vep
stringlengths 6
1.06k
| ru
stringlengths 4
1.1k
|
---|---|
Hän oli minun čoman nevonikan, kundli minun kirjutadud runoid, tehli homaičusid. | Он был моим прекрасным советником, слушал написанные мною стихи, делал замечания. |
Mugažo kafedral oma lujas hüväd da professionaližed opendajad, kudambad oma völ hüväsüdäimeližed da el’gendajad. | Также на кафедре работают очень хорошие и профессиональные преподаватели, которые еще и добрые и понимающие. |
Vll 1967−1993 sen nimi oli Zlatoust-36. | В 1967—1993 годах носил название Златоуст-36. |
Vl 2012 eläjiden lugu oli 25 332 ristitud, ezilidnoidenke — 64 tuhad ristituid.Zverin (Živatan) lugu (666) om lugu, kudamb znamoičeb Antihristad hristanuskondas. | В 2012 году население составляло 25 332 человека, с пригородами — 64 тысячи человек. Число Зверя (Живата) (666) — число, обозначающее Антихриста в христианстве. |
Miččel ozoitezstarinal voiži ozutada sidä? | Какой притчей во языцех можно это показать? |
Maršalan Sared jagadas 33 municipalitetaks (valičemižümbrikoks), kaikutte om znamasine sar' vai atoll. | Маршалловы Острова разделены на 33 муниципалитета (избирательных округа), каждый из которых является важным островом или атоллом. |
Joga radnik, kudamb radoi ende, tegi tärktan radon i suren panendan rahvahaližiden keliden, kul’turan udessündundaha i kehitoitandaha. | Каждый работник, работавший ранее, внес важный труд и большой вклад в возрождение и развитие национальных языков, культуры. |
Gändž jagase kahteks rajonaks: Käpazan i Nizamin, niiden ližaks lidnanvuitte Adžikent-žilo alištub lidnan tobmudele. | Гянджа разделена на два района: Городским властям подчинены Кяпаз и Низамин, а также поселок городского типа Аджикент. |
Ortodoksižen hristanuskondan naižjumalankodi i koume jumalanpertid oliba 1930-nzihe vozihesai. | До 1930-х годов здесь был православный женский монастырь и три церкви. |
Neciš aigas oli pandud enamb 20 kargud suomalaižen, inkerin da karjalaižen foĺ’kloran pohjal. | За это время было поставлено более 20 танцев на основе финского, ингерманландского и карельского фольклора. |
A ičeze kuviden abul Anastasija ozutab toižile-ki ristituile, mitte čoma om toižen rahvahan kul’tur da kel’. | А с помощью своих картин Анастасия показывает и другим людям, как прекрасна культура и язык другого народа. |
Sil-žo öl tuli Oreša kodihe. | В ту же ночь Ореша пришёл домой. |
Kuvastui tegimištoližihe lidnoihe, sauvond lopihe ani täuzin. | Отражаясь на промышленных городах, строительство полностью прекратилось. |
Lähembaižed ezilidnad oma Bor pohjoižpäivnouzmas Volgan vastrandal, Kstovo suvipäivnouzmas i Dzeržinsk päivlaskmas. | Ближайшими пригородами являются Бор на северо-востоке на противоположном берегу Волги, Кстово на юго-востоке и Дзержинск на западе. |
Ezmäižen sij an ”75 vot Karjalan päzutandaspäi ” -nominacijas žurij ouk andoi Šoutjärven školan 4. klassan openikale ” Minun heimolaižed – Suren voinan ühtnikad ”- dokladas. | Первое место в номинации «75 лет со дня освобождения Карелии» жюри присудило ученику 4-го класса школы Шоутярви Мои родственники — участники Великой Отечественной войны» в докладе. |
Noril höunhišt om rohled šagukaz, rusked läip eile sel'ged, n'ok om nügelzoittud. | У молодых особей оперение рыхлое пятнистое, красное пятно нечёткое, клюв заострённый. |
Äipäivsömine Reskan leibän praznikan ezmäižel päiväl, konz oli vero rikta äipäivlambaz, openikad küzuiba Iisusal: «Kus tahtoid söda äipäivsömišt? | Пасха В первый день праздника опресноков, когда было принято закалывать пасхальную овцу, ученики спросили Иисуса: «Где ты хочешь есть пасху? |
Kaik 16 valdkundad da 21 rippujad territorijad sijadasoiš Valdmerimaiš. | В Океании расположено 16 государств и 21 зависимая территория. |
Se om valdkundan kaikiš päivnouzmaižemb lidn, Čukotkan avtonomižen ümbrikon administrativine keskuz, mugažo Anadirin rajonan administrativižeks keskuseks (ei mülü sihe). | Это самый восточный город страны, административный центр Чукотского автономного округа, а также административный центр Анадырского района (не входит в его состав). |
Maria Košeleva: ” Konz mindai kuctihe kacmaha ” Mechine ” -ezitust, minä äkkid pätin, miše lujas tahtoin kävuda sihe. | Мария Кошелева: «Когда меня пригласили посмотреть спектакль „Меховой, я вдруг решила, что очень хочу его посетить. |
Kuz' oleleb ratud vai londuseline. | Ель бывает искусственной или естественной. |
No tedo tegeb meid ülendelijoikš, a armastuz sen vasthapäi — sauvob. | Но знание делает нас гордыми, а любовь против него — строит. |
Minä navedin sportata, sikš minei oli mel’he lugeda, kirjutada, tehta prezentacijad sportas. | Я люблю заниматься спортом, поэтому мне нравилось читать, писать, делать презентации о спорте. |
Akt'oran polhe kinopoisk.ru-saital. | Об актёре на сайте kinopoisk.ru. |
Heinkun keskmäine lämuz om +6 C° ümbrikon pohjoižes da +16 C° suves. | Средняя температура июля составляет +6 С° на севере округа и +16 С° на юге. |
Valdkund jagase 10 agjaks (departamentaks). | Страна разделена на 10 провинций (департаментов). |
Sinun jaugad harjoitelihe. | Твои ноги тренировались. |
Administrativine keskuz om Šoutjärv'-žilo. | Административный центр — село Шутьярви. |
Ustüžnan kodirandantedištandmuzejan sait (ukm35.ru). | Сайт Устюженского краеведческого музея (ukm35.ru). |
Penikaiženke löcuiženke ei sebrastanugoi toižed löcud, sikš ku se ei mahtand hüppida korktas. | С маленькой лягушкой другие лягушки не дружили, так как она не умела высоко прыгать. |
Se om pästtud vn 1986 8. päiväl tal'vkud. | Он был выпущен 8 декабря 1986 года. |
Kuz' raudtestancijad om saudud Žešuvas. | В Жешуве построено шесть железнодорожных станций. |
Paneb 114 sm lunt tal'ves. | Зимой выпадает 114 см снега. |
Kümnekilometrine raudtesarak tuleb lidnha «Moskv (Kurskan päraudtestancii) — Vladimir»-keskustan Kupavn-stancijaspäi, se radab 5 km suvipäivlaskmha orhal vspäi 1898. | К городу подходит десятикилометровая железнодорожная линия от станции Купавна участка Москва (Курский вокзал) — Владимир, которая с 1898 года работает в 5 км к юго-западу по прямой. |
Minä avaižin uudimed, homaičin Karinan i kolkotin iknaha: ” Tervhen, käbedmod !” Kolkotehesai käbedmod ištui lumel miku must kera, a sid’ särahti i pakiči: ” N’am-n’am !” ” Dam-dam !” – toivotin minä i zavodin tehta homendezkodiradoid, a rindoiš rehui i viriganzi armastuz kaikehe miruhu. | Я открыл новинки, заметил Карину и постучал в окно: «Здравствуйте, хоббиты!» До стука хоббит сидел на снегу как в черную кучу, а потом вздрогнул и попросил: «Ням-ням!» «Дам-дам!» — я пожелал и стал заниматься домашними делами, а в груди бушевала и зажигалась любовь ко всему миру. |
Samarkand oli Tamerlanan imperijan pälidnaks 14. voz'sadal. | Самарканд был столицей империи Тамерлана в 14 веке. |
Matkad Moskvan röunhasai (Moskvan rengazavtotehesai) om 88 km pohjoižhe-lodeheze orhal, avtotel vai raudtel. | Расстояние до границы Москвы (до МКАД) составляет 88 км на северо-северо-запад по прямой, автомобильной или железной дороге. |
Ekstremumad oma +17 C° i +33 C°. | Крайние значения составляют +17 С° и +33 С°. |
Teravas CD-diskad jo tuleba eloho. | Скоро компакт-диски уже выйдут в свет. |
Kirjutajan kar'jer jätksi vll 1926−1944 ühten aigan lendajan kar'jeranke. | Карьера писателя продолжалась с 1926 по 1944 год одновременно с карьерой лётчика. |
Ved' hänen elo nügüd' ottas malpäi. | Ибо жизнь его теперь отнята у земли. |
Pidi seižutada lehm čapile – muga lehmid pidetihe sovhozas. | Пришлось поставить корову на цепь — так держали коров в совхозе. |
Keskuz seižub Šugar-, Kofe- i Irvin-ojiden randoil, 232 m ü.m.t. | Центр расположен на берегах ручьев Шугар, Кофе и Ирвин на высоте 232 м над уровнем моря. |
Šoutjärv’-küläd hän valiči sikš, miše nece om pohjoižvepsläižiden kul’turkeskuz. | Село Шутьярви он выбрал потому, что это культурный центр северных вепсов. |
Voib säta žomid, no paksumba kazvab üksin vai gruppal. | Могут образовывать заросли, но чаще растут поодиночке или группами. |
Vl 1957 vajehtihe projektad i sauvoškanzihe ezmäižen tegimištoližen nevondkundaližen AES:an. | В 1957 году проект был изменен и была построена первая промышленная советская АЭС. |
Ka ei, hö varastaba parembad sijad, taivhališt, sikš Jumalale ei ole huiged kuctas heiden Jumalaks. | Да нет, они ждут лучшего места, небесного, поэтому Богу не стыдно называться их Богом. |
Paneb sadegid 453 mm vodes, enamba kezakus-heinkus (46..51 mm kus), vähemba uhokus-keväz'kus (25 mm kus). | Количество осадков составляет 453 мм в год, больше в июне-июле (46,51 мм в месяц), меньше в феврале-марте (25 мм в месяц). |
Tedan, hänele tuli mel’he nece azj. | Я знаю, ему нравилось это дело. |
Pohjoižnaba om diametraližikš vastal'ne sille. | Северный полюс диаметрально противоположен ему. |
Semendkun-sügüz'kun päivän keskmäine lämuz om +32..+35 C°, tal'vkun-keväz'kun — +17..+21 C°. | Средняя температура в течение дня в сентябре-октябре +32..+35 С°, в декабре-марте +17..+21 С°. |
Habinuded oma rakan i gavediden enambusen päl. | Над большинством ракообразных и насекомоядных. |
Necen zakonan mödhe indejcan voib lugetas mest, kudamban baboi vai dedoi oliba todesižed indejcad da kudambad eliba Amerikan mal. | По этому закону индейцем может считаться человек, бабушка или дедушка которого были настоящими индейцами и жили на американской земле. |
Hö napriba tehta ičeze külän parembaks da tetabaks mirus, i nece himo tuleb eloho ! | Они стремятся сделать свою деревню лучше и известнее в мире, и это желание сбывается! |
Minä ihastuin, eskai hüppahtin i mašiškanzin käzil, lujas hüvä oli nägištada armast sizart verhiden mehiden keskes. | Я обрадовался, даже подпрыгнул и махнул рукой, очень приятно было видеть любимую сестру среди чужих людей. |
Lidnan tahondan londuseližed arvoimižed om Edahaižen Pohjoižen arvoimižihe tazostadud. | Природные условия городской местности сопоставимы с условиями Крайнего Севера. |
Himižen tegimišton edheotandoiden koncentracii om suvhe Lionaspäi. | К югу от Лиона сосредоточены предприятия химической промышленности. |
Sen tiraž om 300 kirjad. | Его тираж составляет 300 книг. |
Vodes Obinisas oleskeleb läz 10000 turistad! | Ежегодно Обинис посещают около 10000 туристов! |
Elementan izotopad čihotas erazvuiččin: kätas kalifornijaks α-čihodamižen kal't päpaloin vai südäituk jagase spontanižikš, einšteinii sädase β-čihodamižen kal't penembas lugumäras. | Изотопы этого элемента распадаются различными путями: в основном путем α-распада до калифорния или спонтанного деления ядра, а эйнштейний образуется путем β-распада в меньших количествах. |
Siloi Iisus sanui heile: «Antkat kesarile mi kesarin om, i Jumalale mi Jumalan om.» Konz hö necen kulištiba, ka čududelihe. | Тогда Иисус сказал им: «Отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу». Когда они услышали это, они были поражены. |
Geometrine optik šingotihe Amuižiš Grekanmas i Rimas. | Геометрическая оптика получила развитие в Древней Греции и Риме. |
Iče Natalja Barkalova om sündunu Kemiš, no hänel om vepsläižid jurid. | Сама Наталья Баркалова родилась в Кеме, но имеет вепсские корни. |
Nügüdläižen eländpunktan aluz om pandud 1670-nzil vozil kuti čuvašalaižiden lidnuz endevanhan sijas. | Современное поселение было основано в 1670-х годах как чувашская крепость на месте более древнего. |
Jose han ei nage, kut minei ei olend mel’he ištta necil laučal. | Если только он не видит, как мне было неприятно сидеть на этой скамейке. |
Lang ei pidäde värtnäs ... – Sašaine, kutak nece poimetiž tehta? | Нитка не держится на месте... – Саша, как сделать эту вышивку? |
Vaiše pen' Päivlaskmaine aeroport om Mekkas, se ei ota surid lendimid. | В Мекке есть только небольшой Западный аэропорт, который не принимает большие самолеты. |
A hot' pakičet-ki, ka et sagoi, sikš ku pakičet pahan täht, miše täudenzoitta ičetoi himoid. | Даже если вы попросите, вы не получите, потому что вы просите за зло, чтобы удовлетворить свои желания. |
Se ozutab, miččid temoid, problemoid otaba kacmaha, tarkištelmaha üläopenikad, heiden kel’tedoid. | Он показывает, какие темы, проблемы воспринимают, рассматривают студенты, их языковые навыки. |
Nügüd’ necil sijal seižub sur’ kumardan rist. | Сейчас на этом месте стоит большой поклонный крест. |
Kaik 55 valdkundad, 10 rippujad territorijad da 3 valdkundad rahvahidenkeskeižeta tundištuseta sijadasoiš Afrikas. | В Африке расположено 55 государств, 10 зависимых территорий и 3 государства, не имеющих международного признания. |
Venävaldkundan aigan nece azj om mugažo ottud sil’mnägubale i zavottud tehmaha jo Venäman tedokonferencijoid. | Во времена Российской Федерации этот факт также был принят к сведению и уже начали проводиться российские научные конференции. |
Rahvahad (enamba 1 % vl 2010): venälaižed — 81,8 %, čiganalaižed — 7,5 %, armenijalaižed — 3,6 %, turkad — 1,8 %, toižed rahvahad — 5,0 %, rahvahuden ozutandata — 0,3 %. | Национальности (более 1% в 2010 году): русские - 81,8%, цыгане - 7,5%, армяне - 3,6%, турки - 1,8%, другие национальности - 5,0%, национальность не указана - 0,3%. |
Libu i ladi ičeiž sija.» Mez' sid'-žo libui. | Встань и приготовь свое место». Мужчина немедленно встал. |
Koume jogavottušt jarmankad oleli lidnas, torguihe nahkoid, pästtihe tal'jankoid i kožalid, tegesid koivun kurčuspäi. | В городе проводились три ежегодные ярмарки, торговали кожей, производили тальянки и козлятину, делали берёзу из огурцов. |
Rahvahad (lidnan eläjad vl 2010, enamba 0,4%, ozutadud rahvahudenke): venälaižed — 84,6%, vaugedvenälaižed — 7,7%, ukrainalaižed — 2,1%, armenijalaižed — 1,4%, azerbaidžanlaižed — 1,3%, saksalaižed — 0,9%, totarlaižed — 0,6%, litvalaižed — 0,4%, toižed rahvahad — 1,0%. | Национальности (жители города в 2010 году, более 0,4%, с указанием национальности): Русские - 84,6%, белорусы - 7,7%, украинцы - 2,1%, армяне - 1,4%, азербайджанцы - 1,3%, немцы - 0,9%, татары - 0,6%, литовцы - 0,4%, другие национальности - 1,0%. |
Neciš vodespäi kerdan nedališ mö zavodim kudoda, ken mida mahtab. | С этого года раз в неделю мы начинаем ткать, кто что умеет. |
Se om avaitud 1995-nden voden 3. päiväl vilukud. | Он был открыт 3 января 1995 года. |
Egiptan pohjoižed randad lainištab Keskmeri, päivnouzmaižed randad — Rusked meri (siš om meriröunoid Iordanijanke da Saudan Arabijanke). | Северное побережье Египта омывается Средиземным морем, восточное — Красным морем (имеет морские границы с Иорданией и Саудовской Аравией). |
Rahvahad (2015): emiratalaižed — 11,6%, Suviazijan augotižlibundanke — 59,4% (sidä kesken Indii 38,2%, Bangladeš 9,5%, Pakistan 9,4%, toižed mad 2,3%), egiptalaižed — 10,2%, Filippinoiden rahvahad — 6,1%, toižed rahvahad — 12,7%. | Этнические группы (2015): эмираты – 11,6%, выходцы из Южной Азии – 59,4% (включая Индию – 38,2%, Бангладеш – 9,5%, Пакистан – 9,4%, другие страны – 2,3%), египтяне – 10,2%, филиппинцы – 6,1%, другие – 12,7%. |
Vl 2002 Ardžun kändihe tataks, Mahika-tütär om sündnu, vl 2005 Mira-tütär om sündnu. | В 2002 году Арджун стал отцом, у него родилась дочь Махика, а в 2005 году — дочь Мира. |
Homen muzei linneb avaitud kaikiden kävujiden täht möhäze ehthasai. | Завтра музей будет открыт для всех посетителей до позднего вечера. |
Se edesti must- da vikingmetal-žanroiš. | Он выступал в жанрах блэк и викинг-метал. |
Navedi Šotlandijan runoištod, kirjuti da pästi ičeze runoid. | Он любил шотландскую поэзию, писал и публиковал свои стихи. |
Nimitihe hibusheinän venäkel'žen nimen mödhe (белоус), se hein kazvoi äjüdes küläs ümbri. | Названа по русскому названию лысины (белоус), которая в изобилии росла вокруг деревни. |
Vodele 1933 Zvank-radnikžilo järedui, i sidä kätihe Volhovstroi-lidnaks, kudamb vozil 1939−2006 alištui agjan tobmudele oikti, hot' rajonan tobmuden organad oliba neciš lidnas. | К 1933 году рабочий посёлок Званка был преобразован в город Волховстрой, который с 1939 по 2006 год находился в прямом подчинении областных властей, хотя районные власти располагались в этом городе. |
Vn 2017 reforman jäl'ghe ühtištuihe Karksi-, Abj-, Halliste-volostid i Miizakülä-lidnad Mul'gi-volostikš, panihe Abja-Paluoja-lidnad sen keskuseks. | После реформы 2017 года приходы Каркси, Абджа, Халлисте и город Мыйзакюла были объединены в приход Мулги, центром которого стал город Абья-Палуоя. |
A 2. semendkud Kalevala praznuičeb ičeze 90-vottušt päiväd, Valentina Bulavceva kucui Artur Parfenčikovad da kaikid Karjalan eläjid praznikale. | А 2 мая «Калевала» отмечает свое 90-летие, Валентина Булавцева пригласила на праздник Артура Парфенчикова и всех жителей Карелии. |
Fil'makt'orad oma eraz Luiz Villi-kabareaktris da lugii lehtest tähäsai tundmatoi akt'or. | Актёрами фильма являются некая актриса кабаре Луиза Вилли и читающий газеты до сих пор неизвестный актёр. |
Äjad čududelesoiš: ” Jose vepsläižed oma eläbad ?”. | Многие задаются вопросом: «Живы ли вепсы?». |
Ehtal tervehtoituzkeskusen adivoiden täht mäneba P’otran assamblejad: kaikutte tahtnik voib ühteta mastar’-klassoihe, kus heid opetas kävutamha azeged i kargaidamha XVIII-voz’sadan karguid, sanub ”Marcial’nije vodi”-filialan pämez’ Oleg Mošnikov. | Вечером для посетителей лечебного центра пройдут Петровские ассамблеи: любой желающий сможет принять участие в мастер-классах, где их научат пользоваться оружием и танцевать танцы XVIII века, рассказывает директор филиала «Марциальные воды» Олег Мошников. |
Krasnosel'skii-kolledž om lidnan professionaližen opendusen aluzkundaks. | Красносельский колледж является городским профессиональным учебным заведением. |
Päiväs pühänikoile pidi kävuda koumehe-nelläha pertihe. | В день святым приходилось посещать по три-четыре дома. |
Klimatan nell' toižendad om Indijas: neps tropine, kuiv tropine, subtropine mussonine da korktoiden mägiden. | В Индии четыре типа климата: влажный тропический, сухой тропический, субтропический муссонный и высокогорный. |
Jumalan valdkundaha ei voigoi päzuda vedelused, tühjile jumaloile kumardelijad, verhiden akoidenke magadajad da gomomužikad, vargastajad, ažlakod, jomarid, pahanpagižijad da anastajad. | В Царство Божие не могут войти развратники, идолопоклонники, прелюбодеи и гомосексуалисты, воры, жадные, пьяницы, клеветники и грабители. |
Mehel om mela kädes, venehen jumal veb. | У человека весло в руке, бог лодки ведёт. |
Kaik 17 üläopendusen i enamba mi sada keskopendusen aluzkundad oma olmas lidnas, mugažo 17 tedoinstitutad ratas. | В городе насчитывается 17 высших учебных заведений и более ста средних учебных заведений, а также 17 научно-исследовательских институтов. |
Vozil 1960−1965 rajonan territorii mülüi Sokolan rajonha. | В 1960-1965 годах территория района входила в состав Сокольского района. |
Kos'kenaluižen rajonan administracijan oficialine sait. | Официальный сайт администрации Коскеналуйненского района. |
Medvedic-jogensu om vastrandal, kahesas kilometras Donan ülezjogen. | Устье реки Медведица находится на противоположном берегу, в восьми километрах вверх по течению Дона. |