File size: 68,949 Bytes
bf0e421 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 |
1
00:00:01,940 --> 00:00:08,100
بسم الله الرحمن الرحيم محاضرتنا الرابعة هتكلم فيها
2
00:00:08,100 --> 00:00:11,320
عن الـ Principles and Terms of Infection and
3
00:00:11,320 --> 00:00:15,160
Communicable Disease يعني أهمية المحاضرة هذه
4
00:00:15,160 --> 00:00:19,420
هتساعدنا كتير تفهم بعض ال terms اللي بيستعمل في
5
00:00:19,420 --> 00:00:25,920
الأمراض المعضية و ال .. و ال periods و المعصميات
6
00:00:25,920 --> 00:00:30,040
اللي كتير الموجودة في communicable disease و
7
00:00:30,040 --> 00:00:33,140
infectious diseaseوأحنا مش عارفين معناها بالدقيق
8
00:00:33,140 --> 00:00:37,660
بالظبط ممكن أجمعتهم شكل مع بعض بمحاضرة واحدة عشان
9
00:00:37,660 --> 00:00:41,840
نستفيد كل منها نعرف متى نبحث عن الحاجات هذه وما
10
00:00:41,840 --> 00:00:46,780
معنى الحاجات هذه وأهميتها وتأثيرها على متابعة
11
00:00:46,780 --> 00:00:56,020
المرض هناخد
12
00:00:56,020 --> 00:00:59,540
جزء الأول منها اللي بتتكلم فيه على definitions and
13
00:00:59,540 --> 00:01:03,090
presentation of the infectionتعريف معينة أو كيف
14
00:01:03,090 --> 00:01:07,450
تكون تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن اول تعريف
15
00:01:07,450 --> 00:01:14,870
انفكشن انفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف
16
00:01:14,870 --> 00:01:20,370
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف
17
00:01:20,370 --> 00:01:25,290
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف
18
00:01:25,290 --> 00:01:28,590
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف
19
00:01:28,590 --> 00:01:30,230
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف
20
00:01:30,230 --> 00:01:30,410
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانف
21
00:01:31,290 --> 00:01:35,450
الـ organism اللي هو الـ pathogen داخل الجسم و
22
00:01:35,450 --> 00:01:42,130
يتطور لجزء النشيط بعد كده يتكاتر و يتضاعف عتاده في
23
00:01:42,130 --> 00:01:47,690
داخل هذا الجسم إن كان إنسان أو حيوان لكن هذا لا
24
00:01:47,690 --> 00:01:51,550
يعني إنه صار infected يعني كإنه فيه disease sorry
25
00:01:51,550 --> 00:01:54,850
فيه sinus symptom ممكن يعملش disease و ممكن يعمل
26
00:01:54,850 --> 00:01:59,270
disease لكن do you mean by infection entry
27
00:01:59,270 --> 00:02:03,430
developmentيعني اللي بيصير mature ال organism بدخل
28
00:02:03,430 --> 00:02:07,090
بيصير mature و بعد ال maturity بيعمل
29
00:02:07,090 --> 00:02:11,850
multiplication inside the body that's mean it is
30
00:02:11,850 --> 00:02:15,650
inside but may or may not cause disease for this
31
00:02:15,650 --> 00:02:20,510
necrotic or infected person طب ايش هو infectious
32
00:02:20,510 --> 00:02:22,950
disease؟ ده disease resulting from an infection
33
00:02:22,950 --> 00:02:26,290
اللي بيحصل من infection ممكن ديزيز كتير هتحصل من
34
00:02:26,290 --> 00:02:29,950
غير infection زي ال non communicable diseaseزي الـ
35
00:02:29,950 --> 00:02:32,250
Trauma زي الـ Mental Disease هتحصل من غير
36
00:02:32,250 --> 00:02:35,270
Infection لكن الـ Disease تحصل بـ Infection نسميها
37
00:02:35,270 --> 00:02:41,010
Infectious Disease الـ Clinical Infection اللي هي
38
00:02:41,010 --> 00:02:44,950
Infection in a dose as to result in a disease يعني
39
00:02:44,950 --> 00:02:51,130
الإنسان يدخل و يدخل و يتطور و يتطور لدرجة تقريبا
40
00:02:51,130 --> 00:02:52,850
لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة
41
00:02:52,850 --> 00:02:53,170
تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا
42
00:02:53,170 --> 00:02:53,190
لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة
43
00:02:53,190 --> 00:02:55,270
تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا ل
44
00:03:00,390 --> 00:03:04,290
ماحصلش أي أثانو-symptoms سميها subclinical
45
00:03:04,290 --> 00:03:08,570
infection هتتكلم عليها قدامي شوية colonization
46
00:03:08,570 --> 00:03:11,630
الinfection هذا resulting in the constitution of
47
00:03:11,630 --> 00:03:15,330
the normal flora أو التشيور أورجان هنا ال
48
00:03:15,330 --> 00:03:21,070
infection بتحصل بتصير colonies أو تجمعات لكن من
49
00:03:21,070 --> 00:03:25,250
non-pathogenic flora بتحصل في ال normal tissue
50
00:03:25,250 --> 00:03:30,520
colonization is non-pathogenicموجودة على الـ skin
51
00:03:30,520 --> 00:03:33,900
أو الـ nasopharynx يبقى الـ colonization هي
52
00:03:33,900 --> 00:03:37,420
infection متجمع للانفجار للورganism لكنه لا يبقى
53
00:03:37,420 --> 00:03:42,900
pathogenic لو كانت pathogenic كلها انفكشن لو كانت
54
00:03:42,900 --> 00:03:49,620
pathogenic تعمل سانو سيمتمس من كلنك الانفكشن فباش
55
00:03:49,620 --> 00:03:53,580
نعلم كلمة contamination وقولها الـ contaminated ال
56
00:03:53,580 --> 00:03:55,500
contamination is the presence of an infectious
57
00:03:55,500 --> 00:03:59,860
agent on the body surfaceلكن infection inside the
58
00:03:59,860 --> 00:04:04,020
body contamination on the surface or in the
59
00:04:04,020 --> 00:04:07,420
clothes, bedding, toys, surgical instruments,
60
00:04:07,860 --> 00:04:12,900
dressing, articles and substances including water
61
00:04:12,900 --> 00:04:18,560
and food تكون في ال body أو في ال external surface
62
00:04:18,560 --> 00:04:21,820
of the body أو في المواد و الأدوات و الحاجة حتى
63
00:04:21,820 --> 00:04:26,740
تشمل كمان والأكل ال food و ال waterهذا بيسميها
64
00:04:26,740 --> 00:04:33,760
contamination التلوث بالعربي contamination تبقى
65
00:04:33,760 --> 00:04:37,620
هذا بيكون external external infection تبقى خارجية
66
00:04:37,620 --> 00:04:40,440
ممكن تكون على الجلد بالنسبة للإنسان ممكن خارج
67
00:04:40,440 --> 00:04:43,560
الجسم على الجلد أو تكون على الأدوات أو الأسطح
68
00:04:43,560 --> 00:04:48,200
الخارجية وتشمل ذلك ال water and food هذا بيسميها
69
00:04:48,200 --> 00:04:51,860
contamination infestation مادة نقول infestation
70
00:04:51,860 --> 00:04:55,840
يبقى تتكلم قاعد كده علاش على ال parasiteفي الـ
71
00:04:55,840 --> 00:05:00,060
infestation الـ enlargement و growth زي الـ enter
72
00:05:00,060 --> 00:05:03,380
يعني و growth و development و reproduction و ال
73
00:05:03,380 --> 00:05:07,500
parasite either on the surface of the host زي
74
00:05:07,500 --> 00:05:11,900
اللاوس و التيكس و الماعد or inside the body of the
75
00:05:11,900 --> 00:05:16,600
host like element is اللي دي دهن these parasites
76
00:05:16,600 --> 00:05:18,620
احنا ماجولش عليها هنا مثلا contamination و
77
00:05:18,620 --> 00:05:22,660
infection بنسميها infestation لو كانت برا بنسميها
78
00:05:22,660 --> 00:05:25,200
ecto-infestation
79
00:05:26,290 --> 00:05:29,590
أو اكتوبرازايت أو ركعة جوة تكون داخل الـ body
80
00:05:29,590 --> 00:05:32,570
بيسميها Endoparasite في الحالتين بيسميها
81
00:05:32,570 --> 00:05:37,270
Infestation مش تتجسمش بالنسبة للبرازايت Infection
82
00:05:37,270 --> 00:05:41,730
و Contamination لإنفستيشن وتشمل ال Endo والExo
83
00:05:41,730 --> 00:05:46,810
احنا هقولنا Infection Infection that mean entry و
84
00:05:46,810 --> 00:05:50,230
mature of the organism و multiply to the amount
85
00:05:50,230 --> 00:05:54,220
enough to cause a disease or sinus symptomالـ
86
00:05:54,220 --> 00:05:56,300
Subclinical Infection اللي بيقول أن الـ parent
87
00:05:56,300 --> 00:05:59,740
Infection of a dose not sufficient to result in a
88
00:05:59,740 --> 00:06:03,520
disease إن كانت الدوز كافية ال multiplication وصل
89
00:06:03,520 --> 00:06:07,720
ل number enough to cause a disease A subclinical،
90
00:06:07,720 --> 00:06:10,300
an individual with a subclinical infection may or
91
00:06:10,300 --> 00:06:13,820
may not transmit the disease to others يعني الـ
92
00:06:13,820 --> 00:06:16,620
subclinical infection ممكن تنجل لغير الأمراض و
93
00:06:16,620 --> 00:06:20,220
ممكن ما تنجلش Identification of such individual is
94
00:06:20,220 --> 00:06:24,590
not possible unless labكيف ستعرف إنه لديه
95
00:06:24,590 --> 00:06:29,530
subclinical infection بس زي ما هنا بتشوف في حالة
96
00:06:29,530 --> 00:06:39,230
كورونا بتكون نتائج مافيش فيها أي حاجة لكن
97
00:06:39,230 --> 00:06:43,550
لو
98
00:06:43,550 --> 00:06:49,790
احنا عملنا اختبار PCR لنسبة لكورونا فبنلاقيه
99
00:06:49,790 --> 00:06:54,070
positive يعني هو عنده infectionInapparent يعني صاب
100
00:06:54,070 --> 00:06:56,830
بـ Clinical Infection لسه ما ظهرتش Clinical
101
00:06:56,830 --> 00:07:00,230
Manifestation ممكن يكون في ال incubatory period
102
00:07:00,230 --> 00:07:03,750
ممكن يكون في اللي صاب بـ Clinical Infection زي ما
103
00:07:03,750 --> 00:07:07,250
بيحصل مع الأطفال ممكن بأي حاجة تانية، بحاجة تانية
104
00:07:07,250 --> 00:07:10,290
اللي هي سروجيكال نعمل Antibody أو Response أو نعمل
105
00:07:10,290 --> 00:07:13,270
culture في حالة بعض الأورجانزم التانية مش الفيروس
106
00:07:13,270 --> 00:07:17,510
Latent
107
00:07:17,510 --> 00:07:22,570
Infection الـ Hidden Subclinical Infectionبالتالي،
108
00:07:22,570 --> 00:07:24,190
إذا كانت الوضع مرتبطة بمصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
109
00:07:24,190 --> 00:07:25,330
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
110
00:07:25,330 --> 00:07:30,110
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
111
00:07:30,110 --> 00:07:31,570
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
112
00:07:31,570 --> 00:07:35,190
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
113
00:07:35,190 --> 00:07:37,690
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة
114
00:07:37,690 --> 00:07:43,450
مصادفة مصادفة مصادفة
115
00:07:43,450 --> 00:07:54,650
مصادفة مصادفأو احتمال تاني بيخش الـ organism كما
116
00:07:54,650 --> 00:07:59,870
هو عليه بدون multiplication as when a viral
117
00:07:59,870 --> 00:08:04,070
nucleic acid is integrated into the nucleus of the
118
00:08:04,070 --> 00:08:08,270
cell as a pro-virus بيقعد as a pro-virus هنا فيروس
119
00:08:08,270 --> 00:08:12,390
خامل و لما تجلن من التابعة الجسم تبقى يصير نشيط
120
00:08:12,390 --> 00:08:21,090
فيعمل attackتشيوع أو الـ organs زي
121
00:08:21,090 --> 00:08:24,810
الفارسيلا فيروس أو chickenpox later flare بعد عمره
122
00:08:24,810 --> 00:08:28,790
طويل و كانت اللي هتطلع Herb Zoster tuberculosis
123
00:08:28,790 --> 00:08:34,470
flaring، following، measles، الاخرين ال persistent
124
00:08:34,470 --> 00:08:37,810
infection نقول كده عنده persistent infection يعني
125
00:08:37,810 --> 00:08:40,470
chronic infection with continued low grade
126
00:08:40,470 --> 00:08:43,720
survival and multiplication of agingيعني فيه
127
00:08:43,720 --> 00:08:48,280
أورجانيزم وموجود والـ symptom خفيفة و .. لكن low
128
00:08:48,280 --> 00:08:52,420
grade survival and multiplication of the agent في
129
00:08:52,420 --> 00:08:54,760
العلاق من الـ latent .. أو present and infection
130
00:08:54,760 --> 00:08:58,020
latent infection only the genetic message is
131
00:08:58,020 --> 00:09:02,280
present يعني Pro virus بعد في latent infection
132
00:09:02,280 --> 00:09:05,520
فجأة المدمنة بتجيلب تتحول لفيروس كامل وفي
133
00:09:05,520 --> 00:09:09,720
المultiplication بيعمل و attack the tissue في ال
134
00:09:09,720 --> 00:09:15,110
present and infectionهو للأورجانيزم الكامل، لكن
135
00:09:15,110 --> 00:09:21,750
ليس مستحيلًا للأورجانيزم.Mixed
136
00:09:21,750 --> 00:09:25,710
infection. Infection caused by more than one type
137
00:09:25,710 --> 00:09:28,170
of pathogen. Primary infection. Infection
138
00:09:28,170 --> 00:09:31,230
occurring in an individual who is not having any
139
00:09:31,230 --> 00:09:32,130
other infection.
140
00:09:36,500 --> 00:09:38,920
Secondary لتحصل infection occurring in an
141
00:09:38,920 --> 00:09:41,560
individual who is already having an infection of
142
00:09:41,560 --> 00:09:44,920
another nature عنده infection تقوم بإيقافه لإيقافه
143
00:09:44,920 --> 00:09:46,280
لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه
144
00:09:46,280 --> 00:09:49,140
لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه
145
00:09:49,140 --> 00:09:49,300
لإيقافه للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف
146
00:09:49,300 --> 00:09:58,920
للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف
147
00:09:58,920 --> 00:10:02,620
للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف
148
00:10:02,620 --> 00:10:05,590
للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للUsually a
149
00:10:05,590 --> 00:10:09,170
chronic disease and often result in death بيحصلوا
150
00:10:09,170 --> 00:10:12,090
infection و بعدين بيموت زي ما نشوف الحالات في ال
151
00:10:12,090 --> 00:10:15,950
chronic disease و GG corona ال infection هاد بيعدي
152
00:10:15,950 --> 00:10:19,810
ال terminal infection و يقعدوا بيموت يعني زي
153
00:10:19,810 --> 00:10:22,950
الحالات اللي هي debilitated أو ال chronic diseases
154
00:10:22,950 --> 00:10:27,750
ال indigenous infection the normal non pathogenic
155
00:10:27,750 --> 00:10:30,630
flora of the body و ن assume the pathogenic
156
00:10:30,630 --> 00:10:33,910
character and result in a diseaseفجر الـ Normal
157
00:10:33,910 --> 00:10:37,970
flora اللي في الـ body بتحول ل Virulent و بتتهاجم
158
00:10:37,970 --> 00:10:41,610
ال tissue فبتصير تعمل Infection هبسمة Indigenous
159
00:10:41,610 --> 00:10:45,450
Infection الأوربانيزم كان موجود لكن كان A-Virulent
160
00:10:45,450 --> 00:10:49,870
وS-Virulent Droplet
161
00:10:49,870 --> 00:10:52,410
Infection وحاكينا عليها Infection acquired through
162
00:10:52,410 --> 00:10:56,790
inhalation of droplet or aerosol of saliva or
163
00:10:56,790 --> 00:10:58,170
sputum containing pathogen
164
00:11:02,980 --> 00:11:07,540
في العطس، في الكحة، في الضحك، في الكلام، harboring
165
00:11:07,540 --> 00:11:10,920
the pathogen مع الرزاق اللي بيطلع عادة بيطلع مع ال
166
00:11:10,920 --> 00:11:15,900
pathogen في contagious disease، disease
167
00:11:15,900 --> 00:11:19,260
transmitted from person to person وclose physical
168
00:11:19,260 --> 00:11:22,980
contact skin to skin زي الـ scabies، sexually
169
00:11:22,980 --> 00:11:26,200
transmitted disease وفتح المكنونية ورمحكين عليها
170
00:11:26,200 --> 00:11:29,540
قبل كده في non communicable disease is not being
171
00:11:29,540 --> 00:11:33,540
transmitted from person to personمال نتراجين زي
172
00:11:33,540 --> 00:11:36,760
مال نتراجين والكنسر والديابيت وhypertension
173
00:11:36,760 --> 00:11:41,080
وcardiovascular disease وmental illness الآخرين
174
00:11:41,080 --> 00:11:44,500
هنا لازم نوضح نقطة مهمة جدا the difference of non
175
00:11:44,500 --> 00:11:47,360
communicable disease و chronic disease chronic
176
00:11:47,360 --> 00:11:50,520
disease is the part of the non communicable
177
00:11:50,520 --> 00:11:55,060
disease like diabetes, hypertension and
178
00:11:55,060 --> 00:12:02,000
broncholasma plus other problems زي mental illness
179
00:12:02,870 --> 00:12:07,770
زي الـCancer، الـTrauma، هذا كلها Uncommunicable
180
00:12:07,770 --> 00:12:12,930
Disease في
181
00:12:12,930 --> 00:12:16,270
النزقوم الـInfection اللي هو الـInfection تحصل من
182
00:12:16,270 --> 00:12:19,770
المستشفى، يعني كل مريض ماخد العدوى هذا من داخل
183
00:12:19,770 --> 00:12:26,390
المستشفى الـInfection
184
00:12:26,390 --> 00:12:29,670
acquired by the patient during the stay in the
185
00:12:29,670 --> 00:12:32,750
hospital either from the hospital staffأو من
186
00:12:32,750 --> 00:12:37,110
مستشعر أخر أو من المستشعر اللي بيسميه نوزيكوميا
187
00:12:37,110 --> 00:12:40,770
الانفكشن يعني لما نترك الانفكشن يتبع الكاتيريزيشن
188
00:12:40,770 --> 00:12:45,290
ده بيحطهم كاتره كاتيتر بتلاقيه بيصير عنده UTI من
189
00:12:45,290 --> 00:12:47,350
وين جاء ال T2I هاد ال نوزيكوميا من الهستول
190
00:12:47,350 --> 00:12:50,850
الهيبوتايتس بيه لما راح نعمل blood transfusion
191
00:12:50,850 --> 00:12:55,650
البلاد العطلانية ماكانش مظيف وكان في الهيبوتايتس
192
00:12:55,650 --> 00:13:01,970
فبسميه نوزيكوميا الانفكشن opportunistic infection
193
00:13:02,530 --> 00:13:06,850
انفكشن كورس بيولوجينيزم وانتج فرصة لتحضير الهورس
194
00:13:06,850 --> 00:13:11,870
يعني تهزف فرصة أن تصبح ميت بتقتل فبروح بيهاجم ال
195
00:13:11,870 --> 00:13:18,330
body في ال Iatrogenic disease اللي هو الأمراض اللي
196
00:13:18,330 --> 00:13:24,130
بتحصل ناتج عن خطأ طبي أو بسبب العلاج لحاجات غير
197
00:13:24,130 --> 00:13:30,570
مقصودة طبعا لحساسية ال response
198
00:13:30,570 --> 00:13:35,670
كان غير متوقعاللي هي «untoward adverse consequence
199
00:13:35,670 --> 00:13:38,770
of a preventive diagnostic or therapeutic regime»
200
00:13:38,770 --> 00:13:41,750
أي حاجة نعملها «preventive regime» «diagnostic
201
00:13:41,750 --> 00:13:44,830
regime» «therapeutic regime» «therapeutic regime»
202
00:13:44,830 --> 00:13:47,770
«or procedure that causes impairment, handicap,
203
00:13:48,670 --> 00:13:50,930
disability or disabling from physician
204
00:13:50,930 --> 00:13:54,510
professional activity» يعني حاجة تنعمل زي
205
00:13:54,510 --> 00:13:56,990
«reaction to penicillin» تتعطف من penicillin، تطلع
206
00:13:56,990 --> 00:14:00,190
نبحث فيها شديدًا «Hepatitis B Falling Blood Trap
207
00:14:00,190 --> 00:14:03,700
Transfusion»عادة بيسميها a heterogenic
208
00:14:03,700 --> 00:14:07,920
communicable
209
00:14:07,920 --> 00:14:10,760
disease is an illness due to the specific
210
00:14:10,760 --> 00:14:14,980
infectious biological agent or its toxic products
211
00:14:14,980 --> 00:14:17,160
capable of evolving directly or indirectly
212
00:14:17,160 --> 00:14:20,940
transmitted من man to man, animal to animal,
213
00:14:21,080 --> 00:14:24,180
animal to animal, or environment to man through
214
00:14:24,180 --> 00:14:28,180
air, water, fire الاخر ايه؟ contact، تحت contact،
215
00:14:28,180 --> 00:14:32,520
الاخر عادة بيسميها communicable diseaseالأمراض
216
00:14:32,520 --> 00:14:50,520
المنقولة أو الأمراض المعضية الـ
217
00:14:50,520 --> 00:14:54,040
Infectious agents are organisms that cause
218
00:14:54,040 --> 00:14:57,760
infection they include bacteria, virus, fungi and
219
00:14:57,760 --> 00:15:00,880
parasites for infection prevention purpose
220
00:15:01,330 --> 00:15:04,570
البكتيريا يمكن أن تكون مختلفة إلى ثلاث مجالات نوع
221
00:15:04,570 --> 00:15:08,250
البكتيريا يمكن أن تعمل الـ disease vegetative form
222
00:15:08,250 --> 00:15:11,470
اللي هو الوضع ال .. ال .. ال .. الـ facial نشط
223
00:15:11,470 --> 00:15:16,170
بتسميه زي السياق vegetative form او mycobacterium
224
00:15:16,170 --> 00:15:19,850
بمشاكل الـ mycobacterium او endosperm وهذا أصعبهم
225
00:15:19,850 --> 00:15:27,530
يعني الـ zoonotic هي نفس الموضوع الحاصل بالنسبة لل
226
00:15:27,530 --> 00:15:33,860
.. زي ما كنا نتكلمعلى الأدب بالنسبة للحيوانات لكن
227
00:15:33,860 --> 00:15:37,820
في مرأة قد قدأت الـ cancer of the genetic disease
228
00:15:37,820 --> 00:15:41,340
anthropozoonosis ليه الـ disease transferred from
229
00:15:41,340 --> 00:15:47,620
animal to human being زي ال rabies مثلا أو
230
00:15:47,620 --> 00:15:54,680
zooanthroposis
231
00:15:54,680 --> 00:15:57,360
ليه الـ disease transferred from human beings to
232
00:15:57,360 --> 00:15:58,340
animal العكس
233
00:16:01,890 --> 00:16:04,930
في نوع انفكسيوموسيز، disease maintained in both
234
00:16:04,930 --> 00:16:08,750
human beings and lower-vertebrate animals تتشيك
235
00:16:08,750 --> 00:16:13,130
الـ disease وشثومياسيز اللي هو بالهرسين يعني مش
236
00:16:13,130 --> 00:16:19,270
مهمة كتير الحاجات التالية، بس للعالم يعني هلأ
237
00:16:19,270 --> 00:16:23,710
ننتقل على فقرة تانية اللي هي modes of communicable
238
00:16:23,710 --> 00:16:26,630
disease dissemination كمية يفيد انتشار
239
00:16:26,630 --> 00:16:29,490
communicable disease أو الأمراض المنقولة أو
240
00:16:29,490 --> 00:16:29,950
المعادلة
241
00:16:36,700 --> 00:16:39,800
ممكن هذه الكلمات اللي سمعها او سمعناها في الأيام
242
00:16:39,800 --> 00:16:45,780
اللي فاتت Epidemic و Endemic و Pandemic و Outbreak
243
00:16:45,780 --> 00:16:48,880
و الحاجات التالية هذه الكلمات لازم نعرف تعريفها
244
00:16:48,880 --> 00:16:53,020
عشان اللي نسمع عنها نعرف معاناها بالظبط Epidemic
245
00:16:53,020 --> 00:16:56,220
is the occurrence of more cases of disease than
246
00:16:56,220 --> 00:17:00,040
expected in a given area or among a specific group
247
00:17:00,040 --> 00:17:03,580
of people over a particular period of time دائما
248
00:17:03,580 --> 00:17:07,340
اتكلمها على حاجات تتكلم عن ال timeو ال place و ال
249
00:17:07,340 --> 00:17:12,440
person ال TPP هذا يجب أن نحفظه كويس ال time و ال
250
00:17:12,440 --> 00:17:18,380
place و ال person ال occurrence of many cases of
251
00:17:18,380 --> 00:17:23,320
disease person than expected صارت حالات ظهرت حاجات
252
00:17:23,320 --> 00:17:26,920
غير متوقعة حاجات مش متوقعة أو حالات communicable
253
00:17:26,920 --> 00:17:31,860
disease مش متوقعة في a specific group of people in
254
00:17:31,860 --> 00:17:34,580
a particular period of time في منطقة معينة لفئة
255
00:17:34,580 --> 00:17:40,500
معينة من المن الناس في زمن معين Epidemic can occur
256
00:17:40,500 --> 00:17:44,300
according endemic state يمكن يكون هذا الحالة في
257
00:17:44,300 --> 00:17:47,520
حالتين هنا ال epidemic ممكن يكون عدد الحالات zero
258
00:17:47,520 --> 00:17:52,940
مافيش حالات عندنا بالمرة لكن تظهر حالة او حالتين
259
00:17:52,940 --> 00:17:57,660
هو غريب على المجتمع فبسميها epidemic او في عندنا
260
00:17:57,660 --> 00:18:01,440
حالات ماشية على عدد endemicity يعني في عدد قليل
261
00:18:01,440 --> 00:18:07,730
وفجأة يصير عدد الحالات كبيرأو Epidemic on top of
262
00:18:07,730 --> 00:18:12,230
endemic هتكلم معاها كمان شوية For example, case of
263
00:18:12,230 --> 00:18:15,330
poliomyelitis in area where يعني لو زهرت حالة
264
00:18:15,330 --> 00:18:18,690
poliomyelitis يعني يعتبر هذا Epidemic ووضع خطير
265
00:18:18,690 --> 00:18:22,110
جدا لكن في مناطق تانية أو صغور مثلا حالة كلرة
266
00:18:22,110 --> 00:18:26,470
عندنا فهذا وضع خطير جدا يعني المفروض مايكون عندنا
267
00:18:26,470 --> 00:18:29,950
Epidemic هنسميه Epidemic لأن هذا مش not accepted
268
00:18:29,950 --> 00:18:33,090
for our community لكن لو تكلمنا عن بنجلديش وجود
269
00:18:33,090 --> 00:18:41,030
ألف حالة كلرةهو نوع من الـ Nonsense طبعاً دائما
270
00:18:41,030 --> 00:18:44,550
نستعمل فيها بداية الـ Epidemic و تبدأ ترم How to
271
00:18:44,550 --> 00:18:48,410
break it also used يعني هو بداية انطلاقة ال
272
00:18:48,410 --> 00:18:55,650
Epidemic Sporadic occurrence of a disease in a
273
00:18:55,650 --> 00:18:59,430
scattered manner irregularly haphazardly in the
274
00:18:59,430 --> 00:19:02,530
community and single separated widely in time and
275
00:19:02,530 --> 00:19:09,720
spaceهنا الـ sporadic case ما بنحكيهاش كانت common
276
00:19:09,720 --> 00:19:13,360
couple disease بيحصل تقريبا الـ time و ال place و
277
00:19:13,360 --> 00:19:17,640
ال person بيحصل ل time مختلف يعني ممكن تلاقي حالة
278
00:19:17,640 --> 00:19:22,680
اليوم في جباليا بعد شهر حالتين في خانونس بعد أربع
279
00:19:22,680 --> 00:19:25,460
شهور بقى لا بعد أسبوعين تلت حالة أربع حالات في غزة
280
00:19:25,460 --> 00:19:28,860
في الوقت تكون الحالات جباليا و خانونس طابت ظهرت
281
00:19:28,860 --> 00:19:32,040
حالات في الهدف هتسموها sporadic cases
282
00:19:36,350 --> 00:19:39,310
غير مرتبطة بالـtime ولا بالـplace تلاقي منتقلة مش
283
00:19:39,310 --> 00:19:41,630
مكان واحد for example chicken box انا بشوف ال
284
00:19:41,630 --> 00:19:43,950
chicken picks و في ال season ال chicken box في ال
285
00:19:43,950 --> 00:19:46,430
season تبعها مرة بتظهر في هنا شوية و ورا وضع
286
00:19:46,430 --> 00:19:50,010
الفلانية شوية في مكان فلان شوية و بطيب هذا و بتظهر
287
00:19:50,010 --> 00:19:53,230
حالات جديدة الاخرية هذا بيسميها sporadic عشوائي
288
00:19:53,230 --> 00:20:00,350
يعنى طيب اذا نتكلم عن ال endemic يعني ان الداخل
289
00:20:00,350 --> 00:20:05,370
السكانة prefers to the constant presence ofالعنوان
290
00:20:05,370 --> 00:20:11,710
أو مصابة في مكان معين أو مجتمع خلال السنة فجانب
291
00:20:11,710 --> 00:20:17,510
الاندميا يكون خلال الوقت و خلال السنة مكان و مجتمع
292
00:20:17,510 --> 00:20:24,090
محدد بدون تحويل من جامعه للورقانيزم هذا مش جامعه
293
00:20:24,090 --> 00:20:26,890
برا هي موجودة في ال community والعدوة موجودة على
294
00:20:26,890 --> 00:20:33,850
طول السنة في مكان معين و بشكل معروف و مش غريب عن
295
00:20:33,850 --> 00:20:37,120
المكانwhen the condition of epidural endemic
296
00:20:37,120 --> 00:20:40,480
disease can become unepidemic في بعض الحالات هذه
297
00:20:40,480 --> 00:20:45,280
الاندميك تتحول إلى Epidemic زي عندنا في غزة كمثال
298
00:20:45,280 --> 00:20:51,940
في غزة كانت عندنا في قبل كام سنة طبعا من جدس عندنا
299
00:20:51,940 --> 00:20:56,840
اندميك فجأة صار زاد عدة حالات عالدة كتير من
300
00:20:56,840 --> 00:21:01,560
المتوقع في الوسطة فصارت هذا مسمى ايه صارت Epidemic
301
00:21:01,560 --> 00:21:07,270
on top of Endemicيعني الـ Baseline مش Zero Hyper
302
00:21:07,270 --> 00:21:10,210
-Endemic يعني هو Endemic بس بعدد الحلوات أكبر
303
00:21:10,210 --> 00:21:13,690
Pandemic،
304
00:21:13,690 --> 00:21:16,570
هنا Epidemic تتكلم على Region معينة لكن الـ Region
305
00:21:16,570 --> 00:21:20,530
هذه كبرت عن الحجم الموعد وصلت لقطعات معينة أو
306
00:21:20,530 --> 00:21:24,850
مناطق معينة زي ما بيجسمها الـ WHO بيجسمها من الـ
307
00:21:24,850 --> 00:21:27,570
Regions زي الـ Mediterranean Region منطقة الشرق
308
00:21:27,570 --> 00:21:32,150
الأوسط شمال مشموعة كتيرةالـAmerican region
309
00:21:32,150 --> 00:21:35,550
الـEurope region الأخرى الـepidemic usually
310
00:21:35,550 --> 00:21:38,910
affecting a large proportion of the population مش
311
00:21:38,910 --> 00:21:41,710
عاية يعني هي epidemic لكن عالجلوب نفس ال epidemic
312
00:21:41,710 --> 00:21:45,230
لكن عالجلوب زي انفلانزة الخنازير وانفلانزة الطيور
313
00:21:45,230 --> 00:21:50,150
وحسنة اللي حصلت عندنا قبل كده exotic exotic
314
00:21:50,150 --> 00:21:53,610
disease are those which are imported into the
315
00:21:53,610 --> 00:21:58,810
country in which they don't go otherwise or killed
316
00:21:59,070 --> 00:22:03,170
Exotic هي حدوث حالات معضية مش متوقعة تحصل في بلد
317
00:22:03,170 --> 00:22:06,810
معين لما نتكلم عن ال rabies اللي مش مفروض موجود في
318
00:22:06,810 --> 00:22:11,790
ال UK فاجأة موجودة حالات rabies هذا بيسميه Exotic
319
00:22:11,790 --> 00:22:14,970
Yellow fever اللي موجودة في أفريقيا بتلاقيها في
320
00:22:14,970 --> 00:22:18,650
انديا لو تكتشف حالات في اندر بيسميها Exotic cases
321
00:22:18,650 --> 00:22:25,710
هذا ال diagram بيبين الحالة من هنا إلى هنا بيسميها
322
00:22:25,710 --> 00:22:31,410
endemic هي الحالات مش Zeroهذا الـ case number of
323
00:22:31,410 --> 00:22:34,150
cases بالمجموعات الجماعية مثلا للفجر لو زاد عدل
324
00:22:34,150 --> 00:22:38,850
حالة بشكل كبير جدا فبنسميه epidemic on top of
325
00:22:38,850 --> 00:22:42,150
endemic لأن ال base line مش zero يعني لو ال base
326
00:22:42,150 --> 00:22:46,190
line هنا اللي اتكلمنا هنا صار هذا بنتسميه hefesh
327
00:22:46,190 --> 00:22:50,930
endemicity لو صارت حالة و تنتين هنا فبنقول عليها
328
00:22:50,930 --> 00:22:53,830
epidemic لأنه مش موجود ولا حالة
329
00:22:57,120 --> 00:22:59,820
هذا Endemic on top of Endemic يعني هذا كله Endemic
330
00:22:59,820 --> 00:23:05,860
فجأة زاد على حد عدد كبير صار نسميه Epidemic on top
331
00:23:05,860 --> 00:23:10,120
of Endemic الـ
332
00:23:10,120 --> 00:23:12,880
Xenosis نفس الكلام اللي احنا كناه نحكيه على
333
00:23:12,880 --> 00:23:17,060
الحيوانات الـ Epi Xenosis و الـ N Xenosis و
334
00:23:17,060 --> 00:23:20,580
Epiphyotic Xenosis الـ disease هذه كلها خاصة
335
00:23:20,580 --> 00:23:21,060
بالحيوانات
336
00:23:25,780 --> 00:23:28,720
الفقرة التالتة اللي هتتكلم فيها Characteristic of
337
00:23:28,720 --> 00:23:32,140
Infectious Diseases Infectious Diseases لها ميزات،
338
00:23:32,140 --> 00:23:36,560
ست ميزات مهمة جدا القدرة على العدوى بسميها أو
339
00:23:36,560 --> 00:23:41,300
العدوى بسميها Infectivity شراس المرض أو شدة حدوط
340
00:23:41,300 --> 00:23:46,160
المرض لما تعمل مرض بسميها Viruses القدرة ان تعمل
341
00:23:46,160 --> 00:23:50,300
مناعة في الجسم تحط الجسم يعطي Antibody بسميها
342
00:23:50,300 --> 00:23:55,940
Resistance الإمراضية Pathogenicityالـtoxigenicity
343
00:23:55,940 --> 00:23:59,020
والـantigenicity
344
00:23:59,020 --> 00:24:12,620
هذا طبعا كل واحد هتتكلم عنه بالتفصيل لازم
345
00:24:12,620 --> 00:24:15,920
أتكلم عن الـfictivity حاكينا عنها قبل كده القدرة
346
00:24:15,920 --> 00:24:23,470
على الـorganism أن يدخل و يصبح مادور و يمارسبما
347
00:24:23,470 --> 00:24:32,790
يحدث انفكتفية قدرة حصة حدوث مرض بوليو وميسيز بوليو
348
00:24:32,790 --> 00:24:33,230
وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز
349
00:24:33,230 --> 00:24:39,530
بوليو وميسيز بوليو
350
00:24:39,530 --> 00:24:44,190
وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز
351
00:24:44,190 --> 00:24:45,390
بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو
352
00:24:45,390 --> 00:24:49,350
وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز
353
00:24:49,350 --> 00:24:53,530
بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بلكن هل الـ
354
00:24:53,530 --> 00:24:56,490
pathogenist سبعت سبعة او اتنين عالية ال
355
00:24:56,490 --> 00:24:58,470
pathogenist is the capacity of the agent to cause
356
00:24:58,470 --> 00:25:02,070
disease هو بيحصل infection بس يعني ممكن يكون
357
00:25:02,070 --> 00:25:04,390
pathogenic و لا non pathogenic و بعدين يبدأ على
358
00:25:04,390 --> 00:25:08,530
حاجات تانية يكون ال capacity of the agent to cause
359
00:25:08,530 --> 00:25:11,530
a disease in the infected host هو دخل صار عنده
360
00:25:11,530 --> 00:25:15,770
infection لكن ممكن يعمل pathogenic reaction هذا
361
00:25:15,770 --> 00:25:18,890
بيسميها pathogenist يعني بيعمل disease يعني كام حد
362
00:25:18,890 --> 00:25:23,780
الحالاتاللي هو infected اللي أصبحوا disease يعني
363
00:25:23,780 --> 00:25:27,320
ال disease بتساوي ال disease كام صغر مرضى من all
364
00:25:27,320 --> 00:25:31,080
of the infected measles is a disease of high
365
00:25:31,080 --> 00:25:37,040
pathogenicity و high infectivity و ال polio is a
366
00:25:37,040 --> 00:25:39,860
disease of low pathogenicity برغم انه عشان high
367
00:25:39,860 --> 00:25:43,900
infectivity فهيعمل high infection لكن pathogenesis
368
00:25:43,900 --> 00:25:45,560
تبعته not so high
369
00:25:54,050 --> 00:25:58,150
الـVirans اللي يقول عليها الشراسة أو قوة المرض
370
00:25:58,150 --> 00:26:02,130
اللي بتحصل عليها وإذا كانت هناك عملية عملية عملية
371
00:26:02,130 --> 00:26:02,590
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
372
00:26:02,590 --> 00:26:03,550
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
373
00:26:03,550 --> 00:26:03,810
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
374
00:26:03,810 --> 00:26:09,150
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
375
00:26:09,150 --> 00:26:09,410
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
376
00:26:09,410 --> 00:26:09,410
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
377
00:26:09,410 --> 00:26:09,430
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
378
00:26:09,430 --> 00:26:13,090
عملية عملية عملية
379
00:26:13,090 --> 00:26:15,190
عملية
380
00:26:23,990 --> 00:26:26,810
التكسيزيزيكية الـ capacity of the agent to produce
381
00:26:26,810 --> 00:26:30,590
a toxin or poison يعني pathologic effect of the
382
00:26:30,590 --> 00:26:33,750
agent of disease such as botulism and shellfish
383
00:26:33,750 --> 00:26:37,410
poisoning result from toxin produced by mycorrhiza
384
00:26:37,410 --> 00:26:41,090
البطولية تبعتها تعتمد على ال toxin اللي تطلع منها
385
00:26:41,090 --> 00:26:47,690
زي shellfish و زي botulism ال resistance ability
386
00:26:47,690 --> 00:26:50,670
of the agent to survive adverse environmental
387
00:26:50,670 --> 00:26:54,580
conditionsيعني يبدأ يصير عنده مناعة
388
00:26:54,580 --> 00:26:57,940
للـEnvironmental Conditions Some agents are
389
00:26:57,940 --> 00:27:02,500
remarkably resistant to coccidomycosis أو
390
00:27:02,500 --> 00:27:05,940
الهيباطيتس هذا الـextreme الفرجيات زي Gynococcus و
391
00:27:05,940 --> 00:27:10,680
الـfluenza virus خدرة الجسم يعمل مناعة على كده،
392
00:27:10,680 --> 00:27:15,420
يمكن نشوفها في البرازايت بعضناها تكون زي زي
393
00:27:15,420 --> 00:27:18,300
الـamoeba تعمل الـsport
394
00:27:21,350 --> 00:27:27,190
سبورها تكون قوية تحمي حالها بشيل حول نفسها فتبقى
395
00:27:27,190 --> 00:27:31,950
قوية أو تعمل resistance لحين تبدأ تبقى vegetative
396
00:27:31,950 --> 00:27:35,650
وتبقى active مرة تانية هذا resistance لكن
397
00:27:35,650 --> 00:27:38,550
antigenicity الability of the agent to induce
398
00:27:38,550 --> 00:27:42,370
antibody Agent may or may not induce long-term
399
00:27:42,370 --> 00:27:45,550
immunity against infection Debating infection is
400
00:27:45,550 --> 00:27:48,850
common with gunokai Gunokai تعمل كاش solid
401
00:27:48,850 --> 00:27:52,400
immunity مثلاوهو لذا Infection with Measles 411
402
00:27:52,400 --> 00:27:58,120
سبايرة روه كان ممكن نعطيك انها Immunity عالية جدا
403
00:27:58,120 --> 00:28:02,500
لمطول الحياة هنا Herd Immunity اللي اتكلمنا عليها
404
00:28:02,500 --> 00:28:06,560
مع الكورونا في حالات كتيرة ودول كتيرة استعملت Herd
405
00:28:06,560 --> 00:28:09,960
Immunity سابت ال community net مفتوح اللي يخش يخش
406
00:28:09,960 --> 00:28:14,020
و اللي يطلع يطلع علشان يصير حالة في البلد حالات
407
00:28:14,020 --> 00:28:18,270
البلد هذا اتنقضت ال disease بين الناسمش يكون عنده
408
00:28:18,270 --> 00:28:21,570
clinical و يعني عنده subclinical لكن كلهم عندهم
409
00:28:21,570 --> 00:28:25,930
صار immunity صار بتسميها منع القطيع يعني كل البلد
410
00:28:25,930 --> 00:28:29,390
صار عندها منعها طبعا هذا كان لها سيئات كثيرة انه
411
00:28:29,390 --> 00:28:34,090
حالات ماتت كثيرة لأن منع القطيع كانت الحالات ال
412
00:28:34,090 --> 00:28:37,550
clinical أكتر بكتير من ال subclinical وكانت
413
00:28:37,550 --> 00:28:40,990
الحالات تموت كثير نسبة وفاة كانت عالية جدا صاروا
414
00:28:40,990 --> 00:28:45,430
أبضحيش مناطع مناطع القطيع على حساب الناس في ناس
415
00:28:45,430 --> 00:28:49,560
استخدموا قلية تانيةفعمل الـ herd immunity بالرغم
416
00:28:49,560 --> 00:28:53,020
من مع ال quarantine يعني شوية كده و شوية كده لكن
417
00:28:53,020 --> 00:28:56,440
كان كل التجارب فاشلة يعني فكان لابد من ال
418
00:28:56,440 --> 00:29:01,380
quarantine في حياته انه كان ال virus is externally
419
00:29:01,380 --> 00:29:06,380
مدخلش لسه not imported the level of resistance of
420
00:29:06,380 --> 00:29:08,600
a community or group of people to a particular
421
00:29:08,600 --> 00:29:11,680
disease ال community كل الناس كل القطيع كل الجداش
422
00:29:11,680 --> 00:29:13,980
عنده resistance ل disease provides an
423
00:29:13,980 --> 00:29:16,540
epidemiological barrier to spread the disease in
424
00:29:16,540 --> 00:29:19,960
the human heartهذا يكون الـ medical barrier عشان
425
00:29:19,960 --> 00:29:23,540
الفيروس لم ينتشر if herd immunity sufficiently
426
00:29:23,540 --> 00:29:26,480
high the occurrence of epidemic is unlikely بيحصلش
427
00:29:26,480 --> 00:29:30,800
فيه epidemic لو كانت ال herd immunity عالية if
428
00:29:30,800 --> 00:29:33,720
high level of immunity is achieved and maintained
429
00:29:33,720 --> 00:29:36,920
to a point where susceptible persons are reduced
430
00:29:36,920 --> 00:29:41,860
to a small proportion it may even lead to
431
00:29:41,860 --> 00:29:44,780
elimination of disease not only immunity of the
432
00:29:44,780 --> 00:29:48,330
herd immunity لكن برضه elimination of diseaseيعني
433
00:29:48,330 --> 00:29:51,650
احنا عندنا hair dominancy full للـPolio وتقريبا
434
00:29:51,650 --> 00:29:56,530
عندنا hair dominancy للميسد تقريبا يعني بنسبة
435
00:29:56,530 --> 00:30:01,630
عالية جدا لكن hair dominancy بتاع الـPolio وصلتنا
436
00:30:01,630 --> 00:30:08,350
إلى مستوى elimination of the disease طيب
437
00:30:08,350 --> 00:30:12,570
ال exposure infection ايه الواحتمالات؟ يا اما no
438
00:30:12,570 --> 00:30:17,040
infectionExposure to infectious agents إيش ال
439
00:30:17,040 --> 00:30:20,480
outcome تبعه؟ إنه ماعملش infection أو يعمل
440
00:30:20,480 --> 00:30:24,740
clinical infection أو subclinical أو career estate
441
00:30:24,740 --> 00:30:28,020
ال clinical infection ال outcome تبعها ممكن تحمل
442
00:30:28,020 --> 00:30:31,580
death أو تصير career أو تعطي immunity أو نوع
443
00:30:31,580 --> 00:30:34,200
immunity إحا لو تيجي زمزا الفلانزا تيجي و بتروح
444
00:30:34,200 --> 00:30:38,140
بعد فترة كمان مرة تيجي و تروح نوع immunity لكن ال
445
00:30:38,140 --> 00:30:40,940
measles بيصيغلوا measles ساعتها مثلا ساعت إيش
446
00:30:40,940 --> 00:30:45,620
immunityأو career stage زي الـ typhoid و الاخره أو
447
00:30:45,620 --> 00:30:47,920
death زي الـ rabies ممكن احد ممكن تعمل death
448
00:30:47,920 --> 00:30:52,280
فبالصحيح ب clinical ممكن تصير عامل في حوار career
449
00:30:52,280 --> 00:30:57,860
stage او states و تعمل immunity او نهوة هذا ال
450
00:30:57,860 --> 00:31:06,140
outcome of infectious agent يوجد
451
00:31:06,140 --> 00:31:09,800
برضه تكنولوجيا مستعملة ل ال disinfection كويس برضه
452
00:31:09,800 --> 00:31:10,400
نعرفها
453
00:31:15,080 --> 00:31:17,880
أنه كلها متلاقية متساوية أو متقاربة من بعضها ممكن
454
00:31:17,880 --> 00:31:21,980
نستعمل استعمال خاطر فكويس نعرفه sanitation اللي هي
455
00:31:21,980 --> 00:31:25,020
control of environmental factors that affecting
456
00:31:25,020 --> 00:31:29,880
health يعني تعزيز الشروط الصحية للمجتمع بالعامية
457
00:31:29,880 --> 00:31:35,380
كده نظافة المجتمع صحة المجتمع كلها مش صحة المجتمع
458
00:31:35,380 --> 00:31:41,420
community يعني الوضع الصحي أو الشروط الصحية لنظافة
459
00:31:41,420 --> 00:31:45,190
المجتمع والوقاية من الأمراضبالاجراءات العادية
460
00:31:45,190 --> 00:31:50,070
البسيطة الهاجين هي شروط صحية مش للمجتمع للافراد
461
00:31:50,070 --> 00:31:56,350
practice contacting to good health cleaning اللي
462
00:31:56,350 --> 00:31:59,770
هي remove the dirt و لازم في نقطة توضحها كتير أن
463
00:31:59,770 --> 00:32:05,190
الصابون أو الغسيل هو لايعقم غسيل بالصابون لايعقم
464
00:32:05,190 --> 00:32:10,050
لكن remove the dirt بيغسل الأوساخ أو البواقي
465
00:32:10,050 --> 00:32:15,810
الحاجات غير مرغوبة تكون تكون تكونبيبقى مناسبة
466
00:32:15,810 --> 00:32:19,670
لتنمو المجراتين بيغسلوا أو بيزيلوا عنها يعني
467
00:32:19,670 --> 00:32:26,230
السابون أساس يعمله مش لزيادة الـdirt لكن المياه هي
468
00:32:26,230 --> 00:32:30,770
اللي بتزيل السابون بيعمل أيش فإذا اتعصر الماء
469
00:32:30,770 --> 00:32:34,530
فبيكون الماء عنده قدرة أكبر أنه يزيل الـdirt عن
470
00:32:34,530 --> 00:32:38,850
الـhands و الاخر طب ال sterilization ليش تفرج عن
471
00:32:38,850 --> 00:32:41,650
ال disinfection؟sterilization is destruction of
472
00:32:41,650 --> 00:32:46,050
all living organs أي أورغان موجودة pathogenic أو
473
00:32:46,050 --> 00:32:49,550
non-pathogenic بتموت killing all organs سمى
474
00:32:49,550 --> 00:32:53,630
sterilization أمرار نحتاج لـ sterilization سمى
475
00:32:53,630 --> 00:32:58,030
sterilization تعقيم أمرار نحتاج ل disinfection ال
476
00:32:58,030 --> 00:33:00,890
disinfectant المستعمل على طول هي تتغير killing the
477
00:33:00,890 --> 00:33:05,030
pathogens only germicidal substance kills
478
00:33:05,030 --> 00:33:10,530
microorganism and sports ال germبكتيريا ساعدة سبب
479
00:33:10,530 --> 00:33:15,130
انسكيلز بكتيريا only بكتيريا static سبسنس انهيبت
480
00:33:15,130 --> 00:33:21,930
بكتيريا القرطة protective
481
00:33:21,930 --> 00:33:25,290
barrier فيه منها physical و فيه mechanical و فيه
482
00:33:25,290 --> 00:33:27,850
chemical process that help to rinse away the
483
00:33:27,850 --> 00:33:30,210
infectious microorganism from client to client
484
00:33:30,210 --> 00:33:34,050
كلينك staff أو to client اللي هتخدم يعني بيكتفل
485
00:33:34,050 --> 00:33:36,230
إلى physical نتكلم على ال mask هي protective
486
00:33:36,230 --> 00:33:36,610
barrier
487
00:33:39,310 --> 00:33:42,810
الـ distance والـ الـ الـ الـ الـ physical
488
00:33:42,810 --> 00:33:46,490
distance وكانت الـ protective barrier لو حط
489
00:33:46,490 --> 00:33:48,970
المعاقمات والأخر يهدد الـ protective barrier
490
00:33:48,970 --> 00:33:54,030
decontamination is the process of removing or
491
00:33:54,030 --> 00:33:56,670
neutralizing the fictitious or injurious mycosis
492
00:33:56,670 --> 00:34:00,050
from DNA in animated objects، من الحاجات الغير
493
00:34:00,050 --> 00:34:04,850
حيوية، غير إنسانية أو غير عايشة، يتم الـ
494
00:34:04,850 --> 00:34:09,300
decontaminationLarge Surveys ليه؟ لأستاذية خوفة
495
00:34:09,300 --> 00:34:11,520
العمليات وSurgical cancer وكذلك لتعملها
496
00:34:11,520 --> 00:34:15,460
decontamination if gonna be contaminated يعني
497
00:34:15,460 --> 00:34:22,220
اتلوثت عملت decontamination elimination
498
00:34:22,220 --> 00:34:28,140
of disease اللي هو تحييد المرض أو تخلص من المرض
499
00:34:28,140 --> 00:34:30,920
means reducing the incidence of disease to such
500
00:34:30,920 --> 00:34:36,910
low level تحييده للمستوى عالي جدابحيث أنه مايكنش
501
00:34:36,910 --> 00:34:40,270
public health problem لدرجة عالية جدا for example
502
00:34:40,270 --> 00:34:43,090
elimination of neonatal tetanus يعني أنه مسمعش على
503
00:34:43,090 --> 00:34:45,870
ال neonatal tetanus ولو أنه ممكن يحصل في مكان تاني
504
00:34:45,870 --> 00:34:50,810
elimination of leprosy this onset is one step
505
00:34:50,810 --> 00:34:54,970
before eradication هي خطوة قبل eradication اللي
506
00:34:54,970 --> 00:34:58,250
هنتكلم عليها تاني تتانوس cannot be eradicated
507
00:34:58,250 --> 00:35:02,830
because of the sport ال sport case بيكون بعملت
508
00:35:02,830 --> 00:35:07,690
eradicationوcan't be removed from the nature عشان
509
00:35:07,690 --> 00:35:11,630
كده صعب نعملها eradication أو تحييط من الـ sport
510
00:35:11,630 --> 00:35:16,710
case فجر بتحول لـ vegetative phase وبتعمل disease
511
00:35:16,710 --> 00:35:22,490
هذه elimination اللي هي تحييط أو تخلط ال
512
00:35:22,490 --> 00:35:27,890
eradication هي استقصار الشيء من جذوره يعني لن توفر
513
00:35:27,890 --> 00:35:32,210
هذا الشيء أو هذا الورganism في ال globe completely
514
00:35:33,050 --> 00:35:36,070
«التفجير المكتمل هو الانتقال الوطني من طبيعته
515
00:35:36,070 --> 00:35:39,630
بالكامل، لأنه لا يوجد اثنان اثنان اثنان اثنان
516
00:35:39,630 --> 00:35:40,110
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان
517
00:35:40,110 --> 00:35:40,350
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان
518
00:35:40,350 --> 00:35:43,030
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان
519
00:35:43,030 --> 00:35:43,910
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان
520
00:35:43,910 --> 00:35:52,710
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان
521
00:35:52,710 --> 00:35:57,510
اثنان اثنان
522
00:35:57,510 --> 00:36:00,910
اثن
523
00:36:01,700 --> 00:36:18,940
وكانت مقافة
524
00:36:18,940 --> 00:36:27,260
لأي مركز أو جهة كانت مقافة لديها مركز صغير لكن
525
00:36:27,260 --> 00:36:35,920
حقًا هناك مركز صغير في المركزهو في المؤسسات
526
00:36:35,920 --> 00:36:40,900
الأمنية في الولايات المتحدة الأمريكية في الـ Lab
527
00:36:40,900 --> 00:36:45,500
سبعتها هي مخزنة يعني فعليا ماقدرش أقول eradication
528
00:36:45,500 --> 00:36:49,320
لأنها موجودة في مكان ما Polymylates has been
529
00:36:49,320 --> 00:36:53,560
eradicated in 125 countries and Palestinians in
530
00:36:53,560 --> 00:36:57,220
the verge of eradication of polio يعني احنا إن شاء
531
00:36:57,220 --> 00:37:02,310
الله في مرحلة الشهاد لتخلص من الـ polioويمكن اخدنا
532
00:37:02,310 --> 00:37:06,310
ورقة شهادة او شهادة شهادة انتقلنا .. انتقلصنا من
533
00:37:06,310 --> 00:37:10,090
الـ eradication هو الموضوع ويعرفيه في خطواته
534
00:37:10,090 --> 00:37:15,650
النهائية طيب
535
00:37:15,650 --> 00:37:18,290
الحاجة الأخيرة اللي همتكلم عليها الـ period of
536
00:37:18,290 --> 00:37:21,950
infection هقولك period of incubation period,
537
00:37:22,090 --> 00:37:24,590
period of infection period كومنكو ال period و
538
00:37:24,590 --> 00:37:24,950
الاخره
539
00:37:32,290 --> 00:37:36,010
هذه الأهمية كبيرة جداً التعرف والتعامل مع المرض
540
00:37:36,010 --> 00:37:40,150
The
541
00:37:40,150 --> 00:37:41,930
specific characteristic of infectious disease
542
00:37:41,930 --> 00:37:44,790
بدموجي is the definition of different stages of
543
00:37:44,790 --> 00:37:47,730
infection occurring at two times يعني ال stages
544
00:37:47,730 --> 00:37:51,910
تبعات ال infection نربطها بالوقت من كذا لكذا هذا
545
00:37:51,910 --> 00:37:55,210
بيسميها ال period وفي ال period هذي إيش بيكون وضع
546
00:37:55,210 --> 00:37:59,490
الأوريجينزي The starting point and the moment when
547
00:37:59,490 --> 00:38:02,890
the patient enter the hostهذا الوقت عادةً يُسمى
548
00:38:02,890 --> 00:38:07,290
كـExposure moment،
549
00:38:07,290 --> 00:38:12,050
لحظة تعرض للورغنزمة، هذا الـ starting point، بعد
550
00:38:12,050 --> 00:38:16,630
هذا الوقت، الـ pathogen عادةً يتحرك إلى الـ target
551
00:38:16,630 --> 00:38:23,090
organ، طبعا شرحنا الدورة تبعتها قبل كده، يعني يخش
552
00:38:23,090 --> 00:38:28,330
في ال body، هذا الـ exposure point يتحرك في الجسم،
553
00:38:28,550 --> 00:38:31,330
بروح اللي عنده affinity معين to the target organ
554
00:38:31,330 --> 00:38:35,410
according to the pH و according to the suitable
555
00:38:35,410 --> 00:38:38,770
cells الاخرى which can multiply أول حاجة بيكون
556
00:38:38,770 --> 00:38:44,030
mature multiply enough to cause a disease بيغير
557
00:38:44,030 --> 00:38:47,630
اللي حواليه ال nature of ال cells بيبدأ تأثر على
558
00:38:47,630 --> 00:38:51,390
ال cells اللي حواليه بتغير ال chemistry تبعتهم و
559
00:38:51,390 --> 00:38:56,710
ال fluid تبعتهم بحب ان يبدأ الجسم يدافع نفسه تبدأ
560
00:38:56,710 --> 00:38:57,570
ل clinical symptoms
561
00:39:09,060 --> 00:39:11,940
الباطوجين يتفاقن أنه يتفاقن بكل واحد اللي هو الـ
562
00:39:11,940 --> 00:39:14,680
Affinity to the certain organ يعني بتاعة السم عروف
563
00:39:14,680 --> 00:39:16,020
أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه
564
00:39:16,020 --> 00:39:16,800
يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن
565
00:39:16,800 --> 00:39:20,860
أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه
566
00:39:20,860 --> 00:39:21,580
يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن
567
00:39:21,580 --> 00:39:37,020
أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه
568
00:39:37,020 --> 00:39:41,970
يتهذا هو البداية للبرنامج الانفكاري الذي سيقوم
569
00:39:41,970 --> 00:39:43,290
باكتفاء مجتمع البرنامج الانفكاري الانفكاري
570
00:39:43,290 --> 00:39:46,030
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري
571
00:39:46,030 --> 00:39:49,050
الانفكاري
572
00:39:49,050 --> 00:39:52,150
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري
573
00:39:52,150 --> 00:39:52,150
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري
574
00:39:52,150 --> 00:39:53,870
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري
575
00:39:53,870 --> 00:39:54,990
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري
576
00:39:54,990 --> 00:40:01,430
الانفكاري الانفكاري
577
00:40:01,430 --> 00:40:04,730
الانفكار
578
00:40:04,940 --> 00:40:08,140
زي الـ white blood cells عندما تعمل ميكانيزم
579
00:40:08,140 --> 00:40:12,200
الدفاع إلى آخرين في هذه المرحلة، يمكننا أن نتحدث
580
00:40:12,200 --> 00:40:16,120
عن مصابة أو مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة
581
00:40:16,120 --> 00:40:20,140
مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة
582
00:40:20,140 --> 00:40:24,560
مصابة مصابة
583
00:40:24,560 --> 00:40:33,800
مصابة
584
00:40:35,890 --> 00:40:39,450
فبنحكي عن كل period لحالها ال incubation period is
585
00:40:39,450 --> 00:40:45,030
the time elapsed between exposure to pathogen
586
00:40:45,030 --> 00:40:49,490
pathogenic organism a chemical erodition and when
587
00:40:49,490 --> 00:40:53,830
symptoms and signs يعني لحظة دخول الorganism لحظ
588
00:40:53,830 --> 00:40:57,190
your symptoms and signs بيسميها incubation period
589
00:40:57,190 --> 00:41:01,950
فترة الحضانة in a typical infectious disease
590
00:41:01,950 --> 00:41:06,180
incubation period signifies the period takenبعد
591
00:41:06,180 --> 00:41:15,320
ذلك يبدأ الورقانيزم يدخل الورقانيزم
592
00:41:15,320 --> 00:41:19,960
ويصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم ويصبح مادور
593
00:41:19,960 --> 00:41:21,300
و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك
594
00:41:21,300 --> 00:41:21,300
يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل
595
00:41:21,300 --> 00:41:21,500
الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم
596
00:41:21,500 --> 00:41:21,500
و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح
597
00:41:21,500 --> 00:41:22,980
مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد
598
00:41:22,980 --> 00:41:26,880
ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل
599
00:41:26,880 --> 00:41:27,760
الورقانيزم و
600
00:41:33,210 --> 00:41:38,710
الشخص ربما أو لا يصبح مصابًا في تجارب التجارب ممكن
601
00:41:38,710 --> 00:41:44,350
وممكن مايكنش موعدين في تجارب التجارب أيش حاجات
602
00:41:44,350 --> 00:41:48,310
بتأثر على تجارب التجارب انفكتف دواز او نكليوم
603
00:41:48,310 --> 00:41:52,590
وانفكشوز ايجن عدد الانفكشوز ايجن دخلت مع الجنود
604
00:41:52,590 --> 00:41:56,210
اللي دخلت هذه لو دخلت عدد كبير حتى تكون mature
605
00:41:56,210 --> 00:42:01,990
تعمل عدد كبير جدا فتصبح تجارب التجارب قصيرةلو كان
606
00:42:01,990 --> 00:42:05,490
عدد جريدة تأخذ لواجهة Incubation أكتر أو أطول الـ
607
00:42:05,490 --> 00:42:09,210
Roots of Inclusion كل ما كان قريب، يعني مثلا الـ
608
00:42:09,210 --> 00:42:13,230
Roots by IV أو Through Blood غير الـ Roots اللي
609
00:42:13,230 --> 00:42:16,170
حصل من الـ Surface of the Skin غير متاحصر من الـ
610
00:42:16,170 --> 00:42:19,490
Nose مثلا أو من هذا، غير متاحصر من الـ Gushing كل
611
00:42:19,490 --> 00:42:24,730
واحد اللي لها تأثير تختلف على الآخر من السرعة. كم
612
00:42:24,730 --> 00:42:30,960
سرعة الـ Replication تبع الـ Vacuous Agentالـ
613
00:42:30,960 --> 00:42:35,180
Immune Response إذا كان فيه Immune Response فممكن
614
00:42:35,180 --> 00:42:38,200
تكون الـ Incubation period أطول و ليس هناك Immune
615
00:42:38,200 --> 00:42:42,460
Response فهو Immune Compromise فبتلاقي الـ
616
00:42:42,460 --> 00:42:46,020
Incubation period very short و الـ Disease تظهر
617
00:42:46,020 --> 00:42:51,120
بسرعة و الـ Virulence أو الـ Pathogen In short الـ
618
00:42:51,120 --> 00:42:53,340
Incubation period depends on the host parasite
619
00:42:53,340 --> 00:42:54,100
relationship
620
00:42:58,650 --> 00:43:02,750
طبعاً هنا بيقولنا كل disease
621
00:43:02,750 --> 00:43:06,990
اللي هو variable incubation period ممكن تكون
622
00:43:06,990 --> 00:43:10,790
أساعات، ممكن أيام، ممكن أسابيع، ممكن أشهر تختلف من
623
00:43:10,790 --> 00:43:15,090
disease، ده disease ال communicability during the
624
00:43:15,090 --> 00:43:19,490
incubation period وهذا مهم جدا أن أكتر من ال
625
00:43:19,490 --> 00:43:22,430
incubation period لما كنا نتكلم على
626
00:43:31,460 --> 00:43:41,240
عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان
627
00:43:41,240 --> 00:43:42,820
نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما
628
00:43:42,820 --> 00:43:45,060
حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية
629
00:43:45,060 --> 00:43:46,560
عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب
630
00:43:46,560 --> 00:43:48,200
لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة
631
00:43:48,200 --> 00:43:51,580
تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل
632
00:43:51,580 --> 00:43:54,600
حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش
633
00:43:54,600 --> 00:43:57,150
عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلشالمادة بيصير
634
00:43:57,150 --> 00:44:00,150
communicable it is the capacity of infectious
635
00:44:00,150 --> 00:44:03,670
agents to spread to others usually infectious
636
00:44:03,670 --> 00:44:05,730
diseases are not communicable during the
637
00:44:05,730 --> 00:44:09,230
incubation period لكن ممكن يكون exception
638
00:44:09,230 --> 00:44:12,190
chickenpox والدفتير أو البرتسس أو الـ polymyelitis
639
00:44:12,190 --> 00:44:15,030
أو الـ measles أو الـ mumps أو الـ hepatitis وممكن
640
00:44:15,030 --> 00:44:20,190
يقال على الكورونا إنها في ال incubation period
641
00:44:20,190 --> 00:44:21,670
بتكون communicable
642
00:44:25,000 --> 00:44:27,420
هذا يعني أن الانكيوباترية تتطور خلال فترة
643
00:44:27,420 --> 00:44:31,680
الانكيوباترية نفسها تسمى انكيوباترية كاريوريا كنا
644
00:44:31,680 --> 00:44:36,680
حاكينها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها
645
00:44:36,680 --> 00:44:41,360
قبلها قبلها قبلها
646
00:44:41,360 --> 00:44:52,420
قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها
647
00:44:53,910 --> 00:44:57,770
وعشان كده احنا زوّدنا الـ Incubation period تبعت
648
00:44:57,770 --> 00:45:02,770
الـ 3 standard deviation تبعت الكورونا عشان ناخد
649
00:45:02,770 --> 00:45:08,610
مدى أوسع ونشوف نحتاج اكتر لان ربما يكون هو
650
00:45:08,610 --> 00:45:16,070
communicable برضه بعد ال incubation period كده لما
651
00:45:16,070 --> 00:45:21,670
نستعمل ال incubation
652
00:45:21,670 --> 00:45:26,640
periodالمرض هيتسار بسرعة يبقى food poisoning مثلا
653
00:45:26,640 --> 00:45:31,000
أو سرعية زي كده help to trace contact the source
654
00:45:31,000 --> 00:45:35,680
of infection for quarantine purpose وحكينا عليها
655
00:45:35,680 --> 00:45:39,820
for immunization purpose و help to assess the
656
00:45:39,820 --> 00:45:44,400
prognosis latent
657
00:45:44,400 --> 00:45:47,920
period مش مهم كتير نتعرف عليها كويس خلاص حكينا
658
00:45:47,920 --> 00:45:50,500
عليها incubation period بتعمل disease latent
659
00:45:50,500 --> 00:45:53,900
period بتكون جزء من ال incubation periodلكن الـ
660
00:45:53,900 --> 00:45:56,740
Communicability ممكن تكون جزء تأخذ جزء منها في الـ
661
00:45:56,740 --> 00:46:01,840
Incubation period الـ
662
00:46:01,840 --> 00:46:03,980
Infectious أو الـ Communicable period هذا بنعده
663
00:46:03,980 --> 00:46:07,540
نقولها تاني Infectious period أو Communicable
664
00:46:07,540 --> 00:46:10,800
period length over time و Infectious region can be
665
00:46:10,800 --> 00:46:13,620
transmitted directly or indirectly from infected
666
00:46:13,620 --> 00:46:17,240
person to another person وهذه خطورة تبع الكورونا
667
00:46:17,240 --> 00:46:20,540
احنا مش عارفين حتى لان Infectious period تبع تقدير
668
00:46:20,860 --> 00:46:23,980
This can be reduced making an early diagnosis and
669
00:46:23,980 --> 00:46:27,260
corrected treatment.لكن احنا مش عارفين نعمل early
670
00:46:27,260 --> 00:46:31,060
diagnosis و corrected treatment للكورونا عشان كده
671
00:46:31,060 --> 00:46:34,360
مش هذا، it can be measured by a secondary attack
672
00:46:34,360 --> 00:46:37,900
rate.يعني هذا باختصار شديد، أرجو أن كل ال terms
673
00:46:37,900 --> 00:46:41,400
هذه، كل التعريف هذه تحافظوها جيدا، لان هتستعملوها
674
00:46:41,400 --> 00:46:45,200
في المستقبل في كل الأمراض خصوصا بالأطفال، في
675
00:46:45,200 --> 00:46:47,100
الأمراض المعضية و الحاجات زي كده، في الناس و
676
00:46:47,100 --> 00:46:50,320
الأطفال، فمهم جدا تعرف ال terms هذه و أهميتها
677
00:46:50,680 --> 00:46:55,440
ومعناها لما تسمعوها تفرق كتير في حياتكم العملية
678
00:46:55,440 --> 00:47:01,640
يمكن أهم محاضرة اليوم أو اللي ما بنحكيها هي هذه
679
00:47:01,640 --> 00:47:07,340
المحاضرة لأنها ساعدنا كتير تعرف على أي infectious
680
00:47:07,340 --> 00:47:13,300
disease بشكل جيد يعني فرش تاخدوها بالحسبان و
681
00:47:13,300 --> 00:47:14,180
تهتموا فيها
682
00:47:21,600 --> 00:47:24,360
الأن راكم في المحاضرة الخادمة حياكم الله بارك الله
683
00:47:24,360 --> 00:47:24,560
فيكم
|