abdullah's picture
Add files using upload-large-folder tool
70a5d5a verified
raw
history blame
69.1 kB
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,360
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته نكمل اليوم في
2
00:00:04,360 --> 00:00:08,980
موضوعنا اللي كنا بنحكي فيه المرة الماضية موضوع ال
3
00:00:08,980 --> 00:00:13,500
muscle skeletal system ونشوف ال effect of massage
4
00:00:13,500 --> 00:00:18,000
على ال muscle skeletal system كنا حكينا شوية عن
5
00:00:18,000 --> 00:00:22,520
موضوع effect of massage on the skin هنحكي شوية عن
6
00:00:22,520 --> 00:00:27,110
effect of massage on the muscle لكن خلينا .. قبل
7
00:00:27,110 --> 00:00:31,670
ما نبدأ نشوف .. خلينا نشوف .. نتعرف على ال muscle
8
00:00:31,670 --> 00:00:36,010
shape وأنواع العضلات اللي موجودة في جسم الإنسان
9
00:00:37,340 --> 00:00:40,800
طبعا muscle shape there is depends on the function
10
00:00:40,800 --> 00:00:45,860
of the muscle وهذا الكلام تقريبا من خلال دراستنا
11
00:00:45,860 --> 00:00:50,600
للاناتومي وال physiology بنعرف أنه مش كل العضلات
12
00:00:50,600 --> 00:00:55,420
بتشتغل نفس الشغل هلاجي في عضلات زي عضلات القلب
13
00:00:56,330 --> 00:01:01,970
تشتغل 24 ساعة هذه لها مميزات خاصة في عضلات اللي في
14
00:01:01,970 --> 00:01:07,890
داخل الأوعية الدموية وداخل جدار الأحشاء الداخلية
15
00:01:07,890 --> 00:01:13,910
هذه كمان لها وظيفة مختلفة كمان في عنا العضلات اللي
16
00:01:13,910 --> 00:01:18,410
مرتبطة بالجهاز الهيكلي ومرتبطة بالعظام بشكل كبير
17
00:01:18,410 --> 00:01:26,160
جدا وهي تمثل المحرك لجسم الإنسان أو الجهاز الحركي
18
00:01:26,160 --> 00:01:29,780
لجسم الإنسان the flesh bulk of the muscle is known
19
00:01:29,780 --> 00:01:34,860
as the belly مقصود بـ flesh bulk هو الجزء الضخم أو
20
00:01:34,860 --> 00:01:41,000
الجزء السمين من العضلة هو بسمى ال belly of the
21
00:01:41,000 --> 00:01:44,940
muscle the muscle fibers forming bundles lie
22
00:01:44,940 --> 00:01:49,080
parallel or obliquely to the line of the ball of
23
00:01:49,080 --> 00:01:55,360
the muscle هلاجي إن خيوط العضلة تكون حزم متوازية أو
24
00:01:55,360 --> 00:02:01,520
مائلة قليلا حسب اتجاه الشد تبع العضلة وين بتعمل
25
00:02:01,520 --> 00:02:07,140
contraction وين لأي اتجاه بدها تحرك الجزء اللي
26
00:02:07,140 --> 00:02:12,000
موجود من جسم الإنسان barrel fibers are found in
27
00:02:12,000 --> 00:02:18,660
strap-like and fusiform muscles هذه الأنسجة عندنا
28
00:02:18,660 --> 00:02:25,360
هنشوف كيف شكلها متوازية وكيف هي موجودة في جسم
29
00:02:25,360 --> 00:02:30,260
الإنسان these long fibers allow for wide range of
30
00:02:30,260 --> 00:02:36,940
motion العضلات ذات الألياف الطويلة أو القيوط
31
00:02:36,940 --> 00:02:42,280
العضلية الطويلة هلاجيها إن هي بتسمح بمدى حركي كبير
32
00:02:42,280 --> 00:02:43,800
جدا في المفاصل
33
00:02:53,700 --> 00:03:01,000
الخيوط العضلية المائلة موجودة في العضلات المثلثة
34
00:03:01,000 --> 00:03:04,340
وفي العضلات اللي شكلها زي الريشة
35
00:03:14,690 --> 00:03:22,050
is required هذه طبعا العضلات أو الألياف القصيرة
36
00:03:22,050 --> 00:03:27,490
هلاجيها موجودة في العضلات اللي بتبذل جهد كبير
37
00:03:27,490 --> 00:03:34,590
وبتبذل قوة كبيرة جدا الآن لو طلعنا على أشكال
38
00:03:34,590 --> 00:03:40,030
العضلات وكيف ممكن تكون موجودة هي في عندنا straps
39
00:03:40,030 --> 00:03:46,010
من العضلات خيوط متوازية فيوزي فارم متوازية وأجت
40
00:03:46,010 --> 00:03:53,970
انضمت أو اتجمعت في مكان ونقطة واحدة انبنات زي نصف
41
00:03:53,970 --> 00:03:59,090
الريشة بالشكل اللي موجود إن احنا بنات يوني بنات
42
00:03:59,090 --> 00:04:05,550
نصفها وفي باي بنات كاملة على الجهتين عاملة زي
43
00:04:05,550 --> 00:04:11,550
الريشة وفي مالتي بنات اكتر من خطوزي ما احنا شايفين
44
00:04:11,550 --> 00:04:19,010
شكل العضلة عامل زي الرشة ال triangular مثلثية
45
00:04:19,010 --> 00:04:24,750
الشكل effects of massage on muscle tissue لو جينا
46
00:04:24,750 --> 00:04:31,330
نتطلع على تأثير المساج على العضلات وأنسجة العضلات
47
00:04:31,330 --> 00:04:34,850
هلاجي إن المساج aid in the relaxation of the
48
00:04:34,850 --> 00:04:39,250
muscles due to the warmth Created reflex response
49
00:04:39,250 --> 00:04:43,430
and removal of accumulated waste products inside
50
00:04:43,430 --> 00:04:47,950
the muscles إذن أول جزئية أنه بيساعد في عملية الـ
51
00:04:47,950 --> 00:04:51,610
Relaxation تبع ال muscle عملية ال relaxation هذه
52
00:04:51,610 --> 00:04:56,810
ناتجة عن الحرارة وارتفاع درجة حرارة العضلة هي أول
53
00:04:56,810 --> 00:05:01,880
نقطة النقطة الثانية الـ Reflex Response المنعكسات
54
00:05:01,880 --> 00:05:07,700
العصبية اللي بتكون موجودة كرد فعل لاستخدام المساج
55
00:05:07,700 --> 00:05:16,320
بالإضافة إلى إزالة تراكمات ال waste products ما
56
00:05:16,320 --> 00:05:21,180
نتج عن عمليات القيض والفضلات اللي ناتجة عن عمليات
57
00:05:21,180 --> 00:05:26,060
الأيض بتتم التخلص منها من خلال عملية المساج إذا
58
00:05:26,060 --> 00:05:31,160
هذه هي تلت أسباب اللي ممكن أنها تؤدي لعملية ال
59
00:05:31,160 --> 00:05:36,950
relaxation Massage pushes the blood along in the
60
00:05:36,950 --> 00:05:42,270
veins وهذا الكلام بنستخدمه في الكثير من الحالات
61
00:05:42,270 --> 00:05:48,650
بحيث إنه نخفف من الانتفاخات اللي بتكون موجودة في
62
00:05:48,650 --> 00:05:52,490
الأطراف السفلية فبنعمل نوع من ال massage عشان
63
00:05:52,490 --> 00:05:58,290
نساعد في عملية ال venous return رجوع الدم إلى القلب
64
00:06:00,890 --> 00:06:05,350
deoxygenated blood and waste are removed and fresh
65
00:06:05,350 --> 00:06:09,230
oxygenated blood and nutrients are brought to the
66
00:06:09,230 --> 00:06:14,730
muscles إذا أنا لما بدي أعمل عملية مساج أو بدي
67
00:06:14,730 --> 00:06:19,970
أعمل أي نوع من أنواع المساج تلقائي أنا هزود الدورة
68
00:06:19,970 --> 00:06:24,630
الدموية مجرد ما تزيد الدورة الدموية معناه إنه more
69
00:06:24,630 --> 00:06:29,530
oxygenated blood هيجعل المنطقة هذه هأاخد منها الـ
70
00:06:29,530 --> 00:06:34,590
deoxygenated blood وال waste products وأزيلها أو
71
00:06:34,590 --> 00:06:41,410
يتم التخلص منها بعد ما كانت متجمعة في هذه المنطقة
72
00:06:41,410 --> 00:06:45,810
the metabolic rate is increased and the condition
73
00:06:45,810 --> 00:06:50,350
of the muscles will improve كمان معدل الأيض في
74
00:06:50,350 --> 00:06:55,270
داخل العضلات بيزيد وبالتالي بتزيد كمية الحرج
75
00:06:55,270 --> 00:07:00,770
وبالتالي حيزيد حالة العضلة ووضعية العضلة حتزيد
76
00:07:00,770 --> 00:07:07,270
قوتها حتزيد حيويتها وحتزيد من نشاطها massage will
77
00:07:07,270 --> 00:07:13,190
reduce pain stiffness and muscle fatigue which is
78
00:07:13,190 --> 00:07:16,350
produced by the accumulation of the waste
79
00:07:16,350 --> 00:07:18,490
following an aerobic contraction
80
00:07:21,630 --> 00:07:26,670
هنلاقي إنه نتيجة ممارسة نوع من التمارين الرياضي
81
00:07:26,670 --> 00:07:31,530
اللي بيسموها anaerobic exercises تمارين لا هوائية
82
00:07:31,530 --> 00:07:37,050
اتجمع عندي كمية من ال waste products من ضمنها
83
00:07:37,050 --> 00:07:42,380
ال lactic acids فهنلاقي إنه كردّة فعل أو خليني
84
00:07:42,380 --> 00:07:47,360
أقول إنه كنتيجة لاستخدام المساج هيخف الألم لأنه
85
00:07:47,360 --> 00:07:54,040
المساج زود الدورة الدموية زود تغذية العضلات هذه
86
00:07:54,040 --> 00:07:58,780
بالـ oxygen بالـ nutrients المناسبة إلها زادت ال
87
00:07:58,780 --> 00:08:05,690
metabolic rate كمان هيزيد عندي أو هتسرع من التخلص
88
00:08:05,690 --> 00:08:09,510
من ال waste products اللي موجودة اللاكتك أسيد
89
00:08:09,510 --> 00:08:13,310
وغيرها من ال waste products اللي موجودة سواء كانت
90
00:08:13,310 --> 00:08:18,070
من ال waste products وثاني أكسيد الكربون اللي
91
00:08:18,070 --> 00:08:23,470
موجودة المزيد من تخلص الـ metabolic waste مثل
92
00:08:23,470 --> 00:08:29,670
ال lactic acid carbon dioxide هو أسرع وتعيد عملية
93
00:08:29,670 --> 00:08:30,390
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
94
00:08:30,390 --> 00:08:31,270
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
95
00:08:31,270 --> 00:08:31,710
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
96
00:08:31,710 --> 00:08:34,650
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
97
00:08:34,650 --> 00:08:35,910
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
98
00:08:35,910 --> 00:08:35,970
عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية عملية
99
00:08:35,970 --> 00:08:45,110
عملية عملية عملية عملية
100
00:08:45,110 --> 00:08:51,270
عملية الـ lactic acid الـ carbon dioxide بتتم
101
00:08:51,270 --> 00:08:57,490
التخلص منها وتسريع عملية التخلص منها في هذه
102
00:08:57,490 --> 00:09:01,570
المنطقة وبالتالي العضلة بتستعيد أفيتها وبتستعيد
103
00:09:01,570 --> 00:09:06,750
وظيفتها بشكل أسرع this is particularly important
104
00:09:06,750 --> 00:09:10,370
following hard training sport and athletic
105
00:09:10,370 --> 00:09:14,780
performance for example when massage will speed up
106
00:09:14,780 --> 00:09:18,120
the recovery of muscles allowing the athlete to
107
00:09:18,120 --> 00:09:26,460
return to training more quickly إذن تأثير المساج
108
00:09:26,460 --> 00:09:34,760
واضح وهيكون فائدة أكبر خصوصا بعد ممارسة التمرين
109
00:09:36,990 --> 00:09:43,990
هيسهل وهيسرع من عملية التخلص من ال waste product
110
00:09:43,990 --> 00:09:50,690
وهيسرع من الرجوع إلى التمرين بشكل أسرع لأن مافي
111
00:09:50,690 --> 00:09:55,990
عندي waste product اتجمعات وبالتالي التخلص منها
112
00:09:55,990 --> 00:10:02,390
بيكون سريع جدا و بيرجع الإنسان لممارسة التمرين بشكل
113
00:10:02,390 --> 00:10:08,230
سريع The increased nutrients and oxygen will also
114
00:10:08,230 --> 00:10:13,330
facilitate tissue repair and recovery أضف إلى ذلك
115
00:10:13,330 --> 00:10:20,950
إن عملية المساج هتزود كمية ال nutrients هتزود كمية
116
00:10:20,950 --> 00:10:25,810
ال oxygen وبالتالي هتزيد عملية ال repair لل
117
00:10:25,810 --> 00:10:30,590
muscles احنا بنعرف إنه في أثناء عمل ال exercises
118
00:10:30,590 --> 00:10:38,720
وخصوصا ال hard exercises بينتج عندي نوع من ال micro
119
00:10:38,720 --> 00:10:42,860
injuries الإصابات البسيطة في الألياف العضلية و
120
00:10:42,860 --> 00:10:48,520
بتتهتك بعض الألياف العضلية فوجود ال oxygen وجود ال
121
00:10:48,520 --> 00:10:53,040
nutrients في هذه العضلة بكميات كافية بتسهل في
122
00:10:53,040 --> 00:10:56,940
عملية استشفاء العضلة ورجوعها لحالتها الطبيعية
123
00:10:56,940 --> 00:11:06,190
وبالتالي بتزود فرصة الرجوع للتمرين بشكل أسرع يعني
124
00:11:06,190 --> 00:11:12,870
لو فرضنا على سبيل المثال شخص عمل تمرين معين نتيجة
125
00:11:12,870 --> 00:11:18,030
التمرين تكون الـ lactic acid تكون some of the
126
00:11:18,030 --> 00:11:22,590
waste products صار هذا الإنسان يشكي من ألم في هذه
127
00:11:22,590 --> 00:11:26,950
المنطقة اللي عمل عليها تمرين وركز عليها بال
128
00:11:26,950 --> 00:11:33,610
exercises وماعملش مساج هذا هيقعد له تلت اربع ايام
129
00:11:33,610 --> 00:11:41,020
أو أكثر حسب درجة التمرين و severity of exercise في
130
00:11:41,020 --> 00:11:45,640
حين إنه أو هيقعد له تلت اربع ايام لما يرجع لوضعه
131
00:11:45,640 --> 00:11:50,680
الطبيعي ويرجع يمارس التمرين في حين إن الشخص نفسه
132
00:11:50,680 --> 00:11:55,120
لو عمل مساج سرعنا عملية التخلص من ال waste
133
00:11:55,120 --> 00:12:01,380
products وبالتالي سرعنا من عودته للتمارين وسرعنا
134
00:12:01,380 --> 00:12:07,420
من الوقت اللي استغرقه الألم وموجود عنده effect of
135
00:12:07,420 --> 00:12:12,520
massage on muscle tissue كمان من ضمن الشغلات اللي
136
00:12:12,520 --> 00:12:16,840
احنا ممكن نشوفها massage warm muscles due to the
137
00:12:16,840 --> 00:12:23,180
increased blood flow friction of the hands moving
138
00:12:23,180 --> 00:12:27,540
over the area and the friction of the tissue as
139
00:12:27,540 --> 00:12:34,940
they move over each other الآن نتيجة الفريكشن سواء
140
00:12:34,940 --> 00:12:37,980
كان friction of the hands of the therapist on the
141
00:12:37,980 --> 00:12:42,860
area أو massage the muscles due to the increased
142
00:12:42,860 --> 00:12:49,540
blood flow, the friction of the hands moving over
143
00:12:49,540 --> 00:12:52,640
the area, and the friction of the tissues as they
144
00:12:52,640 --> 00:12:57,260
move over each other إذن المساج اللي إحنا بنعمله
145
00:12:57,260 --> 00:13:03,720
هيزود درجة الحرارة
146
00:13:04,300 --> 00:13:10,620
warms the muscles وبيسخن العضلات بشكل كبير جدا نتيجة
147
00:13:10,620 --> 00:13:16,500
تدفق كمية من الدم، تدفق كمية الدم هذه ناتجة عن
148
00:13:16,500 --> 00:13:24,220
friction of the hands over the tissue، الإيدين أو
149
00:13:24,220 --> 00:13:28,980
إيدين ال therapist أو المعالج لما بتعمل على ال
150
00:13:28,980 --> 00:13:33,400
area of the skin، هينتج عنهانعمل فريكشن هذا
151
00:13:33,400 --> 00:13:37,960
الفريكشن بيزود درجة الحرارة، بيزود ال blood supply
152
00:13:37,960 --> 00:13:43,320
و بيزود ال blood flow، this reduces tension and
153
00:13:43,320 --> 00:13:47,860
aids relaxation of the muscles، هذا فيه هيقدر إلى
154
00:13:47,860 --> 00:13:54,200
تقليل التوتر العضلي والشد العضلي، وبالتالي هيزود
155
00:13:54,200 --> 00:13:58,700
ويساعد في عملية الاسترخاء اللي بتكون موجود في
156
00:13:58,700 --> 00:14:04,930
العضلات، Warm muscles contract more efficiently and
157
00:14:04,930 --> 00:14:09,570
are more extensile than cold muscles، العضلات
158
00:14:09,570 --> 00:14:16,830
المسخنة واللي عاملة إحماء بشكل كويس جدا بتستجيب
159
00:14:16,830 --> 00:14:24,410
للانقباضات العضلية، وتنقبض بشكل أكتر فاعلية من
160
00:14:24,410 --> 00:14:28,950
العضلات اللي ماعملتش إحماء، Warming هو المقصود بيها
161
00:14:28,950 --> 00:14:35,250
عملية الإحماء، إذن المساج هيعمل نوع من الإحماء في
162
00:14:35,250 --> 00:14:39,910
العضلات، هيزود من كفاءة العضلة في عملية الـ
163
00:14:39,910 --> 00:14:40,510
contraction
164
00:15:00,900 --> 00:15:06,800
بكفاءة عالية، حيقلل من الإصابات اللي ممكن تكون
165
00:15:06,800 --> 00:15:10,180
موجودة، سواء كانت strains of the muscle، تمزق
166
00:15:10,180 --> 00:15:15,380
العضلات أو تمزق الأربطة، والتواء اللي ممكن يكون
167
00:15:15,380 --> 00:15:21,940
موجود في هذه الانسجن، وحيزود من أداء ال performance
168
00:15:21,940 --> 00:15:28,330
of the muscles، Massage prior to exercise must be used
169
00:15:28,330 --> 00:15:33,290
in conjunction with, but not instead of, warm-up and
170
00:15:33,290 --> 00:15:38,270
stretch exercise، إذن المساج اللي إحنا بنعمله ليس
171
00:15:38,270 --> 00:15:43,090
بديل عن تمرينات الإحماء اللي يفترض إنها تنعمل، ولكن
172
00:15:43,090 --> 00:15:48,390
بيكون مرافق لتمرينات الإحماء عشان تجيب نتيجة أفضل
173
00:15:50,330 --> 00:15:55,390
المساج لا يعتبر بديل لتمرينات الإحماء، وإن كان
174
00:15:55,390 --> 00:15:59,790
بيساهم في عملية الإحماء تبع العضلات، لكن عشان نعمل
175
00:15:59,790 --> 00:16:04,450
إحماء بشكل جيد، لازم نعمل exercise warming up
176
00:16:04,450 --> 00:16:10,370
exercise، تمرينات إحماء ونعمل المساج، من تأثيرات
177
00:16:10,370 --> 00:16:15,430
المساج على ال muscles، also the elasticity of
178
00:16:15,430 --> 00:16:19,950
muscles is improved because manipulation such as
179
00:16:19,950 --> 00:16:25,150
kneading, wringing, picking up, stretch the
180
00:16:25,150 --> 00:16:30,370
fibers, separate the bundles, and separate the
181
00:16:30,370 --> 00:16:37,650
bundles، إذا نحن نلاقي أن تأثير المساج على العضلات
182
00:16:38,340 --> 00:16:46,240
أنه بيزود وبيحسن من درجة المرونة تبع العضلات، بحيث
183
00:16:46,240 --> 00:16:49,680
أن أنواع المساج اللي بنستخدمها سواء كانت ال
184
00:16:49,680 --> 00:16:54,540
kneading أو ال wringing، أنواع طبعا من المساج هذه
185
00:16:54,540 --> 00:17:01,220
تعمل عملية stretch، تعمل إطالة لألياف العضلات
186
00:17:01,220 --> 00:17:07,060
وبتعمل فصل للـالكساقات عن بعضها البعض، وبالتالي
187
00:17:07,060 --> 00:17:12,900
تعطيها حرية حركة في أثناء عمل التمرين، وبالتالي مش
188
00:17:12,900 --> 00:17:18,390
هيصير في عندي أنا مضاعفات اللي ممكن ينتج عنها، أو
189
00:17:18,390 --> 00:17:25,250
إصابات العضلات، أي عضلات حرارة الحرارة تتسلق و أي
190
00:17:25,250 --> 00:17:27,170
عضلات حرارة حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
191
00:17:27,170 --> 00:17:28,670
أي عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
192
00:17:28,670 --> 00:17:30,090
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
193
00:17:30,090 --> 00:17:31,550
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
194
00:17:31,550 --> 00:17:33,990
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
195
00:17:33,990 --> 00:17:44,210
عضلات حرارة تتسلق و أي عضلات حرارة تتسلق و
196
00:17:44,210 --> 00:17:51,110
أي عضلات حرارة تتحرك العضلة حلاجة أن المساج
197
00:17:51,110 --> 00:17:58,370
بيعملها stretching وبالتالي هيعمل release للـtight
198
00:17:58,370 --> 00:18:05,270
فاشية هذه هيفتك الفاشية
199
00:18:05,270 --> 00:18:09,870
الملتسقة والـfibrous tissue الملتسقة مع بعضها
200
00:18:09,870 --> 00:18:16,920
البعض، وبالتالي هيحرر الحركة، هيحرر العضلة ويساعد في
201
00:18:16,920 --> 00:18:22,440
عملية حركتها وليونتها، Massage will break down
202
00:18:22,440 --> 00:18:27,020
adhesions and fibrotic nodules that may have
203
00:18:27,020 --> 00:18:31,300
developed within the muscles as a result of
204
00:18:31,300 --> 00:18:36,740
tension, poor posture, or injury، في الغالب نتيجة
205
00:18:36,740 --> 00:18:41,660
ممارسات خاطئة، نتيجة ممارسة بعض التمرين بشكل خاطئ
206
00:18:42,290 --> 00:18:46,450
ممكن ينتج عندي بعض ال microangerous، ال
207
00:18:46,450 --> 00:18:51,610
microangerous هذه بتعمل adhesions، بتعمل fibrous
208
00:18:51,610 --> 00:18:59,430
tissue و fibrous nodules، أنسجة متليفة وحويصلات من
209
00:18:59,430 --> 00:19:07,920
الأنسجة المتليفة هذه، في وجودها ستعيق الحركة، لكن
210
00:19:07,920 --> 00:19:13,580
وجود المساج هيعمل تحرير للـadhesions هذه، هيعمل
211
00:19:13,580 --> 00:19:19,120
تحرير للعضل من الالتساقات هذه، هيكسر الـadhesions
212
00:19:19,120 --> 00:19:24,930
ويتخلص منها ويساعد في التخلص منها، وبالتالي هيساعد
213
00:19:24,930 --> 00:19:29,410
في عملية استعادة الحركة في العضلة، واستعادة العضلة
214
00:19:29,410 --> 00:19:36,170
لحركتها وانقباضها بشكل سلس وطبيعي، هذه أهم الشغلات
215
00:19:36,170 --> 00:19:42,530
اللي احنا شوفناها، وممكن نشوفها كنتيجة من ممارسة
216
00:19:42,530 --> 00:19:49,410
المساج على الـ musculoskeletal system، الآن نشوف ال
217
00:19:49,410 --> 00:19:55,310
cardiovascular system وكيف ممكن أن المساج يأثر على
218
00:19:55,310 --> 00:20:00,060
ال cardiovascular system، ال cardiovascular system
219
00:20:00,060 --> 00:20:04,320
المقصود بيه طبعا احنا ندور على blood circulation
220
00:20:04,320 --> 00:20:08,040
سواء كانت الدورة الدموية الكبرى أو الدورة الدموية
221
00:20:08,040 --> 00:20:12,980
الصغيرة، it's composed of a pump called the heart،
222
00:20:12,980 --> 00:20:19,600
كلنا احنا بنعرف انه من مكونات الجهاز الدوري، القلب
223
00:20:19,600 --> 00:20:25,660
شبكة من الأوعية الدموية، network interconnecting
224
00:20:25,660 --> 00:20:31,300
tubes called blood vessels، and the fluid flowing
225
00:20:31,300 --> 00:20:35,280
through the circuit known as the blood، الدورة
226
00:20:35,280 --> 00:20:39,700
الدموية اللي احنا بنعرفها، تتكون من القلب، الأوعية
227
00:20:39,700 --> 00:20:44,220
الدموية اللي بتتكون من الأوردة والشرايين، بالإضافة
228
00:20:44,220 --> 00:20:50,360
للدّم، blood، massage
229
00:20:51,130 --> 00:20:54,370
taught to increase the blood flow through the area
230
00:20:54,370 --> 00:21:00,890
being treated، وهذا الكلام شفناه في ال muscles وفي
231
00:21:00,890 --> 00:21:05,650
تأثير المساج على ال muscles، حلاجة أن المساج بيزود
232
00:21:05,650 --> 00:21:10,710
من الدور الدموي في العضلة، وبالتالي it produced
233
00:21:10,710 --> 00:21:11,550
hyperemia
234
00:21:18,850 --> 00:21:23,030
المنطقة اللي أنا بقى عالج فيها وبعملها مساج صار
235
00:21:23,030 --> 00:21:27,770
فيه زيادة في الدورة الدموية لها، and erythema، نتيجة
236
00:21:27,770 --> 00:21:32,230
زيادة الدورة الدموية، الـhyperemia، صار فيه نوع من
237
00:21:32,230 --> 00:21:38,490
erythema، الإحمرار اللي بيكون موجود على الاسكم، it
238
00:21:38,490 --> 00:21:42,890
speeds up the flow of the blood through the veins،
239
00:21:42,890 --> 00:21:50,990
بتزود سرعة رجوع الدم إلى القلب من خلال الأوعية أو
240
00:21:50,990 --> 00:21:54,690
من خلال الأوردة، also it increases the supply of
241
00:21:54,690 --> 00:21:59,910
fresh oxygenated blood to the part that has been
242
00:21:59,910 --> 00:22:01,450
treated،
243
00:22:03,180 --> 00:22:07,480
كمان بيزود الدم روى الدموية لجزء المراد علاجه،
244
00:22:07,480 --> 00:22:11,760
وبالتالي هيزيد كمية الدم، هيزيد كمية ال nutrients
245
00:22:11,760 --> 00:22:16,300
لهذا العضو اللي أنا عملتله مساج، as the
246
00:22:16,300 --> 00:22:21,840
deoxygenated blood is moved along، مجرد ما يتحرك
247
00:22:21,840 --> 00:22:27,380
الدم الغير مؤكسج، the capillary is empty, and fresh
248
00:22:27,380 --> 00:22:31,360
oxygenated blood flows into them more quickly،
249
00:22:34,200 --> 00:22:37,840
إذا بتحرك الدم الغير مؤكسج من هذه الـcapillaries
250
00:22:37,840 --> 00:22:43,960
من هذه الأوعية الدموية، هيجي بدالها دم مؤكسج وفي
251
00:22:43,960 --> 00:22:49,060
عملية المساج احنا بنسرع من عملية إحلال الدم
252
00:22:49,060 --> 00:22:56,340
المؤكسج بدل الدم الغير مؤكسج، الـNutrients and
253
00:22:56,340 --> 00:23:01,300
Oxygen nourish the tissue and aid the tissue
254
00:23:01,300 --> 00:23:09,580
recovery and repair، موجود كمية وفيرة من ال oxygen
255
00:23:09,580 --> 00:23:15,820
من المواد الغذائية اللي موجودة في الدم، العناصر
256
00:23:15,820 --> 00:23:21,440
الغذائية اللي موجودة في الدم هتسرع عملية الاستشفاء
257
00:23:21,440 --> 00:23:27,380
للعضلات اللي بتكون مصابة، Massage also dilates
258
00:23:27,380 --> 00:23:30,680
superficial arterioles and capillaries, which
259
00:23:30,680 --> 00:23:35,980
improve the exchange of substance in and out of
260
00:23:35,980 --> 00:23:45,240
cells via tissue fluid، هنلاجي أن المساج هيزود من
261
00:23:45,240 --> 00:23:54,110
توسع الشرايين السطحية، وبالتالي هتزيد عملية التبادل
262
00:23:54,110 --> 00:23:58,150
مع المواد اللي موجودة وخصوصا احنا في بعض الحالات
263
00:23:58,150 --> 00:24:03,490
ممكن نستخدم بعض الأدوية اللي بتنحط على الجلب
264
00:24:03,490 --> 00:24:08,390
medical ointment أو medical medicine، العلاج
265
00:24:08,390 --> 00:24:14,500
الموضعي احنا بالمساج هنسرع في عملية الاستفادة من هذا
266
00:24:14,500 --> 00:24:29,440
الأدوية أو من هذه العلاجات، هتزود
267
00:24:29,440 --> 00:24:36,540
من عملية الـ Metabolism، من عملية القيضة وبالتالي
268
00:24:36,540 --> 00:24:45,660
هتزود من صحة الأنسجة ومن الحالة الصحية للأنسجة تبع
269
00:24:45,660 --> 00:24:50,420
الجسم بشكل عام سواء كانت العضلات أو ال skin أو أي
270
00:24:50,420 --> 00:24:54,300
إن كانت هذه الأنسجة اللي احنا زودنا لها الدورة
271
00:24:54,300 --> 00:24:59,740
الدموية الخاصة بها، this dilation of the
272
00:24:59,740 --> 00:25:04,330
superficial capillaries produce an erythema، Redness
273
00:25:04,330 --> 00:25:07,570
of the skin، هذا الـ dilation زي ما قلنا هيعمل نوع
274
00:25:07,570 --> 00:25:11,690
من الارتيما اللي هي عبارة عن Redness of the skin،
275
00:25:11,690 --> 00:25:17,910
warmth is produced in the area due to the
276
00:25:17,910 --> 00:25:22,170
increased blood flow and friction of the hands on
277
00:25:22,170 --> 00:25:29,210
the part، حيزيد درجة حرارة المنطقة هذه نتيجة ال
278
00:25:29,210 --> 00:25:35,690
friction ونتيجة زيادة الـ blood flow، زيادة الدور
279
00:25:35,690 --> 00:25:43,150
الدموية للمنطقة اللي احنا بنعملها علاج، massage is
280
00:25:43,150 --> 00:25:46,390
taught to reduce the viscosity of the blood
281
00:25:46,390 --> 00:25:51,760
reducing its rate of coagulation إذا أنا لما بأعمل
282
00:25:51,760 --> 00:25:58,060
مساج بزود الـ blood flow بقلل فرصة حدوث تجلط في
283
00:25:58,060 --> 00:26:03,400
الدم لأنه ما بعطي فرصة لإن الدم يركض في مكانه
284
00:26:03,400 --> 00:26:09,600
وبالتالي بحافظ على حركة الدم وبحافظ على درجة لزوجة
285
00:26:09,600 --> 00:26:15,020
الدم إنها تكون ضمن المعدل الطبيعي لكن لو قعد بدون
286
00:26:15,920 --> 00:26:19,800
خليني نقول حركة و بدون مساج هيصير فيه نوع من الـ
287
00:26:19,800 --> 00:26:24,720
stasis الركود في الدم وبالتالي هيكون فيه فرصة
288
00:26:24,720 --> 00:26:29,660
للتجلطات اللي ممكن تكون في الأوعية الدموية
289
00:26:29,660 --> 00:26:34,220
relaxing slow massage may reduce high blood
290
00:26:34,220 --> 00:26:38,800
pressure بعض أنواع المساج بتستخدم للـ relaxation
291
00:26:38,800 --> 00:26:46,410
وبتستخدم للاسترخاء زي ما حكينا وممكن يكون نتيجتها
292
00:26:46,410 --> 00:26:51,950
أن هذا النوع من المساج يقلل من ضغط الدم اللي يكون
293
00:26:51,950 --> 00:26:55,930
عند المريض إذا كان المريض بيشكوا من ارتفاع في ضغط
294
00:26:55,930 --> 00:27:00,890
الدم إذا خلصنا من muscular system خلصنا من
295
00:27:00,890 --> 00:27:05,050
cardiovascular system الآن نشوف effect of massage
296
00:27:05,050 --> 00:27:09,670
on the lymphatic system الـ lymphatic system تقريبا
297
00:27:09,670 --> 00:27:20,460
يعني في درجة من التشابه الـ circulatory system أو
298
00:27:20,460 --> 00:27:26,520
الـ cardiovascular system لأنه في عندي fluids وفي
299
00:27:26,520 --> 00:27:32,300
عندي أنا دورة لازم أنه انحسنها الـ lymphatic
300
00:27:32,300 --> 00:27:34,620
system is closely associated with the
301
00:27:34,620 --> 00:27:39,700
cardiovascular system and connects with it إذا
302
00:27:39,700 --> 00:27:43,380
مرتبط بشكل كبير جدا مع الـ cardiovascular system
303
00:27:44,430 --> 00:27:49,570
النظام الليمفاوي يقوم بإزالة طفولة وبروتين من
304
00:27:49,570 --> 00:27:53,830
مقاطع الطفولة ويعيدها إلى الدم من خلال الـ
305
00:27:53,830 --> 00:27:58,710
subclavian veins وظيفة
306
00:27:58,710 --> 00:28:04,850
النظام الليمفاوي والنظام الليمفاوي أنه ينظف
307
00:28:04,850 --> 00:28:14,950
الأنسجة والسائل اللي بين الخلايا أو بين الأنسجة من
308
00:28:14,950 --> 00:28:19,910
بعض الخلايا وبعض البروتينات اللي بتكون موجودة
309
00:28:19,910 --> 00:28:25,390
وتعيدها إلى الدورة الدموية من خلال الـ subclavian
310
00:28:25,390 --> 00:28:30,870
vein من خلال الـ subclavian vein this fluid in the
311
00:28:30,870 --> 00:28:35,630
lymphatic vessel is called lymph السائل اللي بيجري
312
00:28:35,630 --> 00:28:40,050
في هذه الأوعية الليمفاوية بيسموه السائل الليمفاوي
313
00:28:40,050 --> 00:28:47,560
أو lymphatic أو lymph Lymphatic Fluid يسمى Lymph
314
00:28:47,560 --> 00:28:51,620
The system also transports fat from small
315
00:28:51,620 --> 00:28:56,320
intestine to the blood and it plays as an
316
00:28:56,320 --> 00:29:00,100
important role in protecting the body against
317
00:29:00,100 --> 00:29:04,980
infection كمان من فايدة الـ lymphatic system إنه
318
00:29:04,980 --> 00:29:11,860
بينقل جزيئات الدهون اللي موجودة في الـ small
319
00:29:11,860 --> 00:29:18,260
intestine وبيوديها لالـ blood it plays as
320
00:29:18,260 --> 00:29:22,420
an important role in protecting the body against
321
00:29:22,420 --> 00:29:28,980
infection وبتساعد بشكل كبير جدا في حماية الجسم من
322
00:29:28,980 --> 00:29:33,260
الالتهابات والـ infections اللي ممكن أن تكون
323
00:29:33,260 --> 00:29:38,700
موجودة الآن الصورة اللي موجودة قدامنا يعني هنشوف
324
00:29:38,700 --> 00:29:46,480
دورة الليمفاوية الـ right subclavian vein في عندنا
325
00:29:46,480 --> 00:29:51,320
الـ left subclavian vein الـ lymphatic glands اللي
326
00:29:51,320 --> 00:29:56,420
موجودة في الـ pelvis الـ area في منطقة الـ .. الـ
327
00:29:56,420 --> 00:30:02,560
pelvis في منطقة الـ axilla زي ما احنا شايفين هلاجي
328
00:30:02,560 --> 00:30:06,120
أن هذه المناطق اللي موجودة فيها الـ lymphatic
329
00:30:06,120 --> 00:30:11,170
glands هي اللي هركز عليها في نوع بنوع من أنواع
330
00:30:11,170 --> 00:30:15,350
المساج بحيث أنه لما بنعمل مساج بنعمل pressure
331
00:30:15,350 --> 00:30:22,170
ونساعد في عملية الـ function تبعت الـ lymphatic
332
00:30:22,170 --> 00:30:25,030
nodes أو lymphatic glands
333
00:30:29,250 --> 00:30:32,830
إذا function of the lymphatic system هيعمل لي
334
00:30:32,830 --> 00:30:38,910
drainage للـ excess fluids maintaining fluid
335
00:30:38,910 --> 00:30:43,230
balance via lymph and blood capillary vessels
336
00:30:43,230 --> 00:30:49,630
هيحافظ على توازن السوائل في داخل جسم الإنسان وما
337
00:30:49,630 --> 00:30:53,510
زاد عن حاجة الجسم وموجود بين الأنسجة
338
00:30:56,220 --> 00:31:01,800
يضخوا للدورة الدموية من خلال الـ subclavian vein
339
00:31:01,800 --> 00:31:09,560
immunity responsibility كمان في جزء من مسئولية الـ
340
00:31:09,560 --> 00:31:15,340
lymphatic system إنه بيساعد في الجهاز المناعي من
341
00:31:15,340 --> 00:31:19,000
خلال الـ lymphocytes الخلايا
342
00:31:20,750 --> 00:31:25,410
اللمفاوية الـ lymph nodes اللي بتتم تصنيعها في الـ
343
00:31:25,410 --> 00:31:29,190
lymph nodes كمان من الوظائف اللي موجودة تبعتة الـ
344
00:31:29,190 --> 00:31:35,050
absorption عملية الامتصاص اللي بتتم للـ fats و
345
00:31:35,050 --> 00:31:39,910
other nutrients زي ما قلنا الـ protein من خلال
346
00:31:39,910 --> 00:31:44,550
اللاكتيلات التي تحمل الـ Kile وشركة Specialized
347
00:31:44,550 --> 00:31:50,950
نوع من الليمف من تجارب الانتستان الصغير إلى الـ
348
00:31:50,950 --> 00:31:56,470
Cisterna الخاص بها كالي وهو مخزن في مؤسسة مخزن
349
00:31:56,470 --> 00:32:02,970
الثوريسيكي في الثوركس أخيرًا، مواصلة المخزن تدخل
350
00:32:02,970 --> 00:32:08,470
إلى نظام الكارديفوسكي حيث يتواجد المخزن، حيث
351
00:32:08,470 --> 00:32:12,670
يتواجد المخزن، حيث يتواجد المخزن، حيث يتواجد
352
00:32:12,670 --> 00:32:16,480
المخزن، حيث يتواجد المخزن، حيث يتواجد Ultimately,
353
00:32:16,760 --> 00:32:19,580
the contents of the duct flow into the
354
00:32:19,580 --> 00:32:22,940
cardiovascular system where the duct joins the
355
00:32:22,940 --> 00:32:26,440
left subclavian vein. إذن هاي الـ left subclavian
356
00:32:26,440 --> 00:32:32,700
vein، الـ right subclavian vein وكيف عملية الـ
357
00:32:32,700 --> 00:32:38,840
lymphatic nodes وين موجودة عشان لما بنشتغل بعض
358
00:32:38,840 --> 00:32:43,460
أنواع المساج بتكون بعض أهدافنا عملية improve للـ
359
00:32:43,460 --> 00:32:48,240
drainage of the lymphatic system الـ lymphatic
360
00:32:48,240 --> 00:32:52,920
system في الـ head في منطقة الـ head وين الـ
361
00:32:52,920 --> 00:32:58,180
lymphatic nodes اللي موجودة أكتر المناطق وهذه طبعا
362
00:32:58,180 --> 00:33:03,080
بدنا نركز عليها في عملية المساج اللي احنا بنعملها
363
00:33:05,160 --> 00:33:11,500
لو جينا نلخصه بشكل سريع نلخص الـ lymphatic system
364
00:33:11,500 --> 00:33:15,880
هنلاقي أن الـ lymphatic system بتكون من lymphatic
365
00:33:15,880 --> 00:33:21,040
capillaries, vessels and trunks بتكون من الـ
366
00:33:21,040 --> 00:33:24,500
lymphatic nodes which arrange in groups throughout
367
00:33:24,500 --> 00:33:29,340
the body بتكون من الـ lymphatic organs such as
368
00:33:29,340 --> 00:33:35,360
spleen, thymus, gland and tonsils الليمفاتيك دكت
369
00:33:35,360 --> 00:33:38,900
هناك تجارات تجارات تجارات تجارات الليمفاتيك
370
00:33:38,900 --> 00:33:41,660
والليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك
371
00:33:41,660 --> 00:33:44,360
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك
372
00:33:44,360 --> 00:33:47,120
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك
373
00:33:47,120 --> 00:33:47,600
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك
374
00:33:47,600 --> 00:33:51,000
الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك الليمفاتيك
375
00:33:51,000 --> 00:33:58,660
الليمفاتيك الليمفاتيك
376
00:33:58,660 --> 00:34:03,320
الليمفاتي الفلويد اللي بيتطور من خلال الـ vessels
377
00:34:03,320 --> 00:34:06,840
يسمى الـ lymph الـ capillaries الليمفاتيكية يبدأ
378
00:34:06,840 --> 00:34:12,460
بـ blind end tubes تصبح نتوار بين الأساسيات
379
00:34:12,460 --> 00:34:21,480
الليمفاتيكية عبارة عن أنبيب مغلقة من النهايات
380
00:34:21,480 --> 00:34:29,490
بقية نهايتها مغلقة وبتعمل شبكة من ما بين أنسجة الجسم
381
00:34:29,490 --> 00:34:33,930
ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة
382
00:34:33,930 --> 00:34:37,510
الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين
383
00:34:37,510 --> 00:34:37,890
أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم
384
00:34:37,890 --> 00:34:38,410
ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة
385
00:34:38,410 --> 00:34:39,350
الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين
386
00:34:39,350 --> 00:34:42,470
أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم
387
00:34:42,470 --> 00:34:44,190
ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة
388
00:34:44,190 --> 00:34:44,210
الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين
389
00:34:44,210 --> 00:34:49,690
أنسجة الجسم ما بين أنسجة الجسم ما بين
390
00:34:49,690 --> 00:34:53,490
أنسجة الجسم
391
00:34:55,150 --> 00:35:02,590
من خلاله زي جزيئات البروتين because these larger
392
00:35:02,590 --> 00:35:06,270
particles and the protein are unable to pass
393
00:35:06,270 --> 00:35:09,310
through the blood vessels through the blood
394
00:35:09,310 --> 00:35:13,050
vessels wall they are returned to the blood via
395
00:35:13,050 --> 00:35:18,170
the lymphatic system لأن هذه الـ large particles و
396
00:35:18,170 --> 00:35:22,650
البروتين molecules اللي بتكون موجودة بين الأنسجة
397
00:35:23,240 --> 00:35:28,680
خارج الدورة الدموية عشان الجسم يستردها يتم من
398
00:35:28,680 --> 00:35:33,620
خلال مرورها في الدورة الليمفاوية من خلال الـ
399
00:35:33,620 --> 00:35:38,500
lymphatic system لأن جدار الأوعية الدموية أكثر
400
00:35:38,500 --> 00:35:43,020
سمكا ولا يسمح بنفاذية هذه الأجزاء أو هذه الـ
401
00:35:43,020 --> 00:35:48,140
particles من خلاله these minute lymphatic
402
00:35:48,140 --> 00:35:54,270
capillaries ثم تتجمع مع بعضها لتصميم أوعية ليمفاوية
403
00:35:54,270 --> 00:36:02,850
دقيقة ليمفاوية دقيقة تبدأ تتنضم مع بعضها وتتحد مع
404
00:36:02,850 --> 00:36:08,530
بعضها عشان تتكون أكبر ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية
405
00:36:08,530 --> 00:36:11,250
ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية
406
00:36:11,250 --> 00:36:12,630
ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية
407
00:36:12,630 --> 00:36:19,610
ليمفاوية ليمفاوية ليمفاوية of valves هلاجي أن
408
00:36:19,610 --> 00:36:25,790
تركيب الـ lymphatic vessels زي و زي الـ veins لكن
409
00:36:25,790 --> 00:36:32,430
فيها ميزة أن الـ wall تبعتها more thinner وفيها
410
00:36:32,430 --> 00:36:35,410
a greater number of valves
411
00:36:38,270 --> 00:36:41,170
كل الـ lymphatic vessels يدفع إلى الـ lymphatic
412
00:36:41,170 --> 00:36:46,210
nodes هؤلاء محاطين باستخدام باستخدام باستخدام باستخدام
413
00:36:46,210 --> 00:36:47,390
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام
414
00:36:47,390 --> 00:36:47,450
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام
415
00:36:47,450 --> 00:36:47,970
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام
416
00:36:47,970 --> 00:36:49,270
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام
417
00:36:49,270 --> 00:36:50,350
استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام استخدام
418
00:36:50,350 --> 00:37:01,490
استخدام استخدام استخدام
419
00:37:10,260 --> 00:37:16,880
الأوعية اللمفاوية اللي موجودة تدخل في العقد
420
00:37:16,880 --> 00:37:21,780
اللمفاوية but only one or two efferent vessels
421
00:37:21,780 --> 00:37:26,740
leave lymphatic nodes واحد أو اثنين من ال vessels
422
00:37:26,740 --> 00:37:34,000
بيطلع من ال nodes في حين أن الداخل إلى داخل ال
423
00:37:34,000 --> 00:37:37,020
nodes كمية كبيرة من ال
424
00:37:38,990 --> 00:37:48,470
أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت
425
00:37:48,470 --> 00:37:52,530
فيزلز أفرنت
426
00:37:52,530 --> 00:37:52,810
فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز
427
00:37:52,810 --> 00:37:52,830
أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت
428
00:37:52,830 --> 00:37:53,050
فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز
429
00:37:53,050 --> 00:37:54,470
أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت
430
00:37:54,470 --> 00:38:03,310
فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت فيزلز أفرنت
431
00:38:03,310 --> 00:38:11,370
فيزلز هنلاقي أنه في داخل الـ lymphatic nodes بتتم
432
00:38:11,370 --> 00:38:18,510
عملية فلترة لما تم امتصاصه من بين الأنسجة الشغلات
433
00:38:18,510 --> 00:38:24,130
الضارة و foreign substances بتظل متبقية في داخل
434
00:38:25,340 --> 00:38:31,080
الـ Nodes و بتتم التخلص منها عن طريق الـ lymphocytes
435
00:38:31,080 --> 00:38:38,960
اللي موجودة و هذه طبعا اللي بتوفر نوع من الحماية ضد
436
00:38:38,960 --> 00:38:43,400
الالتهابات اللي ممكن أن الانسان يتعرض لها نتيجة
437
00:38:43,400 --> 00:38:46,820
وجود ال foreign body الـ lymphatic system زي ما
438
00:38:46,820 --> 00:38:51,640
حكينا في عندنا أفيرنت فيزل و في عندنا إيفرنت فيزل
439
00:38:51,640 --> 00:38:56,820
الأفيرنت فيزل بقولنا اللي داخل إلى داخل ال nodes
440
00:38:56,820 --> 00:39:02,440
ال lymphatic nodes في حين أن الإيفرنت فيزل هي
441
00:39:02,440 --> 00:39:07,600
اللي طالعة من ال lymphatic nodes these empty into
442
00:39:07,600 --> 00:39:16,210
two main ducts و هذه طبعا بتفرغ في قناتين ثورسيك دكت
443
00:39:16,210 --> 00:39:22,050
و right lymphatic duct يعني لو طلعنا على الصورة
444
00:39:22,050 --> 00:39:27,550
هاي في عندنا ثورسيك دكت في ال left side و right
445
00:39:27,550 --> 00:39:33,670
lymphatic duct في الجهة اليمنى و الاثنتين هدول
446
00:39:33,670 --> 00:39:39,950
حالياً بيفرغوا حمولتهم في ال right subclavian
447
00:39:39,950 --> 00:39:46,310
vein و في ال left subclavian vein السرعة التي
448
00:39:46,310 --> 00:40:05,250
تنتقل اللمف فيها من خلال النظام تعتمد على العديد
449
00:40:05,250 --> 00:40:07,670
من العوامل
450
00:40:08,900 --> 00:40:13,140
الـ contraction و ال relaxation اللي بيكون فيه
451
00:40:13,140 --> 00:40:19,400
موجود في العضلات بيسهل في عملية ال return و بيسهل
452
00:40:19,400 --> 00:40:25,540
في عملية ال lymphatic flow exercises كمان بتسارع و
453
00:40:25,540 --> 00:40:30,880
بتزيد من الدورة الليمفاوية is therefore very
454
00:40:30,880 --> 00:40:35,500
important exercise is therefore very important in
455
00:40:35,500 --> 00:40:39,830
aiding the flow of the lymph Area of stasis and
456
00:40:39,830 --> 00:40:43,590
edema can be improved by moving the joint and
457
00:40:43,590 --> 00:40:46,990
exercising the muscles of the swallowing area
458
00:40:46,990 --> 00:40:54,570
هنلاقي إنه المناطق اللي فيها ركود في الدورة
459
00:40:54,570 --> 00:41:03,550
الدموية و فيها انتفاخات ممكن تتحسن بشكل كبير جداً عن
460
00:41:03,550 --> 00:41:10,450
طريق تحريك المفاصل القريبة منها the volume of the
461
00:41:10,450 --> 00:41:13,590
lymph passing into the capillaries and vessels
462
00:41:13,590 --> 00:41:17,130
depend on the pressure inside and outside the
463
00:41:17,130 --> 00:41:21,990
vessels إذن كمية اللمف اللي بيمر في هذه ال
464
00:41:21,990 --> 00:41:25,550
capillaries و هذه الأوعية اللمفاوية بيعتمد على ال
465
00:41:25,550 --> 00:41:31,730
pressure في داخل و خارج هذه ال vessels المساج من
466
00:41:31,730 --> 00:41:39,910
الشغلات المهم جداً اللي ممكن تأثر في عملية الدورة
467
00:41:39,910 --> 00:41:47,550
الليمفاوية و بيسرع في عملية drainage of the tissue
468
00:41:47,550 --> 00:41:51,780
fluid الـ lymphatic drainage أنواع من المساج طبعاً
469
00:41:51,780 --> 00:41:56,540
الليمفاتيك مساج كلها عبارة عن أنواع من المساج ممكن تكون
470
00:41:56,540 --> 00:42:02,160
في لها فاعلية أكثر في عملية زيادة الدورة
471
00:42:02,160 --> 00:42:06,260
الليمفاوية في داخل الجسم function of the lymphatic
472
00:42:06,260 --> 00:42:09,920
system the lymphatic system drain tissue fluid
473
00:42:09,920 --> 00:42:14,340
from the spaces between cells it transport this
474
00:42:14,340 --> 00:42:19,780
tissue fluid إلى ال subclavian و يدفعه إلى
475
00:42:19,780 --> 00:42:23,680
الدم يتحرك
476
00:42:23,680 --> 00:42:28,940
الحمض من الأنسجة الصغيرة إلى الدم ينتج مناعة
477
00:42:28,940 --> 00:42:35,590
وتحمل ومحافظة الجسم ضد المصابات و الإصابات The nodes filter
478
00:42:35,590 --> 00:42:39,610
and remove broken down foreign substances and
479
00:42:39,610 --> 00:42:45,390
waste products ملخص الكلام اللي حكيناه من وظائف
480
00:42:45,390 --> 00:42:51,290
الجهاز الليمفاوي إذا باختصار the effect of massage
481
00:42:51,290 --> 00:42:58,550
on the lymphatic system the flow of the lymph in
482
00:42:58,550 --> 00:43:02,250
the lymphatic vessels is speeded up as the hands
483
00:43:02,250 --> 00:43:06,720
move along in the direction الضغط على الحرارة سوف
484
00:43:06,720 --> 00:43:12,080
يسهل التدفق من الملحوظات إلى الحرارات أكثر
485
00:43:12,080 --> 00:43:15,920
بجزيئات من الملحوظات التي قادرة على التسلسل من
486
00:43:15,920 --> 00:43:19,140
خلال الحرارة الليمفاتيكية سيتم إزالته بسرعة أكثر
487
00:43:19,140 --> 00:43:27,560
الضغط و التسلسل في حركة الليمفاتيك مساج هي أفضل لإنقاذ
488
00:43:27,560 --> 00:43:33,040
الأديمة و من ثم فلوراج هذه الأفعال مساعدة إذا كانت
489
00:43:33,040 --> 00:43:37,720
الجزمة مرتفعة بينما تكون مساجدة كجسم ستساعد على
490
00:43:37,720 --> 00:43:38,160
التدريب
491
00:43:42,290 --> 00:43:47,130
واضح لنا كمية المساج مهمة في عملية تخفيف الإديمة
492
00:43:47,130 --> 00:43:51,370
و الانتفاخات الناتجة عن مشاكل الدورة الدموية
493
00:43:51,370 --> 00:43:57,410
و الدورة الليمفاوية و كيف ممكن نزيد من كفاءة المساج
494
00:43:57,410 --> 00:44:00,110
عشان يجيب فاعلية أكثر
495
00:44:02,240 --> 00:44:05,560
كمان من تأثيرات المساج اللي احنا هنشوفها تأثيرات
496
00:44:05,560 --> 00:44:08,720
المساج على ال respiratory system ال respiratory
497
00:44:08,720 --> 00:44:12,300
system responsible for the gaseous exchange in the
498
00:44:12,300 --> 00:44:16,720
body و بنعرف أنه مسئولية الجهاز التنفسي هي عملية
499
00:44:16,720 --> 00:44:22,080
تبادل الغازات تزويد الجسم بال oxygen و تخليص الجسم
500
00:44:22,080 --> 00:44:26,380
من ثاني أكسيد الكربون من خلال عملية التبادل اللي
501
00:44:26,380 --> 00:44:30,660
بتتم في داخل الحويصلات الهوائية و بتخرج عن طريق
502
00:44:31,180 --> 00:44:38,240
النفس سواء كالزفير و بتتم تزويد الجسم بالأكسجين من
503
00:44:38,240 --> 00:44:42,920
خلال الشهيق it's closely linked with the
504
00:44:42,920 --> 00:44:45,980
cardiovascular system as the exchange of gases
505
00:44:45,980 --> 00:44:49,420
take place between the alveoli of the lung and
506
00:44:49,420 --> 00:44:52,520
blood in the pulmonary capillaries، إذاً
507
00:44:52,520 --> 00:44:56,940
respiratory system، cardiovascular system،
508
00:44:56,940 --> 00:45:01,230
lymphatic system مرتبطين بشكل كبير جداً مع بعض لأنه
509
00:45:01,230 --> 00:45:05,290
بنعرف أنه ال cardiovascular system هو اللي هينقل
510
00:45:05,290 --> 00:45:09,610
الدم لل lungs عشان تتم عملية تبادل الغازات و ال
511
00:45:09,610 --> 00:45:13,840
respiratory system هو اللي هيزود الجسم فقط
512
00:45:13,840 --> 00:45:18,660
بالأكسجين و يخلصه من ثاني أكسيد الكربون إذاً
513
00:45:18,660 --> 00:45:22,640
مهم جداً يكون في عندي دورة دموية سليمة عشان يصير في
514
00:45:22,640 --> 00:45:26,220
عندي respiratory function و كثير من ال exercises
515
00:45:26,220 --> 00:45:31,480
احنا بنسميها cardio respiratory exercises خصوصاً
516
00:45:31,480 --> 00:45:35,580
التمرين الهوائي هذا cardio respiratory exercise
517
00:45:35,580 --> 00:45:41,170
تأثيرات المساج على الجهاز التنفسي أنه بيكون في عندي
518
00:45:41,170 --> 00:45:46,930
أحياناً small quantity of mucus في هذه الحالة
519
00:45:46,930 --> 00:45:53,450
المساج بيساعد الجهاز التنفسي في التخلص من هذه
520
00:45:53,450 --> 00:45:58,910
الكمية من ال secretions و المخاط اللي بيكون في داخل
521
00:45:58,910 --> 00:46:04,590
الرئتين this moistens the tubes and traps and
522
00:46:04,590 --> 00:46:09,800
organisms and particles in the inspired air كمان
523
00:46:09,800 --> 00:46:16,500
موجود المساج يخلص من هذه ال secretions و الإفرازات
524
00:46:16,500 --> 00:46:22,240
اللي بتكون موجودة تاخد في طريقها كمان ال organisms
525
00:46:22,240 --> 00:46:26,800
و ال foreign bodies و ال particles اللي ممكن واحد
526
00:46:26,800 --> 00:46:31,540
يكون استنشقها في أثناء عملية ال inspiration
527
00:46:31,540 --> 00:46:38,590
و بالتالي تحافظ على تنقية الرئتين أي إرتشاح من هذه
528
00:46:38,590 --> 00:46:45,030
المنبهات ستنتج في زيادة في إنتاج الميوكاس لو صار في
529
00:46:45,030 --> 00:46:53,370
عندي تهيج للغشاء المخاطي المبطن للرئتين هيزيد من
530
00:46:53,370 --> 00:47:00,410
عملية إفراز المخاط كنوع من الحماية للجهاز التنفسي
531
00:47:00,410 --> 00:47:05,750
هذا الميوكاس قد يتثخن و يصبح صعب إزالته من خلال
532
00:47:05,750 --> 00:47:10,900
الكحة أحياناً هذا المخاطي أو السائل المخاطي بيصير
533
00:47:10,900 --> 00:47:18,960
أكثر ثخانة و أكثر التصاقاً بجدار الرئتين بيطلب
534
00:47:18,960 --> 00:47:23,560
تدخل فبنبدأ نعمل أنواع من المساج اللي ممكن أنها
535
00:47:23,560 --> 00:47:27,200
تكون فعالة زي ال shaking و ال vibration و ال deep
536
00:47:27,200 --> 00:47:33,060
breathing exercises هتساعد الجسم في التخلص من هذه
537
00:47:33,060 --> 00:47:34,060
ال foreign bodies
538
00:47:36,600 --> 00:47:39,620
الـ digestive system is concerned with the intake,
539
00:47:39,960 --> 00:47:43,580
breakdown and absorption of food substance الـ
540
00:47:43,580 --> 00:47:46,800
digestive system الـ digestive system is concerned
541
00:47:46,800 --> 00:47:49,840
with the intake, breakdown and absorption of food
542
00:47:49,840 --> 00:47:54,920
substance احنا بنعرف ان وظيفة الجهاز الهضمي هو ما
543
00:47:54,920 --> 00:48:01,940
يتعلق بتناول الطعام و هضم الطعام و امتصاص الطعام
544
00:48:01,940 --> 00:48:10,240
بشكل عام Carbohydrate, fats and proteins are broken
545
00:48:10,240 --> 00:48:14,480
into small molecules that can pass through the
546
00:48:14,480 --> 00:48:17,900
walls of the digestive tract into bloodstream and
547
00:48:17,900 --> 00:48:22,540
then into the body cells حالياً إن المكونات
548
00:48:22,540 --> 00:48:26,640
الغذائية و العناصر الغذائية بعد ما يتم هضمها بتتم
549
00:48:26,640 --> 00:48:31,620
انتقالها من خلال الدم إلى باقي خلايا الجسم
550
00:48:43,030 --> 00:48:48,090
تستخدم في إنتاج الطاقة اللازمة للجسم في عملية
551
00:48:48,090 --> 00:48:53,230
إصلاح الأنسجة في عملية إصلاح أنسجة الجسم لو
552
00:48:53,230 --> 00:48:55,790
جئنا نطلع على ال effect of massage on the
553
00:48:55,790 --> 00:49:00,850
digestive system الـ Abdominal Massage يسرع من
554
00:49:00,850 --> 00:49:06,270
عملية البريستالسز حركة الأمعاء الدودية هو بالتالي
555
00:49:06,270 --> 00:49:12,450
ممكن يسهل و يخفف من أعراض الإمساك اللي ممكن أنها
556
00:49:12,450 --> 00:49:17,250
تكون موجودة relief constipation و الانتفاخات اللي
557
00:49:17,250 --> 00:49:24,350
بتكون موجودة عند الشخص ال nervous system الجهاز
558
00:49:24,350 --> 00:49:30,090
العصبي هو جهاز
559
00:49:30,090 --> 00:49:35,130
التواصل و الربط بين أعضاء الجسم ما بين الـ high
560
00:49:35,130 --> 00:49:46,230
center اللي موجود في الدماغ بيشتغل
561
00:49:46,230 --> 00:49:52,680
بمعية الـ endocrine system جهاز الغدد الصمّية لكن الفرق
562
00:49:52,680 --> 00:49:56,700
بينه وبين جهاز الغدد الصمّام أن الجهاز العصبي بيعطي
563
00:49:56,700 --> 00:50:02,560
تحكم سريع وبيعمل تنظيم سريع في حين أن جهاز الغدد
564
00:50:02,560 --> 00:50:09,040
الصمّام بيعطي تحكم بطيء في وظائف الجسم the nervous
565
00:50:09,040 --> 00:50:12,660
system will sense changes inside and outside the
566
00:50:12,660 --> 00:50:15,760
body, interpret them and initiate appropriate
567
00:50:15,760 --> 00:50:16,640
action.
568
00:50:19,240 --> 00:50:25,380
من خلال الجهاز العصبي تقييم ما فيه من المثيرات
569
00:50:25,380 --> 00:50:30,640
والإشارات اللي في داخل الجسم وخارج الجسم وبيعطي
570
00:50:30,640 --> 00:50:35,760
الإشارات اللازمة والأوامر اللازمة للتعامل مع هذه
571
00:50:35,760 --> 00:50:36,720
الإشارات.
572
00:50:43,920 --> 00:50:46,660
الجهاز اللي للعصب يتكون من الـ central nervous
573
00:50:46,660 --> 00:50:49,460
system, the peripheral nervous system, the
574
00:50:49,460 --> 00:50:54,780
autonomous nervous system. الـ
575
00:50:54,780 --> 00:50:59,060
peripheral nervous system بيحمل الإشارات العصبية
576
00:50:59,060 --> 00:51:02,820
من العضلات ومن الـ receptors وبيوديها للـ brain.
577
00:51:02,820 --> 00:51:09,980
الـ central nervous system بيحمل الإشارات العصبية
578
00:51:09,980 --> 00:51:14,980
من ال brain وبيطلعها وبيوديها لل organs وبيأخذ
579
00:51:14,980 --> 00:51:20,480
بعض الإشارات اللي موجودة لو جينا نتطلع على effect
580
00:51:20,480 --> 00:51:23,700
of the massage on the nervous system حالة جيه فيه
581
00:51:23,700 --> 00:51:33,420
طبعا sedative effect تأثير تلطيفي أو ملطف للقلمو
582
00:51:33,420 --> 00:51:37,900
خصوصا إذا كنا بنعمل slow rhythmical movement of
583
00:51:37,900 --> 00:51:44,420
massage, في stimulating effect تأثير
584
00:51:44,420 --> 00:51:50,460
تحفيزي وإذا كنا بنستخدم vigorous breast massage
585
00:51:50,460 --> 00:51:57,040
مساج فيه نوع من العنف أو من القوة في الإشارات أو
586
00:51:57,040 --> 00:52:10,260
في الحركات تبعته إذا كانت
587
00:52:10,260 --> 00:52:17,500
حركات المساج ضعيفة أو ثقيلة سيتم استثارة
588
00:52:17,500 --> 00:52:22,540
المستقبلات الحسية الموجودة في الجلد وبالتالي سينتج
589
00:52:22,540 --> 00:52:29,420
عندي painful manipulation، ممكن تزود ال tension لو
590
00:52:29,420 --> 00:52:35,100
أنا مسكت واحد وجرسته هيزود ال tension، في حين أن
591
00:52:35,100 --> 00:52:41,280
أنا لو عملت light touch هعمل نوع من ال relaxation
592
00:52:41,280 --> 00:52:44,660
too
593
00:52:44,660 --> 00:52:48,940
light movement هتكون irritating effect، لو جيت أنا
594
00:52:48,940 --> 00:52:55,000
بريشة وعملت stimulation لل skin، طبعا هتكون هذه نوع
595
00:52:55,000 --> 00:52:56,540
من ال irritation.
596
00:53:05,210 --> 00:53:13,840
الجهاز البولي هو مسئوليته التخلص من المواد الضارة
597
00:53:13,840 --> 00:53:19,040
والسامة عن طريق البول، خصوصا السوائل أو السوائل
598
00:53:19,040 --> 00:53:22,640
المواد الضارة والسامة اللي بتكون في السوائل عن
599
00:53:22,640 --> 00:53:26,580
طريق البول. the body takes in food, liquid and air
600
00:53:26,580 --> 00:53:29,500
of which are necessary for the metabolic
601
00:53:29,500 --> 00:53:34,580
activities of the cells that sustain life. احنا
602
00:53:34,580 --> 00:53:39,100
عارفين أن الجسم بياخد حاجته من المواد الغذائية
603
00:53:39,100 --> 00:53:44,950
اللي بتلزم للخلايا نتيجة عملية الـ Metabolism بينتج
604
00:53:44,950 --> 00:53:49,530
عند بعض الـ waste substances اللي بحاجة إلى أن
605
00:53:49,530 --> 00:53:55,030
الجسم يتخلص منها. جزء
606
00:53:55,030 --> 00:54:00,030
من هذه المواد بتتم التخلص منها عن طريق الـ
607
00:54:00,030 --> 00:54:05,170
excretory أو الـ urinary system. ال massage
608
00:54:05,170 --> 00:54:10,230
movement اللي احنا بنعملها هلاجي أنه هيعلى سبيل
609
00:54:10,230 --> 00:54:14,950
المثال هتزود الـ circulation of the kidney إذا
610
00:54:14,950 --> 00:54:19,070
عملناها على منطقة الـ abdominal area وبالتالي
611
00:54:19,070 --> 00:54:21,830
هتزيد output of the urine.
612
00:54:24,620 --> 00:54:31,440
الفلتر تبع الكلى هتزود كمية البول وبالتالي هيزيد
613
00:54:31,440 --> 00:54:38,180
كمية السموم اللي خارجة مع البول لكن في أثناء عمل
614
00:54:38,180 --> 00:54:45,560
المساج للـ system
615
00:54:45,560 --> 00:54:51,980
يجب أن نكون عارفين أن بعض الحركات ممكن تعمل ضرر
616
00:54:51,980 --> 00:54:55,420
وبالتالي بدنا ندير بالنا. heavy percussion
617
00:54:55,420 --> 00:54:59,120
manipulation should not be performed over the area
618
00:54:59,120 --> 00:55:04,240
of the kidney as there is a risk of damage where
619
00:55:04,240 --> 00:55:09,840
massaging the abdomen too heavy a pressure over
620
00:55:09,840 --> 00:55:14,300
the blood arc can be uncomfortable. لو أنا عملت بعض
621
00:55:14,300 --> 00:55:18,880
حركات المساج نوع من العنف على منطقة الكلى وعلى
622
00:55:18,880 --> 00:55:22,500
منطقة ال blood arc مثلا،
623
00:55:24,860 --> 00:55:30,720
غير محتمل وممكن يكون في عندي مشاكل ومش هتكون مريحة
624
00:55:30,720 --> 00:55:36,100
للمريض. pain in the lower thoracic and lumbar
625
00:55:36,100 --> 00:55:40,020
region radiating around the abdomen on one side
626
00:55:40,020 --> 00:55:44,440
may indicate kidney problem. إذا كان في عندي مشكلة
627
00:55:44,440 --> 00:55:52,360
ألم في منطقة أسفل الصدر، منطقة البطن أو الظهر الـ
628
00:55:52,360 --> 00:55:57,840
lumbar area، هذه طبعا ممكن يكون سببها أنه في بعض
629
00:55:57,840 --> 00:56:02,780
الألم في ال kidney، لكن إذا أنا كنت مش متأكد وفي
630
00:56:02,780 --> 00:56:08,760
ألم لازم أبعد هذا الشخص لاستشارة طبية. make sure
631
00:56:08,760 --> 00:56:13,060
that the client empties the bladder before
632
00:56:13,060 --> 00:56:19,620
treatment, as it is impossible to relax if the
633
00:56:19,620 --> 00:56:24,250
bladder is full. قبل أي عملية relaxation بدنا نكون
634
00:56:24,250 --> 00:56:30,750
عارفين أن المريض أو بنطلب من المريض أنه يفرغ
635
00:56:30,750 --> 00:56:36,730
المثانة لأنه من الصعب بل من المستحيل أن يكون في
636
00:56:36,730 --> 00:56:41,130
عنده relaxation وفي full bladder. طبعا في
637
00:56:41,130 --> 00:56:45,190
psychological effect of massage، وهدا طبعا شغلات
638
00:56:45,190 --> 00:56:50,050
كتيرة لازم تأخد بعين الاعتبار ال psychological
639
00:56:50,050 --> 00:56:53,970
effect of massage. من ضمن ال psychological effect
640
00:56:53,970 --> 00:56:58,070
of massage بت create feeling of wellbeing and
641
00:56:58,070 --> 00:57:01,870
health، بتخلي الشخص اللي بيعمل massage كأنه حاسس
642
00:57:01,870 --> 00:57:10,590
ايه؟ كأنه بصحة جيدة ووضعه زي ما بنقول احنا تمام، و
643
00:57:10,590 --> 00:57:15,950
عالي العقل. it promotes feeling of vigor and
644
00:57:15,950 --> 00:57:22,090
increase energy. بتحفز عنده الشعور أنه مليء بالطاقة
645
00:57:22,090 --> 00:57:27,370
it increases postural awareness. بزيد من درجة
646
00:57:27,370 --> 00:57:33,010
اليقظة ومعرفته بحالته الجسمية. it promotes feeling
647
00:57:33,010 --> 00:57:37,770
of being cared. حيحس حاله أنه إنسان مهتم بيه
648
00:57:37,770 --> 00:57:43,700
وبالتالي هيزود عنده ال relaxation وهيزود عنده
649
00:57:43,700 --> 00:57:48,540
الرضا بالحال اللي موجود فيها. it reduces mental
650
00:57:48,540 --> 00:57:52,540
stress. بتقلل من الضغط النفسي