File size: 44,069 Bytes
f100f2b
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176

1
00:00:21,230 --> 00:00:23,230
Bismillah ar-Rahman ar-Rahim. Hello everyone.

2
00:00:24,070 --> 00:00:28,850
Welcome back to English Literature 101 for English

3
00:00:28,850 --> 00:00:32,490
students at the Islamic University of Gaza. This

4
00:00:32,490 --> 00:00:35,470
is again an introductory course into the history

5
00:00:35,470 --> 00:00:39,130
of English literature. The course again aims at

6
00:00:39,130 --> 00:00:41,190
understanding the development of English

7
00:00:41,190 --> 00:00:45,010
literature and literary texts in their historical

8
00:00:45,010 --> 00:00:48,670
context. I said last time that we are going to

9
00:00:48,670 --> 00:00:51,690
take this course mainly as a literature course,

10
00:00:52,170 --> 00:00:55,390
but again to study the historical background of

11
00:00:55,390 --> 00:00:58,950
the literary movements, literary texts, and

12
00:00:58,950 --> 00:01:02,990
literary figures. We need also to study not only

13
00:01:02,990 --> 00:01:07,050
how history and historical events influence

14
00:01:07,050 --> 00:01:09,630
literature, but also how literature sometimes

15
00:01:09,630 --> 00:01:15,250
influences history and people in general. Last

16
00:01:15,250 --> 00:01:20,090
time we spoke about Old English. Old English, the

17
00:01:20,090 --> 00:01:25,740
time when England was being made. England was in

18
00:01:25,740 --> 00:01:29,040
the process of making itself the England we know

19
00:01:29,040 --> 00:01:32,500
now. Originally, there were people from all around

20
00:01:32,500 --> 00:01:36,080
Europe. We spoke about the natives, the Vikings.

21
00:01:36,400 --> 00:01:39,440
We spoke about the French. We spoke about the

22
00:01:39,440 --> 00:01:42,480
Germans. All these tribes, in a way or another,

23
00:01:42,660 --> 00:01:45,700
thought it would be probably safer in the island

24
00:01:45,700 --> 00:01:49,660
rather than in the continent, in Europe itself.

25
00:01:49,720 --> 00:01:52,140
But later on, there were again more fighting and

26
00:01:52,140 --> 00:01:57,330
more wars inside the island itself. Now early old

27
00:01:57,330 --> 00:02:03,170
English is mainly oral tradition. The poetry

28
00:02:03,170 --> 00:02:08,370
remained oral for a long time. People depended on

29
00:02:08,370 --> 00:02:12,360
their memory. Many of the poems were originally

30
00:02:12,360 --> 00:02:16,060
meant to be sung somewhere so people memorized

31
00:02:16,060 --> 00:02:19,240
them. And in order to make a text memorable, easy

32
00:02:19,240 --> 00:02:23,140
to remember, and easy to memorize, there were

33
00:02:23,140 --> 00:02:26,520
certain features that we spoke about last time. We

34
00:02:26,520 --> 00:02:31,440
said they tried to be narrative in a way where the

35
00:02:31,440 --> 00:02:34,630
poem mainly tells a story. Because stories,

36
00:02:34,810 --> 00:02:38,930
everybody loves stories. We like stories. If you

37
00:02:38,930 --> 00:02:41,610
need to memorize something, to immortalize

38
00:02:41,610 --> 00:02:44,050
something, to make it forever, to make it

39
00:02:44,050 --> 00:02:47,230
everywhere, every time, you put it in the form of

40
00:02:47,230 --> 00:02:49,970
a story. And then the themes. The themes were

41
00:02:49,970 --> 00:02:54,330
taken from real life, related to the people of

42
00:02:54,330 --> 00:02:57,660
that time. The themes touch the lives, the

43
00:02:57,660 --> 00:03:01,200
aspects of everybody's life there and their

44
00:03:01,200 --> 00:03:03,620
circumstances and everything. That's why the

45
00:03:03,620 --> 00:03:07,880
themes were, remember, battles, wars, fighting,

46
00:03:08,100 --> 00:03:11,240
struggle. And there were also personal themes,

47
00:03:11,520 --> 00:03:14,640
like themes of happiness, themes of sadness, and

48
00:03:14,640 --> 00:03:17,100
et cetera. We spoke also about religious themes.

49
00:03:17,520 --> 00:03:20,560
And some of you noticed that the majority of texts

50
00:03:22,480 --> 00:03:25,860
from Old English are religious texts. And that

51
00:03:25,860 --> 00:03:30,740
could be telling in the sense that we ask a

52
00:03:30,740 --> 00:03:33,620
question. Were people purely religious at that

53
00:03:33,620 --> 00:03:38,040
time? Is it because people were? Or is there

54
00:03:38,040 --> 00:03:42,960
another explanation? Sometimes the poets or the

55
00:03:42,960 --> 00:03:45,800
author was religious, and sometimes the church

56
00:03:45,800 --> 00:03:48,380
chose a religious form rather than a religious

57
00:03:48,380 --> 00:03:55,290
form. OK. Okay, can you say that again and speak

58
00:03:55,290 --> 00:03:55,490
up?

59
00:04:06,750 --> 00:04:11,050
Exactly. So who could read and write at that time?

60
00:04:11,590 --> 00:04:16,870
The monks, the people of the church. The people of

61
00:04:16,870 --> 00:04:19,990
the church were probably the only people who could

62
00:04:19,990 --> 00:04:23,170
read and write, which means only those people

63
00:04:23,170 --> 00:04:27,070
wrote the poems down, and perhaps there was an act

64
00:04:27,070 --> 00:04:30,080
of selection, which means there could have been

65
00:04:30,080 --> 00:04:32,600
some kind of censorship, where the monk would

66
00:04:32,600 --> 00:04:37,100
choose the poem he likes, usually a poem with a

67
00:04:37,100 --> 00:04:41,120
religious theme rather than probably a secular theme

68
00:04:41,120 --> 00:04:44,760
or something else. And then finally, we said Old

69
00:04:44,760 --> 00:04:48,660
English in so many ways was a musical language,

70
00:04:49,280 --> 00:04:51,580
especially when they wrote poetry. There was the

71
00:04:51,580 --> 00:04:54,520
caesura, the alliteration, the music, the rhythm

72
00:04:54,520 --> 00:04:59,320
of poetry, everything was meant to make the poem

73
00:04:59,320 --> 00:05:03,800
easy to remember and easy to memorize. Now, as we

74
00:05:03,800 --> 00:05:08,660
move from Old English to Middle English, we speak

75
00:05:08,660 --> 00:05:11,660
about a society that is developing, a society that

76
00:05:11,660 --> 00:05:15,080
is in the making. We speak about the English

77
00:05:15,080 --> 00:05:19,120
identity that is being made. Originally, people

78
00:05:19,120 --> 00:05:22,360
again came from different parts of Europe, but now

79
00:05:22,360 --> 00:05:28,400
they are in a part, in an area called England. And

80
00:05:28,400 --> 00:05:31,340
many people started to seek this English identity.

81
00:05:31,460 --> 00:05:36,080
The Englishness of English started to be developed

82
00:05:36,080 --> 00:05:41,280
at that time. People wanted to feel some kind of

83
00:05:41,280 --> 00:05:44,520
harmony. They wanted to feel that they belonged to

84
00:05:44,520 --> 00:05:47,220
this place. They wanted to see common interests

85
00:05:47,220 --> 00:05:50,760
and common issues among themselves. And when we

86
00:05:50,760 --> 00:05:53,920
speak about Middle English literature, we speak

87
00:05:53,920 --> 00:05:57,320
about the most famous literary figure of that

88
00:05:57,320 --> 00:06:03,500
time. The man who is considered the father of

89
00:06:03,500 --> 00:06:07,480
English literature, or English poetry in

90
00:06:07,480 --> 00:06:12,320
particular. His name is Chaucer. His name is

91
00:06:12,320 --> 00:06:16,860
Chaucer. Geoffrey Chaucer. Chaucer, by so many

92
00:06:16,860 --> 00:06:20,340
people, is considered the father of English

93
00:06:20,340 --> 00:06:22,940
literature. When we speak about early middle

94
00:06:22,940 --> 00:06:27,520
English, this is the man who was working on some

95
00:06:27,520 --> 00:06:30,680
kind of literature to reflect the English identity

96
00:06:30,680 --> 00:06:35,060
that is being made, the society that is developing

97
00:06:35,060 --> 00:06:41,830
probably from all aspects. I will Remember last

98
00:06:41,830 --> 00:06:43,450
time when we spoke about Old English, we spoke

99
00:06:43,450 --> 00:06:47,510
about the features of the period, the authors, the

100
00:06:47,510 --> 00:06:49,870
literature. And then we discussed the literature.

101
00:06:50,590 --> 00:06:53,670
Now I'm going to do the opposite. I'm going to

102
00:06:53,670 --> 00:06:57,750
give you samples from extracts from poems by

103
00:06:57,750 --> 00:07:00,610
Chaucer. And from these samples, from the poetry

104
00:07:00,610 --> 00:07:05,170
we have, we need to try to guess and to deduce the

105
00:07:05,170 --> 00:07:08,310
features of not only literature and poetry and

106
00:07:08,310 --> 00:07:12,000
language, but also of life. The most important

107
00:07:12,000 --> 00:07:15,620
literary work of that time, again by Chaucer, is

108
00:07:15,620 --> 00:07:19,880
The Canterbury Tales. Canterbury Tales is a long

109
00:07:19,880 --> 00:07:26,980
poem of 24 stories by Chaucer. Now, before I say

110
00:07:26,980 --> 00:07:30,660
much here, let's go directly to the text. And

111
00:07:30,660 --> 00:07:33,600
again, the aim is to see whether the text reflects

112
00:07:33,600 --> 00:07:39,000
the time, the age, or not, and in what sense. Look

113
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
at this, number one. Remember what we call two

114
00:07:42,750 --> 00:07:47,630
lines of verse that rhyme? What we call them? A

115
00:07:47,630 --> 00:07:50,130
couplet. A couplet. Thank you. Can you read

116
00:07:50,130 --> 00:07:52,050
someone? Please.

117
00:07:57,130 --> 00:07:57,650
Philosopher.

118
00:08:01,570 --> 00:08:07,790
In his coffer. Thank you. Someone else? Please.

119
00:08:08,110 --> 00:08:11,090
But although he was a philosopher, nevertheless,

120
00:08:11,370 --> 00:08:13,750
he had only a little gold in his pocket. Thank you

121
00:08:13,750 --> 00:08:16,650
very much, please. But although he was a

122
00:08:16,650 --> 00:08:19,170
philosopher, nevertheless, he had only a little

123
00:08:19,170 --> 00:08:22,210
gold in his pocket. Okay, one final reading,

124
00:08:22,450 --> 00:08:26,510
please. But although he was a philosopher, he had

125
00:08:26,510 --> 00:08:30,890
only a little gold in his pocket. Nevertheless,

126
00:08:31,570 --> 00:08:35,510
but although he was a philosopher, Nevertheless,

127
00:08:36,070 --> 00:08:39,230
he had only a little gold in his coffer. Again,

128
00:08:39,290 --> 00:08:41,870
this is the modern English writing. But if you

129
00:08:41,870 --> 00:08:46,230
look at your book, you will be able to read the

130
00:08:46,230 --> 00:08:50,230
Middle English text. You will at least be able to

131
00:08:50,230 --> 00:08:55,690
recognize some of the words. And the words that

132
00:08:55,690 --> 00:09:00,190
you can't read can easily be guessed from the

133
00:09:00,190 --> 00:09:03,110
context there. So if everyone goes to the book,

134
00:09:16,720 --> 00:09:17,420
Okay.

135
00:09:23,160 --> 00:09:27,240
Page 1313.

136
00:09:48,400 --> 00:09:52,860
Go to page 13, everyone. This is Chaucer, page 12

137
00:09:52,860 --> 00:09:58,160
and page 13. Look at the original English text.

138
00:09:58,960 --> 00:10:05,120
Okay, look at the text here, page 13. Can you try

139
00:10:05,120 --> 00:10:07,720
to read the Middle English? This is also, this is

140
00:10:07,720 --> 00:10:10,740
not like typical Middle English, but this is

141
00:10:10,740 --> 00:10:13,920
close. Remember Old English? We couldn't read Old

142
00:10:13,920 --> 00:10:17,470
English. Because in so many ways, it's a totally

143
00:10:17,470 --> 00:10:20,430
different language. But Middle English is the

144
00:10:20,430 --> 00:10:23,490
start of what we call the English language that we

145
00:10:23,490 --> 00:10:26,210
have now. It's not exactly what the language we

146
00:10:26,210 --> 00:10:29,910
have now, but this is the beginning. Can you read

147
00:10:29,910 --> 00:10:31,330
the English text one?

148
00:10:35,010 --> 00:10:39,990
In his coffer.

149
00:10:40,430 --> 00:10:44,620
So how many words are familiar to you? Probably

150
00:10:44,620 --> 00:10:47,160
most of them. Even the words that look weird,

151
00:10:47,320 --> 00:10:49,720
because again there were no standards for

152
00:10:49,720 --> 00:10:52,260
spelling. And even grammar wasn't still fixed

153
00:10:52,260 --> 00:10:55,440
then, at that time. But the spelling, look at the

154
00:10:55,440 --> 00:10:58,440
spelling. This is the word had. And they would be

155
00:10:58,440 --> 00:11:03,130
throwing the E letter here and there. OK? Now, the

156
00:11:03,130 --> 00:11:06,230
modern English makes it clearer for us. But

157
00:11:06,230 --> 00:11:09,890
although he was a philosopher, nevertheless, he

158
00:11:09,890 --> 00:11:13,510
had only a little gold in his coffer. What do you

159
00:11:13,510 --> 00:11:16,110
notice about this? What does the text communicate

160
00:11:16,110 --> 00:11:20,690
with you? Look at the couplet. Do you notice

161
00:11:20,690 --> 00:11:23,490
anything? This is poetry. This is Middle English.

162
00:11:24,230 --> 00:11:27,350
What is the theme? What is the form? Is there

163
00:11:27,350 --> 00:11:30,430
anything you can notice here that makes you, hmm?

164
00:11:31,060 --> 00:11:36,640
Interesting what the poet is doing here. Yes? So

165
00:11:36,640 --> 00:11:42,740
it's

166
00:11:42,740 --> 00:11:46,320
talking about a philosopher. And the poet is

167
00:11:46,320 --> 00:11:51,620
telling us, the text is telling us that he had a

168
00:11:51,620 --> 00:11:56,320
little gold in his coffer, in his drawer, probably

169
00:11:56,320 --> 00:12:02,440
safe, where people hide money. Valuables. Very

170
00:12:02,440 --> 00:12:05,960
good. So what does it mean? Do you notice anything

171
00:12:05,960 --> 00:12:09,640
here? Yes? That he wasn't seeking and searching

172
00:12:09,640 --> 00:12:12,100
for money. He was searching for knowledge and

173
00:12:12,100 --> 00:12:13,800
being a philosopher. Very good. What is a

174
00:12:13,800 --> 00:12:16,480
philosopher? It's generally a person of knowledge,

175
00:12:16,680 --> 00:12:21,000
a person who seeks knowledge. In a way, this guy

176
00:12:21,000 --> 00:12:24,280
is a philosopher. How much gold does he have? How

177
00:12:24,280 --> 00:12:26,920
much money does he have? A little. A little gold.

178
00:12:27,700 --> 00:12:32,960
OK. What else? Please. I think the person cares

179
00:12:32,960 --> 00:12:37,060
more about giving people information more than

180
00:12:37,060 --> 00:12:39,260
getting money. Is this in the text, or are you

181
00:12:39,260 --> 00:12:42,180
guessing? I'm guessing. OK, you're guessing that a

182
00:12:42,180 --> 00:12:44,940
philosopher is supposed to be dedicated to people,

183
00:12:45,020 --> 00:12:48,840
to knowledge, to his society, the community, or

184
00:12:48,840 --> 00:12:51,280
her, of course, if we're talking about a female

185
00:12:51,280 --> 00:12:55,880
philosopher. What else do you notice? What else

186
00:12:55,880 --> 00:12:58,260
can you tell from the text?

187
00:13:01,310 --> 00:13:05,830
What difference can

188
00:13:05,830 --> 00:13:08,230
you notice? What is the major difference between

189
00:13:08,230 --> 00:13:13,210
this and Old English? In Old English, it includes

190
00:13:13,210 --> 00:13:16,930
a caesura. Okay, there's no caesura here, right?

191
00:13:18,300 --> 00:13:21,660
This is Europe started to disappear physically,

192
00:13:21,920 --> 00:13:24,520
but it also still existed. We'll talk about this

193
00:13:24,520 --> 00:13:27,920
later on. It is now no longer marked by the space.

194
00:13:28,080 --> 00:13:30,360
It could be marked by a comma or semicolon or full

195
00:13:30,360 --> 00:13:32,660
stop in the middle of the line or something.

196
00:13:32,800 --> 00:13:33,000
Please.

197
00:13:37,280 --> 00:13:43,200
Okay, so now we have a new theme. People remember

198
00:

223
00:15:14,250 --> 00:15:18,290
question is, is Chaucer here making fun? Is he

224
00:15:18,290 --> 00:15:21,570
being ironic, you know, being ironic? In a way,

225
00:15:21,650 --> 00:15:23,770
he's saying that this is a philosopher. He only

226
00:15:23,770 --> 00:15:27,650
has a little gold in his coffer. If he has a

227
00:15:27,650 --> 00:15:32,290
coffer where he puts gold, probably the author

228
00:15:32,290 --> 00:15:36,130
here is trying to make fun of the philosopher. The

229
00:15:36,130 --> 00:15:39,890
philosopher is not doing his job of being a

230
00:15:39,890 --> 00:15:43,650
philosopher to take care of knowledge, educate

231
00:15:43,650 --> 00:15:47,250
people, seek knowledge. He's more interested in

232
00:15:47,250 --> 00:15:50,450
collecting money than anything. So the society

233
00:15:50,450 --> 00:15:55,070
that was, again, fighting among itself now has

234
00:15:55,070 --> 00:15:57,950
different themes, different topics. But now people

235
00:15:57,950 --> 00:16:01,150
started to be, remember, Beowulf. Beowulf, what

236
00:16:01,150 --> 00:16:04,490
did he do? He's fighting the enemy. He fought the

237
00:16:04,490 --> 00:16:07,790
enemy. He sacrificed himself, not only for his

238
00:16:07,790 --> 00:16:11,990
people, but for other peoples. But now we have the

239
00:16:11,990 --> 00:16:16,130
scientist, the knight, the nun. The philosopher is

240
00:16:16,130 --> 00:16:19,310
seeking his own personal interest. This is the

241
00:16:19,310 --> 00:16:22,290
theme of selfishness. The society started to have

242
00:16:22,290 --> 00:16:25,430
its own vices. When we are threatened, when we are

243
00:16:25,430 --> 00:16:29,650
during war, people come closer to each other. We

244
00:16:29,650 --> 00:16:31,790
are united, but when people

245
00:16:34,850 --> 00:16:40,110
settle down, feel safe, what happens? Exactly, we

246
00:16:40,110 --> 00:16:42,850
become selfish and selfish. What do you notice

247
00:16:42,850 --> 00:16:43,950
also about the form?

248
00:16:47,730 --> 00:16:51,610
There's no caesura here. What else? Is there any

249
00:16:51,610 --> 00:16:57,960
source of music? Where's the rhyme? Oh, yeah. The

250
00:16:57,960 --> 00:17:02,460
rhyme is the last sound in a line of verse, the

251
00:17:02,460 --> 00:17:05,380
last sound or couple of sounds. That's the rhyme.

252
00:17:05,660 --> 00:17:08,100
Creates music. But although he was a philosopher,

253
00:17:08,460 --> 00:17:11,840
there was a little money, there's a little gold in

254
00:17:11,840 --> 00:17:17,100
his coffer. So philosopher and coffer, they rhyme.

255
00:17:17,740 --> 00:17:21,420
You know what rhyme is? The last sound or the last

256
00:17:21,420 --> 00:17:27,200
couple of sounds in a line of verse. So again, new

257
00:17:27,200 --> 00:17:31,300
themes, new forms. We have rhyme, and we have no

258
00:17:31,300 --> 00:17:35,300
caesura here, but a new theme is starting to show

259
00:17:35,300 --> 00:17:40,300
up. Let's see another example and come back to the

260
00:17:40,300 --> 00:17:45,740
second one here. OK. Again, if you look at the

261
00:17:45,740 --> 00:17:52,760
book, page 12, there's this tale, The Nun's Tale.

262
00:17:53,760 --> 00:17:57,840
The Nun's Tale. We move from talking about the

263
00:17:57,840 --> 00:17:59,680
philosopher to talking about, you know, the nun is

264
00:17:59,680 --> 00:18:03,460
like the monk, the female monk. The nun is a woman

265
00:18:03,460 --> 00:18:07,840
who dedicates herself to the church, to God. She

266
00:18:07,840 --> 00:18:11,780
vows not to marry, not to have kids, just

267
00:18:11,780 --> 00:18:14,700
everything is dedicated to God, love of God.

268
00:18:15,380 --> 00:18:19,080
That's the nun. There's the monk, and then there

269
00:18:19,080 --> 00:18:22,840
is the nun. OK? Look at the English, the Middle

270
00:18:22,840 --> 00:18:26,910
English text. Can someone try to read, please? Can

271
00:18:26,910 --> 00:18:31,570
you read it? Look at the words. Can you find

272
00:18:31,570 --> 00:18:34,750
familiar words? Are there familiar words? They

273
00:18:34,750 --> 00:18:38,290
have the English letters that we have now. So they

274
00:18:38,290 --> 00:18:41,490
look strange, weird. So can you read this? Don't

275
00:18:41,490 --> 00:18:44,510
look below. Look at the original text. Can you

276
00:18:44,510 --> 00:18:46,850
read? Please. No, here.

277
00:18:57,120 --> 00:19:02,040
And she was all consistent and tender heart.

278
00:19:02,100 --> 00:19:05,460
Tender heart. Very good. Good reading. Whether you

279
00:19:05,460 --> 00:19:09,080
understand every single word or not, but still you

280
00:19:09,080 --> 00:19:13,420
can read this. The words look different because of

281
00:19:13,420 --> 00:19:17,400
the lack of spelling rules. Someone else, read the

282
00:19:17,400 --> 00:19:20,560
original text. Please, raise your voice. Who in

283
00:19:20,560 --> 00:19:23,860
her way of smiling was very ineffective and

284
00:19:23,860 --> 00:19:29,950
modest, and all was Sentiment and tender. This is

285
00:19:29,950 --> 00:19:33,550
not the original text. The original text, if you

286
00:19:33,550 --> 00:19:36,250
read the original text again, it's going to get

287
00:19:36,250 --> 00:19:40,690
easier and easier. So this is smiling. Strange how

288
00:19:40,690 --> 00:19:42,590
they're spelling it, but you're going to recognize

289
00:19:42,590 --> 00:19:44,230
it. Go again for the original text.

290
00:19:48,870 --> 00:19:54,350
Very good. Let's now go back to the modern,

291
00:19:54,490 --> 00:19:59,740
modernized text. Who here is a reference to? The

292
00:19:59,740 --> 00:20:04,020
nun. In The Nun's Tale. Who in her way of smiling

293
00:20:04,020 --> 00:20:08,940
was very unaffected and modest. And all was

294
00:20:08,940 --> 00:20:10,520
sentiment and tender heart.

295
00:20:14,660 --> 00:20:17,680
Again, let's comment on the text. Take one minute.

296
00:20:17,760 --> 00:20:23,160
Look at the text. What do you notice? What is new?

297
00:20:25,700 --> 00:20:28,480
The poet saying, what is he communicating with us?

298
00:20:29,180 --> 00:20:33,860
What is the theme? What do you notice about the

299
00:20:33,860 --> 00:20:38,960
language, about the form, the music? Who are the

300
00:20:38,960 --> 00:20:46,980
characters? Okay. And the nun is? She's the main

301
00:20:46,980 --> 00:20:55,760
character. The nun is a woman or a man? A woman, a

302
00:20:55,760 --> 00:20:58,900
woman who is supposed to dedicate her life to the

303
00:20:58,900 --> 00:21:02,500
church, to God. Now, remember the old English

304
00:21:02,500 --> 00:21:07,120
texts? We discussed, thank you, all men. We

305
00:21:07,120 --> 00:21:12,080
discussed probably 10 texts. And almost all of

306
00:21:12,080 --> 00:21:16,480
them were about heroes, about someone who hears

307
00:21:16,480 --> 00:21:20,220
the voice of God, someone who loses his job,

308
00:21:20,740 --> 00:21:24,690
someone who fights dragons and monsters. But now,

309
00:21:24,810 --> 00:21:29,790
for the first time, we have a woman in a text. And

310
00:21:29,790 --> 00:21:31,850
the woman is not only a character. It's not only

311
00:21:31,850 --> 00:21:34,230
mentioned in passing. She's the main character.

312
00:21:34,310 --> 00:21:38,270
There's a tale in her name. Look at the title. The

313
00:21:38,270 --> 00:21:44,530
Nun's Tale. So we deduce that, we come to the

314
00:21:44,530 --> 00:21:48,590
conclusion that, in Middle English, women started

315
00:21:48,590 --> 00:21:54,460
to appear, to take space and to take room. They

316
00:21:54,460 --> 00:22:01,120
became main characters in the text. What else is

317
00:22:01,120 --> 00:22:03,560
there in the couplet? Please.

318
00:22:09,520 --> 00:22:10,160
OK.

319
00:22:14,920 --> 00:22:17,520
So she smiles. She influences people. And you're

320
00:22:17,520 --> 00:22:19,620
talking about crossing the lines of being a nun.

321
00:22:19,680 --> 00:22:24,980
Where can you see that? It says unaffected. Then

322
00:22:24,980 --> 00:22:29,000
in the other line, it all was simple. OK. In the

323
00:22:29,000 --> 00:22:31,960
first line, who in her way of smiling was

324
00:22:31,960 --> 00:22:34,800
unaffected and modest. Modest, like she's

325
00:22:34,800 --> 00:22:39,700
dedicated. Because this is what generally, listen,

326
00:22:40,140 --> 00:22:43,320
at that time, and even now in so many cultures,

327
00:22:43,740 --> 00:22:47,020
women, the most important thing about women is

328
00:22:47,020 --> 00:22:50,120
modesty. It's their modesty. And modesty is

329
00:22:50,120 --> 00:22:54,620
usually defined by man. OK? Which is something

330
00:22:54,620 --> 00:22:57,120
probably we'll talk about later on. But usually

331
00:22:57,120 --> 00:23:01,460
women live under the rules of men for ages and

332
00:23:01,460 --> 00:23:04,940
ages. In so many ways, this is not good. And

333
00:23:04,940 --> 00:23:07,600
that's why women start to struggle to take their

334
00:23:07,600 --> 00:23:12,950
rights, their equal rights. So the nun is doing a

335
00:23:12,950 --> 00:23:17,290
role to dedicate herself to God and religion. And

336
00:23:17,290 --> 00:23:20,130
the first line, yes, she's unaffected and modest.

337
00:23:20,790 --> 00:23:23,130
She's playing. She's doing her job. But in the

338
00:23:23,130 --> 00:23:25,370
second line, there is a word that we need to

339
00:23:25,370 --> 00:23:25,990
notice here.

340
00:23:29,410 --> 00:23:34,310
She was all sentiment. What's sentiment?

341
00:23:35,990 --> 00:23:41,380
Sentiment's emotions of love. emotions of feelings

342
00:23:41,380 --> 00:23:45,780
of love and tender heart. In other ways, again

343
00:23:45,780 --> 00:23:49,600
similar to the story of the philosopher, this is a

344
00:23:49,600 --> 00:23:52,400
woman, a nun who is supposed to be dedicated her

345
00:23:52,400 --> 00:23:58,280
life to God, but instead she cares more about her

346
00:23:58,280 --> 00:24:04,000
love and emotions than anything else. Again, This

347
00:24:04,000 --> 00:24:08,600
is Chaucer trying to criticize the society using

348
00:24:08,600 --> 00:24:12,580
what we call, again, irony. He says something, but

349
00:24:12,580 --> 00:24:14,740
he means something else. He says, this philosopher

350
00:24:14,740 --> 00:24:17,840
has a little gold. And then we go, oh my god.

351
00:24:18,080 --> 00:24:21,560
Still, this is a lot of money. And see this nun?

352
00:24:22,860 --> 00:24:27,080
She's all about sentiment and tender heart. Oh. So

353
00:24:27,080 --> 00:24:34,480
the nun is also in the strictest sense of the

354
00:24:34,480 --> 00:24:39,660
word, is not a conventional nun. But what is new

355
00:24:39,660 --> 00:24:44,320
here is the fact that women started to appear to

356
00:24:44,320 --> 00:24:47,000
take her to be part of this. Although generally,

357
00:24:47,060 --> 00:24:48,900
generally at the beginning they were just objects

358
00:24:48,900 --> 00:24:52,700
of admiration. They were just objects for men to

359
00:24:52,700 --> 00:24:57,200
admire. My question is here. Can you see this nun?

360
00:24:58,720 --> 00:25:02,800
Can you see her as someone rejecting the norms of

361
00:25:02,800 --> 00:25:07,220
the society, someone defying, resisting the roles

362
00:25:07,220 --> 00:25:10,940
imposed upon her? My question again, here we have

363
00:25:10,940 --> 00:25:14,000
a nun who's supposed to be a nun, but she's

364
00:25:14,000 --> 00:25:17,980
breaking the rules of being a nun. Is breaking the

365
00:25:17,980 --> 00:25:22,680
rules here? Part of the woman doing something,

366
00:25:23,160 --> 00:25:28,440
what is she doing? Possibly. Yeah. Yeah.

367
00:25:33,160 --> 00:25:34,560
Okay.

368
00:25:38,180 --> 00:25:39,580
Okay.

369
00:25:49,510 --> 00:25:52,230
and sentiment. Again, generally, you're not

370
00:25:52,230 --> 00:25:55,590
supposed to fall in love with life, with things,

371
00:25:55,690 --> 00:25:59,830
with people, like men-women relationships. But

372
00:25:59,830 --> 00:26:03,230
this woman is breaking the rules. Does it say

373
00:26:03,230 --> 00:26:06,070
something? When the philosopher broke the rules,

374
00:26:06,150 --> 00:26:10,270
we said he's a hypocrite, a fake philosopher,

375
00:26:10,610 --> 00:26:16,280
because he is interested in collecting money. And

376
00:26:16,280 --> 00:26:18,860
now, is this a fake nun, or is this woman doing

377
00:26:18,860 --> 00:26:22,200
something important?

378
00:26:24,200 --> 00:26:28,380
Yeah, about being all about sentiment and love.

379
00:26:32,480 --> 00:26:37,000
I'm not sure. I'm not sure whether there were, you

380
00:26:37,000 --> 00:26:40,200
know, like, I'm not sure someone would force her,

381
00:26:40,280 --> 00:26:42,940
like, physically to be a nun. But sometimes

382
00:26:42,940 --> 00:26:46,320
society leads you to a particular conclusion. But

383
00:26:46,320 --> 00:26:48,440
it's not clear. But thank you very much for asking

384
00:26:48,440 --> 00:26:52,060
this question. Maybe, so we deduce, if this woman,

385
00:26:52,180 --> 00:26:54,960
if this nun is not doing her job as a nun, maybe

386
00:26:54,960 --> 00:26:59,160
in the beginning she was forced. Or she was put in

387
00:26:59,160 --> 00:27:02,140
a position where she had no choice. But my

388
00:27:02,140 --> 00:27:05,950
question again, what does it tell? if this woman

389
00:27:05,950 --> 00:27:09,030
is not following the rules of being a nun, the

390
00:27:09,030 --> 00:27:13,450
rules of the church. Is she a hypocrite or is she?

391
00:27:13,550 --> 00:27:19,210
She's a woman following her heart. Personality,

392
00:27:19,490 --> 00:27:21,610
like to challenge that given.

393
00:27:24,510 --> 00:27:28,970
Thank you very much. In a way or another, this is

394
00:27:28,970 --> 00:27:32,530
someone, a person who's trying to have a voice for

395
00:27:32,530 --> 00:27:35,890
women. Probably the voice is not that loud and

396
00:27:35,890 --> 00:27:38,910
clear, but this is someone resisting the rules of

397
00:27:38,910 --> 00:27:42,330
the society, even resisting the rules of the

398
00:27:42,330 --> 00:27:46,270
church. And for her, being a man is not what the

399
00:27:46,270 --> 00:27:49,010
church decides. It's what her tender heart

400
00:27:49,010 --> 00:27:56,270
decides. Please. Choose to be a nun to not go

401
00:27:56,270 --> 00:28:01,490
under a man, to not be forced by a man. I think

402
00:28:01,490 --> 00:28:04,690
she would be a nun and hide her feelings and show

403
00:28:04,690 --> 00:28:07,830
that she's strict rather than being under a man.

404
00:28:08,830 --> 00:28:10,710
In general, that could be. That is possible. But

405
00:28:10,710 --> 00:28:13,290
it's not here in the text. In the text, we have a

406
00:28:13,290 --> 00:28:16,610
woman who defies the rules of being a nun, breaks

407
00:28:16,610 --> 00:28:19,170
the rules in a way to change the image of women,

408
00:28:19,270 --> 00:28:24,620
to give women a place. We'll talk about this later

409
00:28:24,620 --> 00:28:29,420
on as we move talking about English literature.

410
00:28:29,780 --> 00:28:33,680
Another example here, it's from The Knight's Tale.

411
00:28:35,300 --> 00:28:37,640
You know the knight? Beowulf, in a way, was a

412
00:28:37,640 --> 00:28:41,880
knight,

445
00:30:54,870 --> 00:30:58,110
just added. There's no need to add it here in the

446
00:30:58,110 --> 00:31:03,870
translation. I'd like to go for this version. And 

447
00:31:03,870 --> 00:31:08,590
the four at the king's court, my brother. What

448
00:31:08,590 --> 00:31:10,810
happens at the king's court when a knight is

449
00:31:10,810 --> 00:31:13,590
telling a story? Traditionally, people are

450
00:31:13,590 --> 00:31:18,180
competing to show that they are strong. To be

451
00:31:18,180 --> 00:31:21,980
heroes, to defend. But what happens at the king's

452
00:31:21,980 --> 00:31:27,600
court? Each man for himself.

453
00:31:29,640 --> 00:31:37,820
Each man for himself, there is no other. No other

454
00:31:37,820 --> 00:31:42,560
person I care about except myself. Selfishness.

455
00:31:44,750 --> 00:31:49,490
Again, we have a knight who is not a knight. Why?

456
00:31:49,630 --> 00:31:52,190
Because knights chose us, trying again to 

457
00:31:52,190 --> 00:31:54,410
communicate with us the idea that knights now

458
00:31:54,410 --> 00:31:58,010
don't belong in a modern society in a way. They 

459
00:31:58,010 --> 00:32:01,330
belong to the past, to stories, to the epics of

460
00:32:01,330 --> 00:32:04,710
the past. In modern society, people are settling 

461
00:32:04,710 --> 00:32:08,840
down more and more. There are no, like there were 

462
00:32:08,840 --> 00:32:10,300
wars. When you speak about Middle English, you 

463
00:32:10,300 --> 00:32:13,540
speak about there's the 100-year war between

464
00:32:13,540 --> 00:32:17,100
England and France that lasted for over 110 years.

465
00:32:17,940 --> 00:32:22,060
There were people dying every day. But in so many 

466
00:32:22,060 --> 00:32:24,060
ways, people started to settle down and live

467
00:32:24,060 --> 00:32:29,440
relatively in peace. So a knight is no longer a

468
00:32:29,440 --> 00:32:33,040
knight, like a nun is no longer a knight. And a

469
00:32:33,040 --> 00:32:34,920
philosopher is no longer a philosopher. This is a

470
00:32:34,920 --> 00:32:37,800
society. This is a poet that is exposing his 

471
00:32:37,800 --> 00:32:40,140
society. He's talking about the vices, the

472
00:32:40,140 --> 00:32:43,900
problems, but presenting a realistic image about

473
00:32:43,900 --> 00:32:46,400
the society. Because yes, we want to defend 

474
00:32:46,400 --> 00:32:49,380
others. Yes, we want to fight for others. Yes, we 

475
00:32:49,380 --> 00:32:51,940
love others. But we usually don't forget 

476
00:32:51,940 --> 00:32:55,820
ourselves. It's good to be selfless. But if you 

477
00:32:55,820 --> 00:32:58,120
are totally selfless, that's not realistic. 

478
00:32:59,150 --> 00:33:02,890
Because you need to gain something yourself. So 

479
00:33:02,890 --> 00:33:08,360
the heroic image of the old English. That the 

480
00:33:08,360 --> 00:33:12,060
image that we see in Beowulf is turning into a

481
00:33:12,060 --> 00:33:16,200
realistic image in Chosar, where people are 

482
00:33:16,200 --> 00:33:20,000
presented as people with weaknesses, with vices, 

483
00:33:20,820 --> 00:33:25,600
not as pure, complete people. Notice also here we

484
00:33:25,600 --> 00:33:30,560
have the rhyme. Again, what is the rhyme? The last 

485
00:33:30,560 --> 00:33:34,380
sound

486
00:33:34,380 --> 00:33:38,490
or couple of sounds in a line of verse. Do these 

487
00:33:38,490 --> 00:33:45,990
lines rhyme? Let's hear brother, other. Modest and

488
00:33:45,990 --> 00:33:50,210
hard probably imperfect rhyme. And a final example 

489
00:33:50,210 --> 00:33:58,230
here is again from Chaucer, the second part. What 

490
00:33:58,230 --> 00:34:04,840
is this world? What do men ask for? Now with his

491
00:34:04,840 --> 00:34:09,120
love, now in his cold grave, alone without any 

492
00:34:09,120 --> 00:34:10,300
companionship.

493
00:34:13,840 --> 00:34:16,340
If I give you this text without telling you this

494
00:34:16,340 --> 00:34:20,450
is from over a thousand years ago or less, You're

495
00:34:20,450 --> 00:34:23,810
not going to know. Because this question of, what

496
00:34:23,810 --> 00:34:26,010
is this life? What is this world? What do men,

497
00:34:26,090 --> 00:34:28,690
what do people ask for? What do you want in life?

498
00:34:29,050 --> 00:34:32,430
These are questions that are modern, questions of 

499
00:34:32,430 --> 00:34:36,370
today, of the 21st century. But again, this is

500
00:34:36,370 --> 00:34:39,830
something that Joshua asked a long, long time ago,

501
00:34:39,890 --> 00:34:42,410
that poets asked thousands of years ago and

502
00:34:42,410 --> 00:34:43,790
hundreds of years ago. And this is, again, the

503
00:34:43,790 --> 00:34:47,770
beauty of poetry. Poetry crosses time and crosses

504
00:34:47,770 --> 00:34:51,430
race and all obstacles to talk to us, to address

505
00:34:51,430 --> 00:34:55,150
us. Now, and again, this is one reason why Chaucer 

506
00:34:55,150 --> 00:34:58,230
is the father of English literature. He was a fine 

507
00:34:58,230 --> 00:35:02,890
poet, an excellent poet, who captured the heart,

508
00:35:03,110 --> 00:35:06,050
the mind of English, of England, the English

509
00:35:06,050 --> 00:35:09,950
people in a society that was being modernized, 

510
00:35:10,050 --> 00:35:16,080
being made. Notice again, In the original text, 

511
00:35:16,220 --> 00:35:19,480
there is also a rhyme, but we lose it in the

512
00:35:19,480 --> 00:35:22,260
translation. What is this world? What do men ask 

513
00:35:22,260 --> 00:35:27,280
for? Meaning, no matter what you do. Remember the

514
00:35:27,280 --> 00:35:29,620
question about what it means to be a human being?

515
00:35:31,160 --> 00:35:33,620
What it means to be a human being in Beowulf, the

516
00:35:33,620 --> 00:35:37,020
same question is now still being asked. What does

517
00:35:37,020 --> 00:35:39,620
it mean to be a human being? Because no matter how

518
00:35:39,620 --> 00:35:42,260
powerful, how strong, no matter how much money,

519
00:35:42,320 --> 00:35:45,360
how much gold you collect, what is this world?

520
00:35:45,820 --> 00:35:51,000
What do men ask for? What? Love, money, happiness? 

521
00:35:51,800 --> 00:35:57,360
At the end of the day? Now with his love. Now in 

522
00:35:57,360 --> 00:36:03,490
his old cold grave. A really terrifying image when 

523
00:36:03,490 --> 00:36:06,650
someone feels like not only in a grave, in a cold

524
00:36:06,650 --> 00:36:09,830
grave, see the now, now, the repetition of now. 

525
00:36:10,630 --> 00:36:13,830
This, by the way, this creates a caesura. The

526
00:36:13,830 --> 00:36:17,110
question, the pause, the caesura. Now with his 

527
00:36:17,110 --> 00:36:22,510
love, now with a sad tone here, alone without any 

528
00:36:22,510 --> 00:36:23,790
companionship.

529
00:36:26,990 --> 00:36:27,570
Say again.

530
00:36:33,420 --> 00:36:36,560
Thank you very much. And this is Chaucer. Chaucer

531
00:36:36,560 --> 00:36:39,760
was not only about fighting battles and wars, he 

532
00:36:39,760 --> 00:36:44,380
was bringing us a broad array of themes and 

533
00:36:44,380 --> 00:36:47,880
issues. Now, can we talk about the features, the 

534
00:36:47,880 --> 00:36:50,360
characteristics of English literature, of English

535
00:36:50,360 --> 00:36:54,120
poetry mainly in Middle English? Can you tell?

536
00:36:54,810 --> 00:36:57,170
What do you notice? What new things do we have 

537
00:36:57,170 --> 00:37:00,090
here? Listen, so now we have the text and we try

538
00:37:00,090 --> 00:37:03,390
to understand the society, how the text reflects 

539
00:37:03,390 --> 00:37:10,090
life. One, and raise your voice. Number one, new

540
00:37:10,090 --> 00:37:16,270
themes such as love, money, hypocrisy, 

541
00:37:18,430 --> 00:37:25,130
change. Please. Oh, yes, important themes related

542
00:37:25,130 --> 00:37:29,290
to women. They started as minor, minimal. They 

543
00:37:29,290 --> 00:37:32,830
started as objects of admiration. But later on, 

544
00:37:33,450 --> 00:37:37,210
every now and then, we find very strong women who 

545
00:37:37,210 --> 00:37:39,790
challenge and defy, like your friend here

546
00:37:39,790 --> 00:37:44,510
suggested, to try to change the image people have 

547
00:37:44,510 --> 00:37:47,490
about women. Please. The language is softer. The 

548
00:37:47,490 --> 00:37:51,910
language is closer to the language of today. Well, 

549
00:37:52,170 --> 00:37:54,550
it's sometimes not recognizable because of the

550
00:37:54,550 --> 00:37:58,350
different spelling. But upon several readings, we 

551
00:37:58,350 --> 00:38:01,830
can make sense. We can make sense of many of this.

552
00:38:01,950 --> 00:38:04,990
Yes? No caesura? No, there's no caesura, the

553
00:38:04,990 --> 00:38:08,930
physical gap. But still, it disappeared in a way 

554
00:38:08,930 --> 00:38:12,010
or another. But sometimes we have it in

555
00:38:12,010 --> 00:38:13,550
punctuation marks. Yes?

556
00:38:17,910 --> 00:38:21,350
Yes. Remember, at the beginning it was all about 

557
00:38:21,350 --> 00:38:24,310
heroism, all about praise, all about elegy,

558
00:38:24,550 --> 00:38:26,530
praising the dead, praising God, praising the

559
00:38:26,530 --> 00:38:31,190
heroes. But now we have irony, new techniques, 

560
00:38:32,590 --> 00:38:34,990
irony, using irony to say something and to mean it

561
00:38:34,990 --> 00:38:38,590
because people became more and more intelligent.

562
00:38:39,130 --> 00:38:39,310
Please.

563
00:38:45,220 --> 00:38:48,760
Okay, so the idealistic image we had of pure

564
00:38:48,760 --> 00:38:51,020
heroes, of complete perfect people started to

565
00:38:51,020 --> 00:38:56,980
change into realistic pictures The last point to

566
00:38:56,980 --> 00:39:00,790
conclude Chaucer begins the Canterbury Tales, 

567
00:39:00,910 --> 00:39:04,170
which, again, consists of 24 stories. He

568
00:39:04,170 --> 00:39:07,550
originally intended them to be 120, but he only

569
00:39:07,550 --> 00:39:13,090
wrote 24 stories. And he started the whole poem

570
00:39:13,090 --> 00:39:19,650
with the description of spring. Spring, new life, 

571
00:39:19,870 --> 00:39:24,780
symbolizing regeneration, rebirth, in a way he was

572
00:39:24,780 --> 00:39:27,980
saying that this is England, this is the spring of

573
00:39:27,980 --> 00:39:30,460
England, this is the beginning for England. We

574
00:39:30,460 --> 00:39:33,920
plant the seeds and the spring begins in April. 

575
00:39:34,640 --> 00:39:38,260
Now when we say April in English literature, April

576
00:39:38,260 --> 00:39:44,740
has been made famous mainly because of Chaucer, 

577
00:39:45,480 --> 00:39:49,000
and then later on in the 20th century by T.S.

578
00:39:49,100 --> 00:39:52,480
Eliot. T.S. Eliot begins his most famous poem, The 

579
00:39:52,480 --> 00:39:57,280
Waste Land, by mentioning April. Do you know what

580
00:39:57,280 --> 00:40:00,740
he says? T.S. Eliot, The Waste Land.

581
00:40:12,380 --> 00:40:16,260
One mark if you know the first verse of the first

582
00:40:16,260 --> 00:40:20,060
line in The Waste Land. T.S. Eliot is the greatest

583
00:40:20,060 --> 00:40:24,720
20th century poet. He's American and British. His 

584
00:40:24,720 --> 00:40:31,440
most famous poem is The Waste Land. What is the 

585
00:40:31,440 --> 00:40:33,320
first line? One mark.

586
00:40:36,540 --> 00:40:38,680
One mark if you know. He says, 

587
00:40:43,420 --> 00:40:48,060
April is the

588
00:40:48,060 --> 00:40:54,520
cruelest month. April is the cruelest month.

589
00:40:55,400 --> 00:40:59,080
Remember, in so many ways, when he says April is

590
00:40:59,080 --> 00:41:02,360
the cruelest month, he's reminding us of Chaucer. 

591
00:41:03,200 --> 00:41:08,180
He's connecting his poem from Chaucer, the father, 

592
00:41:08,660 --> 00:41:11,360
the most important figure of early English poetry.

593
00:41:13,420 --> 00:41:18,080
Do you know why? Can you tell why? Why did T.S.

594
00:41:18,140 --> 00:41:22,020
Eliot begin his poem, The Wasteland, with, April

595
00:41:22,020 --> 00:41:24,960
is the cruelest month, contradicting Chaucer, who 

596
00:41:24,960 --> 00:41:28,160
praised April as the month of spring and life and

597
00:41:28,160 --> 00:41:31,580
generation? I'll let you think of this question. 

598
00:41:32,220 --> 00:41:36,400
I'll stop here. And we meet next time, inshallah. 

599
00:41:36,540 --> 00:41:40,580
And we'll be talking about other texts from Middle 

600
00:41:40,580 --> 00:41:41,780
English. Do you have any question?