Datasets:
Upload 3 files
Browse files- GeNTE.tsv +0 -0
- GeNTE_common.tsv +0 -0
- README (1).md +172 -0
GeNTE.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
GeNTE_common.tsv
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
README (1).md
ADDED
@@ -0,0 +1,172 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
---
|
2 |
+
configs:
|
3 |
+
- config_name: main
|
4 |
+
data_files:
|
5 |
+
- split: test
|
6 |
+
path: "GeNTE.tsv"
|
7 |
+
default: true
|
8 |
+
- config_name: common
|
9 |
+
data_files:
|
10 |
+
- split: test
|
11 |
+
path: "GeNTE_common.tsv"
|
12 |
+
|
13 |
+
|
14 |
+
|
15 |
+
annotations_creators:
|
16 |
+
- expert-generated
|
17 |
+
language:
|
18 |
+
- en
|
19 |
+
- it
|
20 |
+
language_creators:
|
21 |
+
- expert-generated
|
22 |
+
license:
|
23 |
+
- cc-by-4.0
|
24 |
+
multilinguality:
|
25 |
+
- multilingual
|
26 |
+
- translation
|
27 |
+
paperswithcode_id: null
|
28 |
+
pretty_name: 'GeNTE: Gender-Neutral Translation Evaluation'
|
29 |
+
size_categories:
|
30 |
+
- 1K<n<10K
|
31 |
+
source_datasets: []
|
32 |
+
tags:
|
33 |
+
- gender
|
34 |
+
- bias
|
35 |
+
- inclusivity
|
36 |
+
- rewriting
|
37 |
+
- translation
|
38 |
+
- mt
|
39 |
+
task_categories:
|
40 |
+
- translation
|
41 |
+
- text-generation
|
42 |
+
task_ids:
|
43 |
+
- language-modeling
|
44 |
+
---
|
45 |
+
|
46 |
+
# Dataset Card for GeNTE
|
47 |
+
|
48 |
+
**Homepage:** https://mt.fbk.eu/gente/
|
49 |
+
|
50 |
+
|
51 |
+
### Dataset Summary
|
52 |
+
|
53 |
+
GeNTE (**Ge**nder-**N**eutral **T**ranslation **E**valuation) is a natural, bilingual corpus designed to benchmark the ability of machine translation systems to generate gender-neutral translations.
|
54 |
+
|
55 |
+
Built from European Parliament speeches, GeNTE comprises a subset of the English-Italian portion of the [Europarl corpus](https://www.statmt.org/europarl/archives.html).
|
56 |
+
GeNTE comprises 1500 parallel sentences, which are enriched with manual annotations and feature a balanced distribution of translation phenomena that either entail i) a gender-neutral translation (`set-N`), or ii) a gendered translation in the target language (`set-G`).
|
57 |
+
|
58 |
+
|
59 |
+
|
60 |
+
### Supported Tasks and Languages
|
61 |
+
|
62 |
+
**Machine Translation**
|
63 |
+
|
64 |
+
GeNTE supports cross-lingual (en-it) and intra-lingual (it-it) gender inclusive translation tasks.
|
65 |
+
|
66 |
+
Refer to the paper [*Hi Guys* or *Hi Folks?* Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the GeNTE Corpus](https://aclanthology.org/2023.emnlp-main.873/) for additional details on evaluation with GeNTE.
|
67 |
+
|
68 |
+
The evaluation code is available at [fbk-NEUTR-evAL](https://github.com/hlt-mt/fbk-NEUTR-evAL/blob/main/solutions/GeNTE.md).
|
69 |
+
|
70 |
+
|
71 |
+
## Dataset Structure
|
72 |
+
|
73 |
+
### Data Instances
|
74 |
+
|
75 |
+
The dataset consists of two configuration types (`main` and `common`) corrisponding to the files:
|
76 |
+
|
77 |
+
- **`GeNTE.tsv`:** The complete GeNTE corpus and its set annotations
|
78 |
+
- **`GeNTE_common.tsv`:** Subset of the GeNTE corpus that comprises 3 alternative gender-neutral reference translations
|
79 |
+
|
80 |
+
|
81 |
+
### Data Fields
|
82 |
+
|
83 |
+
**`GeNTE.tsv`** is organized into 8 tab-separated columns as follows:
|
84 |
+
|
85 |
+
- ID: The unique GeNTE ID.
|
86 |
+
- Europarl_ID: The original sentence ID from Europarl's common-test-set 2.
|
87 |
+
- SET: Indicates whether the entry belongs to the Set-G or the Set-N subportion of the corpus.
|
88 |
+
- SRC: The English source sentence.
|
89 |
+
- REF-G: The gendered Italian reference translation.
|
90 |
+
- REF-N: The gender-neutral Italian reference, produced by a professional translator.
|
91 |
+
- COMMON: Indicates whether the entry is part of GeNTE common-set (yes/no).
|
92 |
+
- GENDER: For entries belonging to the Set-G, indicates if the the entry is Feminine or Masculine (F/M).
|
93 |
+
|
94 |
+
For entries of the common set, REF-N provides the gender-neutral Italian reference translation n. 2.
|
95 |
+
|
96 |
+
**`GeNTE-common.tsv`** comprises 200 entries organized into 9 tab-separated columns as follows:
|
97 |
+
|
98 |
+
- ID: The unique GeNTE ID.
|
99 |
+
- Europarl_ID: The original sentence ID from Europarl's common-test-set 2.
|
100 |
+
- SET: Indicates whether the entry belongs to the Set-G or the Set-N subportion of the corpus.
|
101 |
+
- SRC: The English source sentence.
|
102 |
+
- REF-G: The gendered Italian reference translation.
|
103 |
+
- REF-N1: The gender-neutral Italian reference produced by Translator 1.
|
104 |
+
- REF-N2: The gender-neutral Italian reference produced by Translator 2.
|
105 |
+
- REF-N3: The gender-neutral Italian reference produced by Translator 3.
|
106 |
+
- GENDER: For entries belonging to the Set-G, indicates if the the entry is Feminine or Masculine (F/M).
|
107 |
+
|
108 |
+
|
109 |
+
## Dataset Creation
|
110 |
+
|
111 |
+
Refer to the original [paper](https://aclanthology.org/2023.emnlp-main.873/) for full details on dataset creation.
|
112 |
+
|
113 |
+
### Curation Rationale
|
114 |
+
|
115 |
+
GeNTE is designed to evaluate models’ ability to perform gender-neutral translations under desirable circumstances. In
|
116 |
+
fact, when referents’ gender is unknown or irrelevant, undue gender inferences should not be made
|
117 |
+
and translation should be neutral. Instead, when a referent’s gender is relevant and
|
118 |
+
known, MT should not over-generalize to neutral translations. The corpus hence consists parallel sentences with mentions to human referents that equally represent two
|
119 |
+
translation scenarios:
|
120 |
+
|
121 |
+
- `Set-N`: featuring gender-ambiguous source sentences that require to be neutrally rendered in translation;
|
122 |
+
- `Set-G`: featuring gender-unambiguous source sentences, which shall
|
123 |
+
be properly rendered with gendered (masculine or feminine) forms in translation.
|
124 |
+
|
125 |
+
### Source Data
|
126 |
+
|
127 |
+
The dataset contains text data extracted and edited from the Europarl Corpus ([common test set 2](https://www.statmt.org/europarl/archives.html)), and all rights of the data belong to the European Union and/or respective copyright holders.
|
128 |
+
Please refer to Europarl “[Terms of Use](https://www.statmt.org/europarl/archives.html)” for details.
|
129 |
+
|
130 |
+
### Annotations
|
131 |
+
For each sentence pair extracted from Europarl (src, it-ref),GeNTE includes an additional Italian reference, which differs from the original one only in that it refers to
|
132 |
+
the human entities with neutral expressions.
|
133 |
+
|
134 |
+
The neutral reference translation were created by professionals based on the following [guidelines](https://drive.google.com/file/d/1TvV6NQoXiPHNSUHYlf4NFhef1_PKncF6/view?usp=sharing).
|
135 |
+
|
136 |
+
### Dataset Curators
|
137 |
+
|
138 |
+
The authors of GeNTE are the dataset curators.
|
139 |
+
|
140 |
+
- Beatrice Savoldi (FBK): [email protected]
|
141 |
+
- Luisa Bentivogli (FBK): [email protected]
|
142 |
+
- Andrea Piergentili (FBK): [email protected]
|
143 |
+
|
144 |
+
|
145 |
+
### Licensing Information
|
146 |
+
|
147 |
+
The GeNTE corpus is released under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0).
|
148 |
+
|
149 |
+
|
150 |
+
|
151 |
+
## Citation
|
152 |
+
```bibtex
|
153 |
+
@inproceedings{piergentili-etal-2023-hi,
|
154 |
+
title = "Hi Guys or Hi Folks? Benchmarking Gender-Neutral Machine Translation with the {G}e{NTE} Corpus",
|
155 |
+
author = "Piergentili, Andrea and
|
156 |
+
Savoldi, Beatrice and
|
157 |
+
Fucci, Dennis and
|
158 |
+
Negri, Matteo and
|
159 |
+
Bentivogli, Luisa",
|
160 |
+
editor = "Bouamor, Houda and
|
161 |
+
Pino, Juan and
|
162 |
+
Bali, Kalika",
|
163 |
+
booktitle = "Proceedings of the 2023 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing",
|
164 |
+
month = dec,
|
165 |
+
year = "2023",
|
166 |
+
address = "Singapore",
|
167 |
+
publisher = "Association for Computational Linguistics",
|
168 |
+
url = "https://aclanthology.org/2023.emnlp-main.873",
|
169 |
+
doi = "10.18653/v1/2023.emnlp-main.873",
|
170 |
+
pages = "14124--14140"
|
171 |
+
}
|
172 |
+
```
|