File size: 59,639 Bytes
2d586a3 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 |
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20170629T093931Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="de">
<prop type="x-tucount">254</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wenn Sie Fragen bezüglich Ihrer Angelegenheit haben, wenden Sie sich bitte an das Verwaltungsgericht.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si tiene preguntas sobre su expediente, diríjase al tribunal provincial administrativo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wir führen eine erneute Untersuchung spätestens im durch und nehmen dann wieder Kontakt mit Ihnen auf.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Por este medio le informamos que la investigación de su incapacidad laboral ha sido realizada y que de esta investigación se desprende que su grado de incapacidad no ha cambiado.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Mit freundlichen Grüssen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Atentamente</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Weitere Informationen sind im Internetauftritt: www.forsakringskassan.se zu finden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>En la página Web: www.forsakringskassan.se encontrará más informaciones.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Man kann auch telefonisch (+4620-524 524) Broschüren oder dergl.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si desea recibir folletos al respecto, llame a nuestro teléfono de autoservicio: +4620-524 524.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<tuv xml:lang="de">
<seg>bestellen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Tiene preguntas?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<tuv xml:lang="de">
<seg>1 (1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>1 (1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Jessica Selander, 010-116 66 07</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Jessica Selander, 010-116 66 07</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<tuv xml:lang="de">
<seg>2016-12-13</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>2016-12-13</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Postal address</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Postal address</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Customer service</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Customer service</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Telefax number</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Telefax number</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bankgiro</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Bankgiro</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<tuv xml:lang="de">
<seg>+46771-524 524</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>+46771-524 524</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<tuv xml:lang="de">
<seg>738-8036</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>738-8036</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Internet</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Internet</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Customer service for partners</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Customer service for partners</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Org.ID</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Org.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<tuv xml:lang="de">
<seg>www.forsakringskassan.se</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>www.forsakringskassan.se</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<tuv xml:lang="de">
<seg>+46771-17 90 00</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>+46771-17 90 00</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<tuv xml:lang="de">
<seg>202100-5521</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>202100-5521</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Försäkringskassan [Das Schwedische Sozialversicherungsamt] hat beschlossen, um Ihre X nicht mehr auszuzahlen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Försäkringskassan [la Agencia Sueca de Seguro Social] ha decidido dejar de pagar su pensión u otra compensación a partir del .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beschreibung der Angelegenheit</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Descripción del caso</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sie beziehen X der Försäkringskassan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Usted percibe una pensión u otra compensación de Försäkringskassan.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Da Sie nicht in Schweden wohnhaft sind, müssen Sie nachweisen, dass Sie weiterhin einen Anspruch auf die Leistung haben.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Dado que usted reside fuera de Suecia, debe acreditar que todavía tiene derecho a esta compensación.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zu diesem Zweck senden Sie eine Lebensbescheinigung an uns.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Para ello, debe enviar una fe de vida.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Begründung</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Razonamiento</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Auszahlung endet, da Sie keine vollständige Lebensbescheinigung geschickt haben.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El pago se interrumpe debido a que usted no ha enviado una fe de vida completa.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Eine Lebensbescheinigung ist auf dem festgesetzten Vordruck einzutragen und durch eine der nachstehenden Behörden zu bescheinigen:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La fe de vida debe enviarse en el formulario indicado y debe ser compulsada por una de las autoridades detalladas a continuación:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Die Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Eine schwedische Botschaft</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Embajada sueca</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Ein schwedisches Konsulat</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Consulado sueco</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Einen öffentlichen Notar</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Institución extranjera de seguro social</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Einen ausländische Sozialversicherungsträger</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Notario público</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Eine ausländische Polizeibehörde</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Autoridad policial extranjera</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Eine ausländische Einwohnermeldebehörde.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Autoridad extranjera responsable del empadronamiento</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Dem Beschluss zugrunde liegende Bestimmungen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Reglamentos en los que se basa la decisión</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Diesem Beschluss liegen folgende Bestimmungen zugrunde:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Esta decisión está basada en los siguientes reglamentos:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Kap. 110 § 15 des schwedisches Sozialversicherungsgesetzes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• el capítulo 110, artículo 15, del Código de Seguro Social sueca</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sind Sie mit dem Beschluss nicht einverstanden?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿No está conforme con la resolución?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sind Sie mit dem Beschluss nicht einverstanden?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿No está conforme con la resolución?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Senden Sie dazu ein Schreiben an Försäkringskassan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Puede solicitar que Försäkringskassan reconsidere esta resolución.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Angaben dazu, um welchen Beschluss es sich handelt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Qué resolución se debe considerar.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Der Grund für Ihren Widerspruch und wie der Beschluss geändert werden sollte.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Cómo y por qué desea que se modifique la resolución.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Ihren Namen, Ihre Personenkennzahl (siehe Briefkopf), Ihre Adresse und Ihre Telefonnummer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Su nombre, número personal, dirección y número de teléfono.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Haben Sie Fragen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Tiene preguntas?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Krankengeld</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Subsidio de enfermedad</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zeitspanne______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Arbeitslosengeld</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Subsidio de desempleo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zeitspanne______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sozialhilfe</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Ayuda social</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zeitspanne______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zeitspanne______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wenn Sie Ihre Arbeit wieder aufgenommen haben, ersucht das Sozialversicherungsamt um Angabe, ab wann Sie wieder arbeiten und wie viele Stunden pro Woche.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si ha vuelto a trabajar, la Agencia Sueca de Seguro Social le pide que indique desde cuándo trabaja y cuántas horas trabaja por semana.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ihre Antwort, datiert und unterschrieben, muss spätestens den beim schwedischen Versicherungsamt eingegangen sein.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Su respuesta, fechada y firmada, deberá ser recibida por la Agencia Sueca de Seguro Social a más tardar el .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Andernfalls wird Ihre Angelegenheit anhand der uns vorliegenden Unterlagen entschieden werden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>De lo contrario, su expediente será evaluado en base a los documentos existentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Mit freundlichen Grüssen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Atentamente</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Fecha</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Unterschrift</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zur Beurteilung Ihres Anspruchs auf Krankenentschädigung ist ein neues, ausführlicheres ärztliches Gutachten erforderlich, das Ihren jetzigen Gesundheitszustand beschreibt und Ihre Arbeitsfähigkeit in Bezug auf alle Arten von Arbeit berücksichtigt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Para poder considerar correctamente su derecho a subsidio de incapacidad laboral, se requiere un nuevo dictamen médico, más detallado, que describa su estado de salud actual y que determine su capacidad laboral en todo tipo de trabajo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wenn Sie beabsichtigen, neue aktuelle medizinische Angaben einzureichen, so müssen diese spätestens den beim schwedischen Versicherungsamt eingegangen sein.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Si tiene la intención de presentar nuevos datos médicos actualizados, la Agencia Sueca de Seguro Social debe recibirlos a más tardar el .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Andernfalls wird Ihre Angelegenheit anhand der uns vorliegenden Unterlagen entschieden werden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>De lo contrario, su expediente será evaluado en base a los documentos existentes.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Das Sozialversicherungsamt legt ein Informationsblatt mit Auskünften für Ihren Arzt bei.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La Agencia Sueca de Seguro Social adjunta una hoja informativa que puede usar su médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Haben Sie Fragen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Tiene preguntas?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Mit freundlichen Grüssen,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Atentamente</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Information für ärzte</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Información para el médico</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die schwedische Versicherungskasse [Försäkringskassan] benötigt aktuelle und ausführliche medizinische Unterlagen, um den Anspruch des Versicherten auf Invaliditätsrente beurteilen zu können.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La Caja de Seguros Sociales [Försäkringskassan] en Suecia necesita una documentación médica actualizada y detallada para poder juzgar el derecho del asegurado a la pensión por invalidez.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Es ist wichtig, dass beim ärztlichen Gutachten folgende Punkte beachtet werden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Es importante que se observen los puntos siguientes en el dictamen médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bitte antworten Sie möglichst ausführlich.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Le rogamos responda con el mayor detalle posible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<tuv xml:lang="de">
<seg>1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Geben Sie die Diagnosen in lateinischer Sprache an, die Hauptdiagnose zuerst.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Indique los diagnósticos en latín, con el diagnóstico principal primero.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Vermeiden Sie Abkürzungen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Evite las abreviaturas.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<tuv xml:lang="de">
<seg>2.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Geben Sie frühere Krankheiten an, die für den jetzigen Zustand relevant sind.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Indique enfermedades anteriores con relevancia para el estado actual.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<tuv xml:lang="de">
<seg>3.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>3.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<tuv xml:lang="de">
<seg>a)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>a)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wann trat die aktuelle Krankheit auf?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Cuándo surgió la enfermedad en cuestión?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beschreiben Sie den Krankheitsverlauf.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Describa el curso de la enfermedad.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<tuv xml:lang="de">
<seg>b)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>b)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Welche Krankenpflege und Behandlung wurden bisher durchgeführt?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Qué asistencia médica y tratamiento se ha aplicado hasta la fecha?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<tuv xml:lang="de">
<seg>4.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>4.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<tuv xml:lang="de">
<seg>a)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>a)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Einschätzung des Patienten selbst über seinen Gesundheitszustand und seine Arbeitsfähigkeit.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Opinión propia del paciente sobre su estado de salud y capacidad laboral.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Welche Befunde des Status oder der Ermittlung bekräftigen die eigenen Angaben des Patienten oder widersprechen ihnen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>b)¿Qué hallazgos en el estado o la investigación confirman o contradicen los datos propios del paciente?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<tuv xml:lang="de">
<seg>5.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>5.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<tuv xml:lang="de">
<seg>a)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>a)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Erstellen Sie eine Zusammenfassung des medizinischen Zustands.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Proporcione un resumen del estado médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<tuv xml:lang="de">
<seg>b)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>b)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beschreiben Sie ausführlich, wie die Arbeitsfähigkeit beeinflusst wird.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Describa detalladamente cómo se va afectada la capacidad laboral.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ab welchem Zeitpunkt?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿A partir de qué fecha?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<tuv xml:lang="de">
<seg>c)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>c)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<tuv xml:lang="de">
<seg>In welchem Ausmaß ist die Arbeitsfähigkeit im Verhältnis zu früheren Arbeitsaufgaben herabgesetzt?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿En qué grado está disminuida la capacidad laboral con relación a su ocupación laboral previa?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<tuv xml:lang="de">
<seg>d)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>d)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<tuv xml:lang="de">
<seg>In welchem Ausmaß ist die Arbeitsfähigkeit im Verhältnis zu anderen geeigneten Arbeiten auf dem allgemeinen Arbeitsmarkt herabgesetzt?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿En qué grado está disminuida la capacidad laboral con relación a otro trabajo adecuado en el mercado laboral general?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<tuv xml:lang="de">
<seg>6.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>6.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<tuv xml:lang="de">
<seg>a)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>a)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Aktueller Behandlungsplan; welche Maßnahmen sind geplant?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Qué medidas están planificadas?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<tuv xml:lang="de">
<seg>b)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>b)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zu erwartende Arbeitsfähigkeit nach Behandlung/Rehabilitation/Umschulung?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Capacidad laboral después del tratamiento/rehabilitación/reciclaje?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<tuv xml:lang="de">
<seg>7.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>7.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wie lange wird die Dauer der Herabsetzung der Arbeitsfähigkeit eingeschätzt?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Durante cuánto tiempo se calcula que estará disminuida la capacidad laboral?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<tuv xml:lang="de">
<seg>8.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>8.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Andere relevante Faktoren oder Umstände (z.B. Ausbildung, frühere Anstellungsverhältnisse, Alter oder Wohnverhältnisse), welche die Arbeitsfähigkeit beeinflussen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Otros factores relevantes o circunstancias (p. ej. formación, empleos anteriores, edad o condiciones de vivienda) que afecten la capacidad laboral.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<tuv xml:lang="de">
<seg>1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Angaben über Ihr jüngstes Arbeitsverhältnis in Ihrem Wohnland</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Indique su última situación laboral en su país de residencia</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<tuv xml:lang="de">
<seg>a.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>a.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beruf/Beschäftigung:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Profesión/ocupación:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<tuv xml:lang="de">
<seg>b.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>b.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Arbeitszeit pro Woche:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Horario de trabajo por semana:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<tuv xml:lang="de">
<seg>c.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>c.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Lohn/Gehalt pro Monat:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Sueldo mensual:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<tuv xml:lang="de">
<seg>d.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>d.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Letzter Arbeitstag:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Último día de trabajo:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<tuv xml:lang="de">
<seg>2.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Erhalten Sie oder haben Sie eine der folgenden Entschädigungen erhalten?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Recibe o ha recibido alguna de las siguientes compensaciones?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Krankengeld</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Subsidio de incapacidad laboral</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<tuv xml:lang="de">
<seg>zeitspanne:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Arbeitslosengeld</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Subsidio de desempleo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<tuv xml:lang="de">
<seg>zeitspanne:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sozialhilfe</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Ayuda social</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<tuv xml:lang="de">
<seg>zeitspanne:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Andere Entschädigungen, art angeben</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Otra compensación, especifique</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<tuv xml:lang="de">
<seg>zeitspanne:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Fecha</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Unterschrift</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Senden Sie Ihre Antwort mit Datum und Unterschrift spätestens den an die Försäkringskassan.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Envíe su respuesta a Försäkringskassan con fecha y firma, a más tardar el .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Andernfalls wird die Försäkringskassan ihren Beschluss auf Grundlage der uns heute vorliegenden Unterlagen fassen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>De lo contrario, Försäkringskassan tomará una decisión partiendo de la documentación que tiene a la fecha.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Haben Sie Fragen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Tiene preguntas?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Mit freundlichen Grüssen,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Atentamente</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Da Sie eine Krankenentschädigung aus Schweden beziehen, ersucht das Sozialversicherungsamt Sie um die Beantwortung nachstehender Fragen:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Dado que Ud. recibe de Suecia un subsidio de incapacidad laboral, la Agencia Sueca de Seguro Social desea que Ud. responda a las preguntas siguientes:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<tuv xml:lang="de">
<seg>1.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>1.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beschreiben Sie Ihren jetzigen Gesundheitszustand so ausführlich wie möglich.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Describa su estado de salud actual lo más detalladamente posible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<tuv xml:lang="de">
<seg>2.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>2.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beschreiben Sie Ihr jetziges Arbeitshindernis und Ihre jetzigen Beschwerden.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Describa su impedimento laboral actual y de qué padece.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<tuv xml:lang="de">
<seg>3.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>3.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wie oft haben Sie Kontakt zu Ärzten?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Con qué frecuencia tiene contacto con el médico?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<tuv xml:lang="de">
<seg>4.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>4.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Welchen Arzt besuchen Sie?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Cuál es el nombre de su médico?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<tuv xml:lang="de">
<seg>5.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>5.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beschreiben Sie die Arzneien, die Ihnen im Jahr/in den Jahren verabreicht wurden, sowie die Behandlung, die Sie in demselben Zeitraum erhielten.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Indique los medicamentos y el tratamiento que ha recibido este año/los años .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="155">
<tuv xml:lang="de">
<seg>6.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>6.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="156">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Was für eine Art von Arbeit führen Sie aus?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Qué tipo de trabajo realiza?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="157">
<tuv xml:lang="de">
<seg>7.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>7.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="158">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wann nahmen Sie Ihre Arbeit wieder auf?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Cuándo empezó a trabajar otra vez?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="159">
<tuv xml:lang="de">
<seg>8.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>8.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="160">
<tuv xml:lang="de">
<seg>In welchem Ausmaß arbeiten Sie?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿En qué medida trabaja?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="161">
<tuv xml:lang="de">
<seg>(Anzahl Stunden/Monat)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>(cantidad de horas/mes)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="162">
<tuv xml:lang="de">
<seg>9.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>9.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="163">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wie hoch ist Ihr Arbeitseinkommen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Qué remuneración recibe por su trabajo?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="164">
<tuv xml:lang="de">
<seg>10.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>10.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="165">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bezogen Sie in den Jahren – eine der folgenden Entschädigungen aus einem anderen Land als Schweden:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Durante los años – , recibió algunas de las compensaciones siguientes de otro país además de Suecia:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="166">
<tuv xml:lang="de">
<seg>☐ Krankengeld</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>☐ Subsidio de enfermedad</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="167">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zeitspanne______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="168">
<tuv xml:lang="de">
<seg>☐ Arbeitslosengeld</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>☐ Subsidio de desempleo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="169">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zeitspanne______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="170">
<tuv xml:lang="de">
<seg>☐ Sozialhilfe</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>☐ Ayuda social</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="171">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zeitspanne______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="172">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zeitspanne______________________</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>período______________________</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="173">
<tuv xml:lang="de">
<seg>11.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>11.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="174">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sonstige diesbezügliche Auskünfte, die Sie mitteilen möchten:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Otros datos importantes que desea indicar:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="175">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Fecha</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="176">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Unterschrift</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="177">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Das Schwedisches Sozialversicherungsamt ersucht Sie auch darum, Kopien Ihrer Steuererklärungen für das Jahr/die Jahre einzureichen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La Agencia Sueca de Seguro Social requiere también que envíe copias de sus datos de declaración de la Renta para el año/los años .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="178">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Das Schwedisches Sozialversicherungsamt benötigt auch ein aktuelles ärztliches Gutachten, das ein klares Bild Ihres jetzigen Gesundheitszustands ergibt und zu Ihrer Arbeitsfähigkeit in Bezug auf alle Arten von Arbeit Stellung nimmt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La Agencia Sueca de Seguro Social también requiere un dictamen médico actualizado, que proporcione una idea clara de su estado de salud actual y que determine su capacidad laboral en todo tipo de trabajo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="179">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Das Schwedisches Sozialversicherungsamt möchte Sie auch darauf aufmerksam machen, dass wir Angaben von der Rentenbehörde und der Steuerbehörde Ihres Wohnsitzes angefordert haben.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La Agencia Sueca de Seguro Social quiere notificarle que ha solicitado información a las autoridades de jubilación y las autoridades fiscales de su domicilio.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="180">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Das Schwedisches Sozialversicherungsamt möchte Sie auch darauf aufmerksam machen, dass wir die Rentenbehörde Ihres Wohnlandes darum ersucht haben, Sie ärztlich untersuchen zu lassen.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La Agencia Sueca de Seguro Social quiere notificarle que ha solicitado a las autoridades de jubilación del país donde Ud. reside que le permitan someterse a un examen médico.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="181">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Senden Sie Ihre Antworten, datiert und unterschrieben, an das Schwedische Sozialversicherungsamt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Envíe su respuesta a la Agencia Sueca de Seguro Social con fecha y firma.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="182">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="183">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="184">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zur weiteren Behandlung Ihres Krankenzuschusses [sjukersättning] aus Schweden beantworten Sie bitte folgende Fragen:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Para poder hacer un seguimiento de su subsidio de actividad de Suecia, le pedimos que responda a las siguientes preguntas:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="185">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wie ist Ihr jetziger Gesundheitszustand?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Cómo es su estado de salud actual?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="186">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bitte so ausführlich wie möglich beschreiben.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Descríbalo lo más detalladamente posible.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="187">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Wie oft haben Sie Kontakt zu Ärzten?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Con qué frecuencia tiene contacto con un médico?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="188">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Welchen Arzt besuchen Sie?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Cuál es el nombre de su médico?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="189">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Haben Sie seit der Bewilligung Ihres Krankenzuschusses aus Schweden gearbeitet?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Ha trabajado desde que se le concedió el subsidio de actividad de Suecia?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="190">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Wenn Sie gearbeitet haben: Womit haben Sie gearbeitet und in welcher Zeitspanne?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Si ha trabajado - ¿de qué trabajó y durante qué período?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="191">
<tuv xml:lang="de">
<seg>• Wenn Sie gearbeitet haben: Wie vielen Stunden pro Woche, und wie hoch war Ihr Arbeitseinkommen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>• Si ha trabajado - ¿cuántas horas por semana lo hizo y cuánto ganó por su trabajo?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="192">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beziehen Sie aus einem anderen Land als Schweden eine Rente oder andere Art von Entschädigung?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Percibe una pensión u otra prestación de otro país además de Suecia?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="193">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Aus welchem Land und um welche Art von Entschädigung handelt es sich?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿De qué país y qué tipo de prestación?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="194">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Sonstige Auskünfte, die Sie mitteilen möchten:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Otros datos que desea notificar:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="195">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Datum</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Fecha</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="196">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Unterschrift</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="197">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Die Försäkringskassan [das Schwedische Sozialversicherungsamt] benötigt auch ein aktuelles ärztliches Gutachten, das Ihren jetzigen Gesundheitszustand beschreibt und Ihre Arbeitsfähigkeit in Bezug auf alle Arten von Arbeit beurteilt.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Försäkringskassan [la Agencia Sueca de Seguro Social] también necesita un dictamen médico actualizado que describa su estado de salud actual y su capacidad laboral en todo tipo de trabajo.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="198">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Ihre Antwort, datiert und unterschrieben, muss spätestens den eingegangen sein.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Su respuesta, con fecha y firma, deberá ser recibida a más tardar el .</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="199">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Haben Sie Fragen?</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>¿Tiene preguntas?</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="200">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Mit freundlichen Grüssen,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Atentamente</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="201">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="202">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Jessica Selander</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="203">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Vereinbarung über den Unterhalt für Kinder</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Convenio de pensión alimenticia para hijo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="204">
<tuv xml:lang="de">
<seg>1 (1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>1 (1)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="205">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Kind, an das der Unterhaltsbeitrag zu zahlen ist</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Hijo/a que recibirá la pensión alimenticia</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="206">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Vor- und Nachname(n) Personenkennzahl des Kindes</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Nombres y apellidos Nº personal del hijo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="207">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Elternteil, bei dem das Kind wohnt</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Progenitor con el que reside el hijo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="208">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Vor- und Nachname(n)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Nombres y apellidos</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="209">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Elternteil, der Unterhaltsbetrag zu zahlen hat</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Progenitor que deberá pagar la pensión alimenticia</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="210">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Vor- und Nachname(n)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Nombres y apellidos</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="211">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Personenkennzahl des Elternteils</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Nº personal del progenitor</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="212">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Personenkennzahl des Elternteils</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Nº personal del progenitor</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="213">
<tuv xml:lang="de">
<seg>An das Kind zu zahlender Unterhaltsbeitrag</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Pensión alimenticia que deberá pagarse al hijo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="214">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Der Unterhalt wird gezahlt, bis das Kind 18 Jahre alt wird.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La pensión alimenticia se paga hasta que el hijo cumple 18 años, fecha</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="215">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Anderes Datum</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Otra fecha</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="216">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zu zahlender Betrag in Kronen pro Monat (in Worten)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Importe que deberá pagarse, coronas suecas por mes en letras</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="217">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Betrag in Ziffern, schwedische Kronen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Importe en cifras, coronas suecas</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="218">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bestimmungen in Bezug auf die Zahlungen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Reglamentos sobre el pago</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="219">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Der Unterhalt wird am letzten Tag eines Monats fällig und gilt gemäß Kapitel 7, Paragraph 7 des schwedischen Elterngesetzes für den darauf folgenden Monat.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El pago de la pensión alimenticia vence el último día del mes y se refiere al mes siguiente de conformidad con el Código de los Niños y Padres de Suecia, capítulo 7, artículo 7.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="220">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Gemäß dem schwedischen Gesetz (1966:680) über die Änderung gewisser Unterhaltsbeiträge wird der Betrag jährlich an die Geldwertänderung angepasst.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Según la Ley (1966:680) sobre la modificación de algunas pensiones alimenticias, el importe se adapta una vez por año a los cambios de valor de la moneda.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="221">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beglaubigung der Unterschrift des Elternteils durch zwei Personen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La firma del progenitor es verificada por dos personas</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="222">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Unterschrift</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="223">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Unterschrift</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="224">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Name in Druckbuchstaben</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Aclaración de la firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="225">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Name in Druckbuchstaben</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Aclaración de la firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="226">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Adresse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Dirección</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="227">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Adresse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Dirección</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="228">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Der Elternteil, bei dem das Kind wohnt, nimmt die Vereinbarung im Auftrag des Kindes an</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El progenitor con el que reside el hijo acepta el convenio por cuenta del hijo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="229">
<tuv xml:lang="de">
<seg>FK 5251de (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>FK 5251es (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="230">
<tuv xml:lang="de">
<seg>FK 5251de (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>FK 5251es (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="231">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Datum Unterschrift des Elternteils</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Fecha Firma del progenitor</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="232">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Vereinbarung über den Unterhalt für Kinder 1 (1)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Convenio de pensión alimenticia para hijo</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="233">
<tuv xml:lang="de">
<seg>- für Schüler/innen nach Vollendung des</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>- para hijos mayores de 18 años que estudian</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="234">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Schüler/in</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El/La estudiante</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="235">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Vor- und Nachname(n)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Nombres y apellidos</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="236">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Personenkennzahl</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Nº personal</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="237">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zu zahlender Unterhalt</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Pensión alimenticia que deberá pagarse</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="238">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Der Unterhalt wird für die Dauer der Schulausbildung gezahlt, d. h. voraussichtlich bis</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La pensión alimenticia se paga durante el período de estudio, que se calcula se extenderá hasta el</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="239">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Zu zahlender Betrag in Kronen pro Monat (in Worten)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Importe que deberá pagarse, coronas suecas por mes en letras</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="240">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Betrag in Ziffern, schwedische Kronen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Importe en cifras, coronas suecas</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="241">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Bestimmungen in Bezug auf die Zahlungen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Reglamentos sobre el pago</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="242">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Der Unterhalt wird am letzten Tag eines Monats fällig und gilt gemäß Kapitel 7, Paragraph 7 des schwedischen Elterngesetzes für den darauf folgenden Monat.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El pago de la pensión alimenticia vence el último día del mes y se refiere al mes siguiente de conformidad con el Código de los Niños y Padres de Suecia, capítulo 7, artículo 7.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="243">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Gemäß dem schwedischen Gesetz (1966:680) über die Änderung gewisser Unterhaltsbeiträge wird der Betrag jährlich an die Geldwertänderung angepasst.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Según la Ley (1966:680) sobre la modificación de algunas pensiones alimenticias, el importe se adapta una vez por año a los cambios de valor de la moneda.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="244">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Beglaubigung der Unterschrift des Elternteils durch zwei Personen</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>La firma del progenitor es verificada por dos personas</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="245">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Unterschrift</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="246">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Unterschrift</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="247">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Name in Druckbuchstaben</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Aclaración de la firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="248">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Name in Druckbuchstaben</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Aclaración de la firma</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="249">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Adresse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Dirección</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="250">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Adresse</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Dirección</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="251">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Der/die Schüler/in nimmt die Vereinbarung in seinem/ihrem Sinne an</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>El estudiante acepta el convenio por cuenta propia</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="252">
<tuv xml:lang="de">
<seg>FK 5252de (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>FK 5252es (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="253">
<tuv xml:lang="de">
<seg>FK 5252de (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>FK 5252es (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="254">
<tuv xml:lang="de">
<seg>Datum Unterschrift des/der Schülers/Schülerin</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="es">
<seg>Fecha Firma del estudiante</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>
|