File size: 74,172 Bytes
6074bb8 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 |
1
00:00:01,430 --> 00:00:03,570
بسم الله الرحمن الرحيم حفظتنا اليوم على الـ
2
00:00:03,570 --> 00:00:07,350
Epidemiology في البداية أخيرًا بأتكلم عن الـ
3
00:00:07,350 --> 00:00:10,130
Epidemiology بدأنا نتكلم عن نقطة .. لما أتكلمنا
4
00:00:10,130 --> 00:00:11,850
على تعريف الـ Public Health اللي هو عملية
5
00:00:11,850 --> 00:00:18,510
Prevention of the disease، promote prevention،
6
00:00:18,510 --> 00:00:22,370
promotion لل health، control of the disease،
7
00:00:22,370 --> 00:00:25,870
الاخرى طبعًا ال science هذا أو العلم هذا أو الفرق
8
00:00:25,870 --> 00:00:30,350
الطب هذا بحتاج إلى أركان عشان تكون عليه، فالأركان
9
00:00:30,350 --> 00:00:34,070
العامةالتي تقوم عليها عامة الـ «Control
10
00:00:34,070 --> 00:00:37,930
Prevention» في الـ «Public Health» هي تلاتة أشياء
11
00:00:37,930 --> 00:00:41,890
أساسية أن هو يكون عندنا Epidemiology اللي هو
12
00:00:41,890 --> 00:00:48,970
المفهوم الهلمي للأوبعة وأن دراسة الخاطة الوبائية
13
00:00:48,970 --> 00:00:53,450
والمسببات الأخرى، تفاصيل وابائية نقطة تانية، أن
14
00:00:53,450 --> 00:00:57,810
يكون مختبرات تستطيع الوصول لتشقيث وتدقيق هذه
15
00:00:57,810 --> 00:01:03,900
المعلوماتالجزء التالت هو عملية تجميع المعلومات
16
00:01:03,900 --> 00:01:09,120
بشكل جيد اللي بيسموها Biostatistics والـ Public
17
00:01:09,120 --> 00:01:13,760
Health Lab والبرانج التالت اللي هو Epidemiology
18
00:01:13,760 --> 00:01:18,260
يعني هلأ أنا هتكلم عن Epidemiology وأهميته ومفهوم
19
00:01:18,260 --> 00:01:20,680
الـ Epidemiology بسم الله الرحمن الرحيم نبدأ
20
00:01:33,500 --> 00:01:36,240
يبقى تعريف الـ Epidemiology Epidemiology has been
21
00:01:36,240 --> 00:01:42,560
defined as study يعني دراسية ليش؟ distribution و
22
00:01:42,560 --> 00:01:46,100
determinants و undeterminants و health and disease
23
00:01:46,100 --> 00:01:52,320
related status يعني يعني دراسة توزيع كيف توزع أو
24
00:01:52,320 --> 00:01:57,800
الأماكن الموجودة فيها و توزيع المرضى للمراد
25
00:01:57,800 --> 00:02:02,520
الوبائية و محددات هذه المراد الوبائيةوالأحداث اللي
26
00:02:02,520 --> 00:02:06,880
تم مرتبط فيها الـ Specific Population and
27
00:02:06,880 --> 00:02:09,000
Application وبقى بقى عندما تعرف المعلومات هي
28
00:02:09,000 --> 00:02:12,380
application of the study الطب اللي بتعمل بناء نتاج
29
00:02:12,380 --> 00:02:16,880
ال study هذا بتعمل application لل outcome تبعك أو
30
00:02:16,880 --> 00:02:20,580
لل recommendation for control and prevention of
31
00:02:20,580 --> 00:02:24,100
that problem تبقى تاني Epidemiology has been
32
00:02:24,100 --> 00:02:26,960
defined as the study of distribution and
33
00:02:26,960 --> 00:02:30,040
determinants of the health and disease related
34
00:02:30,040 --> 00:02:35,220
statusor events in a specified population and
35
00:02:35,220 --> 00:02:39,860
application of this study to prevent and control
36
00:02:39,860 --> 00:02:42,180
or for prevention and control of health problems
37
00:02:42,180 --> 00:02:46,880
طبعا هنا في كلمات السيئة لازم توضح أو terms السيئة
38
00:02:46,880 --> 00:02:49,340
لازم توضح ماذا نقصد بهذا كلام ال study
39
00:02:49,340 --> 00:02:54,820
distribution, determinants, events ال prevention و
40
00:02:54,820 --> 00:02:56,880
ال control اللي احنا قلناها قبل كده نيجي نتكلم مع
41
00:02:56,880 --> 00:03:00,000
كل واحد على حدهDistribution، ايش جزنا؟
42
00:03:00,000 --> 00:03:05,620
Distribution هي دراسة الـ pattern of occurrence of
43
00:03:05,620 --> 00:03:09,820
disease كيفية حدوط أو الصفات المتمرفقة لحدوط هذا
44
00:03:09,820 --> 00:03:12,140
ال disease in the community with reference to
45
00:03:12,140 --> 00:03:15,200
time, place and person هنا في البدونج دائما لما
46
00:03:15,200 --> 00:03:19,300
أتكلم، لازم أتكلم في حدد الزمن وحدد المكان، الزمن
47
00:03:19,300 --> 00:03:24,600
والمكان وعلى من يحدث هذا الوضع، أي فهم لكل الناس،
48
00:03:24,600 --> 00:03:30,910
للأطفال، للنساء، للرجاللكل شرائح المجتمع والمكان
49
00:03:30,910 --> 00:03:34,810
وفي أي زمان هذا أهم حاجة الـ time و ال place و ال
50
00:03:34,810 --> 00:03:38,070
person this part of the study is known as
51
00:03:38,070 --> 00:03:41,390
descriptive epidemiology يعني بتعمل عملية وصفية و
52
00:03:41,390 --> 00:03:45,630
الله حصلت في المكان فلاني صار في عندهم مرض حرارة و
53
00:03:45,630 --> 00:03:51,090
مش عارفاش عراض معينة في تاريخ كذا أو في فصل كذا من
54
00:03:51,090 --> 00:03:55,200
مدة كذا لكذاوكان شملت أو اتأثر فيها أكتر شيء في
55
00:03:55,200 --> 00:03:58,300
عيطة الأطفال أو في عيطة النساء أو في عيطة الرجال
56
00:03:58,300 --> 00:04:03,180
أو في عيطة المسنين أو في المدارس هذا مسمى
57
00:04:03,180 --> 00:04:07,280
Descriptive Epidemiology اللي هي علم الأوبئة
58
00:04:07,280 --> 00:04:12,620
الوصفية بيوصف مع حد this helped to study the trend
59
00:04:12,620 --> 00:04:16,640
of the disease over the years بشوف التوجه تبع هذا
60
00:04:16,640 --> 00:04:21,390
المرض خلال الزمن لسنوات متكررةالـ Geographical
61
00:04:21,390 --> 00:04:23,790
Area، أيش الأماكن اللي ممكن تحصل فيها وأماكن ما
62
00:04:23,790 --> 00:04:27,510
تحصلش فيها؟ وOver different preparation، مين
63
00:04:27,510 --> 00:04:32,130
الحياة تتأثر فيها أكتر من غيره؟ ثابت الـ Factors
64
00:04:32,130 --> 00:04:37,390
تلاتة، الـTime و الـPlace و الـPerson لازم ندرس
65
00:04:37,390 --> 00:04:41,750
على الـDistribution، مقول وين؟ ومتى؟ ومين اتأثر
66
00:04:41,750 --> 00:04:45,610
فيها؟ هذه الـDescriptive Study بتساعدنا كتير To
67
00:04:45,610 --> 00:04:48,190
understand what is the disease This study also
68
00:04:48,190 --> 00:04:51,240
helps to know the magnitude of the problemهل حصلت
69
00:04:51,240 --> 00:04:55,100
بمجلود واسع و لا بسيط و قليل و لا تأثر فيه في أدت
70
00:04:55,100 --> 00:04:58,620
شرايح كثيرة و لا قليلة هل أثرت على مجتمع الأو اكتر
71
00:04:58,620 --> 00:05:02,060
تولدتها ال activity و لا مجتمع الأخرين زي أن احنا
72
00:05:02,060 --> 00:05:05,760
مثلا magnitude of the problem now for corona أصبح
73
00:05:05,760 --> 00:05:08,300
وائد magnitude of the problem أثر على كل نواع
74
00:05:08,300 --> 00:05:12,400
الحياة give the clue about the etiology ممكن
75
00:05:12,400 --> 00:05:15,180
تساعدك تعرف ال etiology ليش صار كلام هذا mood of
76
00:05:15,180 --> 00:05:18,580
transmission كيف صار نقل ال disease من شخص لآخر
77
00:05:19,290 --> 00:05:23,930
وأيضًا تساعد في تصميم الـ Etylogical Hypothesis حط
78
00:05:23,930 --> 00:05:26,610
نظريات إيتيولوجية تقول والله صار نتيجة عن الـ
79
00:05:26,610 --> 00:05:30,290
descriptive study للـ distribution بتاع ال disease
80
00:05:30,290 --> 00:05:34,410
أن هذا بيحصل في الأماكن المعينة اللي فيها مثلًا
81
00:05:34,410 --> 00:05:40,510
sanitation very bad أو فيها الوضع المائي غير نظيف
82
00:05:40,510 --> 00:05:43,730
أو فيها air pollution أو فيها مكان ما هذا بتحصل
83
00:05:43,730 --> 00:05:48,260
لفئة معينةوبتحصل مثلا بالصيف وليس بالشتاء هذا
84
00:05:48,260 --> 00:05:52,640
بيسموه بتعرف الـ Etylogical Hypothesis منها الـ
85
00:05:52,640 --> 00:05:55,600
determinants المحددات اللي بتقدي لهذا الـ etiology
86
00:05:55,600 --> 00:06:01,380
this refers to the etiological or risk factors
87
00:06:01,380 --> 00:06:04,620
this
88
00:06:04,620 --> 00:06:07,180
refers to etiological or risk factors related to a
89
00:06:07,180 --> 00:06:09,640
particular disease مش ال etiology تبعها ال
90
00:06:09,640 --> 00:06:12,980
determinants بتحدد الموضوع هذا يعني مثلا ملاريا
91
00:06:12,980 --> 00:06:17,440
مافيش سبب أكمية مافيش ملاريايبقى هذه هدود الـ
92
00:06:17,440 --> 00:06:22,460
Determinants هي بتحصل بالبرنامج المستنقعات This
93
00:06:22,460 --> 00:06:25,380
study helped to retest the theological hypothesis
94
00:06:25,380 --> 00:06:28,140
formulated by a descriptive study في الوصف الـ
95
00:06:28,140 --> 00:06:31,900
Descriptive مثلا حسب قولنا مثلا والله أن هذا في
96
00:06:31,900 --> 00:06:35,120
ماكن بيحصل فيها مستنقعات زي مثلا في موضوع الكوليرة
97
00:06:35,120 --> 00:06:39,100
اللي موجود عليها في بريطانيا كانت في أماكن بيها
98
00:06:39,100 --> 00:06:42,880
مستنقعات كانت أكتر من أماكن التانيةطب احنا لو
99
00:06:42,880 --> 00:06:46,480
ضيعنا مستنقعات هذه حتى الـ etiology كنا في وجود
100
00:06:46,480 --> 00:06:51,000
برق برق بتساعد المسكين تشتغل فتعمل ملارية فلو
101
00:06:51,000 --> 00:06:56,340
جففنا البرق هذا فهذا بيأكد النظرية نظرية المسببات
102
00:06:56,340 --> 00:07:00,640
والمحددات لهذا المرضي this aspect of epidemiology
103
00:07:00,640 --> 00:07:03,240
dealing with the testing of the hypothesis is
104
00:07:03,240 --> 00:07:06,500
known as الجزية هذا بيسميها analytical
105
00:07:06,500 --> 00:07:09,830
epidemiologyعبنا على تحليل المعلومات حلّال
106
00:07:09,830 --> 00:07:13,930
المعلومات أخدنا قرار أن وجود براك مثلا جفّاف من
107
00:07:13,930 --> 00:07:18,030
البراك فهل كانت نتيجة فعلا جيدة و لا لأ هذا يسمى
108
00:07:18,030 --> 00:07:22,790
Analytical Epidemiology ال
109
00:07:22,790 --> 00:07:26,190
events حكينا ال health related events are all
110
00:07:26,190 --> 00:07:29,490
conditions of the spectrum of the health such as
111
00:07:29,490 --> 00:07:32,770
disease و injury و disability إيش بيحصل نتيجة هذا
112
00:07:32,770 --> 00:07:36,170
ال disease من morbidity to immortality
113
00:07:39,610 --> 00:07:44,310
معرفة عدد أو عدد الأحداث المرتبطة بالصحة ومعرفة
114
00:07:44,310 --> 00:07:51,050
حاجات المرتبطة بالصحة ومعرفة حاجات المرتبطة بالصحة
115
00:07:51,050 --> 00:07:55,750
ومعرفة حاجات المرتبطة بالصحة ومعرفة حاجات المرتبطة
116
00:07:55,750 --> 00:07:56,850
بالصحة ومعرفة حاجات المرتبطة بالصحة ومعرفة حاجات
117
00:07:56,850 --> 00:07:57,710
بالصحة ومعرفة حاجات المرتبطة بالصحة ومعرفة حاجات
118
00:07:57,710 --> 00:08:01,630
المرتبطة بالصحة ومعرفة
119
00:08:01,630 --> 00:08:03,490
حاجات المرتبطة
120
00:08:05,710 --> 00:08:07,990
أول حاجة ان هو الـ distribution of disease in the
121
00:08:07,990 --> 00:08:11,070
community وين الأماكن اللي بيحصل فيها مشاكل زي ما
122
00:08:11,070 --> 00:08:14,690
احنا اللي قاعدين بحدد البؤر، البؤر العدوى تابعة
123
00:08:14,690 --> 00:08:19,390
الكورونا من الطريق الهيبوديمولوجي، من دراسة البيئة
124
00:08:19,390 --> 00:08:23,430
وكده، ولحدوث الحالات، وتحديد مكان الحالات،
125
00:08:23,430 --> 00:08:26,570
والعوامل المؤدية لحدوث الحالات، هدف ساعدنا نحدد
126
00:08:26,570 --> 00:08:31,070
البؤر، العدوى أو البؤر لـ Coronavirus
127
00:08:34,640 --> 00:08:37,680
وهذا بساعدنا كمان اكتر برضه to know the magnitude
128
00:08:37,680 --> 00:08:41,880
of the problem هل المشكلة بساعدنا لنعرف حجم
129
00:08:41,880 --> 00:08:46,580
المشكلة؟ هل المشكلة واسعة كبيرة جدا؟ هل تدينا أنه
130
00:08:46,580 --> 00:08:49,060
فيه غضبات عالية؟ فيه مرضوطات عالية؟ فيه handicap؟
131
00:08:49,060 --> 00:08:53,360
اتعانى نتج عنها؟ ولا هي mild ومجرد؟ فيه disease و
132
00:08:53,360 --> 00:08:57,840
then recovered؟ without an intervention؟ to
133
00:08:57,840 --> 00:08:59,920
identify the logical and risk factor in
134
00:08:59,920 --> 00:09:03,300
developing؟Under the movement of the disease ماهي
135
00:09:03,300 --> 00:09:05,600
الاتولوجيا؟ من أيش ممكن تحصل؟ ممكن نحددها من
136
00:09:05,600 --> 00:09:11,340
الـBio-Lipidology وبناء على تعمل plan للcontrol و
137
00:09:11,340 --> 00:09:13,880
prevention to prevent the problem وإذا كانت لا
138
00:09:13,880 --> 00:09:19,680
تقدر تعمل control لهذه الproblem وبرضه الدراسات
139
00:09:19,680 --> 00:09:24,660
المستقبلية بتساعدنا إيه؟ to eliminate and or
140
00:09:24,660 --> 00:09:29,600
eradicate the disease كلام نحيدهذا المرض ماخلوش
141
00:09:29,600 --> 00:09:32,600
يحصل معنا من اللي معرفين الـ Epidemiology تبعته أو
142
00:09:32,600 --> 00:09:37,120
تقتلعه من جذوره زي ما احنا قاعدين نعمل في البوليو
143
00:09:37,120 --> 00:09:39,660
برضه ت evaluate ال control measures برضه انت بتقيم
144
00:09:39,660 --> 00:09:42,960
تجربتك هل ال control measures اللي عملتك كافية او
145
00:09:42,960 --> 00:09:44,620
لا؟ إذا كان ال outcome جيد يبقى ال control
146
00:09:44,620 --> 00:09:48,420
measures كويسة إذا كان ال outcome مش جيد يبقى تعمل
147
00:09:48,420 --> 00:09:53,360
تعيد أو تكرر عملية دراسة ال Epidemiology عشان تحدد
148
00:09:53,360 --> 00:09:58,800
عوامل جديدة تعمل proper controlالهدف الأساسي هو
149
00:09:58,800 --> 00:10:03,760
إنشاء صحة ومعينة للناس الهدف الأساسي والرئيسي اللي
150
00:10:03,760 --> 00:10:07,020
بتتكلم عليه زي مجموعة public health يبقى promote
151
00:10:07,020 --> 00:10:10,540
the health يبقى prevent the disease promote the
152
00:10:10,540 --> 00:10:14,220
health prolong healthy life كل الحاجات اللي
153
00:10:14,220 --> 00:10:18,820
تتكلمنا عليها بالأول تتعرف على هذا الهدف أو الـ
154
00:10:18,820 --> 00:10:24,440
Epidemiology ماهي ال approach اللي بنعمله في الIt
155
00:10:24,440 --> 00:10:27,000
is an approach to achieve the above objective by
156
00:10:27,000 --> 00:10:31,840
collecting the data and asking the following
157
00:10:31,840 --> 00:10:37,260
question ونتاجة للسؤال هذا أنزل الـ data و بعد
158
00:10:37,260 --> 00:10:40,340
أنزل نعمل الـ conclusion و بناء على الـ conclusion
159
00:10:40,340 --> 00:10:44,040
نعمل recommendation بناء على ال data اللي تتجمع
160
00:10:44,040 --> 00:10:47,480
أول حاجة نسأل نفسنا what is the event nature of
161
00:10:47,480 --> 00:10:51,160
disease نعمل دراسة إيش صار الأحداث كيف صارت مكان
162
00:10:51,160 --> 00:10:56,330
فلان توصل في الكلاماللي صار مع الحدث و بعدين when
163
00:10:56,330 --> 00:10:59,950
the disease occur الـtime distribution هو حاجة ال
164
00:10:59,950 --> 00:11:02,350
nature of ال disease ثانية حاجة تعمل ال approach
165
00:11:02,350 --> 00:11:04,410
بتاعك تسأل نفسك عن ال time distribution of the
166
00:11:04,410 --> 00:11:08,010
disease الحاجة التالتة place distribution of the
167
00:11:08,010 --> 00:11:11,310
disease هجربها person distribution of the disease
168
00:11:11,310 --> 00:11:16,090
يعني TPP نتكلم عن ال nature طب أوصف ال disease ال
169
00:11:16,090 --> 00:11:20,290
disease بيحصل كده بيحصل سخونة بيحصل قيد بيحصل مغص
170
00:11:20,290 --> 00:11:24,620
بيحصل«نمونيا» بعد كده «complicated pneumonia» أو
171
00:11:24,620 --> 00:11:30,960
لا؟ ماذا بيحصل في أي season أو في أي fall أو في أي
172
00:11:30,960 --> 00:11:35,600
وقت؟ وين بيحصل؟ أيش الأماكن الأكتر فيها حدوثًا؟
173
00:11:35,600 --> 00:11:38,760
مين فعلاً بأكتر استهدافًا من هذا المرض، هذا
174
00:11:38,760 --> 00:11:42,200
الأسلوب نفسه منها؟ بعد كده وضّك «sense of problem»
175
00:11:42,200 --> 00:11:45,740
«magnitude of problem» هل هي الproblem كبيرة جدًا
176
00:11:45,740 --> 00:11:51,250
ومقتدرة وموتality عالية ومربوطية عالية ولا لا؟ماذا
177
00:11:51,250 --> 00:11:54,770
.. لماذا حدث؟ أيش الحاجات اللي ممكن تساعد نتسبب
178
00:11:54,770 --> 00:11:57,030
الموضوع هذا؟ زي ما حنا بقول الـ theology و الحاجات
179
00:11:57,030 --> 00:12:01,570
كده، ليه دربلتينفكشن، فبنبعد من الناس What is to
180
00:12:01,570 --> 00:12:04,250
be done to reduce the problem؟ ال control measures
181
00:12:04,250 --> 00:12:07,490
اللي أنت بتعملها How can we prevent in future
182
00:12:07,490 --> 00:12:11,350
preventive measures؟ هذه الأسئلة كلها اللي هي
183
00:12:11,350 --> 00:12:16,570
بتحقق أننا لو احنا مشينا في ال approach in the
184
00:12:16,570 --> 00:12:19,430
proper way يبقى نفس الحالة، what is the event؟
185
00:12:20,120 --> 00:12:29,520
عندما يحدث هذا الموضوع، وعند ما يحدث
186
00:12:29,520 --> 00:12:38,400
هذا الموضوع، وعند ما يحدث هذا الموضوع، وعند ما
187
00:12:38,400 --> 00:12:41,740
يحدث
188
00:12:41,740 --> 00:12:46,620
هذا الموضوع،
189
00:12:46,620 --> 00:12:48,980
وعند ما يحدث هذا الموضوع، وعند ما يحدث هذا
190
00:12:48,980 --> 00:12:50,750
الموضوع، وعند ما يحدث هذا الموضوع،new attacks of
191
00:12:50,750 --> 00:12:55,930
this disease او health problem هنا scope of the
192
00:12:55,930 --> 00:12:58,850
epidemiology طبعا احنا حددناها بشكل ماب حلو جدا
193
00:12:58,850 --> 00:13:02,550
هنا epidemiology ممكن يكون اول حاجة studying
194
00:13:02,550 --> 00:13:05,690
distribution of the disease with the reference to
195
00:13:05,690 --> 00:13:10,010
time و place و person هذا بيسميها descriptive
196
00:13:10,010 --> 00:13:15,090
epidemiology يعني ال epidemiology الوصفي بتوصل كل
197
00:13:15,090 --> 00:13:18,910
ما حدثفي تحديد الزمن، تحديد المكان، تحديد الـ
198
00:13:18,910 --> 00:13:22,270
person، الـ nature of the disease كل هذا بيسميها
199
00:13:22,270 --> 00:13:28,130
descriptive epidemiology بعدين studying the
200
00:13:28,130 --> 00:13:32,630
etiological أو ال risk factor of the disease بتعمل
201
00:13:32,630 --> 00:13:37,090
prospective study أو retrospective study عن طريق
202
00:13:37,090 --> 00:13:40,770
التعرف الإيتيولوجي أو ال risk of the factors of
203
00:13:40,770 --> 00:13:44,210
the disease هذا بتصير analytical study، يعني تربط
204
00:13:44,210 --> 00:13:50,800
بينالـ Theology and descriptive study بتعمل طريقة
205
00:13:50,800 --> 00:13:54,820
analytical study تحليل المعلومات recommending
206
00:13:54,820 --> 00:13:59,940
prevention and control measures تاخد قرار تعمل
207
00:13:59,940 --> 00:14:02,860
epidemiological investigation و limiting
208
00:14:02,860 --> 00:14:06,000
prevention and control measures تاخد قرار إيش
209
00:14:06,000 --> 00:14:09,900
التدخل اللي هتعمله باسمه applied epidemiology
210
00:14:09,900 --> 00:14:15,360
والنوع الرابع carrying out research activitiesأو
211
00:14:15,360 --> 00:14:17,400
الـ Intervention Experimental تقول و الله لأ بدا
212
00:14:17,400 --> 00:14:21,080
نعمل كذا نتدخل في كذا عشان ما يصيرش في المستقبل
213
00:14:21,080 --> 00:14:24,420
فسامة Experimental Epidemiology أو Interventional
214
00:14:24,420 --> 00:14:29,300
Study يعني في عندنا Descriptive و في Analytical و
215
00:14:29,300 --> 00:14:33,380
في Applied و في Experimental أو Interventional
216
00:14:33,380 --> 00:14:39,000
Epidemiology طيب
217
00:14:39,000 --> 00:14:42,420
فإيش احنا ممكن نستعمل ال Epidemiology؟ بيش بفيدنا
218
00:14:42,420 --> 00:14:42,720
يعني؟
219
00:14:46,260 --> 00:14:48,900
أول حاجة بعرفنا على الـ Natural History of Disease
220
00:14:48,900 --> 00:14:52,720
أي ديزيز مش عارف الـ Natural History تبعته اللي
221
00:14:52,720 --> 00:14:55,740
كان الـ Infectivity و الـ Communicability و الـ
222
00:14:55,740 --> 00:15:00,400
Incubation Period كل حاجة تفصيلية تبعت الـ History
223
00:15:00,400 --> 00:15:04,700
تبع الـ Natural Disease it is necessary framework
224
00:15:04,700 --> 00:15:07,660
for application و preventive measures تعرف متى
225
00:15:07,660 --> 00:15:11,400
تتدخل، متى تعمل Screening، متى تعمل Control، متى
226
00:15:11,400 --> 00:15:15,540
تعمل Prevention، إيش الإجارات اللي هتعملهاHelps to
227
00:15:15,540 --> 00:15:17,780
measure disease frequency in terms of the
228
00:15:17,780 --> 00:15:20,560
magnitude of the problem تعرف الـ Morbidity و
229
00:15:20,560 --> 00:15:26,080
الموترية بتاعة ال disease أو ال health problem To
230
00:15:26,080 --> 00:15:28,360
make a community diagnosis by studying the
231
00:15:28,360 --> 00:15:30,360
distribution of disease with reference to time,
232
00:15:30,420 --> 00:15:33,340
place and person تعرف ال community نفسها تقول هو
233
00:15:33,340 --> 00:15:36,520
الله هذا المجتمع أو البيئة معينة فيه endemicity في
234
00:15:36,520 --> 00:15:40,740
ال disease معينفيها مشاكل معينة في مشاكل بيئة
235
00:15:40,740 --> 00:15:43,660
معينة ممكن تكون هذا خصوصا في traveler و الحاجات ده
236
00:15:43,660 --> 00:15:46,440
كده تتعرف المكان اللي انت رايح عليه يعني لو احنا
237
00:15:46,440 --> 00:15:49,620
نروح لو دلوقت لما نوصل لـ Epidemiology تبع أفريقيا
238
00:15:49,620 --> 00:15:52,760
فأي حد بيروح مثلا على أفريقيا في أماكن معينة
239
00:15:52,760 --> 00:15:55,040
بأفريقيا بيقول له لازم اتعامل في daily fever جايب
240
00:15:55,040 --> 00:15:58,300
ما تروح ليش؟ لأنه endemic في الدراسة ال
241
00:15:58,300 --> 00:16:00,420
Epidemiology بتاع المنطقة ده كان endemic ل daily
242
00:16:00,420 --> 00:16:03,180
fever يعني لو روحت انت اعتنع احدين يبقى ليه
243
00:16:03,180 --> 00:16:07,350
بيساعدنا في ايش community diagnosisالدراسة
244
00:16:07,350 --> 00:16:13,150
الابدمولوجية كانت مستخدمة لدراسة الاجتماع والدراسة
245
00:16:13,150 --> 00:16:16,510
الابدمولوجية
246
00:16:16,510 --> 00:16:17,810
كانت مستخدمة لدراسة الاجتماع والدراسة الابدمولوجية
247
00:16:17,810 --> 00:16:18,850
كانت مستخدمة لدراسة الاجتماع والدراسة الابدمولوجية
248
00:16:18,850 --> 00:16:25,850
كانت مستخدمة لدراسة الاجتماع والدراسة الابدمولوجية
249
00:16:35,840 --> 00:16:39,060
يعني برضه تستطيح تعرف تاريخ الـ disease و ال
250
00:16:39,060 --> 00:16:42,480
population تعرف المشاكل تبع ال community تعرف
251
00:16:42,480 --> 00:16:52,860
معلومات كاملة عن هذا المرض على مدت التاريخ وممكن
252
00:16:52,860 --> 00:16:56,520
توصف المرض نفسه بالتواصف الكامل اللي هو عبارة عن
253
00:16:56,520 --> 00:17:00,400
etiology الـ sign و الـ symptom و management
254
00:17:02,100 --> 00:17:05,920
وهذه النقطة الأهم من كل هذا كلها هي Formulate a
255
00:17:05,920 --> 00:17:13,200
plan to prevent a disease تعمل
256
00:17:13,200 --> 00:17:17,980
دراسات وابحاث على النقاط هذه طب كيف احنا ممكن نكون
257
00:17:17,980 --> 00:17:20,980
مقيصة ونجيب دولة ونجيب كلام واصفي لكن احنا لازم
258
00:17:20,980 --> 00:17:25,240
نكون في القياس عشان نعرف مقارنات بين الوضع بالمكان
259
00:17:25,240 --> 00:17:29,500
الآن ومكان هذا بعد السنة الجاية او بالمكان ومقارنة
260
00:17:29,500 --> 00:17:33,210
بماكن أخرىطب كيف احنا ممكن نقيص الحاجات هذه؟
261
00:17:33,210 --> 00:17:36,430
ماينفعش كلام وصفي، لازم كلام رقمي اللي هو
262
00:17:36,430 --> 00:17:38,970
quantitative assessment، not qualitative
263
00:17:38,970 --> 00:17:41,910
assessment because the magnitude of health problem
264
00:17:41,910 --> 00:17:45,530
in the community is measured in terms of diseases
265
00:17:45,530 --> 00:17:49,270
morbidity and mortality، بنقيصها جديش المرضى،
266
00:17:49,270 --> 00:17:53,330
morbidity، المشاكل أو اللي بتحصل، الصحية أو ال
267
00:17:53,330 --> 00:17:57,010
morbidity أو ال mortality سرية، اللي هي ال
268
00:17:57,010 --> 00:17:59,980
difference اللي بتحصلبالنسبة لـ Cases of Mortality
269
00:17:59,980 --> 00:18:05,780
and Morbidity يوجد مجالات تسمى الـ
270
00:18:05,780 --> 00:18:10,080
Basic Tools in Epidemiology المحاول القياسية تبع
271
00:18:10,080 --> 00:18:13,080
تلقائي الليولوجيا عن طريق تستعمل تأخذ رياشيو أو
272
00:18:13,080 --> 00:18:16,520
proportion أو رياتز الـ Measuring tools are called
273
00:18:16,520 --> 00:18:19,560
health indicators وهي محاضرة خاصة في
274
00:18:19,560 --> 00:18:22,020
الهيثينديكاتوز وهي الـ Measuring tools
275
00:18:22,020 --> 00:18:25,400
للإبديمولوجيا، سأتكلم عليها بالتفصيل في المحاضرة
276
00:18:27,180 --> 00:18:32,260
الكلمة نعرف بس ماشية بخطوة سريعة كده what is the
277
00:18:32,260 --> 00:18:35,440
ratio ratio is a cross relation between two
278
00:18:35,440 --> 00:18:38,940
quantities بتقارن اتاقة two quantities the
279
00:18:38,940 --> 00:18:41,320
numerator is not component of the denominator
280
00:18:41,320 --> 00:18:49,640
البسط ليس جزء من المقام حاجتين غير متلابطين بعض عن
281
00:18:49,640 --> 00:18:54,760
بعض البسط مش جزء من المقام expressed by x to y or
282
00:18:54,760 --> 00:18:58,970
x إلى y إلى خليةيعني أقول عدد موجود دكاترة مثلا في
283
00:18:58,970 --> 00:19:02,890
قطاع غزة لعدد ال population هذا بتاعي أخد هذا
284
00:19:02,890 --> 00:19:07,050
ratio أقول doctor patient doctor population ratio
285
00:19:07,050 --> 00:19:14,050
أو sex ratio ال male ال female ratio example out
286
00:19:14,050 --> 00:19:17,910
of 500 juveniles in juvenile home في دار أحداث
287
00:19:17,910 --> 00:19:23,550
كانت الجانحين مكانوا 201 من 500 ال ratio تبعتهم
288
00:19:23,550 --> 00:19:27,450
الجانحين للغير الجانحينأنا بتقول الكلام مش على
289
00:19:27,450 --> 00:19:33,210
الشباب أو الأحداث نقول الجانحين للغير الجانحين
290
00:19:33,210 --> 00:19:37,010
يعني البسط مش من المقام الجانحين لغير الجانحين
291
00:19:37,010 --> 00:19:40,810
يعني 200 للجانحين 200 يبقى للغير الجانحين 500-200
292
00:19:40,810 --> 00:19:44,930
300 يبقى ال ratio 200 إلى 300 يعني البسط مش من
293
00:19:44,930 --> 00:19:51,590
المقام أنا بسميها ratio نسبة 200 إلى 300 يعني 2
294
00:19:51,590 --> 00:19:57,490
إلى 3 طب لل proportionهي specific type of ratio
295
00:19:57,490 --> 00:20:03,490
لكن between two quantities برضه بتعبر على علاقة أو
296
00:20:03,490 --> 00:20:10,470
علاقة بين شيئين او two quantities denominator is
297
00:20:10,470 --> 00:20:15,310
always included in the denominator البسط جزء من
298
00:20:15,310 --> 00:20:24,600
المقام على عكس ال ratio البسط مش من المقاملكنها
299
00:20:24,600 --> 00:20:31,120
بتفرج إيش إنها تمثل بـPercentage الـProportion
300
00:20:31,120 --> 00:20:34,620
الـoriginal المثال تبعنا الأولاني الـProportion،
301
00:20:34,620 --> 00:20:40,760
عدد الأحداث الجانحين بيقول عالجة هنا 200 على 500
302
00:20:40,760 --> 00:20:46,040
في 100 يعني إذا ناخد الـPercent تبعتها تطلع 40% أو
303
00:20:46,040 --> 00:20:53,030
2 إلى 5 إنها بتكون الـBus جزء من المقامطب هنا هذه
304
00:20:53,030 --> 00:20:58,070
بالنسبة للـ proportion عرفناها وعرفنا ال ratio ال
305
00:20:58,070 --> 00:21:02,330
ratio كان البسط مش من مقام ولمّا كنا الجانحين من
306
00:21:02,330 --> 00:21:07,870
باقي الأولاد أو من الجانحين من غير الجانحين كانت 2
307
00:21:07,870 --> 00:21:12,110
ل 3 أو 200 ل 300 لإن كلمنا عن ال proportion كان
308
00:21:12,110 --> 00:21:17,710
البسط جزء من مقام فكنا الجانحين من كل الأولاد كانت
309
00:21:17,710 --> 00:21:24,010
200 على 500 يعني 40%غالبًا تتعامل بالـ Percentage
310
00:21:24,010 --> 00:21:31,670
جزء العملي أكتر ومفيد أكتر منه في الـ Epidemiology
311
00:21:31,670 --> 00:21:35,090
اللي هو الـ Rate Rate is a special type of
312
00:21:35,090 --> 00:21:38,690
proportion based on occurrence of an event in a
313
00:21:38,690 --> 00:21:41,250
given population during a given period of time
314
00:21:41,250 --> 00:21:48,890
يبقى نربط ال proportion لكن نربطها بالـ time و ال
315
00:21:48,890 --> 00:21:53,160
place و ال personوبنسميها rate لما رابطناها as
316
00:21:53,160 --> 00:21:58,880
time و place و person فهي proportion ال bus جزء من
317
00:21:58,880 --> 00:22:07,300
مقام لكن رابطها في زمان و مكان و أشخاص وأمثلة كتير
318
00:22:07,300 --> 00:22:11,060
معروفة عنها زي ال death rate و birth rate و ال
319
00:22:11,060 --> 00:22:15,600
growth rate و ال mortality rate و كل حاجة تلعبت ل
320
00:22:15,600 --> 00:22:20,950
mortality و morbidity و كلها معناهاعادةً تظهر على
321
00:22:20,950 --> 00:22:22,290
مجموعة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة
322
00:22:22,290 --> 00:22:23,210
مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة
323
00:22:23,210 --> 00:22:28,310
مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة
324
00:22:28,310 --> 00:22:34,550
عامة مائة عامة مائة عامة مائة
325
00:22:34,550 --> 00:22:35,290
عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة
326
00:22:35,290 --> 00:22:36,370
عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة
327
00:22:36,370 --> 00:22:42,810
عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة
328
00:22:42,810 --> 00:22:46,490
عامة
329
00:22:47,300 --> 00:22:52,160
فى المكان فى مدينة غزة نضربها
330
00:22:52,160 --> 00:22:56,620
كيه هو كيه بالغالب تكون الف لكن تختار فى ال .. إيش
331
00:22:56,620 --> 00:23:01,440
ال كيه اللى هو معامل عشرة أوس كذا عشرة أوس تلاتة
332
00:23:01,440 --> 00:23:05,480
mostly which we use it لكن بالغالب إيش غرض منه
333
00:23:05,480 --> 00:23:08,640
ممكن يكون بالألف لكل ألف أو لكل عشرة ألف أو لكل
334
00:23:08,640 --> 00:23:12,780
مائة ألف الغرض إنه لما يطلعنا رقم مايطلعش كسر يعني
335
00:23:12,780 --> 00:23:14,460
ماينفعش نقول والله ال rate is zero
336
00:23:17,800 --> 00:23:22,200
.0003 فالمضروب هو مثلا بأقل بيصير ال rate واحد ال
337
00:23:22,200 --> 00:23:25,560
rate تلاتة بيصير integer number يعني بيساعدنا يكون
338
00:23:25,560 --> 00:23:31,240
الرقم أسهل يعني يعني ال death rate مثلا number of
339
00:23:31,240 --> 00:23:35,520
deaths in a given area حددنا المكان in one year في
340
00:23:35,520 --> 00:23:39,480
certain year على ال mid year population ال mid
341
00:23:39,480 --> 00:23:42,140
year population داي ما نستعمله اللي هو first of
342
00:23:42,140 --> 00:23:46,030
July نص السنة يعني first of July واحد سبعةنرجع
343
00:23:46,030 --> 00:23:52,370
تاني ال K نحن نتحكم فيها حسب ما
344
00:23:52,370 --> 00:23:55,110
يطلع عن الرقم لازم بالغالب نحب الرقم يكون Integral
345
00:23:55,110 --> 00:24:00,950
بسيط يعني 2 7 10 3 15 مش أكبر من كده و مش أقل مش
346
00:24:00,950 --> 00:24:06,310
كسر لو
347
00:24:06,310 --> 00:24:10,430
رجعنا للمثال تبعنا فاحنا بنضيف عليه عشان نقول
348
00:24:10,430 --> 00:24:15,430
الخمسيرية ال juvenile هذه ال juvenile هونالمتين
349
00:24:15,430 --> 00:24:22,630
يُجدون في موقع الـ Medieval Revolution يحدد المكان
350
00:24:22,630 --> 00:24:29,390
إنه في محطة كذا أو في أحداث كذا في سن كذا كانوا
351
00:24:29,390 --> 00:24:36,010
الـ juveniles أربع مية متين على خمسمية عشان
352
00:24:36,010 --> 00:24:38,930
يحاولوا أن ترسم صورة أربع مية ألف صورة أربع بالمية
353
00:24:41,890 --> 00:24:45,310
هي مثال تاني بسيط كده جدا عشان نتقارن بين التلاتة
354
00:24:45,310 --> 00:24:47,590
يقول ان اتعتمد عمادة القبول اللي في الجامعة
355
00:24:47,590 --> 00:24:49,350
الإسلامية السياسية القبول الخاص في جامعة الطب هو
356
00:24:49,350 --> 00:24:52,410
انه يكون عدد المقابلين اللي يتجاوز 90 طالب ثالثهم
357
00:24:52,410 --> 00:24:57,870
بنات طبعا هذا زمان في عام 2005 قابلت 45 بنت من
358
00:24:57,870 --> 00:25:03,270
التسعين كان 45 طيب ال ratio تبع القبول كانت في
359
00:25:03,270 --> 00:25:10,730
male to male 30 ل 60 هنا حسب ال 6 تبع ال students
360
00:25:11,390 --> 00:25:17,810
male to female تلاتين لستين وواحد لاتنين ال
361
00:25:17,810 --> 00:25:21,190
proportion البصلة إذا كنت جزء من المقام يبقى
362
00:25:21,190 --> 00:25:25,830
تلاتين على تسعين يبقى تلت female أو واحد لتلاتة
363
00:25:25,830 --> 00:25:34,170
female كل female تكون تلاتة طلبة
364
00:25:34,170 --> 00:25:39,430
واحد منهم female rate of female studentsلكن لو
365
00:25:39,430 --> 00:25:44,710
حددنا في زمان ومكان والاشخاص
366
00:25:44,710 --> 00:25:48,750
اللي مستحيلين يبقى الـ Rate of Female الـ
367
00:25:48,750 --> 00:25:55,550
Population في الجامعة الإسلامية IUG المكان في سنة
368
00:25:55,550 --> 00:26:02,690
2015 كان 45 اختخاره 45 من 90 في ضرب 100 يكون خمسة
369
00:26:02,690 --> 00:26:06,150
واربعية خمسين في المية نص ميانية خمسين بالمية يبقى
370
00:26:06,150 --> 00:26:09,020
الفرق بين ال ratio و ال proportion و ال rateالـ
371
00:26:09,020 --> 00:26:16,100
ratio الـ bust مش جزء من مقال ال proportion ال
372
00:26:16,100 --> 00:26:21,120
bust جزء من مقال ال rate ال bust زي ال ratio زي ال
373
00:26:21,120 --> 00:26:24,660
proportion لكن متبطة بالـ time و ال place و ال
374
00:26:24,660 --> 00:26:29,400
person واحدة
375
00:26:29,400 --> 00:26:31,680
المجلس برضه اللي هنستعملها ال incidence و ال
376
00:26:31,680 --> 00:26:36,340
preference incidence هو معدل الحدود incidence rate
377
00:26:36,340 --> 00:26:37,160
معدل الحدود
378
00:26:40,490 --> 00:26:45,350
معدّل الحدوث يعني new cases only if it is the
379
00:26:45,350 --> 00:26:48,570
occurrence of only new cases of a specified
380
00:26:48,570 --> 00:26:53,310
disease مقدّم اتكلم ناريت in a given area during a
381
00:26:53,310 --> 00:26:59,370
given period of time minimum one year or the
382
00:26:59,370 --> 00:27:01,770
frequency of addition of a new case of disease
383
00:27:01,770 --> 00:27:06,770
ممكن مايكونش عندنا حالات فأقول كده حياتي لزهرت زي
384
00:27:06,770 --> 00:27:09,270
ماكانش عندنا كورونا لكن صار عندنا incidents في
385
00:27:09,270 --> 00:27:13,980
كورونافبنقول هذه incidence أو في عندنا مثلا
386
00:27:13,980 --> 00:27:17,740
meningitis لكن صار الناس موجودة endemic صار new
387
00:27:17,740 --> 00:27:21,760
cases هنا في meningitis فبسميها يعني مش zero كانت
388
00:27:21,760 --> 00:27:26,460
لكن الحدث الجديد هذا اللي بيسمي incidence العدد
389
00:27:26,460 --> 00:27:30,580
الجديد مالهاش
390
00:27:30,580 --> 00:27:33,400
دعوة في duration of disease قعد سنة قعد ساعتين قعد
391
00:27:33,400 --> 00:27:38,780
يوم قعد خمس ساعات مالهاش دعوة فيهاوهي تشير إلى
392
00:27:38,780 --> 00:27:42,240
أكثر من ألف نسبة من الناس في حالة خطر الـ K هنا
393
00:27:42,240 --> 00:27:47,540
بتأكدها تن
394
00:27:47,540 --> 00:27:51,760
عصر تلاتة number of new cases of certain disease
395
00:27:51,760 --> 00:27:56,960
عالمدين population at risk at certain time at
396
00:27:56,960 --> 00:28:01,120
certain place if a person can suffer from the same
397
00:28:01,120 --> 00:28:04,460
disease for more than once during the same period
398
00:28:04,460 --> 00:28:07,810
he would continue to two spellsيعني لو احد جاله
399
00:28:07,810 --> 00:28:11,110
influenza و بعد خمس شهور جاله influenza مستجدوا
400
00:28:11,110 --> 00:28:17,430
حالتين مش حالة واحدة بره اما هو نفس الشخص ال
401
00:28:17,430 --> 00:28:21,830
prevalence اللي هو معدل الانتشار it refers to the
402
00:28:21,830 --> 00:28:25,790
existence of all cases عدل حالات الموجودة both old
403
00:28:25,790 --> 00:28:30,890
and new هو specified disease at a given point لو
404
00:28:30,890 --> 00:28:34,170
كانت الكلام عن prevalence at a given point يعني
405
00:28:34,170 --> 00:28:38,920
يعملواحد تمانية مثلا هذا بيسميها point prevalence
406
00:28:38,920 --> 00:28:42,380
for a given period لو كان الكلام period من واحد
407
00:28:42,380 --> 00:28:47,220
واحد ألفين وعشرين لواحد أو لواحد تلاتين واثمان عشر
408
00:28:47,220 --> 00:28:50,960
الفين وعشرين بيسميها period prevalence for a given
409
00:28:50,960 --> 00:28:54,740
period of time the point of the time maybe our day
410
00:28:54,740 --> 00:28:57,000
or week ممكن نقول في الساعة الفلانية كان حاجة زي
411
00:28:57,000 --> 00:29:05,180
بكل يوم نعمل عدل انتشار لتقرير اليومي لكروناكل يوم
412
00:29:05,180 --> 00:29:11,300
نعملها نسميها الـ Point Time of the Prevalence of
413
00:29:11,300 --> 00:29:16,960
Corona و New Award اللي بيسموها cumulative أو
414
00:29:16,960 --> 00:29:22,300
العدد التراكمي اللي هو متو تساوي prevalence يعني
415
00:29:22,300 --> 00:29:25,300
تقرير اليوم تبع وزارة الصحة بيقولك في اليوم
416
00:29:25,300 --> 00:29:29,260
الفلاني الساعة كذا كانت تقرير الصحة لحد الساعة
417
00:29:29,260 --> 00:29:34,650
عشرة مساء مجموعة الحلقة الجديدة والقديمةلقرونة كان
418
00:29:34,650 --> 00:29:40,110
كذا فهذا بيسميها prevalence وبناء
419
00:29:40,110 --> 00:29:45,490
عليه بيسميها point prevalence period
420
00:29:45,490 --> 00:29:48,290
prevalence is the sum of points prevalence at the
421
00:29:48,290 --> 00:29:51,030
beginning of the specified period and incidence
422
00:29:51,030 --> 00:29:55,490
during that period بنشوف ال period prevalence من
423
00:29:55,490 --> 00:29:58,730
كذا لكذا من أول الحدوث لحد الآن بيسميها period
424
00:29:58,730 --> 00:30:02,470
prevalence الحالات القديمة والحالات اللي حصلت
425
00:30:02,470 --> 00:30:02,810
اليوم
426
00:30:11,280 --> 00:30:14,360
طيب حددنا الـ point prevalence that measures the
427
00:30:14,360 --> 00:30:17,340
frequency of all current cases of a disease older
428
00:30:17,340 --> 00:30:20,660
than you at a given instant and time الـ period،
429
00:30:20,660 --> 00:30:26,720
من كذا لكذا، older than you هنا في بعض المقارنات،
430
00:30:26,720 --> 00:30:32,640
أيش اللي ممكن يزود ال prevalence أو ينقصه؟ في حاجة
431
00:30:32,640 --> 00:30:35,490
مهمة لـ prevalence خاصة لـ chronic diseaseأما يصير
432
00:30:35,490 --> 00:30:40,110
هجرة داخلية أو هجرة خارجية هذه الحاجات اللي بتأثر
433
00:30:40,110 --> 00:30:48,250
تتوزيع ال population لكن مالهوش دعوة في ال health
434
00:30:48,250 --> 00:30:51,730
measures اللي بتقوم في داخل البلد هذه بتعتمد على
435
00:30:51,730 --> 00:30:57,350
displacement لل population فيمكن هذا برضه بحاجات
436
00:30:57,350 --> 00:31:00,490
مهمة جدا يعرفها إنها مالهاش دعوة بال head system
437
00:31:00,490 --> 00:31:06,430
بقدر ما هي دعوة باحتياجات ال head systemيعني هنا
438
00:31:06,430 --> 00:31:11,170
في مثال على incidence of reverence مثال يعني في
439
00:31:11,170 --> 00:31:15,750
جانيوري لحد 31 ديسمبر فلو احنا بقولك incidence of
440
00:31:15,750 --> 00:31:21,050
disease during the year incidence يعني الحدوث، لو
441
00:31:21,050 --> 00:31:25,830
راس الدبوس هذا يعني وقت الحدوث اللي هنا راس الدبوس
442
00:31:25,830 --> 00:31:29,430
وقت الحدوث لو قلنا incidence of disease during the
443
00:31:29,430 --> 00:31:33,630
year هيكون when في راس الدبوس، بيكون ال case أربعة
444
00:31:33,630 --> 00:31:35,330
فاكروا معانا شوية
445
00:31:40,010 --> 00:31:45,210
case 3 case 4 و case 7 هدول incidence of disease
446
00:31:45,210 --> 00:31:49,330
during the year حد ثانى و حد ثانى و حد ثانى و حد
447
00:31:49,330 --> 00:31:53,330
ثانى طيب point prevalence في جنوري point
448
00:31:53,330 --> 00:31:55,670
prevalence كده عدد الحلقات كانت منفوضة في جنوري
449
00:31:55,670 --> 00:32:00,850
كانت case 1 و case 2 و case 6 طب ال point
450
00:32:00,850 --> 00:32:05,650
prevalence في أخر
451
00:32:05,650 --> 00:32:15,140
ديسمبر كانت case 2و case 3 و case 7 ال period of
452
00:32:15,140 --> 00:32:18,660
prevalence يعني من january ل 1 january ل 31
453
00:32:18,660 --> 00:32:25,560
december كانت case 1 case 2 case 3 case 4 case 6
454
00:32:25,560 --> 00:32:30,600
case 7 case 5 ممكن تحسبش انها incidence و ال
455
00:32:30,600 --> 00:32:34,900
prevalence انها incident حصلت بعد 31 ديسمبر تضاف
456
00:32:34,900 --> 00:32:35,820
على العامل بعده
457
00:32:41,110 --> 00:32:44,390
Attack rate this is the rate at which the acute
458
00:32:44,390 --> 00:32:47,810
disease is spreading and attacking the people in
459
00:32:47,810 --> 00:32:49,970
the community extent of the epidemic قداش ممكن
460
00:32:49,970 --> 00:32:54,130
يعمل epidemic يعني يعني صار عنده disease حدث
461
00:32:54,130 --> 00:32:59,370
disease هل ممكن يعمل epidemicity ولا it is the
462
00:32:59,370 --> 00:33:01,250
percentage of population at risk getting the
463
00:33:01,250 --> 00:33:03,210
disease الناس اللي at risk قداش بيصير عندهم
464
00:33:03,210 --> 00:33:06,390
disease هذا يسميه ال attack rate يعني number of
465
00:33:06,390 --> 00:33:09,050
new cases occurring during a given period total
466
00:33:09,050 --> 00:33:13,550
population at riskduring the same period الـ
467
00:33:13,550 --> 00:33:18,570
secondary attack rate وبعد ما حصل عدوى احصل زهرة
468
00:33:18,570 --> 00:33:22,110
حالات هذه كانت ال primary والsecondary المخالطين
469
00:33:22,110 --> 00:33:26,090
للحالة هذه قداش كان عددهم هذا بيسمى ال secondary
470
00:33:26,090 --> 00:33:30,250
attack rate is the percentage of exposed person
471
00:33:30,250 --> 00:33:33,630
developing the disease following exposure اللي هم
472
00:33:33,630 --> 00:33:37,950
المخالطين يعني primary case المخالطين للحالة
473
00:33:37,950 --> 00:33:43,640
الأساسية with the range ofفي فترة incubation
474
00:33:43,640 --> 00:33:51,260
period يعني عدد الحالات المخالطة حدث عندها مرض على
475
00:33:51,260 --> 00:33:54,140
total number of exposed and susceptible persons
476
00:33:54,140 --> 00:33:56,860
على total number of exposed and susceptible
477
00:33:56,860 --> 00:34:03,060
persons ممكن يحصل عندهم يعني مرض معدي مثلا مامس
478
00:34:03,060 --> 00:34:06,120
خلطوا لخمسة مرضى
479
00:34:09,650 --> 00:34:14,250
خلطوا واحد مريض في الـ Primary تاكرات المخلطين
480
00:34:14,250 --> 00:34:18,870
هدولة صار منهم عشرة عندهم مامس طب كام واحد كان
481
00:34:18,870 --> 00:34:22,110
مخلط من الأطفال اللي ممكن يتعرضوا للمامس و مش
482
00:34:22,110 --> 00:34:25,210
متعاملين كانوا مثلا مية بيصير ال percent عشرة
483
00:34:25,210 --> 00:34:29,530
بالمية ال primary case is excluded from both the
484
00:34:29,530 --> 00:34:32,070
number and numerate from the number ال primary
485
00:34:32,070 --> 00:34:36,070
case اللي احسبناها بالأول تنشال من الحسبة اللي
486
00:34:36,070 --> 00:34:40,380
عملنا exam زي كده عشان نفهم و نبسط الموضوععلى سبيل
487
00:34:40,380 --> 00:34:45,140
المثال، إذا كان هناك عائلة فيها ستة أشخاص، والأب
488
00:34:45,140 --> 00:34:52,080
والأم واربعة أطفال، والأب والأم، سنشوف أنه حصلت في
489
00:34:52,080 --> 00:34:54,500
حالة Chicken Box، والأب والأم طبعا عندهم امين
490
00:34:54,500 --> 00:35:00,680
بالفعل، يبقى الـ susceptible case كان أربعة، واحد
491
00:35:00,680 --> 00:35:06,330
من أربعة أطفال صار عنده Chicken Box،عند افتراض بعض
492
00:35:06,330 --> 00:35:10,650
الأحيان اتنين اتنين من الناس عندهم chicken box
493
00:35:10,650 --> 00:35:13,870
يبقى
494
00:35:13,870 --> 00:35:22,170
ال first attack rate واحد لاربع ال second attack
495
00:35:22,170 --> 00:35:23,550
rate كانت اتنين من التلاتة
496
00:35:35,820 --> 00:35:38,680
أتنين من الثلاثة صار عندهم يعني ستة وستين بالمية
497
00:35:38,680 --> 00:35:42,980
السكن ده الـ third grade مثال
498
00:35:42,980 --> 00:35:46,760
تاني فيه تلاتين cases و cases among six hundred
499
00:35:46,760 --> 00:35:51,120
primary school children في مدرسة تدعية تلاتين حالة
500
00:35:51,120 --> 00:35:56,560
صار عندها حصبة من ستمين طفل موجود في المكان all
501
00:35:56,560 --> 00:35:59,240
children contacted with the third cases were
502
00:35:59,240 --> 00:36:03,860
followed up اللي كانوا contact للتلاتين هدولة تم
503
00:36:03,860 --> 00:36:07,090
متابعتهم المخالطين يعنيالـ total number of
504
00:36:07,090 --> 00:36:11,070
children was 120 كلهم كانوا 120 المرضى والمخاطر
505
00:36:11,070 --> 00:36:14,790
اللي كانوا مع بعض ال group هذي كانوا 120 night
506
00:36:14,790 --> 00:36:20,030
children of new case reported من الـ120 هدولة
507
00:36:20,030 --> 00:36:24,390
الحالات الجديدة صارت 9 ال attack rate الأولى كان
508
00:36:24,390 --> 00:36:31,790
30 على 600 كل مدرسة حصل منها 30 هنا بتكلم على كل
509
00:36:31,790 --> 00:36:35,980
ال susceptibleثلاثين على ستمية يعني خمسة بالمية ال
510
00:36:35,980 --> 00:36:38,600
attack rate second attack rate هنا بتتكلم عن
511
00:36:38,600 --> 00:36:43,440
المخالطين يعني الأولى في ال attack rate بتتكلم عن
512
00:36:43,440 --> 00:36:48,420
المعرضين للاصابة as a whole يعني كان المفروض كل
513
00:36:48,420 --> 00:36:52,800
ممكن يتعرض للاصابة لكن حصل من تلاتين من ستمية يبقى
514
00:36:52,800 --> 00:36:57,800
سميه attack rate تلاتين على ستمية يعني خمسة بالمية
515
00:36:57,800 --> 00:37:01,820
second attack rate بتتكلم عن المخالطين المخالطين
516
00:37:01,820 --> 00:37:05,070
لمين كانوا مية وعشرين من كلهمثلاثين منهم مرضوا
517
00:37:05,070 --> 00:37:09,590
متخلطين في بعض ادولة بنقول تسعة على مائة وعشرين
518
00:37:09,590 --> 00:37:13,170
minus تلاتين تسعة على تسعين في مية يبقى عشرة
519
00:37:13,170 --> 00:37:16,950
بالمئة يعني ال second attack بال rate عشرة بالمية
520
00:37:16,950 --> 00:37:21,670
يمكن احنا اتكلمنا في second attack rate كلام عن
521
00:37:21,670 --> 00:37:26,150
قدرة المرض على communicability بقولنا هذا خطورة
522
00:37:26,150 --> 00:37:28,510
الكورونا احنا مش عارفين communicability
523
00:37:28,510 --> 00:37:33,710
infectivity infectivity rate لهم بالنسبة للتانين
524
00:37:34,040 --> 00:37:37,200
كيف نعرف من second attack rate يعني لو حالة
525
00:37:37,200 --> 00:37:40,460
المغازي مثلا تشوف من حوارها كم انتشر حوارهم في
526
00:37:40,460 --> 00:37:45,460
الهدى هدى بيسميها second attack rate
527
00:37:45,460 --> 00:37:50,020
دائما
528
00:37:50,020 --> 00:37:53,380
يجب تأكد بأن Epidemiology is a power of studying
529
00:37:53,380 --> 00:37:58,780
the community medicine في
530
00:37:58,780 --> 00:38:01,720
بعض ال health problems related او Epidemiological
531
00:38:01,720 --> 00:38:05,140
health problemsأو أمراض معينة خاصة بالـ community
532
00:38:05,140 --> 00:38:08,620
يمكن ضريق في اللي نذكرها الآن لأن ربما لا تذكر
533
00:38:08,620 --> 00:38:12,760
فيها ماكين أخرى يعني كمثال مبسط وجميل كده لبعض
534
00:38:12,760 --> 00:38:16,900
الحلات ممكن تحصل وأساسها it is a epidemiological
535
00:38:16,900 --> 00:38:20,540
health problem أو الواحدة hospital acquired
536
00:38:20,540 --> 00:38:24,200
infection نزكومية infection هذه بالغالب هي
537
00:38:24,200 --> 00:38:27,860
epidemiological أو public health problem
538
00:38:32,890 --> 00:38:36,410
أيش تعريفة الـ hospital acquired infection
539
00:38:36,410 --> 00:38:39,910
acquiring
540
00:38:39,910 --> 00:38:44,870
an infection حدوث التهبأة أو العدوى in this
541
00:38:44,870 --> 00:38:49,370
hospital by patients or others during their stay
542
00:38:49,370 --> 00:38:52,430
in them and manifesting either during the hospital
543
00:38:52,430 --> 00:38:55,190
stay or whatsoever يعني بتحصل عدوى من داخل
544
00:38:55,190 --> 00:38:58,950
المستشفى مالاش دعوة بال disease اللي هو رايح عشانه
545
00:38:58,950 --> 00:39:03,150
يتعالج عشانه و هو في المستشفى بياخد عدوىمن
546
00:39:03,150 --> 00:39:07,930
المستشفى أو من أدوات المستشفى، من الـNurses، من
547
00:39:07,930 --> 00:39:10,830
الـDoctors، من الـPatients، من المرافقين، إلى
548
00:39:10,830 --> 00:39:15,490
آخرين طبعاً هنتكلمنا عنها كذا، كانت عريفة لها
549
00:39:15,490 --> 00:39:21,730
سابقاً الـPrevalence of HAI is expected to be
550
00:39:21,730 --> 00:39:24,790
about 7% لـ12% في الـDeveloped Countries، يعني
551
00:39:24,790 --> 00:39:28,830
موجودة في كل المجلة، حتى الـDeveloped Countries
552
00:39:28,830 --> 00:39:31,970
موجودة 7% لـ12%يعني اللي بيبقى ما تكون في
553
00:39:31,970 --> 00:39:36,030
developed country أكتر شوية أو شويتين لـ 25% لـ 40
554
00:39:36,030 --> 00:39:40,470
% في developed country لكن هي ده مشكلة قايمة
555
00:39:40,470 --> 00:39:44,370
ومشكلة عويصة لإنه بتكون فيه antibody resistance
556
00:39:44,370 --> 00:39:48,750
عالية جدا و بتعملنا مشاكل كتيرة وصعب أن ت manage
557
00:39:48,750 --> 00:39:53,430
the patient الـ causes usually due to failure to
558
00:39:53,430 --> 00:39:57,710
observe aesthetic precautions while carrying out
559
00:39:57,710 --> 00:40:01,080
hospital procedures such as surgicalأيه العملية
560
00:40:01,080 --> 00:40:05,340
الإهمال في عملية التعقيم و الـ decontamination و
561
00:40:05,340 --> 00:40:09,500
ال sterilization و كل حاجات التلاجرات التعصال و ال
562
00:40:09,500 --> 00:40:12,740
washing و الcleaning في المستشفيات هي تخلص عملية
563
00:40:12,740 --> 00:40:17,980
بتسهل عملية نقل ال germs from one patient to other
564
00:40:17,980 --> 00:40:21,540
أو from the workers to other أو from the tools to
565
00:40:21,540 --> 00:40:25,600
the patient الأخرين العامل مساعد في الموضوع هذا أو
566
00:40:25,600 --> 00:40:28,160
predisposing fact أو development of resistance by
567
00:40:28,160 --> 00:40:32,500
the organismالورقانيزم هناك يبقى المستشفيه عندها
568
00:40:32,500 --> 00:40:39,480
Resistance عالية للمضادات المتوفرة في المكان فما
569
00:40:39,480 --> 00:40:41,780
دام فيه Resistance ده فيه عملية ممكن تحصل على أكتر
570
00:40:41,780 --> 00:40:45,320
Overcrowding the hospitals عملية ازدهار مافيش
571
00:40:45,320 --> 00:40:49,000
تباعد بين المرضى ممكن تزيد المشكلة بإنها تنقل
572
00:40:49,000 --> 00:40:55,120
العدوى بساقر أسرع Poor environment Decrease
573
00:40:55,120 --> 00:40:57,040
resistance or increase susceptibility of an
574
00:40:57,040 --> 00:41:01,610
overgrowthيعملون كمان برضه decrease resistant يعني
575
00:41:01,610 --> 00:41:06,310
immunocompromised أو كل ال cases أو ال people طبعا
576
00:41:06,310 --> 00:41:12,150
resistant تبع تواطع اللي هو المرضى يعنى إيش ال
577
00:41:12,150 --> 00:41:16,590
biological agent؟ إيش ال organism؟ ال organism
578
00:41:16,590 --> 00:41:20,950
ممكن تكون ال cause خمسين بالمية دائما stuff خمسة و
579
00:41:20,950 --> 00:41:23,830
أربعين بالمية بتغيروا تكون gram negative بcell I
580
00:41:23,830 --> 00:41:26,270
such as E.coli و Glycopsylla
581
00:41:29,340 --> 00:41:32,260
الاخرى و سلموني اللي هو شاجلة و الكلام ده خمسة
582
00:41:32,260 --> 00:41:34,540
بالمئة caused by virus, protozoa, or XI
583
00:41:34,540 --> 00:41:37,900
predominantly
584
00:41:37,900 --> 00:41:41,500
there are four types of HIA premenstrual and
585
00:41:41,500 --> 00:41:43,640
premenstrual tract infection اللي هو premenstrual
586
00:41:43,640 --> 00:41:46,540
tract infection postoperative infection and
587
00:41:46,540 --> 00:41:49,560
systemic infection هذا اللي مع ال infection بتحصل
588
00:41:49,560 --> 00:41:54,060
دائما بتاعة ال nosocomial infection في الغالب يحصل
589
00:41:54,060 --> 00:41:59,510
في premenstrual tract أو في ال pneumoniaأو
590
00:41:59,510 --> 00:42:03,750
postoperative infection للـ wound و الكلام هذا و
591
00:42:03,750 --> 00:42:09,970
systemic infection تبت سيميا أو بياميا أو بكتريميا
592
00:42:09,970 --> 00:42:16,690
لاخد وين
593
00:42:16,690 --> 00:42:20,370
ال source تبعت ال .. أو ال reservoir تبعت ال
594
00:42:20,370 --> 00:42:23,070
hospital كواعد ال infection nosocomial infection
595
00:42:23,070 --> 00:42:29,550
ممكن ال patient on floraأو في الأوراق الأخرى للشخص
596
00:42:29,550 --> 00:42:32,290
اللي هو الـ cross-infection أو البيئة الحالية،
597
00:42:32,290 --> 00:42:34,450
الموارد، الهواء والعصير اللي هو الـ contaminated
598
00:42:34,450 --> 00:42:37,750
والحلاق
599
00:42:37,750 --> 00:42:47,150
الأكبر دايما
600
00:42:47,150 --> 00:42:50,570
الحاجة تحصل أكتر في الـ immunocompromised أو الـ
601
00:42:50,570 --> 00:42:54,810
low immunity في الأطفال أو الأطفال أو في الـ
602
00:42:54,810 --> 00:43:00,100
geriatric peopleأو الـ six incidents equal مافيش
603
00:43:00,100 --> 00:43:03,820
أي علاقة بالكلمة أو كيف احنا نعمل ال prevention
604
00:43:03,820 --> 00:43:08,820
and control of common infection أو الحاجة
605
00:43:08,820 --> 00:43:12,640
elimination of the reservoir or source والمصادر
606
00:43:12,640 --> 00:43:17,360
اللي بيحصل باللوبولة اللي هي ال
607
00:43:17,360 --> 00:43:21,820
quality control و عملية disinfection و infection
608
00:43:21,820 --> 00:43:24,600
control و الأخرى كل الإجراءات هذه لازم تكون في كل
609
00:43:24,600 --> 00:43:29,480
مكان و كل مستشفىهي تشمل care of the staff care of
610
00:43:29,480 --> 00:43:32,840
the patient و treatment ليها المشكلة و nursing
611
00:43:32,840 --> 00:43:36,520
care يعني حتى عمل ال nursing ال nursing اللي
612
00:43:36,520 --> 00:43:40,120
بيشتغل بحاجات يعني عايزة تكون very clean لازم ما
613
00:43:40,120 --> 00:43:43,220
يكونوش نفس ال nurses اللي بيشتغلوا بحاجات ال dart
614
00:43:43,220 --> 00:43:46,440
work اللي بيشتغلوا مثلا بالغيرات الممنوع يتعاملوا
615
00:43:46,440 --> 00:43:51,980
ال dressing و الحاجة زي كده و الولادة و ال child
616
00:43:51,980 --> 00:43:54,600
مش صعب جدا مش تسخير في ال nursery مثلا
617
00:44:07,250 --> 00:44:09,670
في مشكلة تانية برضه خاصة في الـ technology بيسميها
618
00:44:09,670 --> 00:44:13,210
الـ health problems of travelers في اتنين health
619
00:44:13,210 --> 00:44:18,090
problems of travelers اللي هنتكلم عليهم كده بسرعة
620
00:44:18,090 --> 00:44:21,890
و باختصار جديد
621
00:44:21,890 --> 00:44:23,970
لكن بنقول لك younger travelers are at a greater
622
00:44:23,970 --> 00:44:27,950
risk than older one دي في المسافرين مشاكل تحصل مع
623
00:44:27,950 --> 00:44:30,770
المسافرين ده greater than climatic and cultural
624
00:44:30,770 --> 00:44:33,890
أهم حاجة تبقى من المادة بتحصل لو كان في greater
625
00:44:33,890 --> 00:44:36,730
than climaticوالتقارير التقليدية بين البلد
626
00:44:36,730 --> 00:44:40,970
الموجودة والمدينة الموجودة هي أكتر من الـ Risk
627
00:44:40,970 --> 00:44:45,530
يعني لو فيه خلاف في الطبيعة ال community بين مكان
628
00:44:45,530 --> 00:44:53,070
واخر يختلف في ال culture و ال climate المناخ
629
00:44:53,070 --> 00:44:58,410
والبيئة و النظافة العامة و ال endemicity و ده
630
00:44:58,410 --> 00:45:01,930
problem دي بتختلف فمن المعرض أكتر من المراد من
631
00:45:01,930 --> 00:45:02,390
التانية
632
00:45:10,500 --> 00:45:13,940
أكتر حاجة يمكن لو يا حد سافر كده بلحظ انه يروح
633
00:45:13,940 --> 00:45:18,460
المكان خصوصا يعمل كل مكان low socioeconomic with
634
00:45:18,460 --> 00:45:23,080
poor hygiene and poor sanitation في الcommunity
635
00:45:23,080 --> 00:45:27,060
خصوصا بالواتر و ال food و المكان يعملوا جدا يتعرض
636
00:45:27,060 --> 00:45:32,260
إلى traveler diarrhea بنسميها أو traveler disease
637
00:45:34,660 --> 00:45:36,620
أول واحدة المشكلة في لدنسا الـ Travel Travel
638
00:45:36,620 --> 00:45:39,720
ديارية و بعدين ممكن أي حاجة سافر حاجة نواجه
639
00:45:39,720 --> 00:45:44,800
المشكلة هذه تروح على بيئة تختلف عن بيته أو على
640
00:45:44,800 --> 00:45:49,680
بيئة فيها معاملة ضعفة والـ sanitation أسوأ أو فيها
641
00:45:49,680 --> 00:45:57,120
endemic لproblems كثيرة الـ
642
00:45:57,120 --> 00:46:00,580
Q ديارية affects millions of persons who travel to
643
00:46:00,580 --> 00:46:04,500
developing countries each yearالخمسة و خمسين
644
00:46:04,500 --> 00:46:08,120
بالمية من الناس اللي يسافر من البلدين اللي يسافر
645
00:46:08,120 --> 00:46:09,680
من البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من
646
00:46:09,680 --> 00:46:10,740
البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من
647
00:46:10,740 --> 00:46:14,840
البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من
648
00:46:14,840 --> 00:46:18,820
البلدين
649
00:46:18,820 --> 00:46:20,560
اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من البلدين اللي
650
00:46:20,560 --> 00:46:20,840
يسافر من البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر
651
00:46:20,840 --> 00:46:20,940
من البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من
652
00:46:20,940 --> 00:46:31,540
البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من البل
653
00:46:31,970 --> 00:46:34,290
فصعب عليك في اليومين و تلاتة أنت تجلس في البيت
654
00:46:34,290 --> 00:46:39,010
مريض و يخلص المدة و تسافر و أنت لسه مريض و ماعملتش
655
00:46:39,010 --> 00:46:43,010
المهم اللي قايم عليها هذا سبب الموضوع عالي برغم أن
656
00:46:43,010 --> 00:46:46,150
هو mild disease و can't be managed travel
657
00:46:46,150 --> 00:46:49,550
destination and season is the most significant
658
00:46:49,550 --> 00:46:52,390
risk factor for travelers ذالك المكان اللي انت
659
00:46:52,390 --> 00:46:56,010
رايح عليه و الموسم اللي انت مسافر عليه فيه من
660
00:46:56,010 --> 00:46:58,810
الحاجات اللي .. يعني هذا الموسم عندهم مثلا موسم
661
00:47:01,150 --> 00:47:06,230
بساعد على حدوث أمراض اندميك عندهم أو مشاكل اندميك
662
00:47:06,230 --> 00:47:09,570
عندهم أو فيه bad hygiene فيها كونه أو bad
663
00:47:09,570 --> 00:47:15,470
sanitation فممكن تعمل معدل حدوث أعلى most of cases
664
00:47:15,470 --> 00:47:18,570
occur within the first two weeks of travel and
665
00:47:18,570 --> 00:47:22,310
last about four days without treatment يمكن تحصل
666
00:47:22,310 --> 00:47:28,670
خلال يومين تلاتة كمان مش في two weeks لكن
667
00:47:28,670 --> 00:47:33,010
ممكن تطيب بالحالةself-limited food and water
668
00:47:33,010 --> 00:47:35,990
contaminated with fecal matter are the main source
669
00:47:35,990 --> 00:47:39,610
of infection عشان كده أهم شيء إذا كنت تروح أي مكان
670
00:47:39,610 --> 00:47:49,450
لازم تعتمد على أن يكون لديك ماء نقي نظيف وإذا
671
00:47:49,450 --> 00:47:52,010
أنت متعرض متعرض جدا لل travel ده يعني يمكن الماء
672
00:47:52,010 --> 00:47:57,750
أكتر مشكلة يمكن الأكل ممكن boiled ممكن fried الاخر
673
00:47:57,750 --> 00:48:01,980
لكن الماء مهم جدا في الأمور هذاالـ Travel Diary هي
674
00:48:01,980 --> 00:48:06,580
3 او اكتر حالات غير مخصصة و 24 عمروز تلاتة او اكتر
675
00:48:06,580 --> 00:48:11,760
حالات غير مخصصة و تلاتة او اكتر حالات غير مخصصة و
676
00:48:11,760 --> 00:48:12,120
تلاتة او اكتر حالات غير مخصصة و تلاتة او اكتر
677
00:48:12,120 --> 00:48:15,700
حالات غير مخصصة و تلاتة او اكتر حالات غير مخصصة و
678
00:48:15,700 --> 00:48:18,320
تلاتة او اكتر حالات غير مخصصة و تلاتة او اكتر
679
00:48:18,320 --> 00:48:20,960
حالات غير مخصصة و تلاتة او اكتر حالات غير مخصصة و
680
00:48:20,960 --> 00:48:24,240
تلاتة
681
00:48:24,240 --> 00:48:32,260
او اكتر حالات غير مخصصة و تلاتة اوممكن أكتر حاجات
682
00:48:32,260 --> 00:48:41,220
ببقى من الكرام أو 10 أشهر مع الادفكاشيا الـ
683
00:48:41,220 --> 00:48:44,440
Mild form can present with fewer than three stools
684
00:48:44,440 --> 00:48:49,460
The efficacy of pre-travel counseling and dietary
685
00:48:49,460 --> 00:48:52,560
precaution in reducing the incidence of diarrhea
686
00:48:52,560 --> 00:48:53,580
is unproven
687
00:48:59,030 --> 00:49:01,950
يعني الـ Incubation period تعترف للدارية طبعاً الـ
688
00:49:01,950 --> 00:49:05,310
cause تبعتها أساسا الـ clinical syndrome that can
689
00:49:05,310 --> 00:49:07,910
result from غلائط أو intestines أو pathogens
690
00:49:07,910 --> 00:49:13,310
أكترها بكتيري أو pathogen بكتيريا
691
00:49:13,310 --> 00:49:19,710
such as الشريشيا انترو-aggregated انترو-toxigenic
692
00:49:19,710 --> 00:49:24,450
الشريشيا الكلية الكلية الكلية الكلية الكلية الكلية
693
00:49:24,450 --> 00:49:28,270
الكلية الكلية الكلية الكلية الكلية الكلية الكلية
694
00:49:32,060 --> 00:49:34,620
يعني ممكن الـ incubation period تساعدنا بالتشخيص
695
00:49:34,620 --> 00:49:39,880
الـ cause تبعتها البكتيريا الفيرية بتكون من 6
696
00:49:39,880 --> 00:49:44,360
hours إلى 72 hours فبرتزوه الـ one to two weeks
697
00:49:44,360 --> 00:49:47,460
فتلاقي
698
00:49:47,460 --> 00:49:49,940
دايما اللي بتكون سريعة بتكون بكتيريا فالأفضل
699
00:49:49,940 --> 00:49:55,160
تتعالج قبل ما تبدأ على أي يعني ماتسنعش أي تعليل
700
00:49:55,160 --> 00:49:58,940
لأن مغالبة تكون بكتيريا لو كانت سريعة في أول خلال
701
00:49:58,940 --> 00:50:05,140
ستة إلى 72 hoursوبعدين هاد اللي هو متعالجت من 3
702
00:50:05,140 --> 00:50:15,420
إلى 7 أيام بالـ self-limiting ال
703
00:50:15,420 --> 00:50:18,600
treatment يعني فيه كذا نظرية يعني ممكن دكتور
704
00:50:18,600 --> 00:50:22,520
سايكلين يعني بالتجربة الشخصية كان effective جدا
705
00:50:22,520 --> 00:50:28,560
فيه استعمل وسيلة الـ superflexacin برضه effective
706
00:50:28,560 --> 00:50:29,060
جدا
707
00:50:32,170 --> 00:50:36,970
مش evidence based عالي لكن الـ cyprophloxacin هو
708
00:50:36,970 --> 00:50:40,050
الـ doxycycline من الحاجات المهمة يعني أي واحد
709
00:50:40,050 --> 00:50:44,310
سافر ع مكان زي كده كويس جدا يكون معاه doxycycline
710
00:50:44,310 --> 00:50:51,110
و cyprophloxacin هيكون نتائج تبعته كويس يعني ال
711
00:50:51,110 --> 00:50:55,930
third line ممكن تكون azithromycin جيت لاجل اختلافك
712
00:50:55,930 --> 00:51:00,050
الاختلاف الساعة البيولوجية من مكان لمكان وتأثيره
713
00:51:00,050 --> 00:51:01,910
عدم النوم ممكن تعملك مشاكل
714
00:51:04,450 --> 00:51:08,610
تسافر مكانه من الشرق للغرب والغرب للشرق يعني بتكون
715
00:51:08,610 --> 00:51:14,590
توصل من بلد بتكون فيه ليل توصل لبلد بعد 24 ساعة
716
00:51:14,590 --> 00:51:18,170
المفروض يكون عندك نهار ويكون عندهم ليل symptoms
717
00:51:18,170 --> 00:51:24,310
بتبعت اندجاشن bowel disturbance زينارملاز daytime
718
00:51:24,310 --> 00:51:26,510
sleeping بتنام في النهار تصحى بالليل بالنسبالي
719
00:51:26,510 --> 00:51:31,590
اللي هم يعني ومشاكل في النوم والاخرين طبعا مع خلال
720
00:51:31,590 --> 00:51:37,680
يومين تلاتةببدأت واحدة أقل مع الموضوع شكرا لكم و
721
00:51:37,680 --> 00:51:39,320
مبارك الله فيكم و الله يعطيكم العافية
|