مفترضًا أنه قد لا تكون الأولى أو الثانية، وأنه ربما يكون هناك عمليات قشرية ومراكز خاصة ترافق الاستجابات الانفعالية، وشرح باختصار فكرتين تتعلقان بوجود مصدرين للعمليات الانفعالية في الدماغ.  ينتج التعبير الانفعالي عن عمل المراكز تحت القشرية. لخّص كانون البحث الذي أنجزه العالِم بيشتيريف حول التعبير الانفعالي. إذ طُرح في هذا البحث أن التعبير الانفعالي يجب أن يكون مستقلًا عن القشرة الدماغية لأنه لا يمكننا دائمًا ضبط التعبيرات الانفعالية أو التحكم بها (مثلًا الضحك بسبب الدغدغة)، لأن التغيرات الحشوية تحدث بشكل خارج عن سيطرتنا، ولأن هذه الاستجابات -التي لا يمكننا منعها أو التحكم بها- يمكن رؤيتها حالًا بعد الولادة، وذلك قبل تطور التنظيم القشري. علاوةً على ذلك، يمكن حدوث استجابات انفعالية صحيحة نتيجة منبهات مناسبة، وذلك بعد إزالة نصفي الكرة المخية من نماذج اختبار حيوانية. إلا أنه بعد إزالة المهاد البصري (السرير البصري) عند الحيوانات، لم تعد هذه التأثيرات الانفعالية موجودة، وبالتالي استُنتج أن هذه المنطقة تلعب دورًا رئيسيًا في التعبير الانفعالي. في دعم أكبر للتأكيد على أن التعبير الانفعالي ينتج عن عمل المراكز تحت القشرية، قدم كانون وبريتون بحثًا تجريبيًا إضافيًا آخر باستخدام القطط. إذ أُزيلت القشرة المخية عند القطط، وبعد فترة من التعافي أبدت -بطريقة عفوية- صفات سلوكية مميزة عند تعرضها للغضب الشديد. واستمرت هذه الاستجابة العنيفة الكاذبة (الاستشاطة الكاذبة) في الظهور بعد استئصال جميع المناطق الدماغية أمام الدماغ البيني. وبمجرد إزالة الجزء الخلفي السفلي من المنطقة المهادية، خمدت هذه الاستشاطة الكاذبة التي ظهرت عند القطط. بناءً على هذا الاكتشاف، ظهر أن المهاد هو المنطقة التي تنطلق منها الدفعات العصبية التي تثير بدورها درجةً شديدةً من النشاط الانفعالي العضلي والحشوي، وذلك في غياب التحكم القشري. وبناءً عل هذه النتائج والملاحظات، أكد كانون أن المهاد البصري هو منطقة في الدماغ مسؤولة عن التنظيم العصبي للتعبيرات الانفعالية المختلفة. وعد الخطيب هو اسم مستعار لصحفية ومخرجة وناشطة سورية، وتستخدمُ هذا اللقب المستعار لإخفاء اسمها الحقيقي من أجل حماية أسرتها. قامت وعد بانتاجِ فيلمها الوثائقي من أجل سما عام 2019؛ والذي ترشَّح لأربعة جوائز بافتا في حفل توزيع جوائز الأكاديمية البريطانية السينمائية الـ 73 وفاز بجائزة أفضل فيلمٍ وثائقي، وترشح أيضاً لجائزة الأوسكار لأفضل فيلم وثائقي في حفل توزيع جوائز الأوسكار الـ 92. حصلت تغطيتها للمعركة من أجل حلب على جائزة إيمي الدولية للشؤون الجارية والأخبار للقناة الرابعة. السيرة الذاتيّة. انتقلت وعد في عام 2009 – حيثُ كانت تبلغُ من العمر حينها 18 سنة – إلى مدينة حلب لدراسة الاقتصاد في جامعة حلب. بدأت في عام 2011 وهو العام الذي اندلعت فيهِ الحرب الأهلية السورية بنشرِ أخبار الحربِ على القناة الرابعة البريطانية. اختارت وعد الخطيب البقاء وتوثيق حياتها على مدارِ خمس سنواتٍ في حلب وذلك بعدما وقعت في حُبِّ حمزة الذي كان يعملُ طبيبًا والذي سيتزوّج بها لاحقًا. أنجبَت وعد ابنتها الأولى سما في عام 2015؛ واستخدمت هذا الاسم في في تغطيّة حصار حلب ما مكّنها من الفوزِ بجائزة إيمي عن تقاريرها الإخباريّة تلك لتكون بذلك أول سورية تُحقّق هذه الجائزة. أنتجت وعد الخطيب فيلم من أجل سما من إخراج إدوارد واتس والذي فاز بجائزة العين الذهبيّة كأفضل فيلمٍ وثائقي في مهرجان كان السينمائي لعام 2019؛ وحصل على جلسة تصفيقٍ لمدة ست دقائق. خلال حفل توزيع جوائز الأكاديمية البريطانية السينمائية رقم 73؛ أصبح فيلمُ من أجل سما الفيلم الوثائقي الأكثر ترشيحًا في تاريخ جوائز الاكاديمية البريطانية السينمائية بأربعِ ترشيحاتٍ كما فاز بجائزة أفضل فيلمٍ وثائقي. بعد فرارها من حلب في كانون الأول/ديسمبر من عام 2016؛ انتقلت وعد الخطيب رفقة زوجها حمزة وابنتيهما للإقامةِ في لندن بالمملكة المتحدة. وادي القمر (1913)، رواية للكاتب الأمريكي جاك لندن (وكذلك الاسم الأسطوري والرومانسي لوادي سونوما في كاليفورنيا). يقع الوادي شمال منطقة خليج سان فرانسيسكو في مقاطعة سونوما، كاليفورنيا حيث كان جاك لندن مقيمًا؛ بنى مزرعته في جلين إلين. ملخص الحبكة. رواية «وادي القمر» هي قصة زوجين من الطبقة العاملة هما بيلي وساكسون روبرتس، عاملٌ وعاملةٌ يكافحان في أوكلاند في مطلع القرن، والذين تركا حياة المدينة وراءهما وجالا وسط وشمال كاليفورنيا بحثًا عن أراضٍ زراعيةٍ مناسبةٍ ليمتلكاها. يشتهر هذا الكتاب بمشاهده التي يتمتع فيها الأبطال البروليتاريون بزمالة مع مستعمرة الفنانين في كارميل باي ذا سي، واستقرارهم في وادي القمر. البدايات. يبدأ الكتاب مع بيلي باعتباره سائس خيول، وساكسون، اللذان يعملان في مغسلة. وكان بيلي قد مارس الملاكمة أيًضا ونجح فيها بعض الشيء، لكنه قرر أنه لا يوجد مستقبل في ذلك. كان منزعجًا بشكل خاص من مباراةٍ كان يقاتل فيها صديقًا وكان عليهما مواصلة القتال وتقديم عرض جيد بعد إصابة يد صديقه. تعطلت الحياة الزوجية المبكرة لبيلي وساكسون بسبب موجة كبيرة من الإضرابات. بيلي متورط في هجمات عنيفة على مفسدي إضراب، ويذهب إلى السجن. وساكسون تفقد طفلها في غمرة العنف. هي تسمع الحجج الاشتراكية لكنها لا تقبلها بشكل قاطع، ثم تلتقي بعد ذلك بامرأة عجوز ذات نظرة فردية فيما يخص العلاقات، تصف المرأة لها كيف نجحت في ربط نفسها بسلسلة من الرجال الأثرياء. تقابل أيضًا فتى يدعى جاك بنى قاربه بنفسه ويبدو أنه مستوحًى من جاك لندن نفسه في سن المراهقة. الطريق نحو الريف. عندما يُفرج عن بيلي من السجن، تصر ساكسون على مغادرة المدينة ومحاولة إيجاد مزرعتهما الخاصة، على الرغم من أنهما يكتشفان أن الحكومة لم تعد تمنح الأرض مجانًا. يمران عبر منطقة يسيطر عليها البرتغاليون، الذين وُصِفوا أنهم وصلوا فقراء للغاية وازدهروا باستخدام الأرض بشكل مكثف أكثر من المستوطنين الأوروبيين السابقين، الذين أزاحوهم بأنفسهم. تمر بضعة أيام من رحلتهما مع امرأة من الطبقة المتوسطة تقوم بزراعة الأزهار والخضروات ولديها عملها الناجح في بيع منتجات عالية الجودة للأثرياء. في الطريق، يُعجبان بمستعمرة فنانين ولكنهما يقرران مواصلة البحث عن مكانهما الخاص. يبدأ بيلي بالتعامل مع الخيول وامتطائها. يعود إلى حلبة الملاكمة، مستخدمًا اسمًا جديدًا حتى لا يُتعرف عليه وهو ينافس الملاكمين الصاعدين، ويفوز في المعركة في غضون ثوانٍ. يستخدم مكافأته البالغة 300 دولار لشراء زوجٍ من الخيول، وبعد الانتصار في مباراة العودة، يقرر عدم القتال بعد الآن. يواجهان أيضًا الكاتب والصحفي المعروف «جاك هاستينغز»، الذي يُعتبر عمومًا صورة ذاتية لجاك لندن في وقت تصور الكتاب. توصف زوجة هاستينغز -التي يُفترض أن تكون على غرار زوجة لندن الثانية- بأنها تحمل بعض التشابه مع ساكسون. يناقشون تبذير المزارعين الأمريكيين الأوائل، وبالتحديد عاداتهم في استنزاف الأراضي والمضي قدمًا، مما يعكس آراء جاك لندن بشأن الزراعة المستدامة. بعد توجيههما إلى «وادي القمر»، يستقر بيلي وسكسون ويعيشان هناك بسعادة في نهاية الكتاب. يُعتبر "وادي سونوما" حسب رواية احدى الشخصيات اسمًا أمريكيًا أصليًا يعني «وادي القمر»، على الرغم من أن هذا موضع خلاف خارج معتقدات جاك لندن. تأثيرات. على الرغم من أن الرواية ليست بين أكثر كتب لندن شعبيةً، إلا أن وادي القمر ما زالت تُطبع ويمكن تنزيلها أيضًا. وقد وُصفت بأنها «رواية طريق قبل خمسين عامًا من كيرواك» وتعكس فقدان لندن للأمل في الاشتراكية واهتمامه المتزايد بالزراعة العلمية، وكذلك كنشيد مدحٍ لزوجته الثانية شارميان. أُنتِج فيلم في عام 1914. لعب دور بيلي الممثل والمخرج جاك كونواي ولعبت ميرتل ستيدمان دور ساكسون. أُشير إلى الرواية في رواية مالكولم لوري تحت البركان، من قبل بطل الرواية جيفري فيرمين (القنصل). كاتدرائية لاون (بالفرنسية: Cathédrale Notre-Dame de Laon) هي كنيسة رومانية كاثوليكية تقع في بلدية لاون في إقليم أن، أوت دو فرانس، فرنسا. بُنيت في القرنين الثاني عشر والثالث عشر، وهي واحدة من أهم الأمثلة الموحَّدة في الأسلوب في بدايات العمارة القوطية. كانت الكنيسة بمنزلة كاتدرائية لأبرشية لاون حتى عام 1802، واعتُرف بها كمعلم تاريخيّ منذ عام 1840. تاريخها. التاريخ المبكر. أسّس رئيس الأساقفة ريميجيوس من ريمس أبرشية لاون في نهاية القرن الخامس. من المفترض أن كنيسة أُقيمت بعد ذلك بوقت قصير. سرعان ما أصبحت لاون واحدة من المدن الرئيسية لإمبراطورية الفرنجة. أُحرق مبنى الكنيسة، الذي يعود تاريخه إلى القرن العاشر أو الحادي عشر، خلال تمرد عيد الفصح في 25 أبريل 1112. حصل التجار والبرجوازيون في لاون على ميثاق بلدي، لكن الأسقف غودري ألغاه بعد فترة وجيزة، فثار سكان البلدية، وقتلوا الأسقف. أُضرمت النيران في القصر الأسقفي؛ وسرعان ما وصل الحريق إلى الكاتدرائية. بعد ذلك، انتهز الفلاحون الفرصة لنهب المدينة. بعد ثلاثة أشهر من التمرد، قام عدد من رجال الدين في لاون بجولة في فرنسا وإنجلترا وبحوزتهم بقايا أثرية للأسقفية. باستخدام الأموال التي جُمعت من الجولة، أُعيد بناء الكنيسة وتم تكريسها في 20 أغسطس 1114، في عهد الأسقف بارثيليمي دو جور. ومع ذلك، مع تزايد عدد سكان لاون، أصبحت الحاجة إلى وجود كاتدرائية أكبر أمرًا واضحًا. كان اقتصاد لاون مزدهرًا، وكانت مدرسة أنسلم من لاون للاهوت والتفسير واحدة من ألمع المدارس في أوروبا. بالإضافة إلى ذلك، أُعيد تأسيس ميثاق لاون البلدي في عام 1130. بحلول أواخر خمسينيات القرن الثاني عشر، بدأ بناء الكاتدرائية الحالية في عهد الأسقف غوتييه دو مورتاني؛ انتهت أعمال البناء بشكل أساسي بحلول عام 1230. المبنى الحالي. يعود تاريخ كاتدرائية لاون الحالية إلى القرن الثاني عشر وأوائل القرن الثالث عشر، وهي من أولى الأمثلة على الطراز القوطي الذي نشأ في شمال فرنسا. بُنيت بعد نصف قرن من تشييد كاتدرائية سان دوني التي أحدثت الطراز القوطي. بدأت أعمال البناء في كاتدرائية لاون بالجوقة وأجزاء من كلا الجناحين بين عامي 1160 و1170 تقريبًا. بحلول عام 1180، أُنهي بناء ذراعي الجناحين وشُيّد الجزء الشرقي من صحن الكنيسة. في المرحلة التالية من البناء، التي استمرت حتى نهاية القرن، تم الانتهاء من بناء الصحن ومعظم الواجهة الغربية الضخمة. بعد فترة قصيرة، بُني مصلّى ورواق مسقوف ومبنى ملحق على الجانب الجنوبي من الصحن. بعد ذلك، بتشجيع من تبرع مقلع محلي في عام 1205، أُزيلت الجوقة الأصلية وبُنيت الجوقة الحالية الأكبر بحلول عام 1220. بعدها بُنيت الخزينة وغرفة المقدسات عند التقاء الجوقة والجناحين بالإضافة إلى مصلّى كبير يمتد من الطرف الجنوبي الشرقي للجوقة. على مدار القرن، بُنيت مصلّيات إضافية متصلة بممرات الصحن والجوقة. أخيرًا، جُدّدت واجهة الجناح الجنوبي في أوائل القرن الرابع عشر، وبُنيت الأبواب المزدوجة الحالية والنافذة ذات الزخرفة التشجيرية. تاريخها لاحقًا. فقدت لاون مكانتها كأسقفية خلال الثورة الفرنسية. بعد اتفاقية كونكوردات عام 1802، أصبح المبنى كنيسة أبرشية تابعة لأبرشية سواسون. خضعت الكاتدرائية لبعض التعديلات على نطاق واسع خلال القرن التاسع عشر. أُعيد بناء أساسات البرج مع البناء الحجري لمنعها من الانهيار. وأعيد بناء دعامات الأقواس المتصلة بصحن الكنيسة والجناحين لتتناسب مع تلك التي تدعم الجوقة. أُزيلت وصلة علوية مزخرفة مصطنعة من الواجهة الأمامية للكاتدرائية بتاريخ غير معروف؛ وحلّ مكانها الدرابزين والتمثال الحالي لمادونا والطفل. سُدّت المداخل المفتوحة التي خرقت تاريخيًا الجدران بين بوابات الدخول الغربية. الجدير بالذكر أن العديد من برامج النحت في القرون الوسطى المتعلّقة بالواجهة الغربية قد تغيّرت تغييرًا كبيرًا. في هذا الوقت، ظهرت تشقّقات في الجدران العلوية في الطرف الغربي من الصحن. لمواجهة هذه المشكلة، أُنشئ قوس منخفض عبر الصحن بالقرب من بوابات الدخول. في عام 1899، جرى تركيب الأرضيات الخشبية بين الأبراج في الطرف الغربي من الصحن لتيسير تركيب الأرغن الحالي. أصبح القوس الهيكلي المنخفض الدعامةَ الشرقية للمنصة. لا يزال هذا المشروع مثيرًا للجدل، لأن أنابيب الأرغن تسدّ حاليًا النوافذ الغربية السفلية ونصف نافذة الورد. ومع ذلك، لا تزال منصة الأرغن الحجرية الأقدم والأصغر تحت البناء الخشبي الحالي. على الرغم من أن الكاتدرائية تعرّضت لبعض الأضرار خلال الثورة الفرنسية والحرب الفرنسية البروسية عام 1870، إلا أنها نجت من الحربين العالميتين من دون أن يلحق بها أي أذى. فن العمارة. تعد كاتدرائية لاون، المعاصرة لكل من كاتدرائية نويون ونوتردام دو باري، واحدة من أوائل الكاتدرائيات القوطية الفرنسية المحفوظة بعناية والمنجزة بدقة. وهي تتميّز بالحفاظ على وحدة الأسلوب والاتساق خلال مراحل مختلفة من بنائها. تتكون الكاتدرائية من مخطط صليبي مع الصحن التقليدي والجناحين والجوقة وكلها محاطة بممرات من جانب واحد. بُنيت العديد من المصلّيات التي تبرز من جدران الممرات الخارجية. يحتوي الصحن على اثنتي عشرة مدة (بما في ذلك المدة فوق منصة الأورغن)، يوازنها عشر مدات في الجوقة. ويحتوي كلا الجناحين أربع مدات. يرتفع برج الفانوس المركزي -النقطة المحورية داخل الكاتدرائية- فوق التقاطع. يشتمل السقف فوق الجوقة والصحن (باستثناء الطرف الغربي قرب الأورغن) على قبو سداسي، في حين إن السقف الموجود في الجناحين يشتمل على قبو رباعي. تنقسم كاتدرائية لاون عموديًا إلى أربعة مستويات: الممرات الجانبية على مستوى الأرض، وممر على مستوى المنبر مع أقواس مزدوجة، وممر قصير على مستوى الرواق ثلاثي العقود مع أقواس ثلاثية، والمناور الجانبية. تحيط الممرات الموجودة على المستويين المتوسطين بمجمل المبنى، ربما يشير هذا إلى تأثير العمارة النورمانية. استُخدم هذا التصميم غير المعتاد المكون من أربعة مستويات في السابق في كل من كاتدرائية تورناي في بلجيكا الحالية وكاتدرائية نويون، وينعكس محليًا في الجناح الجنوبي من كاتدرائية سواسون القريبة. يتم إبراز ارتفاع الجزء الداخلي من خلال أعمدة رفيعة ترتفع من قمم الأعمدة الكبيرة التي تفصل مدات الممرات؛ تتناوب هذه الأعمدة الرفيعة بانتظام في أعدادها بين ثلاثة وخمسة. على الرغم من أن جوقات معظم الكنائس القوطية تنتهي بالمحراب، إلا أن جوقة لاون هي استثناء: فهي تنتهي بجدار مسطح. كانت جوقة الكاتدرائية الأصلية أقصر بكثير، وانتهت بمحراب تقليدي ورواق مسقوف. على الرغم من أن الجوقة الأصلية أوحت بالقالب الأسلوبي لبقية المبنى، إلا أنها هُدمت واستُبدلت في أوائل القرن الثالث عشر. الجوقة الحالية أطول وهي ملائمة أكثر للكاتدرائية نسبيًا. يُتوّج كل طرف للكنيسة بنافذة الورد، باستثناء الجناح الجنوبي الذي يتميّز بدلاً من ذلك بنافذة مقوسة ضخمة ذات زخرفة تشجيرية، حلّت محل نافذة الورد الأصلية في أوائل القرن الرابع عشر. تشتمل الواجهات في كلا الجناحين على أبواب دخول مزدوجة؛ تُفتح الأبواب الجنوبية إلى جانب الرواق المسقوف والمبنى الملحق للكاتدرائية، بينما تُفتح الأبواب الشمالية بالقرب من القصر الأسقفي القديم. تتميز الواجهة الغربية الضخمة للكاتدرائية، عند نهاية الصحن، باستخدامها الديناميكي في الإسقاطات المكانية. تؤمن ثلاث بوابات غائرة بعمق الدخولَ إلى الكنيسة؛ يوجد ممر مقوس فوقها؛ بين هذا الممر والثاني، هناك ممر أعلى. تقتطع الحائطَ نافذتان رمحيتان مقوستان على الطراز القوطي ونافذة الورد المركزية. تعلو الواجهة الأجزاء العلوية من الأبراج المزدوجة وأربع قمم أصغر. اليهود خارج أوروبا تحت الاحتلال النازي هم المواطنون اللذين يدينون باليهودية ويعيشون بدولة خارج أوروبا تخضع للحكم النازي من دولة من دول المحور. عانى اليهود بتك البلاد بشكل كبير خلال الهولوكوست والحرب العالمية الثانية. لم يكن هناك استثناء من السياسة النازية المتمثلة في التمييز العنصري والإبادة الجسدية لليهود كما ذكر يهودا باور المستشار الأكاديمي في مؤسسة ياد فاشيم الإسرائيلية التي تعتني بتخليد ضحايا ودراسة الهولوكوست وقال "فيما يتعلق باليهود، كان الجناة قتلة ذوي فرص متساوية". في قارة إقريقيا. في شمال إفريقيا الأوروبية. كان هناك 400 ألف يهودي في أقاليم فرنسا في شمال إفريقيا (الجزائر الفرنسية والتي كانت جزءًا لا يتجزأ من فرنسا، والوصاية الفرنسية للمغرب وتونس). وقد أدرجوا في العدد ذي الصلة بـ "الحل النهائي للقضية اليهودية في أوروبا" تحت عنوان: "فرنسا / الأراضي غير المأهولة بـ 700000 شخص". وفقًا لتعداد 1936، عاش في المغرب 161 ألف يهودي محلي و12 ألف يهودي يحملون الجنسية الفرنسية، وقُدِّر أنه بحلول عام 1939 مع مراعاة اللاجئين، سيعيش حوالي 200-225 ألف يهودي في البلاد. في تونس حوالي 60 ألفًا، وبحلول عام 1940 مع المواطنين الإيطاليين تم تقديرهم حوالي 90 ألفًا. في الجزائر، عاش 117 ألف يهودي حسب إحصاء 1941. بدأ التحريض المعادي للسامية في البلدان المغاربية بالفعل بعد عام 1936. قام النازيون بتوزيع منشورات المذابح وقاموا بالدعاية الإذاعية من برلين باللغتين العربية والأمازيغية. كان الوضع في المجتمعات اليهودية في شمال إفريقيا أفضل بكثير من وضع اليهود الأوروبيين. ومع ذلك، سُجن الكثيرون في معسكرات العمل أو اعتقلوا، وتم ترحيل بعضهم إلى معسكرات الاعتقال في أوروبا، واستُغل الأطفال كعمل قسري، وتم سرقة اليهود من الممتلكات، ودُمرت منازلهم نتيجة للقصف الجوي، وعانوا من الإذلال، وأُرغموا على ارتداء ملابس ذات نجمة صفراء، وحياتهم مرت في حذر دائم بسبب عدم اليقين في المستقبل. تم إنقاذ يهود شمال إفريقيا الأوروبية من عمليات الترحيل الجماعي التي حدثت في بقية أوروبا. يهود ليبيا الإيطالية. في ليبيا تواجدت جالية يهودية كبيرة منذ فترة طويلة. بدأت السلطات الإيطالية في تطبيق تدابير معادية لليهود منذ عام 1937 - بالتوازي مع الاضطهاد لليهود في إيطاليا نفسها. في عام 1941 دخلت قوات الحلفاء ليبيا لكن القوات الإيطالية الألمانية عادت في فبراير 1942. بعد ذلك نُهبت الممتلكات اليهودية، وتم إرسال 2600 يهودي إلى الأشغال الشاقة في الصحراء ثم تم إضافة جميع يهود طرابلس من عمر 18 إلى 45 سنة. توفي 562 شخصًا من الإرهاق والتيفود. يؤكد معلم تاريخ المحرقة ياد فاشيم إريت أبرامسكي أن أكثر من 700 يهودي ماتوا في ليبيا. كانت ليبيا تحت الحكم الإيطالي. عانى اليهود الذين كانوا رعايا بريطانيين وإيطاليين من معاداة السامية والقيود الاقتصادية نتيجة لتعزيز علاقة إيطاليا بألمانيا. منذ عام 1942 تم تفعيل قوانين التمييز العنصري في ليبيا. تم تجنيد الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 18 و 45 عامًا للعمل القسري وتوفي الآلاف بسبب الجوع والأوبئة. في فبراير من ذلك العام أمر الألمان بنقل اليهود إلى معسكرات الابادة. يهود الجزائر الفرنسية. جميع يهود الجزائر كانوا يحملون الجنسية الفرنسية وفقًا لمرسوم كريميو لعام 1870. ألغت فرنسا الفيشية (التي حكمت في الجزائر من عام 1940) الجنسية الفرنسية لليهود وفرضت نفس القيود التي تنطبق على اليهود في فرنسا الكبرى. تم منعهم من العمل لحساب الحكومة أو كمصرفيين أومدرسين وطلاب. بالإضافة إلى ذلك كان عدد اليهود المسموح لهم بالعمل في المهن الحرة محدودًا. في عام 1941 تمت مصادرة ممتلكات اليهود. ومع ذلك، في إشارة إلى التضامن في المعاناة، لم يستغل أي جزائري مسلم واحد الممتلكات اليهودية المصادرة؛ في يوم جمعة من العام 1941 ألقى الشيوخ في جميع أنحاء الجزائر خطبا تحذر المسلمين من المشاركة في مخططات لتجريد اليهود من ممتلكاتهم. تفاقمت معاناة يهود الجزائر بسبب مكانتهم العالية السابقة في المجتمع. أجبر اليهود أيضًا على ارتداء علامات صفراء على ملابسهم. في عام 1941 انضم بعض اليهود إلى السرية المعادية للنازية وتم القبض على العديد من اليهود وتم إرسالهم إلى معسكرات العمل أو إعدامهم. في نوفمبر 1942، احتلت الولايات المتحدة وبريطانيا العظمى الجزائر. في خريف عام 1943، تم نقل السلطة في الجزائر إلى الديجاليين من اللجنة الفرنسية للتحرير الوطني. في أكتوبر 1943 نتيجة للتدخل الشخصي من قبل الرئيس الأمريكي فرانكلين روزفلت تم استعادة مرسوم كريميو واستعاد اليهود الجزائريون حقوق المواطنة. يهود تونس تحت حكم فرنسا الفيشية. حكمت تونس أيضًا من قبل فرنسا الفيشية والموالية للنازية التي وسّعت من تدابيرها المعادية لليهود لتشمل المغرب والجزائر. في نوفمبر 1942 احتلت ألمانيا النازية تونس الفرنسية لمدة ستة أشهر، حتى مايو 1943. تم تعيين والتر راوف الذي شارك في تطوير شاحنات الغاز في أوروبا الشرقية، قائد تونس. من يوليو 1942 حتى مايو 1943، ترأس فريقا لرعاية القضية اليهودية في تونس، ومواصلة تنفيذ الحل النهائي في فيشي تونس. انضم إليه أوزوالد بول، الذي كلفه هيملر بتنظيم المخيمات في أوروبا الشرقية. على الرغم من الهجمات المستمرة من قبل الحلفاء، إلا أن راوف أثار سياسات معادية لليهود. أنشأ النازيون سجونا محلية واحتجزوا الرهائن وصادروا ممتلكات اليهود (الآرية) وفرضوا على المجتمع عقوبات مالية شديدة. كان مطلوبًا من المجتمع توفير احتياجات الجيش الألماني، وأصبح الكنيس مخزنًا ألمانيًا. تم وضع علامة على الشارة الصفراء لليهود، وتم إرسال 5000 يهودي إلى أكثر من 30 معسكرًا للعمالة في تونس، وتم إرسال القليل منهم إلى معسكرات الإبادة. قُتل الكثير من اليهود عن طريق إطلاق النار عليهم في منازلهم ومسيرات الموت والجوع والأمراض والتفجيرات. يهود المغرب تحت حكم فرنسا الفيشية. خلال الحرب خضع المغرب لسيطرة النظام الفيش، ونتيجة لذلك اضطهد السكان اليهود. بعد إلغاء مرسوم كريميو تم طرد اليهود، كما هو الحال في الجزائر، مُنع من العمل أي شخص يهودي بما في ذلك الصرافون في دور السينما. في ديسمبر 1941 صدر مرسوم الوزير يمنع اليهود من الاستقرار في الأوساط الإسلامية، ومرسوم يسمح للجمعيات الصناعية والتجارية بطرد اليهود من صفوفهم. تم إنشاء معسكرات للاجئين المعتقلين والمعتقلين، وأكبرها معسكري يين فوت وسيدي العياشي. في عام 1940 أصدرت الحكومة الفيشية بالمغرب التي يسيطر عليها النازيون مراسيم معادية للسامية باستثناء اليهود من الوظائف العامة وفرض ارتداء نجمة ماجن ديفيد الصفراء. رفض السلطان محمد الخامس تطبيق هذه القوانين وأصر، كدليل على التحدي، على دعوة جميع حاخامات المغرب إلى احتفالات العرش عام 1941. بعد وصول أنصار شارل ديغول إلى السلطة في المغرب منذ يونيو 1943، عاد وضع اليهود إلى طبيعته وتم استعادة وضعهم الاقتصادي والقانوني والاجتماعي. في عام 2018، بدأ بناء أكبر نصب تذكاري في العالم لضحايا المحرقة في المغرب، ولكن بناءً على طلب السلطات المغربية، تم هدم النصب التذكاري. في شرق أفريقيا الإيطالية. لم يخلق الغزو الإيطالي لإثيوبيا وتشكيل شرق إفريقيا الإيطالي في البداية مشاكل للجالية اليهودية الإثيوبية. ومع ذلك، منذ عام 1938 تم إدخال قوانين عنصرية في المستعمرة وبدأت سياسة التمييز النشط ضد اليهود. في عام 1941، أخرجت القوات البريطانية الجيش الإيطالي من هذه المنطقة في قارة آسيا. يهود العراق. في حين أن العراق لم تكن تحت الاحتلال من قبل ألمانيا النازية، لكن في ظل النظام النازي المتحالف مع رئيس الوزراء العراقي رشيد عالي الكيلاني، وفي حين أن النظام لم يدم طويلاً، فإن الفرهود (مذبحة قتل فيها 180 يهوديًا) تعتبر من نتائجه. اليهود في اليابان والصين. قبل الحرب، كان هناك وجود يهودي صغير في اليابان بالأخص في كوبه التي كانت تتكون من يهود معظمهم من روسيا، وكذلك من الشرق الأوسط وأوروبا الشرقية والولايات المتحدة. في الصين التي كانت تحتلها اليابان كان هناك عدد أكبر من السكان اليهود، بما في ذلك اللاجئين من الحركة البيضاء واليهود البغداديين. مع تصاعد الاضطهاد اليهودي في أوروبا، سافر عدد متزايد من اللاجئين إلى الصين عن طريق البواخر أو عبروا عبر الاتحاد السوفيتي وكانوا يأملون في الانتقال إلى الولايات المتحدة. تركز معظم هؤلاء اليهود في مستوطنة شنغهاي الدولية. عندما دخلت اليابان الحرب تم احتجاز العديد من اليهود بما في ذلك اليهود البغداديين الذين تم تحديدهم على أنهم رعايا بريطانيين. نفذ اليابانيون تدابير صارمة للسيطرة على أنشطة حي اليهود في شنغهاي الذين تم تقييدهم في عام 1943 في مبنى سكني على مساحة ميل مربع واحد مشترك مع 100000 صيني. ومع ذلك، على الرغم من الطلبات المتكررة من ألمانيا النازية لتنفيذ سياسات معادية للسامية، بما في ذلك القضاء على السكان اليهود في حي اليهود في شنغهاي، فقد ترك السكان اليهود عمومًا وحدهم (بصرف النظر عن عمليات الحرب). بعد الحرب العالمية الثانية. نفذت دراسة "يهود شمال إفريقيا خلال الحرب العالمية الثانية" لعدة سنوات من قبل "ياد بن تسفي"، معهد دراسات المجتمعات اليهودية في الشرق في القدس، مركز التوثيق اليهودي لشمال إفريقيا في الحرب العالمية الثانية. تم حل مسألة دفع تعويضات لليهود الذين نجوا من الاضطهاد النازي في شمال إفريقيا لأول مرة في يونيو 2006، وتم دفعها كمدفوعات اجتماعية شهرية لليهود من ليبيا وتونس. في عام 2008 قضت محكمة إسرائيلية بأن التونسيين الذين نجوا من الحرب العالمية الثانية يجب أن يعتبروا ناجين من الهولوكوست وأن يحصلوا على نفس التعويض الذي حصل عليه اليهود الأوروبيون. بحلول عام 2012، تم حل مسألة المدفوعات لليهود الجزائريين والمغربيين. ومع ذلك، فإن الذين وصلوا إلى إسرائيل بعد عام 1953 لا يتلقون تعويضًا باستثناء أولئك الذين كانوا في معسكرات الاعتقال. من أجل سما هو فيلم وثائقي تم إنتاجه في سوريا والمملكة المتحدة وصدر في سنة 2019، الفيلم من إخراج وعد الخطيب و المخرج البريطاني إدوارد واتس، فاز الفيلم بجائزة بافتا لافضل فيلم وثائقي، ومرشح لنيل جائزة الأوسكار لأفضل فيلم وثائقي. القصة. من أجل سما هو فيلم وثائقي لعام 2019 من إخراج ورواية وعد الخطيب وأنتجه الكتائب وإدوارد واتس، يركز الفيلم على رحلة وعد الخطيب كزوجة حمزة الخطيب أحد الأطباء القلائل الذين تركوا في حلب أثناء قيامهم بتربية ابنتهم سما الخطيب أثناء الحرب الأهلية السورية. تم عرض الفيلم لأول مرة في العالم في الجنوب بمهرجان ساوث ويست في 11 مارس 2019 ، حيث فاز بالجائزة الكبرى لجائزة لجنة التحكيم والمنافسة في مسابقة الأفلام الوثائقية. جوائز وترشيحات. دخل الفيلم التاريخ عندما تم ترشيحه في أربع فئات في جوائز بافتا حيث أعلنت الأكاديمية البريطانية لفنون السينما والتلفزيون عن ترشيح الفيلم في أربع فئات لأول مرة، ومما جعله الفيلم الوثائقي الأكثر ترشيحًا على الإطلاق. تم ترشيحه لجائزة الأوسكار لأفضل فيلم وثائقي في حفل توزيع جوائز الأوسكار الـ 92 . حصل الفيلم جائزة " L'oeil d'or " ، أفضل فيلم وثائقي في مهرجان كان السينمائي في عام 2019. فاز فيلم من أجل سما بجوائز متعددة في جوائز الفيلم البريطاني المستقل في ديسمبر 2019 بما في ذلك: أفضل فيلم بريطاني مستقل، وأفضل فيلم وثائقي، وأفضل مخرج وأفضل تحرير. مُصطفى غُربال (مواليد 19 أغسطس 1985 في وهران) وهو حَكَم كُرة قَدم جَزَائِري. أصبح عُضو في الاتحاد الدولي لكرة القدم سنة 2014. نهائي القرن. في ليلة 26 من نوفمبر عام 2020 م، قرر الاتحاد الأفريقي (الكاف) تعيين مصطفى غربال حكماً لهذه القمة التي عرفت بأسم «نهائي القرن» والتي جمعت بين فريقي الاهلي المصري والزمالك المصري التي انتهت بفوز الاهلي المصري بهدفين مقابل هدف. المُباريات الدّولِيّة. دوري ابطال أفريقيا (النهائي) الاهلي ضد الزمالك فم جميل وخضراء عيوني قصة قصيرة كتبها جاي. دي. سالينجر، نُشرت في البداية في عدد يوليو 1951 من مجلة النيويوركر، ولاحقًا ضمن المجموعة الأكبر لأعمال سالينجر القصيرة، تسع قصص (أبريل، 1953). على مدى المحادثات الهاتفية القليلة، تدور القصة حول ثلاث شخصيات بالغة وبقية أمسيتهم بعد مغادرتهم إحدى الحفلات. ملخص الحبكة. تبدأ القصة بهاتف يرن في شقة لي في مكان ما في نيويورك. تجلس بجانب لي امرأة شابة زرقاء العينين. كان الاثنان يجلسان ويدخنان معًا عندما اتصل آرثر، زميلٌ له، في حالة سكر قلقًا حول مكان زوجته. يشير آرثر لاحقًا إلى زوجته باسمها، جواني. حيث كان جميعهم متواجدين في حفلة قبل ساعات من المكالمة الهاتفية. يمر آرثر بمجموعة من الأفكار بصوت عالٍ مشتت والعديد من الأسئلة الموجهة إلى لي، مصحوبة بموجة هائلة من العواطف. مصدر قلق آرثر الرئيسي هو مكان زوجته، رغم أنه يبدو نادمًا على زواجه منها. عبّر في وقت لاحق عن قلقه بشأن وظيفته في مكتب المحاماة. يحاول لي التحدث إلى آرثر بقليل من العقلانية أثناء المحادثة، بينما آرثر يقاطعه باستمرار. طوال فترة تحدّث لي على الهاتف، كانت الفتاة التي ترافقه تدخن وتبادله النظرات. يحاول لي طمأنة آرثر أن زوجته غالبًا ستصل في أي لحظة وأنه ينبغي عليه أن يحاول جمع نفسه قبل أن تدخل. رغم أنه لا الراوي ولا الشخصيات الثلاثة تؤكد ذلك صراحة، فإن الفتاة الموجودة مع لي ضمنيًا توحي بأنها زوجة آرثر، جواني. لا يتوضح هذا الترابط إلا حينما يشير آرثر إلى أن عيون جواني تشبه الصدف. تنتهي المكالمة الهاتفية أخيرًا مع محاولة لي إقناع آرثر في الحصول على قسط من الراحة. تتبادل الشابة ولي بضع كلمات ويستمران في التدخين حتى مقاطعتهما مرة أخرى بسبب مكالمة هاتفية أخرى. إنه آرثر مرة أخرى، مُخبرًا لي أن جواني دخلت للتو وأن كل شيء على ما يرام. يتحدث آرثر لفترة أطول قليلًا حول رغبته في الانتقال إلى كونيكتيكت مع جواني ويناقض نفسه عملياً في كل ما قاله للتو في المكالمة الهاتفية السابقة. يقاطع لي آرثر ويشرح له أن عليه الذهاب بسبب صداع لا يعرف سببه. لي يغلق السماعة وينتهي الحديث فجأة، وبهذه الطريقة تنتهي القصة. المواضيع. الموضوع الرئيسي الذي كثيرًا ما يُناقش هو الخيانة الجنسية. رغم أن ذلك ليس واضحًا تمامًا، لكن يُترك للقارئ الاستنتاج بأن جواني هي الفتاة الصغيرة الموجودة مع لي وكذلك زوجة آرثر التي يُبحث عنها. يمتد هذا الموضوع إلى حياة سالينجر الشخصية، حيث يزعم البروفيسور البريطاني بريت ويفر أن «شخصية جواني مأخوذة عن حبيبة سالينجر لمرة واحدة أونا أونيل التي تخلت عنه من أجل شارلي شابلن، وأن قصة «الجميل» هي انتقام سالينجر من أجل قلبه المكسور»" التلقي والتفسير. لم يكن هناك عمليًا أي تلقِّ نقدي لـ «فم جميل وأخضر عيوني». يُقرّ المؤلف جون ف. هاكوبيان بأن أكثر التعليقات التي قُدّمت هي «ثلاث فقرات من إعداد ديفيد إل. ستيفنسون، [مقارنًا] القصة ... مع قصة همنغواي «الحياة القصيرة السعيدة لفرانسيس ماكومبر»». يُصرّح هاكوبيان أن قصة «فم جميل» واضحة، مسيطر عليها، ومكوّنة بشكل جميل. " تحظى القصة باهتمام كبير من خلال تضمينها في المختارات الأدبية من أعمال سالينجر، أو غيرها من المختارات المشابهة مثل قصص أمريكية شهيرة التي كتبها أنغوس بوريل. مع ذلك، كل ما دوّن من القصة في مختارات بوريل هو ملخص قصير. القليل من الإشارات الأخرى تفسيريّ فقط. فيقول المؤلف جيمس لوندكويست أن «فم جميل» هي، «قصة تتحلل إلى شفقة دون أي مواساة شافية على نحو غير معهود». يشرح المؤلف والفنان الفرنسي كاميل بورنكيل القصة بأنها «قصة حضرية عن المنظومة الإدارية [مُكوّنة] من محادثتين هاتفيتين». تقترح نظرية حساسية التعزيز (بالإنجليزية: Reinforcement sensitivity theory، واختصارًا: RST) ثلاثة أنظمة سلوكية للمخ، تقوم عليها الفروق الفردية في الحساسية للمكافأة والعقاب والدافعية. وبالرغم من أنها لم تُعرف في الأصل بوصفها نظرية في الشخصية، إلا أن نظرية حساسية التعزيز قد استُخدمت لدراسة وتوقع القلق والاندفاعية والشخصية الانبساطية. تطورت النظرية من نظرية غراي الحيوية النفسية للشخصية، لدمج نتائج مستخلصة من عدد من المجالات في علم النفس وعلم الأعصاب، والتي وصلت ذروتها في مراجعة رئيسية في عام 2000. تميز النظرية المنقحة بين الخوف والقلق، وتقترح نظم فرعية مرتبطة وظيفيًا. ولا تتلاءم قياسات تلك النظرية لتعكس النظرية المنقحة، نتيجة عدم اتفاق الأنظمة الفرعية المرتبطة مع الأنظمة الفرعية المستقلة. وبالرغم من هذا الجدل، فقد قدمت نظرية حساسية التعزيز دراسة اضطرابات القلق في ظروف سريرية، ولا تزال مستخدمة حتى اليوم لدراسة وتوقع الأداء الوظيفي. تمثل النظرية موضوعًا للعديد من مجالات البحث السيكولوجي المعاصر؛ فهي نموذج إرشادي متطور باستمرار. أصول وتطور النظرية. اعتمدت نظرية جراي البايوسيكولوجية للشخصية على دراساته المبكرة مع مورير حول المكافأة والعقاب والدافعية، وعلى دراسة هانز إيسنك لبيولوجيا السمات الشخصية. ربط إيسنك الانبساطية مع تفعيل جهاز التنشيط الشبكي الصاعد (ARAS)، وهي منطقة من المخ تنظم انتقالات النوم واليقظة. اشتُق العاملين الأصليين للشخصية لدى إيسنك، العُصابية والانبساطية، من نفس البرادايم المعجمي الذي استخدمه باحثون آخرون من أمثال جوردون ألبورت ورايموند كاتل، لوصف بنية الشخصية بدقة. تنص فرضية الاستثارة الانبساطية لدى إيسنك، على أنه في ظل ظروف تحفيز منخفضة، سوف يكون الانطوائيون أكثر استثارة عن المنبسطين؛ ومع ذلك في ظل ظروف تحفيز عالية، قد يصبح الانطوائيون مستثارين أكثر من اللازم، وهو الأمر الذي يجد صداه داخل جهاز التنشيط الشبكي الصاعد، وينتج عنه انخفاض في الاستثارة. يميل المنبسطون بدلًا من ذلك إلى إظهار زيادة أكبر في الاستثارة في ظل تحفيز عالي. درس إيسنك أيضًا العلاقة بين العُصابية وبين تنشيط الجهار الطرفي، مستخدمًا نماذج التشريط الانفعالي الكلاسيكي. ركزت نظريته على القلق باعتباره يمثل اضطراب بشكل أكبر عن كونه سمة شخصية. تتوقع نظرية إيسنك الاحتمالية الكبيرة لانتقال الانطوائيين إلى اضطرابات القلق، لأنهم يُظهرون عُصابية مرتفعة واستجابات تشريط انفعالي قوي في ظل استثارة عالية. كانت نظريته موضعًا للنقد بسبب إظهار الانطوائيين في الغالب لنمط معاكس، أي تشريطًا كلاسيكيًا ضعيفًا في ظل استثارة عالية، وكانت بعض البيانات الداعمة محيرة بالنسبة للسمات الشخصية حتى اليوم. نظرية جراي البيوسيكولوجية: التنشيط السلوكي والأنظمة التثبيطية. اعتقد جراي على عكس إيسنك، أنه لا يمكن تفسير سمات الشخصية واضطراباتها من خلال التشريط الكلاسيكي وحده. اقترح جراي نظرية الشخصية الحيوية النفسية في عام 1970 استنادًا إلى بحث موسع على الحيوان. وأكدت نظريته على العلاقة بين الشخصية وبين الحساسية تجاه التعزيز (أي المكافأة والعقاب). أكدت نظرية إيسنك على الانبساطية والعُصابية والاستثارة، في حين أكدت نظرية جراي على الاندفاعية والقلق والدافع المتقارب والمتباعد. استند نموذج جراي للشخصية على ثلاثة أنظمة دماغية مفترضة: نظام التنشيط السلوكي (BAS) نظام التثبيط السلوكي (BIS) نظام المواجهة/ الهروب (FFS) القياسات. يرتبط بشكل عام نظام التنشيط السلوكي المرتفع مع الانبساطية المرتفعة والعُصابية المنخفضة واندفاعية السمات، بينما يرتبط نظام التثبيط السلوكي المرتفع مع الانبساطية المنخفضة والعصابية المرتفعة وقلق السمات. بالإضافة إلى توقع أماكن أو مواضع السمات، يكون نظام التنشيط السلوكي المرتفع مرتبطًا بشعور إيجابي عالي في الاستجابة للمكافأة، بينما يكون نظام التثبيط السلوكي مرتبطًا بشعور سلبي عالٍ في الاستجابة للعقاب. دعمت الدراسات في مختبر جراي، تنبؤه بأن المنبسطين، المرتفعين في نظام التنشيط ومنخفضين في نظام التثبيط عن الانطوائيين، يكونون أكثر حساسية تجاه المكافآت، ويواجهون مستويات عالية من الشعور الإيجابي، ويتعلمون أسرع في ظل أجواء المكافأة. تعتبر القياسات الأكثر استخدامًا على نطاق واسع، لأنظمة التقارب (التنشيط السلوكي) والتباعد (التثبيط السلوكي)، هي مقاييس لتلك الأنظمة، طورها كارفر ووايت في عام 1994. واستُخدمت أيضًا مقاييس توقعات المكافأة والعقاب المعمم (GRAPES) من أجل تشغيل أنظمة التنشيط والتثبيط السلوكي. وقد استُخدمت كل من قياسات التقرير الذاتي (المذكورة أعلاه) والقياسات السلوكية (مثل التغيير الشعوري لاستجابة طرفة العين المفاجئة) من أجل اختبار التوقعات وتوفير الدعم المتنوع لنظرية جراي. نقد بُنيت تلك القياسات على افتراض استقلالية أنظمة التنشيط والتثبيط السلوكي عن سمات القلق والاندفاعية المرتبطة. وفي المقابل، وصف جراي أولًا أنظمة التنشيط والتثبيط باعتبارهما أنظمة متعارضة مع الروابط المثبطة ثنائية الاتجاه في النماذج الحيوانية. وهكذا ربما اعتمدت النتائج التجريبية التي زعمت تكذيب النظرية، على تنبؤات خاطئة للأنظمة المستقلة غير المتفاعلة. انتُقدت أيضًا نظرية جراي بسبب وجود صعوبة في تعيين الحدود بين نظام المواجهة والهروب (نظام الاستجابة للتهديد) وبين نظام التثبيط السلوكي (نظام المعاقبة) من الناحية التجريبية، أقرب ما يكون إلى التمييز بين الخوف والقلق. اقترح ماثيوز وجيليلاند وجود أنظمة معرفية منفصلة تكمن في الخوف والقلق، وأكدوا على الحاجة لدراسة تلك الأنظمة خارج نطاق النماذج الحيوانية. أدت تلك الانتقادات إلى مراجعة كبيرة وإعادة تسمية النظرية في عام 2000. أعادت نظرية حساسية التعزيز (RST) تعريف الأنظمة الثلاثة الكامنة في القلق والاندفاعية والدافعية والتعلم التعزيزي. نظرية حساسية التعزيز. تُعد نظرية حساسية التعزيز واحدة من النماذج البيولوجية الكبرى للفروق الفردية في الانفعال والدافع والتعلم. تميز النظرية بين الخوف والقلق، وتربط عمليات التعزيزي مع الشخصية. نظام التنشيط السلوكي (BAS) نظام التثبيط السلوكي (BIS) نظام المواجهة والهروب والجمود (FFFS) قياسات محسنة. امتد نظام المواجهة والهروب والجمود (FFFS) ليشمل كل المحفزات المنفرة/ العقابية، المشروطة وغير المشروطة. وامتد بشكل مشابه نظام التنشيط السلوكي (BAS) ليشمل كل محفزات المكافأة/ الشهية. عُرف نظام التثبيط السلوكي (BIS) باعتباره نظام للصراع، يكون نشطًا عندما ينشط كل من نظام المواجهة والهروب والجمود ونظام التنشيط السلوكي معًا، أو تتنافس مدخلات متعدد داخل الأنظمة، وبالتالي ينتج القلق. إذا كان من المفترض أن تكون الأنظمة مرتبطة وظيفيًا، فإن تأثير الحافز المُعطى يكون معتمدًا على قوة ذلك الحافز، والتفاعلية في النظام النشط، وقوة نظام التنافس. وبالتالي من أجل الحصول على مكافأة، فإن ناتج السلوك من نظام التنشيط يكون معتمدًا على قوة المكافأة، وتفعيل نظام التنشيط، وكبح قوة نظام التثبيط السلوكي. على سبيل المثال إذا فاقت المكافأة التهديد، فإن نظام التثبيط يجب عليه استثارة نظام التنشيط، وتثبيط نظام المواجهة والهروب والجمود، والذي سيؤدي على الأرجح إلى سلوك متقارب. تميز نظرية حساسية التعزيز الجديد، الأنظمة الفرعية الكامنة في القلق والخوف. ارتبط نظام المواجهة والهروب والجمود بالخوف، وارتبط نظام التثبيط السلوكي بالقلق. ما زال هذا التمييز موضع نقاش، خاصة في الظروف السريرية، إذ تكون نتائج نظام التثبيط حساسة تجاه علاجات تقليل القلق وتقليل الخوف/ الهلع. دكتور ساكس (دكتور ساكس: فاوست الجزء الثالث) رواية من تأليف جاك كيروك صدرت في عام 1959. كتبها كيروك في عام 1952 بينما كان يعيش مع ويليام س بوروغس في مكسيكو سيتي. كُتبت الرواية بسرعة بالأسلوب الارتجالي سمّاه كيروك «نثر عفوي». في رسالة إلى آلين غينسبيرغ يعود تاريخها إلى 18 مايو 1952، كتب كيروك «ببساطة سأنفخ]أرتجل كموسيقي جاز[ على رؤية ظل سارا آفي في سنواتي الثالثة عشر والرابعة عشر. لويل،  التي وصلت إلى أوجها عبر الأسطورة ذاتها كما حلمت في خريف عام 1948 ... ملائكة من طفولتي المتدحرجة كما تُرى من الكفن». في رسالة إلى غينسبيرغ يعود تاريخها إلى 8 نوفمبر من العام ذاته، يقرّ كيروك «ألّفت دكتور ساكس منتشيًا ]ماريوانا[ دون أن أتوقف لأفكر، أحيانًا كانت بيل ]بورغوس[ تدخل الغرفة وكان الفصل ينتهي عند تلك اللحظة...» (المرجع نفسه ص 185). ملخص الحبكة. تبدأ الرواية مع جاكي دولوز، المبنيّة على شخصية كيروك نفسه، يروي حلمًا يجد فيه نفسه في لويل وماساتشوسيتس، بلدته في طفولته. حرّضه الحلم هذا على تذكّر قصة من طفولته عن ألوان بُنّية داكنة وبنية دافئة، إلى جانب استيهامات الطفولة التي كان يكتمها، والتي باتت راسخة في ذاكرته. تتعلّق الاستيهامات بقلعة في لويل على قمة تلة خضراء هادئة يسميها جاكي تلة الأفعى. أسفل القلعة الرمادية الضبابية، تنام أفعى العالم الكبير. يجتمع العديد من مصاصي الدماء والوحوش والتماثيل والذئاب الضارية وسحرة أشرار من جميع أنحاء العالم في بيتٍ كبير بهدف إيقاظ الأفعى لكي تلتهم العالم بأكمله (على الرغم من إن قلة منهم، يسمَّون بشكل ساخر «الحمائميون»، يعتقدون أن الأفعى هي مجرد «قشرة حمام»، وحينما تصحو ستنفجر مطلقةً آلافٍ من الحمامات البيضاء المربوطة. هذه الأسطورة حاضرة أيضًا في قصة ترويها شخصية كيروك سال باراديز في رواية على الطريق). التسمية (الدكتور ساكس) هي أيضًا جزء من عالم استيهامات جاكي، شخصية ماكرة لكنها في النهاية ودودة ترتدي رداءً يغطيه السواد، مع قبعة من الجوخ سوداء بلون الحبر وضحكة ساحرة، و«مرض الليل» يسمّى سماد فيساجوس الذي سبب اخضرارًا بلون الطحلب لجلده في الليل. يعيش ساكس، الذي أتى أيضًا إلى لويل بسبب أفعى العالم الكبير، في الغابة المجاورة لبلدة دراكوت، حيث يقوم بالعديد من التجارب الكيميائية، محاولًا اختراع جرعة كي يدمّر الأفعى حين تصحو. حين تصحو الأفعى في النهاية، يجرّب دكتور ساكس جرعته على الأفعى، إلا أن الجرعة تفشل في التسبب بأي ضرر. يرمي ساكس، بعد هزيمته، زيه الأسود الظليل ويشاهد الأحداث تتكشف كرجل عادي. وبينما كانت الأفعى تتحضر لتدمير العالم، يبدو أن كل شيء قد ضاع إلى أن يظهر فجأة طائر ليليّ ملون، نظير قديم للأفعى. يُمسك الأفعى بمنقاره، ويطير الطائر عاليًا نحو السماء الزرقاء الكئيبة حتى يغيب عن النظر، جاعلًا من ساكس المصاب بالذهول يفكّر مليًّا «ستحلّ عليّ اللعنة، تخلّص الكون من شيطانه». الأبيرون أو اللانهائي أواللامتعين هو مفهوم فلسفي قدمه لأول مرة الفيلسوف أناكسيماندر في القرن 6 ق م، قصد به مادة مختلفة غير محددة ولا متناهية فهي لا محدودة بمعنيين، لامحدودة في الكم ولا في الكيف، فهي مزيج من مختلف الأضداد (البارد والحار، اليابس والرطب، ...) ومنها أتى للوجود كل السماوات وكل العوالم التي فيها. إن جذور حرب 1967، التي خاضتها إسرائيل والدول المجاورة مصر (المعروف آنذاك باسم الجمهورية العربية المتحدة) والأردن وسوريا بين 5 يونيو و10 يونيو 1967، تشتمل على قضايا طويلة الأمد وفورية على حد سواء. في وقت حرب 1967، ظل التأسيس السابق لإسرائيل، وما نتج عنه من قضية اللاجئين الفلسطينيين، ومشاركة إسرائيل في غزو مصر خلال أزمة السويس في عام 1956، تشكل مظالم كبيرة للعالم العربي. وظل القوميون العرب بقيادة الرئيس المصري جمال عبد الناصر يعادون وجود إسرائيل ويهددون سكانها اليهود بتهديدات خطيرة. وبحلول منتصف الستينات، تدهورت العلاقات بين إسرائيل وجيرانها العرب إلى حد وقوع عدد من الاشتباكات الحدودية. في أبريل 1967، أطلقت سوريا النار على جرار إسرائيلي محراث في المنطقة المنزوعة السلاح، والذي تصاعد إلى اشتباك جوي قبل الحرب. وفي شهر مايو 1967، وفي أعقاب المعلومات المضللة حول النوايا الإسرائيلية التي قدمها الاتحاد السوفيتي، طردت مصر قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة التي كانت متمركزة في شبه جزيرة سيناء منذ صراع السويس، وأعلنت عن فرض حصار على قدرة إسرائيل على الوصول إلى البحر الأحمر (المياه الدولية) عبر مضيق تيران، الذي اعتبرته إسرائيل عملا من أعمال الحرب. وتصاعدت حدة التوتر مع حشد جيوش الجانبين. وبعد أقل من شهر، شنت إسرائيل ضربة مفاجئة بدأت حرب الأيام الستة. وتشير وجهة النظر والمذكرات التقليدية التي يتبناها كبار الإسرائيليين إلى أن تصرفات إسرائيل التي أدت إلى الحرب كانت حكيمة وأن المسؤولية عن الحرب تقع على عاتق مصر. ووفقا للعالم السياسي زئيف ماوز فإن أغلب الدراسات العلمية تعزو الأزمة إلى عملية معقدة من التصعيد غير المرغوب فيه، والتي كانت كل الأطراف تريد منعها، ولكنها كانت مسؤولة في نهاية المطاف عن كل شيء. وكان عبد الناصر يعلم أن حصاره لمضيق تيران من مرور السفن الإسرائيلية، في 23 مايو 1967، قد يعطي إسرائيل سببا لشن الحرب. وقراراته المطالبة بازالة قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة من سيناء وخاصة إغلاق خليج العقبة أمام الشحن الإسرائيلي عبر مضيق تيران تعتبر مقبولة بشكل عام كنقطة أصبحت فيها الحرب حتمية. يعتبر بعض المعلقين الحرب مثالا كلاسيكيا للهجوم الاستباقي دفاعا عن النفس، بينما أصبح الرأي القائل بأن إسرائيل تصرفت دفاعا عن النفس مُعترضا عليه أكثر فأكثر في القرن الحادي والعشرين. ملخص الأحداث التي أدت إلى الحرب. بعد أزمة السويس في عام 1956، وافقت مصر على تمركز قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في سيناء لضمان امتثال جميع الأطراف لاتفاقيات هدنة عام 1949. وعلى الرغم من التأييد الساحق للقرار رقم 1000 في الجمعية العامة للأمم المتحدة ، رفضت إسرائيل السماح لقوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة بدخول أراضيها. وفي السنوات التالية، وقعت اشتباكات حدودية عديدة بين إسرائيل وجيرانها العرب، وخاصة سوريا. وفي مطلع نوفمبر 1966، وقعت سوريا اتفاق دفاع مشترك مع مصر. وفي 13 نوفمبر 1966، وفي رد على نشاط منظمة التحرير الفلسطينية في حرب العصابات، بما في ذلك هجوم بالألغام أدى إلى مقتل ثلاثة أشخاص، هاجم الجيش الإسرائيلي قرية السموع في الضفة الغربية التي تحتلها الأردن. وسرعان ما تم صد الوحدات الأردنية التي اشتبكت مع الإسرائيليين. وانتقد العاهل الأردني الملك حسين الرئيس المصري جمال عبد الناصر لتقاعسه عن الحضور لمساعدة الأردن و"الاختباء خلف تنانير قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة". وقد تم توجيه اللوم إلى إسرائيل بسبب هذا الغزو في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 228، حيث واجهت تأنيبا من الولايات المتحدة، المملكة المتحدة وفرنسا والاتحاد السوفييتي. وفي 7 أبريل 1967 غزت إسرائيل سوريا. وكان الاتحاد السوفييتي قد دعا إلى تفعيل إتفاقية الدفاع الجماعي مع مصر. وفي مايو 1967، تلقى عبد الناصر تقارير كاذبة من الاتحاد السوفييتي تفيد بأن إسرائيل تحتشد على الحدود السورية. وبدأ عبد الناصر في حشد قواته في شبه جزيرة سيناء على الحدود مع إسرائيل (16 مايو) وطرد قوة قوات الطوارئ من غزة وسيناء (19 مايو) وتولي مواقع قوات الطوارئ التابعة للأمم المتحدة في شرم الشيخ المطلة على مضيق تيران. وأكدت إسرائيل مجددا إعلانها في عام 1957 بأن أي إغلاق للمضائق سيعتبر عملا من أعمال الحرب أو مبررا للحرب. وأعلن عبد الناصر إغلاق المضيق أمام الشحن الإسرائيلي في الفترة من 22 إلى 23 مايو. وفي 30 مايو، وقعت الأردن ومصر إتفاقية دفاع. وفي اليوم التالي، وبدعوة من الأردن، بدأ الجيش العراقي نشر قواته ووحداته المدرعة في الأردن. ثم تعززت هذه القوات بعد ذلك بوحدة مصرية. وفي 1 يونيو شكلت إسرائيل حكومة وحدة وطنية بتوسيع مجلس وزرائها وفي 4 يونيو تم إتخاذ قرار بخوض الحرب. وفي صباح اليوم التالي، شنت إسرائيل عملية البؤرة (موكد)، وهي ضربة جوية مفاجئة على نطاق واسع شنت حرب الستة أيام. النزاعات الإقليمية والنزاعات على الممرات والموارد المائية. النزاعات الإقليمية. كان اتفاق الهدنة في نهاية حرب 1948 قد أقام مناطق منزوعة السلاح بين إسرائيل وسوريا. ولكن كما يتذكر ضباط القوات العسكرية التابعة للأمم المتحدة مثل أود بول وكارل فون هورن، استولت إسرائيل تدريجيا على أجزاء من المنطقة، وطردت القرويين العرب وهدمت منازلهم؛ هذه الإجراءات أثارت احتجاجات من مجلس الأمن الدولي. روى موشيه ديان وزير الدفاع الاسرائيلى في وقت حرب الأيام الستة في مقابلة أجريت معه عام 1976 أن السياسة الإسرائيلية في المنطقة المنزوعة السلاح بين عام 1949 وعام 1967 هي " الاستيلاء على بعض الاراضي واحتجازها حتى ييأس العدو ويعطيها لنا" ومن ثم تغيير " خطوط إتفاق وقف اطلاق النار بالاعمال العسكرية التي كانت أقل من الحرب". كما ذكر دايان أنه في هذه العملية أثارت إسرائيل أكثر من 80% من الصدامات الحدودية مع سوريا في الفترة التي سبقت غزوها لسوريا في 7 أبريل 1967. وفي دفاعه عن الأعمال الإسرائيلية، قال المؤرخ مايكل أورين إن "هنا عنصر من الصدق في ادعاء دايان"، ولكن الأعمال الإسرائيلية لها ما يبررها، حيث أن "إسرائيل تعتبر المناطق منزوعة السلاح في الشمال جزءا من أراضيها السيادية". واكد غلوسكا ان السيادة الاسرائيلية على كامل المنطقة المنزوعة السلاح "لم تقرها الامم المتحدة". وفى الواقع فان وجهة النظر الاسرائيلية كانت قد رفضت في عام 1951 من قبل كل من بريطانيا ومجلس الامن الدولي (في القرار رقم 93). وفي يناير 1967 عادت اسرائيل الى المطالبة بالسيادة على المنطقة المنزوعة السلاح. الغاندية عبارة عن مجموعة من الأفكار التي تصف الإلهام، والرؤية، والعمل الحياتي لمهاتما غاندي. ترتبط بشكل خاص بمساهماته في فكرة المقاومة السلمية، والتي تسمى أحيانًا المقاومة المدنية. دعامتا الغاندية الأساسيتان هما الحقيقة واللاعنف. يشمل مصطلح «الغاندية» أيضًا ما تعنيه أفكار غاندي، وكلماته، وأفعاله للناس في جميع أنحاء العالم، وكيف استخدموها للتوجيه في بناء مستقبلهم. تتغلغل الغاندية أيضًا في عالم الإنسان الفردي، غير السياسي وغير الاجتماعي. يمكن أن تعني كلمة «الغانديون» إما الفرد الذي يتبع، أو فلسفة محددة تنسب إلى «الغاندية». لكن لم يوافق غاندي على مصطلح «الغاندية». مثلما أوضح:«لا يوجد شيء مثل «الغاندية» وأنا لا أريد أن أترك أي طائفة من بعدي. لا أدعي أنني أنشأت أي مبدأ أو عقيدة جديدة. حاولت ببساطة وبطريقتي الخاصة تطبيق الحقائق الأبدية على حياتنا اليومية ومشاكلنا... الآراء التي كونتها والاستنتاجات التي توصلت إليها ليست نهائيةً. قد أغيرهم غدًا. ليس لدي شيء جديد لتعليم العالم. الحقيقة واللاعنف قديمان قدم التلال».في غياب موافقة غاندي نفسه على «الغاندية»، هناك مدرسة فكرية يجب على المرء أن يستمد منها ما تمثله الغانديّة، من حياته وأعماله. أحد هذه الاستنتاجات هو فلسفة تستند إلى «الحقيقة» و «اللاعنف» بالمعنى التالي. أولًا، يجب أن نعترف ونقبل حقيقة أن الناس مختلفون على جميع المستويات «الحقيقة». ثانيًا، ينبغي ألا يلجأ المرء أبدًا إلى العنف لتسوية الخلافات المتأصلة بين البشر على أي مستوى: من شخصين إلى دولتين إلى عرقين أو ديانتين «اللاعنف». الأسلاف. على الرغم من أن فكر غاندي فريد في حد ذاته، لكنه لا يخلو من الآباء الأيديولوجيين. حدد غاندي في كتاباته الخاصة الإلهام لقوله أشياء معينة. يمكن القول إن اتصاله مع الغرب، خلال فترة وجوده في لندن، هو الذي أجبره على النظر في موقفه من مختلف الشؤون الدينية والاجتماعية والسياسية. بعد وصوله إلى لندن مباشرة، وقع تحت تأثير هنري ستيفينز سولت، الذي لم يكن قد أصبح ناشطًا مشهورًا ومصلحًا اجتماعيًا بعد. حول عمل سولت الأول، وهو نداء من أجل النباتية، غاندي إلى مسألة النباتية والعادات الغذائية. انضم غاندي في هذا الوقت أيضًا إلى المجتمعات النباتية في لندن. أصبح سولت في نهاية المطاف صديق غاندي أيضًا. وفي حديثه عن أهمية عمل سولت، قال المؤرخ راماشاندرا غوها في عمله «غاندي قبل الهند»: « لكن بالنسبة للهنود الزائرين لدينا، فإن الجمعية النباتية كانت مأوى أنقذه. لم يهتم غاندي الشاب كثيرًا بالمشاعر الشعبية العظيمة التي سادت في أواخر القرن التاسع عشر في لندن، والمسرح، والرياضة. تركته السياسة الأمبريالية والاشتراكية باردًا. لكن في الاجتماعات الأسبوعية للنباتيين في لندن وجد قضية، وأول أصدقائه الإنجليز». سمح عمل سولت لغاندي بالمشاركة لأول مرة في عمل جماعي. ثم استمر سولت في كتابة سيرة هنري ديفد ثورو، الذي كان له تأثير عميق على غاندي. على الرغم من أن كتاب والدن كان بإمكانه تحريك غاندي، لكن مقالة العصيان المدني (ثورو) كانت ذات أهمية أكبر. كان غاندي في وسط شكل من أشكال العصيان المدني في جنوب أفريقيا عندما قرأ ثورو. لم يكتف بتبني اسم ذلك النوع من الصراع الذي أصبح بطلًا له، بل تبنى أيضًا وسائل خرق القوانين من أجل المطالبة بإصلاحها. في عام 1907، ظهر اسم ثورو لأول مرة في المجلة التي أعدها غاندي آنذاك، انديان أوبنيان إذ وصف غاندي منطق ثورو بأنه «ثاقب» و «لا يُدحض». رضا رهديان ماتوليسي (من مواليد 5 مارس 1987) المعروف باسم رضا رهديان هو ممثل إندونيسي صعد إلى الصدارة بعد دوره في بيرمبوان بيركالونغ سوربان أو "( امرأة ترتدي عمامة" ). ولد في بوجور، وتولى التمثيل أثناء دراسته في المدرسة الثانوية العليا وظهر لأول مرة في عام 2004. منذ حصوله على جائزة شيترا لأول مرة في عام 2009، شارك في عدة أفلام، بدءا من الكوميديا والرومانسية إلى الأعمال الدرامية والسير الذاتية. سيرة شخصية. في عام 2004، حصل على جائزة أعلى ضيف، وهي جائزة للعارضين، من مجلة "أنيكا" الإندونيسية المتنوعة، على الرغم من أنه لم يكن أبدًا عارض أزياء. بدلاً من ذلك، فكر في العمل كعارض كوسيلة لمساعدته في أن يصبح ممثلاً. من خلال التغطية التي حصل عليها من وظيفته كعارض، كان يمثل رهديان في العديد من ال"سينترون" (المسلسلات الاندونيسية)، بما في ذلك "ش"ولونيا باشاركو"" "و"إدولا"." قدم فيلمه لأول مرة في عام 2007، مع فيلم الرعب الكوميدي "بعنوان "فيلم رعب""؛ في العام التالي، عمل في فيلم رعب آخر، "جزيرة الشبح 2". قام رهديان بأول فيلم نال استحسانه في عام 2009، عندما شارك في فيلم "إمرأة مع عمامة مع المخرج هانونغ برامانتيو". كان قد تعب من التمثيل في أفلام الرعب. على الرغم من أنه كان قد اختبر أداءً مبدئيًا لشخصية ثانوية، إلا أن برامانتيو اختار راهديان للقيام بدور الشخصية الرئيسية بالفيلم -شمس الدين، وهو زوج سيء ذو علاقات متعددة بالمشاركة مع ( رافالينا تيمات). عمل في أربعة أفلام أخرى في تلك السنة، بما في ذلك ثلاثة أفلام كوميدية. في العام التالي، قام رهديان بتمثيل أربعة أفلام، بما في ذلك ""3 هاتي دوا دنيا" و"ساتو شينتا"" "و"كم هي مضحكة (هذه البلد)". فاز الفيلم السابق، الذي تعامل مع الرومانسية بين الأديان، بجائزة شيترا لأفضل فيلم في مهرجان الفيلم الإندونيسي لعام 2010، بينما كان الأخير هو ترشيح إندونيسيا لجوائز الأوسكار الـ 83 . في عام 2011، مثل رهديان أربعة أفلام. وشمل ذلك دور تودو، وهو خبير دولفين، في فيلم "المرآة لا تكذب أبدًا" في أول أفلام المخرجة كاميلا أنديني، من أجل الدور اضطر إلى دراسته عن الدلافين في أنكول بشمال جاكرتا . بصرف النظر عن التمثيل، قام بإخراج فيلم قصير بعنوان "سبلة"" ( "جانب" ). لعب رهديان في ستة أفلام في عام 2012. بالنسبة لـ "قلوب محطمة"، حيث لعب دور شخص يعاني من فقدان شهية عصابي، فقد للتحضير لدوره. وقت لاحق مثل في "بيراهو كيرتس" وجزءه الثاني، مقتبس من رواية تحمل نفس الاسم من قبل ديوي لستاري ؛ لعب رهديان دور ريمي، رجل الأعمال الذي أصبح رقيق رومانسي للشخصية الرائدة. "بجريدة جاكرتا بوست"، كتب "نيكن براتفي" أن رهديان كان أداؤه جيدًا "كما هو متوقع"، حيث أظهر صراعًا عقليًا بين الحب والأعمال. في نهاية عام 2012 رهديان لعب دور الرئيس السابق يوسف حبيبي في فيلم السيرة الذاتية ""حبيبي وعينون" للمخرج "فوزان ريزال"،" والذي شاركته فيه بدور عينون (بونجا شيترا لستاري ). في مراجعة، كتب براتيفي أن رهديان قدم تمثيلًا "لا تشوبه شائبة" للرئيس السابق وسلوكياته. في عام 2017، جمع شمل رضا كثنائي مع أدينا ويراستي في فيلم " ال"أحد عشر الحرجة"". مون بيول-يي (Moon Byul-yi)(من مواليد 22 ديسمبر 1992) ، اشتهرت بأسم مونبيول، هي مغنية راب ومغنية وكاتبة أغاني كورية جنوبية، ظهرت في 2014 كعضوة في مامامو وهي مغنية الراب الرئيسية للفرقة، في شهر مايو من عام 2018 ظهرت مون لأول مرة كفنانة منفردة مع إطلاق أول أغنية رقمية "أنانية" الاسم. سبب التسمية. تم تسمية مونبيول بإسم مون بيول لانه يوم ولادتها كانت السماء مليئة بنجوم لذلك قرر ولدها تسميتها بمونبيول لكي تتألق في هذا العالم. معنى والاصل. أصل اسم مونبيول كوري، ومعناه نجمة القمر بحيث "مون" قمر، "بيول" نجمة حياتها المبكرة. ولدت مونبيول في بتشون، مقاطعة غيونغي، كوريا الجنوبية ، فصيلة دمها B ، ونمط شخصيتها ENFP ، وتتكلم اليابانية، الإنجليزية والصينية قليلاً، وتعرف العزف على البيانو وطبل والجيتار الاكتروني . شاركت في ما يقارب 13 تجربة أداء وتم قبولها في 3 منها وإنظمت لوكالة د-بونسينس ولكن تم إختيارها على شكل رابر مع فرقة D-Unit ولكنها رفضت ولم توقع عقداً معهم، وفي عام 2010 شاركت في تجربت أداء RBW Family في سول وتم قبولها من المرة الأول، وفي عام 2011 تم قبوله في أكاديمية مملكة بايكتشي في قسم الفنون الموسيقية وغناء الوسائط، تدربت حوالي 4 سنوات، وفي يناير 2014 تم تغير موقعها من مغنية ثانوية إلى رابر رئيسية للفرقة، لذلك تدربت على يد سولار في غناء الراب، وبعد 6 أشهر ترسمت رسمياً مع فرقة مامامو وكان موقعها في الفرقة : رابر رئيسية، وقائدة رقص، وفي عام 2018 ترسمت كمغنية ثانوية للفرقة. مسيرة الفنية. 2014 : أول ظهور رسمي. ظهرت مونبيول لأول مره رسمياً كعضوة في فرقة مامامو في يونيو عام 2014 ، مع ان ظهورها حصل على بعض التعليقات الغير إيجابية بسبب انه كان على مامامو ان يترسموا بدون وجود رابر إلى أن تم إعتبارها من الرابر ذو ظهور مميز من قبل النقاد. 2015 - 2016 : تمثيل، تعاون، وحدة فرعية. عام 2015 سبتمبر تم تصريح أن مونبيول ستمثل في دراما الويب الكورية القصيرة (بداية الحب) بدور يونا يونغ والتي كانت الشخصية الرئيسية للمسلسل، مع انه كان أول تمثيل لها لكن تمثيلها تلقى العديد من الردود الإيجابية من طرف عامة الشعب، وفي نفس العام قامت بتعاون مع فنانين وظهور في عدة برامج ترفيهية . عام 2016 أغسطس 31 تم إنشاء وحدة فرعية رابر لفرقة مامامو والتي كانت تتظمن كل من مونبيول وهواسا مع أغنية الترسيم DAB DAB. 2017 : دور تمثيل الثاني. عام 2017 أبريل تم تصريح عن كون مونبيول ستلعب أحد الأدوار الرئيسية في الدراما الشبابية (الأيدولز فريق المسرح) مع "سومي، سولجي عضوة ريد فلفيت، يوا عضوة اوه ماي قيرل، سوجونغ عضوة لوفليز، دي آن، وكيم سوهي" ، تحكي الدراما الشبابية عن 7 فتيات يواجهون صعوبات وتحديات كثيرة من اجل تحقيق حلمهم ليصبحوا آيدولز وفي هذه الدراما ستكون بعض أحداثها واقعية وحدثت مع مونبيول قبل ترسيمها مع فرقة مامامو، بعد صدور الدراما تلقت تقيم جيداً جداً سوء داخل كوريا أو خارجها. 2018 : أول ظهور منفرد. وفي مايو 2018 ، ظهرت لأول مرة كفنانة منفردة بأغنية "Selfish" ، والتي كانت بتعاون مع سولجي عضوة ريد فليفت ، وكان ترسيمها يعتبر من أفضل ترسيمات لعام 2018 ،وفي وقت لاحق من العام ظهرت كمتسابقة في البرنامج الشهير "قناع الغناء" بحيث كان لقبها هو "swan". 2019 : تعاون، برامج. في عام 2019 قامت مونبيول بتعاون مع HA:TFELT مع أغنية Happy Now ، وتلق التعاون ردود أفعال إيجابية من المعجبين، في ثالث من نفس العام شاركت في بعض البرامج التلفزيونيه ومنها كويندوم التي أنظمت اليه مع العضوات، تم إنشاء فرقة راقصة داخل برنامج كويندوم تحت اسم الأحجيات 6 وكانت هي قائدة الفرقة. 2020 : أول ألبوم كامل، برنامج إذاعي. أصدرت أول ألبوم كامل لها الذي كان بعنوان Dark" Side of the Moon " الذي كان معناه الجانب المظلم من القمر مع أغنية الرئيسية "ECLIPSE" في 14 فبراير 2020 . وقد أصبح البومها أكثر اللبوم مباعة للفنانة منفردة لعام 2020 بأكثر من 100 ألف نسخة مباعة، بعد بضع شهور قامت شركة Never.Now بإصدار خبر أن مونبيول سيكون لديها برنامج إذاعي خاص بها تحت اسم "Avengirls". 2021 : إنتهاء فترة العقد، برنامج إذاعي. في يناير عام 2021 إنتهى برنامج "Avengirls" الإذاعي مما عبر الكثير من الاشخاص عن خيبة أملهم في إنتهاء البرنامج، لذلك قررت شركة Never.Now بإنشاء برنامج إذاعي جديد لمونبيول تحت اسم "Studice Moon Night" ، والذي طلق ردود أفعال إيجابية من العامة والمعجبين.وفي 22 من نفس الشهر صرحت وكالة rbw رسمياً أنها قد جددت عقدها مع الوكالة حتى 2023 ديسمبر، في 2 ماي قامت بتعاون مع المغني بومكي في أغنية "the lady" وكان هذا التعاون أول تعاون لها لعام 2021. أبو المظفر الوند بن یوسف بن حسن قوصون وهو أحد سلاطين الآق قويونلو. شغل منصب والي شيراز للفترة 14 مارس 1478 — 1498. حكم بعد مقتل ابن عمه أحمد كوده بالقرب من أصفهان في ديسمبر 1497. استولى على حكم ديار بكر وأذربيجان بينما حكم أخوه محمد أصفهان وفارس وكرمان. حاول أخوه محمد السيطرة على الحكم خاصة بعد اغتيال أيبه سلطان، لكن رجال قبائل من الموصل ساندوه للسيطرة على حكم ديار بكر. حاول بعده ميزرا محمد (سلطان مراد لاحقا) من السيطرة على الأراضي التي يحكمها الوند بن یوسف لكنه فشل فانتهى النزاع بتوقيع صلح بينهما سنة 1500. في سنة 1501، غزا إسماعيل الصفوي مدينة شروان والسيطرة على باكو، غزا قلعة نخجوان وعندما وصلت الأخبار إلى الوند بن یوسف انطلق إلى نخجوان مع جيش. كسر إسماعيل الحصار وذهب بسرعة لمحاربة الآق قويونلو. كما أرسل قائده بيري بك الذي هزم قائد الآق قويونلو أمير عثمان في قرب نخجوان مما أدى إلى انهيار حكم الآق قويونلو، فهرب الوند بن یوسف إلى أرزينجان. وبعد أن فقد قوته في أذربيجان، هزم قاسم بك في ديار بكر، فواصل حكمه في ديار بكر والمناطق المحيطة بها. توفي في 1505 في ماردين. <ns>0</ns> <revision> <parentid>51612737</parentid> <timestamp>2021-03-11T21:26:40Z</timestamp> <contributor> <username>JarBot</username> </contributor> <minor /> <comment>بوت:إصلاح رابط (1)</comment> <model>wikitext</model> <format>text/x-wiki</format> أبو المكرم محمد بن یوسف بن حسن قوصون وهو أحد سلاطين الآق قويونلو، ولد في تبريز وتوفي في فارس سنة 1500. حكم بعد مقتل ابن عمه أحمد كوده بالقرب من أصفهان في ديسمبر 1497. استولى على حكم أصفهان وفارس وكرمان بينما حكم أخوه الوند بن يوسف ديار بكر وأذربيجان. نازع أخاه الوند بن يوسف لانتزاع الحكم منه، خاصة بعد اغتيال أيبه سلطان، لكن رجال قبائل من الموصل ساندوا الوند للسيطرة على حكم ديار بكر. أطاح به الوند ثم قتله أتباع ابن عمه سلطان مراد في فارس سنة 1500. قلعة أنكي (بالإندونيسية: Benteng Angke) هي حصن يقع في شمال جاكرتا عاصمة إندونيسيا. تم بناؤه بواسطة شركة الهند الشرقية الهولندية في عام 1657، على طول النهر الذي يحمل نفس الاسم نهر أنكي، وهي بالتحديد تقع إلى الغرب من مدينة جاكرتا. الأسماء التاريخية للقلعة تشمل: (Anckee - Anke -Ankee) تم احتجاز ثلاثة ضباط من القائد الفرنسي لو موديست كسجناء في الحصن لمدة خمسة أشهر، عندما كان عالم الطبيعة الفرنسي جي. جي جاك لابيارديير قد زارهم في نوفمبر 1796. يقول النص نفسه إن الحصن يقع على بعد ساعة من باتافيا. تُظهِر خريطة هولندية تعود إلى عام 1740 الحصن عند تقاطع قناة موكيرفات ونهر أنكي. محمد أمين ميتكيس Mohamed Amine Mitkees لواء شرطة , و مدير الأمن العام الأسبق، عين محافظا للشرقية في عهد الرئيس الأسبق محمد أنور السادات فكان المحافظ العاشر للشرقية وكان ذلك لمدة سبع سنوات بدأت من 15 نوفمبر 1979 حتى 15 أكتوبر 1987 جاء تعيين اللواء أمين ميتكيس محافظا للشرقية ليكون خلفا للمستشار عبد الكريم حسن الذي شغل المنصب لسنة واحدة من نوفمبر 1978 وحتى نوفمبر من العام التالي 1979 وتبعه الدكتور محمود شريف ( 1987 / 1989) شهدت الشرقية في عهده نموا في المشروعات الإستثمارية التدرج الوظيفي. تدرج اللواء محمد أمين ميتكيس منذ تخرجة من كلية الشرطة في عدة مناصب حتى عُين محافظا للشرقية عام 1979 روزي بريدوتي (ولدت في 28 سبتمبر 1954)، هي فيلسوفة معاصرة ومنظرة نسوية. السيرة الشخصية. حياتها المهنية. وُلدت بريدوتي في إيطاليا ونشأت في أستراليا (تحمل الجنسيتين الإيطالية والأسترالية)، حصلت على شهادات من الجامعة الوطنية الأسترالية في كانبرا عام 1977 وحصلت على الميدالية الجامعية في الفلسفة وجائزة جامعة تيليارد. انتقلت بريدوتي لدراسة الدكتوراه في جامعة السوربون، حيث حصلت على شهادة في الفلسفة عام 1981. درست في جامعة أوترخت في هولندا منذ عام 1988 عندما عينت كأستاذة في دراسات المرأة. أصبحت في عام 1995 المديرة المؤسسة للمدرسة الهولندية للأبحاث في دراسات المرأة، وشغلت هذا المنصب حتى عام 2005. تعتبر بريدوتي رائدة في دراسات المرأة الأوروبية: أسست شبكة سوكرات المشتركة بين الجامعات وشبكة أثينا لدراسات المرأة وتولت إدارتها حتى عام 2005. كانت أستاذة خارجية في كلية بيركبيك في عامي 2005 و2006، واستاذة بمعهد الجامعة الأوروبية في فلورنسا في عامي 2002 و2003 وزميلة في كلية العلوم الاجتماعية في معهد الدراسات المتقدمة في برينستون عام 1994. وهي عضو مؤسس في الاتحاد الأوروبي للمعاهد والمراكز الإنسانية 2008، انتخبت في عام 2010 عضوًا في مجلس إدارة مراكز ومعاهد العلوم الإنسانية، وانتخبت في عام 2014 عضوًا في المجلس العلمي الوطني الفرنسي. بريدوتي هي المديرة المؤسسة لمركز العلوم الإنسانية بجامعة أوترخت (2007-2016)، وهي حاليًا أستاذة جامعية متميزة في الجامعة. خدمت بريدوتي في المجلس الاستشاري للعديد من المجلات الأكاديمية النسوية، بما في ذلك مجلة الاختلافات ومجلة الاشارات ومجلة المنتدى الدولي لدراسات المرأة ومجلة التشكيلات النسوية. أربعة مؤلفات عن الفلسفة الذاتية. تصنف منشورات بريدوتي في قسم الفلسفة القارية، وتمثل التقاطع بين النظرية الاجتماعية والسياسية والثقافة السياسة والنوع الجنسي والنظرية النسوية ودراسات الأعراق. يتكون جوهر عملها متعدد التخصصات من أربع دراسات مترابطة حول قانون الفلسفة الذاتية المعاصرة، مع التركيز بشكل خاص على مفهوم الاختلاف في تاريخ الفلسفة الأوروبية والنظرية السياسية. يبحث مشروع برايدوتي الفلسفي في كيفية التفكير في الاختلاف بشكل إيجابي. تجلى ذلك في الأجندة الفلسفية في كتابها الأول (أنماط التنافر: مقال عن المرأة في الفلسفة الفرنسية المعاصرة 1991)، وطورتها بشكل أكبر في الكتب الثلاثة التالية. صاغت الأسئلة في الكتاب التالي الذي حمل عنوان (المواضيع البدوية: التجسيد والاختلاف في النظرية النسوية المعاصرة 1994) بعبارات أكثر تحديداً: هل يمكن فهم الاختلافات بين الجنسين أو الأعراق أو الثقافات أو الاختلافات الأوروبية خارج قيود التسلسل الهرمي والمقارنة الثنائية؟ وحلل الكتاب التالي الذي حمل عنوان (التحول: النظرية المادية للمستقبل لعام 2002) الاختلافات بين الجنسين والفروق الثنائية الواضحة بين الاشخاص الأوروبيين وغيرهم، والفروق بين الكائنات البشرية وغير البشرية (الحيوانات، البيئة، التكنولوجيا). أحدث مؤلفاتها. أحدث مؤلفاتها هو كتاب بعنوان ما بعد البشرية (مطبعة بوليتي 2013). يعتبر كتاب "ما بعد البشرية" مساهمة كبيرة في النقاشات المعاصرة حول فترة ما بعد الإنسان. نظرًا لعدم وضوح الفروق التقليدية بين الإنسان وغيره، والكشف عن البنية غير الطبيعية للإنسان، يبدأ الكتاب باستكشاف المدى الذي ستقوم فيه حركة ما بعد البشرية بإزاحة الوحدة الإنسانية التقليدية. ذكرت بريدوتي أن كتاب ما بعد البشرية يساعدنا على فهم هويتنا المرنة والمتعددة بدلاً من إدراك ذلك على أنه فقدان التفوق الذاتي. حللت بريدوتي آثار التفكير في مرحلة ما بعد البشرية والمتعلقة باستدامة كوكبنا ككل. لأن اقتصادات السوق المعاصر تستفيد من السيطرة على كل شيء حي وتقوم بتسليعه، وتؤدي بذلك إلى التهجين ومحو الفروق التصنيفية بين الأنواع البشرية والأنواع الأخرى من البذور والنباتات والحيوانات والبكتيريا. تسمح هذه الاضطرابات التي تسببها الثقافات والاقتصادات المعولمة بانتقاد فكرة مركزية البشرية، ولكن ما مدى دقتها كمؤشرات لمستقبل مستدام؟ تختتم كتاب "ما بعد البشرية" من خلال النظر في الآثار الناتجة عن هذه التغيرات على الممارسات الإنسانية. حددت بريدوتي أشكالًا جديدة من النزعة الإنسانية العالمية الجديدة اعتمادًا على دراسات ما بعد الاستعمارية والعرق، وكذلك تحليل النوع الاجتماعي وحماية البيئة. يتمثل تحدي ما بعد البشرية في اغتنام فرص الترابط الاجتماعي الجديدة وبناء المجتمع والسعي لتحقيق الاستدامة والاستقرار. نشرت بريدوتي كتابين جديدين في عام 2011 هما الطبعة المجددة والمنقحة من كتاب المواضيع البدوية ومجموعة من المقالات حملت عنوان نظرية البدوية. توفر المجموعة مقدمة لنظرية بريدوتي البدوية وصياغاتها المبتكرة، والتي تتوافق مع أفكار جيل دولوز وميشيل فوكو ولوسي إيريجاري ومجموعة من القضايا السياسية والثقافية. تبدأ المقالات المرتبة حسب الموضوع بمفاهيم مثل الفارق الجنسي وتجسيد الذاتية، ثم بعض النقاشات في مجال العلوم والحركة النسوية والمواطنة بعد انهاء التعليم، وقوانين الإثبات. أعادت بريدوتي تقديم الحركة النسوية ما بعد الحداثة في عصر المعلومات من خلال أفكارها المتعلقة بالفضاء الإلكتروني والأطراف الاصطناعية ومدى أهمية الاختلاف متأثرة ببعض الفلاسفة مثل جيل دولوز والمفكرة النسوية الفرنسية لوسي إيريجاري. درست بريدوتي أيضًا كيف يمكن لأفكار الاختلاف بين الجنسين التأثير على إحساسنا بالاختلافات البشرية والحيوانية، أو الاختلافات البشرية والآلية. تعتبر بريدوتي رائدة وجهات النظر الأوروبية في الفلسفة النسوية، ولها تأثير على الحركة النسوية الثالثة والحركة النسوية ما بعد العلمانية. تكريمها. كُرمت بريدوتي في 3 مارس 2005 بمنحها لقب الفارس الملكي من الملكة بياتريكس ملكة هولندا، وحصلت في أغسطس عام 2006 على الميدالية الجامعية من جامعة لودز في بولندا وحصلت على دكتوراه فخرية في الفلسفة من جامعة هلسنكي في مايو عام 2007. انتخبت في عام 2009 زميلة فخرية في الأكاديمية الأسترالية للعلوم الإنسانية. عينت عضوًا في مجلس إدارة مراكز ومعاهد العلوم الإنسانية منذ عام 2009. حصلت في عام 2013 على دكتوراه فخرية في الفلسفة من جامعة لينشوبينغ في السويد. تسع ملكات هو فيلم درامي للجريمة الأرجنتينية صدر عام 2000 من تأليف وإخراج فابيان بيلينسكي وبطولة ريكاردو دارين، وغاستون بولس، ليتيسيا بريديس، وتوماس فونزي، وأليخاندرو عوادا. تركز القصة على نصابين ويجتمعان ويقرران التعاون في عملية احتيال كبرى. تم ترشيح الفيلم لـ28 جائزة وفاز بـ21 منهم، ويعتبر الفيلم الآن كلاسيكيًا في تاريخ السينما الأرجنتينية. القصة. يفتتح الفيلم في متجر في الصباح الباكر. خوان (غاستون بولس)، فنان خادع، يحتال بنجاح على المحاسبة في المتجر، وبعدها يحاول مرة أخرى لاحقة الاحتيال بنفس الطريقة على المحاسبة التالية. ماركوس (ريكاردو دارين)، الذي كان يراقبه، يخطو في التظاهر بأنه ضابط شرطة ويأخذ خوان. بمجرد أن يصلوا بعيداً بما فيه الكفاية عن المتجر، يخبر ماركوس خوان أنه ليس شرطيًا في الحقيقة بل زميل له. ويطلب خوان من ماركوس أن يُعلمه الاحتيال، لأن والده، وهو أيضًا رجل محتال، في السجن ويحتاج إلى جمع الأموال بسرعة لرشوة قاض لتخفيف عقوبة والده من 10 سنوات إلى 6 أشهر. بعد ذلك، يندرج في مخططهم أثناء ذلك اليوم ظهور شخص يُدعى ساندلر (أوسكار نونيز)، وهو شريك تجاري سابق لماركوس، يحتاج إلى مساعدته لبيع نسخ مزيفة صنعها من بعض الطوابع النادرة التي تحمل اسم «تسع ملكات». العلامة المحتملة هي غاندولفو (إغناسي آبادال)، وهو إسباني غني يواجه الترحيل ويائس لتهريب ثروته إلى خارج البلاد. ليس لدى غاندولفو الوقت الكافي للتحقق مما إذا كانت الطوابع أصلية لكنه يعين خبيرًا (ليو دايزن) لإجراء فحص سريع وهو راضٍ. يقدم 450,000 دولار للطوابع، مع الموافقة على إجراء تبادل في ذلك المساء. في الفترة الفاصلة، يطلب خبير الطوابع من خوان وماركوس نصيبه من النقود، لأنه كان يعلم أن الطوابع مزورة بالفعل. ثم تُسرق الطوابع المزيفة من أيدي خوان وماركوس على أيدي لصوص على دراجات نارية، والذين لا يدركون قيمتها، ثم يرمونها في النهر. لإنقاذ الخطة، يقترب ماركوس من أخت أرملة ساندر بيرتا (إلسا بيرينجر)، صاحبة الطوابع الحقيقية، التي توافق على بيعها مقابل 250,000 دولار. يمكن لماركوس طرح 200,000 دولار ويطلب من خوان المساهمة بمبلغ 50,000 دولار المتبقية. يعبر خوان عن شكوكه بأنه مخدوع لأن ماركوس يبدو أنه يحتاج بالضبط إلى المبلغ الذي أنقذه خوان؛ ولكن بما أن مبلغ 50,000 دولار ليس كافيًا لمساعدة والده، فإن خوان يوافق على المضي. يشترون الطوابع الحقيقية ويذهبون إلى فندق جاندولفو، لكنه يقول إنه غير رأيه وسيشتري الآن الطوابع فقط إذا استطاع النوم مع شقيقة ماركوس فاليريا (ليتيسيا بريديس)، وهي موظفة في الفندق. وافقت فاليريا بشرط أن يعترف ماركوس لأخيه الصغير فيديريكو (توماس فونزي) كيف أخرجه ماركوس من ميراث عائلته في إيطاليا. غاندولفو يدفع عن الطوابع مع شيك مصدق. ومع ذلك، تعطل البنك في صباح اليوم التالي، مما يجعل الشيك لا قيمة له. يبدو أن خوان وماركوس مدمران. في المشهد الأخير، يذهب خوان إلى أحد المستودعات، حيث محل لصوص الدراجات النارية، وغاندولفو، وساندلر، وأخته بيرتا، وفاليريا خطيبة خوان - ويتم الكشف عن أن الخداع الحقيقي كان يتمثل في خداع ماركوس لأخذ 200,000 دولار كثأر طوال الوقت الذي كان فيه خدع عائلته وشركائه. الخلفية. تحاول الشخصية الرئيسية في الفيلم أن تتذكر نغمة أغنية لـريتا بافوني. الأغنية هي، "Il Ballo Del Mattone"، يتم تشغيلها مع نهاية الفيلم. التوزيع. تم افتتاح الفيلم على نطاق واسع في الأرجنتين في 31 أغسطس 2000. تم عرض الفيلم في العديد من مهرجانات الأفلام، بما في ذلك: مهرجان تيلورايد السينمائي في الولايات المتحدة؛ ومهرجان تورونتو السينمائي الدولي في كندا؛ وميديلين دي بيليكولا في كولومبيا؛ ومهرجان بورتلاند السينمائي الدولي في الولايات المتحدة الأمريكية؛ ومهرجان كونياك للشرطة السينمائية في فرنسا؛ وميونيخ فانتاسي فيلمفيست في ألمانيا؛ والمهرجان الدولي السينمائي النرويجي؛ وآخرين. في الولايات المتحدة، تم افتتاحه على أساس محدود في 19 أبريل 2002. طبعة جديدة. تم إعادة فكرة الفيلم في فيلم 2004 "إجرامي". كما تم استخدامه كأساس لثلاثة أفلام هندية: في بوليوود "سيد خدعة!" (2005)، والفيلم المالايالامي "غولومال" (2009) والفيلم التيلوجوي "أتمنى لك كل خير" (2012). جيش التحرير الشعبي الصحراوي، ، تألفت قواته تاريخيا من صنفين رئيسين من الاصناف الثلاثة المعروفة وهي القوات البرية والقوات البحرية. ورغم وجود عشرات من الطيارين العسكريين الصحراويين، لم يستعمل قط الجيش الصحراوي سلاح الطيران. الميزانية. لم يكن الجيش الصحراويمن الجيوش الذي يُثقل كاهل ميزانية الشعب الصحراوي، وظل كما يعلم الجميع يكافح بإمكانيات جد متواضعة، القتالية والمعيشية منها. تاريخ. كان ميلاد الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب (جبهة البوليساريو) عبر تأسيس جناحها العسكري الذي اتخذ من العنف المسلح وسيلة للمقارعة وأداة للظفر بهدف استقلال المستعمرة الاسبانية. وهكذا، تشكلت أولى طلائع المقاومة المسلحة الصحراوية. اذ كانت الانطلاقة عسيرة باليات عتيدة (17مقاوما متطوعا لا يمتلكون سوى ثماني بنادق بدائية وخمسة جمال وقليل من الزاد)، لكنها تمكنت من وضع السكة على القطار (ماي 1973) عندما تولدت النواة الأولى (لجيش التحرير الشعبي الصحراوي) وهي التسمية التي اختيرت له منذ البداية، ساعتها لم يكن من بين هؤلاء لا خريجو المدارس ولا ألاكاديميون. واضعين نصب اعينهم، هدف الحرية واقامة دولة مستقلة لكل الصحراويين على كل ارض الساقية الحمراء ووادي الذهب. اتخذ "جيش التحرير الشعبي الصحراوي" ومنذ البداية من حرب العصابات تكتيكا في المقارعة والمواجهة. خلال السنوات التالية تنوعت العتاد وتجددت، لكن عقيدة وروح الثورة ظلت هي المتحكم في استراتيجة البندقية الصحراوية، وفي مدها بمناعة الأساليب، خاصة التاقلم مع الظروف المتغيرة التي فرضتها منعطفات رئيسية مرت منها البوليساريو والدولة الصحراوية قبل وقف اطلاق النار في السادس سبتمبر 91 ودخول الامم المتحدة على الخط. "خلال هذه الفترة، تمرس المقاومون في أساليب حرب العصابات المعتمدة على سرعة الحركة وخفة الوحدات وضرب المواقع الأكثر ضعفا وعزلها مع التكثيف من الاغارات الخاطفة والمفاجئة والكمائن. ومع المعركة كانت وحدات الثوار تزداد تمرسا وخبرة قتالية وتتطور امكاناتها البشرية من خلال الالتحاقات المتزايدة بصفوفها وحصولها على معدات حديثة بعد غنمها من الخصم (اسبانيا) حتى أصبح في إمكانها في نهاية 1974 خوض أعمال قتالية نوعية " تقول الكاتبة اللبنانية، ليلى بديع في كتابها البوليساريو قائد وثورة. "ولم تمض غير سنتين وبضعة أشهر حتى كانت الجيش الملكي الإسباني مجبرة على الانسحاب من العديد من المناطق أمام ضربات "جيش التحرير الشعبي الصحراوي" المتوالية، بل لقد اضطرت اسبانيا أمام الانتصارات والضغط العسكري على الدخول في مفاوضات مع جبهة البوليساريو (9 سبتمبر 1975)" أضحت وحداته تتوزع بين ناحيتين: الناحية الجنوبية والناحية الشمالية، في حين شرع الجيش الصحراوي منتصف 1975 في عمليات التدريب (كانت الجزائر أول بلد يحتضنها ذلك) وفي السنوات التالية تعززت العملية بارسال وحدات إلى عدد معتبر من دول العالم (ليبيا ، كوبا، يوغسلافيا..) القدرات العسكرية. الجبش الصحراوي" يمتلك تجهيزات عسكرية محدودة في مجال الحرب البرية، فتحتفظ بترسانة قديمة نسبياً، من عربات مدرعة عدة، وتملك أسطولاً مكوّناً تقريباً من 50 دبابة تي 55 صنع سوفييتي، و 20 دبابة تي 62، وأربع دبابة أس كي 105، ونحو 100 من المدرعات القتالية من أنواع (بي أم بي 1)، وإيلاند، وراتيل، وأم 3". وأيضاً دبابات “تي 54″، وعربات “بي. م. بي” للنقل بمدافع 73 ملم، ومدافع سوفياتية الصنع “بي 11″ من 107 ملم، و”بي 10” بـ 80 ملم، وبنادق “دوشوكا” 12 ملم، و45 ملم و23 ملم، ومدافع “هوستر” (122 ملم) للمدى البعيد، و”بازوكا” المضادة للدبابات، وعدة موديلات من الكاتيوشا والكلاشينكوف. وتمتلك أيضاً نوعاً من العمق العسكري المتعلق بقدرات النيران غير المباشرة، وذلك بفضل حيازتها لـ10 راجمات صواريخ بي أم 21، وأم 122". امتلاك قوات جبهة البوليساريو لمدافع الهاون الثقيلة من نوع أم 82، وأكثر من 30 قطعة مدفعية من نوع دي 30، ومضادات للدبابات من أي تي 30، وهي روسية الصنع، لكنها غير متطورة ويعود تاريخها إلى سنة 1960". على مستوى الدفاع الجوي، الجيش الصحراوي لا تمتلك قوة جوية بالمعنى الحقيقي للكلمة، إذ لا تتعدى قدراتها العسكرية في هذا المجال بعض الدفاعات الجوية المحدودة، مثل أس أي 7 ستريلا، وهي بنادق طويلة لا يتجاوز مداها 3.5 كيلومترات، وأقصى ارتفاع تصل إليه هو 1.5 كيلومتر". وهذا النوع من المضادات ليست له أية قيمة ميدانية إذا تعلق الأمر بطائرات أف 16 وميراج أف 1 التي يمتلكها سلاح الجو المغربي"، وحصلت على نوع جديد من الصواريخ المضادة للطائرات من نوع أس أي 16، الذي يصل مداه إلى 5 كيلومترات، وارتفاعه إلى 3.5 كيلومترات، تم تهريبها من ليبيا خلال الثورة (2011)، باعتبار أن عناصر من البوليساريو شاركوا كمرتزقة في الحرب بجانب القوات الموالية للنظام الليبي المخلوع". الانتشار والوحدات. من ناحية الانتشار الجغرافي والهيكلي يتوزع جيش "التحرير الشعبي الصحراوي" إلى 7 نواحي عسكرية منها 6 قتالية أمامية والسابعة للإسناد والشؤون الإدارية. ومن حيث الوحدات القتالية للجيش الصحراوي: نواحي عسكرية، اي ما يوازي ألواية أو راجمات كلاسيكية. وفيالق للمشاة الميكانيكية والمحمولة، أفواج مدفعية الميدان والدفاع الجوي، ووحدات مستقلة وامتدادات عسكرية أخرى. المديريات المركزية. للجيش الصحراوي هيئة أركان عامة ووزارة دفاع تتفرع عنها مديريات مركزية متخصصة طبقا لمهام وضروريات كل مرحلة وماتمليه، ولكل منهما خلفية تاريخية لنشأتها: مديرية الأفراد. وهو المكتب الذي يقوم بتسيير المصادر البشرية للجيش، ويقوم باكتتاب الأفراد لتوفير حاجات جدول التعداد والمعدات، ورغم شح الامكانيات وظروف الطبيعة استطاع هذا المكتب ان يؤسس لإدارة تعني بكل الشؤون الاساسية للمقاتل بما فيها الاجتماعية منها. مديرية الحماية. اي مديرية الامن سابقا، تقوم بإطلاع القيادة على المسائل المتعلقة بالأمن العسكري ومعنويات الأفراد والمشاركة في البحث عن المعلومات الداخلية وأقل ما يمكن القول عنه أن هذا المكتب كان يجابه ما يفوق 10 أجهزة معادية تعمل بارتباط، حيث ان أجهزة الاستخبارات المغربية آلة ضخمة للانتيليجينسيا تنسق مع شركاء غربيين من أجل الحصول عل معلومات عن الجيش الصحراوي. مديرية التوجيه المعنوي. رغم ان هذه المديرية على طوال سنوات الحرب كانت تضطلع بمهام توفير السند المعنوي والتحريضي للجيش والعمل على نبذ كل الاشاعات المسمومة من دعاية ومغالطات معادية، إلا ان بعض المتتبعين يرى أن أبرز إنجازاتها في الحرب هو عملها على تدريس وتثقيف كافة افراد الجيش، حيث وفقت في القيام بحملات لمحو الامية في الجيش. كما يشهد لها انها لم تستعمل التوجيه الديني لاقناع الناس بالقتال. مديرية التدريب والعمليات. تقوم بتكوين وتدريب الأفراد وتنسيق التعاون العسكري مع الدول الأجنبية في مجال التكوين والتدريب، ولقد قامت هذه المديرية بتكوين وإعادة تكوين المقاتل الصحراوي، حيث أنشئت لهذا الغرض مدارس عسكرية لمختلف الاختصاصات. مديرية الإمداد. يتكفل هذا المكتب بجميع المسائل المتعلقة بالدعم اللوجستي فيما يخص النقل والتموين والتجهيز، وسيحفظ التاريخ الكم الهائل من المجهود الذي بذل هذا الجهاز، حيث انهم أبدعوا في إلاجتهاد ولاول مرة في الحروب الحديثة نموذج “إستغلالية الوحدة”، بحيث انها جربت وطبقت ان كل سيارة أو عربة تحمل عليها كل زادها من مؤن وذخائر الخ… وسيحفظ التاريخ ان تقنييها أبدعوا كذلك في اختراع إستعمالات جديدة لبعض الاسلحة، حيث حولت لاول مرة في التاريخ من مقطورة الي ذاتية الحركة، وهي الفكرة التي نراها اليوم تستعملها كثير من الجيوش. وبذلك يجوز القول بأنها”ماركة مسجلة” للجيش الصحراوي. مديرية الصحة العسكرية. كان دور اطباء الجيش الصحراوي في الحرب يهدف بالاساس إلى الإسعاف الميداني لنقل الجرحى بعيدًا عن ساحات القتال، لم تكن هناك مستشفيات ميدانية ومراكز إخلاء المعطوبين، إلا ماهو على عجل. ومع ذلك كانوا يواكبون العمل العسكري، ويقيمون عمليات جراحية في اماكن غير مهيئة وفي الهواء الطلق بدلا من الغرف المعقمة. مديرية الإشارة. تعنى بالاتصالات وتنظيمها لتبادل إرسال الأوامر والتعليمات والإيعازات والتقارير والإشارات، واستقبالها بمختلف السبل والوسائل من أجل قيادة القوات والسيطرة عليها في الحرب وقد قام سلاح الأشارة في جيش التحرير الشعبي الصحراوي تباعاً ومنذ تأسيسه بمواكبة ومسايرة القتال مع اصناف الاسلحة الاخرى. وقام بتكثيف التدريب وتنمية الإحساس بدور الأتصالات في ميدان المعركة وأهمية ضمان أيصال المعلومات بين مختلف الوحدات والنواحي العسكرية والامتدادات الاخري. كما كان لهذا السلاح دورا بارزا في إستشعار المعلومات عن العدو وذلك باحترافية كبيرة جدا، جيث استطاع هذا السلاح ان يكون على إلمام كبير بتفكير وتخطيط العدو. وقد كان يتمتع ببنك معلومات بارز. ناهيك عن تطويره لبعض التقنيات وعتاد الخ. رجالات المشاة. محمولة أو مكانيكية، كما هو معلوم كانت الحرب تدار في مسرح عملياتي خاليا تماماً ومكشوفاً، إلا أن ذلك لم يعق أداء هذه الاسلحة ورجالاتها، وهي التي كانت عليها حصة الاسد في تحقيق التماس مع العدو وهزيمته. ولاشك ان مجمل المتتبعين لشؤون الحرب في الصحراء الغربية يلاحظ انه منذ دخول المدرعات في الحرب، سنة 1981م تغير ميزان القوة والردع بشكل لافت. ولا يعرف قدرتها على المهاجمة أكثر من الجنود الذين كانوا يتخندقون في الجدار، بحيث انه وبمجرد سماع محركات الناقلات تقترب منهم، تبدأ الفوضى والارتباك والرعب وعدم السيطرة. ولاشك أن للمشاة المحمولة منها والمكانيكية دورا بارزا في كل معارك التحرير الوطني، جدير بالذكر ان المعارك التي لعبت فيها الدروع دور الحسم، بدأ من كلتة زمور في أكتوبر 1981 إلى أخر عملية عسكرية في الحرب، بدون نسيان "معارك أم أدكن"، و"أم لكطة"، و"أعظيم أم أجلود"، و"أذويهب" وغيرها. أما من الناحية الفنية مثلا، تبقى (عملية تشلة 1987)، نموذج لتحدي المقاتل الصحراوي لكل النظريات التي تحكم عمل الاليات!. وحدات الدفاع الجوي. بدون ادنى شك كان هذا السلاح أحد أهم عوامل الرّدع في الحرب ضد المغرب. لقد تكونت على استعمال تلك الاسلحة المتطوة مجموعات من المقاتلين في بداية الحرب، وقد أكد لي أحدهم انهم كانوا يتلقون الدروس بالروسية وكانت تترجم للغة أجنبية أخري، ولم يكن من بين الحاضرين من يتقنها إلا القليل جدا، بحيث انهم كانوا يتعلمون في أوقات الراحة أكثر من القسم نفسه، وعندما تخرجوا، بدؤا بدورهم بتكوين مقاتلين اخرين، ليس في المخابر ولا بإستعمال المقلدات، بل في الوديان وتحت ظلال الاشجار. وكان من بين الذين دربوا على سلاح أستريلا. مدفعية الميدان. كان سلاح المدفعية مشكلا اساسيا للجيش الصحراوي، رغم تباين تعداده وعتاده مقارنة مع سلاح المدفعية المغربية، إلا انه استطاع ان يبطء قدر المستطاع وتيرة عمل الجدران المغربية في بدايتها وبعد قيام الجدار كان دوره يرتكز اساسا على قصف الردارات ووحدات الدعم اللوجستي في النسق الثاني من الجدار، كما كان لها دور مهم في حرب الاستنزاف وكذلك مرافقته للمعارك الكبرى. وحدات الاستطلاع وسلاح المهندسين العسكريين. كان فجر يوم 13 أكتوبر 1984 يوم مهاجمة الحائط المغربي بمنطقة ازمول النيران، رمزا لعمل تلك الوحدات، اذ مع بزوق شمس ذلك اليوم بدأ الجيش الصحراوي في مطاردة الجيش المغربي من الخنادق التي كان يظنها “مأتمنة” عليه، بذلك تحطمت وإلى غير رجعة كل الاساطير التي تسوق لفكرة ان هذا الجدار منيع ومن المستحيل اجتيازه، وبذلك مسحت بالارض بعبقرية ليس فقط احسن المهندسين المغاربة، فحسب بل الاسرائليين والفرنسيين والامريكان. المدارس العسكرية. أهم المدارس العسكرية لجيش التحرير الشعبي الصحراوي هما: مدرسة الشهيد الولي لمختلف الاسلحة، للتدريب الاساس وقاعدة الشهيد هداد للمدرعات ومدرسة الشهيد عمي لتكوين الاطر، ودرست فيها اطقم صحراوية على درجة عالية من الاحتراف والمهنية العسكرية، حيث ان الاطارات الصحراوية تدرس كل الاختصاصات بدأ من الاسلحة الخفيفة مرورا بكل اصناف الاسلحة مشاة، مدفعية … الخ حتى الوقاية من اسلحة الدمار الشامل والحرب الالكترونية. البحرية الصحراوية أو رجال الضفادع. تتمتع الصحراء الغربية بساحل يقدر طوله بـ 1500 كلم، ولذلك حاول المغرب منذ السنوات الاولى للحرب إستنزاف الارض عن طريق البحر، إلا أن الجيش الصحراوي بادر في السنوات الاولى من الحرب بتكوين أول دفعة من نواة البحرية مهمتها الدفاع عن أمن وسلامة الاراضي الصحراوية ومياهها الإقليمية. لم يكن هؤلاء الرجال يملكون اسطولا بحريا بل بضعة وحدات من زوارق (Zodiac)، و قد قامت البحرية الصحراوية بعشرات العمليات في المياه الإقليمية الصحراوية بدأ من سنة 1977 إلى غاية 1986. ويمكن القول ان أهم عملية من حيث الدلالة الجيوسياسية كانت عملية ميناء العيون المحتلة شهر ماي 1984، كما ان البحرية الصحراوية حطمت أو غنمت ما يقارب 21 مابين باخرة وزورق. تأسست البحرية 1/04/1976 م بقوة كتيبة مدربة تدريبا جيدا وأطلق عليها كتيبة " الكوماندوس البحري" كلفت بمهام مواجهة البحرية المغربية ومحاربة البواخر التي تنهب الخيرات البحرية والبرية مثل " الفوسفات والرمل" وقد تمكنت هذه الوحدة بفضل عملياتها البطولية من طرد معظم البواخر والشركات التي كانت تنهب الخيرات الصحراوية من البحر والفوسفات واستطاعت إيصال صوت الشعب الصحراوي إلى العالم من خلال صدى هذه العمليات البطولية. فترة وقف إطلاق النار. بعد وقف إطلاق النار أنشأ الجيش الصحراوي مؤسسات عسكرية أخرى لتطوير البناء الافقي للجيش وما تمليه المراحل من واجبات ومهام وتحديات وهكذا أنشأ كل من "مديرية شؤون الشهداء"، "الدرك الوطني" و"القضاء العسكري"… الخ. الإدارة العسكرية. لقد مرت مرحلة بناء وتطوير الجيش الصحراوي بتكوين وتأطير أسس الجيش، حيث ان إدارة هذا الجيش على خلاف بعض الجيوش المجاورة هي معربة. للجيش الصحراوي شعار (Logo)، وله "جوق عسكري"، وتعتبر (مجلة الخنكة) الناطق الرسمي لجيش التحرير الشعبي الصحراوي. كما أن (مستشفي بلا أحمد زين) هو المستشفي المركزي. العنصر النسوي في الجيش. لا يمكن تجاهل الدور الطلائعي الذي لعبته وتلعبه "المرأة الصحراوية" في حرب التحرير والبناء المؤسساتي للدولة الصحراوية، وقد كانت المرأة سندا قويا للأب والأخ والزوج والابن الذين حملوا السلاح، فبفضلها يذهب الرجال إلى القتال وهم مطمئنون على ذويهم فهي كانت بحق خلفية المقاتل في جبهات القتال. وقد شاركت معه في الحرب، وعملت كممرضة تعالج المقاتلين والفارين من بطش الغزات، وتقاتل جنبا إلى جنبا مع شقيقها الرجل. المتاحف. للجيش الصحراوي متحف يحتوي على وثائق وصور وبيانات ومجسمات وغنائم موزعة على قاعات وأجنحة كبيرة. كما يوضح المتحف كرونونلوجيا الحرب وتعداد الخسائر المعادية ويعد متحف المقاومة لجيش التحرير الشعبي الصحراوي واحدا من أهم المعالم المادية التي تعكس صمود ووقوف الشعب الصحراوي في وجه الاحتلال والاطماع الاجنبية. الاستخبارات. أن الحديث عن القوات العسكرية والشبه العسكرية للبوليساريو لا يمكن أن يمر بدون الحديث عن شعبة الاستخبارات لدى جبهة البوليساريو، تعتمد في عملها على إستراتيجية الأجنحة أو الإطراف، بحيث تركز عملها على عنصريين أساسيين وهما من جهة جمع المعطيات عن المغرب بالطرق الاجتماعية والشعبية والعائلية عن طريق العلاقات بين سكان الجنوب وسكان المخيمات وتعتبر معلومات دقيقة، هذه الإستراتيجية يصعب مواجهتها من طرف أجهزة مكافحة التجسس المغربية، باعتبار اتساع الولاء للجبهة لدى العديد من الشباب الصحراوي المتذمر من سياسات الدولة المغربية، ويصعب مواجهة هذه الإستراتيجية كذلك لأن الذي يصدر المعلومة لا يقصد بها التخابر مع العدو أو التجسس لجهات خارجية، ومن جهة ثانية تستند البوليساريو على إستراتيجية الاعتماد على الاستخبارات الجزائرية التي تركز أهم نشاطاتها على المغرب وتعتبر من أكثر أجهزة الاستخبارات دراية بالمغرب. مؤشر جاكرتا الإسلامي هو مؤشر سوق أوراق مالية، تم إنشاؤه في 3 يوليو 2000م في بورصة إندونيسيا (المعروفة سابقًا باسم بورصة جاكرتا) للمساعدة في تسهيل تداول الشركات العامة وفقًا لقانون الشريعة الإسلامية التجاري. وفقًا للشريعة الإسلامية يمنع أي شركة من المشاركة في الأنشطة المتعلقة بالمقامرة والمضاربة والخدمات المصرفية التقليدية والتمويل. لا يُدرج في مؤشر جاكرتا الإسلامي الأسهم التي تنتج أو توزع المواد الغذائية أو المشروبات أو المواد الضارة أخلاقياً التي تتعارض مع القيم الإسلامية. اعتبارًا من 4 ديسمبر 2017 احتوى مؤشر جاكرتا الإسلامي على 30 شركة متداولة في البورصة. على عكس مؤشر الأسهم اشرعي الإندونيسي الذي يسرد جميع أسهم بورصة إندونيسيا التي تلبي رمز الشريعة، يجب على الأسهم المدرجة بموجب مؤشر جاكرتا الإسلامي تلبية المعايير الإجرائية وكذلك متطلبات الأداء، مثل: ضفادع شائكة الصدر أو ضفادع أرضية أو ضفادع الجنادل ، فصيلة صغيرة من الضفادع من أمريكا الجنوبية توجد بين باتاغونيا وجنوب البرازيل. تحتوي الفصيلة على 30 نوعًا ضمن ثلاثة أجناس. هذه الفصيلة، إلى جانب العديد من الفصائل الأخرى، كانت تُدرج في فصيلة الضفادع الجنوبية. كانت آنذاك فُصيلة من فصيلة ضفادع زرية، قبل أن يتم الاعتراف بها كافصيلة منفصله عام 2011. ضفادع زرية ، فصيلة ضفادع تستوطن جنوب شرق البرازيل. شهدت هذه الفصيلة تغييرات كبيرة في تكوينها. الأجناس التي تم إدراجها في مرحلة ما في الضفادع الزرية توجد حاليًا في ضفادع شائكة الصدر وشبيهات الحطب وضفادع جنوبية وضفادع داروينية. سمندل آسيوي هي سمادل بدائية توجد في جميع أنحاء آسيا، وفي روسيا الأوروبية. ترتبط ارتباطًا وثيقًا بالسمندل العملاق (فصيلة Cryptobranchidae)، الذي يشكل رتيبة السمادل البدائية. ما يقرب من نصف السمادل الآسيوية الموصوفة حاليًا الفريدة من نوعها توجد في اليابان. إطلاق النار في ناخون راتشاسيما هو إطلاق نار جماعي حصل بالقرب من محافظة ناخون راتشاسيما في تايلاند، والمعروفة باسم كورات في الفترة من 8 إلى 9 فبراير 2020. بدأت القصة عندما أطلق جندي من الجيش الملكي التايلندي النار على قائده واثنين آخرين في معسكر سوراثامثاك وهي القاعدة التي كان يتمركز بها، ثم سرق بندقية وبعض الأسلحة وعربة هامفي العسكرية متوجها صوب مركز تيرمنال 21 التجاري، حيث فتح النار على المدنيين، ثم أطلق النار على أنبوبة غاز طهي في المركز التجاري مما تسبب في انفجارها. خلال الهجوم، نشر المشتبه به بث مباشر على موقع التواصل الاجتماعي للهجوم على حسابه على فايسبوك. بالإضافة إلى تحديثات وردود لحظية على متابعيه على حساباته في وسائل التواصل الاجتماعي. أسفر الهجوم على قتل 29 شخصًا وإصابة 58 آخرين قبل أن يتدخل الجيش التايلاندي ويطلق عليه النار في نهاية المطاف. يعتبر الهجوم أعنف إطلاق نار جماعي في تاريخ تايلاند. إطلاق النار. معسكر سوراثامثاك. بدأ إطلاق النار في حوالي الساعة 15:30 بالتوقيت المحلي في معسكر سوراتامبيثاك للجيش التايلاندي، عندما واجه المشتبه به الذي حدد على أنه الرقيب الرئيسي في الصف الأول ياكرابانث توما والبالغ من العمر 32 عامًا، قائده في المعسكر، والذي عُرف بأنه العقيد أنانثاروت كراساي، حيث أطلق عليه النار فقتله في مكان الحادث. بعد ذلك سرق ثوما بندقية هجومية من طراز HK33، مما أسفر عن مقتل جندي في هذه العملية. ثم سرق سيارة همفي وأصاب سائقها. نجا توما من إطلاق النار بعد مواجهة ضابطي شرطة واثنين من المدنيين وأطلق النار عليهما فأصابهما بجروح. وأصيب الضباط بعدة جروح نتيجة طلقات نارية في أرجلهم وظهورهم. مول محطة 21. بعد هروب القاتل من المعسكر، بدأ إطلاق النار في الشارع وخارج أحد المعابد البوذية القريبة. ثم وصل ياكرابانث ثوما إلى مركز التسوق تيرمنال 21 حيث غادر السيارة وبدأ بإطلاق النار على الناس قبل تفجير اسطوانة غاز الطهي في السوق. قتل ما لا يقل عن 21 مدنياً، توفي أربعة منهم في المستشفى. ثم أخذ ستة عشر رهينة داخل المركز التجاري في الطابق الرابع. بث المسلح مقطع فيديو مباشر على خدمة فيسبوك مباشر أثناء الحصار وشارك الصور الفيديوهات على صفحة ملفه الشخصي، على الرغم من أن فيسبوك قد أوقف حسابه في النهاية. اقتحم ضباط الشرطة والجنود المركز التجاري وطالبوا ثوما بالاستسلام، ورد عليهم بفتح النار، مما أسفر عن مقتل شرطي وإصابة ثلاثة آخرين. ظل ثوما في الداخل لعدة ساعات، وأحضرت والدتهِ إلى مكان الحادث من قبل السلطات في محاولة لإقناعه بالاستسلام. في يوم الأحد 9 فبراير وفي الساعة 9:22 صباحًا بالتوقيت المحلي، أعلنت الشرطة الملكية التايلاندية مقتل الجاني بالرصاص على أيدي قوات الشرطة. المنفذ. منفذ الهجوم هو الرقيب أول من الدرجة الأولى جاكرابانث ثوما (بالتايلندية الصوتية: Chakkraphan Thomma، أبريل 1988 - 9 فبراير 2020) ولد ثوما في محافظة تشايافوم. عمل في قاعدة سوراتهام فيثاك العسكرية حيث وقع إطلاق النار الأول. تلقى تدريبًا سابقًا كضابط صف وكان هدافًا محترفًا. قال معارف القناص إنه كان مستاءً من تعرضه للخداع من صفقة عقارات خاصة، وأيضًا لعدم إعادت أمواله من قبل الضابط القائد العقيد أنانتاروت كراساي كراسي ووالدة كراسي، واللذان قتلا بالرصاص في الهجوم. خلال البث المباشر لإطلاق الرصاص صاح الرجل "أنا غني من الغش والحاحة إلى الناس... هل يعتقدون أنه يمكنهم أخذ المال لإنفاقه في الجحيم". استخدام وسائل التواصل. نشر المشتبه به على وسائل التواصل الاجتماعي خلال هجومه عدة رسائل، وسأل في الفيسبوك ما إذا كان ينبغي أن يستسلم. وكان قد نشر في السابق صورة لمسدس ورصاص، وقال "لقد حان الوقت للتسوق" وأضاف: "لا أحد يستطيع تجنب الموت". قامت فيسبوك بإلغاء الصفحة وقالت: "قلوبنا مع الضحايا وعائلاتهم والمجتمع المتضرر من هذه المأساة في تايلاند. وأضافوا: لا يوجد مكان على فيسبوك للأشخاص الذين يرتكبون هذا النوع من الفظائع، ولا نسمح للناس للإشادة بالقاتل أو دعم هذا الهجوم. انتقادات. نقد التغطية الإعلامية. تم تغطية أحداث إطلاق النار في البداية كإذاعة مباشرة بالقرب من مكان الحادث من قبل المذيعين التايلانديين، والتي تلقت انتقادات عامة وحكومية، رُبما لتزويد المسلح بمعلومات عن تحركات السلطات التي تتدخل في مكان الحادث. دعا منظم البث التلفزيوني التايلاندي إلى عقد اجتماع مع ممثلي المحطات التلفزيونية لمناقشة البث المباشر للحصار. صرح الأمين العام لتنظيم البث التلفزيوني بأنه أمر جميع المحطات التلفزيونية بالتوقف عن البث المباشر للموقف وعدم نشر أي معلومات أخرى يمكن أن تعوق تصرفات السلطات عن التدخل، وأصدرت تحذيرات وقال إن تجاهلها من بعض المحطات سيؤدي إلى تأنيب وعقاب شديدين. نقد الجيش والحكومة. في أعقاب إطلاق النار، كانت الحكومة التي يديرها الجيش هدفًا للغضب، حيث انطلق هاشتاقان على موقع تويتر بعنوان: "إصلاح الجيش" "Reform the Military" و"برايوث ريب" "PrayuthRIP" وجصلا على ترند في قائمة موضوعات تويتر. على وجه الخصوص، تعرضت الحكومة لانتقادات لأنها كانت غير قادرة على منع أحد جنودها من سرقة الأسلحة بسهولة وارتكاب إطلاق النار، على الرغم من سيطرتها الواسعة على السياسة والمجتمع التايلندي. ومن المفارقات أنه في يناير عام 2020، ادعى الجنرال التايلاندي أبيرات كونجسومبونج أن الجيش قد نفذ قوانين جديدة تجعل من المستحيل على الأشخاص الذين يفتقرون إلى النية سرقة الأسلحة من الجيش. عديمات الأرجل الإفريقية أو هربلية ، فصيلة من عديمات الأرجل. توجد في أفريقيا جنوب الصحراء. هي مثل غيرها من عديمات الأرجل، تشبه بشكل سطحي الديدان أو الثعابين. هي مجموعة شقيقة لعديمات الأرجل شمال شرق الهند المكتشفة حديثًا. عديمات الأرجل شمال شرق الهند أو عديمات الأرجل شيكيلا ، فصيلة من عديمات الأرجل. وهي فصيلة حديثة الاستكشاف (2012). أعطانها في شمال شرق الهند وشمال شرق بنغلاديش. جيمم غراممي (تايلاندية: จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่) هي شركة تسجيلات مستقلة وكالة مواهب وإنتاج ونشر من تايلاند أسسها فايبين ضامرىنكجايتام. الدوري السعودي الممتاز 1975–76 هو أول دوري يحمل اسم الدوري السعودي الممتاز بعد إقامة الدوري التصنيفي في الموسم الذي سبقة 1974–75 ، و تم إلغاء الدوري السعودي الممتاز في هذا الموسم بعد إقامة 4 جولات وإلغاء كافة بطولات الموسم الرياضي في موسم 1975-1976 لوفاة الملك فيصل في ذلك العام. قد يقصد من «جوزيف هولت» : سد خرص هو سد خرساني في المملكة العربية السعودية افتتح في عام 1431 هـ ويقع في محافظة أبها التابعة لمنطقة عسير الغرض الرئيسي من السد هوتوفير مياه الشرب لسكان المنطقة. الخصائص. أنشئ سد خرص سنة 1431 هــ للاستعاضة عن مياه الآبار الجوفية وتوفير مياه الشرب لسكان المنطقة والاستفادة من موارد المياه في المستجمع المائي، حاجزه من النوع الخرساني، يبلغ طول السد 80 مترًا وارتفاعه يبلغ 9 أمتار وبسعة تخزينية تفوق . المشروع من إنجاز شركة الوجيه للمقاولات الموقع. يقع سد السودة غرب مدينة تنومة ببلاد بللسمر شق الطريق الرئيسي رقم 15. والتي تقع شمال غرب مدينة أبها بمسافة 90 كم. وإلى الجنوب من السد تتموضع جبال ذات الارتفاع الذي يفوق عن مستوى البحر. إيدانثيرسوس هو اسم لاثنين من الملوك السكيثيين: 1. الأول قاد السكيثيين، والذين قاموا، وفقًا لسترابو، باجتياح آسيا وتقدموا إلى مصر. ربما كان هذا هو التوغل الذي ذكره هيرودوت، الذي أخبرنا أنهم احتفظوا بآسيا لمدة 28 عامًا، وتم طردهم في النهاية من قِبل سياخريس عام 607 قبل الميلاد. ووفقًا لهيرودوت، ومع ذلك، فإن الملك، الذي قاد الحملة التي ذكرها، كان اسمه مادياس. لقد ذُكر مادياس بواسطة سترابو (ص 61) كملك الكيميريين. تم تسجيل توغل السكيثيين على حدود مصر في وقت مبكر جدًا بواسطة جوستين ولكن بطريقة غامضة وغير مُرضية. 2. ملك آخر من السكيثيين، وربما سليل ما سبق. لقد كان ابن سوليوس، شقيق وقاتل أناتشارسيز. وعندما قام دارا الأول من بلاد فارس بغزو سكيثيا في حوالي العام 513 قبل الميلاد وتراجع السكيثيين أمامه، أرسل رسالة إلى إيدانثيرسوس، دعاه فيها للقتال أو الخضوع. أجاب الملك السكيثي أن فراره أمام الفرس، لم يكن بسبب الخوف، بل لأنه كان يعيش فقط حياة تجول / بدوية اعتاد عليها، وأنه لا يوجد سبب يمنعه من محاربة الفرس، لأنه لم يكن لديه مدن ليحتلونها منه. لكنه أجاب: «ولكن إذا كان كل ما تريده هو المجيء للقتال، فلدينا قبور آبائنا. هيا، ابحث عن هذه الأشياء وحاول تدميرها: يجب أن تعلم إذا ما سنقاتلك». في "تاريخه،" يكتب هيرودوت ما يلي حول الحوار بين الملك الفارسي إيدانثيرسوس (منشور 2015، مجموعة "كنوبف دوبليداي للنشر)؛" وهو ما رد عليه الملك السكيثي؛ الجمعية العلمية السعودية للتمريض، هي جمعية علمية تتبع جامعة الملك عبدالعزيز، أُنشئت عام 23/ 11/ 1423هـ، تهتم بتعزيز قدرات التمريض مهنياً وبحثياً. الرؤية والرسالة. تيسير سبل التواصل الفعال مع منتسبي المهنة، ورفع كفاءة الخدمات المقدمة لضمان الاستمرارية والارتقاء بصحة الفرد والمجتمع. أنشطة الجمعية. تعددت الأنشطة للجمعية، فمنها: أعضاء مجلس الإدارة. يتولى مجلس إدارة الجمعية الإشراف على جميع الأنشطة للجمعية العضويات. تنوعت العضويات للجمعية، فمنها: محمد عبد القوى حسن، شاعر وأديب مصري. حياته. ولد عام1966، في محافظة المنيا، بقرية بنى عامر، التابة لمركز العدوة، ونشأ وتربى في قريته، ولد من أب مصري وأم مصرية. الأعمال الأدبية. من الدواوين الشعرية التي صدرت للشاعر عن طريق اتحاد كتاب مصر والهيئة العامة لقصور الثقافة المصرية : أبيمنا أرياستيا ، مواليد 24 أوكتوبر 1982 في جاكرتا، هو ممثل إندونيسي، مشهور بلعبه الدور الرئيسي في فيلم غوندالا. كان أول ما عرف حينما يمثل في مسلسلة لوفوس في التسعينات. هو يومئذ استخدم اسم روبرتينو كاسم شهرته حتى يعود لاستخدام اسم أبيمنا بعد عدة سنوات. خلال سنوات أعماله في المجال السينيمائي، حصل على أربع ترشيحات لأفضل ممثل رئيسي بمهرجان إندونيسيا السينيمائي لأدواره في أفلام: "بلينغو (أغلال)" (2013), "حاجي باكفاكر (حاج رحال)" (2014), "واركوب د ك إ ريبورن: جانكريك بوس! فارت 1" (2016), "غوندالا" (2019) أعمال. بدأ أعماله السينيمائي في التسعينات مستخدما اسم روبرتينو عندما قام بالتمثيل في مسلسل لوفوس. ثم ظهر سنة 2011 في فيلم مذكرات بوي. وكان دوره الرئيسي الأول في فيلم جمهورة تويتر الصادر عام 2012. عبد الله بن معتوق بن درويش البلادي التاروتي القطيفي (1857 - 4 يونيو 1943) (1274 - 1 جمادى الأولى 1362) فقيه جعفري وشاعر سعودي. ولد في جزيرة تاروت بالقطيف ونشأ في عائلة مسلمة إثنا عشرية. تتلمذ على والده ثم هاجر إلى العراق سنة 1878 فأقام في العراق مدة تقرب من أربعين سنة. فدرس عل علي حسن البلادي و أحمد آل طعان وغيرهم من علماء فحصل على اجازات اجتهاد في الفقه الجعفري. . له "ديوان شعر" و"أرجوزة في الإمامة" و"شبهات وردود" وشروح وحواش ورسالات في الفقه. عاد إلى وطنه في 1919 وصار من المراجع الشيعة بها وتوفي بها. سيرته. هو عبد الله بن معتوق بن درويش بن معتوق بن عبد الحسين بن مرهون البحراني البلادي القطيفي التاروتي. ولد في جزيرة تاروت بالقطيف تحت الحكم العثماني بإقليم البحرين سنة 1274 هـ / 1857 م. تتلمذ على والده ثم هاجر إلى النجف سنة 1295 هـ/ 1878 م فأقام في العراق مدة تقرب من أربعين سنة، أقام شطراً مهمّاً منها في النجف لطلب العلم الديني، ثم في كربلاء. فدرس عل علي بن حسن آل الشيخ سليمان البحراني القديحي و أحمد بن الشيخ صالح آل طعّان البحراني ومحمد بن عبد الله آل عيثان الأحسائي. فحصل على اجازات اجتهاد من أبي تراب الخوانساري ومحمد حسين الكاشاني وعلي أصغر الغروي الخثائي ومحمد تقي آل الشيخ أسد الله. من تلامذته علي بن يحيى السنابسي التاروتي القطيفي وعيسى بن محمد التاروتي القطيفي وعلي بن حسن الجشي البحراني القطيفي. عاد إلى القطيف سنة 1337 هـ/ 1919 م، فتصدى بها لمسؤولياته الشرعية وصار من المراجع الشيعة بها. توفي في‌ 1 جمادى الأولى 1362 هـ/ 4 يونيو 1943 في مسقط رأسه. شعره. هو شاعر مكثر وله أشعار في مناسبات دينية وفي المدح والرثاء الأئمة الاثنا عشر. منه في الرثاء حسين بن علي : مؤلفاته. في نوفمبر 2011 / ذو الحجة 1432 أصدر عن فرج العمران كتاب "شذرات من حياة وشعر العلامة ابن معتوق" ويشتمل ديوان أشعار القطيفي وتأتي طباعة الكتاب لمناسبة مرور 70 عاما على وفاته. دوار باريس يُطلق عليها أيضًا ساحة باريس أو دوار الحاووز نسبةً إلى حاووز مياه قديم كان بموقعه، هو دوّار يقع في حي جبل اللويبدة التابع لمنطقة العبدلي وسط العاصمة الأردنيّة عمّان. تُعتبر حديقة الدوّار متنفسًا للأهالي وتجمعًا للمثقفين، حيث تُقام فيه الفعاليّات الثقافيّة والفنيّة. كما أنه يضم عدة معالم مهمّة مثل المعهد الثقافي الفرنسي، ورابطة الكتاب الأردنيين، وبنك القاهرة عمّان، وعدد من المقاهي الثقافيّة والمطاعم والأسواق والمتاجر. الموقع. يقع الدوّار شرق جبل اللويبدة، بالقرب من مناطق مهمّة في عمّان مثل وسط البلد وجبل عمّان والعبدلي. وهو عبارة عن نقطة التقاء كل من شارع كليّة الشريعة وشارع الباعونيّة من الغرب، وشارع نيقولا غنما من الجنوب، وشارع فؤاد سليم وشارع الشيخ عبدو من الشرق، وشارع ابن طفيل من الشمال. تاريخ. كان لتوالي الهجرات إلى عمان أثر في ازدياد حاجة السكان للمياه وتلك الفترة تعود إلى ما  بعد تأسيس إمارة شرق الأردن و الحروب في الدول الاخرى ومن هنا جاء دور الحاووز وهو الحوض أو الخزان الذي يُجمع فيه الماء وقد أخذ أشكال متعددة منها الدائري ومنها المكعب في مناطق مرتفعة من جبال عمان، و كان حاووز جبل عمان الثاني بعد حاووز نبع رأس العين. بين اسم الحاووز واسم باريس سنوات محدودة قد لا تذكر على عمر الدوار، لكن ما إن بدأنا بالتعرف على قصة كل اسم لوجدنا أحداث تاريخية هامة تخبرنا عنها تلك الأسماء، قد تكون نقطة تحول مفصلية في حياة الشعب بل و تُسجل فيما بعد بقائمة تراثهم و وجدانهم. كان يُدعى دوار الويبدة  بالحاووز وما زال الاسم المتعارف عليه عند معظم من عَرِف الويبدة قديماً، نظراً لتواجد ذلك الخزان أو برج مياه في وسطه وتوزيعه للماء لكافة المناطق. عام 2003  قامت السفارة الفرنسية بتقديم منحة ضمن إطار معاهدة الصداقة والتعاون الموقعة بين  بلديتي عمان وباريس عام1987 لإعادة إحياء الدوار كمساحة تجمع أهالي المنطقة و لقرب "المعهد الثقافي الفرنسي" منه حيث يُعد أقدم معهد ثقافي أوروبي في الأردن. حينها بدأت  أمانة عمان الكبرى بإعداد التصاميم والمخططات بالتعاون مع السفارة الفرنسية منذ ذلك الوقت وحتى الافتتاح في حزيران 2004. معالم ساحة باريس. بالإضافة إلى السياج والمقاعد الخضراء نافورة والس. في قلب ساحة باريس تتمركز نافورة تدعى ب "والس" Wallace تلك النافورة تعود إلى فترة تاريخية هامة في حياة الشعب الفرنسي، فترة  تروي حصار مدينة باريس من قبل الجيش الألماني عام 1871  إبان الحرب البروسية الفرنسية أو ما تُدعى بالحرب السبعينية نجم عنها تدمير للقنوات المائية التي  كانت تزود باريس بالمياه. مما أدى إلى ارتفاع سعر المياه النظيفة بشكل كبير. حتى قيل أن النبيذ كان أرخص من الماء الصالح للشرب مما شجع أكثر الفقراء على شرب الخمر. المأساة الباريسية وانتشار الأمراض وكثرة الجوع والعطش دفع الرجل البريطاني "ريتشارد والس" إلى التفكير بمساعدة البلد الذي عاش بها  وفضلها عن أي مدينة أُخرى، فقام بتزويد المدينة بخمسون نافورة ماء عامة ليشرب منها الناس بفترة قياسية بالتصميم والإنجاز، يقدر أنه بحلول عام 1871 كان قد تبرع بمبلغ 2.5 مليون فرنك للمحتاجين من باريس أي ما يعادل 6.5 مليون دولار. بعد ذلك أشتهر بفرنسا  حصل على رتبة الشرف و تم تسمية شارع باريس بإسمه. كان بإمكان ريتشارد تقديم المساعدة  بأي شكل يفي بالحاجة لكنه قام بتصميم النافورة بنفسه مستلهمًا إياها من نافورة الحوريات التي تعد أقدم نافورة ضخمة في باريس و مُراعياً بعض الأمور، أهمها أن تكون عمليّة وجميلة تعكس شي من روح المدينة التي يعيش بها. بعد ان أنهى ريتشارد التصميم المبدئي  إستدعى النحات الفرنسي تشارلز أوغست ليبورج، لتكملة النموذج المقرر. التصميم. من معايير التصميم، أن يكون ارتفاعها متناسق مع البيئة المحيطة، أي ألا تكون طويلة جداً ولا قصيرة بل يستطيع الناس رؤيتها من بعيد. استخدام مادة تصنيع سهلة التشكيل والصيانة، صلبة ومقاومة للعوامل الجوية، بتكلفة معقولة  لتمكنه من إنجاز عدد كبير منها فاستخدموا الحديد. كما فضل اختيار اللون الأخضر الداكن لتندمج مع حدائق المدينة والطرق التي تصطف على جانبيها الأشجار، لكنها  تتوفرت بألوان أكثر بهجة من اللون الاخضر مشكلة أيقونة ملفتة عن المعتاد  في دول أخرى  كاللون الشمس الأصفر واللونيين الازرق والزهري. افتتاح أول نافورة للعامة كان في اغسطس عام 1872 في شارع دي لا فيليت، و لك أن تتخيل حجم الجمهور على أول عين سبيل في ذلك الوقت من الحاجة، يُقال إنها بقيت محاطة بالعامة وحتى أربع سنوات من وجودها في سبيل الحصول على كوب ماء، وفي عام 1952م قام مجلس النظافة العامة بإزالة الكاسات النحاسية التي كانت تستخدم للشرب خوفاً من انتقال الأمراض. التماثيل الأربعة. نأتي إلى ما تمثله التماثيل الأربعة في النافورة من بُعد أنثوي يُجسد اللطف والبساطة والإحسان والرصانة فكل حورية منهن تجسد فصل من فصول السنة، للنظرة الأولى لهن تعتقد إنهن متشابهات لكن في الحقيقة هناك اختلاف فيما بينهم في إغماضة العين والابتسامة وبالرداء الذي أخذ يغطي أجزاء من أجسامهن ولكم ان تتأملوا تلك الاختلافات حين زيارتكم لها. أما الماء فهي تتسرب من أعلى القبة المدببة المزركشة بالزنابق والدلافين والزخارف النباتية، و زهرة الزنبق fleur-lys  تَكثر في التصاميم الفرنسية المعمارية وفي الملابس العسكرية والأزياء الملكية رمز إلى الدين الكاثوليكي أو الثالوث. بينما قاعدة النافورة مصلبة الشكل تنشأ منها زوايا عريضة مزينة بمحارات تتدفق منها سلسلة من اللآلئ لما المحار؟ إشارة إلى التعميد و الخصوبة أما اللؤلؤ ليمثل النقاء والحكمة. بين اللآلئ هناك ألواح نحتت بثعبان ملتفة حول رمح  بثلاث رؤوس" Trident " رمح الصيد الذي أرتبط بمثيولوجيا اليونانية و السومرية فقد كان بوسيدون آلهة البحر لدى اليونان يحملها بيده بها ضرب أعلى صخرة الاكروبوليس في اثينا وتفجرت المياه هكذا تسرد لنا الاساطير. عندما تم تصميم  نافورة والس، تم تصميم ثلاث نماذج لاحقة مشابهة للتصميم الأصلي لذلك قد تجدها بأحجام متفاوتة، انتشرت في العديد من الدول الأوربية، في العواصم وكذلك في المدن الأصغر حجماً مثل: ليسبورن، أيرلندا الشمالية، مونتريال، كيبيك، لوس أنجلوس، لندن، حيفا، جنوب إفريقيا، البرازيل، إسبانيا، البرتغال، سويسرا، الصين وحتى في تبيليسي في جورجيا! مبادرات مجتمعية. من جميل الذكر فيما يتعلق بذلك الموروث التراثي الفرنسي لدى سكان المدينة، تقوم مبادرات شبابية بتعاون مع السلطات لتشجيع أهالي المنطقة والسياح للانتفاع من مياه والس بدلاً من استخدام الزجاجات البلاستيكية الضارة بالبيئة! خاصة إنه يتم قطع الماء عنها خلال فصل الشتاء لتجمد المياه والحاق الضرر في السباكة الداخلية فهي تعمل من منتصف مارس وحتى منتصف نوفمبر. مرض فيروس كورونا (اختصارًا COVID) أو متلازمة فيروس كورونا التنفسية أو ذات رئة فيروس كورونا أو إنفلونزا فيروس كورونا أو أي تسميةٍ أُخرى، هو مرضٌ يحدث بسبب أعضاء فصيلة فيروس كورونا (CoV). تُسبب فيروسات كورونا مجموعةً من الأمراض المختلفة وتتضمن المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس)، ومتلازمة الشرق الأوسط التنفسية (ميرس)، ومرض فيروس كورونا 2019 (كوفيد-19). قد تؤدي فيروسات كورونا أيضًا إلى أنواعٍ من الزكام أو الإنفلونزا. حدثت تفشي فيروس كورونا 2019–20 بسبب كوفيد-19 حيثُ أعلنت جائحةً بواسطة منظمة الصحة العالمية (WHO) في 11 مارس 2020. سُجلت العديد من حالات الانتقال في جميع مناطق منظمة الصحة العالمية. حصل مرض فيرس كورونا 2019 (كوفيد-19) بسبب فيروس كورونا المرتبط بالمتلازمة التنفسية الحادة الشديدة النوع 2 (سارس-كوف-2). أمراض فيروس كورونا. السارس. أدت المتلازمة التنفسية الحادة الوخيمة (سارس) في 2003 إلى تفشي 2002-2004. أُصيب أكثر من 8000 شخص من 29 دول مختلفة، وتوفي على الأقل 774 شخص في جميع أنحاء العالم. الميرس. حُددت متلازمة الشرق الأوسط التنفسية (ميرس) في عام 2012. أدت إلى تفشي 2012 في الشرق الأوسط، وتفشي 2015 في كوريا الجنوبية، وتفشي 2018 في السعودية. كوفيد-19. أدى فيروس كورونا المرتبط بالمتلازمة التنفسية الحادة الشديدة النوع 2 (سارس-كوف-2) إلى مرض فيروس كورونا 2019، الذي بدأ في 2019 بحدوث تفشي ذات الرئة في ووهان في الصين، وسبب جائحة فيروس كورونا 2019–20. فيروسات كورونا. فيروسات كورونا في فيروسات تسبب أمراضًا في الثدييات والطيور. تسبب في البشر عدوى الجهاز التنفسي والتي قد تؤدي إلى أمراضٍ تتراوح بين طفيفة إلى شديدة. توجد 6 أنواعٍ معروفةٍ من فيروسات كورونا البشرية، منها أربعةٌ تسبب الزكام أو الأمراض التنفسية الشائعة: فيروس كورونا البشري 229E، وفيروس كورونا البشري NL63، وHCoV-OC43، وفيروس كورونا البشري HKU1. يوجدُ نوعين آخرين يُسببان أعراضًا شديدة وقد تكون قاتلة: فيروس كورونا المرتبط بمتلازمة الشرق الأوسط التنفسية (MERS-CoV)، بالإضافة إلى سلالتين من السارس: فيروس كورونا المرتبط بالمتلازمة التنفسية الحادة الشديدة النوع 1 (SARS-CoV) وفيروس كورونا المرتبط بالمتلازمة التنفسية الحادة الشديدة النوع 2 (SARS-CoV-2). زَنوبْيا وتعرف باسم كوب العسل، جنس جنبات من فصيلة الخلنجية. أنواعه ثلاثة تستوطن أمريكا الجنوبية. الاحتراق الساطع عبارة عن رواية من عام 1950 لجون ستاينبيك، كتبت كتجربة لإنتاج مسرحية بشكل رواية. بدلاً من تقديم الحوار وتوجيهات المنصة المختصرة فقط كما هو متوقع في المسرحية، يجسد ستاينبيك المشاهد بتفاصيل عن الشخصيات والبيئة. كان القصد هو السماح للقارئ غير المسرحي بقراءة المسرحية مع السماح في ذات الوقت بنقل الحوار وأدائه دون تعديل يذكر من قبل شركات التمثيل. بينما كان بإمكان ستاينبيك أن يرى أن توفير القليل من المعلومات في سبيل الوصف المادي أو توجيهات المنصة قد أعطى للمخرج والممثلين مزيدًا من الحرية وإمكانية التأدية التخيليّة، إلا أنه كان يقارن ذلك بفائدة جعل الممثلين يدركون نية المؤلف وجعل المسرحية متاحة للقارئ العام. الحبكة. القصة عبارة عن مسرحية أخلاقية بسيطة تتعلق بجوي شاول، وهو رجل كبير في السن مستميت في سبيل الحصول على طفل. تشتبه زوجته الشابة، موردين، التي تحبه، في أنه عقيم، ومن أجل إرضائه بحملها طفلًا، أصبحت حاملًا من قبل مساعد شاول الصغير المغرور فيكتور. الشخصية الرابعة في القصة هي فريند إد، صديق قديم لشاول وموردين، الذي يساعد الزوجين خلال المحنة بعد أن يكتشف جو أنه فعلًا عقيم ولا يمكن للطفل أن يكون طفله. القصد من القصة هو أن تكون قصة إنسان عادي (في وقت مبكر من تطورها كان ستاينبيك قد فكر في تسمية المسرحية الإنسان العادي)، وبالتالي فإن إعداد كل واحد من الفصول الثلاثة يعيد صياغة الشخصيات الأربعة في مواقف مختلفة: يتم تعيين الفصل الأول في سيرك، شاول وفيكتور فنانين بهلوانيين وفريند إد، مهرجًا؛ في الفصل الثاني، يصبح شاول وفريند إد مزارعين متجاورين، ويظهر فيكتور كعامل في مزرعة شاول. في الفصل الأخير شاول يكون ربّان السفينة، والسيد فيكتور، مرافقه، وفريند إد بحار على وشك الإطلاق على سفينة مختلفة. ينقسم الفصل الثالث إلى مشهدين؛ يكون المشهد الأخير في مستشفى حيث يولد الطفل؛ ولا يشير إلى أي من محاور الفصول الثلاثة، وبذلك يكون بمثابة خاتمة لأي قصة من القصص بالتساوي. تطور الرواية. كانت الاحتراق الساطع هي المحاولة الثالثة لستاينبيك في كتابة ما أسماه «رواية مسرحية». لقد جرب شيئًا مماثلاً في رواية فئران ورجال في عام 1937 ورواية في مغيب القمر في عام 1942، ولكن من بين الثلاثة، كانت الاحتراق الساطع المحاولة الأكثر اكتمالًا في هذا النوع. يعتقد ستاينبيك أنه ربما كان أول شخص يجرب هذا الأسلوب. في وقت كتابة المقدمة، التي أوضح فيها نواياه، اعتقد أنها شكل من شأنه أن يحمل المزيد من التجارب. استمرارًا للتجربة، خُطط لافتتاح إنتاج مسرحي في نفس الوقت الذي نُشر فيه الكتاب. كان العنوان الأصلي للكتاب، في غابات الليل، عبارة عن سطر من كتاب النمر لويليام بلايك، لكن الشكاوى من أنه كان طويلًا جدًا وأدبيًا للغاية من قبل مُنتجي المسرحية أدت إلى تغييره إلى المقتطف الأقصر من نفس القصيدة: الاحتراق الساطع. يُشار إلى فريند إد أنه واحد من مجموعة الشخصيات المستوحاة من الصديق المقرب لستاينبيك، إد ريكيتس. في الوقت الذي كتب فيه ستاينبيك الاحتراق الساطع، كان ريكيتس قد قُتل مؤخرًا في حادث سيارة، وكما يعكس شخصية صديقه في شخصية فريند إد، يُعتقد أن محاور فصول السيرك والبحر قد يكون لهما أهمية بالنسبة إلى ستاينبيك: كان على ما يبدو في مرحلة كتابة السيرك عندما علم بموت ريكيتس، ودُفن ريكيتس بجوار البحر. الأيونونات هي سلسلة من مواد كيميائية وثيقة الصلة تُعد جزءًا من مجموعة المركبات المعروفة باسم الكيتونات الوردية، والتي تشمل أيضًا الداماسونات والداماسينونات. الأيونونات مكونات لها عبير توجد في مجموعة متنوعة من الزيوت العطرية، بما في ذلك زيت الورد. فالبيتا أيونون، رغم تركيزه المنخفض نسبيًا، من أهم العناصر المساهمة في عبير الورود، وهو مادة كيميائية مهمة ذات أريج تُستخدم في صناعة العطور. تُشتق الأيونونات بتحلل الكاروتينات. يعتبر مزيج الألفا- أيونون والبيتا- أيونون من خصائص رائحة البنفسج ويستخدم مع المكونات الأخرى في صناعة العطور والنكهة لإعادة تكوين رائحتها. يمكن استقلاب الكاروتينات الألفا كاروتين، والبيتا كاروتين، والجاما كاروتين، والزانثوفيل بيتا- كربتوزانتين إلى بيتا أيونون، وبالتالي يكون لهم تأثير فيتامين أ لأن الحيوانات آكلة النباتات تستطيع تحويلهم إلى الريتينول والريتينال. لا يمكن تحويل الكاروتينات التي لا تحتوي على جزء البيتا-أيونون إلى الريتينول، وبالتالي لا يكون لها تأثير فيتامين أ. الاصطناع الحيوي. الكاروتينات هي سلائف مركبات العطور المهمة في العديد من الزهور. على سبيل المثال، أكدت دراسة أجريت عام 2010 للأيونونات في العبقة الأريجية (أوسمانثوس فراجرنز لور. فار.أورانتياكوس) أن زيتها العطري يحتوي على أكبر تنوع للمواد المتطايرة المشتقة من الكاروتينات بين النباتات المزهرة التي فُحصت. تُعُرِّف على ترميز الدنا المتمم لإنزيم تشطّر شبه كاروتيني، وهو (أو إف سي سي دي 1)، من النسخ المعزولة من زهور العبقة الأريجية. تشطر الإنزيمات المعاد تكوينها الكاروتينات لإنتاج الألفا أيونون والبيتا أيونون في المقايسات المختبرية. كما اكتشفت الدراسة نفسها أن محتوى الكاروتين، والانبعاثات المتطايرة، ومستويات نسخة (أو إف سي سي دي 1) تخضع لتغيرات شدة الضوء، وأنها زادت بشكل أساسي خلال ساعات النهار. ففي الأوقات التي وصلت فيها مستويات نسخ (أو إف سي سي دي 1) إلى حدها الأقصى، ظل محتوى الكاروتين منخفضًا أو انخفض قليلًا بعد. كان انبعاث الأيونونات أعلى أيضًا خلال النهار؛ ومع ذلك، انخفضت الانبعاثات بمعدل أقل من مستويات النسخ. علاوة على ذلك، زاد محتوى الكاروتينات من اليوم الأول إلى اليوم الثاني، بينما انخفض الانبعاث المتطاير، وأظهرت مستويات نسخ (أو إف سي سي دي 1) تذبذبات في حالة الاستقرار، ما يشير إلى أن توافر الركيزة (المادة التي يعمل عليها الإنزيم) في الأحياز الخلوية يتغير أو أن هناك عوامل تنظيمية أخرى منخرطة في تكوين النوريسوبريدات المتطايرة. يستمر تكوين الأيونونات بعملية تتوسط فيها إنزيمات الدي أكسيجيناز الكاروتينية. الاصطناع العضوي. يمكن اصطناع الأيونون من السترال والأسيتون باستخدام أكسيد الكالسيوم بصفته حفّازًا قاعديًا غير متجانس، في مثالٍ على التكاثف الألدولي المتبوع بتفاعل إعادة ترتيب. يعتبر تفاعل الإضافة المحب للنواة للأنيون الكربوني 3 من الأسيتون 1 إلى مجموعة الكاربونيل على السترال 4 تفاعلًا قاعدي التحفيز. يقوم منتج التكاثف الألدولي 5 بإزالة الماء من خلال أيون الإينول 6 لتكوين الأيونون الكاذب 7. يتابع التفاعل بالحفز الحمضي حيث تفتح الرابطة المضاعفة في 7 لتكوين الكاتيون الكربوني 8. يتبع ذلك تفاعل إعادة ترتيب للكاتيون الكاربوني بإغلاق الحلقة إلى 9. وأخيرًا يمكن استخلاص ذرة الهيدروجين من 9 بواسطة جزيء مستقبل (Y) لتكوين إما 10 (نظام مترافق ممتد) أو 11. أبشالوم! أبشالوم! هي رواية للمؤلف الأمريكي ويليام فوكنر، نُشرت لأول مرة في عام 1936. وتقع أحداثها قبل، وخلال، وبعد الحرب الأهلية، هي قصة لثلاث عائلات من الجنوب الأمريكي، وتُركز على حياة توماس سوتبّن. مُلخص الحبكة. أبشالوم! أبشالوم! تصف نهوض وسقوط توماس سوتبّن، وهو رجل أبيض وُلد حالة فقر في فيرجينيا الغربية والذي يأتي إلى مسيسيبّي مع أهداف تتميمية في أن يكسب ثروة ويُصبح مؤسسًا لعائلة قوية. تُسرد القصة بشكل كامل على شكل ذكريات من الماضي يرويها في الأغلب كوينتين كومبسون لزميله في الغرفة في جامعة هارفارد، شريفّ، والذي يساهم بشكل متكرر باقتراحاته وتكهناته الخاصة. حكاية روزا كولدفيلد، ووالد كوينتين وجده، مُضمَّنون ومُعاد تفسيرهم من قبل شريفّ وكوينتين، مع انكشاف مجمل أحداث القصة في ترتيبٍ غير متزامن وغالبًا مع تفاصيل مختلفة. نتج عن هذا كشفٌ مُعمَّقٌ لقصة سوتبّين الحقيقية. تَسرد رزوا القصة في البداية لكوينتين كومبسون، والذي كان جده صديقًا لسوتبّين، مع انحرافاتها الطويلة عن الموضوع وذاكرتها المتحيزة. يعطي بعد ذلك والد كوينتين بعض المعلومات لكوينتين. وأخيرًا، يحكي كوينتين القصة لزميله في الغرفة شريفّ، وفي كل إعادة رواية للقصة، يتلقى القارئ تفاصيلًا أكثر بسبب توسع الأطراف في القصة عن طريق إضافة طبقات. يترك الانطباع الأخير القارئ متأكدًا أكثر حول سلوكيات وتحيزات الشخصيات أكثر من حقائق قصة سوتبّين. يصل توماس سوتبّين إلى جيفيرسون، مسيسيبّي، مع بعض العبيد والمعماري الفرنسي الذي كان قد أُجبر على العمل لصالحه. يحصل سوتبّين على مئة ألف ميل مربع من الأرض من قبيلة الأمريكيين الأصليين المحلية ويبدأ على الفور ببناء مزرعة كبيرة تُسمى سوتبّينز هندرد، والتي تشتمل على قصر فخم. كل ما تبقى له ليكمل خطته كان زوجة لتحمل له بضعة أطفال (ابنًا بالأخص ليكون وريثه)، يتودد بعدها إلى تاجر محلي ويتزوج من ابنة ذلك التاجر، إلين كولدفيلد. تحمل إلين بطلفي سوتبّين، وهما ابن اسمه هنري وابنة اسمها جودث، وكلاهما متجه إلى مأساة. يذهب هنري إلى جامعة مسيسيبّي ويلتقي زميلًا في الدراسة اسمه تشارلز بون، والذي يكبره في العمر بعشر سنوات. يجلب هنري تشارلز معه إلى البيت في عيد الميلاد، ويبدأ تشارلز وجودث بقصة حب هادئة تنتهي بخطوبة معتبرة. ومع ذلك، يُدرك توماس سوتبّين أن تشارلز بون هو ابنه من زواجٍ سابق ويُقدِم على إيقاف زواجهما المُقترح. عمل سوتبّين في المزرعة في جزر الهند الغربية الفرنسية بوظيفة مراقب، وبعد قمعه لانتفاضة العبيد، عُرض عليه الزواج بابنة مالك المزرعة، يولاليا بون. وحملت له ابنًا، وهو تشارلز. لم يعرف سوتبّين بأن يولاليا من عرق مختلط حتى زواجهما وولادة تشارلز، ولكن عندما عَرف بأنه خُدع، أبطَل الزواج وترك زوجته وطفله (على الرغم من تركه ثروته لهم كجزء من تعويضه الأخلاقي). ويفهم القارئ أيضًا لاحقًا طفولة سوتبّين، عندما تعلَّم توماس الشاب أن المجتمع يمكن أن يبني قيمة الإنسان على قيمته المادية. وهذه هي الواقعة التي أطلقت خطة توماس لإنشاء سلالة. عندما يقول سوتبّين لهنري أن تشارلز هو أخوه غير الشقيق وأنه يجب منع جودث من الزواج منه، يرفض هنري تصديق هذا، ويرفض الاعتراف بحقه الطبيعي، ويرافق تشارلز إلى منزله في نيو أورلينز. يعودان إلى مسيسبّي لكي يتطوعا في سريَّة جامعتهم، وينظما إلى جيش الولايات الكونفدرالية ليحاربا في الحرب الأهلية. وخلال الحرب، يتصارع هنري مع ضميره إلى أن قرَّرَ على ما يبدوا أن يسمح بزواج الأخ غير الشقيق من أخته؛ يتغير القرار، مع ذلك، عندما يكشف سوتبّين لهنري أن تشارلز أسود البشرة جزئيًا. البحث عن إله مجهول هي رواية لجون ستاينبيك، نُشرت لأول مرة في عام 1933. كان الكتاب رواية ستاينبيك الثالثة (بعد كأس من ذهب ومراعي الفردوس). وجد ستاينبيك كتابة البحث عن إله مجهول صعبة للغاية؛ استغرقت منه ما يقرب من خمس سنوات لاستكمالها، وأثبتت الرواية أنها استغرقت في كتابتها وقتًا أطول من شرق عدن أو عناقيد الغضب، أطول روايات ستاينبيك. مقدمة الحبكة. في هذه الرواية، يستكشف ستاينبيك علاقة الإنسان بأرضه. و تدور الأحداث حول رجل يُدعى جوزيف واين، ينتقل إلى كاليفورنيا من أجل إقامة منزل. ينضم إليه إخوته الثلاثة بعد وفاة والدهم، وينشؤون مزرعة مزدهرة. لكن عندما يضرب الجفاف الأرض، يحلّل ستاينبيك كيفية استجابة الرجال لزعزعة إيمانهم. ملخص الحبكة. بطل الرواية في هذه القصة هو جوزيف واين، مزارع وُلد وعاش طفولته في مزرعة والده. وهو الثالث بين إخوته، أصغر من بيرتون وتوماس، كلاهما متزوج مسبقًا، لكنه أكبر من بنجي. عندما يكبر، يشعر بارتباط خاص بالأرض، ويقرر الانتقال إلى كاليفورنيا لإنشاء منزل وتأسيس عائلة. يتوسّل إليه والده، جون واين، بعدم الذهاب، ولكنه يرضخ أخيرًا عندما يدرك شغف جوزيف، ويمنحه مباركته. في طريقه إلى الغرب، يلتقي جوزيف بجوان العجوز الذي يشجعه على إنشاء منزل وإقامة احتفال بمجرد تأسيسه. بعد فترة من التجوّل، يدخل جوزيف كاليفورنيا ويسجل مقرّ سكنه في وادي نويسترا سنيورا. يبني منزله تحت شجرة بلوط ضخمة يتّضح أنها ترمز إلى والده. في أثناء البناء، يعمل مع هندي مكسيكي يُدعى خوانيتو، والذي يعرض عليه أن يكون راعي بقر لديه مقابل صداقته. يسمع جوزيف عن «سنوات الجفاف»، الجفاف الطويل الذي يبدو أنه دوري، وهو لعنة على جميع المزارعين في المنطقة. ومع ذلك، فهو مقتنع بأنها لن تعود مرة أخرى. يكتب لإخوته ويخبرهم أن يأتوا وينضموا إليه، لاستملاك الأرض التي بجواره. في أثناء استكشافهم الأرض التي حصلوا عليها، يعثر جوزيف وخوانيتو على صخرة مكسوّة بالطحلب ونبعًا عميقًا في وسط غابة صنوبر. لها هالةٌ تجعل كل من يراها يعترف بأنها مقدّسة، لكنها مخيفة كذلك. يلتقي جوزيف في وقت لاحق بإليزابيث، وهي معلمة من مونتيري. بعد عدة محاولات فاشلة، ينجح جوزيف في طلب يدها ويتزوجان. عندما يعودان إلى المزرعة بعد الزفاف، يكتشفان أن بنجي تعرّض للطعن حتى الموت على يد خوانيتو الذي أمسك به وهو يغوي زوجته. عندما يجتمع الرجلان في وقت لاحق من تلك الليلة عند الصخرة المقدسة، يطلب خوانيتو من جوزيف قتله انتقامًا لأخيه، لكن جوزيف يرفض ذلك. يريد جوزيف إقناعه بأن الأمر كان مجرد حادث حتى يتمكن خوانيتو من البقاء، لكن خوانيتو يترك المزرعة، ويعِد بالعودة بمجرد التكفير عن الذنب. تنضم إليزابيث إلى المزرعة وتقابل راما، زوجة توماس، التي تساعدها في أشياء كثيرة، بما في ذلك ولادة أول طفل لها. تزدهر المزرعة لبعض الوقت، وتحمل إليزابيث بطفل. يصبح أخو جوزيف بيرتون، وهو مسيحي متدين، مهتمًا بشكل متزايد بأنشطة جوزيف مع الشجرة، بعد رؤيته يتحدث إليها، ويقدّم لها القرابين أيضًا. بعد فترة، يتذكّر جوزيف وعده لجوان العجوز، وتصبح المزرعة مكانًا لاحتفال رأس السنة. بعد مشاهدة جميع الأنشطة الوثنية التي تحدث في الاحتفال، يقرر بيرتون مغادرة المزرعة. بعد مغادرته، يكتشف الأخوان المتبقيان أن بيرتون حفر حول جذور الشجرة لقتلها. في فصل الشتاء القاسي التالي، يبدأ كل شيء بالموت مع بدء الجفاف الشديد، ويخشى الجميع أن تعود سنوات الجفاف مرة أخرى. ومع ذلك، يؤمن جوزيف بالأرض ويرفض المغادرة. في أحد الأيام، يزور جوزيف وإليزابيث الفسحة حول الصخرة المقدسة لتهدئة مخاوف إليزابيث بشأنها. تقرر إليزابيث اعتلاء الصخرة المغطاة بالطحلب، ولكنها تنزلق وتسقط، فتُكسر رقبتها، وتموت على الفور. يعود جوزيف إلى المنزل مصعوقًا وهو يحمل جسد إليزابيث، ما يثير صدمة الجميع. تلحظ راما مدى اضطراب جوزيف وتنام معه لتلبية احتياجاتهما. بعد ذلك، يعطي جوزيف ابنه البكر لها. بعد مرور بعض الوقت، عندما يفرض الجفاف تدابير يائسة، يستكشف جوزيف وتوماس الساحل لمعرفة ما إذا كانت هناك أي طريقة تمكّنهم من البقاء في المزرعة. يقابلان رجلًا يضحي بمخلوقات صغيرة قربانًا للشمس في كل ليلة عند غروبها، ويشعر جوزيف بوجود ارتباط معه. عند عودتهما، يقرر جوزيف وتوماس اصطحاب الماشية إلى سان خواكين لإيجاد مراعٍ خضراء. في اللحظة الأخيرة، يقرر جوزيف البقاء، لكنه يشعر أن كل الأرض تخلّت عنه باستثناء بستان الصنوبر والجدول والصخرة المكسوة بالطحلب. يعتقد جوزيف أن الصخرة المكسوة بالطحلب هي قلب الأرض، وطالما أنها على قيد الحياة، يستحيل للأرض أن تموت. يعيش بعد ذلك بجوار الصخرة ويراقب الجدول يجف ببطء، مستخدمًا الماء لإبقاء الصخرة رطبة وحيّة. يعود خوانيتو ويقنع جوزيف بزيارة كاهن البلدة للحصول على مساعدته في إنهاء الجفاف. يرفض الكاهن الصلاة من أجل المطر، قائلًا إن اختصاصه هو إنقاذ أرواح البشر. يعود جوزيف مهزومًا إلى الصخرة، ليجد أن الجدول قد جفّ وأن الصخرة تموت. ضائعًا في حيرة من أمره، يدرك جوزيف أنه قلب الأرض، فيضحّي بنفسه بجرح معصميه لريّ الصخرة بدمه. بينما يحتضر وهو مستلقٍ على الصخرة المقدسة، يشعر بأن المطر يبدأ بالهطول من جديد. البنى النحوية هو عمل هام في اللغويات لعالم اللغويات الأمريكي نعوم تشومسكي، نُشر في الأصل في عام 1957. وهو عبارة عن أُفرودة قصيرة من مائة صفحة تقريبًا، واعترف بها كواحدة من أهم الدراسات في القرن العشرين، واختيرت في عام 2011، من قبل مجلة تايم كأحد أهم 100 كتاب غير خيالي على الإطلاق. يحتوي العمل على الجملة التي أصبحت شهيرة الآن «تنام الأفكار الخضراء عديمة اللون غاضبة»، التي قدمها تشومسكي كمثال على الجملة الصحيحة قواعديًا التي لا معنى لها. وهكذا، رسخ تشومسكي استقلالية علم النحو (دراسة بنى الجملة) عن علم المعاني (دراسة المعنى). بناءً على الملاحظات من محاضرة التي أعدها تشومسكي لطلابه في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، قدم كتاب تشومسكي الأول فكرة النحو التوليدي التحويلي. كانت هذه المقاربة لعلم النحو شكلية بالكامل (تستند على الرموز والقواعد). في الأساس، تستخدم هذه الطريقة قواعد بنية العبارة، التي تقسم الجمل إلى أجزاء أصغر. ثم جمع تشومسكي هذه القواعد مع نوع جديد من القواعد تسمى «التحولات». هذا المنهج يؤدي إلى بنية مختلفة للجملة. يهدف تشومسكي إلى إظهار أن هذه المجموعة المحدودة من القواعد «تولد» جميعها فقط الجمل القواعدية للغة معينة، والتي لا حصر لعددها. هذه الطريقة في التفكير تُقدر مكان اللغة في العقل أكثر من سلوكيات اللغة. كتب تشومسكي هذا العمل عندما كان لا يزال باحثًا غير معروف، وكان للبنى النحوية تأثير كبير على دراسة المعرفة والعقل والعمليات العقلية، وأصبحت تعرف باسم العمل الأكثر تأثيراً في تكوين مجال العلوم الاستعرافية. وأثر العمل بشكل كبير على الأبحاث التي أجريت على أجهزة الكمبيوتر والدماغ. شكك بعض المتخصصين في نظرية تشومسكي، معتقدين أنه من الخطأ وصف اللغة كنظام مثالي. يقولون أيضًا إنه يعطي قيمة أقل لجمع البيانات واختبارها. ومع ذلك، فإن اللغويات غيرت مسارها في النصف الثاني من القرن العشرين نتيجة للعمل البنى النحوية، وأصبح من الطبيعي بناء نظريات أكثر شكلية مع علم النحو كمركز لها. مع الدخول في القرن الحادي والعشرين، أشاد اللغويين وغير اللغويين على حد سواء الكتاب. خلفية. بدأ اهتمام تشومسكي باللغة في سن مبكرة. عندما كان في الثانية عشرة من عمره، درس قواعد اللغة العبرية على يد والده. ودرس أيضًا اللغة العربية في عامه الأول في جامعة بنسلفانيا. التقى زيليغ هاريس في 1947، مؤسس قسم اللغويات بالكلية. كان هاريس لغويًا مرموقًا. قام بالبحث متبعًا الطريقة التي وضعها اللغوي الأمريكي ليونارد بلومفيلد. ترك هاريس تشومسكي يصحح نسخة من كتابه أساليب في علم اللغويات البنيوية (1951). هكذا تعرف تشومسكي على النظرية الشكلية في علم اللغويات. وسرعان ما قرر التخصص في الموضوع. بالنسبة لأطروحته، شرع تشومسكي في تطبيق أساليب هاريس على العبرية. متبعًا نصيحة هاريس، درس المنطق والفلسفة والرياضيات. وجد آراء هاريس حول اللغة تشبه إلى حد كبير أعمال نيلسون غودمان في النظم الفلسفية. تأثر تشومسكي أيضًا بأعمال ويلارد فان اورمان كواين ورودولف كارناب. بين كواين أنه لا يمكن للمرء التحقق بالكامل من معنى تصريح من خلال الملاحظات. وقد وضع كارناب نظرية شكلية للغة، التي استخدمت الرموز والقواعد التي لم تشر إلى المعنى. الثيوديمقراطية هي نظام سياسي ثيوقراطي روج له جوزيف سميث، مؤسس حركة قديسي الأيام الأخيرة. بحسب سميث، الثيوقراطية هي مزيج من المبادئ الديمقراطية التقليدية –بموجب دستور الولايات المتحدة- إلى جانب الحكم الثيوقراطي. وصف سميث هذا النظام بأنه نظام يحتفظ فيه الله والشعب بسلطة الحكم التي تتصف بالاستقامة. اعتقد سميث بأن هذا ما سيكون عليه شكل الحكومة التي تحكم العالم حسب المجيء الثاني للمسيح. سيشكل هذا النظام السياسي "ملكوت الله" الذي تنبأ به النبي دانيال في العهد القديم. لعبت المبادئ الثيوديمقراطية دورًا بسيطًا في تشكيل ولاية ديزيريت في الغرب الأمريكي القديم. المثل السياسية العليا لسميث. كان قديسو الأيام الأخيرة (المورمونيون) من الديمقراطية الجاكسونية عادة وشاركوا بدرجة كبيرة في العمليات السياسية الجمهورية التمثيلية. وفقًا للمؤرخ مارفن إس. هيل، "رأى قديسو الأيام الأخيرة الغضب العارم للعقائد المتنافسة والمؤسسات الاجتماعية في أوائل القرن التاسع عشر، دليلًا على الاضطرابات الاجتماعية التي ظهرت من خلال أعمال الشغب والعنف التي تميزت بها أمريكا الجاكسونية". كتب سميث في عام 1842 أن الحكومات الدنيوية "فشلت في جميع محاولاتها لتعزيز السلام والسعادة الأبديين...[حتى الولايات المتحدة] هي مستأجرة من الوسط وحتى المحيط، مع وجود الفتنة الحزبية والمؤامرات السياسية والمصالح الإقليمية". يعتقد سميث بأن الحكومة التي يقودها الإله بمفرده هي التي يمكنها التخلص من التدمير الذي لحق بفصيل غير محدود، وبإمكانها إعادة النظام والسعادة إلى الأرض. ذكر الرسول المورموني أورسون برات في عام 1855، أن حكومة الله "هي حكومة اتحاد". اعتقد سميث أن النظام الديني الديمقراطي سيكون هو التنفيذ الحرفي لصلاة المسيح في إنجيل متى، "ليأت ملكوتك، لتكن مشيئتك، كما في السماء كذلك على الأرض". علاوة على ذلك، طرح سميث فكرة أن ملكوت الله الذي أطلق عليه اسم إنجيل يسوع المسيح المستعاد، سيسيطر بالأيام الأخيرة على جميع الممالك الأخرى، كما جرى تنبؤ ذلك في كتاب دانيال. صرح سميث في مايو عام 1844، "أحسب أن أكون أحد أدوات إقامة مملكة دانيال بكلمة الرب، وأعتزم وضع أساس من شأنه إحداث ثورة في العالم... لن يكون بالسيف أو بالبندقية، وهكذا ستستمر هذه المملكة: قوة الحقيقة هي أن جميع الأمم ستكون تحت طاعة الإنجيل". ساوى رئيس كنيسة يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة بريغهام يونغ في عام 1859، بين المصطلحين "الثيوقراطية الجمهورية" و"الثيوقراطية الجمهورية"، وأعرب عن فهمه لهما عندما قال "الملكوت الذي سيشكله الرب في الأيام الأخيرة سيكون له ضباطه وسيكونون ضباط سلام، وسيتولى كل رجل منصبًا عامًا سيكون ممتلئًا بروح الله وبنور الله وبقوة الله، وسوف يفهم الصواب من الخطأ والحقيقة من الضلال والنور من الظلام، هكذا سيكون من يميلون إلى الحياة والذين يميلون إلى الموت...سيقولون...لا الرب ولا حتى نحن سنسيطر عليك على الأقل في ممارسة وكالتك. نضع مبادئ الحياة أمامك. افعل ما يحلو لك، وسوف نحميك في حقوقك..." كان على النظام الثيوديمقراطي أن يقوم على مبادئ موجودة في دستور الولايات المتحدة، وأن يحظى بإرادة الشعب وحقوقه المقدسة. في الواقع، احترمت الولايات المتحدة والدستور على وجه الخصوص سميث وأتباعه. مع ذلك كان الله هو القوة المطلقة في النظام الديني وهو من يعطي الشريعة للناس الذين يكون لهم الحرية في قبولها أو رفضها، بناءً على مبادئ الجمهورية. وهذا يشبه إلى حد ما نظامًا اتحاديًا داخل الثيوديمقراطية، إذ تستقر السيادة بالاشتراك مع الشعب ومع الله. توجد أوجه تضارب مختلفة ضمن هذا الإطار، مثل كيفية مقاومة البشر لقوانين إله قوي، أو كيف يمكن ضمان أن المواطنين يمارسون سلطة الله بدلًا من البشر الذين يفسرون إرادته. في حين أن المسيح سيكون "ملك الملوك" و"سيد الأسياد"، إلا أنه كان يقيم على الأرض بشكل متقطع فقط، وستُترك الحكومة إلى حد كبير في أيدي الرجال الفانين. زَنِيْخَة ، جنس فطور مجهرية من العشوفيات، وهي أصنوفة غير محددة. هي أصنوفة أحادية الطراز تضم نوع واحد فقط Dasysphaeria andicola. الرهبانية الجديدة هي حركة متنوعة غير مقتصرة على طائفة دينية أو كنيسة معينة وتتضمن تعبيرات مختلفة عن الحياة التأملية، وتشمل المجتمعات المسيحية الإنجيلية مثل «مجتمع الطريق البسيط» و«مجتمع منزل الرطبة» وهو مجتمع متعمد يعود لمؤسسه جوناثان ويلسون هارت غروف والمجتمعات الرهبانية الأوروبية والأيرلندية الجديدة مثل تلك التي شكلتها برناديت فلانجنال، والمجتمعات الروحية مثل «مجتمع الطريق الرهباني الجديد» الذي أسسته اللاهوتية التأملية النسوية بيفرلي لانزيتا، والرهبانية الجديدة المتداخلة روحيًا مثل تلك التي طورها روري ماكنتي وآدم بوكو. تتوسع هذه المجتمعات من خلال الحكمة الرهبانية التقليدية وتترجمها إلى أشكال يمكن أن تعيش في حيوات معاصرة «في العالم». أشكال البروتستانتية. طور جوناثان ويلسون مفهوم ومصطلح «الرهبانية الجديدة» البروتستانتية في كتابه في عام 1998 بعنوان «العيش بوفاء في عالم مجزأ». اعتمد ويلسون بدوره على أفكار اللاهوتي ديتريش بونهوفر الذي قال في عام 1935: «إن استعادة الكنيسة ستأتي بالتأكيد فقط من نوع جديد من الرهبانية لا يجمعه أي قاسم مشترك مع النوع القديم ما عدا الافتقار التام للتسوية في حياة عيشت وفقًا للعظة على الجبل (شريعة العهد الجديد) في تعاليم المسيح». اعتمد ويلسون أيضًا على أفكار الفيلسوف ألسدير ماكنتاير. أنهى ماكنتاير كتابه بعنوان «بعد الفضيلة» مشيرًا إلى تدهور المجتمع المحلي الذي كان بإمكانه المحافظة على الحياة الأخلاقية، وذلك من خلال التعبير عن التطلع إلى «قديس بندكت آخر»، ويعني بهذا وجود شخص ما في العصر الحالي يقود عملية تجديد أخرى للأخلاق والكياسة عبر المجتمع. حدد ويلسون هذا التطلع في كتابه الخاص، ولكنه أوجز رؤية ما للمضي قدمًا في التقاليد المسيحية البروتستانتية. اقترح ماكنتاير بعد وصفه للرؤية بأنها «رهبانية جديدة» أربع خصائص تحتاج مثل هذا النوع من الرهبانية. أولًا، ستكون «مميزة باستعادة الغاية من هذا العالم» التي كشف عنها يسوع، وتهدف إلى إنهاء التجزئة وتكريس الحياة كلها وفقًا للسيد المسيح. ثانيًا، ستكون موجهة إلى «شعب الله أجمعين» الذين يعيشون ويعملون في جميع المجالات، ولا يخلقون تمييزًا بين أولئك الذين لديهم مهن مقدسة وعلمانية. ثالثًا، ستُضبط، ليس من خلال استعادة القواعد الرهبانية القديمة، ولكن من خلال الانضباط المُبشّر الذي حققته مجموعة صغيرة من التلاميذ الذين يمارسون الإرشاد والتقويم والإصلاح المتبادلين. رابعًا، «ترسيخها من خلال التفكير والالتزام اللاهوتيين العميقين»، والذي من خلالهما يمكن للكنيسة استعادة حياتها وشهادتها في العالم. كانت فترة منتصف عام 2004 فترة حاسمة للحركة عندما كان هناك تجمع لعدد من المجتمعات والأكاديميين الحاليين في دورهام بولاية نورث كارولينا حيث جمعوا ما يشبه «قاعدة الحياة»، والتي يشار إليها باسم «12 علامة» من الرهبانية الجديدة. جرى التجمع في مجتمع رهباني جديد يسمى «منزل الرطبة»، وكان بعض الأعضاء المؤسسين جوناثان وابنته ليا ويلسون هارت-غروف التي حفزت كتاباتها الحركة. نشر رود درير كتابًا في عام 2017 بعنوان «خيار بندكت» بناءً على عمل ماكنتاير. يلخص الكتاب استراتيجية للمسيحيين الغربيين للنجاة من تأثير المجتمع المعادي، ويحدد النظام والصلاة والعمل والاستقرار والمجتمع والضيافة والتوازن كأدوات للعيش حياة مسيحية. يشير درير إلى المجتمعات المتعمدة مثل كنيسة الثالوث المشيخية في شارلوتسفيل أو مجتمعات برودرهوف أو مدرسة التحويل كأمثلة على بقاء خيار بنديكت حتى اليوم. العلاج القائم على التعاطف هو نظام في العلاج النفسي طوّره بول غيلبرت، يدمج تقنيات من العلاج السلوكي المعرفي مع مفاهيم موجودة في علم النفس التطوري وعلم النفس الاجتماعي وعلم نفس النمو وعلم النفس البوذي وعلم الأعصاب. وفقًا لقول غيلبرت، «من الاهتمامات الرئيسية لهذا العلاج استخدام تدريب العقل على التعاطف لمساعدة الناس على التطور والعمل في ضوء تجارب من الدفء الداخلي والأمان والراحة، عبر التعاطف والتعاطف مع الذات». نظرة عامة. التقنية العلاجية الأساسية في العلاج القائم على التعاطف هي تدريب العقل على التعاطف، يعلّم هذا التدريب الناس مهارات التعاطف وسماته. يساعد تدريب العقل على التعاطف على تعديل الأنماط المضطربة في الإدراك والعاطفة والمتعلقة بالقلق والغضب والعار ونقد الذات. يقدم التطور البيولوجي الدعامة النظرية للعلاج القائم على التعاطف. تطور البشر من خلال ثلاثة أنواع بدائية من أنظمة التنظيم العاطفي على الأقل: نظام التهديد (الحماية) ونظام الحوافز (البحث عن الموارد) ونظام التهدئة. يشدّد العلاج القائم على التعاطف على الروابط بين الأنماط المعرفية وأنظمة التنظيم العاطفي الثلاثة هذه من خلال استخدام تقنيات مثل التدريب العقلي على التعاطف والعلاج السلوكي المعرفي، يتعلم عملاء هذا العلاج النفسي إدارة هذه الأنظمة بشكل أكثر فاعلية والاستجابة للمواقف بشكل أكثر ملاءمة. يلائم العلاج القائم على التعاطف بشكل خاص الأفراد الذين يختبرون مستويات عالية من العار ونقد الذات والذين يواجهون صعوبات في الشعور بالدفء نحو أنفسهم أو نحو الآخرين. يمكن أن يدرب العلاج القائم على التعاطف هؤلاء الأفراد على الشعور بالمزيد من الأمان والدفء في تفاعلهم مع الآخرين ومع أنفسهم. تستخدم الكثير من الطرق في العلاج القائم على التعاطف بهدف تطوير تعاطف الفرد. فمثلًا، يُدرب الأشخاص الذين يخضعون للعلاج القائم على التعاطف على فهم التعاطف المُقدّم من شخص ثالث، قبل نقل عمليات التفكير هذه إلى ذواتهم. المبادئ الرئيسية. يقوم العلاج القائم على التعاطف إلى حد كبير على فكرة أن سلوك الرعاية تطور لتأدية وظائف تنظيمية وتطورية أساسية. ينصب تركيز العلاج القائم على التعاطف على مساعدة العملاء على التعامل مع الصعوبات التي يواجهونها بأساليب رحيمة، وتزويدهم بأدوات فعالة تساعدهم على العمل في ظل الظروف والمشاعر الصعبة التي يختبرونها. يساعد العلاج القائم على التعاطف هؤلاء الأشخاص على تعلم الوسائل التي تحثّهم على خوض معاركهم بقبول وشجاعة، وبالتالي مساعدة أنفسهم على الشعور بالثقة لإنجاز المهام العصية والتعامل مع المواقف الصعبة. يُيسّر ذلك عن طريق: وفقًا للتحليل التطوري، ثمة ثلاثة أنواع من أنظمة التنظيم العاطفي الوظيفية: الحافز والأمان والتهديد. يُبنى العلاج القائم على التعاطف على العلاقة والتفاعل بين هذه الأنظمة الثلاثة. يُولَد الفرد مزودًا بالأنظمة الثلاثة ولكن المحيط يحدد ما إذا كان سيستخدم ويواصل استخدام الأنظمة غير القائمة على البقاء (الحافز وتقديم الرعاية). تعاريف حديثة. في ثمانينيات القرن العشرين، ذَكَر إيتالو كالفينو في مقالته «لماذا نقرأ الأدب الكلاسيكي؟» أن «العمل الكلاسيكي هو كتاب لم ينهِ ما عليه قوله مطلقًا» ويأتي على ذكر جوهر الاختيار الشخصي في هذا الموضوع عندما يقول (الخط المائل موجود في الترجمة الأصلية): «المؤلف الكلاسيكي المفضل لديك هو الشخص الذي لا يمكنك أن تشعر بالحيادية تجاهه، ويساعدك ارتباطك به على معرفة نفسك، حتى عندما تكون على خلاف معه». أخذ ما يُضفي صفة الكلاسيكية على العمل الأدبي بعين الاعتبار هو خيار شخصي بحت بالنسبة إلى كالفينو، ويبدو أن وضع تعريف عالمي لمكونات العمل الكلاسيكي أمر مستحيل بالنسبة إليه، ويقول إن سبب ذلك هو أنه «ما من شيء نفعله لتحقيق ذلك إلا أن نخترع مكتباتنا المثالية الكلاسيكية الخاصة». ما يجعل عملًا أدبيًا ما «عملًا كلاسيكيًا» فعلًا ليس أخذ الكُتَّاب ممن ينشرون كتاباتهم على نطاق واسع بعين الاعتبار فقط. عام 1920، سبقت فاني إم. كلارك، وهي معلمة في مدرسة روزيل في كليفلاند الشرقية في أوهايو، استنتاجات كالفينو المشابهة بستين عامًا عندما كتبت مقالة تتناول السؤال عن الأمر الذي يجعل العمل الأدبي «كلاسيكيًّا» في مقالتها بعنوان «تعليم الأطفال كيفية الاختيار» في ذا إنجلش جورنال. تتناول كلارك في مقالتها السؤال المطروح حول ما يضفي صفة الكلاسيكية على العمل الأدبي، ولماذا تُعتبَر فكرة «الأعمال الكلاسيكية» مهمة بالنسبة إلى المجتمع برمته. تقول كلارك إن «مُدرسي اللغة الإنجليزية تدربوا كثيرًا في الأعمال الأدبية الكلاسيكية لدرجة أنها أصبحت بالنسبة إليهم بمقام الكتاب المقدس الذي شكّلت نهضة العلوم الحديثة تهديدًا غير مبرَّر لأمانه». وتواصل الكتابة فتقول إن من بين المصادر التي استشارتها مجموعة من طلاب الصف الثامن الإعدادي، وعند سؤالهم: «ماذا تعرفون عن الأدب الكلاسيكي؟»، جاءت اثنتان من الإجابات كالتالي: «الكتب الكلاسيكية هي الكتب التي يعطيها لك والداك وتعطيها بدورك لأبنائك» و«إنها تلك الأعمال الأدبية العظيمة التي تُعتبر قيَّمة لدرجة أن تُدَرَّس في حصص اللغة الإنجليزية في المدارس الثانوية أو الجامعات». توافق كالفينو المدرس في جامعة أوهايو الرأي عندما يقول إن «على المدارس والجامعات مساعدتنا على فهم أنه ما من كتاب يتناول كتابًا آخر ويضيف عليه، ولكنهم يبذلون قصارى جهدهم لجعلنا نعتقد العكس». يتوصل كل من كلارك وكالفينو إلى نتيجتين متشابهتين مفادهما أنه عند تحليل العمل الأدبي لمعرفة ما يجعله عملًا «كلاسيكيًا»، يمكن أن ينتهي المطاف بالقارئ مدمرًا المتعة الفريدة- عن طريق الفعل التحليلي أو كما تسميه كلارك «التحليل التشريحي»- التي من الممكن أن يحملها الاستمتاع البحت بالعمل الأدبي. في تدوينه على موقع الغارديان (guardian.co.uk) عام 2009، عكس كريس كوكس في كتاباته أحاسيس توين «الكلاسيكية» لعام 1900، وفكاهة بينيت حول الأعمال الكلاسيكية عندما افترض في غارديان كو «مدونة الكتب» وجود نوعين من «الروايات الكلاسيكية»: النوع الأول الذي نعرف أنه كان علينا قراءته، ولكننا على الأرجح لم نفعل ذلك، عادة ما تكون هذه الكتب هي التي تُشعرنا بالحرج الشديد عند ذكرها في محادثة ما... أما النوع الثاني فيتضمن الكتب التي قرأناها خمس مرات، ويمكننا الاقتباس منها في أي مناسبة، وندفع الآخرين لقراءتها بقولنا: «عليك قراءة هذا الكتاب، فهو عمل كلاسيكي». كورالاين هي رواية فنتازيا مظلمة قصيرة للأطفال للكاتب البريطاني نيل غيمان، نشرها بلومزبري وهاربر كولنز في عام 2002. حصدت جائزة هوغو لأفضل رواية قصيرة عام 2003، وجائزة نيبولا لأفضل رواية قصيرة عام 2003، وجائزة برام ستوكر لأفضل عمل موجّه للقراء الصغار عام 2002. ومنحتها الغارديان المرتبة 82 ضمن قائمتها لأفضل مئة كتاب في القرن الحادي والعشرين. بدأ غيمان كتابة كورالاين في عام 1990، وجاء اسم الشخصية الرئيسة بسبب خطأ طباعي في كتابة «كارولاين» حسب أقوال غيمان: «كنت قد كتبت اسم كارولاين خطأً، وحين نظرت إلى كلمة كورالاين علمت أنه اسم إحداهن، وأردت أن أعرف ماذا حدث لها». وقد جرت مقارنتها بـ«أليس في بلاد العجائب» للكاتب لويس كارول وحُولت إلى فيلم بتقنية إيقاف الحركة في عام 2009 أخرجه هنري سيليك. الوارثون: قصة متطرفة (1901)، رواية خيالية شبه علمية تعاون عليها فورد مادوكس فورد وجوزيف كونراد. تنظر الرواية في التطور العقلي للمجتمع وما هي مكاسب وخسائر هذه العملية. كُتبت قبل الحرب العالمية الأولى، ويبدو أن موضوعاتها المتعلقة بالفساد وتأثير القرن العشرين على الأرستقراطية البريطانية تتنبأ بالتاريخ. نُشِرت لأول مرة في لندن من قبل وليام هاينمان وفي وقت لاحق من نفس العام في نيويورك من قبل مكلور وفيليبس أند كومباني. في الرواية، تُستخدم استعارة "البعد الرابع" لتفسير التحول المجتمعي من خلال جيل من الناس لديهم قيم ترابط تقليدية، يغلب على أمرهم جيلٌ حديث يؤمن بالنفعية، ويستخدم القوة السياسية بقسوة لإسقاط النظام القديم. الراوي فيها هو كاتب طموح يقوم بنفسه بعملية انتقال مماثلة على المستوى الشخصي فقط ليشعر بأنه فقد كل شيء. مقدمة الحبكة. الوارثون هم نوع من الماديين الباردين، يطلقون على أنفسهم «من البعد الرابع»، ومهمتهم هي احتلال الأرض. آرثر، كاتب إنجليزي فاشل، يلتقي بامرأة رائعة بالمصادفة، ويبدو أنها تتحدث في الاستعارات. تدعي أنها من البعد الرابع ولاعبة رئيسية في خطة "لاستيراث الأرض". يذهب كل منهما في طريقه المنفصل مع تعهدها له بأنهما سيلتقيان مرارًا وتكرارًا.. في لقائهما التالي، تكشف المرأة بحرية عن "هويتها" وهوية اثنين أخريين في دائرتهما، أحدهما وزير في الحكومة (تشارلز غورنارد) وفوكس، محرر ورقة جديدة - يتنافسون جميعًا مع بعضهم البعض. إذ اكتسبت اسمه وتظاهرت بأنها أخته، وغزت أولاً عائلته الأرستقراطية التي تعيش بكفافٍ من خلال تمويل التحسينات في عقاراتهم، حتى تنتقل مع عمته، إلى باريس. في كل مرة تظهر فيها، تكون على اتصال أكبر بشخصيات سياسية بارزة، وتبدو أكثر جمالًا وجاذبيةً لدى آرثر. ملخص الحبكة. يقدم المؤلفان القصة من خلال مجازات الخيال العلمي مثل الصدف الغريبة، والإدراك الفائق للحواس، وتأثيرات الإضاءة غير المكتشفة، والرؤى المشوهة، والترددات الصوتية غير الطبيعية والمشاهد التي تتحول إلى أخرى - إشارةً إلى التهديد الأساسي النابع من عدم الاستقرار والذي يحرك الرواية. تُسرَدُ القصة من خلال عيون آرثر، وهو كاتب تحول إلى صحفي ويشعر أنه يعرض فنه للخطر. على الرغم من أن آرثر في البداية يحتفظ بمُثُل عالية (فهو يقدر "الأدب" على الصحافة، والأنواع الأدبية القربانية على الانتهازيين)، إلا أنه ينجرف تدريجياً بعيدًا عنهم لأنه يريد أن يكون شخصًا ما. بعد مساسه بعمله أولاً، وهوسه بالمرأة، يُغوى للاعتقاد بأن لديه فرصة معها. ويعتقد كذلك أن لديه خيارًا بين التخلص التدريجي من دون أن يكون له أثر أو أن يكون "واحدًا منهم"، أحد أفراد الدائرة الداخلية التي ترث السلطة معهم. إنها تختاره بدقة لضعفه: إحساسه بالفشل والعجز ككاتب بحاجة إلى أهمية؛ عزلته ورغبته في الانضمام إلى المجتمع ؛ غطرسته وانفتاحه على الحصول على الاهتمام. على الرغم من أن أسبابها لإدخال آرثر في اللعبة ليست واضحة في البداية، لكنها معقدة. آرثر حتما هو أداة لإسقاط خصمها. قائمة الهاتريك في كأس العالم للأندية، ومنذ بداية كأس العالم للأندية في سنة 2000 تمكن فقط أربعة لاعبين من أربع دول مختلفة تسجيل ثلاثية (هاتريك) في مباراة واحدة. في المجموع 4 مرات عن 3 نوادي مختلفة في 2 دوريات مختلفة. أول لاعب يحقق هذا الإنجاز هو الأوروغواياني لويس سواريز حيث سجل الهاتريك مع نادي برشلونة عندما فاز على غوانغجو إفرغراند تاوباو 3–0 في 17 ديسمبر 2015. كما سجل البرتغالي كريستيانو رونالدو هاتريك مع ريال مدريد عندما فاز على كاشيما أنتلرز 4–2 بعد الوقت الإضافي في 18 ديسمبر 2016. وسجل الويلزي غاريث بيل هاتريك ثالث مع مع ريال مدريد عندما فاز على كاشيما أنتلرز 3–1 في 19 ديسمبر 2018. وآخر هاتريك سجل من قبل الليبي حمدو الهوني مع الترجي الرياضي التونسي عندما فاز على نادي السد 6–2 في 17 ديسمبر 2019 وكانت أكبر نتيجة في تاريخ كأس العالم للأندية. أيديولوجيا اللغة أو الأيديولوجيا اللغوية، تُستخدم في علم الإنسان (خاصة في الأنثروبولوجيا اللغوية)، وفي علم اللسانيات الاجتماعية، وفي الدراسات العابرة للثقافات، لتوصيف أي دفعة من المعتقدات حول اللغات كما تُستخدم في العالم الاجتماعي. تعرض أيديولوجيا اللغة كيف ترتبط معتقدات المتحدث اللغوية بالنظم الاجتماعية الثقافية الأوسع التي ينتمي إليها الفرد، عند التعرُّف عليها واستكشافها، لإيضاح كيف تتشكل معتقدات اللغة بهذه النظم. تربط أيديولوجيا اللغة الافتراضات الصريحة والضمنية حول اللغة أو اللغات عمومًا بالتجربة الاجتماعية والاهتمامات السياسية والاقتصادية. أيديولوجيا اللغة عبارة عن أطر مفاهيمية حول اللغات، والمتحدثين، والممارسات الخطابية. تتأثر أيديولوجيا اللغة، مثل غيرها من الأيديولوجيات، بالاهتمامات السياسية والأخلاقية، وتتشكل وفقًا للإعدادات الثقافية. المقاربات والتطبيقات. التعريفات. لاحظ عدد من الأكاديميين صعوبة الحد من إطار أيديولوجيا اللغة ومعناها وتطبيقاتها. يصف باحث الأنثروبولوجيا اللغوية بول كروسكريتي أيديولوجيا اللغة بأنها «مفهوم عنقودي، يتكون من عدد من الأبعاد المتقاربة» بالعديد من «الطبقات الدلالية المتشابكة جزئيًا، والقابلة للتمييز التحليلي في آن» ويستشهد بالدراسة الحالية عن أيديولوجيا اللغة قائلًا عنها: «لا وحدة فريدة... لا مصنفات جوهرية، مع مدى واسع من التعريفات». يضع آلان رومسي أحد أوسع التعريفات، ويصف أيديولوجيا اللغة بأنها «مجموعة من المفاهيم الدارجة حول طبيعة اللغة في العالم». يرى كروسكريتي أن هذا التعريف غير مرضي؛ لأنه «يفشل في التأطير لإشكالات التباينات الأيديولوجية للغة، وبالتالي يعزز رؤية متجانسة عن الأيديولوجيات اللغوية خلال المجموعة الثقافية». يؤكد مايكل سيلفرستين على دور وعي المتحدث في التأثير على بنية اللغة، ويعرِّف الأيديولوجيا اللغوية بقوله إنها «مجموعة من المعتقدات حول اللغة، يصيغها المستخدم، بوصفها تبريرات عن بنية اللغة المتصورة واستخدامها». تشمل التعريفات التي تؤكد على العوامل الثقافية الاجتماعية وصف شيرلي هيث لأيديولوجيا اللغة بأنها «أفكار جلية، وأهداف يؤمن بها عدد من الناس، تخص أدوار اللغة في التجارب الاجتماعية لأعضائها، عندما يساهمون في التعبير عن الجماعة» بينما يعرِّف جوديث إرفين المفهوم باعتباره «نظامًا ثقافيًا من الأفكار عن العلاقات اللغوية والاجتماعية، بمضمونها الأخلاقي والسياسي من الاهتمامات». المقارنة بين المقاربات المحايدة والنقدية. يمثل الانقسام بين المقاربتين النقدية والمحايدة للأيديولوجيا انقسامًا أساسيًا في دراسات أيديولوجيا اللغة. تنص المقاربة المحايدة على أن معتقدات المتحدث وأفكاره عن اللغة تتشكل بالنظم الثقافية المنغمس فيها، دون محاولة التعرف على التباينات خلال هذه الأنظمة أو عبرها. ستُكشف أيديولوجيا واحدة في تلك الحالات غالبًا. من الأمثلة الشائعة على المقاربات المحايدة لأيديولوجيا اللغة، وصفها بأنها ممثلة لمجتمع كامل أو ثقافة، مثل تلك المدرجة في البحوث الإثنية. تستكشف المقاربات النقدية عن أيديولوجيا اللغة قدرة اللغة والأيديولوجيا اللغوية، لاستخدامها كاستراتيجيات تحافظ على السلطة الاجتماعية والهيمنة. تصف كاثرين وولارد وبامبي شيفلين هذه المقاربات باعتبارها دراسات عن «بعض جوانب التمثيل والإدراك الاجتماعي، بأصول اجتماعية معينة أو صفات وظيفية وشكلية». تنتشر تلك الدراسات في مناقشات سياسة اللغة والتداخل بين اللغة والطبقة الاجتماعية، ولكن الاختلاف الجوهري بين هذه المقاربات لأيديولوجيا اللغة والأفهام المحايدة للمفهوم أن الأول يؤكد على وجود تباينات وتناقضات خلال الأيديولوجيات وبينها، بينما تنظر المقاربة الأخيرة للأيديولوجيا بصفتها مفهومًا له مصطلحاته الخاصة. مناطق التساؤل. استخدام اللغة وبنيتها. يطرح عدد من الأكاديميين أن الأيديولوجيا تلعب دورًا في تشكيل البنية اللغوية والتأثير عليها، وتكوين أشكال الحديث. يرى مايكل سيلفرستين أن وعي المتحدث باللغة وتبريراته عن بنيتها واستخدامها يلعبان دورًا حرجًا في تشكيل بنية اللغة وتطورها. طبقًا لسيلفرستين، تمهد أيديولوجيا المتحدث عن اللغة إلى التباينات الحادثة؛ بسبب الوعي المحدود ببنى اللغة، ما يؤدي إلى تنظيم أي تباين مبرر بأي أيديولوجيا سائدة أو منتشرة ثقافيًا. ينتشر في اللغة الإنجليزية ضمير المذكر هو «He»، على سبيل المثال، للاستخدام العام دون معرفة جنس المتحدث، وقد فُهم هذا الاستخدام على أنه رمز للمجتمع الذكوري الأبوي، وارتفعت الأصوات المعارضة لهذه الحالة مع صعود الحركة النسوية، للمطالبة بالكف عن استخدام «He» لصالح «He or She» وتعني «هو أو هي». بُرر رفض «هو العامة» بالرغبة المتصاعدة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بعد أن عمت تلك الحركات ثقافيًا بما يكفي لإحداث هذا التغيير. كان إيرنستو بالدوتشي (6 آب / أغسطس 1922 – 25 أبريل 1992) كاهناً إيطالياً رومانياً كاثوليكياً وناشطاً في السلام. ملاحظات عن سيرته الذاتية. وُلد بالدوتشي في سانتا فيورا في توسكاني الواقعة في إيطاليا، وعندما كان في عمر الثانية عشرة، سُرّح والده، وقدّمت له السكولوبي، وهي مؤسسة دينية مكرسة لتعليم الفقراء، مقعداً مجانياً في الإكليريكية، فدرس اللاهوت في روما، ومن ثم الحروف والفلسفة في فلورنسا. وفي عام 1952، أعطاه مركز الالتزام المسيحي الفرصة ليعزز كلاً من صداقته مع عمدة فلورنسا ذي الشخصية المؤثرة جوريجو لا بيرا، وعلاقته مع الكاهن والمؤلف لورينزو ميلاني وتلاميذ جاك مرشيان، المعروفين ب«الإخوة الصغار»، وفي عام 1958، أسس بالدوتشي المراجعة الشهرية الحاملة لعنوان الشهادات، والتي أدارها لـ34 سنة، وفي عام 1963 دافع علناً عن جيزيبي غوزيني، أول ممانع للخدمة العسكرية، وقد أعطت مقالات بالدوتشي والمحاكمة اللاحقة، أسقف فلورنسا المونسنيور فلوريت الفرصة لنفيه، فبقي في روما على مقربة كبيرة من مجلس الفاتيكان الثاني حتى عام 1965، عندما، وبفضل التدخل المباشر للأب بول السادس، عاد لتوسكاني. قام بالدوتشي بحملة ضد أساسات الحرب، مرتين قبل حرب الخليج وبعدها، واستخدم في عام 1992 الذكرى السنوية الخمسمئة لاكتشاف كريستوفر كولومبوس للأمريكيتين، باعتبارها مناسبةً للتشكيك بأساسات الحداثة بحد ذاتها، وقد أصبحت هذه الحملات مرجعاً لحركة السلام الإيطالية الكبيرة. تعرض إيرنيستو بالدوتشي لحادث سير أثناء عودته من أحد هذه المناظرات، وأُدخل إلى المستشفى غارقاَ في غيبوبة ، ليتوفى في الخامس والعشرين من نيسان / أبريل عام 1992. الإنسان الكوكبي. حلل إيرنيستو بالدوتشي الأديان من ناحية استطاعتها بأن تكون مصدراً لخلاص تاريخي لا يبقى في المستوى الإبعادي الخارج عن التاريخ والوجود. رأى بالدوتشي في الأديان الإرث الألفي للخصوصيات الثقافية، باعتبارها أدوات تماسك إيديولوجي، وسياسي، وثقافي وروحي للوحدات الثقافية التي فقدت مع ذلك فرديتها، واعتقد أن استرداد الشخصيات الدينية يجب أن يعتمد على مقاربة من العامة غير المختصين لمسألة السلام من أجل تفعيل جميع ذكريات البشرية المختلفة، وكل ذلك دون التخلي عن بعض الإنجازات العالمية للثقافة الغربية، مثل مبدأ تفوق الضمير فيما يتعلق بجميع القوانين، والمبدأ المترابط لدولة الحق والمنهج العلمي. يهدف تشكيل الإنسان الكوكبي إلى إشراك أشخاص متباينين تحت مسمى الذاتية الأساسية التي تتميز بالنوع البشري، وقد دفعت أزمة الحداثة ببالدوتشي لتحديد شروط عقد اجتماعي حديث للمجتمع العالمي، ويلعب المنطق، الذي تفتقر إليه «الذاتية المغالى بها» لدى الشعب الغربي، دوراً أساسياً في ذلك حتى الآن. ويعتقد بالدوتشي، بالأخذ باقتراحات إيرنيستو دي مارتينو، أن الفترة الطويلة قبل التاريخ من التواصل المحدود بين الجزر الثقافية، والتي كان فيها الخوف من المختلف رد فعل عزز تماسك القابيلة، قد انتهت، حتى العدوانية ضد المجموعات الأخرى كانت منطقية طالما لم تكن هناك أطر موحدة للكوكب، لكن تهديدات بقاء الجنس البشري توحد مصير الجميع، وبذلك تنتقل البشرية لمرحلة الكوكبة (العولمة). وكذلك يلاحظ بالدوتشي أن علم الإنسان، المبني أصلاً على علم الوجود المتعلق بالاختلاف (نحن والآخرون، وشعوب الثقافة وشعوب الطبيعة، والمتحضرون والبدائيون)، قد اكتشف تباعاً إمكانية وجود طرق مختلفة في الزمان والمكان لنكون بشراً، ومن خلال نبذ افتراضاته السابقة، يدرك علم الإنسان توق كل تعبير بشري مميز لحكم عالمي يجمع كل البشر، ويربطهم بالطبيعة، وهو المعنى الذي التقطه بالدوتشي من مسارات ثقافية مختلفة: كبنيوية كلود ليفي شتراوس، وبيئة العقل لغرغوري باتيسون، والقواعد النحوية التوليدية لنعوم تشومسكي. «"الغناء والتمايل والحصول على فرحة مثل عيد الميلاد»،" وهو الكتاب الثالث من سلسلة السيرة الذاتية لمايا أنجيلو، المكونة من سبعة مجلدات، أُعدت بين عامي 1949 و 1955، ووصفت مرحلة عشرينات الكاتبة. تصف أنجيلو في هذا المجلد كفاحها لدعم ابنها الصغير، وتكوين علاقات هادفة، وتشكيل مهنة ناجحة في عالم الترفيه. مثّل منشور عمل عام 1976 أول عمل تقوم به امرأة أمريكية من أصل أفريقي بتوسيع سيرتها الذاتية إلى مجلد ثالث. وصفت الباحثة دوللي ماكفيرسون الكتاب بأنه «لوحة مصورة عن شخص بالغ في ريعانه»، بينما وصفها الناقد ليمان بي. هاغن بأنها «رحلة اكتشاف وولادة». تستعرض أنجيلو في كتاب «"الغناء والتمايل والحصول على فرحة مثل عيد الميلاد»،" العديد من الموضوعات والمواضيع الموجودة في سيرتها الذاتية السابقة، بما في ذلك السفر والموسيقى والعرق والصراع والأمومة. صورت أنجيلو الصراع الذي شعرت به بصفتها أم عزباء، على الرغم من نجاحها كمؤدية أثناء سفرها إلى أوروبا مع أوبرا بورغي وبيس الموسيقية. امتلك تصورها لرحلاتها، الذي شغل 40 في المائة من الكتاب، جذورًا في سرد الرقيق الأميركيين من أصول إفريقية. استخدمت أنجيلو الموسيقى والمفاهيم الموسيقية في جميع أجزاء كتاب «"الغناء والتمايل والحصول على فرحة مثل عيد الميلاد»". أسمتها ماكفيرسون أنجيلو «أغنية المديح» إلى بورغي وبيس. تتعرض الصور النمطية لأنجيلو حول العرقية والعلاقات العرقية للتحدي، لأنها تتفاعل أكثر مع الأشخاص من مختلف الأعراق. غيّرت اسمها في هذه الرواية من مارغريت جونسون إلى مايا أنجيلو، لأسباب مهنية. غيرت اسم ابنها الصغير أيضًا، من كلايد إلى جاي، وعززت علاقتهما مع انتهاء الكتاب. الخلفية. تابعت أنجيلو أول عملين لها من سيرتها الذاتية، «أعرف لماذا يغرد الطائر الحبيس (1969)» و«اجتمعوا معًا على اسمي (1974)»، مع «"الغناء والتمايل والحصول على فرحة مثل عيد الميلاد"»، الذي نُشر في عام 1976. المرة الأولى التي وسعت فيها كاتبة أمريكية من أصل أفريقي معروفة قصة حياتها لتشمل سيرة ذاتية ثالثة. كما نشرت مجلدين من الشعر بعنوان «"فقط أعطني شرابًا باردًا من الماء قبل أن أموت (1971)"»، والذي رُشح لجائزة بوليتزر، و«أوه صلي لأجنحتي أن تخدمني جيدًا (1975)». نصرول سحيمين بن سيف الدين المعروف ببرونت فلاراي ، مواليد 27 سفتمبر 1978 في قدح، هو ممثل، مخرج، ومنتج ماليزي. سيرة حياة. ولد بقدح الماليزية من أب ملاوي باكستاني وأم تايلندية. حصل على منحة من دولة إيطاليا سنة 2005 للمشاركة في دورة اللغة والحضارة بجامعة بيروجيا للوافدين بإطاليا. أعمال. ظهر في فيلم رياضي أولا بولا في عام 2016 الذي حصل على إيرادات 15.85 مليون رينجيت ماليزي وأصبح خامس أكبر فيلم ماليزي بيعا طوال العصر، وحصل بنفسه على خائرة اختيار نقاد كوالا لومبور لعام 2016 لأفضل ممثل مساعد. بعد أن فاز بأفضل ممثل لفيلم الأحسن من السماء بجائزة ومهرجان جنوب شرق آسيا السينيمائي الدولي لعام 2015، شارك في مسلسل هالفوورلدز في قناة ها بي أو الآسياوية تحت إخراج المخرج الإندونيسي جوكو أنوار. ثم شارك المخرجان إخوان مو في فيلم حركة هيدشوت، بطولة أيكو أويس. ثم كان من ضمن الممثلين في دراما الكوميدي مديري الغبي بطولة رضا رهديان تحت إخراج المخرجة الإندونيسية أوفي أفيانتو. و كانت أدواره الأخرى في أفلام إندونيسية: بدور الأب في فيلم رعب عابد الشيطان، بدور باروخ في دراما آيات الحب 2، وبدور فنكور (الأكسح) عدو رئيسي في فيلم بطل خارق غوندالا. تحليل السياق هو وسيلة لتحليل البيئة التي تعمل فيها الشركة. يركز المسح البيئي بشكل أساسي على البيئة الكبرى للشركة. بينما يأخذ تحليل السياق في الاعتبار البيئة الكاملة للشركة، الداخلية والخارجية. إنّه جانب مهم من تخطيط الأعمال. يسمح نوع واحد من تحليل السياق، يسمى التحليل الرباعي «سوات» (SWOT)، للشركة باكتساب بصيرة حول نقاط القوة والضعف لديها وكذلك الفرص والتهديدات التي يشكلها السوق الذي تعمل فيه. الهدف الرئيسي من تحليل السياق، تحليل سوات أو غيرها، هو تحليل البيئة من أجل وضع خطة عمل استراتيجية للشركة. يشير تحليل السياق أيضًا إلى طريقة التحليل الاجتماعي المرتبطة بشيفلين (1963) والتي تعتقد أن «فعلًا معينًا، سواء كان نظرة خاطفة إلى شخص آخر أو تغير في الوضعية أو إبداء ملاحظة حول الطقس ليس لها معنى فعلي. مثل هذه الأفعال لا يمكن فهمها إلا عندما تؤخذ علاقتها مع بعضها». (كيندون، 1990: 16). لن يناقش هذا هنا؛ وإنما فقط تحليل السياق فيما يخص الأعمال التجارية. تحديد السوق أو الموضوع. الخطوة الأولى في هذه الطريقة هي تحديد سوق معين (أو موضوع) يرغب الفرد في تحليل جميع تقنيات التحليل وتركيزها على ما حُدد. الموضوع، على سبيل المثال، يمكن أن يكون فكرة منتج مقترحة حديثًا. تحليل الاتجاه. الخطوة التالية للطريقة هي إجراء تحليل للاتجاه. تحليل الاتجاه عبارة عن تحليل للعوامل البيئية الكبرى في البيئة الخارجية للشركة، وتسمى أيضًا تحليل «بيست» (PEST). وهو يتألف من تحليل الاتجاهات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية والديموغرافية. يمكن القيام بذلك عن طريق تحديد العوامل ذات الصلة بالموضوع المختار أولًا، وعلى كل مستوى، وإعطاء رقم لكل عنصر تحديدًا لأهميته. هذا يتيح للشركة بتحديد تلك العوامل التي يمكن أن تؤثر عليها. لا يمكنها التحكم في هذه العوامل ولكن يمكنها محاولة التعامل معها من خلال تكييف أنفسها. الاتجاهات (العوامل) التي تُحدَّد في تحليل بيست هي السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية؛ ولكن بالنسبة لتحليل السياق، فإن الاتجاهات الديموغرافية لها أهمية أيضًا. الاتجاهات الديموغرافية هي تلك العوامل التي لها علاقة بالسكان، على سبيل المثال متوسط العمر والدين والتعليم وما إلى ذلك. المعلومات الديموغرافية ذات أهمية إذا أرادت شركة ما، على سبيل المثال أثناء أبحاث السوق، تحديد شريحة سوق معينة لاستهدافها. تُوصف الاتجاهات الأخرى في المسح البيئي وتحليل بيست. يغطي تحليل الاتجاهات جزءًا فقط من البيئة الخارجية. جانب آخر مهم من البيئة الخارجية التي يجب على الشركة أخذها في الاعتبار هو المنافسة. هذه هي الخطوة التالية للطريقة، تحليل المنافس. تحليل المنافسين. كما يمكن للمرء أن يتخيل، من المهم لأي شركة أن تعرف من هم منافسيها، وكيف يؤدون أعمالهم، ومدى قوتهم حتى تكون في موقع الدفاع والهجوم. في تحليل المنافسين، تُقدَّم عدة تقنيات حول كيفية إجراء مثل هذا التحليل. هنا سوف أعرض تقنية أخرى تتضمن إجراء أربعة تحليلات فرعية، وهي: تحديد مستويات المنافسة والقوى التنافسية وسلوك المنافس واستراتيجية المنافس. الفرص والتهديدات. الخطوة التالية، بعد إجراء تحليل الاتجاهات وتحليل المنافسين، هي تحديد التهديدات والفرص التي يطرحها السوق. كشف تحليل الاتجاهات عن مجموعة من الاتجاهات التي يمكن أن تؤثر على الأعمال التجارية بطريقة إيجابية أو سلبية. وبالتالي يمكن تصنيفها على أنها فرص أو تهديدات. وبالمثل، كشف تحليل المنافس عن مشاكل منافسِة إيجابية وسلبية يمكن تصنيفها على أنها فرص أو تهديدات. تحليل المنظمة. المرحلة الأخيرة من الطريقة هي تحليل البيئة الداخلية للمنظمة، وبالتالي المنظمة نفسها. الهدف هو تحديد المهارات والمعرفة والدفاعات التكنولوجية التي تمتلكها الشركة. وهذا يستلزم إجراء تحليل داخلي وتحليل الكفاءة. التحليل الداخلي. يتضمن التحليل الداخلي، الذي يُطلق عليه أيضًا تحليل سوات، تحديد نقاط القوة والضعف في المنظمات. تشير نقاط القوة إلى العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى ميزة تسويقية، ونقاط الضعف إلى العوامل التي تقدّم ضررًا لأن الشركة غير قادرة على الامتثال لاحتياجات السوق. تحليل الكفاءة. الكفاءات هي مزيج من معرفة ومهارات وتكنولوجيا الشركة والتي يمكن أن تمنحها ميزة ضد المنافس. إجراء مثل هذا التحليل ينطوي على تحديد الكفاءات المتعلقة بالسوق والكفاءات المتعلقة بالنزاهة والكفاءات الوظيفية ذات الصلة. مصفوفة سوات-آي. وصفت الأقسام السابقة الخطوات الرئيسية التي ينطوي عليها تحليل السياق. نتج عن كل هذه الخطوات بيانات يمكن استخدامها لتطوير استراتيجية. وتتلخص في مصفوفة سوات-آي. كشف تحليل الاتجاهات وتحليل المنافسين عن الفرص والتهديدات التي يفرضها السوق. كشف تحليل المنظمة عن كفاءات المنظمة وأيضاً نقاط قوتها وضعفها. تلخص نقاط القوة والضعف والفرص والتهديدات هذه تحليل السياق بأكمله. تُستخدم مصفوفة سوات-آي، الموضحة في الجدول أدناه، لتصويرها وللمساعدة في تصور الاستراتيجيات التي ستُوضع. ترمز سوات-آي إلى نقاط القوة والضعف والفرص والتهديدات والمشاكل. تشير المشاكل إلى المشاكل الاستراتيجية التي ستُستخدم لوضع خطة استراتيجية. تجمع هذه المصفوفة نقاط القوة مع الفرص والتهديدات، ونقاط الضعف مع الفرص والتهديدات التي حُددِّت أثناء التحليل. وبهذا تكشف المصفوفة عن أربع مجموعات: الخطة الاستراتيجية. الهدف النهائي من تحليل السياق هو وضع خطة استراتيجية. وصفت الأقسام السابقة جميع الخطوات التي تشكل نقطة انطلاق لتطوير خطة عمل استراتيجية للمنظمة. يعطي تحليل الاتجاهات والمنافسين نظرة ثاقبة للفرص والتهديدات في السوق والتحليل الداخلي يعطي نظرة خاطفة على كفاءات المنظمة. وجُمِع بين هذه في مصفوفة سوات-آي. تساعد مصفوفة سوات-آي في تحديد المشكلات التي يجب معالجتها. يجب حل هذه المشكلات من خلال صياغة هدف وخطة للوصول إلى هذا الهدف، أي استراتيجية. عبد الواحد بن حسن الخنيزي (2 يناير 1927 - 10 يونيو 1982) (28 جمادى الآخرة 1345 - 18 شبعان 1402) شاعر سعودي. ولد بالقطيف ونشأ وتعلّم بها. ينتمي إلى أسرة معروفة قطيفية بارزة في الأدب وهو حفيد أبو الحسن الخنيزي وعمّه الشاعر عبد الله الخنيزي. عمل عبد الواحد موظفًا بدائرة الأحوال المدنية ثم اشتغل بالأعمال الحرة. له ثلاثة دواوين شعر هي "حب وأمل" مخطوط و"ربعياتي" 1973 و"رسمت قلبي" 1973. توفي في مسقط رأسه إثر سكتة القلبية عن عمر يناهز 55 عاما. سيرته. ولد عبد الواحد بن حسن بن أبو الحسن علي الخنيزي القطيفي في قلعة القطيف بالأحساء في شرقي المملكة العربية السعودية في 2 يناير 1927 / 28 جمادى الآخرة 1345 ونشأ بها على والده. تلقى تعليمه على أيدي علماء مدينته وقرأ دورسه الأولية فيها عمل موظفًا بدائرة الأحوال المدنية في منطقة القطيف، ثم اشتغل بالأعمال الحرة. تنقل بين السعودية ومصر ولبنان. بتشجيع من عمه عبد الله الخنيزي ورعايته، تعلم النظم ونمت شاعريته بالقراءة والاطلاع على كتب الأدب. توفي عبد الواحد الخنيزي في مسقط رأسه مساء 10 يونيو 1982/ 18 شبعان 1402 بالسكتة القلببية. شعره. له قصائد نشرتها صحف ومجلات ودوريات عصره في السعودية ولبنان، وثلاثة دواوين شعر هي "حب وأمل" مخطوط و"ربعياتي" 1973 و"رسمت قلبي" 1973. ذكره عبد العزيز البابطين في معجمه وقال عن أسلوبه في الشعر "يلتزم شعره الوزن والقافية، تغلب عليه النزعة الوجدانية، يميل إلى السرد والقص الشعريين، معظم قصائده في التعبير عن العاطفة ومظاهر الجمال في الحياة والكون، وبعضه في التعبير عن قضايا الوطن المعاصرة له، في شعره نزعة تفاؤل ومحاربة اليأس والشكوى." وفي رأي فؤاد نصر الله "من سمات القصائد الشعرية لعبد الواحد الخنيزي، ميله الشديد للتجربة الوجدانية، والنزعة الواضحة للسرد في أشعاره، ومعالجته الهادئة لقضايا اجتماعية وسياسية عبر مسارات القص، الشيء الذي جعل أعماله ممتعة، تجمع بين البساطة في التناول وبين عمق التأثير، الشيء الذي حفظ لقصائده التفوق والخلود." وشعره "منفتح على التجربة الإنسانية في مساراتها المختلفة". هو شاعر مقل الذي توفي وهو 55 سنة وليس له أكثر من ثلاثة ديوان لكنه شاعر عاطفة ووجدان من وجهة نظر النقاد، ولا يهجو ولا يمدح "بل صيرته المعاناة فنانًا مرهف الإحساس صادق التعبير. وله قصائد غزلية من النوع الذي يؤاخذ عليه." من شعره بعنوان "ابتسمْ للحياة": زُنَيْنَة ، جنس فطور مجهرية من الفطريات الزقية وفصيلة ميكوسفارليات. أنواعه من مسببات الأمراض النباتية. الجنس الموزع على نطاق واسع يحتوي على أكثر من 1100 نوع، تتركز في الغالب في المناطق المدارية. وصف الجنس من قبل عالم النبات الإيطالي الأرجنتيني كارلوس لويجي سباغازيني في عام 1910. الحدية أو العتبية في الأنثروبولوجيا هي نوعية الغموض أو الارتباك الذي يحدث في المرحلة الوسطى من شعائر الانتقال، عندما لا يستطيع المشاركون الاحتفاظ بوضعهم قبل الشعائر، ولم يبدؤوا بعد بالانتقال إلى الحالة التي سيكونون عليها عند اكتمال الشعائر. خلال المرحلة الحدية من الشعائر، «يقف المشاركون على العتبة» بين طريقتهم السابقة في بناء هويتهم، أو وقتهم، أو مجتمعهم، وطريقة جديدة ستنتج عن هذه الشعائر. طُوّر مفهوم الحدية لأول مرة في أوائل القرن العشرين بواسطة عالم الفولكلور أرنولد فان جينيب، ثم تناولها فيكتور تيرنر لاحقًا. اتسع استخدام المصطلح في الآونة الأخيرة لوصف التغيير السياسي والثقافي والشعائر أيضًا. خلال الفترات الحدية، قد تُعكس التسلسلات الهرمية الاجتماعية أو تُحل مؤقتًا، وقد تصبح استمرارية التقاليد أمرًا غيد مؤكد، وقد يُشك في النتائج المستقبلية بمجرد أخذها كأمر مسلم به. يؤدي انحلال النظام خلال الفترة الحدية إلى خلق حالة سائلة ومرنة تسمح للمؤسسات والعادات الجديدة بأن تتأسس. أصبح استخدام مصطلح الحدية شائعًا، ووُسّع ليشمل التجارب الحدية المتصلة أكثر بمجتمع ما بعد التصنيع. شعائر الانتقال. أرنولد فان جينيب. نشر فان جينيب، الذي صاغ مصطلح الحدية، كتابه شعائر الانتقال في عام 1909، وهو عمل يستكشف مفهوم الحدية ويطوره في سياق شعائر المجتمعات الصغيرة. بدأ فان جينيب كتابه عن طريق تحديد الفئات المختلفة من الشعائر. فميز بين الشعائر التي تؤدي إلى تغيير وضع فرد أو مجموعة اجتماعية ما، وتلك التي تميز التحولات بمرور الوقت. وبقيامه بذلك، فقد ركز بشكل خاص على شعائر الانتقال، وادّعى أن «هذه الشعائر التي تميز الانتقالات الفردية أو الجماعية أو تساعدها أو تحتفل بها خلال الحياة أو الطبيعة موجودةٌ في كل ثقافة، وتتشارك هيكلًا محددًا يتكون من ثلاث مراحل متعاقبة». يتكون هذا الهيكل كما أنشأه فان جينيب من العناصر التالية: أكد تيرنر مصطلحاته للمراحل الثلاث للانتقال من حالة أو وضع محددين ثقافيًا إلى حالة أخرى: ما قبل الحدية، والحدية، وما بعد الحدية. اقترح فان جينيب أيضًا إلى جانب هذا القالب الهيكلي أربع فئات من الشعائر التي تبرز باعتبارها عالمية عبر الثقافات والمجتمعات. اقترح أن هناك أربعة أنواع من الشعائر الاجتماعية للانتقال قابلة للتكرار والتعرف عليها بين العديد من المجموعات الإثنوغرافية، وتشمل: زَنِيْقَة ، جنس فطور مجهرية من الدعاميات وفصيلة الزنيقيات. أنواعه من مسببات الأمراض النباتية. النادي الأهلي الرياضي السعودي هو نادي يضم عدة ألعاب مختلفة بالإضافة إلى فرق كرة القدم بجميع فئاتها. يوجد مقره في مدينة جدة غرب السعودية. تأسس في 17 مارس 1937، وهو النادي الوحيد الذي جمع الدوري وكأس الملك وكأس السوبر في موسم واحد (2016)، كما أنه أول من جمع الدوري والكأس 1978م ، وصاحب أول درع دوري على مستوى المملكة 1968م ، يلقب في البطولات العربية بأهلي جدة تفريقاً بينه وبين فرق الأهلي العربية العديدة. ألوان النادي هي الأخضر والأبيض وشعاره السيفين والنخلة. الزنيقيات ، فصيلة فطور مجهرية من الشقرانيات. تحتوي الفصيلة على 11 جنسًا و158 نوعًا. كويفا باترلي (ويُنطق اسمها أيضًا: كِيفا. من مواليد 1978) ناشطة حقوقية أيرلندية ومعلِّمة ومُنتجة أفلام ومعالِجة، أنفقت من عمرها أكثر من 20 سنة على العدالة الإنسانية والاجتماعية في هايتي وغواتيمالا والمكسيك وفلسطين والعراق ولبنان، ومع مجتمعات اللاجئين في أوروبا. وهي ناشطة للسلام، عملت مع مصابين بالإيدز في زيمبابوي ومشردين في نيويورك وجيش زاباتيستا في المكسيك، ومؤخرًا في الشرق الأوسط وهايتي. أثناء هجوم جيش الدفاع الإسرائيلي في جنين عام 2002، أطلق عليها جندي إسرائيلي النار، وقضت 16 يومًا في المجمَّع الذي كان محاصَرًا فيه ياسر عرفات في رام الله. عَدَّتها مجلة تايم ضمن «أوروبيِّي العام» في 2003، وفازت في 2016 بجائزة المجلس الأيرلندي -التي يقدمها لأفلام الحريات المدنية وحقوق الإنسان- لتغطيتها أزمة اللاجئين. كويفا داعية للسَّلامية، وعضو في حركة التضامن العالمية (منظمة ساعية إلى بدائل لاعُنفية للانتفاضة المسلحة، بِحَشد المجتمعات المدنية الدولية). حداثتها. وُلدت كويفا باترلي في دبلن، وكانت أمها إخصائية علاج عائلي، وكان أبوها خبيرًا اقتصاديًّا بالأمم المتحدة، وبسبب عمله انتقلت الأسرة من أيرلندا إلى زيمبابوي أثناء طفولة كويفا. وقد كبرت في كندا وموريشيوس وزيمبابوي، من جراء شغل والدها مع الأمم المتحدة. عملت مع «الحركة العمالية الكاثوليكية» في نيويورك، ثم انتقلت إلى أمريكا اللاتينية، وعاشت 3 أعوام مع المجتمعات الأصلية في غواتيمالا وولاية تشياباس المكسيكية. وعاشت أيضًا سنة في مخيم جنين للاجئين في الضفة الغربية. وزارت العراق مِرارًا، ومؤخرًا راحت إلى لبنان احتجاجًا أن يزورها رئيس الوزراء البريطاني توني بلير بعدما سمح للولايات المتحدة بإرسال شحنات القنابل عبر بلده إلى إسرائيل أثناء حرب لبنان في 2006. نشأت في ثقافة أساسها «لاهوت التحرير» الذي قالت إنه «ألهمها جدًّا» الانخراط في مجال حقوق الإنسان. وتطوعت في سن المراهقة في دور رعاية مصابي الإيدز في زيمبابوي. وقالت إنها نما فيها شعور قوي بالمسؤولية وهي صغيرة: «طالما شعرت بحاجة، حاجة تَبلغ من شدّتها حد الألم، إلى الوقوف بوجه الظلم أينما كان». خرجت من المدرسة وهي في الثامنة عشرة، إذ أرادت الترحال، وبعد الثانوية توجهت إلى نيويورك، حيث قضت عامًا تعمل مع الحركة العمالية الكاثوليكية، التي أسستها دوروثي داي وبيتر مورين في 1933. النشاط الإنساني. بعد نيويورك انتقلت في 1998 إلى أمريكا اللاتينية، وعاشت 3 أعوام مع زاباتيستا والمجتمعات الأصلية في غواتيمالا وولاية تشياباس المكسيكية. ثم عملت مع اللاجئين والمجتمعات النازحة نزوحًا داخليًّا في الضفة الغربية وغزة والعراق ولبنان، وكان ضمن هذا العمل تطوُّعها مع خدمات الإسعاف بوصفها فنية طب طوارئ. في 2001 صامت 10 أيام أمام وزارة الخارجية الأيرلندية، احتجاجًا على سماح الحكومة الأيرلندية للطائرات الحربية الأمريكية بالتزود بالوقود من مطار شانون في طريقها إلى أفغانستان. لعبة جيرالد هي رواية تشويق صدرت في عام 1992 للكاتب الأمريكي ستيفن كينغ. تتحدث القصة عن امرأة يموت زوجها نتيجة نوبة قلبية بينما هي مقيدة من يديها إلى السرير، ثم بعد إدراكها لحقيقة أنها محتجزة ولديها أمل صغير بالنجاة، تبدأ الأصوات داخل رأسها بالسيطرة عليها. الكتاب مُهدى إلى تابيثا زوجة كينغ وأخواتها: «هذا الكتاب مُهدى، مع الحب والإعجاب، إلى ست نساء: مارغريت سبروس مورهاوس، وكاثرين سبروس غريفز، وستيفاني سبروس ليونارد، وآن سبروس لابري، وتابيثا سبروس كينغ، ومارسيلا سبروس». في الأصل، كان الهدف هو أن يكون الكتاب جزءًا من رواية كينغ دولوريس كليبورن، والفكرة الرئيسية التي تصل بينهما هي وقوع امرأتين في مأزق أثناء حدوث كسوف شمسي، إلا أن هذا الجانب كان قد قُلّص بشكل كبير بحلول الوقت الذي نُشرت فيه الكتب. الحبكة. جيسي بيرلينغام وزوجها جيرالد، محامٍ ناجح وعدواني، يسافران إلى بيتهما المنعزل والمُطل على بحيرة في غرب مين من أجل قضاء عطلة رومنسية غير مخطط لها. المقصود بكلمة «لعبة» هو تقييد جيسي من يديها إلى السرير كي يمارسا الحب، وهي إضافة حديثة إلى زواجهما يجدها كلا الزوجان مثيرة. لكن، هذه المرة، تجد جيسي نفسها غير مستعدة لذلك بعد تقييد يديها بأعمدة السرير وتطلب من جيرالد أن يوقف اللعبة، إلا أن جيرالد يتجاهلها ظنًا منه أن اعتراضها هو جزء من لعبتهما. عندما أدركت أن زوجها يتعمد التظاهر بالجهل وأنه يخطط لاغتصابها، تندفع جيسي وتركل جيرالد على صدره. تتسبب الضربة المفاجئة بإصابته بنوبةٍ قلبيةٍ قاتلة. ويموت تاركًا جيسي مُقيدةً من يديها إلى السرير. في البداية تشعر جيسي بالذعر فقط من موت زوجها وبمخاوف من الإحراج بعد اكتشافها شبه عارية ومُقيدة، لكنها سرعان ما تدرك أن الموقف أكثر خطورة من ذلك بكثير: من المرجح أن لا أحد سيفتقدها هي أو جيرالد لعدة أيام، لن يفكر أحد بالبحث عنهما في بيت البحيرة، وجميع المقيمين المعتادين إلى جانب البحيرة قد ذهبوا لفترة. يوجد احتمالية كبيرة أن جيسي ستموت أو أنها لن تتمكن من الخلاص. بينما تبحث جيسي عن خطط وترفضها بشكل جنوني، يتسبب مزيج من الهلع والعطش في جعلها تهلوس بسماع أصوات: «الزوجة الجيدة» أو «بيرلينغيم الجيدة»، وهي النسخة المتطهرة منها والتي تقوّض محاولاتها للهروب بإصرارها على أن كل شي سيكون على ما يرام وأن عليها أن تنتظر حتى ينقذوها؛ و«بانكين»، صورة عن جيسي كطفلة صغيرة، وروث، شريك سكن جامعي تخلت عنه جيسي بعد محادثة انحرفت بشكل خطير لتكشف عن طفولة جيسي، ونورا، طبيبة جيسي النفسية السابقة التي واجهتها بنفس الشكل وتخلت عنها جيسي أيضًا. بمساعدة هذه الأصوات، تكون جيسي قادرة على تذكر ذكرياتها البعيدة المكبوتة عن تعرضها للتحرش الجنسي من قبل والدها خلال كسوف شمسي عندما كانت جيسي في العاشرة من عمرها. تبدأ أيضًا بإدراك مدى عدم رضاها عن زواجها من جيرالد وسيطرته، معتقدةً أنها تخلت عن استقلاليتها وشخصيتها الشجاعة لتضمن أن تكون زوجة جيرالد الجذابة. بعد استيقاظها من مواجهتها التخيلية مع جميع هذه الشخصيات التخيلية إلى غرفة نوم مظلمة، ترى جيسي شبحًا طويلًا وضخمًا في زاوية الغرفة، تخطئ في البداية باعتقادها أنه روح والدها الميت منذ زمن والذي تطلق عليه لقب «راعي البقر الفضائي» (بعد سطر من أغنية ستيف ميلر، «ذا جوكر»). يريها الخيال سلة خيزرانٍ تحوي مجوهرات ممزوجة مع عظام بشرية. تصرف جيسي النظر عنه، غير واثقةٍ إن كان هلووسةً أخرى، قائلةً بصوت عالٍ أنه «ناتج فقط عن ضوء القمر»، ما يجعله يختفي. مع ذلك، تعتقد أصواتها الداخلية أن الخيال حقيقي وسيعود ليؤذي جيسي إن لم تهرب بحلول الليلة التالية. في الصباح التالي، تتمكن جيسي من الحصول على كأس ماءٍ من الطاولة التي بجانب السرير. متأثرة بشجاعتها وبراعتها في الحصول على كأس الماء، تجدد عزمها على الهروب، أولًا من خلال محاولتها كسر لوحة رأس السرير، ثم من خلال محاولتها الانزلاق من السرير ودفعه إلى المكتب حيث توجد المفاتيح. متأثرةً بذكرياتها عن الكسوف، التي حذرها والدها فيها من أن تجرح نفسها بالألواح الزجاجية التي استخدموها لرؤيته، تكسر جيسي كأس الماء وتستخدم كسرةً حادةً منه لتجرح معصمها وتسبب لنفسها جرحًا مفتوحًا وتزلّق جلدها بما يكفي لتحرك يدها اليمنى من الأصفاد. ستصبح حينها قادرة على الهروب من السرير، والوصول إلى المفاتيح، وتحرير يدها الأخرى، لكن يغمى عليها بعدها نتيجة فقدان الدم. عندما تستيقظ، يكون الجو مظلمًا تقريبًا، وراعي البقر الفضائي، الحقيقي بشكل لا يمكن إنكاره الآن، قد عاد. ترمي جيسي خاتم زفافها إلى صندوقه الذي يحوي مجوهراتٍ وعظامًا، ظنًا منها أن هذا ما أراده طوال الوقت، وتركض إلى سيارتها وتقودها بعيدًا، لكنها تكتشف أن راعي البقر الفضائي يختبئ في المقعد الخلفي. تصطدم جيسي وتتعرض لحادث وتفقد وعيها. بعد عدة أشهر، ما زالت جيسي تتعافى من محنتها. يساعدها محامي في شركة جيرالد للمحاماة في تغطية الحادثة لحمايتها وحماية شركة المحاماة من الفضيحة، لكن جيسي تشعر أن هذا سيكون تكرارًا آخر لدفن صدمتها، مثلما دفنت تعرضها للتحرش في طفولتها لسنوات. ولكي تحرر نفسها، تكتب جيسي إلى روث الحقيقي، الذي لم تتحدث معه منذ عقود، تشرح بالتفصيل ما حدث في بيت البحيرة والأحداث المتلاحقة. كان «راعي البقر الفضائي» قاتلًا متسلسلًا ونيكروفيلي اسمه ريموند آندرو جوبرت يعيش عند بيوت البحيرة في المنطقة ويسرقها. وُجد خاتم زفاف جيسي في صندوق تذكاراته بعد القبض عليه، ليثبت أن المواجهة بينهما حدثت بالفعل. واجهت جيسي جوبرت في جلسة الاستماع في المحكمة، حيث سخر جوبرت من جملتها «بسبب ضوء القمر»، ما جعلها تبصق في وجهة. بسبب قدرتها على مواجهة الرجل الذي سبب لها الذعر ذات مرة، جعلها ذلك تواجه الرجال الآخرين المتلاعبين في حياتها، بمن فيهم والدها وجيرالد، مُحررةً نفسها من الخوف ومتمكنةً من التعامل مع ماضيها بكل صراحة. تعتذر من روث على تخليها عنه، معترفةً أن روث واجهها بحقيقة لم تستطع مواجهتها في حينها، وتتمنى أن يستطيعا استئناف صداقتهما. بعد إرسالها للرسالة تتمكن جيسي من النوم بدون كوابيس لأول مرة منذ محنتها في بيت البحيرة. ما بين العوالم هي رواية فنتازيا وخيال علمي من تأليف نيل غيمان ومايكل ريفز. نُشر الكتاب في عام 2007 من قبل إي أو إس، وهو جزء من دار نشر هاربر كولنز. تحكي قصة جوي هاركر الذي يحاول، مع مجموعة من الأشخاص الآخرين من أماكن مختلفة من الأرض في عدة أكوان متوازية، أن يمنع قوتي السحر والعلم من الاستيلاء على الأرض. ملخص الحبكة. جوي هاركر هو طالب في المدرسة الثانوية المتوسطة يعيش في غرينفيل. كان لديه مشكلة في إيجاد طريقه نحو منزله، ناهيك عن المدينة. وفي رحلة ميدانية نفّذها أستاذ الدراسات الاجتماعية، السيد ديماس، وجد جوي نفسه ضائعًا في المدينة. ثم دخل ضبابًا غريبًا وعندما تبدد، كان كل شيء قد تغير. كانت جميع السيارات ذات ألوان زاهية وسيارات الشرطة تومض باللونين الأخضر والأصفر بدلًا من الأزرق والأحمر. عاد إلى المنزل واكتشف أنه لم يعد له وجود، وبدلًا من ذلك وجد فتاةً تدعى جوزفين تعيش هناك. ركض خارجًا والتقى رجلًا مُرتديًا قناعًا معكوسًا. قدّم الرجل نفسه بأنه يدعى جاي. قبل أن يشرح له جاي أي شيء، ظهر ثلاثة رجالٍ مرتدين ملابس رماديةً، وواقفين على أقراصٍ فضيةٍ عائمةٍ، وكلهم حاولوا التقاط جوي باستخدام الشباك الفضية. يركض جوي، ويدخل الضباب مرةً أخرى عن غير قصدٍ. خاف جوي من العودة إلى المنزل الذي لا وجود له فيه، لذلك قرر الذهاب إلى السيد ديماس طلبًا للمساعدة. عندما التقى السيد ديماس، شعر السيد بالصدمة لرؤية جوي، وأخبره أنه قد غرق العام الماضي وأنه بنفسه قد سحب جسد جوي من النهر. ظهرت فجأة امرأة في الغرفة، سحرت جوي حتى يتبعها. تُسمّي نفسها السيدة إنديغو ثم انضم إليها رجلان آخران. يدعى الأول سكاراباس، لديه وشوم روحانية على كامل جسده. أما الثاني، فهو رجلٌ ذو بشرة شفافة، يُطلق عليه اسم نيفيل. نقلوا جوي إلى سفينة طائرة، اسمها لاكريما موندي. تتجه السفينة إلى لا مكان على الإطلاق، وهو نوع من الفضاء الترابطي. كانوا يتجهون نحو مكان يسمى «إتش إي إكس برايم». وقبل أن يتمكنوا من الوصول إلى هناك، وصل جاي وساعد جوي على الهروب، وتسبّب لنفسه بإصابات خلال هذه العملية. فتح جوي بعد ذلك بوابةً إلى عالمٍ متعدد الأبعاد، إذ لا يُسمح سوى بدخول الكائنات الحية وال إم دي إل إف (كائنات متعددة الأبعاد أو الكائنات الطينية). خرج جوي وجاي ووصلا إلى الصحراء. وهناك شرح جاي لجوي أنه كان جزءًا من منظمة تدعى ما بين العوالم وكانت مهمتهم هي الحفاظ على توازن الكون عن طريق إيقاف القوة العلمية (الثنائية) التي تجعل العالم علميًا للغاية، وتوقف أيضًا القوة السحرية (إتش إي إكس) عن جعل العوالم سحرية جدًا. قال جاي أيضًا أن جوي لديه القدرة على «المشي»، أو الدخول في «الأبعاد البينية» وغيرها من الأبعاد بسرعة وفعالية. قابلوا بعد دخولهم مرةً ثانية إلى «في الفترات الفاصلة»، كائنًا طينيًا يشبه الفقاعة ويتواصل مع الآخرين عن طريق الألوان. يبدو أنه محاصرٌ بشيء ما. يقترب منه جوي محاولًا تحريره، لكن يظهر فجأة ثعبان عملاق يعضّ جاي (كُشف عنه في الكتاب الثاني وهو يُسمى غيرادون). يُقتَل الثعبان ولكن جاي كان قد بدأ يحتضر بالفعل. وقبل موته، أعطى لجوي الاتجاهات التي تساعده على الوصول إلى مدينة بيس، إذ يوجد هناك ما بين العوالم. وعندما كان يلفظ أنفاسه الأخير، أظهر لجوي معادلةً رياضيةً من شأنها أن تؤدي إلى مدينة بيس. ماغي كاسيدي هي رواية للكاتب الأمريكي جاك كيرواك، ونُشرت لأول مرة عام 1959، وتُعتبر إلى حد كبير بمثابة سيرة ذاتية لكيرواك عن مطلع حياته في لويل الواقعة في ماسيتشوستس، بين عامي 1938 و1939، وتسرد علاقته الواقعية في عمر المراهقة مع حبيبة قلبه ماري كاريني، وتُعد الرواية فريدة من نوعها بين أعمال كيرواك لأن أحداثها تدور في مدرسة ثانوية وشخصياتها في سن المراهقة، علماً أن كيرواك قد كتبها عام 1953 لكنها لم تُنشر حتى عام 1959، بعد نجاح رواية «على الطريق» (On the Road) عام 1957. سُحبت النسخة الأصلية التي نشرتها دار أفون بوكس عام 1959 من الرفوف على الفور تقريباً، بسبب الاعتراضات على ألفاظ نابية في مقطع واحد معيّن في الرواية، فأُعيدت كتابة المقطع ونُشرت ماغي كاسيدي من جديد، رغم اعتراض كيرواك على هذه التغييرات، ولم تُنشر النسخة الأصلية الكاملة غير المعدلة حتى عام 2015، عندما استعادتها وكالة ديفولت-غريفس للطبعات الرقمية وأعادت نشرها. الحبكة. تروي ماغي كاسيدي حكاية جاك دولوز وعلاقته الرومانسية بالأيرلندية الأمريكية ماغي كاسيدي، كجزء مما اعتبره كيرواك أسطورة دولوز، فيكون جاك رياضياً ونجماً في كرة القدم في المدرسة الثانوية، ويلتقي ماغي ليبدآ علاقة حب مراهقة مخلصة ورقيقة ومتقلبة. الشخصيات. عادةً ما استوحى كيرواك شخصياته الخيالية من أصدقائه وعائلته، وأشار: «بسبب اعتراضات أوائل من نشروا أعمالي، لم يكن مسموحاً لي أن أستخدم ذات الأسماء في كل رواية.» المقارنة اللغوية الزائفة هي شكل من أشكال الدراسات الزائفة التي تهدف إلى إقامة روابط تاريخية بين اللغات من خلال افتراضات ساذجة تستخرج أوجه التشابه بينهما. بينما تدرس اللغويات المقارنة العلاقات التاريخية للغات، يعتبر اللغويون المقارنات اللغوية زيفًا عندما لا تستند إلى الممارسات المتبعة في اللغويات المقارنة، أو إلى المبادئ العامة للمنهج العلمي. عادة ما يُجري المقارنةَ اللغوية الزائفة أشخاصٌ بتحصيل علمي ضئيل أو معدوم. يمكن اعتبارها نوعًا واسع الانتشار من العلوم اللغوية الزائفة. أكثر الطرق المطبقة شيوعًا في مقارنات اللغة الزائفة هي البحث في لغتين أو أكثر عن كلمات تبدو متشابهة في طريقة نطقها كما في معناها. في حين أن أوجه التشابه من هذا النوع تكون مقنعة في الغالب للناس العاديين، فإن علماء اللغة يعتبرون أن هذا النوع من المقارنات لا يمكن الاعتماد عليه لسببين رئيسيين. أولًا، الطريقة المطبقة غير محددة بشكل جيد: معيار التشابه شخصي، وبالتالي لا يمكن نفيه أو تأكيده، وهو ما يتعارض مع مبادئ المنهج العلمي. ثانيًا، تسهّل الكمية الكبيرة لمفردات جميع اللغات العثور على كلمات متشابهة بالصدفة بين تلك اللغات. نظرًا إلى عدم موثوقيتها، يرفض جميع اللغويين تقريبًا طريقة البحث عن أوجه التشابه المعزولة. بدلًا من الإشارة إلى أوجه التشابه المعزولة، يستخدم اللغويون المقارنون تقنية تسمى الطريقة المقارنة للبحث عن التناسبات المتكررة بين علم النطق اللغوي والقواعد والمفردات الأساسية من أجل اختبار فرضيات الترابط أو فرضيات وجود العلاقة بين تلك اللغات. يبدو أن هناك أنواعًا معينة من اللغات تجذب اهتمامًا أكثر من غيرها في المقارنات العلمية الزائفة. تشمل هذه اللغات بعض لغات الحضارات القديمة مثل المصرية، والإترورية أو السومرية، واللغات المعزولة أو شبه المعزولة مثل الباسك، واليابانية، ولغة الأينو، واللغات التي لا علاقة لها بالجيران الجغرافيين مثل اللغة المجرية. النتائج السياسية والدينية. في بعض الحالات، تُربط اللغات مع بعضها لأسباب سياسية أو دينية على الرغم من عدم وجود ما يدعم ذلك من المناهج العلمية أو اللغوية المقبولة: على سبيل المثال، جادل نيكلاس والغرن بأن هيرمان لوندبورغ شجع استخدام اللغة الأورالية الطائية لربط الشعوب الصامية الناطقة بها باللغة المنغولية، في مسعى لتبرير العنصرية تجاه الشعوب الصامية. سعى بعض المؤمنين بالديانات الإبراهيمية إلى اشتقاق لغاتهم الأم من العبرية الكلاسيكية. على سبيل المثال، ادعى هربرت جورج ارمسترونغ (1892-1986)، وهو من دعاة الاصل الإسرائيلي للبريطانيين، أن كلمة «البريطانية» مشتقة من الكلمة العبرية «בְּרִית» التي تُنطق «بريت» أي العهد باللغة العربية، واستخدمها دليلًا مفترضًا للادعاء أن الشعب البريطاني هو «شعب العهد» بالنسبة لله. اعتمد علماء ما قبل الحداثة في الكتاب المقدس العبري، والذين ناقشوا اللغة التي نطق بها آدم وحواء، على الإيمان بالحقيقة الحرفية لسفر التكوين ودقة الأسماء المنقولة فيه. من ناحية أخرى، جادل باحثا عصر النهضة في القرن السادس عشر يوهانس غوروبيوس بيكانوس (1519–1572) وسيمون ستيفن (1548–1620) بأن لغة آدم كانت لهجة للغتهم الأم، أي لهجة من لهجات اللغة الهولندية. كانت نظرية اللغة الشمس مدفوعة بالقومية التركية، وهي التي افترضت أن اللغة التركية البدائية هي أصل جميع لغات البشرية. يُعرف عالم اللغة الأمريكي من أصل إسرائيلي بول ويكسلر بنظرياته المتطرفة عن أصل السكان اليهود واللغات اليهودية، ويقول: إن معظم اليهود الأشكناز هم من أصل تركي، وإن لغتهم، اليديشية، مستمدة في النهاية من اليهودية السلافية. إن معظم اليهود السفارديم ينحدرون من أصل بربري، وكذلك الأمر بالنسبة للغتهم، اللادينو. كانت ماري الدن أوسغود تشايلدرز (14 ديسمبر 1875 - 1 يناير 1964) مناضلة وكاتبة إيرلندية أمريكية المولد. وهي ابنة الدكتور هاميلتون أوسغود ومارغريت كاشينغ أوسغود من بيكون هيل في بوسطن في ماساتشوستس. أختها الكبرى غريتشين أوسغود وارن. تزوجت مولي الكاتب والمناضل الإيرلندي إرسكين تشايلدرز. ابنهم أرسكين هاميلتون تشايلدرز هو رابع رئيس لإيرلندا. نشأتها وعائلتها. وُلدت تشايلدرز التي حملت اسم مولي في عائلة من بوسطن في ماساتشوستس. أُصيبت بإعاقة جسدية منذ سن الثالثة إثر حادث أثناء التزلج، درست تشايلدرز في المنزل ولم تنتقل خلال أول 12 عامًا من حياتها. كانت قادرة في النهاية على التحرك بما يكفي لركوب الخيل، لكنها لم تكن قادرة على المشي دون عكازين. كان والدها الدكتور أوسغود طالبًا لدى الدكتور لويس باستور وقضى بعض الوقت معه في فرنسا وسويسرا. مكنه بحثه مع باستور من إحضار أول دواء لمضادات داء الكلب إلى بوسطن خصوصًا والولايات المتحدة الأمريكية بشكل عام. ارتبط أصل أوسغود مباشرةً بجون كوينسي آدامز وآن هاتشينسون، وكانت مولي فخورة جدًا بذلك. شجعت والدة مولي ابنتها على القراءة ومتابعة حياتها في الأوساط الأكاديمية، لأن إعاقتها يمكن أن تحول دون عملها في وظائف أخرى. يقع منزل عائلة أوسغود في شارع بيكون بجوار مكتبة بوسطن. قضت مولي سنوات من طفولتها داخل هذه المكتبة حيث قرأت لساعات كل يوم، كان العديد من أفراد عائلة أوسغود من بين المالكين للمكتبة. زواجها. جلست مولي بجانب إرسكين تشايلدرز في مأدبة عشاء قدمتها عمتها في بيكون هيل في أواخر عام 1903. كان إرسكين في بوسطن في رحلة احتفالية مع اللورد دينبغ وشركة المدفعية. تزوجا بحلول يناير 1904 بعد بضعة أسابيع من علاقتهما في كنيسة الثالوث في بوسطن. وصفت إحدى جرائد بوسطن حفل زفافهما بأنه (الحفل المميز) لهذا الموسم. المؤسسات الخيرية. شاركت مولي خلال الحرب العالمية الأولى في عمل صعب من الناحية السياسية مع لجنة الإغاثة في بلجيكا. تنقل اللاجئون خلال وقت الحرب بسبب النزاع جراء الوضع الدبلوماسي المتغير مع ألمانيا خلال الفترة بين عامي 1915 و1918 للحصول على المساعدات التي كانوا في أمس الحاجة إليها. جمعت مولي التبرعات للاجئين مع أختها ووالدتها، ومنحها الملك جورج الخامس رتبة الإمبراطورية البريطانية في يناير عام 1918 تكريمًا لعملها. وحصلت أيضًا على جائزة ميدالية الملكة إليزابيث ملكة بلجيكا. كانت هي وزوجها إرسكين تشايلدرز أعضاء في جمعية الصليب الأبيض الأيرلندي والتي وجدت قبل جمعية الصليب الأحمر الأيرلندي، كان عملها إداريًا وكان زوجها عضوًا في اللجنة التنفيذية. كان الناشط مود جون أيضًا عضوًا في هذه المنظمة. تولت مولي منذ عام 1916 وحتى 1918 منصب السكرتير الفخري لصندوق تشيلسي للاجئي الحرب. انضمت بعد الحرب العظمى في عام 1920 إلى الرابطة النسائية الدولية للسلام والحرية، وهي واحدة من أقدم منظمات السلام في العالم، والتي دُمجت لاحقًا في منظمة اليونسكو التابعة للأمم المتحدة. تهمة التجسس. نشر المؤرخ مايكل فوي في عام 2006 كتابًا بعنوان «حرب مايكل كولينز الاستخباراتية: الصراع بين البريطانيين والجيش الجمهوري الإيرلندي 1919-1921». ذكر فيه أنه ربما كانت مولي تشايلدرز جاسوسة للبريطانيين خلال حرب الاستقلال الأيرلندية. تكهن فوي بأن مولي تطوعت لصالح الاستخبارات البريطانية قبل انتقال الزوجين إلى إيرلندا في عام 1918. وصف بعض المراجعين الادعاء في الصحف الأيرلندية بأنه (درامي). اكتشف الكاتب في المحفوظات البريطانية سلسلة من التقارير الاستخباراتية تشير إلى أن امرأة تتمتع بمستوى عالٍ من العلاقات مع حزب شين فين كانت تمرر المعلومات الاستخبارية للقوات البريطانية. ولكن حُجب اسمها بالقلم الأزرق في الملفات البريطانية المخزنة في الأرشيف الوطني للمملكة المتحدة في كيو. ولاحظ المؤلف وجود أدلة تشير حسب رأيه إلى أن مولي تشايلدرز كانت هي الجاسوسة، بما في ذلك التأكيد على أن تشايلدرز لم تشارك زوجها حماسه للاستقلال الأيرلندي، وأيضًا استخدامها للأساليب الأمريكية. اقترح المؤلف أن مولي تمتلك «الصفات اللازمة للقيام بمثل هذا الدور الخطير» وأنها «أظهرت الذكاء والشجاعة والحسم والتصميم على رأيها»، لكنه أقرَّ بعدم وجود دليل قاطع على ادعائه. البدعة الشخصية هي سلسلة مؤلفة من ست مقالات، ثلاثة منها للمؤلف سي. إس. لويس والثلاثة الأخرى للمؤلف إي. إم. دبليو. (إيوستاس مانديفل ويتنهال) تيليارد، الذي نُشر أول مرة في 27 أبريل 1939 من قبل دار نشر جامعة أكسفورد، وأُعيدت طباعته مرة أخرى من قبل دار نشر جامعة أكسفورد في 1965. أُعيدت طباعة الكتاب في 2008 من قبل دار نشر جامعة كونكورديا بمقدمة مكتوبة من قبل أحد طلاب لويس، بروس إل. إدواردز، بالإضافة إلى تمهيد جديد من قبل المحرر جويل دي. هيك. تكمن القضية الجوهرية في المقالات في ما إذا كانت قطعة من الكتابة الخيالية، بالأخص الشعر، هي انعكاس لشخصية المؤلف في المقام الأول (موقف تيليارد) أو حول شيء خارج عن ذهن المؤلف (موقف لويس). يُمكن تلخيص هذين الموقفين بتسميتين؛ إذ يُمثل الأول الموقف الشخصي (تيليارد) ويُمثل الثاني الموقف الموضوعي (ليويس). بصورة عامة، يحاول ليوس إبقاء الشعر ضمن متناول الأشخاص العاديين، في حين يُصور تيليارد الشاعر كشخص أفضل من الأشخاص العاديين. التاريخ. الأصول لمح ليوس في المقالة الخامسة من البدعة الشخصية إلى ابتداء البدعة الشخصية عندما حول النقاد الرومانسيون -مثل ووردسورث- انتباهنا بعيدًا عن السؤال المثمر الذي يقول: «ما هو نوع تركيبة القصيدة؟» إلى السؤال العقيم: «إلى أي نوع من الرجال ينتمي الشاعر؟». تشير تصريحات مختلفة من رسائل ليويس ومذكراته إلى اتخاذ هذا الموقف قبل نشر المقالة الأولى، وتشير بعض الأدلة إلى تطور هذا الموقف في ليوس نفسه. سجّل ليويس تعليقه الشخصي الذي أدلى به خلال حوار له مع صديقه جورج أرنولد رينك، والذي قال فيه: «تكمن وظيفة العمل الفني في معايشته والتمتع به لت في انتقاده» (من كتاب كل طرقي أمامي، 197). يؤيد هذا التعليق معاملة العمل الفني بطريقة موضوعية. اللواء محمد خالد الرحمون (خان شيخون, 1 أبريل 1957) وزير الداخلية في حكومة عماد خميس تم وضعه على لائحة العقوبات الأمريكية لمشاركته في قمع الثورة السلمية ضد نظام بشار الأسد حين كان رئيسا لفرع المخابرات الجوية للمنطقة الجنوبية ومن ثم رئيساً لشعبة الأمن السياسي. حياته المهنية. انخرط في السلك العسكري، حيث تخرج من الكلية الحربية باختصاص دفاع جوي وتم فرزه إلى إدارة المخابرات الجوية. وفي عام 2004 تولى رئاسة قسم المخابرات الجوية في درعا برتبة مقدم، ثم تدرج في الرتب العسكرية والمناصب الأمنية حتى تسلم رئاسة فرع المخابرات الجوية في المنطقة الجنوبية والكائن في مدينة حرستا، وهو الفرع مسؤول عن محافظات المنطقة الجنوبية برتبة عميد، وذلك عام 2011. وفي 26 نوفمبر 2018, رفع إلى رتبة لواء وعين وزيرا للداخلية في حكومة عماد خميس خلفاً للواء محمد الشعار. مسألة اللغة اليونانية هي جدال حول ما إذا كانت لغة الشعب اليوناني (اليونانية الشعبية) -وهي محاكاة مهذبة للغة اليونانية التقليدية (كاثاريفوسا)- يجب أن تكون اللغة الرسمية للأمة اليونانية. كانت موضوعًا جدليًا للغاية في القرنين التاسع عشر والعشرين، وحُلت أخيرًا في عام 1976 عندما أصبحت اللغة الشعبية هي اللغة الرسمية. تسمى الظاهرة اللغوية الجدلية الحادثة في أماكن أخرى من العالم بالازدواجية اللغوية. خلفية لغوية. بينما كانت اللغة الشعبية هي اللغة العامية عند اليونانيين، كانت كاثاريفوسا نوعًا قديمًا رسميًا وتُنطق مثل اللغة اليونانية الحديثة، لكنها احتملت كلًّا من السمات المعجمية والشكلية لليونانية القديمة التي فقدتها اللغة المنطوقة مع مرور الوقت. من أمثلة ذلك: كانت تعني هذه الفروق أن كاثاريفوسا لم تكن واضحة كليًا إلى اليوناني بدون التعليم العالي. لم يكن هناك كاثاريفوسا واحدة، فبدلًا من ذلك، وضع أنصار اللغة الرسمية متغيرات قابلة للتغير ولم يضعوا لها أية معايير. كانت هذه المتغيرات قريبة من الأتيكية اليونانية في الحالات المتطرفة، لكنها كانت أحيانًا أقرب لليونانية المتكلَّمة ويمكن أن يفهمها أغلب الناس. عينة نصية. تُعنى مسألة اللغة اليونانية بوجود صيغتين مختلفتين كليًا من اللغة اليونانية في الحالات القصوى، ويتعدى هذا الاختلاف الفروق الأسلوبية المعتادة بين اللغة المكتوبة والمنطوقة، كما في النص التالي: التطور التاريخي. جدال ما قبل الثورة 1766-1830. بدأ الجدال في نهاية القرن الثامن عشر، فشرع في التعبير عن آرائهم كل من يوجينيوس فولغاريس (1716–1806)، ولامبروس فوتيادس، والسانت كوميتاس، ونيوفيتوس دوكاس الذي كان نصيرًا للغة مهجورة أكثر، وتلامذة فولغاريس مثل جوزيبوس مويسوداكس (1725–1800)، وديميتريوس كاتارتس (نحو 1725-1807) الذي اقترح لغة أبسط. كانت يونان الفنار مجموعة من النبلاء المحافظين والمتعلمين الذين كانوا يدعمون اللغة القديمة وكانوا أشد الناقدين للغة العوام. ثم صارت هذه المشكلة مصيرية حين كان يُتخذ القرار حول اللغة التي يجب أن تكون لغة الدولة اليونانية الحديثة، وكانت لمّ تؤسس بعد. أثر أدامانتيوس كوريس (1748–1833) كثيرًا في هذا النقاش. فسعى إلى تنقية اللغة الشعبية -رغم أنه مناصر لها- من العناصر التي اعتبرها مبتذلة للغاية فانتهى إلى كاثاريفوسا في النهاية. بعد حرب الاستقلال الطويلة، أُسست الدولة اليونانية الحديثة في 1830، كانت العاصمة الأولى نافبيلو، ثم أصبحت أثينا من 1834 فصاعدًا. أندرو تايلور ستيل (6 أغسطس 1828 - 12 ديسمبر 1917) نال شهادة دكتور في الطب، ودكتوراه في تقويم العظام، وهو مؤسس طب تجبير وتقويم العظام (الاستيوباثي). وكان أيضًا طبيبًا وجراحًا ومؤلفًا ومخترعًا ومشرعًا إقليميًا لولاية كانساس. وهو أحد مؤسسي جامعة بيكر، أقدم كلية فترة الدراسة فيها أربع سنوات في ولاية كنساس، ومؤسس المدرسة الأمريكية لتقويم العظام (أصبحت الآن جامعة إيه.تي. ستيل)، وهي أول كلية طب لتقويم العظام في العالم، تقع في كيركسفيل بولاية ميزوري. نشأته واهتماماته. كان أندرو نجل طبيب وكاهن في الطائفة الميثودية. قرر أندرو في سن مبكرة اتباع خطوات والده ليكون طبيبًا. بعد دراسة الطب وتدربه تحت إشراف والده، شارك أندرو في الحرب الأهلية الأمريكية وعُيّن مدير مستشفى، لكنه ذكر في سيرته الذاتية لاحقًا أنه عمل في الواقع جرّاحًا. على الرغم من وجود روايات عديدة لسيرة حياته التي تؤكد حصوله على دكتوراه في الطب، إلا أنه لا يوجد سجل يثبت منحه الشهادة على الإطلاق. في ذلك الوقت، كان على مشرفي المستشفى بالجيش العديد من المسؤوليات، بما في ذلك صيانة مخازن المستشفى والأثاث وتأمين المؤن ولوازم المرضى. نظرًا لعدم وجود الصيادلة في المستشفيات، وكان مديرو المستشفيات يكتبون الوصفات الطبية أيضًا، ويعتنون بالمرضى عند غياب الضباط الطبيين. لذلك، مُنح مُشرفو المستشفيات في بعض الأحيان مكافآت وترقيات لرتبة جراحين أو مساعدي جراحين. بعد الحرب الأهلية وبعد وفاة زوجته وثلاثة من أبنائه بالإضافة إلى طفل بالتبني من التهاب السحايا النخاعية في عام 1864، استنتج أندرو أن الممارسات الطبية التقليدية كانت في الكثير من الأحيان غير مجدية، بل ضارة. كرس السنوات الثلاثين التالية من حياته في دراسة جسم الإنسان وإيجاد طرق بديلة لعلاج المرض. أكمل خلال هذه الفترة دورة تدريبية قصيرة في الطب في كلية الأطباء والجراحين الجديدة في مدينة كانساس سيتي بولاية ميسوري، عام 1870. اعتمد أندرو الأفكار الروحانية في وقت ما نحو عام 1867، وقال إنها «شغلت مكانة بارزة ودائمة من تفكيره». إقليم كانساس ومنصبه مشرّعًا للولاية. كان أندرو نشطًا في الحركة الإبطالية في الولايات المتحدة وصديقًا وحليفًا لبعض قادة «فري ستيت: الولايات الحرة»، مثل جون براون وجيمس هنري لين. انخرط بشدة في الدفاع حول ما إذا كانت كنساس ستُقبل في الاتحاد كونها ولاية تشجع على العبودية أو ولاية حرة. نص قانون كانساس - نبراسكا لعام 1854 على أن يقرر المستوطنون في هاتين الولايتين المسألة بأنفسهم. اندلعت بعد ذلك الحرب الأهلية في كانساس، إذ حاول الجانبان السيطرة على حكومة الإقليم. انتُخب أندرو في أكتوبر 1857، لتمثيل مقاطعات دوغلاس وجونسون في المجلس التشريعي الإقليمي في كانساس. حمل أندرو وإخوانه السلاح للدفاع عن هذه القضية وشاركوا في معارك سُميت «نزيف كانساس» (بين المواطنين المؤيدين والمناهضين للعبودية). أقر دستور الدولة الحرة بحلول أغسطس عام 1858، وقُبلت كنساس في الاتحاد لتكون ولاية حرة في 29 يناير 1861. براءات اختراعه. كان أندرو مفتونًا بالآلات، وكلما واجهته مشكلة ميكانيكية، كانت إجابته دائمًا ابتكار طريقة أفضل لحل العطل. حصل في سبعينيات القرن التاسع عشر على براءة اختراع الإبريج. أدخل تحسينات على آلة مصممة لحصاد القمح والقش، ولكن قبل تقديم براءة اختراع، سُرقت فكرته من قبل مندوب مبيعات تابع لشركة آلات قص الخشب. حصل في عام 1910، على براءة اختراع مضرم فرن عديم الدخان «واجه بعض الصعوبة في تصميم نموذج عمل كامل الحجم. وغلب عليه الحزن بعد وفاة زوجته ماري إلفيرا في مايو 1910، فلم يكن لديه الدافع لمواصلة الأمر، ولم يُسوق الاختراع بنجاح». عثمان بن سيّار المحارب (10 يناير 1930 - 30 مارس 2011) (10 شعبان 1348 - 25 ربيع الآخر 1432) شاعر سعودي. ولد في مدينة المجمعة ودرس فيها ثم في مدرسة دار التوحيد في الطائف، ثم التحق بكلية الشريعة في مكة، وبعد تخرّجه عيّن مدرّسًا في معهد الأحساء، وبعده مفتّشًا في إدارة الكليات والمعاهد العلمية. عمل موظفاً في سلك التعليم بالسعودية، قبل أن ينتقل إلى المغرب ليعمل في مكتبة الملك عبد العزيز فيها (مؤسسة الملك عبد العزيز آل سعود للدراسات الإسلامية والعلوم الإنسانية حاليًا)، فتزوج وعاش هناك بعد تقاعده حتى وفاته. غلبت عليه النزعة القومية العربية وله دواوين شعر مطبوعة. سيرته. هو عثمان بن سيار بن عثمان بن حمد بن فليّح بن حفير بن سيّار بن شقير المحارب. وأسرة آل المحارب في المجمعة من بني خالد وهم عشيرة تنتسب إلى بني مخزوم من العدنانية. والدته هي سارة بنت عبد الله بن محمد بن سليمان الركبان من قبيلة باهلة في المجمعة. ولد عثمان بن سيار في حي الحزم بالمجمعة فجر يوم 10 شعبان 1348 / 10 يناير 1930 ونشأ فيها في عائلة فقيرة ووالده فلّاح أمي وكذلك والدته كانت أميّة، وهو ابن البكر لهم. سنواته الأولى وتعليمه. تلقى تعلّمه الأول في كتّاب المجمعة، فتعلّم القراءة والكتابة في كتّاب أحمد الصانع (المتوفي 1357هـ)، ثم انتقل إلى مدرسة أهلية أنشأها عثمان بن ناصر الصالح، ثم في مدرسة نظامية وهي المدرسة السعودية الابتدائية. وفي عام 1364 هـ/ 1945 م سافر إلى الطائف للدارسة في دار التوحيد. وفي دار التوحيد درس المرحلة المتوسطة والثانوية ونال شهادتها عام 1369 هـ/ 1950 م ثم التحق بكلية الشريعة بمكة، وتخرج فيها عام 1373 هـ/ 1953 م ثم سافر إلى القاهرة وحصل على دبلوم الدراسات اللغوية والأدبية من معهد البحوث والدراسات العربية في عام 1383 هـ/ 1963 م. مهنته وعمله. في مطلع عام 1374 هـ/ 1955م وبعد إنهاء دراسته في كلية الشريعة‌، عمل مدرسًا في معهد الأحساء ثم نقل إلى التدريس في معهد المجمعة في 1377 هـ/ 1958 م. ثم عيّن مديرًا لمعهد شقراء في 1378 هـ /1959 م، وفي هذا العام نقل إلى التفتيش في إدارة الكليات والمعاهد العلمية. حتى أصحبت جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية ثم عيّن مستشارًا لمديرها. وبعد خمسة عشر عامًا انتقل إلى وظيفة في المكتب الثقافي للحرس الوطني في لندن وبقي هناك حتى تقاعد. ثم حصل على تمديد خدمته ست سنوات، نُقِل في بدايتها إلى وظيفة الأمين العام لمكتبة الملك عبد الله بن عبد العزيز بالدار البيضاء (مؤسسة الملك عبد العزيز آل سعود للدراسات الإسلامية والعلوم الإنسانية حاليًا) في المغرب، ثم مديرًا لمكتب المجاهدين هناك حتى أحيل للتقاعد. حياته الشخصية. تزوج عثمان بن سيار مرتين، فكان زواجه الأول من سعودية في عام 1378 هـ/ 1958 م ثم طلقها بعد أنجبت ابنتين هما سهام وسلطانة، وفي عام 1975 م سافر عثمان سيّار للمغرب وتزوج مغربية وهي فاطنة المنصوري، لم ينجب منها. في 1980 م. انتقل للعمل في المغرب واستقر هناك وسكن بها منذ ثلاثين عامًا وكان يأتي لزيارة عائلته في الرياض كل عام. حالته الصحية ساءت في صيف عام 1424 هـ/ 2003 م، إثر جلطة أثّرت في ذاكرته وأضعفت جسده. وفاته. توفي عثمان بن سيار في المغرب في 30 مارس 2011/ 25 ربيع الاخر 1432 ووصل جثمانه إلى الرياض في 2 أبريل/ 28 ربيع الآخر، وصلى عليه في جامع الملك خالد في أم الحمام. شعره. حافظ في شعره على الشكل التقليدي للقصيدة العربية، وتناول شعره موضوعات عدة، كان أبرزها الشعر القومي والحب العذري. نشر كثيرًا من شعره في الصحف والمجلات المحلية‌ والعربية‌ وكان يوقعه غالبًا باسم مستعار وهو "عميد". وصفه إميل يعقوب "شعره جيّد، نحا فيه نحو الاقدمين شكلًا وغلبت عليه النزعة القومية العربية مضمونًا." وقد يجسد عثمان ابن سيّار في شعره حمله أكثر مما يجسد حياته الواقعية‌ "فيكون شعره قناعًا يخفي خلفه حقيقية شخصيته، أو صورة للحياة التي يريد الشار أن يفر منها". مؤلفاته. قد نالت الطالبة الأدبيّة السعوديّة مشاعل بنت محمد آل مشاري في 2010، درجة الماجستير من قسم الأدب في جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية عن بحثها "شعر عثمان بن سيار: اتجاهات الرؤية وجماليات الأداء". وفي العام نفسه نشر مفرح بن إدريس أحمد سيد، عن طريق مركز النشر العلمي في جامعة الملك عبد العزيز، بحثاً بعنوان "الغزل في شعر عثمان بن سيّار: اتجاهاته وخصائصه الفنية". طرد الألمان من تشيكوسلوفاكيا كان جزءًا من سلسلة إجلاءات وترحيلات للألمان من شرق أوروبا ووسطها في الحرب العالمية الثانية وبعدها. أثناء الاحتلال الألماني لتشيكوسلوفاكيا، طالبت جماعات المقاومة التشيكية بإجلاء ذوي الأصول الألمانية من تشيكوسلوفاكيا. وافقت الحكومة التشيكوسلوفاكية المنفية على قرارَ ترحيل الألمانيين، وأخذت من 1943 تَنشد أن يدعمه الحلفاء. لكن لم يُبرم الاتفاق على طردهم إلا في 2 أغسطس 1945، في نهاية مؤتمر بوتسدام. في الشهور التي أعقبت الحرب، جرت تعليمات ترحيل «شرسة» من مايو إلى أغسطس 1945. وفي 28 أكتوبر اقترح الرئيس التشيكوسلوفاكي إدوارد بينش «الحل النهائي للقضية الألمانية» (بالتشيكية: konečné řešení německé otázky)، ألا وهو: طرد ذوي الأصول الألمانية أنفسهم. رُحِّلوا بأوامر السلطات المحلية، على أيدي جماعات ومتطوعين مسلحين، لكن أحيانًا ما كانت أيضًا على يد الجيش نفسه. وأثناء ذلك مات عدة آلافٍ ميتات عنيفة، ومات غيرهم من الجوع والمرض. وقد استمر الطرد -بحسب مؤتمر بوتسدام- من 25 يناير 1946 إلى أكتوبر العام نفسه. وطُرد من ذوي الأصول الألمانية إلى الجانب الاحتلالي الأمريكي -الذي صار لاحقًا ألمانيا الغربية- عدد يُقدَّر أنه 1.6 ملايين، وإلى الجانب السوفييتي -الذي صار ألمانيا الشرقية- 800,000 ألماني. انتهت الترحيلات في 1948، وإن لم يُرحَّل كل الألمانيين، وتراوح عدد غير المرحَّلين بين نحو 160,000 و250,000 على وجه التقدير. في 1958 قدَّرت حكومة ألمانيا الغربية أنْ مات من ذوي الأصول الألمانية أثناء الترحيلات نحو 270,000، ومن ساعتها يُستشهد بهذا الرقم في الأدب التاريخي. لكن في 1995 انتهت أبحاث أجْرتها لجنة تأريخية مشترَكة –ألمانية تشيكية– إلى أن التقديرات الديموغرافية السابقة (220,000–270,000 وفاة) مُبالَغ فيها ومبنية على معلومات خاطئة، وأن العدد الحقيقي 15,000 على الأقل، و30,000 على الأكثر بافتراض أن بعض الوفيات لم تسجَّل. وجاء في بيان اللجنة أيضًا أن في السجلات الألمانية 18,889 وفاة مؤكَّدة، منها 3,411 انتحارًا. وأما السجلات التشيكية ففيها 22,247 وفاة، منها 6,667 انتحارًا ووفاة غامضة. استطاعت «خدمة بحث الكنيسة الألمانية» تأكيد وفاة 14,215 إنسانًا في ترحيلات تشيكوسلوفاكيا (6,316 ميتة عنيفة، و6,989 في معسكرات اعتقال، و907 بالأشغال الإجبارية في الاتحاد السوفييتي). خطط طرد ألمان السوديت. في مؤتمر باريس للسلام الذي انعقد في 1919 قدَّم أرشيبالد كاري كوليدج (كان أستاذًا بجامعة هارفرد) تقريره إلى الوفد الأمريكي، مقترِحًا انفصال السوديت عن بوهيميا ومورافيا (أراضي التاج البوهيمي تاريخيًّا)، إذ لم يَبْد حكيمًا إجبار 3.5 ملايين ألماني على الدخول تحت الحكم التشيكي، لأن هذا يخالف مبدأ حق تقرير المصير. وفي مايو 1938 حصل «حزب ألمان السوديت» المؤيد للنازية على 88% من أصوات ذوي الأصول الألمانية. وبعد معاهدة ميونيخ في 1938، واحتلال هتلر لبوهيميا ومورافيا في مارس 1939، أخذ إدوارد بينش يقنع الحلفاء أثناء الحرب العالمية الثانية بأن الطرد أنسب حل. وحتى التشيكيون المعتدِلة آراؤهم في الألمانيين وافقوا على الطرد. بمجرد احتلال القوات الألمانية لتشيكوسلوفاكيا في أكتوبر 1938، اتبع بينش -ومِن بعده الحكومة المنفية- سياسة من أساسين: استعادة الحدود التشيكوسلوفاكية التي كانت قبل ميونيخ، وإجلاء الأقلية الألمانية –بالترحيل، إلى جانب تعديلات حدودية بسيطة– لاسترداد الاعتبار الإقليمي. صحيح أن التفاصيل تغيرت بتغيُّر الرأي العام ورأي المسؤولين في بريطانيا، وبضغط الجماعات المعارضة التشيكية، لكن أهداف الحكومة التشيكوسلوفاكية المنفية ظلت كما هي طول الحرب. أصبحت سياسة حماية الأقليات قبل الحرب غير مجدية (واعتبرت الأقليات نفسها مصدرًا للاضطراب وعدم الاستقرار)، لأنها ارتبطت بتدمير النظام الديمقراطي والدولة التشيكوسلوفاكية. لذلك، اتخذ قادة تشيكوسلوفاكيا قرارًا بتغيير الطابع متعدد الأعراق للدولة إلى دولة ذات عرقين أو ثلاثة أعراق (التشيك، والسلوفاكيون، وكذلك الروثينيون في البداية). جرى الوصول إلى هذا الهدف بطرد الجزء الأكبر من أفراد الأقليات واستيعاب بقية الأقليات على التوالي. نظرًا إلى أن جميع الأشخاص تقريبًا من ذوي الأصول الألمانية والمجرية حصلوا على الجنسية الألمانية أو المجرية في أثناء احتلال تشيكوسلوفاكيا، فمن الممكن أن يكون الطرد قانونيًا باعتباره إبعادًا للأجانب. في 22 يونيو 1942 بعد أن أصبحت خطط طرد الألمان السوديت معروفة، كتب فينسل ياكش (وهو ديمقراطي اجتماعي ألماني سوديتي في المنفى) رسالة إلى إدوارد بينش احتجاجًا على الخطط المقترحة. في البداية لم يتأثر سوى بضع مئات الآلاف من الألمان السوديت، الذين اعتبروا غير موالين لتشيكوسلوفاكيا والذين تصرفوا، وفقًا لبينش والرأي العام التشيكي، باعتبارهم «الطابور الخامس» لهتلر. بسبب تصاعد الفظائع النازية في تشيكوسلوفاكيا المحتلة، تضمنت مطالب الحكومة التشيكوسلوفاكية في المنفى، ومجموعات المقاومة التشيكية، وكذلك الغالبية العظمى من التشيكيين طرد المزيد والمزيد من الألمان، مع عدم وجود تحقيق فردي في استنتاج التهمة من جانبهم، وكان الاستثناء الوحيد 160,000 إلى 250,000 شخص أصولهم ألمانية و«مناهضين للفاشية»، ولهم الأهمية الحاسمة في الصناعات التي سُمح لها بالبقاء في تشيكوسلوفاكيا. ولم يرغب التشيكيون وحكومتهم في أن تتحمل تشيكوسلوفاكيا أعباءً ثقيلة في المستقبل مع أقلية ألمانية كبيرة. دعم رئيس الوزراء البريطاني ونستون تشرشل ووزير الخارجية البريطاني أنطوني إيدن فكرة طرد ذوي الأصول الألمانية من تشيكوسلوفاكيا. في عام 1942 تلقت الحكومة التشيكوسلوفاكية في المنفى دعم المملكة المتحدة لطرد الألمان من تشيكوسلوفاكيا. في مارس 1943 تلقى الرئيس بينش دعمًا من موسكو. في يونيو 1943 سافر بينش إلى واشنطن العاصمة وحصل على دعم الرئيس فرانكلين روزفلت لخطط الطرد المتطورة للحكومة التشيكوسلوفاكية. في أثناء الاحتلال الألماني لتشيكوسلوفاكيا، خاصة بعد انتقام النازيين لاغتيال هايدريش، طالبت معظم مجموعات المقاومة التشيكية بالحل النهائي للمسألة الألمانية التي يجب حلها بالنقل أو الطرد. تبنت الحكومة في المنفى هذه المطالب وطلبت، ابتداءً من عام 1943، دعم الحلفاء لهذا الاقتراح. نص برنامج كوشيتسه في أبريل 1945، الذي حدد التسوية السياسية لما بعد الحرب في تشيكوسلوفاكيا، على طرد الألمان والمجريين من البلاد. لم يتوصلوا إلى الاتفاقية النهائية لنقل الأقلية الألمانية حتى 2 أغسطس 1945 في نهاية مؤتمر بوتسدام. كتب المسؤول عن صياغة المادة الثالثة عشرة من بيان بوتسدام بشأن عمليات الطرد، السير جيوفري هاريسون، في 31 يوليو 1945 إلى السير جون تروتبيك، رئيس الإدارة الألمانية في وزارة الخارجية: «اجتمعت اللجنة الفرعية ثلاث مرات، وكان أساس المناقشة مشروعًا عممته... رأى سوبولوف أن الرغبة البولندية والتشيكوسلوفاكية في طرد السكان الألمان كانت إنجازًا لمهمة تاريخية وكانت الحكومة السوفيتية غير راغبة في محاولة إعاقتها... عارضنا أنا وكانون هذا الرأي بشدة. أوضحنا أننا لم نحبذ فكرة النقل الجماعي على أي حال. ولكن، مع ذلك لم نتمكن من منعهم وأردنا التأكد من أنها نفذت بطريقة منظمة وإنسانية قدر الإمكان...». ناقل أحادي الأمين الحويصلي 1 () ويعرف كذلك بناقل أمين الحبيبة أليفة الكروم () أو عائلة حامل المذاب 18 العنصر 1 () هو بروتين يشفَّر لدى البشر بواسطة الجين SLC18A1. VMAT1 هو بروتين غشائي مدمج يتم إدماجه في الحويصلات المشبكية ويعمل على نقل النواقل العصبية أحادية الأمين مثل: النورأدرينالين، الأدرينالين، الدوبامين، والسيروتونين بين العصارة الخلوية والحويصلات المشبكية. VMAT1 هو نظير بروتيني لناقل أحادي الأمين الحويصلي. الاكتشاف. نشأت فكرة أنه لابد من وجود بروتينات ناقلة خاصة بنقل أحاديات الأمين والأسيتيل كولين عند اكتشاف مثبطات خاصة أعاقت عملية النقل العصبي لأحاديات الأمين وكذلك استنفذت أحاديات الأمين في أنسجة الخلايا العصبية الصماء. اكتُشف بروتينا VMAT1 وناقل أحادي الأمين الحويصلي 2 أول مرة لدى الجرذان عقب استنساخ دنا متمم لبروتيناتٍ منحت خلايًا مستقبلةً لتراكمات غير أمينية القدرةَ على عزل ومراكمة أحاديات الأمين. وبعد ذلك استُنسخت نواقل أحادي الأمين الحويصلية البشرية باستخدام مكتبات دنا متمم بشرية مع جعل نظائر الجردان مسابيرا جزيئية، وأجريت مقايسات استرداد أمين في خلايا مغايرة للتأكد من خصائص النقل. جوكو أنوار (Joko Anwar) هو صانع أفلام إندونيسي. إن اقتصاد السوق ذي التوجه الاشتراكي ( الفيتنامي : "Kinh tế thị trịng theo định hướng xã hội chủ nghĩa" ) هو اللقب الرسمي الممنوح للنظام الاقتصادي الحالي في جمهورية فيتنام الاشتراكية. يوصف بأنه اقتصاد سوق متعدد القطاعات حيث يلعب القطاع الحكومي دورًا حاسمًا في توجيه التنمية الاقتصادية، مع الهدف النهائي الطويل الأجل المتمثل في تطوير الاشتراكية. إن اقتصاد السوق ذي التوجه الاشتراكي هو نتاج للإصلاحات الاقتصادية التي أدت إلى استبدال الاقتصاد المخطط مركزيا باقتصاد مختلط قائم على السوق يعتمد على هيمنة الصناعة المملوكة للدولة. تم إجراء هذه الإصلاحات للسماح لفيتنام بالاندماج مع اقتصاد السوق العالمي. يتم استخدام مصطلح "المنحى الاشتراكي" لتسليط الضوء على حقيقة أن فيتنام لم تحقق بعد الاشتراكية وهي بصدد بناء الأساس لنظام اشتراكي في المستقبل. يشبه النموذج القتصادي اقتصاد السوق الاشتراكي المستخدم في جمهورية الصين الشعبية . الإصلاحات التي أدت إلى التأسيس. بدأ الإصلاحات الاقتصادية من قبل الحزب الشيوعي الفيتنامي في عام 1986 خلال المؤتمر الوطني السادس للحزب. أدخلت هذه الإصلاحات دورًا أكبر لقوى السوق لتنسيق النشاط الاقتصادي بين المؤسسات والهيئات الحكومية، وسمحت بالملكية الخاصة للمؤسسات الصغيرة وإنشاء بورصة للأوراق المالية لكل من المؤسسات الحكومية وغير الحكومية. تهدف الإصلاحات الاقتصادية إلى إعادة هيكلة الاقتصاد الفيتنامي بعيداً عن التخطيط المركزي السوفيتي ونحو اقتصاد مختلط قائم على السوق يهدف إلى أن يكون مرحلة انتقالية في تنمية الاقتصاد الاشتراكي. الهدف من هذا النظام الاقتصادي هو تحسين القوى المنتجة للاقتصاد، وتطوير قاعدة تقنية المواد الأساسية من أجل أساس الاشتراكية، وتمكين فيتنام من الاندماج بشكل أفضل مع الاقتصاد العالمي. في أوائل التسعينيات، قبلت فيتنام بعض النصائح التي قدمها البنك الدولي بشأن تحرير السوق، لكنها رفضت برامج التكيف الهيكلي وتمويل المساعدات المشروطة التي تتطلب خصخصة الشركات المملوكة للدولة. وصف. اقتصاد السوق ذي التوجه الاشتراكي هو اقتصاد سلعي متعدد القطاعات ينظمه السوق، ويتألف من مزيج من الملكية الخاصة والجماعية وحكومية لوسائل الإنتاج. ومع ذلك، فإن قطاع الدولة والمؤسسات المملوكة ملكية جماعية تشكل العمود الفقري للاقتصاد. إنه مشابه لاقتصاد السوق الاشتراكي الصيني في أن العديد من أشكال الملكية، بما في ذلك المؤسسات التعاونية / الجماعية، ونماذج الملكية الجماعية والخاصة والحكومية تتعايش في الاقتصاد، لكن قطاع الدولة يلعب دورًا حاسمًا. بالمقارنة مع النموذج الصيني. على عكس النموذج الصيني (يطلق عليه اقتصاد السوق الاشتراكي)، فإن النظام الفيتنامي يتميز بوضوح أكبر بأنه اقتصاد "ينتقل" إلى الاشتراكية وليس كشكل من أشكال الاشتراكية أو حتى اشتراكية السوق، مع اعتبار عملية بناء الاشتراكية طويلة عملية المدى الطويل. تمشيا مع النظرية الماركسية، من المفهوم أن الاشتراكية تظهر فقط بمجرد تطوير القوى الإنتاجية في فيتنام إلى درجة تصبح فيها الاشتراكية إمكانية تقنية. على هذا النحو، فإنه يشبه الموقف الصيني في المرحلة الأولية للاشتراكية . يشترك اقتصاد السوق ذي المنحى الاشتراكي في فيتنام في العديد من الخصائص المشتركة مع "اقتصاد السوق الاشتراكي" الصيني في مؤسساته وسياساته، ويجمع بين الاقتصادات القائمة على السوق وهيمنة الشركات المملوكة للدولة، والتعايش بين القطاع الخاص النابض بالحياة، والنظام الحزب الواحد، ووجود خطط اقتصادية مدتها خمس سنوات. وقد أدى ذلك باقتصاديي التنمية إلى النظر في أن كلا البلدين يتقاسمان نفس النموذج الاقتصادي الأساسي. تتضمن الاختلافات بين هذين النموذجين درجة أعلى من اللامركزية والاستقلالية للحكومات المحلية في فيتنام (كونها أعلى من غيرها في دول شرق آسيا التنموية)، مع زيادة إعادة توزيع الدخل بين المقاطعات مما أدى إلى انخفاض معامل جيني. يربط بعض المؤلفين هذا النموذج بنموذج شرق آسيا لرأسمالية الدولة، بينما يربطه آخرون بالاشتراكية السوقية. تشترك فيتنام مع غيرها من الدول التنموية في شرق آسيا، في دعم المؤسسات المتبادلة والسلطات العامة النشطة بقدرات قوية لتنفيذ الخطط الاقتصادية طويلة الأجل. اساس نظرى. يصر الحزب الشيوعي الفيتنامي على أن اقتصاد السوق ذي التوجه الاشتراكي يتوافق مع النظرة الماركسية الكلاسيكية للتنمية الاقتصادية والمادية التاريخية، حيث لا يمكن أن تظهر الاشتراكية إلا بعد أن تتطور الظروف المادية بشكل كافٍ لتمكين العلاقات الاشتراكية. يُنظر إلى نموذج السوق ذي التوجه الاشتراكي على أنه خطوة أساسية لتحقيق النمو والتحديث الاقتصاديين الضروريين مع التمكن من التعايش في اقتصاد السوق العالمي المعاصر والاستفادة من التجارة العالمية. أكد الحزب الشيوعي الفيتنامي من جديد التزامه بتطوير اقتصاد اشتراكي. يتم الدفاع عن هذا النموذج الاقتصادي من منظور ماركسي، والذي ينص على أن الاقتصاد الاشتراكي المخطط لا يمكن أن ينشأ إلا بعد وضع أساس الاشتراكية أولاً من خلال إنشاء اقتصاد السوق واقتصاد تبادل السلع وأن الاشتراكية لن تظهر إلا بعد استنفاد هذه المرحلة الضرورة التاريخية وتحول نفسها تدريجيا إلى اشتراكية. يزعم مؤيدو هذا النموذج أن النظام الاقتصادي الاتحاد السوفيتي والكتلة الشرقية حاول الانتقال من الاقتصاد الطبيعي إلى الاقتصاد المخطط بموجب مرسوم دون المرور بمرحلة تطوير اقتصاد السوق الضرورية. يميز مؤيدو اقتصاديات السوق الاشتراكية أنفسهم عن الاشتراكيين في السوق من وجهة نظر اشتراكية السوق بأن الأسواق هي سمة أساسية للاشتراكية وأن الأسواق هي الآلية الأكثر جدوى لاقتصاد اشتراكي. مملكة جورجيا (بالجورجية: საქართველოს სამეფო)، والمعروفة أيضًا باسم الإمبراطورية الجورجية، كانت ملكية أوروآسيوية في العصور الوسطى نشأت نحو عام 1008 ميلادية. بلغت عصرها الذهبي من القوة السياسية والاقتصادية أثناء حكم الملك ديفيد الرابع والملكة تامار الكبرى من القرن الحادي عشر إلى القرن الثالث عشر. أصبحت جورجيا واحدة من أبرز الأمم في الشرق المسيحي، وامتدت إمبراوطريتها عبر القوقاز، في أقصى امتداد لها، من أوروبا الشرقية وشمال القوقاز إلى الجزء الشمالي من إيران والأناضول، مع الاحتفاظ بممتلكاتها الدينية في الخارج، مثل دير الصليب في القدس ودير أيفيرون في اليونان. وكانت السليفة التاريخية الرئيسية لجورجيا الحالية. سقطت المملكة، التي استمرت لعدة قرون، في غزوات المغول في القرن الثالث عشر، ولكنها تمكنت من إعادة تأكيد سيادتها بحلول أربعينيات القرن الرابع عشر. تميزت العقود التالية بتفشي الموت الأسود، فضلًا عن العديد من الغزوات بقيادة تيمور، ما أدى إلى تدمير اقتصاد البلاد وتعدادها السكاني ومراكزها الحضرية. وازداد تفاقم الوضع الجيوسياسي للمملكة بعد سقوط الإمبراطورية البيزنطية ثم إمبراطورية طرابزون. ونتيجة لهذه العمليات، تحولت جورجيا، بحلول نهاية القرن الخامس عشر، إلى كيان ممزق. أدت الغارات المتجددة التي قام بها تيمور من عام 1386، والغزوات اللاحقة التي قامت بها قراقويونلو وآق قويونلو إلى الانهيار النهائي للمملكة في حالة من الفوضى عام 1466 وإلى الاعتراف المتبادل بممالك كارتلي وكاخيتي وإيميريتي المكونة لها كولايات مستقلة بين عامي 1490 و1493 ـوكل منهما بقيادة فرع متنافس لسلالة باغراتيوني، وخمس إمارات شبه مستقلةـ أوديشي، وجوريا، وأبخازيا، وسفانيتي، وسامتسكي ـ تهيمن عليها عشائرها الإقطاعية. خلفية. تفككت الممالك الجورجية المبكرة، بسبب موقعها على مفترق طرق الحروب الرومانية الفارسية الممتدة، إلى مناطق إقطاعية متعددة في أوائل العصور الوسطى. ما سهل وقوع الممالك الجورجية المتبقية ضحية للفتوحات الإسلامية المبكرة في القرن السابع. تولى أمراء سلالة باغراتيوني الإيبيريين الحكم على تاو كلارجيتي، المقاطعات الجنوبية السابقة في إيبيريا، وأنشأوا إمارات إيبيريا كتوابع اسمية للإمبراطورية البيزنطية، في أثناء الكفاح ضد الاحتلال العربي. واستمر قتال باغراتيوني من أجل الأراضي الجورجية الوسطى، المعروفة باسم كارتلي، ونازعتهم عليها مملكة أبخازيا، والأمراء العرب في تبليسي، وحتى الكاخيتيين وباغراتيوني الأرمن حكام تاشير دزوراغيت. بدأت استعادة الملكية الإيبيرية في عام 888، إلا أن سلالة باغراتيوني فشلت في الحفاظ على سلامة مملكتها، التي كانت مقسمة في الواقع بين الفروع الثلاثة للأسرة مع بقاء الفرع الرئيسي في تاو وسيطرة آخر على كلارجيتي. صد الأبخاز بالاشتراك مع حلفائهم اللازيك والإيبيريين في عام 736 التوغل العربي في غرب جورجيا. سرع الدفاع الناجح ضد العرب، والميول التوسعية المتزايدة للمملكة إلى الشرق، والنضال ضد البيزنطيين، والقتال من أجل الهيمنة داخل الأراضي الجورجية، عملية توحيد الولايات الجورجية إلى نظام ملكي إقطاعي واحد. في القرن التاسع انفصلت الكنيسة الجورجية الغربية عن القسطنطينية واعترفت بسلطة كاثوليكة متسخيتا؛ تحولت لغة الكنيسة في أبخازيا من اليونانية إلى الجورجية، مع تناقص السلطة البيزنطية واختفاء الاختلافات المذهبية. تاريخها. توحيد الدولة الجورجية. غزا ديفيد الثالث، الذي ينتمي إلى عائلة تاو، كارتلي في نهاية القرن العاشر ومنحها لابنه بالتبنّي باغرات الثالث ونصّب والده غورغن وصيًّا له، والذي تُوِّج أيضًا «ملكًا على الإيبريين» في عام 994. كان باغرات وريثًا محتملًا لمملكة أبخازيا من خلال والدته غوراندوخت، أخت الملك الأبخازي ثيودوسيوس الثالث (975-978) الذي لم يكن لديه أولاد. غرقت مملكة أبخازيا في حالةٍ من الفوضى العارمة والحرب الإقطاعية في ظلّ حكم خال باغرات ثيودوسيوس المكفوف (ثيودوس الثالث)، ملكٍ ضعيفٍ ومشؤوم. أجبر دوق كارتلي السابق، إيفان ماروشيسدزي، بمساعدة ديفيد الثالث، ثيودوسيوس على التنازل عن العرش لصالح، ابن أخته، باغرات في عام 978. انتقل الأخير إلى كوتايسي ليتوّج ملكًا على أبخازيا. جعل أصل باغرات المنحدر من كلتي سلالتي الباغراتية والأبخازية خيارًا مقبولًا لنبلاء المملكة الذين كانوا قد سئموا من النزاعات الداخلية. تُوفّي غورغن في عام 1008، وخلفه باغرات كـ «ملكٍ للإيبريين»، وبذلك أصبح أول ملكٍ لمملكة أبخازيا وإيبريا الموحّدة. بعد أن حصّن إرثه، شرع باغرات بالمطالبة بمملكة كاخيتي-هيريتي الجورجية الواقعة في أقصى الشرق وضمّها في عام أو حوالي عام 1010، بعد عامين من القتال والدبلوماسية العدوانية. ألغى باغرات أو على الأقل قلّل من استقلالية أمراء الأسرة الحاكمة حرصًا منه على تأسيس ملكيةٍ أكثر استقرارًا ومركزية. فقد أحدق الخطر الداخلي الأكثر احتمالًا من جبهة كلارجيتي الباغراتيونية بحسب وجهة نظره. استدرج باغرات أبناء عمومته، بحجّة عقد لقاء مصالحة وزجّهم في السجن في عام 1011 بهدف ضمان خلافة ابنه، جورج الأول. وحُوِّلت ممتلكاتهم إلى باغرات وذريّته. هرب أولادهم – باغرات، ابن سومبات، وديمتري، ابن غورغن – إلى القسطنطينية حيث كانا يحاولان استرداد الأراضي الموروثة بمساعدةٍ بيزنطية، وكانت آخر محاولاتهم في عام 1032، ولكن دون جدوى. قاد عهد باغرات، وهو عصرٌ يمتاز بأهميةٍ بالغة في تاريخ جورجيا، إلى تحقيق النصر النهائي للجورجيين الباغراتيونيين في الصراع على السلطة الذي امتدّ على مدى قرون. كانت السياسة الخارجية لباغرات سلميةً في إطارها العام ونجح الملك في المناورة لتجنّب الصراعات مع كلٍّ من الجيران البيزنطيين والمسلمين على الرغم من أن أراضي ديفيد في تاو بقيت في قبضة البيزنطية وتبليسي في أيدي العرب. الحرب والسلام مع بيزنطة. تعود جذور الحدث السياسي والعسكري الرئيسي خلال عهد جورج الأول، الحرب ضد الإمبراطورية البيزنطية، إلى تسعينيات القرن العاشر، عندما كان على أمير تاو الجورجي ديفيد الثالث، بعد تمرّده الفاشل ضد الإمبراطور باسيل الثاني، الموافقة على التنازل عن أراضٍ واسعة النطاق في تاو لصالح الإمبراطور عند وفاته. كل محاولات ابن زوجته ديفيد ووالد جورج، باغرات الثالث، لمنع ضمّ هذه الأراضي إلى الإمبراطورية باءت بالفشل. أطلق جورج، الشاب والطموح، حملةً لاستعادة خلافة القُربَلاط إلى جورجيا واحتلال تاو في الفترة الممتدة من 1015 إلى 1016. كان البيزنطيون في ذلك الوقت متورّطين في حربٍ لا هوادة فيها مع الإمبراطورية البلغارية الأولى، مما حدّ من أعمالهم تجاه الغرب. ولكن حالما تمكّن باسيل الثاني من إخضاع بلغاريا، قاد جيشه ضد جورجيا في عام 1021. استمرّت الحرب المُنهكة لمدّة عامين، وانتهت بظفر البيزنطيين بانتصارٍ حاسم، مما أجبر جورج على الموافقة على معاهدة سلام؛ إذ لم يكن عليه التنازل عن مطالباته بتاو فحسب، بل التخلّي عن العديد من أراضيه الجنوبية الغربية، التي أُعيد تنظيمها فيما بعد وأُطلق عليها ثيمة إيبيريا، لصالح باسيل وتسليم ابنه البالغ من العمر ثلاث سنوات، باغرات الرابع، كرهينة. قضى الطفل الصغير باغرات الرابع السنوات الثلاث التالية في عاصمة الإمبراطورية القسطنطينية وأُطلِق سراحه في عام 1025. بعد وفاة جورج الأول في عام 1027، خلِفه باغرات، البالغ من العمر ثماني سنوات، على العرش. في الوقت الذي أصبح فيه باغرات الرابع ملكًا، اكتسبت حملة الباغراتيون لاستكمال توحيد جميع الأراضي الجورجية زخمًا لا رجعة فيه. جلس ملوك جورجيا في كوتايسي في غرب جورجيا حيث أداروا منها كل ما كانت تمثّله مملكة أبخازيا وجزءًا أكبر من إيبيريا. سقطت تاو في يد البيزنطيين بينما بقي أميرٌ مسلم في تبليسي ودافع ملوك كاخيتي وهريتي بثبات عن استقلالهم في أقصى شرق جورجيا. علاوةً على ذلك، كان ولاء النبلاء العظماء للتاج الجورجي بعيدًا عن الاستقرار. خلال أقلية باغرات، سبقت الوصاية مواقف النبلاء الذين كانوا يتمتّعون بنفوذٍ حاول باغرات الحدّ منه عندما تولّى سلطات حكمٍ كاملة. في الوقت نفسه، واجه التاج الجورجي عدوّين خارجيين جبّارين: الإمبراطورية البيزنطية والسلاجقة الأتراك. الغزو التركي العظيم. تميّز النصف الثاني من القرن الحادي عشر بغزوٍ استراتيجي مهم للأتراك السلاجقة، الذين نجحوا بحلول نهاية أربعينيات القرن الحادي عشر في بناء إمبراطورية واسعة تشمل معظم آسيا الوسطى وبلاد فارس. دفع التهديد السلجوقي الحكومتين الجورجية والبيزنطية إلى السعي لتوطيد التعاون. تزوّجت ماريا ابنة باغرات، في وقتٍ ما بين عام 1066 وعام 1071، من الشريك في الحكم الإمبراطوري البيزنطي ميخائيل السابع دوكاس (بارابيناكيس). ظهر السلاجقة لأول مرّة في جورجيا في ستينيات القرن الحادي عشر، عندما نشر السلطان ألب أرسلان الدمار في المقاطعات الجنوبية الغربية للمملكة الجورجية وقلّص من مساحة كاخيتي. كان هؤلاء المغيرون جزءًا من ذات الموجة المنتمية إلى الحركة التركية التي ألحقت هزيمةً ساحقة بالجيش البيزنطي في ملاذكرد عام 1071. على الرغم من أن الجورجيين كانوا قادرين على التعافي من غزو ألب أرسلان وحتى تأمين تاو (ثيمة إيبيريا)، بمساعدة الحاكم البيزنطي ذو الأصل الجورجي، غريغوري باكوريانوس. مُنِح جورج الثاني اللقب البيزنطي «قيصر» في هذه المناسبة، ووُهِب قلعة قارص وتولّى مسؤولية حماية الحدود الشرقية للإمبراطورية. لكن هذا لم يساعد في إيقاف تقدّم السلاجقة. أدّى الانسحاب البيزنطي من الأناضول إلى وضع جورجيا في مواجهةٍ مباشرة مع السلاجقة. نكب السلطان السلجوقي ألب أرسلان منطقة كارتلي في عام 1073. نجح جورج الثاني في صدّ الغزو مرّةً أخرى. اجتاح السلطان السلجوقي جلال الدولة ملك شاه جورجيا في عام 1076 وحوّل العديد من المستوطنات إلى أطلال. بعد أن ضاق الشعب ذرعًا من التدفق التركي الكثيف، المعروف في التاريخ الجورجي باسم الغزو التركي العظيم، من 1079\1080 فصاعدًا، جرى الضغط على جورج ليخضع نفسه إلى ملك شاه لضمان درجة عزيزة من السلام بسعر الترفيد السنوي. لم يجلب قبول جورج بسيادة السلاجقة سلامًا حقيقيًا لجورجيا. واصل الأتراك تحرّكاتهم الموسمية إلى الأراضي الجورجية للاستفادة من المراعي الغنية في وادي كورا واحتلّت حاميات السلاجقة القلاع الرئيسية في جنوب جورجيا. كان لهذه الغارات والمستوطنات أثرٌ مدمّر على النظام الاقتصادي والسياسي لجورجيا. يندب المؤرّخ الإخباري الجورجي المعاصر أن: "«"في تلك الأوقات لم يكن هناك بذرٌ ولا حصاد. دُمّرت الأرض عن بكرة أبيها وتحوّلت إلى غابة؛ بدلًا من الحيوانات المفترسة والماشية جعلوا مسكنهم هناك. وقع ظلمٌ لا يُطاق على جميع سكان الأرض. كان لا مثيل له وأسوأ بكثير من كل الويلات التي سمعت بها أو التي قاسيتها». ففيتا كليو أيلين فيرس المشهورة بففيتا فيرس ، مواليد 6 أوكتوبر 1992 في جاكرتا، هو ممثلة إندونيسي من أصول بنجرية وويلزية. الشبص المرقط أو القاروص/القاروس المرقط (الاسم العلمي : "Dicentrarchus punctatus)"، أسماء اخرى متداولة له؛ لبراك مرقط، كرفوش مرقط، درعي مرقط، هو نوع سمك من أنواع اسماك القاروس التي يعتبر موطنها الاصلي المياه البحرية والمياه المسوسة في السواحل الشرقية للمحيط الأطلسي ، من بحر المانش إلى جزر الكناري والسنغال ، وكذلك عبر البحر الأبيض المتوسط . الموائل. تعيش اسماك الشبص المرقط عمومًا في المياه المسوسة، في الاعماق التي يبلغ عمقها أقل من حوالي 30 مترًا تقريبًا. تعيش بشكل عام في مياه شبه استوائية، ويتراوح مدى تواجدها من ساحل بروتاني شمالا وصولا إلى ساحل إفريقيا، وجزر الكناري في الجنوب، ويشمل مدى تواجدها أيضًا كل الساحل الشرقي تقريبًا للبحر الأبيض المتوسط، وغربًا وصولا حتى الأزور. الوصف. يمكن أن يصل حجم اسماك الشبص المرقط إلى طول يبلغ حوالي 70 سم، مع ذلك؛ يبلغ الطول المعتاد لهذا النوع من الاسماك حوالي 30 سم. لون هذه الاسماك هو فضي - رمادي وتكون مرقطة ببقع سوداء، لون ظهرها هو أزرق طالما هي على قيد الحياة . هذه البقع السوداء موجودة فقط على الاسماك البالغة، يتواجد كذلك بقعة سوداء، كبيرة الحجم إلى حد ما، على الغطاء الخيشومي لدى هذه الاسماك. علم الاحياء. يعتبر سمك الشبص المرقط اسماك آكلة لحوم بشكل حصري تقريبًا. نظامه الغذائي يتكون إلى حد كبير من الروبيان والرخويات . بالإضافة إلى ذلك؛ وفي بعض الأحيان، يمكن ان يأكل سمك الشبص هذا الاسماك من الانواع الاخرى التي تكون أصغر منه حجما. تتكاثر اسماك الشبص المرقط في أوقات مختلفة، ويكون ذلك بناءً على جغرافية المكان الذي تتواجد به؛ مثلا، في البحر الأبيض المتوسط، تنجب هذه الاسماك صغارها عادة في الفترة التي تكون ما بين شهر يناير حتى شهر مارس، بينما في بحر المانش وغيره من المناطق الشمالية تمتد هذه الفترة من شهر مارس حتى شهر مايو.