File size: 39,165 Bytes
0aadd47
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
index	sentence1	sentence2
0	Muriel tiene una pintura famosa de una bailarina de Cecile d’Arblay colgada en su sala de estar.	Muriel tiene una pintura famosa de una bailarina de Cecile d’Arblay colgada en la sala de estar de Cecile d’Arblay.
1	Nunca, desde que el ejército británico llegó a Boston, Mark se había quitado el sombrero cuando el estandarte británico pasaba ante él, excepto una vez en que un soldado lo dejó caer.	Un soldado dejó caer el estandarte.
2	De repente Mat avanzó hacia el escritorio, sobresaltándose al chocar contra el maniquí del señor Blyth, con su sombrero español y su traje, y lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.	Lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si el sombrero fuera una criatura viviente.
3	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina, de Cecile d’Arblay. Se ve de perfil, con los brazos extendidos hacia un amante que no se ve.	Muriel se ve de perfil, con los brazos extendidos hacia un amante que no se ve.
4	En varias ocasiones Henry había estado presente en las entrevistas que su padre había mantenido con destacados detectives que solicitaban su ayuda para resolver misterios sorprendentes, y esas ocasiones fueron días señalados para él.	Los destacados detectives solicitaban la ayuda de su padre para resolver misterios sorprendentes.
5	Hasta ahora Larry siempre había ayudado a su padre en su trabajo. Pero ahora no podía ayudarle, porque su padre decía que la compañía ferroviaria no quería que hubiera nadie más que él en la oficina.	La compañía ferroviaria no quería que hubiera nadie más que Larry en la oficina.
6	La semana pasada, la administración Jackson renunció a sus planes de limitar el crecimiento de la aplicación para empresas de vehículos de alquiler con conductor mientras estudia su impacto en el tráfico.	La aplicación estudia el impacto de las empresas de vehículos con conductor en el tráfico.
7	De repente Mat avanzó hacia el escritorio, sobresaltándose al chocar contra el maniquí del señor Blyth, con su sombrero español y su traje, y lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.	Lo insultó entre dientes por interponerse en el camino del señor Blyth, como si fuera una criatura viviente.
8	La rueda era una mancha borrosa y la aguja era una ráfaga de luz. Las manos regordetas de la señora Black agarraron la tela, y la acompañaron debajo de la aguja.	Las manos regordetas de la señora Black agarraron la tela, y acompañaron la rueda debajo de la aguja.
9	Edward pegó cinta adhesiva en la repisa de su ventana, y cuando tiró de la cinta una parte de la cola quedó pegada en ella.	Una parte de la cola quedó pegada en la cinta.
10	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando los vieron.	Los caballos huyeron corriendo cuando vieron los remolinos de humo negro.
11	Kotkin describe cómo Lev Kamenev, coeditor del antiguo Pravda de Stalin, y Grigory Zinoviev, que junto con Stalin y Kamenev habían formado una troica dirigente durante la enfermedad final de Lenin, fueron liberados de sus celdas en la cárcel en 1936 para reunirse con Stalin; les instó a confesar, por los viejos tiempos.	Kotkin les instó a confesar, por los viejos tiempos.
12	De repente Mat avanzó hacia el escritorio, sobresaltándose al chocar contra el maniquí del señor Blyth, con su sombrero español y su traje, y lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.	Lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si el escritorio fuera una criatura viviente.
13	Los asistentes a mi grupo de lectura encontraron los poemas de Carpenter difíciles de entender porque son confusos.	Los poemas de Carpenter son confusos.
14	Al fin y al cabo, Steve podría haber decidido que las piernas y las orejas de Mark eran mejores que sus manos, y deliberadamente dejó que hiciera el trabajo que se le diera mejor.	Steve podría haber decidido que las piernas y las orejas de Mark eran mejores que las manos de Mark.
15	Cuando entré en la casa, la señora Everett, el ama de llaves me dijo que Hermione estaba en su habitación, viendo como su doncella hacía la maleta.	Hermione estaba en la habitación de Hermione.
16	Tu vida es tuya y solo tuya, y si el dolor pesa más que la alegría, deberías tener la opción de ponerle fin.	Deberías tener la opción de poner fin a tu vida.
17	De repente Mat avanzó hacia el escritorio, sobresaltándose al chocar contra el maniquí del señor Blyth, con su sombrero español y su traje, y lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.	Lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si entre dientes fuera una criatura viviente.
18	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de la bailarina Theresa Rubio, de Cecile d’Arblay. Es muy característica de su obra tardía: impetuosa, casi tosca, poco realista.	Es muy característica de la obra tardía de Muriel: impetuosa, casi tosca, poco realista.
19	Ahora ya todo el mundo confiaba un poco en la forma británica de hacer las cosas. Un general tenía derecho a castigar a un soldado si le pillaba vendiendo sus armas, y también a cualquiera que le desafiara.	Un general tenía derecho a castigar a un soldado si le pillaba vendiendo las armas del soldado, y también a cualquiera que le desafiara.
20	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando los vieron.	Los caballos huyeron corriendo cuando vieron a John y Mike.
21	Muriel tiene colgada en su sala de estar una pintura famosa de Cecile d’Arblay de una bailarina calzándose sus zapatillas.	Muriel tiene colgada en su sala de estar una pintura famosa de Cecile d’Arblay de una bailarina calzándose las zapatillas de la bailarina.
22	Al fin y al cabo, Steve podría haber decidido que las piernas y las orejas de Mark eran mejores que sus manos, y deliberadamente dejó que hiciera el trabajo que se le diera mejor.	Steve podría haber decidido que las piernas y las orejas de Mark eran mejores que las manos de Steve.
23	Aunque se dice que Dickens ayudó a Collins a elaborar el personaje de Mat Grice, seguramente se basó en Leatherstocking de las novelas de James Fenimore Cooper.	Seguramente Collins se basó en Leatherstocking de las novelas de James Fenimore Cooper.
24	Maude se preguntó de nuevo por qué Bernard iba a su casa, si era mucho mayor que ella. El señor Dombey o cualquier amigo de su padre considerarían que estaba segura allí. Ella pensó que él tenía una sonrisa agradable.	Ella pensó que el Sr. Dombey tenía una sonrisa agradable.
25	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando vieron venir un tren.	Los caballos vieron venir un tren.
26	Muriel tiene una pintura famosa de una bailarina de Cecile d’Arblay colgada en su sala de estar.	Muriel tiene una pintura famosa de una bailarina de Cecile d’Arblay colgada en la sala de estar de la bailarina.
27	A casi todos los chicos les caía bien Johnny. Solo Dave le odiaba. A veces llevaba a Dusty a un rincón y le explicaba en un susurro ronco que un día cogería unas tijeras y le sacaría el corazón a Johnny.	A veces Dave llevaba a Dusty a un rincón.
28	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina. Compró la pintura cuando tenía treinta años.	Muriel compró la pintura cuando tenía treinta años.
29	Cuando Maude llegó a la escuela, Nell Raleigh ya estaba allí. Ella metió su mano enguantada bajo la chaqueta de Maude y la apretó.	Ella metió la mano enguantada de Nell Raleigh bajo la chaqueta de Maude y la apretó.
30	Nunca, desde que el ejército británico llegó a Boston, Mark se había quitado el sombrero cuando el estandarte británico pasaba ante él, excepto una vez en que un soldado lo dejó caer.	Un soldado dejó caer Boston.
31	El doctor prescribió seis meses de aire del campo para Paul, el hijo del coronel Christian, una vez que se recuperara lo suficiente.	El doctor prescribió seis meses de aire del campo para Paul, el hijo del coronel Christian una vez que el coronel Christian se recuperara lo suficiente.
32	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina. Donó una gran parte de su colección a una galería de arte hace una década, pero guardó esta porque era su favorita.	La pintura era su favorita.
33	Cuando Maude llegó a la escuela, Nell Raleigh ya estaba allí. Ella metió su mano enguantada bajo la chaqueta de Maude y la apretó.	Ella metió su mano enguantada bajo la chaqueta de Maude y apretó la mano.
34	De repente Mat avanzó hacia el escritorio, sobresaltándose al chocar contra el maniquí del señor Blyth, con su sombrero español y su traje, y lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.	Lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si el traje fuera una criatura viviente.
35	Nunca, desde que el ejército británico llegó a Boston, Mark se había quitado el sombrero cuando el estandarte británico pasaba ante él, excepto una vez en que un soldado lo dejó caer.	Un soldado dejó caer el ejército.
36	Muriel tiene colgada en su sala de estar una pintura famosa de Cecile d’Arblay de una bailarina calzándose sus zapatillas.	Muriel tiene colgada en su sala de estar una pintura famosa de Cecile d’Arblay de una bailarina calzándose las zapatillas de Muriel.
37	El Sr. Taylor era un hombre con un carácter inseguro y su tendencia general era pensar que David era un pobre tonto y que cualquier proyecto que iniciara por su cuenta sería una prueba más de su idiotez innata.	Cualquier proyecto que el Sr. Taylor iniciara por su cuenta sería una prueba más de su idiotez innata.
38	A casi todos los chicos les caía bien Johnny. Solo Dave le odiaba. A veces llevaba a Dusty a un rincón y le explicaba en un susurro ronco que un día cogería unas tijeras y le sacaría el corazón a Johnny.	A veces Johnny llevaba a Dusty a un rincón.
39	Mientras todos los vecinos mueven cielo y tierra en busca de Arthur y Celeste, sus madres están muy preocupadas.	Las madres de Arthur y Celeste están muy preocupadas.
40	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando los vieron.	Los caballos huyeron corriendo cuando vieron los trenes.
41	Se permitió a los necesitados seguir las cosechadoras para que pudieran recoger los granos que cayeran.	Los necesitados pudieran recoger los granos que cayeran.
42	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina. Donó una gran parte de su colección a una galería de arte hace una década, pero guardó esta porque era su favorita.	La década era su favorita.
43	Tras una conversación bastante larga, Nancy convenció al ama de llaves de que no había motivos inmediatos de alarma. No mencionó el incidente en la estación de autobuses de Hamilton, sabiendo que eso inquietaría aún más a la señora Gruen.	La alarma inquietaría aún más a la señora Gruen.
44	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de la bailarina Theresa Rubio. Tenía diecinueve años cuando posó para ella, y su energía juvenil impregna el lienzo.	Muriel tenía diecinueve años cuando posó para ella, y su energía juvenil impregna el lienzo.
45	Se permitió a los necesitados seguir las cosechadoras para que pudieran recoger los granos que cayeran.	Las cosechadoras pudieran recoger los granos que cayeran.
46	A casi todos los chicos les caía bien Johnny. Solo Dave le odiaba. A veces llevaba a Dusty a un rincón y le explicaba en un susurro ronco que un día cogería unas tijeras y le sacaría el corazón a Johnny.	Johnny cogería unas tijeras y le sacaría el corazón a Johnny.
47	Mary se ofreció a regalar sus entradas de teatro a Sally porque tenía que trabajar aquella noche.	Mary tenía que trabajar aquella noche.
48	Chameleon Street es un drama exageradamente cómico que se ha adaptado a partir de las historias de dos estafadores y tiene como actores algunas de las personas involucradas en sus vidas.	Chameleon Street es un drama exageradamente cómico que se ha adaptado a partir de las historias de dos estafadores y tiene como actores algunas de las personas involucradas en las vidas de los estafadores.
49	Kotkin describe cómo Lev Kamenev, coeditor del antiguo Pravda de Stalin, y Grigory Zinoviev, que junto con Stalin y Kamenev habían formado una troica dirigente durante la enfermedad final de Lenin, fueron liberados de sus celdas en la cárcel en 1936 para reunirse con Stalin; les instó a confesar, por los viejos tiempos.	Zinoviev les instó a confesar, por los viejos tiempos.
50	Maude se preguntó de nuevo por qué Bernard iba a su casa, si era mucho mayor que ella. El señor Dombey o cualquier amigo de su padre considerarían que estaba segura allí. Ella pensó que él tenía una sonrisa agradable.	Ella pensó que cualquier amigo de su padre tenía una sonrisa agradable.
51	Tras una conversación bastante larga, Nancy convenció al ama de llaves de que no había motivos inmediatos de alarma. No mencionó el incidente en la estación de autobuses de Hamilton, sabiendo que eso inquietaría aún más a la señora Gruen.	La conversación inquietaría aún más a la señora Gruen.
52	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando vieron venir un tren.	Su estruendo y su potencia vieron venir un tren.
53	La obra de Laufer se inspiró en un juicio en el que los miembros de la tribu de los Havasupais decían que los investigadores de la Universidad del Estado de Arizona habían utilizado sus muestras de ADN de forma indebida.	La obra de Laufer se inspiró en un juicio en el que los miembros de la tribu de los Havasupais decían que los investigadores de la Universidad del Estado de Arizona habían utilizado muestras de ADN de los miembros de la tribu de los Havasupais de forma indebida.
54	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina. Donó una gran parte de su colección a una galería de arte hace una década, pero guardó esta porque era su favorita.	Muriel donó una gran parte de su colección a una galería de arte hace una década, pero guardó esta porque era su favorita.
55	La gente se saltaba el semáforo porque se encontraba en medio de un mercado navideño. Pasaba desapercibido.	El mercado navideño pasaba desapercibido.
56	Muriel tiene una pintura famosa de una bailarina de Cecile d’Arblay colgada en su sala de estar.	Muriel tiene una pintura famosa de una bailarina de Cecile d’Arblay colgada en la sala de estar de Muriel.
57	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina, de Cecile d’Arblay. Se ve de perfil, con los brazos extendidos hacia un amante que no se ve.	La bailarina se ve de perfil, con los brazos extendidos hacia un amante que no se ve.
58	Kotkin describe cómo Lev Kamenev, coeditor del antiguo Pravda de Stalin, y Grigory Zinoviev, que junto con Stalin y Kamenev habían formado una troica dirigente durante la enfermedad final de Lenin, fueron liberados de sus celdas en la cárcel en 1936 para reunirse con Stalin; les instó a confesar, por los viejos tiempos.	Instó a Kamenev y Zinoviev a confesar, por los viejos tiempos.
59	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de la bailarina Theresa Rubio, de Cecile d’Arblay. Es muy característica de su obra tardía: impetuosa, casi tosca, poco realista.	Es muy característica de la obra tardía de Cecile d’Arblay: impetuosa, casi tosca, poco realista.
60	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina. Donó una gran parte de su colección a una galería de arte hace una década, pero guardó esta porque era su favorita.	La galería de arte era su favorita.
61	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando vieron venir un tren.	Los silbidos vieron venir un tren.
62	Kotkin describe cómo Lev Kamenev, coeditor del antiguo Pravda de Stalin, y Grigory Zinoviev, que junto con Stalin y Kamenev habían formado una troica dirigente durante la enfermedad final de Lenin, fueron liberados de sus celdas en la cárcel en 1936 para reunirse con Stalin; les instó a confesar, por los viejos tiempos.	Stalin les instó a confesar, por los viejos tiempos.
63	De repente Mat avanzó hacia el escritorio, sobresaltándose al chocar contra el maniquí del señor Blyth, con su sombrero español y su traje, y lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.	Insultó al maniquí entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.
64	Nunca, desde que el ejército británico llegó a Boston, Mark se había quitado el sombrero cuando el estandarte británico pasaba ante él, excepto una vez en que un soldado lo dejó caer.	Un soldado dejó caer el sombrero.
65	La obra de Laufer se inspiró en un juicio en el que los miembros de la tribu de los Havasupais decían que los investigadores de la Universidad del Estado de Arizona habían utilizado sus muestras de ADN de forma indebida.	La obra de Laufer se inspiró en un juicio en el que los miembros de la tribu de los Havasupais decían que los investigadores de la Universidad del Estado de Arizona habían utilizado muestras de ADN de los investigadores de forma indebida.
66	De repente Mat avanzó hacia el escritorio, sobresaltándose al chocar contra el maniquí del señor Blyth, con su sombrero español y su traje, y lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.	Lo insultó entre dientes por interponerse en el camino de Mat, como si fuera una criatura viviente.
67	Cuando Maude llegó a la escuela, Nell Raleigh ya estaba allí. Ella metió su mano enguantada bajo la chaqueta de Maude y la apretó.	Ella metió su mano enguantada bajo la chaqueta de Maude y apretó la escuela.
68	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando los vieron.	Los caballos huyeron corriendo cuando vieron los caballos.
69	Tu vida es tuya y solo tuya, y si el dolor pesa más que la alegría, deberías tener la opción de ponerle fin.	Deberías tener la opción de poner fin a la alegría.
70	Kotkin describe cómo Lev Kamenev, coeditor del antiguo Pravda de Stalin, y Grigory Zinoviev, que junto con Stalin y Kamenev habían formado una troica dirigente durante la enfermedad final de Lenin, fueron liberados de sus celdas en la cárcel en 1936 para reunirse con Stalin; les instó a confesar, por los viejos tiempos.	Instó a Stalin y Kamenev a confesar, por los viejos tiempos.
71	Hasta ahora Larry siempre había ayudado a su padre en su trabajo. Pero ahora no podía ayudarle, porque su padre decía que la compañía ferroviaria no quería que hubiera nadie más que él en la oficina.	La compañía ferroviaria no quería que hubiera nadie más que su padre en la oficina.
72	El doctor prescribió seis meses de aire del campo para Paul, el hijo del coronel Christian, una vez que se recuperara lo suficiente.	El doctor prescribió seis meses de aire del campo para Paul, el hijo del coronel Christian, una vez que Paul se recuperara lo suficiente.
73	La estufa calentaba la cocina, y la luz de la lámpara le daba un aspecto aún más cálido.	La luz de la lámpara daba a la estufa un aspecto aún más cálido.
74	Muriel tiene colgada en su sala de estar una pintura famosa de Cecile d’Arblay de una bailarina calzándose sus zapatillas.	Muriel tiene colgada en su sala de estar una pintura famosa de Cecile d’Arblay de una bailarina calzándose las zapatillas de Cecile d’Arblay.
75	Mark solo podía pensar en Blaze, su caballo blanco. Temía que los mozos de las caballerizas de Burlington Stables se metieran con él y le acosaran porque era tímido, por eso asumió él mismo la alimentación y el cuidado del animal.	Temía que los mozos de las caballerizas de Burlington Stables se metieran con Mark.
76	La abuela había guardado un sitio para Mary; por eso, muy a su pesar, aceptó quedarse a comer.	Mary aceptó quedarse a comer.
77	La rueda era una mancha borrosa y la aguja era una ráfaga de luz. Las manos regordetas de la señora Black agarraron la tela, y la acompañaron debajo de la aguja.	Las manos regordetas de la señora Black agarraron la tela, y acompañaron la ráfaga de luz debajo de la aguja.
78	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando vieron venir un tren.	Los remolinos de humo vieron venir un tren.
79	Chameleon Street es un drama exageradamente cómico que se ha adaptado a partir de las historias de dos estafadores y tiene como actores algunas de las personas involucradas en sus vidas	Chameleon Street es un drama exageradamente cómico que se ha adaptado a partir de las historias de dos estafadores y tiene como actores algunas de las personas involucradas en las vidas de las personas.
80	El doctor prescribió seis meses de aire del campo para Paul, el hijo del coronel Christian, una vez que se recuperara lo suficiente.	El doctor prescribió seis meses de aire del campo para Paul, el hijo del coronel Christian, una vez que el doctor se recuperara lo suficiente.
81	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando vieron venir un tren.	John y Mike vieron venir un tren.
82	Cuando Maude llegó a la escuela, Nell Raleigh ya estaba allí. Ella metió su mano enguantada bajo la chaqueta de Maude y la apretó.	Ella metió su mano enguantada bajo la chaqueta de Maude y apretó la chaqueta.
83	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina. Donó una gran parte de su colección a una galería de arte hace una década, pero guardó esta porque era su favorita.	La bailarina donó una gran parte de su colección a una galería de arte hace una década, pero guardó esta porque era su favorita.
84	Mientras todos los vecinos mueven cielo y tierra en busca de Arthur y Celeste, sus madres están muy preocupadas.	Las madres de los vecinos están muy preocupadas.
85	La estufa calentaba la cocina, y la luz de la lámpara le daba un aspecto aún más cálido.	La luz de la lámpara daba a la cocina un aspecto aún más cálido.
86	La gente del puerto decían que la abuela tenía la casa tan limpia que podías pasar un pañuelo limpio por el suelo sin que se ensuciara.	Podías pasar un pañuelo limpio por el suelo sin que el pañuelo se ensuciara.
87	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando vieron venir un tren.	Los trenes vieron venir un tren.
88	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de la bailarina Theresa Rubio. Tenía diecinueve años cuando posó para ella, y su energía juvenil impregna el lienzo.	Theresa Rubio tenía diecinueve años cuando posó para ella, y su energía juvenil impregna el lienzo.
89	La rueda era una mancha borrosa y la aguja era una ráfaga de luz. Las manos regordetas de la señora Black agarraron la tela, y la acompañaron debajo de la aguja.	Las manos regordetas de la señora Black agarraron la tela, y acompañaron la tela debajo de la aguja.
90	Si se asomaba desde la cama de arriba, Tatyana podía ver a su madre cómodamente. Cuán pequeña, estirada y rígida estaba en la cama de abajo. Tenía los ojos cerrados, pero Tatyana no estaba segura de que durmiera.	Tatyana tenía los ojos cerrados, pero Tatyana no estaba segura de que durmiera.
91	Normalmente los días lluviosos se encendía fuego en el salón, y Tatyana se tumbó junto a él, con un libro en el suelo.	Tatyana se tumbó junto al salón.
92	Tras una conversación bastante larga, Nancy convenció al ama de llaves de que no había motivos inmediatos de alarma. No mencionó el incidente en la estación de autobuses de Hamilton, sabiendo que eso inquietaría aún más a la señora Gruen.	La estación de autobuses inquietaría aún más a la señora Gruen.
93	De repente Mat avanzó hacia el escritorio, sobresaltándose al chocar contra el maniquí del señor Blyth, con su sombrero español y su traje, y lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.	Insultó al sombrero entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.
94	La gente del puerto decían que la abuela tenía la casa tan limpia que podías pasar un pañuelo limpio por el suelo sin que se ensuciara.	Podías pasar un pañuelo limpio por el suelo sin que la casa se ensuciara.
95	Aunque se dice que Dickens ayudó a Collins a elaborar el personaje de Mat Grice, seguramente se basó en Leatherstocking de las novelas de James Fenimore Cooper.	Seguramente Mat Grice se basó en Leatherstocking de las novelas de James Fenimore Cooper.
96	Mark solo podía pensar en Blaze, su caballo blanco. Temía que los mozos de las caballerizas de Burlington Stables se metieran con él y le acosaran porque era tímido, por eso asumió él mismo la alimentación y el cuidado del animal.	Blaze era tímido.
97	Tras una conversación bastante larga, Nancy convenció al ama de llaves de que no había motivos inmediatos de alarma. No mencionó el incidente en la estación de autobuses de Hamilton, sabiendo que eso inquietaría aún más a la señora Gruen.	El incidente inquietaría aún más a la señora Gruen.
98	Kotkin describe cómo Lev Kamenev, coeditor del antiguo Pravda de Stalin, y Grigory Zinoviev, que junto con Stalin y Kamenev habían formado una troica dirigente durante la enfermedad final de Lenin, fueron liberados de sus celdas en la cárcel en 1936 para reunirse con Stalin; les instó a confesar, por los viejos tiempos.	Instó a Kamenev, Zinoviev y Stalin a confesar, por los viejos tiempos.
99	La semana pasada, la administración Jackson renunció a sus planes de limitar el crecimiento de la aplicación para empresas de vehículos de alquiler con conductor mientras estudia su impacto en el tráfico.	El crecimiento estudia el impacto de las empresas de vehículos de alquiler con conductor en el tráfico.
100	Aquella tarde Claire no pudo ganar ni un solo punto en su partido de squash con Lisa. Estaba muy cansada.	Claire estaba muy cansada.
101	De repente Mat avanzó hacia el escritorio, sobresaltándose al chocar contra el maniquí del señor Blyth, con su sombrero español y su traje, y lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.	Insultó al escritorio entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.
102	Kotkin describe cómo Lev Kamenev, coeditor del antiguo Pravda de Stalin, y Grigory Zinoviev, que junto con Stalin y Kamenev habían formado una troica dirigente durante la enfermedad final de Lenin, fueron liberados de sus celdas en la cárcel en 1936 para reunirse con Stalin; les instó a confesar, por los viejos tiempos.	Instó a sus celdas en la cárcel a confesar, por los viejos tiempos.
103	La gente se saltaba el semáforo porque se encontraba en medio de un mercado navideño. Pasaba desapercibido.	El semáforo pasaba desapercibido.
104	Cuando Maude llegó a la escuela, Nell Raleigh ya estaba allí. Ella metió su mano enguantada bajo la chaqueta de Maude y la apretó.	Ella metió la mano enguantada de Maude bajo la chaqueta de Maude y la apretó.
105	Aquella tarde Claire no pudo ganar ni un solo punto en su partido de squash con Lisa. Estaba muy cansada.	Lisa estaba muy cansada.
106	Mary se ofreció a regalar sus entradas de teatro a Sally porque tenía que trabajar aquella noche.	Sally tenía que trabajar aquella noche.
107	Kotkin describe cómo Lev Kamenev, coeditor del antiguo Pravda de Stalin, y Grigory Zinoviev, que junto con Stalin y Kamenev habían formado una troica dirigente durante la enfermedad final de Lenin, fueron liberados de sus celdas en la cárcel en 1936 para reunirse con Stalin; les instó a confesar, por los viejos tiempos.	Kamenev les instó a confesar, por los viejos tiempos.
108	De repente Mat avanzó hacia el escritorio, sobresaltándose al chocar contra el maniquí del señor Blyth, con su sombrero español y su traje, y lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.	Insultó al traje entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.
109	La gente del puerto decían que la abuela tenía la casa tan limpia que podías pasar un pañuelo limpio por el suelo sin que se ensuciara.	Podías pasar un pañuelo limpio por el suelo sin que el suelo se ensuciara.
110	El Sr. Taylor era un hombre con un carácter inseguro y su tendencia general era pensar que David era un pobre tonto y que cualquier proyecto que iniciara por su cuenta sería una prueba más de su idiotez innata.	Cualquier proyecto que David iniciara por su cuenta sería una prueba más de su idiotez innata.
111	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando los vieron.	Los caballos huyeron corriendo cuando vieron su estruendo y su potencia.
112	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina. Compró la pintura cuando tenía treinta años.	La bailarina compró la pintura cuando tenía treinta años.
113	La abuela había guardado un sitio para Mary; y cuando la señora Wyman ya se había sentado tiró de ella, protestando.	La señora Wyman tiró de ella.
114	Mark solo podía pensar en Blaze, su caballo blanco. Temía que los mozos de las caballerizas de Burlington Stables se metieran con él y le acosaran porque era tímido, por eso asumió él mismo la alimentación y el cuidado del animal.	Mark era tímido.
115	Tu vida es tuya y solo tuya, y si el dolor pesa más que la alegría, deberías tener la opción de ponerle fin.	Deberías tener la opción de poner fin al dolor.
116	La semana pasada, la administración Jackson renunció a sus planes de limitar el crecimiento de la aplicación para empresas de vehículos de alquiler con conductor mientras estudia su impacto en el tráfico.	La administración estudia el impacto de las empresas de vehículos de alquiler con conductor en el tráfico.
117	La abuela había guardado un sitio para Mary; por eso, muy a su pesar, aceptó quedarse a comer.	La abuela aceptó quedarse a comer.
118	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina. Donó una gran parte de su colección a una galería de arte hace una década, pero guardó esta porque era su favorita.	La colección era su favorita.
119	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de la bailarina Theresa Rubio, de Cecile d’Arblay. Es muy característica de su obra tardía: impetuosa, casi tosca, poco realista.	Es muy característica de la obra tardía de Theresa Rubio: impetuosa, casi tosca, poco realista.
120	Llegó el último día. Al día siguiente Nell se iba a marchar. Papá y mamá habían traído a casa su nuevo baúl.	Papá y mamá habían traído a casa el nuevo baúl de mamá.
121	Cuando entré en la casa, la señora Everett, el ama de llaves me dijo que Hermione estaba en su habitación, viendo como su doncella hacía la maleta.	Hermione estaba en la habitación de la señora Everett.
122	Los asistentes a mi grupo de lectura encontraron los poemas de Carpenter difíciles de entender porque son confusos.	Los asistentes a mi grupo de lectura son confusos.
123	Maude se preguntó de nuevo por qué Bernard iba a su casa, si era mucho mayor que ella. El señor Dombey o cualquier amigo de su padre considerarían que estaba segura allí. Ella pensó que él tenía una sonrisa agradable.	Ella pensó que su padre tenía una sonrisa agradable.
124	Edward pegó cinta adhesiva en la repisa de su ventana, y cuando tiró de la cinta una parte de la cola quedó pegada en ella.	Una parte de la cola quedó pegada en la repisa.
125	Ahora ya todo el mundo confiaba un poco en la forma británica de hacer las cosas. Un general tenía derecho a castigar a un soldado si le pillaba vendiendo sus armas, y también a cualquiera que le desafiara.	Un general tenía derecho a castigar a un soldado si le pillaba vendiendo las armas de todos, y también a cualquiera que le desafiara.
126	Kotkin describe cómo Lev Kamenev, coeditor del antiguo Pravda de Stalin, y Grigory Zinoviev, que junto con Stalin y Kamenev habían formado una troica dirigente durante la enfermedad final de Lenin, fueron liberados de sus celdas en la cárcel en 1936 para reunirse con Stalin; les instó a confesar, por los viejos tiempos.	Lenin les instó a confesar, por los viejos tiempos.
127	De repente Mat avanzó hacia el escritorio, sobresaltándose al chocar contra el maniquí del señor Blyth, con su sombrero español y su traje, y lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si fuera una criatura viviente.	Lo insultó entre dientes por interponerse en su camino, como si el maniquí fuera una criatura viviente.
128	Maude se preguntó de nuevo por qué Bernard iba a su casa, si era mucho mayor que ella. El señor Dombey o cualquier amigo de su padre considerarían que estaba segura allí. Ella pensó que él tenía una sonrisa agradable.	Ella pensó que Bernard tenía una sonrisa agradable.
129	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina. Donó una gran parte de su colección a una galería de arte hace una década, pero guardó esta porque era su favorita.	La sala de estar era su favorita.
130	Ahora ya todo el mundo confiaba un poco en la forma británica de hacer las cosas. Un general tenía derecho a castigar a un soldado si le pillaba vendiendo sus armas, y también a cualquiera que le desafiara.	Un general tenía derecho a castigar a un soldado si le pillaba vendiendo las armas del general, y también a cualquiera que le desafiara.
131	La gente del puerto decían que la abuela tenía la casa tan limpia que podías pasar un pañuelo limpio por el suelo sin que se ensuciara.	Podías pasar un pañuelo limpio por el suelo sin ensuciarte.
132	La abuela había guardado un sitio para Mary; y cuando la señora Wyman ya se había sentado tiró de ella, protestando.	La abuela tiró de ella.
133	En varias ocasiones Henry había estado presente en las entrevistas que su padre había mantenido con destacados detectives que solicitaban su ayuda para resolver misterios sorprendentes, y esas ocasiones fueron días señalados para él.	Los destacados detectives solicitaban la ayuda de Henry para resolver misterios sorprendentes.
134	Aunque se dice que Dickens ayudó a Collins a elaborar el personaje de Mat Grice, seguramente se basó en Leatherstocking de las novelas de James Fenimore Cooper.	Seguramente Dickens se basó en Leatherstocking de las novelas de James Fenimore Cooper.
135	La rueda era una mancha borrosa y la aguja era una ráfaga de luz. Las manos regordetas de la señora Black agarraron la tela, y la acompañaron debajo de la aguja.	Las manos regordetas de la señora Black agarraron la tela, y acompañaron la aguja debajo de la aguja.
136	A casi todos los chicos les caía bien Johnny. Solo Dave le odiaba. A veces llevaba a Dusty a un rincón y le explicaba en un susurro ronco que un día cogería unas tijeras y le sacaría el corazón a Johnny.	Dusty cogería unas tijeras y le sacaría el corazón a Johnny.
137	Llegó el último día. Al día siguiente Nell se iba a marchar. Papá y mamá habían traído a casa su nuevo baúl.	Papá y mamá habían traído a casa el nuevo baúl de Nell.
138	La abuela había guardado un sitio para Mary; y cuando la señora Wyman ya se había sentado tiró de ella, protestando.	Mary tiró de ella.
139	La estufa calentaba la cocina, y la luz de la lámpara le daba un aspecto aún más cálido.	La luz de la lámpara daba a la luz de la lámpara un aspecto aún más cálido.
140	Si se asomaba desde la cama de arriba, Tatyana podía ver a su madre cómodamente. Cuán pequeña, estirada y rígida estaba en la cama de abajo. Tenía los ojos cerrados, pero Tatyana no estaba segura de que durmiera.	Su madre tenía los ojos cerrados, pero Tatyana no estaba segura de que durmiera.
141	Normalmente los días lluviosos se encendía fuego en el salón, y Tatyana se tumbó junto a él, con un libro en el suelo.	Tatyana se tumbó junto al fuego.
142	Muriel tiene en su sala de estar una pintura famosa de una bailarina, de Cecile d’Arblay. Se ve de perfil, con los brazos extendidos hacia un amante que no se ve.	Cecile d’Arblay se ve de perfil, con los brazos extendidos hacia un amante que no se ve.
143	John y Mike vieron pasar los trenes por la llanura, con largos remolinos de humo negro ondeando tras la locomotora. Su estruendo y su potencia, sus silbidos, se oían claramente desde lejos. Los caballos huyeron corriendo cuando los vieron.	Los caballos huyeron corriendo cuando vieron sus silbidos.
144	Mark solo podía pensar en Blaze, su caballo blanco. Temía que los mozos de las caballerizas de Burlington Stables se metieran con él y le acosaran porque era tímido, por eso asumió él mismo la alimentación y el cuidado del animal.	Temía que los mozos de las caballerizas de Burlington Stables se metieran con Blaze.
145	A casi todos los chicos les caía bien Johnny. Solo Dave le odiaba. A veces llevaba a Dusty a un rincón y le explicaba en un susurro ronco que un día cogería unas tijeras y le sacaría el corazón a Johnny.	Dave cogería unas tijeras y le sacaría el corazón a Johnny.