File size: 74,172 Bytes
6074bb8
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
1
00:00:01,430 --> 00:00:03,570
بسم الله الرحمن الرحيم حفظتنا اليوم على الـ

2
00:00:03,570 --> 00:00:07,350
Epidemiology في البداية أخيرًا بأتكلم عن الـ

3
00:00:07,350 --> 00:00:10,130
Epidemiology بدأنا نتكلم عن نقطة .. لما أتكلمنا

4
00:00:10,130 --> 00:00:11,850
على تعريف الـ Public Health اللي هو عملية

5
00:00:11,850 --> 00:00:18,510
Prevention of the disease، promote prevention،

6
00:00:18,510 --> 00:00:22,370
promotion لل health، control of the disease،

7
00:00:22,370 --> 00:00:25,870
الاخرى طبعًا ال science هذا أو العلم هذا أو الفرق

8
00:00:25,870 --> 00:00:30,350
الطب هذا بحتاج إلى أركان عشان تكون عليه، فالأركان

9
00:00:30,350 --> 00:00:34,070
العامةالتي تقوم عليها عامة الـ «Control

10
00:00:34,070 --> 00:00:37,930
Prevention» في الـ «Public Health» هي تلاتة أشياء

11
00:00:37,930 --> 00:00:41,890
أساسية أن هو يكون عندنا Epidemiology اللي هو

12
00:00:41,890 --> 00:00:48,970
المفهوم الهلمي للأوبعة وأن دراسة الخاطة الوبائية

13
00:00:48,970 --> 00:00:53,450
والمسببات الأخرى، تفاصيل وابائية نقطة تانية، أن

14
00:00:53,450 --> 00:00:57,810
يكون مختبرات تستطيع الوصول لتشقيث وتدقيق هذه

15
00:00:57,810 --> 00:01:03,900
المعلوماتالجزء التالت هو عملية تجميع المعلومات

16
00:01:03,900 --> 00:01:09,120
بشكل جيد اللي بيسموها Biostatistics والـ Public

17
00:01:09,120 --> 00:01:13,760
Health Lab والبرانج التالت اللي هو Epidemiology

18
00:01:13,760 --> 00:01:18,260
يعني هلأ أنا هتكلم عن Epidemiology وأهميته ومفهوم

19
00:01:18,260 --> 00:01:20,680
الـ Epidemiology بسم الله الرحمن الرحيم نبدأ

20
00:01:33,500 --> 00:01:36,240
يبقى تعريف الـ Epidemiology Epidemiology has been

21
00:01:36,240 --> 00:01:42,560
defined as study يعني دراسية ليش؟ distribution و

22
00:01:42,560 --> 00:01:46,100
determinants و undeterminants و health and disease

23
00:01:46,100 --> 00:01:52,320
related status يعني يعني دراسة توزيع كيف توزع أو

24
00:01:52,320 --> 00:01:57,800
الأماكن الموجودة فيها و توزيع المرضى للمراد

25
00:01:57,800 --> 00:02:02,520
الوبائية و محددات هذه المراد الوبائيةوالأحداث اللي

26
00:02:02,520 --> 00:02:06,880
تم مرتبط فيها الـ Specific Population and

27
00:02:06,880 --> 00:02:09,000
Application وبقى بقى عندما تعرف المعلومات هي

28
00:02:09,000 --> 00:02:12,380
application of the study الطب اللي بتعمل بناء نتاج

29
00:02:12,380 --> 00:02:16,880
ال study هذا بتعمل application لل outcome تبعك أو

30
00:02:16,880 --> 00:02:20,580
لل recommendation for control and prevention of

31
00:02:20,580 --> 00:02:24,100
that problem تبقى تاني Epidemiology has been

32
00:02:24,100 --> 00:02:26,960
defined as the study of distribution and

33
00:02:26,960 --> 00:02:30,040
determinants of the health and disease related

34
00:02:30,040 --> 00:02:35,220
statusor events in a specified population and

35
00:02:35,220 --> 00:02:39,860
application of this study to prevent and control

36
00:02:39,860 --> 00:02:42,180
or for prevention and control of health problems

37
00:02:42,180 --> 00:02:46,880
طبعا هنا في كلمات السيئة لازم توضح أو terms السيئة

38
00:02:46,880 --> 00:02:49,340
لازم توضح ماذا نقصد بهذا كلام ال study

39
00:02:49,340 --> 00:02:54,820
distribution, determinants, events ال prevention و

40
00:02:54,820 --> 00:02:56,880
ال control اللي احنا قلناها قبل كده نيجي نتكلم مع

41
00:02:56,880 --> 00:03:00,000
كل واحد على حدهDistribution، ايش جزنا؟

42
00:03:00,000 --> 00:03:05,620
Distribution هي دراسة الـ pattern of occurrence of

43
00:03:05,620 --> 00:03:09,820
disease كيفية حدوط أو الصفات المتمرفقة لحدوط هذا

44
00:03:09,820 --> 00:03:12,140
ال disease in the community with reference to

45
00:03:12,140 --> 00:03:15,200
time, place and person هنا في البدونج دائما لما

46
00:03:15,200 --> 00:03:19,300
أتكلم، لازم أتكلم في حدد الزمن وحدد المكان، الزمن

47
00:03:19,300 --> 00:03:24,600
والمكان وعلى من يحدث هذا الوضع، أي فهم لكل الناس،

48
00:03:24,600 --> 00:03:30,910
للأطفال، للنساء، للرجاللكل شرائح المجتمع والمكان

49
00:03:30,910 --> 00:03:34,810
وفي أي زمان هذا أهم حاجة الـ time و ال place و ال

50
00:03:34,810 --> 00:03:38,070
person this part of the study is known as

51
00:03:38,070 --> 00:03:41,390
descriptive epidemiology يعني بتعمل عملية وصفية و

52
00:03:41,390 --> 00:03:45,630
الله حصلت في المكان فلاني صار في عندهم مرض حرارة و

53
00:03:45,630 --> 00:03:51,090
مش عارفاش عراض معينة في تاريخ كذا أو في فصل كذا من

54
00:03:51,090 --> 00:03:55,200
مدة كذا لكذاوكان شملت أو اتأثر فيها أكتر شيء في

55
00:03:55,200 --> 00:03:58,300
عيطة الأطفال أو في عيطة النساء أو في عيطة الرجال

56
00:03:58,300 --> 00:04:03,180
أو في عيطة المسنين أو في المدارس هذا مسمى

57
00:04:03,180 --> 00:04:07,280
Descriptive Epidemiology اللي هي علم الأوبئة

58
00:04:07,280 --> 00:04:12,620
الوصفية بيوصف مع حد this helped to study the trend

59
00:04:12,620 --> 00:04:16,640
of the disease over the years بشوف التوجه تبع هذا

60
00:04:16,640 --> 00:04:21,390
المرض خلال الزمن لسنوات متكررةالـ Geographical

61
00:04:21,390 --> 00:04:23,790
Area، أيش الأماكن اللي ممكن تحصل فيها وأماكن ما

62
00:04:23,790 --> 00:04:27,510
تحصلش فيها؟ وOver different preparation، مين

63
00:04:27,510 --> 00:04:32,130
الحياة تتأثر فيها أكتر من غيره؟ ثابت الـ Factors

64
00:04:32,130 --> 00:04:37,390
تلاتة، الـTime و الـPlace و الـPerson لازم ندرس

65
00:04:37,390 --> 00:04:41,750
على الـDistribution، مقول وين؟ ومتى؟ ومين اتأثر

66
00:04:41,750 --> 00:04:45,610
فيها؟ هذه الـDescriptive Study بتساعدنا كتير To

67
00:04:45,610 --> 00:04:48,190
understand what is the disease This study also

68
00:04:48,190 --> 00:04:51,240
helps to know the magnitude of the problemهل حصلت

69
00:04:51,240 --> 00:04:55,100
بمجلود واسع و لا بسيط و قليل و لا تأثر فيه في أدت

70
00:04:55,100 --> 00:04:58,620
شرايح كثيرة و لا قليلة هل أثرت على مجتمع الأو اكتر

71
00:04:58,620 --> 00:05:02,060
تولدتها ال activity و لا مجتمع الأخرين زي أن احنا

72
00:05:02,060 --> 00:05:05,760
مثلا magnitude of the problem now for corona أصبح

73
00:05:05,760 --> 00:05:08,300
وائد magnitude of the problem أثر على كل نواع

74
00:05:08,300 --> 00:05:12,400
الحياة give the clue about the etiology ممكن

75
00:05:12,400 --> 00:05:15,180
تساعدك تعرف ال etiology ليش صار كلام هذا mood of

76
00:05:15,180 --> 00:05:18,580
transmission كيف صار نقل ال disease من شخص لآخر

77
00:05:19,290 --> 00:05:23,930
وأيضًا تساعد في تصميم الـ Etylogical Hypothesis حط

78
00:05:23,930 --> 00:05:26,610
نظريات إيتيولوجية تقول والله صار نتيجة عن الـ

79
00:05:26,610 --> 00:05:30,290
descriptive study للـ distribution بتاع ال disease

80
00:05:30,290 --> 00:05:34,410
أن هذا بيحصل في الأماكن المعينة اللي فيها مثلًا

81
00:05:34,410 --> 00:05:40,510
sanitation very bad أو فيها الوضع المائي غير نظيف

82
00:05:40,510 --> 00:05:43,730
أو فيها air pollution أو فيها مكان ما هذا بتحصل

83
00:05:43,730 --> 00:05:48,260
لفئة معينةوبتحصل مثلا بالصيف وليس بالشتاء هذا

84
00:05:48,260 --> 00:05:52,640
بيسموه بتعرف الـ Etylogical Hypothesis منها الـ

85
00:05:52,640 --> 00:05:55,600
determinants المحددات اللي بتقدي لهذا الـ etiology

86
00:05:55,600 --> 00:06:01,380
this refers to the etiological or risk factors

87
00:06:01,380 --> 00:06:04,620
this

88
00:06:04,620 --> 00:06:07,180
refers to etiological or risk factors related to a

89
00:06:07,180 --> 00:06:09,640
particular disease مش ال etiology تبعها ال

90
00:06:09,640 --> 00:06:12,980
determinants بتحدد الموضوع هذا يعني مثلا ملاريا

91
00:06:12,980 --> 00:06:17,440
مافيش سبب أكمية مافيش ملاريايبقى هذه هدود الـ

92
00:06:17,440 --> 00:06:22,460
Determinants هي بتحصل بالبرنامج المستنقعات This

93
00:06:22,460 --> 00:06:25,380
study helped to retest the theological hypothesis

94
00:06:25,380 --> 00:06:28,140
formulated by a descriptive study في الوصف الـ

95
00:06:28,140 --> 00:06:31,900
Descriptive مثلا حسب قولنا مثلا والله أن هذا في

96
00:06:31,900 --> 00:06:35,120
ماكن بيحصل فيها مستنقعات زي مثلا في موضوع الكوليرة

97
00:06:35,120 --> 00:06:39,100
اللي موجود عليها في بريطانيا كانت في أماكن بيها

98
00:06:39,100 --> 00:06:42,880
مستنقعات كانت أكتر من أماكن التانيةطب احنا لو

99
00:06:42,880 --> 00:06:46,480
ضيعنا مستنقعات هذه حتى الـ etiology كنا في وجود

100
00:06:46,480 --> 00:06:51,000
برق برق بتساعد المسكين تشتغل فتعمل ملارية فلو

101
00:06:51,000 --> 00:06:56,340
جففنا البرق هذا فهذا بيأكد النظرية نظرية المسببات

102
00:06:56,340 --> 00:07:00,640
والمحددات لهذا المرضي this aspect of epidemiology

103
00:07:00,640 --> 00:07:03,240
dealing with the testing of the hypothesis is

104
00:07:03,240 --> 00:07:06,500
known as الجزية هذا بيسميها analytical

105
00:07:06,500 --> 00:07:09,830
epidemiologyعبنا على تحليل المعلومات حلّال

106
00:07:09,830 --> 00:07:13,930
المعلومات أخدنا قرار أن وجود براك مثلا جفّاف من

107
00:07:13,930 --> 00:07:18,030
البراك فهل كانت نتيجة فعلا جيدة و لا لأ هذا يسمى

108
00:07:18,030 --> 00:07:22,790
Analytical Epidemiology ال

109
00:07:22,790 --> 00:07:26,190
events حكينا ال health related events are all

110
00:07:26,190 --> 00:07:29,490
conditions of the spectrum of the health such as

111
00:07:29,490 --> 00:07:32,770
disease و injury و disability إيش بيحصل نتيجة هذا

112
00:07:32,770 --> 00:07:36,170
ال disease من morbidity to immortality

113
00:07:39,610 --> 00:07:44,310
معرفة عدد أو عدد الأحداث المرتبطة بالصحة ومعرفة

114
00:07:44,310 --> 00:07:51,050
حاجات المرتبطة بالصحة ومعرفة حاجات المرتبطة بالصحة

115
00:07:51,050 --> 00:07:55,750
ومعرفة حاجات المرتبطة بالصحة ومعرفة حاجات المرتبطة

116
00:07:55,750 --> 00:07:56,850
بالصحة ومعرفة حاجات المرتبطة بالصحة ومعرفة حاجات

117
00:07:56,850 --> 00:07:57,710
بالصحة ومعرفة حاجات المرتبطة بالصحة ومعرفة حاجات

118
00:07:57,710 --> 00:08:01,630
المرتبطة بالصحة ومعرفة

119
00:08:01,630 --> 00:08:03,490
حاجات المرتبطة

120
00:08:05,710 --> 00:08:07,990
أول حاجة ان هو الـ distribution of disease in the

121
00:08:07,990 --> 00:08:11,070
community وين الأماكن اللي بيحصل فيها مشاكل زي ما

122
00:08:11,070 --> 00:08:14,690
احنا اللي قاعدين بحدد البؤر، البؤر العدوى تابعة

123
00:08:14,690 --> 00:08:19,390
الكورونا من الطريق الهيبوديمولوجي، من دراسة البيئة

124
00:08:19,390 --> 00:08:23,430
وكده، ولحدوث الحالات، وتحديد مكان الحالات،

125
00:08:23,430 --> 00:08:26,570
والعوامل المؤدية لحدوث الحالات، هدف ساعدنا نحدد

126
00:08:26,570 --> 00:08:31,070
البؤر، العدوى أو البؤر لـ Coronavirus

127
00:08:34,640 --> 00:08:37,680
وهذا بساعدنا كمان اكتر برضه to know the magnitude

128
00:08:37,680 --> 00:08:41,880
of the problem هل المشكلة بساعدنا لنعرف حجم

129
00:08:41,880 --> 00:08:46,580
المشكلة؟ هل المشكلة واسعة كبيرة جدا؟ هل تدينا أنه

130
00:08:46,580 --> 00:08:49,060
فيه غضبات عالية؟ فيه مرضوطات عالية؟ فيه handicap؟

131
00:08:49,060 --> 00:08:53,360
اتعانى نتج عنها؟ ولا هي mild ومجرد؟ فيه disease و

132
00:08:53,360 --> 00:08:57,840
then recovered؟ without an intervention؟ to

133
00:08:57,840 --> 00:08:59,920
identify the logical and risk factor in

134
00:08:59,920 --> 00:09:03,300
developing؟Under the movement of the disease ماهي

135
00:09:03,300 --> 00:09:05,600
الاتولوجيا؟ من أيش ممكن تحصل؟ ممكن نحددها من

136
00:09:05,600 --> 00:09:11,340
الـBio-Lipidology وبناء على تعمل plan للcontrol و

137
00:09:11,340 --> 00:09:13,880
prevention to prevent the problem وإذا كانت لا

138
00:09:13,880 --> 00:09:19,680
تقدر تعمل control لهذه الproblem وبرضه الدراسات

139
00:09:19,680 --> 00:09:24,660
المستقبلية بتساعدنا إيه؟ to eliminate and or

140
00:09:24,660 --> 00:09:29,600
eradicate the disease كلام نحيدهذا المرض ماخلوش

141
00:09:29,600 --> 00:09:32,600
يحصل معنا من اللي معرفين الـ Epidemiology تبعته أو

142
00:09:32,600 --> 00:09:37,120
تقتلعه من جذوره زي ما احنا قاعدين نعمل في البوليو

143
00:09:37,120 --> 00:09:39,660
برضه ت evaluate ال control measures برضه انت بتقيم

144
00:09:39,660 --> 00:09:42,960
تجربتك هل ال control measures اللي عملتك كافية او

145
00:09:42,960 --> 00:09:44,620
لا؟ إذا كان ال outcome جيد يبقى ال control

146
00:09:44,620 --> 00:09:48,420
measures كويسة إذا كان ال outcome مش جيد يبقى تعمل

147
00:09:48,420 --> 00:09:53,360
تعيد أو تكرر عملية دراسة ال Epidemiology عشان تحدد

148
00:09:53,360 --> 00:09:58,800
عوامل جديدة تعمل proper controlالهدف الأساسي هو

149
00:09:58,800 --> 00:10:03,760
إنشاء صحة ومعينة للناس الهدف الأساسي والرئيسي اللي

150
00:10:03,760 --> 00:10:07,020
بتتكلم عليه زي مجموعة public health يبقى promote

151
00:10:07,020 --> 00:10:10,540
the health يبقى prevent the disease promote the

152
00:10:10,540 --> 00:10:14,220
health prolong healthy life كل الحاجات اللي

153
00:10:14,220 --> 00:10:18,820
تتكلمنا عليها بالأول تتعرف على هذا الهدف أو الـ

154
00:10:18,820 --> 00:10:24,440
Epidemiology ماهي ال approach اللي بنعمله في الIt

155
00:10:24,440 --> 00:10:27,000
is an approach to achieve the above objective by

156
00:10:27,000 --> 00:10:31,840
collecting the data and asking the following

157
00:10:31,840 --> 00:10:37,260
question ونتاجة للسؤال هذا أنزل الـ data و بعد

158
00:10:37,260 --> 00:10:40,340
أنزل نعمل الـ conclusion و بناء على الـ conclusion

159
00:10:40,340 --> 00:10:44,040
نعمل recommendation بناء على ال data اللي تتجمع

160
00:10:44,040 --> 00:10:47,480
أول حاجة نسأل نفسنا what is the event nature of

161
00:10:47,480 --> 00:10:51,160
disease نعمل دراسة إيش صار الأحداث كيف صارت مكان

162
00:10:51,160 --> 00:10:56,330
فلان توصل في الكلاماللي صار مع الحدث و بعدين when

163
00:10:56,330 --> 00:10:59,950
the disease occur الـtime distribution هو حاجة ال

164
00:10:59,950 --> 00:11:02,350
nature of ال disease ثانية حاجة تعمل ال approach

165
00:11:02,350 --> 00:11:04,410
بتاعك تسأل نفسك عن ال time distribution of the

166
00:11:04,410 --> 00:11:08,010
disease الحاجة التالتة place distribution of the

167
00:11:08,010 --> 00:11:11,310
disease هجربها person distribution of the disease

168
00:11:11,310 --> 00:11:16,090
يعني TPP نتكلم عن ال nature طب أوصف ال disease ال

169
00:11:16,090 --> 00:11:20,290
disease بيحصل كده بيحصل سخونة بيحصل قيد بيحصل مغص

170
00:11:20,290 --> 00:11:24,620
بيحصل«نمونيا» بعد كده «complicated pneumonia» أو

171
00:11:24,620 --> 00:11:30,960
لا؟ ماذا بيحصل في أي season أو في أي fall أو في أي

172
00:11:30,960 --> 00:11:35,600
وقت؟ وين بيحصل؟ أيش الأماكن الأكتر فيها حدوثًا؟

173
00:11:35,600 --> 00:11:38,760
مين فعلاً بأكتر استهدافًا من هذا المرض، هذا

174
00:11:38,760 --> 00:11:42,200
الأسلوب نفسه منها؟ بعد كده وضّك «sense of problem»

175
00:11:42,200 --> 00:11:45,740
«magnitude of problem» هل هي الproblem كبيرة جدًا

176
00:11:45,740 --> 00:11:51,250
ومقتدرة وموتality عالية ومربوطية عالية ولا لا؟ماذا

177
00:11:51,250 --> 00:11:54,770
.. لماذا حدث؟ أيش الحاجات اللي ممكن تساعد نتسبب

178
00:11:54,770 --> 00:11:57,030
الموضوع هذا؟ زي ما حنا بقول الـ theology و الحاجات

179
00:11:57,030 --> 00:12:01,570
كده، ليه دربلتينفكشن، فبنبعد من الناس What is to

180
00:12:01,570 --> 00:12:04,250
be done to reduce the problem؟ ال control measures

181
00:12:04,250 --> 00:12:07,490
اللي أنت بتعملها How can we prevent in future

182
00:12:07,490 --> 00:12:11,350
preventive measures؟ هذه الأسئلة كلها اللي هي

183
00:12:11,350 --> 00:12:16,570
بتحقق أننا لو احنا مشينا في ال approach in the

184
00:12:16,570 --> 00:12:19,430
proper way يبقى نفس الحالة، what is the event؟

185
00:12:20,120 --> 00:12:29,520
عندما يحدث هذا الموضوع، وعند ما يحدث

186
00:12:29,520 --> 00:12:38,400
هذا الموضوع، وعند ما يحدث هذا الموضوع، وعند ما

187
00:12:38,400 --> 00:12:41,740
يحدث

188
00:12:41,740 --> 00:12:46,620
هذا الموضوع،

189
00:12:46,620 --> 00:12:48,980
وعند ما يحدث هذا الموضوع، وعند ما يحدث هذا

190
00:12:48,980 --> 00:12:50,750
الموضوع، وعند ما يحدث هذا الموضوع،new attacks of

191
00:12:50,750 --> 00:12:55,930
this disease او health problem هنا scope of the

192
00:12:55,930 --> 00:12:58,850
epidemiology طبعا احنا حددناها بشكل ماب حلو جدا

193
00:12:58,850 --> 00:13:02,550
هنا epidemiology ممكن يكون اول حاجة studying

194
00:13:02,550 --> 00:13:05,690
distribution of the disease with the reference to

195
00:13:05,690 --> 00:13:10,010
time و place و person هذا بيسميها descriptive

196
00:13:10,010 --> 00:13:15,090
epidemiology يعني ال epidemiology الوصفي بتوصل كل

197
00:13:15,090 --> 00:13:18,910
ما حدثفي تحديد الزمن، تحديد المكان، تحديد الـ

198
00:13:18,910 --> 00:13:22,270
person، الـ nature of the disease كل هذا بيسميها

199
00:13:22,270 --> 00:13:28,130
descriptive epidemiology بعدين studying the

200
00:13:28,130 --> 00:13:32,630
etiological أو ال risk factor of the disease بتعمل

201
00:13:32,630 --> 00:13:37,090
prospective study أو retrospective study عن طريق

202
00:13:37,090 --> 00:13:40,770
التعرف الإيتيولوجي أو ال risk of the factors of

203
00:13:40,770 --> 00:13:44,210
the disease هذا بتصير analytical study، يعني تربط

204
00:13:44,210 --> 00:13:50,800
بينالـ Theology and descriptive study بتعمل طريقة

205
00:13:50,800 --> 00:13:54,820
analytical study تحليل المعلومات recommending

206
00:13:54,820 --> 00:13:59,940
prevention and control measures تاخد قرار تعمل

207
00:13:59,940 --> 00:14:02,860
epidemiological investigation و limiting

208
00:14:02,860 --> 00:14:06,000
prevention and control measures تاخد قرار إيش

209
00:14:06,000 --> 00:14:09,900
التدخل اللي هتعمله باسمه applied epidemiology

210
00:14:09,900 --> 00:14:15,360
والنوع الرابع carrying out research activitiesأو

211
00:14:15,360 --> 00:14:17,400
الـ Intervention Experimental تقول و الله لأ بدا

212
00:14:17,400 --> 00:14:21,080
نعمل كذا نتدخل في كذا عشان ما يصيرش في المستقبل

213
00:14:21,080 --> 00:14:24,420
فسامة Experimental Epidemiology أو Interventional

214
00:14:24,420 --> 00:14:29,300
Study يعني في عندنا Descriptive و في Analytical و

215
00:14:29,300 --> 00:14:33,380
في Applied و في Experimental أو Interventional

216
00:14:33,380 --> 00:14:39,000
Epidemiology طيب

217
00:14:39,000 --> 00:14:42,420
فإيش احنا ممكن نستعمل ال Epidemiology؟ بيش بفيدنا

218
00:14:42,420 --> 00:14:42,720
يعني؟

219
00:14:46,260 --> 00:14:48,900
أول حاجة بعرفنا على الـ Natural History of Disease

220
00:14:48,900 --> 00:14:52,720
أي ديزيز مش عارف الـ Natural History تبعته اللي

221
00:14:52,720 --> 00:14:55,740
كان الـ Infectivity و الـ Communicability و الـ

222
00:14:55,740 --> 00:15:00,400
Incubation Period كل حاجة تفصيلية تبعت الـ History

223
00:15:00,400 --> 00:15:04,700
تبع الـ Natural Disease it is necessary framework

224
00:15:04,700 --> 00:15:07,660
for application و preventive measures تعرف متى

225
00:15:07,660 --> 00:15:11,400
تتدخل، متى تعمل Screening، متى تعمل Control، متى

226
00:15:11,400 --> 00:15:15,540
تعمل Prevention، إيش الإجارات اللي هتعملهاHelps to

227
00:15:15,540 --> 00:15:17,780
measure disease frequency in terms of the

228
00:15:17,780 --> 00:15:20,560
magnitude of the problem تعرف الـ Morbidity و

229
00:15:20,560 --> 00:15:26,080
الموترية بتاعة ال disease أو ال health problem To

230
00:15:26,080 --> 00:15:28,360
make a community diagnosis by studying the

231
00:15:28,360 --> 00:15:30,360
distribution of disease with reference to time,

232
00:15:30,420 --> 00:15:33,340
place and person تعرف ال community نفسها تقول هو

233
00:15:33,340 --> 00:15:36,520
الله هذا المجتمع أو البيئة معينة فيه endemicity في

234
00:15:36,520 --> 00:15:40,740
ال disease معينفيها مشاكل معينة في مشاكل بيئة

235
00:15:40,740 --> 00:15:43,660
معينة ممكن تكون هذا خصوصا في traveler و الحاجات ده

236
00:15:43,660 --> 00:15:46,440
كده تتعرف المكان اللي انت رايح عليه يعني لو احنا

237
00:15:46,440 --> 00:15:49,620
نروح لو دلوقت لما نوصل لـ Epidemiology تبع أفريقيا

238
00:15:49,620 --> 00:15:52,760
فأي حد بيروح مثلا على أفريقيا في أماكن معينة

239
00:15:52,760 --> 00:15:55,040
بأفريقيا بيقول له لازم اتعامل في daily fever جايب

240
00:15:55,040 --> 00:15:58,300
ما تروح ليش؟ لأنه endemic في الدراسة ال

241
00:15:58,300 --> 00:16:00,420
Epidemiology بتاع المنطقة ده كان endemic ل daily

242
00:16:00,420 --> 00:16:03,180
fever يعني لو روحت انت اعتنع احدين يبقى ليه

243
00:16:03,180 --> 00:16:07,350
بيساعدنا في ايش community diagnosisالدراسة

244
00:16:07,350 --> 00:16:13,150
الابدمولوجية كانت مستخدمة لدراسة الاجتماع والدراسة

245
00:16:13,150 --> 00:16:16,510
الابدمولوجية

246
00:16:16,510 --> 00:16:17,810
كانت مستخدمة لدراسة الاجتماع والدراسة الابدمولوجية

247
00:16:17,810 --> 00:16:18,850
كانت مستخدمة لدراسة الاجتماع والدراسة الابدمولوجية

248
00:16:18,850 --> 00:16:25,850
كانت مستخدمة لدراسة الاجتماع والدراسة الابدمولوجية

249
00:16:35,840 --> 00:16:39,060
يعني برضه تستطيح تعرف تاريخ الـ disease و ال

250
00:16:39,060 --> 00:16:42,480
population تعرف المشاكل تبع ال community تعرف

251
00:16:42,480 --> 00:16:52,860
معلومات كاملة عن هذا المرض على مدت التاريخ وممكن

252
00:16:52,860 --> 00:16:56,520
توصف المرض نفسه بالتواصف الكامل اللي هو عبارة عن

253
00:16:56,520 --> 00:17:00,400
etiology الـ sign و الـ symptom و management

254
00:17:02,100 --> 00:17:05,920
وهذه النقطة الأهم من كل هذا كلها هي Formulate a

255
00:17:05,920 --> 00:17:13,200
plan to prevent a disease تعمل

256
00:17:13,200 --> 00:17:17,980
دراسات وابحاث على النقاط هذه طب كيف احنا ممكن نكون

257
00:17:17,980 --> 00:17:20,980
مقيصة ونجيب دولة ونجيب كلام واصفي لكن احنا لازم

258
00:17:20,980 --> 00:17:25,240
نكون في القياس عشان نعرف مقارنات بين الوضع بالمكان

259
00:17:25,240 --> 00:17:29,500
الآن ومكان هذا بعد السنة الجاية او بالمكان ومقارنة

260
00:17:29,500 --> 00:17:33,210
بماكن أخرىطب كيف احنا ممكن نقيص الحاجات هذه؟

261
00:17:33,210 --> 00:17:36,430
ماينفعش كلام وصفي، لازم كلام رقمي اللي هو

262
00:17:36,430 --> 00:17:38,970
quantitative assessment، not qualitative

263
00:17:38,970 --> 00:17:41,910
assessment because the magnitude of health problem

264
00:17:41,910 --> 00:17:45,530
in the community is measured in terms of diseases

265
00:17:45,530 --> 00:17:49,270
morbidity and mortality، بنقيصها جديش المرضى،

266
00:17:49,270 --> 00:17:53,330
morbidity، المشاكل أو اللي بتحصل، الصحية أو ال

267
00:17:53,330 --> 00:17:57,010
morbidity أو ال mortality سرية، اللي هي ال

268
00:17:57,010 --> 00:17:59,980
difference اللي بتحصلبالنسبة لـ Cases of Mortality

269
00:17:59,980 --> 00:18:05,780
and Morbidity يوجد مجالات تسمى الـ

270
00:18:05,780 --> 00:18:10,080
Basic Tools in Epidemiology المحاول القياسية تبع

271
00:18:10,080 --> 00:18:13,080
تلقائي الليولوجيا عن طريق تستعمل تأخذ رياشيو أو

272
00:18:13,080 --> 00:18:16,520
proportion أو رياتز الـ Measuring tools are called

273
00:18:16,520 --> 00:18:19,560
health indicators وهي محاضرة خاصة في

274
00:18:19,560 --> 00:18:22,020
الهيثينديكاتوز وهي الـ Measuring tools

275
00:18:22,020 --> 00:18:25,400
للإبديمولوجيا، سأتكلم عليها بالتفصيل في المحاضرة

276
00:18:27,180 --> 00:18:32,260
الكلمة نعرف بس ماشية بخطوة سريعة كده what is the

277
00:18:32,260 --> 00:18:35,440
ratio ratio is a cross relation between two

278
00:18:35,440 --> 00:18:38,940
quantities بتقارن اتاقة two quantities the

279
00:18:38,940 --> 00:18:41,320
numerator is not component of the denominator

280
00:18:41,320 --> 00:18:49,640
البسط ليس جزء من المقام حاجتين غير متلابطين بعض عن

281
00:18:49,640 --> 00:18:54,760
بعض البسط مش جزء من المقام expressed by x to y or

282
00:18:54,760 --> 00:18:58,970
x إلى y إلى خليةيعني أقول عدد موجود دكاترة مثلا في

283
00:18:58,970 --> 00:19:02,890
قطاع غزة لعدد ال population هذا بتاعي أخد هذا

284
00:19:02,890 --> 00:19:07,050
ratio أقول doctor patient doctor population ratio

285
00:19:07,050 --> 00:19:14,050
أو sex ratio ال male ال female ratio example out

286
00:19:14,050 --> 00:19:17,910
of 500 juveniles in juvenile home في دار أحداث

287
00:19:17,910 --> 00:19:23,550
كانت الجانحين مكانوا 201 من 500 ال ratio تبعتهم

288
00:19:23,550 --> 00:19:27,450
الجانحين للغير الجانحينأنا بتقول الكلام مش على

289
00:19:27,450 --> 00:19:33,210
الشباب أو الأحداث نقول الجانحين للغير الجانحين

290
00:19:33,210 --> 00:19:37,010
يعني البسط مش من المقام الجانحين لغير الجانحين

291
00:19:37,010 --> 00:19:40,810
يعني 200 للجانحين 200 يبقى للغير الجانحين 500-200

292
00:19:40,810 --> 00:19:44,930
300 يبقى ال ratio 200 إلى 300 يعني البسط مش من

293
00:19:44,930 --> 00:19:51,590
المقام أنا بسميها ratio نسبة 200 إلى 300 يعني 2

294
00:19:51,590 --> 00:19:57,490
إلى 3 طب لل proportionهي specific type of ratio

295
00:19:57,490 --> 00:20:03,490
لكن between two quantities برضه بتعبر على علاقة أو

296
00:20:03,490 --> 00:20:10,470
علاقة بين شيئين او two quantities denominator is

297
00:20:10,470 --> 00:20:15,310
always included in the denominator البسط جزء من

298
00:20:15,310 --> 00:20:24,600
المقام على عكس ال ratio البسط مش من المقاملكنها

299
00:20:24,600 --> 00:20:31,120
بتفرج إيش إنها تمثل بـPercentage الـProportion

300
00:20:31,120 --> 00:20:34,620
الـoriginal المثال تبعنا الأولاني الـProportion،

301
00:20:34,620 --> 00:20:40,760
عدد الأحداث الجانحين بيقول عالجة هنا 200 على 500

302
00:20:40,760 --> 00:20:46,040
في 100 يعني إذا ناخد الـPercent تبعتها تطلع 40% أو

303
00:20:46,040 --> 00:20:53,030
2 إلى 5 إنها بتكون الـBus جزء من المقامطب هنا هذه

304
00:20:53,030 --> 00:20:58,070
بالنسبة للـ proportion عرفناها وعرفنا ال ratio ال

305
00:20:58,070 --> 00:21:02,330
ratio كان البسط مش من مقام ولمّا كنا الجانحين من

306
00:21:02,330 --> 00:21:07,870
باقي الأولاد أو من الجانحين من غير الجانحين كانت 2

307
00:21:07,870 --> 00:21:12,110
ل 3 أو 200 ل 300 لإن كلمنا عن ال proportion كان

308
00:21:12,110 --> 00:21:17,710
البسط جزء من مقام فكنا الجانحين من كل الأولاد كانت

309
00:21:17,710 --> 00:21:24,010
200 على 500 يعني 40%غالبًا تتعامل بالـ Percentage

310
00:21:24,010 --> 00:21:31,670
جزء العملي أكتر ومفيد أكتر منه في الـ Epidemiology

311
00:21:31,670 --> 00:21:35,090
اللي هو الـ Rate Rate is a special type of

312
00:21:35,090 --> 00:21:38,690
proportion based on occurrence of an event in a

313
00:21:38,690 --> 00:21:41,250
given population during a given period of time

314
00:21:41,250 --> 00:21:48,890
يبقى نربط ال proportion لكن نربطها بالـ time و ال

315
00:21:48,890 --> 00:21:53,160
place و ال personوبنسميها rate لما رابطناها as

316
00:21:53,160 --> 00:21:58,880
time و place و person فهي proportion ال bus جزء من

317
00:21:58,880 --> 00:22:07,300
مقام لكن رابطها في زمان و مكان و أشخاص وأمثلة كتير

318
00:22:07,300 --> 00:22:11,060
معروفة عنها زي ال death rate و birth rate و ال

319
00:22:11,060 --> 00:22:15,600
growth rate و ال mortality rate و كل حاجة تلعبت ل

320
00:22:15,600 --> 00:22:20,950
mortality و morbidity و كلها معناهاعادةً تظهر على

321
00:22:20,950 --> 00:22:22,290
مجموعة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة

322
00:22:22,290 --> 00:22:23,210
مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة

323
00:22:23,210 --> 00:22:28,310
مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة

324
00:22:28,310 --> 00:22:34,550
عامة مائة عامة مائة عامة مائة

325
00:22:34,550 --> 00:22:35,290
عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة

326
00:22:35,290 --> 00:22:36,370
عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة

327
00:22:36,370 --> 00:22:42,810
عامة مائة عامة مائة عامة مائة عامة مائة

328
00:22:42,810 --> 00:22:46,490
عامة

329
00:22:47,300 --> 00:22:52,160
فى المكان فى مدينة غزة نضربها

330
00:22:52,160 --> 00:22:56,620
كيه هو كيه بالغالب تكون الف لكن تختار فى ال .. إيش

331
00:22:56,620 --> 00:23:01,440
ال كيه اللى هو معامل عشرة أوس كذا عشرة أوس تلاتة

332
00:23:01,440 --> 00:23:05,480
mostly which we use it لكن بالغالب إيش غرض منه

333
00:23:05,480 --> 00:23:08,640
ممكن يكون بالألف لكل ألف أو لكل عشرة ألف أو لكل

334
00:23:08,640 --> 00:23:12,780
مائة ألف الغرض إنه لما يطلعنا رقم مايطلعش كسر يعني

335
00:23:12,780 --> 00:23:14,460
ماينفعش نقول والله ال rate is zero

336
00:23:17,800 --> 00:23:22,200
.0003 فالمضروب هو مثلا بأقل بيصير ال rate واحد ال

337
00:23:22,200 --> 00:23:25,560
rate تلاتة بيصير integer number يعني بيساعدنا يكون

338
00:23:25,560 --> 00:23:31,240
الرقم أسهل يعني يعني ال death rate مثلا number of

339
00:23:31,240 --> 00:23:35,520
deaths in a given area حددنا المكان in one year في

340
00:23:35,520 --> 00:23:39,480
certain year على ال mid year population ال mid

341
00:23:39,480 --> 00:23:42,140
year population داي ما نستعمله اللي هو first of

342
00:23:42,140 --> 00:23:46,030
July نص السنة يعني first of July واحد سبعةنرجع

343
00:23:46,030 --> 00:23:52,370
تاني ال K نحن نتحكم فيها حسب ما

344
00:23:52,370 --> 00:23:55,110
يطلع عن الرقم لازم بالغالب نحب الرقم يكون Integral

345
00:23:55,110 --> 00:24:00,950
بسيط يعني 2 7 10 3 15 مش أكبر من كده و مش أقل مش

346
00:24:00,950 --> 00:24:06,310
كسر لو

347
00:24:06,310 --> 00:24:10,430
رجعنا للمثال تبعنا فاحنا بنضيف عليه عشان نقول

348
00:24:10,430 --> 00:24:15,430
الخمسيرية ال juvenile هذه ال juvenile هونالمتين

349
00:24:15,430 --> 00:24:22,630
يُجدون في موقع الـ Medieval Revolution يحدد المكان

350
00:24:22,630 --> 00:24:29,390
إنه في محطة كذا أو في أحداث كذا في سن كذا كانوا

351
00:24:29,390 --> 00:24:36,010
الـ juveniles أربع مية متين على خمسمية عشان

352
00:24:36,010 --> 00:24:38,930
يحاولوا أن ترسم صورة أربع مية ألف صورة أربع بالمية

353
00:24:41,890 --> 00:24:45,310
هي مثال تاني بسيط كده جدا عشان نتقارن بين التلاتة

354
00:24:45,310 --> 00:24:47,590
يقول ان اتعتمد عمادة القبول اللي في الجامعة

355
00:24:47,590 --> 00:24:49,350
الإسلامية السياسية القبول الخاص في جامعة الطب هو

356
00:24:49,350 --> 00:24:52,410
انه يكون عدد المقابلين اللي يتجاوز 90 طالب ثالثهم

357
00:24:52,410 --> 00:24:57,870
بنات طبعا هذا زمان في عام 2005 قابلت 45 بنت من

358
00:24:57,870 --> 00:25:03,270
التسعين كان 45 طيب ال ratio تبع القبول كانت في

359
00:25:03,270 --> 00:25:10,730
male to male 30 ل 60 هنا حسب ال 6 تبع ال students

360
00:25:11,390 --> 00:25:17,810
male to female تلاتين لستين وواحد لاتنين ال

361
00:25:17,810 --> 00:25:21,190
proportion البصلة إذا كنت جزء من المقام يبقى

362
00:25:21,190 --> 00:25:25,830
تلاتين على تسعين يبقى تلت female أو واحد لتلاتة

363
00:25:25,830 --> 00:25:34,170
female كل female تكون تلاتة طلبة

364
00:25:34,170 --> 00:25:39,430
واحد منهم female rate of female studentsلكن لو

365
00:25:39,430 --> 00:25:44,710
حددنا في زمان ومكان والاشخاص

366
00:25:44,710 --> 00:25:48,750
اللي مستحيلين يبقى الـ Rate of Female الـ

367
00:25:48,750 --> 00:25:55,550
Population في الجامعة الإسلامية IUG المكان في سنة

368
00:25:55,550 --> 00:26:02,690
2015 كان 45 اختخاره 45 من 90 في ضرب 100 يكون خمسة

369
00:26:02,690 --> 00:26:06,150
واربعية خمسين في المية نص ميانية خمسين بالمية يبقى

370
00:26:06,150 --> 00:26:09,020
الفرق بين ال ratio و ال proportion و ال rateالـ

371
00:26:09,020 --> 00:26:16,100
ratio الـ bust مش جزء من مقال ال proportion ال

372
00:26:16,100 --> 00:26:21,120
bust جزء من مقال ال rate ال bust زي ال ratio زي ال

373
00:26:21,120 --> 00:26:24,660
proportion لكن متبطة بالـ time و ال place و ال

374
00:26:24,660 --> 00:26:29,400
person واحدة

375
00:26:29,400 --> 00:26:31,680
المجلس برضه اللي هنستعملها ال incidence و ال

376
00:26:31,680 --> 00:26:36,340
preference incidence هو معدل الحدود incidence rate

377
00:26:36,340 --> 00:26:37,160
معدل الحدود

378
00:26:40,490 --> 00:26:45,350
معدّل الحدوث يعني new cases only if it is the

379
00:26:45,350 --> 00:26:48,570
occurrence of only new cases of a specified

380
00:26:48,570 --> 00:26:53,310
disease مقدّم اتكلم ناريت in a given area during a

381
00:26:53,310 --> 00:26:59,370
given period of time minimum one year or the

382
00:26:59,370 --> 00:27:01,770
frequency of addition of a new case of disease

383
00:27:01,770 --> 00:27:06,770
ممكن مايكونش عندنا حالات فأقول كده حياتي لزهرت زي

384
00:27:06,770 --> 00:27:09,270
ماكانش عندنا كورونا لكن صار عندنا incidents في

385
00:27:09,270 --> 00:27:13,980
كورونافبنقول هذه incidence أو في عندنا مثلا

386
00:27:13,980 --> 00:27:17,740
meningitis لكن صار الناس موجودة endemic صار new

387
00:27:17,740 --> 00:27:21,760
cases هنا في meningitis فبسميها يعني مش zero كانت

388
00:27:21,760 --> 00:27:26,460
لكن الحدث الجديد هذا اللي بيسمي incidence العدد

389
00:27:26,460 --> 00:27:30,580
الجديد مالهاش

390
00:27:30,580 --> 00:27:33,400
دعوة في duration of disease قعد سنة قعد ساعتين قعد

391
00:27:33,400 --> 00:27:38,780
يوم قعد خمس ساعات مالهاش دعوة فيهاوهي تشير إلى

392
00:27:38,780 --> 00:27:42,240
أكثر من ألف نسبة من الناس في حالة خطر الـ K هنا

393
00:27:42,240 --> 00:27:47,540
بتأكدها تن

394
00:27:47,540 --> 00:27:51,760
عصر تلاتة number of new cases of certain disease

395
00:27:51,760 --> 00:27:56,960
عالمدين population at risk at certain time at

396
00:27:56,960 --> 00:28:01,120
certain place if a person can suffer from the same

397
00:28:01,120 --> 00:28:04,460
disease for more than once during the same period

398
00:28:04,460 --> 00:28:07,810
he would continue to two spellsيعني لو احد جاله

399
00:28:07,810 --> 00:28:11,110
influenza و بعد خمس شهور جاله influenza مستجدوا

400
00:28:11,110 --> 00:28:17,430
حالتين مش حالة واحدة بره اما هو نفس الشخص ال

401
00:28:17,430 --> 00:28:21,830
prevalence اللي هو معدل الانتشار it refers to the

402
00:28:21,830 --> 00:28:25,790
existence of all cases عدل حالات الموجودة both old

403
00:28:25,790 --> 00:28:30,890
and new هو specified disease at a given point لو

404
00:28:30,890 --> 00:28:34,170
كانت الكلام عن prevalence at a given point يعني

405
00:28:34,170 --> 00:28:38,920
يعملواحد تمانية مثلا هذا بيسميها point prevalence

406
00:28:38,920 --> 00:28:42,380
for a given period لو كان الكلام period من واحد

407
00:28:42,380 --> 00:28:47,220
واحد ألفين وعشرين لواحد أو لواحد تلاتين واثمان عشر

408
00:28:47,220 --> 00:28:50,960
الفين وعشرين بيسميها period prevalence for a given

409
00:28:50,960 --> 00:28:54,740
period of time the point of the time maybe our day

410
00:28:54,740 --> 00:28:57,000
or week ممكن نقول في الساعة الفلانية كان حاجة زي

411
00:28:57,000 --> 00:29:05,180
بكل يوم نعمل عدل انتشار لتقرير اليومي لكروناكل يوم

412
00:29:05,180 --> 00:29:11,300
نعملها نسميها الـ Point Time of the Prevalence of

413
00:29:11,300 --> 00:29:16,960
Corona و New Award اللي بيسموها cumulative أو

414
00:29:16,960 --> 00:29:22,300
العدد التراكمي اللي هو متو تساوي prevalence يعني

415
00:29:22,300 --> 00:29:25,300
تقرير اليوم تبع وزارة الصحة بيقولك في اليوم

416
00:29:25,300 --> 00:29:29,260
الفلاني الساعة كذا كانت تقرير الصحة لحد الساعة

417
00:29:29,260 --> 00:29:34,650
عشرة مساء مجموعة الحلقة الجديدة والقديمةلقرونة كان

418
00:29:34,650 --> 00:29:40,110
كذا فهذا بيسميها prevalence وبناء

419
00:29:40,110 --> 00:29:45,490
عليه بيسميها point prevalence period

420
00:29:45,490 --> 00:29:48,290
prevalence is the sum of points prevalence at the

421
00:29:48,290 --> 00:29:51,030
beginning of the specified period and incidence

422
00:29:51,030 --> 00:29:55,490
during that period بنشوف ال period prevalence من

423
00:29:55,490 --> 00:29:58,730
كذا لكذا من أول الحدوث لحد الآن بيسميها period

424
00:29:58,730 --> 00:30:02,470
prevalence الحالات القديمة والحالات اللي حصلت

425
00:30:02,470 --> 00:30:02,810
اليوم

426
00:30:11,280 --> 00:30:14,360
طيب حددنا الـ point prevalence that measures the

427
00:30:14,360 --> 00:30:17,340
frequency of all current cases of a disease older

428
00:30:17,340 --> 00:30:20,660
than you at a given instant and time الـ period،

429
00:30:20,660 --> 00:30:26,720
من كذا لكذا، older than you هنا في بعض المقارنات،

430
00:30:26,720 --> 00:30:32,640
أيش اللي ممكن يزود ال prevalence أو ينقصه؟ في حاجة

431
00:30:32,640 --> 00:30:35,490
مهمة لـ prevalence خاصة لـ chronic diseaseأما يصير

432
00:30:35,490 --> 00:30:40,110
هجرة داخلية أو هجرة خارجية هذه الحاجات اللي بتأثر

433
00:30:40,110 --> 00:30:48,250
تتوزيع ال population لكن مالهوش دعوة في ال health

434
00:30:48,250 --> 00:30:51,730
measures اللي بتقوم في داخل البلد هذه بتعتمد على

435
00:30:51,730 --> 00:30:57,350
displacement لل population فيمكن هذا برضه بحاجات

436
00:30:57,350 --> 00:31:00,490
مهمة جدا يعرفها إنها مالهاش دعوة بال head system

437
00:31:00,490 --> 00:31:06,430
بقدر ما هي دعوة باحتياجات ال head systemيعني هنا

438
00:31:06,430 --> 00:31:11,170
في مثال على incidence of reverence مثال يعني في

439
00:31:11,170 --> 00:31:15,750
جانيوري لحد 31 ديسمبر فلو احنا بقولك incidence of

440
00:31:15,750 --> 00:31:21,050
disease during the year incidence يعني الحدوث، لو

441
00:31:21,050 --> 00:31:25,830
راس الدبوس هذا يعني وقت الحدوث اللي هنا راس الدبوس

442
00:31:25,830 --> 00:31:29,430
وقت الحدوث لو قلنا incidence of disease during the

443
00:31:29,430 --> 00:31:33,630
year هيكون when في راس الدبوس، بيكون ال case أربعة

444
00:31:33,630 --> 00:31:35,330
فاكروا معانا شوية

445
00:31:40,010 --> 00:31:45,210
case 3 case 4 و case 7 هدول incidence of disease

446
00:31:45,210 --> 00:31:49,330
during the year حد ثانى و حد ثانى و حد ثانى و حد

447
00:31:49,330 --> 00:31:53,330
ثانى طيب point prevalence في جنوري point

448
00:31:53,330 --> 00:31:55,670
prevalence كده عدد الحلقات كانت منفوضة في جنوري

449
00:31:55,670 --> 00:32:00,850
كانت case 1 و case 2 و case 6 طب ال point

450
00:32:00,850 --> 00:32:05,650
prevalence في أخر

451
00:32:05,650 --> 00:32:15,140
ديسمبر كانت case 2و case 3 و case 7 ال period of

452
00:32:15,140 --> 00:32:18,660
prevalence يعني من january ل 1 january ل 31

453
00:32:18,660 --> 00:32:25,560
december كانت case 1 case 2 case 3 case 4 case 6

454
00:32:25,560 --> 00:32:30,600
case 7 case 5 ممكن تحسبش انها incidence و ال

455
00:32:30,600 --> 00:32:34,900
prevalence انها incident حصلت بعد 31 ديسمبر تضاف

456
00:32:34,900 --> 00:32:35,820
على العامل بعده

457
00:32:41,110 --> 00:32:44,390
Attack rate this is the rate at which the acute

458
00:32:44,390 --> 00:32:47,810
disease is spreading and attacking the people in

459
00:32:47,810 --> 00:32:49,970
the community extent of the epidemic قداش ممكن

460
00:32:49,970 --> 00:32:54,130
يعمل epidemic يعني يعني صار عنده disease حدث

461
00:32:54,130 --> 00:32:59,370
disease هل ممكن يعمل epidemicity ولا it is the

462
00:32:59,370 --> 00:33:01,250
percentage of population at risk getting the

463
00:33:01,250 --> 00:33:03,210
disease الناس اللي at risk قداش بيصير عندهم

464
00:33:03,210 --> 00:33:06,390
disease هذا يسميه ال attack rate يعني number of

465
00:33:06,390 --> 00:33:09,050
new cases occurring during a given period total

466
00:33:09,050 --> 00:33:13,550
population at riskduring the same period الـ

467
00:33:13,550 --> 00:33:18,570
secondary attack rate وبعد ما حصل عدوى احصل زهرة

468
00:33:18,570 --> 00:33:22,110
حالات هذه كانت ال primary والsecondary المخالطين

469
00:33:22,110 --> 00:33:26,090
للحالة هذه قداش كان عددهم هذا بيسمى ال secondary

470
00:33:26,090 --> 00:33:30,250
attack rate is the percentage of exposed person

471
00:33:30,250 --> 00:33:33,630
developing the disease following exposure اللي هم

472
00:33:33,630 --> 00:33:37,950
المخالطين يعني primary case المخالطين للحالة

473
00:33:37,950 --> 00:33:43,640
الأساسية with the range ofفي فترة incubation

474
00:33:43,640 --> 00:33:51,260
period يعني عدد الحالات المخالطة حدث عندها مرض على

475
00:33:51,260 --> 00:33:54,140
total number of exposed and susceptible persons

476
00:33:54,140 --> 00:33:56,860
على total number of exposed and susceptible

477
00:33:56,860 --> 00:34:03,060
persons ممكن يحصل عندهم يعني مرض معدي مثلا مامس

478
00:34:03,060 --> 00:34:06,120
خلطوا لخمسة مرضى

479
00:34:09,650 --> 00:34:14,250
خلطوا واحد مريض في الـ Primary تاكرات المخلطين

480
00:34:14,250 --> 00:34:18,870
هدولة صار منهم عشرة عندهم مامس طب كام واحد كان

481
00:34:18,870 --> 00:34:22,110
مخلط من الأطفال اللي ممكن يتعرضوا للمامس و مش

482
00:34:22,110 --> 00:34:25,210
متعاملين كانوا مثلا مية بيصير ال percent عشرة

483
00:34:25,210 --> 00:34:29,530
بالمية ال primary case is excluded from both the

484
00:34:29,530 --> 00:34:32,070
number and numerate from the number ال primary

485
00:34:32,070 --> 00:34:36,070
case اللي احسبناها بالأول تنشال من الحسبة اللي

486
00:34:36,070 --> 00:34:40,380
عملنا exam زي كده عشان نفهم و نبسط الموضوععلى سبيل

487
00:34:40,380 --> 00:34:45,140
المثال، إذا كان هناك عائلة فيها ستة أشخاص، والأب

488
00:34:45,140 --> 00:34:52,080
والأم واربعة أطفال، والأب والأم، سنشوف أنه حصلت في

489
00:34:52,080 --> 00:34:54,500
حالة Chicken Box، والأب والأم طبعا عندهم امين

490
00:34:54,500 --> 00:35:00,680
بالفعل، يبقى الـ susceptible case كان أربعة، واحد

491
00:35:00,680 --> 00:35:06,330
من أربعة أطفال صار عنده Chicken Box،عند افتراض بعض

492
00:35:06,330 --> 00:35:10,650
الأحيان اتنين اتنين من الناس عندهم chicken box

493
00:35:10,650 --> 00:35:13,870
يبقى

494
00:35:13,870 --> 00:35:22,170
ال first attack rate واحد لاربع ال second attack

495
00:35:22,170 --> 00:35:23,550
rate كانت اتنين من التلاتة

496
00:35:35,820 --> 00:35:38,680
أتنين من الثلاثة صار عندهم يعني ستة وستين بالمية

497
00:35:38,680 --> 00:35:42,980
السكن ده الـ third grade مثال

498
00:35:42,980 --> 00:35:46,760
تاني فيه تلاتين cases و cases among six hundred

499
00:35:46,760 --> 00:35:51,120
primary school children في مدرسة تدعية تلاتين حالة

500
00:35:51,120 --> 00:35:56,560
صار عندها حصبة من ستمين طفل موجود في المكان all

501
00:35:56,560 --> 00:35:59,240
children contacted with the third cases were

502
00:35:59,240 --> 00:36:03,860
followed up اللي كانوا contact للتلاتين هدولة تم

503
00:36:03,860 --> 00:36:07,090
متابعتهم المخالطين يعنيالـ total number of

504
00:36:07,090 --> 00:36:11,070
children was 120 كلهم كانوا 120 المرضى والمخاطر

505
00:36:11,070 --> 00:36:14,790
اللي كانوا مع بعض ال group هذي كانوا 120 night

506
00:36:14,790 --> 00:36:20,030
children of new case reported من الـ120 هدولة

507
00:36:20,030 --> 00:36:24,390
الحالات الجديدة صارت 9 ال attack rate الأولى كان

508
00:36:24,390 --> 00:36:31,790
30 على 600 كل مدرسة حصل منها 30 هنا بتكلم على كل

509
00:36:31,790 --> 00:36:35,980
ال susceptibleثلاثين على ستمية يعني خمسة بالمية ال

510
00:36:35,980 --> 00:36:38,600
attack rate second attack rate هنا بتتكلم عن

511
00:36:38,600 --> 00:36:43,440
المخالطين يعني الأولى في ال attack rate بتتكلم عن

512
00:36:43,440 --> 00:36:48,420
المعرضين للاصابة as a whole يعني كان المفروض كل

513
00:36:48,420 --> 00:36:52,800
ممكن يتعرض للاصابة لكن حصل من تلاتين من ستمية يبقى

514
00:36:52,800 --> 00:36:57,800
سميه attack rate تلاتين على ستمية يعني خمسة بالمية

515
00:36:57,800 --> 00:37:01,820
second attack rate بتتكلم عن المخالطين المخالطين

516
00:37:01,820 --> 00:37:05,070
لمين كانوا مية وعشرين من كلهمثلاثين منهم مرضوا

517
00:37:05,070 --> 00:37:09,590
متخلطين في بعض ادولة بنقول تسعة على مائة وعشرين

518
00:37:09,590 --> 00:37:13,170
minus تلاتين تسعة على تسعين في مية يبقى عشرة

519
00:37:13,170 --> 00:37:16,950
بالمئة يعني ال second attack بال rate عشرة بالمية

520
00:37:16,950 --> 00:37:21,670
يمكن احنا اتكلمنا في second attack rate كلام عن

521
00:37:21,670 --> 00:37:26,150
قدرة المرض على communicability بقولنا هذا خطورة

522
00:37:26,150 --> 00:37:28,510
الكورونا احنا مش عارفين communicability

523
00:37:28,510 --> 00:37:33,710
infectivity infectivity rate لهم بالنسبة للتانين

524
00:37:34,040 --> 00:37:37,200
كيف نعرف من second attack rate يعني لو حالة

525
00:37:37,200 --> 00:37:40,460
المغازي مثلا تشوف من حوارها كم انتشر حوارهم في

526
00:37:40,460 --> 00:37:45,460
الهدى هدى بيسميها second attack rate

527
00:37:45,460 --> 00:37:50,020
دائما

528
00:37:50,020 --> 00:37:53,380
يجب تأكد بأن Epidemiology is a power of studying

529
00:37:53,380 --> 00:37:58,780
the community medicine في

530
00:37:58,780 --> 00:38:01,720
بعض ال health problems related او Epidemiological

531
00:38:01,720 --> 00:38:05,140
health problemsأو أمراض معينة خاصة بالـ community

532
00:38:05,140 --> 00:38:08,620
يمكن ضريق في اللي نذكرها الآن لأن ربما لا تذكر

533
00:38:08,620 --> 00:38:12,760
فيها ماكين أخرى يعني كمثال مبسط وجميل كده لبعض

534
00:38:12,760 --> 00:38:16,900
الحلات ممكن تحصل وأساسها it is a epidemiological

535
00:38:16,900 --> 00:38:20,540
health problem أو الواحدة hospital acquired

536
00:38:20,540 --> 00:38:24,200
infection نزكومية infection هذه بالغالب هي

537
00:38:24,200 --> 00:38:27,860
epidemiological أو public health problem

538
00:38:32,890 --> 00:38:36,410
أيش تعريفة الـ hospital acquired infection

539
00:38:36,410 --> 00:38:39,910
acquiring

540
00:38:39,910 --> 00:38:44,870
an infection حدوث التهبأة أو العدوى in this

541
00:38:44,870 --> 00:38:49,370
hospital by patients or others during their stay

542
00:38:49,370 --> 00:38:52,430
in them and manifesting either during the hospital

543
00:38:52,430 --> 00:38:55,190
stay or whatsoever يعني بتحصل عدوى من داخل

544
00:38:55,190 --> 00:38:58,950
المستشفى مالاش دعوة بال disease اللي هو رايح عشانه

545
00:38:58,950 --> 00:39:03,150
يتعالج عشانه و هو في المستشفى بياخد عدوىمن

546
00:39:03,150 --> 00:39:07,930
المستشفى أو من أدوات المستشفى، من الـNurses، من

547
00:39:07,930 --> 00:39:10,830
الـDoctors، من الـPatients، من المرافقين، إلى

548
00:39:10,830 --> 00:39:15,490
آخرين طبعاً هنتكلمنا عنها كذا، كانت عريفة لها

549
00:39:15,490 --> 00:39:21,730
سابقاً الـPrevalence of HAI is expected to be

550
00:39:21,730 --> 00:39:24,790
about 7% لـ12% في الـDeveloped Countries، يعني

551
00:39:24,790 --> 00:39:28,830
موجودة في كل المجلة، حتى الـDeveloped Countries

552
00:39:28,830 --> 00:39:31,970
موجودة 7% لـ12%يعني اللي بيبقى ما تكون في

553
00:39:31,970 --> 00:39:36,030
developed country أكتر شوية أو شويتين لـ 25% لـ 40

554
00:39:36,030 --> 00:39:40,470
% في developed country لكن هي ده مشكلة قايمة

555
00:39:40,470 --> 00:39:44,370
ومشكلة عويصة لإنه بتكون فيه antibody resistance

556
00:39:44,370 --> 00:39:48,750
عالية جدا و بتعملنا مشاكل كتيرة وصعب أن ت manage

557
00:39:48,750 --> 00:39:53,430
the patient الـ causes usually due to failure to

558
00:39:53,430 --> 00:39:57,710
observe aesthetic precautions while carrying out

559
00:39:57,710 --> 00:40:01,080
hospital procedures such as surgicalأيه العملية

560
00:40:01,080 --> 00:40:05,340
الإهمال في عملية التعقيم و الـ decontamination و

561
00:40:05,340 --> 00:40:09,500
ال sterilization و كل حاجات التلاجرات التعصال و ال

562
00:40:09,500 --> 00:40:12,740
washing و الcleaning في المستشفيات هي تخلص عملية

563
00:40:12,740 --> 00:40:17,980
بتسهل عملية نقل ال germs from one patient to other

564
00:40:17,980 --> 00:40:21,540
أو from the workers to other أو from the tools to

565
00:40:21,540 --> 00:40:25,600
the patient الأخرين العامل مساعد في الموضوع هذا أو

566
00:40:25,600 --> 00:40:28,160
predisposing fact أو development of resistance by

567
00:40:28,160 --> 00:40:32,500
the organismالورقانيزم هناك يبقى المستشفيه عندها

568
00:40:32,500 --> 00:40:39,480
Resistance عالية للمضادات المتوفرة في المكان فما

569
00:40:39,480 --> 00:40:41,780
دام فيه Resistance ده فيه عملية ممكن تحصل على أكتر

570
00:40:41,780 --> 00:40:45,320
Overcrowding the hospitals عملية ازدهار مافيش

571
00:40:45,320 --> 00:40:49,000
تباعد بين المرضى ممكن تزيد المشكلة بإنها تنقل

572
00:40:49,000 --> 00:40:55,120
العدوى بساقر أسرع Poor environment Decrease

573
00:40:55,120 --> 00:40:57,040
resistance or increase susceptibility of an

574
00:40:57,040 --> 00:41:01,610
overgrowthيعملون كمان برضه decrease resistant يعني

575
00:41:01,610 --> 00:41:06,310
immunocompromised أو كل ال cases أو ال people طبعا

576
00:41:06,310 --> 00:41:12,150
resistant تبع تواطع اللي هو المرضى يعنى إيش ال

577
00:41:12,150 --> 00:41:16,590
biological agent؟ إيش ال organism؟ ال organism

578
00:41:16,590 --> 00:41:20,950
ممكن تكون ال cause خمسين بالمية دائما stuff خمسة و

579
00:41:20,950 --> 00:41:23,830
أربعين بالمية بتغيروا تكون gram negative بcell I

580
00:41:23,830 --> 00:41:26,270
such as E.coli و Glycopsylla

581
00:41:29,340 --> 00:41:32,260
الاخرى و سلموني اللي هو شاجلة و الكلام ده خمسة

582
00:41:32,260 --> 00:41:34,540
بالمئة caused by virus, protozoa, or XI

583
00:41:34,540 --> 00:41:37,900
predominantly

584
00:41:37,900 --> 00:41:41,500
there are four types of HIA premenstrual and

585
00:41:41,500 --> 00:41:43,640
premenstrual tract infection اللي هو premenstrual

586
00:41:43,640 --> 00:41:46,540
tract infection postoperative infection and

587
00:41:46,540 --> 00:41:49,560
systemic infection هذا اللي مع ال infection بتحصل

588
00:41:49,560 --> 00:41:54,060
دائما بتاعة ال nosocomial infection في الغالب يحصل

589
00:41:54,060 --> 00:41:59,510
في premenstrual tract أو في ال pneumoniaأو

590
00:41:59,510 --> 00:42:03,750
postoperative infection للـ wound و الكلام هذا و

591
00:42:03,750 --> 00:42:09,970
systemic infection تبت سيميا أو بياميا أو بكتريميا

592
00:42:09,970 --> 00:42:16,690
لاخد وين

593
00:42:16,690 --> 00:42:20,370
ال source تبعت ال .. أو ال reservoir تبعت ال

594
00:42:20,370 --> 00:42:23,070
hospital كواعد ال infection nosocomial infection

595
00:42:23,070 --> 00:42:29,550
ممكن ال patient on floraأو في الأوراق الأخرى للشخص

596
00:42:29,550 --> 00:42:32,290
اللي هو الـ cross-infection أو البيئة الحالية،

597
00:42:32,290 --> 00:42:34,450
الموارد، الهواء والعصير اللي هو الـ contaminated

598
00:42:34,450 --> 00:42:37,750
والحلاق

599
00:42:37,750 --> 00:42:47,150
الأكبر دايما

600
00:42:47,150 --> 00:42:50,570
الحاجة تحصل أكتر في الـ immunocompromised أو الـ

601
00:42:50,570 --> 00:42:54,810
low immunity في الأطفال أو الأطفال أو في الـ

602
00:42:54,810 --> 00:43:00,100
geriatric peopleأو الـ six incidents equal مافيش

603
00:43:00,100 --> 00:43:03,820
أي علاقة بالكلمة أو كيف احنا نعمل ال prevention

604
00:43:03,820 --> 00:43:08,820
and control of common infection أو الحاجة

605
00:43:08,820 --> 00:43:12,640
elimination of the reservoir or source والمصادر

606
00:43:12,640 --> 00:43:17,360
اللي بيحصل باللوبولة اللي هي ال

607
00:43:17,360 --> 00:43:21,820
quality control و عملية disinfection و infection

608
00:43:21,820 --> 00:43:24,600
control و الأخرى كل الإجراءات هذه لازم تكون في كل

609
00:43:24,600 --> 00:43:29,480
مكان و كل مستشفىهي تشمل care of the staff care of

610
00:43:29,480 --> 00:43:32,840
the patient و treatment ليها المشكلة و nursing

611
00:43:32,840 --> 00:43:36,520
care يعني حتى عمل ال nursing ال nursing اللي

612
00:43:36,520 --> 00:43:40,120
بيشتغل بحاجات يعني عايزة تكون very clean لازم ما

613
00:43:40,120 --> 00:43:43,220
يكونوش نفس ال nurses اللي بيشتغلوا بحاجات ال dart

614
00:43:43,220 --> 00:43:46,440
work اللي بيشتغلوا مثلا بالغيرات الممنوع يتعاملوا

615
00:43:46,440 --> 00:43:51,980
ال dressing و الحاجة زي كده و الولادة و ال child

616
00:43:51,980 --> 00:43:54,600
مش صعب جدا مش تسخير في ال nursery مثلا

617
00:44:07,250 --> 00:44:09,670
في مشكلة تانية برضه خاصة في الـ technology بيسميها

618
00:44:09,670 --> 00:44:13,210
الـ health problems of travelers في اتنين health

619
00:44:13,210 --> 00:44:18,090
problems of travelers اللي هنتكلم عليهم كده بسرعة

620
00:44:18,090 --> 00:44:21,890
و باختصار جديد

621
00:44:21,890 --> 00:44:23,970
لكن بنقول لك younger travelers are at a greater

622
00:44:23,970 --> 00:44:27,950
risk than older one دي في المسافرين مشاكل تحصل مع

623
00:44:27,950 --> 00:44:30,770
المسافرين ده greater than climatic and cultural

624
00:44:30,770 --> 00:44:33,890
أهم حاجة تبقى من المادة بتحصل لو كان في greater

625
00:44:33,890 --> 00:44:36,730
than climaticوالتقارير التقليدية بين البلد

626
00:44:36,730 --> 00:44:40,970
الموجودة والمدينة الموجودة هي أكتر من الـ Risk

627
00:44:40,970 --> 00:44:45,530
يعني لو فيه خلاف في الطبيعة ال community بين مكان

628
00:44:45,530 --> 00:44:53,070
واخر يختلف في ال culture و ال climate المناخ

629
00:44:53,070 --> 00:44:58,410
والبيئة و النظافة العامة و ال endemicity و ده

630
00:44:58,410 --> 00:45:01,930
problem دي بتختلف فمن المعرض أكتر من المراد من

631
00:45:01,930 --> 00:45:02,390
التانية

632
00:45:10,500 --> 00:45:13,940
أكتر حاجة يمكن لو يا حد سافر كده بلحظ انه يروح

633
00:45:13,940 --> 00:45:18,460
المكان خصوصا يعمل كل مكان low socioeconomic with

634
00:45:18,460 --> 00:45:23,080
poor hygiene and poor sanitation في الcommunity

635
00:45:23,080 --> 00:45:27,060
خصوصا بالواتر و ال food و المكان يعملوا جدا يتعرض

636
00:45:27,060 --> 00:45:32,260
إلى traveler diarrhea بنسميها أو traveler disease

637
00:45:34,660 --> 00:45:36,620
أول واحدة المشكلة في لدنسا الـ Travel Travel

638
00:45:36,620 --> 00:45:39,720
ديارية و بعدين ممكن أي حاجة سافر حاجة نواجه

639
00:45:39,720 --> 00:45:44,800
المشكلة هذه تروح على بيئة تختلف عن بيته أو على

640
00:45:44,800 --> 00:45:49,680
بيئة فيها معاملة ضعفة والـ sanitation أسوأ أو فيها

641
00:45:49,680 --> 00:45:57,120
endemic لproblems كثيرة الـ

642
00:45:57,120 --> 00:46:00,580
Q ديارية affects millions of persons who travel to

643
00:46:00,580 --> 00:46:04,500
developing countries each yearالخمسة و خمسين

644
00:46:04,500 --> 00:46:08,120
بالمية من الناس اللي يسافر من البلدين اللي يسافر

645
00:46:08,120 --> 00:46:09,680
من البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من

646
00:46:09,680 --> 00:46:10,740
البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من

647
00:46:10,740 --> 00:46:14,840
البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من

648
00:46:14,840 --> 00:46:18,820
البلدين

649
00:46:18,820 --> 00:46:20,560
اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من البلدين اللي

650
00:46:20,560 --> 00:46:20,840
يسافر من البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر

651
00:46:20,840 --> 00:46:20,940
من البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من

652
00:46:20,940 --> 00:46:31,540
البلدين اللي يسافر من البلدين اللي يسافر من البل

653
00:46:31,970 --> 00:46:34,290
فصعب عليك في اليومين و تلاتة أنت تجلس في البيت

654
00:46:34,290 --> 00:46:39,010
مريض و يخلص المدة و تسافر و أنت لسه مريض و ماعملتش

655
00:46:39,010 --> 00:46:43,010
المهم اللي قايم عليها هذا سبب الموضوع عالي برغم أن

656
00:46:43,010 --> 00:46:46,150
هو mild disease و can't be managed travel

657
00:46:46,150 --> 00:46:49,550
destination and season is the most significant

658
00:46:49,550 --> 00:46:52,390
risk factor for travelers ذالك المكان اللي انت

659
00:46:52,390 --> 00:46:56,010
رايح عليه و الموسم اللي انت مسافر عليه فيه من

660
00:46:56,010 --> 00:46:58,810
الحاجات اللي .. يعني هذا الموسم عندهم مثلا موسم

661
00:47:01,150 --> 00:47:06,230
بساعد على حدوث أمراض اندميك عندهم أو مشاكل اندميك

662
00:47:06,230 --> 00:47:09,570
عندهم أو فيه bad hygiene فيها كونه أو bad

663
00:47:09,570 --> 00:47:15,470
sanitation فممكن تعمل معدل حدوث أعلى most of cases

664
00:47:15,470 --> 00:47:18,570
occur within the first two weeks of travel and

665
00:47:18,570 --> 00:47:22,310
last about four days without treatment يمكن تحصل

666
00:47:22,310 --> 00:47:28,670
خلال يومين تلاتة كمان مش في two weeks لكن

667
00:47:28,670 --> 00:47:33,010
ممكن تطيب بالحالةself-limited food and water

668
00:47:33,010 --> 00:47:35,990
contaminated with fecal matter are the main source

669
00:47:35,990 --> 00:47:39,610
of infection عشان كده أهم شيء إذا كنت تروح أي مكان

670
00:47:39,610 --> 00:47:49,450
لازم تعتمد على أن يكون لديك ماء نقي نظيف وإذا

671
00:47:49,450 --> 00:47:52,010
أنت متعرض متعرض جدا لل travel ده يعني يمكن الماء

672
00:47:52,010 --> 00:47:57,750
أكتر مشكلة يمكن الأكل ممكن boiled ممكن fried الاخر

673
00:47:57,750 --> 00:48:01,980
لكن الماء مهم جدا في الأمور هذاالـ Travel Diary هي

674
00:48:01,980 --> 00:48:06,580
3 او اكتر حالات غير مخصصة و 24 عمروز تلاتة او اكتر

675
00:48:06,580 --> 00:48:11,760
حالات غير مخصصة و تلاتة او اكتر حالات غير مخصصة و

676
00:48:11,760 --> 00:48:12,120
تلاتة او اكتر حالات غير مخصصة و تلاتة او اكتر

677
00:48:12,120 --> 00:48:15,700
حالات غير مخصصة و تلاتة او اكتر حالات غير مخصصة و

678
00:48:15,700 --> 00:48:18,320
تلاتة او اكتر حالات غير مخصصة و تلاتة او اكتر

679
00:48:18,320 --> 00:48:20,960
حالات غير مخصصة و تلاتة او اكتر حالات غير مخصصة و

680
00:48:20,960 --> 00:48:24,240
تلاتة

681
00:48:24,240 --> 00:48:32,260
او اكتر حالات غير مخصصة و تلاتة اوممكن أكتر حاجات

682
00:48:32,260 --> 00:48:41,220
ببقى من الكرام أو 10 أشهر مع الادفكاشيا الـ

683
00:48:41,220 --> 00:48:44,440
Mild form can present with fewer than three stools

684
00:48:44,440 --> 00:48:49,460
The efficacy of pre-travel counseling and dietary

685
00:48:49,460 --> 00:48:52,560
precaution in reducing the incidence of diarrhea

686
00:48:52,560 --> 00:48:53,580
is unproven

687
00:48:59,030 --> 00:49:01,950
يعني الـ Incubation period تعترف للدارية طبعاً الـ

688
00:49:01,950 --> 00:49:05,310
cause تبعتها أساسا الـ clinical syndrome that can

689
00:49:05,310 --> 00:49:07,910
result from غلائط أو intestines أو pathogens

690
00:49:07,910 --> 00:49:13,310
أكترها بكتيري أو pathogen بكتيريا

691
00:49:13,310 --> 00:49:19,710
such as الشريشيا انترو-aggregated انترو-toxigenic

692
00:49:19,710 --> 00:49:24,450
الشريشيا الكلية الكلية الكلية الكلية الكلية الكلية

693
00:49:24,450 --> 00:49:28,270
الكلية الكلية الكلية الكلية الكلية الكلية الكلية

694
00:49:32,060 --> 00:49:34,620
يعني ممكن الـ incubation period تساعدنا بالتشخيص

695
00:49:34,620 --> 00:49:39,880
الـ cause تبعتها البكتيريا الفيرية بتكون من 6

696
00:49:39,880 --> 00:49:44,360
hours إلى 72 hours فبرتزوه الـ one to two weeks

697
00:49:44,360 --> 00:49:47,460
فتلاقي

698
00:49:47,460 --> 00:49:49,940
دايما اللي بتكون سريعة بتكون بكتيريا فالأفضل

699
00:49:49,940 --> 00:49:55,160
تتعالج قبل ما تبدأ على أي يعني ماتسنعش أي تعليل

700
00:49:55,160 --> 00:49:58,940
لأن مغالبة تكون بكتيريا لو كانت سريعة في أول خلال

701
00:49:58,940 --> 00:50:05,140
ستة إلى 72 hoursوبعدين هاد اللي هو متعالجت من 3

702
00:50:05,140 --> 00:50:15,420
إلى 7 أيام بالـ self-limiting ال

703
00:50:15,420 --> 00:50:18,600
treatment يعني فيه كذا نظرية يعني ممكن دكتور

704
00:50:18,600 --> 00:50:22,520
سايكلين يعني بالتجربة الشخصية كان effective جدا

705
00:50:22,520 --> 00:50:28,560
فيه استعمل وسيلة الـ superflexacin برضه effective

706
00:50:28,560 --> 00:50:29,060
جدا

707
00:50:32,170 --> 00:50:36,970
مش evidence based عالي لكن الـ cyprophloxacin هو

708
00:50:36,970 --> 00:50:40,050
الـ doxycycline من الحاجات المهمة يعني أي واحد

709
00:50:40,050 --> 00:50:44,310
سافر ع مكان زي كده كويس جدا يكون معاه doxycycline

710
00:50:44,310 --> 00:50:51,110
و cyprophloxacin هيكون نتائج تبعته كويس يعني ال

711
00:50:51,110 --> 00:50:55,930
third line ممكن تكون azithromycin جيت لاجل اختلافك

712
00:50:55,930 --> 00:51:00,050
الاختلاف الساعة البيولوجية من مكان لمكان وتأثيره

713
00:51:00,050 --> 00:51:01,910
عدم النوم ممكن تعملك مشاكل

714
00:51:04,450 --> 00:51:08,610
تسافر مكانه من الشرق للغرب والغرب للشرق يعني بتكون

715
00:51:08,610 --> 00:51:14,590
توصل من بلد بتكون فيه ليل توصل لبلد بعد 24 ساعة

716
00:51:14,590 --> 00:51:18,170
المفروض يكون عندك نهار ويكون عندهم ليل symptoms

717
00:51:18,170 --> 00:51:24,310
بتبعت اندجاشن bowel disturbance زينارملاز daytime

718
00:51:24,310 --> 00:51:26,510
sleeping بتنام في النهار تصحى بالليل بالنسبالي

719
00:51:26,510 --> 00:51:31,590
اللي هم يعني ومشاكل في النوم والاخرين طبعا مع خلال

720
00:51:31,590 --> 00:51:37,680
يومين تلاتةببدأت واحدة أقل مع الموضوع شكرا لكم و

721
00:51:37,680 --> 00:51:39,320
مبارك الله فيكم و الله يعطيكم العافية