Datasets:

translation
translation
{ "en": "rope with three turns round a bollard, or a 3½-in. F.S.W.", "xh": "Intambo namathuba amathathu ajikeleze intsika okanye I 31/2 kwi F.S.W." }
{ "en": "rope with four turns; similarly, a 4-in. F.S.W.", "xh": "Intambo namathuba amane, ayelelene kwi 4 kwi F.S.W." }
{ "en": "rope with five turns round a bollard could easily be parted when backed up by only one man.", "xh": "Intambo enamathuba amahlanu ajikeleze intsika kungalula ukuba ohlulwe xa kuncediswa indoda enye." }
{ "en": "Applying this rule to surging, if three turns are taken round a bollard with a 3-in. F.S.W.", "xh": "Ukucelela umthetho wogalelo, ukuba amathuba amathathu athathiwe ajikeleziswa intsika nge 3 kwi F.S.W." }
{ "en": "rope and each of three men exerts a pull equal to half his weight, the rope should surge under a strain of 6 tons, which is about the limit of the working load of the rope.", "xh": "Intambo nenye kumadoda amathathu azingcaphephe ekutsalekeni kulingana nehafu yobukhulu, intambo kufuneka igalelwe ngamandla ngaphantsi kotsalo lwangamandla lweetoni, eziyi 6, ngaphantsi komlinganiselo wokusebenza komthwalo wentambo." }
{ "en": "It is emphasised that this rough rule applies only with normal conditions of friction between the rope and the bollard.", "xh": "Inganesicinezelo somthetho wokwenza rhabaxa ucelelwe komnye wezizathu ezizizo eziphakathi kwentambo yentsika." }
{ "en": "With a greasy or wet rope, or a polished bollard, more turns or more men are required.", "xh": "Ngamafutha okanye ngentambo emanzi okanye intsika epolishiweyo amathuba amaninzi okanye amadoda amaninzi ayafuneka." }
{ "en": "Conversely, a rusty or dry rope, or a painted or rusty bollard, may increase the frictional grip of each turn by as much as four, or even eight, times.", "xh": "Ngokuphikisayo irusi okanye intambo eyomeleyo yentsika epeyintwe yaza yarusa inganyusa kuhlikihlo lokubamba kwethuba ngalinye kangangokwesine okanye nangangokuphindwa kasibhozo." }
{ "en": "Reeling a hawser under strain.", "xh": "Ukuhexa kwentambo yentsimbi ngaphantsi kotsalo olungamandla." }
{ "en": "A wire hawser which is reeled under strain on a winch (as when hauling in a target at high speed) will tend to unlay and thus develop a considerable number of turns which will be stored in the hawser.", "xh": "Ucingo lwentambo yentsimbi oluthi luhexe ngaphantsi kotsalo olungamandla kwisixhobo sokutsala (xa kutsalo lujoliswe kwisantya esiphezulu) ingalondoloza ekungobekeni kwezo zingaveliswanga kwinani elicingciniweyo lwamathuba enokuwagcina kwintambo yentsimbi." }
{ "en": "These turns will tend to snarl up the hawser when it is next unreeled unless a fair degree of tension is kept on it throughout the process of unreeling.", "xh": "La mathuba angajikwa kwisiphithi-phiti sentambo yentsimbi xa isecaleni kwengahexiyo ngaphandle kweqondo lotsaleko lorhwebo, egcinwe ngaphandle kwayo ukuze iqhubekeke nokungahexi." }
{ "en": "The remedy lies in reducing the strain in the hawser as much as possible while reeling in.", "xh": "Uncedo luxhomekeke ekunciphiseni ukutsala ngamandla kwentambo yentsimbi kangangoko ngelixa ihexayo." }
{ "en": "Parting of hawsers.", "xh": "Ukwahlukana kweentambo zentsimbi." }
{ "en": "When a wire hawser is about to part it may emit a humming noise, or a high-pitched whine, as it reaches the limit of its strength.", "xh": "Xa ucingo lwentambo yentsimbi izakwahlukana ingathumela ukhahleleko lwencwina ephezulu xa ifikelela kummiselo wamandla." }
{ "en": "If the overload has been applied steadily the individual wires usually part first, then the strands will part one by one and the two ends of the parted hawser will usually 'lie dead'.", "xh": "Ukuba umthwalo ophindiweyo ucelelwe ngokomselo oluzimeleyo, ucingo lusuka lohluke kuqala kwaye imisonto iyakwahluleka nganye-nganye kwaye ezimbini ziphela ekwahlukaneni kwentambo yentsimbi ingasoloko \"ife ilele\"." }
{ "en": "If the overload has been applied suddenly there is a chance that all the strands will part simultaneously, in which case there is a possibility of the two ends springing back on their standing parts, with a consequent danger to anyone standing in the vicinity.", "xh": "Ukuba umthwalo ongamandla ucelelwe ngoko-nangoko kukho ithuba, yonke imisonto ingahlukana ngaxeshanye kweso sizathu kukho ukwenzeka kweziphelo eznbini zingaxhumela nakubani ome ngakufuphi." }
{ "en": "If a berthing hawser parts it will probably part at the fairlead, or at the shoulder of the splice of its bollard eye, and it is therefore inadvisable for anyone to stand between the fairlead and the bollards when working hawsers.", "xh": "Ukuba indawo yokulala kwinqanawa yentambo yentsimbi yohlukile iyakusoloko isohluka ngonyaniseko lolawulo okanye kudityaniswe izinto ezimbini emagxeni emehlweni entsika, kwaye ke ngoku ayicebiseki nakubani nemiphakathi noyaniso lawulo kunye netsinga xa zisebenzisana nentambo yentsimbi." }
{ "en": "Stoppers and stoppering.", "xh": "Ukumisa izimiso." }
{ "en": "To belay a rope which is under strain the strain must be taken temporarily with a stopper.", "xh": "Ukubeka intambo engaphantsi kotsalo ngamandla utsalo lwamandla kufuneka luthathelwe ubambiso ngesimiso." }
{ "en": "The type of stopper used depends on whether it is to hold a fibre or a wire rope, and on the strain it is required to take.", "xh": "Uhlobo lwesimiso olusetyenziswa luxhomekeke ekubeni isekubambeni kwentsinga okanye intambo yocingo okanye kutsalo ngamandla oluthi lubambe utsaleko." }
{ "en": "Cordage stopper.", "xh": "\"Iintambo ezingumlinganiselwa\"isimiso." }
{ "en": "This is used for fibre hawsers only and consists of a length of cordage made fast to an eyeplate or other fixture.", "xh": "Le isetyenziswa kwintsinga zentambo yentsimbi kuphela kwaye iquka ubude bentambo ezingumlinganiselwa obenziwa ngokukhawuleza ngesigquma okanye ezinye imini ezimiselwe imidlalo ethile." }
{ "en": "The stopper is laid along- side the hawser with its tail pointing towards the source of strain; the tail is half-hitched round the hawser against the lay, and then dogged round the hawser with the lay; the end is then held by hand or stopped to the hawser (i), Chain stopper.", "xh": "Umiso lubekwe ngakwicala lentambo yentsimbi ngomsila okhombe ngaphambili kwemvalaphi yokutsala ngamandla, umsila onqunyulwe phakathi, ujikelezwe ngentambo yentsimbi ngapha kobeko, kengoko ekugqibeleni kubanjwa ngezandla okanye umiso lwentambo enkulu Umiso lwatyathanga." }
{ "en": "This is used for wire hawsers only and is similar to a cordage stopper except that it consists of a length of chain.", "xh": "Le isetyenziswa kucingo lwentambo yentsimbi ngokukodwa nangokufana nentambo ezingumlinganiselwa zomiso ngaphandle kokuba inobukhulu betyathanga." }
{ "en": "The half hitch is put on with the lay of the hawser, and the tail is dogged round against the lay (ii), Fig. 6-52 shows an example of the use of a cordage or chain stopper.", "xh": "Ihafu yomgama obekiweyo nokubekwa kwentambo enkulu, umsila onenkani ujikeleza ubeko (ii) umboniso 6-52 ubonisa umzekelo wokusetyenziswa kwentambo ezingumlinganiselwa okanye umiso lamakhamandela." }
{ "en": "The hawser, which has been hove in by the capstan, is under strain, and it is desired to belay it to a pair of bollards.", "xh": "Intambo enkulu edada kumatshini wokutsala i-ankile kungaphantsi kwentsika, kwaye kungenza ubeko lube kwizixa zentsika ebotshelelwa kwindawo yenqanawa." }
{ "en": "The stopper should be passed as close to the fairlead as possible, and as nearly as possible in the line between the fairlead and bollards, to avoid loss of slack as the hawser is transferred from the capstan to the bollards.", "xh": "Umiselo lungagqithiswa ngokufutshane kulawulo lobulungisa bokukwazi ngokuba kufutshane okunobaphakathi komgca wolawulo olufanelekileyo kwaye intsika, zingakhusela ubungengxe-ngengxe bentambo enkulu ethunyelelwa kumatshini wokunyusa i-ankile kwintsika." }
{ "en": "Chain check stopper.", "xh": "Ukujonga umiso lwetyathanga." }
{ "en": "This is different in nature and purpose from those already described, and is used to control the speed at which a wire hawser is being paid out.", "xh": "Le inomahluko kwindalo nakwinto kwezo sele zichaziwe, kwaye zisetyenziswa ngokulawula isantya esithi intambo enkulu yocingo ibe iyahlawulwa." }
{ "en": "It is rove so that a pull on the tackle will jam the hawser against the eyeplate, thus operating as a brake and bringing it to rest.", "xh": "Iyabhadula ukuze utsalo olukwintambo yesikhephe enokuminxwa yintambo enkulu ngaphaya kwesindanda oko kwenza njengebreki kuzisa esiphelweni." }
{ "en": "If a heavy hawser is to be surged under strain it may be best to take two figure-of-eight turns with it round a pair of bollards, and rack it with a chain stopper by taking a round turn with it round the cross of the turns of the hawser, as shown in fig. 6-54.", "xh": "Ubukhulu bentambo enkulu yogalelo olungaphantsi kwentsika lungelo lubalulekileyo yokuthatha iifiga ezimbini kwezisibhozo zamathuba ngokujikeleza ithuba kujikelezo lwesixa sentsika kunye nonyuso lwe-ankile kumatyathanga omiso oluthatha ujikelezo lwethuba kwithuba elinqumle ithuba lentambo enkulu eboniswe kumboniso 6-54." }
{ "en": "The standing end of the stopper is shackled to a bollard strop on one of the bollards and the hauling end is secured to a tackle.", "xh": "Ukuma kwesiphelo somiso kwikhamandela lwentsinga yethwathwa lololo kwenye yentsika nakutsalo lwesiphelo likhuselekile elujikweni." }
{ "en": "Carpenter's stopper.", "xh": "Umiso lomchweli." }
{ "en": "This is also used only on wire rope, and is for temporarily holding a rope which is under strain.", "xh": "Le isetyenziswa kuphela kwintambo yocingo kwaye yeyexaxeshana lokubamba intambo engaphantsi kwentsika." }
{ "en": "It is a mechanical device consisting of a metal block made in the form of a thick-sided box, of which both ends are open and the top hinged to form a lid.", "xh": "Lukhando lokuyila ukugcina isinyithi esenziwe ngolwakhiwo ngobukhulu bamacala ebhokisi aithi omabini amacala avuleke ubuphezulu behenjisi obakhiwe kwisiciko." }
{ "en": "The body of the box is made in two longitudinal halves, which are joined together at the bottom with a hinge so that it can be opened out for inserting the wire rope.", "xh": "Umzimba webhokisi wenziwe ngobukhulu behafu obenziwe kabini obuhlanganiswe badityaniswa ekugqibeleni behenjisi ukuze kuvulekele ngaphandle kokufakela intambo zocingo." }
{ "en": "Internally, one side of the box is parallel with, and the other inclined to, the lead of the rope, thus making the opening at one end wider than at the other.", "xh": "Ngaphakathi, elinye icala kwibhokisi ezinxusene kuyo, kwaye kwenye ayikhatywanga kuyo, ukukhokela intambo, oko kukwenza uvuleko kwesinye kwisiphelo ebuvuleka kunezinye." }
{ "en": "A groove, shaped to take the lay of the rope, is cut lengthways in the parallel side; and a wedge- piece, the inner side of which is similarly grooved to grip the opposite side of the rope, slides in against the inclined side.", "xh": "Umgca ovuliweyo isimo sokuthatha intambo ebekiweyo, sisikwe kwicala lobude kunxusene amacala, icala leverhe, umphakathi oye uthi ufaniswe nobambo olukwelinye icala lwentambo itshebeleze ngaphaya kungakhatyelwa ecaleni." }
{ "en": "When the rope is inserted the lid is shut and clamped and the wedge-piece then pushed home as far as it will go, so that immediately any pull comes on the rope the wedge-piece is drawn hard into the block and jams the rope.", "xh": "Xa intambo ifakiwe isiciko sivaliwe kwaye imfumba necala leverhe lityhalelwe ngasekhaya kangangoko inokuhamba ukuze ngokukha naluphi utsalo oluzayo lwentambo lwe micwe yeverhe ezotywe kakhulu kumgangatho nokumnxa intambo." }
{ "en": "The stopper is attached by a chain bridle to a triangular link which is shackled to an eyeplate or other suitable fixture.", "xh": "Umiso oluncanyathiselwa kwityathanga lukanxantathu ojika abesemakhamandeleni." }
{ "en": "Each stopper is supplied with two sizes of wedge-piece so that it can be used for two different sizes of rope; a 2-in, stopper, for example, can also be used for a 2½-in. rope.", "xh": "Umiso olunye lunganikezelwa ngesayizi ezimbini zecala leverhe ukuze kusebenziswe indidi ezimbini ezahlukeneyo zentambo, ezimbini, umiso umzekelo, lungasetyenziswa kwi 21/2 zentambo." }
{ "en": "The wedge-piece can be withdrawn and changed after slackening the set-screw securing it, which is inserted in the underside of the block.", "xh": "Icala leverhe zingakhutshwa kwaye kutshintshe emva kobungengxe-ngengxe iseti ejijiweyo yokhuselo, ethi ifakwe ngakwicala langaphantsi kumgangatho." }
{ "en": "BERTHING HAWSERS.", "xh": "Iintambo ezinkulu zendawo yokulala enqanaweni." }
{ "en": "Fig. 6-56 shows how berthing hawsers are used to secure a ship alongside a wall or a jetty.", "xh": "Kumboniso 6-56 ubonisa indlela ekulala kuzo inqanawa zentambo enkulu." }
{ "en": "Breast ropes.", "xh": "Udonga oluphantsi lokukhusela iintambo." }
{ "en": "It will be seen that she has two breast ropes, marked 2 and 5, which are known respectively as the fore and after breast ropes.", "xh": "Kungabonakala okokuba unamadonga aphantsi amabini okukhusela iintambo, ziphawulwe njengo 2 no 5, ezaziwa ngokuhloniphekileyo ngako oko nasemva koko udonga oluphantsi lokukhusela intambo." }
{ "en": "They are used to breast the ship bodily towards the jetty when coming alongside, and when belayed they limit her distance from the jetty.", "xh": "Zisetyenziswa kudonga oliphantsi lokukhusela intambo umzimba wenqanawa ngakwibhlorho ekumisa kuzo inqanawa xa usiza ngakwicala lazo, naxa zibekwa ngokokunyina kwindlela esuka kwibhlorho ekumiselwa kuzo inqanawa." }
{ "en": "They are also used to hold a small ship upright against a jetty when she is resting on the bottom.", "xh": "Zingaphinda zisetyenziswe ukubamba inqanawa encinci ngokulungileyo ngaphaya kwebhlorho yokumisa inqanawa xa isaphumilile emazantsi." }
{ "en": "Springs.", "xh": "Ukutwabuluka." }
{ "en": "The hawsers marked 3 and 4 are known respectively as the fore spring and the after spring.", "xh": "Intambo enkulu ephawulwe njengo 3 no 4 zasiwa ngokuhlonipheka njengo twabuluko lwangaphambili notwabuluko lwangasemva." }
{ "en": "Any spring which prevents the ship from moving back (aft) is known as a back spring, and one that prevents a ship from moving forward (ahead) is known as a head spring.", "xh": "Noluphi utwabuluko luthi lukhusele inqanawa ekusukeni ngasemva, yaziwa njengotwabuluko lwangasemva, olunye olukhusele inqanawa ekusukeni ngaphambili lwaziwa njengotwabuluko lokhokelo." }
{ "en": "When a ship is secured alongside, the head and back springs prevent her from surging ahead or astern at her berth, and together they assist the breast ropes to keep her close alongside.", "xh": "Xa inqanawa ikhuselekile kwelinye icala, ukhokelo notwabuluko, lwangasemva lukhusela kugalelo olungaphambili okanye ngesemva ngakwindawo yokulala inqanawa, kwaye xa zizonke zithumela utwabuluko lwentambo lugcineka kwicala elikufutshane." }
{ "en": "For a large ship, or a ship berthed near a busy fairway where she is more liable to surge, or for any ship berthed in heavy weather, the springs may be duplicated as shown in fig. 6-57.", "xh": "Kwinqwelo enkulu okanye indawo yokulala inqanawa ekufutshane exakekileyo yindlela eyiyo apho kutwalulo oluphindiwe oluboniswe kumbonise 6-57." }
{ "en": "These springs are then named as follows: Fore head spring.", "xh": "Olutwabuluko lungabizwa ngokulandelayo: Utsibo lwangaphambili." }
{ "en": "Fore back spring.", "xh": "Utwabululeko lwangaphambili." }
{ "en": "After head spring.", "xh": "Utwabululeko lwasemva kwangaphambili." }
{ "en": "After back spring.", "xh": "Utwabululeko lwangasemva." }
{ "en": "Head and stern ropes.", "xh": "Ngaphambili nangasemva kwentambo." }
{ "en": "The hawsers marked 1 and 6 in fig.", "xh": "Intambo enkulu ephawulwe ku 1 naku 6 kumboniso." }
{ "en": "6-56 are known respectively as the head rope and the stern rope.", "xh": "6-56 lwaziwa ngokuhloniphekileyo njengomphambili wentambo kunye nentambo yangasemva." }
{ "en": "They assist the springs in preventing the ship from surging, and they are also used to adjust the position of the ship along the jetty, especially when she is going alongside.", "xh": "Luthumela umthombo ekukhuseleni inqanawa kugalelo kwaye iphinde isetyenziswe ukunyenyisa londawo inqanawa ingakwibhlorho ekumiswa kuzo inqanawa ingakumbi xa iza kuhamba ngosecaleni." }
{ "en": "Securing and casting off.", "xh": "Ukhuseleko nokuphoselo phantsi." }
{ "en": "When a ship goes alongside, the berthing hawsers required for working the ship to her berth will usually be a head rope, a stern rope, one head and one back spring, and perhaps two breast ropes.", "xh": "Xa inqanawa ihamba ecaleni indawo ekulala kuyo inqanawa yentambo enkulu kufuneka isetyenziswe kwiqanawa ekulondawo ithi ibe ngumphambili wentambo, umva wentambo umphambili omnye nomva omnye wotwaluleko okanye iintambo zotwaluleko ezimbini ezithi zibe nokuhambela ngaphandle kuxhomekeke kwimeko, kodwa isinye kwindawo yokulala inqanawa intambo enkulu kufuneka isebenzile kwinqanawa , inqanawa ikhutshelwe ngaphandle ngaphaya lolunge lokhekelo olulungileyo olumisa ibhodi yangaphandle ngaphezulu kukhuselo mvalo, apho zinokulungiswa ngomgca omkhlu onokugotywa kwangexesha inqanawa isebunzimeni obukude kwibhlorho egena elwandle ekumisa kuyo inqanawa." }
{ "en": "The order in which they will go out depends upon the circumstances, but each berthing hawser required for work- ing the ship should be ready faked for running, with its ballard eye led out through the correct fairlead and stopped outboard to the top guardrail, where it will be ready for a heaving line to be bent to it by the time the ship is within heaving distance of the jetty.", "xh": "Xa umatshini otsala i-ankile zizakusetynziswa zingenzelwa utwabululeko lwentambo apho utwabululeko lwenta mbo okanye unyenyiso lwayo kwindawo engakwibhlorho ekumiswa kuzo inqanawa ngomphambili nangomva wentambo." }
{ "en": "If the capstans are going to be used, it will prob- ably be for breasting the ship in with the breast ropes, or for adjusting her distance along the jetty with the head and stern ropes.", "xh": "Xa intambo ikhuselekile emacaleni kwindawo eqinileyo ngako oko ukhathalo kufuneke lunikezelwe kwindawo ekulala kuyo inqanawa nentambo enkulu xa inyukela kwaye isiwe ngoqiniso kwaye nokuba kufuneka ibekiwe kuba enye kufuneka ifikelele ngaphandle kokuba iphazamise enye." }
{ "en": "When a ship is secured alongside in a tideway, particular attention must always be paid to her berthing hawsers as she rises and falls with the tide, and, whenever possible, the hawsers should be so belayed that each can be tended without disturbing another.", "xh": "Indawo yokulala intambo enkulu ingaphindwa-phindwa ngentambo enkulu yesibini phakathi kwenqanawa nonxweme intambo ezinkulu ezinje zisoloko zicalulwe ngenye kekule phambi kokoba inqanawa sele ingalali ukuze ingalibaziseki kwicandelo kokugqibela lokungalali." }
{ "en": "A berthing hawser may be doubled up by a second hawser between ship and shore; such hawsers are usually singled up well before the ship is due to unberth so as not to delay the final stage of unberthing.", "xh": "Intambo enkulu ekwindawo yokulala inqanawa ingabhadula ngokuphindiweyo xa kungekho mntu elunxwemeni yokuphosa ngaphandle xa inqanawa ingenandawo yokulala zombini ekugqibeleni kwintambo enkulu zingenza ngokukhawuleza kwibhodi yangaphakathi." }
{ "en": "A berthing hawser may also be rove doubled when there is nobody on shore to cast it off when the ship unberths; both ends of the hawser are made fast inboard.", "xh": "Xa inqanawa ishiya ibhlorho elala kuyo ezicelwayo ziyakuxhomekeka kwimeko, kodwa ngokukuko umphambili nomva wentambo kunye nomnye kumphambili nomnye ngasemva kutwabululeko kufuneka lwanele." }
{ "en": "When a ship leaves a jetty the number of berthing hawsers required will depend upon the circumstances, but normally the head and stern ropes and one head and one back spring should suffice.", "xh": "Umphambili nomva wentambo zenqanawa kufuneka zisisiwe kumatshini wokutsala i-ankile nakutwabululeko olufuneka kugalelo." }
{ "en": "The head and stern ropes may have to be brought to the capstans and the springs may have to be surged.", "xh": "Xa inqanawa igoba ngokowiso lwentambo enkulu, intambo enkulu nganye kufuneka ifikelele kwaye izindlela ezamkelayo kufuneka izilungiselele ukuncedisa ugalelo, ithathele phantsi ubungengxe-ngengxe, ukuzisa kumtshini wokunyusa i-ankile okanye ukungabeki ngokuchaziweyo." }
{ "en": "When a ship is being warped by her berthing hawsers each hawser should be tended, and the hands tending them should be prepared to back up, surge, take down the slack, bring to the capstan, or belay them, as required.", "xh": "Umgangatho wokuphatha intambo enkulu ekwisiseko." }
{ "en": "Smartness in handling hawsers is essential.", "xh": "Ususo ngokukhawuleza inqanawa ebotshelewe entweni." }
{ "en": "Off-fast moorings.", "xh": "Kwezinye eziveziweyo zendawo zokulala kwenqanawa, inqanawa ingatsalwa ngokwayo kucace indawo ngokusebenzisa ususo olukhawulezileyo olubalulekileyo okanye utsalo lwenqanawa ebotshelelweyo ibekelwe ezi njongo." }
{ "en": "At certain exposed berths a ship can haul herself just clear of the berth by using special off-fast or hauling-off moorings laid for this purpose.", "xh": "Kwezinye iindawo apho imisa khona inqanawa ingazitsala ukuzisusa apho khona ngokusebenzisa ususo olukhawulezileyo okanye ngokutsala izibophelo abekelwe lo msebenzi." }
{ "en": "Each moor- ing consists of an anchor, a length of chain and a wire which is normally secured to one of the jetty bollards.", "xh": "Isibophelelo ngasinye sine-ankile, ubude betyathanga kunye nocingo olusoloko lukhuselwe kwenye yentsika ekubotshelelwa kuyo intambo yenqanawa zebhlorho engena elwandle ekumisa kuyo inqanawa." }
{ "en": "On taking up her berth, a ship takes the ends of the wires, brings them through her outboard fairleads, and adjusts the tension in them according to the state of weather.", "xh": "Ekuthatheni kwakhe indawo amisa kuyo, inqanawa ithatha iziphelo zeengcingo izise kwiringi encanyathiselwe kwinqanawa ukungcina intambo ingenazithinteli nokuthintela ukukhuthuka kumphandle wenqanawa kunye nokulinganisa utsaleko kuzo ngokubhekiselele kwimo yezulu." }
{ "en": "When properly adjusted, the risk of damage to a ship alongside is much reduced.", "xh": "Xa zilungisa kakuhle ukonakala kwenqanawa emacaleni kuyancipha." }
{ "en": "On-fast moorings.", "xh": "Ubophelelo olukhawulezayo." }
{ "en": "At certain exposed berths, usually where the shore bollards or dolphins may not be strong enough to hold a ship in high winds, on-fast or holding-on moorings are provided.", "xh": "Kwezinye iindawo apho imisa khona inqanawa apho intsika zonxweme okanye isakhiwo esikhusela ibhlorho azinakuba nomndla awuxelayo okubamba inqanawa kwimimoya emikhulu, kwizibopheleli ezibambayo ezikhona." }
{ "en": "Each mooring consists of an anchor, a length of chain and a wire which is normally secured to one of the bollards.", "xh": "Isibopheleli ngasinye sine-ankile yaso, ubude betyathanga kunye nocingo olusoloko lukhona kwenye yeentsika." }
{ "en": "On taking up her berth, a ship takes the ends of the wires, brings them through her inboard fairleads (sometimes the chain as well) and secures them.", "xh": "Ekuthatheni kwakhe indawo yokumisa inqanawa ithatha iziphelo zeengcingo izizise kwiringi encanyatheliselwa kwinqanawa ukungcina inganezithinteli nokuthintela ukukhuthuka komphakathi wenqanawa (ngamanye amaxesha namatyathanga) yaye ziyakhuseleka." }
{ "en": "Precautions when berthed.", "xh": "Izilumkiso xa imileyo." }
{ "en": "Rat-guards.", "xh": "Unogada weempuku." }
{ "en": "When a ship is berthed alongside, rat-guards should be clamped on each berthing hawser as soon as the ship is secured.", "xh": "Xa inqanawa imiswe ecaleni, oonogada bempuku babafake nganye kwintambo enkulu yokumisa inqanawa ngokukhawuleza xa inqanawa sele ikhuselekile." }
{ "en": "Rat-guards are circular metal discs about 2 feet in diameter, and they prevent rats from climbing inboard along the berthing hawsers.", "xh": "Oonogada beempuku ziiidiski zesinyithi ezimile njengezangqa ezizinyawo ezimbini kwidaymitha yaye bathintela iimpuku ekukhuseleni ngaphakathi ngasentanjeni ezinkulu." }
{ "en": "Propeller boards.", "xh": "Amaplanga okuqhuba." }
{ "en": "These are boards on which is painted the word ‘Propeller', and they are displayed in ships whose propellers project outboard from the side of the hull.", "xh": "Ngamaplanga apeyintwe la magama \"Isiqhubi\" yaye aboniswe kwiinqanawa ezineziqhubi ezibonakala kumphandle wenqanawa kwicala lesiqu senqanawa." }
{ "en": "They are shipped in brackets, facing outboard at upper deck level, over each propeller.", "xh": "Zithwalwa kwizibiyeli, zijonge ngaphandle kumgangatho ophezulu, ngaphezulu kwesiqhubi ngasinye." }
{ "en": "They indicate to harbour craft the positions of the pro- pellers and they should be shipped whenever the ship docks or berths alongside, or whenever she is manoeuvred by tugs, or when other vessels are berthed alongside.", "xh": "Balathisa kwinqwelo yokuhamba emanzini esezibukweni iindawo zeziqhubi yaye kufuneka zithwale nanini na xa imisa edokisini okanye imisa ecaleni okanye ilawula ngudokolwana okanye xa ezinye iinqanawa zimise ecaleni kwayo." }
{ "en": "FITTING, SUPPLY AND MAINTENANCE OF HAWSERS.", "xh": "Ufakelo, Unikezelo kunye nogcino lweentambo ezinkulu." }
{ "en": "Length and fitting.", "xh": "Ubude kunye nofakelo." }
{ "en": "In the Royal Navy vegetable fibre hawsers are supplied in coils of 120 fathoms and fitted with a point and becket at each end.", "xh": "Kumkhosi wolwandle wobukumkani iintambo ezinkulu zeentsinga zemifuno zinikezelwa kwinkatha yomlinganiselo oyi 120 yaye ifakelwe ncam kunye nerhityela lentambo lokukhusela izinto eziwakuwaku enqanaweni." }
{ "en": "With the exception of coir rope they are intended for use either as hawsers, messengers or as the falls of heavy purchases such as the deck-tackle which is used for weighing the anchors by hand.", "xh": "Ngaphandle kwentambo yekuya zimiselwe ukusetyenziswa njengeentambo ezinkulu, abathunywa okanye nezinto zentengo enzima njengeentambo zomgangatho ezisetyenziswa ukutsala ii-ankile ngesandla." }
{ "en": "The point facilitates reeving through the blocks of purchases, and the becket enables the hawser to be tailed with a light line for ease in handling, as when reeving the hawser through an overhead block, for example.", "xh": "Incam yenza kubelula ukufaka umsonto kwintengo zebhlorho irhityela zentambo linceda intambo enkulu ibotshelelwe ngomgca okhaphukhaphu ukwenza izinto zibelula ekuphathweni naxa kufakwa kumsonto wentambo ngokungena kwibhlorho engaphezulu, umzekelo." }
{ "en": "It is the practice to splice a bollard eye into one end of a fibre hawser if it is to be used as a berthing hawser.", "xh": "Ngumsebenzi ukudibanisa imehlo lentsika kwisiphelo sentsinga nganye yentambo enkulu okuba iza kusetyenziswa njengentambo enkulu yokumisa inqanawa." }
{ "en": "Wire hawsers are supplied in lengths of 150 fathoms, fitted at each end with a hawser eye.", "xh": "Intambo ezinkulu zocingo zinikezelwa ngobude obungumlinganiselo we 150, ezifakelwe ekupheleni ngemehlo lentambo enkulu." }
{ "en": "A bollard strop made from wire rope of a smaller size is supplied for each wire hawser to enable its ends to be secured to bollards.", "xh": "Isidibanisi sentsika esenziwe ngentambo yocingo lwesayizi encinci inikezelwe kwintambo enkulu nganye ukunceda iziphelo zayo zikhuseleke kwintsika." }
{ "en": "An anchor shackle of the same strength as the hawser is supplied with each hawser for joining it to another hawser or to its bollard strop.", "xh": "Amakhamandela ee-ankile yamandla afanayo njengentambo enkulu inikezelwe nentambo enkulu ukuyidibanisa kwenye intambo okanye kwintsika edityanisiweyo." }
{ "en": "Only anchor shackles whose bolts are secured with a pin and pellet are used for connecting hawsers; screw or pin and forelock shackles are not suitable for this purpose.", "xh": "Amakhamandela e-ankile kuphela anezikhonkwane ezikhuselwe ngeziqoboshi kunye neembumbulwana ezisetyenziswa ukudibanisa iintambo ezinkulu, isikrufu okanye isiqhoboshi kunye nekhamandela lokuvala ngaphambili aziwufanelanga lomsebenzi." }
{ "en": "The size in inches of the bollard strop and anchor shackle supplied for each size of wire hawser is given in the following table: Berthing hawsers.", "xh": "Isayizi kwi-intshi zesidibanisi sentsika kunye nekhamandela le-ankile elinikezwa kwisayizi nganye yentambo yocingo inikezwe kuletafile elandelayo: Iintambo ezinkulu zokumisa." }