entries
listlengths 2
2
|
---|
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:事后,盛婠婠告诉肖夜,是夏父为了自己女儿的幸福,派苏管家对她做了那些事,夏欣怡也是知道的......\n文本:比起夏家对婠婠的伤害,夏欣怡帮婠儿生一个孩子算什么!他一点也不感激她。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Compared with what the Shires did to Grace, Elaine Shire acted as the surrogate mother of Grace, which meant nothing! Samuel Shaw was not grateful for her at all!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:从今天接触的信息来看,低级和高级之间的差距巨大。虽然陈暮已经习惯了过很糟糕的生活,但是他在制卡方面却有着远超乎常人的狂热。\n文本:想在里混下去,知识层次低的话,那曰子无疑将会过得很糟糕。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "If he were to muddle along with his knowledge as low as it was, then his days would be awful, without any doubt.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:两个首杀一个是被中草堂抢到,一个倒是归了他们霸气雄图,但其中的付出此时想来都痛。电脑前的夜度寒潭盘算过这些后是一阵咳嗽,他都顾不上去考虑这些东西的价值了,就是凑齐这清单就已经够他受的。\n文本:副本记录竞争再激烈,却远比不了竞争野外BOSS这种直接的PVP来得惨烈。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "No matter how fierce the fight for dungeon records were, there was no way it could compare with the type of direct PVP needed for the wild BOSS.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:想起那次和萧逸琛一起经历的那场致命追踪,陶薇薇忍不住猜测,这个齐老大不会和那伙人有关吧?脑子里乱糟糟的,陶薇薇感觉心脏砰砰砰直跳,想逃走,却发现已经是箭在弦上,不得不发了,只能硬着头皮进去了。\n文本:可是那伙人很是凶残,应该不会这么拐弯抹角吧,那这个齐老大会是谁呢?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "But those people were very ferocious and shouldn't scheme like this. Then who was Mr. Zill?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:他们现在是四人一起,这要还跑可就有些说不过去了。叶修看在眼里,连忙拦了包子入侵一下:“不慌上。”\n文本:四个角色各自跑位,各选方位,整体来看却又不失配合。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The four characters each held their own positions. From an overall perspective, their coordination wasn’t bad.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:只不过今天新区开放,跟着看看热闹罢了,这看过以后很快犯困,往椅背一靠不由就迷糊了。\n文本:陈果其实并没有通宵的习惯。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Chen Guo actually didn’t have a habit of pulling all-nighters.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:江嫣然也是其中之一,江嫣然的父母都是娱乐圈的老前辈,未来的江嫣然是国际知名导演,沈梦琪的成名作便是她导的。对于江嫣然的死因,外界传闻纷纷,官方给出答案是抑郁症,然而真相却是,她的丈夫宋梓航出轨,而出轨的对象,正是她的好搭档,她一手捧出来的最佳女主沈梦琪。\n文本:不过,最后这个圈内公认的才女导演的下场却极为凄惨,在事业如日中天的时候,割腕自杀死在了自家的浴缸里。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "However, this talented director’s fate was tragic in the end. During the peak of her career, she committed suicide by slitting her wrist and died in the bathtub at home.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:此语一出,引发轰动,圣药是什么?当然,增添寿元就更不用说了。\n文本:代表了脱胎换骨的机会,可以实现一次大突破,还意味着多了一条命,无论多么重的伤都可复原。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It represented an opportunity to change your entire body, and make a person undergo a huge breakthrough. It also represented an extra life; being able to revive you no matter how heavy your injuries were.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:如果这种可能没错的话,那就意味着,只要自己提高游戏的等级便能获得奖励。也就说,简单水世界里很有可能并不止一种游戏。\n文本:另一种可能便是,脱缠游戏是没有奖励的游戏,这样推测下来,这里应该还存在着有奖励的游戏。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Another possibility was that the unwinding game was a game without rewards, and following that speculation, there should still be some kind of game with rewards there.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:鬼影子丧尸就是S1丧尸,是王光虎势力最头疼,也最不想遇见的丧尸。\n文本:这些S1的速度快,而且不怕子弹射击,若是不爆头,根本杀不了它们。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The S1 was fast, moreover they weren’t afraid of bullets. If the head didn’t explode, they were basically unkillable.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:男孩儿吐吐舌头,不敢再说下去。\n文本:跟随了楚衍六年,这世界上最了解楚衍的人莫过于他了,“楚先生”恶名在外不是没有原因,他的底线绝碰不得。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Having followed Joseph Chum for six years, Larry Louis knew him best. \"Mr. Chum\" was notorious, and his bottom line was untouchable.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:在场其他煞罗宗武者足足几十人,燕赵歌杀光,眼睛都不带眨一下。任何地方,都不缺无法无天的亡命之徒,你比他强,自然什么都不用多说,但如果当前奈何不得对方,那还是以和为贵,毕竟动起手来,对方不会顾忌自家身后的宗门。\n文本:杨楚帆现在已经清楚,眼前的年轻人,是个超级狠人,自己一行还是识时务为妙。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Yang Chufan already knew that the young man before him was an extremely vicious person. It was best that they of Spirit Rhino Island knew what was best for them.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:郑洁想:到底是王志强啊,他怎么会一蹶不振呢,他不会的。\n文本:王志强,是郑洁任何时候都愿意相信的那个人。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Her husband was the one person she was willing to trust at any time.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:就仿佛一个正常人,突然变成一个疯子。但一个疯子,你很难弄清楚,某一刻,他到底在想些什么,又会做些什么。\n文本:一个正常人,你可以根据其生活中的点点滴滴加以揣摩,继而推测其心中所思所想,总结规律。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "A normal person could be properly analysed from their daily actions to deduce the general gist of their thoughts and actions.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:二十三岁,美国哈佛大学市场管理学硕士学位毕业,同年回国……”警局资料库的照片当然不会是PS的,可蔡妍依旧感觉自己被耍了,见鬼去的哈佛大学硕士生!\n文本:在这份简单到显得粗糙的履历表最后,竟然真有张,杨辰与哈佛大学女校长德鲁-福斯特在学院内的合影,哈佛标志性的红色建筑群,惹眼的校徽,照片上的杨辰满脸书卷气,与福斯特一同笑地正灿烂。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "At the end of this ridiculously simple profile, there was actually a picture of Yang Chen and Harvard University’s lady headmaster, Drew Foster in the school, with Harvard’s signature red-colored campus, and the eye-catching university crest. In the picture Yang Chen had a scholarly air, sharing a brilliant smile with Foster.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:聂双被聂长卿牵着手,很乖巧的望着湖面。看着那些在码头上忙碌的渔船,眉宇微微一挑。\n文本:陆番一席白衫,唇红齿白,额前的垂丝微微飘扬,倒是显得有几分儒雅。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Lu Fan looked quite elegant and scholarly in his long white gown, along with his rosy lips, bright white teeth, and tuft of hair flapping against his forehead.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:二爷那方面冷淡,就连当初他和黎小姐在一起时都因为对黎小姐没兴趣,想要孩子只能去医院做试管。\n文本:现在,他竟然对夏欣怡有想法?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Was he attracted by Elaine Shire now?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:大约飞行了二十分钟左右,他被带到一个大庄园。绕过一湖,一座方形长亭,它是完全的木结构,亭柱已经灰旧不堪,可见它同样已不在年轻。\n文本:花园的风格复古,随处可见经过岁月腐蚀的岩雕,不少岩石上都长满了苔藓或者藤蔓。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It had an old-style garden, in which there were stone carvings that had aged through the years, with many of them moss covered.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:陈狂虽然狂妄,可的确是有着难以想象的手段,深不可测。\n文本:就凭着治疗好老皇,能够让黄垣也甘愿跟随在身后,证明怕是也绝对有着来历,前途不可估量。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "He was able to make Yunis willing to follow behind and cure the Elderly Emperor, proving that he might have a good background and his future would be incalculable.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:苏沐橙惊讶,连忙又小心地注意了一下左右,看有没有人在注意着自己。尤其这里还有神秘至极的叶秋大神,时不时还会埋伏有狗仔。\n文本:嘉世俱乐部那又不是什么军事秘密基地,本城的粉丝都知道这俱乐部在这个地方,不乏有一些狂热的粉丝有时会候在俱乐部外面想守到偶像签个名合个照什么的。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Club Excellent Era wasn’t some top secret military base. The fans in the area all knew where the club was located. There was no lack of zealous fans that would stand guard outside the club waiting to get a signature or take a picture with them.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:想通了这点,陆番面对这三人,就有两种选择。第二种,则是依靠对【传道台】的理解和掌控,在三人心目中形成高深莫测的形象,主动引导他们,从他们身上获取灵气。\n文本:第一种,跟他们一样假装成被【传道台】拉进来的“受害者”。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "One option was to pretend that he was also a “victim” of the Dao Imparting Platform and had gotten dragged in here unknowingly.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:萧寒擎一家,被赶到了这里来生活。\n文本:比起前院的奢华,这里要逊色很多。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It was much less luxurious than the front yard.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:杀手!不会这么巧吧?\n文本:我才刚刚摆脱了保护我的人,却在这个时候遇上了刺杀?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "I had just gotten rid of the one sent to protect me, only to end up walking into an assassination attempt right after?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:“可以。”\n文本:夏欣怡还没说完,楚衍就淡淡道。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Before Elaine Shire finished speaking, Joseph Chum answered softly.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:夏欣怡有种世界末日降临的感觉。\n文本:这一刻,楚衍的眸色深如黑洞,仿佛要吞噬万物。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "At this moment, Joseph Chum's deep dark eyes seemed to devour everything.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:可惜不管外貌如何,大街上走过的女孩子都不会多看他一眼,因为,他只是个卖羊肉串的。不过,年轻人脸上并没多少沮丧,而是带着丝满足与悠然自得的表情,坐倒在身后的小板凳上,看着眼前车水马龙繁忙焦虑的画面,这样的场面,仿佛是最美的风景一般。\n文本:年轻人把几串刚刚烤好的肉串放到一边,天气热,烤着容易,但卖出去就难,虽然五毛钱两串已经挺便宜,但一整天下来,才赚了十几块钱,刚够吃两顿饭。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The young man placed the mutton skewers he just cooked to the side. With the hot weather, grilling was easy but selling was hard. 50 cents for two skewers was considered cheap, but after a whole day, he only earned a little over 10 dollars, barely enough to have 2 meals.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:傅琛扭头看了眼白苓,唇角勾起一抹浅淡的笑。\n文本:小姑娘是不是吃醋了?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Was Mia jealous?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:看到陈暮一脸专注地盯着双极雷卡,他有些不明白。陈暮闭上眼睛,大脑飞快地思索,他在消化从这张卡片上的所得。\n文本:这张双极雷卡并不算高级,可以算是鸡肋得很,他老师当年送他这张卡片也是因为手上没有其他的近战卡了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This card wouldn’t be considered very high level and wouldn’t have much value. The reason his teacher had given it to him was that it was the only close-battle card that he had.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:陶薇薇今天穿着一袭浅蓝色抹胸长裙,露出大片的皮肤。不知为何,萧逸琛心里有些气闷,这个女人如此模样,究竟被多少男人看过了?\n文本:脖子上未戴任何装饰品,衬的锁骨更加明媚精致,整个人活泼靓丽,又带着一丝女人的妩媚,令人惊艳。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "There was no decoration on her neck, but it made her collarbone more beautiful and delicate. She was lively, pretty and graceful, letting people amazed.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:身穿黑色风衣,提着特制左轮,高鼻薄唇的弗莱谨慎地左右打量,寻觅着可能出现的冤魂或者恶灵。特莉丝悄无声息地靠近弗莱,绕到了他的背后,手中不知什么时候多了一把涂着“黑漆”的匕首。\n文本:他能直接看到这些事物!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "He could see such entities directly!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:燕赵歌熟悉的年轻武者中,也就应龙图、司空晴、封云笙寥寥数人比石钧更快。值得一提的是,石钧毕竟不是长离山弟子,和徐飞二人都是客居,他在修练过程中获取的资源,肯定不及长离山等大宗门自家核心弟子的待遇。\n文本:而那些人,或多或少都有些特殊。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Meanwhile, these people were all rather unique in some way.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:结婚照里的她和楚衍肩靠着肩,虽然她脸上的笑容是摆出来的,从照片上看来,却看不出一丝违和,仿佛她笑得开心灿烂;\n文本:而楚衍则面无表情,他目光飘忽,看得出,拍照的时候,他的心思根本不在那里。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "While Joseph Chum was expressionless with eyes roaming. Obviously, he was distracted when the photo was taken.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:而那夔兽其音如雷,若在近前,可将人活活震死。猎物中还有几种更厉害的生物,如通体赤红的双头火犀、血脉不纯的貔貅……这些可都是名副其实的凶兽,发现它们后应该远远地绕着走,但而今却被猎杀了,严重不符合常理!\n文本:至于那肋生巨翼的飞蟒则是山林杀手,可以突然自一座山头扑杀而下,极其可怖。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "As for those Flying Pythons born with enormous wings, they were known as mountain killers. These terrifying creatures would dive down from mountain tops to kill their prey.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:“没醒,我帮她穿好了衣服,但抱不动她,想去又老夫人那里找人帮忙。”琴铃不敢抬头,如果仔细看的话,她的身体还在轻微地颤抖着。\n文本:霍言川在她说完之后,提步又回到浴室里。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "After she finished speaking, Castro went back into the bathroom.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:感知是卡修的一个实力的最根本所在。感知的强度标准分级总共分为十级,每一级又分为上中下三阶。\n文本:在卡修的职业体系里,对感知的分级别评定主要分为两种,一种是感知的强度级别,另一项则是感知控制精度。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Within the professional system of the card artisan, there were two distinct major kinds of appraisal. One was the strength grade, and the other was the precision of control.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:把夏欣怡丢在原地,决绝向前走去。\n文本:这一刻,夏欣怡心里满是绝望。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "At this moment, Elaine Shire was in despair.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:她仅仅是因为向楚衍表白,就被楚衍无情的辞退并赶出湘城?!\n文本:楚衍是有多冷血啊!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "How cold-blooded Joseph Chum was!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:从现在起,与他有关的任何事,她绝不再过问。\n文本:她夏欣怡也再不需要他染指她的人生!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Elaine Shire's life would never include him again!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:暗银灰色的卡片,内敛而极具质感,它经过了水溶磨砂工艺处理,卡片本身并不反光。亮银色的构纹纤细而匀称,它们总给人一种错觉,有若液体般在卡面上缓缓流动之感,又像是卡片的银色血管。\n文本:但是低调含蓄的卡身相比,它的构纹却是相当的夺目。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "But compared to its understated physical qualities, it’s composition was dazzling.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:天色渐渐阴暗,夕阳缓缓落下,已是黄昏独自愁,夜幕已经张开了狰狞的大口。\n文本:只等那天边的余晖一旦消失,便要一口吞下这乾坤大地!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It awaited the moment when the last vestiges of light has faded so that it may devour the entire world!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:萧逸琛看着一副孩子无赖模样的唐辰,缓缓勾起嘴角,突然拿起酒杯扔向唐辰,吓得唐辰赶紧一躲,杯子摔在沙发上,没了声响。唐辰站在离萧逸琛一尺远的地方,含泪看着面前的男人,嘴唇剧烈颤抖着,手指哆哆嗦嗦的指着萧逸琛。\n文本:“赔你了。”\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "I have paid for you.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:谁知刚出关,黄光烈就在广乘山碰了个头破血流,元正峰同样更进一步超凡入圣不说,黄光烈自己还弄丢了大日衡天尺。\n文本:几乎刚刚看见胜利的曙光,局势瞬间就变得更加恶劣。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The situation had instantly taken a turn for the worse from the light of victory that had just seemed right before their eyes.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:但是整个八极大世界,无人会质疑他的强者地位。\n文本:画圣墨老人,超然物外,素来不介入六大圣地之间的纷争。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The transcendent Painting Saint, Old Man Mo, had never participated in the conflicts between the six great Sacred Grounds before.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:无论哪一种战斗卡,只要处于激活状态,它本身的结构就会让它释放出某个形态能量体。不同的卡修对能量的理解不同,做出的改造也各不相同,这也就形成了个卡修的不同流派。\n文本:这个能量体的威力是固定的,但是那些实力出众的卡修,会对能量体的进行改造,使它们的结构更加完善,威力也更加巨大。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The power of the energy form was predetermined, but still those card artisans with exceptional strength could transform it, making its composition still more perfect and powerful.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:石飞蛟等一群朴实的汉子,还有那一帮娃子,以及闻讯而来的妇女与老人们,也都张口结舌,呆呆的看着这一切,不敢相信!数十年来,柳木从来就没有与村人交流过,并没有什么异常的表现,而现在却造成了这等震撼性的结果,令人有一种不真实的感觉。\n文本:这太震撼了,一条柳枝,截断天地,斩杀群雄,让人颤栗。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Absolutely mind-blowing. A single willow branch was able to pierce the heavens and the earth, killing and beheading all those experts; it made people shiver.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:走在最前面的赫然正是林若溪,高挽着青丝,不施粉黛皎洁若月的脸蛋,那拒人以千里之外,犹如天山女神似的冰冷气质,在一身纯黑色套装的衬托下,显得格外清丽绝伦。与她同时出现的其他几名公司高层应证了这一点,大多都是女性的高管们,也都穿着得体,气质优雅,或是徐娘半老,或是青春靓丽,包括公关部杨辰的上司莫倩妮也在列。\n文本:这是个不需要化妆,仅仅一出现就能艳压四方的女人。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This was a woman who didn’t need any makeup, and only needs to be present to captivate her surroundings.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:但问题也恰好就在这里,君邪前世所习练的,全是又快又狠,一击毙命的杀人伎俩!\n文本:而现在正在熟悉上手的,也无一例外。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Even when he was exchanging moves with acquaintances!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:陆小三腿长步子大,一步就跨到夏欣怡面前挡住了路\n文本:经过三秒钟的时间,陆小三已经考虑清楚,夏欣怡成为二爷的妻子的概率的确非常大,他可得罪不起她。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "After thinking for few seconds, Larry Louis thought that Elaine was indeed very likely to marry Mr. Chum, so he shouldn't offend her.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:在那雷江大桥的另外一边,就是雷江市最繁华的商圈,在那里每一到星期天就会有超过万人聚集在那里逛街、游玩。\n文本:现在那昔日雷江市最繁华的区域,也是雷江市最危险的地带。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The most prosperous district of Lei Jiang City, was now the city most dangerous areas.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:不仅如此,已经引起绝大多数炎魔注意力,被牢牢记住的燕赵歌本人,也尽量收敛声息。火网核心枢纽方位既然已经大致确定,燕赵歌便决意尽量避免在路上耽误时间。\n文本:如今形势紧急,兵贵神速。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The current situation was pressing, speed being of the utmost essence.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:五大华区,有着五个著名的学府:北连区的漠营,上甘区中达书府,左赫区的星院,梵阿思区的苦寂寺,天冬里区霜月寒洲。天攸邦联总共有五个华区,二十二普区。\n文本:再加上京都的联邦综合学府,便是整个天攸联邦最著名的六大学府。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "If one added the Comprehensive Federation Academy in the capital, there were then those six most famous large Academies across the whole of the Heavenly Federation.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:几个慕家的年轻人大声呐喊助威,对慕枋有着绝对的信心,并未曾将陈狂放在心上。“很难想象他当初是个无法修炼的废人。”\n文本:陈狂微微负手而立,淡淡望着眼前的慕枋,明明身上没有任何压迫气息,却丝毫没有被前者的气息所影响,反而显出一种让人无法忽视的从容和淡定。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Jayden stood with hands crossed behind his back and looked at Rhett in front of him calmly. Although he looked not domineering, he was not affected by the air of Rhett. Instead, his calmness and leisure could not be neglected.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:由于是隐藏效果,失明机率和时间没有系统数值,但经玩家自行测定,最低级的抛沙就拥有50%的失明机率,持续可达4秒。这效果就着实恐怖了,在荣耀早期,流氓们都是一把抛沙走天下,遇到不顺眼的一把沙子照脸上甩去。\n文本:但技能升到满时,更是可以拥有100%的失明机率和8秒的持续时间。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "But when the skill was maxed, it had a 100% chance to Blind and lasted 8 seconds.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:光明正大的去和那些大势力争,那无疑是找死无疑,\n文本:还有一些人虽然想要争取到机缘造化,不过也自知怕是很难,所以趁着这样的机会前来见见那些传说中的各大势力和强者风采也是不错的,说不定还能够有所收获,那就更好了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "There were also some people who wanted to fight for the fortune, but they also knew that it was very difficult. So just taking advantage of this opportunity to come to meet those all kinds of forces and experts was not bad and would be better if they gained something.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:“难道这背后,会有那三大势力?”\n文本:有人低语,小小阴冥宗敢如此挑衅灵魔宗,正常情况下怕是给阴皇一百个胆子也不敢,除非这背后有人指使。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Some people whispered. The small Dreadful Hell Religion dared not to provoke the Spirit Demon Sect normally, unless there was someone behind this.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:两者的处境,同之前相比,正好颠倒过来。阿虎站在燕赵歌身旁,仍然是天雷殿那个姓张的大宗师武者的相貌。\n文本:不过,也只是附近这一片海域,继续向远去,东海外海其他地方,仍然是一派碧海汪洋化作火海地狱的末日景象。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "However, that was only in this region of the Outer East Sea. Elsewhere, the jade sea still remained a sea of flames, with scenes reminiscent to the end of the world.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:但是他性情刚烈,有人下套诓骗,设计陷害他,被他知道真相后,只会引起强烈的反弹。所以要对付一个欺骗陷害自己的人,石钧一点都不纠结,对方是不是女子,是不是诉苦衷装可怜,并不会让他手软。\n文本:和燕赵歌还有徐飞一样,石钧也是个不动手便罢,动起手来拳头不认对方是男是女的人。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Like Yan Zhaoge and Xu Fei, shi Jun was also someone who cared not about a person’s gender in having decided to act.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:这么不可思议,让人恐惧。简直不敢想象了。\n文本:若是这个孩子成长起来,必然可以睥睨天下,傲视群雄,到了那个时候,他们如何面对……\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "If this child was allowed to grow up, then he would inevitably look down on everything under the heavens and show disdain towards other talents. At that time, how would they face him…",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:这间办公室没摆放任何物品,只有灰白的石制阶梯延伸往下。棕发女孩走在前方,盯着脚边,走得小心翼翼:\n文本:阶梯两侧的墙壁点着造型典雅的煤气灯,稳定的光芒驱散了黑暗,带来了平和。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The two sides of the stairs were lit up by gas lamps. The stable glow dispelled the darkness and gave a sense of harmony.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:虽然脖子无法扭动,但她的注意力全都放在身后这位少年身上。她需要了解对方,了解越多,自己生存下来的可能姓也就越大。\n文本:一些很细小的地方,往往会暴露出对方的一些习惯和内心想法。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "There were always some very minor things that might reveal some of her adversary’s habits and what was on his mind.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:说到这里,她小声补了一句:“他没有让我推荐,也没有看图册。”\n文本:两人刚离开黄水晶房,安洁莉卡就走了过来道:“莫雷蒂先生,有人找您占卜。”\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Just as the two left the Topaz room, Angelica walked over and said, “Mr. Moretti, someone wishes for your divination.”",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:京城的上流社会只有一个霍家!霍老夫人凌厉的目光扫过简夏,“什么黎家?”\n文本:不太在人前出现却拥有顶级权势的霍家!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The Hortons were not often seen, but had top power!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:而让叶修有一丝意外一丝惊喜的,却是那个元素法师爱凑热闹。可以说,他的发挥只要不是太无脑,就不至于制造出团灭级别的大灾难。\n文本:元素法师的任务,只是对聚起的哥布林进行轰杀,在保证不OT的情况下,尽量把伤害做到均衡。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "The Elementalist’s task was to blast and kill those gathered up Goblins. Under the guarantee that it wouldn’t OT, it would be best to balance the damage output.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:半日后,几头生灵艰难迈步,终于接近不老泉,谁都没有妄自动手。小不点落在后面,没有走到最前面,他怕这些人联手,共同针对他。\n文本:一丈见方的池子,氤氲蒸腾,看不清里面的汁液,只能感觉到一股强大的生命波动,令人像是要羽化飞仙了一般。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It was pool of about ten square feet. There was a dense steam rising, making it difficult to see the liquid inside. Only strong waves of life energy could be felt, causing people to feel as if they were about to ascend to heaven.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:别说是现在,就是上古年间,诸圣争霸的年代,也没见过这么多天才啊。几位族老的脸绿到不能再绿,最后忍不住大叫:“查,一查到底!”\n文本:这哪里是经过历练的样子啊,这些孩子一个个有说有笑,组着团,一队一队的向往涌,惊掉了一地下巴。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "How did this look anything like passing a trial. These children were all smiles as they formed groups and walked forward. This was so shocking that many chins dropped to the floor.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:虽然他已经见到了君邪脸上的喜色,却又不敢相信,残废许久的双腿真的有复原的希望!\n文本:君邪,几乎已经是他唯一的、最后的希望!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Jun Xie was his final and only hope!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:夏欣怡眼神决绝而讽刺,“我自己来!”\n文本:接过打火机,亲自丢进行李箱里。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She took the lighter and threw it in the suitcase by herself.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:淡蓝色,大抵还只不过是天玄初阶而已,便已经有如此威势,却不知天玄巅峰又是如何?\n文本:至尊神玄则是如何?\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "How would a Supreme Divine Xuan compare?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:劫风山乃是沧海大世界一处至凶之地,人类禁区,地点位于大陆之上。燕赵歌言道:“界上界那边如果稳妥的话,我会设法再下来,接雨真嫂子上去,在那里或许能有更多办法可想,总能让她彻底痊愈,所幸有紫竹仙蕊延年益寿,时间宽裕了许多。”\n文本:那里终年为恐怖风暴所笼罩,虚空甚至为之扭曲,便是武圣之境的强者,都不敢轻易踏足。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "That place was enveloped by terrifying storms all year round, with space there even being distorted as even Martial Saint experts would not dare to tread there lightly.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:神明法旨连续的翻转,被击飞出去数百丈远。众人骇然,剑气得多么的恐怖啊?\n文本:而且光泽越发暗淡,笼罩在上的神焰有要熄灭之势。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "In addition, its luster became increasingly dim, and the divine flames curling about it seemed to be on the verge of being extinguished.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:奥黛丽·霍尔默念着这三段描述,心里陡然翻腾起了狂风巨浪,再也无法维持“观众”的状态。\n文本:“不属于这个时代的愚者……灰雾之上的神秘主宰……\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "“The Fool that doesn’t belong to this era… the mysterious ruler above the gray fog…",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:夏欣怡试探的推了他一下,见他没有反应,放心的掰离他环抱她的双手,匆匆下了床。\n文本:她得快点离开这里。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She had to leave here quickly.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:除此之外,还有许多漂浮在半空中的障碍物。它们质地同样柔软,但是一旦触碰到它们,便会被宣判扣分。\n文本:这些障碍物奇形怪状,大部分都是不规则的。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "These obstacles were all strange different shapes and types, with most of them irregular.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:与此同时,夏欣怡想起自己昏迷时做了一个梦,梦中,楚衍不停的吻她,那吻,仿佛在吻他深爱的人,暖到能融化冰山\n文本:那当然不可能是真的!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Of course it couldn't be true!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:相比之下,更能体现一支队伍技术和实力的,是副本通关记录。这个破记录奖励可以反复领取,而且奖励丰厚,不像首杀记录一样就是点经验金钱混事,是百分百会给队伍奖励至少一件紫字以上的装备,其他随机奖励若干。\n文本:这个记录是以时间为限,起初是一个由系统统一制定的时间记录,有队伍打破即挂上队伍名单以及新的记录时间,再打破再换。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "This record used time as a measurement. At first, the system would set a time. If a team beat that time, then their time would be the new record. If it was beaten again, then it would switch again.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:两人一边落子对弈,一边品酒,一边聊着家长里短。一局棋结束。\n文本:檀香悠悠升腾,散发着静心宁神的味道。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Light smoke from the lit sandalwood scent curled upward, filling the room with a soothing aroma.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:对于这阶段的训练方法,陈暮暗中给了它一个名号:极限训练法。这是一种没有半点取巧的余地的训练。\n文本:每次训练,倘若没有到极限的话,基本就没有什么效果。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "If he didn’t take go to the extreme each time he trained, there would basically be no results.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:这些年来不断有强者探索神巫山,但都有进无出。\n文本:随着时间过去,神巫山附近也就人烟罕至,生人勿近了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "As time went by, the Sacred Witch Mountain had become untrodden and unwelcoming.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:他对这位能制作出这样厉害卡片的家伙充满了好奇!卡修的训练有相当程度的危险性,稍有不慎,便会波及到周围的人群,这会带来不必要的伤亡。\n文本:卡修的专业训练场基本每个城市都有,这是最重要的公共基础设施之一。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Most every city had a card artisan training arena, which was one of the most important installations of the public infrastructure.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:简秋晚就奇怪,简夏怎么会有那种本事,说把她赶走,就能调动整个医院的人,把他们赶走。\n文本:原来她还真的是走了狗屎运找上了霍家!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It turned out that she was accepted by the Hortons fortunately!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:他们较多关注的也就是他们竞争的那些俱乐部公会。“你悠着点,新区开荒别惹太多事。”\n文本:如果不是这些公会的成员,那他们所知道的就也十分有限了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "If they weren’t from those guilds, then those that they knew were extremely limited.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:什么是脖子以下全是腿?\n文本:她就是代表中的典范!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "She was a great example!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:秦校长作为京城四大豪门之一的秦家家主,早就收到了傅家的邀请函,很早就过来了。但这种场合,秦校长必须得来。\n文本:他平时不喜欢参加宴会,若非必要,基本看不到他的影子。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "He didn't like to go to parties, so he was rarely present unless necessary.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:各俱乐部里除去在联盟注册的那些比赛账号,也还会有许多其他的满级账号卡,通常各种加点各种流派的账号角色都会有。这些账号又不用去奢侈武装,成本一点也不大。\n文本:选手有用,随便拿张来就是了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "If the player wanted one, then he could easily get one.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:陈狂拍了拍周炘儿的手,道:“等我一会就好。”但青狼却丝毫未曾担心,他亲眼所见,前几天青狼门两个灵微境都被少爷轻而易举击杀。\n文本:此刻,青狼门的精锐弟子有些担心。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "At the moment, the elite disciples of Green Wolf Sect were also apprehensive.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:别人欺负她,她还能忍,欺负到怡怡头上,她绝不容忍。\n文本:夏欣怡从不是任人随便捏的软柿子,就算素约不出手,她也会亲自给女人好看,既然素约帮她给了女人应有的教训,她也不再继续找女人麻烦,和素约相挽着继续向洗手间走去。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Elaine Shire has never been bullied by others without any resistance. Even if Yoyo Zum doesn't come forward, she would punish the woman herself. Since Yoyo Zum helped her teach the women a lesson, she stopped bothering her and walked to the bathroom arm in arm with Yoyo Zum.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:的确,在有些BOSS身上,除了红血状态,还会有一些其他方式导致BOSS暴走。像血枪手这种高端的野图BOSS,不是只觉得红血时是濒危,还会有其他条件让他觉得需要暴走来化解危机。\n文本:暴走,说白了就是BOSS在濒危时刻的自救。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Enraged, to put it simply, was the BOSS’s way to to save itself when it was in critical danger.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:柳树到底什么来头?族长石云峰心颤,当年他曾目睹老柳树沐浴雷海、从天而降的可怕场景。\n文本:让人生疑。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It made many people start questioning.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:石子陵讶异,他的最强一击即便被几位宗老阻挡,隔绝了九成以上的力量,但依旧不是一般人可以接下的。“毅儿!”\n文本:一个孩子而已,不足四岁,竟这般惊人,百骨虽断,精气神却不减,且更凶戾了,如神火炉子在燃烧,生平仅见。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It was merely a child who wasn’t even four years old, yet he was already this astonishing. Although hundreds of bones had been broken, he became increasingly tyrannical as his divine furnace burned even brighter on the verge of death.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:老头儿顿时警惕了起来,一瞪眼:“你想干啥?”却忘了这小子出口为何是让自己给他治大腿?\n文本:须知胸口上那一剑,可比大腿重要得多!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "By his observation, the wound on the chest took precedence!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:人见人怕?\n文本:他尊贵完美的楚衍在这个女人眼里竟是这样的存在?!\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Noble and perfect Joseph Chum actually existed like this in the eyes of this woman!",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:这些纨绔们和小混混并没有本质上的区别。“如果我发现,有人在背后使阴招,我会让他死得不是那么容易。”\n文本:而混混流氓之类,虽然正面的战斗力有限,在背地里的花招极多,而阴损无比。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Although they may have had limited fighting power, those thugs had many insidious, secret tricks.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:不过能做到这一步,不仅需要卡修对能量结构有着极为深刻的理解,还需要有着变态的感知控制能力。\n文本:但是据说,有些高手,甚至能够让他们释放出来的能量体肉眼根本法看到,这是能量结构精简到了极致的地步。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "It was said that there were a few aces who could make the energy they emitted invisible by reducing the energy structure to an extreme.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:陈暮一怔,顿时变得有些不好意思起来。维阿的话让陈暮茅塞顿开。\n文本:仔细想来,的确,自己对于拥有的技巧,似乎并不够熟悉,自己从来没有想过在什么情况去运用它们。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Thinking very carefully, he was certain he wasn’t sufficiently familiar with the skills he had, never having considered how to use them and under what circumstances.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:什么时候?前天,就是在前天吧,下课后我走出教室。现在的大学生,整个地属于消费一族,他们大多打扮入时前卫,发式不断翻新。\n文本:楼梯上,过道里,潮似地挤满了学生。花红柳绿的一群又一群。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "There were students everywhere, crowded in the stairway and the corridor dressed in a variety of bright colors.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:剑派,本就擅产刺客。杀人红尘中,脱身白刃里。\n文本:他们剑派剑客,讲究一个快意恩仇,直来直往。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "As swordsmen of Sword Sect, they emphasized repaying kindness with kindness, and repaying evil with evil. They were very straightforward.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:每一次,都没出任何差错!在这之前,林铭跟周冲没有任何瓜葛,完全就是两个世界的人。\n文本:要说李宏远之前还半信半疑的话,那他现在就是深信不疑了。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Harold was dubious before, but he was now convinced.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:“那三段描述确实能通过灰雾之上的神秘空间精准地指向我?”\n文本:“我的思路真的对了?”\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Was my train of thought right?",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:夏欣怡沉重的摔在地上,剧烈的震动和后背传来的疼痛令她脑海里一片空白。\n文本:身子又是一阵剧烈震荡。\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "Her body was violently shaking again.",
"role": "agent"
}
] |
[
{
"content": "你是一名专业的网络小说翻译专家,请将下列网络小说文本翻译成英文.在这个任务中,你将看到一段来自中文网络小说的句子,需要特别注意句子的动词时态和语态.你的任务是根据上下文,将这段句子翻译成英文,确保保留中文文本的原意,同时正确使用动词时态和虚拟语气.\n上下文:而且跟着叶秋练习的这几天,他这边也找四人一起试过,自觉问题不大,所以才会如此自信。他们毕竟是职业级的,领悟力比唐柔和包子入侵不知要强多少,刘皓说了一遍后,大家已经意识上就知道该怎么做了。\n文本:此时才用陈夜辉这边的合适账号,那是怕练习过程中一不小心就把记录给破了……\n翻译:",
"role": "human"
},
{
"content": "In those runs, he hadn’t used the account cards Chen Yehui had provided him until now because he was afraid that he would accidentally break the record in their practice runs.……",
"role": "agent"
}
] |