File size: 31,149 Bytes
b163047 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 |
1
00:00:01,180 --> 00:00:04,180
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته اليوم إن شاء الله
2
00:00:04,180 --> 00:00:08,800
سأتحدث عن كيف أخذ تاريخ من مرضى
3
00:00:08,800 --> 00:00:09,840
4
00:00:09,840 --> 00:00:10,360
5
00:00:10,360 --> 00:00:13,220
6
00:00:13,220 --> 00:00:14,060
7
00:00:14,060 --> 00:00:20,980
8
00:00:20,980 --> 00:00:26,440
مشاركة
9
00:00:26,440 --> 00:00:30,260
رئيسية، تاريخ مدينة إنسان، تاريخ مدينة السياسة،
10
00:00:30,260 --> 00:00:35,420
تاريخ عائلية،
11
00:00:35,420 --> 00:00:36,360
12
00:00:36,360 --> 00:00:36,420
13
00:00:36,420 --> 00:00:37,560
14
00:00:37,560 --> 00:00:40,780
15
00:00:40,780 --> 00:00:52,260
16
00:00:53,580 --> 00:00:57,700
Explain the need to take the history and gain a
17
00:00:57,700 --> 00:01:01,360
consent. Ensure that the patient is comfortable.
18
00:01:01,360 --> 00:01:07,280
Presenting complaint. It's important to use an open
19
00:01:07,280 --> 00:01:09,840
questioning to elicit the patient to present
20
00:01:09,840 --> 00:01:16,460
complaint. شكوى المريضة وهذه يعني لازم أن تأخذ
21
00:01:16,460 --> 00:01:18,080
وتكتب
22
00:01:19,660 --> 00:01:24,680
بنفس الـ terminology أو الـ .. الـ .. الـ .. يعني the
23
00:01:24,680 --> 00:01:30,260
patient what he mentioned exactly. No medical
24
00:01:30,260 --> 00:01:39,300
terminology. ممكن patient complaint of dyspnea. We
25
00:01:39,300 --> 00:01:41,300
should not write that chief complaint is dyspnea
26
00:01:41,300 --> 00:01:45,120
because dyspnea is a medical terminology. So we
27
00:01:45,120 --> 00:01:50,400
have to ask a patient and تحقق إذا كانت المريضة
28
00:01:50,400 --> 00:01:57,440
تشكو عن أقصى نفسها. فماذا جلبتك اليوم؟ أخبرني أكثر
29
00:01:57,440 --> 00:02:03,300
عن إشعاراتك. أعطي المريض وقت لإجابة ما. يحاول أن لا
30
00:02:03,300 --> 00:02:11,320
يتوقف أو يقوم بتحديث الاتصال والمشكلة
31
00:02:11,320 --> 00:02:16,400
الرئيسية كما ذكرنا في كلمة المريض يجب أن نذكرها
32
00:02:18,950 --> 00:02:24,050
History of a present illness or
33
00:02:24,050 --> 00:02:27,790
history of a presenting complaint should be
34
00:02:27,790 --> 00:02:31,430
multiple.
35
00:02:31,430 --> 00:02:35,190
Risk factors, onset, duration, severity, course,
36
00:02:36,610 --> 00:02:40,150
Is it intermittent or continuous, precipitating
37
00:02:40,150 --> 00:02:44,010
factor, relieving factor, associated feature and
38
00:02:44,010 --> 00:02:44,990
previous episode.
39
00:02:48,850 --> 00:02:55,710
طبعا الـ Cough رسميات ديسنيا، كف، ويز، همبتسس، عضلة
40
00:02:55,710 --> 00:02:59,610
الحرارة، أشخاص أخرى بشكل عام أو
41
00:02:59,610 --> 00:02:59,830
42
00:02:59,830 --> 00:03:01,430
43
00:03:01,430 --> 00:03:02,670
44
00:03:02,670 --> 00:03:03,430
45
00:03:03,430 --> 00:03:06,390
46
00:03:06,390 --> 00:03:12,230
47
00:03:12,230 --> 00:03:17,090
48
00:03:21,660 --> 00:03:26,940
الشيء الأول هو الـ Cough. الـ Reflex تعمل كإجابة
49
00:03:26,940 --> 00:03:31,040
لإطلاق محطة مفتوحة ضد
50
00:03:31,040 --> 00:03:32,400
51
00:03:32,400 --> 00:03:32,640
52
00:03:32,640 --> 00:03:33,680
53
00:03:33,680 --> 00:03:38,420
54
00:03:38,420 --> 00:03:42,860
55
00:03:42,860 --> 00:03:48,940
56
00:03:50,210 --> 00:03:52,890
نستطيع أن نقوم بتنصيف الـ Cuff إلى ثلاثة مقالات
57
00:03:52,890 --> 00:03:56,010
الـ Acute Cuff أقل من ثلاثة أسابيع. أعلى رسفيرية
58
00:03:56,010 --> 00:03:59,410
التراكيينفكسيا مثل نمونيا، بلمونيا، امبوليزم، مخطط
59
00:03:59,410 --> 00:04:05,930
كونجستيفيكارديا. دائما مواجهة بـ Acute Cuff Sub
60
00:04:05,930 --> 00:04:11,470
-acute Cuff من 3 إلى 8 أسابيع. Viral Infection Post
61
00:04:11,470 --> 00:04:17,920
-nasal drip. Gastroesophageal reflux. الكفة الكرونية
62
00:04:17,920 --> 00:04:22,960
NE تستمر في أكتر من 8 أسابيع مثل بلمونيو
63
00:04:22,960 --> 00:04:28,280
تيبركولوزس، برونكال أزمة، COPD، برونكوجين الكارسينومة
64
00:04:28,280 --> 00:04:31,760
ايجينوفليكي، برونكايتس، post nasal drip
65
00:04:31,760 --> 00:04:36,440
gastroesophageal reflux disease. دراجات مثل الاس
66
00:04:36,440 --> 00:04:43,400
انهيبتر أو محطة قلوب.
67
00:04:43,400 --> 00:04:46,020
68
00:04:46,020 --> 00:04:49,540
مالـ Nocturnal Cough عادةً تسبب في الـ
69
00:04:49,540 --> 00:04:53,240
Postnasal Drip, Gas Oesophageal Reflux Disease,
70
00:04:53,240 --> 00:04:56,960
Chronic Bronchitis, Bronchial Asthma, Obstructive
71
00:04:56,960 --> 00:05:00,640
Sleep Apnea, Left Ventricular Failure أو Heart
72
00:05:00,640 --> 00:05:06,240
Failure And Aspiration Sputum، في الـ Sputum يجب
73
00:05:06,240 --> 00:05:10,840
أن نسأل عن المقاومة، واللون، والرائحة، ومختلفة
74
00:05:10,840 --> 00:05:13,600
البرتقال والرائحة.
75
00:05:16,650 --> 00:05:20,050
Consistency, cirrhosis, upper respiratory tract
76
00:05:20,050 --> 00:05:24,050
infection, a mucoid like in a chronic bronchitis
77
00:05:24,050 --> 00:05:28,410
or bronchial asthma, a mucopurulent and bacterial
78
00:05:28,410 --> 00:05:33,550
infection. Bronchectasis can cause copious amount
79
00:05:33,550 --> 00:05:38,210
of the sputum production, lung abscess and
80
00:05:38,210 --> 00:05:43,690
necrotizing pneumonia. The color Usually yellow,
81
00:05:43,970 --> 00:05:48,510
green in bacterial infection, rusty sputum أو it
82
00:05:48,510 --> 00:05:51,570
is caused by pneumococcal pneumonia or
83
00:05:51,570 --> 00:05:56,190
streptococcal pneumonia. Blood tinged sputum in
84
00:05:56,190 --> 00:06:00,510
case of TB. Prostate sputum with blood tinged in
85
00:06:00,510 --> 00:06:06,890
acute pulmonary edema. Second case symptoms in
86
00:06:06,890 --> 00:06:12,450
respiratory symptoms is dyspnea التي هي شعور غريب
87
00:06:12,450 --> 00:06:18,670
للاحرارة. يجب أن نسأل مرة أخرى عن الانتقال، الدورة،
88
00:06:18,670 --> 00:06:24,430
الضروري،
89
00:06:24,430 --> 00:06:24,710
90
00:06:24,710 --> 00:06:24,950
91
00:06:24,950 --> 00:06:26,470
92
00:06:26,470 --> 00:06:31,230
93
00:06:31,230 --> 00:06:32,470
94
00:06:38,280 --> 00:06:43,200
مثل اكيوت ديسنيا اكيوت خلال دقيقة مثل نيمو ثوراكس
95
00:06:43,200 --> 00:06:48,280
أزمة بلمونر، اديمة امبوليزم، لارنجال اديمة، foreign
96
00:06:48,280 --> 00:06:53,760
body inhalation. كل هذا يمكن يسبب في اكيوت اولاد
97
00:06:53,760 --> 00:07:00,180
ديسنيا رابط خلال ساعات أو أيام مثل هيمو ثوراكس
98
00:07:00,180 --> 00:07:07,670
نيمونيا، اكيوت برونكايتس أو خلال شهر أو عام مثل
99
00:07:07,670 --> 00:07:12,850
انفسيمة، COPD، نيموكنيوسيا أو فيبروسيا للدم
100
00:07:12,850 --> 00:07:17,590
و انترستيشيا للدم لذلك
101
00:07:17,590 --> 00:07:23,510
يجب أن نقوم بتجارب ديسنيا كم شرط الهواتف؟
102
00:07:23,510 --> 00:07:26,310
103
00:07:26,310 --> 00:07:29,190
104
00:07:29,190 --> 00:07:29,350
105
00:07:29,350 --> 00:07:31,090
106
00:07:31,090 --> 00:07:36,380
هل الشخص لديه تجارب
107
00:07:36,380 --> 00:07:42,340
مستيقظية الليلة أو الليلة؟ أو هل يجب على الشخص أن
108
00:07:42,340 --> 00:07:50,620
يجلس أو يستطيع أن ينام مجنون؟
109
00:07:50,620 --> 00:07:52,020
110
00:07:52,020 --> 00:07:57,160
111
00:07:57,160 --> 00:08:02,120
112
00:08:02,120 --> 00:08:09,650
تعطينا فكرة عن صعوبة الـ Dyspnea مثلًا، إذا كان
113
00:08:09,650 --> 00:08:15,050
المريض يشعر بالدسنك في راحته أو إنه كثير غازي
114
00:08:15,050 --> 00:08:20,230
لتخرج من المنزل، فالدسنك في راحته أو المريض يشعر
115
00:08:20,230 --> 00:08:24,390
بالدسنك في راحته، هذا هو الجامعه الرابعه في مجلس
116
00:08:24,390 --> 00:08:30,810
التحقيق اللاجئ. إذا كان المريض يتوقف عن الهواء بعد
117
00:08:30,810 --> 00:08:35,490
المشي حوال 100 يارات هذا هو الجامعه 3. إذا كان
118
00:08:35,490 --> 00:08:40,730
المريض يمشي بسرعه من الناس في نفس السنة، هذا جامعه
119
00:08:40,730 --> 00:08:45,450
2. وإذا كان المريض يحصل على دسنياك فقط بمجرم
120
00:08:45,450 --> 00:08:51,770
التجارب، هذا جامعه 0.
121
00:08:51,770 --> 00:08:51,890
122
00:08:51,890 --> 00:08:52,450
123
00:08:52,450 --> 00:09:00,520
124
00:09:00,520 --> 00:09:05,980
اكتساب لألرجين اكتساب لألرجين لدراسات تسمى
125
00:09:05,980 --> 00:09:09,760
كودويدر.
126
00:09:09,760 --> 00:09:10,360
تسمى دراسات تسمى دراسات تسمى دراسات تسمى
127
00:09:10,360 --> 00:09:11,260
دراسات تسمى دراسات تسمى دراسات تسمى دراسات
128
00:09:11,260 --> 00:09:11,320
تسمى دراسات تسمى دراسات تسمى دراسات تسمى
129
00:09:11,320 --> 00:09:13,420
دراسات تسمى دراسات تسمى دراسات تسمى دراسات
130
00:09:13,420 --> 00:09:14,760
تسمى دراسات تسمى دراسات تسمى دراسات تسمى
131
00:09:14,760 --> 00:09:18,480
دراسات تسمى دراسات تسمى
132
00:09:24,480 --> 00:09:27,360
الديسنيا موجودة في مجال التجارب أو في مجال التجارب
133
00:09:27,360 --> 00:09:29,580
أو في مجال التجارب أو في مجال التجارب أو في مجال
134
00:09:29,580 --> 00:09:31,480
التجارب أو في مجال التجارب أو في مجال التجارب أو
135
00:09:31,480 --> 00:09:33,600
في مجال التجارب أو في مجال التجارب أو في مجال
136
00:09:33,600 --> 00:09:34,380
التجارب أو في مجال التجارب أو في مجال التجارب أو
137
00:09:34,380 --> 00:09:35,160
في مجال التجارب أو في مجال التجارب أو في مجال
138
00:09:35,160 --> 00:09:35,480
التجارب أو في مجال التجارب أو في مجال التجارب أو
139
00:09:35,480 --> 00:09:35,960
في مجال التجارب أو في مجال التجارب أو في مجال
140
00:09:35,960 --> 00:09:37,900
التجارب أو في مجال التجارب أو في مجال التجارب أو
141
00:09:37,900 --> 00:09:42,100
في مجال التجارب أو في مجال التجارب
142
00:09:54,220 --> 00:09:58,900
العشاء يترنح عندما يجلس على أعلى، وهو إشعار عام
143
00:09:58,900 --> 00:10:06,600
لفتة جانبية قلبي غير مفتاح، وأيضًا مصادر أرثوبينيا،
144
00:10:06,600 --> 00:10:11,680
في بعض الأحيان مصادر أخرى تسبب في أرثوبينيا، مثل
145
00:10:11,680 --> 00:10:12,140
...
146
00:10:12,140 --> 00:10:13,240
...
147
00:10:13,240 --> 00:10:15,740
...
148
00:10:15,740 --> 00:10:21,020
...
149
00:10:21,020 --> 00:10:28,570
إذا كانت المرأة محطمة في سنة أو عشرة أشهر،
150
00:10:28,570 --> 00:10:34,670
يمكنها أيضًا الحصول على أرثوبينيا، إذا كانت المرأة
151
00:10:34,670 --> 00:10:34,930
محطمة في سنة أو عشرة أشهر، يمكنها أيضًا الحصول على
152
00:10:34,930 --> 00:10:35,490
أرثوبينيا، إذا كانت المرأة محطمة في سنة أو عشرة
153
00:10:35,490 --> 00:10:36,330
أشهر، يمكنها أيضًا الحصول على أرثوبينيا، إذا كانت
154
00:10:36,330 --> 00:10:37,010
المرأة محطمة في سنة أو عشرة أشهر، يمكنها أيضًا
155
00:10:37,010 --> 00:10:37,570
الحصول على أرثوبينيا، إذا كانت المرأة محطمة في سنة
156
00:10:37,570 --> 00:10:40,710
أو عشرة أشهر، يمكنها أيضًا الحصول على أرثوبينيا،
157
00:10:40,710 --> 00:10:43,490
إذا كانت المرأة
158
00:10:47,410 --> 00:10:51,810
لاتيبنيا عكس الأرثوبينيا dyspnea on standing or
159
00:10:51,810 --> 00:10:56,850
sitting relieved by lying down like this patient
160
00:10:56,850 --> 00:11:00,970
اللي هما عندهم right to left cardiac shunt AV
161
00:11:00,970 --> 00:11:04,650
malformation في الناس اللي عندهم hepato pulmonary
162
00:11:04,650 --> 00:11:10,670
syndrome recurrent PE post pneumonectomy Trypopnea
163
00:11:10,670 --> 00:11:14,850
dyspnea on lying on the affected side relieved by
164
00:11:14,850 --> 00:11:20,680
lying on the healthy side والسبب العام للتريبوبنية هو
165
00:11:20,680 --> 00:11:23,660
الانصباب البلوري والمعاناة باللغة الروماتيزمية
166
00:11:23,660 --> 00:11:29,100
ومعاناة الجسد والتندب وأحيانا في مريض مع
167
00:11:29,100 --> 00:11:34,840
مخاطر قلب اليسار مخاطر قلب اليسار مخاطر مخاطر
168
00:11:34,840 --> 00:11:39,380
مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر
169
00:11:39,380 --> 00:11:45,420
مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر
170
00:11:45,420 --> 00:11:46,360
مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر
171
00:11:46,360 --> 00:11:46,520
مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر مخاطر
172
00:11:46,940 --> 00:11:50,560
علينا أن نعتبر أن هناك برونكوسبازم وعندما يبدأ
173
00:11:50,560 --> 00:11:56,460
يبدأ الشخص بالكحة يجب أن نفكر في الاحتياطات
174
00:11:56,460 --> 00:11:59,360
الاختلافات الاختلافات الاختلافات الاختلافات
175
00:11:59,360 --> 00:12:00,380
الاختلافات الاختلافات الاختلافات الاختلافات
176
00:12:00,380 --> 00:12:01,560
الاختلافات الاختلافات الاختلافات الاختلافات
177
00:12:01,560 --> 00:12:03,440
الاختلافات الاختلافات الاختلافات الاختلافات
178
00:12:03,440 --> 00:12:04,500
الاختلافات الاختلافات الاختلافات الاختلافات
179
00:12:04,500 --> 00:12:04,680
الاختلافات الاختلافات الاختلافات الاختلافات
180
00:12:04,680 --> 00:12:08,120
الاختلافات الاختلافات الاختلافات الاختلافات
181
00:12:08,120 --> 00:12:09,280
الاختلافات
182
00:12:12,960 --> 00:12:15,760
مثل الـ Upper Airway Obstruction الـ foreign body
183
00:12:15,760 --> 00:12:19,060
أنجيوديما التوتر نيمو ثوراكس البلمونري أمبوليزم
184
00:12:19,060 --> 00:12:22,420
ثالثًا
185
00:12:22,420 --> 00:12:27,040
إشعار الـ chest pain if
186
00:12:27,040 --> 00:12:29,860
any pain in a case with history of a present
187
00:12:29,860 --> 00:12:34,500
illness the pain we have to clarify the details of
188
00:12:34,500 --> 00:12:40,680
the pain ولازم using the secrets site الـ S site
189
00:12:40,680 --> 00:12:44,580
where is the pain الـ onset When did it start?
190
00:12:45,160 --> 00:12:49,560
sudden vs gradual الـ character charred, dull
191
00:12:49,560 --> 00:12:55,200
aching, burning, stabbing, heavy, tightness,
192
00:12:55,600 --> 00:12:58,660
radiation of the pain, does the pain move anywhere
193
00:12:58,660 --> 00:13:01,720
else, radiated to the left arm, radiated to the
194
00:13:01,720 --> 00:13:06,360
lower jaw, to the back, associated symptoms
195
00:13:10,160 --> 00:13:17,120
الثانية هي الغثيان والقيء والصداع والصداع والصداع
196
00:13:17,120 --> 00:13:19,900
والصداع والصداع والصداع والصداع والصداع والصداع
197
00:13:19,900 --> 00:13:24,860
والصداع والصداع والصداع والصداع والصداع والصداع
198
00:13:24,860 --> 00:13:27,040
والصداع والصداع والصداع والصداع والصداع والصداع
199
00:13:27,040 --> 00:13:27,440
والصداع والصداع والصداع والصداع والصداع والصداع
200
00:13:27,440 --> 00:13:28,680
والصداع والصداع والصداع والصداع والصداع والصداع
201
00:13:28,680 --> 00:13:34,440
والصداع والصداع
202
00:13:34,440 --> 00:13:35,920
والصداع
203
00:13:58,260 --> 00:14:02,200
طبعًا الـ severity of the pain on a scale طبعًا from
204
00:14:02,200 --> 00:14:09,880
0 to 10 how severe the pain is history
205
00:14:09,880 --> 00:14:15,200
of a presenting complaint radiation
206
00:14:15,200 --> 00:14:19,660
dyspnea it is exertional, orthopnea, paroxysmal,
207
00:14:19,760 --> 00:14:24,720
nocturnal dyspnea الـ dyspnea it is exertional
208
00:14:26,830 --> 00:14:31,030
أورثوبنيا BND بيرزوزمال نكتورنالديسنيا بيرزوزمال
209
00:14:31,030 --> 00:14:33,170
نكتورنالديسنيا بيرزوزمال نكتورنالديسنيا بيرزوزمال
210
00:14:33,170 --> 00:14:34,690
نكتورنالديسنيا بيرزوزمال نكتورنالديسنيا بيرزوزمال
211
00:14:34,690 --> 00:14:37,490
نكتورنالديسنيا بيرزوزمال نكتورنالديسنيا بيرزوزمال
212
00:14:37,490 --> 00:14:42,330
نكتورنالديسنيا بيرزوزمال
213
00:14:42,330 --> 00:14:45,730
نكتورنالديسنيا بيرزوزمال نكتورنالديسنيا بيرزوزمال
214
00:14:45,730 --> 00:14:52,710
نكتورنالديسنيا بيرزوزمال نكتورنالديسنيا بيرزوزمال
215
00:14:52,710 --> 00:14:55,790
نكتور
216
00:14:55,980 --> 00:15:01,560
هو يستيقظ بعد 30 دقيقة إلى 1 ساعة يوميًا، لذلك
217
00:15:01,560 --> 00:15:06,900
هذا أكثر ممكن أن يكون ثانويًا لفشل قلبي إذا ذهب
218
00:15:06,900 --> 00:15:09,760
المريض إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس
219
00:15:09,760 --> 00:15:09,780
إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس
220
00:15:09,780 --> 00:15:10,140
إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس
221
00:15:10,140 --> 00:15:10,180
إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس
222
00:15:10,180 --> 00:15:13,100
إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس
223
00:15:13,100 --> 00:15:13,320
إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس
224
00:15:13,320 --> 00:15:13,660
إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس إلى الناس
225
00:15:13,660 --> 00:15:17,480
إلى الناس
226
00:15:17,480 --> 00:15:24,700
إلى
227
00:15:28,630 --> 00:15:33,290
الأزمة إذا كانت الـ BND ثانوية للأزمة تعالجها
228
00:15:33,290 --> 00:15:42,410
باستنشاق سالبوتامول باستنشاق وإذا
229
00:15:42,410 --> 00:15:48,010
كان الشخص مرتبط بشكل آخر بأرثوميا أو إشعار أسلحة
230
00:15:48,010 --> 00:15:51,870
اللمب الأسفل ارتبط بحرارة الفيروس الجاغولاري أكثر
231
00:15:51,870 --> 00:15:57,330
استحالة برزيزمال نكتورنالي ديسنيا ثانوية للجانب
232
00:15:57,330 --> 00:16:03,530
الأسفل برفرال أديمة مهمة أيضًا في حالة
233
00:16:03,530 --> 00:16:10,210
البريكارديتس أوستركندريتس والتهاب رئة الوقت، الوقت
234
00:16:10,210 --> 00:16:15,350
دقيقة، دقيقة، أشهر، أشهر، أشهر، أشهر، أشهر، أشهر،
235
00:16:15,350 --> 00:16:17,210
أشهر، أشهر، أشهر، أشهر، أشهر، أشهر، أشهر، أشهر،
236
00:16:17,210 --> 00:16:19,270
أشهر، أشهر، أشهر، أشهر، أشهر، أشهر، أشهر، أشهر،
237
00:16:19,270 --> 00:16:23,990
أشهر، أشهر، أشهر، أشهر Retrosternal pain, most
238
00:16:23,990 --> 00:16:28,350
likely cardiac, angina, myocardial infarction,
239
00:16:28,430 --> 00:16:32,450
myocarditis, pericarditis,
240
00:16:34,230 --> 00:16:39,550
mediastinal like esophagitis or malignancy, aortic
241
00:16:39,550 --> 00:16:43,230
dissection and aneurysm, esophagitis, esophageal
242
00:16:43,230 --> 00:16:49,510
spasm Peripheral chest pain secondary to the نيمو
243
00:16:49,510 --> 00:16:52,990
ثوراكس، انفاقشن، بالمنوري انبوليزم، ماسكولار
244
00:16:52,990 --> 00:16:57,790
كوريتال، chest pain، sometimes breast disorder،
245
00:16:57,790 --> 00:17:00,830
and sometimes a neurologic like intervertebral
246
00:17:00,830 --> 00:17:04,610
disc prolapse or herpes. Anxiety can cause also
247
00:17:04,610 --> 00:17:07,690
peripheral chest pain. The onset is very
248
00:17:07,690 --> 00:17:12,750
important. مفاجئ، Retrostenal chest pain in
249
00:17:12,750 --> 00:17:15,010
myocardial infarction، نيمو ثوراكس، بالمنوري
250
00:17:15,010 --> 00:17:16,430
انبوليزم،
251
00:17:19,400 --> 00:17:26,660
النمو ثوراكس بطولة في التعبير مثل انجينيا بعد
252
00:17:26,660 --> 00:17:32,280
الانفجار وانفجار أوسفيجيا وانفجار مستمر بريكارديتس
253
00:17:32,280 --> 00:17:40,640
ماسكروسكريتال و G.I. دورة الانجينيا عادية أقل من
254
00:17:40,640 --> 00:17:44,040
20 دقيقة إذا كانت حرارة الحرارة الترستيرناية
255
00:17:44,040 --> 00:17:47,620
تستغرق أكثر من 30 دقيقة فهي أكثر من حرارة
256
00:17:47,620 --> 00:17:49,240
الانفاركسيا
257
00:17:51,040 --> 00:17:54,220
characteristic and severity
258
00:17:54,220 --> 00:18:00,360
stabbing chest pain pleural and sometimes pleuritic
259
00:18:00,360 --> 00:18:03,460
chest pain that aggravated by taking deep
260
00:18:03,460 --> 00:18:09,500
inspiration hemoptysis
261
00:18:09,500 --> 00:18:13,140
hemoptysis is another also symptom we have to ask
262
00:18:13,140 --> 00:18:16,760
about the volume of the hemoptysis
263
00:18:16,760 --> 00:18:24,030
coughing up blood والسرعة إذا كانت 100 ml أو أقل
264
00:18:24,030 --> 00:18:28,650
خلال 24 ساعة فهي أكثر ممكن تكون ثانوية بالنسبة لي
265
00:18:28,650 --> 00:18:35,830
أنها همبتسسات صغيرة مدرعة من أكثر من 100 مل إلى 400
266
00:18:35,830 --> 00:18:41,970
مل خلال 24 ساعة فهي مدرعة ومدرعة ومدرعة ومدرعة
267
00:18:41,970 --> 00:18:43,610
ومدرعة ومدرعة ومدرعة
268
00:18:46,930 --> 00:18:54,670
أحيانًا 100 مل في ساعة محفظة بلد تعتبر مصارف
269
00:18:54,670 --> 00:19:02,430
الهيموبتاسيس ويحتاج إعادة التعامل ومعالجة أيضًا
270
00:19:02,430 --> 00:19:10,670
الـ Wheeze ما يعتبر شعارات و شعار الـ Wheeze يعتبر شعارات
271
00:19:10,670 --> 00:19:15,830
وشعار الـ Wheeze يجب أن نسأل عن تغيير ديرونال 9 مرات
272
00:19:15,830 --> 00:19:21,700
و Wheezing، أرثوبانيا، B and D's، بلور ليمبى
273
00:19:21,700 --> 00:19:25,240
swelling، chest pain، and wheeze، ثم يجب أن نسأل
274
00:19:25,240 --> 00:19:31,080
عن إشعارات مجلسية مثل الحرارة، الناتسويتز،
275
00:19:31,080 --> 00:19:39,400
الواتلوس، الانوركسيا، وقصة المسافر أو الانتقال مع
276
00:19:39,400 --> 00:19:40,800
مريض
277
00:19:47,380 --> 00:19:53,720
عشان نتحدث عن قصة
278
00:19:53,720 --> 00:20:04,720
قصة
279
00:20:04,720 --> 00:20:08,800
قصة
280
00:20:08,800 --> 00:20:19,440
قصة دراج هستوري هو المستخدم في مدعوم عادية يأخذ
281
00:20:19,440 --> 00:20:25,640
انهيار مثل بريفينتر أو رليفر مثل ريسكو انهيار
282
00:20:25,640 --> 00:20:30,300
سالبيتامول انهيار أو استيرويد انهيار أو أولار
283
00:20:30,300 --> 00:20:37,560
استيرويد دياروتكس انتيبيوتكس أحيانًا أكسجين أو
284
00:20:37,560 --> 00:20:41,380
أكسجين في المنزل Medication that can cause
285
00:20:41,380 --> 00:20:43,400
respiratory side effects, we have to ask about
286
00:20:43,400 --> 00:20:45,860
beta-glucan, non-steroidal anti-inflammatory drugs
287
00:20:45,860 --> 00:20:48,420
which can cause a proper constriction ال ACE
288
00:20:48,420 --> 00:20:53,280
-inhibitor ممكن تعمل dry cough ال cytotoxic agent
289
00:20:53,280 --> 00:20:56,020
اللي can cause interstitial lung disease like
290
00:20:56,020 --> 00:21:01,140
الميثوتركسيت والاميودرون if the patient in oral
291
00:21:01,140 --> 00:21:03,580
contraceptive pills with increased risk of
292
00:21:03,580 --> 00:21:08,620
pulmonary embolism والعنف أيضًا لدينا
293
00:21:08,620 --> 00:21:14,800
تقريبًا family history
294
00:21:14,800 --> 00:21:18,700
of asthma, lung cancer, cystic fibrosis, recent
295
00:21:18,700 --> 00:21:23,360
contact with others who were unwell, viral
296
00:21:23,360 --> 00:21:29,630
infection, pneumonia, TB social history smoking how
297
00:21:29,630 --> 00:21:33,370
many cigarette a day يعني we have to mention also
298
00:21:33,370 --> 00:21:36,630
how many pack year
299
00:21:36,630 --> 00:21:39,810
calculate it by multiplying the number of
300
00:21:39,810 --> 00:21:45,610
cigarette if it is twenty by the number of
301
00:21:45,610 --> 00:21:50,120
years يعني if the patient is smoking one pack of
302
00:21:50,120 --> 00:21:54,640
cigarette per day for the last five years we can
303
00:21:54,640 --> 00:21:59,080
mention the patient's smoking history five pack
304
00:21:59,080 --> 00:22:05,640
year alcohol how many units a week recreational
305
00:22:05,640 --> 00:22:11,040
drug use cannabis living situation in house flat
306
00:22:11,040 --> 00:22:14,790
ventilated there is a stair home oxygen or not
307
00:22:14,790 --> 00:22:20,690
who's live with the patient any care input daily
308
00:22:20,690 --> 00:22:26,110
activity also we have to mention ال occupation of
309
00:22:26,110 --> 00:22:28,670
the patient regarding respiratory history taking
310
00:22:28,670 --> 00:22:31,970
is very important ال patient اللي شغال في ال chip
311
00:22:31,970 --> 00:22:36,610
yard construction ال plumber ممكن risk of
312
00:22:36,610 --> 00:22:39,680
asbestosis الناس اللي بيشتغلوا في المناجم والـ
313
00:22:39,680 --> 00:22:43,040
Miners الـ Pneumoconiosis والـ Farmer بيكون عندهم
314
00:22:43,040 --> 00:22:46,940
risk of having extrinsic allergic alveolitis يعني
315
00:22:46,940 --> 00:22:50,400
ال patient with hobbies، also paired fancier،
316
00:22:50,400 --> 00:22:53,460
allergic extrinsic alveolitis، الاسم القديم اللي
317
00:22:53,460 --> 00:22:57,460
هو اسمها الجديد اللي هو hypersensitivity pneumonia
318
00:22:57,460 --> 00:23:01,680
travel history high risk area for tuberculosis or
319
00:23:01,680 --> 00:23:08,020
recent long flight pulmonary embolism الـ Systemic
320
00:23:08,020 --> 00:23:13,120
Inquiry تشغّل تفعيل شرح قطع أخرى للمشاكل لشركات
321
00:23:13,120 --> 00:23:18,400
أخرى من الجسم ممكن تكون الأشياء ما ذكرها الـ
322
00:23:18,400 --> 00:23:22,560
patient وبالتالي مهم جدًا أن تسأل عن Systemic
323
00:23:22,560 --> 00:23:27,120
Inquiry طبعًا في الـ History Taking بتاعة الـ الـ
324
00:23:27,120 --> 00:23:29,540
الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ
325
00:23:29,540 --> 00:23:29,580
الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ
326
00:23:29,580 --> 00:23:30,520
الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ
327
00:23:30,520 --> 00:23:31,280
الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ
328
00:23:31,280 --> 00:23:31,540
الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ الـ
329
00:23:31,540 --> 00:23:33,810
الـ الـ الـ الـ الـ ask the patient about these
330
00:23:33,810 --> 00:23:38,710
symptoms so we have to ask from GI, appetite,
331
00:23:39,050 --> 00:23:43,710
nausea, vomiting, dysphagia, weight loss, urinary,
332
00:23:44,070 --> 00:23:48,170
volume of urine, frequency, dysuria, urgency و
333
00:23:48,170 --> 00:23:51,370
الـ CNS في الـ vision headache, motor or sensory
334
00:23:51,370 --> 00:23:54,630
disturbance و الـ musculoskeletal wound and joint
335
00:23:54,630 --> 00:24:00,090
pain و muscle pain و أي skin rash or skin breaks
336
00:24:00,090 --> 00:24:05,460
or ulcer or lesion بهذه الطريقة نتمكن من إغلاق
337
00:24:05,460 --> 00:24:15,120
المشاركة نشكر المريض ثم نجرح تاريخ المريض شكرا
|