en
stringlengths
2
142
th
stringlengths
2
88
__index_level_0__
int64
0
5.63k
Maybe he's right. Maybe we are too different.
บางทีเขาอาจพูดถูกก็ได้นะ บางทีเราต่างกันเกินไป
4,550
You, me and the baby.
ตามประสาพ่อแม่ลูก
1,914
I've had enough of you, Howl!
ฉันทนไม่ไหวแล้วนะฮาวล์
1,203
Fetch your own musket. I'm off!
ไปหาปืนเอาเองเถอะ ผมไปล่ะ!
4,822
But with time, they learn that…
แต่เมื่อเวลาผ่านไป เขาจะได้เรียนรู้ว่า…
3,424
Hurry up!
เร็วเข้า
1,310
♪ What to do with it, with it? ♪ It sings at six o'clock.
- แล้วมันทำอะไร สิ่งนี้ - มันร้องหกนาฬิกา
2,858
And then carve toys for myself.Like you do.
แล้วก็จะแกะสลักของเล่นเอง เหมือนที่พ่อทำไง
2,729
Mrs. Pendragon...You're in love with Howl.
คุณนายเพนดรากอน เธอตกหลุมรักฮาวล์เข้าแล้ว
1,377
We both climbed up fast.
เราทั้งคู่ปีนได้เร็วมาก
3,795
Stand unshaken and brave
เพียงไม่หวั่นไม่ไหว มีจิตใจกล้าหาญ
2
No! No, wait!
อย่า! อย่าเพิ่ง เดี๋ยวสิ
3,152
-Here, have this.-Thanks, Duidui.
- อะ เอานี่สิ - ขอบใจนะ ดุ๊ยดุ่ย
1,996
Elephants?
ช้างงั้นเหรอ
194
-No, Pinocchio! Don't! [grunts]-[Spazzatura screeches]
อย่านะ พิน็อกคิโอ อย่าเซ็น
3,171
I love you, too.
หนูก็รักแม่
174
and not trouble the troops!
อย่าให้ต้องลำบากแก่ไพร่พลเลย
646
someday these two will marrytwo lands will be united
สักวันทั้งสองจะแต่งงาน สองแผ่นดินจะรวมเป็นหนึ่งเดียว
4,999
You may be boys,but you have the hearts of men.
ทุกคนอาจยังเด็ก แต่ใจแกร่งเป็นชายเต็มตัว
3,725
Love your home and country,love our nation
[เสียงผู้หญิงร้องเพลง] รักบ้าน รักถิ่น รักแผ่นดินของเรา
1,863
It's tiny.
[หัวเราะ] ตัวนิดเดียวเอง
1,869
Sure.
ได้เลย
1,697
No, you'll live, Odette.The vow I made was for you.
ไม่ เจ้าต้องอยู่ โอเดตต์ ปฏิญาณนั้นข้าทำเพื่อเจ้า
5,584
Boy... I've got my doubts about her.
สังหรณ์ใจอยู่แล้วเชียว
940
A lady's love... A lady's love...
รักของกุลสตรี
1,868
♪ But we all end up The remains of the day ♪
แต่สุดท้ายก็ตาย เป็นแค่ซากของวันเก่า
4,357
Come back right now!
กลับมาเดี๋ยวนี้
2,557
Save me!
ช่วยข้าที
5,284
You see, I was a writer.
ผมเป็นนักเขียน
2,755
show me the way.
นำทางฉันไป
2,611
-[thunder rumbles]-[Geppetto] Oh, very good pine, yes.
ไม้สนชั้นดีมากจริงครับ
2,980
The world moved on…
โลกก็หมุนผ่านไป
2,752
See you later!
แล้วเจอกัน
1,256
I got you some new clothes, too.Open them later. Next.
มีเสื้อผ้าใหม่ให้ด้วยนะ ไว้ค่อยเปิดทีหลัง ไปต่อเถอะ
1,525
Alone?
คนเดียวเหรอ
1,546
Why’s Ayutthaya whisky so light?
ทำไมเหล้าอยุธยามันอ่อนอย่างงี้วะ
178
And then, we are gone.
แล้วพวกเราก็จากไป
4,027
- Don't forget to write.- You still don't believe me.
- อย่าลืมเขียนมาละ - เจ้ายังไม่เชื่อข้าใช่ไหม
5,619
Oh, Hildegarde.
ฮิลเดอการ์ดจ๋า
4,137
An enemy airship, Sophie.
นั่นเครื่องบินศัตรู
1,179
My, you have a way with words.
แหม เจ้าคารมจังนะ
1,820
I'll have to clean up all over again.
ต้องทำความสะอาดใหม่อีกแล้ว
1,219
Go away!
ไปให้พ้นนะ
3,266
-♪ On a summer night ♪-♪ Night ♪
ค่ำคืนอันสดใส
4,080
Hey! Get away from there. Go away!
เฮ้ย อย่ายุ่งนะ ไปให้พ้น
2,798
Come on over here, let me put this on you.
[ย่า] มานี่ มานี่ๆ เดี๋ยวทาตัวให้
14
♪ You want to think brightWhatever you do ♪
ต้องมองให้เข้าใจ ไม่ว่าทำอะไร
4,043
-What are you talking about?-You tricked us into this trap.
- พูดเรื่องอะไร - ก็ที่นายตั้งใจล่อให้พวกเรามาติดกับที่นี่ไงล่ะ
2,310
An animal that can change its shape.A harmless creature approaches, -
เจ้าสัตว์นี่สามารถเปลี่ยนร่างได้ สัตว์ที่ดูไม่อันตรายเข้ามาใกล้
5,290
Don't hold it against them.
อย่าไปสนใจเลย
768
Good news from Ayutthaya.
ข่าวดีจากอยุธยาน่ะ
444
It's been awhile, Howl.
ไม่เจอกันนานนะฮาวล์
1,402
Get back!
ถอยไปเลย!
4,835
Oh, no I'm slipping...
จะตกแล้ว ลื่นจัง
1,082
Why, of course! Wait.
ทำไมจะไม่รู้จัก เดี๋ยวนะๆ
125
Escape? Let me tell you something.
เหอะ จะบอกอะไรให้นะ
2,169
We're out.
เราออกมาแล้ว
1,705
I think you had better leave.
ฉันว่าคุณไปร้านอื่นเถอะ
828
Well...that's kind of a long story.
คือเรื่องมันค่อนข้างยาวนะคะ
4,300
I swear I've never seen her before.Although ...
ข้าสาบาน ข้าไม่เคยเห็นนางมาก่อน ถึงแม้ว่า...
5,521
Can you not seehow desperate the situation is?
ไม่เห็นเหรอว่าสถานการณ์มันคับขันแค่ไหน
3,056
She's even cuter when she's mad.
เวลาโกรธยิ่งน่ารักนะ
761
Ten seven-pointers andfourteen three-pointers!
เจ็ดแต้ม สิบครั้ง สามแต้ม สิบสี่ครั้ง
5,107
Yeah. Like it.
ใช่แล้ว ชอบจัง
4,327
Just give us until dawn. Very well. Till dawn.
- ขอเวลาถึงรุ่งเช้า - ก็ได้ ถึงรุ่งเช้านะ
4,386
Madam Suliman?
มาดามซูลิมานเหรอ
1,251
sending me your love,
ส่งเสียงหัวใจให้มา
2,605
Chaba-Kaew, wake up. I'm here to help you.
ชบาแก้ว ตื่นเร็ว ฉันมาช่วยแล้ว
2,147
BARKIS: Oh, how touching.
แหม ซึ้งจริงๆ
4,893
I suggest you look elsewhere.
งั้นก็ไปหาคนอื่นเถอะ
930
but I have a thing or twoto teach you about… Hey! Where are you going?
แต่ผมยังมีบทเรียนที่จะสอน… เฮ้ย!
3,475
- It's hanging on the wall upstairs.- She'll be lookout. We get the map.
มันแขวนอยู่บนกำแพง ในห้องด้านบน โอเดตต์คอยดูลาดเลา ตอนเราเข้าไปเอาแผนที่
5,255
Dad...
พ่อ...
2,453
Like Il Diavolo, Columbina, Punchinello.
แบบอิลดิอาโวโล โคลัมบิน่า พุนชิเนลโล
3,200
but you will die, Pinocchio,
แต่เจ้าจะตาย พิน็อกคิโอ
3,936
Look after Grandma, Markl.I'll check on the shop.
ดูแลยายนะมาร์เคิล ฉันจะไปดูที่ร้าน
1,656
and you, you will burn.
ส่วนแกต้องมอดไหม้ไป
3,844
Hurry!
เร็วๆ
2,050
[spirit] I will simply send you backevery time.
ข้าจะเพียงแค่ส่งเจ้ากลับไป ทุกครั้ง
3,344
-that we're having a child.-A child? You...
ว่าเรากำลังจะมีลูกด้วยกัน ลูก [พูดตะกุกตะกัก] นี่ นี่...
1,906
[groans] Enough of this nonsense.You were supposed to be at school.
เลิกเล่นไร้สาระเสียที เจ้าควรต้องไปโรงเรียน
3,241
It’s raining elephants!
[ผู้ชาย 1] ช้างตก
234
Beautiful.
สวยจัง
1,533
Looks like your true loveis in love with someone else.
ดูเหมือนรักแท้ของนายจะรักอยู่กับคนอื่นนะ
1,815
Watch out, Carlo!
ระวังนะ คาร์โล!
2,689
Mom, I’m going to find Dad.
แม่ หนูจะไปตามหาพ่อให้เอง
176
Try it.
ลองสิ
2,672
if I have to kiss her hand againI'm gonna be sick
ถ้าข้าต้องจูบมือนางอีกครั้ง ข้าต้องป่วยแน่
4,979
Eat some knuckle for a change.Don’t make me throw you in jail.
มานี่ๆ นี่ๆ เดี๋ยวขังซะหมดเลย
190
♪ Farewell, my papa ♪
พ่อจ๋า ขออำลา
3,490
Why, if my Grandfather Everglot could see this, he'd be turning in his grave.
ถ้าปู่เอฟเวอร์กล็อทของผมมาเห็นเข้า เขาคงจะลุกขึ้นมาจากหลุมแน่เลย
4,830
Oh, sorry.
ขอโทษทีครับ
4,820
we have all the courage we require
พวกเรามึความกล้าหาญที่เราต้องการ
5,253
A new arrival. He must've fainted.
- เด็กใหม่ - น่าจะสลบไปน่ะ
4,278
It has come to war.
ตอนนี้กำลังมีสงคราม
950
Fought hard in the warUnafraid of anyone
รบทัพปราบศัตรู ไม่หวั่นเกรงผู้ใด
702
even though it hurts you very much.
แม้ว่ามันจะทำให้เราปวดใจแสนสาหัส
3,029
-Checkmate!-[squeals]
รุกฆาต!
4,011
Work elephants clear the way.Let the war elephants in first.
พวกช้างงานหลีกทาง ให้ช้างศึกเข้าไปก่อน
2,122
[spirit] Ah, yes. I see.
อ้อ ใช่ รู้แล้ว
3,320
README.md exists but content is empty. Use the Edit dataset card button to edit it.
Downloads last month
50
Edit dataset card