|
1 |
|
00:00:01,310 --> 00:00:04,750 |
|
Side Effects of Vaccination وشو الفرق بين كلمة |
|
|
|
2 |
|
00:00:04,750 --> 00:00:09,450 |
|
Vaccination و Immunization؟ وكيف بتشتغل التطعيمات؟ |
|
|
|
3 |
|
00:00:09,450 --> 00:00:13,270 |
|
احنا ممكن حكينا قبلها نبدأ أو مقتصر بسيط عن |
|
|
|
4 |
|
00:00:13,270 --> 00:00:19,090 |
|
التطعيمات، مادي فيالات للتطعيمات، طبعا في منها بيجيب |
|
|
|
5 |
|
00:00:19,090 --> 00:00:23,720 |
|
single dose يعني بس باعطيها لـ baby واحد، في منها بيجيب |
|
|
|
6 |
|
00:00:23,720 --> 00:00:27,240 |
|
Multi-dose لأكثر من Baby ممكن أعطيه التطعيم وهذا |
|
|
|
7 |
|
00:00:27,240 --> 00:00:30,040 |
|
اللي هيعرفنا إننا قدام الفرق إيش لما نعمل Single |
|
|
|
8 |
|
00:00:30,040 --> 00:00:35,830 |
|
أو Multi-dose، حاليًا يعني دائمًا بتيجي الـ needle |
|
|
|
9 |
|
00:00:35,830 --> 00:00:40,050 |
|
بالسرنج مركبة وجاهزة auto يعني تسحب لحالها مش زي |
|
|
|
10 |
|
00:00:40,050 --> 00:00:43,790 |
|
الشكل هذا الموجود إلا في بعض الحالات أحيانًا ممكن |
|
|
|
11 |
|
00:00:43,790 --> 00:00:46,850 |
|
يعني إذا ما توفرتش السرنج والـ needle مركبين مع |
|
|
|
12 |
|
00:00:46,850 --> 00:00:50,710 |
|
بعض بشكل auto ممكن نستخدم الـ needle بالسرنج عادي |
|
|
|
13 |
|
00:00:50,710 --> 00:00:54,390 |
|
زي ما حكينا درجة حرارة التطعيمات من 2 لـ 8 درجة |
|
|
|
14 |
|
00:00:54,390 --> 00:00:54,890 |
|
مئوية |
|
|
|
15 |
|
00:00:58,170 --> 00:01:01,950 |
|
تجمد التطعيم أكثر من هيك ممكن ينشط التطعيم ويسبب |
|
|
|
16 |
|
00:01:01,950 --> 00:01:05,230 |
|
المرض، عشان هيك مهم جدا يكون عندي دائما ميزان حرارة |
|
|
|
17 |
|
00:01:05,230 --> 00:01:08,450 |
|
في تلاجة التطعيمات، وحتى في الـ station في محطات |
|
|
|
18 |
|
00:01:08,450 --> 00:01:11,730 |
|
التطعيم حتى لو كنت مخدومة محطة التطعيم أو معايا |
|
|
|
19 |
|
00:01:11,730 --> 00:01:16,590 |
|
حقيبة التطعيمات ورايحة فيها مكان ما لازم يكون فيها |
|
|
|
20 |
|
00:01:16,590 --> 00:01:22,090 |
|
درجة حرارة ودوال التلج حتى أحافظ على الـ Vaccines |
|
|
|
21 |
|
00:01:22,090 --> 00:01:24,730 |
|
Vaccines play an important role in keeping us |
|
|
|
22 |
|
00:01:24,730 --> 00:01:28,430 |
|
healthy، طبعا الكلمة هذه بدأت تذكرني في أن |
|
|
|
23 |
|
00:01:28,430 --> 00:01:32,250 |
|
التطعيمات is a primary prevention، they protect us |
|
|
|
24 |
|
00:01:32,250 --> 00:01:35,830 |
|
from serious and sometimes deadly disease، هي |
|
|
|
25 |
|
00:01:35,830 --> 00:01:38,110 |
|
التطعيمات اللي عملت لمين؟ للأمراض الخطيرة جدا |
|
|
|
26 |
|
00:01:38,110 --> 00:01:40,950 |
|
والأمراض اللي ممكن تسبب الوفيات بالنسبة للأطفال، like |
|
|
|
27 |
|
00:01:40,950 --> 00:01:44,310 |
|
Haemophilus Influenza Type B اللي هو الـ Hib and |
|
|
|
28 |
|
00:01:44,310 --> 00:01:48,900 |
|
Measles، فهي تطعيمات Haemophilus هذا الـ influenza |
|
|
|
29 |
|
00:01:48,900 --> 00:01:52,280 |
|
هذه بكتيريا كثير كثير، هذه البكتيريا بتعمل |
|
|
|
30 |
|
00:01:52,280 --> 00:01:55,080 |
|
meningitis خطيرة على الأطفال، عشان هيك بيعملوا لها |
|
|
|
31 |
|
00:01:55,080 --> 00:01:58,740 |
|
تطعيم، ومن نوع الـ Measles اللي هي الحصبة، الحصبة |
|
|
|
32 |
|
00:01:58,740 --> 00:02:02,960 |
|
العادية الـ Measles يمكن صار لها outbreak السنة هذه |
|
|
|
33 |
|
00:02:02,960 --> 00:02:07,000 |
|
لأنه أجت حالة حصبة، سجلت حالة حصبة، لكن تم السيطرة |
|
|
|
34 |
|
00:02:07,000 --> 00:02:10,800 |
|
عليها، لأنه احنا التطعيمات هذه كل طفل مطعم |
|
|
|
35 |
|
00:02:10,800 --> 00:02:13,980 |
|
للحصبة، it's normal to have questions about |
|
|
|
36 |
|
00:02:13,980 --> 00:02:18,880 |
|
vaccines، كثير من الناس بتسأل عن التطعيمات، المتعلم |
|
|
|
37 |
|
00:02:18,880 --> 00:02:22,580 |
|
أو الناس المثقفة أو غير مثقفة، كل البشر، كل الناس |
|
|
|
38 |
|
00:02:22,580 --> 00:02:25,180 |
|
اللي بتاخد تطعيمات لأولادها بتهمها صحة أطفالها |
|
|
|
39 |
|
00:02:25,180 --> 00:02:28,940 |
|
بتهمها إيش تسمع عن، في تطعيمات جديدة، بيسألوا عن |
|
|
|
40 |
|
00:02:28,940 --> 00:02:32,180 |
|
التطعيمات، Work with scientists and doctors to |
|
|
|
41 |
|
00:02:32,180 --> 00:02:34,420 |
|
answer your questions and provide the information |
|
|
|
42 |
|
00:02:34,420 --> 00:02:38,920 |
|
you need to get vaccination، ومن حق الناس ومن حق الـ |
|
|
|
43 |
|
00:02:38,920 --> 00:02:42,160 |
|
«human being» ومن حق المرضى ومن حق البشر أنهم |
|
|
|
44 |
|
00:02:42,160 --> 00:02:44,960 |
|
يسألوا عن التطعيمات وإيش تأثيرها الجانبي وكيف |
|
|
|
45 |
|
00:02:44,960 --> 00:02:48,340 |
|
بتعطى وليه بتعطى، وكل تطعيم يعني الأم لما تيجي |
|
|
|
46 |
|
00:02:48,340 --> 00:02:53,040 |
|
على العيادة تطعيم ولدها بتطعيم معين، المفروض أن أعرفها |
|
|
|
47 |
|
00:02:53,040 --> 00:02:56,560 |
|
ليه هذا التطعيم، هذا تطعيم ضد الحصبة، هذا تطعيم ضد |
|
|
|
48 |
|
00:02:56,560 --> 00:03:02,960 |
|
شلل الأطفال مثلا، نقط شلل الأطفال، هم بنقطوا تلات |
|
|
|
49 |
|
00:03:02,960 --> 00:03:07,270 |
|
نقط اللي هي الـ Oral Polio Vaccine، التطعيم هذه، طب |
|
|
|
50 |
|
00:03:07,270 --> 00:03:10,410 |
|
بنعمل إيه لما ترد مباشرة مثلا ونرجع التطعيم، إيه |
|
|
|
51 |
|
00:03:10,410 --> 00:03:13,790 |
|
بينها؟ أو مثلا، لو استفرغ البيبي بعد ما أخد |
|
|
|
52 |
|
00:03:13,790 --> 00:03:16,150 |
|
التطعيم، إيش بدنا نساوي؟ هل منعيد التطعيم ولا |
|
|
|
53 |
|
00:03:16,150 --> 00:03:22,790 |
|
لأ؟ إيش كمان يعني ممكن نعرف من عن التطعيمات، مهمة |
|
|
|
54 |
|
00:03:22,790 --> 00:03:25,410 |
|
جدا حاجة اسمها Vaccine Safety، الـ Safety مهم جدا |
|
|
|
55 |
|
00:03:25,410 --> 00:03:28,850 |
|
في التطعيمات، أنا بالآخر أبدأ بتطعيم للناس، للبشر، |
|
|
|
56 |
|
00:03:28,850 --> 00:03:32,210 |
|
لملايين من الناس، من الأطفال، بيسببلهم مش أي مشاكل |
|
|
|
57 |
|
00:03:32,210 --> 00:03:36,030 |
|
ولا أي side effect، عمللهم مناعة في جسمهم، وأكيد كل |
|
|
|
58 |
|
00:03:36,030 --> 00:03:39,730 |
|
البحوث العالمية وكل المختبرات مركزة هدفها على الـ |
|
|
|
59 |
|
00:03:39,730 --> 00:03:46,400 |
|
Vaccine Safety، الـ Aims of Immunization Programs، لو |
|
|
|
60 |
|
00:03:46,400 --> 00:03:50,380 |
|
أنا اتسألت بيني وبين نفسي ليه احنا بنعطي التطعيمات |
|
|
|
61 |
|
00:03:50,380 --> 00:03:54,100 |
|
to protect those at highest risk؟ في ناس بتكون |
|
|
|
62 |
|
00:03:54,100 --> 00:03:58,440 |
|
high risk group وبنعطيهم التطعيمات حماية لهم، وهنا |
|
|
|
63 |
|
00:03:58,440 --> 00:04:01,380 |
|
يمكن المثال الأكبر هيجيني في تطعيم الـ Human |
|
|
|
64 |
|
00:04:01,380 --> 00:04:07,190 |
|
Papilloma Virus، الـ HPV، تطعيم Dead Cancer Cervix |
|
|
|
65 |
|
00:04:07,190 --> 00:04:10,550 |
|
بشوف مين الناس الـ Risk Factor لهذا الـ Cancer |
|
|
|
66 |
|
00:04:10,550 --> 00:04:14,990 |
|
واحنا قلنا احنا ما عندنا Baby سمير بنعمل لأنه ما عندنا |
|
|
|
67 |
|
00:04:14,990 --> 00:04:19,290 |
|
حالات Cancer Cervix، والسبب الأصلي في Cancer Cervix |
|
|
|
68 |
|
00:04:19,290 --> 00:04:22,970 |
|
الـ Human Papilloma Virus، لذلك مين الناس الـ Risk |
|
|
|
69 |
|
00:04:22,970 --> 00:04:27,200 |
|
Factor اللي ممكن يصير معها Cancer Cervix؟ الناس الـ |
|
|
|
70 |
|
00:04:27,200 --> 00:04:30,440 |
|
«sexually abused» والـ «multiple sexual partner» |
|
|
|
71 |
|
00:04:30,440 --> 00:04:34,620 |
|
لأنه STIs، هدول الناس أنا ممكن أعطيهم التطعيمات هذه |
|
|
|
72 |
|
00:04:34,620 --> 00:04:40,370 |
|
تحميهم من الـ «cancer cervix»، فيه كمان فئة ناس high |
|
|
|
73 |
|
00:04:40,370 --> 00:04:44,530 |
|
-risk group اللي هم مرضى الـ COPD ومرضى الصدرية، كل |
|
|
|
74 |
|
00:04:44,530 --> 00:04:49,210 |
|
سنة بفصل الشتاء بيجي تطعيم للـ influenza اللي هي |
|
|
|
75 |
|
00:04:49,210 --> 00:04:52,930 |
|
بتسبب النمونيا، هذا التطعيم بيعطى كل سنة لمين |
|
|
|
76 |
|
00:04:52,930 --> 00:04:56,350 |
|
للناس الـ high-risk group اللي هو مين؟ مرضى chest |
|
|
|
77 |
|
00:04:56,350 --> 00:05:00,310 |
|
infection اللي عندهم أزمة، اللي عندهم إنفلونزا، |
|
|
|
78 |
|
00:05:00,310 --> 00:05:04,040 |
|
اللي عندهم bronchiectasis، أمراض الصدرية دي كلها |
|
|
|
79 |
|
00:05:04,040 --> 00:05:09,080 |
|
هيتها بيعطوهم تطعيمات كل سنة، بتيجي تطعيمات بدل ما |
|
|
|
80 |
|
00:05:09,080 --> 00:05:11,860 |
|
الإنسان يتعرض لـ chest infection في فصل الشتاء |
|
|
|
81 |
|
00:05:11,860 --> 00:05:16,940 |
|
أربع أو خمس مرات، ممكن يتقل، نوبة التعرض، ممكن يعني |
|
|
|
82 |
|
00:05:16,940 --> 00:05:20,460 |
|
يتعرض مرة، فهو متوفر عنه حتى بينباع بالصيدليات |
|
|
|
83 |
|
00:05:20,460 --> 00:05:24,840 |
|
والناس بتاخده اللي هم عندهم مشاكل في الجهاز |
|
|
|
84 |
|
00:05:24,840 --> 00:05:29,220 |
|
التنفسي، أكثر أهداف للتطعيمات Eradication |
|
|
|
85 |
|
00:05:29,220 --> 00:05:36,040 |
|
Elimination Control، Eradication معناها انتزاع المرض |
|
|
|
86 |
|
00:05:36,040 --> 00:05:42,100 |
|
من جذوره، تخلص منه نهائيا، وطبعا زي مرض اسمه الـ |
|
|
|
87 |
|
00:05:42,100 --> 00:05:46,180 |
|
Smallpox، الـ Smallpox هذا الجدري القديم اللي كان |
|
|
|
88 |
|
00:05:46,180 --> 00:05:51,200 |
|
يعني يشكل خطر على البشرية، قد اقتلناه من الجذور |
|
|
|
89 |
|
00:05:51,200 --> 00:05:56,060 |
|
نهائيا وبطل موجود وبطل حتى إله تطعم له، الـ |
|
|
|
90 |
|
00:05:56,060 --> 00:05:59,960 |
|
Elimination هو أن أرى أتخلص من هذا المرض، Disease |
|
|
|
91 |
|
00:05:59,960 --> 00:06:02,240 |
|
has disappeared from one area but remained |
|
|
|
92 |
|
00:06:02,240 --> 00:06:07,320 |
|
elsewhere، يعني هذا المرض مختفي في منطقة ما، ولكن |
|
|
|
93 |
|
00:06:07,320 --> 00:06:10,980 |
|
لازال موجود أو بيصير له بعد الحالات، ظهور في مناطق |
|
|
|
94 |
|
00:06:10,980 --> 00:06:15,080 |
|
ثانية، مدام ما موجود مش ممكن أتخلى عن التطعيم، زي |
|
|
|
95 |
|
00:06:15,080 --> 00:06:19,420 |
|
الـ Poliomyelitis، شلل الأطفال، والـ Measles الحصبة |
|
|
|
96 |
|
00:06:19,750 --> 00:06:22,570 |
|
ليه أنا بقول طب ما هو مش موجود عندي في البلد، ليه |
|
|
|
97 |
|
00:06:22,570 --> 00:06:26,770 |
|
أعطي التطعيم؟ الكلام هذا هنحكي لك قدام، إنه احنا |
|
|
|
98 |
|
00:06:26,770 --> 00:06:30,590 |
|
يعني الدول بتسافر على بعض وبتهاجر وبروح وبيجوا |
|
|
|
99 |
|
00:06:30,590 --> 00:06:34,350 |
|
فممكن من خلال السفر والروح والجاية هذه يصير انتقال |
|
|
|
100 |
|
00:06:34,350 --> 00:06:38,340 |
|
للمرض، فلازم الواحد يكون مطعم لمين؟ لهذه الأمراض، يعني |
|
|
|
101 |
|
00:06:38,340 --> 00:06:41,780 |
|
أنا حتى لو مافيش عندي Poliomyelitis في البلد إلا |
|
|
|
102 |
|
00:06:41,780 --> 00:06:45,060 |
|
أني لازم أكون مطعمة لـ Poliomyelitis في حالة أي |
|
|
|
103 |
|
00:06:45,060 --> 00:06:49,420 |
|
هجرة في البلد، أي حروب صارت، أي سفر، يكون الإنسان |
|
|
|
104 |
|
00:06:49,420 --> 00:06:52,720 |
|
مُطعم، Control، this is no longer constitute |
|
|
|
105 |
|
00:06:52,720 --> 00:06:56,460 |
|
significant political problem، يعني كانت زمان |
|
|
|
106 |
|
00:06:56,460 --> 00:07:00,660 |
|
المشكلة هذه كبيرة في البلد، لكن حاليا انتهت المشكلة |
|
|
|
107 |
|
00:07:00,660 --> 00:07:06,600 |
|
أو شبه انتهت زي مشكلة الـ Neonatal Tetanus، تطبيقات |
|
|
|
108 |
|
00:07:06,600 --> 00:07:11,010 |
|
التيتانوس هذه مهمة جدا، اللي زمان كانوا في الحالات |
|
|
|
109 |
|
00:07:11,010 --> 00:07:15,770 |
|
اللي كانت تولد لحالها بالبيوت أو مثلا بالحصيدة زي |
|
|
|
110 |
|
00:07:15,770 --> 00:07:19,490 |
|
ما بيحكوا، كانت الناس بتستخدم أدوات أنسترال يعني |
|
|
|
111 |
|
00:07:19,490 --> 00:07:23,950 |
|
تبص بالسكينة الـ cord، تربط بفوطة، يعني هذه المشكلة |
|
|
|
112 |
|
00:07:23,950 --> 00:07:26,810 |
|
عملت التهابات في الـ umbilical cord تبع الـ baby |
|
|
|
113 |
|
00:07:26,810 --> 00:07:30,790 |
|
فكانت تدخله في تيتانوس، الحمد لله حاليا كل |
|
|
|
114 |
|
00:07:30,790 --> 00:07:33,970 |
|
الأدوات معقمة، حتى الواحد لو كان في البيت، احنا كما |
|
|
|
115 |
|
00:07:33,970 --> 00:07:37,170 |
|
الـ «wife» يعني ممكن نشتغل في حالات طوارئ، ممكن |
|
|
|
116 |
|
00:07:37,170 --> 00:07:41,550 |
|
الحالة تلاقيها ولدت في البيت، المفروض يكون معايا أنا |
|
|
|
117 |
|
00:07:41,550 --> 00:07:45,870 |
|
كلامبات، معايا Scissor، معايا مشرط مثلا، معقم، عدم |
|
|
|
118 |
|
00:07:45,870 --> 00:07:48,610 |
|
استخدام الأدوات المعقمة هي حتعملنا التيتانوس |
|
|
|
119 |
|
00:07:48,610 --> 00:07:52,390 |
|
والتيتانوس طبعا كانوا زمان يعطلوا أمهات الحوامل |
|
|
|
120 |
|
00:07:52,390 --> 00:07:54,910 |
|
التيتانوس، يعني اشتغلنا لفترة أيام التدريب العمل |
|
|
|
121 |
|
00:07:54,910 --> 00:07:58,390 |
|
كنا نعطي الحالات الحوامل هي واحد تطعيم التيتانوس |
|
|
|
122 |
|
00:07:58,390 --> 00:08:02,990 |
|
كل خمس سنوات مرة، لكن تبين إن الأطفال أو الإنسان |
|
|
|
123 |
|
00:08:02,990 --> 00:08:06,430 |
|
إذا طعم هو صغير لتطعيم التيتانوس هيعطيه مناعة |
|
|
|
124 |
|
00:08:06,430 --> 00:08:12,130 |
|
لمدة أربعين سنة، يعني لو كانت الطفلة female والطفل |
|
|
|
125 |
|
00:08:12,130 --> 00:08:15,850 |
|
وآخذ التطعيم التتانوس وهي صغيرة هتظل مناعته لحد 40 |
|
|
|
126 |
|
00:08:15,850 --> 00:08:19,910 |
|
سنة يعني بتكون حملة و أنجابات بعد الأربعين سنة |
|
|
|
127 |
|
00:08:19,910 --> 00:08:23,050 |
|
بيصير تفكير في موضوع تطعيم التيتانوس يعني هل هي |
|
|
|
128 |
|
00:08:23,050 --> 00:08:28,790 |
|
محتاجة تطعيم ولا مش محتاجة تطعيم يبقى |
|
|
|
129 |
|
00:08:28,790 --> 00:08:33,330 |
|
حكاية عن موضوع التيتانوس موضوع مهم جدا إن الناس |
|
|
|
130 |
|
00:08:33,330 --> 00:08:37,770 |
|
اللي بتشتغل في أماكن البناء و الحديد، الأمور هذه |
|
|
|
131 |
|
00:08:37,770 --> 00:08:41,470 |
|
ممكن تـ .. يعني لو كان الحديد في صدأ هذه ممكن تسبب |
|
|
|
132 |
|
00:08:41,470 --> 00:08:44,490 |
|
للإنسان تيتانوس، هذا هو المحتاج للإنسان للتطعيم أو |
|
|
|
133 |
|
00:08:44,490 --> 00:08:48,150 |
|
محتاج اهتمام في حالته، لو لاحظت أن في كلمة |
|
|
|
134 |
|
00:08:48,150 --> 00:08:51,490 |
|
Vaccinology، كلمة Vaccinology معناها علم دراسة |
|
|
|
135 |
|
00:08:51,490 --> 00:08:54,710 |
|
التطعيمات، طبعا هو علم كبير واسع واحنا بهمنا منه |
|
|
|
136 |
|
00:08:54,710 --> 00:08:55,970 |
|
نفهم الحاجات الأساسية |
|
|
|
137 |
|
00:09:00,230 --> 00:09:03,010 |
|
The Ideal Vaccine، من هو الـ Ideal Vaccine؟ إيش |
|
|
|
138 |
|
00:09:03,010 --> 00:09:05,790 |
|
صفاته الحلوة اللي لازم تكون فيه أو المطلوبة، |
|
|
|
139 |
|
00:09:05,790 --> 00:09:09,570 |
|
المثالية Immunogenic، يعني بيعمل مناعة لجسم |
|
|
|
140 |
|
00:09:09,570 --> 00:09:13,030 |
|
الإنسان على مدى الحياة Long-lasting Immunity، طبعا |
|
|
|
141 |
|
00:09:13,030 --> 00:09:15,330 |
|
هذه الـ Immunity هنتعرف عليها من خلال جهاز المناعة |
|
|
|
142 |
|
00:09:15,330 --> 00:09:18,770 |
|
كيف بيشتغل جهاز المناعة وكيف الـ T والـ B |
|
|
|
143 |
|
00:09:18,770 --> 00:09:22,030 |
|
-Lymphocyte بتشتغل بتخزين الأجسام المضادة لـ |
|
|
|
144 |
|
00:09:22,030 --> 00:09:25,630 |
|
Antibiotism Safe، والـ Safe تحكينا عنها، مهم جدا |
|
|
|
145 |
|
00:09:25,630 --> 00:09:28,850 |
|
أن التطعيم ما يعمل أي مشاكل Stable Infield |
|
|
|
146 |
|
00:09:28,850 --> 00:09:33,430 |
|
Condition، ويقولوا درجة حرارة معينة بحفظ فيها |
|
|
|
147 |
|
00:09:33,430 --> 00:09:37,910 |
|
التطعيمات combined أو single-dose، طبعا ممكن تكون |
|
|
|
148 |
|
00:09:37,910 --> 00:09:42,010 |
|
التطعيمات زي ما قلت multi-dose هي أكثر من جرعات |
|
|
|
149 |
|
00:09:42,010 --> 00:09:47,890 |
|
فيها مثلا تطعيم MMR Measles Mumps Rubella، الحصبة |
|
|
|
150 |
|
00:09:47,890 --> 00:09:50,590 |
|
العادية والحصبة الألمانية والـ Nukkaf اللي هو الأبو |
|
|
|
151 |
|
00:09:50,590 --> 00:09:54,450 |
|
تاج أدول حاطينهم مع بعض ونعطيها جرعة واحدة أو ممكن |
|
|
|
152 |
|
00:09:54,450 --> 00:09:58,730 |
|
يكون single dose يعني عندك الـ TB تطعم الـ BCG ده |
|
|
|
153 |
|
00:09:58,730 --> 00:10:01,470 |
|
بس في حالة بس للـ TB مافيش فيه أي حاجة تانية |
|
|
|
154 |
|
00:10:01,470 --> 00:10:04,810 |
|
affordable and accessible to all، التطعيمات هذه |
|
|
|
155 |
|
00:10:04,810 --> 00:10:09,090 |
|
متوفرة للجميع مافيش فيها أي مشاكل بتصل الجميع بالـ |
|
|
|
156 |
|
00:10:09,090 --> 00:10:13,900 |
|
equity يعني بالعدالة، هذا الجدول يعني في صورة ممكن |
|
|
|
157 |
|
00:10:13,900 --> 00:10:16,620 |
|
هذا الجدول أو بعض الصيدات أنا ضفتها شوية لإن هم |
|
|
|
158 |
|
00:10:16,620 --> 00:10:19,180 |
|
مهمات يعني أنا بأهم نهاردة في التطعيم هذا اللي أنا |
|
|
|
159 |
|
00:10:19,180 --> 00:10:23,480 |
|
بأعطيه للطفل هل هو ده بكتيريا ولا فيروس على فكرة |
|
|
|
160 |
|
00:10:23,480 --> 00:10:28,900 |
|
في تطعيمات ده الـ fungus كمان، الـ معلمين بالأصفر هم |
|
|
|
161 |
|
00:10:28,900 --> 00:10:32,320 |
|
المهمين يعني مثلا عندك هنا الدفتيريا، الدفتيريا هي |
|
|
|
162 |
|
00:10:32,320 --> 00:10:36,120 |
|
بكتيريا وتيتانوس بكتيريا، ممكن أنا قلت قبل هيك |
|
|
|
163 |
|
00:10:36,120 --> 00:10:41,850 |
|
اسم البكتيريا كلستريديم تيتاناي، بيهمني جدا تعرفوا |
|
|
|
164 |
|
00:10:41,850 --> 00:10:44,070 |
|
فيه تطعيم لـ meningitis حكينا عنه اللي هو |
|
|
|
165 |
|
00:10:44,070 --> 00:10:47,850 |
|
Hemophilus B Influenza، هذا الـ Hemophilus B |
|
|
|
166 |
|
00:10:47,850 --> 00:10:51,090 |
|
Influenza لليسيريا meningitis الخطيرة، في عندي |
|
|
|
167 |
|
00:10:51,090 --> 00:10:54,250 |
|
تطعيم لـ Pneumonia Stript pneumonia، في عندي تطعيم |
|
|
|
168 |
|
00:10:54,250 --> 00:10:56,430 |
|
لـ Tuberculosis اللي هي البكتيريا طبعا |
|
|
|
169 |
|
00:10:56,430 --> 00:11:01,920 |
|
Mycobacterium tuberculosis، وهي Live-attenuated BCG |
|
|
|
170 |
|
00:11:01,920 --> 00:11:07,660 |
|
يعني بكتيريا عايشة لكن مضعفة، يعني لو أخذتها الفرصة |
|
|
|
171 |
|
00:11:07,660 --> 00:11:10,500 |
|
والظروف اللي حواليها تهيأت لها ممكن تعمل المرض |
|
|
|
172 |
|
00:11:10,500 --> 00:11:13,080 |
|
يعني التطعيم الـ BCG بنعطي الـ Intradermal تحت |
|
|
|
173 |
|
00:11:13,080 --> 00:11:17,300 |
|
الجلد مباشرة، لو الإنسان أخطأ في تطعيم الـ BCG أو الـ |
|
|
|
174 |
|
00:11:17,300 --> 00:11:20,360 |
|
midwife أخطأت ونزل على الصبغ،انسى اعرف أن الحالة |
|
|
|
175 |
|
00:11:20,360 --> 00:11:23,740 |
|
حيصير فيها B وأول علامة من علامات أن الخطأ في |
|
|
|
176 |
|
00:11:23,740 --> 00:11:26,640 |
|
التطعيم بيصير عندي حاجة اسمها lymph node |
|
|
|
177 |
|
00:11:26,640 --> 00:11:31,240 |
|
enlargement، تدخم في الغدد الليمفاوية، في مرة |
|
|
|
178 |
|
00:11:31,240 --> 00:11:34,640 |
|
حكيتلكوا عن ال cholera برضه هي بكتيريا، ال cholera |
|
|
|
179 |
|
00:11:34,640 --> 00:11:39,740 |
|
هي بكتيريا اللي هي سببها Vibrio cholerae، بكتيريا ميتة، |
|
|
|
180 |
|
00:11:39,740 --> 00:11:41,940 |
|
فيها عندنا زمان كان المرض الـ Anthrax الجامعة |
|
|
|
181 |
|
00:11:41,940 --> 00:11:45,580 |
|
الخبيثة القرد، طبعا مش موجود ولا إله أي تطعيم، فيها |
|
|
|
182 |
|
00:11:45,580 --> 00:11:49,600 |
|
عندنا البلاغ، الطاعون برضه، مافيش له نحلات، الطاعون |
|
|
|
183 |
|
00:11:49,600 --> 00:11:54,740 |
|
كان أيام الصحابة، وبنكافل هو السعال الديكي، برضه |
|
|
|
184 |
|
00:11:54,740 --> 00:11:59,620 |
|
برضه هذا بكتيريا، الدفتيريا والتيتانوس والبرتصص |
|
|
|
185 |
|
00:11:59,620 --> 00:12:02,380 |
|
وTuberculosis، كل هذا بكتيريا |
|
|
|
186 |
|
00:12:06,380 --> 00:12:09,040 |
|
«Selective Vaccination» يعني كيف احنا بنختار |
|
|
|
187 |
|
00:12:09,040 --> 00:12:11,580 |
|
التطعيمات، فيها جدول تطعيمات للأطفال، هدول بلغهم |
|
|
|
188 |
|
00:12:11,580 --> 00:12:14,260 |
|
اللي بياخدوها، في بعض الناس ممكن نعطيهم تطعيمات |
|
|
|
189 |
|
00:12:14,260 --> 00:12:16,960 |
|
معينة «Vaccine given specifically to those at |
|
|
|
190 |
|
00:12:16,960 --> 00:12:20,140 |
|
increased risk of disease»، يعني High Risk Group زي |
|
|
|
191 |
|
00:12:20,140 --> 00:12:23,540 |
|
ما حكيتلكي عن تطعيم إنهم وجودك الـ «Vaccine» تبع |
|
|
|
192 |
|
00:12:23,540 --> 00:12:26,740 |
|
المرضى الصدري، هدول بيعطوهم للناس اللي عارفة دايما |
|
|
|
193 |
|
00:12:26,740 --> 00:12:30,280 |
|
لـ Chest Infection «Occupational Risk»، يعني الناس |
|
|
|
194 |
|
00:12:30,280 --> 00:12:32,600 |
|
مثلا اللي بتشتغل في وزارة الصحة وخايفين يصير وقعهم |
|
|
|
195 |
|
00:12:32,600 --> 00:12:36,900 |
|
Hepatitis، بيطعمهم للـ Hepatitis، الـ Travelers |
|
|
|
196 |
|
00:12:36,900 --> 00:12:40,160 |
|
المسافرين حسب وين البلد الاش اللي فيها التطعيمات |
|
|
|
197 |
|
00:12:40,160 --> 00:12:43,180 |
|
المتاحة يعني اللي بيسافروا فيه أنه الـ Yellow |
|
|
|
198 |
|
00:12:43,180 --> 00:12:46,700 |
|
fever، الحُمّى الصفراء، أعتقد هذه في اليابان مش موجودة |
|
|
|
199 |
|
00:12:46,700 --> 00:12:49,340 |
|
عندنا يعني لو حد يسافر على اليابان لازم يطعم |
|
|
|
200 |
|
00:12:49,340 --> 00:12:53,540 |
|
لتطعيم الـ Yellow fever، في عندنا كمان rabies ده |
|
|
|
201 |
|
00:12:53,540 --> 00:12:58,160 |
|
قعدة الكلب هذا، طبعا كان للكلاب الضالة مش للكلاب |
|
|
|
202 |
|
00:12:58,160 --> 00:13:01,660 |
|
الكلاب الأليفة اللي في البيوت، هذه الكلاب فيها |
|
|
|
203 |
|
00:13:01,660 --> 00:13:06,880 |
|
فيروس بعيش في الـ saliva، السّلايف تبع الكلب لما يعدّي |
|
|
|
204 |
|
00:13:06,880 --> 00:13:09,560 |
|
الإنسان، تدخل السّلايف على جسم الإنسان وفيها |
|
|
|
205 |
|
00:13:09,560 --> 00:13:12,440 |
|
الـRabies أو فيها الـVirus هذا اللي بيعمل |
|
|
|
206 |
|
00:13:12,440 --> 00:13:15,680 |
|
Convulsion عند الناس وبيعمل Central Nervous System |
|
|
|
207 |
|
00:13:15,680 --> 00:13:20,040 |
|
Problem، عشان هي كممكن لو في مشكلة في هذا التطعيم |
|
|
|
208 |
|
00:13:20,040 --> 00:13:23,040 |
|
Meningitis، عرفنا شو تتعامل الـMeningitis الناس |
|
|
|
209 |
|
00:13:23,040 --> 00:13:26,960 |
|
يبدأ تسافر على الحج وتتعامل الـMeningitis دايما |
|
|
|
210 |
|
00:13:26,960 --> 00:13:30,610 |
|
أكثر شيء أو «Tabret Control»، يبقى تسمى «Vaccine |
|
|
|
211 |
|
00:13:30,610 --> 00:13:33,970 |
|
Measles» أو «Tabret» يعني فجأة المرض يبين أو يظهر |
|
|
|
212 |
|
00:13:33,970 --> 00:13:38,810 |
|
في المجتمع أو يعطيه نقطة تانية «Minimization |
|
|
|
213 |
|
00:13:38,810 --> 00:13:41,970 |
|
Practice Standards and Administration of Vaccine» |
|
|
|
214 |
|
00:13:42,550 --> 00:13:46,670 |
|
طبعا التطعيمات بتعطى Intradermal يا إما IM يا |
|
|
|
215 |
|
00:13:46,670 --> 00:13:51,290 |
|
إما subcutaneous يا إما oral، أكثر شيء طبعا ماشي |
|
|
|
216 |
|
00:13:51,290 --> 00:13:55,130 |
|
على ال subcutaneous أو ال IM injection، هنا بقولك، |
|
|
|
217 |
|
00:13:55,130 --> 00:13:59,970 |
|
بأشرلك أو بورجيك وين دكتورات التطعيمات، الـ IM in |
|
|
|
218 |
|
00:13:59,970 --> 00:14:03,250 |
|
vastus lateralis، من الولادة لحد 18 شهر يعني لحد |
|
|
|
219 |
|
00:14:03,250 --> 00:14:06,250 |
|
سنة ونصف بدقة، التطعيم في أي عضلة في vastus |
|
|
|
220 |
|
00:14:06,250 --> 00:14:10,410 |
|
lateralis، أما بعد الـ 18 شهر يعني بعد السنة ونصف وما |
|
|
|
221 |
|
00:14:10,410 --> 00:14:14,770 |
|
فوق التطعيمات بتعطى IM في الـ deltoid muscle |
|
|
|
222 |
|
00:14:14,770 --> 00:14:18,610 |
|
اللي في الإيد، هذه مهم جدا نلتزم فيها نعرف وقتش |
|
|
|
223 |
|
00:14:18,610 --> 00:14:22,590 |
|
بنعطي في vastus lateralis ووقتش بنعطي في الـ |
|
|
|
224 |
|
00:14:22,590 --> 00:14:23,370 |
|
deltoid muscle |
|
|
|
225 |
|
00:14:27,070 --> 00:14:30,210 |
|
وطبعا الـ Intradermal زي ما حكينا عن تطبيق الـ TB |
|
|
|
226 |
|
00:14:30,210 --> 00:14:32,910 |
|
بنعطيه في الإيد الشمال، الـ Universal في الإيد |
|
|
|
227 |
|
00:14:32,910 --> 00:14:37,090 |
|
الشمال Intradermal، ليش الإيد الشمال؟ عادي، |
|
|
|
228 |
|
00:14:37,090 --> 00:14:39,670 |
|
Universal، كل العالم بيعطيه تطعيم الـ BCG في إيده |
|
|
|
229 |
|
00:14:39,670 --> 00:14:42,830 |
|
الشمال، يعني أو واحد بده يسأله الطعم للـ TB ولا لأ، |
|
|
|
230 |
|
00:14:42,830 --> 00:14:45,570 |
|
بده يحط إيده، يتكشّف على إيده الشمال، لكن مش معنى |
|
|
|
231 |
|
00:14:45,570 --> 00:14:48,330 |
|
الكلام إنه لازم يكون في التطعيم في إيده الشمال لو |
|
|
|
232 |
|
00:14:48,330 --> 00:14:51,810 |
|
عنده مشكلة في إيده الشمال، لو ما عندهوش إيده الشمال، |
|
|
|
233 |
|
00:14:51,810 --> 00:14:54,410 |
|
إيش بده ينعطيه التطعيم في أي مكان؟ Intradermal، |
|
|
|
234 |
|
00:14:54,410 --> 00:14:57,770 |
|
ممكن الإيد اليمين، ممكن الفخذ، يبقى موضوع التطعيم |
|
|
|
235 |
|
00:14:57,770 --> 00:15:00,750 |
|
هذا بده انتباه لكن فيه Universal عالم، هم بيعرفوا |
|
|
|
236 |
|
00:15:00,750 --> 00:15:05,090 |
|
عليه إنه بنعطيه في الـ Left Arm، Are vaccinated |
|
|
|
237 |
|
00:15:05,090 --> 00:15:08,230 |
|
safe؟ أو How does vaccine work؟ What are the |
|
|
|
238 |
|
00:15:08,230 --> 00:15:11,510 |
|
different types of vaccine؟ What's vaccine؟ يبقى |
|
|
|
239 |
|
00:15:11,510 --> 00:15:13,650 |
|
احنا بدنا نتعرف كيف التطعيمات وكيف الـ safety |
|
|
|
240 |
|
00:15:13,650 --> 00:15:18,190 |
|
تبعها، كيف المراقبة الأمور على طريق أمان التطعيمات |
|
|
|
241 |
|
00:15:18,190 --> 00:15:20,750 |
|
وكيف بتشتغل التطعيمات، Once you have the |
|
|
|
242 |
|
00:15:20,750 --> 00:15:23,010 |
|
information you need make sure that you and your |
|
|
|
243 |
|
00:15:23,010 --> 00:15:25,690 |
|
family up to date and your vaccinations they are |
|
|
|
244 |
|
00:15:25,690 --> 00:15:28,430 |
|
your best shot against serious preventable illness |
|
|
|
245 |
|
00:15:28,430 --> 00:15:33,820 |
|
يعني العالم كثير عنده بيكون الفضول والرغبة يعرف عن |
|
|
|
246 |
|
00:15:33,820 --> 00:15:36,940 |
|
التطعيمات إيش كيف بتشتغل، إيش محتواها، إيش فيه |
|
|
|
247 |
|
00:15:36,940 --> 00:15:40,720 |
|
تطعيمات جديدة طلعت لحتى يكونوا هم لأنه هدا بيهتموا |
|
|
|
248 |
|
00:15:40,720 --> 00:15:45,600 |
|
فيها في موضوع الصحة عندهم، it |
|
|
|
249 |
|
00:15:45,600 --> 00:15:50,080 |
|
may be helpful to understand The difference between |
|
|
|
250 |
|
00:15:50,080 --> 00:15:52,760 |
|
vaccine, vaccination and immunization، فيها لنا تلاتة |
|
|
|
251 |
|
00:15:52,760 --> 00:15:56,800 |
|
كلمات لنشوف إيش الفرق بينهم شو يعني vaccine؟ إيش |
|
|
|
252 |
|
00:15:56,800 --> 00:16:01,220 |
|
يعني vaccination؟ إيش يعني immunization؟ يمكن احنا |
|
|
|
253 |
|
00:16:01,220 --> 00:16:03,920 |
|
في المجتمع عامة بنستخدم كلمة vaccination |
|
|
|
254 |
|
00:16:03,920 --> 00:16:07,880 |
|
و immunization بشكل عام لكن بنشوف كل واحد إيش تعريفه |
|
|
|
255 |
|
00:16:07,880 --> 00:16:10,980 |
|
شو هو الـ vaccine؟ الـ vaccine is made from a very |
|
|
|
256 |
|
00:16:10,980 --> 00:16:14,700 |
|
small amount of weak or dead germs التطعيم هذا |
|
|
|
257 |
|
00:16:14,700 --> 00:16:18,160 |
|
عبارة عن ميكروبيات ميتة أو ميكروبيات مضعفة يبقى |
|
|
|
258 |
|
00:16:18,160 --> 00:16:20,860 |
|
قلبة الـ vial هذه اللي فيها التطعيم اسمها vaccine |
|
|
|
259 |
|
00:16:20,860 --> 00:16:23,840 |
|
that can cause disease for example virus, |
|
|
|
260 |
|
00:16:24,020 --> 00:16:27,400 |
|
bacteria, toxins طبعا احنا التطعيمات على عدة أشكال |
|
|
|
261 |
|
00:16:27,400 --> 00:16:30,460 |
|
فيه بكتيريا، فيه فيروس، فيه سموم البكتيريا الـ |
|
|
|
262 |
|
00:16:30,460 --> 00:16:35,920 |
|
toxins واحنا بنعرف أن البكتيريا بتطلع endotoxins و |
|
|
|
263 |
|
00:16:35,920 --> 00:16:40,360 |
|
exotoxins سموم داخلية و سموم خارجيه It prepares |
|
|
|
264 |
|
00:16:40,360 --> 00:16:43,380 |
|
your body to fight the disease faster and more |
|
|
|
265 |
|
00:16:43,380 --> 00:16:46,420 |
|
effectively so you won't get sick ومن خلال |
|
|
|
266 |
|
00:16:46,420 --> 00:16:48,720 |
|
التطعيمات اللي احنا بنعطيها وبتعمل مناعة جسم |
|
|
|
267 |
|
00:16:48,720 --> 00:16:52,100 |
|
الإنسان لو الإنسان اتعرض لهذا الـ virus أو |
|
|
|
268 |
|
00:16:52,100 --> 00:16:55,300 |
|
البكتيريا على طول الجسم بيواجهه و بيقضي عليه وما |
|
|
|
269 |
|
00:16:55,300 --> 00:16:59,380 |
|
بيصبحش مريض example على الـ vaccine الـ children |
|
|
|
270 |
|
00:16:59,380 --> 00:17:01,800 |
|
younger than age 13 need two doses of the |
|
|
|
271 |
|
00:17:01,800 --> 00:17:05,020 |
|
chickenpox vaccine طبعا في بعض الدول بتاعة التطعيم |
|
|
|
272 |
|
00:17:05,020 --> 00:17:07,620 |
|
للـ chickenpox احنا عنا عادي الجدري بييجي وبروح |
|
|
|
273 |
|
00:17:07,620 --> 00:17:12,340 |
|
مايعملش منه أي خطر الـ Vaccination is the act of |
|
|
|
274 |
|
00:17:12,340 --> 00:17:15,060 |
|
getting the vaccine usually as such يا بجي عارف ان |
|
|
|
275 |
|
00:17:15,060 --> 00:17:17,440 |
|
كلمة Vaccine معناها التطعيم اللي يحتوي على الـ |
|
|
|
276 |
|
00:17:17,440 --> 00:17:20,700 |
|
microorganism أما كلمة الـ Vaccination و أنا قاعدة |
|
|
|
277 |
|
00:17:20,700 --> 00:17:23,900 |
|
بأعطي التطعيم بعت الطفل الـ injection هذه اسمها |
|
|
|
278 |
|
00:17:23,900 --> 00:17:27,360 |
|
Vaccination يعني اليوم الطفل أجي عندي أديتة |
|
|
|
279 |
|
00:17:27,360 --> 00:17:30,160 |
|
التطعيم، إيش اسمه هذا؟ التطعيم الـ vial اللي أنا |
|
|
|
280 |
|
00:17:30,160 --> 00:17:32,820 |
|
ماسكة اسمه Vaccine لكن و أنا بأعطي الـ injection |
|
|
|
281 |
|
00:17:32,820 --> 00:17:35,020 |
|
للبابي، إيش قاعدة بعمل أنا حاجة إيش؟ اسمها |
|
|
|
282 |
|
00:17:35,020 --> 00:17:40,940 |
|
Vaccination تمام؟ زي تتلوس فاكسيناشن اليوم الـ |
|
|
|
283 |
|
00:17:40,940 --> 00:17:43,860 |
|
immunization إيش معناه كلمة immunization؟ is the |
|
|
|
284 |
|
00:17:43,860 --> 00:17:46,700 |
|
process of becoming immune to protect against |
|
|
|
285 |
|
00:17:46,700 --> 00:17:50,400 |
|
disease الطفل لما يخلص جدول التطعيم عنده |
|
|
|
286 |
|
00:17:50,400 --> 00:17:53,500 |
|
ويكون مطعم لكل الأمراض المطلوبة إيش بيصير معاه؟ |
|
|
|
287 |
|
00:17:53,500 --> 00:17:56,060 |
|
معاه الكتيب، هذا كتيب صحة الأم والطفل اللي فيه |
|
|
|
288 |
|
00:17:56,060 --> 00:17:59,400 |
|
التطعيمات بيصير أقول إن الطفل هذا immunization |
|
|
|
289 |
|
00:17:59,400 --> 00:18:03,180 |
|
يعني أنهى كل التطعيمات اللي عليه ومطعم مافيش |
|
|
|
290 |
|
00:18:03,180 --> 00:18:07,640 |
|
حاجة عليه هتيجي تلت كلمات أو تلت مصطلحات «Vaccine» |
|
|
|
291 |
|
00:18:07,640 --> 00:18:10,160 |
|
اللي هو الـ «Vial» اللي بيحتوي على الـ «Micro |
|
|
|
292 |
|
00:18:10,160 --> 00:18:12,780 |
|
Organism» «Vaccination» و أنا قاعدة بأعطي الـ |
|
|
|
293 |
|
00:18:12,780 --> 00:18:15,700 |
|
«Injection» للبابي، هاد إيش اسمها؟ بطعمه قاعدة |
|
|
|
294 |
|
00:18:15,700 --> 00:18:19,140 |
|
«Vaccination» كلمة «Immunization» يعني هاد إيش |
|
|
|
295 |
|
00:18:19,140 --> 00:18:23,380 |
|
نهائي، خلصت جدول تطعيم للبابي، وإيش عملت له؟ خلاص |
|
|
|
296 |
|
00:18:23,380 --> 00:18:27,050 |
|
صار ماشي مكمل والبابي «Immunized» يعني متطعم حتى |
|
|
|
297 |
|
00:18:27,050 --> 00:18:30,390 |
|
أنا في دراستنا في الـ Assessments بتذكر بأن أنا |
|
|
|
298 |
|
00:18:30,390 --> 00:18:33,230 |
|
بالآخر بأخذ الـ History إيش بأخذ الـ History؟ قلت |
|
|
|
299 |
|
00:18:33,230 --> 00:18:36,710 |
|
بأسأل عن إيه؟ عن الـ Immunization هل الإنسان هذا |
|
|
|
300 |
|
00:18:36,710 --> 00:18:39,850 |
|
الشخص اللي قدامه، المريض، ماخد جدول التطعيمات كلها |
|
|
|
301 |
|
00:18:39,850 --> 00:18:40,490 |
|
ولا لأ؟ |
|
|
|
302 |
|
00:18:43,400 --> 00:18:46,840 |
|
بسبب تطبيق التطبيق الوطني برد إميونيزاتيون في |
|
|
|
303 |
|
00:18:46,840 --> 00:18:49,120 |
|
الولايات المتحدة غالبًا يسمح لشركة أمريكا بالتطبيق |
|
|
|
304 |
|
00:18:49,120 --> 00:18:52,700 |
|
بوليو يعني بما أن الإنسان أطعم وأخد جدول تطعمات |
|
|
|
305 |
|
00:18:52,700 --> 00:18:56,360 |
|
كامل كثير من الأمراض مش هيتعرض لها أو من النادر |
|
|
|
306 |
|
00:18:56,360 --> 00:18:59,380 |
|
جدا أن يتعرض لها أيضًا إميونيزاتيون يمكن أن يعني |
|
|
|
307 |
|
00:18:59,380 --> 00:19:02,040 |
|
أيضًا تجارب التطبيق برنامج التطبيق مثلًا تجارب |
|
|
|
308 |
|
00:19:02,040 --> 00:19:07,090 |
|
تطبيق إميونيزاتيون في بعض الناس مش كتير يعني بتاخد |
|
|
|
309 |
|
00:19:07,090 --> 00:19:11,090 |
|
بالأتباع كلمة immunization و vaccination بيستخدموها |
|
|
|
310 |
|
00:19:11,090 --> 00:19:15,050 |
|
بنفس المعنى، تمام؟ النقطة اللي بعدها اللي بدنا |
|
|
|
311 |
|
00:19:15,050 --> 00:19:19,190 |
|
نتكلم عنها اسمها Vaccine Safety كيف أنا بدي أحافظ |
|
|
|
312 |
|
00:19:19,190 --> 00:19:22,230 |
|
على الأمان من التطعيمات ومن المؤسسات الدولية |
|
|
|
313 |
|
00:19:22,230 --> 00:19:26,110 |
|
والعالمية اللي بترقب التطعيمات؟ Vaccines are safe |
|
|
|
314 |
|
00:19:26,110 --> 00:19:28,490 |
|
and effective because Vaccines are given to |
|
|
|
315 |
|
00:19:28,490 --> 00:19:31,570 |
|
millions of healthy people ملايين من الأطفال |
|
|
|
316 |
|
00:19:31,570 --> 00:19:35,430 |
|
بياخدوا كل يوم تطعيمات والحمد لله، لا تسجل إلا |
|
|
|
317 |
|
00:19:35,430 --> 00:19:39,330 |
|
نادرا جدا أي حالة خطأ في التطعيم، في طريقة إعطاء |
|
|
|
318 |
|
00:19:39,330 --> 00:19:43,350 |
|
التطعيم يعني ممكن واحد في المليون، واحد في المليون |
|
|
|
319 |
|
00:19:43,350 --> 00:19:47,510 |
|
ممكن يصير خطأ في تطعيم الـ BCG أو ممكن يكون خطأ فيه |
|
|
|
320 |
|
00:19:47,510 --> 00:19:51,730 |
|
أثناء التكنيك ونبعة الـ IM ويعمل أبسس، أبسس في |
|
|
|
321 |
|
00:19:51,730 --> 00:19:55,990 |
|
المنطقة بتاعة الـ Baby برجلون في بعض التطعيمات أصلا |
|
|
|
322 |
|
00:19:55,990 --> 00:20:00,390 |
|
بتحمل allergy لكن بشكل نادر يعني لو أنا بدأت أتكلم |
|
|
|
323 |
|
00:20:00,390 --> 00:20:02,990 |
|
عن الـ side effects للتطعيمات ممكن يكون error في |
|
|
|
324 |
|
00:20:02,990 --> 00:20:05,910 |
|
الـ administration خطأ في طريقة القطاع بدل ما أعطيه |
|
|
|
325 |
|
00:20:05,910 --> 00:20:08,010 |
|
subcutaneous أو intradermal أعطاه subcutaneous |
|
|
|
326 |
|
00:20:08,010 --> 00:20:11,050 |
|
ممكن يكون التطعيم نفسه الطفل عنده allergy منه |
|
|
|
327 |
|
00:20:11,050 --> 00:20:14,290 |
|
حساسية كمان ممكن يكون عنده convulsion يعمله |
|
|
|
328 |
|
00:20:14,290 --> 00:20:18,870 |
|
convulsion عنده مشكلة بالدماغ أو عنده meningitis |
|
|
|
329 |
|
00:20:18,870 --> 00:20:22,830 |
|
وصار معاه convulsion including children to prevent |
|
|
|
330 |
|
00:20:22,830 --> 00:20:25,430 |
|
serious disease they are held to very high safety |
|
|
|
331 |
|
00:20:25,430 --> 00:20:28,410 |
|
standards طبعا أنا بهم حياة الطفل هذا الطفل بيكبر |
|
|
|
332 |
|
00:20:28,410 --> 00:20:32,090 |
|
ويصير young فانا بهم الـ safety تبعته وعطيته تطعيم |
|
|
|
333 |
|
00:20:32,090 --> 00:20:38,350 |
|
بأمان how vaccines are tested for safety every |
|
|
|
334 |
|
00:20:38,350 --> 00:20:40,410 |
|
licensed or recommended vaccine goes throughout |
|
|
|
335 |
|
00:20:40,410 --> 00:20:43,050 |
|
years of safety testing including طبعا كل |
|
|
|
336 |
|
00:20:43,050 --> 00:20:46,850 |
|
التطعيمات هذه لها ترخيص لها مؤسسة تترخص منها |
|
|
|
337 |
|
00:20:47,530 --> 00:20:51,530 |
|
وبيعملوا عليها دراسات وفحوصات لإثبات إنها آمنة |
|
|
|
338 |
|
00:20:51,530 --> 00:20:54,330 |
|
«Testing and Evaluating of the Vaccine Before It's |
|
|
|
339 |
|
00:20:54,330 --> 00:20:57,550 |
|
Licensed by the Food and Drug Administration» أول |
|
|
|
340 |
|
00:20:57,550 --> 00:21:01,170 |
|
مؤسسة تعتني بالتطعيمات ومهمة التطعيمات والأمان في |
|
|
|
341 |
|
00:21:01,170 --> 00:21:04,990 |
|
التطعيمات بيعملون فحص قبل ما يدّو الترخيص نهائي |
|
|
|
342 |
|
00:21:04,990 --> 00:21:08,350 |
|
يعني قبل ما يعطوه الرخصة إن هذا التطعيم ينزل على |
|
|
|
343 |
|
00:21:08,350 --> 00:21:12,110 |
|
السوق لازم إيش يعملونه فحص وهذه المؤسسة العالمية |
|
|
|
344 |
|
00:21:12,110 --> 00:21:16,680 |
|
المعروفة FDA FDA معناها اختصار لـ Food and Drug |
|
|
|
345 |
|
00:21:16,680 --> 00:21:20,480 |
|
Administration هذه المؤسسة بهمة جدا إنها تتابع |
|
|
|
346 |
|
00:21:20,480 --> 00:21:24,080 |
|
موضوع التطعيمات وأمانة التطعيمات وفي كمان مؤسسة |
|
|
|
347 |
|
00:21:24,080 --> 00:21:28,680 |
|
ثانية مثلا دا إيها إسمها CDC CDC اللي هو Central |
|
|
|
348 |
|
00:21:28,680 --> 00:21:32,540 |
|
of Disease Control هدول أهم مؤسستين بيكونوا |
|
|
|
349 |
|
00:21:32,540 --> 00:21:36,520 |
|
تحفظوهم بتعملش و بتعطيش الترخيص للتطعيمات إنها تنزل |
|
|
|
350 |
|
00:21:36,520 --> 00:21:40,120 |
|
على السوق إلا من التأكد منها الـ Safety Monitoring |
|
|
|
351 |
|
00:21:40,120 --> 00:21:42,280 |
|
the vaccine safety after it's recommended for |
|
|
|
352 |
|
00:21:42,280 --> 00:21:45,630 |
|
infant and children adults وحتى بعد ما خلاص أخذوا |
|
|
|
353 |
|
00:21:45,630 --> 00:21:48,310 |
|
التطعيم أو أخذوا الترخيص أنهم ينزلوا التطعيم على |
|
|
|
354 |
|
00:21:48,310 --> 00:21:52,530 |
|
السوق بعد ما أخذوا الـ OK من مين، من الـ FDA والـ CDC |
|
|
|
355 |
|
00:21:52,530 --> 00:21:56,630 |
|
برضه بيظلوا عاملين بحثات ومتابعة للأطفال اللي |
|
|
|
356 |
|
00:21:56,630 --> 00:21:57,930 |
|
بياخدوا التطعيمات |
|
|
|
357 |
|
00:22:03,540 --> 00:22:06,320 |
|
الفاكسين يتم تجاربه قبل أن يتم اقتراحه للاستخدام |
|
|
|
358 |
|
00:22:06,320 --> 00:22:09,520 |
|
وقبل ما يستخدم التطعيم برضه بيعملوله فحوصات من خلال |
|
|
|
359 |
|
00:22:09,520 --> 00:22:14,720 |
|
الـ FDA قبل أن يتم اقتراح الفاكسين للاستخدام، يتم |
|
|
|
360 |
|
00:22:14,720 --> 00:22:18,840 |
|
تجاربه في مختبرات بيعملولهم فحوصات هذا البرنامج |
|
|
|
361 |
|
00:22:18,840 --> 00:22:23,770 |
|
يستغرق عامة سنة ممكن يعني التطعيم يخضر لعدة سنوات و |
|
|
|
362 |
|
00:22:23,770 --> 00:22:26,750 |
|
تحت الفحص والاختبار حتى يعني إيه نزلوا على السوق |
|
|
|
363 |
|
00:22:26,750 --> 00:22:29,430 |
|
FDA used the information from these tests to |
|
|
|
364 |
|
00:22:29,430 --> 00:22:32,150 |
|
decide whether to test the vaccine with people وطبعا |
|
|
|
365 |
|
00:22:32,150 --> 00:22:35,370 |
|
هذه الـ FDA مؤسسة هي اللي بتقول آه ماشي تمام نزل |
|
|
|
366 |
|
00:22:35,370 --> 00:22:38,430 |
|
التطعيم هذا على السوق يعطوه مافيش فيه أي مشاكل أو |
|
|
|
367 |
|
00:22:38,430 --> 00:22:41,710 |
|
منوخة التطعيم ينزل During clinical trials, a |
|
|
|
368 |
|
00:22:41,710 --> 00:22:44,670 |
|
vaccine is tested in people who volunteered to get |
|
|
|
369 |
|
00:22:44,670 --> 00:22:47,910 |
|
vaccinated طب أنا هل جيت السؤال اللي بدأ أسأل نفسي |
|
|
|
370 |
|
00:22:47,910 --> 00:22:51,570 |
|
فيه؟ كيف بيجربوا التطعيم آمن ولا مش آمن؟ في مجموعة |
|
|
|
371 |
|
00:22:51,570 --> 00:22:55,290 |
|
من الناس أسمالهم volunteer متطوعين أنه ينحط فيهم |
|
|
|
372 |
|
00:22:55,290 --> 00:22:59,920 |
|
التطعيمات ويشوفوا إيش بيصير معهم start with 20 to |
|
|
|
373 |
|
00:22:59,920 --> 00:23:03,560 |
|
100 volunteer يعني ممكن يكون المتبرعين أو |
|
|
|
374 |
|
00:23:03,560 --> 00:23:07,820 |
|
المتطوعين أنهم يتجرب عليهم التطعيمات عددهم 20 ممكن |
|
|
|
375 |
|
00:23:07,820 --> 00:23:11,380 |
|
يكون 100 طب ماشي في كل دولة بعمل عليها تقصاد هذه |
|
|
|
376 |
|
00:23:11,380 --> 00:23:15,360 |
|
20، هذه 100، هذه فبيصير عندي ألف من الناس المتطوعة |
|
|
|
377 |
|
00:23:15,360 --> 00:23:19,080 |
|
اللي بتجرب عليهم التطعيمات عشان تأخذ من الـ safety |
|
|
|
378 |
|
00:23:19,080 --> 00:23:22,400 |
|
تبعتها this test takes several years and answer |
|
|
|
379 |
|
00:23:22,400 --> 00:23:25,820 |
|
important questions يعني وفي واحد بيحط حاله |
|
|
|
380 |
|
00:23:25,820 --> 00:23:30,710 |
|
للتجارب في ناس يعني يقولك أه أنا بهم اتجربوا عليّ |
|
|
|
381 |
|
00:23:30,710 --> 00:23:34,910 |
|
تطعيم شوف إيش ممكن يعمل عشان خدمة البشرية وفي ناس |
|
|
|
382 |
|
00:23:34,910 --> 00:23:39,130 |
|
بيدفعولها فلوس مقابل أنهم يتجرب عليها هذه الحاجات |
|
|
|
383 |
|
00:23:39,130 --> 00:23:45,210 |
|
طبعا هم مش حاسبهم يعني اتعرضوا للخطر وبيجي السؤال |
|
|
|
384 |
|
00:23:45,210 --> 00:23:49,280 |
|
يعني is the vaccine safe? What does those amount |
|
|
|
385 |
|
00:23:49,280 --> 00:23:53,320 |
|
worth best? كده الجرعة اللي لازم أعطيها للطفل؟ وهل |
|
|
|
386 |
|
00:23:53,320 --> 00:23:57,260 |
|
الجرعة تختلف من الطفل الكبير في التطعمات ولا لأ؟ |
|
|
|
387 |
|
00:23:57,260 --> 00:23:59,760 |
|
How does the immune system react؟ كيف ردت في |
|
|
|
388 |
|
00:23:59,760 --> 00:24:03,200 |
|
الجهاز الـ immune system عندي؟ ومن خلال هذا الـ FDA |
|
|
|
389 |
|
00:24:03,200 --> 00:24:08,060 |
|
زي ما حكينا هي بتشتغل بشكل يعني متقارب مع بعض |
|
|
|
390 |
|
00:24:08,060 --> 00:24:11,440 |
|
ومتعامل أساسي يصلوا للـ safety تبعات مياه التطعمات |
|
|
|
391 |
|
00:24:11,440 --> 00:24:16,420 |
|
وهي الـ FDA كتير بنشوف هذا الإختصار على فكرة كتير |
|
|
|
392 |
|
00:24:16,800 --> 00:24:21,020 |
|
FDA في أعتقد أيضا شركات الأدوية بتشوف هنا مكتوب |
|
|
|
393 |
|
00:24:21,020 --> 00:24:24,040 |
|
حاجة اسمها FDA FDA معناها Food and Drug |
|
|
|
394 |
|
00:24:24,040 --> 00:24:27,740 |
|
Administration المقصود فيها انها دي التطعيمات اللي |
|
|
|
395 |
|
00:24:27,740 --> 00:24:31,080 |
|
عملالها فرصات واتأكدت انها مالهاش أي خطر واخدت |
|
|
|
396 |
|
00:24:31,080 --> 00:24:37,120 |
|
الترخيص من مؤسسة عالمية اسمها FDA Every batch of |
|
|
|
397 |
|
00:24:37,120 --> 00:24:40,200 |
|
the vaccine is tested for quality and safety طبعا |
|
|
|
398 |
|
00:24:40,200 --> 00:24:43,940 |
|
فيه batch أو فيه دائرة عليها ألوان محددة لاتتعمها |
|
|
|
399 |
|
00:24:43,940 --> 00:24:47,220 |
|
إذا اتغير اللون للون تاني معناه أن هذا التطعيم |
|
|
|
400 |
|
00:24:47,220 --> 00:24:51,020 |
|
فاسد ولا يعمل once vaccine is approved it continue |
|
|
|
401 |
|
00:24:51,020 --> 00:24:54,300 |
|
to be tested وحتى لو التطعيم تبين إنه آمن وبدوا |
|
|
|
402 |
|
00:24:54,300 --> 00:24:57,440 |
|
يشتغلوا عليه ويعطوه للأطفال إلا إنه بيظلوا |
|
|
|
403 |
|
00:24:57,440 --> 00:25:00,740 |
|
باستمرار قاعدين ومش بيعملوا فحوصات يعني أنا اليوم |
|
|
|
404 |
|
00:25:00,740 --> 00:25:03,560 |
|
باعطي التطعيم للـ BCG أو باعطي التطعيم للـ Polio |
|
|
|
405 |
|
00:25:03,560 --> 00:25:06,360 |
|
أو باعطي التطعيم للـ Measles باعطي لكل الناس صح |
|
|
|
406 |
|
00:25:06,360 --> 00:25:09,080 |
|
ولا لأ لكن لازالة الأبحاث اللي بتعمل عليها فحوصات |
|
|
|
407 |
|
00:25:09,080 --> 00:25:13,660 |
|
بتقارن ليكون في أي مشكلة تطلع من التطعيمات لازم |
|
|
|
408 |
|
00:25:13,660 --> 00:25:19,360 |
|
التطعيمات تكون potent potent يعني واسعة الانتشار في |
|
|
|
409 |
|
00:25:19,360 --> 00:25:24,020 |
|
كل مكان بنعطيها بيور صافية جدا واسترال طبعا مابديش |
|
|
|
410 |
|
00:25:24,020 --> 00:25:29,300 |
|
يكون استرال لا في طريقة الإعطاء ولا في المحتوى حتى |
|
|
|
411 |
|
00:25:29,300 --> 00:25:32,550 |
|
ما تعمل أي مشاكل الـ FDA طبعا نسيت أحكيلكوا إن |
|
|
|
412 |
|
00:25:32,550 --> 00:25:35,710 |
|
التطعيمات بالآخر بعد ما تفضل فيا الهادى وإن هي |
|
|
|
413 |
|
00:25:35,710 --> 00:25:39,350 |
|
دلوقتي الـ syringe كلها تحرق التطعيمات بيحرجوها |
|
|
|
414 |
|
00:25:39,350 --> 00:25:45,030 |
|
مفعش يرموها في القمامة العادية لأنه في بقايا بيكون |
|
|
|
415 |
|
00:25:45,030 --> 00:25:48,770 |
|
micro organism ممكن تنشأ تتعمل وباء في البلد علشان |
|
|
|
416 |
|
00:25:48,770 --> 00:25:54,450 |
|
هي أي تطعيمات بتتجمع وبالآخر بتنحرجها والـ FDA زي |
|
|
|
417 |
|
00:25:54,450 --> 00:25:57,410 |
|
ما قلتلكي هي مؤسسة بتتابع المصانع والشركات اللي |
|
|
|
418 |
|
00:25:57,410 --> 00:26:01,810 |
|
بتصنع التطعيمات وبتشوف هل هي ماشية صح وبتشتغل |
|
|
|
419 |
|
00:26:01,810 --> 00:26:07,550 |
|
المصانع بطريقة صحيحة في تحضير التطعيمات الـ |
|
|
|
420 |
|
00:26:07,550 --> 00:26:09,670 |
|
Vaccines are monitored after they are recommended |
|
|
|
421 |
|
00:26:09,670 --> 00:26:12,830 |
|
to the public بعد ما نزلت التطعيم على السواق وبدأت |
|
|
|
422 |
|
00:26:12,830 --> 00:26:16,070 |
|
المؤسسات الصحية تعطي التطعيمات بتضالها الـ FDA |
|
|
|
423 |
|
00:26:16,070 --> 00:26:20,270 |
|
والـ CDC إشمالها التابع الأمان تبعه تشوف مين صار |
|
|
|
424 |
|
00:26:20,270 --> 00:26:23,310 |
|
معاه side effect مين صار معاه allergy مين صار عنده |
|
|
|
425 |
|
00:26:23,310 --> 00:26:26,610 |
|
المرض مين اتأثر من التطعيم وبيعملوا فرصات مستمرة |
|
|
|
426 |
|
00:26:27,140 --> 00:26:29,400 |
|
There are many different parts of the national |
|
|
|
427 |
|
00:26:29,400 --> 00:26:32,580 |
|
vaccine monitoring system وفيه مش بس الـ CDC |
|
|
|
428 |
|
00:26:32,580 --> 00:26:38,320 |
|
والـ FDA هم اللي بيراقب وفيه مؤسسات كمان تانية |
|
|
|
429 |
|
00:26:38,320 --> 00:26:42,580 |
|
بتتابع الوضع لأنه بتعرف هذا عالم كبير وواسع هذه |
|
|
|
430 |
|
00:26:42,580 --> 00:26:45,700 |
|
مؤسسات عالمية بالاخر بيجيبينها التقارير النهائية |
|
|
|
431 |
|
00:26:45,700 --> 00:26:50,260 |
|
إلا إنه فيه sub factors مثلا تانية بتتابع ممكن هنا |
|
|
|
432 |
|
00:26:50,260 --> 00:26:53,080 |
|
أنتوا بالفترة الأولى من البنات اللي نزلوا |
|
|
|
433 |
|
00:26:53,080 --> 00:26:57,000 |
|
بالعيادات لدرجة إنهم منعوا دخول الطلبة في غرف |
|
|
|
434 |
|
00:26:57,000 --> 00:27:02,180 |
|
التطعيمات ممنوع |
|
|
|
435 |
|
00:27:02,180 --> 00:27:07,320 |
|
أي student في مرحلة الطلبة أو مرحلة الدراسة يعطي |
|
|
|
436 |
|
00:27:07,320 --> 00:27:12,490 |
|
تطعيمات قانون لأنه فيه مشاكل من التطعيمات ممكن يعطي |
|
|
|
437 |
|
00:27:12,490 --> 00:27:16,710 |
|
طريقة خاطر أي عمل Absence ممكن مشاكل المسؤولية هنا |
|
|
|
438 |
|
00:27:16,710 --> 00:27:20,650 |
|
عاملها ثقة فلذلك احنا التطعيمات مافيش حدش بيعطي |
|
|
|
439 |
|
00:27:20,650 --> 00:27:24,270 |
|
التطعيمات إلا لما يشتغل عندهم ويعطيهم دورات |
|
|
|
440 |
|
00:27:24,270 --> 00:27:28,850 |
|
ويعطيهم الثقة إنهم يعطيوا التطعيمات حتى العيادات، |
|
|
|
441 |
|
00:27:28,850 --> 00:27:31,030 |
|
الوكالة بنزل أعلن إن مافيش حد هيحترظها في |
|
|
|
442 |
|
00:27:31,030 --> 00:27:34,530 |
|
التطعيمات لأن أحيانًا الكتر الـ Crowded Area الدوشة |
|
|
|
443 |
|
00:27:34,530 --> 00:27:39,200 |
|
في الشغل، الشغل كتير، ممكن يعني الـ Staff اللي أخبط |
|
|
|
444 |
|
00:27:39,200 --> 00:27:42,840 |
|
بالشغل بدل ما يعطي هدف سبكوتينوس يعطي IM يعطي |
|
|
|
445 |
|
00:27:42,840 --> 00:27:46,620 |
|
Intradermal ويطلع مشاكل من التطعيمات يمكن نرجع |
|
|
|
446 |
|
00:27:46,620 --> 00:27:49,540 |
|
للكلام الـ CDC والـ FDA هم المسؤولين عن التطعيمات في |
|
|
|
447 |
|
00:27:49,540 --> 00:27:53,760 |
|
النهاية بيظل بعدين في مؤسسات تانية ما بيهمني كتير |
|
|
|
448 |
|
00:27:53,760 --> 00:27:57,300 |
|
تحفظوهم هاي، في عندك Vaccine Adverse Events |
|
|
|
449 |
|
00:27:57,300 --> 00:28:01,280 |
|
Reporting System هذا الـ Reporting بيسجل أي حاجة |
|
|
|
450 |
|
00:28:01,280 --> 00:28:05,700 |
|
ممكن تصير في كمان مؤسسة تانية اسمها Vaccine Safety |
|
|
|
451 |
|
00:28:05,700 --> 00:28:09,180 |
|
Data Link كأنه هذا على الـ Website أي حد بيصير عنده |
|
|
|
452 |
|
00:28:09,180 --> 00:28:13,020 |
|
مشاكل من التطعيمات بيسجل وبيتبعوه في مؤسسة تالتة |
|
|
|
453 |
|
00:28:13,020 --> 00:28:15,360 |
|
اسمها «Bostleist-Rapid Immunization Safety |
|
|
|
454 |
|
00:28:15,360 --> 00:28:18,360 |
|
Monitoring System» بعد ما يترخص التطعيم برضه بده |
|
|
|
455 |
|
00:28:18,360 --> 00:28:21,900 |
|
مراقبة ويشوف إيش ممكن تصير منه Side Effect في كمان |
|
|
|
456 |
|
00:28:21,900 --> 00:28:24,020 |
|
مؤسسة اسمها «Clinical Immunization Safety |
|
|
|
457 |
|
00:28:24,020 --> 00:28:27,580 |
|
Assessment» برضه لمتابعة الـ Safety of Vaccine طبعا |
|
|
|
458 |
|
00:28:27,580 --> 00:28:31,160 |
|
ولا بديك تحفظ أي مؤسسة بديك تحفظ مؤسستين همين |
|
|
|
459 |
|
00:28:31,160 --> 00:28:37,160 |
|
عالميات، مين هما؟ الـ FDA والـ CDC، بسفاكسين صيد |
|
|
|
460 |
|
00:28:37,160 --> 00:28:46,360 |
|
إفكت؟ most people do not have serionesis نشوف |
|
|
|
461 |
|
00:28:46,360 --> 00:28:49,240 |
|
إيش كمان ممكن يصير what are common side effect of |
|
|
|
462 |
|
00:28:49,240 --> 00:28:52,560 |
|
vaccine pain, swelling, gredness and the shot |
|
|
|
463 |
|
00:28:52,560 --> 00:28:54,620 |
|
يعني shot مطرح الـ injection معناها أو ما كان ال |
|
|
|
464 |
|
00:28:54,620 --> 00:28:57,990 |
|
injection was given ممكن mild fever عشان هيك بتشوفه |
|
|
|
465 |
|
00:28:57,990 --> 00:29:00,890 |
|
في التطعيمات الأهل بيسألون هل هذا التطعيم بيعمل |
|
|
|
466 |
|
00:29:00,890 --> 00:29:04,690 |
|
سخونة ولا مابيعملاش ولازم يكونوا حد نموهم ان |
|
|
|
467 |
|
00:29:04,690 --> 00:29:10,930 |
|
برسة مول سبوزيتاريز ماكا مدرة مياه باردة كمان يجلط |
|
|
|
468 |
|
00:29:10,930 --> 00:29:15,970 |
|
في حركة رجله او مايحركهاش كتير لأنها مؤلمة في ناس |
|
|
|
469 |
|
00:29:15,970 --> 00:29:18,550 |
|
بيجيب محة جطن فيها these defects are signs that |
|
|
|
470 |
|
00:29:18,550 --> 00:29:21,010 |
|
your body is starting to build immunity يعني هذه |
|
|
|
471 |
|
00:29:21,010 --> 00:29:25,590 |
|
كلها علامات كويسة أن جسمك جاعد أشماله بيعمل منهعة |
|
|