File size: 68,949 Bytes
bf0e421
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
1
00:00:01,940 --> 00:00:08,100
بسم الله الرحمن الرحيم محاضرتنا الرابعة هتكلم فيها

2
00:00:08,100 --> 00:00:11,320
عن الـ Principles and Terms of Infection and

3
00:00:11,320 --> 00:00:15,160
Communicable Disease يعني أهمية المحاضرة هذه

4
00:00:15,160 --> 00:00:19,420
هتساعدنا كتير تفهم بعض ال terms اللي بيستعمل في

5
00:00:19,420 --> 00:00:25,920
الأمراض المعضية و ال .. و ال periods و المعصميات

6
00:00:25,920 --> 00:00:30,040
اللي كتير الموجودة في communicable disease و

7
00:00:30,040 --> 00:00:33,140
infectious diseaseوأحنا مش عارفين معناها بالدقيق

8
00:00:33,140 --> 00:00:37,660
بالظبط ممكن أجمعتهم شكل مع بعض بمحاضرة واحدة عشان

9
00:00:37,660 --> 00:00:41,840
نستفيد كل منها نعرف متى نبحث عن الحاجات هذه وما

10
00:00:41,840 --> 00:00:46,780
معنى الحاجات هذه وأهميتها وتأثيرها على متابعة

11
00:00:46,780 --> 00:00:56,020
المرض هناخد

12
00:00:56,020 --> 00:00:59,540
جزء الأول منها اللي بتتكلم فيه على definitions and

13
00:00:59,540 --> 00:01:03,090
presentation of the infectionتعريف معينة أو كيف

14
00:01:03,090 --> 00:01:07,450
تكون تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن اول تعريف

15
00:01:07,450 --> 00:01:14,870
انفكشن انفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف

16
00:01:14,870 --> 00:01:20,370
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف

17
00:01:20,370 --> 00:01:25,290
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف

18
00:01:25,290 --> 00:01:28,590
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف

19
00:01:28,590 --> 00:01:30,230
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف

20
00:01:30,230 --> 00:01:30,410
الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانفكشن تعريف الانف

21
00:01:31,290 --> 00:01:35,450
الـ organism اللي هو الـ pathogen داخل الجسم و

22
00:01:35,450 --> 00:01:42,130
يتطور لجزء النشيط بعد كده يتكاتر و يتضاعف عتاده في

23
00:01:42,130 --> 00:01:47,690
داخل هذا الجسم إن كان إنسان أو حيوان لكن هذا لا

24
00:01:47,690 --> 00:01:51,550
يعني إنه صار infected يعني كإنه فيه disease sorry

25
00:01:51,550 --> 00:01:54,850
فيه sinus symptom ممكن يعملش disease و ممكن يعمل

26
00:01:54,850 --> 00:01:59,270
disease لكن do you mean by infection entry

27
00:01:59,270 --> 00:02:03,430
developmentيعني اللي بيصير mature ال organism بدخل

28
00:02:03,430 --> 00:02:07,090
بيصير mature و بعد ال maturity بيعمل

29
00:02:07,090 --> 00:02:11,850
multiplication inside the body that's mean it is

30
00:02:11,850 --> 00:02:15,650
inside but may or may not cause disease for this

31
00:02:15,650 --> 00:02:20,510
necrotic or infected person طب ايش هو infectious

32
00:02:20,510 --> 00:02:22,950
disease؟ ده disease resulting from an infection

33
00:02:22,950 --> 00:02:26,290
اللي بيحصل من infection ممكن ديزيز كتير هتحصل من

34
00:02:26,290 --> 00:02:29,950
غير infection زي ال non communicable diseaseزي الـ

35
00:02:29,950 --> 00:02:32,250
Trauma زي الـ Mental Disease هتحصل من غير

36
00:02:32,250 --> 00:02:35,270
Infection لكن الـ Disease تحصل بـ Infection نسميها

37
00:02:35,270 --> 00:02:41,010
Infectious Disease الـ Clinical Infection اللي هي

38
00:02:41,010 --> 00:02:44,950
Infection in a dose as to result in a disease يعني

39
00:02:44,950 --> 00:02:51,130
الإنسان يدخل و يدخل و يتطور و يتطور لدرجة تقريبا

40
00:02:51,130 --> 00:02:52,850
لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة

41
00:02:52,850 --> 00:02:53,170
تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا

42
00:02:53,170 --> 00:02:53,190
لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة

43
00:02:53,190 --> 00:02:55,270
تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا لدرجة تقريبا ل

44
00:03:00,390 --> 00:03:04,290
ماحصلش أي أثانو-symptoms سميها subclinical

45
00:03:04,290 --> 00:03:08,570
infection هتتكلم عليها قدامي شوية colonization

46
00:03:08,570 --> 00:03:11,630
الinfection هذا resulting in the constitution of

47
00:03:11,630 --> 00:03:15,330
the normal flora أو التشيور أورجان هنا ال

48
00:03:15,330 --> 00:03:21,070
infection بتحصل بتصير colonies أو تجمعات لكن من

49
00:03:21,070 --> 00:03:25,250
non-pathogenic flora بتحصل في ال normal tissue

50
00:03:25,250 --> 00:03:30,520
colonization is non-pathogenicموجودة على الـ skin

51
00:03:30,520 --> 00:03:33,900
أو الـ nasopharynx يبقى الـ colonization هي

52
00:03:33,900 --> 00:03:37,420
infection متجمع للانفجار للورganism لكنه لا يبقى

53
00:03:37,420 --> 00:03:42,900
pathogenic لو كانت pathogenic كلها انفكشن لو كانت

54
00:03:42,900 --> 00:03:49,620
pathogenic تعمل سانو سيمتمس من كلنك الانفكشن فباش

55
00:03:49,620 --> 00:03:53,580
نعلم كلمة contamination وقولها الـ contaminated ال

56
00:03:53,580 --> 00:03:55,500
contamination is the presence of an infectious

57
00:03:55,500 --> 00:03:59,860
agent on the body surfaceلكن infection inside the

58
00:03:59,860 --> 00:04:04,020
body contamination on the surface or in the

59
00:04:04,020 --> 00:04:07,420
clothes, bedding, toys, surgical instruments,

60
00:04:07,860 --> 00:04:12,900
dressing, articles and substances including water

61
00:04:12,900 --> 00:04:18,560
and food تكون في ال body أو في ال external surface

62
00:04:18,560 --> 00:04:21,820
of the body أو في المواد و الأدوات و الحاجة حتى

63
00:04:21,820 --> 00:04:26,740
تشمل كمان والأكل ال food و ال waterهذا بيسميها

64
00:04:26,740 --> 00:04:33,760
contamination التلوث بالعربي contamination تبقى

65
00:04:33,760 --> 00:04:37,620
هذا بيكون external external infection تبقى خارجية

66
00:04:37,620 --> 00:04:40,440
ممكن تكون على الجلد بالنسبة للإنسان ممكن خارج

67
00:04:40,440 --> 00:04:43,560
الجسم على الجلد أو تكون على الأدوات أو الأسطح

68
00:04:43,560 --> 00:04:48,200
الخارجية وتشمل ذلك ال water and food هذا بيسميها

69
00:04:48,200 --> 00:04:51,860
contamination infestation مادة نقول infestation

70
00:04:51,860 --> 00:04:55,840
يبقى تتكلم قاعد كده علاش على ال parasiteفي الـ

71
00:04:55,840 --> 00:05:00,060
infestation الـ enlargement و growth زي الـ enter

72
00:05:00,060 --> 00:05:03,380
يعني و growth و development و reproduction و ال

73
00:05:03,380 --> 00:05:07,500
parasite either on the surface of the host زي

74
00:05:07,500 --> 00:05:11,900
اللاوس و التيكس و الماعد or inside the body of the

75
00:05:11,900 --> 00:05:16,600
host like element is اللي دي دهن these parasites

76
00:05:16,600 --> 00:05:18,620
احنا ماجولش عليها هنا مثلا contamination و

77
00:05:18,620 --> 00:05:22,660
infection بنسميها infestation لو كانت برا بنسميها

78
00:05:22,660 --> 00:05:25,200
ecto-infestation

79
00:05:26,290 --> 00:05:29,590
أو اكتوبرازايت أو ركعة جوة تكون داخل الـ body

80
00:05:29,590 --> 00:05:32,570
بيسميها Endoparasite في الحالتين بيسميها

81
00:05:32,570 --> 00:05:37,270
Infestation مش تتجسمش بالنسبة للبرازايت Infection

82
00:05:37,270 --> 00:05:41,730
و Contamination لإنفستيشن وتشمل ال Endo والExo

83
00:05:41,730 --> 00:05:46,810
احنا هقولنا Infection Infection that mean entry و

84
00:05:46,810 --> 00:05:50,230
mature of the organism و multiply to the amount

85
00:05:50,230 --> 00:05:54,220
enough to cause a disease or sinus symptomالـ

86
00:05:54,220 --> 00:05:56,300
Subclinical Infection اللي بيقول أن الـ parent

87
00:05:56,300 --> 00:05:59,740
Infection of a dose not sufficient to result in a

88
00:05:59,740 --> 00:06:03,520
disease إن كانت الدوز كافية ال multiplication وصل

89
00:06:03,520 --> 00:06:07,720
ل number enough to cause a disease A subclinical،

90
00:06:07,720 --> 00:06:10,300
an individual with a subclinical infection may or

91
00:06:10,300 --> 00:06:13,820
may not transmit the disease to others يعني الـ

92
00:06:13,820 --> 00:06:16,620
subclinical infection ممكن تنجل لغير الأمراض و

93
00:06:16,620 --> 00:06:20,220
ممكن ما تنجلش Identification of such individual is

94
00:06:20,220 --> 00:06:24,590
not possible unless labكيف ستعرف إنه لديه

95
00:06:24,590 --> 00:06:29,530
subclinical infection بس زي ما هنا بتشوف في حالة

96
00:06:29,530 --> 00:06:39,230
كورونا بتكون نتائج مافيش فيها أي حاجة لكن

97
00:06:39,230 --> 00:06:43,550
لو

98
00:06:43,550 --> 00:06:49,790
احنا عملنا اختبار PCR لنسبة لكورونا فبنلاقيه

99
00:06:49,790 --> 00:06:54,070
positive يعني هو عنده infectionInapparent يعني صاب

100
00:06:54,070 --> 00:06:56,830
بـ Clinical Infection لسه ما ظهرتش Clinical

101
00:06:56,830 --> 00:07:00,230
Manifestation ممكن يكون في ال incubatory period

102
00:07:00,230 --> 00:07:03,750
ممكن يكون في اللي صاب بـ Clinical Infection زي ما

103
00:07:03,750 --> 00:07:07,250
بيحصل مع الأطفال ممكن بأي حاجة تانية، بحاجة تانية

104
00:07:07,250 --> 00:07:10,290
اللي هي سروجيكال نعمل Antibody أو Response أو نعمل

105
00:07:10,290 --> 00:07:13,270
culture في حالة بعض الأورجانزم التانية مش الفيروس

106
00:07:13,270 --> 00:07:17,510
Latent

107
00:07:17,510 --> 00:07:22,570
Infection الـ Hidden Subclinical Infectionبالتالي،

108
00:07:22,570 --> 00:07:24,190
إذا كانت الوضع مرتبطة بمصادفة مصادفة مصادفة مصادفة

109
00:07:24,190 --> 00:07:25,330
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة

110
00:07:25,330 --> 00:07:30,110
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة

111
00:07:30,110 --> 00:07:31,570
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة

112
00:07:31,570 --> 00:07:35,190
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة

113
00:07:35,190 --> 00:07:37,690
مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة مصادفة

114
00:07:37,690 --> 00:07:43,450
مصادفة مصادفة مصادفة

115
00:07:43,450 --> 00:07:54,650
مصادفة مصادفأو احتمال تاني بيخش الـ organism كما

116
00:07:54,650 --> 00:07:59,870
هو عليه بدون multiplication as when a viral

117
00:07:59,870 --> 00:08:04,070
nucleic acid is integrated into the nucleus of the

118
00:08:04,070 --> 00:08:08,270
cell as a pro-virus بيقعد as a pro-virus هنا فيروس

119
00:08:08,270 --> 00:08:12,390
خامل و لما تجلن من التابعة الجسم تبقى يصير نشيط

120
00:08:12,390 --> 00:08:21,090
فيعمل attackتشيوع أو الـ organs زي

121
00:08:21,090 --> 00:08:24,810
الفارسيلا فيروس أو chickenpox later flare بعد عمره

122
00:08:24,810 --> 00:08:28,790
طويل و كانت اللي هتطلع Herb Zoster tuberculosis

123
00:08:28,790 --> 00:08:34,470
flaring، following، measles، الاخرين ال persistent

124
00:08:34,470 --> 00:08:37,810
infection نقول كده عنده persistent infection يعني

125
00:08:37,810 --> 00:08:40,470
chronic infection with continued low grade

126
00:08:40,470 --> 00:08:43,720
survival and multiplication of agingيعني فيه

127
00:08:43,720 --> 00:08:48,280
أورجانيزم وموجود والـ symptom خفيفة و .. لكن low

128
00:08:48,280 --> 00:08:52,420
grade survival and multiplication of the agent في

129
00:08:52,420 --> 00:08:54,760
العلاق من الـ latent .. أو present and infection

130
00:08:54,760 --> 00:08:58,020
latent infection only the genetic message is

131
00:08:58,020 --> 00:09:02,280
present يعني Pro virus بعد في latent infection

132
00:09:02,280 --> 00:09:05,520
فجأة المدمنة بتجيلب تتحول لفيروس كامل وفي

133
00:09:05,520 --> 00:09:09,720
المultiplication بيعمل و attack the tissue في ال

134
00:09:09,720 --> 00:09:15,110
present and infectionهو للأورجانيزم الكامل، لكن

135
00:09:15,110 --> 00:09:21,750
ليس مستحيلًا للأورجانيزم.Mixed

136
00:09:21,750 --> 00:09:25,710
infection. Infection caused by more than one type

137
00:09:25,710 --> 00:09:28,170
of pathogen. Primary infection. Infection

138
00:09:28,170 --> 00:09:31,230
occurring in an individual who is not having any

139
00:09:31,230 --> 00:09:32,130
other infection.

140
00:09:36,500 --> 00:09:38,920
Secondary لتحصل infection occurring in an

141
00:09:38,920 --> 00:09:41,560
individual who is already having an infection of

142
00:09:41,560 --> 00:09:44,920
another nature عنده infection تقوم بإيقافه لإيقافه

143
00:09:44,920 --> 00:09:46,280
لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه

144
00:09:46,280 --> 00:09:49,140
لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه لإيقافه

145
00:09:49,140 --> 00:09:49,300
لإيقافه للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف

146
00:09:49,300 --> 00:09:58,920
للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف

147
00:09:58,920 --> 00:10:02,620
للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف

148
00:10:02,620 --> 00:10:05,590
للإيقاف للإيقاف للإيقاف للإيقاف للUsually a

149
00:10:05,590 --> 00:10:09,170
chronic disease and often result in death بيحصلوا

150
00:10:09,170 --> 00:10:12,090
infection و بعدين بيموت زي ما نشوف الحالات في ال

151
00:10:12,090 --> 00:10:15,950
chronic disease و GG corona ال infection هاد بيعدي

152
00:10:15,950 --> 00:10:19,810
ال terminal infection و يقعدوا بيموت يعني زي

153
00:10:19,810 --> 00:10:22,950
الحالات اللي هي debilitated أو ال chronic diseases

154
00:10:22,950 --> 00:10:27,750
ال indigenous infection the normal non pathogenic

155
00:10:27,750 --> 00:10:30,630
flora of the body و ن assume the pathogenic

156
00:10:30,630 --> 00:10:33,910
character and result in a diseaseفجر الـ Normal

157
00:10:33,910 --> 00:10:37,970
flora اللي في الـ body بتحول ل Virulent و بتتهاجم

158
00:10:37,970 --> 00:10:41,610
ال tissue فبتصير تعمل Infection هبسمة Indigenous

159
00:10:41,610 --> 00:10:45,450
Infection الأوربانيزم كان موجود لكن كان A-Virulent

160
00:10:45,450 --> 00:10:49,870
وS-Virulent Droplet

161
00:10:49,870 --> 00:10:52,410
Infection وحاكينا عليها Infection acquired through

162
00:10:52,410 --> 00:10:56,790
inhalation of droplet or aerosol of saliva or

163
00:10:56,790 --> 00:10:58,170
sputum containing pathogen

164
00:11:02,980 --> 00:11:07,540
في العطس، في الكحة، في الضحك، في الكلام، harboring

165
00:11:07,540 --> 00:11:10,920
the pathogen مع الرزاق اللي بيطلع عادة بيطلع مع ال

166
00:11:10,920 --> 00:11:15,900
pathogen في contagious disease، disease

167
00:11:15,900 --> 00:11:19,260
transmitted from person to person وclose physical

168
00:11:19,260 --> 00:11:22,980
contact skin to skin زي الـ scabies، sexually

169
00:11:22,980 --> 00:11:26,200
transmitted disease وفتح المكنونية ورمحكين عليها

170
00:11:26,200 --> 00:11:29,540
قبل كده في non communicable disease is not being

171
00:11:29,540 --> 00:11:33,540
transmitted from person to personمال نتراجين زي

172
00:11:33,540 --> 00:11:36,760
مال نتراجين والكنسر والديابيت وhypertension

173
00:11:36,760 --> 00:11:41,080
وcardiovascular disease وmental illness الآخرين

174
00:11:41,080 --> 00:11:44,500
هنا لازم نوضح نقطة مهمة جدا the difference of non

175
00:11:44,500 --> 00:11:47,360
communicable disease و chronic disease chronic

176
00:11:47,360 --> 00:11:50,520
disease is the part of the non communicable

177
00:11:50,520 --> 00:11:55,060
disease like diabetes, hypertension and

178
00:11:55,060 --> 00:12:02,000
broncholasma plus other problems زي mental illness

179
00:12:02,870 --> 00:12:07,770
زي الـCancer، الـTrauma، هذا كلها Uncommunicable

180
00:12:07,770 --> 00:12:12,930
Disease في

181
00:12:12,930 --> 00:12:16,270
النزقوم الـInfection اللي هو الـInfection تحصل من

182
00:12:16,270 --> 00:12:19,770
المستشفى، يعني كل مريض ماخد العدوى هذا من داخل

183
00:12:19,770 --> 00:12:26,390
المستشفى الـInfection

184
00:12:26,390 --> 00:12:29,670
acquired by the patient during the stay in the

185
00:12:29,670 --> 00:12:32,750
hospital either from the hospital staffأو من

186
00:12:32,750 --> 00:12:37,110
مستشعر أخر أو من المستشعر اللي بيسميه نوزيكوميا

187
00:12:37,110 --> 00:12:40,770
الانفكشن يعني لما نترك الانفكشن يتبع الكاتيريزيشن

188
00:12:40,770 --> 00:12:45,290
ده بيحطهم كاتره كاتيتر بتلاقيه بيصير عنده UTI من

189
00:12:45,290 --> 00:12:47,350
وين جاء ال T2I هاد ال نوزيكوميا من الهستول

190
00:12:47,350 --> 00:12:50,850
الهيبوتايتس بيه لما راح نعمل blood transfusion

191
00:12:50,850 --> 00:12:55,650
البلاد العطلانية ماكانش مظيف وكان في الهيبوتايتس

192
00:12:55,650 --> 00:13:01,970
فبسميه نوزيكوميا الانفكشن opportunistic infection

193
00:13:02,530 --> 00:13:06,850
انفكشن كورس بيولوجينيزم وانتج فرصة لتحضير الهورس

194
00:13:06,850 --> 00:13:11,870
يعني تهزف فرصة أن تصبح ميت بتقتل فبروح بيهاجم ال

195
00:13:11,870 --> 00:13:18,330
body في ال Iatrogenic disease اللي هو الأمراض اللي

196
00:13:18,330 --> 00:13:24,130
بتحصل ناتج عن خطأ طبي أو بسبب العلاج لحاجات غير

197
00:13:24,130 --> 00:13:30,570
مقصودة طبعا لحساسية ال response

198
00:13:30,570 --> 00:13:35,670
كان غير متوقعاللي هي «untoward adverse consequence

199
00:13:35,670 --> 00:13:38,770
of a preventive diagnostic or therapeutic regime»

200
00:13:38,770 --> 00:13:41,750
أي حاجة نعملها «preventive regime» «diagnostic

201
00:13:41,750 --> 00:13:44,830
regime» «therapeutic regime» «therapeutic regime»

202
00:13:44,830 --> 00:13:47,770
«or procedure that causes impairment, handicap,

203
00:13:48,670 --> 00:13:50,930
disability or disabling from physician

204
00:13:50,930 --> 00:13:54,510
professional activity» يعني حاجة تنعمل زي

205
00:13:54,510 --> 00:13:56,990
«reaction to penicillin» تتعطف من penicillin، تطلع

206
00:13:56,990 --> 00:14:00,190
نبحث فيها شديدًا «Hepatitis B Falling Blood Trap

207
00:14:00,190 --> 00:14:03,700
Transfusion»عادة بيسميها a heterogenic

208
00:14:03,700 --> 00:14:07,920
communicable

209
00:14:07,920 --> 00:14:10,760
disease is an illness due to the specific

210
00:14:10,760 --> 00:14:14,980
infectious biological agent or its toxic products

211
00:14:14,980 --> 00:14:17,160
capable of evolving directly or indirectly

212
00:14:17,160 --> 00:14:20,940
transmitted من man to man, animal to animal,

213
00:14:21,080 --> 00:14:24,180
animal to animal, or environment to man through

214
00:14:24,180 --> 00:14:28,180
air, water, fire الاخر ايه؟ contact، تحت contact،

215
00:14:28,180 --> 00:14:32,520
الاخر عادة بيسميها communicable diseaseالأمراض

216
00:14:32,520 --> 00:14:50,520
المنقولة أو الأمراض المعضية الـ

217
00:14:50,520 --> 00:14:54,040
Infectious agents are organisms that cause

218
00:14:54,040 --> 00:14:57,760
infection they include bacteria, virus, fungi and

219
00:14:57,760 --> 00:15:00,880
parasites for infection prevention purpose

220
00:15:01,330 --> 00:15:04,570
البكتيريا يمكن أن تكون مختلفة إلى ثلاث مجالات نوع

221
00:15:04,570 --> 00:15:08,250
البكتيريا يمكن أن تعمل الـ disease vegetative form

222
00:15:08,250 --> 00:15:11,470
اللي هو الوضع ال .. ال .. ال .. الـ facial نشط

223
00:15:11,470 --> 00:15:16,170
بتسميه زي السياق vegetative form او mycobacterium

224
00:15:16,170 --> 00:15:19,850
بمشاكل الـ mycobacterium او endosperm وهذا أصعبهم

225
00:15:19,850 --> 00:15:27,530
يعني الـ zoonotic هي نفس الموضوع الحاصل بالنسبة لل

226
00:15:27,530 --> 00:15:33,860
.. زي ما كنا نتكلمعلى الأدب بالنسبة للحيوانات لكن

227
00:15:33,860 --> 00:15:37,820
في مرأة قد قدأت الـ cancer of the genetic disease

228
00:15:37,820 --> 00:15:41,340
anthropozoonosis ليه الـ disease transferred from

229
00:15:41,340 --> 00:15:47,620
animal to human being زي ال rabies مثلا أو

230
00:15:47,620 --> 00:15:54,680
zooanthroposis

231
00:15:54,680 --> 00:15:57,360
ليه الـ disease transferred from human beings to

232
00:15:57,360 --> 00:15:58,340
animal العكس

233
00:16:01,890 --> 00:16:04,930
في نوع انفكسيوموسيز، disease maintained in both

234
00:16:04,930 --> 00:16:08,750
human beings and lower-vertebrate animals تتشيك

235
00:16:08,750 --> 00:16:13,130
الـ disease وشثومياسيز اللي هو بالهرسين يعني مش

236
00:16:13,130 --> 00:16:19,270
مهمة كتير الحاجات التالية، بس للعالم يعني هلأ

237
00:16:19,270 --> 00:16:23,710
ننتقل على فقرة تانية اللي هي modes of communicable

238
00:16:23,710 --> 00:16:26,630
disease dissemination كمية يفيد انتشار

239
00:16:26,630 --> 00:16:29,490
communicable disease أو الأمراض المنقولة أو

240
00:16:29,490 --> 00:16:29,950
المعادلة

241
00:16:36,700 --> 00:16:39,800
ممكن هذه الكلمات اللي سمعها او سمعناها في الأيام

242
00:16:39,800 --> 00:16:45,780
اللي فاتت Epidemic و Endemic و Pandemic و Outbreak

243
00:16:45,780 --> 00:16:48,880
و الحاجات التالية هذه الكلمات لازم نعرف تعريفها

244
00:16:48,880 --> 00:16:53,020
عشان اللي نسمع عنها نعرف معاناها بالظبط Epidemic

245
00:16:53,020 --> 00:16:56,220
is the occurrence of more cases of disease than

246
00:16:56,220 --> 00:17:00,040
expected in a given area or among a specific group

247
00:17:00,040 --> 00:17:03,580
of people over a particular period of time دائما

248
00:17:03,580 --> 00:17:07,340
اتكلمها على حاجات تتكلم عن ال timeو ال place و ال

249
00:17:07,340 --> 00:17:12,440
person ال TPP هذا يجب أن نحفظه كويس ال time و ال

250
00:17:12,440 --> 00:17:18,380
place و ال person ال occurrence of many cases of

251
00:17:18,380 --> 00:17:23,320
disease person than expected صارت حالات ظهرت حاجات

252
00:17:23,320 --> 00:17:26,920
غير متوقعة حاجات مش متوقعة أو حالات communicable

253
00:17:26,920 --> 00:17:31,860
disease مش متوقعة في a specific group of people in

254
00:17:31,860 --> 00:17:34,580
a particular period of time في منطقة معينة لفئة

255
00:17:34,580 --> 00:17:40,500
معينة من المن الناس في زمن معين Epidemic can occur

256
00:17:40,500 --> 00:17:44,300
according endemic state يمكن يكون هذا الحالة في

257
00:17:44,300 --> 00:17:47,520
حالتين هنا ال epidemic ممكن يكون عدد الحالات zero

258
00:17:47,520 --> 00:17:52,940
مافيش حالات عندنا بالمرة لكن تظهر حالة او حالتين

259
00:17:52,940 --> 00:17:57,660
هو غريب على المجتمع فبسميها epidemic او في عندنا

260
00:17:57,660 --> 00:18:01,440
حالات ماشية على عدد endemicity يعني في عدد قليل

261
00:18:01,440 --> 00:18:07,730
وفجأة يصير عدد الحالات كبيرأو Epidemic on top of

262
00:18:07,730 --> 00:18:12,230
endemic هتكلم معاها كمان شوية For example, case of

263
00:18:12,230 --> 00:18:15,330
poliomyelitis in area where يعني لو زهرت حالة

264
00:18:15,330 --> 00:18:18,690
poliomyelitis يعني يعتبر هذا Epidemic ووضع خطير

265
00:18:18,690 --> 00:18:22,110
جدا لكن في مناطق تانية أو صغور مثلا حالة كلرة

266
00:18:22,110 --> 00:18:26,470
عندنا فهذا وضع خطير جدا يعني المفروض مايكون عندنا

267
00:18:26,470 --> 00:18:29,950
Epidemic هنسميه Epidemic لأن هذا مش not accepted

268
00:18:29,950 --> 00:18:33,090
for our community لكن لو تكلمنا عن بنجلديش وجود

269
00:18:33,090 --> 00:18:41,030
ألف حالة كلرةهو نوع من الـ Nonsense طبعاً دائما

270
00:18:41,030 --> 00:18:44,550
نستعمل فيها بداية الـ Epidemic و تبدأ ترم How to

271
00:18:44,550 --> 00:18:48,410
break it also used يعني هو بداية انطلاقة ال

272
00:18:48,410 --> 00:18:55,650
Epidemic Sporadic occurrence of a disease in a

273
00:18:55,650 --> 00:18:59,430
scattered manner irregularly haphazardly in the

274
00:18:59,430 --> 00:19:02,530
community and single separated widely in time and

275
00:19:02,530 --> 00:19:09,720
spaceهنا الـ sporadic case ما بنحكيهاش كانت common

276
00:19:09,720 --> 00:19:13,360
couple disease بيحصل تقريبا الـ time و ال place و

277
00:19:13,360 --> 00:19:17,640
ال person بيحصل ل time مختلف يعني ممكن تلاقي حالة

278
00:19:17,640 --> 00:19:22,680
اليوم في جباليا بعد شهر حالتين في خانونس بعد أربع

279
00:19:22,680 --> 00:19:25,460
شهور بقى لا بعد أسبوعين تلت حالة أربع حالات في غزة

280
00:19:25,460 --> 00:19:28,860
في الوقت تكون الحالات جباليا و خانونس طابت ظهرت

281
00:19:28,860 --> 00:19:32,040
حالات في الهدف هتسموها sporadic cases

282
00:19:36,350 --> 00:19:39,310
غير مرتبطة بالـtime ولا بالـplace تلاقي منتقلة مش

283
00:19:39,310 --> 00:19:41,630
مكان واحد for example chicken box انا بشوف ال

284
00:19:41,630 --> 00:19:43,950
chicken picks و في ال season ال chicken box في ال

285
00:19:43,950 --> 00:19:46,430
season تبعها مرة بتظهر في هنا شوية و ورا وضع

286
00:19:46,430 --> 00:19:50,010
الفلانية شوية في مكان فلان شوية و بطيب هذا و بتظهر

287
00:19:50,010 --> 00:19:53,230
حالات جديدة الاخرية هذا بيسميها sporadic عشوائي

288
00:19:53,230 --> 00:20:00,350
يعنى طيب اذا نتكلم عن ال endemic يعني ان الداخل

289
00:20:00,350 --> 00:20:05,370
السكانة prefers to the constant presence ofالعنوان

290
00:20:05,370 --> 00:20:11,710
أو مصابة في مكان معين أو مجتمع خلال السنة فجانب

291
00:20:11,710 --> 00:20:17,510
الاندميا يكون خلال الوقت و خلال السنة مكان و مجتمع

292
00:20:17,510 --> 00:20:24,090
محدد بدون تحويل من جامعه للورقانيزم هذا مش جامعه

293
00:20:24,090 --> 00:20:26,890
برا هي موجودة في ال community والعدوة موجودة على

294
00:20:26,890 --> 00:20:33,850
طول السنة في مكان معين و بشكل معروف و مش غريب عن

295
00:20:33,850 --> 00:20:37,120
المكانwhen the condition of epidural endemic

296
00:20:37,120 --> 00:20:40,480
disease can become unepidemic في بعض الحالات هذه

297
00:20:40,480 --> 00:20:45,280
الاندميك تتحول إلى Epidemic زي عندنا في غزة كمثال

298
00:20:45,280 --> 00:20:51,940
في غزة كانت عندنا في قبل كام سنة طبعا من جدس عندنا

299
00:20:51,940 --> 00:20:56,840
اندميك فجأة صار زاد عدة حالات عالدة كتير من

300
00:20:56,840 --> 00:21:01,560
المتوقع في الوسطة فصارت هذا مسمى ايه صارت Epidemic

301
00:21:01,560 --> 00:21:07,270
on top of Endemicيعني الـ Baseline مش Zero Hyper

302
00:21:07,270 --> 00:21:10,210
-Endemic يعني هو Endemic بس بعدد الحلوات أكبر

303
00:21:10,210 --> 00:21:13,690
Pandemic،

304
00:21:13,690 --> 00:21:16,570
هنا Epidemic تتكلم على Region معينة لكن الـ Region

305
00:21:16,570 --> 00:21:20,530
هذه كبرت عن الحجم الموعد وصلت لقطعات معينة أو

306
00:21:20,530 --> 00:21:24,850
مناطق معينة زي ما بيجسمها الـ WHO بيجسمها من الـ

307
00:21:24,850 --> 00:21:27,570
Regions زي الـ Mediterranean Region منطقة الشرق

308
00:21:27,570 --> 00:21:32,150
الأوسط شمال مشموعة كتيرةالـAmerican region

309
00:21:32,150 --> 00:21:35,550
الـEurope region الأخرى الـepidemic usually

310
00:21:35,550 --> 00:21:38,910
affecting a large proportion of the population مش

311
00:21:38,910 --> 00:21:41,710
عاية يعني هي epidemic لكن عالجلوب نفس ال epidemic

312
00:21:41,710 --> 00:21:45,230
لكن عالجلوب زي انفلانزة الخنازير وانفلانزة الطيور

313
00:21:45,230 --> 00:21:50,150
وحسنة اللي حصلت عندنا قبل كده exotic exotic

314
00:21:50,150 --> 00:21:53,610
disease are those which are imported into the

315
00:21:53,610 --> 00:21:58,810
country in which they don't go otherwise or killed

316
00:21:59,070 --> 00:22:03,170
Exotic هي حدوث حالات معضية مش متوقعة تحصل في بلد

317
00:22:03,170 --> 00:22:06,810
معين لما نتكلم عن ال rabies اللي مش مفروض موجود في

318
00:22:06,810 --> 00:22:11,790
ال UK فاجأة موجودة حالات rabies هذا بيسميه Exotic

319
00:22:11,790 --> 00:22:14,970
Yellow fever اللي موجودة في أفريقيا بتلاقيها في

320
00:22:14,970 --> 00:22:18,650
انديا لو تكتشف حالات في اندر بيسميها Exotic cases

321
00:22:18,650 --> 00:22:25,710
هذا ال diagram بيبين الحالة من هنا إلى هنا بيسميها

322
00:22:25,710 --> 00:22:31,410
endemic هي الحالات مش Zeroهذا الـ case number of

323
00:22:31,410 --> 00:22:34,150
cases بالمجموعات الجماعية مثلا للفجر لو زاد عدل

324
00:22:34,150 --> 00:22:38,850
حالة بشكل كبير جدا فبنسميه epidemic on top of

325
00:22:38,850 --> 00:22:42,150
endemic لأن ال base line مش zero يعني لو ال base

326
00:22:42,150 --> 00:22:46,190
line هنا اللي اتكلمنا هنا صار هذا بنتسميه hefesh

327
00:22:46,190 --> 00:22:50,930
endemicity لو صارت حالة و تنتين هنا فبنقول عليها

328
00:22:50,930 --> 00:22:53,830
epidemic لأنه مش موجود ولا حالة

329
00:22:57,120 --> 00:22:59,820
هذا Endemic on top of Endemic يعني هذا كله Endemic

330
00:22:59,820 --> 00:23:05,860
فجأة زاد على حد عدد كبير صار نسميه Epidemic on top

331
00:23:05,860 --> 00:23:10,120
of Endemic الـ

332
00:23:10,120 --> 00:23:12,880
Xenosis نفس الكلام اللي احنا كناه نحكيه على

333
00:23:12,880 --> 00:23:17,060
الحيوانات الـ Epi Xenosis و الـ N Xenosis و

334
00:23:17,060 --> 00:23:20,580
Epiphyotic Xenosis الـ disease هذه كلها خاصة

335
00:23:20,580 --> 00:23:21,060
بالحيوانات

336
00:23:25,780 --> 00:23:28,720
الفقرة التالتة اللي هتتكلم فيها Characteristic of

337
00:23:28,720 --> 00:23:32,140
Infectious Diseases Infectious Diseases لها ميزات،

338
00:23:32,140 --> 00:23:36,560
ست ميزات مهمة جدا القدرة على العدوى بسميها أو

339
00:23:36,560 --> 00:23:41,300
العدوى بسميها Infectivity شراس المرض أو شدة حدوط

340
00:23:41,300 --> 00:23:46,160
المرض لما تعمل مرض بسميها Viruses القدرة ان تعمل

341
00:23:46,160 --> 00:23:50,300
مناعة في الجسم تحط الجسم يعطي Antibody بسميها

342
00:23:50,300 --> 00:23:55,940
Resistance الإمراضية Pathogenicityالـtoxigenicity

343
00:23:55,940 --> 00:23:59,020
والـantigenicity

344
00:23:59,020 --> 00:24:12,620
هذا طبعا كل واحد هتتكلم عنه بالتفصيل لازم

345
00:24:12,620 --> 00:24:15,920
أتكلم عن الـfictivity حاكينا عنها قبل كده القدرة

346
00:24:15,920 --> 00:24:23,470
على الـorganism أن يدخل و يصبح مادور و يمارسبما

347
00:24:23,470 --> 00:24:32,790
يحدث انفكتفية قدرة حصة حدوث مرض بوليو وميسيز بوليو

348
00:24:32,790 --> 00:24:33,230
وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز

349
00:24:33,230 --> 00:24:39,530
بوليو وميسيز بوليو

350
00:24:39,530 --> 00:24:44,190
وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز

351
00:24:44,190 --> 00:24:45,390
بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو

352
00:24:45,390 --> 00:24:49,350
وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز

353
00:24:49,350 --> 00:24:53,530
بوليو وميسيز بوليو وميسيز بوليو وميسيز بلكن هل الـ

354
00:24:53,530 --> 00:24:56,490
pathogenist سبعت سبعة او اتنين عالية ال

355
00:24:56,490 --> 00:24:58,470
pathogenist is the capacity of the agent to cause

356
00:24:58,470 --> 00:25:02,070
disease هو بيحصل infection بس يعني ممكن يكون

357
00:25:02,070 --> 00:25:04,390
pathogenic و لا non pathogenic و بعدين يبدأ على

358
00:25:04,390 --> 00:25:08,530
حاجات تانية يكون ال capacity of the agent to cause

359
00:25:08,530 --> 00:25:11,530
a disease in the infected host هو دخل صار عنده

360
00:25:11,530 --> 00:25:15,770
infection لكن ممكن يعمل pathogenic reaction هذا

361
00:25:15,770 --> 00:25:18,890
بيسميها pathogenist يعني بيعمل disease يعني كام حد

362
00:25:18,890 --> 00:25:23,780
الحالاتاللي هو infected اللي أصبحوا disease يعني

363
00:25:23,780 --> 00:25:27,320
ال disease بتساوي ال disease كام صغر مرضى من all

364
00:25:27,320 --> 00:25:31,080
of the infected measles is a disease of high

365
00:25:31,080 --> 00:25:37,040
pathogenicity و high infectivity و ال polio is a

366
00:25:37,040 --> 00:25:39,860
disease of low pathogenicity برغم انه عشان high

367
00:25:39,860 --> 00:25:43,900
infectivity فهيعمل high infection لكن pathogenesis

368
00:25:43,900 --> 00:25:45,560
تبعته not so high

369
00:25:54,050 --> 00:25:58,150
الـVirans اللي يقول عليها الشراسة أو قوة المرض

370
00:25:58,150 --> 00:26:02,130
اللي بتحصل عليها وإذا كانت هناك عملية عملية عملية

371
00:26:02,130 --> 00:26:02,590
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

372
00:26:02,590 --> 00:26:03,550
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

373
00:26:03,550 --> 00:26:03,810
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

374
00:26:03,810 --> 00:26:09,150
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

375
00:26:09,150 --> 00:26:09,410
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

376
00:26:09,410 --> 00:26:09,410
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

377
00:26:09,410 --> 00:26:09,430
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية

378
00:26:09,430 --> 00:26:13,090
عملية عملية عملية

379
00:26:13,090 --> 00:26:15,190
عملية

380
00:26:23,990 --> 00:26:26,810
التكسيزيزيكية الـ capacity of the agent to produce

381
00:26:26,810 --> 00:26:30,590
a toxin or poison يعني pathologic effect of the

382
00:26:30,590 --> 00:26:33,750
agent of disease such as botulism and shellfish

383
00:26:33,750 --> 00:26:37,410
poisoning result from toxin produced by mycorrhiza

384
00:26:37,410 --> 00:26:41,090
البطولية تبعتها تعتمد على ال toxin اللي تطلع منها

385
00:26:41,090 --> 00:26:47,690
زي shellfish و زي botulism ال resistance ability

386
00:26:47,690 --> 00:26:50,670
of the agent to survive adverse environmental

387
00:26:50,670 --> 00:26:54,580
conditionsيعني يبدأ يصير عنده مناعة

388
00:26:54,580 --> 00:26:57,940
للـEnvironmental Conditions Some agents are

389
00:26:57,940 --> 00:27:02,500
remarkably resistant to coccidomycosis أو

390
00:27:02,500 --> 00:27:05,940
الهيباطيتس هذا الـextreme الفرجيات زي Gynococcus و

391
00:27:05,940 --> 00:27:10,680
الـfluenza virus خدرة الجسم يعمل مناعة على كده،

392
00:27:10,680 --> 00:27:15,420
يمكن نشوفها في البرازايت بعضناها تكون زي زي

393
00:27:15,420 --> 00:27:18,300
الـamoeba تعمل الـsport

394
00:27:21,350 --> 00:27:27,190
سبورها تكون قوية تحمي حالها بشيل حول نفسها فتبقى

395
00:27:27,190 --> 00:27:31,950
قوية أو تعمل resistance لحين تبدأ تبقى vegetative

396
00:27:31,950 --> 00:27:35,650
وتبقى active مرة تانية هذا resistance لكن

397
00:27:35,650 --> 00:27:38,550
antigenicity الability of the agent to induce

398
00:27:38,550 --> 00:27:42,370
antibody Agent may or may not induce long-term

399
00:27:42,370 --> 00:27:45,550
immunity against infection Debating infection is

400
00:27:45,550 --> 00:27:48,850
common with gunokai Gunokai تعمل كاش solid

401
00:27:48,850 --> 00:27:52,400
immunity مثلاوهو لذا Infection with Measles 411

402
00:27:52,400 --> 00:27:58,120
سبايرة روه كان ممكن نعطيك انها Immunity عالية جدا

403
00:27:58,120 --> 00:28:02,500
لمطول الحياة هنا Herd Immunity اللي اتكلمنا عليها

404
00:28:02,500 --> 00:28:06,560
مع الكورونا في حالات كتيرة ودول كتيرة استعملت Herd

405
00:28:06,560 --> 00:28:09,960
Immunity سابت ال community net مفتوح اللي يخش يخش

406
00:28:09,960 --> 00:28:14,020
و اللي يطلع يطلع علشان يصير حالة في البلد حالات

407
00:28:14,020 --> 00:28:18,270
البلد هذا اتنقضت ال disease بين الناسمش يكون عنده

408
00:28:18,270 --> 00:28:21,570
clinical و يعني عنده subclinical لكن كلهم عندهم

409
00:28:21,570 --> 00:28:25,930
صار immunity صار بتسميها منع القطيع يعني كل البلد

410
00:28:25,930 --> 00:28:29,390
صار عندها منعها طبعا هذا كان لها سيئات كثيرة انه

411
00:28:29,390 --> 00:28:34,090
حالات ماتت كثيرة لأن منع القطيع كانت الحالات ال

412
00:28:34,090 --> 00:28:37,550
clinical أكتر بكتير من ال subclinical وكانت

413
00:28:37,550 --> 00:28:40,990
الحالات تموت كثير نسبة وفاة كانت عالية جدا صاروا

414
00:28:40,990 --> 00:28:45,430
أبضحيش مناطع مناطع القطيع على حساب الناس في ناس

415
00:28:45,430 --> 00:28:49,560
استخدموا قلية تانيةفعمل الـ herd immunity بالرغم

416
00:28:49,560 --> 00:28:53,020
من مع ال quarantine يعني شوية كده و شوية كده لكن

417
00:28:53,020 --> 00:28:56,440
كان كل التجارب فاشلة يعني فكان لابد من ال

418
00:28:56,440 --> 00:29:01,380
quarantine في حياته انه كان ال virus is externally

419
00:29:01,380 --> 00:29:06,380
مدخلش لسه not imported the level of resistance of

420
00:29:06,380 --> 00:29:08,600
a community or group of people to a particular

421
00:29:08,600 --> 00:29:11,680
disease ال community كل الناس كل القطيع كل الجداش

422
00:29:11,680 --> 00:29:13,980
عنده resistance ل disease provides an

423
00:29:13,980 --> 00:29:16,540
epidemiological barrier to spread the disease in

424
00:29:16,540 --> 00:29:19,960
the human heartهذا يكون الـ medical barrier عشان

425
00:29:19,960 --> 00:29:23,540
الفيروس لم ينتشر if herd immunity sufficiently

426
00:29:23,540 --> 00:29:26,480
high the occurrence of epidemic is unlikely بيحصلش

427
00:29:26,480 --> 00:29:30,800
فيه epidemic لو كانت ال herd immunity عالية if

428
00:29:30,800 --> 00:29:33,720
high level of immunity is achieved and maintained

429
00:29:33,720 --> 00:29:36,920
to a point where susceptible persons are reduced

430
00:29:36,920 --> 00:29:41,860
to a small proportion it may even lead to

431
00:29:41,860 --> 00:29:44,780
elimination of disease not only immunity of the

432
00:29:44,780 --> 00:29:48,330
herd immunity لكن برضه elimination of diseaseيعني

433
00:29:48,330 --> 00:29:51,650
احنا عندنا hair dominancy full للـPolio وتقريبا

434
00:29:51,650 --> 00:29:56,530
عندنا hair dominancy للميسد تقريبا يعني بنسبة

435
00:29:56,530 --> 00:30:01,630
عالية جدا لكن hair dominancy بتاع الـPolio وصلتنا

436
00:30:01,630 --> 00:30:08,350
إلى مستوى elimination of the disease طيب

437
00:30:08,350 --> 00:30:12,570
ال exposure infection ايه الواحتمالات؟ يا اما no

438
00:30:12,570 --> 00:30:17,040
infectionExposure to infectious agents إيش ال

439
00:30:17,040 --> 00:30:20,480
outcome تبعه؟ إنه ماعملش infection أو يعمل

440
00:30:20,480 --> 00:30:24,740
clinical infection أو subclinical أو career estate

441
00:30:24,740 --> 00:30:28,020
ال clinical infection ال outcome تبعها ممكن تحمل

442
00:30:28,020 --> 00:30:31,580
death أو تصير career أو تعطي immunity أو نوع

443
00:30:31,580 --> 00:30:34,200
immunity إحا لو تيجي زمزا الفلانزا تيجي و بتروح

444
00:30:34,200 --> 00:30:38,140
بعد فترة كمان مرة تيجي و تروح نوع immunity لكن ال

445
00:30:38,140 --> 00:30:40,940
measles بيصيغلوا measles ساعتها مثلا ساعت إيش

446
00:30:40,940 --> 00:30:45,620
immunityأو career stage زي الـ typhoid و الاخره أو

447
00:30:45,620 --> 00:30:47,920
death زي الـ rabies ممكن احد ممكن تعمل death

448
00:30:47,920 --> 00:30:52,280
فبالصحيح ب clinical ممكن تصير عامل في حوار career

449
00:30:52,280 --> 00:30:57,860
stage او states و تعمل immunity او نهوة هذا ال

450
00:30:57,860 --> 00:31:06,140
outcome of infectious agent يوجد

451
00:31:06,140 --> 00:31:09,800
برضه تكنولوجيا مستعملة ل ال disinfection كويس برضه

452
00:31:09,800 --> 00:31:10,400
نعرفها

453
00:31:15,080 --> 00:31:17,880
أنه كلها متلاقية متساوية أو متقاربة من بعضها ممكن

454
00:31:17,880 --> 00:31:21,980
نستعمل استعمال خاطر فكويس نعرفه sanitation اللي هي

455
00:31:21,980 --> 00:31:25,020
control of environmental factors that affecting

456
00:31:25,020 --> 00:31:29,880
health يعني تعزيز الشروط الصحية للمجتمع بالعامية

457
00:31:29,880 --> 00:31:35,380
كده نظافة المجتمع صحة المجتمع كلها مش صحة المجتمع

458
00:31:35,380 --> 00:31:41,420
community يعني الوضع الصحي أو الشروط الصحية لنظافة

459
00:31:41,420 --> 00:31:45,190
المجتمع والوقاية من الأمراضبالاجراءات العادية

460
00:31:45,190 --> 00:31:50,070
البسيطة الهاجين هي شروط صحية مش للمجتمع للافراد

461
00:31:50,070 --> 00:31:56,350
practice contacting to good health cleaning اللي

462
00:31:56,350 --> 00:31:59,770
هي remove the dirt و لازم في نقطة توضحها كتير أن

463
00:31:59,770 --> 00:32:05,190
الصابون أو الغسيل هو لايعقم غسيل بالصابون لايعقم

464
00:32:05,190 --> 00:32:10,050
لكن remove the dirt بيغسل الأوساخ أو البواقي

465
00:32:10,050 --> 00:32:15,810
الحاجات غير مرغوبة تكون تكون تكونبيبقى مناسبة

466
00:32:15,810 --> 00:32:19,670
لتنمو المجراتين بيغسلوا أو بيزيلوا عنها يعني

467
00:32:19,670 --> 00:32:26,230
السابون أساس يعمله مش لزيادة الـdirt لكن المياه هي

468
00:32:26,230 --> 00:32:30,770
اللي بتزيل السابون بيعمل أيش فإذا اتعصر الماء

469
00:32:30,770 --> 00:32:34,530
فبيكون الماء عنده قدرة أكبر أنه يزيل الـdirt عن

470
00:32:34,530 --> 00:32:38,850
الـhands و الاخر طب ال sterilization ليش تفرج عن

471
00:32:38,850 --> 00:32:41,650
ال disinfection؟sterilization is destruction of

472
00:32:41,650 --> 00:32:46,050
all living organs أي أورغان موجودة pathogenic أو

473
00:32:46,050 --> 00:32:49,550
non-pathogenic بتموت killing all organs سمى

474
00:32:49,550 --> 00:32:53,630
sterilization أمرار نحتاج لـ sterilization سمى

475
00:32:53,630 --> 00:32:58,030
sterilization تعقيم أمرار نحتاج ل disinfection ال

476
00:32:58,030 --> 00:33:00,890
disinfectant المستعمل على طول هي تتغير killing the

477
00:33:00,890 --> 00:33:05,030
pathogens only germicidal substance kills

478
00:33:05,030 --> 00:33:10,530
microorganism and sports ال germبكتيريا ساعدة سبب

479
00:33:10,530 --> 00:33:15,130
انسكيلز بكتيريا only بكتيريا static سبسنس انهيبت

480
00:33:15,130 --> 00:33:21,930
بكتيريا القرطة protective

481
00:33:21,930 --> 00:33:25,290
barrier فيه منها physical و فيه mechanical و فيه

482
00:33:25,290 --> 00:33:27,850
chemical process that help to rinse away the

483
00:33:27,850 --> 00:33:30,210
infectious microorganism from client to client

484
00:33:30,210 --> 00:33:34,050
كلينك staff أو to client اللي هتخدم يعني بيكتفل

485
00:33:34,050 --> 00:33:36,230
إلى physical نتكلم على ال mask هي protective

486
00:33:36,230 --> 00:33:36,610
barrier

487
00:33:39,310 --> 00:33:42,810
الـ distance والـ الـ الـ الـ الـ physical

488
00:33:42,810 --> 00:33:46,490
distance وكانت الـ protective barrier لو حط

489
00:33:46,490 --> 00:33:48,970
المعاقمات والأخر يهدد الـ protective barrier

490
00:33:48,970 --> 00:33:54,030
decontamination is the process of removing or

491
00:33:54,030 --> 00:33:56,670
neutralizing the fictitious or injurious mycosis

492
00:33:56,670 --> 00:34:00,050
from DNA in animated objects، من الحاجات الغير

493
00:34:00,050 --> 00:34:04,850
حيوية، غير إنسانية أو غير عايشة، يتم الـ

494
00:34:04,850 --> 00:34:09,300
decontaminationLarge Surveys ليه؟ لأستاذية خوفة

495
00:34:09,300 --> 00:34:11,520
العمليات وSurgical cancer وكذلك لتعملها

496
00:34:11,520 --> 00:34:15,460
decontamination if gonna be contaminated يعني

497
00:34:15,460 --> 00:34:22,220
اتلوثت عملت decontamination elimination

498
00:34:22,220 --> 00:34:28,140
of disease اللي هو تحييد المرض أو تخلص من المرض

499
00:34:28,140 --> 00:34:30,920
means reducing the incidence of disease to such

500
00:34:30,920 --> 00:34:36,910
low level تحييده للمستوى عالي جدابحيث أنه مايكنش

501
00:34:36,910 --> 00:34:40,270
public health problem لدرجة عالية جدا for example

502
00:34:40,270 --> 00:34:43,090
elimination of neonatal tetanus يعني أنه مسمعش على

503
00:34:43,090 --> 00:34:45,870
ال neonatal tetanus ولو أنه ممكن يحصل في مكان تاني

504
00:34:45,870 --> 00:34:50,810
elimination of leprosy this onset is one step

505
00:34:50,810 --> 00:34:54,970
before eradication هي خطوة قبل eradication اللي

506
00:34:54,970 --> 00:34:58,250
هنتكلم عليها تاني تتانوس cannot be eradicated

507
00:34:58,250 --> 00:35:02,830
because of the sport ال sport case بيكون بعملت

508
00:35:02,830 --> 00:35:07,690
eradicationوcan't be removed from the nature عشان

509
00:35:07,690 --> 00:35:11,630
كده صعب نعملها eradication أو تحييط من الـ sport

510
00:35:11,630 --> 00:35:16,710
case فجر بتحول لـ vegetative phase وبتعمل disease

511
00:35:16,710 --> 00:35:22,490
هذه elimination اللي هي تحييط أو تخلط ال

512
00:35:22,490 --> 00:35:27,890
eradication هي استقصار الشيء من جذوره يعني لن توفر

513
00:35:27,890 --> 00:35:32,210
هذا الشيء أو هذا الورganism في ال globe completely

514
00:35:33,050 --> 00:35:36,070
«التفجير المكتمل هو الانتقال الوطني من طبيعته

515
00:35:36,070 --> 00:35:39,630
بالكامل، لأنه لا يوجد اثنان اثنان اثنان اثنان

516
00:35:39,630 --> 00:35:40,110
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان

517
00:35:40,110 --> 00:35:40,350
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان

518
00:35:40,350 --> 00:35:43,030
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان

519
00:35:43,030 --> 00:35:43,910
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان

520
00:35:43,910 --> 00:35:52,710
اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان اثنان

521
00:35:52,710 --> 00:35:57,510
اثنان اثنان

522
00:35:57,510 --> 00:36:00,910
اثن

523
00:36:01,700 --> 00:36:18,940
وكانت مقافة

524
00:36:18,940 --> 00:36:27,260
لأي مركز أو جهة كانت مقافة لديها مركز صغير لكن

525
00:36:27,260 --> 00:36:35,920
حقًا هناك مركز صغير في المركزهو في المؤسسات

526
00:36:35,920 --> 00:36:40,900
الأمنية في الولايات المتحدة الأمريكية في الـ Lab

527
00:36:40,900 --> 00:36:45,500
سبعتها هي مخزنة يعني فعليا ماقدرش أقول eradication

528
00:36:45,500 --> 00:36:49,320
لأنها موجودة في مكان ما Polymylates has been

529
00:36:49,320 --> 00:36:53,560
eradicated in 125 countries and Palestinians in

530
00:36:53,560 --> 00:36:57,220
the verge of eradication of polio يعني احنا إن شاء

531
00:36:57,220 --> 00:37:02,310
الله في مرحلة الشهاد لتخلص من الـ polioويمكن اخدنا

532
00:37:02,310 --> 00:37:06,310
ورقة شهادة او شهادة شهادة انتقلنا .. انتقلصنا من

533
00:37:06,310 --> 00:37:10,090
الـ eradication هو الموضوع ويعرفيه في خطواته

534
00:37:10,090 --> 00:37:15,650
النهائية طيب

535
00:37:15,650 --> 00:37:18,290
الحاجة الأخيرة اللي همتكلم عليها الـ period of

536
00:37:18,290 --> 00:37:21,950
infection هقولك period of incubation period,

537
00:37:22,090 --> 00:37:24,590
period of infection period كومنكو ال period و

538
00:37:24,590 --> 00:37:24,950
الاخره

539
00:37:32,290 --> 00:37:36,010
هذه الأهمية كبيرة جداً التعرف والتعامل مع المرض

540
00:37:36,010 --> 00:37:40,150
The

541
00:37:40,150 --> 00:37:41,930
specific characteristic of infectious disease

542
00:37:41,930 --> 00:37:44,790
بدموجي is the definition of different stages of

543
00:37:44,790 --> 00:37:47,730
infection occurring at two times يعني ال stages

544
00:37:47,730 --> 00:37:51,910
تبعات ال infection نربطها بالوقت من كذا لكذا هذا

545
00:37:51,910 --> 00:37:55,210
بيسميها ال period وفي ال period هذي إيش بيكون وضع

546
00:37:55,210 --> 00:37:59,490
الأوريجينزي The starting point and the moment when

547
00:37:59,490 --> 00:38:02,890
the patient enter the hostهذا الوقت عادةً يُسمى

548
00:38:02,890 --> 00:38:07,290
كـExposure moment،

549
00:38:07,290 --> 00:38:12,050
لحظة تعرض للورغنزمة، هذا الـ starting point، بعد

550
00:38:12,050 --> 00:38:16,630
هذا الوقت، الـ pathogen عادةً يتحرك إلى الـ target

551
00:38:16,630 --> 00:38:23,090
organ، طبعا شرحنا الدورة تبعتها قبل كده، يعني يخش

552
00:38:23,090 --> 00:38:28,330
في ال body، هذا الـ exposure point يتحرك في الجسم،

553
00:38:28,550 --> 00:38:31,330
بروح اللي عنده affinity معين to the target organ

554
00:38:31,330 --> 00:38:35,410
according to the pH و according to the suitable

555
00:38:35,410 --> 00:38:38,770
cells الاخرى which can multiply أول حاجة بيكون

556
00:38:38,770 --> 00:38:44,030
mature multiply enough to cause a disease بيغير

557
00:38:44,030 --> 00:38:47,630
اللي حواليه ال nature of ال cells بيبدأ تأثر على

558
00:38:47,630 --> 00:38:51,390
ال cells اللي حواليه بتغير ال chemistry تبعتهم و

559
00:38:51,390 --> 00:38:56,710
ال fluid تبعتهم بحب ان يبدأ الجسم يدافع نفسه تبدأ

560
00:38:56,710 --> 00:38:57,570
ل clinical symptoms

561
00:39:09,060 --> 00:39:11,940
الباطوجين يتفاقن أنه يتفاقن بكل واحد اللي هو الـ

562
00:39:11,940 --> 00:39:14,680
Affinity to the certain organ يعني بتاعة السم عروف

563
00:39:14,680 --> 00:39:16,020
أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه

564
00:39:16,020 --> 00:39:16,800
يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن

565
00:39:16,800 --> 00:39:20,860
أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه

566
00:39:20,860 --> 00:39:21,580
يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن

567
00:39:21,580 --> 00:39:37,020
أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه يتفاقن أنه

568
00:39:37,020 --> 00:39:41,970
يتهذا هو البداية للبرنامج الانفكاري الذي سيقوم

569
00:39:41,970 --> 00:39:43,290
باكتفاء مجتمع البرنامج الانفكاري الانفكاري

570
00:39:43,290 --> 00:39:46,030
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري

571
00:39:46,030 --> 00:39:49,050
الانفكاري

572
00:39:49,050 --> 00:39:52,150
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري

573
00:39:52,150 --> 00:39:52,150
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري

574
00:39:52,150 --> 00:39:53,870
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري

575
00:39:53,870 --> 00:39:54,990
الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري الانفكاري

576
00:39:54,990 --> 00:40:01,430
الانفكاري الانفكاري

577
00:40:01,430 --> 00:40:04,730
الانفكار

578
00:40:04,940 --> 00:40:08,140
زي الـ white blood cells عندما تعمل ميكانيزم

579
00:40:08,140 --> 00:40:12,200
الدفاع إلى آخرين في هذه المرحلة، يمكننا أن نتحدث

580
00:40:12,200 --> 00:40:16,120
عن مصابة أو مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة

581
00:40:16,120 --> 00:40:20,140
مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة مصابة

582
00:40:20,140 --> 00:40:24,560
مصابة مصابة

583
00:40:24,560 --> 00:40:33,800
مصابة

584
00:40:35,890 --> 00:40:39,450
فبنحكي عن كل period لحالها ال incubation period is

585
00:40:39,450 --> 00:40:45,030
the time elapsed between exposure to pathogen

586
00:40:45,030 --> 00:40:49,490
pathogenic organism a chemical erodition and when

587
00:40:49,490 --> 00:40:53,830
symptoms and signs يعني لحظة دخول الorganism لحظ

588
00:40:53,830 --> 00:40:57,190
your symptoms and signs بيسميها incubation period

589
00:40:57,190 --> 00:41:01,950
فترة الحضانة in a typical infectious disease

590
00:41:01,950 --> 00:41:06,180
incubation period signifies the period takenبعد

591
00:41:06,180 --> 00:41:15,320
ذلك يبدأ الورقانيزم يدخل الورقانيزم

592
00:41:15,320 --> 00:41:19,960
ويصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم ويصبح مادور

593
00:41:19,960 --> 00:41:21,300
و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك

594
00:41:21,300 --> 00:41:21,300
يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل

595
00:41:21,300 --> 00:41:21,500
الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم

596
00:41:21,500 --> 00:41:21,500
و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح

597
00:41:21,500 --> 00:41:22,980
مادور و بعد ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد

598
00:41:22,980 --> 00:41:26,880
ذلك يدخل الورقانيزم و يصبح مادور و بعد ذلك يدخل

599
00:41:26,880 --> 00:41:27,760
الورقانيزم و

600
00:41:33,210 --> 00:41:38,710
الشخص ربما أو لا يصبح مصابًا في تجارب التجارب ممكن

601
00:41:38,710 --> 00:41:44,350
وممكن مايكنش موعدين في تجارب التجارب أيش حاجات

602
00:41:44,350 --> 00:41:48,310
بتأثر على تجارب التجارب انفكتف دواز او نكليوم

603
00:41:48,310 --> 00:41:52,590
وانفكشوز ايجن عدد الانفكشوز ايجن دخلت مع الجنود

604
00:41:52,590 --> 00:41:56,210
اللي دخلت هذه لو دخلت عدد كبير حتى تكون mature

605
00:41:56,210 --> 00:42:01,990
تعمل عدد كبير جدا فتصبح تجارب التجارب قصيرةلو كان

606
00:42:01,990 --> 00:42:05,490
عدد جريدة تأخذ لواجهة Incubation أكتر أو أطول الـ

607
00:42:05,490 --> 00:42:09,210
Roots of Inclusion كل ما كان قريب، يعني مثلا الـ

608
00:42:09,210 --> 00:42:13,230
Roots by IV أو Through Blood غير الـ Roots اللي

609
00:42:13,230 --> 00:42:16,170
حصل من الـ Surface of the Skin غير متاحصر من الـ

610
00:42:16,170 --> 00:42:19,490
Nose مثلا أو من هذا، غير متاحصر من الـ Gushing كل

611
00:42:19,490 --> 00:42:24,730
واحد اللي لها تأثير تختلف على الآخر من السرعة. كم

612
00:42:24,730 --> 00:42:30,960
سرعة الـ Replication تبع الـ Vacuous Agentالـ

613
00:42:30,960 --> 00:42:35,180
Immune Response إذا كان فيه Immune Response فممكن

614
00:42:35,180 --> 00:42:38,200
تكون الـ Incubation period أطول و ليس هناك Immune

615
00:42:38,200 --> 00:42:42,460
Response فهو Immune Compromise فبتلاقي الـ

616
00:42:42,460 --> 00:42:46,020
Incubation period very short و الـ Disease تظهر

617
00:42:46,020 --> 00:42:51,120
بسرعة و الـ Virulence أو الـ Pathogen In short الـ

618
00:42:51,120 --> 00:42:53,340
Incubation period depends on the host parasite

619
00:42:53,340 --> 00:42:54,100
relationship

620
00:42:58,650 --> 00:43:02,750
طبعاً هنا بيقولنا كل disease

621
00:43:02,750 --> 00:43:06,990
اللي هو variable incubation period ممكن تكون

622
00:43:06,990 --> 00:43:10,790
أساعات، ممكن أيام، ممكن أسابيع، ممكن أشهر تختلف من

623
00:43:10,790 --> 00:43:15,090
disease، ده disease ال communicability during the

624
00:43:15,090 --> 00:43:19,490
incubation period وهذا مهم جدا أن أكتر من ال

625
00:43:19,490 --> 00:43:22,430
incubation period لما كنا نتكلم على

626
00:43:31,460 --> 00:43:41,240
عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان

627
00:43:41,240 --> 00:43:42,820
نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما

628
00:43:42,820 --> 00:43:45,060
حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية

629
00:43:45,060 --> 00:43:46,560
عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب

630
00:43:46,560 --> 00:43:48,200
لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة

631
00:43:48,200 --> 00:43:51,580
تانية عشان نعمل حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل

632
00:43:51,580 --> 00:43:54,600
حساب لما حصلش عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلش

633
00:43:54,600 --> 00:43:57,150
عدوة تانية عشان نعمل حساب لما حصلشالمادة بيصير

634
00:43:57,150 --> 00:44:00,150
communicable it is the capacity of infectious

635
00:44:00,150 --> 00:44:03,670
agents to spread to others usually infectious

636
00:44:03,670 --> 00:44:05,730
diseases are not communicable during the

637
00:44:05,730 --> 00:44:09,230
incubation period لكن ممكن يكون exception

638
00:44:09,230 --> 00:44:12,190
chickenpox والدفتير أو البرتسس أو الـ polymyelitis

639
00:44:12,190 --> 00:44:15,030
أو الـ measles أو الـ mumps أو الـ hepatitis وممكن

640
00:44:15,030 --> 00:44:20,190
يقال على الكورونا إنها في ال incubation period

641
00:44:20,190 --> 00:44:21,670
بتكون communicable

642
00:44:25,000 --> 00:44:27,420
هذا يعني أن الانكيوباترية تتطور خلال فترة

643
00:44:27,420 --> 00:44:31,680
الانكيوباترية نفسها تسمى انكيوباترية كاريوريا كنا

644
00:44:31,680 --> 00:44:36,680
حاكينها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها

645
00:44:36,680 --> 00:44:41,360
قبلها قبلها قبلها

646
00:44:41,360 --> 00:44:52,420
قبلها قبلها قبلها قبلها قبلها

647
00:44:53,910 --> 00:44:57,770
وعشان كده احنا زوّدنا الـ Incubation period تبعت

648
00:44:57,770 --> 00:45:02,770
الـ 3 standard deviation تبعت الكورونا عشان ناخد

649
00:45:02,770 --> 00:45:08,610
مدى أوسع ونشوف نحتاج اكتر لان ربما يكون هو

650
00:45:08,610 --> 00:45:16,070
communicable برضه بعد ال incubation period كده لما

651
00:45:16,070 --> 00:45:21,670
نستعمل ال incubation

652
00:45:21,670 --> 00:45:26,640
periodالمرض هيتسار بسرعة يبقى food poisoning مثلا

653
00:45:26,640 --> 00:45:31,000
أو سرعية زي كده help to trace contact the source

654
00:45:31,000 --> 00:45:35,680
of infection for quarantine purpose وحكينا عليها

655
00:45:35,680 --> 00:45:39,820
for immunization purpose و help to assess the

656
00:45:39,820 --> 00:45:44,400
prognosis latent

657
00:45:44,400 --> 00:45:47,920
period مش مهم كتير نتعرف عليها كويس خلاص حكينا

658
00:45:47,920 --> 00:45:50,500
عليها incubation period بتعمل disease latent

659
00:45:50,500 --> 00:45:53,900
period بتكون جزء من ال incubation periodلكن الـ

660
00:45:53,900 --> 00:45:56,740
Communicability ممكن تكون جزء تأخذ جزء منها في الـ

661
00:45:56,740 --> 00:46:01,840
Incubation period الـ

662
00:46:01,840 --> 00:46:03,980
Infectious أو الـ Communicable period هذا بنعده

663
00:46:03,980 --> 00:46:07,540
نقولها تاني Infectious period أو Communicable

664
00:46:07,540 --> 00:46:10,800
period length over time و Infectious region can be

665
00:46:10,800 --> 00:46:13,620
transmitted directly or indirectly from infected

666
00:46:13,620 --> 00:46:17,240
person to another person وهذه خطورة تبع الكورونا

667
00:46:17,240 --> 00:46:20,540
احنا مش عارفين حتى لان Infectious period تبع تقدير

668
00:46:20,860 --> 00:46:23,980
This can be reduced making an early diagnosis and

669
00:46:23,980 --> 00:46:27,260
corrected treatment.لكن احنا مش عارفين نعمل early

670
00:46:27,260 --> 00:46:31,060
diagnosis و corrected treatment للكورونا عشان كده

671
00:46:31,060 --> 00:46:34,360
مش هذا، it can be measured by a secondary attack

672
00:46:34,360 --> 00:46:37,900
rate.يعني هذا باختصار شديد، أرجو أن كل ال terms

673
00:46:37,900 --> 00:46:41,400
هذه، كل التعريف هذه تحافظوها جيدا، لان هتستعملوها

674
00:46:41,400 --> 00:46:45,200
في المستقبل في كل الأمراض خصوصا بالأطفال، في

675
00:46:45,200 --> 00:46:47,100
الأمراض المعضية و الحاجات زي كده، في الناس و

676
00:46:47,100 --> 00:46:50,320
الأطفال، فمهم جدا تعرف ال terms هذه و أهميتها

677
00:46:50,680 --> 00:46:55,440
ومعناها لما تسمعوها تفرق كتير في حياتكم العملية

678
00:46:55,440 --> 00:47:01,640
يمكن أهم محاضرة اليوم أو اللي ما بنحكيها هي هذه

679
00:47:01,640 --> 00:47:07,340
المحاضرة لأنها ساعدنا كتير تعرف على أي infectious

680
00:47:07,340 --> 00:47:13,300
disease بشكل جيد يعني فرش تاخدوها بالحسبان و

681
00:47:13,300 --> 00:47:14,180
تهتموا فيها

682
00:47:21,600 --> 00:47:24,360
الأن راكم في المحاضرة الخادمة حياكم الله بارك الله

683
00:47:24,360 --> 00:47:24,560
فيكم