ar
stringlengths 3
3k
| en
stringlengths 3
4.57k
|
---|---|
ูุญุฏุซุช ุจูุฐุง ุงูุญุฏูุซ ุนุจุฏ ุงููู ุงูุนุฑูุถูุ ููุงู: ุฃูู
ุชุนุฑู ุดุฃู ุงูุฌุฏูุ ุถุฑุจ ุงูุดููุงุก ุซู
ุงููู ุณูุทุงุ ูู
ูุงู ุงูุฅูุถุงุฌ. | โHavenโt you heard about the affair of the goat?โ asked โAbdullah โAroudhi when I told him this story. โOur friend gave his cook eighty lashes for serving it well-done. |
ูุฐูู ุฃูู ูุงู ูู: ุถุน ุงูุฌุฏู ูู ุงูุชููุฑุ ุญูู ูุถุน ุงูุฎูุงูุ ุญุชู ุฃุณุชุจุทุฆู ุฃูุง ูู ุฅูุถุงุฌูุ ูุชููู ุฃูุช: ุจูู ูููู. ุซู
ุชุฌูุฆูุง ุจูุ ููุฃูู ูุฏ ุฃุนุฌูุชู. | โPut the goat in the oven whenever the table is set,โ the cook was told, โand after a while, Iโll inquire why itโs taking so long. You reply that itโs almost ready then bring it to the table, acting as if Iโd made you rush. |
ูู
ุงุฐุง ูุถุน ุจูู ุฃูุฏููู
ุบูุฑ ู
ูุถุฌุ ุงุญุชุณุจุช ุนูููู
ุจุฅุญุถุงุฑ ุงูุฌุฏู. | When the goat is served, Iโll point out to my guests that itโs under-cooked and hence they will not eat it. |
ูุฅุฐุง ูู
ูุฃููููุ ุฃุนุฏุชู ุงูู ุงูุชููุฑุ ุซู
ุฃุญุถุฑุชูุงูุ ุงูุบุฏุ ุจุงุฑุฏุงุ ููููู
ุงูุฌุฏู ุงููุงุญุฏ ู
ูุงู
ุฌุฏููู. | Put in back in the oven and Iโll have it cold the next day. This way, one goat will do instead of two.โ |
ูุฌุงุก ุจู ุงูุดููุงุก ููู
ุง ูุถูุฌุงุ ูุนู
ู ููู ุงูููู
. ูุฌูุฏู ุซู
ุงูู ุฌูุฏุฉุ ุฌูุฏ ุงููุงุฐู ุงูุญุฑูุฉ. | One day, however, the cook served the goat bien cuit and all the guests tucked in. For that, he was given eighty lashes, the same punishment as if he had made false accusation against a free-born woman!โ |
ุญุฏุซูู ุฃุญู
ุฏ ุจู ุงูู
ุซููุ ุนู ุตุฏูู ูู ูููุ ุถุฎู
ุงูุจุฏูุ ูุซูุฑ ุงูุนูู
ุ ูุงุดู ุงูุบููุฉุ ุนุธูู
ุงูููุงูุงุชุ ุฅูู ุฅุฐุง ุฏุนู ุนูู ู
ุงุฆุฏุชู ุจูุถู ุฏุฌุงุฌุฉุ ุฃู ุจูุถู ุฑูุงูุ ุฃู ุบูุฑ ุฐููุ ุฑุฏู ุงูุฎุงุฏู
ู
ุน ุงูุฎุจูุงุฒ ุงูู ุงูููุฑู
ุงูุ ุญุชู ูุตูู ูู ุจุฐูู ุงูู ุตุงุญุจ ุงูู
ุทุจุฎ. | Ahmad ibn Muthanna told me of a mutual acquaintance โ a stout man, well-educated, with a diversified income and numerous positions โ who, if a chicken, loaf of bread or whatever is left over on his table, sends the servant and cook to his butler to amend the invoice from the neigh-bourhood kitchen. |
ูููุฏ ุฑุฃูุชูุ ููุฏ ุชูุงูู ุฏุฌุงุฌุฉุ ูุดูููุง ูุตูููุ ูุฃููู ูุตููุง ุฅูู ุงูุฐู ุนู ูู
ูููุ ููุตููุง ุงูู ุงูุฐู ุนู ุดู
ุงูู. | I once watched this man pick up a chicken and divide it in two, giving one half to the man on his right, the other to the man on his left and then calling to his servant. |
ุซู
ูุงู: ูุง ุบูุงู
ุฌุฆูู ุจูุงุญุฏุฉ ุฑุฎุตุฉุ ูุฅู ูุฐู ูุงูุช ุนุถูุฉ ุฌุฏุง. | โBoy, that chicken was tough. Bring me one thatโs tender!โ. |
ูุญุณุจุช ุฃู ุฃููู ู
ุง ุนูุฏ ุงูุฑุฌููู ุฃูุง ูุนูุฏ ุงูู ู
ุงุฆุฏุชู ุฃุจุฏุง. | I thought that those two would, at least, have had the self-respect never to return to his table again but no. |
ููุฌุฏุชูู
ุง ูุฏ ูุฎุฑุง ุนููู ุจู
ุง ุญุจุงูู
ุง ุจูุ ู
ู ุฐููุ ุฏููู. | In fact, they both prided themselves on how gracious his behaviour towards them had been. |
ููุงููุง ุฑุจู
ุง ุฎุตูููุ ููุถุนูุง ุจูู ูุฏูู ุงูุฏุฑูุงุฌุฉ ุงูุณู
ููุฉุ ูุงูุฏุฌุงุฌุฉ ุงูุฑุฎุตุฉ. | From time to time, his friends will treat him to a corn-fed chicken or tender partridge. |
ูุงูุทูุฃุช ุงูุดู
ุนุฉ ูู ูููุฉุ ู
ู ุชูู ุงูููุงููุ ูุฃุบุงุฑ ุนููู ุงูุฃุณูุงุฑู ุนูู ุจุนุถ ู
ุง ุจูู ูุฏููุ ูุงุบุชูู
ุงูุธูู
ุฉุ ูุนู
ู ุนูู ุฃู ุงูููู ุฃุฎูู ููููู. | On one such occasion, the lone candle went out and โAli Uswari, taking advantage of the cover of darkness to work his mischief, made a raid upon his plate. |
ููุทู ููุ ูู
ุง ูู ุจุงููุทู ุฅูุง ูู ูุฐุง ุงูุจุงุจุ ููุงู:
ูุฐูู ุงูู
ูููุ ูุงูุช ูุง ุชุฃูู ู
ุน ุงูุณููุฉ. | Noticing what was going on (this is the only sort of thing he ever notices) our friend remarked, โThis is why kings never eat with commoners.โ |
ูุญุฏุซูู ุฃุญู
ุฏ ุจู ุงูู
ุซูู ุฃููู
ูุงููุง ูุนู
ุฏูู ุฅูู ุงูุฌุฑุงุฏู ุงูุชู ุชุฑูุน ุนู ู
ุงุฆุฏุชูุ ูู
ุง ูุงู ู
ููุง ู
ูุทุฎุง ุฏูู ุฐูู ุฏููุง ุดุฏูุฏุงุ ูู
ุง ูุงู ู
ููุง ูุฏ ุฐูุจ ุฌุงูุจ ู
ููุ ูุทุน ุจุณููู ู
ู ุชุฑุงุจูุน ุงูุฑุบูู ู
ุซู ุฐููุ ูุฆูุง ูุดูู ู
ู ุฑุขู ุฃููู
ูุฏ ุชุนู
ูููุง ุฐูู. | Ahmad ibn Muthanna also told me how our friendโs household deal with leftover bread. Whole loaves spattered with gravy are given a good rub. Any that have lost the crust are cut into squares, to leave no doubt among those who see them that this is just how they are supposed to be. |
ูู
ุง ูุงู ู
ู ุงูุฃูุตุงู ูุงูุฃุฑุจุงุนุ ุฌุนู ุจุนุถู ููุซุฑูุฏุ ููุทุน ุจุนุถู ูุงูุฃุตุงุจุนุ ูุฌุนู ู
ุน ุจุนุถ ุงูููุงูุง. | Odd halves and quarters are either kept for crumbling into broth or cut into fingers and fried. |
ูููุฏ ุฑุฃูุช ุฑุฌูุง ุถุฎู
ุงุ ูุฎู
ุงูููุธุ ูุฎู
ุงูู
ุนุงููุ ุชุฑุจูุฉ ูู ุธู ู
ููุ ู
ุน ุนูู
ุฌู
ููุณุงู ุนุถุจุ ูู
ุนุฑูุฉ ุจุงูุบุงู
ุถ ู
ู ุงูุนููุจุ ูุงูุฏููู ู
ู ุงูู
ุญุงุณูุ ู
ุน ุดุฏูุฉ ุชุณุฑูุน ุงูู ุฃุนุฑุงุถ ุงููุงุณุ ูุถูู ุตุฏุฑ ุจู
ุง ูุนุฑู ู
ู ุนููุจูู
. | There is a man I know, a corpulent man, raised in the shadow of privilege, who is well-read and eloquent, with an emphatic way of speaking, and possessed of a sharp, caustic tongue. Perceptive of menโs finer virtues and concealed limitations, he is quick to criticise and impatient of the faults of others. |
ูุฃู ุซุฑูุฏุชู ูุจููุงุกุ ุฅูุง ุฃู ุจูุงุถูุง ูุงุตุนุ ูููููุง ุงูุขุฎุฑ ุฃุตูุจ. ูุฑุฃูุช ุฐูู ู
ุฑูุฉ ุฃู ู
ุฑูุชูู. | However, the bread broth that he serves is a two-tone affair โ a bright white and another, sort of reddish-brown, colour. I noticed this a couple of times. |
ูููุช ูุฏ ูู
ู
ุช ูุจู ุฐููุ ุฃู ุฃุนุงุชุจู ุนูู ุงูุดูุก ูุณุชุฃุซุฑ ุจูุ ููุฎุต ุจูุ ูุฅู ุงุญุชู
ู ุซูู ุชูู ุงููุตูุญุฉุ ูุจุดุงุนุชูุง ูู ุญุธููุ ููู ุงููุธุฑ ูู. ูุฑุฃูุช ุฃู ุฐูู ูุง ูููู ุฅูุง ู
ู ุญุงูู ุงูุฅุฎูุงุตุ ูู
ู ูุฑุท ุงูุฅุฎุงุก ุจูู ุงูุฃุฎูุงู. | Now, I had previously been of a mind to offer a little positive criticism about something that applied particularly to him and was prepared to perform such a thankless task for his benefit alone, out of true friendship and in all sincerity. |
ููู
ุง ุฑุฃูุช ุงูุจููุฉุ ูุงู ุนููู ุงูุชุญุฌูู ูุงูุบุฑูุฉ. ูุฑุฃูุช ุฃู ุชุฑู ุงูููุงู
ุฃูุถูุ ูุฃู ุงูู
ูุนุธุฉ ูุบู. | But, as the saying goes. when I saw the bay was piebald, I forgot its blaze and fetlock marks! I realised that it would be pointless to preach and better to say nothing at all. |
ููุฏ ุฒุนู
ุฃุจู ุงูุญุณู ุงูู
ุฏุงุฆูู ุฃู ุซุฑูุฏุฉ ู
ุงูู ุจู ุงูู
ูุฐุฑ ูุงูุช ุจููุงุก. ููุนู ุฐูู ุฃู ูููู ุจุงุทูุงุ ูุฃู
ุง ุฃูุง ููุฏ ุฑุฃูุช ุจุนููู ู
ู ูุฐุง ุงูุฑุฌู ู
ุง ุฃุฎุจุฑู ุจู. ููู ุดูุก ูู
ุฃุฑู ุฅูุง ูููุ ููุง ุณู
ุนุช ุจู ูู ุบูุฑู. | Abuโl Hasan Madaโini54 claimed that Malik ibn Mundhirโs bread broth was similarly two-tone but he may have been mistaken. I, however, have seen with my own eyes what I have just described and, to my knowledge, that man is quite unique. |
ููุณูุง ู
ู ุชุณู
ูุฉ ุงูุฃุตุญุงุจ ุงูู
ุชูุชูููุ ููุง ูู ุบูุฑูู
ู
ู ุงูู
ุณุชูุฑููุ ูู ุดูุก. | Now, we have allowed our unrepentant, incorrigibly tight-fisted friends โ as well as others who are genuinely ashamed of their avarice โ to remain anonymous. |
ุฃู
ุง ุงูุตุงุญุจุ ูุฅููุง ูุง ูุณู
ูู ูุญุฑู
ุชูุ ููุงุฌุจ ุญููุ ูุงูุขุฎุฑ ูุง ูุณู
ููู ูุณุชุฑ ุงููู ุนูููุ ููู
ุง ูุฌุจ ูู
ู ูุงู ูู ู
ุซู ุญุงููุ ูุฅูู
ุง ูุณู
ูู ู
ู ุฎุฑุฌ ู
ู ูุงุชูู ุงูุญุงูููุ ููุฑุจู
ุง ุณู
ูููุง ุงูุตุงุญุจ ุฅุฐุง ูุงู ู
ู
ู ูู
ุงุฒุญ ุจูุฐุง ูุซูุฑุงุ ูุฑุฃููุงู ูุชุธุฑูู ุจูุ ููุฌุนู ุฐูู ุงูุธุฑู ุณููู
ุง ุฅูู ู
ูุน ุดููู. | In the case of the former, this is because we respect their right to anonymity and in the case of the latter, because it would be unethical to expose them. We have identified only those individuals who fall outside these categories โ and, at times, the friend who is often teased anyway for his meanness and who makes light of it to cover up his vice. |
ูุตุฉ ุฃุจู ุฌุนูุฑ ุงูุทุฑุณูุณู: | Abu Jaโfar: |
ูู
ุฃุฑ ู
ุซู ุฃุจู ุฌุนูุฑ ุงูุทุฑุณูุณู: ุฒุงุฑ ููู
ุง ูุฃูุฑู
ูู ูุทููุจููุ ูุฌุนููุง ูู ุดุงุฑุจู ูุณุจูุชู ุบุงููุฉุ ูุญููุชู ุดูุชู ุงูุนููุงุ ูุฃุฏุฎู ุฅุตุจุนู ูุญููุง ู
ู ุจุงุทู ุงูุดูุฉุ ู
ุฎุงููุฉ ุฃู ุชุฃุฎุฐ ุฅุตุจุนู ู
ู ุงูุบุงููุฉ ุดูุฆุง ุฅุฐุง ุญูุชูุง ู
ู ููู. | Abu Jaโfar Tartousi was incomparable. He once visited some friends who generously rubbed a little musk on his beard and moustache for him. Suddenly developing an itch on his top lip, he put his finger in his mouth and rubbed his lip from the inside, afraid that if he rubbed from the outside, he would remove some of the musk from his moustache! |
ููุฐุง ูุดุจูู ุฅูู
ุง ูุทูุจ ุฌุฏุงุ ุฅุฐุง ุฑุฃูุช ุงูุญูุงูุฉ ุจุนูููุ ูุฃู ุงููุชุงุจ ูุง ูุตููุฑ ูู ูู ุดูุกุ ููุง ูุฃุชู ูู ุนูู ููููุ ูุนูู ุญุฏูุฏู ูุญูุงุฆูู. | This sort of thing is very amusing when you see it happen but the written word cannot illustrate the situation accurately or capture the details faithfully. |
ูุตุฉ ุฃุจู ู
ุญู
ุฏ ุงูุฎุฒุงู
ู: | Hizami: |
ูุฃู
ุง ุฃุจู ู
ุญู
ุฏ ุงูุฎุฒุงู
ููุ ุนุจุฏ ุงููู ุจู ูุงุณุจุ ูุงุชุจ ู
ููุณุ ููุงุชุจ ุฏุงูุฏ ุจู ุฃุจู ุฏุงูุฏุ ูุฅูู ูุงู ุฃุจุฎู ู
ู ุจุฑุฃ ุงูููุ ูุฃุทูุจ ู
ู ุจุฑุฃ ุงููู. | Abu Muhammad โAbdullah ibn Kasib Hizami, secretary to both Muways and Daoud ibn Daoud, was the meanest of men but, notwithstanding, also one of the most charming. |
ููุงู ูู ูู ุงูุจุฎู ููุงู
ุ ููู ุฃุญุฏ ู
ู ููุตุฑู ูููุถููุ ููุญุชุฌ ููุ ููุฏุนู ุงููู. | He took a positive stance with regard to thrift, being among those who championed its cause and promoted it, through argument and active campaigning. |
ูุฃูู ุฑุขูู ู
ุฑุฉ ูู ุชุดุฑูู ุงูุฃููุ ููุฏ ุจููุฑ ุงูุจุฑุฏ ุดูุฆุงุ ููุจุณุช ูุณุงุก ูู ููู
ุณูุง ุฎูููุงุ ูุฏ ููู ู
ูู. | I met him one October when the cold weather had come early and I was wearing a second-hand cloak (bought from him), made of light woollen cloth. |
ููุงู ูู: ู
ุง ุฃูุจุญ ุงูุณุฑู ุจุงูุนุงููุ ูุฃุณู
ุฌ ุงูุฌูู ุจุงูุญููู
. ู
ุง ุธููุช ุฃู ุฅูู
ุงู ุงูููุณุ ูุณูุก ุงูุณูุงุณุฉุ ุจูุบ ุจู ู
ุง ุฃุฑู. | โExtravagance and ignorance are terrible things in an intelligent man,โ he announced. โI never thought to see such negligence and waste in you of all people.โ |
ููุช: ูุฃูู ุดูุก ุฃููุฑุช ู
ูุง ู
ุฐ ุงูููู
ุ ูู
ุง ูุงู ูุฐุง ูููู ูููุง ุจุงูุฃู
ุณุ ููุงู: ูุจุณู ูุฐุง ุงููุณุงุก ูุจู ุฃูุงูู. | โWhat do you find about me to criticise today that wasnโt there yesterday?โ. โWearing that cloak out of season. |
ููุช: ูุฏ ุญุฏุซ ู
ู ุงูุจุฑุฏ ุจู
ูุฏุงุฑู. ููู ูุงู ูุฐุง ุงูุจุฑุฏ ุงูุญุงุฏุซ ูู ุชู
ูุฒ ูุขุจุ ููุงู ุฅุจูุงูุง ููุฐุง ุงููุณุงุก. | โBut itโs become quite cold of late. Iโd wear it in July or August, too, if the weather was as cold as this.โ |
ูุงู: ุฅู ูุงู ุฐูู ูุฐููุ ูุงุฌุนูุ ุจุฏู ูุฐู ุงูู
ุจุทููุฉุ ุฌุจูุฉ ู
ุญุดููุฉุ ูุฅููุง ุชููู
ูุฐุง ุงูู
ูุงู
ุ ูุชููู ูุฏ ุฎุฑุฌุช ู
ู ุงูุฎุทุฃ. ูุฃู
ุง ูุจุณ ุงูุตูู ุงูููู
ุ ููู ุบูุฑ ุฌุงุฆุฒ. | โIn that case, wear a padded tunic. It would be more suitable than the cloak and you would avoid committing such a faux pas. Wearing wool now, at this time of year, is sacrilege.โ |
ููุช: ููู
ุ ูุงู: ูุฃู ุบุจุงุฑ ุขุฎุฑ ุงูุตูู ูุชุฏุงุฎูู ููุณูู ูู ุฎูููุ ูุฅุฐุง ุฃู
ุทุฑ ุงููุงุณุ ููุฏู ุงูููุงุก ูุงุจุชูู ูู ุดูุกุ ุงุจุชูู ุฐูู ุงูุบุจุงุฑ. | โWhy?โ. โThe late summer dust,โ he explained, โpenetrates the fabric and settles in between the fibres. Then it rains and the air, along with everything else, dust included, becomes damp. |
ูุฅูู
ุง ุงูุบุจุงุฑ ุชุฑุงุจุ ุฅูุง ุฃูู ูุจุงุจ ุงูุชุฑุงุจ. ููู ู
ุงูุญุ ููููุจุถ ุนูุฏ ุฐูู ุนููู ุงููุณุงุก ููุชูุฑูุดุ ูุฃูู ุตููุ ูุชูุถู
ุฃุฌุฒุงุคู ุนููู. | Now, dust is only earth โ the very essence of earth, in fact โ and itโs saline. Damp dust makes wool shrivel and shrink and the fibres stick together. |
ููุฃููู ุฃูู ุงููุงุฏุญุ ููุนู
ู ููู ุนู
ู ุงูุณูุณุ ูููู ุฃุณุฑุน ููู ู
ู ุงูุฃุฑุถุฉ ูู ุงูุฌุฐูุน ุงููุฌุฑุงููุฉ. | It eats the cloth like maggots, does the work of weevils and rots it faster than woodworm in Najrani timber. |
ูููู ุฃุฎูุฑ ูุจุณูุ ุญุชู ุฅุฐุง ู
ุทุฑ ุงููุงุณุ ูุณูู ุงูุบุจุงุฑุ ูุชูุจูุฏ ุงูุชุฑุงุจุ ูุญุท ุงูู
ุทุฑ ู
ุง ูุงู ูู ุงูููุงุก ู
ู ุงูุบุจุงุฑุ ูุบุณููุ ูุตููุงูุ ูุฃูุจุณู ุญููุฆุฐุ ุนูู ุจุฑูุฉ ุงููู. | Put off wearing the cloak until the rains have passed, the dust has settled, the earth is firm and the air is fresh and clean. Then, with Godโs blessing, you can wear it.โ |
ููุงู ููุน ุฅูู ุนูุงูู ุจุงููููุฉุ ูู ุณูุฉ ู
ุฑุฉุ ููุดุชุฑู ููู
ู
ู ุงูุญุจ ู
ูุฏุงุฑ ุทุจูุฎูู
ุ ูููุช ุณูุชูู
. | Once a year, Hizami used to visit his family inKufaandbuy enough com to last them the year. |
ูุฅุฐุง ูุธุฑ ุงูู ุญุจ ูุฐุงุ ูุฅูู ุญุจู ูุฐุงุ ููุงู
ุนูู ุณุนุฑูุ ุงูุชุงู ู
ู ูู ูุงุญุฏ ู
ููุง ูููุฉ ู
ุนููู
ุฉุ ุจุงูู
ูุฒุงูุ ูุงุดุชุฑู ุฃุซูููุง ูุฒูุง. | After taking a good look around the market and comparing the different types of com (and the prices) he would fill the same dry measure of each, weigh them on the scales โ and buy the heaviest! |
ููุงู ูุง ูุฎุชุงุฑ ุนูู ุงูุจูุฏู ูุงูู
ูุตููู ุดูุฆุงุ ุฅูุง ุฃู ูุชูุงุฑุจ ุงูุณุนุฑ. ููุงู ุนูู ูู ุญุงู ููุฑู ู
ู ุงูู
ูุณุงููุ ุฅูุง ุฃูู ูุถุทุฑู ุงููู. | He always bought local or Mosuli com in preference to other types, unless the price was right, and avoided com from Maysan unless he had no choice. |
ููููู: ูู ูุงุนู
ุถุนููุ ููุงุฑ ุงูู
ุนุฏุฉ ุดูุทุงูุ ูุฅูู
ุง ููุจุบู ููุง ุฃู ูุทุนู
ุงูุญุฌุฑุ ูู
ุง ุฃุดุจู ุงูุญุฌุฑ. | โThe grains are small and thin and cause the devil of a fire in the stomach,โ he claimed, adding, โBetter if we could eat stones and the like.โ |
ูููุช ูู ู
ุฑูุฉ: ุฃุนูู
ุช ุฃู ุฎุจุฒ ุงูุจูุฏู ููุจุช ุนููู ุดูุก ุดุจูู ุจุงูุทููุ ูุงูุชุฑุงุจุ ูุงูุบุจุงุฑ ุงูู
ุชุฑุงูู
ุ ูุงู: ุญุจุฐุง ุฐูู ู
ู ุฎุจุฒุ ูููุชู ูุฏ ุฃุดุจู ุงูุฃุฑุถ ุจุฃูุซุฑ ู
ู ูุฐุง ุงูู
ูุฏุงุฑุ | I once asked him if he had ever noticed a mould that looks like earth or clay or a thick layer of dust grows on bread made from local com.โThatโs the mark of good bread. I only wish it looked more like earth!โ |
ููุงู ุฅุฐุง ูุงู ุฌุฏูุฏ ุงููู
ูุต ูู
ุบุณูููุ ุซู
ุฃุชูู ุจูู ุจุฎูุฑ ูู ุงูุฃุฑุถุ ูู
ูุชุจุฎูุฑุ ู
ุฎุงูุฉ ุฃู ูุณููุฏ ุฏุฎุงู ุงูุนูุฏ ุจูุงุถ ูู
ูุตู. | If Hizami happened to be wearing a clean, new shirt, nothing on earth would induce him to use incense, in case the smoke blackened the shirt. |
ูุฅู ุงุชุณุฎ ูุฃุชู ุจุงูุจุฎูุฑุ ูู
ูุฑุถ ุจุงูุชุจุฎุฑุ ูุงุณุชูุตุงุก ู
ุง ูู ุงูุนูุฏ ู
ู ุงููุชุงุฑุ ุญุชู ูุฏุนู ุจุฏููุ ููู
ุณุญ ุจู ุตุฏุฑู ูุจุทููุ ูุฏุงุฎูุฉ ุฅุฒุงุฑุฉุ ุซู
ูุชุจุฎุฑุ ููููู ุฃุนูู ููุจุฎูุฑ. | If, however, his shirt was dirty, he would not be satisfied unless he had first wiped oil over his chest, belly and inside his underwear and then stood over the censer so the incense smoke clung to his body. |
ููุงู ูููู: ุญุจูุฐุง ุงูุดุชุงุกุ ูุฅูู ูุญูุธ ุนููู ุฑุงุฆุญุฉ ุงูุจุฎูุฑุ ููุง ูุญู
ุถ ููู ุงููุจูุฐุ ุฅู ุชุฑู ู
ูุชูุญุงุ ููุง ููุณุฏ ููู ู
ุฑู ุฅู ุจูู ุฃูุงู
ุง. | โThank God for winter,โ he liked to say. โThe fragrance of incense lasts longer then, wine doesnโt turn acid once the bottleโs been opened and stew keeps for days before going bad.โ |
ููุงู ูุง ูุชุจุฎุฑ ุฅูุง ูู ู
ูุงุฒู ุฃุตุญุงุจู. ูุฅุฐุง ูุงู ูู ุงูุตููุ ุฏุนุง ุจุซูุงุจูุ ููุจุณูุง ุนูู ูู
ูุตูุ ููููุง ูุถูุน ู
ู ุงูุจุฎูุฑุ ุดูุก. | He only used friendsโ incense (never his own) and, in summer, wore a tunic over the shirt to prevent the scent evaporating. |
ููุงู ู
ุฑูุฉ: ุฅู ููุดูุจ ุณููุฉ.
ูุจูุงุถ ุงูุดุนุฑ ุงูุฃุณูุฏ ูู ู
ูุชูุ ูุณูุงุฏู ุญูุงุชู. | โWhite hair smells bad,โ claimed Hizami. โBlack hair is hair thatโs alive but hair thatโs turned white is dead. |
ุฃูุง ุชุฑู ุฃู ู
ูุถุน ุฏุจุฑุฉ ุงูุญู
ุงุฑ ุงูุฃุณูุฏ ูุง ููุจุช ุฅูุง ุฃุจูุถ. ูุงููุงุณ ูุง ูุฑุถูู ู
ูุงุ ูู ูุฐุง ุงูุนุณูุฑุ ุฅูุง ุจุงูุนูุงู ูุงููุซุงู
. ูุงูุทููุจ ุบุงูุ ูุนุงุฏุชู ุฑุฏูุฆุฉ. | Have you never noticed how the hair around the sores on the back of a black-haired donkey always grows in white? People in this town like to hug and embrace when they meet so, although perfume is expensive, itโs a necessary evil. |
ูููุจุบู ูู
ู ูุงู ุฃูุถุง ุนูุฏูุ ุฃู ูุญุฑุณู ููุญูุธู ู
ู ุนูุงูู. | Anyone whoโs got any has to keep it well away from the family. |
ูุฃู ุงูุนุทูุงุฑ ููุฎุชู
ู ุนูู ุฃุฎุต ุบูู
ุงูู ุจู. | Even the parfumier has to seal the bottles to stop his chief assistant pinching it. |
ููุณุช ุฃุฑู ุดูุฆุง ูู ุฎูุฑ ู
ู ุงุชุฎุงุฐ ู
ุดุท ุตูุฏูุ ูุฅู ุฑูุญู ุทููุจุฉุ ูุงูุดุนุฑ ุณุฑูุน ุงููุจููุ ูุฃูู ู
ุง ูุตูุน ุฃู ูููู ุณูู ุงูุดูุจ. | In my opinion, nothing beats a sandalwood comb. It has a pleasant smell that lingers on the hair. |
ูุตุฑูุง ูู ุญุงู ูุง ููุง ููุง ุนูููุง. ููุงู ุนุทุฑ ุงูุญุฒุงู
ู ุฅูู ุฃู ูุงุฑู ุงูุฏููุง ู
ุดุท ุตูุฏูุ ุฅูุง ุฃู ูุทููุจู ุตุฏูู. | You owe nothing to anyone and nobody owes you a thing. And, at least, it covers up the stink of white hair.โUntil the day he died, Hizamiโs perfume of choice was a sandalwood comb โ unless a friend happened to offer him incense. |
ูุงุณุชุณูู ู
ูู ุนููู ุงูุฃุณูุงุฑู ู
ุงุฆุฉ ุฏุฑูู
ุ ูุฌุงุกูู ููู ุญุฒูู ู
ููุณุฑ. | When โAli Uswari once tried to borrow one hundred dirhams from him, Hizami came to me all broken up and distraught. |
ูููุช ูู: ุฅูู
ุง ูุญุฒู ู
ู ูุง ูุฌุฏ ุจุฏุง ู
ู ุฅุณูุงู ุงูุตุฏููุ ู
ุฎุงูุฉ ุฃูุง ูุฑุฌุน ุฅููู ู
ุงููุ ููุง ูุนุฏ ุฐูู ูุจุฉ ู
ูุฉ. | โIf he has to lend money to a friend,โ I reassured him, โthe only thing a man needs to worry about is that heโll never see it again, not that anyone will think it was a free gift. |
ุฃู ุฑุฌู ูุฎุงู ุงูุดูููุฉุ ููู ุฅู ูู
ูุณูู ูุฑู
ุงุ ุฃุณูู ุฎููุง. ููุฐุง ุจุงุจุ ุงูุดูุฑุฉ ููู ูู ูุฑูุฉ ุนููู. | A man may, perhaps, be afraid of accusations of meanness, in which case he will make the loan out of fear rather than generosity but you enjoy, and delight in, a reputation for avarice. |
ูุฃูุง ูุงุซู ุจุงุนุชุฒุงู
ู ูุชุตู
ูู
ูุ ูุจูููุฉ ุงูู
ุจุงูุงุฉ ุจุชุจุฎูู ุงููุงุณ ููุ ูู
ุง ูุฌู ุงููุณุงุฑู ูุงุบุชู
ุงู
ูุ | I have absolute confidence in your firmness, resolve and perfect indifference to such accusations. So whatโs the problem?โ |
ูุงู: ุงูููู
ุบูุฑุง! ููุณ ุฐุงู ุจู ุฅูู
ุง ุจู ุฃูู ูุฏ ููุช ุฃุธูู ุฃู ุฃุทู
ุงุน ุงููุงุณ ูุฏ ุตุงุฑุช ุจู
ุนุฒู ุนููุ ูุขูุณุฉ ู
ููุ ูุฃูู ูุฏ ุฃุญูู
ุช ูุฐุง ุงูุจุงุจ ูุฃุชููุชูุ ูุฃูุฏุนุช ูููุจูู
ุงููุฃุณุ ููุทุนุช ุฃุณุจุงุจ ุงูุฎูุงุทุฑ. | โGod Almighty, you donโt get it, do you? What worries me is that Iโd assumed I had insulated my assets against the greed of others and that everyone had given up on me. I thought I had settled the matter once and for all and laid it to rest forever. I believed I had lodged despair in menโs hearts and severed all cause for hope. |
ูุฃุฑุงูู ูุงุญุฏุง ู
ููู
ุฅู ู
ู ุฃุณุจุงุจ ุฅููุงุณ ุงูู
ุฑุก ุทู
ุน ุงููุงุณ ูููุ ูุฃููู
ุฅุฐุง ุทู
ุนูุง ูููุ ุงุญุชุงููุง ูู ุงูุญููุ ููุตุจูุง ูู ุงูุดูุฑูยปุ ูุฅุฐุง ูุฆุณูุง ู
ูู ููุฏ ุฃู
ู. | Now โAli has shown me otherwise. The designs of others on a manโs wealth are among the principal causes of his bankruptcy. When a manโs assets are the subject of ambitions, men manoeuvre and intrigue. He is only safe if they despair. |
ููุฐุง ุงูู
ุฐูุจ ู
ู ุนููู ุงุณุชุถุนุงู ุดุฏูุฏ. | This approach ofโAliโs is a major setback. |
ูู
ุง ุฃุดู ุฃูู ุนูุฏู ุบู
ุฑุ ูุฃูู ูุจุนุถ ู
ู ูุฃูู ู
ุงูู. ููู ู
ุน ูุฐุง ุฎููุท ูุนุดูุฑ. | He must take me for a sucker, like those others he sponges off โ and heโs a colleague and a friend. |
ูุฅุฐุง ูุงู ู
ุซูู ูู
ูุนุฑูููุ ููู
ูุชูุฑุฑ ุนูุฏู ู
ุฐูุจูุ ูู
ุง ุธููู ุจุงูุฌูุฑุงูุ ุจู ู
ุง ุธูู ุจุงูู
ุนุงุฑูุ ุฃุฑุงูู ุฃููุชุญ ูู ุบูุฑ ูุญู
ุ ูุฃูุฏุญ ุจุฒูุฏ ู
ุตูุฏ. | If someone like him doesnโt know me and hasnโt grasped my principles, what will the neighbours think, let alone passing acquaintances ? It seems to me as if all this time Iโve been blowing on a fire without charcoal or trying to strike a light with a worn-out flint. |
ู
ุง ุฃุฎูููู ุฃู ุฃููู ูุฏ ูุตุฏ ุฅููู ุจููู. ู
ุง ุฃุฎูููู ุฃู ูููู ุงููู ูู ุณู
ุงุฆู ูุฏ ูุตุฏ ุฅูู ุฃู ูููุฑูู. | I only hope word doesnโt get out and that God in His heaven has not decided to ruin me!โ |
ูุงู: ููููููู: ุซูุจู ุนูู ุตุงุญุจู ุฃุญุณู ู
ูู ุนููู. ูู
ุง ูููููู ุฅู ูุงู ุฃูุตุฑ ู
ููุ ุฃููุณ ูุชุฎุจูู ูู ูู
ูุตูุ ูุฅู ูุงู ุทูููุง ุฌุฏุงุ ูุฃูุง ูุตูุฑ ุฌุฏุงุ ููุจุณูุ ุฃููุณ ูุตูุฑ ุขูุฉ ููุณุงุฆูููุ ูู
ู ุฃุณูุฃ ุฃุซุฑุง ุนูู ุตุฏููู ู
ู
ู ุฌุนูู ุถุญูุฉ ูููุงุณุ ู
ุง ููุจุบู ูู ุฃู ุฃูุณูู ุญุชู ุฃุนูู
ุฃูู ููู ู
ุซูู. | โThe Arabs have a saying that itโs better to make a present of your tunic to a friend than it is to wear it yourself,โ said Hizami, โbut what would they say if my friend was shorter than me? Would he not get lost in my shirt? Or if he was very tall โ and with me being so short- wouldnโt he look a model beggar? What could be a worse thing to do to a friend than to make him a laughing-stock? I see no reason why I should give my clothes to anyone unless Iโm certain theyโll fit him as well as they fit me. |
ูู
ุชู ูุชูู ูุฐุงุ ูุฃูู ุฐุงู ู
ุญูุง ูู
ู
ุงุชุ ููุงู ูููู: ุฃุดุชูู ุงููุญู
ุงูุฐู ูุฏ ุชูุฑูุฃุ ูุฃุดุชูู ุฃูุถุง ุงูุฐู ููู ุจุนุถ ุงูุตูุงุจุฉ. ูููุช ูู ู
ุฑุฉ: ู
ุง ุฃุดุจูู ุจุงูุฐู ูุงู: ุฃุดุชูู ูุญู
ุฏุฌุงุฌุชูู. | And, dead or alive, when is that ever likely to be?โ Hizami once told me that he liked his meat to be falling off the bone but also just a little on the chewy side. the meat of two chickens,โ โYou remind me of the man who says he likes I replied. |
ูุงู: ูู
ุง ุชุตูุน ุจุฐูู ุงููุงุฆูุ ููุฐุง ุฃูุง ุฃุดุชูู ูุญู
ุฏุฌุงุฌุชูู: ูุงุญุฏุฉ ุฎูุงุณููุฉ ู
ุณู
ููุฉุ ูุฃุฎุฑู ุฎูุงู
ุฒูุฉ ุฑุฎุตุฉ. ูููุช ูู ู
ุฑุฉ: ูุฏ ุฑุถูุช ุจุฃู ููุงู: ุนุจุฏ ุงููู ุจุฎููุ ูุงู: ูุง ุฃุนุฏู
ูู ุงููู ูุฐุง ุงูุฅุณู
. | โWhat are you suggesting ? As it happens, I do like the meat of two chickens โ roast khilasiya and stir-fried khawamizka. โDoes it never bother you that folk call you a miser?โ I asked Hizami. โMay the Lord not deny me the name.โ |
ููุช: ููููุ ูุงู: ูุง ููุงู ููุงู ุจุฎููุ ุฅูุง ููู ุฐู ู
ุงูุ ูุณูู
ุฅููู ุงูู
ุงูุ ูุงุฏุนูู ุจุฃูู ุงุณู
ุดุฆุช. ููุช: ููุง ููุงู ุฃูุถุง ููุงู ุณุฎููุ ุฅูุง ููู ุฐู ู
ุงูุ ููุฏ ุฌู
ุน ูุฐุง ุงูุฅุณู
ุงูุญู
ุฏ ูุงูู
ุงูุ ูุงุณู
ุงูุจุฎู ูุฌู
ุน ุงูู
ุงู ูุงูุฐู
. ููุฏ ุงุฎุชุฑุช ุฃุฎุณููู
ุง ูุฃูุถุนูู
ุง. | โWhat do you mean?โ โNo-one ever got called a miser unless he was rich, so just give me the money and call me any name you like.โ โBut neither is a man described as generous unless he has money. However, while generosity links wealth to approval, avarice links it to disgrace. You have chosen the lowest of the two.โ |
ูุงู: ูุจูููู
ุง ูุฑู. ููุช: ููุงุชู. ูุงู: ูู ููููู
ุจุฎูู ุชุซุจูุช ูุฅูุงู
ุฉ ุงูู
ุงู ูู ู
ูููุ ููู ููููู
: ยซุณุฎููยป ุฅุฎุจุงุฑ ุนู ุฎุฑูุฌ ุงูู
ุงู ู
ู ู
ููู. | โThere is, however, a fundamental difference.โ โWhich is?โ โDescribing a man as miserly implies he has money in his possession, whereas calling him generous suggests he has parted with it. |
ูุงุณู
ุงูุจุฎูู ุงุณู
ููู ุญูุธ ูุฐู
ุ ูุงุณู
ุงูุณุฎูู ุฅุณู
ููู ุชุถููุน ูุญู
ุฏ. ูุงูู
ุงู ุฒุงูุฑุ ูุงูุนุ ู
ูุฑู
ูุฃูููุ ู
ุนุฒูุ ูุงูุญู
ุฏ ุฑูุญ ูุณุฎุฑูุฉุ ูุงุณุชู
ุงุนู ูู ุถุนู ููุณููุฉ. ูู
ุง ุฃูู ุบูุงุก ุงูุญู
ุฏุ ูุงูููุ ุนููุ ุฅุฐุง ุฌุงุน ุจุทููุ ูุนุฑู ุฌูุฏูุ ูุถุงุน ุนูุงููุ ูุดู
ุช ุจู ู
ู ูุงู ูุญุณุฏู. | The word โmiserโ may convey the notion of thrift and disgrace and โgenerosityโ the sense of prodigality and praise but money is something useful and prestigious that brings honour and respect to its owner. Praise is fleeting, like the wind. Itโs a form of irony and to let it turn your head is a sign of weakness. God Almighty, the praise of others is of little use to a man if his stomach is empty, his back is bare, his family destitute and those who once envied him now rejoice at his distress.โ |
ูููุง ุนูุฏ ุฏุงูุฏ ุจู ุฃุจู ุฏุงูุฏ ุจูุงุณุทุ ุฃูุงู
ููุงูุชู ูุณูุฑ. ูุฃุชุชู ู
ู ุงูุจุตุฑุฉ ูุฏุงูุง ูููุง ุฒูุงู ุฏุจุณุ ููุณู
ูุง ุจูููุงุ ููููุง ุฃุฎุฐ ู
ุง ุฃุนุทู ุบูุฑู. ูุฃููุฑุช ุฐูู ู
ู ู
ุฐูุจูุ ููู
ุฃุนุฑู ุฌูุฉ ุชุฏุจูุฑู. ูููุช ููู
ููู: ูุฏ ุนูู
ุช ุฃู ุงูุญุฒุงู
ู ุฅูู
ุง ูุฌุฒุน ู
ู ุงูุฅุนุทุงุก ููู ุนุฏูููุ ูุฃู
ูุง ุงูุฃุฎุฐ ููู ุถุงููุชู ูุฃู
ููุชู. | We were once at Daoud ibn abi Daoudโs in Wasit, while he was governor of Kaskar province, when gifts sent down from Basra arrived for him. These included several pots of molasses that Daoud shared among us. Each of us took what he was given, except Hizami, which was not the action of the man I knew. I found his behaviour inexplicable. โI know that Hizami lives in terror of giving,โ I said to Makki, โbut surely getting is his one big ambition in life. |
ูุฅูู ูู ุฃุนุทู ุฃูุงุนู ุณุฌุณุชุงูุ ูุซุนุงุจูู ู
ุตุฑุ ูุญููุงุช ุงูุฃููุงุฒุ ูุฃุฎุฐูุงุ ุฅุฐ ูุงู ุงุณู
ุงูุฃุฎุฐ ูุงูุนุง ุนูููุงุ ูุนุณุงู ุฃุฑุงุฏ ุงูุชูุถูู ูู ุงููุณู
ุฉ. ูุงู: ุฃูุง ูุงุชุจูุ ูุตุฏุงูุชู ุฃูุฏู
ุ ูู
ุง ุฐูู ุจู. ูุฅู ูููุง ุฃู
ุฑุง ู
ุง ููุน ุนููู. | Give him serpents from Sijistan, vipers from Egypt or adders from Ahwaz and heโd take them. Heโs got taking stamped all over him.
Was it that he expected a larger share, perhaps?โ โNo, thatโs not it,โ replied Makki. โIโm his secretary and the two of us go back a long way but there is something going on here I donโt understand.โ |
ููู
ููุจุซ ุฃู ุฏุฎู ุนูููุงุ ูุณุฃูุชู ุนู ุฐููุ ูุชุนุตูุฑ ููููุง. ุซู
ุจุงุญ ุจุณุฑูู. ูุงู: ูุถูุนุชู ุฃุถุนุงู ุฑุจุญูุ ูุฃุฎุฐู ุนูุฏู ู
ู ุฃุณุจุงุจ ุงูุฃุฏุจุงุฑ. ููุช: ุฃููู ูุถุงุฆุนู ุงุญุชู
ุงู ุงูุดูุฑ. ูุงู: ูุฐุง ูู
ูุฎุทุฑ ูู ูุท ุนูู ุจุงู. ููุช: ููุงุช ุฅุฐุง ู
ุง ุนูุฏู. | At that point, Hizami came into the room and I put it to him. He was rather tight-lipped at first but, eventually, came out with it. โThat molasses would have been more trouble than itโs worth,โ he said, โand to have accepted would, in my opinion, have been to take a step backwards.โ โFirst of all, you would have to have gone to the trouble of expressing your gratitude,โ I anticipated. โThat never occurred to me.โ โThen just what was your reason?โ |
ูุงู: ุฃูู ุฐูู ูุฑุงุก ุงูุญู
ูุงู. ุซู
ูู ุนูู ุฎุทุฑ ุญุชู ูุตูุฑ ุงูู ุงูู
ูุฒู. ูุฅุฐุง ุตุงุฑ ุงูู ุงูู
ูุฒูุ ุตุงุฑ ุณุจุจุง ูุทูุจ ุงูุนุตูุฏุฉุ ูุงูุฃุฑุฒุฉุ ูุงูุจุณุชูุฏูุฏ. | โIn the first place, thereโs the hire of a porter and the risks the molasses will be exposed to until reaching my house. If and when it does arrive, it will set off demands for rice puddings and custards and sweets. |
ูุฅู ุจุนุชู ูุฑุงุฑุง ู
ู ูุฐุงุ ุตููุฑุชู
ููู ุดูุฑุฉุ ูุชุฑูุชู
ููู ุนูุฏู ุขูุฉุ ูุฅู ุฃูุง ุญุจุณุชูุ ุฐูุจ ูู ุงูุนุตุงุฆุฏุ ูุฃุดุจุงู ุงูุนุตุงุฆุฏุ ูุฌุฐุจ ุฐูู ุดุฑุงุก ุงูุณู
ูุ ุซู
ุฌุฐุจ ุงูุณู
ู ุบูุฑูุ ูุตุงุฑ ูุฐุง ุงูุฏุจุณ ุฃุถุฑู ุนูููุง ู
ู ุงูุนูุงู. | If I sold it to avoid all that, you lot would create a scandal and turn me into some sort of notoriety. So I keep it and it goes on puddings and the like, and puddings mean butter and butter means all sorts of other things have to be bought. That molasses would damage my assets even more than my family does already! |
ูุฅู ุฃูุง ุฌุนูุชู ูุจูุฐุงุ ุงุญุชุฌุช ุฅูู ูุฑุงุก ุงููุฏูุฑุ ูุงูู ุดุฑุงุก ุงูุญุจูุ ูุฅูู ุดุฑุงุก ุงูู
ุงุกุ ูุฅูู ูุฑุงุก ู
ู ูููุฏ ุชุญุชูุ ูุงูู ุงูุชูุฑูุบ ูู. ูุฅู ููููุช ุฐูู ุงูุฎุงุฏู
ุฃุณูุฏู ุซูุจูุงุ ูุบุฑู
ูุง ุซู
ู ุงูุฃุดูุงูุ ูุงูุตุงุจููุ ูุงุฒุฏุงุฏุช ูู ุงูุทูุนู
ุนูู ูุฏุฑ ุงูุฒูุงุฏุฉ ูู ุงูุนู
ู. | I could turn it into mead but then Iโd have to rent pots and buy water and a barrel. Iโd have to hire a full-time servant to keep an eye on things and make sure that the fire is stoked. The smoke would dirty her clothes and Iโd be the one who had to pay for the washing and bleaching. The longer the job lasted, the more it would cost me to feed her. |
ูุฅู ูุณุฏุ ุฐูุจุช ุงููููุฉ ุจุงุทูุงุ ููู
ูุณุชุฎูู ู
ููุง ุนูุถุง ุจูุฌู ู
ู ุฌู
ูุน ุงููุฌูู. ูุฃู ุฎูู ุงูุฏุงุฐู ูุฎุถุจ ุงููุญู
ุ ููุบููุฑ ุงูุทุนู
ุ ููุณููุฏ ุงูู
ุฑูุ ููุง ูุตูุญ ููุฅุตุทุจุงุบ. ููุฐุง ุฅุฐุง ุงุณุชุญุงู ุฎูุงุ ูุฃูุซุฑ ุฐูู ุฃู ูุญูู ุนู ุงููุจูุฐุ ููุง ูุตูุฑ ุฅูู ุงูุฎูู. | If the mead were to spoil, the expense would have all been in vain. I could expect no compensations of any kind. Wine vinegar stains meat, changes its taste, blackens the gravy and is no good in sauces. Thatโs assuming it even turns into vinegar. Usually, it neither ferments into mead nor turns into vinegar. |
ูุฅู ุณูู
ุ ูุฃุนูุฐ ุจุงูููุ ูุฌุงุฏ ูุตูุงุ ูู
ูุฌุฏ ุจุฏูุง ู
ู ุดุฑุจูุ ููู
ุชุทุจ ุฃููุณูุง ุจุชุฑูู. | If it does ferment properly and all turns out well, Iโd have no choice but to drink it (God forbid), since Iโd get no pleasure from letting it lie. |
ูุฅู ูุนุฏุช ูู ุงูุจูุช ุฃุดุฑุจ ู
ููุ ูู
ูู
ูู ุฅูุง ุจุชุฑู ุณูุงู ุงููุงุฑุณูู ุงูู
ุนุณููุ ูุงูุฏุฌุงุฌ ุงูู
ุณู
ููุ ูุฌุฏุงุก ูุณูุฑุ ููุงููุฉ ุงูุฌุจูุ ูุงูููู ุงููุดูุ ูุงูุฑูุญุงู ุงูุบุถูุ ุนูุฏ ู
ู ูุง ูุบูุถ ู
ุงููุ ููุง ุชููุทุน ู
ุงุฏุชูุ ูุนูุฏ ู
ู ูุง ูุจุงูู ุนูู ุฃูู ูุทุฑูู ุณูุทุ ู
ุน ููุช ุงูุญุฏูุซ ุงูู
ุคูุณุ ุงูุณู
ุงุน ุงูุญุณู. | And if I sit at home drinking, it means foregoing the pleasures of Persian retsina, tasty zakuski, corn-fed chicken, suckling Kaskar goat, fresh Hamadan strawberries, candied fruits and bouquets of fresh flowers at the home of someone else whose substance and wealth are not dwindling at the rate mine is, who provides good conversation and song and passes no judgement on those with whom he sits. |
ูุนูู ุฃูู ุฅู ุฌูุณุช ูู ุงูุจูุช ุฃุดุฑุจูุ ูู
ููู ูู ุจุฏุก ู
ู ูุงุญุฏุ ูุฐูู ุงููุงุญุฏ ูุง ุจุฏู ูู ู
ู ุฏุฑููู
ูุญู
ุ ูู
ู ุทุณูุฌ ูููุ ูููุฑุงุท ุฑูุญุงูุ ูู
ู ุฃุจุฑุงุฒ ูููุฏุฑุ ูู
ู ุญุทุจ ูููููุฏ. ููุฐุง ูููู ุบุฑู
ุ ููู ุจุนุฏ ูุฐุง ุณุคู
ุ ูุญุฑูุฉุ ูุฎุฑูุฌ ู
ู ุงูุนุงุฏุฉ ุงูุญุณูุฉุ | So I have to invite a friend and that means a wee dirhamโs worth of meat, a tasouj or so on candies and a qiraf s worth of flowers, as well as spices for the pot and fuel for the stove โ all of which is expense and, moreover, a deviation from sound practice and an inauspicious precedent. |
ูุฅู ูุงู ุฐูู ุงููุฏูู
ุบูุฑ ู
ูุงููุ ูุฃูู ุงูุญุจุณ ุฃุญุณู ุญุงูุง ู
ูู. ูุฅู ูุงู ูุฃุนูุฐ ุจุงููู ู
ูุงููุงุ ููุฏ ูุชุญ ุงููู ุนูู ู
ุงูู ุจุงุจุง ู
ู ุงูุชููุ ูุฃูู ุญููุฆุฐ ูุณูุฑ ูู ู
ุงูู ูุณูุฑู ูู ู
ุงู ู
ู ูู ูููู. | If my friend cannot accept my invitation, a prisoner in solitary would be in a happier position than me. And if (God forbid) he does accept, a door to ruin has opened on my wealth, since this fellow will then set about my assets in the same way that I set about those of men richer than me. |
ูุฅุฐุง ุนูู
ุงูุตุฏูู ุฃู ุนูุฏู ุฒุงุฆุฑุง ููุจูุฐุงุ ุฏู ุงูุจุงุจุ ุฏูู ุงูู
ุฏู. ูุฅู ุญุฌุจูุงู ูุจูุงุกุ ูุฅู ุฃุฏุฎููุงู ูุดูุงุก. ูุฅู ุจุฏุง ูู ูู ุงุณุชุญุณุงู ุญุฏูุซ ุงููุงุณุ ูู
ุง ูุณุชุญุณูู ู
ูู ู
ู ุฃููู ุนูุฏูุ ููุฏ ุดุงุฑูุช ุงูู
ุณุฑูููุ ููุงุฑูุช ุฅุฎูุงูู ู
ู ุงูู
ุตูุญููุ ูุตุฑุช ู
ู ุฅุฎูุงู ุงูุดูุงุทูู. | If anyone finds out that Iโm entertaining and that thereโs drink around, I can expect a presumptuous knock upon the door. There will be a scandal if I keep him out yet financial disaster if I let him in. You see, if I began to enjoy the company of others in my home as much as others enjoy my company in theirs, I would be joining the ranks of the wasteful and abandoning my brothers in thrift. I would have stepped straight into pandemonium! |
ูุฅุฐุง ุตุฑุช ูุฐููุ ููุฏ ุฐูุจ ูุณุจู ู
ู ู
ุงู ุบูุฑูุ ูุตุงุฑ ุบูุฑู ููุณุจ ู
ููู. ูุฃูุง ูู ุงุจุชููุช ุจุฃุญุฏูู
ุง ูู
ุฃูู
ููุ ูููู ุฅุฐุง ุงุจุชููุช ุจุฃู ุฃุนุทู ููุง ุขุฎุฐ. ุฃุนูุฐ ุจุงููู ู
ู ุงูุฎุฐูุงู ุจุนุฏ ุงูุนุตู
ุฉุ ูู
ู ุงูุญูุฑ ุจุนุฏ ุงูููุฑ. ูู ูุงู ูุฐุง ูู ุงูุญุฏุงุซุฉ ูุงู ุฃููู. | Everything Iโd made out of others would vanish and others would clean up at my expense instead. I simply could not bear these scourges. How could I be so made to suffer as to give and not take? May the Lord not forsake me after so long protecting me, nor let me lose all after gaining so much. In the days of my youth it might, perhaps, have been easier to bear. |
ูุฐุง ุงูุฏูุดุงุจ ุฏุณูุณ ู
ู ุงูุญุฑูุฉุ ูููุฏ ู
ู ุงูุดูุทุงูุ ูุฎุฏุนุฉ ู
ู ุงูุญุณูุฏ. ููู ุงูุญูุงูุฉ ุงูุชู ุชุนูุจ ุงูู
ุฑุงุฑุฉ. ู
ุง ุฃุฎูููู ุฃู ูููู ุฃุจู ุณููู
ุงู ูุฏ ู
ูู ู
ูุงุฏู
ุชูุ ููู ูุญุชุงู ูู ุงูุญูู. | That molasses is a surreptitious form of corruption, a trick of the Devilโs and a conspiracy of the envious โ a momentary sweetness followed by everlasting bitterness. What worries me is that Daoud has grown tired of my company and is now intriguing against me!โ |
ููููุง ู
ุฑูุฉ ู
ูุถุน ุญุดู
ุฉุ ููู ุฌู
ุงุนุฉ ูุซูุฑุฉุ ูุงูููู
ุณููุชุ ูุงูู
ุฌูุณ ูุจูุฑ. ููู ุจุนูุฏ ุงูู
ูุงู ู
ูู. ูุฃูุจู ุนููู ุงูู
ููู ููุงูุ ูุงูููู
ูุณู
ุนูู: ูุง ุฃุจุง ุนุซู
ุงู ู
ู ุฃุจุฎู ุฃุตุญุงุจูุงุ ููุช: ุฃุจู ุงููุฐูู. | I found myself once in an embarrassing situation. The scene was a large gathering in a big room and everyone had fallen silent; Hizami was sitting at the other end of the room. Makki turned to me and asked โ with everybody listening, โAbu โUthman, whoโs the biggest miser out of all the men we know?โ โAbuโl Hudhayl,โ I replied. |
ูุงู: ุซู
ู ู
ูุ ููุช: ุตุงุญุจ ููุง ูุง ุฃุณู
ููู. ูุงู ุงูุญุฒุงู
ูู ู
ู ุจุนูุฏ: ุฅูู
ุง ูุนูููู. ุซู
ูุงู: ุญุณุฏุชู
ููู
ูุชุตุฏูู ุชุฏุจูุฑูู
ุ ููู
ุงุก ุฃู
ูุงููู
ุ ูุฏูุงู
ูุนู
ุชูู
ุ ูุงูุชู
ุณุชู
ุชูุฌูููู
ุจูุฐุง ุงูููุจุ ูุฃุฏุฎูุชู
ุงูู
ูุฑ ุนูููู
ุจูุฐุง ุงููุจูุฒ. | โThen who?โ โA friend of ours I will not name.โ โHe means me,โ shouted Hizami from across the room. โYouโre simply jealous of how the thrifty manage their affairs, increase their assets and maintain their prosperity. You seek to demean them by calling them misers and imply thereby something dishonest. |
ุชุธูู
ูู ุงูู
ุชูู ูู
ุงูู ุจุงุณู
ุงูุฌูุฏุ ุฅุฏุงุฑุฉ ูู ุนู ุดูุฆูุ ูุชุธูู
ูู ุงูู
ุตูุญ ูู
ุงูู ุจุงุณู
ุงูุจุฎูุ ุญุณุฏุง ู
ููู
ููุนู
ุชูุ ููุง ุงูู
ูุณุฏ ููุฌูุ ููุง ุงูู
ุตูุญ ูุณูู
. | You do the spendthrift a disservice by distorting the truth and describing him as generous, while you belittle the canny man by calling him a miser, out of envy at his prosperity. You offer neither aid to the errant nor support to the righteous!โ |
ุญุฏูุซ ุฎุงูุฏ ุนุจุฏ ุงููู ุงููุณุฑู: ูุงู ุฃุจู ุนุจูุฏุฉ: ุจูุบ ุฎุงูุฏ ุจู ุนุจุฏ ุงููู ุงููุณุฑู ุฃู ุงููุงุณ ูุฑู
ููู ุจุงูุจุฎู ุนูู ุงูุทุนุงู
. ูุชููู
ููู
ุงุ ูู
ุง ุฒุงู ูุฏุฎู ููุงู
ุง ูู ููุงู
ุ ุญุชู ุฃุฏุฎู ุงูุฅุนุชุฐุงุฑ ู
ู ุฐูู ูู ุนุฑุถ ููุงู
ู. | Khalid ibn โAbdullah Qasri Abu โUbayda told me about Khalid ibn โAbdullah Qasriโs reaction when word reached him that people were saying he was tight with hospitality. He was discoursing one day and led from one topic to another before introducing a justification for avarice into the discussion. |
ููุงู ู
ู
ุง ุงุญุชุฌู ุจูุ ูู ุดุฏุฉ ุฑุคูุฉ ุงูุฅููู ุนูููุ ููู ูููุฑู ู
ููุ ุฃู ูุงู: ูุธุฑ ุฎุงูุฏ ุงูู
ูุฒูู ูู ุงูุฌุงูููุฉุ ููู
ุงุ ุฅูู ูุงุณ ูุฃููููุ ูุฅูู ุฅุจู ุชุฌุชุฑูุ ููุงู ูุฃุตุญุงุจู: ุฃุชุฑููู ุฅุฐุง ุฃููุช ุจู
ุซู ูุฐู ุงูุนูู ุงูุชู ุฃุฑู ุจูุง ุงููุงุณ ูุงูุฅุจูุ | Among the arguments he advanced apropos his disgust at and aversion to the sight of a glutton at his table was the following: One day, in the time of ignorance before Islam, Khalid the Haggard sat watching a group of men eating and, close by, their camels ruminating. โWhen I eat, do you look at me in the same way I look at these men and camels?โ Khalid asked his comrades. |
ูุงููุง: ูุนู
. ูุญูู ุจุฅููู ุฃููุง ูุฃูู ุจููุงุ ูุฃู ู
ุงุช ูุฒูุง. ููุงู ูุบุชุฐู ุงููุจูุ ููุตูุจ ู
ู ุงูุดุฑุงุจ. ูุฃุถู
ุฑู ุฐูู ูุฃูุจุณู. ููู
ุง ุฏู ุฌุณู
ูุ ูุงุดุชุฏ ูุฒุงููุ ุณู
ูู: ุงูู
ูุฒูู. | โYes, we do,โ they replied. He then swore by his god never to eat greens again, even if he wasted away and died. He sustained himself thereafter on a diet of milk and wine, which made him grow thin and emaciated and thus did he acquire his sobriquet. |
ุซู
ูุงู ุฎุงูุฏ: ูุฃูุฐุง ู
ุจุชูู ุจุงูู
ุถุบุ ูู
ุญู
ูู ุนูู ุชุญุฑูู ุงููุญูููุ ูู
ุถุทุฑ ุงูู ู
ูุงุณุจุฉ ุงูุจูุงุฆู
ุ ูู
ุญุชู
ู ู
ุง ูู ุฐูู ู
ู ุงูุณุฎู ูุงูุนุฌุฒ. ู
ุง ุจุงูู ุงุญุชู
ูุชู ููู
ู ูู ู
ูู ุจุฏูุ ููู ุนูุฏู ู
ุฐูุจ. ููุฃูู ูู ุงู
ุฑูุก ูู ู
ูุฒููุ ููู ู
ูุถุน ุฃู
ูู ูุฃูุณูุ ูุฏูู ุณุชุฑู ูุจุงุจู. | โNow, here am I,โ continued Qasri, โobliged to chew, forced to work my jaws and made to act like a dumb animal, with all the stupidity and inferiority that entails. Why should I put up with that from others when I have a choice? Let every man eat in the comfort and safety of his own home, behind his door and screen!โ |
ูุฐุง ู
ุง ุจูุบูุง ุนู ุฎุงูุฏ ุจู ุนุจุฏ ุงููู ุงููุณุฑู ูุงุญุชุฌุงุฌู.
ูุฃู
ุง ุฎุงูุฏ ุงูู
ูุฒูู ููู ุฃุญุฏ ุงูุฎุงูุฏููุ ููู
ุง ุณููุฏุง ุจูู ุฃุณุฏุ ููููุ ููู ุฎุงูุฏ ุจู ูุถูุฉุ ูููู ุงูุฃุณูุฏ ุจู ูุนูุฑ:
ููุจูู ู
ุงุช ุงูุฎุงูุฏุงู ููุงูู
ุง:โฆ ุนู
ูุฏ ุจูู ุญุฌูุงูุ ูุงุจู ุงูู
ุถููู. | So much for how Khalid ibn โAbdullah Qasri justified himself. [As for Khalid the Haggard, well, he was one of โthe two Khalidsโ, the other being Khalid ibn Nadhla. They were both chiefs of the Banu Asad, about whom Aswad ibn Yaโfur composed the following:
Long ago before your time, the two Khalids passed on, One was a pillar of the Banu Jahwan and the other, Mudhallalโs son. |
ูุตุฉ ุงูุญุงุฑุซู: | Harithi |
ูููู ููุญุงุฑุซู ุจุงูุฃู
ุณ: ูุงููู ุฅูู ูุชุตูุน ุงูุทุนุงู
ูุชุฌูุฏูุ ูุชุนุธู
ุนููู ุงููููุฉุ ูุชูุฑ ู
ููุ ูุฅูู ูุชุบุงูู ุจุงูุฎุจูุงุฒ ูุงูุทุจูุงุฎ ูุงูุดูุงุก ูุงูุฎุจุงุตุ ุซู
ุฃูุช ู
ุน ูุฐุง ููู ูุง ุชุดูุฏู ุนุฏููุง ูุชุบู
ููุ ููุง ููููุง ูุชุณุฑููุ ููุง ุฌุงููุง ูุชุนุฑูููุ ููุง ุฒุงุฆุฑุง ูุชุนุธูู
ูุ ููุง ุดุงูุฑุง ูุชุซุจูุชู. | โYou have excellent meals prepared, at no little cost to your- Vโ self, and pay the baker, the cook, the grill-chef and pastry- J- cook handsomely,โ it was remarked to Harithi, just the other day. โBut for all that, you do not treat hospitality as an opportunity to disarm an enemy or indulge a friend, befriend a stranger, honour a visitor or receive the gratitude of others. |
ูุฃูุช ุชุนูู
ุญูู ูุชูุญูู ู
ู ุจูู ูุฏููุ ููุบูุจ ุนู ุนูููู. ููุฏ ุตุงุฑ ููุจุง ู
ูุณู
ุงุ ูู
ุชูุฒุนุง ู
ุณุชูููุง. ููู ุฃุญุถุฑุชู ู
ู ูููุน ุดูุฑูุ ููุจูู ุดูุฑูุ ููุจูู ุนูู ุงูุฃูุงู
ุฐูุฑูุ ูู
ู ูู
ุชุนู ุจุงูุญุฏูุซ ูุงูุฅุณุชู
ุงุนุ ูู
ู ูู
ุชุฏู ุจู ุงูุฃููุ ูููุตุฑ ุจู ุงูุฏูุฑุ ููุงู ุฐูู ุฃููู ุจูุ ูุฃุดุจู ุจุงูุฐู ูุฏูู
ุชู ูุฏู. | You know that when food disappears in front of your eyes, itโs like spoils of war being divided, made off with and devoured. Would it not be more worthy of you and more fitting to the quality of your hospitality to invite men whose gratitude is tangible and whose appreciation endures, whose conversation entertains and whose company enhances the pleasure of a meal and makes the time pass quickly? |
ูุจุนุฏุ ููู
ุชุจูุญ ู
ุตูู ุงูุทุนุงู
ูู
ู ูุง ูุญู
ุฏูุ ูู
ู ุงู ุญู
ุฏู ูู
ูุญุณู ุฃู ูุญู
ุฏูุ ูู
ู ูุง ููุตู ุจู ุงูุดููู ุงููุฏููุ ูุจูู ุงูุบููุธ ุงูุฒูู
ุ ูุงู: ูู
ูุนูู ู
ู ุฐูู ู
ุง ูุงู ุฃุจู ุงููุงุชู. ูุงููุง: ูู
ู ุฃุจู ุงููุงุชูุ ูุงู: ูุงุถู ุงููุชูุงู. | Why admit to the sanctuary of your table someone who either will not or cannot speak well of you and who canโt tell the difference between one dish thatโs choice and delicious and another thatโs half- cooked and rotten?โ
โItโs the words of Abuโl Fatik that prevent me,โ Harithi replied. โAbuโl Fatik? Whoโs he?โ โThe boss of โthe Bravesโ. |
ูุฅูู ูู
ุขูู ู
ุน ุฃุญุฏุ ูุทู ุฃูุง ุฑุฃูุช ู
ูู ุจุนุถ ู
ุง ุฐู
ููุ ูุจุนุถ ู
ุง ุดููุนู ููุจูุญู. ูุดูุก ููุจุญ ุจุงูุดุทูุงุฑุ ูู
ุง ุธูู ุจู ุฅุฐุง ูุงู ูู ุฃุตุญุงุจ ุงูู
ุฑูุกุงุชุ ูุฃูู ุงูุจููุชุงุชุ ูุงููุง: ูู
ุง ูุงู ุฃุจู ุงููุงุชู. | I have yet to sit down to a meal with anyone whose table manners failed to display something that Abuโl Fatik would have disapproved of or been disgusted by. If an old villain like him could be revolted by something, what are men of rank and status going to make of it?โ โSo what did this Abuโl Fatik have to say?โ |
ูุงู: ูุงู ุฃุจู ุงููุงุชู: ุงููุชู ูุง ูููู ูุดูุงูุงุ ููุง ูุดูุงูุงุ ููุง ู
ุฑุณุงูุงุ ููุง ูููุงู
ุงุ ููุง ู
ุตูุงุตุงุ ููุง ูููุงุถุงุ ููุง ุฏููุงูุงุ ููุง ู
ูููุฑุงุ ููุง ู
ุบุฑุจูุงุ ููุง ู
ุญููู
ุงุ ููุง ู
ุณููุบุง ููุง ู
ูุบูู
ุงุ ููุง ู
ุฎุถูุฑุง. ูููู ูู ุฑุฃู ุฃุจู ุงููุงุชู ุงููุทูุงุนุ ูุงููุทูุงุนุ ูุงููููุงุดุ ูุงูู
ุฏูุงุฏุ ูุงูุฏููุงุนุ ูุงูู
ุญููู ุ | โHe said, โthe brave is not a pot-picker, bread-sponger, fast- pitcher, gob-smacker, bone-sucker, hand-splasher, towel-spoiler, bread- gouger, salt-shaker, gulper, mumbler, sapper or green-lips.โ What would he have said if he had seen a finger-licker, rip-and-dipper, bone-crusher, bone-pusher, stone-switcher or arm-stretcher in action? |
ูุงููู ุฅูู ูุฃูุถูู ุงูุฏูุงูููุ ุญูู ุนุงุจูุง ุงูุญุณูุ ูุชูุฒุฒูุง ู
ู ุงูุชุนุฑููยปุ ูุจูุฑุฌูุง ุตุงุญุจ ุงูุชู
ุดูุดุ ูุญูู ุฃูููุง ุจุงูุจุงุฑุฌููุ ููุทุนูุง ุจุงูุณูููุ ููุฒู
ูุง ุนูุฏ ุงูุทุนุงู
ุงูุณูุชุฉุ ูุชุฑููุง ุงูุฎูุถุ ูุงุฎุชุงุฑูุง ุงูุฒู
ุฒู
ุฉ. | I prefer to dine with the landed gentry, in the company of men who recoil from slurping, are nauseated by gnawing and are shocked by the sucking of bones. They eat with forks and knives and maintain silence at table, preferring their own form of non-verbal communication to a chorus of noise. |
ุฃูุง ูุงููู ุฃุญุชู
ู ุงูุถูู ูุงูุถููููุ ููุง ุฃุญุชู
ู ุงููุนูู
ูุธ ููุง ุงูุฌุฑุฏุจูู. ูุงููุงุบู ุฃููู ุนููู ู
ู ุงูุฑุงุดู. ูู
ู ูุดูู ุฃู ุงููุญุฏุฉ ุฎูุฑ ู
ู ุฌููุณ ุงูุณูุกุ ูุฃู ุฌููุณ ุงูุณูุก ุฎูุฑ ู
ู ุฃููู ุงูุณูุกุ ูุฃู ูู ุฃููู ุฌููุณุ ูููุณ ูู ุฌููุณ ุฃูููุง. | The guest I can endure and even the guestโs guest but the professional glutton and gourmand I cannot abide; even a sponger is less of an ordeal than a freeloader. Can anyone doubt that sitting alone is preferable to sitting in disagreeable company but that itโs better to sit in such company than to have to eat with it? After all, every glutton may be a table companion but not every table companion needs to be a glutton. |
ูุฅู ูุงู ูุง ุจุฏ ู
ู ุงูู
ุคุงููุฉุ ููุง ุจุฏ ู
ู ุงูู
ุดุงุฑูุฉุ ูู
ุน ู
ู ูุง ูุณุชุฃุซุฑ ุนููู ุจุงูู
ุฎูุ ููุง ููุชูุฒ ุจูุถุฉ ุงูุจูููุฉุ ููุง ููุชูู
ูุจุฏ ุงูุฏุฌุงุฌุฉุ ููุง ูุจุงุฏุฑ ุฅูู ุฏู
ุงุบ ุฑุฃุณ ุงูุณููุงุกุฉ ููุง ูุฎุชุทู ูููุฉ ุงูุฌุฏูุ | If one must eat in company, it should not have to be with the sort of man who seizes the best for himself, who rifles the sweetbreads, pilfers the chicken liver, purloins the quailsโ brains, gobbles the goat kidneys, |
ููุง ูุฒุฏุฑุฏ ูุงูุตุฉ ุงููุฑูููุ ููุง ููุชุฒุน ุดุงููุฉ ุงูุญู
ู ููุง ููุชุทุน ุณุฑูุฉ ุงูุดููุตุงูุ ููุง ูุนุฑุถ ูุนููู ุงูุฑุคูุณุ ููุง ูุณุชููู ุนูู ุตุฏูุฑ ุงูุฏุฌุงุฌุ ููุง ูุณุงุจู ุฅูู ุฃุณูุงุท ุงููุฑุงุฎุ | guzzles the crane gizzards, plunders the lamb chops, hijacks the venison fillets, plucks out the sheepโs eyes and gropes at the chicken breasts, having first made a dash for the wings. |