translation
dict
id
stringlengths
1
5
{ "fr": "il semble tendre à la surface, mais au fond, il a une volonté de fer qui fait de lui un négociateur extrêmement difficile.", "nnd": "akabianga molo oko kithaka, haghute omuthima ohuwene kandi, akalire." }
600
{ "fr": "j'ai rencontré christine hier.", "nnd": "muligholo moneghirye christine yo hano." }
601
{ "fr": "le silence était si profond que le murmure des dames, les coups de pied et les bruits des chevaux étaient entendus dans la cour, demandant de retourner à l'écurie.", "nnd": "obukuthu mubwabyabungi nerihika okokika mutowa omungurumo wesyonyama, ebikindo byesyongania." }
602
{ "fr": "les meilleurs biscuits que j'ai mangés jusqu'à présent sont ceux que ta mère m'a confectionnés.", "nnd": "ovundu ovowene ovvwindalhya erihika hathya vavo nyinya wawe angokotheraya. sikyamughunga iye eriminya." }
603
{ "fr": "dans la jungle de la solitude, un beau geste de fan est un paradis.", "nnd": "omovuyire vuthi ovwendulhuma, erithegheko ryekimokalhyo niluvula." }
604
{ "fr": "oh, oui, c'est génial ton idée...", "nnd": "ah inga. mulhengekania mubuya..." }
605
{ "fr": "elle voulait qu'on s'intéresse à elle.", "nnd": "abyathwiba maha ngoko syenditsomawa." }
606
{ "fr": "l'armoire restera là où je l'ai mise, il n'y a là-dessus aucun doute.", "nnd": "amalhumalhu akandisighala ahanyirya thekagho, sihalhi ekangathikwathikwako." }
607
{ "fr": "ethan a juré ciel et terre à marie qu’il l’aimerait jusqu’à la mort.", "nnd": "ethan mwawaza okoluvula ne kihugho okomaria ngokwakendishamwanza erihika okoluholo lwiwe." }
608
{ "fr": "nous sommes allés faire du tir aux pigeons.", "nnd": "muthukaya ghusa oko hilikuku." }
609
{ "fr": "j'espère y assister.", "nnd": "nganza nyibyeho." }
610
{ "fr": "je crains de ne pas suivre.", "nnd": "ngwiryovuva ovyerivyaho." }
611
{ "fr": "il est temps que tu arrêtes d'être aussi inactif et que tu travailles un peu.", "nnd": "nindambi eyerivya ighukasighalavutsiri kola nerivya iwangana kola hake." }
612
{ "fr": "pendant son mandat, de nombreuses nouvelles lois ont été promulguées.", "nnd": "oko mughulu wiw'oghosi, emighambo minzi mihiaka moya laghalaghanika." }
613
{ "fr": "même si les deux garçons ne s'aimaient pas l'un l'autre au début, ils devenaient bientôt amis.", "nnd": "mwalhi abalwana babiri mobothanza omutheke ghobulhi mughuma oko nzuko, babirilu ibabya bira." }
614
{ "fr": "theo a un corps fantastique.", "nnd": "theo awithe omuviri owerivindula." }
615
{ "fr": "l'atmosphère était à son apogée, quand nous sommes arrivés le soir.", "nnd": "ovutseme vulwe vungi, omughulu thulyahika omorighologholo." }
616
{ "fr": "comme tom avait une panne d'essence, il est arrivé trop tard à la réunion.", "nnd": "ngoko tom alwe isiaghute esasi, mwahikire ndangaliri oko mukolano." }
617
{ "fr": "que vais-je ressentir ?", "nnd": "ngandi yowa nyithi ?" }
618
{ "fr": "peux-tu t'en sortir saine et sauve ?", "nnd": "wanganayi lusyaho ?" }
619
{ "fr": "elle a prénommé sa fille emma.", "nnd": "mwahere omwalhiwiwe yerina rya emma." }
620
{ "fr": "il est si naturel d'estimer ce qu'on aime qu'on voudrait que partout on l'estimât de même.", "nnd": "kyolobir'eriyithagha ekyowanzirwe ngabakanz'ahosi ibasikiryekyo." }
621
{ "fr": "tenez les enfants éloignés des couteaux.", "nnd": "avana kumbe imwavatheka halhi okomihesano." }
622
{ "fr": "mon père a acheté un terrain dans l'intention de construire une maison.", "nnd": "thatha mwakaghula eririma eniawithe amalengekania awerihimbamwe mbimbano." }
623
{ "fr": "j'ai vu le gars sauter par-dessus la clôture et s'enfuir en courant.", "nnd": "mongalangira abalume bakathwira ebika byendatha okoluba neryo banemuthibitha." }
624
{ "fr": "j'ai ramené un bon sandwich pour ma femme hier soir.", "nnd": "mongalhethera omukalhi waghe yenzwange eyuwene omorighologholo ryamunavwire." }
625
{ "fr": "elle a annulé le rendez-vous.", "nnd": "abirighania endaghane." }
626
{ "fr": "timéo eut droit à un traitement de faveur.", "nnd": "timéo aka kolesibwa oko luhande lwiwe." }
627
{ "fr": "les palestiniens ont-ils le droit de remettre en question un processus de paix qui n'était qu'un attrait?", "nnd": "avonya palestina vakinawithe embangwa eyiti savaya emirembe ?" }
628
{ "fr": "le sentiment de faire l'objet de pitié est horrible.", "nnd": "omulhimu oweri kola ekindu ekyobughanyiri nighobuba." }
629
{ "fr": "ce qu'il dit est absolument exact.", "nnd": "ekio aka bugha, ni kwenene." }
630
{ "fr": "un homme est bien fort quand il s'avoue sa faiblesse.", "nnd": "omulume akavya nakaghala omughulu akalhighe konimolo." }
631
{ "fr": "j'ai claqué tout mon argent dans des conneries.", "nnd": "monga tsanga omolubwele lwaghe." }
632
{ "fr": "on croirait entendre ta mère.", "nnd": "abandubakabya ngabakandiowa koyo waghu." }
633
{ "fr": "si j'avais su que tu étais comme ça, je ne t'aurais pas épousé.", "nnd": "nangaminyire ko ghuli ghutia, sinanga ku tahirye." }
634
{ "fr": "je m'appelle roy.", "nnd": "ngahulawa mu roy." }
635
{ "fr": "je suis venue simplement pour dire adieu.", "nnd": "ngavishavalagha ovuholo." }
636
{ "fr": "elle m'explique toujours les leçons de mathématiques.", "nnd": "akambwira kanji kanji amakangirirya aerighanza." }
637
{ "fr": "ces derniers temps avez-vous un sentiment de soif plus prononcé ?", "nnd": "okoviro vino unawithe enyotha?" }
638
{ "fr": "ça me rend triste que tu quittes cette ville.", "nnd": "kyamandether'obulhigh'eribya iwamalwa omomuyi oyu." }
639
{ "fr": "les vaches sont grandes et leurs cornes longues; les brebis sont petites et leurs cornes courtes.", "nnd": "esyonde ninene namahembe wasyo nimalhimalhi, esyombulhi ningengenge namahembe wasyo nimakuhi makuhi." }
640
{ "fr": "seigneur conduit dans un gué.", "nnd": "owolukengerwa akaghenda omo fwatiri eyo ikaghulawamo ford." }
641
{ "fr": "masha rêve de commencer une révolution, mais elle est trop timide.", "nnd": "masha akalotha eriwanza akaghala, alicho nivyovolo." }
642
{ "fr": "je ne pense pas que cela soit autorisé ici.", "nnd": "sinyilhengekenie ekyokikalhiwa hano." }
643
{ "fr": "le robot de combat ja est devenu fou.", "nnd": "echumechi ja chavirivya chishire." }
644
{ "fr": "sors d'ici, je suis occupé.", "nnd": "mulwe hano. ngwithe ebieri kola." }
645
{ "fr": "la vie est la plus grande propriété, le plus grand homicide de crimes.", "nnd": "eribiaho kiekughwene omo bindu biosi, obwithi, kiekindu kitsibu oko biosi." }
646
{ "fr": "le lendemain, le naufrage a été découvert lors de la grève.", "nnd": "ekiro ekyakwama, mubayafumbulha eryaho eryasenda ryokomukeketho." }
647
{ "fr": "l'opinion est une chose par laquelle je tente d'expliquer pourquoi tout le monde devrait penser comme moi.", "nnd": "obulhengekania nikindu ekyongalhenga erikaniabulhi busanaki bulimundu akalhengekanaya nganje." }
648
{ "fr": "qu'est-ce que tu peux m'apprendre ?", "nnd": "ukandingangiriryaki ?" }
649
{ "fr": "travailles-tu samedi aussi ?", "nnd": "ukana tumika nomo poso kwe?" }
650
{ "fr": "le résultat est calculé selon la grille de correspondance type créée par l'organisation mondiale de la santé (oms) - identique pour les hommes et les femmes indépendamment de l'âge.", "nnd": "evighuma movikatsopolivawa okwikwamana ne kipwapura ekiri kwavandu avalyayirawaho ne kithongole kyo mokihugho kyosi ekikalevaya ovunyaghasa ekikaghulawamo (oms) ekiriho okovothatha no vokoyo vutsira erisombola miaka." }
651
{ "fr": "il fut un brave soldat.", "nnd": "abia mulasi oyu kakamene." }
652
{ "fr": "je n'ai amené que le strict nécessaire.", "nnd": "monga lheta ebiri nendundi." }
653
{ "fr": "bref, vous auriez dû accepter cette responsabilité.", "nnd": "omokikuhi, biangalhighir'endeko eyi." }
654
{ "fr": "la poêle est un singe capable de tartiner son pain avec du beurre.", "nnd": "pan ni ngima eyasi eriyihirira amavonzo woko vyalya vyayo." }
655
{ "fr": "vous n'allez pas le dire à mes parents, n'est-ce pas ?", "nnd": "siwendi bwira ababuthi baghe, kobithebithya ?" }
656
{ "fr": "il y a très très longtemps en indes, un singe, un renard et un lapin vivaient ensemble heureux.", "nnd": "erilwakera ebuhindi, omunyerere, enjimu, haghuma ne rape eyomolhi byabya bikabuka haghuma." }
657
{ "fr": "craignez le seigneur !", "nnd": "ubaha nyamuhanga !" }
658
{ "fr": "en 1632, galilée a publié un livre qui disait que la terre tourne autour du soleil. il a été arrêté et jugé par l'église catholique.", "nnd": "okomwaka wekighonye kighuma maghana mukagha makumia sathu neyivini, galilea mwalaghalaghania ekithavu ekikavugha kithi ekihugho kika thimba oko riuva. mwahamba neritswerwa nekisomo ekyava catholika." }
659
{ "fr": "je n'avais encore jamais vu autant d'oiseaux en même temps auparavant.", "nnd": "sinyiri na langira esyo nyunyu singana nesyo nge mbere." }
660
{ "fr": "prendre un bain m'aide à libérer mon esprit de mes soucis.", "nnd": "erikaraba rikangwatikay'erikehia ekitsutsu kyaghe okomalhengekanya." }
661
{ "fr": "je crais que ce problème ne s'en ira ni doucement ni furtivement.", "nnd": "ngubaha nyithi olubanza olu isi lwa ghenda kutsivu." }
662
{ "fr": "ben, tu sais, cette histoire, j'en n'ai rien à secouer.", "nnd": "benganasi, amwabyoyo, singwitheko nakonangathatsingya." }
663
{ "fr": "vous ne devriez pas être si dure avec vous-même.", "nnd": "siwakayikalhireko ighuwenewene." }
664
{ "fr": "j'ai fait la paix avec mon créateur, je suis prêt à mourir.", "nnd": "mongayisangira obugholo nomuhangiki waghe. nyinayithekenye erihola." }
665
{ "fr": "un ange du seigneur apparut dans un rêve à josep.", "nnd": "omulaika oghomukama hanji mwahikira joseph." }
666
{ "fr": "la somme des dons et des cotisations versées par un individu à un ou plusieurs partis ne peut excéder 7 500 euros par an.", "nnd": "obughuma boluhabwa nemikera eyiryathekawa nomundu mughuma kutse nebihande binzi kyangabia ikikaya hika hakuhi 7500 esyosend'esye bulaya oko mwaka." }
667
{ "fr": "ce ne sera pas long avant que scott se rétablisse.", "nnd": "sivyandivya viri embere scott athekane." }
668
{ "fr": "tu joues tellement aux jeux vidéos, tu ne penses pas que c'est du temps gaspillé pour rien ?", "nnd": "uka heraya esyo ndambi syaghu uka tsanga tsanga nebisesani, siulhengakanie ngoko ni ndambi ikayiherera buyira ?" }
669
{ "fr": "il était carrément méchant, jamais content.", "nnd": "abya karanzukire, konahake syali seka." }
670
{ "fr": "nous devons déplacer le cimetière vers une nouvelle situation dans le sud de la ville.", "nnd": "kumbe esisinda esyalolivwa oko luhande lwe kavuno lwo muyi (kilongo)" }
671
{ "fr": "elle veut autant d'argent qu'elle peut pour son argent.", "nnd": "asondire inyamina luba okobilhebirye olumbuka lwiwe." }
672
{ "fr": "il est gentil plutôt que doux.", "nnd": "nimwenge kulaba ubusi." }
673
{ "fr": "il fit un bref discours.", "nnd": "mwavanirye vike." }
674
{ "fr": "les partis politiques reçoivent une aide de l'état, calculée en fonction du nombre de parlementaires de chaque formation au sénat et à l’assemblée nationale.", "nnd": "evithongolhe evye kipolitika vikana singa ovuwathikya ovwelhetha ovukaghanjirawa okova palhya mende avakavanika omovisenge evyavasenithi." }
675
{ "fr": "le chasseur a abattu un ours.", "nnd": "abahiyi mobitha enyama." }
676
{ "fr": "pour être nu, étouffé dans un sac de sport verrouillé, avec la clé du cadenas sous vos fesses, à l'intérieur du sac, vous devez être un espion anglais, n'est-ce pas ?", "nnd": "eribya buthambala eribula kukahumulira omomubuta owa kingire, kandi namakinguli inyane ekabuno sye mathako, emwisi syo mubuta, kumbe iwabya mungeresa mutweka, kobine bitya ?" }
677
{ "fr": "le roc permet à la fois de protéger son roi et d'enlever sa tour.", "nnd": "roque akawatikaya kalenjo erimuwatikya okovwami ne rihuluka okondambi yiwe." }
678
{ "fr": "tu vas rire.", "nnd": "ukandiseka." }
679
{ "fr": "allez chercher la caméra.", "nnd": "muyaronday'ekika hamba evisesani." }
680
{ "fr": "là, je me sens à l'abri, protégé par l'amour de tous les miens.", "nnd": "halhia, ngayowa emwisisye ngabo, eritheghibwa onolwanz'olwa bosi baghe." }
681
{ "fr": "c'est bien de le dire comme ça ?", "nnd": "ninakwenene eribughuthya ?" }
682
{ "fr": "pour un baiser, que faut-il avant tout prendre en compte ? le chanteur max raabe répond à cette importante question.", "nnd": "oko kanyungutira,twanga kolaki embere imo twimya ebyosi ? omwimbi max raabe akasubiraya okokibulhio eki." }
683
{ "fr": "les oiseaux s'envolèrent à cause du bruit.", "nnd": "esyonyunyu sika hiruka busana nofuyo." }
684
{ "fr": "ne te prends pas au sérieux !", "nnd": "simulwe mukayiheka !" }
685
{ "fr": "jeans et pierre sont fous, ils regardent la télé toute la journée.", "nnd": "jean na pierre nibashire, bakalhebaya ebisesani omo rithunziryosi." }
686
{ "fr": "dernière tournée !", "nnd": "lukuratho lundulwandulia." }
687
{ "fr": "pas encore !", "nnd": "sibibyabya !" }
688
{ "fr": "wow! quelle merveilleuse idée.", "nnd": "awa! bulhengekania buwene bwahi." }
689
{ "fr": "je promets de revenir tôt.", "nnd": "ngakulahira ngoko ngandi asa luba." }
690
{ "fr": "plus loin, dans le troisième salon, au milieu du tohu-bohu général des rires et des cris, le grognement d'un ours se faisait entendre.", "nnd": "halhikusivu, omo salon eyakasather omokathi akerilhenge merwa ringi amaseka ne mulake omururumo eyen ndalhivyavya ivinemowika." }
691
{ "fr": "vous... vous avez un nez... un nez... très grand.", "nnd": "iwe… uwithe nindo nguma …nindo nguma…henene." }
692
{ "fr": "au petit séminaire, les pères n'avaient pas en fait le désir de nous éduquer ; ils essayaient de nous « élever », afin que nous soyons obéissants comme des petits moutons.", "nnd": "okokiyiro kik'ekyabakara, abakara sibabya bawithe omuhwa werithukangirya; ibaka yi touna « erithukangirirya », mo twabya tukhowa ngebyana byembulhi." }
693
{ "fr": "la campagne a été un succès et il a gagné les élections.", "nnd": "ewanzirendi moyathokire kandi kandi mwaka kinda obusomboli." }
694
{ "fr": "tom m'a montré sa chambre.", "nnd": "tom mwakangangaya ekisenge kiwe." }
695
{ "fr": "cela va durer une éternité.", "nnd": "ekyokikandi vugha ndambi." }
696
{ "fr": "amy a travaillé dans la cour samedi dernier.", "nnd": "amy mwakolhere omobuthala omoyenga eyabyaya labire." }
697
{ "fr": "j'ai utilisé une photo de mon chien comme papier peint.", "nnd": "monga kolesia ekikasasamira ekiembwa yaye oko syo telephone syabo." }
698
{ "fr": "il prend la plupart, sinon toutes, des décisions importantes pour son entreprise.", "nnd": "akimaya ebindu ebiowene oko kisenge kiwe." }
699