surah_number
int64
1
114
surah_name
stringclasses
114 values
transliteration
stringclasses
114 values
type
stringclasses
2 values
verse_number
int64
1
286
verse
stringlengths
2
1.19k
translation
stringlengths
3
1.66k
55
الرحمن
Ar-Rahman
medinan
76
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ
وہ جنتی سبز قالینوں اور نفیس و نادر فرشوں پر تکیے لگا کے بیٹھیں گے
55
الرحمن
Ar-Rahman
medinan
77
فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
اپنے رب کے کن کن انعامات کو تم جھٹلاؤ گے؟
55
الرحمن
Ar-Rahman
medinan
78
تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ
بڑی برکت والا ہے تیرے رب جلیل و کریم کا نام
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
1
إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ
جب وہ ہونے والا واقعہ پیش آ جائے گا
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
2
لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ
تو کوئی اس کے وقوع کو جھٹلانے والا نہ ہوگا
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
3
خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ
وہ تہ و بالا کر دینے والی آفت ہوگی
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
4
إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا
زمین اس وقت یکبارگی ہلا ڈالی جائے گی
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
5
وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا
اور پہاڑ اس طرح ریزہ ریزہ کر دیے جائیں گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
6
فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا
کہ پراگندہ غبار بن کر رہ جائیں گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
7
وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ
تم لوگ اُس وقت تین گروہوں میں تقسیم ہو جاؤ گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
8
فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
دائیں بازو والے، سو دائیں بازو والوں (کی خوش نصیبی) کا کیا کہنا
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
9
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
اور بائیں بازو والے، تو بائیں بازو والوں (کی بد نصیبی کا) کا کیا ٹھکانا
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
10
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ
اور آگے والے تو پھر آگے وا لے ہی ہیں
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
11
أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ
وہی تو مقرب لوگ ہیں
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
12
فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
نعمت بھری جنتوں میں رہیں گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
13
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
اگلوں میں سے بہت ہوں گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
14
وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
اور پچھلوں میں سے کم
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
15
عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ
مرصع تختوں پر
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
16
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ
تکیے لگا ئے آمنے سامنے بیٹھیں گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
17
يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ
اُن کی مجلسوں میں ابدی لڑکے شراب چشمہ جاری سے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
18
بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ
لبریز پیالے کنٹر اور ساغر لیے دوڑتے پھرتے ہونگے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
19
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ
جسے پی کر نہ اُن کا سر چکرائے گا نہ ان کی عقل میں فتور آئے گا
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
20
وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
اور وہ اُن کے سامنے طرح طرح کے لذیذ پھل پیش کریں گے جسے چاہیں چن لیں
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
21
وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ
اور پرندوں کے گوشت پیش کریں گے کہ جس پرندے کا چاہیں استعمال کریں
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
22
وَحُورٌ عِينٞ
اور ان کے لیے خوبصورت آنکھوں والی حوریں ہونگی
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
23
كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ
ایسی حسین جیسے چھپا کر رکھے ہوئے موتی
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
24
جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
یہ سب کچھ اُن اعمال کی جزا کے طور پر انہیں ملے گا جو وہ دنیا میں کرتے رہے تھے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
25
لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا
وہاں وہ کوئی بیہودہ کلام یا گناہ کی بات نہ سنیں گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
26
إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا
جو بات بھی ہوگی ٹھیک ٹھیک ہوگی
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
27
وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ
اور دائیں بازو والے، دائیں بازو والوں کی خوش نصیبی کا کیا کہنا
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
28
فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ
وہ بے خار بیریوں
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
29
وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ
اور تہ بر تہ چڑھے ہوئے کیلوں
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
30
وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ
اور دور تک پھیلی ہوئی چھاؤں
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
31
وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ
اور ہر دم رواں پانی
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
32
وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ
اور کبھی ختم نہ ہونے والے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
33
لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ
اور بے روک ٹوک ملنے والے بکثرت پھلوں
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
34
وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ
اور اونچی نشست گاہوں میں ہوں گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
35
إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ
ان کی بیویوں کو ہم خاص طور پر نئے سرے سے پیدا کریں گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
36
فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا
اور انہیں با کرہ بنا دیں گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
37
عُرُبًا أَتۡرَابٗا
اپنے شوہروں کی عاشق اور عمر میں ہم سن
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
38
لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
یہ کچھ دائیں بازو والوں کے لیے ہے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
39
ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
وہ اگلوں میں سے بہت ہوں گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
40
وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ
اور پچھلوں میں سے بھی بہت
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
41
وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ
اور بائیں بازو والے، بائیں بازو والوں کی بد نصیبی کا کیا پوچھنا
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
42
فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ
وہ لو کی لپٹ اور کھولتے ہوئے پانی
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
43
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
اور کالے دھوئیں کے سائے میں ہوں گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
44
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
جو نہ ٹھنڈا ہوگا نہ آرام دہ
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
45
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
یہ وہ لوگ ہوں گے جو اِس انجام کو پہنچنے سے پہلے خوشحال تھے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
46
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
اور گناہ عظیم پر اصرار کرتے تھے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
47
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
کہتے تھے "کیا جب ہم مر کر خاک ہو جائیں گے اور ہڈیوں کا پنجر رہ جائیں گے تو پھر اٹھا کھڑے کیے جائیں گے؟
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
اور کیا ہمارے وہ باپ دادا بھی اٹھائے جائیں گے جو پہلے گزر چکے ہیں؟
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
49
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
اے نبیؐ، اِن لوگوں سے کہو، یقیناً اگلے اور پچھلے سب
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
50
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
ایک دن ضرور جمع کیے جانے والے ہیں جس کا وقت مقرر کیا جا چکا ہے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
51
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
پھر اے گمراہو اور جھٹلانے والو
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
52
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
تم شجر زقوم کی غذا کھانے والے ہو
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
53
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
اُسی سے تم پیٹ بھرو گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
54
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
اور اوپر سے کھولتا ہوا پانی
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
55
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
تونس لگے ہوئے اونٹ کی طرح پیو گے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
56
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
یہ ہے بائیں والوں کی ضیافت کا سامان روز جزا میں
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
57
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
ہم نے تمہیں پیدا کیا ہے پھر کیوں تصدیق نہیں کرتے؟
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
58
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
کبھی تم نے غور کیا، یہ نطفہ جو تم ڈالتے ہو
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
59
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
اس سے بچہ تم بناتے ہو یا اس کے بنانے والے ہم ہیں؟
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
60
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
ہم نے تمہارے درمیان موت کو تقسیم کیا ہے، اور ہم اِس سے عاجز نہیں ہیں
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
کہ تمہاری شکلیں بدل دیں اور کسی ایسی شکل میں تمہیں پیدا کر دیں جس کو تم نہیں جانتے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
62
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
اپنی پہلی پیدائش کو تو تم جانتے ہو، پھر کیوں سبق نہیں لیتے؟
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
63
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
کبھی تم نے سوچا، یہ بیج جو تم بوتے ہو
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
64
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
اِن سے کھیتیاں تم اگاتے ہو یا اُن کے اگانے والے ہم ہیں؟
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
65
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
ہم چاہیں تو ان کھیتیوں کو بھس بنا کر رکھ دیں اور تم طرح طرح کی باتیں بناتے رہ جاؤ
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
66
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
کہ ہم پر تو الٹی چٹی پڑ گئی
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
67
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
بلکہ ہمارے تو نصیب ہی پھوٹے ہوئے ہیں
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
68
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
کبھی تم نے آنکھیں کھول کر دیکھا، یہ پانی جو تم پیتے ہو
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
69
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
اِسے تم نے بادل سے برسایا ہے یا اِس کے برسانے والے ہم ہیں؟
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
70
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
ہم چاہیں تو اسے سخت کھاری بنا کر رکھ دیں، پھر کیوں تم شکر گزار نہیں ہوتے؟
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
71
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
کبھی تم نے خیال کیا، یہ آگ جو تم سلگاتے ہو
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
72
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
اِس کا درخت تم نے پیدا کیا ہے، یا اس کے پیدا کرنے والے ہم ہیں؟
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
73
نَحۡنُ جَعَلۡنَٰهَا تَذۡكِرَةٗ وَمَتَٰعٗا لِّلۡمُقۡوِينَ
ہم نے اُس کو یاد دہانی کا ذریعہ اور حاجت مندوں کے لیے سامان زیست بنایا ہے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
74
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
پس اے نبیؐ، اپنے رب عظیم کے نام کی تسبیح کرو
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
75
۞فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ
پس نہیں، میں قسم کھاتا ہوں تاروں کے مواقع کی
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
76
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٞ لَّوۡ تَعۡلَمُونَ عَظِيمٌ
اور اگر تم سمجھو تو یہ بہت بڑی قسم ہے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
77
إِنَّهُۥ لَقُرۡءَانٞ كَرِيمٞ
کہ یہ ایک بلند پایہ قرآن ہے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
78
فِي كِتَٰبٖ مَّكۡنُونٖ
ایک محفوظ کتاب میں ثبت
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
79
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلۡمُطَهَّرُونَ
جسے مطہرین کے سوا کوئی چھو نہیں سکتا
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
80
تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
یہ رب العالمین کا نازل کردہ ہے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
81
أَفَبِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِ أَنتُم مُّدۡهِنُونَ
پھر کیا اس کلام کے ساتھ تم بے اعتنائی برتتے ہو
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
82
وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ
اور اِس نعمت میں اپنا حصہ تم نے یہ رکھا ہے کہ اِسے جھٹلاتے ہو؟
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
83
فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ
تو جب مرنے والے کی جان حلق تک پہنچ چکی ہوتی ہے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
84
وَأَنتُمۡ حِينَئِذٖ تَنظُرُونَ
اور تم آنکھوں سے دیکھ رہے ہوتے ہو کہ وہ مر رہا ہے،
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
85
وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ
اُس وقت تمہاری بہ نسبت ہم اُس کے زیادہ قریب ہوتے ہیں مگر تم کو نظر نہیں آتے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
86
فَلَوۡلَآ إِن كُنتُمۡ غَيۡرَ مَدِينِينَ
اب اگر تم کسی کے محکوم نہیں ہو اور اپنے اِس خیال میں سچے ہو،
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
87
تَرۡجِعُونَهَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
اُس وقت اُس کی نکلتی ہوئی جان کو واپس کیوں نہیں لے آتے؟
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
88
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ
پھر وہ مرنے والا اگر مقربین میں سے ہو
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
89
فَرَوۡحٞ وَرَيۡحَانٞ وَجَنَّتُ نَعِيمٖ
تو اس کے لیے راحت اور عمدہ رزق اور نعمت بھری جنت ہے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
90
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
اور اگر وہ اصحاب یمین میں سے ہو
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
91
فَسَلَٰمٞ لَّكَ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ
تو اس کا استقبال یوں ہوتا ہے کہ سلام ہے تجھے، تو اصحاب الیمین میں سے ہے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
92
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ
اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہ لوگوں میں سے ہو
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
93
فَنُزُلٞ مِّنۡ حَمِيمٖ
تو اس کی تواضع کے لیے کھولتا ہوا پانی ہے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
94
وَتَصۡلِيَةُ جَحِيمٍ
اور جہنم میں جھونکا جانا
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
95
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلۡيَقِينِ
یہ سب کچھ قطعی حق ہے
56
الواقعة
Al-Waqi'ah
meccan
96
فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ
پس اے نبیؐ، اپنے رب عظیم کے نام کی تسبیح کرو
57
الحديد
Al-Hadid
medinan
1
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
اللہ کی تسبیح کی ہے ہر اُس چیز نے جو زمین اور آسمانوں میں ہے، اور وہی زبردست دانا ہے