surah_number
int64
1
114
surah_name
stringclasses
114 values
transliteration
stringclasses
114 values
type
stringclasses
2 values
verse_number
int64
1
286
verse
stringlengths
2
1.19k
translation
stringlengths
3
1.66k
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
2
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا
رات کو نماز میں کھڑے رہا کرو مگر کم
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
3
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا
آدھی رات،
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
4
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا
یا اس سے کچھ کم کر لو یا اس سے کچھ زیادہ بڑھا دو، اور قرآن کو خوب ٹھیر ٹھیر کر پڑھو
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
5
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا
ہم تم پر ایک بھاری کلام نازل کرنے والے ہیں
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
6
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
درحقیقت رات کا اٹھنا نفس پر قابو پانے کے لیے بہت کارگر اور قرآن ٹھیک پڑھنے کے لیے زیادہ موزوں ہے
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
7
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا
دن کے اوقات میں تو تمہارے لیے بہت مصروفیات ہیں
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
8
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
اپنے رب کے نام کا ذکر کیا کرو اور سب سے کٹ کر اسی کے ہو رہو
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
9
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
وہ مشرق و مغرب کا مالک ہے، اُس کے سوا کوئی خدا نہیں ہے، لہٰذا اُسی کو اپنا وکیل بنا لو
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
10
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا
اور جو باتیں لوگ بنا رہے ہیں ان پر صبر کرو اور شرافت کے ساتھ اُن سے الگ ہو جاؤ
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
11
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا
اِن جھٹلانے والے خوشحال لوگوں سے نمٹنے کا کام تم مجھ پر چھوڑ دو اور اِنہیں ذرا کچھ دیر اِسی حالت پر رہنے دو
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
12
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
ہمارے پاس (ان کے لیے) بھاری بیڑیاں ہیں اور بھڑکتی ہوئی آگ
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
13
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا
اور حلق میں پھنسنے والا کھانا اور دردناک عذاب
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
14
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا
یہ اُس دن ہوگا جب زمین اور پہاڑ لرز اٹھیں گے اور پہاڑوں کا حال ایسا ہو جائے گا جیسے ریت کے ڈھیر ہیں جو بکھرے جا رہے ہیں
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
15
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
تم لوگوں کے پاس ہم نے اُسی طرح ایک رسول تم پر گواہ بنا کر بھیجا ہے جس طرح ہم نے فرعون کی طرف ایک رسول بھیجا تھا
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
16
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
(پھر دیکھ لو کہ جب) فرعون نے اُس رسول کی بات نہ مانی تو ہم نے اس کو بڑی سختی کے ساتھ پکڑ لیا
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
17
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا
اگر تم ماننے سے انکار کرو گے تو اُس دن کیسے بچ جاؤ گے جو بچوں کو بوڑھا کر دے گا
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
18
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا
اور جس کی سختی سے آسمان پھٹا جا رہا ہوگا؟ اللہ کا وعدہ تو پورا ہو کر ہی رہنا ہے
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
19
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
یہ ایک نصیحت ہے، اب جس کا جی چاہے اپنے رب کی طرف جانے کا راستہ اختیار کر لے
73
المزمل
Al-Muzzammil
meccan
20
۞إِنَّ رَبَّكَ يَعۡلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدۡنَىٰ مِن ثُلُثَيِ ٱلَّيۡلِ وَنِصۡفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٞ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَۚ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحۡصُوهُ فَتَابَ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلۡقُرۡءَانِۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرۡضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضۡرِبُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ يَبۡتَغُونَ مِن فَضۡلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ فَٱقۡرَءُواْ مَا تَيَسَّرَ مِنۡهُۚ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقۡرِضُواْ ٱللَّهَ قَرۡضًا حَسَنٗاۚ وَمَا تُقَدِّمُواْ لِأَنفُسِكُم مِّنۡ خَيۡرٖ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيۡرٗا وَأَعۡظَمَ أَجۡرٗاۚ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۖ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمُۢ
اے نبیؐ، تمہارا رب جانتا ہے کہ تم کبھی دو تہائی رات کے قریب اور کبھی آدھی رات اور کبھی ایک تہائی رات عبادت میں کھڑے رہتے ہو، اور تمہارے ساتھیوں میں سے بھی ایک گروہ یہ عمل کرتا ہے اللہ ہی رات اور دن کے اوقات کا حساب رکھتا ہے، اُسے معلوم ہے کہ تم لوگ اوقات کا ٹھیک شمار نہیں کر سکتے، لہٰذا اس نے تم پر مہربانی فرمائی، اب جتنا قرآن آسانی سے پڑھ سکتے ہو پڑھ لیا کرو اُسے معلوم ہے کہ تم میں کچھ مریض ہونگے، کچھ دوسرے لوگ اللہ کے فضل کی تلاش میں سفر کرتے ہیں، اور کچھ اور لوگ اللہ کی راہ میں جنگ کرتے ہیں پس جتنا قرآن بآسانی پڑھا جا سکے پڑھ لیا کرو، نماز قائم کرو، زکوٰۃ دو اور اللہ کو اچھا قرض دیتے رہو جو کچھ بھلائی تم اپنے لیے آگے بھیجو گے اسے اللہ کے ہاں موجود پاؤ گے، وہی زیادہ بہتر ہے اور اس کا اجر بہت بڑا ہے اللہ سے مغفرت مانگتے رہو، بے شک اللہ بڑا غفور و رحیم ہے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُدَّثِّرُ
اے اوڑھ لپیٹ کر لیٹنے والے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
2
قُمۡ فَأَنذِرۡ
اٹھو اور خبردار کرو
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرۡ
اور اپنے رب کی بڑائی کا اعلان کرو
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
4
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ
اور اپنے کپڑے پاک رکھو
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
5
وَٱلرُّجۡزَ فَٱهۡجُرۡ
اور گندگی سے دور رہو
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
6
وَلَا تَمۡنُن تَسۡتَكۡثِرُ
اور احسان نہ کرو زیادہ حاصل کرنے کے لیے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
7
وَلِرَبِّكَ فَٱصۡبِرۡ
اور اپنے رب کی خاطر صبر کرو
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
8
فَإِذَا نُقِرَ فِي ٱلنَّاقُورِ
اچھا، جب صور میں پھونک ماری جائے گی
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
9
فَذَٰلِكَ يَوۡمَئِذٖ يَوۡمٌ عَسِيرٌ
وہ دن بڑا ہی سخت دن ہوگا
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
10
عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ غَيۡرُ يَسِيرٖ
کافروں کے لیے ہلکا نہ ہوگا
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
11
ذَرۡنِي وَمَنۡ خَلَقۡتُ وَحِيدٗا
چھوڑ دو مجھے اور اُس شخص کو جسے میں نے اکیلا پیدا کیا ہے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
12
وَجَعَلۡتُ لَهُۥ مَالٗا مَّمۡدُودٗا
بہت سا مال اُس کو دیا
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
13
وَبَنِينَ شُهُودٗا
اس کے ساتھ حاضر رہنے والے بیٹے دیے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
14
وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمۡهِيدٗا
اور اس کے لیے ریاست کی راہ ہموار کی
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
15
ثُمَّ يَطۡمَعُ أَنۡ أَزِيدَ
پھر وہ طمع رکھتا ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
16
كَلَّآۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِأٓيَٰتِنَا عَنِيدٗا
ہرگز نہیں، وہ ہماری آیات سے عناد رکھتا ہے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
17
سَأُرۡهِقُهُۥ صَعُودًا
میں تو اسے عنقریب ایک کٹھن چڑھائی چڑھواؤں گا
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
18
إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
اس نے سوچا اور کچھ بات بنانے کی کوشش کی
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
19
فَقُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
تو خدا کی مار اس پر، کیسی بات بنانے کی کوشش کی
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
20
ثُمَّ قُتِلَ كَيۡفَ قَدَّرَ
ہاں، خدا کی مار اُس پر، کیسی بات بنانے کی کوشش کی
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
21
ثُمَّ نَظَرَ
پھر (لوگوں کی طرف) دیکھا
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
پھر پیشانی سیکڑی اور منہ بنایا
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
23
ثُمَّ أَدۡبَرَ وَٱسۡتَكۡبَرَ
پھر پلٹا اور تکبر میں پڑ گیا
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
24
فَقَالَ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ يُؤۡثَرُ
آخرکار بولا کہ یہ کچھ نہیں ہے مگر ایک جادو جو پہلے سے چلا آ رہا ہے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
25
إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا قَوۡلُ ٱلۡبَشَرِ
یہ تو یہ ایک انسانی کلام ہے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
26
سَأُصۡلِيهِ سَقَرَ
عنقریب میں اسے دوزخ میں جھونک دوں گا
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
27
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سَقَرُ
اور تم کیا جانو کہ کیا ہے وہ دوزخ؟
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
28
لَا تُبۡقِي وَلَا تَذَرُ
نہ باقی رکھے نہ چھوڑے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
29
لَوَّاحَةٞ لِّلۡبَشَرِ
کھال جھلس دینے والی
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
30
عَلَيۡهَا تِسۡعَةَ عَشَرَ
انیس کارکن اُس پر مقرر ہیں
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
31
وَمَا جَعَلۡنَآ أَصۡحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَـٰٓئِكَةٗۖ وَمَا جَعَلۡنَا عِدَّتَهُمۡ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيَسۡتَيۡقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَيَزۡدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِيمَٰنٗا وَلَا يَرۡتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ وَٱلۡكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلٗاۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَمَا يَعۡلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكۡرَىٰ لِلۡبَشَرِ
ہم نے دوزخ کے یہ کارکن فرشتے بنائے ہیں، اور ان کی تعداد کو کافروں کے لیے فتنہ بنا دیا ہے، تاکہ اہل کتاب کو یقین آ جائے اور ایمان لانے والوں کا ایمان بڑھے، اور اہل کتاب اور مومنین کسی شک میں نہ رہیں، اور دل کے بیمار اور کفار یہ کہیں کہ بھلا اللہ کا اِس عجیب بات سے کیا مطلب ہو سکتا ہے اِس طرح اللہ جسے چاہتا ہے گمراہ کر دیتا ہے اور جسے چاہتا ہے ہدایت بخش دیتا ہے اور تیرے رب کے لشکروں کو خود اُس کے سوا کوئی نہیں جانتا اور اس دوزخ کا ذکر اِس کے سوا کسی غرض کے لیے نہیں کیا گیا ہے کہ لوگوں کو اس سے نصیحت ہو
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
32
كَلَّا وَٱلۡقَمَرِ
ہرگز نہیں، قسم ہے چاند کی
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
33
وَٱلَّيۡلِ إِذۡ أَدۡبَرَ
اور رات کی جبکہ وہ پلٹتی ہے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
34
وَٱلصُّبۡحِ إِذَآ أَسۡفَرَ
اور صبح کی جبکہ وہ روشن ہوتی ہے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
35
إِنَّهَا لَإِحۡدَى ٱلۡكُبَرِ
یہ دوزخ بھی بڑی چیزوں میں سے ایک ہے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
36
نَذِيرٗا لِّلۡبَشَرِ
انسانوں کے لیے ڈراوا
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
37
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَتَقَدَّمَ أَوۡ يَتَأَخَّرَ
تم میں سے ہر اُس شخص کے لیے ڈراوا جو آگے بڑھنا چاہے یا پیچھے رہ جانا چاہے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
38
كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ رَهِينَةٌ
ہر متنفس، اپنے کسب کے بدلے رہن ہے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
39
إِلَّآ أَصۡحَٰبَ ٱلۡيَمِينِ
دائیں بازو والوں کے سوا
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
40
فِي جَنَّـٰتٖ يَتَسَآءَلُونَ
جو جنتوں میں ہوں گے وہاں وہ،
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
41
عَنِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
مجرموں سے پوچھیں گے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
42
مَا سَلَكَكُمۡ فِي سَقَرَ
تمہیں کیا چیز دوزخ میں لے گئی؟
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
43
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
وہ کہیں گے "ہم نماز پڑھنے والوں میں سے نہ تھے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
44
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
اور مسکین کو کھانا نہیں کھلاتے تھے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
اور حق کے خلاف باتیں بنانے والوں کے ساتھ مل کر ہم بھی باتیں بنانے لگتے تھے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
اور روز جزا کو جھوٹ قرار دیتے تھے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
یہاں تک کہ ہمیں اُس یقینی چیز سے سابقہ پیش آ گیا
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
48
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
اُس وقت سفارش کرنے والوں کی سفارش ان کے کسی کام نہ آئے گی
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
49
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
آخر اِن لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ یہ اِس نصیحت سے منہ موڑ رہے ہیں
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
50
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
گویا یہ جنگلی گدھے ہیں
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
51
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
جو شیر سے ڈر کر بھاگ پڑے ہیں
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
52
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
بلکہ اِن میں سے تو ہر ایک یہ چاہتا ہے کہ اُس کے نام کھلے خط بھیجے جائیں
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
53
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
ہرگز نہیں، اصل بات یہ ہے کہ یہ آخرت کا خوف نہیں رکھتے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
54
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
ہرگز نہیں، یہ تو ایک نصیحت ہے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
55
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
اب جس کا جی چاہے اس سے سبق حاصل کر لے
74
المدثر
Al-Muddaththir
meccan
56
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
اور یہ کوئی سبق حاصل نہ کریں گے الا یہ کہ اللہ ہی ایسا چاہے وہ اس کا حق دار ہے کہ اُس سے تقویٰ کیا جائے اور وہ اس کا اہل ہے کہ (تقویٰ کرنے والوں کو) بخش دے
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
1
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
نہیں، میں قسم کھاتا ہوں قیامت کے دن کی
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
2
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
اور نہیں، میں قسم کھاتا ہوں ملامت کرنے والے نفس کی
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
3
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
کیا انسان یہ سمجھ رہا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیوں کو جمع نہ کر سکیں گے؟
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
ہم تو اس کی انگلیوں کی پور پور تک ٹھیک بنا دینے پر قادر ہیں
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
5
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
مگر انسان چاہتا یہ ہے کہ آگے بھی بد اعمالیاں کرتا رہے
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
6
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
پوچھتا ہے "آخر کب آنا ہے وہ قیامت کا دن؟
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
پھر جب دیدے پتھرا جائیں گے
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
8
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
اور چاند بے نور ہو جائیگا
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
9
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
اور چاند سورج ملا کر ایک کر دیے جائیں گے
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
10
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
اُس وقت یہی انسان کہے گا "کہاں بھاگ کر جاؤں؟
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
11
كَلَّا لَا وَزَرَ
ہرگز نہیں، وہاں کوئی جائے پناہ نہ ہوگی
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
اُس روز تیرے رب ہی کے سامنے جا کر ٹھیرنا ہوگا
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
13
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
اُس روز انسان کو اس کا سب اگلا پچھلا کیا کرایا بتا دیا جائے گا
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
14
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
بلکہ انسان خود ہی اپنے آپ کو خوب جانتا ہے
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
15
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
چاہے وہ کتنی ہی معذرتیں پیش کرے
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
16
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
اے نبیؐ، اِس وحی کو جلدی جلدی یاد کرنے کے لیے اپنی زبان کو حرکت نہ دو
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
17
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
اِس کو یاد کرا دینا اور پڑھوا دینا ہمارے ذمہ ہے
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
18
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
لہٰذا جب ہم اِسے پڑھ رہے ہوں اُس وقت تم اِس کی قرات کو غور سے سنتے رہو
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
19
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
پھر اس کا مطلب سمجھا دینا بھی ہمارے ذمہ ہے
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
20
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
ہرگز نہیں، اصل بات یہ ہے کہ تم لوگ جلدی حاصل ہونے والی چیز (یعنی دنیا) سے محبت رکھتے ہو
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
21
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
اور آخرت کو چھوڑ دیتے ہو
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
22
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
اُس روز کچھ چہرے تر و تازہ ہونگے
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
23
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
اپنے رب کی طرف دیکھ رہے ہونگے
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
24
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ
اور کچھ چہرے اداس ہوں گے
75
القيامة
Al-Qiyamah
meccan
25
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
اور سمجھ رہے ہوں گے کہ اُن کے ساتھ کمر توڑ برتاؤ ہونے والا ہے