|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20170629T095627Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="es"> |
|
<prop type="x-tucount">564</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Su expediente ha sido enviado al tribunal provincial administrativo [förvaltningsrätten] en que se encargará de tramitarlo.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ditt ärende har sänts till förvaltningsrätten i som kommer att handlägga det.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si tiene preguntas sobre su expediente, diríjase al tribunal provincial administrativo.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om du har frågor om ditt ärende ska du vända dig till förvaltningsrätten.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Vamos a realizar una nueva investigación de su capacidad de trabajo, a más tardar, en y en esa ocasión entraremos de nuevo en contacto con usted.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vi kommer att göra en ny utredning av arbetsförmågan senast i och då kontaktar vi dig igen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Atentamente</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Med vänlig hälsning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Desea más informaciones sobre el subsidio por enfermedad?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vill du veta mer om sjukersättning?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>En la página Web: www.forsakringskassan.se encontrará más informaciones.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Det finns mer information på www.forsakringskassan.se.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si desea recibir folletos al respecto, llame a nuestro teléfono de autoservicio: +4620-524 524.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du kan också beställa broschyrer på vår telefon för självbetjäning 020-524 524.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Tiene preguntas?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du frågor?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander, 010-116 66 07</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander, 010-116 66 07</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>2016-12-13</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>2016-12-13</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Postal address</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Postadress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Telefax number</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Faxnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="19"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Bankgiro</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bankgiro</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="20"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="21"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>+46771-524 524</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>0771-524 524</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="22"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>738-8036</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>738-8036</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="23"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="24"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>+46771-17 90 00</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>0771-17 90 00</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="25"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>202100-5521</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>202100-5521</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="26"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="27"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>el examen médico efectuado el …………………… mi estado de salud:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Mitt hälsotillstånd sedan läkarundersökningen den ……………………</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="28"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ no ha cambiado</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="29"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ ha empeorado</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ Försämrat</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="30"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ ha mejorado</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ Förbättrat</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="31"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="32"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Desde el día …………………… sigo estando incapacitado para el trabajo..</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>fortfarande arbetsoförmögen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="33"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Mi capacidad laboral está reducida con un:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Min arbetsförmåga är nedsatt med</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="34"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ 100 %</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ 100 %</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="35"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ 75 %</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ 75 %</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="36"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ 50 %</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ 50 %</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="37"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ 25 %</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ 25 %</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="38"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>3.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>3.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="39"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Tiene usted ingresos obtenidos por trabajo, encargo o actividades secundarias ?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Uppbär du inkomster av arbete, uppdrag eller bisyssla?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="40"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ Sí</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="41"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ No</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ Nej</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="42"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>4.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>4.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="43"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Ha recibido prestación por desempleo?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du uppburit arbetslöshetsersättning?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="44"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ Sí</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="45"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ No</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ Nej</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="46"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>5.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>5.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="47"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>6.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>6.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="48"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Cuál es su propia opinión acerca de su estado de salud/capacidad laboral?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Din egen uppfattning om hälsotillståndet/arbetsförmågan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="49"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Atención: Es importante que se especifique esto.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Viktigt att detta anges.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="50"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>7.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>7.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="51"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Qué medidas de rehabilitación ha efectuado ?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilka rehabiliteringsåtgärder har genomförts?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="52"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>8.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>8.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="53"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>9.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>9.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="54"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Acude a controles o tratamientos médicos?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Går du på läkarkontroller och/eller behandlingar?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="55"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>En caso afirmativo indique el nombre y la dirección del médico.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namn och adress:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="56"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>10.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>10.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="57"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿A qué actividades de ocio se dedica?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Fritidsaktiviteter</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="58"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>11.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>11.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="59"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Qué estudios o formación profesional tiene?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utbildning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="60"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>12.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>12.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="61"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Otra información.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Övriga upplysningar</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="62"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firmat</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="63"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="64"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombre</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="65"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Teléfono</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Telefon</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="66"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="67"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="68"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="69"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="70"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander, 010-116 66 07</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander, 010-116 66 07</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="71"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>2016-12-23</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>2016-12-23</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="72"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Postadress</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Postadress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="73"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Kundcenter för privatpersoner</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Kundcenter för privatpersoner</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="74"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Faxnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Faxnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="75"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Bankgiro</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bankgiro</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="76"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="77"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>0771-524 524</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>0771-524 524</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="78"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>738-8036</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>738-8036</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="79"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Internet</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Internet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="80"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Kundcenter för partner</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Kundcenter för partner</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="81"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Org.nr</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Org.nr</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="82"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="83"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>0771-17 90 00</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>0771-17 90 00</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="84"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>202100-5521</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>202100-5521</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="85"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha de nacimiento:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Födelsetid:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="86"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Por la presente, se certifica que nacido/a el recibe subsidio de incapacidad laboral sueco.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Härmed intygas att X född har svensk sjukersättning.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="87"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>El importe anual para es de coronas suecas.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Årsbeloppet för år är svenska kronor.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="88"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La deducción fiscal es de coronas suecas.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Avdrag för skatt är svenska kronor.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="89"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La parte libre de impuestos, denominada el “importe libre” es de coronas suecas.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Den skattefria delen, det så kallade fribeloppet är svenska kronor.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="90"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="91"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="92"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="93"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="94"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander, 010-116 66 07</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander, 010-116 66 07</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="95"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>2016-12-13</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>2016-12-13</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="96"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Postal address</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Postal address</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="97"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Customer service</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Customer service</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="98"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Telefax number</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Telefax number</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="99"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Bankgiro</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bankgiro</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="100"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="101"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>+46771-524 524</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>+46771-524 524</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="102"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>738-8036</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>738-8036</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="103"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Internet</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Internet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="104"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Customer service for partners</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Customer service for partners</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="105"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="106"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>+46771-17 90 00</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>+46771-17 90 00</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="107"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>202100-5521</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>202100-5521</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="108"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan [la Agencia Sueca de Seguro Social] ha decidido dejar de pagar su pensión u otra compensación a partir del .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan har beslutat att inte betala ut din X från och med .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="109"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Descripción del caso</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskrivning av ärendet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="110"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Usted percibe una pensión u otra compensación de Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du får X från Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="111"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Dado que usted reside fuera de Suecia, debe acreditar que todavía tiene derecho a esta compensación.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Eftersom du inte bor i Sverige måste du bevisa att du fortfarande har rätt till ersättningen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="112"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Para ello, debe enviar una fe de vida.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Det gör du genom att skicka in ett levnadsintyg.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="113"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Razonamiento</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Motivering till beslutet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="114"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>El pago se interrumpe debido a que usted no ha enviado una fe de vida completa.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utbetalningen upphör därför att du inte har skickat in ett fullständigt levnadsintyg.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="115"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La fe de vida debe enviarse en el formulario indicado y debe ser compulsada por una de las autoridades detalladas a continuación:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ett levnadsintyg ska lämnas på den fastställda blanketten och det ska intygas av någon av nedanstående myndigheter:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="116"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="117"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Embajada sueca</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• En svensk ambassad</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="118"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Consulado sueco</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• Ett svenskt konsulat</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="119"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Institución extranjera de seguro social</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• Notarius publicus</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="120"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Notario público</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• En utländsk socialförsäkringsinstitution</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="121"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Autoridad policial extranjera</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• En utländsk polismyndighet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="122"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Autoridad extranjera responsable del empadronamiento</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• En utländsk registerförande befolkningsmyndighet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="123"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Reglamentos en los que se basa la decisión</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bestämmelser som beslutet grundas på</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="124"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Esta decisión está basada en los siguientes reglamentos:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Det här beslutet är grundat på följande bestämmelser:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="125"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• el capítulo 110, artículo 15, del Código de Seguro Social sueca</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• 110 kap. 15 § socialförsäkringsbalken</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="126"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• las disposiciones de Försäkringskassan (2006:2) sobre la fe de vida.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• Försäkringskassans föreskrifter (2006:2) om levnadsintyg.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="127"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿No está conforme con la resolución?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Är du inte nöjd med beslutet?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="128"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="129"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="130"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿No está conforme con la resolución?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Är du inte nöjd med beslutet?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="131"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan deberá recibir la carta en un plazo de dos meses, contados a partir de la fecha en que usted haya recibido la resolución.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Brevet måste komma in inom två månader från den dag du tagit del av beslutet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="132"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La carta debe contener la siguiente información:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Det ska innehålla följande uppgifter:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="133"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Qué resolución se debe considerar.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• Vilket beslut som du vill ska omprövas.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="134"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Cómo y por qué desea que se modifique la resolución.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• Hur och varför du vill att beslutet ska ändras.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="135"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Su nombre, número personal, dirección y número de teléfono.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• Ditt namn, personnummer, adress och telefonnummer.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="136"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si actúa a través de un representante, deberá adjuntar un poder.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om du anlitar ett ombud måste det finnas en fullmakt.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="137"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Una solicitud de reconsideración debe enviarse a Försäkringskassan, OMP – SA, , Suecia.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Begäran om omprövning skickas till Försäkringskassan, OMP – SA, , Sweden.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="138"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Tiene preguntas?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du frågor?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="139"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Por lo tanto, la Agencia Sueca de Seguro Social desea saber si Ud. percibe o ha percibido una de las siguientes prestaciones:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Med anledning av detta undrar Försäkringskassan, om du har eller har haft någon av följande förmåner:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="140"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Subsidio de enfermedad</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Sjukpenning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="141"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="142"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Subsidio de desempleo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbetslöshetsersättning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="143"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="144"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Ayuda social</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Socialbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="145"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="146"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Otro subsidio, indique cuál</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Annan ersättning, ange vilken</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="147"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="148"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si ha vuelto a trabajar, la Agencia Sueca de Seguro Social le pide que indique desde cuándo trabaja y cuántas horas trabaja por semana.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om du har återgått i arbete, ber Försäkringskassan att du uppger från och med när du arbetar och hur många timmar/vecka.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="149"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Su respuesta, fechada y firmada, deberá ser recibida por la Agencia Sueca de Seguro Social a más tardar el .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Sänd ditt svar till Försäkringskassan senast den med datum och underskrift.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="150"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>De lo contrario, su expediente será evaluado en base a los documentos existentes.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>I annat fall avgörs ditt ärende på befintligt underlag.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="151"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Atentamente</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Med vänlig hälsning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="152"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="153"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="154"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="155"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="156"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Para poder considerar correctamente su derecho a subsidio de incapacidad laboral, se requiere un nuevo dictamen médico, más detallado, que describa su estado de salud actual y que determine su capacidad laboral en todo tipo de trabajo.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>För att kunna bedöma din rätt till sjukersättning behövs ett nytt utförligare läkarutlåtande som beskriver ditt nuvarande hälsostillstånd och som tar hänsyn till din arbetsförmåga i alla slags arbeten.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="157"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si tiene la intención de presentar nuevos datos médicos actualizados, la Agencia Sueca de Seguro Social debe recibirlos a más tardar el .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om du har för avsikt att inkomma med nya aktuella medicinska uppgifter, ska du göra det senast den .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="158"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>De lo contrario, su expediente será evaluado en base a los documentos existentes.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>I annat fall avgörs ditt ärende på befintligt underlag.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="159"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="160"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Indique su última situación laboral en su país de residencia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ange senaste arbetsförhållande i ditt bosättningsland</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="161"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>a.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>a.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="162"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Profesión/ocupación:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Yrke/sysselsättning:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="163"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>b.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>b.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="164"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Horario de trabajo por semana:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbetstid per vecka:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="165"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>c.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>c.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="166"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Sueldo mensual:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Lön per månad:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="167"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>d.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>d.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="168"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Último día de trabajo:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Sista arbetsdag:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="169"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="170"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Recibe o ha recibido alguna de las siguientes compensaciones?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du eller har du haft någon av följande ersättningar?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="171"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Subsidio de incapacidad laboral</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Sjukpenning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="172"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="173"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Subsidio de desempleo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbetslöshetsersättning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="174"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="175"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Ayuda social</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Socialbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="176"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="177"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="178"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="179"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="180"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Envíe su respuesta a Försäkringskassan con fecha y firma, a más tardar el .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skicka ditt svar till Försäkringskassan med datum och underskrift senast den .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="181"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>De lo contrario, Försäkringskassan tomará una decisión partiendo de la documentación que tiene a la fecha.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>I annat fall kommer Försäkringskassan att besluta utifrån det underlag vi har idag.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="182"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Tiene preguntas?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du frågor?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="183"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="184"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="185"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="186"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa su estado de salud actual lo más detalladamente posible.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv ditt nuvarande hälsotillstånd så utförligt som möjligt.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="187"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>2.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="188"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa su impedimento laboral actual y de qué padece.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv dina nuvarande arbetshinder och besvär.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="189"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>3.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>3.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="190"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Con qué frecuencia tiene contacto con el médico?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Hur ofta har du kontakt med läkare?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="191"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>4.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>4.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="192"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Cuál es el nombre de su médico?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilken läkare går du hos?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="193"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>5.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>5.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="194"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Indique los medicamentos y el tratamiento que ha recibido este año/los años .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Redogör för den medicinering och den behandling som du genomgått under året/åren .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="195"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>6.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>6.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="196"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Qué tipo de trabajo realiza?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilket slags arbete utför du?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="197"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>7.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>7.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="198"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Cuándo empezó a trabajar otra vez?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>När återgick du i arbete?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="199"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>8.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>8.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="200"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿En qué medida trabaja?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>I vilken grad arbetar du?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="201"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>(cantidad de horas/mes)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>(antal timmar/månad)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="202"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>9.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>9.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="203"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Qué remuneración recibe por su trabajo?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Hur stor är din inkomst av arbetet?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="204"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>10.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>10.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="205"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Durante los años – , recibió algunas de las compensaciones siguientes de otro país además de Suecia:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du under åren – haft någon av följande ersättningar från något annat land utöver Sverige:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="206"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ Subsidio de enfermedad</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ Sjukpenning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="207"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="208"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ Subsidio de desempleo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ Arbetslöshetsersättning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="209"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="210"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ Ayuda social</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ Socialbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="211"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="212"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>☐ Otro subsidio, indique cuál</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>☐ Annan ersättning, ange vilken</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="213"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>período______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>tidsperiod______________________</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="214"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>11.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>11.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="215"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Otros datos importantes que desea indicar:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Övriga upplysningar av relevans som du vill lämna:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="216"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="217"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="218"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La Agencia Sueca de Seguro Social requiere también que envíe copias de sus datos de declaración de la Renta para el año/los años .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan vill också att du inkommer med kopior av dina deklarationsuppgifter för året/åren .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="219"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La Agencia Sueca de Seguro Social también requiere un dictamen médico actualizado, que proporcione una idea clara de su estado de salud actual y que determine su capacidad laboral en todo tipo de trabajo.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan vill också ha ett aktuellt läkarutlåtande, som ger en klar bild av ditt nuvarande hälsotillstånd och som tar ställning till din arbetsförmåga i alla slags arbeten7</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="220"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La Agencia Sueca de Seguro Social quiere notificarle que ha solicitado información a las autoridades de jubilación y las autoridades fiscales de su domicilio.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan vill också göra dig uppmärksam på att vi har begärt uppgifter från pensionsmyndigheten och skattemyndigheten där du bor.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="221"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La Agencia Sueca de Seguro Social quiere notificarle que ha solicitado a las autoridades de jubilación del país donde Ud. reside que le permitan someterse a un examen médico.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan vill också göra dig uppmärksam på att vi har begärt att pensionsmyndigheten i det land där du är bosatt ska låta dig genomgå en läkarundersökning.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="222"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Envíe su respuesta a la Agencia Sueca de Seguro Social con fecha y firma.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skicka ditt svar till Försäkringskassan med datum och underskrift.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="223"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si los datos solicitados no son recibidos por la Agencia Sueca de Seguro Social a más tardar el , se le puede retirar el subsidio de incapacidad laboral.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om de begärda uppgifterna inte inkommit till Försäkringskassan senast , kan din sjukersättning dras in.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="224"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="225"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="226"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Para poder hacer un seguimiento de su subsidio de actividad de Suecia, le pedimos que responda a las siguientes preguntas:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>För uppföljning av din sjukersättning från Sverige ska du besvara nedanstående frågor:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="227"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Descríbalo lo más detalladamente posible.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv det så utförligt som möjligt.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="228"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Con qué frecuencia tiene contacto con un médico?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Hur ofta har du kontakt med läkare?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="229"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Cuál es el nombre de su médico?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilken läkare går du hos?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="230"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Ha trabajado desde que se le concedió el subsidio de actividad de Suecia?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du arbetat sedan du beviljades sjukersättning från Sverige?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="231"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Si ha trabajado - ¿de qué trabajó y durante qué período?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• Om du har arbetat - vad arbetade du med och under vilken period arbetade du?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="232"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>• Si ha trabajado - ¿cuántas horas por semana lo hizo y cuánto ganó por su trabajo?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>• Om du har arbetat, hur många timmar/vecka och hur stor var din inkomst av arbetet?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="233"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Percibe una pensión u otra prestación de otro país además de Suecia?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du pension eller någon annan ersättning från något annat land än Sverige?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="234"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿De qué país y qué tipo de prestación?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Från vilket land och vilken typ av ersättning?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="235"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Otros datos que desea notificar:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Övriga upplysningar som du vill lämna:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="236"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="237"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="238"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan [la Agencia Sueca de Seguro Social] también necesita un dictamen médico actualizado que describa su estado de salud actual y su capacidad laboral en todo tipo de trabajo.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan behöver också ha ett aktuellt läkarutlåtande som beskriver ditt nuvarande hälsotillstånd och din arbetsförmåga i alla slags arbeten.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="239"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Su respuesta, con fecha y firma, deberá ser recibida a más tardar el .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ditt svar med datum och underskrift ska ha inkommit senast den .</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="240"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Tiene preguntas?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du frågor?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="241"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Atentamente</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Med vänlig hälsning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="242"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="243"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jessica Selander</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="244"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Solicitud de</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ansökan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="245"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>pensión de invalidez (permanente o temporal) para personas residentes fuera</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Sjukersättning för dig som är bosatt utanför Sverige</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="246"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="247"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="248"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nº personal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="249"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Enviar el formulario a</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skicka blanketten till</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="250"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="251"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Datos personales</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du som ansöker</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="252"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombres y apellidos</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förnamn och efternamn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="253"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Dirección postal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utdelningsadress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="254"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Código postal y Localidad</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Postnummer och ort</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="255"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Está afiliado/a a la caja subsidio diario de la caja de paro desesempleo?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Tillhör du en a-kassa?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="256"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>No Sí</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="257"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Durante los últimos meses ha recibido Usted</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du under de senaste fyra månaderna fått dagpenning från en a-kassa?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="258"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombre y dirección de la caja de paro</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>A-kassans namn och adress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="259"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Trabajo remunerado fuera de Suecia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förvärvsarbete i annat land än Sverige</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="260"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Ha trabajado en otro país?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du arbetat i något annat land?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="261"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Cobra subsidio por enfermedad de otro país?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Får du sjukpenning från något annat land?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="262"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Cobra Usted renta vitalicia o pensión de otro país a causa de accidente laboral?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Får du livränta eller pension på grund av yrkesskada från något annat land?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="263"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>No</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja, i</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="264"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Sí, de país país importe anual importe anual</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja från land land land land årsbelopp årsbelopp</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="265"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Condiciones laborales anteriores</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Tidigare arbetsförhållanden</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="266"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Qué tipo de trabajo realizó en los años previos a la reducción de la capacidad laboral?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilken typ av arbete hade du åren innan arbetsförmågan blev nedsatt?.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="267"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Indique la extensión de su trabajo.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skriv i vilken omfattning du har arbetat.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="268"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si fue empleado, indique el nombre y la dirección del empleador.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om du varit anställd ska du också skriva arbetsgivarens namn och adress.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="269"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si Usted es independiente, indique el nombre y la dirección de su empresa.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vid egen verksamhet anger du företagets namn och adress.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="270"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5069es (004 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5069 (007 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="271"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5069es (004 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5069 (007 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="272"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Trabajo e ingresos (Si tiene varios empleadores, también puede utilizar el cuadro "Información adicional")</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbete- och inkomst (Om du har flera arbetsgivare kan du också använda "Övriga upplysningar")</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="273"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombre y dirección del empleador, del arrendatario de servicios o de la propia empresa.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namn och adress till arbetsgivaren, uppdragsgivaren eller det egna företaget.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="274"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Su trabajo o servicio es fijo/continuo?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Är arbetet eller uppdraget stadigvarande?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="275"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Sí No</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ja Nej</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="276"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Ingresos de coronas por Jornada de días por semana como promedio días al año trabajo (rellene sólo una de las alternativas) día semana mes trabajo (rellene sólo una de las alternativas) horas por semana como promedio horas al año</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>dagar per vecka i genomsnitt timmar per vecka i genomsnitt dagar per år timmar per år</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="277"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Qué tareas realiza?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilka arbetsuppgifter har du?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="278"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="279"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="280"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nº personal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="281"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>2 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>2 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="282"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Motivo de la reducción de la capacidad laboral</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Anledning till att din arbetsförmåga är nedsatt</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="283"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Por qué motivo no puede trabajar a jornada completa?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Av vilken anledning kan du inte arbeta heltid?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="284"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Capacidad laboral restante</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Återstående arbetsförmåga</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="285"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Qué tareas puede realizar todavía?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilka arbetsuppgifter klarar du fortfarande av?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="286"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Existen otras tareas que podría realizar?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Finns det andra arbetsuppgifter som du skulle kunna klara av?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="287"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Médico/cuidador que le atiende</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Behandlande läkare eller vårdgivare</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="288"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Qué médico o médicos le han atendido o qué cuidadores le han prestado asistencia para la enfermedad o lesión que reduce su capacidad laboral?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilken eller vilka behandlande läkare eller vårdgivare har du anlitat för den sjukdom eller skada som påverkar din arbetsförmåga?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="289"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Adjunto dictamen médico He solicitado dictamen médico nombre del médico</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag bifogar läkarutlåtande Jag har begärt läkarutlåtande läkarens namn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="290"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Ocupaciones secundarias</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bisysslor och uppdrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="291"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Tiene ocupaciones o encargos secundarios?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du bisysslor eller uppdrag?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="292"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>No Sí desde ingresos anuales</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja från och med årsinkomst</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="293"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa lo más exhaustivamente posible qué tareas incluyen sus ocupaciones/encargos secundarios.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv så utförligt som möjligt vilken typ av uppgifter som ingår i dina bisysslor eller uppdrag.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="294"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Con qué frecuencia y durante cuánto tiempo realiza la tarea en cuestión?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Hur ofta och hur länge utför du dessa uppgifter?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="295"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Intereses del tiempo libre</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Fritidsintressen</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="296"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa sus intereses del tiempo libre</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv dina fritidsintressen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="297"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5069es (004 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5069 (007 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="298"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5069es (004 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5069 (007 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="299"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Rehabilitación</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Rehabilitering</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="300"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa lo más exhaustivamente posible la rehabilitación que Usted ha recibido, tanto médica como la orientada al mercado laboral</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv så utförligt som möjligt den rehabilitering, både medicinsk och arbetslivsinriktad, som du genomgått</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="301"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="302"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="303"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nº personal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="304"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>3 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>3 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="305"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Situación familiar</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utbildning utöver grundskola eller motsvarande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="306"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si está casado/a o vive en pareja, deberá indicar también la ocupación de su cónyuge o pareja.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om du är gift eller sambo ska du också ange vad din make eller sambo arbetar med.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="307"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Trabajos domésticos</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbete i hemmet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="308"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Indique qué tareas domésticas realizaba antes en su hogar, por ejemplo quehaceres domésticos, jardinería, cuidado de pariente.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv ditt tidigare arbete hemma, till exempel hushållsarbete, trädgårdsarbete och vård av anhörig.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="309"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Indique qué tareas domésticas realiza actualmente.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv ditt nuvarande arbete hemma.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="310"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Condiciones de la vivienda</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bostadsförhållanden</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="311"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa dónde está situada su vivienda, por ejemplo chalé, apartamento, la cantidad de habitaciones y las comunicaciones con la vivienda.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv ditt boende, till exempel villa, lägenhet, antalet rum och kommunikationer till bostaden.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="312"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Ayuda en el hogar</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Hjälp i hemmet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="313"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Recurre usted a ayuda doméstica?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Anlitar du hjälp hemma?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="314"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Cuenta bancaria en el extranjero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Konto i utländsk bank</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="315"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nº de cuenta.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Kontonummer.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="316"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si el depósito va a efectuarse en un banco de Europa, indique el número IBAN.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om insättningen gäller bank i Europa ska du fylla i IBAN-numret.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="317"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombre del banco en el extranjero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utländska bankens namn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="318"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Código BIC del banco en el extranjero (dirección SWIFT)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utländska bankens BIC-kod (swiftadress)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="319"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Dirección del banco en el extranjero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utländska bankens utdelningsadress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="320"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Código postal del banco en el extranjero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utländska bankens postkod</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="321"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Localidad</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utländska bankens postort</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="322"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>País</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Land</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="323"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5069es (004 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="324"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Accidente de trabajo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbetsskada</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="325"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿A qué accidente o enfermedad se refirió la notificación?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilken skada eller sjukdom gällde anmälan?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="326"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿en qué año?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>vilket år?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="327"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nº personal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer (frivillig uppgift)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="328"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>4 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utdelningsadress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="329"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Información adicional</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Övriga upplysningar</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="330"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Adjunto información adicional como anexo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag lämnar upplysningar i en bilaga</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="331"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="332"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Declaro bajo juramento que todos los datos indicados en este folleto son completos y verdaderos.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag försäkrar på heder och samvete att uppgifterna i blanketten är riktiga och fullständiga.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="333"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Cuando los datos se modifiquen deberé notificar a Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>När uppgifterna förändras måste jag meddela Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="334"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Soy consciente de que es un acto punible suministrar datos incorrectos, omitir datos o no notificar a Försäkringskassan cuando los datos que he suministrado se modifiquen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag vet att det är straffbart att lämna felaktiga uppgifter, att utelämna något eller att inte meddela Försäkringskassan när uppgifterna jag lämnat förändras.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="335"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5069es (004 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5069 (007 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="336"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La información suministrada es procesada en el sistema de datos de Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Uppgifterna hanteras i Försäkringskassans datasystem.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="337"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Para más información, lea el folleto "Försäkringskassans personregister" [Registro de las personas de Försäkringskassan]</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Läs mer i broschyren "Försäkringskassans personregister".</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="338"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Solicitud</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ansökan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="339"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Subsidio de actividad por reducción de la capacidad laboral para las personas que</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Aktivitetsersättning vid nedsatt arbetsfömåga</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="340"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="341"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="342"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>residen fuera de Suecia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>för dig som är bosatt utanför Sverige</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="343"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Número personal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="344"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Enviar el formulario a</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skicka blanketten till</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="345"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral 839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="346"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Número personal (12 dígitos)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer (12 siffror)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="347"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Calle y número</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utdelningsadress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="348"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Código postal y localidad</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Postnummer och ort</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="349"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Datos sobre prestaciones por desempleo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Uppgifter om ersättning vid arbetslöshet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="350"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Pertenece a un fondo de desempleo?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Tillhör du en a-kassa?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="351"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>No Sí</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="352"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Ha cobrado un subsidio diario de un fondo de desempleo durante los últimos cuatro meses?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du under de senaste fyra månaderna fått dagpenning från en a-kassa?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="353"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>No Sí</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="354"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombre y dirección del fondo de desempleo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>A-kassans namn och adress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="355"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Trabajo remunerado en un país que no es Suecia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förvärvsarbete i annat land än Sverige</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="356"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Ha trabajado en otro país?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du arbetat i något annat land?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="357"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Cobra subsidio por enfermedad de otro país?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Får du sjukpenning från något annat land?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="358"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Cobra o ha solicitado la pensión de otro país?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Får du eller har du sökt pension från något annat land?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="359"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>No Sí, en</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja, i</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="360"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>No Sí, de país país país importe anual importe anual</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja, från land land land årsbelopp</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="361"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Escriba el nombre y la dirección del organismo que realiza el pago</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja från land årsbelopp</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="362"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Situación laboral anterior</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Tidigare arbetsförhållanden</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="363"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Qué tipo de trabajo tuvo los años anteriores al año en que se redujo su capacidad laboral?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilken typ av arbete hade du åren innan arbetsförmågan blev nedsatt?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="364"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Indique con qué alcance ha trabajado.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skriv i vilken omfattning du har arbetat.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="365"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si trabajó por cuenta ajena, también debe indicar el nombre y la dirección del empleador.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om du varit anställd ska du också skriva arbetsgivarens namn och adress.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="366"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si trabajó por cuenta propia, indique el nombre y la dirección de la empresa</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vid egen verksamhet anger du företagets namn och adress.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="367"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5077es (005 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5077 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="368"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5077es (005 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5077 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="369"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Trabajo- e ingresos (Si tiene varios empleadores, puede indicarlos en "Información adicional")</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbete- och inkomst (Om du har flera arbetsgivare kan du också använda "Övriga upplysningar")</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="370"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombre y dirección del empleador, el cliente o la propia empresa.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namn och adress till arbetsgivaren, uppdragsgivaren eller det egna företaget.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="371"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿El trabajo la misión es de carácter permanente?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Är arbetet eller uppdraget stadigvarande?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="372"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Sí No</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ja Nej</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="373"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Ingresos de trabajo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbetsinkomst (fyll bara i ett alternativ)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="374"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>(indique sólo una opción) coronas por día semana mes</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>kronor per dag vecka månad</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="375"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Horario de trabajo indique sólo una opción)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbetstid (fyll bara i ett alternativ)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="376"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>días por semana en promedio horas por semana en promedio días por año horas por año</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>dagar per vecka i genomsnitt timmar per vecka i genomsnitt dagar per år timmar per år</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="377"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Qué tareas realiza?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilka arbetsuppgifter har du?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="378"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="379"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="380"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Número personal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="381"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>2 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>2 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="382"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Motivo por el que su capacidad laboral está reducida</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Anledning till att din arbetsförmåga är nedsatt</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="383"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Por qué motivo no puede trabajar a tiempo completo?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Av vilken anledning kan du inte arbeta heltid?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="384"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Cuándo se redujo su capacidad laboral en un grado más significativo?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>När blev din arbetsförmåga nedsatt i mer betydande grad?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="385"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>año, mes</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>år, månad</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="386"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Capacidad laboral disponible</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Återstående arbetsförmåga</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="387"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Qué tareas puede seguir realizando?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilka arbetsuppgifter klarar du fortfarande av?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="388"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Hay otras tareas que podría realizar?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Finns det andra arbetsuppgifter som du skulle kunna klara av?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="389"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Médico o proveedor de asistencia sanitaria responsable del tratamiento</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Behandlande läkare eller vårdgivare</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="390"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿A qué médico(s) o proveedor(es) de asistencia sanitaria ha recurrido para la enfermedad o lesión que afecta su capacidad laboral?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilken eller vilka behandlande läkare eller vårdgivare har du anlitat för den sjukdom eller skada som påverkar din arbetsförmåga?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="391"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Adjunto dictamen médico He solicitado dictamen médico nombre del médico</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag bifogar läkarutlåtande Jag har begärt läkarutlåtande läkarens namn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="392"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Actividades secundarias y misiones</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bisysslor och uppdrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="393"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Tiene actividades secundarias o misiones?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du bisysslor eller uppdrag?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="394"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>desde</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>från och med</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="395"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>No Sí ingresos anual</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="396"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa lo más detalladamente posible qué tipo de tareas se incluyen en sus actividades secundarias o misiones.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv så utförligt som möjligt vilken typ av uppgifter som ingår i dina bisysslor eller uppdrag.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="397"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Con qué frecuencia y durante cuánto tiempo realiza estas tareas?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Hur ofta och hur länge utför du dessa uppgifter?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="398"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa sus actividades de recreación.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv dina fritidsintressen.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="399"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5077es (005 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5077 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="400"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5077es (005 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5077 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="401"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Tiene ingresos de alguna ocupación de tiempo libre?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du inkomster av någon fritidssysselsättning?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="402"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>No Sí importe anual</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja årsbelopp</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="403"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Rehabilitación</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Rehabilitering</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="404"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa lo más detalladamente posible la rehabilitación que ha realizado, tanto de carácter médico como a los fines de readaptación laboral.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv så utförligt som möjligt den rehabilitering, både medicinsk och arbetslivsinriktad, som du genomgått</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="405"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="406"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="407"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Número personal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="408"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>3 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>3 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="409"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Educación además de la escuela primaria o equivalente</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utbildning utöver grundskola eller motsvarande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="410"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Ha recibido algún otro tipo de educación además de la escuela primaria o equivalente?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du någon utbildning utöver grundskola eller motsvarande?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="411"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Situación familiar</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Familjeförhållanden</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="412"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa su familia, por ejemplo el tamaño, el número de hijos y el cuidado de los hijos.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv din familj, till exempel storlek, antal barn, barntillsyn.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="413"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si está casado(a) o convive de hecho, deberá indicar también la ocupación de su cónyuge o pareja de hecho.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om du är gift eller sambo ska du också ange vad din make eller sambo arbetar med.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="414"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Trabajo en el hogar</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbete i hemmet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="415"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa su trabajo anterior en el hogar, por ejemplo las faenas domésticas, jardinería y cuidado de pariente.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv ditt tidigare arbete hemma, till exempel hushållsarbete, trädgårdsarbete och vård av anhörig.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="416"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa su trabajo actual en el hogar.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv ditt nuvarande arbete hemma.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="417"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Condiciones de vivienda</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bostadsförhållanden</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="418"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Describa su alojamiento, por ejemplo si es chalé, apartamento, el número de habitaciones y el transporte público hasta la vivienda.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beskriv ditt boende, till exempel villa, lägenhet, antalet rum och kommunikationer till bostaden.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="419"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Ayuda en el hogar</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Hjälp i hemmet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="420"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Recurre a servicios de ayuda en el hogar?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Anlitar du hjälp hemma?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="421"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Para qué tareas?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>för vilka sysslor?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="422"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>No Sí coste por mes</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Nej Ja kostnad per månad</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="423"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5077es (005 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5077 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="424"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5077es (005 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5077 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="425"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Actividades</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Aktiviteter</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="426"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Indique qué actividad(es) desea</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ange önskemål om aktivitet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="427"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="428"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="429"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Número personal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="430"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>4 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>4 (4)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="431"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Cuenta en banco extranjero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Konto i utländsk bank</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="432"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Número de cuenta.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Kontonummer.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="433"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Sírvase indicar el número internacional de la cuenta bancaria</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Om insättningen gäller bank i Europa ska du fylla i IBAN-numret.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="434"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombre del banco</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utländska bankens namn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="435"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Código BIC del banco (dirección SWIFT)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utländska bankens BIC-kod (swiftadress)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="436"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Calle y número del banco extranjero</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utländska bankens utdelningsadress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="437"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Código postal del banco</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utländska bankens postkod</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="438"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Localidad del banco</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utländska bankens postort</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="439"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>País</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Land</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="440"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Accidente de trabajo o enfermedad profesional</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Arbetsskada</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="441"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Ha notificado un accidente de trabajo o enfermedad profesional a Försäkringskassan?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Har du anmält någon arbetsskada till Försäkringskassan?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="442"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿A qué lesión o enfermedad se refirió la notificación?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Vilken skada eller sjukdom gällde anmälan?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="443"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>¿Alguna otra persona se encargará del contacto con Försäkringskassan?</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Ska någon annan sköta kontakten med Försäkringskassan?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="444"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Rellene esta sección únicamente si desea autorizar a otra persona para que lo/la represente.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Den här punkten ska du fylla i bara om du vill ge någon annan fullmakt att företräda dig.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="445"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>De lo contrario, pase a la sección siguiente del formulario.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Annars går du vidare till nästa punkt i blanketten.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="446"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Autorizo a la persona indicada a continuación a que me represente en el contacto con Försäkringskassan acerca de mi solicitud del subsidio de actividad.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag ger fullmakt till nedanstående person att företräda mig i kontakten med Försäkringskassan om min ansökan om aktivitetsersättning.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="447"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La autorización es válida hasta que yo la revoque</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Fullmakten gäller tills jag återkallar den.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="448"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombre de la persona a la que autorizo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namn på den som jag ger fullmakt</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="449"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Número personal (opcional)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer (frivillig uppgift)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="450"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Calle y número</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utdelningsadress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="451"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Código postal y localidad</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Postnummer och ort</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="452"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Número de teléfono durante el día, con código de área</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Telefon dagtid, även riktnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="453"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Número de teléfono durante la noche, con código de área</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Telefon kvällstid, även riktnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="454"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Información adicional</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Övriga upplysningar</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="455"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Suministro información adicional en un anexo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag lämnar upplysningar i en bilaga</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="456"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5077es (005 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5077 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="457"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5077es (005 F 001) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5077 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="458"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="459"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Declaro bajo juramento que los datos indicados en el formulario son correctos y completos.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag försäkrar på heder och samvete att uppgifterna i blanketten är riktiga och fullständiga.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="460"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Si los datos se modifican, debo notificar a Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>När uppgifterna förändras måste jag meddela Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="461"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Sé que es un acto punible notificar datos incorrectos, omitir datos o no avisar a Försäkringskassan si los datos que he indicado se modifican.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag vet att det är straffbart att lämna felaktiga uppgifter, att utelämna något eller att inte meddela Försäkringskassan när uppgifterna jag lämnat förändras.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="462"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="463"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="464"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Teléfono (con código de</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Telefon, även riktnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="465"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Indique a continuación si es tutor o administrador del solicitante</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Fyll i här om du som undertecknar är god man eller förvaltare för den som ansöker</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="466"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Soy tutor administrador</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag är god man förvaltare</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="467"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Aclaración</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnförtydligande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="468"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Los datos son procesados por el sistema computarizado de Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Uppgifterna hanteras i Försäkringskassans datasystem.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="469"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Más información en el folleto “Försäkringskassans personregister” (Registros de datos personales de Försäkringskassan).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Läs mer i broschyren "Försäkringskassans personregister".</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="470"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Convenio de pensión alimenticia para hijo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Avtal om underhållsbidrag till barn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="471"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="472"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Hijo/a que recibirá la pensión alimenticia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Barnet som ska få underhållsbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="473"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombres y apellidos Nº personal del hijo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förnamn och efternamn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="474"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Progenitor con el que reside el hijo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälder som barnet bor hos</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="475"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombres y apellidos</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förnamn och efternamn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="476"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Progenitor que deberá pagar la pensión alimenticia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälder som ska betala underhållsbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="477"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombres y apellidos</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förnamn och efternamn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="478"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nº personal del progenitor</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälderns personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="479"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Pensión alimenticia que deberá pagarse al hijo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidrag som ska betalas till barnet</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="480"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La pensión alimenticia se paga a partir del</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidraget betalas från och med</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="481"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La pensión alimenticia se paga hasta que el hijo cumple 18 años, fecha</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidraget betalas tills barnet fyller 18 år, datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="482"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Otra fecha</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Annat datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="483"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Importe que deberá pagarse, coronas suecas por mes en letras</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Belopp som ska betalas, kronor per månad med bokstäver</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="484"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Importe en cifras, coronas suecas</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Belopp i siffror, svenska kronor</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="485"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Reglamentos sobre el pago</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bestämmelser om betalning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="486"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>El pago de la pensión alimenticia vence el último día del mes y se refiere al mes siguiente de conformidad con el Código de los Niños y Padres de Suecia, capítulo 7, artículo 7.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidraget förfaller till betalning den sista dagen i månaden och avser kommande månad enligt föräldrabalken 7 kap. 7§.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="487"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Según la Ley (1966:680) sobre la modificación de algunas pensiones alimenticias, el importe se adapta una vez por año a los cambios de valor de la moneda.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Enligt lagen (1966:680) om ändring av vissa underhållsbidrag anpassas beloppet varje år till ändringar i penningvärdet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="488"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>El aumento, cuando corresponda, se realiza a partir del 1 de febrero.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Eventuell höjning sker från och med den 1 februari.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="489"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma del progenitor que deberá pagar la pensión alimenticia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift av den förälder som ska betala underhållsbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="490"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha en que se firmó el convenio Firma del progenitor</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum när avtalet tecknas Förälderns namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="491"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La firma del progenitor es verificada por dos personas</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälderns namnteckning bevittnas av två personer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="492"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="493"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="494"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Aclaración de la firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnförtydligande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="495"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Aclaración de la firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnförtydligande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="496"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Dirección</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Adress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="497"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Dirección</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Adress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="498"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>El progenitor con el que reside el hijo acepta el convenio por cuenta del hijo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Föräldern som barnet bor hos godtar avtalet för barnets räkning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="499"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5251es (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5251 (002 F 003) Fastdtälld av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="500"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5251es (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5251 (002 F 003) Fastdtälld av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="501"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha Firma del progenitor</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum Förälderns namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="502"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Convenio de pensión alimenticia para hijo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Avtal om underhållsbidrag till barn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="503"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>- para hijos mayores de 18 años que estudian</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>– till studerande barn som fyllt 18 år</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="504"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1 (1)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="505"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>El/La estudiante</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Den studerande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="506"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombres y apellidos</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förnamn och efternamn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="507"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nº personal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="508"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Progenitor que deberá pagar la pensión alimenticia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälder som ska betala underhållsbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="509"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombres y apellidos</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förnamn och efternamn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="510"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombres y apellidos del progenitor</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälderns personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="511"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Pensión alimenticia que deberá pagarse</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidrag som ska betalas</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="512"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La pensión alimenticia se paga a partir del</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidraget betalas från och med</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="513"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La pensión alimenticia se paga durante el período de estudio, que se calcula se extenderá hasta el</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidraget betalas under studietiden, som beräknas pågå till och med</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="514"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Importe que deberá pagarse, coronas suecas por mes en letras</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Belopp som ska betalas, kronor per månad med bokstäver</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="515"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Importe en cifras, coronas suecas</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Beloppet i siffror, svenska kronor</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="516"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Reglamentos sobre el pago</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bestämmelser om betalning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="517"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>El pago de la pensión alimenticia vence el último día del mes y se refiere al mes siguiente de conformidad con el Código de los Niños y Padres de Suecia, capítulo 7, artículo 7.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underhållsbidraget förfaller till betalning den sista dagen i månaden och avser kommande månad enligt föräldrabalken 7 kap. 7§.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="518"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Según la Ley (1966:680) sobre la modificación de algunas pensiones alimenticias, el importe se adapta una vez por año a los cambios de valor de la moneda.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Enligt lagen (1966:680) om ändring av vissa underhållsbidrag anpassas beloppet varje år till ändringar i penningvärdet.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="519"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>El aumento, cuando corresponda, se realiza a partir del 1 de febrero.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Eventuell höjning sker från och med den 1 februari.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="520"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma del progenitor que deberá pagar la pensión alimenticia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift av den förälder som ska betala underhållsbidrag</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="521"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha en que se firmó el convenio Firma del progenitor</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum när avtalet tecknas Förälderns namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="522"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>La firma del progenitor es verificada por dos personas</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förälderns namnteckning bevittnas av två personer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="523"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="524"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnteckning</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="525"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Aclaración de la firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnförtydligande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="526"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Aclaración de la firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Namnförtydligande</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="527"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Dirección</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Adress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="528"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Dirección</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Adress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="529"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>El estudiante acepta el convenio por cuenta propia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Den studerande godtar avtalet för egen del</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="530"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5252es (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5252 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="531"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 5252es (002 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 5252 (005 F 003) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="532"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha Firma del estudiante</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum Den studerandes underskrift</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="533"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Residentes en el extranjero (reducción</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Bosatt utomlands (steglös avräkning)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="534"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>1 (2)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>1 (2)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="535"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>0771-524 524 www.forsakringskassan.se</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="536"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Fecha</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Datum</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="537"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Número personal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="538"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Enviar a</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skicka blanketten till</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="539"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Försäkringskassans inläsningscentral SE-839 88 Östersund</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="540"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Datos personales</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Du som ansöker</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="541"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Nombres y apellidos</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Förnamn och efternamn</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="542"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Dirección postal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Utdelningsadress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="543"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Código postal y Localidad</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Postnummer och ort</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="544"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Mi solicitud es para el año 2 0</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>För vilket år gäller ansökan?</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="545"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Mi solicitud es para el año 2 0</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Min ansökan gäller år 2 0</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="546"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Datos sobre los ingresos totales estimados de su país de residencia</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Uppgifter om beräknad inkomst från ditt bosättningsland</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="547"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Yo estimo que mis ingresos totales serán de Indique el total antes de impuestos (importe bruto)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Fyll i den sammanlagda inkomsten som du beräknar för kalenderåret.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="548"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 7283es (003 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 7283 (005 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="549"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 7283es (003 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 7283 (005 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="550"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Yo estimo que mis ingresos totales serán de Indique el total antes de impuestos (importe bruto)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Sammanlagd beräknad inkomst före skatt (brutto) för hela året (ange belopp och valuta)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="551"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Dirección, C.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Adress</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="552"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Spara</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="553"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Skriv ut</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="554"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Número personal</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Personnummer</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="555"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>2 (2)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>2 (2)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="556"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Otras informaciones</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Övriga upplysningar</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="557"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Adjunto información addicional como anexo</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag lämnar upplysningar i en bilaga</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="558"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Firma</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Underskrift</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="559"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Declaro bajo juramento que todos los datos indicados en este folleto son completos y verdaderos.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag försäkrar på heder och samvete att uppgifterna i blanketten är riktiga och fullständiga.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="560"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Cuando los datos se modifiquen deberé notificar a Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>När uppgifterna förändras måste jag meddela Försäkringskassan.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="561"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Soy consciente de que es un acto punible suministrar datos incorrectos, omitir datos o no notificar a Försäkringskassan cuando los datos que he suministrado se modifiquen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Jag vet att det är straffbart att lämna felaktiga uppgifter, att utelämna något eller att inte meddela Försäkringskassan när uppgifterna jag lämnat förändras.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="562"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>Todos los importes deben ser antes de impuestos.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>Läs mer i broschyren "Försäkringskassans personregister".</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="563"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 7283es (003 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 7283 (005 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="564"> |
|
<tuv xml:lang="es"> |
|
<seg>FK 7283es (003 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="sv"> |
|
<seg>FK 7283 (005 F 002) Fastställd av Försäkringskassan</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|