ar,en ثم طوى الكتاب ودفعه إلى عرفجة وأمره أن يعجل بالمسير فسار حتى قدم على على أبي عبيدة فوجده على الجابية فدفع الكتاب إليه فقرأ على المسلمين ففرحوا بمسيرهم إلى بيت المقدس فعندها دعا أبو عبيدة بخالد بن الوليد وعقد له راية وضم إليه خمسة آلاف فارس من خيل الزحف وسرحه إلى بيت المقدس ثم دعا بيزيد بن أبي سفيان وعقد له راية على خمسة آلاف وأمره أن يلحق بخالد إلى بيت المقدس,"He folded the letter and handed it for delivery to ‘Arfajah.The messenger met Abu ‘Ubaydah at al-Jabiyah where he gave him the letter. Abu ‘Ubaydahread it out to the Muslims who rejoiced at going to Baytul Muqaddas. He called Khalid gave him a flag and sent him with 5,000 elite cavalry to Baytul Muqaddas. He then ordered Yazid bin Abi Sufyanto meet Khalid at Baytul Muqaddas with another 5,000." وقال له: يا ابن أبي سفيان ما علمتك إلا ناصحا فإذا أشرفت على بلد ايلياء فارفعوا أصواتكم بالتهليل والتكبير واسألوا الله بجاه نبيه ومن سكنها من الأنبياء والصالحين أن يسهل فتحها على أيدي المسلمين,"He said, “O Ibn Abi Sufyan, I only know you to be a well-wisher. When you reach Ayla {Roman name for Baytul Muqaddas – translator s note) raise your voices with, “La ilaha illallah,” and “Allahu Akbar”. Ask Allah, through the intercession of His Prophet S as well as the other prophets and pious people who dwelt in Baytul Muqaddas, to make her conquest easy for the Muslims.”" فأخذ يزيد الراية وسار يريد بيت المقدس فسار ثم دعا شرحبيل بن حسنة كاتب وحي النبي صلى الله عليه وسلم وعقد له راية وضم إليه خمسة آلاف فارس من أهل اليمن وقال له: سر بمن معك حتى تقدم بيت المقدس وانزل بعسكرك عليها ولا تختلط بعسكر من تقدم قبلك,"Yazid took the flag and went.Abu ‘Ubaydah then summoned Shurahbil bin Hasanah and gave him 5,000 Yamani horsemen, saying, “Take these men to Baytul Muqaddas but when you reach there do not mix your troops with the other armies who arrived there before you.”" ثم دعا بالمرقال بن هاشم بن عتبة بن أبي وقاص وضم إليه خمسة آلاف فارس مع جمع من المسلمين وسرحه على أثر شرحبيل ابن حسنة وقال له: انزل على حصنها وانت منعزل عن أصحابك,"Then he called al-Mirqal bin Hashim bin ‘Utbah bin Abi Waqqas. He sent him behind Shurahbilwith 5,000 horsemen of mixed tribes and said, “Camp at the fort of Baytul Muqaddas and remain separated from the other Muslim armies.”" ثم عقد راية خامسة فسلمها للمسيب ابن نجية الفزاري وأمره أن يلحق بأصحابه وضم إليه خمسة آلاف فارس من النخع وغيرهم من القبائل وعقد راية سادسة وسلمها إلى قيس بن هبيرة المرادي وضم إليه خمسة آلاف فارس وسيره وراءه ثم عقد راية سابعة وسلمها إلى عروة بن مهلهل بن يزيد الخيل وضم إليه خمسة آلاف فارس وسيره وراءهم,"The fifth flag was for al-Musayyib bin Najiyah with 5,000 cavalry from Nakha and other tribes. The sixth flag was for Qays bin Hubayrah with 5,000 cavalry and the seventh for ‘Urwah bin Muhalhil bin Zayd al-Khayl with 5,000 cavalry." فكان جملة من سرحه أبو عبيدة إلى بيت المقدس خمسة وثلاثين الفا وسارت السبعة أمراء في سبعة أيام في كل يوم أمير وذلك كله يرهب به اعداء الله فبقي كل يوم ينزل عليهم أمير بجيشه.,"Abu ‘Ubaydah thus sent a total of 35,000 men to Baytul Muqaddas. Each day a different one of the seven generals departed for the city. This was to terrify Allah’s enemies." فكان أول من طلع عليهم بالراية خالد بن الوليد فلما أشرف عليهم كبر وكبر أصحابه فلما سمع أهل بيت المقدس ضجيج اصواتهم انزعجوا وتزعزعت قلوبهم وصعدوا على أسوار بلدهم فلما نظروا إلى قلة المسلمين استحقروهم وظنوا أن ذلك جميع المسلمين فنزل خالد ومن معه مما يلي باب أريحاء,"The first to arrive was Khalid. He and his men raised cries of “Allahu Akbar! Allahu Akbar!” to such an extent that the people became alarmed and their hearts shook. They climbed up the city walls and upon seeing his small force, thought that it was the entire army and considered it quite petty. Khalidcamped at the Jericho Gate." واقبل في اليوم الثاني يزيد بن أبي سفيان وفي اليوم الثالث شرحبيل بن حسنة وأقبل في اليوم الرابع المرقال وأقبل في اليوم الخامس المسيب بن نجيبة وأقبل في اليوم السادس قيس بن هبيرة فنزل وأقبل في اليوم السابع عروة بن مهلهل بن زيد الخيل فنزل مما يلي طريق الرملة,"On the second day, Yazid bin Abi Sufyanarrived; Shurahbil bin Hasanahon the third; al-Mirqal on the fourth; al-Musayyib bin Najiyah on the fifth; Qays bin Hubayrah on the sixth and ‘Urwah bin Muhalhil, who camped near the ar-Ramlah roads, arrived on the seventh day." قال عبد الله بن عامر بن ربيعة الغطفاني ما نزل أحد من المسلمين على بيت المقدس إلا وكبر وصلى ما قدره الله عليه ودعا بالنصر والظفر على الأعداء,"‘Abdullah bin ‘Amir bin Rabi‘ah al-Ghatfani narrates:Every Muslim who arrived at Baytul Muqaddas proclaimed, “Allahu Akbar!” and performed Salah for as long as Allah desired him to. He would then beseech Allah for victory against the enemies." ويقال أن خالدا كان هو وأبو عبيدة قال فلما مضى العسكر قام أبو عبيدة وخالد وبقية المسلمين والذراري والسواد والغنم وما أفاء الله على المسلمين من المواشي والأموال فلم يبرحوا من مكانهم,"In other reports Yazidwas sent first while Abu ‘Ubaydah, Khalid, the remainder of the army, the women, the children, the animals and all the booty Allah had granted to the Muslims remained at their place." قال واقام العسكر على بيت المقدس ثلاثة أيام لا يبارزهم حرب ولا ينظرون رسولا يأتي إليهم ولا يكلمهم أحد من أهلها إلا إنهم قد حصنوا أسوارهم بالمجانيق والطوارق والسيوف والدرق والجواشن والزرد الفاخرة,"For three days not so much as a duel took place. The enemy neither sent an envoy nor spoke to the Muslims in any way. Instead, they heavily fortified their walls with catapults, swords, shields and assorted weaponry." قال المسيب بن نجية الفزاري ما نزلنا ببلد من بلاد الشام فرأينا أكثر زينة ولا أحسن عدة من بيت المقدس وما نزلنا بقوم إلا وتضعضعوا لنا وداخلهم الهلع وأخذتهم الهيبة إلا أهل بيت المقدس نزلنا بازائهم ثلاثة أيام فلم يكلمنا منهم أحد ولا ينطقون غير أن حارسهم شديد وعدتهم كاملة,"Al-Musayyib bin Najiyah al-Fazari narrates:We had not come to any city in all of Syria which was more highly decorated and equipped than Baytul Muqaddas. The people of every place we came to became feeble, and despair and fear entered their hearts – not so Baytul Muqaddas. We besieged them for three days but not a single one of them came to speak to us. All they did was show off their tight security and defences." فلما كان في اليوم الرابع قال رجل من البادية لشرحبيل بن حسنة أيها الأمير كأن هؤلاء القوم صم فلا يسمعون أو بكم فلا ينطقون أو عمي فلا يبصرون ازحفوا بنا إليهم,"On the fourth day a bedouin said to Shurahbil, “O commander, it is as if these people are deaf and cannot hear us or dumb and cannot speak to us or blind and cannot see us. Lead us in an attack against them.”" فلما كان في اليوم الخامس وقد صلى المسلمون صلاة الفجر كان أول من ركب من المسلمين من الأمراء لسؤال أهل بيت المقدس يزيد بن أبي سفيان فشهر سلاحه وجعل يدنو من سورهم وقد أخذ معه ترجمانا يبلغه عنهم ما يقولون فوقف بازاء سورهم بحيث يسمعون خطابه وهم صامتون.,"After Salatul Fajr on the fifth day, Yazid bin Abi Sufyan went to speak to them. He unsheathed his sword and took a translator with him. He reached close enough to the city wall for them to hear him, but they maintained their silence." فقال لترجمانه قل: لهم أمير العرب يقول لكم: ماذا تقولون في إجابة الدعوة إلى الإسلام والحق وكلمة الإخلاص وهي كلمة لا إله إلا الله محمد رسول الله حتى يغفر لكم ربنا ما سلف من ذنوبكم وتحقنون بها دماءكم وأن أبيتم ولم تجيبونا فصالحوا عن بلدكم كما صالح غيركم ممن هو أعظم منكم عدة واشد منكم وأن أبيتم هاتين الحالتين حل بكم البوار وكان مصيركم إلى النار,"Yazid: Say to them that the commander of the ‘Arabs says – Will you not accept an invitation to Islam, to the Truth, to the declaration of sincerity i.e. “There is no deity but Allah and Muhammad is the Messenger of Allah.” Our Rabb will then forgive all your past sins and your blood will be safe. If you refuse then surrender as those before you surrendered. Bear in mind that they were stronger and greater in number than you. If you refuse both these options then min will befall you and you can reserve your place in Hell." قال فتقدم الترجمان إليهم وقال لهم: من المخاطب عنكم,"Translator: O people, who is your spokesman?" فكلمه قس من القساوسة عليه مدارع الشعر وقال أنا المخاطب عنهم ماذا تريد,Priest (wearing clothing of hair): I am. What do you want? فقال الترجمان أن هذا الأمير يقول: كذا وكذا ويدعوكم إلى أحدى هذه الخصال الثلاث أما الدخول في الإسلام او اداء الجزية واما السيف,Translator: The general calls you to this… so you now have three options; either Islam or Jizyah or the sword. قال فبلغ القس من وراءه ما قال الترجمان قال فضجوا بكلمة كفرهم وقالوا: لا نرجع عن دين العز والقبول وأن قتلنا اهون علينا من ذلك فبلغ الترجمان ذلك ليزيد قال فمشى إلى الأمراء وأخبرهم بجواب القوم قال لهم: ما انتظاركم بهم,"The priest conveyed the message to those behind him. They made declarations of their disbelief and said, “We will never leave the religion of honour. To be killed is a lighter matter for us.” The translator translated for Yazid who went to tell the othergenerals and said, “Why are you still waiting to attack them?”" فقالوا: إن الأمير أبا عبيدة ما أمرنا بالقتال ولا بحرب القوم بل بالنزول عليهم ولكن نكتب إلى أمين الأمة فإن امرنا بالزحف زحفنا,"Generals: Abu ‘Ubaydah has not ordered us to attack them, only to besiege them. We should write to him and if he permits, we will attack." فكتب يزيد بن ابي سفيان إلى ابي عبيدة يعلمه بما كان من جواب القوم فما الذي تأمر فكتب إليهم أبو عبيدة يأمر بالزحف وانه وأصل في أثر الكتاب فلما وقف المسلمون على كتاب ابي عبيدة فرحوا واستبشروا وباتوا ينتظرون الصباح.,"Yazid therefore wrote to him, informing him of their reply and requesting further instructions. Abu ‘Ubaydah replied that they should attack and that he would personally arrive soon. Upon receiving the letter, the Muslims spent the night rejoicing and awaiting the arrival of morning." قال الواقدي: ولقد بلغني أن المسلمين باتوا تلك الليلة كأنهم ينتظرون قادما يقدم عليهم من شدة فرحهم بقتال أهل بيت المقدس وكل أمير يريد أن يفتح على يديه فيتمتع بالصلاة فيه والنظر إلى آثار الأنبياء,They all anticipated fighting the enemy and every general hoped that the city’s conquest would be at his hands so that he could be the first to perform salah therein and observe all the sacred relics of the ancient prophets. قال فلما أضاء الفجر أذن وصلت الناس صلاة الفجر قال فقرأ يزيد لأصحابه: {يَا قَوْمِ ادْخُلُوا الْأَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِي كَتَبَ اللَّهُ لَكُمْ وَلا تَرْتَدُّوا} [المائدة: 21] الآية,"At dawn, Yazid led his men in Salatul Fajr and recited:O my people enter the sacred land (Baytul Muqadda andsurrounds) which Allah has decreed for you and do not turnback. [5:23]" فيقال أن الأمراء أجرى الله على ألسنتهم في تلك الصلاة أن قرأوا هذه الآية كأنهم على ميعاد واحد فلما فرغوا من الصلاة نادوا النفير النفير يا خيل الله اركبي,"It is said that Allah inspired each general to recite that verse as if they had all agreed to it. After Salah it was called out, “To arms! To arms! O cavalry of Allah, mount your horses.”" قال فأول من برز للقتال حمير ورجال اليمن وبرز المسلمون للحرب كأنهم أسود ضارية,The first to advance was the Himyar and the other Yamanis. The Muslims advanced like a striking black snake. ونظر إليهم أهل بيت المقدس وقد انشرحوا لقتالهم فنشطهم ورشقوا المسلمين بالنشاب فكانت كالجراد فجعل المسلمون يتلقونها بدرقهم فلم تزل الحرب بينهم من الغد إلى الغروب يقاتلون قتالا شديدا ولم يظهروا فزعا ولا رعبا ولم يطمعوهم في بلدهم,"The enemy watched, all spread out in battle-array. They began opening fire, showering the Muslims with arrows like a swarm of locusts. The Muslims protected themselves with their shields. The battle was fierce and lasted from morning until sunset. The enemy showed no fear and gave the Muslims no hope of conquering their city." فلما غربت الشمس رجع الناس وصلى المسلمون ما فرض الله عليهم وأخذوا في اصلاح شأنهم وعشائهم فلما فرغوا من ذلك أوقدوا النيران واستكثروا منها لأن الحطب عندهم كثير فبقي قوم يصلون وقوم يقرأون وقوم يتضرعون وقوم نائمون مما لحقهم من التعب والقتل,"At sunset the Muslims returned to their camp and performed the salah which Allah had decreed upon them. They saw to themselves and ate supper. Thereafter they lit numerous fires because they had plenty of firewood with them. Some engaged in Salah, others recited the Quran, others wept before Allah while the fatigued ones slept." فلما كان الغد بادر المسلمون إليهم وذكروا الله كثيرا وأثنو عليه وصلوا على رسول الله صلى الله عليه وسلم وتقدمت رماة النبل وأقبلوا يرمون ويذكرون الله وهم يضجون إلى الله بالدعاء.,"The next morning the Muslims again advanced, taking the name of Allah profusely, praising Him and sending salutations upon Rasulullah. The archers went ahead and began firing, taking the name of Allah with each arrow shot and loudly making du‘a." قال الواقدي: ولم يزل المسلمون على القتال عدة أيام وأهل بيت المقدس يظهرون الفرح وانه ليس على قلوبهم من هم ولا جزع فلما كان اليوم الحادي عشر أشرفت عليهم راية أبي عبيدة يحملها غلامه سالم ومن ورائها فرسان المسلمين وابطال الموحدينوقد أحدقوا بأبي عبيدة وخالد عن يمينه وعبد الرحمن بن أبي بكر عن يساره وجاءت النسوان والأموال وضج الناس ضجة واحدة بالتهليل والتكبير فاجابتهم القبائل,"The Muslims fought the people of Baytul Muqaddas for ten days, but the enemy only displayed happiness and showed not the least trace of fear. On the eleventh day, Abu ‘Ubaydah’s slave, Salim, was seen coming, carrying his master’s flag. Abu ‘Ubaydah then arrived, surrounded by horsemen. On his right was Khalid and, on his left, ‘Abdurahman bin Abi Bakr. The Muslims gave a huge shout of “La ilaha illallah wallahu AkbarF’which spread amongst the tribes." ووقع الرعب في قلوب أهل بيت المقدس فانقلب كبارهم وعظماؤهم وبطارقتهم إلى البيعة العظمى عندهم وهي الغمامة فلما وقفوا بين يدي جئليقهم وكانوا يعظمونه ويبجلونه فلما سمعوا تلك الضجة دخلوا عليه ووقفوا بين يديه وخضعوا له وقالوا: يا ابانا قد قدم أمير القوم إلينا ومعه بقية المسلمين وهذه الضجة بسببه فلما سمع بتركهم وجائليقهم تغير لونه وتغير وجهه وقال هي هي,"The Christians finally felt fear. Their leaders, elders and patricians went to the greatCathedral of al-Qumamah or al-Tmamah. They humbly submitted themselves beforethe patriarch whom they greatly revered and said, “O father, their chief commanderhas brought the rest of the Muslims and is causing this great noise.” When the bishop heard this his face and colour changed and he said, “This is it. This is it.”" قالوا: ما ذلك أيها البترك والاب الكبير قال وحق الإنجيل أن كان قدم اميرهم فقد دنا هلاككم والسلام قالوا: وكيف ذلك,"Christians: What is it, O our patriarch and great father? Patriarch: By the Gospel! If their commander has come then your end is at hand. Christians: How is that?" قال: لانا نجد في العلم الذي ورثناه عن المتقدمين أن الذي يفتح الأرض في الطول والعرض هو الرجل الاسمر الأحور المسمى بعمر صاحب نبيهم محمد فإن كان قد قدم فلا سبيل لقتاله ولا طاقة لكم بنزاله ولا بد لي أن اشرف عليه وانظر إليه والى صورته فإن كان إياه عمدت إلى مصالحته واجبته إلى ما يريد,Patriarch: We have learnt from knowledge inherited from the ancients that a reddish-brown man named ‘Umar who is a companion of their prophet called Muhammad will conquer the length and breadth of the land. If he has come then there is no way of fighting him and you will have no power against him. I must examine his appearance. If it is indeed him then I will surrender and accept whatever he demands. وأن كان غيره فلا نسلم إليه قط لأن مدينتنا لا تفتح إلا على يد من ذكرته لكم والسلام,If it someone else then we shall never surrender for none but ‘Umar can conquer our city. ثم إنه وثب قائما والقسوس والرهبان والشمامسة من حوله وقد رفعوا الصلبان على رأسه وفتحوا الإنجيل بين يديه ودارت البطارقة من حوله وصعد على الصور من الجهة التي فيها أبو عبيدة فنظر إلى المسلمين وهم يسلمون عليه ويعظمونه ثم يرجعون إلى القتال كأنهم الاسد الضارية,"The patriarch got up surrounded by priests, monks and acolytes who raised the cross above his head and opened the Bible before him. The patricians then also gathered around him. He climbed the city wall at the side where Abu ‘Ubaydahhad arrived. He saw the Muslims making salam and honouring their commander. They immediately returned to fighting like hunting lions." فناداهم رجل ممن كان يمشي بين يدي البترك فقال: يا معاشر المسلمين كفوا عن القتال حتى نستخبركم ونسألكم قال فأمسك الناس عن القتال فناداهم رجل من الروم بلسان عربي فصيح اعلموا أن صفة الرجل الذي يفتح بلدنا هذا وجميع الأرض عندنا فإن كان هو أميركم فلا نقاتلكم بل نسلم إليكم وأن لم يكن إياه فلا نسلم إليكم أبدا.,"A man who had walked in front of the patriarch then called out, “O Muslims, stop fighting so that we may ask you some questions.” When the Muslims stopped fighting, a Roman called out in ‘Arabic, “We know the description of the man who will conquer our city and all the land. If he is your commander we shall surrender otherwise if it is not him we shall never surrender.”" قال الواقدي: فلما سمع المسلمون ذلك أقبل نفر منهم إلى ابي عبيدة وحدثه بما سمعوه قال فخرج أبو عبيدة إليهم إلى أن حاذاهم فنظر البترك إليه وقال ليس هو هذا الرجل فابشروا وقاتلوا عن بلدكم ودينكم وحريمكم,"A group of Muslims went to inform Abu ‘Ubaydah. When he went to them, the patriarch said, “This is not him. Rejoice and defend your city, religion and women.”" فلما سمعوا قوله رفعوا أصواتهم وأعلنوا بكلمة كفرهم وأقبلوا يقاتلون القتال الشديد وعاد البترك إلى القمامة ولم يخاطب أبا عبيدة بكلمة واحدة بل أمر قومه بالحرب والقتال,"The Christians raised their voices with their words of disbelief and proceeded to attack. A vicious fight ensued. The patriarch returned to his cathedral without saying a single word to Abu ‘Ubaydah, but ordered his people to carry on fighting." وعاد أبو عبيدة إلى أصحابه فقال خالد: ما كان منك أيها الأمير فقال: لا علم لي غير إني خرجت إليهم كما رايت وأشرفت علي شيطان من شياطينهم الذي يضلهم فما هو غير أن نظر لي وتاملني حتى ضجوا ضجة واحدة وولى عني ولم يكلمني,Abu ‘Ubaydah also returned to his men.Khalid: What did they want from you?Abu ‘Ubaydah: I really do not know. I went out to them as you saw when one of their devils appeared. This devil who misleads them examined me and shouted something and left without saying a single word to me. فقال خالد: يوشك أن يكون لهم في ذلك تأويل ورأي فنقف عليه ونعلم نبأه ثم قال شدوا عليهم الحرب والقتال فشد عليهم المسلمون.,"Khalid: There must be some kind of reason for all this which we will find out. Abu ‘Ubaydah: For now, destroy them with war. The Muslims then attacked." قال الواقدي: وكان نزول المسلمين على بيت المقدس في أيام الشتاء والبرد وظنت الروم أن المسلمين لا يقدرون عليهم في ذلك الوقت,The Muslims attacked Baytul Muqaddas during a harsh winter and the inhabitants thought that their enemies would not be able to overcome them at that time. قال: وزحف المسلمون إليهم وبرزت النبالة من أهل اليمن وصمم أصحاب القسي ورشقوهم بالنبل وكانوا غير محترزين من النبل لقلة أكتراثهم به حتى رأوا النبل ينكسهم على رؤوسهم من وراء ظهورهم وهم لا يشعرون,The Yamani archers took aim and opened fire with arrows made of mountain trees which had a heavy impact. The Romans had no protection due to their indifference and before they knew it the arrows came thudding into their chests right through to their backs. قال مهلهل لله در عرب اليمن فلقد رأيتهم يرمون بالنبل الروم فيتهافتون من سورهم كالغنم فلما رأوا ما صنع بهم النبل احترزوا منه وستروا السور بالحجف والجلود وبما يرد النبل,"Muhalhil or ‘Awf bin Muhayil narrates: Allah be praised at the ‘Arabs of Yaman. I saw them firing at the Romans who came tumbling down their wall one after the other like a flock of sheep. When they saw the effect of the arrows they covered the wall with shields, leather and anything else strong enough to deflect the arrows." قال ونظرت الروم إلى ضرار بن الأزور وقد اقبل نحو الباب الأعظم وعليه بطريق كبير وعلى رأسه صليب من الجوهر وحوله غلمان وعليهم الطوارق وبأيديهم القسي الموترة والعمد وهو يحرض القوم على القتال,The Romans saw Dirarcoming towards the Great Gate. At the top of the gate there was a great patrician wearing a jewelled cross on his head and exhorting the people to battle. He was surrounded by boys holding stringed bows and spears. قال عوف بن مهلهل إلى ضرار وقد قصد نحوه وهو يختفي ويستتر إلى أن قرب من البرج الذي عليه البطريق ثم أطلق إليه نبلة قال عوف فنظرت الىالنبلة مع علو هذا الجدار وقد خرجت من قوس ضرار والبرج عال رفيع فقلت: وما تكون هذه النبلة مع علو هذا الجدار وما الذي تصنع في هذا العلج وعليه هذه اللامة اللامعة,"‘Awf bin Muhalhil narrates: I saw Dirarsneaking towards the tower where the patrician was. When he came near he fired an arrow. I saw how high the wall and tower were and said to myself, “What can that arrow do when that patrician is wearing shiny upper-body armour and the wall is so high?”" فاقسم بالله لقد وقعت هذه النبلة في فيه فتردى إلى أسفل برجة فسمعت للقوم ضجة عظيمة ورجولة هائلة فعلمت إنه قتل,But 1 swear by Allah! The arrow penetrated his mouth and he fell to the bottom of the tower. The people heard a great scream with a frightening echo and realised that he had been killed. قال ولم يزل أبو عبيدة ينازل بيت المقدس أربعة أشهر كاملة وما من يوم إلا ويقاتلهم قتالا شديدا والمسلمون صابرون على البرد والثلج والمطر,"Four months had passed since Abu ‘Ubaydah’sarrival and not a day had gone without intense fighting. The Muslims persevered against the cold, snow and rain." فلما نظر أهل بيت المقدس إلى شدة الحصار وما نزل بهم من المسلمين قصدوا القمامة ووقفوا بين يدي بتركهم وسجدوا بين يديه وعظموه وقالوا له: يا ابانا قد دار علينا حصار هؤلاء العرب ورجونا أن يأتينا مدد من قبل الملك ولا شك إنه اشتغل عنا بنفسه من أجل هزيمة جيشه,"When the Romans began to feel the pinch of the siege, they went to the cathedral, prostrated before the patriarch and said, “O Father, the siege of these ‘Arabs is hurting us and we cannot even hope for help from Caesar because he is obviously too busy recovering after the defeat of his army." وإنهم أشهى منا للقتال وإنهم من يوم نزلوا علينا لم نخاطبهم بكلمة واحدة ولم نجبهم احتقارا منا لهم والآن قد عظم علينا الأمر وأنا نريد منك أن تشرف على هؤلاء العرب وتنظر ما الذي يريدون منا فإن كان أمرهم قريبا أجبنا إلى ما يريدون ويطلبون وأن كان صعبا فتحنا الأبواب وخرجنا إليهم فاما أن نقتل عن آخرنا واما أن نهزمهم عنا,"The ‘Arabs like to fight more than we do. We have not spoken a single word to them since they arrived because we look down upon them, but now things are so bad we ask you to go to them and see what they want. If their terms are acceptable then we will comply, but if they are too difficult then we will open the gates and fight them until either we are all killed or we defeat them.”" فأجابهم البترك إلى ذلك واشتمل بلباسه وصعد معهم على السور وحمل الصليب بين يديه واجتمع القسوس والرهبان حوله وبايديهم الأناجيل مفتحة والمباخر حتى اشرف على المكان الذي فيه أبو عبيدة فنادى منهم رجل بلسان فصيح العربية يا معاشر العرب أن عمدة دين النصرانية وصاحب شريعتها قد أقبل يخاطبكم فليدن منا أميركم,"The patriarch agreed. He put on his robes, climbed the wall with them carrying a cross in front of him. The priests and monks surrounded him, carrying open Bibles and incense. When they reached the spot facing Abu ‘Ubaydah someone shouted in pure ‘Arabic, “O ‘Arabs, the pillar of the Christian Faith and master of its Law has come to speak to you. Let your commander come here.”" فأخبروا أبا عبيدة بمقالهم فقال والله إني لاجيبه حيث دعاني ثم قام أبو عبيدة وجماعة من الأمراء والصحابة ومعه ترجمان فلما وقف بازائه قال لهم الترجمان: ما الذي تريدون منا في هذه البلدة المقدسة ومن قصدها يوشك أن الله يغضب عليه ويهلكه,"When Abu ‘Ubaydahwas informed, he said, “By Allah! I will answer him where he calls me.” He went with a group of officers, Sahabah and a translator. Upon reaching them they said to the translator, “What do you want in our sacred city? God becomes angry and destroy whoever targets it.”" فأخبره الترجمان بذلك فقال قل لهم: نعم إنها شريفة ومنها أسرى بنبينا إلى السماء ودنا من ربه كقاب قوسين أو أدنى وإنها معدن الأنبياء وقبورهم فيها ونحن أحق منكم بها ولا نزال عليها أو يملكنا الله إياها كما ملكنا غيرها,"Abu ‘Ubaydah: Tell them that yes, she is indeed a noble city. From her our Prophetwas taken to the Heavens and approached his Rabb the distance of two bows or even closer. She is the origin of the Prophets and their graves are in her. We are more entitled to her than you and will stay here until Allah grants her to us just as He granted the other cities to us." قال البترك فما الذي تريدون منا قال أبو عبيدة: خصلة من ثلاث أولها أن تقولوا: لا إله إلا الله وحده لا شريك له وأن محمدا عبده ورسوله فإن أجبتم إلى هذه الكلمة كان لكم ما لنا وعليكم ما علينا,"Patriarch: So what exactly do want from us? Abu ‘Ubaydah: One of three options – The first is that you say, “There is no deity but Allah alone Who has no partner and that Muhammad is His Slave and Messenger.” If you accept these words then our rights and duties will be the same." قال البترك إنها كلمة عظيمة ونحن قائلوها إلا أن نبيكم محمدا ما نقول إنه رسول,Patriarch: Those are very great words. We already recite them except that we do not accept Prophet Muhammad to be a Messenger. قال أبو عبيدة: كذبت يا عدو الله إنك لم توحد قط وقد أخبرنا الله في كتابه إنكم تقولون: المسيح ابن الله لا إله إلا الله سبحانه وتعالى عما يقول الظالمون علوا كبيرا,"Abu ‘Ubaydah: O enemy of Allah, you lie! You people have never taken Allah to be One. Allah has informed us in His Book that you say, “Christ is the son of God” but there is no deity except Allah. He is Pure and High, incomparably high above what the oppressors attribute to Him." قال: البترك هذه خصلة لا نجيبكم إليها فما الخصلة الثانية فقال أبو عبيدة: تصالحوننا عن بلدكم أو تؤدون الجزية إلينا عن يد وأنتم صاغرون كما أداها غيركم من أهل الشام.,Patriarch: Then this option we cannot accept. What is the second option? Abu ‘Ubaydah: You will surrender your city and pay us the Jizyah in a state of humility just as the other cities of Syria are paying. قال البترك: هذه الخصلة أعظم علينا من الأولى وما كنا بالذي يدخل تحت الذل والصغار أبدا,Patriarch: That is even worse than the first option because we do not lower ourselves to anyone. فقال أبو عبيدة: ما نزال نقاتلكم حتى يظفرنا الله بكم ونستعبد أولادكم ونساءكم ونقتل منكم من خالف كلمة التوحيد وعكف على كلمة الكفر,Abu ‘Ubaydah: Then we will fight you until Allah grants us victory over you. We will enslave your women and children and kill all the men who oppose the declaration of Allah’s Unity and cling to their declaration of disbelief. فقال البترك: فأنا لا نسلم مدينتنا أو نهلك عن آخرنا وكيف نسلمها وقد استعددنا بآلة الحرب والحصار وفيها العدة الحسنة والرجال الشداد ولسنا كمن لاقيتم من أهل المدن الذين أذعنوا لكم بالجزية فإنهم قوم غضب عليهم المسيح فأدخلهم تحت طاعتكم ونحن في بلد من إذا سأل المسيح ودعاه أجاب دعوته,"Patriarch: We shall not surrender our city even if it means death. Why should we surrender when we have ample provisions to withstand your siege, excellent equipment and powerful soldiers? We are not like those cities which voluntarily paid Jizyah. They are people upon whom Christ is angry, hence He placed them under your rule. However, we live in a city in which if anyone prays to Christ, He answers him." فقال أبو عبيدة: كذبت والله يا عدو الله: {مَا الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ إِلَّا رَسُولٌ قَدْ خَلَتْ مِنْ قَبْلِهِ الرُّسُلُ وَأُمُّهُ صِدِّيقَةٌ كَانَا يَأْكُلانِ الطَّعَامَ} [المائدة: 75],"Abu ‘Ubaydah: You lie again, O enemy of Allah. Christ, son of Mary, was nothing but a Messenger. Many Messengers passed before him and his mother was a truthful, virtuous lady. Both of them ate food (which Allah does not do). [5:75]" فقال: أنا أقسم بالمسيح إنكم لو أقمتم علينا عشرين سنة ما فتحتموها أبدا وإنما تفتح لرجل صفته ونعته في كتبنا ولسنا نجد صفته ونعته معك أبدا فقال أبو عبيدة: وما صفة من يفتح مدينتكم قال البترك: لا نخبركم بصفته لكن نجد في كتبنا وما قرأناه من علمنا إنه يفتح هذه البلدة صاحب محمد اسمه عمر يعرف بالفاروق وهو رجل شديد لا تأخذه في الله لومة لائم ولسنا نرى صفته فيكم,Patriarch: I swear by Christ! Even if you besiege us for twenty years you will never be able to conquer us. We will only be conquered by a certain man who is described in our Scriptures and knowledge. This city will be conquered by a companion of Muhammad called ‘Umar. He will be known as al-Faruq (the one who distinguishes between Truth and Falsehood.) He is a stem faced man who is not concerned about the rebuke of people when it comes to obeying Allah. This is not your description. قال: فلما سمع أبو عبيدة ذلك من كلام البترك تبسم ضاحكا وقال فتحنا البلد ورب الكعبة ثم أقبل عليه وقال له: إذا رأيت الرجل تعرفه,Abu ‘Ubaydah (laughing): By the Rabb of the Ka‘bah! We have conquered the city. Will you recognise this man if you see him? قال: نعم وكيف لا أعرفه وصفته عندي وعدد سنينه وأيامه,Patriarch: Why should I not when I have his exact description and age? قال أبو عبيدة: هو والله خليفتنا وصاحب نبينا,Abu ‘Ubaydah: By Allah! He is our Khalifah and Sahabi of our Prophet. فقال البترك أن كان الأمر كما ذكرت فقد علمت صدق قولنا فاحقن الدماء وابعث إلى صاحبك يأت فإذا رأيناه وتبيناه وعرفنا صفته ونعته فتحنا له البلد من غير هم ولا نكد وأعطينا الجزية,"Patriarch: If he is as you say then, seeing that you know us to be truthful, you should stop the bloodshed and send for your man to come here. If we see that it is in fact him, we will open our city for him without any disturbance and pay the Jizyah." فقال أبو عبيدة: فاني أبعث إليه بأن يقوم علينا أفتحبونا القتال أم نكف عنكم؟,"Abu ‘Ubaydah: I will send for him. In the interim, are you still going to fight us or can we be safe and desist from you?" فقال البترك معاشر العرب إلا تدعون بغيكم أنخبركم باننا قد صدقناكم في الكلام طلبا لحقن الدماء وانتم تأبون إلا القتال,"Patriarch: O ‘Arabs, do you never leave violence? We have given you such information in complete honesty in order to save lives but you still mention battle." قال أبو عبيدة: نعم لأن ذلك اشهى إلينا منالحياة نرجو به العفو والغفران من ربنا قال فأمر أبو عبيدة بالكف عنهم وانصرف البترك.,"Abu ‘Ubaydah: Yes. In fact we do love battle more than we love life for through it we hope for our Rabb’s forgiveness. He then announced a ceasefire and both left." قال الواقدي: فجمع أبو عبيدة الأمراء والمسلمين إليه وأخبرهم بما قال البترك فرفع المسلمون أصواتهم بالتهليل والتكبير وقالوا: افعل أيها الأمير واكتب إلى أمير المؤمنين بذلك فلعله يسير إلينا ويفتح هذا البلد علينا,"Abu ‘Ubaydahgathered the generals and Muslims and told them what the Patriarch had said. They raised their voices proclaiming, “La ilaha illallah Allahu Akbar!” and said, “O commander, do it! Write to the Commander of the Believers. Perhaps he will come and conquer this city for us.”" فقال شرحبيل بن حسنة اصبر حتى نقول لهم أن الخليفة معنا ويتقدم خالد إليهم فإذا نظروا إليه فتحوا الباب وكفينا التعب,Shurahbil: Be patient. All we have to do is to say that the Khalifah is already amongst us. We will show them Khalidand then they will open the gates and save us a lot of difficulty. وكان خالد اشبه الناس بعمر بن الخطاب رضي الله عنه,Khalidresembled ‘Umarthe most. فلما أصبح الصباح قال له الترجمان: قد جاء الخليفة,"In the morning the translator announced to the Christians, “The Khalifah has come.”" وكان قد قال أبو عبيدة لخالد: فركبوا جميعا وقالوا: قد جاء الرجل الذي تطلبونه فعرفوا البترك فأقبل إلى أن وقف على السور وقال له: قل له: يتقدم بحيث نراه عيانا,"Abu ‘Ubaydahgave Khalidinstructions and so they all mounted and went to the enemy, saying, “The man whom you seek has come.” They informed the patriarch who came and stood on the city wall and said, “Tell him to come forward so that we can see him.”" فتقدم خالد فتبينه وقال وحق المسيح كأنه هو ولكن باقي العلامات ما هي فيه فبحق دينك من أنت فقال أنا من بعض أصحابه,"When Khalidcame forward he said, “By Christ! This looks like it is him but some signs are missing. I implore you in the name of your religion, tell me the truth – who are you really? Khalid: I am one of his companions." فقال البترك يا فتيان العرب كم يكون هذا الخداع فيكم وحق المسيح لئن لم نر الرجل الموصوف ما نفتح لكم ولا يرجع أحد منا يكلمكم ولو أقمتم علينا عشرين سنة,"Patriarch: You ‘Arab boys, this is treachery! By Christ! Until we do not see the described man we will neither open the gates nor will any of us speak to you even if you besiege us for twenty years." ثم ولى ولم يتكلم فقال المسلمون عند ذلك اكتبوا إلى أمير المؤمنين وعرفوه بذلك فعسى أن يأتي ويتشرف بهذه البقعة,"He left without saying anything further, so the Muslims said, “Write to the Commander of the Believers. Perhaps he will come and grace this place.”" فكتب أبو عبيدة كتابا يقول فيه: بسم الله الرحمن الرحيم إلى عبد الله أمير المؤمنين عمر بن الخطاب من عامله أبي عبيدة عامر بن الجراح أما بعد السلام عليك,"Abu ‘Ubaydahthen wrote: In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. To: Allah’s slave, the Commander of the Believers, ‘Umar bin al-Khattdb From: His governor, Abu ‘Ubaydah ‘Amir bin al-Jarrah As-Salamu ‘alayka" فأني أحمد الله الذي لا إله إلا هو واصلي على نبيه محمد صلى الله عليه وسلم,I praise Allah besides Whom there is no other deity and convey salutations upon His Prophet Muhammad. وأعلم يا أمير المؤمنين أنا منازلون لأهل مدينة ايلياء نقاتلهم أربعة أشهر كل يوم نقاتلهم ويقاتلوننا ولقد لقي المسلمون مشقة عظيمة من الثلج والبرد والأمطار إلا إنهم صابرون على ذلك ويرجون الله ربهم,"Know, O Commander of the Believers, that we arrived at Baytul Muqaddas and have been fighting now for four months. Every day we attack each other. The Muslims greatly suffer because of the snow, cold and rain but they are patientfor the sake of Allah, their Rabb." فلما كان اليوم الذي كتبت إليك الكتاب فيه اشرف علينا بتركهم الذي يعظمونه وقال إنهم يجدون في كتبهم إنه لا يفتح بلدهم إلا صاحب نبينا واسمه عمر وانه يعرف صفته ونعته وهو عندهم في كتبهم وقد سألنا حقن الدماء فسر إلينا بنفسك وانجدنا لعل الله أن يفتح هذه البلدة علينا على يديك,"A day prior to me writing this letter, their patriarch whom they greatly honour said that they find in their scriptures that none shall conquer the city except for a Sahabi of our Prophet called ‘Umar whose full description they have in their scriptures. They have requested the cessation of bloodshed and that you personally come to us. We hope that Allah will conquer this city through you." ثم إنه طوى الكتاب وختمه وقال: يا معاشر المسلمين من ينطلق بكتابي هذا وأجره على الله,"He folded and sealed the letter and said, “Muslims, who will deliver this letter? His reward is from Allah.”" "فأسرع بالإجابة ميسرة بن مسروق العبسي وقال أنا أكون الرسول وأرجع مع عمر بن الخطاب رضي الله عنه أن شاء الله تعالى. قال أبو عبيدة: فخذ الكتاب","Maysarah bin Masruq hastily accepted and said, “I am the messenger. If AMh Most High wills I will return with ‘Umar bin al-Khattab.” Abu ‘Ubaydah: Then take the letter." فأخذه ميسرة واستوى على ناقة له كوماء ولم يزل سائرا إلى أن دخل المدينة فدخلها ليلا,"Maysarah took the letter, mounted his high-humped she-camel and continuously travelled until he reached al-Madinah at night." وقال والله لا نزلت عند أحد من الناس فأناخ ناقته على باب المسجد وعقلها ودخل المسجد وسلم على قبر رسول الله صلى الله عليه وسلم وعلى قبر أبي بكر الصديق رضي الله عنه ثم أتى مكانا في المسجد فنام وكان له ليال عدة لم ينم فأخذته عيناه فما استيقظ إلا على أذان عمر وكان يغلس في الأذان فلما أذن دخل المسجد وهو يقول: الصلاة رحمكم الله,"Maysarah narrates: By Allah! I did not stop by anyone. I went straight to the masjid where I beseated and tied my she-camel. I entered the masjid and made salam at the graves of Rasulullah and Abu Bakr and then slept in the masjid for I had not slept many nights. Nothing woke me except the athan of ‘Umarwho called it out in the dark. Thereafter he entered the masjid calling out, “Salah! May Allah have mercy on you.”" قال ميسرة فقمت وتوضأت وصليت خلف عمر صلاة الفجر,"I stood up, performed wudu and prayed Salatul Fajr behind him." فلما انحرف عن محرابه قمت إليه وسلمت عليه فلما نظر الي صافحني واستبشر وقال ميسرة ورب الكعبة ثم قال: ما وراءك يا ابن مسروق,"When he left the mihrab (prayer-niche in front of the masjid), I stood and made salam to him. He shook my hands and was delighted to see me. ‘Umar: Maysarah, by the Rabb of the Ka‘bah it is you! What news do you have?" قلت: الخير والسلامة يا أمير المؤمنين,"Maysarah: Goodness and safety, O Commander of the Believers." ثم ناولته الكتاب فقراه على المسلمين فاستبشروا به,I then gave him the letter. He read it out to the Muslims who rejoiced. فقال: ما ترون رحمكم الله فيما كتب به أبو عبيدة,‘Umar: What is your view as to what Abu ‘Ubaydahhas written to me? May Allah have mercy upon you. فكان أول من تكلم عثمان بن عفان رضي الله عنه فقال: يا أمير المؤمنين أن الله قد أذل الروم وأخرجهم من الشام ونصر المسلمين عليهم وقد حاصر أصحابنا مدينا ايلياء وضيقوا عليهم وهم في كل يوم يزدادون ذلا وضعفا ورعبا فإن أنت اقمت ولم تسر إليهم رأوا إنك بأمرهم مستخف ولقتالهم مستحقر فلا يلبثون إلا اليسير حتى ينزلوا على الصغار ويعطون الجزية,"‘Uthman bin ‘Affan: O Commander of the Believers, Allah has disgraced Rome and expelled her from Syria. He has granted the Muslims victory over her. TheMuslims have now besieged Baytul Muqaddas and made life difficult for the inhabitants. Each day their disgrace, weakness and fear increases. If you stay where you are they will see that you regard them lightly and not worth the effort to fight personally. In a short while they will themselves come in humiliation and render Jizyah." فلما سمع عمر ذلك من مقال عثمان جزاه خيرا وقال هل عند أحد منكم رأي غير هذا,‘Umar: May Allah reward you well! Does anyone hold a different view? فقال علي بن أبي طالب رضي الله عنه نعم عندي غير هذا الرأي وأنا ابديه لك رحمك الله فقال عمر وما هو يا أبا الحسن,"‘Alt: Yes, my view is different. I will explain if I may. May Allah have mercy upon you. ‘Umar: What is it, O Abu al-Hasan?" قال أن القوم قد سألوك وفي سوالهم ذلك فتح للمسلمين وقد اصاب المسلمين جهد عظيم من البرد والقتال وطول المقام وإني ارى إنك أن سرت إليهم فتح الله هذه المدينة على يديك وكان في مسيرك الأجر العظيم في كل ظمأ ومخمصة وفي قطع كل واد وصعود جبل حتى تقدم إليهم فإذا أنت قدمت عليهم كان لك وللمسلمين الأمن والعافية والصلاح والفتح ولست آمن أن يياسوا منك ومن الصلح ويمسكوا حصنهم ويأتيهم المدد من بلادهم وطاغيتهم فيدخل فلا يتخلفون عنه والصواب أن تسير إليهم أن شاء الله تعالى,"‘Alt: They have asked for you and that very request is in itself a victory for the Muslims. The Muslims are suffering much because of the cold, the fighting and lengthy camping. I feel that if you go to them Allah may conquer the city at your hands. Furthermore, you will be well rewarded for your journey – in fact for the hunger and thirst that you experience and for every crossing of valleys and climbing of mountains until you reach them. Thereafter there will be peace, security and victory for the Muslims. I fear that if they lose hope in your coming and in peace they will fortify themselves and receive help from their despot. Once reinforcements enter the city they will not change their minds. The correct thing for you to do, if Allah wills, is to go." قال ففرح عمر بن الخطاب بمشورة علي رضي الله عنه وقال: لقد أحسن عثمان النظر في المكيدة للعدو وأحسن علي المشورة للمسلمين فجزاهما الله خيرا ولست أخذ إلا بمشورة علي فما عرفناه إلا محمود المشورة ميمون الغرة,‘Umar (happy): ‘Uthman has properly examined the tricks of the enemy while ‘All has looked towards the welfare of the Muslims – may Allah reward them both. I have decided upon ‘All’s view whom I know to be a good and blessed advisor. ثم أن عمر رضي الله عنه أمر الناس بأخذ الأهبة للمسير معه والاستعداد فأسرع المسلمون إلى ذلك واستعدوا وتأهبوا وأمر عمر أن يكونوا خارج المدينة ففعلوا ذلك وأتى عمر المسجد فصلى فيه أربع ركعات,He then ordered the people to prepare for the journey. Upon completing this they waited outside al-Madinah as ordered. TJmar then went to the Masjid where he performed four rak‘at. ثم قام إلى قبر رسول الله صلى الله عليه وسلم فسلم عليهم وعلى ابي بكر رضي الله عنه واستخلف على المدينة علي بن أبي طالب وخرج من المدينة وأهلها يشيعونه ويودعونه.,Thereafter he made salam to Rasulullah ft and Abu Bakr and left al-Madinah having appointed ‘Ali as his deputy. The people came to escort him and bid him farewell. قال الواقدي: وخرج عمر من المدينة وهو على بعير له أحمر وعليه غرارتان في أحداهما سويق وفي الأخرى تمر وبين يديه قربة مملوءة ماء وخلفه جفنة للزاد وخرج ومعه جماعة من الصحابة قد شهدوا اليرموك وعادوا إلى المدينة منهم الزبير وعبادة بن الصامت,‘Umar rode his red camel with a sack of dates and a sack of Sawiq cereal. He had in front of him a leather bag of water and behind him a bowl. He was accompanied by Sahabah who had participated in al-Yarmuk and had returned to al-Madinah. These included az-Zubayr and ‘Ubadah bin as -Samit. وسار عمر نحو بيت المقدس فكان إذ نزل منزلا لا يبرح منه حتى يصلي الصبح فإذا انفتل من الصلاة أقبل على المسلمين وقال,"Wherever he camped for the night he would not leave until he had prayed Salatul Fajr at that site. He would then turn to the Muslims and say," الحمد لله الذي أعزنا بالإسلام واكرمنا بالإيمان وخصنا بنبيه عليه الصلاة والسلام وهدانا من الضلالة وجمعنا بعد الشتات علىكلمة التقوى وألف بين قلوبنا ونصرنا على عدونا ومكن لنا في بلاده وجعلنا اخوانا متحابين,"“All praise be to Allah who honoured us with Islam and ennobled us with faith; Who singled us out for the blessings of His Prophet, salutations and peace be upon him; Who guided us after misguidance; Who after disunity united us upon the Word of piety and united our hearts; Who helped us against our enemy; Who entrenched us in His cities; Who made us brethren who love each other." فاحمدوا الله عباد الله على هذه النعمة السابغة والمنن الظاهرة فإن الله يزيد المستزيدين الراغبين فيما لديه ويتم نعمته على الشاكرين,"So, O slaves of Allah, praise Him for these all-encompassing and clear bounties and favours, for Allah increases for the enthusiastic who seek more from what is with Him. He completes His favours to the grateful ones.”" ثم يأخذ الجفنة فيملؤها سويقا ويصف التمر حولها ويقرب للمسلمين ويقول: كلوا هنيئا مريئا,"He would then take his bowl, fill it with cereal, sprinkle it with dates and say, after presenting it to the Muslims, “Eat and enjoy.”" فياكل ويأكل المسلمون معه ثم يرحل فلم يزل كذلك في مسيره,He would then eat with the Muslims. They would then depart and this remained the routine throughout the journey. قال عمرو بن مالك العبسي كنت مع عمر بن الخطاب حين سار إلى الشام فمر على ماء لجذام وعليه طائفة منهم نزول والماء يدعى ذات المنار فنزل بالمسلمين عليه فبينما هو كذلك وأصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم حوله إذ أقبل إليه قوم من جذام فقالوا: يا أمير المؤمنين أن عندنا رجلا له أمرأتان وهما أختان لاب وأم,"’Amr bin Malik al-’Absi narrates: I accompanied ‘Umar to Syria. We passed by a spring, That al-Manar, which belonged to the Jutham. A caravan of theirs was also camped there. ‘Umardecided to camp there. At that moment, while he was surrounded by the Sahabah of Rasulullah a group of the Jutham came and said, “O Commander of the Believers, we have amongst us a man who is married to two sisters.”" قال فغضب عمر وقال علي به فاتى بالرجل إليه فقال له عمر: ما هاتان المرأتان قال الرجل زوجتاي قال فهل بينهما قرابةقال: نعم هما اختان,"‘Umarbecame enraged and said, “Bring him to me.” When he was brought ‘Umar asked, “Who are these two women?” Juthami: My two wives. ‘Umar: Are they related to each other? Juthami: Yes, they are sisters." قال عمر فما دينك ألست مسلما قال بلى قال عمر وما علمت أن هذا حرام عليك والله يقول في كتابه: {وَأَنْ تَجْمَعُوا بَيْنَ الْأُخْتَيْنِ إِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ} [النساء: 23],"‘Umar: What is your religion? Are you not a Muslim? Juthami: I certainly am. ‘Umar: Do you not know that that is forbidden upon you? Allah says in His Book:  (It is forbidden unto you) to marry two sisters at the same timeexcept for that which has passed. [4:23]" فقال الرجل ما علمت وما هما علي حرام فغضب عمر وقال كذبت والله إنه لحرام عليك ولتخلين سبيل أحداهما وإلا ضربت عنقك قال الرجل افتحكم علي قال: أي والله الذي لا إله إلا هو فقال الرجل أن هذادين ما اصبنا فيه خيرا ولقد كنت غنيا عن أن أدخل فيه,"Juthami: I did not know that they are forbidden upon me. ‘Umar(enraged): By Allah, you lie! It is forbidden upon you. If you do not leave one of them I will cut your neck. Juthami: You rule against me? ‘Umar: Yes. By Allah besides Whom there is no other deity. Juthami: This religion has brought us no good. I had no need to enter it." قال عمر ادن مني فدنا منه فخفق راسه بالدرة خفقتين وقال له: أتتشاءم بالإسلام يا عدو الله وعدو نفسه وهو الدين الذي ارتضاه الله لملائكته ورسله وخيرته من خلقه خل يا ويلك سبيل أحداهما وإلا جلدتك جلدة المفثري,"‘Umar: Come closer…. As he came, ‘Umarwhipped him twice on the head and said, “You take Islam to be bad luck, you enemy of Allah and enemy of your own self. This is the Din which Allah is pleased with for His angels, His Messenger and the best of His creation. Leave one of them or I will whip you for innovating." فقال الرجل كيف اصنع بهما وإني أحبهما ولكن اقرع بينهما فمن خرجت القرعة عليها كنت لها وهي لي وأن كنت لهما جميعا محبا,"Juthami: How can I when I love them both? Very well, I will draw lots. Whichever one’s name comes up is for me and I am for her even though I love them both." فأمر عمر فاقترع فوقعت القرعة على أحداهما فأمسكها وأطلق سبيل الثانية ثم أقبل عليه عمر وقال له: اسمع يا ذا الرجل وع ما أقول لك إنه من دخل في ديننا ثم رجع عنه قتلناه فإياك أن تفارق الإسلام وإياك يبلغني أن قد اصبت أخت أمرأتك التي فارقتها فانك أن فعلت ذلك رجمتك.,"So ‘Umar ordered him to do that. He drew a name and divorced the other. ‘Umar then went to him and said, “Listen, O man, listen carefully and remember what I say. Whoever enters our Din and then apostates will be killed by us. Beware of leaving Islam. Beware that I should hear that you have sexually approached the sister whom you have divorced, for then I will stone you to death.”" قال الواقدي: وسار عمر حتى مر على حي من بني مرة فإذا بقوم منهم قد أقاموا في الشمس يعذبون,‘Umarcontinued his journey until he reached a district of Banu Murrah. There he saw some people who were made to stand in the sun as punishment. فقال لهم عمر: ما بال هؤلاء يعذبون فقيل عليهم خراج فهم يعذبون قال فما يقولون قال يقولون ما نجد نؤدي فقال عمر دعوهم ولا تكلفوهم ما لا يطيقون فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: “لا تعذبوا الناس في الدنيا يعذبكم الله يوم القيامة” فخلى سبيلهم,"‘Umar: Why are these people being punished like this? Muslims: They have outstanding land-tax. ‘Umar: What excuse do they offer? Muslims: They say, “We do not find enough to pay.”  ‘Umar: Leave them and do not burden them with what they are unable to bear. I have heard Rasulullah say, “Do not punish people wrongfully in the world lest Allah punishes you on the Day of Judgement.” He then released them." ثم سار حتى إذا كان بواد القرى أخبروه أن شيخا على الماء وله صديق يوده فقال له صديقه: هل لك أن تجعل لي في زوجتك نصيبا وأكفيك رعي أبلك والقيام عليها ولي فيها يوم وليلة ولك فيها يوم وليلة,"When he reached Wadi al-Qura, the people informed him that there lived at the spring an old man who had a friend whom he dearly loved. His friend had said to him, “Let me share your wife in exchange for herding your camels. I will get her for a day and night and you will get her for a day and night.”" قال له الشيخ: قد فعلت ذلك ورضي فلما أخبر عمر بذلك أمر بهما فأحضرا فقال ويلكما مادينكما قالا الإسلام قال عمر فما الذي بلغني عنكما قالا وما هو فأخبرهما عمر بما سمعه من العرب,"The old man replied, “We are in agreement” and was pleased with the arrangement. ‘Umar summoned them and they were brought to him. ‘Umar: Woe unto you two. What is your religion? The two friends: Islam. ‘Umar: Then what is this that I have heard of you? The two: What is it? He then told them what the bedouins had told him." فقال الشيخ قد كان ذلك يا أمير المؤمنين فقال عمر أما علمتما أن ذلك حرام في دين الإسلام قالا لا والله ما علمنا ذلك فقال عمر للشيخ وما دعاك أن صنعت هذا القبيح,"Old man: O Commander of the Believers, it is correct. ‘Umar: Did you two not know that that is forbidden in Islam? The two: By Allah! No, we did not know. ‘Umarfrt: O old man, what made you do such an abomination?" قال أنا شيخ كبير ولم يكن لي أحد أثق به ولاأتكل عليه فقلت: يا هذا أتكفيني الرعي والسقي وتعينني على دوابي وأنا أجعل لك نصيبا في امرأتي والآن علمت إنه حرام فلا أفعله,"Old man: I am an aged man and have no-one else to depend on. So I said to him, “Will you help me with herding and watering my animals in exchange for a share of my wife?” Only now do I know that it is forbidden and will not do it." فقال لي عمر خذ بيد امرأتك فلا سبيل لي عليها ثم قال للشاب إياك أن تقرب منها فإنه أن بلغني ذلك ضربت عنقك,"‘Umar: Take your wife by the hand. Not even I have a right to her. O young man, beware of coming near her. If I hear that you do I will strike off your neck." ثم ارتحل عمر يريد بيت المقدس حتى دنا من أول الشام وأشرف عليه قال أسلم ابن برقان مولى عمر فلما أشرفنا على الشام واشرف عليه المسلمون نظرنا إلى طائفة من خيل المسلمين فقال عمر للزبير اسرع وانتظر ما هذه الخيل فأسرع الزبير إليها فلما قرب منها وإذا هي خيل من اليمن قد بعث بها أبو عبيدة يأخذون له خبر عمر رضي الله عنه,"He then continued until he reached the Syrian border. Aslam bin Barqan, the freed slave of ’Umar narrates: When he reached Syria we saw a group of horsemen. ‘Umar said to az-Zubayr, “Hurry and investigate them.” Az-Zubayr hastened towards them and found them to be Yamanis. Abu ‘Ubaydah had sent them to get news on ‘Umar." قال الزبير فسلموا علي وقالوا: يا فتى من أين أقبلت فقلت: من مدينة رسول الله صلى الله عليه وسلم قالوا: كيف خلفت أهلها قلت بخير قالوا: فما فعل عمر هل قدم علينا أم قال الزبير من أنتم قالوا: نحن من عرب اليمن قد وجهنا أبو عبيدة لنأخذ له خبر عمر,"Az-Zubayr narrates: They made salam to me and said, “O young man, from where do you come?” Az-Zubayr: From the city of Rasulullah. Yamanis: In what state did you leave the people? Az-Zubayr: Good. Yamanis: What is ‘Umardoing? Is he coming to us or not? Az-Zubayr: Who are you? Yamanis: We are ‘Arabs of Yaman. Abu ‘Ubaydah sent us to get news on ‘Umar." قال فرجع الزبير إلى عمر وحدثه قال أصبت يا أبا عبد الله فاقبل علينا جمع آخر فسلموا علينا وسألونا عن عمر فقال لهم: ها أنا عمر فما تريدون,"I returned and reported to ‘Umar who said, “You were correct in not replying.” Another group then came and asked about ‘Umar who said, “Here, I am ‘Umar. What do you want?”" قالوا: يا أمير المؤمنين قد ذرفت العيون وطالت الأعناق بطول قدومك فلعل الله أن يفتح بيت المقدس على يدك.,"They replied, “O Commander of the Believers, eyes flow with tears and necks stretch in anticipation of your coming. Perhaps Allah will grant you victory over Baytul Muqaddas.”" قال الواقدي: ثم رجعوا على اعقابهم حتى أشرفوا على عسكر المسلمين وابي عبيدة ونادوا بأصواتهم أبشروا يا مسلمون بقدوم عمر قال فأرتج الناس وهموا أن يركبوا لاستقباله بأجمعهم فقال لهم أبو عبيدة: عزيمة على كل رجل أن لا يخرج من مركزه,"They returned to the Muslim camp and announced, “O Muslims, rejoice at ‘Umar’s coming.” The Muslims were excited and all wanted to mount their horses to welcome him, but Abu ‘Ubaydah called out, “I command you to keep to your posts.”" ثم سار أبو عبيدة في أناس من المهاجرين والأنصار حتى أشرف بمن معه على عمر قال ونظر عمر إلى أبي عبيدة وهو لابس سلاحه متنكب قوسه وهو راكب على قلوصه مغطى بعباءة قطوانية وخطام قلوصة من شعر فلما نظر أبو عبيدة إلى عمر رضي الله عنه أناخ قلوصه وأناخ عمر بعيره وترجل كلاهما,"He then left with a group of Muhajirin and Ansar – Umar saw that he was fully armed with a bow strung around his shoulders and mounted on a she-camel covered with a cloak-like wrap with a halter of knitted hair. They both seated their camels, dismounted and met each other on foot." ومد أبو عبيدة يده فصافح عمر وتعانقا جميعا وسلم بعضهما على بعض واقبل المسلمون يسلمون على عمر ثم ركبا جميعا وجعلا يسيران أمام الناس وهما يتحادثان ولم يزالا كذلك حتى نزلا ببيت المقدس فلما نزل صلى عمر رضي الله عنه بالمسلمين صلاة الفجر ثم خطبهم خطبة حسنة,"Abu ‘Ubaydah stretched his hand out. ‘Umar shook it. They then hugged each other and made salam. The others then made salam to ‘Umar They remounted and led the way, speaking to each other all the way back to Baytul Muqaddas (Probably al-Jabiyah is meant here – translator’s note). ‘Umar then led the Muslims in Salatul Fajr after which he delivered an excellent sermon." فقال في خطبته الحمد لله الحميد المجيد القوي الشديد الفعال لما يريد ثم قال أن الله تعالى قد أكرمنا بالإسلام وهدانا بمحمد عليه أفضل الصلاة والسلام وازاح عنا الضلالة وجمعنا بها الفرقة والف بين قلوبنا من بعد البغضاء فاحمدوه على هذه النعمة تستوجبوا منه المزيدفقد قال الله تعالى:,"In it he said, “Praise be to Allah, the Most Praiseworthy, the Most Magnificent, the Strongest, the Most Powerful, the One who always does as He pleases. Allah Most High has honoured us with Islam and guided us through Muhammad upon whom be the choicest salutations and peace. He freed us from misguidance. He united us after we were divided. He united our hearts after they were filled with mutual hatred. So praise Him upon these favours and you will be entitled to more because Allah Himself says:" {لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِنْ كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ} [ابراهيم: 7],If you are grateful I will definitely grant you more. If you areungrateful then know that My punishment is severe. [14:7] ثم قرأ {مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَنْ يُضْلِلْ فَلَنْ تَجِدَ لَهُ وَلِيّاً مُرْشِداً},He whom Allah guides is the real guided one while you willnever find any guiding friendfor he whom He allows to goastray. [18:17] قال فلما تلا عمر ذلك قام قس من النصارى كان حاضرا بين يديه فقال أن الله لا يضل أحدا فلما كررها قال عمر انظروا أن عاد إلى قوله فاضربوا عنقه فعرف القس ما قال عمر فأمسك,"At that point a priest who was present stood up and exclaimed, “God will never let anyone go astray!” When he repeated his words ‘Umarsaid, “If he repeats what he said then strikeoff his neck.”" "ومضي عمر في خطبته فقال: أما بعد فاني أوصيكم بتقوى الله عز وجل الذي يبقي ويغني كل شيء سواه الذي بطاعته ينفع أولياءه وبمعصيته يفني أعداءه أيها الناس أدوا زكاة أموالكم طيبة بها قلوبكم وأنفسكم لا تريدون بها جزاء من مخلوق ولا شكورا أفهموا ما توعظون به فإن الكيس من احرز دينه وأن السعيد من اتعظ بغيره إلا أن شر الأمور مبتدعاتها وعليكم بالسنة سنة نبيكم صلى الله عليه وسلم فالزموها فإن الاقتصاد في السنة خير من الاجتهاد في البدعة والزموا القرآن فإن فيه الشفاء والثواب","He then continued the sermon, “strongly advise you to fear Allah Who alone will remain while everything besides Him will perish; Whose friends can only benefit through obeying Him; Whose enemies can only be destroyed through defying him. O people, pay your Zakah with a clean heart desiring no reward or thanks for it from the creation. Understand what you are encouraged towards for indeed the intelligent man is most protective of his Din. Fortunate is he who takes lessons from others. Behold! The mostevil action is innovations in Islam. Hold firmly onto the Sunnah ofyour Prophet Moderationinfollowing the Sunnah is better than great effort infollowing innovations. Keep firmly to the Quran which contains all kinds of cure and rewards.”" أيها الناس إنه قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم كقيامي فيكم وقال الزموا أصحابي ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم ثم يظهر الكذب حتى يشهد من لم يستشهد ويحلف من لم يحلف,"“O people, Rasulullah stood amongst us just as I am standing amongst you and said, ‘Follow my Sahabah, then those who follow them, then those who follow the followers. Thereafter lies will prevail until that person whose testimony is not accepted will testify and he whose oath is not accepted will take oath.’”" فمن أراد بحبوحة الجنة فليلزم الجماعة وتعوذوا من الشيطان ولا يخلون أحد منكم بامرأة فانهن من حبائل الشيطان ومن سرته حسنته وساءته سيئته فهو مؤمن والصلاة الصلاة,“So whoever desires to reside in the centre of Jannah should keep to the community of Muslims and seek protection against the Devil. Nobody should be in privacy with astrange woman for the Devil makes the third. A believer is he who will be pleased with her piety and displeased with her evil (not appearance). Guard your Salah! Guard your Salah! ” فلما فرغ من خطبته جلس فجعل أبو عبيدة يحدثه بما لقي من الروم وعمر باهت فتارة يبكي وتارة يهدأ فلم يزل كذلك إلى أن حضرت صلاة الظهر فقال الناس يا أمير المؤمنين اسأل بلالا أن يؤذن لنا,"After the sermon he sat down while Abu ‘Ubaydah reported what had transpired with the Romans. ‘Umar was astonished, sometimes he wept and sometimes he remained still. They continued like this until the time of Salatuzh-Zhur. Abu ‘Ubaydahthen said, “O Commander of the Believers, I will ask Bilal to proclaim the athan.”" وكان بلال مقيما ببلد فلما بلغه أن عمر قد وصل سار مع أبي عبيدة حتى سلم على عمر فعظم قدره فلما حضرت صلاة الظهر وسأل المسلمون عمر أن يسأل بلالا فقال له: يا بلال أن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يسالون أن تؤذن لهم وتذكرهم اوقات نبيهم صلى الله عليه وسلم فقال بلال نعم,"Bilal had settled down in that region. Abu ‘Ubaydah brought him before ‘Umar to whom he rendered salam and respects. The Muslims asked ‘Umar to ask Bilal to give the athan, so he said, “O Bilal, the Sahabah of Rasulullah ask you to proclaim the athan and remind them of the times of their Prophet.” “Yes,” replied Bilal." فلما قال الله أكبر خشعت جلودهم واقشعرت أبدانهم قال فلما قال: أشهد أن لا إله إلا الله أشهد أن محمدا رسول الله بكى الناس بكاء شديدا حتى كادت قلوبهم أن تتصدع عند ذكر الله ورسوله,"When he declared, “Allahu Akbar!” they got goose-pimples and their bodies quivered. When he said, “I testify that there is no deity except Allah. I testify that Muhammad is the Messenger of Allah!” they wept so much that their hearts broke with the mention of Allah and His Rasul." فلما فرغ بلال من أذانه وجلس قال بلال: يا أمير المؤمنين أن أمراء المسلمين وأجناد الشام يأكلون لحوم الطيور والخبز النقي وما لا يلحق ضعفاء الناس وما لاتناله أيديهم وأن الكل يفني وما له إلى التراب ومصيرنا إليه,"After completing Salah he sat down before ‘Umar. Bilal: O Commander of the Believers, the governors and armies of Syria eat bird- flesh and bread of sifted flour and other such foods which the poor Muslims never see or touch. Whereas everybody will perish, his wealth will be dust and so our destination is dust. (The eating of such luxuries was contrary to his ascetic nature – translator’s note)." فقال له يزيد بن أبي سفيان: إن سعر بلادنا هذه رخيص وأنا لنصيب ما قاله بلال ههنا مثل ما كنا نقوت به أنفسنا مدة من الزمان في الحجاز,Yazid bin Abt Sufyan: Prices are low in these lands. We eat all those things Bilal mentions for the same amount of money we would spend in al-Hijaz in a given period. فقال عمران الأمر كما ذكرت فكلوا هنيئا مريئا ولست أبرح من مكاني حتى تجمعوا الي من في المنازل وأن تكتبوا إلى فقراء المسلمين ممن في المدن والقرى فأفرض لكل أهل بيت ما يجزيهم من البر والشعير والعسل والزيت وما يحتاجون إليه ولا بد لهم منه ثم قال عمر هذا لكم من أمرائكم غير ما يأتيكم مني من بيت مال المسلمين فإن قطعت عنكم أمراؤكم فأمروني حتى أعزلهمعنكم ثم أمرهم بالرحيل,"‘Umar: Then there is no harm. Eat as much as much you like. However, I will not leave here until you compile a register of all the poor Muslims who live in these towns and cities so that I can stipulate for each household sufficient wheat, barley, honey, olive-oil and other necessities. This is to come from the governors and is separate from what comes from my side from the state-treasury. If they fail to do this, I will dismiss them." فلما هم بالركوب على بعيره وعليه مرقعة من صوف وفيها أربع عشرة رقعة بعضها من أدم.,"‘Umar then intended mounting his camel. He was dressed in woollen rags patched in twenty-four places, some of the patches being of leather." فقال له المسلمون: يا أمير المؤمنين لو ركبت بدل بعيرك جوادا ولبست ثيابا بيضا قال ففعل,"The Muslims therefore said, “O Commander of the Believers, why do you not mount a better camel and wear some better white clothes?” ‘Umar did this." قال الزبير احسب إنها كانت من ثياب مصر تساوي خمسة عشر درهما وطرح على عاتقه منديلا من كتان ليس جديدا ولا بالخلق دفعه إليه أبو عبيدة وقدم إليه برذون أشهب من براذين الروم فلما صار عمر على ظهره جعل البرذون يهملج به فلما نظر عمر إلى البرذون وفعاله نزل عنه مسرعا,"Az-Zubayr narrates: I estimate that the robes were worth fifteen dirham and were of Egyptian origin. Abu ‘Ubaydah gave him the linen cloth which was neither new nor wom-out and he draped it over his shoulder. Abu ‘Ubaydah presented him with a grey Turkish horse captured from the horses of the Romans. When ‘Umarmounted it, it started galloping swiftly." وقال: أقيلوا عثرتي اقال الله عثرتكم يوم القيامة فقد كاد اميركم أن يهلك بما دخل من العجب والكبر وإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: “لا يدخل الجنة من في قلبه مثقال ذرة من الكبر” ولقد كاد أن يهلكني ثوبكم الأبيض وبرذونكم المهملج ثم أن عمر رضي الله عنه نزع ما كان عليه ثم عاد إلى لبس مرقعته.,"He quickly dismounted and said, “Forgive my mistake and Allah will forgive your mistake on the Day of Judgement. Your ruler was almost destroyed by the vanity and pride which had entered his heart. I have heard Rasulullah saying, ‘He who has an atom of pride in him will not enter Jannah.’ Your white robe and swift horse were close to ruining me.” He then stripped off the white linen and put on his patched rags." قال الواقدي: كنا يوم نقرأ فتوح الشام وفتوح بيت المقدس عند قبر أبي حنيفة وكان الفتوح يقرأ على عبادة بن عوف الدينوري وكان من أهل الفضل وكان يسجع كلامه فلما وصل إلى ما ذكرناه من لبس عمر لمرقعته قال قد سمح خاطري بما أنا قائله. قال الواقدي: قلت: قل: ولا تخف الصدق فتهوى في النار وأن الصدق أمانة والكذب خيانة,"Al-Waqidi narrates: ‘Ubadah bin ‘Awf ad-Dmuri was a great scholar,who would speak in rhymed sentences. He was readingthe stories of the conquests of Syria and Baytul Muqaddas to us. When he mentioned ‘Umar’sclothes he said, “My heart contains something which people would want to overlook.” I said, “Tell me and do not fear the truth for fearing the Truth leads to Hell. Truth is a trust and lying is a betrayal.”" قال لما لبس عمر مرقعته وجعل يتميز في شمائل فقره والكائنات تتعجب من زهده وصبره عندما تزينت له الدنيا بملابسها,"He said, “When ‘Umar put on his rags a second time he distinguished himself in his garb of poverty. The whole universe was astonished at his ascetism and patience at that time when the world had presented to him desirable adornments i.e. the horse and linen.”" وتراءت له في حلل أمنيتها بواسطة حدثان مشيئتها وقد جعلت أشباح شهواتها على قمة رأس مرآتها وأقبلت رافلة في حلة مراودته مطلقة عند الطمع في طلب زوال مجاهدته معرضة بملابس جمالها على سوق معارضته في سناء قبلة مرآة تبهرجها في عين مشاهدته واقفة على قدم الاستدراج إلى ترك خدمته جاعلة ودادها ذريعة إلى وصلته وعمر قد أمسك عرا طاعته بيد عصمته فلما نصبت له حبائل بلاها ولم تره وقع في أشراك هواها اسمعت في معناها قد شغفها حبا أنا لنراها,"“The world then appeared in a form of a woman. She was completely decorated from head to toe to seduce him. She was hoping to negate all his struggles against his carnal self. She became visible to him, coming before him with her beautiful clothing and false pomp seeking to trade with him. That is, she threatened that if ‘Umar would not love her then he would not be able to attain her, nor would the world serve him anymore.” “‘Umar however maintained the people’s obedience to him by means of his blameless character. She was desirous of trapping him and in her failure she resembled the description (of the woman who tried to seduce Yusuf. She is madly in love with him. Verily we see her to be clearly astray." وقالت: يا عمر قد وليت أرضي فلا بد من القيام بفرضي فالولاية لا تقوم إلا بالملابس الهنية والمآكل الشهية والظلم في الرعية,"“She then said, ‘O ‘Umar, you have been given rule over my Earth, therefore you will have to take me as your share as well. No government can last without fine clothing, delicious food and harshness towards the citizenry.’”" فقال عمر اذهبي فلست من رجالك ولا ممن يقع في حبالك ولا في أوحالك أما علمت إني قد تجردت لمعاندتك ولا حاجة لي في مشاهدتك وها أنا على قدم تجردت لاقامة دعوة سيد الأمم حتى افتح بلاد الروم والعجم,"“‘Umar replied, ‘Go away! I am not one of your men, nor am I of those who will fall in your traps and charms. Do you not know that I have dedicated myself to oppose you? Your appearing like this before me does not concern me. What does concern me is my mission to uphold the work of the master of all the nations, until I conquer the lands of Rome and Persia.’”" ثم اظهر في وجهها صارم اجتهاده من معنى قوله: {وَجَاهِدُوا فِي اللَّهِ حَقَّ جِهَادِهِ} [الحج: 78].,"“The effects of his struggle against his carnal self then became visible on her face. This struggle was in line with what Allah commands: And struggle in the Path of Allah as it should be struggled. [22:78]" قال الواقدي: فاستحسنت هذا الكلام والحقت ما قاله في هذا الموضع بقول رسول الله صلى الله عليه وسلم: “إن من البيان لسحرا”,I liked these words and connected what he said to the Hadith of Rasulullah: “There is some magic in speech.” قال وأن عمر سار يريد العقبة ليصعد منها إلى بيت المقدس فلقيه قوم من المسلمين وعليهم ثياب الديباج مما أخذوه من اليرموك فأمر عمر أن يحثوا التراب في وجوههم وأن تمزق عليهم,"‘Umar travelled, intending to traverse the mountain-pass through until Baytul Muqaddas. A group of Muslims came to meet him. They were wearing brocade they had acquired from al-Yarmuk. He ordered dust to be flung in their faces and tore their brocade." ولم يزل على ذلك حتى أشرف على بيت المقدس فلما نظر إليها قال الله أكبر اللهم افتح لنا فتحا يسيرا واجعل لنا من لدنك سلطانا نصيرا ثم سار واستقبلته العشائر والقبائل وأصحاب العقود وسار عمر حتى نزل بالموضع الذي كان فيه أبو عبيدة وضربت له خيمة من شعر وجلس فيها هناك على التراب ثم قام يصلي أربع ركعات.,"When he reached Baytul Muqaddas he called out, “Allahu Akbar! O Allah, grant us an easy victory and send us Your helping power.” The tribes and leaders came to meet him. He continued until he reached Abu ‘Ubaydah where a tent of camel-hair was pitched for him. He sat down in it on the bare ground and then arose to pray four rak‘at." قال الواقدي: وعلت للمسلمين ضجة عظيمة وصياح مزعج بالتهليل والتكبير فسمع أهل بيت المقدس الضجة والجلبة فقال لهم البترك: يا ويلكم ما شأن العرب قد ارتفعت لهم جلبة من غير شيء فاشرفوا عليهم وانظروا ما شأنهم.,"The Muslims proclaimed, “La ilaha illallah wallahu Akbar.” The people of Baytul Muqaddas heard and the patriarch said to them, “Woe unto you! Why are the ‘Arabs making a noise for no reason? Go and investigate.”" قال الواقدي: فأشرف عليهم رجل ممن يعرف العربية فقال: يا معاشر العرب أخبرونا ما قصتكم قالوا: إن أمير المؤمنين عمر قد قدم علينا من مدينة نبينا وهذه الضجة من فرح المسلمين به,"One of them who knew ‘Arabic called out to the Muslims, “O ‘Arabs, what is happening?” A Muslim replied, “The Commander of the Believers, ‘Umar bin al-Khattab has come to us from al-Madinah. We are shouting for joy.”" قال فرجع وأعلم البترك فأطرق إلى الأرض ولم يتكلم,The man went to inform the patriarch who bowed his head in silence. فلما كان الغد وصلى عمر بالناس صلاة الفجر قال لابي عبيدة: يا عامر تقدم إلى القوم وأعلمهم إني قد أتيت,"After having led the Muslims in Salatul Fajr the next day, ‘Umar said to Abu‘Ubaydah “O ‘Amir, go and inform the people that I have arrived.”" قال فخرج أبو عبيدة وصاح بهم وقال: يا أهل هذه البلدة أن صاحبنا أمير المؤمنين قد ورد فما تصنعون فيما قلتم,"Abu ‘Ubaydah went and called out, “O people of this city, the Commander of the Believers has arrived. What will you do about what you had previously said?”" قال فاعلموا البترك فخرج من كنيسته وعليه المسوح وترجل الرهبان والقسوس والاساقفه معه وقد حمل بين يديه صليب لا يخرجونه إلا في عيدهم وسار معه البطاليق الوالي عليهم وهو يقول للبترك: يا ابانا أن كنت تعرفه معرفة حقيقية وإلا فلا تفتح له ودعنا وهؤلاء العرب فاما أن بنيدهم واما أن يبيدونا,"The patriarch was informed. He came, wearing monk’s garb surrounded by the monks, priests and bishops. He carried in front of him the special cross which they only took out on festivals. With him was Batlic, the governor, who said, “O Father, you should be able to recognise him with certainty. Failing that we will not open the gates and will fight until either we or they are destroyed.”" قال البترك أنا أفعل ذلك ثم صعدا على الصور ووقف البطاليق إلى جانبه والصليب أمامهم واشرف على أبي عبيدة وقال: ما تشاء أيها الشيخ الباهي قال أبو عبيدة: هذا أمير المؤمنين عمر وليس عليه أمير قد أتى فاخرجوا إليه واعقدوا معه الأمان والذمة واداء الجزية,"Patriarch: I will do that. The two climbed the wall. The governor stood at the patriarch’s side with the cross before them. They called out to Abu ‘Ubaydah “What do you want, old man?” Abu‘Ubaydah: This is ‘Umar, Commander of the Believers. There is no commander above him. Now come to receive his amnesty, to surrender and to pay the Jizyah." فقال البترك يا ذا الرجل أن كان صاحبك الذي ليس عليه أمير قد أتى فدعه يدن منا فانا نعرفه بنعته وصفته وأفردوه من بينكم وليقف بازائنا حتى نراه فإن كان صاحبنا الذي نعته في الإنجيل نزلنا إليه وعقدنا معه الأمان وأقررنا له بالجزية وأن كان غير الذي نجد نعته في الإنجيل وصفته فما لكم عندنا غير القتال,"Patriarch: O man, if he is really the highest ranking then let him approach us so that we can recognise his characteristics. Let him come out alone from amongst you and stand directly in line with us so that we can see him. If he is the man described in the scriptures then we will come down and seek amnesty and pay the Jizyah. If it is not him then you will get nothing but battle from us." قال فرجع أبو عبيدة إلى عمر واخبره بما قاله البترك فهم عمر بالقيام فقال له أصحابه: يا أمير المؤمنين تخرج إليهم منفردا وليس عليك آلة حرب غير هذه المرقعة وأنا نخشى عليك منهم غدرا أو مكرا فينالون منك,"Abu ‘Ubaydahreturned to inform ‘Umar. When he wanted to go his men said,“O Commander of the Believers, are you going to them without any weapons, all alone and only wearing these rags? We fear treachery against you.”" فقال عمر: {قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلانَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ} [التوبة:51],‘Umar recited:Say: Nothing will afflict us except that which Allah hasdecreed for us. He is our Protector. Upon Allah should theBelievers rely. [9:51] قال الواقدي: فلما سمعت الروم كلام البترك نزلوا مسرعين وكانوا قد ضاقت أنفسهم من الحصار ففتحوا الباب وخرجوا إلى عمر بن الخطاب يسالونه العهد والميثاق والذمة ويقرون له بالجزية فلما نظر إليهم عمر على تلك الحالة تواضع لله وخر ساجدا على قتب بعيره ثم نزل إليهم وقال ارجعوا إلى بلادكم ولكم الذمة والعهد إذ سألتمونا واقررتم بالجزية,"When the Romans heard the patriarch they rushed down, having been severely taxed by the siege, and opened the gates. They went to ‘Umar seeking his guarantees and offering the Jizyah. This only humbled ‘Umar and he prostrated his head on the camel’s hump out of gratitude to Allah. He dismounted and said, “Return to your city with the guarantees you seek since you have agreed to pay Jizyah.”" قال فرجع القوم إلى بلدهم ولم يغلقوا الأبواب ورجع عمر إلى عسكره فبات فيه ليلة,"They returned without locking the gates, while he too returned to the Muslim camp to spend the night." فلما كان الغد قام فدخل إليها وكان دخوله يوم الاثنين واقام بها إلى يوم الجمعة وخط بها محرابا من جهة الشرق وهو موضع مسجده فتقدم وصلى هو وأصحابه صلاة الجمعة فهمت الروم بغدرهم وكان أبو الجعيد الذي احتال على الروم باليرموك ببيت المقدس هو وأهله وماله فقالوا: ما ترى في غدر هؤلاء العرب إذا هم اشتغلوا بصلاتهم وليس معهم آلة حرب ولا ما يحترزون به من الضرب والقتل,"In the morning ‘Umar finally entered the city. This was on a Monday and he remained there until Friday. Then he marked off a plane in the East which became Masjid ‘Umar. Here he led his men in Salatul JunTah. While the Muslims were thus engaged the Romans thought of acting treacherously. They said to Abu al-Ja‘id who had helped the Muslims at al-Yarmuk and had now settled here with all his wealth and family, “What do you think of betraying them while they are engaged in their prayers without weapons or protection against being killed?”" فقال لهم أبو الجعيد: يا قوم لا تفعلوا ولا تغدروا بهم فإن فعلتم ذلك أخبرتهم بما تريدون أن تفعلوا بهم,"Abu al-Ja ‘id: O people, do not do this. Do not betray them. If you are going to do this I will inform them." فقالوا: وما الذي نصنع,Romans: Then what should we do? فقال أبو الجعيد اظهروا للعرب ما لكم من الزينة ومتاع الدنيا فإن متاع الدنيا وما فيها لا يصبر صاحبهما عنهما فإن طلبوهما بغدر فشأنكم وما تريدون,Abu al-Ja‘id: Display all your worldly goods to them. Whoever sees them will not be able to control himself. If they then seek to seize it wrongfully then you will have an excuse to do as you please. قال فأقبل القوم على ما كانوا يقدرون عليه من المال والمتاع الحسن فاظهروه وصفوه في طريق المسلمين وشوارعهم فجعل المسلمون ينظرون إلى ذلك في دخولهم وخروجهم وهم يعجبون منهم ولم يمل أحد منهم إليه ولم يلمسه وهم يقولون الحمد لله الذي أورثنا ديار قوم مثل هذا ولو ساوت الدنيا عند الله جناح بعوضة لما سقي كافرا منها شربة ماء,"The Romans therefore brought out all their finery and lined it up in the streets through which the Muslims used to pass. The Muslims were amazed but none of them came near nor touched the goods of the Romans. All they said was, “Praise be to Allah Who has granted us control over the houses of people such as these. If He had to regard the world equal to the wing of a mosquito He would not have granted a Disbeliever a drop of water to drink.”" قال عوف بن سالم فوالله ما من المسلمين من جعل يده على شيء من متاعهم ولا لمسه فقال لهم أبو الجعيد: هؤلاء القوم الذين وصفهم الله في التوراة والإنجيل وإنهم لا يزالون على الحق ولا يقر بهم أحد ما داموا على ما هم عليه.,"‘Awf bin Salim narrates: By Allah! Not a single Muslim took anything from them nor touched their goods. Abu al-Ja‘id then said to them, “These are the people whom God has described in the Torah and Gospel. They will remain on the Truth and none will be able to approach them for as long as they remain like this.”" قال الواقدي: واقام عمر في بيت المقدس عشرة ايام,‘Umar remained in Baytul Muqaddas for ten days. قال شهر بن حوشب سمعت كعب الأحبار يقول: أن عمر بن الخطاب لما صالح أهل بيت المقدس ودخلها أقام فيها عشرة أيام فاقبلت إليه وكنت في قرية من فلسطين وتقدمت إليه لأسلم عليهوأسلم على يديه وذلك أن ابي كان أعلم الناس بما أنزل الله على موسى بن عمران وانه كان لي محبا وعلي مشفقا ولم يكتم علي شيئا إلا أعلمني إياه مما كان يعلم الناس,"Shahr bin Hawshab narrates from Ka’b al-Ahbar: After ‘Umar made peace with the people of Baytul Muqaddas, he entered the city and remained there for ten days. I came to him from a Palestinian village where I was staying, to make salam to him and embrace Islam at his hands. My father was the greatest scholar of what had been revealed to Musa bin ‘Imran 8S3. He loved me dearly. He did not hide anything from me, but taught me whatever the people knew." فلما حضرته الوفاة دعاني إليه وقال لي يا بني إنك تعلم إني ما ادخرت عنك شيئا مما كنت أعلمه لاني خشيت أن يخرج بعض هؤلاء الكاذبين وتتبعهم وقد جعلت هاتين المورقتين في هذه الكرة التي ترى فلا تتعرض لهما ولا تنظر فيهما إلى أن تسمع بخبر نبي يبعث في آخر الزمان اسمه محمد فإن يرد الله بك خيرا فأنت تتبعه,"At the time of his death he called me and said, “O my son, you know that I never hid any of my knowledge from you because I feared that you may end up following some liar who might appear. I have hidden two pages in that hole in the wall which you can see. Do not take them or read them until you hear of the coming of the Prophet of the final era whose name is Muhammad. If Allah wills good unto you, you will follow him.”" ثم مات بعد وصيته اياي قال كعب فدفنته فما كان شيء أحب الي بعد انقضاء العزاء من النظر في الورقتين وقراءة ما فيهما ففتحهما فإذا فيهما,He then died after giving me this testament and I buried him. After the mourning period nothing was more beloved unto me than having to look at those two pages. I opened them and they read: لا إله إلا الله محمد رسول الله خاتم النبيين لا نبي بعده مولده بمكة ودار هجرته طيبة ليس بفظ ولا غليظ ولا صخاب أمته الحامدون الذين يحمدون الله على كل حال ألسنتهم رطبة بالتهليل والتكبير وهم منصورون على كل من عاداهم من أعدائهم أجمعين يغسلون وجوههم ويسترون اوساطهم أناجيلهم في صدورهم تراحمهم بينهم تراحم الأنبياء بين الأمم وهم أول من يدخل الجنة يوم القيامة من الأمم,"There is no deity besides Allah. Muhammad is the Messenger of Allah, he is the seal of all Prophets, there is no prophet to come after him. His birthplace is Makkah. His migration is to Taybah (al-Madinah). He is neither rude, nor hard-hearted, nor boisterous. His Ummah are those who praise Allah in every condition. Their tongues are ever moist with, “La ilaha illallah ” and “Allahu Akbar. ” They will be victorious over all their enemies. They wash their faces and cover the middle of their bodies. Their scripture is stored in their hearts. They are merciful to each other just as prophets are merciful towardstheirfollowers. They will be the first nation to enter Paradise on the Day of Judgement." قال كعب الأحبار فلما قرأت ذلكقلت في نفسي: وهل علمني أبي شيئا أعظم من هذا,"When I read all that I said to myself, “My father never taught me anything greater than this.”" ثم مكثت بعد وفاة والدي ما شاء الله إلى أن بلغني أن النبي صلى الله عليه وسلم الموصوف قد ظهر بمكة وهو يظهر مرة بعد اخرى فقلت هو والله لا محالة,"I remained in this state after the death of my father for as long as Allah willed until I heard of a prophet proclaiming himself in Makkah and he repeated his claims. I said, “By Allah! It must be him.”" ولم أزل أبحث عن أمره حتى قيل إنه خرج ونزل بيثرب فجعلت أترقب أمره حتى غزا غزوات ونصر على أعدائه فتجهزت أريد المسير إليه فبلغني إنه قد قبض صلى الله عليه وسلم وانقطع الوحي,I continued to investigate him until it was said to me that he had departed for Yathrib (al-Madinah). I continued to follow his progress until he waged war on his enemies and conquered them. By the time I made preparations to travel to him I heard that he had died and that revelation had come to an end. فقلت في نفسي لعله ليس الذي كنت أنتظره حتى رايت في منامي كان أبواب السماء قد فتحت والملائكة تنزل زمرة بعد زمرة وقائل يقول: قد قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم وانقطع الوحي عن أهل الأرض,"I said to myself, “Perhaps he was not the one I was waiting for.” I then dreamt that the gates of the sky were opened and that droves of angels were descending saying, “The soul of Rasulullah S has been taken. Revelation has been cut off from the people of Earth.”" فرجعت إلى دار قومي وجاءنا الخبر إنه تقدم امته خليفة اسمه أبو بكر فقلت أقدم عليه فلم البث حتى جاءتنا جنوده إلى الشام ثم جاءتنا وفاته ثم قيل إنه استخلف عليهم رجل اسمه عمر فقلت لا أدخل هذا الدين حتى أحققه,"I returned to my people’s abode where news reached us that his Ummah was now headed by a man called Abu Bakr. I said, “I shall go to him,” but I hardly had a chance when his armies invaded Syria and he died. It was said that his successor is called ‘Umar. I said, “I will not enter this religion until I have investigated it.”" ولم أزل متوقفا حتى قدم عمر بن الخطاب رضي الله عنه ببيت المقدس وصالح أهلها ونظرت إلى وفائهم بعهدهم وما صنع الله بأعدائهم وقلت إنهم أمة النبي الأمي فحدثت نفسي بالدخول في هذا الدين,"While I was waiting like that, ‘Umar had reached Baytul Muqaddas and had made peace with her people. I noticed how he fulfilled his word and how the enemies of the Muslims were defeated and so said to myself, “This is certainly the Ummah of the Unlettered Prophet.”My heart told me to enter this religion." فوالله إني كنت ذات ليلة على سطحي وإذا أنا برجل من المسلمين يقول: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ آمِنُوا بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقاً لِمَا مَعَكُمْ مِنْ قَبْلِ أَنْ نَطْمِسَ وُجُوهاً فَنَرُدَّهَا عَلَى أَدْبَارِهَا أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّا أَصْحَابَ السَّبْتِ وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولاً} [النساء:47].,By Allah! One night as I was standing on my roof a Muslim passed by reciting:O those who have been given the previous scriptures! Believein what We have now revealed which is a confirmation of thatwhich you already have before We flatten your faces toresemble the backs of Your heads or curse them as We cursedthose who violated the Sabbath. Verily Allah’s order is alwaysfulfilled. [4:47] قال كعب فلما سمعت هذه الآية خفت والله أن لا أصبح حتى يحول وجهي فما كان شيء أحب الي من الصباح أن يرد,By Allah! When I heard this I feared that I would wake up in the morning with myface transformed and I would have loved nothing better than if morning never came.” فلما أصبحت غدوت من منزلي وسألت عن عمر فقيل لي إنه ببيت المقدس فقصدت إليه وإذا به قد صلى بأصحابه صلاة الفجر عند الصخرة فاقبلت إليه وسلمت عليه فرد علي السلام,"In the morning I left my house and made enquiries as to where ‘Umar was. When it was said to me that he was in Baytul Muqaddas, I went and found that he had finished leading his men in Salatul Fajr at the Rock. I went up to him and made salam to him which he replied to." وقال لي من أنت فقلت له: أنا كعب الأحبار وانني جئت أريد الإسلام والدخول فيه فاني وجدت صفة محمد صلى الله عليه وسلم وأمته في الكتب المنزلة وأن الله عز وجل أوحى إلى موسى عليه السلام إني ما خلقت خلقا أكرم علي من أمة محمد صلى الله عليه وسلم ولولاه ما خلقت جنة ولا نارا ولا سماء ولا ارضا وأمته خير الأمم ودينه خير الأديان بعثته آخر الزمان أمته مرحومة وهو نبي الرحمة,"‘Umar: Who are you? Ka’b: lam Ka‘b al-Ahbar (Ka‘b of the rabbis). I have come to embrace Islam because I have found the description of Muhammad % and his Ummah in the revealed scriptures. Allah, Most Honourable and Majestic, had revealed to Musa S, “I have not created any creation more noble to Me than the Ummah of Muhammad. Were it not for him I would not have created Paradise, Hell, Heaven or Earth. His Ummah is the best of all ummahs and his Din is the best din. I am sending him in the final era. His Ummah will be shown mercy. He is the Prophet of mercy." وهو النبي الأمي التهامي القرشي الرحيم بالمؤمنين الشديد على الكافرين سريرته مثل علانيته وقوله لا يخالف فعله القريب والبعيد عنده سواء أصحابه متراحمون متواصلون,He is the Unlettered Prophet from the lowlands of West Arabia. He is of the Quraysh tribe and is merciful unto the Believers but hard against the Disbelievers. His private life is just like his public life. His word does not oppose his deed. He treats the near one and far one equally. His Sahabah are merciful unto each other and keep ties to each other.” فقال عمر أحقا ما تقول يا كعب قال: أي والله والله يسمع ما أقول ويعلم ما تخفي الصدور,"‘Umar: O Ka‘b, do you speak the truth? Ka ’b: By Allah! Yes. Allah hears what I say and knows what the hearts conceal." فقال عمر الحمد لله الذي أعزنا وأكرمنا وشرفنا ورحمنا برحمته التي وسعت كل شيء وهدانا بمحمد صلى الله عليه وسلم فهل لك يا كعب في الدخول في ديننا,"‘Umar: All praise belongs to Allah who honoured, ennobled, elevated and showed mercy unto us through His mercy Muhammad. O Ka‘b, why do you not enter Islam right now?" فقال كعب يا أمير المؤمنين في كتابكم الذي انزل إليكم في أمر دينكم ذكر أبراهيم فقال عمر نعم,"Ka ‘b: O Commander of the Believers, first tell me, is there any mention of Ibrahim in your revealed Book with regard to your religion? ‘Umar: Yes." وقرأ: {وَوَصَّى بِهَا إِبْرَاهِيمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَا بَنِيَّ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى لَكُمُ الدِّينَ فَلا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنْتُمْ مُسْلِمُونَ*أَمْ كُنْتُمْ شُهَدَاءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ الْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنْ بَعْدِي قَالُوا نَعْبُدُ إِلَهَكَ وَإِلَهَ آبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِلَهاً وَاحِداً وَنَحْنُ لَهُ مُسْلِمُونَ} [البقرة:133],"And Ibrahim left testament of it to his sons and Ya ‘qub also(did this). He (Ibrahim) said, “O my sons verily Allah haschosen for you this religion so do not die except as those whosubmit. ” Or were you witness when death approached Ya ‘quband he said, to his sons, “What will you worship after me? ” They replied, “We will worship your God and the God of yourfathers, Ibrahim, Isma ‘il and Ishaq. He is one god and to Himdo we submit. ” [2:133]" ثم قرأ: {مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيّاً وَلا نَصْرَانِيّاً وَلَكِنْ كَانَ حَنِيفاً مُسْلِماً} [آل عمران: 67],"Ibrahim was neither a Jew nor a Christian, but was one whoseparated himself from false gods and submitted to Allah as aMuslim. [3:67]" ثم قرأ أفغير دين الله يبغون وله أسلم الآية,Should they seek a religion other than Allah s whereas all whoare in the Heavens and Earth submit to Him? [3:83] ثم قرا: {وَمَنْ يَبْتَغِ غَيْرَ الْأِسْلامِ دِيناً فَلَنْ يُقْبَلَ مِنْهُ} [آل عمران: 85],He who seeks a Din other than Islam will never have itaccepted from him. [3:85] الآية ثم قرأ: {قُلْ إِنَّنِي هَدَانِي رَبِّي إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ دِيناً قِيَماً} [الأنعام: 161],"Say: My Rabb has guided me to the Straight Path – the uprightreligion, the way of Ibrahim. [6:161]" الآية ثم قرأ: {وَمَا جَعَلَ عَلَيْكُمْ فِي الدِّينِ مِنْ حَرَجٍ مِلَّةَ أَبِيكُمْ إِبْرَاهِيمَ هُوَ سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ مِنْ قَبْلُ} [الحج: 78] الآية,"yf//a/j has not caused you difficulty in religion. It is the way ofyour forefather Ibrahim. He already called you Muslims from before. [22:78]" قال كعب فلما سمعت هذه الآيات قلت: يا أمير المؤمنين أن أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله,"Ka‘b: O Commander of the Believers, I testify that there is no deity except Allah and I testify that Muhammad is the Messenger of Allah." ففرح عمر باسلام كعب الأحبار ثم قال هل لك أن تسير معي إلى المدينة فنزور قبر النبي صلى الله عليه وسلم وتتمتع بزيارته فقلت: نعم يا أمير المؤمنين أنا أفعل ذلك,"‘Umar (delighted): Will you come with me to al-Madinah to benefit by visiting Rasulullah’s grave? Ka ‘b: Yes, O Commander of the Believers, I will do that." قال: وارتحل عمر بعد أن كتب لاهل بيت المقدس كتابا أي عهدا وأقرهم في بلدهم على الجزية وسار بمن معه من العساكر إلى الجابية فأقام بها ودون الدواوين وأخذ الخمس الذي لله مما أفاء الله على المسلمين,‘Umar then left after writing out the treaty allowing the people of Baytul Muqaddas to remain in their lands upon payment of Jizyah. He went with his companions up to al-Jabiyah. There he compiled his register and took the state’s one- fifth share of the booty which Allah had granted to the Muslims. ثم قسم الشام قسمين فأعطى أبا عبيدة من حوران إلى حلب وما يليها وأمره بالمسير إلى حلب وأن يقاتلوا أهلها إلى أن يفتحها الله على يديه وأعطى أرض فلسطين وارض القدس والساحل ليزيد بن ابي سفيان وجعل أبا عبيدة واليا عليه وأمر يزيد أن يحارب أهل قيسارية إلى أن يفتحها الله على يديه,"He then divided Syria into two zones: Abu ‘Ubaydahwas given direct responsibility from Hawran to Aleppo and surrounds and was ordered to conquer Aleppo. Yazid bin Abi Sufyan, under Abu ‘Ubaydah’ssupervision, was given Palestine, Baytul Muqaddas and the coast and was ordered to conquer Caesarea." وكان قد اعطى أكثر الاجناد لابي عبيدة مع خالد وسير عمرو بن العاص إلى مصر واستعمل على قضاء حمص عمرو بن سعيد الأنصاري,Most of the army was to remain with Abu ‘Ubaydahand Khalidwas to stay with him. He sent ‘Amr bin al-’Asto Egypt and appointed ‘Amr bin Sa‘id al- Ansari as judge of Hims. ثم سار عمر رضي الله عنه يريد مدينة الرسول صلى الله عليه وسلم وأخذ كعب الأحبار معه,‘Umarthen left with Ka‘b for al-Madinah. وكان أهل المدينة يظنون أن عمر يقيم بالشام لما يرون من كثرة خيرها وطيب فواكهها ورخص أسعارها ولما يخبرون عنها إنها بلاد الأنبياء وهي الأرض المقدسة وفيها المحشر فبقى الناس يتطاولون نحوه ويخرجون في كل يوم ينظرونه,The people of al-Madinah feared that he would remain in Syria once he saw all her fruits and cheap prices as well as it being sacred land and home to the prophets and the place of gathering for the Day of Judgement. They would come out daily hoping to see him coming. حتى قدم عمر رضي الله عنه فارتجت المدينة يوم قدومه واستبشر أصحاب رسول الله صلى الله عليه برؤيته وسلموا ورحبوا به وهنئوه بما فتح الله على يديه فأول ما بدأ بالمسجد سلم على قبر رسول الله صلى الله عليه وسلم وعلى ابي بكر الصديق رضي الله عنه ثم صلى ركعتين وعاد بكعب الأحبار وقال حدث المسلمين بما رايت في الوقتين فازداد الناس إيمانا.,"So when he finally returned, the city was filled with excitement and the Sahabah of Rasulullah rejoiced at seeing him. They made salam to him, welcomed him and congratulated him for what Allah had conquered at his hands. He went straight to the Masjid, made salam to Rasulullah and Abu Bakrand prayed two Raka’at. He called Ka‘b and said, “Relate to the people what you saw on the two sheets.” Ka‘b’s narration only increased their faith." قال أبو عبد الله محمد بن عمر الواقدي حدثنا أحمد بن الحسين بن العباس المعروف بأبي سفيان النحوي قال حدثنا أبو جعفر بن أحمد بن عبيد الناسخ قال حدثني عبد الله بن أسلم الزهري وعبد الله بن يحيى الزرقي عمن حدثه ممن تقدم ذكرهم واسماؤهم أول الكتاب,"I (al-Waqidi) narrate from Ahmad bin al-Husayn bin al-’Abbas who is known as Abu Sufyan the grammarian, who narrates from Abu Ja’far bin Ahmad bin ‘Ubayd an-Nasikh who narrates from ’Abdullah bin Aslam az-Zuhri and ’AbduMh bin Yahya az-Zarqi who narrates from all those whose names have been mentioned at the beginning of this book." وحديث القوم قريب بعضه من بعض والله يعيذنا من الزيادة والنقصان لأن الصدق أمانة والكذب خيانة والله الذي لا إله إلا هو عالم الغيب والشهادة ما اعتمدت في خبر هذه الفتوح إلا على الصدق وما حدثت حديثه إلا على قاعدة الحق لاثبت فضل أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم وجهادهم حتى أرغم بذلك أهل الرفض الخارجين على أهل السنة,These people lived quite recently and were contemporaries of each other. Allah is the one who saves us from additions and subtractions. Truth is a trust and falsehood is a betrayal. I swear by Allah besides Whom there is no other deity and Who is the Knower of the invisible and visible! I have evaluated and narrated these reports on the conquests on a basis of utter honesty so that I can establish the great value of the Sahabah of Rasulullah and refute the Shi’is who abandon both the Sunnah and what is obligatory. إذ لولاهم بمشيئتة الله تعالى لم تكن البلاد للمسلمين وما انتشر علم هذا الدين فلله درهم لقد جاهدوا في الله حق جهاده لا جرم وقد قال فيهم الملك المقتدر: {فَمِنْهُمْ مَنْ قَضَى نَحْبَهُ وَمِنْهُمْ مَنْ يَنْتَظِرُ} [الأحزاب: 23].,"Allah Most High has willed that were it not for them then those lands would not have been in the possession of the Muslims and knowledge of this Din would not have spread. Allah be praised at their deeds! They waged Jihad as it should be waged, no doubt. The King who has all power has said about them: Amongst them are those who have fulfilled their vows and amongst them are those who await. [33:23]" قال الواقدي: وذلك إنه لما بعث عمر بن الخطاب أبا عبيدة رجعله أمير الشام وأمره بالمسير إلى حلب وانطاكية والمفرق وما يليهم من الحصون بعث عمرو بن العاص إلى مصر ويزيد بن أبي سفيان إلى ساحل الشام فنزلوا قيسارية وهي آهلة بالخلق كثيرة الجند وكان عليها قسطنطين إلى أن نزل يزيد وقسطنطين هذا ابن الملك هرقل,"‘Umarhad appointed Abu ‘Ubaydahover Syria and ordered him to conquer Aleppo, Antioch, Mafraq and their forts. He sent ‘Amr bin al-Asto Egypt and Yazid bin Abi Sufyanto the Syrian coast. Yazidthus reached Caesarea which was governed byConstantine, Heraclius’s son." وكان معه ثمانون ألف من الروم والعرب المتنصرة والروسية فلما نظر قسطنطين إلى نزول يزيد بن أبي سفيان عليه بعث إلى ابيه يستنجده فبعث إليه هرقل بصاحب مرعش وعشرين ألفا من أبطال الروسية وأنفذ له المراكب بالزاد والعلوفة,"He had with him a garrison of 80,000 Romans, Christian ‘Arabs and North Europeans. When he saw Yazidcoming he requested reinforcements from his father, who sent the governor of Mar‘ash with20,0 North Europeanwarriors, and also sent mounts laden with provisions and fodder." فلما نظر يزيد إلى ذلك وأن لا قدرة له على ذلك كتب إلى أمير المؤمنين عمر بن الخطاب يقول: بسم الله الرحمن الرحيم,"Yazidfelt that he would not be able to overcome them so he wrote to ‘Umar: In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful." من يزيد بن أبي سفيان العامل على بعض الشام إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه إني نازلت أهل قيسارية وهي مدينة آهلة بالخلق كثيرة الجند وليس إليها سبيل وأن قسطنطين قد استنجد بأبيه وقد انجده بصاحب مرعش وعشرين ألفا والمراكب ترد عليه كل يوم بالعلوفة والزاد واريد النجدة والسلام,"From: Yazid bin Abi Sufyan, the governor of SW Syria To: ‘Umar bin al-Khattab I have reached Caesarea which I have found to be heavily garrisoned. There is no way of conquering her. Constantine requested reinforcements from his father who sent him a further20,000troops under the governor of Mar‘ash. He receives mounts loaded with provisions andfodder daily. Was-salam." وبعث الكتاب مع عمرو بن سالم بن حميد النخعي فلما ورد المدينة وسلم الكتاب إلى عمر بن الخطاب قال عمر من أين هذا الكتاب.,"He sent the letter with ‘Amr bin Salim bin Humayd an-Nakha‘i who arrived in al- Madinah and handed the letter to ‘Umar ‘Umar: From whom is this letter?" قال من عاملك يزيد بن أبي سفيان,"‘Amr: From your governor, Yazid bin Abi Sufyan" فقرأه فلما أتى على آخره تفكر في أمر يزيد وما وقع له حتى دخل عليه علي بن ابي طالب كرم الله وجهه فأراه كتاب يزيد من قيسارية الشام يطلب من نجدة فقال علي لا تغتم على المسلمين فإن الله يفتحها على يديك رغما فأنجد يزيد وانفذ إليه الكتاب.,"‘Umarread the letter and began worrying about Yazid. When ‘Ali came and read the letter he said, “Do not worry about the Muslims. Allah will conquer Caesarea through you. Reinforce Yazid and write to him.”" "قال الواقدي: كان مع ابي عبيدة عشرون ألفا ومع يزيد وعمرو بن العاص عشرة آلاف. قال الواقدي: فلما وصل كتاب عمر إلى أبي عبيدة أنفذ إلى يزيد ثلاثة آلاف فارس مع حرب بن عدي","‘Umar therefore wrote to Abu ‘Ubaydahwho had 20,000 troops with him to reinforce Yazid who only had 10,000 troops with him. When Abu ‘Ubaydahreceived the letter he sent 3,000 cavalry to Yazid under Harb bin ‘Adi." وبقي أبو عبيدة في سبعة عشر ألفا وأكثرهم من اليمن وكان أبو عبيدة قد صالح أهل قنسرين والعواصم على خمسة عشر ألف مثقال من الذهب ومثلها من فضة والف ثوب من اصناف الديباج وخمسمائة وسق من التين والزيت فلما تم الصلح وجاءوا بما ضمنوه من مدينتهم كتب لهم كتاب وشرط فيه الشروط ودخل أبو عبيدة وخالد في رجال من المؤمنين وسادات المسلمين فحطوا بها مسجدا,"Abu ‘Ubaydahnow had 17,000 mostly Yamani troops left with him. He had agreed to a treaty with Qinsarin and al-’Awasim upon receiving payment of 15,000 Mithqal (65.6 kg) of gold, 15,000 of silver, 1,000 robes of brocade and 500 Wasaq (96.41) of figs and olive-oil. Upon the expiry of the term of grace they brought what they had promised from their city. He wrote out the document and entered the city with Khalid and all the Muslim Chiefs and marked off a Masjid." فبلغ ذلك أهل حلب من الصلح لقنسرين ومسير العرب فاضطربوا اضطرابا شديدا وكان عليهم رئيسان أخوان لاب وأم وكانا يسكنان في القلعة ولم تكن القلعة محيطة بالمدينة بل كانت المدينة منفردة بذاتها وكان البطريقان يقال لأحدهما: يوقنا والآخر يوحنا وكان أبوهما ملك البلد وأعماله وضياعه ورساتيقه إلى حدود الضروب والى حدود الفرات وقد ملك حلب سنين لا ينازعه فيها منازع,"When the people of Aleppo heard of the ‘Arabs entering Qinsarin and of the further advance they became highly agitated. Aleppo belonged to two brothers who lived in a fort outside the city-limits. The two, Yuhanna and Yuqanna, had the same father and mother. Their father was the local king whose territories, farms and estates had stretched all the way from the mountains to the Euphrates River. He had ruled Aleppo unchallenged for years." وكان هرقل طاغية الروم يهابه ويوقره ولا يحاربه كل ذلك لبقاء ملكهم واجتماع كلمتهم لانه كان قد انتزع من رومية إلى أقصى البلاد لئلا يجيش عليه أحد جيشا ولا ينازعه في ملكه لكثرة شره وتدبيره وشدة بني عمه فلما نزل بالعواصم استخلص لنفسه قلعة حلب وبناها وحصنها ومكن في البلاد,"Heraclius feared him and was forced to tolerate him in order to maintain the pretence of Imperial unity. When he seceded from the Roman Empire no troops were sent against him due to his great evil, conniving schemes and the strength of his dynasty. When he had passed-through the rural districts of Antioch he decided to base himself in the fort of Aleppo. He strengthened it, added to its buildings and established himself in the land." فلما هلك آل الأمر بعده لولده يوقنا وكان الكبير وكان شجاعا بطلا جامعا للأموال مقداما للحروب لا يصطلي له بنار ولا يدفع شره وكان أخوه يوحنا دينا قد نزع يده من الرياسة وترهب وكان أعلم الناس في أهل زمانه وانه لما بلغهم الخبر أن أبا عبيدة قد قصد إليهم قال لأخيه: يوقنا على ماذا عولت,"Upon his death the elder brother, Yuqanna, succeeded him. He was a brave, war-mongering person who gathered wealth and initiated wars. His evil could not be checked. His younger religious brother, Yuhanna, had become a monk and had left politics to him. He was the most learned scholar of his time. When they heard of Abu ‘Ubaydah’sadvance he asked Yuqanna, “What have you decided upon?”" قال على قتال العرب ولا أدعهم يقربون من أرضنا وبلادنا حتى يرى العرب إني لست كمن لقوا من بطارقة الشام ولا من غيرها,Yuqannd: I will fight the ‘Arabs. I will not let them come near our lands. They will see that I am not like the governors of Syria whom they had encountered until now. "وكان يوحنا قد درس الإنجيل وقرأ المزامير وليس له همة إلا عمارة الكنائس والأديرة وتشييد المواضع وكثرة الشمامسة والقسوس والرهبان والقيام بأمورهم فلما بلغ هذين الأخوين فتح العواصم عنوة وقنسرين صلحا وأن العرب نازلون عليها وأن خيلهم تضرب إلى الفرات والعواصم والبقاع فأقبل يوحنا على أخيه الأكبر يوقنا وقال: يا أخي أريد أن أختلي بك الليلة واشاورك وأطلعك على سري ورأيي وأشرف على سرك ورأيك","Yuhanna had studied the Gospel and the Psalms. His sole occupation was the building of churches and monasteries and clothing and caring for the bishops, priests and monks. When he heard that al-’Awasim had been conquered by the sword and Qinsarin by treaty and that the ‘Arab cavalry was advancing towards the Euphrates and al-Baqa’, he went to his elder brother, Yuqanna, and said, “O brother, I wish to privately consult with you tonight to reveal my views and secrets and to learn yours.”" قال: نعم فلما اجتمعا في الليل في دار كانت لأبيهما في القلعة وجلسا للمشورة أقبل يوقنا على أخيه يوحنا وقال: يا أخي إلا ترى ما نزل بنا من العرب الجياع الأكباد العراة الأجساد وما حل بأهل الشام منهم من القتل والنهب وأخذ الأموال وإنهم لا ينزلون مدينة من مدن الشام إلا فتحوها وملكوا أهلها فما ترى أن تصنع في أمر هؤلاء فكأني بهم وقد اشرفوا علينا.,"Yuqanna agreed and so they met that night in a building within the fort which their father used. Yuqannd: O brother, do you not see what is befalling us from these ‘Arabs whose stomachs are empty and bodies naked? Do you not see that the people of Syria are being killed and their wealth plundered and that these people do not invade any city except that they always conquer it and rule over its people? How should we deal with them? It is as if they are already here." قال الواقدي: فقال يوحنا يا اخي إذ قد استشرتني في أمرك فاني أنصحك ولا أغشك إذا قبلت النصيحة وأن كنت أصغر منك سنا فاني أعلم منك بصيرة فوحق المسيح والقربان لئن قبلت مشورتي ليعلون أمرك ويسلم لك مالك ونفسك,"Yuhanna: O brother, if you really seek my opinion then I will sincerely advise you and will not deceive you if you accept my advice. I may be younger than you but I have deeper insight then you. I swear by Christ and the Communion! If you accept what I say your status will remain high and your life and wealth will be saved." فقال يوقنا يا أخي ما علمتك إلا ناصحا فما عندك من الرأي فقال الرأي عندي أن ترسل رسولا إلى العرب وتبذل لهم ما شاءوا وتسألهم الصلح وتتفق معهم على معلوم يدفع لهم في كل عام ما دامت الغلبة,"Yuqannd: O my brother, I know you only to be a well-wisher. What is your opinion? Yuhanna: Send an envoy to the ‘Arabs. Give them whatever they want. Surrender and fix an annual tribute which you will pay for as long as they have the upper hand." لهم فلما سمع يوقنا ذلك من كلام أخيه يوحنا اقبل عليه وقد استوثق منه الغضب وقال قبحك المسيح ما أعجز رايك ما ولدتك أمك إلا راهبا أو قسيسا ولم أقلدك لا ملكا ولا محاربا ولا مقاتلا والرهبان ليس لهم قلوب لاكلهم العدس والزيت والبقل ولا يأكلون اللحم ولا يعرفون النعيم وليس لهم بالقتال بصيرة ولا بملاقاة الرجال خبرة وأما أنا فملك ابن ملك وليس بيني وبينهم إلا الحرب ولا ترى الملوك العجز ويلك كيف نسلم ملكنا العرب ونعطيهم القياد من أنفسنا من غير حرب ولا قتال,"Yuqannd (angry): May Christ disfigure you! What useless speech. Your mother only gave birth to you as a monk and priest whom I cannot follow. Monks do not have hearts because they only eat lentils, olive-oil and herbs and do not eat meat and know no luxury. They have no insight into war and know nothing about encountering men. As for me, I am a king and the son of a king. All they will get from me is war. The kings of the world will not see me weak. Woe unto you! How can we surrender our city to the ‘Arabs without even putting up a fight?" قال فلما سمع يوحنا ذلك من أخيه تبسم من كلامه وتعجب كل العجب وقال: يا أخي وحق المسيح أن أجلك قد اقترب لانك صاحب بغي تحب سفك الدماء وقتل النفس وما أظن جموعك أكثر من جموع الملك هرقل التي جمعها باليرموك مع ماهان ويوم أجنادين وهؤلاء القوم قد ايدهم الله علينا فاتق الله ولا تسع في قتل نفسك,"Yuhanna (smiling): O my brother, by Christ! I see your end coming for you are a tyrant who enjoys bloodshed. I do not think that you will ever be able to gather as many troops as Heraclius did at al-Yarmuk or at Ajnadayn. These are such people whom God helps against us. Fear God and do not run to your own death." فلما سمع يوقنا كلام أخيه داخله الغضب وقال له: قد أكثرت وأطلت في مدحك العرب وإني لست كمن لا قوه من هذه الجموع التي ذكرتها ولا أقاس بهم ومع ذلك اعلم أن كل من ذكرت من أهل المدن وغيرها أسلم بلده عنوة أو صلحا قبل أن يقاتل بلا عذر في القتال ويبذل المجهود عن نفسه وإنما جمعت الأموال من قبل إلى الآن لادفع بها الأذى عن نفسي وإني مجمع على قتال العرب ومحاربتهم,"Yuqannd: You praise these ‘Arabs so much. I am not like those whom they had previously encountered and whom you have mentioned. Do not dare compare me to them! I know that all the cities about whom you speak surrendered, whether forcibly or peacefully, but in either case they had no excuse and did not strive to their full extent. For some time now I have been gathering much wealth to save myself from all harm and will gather a great force to fight the ‘Arabs." فإن أظفرني الصليب بهم وأعانني المسيح عليهم طلبت العرب إلى أن أدخل خلفهم الحجاز وأسود على سائر الملوك وأرجع إلى الشام ملكا فلا يقدر هرقل أن ينازعني وأن هزمتني العرب طلعت إلى قلعتي هذه ولزمتها فاني قد عبيت فيها من الزاد والأطعمة ما يكفيني طول دهري وأكون فيها عزيزا إلى أن أموت ولا ألقي يدي إلى العرب ولا ابذل أموالي من غير طلب فلا تعارضني في شيء من أمر العرب ولا تدعني إلى الصلح وإلا بطشت بك قبلهم.,If the Cross grants me victory over them and Christ helps me against them I will chase them all the way back to al-Hijaz and will become the leading king. When I return to Syria Heraclius will have no power against me. If the ‘Arabs defeat me then I will take refuge in my great fort. I have prepared provisions and food which will last me for the rest of my life. I will stay here and rule with honour until the end of my days. I will not stretch my hand towards the ‘Arabs nor will I spend any money wastefully. Do not oppose me concerning the ‘Arabs nor call me to surrender for then I will fight you before I fight them. قال الواقدي: واحتوى الشيطان على قلب يوقنا وقد سولت له نفسه العمل فلما سمع يوحنا من أخيه يوقنا هذا المقال قال له: كلامك علي حرام أبدا حتى ترجع إلى رأيي ونعود إلى قولي,"The Devil thus captured his heart and made his view appealing to him. Yuhanna then said, “It is forbidden for me to speak to you until you do as I say.”" ثم قام عنه مغضبا فلما كان من الغد جمع يوقنا إليه جميع من التجأ إليه من العسكر من الأرمن والمتنصرة وغيرهم وعرضهم على نفسه فمن أراد سلاحا أعطاه وفرق فيهم الأموال وجعل يهون العرب عليهم ويقول: انما هم قليل ونحن أكثر منهم لأن جموعهم قد تفرقت منها جماعة على قيسارية ومنهم من توجه إلى مصر.,"He then left angrily.In the morning, Yuqanna gathered all those Armenians, Christian ‘Arabs etc. who had fled to him and joined his service. He armed whoever wanted weapons and distributed money amongst them. He began to belittle the ‘Arabs, “They are few and we are many more than them, and they are now divided – some are at Caesarea and others are going to Egypt.”" قال الواقدي: وعزم على قتال ابي عبيدة قبل أن يصل إليه والى بلده ثم عمد إلى بطريق من بطارقته يقال له كراكس وضم إليه ألف فارس ووكله بحفظ بلده وسار يوقنا بمن معه يريد أن يلقي جيش ابي عبيدة والمسلمين هو وقومه في اثني عشر ألف مدرع غير من كان معه بغير درع ونشرت أمامه الأعلام والصلبان وكان فيها صليب من الذهب والجوهر ومن حوله ألف غلام عليهم ثياب الديباج المنسوج بالذهب,"He resolved to fight Abu ‘Ubaydah before the Muslims could reach him. He therefore appointed Caracus to defend the city while he set off with 12,000 armoured men and others who wore no armour. Ahead of him were his flags and crosses including a jewelled gold cross. He was surrounded by 1,000 youth wearing brocade embroidered with gold." قال ابن ثعلبة الكندي فأقام أبو عبيدة على مدينة قنسرين بعد أن فتحها بالصلح وبعد أن أتاه يزيد بكتاب عمر بن الخطاب رضي الله عنه يأمره أن يبعث إلى يزيد بن أبي سفيان طائفة من جيشه فبعث له بثلاثة آلاف فارس لابسين السلاح الكامل وعول أبو عبيدة على المسير إلى حلب فدعا برجل من بني ضمرة وكان بطلا مجربا بشدة البأس وكان إذا ثبت على وجه الأرض للقتال لا يهاب الجحافل قلت: او كثرت فضم إليه ألف فارس وسيره على مقدمته وقال: يا كعب لا تقاتل جيشا لا تطيقه واختبر أمر هذا العلج واعرف خبره وأنا راحل من ورائك,"Ibn Tha’labah al-Kindi narrates: After Abu ‘Ubaydah had conquered Qinsarin and received ‘Umar’s letter instructing him to reinforce Yazid he stayed at Qinsarin and resolved upon invading Aleppo. He had sent 3,000 heavily armed horsemen to Yazidand summoned a great, strong, experienced warrior from Banu Damrah. Once this warrior began fighting, he was not scared of the enemy regardless of their number. Abu ‘Ubaydahplaced him in charge of 1,000 reconnaisance troops and said to him, “O Ka’b, do not attack an army which you are powerless against. Your only duty is to investigate the Christians. I will be right behind you.”" فسار كعب بن ضمرة يريد حلب وكان يوقنا قدم أمامه عيونا يأتون بالأخبار فأتته جواسيسه يخبرونه أن خيول العرب قد أتت تريد بلده وقتاله فقال لهم: في كم أتت العرب قالوا: في ألف فارس وهم على ستة أميال من بلدك نزول قال فكمن يوقنا كمينا ثم سار إليهم بجيوشه وبطارقته,"Ka’b bin Damrah then left for Aleppo. Yuqanna sent many spies ahead of him to return and report to him. They reported that the ‘Arab cavalry was arriving to fight him. Yuqanna: How many are they? Spies: They are 100 horsemen camped six miles from your city. He then placed some of his men in ambush while he took the rest with him against the Muslims." فلما أشرف عليهم وهم نزول على نهر يسقون خيلهم ويتوضئون فبينما هم كذلك إذ أشرف عليهم يوقنا بجيوشه وبطارقته والصليب أمامه فنادى المسلمون بعضهم بعضا واستووا على متون خيولهم وورد كعب بن ضمرة على فرسه وسبق في أول الخيل وأشرف على جيش يوقنا فحزره إنه في خمسة آلاف فارس وكان يوقنا قد قسم عسكره شطرين النصف معه والنصف مع الكمين,"Yuqanna encountered the Muslims who had halted at a river and were watering their horses and performing wudu. When they saw the army and the cross in front of Yuqanna they started shouting at each other and mounted their horses. Ka’b estimated the enemy to be 5,000. He did not know that Yuqanna had left the rest behind hiding in ambush." فلما نظر كعب إلى يوقنا وجيشه انقلب إلى أصحابه وقال: يا أنصار دين الله إني نظرت عسكر عدوكم وحزرته فهو في خمسة آلاف وهم لكم مغنم ويقاتل الواحد منكم خمسة,"Ka’b called out to the Muslims, “O helpers of Allah’s Din, I estimate the enemy to be 5,000. Consider them to be your booty. However, each of you will have to fight five of them.”" قالوا: بلى والله,"“By Allah!” the Muslims responded, “Why not?”" واقبل أصحابه يشجع بعضهم بعضا فقربت الفئة من الفئة وصاح يوقنا بأصحابه ورجاله وغلمانه وعبيده وبطارقته وأمرهم بالحملة على المسلمين فحملوا بأجمعهم حملة صعبة وحمل عليهم المسلمون والتقى الجمعان واشتبك الحرب وقاتل الجمعان قتال الموت وقد أيقن المسلمون بالظفر والغنيمة فطلع عليهم الكمين من ورائهم واكبوا عليهم جميعا.,"They charged, encouraging each other. When they neared, Yuqanna ordered his men to attack. The Christians charged and the two forces clashed. Both sides were prepared to fight to the death. The Muslims were certain of victory and of acquiring booty when suddenly the enemy came out of hiding and attacked from behind." قال مسعود بن عون العجي شهدت الخيل التي بعثها أبو عبيدة طلائع مع كعب بن ضمرة وكنت فيها يوم التقى الجمعان وقد خرج علينا الكمين ونحن في القتال ونحن لا نظن أن لهم كمينا يطلع من ورائنا وإذا بأصوات حوافر الخيل أكبت علينا وأيقنا بالهلكة بعدما كنا موقنين بالغلبة وصرنا في وسط عسكر الكفار فلم يكن لنا بد من القتال,"Mas’ud bin ’Awn al-’Ajji narrates: I was one of the scouts sent by Abu ‘Ubaydahunder Ka’b bin Damrah and participated in the battle between the two forces. While we were engaged in combat they sprang their ambush on us. We had not thought that they would be hiding behind us when suddenly we heard the pounding of hooves behind us. Initially we had been certain of victory but were now certain of defeat. We were trapped in the midst of Disbelievers." فافترقت المسلمون ثلاث فرق فرقة منهم منهزمة وفرقة قصدت قتال الكمين وفرقة مع كعب بن ضمرة قصدت قتال يوقنا ومن معه,The Muslims were divided into three groups: one turned to flee; one turned to face the newcomers; and one under Ka’b faced Yuqanna and his men. قال مسعود بن عون فلله در كندة يؤمئذ لقد قاتلوا قتالا شديدا وأبلوا بلاء حسنا ووهبوا أنفسهم لله تعالى حتى قتل منهم ذلك اليوم مائة رجل في مقام واحد,Allah be praised for what the Kindah did that day. They fought so fiercely and gifted their lives to Allah Most High until 100 of them were martyred at a single place. وعمل أهل الكمين عملا عظيما وكعب بن ضمرة قلق على المسلمين فجاهد عنهم وهو يجول بالراية وينادي يا محمد يا محمد يا نصر الله انزل معاشر المسلمين اثبتوا انما هي ساعة ويأتي النصر وأنتم الأعلون,"The ambushers wreaked great havoc amongst us. Ka’bbecame ever more anxious about the Muslims fighting them. He went around the Muslims calling out, “O help of Allah, come down through the intercession of Muhammad. O Muslims, the moment of help arrives. You will be victorious.”" فاجتمع المسلمون عليه والجراح فيهم فاشية وقتل من المسلمين مائة وسبعون رجلا من الأعيان منهم عباد بن عاصم النخعي وزفر بن أم راضي وحازم ابن شهاب المقري وسهل بن اشيم ورفاعة بن محصن وغانم بن برد وسهيل بن مفلج وكان ممن شهد يوم السلاسل وتبوك بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم وشهد قتال اليمامة مع خالد بن الوليد,"The Muslims gathered around him suffering many injuries. 170 seniors were killed, including ‘Abbad bin ‘ Asim an-Nakha’i, Zufar bin Umm Radi, Hazim bin Shihab al- Muqri, Sahl bin Ashyam, Rita’ah bin Muhsan and Ghanim bin Bard H who was amongst those who had participated in the Expedition of Chains and Tabuk with Rasulullah and al-Yamamah with Khalid bin al-Walid." قال مسعود بن عون والله لقد تأسفنا على قتله ووجدنا فيه أربعين ضربة كلها في مقدمه رضي الله عنه ولم نجد واحدة في ظهره وكان الأعيان أربعين رجلا لأن الرجل منا ما قتل حتى قتل عددا من المشركين فلما نظروا إلى ثبات المسلمين مع قلتهم وما هالهم ممن قتل منهم هم المشركون أن ينهزموا فثبتهم يوقنا وقال: ويلكم ما العرب إلا مثل الذئاب أن صدمت ولت وأن تركت طمعت,"How we regretted the loss of Suhayl. We counted forty wounds all on his front and not a single one on his back. Forty of the martyrs were great chiefs, but not a single Muslim died without first having killed several Christians. When the enemy saw how, despite being killed, the Muslims remained steadfast they wanted to flee. Yuqanna held them back, “Woe unto you! The ‘Arabs are but like wolves unto you. If they are attacked they flee and if they are left alone they become greedy.”" ولما نظر كعب بن ضمرة إلى من قتل تحت رايته أغتم لذلك غما شديدا فنزل عن فرسه ولبس درعا من فوق درعه وشد وسطه بمنطقة ومسح وجه فرسه ومنخره وقبله بين عينيه وكان قد شهد معه المواطن وجاهد معه بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان قد سماه الهطال فقال: يا هطال هذا يومك المحمود عاقتبه فاثبت للقتال في طاعة الله,"Ka’bwas greatly grieved at those who had been killed under his flag. He dismounted, put on armour on top of the armour he already wore and tied a belt around his waist. He rubbed his face against the nose of his horse, Hital, and kissed him between the eyes. This stallion had participated in many battles with him, including ones with Rasulullah S. He said, “O Hital, this is your day. The outcome will be praiseworthy, so be firm in fighting in obedience to Allah ”" ولما استوى على متنه وقف أمام المسلمين وجعل ينظر إلى القتلى وهو متفكر في امره والراية بيده وهو ينتظر من ابي عبيدة جيشا يقبل عليه أو طليعة تنجده فلم ير لذلك أثرا.,"He remounted and paused in front of the ranks of the Muslims. Holding the flag in his hand he looked at the dead and was distressed. He waited for an army to arrive from Abu ‘Ubaydahor at least some scouts, but saw no trace of any." وذلك أن أبا عبيدة ما قطعه من المسير إليه إلا قدوم أهل حلب عليه وذلك إنه لما سار يوقنا إلى حرب المسلمين اجتمع مشايخ أهل حلب والروسية بعضهم إلى بعض وقالوا: يا قوم تعلمون أن هؤلاء العرب قد أطاعهم أهل دين النصرانية والصليب ودخلوافي دينهم ومنهم من رجع إلى دينهم ومنهم من قاتلهم,"Abu ‘Ubaydah had halted his march towards Ka’b upon receiving a delegation of Aleppans. When Yuqanna had marched against the Muslims, the elders of the city and the North Europeans had gathered and said, “O people, you know that the other Christians have surrendered to the ‘Arabs. Some have even embraced their religion while others remain Christian under their rule." فأما الذي فاتلهم فخسر فهل لكم أن تسيروا إلى أمير المؤمنين ونسأله الصلح ونصالح عن مدينتنا وندفع إليه ما أحب من أموالنا فإن ظفر المسلمون بالبطريق يوقنا نكن نحن آمنين غير وجلين منهم ونقر عينا من بأسهم وأن صالح يوقنا القوم نكن نحن قد سبقناه إلى الصلح وأن غلب ورجع سالما لم نبلغه ولم نعلمه,Those who have fought them have always lost. We propose that you go to their ruler to surrender our city and give him whatever he wants. If the Muslims defeat Prince Yuqanna then we will be safe and have no fear of their violence. If Yuqanna surrenders then we will have overtaken him. If he is victorious and safely returns then we will not tell him what we did.” واستوى رايهم على ذلك فخرج منهم ثلاثون رجلا من رؤسائهم وسلكوا طريقا غير طريق يوقنا حتى اشرفوا على عسكر المسلمين فنادوا الغوث الغوث وكان العرب قد علمت أن الغوث بالرومية هو الأمان وقال لهم الأمير: فمن سمعتموه يقولها فلا تعجلوا عليه بالقتل لئلا يطالبكم الله يوم القيامة وعمر بريء منه,"They reached a consensus upon that and a delegation of thirty chiefs left taking a different road to that which Yuqanna had taken. When they reached the Muslim camp they called out, “Alghawth! Alghawth!” which the ‘Arabs understood to be a Greek request for immunity and thus they had been instructed by the Commander, “Whoever hears this call should not hasten to kill the caller or else he will be taken to task by Allah on the Day of Judgement and ‘Umar will have nothing to do with the killer.”" فكان العرب يعرفونها فلما سمع المسلمون منهم ذلك أسرعوا إليهم واوقفوهم بين يدي أبي عبيدة فقال خالد: يوشك أن هؤلاء يطلبون الصلح والأمان لأنفسهم وهم أهل حلب قال أبو عبيدة: أرجو ذلك أن شاء الله تعالى وأن صالحوني صالحتهم,"The ‘Arabs now recognised the call and brought the Aleppans before Abu ‘Ubaydah. Khalid: Perhaps these Aleppans are seeking indemnity and wish to surrender. Abu ‘Ubaydah: May Allah make it so. If they surrender I will accept." وهو لا يعلم ما أصابه من الحرب الشديد والقتل العتيد وكان قدومهم عليه ليلا والنيران تضرم بين يديه وكان في العسكر رجال قيام في صلاتهم يتلون القرآن فجعل بعضهم يقول لبعض: بهذه الفعال ينصرون علينا,"Abu ‘Ubaydah was unaware of the violent battle and massacre. The Aleppans had arrived at night and a fire was blazing before him. They saw some Muslims standing in Salah while others were reciting the Quran, so they said, “This is how they triumph over us.”" فلما سمع الترجمان مقالهم أخبر أبا عبيدة بما قد تناجوا بينهم فقال أبو عبيدة: أنا قوم قد سبقت لنا العناية من ربنا وأنا رجال لا نريد من الله ورسوله بدلا ولن نجزع من قتال الأعداء,"The translator overheard them and informed Abu ‘Ubaydah who said, “We are a nation showered with divine grace. We are men who desire nothing but Allah and His Messenger. We are not weak in fighting the enemy.”" فأخبرهم الترجمان بذلك ثم قال لهم: من أنتم قالوا: نحن سكان حلب من تجارها وسوقتها ورؤسائها وقد جئنا نطلب منكم الصلح,"After translating he asked them, “Who are you?” Aleppans: We are the inhabitants of Aleppo – traders and chiefs, and we have come to surrender." فقال أبو عبيدة: فكيف نصالحكم وقد بلغنا أن بطريقكم قد صمم على قتالنا وقد حصن قلعته وجعل فيها ما يقوته سنين واتخذ الجند وأكثر من ذلك وما لكم عندنا صلح,Abu ‘Ubaydah: How can we make peace with you when we have heard that your prince is adamant upon war against us and has strengthened his fort. He has filled it with food to last for years and has not only formed a new army but has increased it. So there can be no peace between us. فقالوا: أيها الأمير أن صاحبنا قد خرج من عندنا يريد حربكم وقتالكم,Aleppans: He went ahead of us to fight you. We have nothing to do with him. قال أبو عبيدة: ومتى خرج قالوا: خرج سحر ونحن من بعده وسلكنا طريقا غير طريقه وأنا نرجوا إنه هالك لا محالة لانه ركب البغي ولم يرض بالصلح وقد أطاع هواه فقد وقع في شرك الردى,"Abu ‘Ubaydah: When did he leave? Aleppans: He left at dawn. We left after him taking a different road. We sincerely hope that he will be destroyed because he is a great tyrant and will never surrender. He obeys his carnal lusts which can only destroy him." فلما سمع أبو عبيدة بخروج البطريق خاف على طليعته منه فقال: لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم هلك والله كعب ومن معه أنا لله وأنا إليه راجعون,"Abu ‘Ubaydah began to fear for the reconnaisance and exclaimed, “There is no power to avoid evil and no ability to do good except through Allah, the Most High, the Most Mighty. By Allah! Ka’b and his men are destroyed. Verily we belong to Allah and to Him do we return!”" ثم اطرق إلى الأرض فقالوا: لبعض مشايخ أهل حلب كلم لنا الأمير في الصلح,"Abu ‘Ubaydah bowed his head. The Aleppans said to one of their elders, “Speak to him about our peace.”" قال فكلمه فقال أبو عبيدة: بضجر لا صلح لكم عندنا,"When he did this, Abu ‘Ubaydah shouted, “There can be no peace with you!”" قال فخاف الشيوخ على أنفسهم وقالوا: أنا قد اجتمع عندنا من القرى والرساتيق خلق كثير فإن صالحتمونا عمرنا لكم الأرض وكنا لكم عونا على عمارتها وعشنا في ظلكم ايام عدلكم,"The elders feared for their lives and said, “The village and country folk have all taken refuge in our city. After surrendering we can help you to populate these lands and will even help you with the construction of buildings. We will live under your shadow for as long as you are just." وأن أنتم أبيتم ذلك فر الناس عنكم وطلبوا أقصى البلاد وشاع الخبر عنكم إنكم لا تصالحون فلا يبقى حولكم أحد,"If you refuse then the people will flee to the ends of the lands, spreading the news that you do not accept peaceful surrender. Not a single soul will then remain to populate your territories.”" قال فأعلمه الترجمان بما قالوا: فجعل ينظر إليهم وإذا قد برز من القوم وصاح رجل احمر الوجه وكان من حكماء الروم فصيحا بلسان عربي فقال: أيها الأمير اسمع ما ألقيه إليك من العلم الذيأنزل الله في الصحف على الأنبياء,"After the translation, Abu ‘Ubaydah merely stared at them. A red-faced man who was a sage of the Romans began shouting. He came forward and said in fluent ‘Arabic, “O commander, listen to these words which God revealed in the scriptures to the Prophets…”" قال أبو عبيدة: قل: لنسمع فإن كان حقا علمناه وأن كان غير حق لا نسمعه ولا نعمل به,"Abu ‘Ubaydah: We will listen. If it is true, then teach it to us. If it is not, then we will neither listen nor will we practise it." وكان اسمه دحداح فقال: أيها الأمير أن الله سبحانه وتعالى أنزل على انبيائه يقول: أنا الرب الرحيم خلقت الرحمة وأسكنتها في قلوب المؤمنين وإني لا أرحم من لا يرحم من أحسن أحسنت إليه ومن تجاوز تجاوزت عنه ومن عفا عفوت عنه ومن طلبني وجدني ومن أغاث ملهوفا أمنته يوم القيامه وبسطت له في رزقه وباركت له في عمره وأكترث له أهله ونصرته على عدوه ومن شكر المحسن على احسانه فقد شكرني وأنا قد أتيناك ملهوفين خائفين فأقل عثراتنا وآمن روعاتنا وأحسن إلينا.,"Didah the sage: O commander, God has revealed this to His Prophets, “I am the Merciful Lord. I created mercy and placed it in the hearts of the Believers. I have no mercy for him who shows no mercy. I do good to him who does good. I exceed the limits with him who exceeds the limits. I forgive him who forgives. He who seeks Me will find Me. If someone helps a troubled person, I will grant him safety on the Day of Judgement, expand his sustenance, bless his age, increase his family and help him against his enemy. He who thanks his benefactor in reality thanks Me.” So now we have come here, troubled and filled with fear. Forgive our mistakes, grant safety to our citizens and be good unto us." قال فبكى أبو عبيدة من قوله وقرأ: {إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ} [البقرة: 195],"Abu ‘Ubaydah wept and recited: Verity Allah loves those who do good. [2:195]" ثم قال اللهم صل على محمد وعلى جميع الأنبياء فبهذا والله أرسل نبينا أرسله الله إلى جميع الخلق والحمد لله على هدايته لنا,"He then said, “O Allah, convey salutations to Muhammad and the Muslims. By Allah! It is with this that He sent our Prophet. He sent him for the entire creation. Praise be to Allah for guiding us.”" ثم أقبل على المسلمين وهم حوله وفيهم الرؤساء من المهاجرين والأنصار وقال لهم: الحمد لله على هدايته ثم قال أن هؤلاء أهل متجر وسوقة وضياع وهم مستضعفون وقد رأينا أن نحسن إليهم ونصالحهم ونطيب قلوبهم ومتى كانت المدينة في أيدينا والسوقة معنا فانهم يميروننا بالعلوفة ويعلموننا بما يعزم عليه عدونا ويكونون عونا لنا عليه,"He then turned to the Muslims who included the chiefs of the Muhajirin and the Ansar and said, “Praise be to Allah for guiding us. These traders and villagers are oppressed people. We should be kind unto them, accept their surrender and gladden their hearts. Once the city is in our hands the traders can supply us with fodder and inform us as to enemy actions and be helpful unto us.”" فقال رجل من المسلمين أصلح الله الأمير أن مدنية القوم بالقرب من القلعة ولا نأمن أن القوم يدلون على عوراتنا ويخبرون بأحوالنا وما أنى القوم ليخدعونا إلا ترى إلى بطريقهم وقد خرج يبغي قتالنا وحربنا فكيف يطلب هؤلاء الصلح منا ولا شك إنهم مكروا بكعب بن ضمرة ومن معه من المسلمين,"Muslims: May Allah keep the commander in a good state. The city is close to the fort. We have no guarantee that they will not spy out our weaknesses and report all our conditions to the enemy. It may be that these people intend tricking us. After all, their prince is out fighting us. How can they really be offering to surrender?”" فقال أبو عبيدة: أحسن ظنك بالله وثق بالله فإن الله ينصرنا ولا يسلط علينا عدونا فرحم الله من قال خيرا أو صمت وإذا أشرط عليهم النصيحة في صلحهم للمسلمين,Abu ‘Ubaydah: Keep good thoughts about Allah and rely upon Him. Allah will not hand us over to the enemy. May Allah have mercy on the man who either speaks good or remains quiet. I will impose such terms which will benefit the Muslims. ثم اقبل على القوم وقال إني أريد أن تبذلوا في صلحكم ما بذله أهل قنسرين,"He then turned to the Aleppans and said, “Your terms of surrender will be the same as that of Qinsarin.”" فقالوا: أيها الأمير أن قنسرين اقدم من مدينتنا وأكثر جمعا ومدينتنا خالية من السكان لجور صاحبنا لانه قد أخذ أموالنا وغلاتنا وأصعد الكل إلى قلعته وما بقي عندنا إلا الضعفاء ومن لا ماله له وأنا نسألك الترفق بنا والعدل فينا والأحسان إلينا,"Aleppans: O commander, Qinsarin is more ancient and has a larger population. Furthermore, many citizens fled due to the prince’s tyranny. He has confiscated our wealth and grains and stored it all in his fort. None except the poor remain amongst us. We ask you to be kind unto us." فقال أبو عبيدة: فما الذي تريدون أن تبذلوا في صلحكم قالوا: نعطي نصف ما أعطى أهل قنسرين فقال أبو عبيدة: قد قبلت منكم ذلك على أننا إذا نزلنا بصاحبكم اعنتمونا بالميرة والعلوفة وتبيعون وتشترون في عسكرنا ولا تكتموا عنا خبرا تكونون تعلمونه من أعدائنا ولا تتركوا جاسوسا يتجسس علينا وأن رجع إليكم بطريقكم منهزما تمنعوه أن يصل إلى القلعة,"Abu ‘Ubaydah: Then what can you offer? Aleppans: Half of what Qinsarin gave you. Abu ‘Ubaydah: I accept on the condition that when we come against your prince you will supply us with food and fodder. You will come to buy and sell in our camp and will not hide your bread. You will inform us about our enemy and will not let any spy remain amongst us to spy upon us. If your prince comes fleeing to you, you will prevent him from reaching the fort." فقالوا: أيها الأمير أما قولك هذا أن نمنع البطريق أن لا يصعد إلى القلعة فما نجد إلى ذلك من سبيل ولا نقول لك ما لا نفعله ما لنا به طاقة ولا بمن معه من أعوانه وجندوه,"Aleppans: O commander, as for preventing him from entering the fort, we cannot promise that which we cannot do. We have no power against him and his armies." قال أبو عبيدة: فلا تمنعوه من الصعود إلى القلعة وعليكم عهد الله وميثاقه والإيمان المؤكدة الغليظة أن لا تقولوا: هذاالقول وأن توفوا لنا كل شرط تم عليكم ثم حلفهم بالإيمان التي يعرفونها فحلف القوم عن آخرهم وصالحوا عن رجالهم ودوابهم وابنائهم ونسائهم وعبيدهم وسائر أهاليهم وانتهوا على ذلك,"Abu ‘Ubaydah: Very well, but you will have to take strong oaths in the Name of Allah to fulfil all the other terms. They all took the oaths he demanded and entered into the pact to include all the men, animals, children, women, slaves and all their households." فقال أبو عبيدة: إنكم قد حلفتم وقد قبلنا قولكم وايمانكم فإن أصبنا أحدا قد اخلف أو علم من البطريق علما ولم يعلمنا به فقد وجب عليه القتل واخذ ماله وولده حلال لنا لا يطلبنا الله بذمته ومتى نقضتم ما شرطنا عليكم فلا عهد لكم عندنا ولا ذمة لكم علينا ولنا عليكم الجزية في العام المقبل,"Abu ‘Ubaydah: You have taken oaths and we have accepted your word. If we find out that any of you have broken the terms or had information about your prince and did not inform us then we will kill him and take all his wealth and children and Allah will not hold us accountable. If you break these terms then the treaty is cancelled and we have no responsibility towards you. As from the coming year, you will start to pay the Jizyah." قال سعيد بن عامر التنوفي: فرضي أهل حلب بما شرطه عليهم أبو عبيدة وأخذوا عهدهم وكتب أسماءهم وعزم القوم على الانصراف إلى ديارهم وقال لهم أبو عبيدة: على رسلكم حتى أبعث معكم من يسير معكم إلى مأمنكم فقد وجب علينا حفظكم إلى أن تعودوا سالمين إلى بلدكم,"Sa’d bin ’Amir at-Tanufi narrates: The Aleppans were happy with Abu ‘Ubaydah’s terms. They agreed and their names were taken down. After they intended departing Abu ‘Ubaydah said, “Be at ease. I will send men to escort you because now it has become compulsory upon us to protect you until you return safely to your city.”" فقال له الدحداح: أيها الأمير اننا نرجع من الطريق الذي جئنا منه وما نريد أحدا يسير معنا فتركهم أبو عبيدة وبات بقية ليلته قلقا على كعب بن ضمرة ومن معه.,"“O commander,” replied Dahdah, “We will take the same path as we originally took. We do not need anyone to accompany us.” He let them go and spent the rest of the night worrying about Ka‘b" قال الواقدي: ورجع القوم من ليلتهم إلى حلب وانفجر الصبح ولم يصلوا فلما أشرفوا على حلب نظر إليهم بعض أعلاج البطريق وهم راجعون فأقبل إليهم وسألهم من أين أقبلتم وما صنعتم,"The delegation entered Aleppo after sunrise. One of the prince’s men asked them, “From where are you coming? What are you doing?”" فظنوا إنه من أهل حلب فأخبروه بصلحهم مع أبي عبيدة فتركهم ومضى وأن القوم استقبلهم أهل حلب فسالوهم فأخبروهم بالصلح ففرحوا بذلك,Thinking him to be one of them they informed him of the treaty. He left them and the citizens came out to welcome the delegation and questioned them. The delegates told them about the treaty and they rejoiced. واقبل العلج حتى اشرف على عسكر يوقنا وهو نازل على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد أحاط بهم وهو يظن إنه قد ملكهم وهو يتوقع الصباح إذ أتى عليه العلج فقال له: أيها البطريق إنك غافل عما نزل بك ودهمك,"The man went to the prince. He was surrounding the Sahabah and thought that he had them under control. He was waiting for later that morning to attack them when his man arrived and said, “O prince, you do not know what is happening between you and your people.”" قال له: وما ذاك يا ويلك,Yuqanna: Woe unto you! What is it? قال له: إن أهل بلدك قد صالحوا العرب وكأنك بهم وقد ملكوا القلعة وأخذوا الأموال والنسوان,Informant: They have surrendered to the ‘Arabs. They might seize the fort and loot its wealth and women. فلما سمع يوقنا ما أخبر به العلج خشي على قلعته أن يملكوها في غيبته فانعكس عليه ما كان يؤمل أن يفوز به من الظفر بأصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان قد قتل من المسلمين نيف وعن المائتين,Upon hearing this Yuqanna feared the loss of his fort and abandoned all thought of killing the remaining Muslims. He had already killed more than 200. وكعب قد اجهد نفسه في الحرب وايقنوا إنهم هالكون لا محالة,Ka’b had fought hard and was fearing that their destruction was at hand. قال كعب بن ضمرة وكنت ذلك اليوم صاحب القوم وأنا أثبتهم في الحرب والى الحرب أنهضهم بهمتي وأدفع عنهم بمهجتي فإذا أجحفني القتال وركبني الحرب التجأت إلى أصحابي وأنا مع ذلك أتوقع فرجا من الله تعالى واترقب راية أبي عبيدة أن تطلع فبعد علينا ذلك,"He narrates: I was the commander at that battle and kept the men steady. Through my will-power I encouraged them to fight and made every effort in their defence. I was wounded and would have been overcome in battle so I took refuge with my men. I was still hoping for help from Allah Most High and looked out for Abu ‘Ubaydah’s flag, but that hope became ever more dim." ولم تزل الحرب بيننا يوما وليلة إلى الصباح من اليوم الثاني فأقسم بالله أن كان أحدنا ليصلي ولا حصل له زاد يأكله ولا ماء يشربه وأنا بين اليأس والرجاء أترقب طريق قنسرين أن تطلع منه علينا راية الإسلام فما أرى لها أثرا,"The battle lasted for a day and night until the morning of the second day. By Allah! None of us even had the opportunity to perform Salah, eat anything or drink a drop of water. I was wavering between hope and despair. I watched the Qinsarin road, looking out for the flag of Islam, but there was no sign of it." فرايت عند الصباح جيش العدو وقد اضطرب من جوانبه وقد علت لهم ضجة عظيمة من جميع جوانبه فقلت: ما هذا إلا مدد لحقهم من البلد أو من الملك فالتجأت إلى كلمة الشدائد وهي لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم,"In the morning I saw some excitement at the ends of the enemy army. There was some commotion, so I said, “This can only mean that reinforcements have arrived from their city or Caesar.” I then began reciting that which should be recited at the time of difficulty, “There is no ability to avoid evil or power to do good except through Allah, Most High, Most Mighty.”" قال كعب بن ضمرة فوعيش رسول الله صلى الله عليه وسلم ما قلت: الكلمة حتى رأيت جيش العدو وقد إنكشف عنا على عقبة فقلت: الحمد لله حمد الشاكرين,I swear that I had hardly finished these words when I saw the enemy withdrawing. I shouted “All praise be to Allah! The praise of the grateful ones!” وإني أظن أن صائحا صاح بهم من السماء فبددهم أو ملائكة نزلت عليهم كيوم بدر فلم ار لهم أثرا,"I thought that a voice must have shouted at them from the sky to scatter them or that angels had come down upon them just as they had done at Badr, but there remained no trace of them." قال كعب فهممت أن اتبعهم فصاح المسلمون إلى اين يا كعب أما كفاك ما نحن فيه انزل بنا إلى الأرض وارض بما نحن فيه من التعب والنصب ونؤدي فرضنا ونريح خيولنا فما رد الله هؤلاء القوم إلا بمشيئته وقدرته,"I wanted to chase them but the Muslims called out, “O Ka’b, where are you going? Are you not satisfied with what we went through? Stay here and be satisfied. We have suffered much, are tired and must still perform our Salah. Our horses have to rest. It is only through the will of Allah that they returned.”" قال فنزل كعب وشربوا الماء واسبغوا الوضوء وصلوا ما فاتهم وأكلوا زادهم واستقبلوا الراحة.,"The Muslims stayed, drank water, performed wudu and performed those salawat which they had missed. They then ate and rested." قال الواقدي: وابطأ خبر كعب على أبي عبيدة فلما صلى الصبح انفتل من صلاته وأقبل على المسلمين وخاطب من بينهم خالدا وقال: يا أبا سليمان أن أخاك أبا عبيدة ما رقد الليلة غما وانه كان يجب علينا الشكر بما فتح الله علينا وأن نفسي تحدثني بأن الذين مع كعب ابن ضمرة قد قتلوا لما أخبرني هؤلاء الذين يسالون الصلح أن صاحبهم يوقنا قد سار إليهم ولم أر أثرا وأظن إنه صادف أصحابنا وقتلهم وأفناهم عن آخرهم,"No new news of Ka’b had reached Abu ‘Ubaydah. After leading the Salatul Fajr he turned to the Muslims and addressed Khalid, “O Abu Sulayman, your brother, Abu ‘Ubaydah, did not sleep last night out of grief. While we have to be thankful for the conquests which Allah has granted us, I fear that Ka’b’s party has been massacred because the delegates told me that their prince has set out against them. I see no trace of them so I think that he must have met and killed all of them.”" فقال خالد: والله إني ما نمت مثلك من الغم عليهم فما الذي عزمت أن تصنع قال الرحيل,"Khalid: By Allah! I too could not sleep out of grief for them. What have you decided to do? Abu ‘Ubaydah: We march." ثم أمر الناس بالرحيل وارتحلوا وساروا يريدون حلب وعلى المقدمة خالد بن الوليد وعلى الساقة أبو عبيدة فما كان غير بعيد حتى أشرف على المسلمين خالد بن الوليد وهم نيام وقد اقاموا لهم من الديدبان من يحرسهم فلما أشرف عليهم خالد والراية في يده رفعها فوق راسه فلما رآها الديدبان صاح النفير يا أنصار الدين,"He then issued the order and the Muslims began marching against Aleppo. Khalid led the vanguard and Abu ‘Ubaydah led the rearguard. In a short while they came across the Muslims who were all sleeping. When the watchmen saw Khalid raising the flag above his head he did not recognise him and called out, “To arms, O helpers of Allah’s Din!”" فثاروا عن مضاجعهم كأنهم أسد ثائرة واستووا في متون خيولهم واستقبلوا صاحب الراية فعرفوه فصاح بعضهم ببعض هذه والله راية الإسلام والمسلمين,"The Muslims jumped out of their sleep like sleeping lions and mounted their horses. They charged ahead, but upon recognising the flag-bearer, exclaimed, “By Allah! This is the flag of Islam and the Muslims.”" فنزل خالد وسلم عليهم واتصلت بهم الساقة واقبل أبو عبيدة فلما نظر كعب بن ضمرة حمدالله وأثنى عليه ونظر إلى موضع القتلى مطروحين وما كان من المسلمين ورأوهم فلما نظروا إلى ذلك عاد فرحهم ترحا واسترجعوا وقالوا: لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم أنا لله وأنا إليه راجعون,"Khalid dismounted and made salam to them. By that time the rearguard had also arrived. When Abu ‘Ubaydah saw Ka’b he praised Allah. Then when he and the Muslims saw all the martyrs lying on the ground their joy turned to grief and they exclaimed, “There is no ability to avoid evil and no power to do good except through Allah, the Most High, the Most Mighty. Verily we belong to Allah and to Him we return.”" وسأل كعبا كيف قتل أصحابك هؤلاء ومن قتلهم,"Abu ‘Ubaydah asked Ka’b, “How were your men killed and who killed them?”" فأخبره كعب بقتال يوقنا وانه أشرف هو وقومه ومن كان معه على الهلاك حتى لم يبق فيهم حركة ونمنا ليلتنا هذه فلما أصبحنا وإذا هم قد صاحوا وانقلبوا راجعين عنا من غير قتال,"Ka’b informed him about Yuqanna’s coming with his men until the Muslims could not even move. He then said, “We slept at night and then in the morning they just started shouting and left without a fight.”" فقال أبو عبيدة: فسبحان مسبب الاسباب ليت أبا عبيدة قتل أمامهم ولم يقتلوا تحت رايته,Abu ‘Ubaydah: The Causer of all causes is sufficient for us. If only Abu ‘Ubaydah was killed instead of them and they were not killed under his flag. ثم أمر بدفن المسلمين بعدما جمعهم زمرا زمرا وصلى عليهم ودفنوهم باسلابهم ودمائهم ثم قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم: “يحشر الله الشهداء الذين قتلوا في سبيل الله يوم القيامة ودماؤهم على أجسادهم اللون لون الدم والريح ريح المسك والنور يتلألا عليهم ويدخلون الجنة”,"He had the martyrs gathered in groups, prayed their Salatul Janazah and buried them with their weapons and blood. He then said, “I have heard Rasulullah S saying – “On the day of Judgement Allah will resurrect the martyrs killed in His Path with their blood on their bodies. The colour will be that of blood, but the smell will be that of musk. Light will glitter on them as they enter Jannah.”" فلما واروهم في حفرهم قال لخالد أن كان عدو الله يوقنا رجع إلى القوم وعلم بصلحهم لنا فيلقون منه تعبا عظيما فألحق بهم فقد وجب علينا أن نذب عنهم لانهم تحت ذمتنا,"As he gazed at the martyrs lying in their still open graves, he said to Khalid, “If Allah’s enemy, Yuqanna, reaches Aleppo and learns about the treaty he will severely punish them. I will go to them because it is our responsibility to defend them now that they are our subjects.”" وارتحل أبو عبيدة يريد حلب فلما وصل إليها رأى البطريق وجنوده قد أحدقوا بأهل البلد وهم يريدون قتلهم ويقال لهم: يا ويلكم صالحتم العرب عن أنفسكم وصرتم عونا لهم علينا,"He departed and upon reaching Aleppo found Yuqanna besieging the people, intending to massacre them. The army had shouted, “Woe unto you! You surrendered to the ‘Arabs and became helpers to them against us.”" قالوا: قد فعلنا ذلك وإنهم قوم منصورون,Aleppans: We did that because they are always victorious. فقال: يا ويلكم أن المسيح لا يرضى بفعلكم فوحق المسيح لاقتلنكم عن آخركم أو تخرجون معي إلى قتالهم وتنقضون ما بينكم وبينهم من العهد والميثاق فأخبروني بمن بدأ بهذا الأمر حتى أبدا به,Yuqanna: Woe unto you! Christ is not pleased with what you have done. By Christ! I will massacre you all unless you come out and join me in fighting against them and break your treaty with them. Tell me now who initiated this treaty so that I can kill him first. قال فلم يطيعوه على ذلك فقال لعبيده ادخلوا عليهم وأئتوني بهم لاقتلنهم فقد اخبرني فلان إنه لقيهم وعرفني بهم,"When they refused to obey him he said to his slaves, “Bring the following people for me to kill. My man met them and informed me who they were.”" فهجم العبيد عليهم وجعلوا يقتلونهم على فرشهم وأبواب منازلهم فسمع أخوه يوحنا الضجة في البلد وهم في القلعة,The slaves entered the city and began to kill the delegates in their beds and at the doors of their homes. فنظر إلى أخيه وهو يقتل في الناس وقد قتل من أهل البلد ثلثمائة فصاح بهم وبأخيه على رسلك لا تفعل فإن المسيح يغضب عليك وقد نهانا أن نقتل عدونا فكيف بمن هو على ديننا,"Yuhanna who was in the fort heard the uproar and saw that his brother had started a massacre. 300 had already been killed. He came out and shouted, “Easy! Do not do this. Verily Christ will be angry with you. He forbade us from killing our enemies so how can we kill our own co-religionists?”" فقال يوقنا لاخيه إنهم صالحوا العرب عن البلد وصاروا لهم عونا علينا فقال يوحنا وحق المسيح لا ابقت عليك العرب أبدا وأن لهم من يقتص منك.,"Yuqanna: They surrendered our city to the ‘Arabs and helped them against us. Yuhanna: By Christ! The ‘Arabs will never leave you and will take revenge against you." قال: ومن يقتص مني قال المسيح يقتلك كما قتلتهم بغير ذنب,"Yuqanna: Ha! Who is there that can take revenge against me? Yuhanna: Christ will slay you just as you have slayed these innocents." فقال يوقنا أنت حملتهم على ذلك وأنت أول من أبطش به,Yuqanna: Really? Well you were the one to lead them to this so now I will start with you. ثم عمد إلى أخيه وقبض عليه وجرد سيفه ليعلوه به فلما نظر يوحنا إلى أخيه وقد جرد سيفه وعلم إنه هالك رفع رأسه إلى السماء وقال اللهم أشهد على إني مسلم وإني مخالف لدين هؤلاء القوم وأنا أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله,"He grabbed his brother and unsheathed his sword. When the monk saw the drawn sword he knew that his end was coming so he raised his head to the sky and proclaimed, “O Allah, be my witness that I die as a Muslim, opposed to the religion of these people. I bear witness that there is no deity except Allah and that Muhammad is His Messenger.”" ثم قال لأخيه: اصنع ما أنت صانع فإن كنت قاتلي فاني صائر إلى جنات النعيم,"Turning to the prince he said, “Do as you please. Once you have killed me I will be entering gardens of bliss.”" فورد على يوقنا من اسلام اخيه مورد عظيم ومن أهل بلده ومن فزعه من المسلمين فحمله الغيظ على أن يرمي براس أخيه عن جسده,"Yuqanna, already infuriated at his people’s surrender and fearing the Muslim arrival, there and then killed Yuhanna." والتفت إلى أهل البلد فوجدهم يستغيثون فلا يغاثون ويسألونه فلا يجيبهم ولا يكف عنهم فكثر منهم الضجيج وعلت الجلبة وقد أخذوا عليهم البلد من سائر جوانبها وقد أيس أهل حلب من نفوسهم وإذا بالفرج وقد أتى والمعونة وقد ادركتهم واشرفت عليهم رايات المسلمين وأبطال الموحدين وهم ينادون بكلمة التوحيد,Yuqanna then turned to the Aleppans who were praying for help which was not forthcoming. They begged him for mercy but received no reply. He continued the massacre and their screams became ever louder. They were surrounded on all sides. When they had lost all hope help finally arrived – they saw the flags of the Muslims arriving. ويقدمهم خالد بن الوليد فلما نظر خالد إلى أهل حلب ولهم ضجيج بالصياح والبكاء قال لابي عبيدة: أيها الأمير هلك والله أهل صلحك وذمامك كما ذكرت,"Led by Khalid, the Muslims proclaimed the Oneness of Allah. When he heard the commotion and weeping he said to Abu ‘Ubaydah, “By Allah! As you have said the people under your responsibility have been destroyed.”" فصاح بجواده وحملة الراية وزعق في القوم وقال افرجوا معاشر الأعلاج عن أهل صلحنا ثم أجاد فيهم الطعن وحمل المسلمون معه وبذلوا السيف في الأعلاج فلما نظر يوقنا إلى ذلك انهزم إلى القلعة ومعه بطارقته,"He then called for his horse and flag-bearers and shouted, “O Disbelievers, leave our subjects alone” and attacked with the Muslims, working the sword amongst the enemy. Yuqanna thereupon fled with his generals to the fort." قال محصن بن عترة فرج الله عن أهل البلد بقتل الأعلاج يوم حلب في البلد فمن لجأ إلى القلعة سلم ومن طلب الهرب قتلناه قال محصن فكان جملة من قتل يوقنا من أهل صلحنا ثلثمائة وقتلنا نحن من أصحابه ثلاثة آلاف او يزيدون فكانت وقعة عجيبة ففرح المسلمون بها فلما قتل من قتل وفرج الله عن أهل حلب ما يجدون اخبروا أبا عبيدة كيف قتل يوقنا أخاه يوحنا وبالقصة جميعها.,"Muhsan bin ‘Atrah narrates: Allah relieved the people of Aleppo by killing the disbelieving soldiers. Those who made it to the fort were saved but those who fled elsewhere were killed. Yuqanna had massacred more than 300 of those who had surrendered to us while we killed more than 3,000 of his men. This was an amazing event which gladdened the Muslims. After we had killed the enemies and saved the Aleppans they narrated to Abu ‘Ubaydah how Yuqanna had martyred his brother." قال الواقدي: فلما سمع يوقنا سيوف المسلمين صعد القلعة هو ومن معه من جنده واستعد للحصار ونصب المجانيق ونشر السلاح على الاسوار وكثر آلة الحصار,"When the Muslims came, Yuqanna and his men took refuge in the fort and prepared for a siege. He erected catapults and distributed much equipment for the siege and arranged much weaponry at the walls." وأما أهل حلب فانهم أخرجوا لعساكر المسلمين أربعين أسيرا من البطارقة,In the meantime the Aleppans brought forty generals to the Muslims. فقال لهم أبو عبيدة: لأي سبب أسرتم هؤلاء قالوا: لانهم من أصحاب يوقنا هربوا إلينا فلم نر أن نخفيهم منك لانهم ليسوا منا ولا معنا في الصلح,"Abu ‘Ubaydah: Why have you captured these people? Aleppans: They are Yuqanna’s men who fled to us. We did not want to hide them because they are not of us and are not included in the treaty." قال فعرض عليهم الإسلام فأسلم منهم سبعة وأما الباقون فابوا فضرب رقابهم وقال لهم: لقد نصحتم في صلحكم وسترون منا ما يسركم وصار لكم ما لنا وعليكم ما علينا وهذا بطريقكم قد تحصن في هذه القلعة فهل تعرفون لها عورة تدلونا عليها حتى نقاتلهم منها فإن فتحها الله علينا جعلناها لكم غنيمة مع ما غنمتم من قومكم حتى نكافئكم بفعلكم الجميل,"Abu ‘Ubaydah offered them Islam, but only seven accepted. He had the rest beheaded and said to the Aleppans, “You have acted in good faith with regards to your side of the deal. Soon you will see from us that which will gladden you. You will join us in benefits and duties. Your prince has taken refuge in the fort. Do you know of any flaw in it so that we may reach it to fight him? If Allah grants us victory we will give you a share of the booty as a reward for your good deed.”" فقالوا: أيها الأمير والله ما نعرف لها عورة وأن يوقنا قد شحن طرقاتها وقطع مسالكها ووعر فجاجها وهذا ما نعلمه ولولا إنه قتل يوحنا لكان أخذها سهلا لكم,"Aleppans: O commander, by God! We know of no flaw in it. Yuqanna has cut off all roads and entrances to it. This is all we know. If he had not killed Yuhanna then it would have been easy to take the fort." فقال أبو عبيدة: وما جرى له فأخبروه بخبره وحديثه مع أخيه وانه أسلم بعدما رفع يديه إلى السماء وما ندري ما قال غير اننا سمعنا طرف كلامه وهو يقول: اللهم إني أشهد أن لا إله إلا أنت وأن عيسى عبدك ورسولك ومحمدا عبد ورسولك ختمت به الأنبياء وجعلته سيد المرسلين ولا دين أعلى من دينه فاصنع ما أنت صانع فلما اسلم قتله,"Abu ‘Ubaydah: What happened to him? They told him what his brother had done to him and that he had declared his Islam after raising his head to the sky. They said, “We did not hear everything that he said, but we did hear him saying – O Allah, I bear witness that there is no deity except You; that ‘isa is Your slave and Messenger; and that Muhammad is your slave and Messenger through whom the line of prophethood ended. You made him the chief of all Messengers and there is no religion higher than his. So do as you please, O Yuqanna. – So when he became a Muslim, Yuqanna killed him.”" قال فلما سمع أبو عبيدة ذلك قال في أي موضع قتله ثم وثب وأخذ خالدا معه وجماعة من المسلمين وأتوا إلى موضع قتله وهو راس سوق الساعة فوجده ملقى على ظهره وكأنه البدر ليلة تمامه مشيرا بأصبعه إلى السماء وقد مات وأصبعه قائمة فأخذه أبو عبيدة وكفنه وصلى عليه ودفنه في مقام ابراهيم,"Abu ‘Ubaydah: Where did he kill him? They took him, Khalid and a group of Muslims to the high part of the market. There they found Yuhanna lying on his back, his finger still pointing to the sky, his face resembling a full moon. Abu ‘Ubaydah took the body, covered it in cloth, prayed over it and buried it at Abraham’s Place." فلما واروه أتى إلى ابي عبيدة رجل من المسلمين فقال أصلح الله الأمير انظر إلى هؤلاء القوم فإن كانوا من حزبنا نصحوا ودلونا على عورات قومهم فقال: لا والله ما يفعلون ذلك أبدا,"A Muslim came and said, “May Allah keep the commander in a good state. Look at these people. If they were really on our side they would have shown us the weak points of the enemy. By Allah! They will never do that.”" فعندها اقبل أبو عبيدة على المسلمين وقال: أشيروا علي رحمكم الله فقال له: ذلك الرجل وكان اسمه يونس بن عمرو الغساني وكان رجلا بصيرا بالشام وجباله ومدنه وجميع أرضه وعارفا بطريق الشام أصلح الله الأمير انظر إلى ما أعرف من البلد وما عندي من الرأي.,"Abu ‘Ubaydah turned to the Muslims and said, “Express your views, may Allah have mercy upon you.” Yunus bin ‘Amr al-Ghassani who knew Syria, her mountains, cities and roads well, said, “May Allah keep the commander in a good state. Observe what I know of this land and hear my opinion.”" قال أبو عبيدة: تكلم يا ابن عمرو فأنت عندنا ناصح للمسلمين,"Abu ‘Ubaydah: Speak, Ibn ‘Amr, for we regard you to be a well-wisher of the Muslims." فقال أن الله قد فتح على يدك الشام وسهله وجبله وحزنه ووعره وقتل طاغية الكفر وحاميته وأما بقايا عساكرهم فهي من وراء الدروب وهي جبال وعرة ومضايق والقوم قد رعبت قلوبهم مما أباد الله منهم وليس لهم قلوب يقاتلون بها المسلمين فحاصر هذه القلعة وبث الخيل وشن الغارات وفي بقايا البلاد وشاطى الفرات فما لهم زاد يقوم بهم,"Yunus: Allah has conquered Syria through you – her soft land, her hard land, her mountains and her rough terrain. The leaders and defenders of disbelief have been killed. The remainder of their armies are behind the mountain passes which are rough and forbidding. The enemy is terrified due to the extermination inflicted upon them by Allah. They no longer have any heart to fight the Muslims. So besiege this fort and raid the rest of the land with cavalry expeditions right up to the Euphrates River. These people have no provisions to withstand us." فتبسم خالد من كلام الغساني وقال هذا والله هو الراي وأنا اشير عليكم بمشورة أخرى أن نزحف نحو القلعة فلعل الله أن يفتحها في وقتنا هذا فاني أخشى أن طال بنا المقام أن تعطف عليناجيوش الروم من جهة أخرى فيحولوا بينها وبيننا,"Khalid (smiling): What an excellent idea. I wish to add something, let us attack the fort, Perhaps Allah will grant us an immediate victory. I fear that the Roman armies will attack us from another direction if we stay here too long and thus cut us off from the fort." قال أبو عبيدة: يا أبا سليمان لقد أشرت فأحسنت وقلت: فصدقت,"Abu ‘Ubaydah: O Abu Sulayman, you expressed a view and expressed it well. You spoke and spoke the truth." ثم أمر أبو عبيدة بالزحف إلى القلعة فترجلت الفرسان عن خيولهم وتجردت من ثيابهم واختلط العبيد والسادات وافتخرت القبائل وانبثت العشائر وتجابوا بالاشعار وتداعوا بالأنساب,He then ordered an attack on the fort. The horsemen dismounted and stripped off their excess clothing. Chiefs and slaves mixed. Each tribe began vying with each other and as the clans spread out they called to each other with poems and by mentioning their lineage. قال مسروق بن مالك فوالله ما رايت في قتال حصون الشام يوما كان أعظم من ذلك اليوم لاننا كنا نشبه دوران الحرب كدوران الرحى تهشم ما دارت عليه وقد برزنا إليهم في أول حربهم وتبادرت ابطال اليمن وسادات ربيعة ومضر يتلو بعضهم بعضا وجعلوا يطلبون القلعة من حيث لا طريق عليها فإذا دنوا منها أخذتهم الحجارة من كل جانب ورموهم بالمجانيق والغرازات وكنت أنا وأصحابي أقرب الناس إلى الأرض ففزعنا راجعين على أعقابنا يدفع بعضنا بعضا لا نظن أن ينجو منا أحد,"By Allah! I never witnessed an attack on any Syrian fort greater than the attack on Aleppo’s fort. Our attack was like a spinning windmill, killing with its rotation. In the first assault the warriors of Yaman and the chiefs of Rabl’ah and Mudar advanced one after the other. They attacked from a point where there was not even a road leading to it. As soon as they came near, the enemy opened fire with catapults and other weaponry. My companions and I were the closest, so we took fright and ran back, pushing each other out of the way, not thinking that any of us would survive." فوقعت الخذلة في المسلمين وقد شدخت منا الحجارة خلقا كثيرا فقتلت بعضنا وبعضنا رمته فكان من جملة من قتل يوم حصار قلعة حلب بالحجارة عامر بن الأصلع الربعي ومالك بن خزعل الربعي وحسان بن حنظلة ومروان بن عبد الله وسليمان بن فارغ العامري وعطاف بن سالم الكلابي وسراقة بن مسلم بن عوف العدوي ورجال من أهل اليمن من آل عامر ومن بني كلاب وغيرهم وسبعة من بني عبد الله قال مرزوق بن مالك فلقد كنا نرى بعد ذلك بسنين خلقا كثيرة عرجا من يوم حصار قلعة حلب,"Defeat set in amongst the Muslims and many of us were shattered by the rocks. Some were killed by the rocks and others wounded. Amongst those killed at the siege of the fort were: ‘Amir bin al-Asla’ ar-Raba’i, Malik bin Khaz’al ar-Raba’!, Hassan bin Hazhalah, Marwan bin ‘Abdillah, Sulayman bin Farigh al-’Amiri, ‘Attaf bin Salim al-Kilabi, Suraqah bin Muslim bin ‘Awf al-’Adawi, Yamanis of the family of ‘Amir and Banu Kilab and others and seven from Banu ‘Abdillah. Years later we would still see men who were crippled from that incident." فعندها نصب أبو عبيدة رايته خارج المدينة وجعل ينادي بالمسلمين فاجتمعوا إليه فقال: أيها الناس إنكم قاتلتم اليوم على غرة فادفنوا الشهداء وشدوا كل من أصابه جرح,"Abu ‘Ubaydah raised his flag outside the city and called the Muslims to him. He said, “O people, you have fought outstandingly today. Now bury the martyrs and bandage your wounds.”" فانتدب المسلمون إلى ذلك وفرح الروم بهزيمة المسلمين وما قد نزل بهم فقال لهم يوقنا: أن العرب لا تدنوا من القلعة بعد هذا اليوم ابدا وأن حاصرونا فلاكيدنهم ولاهبطن إلى عسكرهم.,"The Muslims started doing that while the enemy rejoiced at the Muslim defeat. Yuqanna said, “The Muslims will never come to the fort after today. If the siege continues then I will go and trick them.”" قال الواقدي: ولقد حدثني عبد الله بن سليمان الدينوري وكان ممن نقل أخبار الشام وفتوحه عن ثقات المسلمين قال حدثني عمرو أن يوقنا انتخب ألفين من خيار بطارقته وابطاله وقال لهم: انزلوا مسرعين وليحذر بعضكم بعضا وميلوا على طرف عسكر المسلمين إذا خمدت نيرانهم واغتنموا غرتهم,"’Abdullah bin Sulaymn ad-Dinuri who narrates the conquest of Syria from reliable Muslims says: ‘Amr narrated to me: Yuqanna selected 2,000 of his elite soldiers and said to them, “Go and hastily attack the edge of their camp when their fires are extinguished. Defend each other and plunder them.”" وأمر عليهم وزيره,He appointed his chief minister over them. فنزلوا ليلا من القلعة وجعلوا يدورون حول العسكر إلى أن أتوا إلى مكان وقد خمدت نيرانهم وكان القوم بادية من أهل اليمن مثل مراد وبني كلاب وعبيدهم,"They left at night, circling the Muslims until they reached their destination. The Muslim Bedouin of Yaman such as the Murad, Kilab and their slaves had extinguished their fires." قال عبد الله بن صفوان البكي كنا تلك الليلة غادين من عدونا آمنين لكثرتنا وقد غفل حرسنا فلم نشعر إلا وجماعة الروم قد هجموا علينا وهم ينادون بلغتهم وقد أعلنوا التبهرج بزينتهم فلا نعلم ما يقولون ووضعوا السيف فينا فكان النجيب منا من استوى على جواده وطلب النجاة وهو لا يعلم من أين هي ولا كيف يتخلص وقد وقعت الجندلة في أبطال المسلمين وعساكرهم والقوم ينادون النفير النفير دهينا ورب الكعبة,"That night we were unarmed. We were complacent due to our numbers and had set no guard. Before we knew it, the enemy fully decorated in all their pomp, was attacking us. They shouted things in their language which we did not understand. They began striking us with their swords. The fortunate ones amongst us mounted their horses to seek safety, but did not know where to go or how to escape. The Muslims were brought to the ground and the call was raised, “To arms! To arms! By the Rabb of the Ka’bah! We have been hit.”" وهم يسرعون إلى خيمة أبي عبيدة وينادون أيها الأمير كبسنا يوقنا,"The Muslims rushed to Abu ‘Ubaydah’s tent calling, “O commander, Yuqanna has taken us by surprise.”" فعندها ركب الأمير في بعض الرجال وجعل يدور حول العسكر فنظر صاحب الروم إلى العرب وقد لحقته فصاح بأصحابه من كان أخذ شيئا فليتركه ويطلب نجاة نفسه,"Abu ‘Ubaydah mounted and went with some men around the camp. When the enemy commander saw the ‘Arabs about to encounter him, he shouted to his men, “Whoever has taken anything should leave it and save himself.”" قال عبد الله بن صفوان أخذوا من رجالنا نحو خمسين رجلا من أخلاط الناس واكثرهم من ربيعة ومضر ومضوا يجمع بعضهم بعضا ويطلبون القلعة فلما نظر خالد إلى ذلك حمل في أصحابه واقتطع من الروم زهاء من مائة رجل ووضع فيهم السيف فقتلهم عن آخرهم فلما وصل أصحاب يوقنا إلى القلعة فتح لهم وأدخلهم,"’Abdullah bin Safwan al-Bakki narrates: They had taken about fifty of our men, mostly of Rabi’ah and Mudar. They gathered and left for the fort. Khalid and his men charged at them, cutting off about 100 of them and killing them all. When they reached the fort, Yuqanna opened the gate and they entered." فلما أضاء الفجر وطلعت الشمس دعا يوقنا بالمسلمين الخمسين رجلا وهم موثقون بالحبال فقربهم إلى موضع ينظرهم المسلمون ويسمعون اصواتهم وهم يقولون لا إله إلا الله محمد رسول الله حتى قتلوا عن آخرهم,"After sunrise Yuqanna called the fifty Muslim prisoners who were tied with ropes. He positioned them so that the Muslims could see them and hear them reciting, “La ilaha illallah Muhammadur Rasulullah!” until he had killed every last one of them." فلما نظر أبو عبيدة إلى ذلك أمر مناديا ينادي في عسكره عزيمة من الله ورسوله ومن الأمير أبي عبيدة على كل رجل لا يكل حرسه إلى غيره ولكن كل رجل منكم حارس نفسه ولا يتكلم بعضكم مع بعض,"When Abu ‘Ubaydah saw that he ordered the announcer to proclaim, “On behalf of Allah and His Rasul, and as a command of the commander, Abu ‘Ubaydah, no man will entrust his guard duty to anyone else. Every man will have to guard himself. Noone should speak to anyone else.”" قال فأخذ القوم حذرهم وأعدوا حرسهم وأقبل يوقنا يدبر أمره في مكيدة أخرى ليكيد بها المسلمين إذ علم إنهم محاصرون ومع ذلك جواسيسه تأتيه بالأخبار في الليل والنهار وكان أعظم جواسيسه من متنصرة العرب لأنهم كانوا يحسنون لسان الرومية.,"Yuqanna turned his attention to his next scheme. Despite the Muslim siege, his spies still managed to get to him and keep him informed, day and night. His best spies were Christian ‘Arabs because they were fluent in Greek as well." قال فبينما يؤقنا ذات يوم جالس في قلعته والبطارقة من حوله وقد أضر بهم الحصار وأشد ما كان عليهم من أهل المدينة لأنهم لا ينظرون إلى رجل من أصحابه يعرفونه إلا أخذوه وسلموه للمسلمين وإذا بجاسوس قد اقبل وهو من عيونه فقال له: أيها السيد أن أردت أن تكيد العرب فهذا وقتك,"He was sitting in his fort surrounded by his generals. They were feeling the pinch of the siege which was made worse by the fact that the Aleppans would immediately seize any of the Yuqanna’s men upon seeing them and hand them over to the Muslims. A spy then arrived and said, “O prince, this is the right time to trick the ‘Arabs.”" فقال له: يوقنا وكيف ذلك وما الذي عندك من الخبر قال: أن العلافة منهم قد خرجوا إلى وادي بطنان وقد صالحوا أهله وعلوفة العرب ميرتهم منه وقد رأيت منهم جمالا وبغالا ومعهم طائفة منهم وعليهم القمصان الخلقة وبأيديهم الرماح المشبعة وهم يقصدون القرى في طلب الميرة وهم قليلون وليس هم في كثرة,"Everyone took their gear and went on guard. Yuqanna: How is that? Spy: They have gone to the Batnan Valley which has entered into a treaty with them and has agreed to supply them with fodder and provisions. I have now seen a Muslim party heading for the village with camels and mules. They are wearing only their shirts and carrying only their spears with them. They are few, not all that many." فلما سمع يوقنا ذلك من جاسوسه اختار ألفا من أصحابه وقال لهم: أصلحوا شأنكم فوحق المسيح لأضيقن على العرب مسالكهم ولاقطعن عليهم طرقاتهم,"Yuqanna selected 1,000 men and said, “Get ready. By Christ! I will make travel difficult for the ‘Arabs and cut off their roads.”" فلما أقبل الليل فتح لهم الباب وسار الجاسوس أمامهم حتى استقاموا على الجادة وجعلوا يسيرون تحت جنح الليل فبينما هم كذلك إذ هم براع ومعه سرح من البقر يريد بها بلده وقد خرج بها من بلد آخر وهو يسير بها سيرا عنيفا فلما نظروا إليه أسرعوا نحوه وقالوا: احسست بأحد من العرب قد عبر عليك,"At nightfall he opened the gate for them. The spy led them until they reached the main road. They continued under the cover of night until they came across a cowherd returning his herd to the town. When they saw the cowherd who was travelling strenuously they rushed to him and said, “Did any ‘Arabs cross your path?”" قال: نعم والشمس عند الغروب قد اصفرت وهم نحو مائة رجل على خيول وهم مسرعون ومعهم جمال وبغال وهم يريدون الميرة من هذا الوادي من الذين هم في صلحهم ولسنا نخاف منهم فقال له: المقدم عليهم الآن قد القيت علينامن صلح أهل هذا الوادي ما لم يكن عندنا منه خبر فبحق المسيح أخبرنا بأي طريق ذهبت العرب فقال من ههنا وأومأ بيده إلى الشرق.,"Cowherd: Yes. At sunset 100 horsemen came rushing past and had with them camels and mules. They were seeking provisions from those under their rule in this valley, but we do not fear them. Commander: You have been kind enough to tell us about this valley’s alliance which we did not know about. Now, in the name of Christ, tell us in which direction they went. The cowherd pointed to the east and said, “That way.”" فصار البطريق بمن معه ولم يعرفوا أن صاحب البقر منهم,"The officer continued with his men, unaware that the cowherd was following them." حتى إذا قرب الصبح أشرفوا على خيل المسلمين وكان الأمير عليها يقال له مناوش فلما نظر مناوش إلى خيل الروم قد اقبلت أقبل على أصحابه وقال: يا بني العرب هذا بطريق من بطارقة الروم قد أقبل إلينا فدونكم إياه والجهاد والصبر على الشدة تنالوا الجنة,"In the morning they saw the Muslims under the command of Munawish. When Munawish saw the enemy cavalry he called out, “O sons of ‘Arabs, this is a Roman general. Beware of him and be firm in Jihad. Practise patience under difficulty to attain Jannah.”" ثم حمل وحمل معه أصحابه فحملت عليهم الروم فثبت لهم المسلمون واقتتلوا قتالا شديدا وقتل مناوش بن الضحاك والغطريف بن ثابت ومنيع بن ثابت ومنيع بن عاصم وكهلان بن مرة,"The Muslims charged as did the Christians and an intense battle ensued. Thirty Muslims, all of them from the Tayy tribe, were martyred. These included Munawish bin ad-Dahak, al-Ghatrif bin Thabit, Mani’ bin Thabit, Mani’ bin ‘Asim and Kuhlan bin Murrah." وانهزم الباقون وملكت الروم ما كان مع المسلمين من الإبل والبغالوعاد المسلمون منهزمين,The rest fled leaving the enemy to seize the camels and booty. فعند ذلك أقبل البطريق على أصحابه وقال ارموا الأحمال عن هذه الدواب واعقروها وسوقوا بقية الدواب بما عليها فإنها لنا ميرة واطلبوا الجبل واختفوا عن أعين العرب وإلا ففي هذه الساعة تطلع علينا خيول العرب كالرياح تهزمكم فأكمنوا حتى إذا جاء الليل طلبنا القلعة واعتصمنا بها,"The enemy commander said, “Take the load off some of the animals and cut their legs. Bring the rest with their loads because it will be provision for us. Head for the mountains and hide from the spies of the ‘Arabs or else they will be here this very moment with horses coming like a wind to defeat you. So hide until nightfall when we can return to the protection of the fort.”" ففعلوا ذلك وقتلوا الجمال وساقوا الدواب والتجؤا في الجبل إلى قرية فأقاموا بقية يومهم يرقبون الليل ليرجعوا إلى القلعة وأقاموا لهم ديدبانا,"They killed the camels and took the mules. They hid in a village in the mountain for the rest of the day, waiting for the cover of night to return to the fort. A watchman was appointed." قال عوف صباح الطائي كنت في الخيل لما قتل عمي مناوش ونحن في قلة وقد دهمتنا الخيل فلما نظرنا إلى كثرة الروم وشدة بأسهم مع قلتنا أخذنا على أنفسنا وأتينا المسلمين فبادر إلينا أبو عبيدة وقال لنا ما وراءكم قلنا الحرب والطعان قتل منا مناوش وقتل معه خلق كثير من فرساننا وأخذ ما كان معنا من الزاد والدواب.,"’Awf bin Sabbah at-Tal narrates: I was amongst the horsemen when my paternal uncle, Munawish, was killed. We were few and were attacked by surprise. After weighing our small numbers against their great numbers and fierceness, we saved ourselves and went to the Muslim camp. Abu ‘Ubaydah rushed to us and asked, “What has happened?” “War and death,” we replied. “Munawish and many others were killed. Our provisions and beasts were taken.”" فقال أبو عبيدة: وما الذي دهاكم وقد حاصر الله الروم ما يجسر أحد أن يخرج منهم,Abu ‘Ubaydah: What could have befallen you when Allah has encircled the Romans and none can come out? قالوا: لا علم لنا غير أنا رأينا بطريقا عظيما قد أشرف علينا وهو في عدة حصنة وخيول كثيرة مستعدين للقتال لا نعلم عددهم ولا من اين أتى مددهم فهجموا علينا ونحن سائرون فاصيب أميرنا وقتل رجالنا وأخذوا ما كان معنا من الدواب والزاد,"Muslims: We do not know except that we saw a great patrician come against us in good gear and with many horsemen prepared for battle. We do not know their numbers, nor where they came from. They attacked us during our journey. They killed our commander and others and took our beasts and provisions." فلما سمع أبو عبيدة ذلك دعا بخالد بن الوليد إليه وقال: يا أبا سليمان أنت لها والمعد لمثلها وأنا واثق بالله ثم بك مع إني أستخير الله في أموري,"Abu ‘Ubaydah called Khalid and said, “O Abu Sulayman, you are the man for this job. I place my reliance first upon Allah, then upon you and I seek goodness from Allah in all my affairs." سر على بركة الله تعالى وخذ معك من المسلمين من أردت لعلك أن تقفوا القوم وتعاني موضع أثر الوقعة وتتبع آثارهم عسى الله أن يوقعنا بهم واطلبهم أينما كانوا وحيث ساروا لعلك تأخذ بثأر المسلمين وأعلم اننا صالحنا أهل الوادي واننا لا ننقض عهدنا ولا نحول عن قولنا إلا أن يكون القوم قد مكروا بنا فنجد إلى قتالهم سبيلا فاتق الله فيهم سر يرحمك الله,"Go with Allah’s blessings and take whoever you like from the Muslims. Go where the incident took place and follow their trail, perhaps Allah will let us catch them. Seek them out wherever they may be and avenge the Muslims. Remember that the people of the valley have a treaty with us so we should not be the ones to break our word. However, if they have betrayed us then we will fight them, so fear Allah with regards to their rights. Now go. May Allah have mercy on you.”" قال فأسرع خالد إلى خيمته ولبس سلاحه واستوى على متن جواده وهم بالمسير وحده فقال له أبو عبيدة: إلى أين يا أبا سليمان,"Khalid rushed to his tent and took his arms. He then mounted his horse, intending to leave alone. Abu ‘Ubaydah called out,“Where are you going to, Abu Sulayman?”" قال له: اسارع إلى ما أمرتني به فقال له: خذ من أردت معك من المسلمين فقال خالد: أنا أمضي وحدي وما أريد أحدا,"Khalid: To where you have ordered me to go. Abu ‘Ubaydah: Take any Muslims whom you would like to accompany you. Khalid: I am going alone. I do not want anyone with me." "فقال له أبو عبيدة: كيف تمضي وحدك وعدوك في عدد كثير قال خالد: لو كانوا في ألف أو ألفين القاهم بمعونة الله تعالى فقال له أبو عبيدة: إنك كذلك ولكن خذ معك رجالا","Abu ‘Ubaydah: How can you go alone when your enemies are so many? Khalid: Whether they are 1,000 or 2,000, will challenge them with Allah’s help. Abu ‘Ubaydah: You are like that, but still, take some men with you." قال فاخذ ضرارا وأمثاله وسار حتى أتى إلى موضع الوقعة فراى القتلى مطروحين ورأى حولهم أهل الوادي وهم يبكون خوفا من المسلمين على أنفسهم وذراريهم وأن العرب تطالبهم بهم فلما طلع عليهم خالد ومن معه كأنهم شعلة نار تصارخ القوم في وجهه والقوا أنفسهم بين يديه,Khalid eventually agreed to take Dirarand others like him. When they reached the battle site they saw the dead Muslims lying all around. They were surrounded by the people of the valley who were weeping out of fear that the Arabs would take them to account for the incident and take vengeance upon them and their children. So when the Muslims arrived they screamed and threw themselves in front of Khalid. فقال لهم خالد: من هؤلاء القوم الذين قتلوا أصحابنا قالوا: أنا نحن بريئون من دماء أصحابكم ونحن في صلحكم فاستحلفهم خالد إنهم لا يعلمون من قتلهم فحلفوا له,"Khalid: Who killed our men? Christians: We are innocent of the blood of your men. We are at peace with you. Khalid made them swear that they had no knowledge of who had killed them and they all swore." فقال لهم: من الذي أوقع بأصحابي فقالوا: بطريق بعثه يوقنا من القلعة ومعه ألف فارس من أشد قومه وأن لهم في عسكركم عيونا يخبرونه بما أنتم فيه كل ساعة فقال لهم: وفي أي طريق قصدوا قالوا: في هذا الطريق,"Khalid:Then who could have attacked them? Man: A general whom Yuqanna had sent with 1,000 of his fiercest warriors. They have spies in your army who inform them about you at all times. Khalid: Which road did they take? Man: This road." فقال خالد: أو ما حلفتم أن ما عندكم علم بهم,Khalid: Did you not swear to me that you had no knowledge of them? قالوا: هذا الذي يخبرك من أهل حلب قد أتى يشتري طعاما ولولا إنك أقبلت في هذه الساعة ما كنا عرفنا من قتلهم فقال له خالد: أعلى هذا الطريق أخذوا فقال له الرجل: نعم ورأيتهم يطلبون الجبل,"Christian: He who informs you is not of us. He is an Aleppan who had come to buy food. We had no information to give you. Khalid: So they took this road? Aleppan man: Yes, I saw them heading for the mountains." فقال خالد لأصحابه: أن القوم علموا إنهم لا بد لهم من خيل تطلبهم وتتبعهم وقد عدلوا عن طريقنا حتى إذا هجم عليهم الليل رجعوا إلى قلعتهم فعولوا على المسير في طلبهم,"Khalid then said to his men, “They realised that we would come after them so they must have gone from the road to hide until night-time and then return to their fort. Let us go after them.”" وقد أخذ معه رجالا من المعاهدين يقفون بهم أثر الطريق والقوم فلما حصلوا على الطريق قال خالد لواحد من المعاهدين: ألهم طريق إلى قلعتهم غير هذا؟.,"Taking some Christian guides with them, the Muslims continued the pursuit. When they reached the road, Khalid asked one of the Christians, “Is there any other road which they can take back to the fort?”" قال: نعم ولكن كن ههنا فانك تفوز بهم أن شاء الله تعالى,"“Yes,” replied the Christian, “but they will still have to pass by here. If you stay here you will be successful, God-willing.”" فنزل خالد ومن معه في الوادي وهم يرقبون الطريق,"So they dismounted in the valley and hid, watching the road." فما مضى من الليل إلا قليل إذ سمع وقع حوافر الخيل والبطريق أمامهم والخيل من ورائه وهو يزجرهم ويحثهم على المسير فلما توسطوهم صاح خالد صيحة شديدة ووثب خالد كأنه الاسد وخرج عليهم هو وأصحابه,"Not much of the night had passed when the sound of pounding hooves was heard. The patrician was at the head of his men, encouraging them. When half of them had passed by, Khalid shouted like a lion and led his men out against them." فما كان قصد خالد غير البطريق وظن إنه يوقنا فضربه ضربة رماه نصفين وقد وضعوا السيف فيهم وجعلوا يطلبونهم وهم في الهرب فلم ينج منهم إلا من أطال الله أجله,"He thought that the patrician might be Yuqanna himself, so he aimed for him and cut him into two pieces with a single blow. The Muslims hacked them down with their swords until none survived except those for whom Allah had willed that their life-spans should be extended." وحازوا جميع ما معهم وأتوا برأس البطريق إلى أبي عبيدة على رأس رمح فوجدوه متلهفا على قدومهم فلما أشرف خالد بمن معه من الاسارى والإسلاب والدواب هللوا وكبروا فأجابهم العسكر بالتهليل والتكبير,"The Muslims gathered all the booty, spiked the patrician’s head on a spear point and took it to Abu ‘Ubaydah, whom they found to be eagerly awaiting them. As Khalid arrived with all the booty, prisoners and mules his men called out, “La ilaha Illallah! Allahu Akbar!” to which the Muslims in the camp responded in a like manner." قال: وأتى خالد ومن معه بالرأس والإسلاب والاسارى فكانوا أزيد من ثلثمائة اسير ورؤوس القتلى سبعمائة فعرضوا عليهم الإسلام فابوا وقالوا: نحن نعطيك الفداء,"There were 700 decapitated heads while more than 300 prisoners were taken. They were offered Islam, but refused and said, “We will pay ransom.”" فقال خالد: نضرب رقابهم قبال القلعة لنوهن بذلك عدو الله قال فضربت رقابهم قبال القلعة فقال خالد: أنا كنا نظن أنا محاصرون القوم وإذا نحن بخلاف ذلك وهم يرقبون غفلتنا وينتظرون غرتنا وقد قتلوا جمالنا والدواب والصواب أن نجعل عليهم حرسا في كل طريق يمكننا ولا نمكنهم أن يخرجوا من قلعتهم ونضيق عليهم ما استطعنا,"“We will strike your necks to terrorise Allah’s enemy,” retorted Khalid who proved true to his word. He then said, “We thought that we had them tightly besieged, but that is not so. They merely wait until we are neglectful and then they come raiding. They killed our camels and mules, so it is only proper that we post tight security on every road so that we may pass through while they are trapped in the fort. We should make life as difficult as possible for them.”" قال أبو عبيدة: جزاك الله خيرا يا أبا سليمان ما ابصرك بالأمور,"Abu ‘Ubaydah: May Allah reward you well, Abu Sulayman. What excellent insight you have." فلما كان من الغد وصلىأبو عبيدة بالناس صلاة الفجر دعا بعبد الرحمن بن أبي بكر وبضرار بن الأزور وسعيد بن زيد بن عمرو بن نفيل وقيس بن هبيرة وميسرة بن مسروق,"After leading the Mulsims the next day in Salatul Fajr, Abu ‘Ubaydah called ‘Abdurahman bin Abi Bakr, Dirar, Sa’id bin Zayd bin ‘Amr bin Nufayl, Qays bin Hubayrah and Maysarah bin Masruq." ففرقهم حول القلعة ومعهم من اختاروا وأمرهم أن يمسكوا الطريق والمسالك على يوقنا حتى لو طار طائر منها أو إليها اقتنصوه,He ordered each one to guard a separate spot with men of his own choice and to cut off all roads to Yuqanna to the extent that if even a bird flew over they should cage it. وأقام القوم على ذلك مدة فلما طال عليهم ذلك ضجر أبو عبيدة لطول مقامه فأمر الناس بالرحيل عنهم وعزم أن يتباعد عنهم أي عن القلعة لعل أن يجد منهم غفلة فينتهزها قال فبعد عن المدينة,"They did this, but as time passed slowly, Abu ‘Ubaydah became exasperated. He ordered the Muslims to withdraw so that they could return and attack once the enemy had lowered its guard." فنزل بقرية بقرب منها يقال لها النيرب وهو يريد حيلة يصل بها إلى يوقنا قال: ويوقنا لا ينزل من القلعة ولا يفتح بابها ففكر أبو عبيدة غاية الفكرة وقال لخالد يا أبا سليمان أن جواسيس عدو الله تكشف أخبارنا وتوصلها إليه وتخوفه فاني أقسم عليك يا أبا سليمان إلا ما جلت في عسكرنا جولة واختبرت أمر الناس فلعلك تقع بأحد من جواسيسه,"The Muslims withdrew to a nearby village, an-Nirab, but Yuqanna showed no sign of opening the gate and coming out. Abu ‘Ubaydah became extremely worried and said to Khalid, “O Abu Sulayman, the spies of Allah’s enemy go and warn him. Go around the camp and investigate. Perhaps you will discover a spy.”" قال فركب خالد وأمر الناس أن يدوروا في عسكرهم وأن يقبضوا على كل من إنكروه قال فبينما خالد في طوافه إذ نظر إلى رجل من العرب المتنصرة وبين يديه عباءة يقلبها فجعل خالد يرقبه فاستراب الرجل منه,KMlid mounted his horse and ordered that any stranger should be caught. As he patrolled he came across a Christian ‘Arab who carried a cloak and kissed it. When he saw Khalid his blood curdled فناداه وقال من أي الناس أنت يا أخا العرب قال أنا رجل من اليمن قال من أيها قال فأراد أن يقول: وينتمي إلى غير قبيلته فجرى الحق على لسانه فقال أنا من غسان,"Khalid: From which nation are you? Ghassani: Yaman. Khalid: From which tribe? The Ghassani intended mentioning another tribe, but the truth slipped from his tongue, “I am of Ghassan.”" فلما سمع خالد كلامه قبض عليه وقال له: يا عدو الله أنت عين علينا لعدونا قال: ما أنا متنصر وأنا مسلم فأتى به إلى أبي عبيدة وقال: أيها الأمير قد رابني أمر هذا لأنني ما رأيته قط إلا يومي هذا وقد ذكر إنه من غسان ولا شك إنه من عباد الصليب فقال أبو عبيدة: اختبره يا أبا سليمان,"Khalid: O enemy of Allah, you are the spy for our enemy! Ghassani: I am not a Christian. I am a Muslim. Khalid took him to Abu ‘Ubaydah and said, “O commander, I doubt him. I have never seen him before today and he says that he is of Ghassan. He is certainly a cross-worshipper.” Abu ‘Ubaydah: Test him." قال: وكيف أختبره قال اختبره بالقرآن والصلاة فإن أجابك وإلا فهو كافر فقال له خالد: فصل ركعتين واجهر بالقراءة فيهما فلم يدر ما يقول: فقال له خالد: أنت يا عدو الله عين علينا,"Khalid: With what? Abu ‘Ubaydah: With the Quran and Salah. If he cannot answer you then he is not a Muslim. Khalid: Right. Pray two rak’at and recite loudly in both of them. When the Ghassani could not, Khalid shouted, “O enemy of Allah, you are a spy against us.”" ثم استخبره عن شأنه فأخبره وأقر إنه عين عليهم فقال له خالد: أنت وحدك قال: لا ولكنا ثلاثة أنا أحدهم والاثنان قد ذهبا إلى القلعة ليخبرا يوقنا بخبركم وأنا قد تخلفت لأنظر ما يكون من أمركم.,"Upon further questioning he confessed that he was a spy. Khalid: Are you alone? Ghassarii: No, I am one of three. The other two have gone to the fort to inform Yuqanna about you. I stayed behind to see what you were doing." فقال أبو عبيدة: أخبرني أيما أحب إليك القتل أو الإسلام فليس بعدهما شيء فقال الغساني أنا أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله,"Abu ‘Ubaydah: What do you prefer, Islam or death? You have no other option. Ghassani: I bear witness that there is no deity besides Allah and that Muhammad is His Messenger." ثم رجع أبو عبيدة إلى حلب وما زالت القلعة محاصرة أربعة أشهر وقيل خمسة اشهر وابطأ خبر أبي عبيدة على أمير المؤمنين عمر بن الخطاب رضي الله عنه فكتب إلى ابي عبيدة يقول:,Abu ‘Ubaydah returned to Aleppo where the fort remained under siege for another four to five months. ‘Umar had not received any information from him for a lengthy period of time so he wrote to him: بسم الله الرحمن الرحيم من عبد الله عمر إلى عامله أبي عبيدة سلام عليك فاني أحمد الله الذي لا إله إلا هو واصلي على نبيه محمد صلى الله عليه وسلم,"In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. From: ‘Umar, the slave of Allah To: His governor, Abu ‘Ubaydah Salam ‘alayka I praise Allah besides Whom there is no other deity and I convey salutations upon His Prophet, Muhammad." واعلم يا أبا عبيدة أن بانقطاع كتابك وابطاء خبرك يكثر قلقي ويضني جسدي على إخواني المسلمين وما لي ليل ولا نهار إلا وقلبي عندكم ومعكم فإذا لم يأت منك خبر ولا رسول فإن عقلي طائر وفكري حائر وكأنك لا تكتب الي إلا بالفتح أو الغنيمة,"O Abu ‘Ubaydah! Know that because of you not sending any information my heart and my very body is undergoing difficulty, worrying about the Muslims. Day and night my heart is with you. When I neither receive any information nor any messenger from you, my mind wanders and my thoughts are confused. You write of neither conquest nor booty." واعلم يا أبا عبيدة أنني وأن غائبا عنكم فإن همتي عندكم وإني داعي لكم وقلقي عليكم كقلق الوالدة الشفوقة على ولدها فإذا قرأت كتابي هذا فكن للاسلام والمسلمين عضدا والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته,"O Abu ‘Ubaydah! Know that I may be physically absent from you, but my thoughts are constantly with you and I continuously make du ’a for you. My anxiety for you is like an affectionate mother s towards her baby. Please act as a helper of Islam and the Muslims when you receive my letter. Was-salamu ‘alaykum wa rahmatullahi wa barakatuhu." وبعث الكتاب إلى أبي عبيدة,He then sent the letter. فلما ورد عليه وقرأه عليهم قال معاشر المسلمين إذا كان أمير المؤمنين داعيا لكم وراضيا عنكم في فعالكم فإن الله ينصركم على عدوكم ثم كتب جواب الكتاب يقول:,"Abu ‘Ubaydah read out the letter to the Muslims and said, “0 Muslims, when the Commander of the Believers is making du’a for you and is pleased with you then Allah will help you.” He then wrote the following reply:" بسم الله الرحمن الرحيم إلى ابي عبد الله أمير المؤمنين عمر بن الخطاب من عامله بالشام أبي عبيدة سلام عليك وإني أحمد الله تعالى وأصلي على نبيه وبعد,"In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. To: The Commander of the Believers, Abu ‘Abdillah ‘Umar bin al-Khattab From: His governor over Syria, Abu ‘Ubaydah Salam ‘alayka I praise Allah Most High and convey salutations upon His Prophet." يا أمير المؤمنين فإن الله تعالى له الحمد قد فتح على أيدينا قنسرين وقد شننا الغارة على العواصم وقد فتح الله علينا مدينة حلب صلحا وقد عصت علينا قلعتها وبها خلق كثير مع بطريقها يوقنا وقد كادنا مرارا,"O Commander of the Believers! Allah Most High to Whom all praise belongs conquered Qinsarin at our hands after which we raided al-’Awasim. Allah then granted us Aleppo by treaty. However, the fort which holds many men under the prince, Yuqanna, still defies us. He has tricked us several times." وذكر له ما جرى له مع أخيه يوحنا,(He then mentioned the whole incident of Yuhanna.) وأنه قتل منا رجالا ورزقهم الله الشهادة على يديه ثم إنه ذكر له من قتل والله تعالى من ورائه بالمرصاد وقد أردنا الحيلة عليه فلم نقدر وأردت الرحيل عنه وعن محاصرته إلى البلاد التي بين حلب وانطاكية وأنا منتظر جوابك,"He killed many of our men whom Allah blessed with martyrdom at his hands. (He then mentioned the ambush massacre.) We then intended to deceive him, but failed. I now intend lifting the siege and going to the land between Aleppo and Antioch. I await your reply." وبعث الكتاب مع عبد الله بن قرط وجعدة بن جبير,He sent the letter with ‘Abdullah bin Qurt and Ja’dah bin Jubayr فسار إلى أن أخذا في طريق هيشت العتيقة وجدا في السير حتى قطعا أرض الجفار إلى صكاصكة وهي حصن العرب قريبة من تيما فلما وصلا إليها عارضهما فارس وعليه درع سابغ وعلى رأسه بيضة تلمع وهو معتقل برمح كأنه قد برز إلى عدوه أو قاصد إلى قتال فلما نظر إليهما قصدهما,The two took the al-’Atiqah road and travelled hard until they had crossed the land of al-Jaffar to Sakasikah which is an ‘Arab fort close to Tima. A horseman was spotted who was wearing full armour and a glittering helmet. He held his spear as if he had either just come from combat or was about to engage in combat. When he saw them he came towards them. فقال عبد الله بن قرط لجعدة ابن جبير يا ويلك أما ترى هذا الفارس وقد عارضنا في مثل هذا المكان على مثل هذه الحالة,Ibn Qurt: Do you see this horseman coming towards us in this place and condition? فقال له جعدة: وما عسى أن نتخوف من فرسان العرب ورجالها وليس في هذا الموضع من رفع عمودا أو ضرب وتدا إلا واصبح معنا ودخل تحت طاعتنا وفي شريعتنا,Ja’dah: Why should we fear any ‘Arab horseman when there is nobody in this region who lifts a spear or ties a bow except that he has entered under our rule and law? فلما قرب الفارس منا سلم علينا وقال من أين أقبلتما والى اين قاصدان,"The horseman appeared, made salam, and asked, “Where are you two coming from and where are you going to?”" فقالا له نحن رسولان من الأمير أبي عبيدة إلى أمير المؤمنين عمر بن الخطاب رضي الله عنه فمن أنت أيها الرجل,"“We are messengers from the general, Abu ‘Ubaydah, to the Commander of the Believers, ‘Umar bin al-Khattab – may Allah be pleased with him,” they replied, “and who are you?”" قال أنا هلال بن بدر الطائي,Horseman: I am Hilal bin Badr at-Tai. فقالا له ما لنا نرى عليك آلة الحرب,Messengers: Why do we see you carrying weapons? قال إني خرجت في طوائف من قومي وجماعة من أصحابي نريد الشام للجهاد لكتاب ورد علينا من عمر بن الخطاب فلما رأيتكما في بطن الوادي قصدتكما لأنظر ما قصتكما ولي أصحاب من ورائي مقبلون.,Hilal: I have come with some of my people to wage Jihad in Syria due to a letter we had received from ‘Umar When I saw the two of you at the bottom of the valley I headed towards you. My people are coming behind me. ثم سلم عليهما وولى فركضا مطيهما وسارا وإذا بالخيل قد أشرفت والإبل قد اقبلت تتبع هلال بن بدر ارسالا يتبع بعضها بعضا إلى أن لحقوه فأخبرهم بقصة صاحبي رسول الله صلى الله عليه وسلم ففرحوا بذلك وساروا يريدون الشام,Hilal then made salam to them and departed. He saw his people’s caravan of camels coming in a line until they met up with him. When he told them about the two Sahabah they were pleased and continued towards Syria. وأما عبد الله بن قرط وجعدة بن جبير فانهما وصلا المدينة ودخلا المسجد وسلما على عمر بن الخطاب وعلى المسلمين ودفعا له الكتاب فلما قرأه استبشر ورفع كفيه إلى السماء وقال اللهم اكف الناس شر كل ذي شر,"Ibn Qurt and Ja’dah reached al-Madinah. They entered the Masjid, made salam to ‘Umar and the Muslims and gave him the letter. Upon reading it he rejoiced and lifting his palms to the sky, saying, “O Allah, save the people from the evil of every evil one.”" ثم أمر مناديا في الناس الصلاة جامعة,"He then ordered the herald to announce, “Congregational prayer!”" فلما اجتمع الناس قرا عليهم كتاب أبي عبيدة فلما قرأه قدم عليه من حضرموت واقاصي اليمن من همدان ومدان وسبا ومارب يسألونه أن ينفذهم إلى الشام,"After they had gathered he read the letter out to them. The men of Hadramawt and the ends of Yaman such as Hamdan, Madan, Saba and Marib then came to him, requesting that he send them to Syria." فقال لهم عمر: في كم أنتم بارك الله فيكم,‘Umar: How many are you? May Allah bless you. قالوا: نحن زهاء من أربعمائة فارس وثلثمائة مطية مردفين ومعنا أناس يمشون على أقدامهم لا ركاب لهم فإن كان عند أمير المؤمنين ما يحملهم عليه حتى نصل إلى عدونا,Yamanis: We are 400 horsemen; 300 riding two per camel and many who have no mounts and have to walk Do you have mounts for us so that we may reach the enemy? فقال لهم عمر: وكم يبلغ الرجال الذين معكم قالوا: أربعين ومائة رجل فقال لهم: عرب أو موال قالوا: عرب وموال أذن لهم ساداتهم في الجهاد والمسير إلى الأعداء,"Umar: How many of you are walking? Yamanis: 140. ‘Umar: ‘Arabs or slaves? Yamanis: ‘Arabs and slaves whom their masters have permitted to travel and partake in Jihad against the enemy." فعندها دعا عمر بعبد الله ابنه رضي الله عنه وقال أمض إلى مال الصدقات فأت القوم بسبعين راحلة ليعتقبوا عليها ويحملوا زادهم وميرتهم على ظهورها,"‘Umar then called his son, ‘Abdullah and said, “Get seventy camels given in charity for these people so that they may ride them and load their provisions upon them.”" فأسرع عبد الله بن عمر وأتى بسبعين بعيرا وسلمها إليهم وقال لهم: جدوا رحمكم الله إلى اخوانكم المسلمين واسرعوا إلى حرب عدوكم,"‘Abdullah hastened to comply and gave them the seventy camels, saying, “Strive to reach your brothers and hasten to the enemy.”" ثم كتب إلى ابي عبيدة أما بعد فقد ورد علي كتابك مع رسلك فسرني ما سمعت من الفتح والنصر على اعدائكم ومن قتل من الشهداء,"‘Umar then wrote to Abu ‘Ubaydah Your messengers have brought me your letter. I am happy at both the victories and the martyrdom which has been obtained." وأما ما ذكرته من انصرافك إلى البلاد التي بين حلب وانطاكية وتترك القلعة ومن فيها فهذا رأي غير صواب تترك رجلا قد دنوت من دياره وملكت مدينته ثم ترحل فيبلغ إلى جميع النواحي إنك لم تقدر عليه ولم تصل إليه فيضعف ذكرك ويعلو ذكره ويطمع من يطمع ويجترىء عليك أجناد الروم خاصتهم وعامتهم,Your desire to withdraw to the land between Aleppo and Antioch away from the fort is not correct. If you leave such a man whose lands are close and whose city you rule then he will spread the news in all directions that you could not overcome him and then your reputation will weaken. His prestige will rise and enemies will entertain hopes against you. The armies of Rome will become bold against you – their elite and their commoners. وترجع إليه الجواسيس وتكاتب ملوكها في أمرك فإياك أن تبرح عن مجاهدته حتى يقتله الله او يسلم إليك أن شاء الله تعالى أو يحكم الله وهو خير الحاكمين,"Kings will send spies to him and correspond with each other against you. So beware of abandoning your struggle until either Allah kills him, or if Allah wills he surrenders or Allah decides something else and He is the best decision maker." وبث الخيل في السهل والوعر والضيق والسعة وأكناف الجبال والأودية وشن الغارات في حدود المفازات ومن صالحكم منهم,"Send horsemen to the soft-lands, the rough-lands, the spacious lands, the mountain-tops and valleys. Send raiding expeditions to the ends of the deserts." فاقبل صلحه ومن سالمك فسالمه والله خليفتي عليك وعلى المسلمين,Accept the surrender of whoever wishes to surrender. Grant safety to whoever requests it. Allah is my Overseer over you and the Muslims. وقد انقذت كتابي إليك ومعه عصبة من حضرموت وغيرهم وأهل مشايخ اليمن ممن وهب نفسه لله تعالى ورغب في الجهاد في سبيل الله وهم عرب وموال فرسان ورجال والمدد يأتيك متواترا أن شاء الله تعالى والسلام,"I am sending this letter to you together with a group of men from Hadramawt and other places and the chiefs of Yaman who have dedicated their lives to the Path of Allah. They are eager for Jihad. They include both ‘Arabs and slaves and both cavalry and infantry. If Allah wills reinforcements will continuously be arriving. Was-Salam." وجعل القوم يجدون في سيرهم ومع ذلك يسألون عبد الله بن قرط وصاحبه عن بلاد الشام وفتح البلاد وقتل الروم إلى أن سألوهما عن مستقر العسكر,The reinforcements travelled hard and at the same time enquiring from Ibn Qurt and Ja’dah about Syria. They asked about the conquests and the killing of the Romans as well as where the Muslims were camped. فقال لهم عبد الله: أن جميع المسلمين وأميرهم محاصرون بقلعة حلب وفيها عظيم من عظماء الروم ومعه أعلاج من أصحابه وقد تحصنوا في رأس قلعته,Ibn Qurt: The Muslims and their general are besieging Aleppo’s fort. There is a mighty Roman prince in it with many followers. They have fortified themselves therein. فقالوا له: يا ابن قرط ما لهؤلاء لا يدخلون في جملة من صالح من أصحابهم,Yamanis: Why do they not surrender as those before them have done? فقال لهم: يا معاشر العرب أنا لم نر بعد وقعة اليرموك رجالا أشجع من هذا فلقد قتل رجالا وجندل أبطالا وأنه ليغير على أطراف العسكر في وقت صلاتهم فيقتل رجالهم وينهب أموالهم ويرجع إلى قلعته وربما إنه يستتر في سواد الليل في طلب العلافة فيقع بهم فيأمر بهم ويأخذ دوابهم وجميعزادهم وميرتهم ثم يعود إلى قلعته ونحن لا نعلم به وأن المسلمين له محاصرون ومنه خائفون حذرون.,"Ibn Qurt: O ‘Arabs, since al-Yarmuk we have not seen anyone braver than this man. He kills men and brings down great warriors. He attacks the ends of the camp at the time of Salah, kills men and plunders wealth. Once he came under the cover of night to seize fodder. He took mules, provisions and food and then returned to the fort without our knowledge. The Muslims may be besieging him, but they fear him and are wary of him." قال: وكان فيمن سمع كلامه وفهمه مولى من موالي بني طريف من ملوك كندة ويقال له دامس: ويكنى بأبي الأهوال مشهور باسمه وكنيته وكان اسود كثير السواد بصاصا كأنه النخلة السحوق إذا ركب الفرس العالي من الخيل تخط رجلاه بالأرض وأن ركب البعير العالي تقارب ركبتاه رجلي البعير,"Amongst those who heard him was Damis, a slave of the royal Tarif clan of the Kindah tribe. He was well known by both his name as well as nickname, Abu al- Hawl or Abu al-Ahwal (Father of terror). He was pitch black and as tall as a palm trunk. When he mounted a tall horse his legs would drag on the ground. When mounted on a tall camel his knees would reach near the camel’s legs." وكان فارسا شجاعا قويا قد شاع ذكره ونما أمره وعلا قدره في بلاد كندة وأودية حضرموت وجبال مهرة وارض الشحر,"He was a great strong horseman whose fame had spread, whose list of deeds increased and who was highly esteemed in all the cities of Kindah, the valleys of Hadramawt, the mountains of Muhrah and the land of trees." وقد أخاف البادية ونهب أموال الحاضرة وكان مع ذلك لا تدركه الخيل العتاة وكان إذا ادركته العرب في باديتها تعجبت من صولته وشجاعته وبراعته,He used to terrify the Bedouins and loot the wealth of the city-dwellers (presumably this refers to the pre-Islamic period – translator s note). Fine horses were unable to race him. When the ‘Arabs had eventually caught him in the courtyside they were astounded at his strength. فلما سمع دامس أبو الهول بذكر يوقنا وما فعل بالمسلمين كاد أن يتمزق غيظا وحنقا وقال لعبد الله ابن قرط أبشر يا أخا العرب فوالله لأجتهدن في أن يخذله الله على يدي,"Hearing what Yuqanna was doing to the Muslims he almost exploded with rage and said to Ibn Qurt, “Rejoice my ‘Arab Brother! By Allah! I will strive until Allah defeats him at my hands.”" فلما سمع عبد الله كلامه جعل ينظر إليه شزرا وقال: يا ابن السوداء لقد حدثتك نفسك آمالا لا تبلغها وأشياء لا تدركها يا ويلك ألم تعلم أن فرسان المسلمين وأبطال الموحدين بأجمعهم له محاصرون ولأصحابه محاربون ومع ذلك لا يقدر أحد له على شر وقد كاد ملوكا وقهرها,"Ibn Qurt: O son of a black woman, you have deluded yourself with the impossible. Woe unto you! Do you not know that all the great Muslim warriors are besieging him and fighting his men, but none have none able to overcome his evil. He has tricked and triumphed over many kings." فلما سمع دامس كلام عبد الله بن قرط غضب وقال: والله يا عبد الله لولا ما يلزمني لك من أخوة الإسلام لبدأت بك قبله,"Damis (angry): By Allah! O ‘Abdullah, were it not for the brotherhood of Islam between us I would deal with you before I deal with him." فاحذر أن تزدري بالرجال وأن أحببت أن تعرفني فسل عني من حضر من أهلي وما قد تقدم من فعلي الذي من ذكره تطيش العقول وتضيق الصدور كم من عساكر قتلتها وجموع فرقتها ومحافل بددتها وغارات شننتها ولا يضام لي جار ولا يلحقني عار وبحمدالله أنا فارس كرار غير فرار,"Beware of looking down on men. If you would like to know about me then ask from those of my people who are present. Ask about those deeds of mine which leave the mind confused and narrow the heart. Ask how many armies I have destroyed, how many forces I have scattered, how many caravans I have decimated, how many raids I have conducted. No neighbour can harm me and no defect can reach me. Through the grace of Allah I am an attacking horseman, not a fleeing one." ثم تركه مغضبا وسار أمام الناس وأن قوما من العرب قالوا: لعبد الله بن قرط يا أخا العرب ارفق بنفسك فانك وايم الله تخاطب رجلا يقرب إليه البعيد ويهون عليه الصعب الشديد وانه لجليد فريد لا تهوله الرجال ولا تفزعه الأبطال أن كان في حرب كان في أولها لا يدركه من طلب ولا يفوته من هرب,"He then stormed off to the front of the expedition. A group of ‘Arabs then said to Ibn Qurt “O brother ‘Arab, have mercy on yourself. By Allah! You have spoken to such a man who makes the impossible possible. He takes difficult tasks to be light. He is outstandingly strong and fears no man. Champion warriors do not scare him. In war he is at the forefront – his target cannot escape and none can beat him.”" فقال عبد الله لقد كثر وصفكم وأطنبتكم في ذكركم وأرجو أن يجعل الله فيه خيرا وفرجا للمسلمين,"Ibn Qurt: You are exaggerating, but I do hope that Allah brings some good through him." قال ثم أخذ القوم في جد السير حتى قدموا حلب إلى أبي عبيدة وهو منازل أهل قلعة حلب ومحاصرها وقد أحاط المسلمون بالقلعة من كل جانب فلما أشرف القوم عليهم أخذوا في زينتهم وجردوا سيوفهم وأشهروا سلاحهم ونشروا راياتهم وكبروا بأجمعهم وصلو على نبيهم,"They increased their pace until they reached Abu ‘Ubaydah and the Muslims who were besieging the fort on all sides. When the newcomers saw the army, they took out their decorations, unsheathed their swords and other weapons, unfurled their flags and shouted, “Allahu Akbar!” simultaneously and recited salutations upon Rasulullah." فاجابهم أهل العسكر بالتكبير من كل جانب واستقبلهم أبو عبيدة وسلم عليهم وسلموا عليه ونزل كل قوم عند بني عمهم وعشيرتهم,"The army responded with shouts of, “Allahu Akbar!” from every direction. Abu ‘Ubaydahcame out to welcome them. After salam was exchanged each tribe went to join the camp of their fellow tribesmen in the army." ويوقنا ما زال في كل ليلة ينشط إليهم برجاله ويناوشهم وذلك إنه كان لا يقاتلهم إلا قليلا ولا يظهر من القلعة نهارا ابدا وكان أكثر خروجه في وقت خروج الناس فلما بات المسلمون القادمون في تلك الليلة ونظرت طيء وسنيس ونبهان وكندةوحضرموت إلى شدة الحرس وعظم حرسهم وحذرهم,"Yuqanna had maintained a few light attacks against the Muslims at night, but never emerged during daylight. He stayed on the lookout for neglect amongst the Muslims. The new arrivals of Tay, Shanbas, Nabhan, Kindah and Hadramawt spent the night observing the heavy security being maintained." اقبل دامس أبو الهول على اهله الذين نزل عليهم من طريف وكندة فقال لهم دامس: والله ما أنتم محاصرون لا محالة فقالوا له: وكيف ذلك,"Damis Abu al-Hawl went to his people of Tarif and Kindah and said, “By Allah! You are not fit to be called besiegers.” Kindah: Why is that?" قال: لان العدو في راس قلعة وانتم قدام العدو من الأرض لقربكم ولا عسكر بازائكم تخافونه فما هذا الخوف,"Damis: The enemy is at the top of the fort while you are here at the bottom, on the ground with no enemy facing you. What do you fear?" قالوا: يا أبا الهول أن صاحب هذه القلعة علج ميشوم يرتقب غفلتنا ويغير على أطرافنا ويأتينا من امننا,"Kindah: O Abu al-Hawl, the prince of this fort brings about evil fortune. He looks out for neglect on our part, attacks our camp’s end and even comes to where we should be safe." فبينما دامس يخاطب القوم وإذا بالضجة قد وقعت في طرف عسكر المسلمين ولها جلبة عظيمة فوقف دامس منتضيا حسامه متنكبا حجفته وطلب الناحية التي سمع منها الصوت حتى بلغ إليها وإذا بيوقنا في خمسمائة رجل أبطال أنجاد وليوث شداد وقد وجد غرة من القوم فلما نظر دامس إلى الروم وقع في وسطهم وجعل يقول:,"Suddenly screams were heard coming from the end of the camp. Damis unsheathed his sword and covered himself with his shield. He set out in the direction of the screams and found Yuqanna attacking a group of Muslims with 500 great warriors, all of them fierce lions. Damis paused in the midst of the enemy and recited:" "أنا أبو الهول واسمي دامس أكر في جمعهم مداعس ليث هزبر بطل ممارس مدمر كل عدو ناكس","I am Damis the father of terror They do I attack and knock over. I am a lion, a champion, a veteran I knock over every enemy man." قال: وجعل يضرب في أعراضهم بسيفه ومعه طائفة من بني طريف من شجعانهم وفرسانهم فلما نظر يوقنا ما نزل به تقهقر إلى ورائه وقد قتل من رجاله مائتان ودامس يكر عليهم ويتبعهم إلى رأس درب القلعة وكندة من ورائه,He and a group of Banu Tarif launched an attack and Yuqanna had to retreat. 200 of his men were killed but Damis continued attacking and chased them right up to the pathway of the fort. He was followed by the Kindah. فناداهم أبو عبيدة عزيمة مني عليكم أن لا يتبعهم منكم أحد في ظلمة هذا الليل,"Abu ‘Ubaydah called out, “I forbid you from following them in the darkness of the night.”" فقال الناس يا أبا الهول أن الأمير يعزم علينا وعليك بالرجوع فارجع رحمك الله,"They said to Damis, “O Abu al-Hawl, the commander orders us to return, so return. May Allah have mercy on you.”" فرجع دامس إلى رحله وتراجع القوم إلى رحالهم وقد أبليت كندة بلاء حسنا والناس قد خرجوا,Damis and the Kindah returned after having put up an excellent fight and the Muslims rejoiced. فلما أصبح الناس اجتمعوا للصلاة مع أبي عبيدة فلما قضيت الصلاة تفرقوا ولم يبق إلا نفر يسير من أمراء المسلمين فجعلوا يذكرون ليلتهم,"After the people had prayed Salatul Fajr behind Abu ‘Ubaydah, everyone spread out except for a few generals who discussed the events of the previous night." فقال خالد: أصلح الله الأمير لقد رأيت كندة وقد ابليت بلاء حسنا وقد تقدمت رجالها وثبتت ابطالها وما زالت تضرب حتى أزالت عنا حامية الكفر والعدو,Khalid: May Allah keep the commander in a good state. I saw the Kindah putting up a good performance. They advanced and remained steadfast. They continued striking until the enemy’s violence was lifted from us. فقال أبو عبيدة: صدقت والله يا أبا سليمان والله لقد أسعدت الناس كندة بثباتها والله لقد سمعتم يقولون أحسن دامس وأجاد أبو الهول,"Abu ‘Ubaydah: By Allah! You have spoken the truth, Abu Sulayman. The Kindah made the people happy with their firmness. I heard them saying, “Damis has done well. Abu al-Hawl has performed excellently.”" فقام إلى ابي عبيدة رجل من رؤساء كندة يقال له سراقة بن مرداس بن يكرب فقال: أصلح الله الأمير دامس هو أبو الهول وهو مولى طريف قدم مع هذا الوفد الذي ورد بالأمس وهو رجل يفجر ويهول على الأبطال ويفضح الشجعان وبذل الأقران لا يهوله جمع ولا يصعب عليه غارة,"Suraqah bin Mirdas bin Yakrub, a chief of Kindah: May Allah keep the commander in a good state. Damis and Abu al-Hawl are one and the same person. He is the slave of the Tarif clan and is part of that group which arrived yesterday. He terrifies champions, humiliates brave ones and disgraces opponents. No force terrifies him and no attack is difficult for him." فقال أبو عبيدة: لخالد أما تسمع كلام سراقة في عبدهم دامس,"Abu ‘Ubaydah: Do you hear what Suraqah says about their slave, Damis?" فقال خالد: يوشك أن يكون صادقا في قوله ولقد سمعت بذكره وحديثه وشجاعته وبراعته ولقد أخبرني رجل يقال له النعمان بن عشيرة المهري: إن دامسا هذا أغار وحده وهم على ساحل البحر في سبعين رجلا من أهل مهرة,Khalid: It may be true for I have heard about his bravery before. An-Nu’man bin ‘Ashirah al-Muhri told me that Damis single-handedly attacked a party of seventy of the Muhrah on the coast. وكان دامس هذا يطلبهم لأجل ثأر كان له عند القوم وكانوا يخافون منه ومن شره وبأسه فكانوا مع ذلك يفتدون بأموالهم ودوابهم ويهربون إلىأطراف الجبال وسواحل البحر حذرا منه,"He was hunting them down to take revenge on behalf of his people. They feared him, his evil and violence So much that they fled from him, taking their wealth and beasts with them to the bottom of the mountains at the coast." وكان مع ذلك يسال عن أخبارهم ويطلع على آثارهم فلما اصبح عند نزولهم على ساحل البحر استصرخ قومه للغزو فتشاغلوا ولم ينفر منهم أحد معه وكان خبيرا بالبلاد سهلها ووعرها برها وبحرها فلما ايس من قومه دخل إلى خبايته واحتمل رزمة على عاتقه فأتاه اناس من قومه وقالوا له: إلى اين تريد وما هذا الذي معك,"He continued looking for them until he discovered where they were. He then called his people to help him fight them, but not a single one of them came forward. He knew the land well – the plains, the rough terrain, the coast and the inland regions. When he despaired of his people’s assistance he went to his secret lair and came out carrying a bundle on his shoulders. His people said to him, “Where are you going to and what are you carrying?”" فقال: يا قوم أنا أريد الغارة على بني الشعر وآخذ بالثار واكشف العار,"“O people,” he replied, “I am going to attack Banu ash-Sha’r and take revenge against them. I will expose their shame.”" فقال له مشايخ الحي: ما رأينا أعجب من أمرك وأنت تعلم أن بني الشعر سبعون فمن يريد أن يغير عليهم وحده ويأخذ منهم بالثأر وما سمعنا بهذا ابدا وأنا نرى أن تقصد جواد,"The village-elders said, “We have never seen anything more strange. You know that there are seventy of them. How can one man go against all of them? We think that you are going to Jawwad.”" وكانت جواد هذه امة لبني حياس من الحضارمة وكانت بقرية من قرى حضرموت يقال لها: أسفل وكان دامس هذا يهواها وكل ما يأخذه من الأموال والخيل والإبل يدفعه إليها ولا يعظم عليه كثرته وكان لا يرضى لها بالقليل ولا يشبع لها بالكثير,"Jawwad was a slave-girl of Banu Hayyas of Hadramawt. She lived in Asfal, a village in Hadramawt. Damis was in love with her and whatever money, camels and horses he plundered he would give to her however great the amount might be. In fact he disliked giving her little." فظن القوم إنه مضى إليها وقصد نحوها بحملته التي معه من رزمته فقال لهم: وايم الله إني بطل فما تظنون وسوف تعلمون أن ما أفعله الحق واليقين,"The village-elders now thought that the bundle was also for her. Damis said to them, “By Allah! How can you say that about me when I am a great warrior? You will soon see that I am true to my word.”" قال فرجع قومه وتركوه وسار إلى أن أتى إلى مرعى قومه فأخذ راحلته من ابلهم ورحلها واخذ سيفه وحجفته وجعل الرزمة تحته وسار بقية يومه وليلته حتى إذ كان آخر الليل عطف بالراحلة إلى بعض الأودية فأبركها وحل رحلها وعقلها ودورها ترعى معقولة ثم كمن بين حجرين وكان قريبا من القوم ويخاف أن يدوروا به,"They left him and he went to his people’s pasturage to take his mount from amongst the camels. He mounted, taking his shield and sword with him and placing the bundle under him. He travelled for the rest of the day and night. Towards the end of the night he reached a valley where he made his camel sit. He unloaded it, tied it and left it to graze. The enemy was nearby, so he hid behind two rocks in case they should stumble across him." فلما مضى عليه نهاره واقبل ليله أتى إلى راحلته وأبركها ورحلها واستوى في كورها وسار حتى اشرف على نار القوم فعدل بناقته حتى اشرف على الحي وكان في ذلك الشرف شجر من الطلح فأبرك ناقته وزم شدقها لئلا ترغو فيسمع القوم رغاءها,After another day had passed and the second night arrived he reloaded the camel and mounted it. He continued until he spotted some fires and headed towards them. He made his camel sit and tied its mouth to prevent the enemy from hearing it. ثم عمد إلى رزمته فحلها واستخرج منها الثياب واتى إلى تلك الشجرة فجعل على كل عود منها مثل عمامة الرجل ويأتي بالعود ينصبه ويسنده بالحجارة ويطرح عليه الأزار ولم يزل حتى أقام أربعين عودا على هذه الصفة وجعل عليه حلة حمراء أرجوانية وهبط من ذلك الشرف الذي عليه الثياب وقصد الحي,The bundle contained sheets of cloth. He took them and tied each one onto a different branch of an Acacia tree in such a way that they resembled men’s turbans. He then used rocks to erect forty of the branches and dressed each with loincloths and reddish-purple robes. He jumped from the high ground where he had done all this and went to the village. ودار حول بيوتهم وتفكر في أمره وكيف يحتال وقد مضى أكثر الليل ثم صبر إلى أن طلع الفجر وسار نحو الساحل فلما قرب منهم صاح فيهم وقال دنا أجلكم أنا أبو الهول ولقد أصبحتم بالويل وأخذتم من البر والبحر وجعل ينادي يا لثار طريف يا آل طريف يا آل كندة,"He went around the houses, pondering over his plan. Most of the night had already passed. At dawn he went to the coast and shouted, “Your time is near. I am Abu al- Hawl. Morning has brought your destruction from land and sea. O Tarif, revenge! O Kindah!”" فلما وقع صوته في أسماعهم ذهلت رجالهم وتصارخت نساؤهم وفزع القوم بين يديه من البيوت هاربين والى الساحل نحو الجبل طالبين وهو من خلفهم فلما رأوه وحده شجع بعضهم بعضا ورجعوا إليه يقاتلونه وطمعوا فيه لما رأوه وحده ولم يروا أحدا من ورائه وأخذوا في طلبه فجعل يكر عليهم ويرجع عنهم ويقتل رجلا بعد رجل,"When they heard this the men became alarmed and the women screamed. They fled to the mountain on the coast with Damis in hot pursuit. However, once they realised that he was all alone, they encouraged each other and turned to confront him, hoping to overcome him. Damis attacked them, killing one man after the other." فلما نظروا إلى شدة بأسه وعظم مراسه وهول صولته وشدة حملته أرادوا أن يسبقوه إلى الشرف ليأتوا إليه من ورائه فلما علم إنهم قد قاربوا الأعواد التي عملها وعليها الثيابخاف أن ينظروا إليها ويعلموا ما فعله من المكر فسبقهم إلى الشرف وسار أمامهم وأقبل على الأعواد مخاطبا لها كأنه يخاطب الرجال وهو يقول: يا أهل كندة يا أهل طريف إياكم والقوم قد أتتكم الرجال فلا تحملوا عليهم وأنا أفديكم بنفسي فإن رأيتم علي الحيف فاحملوا على القوم,"Seeing what great strength he had, some of them headed for the high ground in order to attack him from behind. He feared that they would get too close to the branches and discover his trick. He rushed to the branches and spoke to them as if he was speaking to real men, “O Kindah! O Tarif, beware! They are coming, but do not attack them. I will sacrifice my life for you, but if I am injured you may come out and attack them.”" فمد القوم ابصارهم إليه فوجدوا عنده الثياب على الأعواد في انشقاق الفجر فلم يشكو إنهم رجال فانقلبوا راجعين نحو البحر وجعل دامس ينادي إلا يا قوم أقسمت عليكم أن لا تبرحوا من أماكنكم وأنا أكفيكم مؤنة القوم وحدي,"The enemy looked at him and saw the cloth covered branches. In the dim light of dawn they really looked like men, so they withdrew to the sea. Damis then called out, “O my people, swear that you will not leave your stations. I suffice all of you against them.”" فرجعت بنو مهرة ناكصين على أعقابهم هذا قد أردف زوجته وهذا أولاده وهذا أمته وهذا أخذ ما قدر عليه من أثاثه ورجع أبو الهول إلى الحي فلم يصادف فيه إلا العبيد والصبيان والمشايخ والعجائز,"Banu Muhrah fled. Some of them put their wives on the back of their mounts with them, others took their children, others their slave-girls and others what furniture they could manage. Damis returned to the village and found only children, slaves and old people." فأمر العبيد أن يوقروا الجمال فحملوها وكتفهم وساق الجميع قدامه وعاد وأخذ الثياب من على الأعواد ولحقهم وأتى بهم ديار قومه فعجبوا منه ومن فعاله,He ordered the slaves to load the camels. After they loaded the camels he shackled them and took them all with him. He removed the cloths off the branches and returned with the camels and slaves to his people who were absolutely astounded at his feat. فلما سمع أبو عبيدة ذلك من خالد أقبل على سراقة وقال له: ادع لي عبدكم حتى أنظر إليه واسمع كلامه فأتى به سراقة فقال له أبو عبيدة: أنت دامس قال: نعم أصلح الله الأمير,"Abu ‘Ubaydah then said to Suraqah, “Call your slave so that I can see and hear him.” When Suraqah brought him he asked, “Are you Damis?” Damis: Yes, may Allah keep the commander in a good state." فقال له: بلغني عنك عجائب وأنت وايم الله أهلها لأنك جزل من الرجال وأعلم إنك وقومك تقاتلون في بلاد سهلة لا تأتون الجبال ولا القلاع ولقد اقتحمت البارحة أثر القوم اقتحاما منكرا فارفق بنفسك واحذر من هذا البطريق يوقنا,"Abu ‘Ubaydah: I have heard amazing things about you and believe them to be possible coming from a great man like you. I know that you and your people fight in the plains, not in the mountains and forts, yet last night you people rushed dangerously after the enemy. Have mercy upon yourself and beware of this prince, Yuqanna." فقال له دامس: أصلح الله الأمير لقد غزوت مهرة وأخذت أموالها وأن جبالها منيعة شامخة رفيعة ذات وعر وحجر وما هذه بامنع من تلك الجبال فقال أبو عبيدة: أنا أراك نجيبا فهل حدثتك نفسك من أمر هذه القلعة بشيء,"Damis: May Allah keep the commander in a good state. I raided Muhrah and took their wealth although their mountain is towering high, formidable, rocky and rough. Abu ‘Ubaydah: I see that you are of high rank. Do you have any thoughts with regards to this fort?" فقال دامس أصلح الله الأمير إني لما قدمت عليك في هذا الوقت كنت رأيت في نومي رؤيا,Ddmis: May Allah keep the commander in a good state. I had a dream when I arrived here… فقال أبو عبيدة: وما الذي رأيت أراك الله الخير,Abu ‘Ubaydah: What did you dream? May Allah show you only goodness. قال رأيت كأني سائر في وطاة من الأرض وإني مجد أطلب قومي فبينما أنا في مسيري إذ أشرفت عليهم وهم حائرون لا يتقدمون ولا يتأخرون فناديتهم يا قوم ما شأنكم وأي شيء عرض لكم في طريقكم,"Ddmis: I dreamed that I was in a flat land looking for my people. Suddenly I came across them. I found them to be confused, neither going forward, nor back. I asked them, “O my people, what keeps you like this on the road?”" فقال لي القوم ما ترى هذا الجبل كيف قد عرض لنا في آخر هذا الطريق وليس لنا فيه مسلك ولا مطلع,"“Do you not see the mountain at the end of the road?” they asked, “We cannot find any pathway or means to climb it.”" فقلت: على رسلكم إلا ترون هذه الفجوة في هذا الجبل,"“Be calm,” I replied, “Do you not see that crack in the mountain?”" فقالوا: هيهات ليس لنا فيه منقذ ولا مطلع فقلت: ولم ذلك,"They said, “It is not possible for us to climb through.” “Why not?” I asked." قالوا: لأن فيه ثعبانا عظيما لا يمر به أحد إلا وأهلكه وقد قتل رجالا وجندل أبطالا فقلت: يا قوم إلا تهجمون عليه بأجمعكم قالوا: لا نقدر على ذلك لأن النار تخرج من أنفاسه وليس لنا عليه من سبيل,"“Because there is a giant python there. It kills whoever passes through. It has already killed many men and warriors,” they replied." فقلت لهم: فالتمسوا لكم طريقا من وراء ظهره فقالوا: لا نقدر على ذلك من عظم جثته,"“Then find a way behind it,” I said. They said, “We cannot do that due to its massive body.”" فتركتهم والتمست لي طريقا فلم أجد إلا طريقا صعبا حرجا فاقتحمته فما سلكته إلا بعد المشقة وأتيت إلى الثعبان من ورائه فقتلته ثم أشرفت على قومي فاتبعوني فما وصلوا إلا بعد جهد جهيد وهم آمنون من عدوهم ثم استيقظت فرحا مسرورا.,"So I left them and searched for a way, but only found a very difficult one. I plunged in and with great difficulty reached behind the python and killed it. I then returned to my people who followed me. They reached their destination with much hardship, but were safe from the enemy. I then awoke in a state of great happiness." فقال أبو عبيدة: خير رأيت وخيرا يكون يا دامس أما رؤياك هذه فإنها للمسلمين بشارة ولعدونا خسارة ثم قال له: اجلس مكانك,"Abu ‘Ubaydah: Good! O Damis, you saw good coming. Your dream is good news for the Muslims and bad news for the enemy. Now sit in your place." وأمر أبو عبيدة أن ينادي المسلمين فحضر رؤساء المسلمين وأعيانهم فلما حضروا قال أبو عبيدة: الله أكبر فتح الله ونصر وحبانا بالظفر وخذل من كفر ثم قال: يا معاشر المسلمين اسمعوا رؤيا أخيكم دامس فإنها عبرة لمن اعتبر وموعظة لمن افتكر,"He then summoned all the chiefs and said, “Allahu Akbar! Allah has conquered and helped us. He has gifted us victory and defeated those who disbelieve. O Muslims, listen to the dream of your brother Damis, for it is a lesson to all who heed and a warning to all who think.”" قال فأقبلوا يسمعون له فعندها قام أبو عبيدة على قدميه وقال الحمد لله وصلى الله على رسوله وسلم ثم قال: يا معاشر الناس أن الله سبحانه وتعالى له الحمد قد وعدنا في كتابه على لسان نبيه محمد صلى الله عليه وسلم الغلبة على أعدائنا والظفر بمرادنا وما كان الله ليخلف وعده وإني نذرت أن فتح الله هذه القلعة على يدي أصنع من البر ما استطعت,"When they came forward to listen Abu ‘Ubaydah stood up and said, “All praise be to Allah and salutations and peace be upon His Rasul. O people, through the tongue of His Rasul, Muhammad, Allah Most High and Pure has promised us in His Book victory against our enemy and triumph in attaining our goals. Allah will never break His promise. I have vowed that if Allah grants me the conquest of this fort then I will perform whatever good I am capable of." والآن قد هجس في نفسي ووقع في قلبي أنا ظافرون بهذه القلعة ومن فيها أن شاء الله تعالى ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم لأنه قد دلني على ذلك رؤيا هذا الغلام,"My heart tells me that if Allah wills we will triumph over this fort and its inhabitants. There is no ability to avoid evil and no power to do good except through Allah, the Most High, the Most Mighty. This I feel is due to this slave’s dream which points to victory.”" ثم قبض بكفه على زند أبي الهول وقال له: رحمك الله حدث اخوانك بما رأيت في منامك,"He then grabbed Damis’s forearm and said, “May Allah have mercy on you. Tell your brothers what you dreamt.”" فقام دامس قائما وقال اعلموا إني رأيت في منامي كذا وكذا وجعل يقص على الناس رؤياه من أولها إلى آخرها فلما فرغ منها أقبل المسلمون على أبي عبيدة وقالوا له: أيها الأمير قد سمعنا قوله وحفظنا شرحه فما تأويل رؤياه,"Damis stood up and narrated the whole dream from beginning to end. The Muslims then said to Abu ‘Ubaydah, “O commander, we have heard and pondered over it but do not understand its meaning.”" قال أبو عبيدة: أعلموا رحمكم الله أما الجبل الذي رآه عاليا شامخا شديد الأمتناع بين الشعاب والقلاع فذلك دين الإسلام بلا شك وسنة محمد صلى الله عليه وسلم وأما الثعبان الذي رآه وقد منع الناس وقد هجم عليه بسيفه فأمر حسن هو أن يفرج الله على يديه على المسلمين,"Abu ‘Ubaydah: May Allah have mercy on you. Know that the high, lofty, impassable mountain between the mountain-passes and the fort is nothing other than the Din of Islam and the Sunnah of Muhammad. The python which was blocking the people and which he then attacked and killed with his sword means that Allah will grant relief to the Muslims through him." ففرح الناس بتأويل أبي عبيدة وقالوا: أيها الأمير فما الذي تأمرنا به,"Muslims (happy): O commander, what do you order us to do?" فقال آمركم بتقوى الله سرا وجهرا ثم المكيدة على الأعداء طوعا وصبرا فارجعوا إلى رحالكم حفظكم الله واصلحوا شأنكم وآلة حربكم وما تحتاجون إليه فاني أقدمكم غداة غد إلى أعاديكم إلى أن يحدث لي رأي غير هذا فاني لست أدع الاجتهاد في الرأي والمشاورة لمن أثق به وبرأيه من المسلمين,"Abu ‘Ubaydah: I order you to fear Allah in open and in secret. Keep working against the enemy, cheerfully and patiently. Now return to your camps, may Allah protect you. Get yourselves, your equipment of war and whatever else you need ready because I am sending you first thing tomorrow morning to the enemy unless one of you have a differing view. I do not refrain from consulting such Muslims upon whose opinions I can rely." فقالوا: بأجمعهم وفق الله رأيك أيها الأمير وظفرك بأعدائك إنه سميع عليم فعال لما يريد,"Muslims: May Allah guide your thoughts and grant you victory over your enemies. Verily he is the All-Hearing, All-Seeing, the One Who does as He pleases." ومضوا إلى رحالهم فجعل هذا يحد سيفه وهذا يصلح آلة حربه وفرسه وهذا يتفقد درعه وهذا قوسه ونشابه وما زالوا كذلك بقية يومهم,"The chiefs returned to their tents. Some sharpened their swords, some prepared their equipment and horses, some inspected their armour, others inspected their bows and arrows. The rest of the day was spent in this way." فلما اصبحوا دعا أبو عبيدة بدامس فقال له: أيها الولد المبارك ماذا ترى في أمر هذه القلعةوما عندك من الحيلة,"In the morning Abu ‘Ubaydah called Damis and said, “O blessed boy, do you have a strategy against the fort?”" فقال دامس اعلم أيها الأمير إنها قلعة منيعة شامخة حصينة تعجز اتوافد وتمنع القاصد في أهلها محاصرة ولا تضيق صدورهم من قتال غير إني أفكر في حيلة احتالها أو بلية اعملها وأرجو من الله أن يتم ذلك عليهم فيكون تبديدهم ونملك بمشيئة الله ديارهم ونقلع آثارهم,"Damis: O commander, it is a strong, high, impregnable fort which makes any attacker helpless. It withstands sieges and its people are not shy to fight. However, I have thought of a strategy which if Allah wills will lead to their destruction. Through Allah’s will we will own their homes and completely uproot them." فقال أبو عبيدة: يا دامس وما هي فقال أصلح الله الأمير أنت تعلم ما في اذاعة الأسرار من الشر والأضرار ومن كتم سره كانت الخيرة فيما لديه,"Abu ‘Ubaydah: O Damis, what is it? Ddmis: May Allah keep the Commander in a good state. You know the harm of spreading a secret. He who keeps his secret keeps his options open to him." ويقال أن دامسا هذا أول من تكلم بهذه الكلمة فصارت مثلا,It is said that Damis was the first to say this and it became an idiom in ‘Arabic. فقال أبو عبيدة: فما الذي تشير إليه وما الذي تعتمد عليه.,Abu ‘Ubaydah: What do you advise and what do you need? قال تزحف بعسكرك وجملة من معك من أصحابك حتى تنزلوا بازاء القلعة ليظهر لهم منك الحرص والهيبة واعلم أن في ذلك من الحيل ما أرجو من الله أن يتمها أن شاء الله تعالى ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم,"Ddmis: I want you to lead your men in an attack against them until you are directly facing them so that they may become terrified at you. In this lies a strategy which I hope that Allah will make it succeed. There is no ability to avoid evil and no power to do good, except through Allah, the Most High, the Most Mighty." فأمر أبو عبيدة عسكره بالرحيل فارتحلوا ونزلوا تحت القلعة وهللوا وكبروا وأظهروا سلاحهم وارهبوا أعداء الله تعالى قال فأشرف عليهم الروم ونظروا إلى جمعهم فهابوهم وألقى الله الرعب في قلوبهم حتى إنهم اضطربوا في قلعتهم وماجوا وجعل كبراؤهم يستشيرون فيما بينهم فقال قوم نقاتلهم وقال قوم بل نقعد في قلعتنا فانهم لا يقدرون علينا,"Abu ‘Ubaydah issued orders to go against the fort so the Muslims went beneath the fort walls, reciting, “La ilaha illallah! Allahu Akbar!” and brandished their weapons to terrify Allah’s enemy. When the Romans saw the great numbers coming against them they became scared and Allah cast terror into their hearts. Their seniors began to consult each other. Some said, “We should fight them,” while others said, “No, we should sit in the fort because they have no power against us.”" ثم اجتمع رأيهم على القتال من فوق القلعة وقعدوا على الأبراج والبنيان وجعلوا يرمون المسلمين بالحجارة والسهام وقد أقاموا على ذلك ليلا ونهارا ودامس مع ذلك يعمل حيله يصل بهم إليهم بسوء,They eventually decided upon attacking from the fort. They would fling arrows and stones from the top of the towers. They continued this day and night and Damis found that his plan was failing. قال فلما كان بعد السبعة والأربعين يوما أقبل دامس على أبي عبيدة وقال له: أيها الأمير قد عجزت وأنا أعمل حيلا فما صدر من يدي في حقهم شيء وقد افتكرت في شيء وأرجو من الله أن يكون به الظفر والظهور على أعداء الله,"After forty-seven days Damis came to Abu ‘Ubaydah and said, “O commander, I am helpless. Nothing is being achieved through my plan, but I now have a new plan through which I hope for victory against the enemies of Allah.”" فقال أبو عبيدة: وما الذي دبرت,Abu ‘Ubaydah: What is your plan? قال تضيف الي من صناديد الرجال ثلاثين رجلا وتامرهم بالطاعة وترك المخالفة والأعتراض علي فيما آمرهم به وأفعله وأراه,Ddmis: Give me thirty of your boldest men and order them to obey me and not to oppose me in what I order them to do. فقال أبو عبيدة: سأفعل ذلك ثم ضم إليه ثلاثين رجلا من الشجعان حتى إذا اجتمعوا قال لهم أبو عبيدة: معاشر المسلمين إني قد أمرت دامسا عليكم وأمرتكم بالطاعة والقبول لأمره واعلموا رحمكم الله إني ما أمرته عليكم لكونه أجل منكم حسبا ونسبا ولا أعظم موكبا ولا أشد بأسا ولا أكثر مراسا فلا يقل أحدكم إني قد أمرت عليكم عبدا احتقارا بكم وبالله أحلف مجتهدا لولا ما يلزمني من تدبير هذا العسكر لكنت أول من ينطلق معه في جمعكم وأنا أرجو من الله أن يفتح على يديكم,"Abu ‘Ubaydah: I will do that. He then gathered thirty brave warriors and said to them, “O Muslims, I appoint Damis over you and order you to obey him. May Allah have mercy on you. Know that I have not put him over you considering him to be better in worth and lineage or a greater and stronger warrior. So none of you should say that I have appointed a lowly slave over you. By Allah! Were it not for my duties in organising the army I would be the first to go with him in your group. I hope that Allah will grant you victory.”" فأقبلوا عليه بجمعهم وقالوا: أصلح الله الأمير ما نشك في أعظامك لنا ومعرفتك بسابقتنا ولقد كان كلامك الأول أثر في نفوسنا وها نحن لك وبين يديك ولو أمرت علينا علجا اغلف لم نخرج لك من أمر ولا رأي إذ علمنا إنك لا تريد إلا نصحا للدين وحياطة فالسمع والطاعة لله ثم لك ثم لمن وليته علينا من قبلك كائنا من الناس أجمعين,"The thirty: May Allah keep the commander in a good state. We have no doubt that you honour us and know our record. Your first words were enough to affect us. We present ourselves to you and even if you were to appoint an uncircumcised disbeliever over us we would not disobey you in the least. We know you to be a well- wisher of the Din and a cautious man. So we hear and obey Allah, then you, then whomsoever you appoint over us." قال ففرح أبو عبيدة بما قالوه ووثق بكلامهم وجزاهم خيرا وقال لهم: اعلموا رحمكم الله تعالى أن نفسي تحدثني أن الله تعالى يفتح هذه القلعة على يد هذا العبد المقبل لأنه دقيق الحيلة حسن البصيرة فسيروا معه وثقوا بالله وتوكلوا عليه وقد تعلمون أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد ولى قوادا على سادات العرب من المسلمين والأشراف من عشيرته ثم اقبل على دامس فقال له: يا دامس ما الذي تحب بعد هذا؟,"These words gladdened Abu ‘Ubaydah. He trusted them, thanked them and said, “May Allah have mercy on you. My heart tells me that Allah will conquer this fort through this slave because he has keen insight and knows strategy. Go and put your trust in Allah. You know that Rasulullah had appointed slaves over the chiefs of the Muslims and the noble ones of his family. O Damis, what else do you want?" قال ترحل أنت بجيشك من وقتك هذا فتكون منا على مسيرة فرسخ فتنزل بالعسكر وتأمرهم بقلة الحركة وأن يختفوا ما استطاعوا او يكون لك رجال تثق بشدتهم ونصحهم للمسلمين يتجسسون عن أخبارنا وآثارنا من غير أن يعلم بهم وبنا أحد ويكونون بغير سلاح سوى الخناجر فإذا عاينوا منا الظهور على أعدائنا والظفر بهم لحقوك وبشروك بذلك فتلحق بنا أن شاء الله تعالى وليكونوا متفرقين في موضع واحد فإن ذلك اسلم لهم وأبلغ لما يريدون من أمورهم والله المستعان في جميع الأمور والأحوال.,"Damis: Take the army immediately until you are at a distance of one Farsakh (5.5 km) from us. Halt and order the men to make as few movements as possible. They should hide themselves as much as they can. Appoint reliable spies whom you know to be well-wishers of the Muslims. They should keep an eye on us without contacting us. They should have no weapons other than daggers. Once they see us engaging the enemy they should go and inform you and then you can come join us. They should be at a single place, but also slightly spread out. In that way they will be safest and also capable of fulfilling their task. Allah’s help should be sought in all matters and conditions." فعلم أبو عبيدة إنه نصيح من الرجال صاحب رأي وبصيرة ثم أن دامسا اقبل على رفاقه الذين ولى عليهم وقال لهم: يا فتيان العرب انهضوا بنا بارك الله فيكم حتى نكمن في بعض هذا الوادي ما دام الناس عازمين على الرحيل لئلا تشرف الروم فينظروا إلى رحيلنا فلا يتفق لنا أن نطلب لنا مكمنا إذا أشرفوا من أعلى حصنهم وليكن مع كل رجل منكم سيفه وحجفته وخنجره لا غير,"In this way Abu ‘Ubaydah concluded that Damis was a sincere, far-sighted man. Damis then turned to his thirty men and said, “O ‘Arab youth, may Allah bless you. Hide in one of the valleys until the army finishes marching off because at that time the Romans will be looking out from the top of the fort and may spot us. Each man should take his sword, shield and dagger and nothing else.”" ففعلوا ذلك فلما تكاملوا لبس دامس لامة حربه وجعل خنجره تحت أثوابه واخذ جماعته وخرج بهم حتى إذا فارق العسكر جعلوا يخفون آثارهم واشخاصهم وهو سائر بهم حتى أتى بهم كهفا في الجبل فأمرهم بالدخول إليه وجلس على بابه,"Once they took what he had instructed them to take Damis put on his upper-body armour and put his dagger under his robe. He took his men out of the camp, all the while hiding their trail. When they reached a cave at the mountain he ordered them to enter while he sat at the entrance." قال: واما أبو عبيدة فإنه أمر الناس بالرحيل بعد ما رتب الرجال كما وصاه أبو الهول فارتحل العسكر واشرف عليهم أهل القلعة فرأوهم يرحلون ففرحوا بذلك وسروا سرورا عظيما وصاروا يصيحون على المسلمين من أعلى القلعة وقالوا: لبطريقهم أيها السيد افتح لنا الباب حتى نخرج وراء العرب فلعل أن نقتل أحدا أو ناسره,"Abu ‘Ubaydah organised his, troops and left as Damis had advised. The enemy watched them. They rejoiced and jeered at the Muslims. They went and told Yuqanna, “O Sir, open the gates so that we can kill and capture the ‘Arabs.”" فنهاهم عن ذلك قال: وداموا بقية يومهم إلى العشاء,He forbade them and so they remained inside until evening. فقال دامس لأصحابه من فيكم ينهض إلى تحت القلعة ويأتينا بخبر منها إذ يقدر على رجل يأسره فيأتينا به فنأخذ منه خبرا,"In the meantime Damis said to his men, “Who will go beneath the fort to get information? He must capture one of them and bring him to us so that we can question him.”" فلم يجبه أحد فقال أنا أعلم أن ما في هذه الجماعة إلا من هو ضنين نفسه كاره للموت وأنا لكم الفداء فانظروا كيف تكمنون,"When none answered he said, “I see that all of you are miserly with your lives and hate death. I will be the sacrifice for you all. Stay and watch my stealth.”" ثم تركهم دامس ومضى فغاب عنهم ساعة وإذا به قد أتى ومعه علج وقال لهم: يا فتيان العرب دونكم هذا فاسألوه,"He left them and within a short while returned with a Christian and said, “O ‘Arab youth, question him.”" فسألوه فلم يفقهوا قوله,"They questioned him, but could not understand his language." فقال على رسلكم فغاب غير بعيد وأتى بثلاثة أخر فلم يكن فيهم من يفهم بلغة العرب,"Damis said, “Do not worry” and left to return with three others but none understood ‘Arabic." فقال دامس لعن الله هؤلاء ما أفظع لغتهم واكثر طمطمتهم,"Damis exclaimed, “May Allah curse them. How horrible their language is and how horrible is their pronounciation.”" ثم أوثقهم كتافا وغاب إلى أن مضى من الليل نصفه ولم يأت فقلق عليه أصحابه قلقا شديدا واغتموا عليه وقال بعضهم لبعض أنا أقول أن دامسا قد فطن به فقتل أو أسر,"He then tied them up and disappeared until half the night had elapsed. His men became extremely worried and said to each other, “Damis has been outwitted. He is either dead or captured.”" وماجوا في ذكره وهموا أن يرجعوا إلى العسكر فبينما هم في ذلك إذ دخل إليهم دامس وهو يقود رجلا من الروم فتواثبوا إليه وقبلوه بين عينيه وسألوه عن ابطائه وقالوا له: يا دامس لقد حدثتنا نفوسنا بالعظائم وصعب علينا ابطاؤك عنا,"They kept on speaking about him. They decided to return to the army when Damis suddenly appeared, dragging a Roman behind him. The Muslims jumped at him, kissed him between the eyes and asked him as to his delay. They said, “O Damis, our hearts feared the worst and your delay was most difficult upon us.”" فقال اعلموا رحمكم الله تعالى إني لما فارقتكم سرت إلى قريب من سور القلعة وكمنت لهم وهم يمرون علي وهم يرطنون بلغتهم وأنا لا أتعرض للقوم كل ذلك وأنا أطلب من يتعرض للعربية ويتكلم بها فلم أر أحدا حتى أيست وهممت بالرجوع خائبا إذ سمعت هدة شديدة قد وقعت من أعلى السور فأسرعتإليها لأنظر إليها ما هي فإذا أنا بهذا الرجل وقد ألقى نفسه من القلعة إلى أسفل السور فبادرت إليه وأخذته وأتيت به إليكم فانظروا ما هو,"Damis: May Allah Most High have mercy upon you. Know that when I separated from you I went near to the fort walls and hid from them. They kept passing by me, babbling in their language. I ignored them all because I wanted someone who could speak ‘Arabic. I had given up hope and intended to return in defeat when I heard a massive crash coming from the top of the fort. I went to investigate and found this man who had thrown himself from the fort to the bottom of the wall. I rushed to him and grabbed him. I brought him here, so interrogate him." فدنوا إليه وخاطبوه فلم يكلمهم إلا بلغته وإذا به قد انفتحت جبهته فقال لهم دامس: اعلموا أن له شأنا وأي شأن وإني أظنه هاربا من القوم وليس فيكم من يفهم ما يقول: ولكن على رسلكم فأنا آتيكم بمن يتكلم بلسانه وبالعربية,"They spoke to him, but he only spoke Greek. They saw that his forehead was open with wounds. Damis then said, “He must have a story behind him. I think that he was fleeing from them, but none of you understands what he says. However, do not worry. I will soon get someone who understands both his language and ‘Arabic.”" ثم اسرع دامس من عندهم فلم يكن إلا قليل وإذا به قد عاد ومعه رجل قد نزلت عمامته في رقبته وهو يقوده حتى مثله عندنا فقالوا له: من المدينة أنت أم من القلعة,"He rushed off and in a short while returned pulling a man by his turban which he had tied around his neck. They asked him, “Are you from the city or the fort?”" فقال له دامس: ممن أنت تكون أمن الروم أم من العرب المتنصرة قال: ولكني مع العرب المتنصرة فقالوا: يا هذا هل لك أن تطلعنا على عورات القلعة أو عورة من عوراتها ونحن نطلق سبيلك ولا يتعرض إليك أحد بسوء فقال: يا هؤلاء لست أعرف لهذه القلعة عورة ولا طريقا ولو عرفت لما وسعني في ديني ولا رأيت أن أدلكم عليها وحق المسيح قال فانغاظ منه دامس وقال له: اسأل هؤلاء الاسارى هل فيهم أحد من أهل الربض فإن بيننا وبينهم صلحا قال فسألهم فلم يجد فيهم أحدا من أهل الربض بل كلهم من أهل القلعة وأنا أعرفهم.,"Damis: Are you a Roman or a Christian ‘Arab? Prisoner: Christian ‘Arab. Muslims: Can you tell us of any weak points of the fort? Prisoner: I do not know of any defects or of any way into the fort. Even if I knew, then by Christ, how can my religion permit me to tell you? Damis (angry): Ask these four prisoners if any of them are of the city for then they will fall under our treaty. After questioning them he said, “None of them are of the city. They are all from the fort. I recognise them all.”" فقال له دامس: فاسأل هذا الرجل لم طرح نفسه من السور وما دعاه إلى ذلك,Damis: Now ask this other man why he threw himself from the wall. فسأله فقال له: إنه يقول: أن الملك يوقنا غضب على أهل الربض لأجل صلحهم لكم وبعث يتهددهم فلما انصرفت العرب نزل يوقنا فجمع رؤوسهم واصعدهم إلى القلعة وأنا في جملتهم وطلب منا من الأموال ما لا طاقة لنا به ولا نقدر عليه فلما رأيت ما قد نزل بنا هربت والقيت نفسي من القلعة اطلب الفرج وأنجو من العقوبة فلم أشعر إلا وأنت قد قبضت علي وأنا من أهل الربض فإن كنتم من العرب فأنا في ذمتكم وأمانكم فلا تنكثوا ولا تغدروا وأن كنتم من غيرهم فاطلبوا مني ما أردتم من الفداء فاني قد هربت من العقوبة,"He questioned him and said, “He says – Prince Yuqanna is angry with the Aleppans for making peace with you and sent threatening messages to them. When the ‘Arabs withdrew he came down and gathered all the chiefs, including myself, and took us to the fort. There he demanded such sums pf money that we could not afford. When I saw what was happening I threw myself down from the fort to save myself from his punishment. Before I knew it, you caught me. I am from the city. If you are ‘Arabs then I am under your rule and protection. Do not violate your word by betraying me. If you are not ‘Arabs then claim whatever ransom you want because I have just escaped a great torture.”" فقال له دامس: قل له: نحن من العرب ولا بأس عليك ولا خوف ولا ينالك منا سوء,Damis: Tell him that we are ‘Arabs and will not harm him. He should not fear. وأراد دامس أن يرى الربض ما يفعل بأعدائه فأخرج الروم والمتنصرة وضرب رقابهم ولم يدع غير الربض ثم أطلقه واستمروا إلى الليل وعمد دامس إلى مزوده فاستخرج منه جلد ماعز والقاه على ظهره وأخرج كعكا يابسا وقال لأصحابه: بسم الله استعينوا بالله وتوكلوا عليه واخفوا نفوسكم وقدموا الحزم في اموركم فاني معول على فتح هذه القلعة أن شاء الله تعالى,"Damis wanted to show him how he treated enemies, so he beheaded all the Romans and the Christian ‘Arab. He spared the Aleppan and set him free. He then took out of his pack a parcel wrapped in goat’s skin. He unwrapped it to reveal dried bread. After putting the skin on his back, he said, “In the name of Allah. Seek His help and rely upon Him. You will hide yourselves and be resolute for I am determined to conquer this fort if Allah wills.”" فقالوا: سر على بركة الله تعالى فقاموا مسرعين وتقدم دامس وبعث رجلين من أصحابه يعلمان أبا عبيدة بشأنهم ويقولان له ابعث الخيل عند طلوع الفجر,"“Go with Allah’s blessings,” they replied and hastily stood up. Damis led them and sent two men to report to Abu ‘Ubaydah and to say to him, “Despatch the cavalry at dawn.”" قال فانطلق الرجلان وصعد دامس ومن معه تحت الظلام ودامس على المقدمة يمشي على أربعة والجلد على ظهره وكلما أحس بشيء قرض في الكعك كأنه كلب يقرض عظما وهم من ورائه يقفون أثره وهم يستترون بين الأحجار فلا زالوا كذلك حتى لاصقوا السور وسمعوا اصوات الحرس وزعقات الرجال من أعلى القلعة والحرس شديد,"The two left while Damis led the rest under the cover of darkness. He was crawling on all fours with the goat-skin on his back. Whenever he sensed anything coming he would gnaw on the dry bread as if he was a dog gnawing on a bone. His men would wait behind him, hiding behind rocks. They continued like this until they reached the fort walls and could hear the voices of the watchmen. Men were shouting from the top of the fort and security was tight." فلم يزل دامس دائرا بهم حول السور إلى أن أتى إلى مكان لم يجد به حسا وإذا بحرسه قد ناموا وراء المكان ولم يروا في السور أقرب منه فقال دامس لأصحابه أنتم ترون هذه القلعة وعلوها وتحصينها وليس فيها حيلة لشدة الحرس ويقظة القوم فما الذي ترون من الرأي أن نصنع بها وكيف الحيلة في الصعود إليها إلى أن نحصل في وسطها,"Damis continued roaming around the wall until he reached a quiet spot and found the security to be sleeping. No other enemies were close by. He then said to his men, “You can see how high and well-defended this fort is. There is no tactic to overcome the tight security and the enemy’s alertness. Do any of you know of a way in which we can climb up and reach the centre?”" فقالوا: يا دامس أن الأمير أمرك علينا وأنت أدرى منا وأجرا جنانا ونحن لك بين يديك فمهما رأيت فيه الصلاح للمسلمين فلا نتأخر عنه ووالله أن قتل نفوسنا وذهاب أرواحنا اسهل علينا من الرجوع بغير فائدة فمنك الأمر ومنا السمع والطاعة فليس منا من يتأخر عنك ولا نموت إلا تحت ظلال السيوف وفي طاعة الله ونصرة دين الإسلام,"The men replied, “O Damis, the commander appointed you over us. You know better than us and are braver than us. We are completely in your hands. We will not tarry in whatever you feel benefits the Muslims. By Allah! Our deaths and the departing of our souls are easier upon us than to return without accomplishing anything. So order us and we will hear and obey. None will delay in following you. We will not die except beneath the shadow of swords, obeying Allah and helping the Din of Islam.”" فقال دامس شكر الله فضلكم ورزقكم النصر على اعدائكم فإن كانت هذه نيتكم فالتصقوا بنا إلى هذا المكان,"Damis said, “May Allah accept your virtues. May He help you against your enemies. If that is your intention, then stick closely together as we advance upon this place.”" قال: وكانوا ثمانية وعشرين رجلا وأثنان كانوا ارسلوهم إلى الأمير يعلمانه بأن يأتي إليهم في الصبح.,"They were twenty-eight men at that moment, two having gone to Abu ‘Ubaydah." فقال لهم دامس: أفيكم من يقدر على الصعود على هذه القلعة,Damis: Is there anyone amongst you who can climb up the fort? فقلنا له يا أبا الهول وكيف لنا أن نرقى إليها وعلى أي شيء نصل إلى أعلاها بغير سلم,"The twenty-eight: O Abu al-Hawl, who can climb without a ladder?" فقال على رسلكم,Damis: Do not worry. ثم إنه اختار منا سبعة رجال كالاسد الضواري لو كلفوا حمل ذلك البرج على مناكبهم لما عظم ذلك عليهم ثم جلس على قرافيصه وقال لأحد السبعة: اجلس على منكبي وارم بحيلك إلى الجدار واجلس كما أنا جالس,"He then chose seven such savage lions from amongst them who would be able to cany the entire tower without difficulty. He squatted and said to one of the seven, “Sit on my shoulders. Firmly grab the wall and sit as I am sitting.”" ففعل الرجل ما أمر به وأمر آخر أن يفعل ويصعد على منكبي الآخر وأن يرمي بقوته على الجدار قال ففعل ثم إنه لم يزل يصعد واحد بعد واحد إلى أن صعد الثامن بقوته على الجدار وهم متمسكون بهفعند ذلك أمر الأعلى أن يقوم قائما وأن يطرح حيله على الجدار فقام الأول وقام الثاني ثم قام الثالث ثم قام الرابع والخامس والسادس وكل واحد منهم قد طرح نفسه على الجدار ثم قام دامس آخرهم فإذا الأعلى قد وصل إلى شرافة السور وتعلق بها فاستوى على السور ونظر إلى حارس ذلك المكان فوجده نائما وهو ثمل من الخمر فأخذ بيده ورجله ورماه فلما وصل إلى الأرض قطعوه وأخفوا جسده,"He thus ordered them one after the other to do this until the last one had reached the top. He ordered the top one to stand up straight and firmly grab the wall. They all did this, one after the other, until eventually Damis himself stood up.At that point the top man could reach the top of the wall. He grabbed and hung onto it. He jumped up and saw the watchman sleeping, intoxicated with wine. He grabbed the watchman’s arms and legs and threw him down. When the watchman reached the ground the Muslims stabbed him and hid the corpse." ووجد من أصحابه اثنين سكارى وهم رقود فذبحهم بخنجره ورمى بهم ثم أرخى عمامته لصاحبه ونشله إليه فإذا هو معه على السور وكان دامس قد أعطاه حبلا فبقوا ينشلون به بعضهم إلى أن تكاملوا على السور واصعدوا من بقي معهم على الأرض وكان آخر من صعد أبو الهول,"The top man found another two senseless guards. He slit their throats and flung them down. Then unwinding his turban he extended it down to his companions. One of them to whom Damis had given a rope now climbed up and extended the rope. The rest climbed up and reached the top of the wall, the last being Damis." فقال لهم: مكانكم حتى أقفوا الخبر واكشف لكم الأثر,"Damis said, “Wait here while I go and explore.”" ثم إنه أتى إلى دار البطريق وهو في وسط القلعة وإذا عنده سادات البطارقة وأكابرهم وهم جلوس وبين ايديهم بواطى الخمر ويوقنا جالس في وسطهم على بساط من الديباج منسوج من الذهب وعليه بدلة من اللؤلؤ ومعصب بعصابة من الجوهر والقوم يشربون والمسك والبخور يفوح عندهم,"He reached the prince’s quarters in the centre of the fort and found him sitting, surrounded by his officers. Yuqanna was sitting on brocade carpets, wearing a costume of pearls woven with gold. On his head was a jewelled head-band. They had pitchers of wine in front of them and frankincense and musk wafted in the air." فعاد دامس إلى أصحابه وقال أعلموا أن القوم خلق كثير وأن هجمنا عليهم فلا نأمن الغلبة منكثرتهم ولكن ندعهم فيما هم فيه فإذا كان وقت السحر هجمنا على يوقنا ومن معه من الملوك نقتلهم بسيوفنا,"Damis returned to his men and said, “They are many and should we attack them we would have no guarantee of coming back safely. We shall wait until dawn. We will then attack Yuqanna and his officers with our swords." فإذا ظفرنا بهم وذلهم الله لنا وعلى ايدينا فهو الذي نريد وأن كان غير ذلك فيكون الصباح قد قرب ولا شك أن الرجلين من أصحابنا قد أعلما خالد بن الوليد فيأتينا,"If we overcome them and Allah lowers them for us, then that is what we want. Otherwise, morning is quite close and there is no doubt that the two messengers must have reached Khalid bin al- Walid and that he will come to us at that time.”" فقالوا: ما نخالف لك امرا ونحن قد صرنا في قلعة هؤلاء الأعداء وليس ينجينا إلا صدق جهادنا والعزم والشدة من قوتنا,Muslims: We do not oppose you in any way. We have already entered the enemy’s fort and now nothing will save us except the truth of our Jihad coupled with resolution and strength. قال: وكان للقلعة بابان وبينهما دهليز والبوابون داخلهما والرجال تنام عندهم بالنوبة فلما وصل دامس إلى الباب وجده مغلقا وإذا بالقوم رقود من السكر فعاجلهم بالذبح ثم فتح البابين وتركهما مردودين,The fort had two gates with acorridor in between them. Gatekeepers were stationed at the inside while men took turns to sleep there. Damis reached one closed gate and found all the guards sleeping in a state of drunkenness. He soon remedied their state by slitting their throats. He opened both gates and left them swinging. ورجع إلى أصحابه وقد قرب الفجر فقال لهم: ابشروا فاني قد فتحت البابين وقتلت من كان وراءهما فدونكم والباب فاسبقوهم إليه وخذوه عليهم فقد بقي القوم حصيدا بأسياف المسلمين أن شاء الله تعالى,"By the time he returned to his men it was already close to dawn. “Good news!” he announced, “1 opened both gates and killed those around them. So seize the gates before the enemy returns there. The enemy is still waiting to be harvested by Muslim swords.”" قال: وأرسل من يستعجل خالدا ويبشره بذلك ثم أرسل خمسة من أصحابه يمسكون الباب وأخذ الباقين ومشى نحو دار يوقنا فصاحوا عليه ووقع الصياح في القلعة فرجعوا بأجمعهم إلى الباب وأخذ كل واحد منهم مكانا يحميه,"He then sent one man to Khalid and five to seize the gates while he took the rest with him to Yuqanna’s quarters. They raised a shout which penetrated throughout the fort and then all turned round and went to the gate, each guarding his own post." فعندها جاءت الأبطال وصاحت الروم ويلاه كيف تمت علينا هذه الحيلة,"The appearance of the Muslims made the Romans scream, “O no, how did this trick succeed against us?”" وصرخ يوقنا بأصحابه فأتوا من كل جانب فعندها كبر المسلمون ونادوا بلسان واحد الله أكبر فخيل للروم أن القلعة ملآنة منهم,"Yuqanna called out to his men who came to him from all directions. The Muslims shouted, “Allahu Akbar!” in a single voice which made the Romans think that the fort was filled with them." قال ابن أوس وقاتلت الروم قتالا شديدا وأما المسلمون فكانوا كالاسد الضارية فما رأيت أقوى بأسا ولا أشد مراسا من دامس أبي الهول في ذلك اليوم فلقد عددنا في بدنه بعد ما انفصلنا ثلاثة وسبعين جرحا كلها في مقدم بدنه قال فبينما نحن في أشد القتال ونحن يحمي بعضنا بعضا وقد بقي منا ثلاثة وعشرون وقتل منا أربعة وهم أوس بن عامر الحزمي من بني حزم وأبو حامد بن سراقة الحميري والفارع بن مسيب التميمي وفزارة بن مراد العوفي.,"Ibn ‘Aws narrates: The Romans fought fiercely while the Muslims fought like savage lions. I did not see anyone that day who surpassed Damis in his attacks. After the battle we counted seventy-three wounds on his body, all of them on the front. At the height of the battle we were twenty-three defending each other. Four were killed: ‘Aws bin ‘Amir al- Hazmi of Banu al-Hazm, Abu Hamid bin Suraqah al-Himyari, al-Fari’ bin Musayyib at-Tamimi and Fazarah bin Murad al-’Awfi." قال الواقدي: لقد حدثني نوفل بن سالم عن جده غويلم بن حازم وكان ممن صحب دامسا في قلعة حلب قال,"Nawfal bin Salim narrates from his grandfather, Ghuwaylim bin Hazim, who was amongst those who accompanied Damis into the fort:" لما قتل من قتل منا وقد قتل أيضا ملاعب بن مقدام بن عروة الحضرمي وكان ممن حضر مع رسول الله صلى الله عليه وسلم الحديبية وتبوك ومرارة بن ربيعة العامري وهلال بن أمية وهو ابن أخي كعب الذي تخلف عن رسول الله صلى الله عليه وسلم في تبوك وأنزل الله فيه ما أنزل,Some of us were killed and then the following were also killed: Mula’ib bin Miqdam al-Hadrami who was amongst those who were with Rasulullah at Hudaybiyah and Tabuk; Murarah bin Rabi’ah al-’Amiri; and Hilal bin Umayyah the nephew of Ka’b bin Malik who had not joined Tabuk and then had verses of the Quran revealed in his regard. قال: وبقينا عشرين رجلا وتكاثرت الروم علينا في أزيد من خمسة آلاف وهم سد من حديد قال: ونحن قد أيسنا من الحياة إذ دخل علينا خالد بن الوليد ومعه جيش الزحف فوجدنا ونحن في أشد ما يكون من القتال فلما دخلوا علينا صاح فيهم خالد فجفلت الروم عنا,"Only twenty of us remained and the Romans ganged up against us. They were more than 500, a veritable wall of iron. We had just given up on life when Khalid and his army arrived and found us engaged in intense combat. When they entered Khalid shouted and the Romans turned away from us." قال أوس فلما رأيناهم كذلك وانفرج عنا ما كنا فيه اشتدت قلوبنا فعندها كبرت المسلمون ودخل ضرار وأمثاله يضربون رقابهم فلما رأى الروم ذلك وعلموا إنهم لا طاقة لهم بما وقع بهم ألقوا السلاح ونادوا الغوث الغوث وكفوا أنفسهم عن القتال فكفت المسلمون أيديهم عنهم,When we saw that our difficulty had been relieved we raised shouts of “Allahu Akbar! Allahu Akbar!” and men like Dirar came and started striking the enemy necks. When the Romans realised that they could not overcome the Muslims they laid down their arms and begged for indemnity in Greek. The Muslims therefore also ceased fighting. فبينما هم كذلك إذ أقبل أبو عبيدة ومعه عساكر الإسلام فأخبروه أن الروم يطلبون الأمان وأن المسلمين قد رفعوا عنهم القتل إلى أن تأتي وترى فيهم رأيك,"Abu ‘Ubaydah then arrived with the rest of the army and they told him, “The Romans request indemnity. The Muslims have refrained from killing them until you give your decision.”" فقال أبو عبيدة: قد وفقوا وسددوا فأمر باحضار رجالهم ونسائهم وعرض عليهم الإسلام فكان أول من أسلم بطريقهم يوقنا وجماعة من ساداتهم قال فردج عليهم أموالهم وأهاليهم واستبقى منهم الفلاحين وعفا عنهم من القتل والأسر وأخذ عليهم العهود أن لا يكونوا إلا مثل أهل الصلح والجزية وأخرجهم من القلعة,"“They have already stopped,” he replied and ordered all the men and women to be brought before him. When he presented them with Islam the first to accept was Yuqanna and a group of his officers. Abu ‘Ubaydah therefore returned their wealth and property to them. He forgave the peasants and spared them from execution or imprisonment. He extracted their promises to live as subjects of the Muslims and to pay Jizyah and then expelled them from the fort." قال ثم أخرج المسلمون من الذهب والأواني ما لا يقع عليه عدد فأخرج منه الخمس وقسم الباقي على المسلمين وأخذ الناس في حديث دامس وحيله وعجائبه وعالجوا جراحته حتى برأت,The Muslims then took out such quantities of gold and vessels which could not be counted. Abu ‘Ubaydah took out the state’s one-fifth share and divided the rest amongst the Muslims. The people began to speak of Damis’s plan and amazing feats. They tended to his wounds until he recovered. قال: وأعطاه أبو عبيدة سهمين ثم أن أبا عبيدة طلب أمراء المسلمين واكابرهم وشاورهم في أمره وقال أن الله وله الحمد قد فتح هذه القلعة على أيدي المسلمين وما بقي لنا موضع نخافه فهل نقصد انطاكية وهي دار الملك وكرسي عزهم وفيها بقية ملوكهم مع هرقل فما ترون من الرأي,"Abu ‘Ubaydah granted him a double share of the booty and then gathered all the seniors and elders of the Muslims to consult them, “Allah to Whom belongs all praise has conquered this fort at the hands of the Muslims and there now remains no such place which we fear. Will we now attack Antioch which is the Imperial headquarters where all the princes stay with Heraclius. What do you feel?”" قال فعندها قام البطريق يوقنا وتكلم بلسان عربي فصيح وقال: أيها الأمير أن الله تبارك وتعالى قد ايدكم واظفركم بعوكم ونصركم وما ذاك إلا أن دينكم هو الدين القويم والصراط المستقيم ونبيكم هو المشهور في الإنجيل وهو لا محالة الذي بشر به المسيح ولا شك فيه ولا مراء وهو الفاروق الذي يفرق بين الحق والباطل وهو النبي الكريم اليتيم الذي يموت أبوه وأمه ويكفله جده وعمه فهل كان ذلك أم لا أيها الأمير,"Yuqanna then got up and spoke in fluent ‘Arabic, “O commander, Allah, most Blessed and High, has helped you people and granted you victory over your enemy. This is only because your religion is the correct Din and the Straight Path and your Prophet is he who is mentioned in the Bible. He is without doubt the one about whom Christ had prophesied. He is the one who separates Truth from falsehood. He is the noble orphan Prophet whose parents had died and so his grandfather and uncle fostered him. Is this not so?”" فقال أبو عبيدة: نعم هو نبينا صلى الله عليه وسلم وإني يا يوقنا قد حرت في أمرك وانت بالأمس تقاتلنا ومرادك أن تكسر عسكرنا وتقطع الطريق على علوفتنا واليوم تقول مثل هذا القول وقد بلغني إنك لا تفهم بالعربية شيئا فمن اين لك حفظها,"Abu ‘Ubaydah: Yes, he is our Prophet, but, Yuqanna, your words puzzle me. Only yesterday you were fighting us, intending to break our army and cut off our fodder and today you speak such words. I had heard that you do not know a word of ‘Arabic, so how did you memorise that speech?" فقال: لا إله إلا الله ومحمد رسول الله وإنك تعجب أيها الأمير من هذا الأمر قال: نعم,"Yuqanna: There is no deity besides Allah and Muhammad is the Messenger of Allah. O commander, this affair amazes you? Abu ‘Ubaydah: Yes." قال له: اعلم أيها الأمير إني كنت البارحة مفكرا في أمركم وقد وصلتم إلى قلعتنا ونصرتم علينا وانه لم يكن عندنا أمة أضعف منكم وتوسوست في ذلك فلما نمت رأيت شخصا ابهى من القمر وأطيب رائحة من المسك الأذفر ومعه جماعة فسألت عنه فقيل لي هذا محمد رسول الله,"Yuqanna: O commander, know that last night I was worrying about you. You had reached our fort and conquered our city whereas we had considered you to be the weakest of all nations. I fell asleep with these thoughts on my mind. I then saw in my dreams a man more handsome than the moon. His scent was sweeter than strong musk and he was accompanied by some people. When I asked them about him they replied, “This is Muhammad, the Messenger of Allah”" فكأني اقول أن كان نبيا حقا فليسأل ربه أن يعلمني العربية,"I said, “If he really is a prophet then let him ask his Lord to teach me ‘Arabic.”" وكان يشير الي وهو يقول: يا يوقنا أنا محمد الذي بشر بي المسيح وأنا لا نبي بعدي وأن أردت فقل لا إله إلا الله وأني محمد رسول الله,"He then pointed at me and said, “O Yuqanna, I am Muhammad about whom the Messiah had prophesied. I am the Prophet after whom there will be no other prophet. If you wish then declare that there is no deity besides Allah and that I, Muhammad, am the Messenger of Allah.”" فأخذت يده فقبلتها وأسلمت على يديه واستيقظت وفمي من تلك الليلة كالمسك الأذفر وأنا أتكلم بالعربية ثم إني قمت إلى منزل أخي يوحنا وفتحت خزانة كتب فوجدت في بعض الكتب صفة محمد صلى الله عليه وسلم وما يكون من أمره ووجدت كل الصفات صحيحة وأن أبغض الخلق إليه إليهود أكان ذلك أيها الأمير أم لا؟,"I took his hands, kissed them and embraced Islam. I then awoke with my mouth smelling like strong musk and able to speak ‘Arabic. I then went to the apartment of my brother, Yuhanna, and opened his stock of books. In one book I found a description of Muhammad and his story. Every detail matched and it was also stated that the creation which hates him the most are the Jews. Is this true?" فقال أبو عبيدة: نعم كانت إليهود تطلبنا اشد الطلب حتى نصرنا الله عليهم وأخذنا حصونهم وقتلنا أبطالهم,"Abu ‘Ubaydah: Yes, the Jews were most intense against us until Allah granted us victory against them. We captured their forts and killed their warriors." قال يوقنا وجدت هذا في سيرته وجملة أخباره وأن الله تعالى كان يوصيه بأصحابه وبالمسلمين وبالايتام والمساكين أكان ذلك أم لا,"Yuqanna: Amongst the descriptions that I read was that Allah had instructed the Prophet with regard to his Companions, the Muslims, the orphans and the poor. Is this true?" قال أبو عبيدة: نعم أما وصيته من الله على أصحابه فقد قال الله تعالى: {وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ} [الشعراء:215],"Abu ‘Ubaydah: Yes, Allah instructed him with regard to his Companions: “And lower your wings of mercy to the Believers.” [26:215]" وقال في حق اليتيم والمسكين: {فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلا تَقْهَرْ*وَأَمَّا السَّائِلَ فَلا تَنْهَرْ} [الضحى:10],"As for orphans and poor, He says, And Allah found you to be dall so He guided you. He found you poor and so He enriched you. So do not be angry with the orphan. Do not drive the beggar away. [93:6-9]" فقال يوقنا كيف قال: {وَوَجَدَكَ ضَالاً فَهَدَى} [الضحى:7] فما معنى وصفه بالضلال وهو عند الله كريم,"Yuqanna: Why does Allah say, And Allah found you to be dall and so He guided you. “Dali” means astray and he is in fact very noble in the Eyes of Allah?" فقال له معاذ بن جبل رضي الله عنه: وجدناك ضالا في تيه صحبتنا فهديناك إلى مشاهدتنا وايضا سهل لك الوصول إلى سبل المكاشفة ووفقك للوقوف في مقام المشاهدة ووجدك ضالا في بحار الطلب على مركب العطب فهداك إلى سواحل الحق وقربك إلى ظل حقائق الصدق لتكون بقلبك مائلا عن الأغيار أو تهيم في قيعان الإختيار متمنيا ساعات الوصول والتلاق وليس لك منا خبر ولا معك منا أثر ألحنا لك لوائح الرضا وكشفنا لك عن واضح القضا,"Mu’ath bin Jabal: Here it means “wandering” to get to Our Company, so we guided you to it and made it easy for you to reach the Road of Manifestation. We made you stand in the place of gaining Vision. We found you “lost” in the sea of searching, sailing the ship of destruction so We guided you to the coast of Truth and brought you into the shadow of Realities. This is so that your heart will dis-incline from those other than Us and away from confusion in the abyss of your own desires and to draw you to desiring the moment of Meeting and Reception. You had no direct knowledge from Us or other information handed down to you. We revealed to you how to gain Our pleasure and showed you the reality of Our decree." أما علمت يا يوقنا إنه لا شيء عند المؤمن أوفى من العلم ولا أربح من الحلم ولا حسب اوضح من الدين ولا قرين أزين من العقل ولا رفيق اشر من الجهل ولا شيء أعز من التقوى ولا شيء أوفى من ترك الهوى ولا عمل أفضل من الفكر ولا حسنة أعلى من الصبر ولا سيئة أخرى من الكبر ولا دواء الين من الرفق ولا داء أوجع من الخرق ولا رسول أعدل من الحق ولا دليل أنصح من الصدق ولا فقر أذل من الطمع ولا غنى أشقى من الجمع ولا حياة أحسن من الصحة ولا معيشة أهنا من العفة ولا عبادة افضل من الخشوع ولا زهد خير من القنوع ولا حارس أحفظ من الصمت ولا غائب أقرب من الموت,"O Yuqanna, do you not know that nothing is more fulfilling to a Believer than knowledge, nothing is more profitable than tolerance, nothing is more valuable than Din, no friend is more beautiful than intelligence, no companion is more evil than ignorance, nothing is more esteemed than piety, nothing is more satisfying than leaving base desires, no deed is better than pondering, no good is higher than patience, no evil is worse than pride, no medicine is nicer than leniency, no disease is more painful than stupidity, no messenger is more just than the truth, no guide is a better advisor than honesty, no poverty is more low than greed, no wealth is more ill-fortuned than hoarding, no life is superior then good health, no lifestyle is more enjoyable than chastity, no worship is higher than humility, no ascetism is preferable to contentment, no guard is more protecting than silence and no absent thing is closer than death." فلما سمع يوقنا هذا الكلام من معاذ تهلل وجهه وقال هكذا قرأته في كتب أخي يوحنا وهو مذكور في الإنجيل والتوراة,"Yuqanna: La ilaha illallah! That is what I read in the books of my brother, Yuhanna. These things are also mentioned in the Gospel and Torah." ثم خر ساجدا وقبل الأرض شكرا وقال الحمد لله الذي هداني إلى هذا الدين ووالله لقد رسخ هذا الدين في قلبي وعلمت إنه الحق وسأقاتل في الله كما كنت اقاتل في طاعة الشيطان ووالله لأنصرن هذا الدين حتى الحق بأخي يوحنا,"He then fell into prostration, kissed the ground out of thanks and said, “All praise be to Allah Who guided me to this Din. By Allah! He has anchored this Din in my heart and I know it to be the Truth. I will now fight for Allah’s sake just as I used to fight in obedience to the Devil. By Allah! I will help this Din until I join my brother, Yuhanna.”" ثم إنه بكى بكاء شديدا على ما فرط في أمر أخيه,He then wept bitterly at what he had done to his brother. فقال له أبو عبيدة: قال الله في حق اخوة يوسف: {لا تَثْرِيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ يَغْفِرُ اللَّهُ لَكُمْ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ} [يوسف: 92],"Abu ‘Ubaydah: Allah says with regard to the brothers of Yusuf, “There is no blame on you today. May Allah forgive you. He is the Most Merciful of those who show mercy.” [12:92]" وقال له: إن اخاك في عليين مع الحور العين وأما أنت فساعة اسلمت خرجت من ذنوبك كيوم ولدتك أمك,Your brother is in the highest stages of Jannah with the virgin damsels. As for you – the moment you embraced Islam you became free of all sins just as the day your mother gave birth to you. فبكى لذلك وقال: أشهد علي المسلمين إني كلما جاهدت وقتلت من المشركين فثوابه في صحيفة أخي يوحنا ولا بد أن أقاتل في سبيل الله وأمحو ما سلف من الفعال,"Yuqanna continued weeping and said, “I make the Muslims my witnesses that every Jihad I wage and every time I kill a disbeliever it should be recorded in my brother’s register of deeds. It is compulsory upon me to fight in the Path of Allah until I erase my past misdeeds.”" فقال أبو عبيدة: يا عبد الله دلنا أين نسير,"Abu ‘Ubaydah: O slave of Allah [Abdullah], tell us where we should go now." فقال يوقنا أعلم أيها الأمير أن حصن عزاز حصن منيع وهو قوي بالرجال والعدد والزاد وفيه ابن عم لي اسمه دراس بن جوفناس وهو ذو شدة وبأس وقوة ومراس جلد في الحرب قوي عند الطعن والضرب وأن أنتم تركتموه ومضيتم إلى نحو انطاكية أغار على حلب وقنسرين وأذاقهم شرا,"Yuqanna: O commander, the fort of ‘Azaz is strong and impregnable. It is heavily manned and has ample food and equipment. My paternal cousin, Darius son of Jufannas, rules it. He is a strong, great warrior who is skilled in both spear and sword. If you leave him alone and head for Antioch he will raid Aleppo and Qinsarin and spread his evil." فقال أبو عبيدة: يا عبد الله قد أنطق الله لسانك بالحق والصواب فما عندك من الحيلة.,"Abu ‘Ubaydah: O slave of Allah, Allah has spoken the truth through your tongue. Do you have any strategy to propose?" فقال يوقنا عندي من الرأي أن أركب جوادي وتضم الي مائة فارس من المسلمين ولنكن على زي الروم ولباسهم وأتقدم بهم ثم يتقدم أمير من العرب ومعه ألف فارس على خفاف الخيل وأنا في المقدمة بالمائة فارس على مقدار فرسخ كأننا هاربون منكم وأوائل الخيل الألف في طلبنا,"Yuqanna: Yes, I will mount my horse accompanied by 100 Muslim horsemen which you can give me. We will disguise ourselves as Romans and I will lead them. An ‘Arab general will then follow us with light steeds. My 100 men will keep ahead of them a distance of one Farsakh (5.5 km) as if we are fleeing from you and the 1,000 are in pursuit of us." فإذا أشرفنا على عزاز نلقي الصوت فإذا نظر إلينا صاحبها دراس لا بد أن ينزل إلينا ويلقانا فإذا سألني أخبرته إني أسلمت زورا ثم هربت فخرجت العرب في طلبي فإذا سمع مني ذلك يصعد بنا إلى حصنه وليكن مقدم الألف بالقرب منا في قرية هناك,"When we reach ‘Azaz we will shout out. No doubt its master, Darius, will come out to meet us. If he questions me I will say that I was forced to become a Muslim and then fled with the ‘Arabs in pursuit of me. Once he hears that he will take us into the fort. At that moment the 1,000 should be waiting at a nearby village." فإذا كان نصف الليل سرنا في وسط الحصن ونضع السيف في أعدائنا فإذا كان عند صلاة الفجر يأتينا أمير العرب بالألف الذي معه,"Once half the night has passed we will go to the centre of the fort and attack our enemies. By the time of Salatul Fajr the 1,000 should come to our aid." فلما سمع أبو عبيدة ذلك استنار وجهه واستشار خالدا ومعاذا في ذلك فقالا يا أمين الأمة رأي سديد أن لم يغدر هذا الرجل ويرجع إلى دينه,"Abu ‘Ubaydah’s face lit up and he asked Khalid and Mu’ath about the plan. They said, “O Trusted One of the Ummah, it is a good plan if this man does not betray us and return to his old religion.”" فقال أبو عبيدة: {إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ},Abu ‘Ubaydah: “Verily your Robb is awaiting in ambush.” [89:14] فقال يوقنا أنا والله رجعت عن ديني إلى دينكم بعدما كنت أعظم من تلك الصور والصلبان وما بقي في قلبي سوى محبة الرحمن ومحمد سيد ولد عدنان والجهاد عن افضل الأديان والله على ما أقول وكيل وحق الذي لا إله إلا هو وحق محمد عبده ورسوله صلى الله عليه وسلم الذي رأيته وعاينته في المنام أن كنتم تظنون في غير ذلك فلا تتركوني أفعل شيئا مما ذكرته لكم,"Yuqanna: By Allah! I have completely left my religion for your Din after I used to venerate icons and crosses. Now nothing remains in my heart except love for Allah, Muhammad the chief of the descendants of ‘ Adnan and Jihad on behalf of the best of all faiths. Allah is witness to what I say. My words are as true as “There is no deity besides Allah,” and as true as “Muhammad is His Slave and Mesenger” (whom I had seen in my dream). If you suspect me to be the opposite of what I claim then do not let me do this." فقال أبو عبيدة: يا عبد الله أن أنت نصحت للمسلمين ولم تغدر بهم كان الله لك معينا في كل ما تحاوله فأتبع الصدق تنج به فإن ديننا مبني على الصدق وأتبع سنن أخوانك المؤمنين وأعلم أن المؤمن الصادق قوته ما وجد ولباسه ما ستر ومسكنه ما وجد,"Abu ‘Ubaydah: O slave of Allah, if you wish the Muslims well and will not betray them then Allah will help every endeavour which is for His sake. So follow honesty and you will attain success, for our Din is based on honesty. Follow the ways of your believing brothers. A truthful Believer is content with whatever little food he gets, is content with clothing which is enough to cover his private parts and is content with whatever his home is." يحزنك ما تركت من ملكك وحكمك وامارتك فإن الذي تركته فإن والذي تطلبه باق لأن نعمة الدنيا فانية والآخرة خير وابقى,So you should not be saddened at the loss of your rule because He Whom you seek is Eternal. The luxuries of this world are finite while the Hereafter is best and eternal. فلا واعلم إنك في يومك هذا عار من الشرك واعلم أن الدنيا سجن المؤمن وجنة الكافر والمؤمن يتيقن أن القبر مضجعه والخلوة مجلسه والأعتبار فكره والقرآن حديثه والرب أنيسه والذكر رفيقه والزهد قرينه والحزن شأنه والحياء شعاره والجوع ادامه والحكمة كلامه والتراب فراشه والتقوى زاده والصمت غنيمته والصبر معتمده والتوكل حسبه والعقل دليله والعبادة حرفته والجنة داره,"Today you are free from polytheism and bear in mind that that the world is a prison for the Believer and a paradise for the Disbeliever. The Believer has conviction that the grave is his bed, solitude is his gathering, taking lesson is his thoughts, the Quran is his speech, the Rabb is his friend, remembrance of Allah is his companion, ascetism is his associate, grief is mark, modesty is his badge, hunger is his gravy, wisdom is his conversation, the ground is his carpet, piety is his provision, silence is his booty, patience is his reliance, trusting Allah is sufficient for him, intelligence is his guide, worship is his occupation and Paradise is his abode." وأعلم يا يوقنا أن المسيح قال عجبت لمن ليله غافل وليس بمغفول عنه ومؤمل دنيا والموت يطلبه وبان قصرا والقبر مسكنه وقد قال نبينا صلى الله عليه وسلم من أعطى أربعا أعطي أربعا,"O Yuqanna, the Messiah has said, “I am amazed at he who spends his night without thinking of Allah whereas He remembers him, at the hankerer of the world whereas death hankers after him, at the builder of palaces whereas the grave is his home.” Our Prophet S has said, “There are four such things that if they are given to someone he is given another four things.”" وتفسير ذلك في كتاب الله تعالى من أعطى الذكر ذكره الله عز وجل لأن الله تعالى يقول: {فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ} [البقرة: 152],"The Book of Allah explains what these things are. Whoever is given the blessing of remembering Allah is in turnremembered by Allah, for He says: “Remember Me and I will remember you.” [2:152]" ومن أعطى الدعاء أعطى الإجابة لأن الله تعالى يقول: {ادْعُونِي أَسْتَجِبْ لَكُمْ} [غافر: 60],"Whoever is granted the ability to make du’a is granted acceptance, for Allah Most High says: “Call unto Me and I will respond.” [40:60]" ومن اعطى الشكر أعطى الزيادة لأن الله تعالى يقول: {لَئِنْ شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ} ابراهيم: 7],Whoever is granted gratitude is given an increase in that bounty for which he is grateful for. Allah Most High says: “If you are grateful unto me I will grant you an increase.” [14:7] ومن اعطى الاستغفار أعطى المغفرة لأن الله تعالى يقول: {اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّاراً} [نوح: 10].,"Finally, whoever is granted guidance to repent is forgiven. Allah Most High says: “Repent unto your Rabb for he is Most Forgiving.” [71:10]" قال الواقدي: حدثني عامر بن قبيصة اليشكري قال حدثني يونس ابن عبد الأعلى قراءة عليه قال شهر بن حوشب عن جده عامر بن زيد قال,"’Amir bin Qubaysah al-Yashkuri narrates from Yunus bin ’Abdil A’la to whom it was read out that Shahr bin Hawshab narrated from his grandfather, ‘Amir bin Zayd:" كنت ممن شهد فتوح الشام وكنت في فتوح قنسرين وحلب مع ابي عبيدة وكنت كثيرا ما أصحب الروم الذين دخلوا في ديننا فلم أر منهم أشد أجتهادا ولا أخلص أعتقادا ولا أعظم نية ولا أحسن في الجهاد حمية ولا أبلغ في قتال الروم من يوقنا,"I participated with Abu ‘Ubaydah in the conquests of Qinsarin and Aleppo and spent a lot of time with those Romans who entered our Din. I did not see any among them more hardworking, more sincere in his belief, more ambitious in his intentions, more striving in Jihad and more vigorous in battle against the Romans than Yuqanna." ولقد نصح والله للمسلمين وجاهد في الكافرين وأرضى رب العالمين ولقد فعل في الروم ما لم يقدر أحد عليه من أبناء جنسه من بعد ما قاسى المسلمون منه على قلعة حلب وما تركهم ينامون ولا يقرون ليلا ولا نهارا وما قتل من المسلمين رضي الله عنهم أجمعين.,"By Allah! He was well-meaning towards the Muslims, waged Jihad against the Disbelievers and pleased the Rabb of the Worlds. He achieved such feats against the Romans which no-one else of his nationality could do and this was after the Muslims had suffered much at his hands at the Aleppo fort. He had not allowed the Muslims to sleep. He had not spared them day or night and many suffered martyrdom due to him – may Allah be pleased with them all." ذكر فتح عزاز,The Azaz expedition قال الواقدي: لما وعظ أبو عبيدة يوقنا وفرغ من وعظه ضم إليه مائة فارس وألبسهم زي الروم قال: وكان كل عشرة من قبيلة قال: وهم من طيء وفهر وخزاعة وسنيس ونمير والحضارمة وحمير وباهلة وتميم ومراد وجعل على كل عشرة نقيبا فأما نقيب طيء فخزعل بن عاصم وعلى فهر فهر بن مزاحم وعلى خزاعة سالم بن عدي وعلى سنيس مسروق ابن سنان وعلى نمير أسد بن حازم وعلى الحضارمة ماجد بن عميرة وعلى حمير ملكهم ذو الكلاع الحميري وعلى باهلة سيف بن قادح وعلى تميم سعد بن حسن وعلى مراد مالك بن فياض,"After Abu Ubaydah had finished advising Yuqanna, he gave him 100 cavalry, all disguised as Romans. They were ten each from ten tribes viz: Tay, Fihr, Khuza’ah, Shanis, Nimyar, Hadramawt, Himyar, Bahilah, Tamim and Murad. Each group had its own leader: Khaz’al bin al-’Asim over Tay; Fihr bin Muzahim over Fihr; Salim bin ‘Adi over Khuza’ah; Masruq bin Sinan over Shanis; Asad bin Hazin over Nimyar; Majid bin ‘Umayrah over Hadramawt; Thul Kala’ al-Himyari, the king of the Himyar over his tribe; Sayf bin Qadih over Bahilah; Sa’d bin Hasan over Tamim; and Malik bin Fayyad over Murad." فلما كملوا قال لهم أبو عبيدة: أعلموا رحمكم الله إني مرسلكم مع هذا الرجل الذي وهب نفسه لله ورسوله وكل طائفة منكم عليها نقيب وقد وليته عليكم فاسمعوا له وأطيعوا ما دام مرضاة الله عز وجل,"When their ranks were completed Abu ‘Ubaydah said, “May Allah have mercy on you. I am sending you with this man who has gifted his life to Allah and His Rasul S. Each group will have its own sub-commander. I have appointed him over you, so listen and obey him for as long as Allah pleases.”" قال فلبسوا وركبوا وساروا معه فلما بعدوا بفرسخ أرسل وراءهم ألف فارس وأمر عليهم مالكا الاشتر النخعي وقال له: سر في أثر القوم وانظر ما يكون من أمر هذا العبد الصالح فإذا قربت من هذا الحصن فأكمن إلى وقت السحر ثم تظاهر لاخوانك سر وفقك الله وأرشدك,"They dressed, mounted and left with Yuqanna. Once they were at a distance of one Farsakh (5.5 km) Abu ‘Ubaydah sent 1,000 horsemen after them under the command of Malik bin al-Ashtar an-Nakh’i. He said to Malik, “Go behind them and see what transpires with this pious slave. When you get close to the fort hide until just before dawn and then go to the aid of your brothers. Go, may Allah guide you.”" فسار مالك يقدم قومه فساروا بقية يومهم فلما جن عليهم الليل كمنوا في قرية بالقرب من الحصن وهي خالية من السكان وأما ما كان من يوقنا فإنه أخذ على غير طريق وسار طالبا عزاز.,"Malik then led his troops and journeyed for the rest of the day. At night they hid in an uninhabited village, close to the fort. As for Yuqanna, he headed for the fort on a different road." قال الواقدي: حدثني سليمان بن عبد الله اليشكري حدثني الشديد بن مازن عن جده خزعل بن عاصم قال,"Sulayman bin ‘Abdillah al-Yashkuri narrates from ash-Shadid bin Mazin who narrates from his grandfather, Khaz’al bin ‘Asim:" كنت في خيل يوقنا لما وجهنا أبو عبيدة معه قال لما شارفنا عزاز قال لنا يوقنا أعلموا يا فتيان العرب أنا قد شارفنا هذا العدو فإياكم أن يتكلم أحد منكم فإن لغتكم لا تخفى على الروم وأنا المترجم عنكم وكونوا على يقظة من أمركم فإذا رأيتموني وقد بطشت بصاحب الحصن فثوروا على اسم الله تعالى ثم ساروا وليس عنده خبر من تواتر القدر.,"I was amongst the horsemen Abu ‘Ubaydah had despatched with Yuqanna. When we saw ‘Azaz, Yuqanna said to us, “O ‘Arab youth, we have reached the enemy, so do not speak because your language will reveal you to the Romans. I will translate for you. Be alert. When you see me attacking the master of the fort attack in the name of Allah Most High.” They then went on ahead, Yuqanna not knowing what had been destined for him." قال الواقدي: حدثني سليمان بن عبد الله اليشكري قال حدثني عبد الرحمن المازني وكان ممن يكتب فتوح الشام قال حدثني الأكوع بن عباد المازني,Sulayman bin ‘Abdillah al-Yashkuri narrates from ‘Abdurahman al- Mazini (who is one of those who wrote on the conquest of Syria) who narrates from al-Akwa’ bin ‘Abbad al-Mazini: قال كنت مع مالك الاشتر من جملة الألف حين سرنا في أثر يوقنا صاحب حلب حتى إذا كنا في تلك القرية ونحن ننتظر الصباح وإذا نحن بجيش من ورائنا من غربي القرية فسار مالك الاشتر وقصد الحصن فغاب عنا غير بعيد وعاد ومعه رجل من العرب المتنصرة وقد أقبل به فلما صار بيننا قال: يا فتيان اسمعوا ما يقول هذا الرجل,"I was with Malik al-Ashtar amongst the 1,000 following Yuqanna. When we reached the village we stayed there, awaiting morning. Suddenly we saw an army coming from the western side of the village. Malik left us and returned in a short while with a Christian ‘Arab prisoner and said to us, “O youth, listen to what he says.”" فقلنا وما الذي يقوله قال أسألوه فإنه يخبركم فسألناه وقلنا من أي الناس أنت قال من غسان من بني عم جبلة بن الأيهم فقال له مالك: ما اسمك قال أسمي طارق بن شيبان,"Muslims: What does he say? Malik: Question him, he will answer you. Muslims: From which people are you? Tariq: From Ghassan, Jabalah bin al-Ayham’s tribe. Muslims: What is your name? Tariq: Tariq bin Shayban." فقال له: يا طارق بحق ذمة العرب لا تكتمنا أمرا تعرفه من أعدائنا,"Malik: O Tariq, in the name of ‘Arab mutual responsibility do not hide anything from us which you know about our enemy." قال: والله لا أكتم أمرا أعرفه ولكن خذوا على أنفسكم قبل قدوم عدوكم,Tariq: By God! I will not hide anything I know. Protect yourselves before your enemy arrives. قال مالك وكيف ذلك,Malik: How is that? قال: لانا البارحة ورد علينا جاسوس من عندكم وهو منا أسمه عصمة بن عرفجة وكان يسمع ما تناجيتم به من الحيلة التي أرادها يوقنا على صاحب عزاز فلما سمع الجاسوس منكم ذلك كتب رقعة وربطها تحت جناح طير كان معه وأطلقه إلى صاحب عزاز فلما قرأها أرسلني إلى صاحب الراوندات لوقا بن شاس يستنجده عليكم,"Tariq: Last night our spy, ‘Ismah bin ‘Afrajah, came to us from you. He had heard Yuqanna’s entire plot against the master of ‘Azaz. He wrote it out on a piece of cloth which he folded and tied to a bird and sent to ‘Azaz. When the governor read it he sent me to the governor of ar-Rawindat, Luke son of Shas, requesting reinforcements against you." فمضيت إليه بالرسالة وهو قادم في خمسمائة فارس وكانكم بهم وقد هجموا فخذوا حذركم.,"I took the message to him and he is now practically here with 500 cavalry, so get ready." قال الواقدي: وأما ما كان من أمر يوقنا فإنه سار حتى وصل إلى الحصن فوجد صاحبه قد تجهز بنفسه ومعه أصحابه وهو خارج الحصن وكان اللعين يركب في ثلاثة آلاف فارس من الروم والف من العرب المتنصرة غير من التجأ إليه من السواد فلما قدم عليه يوقنا لم يوهمه في شيء من أمره بل استقبله وترجل إليه وأقبل كأنه يقبل ركابه,"As for Yuqanna, he reached the fort to find the enemy prepared and waiting outside. The accursed Darius had with him 3,000 Roman cavalry, 1,000 Christian ‘Arab cavalry and the refugees from the countryside. When Yuqanna came, he did not let him suspect anything. He came walking to welcome him and pretended to kiss his bridle." وكان في يده سكين أمضى من القضاء فقطع به حزام فرس يوقنا وجذبه إليه وإذا به قد وقع على أم رأسه فأطبق الأربعة آلاف على أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يمهلوهم حتى أخذوهم قبضا بالكف وشدوهم كتافا,"Then using an extremely sharp knife which he had been hiding in his hand he cut Yuqanna’s horse’s band and pulled him down. When Yuqanna fell down on his head he released the 4,000 cavalry against the Sahabah, giving them no respite. They were all captured and tied up." وبصق دراس في وجه يوقنا وقال لقد غضب عليك المسيح والصليب إذ فارقت دينك ودخلت في دين أعدائك وحق المسيح لا بد لي أن أبعثك إلى الملك الرحيم هرقل يصلبك على باب انطاكية بعدما أضرب رقاب هؤلاء العرب ثم إنه أصعدهم إلى الحصن.,"Darius spat in Yuqanna’s face and said, “Christ and the Cross became angry at you when you deserted your religion and entered the religion of your enemies. By Christ! After I behead all the ‘Arabs I will definitely send you to merciful Caesar to crucify you at the gate of Antioch.” He then took them all into the fort." قال الواقدي: ومن خيرة الله للمسلمين أن الجاسوس لم يكتب لصاحب عزاز في مكاتبته بسير مالك الاشتر قال: وأن مالكا الاشتر لما سمع كلام المتنصر أيقظ أصحابه وربط المتنصر عنده واقاموا ينتظرون صاحب الراواندات فلما راق الليل سمعوا وقع حوافر الخيل,It was purely Allah’s favour to the Muslims that the spy did not write to Darius about Malik al-Ashtar. Malik alerted his men and tied up the Christian. They then waited in ambush for the arrival of the governor of ar-Rawindat. When much of the night had passed they heard the pounding of hooves. فلم يكلمهم مالك حتى توسطوا الكمين وأطبقوا عليهم فكل اثنين ربطوا واحدا من الروم واخذوهم بالكف ولم ينفلت منهم أحد ولبسوا ثيابهم ورفعوا رأيتهم وصليبهم كما كانت,"Malik said nothing. When the enemy reached the middle of the ambush point they sprang at them, two Muslims grabbing one Christian. Not a single one escaped. The Muslims dressed in their clothes and raised their cross in front of them." ثم أن مالكا قال للمتنصر هل لك أن ترجع إلى دين الله عز وجل ودين نبيه محمد صلى الله عليه وسلم فيمحو عنك ما سلف من الكفر بالإيمان وتبقى لنا من جملة الأخوان,"Malik turned to Tariq and said, “Will you accept the Din of Allah and His Prophet Muhammad? Belief will wipe out your past disbelief and you will be our brother.”" فقال أن قلبي ولبي عندكم فلا جزي الله من ألجانا إلى الدخول في هذا الدين خيرا وأنا والله من الطائفة التي هي أول من اسلم على يد عمر بن الخطاب وقد سمعنا عن محمد صلى الله عليه وسلم إنه قال: “من بدل دينه فاقتلوه”,"Tariq: My heart is already with you. May Allah not deal well with that man who took us away from Islam. I am of that group who embraced Islam with Jabalah at the hands of ‘Umar. We have heard that Muhammad had said, “Kill him who changes his religion.”" فقال له مالك: لقد صدقت في قولك ولكن انسخ هذا الحديث بقول لا إله إلا الله فقد قال الله تعالى: {إِلَّا مَنْ تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ عَمَلاً صَالِحاً فَأُولَئِكَ يُبَدِّلُ اللَّهُ سَيِّئَاتِهِمْ حَسَنَاتٍ} [الفرقان: 70] الآية,"Malik: You have spoken the truth, but that is cancelled by reciting, “La ilaha illallah,” because Allah says: “…Except those who repent and perform righteous deeds. Those people will have Allah change their evil into good.” [25:70]" وقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم توبة وحشي قاتل عمه حمزة فأنزل الله فيه الآيات,"Rasulullah accepted the repentance of Wahshi, the killer of his uncle, Hamzah then Allah revealed certain verses." فلما سمع الغساني ذلك فرح وقال أنا أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا عبده ورسوله والآن والله يا مالك قد طاب قلبي وانجبر كسري أخذ الله بيدك وأنقذك الله يوم القيامة,"Tariq (happy): Then I bear witness that there is no deity but Allah and that Muhammad is His Slave and Messenger. O Malik, my broken heart has been healed. May Allah take you by the hand and save you on the day of Judgement." قال ففرح مالك باسلامه وقال له: وفقك الله وثبت ايمانك ثم قال له: يا عبد الله إني أريد أن تمحو ما سلف منك بما تفعله,"Malik (rejoicing): May Allah guide you and keep your faith firm. O slave of Allah, I wish you to do something that will make up for your past." فقال: وما تريد أيها الأمير قال تمضي إلى صاحب عزاز وتبشره بقدوم صاحب الراوندات إلى نصرته فقال أفعل ذلك أن شاء الله تعالى وأن كنت في شك من أمري فأرسل معي من تثق به حتى يسمع ما أقول فإن الليل قد تنصف والحرس شديد وباب الحصن مقفول وأنا أخاطبهم من شفير الخندق,"Tariq: What do you wish? Malik: Go and tell Darius of Luke’s coming. Tariq: I will do that if Allah Most High wills. If you are suspicious about me then send with me someone you rely upon to hear what I say. Half the night has already passed so security is heavy and the gates are locked. I will therefore have to shout from the edge of the ditch." قال فأرسل معه مالك ابن عم له يقال له راشد بن مقبس: ووصاه أن يكون مستيقظا فسارا جميعا إلى أن وصلا إلى الحصن فوجدا الحرس شديدا والروم تضرب بوقاتها والصوت عال في وسط الحصن فقال طارق لابن عم مالك ما هذا وحق ابي الأقتال وضرب وحرب فانصتا فإذا هو كما قال طارق.,"Malik sent his paternal cousin, Rashid bin Muqbis, with him and ordered him to remain alert. They left for the fort and found it to be heavily guarded. The Romans were striking their gongs and were raising a commotion at the centre of the fort. Tariq then said to Rashid, “This is certainly a battle.” They both kept silent and found it to be as Tariq had said." قال الواقدي: وكان السبب في ذلك أن ابن صاحب عزاز شاب شجاع يقال له: لاوان كان أبوه دراس في وقت يرسله إلى يوقنا بالهدايا والتحف لما بينهم من القرابة وكان يقيم عنده أشهرا في أعز مكان وانه حضر عنده في بعض المرات في عيد الصليب في البيعة التي هي اليوم الجامع وكان يدخل في كل وقت فرأى يوما ابنة يوقنا وهي بين جواريها وخدمها وحشمها فوقع بقلبه حبها فكتم أمرها,"The cause of the battle was that Darius’s son, Lawan, who was a brave youth, had been sent by his father with presents for Yuqanna due to their common relationship. He had remained with Yuqanna for several months, living in opulent quarters. On Good Friday he entered the cathedral which is today the Jami’ Masjid and saw Yuqanna’s daughter who was surrounded by her slave-girls, attendants and splendour. He fell in love with her but kept his passion secret." وعاد إلى عزاز وشكا حاله إلى أمه وما كان لأبيه ولد غيره وهي تجد له محبة عظيمة فقالت له: أنا أخاطب أباك في ذلك والزمه أن يرسل ليخطبها من ابيها ويزوجك بها ونبذل له من المال ما أراده,"He returned to ‘Azaz where he complained to his mother about being in love with Yuqanna’s daughter. She loved him deeply because he was Darius’s only son and said, “I will speak to your father about this and tell him to send a proposal for her to her father. Yuqanna will give her to you in marriage and give you whatever wealth you desire.”" وطلبه واشتغل قلب الشاب بحب الجارية وفي اثناء ذلك جاءت العرب إلى بلادهم واشتغلت خواطرهم,All the while Lawan remained hopelessly in love with her. It was at that time that they had to pay attention to the ‘Arab invasion. فلما وقع يوقنا في يد أبيه كان وكان من أمره ما كان وقبض عليه وعلى المائة من المسلمين وحبسهم جميعا في دار ولده لاوان ووصاه بحفظهم فقال لاوان في نفسه: وحق ديني أن ابن عمنا يوقنا أعلم من ابي بالأديان ولولا إنه رأى الحق مع هؤلاء العرب ما تبعهم بعدما قاتلهم أشد القتال,"When Darius captured Yuqanna and the 100 Muslims, he imprisoned them in his son’s quarters and ordered him to guard them. Lawan thought, “By my faith! Our cousin, Yuqanna has more religious knowledge than my father. If he did not accept that the ‘Arabs are on the truth he would never have followed them after fighting them so fiercely." وايضا أن جيوش الملك ما ساوتهم وأن الله قد نصرهم على ضعفهم وأنا قلبي متعلق بابنته وإني أرى من الرأي السديد أن أحل هؤلاء القوم من الوثاق وارجع إلى دينهم بعد أن أثق من ابن عمي أن يزوجني ابنته فإنه على الحق وأنال ما أطلب بعدها وأتزوج ابنته,"Also, Caesar’s armies could never match them, God helped them despite them being so weak. My heart is still attached to his daughter. I will go and untie the Muslims and enter their religion after my cousin promises to give me his daughter in marriage. He is certainly on the Truth and I will get what I want and marry her.”" فلما حدثته نفسه بذلك اقبل يوقنا وجلس بين يديه وقال له: يا عم إني عولت على أن أحل وثاقك أنت وأصحابك وقد اخترتك على أهلي وأبي وملكي وأنت تعلم أن فراق الأهل صعب واخترت الإيمان على الكفر وقد علمت أن دين هؤلاء صحيح ولكن لي عليك شرط أن تزوجني ابنتك ومهرها عتقك أنت وهؤلاء الناس الذين معك,"He then went to Yuqanna, sat before him and said, “O uncle, I have decided to set you and your men free. I prefer you to my father, my family and my realm. You know that to leave one’s family is very hard, but I choose faith over disbelief because I know their religion to be correct. However, I stipulate that you marry your daughter to me; the dowry I offer is that I will free you and your men.”" فقال يوقنا يا بني ما لك إلى زواجها من سبيل إذا كنت تدخل فيه لأجل غرض الدنيا وليكن دخولك فيه خالصا من قلبك حتى أن الله يأجرك على ما تفعله وأنا أن شاء الله تعالى أبلغك ما ترومه وتنال عز الدنيا والآخرة,"Yuqanna: O son, there is no way that you will marry my daughter if your conversion is for worldly reasons. If however you are sincere then Allah will reward you and will grant you your request. You will attain honour in this world and the next." فقال: لا وأنا اشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمد رسول الله,Lawan: I sincerely testify that there is no deity except Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah. ثم حل وثاق يوقنا وأعطاه سلاحه وحل المائة وأعطاهم سلاحهم وقال لهم: كونوا على أهبة وأنا أمضي إلى أبي وهو ممل بالخمر فأقتله وثورا على بركة الله تعالى في رضا الله فعندها,"He then untied the Muslims, gave them weapons and said to them, “Be ready. I am going to my father who is drunk with wine. I will kill him and then you can attack with Allah’s blessings and for His pleasure.”" قال يوقنا للمائة أشهدوا علي إني زوجته أبنتي وجعلت صداقها عتقنافقبل منه,"Yuqanna then said to his 100 men, “Be witness that I give my daughter to him in marriage and his freeing us is the dowry.”" ومضى إلى دار أبيه فوجد أباه مقطوع الرأس واخوته عنده,Lawan went to his father to find him already beheaded and surrounded by his brothers. فقال لهم: من فعل هذا بأبي قالوا: نحن قال: ولم ذلك قالوا: أردنا بذلك وجه الله وقد سمعناك وما تحدثت به مع يوقنا وأصحابه فخفنا عليك أن لا يتم لك هذا الأمر ويتكاثر الجمع على القوم ويبلغ ابانا خبرك فيقتلك فبطشنا به قبلك,"Lawan: Who did this to my father? Brothers: We. Lawan: Why? Brothers: We did it for Allah’s pleasure. We heard what you said to Yuqanna and his men and feared that your plan would not succeed and then they would join forces against your men. Our father would find out and kill you. We therefore attacked him before you." قال ففرح لاوان بذلك ورجع إلى يوقنا وأصحابه وأعلمهم بما جرى فخرجوا من دار لاوان وتوسطوا الحصن ورفعوا أصواتهم بالتهليل والتكبير والصلاة على البشير النذير والسراج المنير ووضعوا السيف في الروم قال: ووقع الصائح في الحصن كما وصفنا وتبادرت الروم لقتال المسلمين وفي تلك الساعة قدم طارق ورفيقه,"Lawan was happy at this and returned to inform the Muslims. They started celebrating from his quarters all the way as they moved to the fort’s centre. They raised their voiced with, “La ilaha illallah! Allahu Akbar!” and recited salutations upon Rasulullah. They slew any Romans they encountered on the way. The noise continued in this manner and the Romans rushed to combat the Muslims. It was at that moment that Tariq and his companion arrived." قال فسمعنا الأصوات قال فرجعنا إلى مالك وأعلمناه بما سمعناه فقال مالك لأصحابه اركضوا لأصحابكم,"Tariq narrates: We heard a clamour and therefore returned to Malik to inform him of what we had heard. Malik then commanded his men, “Mount your horses to go to your companions.”" فركضوا خيولهم وخلف منهم مائة يحفظون الأسرى,They all mounted except for 100 who remained behind to guard the prisoners. فلما قربوا من الحصن وكان يوقنا قد قال للاوان أن نجدة من المسلمين تأتينا فأتى لاوان فراى المسلمين قد أتوا ففتح لهم باب الحصن من باب السر وأدخلهم فلما حصل مالك الاشتر في حصن عزاز نادى هو ومن معه الله أكبر فتح الله ونصر وخذل من كفر,"As the Muslims neared ‘Azaz, Yuqanna said to Lawan, “Reinforcements from the Muslims are supposed to arrive.” Lawan went and saw that they had already arrived and opened a secret gate for them. As Malik’s men captured the fort they proclaimed, “Allahu Akbar! Allah has conquered. The Disbelievers have been, defeated.”" فلما رأى أهل الحصن ذلك رموا سلاحهم ونادوا الغوث الغوث فرفعوا عنهم السلاح وأخذوهم أسارى,The Romans then threw down their weapons and begged for immunity. The Muslims therefore stopped fighting and took them all prisoner. وشكروا ليوقنا ومن معه قال فحدث يوقنا مالكا الاشتر بحديث الغلام لاوان فقال مالك إذا أراد الله أمرا هيأ أسبابه.,"When Malik thanked Yuqanna and his men, Yuqanna told him about Lawan. Malik replied, “When Allah desires something He creates the means for its fulfilment.”" قال الواقدي: حدثني قيس عن عقبة عن صفوان عن عمرو بن عبد الرحمن عن جبير عن أبيهقال,Qays bin ‘Uqbah narrates from Safwan who narrates from ’Amr bin ‘Abdirrahman who narrates from Jubayr who narrates from his father: سألت أبا لبابة بن المنذر وكان ممن حضر فتوح الشام كيف كانت فتوح عزاز وقتل دراس فإن نفسي تنكر هذا وأريد صحته فقال,I asked Abu Lubabah bin al-Munthir about the conquest of ‘Azaz and the murder of Darius. I did not know the story and wanted the correct version. He said: لما وضعت الحرب أوزارها وجمع مالك الاشتر الاسارى والمال والثياب والذهب والفضة والآنية وأمر باخراج ذلك من الحصن ووكل به قيس بن سعد وكان ممن حضر وأصابه سهم فعوره وكذلك أبو لبابة بن المنذر وكلاهما حضر بدرا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يبق أحد في عزاز ثم قام مالك فمشى في الحصن وتقعد دراسا فوجده مقتولا,"After the battle Malik gathered the prisoners, booty, robes, gold, silver and vessels. He ordered these to be taken out of the fort and appointed Qays bin Sa’d over the fort. Like me, Qays had lost an eye at al-Yarmuk and both of us had participated in the Battle of Badr with Rasulullah. Absolutely everything was taken out of ‘Azaz. Malik walked around ‘Azaz, looking for Darius and found him dead." فقال من قتل هذا اللعين فقال لاوان: قتله أخي لوقا وهو أكبر مني سنا,"Malik: Who killed this accursed man? Lawan: My elder brother, Luke." فأمر مالك باحضاره وقال لم قتلته وهو أبوك وما سمعنا ولدا قتل أباه من الروم سواك,"Malik called for Luke and said, “How can you kill your own father? We have never heard of any Roman besides you killing his father.”" فقال حملني على ذلك محبة دينكم لأن في بيعة هذا الحصن قسا من المعمرين وكنأ نقرأ عليه الإنجيل ويعلمنا بعلم الروم وإني كنت في بعض الايام في البيعة أنا وهو وليس عندنا أحد وكان اسمه أبا المنذر فقلت له: يا أبا المنذر إلا ترى إلى بلاد الشام كيف استولت عليها العرب وملكوا أكثرها وهزموا جيوش الملك وما كنا نظن أن العرب تقدر على ذلك لانه ليس في الأمم أضعف منهم وأن الله تعالى نصرهم على ضعفهم فهل قرأت ذلك في كتب الروم أو ملاحمهم أو ملاحم اليونانيين,"Luke: I did it out of love for your religion. There is in the chapel of this fort an ancient priest. We studied the Gospel and Roman sciences under him. One day when the two of us were alone in the chapel I said to him, “O Abu al-Munthir, do you not see how the ‘Arabs have conquered most of Syria and have defeated the armies of Caesar? We never thought that they would be capable of that because there is no nation weaker than them. God helped them despite their weakness. Have you read anything about this in the Roman books and prophecies or the Greek prophecies?”" فقال: يا بني نعم إني قرأت ذلك ولقد أخبرنا الملك هرقل بذلك قبل وقوع هذا الأمر وجمع إليه الملوك والاساقفه والبطارقة وغيرهم وأخبرهم أن العرب لا بد أن يملكوا ما تحت سريري هذا ولقد بلغنا عن نبي القوم إنه قال زويت لي الأرض فرأيت مشارقها ومغاربها وسيبلغ ملك أمتي ما زوى لي منها,"“O my son,” he replied, “Yes, I have read about it. In fact, we had already informed Caesar before these things started happening. He gathered all the patricians, princes, bishops etc. and told them that the ‘Arabs would certainly rule the land beneath his throne. We have also been informed that their Prophet said – The Earth was folded up for me and I saw its East and West. Soon the Empire of my Ummah will conquer all that was folded up for me.”" فقلت له: يا أبانا فما تقول في نبي القوم,"I asked, “O father, what do you say about their prophet?”" قال له: يا بني أن في كتبنا أن الله تعالى يبعث نبيا بالحجاز وقد بشر به عيسى المسيح بن مريم ولا ندري أهو هذا أم لا,"He replied, “O my son, it is written in our scriptures that God will send a prophet in al-Hijaz and Christ, Jesus son of Mary, had prophesied about him. However, we do not know if this is him or not.”" فعلمت إنه كتم عني امره مخافة أن اذيع سره فكتمت ما قال لي البارحة فلما رأيت يوقنا وأصحابه اسرى قلت: هذا يوقنا قد قتل أخاه يوحنا وعاند العرب وقاتلهم ثم إنه رجع إلى دينهم وما ذاك إلا إنه قد علم الحق معهم,"I then realised that he was withholding information from me, fearing that I would expose him. When I saw Yuqanna and his men captured I said to myself, “Yuqanna killed his brother, Yuhanna, and had resisted the ‘Arabs. Now the same man embraces their religion. This can only be because he recognises them to be on the Truth." فقلت: أنا لنفسي قم أنت واقتل أباك وخلص يوقنا وأصحابه وارجع إلى دين هؤلاء فهو الدين الحق لا شك فيه,"Now go and kill your father, free Yuqanna and his men and enter their religion for without doubt it is the true one.”" فلما نام ابي بعدما شرب الخمر وسكر قتلته وسرت إلى خلاص يوقنا ومن معه فوجدت أخي لاوان قد سبقني إلى ذلك,"Then when my father fell asleep in a drunken stupor I killed him and went to free Yuqanna, but found that Lawan had overtaken" فقال له مالك: يا غلام لم فعلت ذلك قال: محبة في دينكم وأنا أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله,"Malik: O boy, why did you do this? Luke: Out of love for your religion. I bear witness that there is no deity besides Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah." فقال له مالك: قبلك الله ووفقك ثم خرج مالك من الحصن وولاه سعيد بن عمرو الغنوي وترك معه المائة الذين كانوا مع يوقنا وقدموا إليه صاحب الراوندات ومن معه فعرض عليهم الإسلام فابوا فضرب رقابهم.,"Malik: May Allah accept and guide you. Malik then left ‘Azaz, leaving Sa’id bin ‘Amir in charge of Yuqanna’s 100. The men of ar-Rawindat were brought before him and he offered them Islam. When they refused he had them beheaded." قال الواقدي: حدثني عبد الملك بن محمد عن ابيه حسان بن كعب عن عبد الواحد عن عبد الله بن قرط الأزدي,‘Abdul Malik bin Muhammad narrates from Hassan bin Ka’b who narrates from ‘Abdul WShid who narrates the conquest of ‘Azaz as has been mentioned from ‘Abdullah bin Qurt al-Azdt: أن فتح عزاز كان هكذا والذي ذكر أن بنات دراس وزوجته قتلنه لم يصح والله اعلم,"As for those who say that Darius was killed by his wife and daughters, their report is wrong – and Allah knows best." ثم أن مالكا الاشتر أراد أن يرحل فعرض عليه سبي عزاز فكان ألف رجل من الشباب والبنات ومائتين وخمسة وأربعين رجلا من الشيوخ والرهبان والفي امرأة من النساء والبنات ومائة وثمانين عجوزا ونظر إلى شيخ من الرهبان مليح الشبيبة واضح الهيبة فقال أن صدقت الفراسة فهذا القس الذي اخبرني به لوقا,"When Malik intended departing, the prisoners were brought before him. They were 1,000 youths, 2,000 women and girls, 245 elders and monks and 180 elderly people. He noticed an old man whose appearance inspired awe and said, “If my insight is correct, then this is the priest about whom Luke and Lawan informed me.”" واخوه لاوان فدعا بهما وقال هذا هو القس الذي اخبرني به لوقا فقال: نعم,"He called the two brothers and asked, “Is this the priest about whom Luke spoke?” Luke: Yes." فقال له: يا شيخ إذا كنت من علماء أهل الكتاب فكيف تكتم الحق عن مستحقيه,"Malik: Old man, you are a scholar of the scriptures, so how can you conceal the truth from those who are entitled to it?" فقال: والله ما كتمت الحق عن مستحقيه ولكن خفت من الروم أن يقتلوني لأن الحق ثقيل وقد قتلوا الأبناء والأخوة وذلك لأجل الحق فكيف أنا فقال له مالك: افتدخل في ديننا.,"Priest: By God! I never concealed the truth from those who are entitled to it. I feared that the Romans would kill me because the truth is heavy. My brothers and sons had already been killed for the sake of truth so I feared what would happen to me. Malik: Will you enter our Din?" فقال لست أدخل فيه إلا إذا سألتكم عن مسائل وجدتها في الإنجيل فقال له مالك: هات ما عندك,"Priest: I first want to question you about certain matters which I have read in the Gospel. Malik: Certainly." فلما أراد القس أن يتكلم وقع الصياح في الحصن فارتاع الناس ووثب مالك لينظر ما خبر الناس وظن أن الروم قد غدرت بهم وإذا بأناس من المسلمين الذين بالحصن يقولون أيها الأمير خذوا حذركم فانا نرى غبرة على طريق منبج وبزاعة ولا ندري ما هي,"As the priest was about to speak the fort was suddenly filled with screams which terrified the people. Malik jumped to see what was happening, thinking that the Romans had betrayed him. He met a group of Muslims who said, “O commander, get ready. We see dust rising from the Manbij and Baza’ah road and do not know what it is.”" فركب مالك ومن معه ووقفوا ينتظرون ما ذاك وإذا قد لاح من تحتها خيول الإسلام وهم يسوقون السبايا والأموال والرجال وهم مشددون في الحبال ووراءهم ألف فارس من المسلمين وأميرهم الفضل بن العباس رضي الله عنه وكان قد أرسله أبو عبيدة حتى غازى منبج والباب وبزاعة فوقع الكثير في الفريقين وسلم بعضهم على بعض وسأل الفضل مالكا عن قصته فحدثه أن الله قد فتح عزاز وأذل من فيها وحدثه بما كان من حديث يوقنا وانني ما منعني من الرحيل إلا هذا القس وسؤاله,"Malik and his men mounted, waiting for whoever was coming. When they arrived they appeared to be Muslim cavalry with prisoners and booty followed by 1,000 more Muslim horsemen. They were a raiding expedition Abu ‘Ubaydah had sent under al-Fadl bin al-’Abbas. They had raided Manbij, al-Bab and Baza’ah and had gained much booty. After salam, al-Fadl asked Malik his story, so he told him that Allah had conquered ‘Azaz and degraded her people. He narrated Yuqanna’s story and said, “I cannot leave until I question this priest.”" فقال له الفضل: أيها القس قل: ما أنت قائل فقال القس أخبرني عن أي شيء خلقه الله تعالى قبل خلق السموات والأرض,"Al-Fadl: O priest, say what you have to say. Priest: Tell me what did God create before the Heavens and Earth?" فقال الفضل أول ما خلق اللوح والقلم ويقال العرش والكرسي ويقال الوقت والزمان ويقال العدد والحساب,"Al-Fadl: First He created the Tablet and the Pen. It is also said, “the Throne and the Seat,” or “Time and Era,” or “Numbers and Calculation.”" ويقال أول ما خلق الله جوهرة فنظر إليها فصارت ماء ثم خلق العرش ياقوته وكان عرشه على الماء وانه نظر إلى الماء فاضطرب وارتعد وصعد منه دخان فخلق الله منه السماء ثم خلق الأرض,It is said that he first created a jewel. He looked at it and then it became water. He then created His Throne as a sapphire above the water. He gazed at the water which stirred and thundered. Vapour arose from which Allah created the sky and then the Earth. وقيل خلق أولا العقل لأنه أراد أن ينتفع به الخلق وقيل أول ما خلق الله نورا وظلمة ثم دعاهما إلى الإقرار فانكرت الظلمة وأقر النور فخلق منه الجنة لرضاه عنه وخلق النار من الظلمة لسخطه عليها وخلق أرواح السعداء من النور وأرواح الاشقياء من الظلمة فلاجل ذلك كل منهم يرجع إلى مستقره,It is said that He first created Intelligence so that the creation may benefit from it. It is also said that the first creation was Light and Darkness and He demanded that they confess to His divinity. The Darkness refused while Light obeyed. So He created Paradise from the Light because he was pleased with it and created Hell from the Darkness because He was angry at it. He created the blessed souls from the Light and the wretched souls from the Darkness. Everyone returns to his real abode. ويقال أول ما خلق الله نقطة فنظر إليها بالهيبة فتضعضعت وسالت ألفا فجعلها مبدأ كتابه العزيز فسبحان من ألف كتابه من نقطة وخلق خلقه من نقطة ثم يميتهم بقبضة ويحييهم بنفخة,It is said that He first created a dot. Through His Awesome Gaze it dissolved and became the letter alif with which He began His Honourable Book. Pure is He Who made his Book from a single dot. He made the creation from a single dot and gives death by taking their souls and will revive them through the blowing of the Trumpet. فلما سمع القس ذلك من كلام الفضل ابن العباس قال: أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله هذا هو العلم الذي استأثر به انبياء الله تعالى,Priest: I testify that there is no deity besides Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah. This is knowledge which only the Prophets of Allah possessed. فلما نظر أهل عزاز إلى قسهم وقد أسلم اسلموا عن آخرهم إلا قليلا منهم والله أعلم.,"Seeing this, all the people of ‘Azaz embraced Islam except for a handful." قال الواقدي: حدثني عامر بن يحيى عن أسد بن مسلم عن دارم بن عياش عن جده قال,‘Amir bin Yahya narrates from Asad bin Muslim who narrates from Darim bin ‘Ayyash who narrates from his grandfather: لما أسلم أهل عزاز باسلام قسهم الذي كان معتقدهم عول الفضل ومالك على المسير إلى حلب فقال يوقنا أنا والله ما لي وجه أقابل به المسلمين لأني كنت قلت: قولا ودبرت أمرا فلم يتم لي وإني سائر إلى انطاكية فلعل الله أن يظفرني بالأعداء وينصرني عليهم,"The people of ‘Azaz embraced Islam because the priest whom they trusted had embraced Islam. Malik and al-Fadl then returned to Aleppo. Yuqanna then said, “By Allah! How can I show my face to the Muslims when my plan was unsuccessful? I will now go to Antioch. Perhaps Allah will grant me victory.”" فقال له الفضل: إن الله تعالى قال لنبيه صلى الله عليه وسلم ليس لك من الأمر شيء فلا تحمل قلبك هما,Al-Fadl: Allah Most High said to his Prophet: You have no say in the matter. [3:128] So you should not fill your heart with grief. فقال: ودين الإسلام لا أرجع إلا بأمر يبيض الله به وجهي عند اخواني المسلمين,Yuqanna: I swear that I will not return until Allah whitens my face so that I can face my Muslim brothers again. فنظر وقد صحبه مائتان من بني عمه ممن قد رسخ في قلوبهم الإيمان ولهم عيال وأولاد في حلب فاخذهم يوقنا وسار يريد انطاكية فلما قرب من ارضها أخذ منهم أربعة وأمر الباقي أن يتعوقوا خلفه أربعة ايام ثم يأتوا كأنهم هاربون من العرب ليتم ما دبره في خاطره وسار هو والأربعة على طريق حارم والباقي على طريق أرناح وقال لهم: الميعاد بيننا أنطاكية,"Yuqanna was accompanied by 200 of his tribesmen who now had firm faith and whose families were still in Aleppo. He led them to Antioch. As they neared the city he selected four of them and ordered the rest to come to him after four days. The five of them would take the Harim road as if they were fleeing from the ‘Arabs according to a plan by Yuqanna. The rest would take the Amah road. Yuqanna said, “We will meet in Antioch.”" ففعلوا ذلك وساروا وسار هو إلى أن اشرف على دير سمعان المشرف على البحر فوجد هناك خيلا ورجالا يحفظن الطرقات فلما رأوا يوقنا والأربعة معه بادروا إليهم واستخبروهم عن حالهم فقال لهم يوقنا: أنا صاحب حلب وقد هربت من العرب,"The two parties went their separate ways. Yuqanna rode on until he reached the monastery of Sam’an which overlooks the sea. At Sam’an there were horsemen and footmen guarding the roads. When the Romans saw the Muslims they went to question them. Yuqanna said, “I am the prince of Aleppo. I am fleeing from the ‘Arabs.”" فوكل بهم صاحب الدرك جماعة وأمرهم أن يسيروا بهم إلى الملك فأخذتهم الخيل وأتوا بهم إليه فوجدوه في كنيسة الفتيان يصلي فوقفوا حتى فرغ من صلاته فاوقفوا يوقنا بين يديه وقالوا: أيها الملك أن بطرس صاحب الحرس الذي عند دير سمعان قد وجه بهذا ومن معه إليك ويزعم إنه صاحب حلب,"The police chief then ordered them to be taken to Heraclius. They arrived at Antioch to find Heraclius praying in the Cathedral of Youth. When he finished the police brought the five Muslims to him and said, “O Caesar, Peter, the chief of police is at Sam’an Monastery. He sent this man, who claims to be the prince of Aleppo, together with these four.”" فلما سمع هرقل ذلك قال له: يا يوقنا ما الذي أتى بك وقد بلغني إنك دخلت في دين العرب,"Heraclius: O Yuqanna, why have you come here? I have heard that you entered the religion of the ‘Arabs." فقال: أيها الملك لقد بلغك الحق وذلك إني ما اسلمت إلا لمكيدة القوم حتى أتخلص من شرهم ومن كراهة منظرهم ونتن رائحتهم وإني قلت لهم: اسلم إليكم حصن عزاز واقتل صاحبها واخذت منهم مائة سيد من ساداتهم وسرت بهم وأمرت أن ينفذ ورائي ألف,"Yuqanna: O Caesar, you have heard correctly. However, I only did that so that I could escape their oppression, their ugly sight and their horrid stench. I said to them, “I will bring ‘Azaz and its governor into your hands.” I then went with 100 of their chiefs and told them to send 1,000 after me." حتى إذا صاروا داخل الحصن اقبض عليهم وارسلهم إليك فعجل دراس علي ولم يفهم ما أضمرته ووثق بكلام جاسوسه ولم يثق بكلامي فقبض علينا,"I secretly intended that once they had entered the fort I would capture them and hand them over to you. However, Darius jumped to conclusions against me and did not understand my secret. He believed what his spy told him and disbelieved me. He therefore imprisoned us." فأتت العرب ووضعت السيف في أهلها وذلك أن لوقا قتل أباه رجل من العرب وأنا من جملتهم فلما اشتغلوا بالقتال والنهب هربت أنا وهؤلاء الأربعة وجئنا إليك ولولا محبتي في ديني ما كنت قتلت أخي يوحنا وصبرت على قتال العرب وحصارهم سنة كاملة.,"The ‘Arabs arrived and managed to kill the people because Luke had killed his father and freed the ‘Arabs and myself. During the fight these four men and I escaped and fled to you. If I had no love for my faith would I have killed my brother, Yuhanna, and persevered against the ‘Arab siege for a full year?" قال الواقدي: فاعانته البطارقة والملوك الذين كانوا حاضرين وقالوا: صدق يوقنا أيها الملك وسيظهر لك فعله وعمله وجهاده,"The patricians and princes who were present backed him and said, “O Caesar, Yuqanna is truthful. His deeds and bravery will soon become apparent to you.”" فانبش وجه الملك لذلك وخلع عليه من لباسه الذي هو عليه وسوره ومنطقه وتوجه وقال له: إن كانت حلب أخذت منك فاني وليتك على انطاكية وأعطاه وظيفة دمستقها وسكندرها يعني واليها.,"Heraclius’s face brightened. He gave Yuqanna the robe he was wearing, a belt and a crown and said, “If Aleppo has been taken from you then I now appoint you the Lord- Governor of Antioch.”" قال الواقدي: فسمع يوقنا له ودعا له فبينما هو كذلك إذ أتى إليه الموكل بجسر الحديد واخبر الملك إنه قد قدم عليهم مائتا بطريق من فرسان حلب وهم يزعمون إنهم من بيت واحد من الرومية من بني عم يوقنا وإنهم قد هربوا من العرب,While Yuqanna was thanking Heraclius the commandant of Iron Bridge came and said that 200 Aleppan horsemen had arrived at Iron Bridge. They claimed to be Romans of Yuqanna’s clan who were fleeing from the ‘Arabs. فلما سمع ذلك قال ليوقنا أيها الدمستق والكندر قم واركب واشرف على هؤلاء القوم فإن كانوا من بني عمك فأهل بهم وضمهم إليك ليكونا عسكرك وأن كانوا غير ذلك فات بهم لأرى فيهم ما أرى وإياك أن يكونوا من قبل العرب ممن رجع إلى دينهم من أهل سيجر وحماة والرستن وجوسية وبعلبك ودمشق وحوران,"Heraclius: O Lord-Governor, ride off and investigate these people. If they really are your friends welcome them and take them as your personal army. If they are not, then bring them here so that I can see for myself. Be careful that they are not acting on behalf of the ‘Arabs, that they are not converts to Islam from Sayjar, Hamah, ar- Rastan, Jusiyah, BaTabakk, Damascus or Hawran." فقال: نعم أيها الملك,Yuqanna: Yes Caesar. فركب وركبت معه الفرسان من الملكية والسريرية وأتوا إلى جسر الحديد وأمر أصحاب الدرك أن يأتوا بالمائتين فلما رآهم يوقنا رحب بهم ونظروا إليه وهو في ذلك الزي والحشمة وخلعة الملك عليه فترجلوا وقبلوا ركابه,"He then mounted and left accompanied by courtiers and aristocrats. When they reached Iron Bridge Yuqanna ordered the chief of police to bring the 200. Upon seeing them he welcomed them. They in turn upon seeing all the pomp which Caesar had given him, walked to him and kissed his bridle." فقال لهم: كيف خلصتم من أيدي العرب,Yuqanna: How did you manage to escape the ‘Arabs? فقالوا: أيها السيد أننا خرجنا منع أمير من امرائهم وأغرنا على منبج وبزاعة فلما رجعنا نريد حلب أخذنا على عزاز فوجدناهم قد ملكوها فلما كان الليل تركناهم وأتينا.,"Aleppans: O sir, we went out riding with an ‘Arab leader at Manbij and Baza’ah. On the way back to Aleppo we headed for ‘Azaz but found it to be in ‘Arab hands. At night we escaped and came here." قال الواقدي: وهذا كله وحجاب الملك يسمعون فلما حضروا أخبروا الملك بذلك ودخل يوقنا بهم على الملك فخلع عليهم وأنزلهم وأمرهم أن يكونوا في خدمة يوقنا وأعطاه دارا بازاء قصره,The Romans had been listening and went to inform Caesar. When Yuqanna brought them to the Imperial court Caesar granted each of them robes and welcomed them. He ordered them to serve Yuqanna to whom he gave a house facing his palace. فقال يوقنا أيها الملك أنت تعلم أن هذه الدار لا يدوم نعيمها وأن السيد المسيح شبهها بالجيفة وطلابها بالكلاب يتجاذبونها كما روى عن المسيح إنه رأى طائرا حسنا مزينا بكل زينة فنزع جلده فرآه أقبح ما يكون منظرا فقال له: من أنت,"Yuqanna: O Caesar, you know that this abode’s pleasure will not last forever. Lord Christ compared it to carrion and its hankerers to dogs drawn to it. It is narrated that he saw a bird, beautiful in every aspect. After skinning it he found it to be the ugliest thing possible. He asked, “Who are you?”" قال اناالدنيا ظاهري مليح وباطني قبيح,"“The world,” it replied, “My outside is beautiful and my inside is ugly.”" وإنما ضربت لك هذا المثل أيها الملك لتعلم إنه ما خلا جسد من حسد وإذا أقبلت الدنيا على أحد كثرت حساده وأنا أخاف من الحساد أن يتكلموا في عند الملك ويرموني بالبهتان وبما لا أفعله فإن كان الملك ينفر مني فليول هذه الوظائف غيري وأنا ما ابرح على ركابك,"I have explained this example to you, O Caesar, so that you may know that the human body is not empty of jealousy. As soon as the world comes to someone then those who are envious against him increase in number. I fear that they will speak to Caesar and wrongfully slander me. If Caesar should turn away from me and grant this post to someone else then I will still remain his loyal follower." ثم إنه بكى فقال له الملك: أيها الدمستق ما وليتك هذا الأمر إلا وقلبي وخاطري وأثق بك من تكلم فيك بشيء سلمته إليك تفعل به ما تريد,"He then began to weep. Heraclius: O Lord-Governor, I have not given you this post except in complete confidence. I will hand over to you whoever speaks against you so that you may do with him as you please." فشكره يوقنا وأراد الخروج إلى وظيفته التي ولاه إياها وإذا بخيل البريد قد أقبلت من مرعش وهم رسل ابنته زيتونة وإنها خائفة من العرب وهي تريد القدوم عليك حتى ترى ما يئول من الأمر وإنها تسألك أن ترسل لها جيشا يوصلها إليك,"Yuqanna thanked him and requested permission to attend to his new duties when the postal horses arrived with messengers from Caesar’s daughter, Olivia, who was at Mar’ash. They said, “She fears the ‘Arabs and wants to come to you until you can find a solution. She requests you to send an army to bring her to you.”" فلما سمع الملك ذلك قال ليس لهذا الأمر إلا الدمستق يوقنا.,"Heraclius: There is nobody else for such a job except the Lord-Governor, Yuqanna." فقبل الأرض وقال السمع والطاعة لأمرك فضم إليه ألف فارس ومائتين من أصحابه من المدبجة والقياصرة.,"Yuqanna kissed the ground and said, “To hear and obey your word…” Heraclius then gave him 1,000 men and 200 of his elite troops." قال الواقدي: فسار بالألفين والمائتي فارس وقد رفع الصليب فوق رأسه وجنبت الجنائب وعليها الرخوة المذهبة وسار يجد السير إلى أن وسل إلى مرعش وأخذ زيتونة بنت هرقل وهي الصغرى وكان الملك قد ولاها على تلك البلاد وزوجها بنوسطير بن حارس وكانوا يسمونه سيف النصرانية لشجاعته وكان قد قتل على اليرموك من جراحات أصابته.,"Yuqanna led the 1,200 and raised a cross which was covered in soft gold above his head. They travelled hard until they reached Olivia at Mar’ash. She was Heraclius’s youngest daughter and he had appointed her over that region. He had her married to Banaster son of Haris. The people called him ‘The sword of Christianity’ due to his bravery, but he had died of his wounds at al-Yarmuk." قال الواقدي: فلما أخذ يوقنا ابنة الملك وعاد يطلب بها انطاكية أخذ على الجادة العظمى لعله يلقي أحدا من جواسيس المسلمين أو يرى معاهدا فيرسله ليعلم أبا عبيدة إنه قد تمكن من الملك ومن البلد فلما وصل مرج الديباج وكان ليلا وإذا بخيله التي على مقدمته قد أتته وهم مذعورون,"Yuqanna took Olivia on the main highway back to Antioch. He hoped to meet a Muslim spy or an allied Christian so that he could inform Abu ‘Ubaydah that he had achieved a station with Heraclius in the Roman Empire. When they reached Brocade Meadow at night, the scouts returned. They were frightened." فقال لهم: ما بالكم,Yuqanna: What is wrong? فقالوا له: أيها السيد الدمستق أن هناك عسكرا نازلا فقربنا منهم فإذا هم عرب وهم نيام ولا شك إنهم مسلمون,Scouts: O Lord-Governor! There is an army camped here. When we approached them we found them to be ‘Arabs who were all sleeping. We have no doubt that they are Muslims. فقال لهم: خذوا أهبتكم وأيقظوا خواطركم وانصحوا لدينكم وجاهدوا عدوكم وقاتلوا عن أبنة الملك ولا تسلموها إلى اعدائها,Yuqanna: Be prepared and on alert. Defend your religion and strive against your enemy. Fight for the sake of Caesar’s daughter. Do not let her fall into enemy hands. وكونوا خير جند قاتل عن نعمة صاحبه وإذا تمكن الحرب بيننا وبينهم فاعتمدوا على الأسر وإياكم والقتل واعلموا أن العرب وأميرهم لا بد لهم أن يقصدوا الملك ومن معه,"Be the best army which fights in gratitude to its master’s favours. Once the battle begins, capture them and beware of killing any of them. Know that the ‘Arabs are certainly heading towards Caesar and his companions." فإن اسروا منا أحدا يكن عندنا الفداء فقد وجدت في كتاب حرفناس الحكيم أن من نظر في عواقب زمانه توشح بوشاح أمانه ومن أهمل أمره خاف حذره ومن أكثر الغدر حل به الأمر سيروا على بركة الله.,"If any Roman is captured we can secure his release by exchanging the prisoners for him. I have read in the books of Herfanius, the sage, “He who looks at the end result remains safe. He who has a task should take due precaution. He who is treacherous will be betrayed himself.” Now go with God’s blessing." قال الواقدي: فشرعوا الأعنة وقوموا الاسنة وقصدوا ذلك العسكر فلما احسوا بهم بادروا إليهم واستقبلوهم وهم ينادون بعيسى بن مريم والصليب المفخم من أنتم,"They slackened their reins and aimed their spears, heading for the ‘Arabs. When the other party heard them coming they came out proclaiming the names of Jesus, son of Mary, and the Honoured Cross. ‘Arabs: Who are you?" فقال لهم يوقنا: ومن انتم فقالوا: نحن أصحاب جبلة بن الأيهم,"Yuqanna: No, who are you? ‘Arabs: We are the men of Jabalah bin al-Ayham." فلما سمع يوقنا ذلك ترجل عن دابته وسلم عليه وسلمت العرب المتنصرة على الروم,Yuqanna then dismounted to greet them and they greeted back. فقال جبلة من أين جئتم فقال له مرعش: ومعي ابنة الملك وانتم من أين جئتم,"Jabalah: Where do you come from? Yuqanna: From Mar’ash. I have Caesar’s daughter with me, and from where are you coming?" فقال جبلة من العمق وقد أتينا بميرة أهلها فلما رجعت ووصلت إلى مرج دابق لقيت كتيبة من فرسان المسلمين وهم زيادة عن مائتي وهم لابسون زينا فلما وصلنا إليهم ابتدرونا بعزم شديد وحرب عتيد وإذا مقدمهم لا يصطلي له بنار فلقد أباد منا رجالا وجندل منا ابطالا ونحن في ألفي فارس وهم مائتان,"Jabalah: From al-’Amq. We had taken their food supplies to them. On the way back we came across 200 horsemen at Maij Dabiq, all of them fully armed. When we approached them they fiercely attacked us, their leader being a most violent man. He killed many of my men, whereas we were 2,000 and they only 200." وكان فينا كالنار المحرقة فما زلنا نقاتلهم حتى أسرناهم بعدما قتل الفارس منهم الفارس والاثنين والثلاثة منا,"He burned like a fire amongst us, but after continuous fighting we managed to capture them all. However, each one of them managed to kill one to three of us." وبقي أميرهم إلى آخر الناس فقصدنا جواده بالسهام حتى قتلناه ووقع فهجمنا عليه وأخذناه أسيرا فاذ هو من أصحاب محمد وهو ضرار بن الأزور ونحن قاصدون بهم إلى الملك هرقل ليرى فيهم رأيه,"The last one of them xto remain was their leader. We shot arrows at his horse until we killed it. We then charged at him and captured him. It turns out that he is one of Muhammad’s companions, Dirar bin al-Azwar. We are now taking them to Caesar to hear his decision." فاظهر لهم يوقنا الفرح وقال: وحق ديني لقد فزت بالفخر بأسرك لهؤلاء وهذا الغلام فلقد بلغني عنه ما فعل بأبطال الشام وفرسان الروم,"Yuqanna pretended to be delighted and said, “I swear by my faith! You have accomplished a proud feat in capturing them, especially this boy. I have heard what he did to the heroes of Syria and the horsemen of Rome.”" ثم سار القوم جميعا يطلبون أنطاكية.,The two parties then went together to Antioch. قال الواقدي: حدثني الشريد بن عاصم عن شروان بن مجزل عن قادم ابن بشر عن زائدة بن معمر قال حدثنا بشار عن عوف عن صالح عن عبد الله عن جده مسروق قال المؤلف وحدثني هذا الحديث عباد بن عاصم عن عمران بن حصين قال,"Ash-Sharid bin al-’Asim narrates from Shirwan bin Mujazzil who narrates from Qadim bin Bishr who narrates from Zaidah bin Ma’mar who narrates from Bashshar who narrates from ‘Awf who narrate from Salih who narrates from ‘Abdullah who narrates from his grandfather, Masruq, and in another chain of narrators – ‘Abbad bin Ajim narrates from ’Imran bin Husayn:" لما فتح المسلمون حصن عزاز وترك مالك الاشتر عليها سعيد بن عمرو الغنوي والتقى بالفضل بن العباس ورجعا بالغنائم إلى حلب استبشر أبو عبيدة بسلامة الناس وبفتوح عزاز فسأل مالكا عن يوقنا فحدثه فيما بينه وبينه سرا وأنه قصد أنطاكية ليدخل على كلب الروم بحيلة ولم يكن له وجه يعود إليك به فقال أبو عبيدة: الله ينصره ويظفره ويغفر له فلقد ظهر لنا منه ما لم يكن لنا في حساب,"The Muslims had conquered ‘Azaz and Malik al-Ashtar had left Sa’id bin ‘Amr al-Ghanawi in charge and then met al-Fadl bin al-’Abbas The two then returned to Aleppo where Abu ‘Ubaydah rejoiced at the safety of the Muslims and the conquest of ‘Azaz. When he asked Malik about Yuqanna, Malik replied that they had a secret agreement between them for Yuqanna to go to Antioch to be in the presence of the dog of Rome because he felt ashamed to return to Abu ‘Ubaydah Abu ‘Ubaydah exclaimed, “May Allah help him, grant him victory and forgive him. He has shown us incomparable deeds.”" ثم إنه كتب إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه كتابا يقول فيه: بسم الله الرحمن الرحيم من ابي عبيدة عامر بن الجراح إلى أمير المؤمنين عمر بن الخطاب سلام عليك,"He then wrote to ‘Umar: In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. From: Abu ‘Ubaydah ‘Amir bin al-Jarrah To: Commander of the Believers, ‘Umar bin al-Khattab Salam ‘alayka" فاني أحمد الله الذي لا إله إلا هو وأصلي على نبيه محمد صلى الله عليه وسلم,I praise Allah besides Whom there is no other deity and I convey salutations upon His Prophet Muhammad. أما بعد فإن الله سبحانه له المنة علينا التي يستوجب بها الحمد من جميع المسلمين إذ فتح علينا مستصعب قلاع الكفر وحصونه وأذل لنا ملوكهم وأورثنا ارضهم وديارهم وأن سبحانه قد فتح علينا قلعة حلب وأردفها بحصن عزاز,All Muslims should praise Allah for blessing us with the conquest of the castles and forts of Disbelief. He has lowered their kings before us and granted us their lands and homes. Now He Who is Most Pure has conquered for us the fort of Aleppo followed by the ‘Azaz Fort. وأن البطريق يوقنا صاحب حلب قد أسلم وحسن اسلامه وقد صار عونا للمسلمين على الكافرين من بعد ما قاسينا منه ما الله عالم به فالله يجازيه فلقد نصر الله به الدين ونصح للمسلمين وأباد المشركين,Prince Yuqanna of Aleppo embraced Islam and is a good Muslim who has become a helper of the Muslims against theDisbelievers. This is after we had suffered much at his hands and Allah is well aware of that. May Allah reward him well now because Allah has helped the Din through him. He is a well- wisher of the Muslims and destroys the Disbelievers. وقد دخل انطاكية يدبر حيلة على كلب الروم وقد ألقى بنفسه إلى الهلاك في طاعة الله ورسوله,He has now entered Antioch in a conspiracy against the dog of Rome. He has virtually cast himself into destruction for the sake of Allah and His Rasul. ولقد كتبت هذا الكتاب ونحن معولون على المسير إلى أنطاكية نقصد طاغية الروم فما بقي حصن سواه لأعدائنا قريبا منا ونحن طامعون في أخذه وأخذ سريره وكنوزه كما وعدنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فزودنا بالدعاء منك فإنه سلاح المؤمنين ودمار الكافرين,"At the time of writing this letter, we had already decided to march on Antioch and get the despot of Rome because there remains no other nearby fort besides Antioch which is in enemy hands. We hope to capture Heraclius, his throne and his treasures just as Rasulullah had promised us. So strengthen us with your du ’a because it is the weapon of the Believers and the destruction of the Disbelievers." والسلام عليك وعلى من معك من المسلمين ورحمة الله وبركاته,Peace and Allah’s mercy and blessings be upon you and all the Muslims with you. ثم إنه أخرج الخمس وسلمه إلى رباح بن غانم اليشكري وضم إليه مائتي فارس من المسلمين فيهم قتادة وسلمة بن الأكوع وعبد الله بن بشار وجابر بن عبد الله ومثل هؤلاء رضي الله عنهم فأخذوا الخمس وساروا,"He then took out the state’s one-fifth share of the booty and handed it over to Ribah bin Ghanim al-Yashkuri. He gave him 200 horsemen, including Salamah bin al- Akwa’, Qatadah bin ‘Amr, ‘Abdullah bin Bashshar, Jabir bin ‘Abdillah and other such men upon whom be Allah’s pleasure. They took the one-fifth share and set off." ثم أن أبا عبيدة دعا بضرار بن الأزور وضم إليه مائتي فارس وأمره أن يشن الغارة فركب ضرار وكان معهم سفينة مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم يزل ضرار سائرا هو ومن معه ومعهم رجال من المعاهدين يدلونهم على الطرق حتى وصلوا إلى مرج دابق وكان وقت السحر فقال لهم المعاهد: ارفقوا على خيولكم,"Abu ‘Ubaydah then sent 200 cavalry under Dirar on a raiding expedition. Amongst them was Safinah, the freed slave of Rasulullah is. They left with allied Christian guides until they reached Maij Dabiq at dawn. One of the Christians then said, “Have mercy on your horses.”" فنزلوا وأراحوها بقية يومهم وليلتهم حتى إذا كان وقت السحر فما شعروا إلا وجبلة كبسهم فلما وقع الصياح ركب ضرار وركب معه نحو مائة فارس وأما المائة الأخرى فقد دهمتهم خيول المتنصرة فلم يتمكنوا من الركوب فقاتلوا رجالا فنفرت خيولهم ووصل إليهم عدوهم حتى إنه قتل كل واحد خصمه وتكاثرت عليهم الخيل فأسروا المائة,"They dismounted and rested their horses for the rest of the day and night and before they knew it, Jabalah had arrived at dawn. As the shouting rose Dirar and about 100 men mounted. The rest could not mount due to the attacks of the Christians and so they had to fight on foot while their horses fled. Each footman managed to kill his foe, but they joined forces on them and took the 100 footmen prisoner." وأما ضرار فإنه صاح بالمائة الثانية وقال: يا فتيان العرب أن أعداءكم قد هاجموكم على حين غفلة منكم وهم عرب مثلكم وهذه أفضل الساعات عند الله فقووا عزمكم ولا تفشلوا فانتم تعلمون أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: “الجنة تحت ظلال السيوف” وقد قال الله تعالى:,"Dirar called out to the remaining 100, “O ‘Arab youth, the enemy attacked you when your guard was down. They are ‘Arabs just like you and this (time of battle) is the best moment in the Eyes of Allah. Be firm and do not be weak-hearted. You know that your Prophet has said that Jannah lies under the shadow of swords. Allah Most High has said," {كَمْ مِنْ فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ} [البقرة: 249],How many a small group have overcome a large force with Allah’s leave? And Allah is with the patient ones. [2:249] قال ميسرة بن عامر وكان من جملة من حضر معنا في مرج دابق ربيعة بن معمر بن أبي عوف وهو ابن عمر بن ربيعة الشاعر وكان ربيعة من فصحاء العرب لا يتكلم إلا بالسجع كلامه ينظم بحسن مقاله وكنا نصغي إليه إذا سجع ونحفظ منه فلما سمع ضرارا وهو يحرضنا قال: يا فتيان العرب لن تنالوا الجنة إلا بالصبر على المكاره والله لن يدخلها من هو للجهاد كاره:,"Maysarah bin ‘Amir narrates: Rabi’ah bin Ma’mar bin Abi ‘Awf was with us at Maij Dabiq. He was highly eloquent and did not speak except in rhyming speech. He arranged his words beautifully. We would listen to his rhymes and memorise them. When he heard Dirar encouraging us he said, “O ‘Arab youth, you will never attain Jannah except through being patient in adversity. Allah will not enter into it anyone who hates Jihad." ولله في عرض السموات جنة… ولكنها محفوفة بالمكاره,Allah has a Jannah in the skies but it is surrounded by hateful things. وأعلى الدرجات درجة الشهادة فارضوا علم الغيب والشهادة فهذا الجهاد قد قام على ساقه وكسد النفاق في أسواقه واختفى بنفاقه في انفاقه أما انتم أصحاب نبي العصر ولم يئستم من الثبات والنصر بشروا روح المصطفى بثباتكم وقووا العزم بصفاء نياتكم,The highest rank is that of martyrdom. So please the Knower of the seen and the unseen. This Jihad has reached its peak and hypocrisy has been uprooted. Are you not the Sahabah of the Prophet of this era? Why have you become despondent about reward and help? Gladden the soul of the Chosen Prophet through steadfastness. Strengthen your resolve through pure intentions. وإياكم أن تولوا الأدبار فتستوجبوا غضب الجبار واعلموا أن النصر والثبات جندان منصوران فمن طلب دار البقا هان عليه الملتقى فصححوا طلبتكم تنالوا رحمة ربكم وحققوا حملتكم تنالوا بغيتكم واطعنوا النحور تنالوا الحور وتسكنوا القصور,Beware of deserting for you will then incur the wrath of the Great King. Help and steadfastness are two victorious armies. He who seeks the eternal abode regards the enemy as nothing. Rectify your desires and you will attain your Rabb’s mercy. Be firm in your attack and you will attain your desire. Spear their throats and you will attain the women of Jannah and reside in palaces. وقوموا الاسنة تنالوا الجنة واعتمدوا على الصبر تنالوا النصر وإياكم أن توافقوا الكفار في حالهم واعدلوا عن طريق قولهم قال العالم بحالهم وفعلهم:,Aim your spears at them and you will attain Jannah. Place your reliance on patience and you will attain victory. Beware of becoming like the Disbelievers. Avoid their path. The One Who knows their conditions and actions has said: {وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنْكُمْ وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَيَسْتَخْلِفَنَّهُمْ فِي الْأَرْضِ كَمَا اسْتَخْلَفَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ} [النور: 55],"Allah has promised those of you who believe and practice pious acts that He will grant them sovereignty over the Earth just as he granted it to those before them. [24:55]" قال سمرة ابن غانم والله لقد دهشت أنفسنا بقوله وحملنا على المتنصرة وضرار ينشد:,"Samurah bin Ghanim narrates: By Allah! He amazed us with his words. We attacked while Dirar recited:" "إلا فاحملوا نحو اللئام الكواذب… لترووا سيوفا من دماء الكتائب وردوا عن الدين المعظم في الورى… وأرضوا إله العرش رب المواهب فمن كان منكم يبتغي عتق ربه… من النار في يوم الجزا والمآرب فيحمل هذا اليوم حملة ضيغم… ويرضي رسولا في الورى غير كاذب","Attack the liars who are low, Let your swords their blood show. Defend the greatest Din in all the cosmos, Please the Lord of the Throne, Most Generous. Whoever seeks freedom from the Fire, On Judgement Day and fulfilment of desire Let him attack like lions today And please the Messenger who never a lie did say." قال الواقدي: ثم حمل ضرار ونحن من ورائه وبذلنا نفوسنا وروينا سيوفنا ورماحنا من المتنصرة وجرى الحرب بما لا يوصف وضرار فيهم كانه النار في الحطب اليابس وجبلة بن الأيهم يتعجب من حملاته وضرباته فأمر قومه أن يقصدوا جواده بسهامهم ففعلوا ذلك فانصرع الجواد ووقع ضرار,Dirar attacked with us in the rear offering our lives and landing our swords and spears at the Christians. Dirar was like a blazing fire burning dry firewood. Jabalah was amazed at his fighting and ordered his men to shoot his horse with arrows. They fired and the horse came tumbling down with Dirar. فتكاثروا عليه وأخذوه أسيرا وأخذوا بقية أصحابه وساروا يريدون أنطاكية فالتقوا بيوقنا وأبنة الملك كما ذكرنا.,They pounced on him and captured him. The Christians captured the rest of the Muslims and went to Antioch. On the way they met Yuqanna and Caesar’s daughter as has been previously mentioned. قال الواقدي: ولقد حدثني معمر بن رواحة عن القاسم عن خزامة بن عمرو وعن أبي المنذر أن سفينة مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم كان في حرب ضرار بن الأزور اسيرا فلما كان الليل انطلق هاربا يلتمس الوصول إلى ابي عبيدة فإذا هو بأسد عارضه فقال سفينة يا أبا الحرث أنا مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان من أمري كيت وكيت,"Ma’mar bin Rawahah narrates from al-Qasim who narrates from Khuzamah bin ‘Amr and Abu al-Munthr: Safinah, the freed slave of Rasulullah, was amongst those captured in Dirar’s expedition. At night he managed to escape and started to make his way to Abu ‘Ubaydah. Suddenly a lion confronted him. He called out, “O lion, I am the freed slave of Rasulullah S.” and proceeded to describe his relationship with Rasulullah." فقرب منه وهو يبصبص بذنبه حتى وقف إلى جانبه واشار إليه برأسه أن سر,"The lion came to him, wagging his tail and stood at his side. It indicated with its head that he should follow him." فسرت وهو إلى جانبي حتى أتى بي إلى بلد من صلحنا فتركني ومضى.,"Safinah narrates: I went with the lion at my side until it brought me to Muslim territory. It left me there and departed." قال الواقدي: فلما وصل سفينة الجيش حدث الناس باسر ضرار ومن معه فصعب ذلك على المسلمين وبكى أبو عبيدة وخالد بن الوليد على أسرهم وقالا لا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم,"When Safinah reached the Muslim camp he told them about Dirar’s capture. The Muslims were upset and Khalid and Abu ‘Ubaydah wept and said, “There is no ability to avoid evil and no power to do good except through Allah, the Most High, the Most Mighty.”" وبلغ ذلك أخته خولة فقالت: أنا لله وأنا إليه راجعون يا بن أمي ليت شعري في السلاسل أوثقوك أم بالحديد قيدوك أم في البيداء طرحوك أم بدمائك خضبوك وأنشدت تقول:,"When Dirar’s sister, Khawlah, heard she said, “Verily we belong to Allah and to Him do we return. O son of my mother, if only I knew whether you were tied up in chains or iron or flung in the wilderness or stained with your own blood.” She then recited:" "إلا مخبر بعد الفراق يخبرنا فمن ذا الذي يا قوم اشغلكم عنا فلو كنت ادري إنه آخر اللقا لكنا وقفنا للوداع وودعنا إلا يا غراب البين هل أنت مخبري فهل بقدوم الغائبين تبشرنا لقد كانت الايام تزهو لقربهم وكنا بهم نزهو وكانوا كما كنا إلا قاتل النوى ما أمره واقبحه ماذا يريد النوى منا ذكرت ليالي الجمع كنا سوية فقرقنا ريب الزمان وشتتنا لئن رجعوا يوما إلى دار عزهم لئمنا خفافا للمطايا وقبلنا ولم انس إذ قالوا: ضرار مقيد تركناه في دار العدو ويممنا فما هذه الايام إلا معارة وما نحن إلا مثل لفظ بلا معنى أرى القلب لا يختار في الناس غيرهم إذ ما ذكرهم ذاكر قلبي المضنى سلام على الأحباب في كل ساعة وأن بعدوا عنا وأن منعوا منا","Is there no informer to inform us after separation, O my people, what is there that is keeping you away from us? Had I known that it was to be the final meeting, We could have stood to bid farewell. O crow of separation, can you inform me Of the tidings of the absent ones. How bright were the days when they were close, We were happy with them and they were like us. May Allah destroy the distance He decreed. How ugly is that which distancing intends for us. I remember the nights we were together, Time has now separated. If they should one day return to their abode of honour We will kiss the hooves of their mounts. Never will I forget when they said, “Dirar is a prisoner! ” “We left him there in enemy territory. ” These days are but borrowed time, We are like words devoid of meaning. I see that my heart does not choose anyone besides them If they are mentioned my heart becomes consumed with grief. Peace be on the beloved every moment Even if they are far off and prevented from us." قال الواقدي: ولقد بلغني عن وأصل بن عوف إنه قال اجتمعت النساء من العربيات ممن كان لهم أسير مع ضرار عند خولة ومن جملتهم مزروعة بنت عملوق الحيرية وكانت من فصحاء زمانها وكان ولدها صابر بن أوس فيمن أسر مع ضرار فجعلت تندب ولدها وتقول:,"I (al-Waqidi) have been informed by Wail bin ‘Awf: The ‘Arab women who had men imprisoned with Dirar gathered by Khawlah. Amongst them was Mazru’ah bin ‘Amluq al-Himyariyah, one of the most eloquent ones of that era. Her son, Sabir bin ‘Aws, was one of those captured with Dirar. She started mentioning him thus:" "أيا ولدي قد زاد قلبي تلهبا… وقد أحرقت مني الخدود المدامع وقد أضرمت نار المصيبة شعلة… وقد حميت مني الحشا والأضالع وأسأل عنك الركب كي يخبرونني… بحالك كيما تستكن المدامع فلم يكن فيهم مخبر عنك صادقا… ولا منهم من قال إنك راجع فيا ولدي مذ غبت كدرت عيشتي… فقلبي مصدوع وطرفي دامع وفكري مقسوم وعقلي موله… ودمعي مسفوح وداري بلاقع فإن تك حيا صمت لله حجة… وأن تكن الأخرى فما العبد صانع","O my son, my heart is ablaze And tears bum my cheeks. The fire of disaster hides a flame Which gives fever to my intestines and ribs I ask the horsemen to tell me, About you so that the tears can stop. There was no good informer amongst them Nor one to say that you are returning. O son, ever since you disappeared my life has become gloomy My heart is broken and my cheeks tear-streaked. My thoughts are scattered and my mind is confused My tears flow and my home is abandoned. If you are living I will fast for the sake of Allah If not, then what is a slave to do?" فقالت لهم سليمى بنت سعيد بن زيد بن عمرو بن نفيل وكانت من الزاهدات العابدات أبهذا أمركن الله انما امركن بالصبر ووعدكن على ذلك الأجر أما سمعتن ما قال الله سبحانه وتعالى: {الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُمْ مُصِيبَةٌ قَالُوا إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ*أُولَئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَاتٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُهْتَدُونَ} [البقرة:157],"Salama bint Sa’id bin Zayd bin ‘Amr bin Nufayl who was a great ascetic and worshipper then said to her, “Is this what Allah has ordered you with? He has ordered you with patience and promised you reward for that. Have you not heard Allah’s saying: Those whom when afflicted with misfortune say, “Verily we belong to Allah and to Him do we return. ” Upon them is salutations and mercy from their Rabb and they are the guided ones. [2:157]" فاصبرن تؤجرن فسكتن عن البكاء,So you women should be patient in earning your reward and stop your sobbing.” قال الواقدي: ولما ورد الخمس على أمير المؤمنين عمر بن الخطاب رضي الله عنه وكتاب أبي عبيدة مع رباح بن غانم اليشكري وقع الصائح في المدينة بقدومه,When Ribah bin Ghanim al-Yashkuri brought the one-fifth share of the booty and Abu ‘Ubaydah’s letter to ‘Umar his arrival was announced in al-Madinah. فاجتمع الناس إلى المسجد ليسمعوا ما تجدد من أمر المسلمين فلما دخل رباح المسجد بدأ بالسلام على قبر رسول الله صلى الله عليه وسلم وعلى قبر أبي بكر وصلى ركعتين وأتى عمر وقبل يده وعرض عليه الكتاب,"The people therefore gathered in the Masjid to hear the news about the Muslims. Ribah entered the Masjid, made salam at the graves of Rasulullah and Abu Bakr and prayed two rak’at. He then went to ‘Umar, kissed his hand and gave him the letter." فقرأه على المسلمين فضجوا بالتهليل والتكبير وصلوا على البشير النذير واخذ الخمس وكتب إلى ابي عبيدة يأمره بالمسير إلى انطاكية ولا يصده عن ذلك شيء ورد الجواب مع رباح اليشكري.,"‘Umar read it out to the Muslims who raised cries of “La ilaha illallah! Allahu Akbar!” and recited salutations upon Rasulullah. He then took the booty and wrote to Abu ‘Ubaydah, ordering him to invade Antioch and not to be deterred by anything. He gave the letter to Ribah for delivery." قال الواقدي: اخبرني مازن بن عبد ربه عن مالك بن أسيد عن جده مروان بن الجرير,"Mzin bin ‘Abdi Rabbihi narrates from Malik bin Usayd who narrates from his grandfather, Marwan bin al-Jarir:" أن الجواب لما ورد على أبي عبيدة سار من يومه يطلب انطاكية قال: وأما ما كان من أمر يوقنا رحمه الله تعالى وجبلة بن الأيهم لعنه الله فانهم ساروا إلى انطاكية وسبق البشير إلى الملك هرقل بقدوم ابنته مع يوقنا وقدوم يوقنا ومعه المائتا أسير من المسلمين فأمر بتزيين البلد والبيع فاظهرت الروم زينتها ودفعت الصدقات إلى الفقراء وأخرج موكب الروم إلى لقائهم مع ابن اخيه في زينة عظيمة ودخل القوم وهم في زيهم وحشمهم وكان يوما مشهودا,"When Abu ‘Ubaydah received the reply he left on the same day for Antioch. As for Yuqanna (upon whom be Allah’s mercy) and Jabalah (upon whom be Allah’s curse), they continued towards Antioch. A messenger went ahead to tell Caesar about the arrival of Olivia, Yuqanna and the 200 Muslim prisoners. Caesar was delighted and ordered the entire city and all the churches to be decorated. The Romans obeyed and also gave charity to the poor. Caesar’s nephew came out in a great glamorous parade. It was a memorable day." وقد ترجلت الملكية والسريرية بين يدي ابنة الملك وخرج كل من بانطاكية وقدموا أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أمامها وهم مشدودون والروم تشتمهم وتبصق عليهم وقد دارت بهم الرجال والبطارقة ودخلت ابنة الملك إلى قصر أبيها.,"The courtiers and aristocrats walked ahead of Olivia and every single inhabitant of Antioch came out to witness the spectacle. They pushed the SaMbah (who were all tied up) ahead of her. The Romans swore and spat at them. Both patricians and commoners went around them, swearing and spitting until Olivia entered the palace." قال الواقدي: ودخل جبلة بن الأيهم يوقنا على الملك فخلع عليهما وعلى كبار أصحابهما ثم إنهم احضروا الصحابة وأوقفوهم بين يديه وهم في الحبال فلما وقفوا صاحت بهم الحجاب اسجدوا إلى الأرض تعظيما للملك فلم يلتفتوا إلى قولهم ولا اعتنوا به,"Jabalah and Yuqanna came in front of Heraclius who gave them and their senior officers robes of honour. The Muslims were brought and made to stand in front of him. The chamberlain shouted, “Have respect! Prostrate!” but they ignored him." فقال لهم الحاجب الكبير: ما منعكم أن تعظموا الملك بالسجود بين يديه فقال لهم ضرار: لا يحل لنا أن نسجد لمخلوق وقد نهانا نبينا صلى الله عليه وسلم عن ذلك.,"Chamberlain: Why do you not respect Caesar and bow to him? Dirar: It is not permissible for us to bow down to a created being. Our Prophet has forbidden us from that." قال الواقدي: حدثني سهل بن برقان رضي الله عنه عن السائب بن جازم عن الحكم بن مازن قال لما وقف ضرار والصحابة بين يدي هرقل خاطبهم من غير ترجمان وأراد الملك أن يسمع بطارقته وحجابه بما كان يحدثهم به حين بعث النبي صلى الله عليه وسلم,"Sahl bin Barqan narrates from as-Saib bin Hazm who narrates from al-Hakam bin Mazin: Heraclius spoke to Dirar and the others without a translator. He wanted the patricians and chamberlains to hear what he said to them regarding Rasulullah." وذلك إنه جمعهم إليه لما بلغه أن النبي صلى الله عليه وسلم قد ظهر وقال هذا هو النبي المبعوث الذي بشر به عيسى بن مريم وهو صاحب الوقت ولا بد لدينه أن يظهر حتى يملأ المشرق والمغرب,"When he had first heard from Rasulullah he gathered them and said, “This is the Prophet about whom Jesus son of Mary had prophesied. He will be the master of this era. His religion will triumph over east and west.”" ثم أن هرقل دعاهم لأداء الجزية فأرادوا قتله فأراد ذلك اليوم أن يبين لهم حقيقة قوله وانه أراد بذلك الإصلاح لهم ولجالهم,"When he then proposed to pay Jizyah they wanted to kill him. He then wanted to explain to them what he had said, intending this for their benefit." فقال لضرار ومن معه من يخاطبني منكم عما أسأله من العلم,Heraclius: Who amongst you will answer my questions? فأشاروا إلى قيس بن عاصم الأنصاري رضي الله عنه وكان شيخا معمرا وكان شاهد جميع أحوال رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعجزاته وغزواته فلما أشاروا إليه قال للملك قل: ما أنت قائل أيها الملك,"The Sahabah pointed at Qays bin ‘Asim al-Ansari, who was elderly and had witnessed all the conditions, miracles and expeditions of Rasulullah S. Qays: O Caesar, say what you have to say." قال هرقل: كيف نزل علي نبيكم الوحي أول مبتدأ أمره فقال قيس ابن عاصم سأل هذا السؤال لنبينا صلى الله عليه وسلم رجل من مكة يقال له الحرث بن هشام: فقال لرسول الله صلى الله عليه وسلم كيف يأتيك الوحي,"Heraclius: How did revelation first come to your Prophet? Qays: A man of Makkah, al-Harith bin Hisham, asked him, “How does revelation come unto you?”" فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: “يأتيني أحيانا مثل صلصلة الجرس وهو أشده علي فينفصم عني وقد وعيت عنه وأحيانا يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فأعي ما يقول”,"He replied, “Sometimes it comes like the ringing of a bell which is severest upon me and I hear revelation from it. Sometimes the angel comes in human form and I hear him.”" قال قيس: ولقد كان ينزل عليه في اليوم الشديد البرد فينفصم عنه وأن جبينه ليرفض عرقا فأول ما بدىء به رسول الله صلى الله عليه وسلم من الوحي الرؤيا الصادقة في النوم فكان لا يرى رؤيا إلا جاءت مثل فلق الصبح,Revelation would come down upon him in intense cold yet it was so severe upon him that his forehead dripped with perspiration. The revelation first came to him through true dreams. He would not dream anything except that it would transpire in exactly the same way the following morning. ثم حبب إليه الخلاء فكان يخلو بغار حراء فيتحنث فيه أي يتعبد الليالي ذوات العدد,He began to love solitude and isolated himself in the cave of Hira and resolved to spend several nights there in worship. فلم يزل كذلك حتى جاءه الملك وقال له: اقرأ فقال لست بقارىء قال فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم ارسلني وقال لي أرسلي اقرأ فقلت: ما أنا بقاريء فأخذني فغطني حتى بلغ مني الجهد ثم أرسلني فقال:,"He remained like this until an angel came to him and said, “Read!” He replied, “I cannot read!”" "{اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ, خَلَقَ الْأِنْسَانَ مِنْ عَلَقٍ, اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ, الَّذِي عَلَّمَ بِالْقَلَمِ, عَلَّمَ الْأِنْسَانَ مَا لَمْ يَعْلَمْ}","Read in the name of your Rabb Who created. Who created manfrom a clot of blood. Read! And your Rabb is Most Noble, He Who taught by means of the pen. He taught man that which he knew not. [96:1-5]" فرجّع بها رسول الله صلى الله عليه وسلم يرجف بهافؤاده فدخل على خديجة بنت خويلد رضي الله عنها فقال زملوني زملوني,"Rasulullah repeated these words which made his heart tremble. He went to Khadijah bint Khuwaylid and said, “Cover me! Cover me!”" فزملوه حتى ذهب عنه الروع فأخبر خديجة وقال لها: لقد خشيت على نفسي,"She then covered him with a blanket until the fear subsided. He related the whole incident said to her and said, “I feared for my life.”" فقالت له خديجة: كلا لا يخزيك الله أبدا إنك تصل الرحم وتحمل الكل وتكسب المعدوم وتقوي الضعيف الضعيف وتعين على نوائب الدهر والحق,"“Never,” she replied, “Allah would never disgrace you. You maintain family ties; you support others; you give the destitute; you entertain guests; you help the afflicted ones and stand up for the sake of Truth.”" وذكر الحديث بطوله,Qays then continued narrating the entire lengthy hadith. قال رسول الله صلى الله عليه وسلم بينما أنا أمشي إذ سمعت صوتا من السماء فرفعت بصري فإذا أنا بالملك الذي جاءني بحراء وهو جالس على كرسي بين السماء والأرض فخشيت منه رعبا فرجعت إلى خديجة فقلت: دثروني دثروني,"Qays: Rasulullah said, “While I was walking I heard a voice from the sky. I raised my gaze and saw that same angel who had appeared before me in Hira. He was sitting on a chair hovering between the sky and Earth. I felt frightened and went to Khadijah and said to her, ‘Cover me! Cover me!’" "فأنزل الله تعالى: {يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ*قُمْ فَأَنْذِرْ} [المدثر: 1, 2]الاية","So Allah revealed: O covered one! Arise and warn! [74:1-2]" ثم حمى الوحي وتتابع,Thereafterthe revelation came continuously.” ولقد كنت معه يوما في المسجد إذ دخل رجل ومعه بعير له فأناخه بالباب وعقله ودخل وقال السلام عليكم فرددنا عليه السلام,I was with Rasulullah S in the Masjid one day when a man arrived. He made his camel sit and tied it. He then entered and made salam to which we replied. فقال: أيكم محمد فقلنا هذا الأبيض الوجه فقال له الرجل: يا ابن عبد المطلب قد أتيت أسألك مشددا عليك فلا تجد علي في نفسك,"Man: Who is Muhammad? Muslims: The one with the white face. Man: O grandson of ‘Abdul Muttalib, I wish to ask you some very difficult questions, so do not evade me." فقال له: سل عما بدا لك,Rasulullah: Ask what you wish to. "فقال بربك ورب من قبلك الله أرسلك إلى الناس كلهم كافة قال: اللهم نعم","Man: In the name of your Rabb and the Rabb of those before you, did Allah send you to all mankind? Rasulullah: In Allah’s name, yes!" قال انشدك بالله الله أمرك أن تصلي الصلوات الخمس في اليوم والليلة قال اللهم نعم,"Man: In Allah’s name, did Allah order you to pray five Salawat every day and night? Rasulullah: In Allah’s name, yes!" قال: أنشدك بالله الله أمرك أن تصوم هذا الشهر من السنة فقال اللهم نعم,"Man: In Allah’s name, did Allah order you to fast this month every year? Rasulullah: In Allah’s name, yes!" فقال أنشدك بالله الله أمرك أن تأخذ هذه الصدقة من أغنيائنا فتقسمها على فقرائنا فقال اللهم نعم,"Man: In Allah’s name, did Allah order you to take charity from our rich and distribute it amongst our poor? Rasulullah: In Allah’s name, yes!" فقال الرجل: آمنت بما جئت به وأنا رسول من ورائي من قومي أنا ضمام بن ثعلبة أخو بني سعد بن بكر,"Man: I believe in what you have brought. I am my people’s messenger. I am Dammam bin Tha’labah, the brother of Banu Sa’d bin Bakr." فقال هرقل: بحق دينك ما الذي رأيت من معجزاته,"Heraclius: I ask you in the name of your religion, what did you witness of his miracles?" قال كنت معه في سفر فأقبل إليه أعرابي فدنا منه فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: “أتشهد أن لا إله إلا الله وإني محمد رسول الله” قال الأعرابي: ومن يشهد بما تقول,"Qays: I was travelling with him when a Bedouin came to him. The Prophet said to him, “Will you bear witness that there is no deity besides Allah and that I, Muhammad, am the Messeneger of Allah?” “Who will bear witness for you?” asked the Bedouin." فقال النبي صلى الله عليه وسلم: “هذه الشجرة” ثم أن النبي صلى الله عليه وسلم دعا الشجرة وهي بشاطىء الوادي فأقبلت إليه وهي تخط الأرض حتى قامت بين يديه فاستشهدها ثلاث مرات فقالت: أنت محمد رسول الله,"“That tree!” replied the Prophet and called the tree which was at the edge of the valley. It came streaking though the ground until it stood in front of him. He asked it three times to testify, so it said, “You are Muhammad Rasulullah.”" ثم أمرها فرجعت إلى منبتها,Then upon his order it returned to its place. فقال هرقل: أنا نجد في كتابنا أن الرجل من أمته إذا عمل السيئة كتبت عليه واحدة وأن عمل الحسنة كتبت له عشرا,"Heraclius: We find it written in our scriptures that if one of his followers commits an evil it is written against him as one, but if he does good it is written for him as ten." قال قيس بن عاصم هذا في كتابنا قال الله تعالى: {مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ عَشْرُ أَمْثَالِهَا وَمَنْ جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلا يُجْزَى إِلَّا مِثْلَهَا} [الأنعام: 160],"Qays : Allah says: He who brings a good deed receives ten the like of it and hewho brings an evil deed is not punished except for the like ofit. [6:160]" فقال هرقل: أعلم أن النبي صلى الله عليه وسلم الذي بشر به عيسى المسيح هو الشاهد على الناس يوم القيامة,Heraclius: I know that the prophet about whom Jesus prophesied will bear witness against the people on the Day of Judgement. فقال قيس هوة نبينا قال الله تعالى في كتابه العزيز: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِداً وَمُبَشِّراً وَنَذِيراً*وَدَاعِياً} الآية,"Qays: He is our Prophet S. Allah says: O Prophet! We have sent you as a witness, a bearer of glad-tidings, a wamer and an invitor… [33:45]" أما شهادته في العقبي فهو قول ربنا في كلامه القديم: {وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلاءِ شَهِيداً} [النساء: 41],"As for his testimony on the day of Judgement, our Rabb says: And We will bring you as a witness against them. [4:41]" فقال هرقل: إن الذي وصفته لك هو الذي يأمر العباد أن يمضوا إليه في حياته ويصلوا عليه في حياته وبعد وفاته,Heraclius: The one whom I describe to you is such that God orders His slaves to go to him during his lifetime and to convey salutations upon him both during his lifetime and after his demise. فقال قيس هو نبينا صلىالله عليه وسلم,Qays: He is our Prophet S. قال الله تعالى في كتابه العزيز: {إِنَّ اللَّهَ وَمَلائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيماً} [الأحزاب:56],Allah says: Fer//y v4//a/i and the angels convey salutations upon the Prophet. O you who believe! Convey salutations and salam upon him. [33:56] قال هرقل: إن الذي وصفه المسيح يعرج به إلى السماء ويخاطبه العلي الأعلى,Heraclius: The one who has been described by Christ will ascend to the heavens where the Most High will speak to him. فقال قيس هو والله نبينا صلى الله عليه وسلم قال الله تعالى في حقه: {سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى} [الاسراء: 1].,"Qays: By Allah! He is our Prophet Allah says: Pure is he Who took His slave on a night journey from thesacred Masjid (in Makkah) to the Furthest Masjid (in BaytulMuqaddas. [17:1]" قال الواقدي: وكان في ذلك الوقت بترك الروم وهو رأس دينهم جالسا يستمع هذا الكلام فالتفت هذا البترك إلى الملك وقال له: أيها الملك أن الذي ذكره عيسى لم يبعث بعده ولا قبله بل هي تآويل كاذبة,"The chief Patriarch of the Greek Orthodox Church who was the head of their religion was sitting and listening to this. He turned to Heraclius and said, “O Caesar, the one described by Jesus was not sent before him and has not yet been sent. This man is giving a false interpretation.”" فقال ضرار بن الأزور كذبت في وجهك وكذبت هذه اللحية الملعونة المخزية يا كلب الروم أنت من أمثالك من يكذب عيسى عليه السلام وينكر بعث نبينا محمد عليه الصلاة والسلام أما تعلم أن عيسى قرأه في الإنجيل وموسى قرأه في التوراة وقرأه داود في الزبور,"Dirar: Lies drip from your face! This disgraceful, long-bearded man lies! O dog of Rome, it is you and your ilk who in reality deny both ‘Isa and Muhammad. Do you not know that ‘Isa read about him in the Gospels, that Musa read about him in the Torah, that Dawud read about him in the Psalms." وأن نبينا المبعوث بخير الأديان المشهود له بالنبوة والرسالة في كتاب الله العزيز وجميع الكتب المنزلة على الأنبياء من قبله وهو نبينا محمد بن عبد الله بن عبد المطلب المكي ولكن حجاب الكفر منعكم عن معرفته,"Our Prophet was sent with the best of religions. His prophethood and messengership is certified in Allah’s Honourable Book and all the other books revealed to the Prophets before him. He is our Prophet, Muhammad bin ‘ Abdillah bin ‘ Abdil Muttalib al-Makki, but the veils of Disbelief prevent you from recognising him." فلما أن سمع هرقل من ضرار هذا الكلام قال له: لقد أسأت الأدب في المجلس إذ خرقت بعمدة دين النصرانية فمن أنت,Heraclius: You have broken the etiquette of the Imperial Court by insulting Christianity’s loftiness. Who are you? فقال له قيس بن عامر: هذا صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم هذا ضرار بن الأزور لا تتكلم في حقه بكلام قبيح,Qays: He is a Companion of Rasulullah Dirar bin al-Azwar. Please do not speak badly of him. فقال الملك: هذا الذي بلغني عنه أنه يقاتل مرة راجلا ومرة فارسا ومرة عاريا مرة لابسا؟ قال: نعم فعندها سكت ولم يتكلم.,"Heraclius: Is this the one about whom I had heard that he sometimes fights on horseback, sometimes on foot, sometimes fully clothed, sometimes not? Qays: Yes. Heraclius then remained silent." قال الواقدي رحمه الله تعالى ورضي عنه: ولقد بلغني أن البترك لما سمع خرق ضرار به أبدى الغضب بعد الابتسام ولحقه غيظ شديد ما عليه من مزيد وقام من حضرة الملك قال: وغضب البطارقة والحجاب لغضب البترك فلما رأى الملك غضبهم خاف على نفسه منهم فقال: قطعوه بسيوفكم وامحوا أثره,"The Patriarch who had initially been smiling was so infuriated at Dirar’s words that he could hardly control himself. He stood up to leave the assembly. The chamberlains and patricians were affected by him and also became angry. Heraclius feared for his life and said to them, “Cut him down with your swords. Wipe out all traces of him.”" قال فنزلوا عليه بالسيوف وضربوه ضربات شديدة وكانت عدة تلك الضربات مائة وأربع عشرة ضربة إلا أنها غير قاتلة لما يريده الله من لطفه الخفي في حياته ونجاته فلما رأى البترك هذه الفعال سكن غضبه وقال: اقطعوا لسانه,"They then stabbed him (Dirar) a total of 114 times, except that through the grace of Allah Who desired that he live, none of them proved lethal. The patriarch was now happy and said, “Cut off his tongue.”" فلما أن رأى يوقنا ذلك الأمر وتحقق هذا الكلام منهم قال في نفسه والله لا أترك هذا اللعين يتمكن من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم,"Yuqanna thought, “I can never let that accursed one exercise such power over the Companions of the Prophet.”" وتقدم إلى الملك وقبل الأرض ودعا بدوام الملك والنعم وقال: أيها الملك: إن هذا ليس بصواب وإن من الرأي السديد عندي أن تترك هذا الغلام حتى يصح فإذا عاد إلى صحته أخرجناه إلى باب المدينة وصليناه لبشفى صدور الروم لأنه قد أثر فيهم كلامه وقد قتل من آبائهم وإخوانهم وأيضا يبلغ الخبر إلى المسلمين بإهانته وضربه بذلك.,"He kissed the ground before Heraclius, prayed for the perpetuation of his reign and said, “O Caesar, this is not right. I say that you leave this boy alone until his wounds heal. Then we will crucify him at the city gate so that the hearts of the Romans may heal because this boy’s words have an effect on them and he killed many of their fathers, sons and brothers. In addition, the ‘Arabs will lose courage once they hear of this.”" قال الواقدي رحمه الله تعالى ورضي عنه: إنما أراد يوقنا بذلك أن يخلص ضرارا منه وقال في نفسه إذا بات تلك الليلة انكسرت حدة الغيظ من الملك فيطلقه,"Yuqanna was hoping for Dirar’s escape and thought, “By night Caesar should have calmed down and might release him.”" فقال الملك ليوقنا: خذه واحفظه إلى غد,"Heraclius replied, “Take him and guard him until tomorrow.”" فأخذه يوقنا إلى داره وافتقد جراحاته فإذا بها كلها سليمة ما قطع له عصب ولا عرق وذلك من لطف الله الخفي ولما أن رأى يوقنا جراحاته خاطها وداواها وأطعمه وأسقاه,"Yuqanna took him to his house and when he wanted to tend to his wounds found that none of them were lethal. Through Allah’s grace not so much as a vein or a sinew was cut. He stitched the wounds, applied medicine and brought him food and drink." ففتح عينيه فرأى يوقنا وولده ولم يكن عنده علم بأن يوقنا قد أتى إلى هذا المحل ليحتال على الملك فلما أن رآهما قال لهما: إن كنتما كافرين فقد سخركما الله لي حتى داويتماني وإن كنتما مؤمنين فمرحبا بكما وهنيئا لكما,"Dirar opened his eyes and saw Yuqanna and his son. He did not know of Yuqanna’s deception, so he said, “If you two have become Disbelievers then Allah has put you at my service to the extent that you medicate me. If you are still Believers then good and welcome." ولعل الله ببركتكما يجمع شملي بعجوز في الحجاز قد أعلها البكاء والعويل ليلا ونهارا من أجلي وأجل أختي خولة وهي في العسكر ولقد كانت تحسب هذا الحساب لأنني بقية من مضى لها من الأحباب ولقد خفي عليها خبري وأمري فإن قدرتما أن تبلغاها سلامي وتعلماها مقامي وكيف كان للكافرين كلامي فهي ترسل وتعلم أمي وتكاتبها بأمري,Perhaps through your blessings that old lady in al-Hijaz who is sick with crying will be reunited with my sister (who is with the army) and I. She is in this state because I am the last of her loved ones and she has not heard of me for some time. So if you two can write to Khawlah convey my salam and tell her of my speech with the Disbelievers so that she can tell my mother.” فلما استراح في الليل قال بالله عليكما اكتبا عني ما أقول لكما فكتب عنه ابن يوقنا وهو يملي له ويكتب حرفا بحرف شعرا:,"After resting in the night he said, “In Allah’s name write what I dictate to you.” Yuqanna’s son then wrote down his dictated poem, letter for letter:" "ألا أيها الشخصان بالله بلغا سلامي إلى أهلي بمكة والحجر بلقيتما ما عشتما ألف نعمة بعز وإقبال يدوم مع النصر ولا ضاع عند الله ما تصنعانه فقد خف عني ما وجدت من الضر بصنعكما لي نلت خيرا وراحة كذلك فعل الخير بين الورى يجري وما بي وأيم الله موتي وإنما تركت عجوزا في المهامة والقفر ضعيفة حال ما لها من جلادة على نائبات الحادثات التي تجري تعودها حب القفار مقيمة على الشيح والقيصوم والنبت والزهر وكنت لها ركنا تعد رحاله وأكرمها جهدي وأن مسني فقري وأطعمها من صيد كفى أرانبا من الوحش واليربوع والظبي والصقر من الضب والغزلان والبهت بعد مع البقر والوحش المقيمات في البر وأحمي حماها أن تضام ولم أزل لها ناصرا في موقف الخير والشر وإني أردت الله لا شيء غيره وجاهدت في جيش الملاعين بالسمر وأرضيت خير الخلق أعني محمدا لعلي أنال الفوز في موقف الحشر فمن خاف يوم الحشر أرضى الهه وقاتل عباد الصليب بني الكفر كذا جلت يوم الحرب في كل كافر وجندلته بالطعن في الكر والفر تقول وقد حان الفرات لحينه ألا يا أخي ما لي على البين من صبر ألا يا أخي هذا الفراق فمن لنا بحسن رجوع قادم منك بالبشر إذا سافر الانسان عن أرض أهله فاما رجوع أو هلاك مدى الدهر إلا بلغاها عن أخيها تحية وقولا غريب مات في قبضة الكفر جريح طريح بالسيوف مشرح على نصرة الإسلام والطاهر الطهر إلا يا حمامات الأراك تحملي رسالة صب لا يفيق من السكر حمائم نجد بلغي قول شائق إلى عسكر الإسلام والسادة الغر وقولي ضرار في القيود مكبل بعيد عن الأوطان في بلد وعر حمائم نجد اسمعي قول مفرد غريب كئيب وهو في ذلة الأسر وأن سألت عني الأحبة خبري بأن دموعي كالسحاب وكالقطر حمائم نجد خبري الأخت انني قتلت بحد المرهفات من البتر حمائم نجد عددي عند موطني وقولي ضرار قد يحن إلى الوكر وقولي لهم إني أسير مقيد له علة بين الجوانح والصدر له من عداد العمر عشر وسبعة وواحدة عند الحساب بلا نكر وفي خده خال محته مدامع على فقد أوطان وكسر بلا جبر مضى سائرا يبغي الجهاد تطوعا فوافاه أبناء اللئام على غدر إلا فادفناني بارك الله فيكما إلا واكتبا هذا الغريب على قبري إلا يا حمامات الحطيم وزمزم إلا خبرا أمي ودلا على أمري عسى تسمح الايام منا بزورة لقلب غريب لا يرام من الفكر","O you two! In Allah’s name convey my salam to my family in Makkah and al-Hijr You will receive a thousand blessings as long as you live. What you do will not be wasted by Allah, my pain is already lightened. Through your act I have received relief in that way goodness amongst people goes. I am not dying but I have left an old lady in grief She is weak and cannot bear life’s afflictions Which destroyed wheat leaving only wormwood, brittle plants and flowers. I was her support and greatly and greatly honoured her even when poverty struck me. I would feed her with what I hunted – rabbits, jerboa, deer, baby deer and others. I protect her in all conditions, good or bad. I desire nothing besides Allah and I wage Jihad against armies. I please the best of all creation, Muhammad, in order to be successful on the Day of Judgement. He who fears Judgement Day must please Allah and fight against theworshippers of the cross, the sorts of Disbelief Thus I fought and speared very Disbeliever on the day of battle. You say that this separation has passed its time. I have no patience for it. O brother! Is there no-one to unite us? When man leaves his homeland he either returns or is destroyed. Do they not inform her about her brother? He sends greetings and dies imprisoned by the Disbelievers. Wounded in defending Islam, O doves deliver this letter. Take my message to the army and chiefs of Islam. Say that Dirar is shackled, away from his homeland and in an inhospitable place. O dove! Listen to the words of this stranger – he is in the humiliation of captivity. If my loved ones ask about me tell them that my tears are like rain shed by clouds. If my sister asks about me tell her that I have been stabbed by the edges of sharp cutting swords. O doves of Najd! My everything is at home! Tell them that Dirar remains sighing. Tell them that he is a prisoner whose side and chest are in pain. He is only 18 years old. On his cheeks are tears due to loss of home and unhealable wounds. He went for Jihad but the lowly ones’sons betrayed him. May Allah bless you two. Bury me and write on my grave, “Here lies a stranger.” O doves of the Hatim and Zamzam! Will you not tell my mother about me? Perhaps the days will make things lighter and free the stranger s heart of worry." قال الواقدي: لما كتب ابن يوقنا هذه الأبيات كتب أبوه يوقنا إلى أبي عبيدة يعلمه بما يريد أن يدبره وسلمه إلى رجل يثق به وبعثه إلى المسلمين.,"After the poem was written, Yuqanna wrote a letter to Abu ‘Ubaydah to inform him of his plans and sent the letters with a reliable man." قال المؤلف حدثني جابر بن عمران الدوسي ونحن في أرض يقال لها البلاط: إذ جاء معن بن أوس من آل مخزوم ولقد تركه أبو عبيدة في المقدمة فجاء برجل من الروم فقال لأبي عبيدة: خذ هذا إليك فهو يزعم إنه رسول فاستخبره أبو عبيدة في السر,"Jabir bin ‘Imran ad-Dawsi narrates: We were in the land of al-Balat when Ma’n bin ‘Aws (whom Abu ‘Ubaydah had appointed over the vanguard) arrived with a Roman and said to Abu ‘Ubaydah “Take him with you. He claims to be a messenger.” Abu ‘Ubaydah took him aside to speak to him secretly." فقال أنا رسول إليك بكتاب فقال ممن قال من يوقنا ومن أسير لكم بانطاكية يقال له: ضرار بن الأزور,"Messenger: I have brought you letters. Abu ‘Ubaydah: From whom? Messenger: From Yuqanna and a prisoner in Antioch called Dirar bin al-Azwar." فأخذ أبو عبيدة الكتاب وقرأه على من يعز عليه فبكوا من أبيات ضرار وبلغ الخبر أخته فأتت أبو عبيدة وقالت: يا أمين الأمة اسمعني أبيات أخي,"Abu ‘Ubaydah took the letter and read it out to those whom he held in special honour. All of them wept. When Khawlah heard she came to him and said, “O Trusted One of the Ummah, let me hear my brother’s poem.”" فقرأ البعض عليها ولم يتمها فاسترجعت وقالت: أنا لله وأنا إليه راجعون ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم فوالله لآخذن بثأره أن شاء الله تعالى,"He had only read a part of it when she exclaimed, “Verily we belong to Allah and to Him do we return. There is no ability to avoid evil and no power to do good except through Allah, the Most High, the Most Mighty. If Allah wills I will avenge him.”" وحفظ الناس أبيات ضرار وتداولوها بينهم فكان أشد الناس عليه حزنا خالد بن الوليد.,The Muslims memorised the poem and it spread amongst them. The one who was most grieved was Khalid قال الواقدي: حدثنا عبد الملك بن محمد عن أبيه حسان ابن كعب عن عبد الواحد بن عون عن موسى بن عمران اليشكري عن عامر بن يحيى عن أسد بن مسلم عن دارم بن عياش,‘Abdul Malik bin Muhammad narrates from Hassan bin Ka’b who narrates from ‘Abdul Wahid bin ‘Awn who narrates from Musa bin ‘Imran al-Yashkuri who narrates from ‘Amir bin Ya^ya who narrates from Asad bin Muslim who narrates from Darim bin ‘Ayyash: أن أهل حازم فتحوا قلاعا كثيرة وحصونا منها الراوندات وما سواها من قورص وباسوطا ولم يزل أبو عبيدة سائرا بالمسلمين إلى أن نزل على جسر الحديد,"The resolute people conquered many castles and forts such as ar-Rawindat, Quras and Basuta. Abu ‘Ubaydah marched continuously until he reached Iron Bridge." وبلغ الخبر هرقل فتمكن الخوف من قلبه وأمر بطارقته بالتأهب للقتال ونصب سرادقاته مما يلي جسر الحديد وضربت الملوك خيامها وفتح الملك هرقل خزائن السلاح وفرقها على رجاله وأبطاله وخلع على يوقنا وقال له: أيها الدمستق قد وليتك على جيشي هذا كله,"When Heraclius heard of this he became terrified and ordered tents to be pitched near Iron Bridge. The princes left and had their tents pitched. He opened the armoury and distributed weapons. Giving Yuqanna a robe, he said to him, “O Lord-Governor, I am appointing you over the entire army.”" فكن أنت مدبره وسلم إليه صليبا كان في بيعة القيسان لا يخرجونه إلا في الايام العظام عندهم وقال له: أيها الدمستق قدم هذا الصليب بين يديك واعتمد على نصرته فهو ينصرك,"He then gave him a cross which was kept in the Cathedral of al-Qaysan and was only taken out during great events. He said, “O Lord-Governor, keep this cross in front of you and rely upon it for victory. It will help you.”" فأخذه وسلمه إلى ولده وأمره أن يحمله بين يديه,Yuqanna gave it to his son and told him to keep it in front of him. فعندها ركب الملك هرقل إلى كنيسة القيسان ومعه الملوك والحجاب حتى يصلي صلاة النصر فلما وصلوا وصلى الملك جلس وأمر باحضار المائتين من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ليقربهم قربانا فقبل يوقنا يده وقال له: يا عظيم الروم ما ولاك الله على البلاد والعباد إلا وقد علم أن عقلك يسع ذلك,"Heraclius mounted his horse and went with his princes and chamberlains to pray for victory in the cathedral of al-Qaysan. After praying he commanded that the 200 prisoners be sacrificed. Yuqanna kissed his hands and said, “O Chief of Rome, God did not put you over the land and His slaves except that He knew you are too intelligent to do that." وقد قال ديسقور الحكيم أن العقل مرقى جليل وصاحبه نبيل لأنه عز الانسان ومصباح الانام,"The sage, Disqur, said, “Intelligence raises the grand and the noble accompany it. It is mankind’s honour and creation’s lamp.”" وأعلم أيها الملك أن العرب قد قصدتنا بعددها وعديدها وقد نزلوا على جسر الحديد ولا بد لنا من القتال والمصاف معهم ولا ندري على من تكون الدائرة فإن قتلت هؤلاء الأسرى ووقع أحد منا بأيديهم فانهم لا يبقون عليه والصواب تركهم إلى أن نرى ما يئول من أمرنا فإن أسروا من أصحابنا أحدا أو من أعياننا نفاديه,"O Caesar, die ‘Arabs have come against us with all their numbers and equipment and have reached Iron Bridge. We will have to fight them although they have the better position. We do not know the outcome. If you kill these prisoners and they capture any of us, their hands then will not spare him. Therefore spare them until we can see how things transpire. If any of our men are captured then we can exchange these hostages for them.”" فقال أرباب الدولة صدق الدمستق,Imperial officials: The Lord-Governor speaks the truth. في قوله قال البترك أيها الملك أحضرهم إلى هذه الكنيسة فإنها أحسن كنائس بلدنا وأمر النساء والبنات يتزين ويحضرن هنا فإذا هم نظروا إلى نسائنا وحسنهن وجمالهن وطيب رائحتهن مالت أنفسهم إليهن فيرجعون إلى ديننا فيكون ذلك وهنا على المسلمين.,"Patriarch: O Caesar, bring them to the cathedral which is the most beautiful in the city. Order the girls to decorate themselves and come here. When the Muslims see how beautiful and attractive they look and how pleasant they smell they will incline to them and enter our religion. This will demoralise the Muslims." قال فأمر بذلك فلما حضروا رفعت القسوس أصواتهم بقراءة الإنجيل فرفع المسلمون أصواتهم بالتهليل والتكبير وقالوا: كذب الجاحدون وضلوا ضلالا بعيدا ما اتخذ الله من ولد وما كان معه من إله,"Heraclius agreed. When the Muslims arrived the priests raised their voices in reciting the Gospel. The Muslims responded with, “La ilaha illallah! Allahu Akbar! The disputers have lied. They have gone far astray. Allah never took a son and there is no deity besides Him.”" وكان في الأسرى رجل من اليمن من فضلائهم وعلمائهم ممن علم علم الحميرين وقرأ الكتب السالفة وكان اسمه رفاعة بن زهير يقول: الشعر وينظم الكلام وانه لما نظر الكنيسة ملآنة بأهل الكفر ورآهم يعظمون الصلبان ويسجدون للصور قال الله أكبر الله أكبر لا إله إلا الله كذب العادلون عن الله أصحاب الشيطان ولا إله إلا الله الواحد الرحمن الذي ليس له أب محسوب,"Amongst the Muslims was a virtuous and learned Yamani, Rifa’ah bin Zuhayr. He had read the past scriptures and mastered the sciences of the Himyar. He composed poetry and structured verses. When he saw the cathedral filled with Disbelievers venerating the cross and prostrating to statues he shouted, “Allahu Akbar! Allahu Akbar! La ilaha illallah! Those who have strayed from Allah, the companions of the Devil, have lied. La ilaha illallah! Allah is One! The Most Merciful has no father." وانه فرد صمد لا إلى شيء منسوب ليس له ضد ولا ند ولا حد أوجد الموجودات وصور المخلوقات وخلق الكائنات ودبر الأرض والسموات أول لا افتتاح لوجوده وآخر لا عدم لشهوده لا يموت ولا يفنى ولا يزول ولا يبلى لا شريك له ولا وزير له ولا صاحب له ولا مشير له ليس كمثله شيء وهو السميع البصير,"He is Singular and Independent upon Whom all depend. None can be associated with Him. He has no opposite, no partner. He brought all things into existence. He shaped all creation, created the cosmos and set the Earth and Heavens into system. He is the First without any beginning. He is the Last without any end. He does not die or perish. He does not come to an end or become old. He has no partner, no minister, no companion, no advisor. There is none like unto Him and He is the All-Hearing, All-Seeing.”" قال فاضطربت الكنيسة لقوله ومالت القسوس بعكاكيزها إليه فأشارت الحجاب إليهم أن لا يكموه ويتركوه فتفرقوا عنه,"The cathedral was filled with confusion at his words. The priests came to him with their staffs, but the chamberlains indicated that they should not harm him and should leave him. They left him." فقال له الملك هرقل: ما اسمك يا أخا العرب قال: أيها الملك وما تريد من اسمي ولست من جنسكم فتستخبروني,"Heraclius: What is your name, O ‘Arab brother? Rif a ’ah O Caesar, why do you ask my name? We are not of the same kind. What can you ask me?" فقال البترك صدق أيها الملك ليس هو من جنسنا ولا له علم ولا خبرة فعلام تسأله انما هو بدوي يعلم بسكنى القفار وصحبة الاشرار,Patriarch: He is right – we are not the same. He has no knowledge or information about which we can question him. He is just a Bedouin who only knows the habitation of the desert and the company of evil. والحكمة من بلادنا ظهرت وفي حكمائنا اشتهرت لأنها نبعت من اليونانيين ووعاها جدودنا السريانيون من أين للعرب حكمة يتوارثونها وعلوم يتدارسونها والفضائل كلها من علمائنا والعدل في ملوكنا الاسكندر وبطليموس وموريق ويوسطنيوس وأرمويل وانطاميس وأرجاس وجرجس واسطوس واسطانيس وسارغورس النوصيدي وهو الذي بنى انطاكية وسفليوس واريسا وكان نبيا ملكا ويلينوس وهو الذي بنى الرها ومنبج,"Our sages are famous and the wisdom of our land is quite apparent. It springs from the Greeks and has been preserved by our ancestors, the Syriacs. Where do the ‘Arabs have wisdom to pass down to their generations or sciences to teach each other? Virtue solely belongs to our scholars and justice to our emperors: Alexander, Ptolemy, Maurice, Justinian, Armuyil, Antimus, Argus, Sergius, Astius, Astanius, Sarghurius, Nusidi who founded Antioch, Saflius, Arisa who was a prophet and emperor, Yalinius who founded Edessa and Manbij." واسطبس وكان كاهنا وهو الذي اخبر ملك زمانه إنه قد ولد مولود يخاطب الرب ويكون له شأن ونبأ عظيم يهلك على يديه أفلاطون وهو فرعون ومنافسطين الحكيم ومنا فجر العلوم ومنا منتهو وهو الذي بنى رومية الكبرى وباسمه,"Wastibus was the soothsayer who informed the emperor of his time that a child had been bom who would speak to the Lord, have prestige and destroy Pharoah. It was from us that the sage, Fastin, came and it was from us that sciences sprang. Aramunia was from us. He built and named Great Rumiyah." ومناسطاليوس وهو الذي وضع الكتاب الأول الذي فيه حوزة الأرض بجبالها وبحارها وبنائها وصوانها ووصف أمة كل اقليم بألوانها وخواصها ووصف ما في كل اقليم من معدن ذهب أو فضة أو جوهر وأحصى عيون الأرض جميعها بأسمائها وجبالها وأوديتها وشعابها وغدرانها وعجائبها,"Then there is Mansatalius who compiled the first book describing the full extent of the Earth with its mountains, oceans, cities, plants and animals. He described each nation and its specialities and described each region’s gold, silver and jewel-mines. He counted all the springs on Earth and listed all their names as well as all the valleys, gorges, mountains, cities and amazing sights." ومنا ايردروس القلنسب الرومي وهو الذي يقول: حشرني الله مع الذين يقال لهم: في الميعاد أدبروا مع ابليس وجنوده إلى النار الم تطهر نفسك أيها المسكين الناظر في كتابي القاري الآبي من ادناس الدنيا وشهواتها المظلمة للنفوس المعوقة للحس الروحاني النوراني أن ترقى إلى عالم عليين فانظر في الحكمة فإنها سلم العالم الروحاني فمن عدمها فقد عدم القرب إلى بارئه ومصوره ومنشئه.,"Edrawas Qalansab was the Roman who said, “May God not resurrect me with those who will be told to go with the Devil and his legions to Hell. O poor fellow! O reader of my book who refuses to abstain from the filth of this world and its dark lusts which contaminate spiritual senses. For you to ascend to highest heaven study this wisdom. It is the ladder to the spiritual realm. He who is deprived of this has lost his way to his Creator, the Fashioner of his shape, the Originator." قال الواقدي: انما تكلم البترك بهذا الكلام بين يدي الملك هرقل وهو يظن إنه يطعن في العرب ليسمع جبلة بن الأيهم حكمته وكان جبلة وولده حاضرين وكان بين البترك وبينه عداوة سببها أن البترك كان بنى له ديرا عظيما وجعل له عيدا في السنة تقصده الروم من كل مكان بالنذور والأموال والستور والشموع,"Heraclius listened to this but thought that the Patriarch’s jibe was actually intended for Jabalah who was present with his son. There existed a bitter enmity between the Patriarch and him. The Patriarch had built a massive monastery where he held a festival annually. Romans from various places would attend and bring offerings, money, drapes and candles." وكان ذلك كله برسم البترك قال فاعطى الملك لجبلة تلك الأرض التي فيها الدير فتغلب جبلة على الدير وبنى حوله مدينة وسماها باسمه وهي جبلة هذه.,"All this was under the Pariarch’s direction. When Heraclius granted the land which contained the monastery to Jabalah, he took over the monastery and built a city over it which he named after himself. It is in fact the present city of Jabalah." حدثنا سليمان بن عامر عن منصور الجوني قال حجاج بن جريج أخبرني يحيى بن عمارة ابن ابي الحسن قال,Sulayman bin ‘Amir narrates from Mansur al-Juwani who narrates from Hajjaj bin Jurayh who narrates from Yahya bin ‘Umarah bin Abi al-Hasan: لما سمع رفاعة بن زهير كلام البترك تبسم من قوله,Rifa’ah merely smiled at the Patriarch’s speech. وقال: أيها البترك لقد مدحت أقواما ليس لهم إلى الفضل سبيل ولا فيهم فاضل ولا نبيل ولا من وحد الملك الجليل الذي ليس له مثيل ولا عديل وما الفضل إلا لولد اسمعيل بن ابراهيم الخليل الذي لهم البيت الحرام وزمزم والمقام والمشعر الحرام,"Rifa’ah: O Patriarch, you have praised such people who have no right to greatness. There is none who is noble or great amongst them. There is none amongst them who recognise Allah to be One, Allah Who has no equal or peer. Virtue and excellence belong solely to the descendants of Isma’il bin Ibrahim. They have the Sacred House, the Zamzam well, Ibrahim’s standing place and all the other sacred places." ومنهم التبابعة والأقيال والحماة والاشبال الذين ملكوا الأرض في الطول والعرض ومنهم الملك الصعب الاسكندر الذي ملك قرني الأرض ودخل الظلمات ودخل في طاعته أهل الأرض وبلغ مطلع الشمس ومغربها وأذل ملوكها وجعل له منهم جندا وأعوانا وسماه الله ذا القرنين,"Amongst the ‘Arabs are the Tababi’ah, the Hamah and the Ashbal dynasties who ruled the length and breadth of the Earth. Amongst them was Alexander the great king who ruled both ends (qamayn) of the Earth. He penetrated the dark regions and all the people of Earth submitted to him. He reached the rising place and setting place of the sun. He subjugated their kings and made them into his soldiers and helpers. Allah therefore named him ‘Thul Qamayn’ – he of the two Qarn." ومنهم سبأ بن يعرب بن قحطان وشداد بن عاد وشديد بن عاد وعمرو ذو الأذقان وهو ابن سكسك والهدهد بن عاد ولقمان بن عاد وشعبان بن اكسير بن تنوخ وعباد بن رقيم وهاديل بن عتبان وكان يتكلم بالحكمة ومناجاة موسى بن جلهمة بن سياسة بن عجلان بن ياقد بن رخ وثمود بن كنعان,"Amongst them are Saba bin Ya’rab bin Qahtan, Shaddad bin ‘Ad, Shadid bin ‘Ad, ‘Amr Thul Athqan bin Sakasik, al-Hudhud bin ‘Ad, Luqman bin ‘Ad, Sha’ban bin Aksir bin Tannukh, ‘Abbad bin Raqim, Hadil bin ‘Utban who used to speak of great wisdom and mysteries, Musa bin Jalhamah bin Siyasah bin ‘Ujlan bin Yaqid bin Rakh and Thamud bin Kan’an." ومنا سبأ بن يشجب وهو أول متوج منا ثم ولى بعده حمير ثم منا تبع وهو متوج ومنا وائل بن حمير متوج ومنا عاد بن حمير متوج ومنا بني الله حنظلة ابن صفوان من أهل الرس,"From us came Saba bin Yashjub, our first crowned king. Himyar then ruled after him followed by Tubba’ who was also crowned. From us came Wail bin Himyar, the crowned one, and ‘Ad bin Himyar, the crowned one. Allah’s prophet, Hanzhalah bin Safwan of the people of ar-Rass is of us." ومنا نفيل بن عبد المدان بن خشدم بن عبد ياليل بن جرهم بن قحطان بن هود عليه السلام عاش خمسمائة سنة وهو الذي بني المصانع واستخرج الكنوز وقاد الجيوش وورثه الله علم نبيه حنظله بن صفوان,"From us is Nufayl bin ‘Abdil Maddan bin Kashdam bin ‘Abd Yalil bin Jurhum bin Qahtan bin Hud upon whom be peace. He built forts, mined treasures and led armies. Allah made him heir to the knowledge of the Prophet, Hanzhlah bin Safwan." وقد ختم الله شرفنا ورفع قدرنا إذ جعل محمدا صلى الله عليه وسلم منا فنحن السادة وأنتم العبيد.,Allah sealed our prestige and raised our value by making Muhammad from amongst us. So we are chiefs and you are slaves. حدثنا سفيان عن عبد ربه قال أخبرنا رحيم قال حدثنا الوليد بن زيادة عن حزام ابن حكيم قال,Sufyan narrates from ‘Abdu Rabbihi who narrates from Rahim who narrated from al-Walid bin Ziyadah who narrates from Hizam bin Hakim: بلغني أن هذا الرجل يعني رفاعة بن زهير بن زياد بن عبيد بن سرية الجرهمي كان عالما بأنساب العرب وأخبارهم وملوكهم وكان طالع كتب هود وصالح وحنظله عليهم السلام فلما تكلم بحضرة الملك هرقل بهذا الكلام أراد البترك أن يعجزه بسؤال يلقيه عليه,"Rifa’ah bin Zuhayr bin Ziyad bin ‘Abid bin Sariyah al-Jurhumi was an expert on ‘Arab lineage, history and their kings. He had read the books of the Prophets Hud ass, Salih 8SSI and Hanzhalah. After his speech the Patriarch desired to make him helpless with a question." فقال: يا ذا الهمم العلية والقرائح الذكية بم تصل القلوب إلى نسيم العقل الروحاني وترقى إلى ملكوت اللاهوت والطيور الخفية الغائبة عن الأبصار بالأقطار وترقى في رياضات الألباب المصفاة من الأدناس والافكار النورانية بصفو اكدار الأخلاف المحيطة بالافكار من الهياكل الجسمانية فعند الصفو من مفارقة الكدر تعيش الأرواح عيشة الأبد الذي لا يصل إليه انحلال ولا اضمحلال فحينئذ يختلط العنصر بالعنصر ويطفو الصفو بالصفو ويرسب الكدر إلى الكدر,"Patriarch: O you of high thoughts and genius, how do hearts reach the spiritual intellect and rise to the unseen angelic world and through self-exercise become purified of dirt? They attain enlightened thoughts through purifying the character which is limited by the limitations of human thought and the physical body. After the separation of the dirt the soul live eternally, not to be destroyed. The souls intermingle and pure ones float with pure ones, while filthy ones sink to filthy ones. Explain all this." فقال رفاعة بن زهير ما اصبت أيها البترك في مقالتك فقال: ولم,"Rifa’ah: O Patriarch, you have not spoken correctly. Patriarch: And why not?" قال رفاعة كيف تدل القلوب إلى علام الغيوب وقد حجب عنها صواب المصيب أم كيف يتخلص الصفو من الكدر بغير تهذيب من الكفر,Rifa’ah: How can your hearts recognise the Knower of the unseen when the correct way is hidden from your hearts? How can the pure be cleansed of the filth without education about their Disbelief? وكيف تحلى الافكار من غوامض الأسرار وهي في حجب الإغترار إذا تناهت الأهوال إلى مفازلتها وقربت الهمم من مواضعها وعادت الفكر إلى عناصرها وعادت متحركات الفكر إلى مساكنها وغاليات الأذهان إلى اماكنها فانحازت الاشكال عن الاشكال بلطف تاثير الهوى فيها وانكبت مشرفة عن هياكلها من اقطار عناصرها,"How can your thoughts attain the hidden mysteries when you are so deluded? Fears seize you, you have no resolution, thoughts hardly survive after the starting point. The forms separate from each other through personal desire and fall upon these desires from their high place." قال: أيها البترك هذا كلام العرب الذي زعمت أن الحكمة ليست من أخلاقهم ولا تباع في اسواقهم ولقد كان ملك من ملوك اليمن اسمه سيف بن ذي يزن الذي بشر نبينا محمد صلى الله عليه وسلم يتكلم بغوامض العلوم الحكمية ووشح بوشاح شكر النعمة,"O Patriarch, this is the wisdom of the ‘Arabs which you claim to be alien to the character and is not to be sold in their markets. One of the kings of Yaman, Sayf bin Thi Yazin, who predicted the coming of our Prophet would speak on the mysterious wisdoms and on gratitude for bounties." ومن جملة ما قال فصيح من فصحائنا اسمه قيس بن ساعدة هذه الأبيات:,"One of our eloquent men, Qays bin Sa’idah, has said:" "إلا اننا من معشر سبقت لهم اياد من الحسنى فعوفوا من الجهل ولم ينظروا يوما إلى ذات محرم ولا عرفوا إلا التقية في الفعل وفينا من التوحيد والفعل شاهد عرفناه والتوحيد يعرف بالعقل نعاين ما فوق السماء جميعها معاينة الاشخاص بالجوهر المجلى ونعلم ما كنا ومن أين بدؤنا وما نحن بالتصوير في عالم الشكل وأنا وأن كنا على مركز الثرى فارواحنا في عالم النور تستجلي وما صعدت كي تستريح وإنما حقيقة ممثول وجلت عن المثل","Ife are swc/i a /r/6e w/zo /zave fae« precedence in all good things and avoid ignorance. A forbidden woman they will never see andfear of Allah in very deed there be. We have Tawheed [Monotheism] and deeds amongst us are found, We recognise Tawheed through logic most sound. We recognise all that is above the sky just as someone recognises a jewel that is shiny. We know what and where we were when we had no form. Even if we are on Earth residing Our souls are in the world of Light shining. Therefore they ascended up on high Andfound that free offorms is reality." قال الواقدي: قال أبو سعيد حدثنا شيبة بن أبي عبد الله بن عيسى عن لقية بن هند عن عبد الله بن ربيعة قال,Abu Sa’id narrates from Shaybah bin Abi ‘Abdillah bin ‘Isa who narrates from Luqyah bin Hind who narrates from ‘Abdullah bin Rabi’ah: قلت لرفاعة بن زهير: لما خلص من قبضة الروم يا عم كيف كان البترك يفهم ما تقول وتفهم ما يقول فقال: يا بني ما رأيت أفصح من اللعين بلسان العربية ولقد سألت عن ذلك من عبد الله يوقنا فقال: أما علمت أن ملوك الروم والبطارقة لا يستقيم ملكهم إلا أن يتعلموا لسان العربية قال: ولما حدث رفاعة المسلمين بمناظرة البترك كتبها كثير من الناس.,"I said to Rifa’ah bin Zuhayr once he was freed from Roman captivity, “O uncle, how did you and the Patriarch understand each other?” Rif a ’ah:O my son, I never met anyone from amongst the accursed ones who was more eloquent in ‘Arabic than him. I asked Yuqanna about that and he said, “Did you not know that the Romans would not have been able to maintain their empire if the princes and patricians had not learned ‘Arabic?” When Rifa’ah narrated the debate to the Muslims many wrote it down." قال الواقدي: وكان لرفاعة بن زهير الجرهمي ولد جاهل قال: وكان أسر معه قال: وكان قلبه يميل إلى الكفر وكان رفاعة يدعو عليه فلما حضر الاسارى في كنيسة القيسان واشتغل رفاعة مع البترك بالمناظرة أقبل ولد عامر يحدق بنظره إلى البيعة وزينتها وصورها وصلبانها ويتأمل نسار الروم وزينتهن فبادر إلى تقبيل الصلبان والاشراك بالرحمن,"Rifa’ah had an ignorant son who was in captivity with him. He was inclined towards Disbelief and Rifa’ah would make du’a against this. When the prisoners came to the cathedral and his father engaged the Patriarch in debate, the boy stared at the cathedral, its beauty, its statues, its crosses. He began pondering over the beauty of the Roman women. He suddenly kissed a cross and ascribed partners to Allah." فلما رآه أبوه رفاعة بكى وقال: يا ويلك أكفرت بعد الإيمان يا ويلك طردت عن باب الرحمن يا ويلك كفرت بالملك الديان يا طريد القدرة يا من بعد عن الحضرة فيا ولدي ما بكائي على فراقك وإنما إذا سلكت أنا في طريق وأنت في طريق إذا مضيت أنت إلى دار الأبالسة وحشرت مع الرهبان والشمامسة وتكون في طبقة النار السادسة وأنا أمضي مع محمد إلى دار فيها الأرواح مستأنسة,"When Rifa’ah saw this he began crying and said, “Be destroyed! Do you choose Disbelief after Belief? Woe unto you! You have been evicted from the gate of the Most Merciful. Woe unto you! You reject the Most Just King? O rejected monkey! O distant from Allah’s presence! O my son, I will not weep at your separation. You travel one road and I another. You will go to the abode of devils and be resurrected with monks and acolytes. You will be in the sixth level of Hell while I will go with Muhammad to the abode of friendly souls." يا بني لا تطلب حياة الدنيا يا بني لا تختر شهوتها على الآخرة واخجلني من فعالك إذا وقفت بين يد العزيز الجبار,"O my son, do not hanker after the worldly life! O my son, do not choose its lusts over the Hereafter. Do not humiliate me through your actions when I stand in front of the Honourable Healer." يا بني لقد فضحت شيبة ابيك إذ كفرت بعالم السر والنجوى يا بني لقد خاب أملي فيك والرجاء يا بني كيف طاب قلبك أن تتبرأ من محمد المصطفى,"O my son, you have disgraced your father’s old age by denying the Knower of secrets and whisperings. O my son! My hopes in you have been dashed. O my son, does your heart feel at ease to be cut off from Muhammad the Chosen One?" يا بني ممن تطلب الشفاعة غدا يا بني غرتك الحياة فصرت تكفر بالعليم يا بني صرت إلى الشقاء من بعد كونك في النعيم,"O my son, who will you ask to intercede for you on the Day of Judgement? O my son, life has deceived you into denying the All-Knowing. O my son, you have left real pleasure for wretchedness." يا بني أما تخشى العذاب في الجحيم أما تستحي من أحمد يوم القيامة أما تعلم أن اباك قد غدا من أجل كفرك في هموم اين المفر إذا دعاك الله في اليوم العظيم ويقول: يا عبدي كفرت بواحد فرد يا بني أنت في عيش ذميم أما ابوك فإنه يبقى بعز مقيم,"O my son, do you not fear the punishment of blazing Hell? Will you not be shy in front of Ahmad S on the Day of Judgement? Do you not know that your father is grieved at your disbelief? Where can you escape to when Allah calls you on the Great Day and says, ‘O My slave, you denied the One and Only!’ O my son, you will have a despicable life while your father maintains a life of honour." أسألك يا ولدي بما قد كان في الزمن القديم من حنوي وتعطفي حال الرضاعة والفطام إلا رجعت إلى الذي غطاك بالستر العميم,"O my boy, I ask you in the name of the time when I showed so much affection to you when you were drinking milk and then were weaned, will you not return to Him Who covers you completely?”" قال فقيل له أن ولدك قد أغلق الباب عليه وأرخى الحجاب,"‘Amir replied, “Your boy has locked the door and pulled down the curtain.”" فأمر به البترك فحل من الوثاق وأمر به إلى جرن ماء المعمودية فغمسوه فيه ودارت به القسوس والشمامسة وبخروه ووقعت عليه الخلع منن البطارقة والملوك ووهب له البترك مركبا وجارية ومنزلا وضمه إلى عسكر جبلة بن الأيهم ثم قال البترك يا هؤلاء ما منعكم أن تدخلوا في ديننا كما فعل صاحبكم,"The Patriarch thereupon ordered him to be untied and baptised. The priests and the acolytes then burned incense around him and dressed him in the robes of patricians and princes. The patriarch gave him a horse, slave-girl and mansion. He attached him to Jabalah’s army and said, “The rest of you, what stops you from entering our religion as your friend did?”" قالوا: منعنا من ذلك صحة ديننا وثبات يقيننا وما نحن من الذين يبدلون أيمانهم بالكفر ولو قتلنا,Muslims: The correctness of our Din and the firmness of our conviction stops us. We will not change our religion even if you kill us. فقال لهم البترك: طردكم المسيح عن بابه وابعدكم عن جنابه.,Patriarch: Christ rejects you from His door and sends you far from Him! فقال له رفاعة: الله يعلم أينا المطرود ومن هو عن رحمة ربه مبعود,Rifa’ah: Allah knows which of us are the rejected ones and which are far from the mercy of their Rabb. فقال هرقل: يا معاشر العرب قد وصل إلينا أن خليفتكم وأميركم يلبس مرقعة وقد وصل إليه من أموالنا وذخائرنا ما يكل عنه الوصف فما منعه أن يتزيا بزي الملوك,"Heraclius: O ‘Arabs, we have heard that your Khalifah wears patched rags when he has indescribable things from our wealth. Why does he not dress like a king?" فقال رفاعة يمنعه من ذلك طلب الآخرة والفزع من جبار الجبابرة,Rifa’ah: His desire for the Hereafter and his fear of the King of Kings prevents him from that. فقال هرقل: ما صفة دار أمارته فقال رفاعة مبنية بالطين خالية من الحجاب آنسة بالفقراء والمساكين,"Heraclius: What does his court look like? Rifa’ah: It is built of mud and has no chamberlains. Instead, it is filled with the poor." قال فما بساطه قال العدل والتمكين قال فما سريره قال العقل واليقين قال فما بدلة ملكه قال الزهد والدين قال فما خزائنه قال الثقة برب العالمين,"Heraclius: What is his carpet like? Rifa ’ah : It is justice and helping others. Heraclius: What is his throne like? Rifd’ah’ It is intelligence and conviction. Heraclius: What is his royal dress like? Rifa ‘ah: It is ascetism and piety. Heraclius: What is his treasure-house like? Rifa’ah: It reliance upon the Rabb of all the worlds." قال فمن جنده قال أبطال الموحدين أما علمت أيها الملك أن جماعته قالوا له: يا عمر قد ملكت كنوز القياصرة وذللت البطارقة والأكاسرة فهلا لبست ثيابا فاخرة قال أنتم تريدون زينة الحياة الظاهرة وأنا أريد رب الدنيا والآخرة فلما ابدى هذا القول وأضمر أشار إليه منادي القدرة وبشر:,"Heraclius: Who are his soldiers? Rifa ’ah: Those who take Allah to be One. O Caesar! Do you not know that his men said to him, “O ‘Umar, you now have the wealth of the Caesars, the patricians and the emperors of Persia, so why do you not wear good clothing?” He replied, “You are desirous of apparent worldly beauty while I desire the Rabb of this world and the next.” The herald of power then referred to ‘Umar by proclaiming:" {الَّذِينَ إِنْ مَكَّنَّاهُمْ فِي الْأَرْضِ أَقَامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ وَأَمَرُوا بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَوْا عَنِ الْمُنْكَرِ} [الحج: 41],Those who if We establish them over the Earth establish Salah; pay Zakah; order the good; forbid the evil… [22:41] قال ثم أن الملك هرقل أمر بهم إلى السجن الذي هو في كنيسة القيسان وخرج إلى عسكره ليشرف على الخيام فرأى السرادقات قد ضربت لأن البطارقة ضربت سرادقاتها عند خيامه ونونيا الملوك قد نصبت بازاء كل نونية كنيسة من الخشب المدهون بسائر الأصانيع والنواقيس على ابوابها وكان زي الروم ذلك وهذه البيع والخشب كانوا يتنافسون فيها وفي صنعتها وتكون معهم في أسفارهم وعساكرهم,Heraclius ordered the Muslims to be locked up in a cell in the cathedral. He then left to inspect his tent and found several tents belonging to the patricians erected around his. Small but highly decorated wooden chapels were placed facing each tent. The chapels had gongs at the entrances. The Romans would rest in these movable structures and take them with them on their travels and marches. وطاف هرقل على عسكره جميعه وأراد الدخول إلى انطاكية وإذا بفوارس تركض إليه,Heraclius inspected the entire camp and was intending to return when suddenly a group of horsemen came galloping to him. فقالت لهم: الحجاب وأصحاب السرير ما وراءكم قالوا: ملك جسر الحديد منا وقد حصلت العرب منا على داخل الجسر,"Courtiers and chamberlains: What do you people want? Horsemen: The ‘Arabs have seized Iron Bridge." قال فأيقن الملك بزوال ملكه وقال: وكيف ملكت العرب الجسر والبرجين وفيها ثلثمائة من البطارقة الشداد,"Heraclius now felt certain that his empire was coming to an end and said, “How could they capture the bridge and towers when there are 300 patricians stationed there?”" قالوا: أيها الملك أن المقدم الذي على الأبراج هو الذي سلمهم.,"Horsmen: O Caesar, the commanding officer himself handed it over to them." قال الواقدي: ومن حسن لطف الله بالمسلمين أن صاحب الملك كان في كل يوم يمضي إلى الجسر ويوصي من في البرجين باليقظة والحرس الشديد وانه مضى في بعض الايام على عادته فوجدهم يشربون الخمر وليس عندهم حفظ ولا حرس فأخذهم وضرب كبراءهم وهم بقتل مقدمهم ثم إنه أمسك عنه خوف الملك فعمل الحقد في قلوبهم,It was but Allah’s favour to the Muslims that Caeasar’s officer would daily inspect the bridge and the two towers and order the men to be alert. One day he found the men drinking wine instead of guarding the bridge. He began beating them and would have killed the commander had it not been for his fear of Heraclius. فجاءهم يوقنا في بعض الايام يتجسس ليدبر فيه حيلة فرآهم حنقين من صاحب الملك فسألهم فانكروا منه,When Yuqanna came to assess the situation he found that they all hated Caesar’s inspector. He questioned them but they refused to answer at first. فقال لهم: اطلعوني على خبركم فقالوا له: أتعطينا منك أمانا فأعطاهم,"Yuqanna: Tell me what you are planning? Guards: First guarantee us that we can trust you. He managed to win their confidence." فقالوا: نحن نسلم هذا الجسر للعرب فلما صح عنده ذلك قال لهم: ما مرادكم قالوا: نأخذ أمانا من المسلمين,"Guards: We are going to give the bridge to the ‘Arabs. Yuqanna: And what do you want? Guards: All we want is for the Muslims to give us indemnity." فقال يوقنا أنا أكتب لكم كتابا إلى أميرهم بأن يعطيكم أمانا وأن دخلتم في دينهم فهو خير لكم,"Yuqanna: I will write to the commander to indemnify you, but if you embrace their religion it will be better for you." فقالوا له: وكيف أنت دخلت في دينهم ثم رجعت,Guards: How is that possible when you yourself embraced their religion and then left it? فقال حاش الله وإنما أتيت أدبرهم على تسليم انطاكية لهم,Yuqanna: I seek Allah’s protection! I came to trick them into giving Antioch to the ‘Arabs. فلما صح عندهم ذلك قالوا: ونحن نسلم إليهم الجسر,Guards: For now we will only give them the bridge. فلما وافقهم على ذلك كتموا أمرهم فلما قدم المسلمون مضى إليهم صاحب الجسر من غير أن يعلم به أحد وأخذ له ولمن معه أمانا وناوله كتاب يوقنا ففرح المسلمون بذلك بأن يأخذوا جسر الحديد من غير قتال فأعطوا للمقدم أمانا فلما وصل عسكر المسلمين إلى الباب الذي على الجسر فتح لهم فدخلوا فلما سمع هرقل بذلك أمر الناس أن يتأهبوا للحرب قال ففعلوا ذلك.,They kept the conspiracy secret until the Muslims arrived. The commander secretly went to the Muslims. He gave them Yuqanna’s letter and requested indemnity for himself and his men. The Muslims rejoiced at capturing the bridge without any fighting and granted the indemnity. When they reached the gates the commander opened them and the Muslims entered. When Heraclius heard of this he put the Romans on full battle alert. قال الواقدي: حدثنا ياسر بن عبد الرحمن عن منازل بن نزاف الصيدلاني وكان أعرف الناس بفتوح الشام قال,Yasir bin ‘Abdirahman narrates from Manazil bin Nazzaf as-gaydalani who was the most knowledgeable man on the conquest of Syria: بلغني إنه لما صار المسلمون بأرض انطاكية قال أبو عبيدة لخالد: يا أبا سليمان قد صرنا بأرض انطاكية بلد كلب الروم والساعة يأتينا عسكره فما ترى من الرأي,"When the Muslims marched on Antioch Abu ‘Ubaydah said to Khalid, “O Abu Sulayman, we have reached Antioch, the city of the dog of Rome. Soon his army will be coming. What is your opinion?”" قال خالد: أن الله قال: {وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ} [الأنفال: 60],"Khalid: Allah Most High says: And prepare what power you can against them. [8:60]" الآية فأمر أصحابك أن يتأهبوا ويظهروا زينة الإسلام وقوة الإيمان وسير كل أمير بجيشه ولتكن الكتائب والمواكب يتلو بعضها بعضا,"So order your men to prepare and put the splendour of Islam and the power of faith on display. Each general, one after the other, should take his force out on parade." قال ففعل أبو عبيدة ذلك وأول من سير سعيد بن زيد أحد العشرة ومعه ثلاثة آلاف فارس فيهم المهاجرون والأنصار وجعله على مقدمة الجيش,"Abu ‘Ubaydah agreed and first sent Sa’id bin Zayd, one of the ten who were given tidings of Jannah by Rasulullah. He commanded 3,000 horsemen of the Muhajirin and the Ansar and they formed the vanguard." وسير وراءه رافع بن عميرة الطائي ومعه ألف فارس وسير وراءه ميسرة بن مسروق العبسي في ثلاثة آلاف فارس وسار وراءه خالد في جيش الزحف وسار وراءهم أبو عبيدة في بقية العسكر,"Then Raft’ bin ‘Umayrah came with 1,000, then Maysarah bin Masruq with 3,000, then Khalid with the elite troops. Abu ‘Ubaydah followed with the remaining troops." وكان معه عمرو بن معد يكرب الزبيدي وذو الكلاع الحميري وعبد الرحمن بن أبي بكر وعبد الله بن عمر وابان بن عثمان ابن عفان والفضل بن العباس وأبو سفيان صخر بن حرب وراشد بن ضمرة وسعيد بن رافع وزيد ابن عمرو ومثل هؤلاء السادات,"With him were ‘Amr bin Ma’dikarab az-Zubaydf, Thul Kala’ al-Himyari, ‘Abdurahman bin Abi Bakr, ‘Abdullah bin ‘Umar, Aban bin ‘Uthman bin ’Affan, al-Fadl bin al-’Abbas, Abu Sufyan Sakhr bin Harb, Rashid bin Damrah, Sa’id bin Raft’, Zayd bin ‘Amr and other such chiefs." "وراءهم النساء اللاتي لهن الأسرى وفيهم خولة بنت الأزور وعفيرة ابنة عفان ومروعة ابنة عملوق وأم ابان بنت عتبة وليس فيهم أشد حزنا من خولة بنت الأزور. قال الواقدي: ومما بلغني إنها قالت: في أسر أخيها من المراثي المبكيات:","They were in turn followed by those women whose men were in Roman captivity. These included Khawlah bint al-Azwar, Mazru’ah bint ‘Amluq and Umm Aban bint ‘Utbah. The saddest of them all was Khawlah. Amongst the tear-inducing poems she recited at the time of her brother’s captivity was this one:" "ابعد أخي يلذ الغمض عيني فكيف ينام مقروح الجفون سأبكي ما حييت على شقيق أعز علي من عيني اليمين فلو إني لحقت به قتيلا لهان علي إذ هو غير هون وكنت إلى السلو أرى طريقا وأعلق منه بالحبل المتين وأنا معشر من مات منا فليس يموت موت المستكين وإني أن يقال مضى ضرار لباكية بمنسجم هتون وقالوا: كم بكاؤك قلت مهلا أما أبكى وقد قطعوا وتيني","Can my bleary eyes find pleasure after my brother? How do my moist lashes find sleep? I will weep over my brother as long as I live Who is more to me than my own right eye. If I find him dead I will be relieved that he is not disgraced. If I see a way to solace I will tie a firm rope to it We are a people of whom some have died But none die in humiliation. If it is said, “Dirar is gone! ” I will be a showering cloud of tears. They said, “How much you weep! ” I said, “Respite! “I will cry until my aorta snaps. ”" فبينما الروم في خيامها وعسكرها إذ وقع فيهم الصائح بقدوم العرب فركزوا خيولهم وصفوا صفوفهم فأول من أشرف عليهم برايته سعيد بن زيد وبعده المسيب بن نجيبة الفزازي وبعده ميسرة بن مسروق العبسي وبعده أتى خالد بن الوليد وبعدهم أبو عبيدة في مواكبه فنزل كل أمير بقومه,"The Romans were in their tents when they heard a shout that the ‘Arabs were coming. They quickly mounted their horses and got into formation. The first general they saw was Sa’id bin Zayd coming with his flag. He was followed by al- Musayyib bin Najiyah, then Maysarah bin Masruq, then Khalid and finally Abu ‘Ubaydah Each general halted with his men." فلما نظر هرقل إليهم وإنهم قد نزلوا بفنائه وبنائه ترك على حفظ جيشه صاحبه الأكبر نسطاروس بن روميل وكان من شجعان الروم ودخل إلى كنيسة القيسان وجمع الملوك والبطارقة والسريرية والحجاب وقام هرقل فيهم خطيبا,"When Heraclius saw them coming he appointed the great warrior, Nastarius son of Romel, to supervise the army while he entered al-Qaysan Cathedral. There he gathered all the princes, patricians, courtiers and chamberlains to address them." وقال: يا أهل يدين النصرانية ويا بني المعمودية قد قرب ما حذرتكم منه من زوال ملككم وذهاب عزكم من أرض سورية وقد كنت حذرتكم من زوال ملككم ومن هذا المقام فلم تقبلوا مني وأردتم قتلي وهؤلاء القوم قد دخلوا بدار ملككم ورياح عزكم فقاتلوا عن حريمكم وأموالكم وأنفسكم,"Heraclius: O people of the Christian faith! O sons of noble water, the time is near for what I have been warning you about – the end of your empire and honour in Syria. I have warned you but you did not accept and wanted to kill me. These people are now entering your headquarters and destroying your honour, so defend your women, wealth and lives." وإياكم والفشل لا يلحقكم في الجهاد فقد جاهدت عنكم جهدي وأتلفت أموالي وخزائني ورجالي عن دينكم وملككم فلم تصادفني مساعدة ولا أدركت من القوم فائدة,"Beware of cowardice in battle. I used up all my wealth, treasure and men to defend my religion and your empire and received no wealth or benefit from you." فإن أنتم فشلتم وتقاعستم ولم تجردوا لهؤلاء العرب سيوف العزم وإلا كان العار عليكم والذلة تصل إليكم أين أبناؤكم ومن سلف من آبائكم ماتوا كراما غير لئام وسكنت ديارهم العرب اللئام وكنائسهم صيروها جوامع وأخربوا البيع والصوامع وأذلوا ملوككم واستعبدوا ابناءكم ونساءكم وملكوا قلاعكم واستولوا على حصونكم ومدائنكم وقد مضى ما مضى فاستأنفوا الأمر وقاتلوا فكم هلك من الأمم قبلكم على ممالكهم وعلى الغيرة على حريمهم,"Now if you become cowardly and fail to draw the sword of resolve against the ‘Arabs you will be disgraced. Where are your sons and forefathers? They died nobly and now the disgraceful ‘Arabs inhabit their homes. Your cathedrals have become great masjids. They have destroyed your churches and monasteries, lowered your princes, enslaved your sons and women, taken possession of your castles and rule your forts and cities. What has passed has passed, so now fight! How many nations before you were prepared to die in defence of their country and women?" ولقد كانت حكمتي أنتجت لكم أن تنسجوا على منوال المصحالة بينكم وبين هؤلاء العرب فأبيتم ذلك لأن ظلمة جهلكم قد أطفأت نور الحكمة أما علمتم إنه قد وجد لوح من الحجر على قبر طفيماون تلميذ اقيانوس,"In my wisdom I had proposed to you to reach an agreement with the ‘Arabs, but you refused. This is because the darkness of your ignorance extinguished the light of your wisdom. Do you not know that a stone tablet was found on the grave of Timawun the disciple of Afanius?" وفيه مكتوب الحكمة سلم العالم الأعلى من عدمها فقد عدم القرب إلى بارئة الحكمة حياة القلوب وبغية الأذهان نزهة النفوس ونور العقول من لم يكن حكيما لم يزل سقيما من تدبر نظر ومن نظر عرف ومن عرف عمل ومن عمل انفتح ذهنه وعقله ومن انفتح عقله صفت نفسه,"It was inscribed thus, “Wisdom is the ladder to the highest world. He who is deprived thereof is deprived of the nearness of his Creator. Wisdom is the life of hearts, the desire of minds, the beauty of life, the light of intellect. He who is not wise remains sick. He who plans will see. He who sees understands. He who understands acts. He who acts has his mind opened up for him. He whose mind is opened purifies himself.”" فقام إليه جبلة بن الأيهم وقال: يا عظيم الروم انما قتال هؤلاء العرب بقتل خليفتهم عمر بالمدينة فلو أنت أرسلت إليه رجلا من آل غسان يقتله فيكون سبب فشلهم وانتزاع الشام من أيديهم,"Jabalah: O Caesar, the way to fight these ‘Arabs is to fight their Khalifah in al- Madinah. If you send a Ghassani to kill him they will lose heart and Syria will be liberated from their clutches." فقال هرقل: هذا شيء لا يصح امله ولا ينقضي أجله لأن الآجال مقدرة والأنفاس مقررة ولكن هو شيء تطيب النفس عند سماعه فافعل ما أردت,"Heraclius: I have little hope in this because all life-spans are predetermined. However, what you say pleases me so continue." قال فأرسل جبلة من قومه رجلا يقال له واثق بن مسافر الغساني وكان جريئا مقداما في الحروب فقال له: انطلق إلى يثرب فلعلك تقتل عمر فإن أنت فعلت ذلك فانا اعطيك ما أردته من الأموال,"Jabalah said to his tribesman, Wathiq bin Musafir al-Ghassani, who was very brave and would be in the forefront of battle, “Go to Yathrib and kill ‘Umar. If you achieve that I will give you however much money you want.”" قال فانطلق واثق بن مسافر حتى دخل المدينة ليلا فلما كان الغد صلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه بالناس صلاة الصبح ودعا وخرج إلى ظاهر المدينة يتنسم اخبار المجاهدين بالشام قال فسبقه المتنصر وجلس له بأعلى شجرة من حديقة بن الدحداح الأنصاري واستتر بأغصانها,"Wathiq left and entered al-al-Madinah at night. In the morning ‘Umar led the people in Salatul Fajr, made du’a and then went outside al-Madlnah in the hope of receiving news from the Mujahidin in Syria. Wathiq overtook him and hid in a tree- top in the garden of Ibn ad-Dahdah al-Ansari. He hid himself in the branches." ثم أن عمر قام عن ظاهر المدينة حين حميت الرمضاء وعاد وهو وحده فقرب من الحديقة ودخلها ونام في ظلها فلما نام هم المتنصر بالنزول من الشجرة وجرد خنجره وإذا هو بأسد أقبل وهو بقدر البقرة الكبيرة وطاف حول عمر وجلس عند قدميه يلحسهما واقام حتى استيقظ,"‘Umar returned when the ground heated up and entered the garden unaccompanied. He then fell asleep in its shade. Wathiq unsheathed his dagger, but when he wanted to climb down a lion as large as a big cow suddenly appeared. It encircled ‘Umar and sat at his feet, licking them. It remained there until he awoke." فعندها نزل المتنصر وقبل يد عمر قال له: يا عمر قد عدلت فأمنت بأبي والله من الكائنات تحفظه والسباع تحرسه والملائكة تصفه والجن تعرفه ثم حدثه بأمره وأسلم على يديه.,"Wathiq climbed down, kissed his hand and said, “O ‘Umar, you are just, so you are safe. By my father! By God! You are he who is protected against all the universe, whom the beasts guard, whom the angels speak of and whom the Jinn know.” He then narrated the whole incident to him and embraced Islam." قال الواقدي: وكانت هذه الفعلة قبل نزول المسلمين على انطاكية.,Some have narrated this story as occurring before the Muslims came to Antioch. حدثنا أبو محمد قال أخبرني ابي عن حسان عن السدي عن يحيى الواقدي عن شهر بن عباس البيروتي أن عمر حدثه عن نزول أبي عبيدة بالمسلمين على انطاكية قال:,Ubayy narrates from Hassan who narrates from as-Suddi who narrates from Yahya al-Waqid! who narrates from Shahr bin ‘Abbas al-Bayruti that ‘Umar mentioned to him of the Muslim arrival in Antioch: وعظ هرقل قومه بكنيسة القيسان واستحلفهم إنهم لا ينهزمون أو يموتوا عن دم واحد فحلفوا وخرجوا مع الملك إلى عسكره وقد رفعت الصلبان وقرأت القسوس والرهبان وارتفع الضجيج من أهل الكفر والطغيان واصطفوا للقتال,Heraclius exorted his people in the cathedral of al-Qaysan and asked them to pledge not to flee even at the cost of having their blood spilled. They pledged this and went with him to the camp. Crosses were raised and the priests and monks were reciting. A great noise was raised by the people of disbelief and transgression. They then got into battle formation. وكان المسلمون قد رتبوا صفوفهم وأوقفوا كل أمير في مكانه ونشرت الرايات والأعلام وأشار أبو عبيدة إلى ربيعة بن معمر الشاعر وكان لسنا فصيحا لا يتكلم إلا بالكلام المنظوم فقال له: يا ربيعة فوق سهام لفظك ووعظك إلى المجاهدين وحرض المسلمين على قتال المشركين,"The Muslims had already formed their ranks. Each general stood at his station and the flags and banners had already been distributed. Abu ‘Ubaydah pointed at Rabi’ah bin Ma’mar, the highly eloquent poet who never spoke except in rhymed verses. He said to him, “O Rabi’ah, aim the arrows of your words. Exhort the Mujahidin to battle the Polytheists.”" قال فتقدم ربيعة أمام الصفوف وكان جهوري الصوت يسمعه القريب والبعيد فقال:,Rabi’ah went before the Muslim ranks and had such a loud voice that both near and far could hear him: أيها الناس إلى متى هذه المهلة فتاهبوا للحملة فهذه طيور الأرواح قد عولت على فراق أقفاص الاشباح وقد ارتاحت إلى باريها وأجابت صوت مناديها وها هي تخاطبنا بلسان اشارتها عن نطق عبارتها ما هذا الوقوف على بذل أنفسكم وقد اشتراها مؤيدكم,"O people, until when will you be given this respite to attack? The birds of souls have resolved to break away from the cages of physical bodies and to find rest with their Creator. They have answered that herald who speaks to us with hints, “What is the meaning of this delay in sacrificing your lives?”" افركنتم إلى حب الحياة الفانية والأنفس الدانية وهذه أوقاتكم بالنصر مؤيدة وهمتكم عن طلب زينة الدنيا متحيدة والمواعظ الصادقة بكلام الحق مقيدة,"Do you flee due to love of temporary life and dear ones? This is your moment of victory, but you run after the beauty of this departing world. The preachers have been truthful in narrating the unconditional truth:" اينما تكونوا يدرككم الموت ولو كنتم في بروج مشيدة,Death will reach you wherever you are even if it be in fortifiedtowers. [4:78] وهذه طوالع سعودنا بالأقبال طالعة وشجرة آمالنا بالتأييد يانعة فلله درهم فلقد ظهرت زهرة نجوم المحبة في أفلاك راياتهم وتبلج فجر العشق في سماء سماتهم واشرقت شموس المعرفة في مشارق عشقهم فلما هموا بالحملة بأجمعهم واصطفوا وقدموا همم النفوس في رضا الملك القدوس واستبقوا وزاحموا بعضهم بعضا ولم يرفقوا نودوا من صفاء اسرارهم: {,This is the rising of our star of fortune and the sprouting of our tree of hope. May Allah be praised at those whose flowers of love bloom in the skies of their flags; whose dawn of love has broken out in the sky; whose suns of recognition glitter in the easts of their love. They were those who when they went to attack they formed rows and geared themselves for the pleasure of the Pure King. They raced each other and attacked without mercy. Their pure intentions are described thus: مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا} [الأحزاب: 23].,Amongst the Believers are men who showed themselves to betrue… [33:23] قال الواقدي: رحمه الله حدثني زيد بن اسماعيل الصائغ عن جعفر بن عون عن عياش ابن ابان عن جابر بن أوس,Zayd bin Isma’il ag-Saigh narrates Ja’far bin ‘Awn who narrates from ‘Ayyash bin Aban who narrates from Jabir bin ‘Aws: قال كنت حاضرا في مصاف أبي عبيدة على انطاكية حين وعظنا بسجعه ربيعة بن معمر,I was amongst the troops of Abu ‘Ubaydahwhen Rabi‘ah bin Ma’mar exhorted us with his rhymed speech. فكان أول من خرج من الروم للبراز شجاع الروم نسطاروس بن روبيل وهو كأنه برج من حديد فلما توسط الميدان طلب البراز فخرج إليه دامس أبو الهول مولى بني طريف فاتح قلعة حلب وهو يومئذ فارس غطريف فحملا على بعضهما فلما اشتعلت نار الحرب بينهما عثر جواد دامس فسقط على ظهره فانقض عليه نسطاروس وأخذه أسيرا وقاده ذليلا ورجع إلى الميدان,"The first Roman to challenge the Muslims was their champion, Nastarus, who resembled an iron tower. When he reached the centre of the field he issued his challenge which was taken up by Damis, the conqueror of Aleppo’s fort and the slave of Banu Tarif. The two attacked each other, then at the height of the battle Damis’s horse slipped and he fell flat on his back. Nastarus pounced on him and captured him. He dragged him in humiliation to the Roman camp and then returned to the battle." فخرج عليه الضحاك بن حسان الطائي وكان يشبه خالدا في حملاته وخفته فلما برز قال قائل من الروم ممن شاهد قتال خالد في المواطن وعرفه هذا فارس الشام والمسلمين الذي فتح بلادنا,"Dahhak bin Hassan at-Tai then came against him. Dahhak greatly resembled Khalid in fighting style and agility so when they attacked each other a Roman who had seen Khalid fighting in other battles said, “This is the great horseman of the Muslims who conquered our cities.”" فصار كل من في انطاكية ينظر إليه وهم يظنون إنه خالد فازدحمت خيل المشركين من كثرة النظر إليه فقطعت حبال السرادقات التي لنسطاروس وغيروا سريره فخاف الغلمان على أنفسهم وسرادقاته على ذلك وإذا رآها على تلك الحالة قتلهم ولم يجدوا أحدا يعينهم على رفع السرادق لأن كل من في العسكر مشغول بالفرجة على نسطاروس مع خصمه,"Everyone came to have a glance at the man they thought to be Khalid. In the great rush that resulted, the cables of Nastarus’s canopy snapped and his throne toppled. His slaves feared that if he saw this he would kill them. They had no-one to help them erect the canopy since everyone had gone to cheer Nastarus." فاتفق اثنان من الفراشين وكانوا ثلاثة على حل دامس أبي الهول وقالوا له: نحن نحلك من وثاقك وتعيننا على شيل عمود هذا السرادق ونعيدك إلى الوثاق فإذا جاء البطريق نشفع فيك فإنه يخلي سبيلك,"Two of the three of them therefore agreed to free Damis and said to him, “We will untie you so that you can help us lift the pillars of this canopy. We will then retie you. When the patrician returns we will intercede with him on your behalf to release you.”" فقال: نعم فحلوه من وثاقه فعندها قبض على الاثنين كل واحد بيد وضرب واحد بواحد فصرعهما فماتا فهجم على الثالث فقتله,"When Damis said, “Yes,” they untied him. As soon as he was loose he grabbed each one with one hand and smashed their heads together, killing them. He then attacked and killed the third." وفتح صندوقا من الصناديق فوجد فيه ثياب نسطاروس فلبسها وركب من الطوالة جوادا من خيارها وأخذ بيده قنطارية وسيفا ولثم وجهه وقصد عسكر المتنصرة ووقف إلى جانب حازم بن عبد يغوث وهو ابن عم جبلة وكان قدمه على عسكر المنتصرة وجبلة وولده وبنو عمه في موكب الملك.,"Damis found a box. He opened it and found Nastarus’s clothing therein. He dressed in it and took a dagger and sword. He then mounted a tall horse and made his way to the Christian ‘Arabs with his face veiled. He reached Hazim bin ‘Abd Yaghuth, Jabalah’s cousin. Hazim was in command of the ‘Arabs because Jabalah, his son and other cousins had joined Caesar’s personal retinue." قال الواقدي: ولم يزل القتال بين نسطاروس والضحاك بن حسان إلى أن كل الجوادان ولم يقدر أحد منهما على صاحبه فافترقا وعاد نسطاروس إلى سرادقاته ليستريح فوجد السرادق على الأرض والفراشين قتلى ولم ير دامسا فعلم أن المصيبة من قبله فمضى إلى الملك وأعلمه بذلك فقال: وحق المسيح ما هؤلاء العرب إلا شياطين,"Nastarus and Dahhak continued duelling each other until both of their horses were wounded and could not bear their riders any longer. The two therefore separated. Nastarus went to his tent to rest but found that the canopy had collapsed and the slaves were dead. Damis was missing. He realised that Damis was to blame. He went to Heraclius and said, “By Christ! These ‘Arabs are nothing but devils.”" قال: وهرج العسكر بصنع أبي الهول فقال الملك هو الآن في عسكرنا وما رأيناه خرج وما هو إلا مختف في عسكر المتنصرة لأنه من جنسهم,"When the army heard what Damis had done they became nervous. Heraclius then said, “He must still be in the camp because we did not see him leaving. He must be hiding amongst the ‘Arabs where he can blend in most easily.”" فلما رأى دامس هرج عسكر الروم وأن ذلك بسببه انتضى سيفه على حين غفلة وضرب به حازم بن عبد يغوث فرمى رأسه عن بدنه فبهتت المتنصرة من فعله وأمسك الله عنه ايديهم ودهشوا لذلك وأطلق جواده وطلب عسكر المسلمين فلما راوه صاحوا بالتهليل والتكبير فأتى إلى ابي عبيدة وأخبره بما وقع له مع القوم فقال: لا شلت يداك,"When Damis saw the commotion he had caused, he drew his sword and beheaded Hazim with a single blow. The Christian ‘Arabs were thrown into confusion and Allah witheld their hands from Damis. He therefore had time to slacken the reins of his horse and gallop off to the Muslims who raised shouts of, “La ilaha illallah! Allahu Akbar!” at his appearance. He went straight to report to Abu ‘Ubaydah who said, “May your hands never be crippled.”" قال: وبلغ الخبر جبلة من قتل ابن عمه حازم فغضب وأتى إلى هرقل وصقع له وقال: يا عظيم الروم أنا لا أقدر على الصبر ولا بد لنا من الحملة على هؤلاء الذين قد تعدوا طورهم وجهلوا قدرهم,"Jabalah was enraged at the murder of his cousin and went to Caesar. He kissed the ground before him and said, “O Great One of Rome, I cannot be patient any longer. We have to attack these people who have exceeded all limits and forgotten their lowly station.”" فاراد الملك أن يأمرهم بالحملة وإذا قد اقبلت عليه خيل تركض فقال لهم: ما وراءكم,Heraclius was about to issue the order to attack when a group of horsemen arrived. Heraclius: What news do you have? قالوا: أيها الملك إنه قد قدم إلى نصرتك فلنطانوس بن سطانيوس بن أرمونيا صاحب المدائن ورومية الكبرى وباسم جده سميت,"Horsemen: O Caesar, Falantius, son of Satanius son of Aramunia, prince of al- Madain and Great Rumiyah, has come to your assistance.Great Rumiyah was named after his grandfather, Aramunia." وكان قد وضع فيها هيكلا عظيما يسمى أبا سرفيا وكان به صورة من نحاس مطلية بالذهب الأحمد ولذلك الهيكل سبعة أبواب من الذهب على كل باب هيكل مدور على رأسه شخص آدمي وبيده عدة الواح من الذهب وفي كل عام يعلق منها لوح على الهيكل تلقاء الشمس,"At Great Rumiyah there was a large shrine, Abu Sarfiya. In it they kept a copper statue covered in gold. The shrine had seven gold doors. At each door was a round altar on which sat a human statue holding gold tablets in its hand. Each year a tablet would be taken to the shrine and made to face the sun." ثم ينظر كاهن ذلك الهيكل في ذلك اللوح فيعلم ما يجري في الإقليم المختص بذلك اللوح وكان كل لوح مختصا بأقليم من الأقاليم السبعة وكذلك لكل هيكل من تلك السبعة هياكل فيعلم أهل رومية الكبرى ما يجري في العالم بما وضعه حكماؤهم الأقدمون,"The soothsayer would then look at the tablet and predict what would happen in the region related to that particular tablet, each tablet representing one of the seven regions. A similar process took place at each of the altars and by means of this ceremony started by their ancient sages, the people of the city would learn of the events of the world." وفي وسط تلك السبعة هياكل قبة مثمنة على ثمانية عمد من نحاس اصفر مطلية بالذهب محوط به سور مرقط ببياض وفيه بابها الأعظم وعلى رأسها صورة من حجر لا يعلم ما هو بل الحجر أسود,In the centre of the seven altars was a dome resting on eight brass pillars covered with gold. Enclosed within was a wall speckled white and black. The wall had a huge door above which was a black stone statue. فإذا كان استواء الزيتون في مشارق الأرض ومغاربها يسمعون من تلك الصور صوتا هائلا تكاد القلوب تتفطر منه فإذا كان الغد تأتي من آفاق الأرض زارزيرها وكل زرزور حامل ثلاث زيتونات واحدة في منقاره واثنتان في رجليه فيلقونها على رأس تلك الصورة فلا تزال كذلك حتى يمتلىء ذلك المكان العظيم قال فيعصرون منه زيتهم وما يأكلون من العام إلى العام,During the olive season a frightening voice would emit from the statue and it could be heard east and west. So terrifying was this sound that hearts would be close to bursting. The next day starlings would arrive carrying three olives each – one in their beaks and two in their claws. They would drop the olives on the statue until the entire place was covered in olives. The people would extract the oil from the olives and eat for a full year. وكان في داخل الهيكل الأعظم بيت مقفل لم يفتح منذ بنيت رومية ولما أراد فلنطانوس الملك النهوض إلى نصرة هرقل احتاج إلى مال يصرفه على عسكره فأتى إلى ذلك البيت المقفل وهم بفتحه,In the centre of the shrine was a locked room which had never been opened since the city was built. When Falantius intended coming to Heraclius’s aid he was short of funds for his army. He therefore wanted to open the room to see what was inside. فقال له عظماؤه وعطماوس وهو القيم على أمر الهياكل كلها أيها الملك أن هذا البيت منذ أقفل تاريخه سبعمائة سنة وذلك من قبل ظهور المسيح بمائة سنة وسبعين وما أحد من أجدادك تعرض إليه ولا أحد ممن ولى أمر هذه الكنيسة إلا ويوصي على هذا البيت أن لا يفتح فلا تزل حكمة اسسها من كان قبلك من الحكماء والملوك,"His officials and Atmius, the shrine-keeper, said to him, “O prince, this room has been locked for 700 years, 170 years before the coming of Christ. None of your ancestors ever interfered with it. All the custodians of the shrine would leave instructions that it should never be opened. It was built through some secret wisdom of the sages and kings." وقد بنى هذه المدينة وأسس هذا الهيكل وهذا البيت وهو بيت جدك رسيوي بن قطاوس وبقي في ملكه على ما بلغنا ثلثمائة وسبعين سنة ووصي كوصية أبيه وتولى عليه أحد أجدادك حتى وصل إليك هذا الملك ولك فيه مائة سنة فلا تزل حكمة أجدادك الذين اسسوها وطلاسم وضعوها,"This room and the city was built by your ancestor, Aramunia son of Qatawius, who I believe ruled for 300 years. He instructed his son who also ruled for 300 years not to open it. He, your father, left the same instruction to you. You have now ruled for 100 years, do not destroy the wisdom of your ancestors.”" قال فأخذه اللجاج في فتحه فلما فتحه لم يجد فيه شيئا إلا إنه رأى في البيت صورة القدس مدن الشام وصفة ملوكهم وعددهم وفي آخرهم صورة ليطن وهو هرقل كأنه ينظر في اللوح مكتوب باليونانية,Falantius insisted and opened the room. In it he found a map of Baytul Muqaddas and the other cities of Syria. There was also a description of all the kings. At the end was a statue of Litan who was in fact Heraclius. The statue of Heraclius stared at a tablet inscribed in Greek: يا طالب العلم عليك بكثرة القراءة فإنه كلما تكرر مرور النكت على مسامع من يتعلمها كان ذلك أشد لثبوته وأحكم لتصريفه إذ العلوم كلها انما تستخرج بالعقل والقياس وإنما يكون بكثرة الرياضة والعلم مطية التدبير والتدبير موضع العلم والعلم موضع العقل هذا هو المتمم لاشكال العلوم,O seeker of Knowledge! Read abundantly for whenever a point is revised it becomes more embedded in the heart of the listener and is more likely to be implemented. Knowledge is attained through the mind of logic. It is attained through much exercise. Knowledge is the tool of planning and planning is where knowledge is placed. These words are complete for all forms of knowledge. وقد رأينا في الحكم والأسرار الخفية أن صاحب الغمامة إذا خيمت على صفحة الأرض وحلت الضلالة خرج مصباح الهداية من أرض تهامة فيذهب بظلام الجهل المظلم للحس ويدعو الناس بدينه إلى توحيد الصانع وهو صاحب الجمل الأورق فيذهب بالأديان والملك يضيق لدعوته السهل والجبل,"We have looked into the wisdoms and mysteries and have found that when the cloud of confusion rains its misguidance upon Earth the Lamp of Guidance will shine in the lowlands of western ‘Arabia and will dispel the darkness of ignorance from all senses and call people to his religion, to monotheism of the Creator, the Most Beautiful. He will sweep aside all other religions and empires. His mission will reach mountains and plains." فإذا غلب نوره على كل كثيف انتقل إلى العلم الروحاني وولى بعده رجل نحيف الصورة قلبه منور بنور الصدق يشيد ملته ويصدق شريعته وويل للشام مما يحل بها من الرجل الأحور الذاهب بملك قيصر,Once his light has penetrated every dense place he will return to the spiritual realm. After him a slender man will rule. His heart will be fdled with the light of Truth and its laws but woe to Syria for what the reddish man after him will unleash on her! He will destroy the Empire of Caesar. وهو الرجل الكثيف صولته الربعة صورته العدل صفته والحق منقبته جبته مرقعة وسيفه درته,He will be heavy set and his sitting will be as if he is ready to jump. Justice is his description. Truth is his virtue. His robe is patched. His whip suffices as a sword for him. في أيامه تذهب الدول وتتحول وتضمحل وتزول وأوانه إذا فتح هذا البيت المصور بالحكمة المحفوظ بحفظ النعمة فطوبى لمن رسخت الحكمة في قلبه وأشرقت مصابيحها في لبه وأتبع الحق وعرفه وجانب الباطل وخالفه,"During his reign empires will fall and change. When he will conquer this room, which was formed with wisdom and protected through blessings, then congratulations to he who has wisdom firm in his heart; whose essence shines with the lamp of wisdom; who recognises and follows the Truth; and avoids and opposes falsehood." قال فلما قرأ فلنطانوس ما في اللوح أخذه العجب وقال لعطماوس قيم الهياكل أيها الأب الشفيق ما تقول في هذه الحكمة,"Falantius was amazed at what he read and said to Atmius, “O Compassionate father, what do you say about this?”" قال: أيها الملك وما عسى أن أقول في حكمة وضعتها العظماء وعلمت بها الحكماء وإنما العلوم غامضة يصل إليها الخبر الجوهري بنور العقل وإنما أرى أن دولة هرقل وهي عز دولتها وانهدت أركان ملكه من أرض سوريا,"Atmius: Sire, what can I say about such wisdom which the great ones compiled and the sages knew. Knowledge is joined to intrinsic information with the light of intellect. If I look at the greatest empire, that of Heraclius, then all the pillars of his empire have been demolished in Syria." وانتقل ملك الروم إلى ارض اسطور يعني قسطنطينية وبذلك أخبر مهراييس الحكيم في كتابه العزيز الذي وضعه وسماه اسلاوس يعني جواهر الحكمة,"The Empire shifted from Rome to Constantinople just as the sage, Mahrius, predicted in his book, “Jewels of Wisdom.”" ومن جملته إذا ظهر نور اليتيمة المصفاة من الأدناس من جبال ثاران تصفت الأذهان بنور حكمته وانصرفت الظلمة المتكاثفة في سماء الجهل بقوة عزيمته ودعا الناس إلى لطيف دعوته وقادهم بأزمة لطافته فيعلو على الافلاك فويل لأرض ايليا من صولة صاحبه المتوشح بوشاح الهيبة المتوج بتاج العقل صاحب فتوح الأرض ومذل ملوكها العدل فسطاطه والمرقعة لباسه في زمانه ينكسر الصليب وتخرج الهياكل وتندرج المذابح ويذوب ماء المعمودية فلا نجاة من صولته إلا باتباع شريعته وصاحبه,"He also stated in it, “The light of a pure orphan will shine from the mountains of Paran. Minds will be cleared through the light of his wisdom. The thick darkness of the sky will be dispelled through his resolve. He will gently call the people and lead them through their crises. He will triumph over the very horizon. Woe to Jerusalem from his companion who wears the cloak of awe and the crown of intelligence; the conqueror of the Earth; the humiliator of kings. During his time the Cross will be shattered; the temples will be no more; the altars will be pulled down; baptism water will vanish. There will be no escaping him except by following his law – the orphan’s law.”" قال فلما سمع ذلك فلنطانوس من القيم على الهياكل كتم الأمر في نفسه وقال: لا بد لي من النظر إلى العرب والمسير إليهم والى نصرة الملك هرقل وقد وصل إلى كتاب البترك وندبني إلى نصرة دين المسيح فإن تأخرت حرمني,"Falantius concealed whatever he heard from the custodian and thought, “I must go and see these ‘Arabs but I will still have to go and help Heraclius because the Patriarch wrote to me threatening to excommunicate me if I fail to defend the faith of Christ.”" ثم إنه اختار من جيشه في رومية ثلاثين ألفا وهم الكرجية وولى في موضعه ولده استفليوس وهو مثلث النعمة واستخرج من بيت الحكمة رايات الاسكندر اليوناني وكانت منسوجة بالذهب واللؤلؤ التي نشرها يوم فتحت الواحات من أرض باليوس وكانت لا تنشر إلا في يوم واحد في السنة ببيعة أيا صوفيا وهو يوم عيد الصليب والشعانين,"He then selected 30,000 of his Georgian troops and appointed his son, Staflius, in his place. He took out the banners of Alexander the Macedonian which were woven with gold and pearls and were the same ones he had unfurled the day he had conquered the oasis of Baliyus. Normally they would not be unfurled except in the Sofia Cathedral on Palm Sunday every year." قال فلما رفعت على رأس فلنطانوس سار حتى ورد انطاكية ونزل على باب هاوس ومعناه باب فارس قال: وركب الملك هرقل في موكبه إلى لقائه وضربت سرادقاته بازاء سرادقات هرقل وفرحت الروم وتفاءلت بالنصر وضربت النواقيس ووقعت ضجة عظيمة في جيوشهم وارتفعت أصواتهم,"Falantius then left with the unfurled banners above him until he reached Antioch and camped at the Persia Gate. Heraclius mounted his horse and came out with his retinue to meet him. He pitched his tent opposite Heaclius’s and the Romans rejoiced, taking this to be an omen of victory. They heat their gongs and made a great noise amongst the armies." وجاءت عيون المسلمين فاخبروهم بقدوم صاحب رومية فرفع أبو عبيدة كفه إلى السماء وقال اللهم أن أعداءك يستنصرون علينا بكثرة عددهم وتزايد مددهم فشتت كلمتهم ودمر جيوشهم وزلزل أقدامهم وعسر ايامهم واجعل كلمتنا العليا وكلمتهم السفلى وانصرنا كنصر نبيك في يوم الأحزاب اللهم رد كيدهم في نحرهم وانصرنا عليهم,"When the Muslims’ spies came to inform Abu ‘Ubaydah he raised his hands to the sky and said, “O Allah, your enemies seek help against us with their great numbers and their numbers increase. Break their unity, destroy their armies, shake their feet and make their days difficult. Make our word most high and their word most low. Help us just as you helped our Prophet i§> at the Battle of the Confederates. O Allah, return their scheme to their own necks and help us against them.”" قال: وأمنت المسلمون على دعائه.,This du’a calmed the Muslims. قال الواقدي: حدثنا ابراهيم بن العلاء عن أبي يوسف الكندي عن ابي جعفر الدارمي عن الربيع بن أنس عن جعفر بن ميسرة قال قال لي عمي,Ibrahim bin al-’Ala narrates from Abu Yusuf al-Kindi who narrates from Abu Ja’far ad-Darami who narrates from ar-Rabi’ bin Anas who narrates from Ja’far bin Maysarah who narrates from his uncle: لما قدم صاحب رومية بجنوده خاف المسلمون ولكن ثبتهم الله وبعث أبو عبيدة معاذ بن جبل ومعه ثلاثة آلاف وقال له: يا صاحب رسول الله أن الروم قد تجمعت من سواحل البحر لنصرة دينها فانهض وشن الغارات على بلاد السواحل واحتفظ أن تؤتي المسلمون من قبلك,"When the prince of Rumiyah arrived with his army the Muslims became scared, but Allah kept them firm and Abu ‘Ubaydah. sent Mu’ath bin Jabal with 3,000 troops after saying to him, “O Companion of Rasulullah, the Romans have gathered fromthe coastal lands to defend their religion. Go and raid the coast. Look after the Muslims lest you be taken to account because of them.”" قال ففعل ذلك معاذ وسار إلى جبلة واللاذقية فاحتوش أموالها وأخذ غنائمها ووجد على باب جبلة عنان بن جرهم الغساني ابن عم جبلة بن الأيهم ومعه ألف دابة محملة برا وشعيرا لعسكر الكفر وقد جمعها من طرابلس وعكا وصور وصيدا وقيسارية وقد بعث بها قسطنطين بن هرقل إلى ابيه فلما وصلت مدينة جبلة سلمها العرب المتنصرة لابن عم جبلة وعادوا فوقع بها معاذ رضي الله عنه فأخذها ورجع قافلا إلى عسكر المسلمين,"Mu’ath left and raided Jabalah City and al-Lathiqiyah. He acquired much booty there. At Jabalah’s gate he came across ‘Inan bin Jurham al-Ghassani, Jabalah’s cousin. He had 1,000 animals loaded with wheat and barley for the army of Disbelief. They had been gathered from Tripoli, Acre, Tyre, Sidon and Caesarea and were being sent by Constantine to his father, Heraclius. When the Christian ‘Arabs reached Jabalah City they handed the consignment to Jabalah’s cousin and returned. Mu’ath now took the entire caravan back to the Muslims." فلما رأوها رفعوا اصواتهم بالتهليل والتكبير فسأل هرقل عن ذلك فاخبروه بما وقع فغضب على أخذ الميرة التي تتقوت بها عسكر أعدائه فقال لبطارقته ما بقي بيننا وبين هؤلاء إلا المصاف ويعطي الله النصر لمن يشاء,"When the Muslims saw the caravan they raised cries of, “La ilaha illallah! Allahu Akbar!” until Heraclius queried as to why they were shouting. When they informed him he became angry at the loss of the food and said to the patricians, “Nothing remains between us except battle. God will help whoever He wills.”" ثم إنه أمر عساكره بالأهبة للقتال ثم إنه ركب والى جانبه فلنطانوس صاحب رومية وصاحب مرعش وصاحب قلعة اسكبادنيس وهي قلعة الروم وصاحب طرطوس وصاحب مصيصه وصاحب قونية وصاحب ماصر وصاحب اقصرا وصاحب قيسارية الروم الأقصى وصاحب قوماط وصاحب انطرانه وصاحب طبرزند وجبلة ابن الأيهم.,"He then ordered the army to prepare for battle and mounted his horse accompanied by the prince of Rumiyah, the governor of Mar’ash, the governor of Askabandis Fort, the governor of Tarsus, the governor of Nasisah, the governor of Quniyah, the governor of Masir, the governor of Aqsara, the governor of Furthest Caesarea, the governor of Qumat, the governor of Antaranah, the governor of Tabrzand and Jabalah bin al-Ayham." قال الواقدي: واقبل يوقنا يرتب الصفوف في الحرب فلما وقف كل ملك بجيشه وكل بطريق بأصحابه أراد فلنطانوس ملك رومية أن يتقرب إلى هرقل بمبارزة العرب فصقع له على قربوس سرجه وقال: أيها الملك ما تركت ملكي واتيت إلى خدمتك من مائتي فرسخ إلا حتى ارضي المسيح وأخدمه بين يديك وأن كل عسكرك قد قاتلوا وجاهدوا وأريد أن ابرز في هذا اليوم إلى هؤلاء المحمديين واشفي فؤادك وفؤادي منهم,"Yuqanna came, setting the troops in rows. Once all the princes and patricians were at their stations Falantius went to Heraclius to seek permission to duel. He kissed his saddlebow and said, “O Caesar, I have not left my land and come to serve you from 200 Farsakh (1097.28 km) away, except to please Christ and serve Him before you. All your armies have already fought and striven. Now I wish to duel the followers of Muhammad today and thus heal your heart and my heart.”" فاراد الملك أن يطيب قلبه فقال له: الزم مكانك ولا تخرق بحرمتك وحشمتك حشمة الملوك فأنت أقدم مني في المملكة فدع غيرك يكون لهذا الأمر فما بلغ من شأن العرب أن تخرج أنت إليهم بنفسك,"Heraclius: Stay in your place and do not bum your respect and prestige, the prestige of kings. You became a king before me, so send someone else for the job. You have not experienced the ‘Arabs enough to go against them alone." فقال فلنطانوس أيها الملك وأي حشمة بقيت لنا مع هؤلاء وقد أهملوا عزنا وأذلوا أعز ديننا والجهاد مفروض على كبيرنا وصغيرنا أما علمت أيها الملك إنه من نظر إلى الدنيا بعين المحبة جذبته الشهوات إلى الغلو في محبتها والتعلق بزخارفها,"Falantius: O Caesar, what prestige remains with these people against us? They have disregarded our honour, disgraced the honourable ones of our faith and consider war to be an obligation against our high and low ones. O Caesar! Do you not know that whoever gazes at the world with the eye of love will find that his passion will lead him to fanatical love and attachment to worldly embellishments." فإذا فعل ذلك ركب غيم كثافه الجهل على صفحة صدره فمنعه ذلك عن طلب معاده ومن سارع إلى طاعة خالقه بترك شهواته ارتقى إلى دار دائرة القدس في محل الانس,"Then the thick cloud of ignorance sits on his chest, preventing him from seeing his final destination. However, he who hastens to obey his Creator by abandoning his passions will arise to the sacred abode in the place of friendliness." ولما علم القديم الأزلي بركون أنفسكم المحجوبة بحجاب الغفلة إلى طلب ما يفني سلط عليكم أضعف أمة قد أخرجتكم من دياركم وأبعدتكم عن أوطانكم وما ذاك إلا لخلودكم إلى الأهواء الجاذبة إلى مهاويكم والى ادراك المهالك لأنكم حكمتم بغير الحق واجترأتم على الرعية بطلبكم منهم ما ليس لكم بحق والجور في أخذ أموالهم وفساد أحوالهم وكثرة الزنا وأتباع الخنا فلاجل ذلك لم تنصروا ودارت دائرة السوء عليكم,"When the Ancient and Eternal One saw how forgetful you have become by seeking that which is temporary, he gave the weakest of nations power over you. They evicted you from your homes and exiled you from your lands. This is only due to your perpetual obedience to your base desires. You pass unjust decisions and oppress the citizenry by demanding that which you have no right to. You oppressively seize their wealth and ruin their condition. Adultery, fornication and prostitution is rife. For all these reasons you are never victorious and fall into this cycle of misfortune." قال ثم تكلم صاحب الملك هرقل الكبير واسمه سروند وصاح عليه وقال له: أيها السيد لا تحمل على قلب الملك من كلامك ما لا يطيق في مثل هذه الساعة فقد وعظه من هو أكبر منك فلم يسمع قوله,"Sarwand the chamberlain: Your highness, do not fling such words at the heart of Caesar which are above your station. People greater than you have advised him and have been ignored." قال فغضب فلنطانوس من صياح الحاجب عليه وكتم أمره إلى الليل فلما مضى من الليل ربعه طلب حجابه وخواصه,"Falantius became angry at being rebuked, but kept silent until nightfall. Once a quarter of the night had passed he called his chamberlains and high officials." وقال لهم: ارضيتم أن يزعق علي حاجب هرقل ويوبخني بين الملوك وأنتم تعلمون أن بيتي أعظم من بيته ونسبه أدنى من نسبي وملكي أقدم من ملكه,Falantius: Does it please you that Heraclius’s chamberlain raised his voice at me and insults me in front of all the kings? You know that my dynasty is older than his and that his lineage is lower than mine and that I started ruling before him. ولقد قال قسيس حكيم بلاد الذكر المشهور بحكمته وهو الذي وضع المنار الأعظم في يوم كبير كان بين بلاد الجرامقة وبلاد الانجار وهي مسيرة أثني عشر يوما ولا يصل إلى أرضها إلا بعد عناء كبير فاحتفر لها بئرا ووضع في وسطها عمودا على راس حجر يدور من صنعة حكمتها يسمع له من حده النداء من حوله ويرشح له بقدر ما يملأ ذلك الجرن العظيم,"The sage, Casius, who is famous for his wisdom, had placed a lighthouse between the lands of the Jaramiqah and the Anjar, which lights a distance covered by 12 days’ journey. That land is only reached through great effort. He had a huge well dug in the centre of which he placed a great pillar on a rock. Through his engineering feat announcements can be heard all around it and at the same time the well still fills with water." فإنه قال: لا تسع بقدمك إلى من يراك دونه فتصغر عنده واجعل عز نفسك في مقابلة كبرياء عجبه فإن عزه النفوس تقابل جاه الملوك ولا تصنع صنيعك لغير مستحقه لانها تجلب عليك السوء من قبل ذلك فإن ذلك الأحسان لا يزكو إلا عند ذوي الأصول فإنه يندسج عند السفهاء والأرذال لا تصنع إليهم النصيحة فانك أنت تطلب منفعته وهو يريد هوى نفسه بأذيتك,"He said, “Do not go to that man who considers you to be lower than him for then you will be made small in front of him. Put your self-honour against his vanity for self-honour combats the vanity of kings. Do not do anything for an undeserving man because he will repay you with evil. Kindness is only shown to decent people and is wasted on lowly and foolish ones – have no concern for them. You may try to benefit him while he only wants his personal desire fulfilled.”" وقد جئنا من مائة فرسخ واكثر إلى خدمة رجل يرى أننا قد قصدنا داره وتاج عزه واننا نحن من جملة خدمه وأن نور العقل المجوهر للحس يمنعني من اتباع الجهل المظلم للحواس وأن نفسي تابى ذلك والعز محل جليل ومقام نبيل والذل وبيل وصاحبه قليل وقد عولت أن أسير إلى هؤلاء العرب وأختبر ملتهم فإنها هي المله الواضحة بالحق المؤيدة بالصدق ومن كانعليها أمن في معاده من الهول الأكبر فما أنتم قائلون,We have come hundreds of Farsakh to serve a man who thinks we want his palace and crown and that we are merely his ordinary servants. Intelligence tells me not to follow the dark ignorance of the sense. I therefore refuse to follow it. Honour is magnificent and dishonour is a disaster. I have decided to go to the ‘Arabs and investigate their religion which is plainly true and victorious through its honesty. He who is not upon it is in great fear. What do you say? قالوا: أيها الملك وكيف تطيب نفسك بترك دينك وملكك وعزك وتتبع هؤلاء وهم لا فضل لهم ولا عندهم حكمة,"Officials: O Sire, do you propose to give up your religion, kingdom and honour?" فقال فلنطانوس أما الحكمة البالغة فعندهم مقرها وفي نفوسهم موطنها لأن نور توحيدهم صفى أذهانهم ونور ايمانهم ببركة صاحبهم المسمى في علوم الغيوب لأن مغناطيس حكمته الربانية جذب جوهر عقولهم إلى متابعته والإقتداء بشريعته ومن أراد أن يلقى عالم عليين فلا يقعد على صفحة أرض الجهل أما علمتم أن النور أنور من الظلمة والموت نهار الحياة,Falantius: They alone have great wisdom because the light of Tawheed cleans their minds and brightens their faith through the blessings of their master who is named in the hidden sciences. The magnetism of his divine wisdom attracted their minds to follow him and to comply with his laws. Whoever desires to go to the Highest World should not sit here on the face of this world. Do you not know that light outshines darkness and that death in reality is the river of life? قال فلما سمعوا قوله قالوا: أيها الملك نحن ما نمنعك من عز دائم يخرجنا من الذل ومهابة الغلبة فإذا كنت تطلب بنا طريقا يؤدي إلى البقاء ويذهب بالشقاء فالحق اتباع الحق ونفي الباطل فنحن لك وبين يديك قال فخذوا على أنفسكم فإذا كانت ليلة غد ركبنا كأنا نطوف حول البيت نحرسه ونطلب جيش العرب قال ففعلوا ذلك وأخذ فلنطانوس في أمره,"Officials: Sire, we will not prevent you from this eternal honour which will take us out of humiliation and the fear of being conquered. If you wish to take us on a road to eternity which removes wretchedness, then very well, truth follows truth and negates falsehood. We are yours and are with you. Falantius: Then get ready. Tonight we will go riding as if we are on patrol and will then divert to the ‘Arabs." قال ابن وهب وابن صالح عن أبي موسى الاشعري قال لما عزم أن يسير إلى جيش المسلمين أتى إليه يوقنا برسالة الملك هرقل فلما ادى الرسالة وهم بالقيام قال له فلنطانوس: من أنت من الحجاب قال أنا يوقنا صاحب حلب قال: وكيف تركت بلدك قال استولت عليها العرب وحدثه بحديثه,"Ibn Wahb and Ibn Salih narrate from Abu Miisa al-Ash’ari: When Falantius decided to go to the Muslims, Yuqanna arrived with a letter from Heraclius and gave it to him. Falantius: Who are you from among the courtiers? Yuqanna: Yuqanna, prince of Aleppo. Falatius: How did you end up leaving your city? Yuqanna related to him the whole story" فقال فلنطانوس وما الذي ظهر لك من هؤلاء العرب قال: أيها الملك إني دخلت في دينهم واطلعت على أمرهم وكشف سرهم فرأيت القوم لا يستمعون إلى الباطل ولا يحيدون عن الحق ولا ينامون الليل من كثرة اجتهادهم ولا يتكلمون بغير ذكر ربهم ينصفون المظلوم من الظالم ويواسي غنيهم فقيرهم الأمراء منهم في زي المساكين والعزيز والذليل عندهم سواء,"Falantius: How did you find them to be? Yuqanna: Sire, I entered their religion and observed them to discover their secrets. I found them to be a nation who do not listen to falsehood; who do not avert from truth. They do not sleep at night but strive in worship. When they speak they never fail to mention their Rabb. They help the wronged one against the oppressor. Their rich and poor are equals. Their rulers dress like poor people. They take the noble and the commoner to be equal." فقال له فلنطانوس: فإذا وقفت على سرهم ورأيت فضلهم فما منعك أن تقيم عندهم وبينهم فقال يوقنا منعني من ذلك صحة ديني وصحبة قومي لاني لم أر فراقهم.,"Falantius: If you see their secret and recognise their virtue, then why do you not stay with them? Yuqanna: My religion is correct and I cannot part from my people." قال فلنطانوس أن النفوس الزكية الباقية إذا رأت الحق جذبها جاذب اليقين إلى حضرة طلب الإخلاص من المعيشة الذميمة إلى أن ترقى إلى أعلى عليين,Falantius: When the pure eternal souls see the truth then conviction draws them to the search of sincerity away from a despicable life towards progress to the Highest World. قال فخرج يوقنا وقد رسخ كلام فلنطانوس في قلبه فقال: والله ما تكلم بشيء إلا وهو منقوش على صفحة صدري وكلامه يشهد بقبول عقله لصحة دين الإسلام,"Yuqanna left with Falantius’s words playing in his mind. He said, “By Allah! He did not speak a word except that it has become engraved in my heart. His words testily that he accepts Islam to be correct.”" وأقام يوقنا على قلق من ذلك حتى اقبل الليل فأتى إلى فلنطانوس فرآه وهو على نية الركوب إلى ما ذكرناه فلما وقف بين يديه صقع له,Yuqanna remained uneasy until he eventually decided to visit Falantius at night. He found him mounting his horse for that secret purpose which has been mentioned. Yuqanna went before him and kissed him. فقال له فلنطانوس: باي حجاب حجب الله الظالمين عن اتباع سبيل المتقين فالحق واضح لمن طلبه والباطل خفي عمن اتبعه,Falantius: What veil does God use to cover the wrongdoers from following the road of the pious? Truth is clear to he who desires it and falsehood is hidden from its followers. فقال يوقنا أيها الملك ما معنى هذا الكلام الذي اشرت إليه,"Yuqanna: Sire, what are you hinting at?" فقال لو إنك رأيت بعين البصيرة لما رجعت عن ملتهم ولا أردت بدلا غيرهم وإنما أنت طلبت نعيما يئول إلى الزوال إلى النكال,Falantius: If you had any insight you would never even have thought of leaving your religion. You desire luxury which will come to an end and only leads its owner to difficulty. قال فسكت يوقنا وخرج من عنده وجعل يتجسس عليه ومضى ووقف على الطريق الذييمضي إلى المسلمين فركب فلنطانوس وخرج من سرادقة فوجد بني عمه قد أخذوا أهبتهم وهم أربعة آلاف فارس وقدموا عزمهم وساروا يدا واحدة يطلبون جيش الموحدين وقد تركوا عزهم وفارقوا دينهم فلما قربوا من جيش المسلمين ظهر لهم يوقنا وبنو عمه المائتان,"Yuqanna kept quiet. He left Falantius to go spying around and waited on the road leading to the Muslim camp. Falantius mounted his horse and emerged from his tent to find 4,000 of his clansmen waiting and mounted. They were firmly resolved and united in their quest to reach the Muslims. They had decided to leave their old religion and in so doing, sacrifice their prestige. As they came near the Muslim camp, Yuqanna and his 200 men appeared before them." فقال يوقنا لفلنطانوس أيها الملك عولت على أن تكبس المسلمين,"Yuqanna: Sire, are you going to raid the Muslims?" فقال: لا والقديم الأزلي وإنما أنا قاصد إليهم وداخل في دينهم وملتهم وأكون من جملتهم فمن نظر إلى الدنيا بعين الفناء عمل للآخرة فما الذي يمنعك يا يوقنا مما نحن عولنا عليه,"Falantius: By Eternal Allah! No, I am going to join their religion and community and be one of them! He who realises that the world is perishable works for the Hereafter. But what prevents you from that which we have already decided on?" فقال يوقنا أيها الملك لقد جذبك جاذب الحق عن طريق الض,"Yuqanna: Sire, truth has pulled you from the road of misguidance." لال ثم إنه حدثه بحديثه وانه عازم على أن يغدر بالروم فقبله فلنطانوس وفرح بمقالته,Yuqanna then told him the real story of how he intended deceiving the Romans. Falantius kissed him and was pleased with what he said. وقال له: كيف تقدر على ذلك وما أرى معك إلا نفرا يسيرا,Falantius: But how will you accomplish your mission with only these few men with you? فقال: أيها الملك أن في داخل بيتي مائتين من المسلمين من أكابر أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم في مقام عشرين ألفا من الروم ولقد رأيت أن تعود أنت وقومك ولا تستعجل ونبعث رجلا إلى أمير المسلمين يخبره بما نحن معولون عليه,"Yuqanna: O Sire, I have in my house 200 senior Sahabah of Rasulullah S who are equal to 20,000 Romans. Do not be hasty. Return and send a messenger to inform the commander of the Muslims what we intend doing." فإذا كان غدا تقف أنت وجيشك حول الملك هرقل وأدخل أنا البلد واطلق المائتي اسير واعطيهم سلاحا ويحمل جيش العرب وتحمل أنت وعسكرك على مركب هرقل وتقصده بنفسك فتقبض عليه وتكون قد جاهدت وأسير أنا ومن معي في داخل البلد فنملكها أن شاء الله تعالى وأن أردت أن ترجع إلى دار ملكك ويكون أمرك مكتوما علينا فحول أمر جيشك لمن تثق به من بني عمك,Tomorrow you and your men surround Heraclius while I enter the city to free the prisoners and arm them. When the Muslims attack then you and your men should attack Heraclius and his retinue. Try to capture him and that will fulfil your duty of Jihad. If Allah wills then the prisoners and I will capture the city. If you wish to return to your land and keep your affairs separate from us then go and appoint one of your reliable clansmen over the army. قال فلنطانوس ما فعلت هذا ولي نية في ملكي ولا في ملك الدنيا بل إذا قضى هذا الأمر ونصر الإسلام قصدت مكة فأحج وأزور قبر النبي صلى الله عليه وسلم ثم أرجع إلى بيت المقدس فأقيم فيه إلى أن أموت,Falantius: I have not done this in order to enhance my rule or to rule the world. Once this business is completed I will go to Makkah to perform the pilgrimage and I will visit the grave of Rasulullah. I will then settle in Baytul Muqaddas until I die. فمن يذهب إلى أمير العرب برسالتي ويخبرهم بما قد عولنا عليه فقال له: يوقنا اعلم أن لهم عندنا عيونا وجواسيس ممن هو تحت ذمتهم وأنا أعلمهم بما قد وقع,"Whoshould we send as a messenger to the commander to tell him our plan? Yuqanna: The Muslims have spies in the Roman camp who are their subjects. I can recognise some of them from my past." قال فبينما هم في الكلام تحت ستر الليل وإذا بشيخ قصد إليهما فتأمله يوقنا فاذ هو عمرو بن أمية الضمري ساعي رسول الله صلى الله عليه وسلم فسلم على يوقنا وعلى من معه وقال ليوقنا أن الأمير أبا عبيدة يقول لك: جزاك الله خيرا عن الإسلام,"They were speaking under the cover of night when an old man came to them. Yuqanna looked at him and recognised him as ‘Amr bin Umayyah ad-Dumari, the Zakah-collector of Rasulullah. He made salam to Yuqanna and his companions and said, “Abu ‘Ubaydah makes du’a that Allah rewards you well on behalf of Islam." وانه راى في المنام رسول الله صلى الله عليه وسلم وأخبره بما كان من أمر صاحب رومية وما تحدثتما به وما وقع له مع قومه وما عزمتم عليه وبشره بأن الله قد غفر له ما تقدم من ذنبه وما تاخر وقد تفتح انطاكية ويزول عز الروم عنها وينتزع ملك صاحبها.,He saw Rasulullah in a dream. He informed him about the prince of Rumiyah and what you two are discussing; about what has happened to his people and what you are planning. He gave the glad-tidings that Allah had forgiven all his past and future sins and said that Antioch would be conquered and the rule of Rome would disappear from her.” قال الواقدي: فتهلل وجه فلنطانوس فرحا وازداد ايمانا وقال الحمد لله الذي هدانا للاسلام والإيمان.,"Falantius beamed with joy and exclaimed, “Praise be to Allah Who guided me to Islam and faith!”" قال الواقدي: وذلك أن أبا عبيدة رضي الله عنه رأى النبي صلى الله عليه وسلم في النوم وهو يقول: يا أبا عبيدة ابشر برضوان الله ورحمته وغدا تفتح أنطاكية صلحا,"Abu ‘Ubaydah had seen Rasulullah in a dream saying, “O Abu ‘Ubaydah, glad tidings of Allah’s, pleasure and mercy. Tomorrow Antioch will be peacefully conquered.”" وأن صاحب رومية المدائن الكبرى قد جرى من أمره كيت وكيت هو يوقنا صاحب حلب وهما بالقرب منك فأنفذ إليهما بنجاز الأمر,"He informed him about Falantius and said, “He and Yuqanna are near to you. Command them to proceed with their plan.”" قال فاستيقظ أبو عبيدة وقص رؤياه على خالد وأنفذ عمرو بن أمية كما ذكرنا,Abu ‘Ubaydah awoke. He narrated the dream to Khalid and sent ‘Amr bin Umayyah قال فلما سمع فلنطانوس ذلك اقشعر جلده وارتعدت فرائصه وقال: أشهد أن لا إله إلا الله وأشهد أن محمدا رسول الله وأشهد أن هذا الدين هو الحق اليقين,"When Falantius heard this he got goose pimples. A violent excitement seized him and he exclaimed, “I testify that there is no deity except Allah! 1 testify that Muhammad is the Messenger of Allah. With firm conviction 1 testify that this religion is the Truth!”" ثم إنهم عادوا وطافوا بجيش الملك كأنما يحرسون فبينما يوقنا قد ذهب بأصحابه من عند صاحب رومية وقد قوي عزمهم على ما ذكرنا من أمر كبسهم الملك,Falantius’s party then returned and encircled Caesar’s army as if they were on guard. When Yuqanna’s party left they were even more resolved in their plan to attack Heraclius. وإذا بالحاجب قد لقيه والمشاعل بين يديه وقد خرج من انطاكية ومعه ضرار بن الأزور ورفاعة بن زهير والمائتا اسير وقد عول على قتلهم وأن يرمي غدا برؤوسهم إلى المسلمين فلما سمع يوقنا ذلك ضاقت الدنيا عليه وقال له: أيها الحاجب الكبير أنت تعلم أن المصاف غدا واقع بيننا وبينهم,"Yuqanna came across the chief chamberlain coming out of Antioch with the Muslim prisoners. He had decided to kill them and throw their heads at the Muslims the next day. Yuqanna’s whole world came crashing down around him. He said, “O Chief Chamberlain, you know that the battle is going to take place between us tomorrow." فإن أنتم قتلتم هؤلاء ورميت برؤوسهم إلى المسلمين فانهم لا يقعون بأحد منا فيبقون عليه فاتق الله ولا تعجل بذلك ودعهم عندي وراجع الملك في امرهم إلى أن نرى ما يئول أمرهم إليه,If you kill them and throw their heads at the Muslims they will not spare a single one of us. Fear God! Do not be hasty. Leave them with me until Caesar reaches a decision about them.” قال فتركهم الحاجب عند يوقنا ومضى إلى الملك وأخبره بما قال يوقنا فقال له: دعهم عند الدمستق,"The chamberlain left them with Yuqanna and went to inform Heraclius who said, “Leave them with the Lord-Governor.”" فرجع إليه وقال له الملك: يقول لك: احتفظ عليهم فأمرهم لك,"He returned and said, “Caesar says that you should take them and guard them.”" فاخذهم يوقنا وسار بهم إلى خيمته وصعب عليه اخراجهم من انطاكية لأنه كان قد عول على أن يملك بهم البلد فلما حلوا في خيمته حلهم من الوثاق وسلم إليهم العدد وأخبرهم بما قد عزم عليه هو وصاحب رومية من القبض على الملك هرقل,Yuqanna took them to his tent but was frustrated because his plan to use them to capture Antioch was thwarted. Once they were in the tent he untied and armed them and told them of Falantius’s intention to capture Heraclius. فقال ضرار والله لأرضين الرب غدا بجهادنا وكانت قد ختمت جراحاته لأنه كان في الأسر ثمانية أشهر وفرقتم مع بني عمه.,"Dirar then said, “By Allah! I will please my Rabb tomorrow through my Jihad.” His wounds were completely healed. They had spent eight months in captivity. Yuqanna then spread the prisoners amongst his clansmen." قال الواقدي: حدثنا أبو محمد عن سعيد بن ابي مريم عن يحيى بن ايوب عن عبد الله بن مسعود أن الذي أمر باخراج الأسرى لم يكن هرقل وإنما كان مملوكه الخاص واسمه تاليس بن رينوس وكان قد البسه تاجه ومنطقته وكان اشبه الخلق به وقال له: كن غدا مكاني فاني أريد أن أكيد العرب وأكمن خلفهم,"Abu Muhammad narrates from Sa’td bin Abi Maryam who narrates from Yahya bin Ayyub who narrates from ‘Abdullah bin Mas’ud: Heraclius did not order the prisoners to be taken out. It was one of his special officials, Talis son of Renius, who bore a striking resemblance to him. Heraclius made him wear his crown and belt and said to him, “Stand in my place tomorrow. I wish to trick the ‘Arabs and hide from them.”" وما ذاك إلا إنه رأى في نومه كأن شخصا قد نزل من السماء وقلبه عن سريره وكأن تاجه قد طار من على رأسه وكأن شخصا يقول له: قد قرب ما بعد وقد زال ملكك من سورية وقد ذهبت دولة الشقاق والنفاق وجاءت دولة الوفاق,"He did this because he dreamt that someone had come from the sky and toppled him from his throne, sending his crown flying from his head. The person said, “What was far off is now near. Your rule in Syria is now over. The empire of wretchedness and hypocrisy is to be replaced with the empire of harmony.”" وكأن ذلك الشخص قد نفخ في عسكره فأوقد نارا فاستيقظ مرعوبا وفسر منامه على نفسه بزوال ملكه,"That person then blew on his army, igniting a fire. Heraclius awoke in a fright and interpreted the dream to himself to mean the end of his rule." وكان قبل نزول العرب قد عبى خزائنه وجمع ما يخاف عليه من التحف ووضعها في المراكب من حيث لا يعلم بذلك أحد من دولته وعبى الزاد والماء ثم إنه ارسل أهل بيته في تلك الليلة بعدما رأى في المنام ولم يدع من حريمه وأولاده وعياله أحدا وبعده أمر مملوكه تاليس بن رينوس بما أمره أن يفعله قال فلما ركب تاليس فما كان من أمره إلا أن قال للحاجب اخرج الاسارى واضرب رقابهم,"Before the arrival of the ‘Arabs he had already gathered all his treasure onto ships about which none of his ministers knew anything. He had also prepared water and provisions. After seeing the nightmare he sent his entire household, not leaving a child, woman or any other relative behind. He gave Talis his instructions which have already been mentioned. Once Talis sat on the throne he gave the chamberlain no other instruction except, “Take out the prisoners and behead them.”" فأخرجهم وأخذهم يوقنا كما وصفنا,The chamberlain took them and then Yuqanna rescued them as has already been mentioned. قال حدثنا ياسر عن سليمان بن عبد الواحد عن صفوان بن بشر عن عروة بن مذعور عن محمد بن علي عن عدي عن شعبة عن قتادة عن ابي الصديق الناجي عن ابن سعد قال: ما خرج هرقل من انطاكية إلا وهو مسلم وذلك إنه كتب إلى عمر بن الخطاب في السر عن قومه أن بي صداعا لا يسكن فانفذ الي بدواء أتداوى به,"Yasir narrates from Sulayman bin ‘Abdil Wahid who narrates from Safwan bin Bishr who narrates from ‘Urwah bin Math’ur who narrates from Muhammad bin ‘Ali who narrates from ‘Adi bin Shu’bah who narrates from Qatadah who narrates from Abu as-£iddiq at-Taji who narrates from Ibn Sa’d: Heraclius left Antioch as a Muslim. He had secretly written to ‘Umar “I have a headache which does not subside. Please send me medicine.”" فأرسل إليه قلنسوة فكان إذا وضعها على راسه سكن صداعه وإذا رفعها عاد إليه فتعجب من ذلك وأمر بفتحها فإذا فيها مكتوب بسم الله الرحمن الرحيم فقال هرقل: ما أكرم هذا الاسم وأعزه حيث شفاني الله به,"‘Umar sent him a qalansuwah which was such that when he wore it, his headache subsided and when he took it off his ache returned.” He was astonished at that and had it opened. Inside was written, “In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful Heraclius exclaimed, “How noble and honourable is that name if God cured me through it.”" وكانوا قد توارثوا هذه القلنسوة إلى أن وصلت إلى صاحب عمورية فلما كان يوم المعتصم ونزل عليها عرض للمعتصم صداع فارسل إليه صاحب عمورية بالقلنسوة فلما وضعها على رأسه سكن ما به فأمر المعتصم بفتحها فإذا فيها الرقعة ومكتوب فيها بسم الله الرحمن الرحيم.,"The cap then became an heirloom until it reached the governor of Amorium. When the ‘ Abbasi king al-Mu’tasim came to Amorium he suffered from a severe headache. The governor therefore sent the qalansuwah to him. Once he put it on the headache disappeared. He ordered it to be opened and found a piece of cloth therein upon which was written, “In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.’’’’" قال الواقدي: وأما ما كان من أمر تاليس فلما أصبح ركب ورتب عساكر الروم عن آخرها ودارت المواكب حول تاليس بن رينوس وكان كل من رآه يظن إنه هرقل ولا يشك فيه ودار بمواكبه عسكر فلنطانوس صاحب رومية وركب يوقنا ومن معه وهم متنكرون تحت السلاح,"In the morning Talis mounted his horse and put the Roman army into battle-array. The Imperial retinue hovered around him, thinking him to be Heraclius. Falantius and his men circled the Imperial retinue while Yuqanna and his men also came riding in disguise." فكان أول من حمل خالد بن الوليد بجيش الزحف قال: وتبعه سعيد بن زيد وتبعه قيس بن هبيرة وتبعه ميسرة وبعده عبد الرحمن بن ابي بكر الصديق وذو الكلاع الحميري وأمثالهم وأطبق الناس بعضهم على بعض,"The first to attack was Khalid with his elite force. Sa’id bin Zayd followed him; then Qays bin Hubayrah; then Maysarah; then ‘Abdurahman bin Abi Bakr then Thul Kala’ al-Himyarf and so on. The people followed each other, one group after the other." فلما اشتبكت الحرب هجم يوقنا ومن معه وحمل ضرار فلله دره لقد أعطى السيف حقه وأخذ بثاره من الروم وكلما قتل واحدا صاح واثارات أسر ضرار بن الأزور,"Once the battle was in full swing Yuqanna and his men attacked the Christians. Praise be to Allah for Dirar! He fulfilled the right of the sword and extracted revenge from the Romans. Every time he killed a Roman he shouted, “Revenge for imprisoning Dirar bin al-Azwar!”" وكان قد قصد عسكر المتنصرة هو وأصحابه ورفاعة بن زهير يشجعهم ويوبخهم ويقول: خذوا بثاركم ممن اسركم واحملوا وإياكم أن تفشلوا واعلموا أن الجنة قد فتحت أبوابها وزينت حورها وقصورها وأشرق بنيانها ومرح ولدانها وتجلى ديانها ثم صاح يافتيان العرب أيكم يرغب في زواج الحور فإن يذل النفوس هي المهور ومن يريد عرسا في الجنان ويقوم في خدمته الولدان من يرغب فيما قال الملك الديان:,"He, his men and Rifa’ah bin Zuhayr aimed for the Christian ‘Arab army. Rifa’ah shouted, “Take revenge against those who imprisoned you. Attack! Beware of cowardice. Know that the gates of Jannah are open, its women and palaces decorated, its buildings glittering, its serving boys exulting, its judge is manifest. O ‘Arab youth, who amongst you desire to marry the women of Jannah? Sacrificing your lives is the dowry of he who wants a bride in Jannah and he will have the boys serving him. Who desires that which the Judge-King describes:" {مُتَّكِئِينَ عَلَى رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ} [الرحمن:76],"Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. [55:76]" أين من شهد بدرا وحنين مع سيد الكونين أين من يزيل عن قلبه حجاب الغفلة والرين وافقوا قوما صارت هممهم إلى دار الأزل فأناخوا بباب من لم يزل محبوبهم,Where are those who participated in Badr and Hunayn with the chief of both worlds? Where are those whose hearts have been purified of forgetfulness and dirt? Join those who desire the Eternal Abode and tie your camels at the gate of He Whose beloved ones never die. فأراد الحق أن يوقفهم على منازلهم ليزيدوا في حسن أفعالهم فكشف عن سرائرهم فرأوا دارا بناؤها النور قواعدها من الرحمة حيطانها من الذهب ملاطها المسك ماؤها من الحيوان حصباؤها الدر والجوهر ترابها الكافور والعنبر سورها المجيد اللطيف ستورها الكرم أشجارها لا إله إلا الله أغصانها محمد رسول الله,He desired that they should reach their rightful places and that they should increase in good deeds so He removed the veils and they saw an abode whose buildings are of light and foundations are of mercy; its bricks are gold and its cement is musk; its water is the water of life; its pebbles are pearls and jewels; its sand is camphor and ambergris; its walls are Magnificence and Delight; its curtains are nobility; its trees are La ilaha illallah; their branches are Muhammadur Rasulullah; ثمارها سبحان الله والحمد لله عرضها السموات والأرض سقفها عرش الرحمن,their fruits are Subhanallah! Alhamdu lillah! Allah is Most Pure! Praise be to Allah! its extent is that of Heaven and Earth; its ceiling is the Throne of the Most Merciful. فلما كشف لهم عن هذه الأسرار اشتاقوا إلى سكنى الدار قيل لهم لن تصلوا إليها إلا ببذل النفوس في رضا الملك القدوس,When they witnessed all this and wanted to reside therein it was said to them that they would never reach it except through sacrificing their lives for the Holy King. ثم خلع عليهم خلع الأحسان وتوجهم بتيجان الرضوان ونشر على رؤوسهم رايات الغفران مرسوم على طرازها بقلم السر المكنون:,"Then He dressed them in the robe of kindness and crowned them with the crown of pleasure. He unfurled the banner of forgiveness over their heads, embroidered with the words of their secret:" {وَلا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتاً بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ} [آل عمران:169],Do not consider those slain in the Path of Allah as dead. Theyare alive with their Rabb receiving sustenance. [3:169] لقد بذلوا النفوس في رضا القدوس.,They have indeed spent their lives in attaining the pleasure of the Most Holy.” قال الواقدي: فبينما ضرار يحمل في الأعداء ويذيقهم شراب الردى وإذا هو بفارس يطحطح الكتائب ويفرق المواكب ويصيح واثارات ضرار بن الأزور,"Dirar attacked the enemies and made them drink the drink of destruction. He came across a rider smashing the battalions apart and shouting, “Vengeance for Dirar!”" فتأمله فإذا هو أخته خولة فناداها دارك يا بنت الأزور أنا والله أخوك فاقبلت لتسلم عليه,"He saw that it was Khawlah, so he shouted, “Turn around, O Bint al-Azwar. By Allah! I am your brother.” She turned to make salam to him." فقال لها: إليك عني ما هذا وقت سلام وأن قتال الكفر أفضل من كلامك يا بنت الأزور فاجعلي عنانك مع عناني وسنانك مع سناني وجاهدي في سبيل الله فإن قتل أحدنا فالملتقى في الحشر عند حوض سيد البشر,"Dirar: Leave me now. This is not the time for salam. Fighting the Disbelievers is better than your words, O Bint al-Azwar. Keep your bridle with mine and your spear- point with mine and wage Jihad in the Path of Allah. If one of us is killed then we will meet at the Pond of Rasulullah in the Plains of Resurrection." فبينما هم في ذلك إذ نظر إلى جيوش الروم وقد تقهقرت وفرسانهم قد انهزمت وكان السبب في ذلك أن صاحب رومية رحمه الله لما رأى الحرب قد اضرمت نيرانها وعلا دخانها حمل بأصحابه وقصد تاليس بن رينوس فقبض عليه وهو يظن إنه هرقل فصاح الصائح أن الملك هرقل قد قبض عليه فلنطانوس ملك رومية وغدر به,"While they were speaking Dirar saw the armies of Rome turn and flee. This was because when Falantius had seen that the fire of battle was stoked and its smoke rising, he and his men attacked Talis thinking him to be Heraclius. Someone began shouting, “Falantius of Rumiyah has betrayed and captured Caesar.”" فولت الروم الأدبار وقتل المسلمون منهم مقتلة عظيمة لم يقتل مثلها إلا بأجنادين واليرموك وقتل من العرب المتنصرة زهاء من أثني عشر ألفا,"Thereupon the Romans fled and the Muslims killed them in such numbers that only the tolls of Ajnadayn and al-Yarmuk are comparable. The dead from the Christian ‘Arabs alone amounted to 12,000." وطلب جبلة ولده فلم ير لهم خبرا فقيل إنهم وأكابر قومهم ركبوا مع الملك هرقل في المراكب وكان جملة من هرب من سادات المتنصرة مع جبلة وابنه خمسمائة من جملتهم ابن عمه قرظة وعروة بن واثق ومرهف بن واثق وهحام بن سالم وشيبان بن مرة قال فسكنوا جزائر البحر فمن نسلهم هذه الافرنج,"The Muslims then began searching for Jabalah and his son but found no trace of them. 500 chiefs of the Christian ‘Arabs had sailed off with Heraclius including Jabalah, his son, his cousin Qarzhah, ‘Urwah bin Wathiq, Murhif bin Wathiq, Hijam bin Salim and Shayban bin Murrah. They settled down on the islands where they continued their Christian progeny." قال: وأخذ المسلمون ما كان من السرادقات والخيام والديباج والمتاع والخزائن واسروا ثلاثين ألفا وقتلوا من الروم سبعين ألفا وولت العرب المتنصرة منهزمين فمنهم من أخذ نحو الدروب ومنهم من طلب قيسارية إلى قسطنطين بن هرقل,"The Muslims took the canopies, tents, brocade, goods and treasure, captured 30,000 prisoners and killed 70,000 Romans while the Christian ‘Arabs fled. Some fled to the mountain-passes while others fled to Constantine at Caesarea." فلما وضعت الحرب أوزارها وخمدت نارها جمعوا الأموال والأثقال: والأسرى بين يدي ابي عبيدة فلما نظر إلى ذلك سجد لله شكرا وسلم المسلمون بعضهم على بعض وجاء ضرار وأصحابه ويوقنا وفلنطانوس وأصحابه وسلموا على المسلمين وفرحوا بهم فلما وصل فلنطانوس قام إليه المسلمون وقال كبار الصحابة سمعنا نبينا صلى الله عليه وسلم يقول: “إذا أتاكم كريم قوم فاكرموه” قال فنظر فلنطانوس إلى تواضعهم وحسن سيرتهم وكثرة عبادتهم فقال هؤلاء والله القوم الذين بشر بهم عيسى عليه السلام,"After the battle the booty was gathered before Abu ‘Ubaydah. He fell into prostration out of gratitude to Allah while the Muslims made salam to each other. When the parties of Dirar, Yuqanna and Falantius arrived they made salam to the Muslims who rejoiced at seeing them. The Muslims said to Falantius, “We have heard our Prophet saying that when the noble one of a people comes to you, you should honour him.” Falantius observed their good character, humility and abundant worship and remarked, “By Allah! These are the people about whom ‘Isa had foretold.”" قال فأسلم بنو عمه عن آخرهم وجاهدوا في الكفار إلى أن فتحوا جميع الأمصار وبعدها مضى فلنطانوس إلى مكة فحج وزار قبر النبي صلى الله عليه وسلم المختار وسلم على عمر رضي الله عنه فلما رآه وثب إليه قائما وصافحه هو وجميع المسلمين وعاد إلى بيت المقدس فجلس يعبد الله فيه حتى أتاه اليقين.,"Every single one of his clansmen embraced Islam and waged Jihad until all the cities were conquered. Thereafter Falantius went to perform the Hajj in Makkah and went to visit the tomb of Rasulullah S. When he came to make salam to ‘Umar, the Khalifah jumped up to shake his hands as did all the Muslims. Falantius then settled down in Baytul Muqaddas where he worshipped Allah until his death." قال الواقدي: ونظر أبو عبيدة إلى جيش أنطاكية وقد تحصنوا فيها وهم لا يحصون فقال اللهم اجعل لنا إلى فتحها من سبيل وافتح لنا فتحا مبينا,"Abu ‘Ubaydah saw that the Antioch garrison had fortified themselves in the city while the Muslims were not fortified. He made du’a, “O Allah, make a way for us to conquer her. Make it a clear victory.”" قال: وكان على انطاكية بطريق اسمه صليب بن مرقس وكان جاهلا في رايه فعزم على القتال من داخل السور,"A patrician, Salib son of Marcus, commanded the Romans. He was an ignorant man who resolved to defend Antioch from within the walls." فاجتمع أكابر البلد إلى البترك في الليل وقالوا له: اخرج إلى هؤلاء العرب وصالح بيننا وبينهم على ما تقدر عليه,"That night the city leaders gathered around the Patriarch and said, “Go to the ‘Arabs and obtain whatever terms you can.”" قال فخرج البترك إلى أبي عبيدة وحدثه في الصلح فأجابه إلى ذلك فكان جملة ما صالح عليه أهل انطاكية ثلثمائة ألف مثقال من الذهب فلما تقرر الصلح قال له أبو عبيدة: احلف لنا إنكم لا تغدرون بنا فإن مدينتكم مانعة كثيرة الجبال والوعر,"He spoke to Abu ‘Ubaydah who accepted his request. A fine of 300,000 Mithqal of gold (1312.2 kg) was imposed on Antioch. Once the treaty was concluded Abu ‘Ubaydah said to him, “Vow that you will not betray us, because your city is in impenetrable, mountainous and rough land.”" فقال خالد: ومن يحلفه فقال أبو عبيدة: يوقنا,"Khalid:Who will minister the oath? Abu ‘Ubaydah: Yuqanna." قال فوضع يوقنا يده على راس البترك فوق يده,Yuqanna put the Patriarch’s hand on the Patriarch’s head and then placed his own hand above that. وقال قل: والله والله والله أربعين مرة وإلا قطعت زناري وكسرت صليبي ولعنتني الشمامسة والديرانيون وخلعت دين النصرانية,"Yuqanna: Say, “By God!” forty times and then say, “If I betray you then I will cut my sacred cord and smash my cross. The priests and monks will curse me. I will leave the religion of Christianity." وذبحت الجمل في جرن ماء المعمودية ونجستها ببول مولود من أولاد إليهود وقتلت كل الشهود وإلا خرقت شدائد مريم وعصبت رأسي وإلا ذبحت القسوس وصبغت بدمائهم ثوب عروس وإلا جعلت مريم زانية به وإلا جعلت في المذبح حيضة يهودية,I will slaughter camels in the basin of baptism water and pollute it with the urine of Jewish babies and I will kill all who are present there. I will tear up the robes of Mary and tie them as a turban on my head. I will slaughter the priests and the dye the dresses of brides with their blood. I will thus imply that Mary was an adulteress. I will place the menstrual cloths of Jewesses on the altar. وإلا أطفأت قنايل بيعه جرجيس وجعلت عزيرا في مقام كالوس وإلا تزوجت يهودية طامثة لا تلقي ابدا وإلا غسلت أثوابي صبيحة يوم الجمعة وهدمت الكنائس والبيع وأحللت الأعياد والجمع وإلا عبدت اللاهوت وجحدت الناسوت,I will extinguish the lamp of the Cathedral of Sergius. I will marry a Jewess who never cleans herself from menstruation. I will wash my robes on Friday mornings. I will demolish all the cathedrals and churches. I will worship the divine and deny the human god. وإلا أكلت لحم الجمل يوم الشعانين وإلا صمت رمضان عاطشا وكنت للحم الرهبان ناهشا وإلا صليت في ثياب إليهود وقلت: إن عيسى دباغ الجلود اننا لا نغدر بكم ولا كنا إلا معكم.,"I will eat camel meat on Palm Sunday. I will fast the whole month of Ramadan in a state of thirst. I will gnaw the flesh of monks. I will pray in the robes of a Jew. I will say that Jesus was a skin-tanner.” Then also say, “We will not betray you and are with you.”" قال الواقدي: فعندها قام أبو عبيدة ودخل انطاكية وكان دخوله لخمسة أيام مضين من شعبان سنة سبع عشرة من الهجرة فدخله وبين يديه اللواء الذي عقده له أبو بكر الصديق رضي الله عنه وعن يمينه خالد بن الوليد وعن يساره ميسرة بن مسروق ودخلها والقراء بين يديه يقرأون سورة الفتح فلن يزل سائرا حتى وصل إلى باب الجنان فنزل هناك وخط هناك مسجدا وأمر ببنائه وبه يعرف إلى يومنا هذا,Abu ‘Ubaydah entered Antioch on 5 Sha’ban 17 Hijri. In front of him were the flags that Abu Bakr had tied for him. Khalid was on his right and Maysarah bin Masruq on his left. Ahead of him were the Quran-reciters reciting Surah al-Fath (the Chapter of Victory). They proceeded until they reached the Gate of Gardens. There he sketched out the boundaries of a Masjid which he ordered to be built and which is still in existence today. قال ميسرة بن مسروق فنظرنا إلى بلد رطب طيب الهواء كثير الماء والخيرات فاستطابه المسلمون ووددنا لو أقمنا فيه شهر لنستريح فما تركنا أبو عبيدة فيه غير ثلاثة ايام ثم إنه كتب إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه,"Maysarab bin Masruq narrates: We saw the city to be a prosperous one with a pleasant climate and abundant clean water. The Muslims took a liking to the city and wished to rest there for a month but Abu ‘Ubaydah did not allow us to remain there for even three days. He wrote to ‘Umar" سلام عليك وإني أحمد الله إليك الذي لا إله إلا هو واصلي على نبيه محمد صلى الله عليه وسلم وأشكره على ما فتح علينا ورزقنا من الغنيمة والنصر وأعلمك,"Salam ‘alayka I praise Allah besides Whom there is no other deity. I convey salutations upon his prophet Muhammad. I thank Him for the victory, booty and help He bestowed upon us." يا أمير المؤمنين أن الله عز وجل قد فتح على المسلمين كرسي النصرانية مدينة انطاكية وكسر الله عسكرها ونصرنا الله عليهم وهرب هرقل في البحر,"O Commander of the Believers! I am informing you that Allah Most Honourable and Majestic has conquered for us the centre of Christianity, Antioch. Allah broke their army and helped us against them. Heraclius fled via the sea." وإني لم أقم بها لطيب هوائها وإني خشيت على المسلمين أن يغلب حب الدنيا على قلوبهم فيقطعهم عن طاعة ربهم وإني معول على المسير إلى حلب وإني منتظر أمرك فإن أمرتني أن اسير إلى داخل الدروب فعلت وأن أمرتني بالمقام أقمت,I did not remain in the city because its climate is so pleasant that I feared that love of the world would overcome the hearts of the Muslims and make them disobedient to their Rabb. I am taking the army back to Aleppo where I will be awaiting your command. I will obey whether you order me to cross the mountain-passes or to remain here. واعلم يا أمير المؤمنين أن العرب قد نظرت إلى بنات الروم فدعتهم أنفسهم إلى التزوج فمنعتهم من ذلك وإني أخشى عليهم الفتنة إلا من عصمه الله فعجل الي بأمرك والسلام عليك وعلى جميع المسلمين,"O Commander of the Believers! The ‘Arabs are looking at the daughters of Rome who ask them to marry them. I have forbidden them from accepting because I fear a tribulation unless Allah grants protection. Please hasten to reply. Salam upon you and all the Muslims." وطوى الكتاب وختمه وقال معاشر المسلمين من يسير بكتابي هذا إلى أمير المؤمنين,"Abu ‘Ubaydah folded and sealed the letter and said, “O Muslims, who will take my letter to the Commander of the Believers?”" فاسرع بالإجابة زيد بن وهب مولى عمير بن سعيد مولى عمرو بن عوف فقال أنا أيها الأميرأوصله أن شاء الله تعالى,"Zayd bin Wahb was the slave of ‘Umayr bin Sa’id who was the freed-slave of ‘Amr bin ‘Awf. He hastily replied, “O commander, I will deliver it to him if Allah wills.”" فقال أبو عبيدة: يا زيد أنت لست مالك نفسك وإنما أنت مملوك فإن أردت المسير فسل مولاك أن يأذن لك في ذلك,"Abu ‘Ubaydah replied, “O Zayd, you are a slave and are not at liberty to do as you please. You will have to ask your master for permission.”" فاسرع زيد إلى مولاه عمير فانكب على يديه يقبلهما فمنعه من ذلك وذلك أن عميرا كان رجلا زاهدا في الدنيا راغبا في الآخرة ما يملك من الدنيا سوى سيفه ورمحه وفرسه وبعيره ومزادته وقصعته ومصحفه وكان الذي يصيبه من الغنائم لا يدخر منه ولا يأخذ إلا ما يقوته وكان يفرق الباقي على قرابته وقومه فإن فاض شيء يرسله إلى عمر رضي الله عنه يفرقه على فقراء المسلمين المهاجرين والأنصار,"Zayd hastened to ‘Umayr, bent down and kissed his hand from which ‘Umayr forbade him. He was an ascetic who longed for the life to come. He owned nothing of this world except his sword, spear, horse, camel, baggage, large bowl and plate. He would only take enough from his share of the booty to live on. He saved nothing and distributed the rest of his share amongst relations and others. If anything still remained he would send it to ‘Umar to spend on the poor Muhajirin and Ansar" قال فلما أراد زيد أن يقبل يد سيده منعه وقال له: ما الذي تريد فقال: يا مولاي تأذن لي أن أكون رسولا للمسلمين بشيرا إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه,"Umayr: What do you want? Zayd: O Master, permit me to be the Muslims’ messenger of glad tidings to ‘Umar." فقال عمير بن سعيد تريد أن تكون بشيرا للمسلمين وأمنعك من ذلك إني إذا لآثم امض فأنت حر لوجه الله تعالى وأرجو بعتقك أن يجيرني الله من النار.,"‘Umayr: If I forbid you from this wish I will be a great sinner. Go, I set you free for the sake of Allah. I hope that through my freeing you Allah will free me from Hell." قال ففرح زيد بذلك وعاد إلى ابي عبيدة فاخبره أن ببركة كتابه صار حرا فسر أبو عبيدة وسار زيد على نجيب من نجب اليمن دفعه إليه وكان سابقا قال فجعل زيد يطلب اقرب الطرق حتى قدم المدينة ودخلها,"Zayd was delighted. He returned to Abu ‘Ubaydah and said, “Through the blessings of your letter I have been set free.” Abu ‘Ubaydah too was happy and gave him a fast camel from Yaman. He mounted it and took the quickest route to al-Madmah." وإذا بها ضجة عظيمة ولاهلها ضجيج وهم يهرعون نحو البقيع وقباء فقلت لنفسي: إن لهم أمرا فتبعتهم لأرى ما شأنهم وأنا أحسب إنهم يريدون حربا فرأيت رجلا فعرفته فسلمت عليه فعرفني,"Zayd narrates: There was a great deal of shouting and people were running towards al-Baqi’ and Quba. I said to myself, “Something must be happening!” and followed them to see what was happening. I thought that they were going to battle when I saw a man whom I recognised. When I made salam to him he recognised me." وقال أنت زيد قلت: نعم قال الله أكبر ما وراءك يا زيد قلت: البشارة والغنيمة والفتح قلت: ما فعل أمير المؤمنين عمر بن الخطاب قال إنه خارج يريد الحج ومعه ازواج النبي صلى الله عليه وسلم يحج بهن والناس يشيعونه,"Man: Is that you, Zayd? Zayd: Yes. Man: Allahu Akbar! 0 Zayd, what news do you have? Zayd: Glad tidings of booty and victory. What is the Commander of the Believers doing? Man: He is setting out to perform the Hajj and is accompanied by the wives of Rasulullah. The people have gone to bid him farewell." قال زيد بن وهب فأنخت بعيري وعقلته وأسرعت مهرولا حتى وقفت بين يدي عمر رضي الله عنه وهو يمشي راجلا ووراءه مولاه يقود بعيرا وقد رحله بعباءة قطوانية وزاده وجفنته عليه والهوادج بين يديه سائرة وعن يمينه علي بن ابي طالب وعن يساره العباس ابن عبد المطلب ومن ورائه المهاجرون والأنصار وهو يوصيهم بالمدينة,"So I made my camel sit and tied it. I ran until I stood in front of ‘Umar who was on foot. Behind him his slave was leading his camel loaded with his provisions, bowl, gear and Indian com. The litters were in front of him; ‘All at his right; al-’Abbas on his left; and the Muhajirin and the Ansar behind him. He was leaving them instructions with regard to al-Madinah." قال زيد بن وهب فلما وقفت بين يديه ناديت السلام عليك يا أمير المؤمنين أنا زيد بن وهب مولى عمير بن سعيد أتيتك بشيرا قال عمر بشرك الله بخير فما بشارتك قلت: هذا كتاب من عاملك أبي عبيدة يخبرك أن الله قد فتح على يديه أنطاكية,"I said, “As-salamu ‘alayka, O Commander of the Believers. I am Zayd bin Wahb, the ffeed-slave of ‘Umayr bin Sa’id. I have brought you glad tidings. ‘Umar: May Allah give you good news too. What is your news? Zayd: This is the letter of your governor, Abu ‘Ubaydah, informing you that Allah conquerd Antioch at his hands." قال فلما سمع عمر بذكر أنطاكية وأن الله فتحها خر لله ساجدا يمرغ خديه على التراب ثم إنه رفع راسه من سجوده وقد تترب وجهه وشيبته من التراب وهو يقول: اللهم لك الحمد والشكر على نعمك السابغة ثم قال هات الكتاب رحمك الله,"‘Umar fell into prostration to Allah, rubbing his cheeks in the dust. He then raised his dust-covered face and said, “O Allah, praise and thanks be to You for Your all- encompassing bounty…Bring the letter. May Allah have mercy on you.”" فناولته إياه فلما قرأه بكى,"When I gave him the letter, he read it and cried." فقال له علي كرم الله وجهه: مم بكاؤك,‘AH: Why are you crying? قال مما صنع أبو عبيدة بالمسلمين وبما استعقب رأيه في الموحدين,‘Umar: Because Abu ‘Ubaydah regards the Muslims to be weak. ثم قال أن النفس لامارة بالسوء,Verily the ego orders towards evil. [12:53] ودفع الكتاب إلى علي فقرأه على المسلمين إلى آخره قال زيد بن وهب ثم رأيت عمر قد هدا من بكائه وقد زاد فرحه وأقبل علي وقال: يا زيد إذا عدت فأمعن النظر في اتيانها وأعنا بها واحمد الله كثيرا,"He then gave the letter to ‘Ali who read it out to the Muslims. I then saw ‘Umar’s crying cease. He turned to me in joy and said, “O Zayd, when you return to Antioch enjoy her figs and apples to the full and praise Allah excessively.”" فقلت: يا أمير المؤمنين ليس هذا أوانه,"“O Commander of the Believers,” I replied, “This is not the season!”" قال ثم جلس عمر على الأرض ودعا بدواة وقرطاس وكتب إلى أبي عبيدة كتابا يقول فيه:,He then sat down on the ground and called for an ink-pot and paper and wrote as follows to Abu ‘Ubaydah بسم الله الرحمن الرحيم,"In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful." من عبد الله عمر إلى عامله بالشام أبي عبيدة عامر ابن الجراح,"From: Allah’s slave, ‘Umar To: His governor over Syria, Abu ‘Ubaydah ‘Amir bin al- Jarrah" سلام عليك وإني أحمد الله الذي لا إله إلا هو وأصلي على نبيه وأشكره على ما وهب من النصر للمسلمين وجعل العاقبة للمتقين ولم يزل بنا لطيفا معينا وأما قولك لم نقم بانطاكية لطيبها فإن الله عز وجل لم يحرم الطيبات على المؤمنين الذين يعملون الصالحات,"Salam ‘alayka I praise Allah besides Whom there is no other deity. I convey salutations upon His Prophet. I thank Him for the victory He granted to the Muslims; for giving the outcome in favour of the pious; and for remaining constantly affectionate and helpful towards us. You claim to leave Antioch because of her pleasantness, but Allah has not forbidden the pleasant things unto the Believers." فقال: {يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحاً} [المؤمنون: 51],"He says, O Messengers! Eat of the pure pleasant things and perform pious acts. [23:51]" وقال: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ وَاشْكُرُوا الِلَّهِ} [البقرة: 172] الآية,O you who believe! Eat of the pure pleasant things which We have provided you with and be grateful to Allah. [2:172] فكان يجب عليك أن تريح المسلمين من تعبهم وتدعهم يرغدون في مطعمهم ويريحون أبدانهم من نصب القتال مع من كفر بالله,It was therefore compulsory upon you to let the Muslims rest from their fatigue. You had to leave them to eat well and rest their bodies from the tiredness of battle against those who deny Allah. وأما قولك إنك منتظر أمري فالذي آمرك به أن تدخل وراء العدو وتفتح الدروب فإنك الشاهد وأنا الغائب وقد يرى الشاهد ما لا يراه الغائب وأنت بحضرة عدوك وعيونك تأنيك بالأخبار,As for my order which you are waiting for – go behind the enemy and conquer the mountain-passes. You are present while I am absent. The present sees that which the absent does not see. You are present by the enemy and your spies bring you intelligence. فإن رأيت أن دخولك إلى الدروب بالمسلمين صواب فابعث إليهم بالسراية وادخل معهم إلى بلادهم وضيق عليهم المسالك ومن طلب منك الصلح فصالحهم ووف لهم بما تقدر,"If you see that for the Muslims to cross the passes is the correct thing to do, then enter their territory and make all roads narrow for them. Grant terms to whoever seeks a treaty with you and fulfil them to the best of your ablility." وأما قولك أن العرب أبصرت نساء الروم فرغبت في التزوج فمن أحب ذلك فدعه أن لم يكن له أهل بالحجاز ومن أراد أن يشتري الأماء فدعه فإن ذلك أصون لفروجهم واعف لنفوسهم,As for the Arabs who want to marry Roman women – permit them only if they have no family back in al-Hijaz. Allow anyone to buy slave-girls because that will protect their chastity. وما تحتاج أن أوصيك في أمر فلنطانوس صاحب رومية اوسع عليه في النفقة وعلى من معه فإنه قد فارق أهله وملكه وأمره ونهيه,"I instruct you to generously spend on Falantius, prince of Rumiyah, and his men. He has given up his family and power." والسلام عليك وعلى جميع المسلمين,Peace be upon you and all the Muslims. وطوى الكتاب ودفعه لزيد بن وهب وقال له: انطلق رحمك الله وأشرك عمر في ثوابك,"He folded the letter and gave it to me, saying, “May Allah have mercy on you! Go and make ‘Umar your partner in divine reward.”" فأخذ زيد الكتاب وهم أن يسير فأمره أن يقف وقال له: على رسلك حتى يزودك عمر من قوته,"I took the letter and was about to depart when he said, “Wait until ‘Umar supplies you with some of his food.”" ثم أن عمر أناخ راحلته وأخرج له تمرا وأعطاه صاع تمر وصاع سويق وقال: يا زيد اعذر عمر فهذا ما أمكنه,"He made his camel sit and gave me one Sa’ (3.2 or 2.1 kg) of dates and one Sa’ of sawiq cereal, saying, “O Zayd, excuse ‘Umar for this is all he can spare.”" ثم أن عمر قبل راس زيد بن وهب فبكى زيد وقال: يا أمير المؤمنين أو بلغ من قدري أن تقبل راسي وأنت أمير المؤمنين وصاحب سيد المرسلين وقد ختم الله بك الأربعين,"Then when he kissed my head I wept and said, “O Commander of the Believers, it is above my station to be kissed by you when you are the Commander of the Believers, a Sahabi of the master of all Messengers and through you Allah completed the number of Muslims at forty.”" فبكى عمر وقال أرجو أن يغفر الله لعمر بشهادتك,"He wept and said, “I can but hope that Allah will forgive me through your testimony.”" قال زيد بن وهب فاستويت على كور ناقتي وهممت بالمسير فسمعته يقول: اللهم احمله عليها بالسلامة واطو له البعيد وسهل له القريب إنك على كل شيء قدير,"As I mounted my she-camel I heard him saying, “O Allah, let him mount with safety. Fold up the distances for him. Make the near distances easy for him. Verily You have power over everything.”" قال زيد بن وهب ففرحت بدعوة عمر رضي الله عنه وعلمت أن الله لا يرد دعوته إذ كان لربه طائعا ولنبيه تابعا فجعلت اسير والأرض تطوي لي تحت اخفاف مطيتي فكنت والله في اليوم الثالث عند أبي عبيدة وقد رحل عن انطاكية وقد نزلت على حازم قال زيد فلما وصلت إلى عساكر المسلمين سمعت ضجة وجلبة وقد ارتفعت الأصوات فسألت رجلا من أهل اليمن ما سبب ذلك,"I was delighted at his du’a for me. I knew that his du’a was never rejected because he was obedient to his Rabb and followed His Prophet. I travelled the Earth which folded up beneath the hooves of my mount until (and swear this by Allah!) I reached Abu ‘Ubaydah on the third day. He had left Antioch and was camped at Hazim. As I reached the Muslim camp I heard a great deal of noise so I asked a man from Yaman, “What is the cause of this?”" قال فرحا بما فتح الله على المسلمين,"“Joy at the victories Allah has granted to the Muslims,” he replied." وهذا خالد قد أتى وكان قد ضرب على شاطىء الفرات وأغار بخيله وقد صالحه أهل منبج وبزاعة وبالس وأتى برجالهم وأموالهم وافتتحها صلحا وقد فتح منبج وبزاعة وبالس وقلعة نجم في العشر الأوسط من المحرم سنة ثماني عشرة من الهجرة وصالحهم بعد رد أموالهم على مائة ألف وخمسين ألف دينار وأخذها بعد أن نزل صاحبهم جرفناس وسار بأمواله وعبيده وخيوله,"Al-Waqidi narrates: Khalid had gone raiding right to the banks of the Euphrates. The people of Manbij, Baza’ah and Balis surrendered in exchange for returning their men and wealth. Thus he conquered those three places as well as Fort Najm during the middle ten days of Muharram 18 Hijri. After he returned their wealth they surrendered and paid a fine of 150,000 Dinar and the governor, Garfanius, fled to Roman territory with his wealth, slaves and horsemen." إلى بلاد الروم وولى على منبج عباد ابن رافع التيميي وعلى الجسر نجم بن مفرج وولى على بزاعة اوس بن خالد الرابعي وعلى بالس بادر بن عوف الحميري وبنى له بها قلعة إلى جانب بالس من الشرق وسماها باسمه وعاد خالد بالأموال والأثقال يوم قدوم زيد بن وهب,"Khalid appointed ‘Abbad bin Rafi’ at-Tamimi over Manbij; Najm bin Mafrah over al-Jisr; ‘Aws bin Khalid ar-Raba’i over Baza’ah and Badir bin ‘Awf al-Himyari over Balis. Badir built a fort to the east of Balis and named it, Badir, after himself. Khalid returned with all that wealth on the day Zayd returned." قال فأتيت أبا عبيدة وهو جالس وخالد إلى جانبه وقد قدم مال الصلح فانحت ناقتي وسلمت عليهم ودفعت الكتاب إلى ابي عبيدة ففضه وقراه على المسلمين,"Zayd bin Wahb narrates: I went to Abu ‘Ubaydah who was sitting with Khalid at his side. Khalid had brought the money which the Romans had surrendered to him. I made my camel sit, made salam to them and gave the letter to Abu ‘Ubaydah He tore it open and read it out to the Muslims." فلما سمعت المسلمون ما فيه قال أبو عبيدة: معاشر المسلمين أن أمير المؤمنين قد جعل أمر الدخول إلى الدروب الي وقال أنت الشاهد وأنا الغائب وأنا لا أفعل شيئا إلا برأيكم فما تشيرون علي أن أفعل رحمكم الله,"He then said, “O Muslims, the Commander of the Believers has given me the option of crossing the mountain-passes because he says that I am present while he is absent. Since I do not decide anything without consulting with you I now ask for your advice. May Allah have mercy on you.”" فلم يجبه أحد وأعاد القول ثانيا فلم يجبه أحد,"Nobody replied so he repeated his question.They still remained silent," فقال ابو عبيدة معاشر المسلمين هذا الشام قد ملكتموه وملككم الله إياه واخرج عدوكم منه بالذل والهوان وأورثكم أرضهم وديارهم كما قال الله تعالى في كتابه العزيز فما تشيرون به علي اندخل في هذه الدروب وراء اعدائنا,"so he said, “O Muslims, you now rule this land of Syria which Allah has granted to you. He has expelled your enemy therefrom in humiliation and made you the inheritors of the land and buildings as he promised in His Honoured Book. What do you advise me with? Do we cross the mountain-passes into enemy territory?”" فلم يجبه احد فأعاد الكلام ثم قال: ما هذا السكوت أفشل بكم بعد الشجاعة أم كسل بعد النشاط أم قد انتقيتم من الحسنات ولم يبق عليكم من الذنوب وإن الحسنات لكم كثيرة ولم يبق عليكم خطيئة فالرغبة إلى الله أن يعينكم على الجهاد فهو خير لكم من الدنيا وما فيها,"They still remained silent so he repeated his question and said, “What is this silence for? Have you become cowards after having been brave or have you become lazy after having been energetic? Or have you become so pure that not a trace of sin remains on you and you have accumulated so much virtue that no mistake remains against you? It should then be expected that Allah will help you in Jihad which is better for you than the world and all it contains.”" قال فكان أول من تكلم ميسرة بن مسروق العبسي فقال: أيها الأمير أنا لم نسكت لجزع لحقنا ولا لفزع رهقنا وإنما بعضنا ينتظر بعضا اجلالا وأدبا وأعلم أيها الأمير أنه ما لنا تجارة ولا عمل غير الجهاد في أعداء الله وها نحن لك وبين يديك ومنك الأمر ومنا الطاعة لله ولرسوله ولك وأما أنا فلا أملك إلا نفسي فوجهني حيث شئت تجدني طائعا,"Maysarah bin Masruq: O commander, we do not remain silent out of cowardice but await someone else to reply out of mutual respect. We have no other business except for Jihad against Allah’s enemies. We are here before you. It is for you to order us and for us to obey Allah, His Rasul and you. I can only speak for myself and not others. Send me wherever you please, you will find me to be obedient." فقال أبو عبيدة معاشر المسلمين من له راي وحضرته مشورة فليقلها ويظهر ما عنده,AM ‘Ubaydah: Whoever wishes to express an opinion should do so. فقال خالد: أيها الأمير أن إقامتنا عن طلب القوم وهن وعجز منا في ديننا وطلبهم هو الغنيمة والنصر من عند الله والذي أشير به أيها الأمير أن تبعث الجيوش في كل درب من هذه الدروب فإن ذلك يوهن العدو وتقر به أعين المسلمين,"Khdlid: O commander, staying back from the enemy is just plain weakness from our side. If we go after them we will obtain booty. Victory is of course from Allah. I suggest that you send armies through every single mountain-pass. This will weaken the enemy and comfort the Muslims." قال فجزاه أبو عبيدة خيرا وقال: يا أبا سليمان إني قد رأيت أن أعقد لميسرة عقدا واسير معه رجالا لانه هو أول سارع إلى هذا الأمر وأشار به فيفتح الله لهم الدروب ويغير على ما من قرب من البلاد ويرجع فيخبرنا عن خبر البلاد فنعمل على حسب ما نرى.,"Abu ‘Ubaydah: May Allah reward you well, Abu Sulayman. I want to tie a flag for Maysarah and despatch him with an army because he hastened to this matter and pointed it out. May Allah open up the passes for them so that they can raid the nearby lands and return to tell us about the territory. We can then act upon their news." فقال خالد: هذا الصواب فعقد لميسرة وانتخب له من القبائل ثلاثة آلاف فارس من الشجعان وألف عبد من السودان وجعل من كل قبيلة نقيبا وجعل على العبيد دامساأبا الهول,"Khdlid: That is correct. Abu ‘Ubaydah tied the flag for Maysarah and chose 3,000 horsemen for him from mixed tribes and 1,000 black slaves. He appointed a leader over each tribe and Damis over the slaves." قال فلبسوا اكمل السلاح وكل منهم يقول أنه يلقي الكتيبة وحده وجعل أمير القوم ميسرة وقال أبو عبيدة يا أبا الهول كن انت بجماعتك في أوائل العسكر ولا تخالف ميسرة فيما اشار به فإنه مبارك الطلعة.,"They armed themselves heavily, each one saying that he was enough to take on an entire squadron on his own. Abu ‘Ubaydah then said to Damis, “O Abu al-Hawl, your group will form the vanguard. Do not oppose Maysarah in anything he may tell you because he is a blessed scout.”" فقال سمعا وطاعة.,"“I hear and obey,” replied Damis." قال: وجهز القوم ثم أن خالدا قال: أيها الأمير أرسل معهم أدلاء يعرفونهم الطريق ويكونون لهم عيونا على أعدائهم.,"As the army began its preparations, Khalid said, “O commander, send guides with them to show them the way and spy on their enemies.”" فطلب لهم من أهل حلب من المعاهدين من يكون ناصحا لهم فاختاروا لهم اربعة واعطاهم أبو عبيدة واحسن إليهم وطرح عنهم الجزية وقال لهم: في أي درب يكون دخول المسلمين في طلب العدو.,"The Christian allies of Aleppo were asked to volunteer guides who would act for the good of the Muslims. The Aleppans chose four of them whom Abu ‘Ubaydah rewarded. He acted kindly towards them and commuted their Jizyah. He then asked them, “Which pass should the Muslims cross to get to their enemy?”" "فاجتمع رأيهم على أن يدخلوا في الدرب الاعظم من بلد قورص. ثم إنهم قالوا: أيها الأمير أن هذه الدروب ليست كمثل البلاد التي فتحتموها بل هي بلاد شديدة البرد كثيرة الشجر والمدر والحجر وفيها مضايق وشعاب وأودية وكهوف وعقبات.","They all agreed on entering the largest pass through the land of Quras and said, “O commander, these passes are nothing like the lands you have conquered. They are icy cold, dense with trees and filled with stones and mud. There are many valleys, gorges, glens, passes and caves.”" فقال أهل اليمن سيروا أنتم أمامنا فإنكم ترون منا عجبا.,"The Yamanis retorted, “You simply go ahead of us. You will see us performing amazing feats.”" فسار أبو الهول والمعاهدون أمامه وسار ميسرة في أعقابهم بعدما ودعوا الناس ومضوا وهم بالتهليل والتكبير وقراءة القرآن والمسلمون يدعون لهم بالنصر والسلامة.,Damis then left with the guides in front of him and Maysarah behind him. They bade the people farewell and left reciting the Quran and “La ilaha illallah! Allahu Akbar!” the Muslims made du’a for their safety and victory. قال عطاء بن جعيدة وسرنا والدليل أمامنا حتى أتينا عقبة حنداس فقطعناها وعبرنا نحو الساجور وأتينا قورص فنزلنا فيها وبتنا فلما أصبحنا ودخلنا الدروب وجدنا بها ارضا وعرة وأشجارا ومياها جارية ومضايق ليس للفرس فيها مجال فهالنا وحشة ذلك المكان إذ ليس للعرب فيه مجال ولا فسحة.,"‘Ata bin Ja’idah narrates: We followed the guides until we reached Handas Pass. We crossed it going in the direction of as-Sajur until we reached Quras where we camped for the night. In the morning we entered the main pass and found the land to be rough and filled with trees. Much water flowed and it was such a restricted area that a horseman could find no place to manoeuvre. We became frightened at the dreariness of the land which an ‘Arab would find to be too cramped." فقلت في خاطري أن طالت علينا هذه الاودية خشيت على المسلمين أن يظفر بهم عدوهم.,"I thought, “If these valleys end up being long then I fear that the enemy will overpower the Muslims.”" والادلاء أمام المسلمين وقد تعلقوا في جبال شامخة صعبة الصعود فلم يبق أحد إلا وترجل عن فرسه قال: ومشينا حتى تقطعت نعالنا وسال الدم من أرجلنا فلم نزل على ذلك ثلاثة أيام والادلاء يقولون لنا كونوا على يقظة فإن أخذ عليكم المجاز هلكتم.,"The guides continued ahead of the Muslims and now reached high mountains which were difficult to climb. Everyone had to dismount and go on foot. We walked until our sandals fell apart and our feet bled. We remained in that state for three days while the guides said, “Be alert. If the crossing overpowers you you will be destroyed.”" فلما كان في اليوم الرابع خرجنا إلى أرض واسعة وكان دخولنا إلى بلاد الروم في أول الصيف ونحن مخففون من الثياب ولما دخلنا إلى تلك الأرض وجدنا بردا كثيرا ونظرنا إلى الثلج وهو على الجبال عن يميننا وشمالنا قال: وكان دامس أبو الهول يأخذ معه ثيابا تدفئه فحصل له من البرد فقال: يا أبا الهول ما لي اراك ترتعد.,"On the fourth day we finally reached an open space. We had entered the Roman territory in the beginning of summer and were therefore lightly dressed. The new land was bitterly cold and the mountains to the left and right were covered in snow. Damis had no warm clothing and was being affected by the cold. I asked him, “O Abu al-Hawl, why are you shivering?”" فقال أخذني البرد وليس معي ما يدفئني.,"“I am getting cold,” he replied, “and do not have anything with me to keep me »" فدفع إليه فروة فلبسها فدفىء فقال كساك الله من ثياب الجنة.,"I gave him a piece of fur which he wore. Once he warmed up he said, “May Allah dress you in the garments of Jannah.”" قال الواقدي: وساروا إلى أن وصلوا إلى أرض طيبة كثيرة المياه قليلة الشجر فنزلوا فيها ثم إنهم ساروا فلم يروا احدا لأن الروم كانوا قد نزحوا عن البلاد لحذرهم من المسلمين فلما كان في اليوم الخامس ونحن سائرون إذ لاحت لنا قرية فقصدها المسلمون وإذا هي خالية بل سمعوا أصوات الديوك والغنم فدخلوها فلم يجدوا عندها مانعا ولا دافعا فعرفنا انهم تواروا عنا فصاح ميسرة وقال خذوا حذركم فإن القوم قد انهزموا.,"We continued until we reached a pleasant land with abundant water and few trees. We did not see anyone there because the Romans had emigrated out of fear of the Muslims. When we saw a village on the fifth day we went towards it. We saw that it was uninhabited but could hear chickens and sheep. We entered the village without finding any defender or obstruction and realised that the people must have run away from us. Maysarah shouted, “They must have fled from us.”" فدخل الناس إلى القرية فأخذوا ما كان فيها من طعام وأثاث ومتاع.,"The Muslims entered the village and took whatever food, furniture and goods that were there." قال سعيد بن عامر فرأيت أبا الهول وهو يحمل على عاتقه ثلاثة اكسية وقطعتين قال فقلت له يا أبا الهول ما هذا.,"Sa’id bin ‘Amir narrates: I saw Abu al-Hawl carrying three bundles and two sheets on his shoulders so I asked him, “What is this, Abu al-Hawl?”" فقال استعد به لبرد هذه البلاد الخبيثة فما أنساها أبدا.,"“I am preparing for the cold of this disgusting land which I will never forget,” he replied." قال: وأخذوا ما كان في القرية من طعام وعلوفة وساروا إلى أن وصلوا إلى مرج ي قال له: مرج القبائل وهو مرج واسع فانبثت الخيل فيه يمينا وشمالا ونزل الجيش هناك وميسرة يراود نفسه في الرجوع إلى حلب وذلك أن أبا عبيدة كان قد أمره أن لا يبطىء عنه وإن يكون حذرا.,"The Muslims took all the food and fodder of the village and continued the journey until they reached a meadow called Meadow of the Tribes. It was spacious and we let the horses loose to gallop. The army camped there, but Maysarah began thinking of returning to Aleppo because Abu ‘Ubaydah had ordered him not to tarry and to remain on guard." فبينما هو كذلك والخيل منبثة والناس آمنون من عدو يدهمهه إذ أقبل بعض الخيالة ومعه علج يقوده.,Whilst the Muslims were in this state a horseman appeared with a prisoner. فلما وصل إلى ميسرة قال له: ما شأن هذا ومن أين أخذته فقال اعلم أيها الأمير إني سبقت اصحابي فرايت شخصا يلوح مرة ويختفي مرة فأسرعت إليه فإذا هو هذا فأتيته وسقته اليك.,"Maysarah: Where did you get him from? Horseman: O commander, I went ahead of my companions when I saw someone sometimes visible and then disappearing. I rushed and caught this man whom I have brought to you." قال فتقدم إليه رجل من المعاهدين فسأله فحدثه فاطال معه الكلام والناس سكوت فلما أطال قال ميسرة ويلك ما الذي يقول هذا العلج.,"An allied Christian went to question the prisoner. They spoke to him for a long time while the Muslims remained quiet. When the conversation dragged on longer Maysarah snapped, “Woe unto you! What is he saying?”" فقال: أيها الأمير انه يقول أن الملك هرقل لما ركب البحر وخرج من انطاكية ووصل إلى قسطنطينية قصدته الروح من كل مكان من المنهزمين وغيرهم وبلغه أن انطاكية قد فتحت صلحا وإنه قتل من كان فيها من المقاتلة فصعب عليه وبكى ثم قال السلام عليك يا أرض سوريا إلى يوم اللقاء.,"Ally: O commander, he says that when Heraclius fled from Antioch via the sea and reached Constantinople, the Roman refugees and others went to him. When he heard that Antioch had peacefully been conquered and that his warriors had been killed he took it very badly and wept saying, “O land of Syria, peace be upon you until the day of meeting.”" وقد تجمع عنده من البطارقة والحجاب وغيرهم خلق كثير فقال لهم: إني أخاف من العرب أن ترسل في طلبنا.,"He then said to the patricians and chamberlains who had gathered around him, “I fear that the ‘Arabs will come after me.”" ثم إنه جهز ثلاثين ألفا مع ثلاثة بطارقة وأمرهم أن يحفظوا له الدروب فقال له ميسرة: قل له كم بيننا وبينهم.,"He then sent 30,000 troops under three patricians to defend the passes for him. Maysarah: Ask him what the distance is now between us and them." قال يقول لكم فرسخان قال فلما سمع ذلك ميسرة أطرق إلى الأرض لا يرد جوابا ولا يبدي خطابا فقال له رجل من آل سهم يقال له: عبد الله بن حذافة السهمي وكان من أبطال الموحدين وشجعانهم وكان له عمود من حديد وكان يقاتل به لا يقله في الحرب سواه وكان ذميم الخلقة,"Ally: He says, “Two Farsakh (11km).” Maysarah looked to the ground and kept silent. ‘Abdullah bin Huthafah of the Sahm clan was a great warrior who fought only with an iron-spear. He was very sharp-tongued." فقال لميسرة بن مسروق ما لي اراك أيها الأمير مطرقا إلى الأرض أطراق الحصان لصلصلة اللجام والرجل منا يقابل ألفا من الروم.,"‘Abdullah: O commander, why do I see you staring at the ground like a horse with its bridle rattling? Each one of us can face 1,000 Romans." فقال: والله يا عبد الله ما أطرقت خوفا ولا جزعا ولكن خوفا على المسلمين أن يصابوا تحت رايتي وهي أول راية دخلت الدروب فيلومني عمر بن الخطاب وكل راع مسؤول عن رعيته.,"Maysarah: By Allah! I did not look down out of fright or fear, but out of concern at what might befall the Muslims under my banner especially since this is the first banner to cross the passes. ‘Umar will blame me and every shepherd is responsible for his flock." فقال المسلمون والله ما نبالي بالموت ولا نفكر في الفوت لاننا قد بعنا أنفسنا بجنة ربنا ومن يعلم انه ينقل من دار الفناء إلى دار البقاء فلا يبالي بما وصل إليه من الكفار.,Muslims: By Allah! We are not concerned by death and do not worry over that which is not attained because we have sold our lives for the Jannah of our Rabb. He who knows that he is to leave the temporary abode for the Permanent Abode will not be concerned at the treatment he receives at the hands of the Disbelievers. ثم إنه قال: أيها الناس أترون أن نلقاهم في موضعنا هذا أو نسير إليهم.,"Maysarah: O people, should we fight them here or should we advance upon them?" فسألوا المعاهد وقالوا: أن كان موضعهم افسح من هذا رحنا إليهم.,Muslims: If their position is in a more spacious area than this then we should go. فقال: ليس منهذه البلاد بعد عمورية أفسح من هذا المكان فإن عولتم على لقائهم فاثبتوا مكانكم وإن عدتم إلى ورائكم كان خيرا لكم من قبل أن يشرف عليكم عدوكم.,"They consulted the ally who said, “From here to Amorium there is no place wider than this. If you have decided to fight them then remain in this place, but if you withdraw before your enemy comes it will be much better for you.”" قال فعرض ميسرة على العلج الإسلام فأبى وكانوا كالجراج المنتشر وكان قد مضى النهار فأضرمت النيران.,Maysarah then presented the prisoner with Islam. When he refused he beheaded him. At that moment the Romans appeared like a swarm of locusts. They lit fires because the day had already passed. فلما أصبح الصبح صلى ميسرة بالناس صلاة الفجر فلما فرغ قام في الناس خطيبا فقال: أيها الناس هذا يوم له ما بعده وإن رأيتكم هذه اول راية فضرب عنقه فبينما هم على ذلك إذ أشرفت عليهم الروم فنزلوا بازائهم ما لا يحصل لغيره فقال قبح الله تلك البلاد فإذا كان هذا البرد عندهم في الصيف فكيف يكون في الشتاء وجعل يرتعد فرآه ميسرة دخلت الدروب واعلموا أن اخوانكم مطاولون لفعلكم واعلموا أن الدنيا دار ممر ولآخرة دار مقر,"In the morning Maysarah led the Muslims in Salatul Fajr and then stood to address them: O people, this is your day which will never be repeated because your banner is the first to cross the passes. Know that your brothers compete with you in good deeds. Know that the world is an abode through which one merely passes while the Hereafter is the abode of permanence." واسهوا ما قال نبينا صلى الله عليه وسلم: “الجنة تحت ظلال السيوف”.,"Listen to what our Prophet S said, “Jannah lies beneath the shadow of swords.”" ولا تنظروا إلى قلتكم وكثرة أعدائكم فقد قال تعالى: {كَمْ مِنْ فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ وَاللَّهُ مَعَ الصَّابِرِينَ} [البقرة: 249].,"Do not look at the great numbers of your enemy and conclude in your thoughts that you are as good as dead. Allah Most High says: How many a small group overcame a big force with Allah s leave? And Allah is with the patient ones. [2:249]" فقال المسلمون اركب بنا يا ميسرة على بركة الله والقهم بنا وانا لنرجو من الله النصر عليهم.,"The Muslims replied, “O Maysarah, ride with us and confront them with Allah’s blessings. We hope for Allah’s help against them.”" قال فاستبشر بقولهم وركبوا وانفصلت العبيد من العرب ووقفوا تحت راية أبي الهول وأخذوا على أنفسهم قتال عدوهم واستنصروا بربهم.,Maysarah was pleased with this reply and so they all mounted their horses. The slaves separated and stood under Damis’s banner. They took it upon themselves to fight the enemy and sought Allah’s help. وهو يوصيهم وجعل على الميمنة عبد الله بن حذافة السهمي وعلى الميسرة سعد بن أبي سعيد الحنفي.,"Maysarah gave the Muslims instructions. He put ‘Abdullah bin Huthafah as-Sahmi#, over the right-wing and Sa’d bin Abi Sa’id al-Hanafi over the left-wing." وقدم العبيد مع أبي الهول فلم ينطق بكلمة وركب جيش الروم ومدوا سفوفهم ثلاثة صفوف كل صف عشرة آلاف وأمامهم الصلبان وهم في عددهم وعديدهم فلما استوت الصفوف خرج رجل من الروم من المتنصرة وقرب من المسلمين وقال أن الباغي بغية يرديه,"The slaves advanced under Damis without uttering a word. The Romans mounted and stretched out their three rows which consisted of 10,000 men each. They held their crosses in front of them and had come out in force, fully equipped. Once they were in proper formation an ‘Arab Christian emerged from their ranks. He approached the Muslims and said, “The wrong of the unjust destroys him." أما كفاكم ما ملكتموه من الشام العظيم حتى اقتحمتم هذه الجبال وإنما ساقتكم الآجال وهنا ثلاثون ألف عنان وقد حلفوا بالصلبان أن كلا منهم لا ينهزم وإن وقع ميتا فإن اردتم أن نبقي عليكم فاستسلموا للاسر حتى يحكم الملك هرقل فيكم بما يريد.,"Was Syria not enough for you to conquer that you now stretch out over the mountains? But this time your deaths have overtaken you. Here are 30,000 horsemen all of whom have sworn on the Cross not to flee even if it means death. If you wish for us to spare you then surrender yourselves into captivity so that Caesar may decide what to do with you.”" فخرج ابو الهول والراية بيده وقال له: صدقت في قولك أن الباغي يرديه بغيه وأما قولك انا نلقى اليكم بأيدينا لتبقوا علينا فأنت إذا باغ بقولك هذا إذ نطقت بغير تجربة منكم وها أنا عبد من عبيد العرب لا قدر لي ولا قيمة عند ذوي الرتب فاقرب مني حتى أجندلك صريعا تخور في دمك.,"Damis emerged with the banner in his hand and said, “You have spoken the truth in saying that the wrong of the unjust destroys him. As for you saying that we should turn ourselves over to you to spare ourselves, that makes you unjust for speaking without experience on your part. Here I am, a mere slave out of the slaves of the ‘Arabs. I have no value amongst the people of rank. Come near so that I can bring you down and make you languish in your own blood.”" ثم أن دامسا همز حصانه إليه وطعنه فأرداه عن فرسه قتيلا ثم جال على فلوه وهز رايته وقال: الله واكبر فتح الله ونصر وجاءنا بالظفر.,"Damis then spurred his horse towards him, speared him and brought him off his horse, dead. He then roamed around on his horse, waving his flag and saying, “Allahu Akbar! Allah has conquered and helped and brought us triumph.”" ونظرت الروم إلى أبي الهول وقد قتل صاحبهم وكان من شجعانهم فغضبوا لذلك فخرج إليه آخر فما تركه يقرب منه حتى طعنه في نحره فاخرج السنان من ظهره ونظر الروم إلى ذلك فقالوا: هذا عبد من عبيد العرب قد فعل ما ترون قال فلم يجسر احد أن يخرج إليه فأغار عليهم وقتل من القلب واحدا ورجع قال فحمل عليه صف من الصفوف وهم عشرة آلاف ودهموه بالخيل فحملت العبيد وحملت المسلمون والتقى الجمعان.,"The Romans were enraged at Damis for killing their champion. Another one came towards him. Before he could even get close Damis speared him through his upper chest and took his spear out from the Roman’s back. The Romans saw this and said, “A mere slave out of the slaves of the ‘Arabs has done this” and were too frightened to come out against him. Damis therefore advanced, killing one of them from the centre of the army and then started returning. An entire row of Romans, that is 10,000 men, charged at him. The slaves and then the rest of the Muslims responded in turn and the two armies clashed." قال ميسرة فالله در العبيد لقد ابلوا بلاء حسنا واستنقذوا أبا الهول من عين الهلاك وهم يقولون نحن عبيد العباد الله وضربنا مثل الحريق في سبيل الله ونقتل من كفر بالله.,"Maysarah narrates: May Allah be praised for the slaves. They truly proved themselves and saved Damis from the brink of destruction. They were saying, “We are the slaves of the slaves of Allah. We strike like lightning and kill those who deny Allah.”" قال: ولم يزل الحرب بينهم حتى قامت الشمس في قبة الفلك وحمي عليهم الحر وافترق الجمعان قال: وإن المسلمين موقنون بالظفر والنصر والمشركون قد ايقنوا بالهلاك وقد قتل منهم خلق كثير واسر من الروم تسعمائة وقتل منهم زهاء من ألف فلما أنفصل الجمعان افتقد المسلمون أبا الهول فلم يجدوه فقال ميسرة: أن كان أبي الهول قد قتل أو اسر فقد اصبنا به وإلى الله تعالى اشكو ما اصبنا من فقد أبي الهول.,"The battle continued until the sun reached the centre of the dome of the sky at which point the two armies separated due to the heat. The Muslims were expecting victory while the Romans were expecting their own destruction. 900 of them had been captured and about 1,000 killed. However, when the two forces separated the Muslims could not find Damis. Maysarah than said, “If Abu al-Hawl has been killed or captured then this is a severe affliction upon us. I complain to Allah about his loss.”" واسر من المسلمين عشرة ثم أن ميسرة قال من فيكم يكشف لنا خبرهم وإذا بالروم قد عادوا للقتال وحملوا بأجمعهم فقاتلوا قتالا شديدا فكان الرجل من المسلمين يجتمع عليه العشرة والعشرون والخمسون إلى أن يقتلوه أو يأسروه وكانت العرب في أربعة آلاف والروم في ثلاثين الفا فعظم بينهم الحرب وهاج الطعن والضرب.,"Ten Muslims had been captured so Maysarah asked, “Who will go and investigate their condition?” but at that moment the entire Roman army launched a most violent attack. Ten to fifty of them would join forces against a single Muslim until they either killed or captured him. They managed this because they were 30,000 while the Muslims were only 4,000. The battle intensified with the striking of spears and swords." فلله در ميسرة بن مسروق العبسي لقد جاهد في الله حق جهاده وهو مع ذلك ينادي أيها الناس اذكروا الدار الآخرة واعلموا أنها اقرب لاحدكم من رجوعه لأهله فاستقبلوها استقبال الوالدة لولدها ولا تولوا الادبار عنها فإن اصاب القوم منا فإني اخشى أن ذلك وهن بنا ثم إنه نادى أحطموا أجفرة سيوفكم فذلك طريق النجاة.,"May Allh be praised for Maysarah! He waged Jihad as it should be waged and called out, “O people, remember the Hereafter. Know that it is closer to you than the return to your family. Welcome it just as a mother welcomes her son and do not turn your backs to it. I fear that what they inflict upon us is due to our own weakness. Break your scabbards because this is the only way to salvation.”" قال زيد بن وهب فلم يبقى احد من المسلمين حتى رمى بجفير سيفه فلما رأت الروم ذلك فعلوا مثلنا ورمى كل منهم بجفير سيفه وسميت تلك الواقعة باسمين وقعة مرج القبائل ووقعة الحطمة لأجل حطم أغمدة السيوف قال: واقتتلوا حتى أن الرجل يقول أن سيفه ما بقي يقطع والمسلمون يبتهلون إلى الله والكفار تعج بكلمة كفرهم قال: وإن المسلمين يطلبون الفرج من الله والسودان تقاتل قتال الموت وكان شعار العرب في ذلك اليوم النصر النصر وشعار السودان يا محمد يا محمد.,"Zayd bin Wahb narrates: Every Muslim threw his scabbard away. When the Romans saw what we did they imitated us. That battle has two names – “Battle of the Meadow of Tribes” and “Battle of the Smashing” due to the smashing of scabbards. The two sides fought until a man would say that his sword could no longer cut. The Muslims called unto Allah for relief while the Christians called out their words of disbelief. The Africans were ready to fight to the death and called out, “Through the intercession of Muhammad.” The battle-cry of the ‘Arabs was, “Help! Help!”" قال ابن ثابت وكنت قد أخذني القلق على المسلمين ونحن في ركب عظيم إذ سمعت في الروم ضجة هائلة وإذا بهم يقاتلون اناسا من ورائهم وهم في وسط عسكرهم والزعقات منهم قد علت وسمعت قائلا يقول لا إله إلا الله محمد رسول الله.,"Ibn Thabit narrates: I was seized with anxiety about the condition of the Muslims. We were in a tight situation when I heard a terrifying shout come from the enemy side. I saw them fighting people who had appeared in the middle of their army and were making the frightening noise. The sound increased and then I heard someone shouting, “La ilaha illallah Muhammadur Rasulullah!”" فقلت هذه أصوات الملائكة فاتبعت الصوت فإذا هو صوت دامس أبي الهول وهو بارك تحت حجفته ومعه العشرة المأسورين وهم يقاتلون معه ويحمون بعضهم إلى أن خلصوا من بيتهم وسمعته يقول هذه الابيات:,"I said, “These are the voices of angels,” and followed the voice to find that it was none other than Damis Abu al-Hawl. He was behind his shield and was accompanied by the ten who had also been captured. They fought together and defended each other until they escaped from the midst of the Roman army. I heard Damis recite:" "يوثقني الاعداء في الحديد وناصري وسيدي المبيد مهلك عاد وبني ثمود أغاثني بعونه الشديد محمد الطاهر الرشيد فحل عني القيد والحديد ذاك رسول الملك المجيد صلى عليه الناصر الحميد","r/2e enemy bound me in iron but my helper and master is most destructive. I swear that just as certainly that ‘Ad and Thamud have been destroyed he helped with his strong help. Muhammad the pure guided one freed me from the chains and iron. He is the Messenger of the Magnificent King, May the salutations of the Most Praiseworthy Helper be on him." قال: فحملت المسلمون وكشفوا عنهم فخرجوا وكأنهم قد غرقوا في بحر دم ووالله ما قتل من المسلمين اكثر من خمسين رجلا بواحد أو باثنين وقتل من المشركين نيف عن ثلاثة آلاف غير ما قتله أبو الهول واصحابه في وسط عسكر الكفر فلما نظر ميسرة إلى دامس أراد أن يترحل إليه فأقسم عليه أن لا يفعل.,"The Muslims attacked so violently it was as if the fleeing Romans had drowned in their own blood. By Allah! The Muslim dead were at most fifty-two while more than 3000 Romans were killed, excluding those killed by Damis and company in the centre of the army. When Maysarah saw Damis he wanted to come walking to him, but Damis prevented him on oath." وافترق الجيشان فضم ميسرة دامسا إلى صدره وقبله بين عينيه وقال له: كيف كان أمركم.,"When the two armies separated Maysarah pressed him to his chest, kissed him between the eyes and asked, “What happened to you?”" قال اعلم أيها الأمير أن الروم كانوا قد تكاثروا على فرسي فقتلوه ووقعت فأخذوني أسيرا وجعلوني في الحديد وفعلوا بأصحابي مثلي وقد ايسنا من أنفسنا فلما جن الليل رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يقول: “لا بأس عليك يا دامس اعلم أن منزلتي عند الله عظيمة”.,"Damis: O commander, the Romans ganged up against my horse and killed it. When I fell down they took me prisoner and tied me and my companions in chains. We gave up hope of ourselves. At night I saw Rasulullah S in a dream who said to me, “Do not worry Damis. My position with Allah is great.”" ثم إنه أمر يده الكريمة على الحديد فسقط مني وفعل ذلك مع أصحابي وقال لنا: “ابشروا بنصر الله فأنا نبيكم محمد رسول الله”,"He then rubbed his noble hand on the chains which fell off me. He did the same to the others and said to us, “Glad tidings of Allah’s help. I am your Prophet, Muhammad Rasulullah.”" وقال لي: “أقرىء عني ميسرة السلام وقل له جزاك الله خيرا”,"He then said to me, “Convey my salam to Maysarah and tell him that may Allah reward him well.”" ثم غاب عني فانتبهت فوجدت الموكلين بنا نياما مما لحقهم من التعب وقد رموا سلاحهم فأخذنا سيوفهم وطوارقهم وقتلناهم وحملنا فيهم ونصرنا الله عليهم ببركة رسول الله صلى الله عليه وسلم فقتلنا منهم من قتلناوخرجنا من بينهم سالمين وهذا حديثنا,He then disappeared and I awoke. Our guards were sleeping due to exhaustion and they had flung their weapons aside. We took the weapons and killed them. We then attacked the Romans and were aided by Allah through the blessings of Rasulullah S. We killed as many as we could and then came safely out from amongst them. قال فضج المسلمون بالتهليل والتكبير والصلاة على البشير النذير.,"This narration caused the Muslims to raise shouts of, “La ilaha illallah! Allahu Akbar!”" قال الواقدي: ثم أن بطريق الروم كان اسمه جارس فلما رأى ما قد حل بأصحابه قال: وحق المسيح خاب ملك أنتم حماته فإن لم تقاتلوا بعزم وشدة والا قتلتكم.,"When the Roman commander, Garis, saw what had befallen his men he said, “By God! That Empire which you defend has lost. If you do not fight firmly and vigorously I will kill you myself.”" قال فتحالفوا أن لا ينهزموا أو يقتلوا عن آخرهم فلما وثق منهم أمر أن تضرم الينران على شواهق الجبال وأمر أن ينفذ النفير إلى البلاد باسرها.,"The Romans vowed not to flee, but to fight to the death. Garis then ordered fires to be lit on the mountain heights and sent a party to take the prisoners to the cities." قال فأتت إليه الروم من كل جانب فأتى إليه عشرون ألفا ولكن المسلمين لم يكترثوا بذلك.,"20000 Romans then came from all directions to assist him, but this did not perturb the Muslims." فلما كان الغد صلى ميسرة بالمسلمين صلاة الخوف وهو أول من صلاها داخل الدروب وأول راية دخلت كانت رايته فلما فرغ من صلاته قام في الناس خطيبا فحمد الله وأثنى عليه وصلى على نبيه وقال: أيها الناس اثبتوا لما نزال بكم فالصبر عند نزول المصائب وهذه رحمة من الله لنا إذ نحن في صدور الاعداء وقد دارت بنا هذه الجيوش ونحن لا نقاتل إلا بنصر الله لنا وإن الأمير أبا عبيدة كان قد أمرني أن لا أبعد بكم عنهم ولنا منهم الآن سبعة أيام وما يظن أبو عبيدة أننا نلاقي جيشا.,"In the morning Maysarah led the Muslims in Salatul Fajr in the manner of Salatul Khawf. He was the first to pray in this way beyond the passes and his banner was the first to cross the passes. After the Salah he stood to address the Muslims. After praising Allah and conveying salutations upon Rasulullah S he said, “O people, be firm despite what is befalling you. Patience can only be practised at the time of hardship. It shows that Allah’s mercy is upon us because we are surrounded by the enemy but we fight with Allah’s help. Abu ‘Ubaydah had commanded me not to take you far away whereas we are now seven days’ journey away from them and Abu ‘Ubaydah does not know that we have confronted an army.”" فقال له سعيد بن زيد: يا ميسرة ما الذي تريد بهذا الكلام أن كنت تريد إنك تحرضنا فنحن أشوق إلى لقاء الله من الظمآن إلى الماء البارد.,"Sa Id bin Zayd: O Maysarah, what do you intend with these words? If you are encouraging us then we are already more desirous of meeting Allah than a thirsty man is desirous of cold water." فقال ميسرة ما أردت بذلك إلا مشورتكم وقد رايت أن ننفذ إلى أمير المسلمين رجلا نعلمه بما قد بلينا به وإن مدد القوم يزيد فلعله ينجدنا باخواننا.,Maysarah: I wanted your suggestions. I was thinking that we should send a man to inform the commander-in-chief what is happening to us and that the enemy have increased. He should therefore reinforce us with our brothers. فقال سعيد نعم ما قد أشرت به,Sa’id: An excellent suggestion! فدعا برجل من الاربعة المعاهدين ووعده بكل خير وأمره أن يأخذ معه آخر وإن يسير إلى أبي عبيدة ويعلمه أن نفير القوم قد لحقنا من الحصون والقرى وسائر البلاد وقد نزلوا بازائنا وإن يحدثه بما قد رأى قال فسار المعاهد والرجل إلى حلب وأجهدا نفسيهما في السير في طرق يعرفانها إلى أن وصلا جيش المسلمين فسقطا كأنهما البغال الهرمة من شدة السير والتعب.,"Maysarah then called one of the four allied Christians and promised him every good thing if he would take someone with him and tell Abu ‘Ubaydah?, “The enemy have come against us from every fort, town and village and are now facing us.” He also had to report to Abu ‘Ubaydah whatever he saw. The two left and pressed hard in their journey taking known roads. When they reached the Muslim camp they fell unconscious like two old mules due to exhaustion." فأمروا أن يرش عليهما الماء فلما افاقا قال لهما ما وراءكما أهلكت الكتيبة.,"Abu ‘Ubaydah ordered water to be sprinkled on them. When they were revived he asked, “What happened? Has the expedition been destroyed?”" قالا لا والله ولكن نفر عليهم العدو من كل مكان.,"“No,” they replied, “but the enemy have come against them from every place.”" وأخبراه بما كان من الحرب والقتال وكيف حطموا أجفرة سيوفهم وكيف أسر أبو الهول وكيف خلص وما هم فيه فقلق أبو عبيدة عند ذلك وقام مسرعا وأتى قبة خالد بن الوليد فوجده يصلح درعه فلما رآه قام إليه قائما وقال له: خيرا أيها الأمير.,"They then informed him of the battle, the breaking of the scabbards, the capture of Damis, his escape and the current situation. Abu ‘Ubaydah became most anxious and hurriedly stood up. He went to Khalid’s tent to find him tending to his armour. When Khalid saw him he stood up and said, “O commander, all is well, is it not?”" فأخذ بيده وسار به إلى أن أتى رحله وقال للرجلين قوما فحدثا الأمير بما عاينتما,"Abu ‘Ubaydah took him by the hand and went with him to his tent. There he told the two men, “Stand and narrate what you have seen.”" فحدثاه بما كن من أمر المسلمين,They repeated their report. فقال خالد: أن الله سبحانه وتعالى منذ نصرنا ما خذلنا فله الحمد على ذلك وقد أمرنا بالصبر على الشدائد فقال عز من قال: {يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا} [آل عمران: 200].,"Khalid: Allah Most Pure and High has not abandoned us since He helped us and praise be to Him for that. He ordered us to be patient at the time of difficulties and has said: O you who believe! Be patient, assist one another with patience and defend each other. [3:200]" وقال: {إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ} [البقرة: 153] وأما خالد فقال أحبس على الجهاد في سبيل الله ولا أبخل على الله ورسوله فلعل الله أن ينجيني من النار ويرزقني الشهادة.,"Verily Allah is with the patient ones. [2:153] As far as I am concerned I have already said that I dedicate myself to waging Jihad in the Path of Allah and am not miserly with my life towards Allah and His Rasul 0. Perhaps Allah will save me from Hell and bless me with martyrdom." ثم أسرع إلى خيمته ولبس لامته وقلنسوته المباركة وركب جواده فوقع النفير في الناس قال فاقبلوا من كل جانب فلولا أن منعهم أبو عبيدة كانوا ساروا بأجمعهم فانتخب منهم ثلاثة آلاف فارس واردفهم بألفين آخرين.,"He rushed back to his tent; donned his upper-body armour and blessed qalansuwah and mounted his horse. A call to arms was made and the people came to him from all sides. If Abu ‘Ubaydah had not stopped them they would have all gone with him. 3,000 to be followed by another 2,000 were selected to go." أخبرنا أحمد بن هشام عن عياض عمن حدثه قال: لما سار خالد بالجيش لمعونة ميسرة بن مسروق ومن معه رفع خالد يديه إلى السماء وقال: اللهم اجعل لنا إليهم سبيلا واطو لنا البعيد ويسر لنا كل صعب شديد وسار نحو الدروب,"Ahmad bin Hisham narrates from Jyag who narrates from his sources: As Khalid departed to aid Maysarah he lifted his hands to the sky and prayed, “O Allah, make a way for us to them. Fold up the long distances. Ease every difficulty for us.” He then set out for the mountain-passes." قال: وأما ميسرة ومن معه فإنهم دارت بهم الروم من كل جانب وهم يقاتلون في كل يوم أشد القتال إلى أن يقبل الظلام فيفترقون وفي كل يوم يزيد عددهم ومددهم وقد لحق المسلمون من التعب والجراح ما لحقهم ولكن من غير فشل وكأنهم قوم قد حجب عنهم الموت بأذن الله تعالى.,Maysarah and his men were being confronted by the Romans in intense daily battles and they would only separate at night. The Romans received reinforcements daily while the Muslims suffered from fatigue and wounds but did not lose heart. It was as if they were a people whom Allah had veiled from death. قال الواقدي: حدثنا عمر بن راشد عن الزبيدي قال لما سار خالد ليلحق ميسرة وينجده إلى داخل الدروب سجد أبو عبيدة سجدة أطال فيها وقال: اللهم إني أسألك بمن جعلت اسمه مع اسمك وعرفت فضله لانبيائك ورسلك إلا طويت لهم البعيد وسهلت لهم كل صعب شديد والحقتهم باصحابهم يا قريب يا مجيب قال: وميسرة ومن معه منتظرون من الله فرجا يأتيهم ونصرا ينزل عليهم,"‘Umar bin Rashid narrates from az-Zubaydi: When Khalid departed to reinforce Maysarah across the passes Abu ‘Ubaydah fell into prostration for a long time saying, “O Allah, I beseech you through the intercession of him whose name You put with Your own name and whose status You have made above that of Your other Prophets and Messengers. I ask that You fold up the lengthy distances for them, that You ease for them every difficulty and that You join them up with their companions. O You Who are near! O You Who accepts du’a!” At that time Maysarah was awaiting relief and help from Allah." قال عبد الله بن الوليد الانصاري حدثني ثابت بن عجلان عن سليمان بن عامر الانصاري قال كنت مع ميسرة في وقعة مرج القبائل ويوم حطمنا أغمدة السيوف والروم تقبل من كل جانب ومكان إلى المسلمين ونحن بناكر القتال ونروح رواحا قال سليمان ين عامر فخرج يوما من الايام بطريق من الروم قد لبس درعين وعليه سواعد من الحديد وعلى رأسه بيضة تلمع فوقها صليب من الجوهر وبيده عمود من الحديد كانه ذراع بعير فجال بين الصفوف وطلب البراز وكان أحد الثلاثة المقدمين على الثلاثين ألفا قال قال فجعل يدعو إلى البراز ويطمطم فقال ميسرة للترجمان ما يقول هذا الأغلف؟,"‘Abdullah bin ai-Walid al-Angari narrates from Thabit bin ‘Ijlan who narrates from Sulayman bin ‘Amir al-Angari: I was with Maysarah in the Battle of the Meadow of the Tribes when we smashed the scabbards and when the Romans came swarming from all sides while we were resting and anticipating battle. One day a patrician came out of their ranks. He was wearing double armour and iron on his forearms. A helmet glittered on his head. On top of it was a jewelled cross. He carried a spear as large as a camel’s leg. He came between the two armies challenging us to duel him. He was in fact one of the three generals of the original 30,000 and was issuing his challenge in his barbaric tongue. Maysarah asked the translator, “What is this uncircumcised one saying?”" قال انه يذكر انه فارس شديد ويطلب شجعانكم وأبطالكم فقال ميسرة من يبرز إليه.,"Translator: He says that he is a great horseman and desires to fight your brave warriors. Maysarah called out, “Who will go and fight him?”" فأسرع إليه رجل من المسلمين من قبيلة النخع وعليه درع من دروع الروم وثياب من ثيابهم فقلنا انه من المتنصرة وقد عاد إلى الإسلام.,"A Muslim from the tribe of Nakha’ rushed forward. He wore the clothing and armour of the Romans, We said, “He was an ‘Arab Christian before he embraced Islam.”" فجعل العلج يتكلم وهو يظن أنه يفهم كلامه فلما رآه لا يبرز إليه حمل عليه وضربه بعموده فزاغ النخعي عنها وعطلها عليه فوقع العمود على رأس جواده فصرع الجواد براكبه وسار النخعي على قدميه فناداه ميسرة يا اخا النخع أرجع.,"The Roman began talking to him, thinking that the Nakha’i could understand him but when he saw that he did not respond, he attacked. He thrust at him with his spear which the Muslim dodged. It missed him and struck his horse’s head instead. The horse then fell down with its rider. When the Nakha’i sprang to his feet Maysarah called out, “O Nakha’i brother, return.”" فرجع القهقري والعج يطلبه والنخعي راجل والعلج فارس.,He ran back with the patrician in pursuit. فسار إليه عبد الله بن حذافة السهمي وصاح بالعلج فادهشه فالتفت إليه وسار النخعي إلى أن وصل عسكر المسلمين وحمل عبد الله بن حذافة على العلج وحمل العلج عليه وصعب بينهما المجال صار عبد الله كلما ضرب العلج لا يقطع فيه شيئا والعلج كلما ضرب عبد الله يأخذها بحجفته فتوهن ساعده من ثقل العمود وطال بينهما القتال والتقيا بضربتين فبادره عبد الله بالضربة تحت لحيته فطلب بها نحره فلحق رأس سيفه رقبة العلج فطار رأسه عن بدنه وأراد الفرس أن يرجع إلى عسكر الروم فاخذه عبد الله ونزل إليه وأخذ سلبه ورجع إلى المسلمين فعظم ذلك على الروم وكان عندهم معظما وعند الملك.,"‘Abdullah bin Huthafah as-Sahmi then came charging and screaming at the patrician. The Roman became confused and turned towards him, giving the Nakha’i time to reach the Muslim camp. ‘Abdullah then attacked the Christian who responded to his attack. The duel between them was a difficult one. None of ‘Abdullah’s strikes achieved anything because the Roman managed to deflect them all with his shield. However, the heavy spear was weakening his arm. The duel dragged on until at one point they both struck simultaneously. ‘Abdullah was slightly faster. He struck below the jaw, brought his sword down on the Roman’s neck and sent his head flying from his body. When the Roman’s horse started returning to the Roman camp ‘Abdullah grabbed it as well as the spoils and returned to the Muslim camp. The Romans were greatly affected since the patrician was highly esteemed by them and especially by Heraclius." قال فبرز بطريق آخر وقال هذا صاحب الملك قد قتل ولا بد لي من أخذ ثأره من الذي قتله اما بقتله أو اسره وأبعث به إلى الملك يصنع به ما يريد.,"Another patrician then came forward saying, “Caesar’s companion has been murdered. I will most certainly avenge him. I will either kill his murderer or send him to Caesar to do with him as he pleases.”" ثم إنه أتى البطريق المقتول ورأسه طائح عن بدنه فبكى عليه وقال بلسان فصيح معاشر العرب لا شك أن الله سيهلككم ببغيكم علينا وفعالكم بنا فليبرز الي قاتل هذا البطريق حتى آخذ منه بثاره.,"He then approached the headless body and began sobbing. He said in a fluent tongue, “O ‘Arabs, there is no doubt that God will soon destroy you for oppressing us. Let the murderer of this man come and duel with me so that I may take revenge on him.”" فلما سمع عبد الله بن حذافة هم بالخروج فمنعه ميسرة شفقة عليه لأجل راحته فإنه قد تعب واراد ميسرة أن يلقاه بنفسه.,‘Abdullah wanted to go but Maysarah forbade him out of compassion and ordered him to rest. Maysarah wanted to accept the challenge. فقال عبد الله يدعوني ايها الأمير باسمي وأتخلف أنني إذا لعاجز.,"‘Abdullah: O commander, they challenge me by name. If I stay behind I will appear weak." فقال له ميسرة: انني أشفق عليك فقال عبد الله اتشفق علي من تعب الدنيا ولا تشفق علي من حر النار وعيش عاش فيه رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يبرز إليه غيري.,"Maysarah: I have pity on your tiredness. ‘Abdullah: You pity me because of my worldly tiredness but you do not have pity on me burning in Hell? I swear that I and none other shall go for the duel." ثم برز إليه وتحته فرس المقتول وما غير من لامته شيئا وبيده سيفه وحجفته فلما التقيا ورأى البطريق فرس صاحبه علم أنه قاتله فما أمهله حتى نفد إليه وحمل عليه عبد الله كأنه جبل قد انهد من علو وتشبث به وجذبه فاخذه أسيرا وذهب به إلى قومه وقال أوثقوه بالحديد واحملوه على خيل البريد واذهبوا به إلى الملك في هذا الساعة.,"He then went riding on the horse of his victim. He wore no protection besides his upper-body armour and carried his sword and his shield in his hands. When the Roman saw him riding his friend’s horse he charged. ‘Abdullah defended himself but found his foe to be as solid as a mountain who came crashing down on him. The Roman grabbed him, pulled him towards him and took him as a prisoner. He took him back to his camp and ordered, “Chain him and load him onto the postal horse to be sent to Caesar immediately.”" قال ففعلوا ذلك وساروا به.,This was done. ورجع البطريق إلى الميدان وهو يفتخر بما صنع فاراده ثلاثة من المسلمين كل منهم يريد أن يخرج إليه فقال ميسرة ما يخرج لهذا اللعين غيري واستدعى سعيد بن زيد بن عمرو بن نفيل وسلم الراية إليه وقال له: كن للراية حافظا حتى أخرج إلى هذا اللعين فإن عدت أخذتها وإن قتلني فأجري على الله.,"The patrician again came onto the battlefield, proud at his achievement. Three different Muslims wanted to fight him, but Maysarah said, “7 will fight this cursed one. He then called Sa’id bin ‘Amr bin Nufayl. He gave him the flag and said, “Guard the flag so that I can go to fight this accursed one. If I return I will take it back.” If not, then my reward is from Allah.”" فأخذ سعيد الراية وخرج ميسرة إلى البطريق وهو يقول:,"Sa’id took the flag while Maysarah left, reciting this poem:" "قد علم المهيمن الجبار بأن قلبي قد كوي بالنار على الفتى القائم بالاسحار سيعلم العلج اخو الاشرار أني منه آخذ بالثار","The disbelieving brother of evil ones will soon know That I am taking revenge against him." قال: وحمل عليه وتجاولا طويلا وعظم الأمر بينهما.,Maysarah then attacked. A protracted battle ensued which both found difficult. وتدانيا وتقاربا وتباعدا وغابا عن الابصار تحت الغبار وكل فرقة تنظر إلى صاحبها وتدعو له ثم انكشفا وهما للتفرق اقرب منهما للتقارب فقال العلج لميسرة بحق دينك ما هذه الراية التي طلعت من وراء عسكركم فلم يلتفت إلى كلامه بل قال له: {وَمَا ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ بِعَزِيزٍ} [ابراهيم:20],"Sometimes they attacked, sometimes they withdrew. They disappeared from sight under a cloud of dust. Both camps were watching and praying for their man. When they reappeared from the cloud they were slightly closer to each other, but not absolutely together. The Roman then exclaimed, “I swear by your religion! What is that flag which I see coming behind your army? Maysarah ignored this trick and retorted: And that is not difficult for Allah. [14:20]" فقال: وحق ديني ما قلت لك إلا حقا.,"The Roman insisted, “I swear by my religion that I have not said anything to you except the truth.”" قال: وهو يحلف كاذبا فالتفت ميسرة لحرصه أن يأتي الله بالفرج وينظر لحقيق ما قاله اللعين فحمل البطريق عليه ومكن يده منه ليأخذه أسيرا.,"This was a complete lie. As soon as Maysarah turned around hoping to see the relief coming from Allah and to verify the Roman’s word, the accursed one grabbed his hand to capture him." وإذا قد طلعت راية خالد بن الوليد وهي مشرقة بالنور وهي في يد خالد ابن الوليد وكبر المسلمون يدا واحدة فمن عظم تكبيرهم ارتجت يد العلج عن ميسرة والتفت البطريق ليرى ما الخبر فقبض عليه ميسرة وهم أن يقلعه فلم يقدر لانه كان مرفلا في السرج,"Ironically it was at that moment that Khalid’s flag was seen, blazing with a light. The Muslims shouted, “Allahu Akbar!” so loudly in unison that the Roman dropped Maysarah’s hand and turned to investigate. Maysarah immediately tried to pull him out of his saddle but failed because he had chained himself to the saddle." فجعل يجذبه فلم يقدر وقرب خالد منهم فرفع سيفه يريد أن يضرب به ميسرة ليطلقه من يده فحاد السيف عن ميسرة ووقع على يد العلج الشمال فقطعها وانتخع ميسرة وانثنى البطريق إلى اصحابه ويده مقطوعة وهو يئن فالتقى به غلمانه فأخذوه وكووه.,"He kept pulling unsuccessfully until Khalid came to them. The patrician raised his sword to free himself, but the sword swerved and he cut off his own left hand. He then escaped and fled back to his camp, wailing because of the amputation. His slave-boys came and cauterised him." وأما خالد فإنه التقى بميسرة وتسالما وحدثه بما وقع له مع الروم وكيف اسروا عبد الله بن حذافة السهمي فتاسف خالد واسترجع وقال يؤسر مثل عبد الله بن حذافة والله لا يفارقهم خالد أو يخلصه أن شاء الله تعالى.,"Maysarah told Khalid of what had occurred from the Romans and how they had captured Ibn Huthafah. Khalid was extremely upset and exclaimed, “Verily we belong to Allah and to Him do we return. Someone like ‘Abdullah bin Huthafah has been captured? By Allah! Khalid will never leave them until he frees them, if Allah Most High wills.”" وأقام خاد بقيد ذلك اليوم فلما كان من الغد أتاهم من جيش الروم شيخ وعليه مسوح السواد حتى وقف بازائهم وأومأ بالسجود فمنعه خالد وقال: ما الذي تريد؟,"He then encamped for the night. The next day an old Roman wearing a monk’s black frock came to him. He stood in front of him and intended to prostrate, but he prevented him and asked, “What do you want?”" قال أن كبير هؤلاء القوم يريد صلحكم ويطلق اسيركم ويدفع ما تريدون وترجعون.,Monk: The commander wishes to conclude peace with you on condition that you withdraw. فقال: ما نرجع إلا على انفصال وأما الاسير فإذا لم تطلقوه طوعا أطلقتموه كرها.,"Khdlid: We will not withdraw until our usual conditions have been met. As for the prisoners, if you do not free them willingly we will free them forcefully." قال أنت أمير هؤلاء قال: نعم.,"Monk: Are you the commander? Khdlid: Yes." قال أن رايت أن تؤخر القتال بقية يومنا هذا وليلتنا فافعل لندبر ما بيننا وبينكم ويبرد وجع هذا البطريق ونجيبكم إلى ما تريدون قال له: أجبناكم إلى ذلك.,"Monk: Will you agree to a ceasefire for the rest of the day and night so that we may ponder over the matter between us? This will give our commander time for his pain to subside then we can answer your demands. Khdlid: We accept." فرجع الشيخ إلى قومه وقال البطريق قد أجابوا ووضعت الحرب أوزارها.,"The monk returned to his people and told the patrician, “They have accepted. The fighting has stopped.”" ونزل خالد والمسلمون بازائهم في أماكنهم وأضرم الروم النيران وزادوا فيها وحملوا أثقالهم وساروا من أول الليل.,The Muslims then camped directly facing the Romans who began lighting many fires. They then loaded up their goods and fled early in the night. فلما كان الغد ركب المسلمون فلم يجدوا للروم أثرا فعلموا أنهم قد ولوا الأدبار فتأسف خالد على ما فاته فأراد أن يتبعهم فمنعه ميسرة وقال له: أنها بلادهم وهي وعرة وإن الصواب رجوعنا إلى عسكر المسلمين.,"The next day the Muslims mounted and found no trace of the Romans. They realised that they had fled. Khalid regretted that they had managed to escape him and wanted to chase them, but Maysarah stopped him and said, “This is their territory and is rough terrain. The correct thing for us to do is to return to the Muslim army.”" قال فأخذوا ما تركه الروم ورجعوا منصورين ولكنهم حزينون على أسر عبد الله بن حذافة السهمي وساروا حتى أتوا حلب فلقيهم أبو عبيدة وفرح بسلامتهم وأقبل ميسرة يحدثه بما جرى لهم وكيف أسر عبد الله بن حذافة فتأسف عليه وقال: اللهم اجعل له من أمره فرجا ومخرجا.,"The Muslims took whatever the Romans had left behind. They then returned in victory, but regretted the capture of Abdullah bin Huthafah as-Sahmi When they reached Aleppo Abu ‘Ubaydahmet them, pleased at their safe return. When Maysarah told him about ‘Abdullah’s capture he was grief-stricken and said, “O Allah! Grant him ease and a way out.”" وكتب إلى عمر بن الخطاب يخبره بما وقع له من أمر السرية إلى الدروب وما كان من المسلمين وأخبره بأسر عبد الله بن حذافة وبعث الكتاب. فلما وصل إلى عمر بن الخطاب فرح بسلامة المسلمين واغتم على عبد الله بن حذافة واسره لانه كان يحبه حبا شديدا,Abu ‘Ubaydah wrote to ‘Umar about the expedition beyond the passes and ‘Abdullah’s capture. ‘Umar was pleased at the safe return of the Muslims but was grieved at the capture of ‘Abdullah whom he loved dearly. فقال: وعيش رسول الله لاكتبن إلى هرقل بأن يرسل عبد الله بن حذافة فإن لم يفعل والا سرت إليه بالجيوش والعساكر ثم إنه كتب,"He said, “I swear that I will write to Heraclius to send us ‘Abdullah bin Huthafah. If he refuses I will personally lead armies against him. He then wrote:" بسم الله الرحمن الرحيم الحمد لله الذي لم يتخذ صاحبة ولا ولدا وصلى الله على نبيه محمد المؤيد,"In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. All praise belongs to Allah Who neither took a wife nor had a son. May Allah s salutation be upon His Prophet Muhammad, the helped one." من عبد الله عمر بن الخطاب أمير المؤمنين أما بعد فإذا وصل اليك كتابي هذا فابعث الي بالاسير الذي عندك وهو عبد الله بن حذافة فإن فعلت ذلك رجوت لك الهداية وإن أبيت بعثت اليك رجالا وأي رجال رجال لا تلهيهم تجارة ولا بيع عن ذكر الله,"From: Allah’s slave, ‘Umar bin al-Khattab, the Commander of the Believers. As soon as my letter reaches you you should send me the prisoner who is with you, ‘Abdullah bin Huthafah. I hope that you will be guided if you do this. If you refuse I will despatch men against you – and what men! Men for whom neither trade nor buying distract them from the remembrance of Allah." والسلام على من أتبع الهدى وخشى عواقب الروى.,Peace upon those who follow guidance and fear a destructive end. ثم إنه طوى الكتاب وبعث به إلى أبي عبيدة وأمره أن ينفذه إلى هرقل فلما وصل الكتاب إلى هرقل قال له: من أين كتابك هذا.,"He folded the letter and posted it to Abu ‘Ubaydah with instructions that it be sent to Heraclius. When the messenger brought it to Heraclius he asked, “From whom is this letter?”" قال من أمير المؤمنين أمير العرب.,"The messenger replied, “From the Commander of the Believers, the leader of the ‘Arabs.”" فقرأه فإذا هو من عند عمر بن الخطاب قال فدعا بعبد الله بن حذافة إليه قال عبد الله بن حذافة فدخلت عليه والتاج على رأسه والبطارقة حوله فلما وقفت بين يديه.,"Heraclius read the letter and summoned ‘Abdullah bin Huthafah ‘Abdullah bin Huthafah narrates: I entered the presence of Heraclius. He wore a crown and was surrounded by patricians." "قال لي: من أنت. قلت رجل من المسلمين من قريش.","Heraclius: Who are you? ‘Abdullah: Just a Muslim man from the Quraysh." قال أنت من بيت نبيك قلت لا أنا من بني عمه.,"Heraclius: Are you family of your prophet? ‘Abdullah: No, but we are of the same tribe." قال هل لك أن تتبع ديننا وأزوجك أبنة بطريق من بطارقتي وأجعلك من أخصائي فقلت لا والله الذي لا إله إلا هو لا فارقت دين الإسلام أبدا وما جاء به محمد عليه السلام.,"Heraclius: If you will follow our religion I will marry you to a daughter of a patrician and make you one of my special men. ‘Abdullah: No! By Allah besides Whom there is no other deity! I will never depart from the Din of Islam and upon that which Muhammad brought." فقال أجب إلى ديننا وأنا أعطيك المال كذا وكذا ومن الغلمان كذا وكذا ومن الجواري كذا وكذا قال عبد الله ثم دعا بسفط من الجوهر وقال إذا دخلت في ديني أعطيتك إياه فقلت لا والله لو أعطيتني ملكك وملك قومك ما فارقت دين الإسلام أبدا ولو أعطيتني كل ما تملكه.,"Heraclius: Accept our religion and I will give you much wealth, slaves and slave- girls. ‘Abdullah: Never. By Allah! Were you to give me the entire Empire ofyour nation and all that you own I would still not leave the Din of Islam." فقال إذا لم ترجع إلى ديني قتلتك شر قتلة فقلت لست أفعل ولو قطعتني قطعا ولو أحرقتني بالنار لا رجعت عن ديني فاصنع ما أنت صانع.,"Heraclius: If you do not accept my religion I will kill you in a most evil way. ‘Abdullah: I will never accept even if you cut me to pieces. Even if you bum me with fire I will never leave my faith. Do as you please." قال فغضب من كلامي وقال: اسجد لهذا الصليب سجدة وأخلي سبيلك فقلت لست أفعل.,"Heraclius (angryj: I will release you if just prostrate once to this cross. ‘Abdullah:I cannot do that." قال فكل من لحم الخنزير وأنا أطلقك قلت حاشى لله ما كنت بالذي أفعل.,"Heraclius: Then eat pork and I will free you. ‘Abdullah: May Allah protect me from doing that!" قال فاشرب من هذا الخمر شربة واحدة وأطلقك قلت لا والله لا أشرب أبدا.,"Heraclius: Then drink just a sip of this wine and I will let you go. ‘Abdullah: No! By Allah! I will never drink it." قال: وحق ديني لتأكلن وتشربن قهرا.,Heraclius: I swear by my religion that I will force you to eat and drink this. ثم أمر بي فجعلني في بيت وجعل عندي من ذلك اللحم والخمر وقال: إذا أضر به الجوع والظمأ أكل وشرب وأغلقوا علي الأبواب.,"He then ordered me to be locked in a cell with the pork and wine and said, “He will eat and drink once hunger and thirst grip him.”" قال: حدثنا عامر بن سهل عن يوسف بن عمران عن سفيان بن خالد عمن يثق به.,‘Amir bin Sahl narrates from Yusuf bin ‘Imran who narrates from Sufyan bin Khalid who narrates from those upon whom he relies: أن هرقل كان قد مات بعد هزيمته من انطاكية بأيام قلائل مما دخل على قلبه من القهر ويقال أنه مات مسلما والذي فعل ذلك بعبد الله بن حذافة ولده نسطيوس وكانوا لقبوه باسم هرقل.,"Heraclius died of a broken heart shortly after fleeing from Antioch. It is said* that he died as a Muslim and the one that did this to ‘Abdullah was actually his son, Nastius, who had been nicknamed Heraclius." قال فلما كان في اليوم الرابع طلب عبد الله بن حذافة وقال للغلمان ما فعل قالوا: لم يأكل شيئا ولم يشرب وهو على حاله.,"On the fourth day he enquired from his slaves about ‘Abdullah. Slaves: He neither ate nor drank. He is still as he was." فقال له وزيره: أيها الملك أعلم أن هذا الرجل شريف في قومه لا يرى الذل فكل ما تفعله في هذا الرجل تفعله المسلمون إذا قبضوا على ملك منا قال: فاستدعاه وقال له: ما فعلت باللحم قال هو على حاله.,"Minister: O Caesar, this is one of their noblemen who do not brook humiliation. Whatever you do to him the Muslims will do to our prisoners who are in their hands. Heraclius then summoned ‘Abdullah. Heraclius: What did you do to the meat? ‘Abdullah: I left it as it is." فقال: ما منعك أن تأكل قال فزعا من الله ورسوله وأيضا انه قد حل لي بعد ثلاثة أيام ولكن ما أردت أن تشمت بي الملحدون.,"Heraclius: What prevents you from eating it? ‘Abdullah: Fear of Allah and His Rasul S. Also, although it became permissible for me to eat it after three days, I will not allow the godless ones to mock me." وورد كتاب عمر بن الخطاب رضي الله تعالى عنه فلما قرأه أعطى عبد الله مالا كثيرا وثيابا وأعطاه لؤلؤا كثيرا هدية لعمر بن الخطاب وبعث معه خيلا إلى أن أخرجوه من الدروب ووصل إلى حلب ولقي المسلمين ففرحوا به.,Because of ‘Umar’s letter Heraclius decided to release him and gave him much money and robes. He also gave him many pearls to give to ‘Umar as a gift. He sent cavalry to escort him to the mountain passes. Abdullah travelled to Aleppo where the Muslims rejoiced at his release. ثم إنه سار إلى عمر بن الخطاب فلما رآه سجد لله شكرا وهنأه بالسلامة وحدثه بما كان من هرقل وأخرج له اللؤلؤ فلما رآه عمر عرضه على التجار فقالت التجار له هذا ما يقوم ومن جاءك به.,"‘Abdullah went on to al-Madinah. When ‘Umar saw him he fell into prostration out of gratitude and congratulated him on his safe return. ‘Abdullah narrated the whole incident with Heraclius and presented the pearls. ‘Umar showed them to the traders who said, “These are priceless. Who gave them to you?”" فقالت الصحابة خذه اليك بارك الله لك فيه.,"The Sahabah said, “Take them. May Allah give you blessings in them.”" فقال: لا إله إلا الله محمد رسول الله إذا كنتم قد جعلتموني منه في حل فكيف أصنع بمن غاب من المسلمين ومن في بطون الامهات واصلاب الرجال من أولاد المهاجرين والانصار والمجاهدين في سبيل الله ولا طاقة لعمر بمطالبتهم يوم القيامة.,"Umar exclaimed, “La ilaha illallah Muhammadur Rasulullah H! Perhaps you permit me to take them, but ‘Umar has no power if the absent Muslims and those in the wombs of their mothers and those in the backs of their fathers – the descendants of the Muhajirin, the Ansar and the Mujahidin in the Path of Allah – should claim against me on the Day of Judgement.”" ثم باعه وجعل ثمنه في بيت المال.,He then sold the pearls and put the money into the state-treasury. حدثنا عمر بن سالم عن عبد الله بن غانم عن أبي بكر بن عمر عن عبد الله بن عبد الرحمن بن عبد الله قالوا جميعا:,‘Umar bin Salim narrates from ‘AbduMh bin Ghanim who narrates from Abu Bakr bin ‘Umar who narrates from ‘Abdullsih bin ‘Abdirrahman bin ‘Abdillah: انه لما فتح أبو عبيدة انطاكية صلحا وكان من أمر سرية ميسرة بن مسروق ما ذكرناه أقام أبو عبيدة بحلب ينتظر ما يأتي إليه من عمرو بن العاص لما مضى إلى قيسارية في خمسة آلاف من المسلمين.,"When Abu ‘Ubaydah peacefully conquered Antioch and despatched the expedition of Maysarah bin Masruq as mentioned, he stayed at Aleppo awaiting the results of ‘Amr bin al-’As, who had gone to Caesarea with 5,000 Muslims." فيهم عبادة بن الصامت وعمرو بن ربيعة وبلال بن حمامة وربيعة بن عامر.,"Amongst them was ‘Ubadah bin as-Samit, ‘Amr bin Rabi’ah, Bilal bin Hamamah and Rabi’ah bin ‘Amir." قال سبيع بن ضمرة الحراني كنت مع عمرو بن العاص حين سار إلى قيسارية فدخلنا قرية من قرى الشام وكان البرد شديدا ونظرنا إلى كرومها ونظرت إلى كرمة في دار من دور القرية وفيها عناقيد مدلاة أكبر ما يكون فأخذنا منها وأكلنا فبردنا ولحقنا البرد الشديد من شدة برد ذلك العنقود.,"Sabi’ bin Damrah al-Harrani narrates: I was with ‘Amr bin al-’As when he marched on Caesarea. We entered a village on a very cold day and searched for grapes. At one house we found large bunches of grapes and experienced intense cold because of the grapes." فقلت قبح الله هؤلاء الملاعين بلدهم بارد وعنبهم بارد وماؤهم بارد.,"“May Allah disfigure these accursed ones.” I said, “Their land is freezing, their water is chilly and their grapes makes one cold!”" قال فسمعنى رجل من أهل البلد فأراد أن يقرب الي لاداعبه فقال لي: يا أخا العرب أن كنت تجد البرد من العنب فاشرب من مائه قال سبيع ثم إنه دلنا على دن كبير فيه خمر فشربت أنا وجماعة من عرب اليمن فسكرنا فجعلنا نتمايل سكرا.,"One of the villagers heard me and came to trick me. “O ‘Arab brother,” he said, “If you find the grapes cold then drink their water.” He then pointed out an earthen jug which a group of Yamanis and I drank from. We became drunk and swaggered in this state." فأخبر بذلك عمرو ابن العاص فكتب إلى أبي عبيدة يعلمه بذلك فكتب إليه أبو عبيدة أما بعد فمن شربها فحده عليها وأقم حدود الله كما أمر ولا تخش لومة لائم.,"‘Amr bin al-’As was informed and he wrote to Abu ‘Ubaydah who replied, “The punishment for drinking wine is established. Implement Allah’s punishment and do not fear in this matter the blame of those who blame.”" فلما وصل الكتاب إلى عمرو دعا بسبيع ابن ضمرة وأصحابه فجلدهم بالسياط قال سبيع فلما ضربني عمرو وأوجعني قلت والله لأقتلن العلج الذي دلنا على الخمر حتى شربناها وأكلنا الحد.,"‘Amr called us and whipped us. His lashing pained me and I said, “By Allah! I will kill that Disbeliever who showed us the wine which resulted in us drinking and being punished.”" فأخذت سيفي ودخلت القرية أطلب العلج فلما رأيته ووقعت عيني عليه أردت قتله فولى هاربا فتبعته وهو يقول ما ذنبي عندك.,"So I took my sword and entered the village, searching for him. I went to him as soon as I saw him, but he fled and shouted, “What wrong have I done against you?”" فقلت أنت دللتني على ما يغضب الله حتى أكلت الضرب.,"“You showed me that which makes Allah angry and resulted in my punishment,” I said." فقال: والله ما علمت أنه محرم عليكم.,"“By God!” he wailed, “I did not know that it was forbidden to you.”" قال فناداني عبادة بن الصامت وقال: يا سبيع إياك أن تقتله فإنه تحت الذمة.,"‘Ubadah bin as-Samit then called out to me, “O Sabi’, beware of killing him. He is under our protection.”" قال فتركته ومضى العلج وأتى الي بتين وجوز وزبيب وقال كل هذا بذاك فإنه يدفئك.,"I left the Christian alone. He went and returned with olives, walnuts and raisins and said, “Eat these instead. They will warm you.”" قال فاكلته فوجدته طيبا فقلت لحاك الله أين هذا كان قبل أن أضرب بالسياط.,"I ate and found them good. I said, “May Allah defame you! Where was this before I got lashed?”" قال الواقدي: ثم أن عمرا ارتحل فنزل بموضع يقال له: محل وبلغ الخبر فلسطين بن هرقل وكان قد أتاه المنهزمون من عسكر أبيه ولجئوا إليه واكتمل جيشه في ثمانين ألف.,"Sabi’ narrates: ‘Amr marched on until he reached a village called Mahall (in another text “Nakhl”). This news reached Constantine to whom the remnants of his father’s army had fled until he had gathered a force of 80,000." ثم إنه دعا برجل من المتنصرة وقال له: امض واحزر لي عسكر العرب واكشف لي أخبار.,"He summoned a Christian ‘Arab and said to him, “Go and investigate the ‘Arab army for me.”" هم فوصل إليهم لجأ إلى قوم من اليمن وهم يصطلون حول النار فجلس بينهم يسمع حديثهم فلما أراد القيام عثر في ذيله فقال باسم الصليب كلمة أجراها الله على لسانه.,"The spy went and sat with a group of Yamanis who were warming themselves by a fire. When he intended leaving, Allah made his tongue slip and he said, “In the name of the Cross!”" فلما سمعوا قوله علموا أنه متنصر جاسوس للروم فوثبوا إليه وقتلوه ووقع الصائح في العسكر فسمع عمرو الضجة فقال: ما الخبر قيل أن قوما من اليمن وقعوا بجاسوس من الروم فقتلوه.,"The Yamanis realised that he was a Christian spy so they pounced on him and killed him. A tumult was raised in the camp which ‘Amr. heard. When he asked, “What is happening?” he was told, “A group of Yamanis found and killed a Roman spy.”" قال فغضب عمرو وطلبهم وقال: ما حملكم على قتل الجاسوس وهلا أتيتموني به لأستخبره فكم من عين تكون علينا ثم إنها ترجع فتصير لنا لأن القلوب بيد الله يقلبها كيف شاء.,"‘Amr was enraged. He summoned them and said, “How could you kill the spy? Could you not bring him to me for questioning? How many spies were there amongst us who changed to our side because hearts are only in Allah’s Hands, He changes them as he pleases.”" ثم إنه نادى في جيشه من وقع بغريب أو جاسوس فليات به إلى.,"He then proclaimed throughout the army, “Whoever finds a stranger or spy should bring him to me.”" قال: وإن فلسطين استبطأ الجاسوس فعلم بقتله فأرسل غيره فأشرف على القوم من فوق شرف عال وحزرهم وعاد إليه فأخبره أنهم في خمسة آلاف إلا انهم كالأسود الضارية أو كالعقبان الكاسرة يرون الموت مغنما والحياة مغرما.,"Constantine realised that the spy’s delay meant that he was killed, so he sent another spy. This spy went to observe the Muslims from a high place and returned to inform Constantine that they were 5,000. He also cautioned that they were like savage lions and tearing eagles who consider death to be a gift and life to be a burden." فلما سمع ذلك قال: وحق المسيح والقربان لا بد من قتالهم فأما أن أبلغ المراد أو أموت صبرا.,“By Christ and the Communion!” exclaimed Constantine. “They will have to be fought. Either the goal will be attained or I will die patiently.”. ثم إنه جمع عسكره واختار منهم عشرة آلاف فارس شدادا وولى عليهم بطريقا اسمه بكلاكون وهو صاحب جيشه وقال سر بهؤلاء فأنت طليعة جيشي,"He then summoned his chief commander, Baklakoon, and said to him after having selected 10,000 of his elite troops, “Go on reconnaisance with them.”" فسار من ساعته ثم إنه عقد صليبا آخر وسلمه إلى دمستق العسكر واسمه جرجيس بن باكور وضم إليه عشرة آلاف وقال له: الحق بصاحبك فسار في أثره فلما كان في اليوم الثاني خرج فلسطين ببقية الجيش وترك ابن عمه قسطاس في قيسارية يحفظها وترك عنده عشرة آلاف,"Baklakoon left immediately. Constantine then gave another cross to his military advisor, Sergius son of Bakoor. He gave him another 10,000 and said, “Go and meet up with your comrade.” Sergius left and the next Constantine came with the remainder of the army after having left 10,000 troops with his paternal cousin, Castius, to protect Caesarea." قال بشار بن عوف فبينما نحن نازلون إذ أشرف علينا البطريق الأول في عشرة آلاف فارس فلما قربوا منا رأيناهم فحزرناهم فإذا هم عشرة آلاف قال ففرحنا وقلنا نحن خمسة الاف وعدونا في عشرة آلاف فكل رجل منا يقاتل اثنين.,"Bashshar bin ‘Awf narrates: We were in the camp when the first patrician arrived with 10,000 men. We estimated the amount and rejoiced saying, “We are 5,000 and the enemy 10,000. Each of us will only have to face two of them.’" فبينما نحن كذلك إذ أشرف علينا البطريق الثاني في عشرة آلاف فقال عمرو رضي الله عنه اعلموا أن من أراد الله واليوم الآخر فلا يرتاع من كثرة العدو ولو تزايد المدد فإن الجهاد أوفر متجر وأعز قدرا.,"Suddenly the second patrician arrived with his 10,000. ‘Amr then said, “Whoever desires Allah and the Hereafter should not be scared by their numbers, even if their numbers should increase even more. Jihad is the most profitable trade. It is most honourable and worthy." وأي فخر عند الله ممن يقتل في سبيل الله وصفوف الكفار ويكون حيا عند الله يرتع في مروج الجنة وينال من الله سابغ النعمة والمنة.,"Who can be more proud to stand in front of Allah than he who is killed in His Path between the ranks of the Disbelievers. He will be with Allah, grazing in the meadows of Jannah. He will receive from Allah all- encompassing bounties and favours." "فقد قال الله تعالى: {وَلا تَحْسَبَنَّ الَّذِينَ قُتِلُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَمْوَاتاً بَلْ أَحْيَاءٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ يُرْزَقُونَ*فَرِحِينَ بِمَا آتَاهُمُ} [آل عمران: 169, 170] الآية.","Allah Most High says: Do not consider those who have been killed in Allah s Path as dead. They are in fact living with their Rabb, receiving sustenance. They are happy at what He gives them. [3:169]" ولو أن الجاسوس الذي قتلتموه لم تعجلوا عليه لأخبرنا بمسير هذا الجيش الينا وكثرته وكنا قد أخذنا حذرنا على أنفسنا واحتطنا ولكن أمر الله لا يرد.,"Had you not hurried to kill that spy he could have informed us of this army’s coming and its numbers. We could have been prepared and alert, but Allah’s decree cannot be averted.”" ثم إنه جمع أبطال الموحدين وقال: قد رأيت أن تنفذ إلى أبي عبيدة نعلمه ليمدنا بالخيل والرجال فإن هذا جيش عظيم ثم قال: أيها الناس من يركب ويسير إلى الأمير أبي عبيدة ويعلمه بما قد صرنا إليه فلعله أن ينجدنا كما أنجد يزيد بن أبي سفيان وهو محاصر قنسرين وأجره على الله.,"Amr then gathered the Muslim warriors and said to them, “I think that we should sent a message to Abu ‘Ubaydah requesting cavalry and infantry reinforcements because this army is massive. O people, who will ride to the commander to inform him of what is happening to us? Perhaps he will reinforce us just as he reinforced Yazid bin Abi Sufyan when he was besieging Caesarea. Allah will reward the messenger.”" قال له ربيعة بن عامر: يا عمرو الق بنا العدو وتوكل على الله فإن الذي نصرنا في مواطن كثيرة ونحن في قلة ينصرنا اليوم على بقية القوم الكافرين قال فقنع عمرو بكلام عامر بن ربيعة وقال: والله لقد صدقت.,"Rabi’ah bin ‘Amir: O ‘Amr, lead us against the enemy and place your trust in Allah. He Who helped us in many places when we were few will help us today against the rest of the disbelieving nation. Amr: By Allah! You have spoken the truth." فأمر الناس بالتأهب إلى لقاء العدو فركب المسلمون ورفعوا أصواتهم بالتهليل والتكبير فأجابتهم الجبال والتلال والأوعار والأشجار والأحجار ومن في تلك الأرض من العمار وقالوا: الهنا ومولانا انا نسمع أصواتا موحدة غير مشركة ولا ملحدة في التوحيد وقد أسمعتنا كلام التوحيد وأريتنا وجوه أهل التمجيد التحميد.,"‘Amr then ordered them to get ready to fight the enemy. The Muslims mounted and raised their voices with, “La ilaha illallah! Allahu Akbar!” until the very mountains, hills, rock debris, trees, stones and whatever was on the face of the Earth reverberated, “O our Deity! O our Master! We hear voices of Tawheed not Polytheism – voices which do not pollute Tawheed in anyway. We hear the speech of Tawheed and see faces of people who proclaim Your magnificence and praise." الهنا ما أطيب سماع ذكرك ومن لنا أن نوفي بشكرك.,O our deity! How pleasant is the hearing of Your mention. Who is there to help us thank you?” قال: وضجت الوحوش والسباع إلى مولاها شاكرة لما أعطاها وأولادها ونادت عالم سرها ونجواها يا من جمع الوحوش راضية بما آتاها أخرج رزقها ومرعاها تغدو خماصا وتروح بطانا إلى باب سيدها ومولاها.,"The animals and wild beasts also thanked their Master Who knows their secrets and whisperings, “O You Who gathered the animals in a state that they are pleased with what you gave them, You Who extracted their provisions and pasture, they go forth in the morning in a state of hunger and return in the evening satiated at the door of the Lord and Master." يا من لو توارت دودة تحت الارضين السبع لرآها ولو كانت في غلس الظلمات تحت اليم المظلم حبة لرزق عبد لبلغه إياها الهنا انا سمعنا أصوات توحيدك في هذه الأرض وما كنا عهدناها ونسمع آيات ما كنا عرفناها ولا سمعناها سبحانك يا من قدرته لا ننساها ويا من احسانه وفضله لا يتناهي.,"O You Who if a worm should hide beneath the seven Earths You would see it. Were a grain destined to sustain a slave to be in darkness beneath the darkness of the sea You would bring it to that slave. O our Deity, we hear voices which we did not know proclaiming Your unity in this land. You are Most Pure! O You Whose power we cannot forget! O You Whose kindness and virtue does not come to an end.”" قال فهتف بهم هاتف من الجو كم لله من مسبح في الجبال وذراها تحت تخوم الأرض وثراها وفي فلوات البراري المقفرات وفي قعور البحار الزاخرات وماها.,"An unseen voice then proclaimed from the sky, “Many are those who glorify Allah in the mountains, in shelters below the Earth, in the unpopulated wastelands and in the depths of the water of the overflowing seas.”" قال فارتاع عسكر الكفار لما سمعوا في الجو هذه الأصوات وكأنما الأرض وأقطارها وأهلها تجاوبهم وكان فلسطين قد أتى وسمع ذلك.,The Christians were terrified at hearing these voices from the sky. It was as if the Earth and all its inhabitants had replied to the Muslims. Constantine had also arrived and heard them. ونظر إلى جيش العرب وقد زاد في عينيه أضعافا فقال: وحق ديني لما اشرفت على القوم ما كانوا في هذه الكثرة وما كانوا أكثر من خمسة آلاف وقد زاد الآن عددهم وتزايد مددهم ولا شك أن الله قد أمدهم بالملائكة.,"He glanced at the ‘Arab army which appeared to multiply before his eyes and said, “By my faith! When I came they were not that many. They were no more than 5,000, but now their numbers and help are increasing. There is no doubt that God is reinforcing them with angels." ولقد كان أبي هرقل على بصيرة من أمر هؤلاء العرب وليس جيشي هذا بأعظم من جيش ماهان الأرمني لما لقيهم باليرموك في ألف ألف ولقد ندمت على خروجي إليهم ولكن سوف أدبر حيلة على هؤلاء العرب.,"What foresight my father had about the ‘Arabs. My army does not compare to the million of Bannes the Armenian at al- Yarmuk. I truly regret coming out against them. However, I will soon find a strategy against them.”" ثم إنه دعا بقس عظيم القدر عند النصرانية وهو قس قيسارية وعالمها وقال له: اركب إلى هؤلاء القوم وكلمهم بالتي هي أحسن.,"Constantine summoned the bishop of Caesarea who was highly honoured amongst the Christians and said to him, “Go to the ‘Arabs and speak to them in a sweet tone." وقل لهم أن ابن الملك يسالكم أن تنفذوا إليه أفصحكم لسانا وأجرأكم جنانا فابعثوا به ولا يكون من طغام العرب.,Tell them that Caesar’s son asks that they send their most eloquent and brave man to him who should not be of the low class ‘Arabs.”. قال فركب القس وعليه ثوب من الديباج الأسود وعليه برنس من الشعر فركب بغلة شهباء وأخذ بيده صليبا من الجوهر وسار حتى وصل إلى المسلمين فوقف بحيث يسمعون كلامه.,"The bishop, wearing a brocade robe with a hood of fur mounted a grey mule. He carried a jewelled cross in his hand. He went to the Muslims and stopped at a distance where they could hear him." فقال: يا معشر العرب إني رسول اليكم من الملك فلسطين بن هرقل يسألكم أن تنفذوا إليه أفصحكم لسنا وأجرأكم جنانا وإنه والله يريد صلحكم ولا يبغي قتالكم لأنه عالم بدينه بصير بأموره.,"He called out, “O ‘Arabs, I am a messenger from Caesar’s son. He requests that you send to him your most eloquent and brave man. By God! He does not wish to fight you because he is a scholar of religion and has great foresight." وليس يحب سفك الدماء ولا فساد الصور فلا تبغوا علينا فالباغي مقهور والمبغى عليه منصور وقد قال لنا المسيح لا تقاتلوا إلا من بغى عليكم وإن الملك يريد أن تبعثوا إليه رجلا من أفصحكم لسانا وأجرئكم جنانا ثم سكت.,"He abhors bloodshed, deception and corruption. So do not aggress against us. The aggressor is always defeated while his victim comes out victorious. Christ has instructed us that we do not fight anyone except for the aggressor against us. The prince now wishes you to send your most eloquent and brave man to him.”" قال فلما سمع عمرو كلامه قال: أيها الناس قد سمعتم ما قاله هذا الأغلف فمن منكم يبادر إلى مرضاة الله تعالى ورسوله وينظر ما يتكلم به مع ملك الروم؟,"When he completed his speech ‘Amr said, “O people, you have heard what this uncircumcised one has said. Who amongst you will speak to the prince of Rome and in so doing rush to the pleasure of Allah and His Rasul ®?”" فتقدم إليه بلال بن حمامة مؤذن رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان غلاما أسود طويلا من الرجال لكأنه النخلة السحوق بصاص من السواد عيناه جمرتان كأنهما العقيق جهوري الصوت.,"Bilal bin Hamamah who used to give the athan for Rasulullah S came forward. He was a tall, loud-voiced, black freed-slave who resembled a glittering palm tree. His eyes blazed like two coals as if they were free of his sockets." فقال: يا عمرو أنا أسير إليه فقال: يا بلال إنك قد حطمك الحزن على رسول الله صلى الله عليه وسلم وايضا إنك من جنس الحبش ولست من العرب لأن العرب لهم الكلام الجزل والخطب والفصاحة.,"Bilal: O ‘Amr, I will go to him.” ‘Amr: O Bilal! You are still grief-stricken at the loss of Rasulullah ®. Also, you are an African, not an ‘Arab. ‘Arabic has a large vocabulary, it rhymes and is eloquent." فقال بلال بحق رسول الله صلى الله عليه وسلم إلا تركتني أمضي إليه.,Bilal ‘■ I ask you for the sake of Rasulullah i®> to let me go. فقال عمرو لقد أقسمت علي بعظيم اذهب واستعن بالله ولا تهبه في الخطاب وأفصح في الجواب وعظم شرائع الإسلام.,‘Amr: You have asked me in the great name of a sacred person. Do not be scared when speaking to him. Be eloquent in your answers and glorify the laws of Allah. فقال بلال ستجدني أن شاء الله حيث تريد.,Bilal: If Allah wills you will see me as you want me to be. قال فخرج بلال نحوهم وهو كالنخلة السحوق عريض المنكبين كأنه من رجال شنوءة وكان من عظم خلقته إذا نظر إليه أحد يهابه وكان لابسا يومئذ قميصا من كرابيس الشام وعلى رأسه عمامة من صوف متقلدا بسيف ومزوده على عاتقه وبيده عصا.,"Bilal was as tall as a palm and had shoulders like the Shanuah tribesmen. His large physique was enough to frighten any onlookers. That day he was wearing a shirt of white Syrian cotton and a woollen turban. He strapped his sword, carried his equipment on his shoulders and held his staff in his hand." قال فلما برز بلال من عسكر المسلمين ونظر إليه القس أنكره وقال أن القوم قد هنا عليهم فانا دعوناهم نخاطبهم فبعثوا الينا بعبيدهم لصغر قدرنا عندهم ثم قال: أيها العبد أبلغ مولاك وقل له أن الملك يريد أميرا منكم حتى يخاطبه بما يريد.,"The bishop disliked the sight of him and said, “They trifle with us. We call them to speak to them and they send a slave to us because they consider us to be petty. O slave, go and tell your master that we wish to speak to one of your leaders.”" فقال بلال أيها القس أنا بلال مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم ومؤذنه ولست بعاجز عن جواب صاحبك.,"Bilal: O priest, I am Bilal the freed-slave. I used to call the athan for RasulullahH. I am capable of answering your master." فقال له القس: قف مكانك حتى أعلم الملك بأمرك.,Bishop: Stay here until I inform the prince about you. وعاد القس إلى الملك وقال له: أيها الملك أنهم قد بعثوا بعبد من عبيدهم يخاطبك وما ذاك إلا استصغارا لأمرنا عندهم وهو عبد أسود.,"He returned to Constantine and said, “O prince, they have sent one of their slaves to speak to you. This is only because they look down upon us. He is after all, a black slave.”" قال فأرسل له رجلا يقول له أيها العبد أبلغ مولاك وقل له أن الملك أيما يريد أميرا منكم حتى يخاطبه.,"Constantine sent this message to Bilal, “O slave, tell your master that the prince wishes to speak to one of your leaders.”" فقال له بلال: أيها الرجل أنا بلال بم حمامة مولى رسول الله صلى الله عليه وسلم ولست بعاجز عن جواب صاحبكم.,"Bilal retorted, “O man, I am Bilal bin Hamamah and am capable of answering your master.”" فقال فلسطين ارجع إليهم وقل لهم بعث اليكم ملك النصرانية أيليق أن تبعثوا له بعبد من عبيدكم.,"The messenger informed Constantine who said, “Tell him to return and say that the prince of Christianity asks if they really consider it worthy of him to speak to a mere slave.”" فرجع الترجمان إلى بلال وقال له: يا أسود أن الملك يقول لك: لسنا ممن نخاطب العبيد بل يأتينا صاحب جيشكم أو المؤمر عليكم.,"The translator returned to Bilal and said, “O black one, the prince says to you that we do not speak to slaves. The commander of your army or one of his deputies should come to us.”" فرجع بلال وهو منكسر وأخبر عمرا بذلك فقال لشرحبيل أنا أمضي إليه.,"Disappointed, Bilal returned to ‘Amr ‘ and informed him. ‘Amr turned to Shurahbil and said, “I will go myself.”" فقال شرحبيل يا عبد الله إذا مضيت أنت فلمن ندع المسلمين.,"Shurahbil: O slave of Allah, if you go then who will look after the Muslims?" فقال عمرو: الله لطيف بعباده وهو أرحم الراحمين بخلقه ولكن خذ الراية واخلفني في قومي فإن غدر الروم فالله الخليفة عليكم.,‘Amr: Allah is most lenient towards His slaves and is most merciful on those who show mercy to His creatures. Take the flag and represent me amongst my people. If the Romans act treacherously then Allah remains over you. فوقف شرحبيل في مقام عمرو وأخذ الراية وخرج عمرو نحو القوم وعليه درعه ومن فوقه جبة صوف وعلى رأسه عمامة من صنع اليمن مصبوغة صفراء قد أدارها على رأسه كورا وأرخى لها عذبة وفي وسطه منطقة وقد تقلد سيفه واعتقل رمحه وسار عمرو حتى وقف بازاء الترجمانالذي أرسله فلسطين بن هرقل.,Shurahbil took the flag while the armoured ‘Amr went to the Romans. He wore above his armour a long outer woollen garment with an open front and wide sleeves. On his head he wore a yellow-dyed Yamani made turban and let the tail hang loose. He had tied his belt and strapped both his sword and spear to him. فلما رآه الترجمان ضحك.,When Constantine’s translator saw him he burst out laughing. فقال مم تضحك يا أخا النصرانية,"‘Amr: Why are you laughing at me, Christian brother?" قال من دناءة رؤيتك وحملك هذا السلاح ما الذي تصنع به ولم تحمله معك وما نريد حربا فقال عمرو أن العرب حمل السلاح شعارهم ووطاؤهم ودثارهم وإنما حملت السلاح معي استظهارا ولعلي أن ألقي عدوا فيكون ذلك حصنا من عدوي وأحامي به عن نفسي.,"Translator: You look so inferior. Also, you carry weapons! What are you going to do with them when we do not intend fighting? ‘Amr: Carrying weapons is the mark of the ‘Arab and his wealth without which he does not go anywhere. I deliberately carry these weapons to show others. If I should meet an enemy then I can defend myself." قال الترجمان شيمتكم أيها العرب الغدر والمكر فكن مطمئن الجانب.,"Translator: No, treachery is the characteristic of you ‘Arabs. You can be at ease with us." ثم عطف الترجمان إلى فلسطين بن هرقل وأخبره بما سمع من مقالة عمرو بن العاص وقال: أيها الملك أن أمير العرب قد قدم علينا وعليه من اللباس كذا وكذا.,"The translator went to inform Constantine of what ‘Amr had said, “O prince, the commander of the ‘Arabs has come,” and proceeded to describe his appearance." فتبسم الملك من قول القس وقال قل له يتقدم الينا.,"Constantine smiled at the bishop’s* words and said, “Tell him to come to us.”" قال فلما قدم أخذ الملك في التأهب لقدوم عمرو عليه وزين ملكه واوقف القسوس عن يمينه وشماله والحجاب بين يديه وأقبل على الترجمان.,He began to prepare for ‘Amr’s coming and decorated the reception area and ordered the priests to stand at his right and left while the chamberlains were to stand in front of him. وقال له: يا أخا العرب قد أذن لك الملك,"The translator went to ‘Amr and said, “The prince permits you to come.”" فسار عمرو على جواده وعسكر قيسارية تتعجب منه ومن زيه إلى أن وقف على قبة الملك ثم ترجل ومشت الحجاب أمامه حتى وقعت عينه على عين فلسطين فأدناه ورحب به وبش في وجهه وقال مرحبا بأمير قومه.,"‘Amr came riding his horse and astonished the Romans at his appearance. Upon reaching Constantine’s tent he dismounted and the chamberlains escorted him to Constantine. Constantine smiled, brought him closer and welcomed him, “Welcome to the commander of his people!”" وأراد أن يجلسه على السرير فامتنع عمرو من ذلك وقال بساط الله أطهر من بساطك لأن الله تعالى جعل الأرض بساطا وأباحنا إياها فنحن فيها سواء وما أريد أن أجلس إلا على ما أباحه الله.,"He wanted to seat ‘Amr on the throne, but he refused and said, “Allah’s carpet is purer than your throne because Allah Most High has made the Earth a carpet and made it permissible for all to use. We are therefore on equal terms upon it. I do not wish to sit on anything besides that which Allah has permitted for me.”" "ثم جلس على الأرض باركا وترك رمحه أمامه وسيفه على فخذه الأيسر فقال له فلسطين: ما اسمك؟ .","He then knelt on the ground, sword in front of him and spear on his left thigh. Constantine: What is your name?" قال اسمي عمرو وأنا من العرب الكرام أرباب الحزم المعظمين في القوم.,‘Amr: ‘Amr. I am from amongst the ‘Arab nobility who are lords of resolution and are respected amongst their people. قال فلسطين إنك لفتى كريم من عرب كرام يا عمرو إن كنت من العرب فنحن من الروم وبيننا قرابة وأرحام متصلة ونحن وأنتم في النسب متصلون ومن يكونون متصلين في النسب ما لهم يسفك بعضهم دم بعض.,"Constantine: O ‘Amr, you are a noble ‘Arab youth. Your nation is the ‘Arabs and my nation is the Romans – two related nations. Relatives do not shed each other’s blood." فقال عمرو أن أنسابنا لاحقة من أبينا ونسبنا الأعلى هو دين الإسلام وإذا كان أخوان قد اختلفا في الدين كان حلالا أن يقتل أحدهما أخاه وقد انقطع النسب بيننا وقد ذكرت أن نسبك لاحق بنا فكيف يكون نسبك ونسبنا واحدا ونحن قريش الكرام وأنتم بنو الروم.,"‘Amr: Even if we are related by blood the bonds of Islam are a higher relationship. When there is a difference of religion amongst brothers then it becomes permissible for one brother to slay the other. There is therefore an obstruction in the supposed relation we have. But in the first place, how can you claim that we are related when we are Quraysh and you are the sons of Rome?" قال: يا عمرو أليس أبونا آدم ثم نوحا ثم ابراهيم وعيصو بن اسحق واسحق أخو اسماعيل وكلاهما ولد ابراهيم ولا ينبغي للأخ أن يبغي على أخيه بل يجود عليه.,"Constantine: O ‘Amr, are Adam, Nuh, and Ibrahim not our common ancestors? Our ancestor is ‘Isu bin Ishaq and Ishaq is the brother of your ancestor, Isma’il. Both were the sons of Ibrahim and it is not right that one brother commits aggression against another. They should be generous towards each other." فقال إنك لصادق في قولك الذي قلت وإن عيصو ونحن بنو أب واحد وأبونا نحن اسمعيل صلوات الله عليه وإن كان نوح عليه السلام قسم الأرض شططا حين غضب على ولده حام وعلم أن أولاد حام لن يرضوا بها فاقتتلوا عليها زمانا وهذه الأرض التي أنتم فيها ليست لكم وهي أرض العمالقة من قبلكم.,"‘Amr: You have spoken the truth. Tsu and we have common ancestry and Isma’il is our forefather, may Allah’s salutations be upon him. Nuh SSSI partitioned the Earth after he became angry with his son, Ham, knowing that the descendants of Ham would never be satisfied with the partition and they ended up fighting over it for a long time. The truth is that this land does not belong to you but to the ‘Amaliqah who owned it before you." لأن نوحا عليه السلام قسم الأرض بين أولاده الثلاثة سام وحام ويافت وأعطى ولده ساما الشام وما حوله إلى اليمن إلى حضرموت والى غسان والعرب كلهم ولد سام وهو قحطان وطسم وحديث وعملاق وهو أبو العمالقة حيث كانوا من البلاد وهم الجبابرة الذينكانوا بالشام فهذه العرب العاربة لأن لسانهم الذي جبلوا عليه العربية.,"Nuh had partitioned the Earth amongst his three sons, Sam, Ham and Yafith and gave Sam the lands from Syria to Yaman, including Hadramawt and Ghassan. The ‘Arabs are all from him. This includes Qahtan, Tasm, Jadith and ‘Amlaq the forefather of the ‘Amaliqah. They were the kings of Syria and were real ‘Arabs because their natural language was ‘Arabic." وأعطى حاما الغرب والساحل وأعطى يافث ما بين المشرق والمغرب:,Ham was given the west and the coastal lands while Yafith was given the lands between the east and west. {إِنَّ الْأرض لِلَّهِ يُورِثُهَا مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ} [الأعراف: 128],Verily the Earth belongs to Allah. He grants it as inheritanceto whomsoever He wills amongst His slaves and the goodresult is for the pious. [7:128] ونريد أن نرد هذه القسمة فنأخذ ما في أيديكم من العمارة والأنهار عوضا عما نحن فيه من الشوك والحجارة والبلد القفر.,"We now wish to restore the original partition and take the habitations and rivers which are in your hands instead of our thorns, rocks and deserts." فلما سمع فلسطين كلام عمرو بن العاص علم أنه رجل ماكر.,Constantine now realised that ‘Amr was a wise man. فقال له: صدقت في قولك إلا أن القسمة قد جرت فإن نقضتموها كنتم من الباغين علينا واعلم أنه ما حملكم على ذلك وأخرجكم من بلادكم إلا الجهد العظيم.,Constantine: All that you have said is true except that the partition no longer applies. If you go against the new world order then you are nothing but rebels. I know for a fact that it is only because of your difficulties that you were forced to leave your homeland. فقال له عمرو: أيها الملك أما زعمت أن الجهد أخرجنا من بلادنا فنعم كنا نأكل خبز الشعير والذرة فإذا راينا طعامكم واستحسناه فلن نبارحكم حتى نأخذ البلاد من أيديكم وتصيروا لنا عبيدا ونستظل تحت أصول هذه الشجرة العالية والفروع المورقة والأغصان الطيبة الثمار.,"‘Amr: Yes, I can agree that difficulties also brought us out of our homeland. We used to eat barley bread and maize. Now that we have seen your food and taken a liking to it we will not leave you until we have snatched your lands from you, enslaved you and rest under these tall trees with shady branches laden with fruit." فإن منعتمونا مما ذقناه من بلادكم من لذيذ العيش فما عندنا إلا رجالا أشوق إلى حربكم من حبكم الحياة لآنهم يحبون القتال كما تحبون أنتم الحياة,If you try to prevent us from that which we have tasted from your lands then we have such men with us who are more eager to fight you than you are to live. قال: وأفحم فلسطين عن جوابه فرفع رأسه إلى قومه وقال أن هذا العربي صادق في قوله وحق الكنائس والقربان والمسيح والصلبان ما لنا معهم ثبات.,"Constantine was lost for words. He looked at his people and said, “This ‘Arab is right. By the Churches! By the Communion! By Christ! By the Cross! We cannot resist.”" قال عمرو فوجدت إلى وعظهم سبيلا وقلت معاشر الروم أن الله عز وجل قد قرب عليكم ما كنتم تطلبون أن كنتم تريدون بلدكم فادخلوافي ديننا وصدقوا قولنا فإن الدين عند الله الإسلام.,"‘Amr then took the opportunity to invite them to Islam, “Allah Most Honourable and Majestic has brought to you that which you were searching for all this time. If you wish to hold onto your lands then simply enter our Din and verify what we say for verily the only religion acceptable to Allah is Islam.”" قال فلسطين يا عمرو انا لا نفارق ديننا وعليه مات آباؤنا وأجدادنا.,"Constantine: O ‘Amr, we will never abandon that religion upon which our fathers and grandfathers died." قال عمرو فإن كرهت الإسلام فاعطنا الجزية منك ومن قومك وأنتم صاغرون.,Amr: Very well. If you refuse Islam then you will have to pay the Jizyah in a state of humiliation on your behalf and your people’s behalf. قال فلسطين لا أجيبك إلى ذلك لأن الروم لا تطاوعني إلى أداء الجزية ولقد قال لهم: أبي ذلك من قبل فأرادوا قتله.,Constantine: I cannot accept that also because the Romans will never comply. When my father proposed to do that they wanted to kill him. فقال هذا ما عندي من الأعذار ولقد حذرتكم ما استطعت ولم يبق بيننا حكم إلا السيف والله يعلم أني دعوتكم إلى أمر فيه النجاة فعصيتموه كما عصى أبوكم عيصو عن أمه فخرج من الرحم قبل أخيه يعقوب.,"Amr: Then that is all I can offer you. I have warned you to the best of my ability and now the only decision-maker between us can be the sword. Allah knows that I called you to salvation but you transgressed just as your ancestor ‘Isu transgressed by hastening out of his mother’s womb before his brother, Ya’qub." وأنتم تزعمون أنكم أقرباؤنا في النسب وأنا لبراء إلى الله عز وجل منكم ومن قرابتكم إذ أنتم تكفرون بالرحيم أنتم من والد عيصو بن اسحق ونحن من ولدا اسمعيل بن ابراهيم عليه السلام.,You claim to be our relatives but we declare before Allah Most Honourable and Majestic that we have nothing to do with you and your relationship because you deny the Most Gracious Allah. You are from ‘Isu and we are from Isma’il. وإن الله تعالى اختار لنبينا خير الأنساب من لدن آدم إلى أن أخرج من صلب أبيه عبد الله فجعل خير الناس من ولد اسماعيل فتكلم بالعربية وتكلم اسحق على لسان أبيه فولد اسمعيل العرب.,"Allah chose the best lineage for our Prophet right from Adam to his father, Abdullah. He made the best of all Adam’s descendants Isma’il. He and his descendants spoke ‘Arabic while Ishaq 849 spoke the language of his father." ثم جعل خير الناس كنانة ثم جعل خير العرب قريشا وخير قريش بني هاشم.,"Then He made the best of his descendants Kinanah. Then he made the best of all ‘Arabs, Quraysh and the best of Quraysh Banu Hashim." ثم جعل خير بني هاشم بني عبد المطلب وخير بني عبد المطلب نبينا محمد صلى الله عليه وسلم فبعثه رسولا واتخذه نبيا وأهبط عليه جبريل بالوحي وقال له: طفت مشارق الأرض ومغاربها فلم أر أفضل منك.,"Then he made the best of Banu Hashim, Banu ‘Abdil Muttalib and the best of Banu ‘Abdil Muttalib our Prophet Muhammad. He sent him as a Prophet and Messenger. He sent Jibrail to him with revelation who said to him, “I roamed the east of the Earth and the west and did not see anyone better than you.”" قال فخضعت جوارح القوم حين ذكر رسول الله صلى الله عليه وسلم ووجلت قلوبهم ودخلت الهيبة في قلب فلسطين حين سمع كلام عمرو.,The Romans quaked at the mention of Rasulullah and terror entered Constantine’s heart due to ‘Ami’s speech. فقال صدقت في قولك كذلك الأنبياء تبعث من خير بيوت قومها على لسان ربها.,Constantine: True. God says that Prophets are sent from the best families of their nations. ثم قال له: يا عمرو وهل في أصحابك رجل بين كلامه سريع الجواب إذا سئل.,"O ‘Amr, is there anyone else amongst your companions who is clear in speech and swift in reply when he is questioned?" فقال له: اعلم إني والله أحب أن أمضي وآتيك بهم لتقف على صحة قولي.,‘Amr : By Allah! I would love to fetch them to show such people to you. ثم وثب وسار إلى عسكره وركب وأتى جيشه فحمدوا الله المسلمون على سلامته وباتوا يتحادثون.,He then jumped up and rode back to his camp. When the Muslims saw him they praised Allah at his safe return and spent the night talking. فلما صلى عمرو بالناس صلاة الفجر أمرهم بالركوب إلى قتال عدوهم قال فأسرعوا إلى ذلك واستووا على متون خيولهم واصطفوا للحرب والقتال.,After leading them in Salatul Fajr ‘Amr ordered them to mount their horses to go against the enemy. They mounted and arranged their battle-formation. قال الواقدي: حدثنا عروة بن زيد عن موسى مولى الحضرميين عن موسى بن عمران وابن الصباح:,"Urwah bin Zayd narrates from Musa, the freed-slave of the people of Qadramawt who narrates from Mfisa bin ‘Imran and Ibn as-gabbah:" لما كان يوم الحرب صف فلسطين جيشه ثلاثة صفوف وقدم المشاة وعدل الميمنة والميسرة ورفع الصليب أمامه وتقدم أمام الجيش فنظر عمرو إلى فلسطين وقد رتب عساكره وعزم على الحرب.,‘Constantine divided his forces into three. He put the infantry in front and aligned the left and right-wings. He raised a cross and went at the head of the army. ‘Amr watched him. He had put his troops into formation and was intent on fighting. فهيأ المسلمين وصفهم صفا واحدا وجعل في الميمنة الحماة من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ومعهم شرحبيل بن حسنة كاتب الوحي وصابوب بن جباية الليثي عن شماله.,"He completed the preparations of the Muslims and arranged them in one single row. In the right-wing he placed Sahabah ^ who were defenders of the Din such as Shurahbil bin Hasanah •, the scribe of revelation. Sabun bin Jabayah al-Laythi, the famous Muslim horseman was in command of the left-wing." وكان أحد فرسان المسلمين فبينما الناس كذلك إذ خرج فارس من الروم وعليه ديباج ودرع وجوشن وفي عنقه صليب من الذهب فحمل حتى خطى برمحه من الميمنة إلى الميسرة ومن الميسرة إلى الميمنة ثم إلى القلب ثم وقف بازاء جيش المسلمين.,"A horseman suddenly emerged from the Roman ranks wearing brocade, armour and arm protection as well as a golden cross around his neck. He launched a violent attack with his spear from the right-wing to the left-wing, back to the right- wing and then on the centre. He then paused and faced the Muslim army." وركز رمحه بازائه وأخذ القوس بيده وفوق سهمها ورمى رجلا من الميمنة فاثبت السهم فيه فجرحه ورمى آخر من الميسرة فقتله.,"He planted his spear in the ground, took out his bow and inserted an arrow. He fired at a man in the right- wing and wounded him. He then fired at another man in the left-wing and killed him." فنظر إليه عمرو وما قد صنع فصاح بالمسلمين إلا ترون هذا العلج اللعين وما يصنع بقوسه فمن يكفينا أمره ويزيل عن المسلمين شره.,"‘ Amr saw this and shouted, “Can you not see what this accursed Christian is doing with his bow? Who will suffice us against him and rid us of his evil?”" فخرج إليه رجل من ثقيف وعليه بردة دنسة وبيده قوس عربية قد فوق سهمها وخرج إلى العلج يريده.,A man of Thaqif came out wearing a dirty cloak. He carried a bow with him with an inserted arrow. فنظر إليه العلج وليس عليه شيء من الحديد يستره إلا فروة دنسة وما معه من السلاح غير القوس فازدرى به وبلبسه وأطلق سهما من كبد قوسه فوقع سهمه في صدره فاشتبك في الفروة ووقع غير مصيب وكان اللعين أرمى أهل زمانه ما رمى قط شيئا إلا نفذ فيه فغضب لذلك وهم أن يرميه بسهم ثان فامتعط الثقفي نبلة ورمى بها نحوه فلم يرها لصغرها وخفاء موقعها.,"The Roman saw that he wore no iron protection, only dirty fur and had no weapon besides the bow. He looked down upon him and his clothing but fired an arrow anyway. Despite the accursed one being the best archer of that time his arrow became entangled in the Thaqafi’s fur and did him no harm. The Roman was furious. This was the first time in his life that he had not hit his target. He was about to fire a second arrow when the Thaqafi shot an arrow which he could not see because it was so small and light." فاشتبكت النبله في حلق العلج فخرجت من قفاه فما تمالك العلج إلا أن وقع صريعا فأسرع الثقفي إلى جواده فأخذه واستوى على متنه ونزع بيضة المشرك عن راسه وجعل يسحبه نحو جيش المسلمين فاستقبله ابن عم له وكلمه فلم يجبه من فرحه بما صنع ثم اقبل إلى عمرو فاعطاه إياه.,"Nevertheless it penetrated his throat and emerged from his nape. When the Roman dropped down dead the Thaqafi jumped on his horse, snatched his helmet and dragged the corpse to the Muslim camp. The Thaqafi’s cousin came to welcome him, but he was so excited that he did not reply to him. The Thaqafi went and gave ‘Amr the spoils." فنظرت الروم إلى فعل الثقفي فغاظهم ذلك وجعلوا يشيرون إلى السماء فلعلمنا أنهم يقولون أن الملائكة تنصرنا قال: ونظر فلسطين إلى ذلك فعظم عليه وقال لبعض البطارقة اخرج إلى هؤلاء العرب وحام عن دينك.,"The Romans could hardly contain their rage at what he had done. We saw them pointing at the sky and understood that they were saying that the angels help us. Constantine took this incident very badly and said to a patrician, “Go and defend your religion against these ‘Arabs.”" فخرج البطريق وعليه ديباجة خضراء ودرع حصين ومن تحت الدرع جوشن منيع وفي عنقه صليب من الذهب الأحمر ومعه غلام من ورائه يجنب جنيبه وعليه سيفه ودرقته فخرج حتى وقف بين الصفين فجعل يسال القتال فلما نظر المسلمون إليه أقبلوا إليه ينظرون ولا يخرج إليه أحد.,"The patrician left for the Muslims. He wore green brocade, strong armour, arm protection and a golden cross around his neck. His slave-boy was behind him with a spare horse. He carried a sword and a shield. When he paused between the two armies and issued his challenge, the Muslims looked at him, but none accepted." فقال عمرو معاشر العرب من يخرج إليه ويهب نفسه لله عز وجل,"‘Amr called out, “O ‘Arabs, who will fight him, gifting his life to Allah the Most Honourable and Majestic?”" فخرج إليه رجل من العرب وهو يقول أنا أكون ذلك.,"An ‘Arab came and said, “I will.”" فقال عمرو بارك الله فيما تريد وحمل صاحب المسلمين عندما خرج مصمما واستقبله البطريق وجعلا يتجاولان ساعة وهما يتعانقان بالسيوف إلى أن خرجت لهما ضربتان فسبقه البطريق بالضربة فاخذها.,"“May Allah bless you in that,” replied ‘Amr The Muslim left silently until he came face to face with the Roman. The two circled each other for a while, swords lashing out. Eventually the Roman managed a faster strike and reached beyond the Muslim’s blow." الرجل بالدرقة فقدها نصفين وكانت جلد بعير بطانة واحدة فلم يصل إليه من الضربة شيء وضربه الرجل ضربة في أثرها فقطعت البيضة وسلكها فتقهقر البطريق إلى ورائه ولم يصل إليه أذى فلما رجعت إليه روحه حمل على المسلم وضربه فجرحه جرحا فاحشا فألوى إلى اصحابه.,The Muslim raised his shield of camel leather which the Roman cut into two halves but left his foe unharmed. The Muslim then struck out and cut through the patrician’s helmet. The patrician stepped back and saved himself. Once he had caught his breath he attacked and badly wounded the Muslim who retreated to his companions. فصاح به رجل من العرب من وهب نفسه لا يرجع من بين يدي عدوه.,"His cousin called out, “He who gifts his life does not run from the enemy.”" فقال الرجل أما كفاك هذه الضربة حتى توبخني أن الله ليلومني بأن ألقي بيدي إلى التهلكة.,"“Is this wound which I have suffered not enough for us?” he retorted, “Allah will blame me for casting myself into destruction.”" ثم شد جراحه وعظم عليه ما قال ابن عمه فلما خرج قال له ابن عمه الذي خاطبه: ارجع فخذ هذه البيضة واجعلها على رأسك.,"Although the wound was becoming worse he became affected by what his cousin had said. The cousin then said, “Take this helmet to protect your head.”" فقال ثقتي بالله أعظم من حديدك ثم دلق نحو البطريق وهو يقول:,"“My reliance upon Allah is stronger than your iron,” he replied and sauntered off to the enemy, reciting:" "يقول لي عند الخروج للقا دونك هذا الترس فاجعله وقا من علج سوء قد بغى وقد طغى أقسمت بالله يمينا صادقا لأتركن البيض فوق المرتقى وأدخل الجنة دار الملتقى","He says to me as I go to the enemy, ‘‘Take this for protection and safety” “From the evil Disbeliever, sin and transgression he does both! ” In the name of Allah, I take a true oath I will never wear that helmet, But will enter Jannah where I will be met." قال فدعا له المسلمون بالنصر وقالوا: اللهم أعطه ما تمنى.,"The Muslims began making du’a for him, “O Allah, fulfil his desires.”" وحمل على البطريق وضربه ضربة هائلة فوقعت على عاتقه وخرجت من علائقه ثم حمل في جيش الروم فقتل رجلا وجندل أبطالا ولم يزل كذلك حتى قتل رحمه الله تعالى.,The duel resumed. The Muslim lashed out such a horrendous blow at the Roman’s shoulder that he killed him. He then attacked the Roman army itself bringing down many a champion before he attained martyrdom. May Allah’s mercy be upon him. فقال عمرو هذا رجل اشترى الجنة من الله بنفسه اللهم أعطه ما تمنى.,"‘Amr commented, “This is a man who bought Jannah with his life. O Allah, fulfil his desires.”" قال الواقدي: وكان هرقل حين بعث ولده فلسطين إلى قيسارية بعث معه بطريقا من البطارقة وكان اسمه قيدمون وكان من أفرس الروم ويقال انه خال فلسطين وقد كان لقي عسكر الفرس وعسكر الترك وعسكر الجرامقة قال: وكان اللعين يحفظ سائر اللغات.,"When Heraclius had sent Constantine to Caesarea he sent the patrician Cidamon with him. Cidamon was amongst the greatest Roman horsemen and it was said that he was Constantine’s maternal cousin. He had campaigned against the Persians, the Turks and the Jaramiqah. The accursed one knew all their languages." فقال فلسطين لا بد لي من قتال العرب قال: وخرج وعليه لامة وخرج مبارزا فلما رآه المسلمون قد خرج وكأنه جبل قد انهد من أعلاه إلى أسفله وهو يلمع من بريق الجوهر ضج المسلمون بقول لا إله إلا الله فلما وقف في الميدان أقبل يرطن بلغته ويطلب البراز.,"He said to Constantine, “I have to go and fight the ‘Arabs myself,” and left wearing his upper-body armour. When the Muslims saw this giant of a man as if he was a mountain collapsing from its top down to its bottom and who glittered with jewels they shouted, “La ilaha illallah!” He paused in the middle of the battlefield and issued his challenge in his language." فاقبل العرب يهرعون إليه من كل جانب ومكان يريدون قتاله لأجل ما عليه.,The ‘Arabs rushed at him from every direction desiring what he was wearing. فقال عمرو ثواب الله خير لكم مما عليه فلا يخرج أحد لطلب سلبه فيكون خروجه لأجل ذلك وإن قتل مات في سبيل ما خرج إليه.,"‘Amr called out, “Allah’s reward is better for you than that which is on him. Nobody should go with the intention of getting his spoils because then his action becomes for the sake of that." وقد سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: “من كانت هجرته إلى الله ورسوله فهجرته إلى الله ورسوله ومن كانت هجرته إلى دنيا يصيبها أو امرأة يتزوجها فهجرته إلى ما هاجر إليه”.,I heard Rasulullah i§> say that he whose migration is towards Allah and His Rasul then his migration is towards Allah and His Rasul and he who whose migration is for the sake of the world or to a woman whom he wants to marry then his migration is for whatever he set out for.” قال فخرج غلام من اليمن ومعه أمه وأخته يريدون الشام وأخته تقول له يا ابن أمي جد بنا في السير لنصل إلى الشام فنأكل من خيره ونعمه.,"There was in the army a young boy from Yaman who had a mother and sister. They intended settling in Syria. His sister had said to him, “Make an effort for us to reach Syria so that we may eat of her fruits and luxuries.”" فقال لها أخوها إنما أذهب لأقاتل لمرضاة الله عز وجل وقد سمعت معاذ بن جبل يقول أن الشهداء عند ربهم يرزقون.,"“But I will go solely to fight for the pleasure of Allah Most Honourable and Majestic,” he replied, “I heard Mu’ath bin Jabal saying that the martyrs receive sustenance from their Rabb.”" فقالت له أخته: كيف يرزقون وهم أموات.,“How can they receive sustenance when they are dead?” she asked. قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: “أن الله تعالى يجعل ارواحهم في حواصل طيور الجنة فتأكل تلك الطيور من ثمار الجنة وتشرب من أنهارها فتغدوا أرواحهم في حواصل تلك الطيور فهو الرزق الذي جعله الله لهم”.,"He said, “I heard Rasulullah is saying that Allah Most High makes their souls in the forms of birds in Jannah. They eat of its fruits and drink from its rivers. Their souls fly around in those forms. That is the sustenance which Allah makes for them.”" فلما كان قتال قيسارية خرج ذلك الغلام إلى القتال بعد أن ودع أمه وأخته وداع الموت وقال لهم: نجتمع على حوض رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم خرج وبيده قناة وهي موصولة كثيرة العقد وتحته جواد هجين.,"Now at the battle of Caesarea he bid his mother and sister farewell and said, “We will meet at the pond of Rasulullah S.” He then left for the battle on a lowly horse and carried a spear which had knots as he had repaired it in many places." فلما خرج الغلام حمل على البطريق من ساعته وطعنه بسنانه قال فاشتبك السنان في درع البطريق فلم يقدر على انتزاعه فضرب البطريق قنا الغلام بسيفه فقطعها وحمل على الغلام وضربه على هامته فشطرها فوقع الغلام ميتا رحمه الله وجال قيدمون على مصرعه ثم طلب البراز فخرج إليه ابن قثم فقتله البطريق.,"The boy immediately attacked the patrician and thrust his spear at him but it became stuck in his armour. Cidamon cut the spear into pieces with his sword and attacked back. He split the boy’s skull open in a single blow. The boy died, may Allah have mercy upon him. Cidamon pranced about the body and challenged the Muslims to duel him. When Ibn Qatham responded he killed him too." فلما نظر إلى ذلك شرحبيل بن حسنة رضي الله عنه اقبل يعاتب نفسه ويقول تتفرجين على قتل المسلمين.,"These sights made Shurahbil bin Hasanah reprimand himself, “Do you find delight in the killing of Muslims?”" ثم خرج والراية بيده التي عقدها له ابو بكر رضي الله عنه يوم خروجه إلى الشام فلما رآه عمرو قد عول على الخروج قال: يا عبد الله اركز الراية لئلا تشغلك.,"He then went with the same flag which Abu Bakr had tied for him on the day that he had left for Syria. When ‘Amr saw what he was intending to do he said, “O slave of Allah, plant the flag so that it does not hinder you.”" فركزها شرحبيل فوقفت كالنخلة وغاصت في حجر كأنها منه فتفاءل بالنصر وخرج إلى لقاء قيدمون والمسلمون يدعون له بالنصر على عدوه.,He planted the flag which was like a palm tree. It broke into a rock as if was part of it. He took this to be a sign of victory. He left with the Muslims making du’a for his victory. فلما رآه البطريق ضحك من زيه وكان للملعون صوت عال وهو ضخم من الرجال وكان شرحبيل نحيف الجسم من كثرة الصيام والقيام بالليل والبطريق في ميدانه فحمل كل واحد منهما على صاحبه واختلفا بضربتين وكان السابق شرحبيل فلم يعمل السيف في لامة البطريق شيئا وثبت السيف في بيضته.,"Cidomon burst out laughing at his appearance. The accursed one had a loud voice and had a mighty physique while Shurahbil was quite thin due to excessive fasting and remaining awake at night to stand in Salah. The combat began with the clashing of their swords. Shurahbil was the first to get a blow through, but it merely bounced off Cidamon’s armour and the sword ended up stuck in his helmet." وحمل قيدمون على شرحبيل فشجه ثم تجاولا على الجوادين.,Cidamon immediately retaliated and wounded Shurahbil. The two then circled each other on their horses. قال سعيد بن روح وكان ذلك اليوم كثير البرد والسحاب فبينما هما في المعركة إذ نزل المطر كافواه القرب قال فنزلا عن الجوادين وجالا يتصارعان في وسط الطين وذلك أن قيدمون حمل على شرحبيل فضرب يده في مراق بطنه فاقتلعه من الأرض ورمى به على ظهره ثم استوى على صدره وهم أن ينحره.,"Sa’id bin Rawh narrates: It was a cold, cloudy day. In the middle of their combat it began raining in torrents so they dismounted and wrestled in the mud. Cidamon punched Shurahbil in the stomach, threw him flat on the ground and then sat on his chest intending to strangle him." فنادى شرحبيل يا غيات المستغيثين.,"Shurahbil called put, “O Helper of those who seek help!”." فما استتم كلامه حتى خرج إليه فارس من الروم وعليه لامة مذهبة ومن تحته جواد من عتاق الخيل فقصد موضع البطريق وشرحبيل فظن قيدمون أنه إنما خرج ليعطيه جواده ويعينه.,He had hardly finished calling out when suddenly a horseman came galloping to them from the Roman side. He was wearing golden armour and rode on a magnificent horse. Cidamon thought that the Roman was bringing him the horse and had come to help him. فلما قرب منهما ترجل وأمال البطريق برجليه عن صدر شرحبيل وقال: يا عبد الله قد أتاك الغوث من غيات المستغيثين.,"When he came near them he dismounted and kicked Cidamon off Shurahbil and said, “O slave of Allah, help has come to you from the Helper of those who seek help.”" فوثب شرحبيل قائما ينظر إليه متعجبا من قوله وفعله وكان الفارس متلثما ثم جرد سيفه وضرب البطريق ضربة قطع رأسه وقال: يا عبد الله خذ سلبه.,"Shurahbil jumped and stared in amazement at his action and words. The veiled Roman then unsheathed his sword and beheaded Cidamon. He then said, “O slave of Allah, take the spoils.”" فقال شرحبيل والله ما رأيت أعجب من أمرك وإني رايتك جئت من عسكر الروم.,Shurahbil: By Allah! Nothing has ever amazed me as much as you do! I saw you coming from the Roman army! فقال أنا الشقي المبعد أنا طلحة ابن خويلد الذي ادعى النبوة بعد رسول الله صلى الله عليه وسلم وكذب على الله وزعم أن الوحي كان ينزل عليه من السماء فقلت له يا أخي:,"Roman: I am the wretched one who is far from Allah’s mercy. I am Tulayhah bin Khuwaylid who claimed prophethood after the demise of Rasulullah . I denied Allah and claimed that revelation came to me from Heaven. Shurahbil : O brother!" {إِنَّ رَحْمَتَ اللَّهِ قَرِيبٌ مِنَ الْمُحْسِنِينَ} [الأعراف: 56].,Verily Allah s mercy is close to those who do good. [7:56] وقد وسعت رحمته كل شيء ومن تاب وأقلع وأناب قبل الله توبته وغفر له ما كان منه والنبي صلى الله عليه وسلم يقول التوبة تمحو ما قبلها أما علمت يا ابن خويلد أن الله سبحانه وتعالى لما انزل على نبيه:,"Indeed his mercy encompasses, everything, so whoever repents and turns towards Allah He accepts his repentance and forgives him. Rasulullah H said that repentance wipes out whatever may have happened before it. O Ibn Khuwaylid, do you not know that when Allah Most Pure and High revealed:" {وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ} [الأعراف: 156],And My mercy encompasses everything. [7:156] طمع فيها كل شيء حتى ابليس فلما نزل قوله تعالى:,"Everyone, even the devil, hoped for His mercy. So He then revealed:" {فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ} [الأعراف: 156],I shall ordain My mercy for those who are pious and pay the Zakah. [7:156] قالت اليهود نحن نؤتى الزكاة ونتصدق فلما نزل قوله تعالى:,"When the Jews then said, “We pay Zakah and voluntary charity besides that,” Allah revealed:" {وَالَّذِينَ هُمْ بِآياتِنَا يُؤْمِنُونَ} [الأعراف: 156],And those who believe in Our signs. [7:156] قالت اليهود نحن مؤمنون بما أنزل الله في الصحف والتوراة فأراد الله أن يعلمهم أنها خاصة بأمة محمد صلى الله عليه وسلم بقوله:,"The Jews then said, “We believe in what has been revealed in the scriptures and the Torah,” so to show them that this mercy is exclusively for the Ummah of Muhammad He revealed:" {الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ} [الأعراف: 157],Those who follow the unlettered Messenger-Prophet. [7:156] فقال طلحة بن خويلد مالي وجه أرجع إلى الإسلام وهم أن يسير على وجهه.,"Tulayhah: I have no face to return to Islam. He wanted to leave but Shurahbil stopped him." فمنعه شرحبيل وقال له: يا طلحة لست أدعك تمضى بل ترجع معي إلى العسكر.,"Shurahbil: O Tulayhah, I will not allow you to leave! You shall return with me to the army." قال: ما يمنعني من المسير معك إلا الفظ الغليظ خالد بن الوليد وإني أخاف أن يقتلني.,"Tulayhah: Nothing stops me from coming with you except I fear that I will be killed by that harsh, hard-hearted man, Khalid bin al-Walid." فقلت يا أخي انه ليس معنا وهذا الجيش لعمرو بن العاص.,"Shurahbil: O brother, he is not with us. This is the army of ‘Amr bin al-’As." قال فرجع معي فلما قربنا من المسلمين تبادروا الينا وقالوا: يا شرحبيل من هذا الرجل معك فلقد صنع معك جميلا.,"So he went with Shurahbil When they came near the camp the Muslims rushed to them and asked, “O Shurahbil, who is this man with you? What a wonderful favour he did to you.”" قال: ولم يعرفوه لانه كان متلثما بفضل عمامته فقلت هذا طلحة بن خويلد الذي ادعى النبوة.,They did not recognise him because he was still veiled with the tail of his turban. Shurahbil: This is Tulayhah who had claimed prophethood. فقالوا: او تاب ورجع إلى الله.,Muslims: Has he repented and returned to Allah? فقال أنا تائب إلى الله سبحانه وتعالى.,Tulayhah: I repent unto Allah Most Pine and High. قال شرحبيل فاتيت به إلى عمرو بن العاص فسلم عليه وبش في وجهه ورحب به.,Shurahbil then took him to Amr who smiled at him and welcomed him. قال: حدثنا حسان بن عمر لربعي عن جده:,Hassan bin ‘Umar ar-Raba’i narrates from his grandfather: أن طلحة بن خويلد لما ادعى النبوة وجرى له ما جرى من الحرب مع خالد بن الوليد رضي الله عنه وسمع أن خالدا قتل مسيلمة الكذاب وقتل الاسود العنسي ايضا لانه قال انه نبي فخاف طلحة على نفسه من خالد فهرب بالليل ومعه زوجته للشام,"When Tulayhah claimed prophethood Khalid had waged Jihad against him. Tulayhah heard that he had already killed Musaylamah the false prophet and likewise al-Aswad al-’Anasi had been killed. Tulayhah now feared that Khalid would kill him, so he fled at night with his wife to Syria." واستجار برجل من آل كلب فأجاره الكلبي وأنزله في داره وكان الكلبي مؤمنا وبقي عنده مدة أيام إلى أن استخبره عن حاله.,He sought the protection of a man from the Kalb tribe. The Muslim Kalbi granted him protection and took him to his house. Tulayhah remained with him for a time. One day the Kalbi asked him about his life. فحدثه طلحة بجميع أحواله مع خالد بن الوليد ووقائعه معه وكيف ادعى النبوة فغضب الكلبي لكلامه وطرده من جواره فأقام طلحة بالشام وقد تاب من أمره.,Tulayhah confessed everything about his claim to prophethood and his war with Khalid. The enraged Kalbi immediately evicted him and Tulayhah was forced to stay elsewhere in Syria although he had already renounced his false claim. فلما بلغه أن أبا بكر الصديق رضي الله عنه قد قبض قال ذهب من جردت السيف في وجهه فمن ولي بعده قالوا: عمر بن الخطاب.,"When he heard that Abu Bakr had died he asked, “The one against whom I drew the sword has died. Who rules in his place?” He was told, ‘“Umar bin al-Khattab.”" قال الفظ الغليظ وهاب أن يمضي إليه وفزع من خالد بن الوليد أن يراه بالشام فيقتله فقصد قيسارية ليركب في المراكب ويطرح نفسه في بعض جزائر البحر.,“Harsh and hard-hearted!” exclaimed Tulayhah and feared to go to him. He also feared that if Khalid should find him in Syria he would kill him. He therefore went to Caesarea intending to board a ship there and sail to some island. فلما نظر إلى جيش فلسطين قد خرج إلى قتال العرب قال أسير مع هذا الجيش فلعلي انكب نكبة واغسل بها شيئا من أوزاري وتكون لي قربة إلى الله تعالى والى المسلمين,"When he saw Constantine’s army marching against the Muslims he said, “I will join this army. Perhaps I will get an opportunity to divert them and in so doing wash away some of my burden and gain closeness to Allah and the Muslims.”" فلما نظر شرحبيل في عين الهلكة قال: لا صبر لي عنه فخرج واستنقذه كما ذكرناه.,"When he saw Shurahbil on the brink of destruction he said, “How can I be patient in a situation like this?” and went to the rescue." فلما وقف بين يدي عمرو بن العاص شكره وبشره بقبول التوبة فقال: يا عمرو إني أخاف من خالد بن الوليد أن يراني بالشام فيقتلني.,"‘Amr now thanked him and assured him that his repentance would be accepted. Tulayhah: O ‘Amr, I fear that if Khalid sees me in Syria he will kill me." فقال عمرو فإني أشير اليك بشيء تصنعه وتأمن به على نفسك في الدنيا والآخرة قال: وما هو؟,‘Amr: I will show you how to protect yourself in this world and the next. Tulayhah: How? قال أكتب معك كتابا بما صنعت وشهادة المسلمين فيه وتنطلق به إلى عمر ابن الخطاب وتدفعه إليه وأظهر التوبة فإنه يقبلها وسيندبك إلى الفتوح وقتال الروم فتمحو عنك ما سلف من خطاياك.,‘Amr: I will write a letter certifying what you did and include the testimony of the Muslims. Take the letter to ‘Umar and declare your repentance in front of him. He will accept it and encourage you to conquer and kill and to fight the Romans in order to make up for your sins. فأجابه طلحة إلى ذلك فكتب له عمرو كتابا إلى عمر بن الخطاب رضي الله عنه بما صنع.,Tulayhah accepted this and ‘Amr -fe wrote the letter. وأخذ طلحة ومشى به إلى مدينة رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم يجد عمر في المدينة وقيل له: هو بمكة فمضى حتى وردها فوجد عمر متعلقا بأستار الكعبة فتعلق معه وقال: يا أمير المؤمنين اتي تائب إلى الله عز وجل وحق رب هذا البيت مما كان مني.,"Tulayhah took the letter and walked all the way to al-Madinah. He did not find ‘Umar there and was told that he had gone to Makkah. He went on until he found him holding onto the cover of the Ka’bah. He joined him in this and said, “O Commander of the Believers, I swear by the Rabb of this House that I repent unto Allah Most Honourable and Majestic from my past.”" قال عمر من أنت قال أنا طلحة ابن خويلد قال فنفر عمر عنه.,"‘Umar -fe: Who are you? Tulayhah: Tulayhah bin Khuwaylid." وقال: يا ويلك أن أنا عفوت عنك فكيف الأمر غدا بين يدي الله عز وجل بدم بن محصن الاسدي,"‘Umar turned away from him and said, “Woe unto you! If I should pardon you then what happens tomorrow in front of Allah with regard to the blood of ‘Ukashah bin Mihsan al-Asadl?”" قال طلحة يا أمير المؤمنين عكاشة رجل اسعده الله على يدي وشقيت أنا بسببه وارجو أن يغفر الله لي بما عملته.,"Tulayhah: O Commander of the Believers, ‘Ukashah was a man whom Allah blessed with martyrdom through me and through whom I became wretched. I hope that Allah will forgive what I have done." قال عمر وما عملت فأخرج له كتاب عمرو بن العاص فلما قرأه عمر وفهم ما فيه فرح به وقال أبشر فإن الله غفور رحيم وأمره عمر أن يقيم بمكة حتى يرجع إلى المدينة فأقام معه أياما فلما رجع عمر إلى المدينة وجه به إلى قتال أهل فارس.,"He then gave him ‘Amr’s -sfe letter. Once ‘Umar had read it he became happy and said, “Rejoice because Allah is Most Forgiving and Most Merciful,” and ordered him to remain in Makkah until he returned to al-Madinah. He remained with ‘Umar -fe for a few days until he returned to al-Madinah. There he sent him to fight the Persians." قال الواقدي: رجعنا إلى الحديث قال لما قتل البطريق قيدمون على يد طلحة ونجا شرحبيل مما كان قد لحقه ورجع إلى عمرو وكان المطر شديدا فقطع الناس القتال ولحق الناس الاذى لأن أكثرهم بلا أخبية ولا بيوت والتجئوا إلى الجابية وتستروا بدورها.,Shurahbil was saved when Tulayhah killed Cidamon and he returned to ‘Amr -fe¬lt started raining so hard that the battle was called off. The Muslims suffered because most of them had no tents or houses so they withdrew to al-Jabiyah where they took shelter in the houses there. وكان من رحمة الله بالمسلمين أن وقع في قلب فلسطين الفزع والرعب لما قتل قيدمون البطريق وكان ركنه ودعامته فشاور أصحابه في الرجوع إلى قيسارية.,"Through the mercy of Allah Constantine’s heart was now seized with fear when he saw the killing of Cidamon who was a pillar of support for him. He ordered his men to return to Caesarea and said," وقال: يا معاشر الروم أنتم تعلمون أن جيوش اليرموك ما ثبتت لهؤلاء العرب وإن أبى قد ولى إلى القسطنطينية من خوفهم وقد ملكوا الشام جميعه وما بقي غير هذا الساحل وإني أخاف أن ندهي من قبلهم ويملكوا قيسارية والرحيل أوفق من المقام ههنا.,"“O Romans, you know that the legions of al-Yarmuk could not withstand these ‘Arabs and that my father has fled to Constantinople out of fear of them. They have conquered all of Syria except for this little coastal region and I fear that we may be destroyed before the rest of the region. I would therefore prefer to withdraw rather than to remain here.”" فأجابوه إلى ذلك فلما كان الليل ارتحل القوم والمطر ينزل.,His men agreed and they left that night with the rain pouring on them. قال سعيد بن جابر الاوسى وكان ذلك كله رحمة للمسلمين من الله عز وجل قال فلما كان في اليوم الرابع ارتفع المطر وطلعت الشمس فخرجنا من الجابية نطلب قتال الروم فلم نر لهم أثرا فوالله لقد فرحنا بطلوع الشمس أكثر من فرحنا برحيل الروم.,"Sa’id bin Jabir al-Awsi narrates: That was entirely Allah’s mercy to the Muslims. On the fourth day the rain stopped and the sun shone. We left al-Jabiyah to fight the Romans but found no trace of them but by Allah, we were more pleased at seeing the sun than at their retreat." فكتب عمرو بذلك إلى أبي عبيدة كتابا يقول فيه بسم الله الرحمن الرحيم.,"‘Amr then wrote to Abu ‘Ubaydah: In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful." من عمرو بن العاص السهمي إلى أمير جيوش المسلمين أبي عبيدة عامر بن الجراح سلام عليك ورحمة الله وبركاته.,"From: ‘Amr bin al- As as-Sahmi To: The Chief Commander of the Muslim armies, Abu ‘Ubaydah Amir bin al-Jarrah. Salam ‘alayka wa rahmatullahi wa barakatuhu." أما بعد فيا صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم فإن فلسطين بن هرقل قد أخرج إلى لقائنا ثمانين ألفا من الروم وكان لقاؤنا معهم على موضع ي قال له: نخل وأخذ شرحبيل ابن حسنة وكان الذي ملك اسره قيدمون ابن خالة هرقل.,"OCompanion of Rasulullah, Constantine brought 80,000 Romans against us and we clashed at Nakhl. Shurahbil was captured by Cidamon, Heraclius’s maternal cousin." ثم خلصه الله على يد طلحة بن خويلد الاسدي وقتل قيدمون ابن خاله هرقل ثم وجهته بكتاب إلى عمر بن الخطاب.,Allah freed him by means of Tulayhah bin Khuwalid al-Asadi who killed Cidamon. I then sent him with a letter to ‘Umar bin al-Khattab. وقد انهزم عدو الله فلسطين وأنا منتظر جوابك,"Constantine, the enemy of Allah, has fled. I await your reply." والسلام عليك وعلى من معك من المسلمين ورحمة الله وبركاته,"Peace, Allah’s blessings and mercy be upon you and all the Muslims with you." وبعث الكتاب مع جابر بن سعيد الحضرمي فلما قرأ ابو عبيدة الكتاب فرح بسلامة المسلمين وسير الجواب وقال:,He sent the letter with Jabir bin Sa’id al-Hadrami. Abu ‘Ubaydah was pleased at the safety of the Muslims and replied: إذا قرأت كتابي فانزل على قيسارية وأنا في اثر الكتاب معول على السير إلى صور وعكاء وطرابلس والسلام.,"As soon as you receive my letter attack Caesarea. I will be heading towards Tyre, Acre and Tripoli. Was-salam." ثم سلم الكتاب إلى جابر بن سعيد وأمره بالرجوع.,He gave the letter to Jabir bin Sa’id for delivery. قال: وعول أبو عبيدة على النهوض إلى الساحل فقام إليه عبد الله يوقنا وقال: أيها الأمير اعلم أن الله عز وجل قد اباد المشركين ورفع علم الموحدين وإني أريد أن أسير قبلك إلى الساحل لعلي أفوز من القوم بغزوة.,"Abu ‘Ubaydah now intended marching on the coast. ‘Abdullah Yuqanna stood to address him, “O commander, Allah Most Honourable and Majestic has destroyed the Polytheists and raised the banner of the Monotheists. Permit me to go ahead of you to the coast. It may be that I can conclude a successful campaign.”" فقال: يا عبد الله أن أنت عملت شيئا يقربك إلى الله تجده بين يديك فافعل.,"‘Ubaydah: O ‘Abdullah, if you do something to get closer to Allah you will find Him. Go as you wish." فوثب يوقنا قائما وأخذ اصحابه وكان قد انضاف إليه من كان يخدمه بحلب وكلهم رجعوا إلى الإسلام وكانوا أربعة آلاف وفي عسكر العرب ايضا ممن اسلم من البطارقة ما يزيد عن ثلاثة آلاف فارس من البطارقة المعدة,"Yuqanna took his 4,000 men who used to serve him in Aleppo and had all now embraced Islam. There was also in the ‘Arab army a separate division of 3,000 Roman converts with their own commander." ولما انهزم فلسطين إلى قيسارية وتحصن بها بعث إلى أهل طرابلس أن يبعثوا له بنجدة.,Constantine had fled to Caesarea where he fortified himself. The people of Tripoli wrote to him requesting reinforcements. فبعثوا له بثلاثة آلاف فارس قال: وساروا يطلبون قيسارية فلما كانوا بالقرب منها نزلوا في مرج ليعلقوا على خيولهم.,"He therefore sent 3,000 men to Tripoli. When the reinforcements were nearing Tripoli they stopped at a meadow to let their horses graze." فبينما هم كذلك إذ اشرف عليهم يوقنا وأصحابه وكان قد صحبهم فلنطانوس صاحب رومية وأصحابه وكانوا معولين على زيارة بيت المقدس والمقام بها فلما أشرفوا على المرج وهم بزيهم ما غيروا منه شيئا ورآهم جرفاس ركب بنفسه يختبر حالهم فلما قرب منهم سلم عليهم ورحب بهم وقال من أنتم.,"While they were there Yuqanna and his men came across them. Falantius and his men who were on their way to Baytul Muqaddas to settle down there also accompanied Yuqanna. The Roman commander, Garfius, saw these Muslims who were still dressed as Romans. He personally went to go and investigate. He welcomed them and asked, “Who are you?”" قالوا: نحن الذين لجأنا إلى هؤلاء العرب واستكفينا شرهم وظننا أنهم على شيء فإذا هم طغاة لا دين لهم فهربنا بديننا ونحن اصحاب حلب وقنسرين وعزاز ودارم وانطاكية ونحن قاصدون إلى الملك هرقل لنكون في جنابه.,"The Muslims replied, “We are those who sought the protection of the ‘Arabs thinking them to be correct but soon discovered their evil ways. They are but irreligious sinners. We have now fled from them in order to save our faith. We are made up of men from Aleppo, Qinsarin, ‘Azaz, Darim and Antioch who are fleeing to the protection of Caesar.”" فلما سمع جرفاس من القوم ذلك فرح بهم وأنس لكلامهم وقال انزلوا عندنا كي تستريحوا ساعة من التعب فلا شك إنكم سرتم الليل والنهار وخافت أنفسكم من العرب.,"Garfius rejoiced at this and said, “Dismount and rest here with us for a while from all your fatigue. No doubt you were riding day and night out of fear of the ‘Arabs.”" قال يوقنا اين انتم سائرون.,Yuqanna: Where are you going? قال بعث الينا فلسطين لنكون في طرابلس فقال يوقنا تيقظوا لأنفسكم فإن أمير العرب أبا عبيدة تركناه على نية القدوم إلى الساحل.,"Garfius: Constantine is sending us to Tripoli. Yuqanna: Be alert. When we left the commander of the ‘Arabs, Abu ‘Ubaydah he was intending to march on the coast." فقال جرفاس وماذا ينفع حذرنا ودولتنا قد اضمحلت وأيامنا قد ولت ولسنا نرى الصليب يغني عن أهله شيئا.,Garfius: What use is your warning for us when our Empire has been vanquished and our days are numbered? We do not see the Cross benefiting its people in any way. قال الواقدي: فنزلوا عندهم ساعة وقدموا لهم من أزوادهم فاكلوا ثم ركبوا وهم جرفاس أن يركب لركوبهم فقال يوقنا اشتغل باصحابك والبسهم أفخر ثيابهم فإن ذلك مما يظهر الرعب في قلوب أعدائكم.,"The Muslims dismounted and stayed with the Romans for a while. The Romans presented them with food which they ate. When they remounted to depart Garfius wanted to accompany them, but Yuqanna said to him, “Stay with your men and let them dress in their best clothing for that will cause awe in the hearts of your enemy.”" قال الواقدي: حدثني سليم بن عامر عن نوفل بن عبد الله عن جرير بن البكاء وكان أعرف الناس بفتوح الشام.,Salim bin ‘Amir narrates from Nawfal bin ‘Abdillah who narrates from Jarir bin al-Buka who was the most knowledgeable man on the conquest of Syria: قال: ما دخل إلى ساحل البحر حتى أتقن الحيلة وذلك أنه قد نزل فيه الحرث بن سليم من بني عمه يرعون ابلهم وكانوا في مائتي بيت من العرب.,Yuqanna entered the coastal region with a scheme in mind. 200 ‘Arab households under the leadership of al-Harth bin Salim had entered the coastal region in order to find grazing pasture for their camels. فأغار عليهم يوقنا وأخذهم وشدهم كتافا ودخل بهم إلى بلاد الساحل فلما جن الليل جمعهم إليه وقال: لا تظنوا إني رجعت عن الإسلام وإنما فعلت بكم هذا كي تسمع الروم بسواحلها إني غدرت بالعرب وأخذتهم.,"Yuqanna raided them. He captured them and had them shackled. When night fell he gathered them and said, “Do not think that I have left Islam. This is a scheme of mine to let the Romans hear that I raided the ‘Arabs and captured them.”" قال فاطمأنت العرب إلى كلامه وقالوا له: أن كنت تريد اقامة دين الله فالله ينصرك وبالاعداء يظفرك.,"The ‘Arabs now felt at ease and said to him, “If you do this to establish the Din then Allah will certainly grant you victory over the enemy.”" قال: ووكل يوقنا رجالا تسوق الاموال.,Yuqanna then appointed a man to bring the captured goods with them. وإنما اطمأن جرفاس وأصحابه إلى يوقنا لما رأى الأسرى من العرب والجمال والانعام فلما ركب يوقنا وأصحابه ورأى أنهم طالبون لساحل البحر نكب عن طريق طرابلس وكمن في الليل على طريق القوم.,"When Garfius witnessed all this he felt that he could trust Yuqanna. Yuqanna found out that they were heading for Tripoli. So when he left the Romans, he and his men left the Tripoli road and hid at night in ambush." قال: وإن جرفاس فرق خزائنه التي كانت عنده على أصحابه وقعد حتى جن الليل وأكلت الخيل عليقها ثم ركبوا واستقاموا على الطريق.,Garfius divided whatever goods his army had amongst his men and waited until nightfall to let the horses finish grazing. They then mounted and travelled on. فلما توسطوا أطبق عليهم يوقنا واصحابه وداروا بهم ولم يمهلوهم بالقتل وأخذوهم أخذا بالكف وانتشرت الخيل في تلك الأرض لئلا يكون قد انفلت من الروم أحد.,"When the middle of the Roman party passed them, the Muslims sprang out and surrounded them. They also sent out horsemen to retrieve any stray Roman and killed or captured them all." فلما حصلوا في قبضتهم وتحت أسرهم أرادوا أن يطلقوا الحرث بن سليم وأصحابه فقال الحرث إني أرى من الرأي أن تتركونا على حالنا فإن ثواب الله قد حصل وصبحوا بنا بلاد العدو فإنكم ما تشرفون على بلد من بلاد الساحل إلا فتحه الله لكم.,"Yuqanna now wanted to release al-Harth and his people but the chief replied, “My view is that you keep us like this. Great reward has been obtained from Allah. Take us to the cities of the enemy in this condition for Allah will conquer for you whatever city you will go to like this.”" قال يوقنا هذا راي صحيح.,"“A good view,” replied Yuqanna." ثم أمر اصحابه أن يستوثقوا من الأسرى وكمن ألفين من أصحابه وأصحاب فلنطانوس مع الأسرى وهم ثلاثة آلاف فارس وقال إذا جاءتكم رسلي فاقدموا ثم ألبس اصحابه زي الروم مثل اصحاب قيسارية الذين أخذوهم وساروا نحو طرابلس.,"He then gave orders for the prisoners to be tied and ordered 2,000 of his men and Falantius’s men to remain in the ambush place until he called for them. He then dressed 3,000 of his men like the soldiers of Caesarea and left with them for Tripoli." فلما خرج كل من في البلد إلى لقائهم كان كتاب فلسطين قد وصل إليهم إني قد بعثت اليكم بثلاثة آلاف فارس مع جرفاس بن صليبا.,"Everyone came out of Tripoli to welcome Yuqanna because they thought this to be the army Constantine had sent. He had written to them, “I am sending 3,000 horsemen under Garfius son of Saliba.”" ودخل يوقنا مع أصحابه حتى استقر قراره في دار الامارة ودخل عليه شيوخ طرابلس والبطارقة وأهل الحشمة منهم.,"Yuqanna and his men entered the administration building and all the patricians, elders and prominent men came to see him." فلما حصلوا عنده أمر بهم وقبض عليهم وقال: يا أهل طرابلس أن الله سبحانه وتعالى قد نصر الإسلام وأهله وقد كنا في عيش مظلم نسجد للصلبان ونعظم الصور والقربان ونجعل لله زوجة وولدا.,"Once they had all gathered he had them all arrested and said, “O people of Tripoli, verily Allah Most Pure has helped Islam and its people. We were living a dark life, bowing before the cross and worshipping pictures and the Communion. We ascribed unto Allah a wife and son." حتى بعث لنا هؤلاء العرب فهدانا وألحقنا بهم ببركة نبيهم صلى الله عليه وسلم وهو النبي المبعوث الذي ذكره الله في التوراة وبشر به عيسى المسيح.,He then sent these ‘Arabs to us who showed us guidance and so we joined them through the blessings of their Prophet ft who is the Prophet whom Allah has mentioned in the Torah and whom Christ prophesied about. وإن الإسلام حق وقوله الصدق ويأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويقيمون الصلاة ويؤتون الزكاة وينطقون بالحق ويتبعون الصدق ويوحدون الله وينزهونه عن الصاحبة والولد ويجاهدون في سبيله وهو الذي أمر به أنبياءه ورسله.,"Verily Islam is the Truth. It is complete honesty. They order the good, forbid the bad, establish prayer, pay charity, speak only the truth, are sincere, take Allah to be one, deny him to have wife or son and they wage JiMd in His Path as He had ordered His Messengers and Prophets before." فإما أن ترجعوا إلى دين الإسلام أو تؤدوا الجزية والا بعثتكم عبيدا للعرب وهذا ما عندي والسلام.,"Now either you accept Islam or pay the Jizyah. Failing that, I will send you as slaves to the Arabs. This is all I have to say. Greetings to you all.”" قال فلما سمعوا كلامه علموا أن يوقنا اجتاز عليهم وأخذ أصحاب الملك في الطريق فقالوا: أيها السيد نحن نفعل ما أمرتنا به.,"They now realised that Yuqanna had overcome them and must have Overpowered Constantine’s men enroute. They said, “O sir, we will obey you.”" فمنهم من أسلم ومنهم رضي بالجزية وعدل يوقنا فيهم وبعث إلى اصحاب الكمين فحلوا الأسرى فعرض عليهم الإسلام فأبقوا فأمر بحبسهم.,"Some of them embraced Islam while others agreed to pay Jizyah, but Yuqanna was fair to them all and summoned his remaining men. They untied the prisoners and offered them Islam, but they refused so were kept in captivity." وبعث إلى أبي عبيدة بالخبر وما جرى له وبعث الكتاب مع الحرث بن سليم من وادي بني الأحمر وقال: يا عبد الله كن للأمير مبشرا بهذا الفتح.,"Yuqanna wrote to Abu ‘Ubaydah about all this. He sent the letter with al-Harth bin Salim of al-Ahmar Valley and said to him, “O slave of Allah, be the bearer of glad tidings to the commander.”" قال سافعل ذلك أن شاء الله تعالى.,"“I will do that if Allah Most High wills,” he replied." وسار بالكتاب حتى وصل إلى أبي عبيدة وسلم عليه وناوله الكتاب فلما قرأه وعلم معناه فرح وقال للحرث بن سليم ألم تستأذني أن تسير أنت وبنو عمك إلى وادي بني الأحمر فمن أوصلك إلى طرابلس.,"When he reached Abu ‘Ubaydah he made salam and gave him the letter. Abu ‘Ubaydah read the letter and rejoiced. He asked, “Did you not ask me for permission for your tribe to settle in al-Ahmar Valley? How did you end up in Tripoli?”" قال أوصلني القضاء والقدر وذلك أن يوقنا أغار علينا وأخذنا أسرى.,"“Allah’s decree and predestination sent me to Tripoli,” he replied, “Yuqanna raided us and took us prisoner." وحدثه بحديثهم فعجب من ذلك أبو عبيدة وقال: اللهم ثبتهم وايدهم بنصرك.,"He continued with the story which amazed Abu ‘Ubaydah He said, “O Allah, keep them firm and help them.”" قال: حدثني عامر بن أوس قال اخبرني ابن سالم قال: حدثني موسى بن مالك قال أن عمرو بن العاص:,‘Amir bin Aws narrates from Ibn Salim who narrates from Musa bin Malik: لما ارتفع المطر رحل من الجابية ونزل على أبواب قيسارية وأما ما كان من أمر يوقنا فإنه لما ملك طرابلس واحتوى عليها واستوثق من سورها وأبوابها ترك أصحابه على الأبواب وقال: لا تدعو أحدا يخرج من الأبواب.,"When the rain stopped ‘Amr bin al-’As departed from al-Jabiyah and camped at the gates of Caesarea. As for Yuqanna, after he had conquered Tripoli and inspected its walls and gates he set his men at the gate and instructed, “Do not let anyone out of the gates.”" وكان في المرسى مراكب كثيرة فرفع آلاتها وأخذها كل ذلك ولا يعلم أحد من أهل الساحل بما صنع.,There were many ships in the harbour which he grounded and confiscated. Nobody in the coastal lands knew about these events. وقال: وبعد ايام جاءت مراكب كثيرة زهاء من خمسين مركبا فتركهم يوقنا حتى نزل أكثرهم إلى المدينة فأمر بهم إليه فاستخبرهم عن حالهم وقال من أين جئتم.,"After a few days a fleet of about fifty ships arrived at Tripoli. Yuqanna allowed them to land and when most of the sailors had disembarked he summoned them and asked, “Where are you from?”" قالوا: جئنا من جزيرة قبرص ومن جزيرة أقريطش وقالوا: معنا العدد والسلاح مضروبة لملك فلسطين.,"The sailors replied, “We are from Cyprus and Crete. We are taking equipment and weapons for Prince Constantine.”" فاراهم الفرح والسرور وسلم عليهم وقال إني أريد أن اسير معكم.,"Yuqanna pretended to be pleased and said, “I also wish to go with you.”" ثم أمر بهم إلى دار الضيافة وبعث إلى قواد المراكب فأنزلهم وقدم لهم السماط.,He then ordered them to be taken to the guesthouse and also sent for the captains. فلما أكلوا قال إني أريد أن اسير اليكم الزاد والعلوفة وعدة السلاح إلى خدمة الملك ولكن تقيمون عندي ثلاثة ايام.,"After they had all eaten he said, “I wish to send with you some provisions, fodder and weapons in service of the prince but you will have to stay here for me to complete my preparations.”" فقالوا: أيها البطريق انا على عجل من أمرنا نخاف من لوم الملك ولسنا نقدر على ذلك ولم يزل بهم حتى اذعنوا له.,"“O sir,” exclaimed the sailors, “We are in a hurry as it is and fear that the prince will reprimand us. We will not be able to bear his rebuke.” Yuqanna however insisted until they agreed." فقال أريد أن تنزلوا الشراعات والمقاذيف فتكونوا في المدينة ليطمئن قلبي بذلك.,"He then said, “As an assurance I would prefer that you drop your sails and oars and stay here in the city.”" ففعلوا وألصقوا المراكب بالسور ونزل كل من في المراكب وما بقي في المراكب إلا ثلاثة رجال.,They agreed to this also and anchored near the city walls. All of them except three disembarked. فلما دبر هذا التدبير قبض على الجميع فلما كان الليل سلم طرابلس لبني عمه وللحرث بن سليم وفلنطانوس وعمر المراكب برجاله وهم بالصعود اليها وإذا عند غروب الشمس قد أقبل خالد بن الوليد رضي الله تعالى عنه في ألف فارس من أصحابه.,"Yuqanna easily seized the ships. He appointed Falantius, his cousins and al-Harth bin Salim over the city while he filled the ships with his own men. He was about to embark at sunset when he saw Khalid arriving with 1,000 horsemen." فلما رآهم يوقنا سجد لله شكرا وسلم على خالد بن الوليد وسلم له المدينة وحدثه بما جرى له وما قد عزم عليه فقال نصرك الله وايدك ثم أن يوقنا ركب من ليلته وسار.,"Yuqanna fell into prostration out of gratitude and handed the city over to him. He told him what had happened and also appraised him of his next scheme. “May Allah help you,” replied Khalid. Yuqanna then set sail that night." وكان على سور دمشق جيش فلسطين وهو أرمويل بن نشطة ومعه اربعة آلاف فما أصبح يوقنا إلا وهو في مدينة صور فأمر بالبوقات فضربت والرايات فنشرت ووقف الدمستق يختبر خبرهم.,"By morning the Muslim fleet had arrived at Tyre which was governed by Armuyil son of Nashta. Tyre had a garrison of 4,000. Yuqanna ordered gongs to be beaten and the flags to be unfurled." فعاد صاحب البحرالية فقال هؤلاء أهل قبرص وجزيزة اقريطش قد أقبلوا بالعلوفات والطعام والعدد يريدون قيسارية في خدمة الملك.,"The harbour master went to report to the governor, “They are from Crete and Cyprus. They are taking fodder, food and equipment to Caesarea for Constantine.”" ففرح أهل صور بذلك وأمروهم بالنزول.,The people rejoiced and told them to disembark. فنزل يوقنا واصحابه وكان جملة من نزل معه تسعمائة رجل وكان قد استخلصهم لنفسه فصنع لهم الدمستق طعاما ومد لهم سماطا عظيما وأحضر لقوادهم الخلع.,Yuqanna disembarked with 900 men whom he had personally selected. The governor prepared a great feast for them and presented the leaders with robes. "ويوقنا ينتظر الليل حتى يثور باصحابه وكان جملة من نزل معه تسعمائة رجل كما ذكرنا وترك الباقين في المراكب وقال أن لم يتم لنا ما نريد ولم نظفر بهم فلا تبرحوا من مراكبهم وأنقذ إلى خالد وأخبره بالقصة. .","Yuqanna was waiting for night to arrive in order to launch the attack. He had left some men on the ships and said, “If we are not successful you are not to disembark but sail straight back to Khalid and tell him what happened.”" قال الواقدي: ما سمع بأعجب من هذه القصة ولقد حدثنى ابن مزاحم عن الارقط بن عامر عن عمار بن ياسر الربعي:,I (al-Waqidi) have never heard a more amazing story than this! Ibn Muzahim narrated to me from al-Arqat bin ‘Amir who narrated from Yasir ar-Raba’i: قال لما حصل يوقنا والتسعمائة بمدينة صور وأكلوا سماط الملك وخلع على كبرائهم أقبل عليهم في السر رجل من بني عم يوقنا ممن استحكمت الضلاله في قلبه واحتوى الكفر على أقانيم جسده.,"After Yuqanna and his 900 men arrived in Tyre and had eaten and their leaders had received robes from the governor, one of Yuqanna’s cousins secretly approached the governor. This cousin had misguidance established in his heart and disbelief encompassed the very substance of his body." فأقبل إلى الدمستق وحدثه بأمر يوقنا وما قد عزم عليه وإنه مسلم وإنه يقاتلكم مع العرب وقد فتح طرابلس وأخذ البطريق جرمانس صاحب الملك.,"He told the governor the truth about Yuqanna and what he was planning. He told him that he said that Yuqanna was a Muslim who fought for the ‘Arabs against the Romans and that he had already conquered Tripoli where he had captured Caesar’s man, Germanius." فلما سمع الدمستق ذلك لم يكذب خبرا دون أن ركب بأصحابه وقبض على يوقنا وأصحابه ووقع الصياح وكثر الضجيج وسمع بذلك اصحاب يوقنا فعلموا أن ذلك بسبب أصحابهم وإنه قبض عليهم فاغتموا لذلك غما شديدا وأخذوا على أنفسهم من عدو يقبل عليهم.,Armuyil acted immediately and took his men to arrest the Muslims. A great clamour was raised. When the sailors heard this they realised that their comrades had been caught. They became greatly depressed and they now feared for themselves. قال فلما استوثق عليهم الدمستق أرمويل بن نشطة وكل بهم ألف رجل وقال سيروا بهم إلى الملك يفعل فيهم ما يريد,"Armuyil placed 1,000 guards over the Muslim prisoners and said, “Take them to the prince so that he may do with them as he pleases.”" وأقبلوا يعنفون يوقنا واصحابه ويقولون لهم ما الذي رأيتم في دين العرب حتى تبعتموهم وتركتم دينكم ودين آبائكم قد طردكم المسيح عن بابه وأبعدكم عن.,"The guards began rebuking the prisoners, “What did you possibly see in the religion of the ‘Arabs to make you follow them and abandon your faith, the faith of your forefathers? Christ has flung you away from his door and distanced you from him.”" جنانه فلما هموا أن يسيروا بهم وقع الصياح من الأبواب ونفر أهل القرى ومن كان بالقرب من صور فسألوهم عن أخبارهم فقالوا: قدمت العرب عليكم.,"They were about to take them to Constantine when shouting was heard at the gates. The people of the villages around Tyre were fleeing to the city. When they were questioned they replied, “The ‘Arabs have come.”" قال الواقدي: وكان عمرو بن العاص لما نزل على قيسارية وجه يزيد ابن أبي سفيان في ألفي فارس إلى صور فلما سمع الدمستق أمر بالأبواب فأغلقت وصعدت الرجالة على الاسوار وعمروا الابراج ونصبوا المجانيق وأدخل الدمستق يوقنا إلى قصر صور واستوثق منهم لئلا يتم عليه أمر منهم,"When ‘Amr bin al-’As arrived at Caesarea, Yazid bin Abi Sufyan started marching on Tyre. When Armuyil heard that he had arrived he ordered the gates to be locked and had the walls and towers manned. He had the prisoners taken to the castle to ensure that they would not attempt anything." وبات القوم يحرسون وأضرموا نيرانهم على الاسوار فأقبلوا يرقصون ويشربون طول ليلتهم.,The Christians spent the night guarding and keeping fires lit on the walls. They danced and drank the night away. فلما كان الغد أشرف عليهم يزيد بن أبي سفيان نظر إليهم الدمستق فلما رآهم قليلا استحقرهم وطمع فيهم وقال: وحق المسيح لا بد لي من الخروج إليهم وهزم هذه الشرذمة اليسيرة.,"Yazid bin Abi Sufyan arrived in the morning. When the governor saw how few the Muslims were he entertained hopes of defeating them and said, “By Christ! I will certainly go and fight this small speck of an army and wipe them out.”" ثم لبس الدمستق اللباس وأمرهم بالخروج وترك على حفظ يوقنا واصحابه ابن عمه باسيل,"Armuyil got dressed and ordered his men out. He left his cousin, Basil, behind to guard the Muslims." قال: وكان باسيل هذا من قرأ الكتب السالفة والاخبار الماضية وكان قد رأى النبي صلى الله عليه وسلم في دير بحيرا الراهب وكان باسيل قد مضى إلى زيارة بحيرا فلما قدمت عير قريش وجمال خديجة بنت خويلد وفيها رسول الله صلى الله عليه وسلم.,Basil had read the previous revealed scriptures and reports from the past and had seen Rasulullah at the monastery of Buhayrah the monk. Basil was visiting Buhayrah when the caravan of the Quraysh and the camels of Khadijah bint Khuwaylid arrived. نظر بحيرا إلى القافلة ورسول الله صلى الله عليه وسلم في وسطها والسحابة على رأسه تظله من حر الشمس.,"Buhayrah looked at the caravan and saw Rasulullah S in the middle with a cloud above him, shading him from the sun." فلما تبينه قال: والله هذه صفة النبي الذي يبعث من تهامة.,"When he realised what he was seeing he exclaimed, “By God! This is the description of the Prophet who will be sent from the lowlands of ‘Arabia.”" ثم انتظروا وإذا بالركب قد نزل ورسول الله صلى الله عليه وسلم نزل وحده تحت شجرة يابسة واستلقى اليها فأورقت الشجرة بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما عاين بحيرا ذلك صنع طعاما لقريش واستدعاهم فدخلوا الدير وبقي هو مع الابل ليرعاها.,The Quraysh halted and dismounted while Rasulullah went on his own. He went to lean against a dried out tree which suddenly sprouted leaves. When Buhayrah witnessed this he invited the Quraysh for a meal. They all entered the monastery except Rasulullah who had remained behind to tend to the camels. فلما نظر بحيرا إليهم ولم يره في جملتهم قال: يا معشر قريش هل بقي منكم أحد.,"When Buhayrah saw that he was missing he asked, “O Quraysh, is anyone left behind?”" قالوا: نعم بقي فينا من تخلف لحفظ القافلة ورعي الابل قال: ما اسم من يرعى الابل قالوا: محمد بن عبد الله,"Quraysh: Yes, one of us remained behind to guard the caravan and tend to the camels. Buhayrah: What is his name? Quraysh: Muhammad bin ‘Abdillah." قال هل مات أبوه وأمه قالوا: نعم.,"Buhayrah: Have his parents died? Quraysh: Yes." قال هل كفله جده وعمه قالوا: نعم.,"Buhayrah: Did his grandfather and uncle foster him? Quraysh: Yes." قال: يا قريش هو والله سيدكم وبه يعظم في الدنيا مجدكم قالوا: من أين علمت ذلك قال لما أشرفتم علي من البرية لم يبق صخر ولا مدر إلا خر له ساجدا.,"Buhayrah: O Quraysh, by God! He is your chief through whom your prestige will be raised throughout the world. Quraysh: How do you know this? Buhayrah: When you came there was no rock or stone except that they fell down in prostration to him." قال الواقدي: فبقي باسيل في حيرة من أمرهم وكتم سره وعلم أن بحيرا لا يتكلم إلا بالحق فلما وقع يوقنا وأصحابه ووكله الدمستق على حفظهم قال أن الإسلام هو الحق وقد بشر به بحيرا الراهب ولعل الله يغفر لي إذا حللت هؤلاء القوم.,"Basil always remained thereafter perplexed at this matter but he knew that Buhayrah never lied. Now that Armuyil had put him in charge of the prisoners he said to himself, “Islam is the truth about which Buhayrah had predicted. Perhaps Allah will forgive me if I free these people.”" قال الواقدي: من حسن تدبير الله لعباده المؤمنين أنه لما خرج الدمستق إلى لقاء يزيد ابن أبي سفيان لم يتأخر أحد من شباب المدينة لا صغير ولا كبير إلا وخرج معه وبقيت العوام ينتظرون على الاسوار ما يكون بينهم وبين العرب.,Allah had made a wonderful arrangement for His believing slaves in that all the youth of Tyre left to fight Yazid and none remained behind except the commoners. These commoners climbed the walls to watch the outcome of the battle. فلما نظر باسيل إلى المدينة وخلوها واشتغل أهلها بالحرب أخذ رايه على خلاص يوقنا ومن معه فأقبل إليهم بالليل والتفت إلى يوقنا وأصحابه وقال: أيها البطريق كيف تركت دين آبائك وأجدادك من قبل وعولت على دين هؤلاء العرب وما الذي رأيت من الحق حتى تبعتهم وقد كانت الروم تتخذك عصدا لها وعونا قال له.,"When Basil saw that the city was deserted and that all the people were busy with the battle he confirmed his decision to free the Muslims. He went at night and addressed Yuqanna, “O prince, why did you leave the religion of your fathers and grandfathers for the religion of these ‘Arabs? What truth did you see to make you follow them whereas the Romans used to regard you as a firm ally?”" يوقنا: يا باسيل ظهر لي من الحق ما ظهر لك من الحق فعرفته وقد هتف بي هاتف يقول لي أن الذي هداك إلى دينه يخلصك وبشرني بالخلاص على يديك.,"Yuqanna: O Basil, that same truth which has become apparent to you became apparent to me. I heard a voice saying, “He Who guided you to His Din will free you” The voice then continued to say that you would be the means of our escape." قال فلما سمع زاد ايقانه وتحقق إيمانه.,This made Basil even firmer in his belief. وقال ليوقنا لقد انطق الله لسانك بالحق.,Basil: Allah has made your tongue speak the truth. وإن الله تعالى كشف حجاب الغفلة عن قلبي منذ رايت نبي هؤلاء القوم بدير بحيرا الراهب وهو في قافلة لاهل مكة ورأيت من دلائله أنه لا يسير على الأرض إلا والشجر تسير إليه والسحابة على رأسه تظلله ولقد استند إلى شجرة يابسة فأورقت في الحال.,Allah removed the veils of forgetfulness ever since I saw Rasulullah ft at Buhayrah’s monastery. He was amongst the caravan of the Quraysh. Amongst the signs of his prophethood which I witnessed was that as he travelled the trees would follow him and a cloud above his head shaded him. He leaned against a dry tree which immediately sprouted leaves. وأنبأني بحيرا الراهب أنه وجد في العلم أن جماعة من الانبياء استندوا اليها وجلسوا حولها فلم تورق فلما استند بظهره اليها أورقت أغصانها وأينعت فعجبت من ذلك وسمعت بحيرا يقول هذا والله الذي بشر به المسيح فطوبى لمن تبعه وآمن به وصدقه.,"Buhayrah told me that he had learned that a group of prophets had leaned against that very tree and sat around it but it never sprouted for them. For Rasulullah S however it sprouted leaves and ripe fruit! I was amazed at that. I also heard Buhayrah say, “By God! This is the one about whom Christ had prophesied. Glad tidings to him who follows him, believes in him and verifies him.”" فلما عدت من زيارة بحيرا سافرت إلى القسطنطينية بتجارة وطفت في بلاد الروم وأقمت ما شاء الله ثم عدت إلى قيسارية فرأيت الروم في هرج ومرج فسألت عن أحوالهم فقيل قد ظهر نبي في الحجاز اسمه محمد بن عبد الله وقد أخرجه قومه من مكة وقد أتى إلى المدينة التي بناها تبع وقد ظهر على قومه ونصر عليهم.,"After my visit to the monk I went on business to Constantinople and travelled over the Empire and settled down for as long as Allah willed. After a while I went to Caesarea where I saw that the Romans were highly agitated. Upon enquiry it was said to me, “A prophet called Muhammad bin ‘ Abdillah has appeared in al-Hijaz. His people expelled him from Makkah and so he went to the city which the Tubba’ built. He has now conquered his people.”" فما زلت أسأل عن أخباره وهي في كل يوم تنمو وتزيد حتى مات ثم ولى صاحبه أبو بكر الصديق رضي الله تعالى عنه وأنفذ جيوشه إلى الشام فلم يلبث إلا يسيرا ثم مات وولى هذا الرجل عمر بن الخطاب ففتح بلادنا وهزم جيوشنا وأنا مع ذلك أنتظر قدومهم إلى هذا الساحل حتى أتى الله بهم.,"I kept on asking about him and his news continued increasing until he passed away. His Companion, Abu Bakr then succeeded him and despatched armies to Syria. He only remained for a short while before he died. ‘Umar then came to power and conquered our cities and defeated our armies. All this time I was waiting for them to arrive here at the coast until now at last Allah has brought them." فقال له يوقنا: وما الذي عزمت عليه قال عزمت والله أن أفارق قومي وأتبعكم فإن الحق بين.,"Yuqanna: What have you decided upon? Basil: By Allah! I have decided to leave my people and join you because the truth is clear." ثم حل يوقنا وأصحابه وسلم إليهم العدد والسلاح وقال ليوقنا اعلم أن مفاتيح أبواب المدينة عندي والعسكر خارج المدينة مشتغل بقتال العرب وليس في المدينة من يخاف جانبه فانهض على اسم الله.,"He then freed Yuqanna and his men and equipped and armed them. He said to Yuqanna, “I have the keys of the city gate and the army has left to fight the ‘Arabs. There is no one to fear in the city. Rise in the name of Allah.”" فقال يوقنا جزاك الله خيرا فلقد هداك الله إلى دينه وسلك بطل طريق النجاة وختم لك بخير ويجب الآن علينا أن نظهر أنفسنا ونبعث في المراكب حتى ينزلوا الينا ونكون نحن يدا واحدة.,Yuqanna: May Allah reward you well. He has guided you to His Din and the road of salvation and sealed you with goodness. We will now have to show ourselves and send for our men on the ships so that we may become a single hand. فقال باسيل سأفعل ذلك ثم إنه خرج في حال الخفاء وفتح باب البحر ومعه رجل من بني عم يوقنا وركبا زورقا حتى وصلا إلى البحر والمراكب وحدثاهم بما قد كان فأقبل كل مركب برجاله إليهما وساروا إلى أن نزل الجيمع وحصلوا داخل المدينة أعني مدينة صور وأعمى الله أبصار الكفار.,"Basil: I will do that. Basil and one of Yuqanna’s clansmen went and opened the harbour gates. They reached the ships on a rowboat and informed the Muslims what had happened. The Muslims therefore followed the two and sailed to the harbour and disembarked. They entered Tyre and Allah kept the Disbelievers blind." فلما هموا أن يثوروا قال يوقنا ليس هذا من الرأي وأين من يهب نفسه لله عز وجل ويخفي أمره ويخرج من الباب ويدور إلى عسكر المسلمين ويتوصل إلى أميرهم ويعلمه بما كان منا ويكون على أهبة وإذا سمع بنا أحد لا يهوله وليصدم جيش العدو.,"When the Muslims wanted to attack Yuqanna prohibited them and said, “That is not a good idea. I need a volunteer who will gift his life for Allah Most Honourable and Majestic. He should secretly leave the gate for the Muslim army and tell the commander about us so that if anyone hears us they must not be frightened but must continue fighting the army outside.”" فقال رجل من القوم أنا أكون ذلك الرجل ثم خرج متنكرا واغلق باسيل خلفه ووصل إلى يزيد بن أبي سفيان وحدثه بالأمر على حقيقته وبما كان من أمر يوقنا فسجد لله شكرا وبعث من ساعته إلى المسلمين ليأخذوا على أنفسهم في الكبة على القوم ففعلوا ذلك.,A man volunteered and left. Basil locked the gates behind him. The volunteer reached and informed Yazid who fell into prostration out of gratitude and ordered his men to be prepared for a sudden attack on the enemy. وأما يوقنا رحمه الله فلما علم أن الخبر وصل إلى المسلمين قال لاصحابه: ليصعد منكم خمسمائة رجل إلى السور ويقتلوا من عليه.,"When Yuqanna, upon whom be Allah’s mercy, heard that the Muslims had received his information he said to his men, “500 of you will climb the walls and whoever is thereon.”" قال باسيل ليس هذا رايا فإن العوام لا اعتبار لهم ولعل الله أن يهديهم إلى الإسلام ولكن مر أصحابك أن يلزموا مطالع السور حتى لا ينزل أحد منهم ويزعقوا بالامان.,"Basil protested, “That is not a good idea. They are only civilians who do not affect us. Perhaps Allah will guide them to Islam. Rather, order your men to seize the steps leading up to the walls so that they cannot descend and will be forced to beg for immunity.”" قال فاستصوب رايه ووكل الرجال بالمطالع ثم زعق يوقنا وأصحابه بصوت مزعج وقالوا: لا إله إلا الله محمد رسول الله فسمع كل من في المدينة ومن على السور ذلك فعلموا أن يوقنا وأصحابه تخلصوا من الاسر ووثبوا في المدينة وطارت عقولهم وانزعجت أفئدتهم على أولادهم وأهإليهم فبقوا في حيرة.,"Yuqanna agreed to this and appointed men to seize the steps. He and his men then shouted, “La ilaha illallah Muhammadur Rasulullah!” Whoever was in the city or on the walls heard this and understood that the prisoners had escaped. They lost then- senses and their hearts were anxious about their children and families. They were utterly confused." فسمع يزيد بن أبي سفيان الضجة فعلم أن المسلمين قاموا في المدينة فكبر وكبرت المسلمون وهلل الموحدون.,"When Yazid heard the clamour he understood that the Muslims had arisen in the city. He proclaimed, “Allahu Akbar!” and the Muslims responded, “Allahu Akbar! La ilaha illallah!”" فسمع الدمستق الضجة من المدينة فعلم أن يوقنا وأصحابه تخلصوا من الاسر وهم الذين فعلوا ذلك فوقع الرعب في قلوبهم ونظروا إلى النيران قد اشتعلت في عسكر المسلمين وتاهبوا للحملة عليهم فلم يبق لهم صبر.,When the governor heard the clamour he too understood that the prisoners had escaped and they were the cause of the noise. Fear gripped the Romans’ hearts. As they gazed at the Muslims’ fires and saw them preparing for an assault they lost their patience. وقد انقطعت قلوبهم من أجل أموالهم وأولادهم الذين في داخل المدينة وقيسارية محاصرة وليس لهم مدد من ولد الملك.,Their hearts broke to think of their lost wealth and children in the city while Caesar’s son was sitting safely in Caesarea and had failed to help them. فولوا الادبار واتبع المسلمون آثارهم وملكوا خيامهم وما كان فيها.,They turned and fled with the Muslims in hot pursuit. Their tents and their contents were taken. فلما أصبح الصباح فتح يوقنا باب المدينة ودخل يزيد بن أبي سفيان ومن معه من المسلمين واحتووا على أموال الروم ونادى من كان على السور الغوث الغوث فأمنهم المسلمون ونزلوا بأجمعهم.,In the morning Yuqanna opened the gates and Yazid and his army entered Tyre and took all the wealth of the Romans. The people were still on the walls and now asked for immunity which was granted to them. فقال لهم: يزيد أن الله عز وجل قد فتح لنا مدينتكم عنوة وأنتم الآن لنا عبيد فما شئنا حكمنا فيكم ولكن نحن إذا عاهدنا وفينا وإذا قلنا صدقنا وقد أعطيناكم الامان من أنفسنا ولكن عليكم الجزية على من لم يدخل في ديننا ومن اسلم منكم فله مالنا وعليه ما علينا.,"When they all came down Yazid said to them, “Allah Most Honourable and Majestic has conquered your city for us by the sword so legally you are now all our slaves. Whatever we decide to do to you we can do. However, when we make an agreement we always fulfil it and when we speak we speak the truth. We have granted you the safety of your lives but whoever amongst you refuses Islam will have to pay Jizyah. As for those who do accept Islam then they have the same rights and duties as us.”" فاجاب القوم إلى ذلك وأسلم أكثر القوم.,The people accepted these terms and the majority accepted Islam. وبلغ الخبر إلى فلسطين بأن صور قد فتحت فعلم أنه لا بقاء له فأخذ الفرصة وانهزم وأخذ خزائنه وأمواله وذخائره وخدمه واركبهم في المراكب بالليل وقلع يريد اللحوق إلى قسطنطينية.,"When Constantine heard that Tyre had been conquered he knew that his time was up. He wasted no time in fleeing. At night he loaded all his wealth, treasure, hoards and servants onto ships and set sail for Constantinople." فلما نظر أهل قيسارية إلى ذلك خرجوا إلى عمرو بن العاص وصالحوه على أن يسلموا له المدينة فصالحهم على مائة ألف درهم وما ترك الملك من خزائنه ورجاله.,"When the people of Caesarea saw this they came out and offered their surrender to ‘Amr bin al-’As who accepted their surrender on payment of a 100,000 dinar fine and whatever wealth and men Constantine had left behind." فأجابوه إلى ذلك وكتب لهم كتاب الصلح فعندها دخل عمرو بن العاص إلى قيسارية وأخذ بقية ما ترك الملك وضرب الجزية عليهم من السنة الآتية كل رجل أربعة دنانير وبذلك أمرهم عمر بن الخطاب رضي الله تعالى عنه.,This they accepted. ‘Amr wrote the treaty for them and entered Caesarea. He took whatever the prince had left behind and fixed the Jizyah payable from the following year at four Dinars as ‘Umar had instructed him. وبعث عمرو جيشا إلى صور مع ياسر بن عمار بن سلمة وكان شيخا كبيرا قد شهد مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حنينا والنضير وقتل أخوه يوم حنين قتله مالك بن عون النضيري فبعثه عمرو إلى صور ومعه رجل من أصحابه وصالح عمرو بن العاص أهل قيسارية على مائة ألف درهم وما خلفه فلسطين من بقية ذخائره.,He then sent a part of the army to Tyre under Yasir bin ‘Ammar bin Salamah an old man who had witnessed the battles of Hunayn and an-Nadir with Rasulullah Malik bin ‘Awn an-Nadin had killed his brother at Hunayn. قال: ودخلها يوم الأربعاء في العشر الاول من رجب الفرد سنة تسع عشرة من الهجرة ووصل الخبر إلى الرملة وعكاء وعسقلان ونابلس وطبرية فعقدوا كلهم صلحا مع المسلمين وكذلك أهل بيروت وجبلة واللاذقية.,"‘Amr entered Caesarea on a Wednesday of the first ten days of Rajab 19 Hijri. When this news spread the remaining cities all surrendered: ar-Ramlah, Acre, Ascalon, Nablus, Tiberias, Bayrut, Jabalah and al-Lathiqiyah." وملك الله الشام كله للمسلمين ببركة سيد المرسلين صلى الله عليه وسلم.,"Thus Allah made the Muslims masters of all Syria throughthe blessings of the Chief of all the Messengers," أما بعد فإن فن التاريخ من الفنون التي تتداوله الأمم والأجيال وتشد إليه الركائب والرحال، وتسمو إلى معرفته السوقة والأغفال، وتتنافس فيه الملوك والأقيال.,"HISTORY is a discipline widely cultivated among nations and races. It is eagerly sought after. The men in the street, the ordinary people, aspire to know it. Kings and leaders vie for it." وتتساوى في فهمه العلماء والجهال، إذ هو في ظاهره لا يزيد على أخبار عن الأيام والدول، والسوابق من القرون الأول، تنمو فيها الأقوال، وتضرب فيها الأمثال، وتطرف بها الأندية إذا غصها الاحتفال، وتؤدي لنا شأن الخليقة كيف تقلبت بها الأحوال، واتسع للدول فيها النطاق والمجال، وعمروا الأرض حتى نادى بهم الارتحال، وحان منهم الزوال.,"Both the learned and the ignorant are able to understand it. For on the surface history is no more than information about political events, dynasties, and occurrences of the remote past, elegantly presented and spiced with proverbs. It serves to entertain large, crowded gatherings and brings to us an understanding of human affairs. (It shows) how changing conditions affected (human affairs), how certain dynasties came to occupy an ever wider space in the world, and how they settled the earth until they heard the call and their time was up." وفي باطنه نظر وتحقيق، وتعليل للكائنات ومبادئها دقيق، وعلم بكيفيات الوقائع وأسبابها عميق، فهو لذلك أصيل في الحكمة عريق، وجدير بأن يعد في علومها وخليق.,"The inner meaning of history, on the other hand, involves speculation and an attempt to get at the truth, subtle explanation of the causes and origins of existing things, and deep knowledge of the how and why of events. (History,) therefore, is firmly rooted in philosophy. It deserves to be accounted a branch of (philosophy)." وإن فحول المؤرخين في الإسلام قد استوعبوا أخبار الأيام وجمعوها، وسطروها في صفحات الدفاتر وأودعوها، وخلطها المتطفلون بدسائس من الباطل وهموا فيها وابتدعوها، وزخارف من الروايات المضعفة لفقوها ووضعوها،,"The outstanding Muslim historians made exhaustive collections of historical events and wrote them down in book form. But, then, persons who had no right to occupy themselves with history introduced into those books untrue gossip which they had thought up or freely invented, as well as false, discredited reports which they had made up or embellished." واقتفى تلك الآثار الكثير ممن بعدهم واتبعوها، وأدوها إلينا كما سمعوها، ولم يلاحظوا أسباب الوقائع والأحوال ولم يراعوها، ولا رفضوا ترهات الأحاديث ولا دفعوها، فالتحقيق قليل، وطرف التنقيح في الغالب كليل، والغلط والوهم نسيب للأخبار وخليل، والتقليد عريق في الآدميين وسليل،,"Many of their successors followed in their steps and passed that information on to us as they had heard it. They did not look for, or pay any attention to, the causes of events and conditions, nor did they eliminate or reject nonsensical stories. Little effort is being made to get at the truth. The critical eye, as a rule, is not sharp. Errors and unfounded assumptions are closely allied and familiar elements in historical information. Blind trust in tradition is an inherited trait in human beings." والتطفل على الفنون عريض طويل، ومرعى الجهل بين الأنام وخيم وبيل، والحق لا يقاوم سلطانه، والباطل يقذف بشهاب النظر شيطانه، والناقل إنما هو يملي وينقل، والبصيرة تنقد الصحيح إذا تمقل، والعلم يجلو لها صفحات القلوب ويصقل.,"Occupation with the (scholarly) disciplines on the part of those who have no right is widespread. But the pasture of stupidity is unwholesome for mankind. No one can stand up against the authority of truth, and the evil of falsehood is to be fought with enlightening speculation. The reporter merely dictates and passes on (the material). It takes critical insight to sort out the hidden truth; it takes knowledge to lay truth bare and polish it so that critical insight may be applied to it." هذا وقد دون الناس في الأخبار وأكثروا، وجمعوا تواريخ الأمم والدول في العالم وسطروا، والذين ذهبوا بفضل الشهرة والإمامة المعتبرة، واستفرغوا دواوين من قبلهم في صحفهم المتأخرة، هم قليلون لا يكادون يجاوزون عدد الأنامل، ولا حركات العوامل،,"Many systematic historical works have been composed, and the history of nations and dynasties in the world has been compiled and written down. But there are very few (historians) who have become so well known as to be recognized as authorities, and who have replaced the products of their predecessors by their own works. They can almost be counted on the fingers of the hands; they are hardly more numerous than the vowels in grammatical constructions (which are just three)." مثل ابن إسحاق والطبري وابن الكلبي ومحمد بن عمر الواقدي وسيف بن عمر الأسدي وغيرهم من المشاهير، المتميزين عن الجماهير، وإن كان في كتب المسعودي والواقدي من المطعن والمغمز ما هو معروف عند الأثبات. ومشهور بين الحفظة الثقات، إلا أن الكافة اختصتهم بقبول أخبارهم، واقتفاء سننهم في التصنيف واتباع آثارهم،,"There are, for instance, Ibn Ishaq; at-Tabari; Ibn al-Kalbi; Muhammad b. ‘Umar al- Wagidi; Sayf b. ‘Umar al-Asadi; al-Mas’udi, and other famous (historians) who are distinguished from the general run (of historians) .It is well known to competent persons and reliable experts that the works of al-Masudi and al-Waqidi are suspect and objectionable in certain respects. However, their works have been distinguished by universal acceptance of the information they contain and by adoption of their methods and their presentation of material." والناقد البصير قسطاس نفسه في تزييفهم فيما ينقلون أو اعتبارهم. فللعمران طبائع في أحواله ترجع إليها الأخبار، وتحمل عليها الروايات والآثار.,"The discerning critic is his own judge as to which part of their material he finds spurious, and which he gives credence to. Civilization, in its (different) conditions, contains (different) elements to which historical information may be related and with which reports and historical materials may be checked." ثم إن أكثر التواريخ لهؤلاء عامة المناهج والمسالك، لعموم الدولتين صدر الإسلام في الآفاق والممالك. وتناولها البعيد من الغايات في المآخذ والمتارك ومن هؤلاء من استوعب ما قبل الملة من الدول والأمم، والأمر العمم. كالمسعودي ومن نحا منحاه.,"Most of the histories by these (authors) cover everything because of the universal geographical extension of the two earliest Islamic dynasties and because of the very wide selection of sources of which they did or did not make use. Some of these authors, such as al-Mas’idi and historians of his type, gave an exhaustive history of the pre-Islamic dynasties and nations and of other (pre- Islamic) affairs in general." وجاء من بعدهم من عدل عن الإطلاق إلى التقييد ووقف في العموم والإحاطة عن الشأو البعيد، فقيد شوارد عصره، واستوعب أخبار أفقه وقطره، واقتصر على تاريخ دولته ومصره، كما فعل أبو حيان مؤرخ الأندلس والدولة الأموية بها وابن الرفيق مؤرخ إفريقية والدولة التي كانت بالقيروان.,"Some later historians, on the other hand, showed a tendency toward greater restriction, hesitating to be so general and comprehensive. They brought together the happenings of their own period and gave exhaustive historical information about their own part of the world. They restricted themselves to the history of their own dynasties and cities. This was done by Ibn Hayyan, the historian of Spain and the Spanish Umayyads,18 and by Ibn ar-Raqiq, the historian of Ifrigiyah and the dynasty in Kairouan (al-Qayrawan)."