File size: 21,218 Bytes
2d586a3
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
  <header adminlang="en" creationdate="20170629T100000Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fr">
    <prop type="x-tucount">86</prop>
  </header>
  <body>
    <tu tuid="1">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Votre dossier a été transmis au Tribunal administratif départemental [förvaltningsrätten] de , qui en connaîtra.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>La Sua pratica è stata inviata al Tribunale amministrativo regionale [förvaltningsrätten] di  che la porterà avanti.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="2">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour toutes questions relatives à votre dossier, adressez-vous au Tribunal administratif départemental.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Se ha domande relative alla Sua pratica, Si rivolga al förvaltningsrätten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="3">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="4">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Jessica Selander</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Jessica Selander</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="5">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Date de naissance:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Data di nascita:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="6">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Je soussigné/e certifie que X né/e le X perçoit une indemnité maladie suédoise.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Con la presente si certifica che X nato il X ha una indennità di malattia svedese.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="7">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le montant annuel pour l’an X s’élève à X couronnes suédoises.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>L’importo annuo per l’anno X è X corone svedesi.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="8">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La retenue à la source est de X couronnes suédoises.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>La detrazione fiscale è di X corone svedesi.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="9">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La fraction exonérée d’impôt, dite franchise, s’élève à X couronnes suédoises.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>L’importo esente da tasse, il cosiddetto importo libero è di X corone svedesi.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="10">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="11">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Jessica Selander</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Jessica Selander</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="12">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Försäkringskassan [l’Agence suédoise de la sécurité sociale] a décidé de ne plus verser votre pension ou toute autre prestation à compter du .</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Försäkringskassan ha deciso di sospendere il pagamento del tuo assegno per  a partire dal .</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="13">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Description du dossier</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Descrizione della pratica</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="14">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous percevez une pension ou une autre prestation versée par Försäkringskassan.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Attualmente, Försäkringskassan ti invia un assegno per .</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="15">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Motifs</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Motivazione di Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="16">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour prouver que vous êtes en vie, il faut remplir le formulaire prescrit et faire attester ce certificat de vie par une des autorités ou institutions suivantes:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Il certificato deve essere redatto sull'apposito modello e attestato da una delle seguenti autorità:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="17">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="18">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• un consulat suédois</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• un notaio (notary public)</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="19">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• un organisme étranger de sécurité sociale</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• un istituto estero di previdenza sociale</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="20">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• un notaire public</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• un ufficio estero di polizia</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="21">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• un service de police étranger</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• un ufficio estero di anagrafe.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="22">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• un bureau d’état civil étranger qui tient un registre.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Disposizioni alla base della decisione</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="23">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• le chap. 110 art. 15 du code de la sécurité sociale suédoise</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• capo 110, articolo 15, del codice sociale</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="24">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• les prescriptions de Försäkringskassan (2006:2) relatives au certificat de vie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• norme di Försäkringskassan (2006:2) sul certificato di esistenza in vita.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="25">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous n’êtes pas satisfait de la décision ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Non sei soddisfatto/a della decisione?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="26">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lisez sur la page suivante ce que vous pouvez faire.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>La pagina seguente spiega come si può presentare ricorso.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="27">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="28">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Jessica Selander</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Jessica Selander</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="29">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous n’êtes pas satisfait de la décision ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Non sei soddisfatto/a della decisione?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="30">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous estimez que cette décision n'est pas juste, vous pouvez demander que la Försäkringskassan la réexamine.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Se ritieni che questa decisione sia sbagliata, puoi chiederne il riesame a Försäkringskassan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="31">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• Quelle est la décision qui doit être réexaminée.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• decisione di cui chiedi il riesame</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="32">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• Dans quel sens et pourquoi désirez-vous que la décision soit modifiée.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• come e perché desideri che la decisione sia modificata</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="33">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• Votre nom, numéro personnel d'identité, adresse et numéro de téléphone.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• nome, numero di identità personale, indirizzo e numero di telefono.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="34">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La demande de réexamen doit être adressée à la Försäkringskassan, OMP – SA, , Suède.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Puoi trovare anche schede informative e altra documentazione.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="35">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous avez des questions à poser</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Hai delle domande?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="36">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous pouvez téléphoner à notre Service clientèle au +46 771-524 524, si vous avez des questions à poser concernant votre affaire.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Sei benvenuto/a a chiamare il nostro centro clienti al +46 771-524 524 per eventuali domande sulla tua pratica.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="37">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>1.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>1.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="38">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Indiquez votre dernière situation de travail dans votre pays de résidence</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Specifichi le Sue condizioni lavorative più recenti nel Suo paese di residenza</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="39">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>a.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>a.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="40">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Profession/activité:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Professione/attività:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="41">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>b.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>b.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="42">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Horaire par semain:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Orario di lavoro settimanale:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="43">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>c.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>c.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="44">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Salaire mensuel:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Stipendio mensile:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="45">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>d.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>d.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="46">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Dernier jour de travail:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Ultimo giorno di lavoro:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="47">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>2.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>2.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="48">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Percevez-vous ou avez-vous perçu une des prestations suivantes?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Riceve o ha ricevuto alcuni dei seguenti tipi di indennità?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="49">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Indemnité journalière de maladie</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Sussidio di malattia</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="50">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>période:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>per il periodo:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="51">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Allocation de chômage</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Sussidio di disoccupazione</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="52">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>période:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>per il periodo:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="53">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Aide sociale</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Assegno sociale</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="54">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>période:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>per il periodo:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="55">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Autre prestation, à préciser</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Altra indennità, specificare quale</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="56">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>période:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>per il periodo:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="57">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Date</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Data</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="58">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Signature</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Firma</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="59">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Envoyez votre réponse, datée et signée, à Försäkringskassan au plus tard le .</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Invii la Sua risposta, completa di data e firma, a Försäkringskassan entro e non oltre il .</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="60">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Faute d’avoir de vos nouvelles, Försäkringskassan basera sa décision sur les éléments dont nous disposons aujourd’hui.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>In caso contrario Försäkringskassan emetterà una delibera in base ai dati in nostro attuale possesso.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="61">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous avez des questions à poser</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Hai delle domande?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="62">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous pouvez téléphoner à notre Service clientèle au +46 771-524 524, si vous avez des questions à poser concernant votre affaire.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Sei benvenuto a chiamare il nostro centro clienti al +46 771-524 524 se hai domande sulla tua pratica.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="63">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Sincères salutations</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Con i migliori saluti</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="64">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="65">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Jessica Selander</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Jessica Selander</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="66">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Enquête renouvelée</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Riesame</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="67">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>En vue du suivi de l’indemnité-maladie qui vous est versée par la Suède, nous vous prions de répondre aux questions suivantes :</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Per un controllo della Sua indennità di malattia dalla Svezia Le chiediamo di rispondere alle seguenti domande:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="68">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Quel est votre état de santé actuel ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Com’è il Suo attuale stato di salute?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="69">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Décrivez-le de manière aussi détaillée que possible.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Lo descriva il più dettagliatamente possibile.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="70">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Quelle est la fréquence de vos visites médicales ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Quanto spesso è in contatto con un medico?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="71">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Quel médecin consultez-vous ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Qual è il Suo medico curante?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="72">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Avez-vous travaillé après que l’indemnité-maladie vous a été accordée par la Suède ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Ha svolto un’attività lavorativa da quando Le è stata concessa l’indennità di malattia dalla Svezia?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="73">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• Si oui, en quoi consistait ce travail, et pendant quelle période avez-vous travaillé ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• Se sì – di che tipo di attività si è trattato e durante quale periodo è stata svolta?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="74">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>• Si oui, quel était votre horaire par semaine, et combien ce travail vous a-t-il rapporté ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>• Se ha svolto un’attività lavorativa, per quante ore a settimana e con  quale reddito derivante dall’attività in questione?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="75">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Percevez-vous une retraite ou toute autre prestation servie par un autre pays que la Suède ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Riceve una pensione o un altro tipo di indennità da un altro paese oltre alla Svezia?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="76">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si oui, par quel pays et quel type de prestation ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Da quale paese e che tipo di indennità?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="77">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Autres renseignements que vous souhaitez fournir :</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Altre informazioni che vuole aggiungere:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="78">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Date</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Data</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="79">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Signature</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Firma</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="80">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Försäkringskassan [l’Agence suédoise de la sécurité sociale] a également besoin d’un certificat médical récent décrivant votre état de santé actuel et votre capacité de travail dans toutes sortes d’activités professionnelles.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Försäkringskassan [l’Agenzia svedese di assicurazione sociale] ha anche bisogno di una perizia medica che descriva il Suo attuale stato di salute e la Sua capacità di svolgere un qualsiasi tipo di attività lavorativa.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="81">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Votre réponse, datée et signée, doit être parvenue au plus tard le .</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>La Sua risposta, datata e firmata, deve essere arrivata entro e non oltre il .</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="82">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous avez des questions à poser</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Hai delle domande?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="83">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous pouvez téléphoner à notre Service clientèle au +46 771-524 524, si vous avez des questions à poser concernant votre affaire.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Sei benvenuto a chiamare il nostro centro clienti al +46 771-524 524 se hai domande sulla tua pratica.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="84">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Sincères salutations</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Con i migliori saluti</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="85">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Försäkringskassan</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="86">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Jessica Selander</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="it">
        <seg>Jessica Selander</seg>
      </tuv>
    </tu>
  </body>
</tmx>