|
1 |
|
00:00:06,310 --> 00:00:09,210 |
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، نحن نتكلم في موضوع |
|
|
|
2 |
|
00:00:09,210 --> 00:00:12,990 |
|
الـ community substance abuse، أنتم عارفين أن الـ |
|
|
|
3 |
|
00:00:12,990 --> 00:00:15,190 |
|
substance abuse كثير هتجيه تساؤلات شائعة في |
|
|
|
4 |
|
00:00:15,190 --> 00:00:18,670 |
|
المجتمعات وعملت مشاكل الـ addiction والـ violence والـ |
|
|
|
5 |
|
00:00:18,670 --> 00:00:23,330 |
|
rapes والـ crime والجرائم كمان، substance abuse |
|
|
|
6 |
|
00:00:23,330 --> 00:00:26,430 |
|
is a maladaptive pattern of substance use resulting |
|
|
|
7 |
|
00:00:26,430 --> 00:00:29,950 |
|
in repeated problems and adverse consequences، يعني |
|
|
|
8 |
|
00:00:29,950 --> 00:00:32,530 |
|
كان الإنسان بيستخدم الحاجة لأول مرة، بعدها كان |
|
|
|
9 |
|
00:00:32,530 --> 00:00:36,130 |
|
بيمارس السلوك بشكل مش مناسب، ما الـ Adaptive |
|
|
|
10 |
|
00:00:36,130 --> 00:00:40,010 |
|
Behavior، وطبعا بالآخر هتعمله مشاكل، Epidemiology of |
|
|
|
11 |
|
00:00:40,010 --> 00:00:43,090 |
|
Substance Abuse عالميا كثير، طبعا المجتمعات بتعاني |
|
|
|
12 |
|
00:00:43,090 --> 00:00:47,490 |
|
من موضوع الـ Abuse وتعاطي الـ Addiction Substance |
|
|
|
13 |
|
00:00:47,490 --> 00:00:50,750 |
|
Abuse occur in all segments of societies، يعني |
|
|
|
14 |
|
00:00:50,750 --> 00:00:53,990 |
|
الفقراء، الأغنياء، جميع الطبقات في المجتمع بتعاني من |
|
|
|
15 |
|
00:00:53,990 --> 00:00:56,850 |
|
موضوع الـ Substance Abuse، which result in |
|
|
|
16 |
|
00:00:56,850 --> 00:01:00,370 |
|
decreased work، طبعاً هيأثر على العمل، and school |
|
|
|
17 |
|
00:01:00,370 --> 00:01:03,950 |
|
performance، لو كان طالب بالمدرسة وبيتعاطى abuse |
|
|
|
18 |
|
00:01:03,950 --> 00:01:08,510 |
|
substance هيأثر على أداءه الدراسي، بيعمل accidents |
|
|
|
19 |
|
00:01:08,510 --> 00:01:13,880 |
|
وintoxication while drinking، الـ Absentism، التغيب |
|
|
|
20 |
|
00:01:13,880 --> 00:01:17,440 |
|
لفترات طويلة عن المجتمع، عن العمل، عن الوظائف، عن |
|
|
|
21 |
|
00:01:17,440 --> 00:01:20,840 |
|
البيت، الـ Violence، زي ما حكينا، العنف، الـ Crime، |
|
|
|
22 |
|
00:01:20,840 --> 00:01:24,840 |
|
الجرائم، والـ Theft، اللي هي اللصوص والسرقة |
|
|
|
23 |
|
00:01:24,840 --> 00:01:28,180 |
|
والأمور هذه من حاجة واحدة، من substance abuse، عملت |
|
|
|
24 |
|
00:01:28,180 --> 00:01:31,320 |
|
مشاكل كثير صحية ومجتمعية ودمرت المجتمعات |
|
|
|
25 |
|
00:01:31,320 --> 00:01:34,860 |
|
Adolescents are the most vulnerable age group for |
|
|
|
26 |
|
00:01:34,860 --> 00:01:38,230 |
|
developing substance abuse problems، يعني كمان |
|
|
|
27 |
|
00:01:38,230 --> 00:01:42,550 |
|
المشكلة دي تكمن في أي فترة، تكمن في فترة المراهقة، ثم |
|
|
|
28 |
|
00:01:42,550 --> 00:01:46,630 |
|
دول أكثر عرضة للـ substance abuse، Men are more at |
|
|
|
29 |
|
00:01:46,630 --> 00:01:49,590 |
|
risk than women، طبعا أكيد الـ male أكثر من الـ |
|
|
|
30 |
|
00:01:49,590 --> 00:01:52,890 |
|
female، Some important terms related to substance |
|
|
|
31 |
|
00:01:52,890 --> 00:01:56,250 |
|
abuse، أو abuse، هو مش راضي يحكي لي الكلمة |
|
|
|
32 |
|
00:01:56,250 --> 00:01:58,590 |
|
"addiction" لأنه كلمة "addiction" نوعا ما جارحة |
|
|
|
33 |
|
00:01:58,590 --> 00:02:02,990 |
|
شوية، أو يعني كأنه الإنسان بتديله stigma، social |
|
|
|
34 |
|
00:02:02,990 --> 00:02:06,270 |
|
stigma، ووصمة عار اجتماعية، عشان هي كيف بيسمينا هم |
|
|
|
35 |
|
00:02:06,270 --> 00:02:09,990 |
|
substance abuse، "misuse, mal-treatment or |
|
|
|
36 |
|
00:02:09,990 --> 00:02:14,010 |
|
excessive use"، يعني الدكتور في حالة مرضية معينة |
|
|
|
37 |
|
00:02:14,010 --> 00:02:17,850 |
|
كتب للمريض علاج مسكن، كان يعني من قلم شديد، أعطاه |
|
|
|
38 |
|
00:02:17,850 --> 00:02:21,170 |
|
مثلا الـ "Tramel"، أعطاه بيثيدين، أعطاه مرفين، |
|
|
|
39 |
|
00:02:21,170 --> 00:02:25,910 |
|
أعطاه من هذه الـ Narcotics، فالإنسان استخدمها، يعني |
|
|
|
40 |
|
00:02:25,910 --> 00:02:29,190 |
|
صار على الفاضي يستخدمها، سواء في ألم أو بدون ألم، لجأ |
|
|
|
41 |
|
00:02:29,190 --> 00:02:32,910 |
|
حالته مستمتع فيها، مرتاح ومزاجه كويس، فصار إيش يعمل |
|
|
|
42 |
|
00:02:32,910 --> 00:02:36,950 |
|
misuse إلها، وكمان مش بس كلمة misuse أو excessive |
|
|
|
43 |
|
00:02:36,950 --> 00:02:42,040 |
|
use، صار يستخدمها بشكل كثير، Addiction before 1964 |
|
|
|
44 |
|
00:02:42,040 --> 00:02:45,160 |
|
the term used، but now replaced by the term |
|
|
|
45 |
|
00:02:45,160 --> 00:02:49,120 |
|
dependence، أي الـ By WHO، لمن أجت منظمة الصحة |
|
|
|
46 |
|
00:02:49,120 --> 00:02:53,000 |
|
العالمية، ما عجبها كلمة addiction، كلمة addiction زي |
|
|
|
47 |
|
00:02:53,000 --> 00:02:56,540 |
|
ما حكينا، كلمة بتحس الإنسان بالحرج للمتعاطي |
|
|
|
48 |
|
00:02:56,540 --> 00:02:59,760 |
|
المتعاطي المخدرات، هداوة الـ Narcotics، كلمة كأنه في |
|
|
|
49 |
|
00:02:59,760 --> 00:03:02,500 |
|
وصمة عار اجتماعية مصعبة فيه، وإنما كتبوا كلمة |
|
|
|
50 |
|
00:03:02,500 --> 00:03:05,860 |
|
Dependence، Dependence معناها إنه بيتمد على أشياء |
|
|
|
51 |
|
00:03:05,860 --> 00:03:09,000 |
|
يبقى الـ WHO جالس ببنان، حكي كلمة Dependence بدل |
|
|
|
52 |
|
00:03:09,000 --> 00:03:12,300 |
|
الـ Abuse، because it's no longer a scientific term |
|
|
|
53 |
|
00:03:12,300 --> 00:03:16,300 |
|
يعني كلمة addiction كلمة عامة بالشهرة، لكن كلمة |
|
|
|
54 |
|
00:03:16,300 --> 00:03:18,720 |
|
Dependency هي دي المذكورة في الـ Pharmacology، كيف |
|
|
|
55 |
|
00:03:18,720 --> 00:03:21,840 |
|
الواحد بيصير dependent على drugs، However, it is a |
|
|
|
56 |
|
00:03:21,840 --> 00:03:25,140 |
|
physiological or psychological dependence، وطبعا |
|
|
|
57 |
|
00:03:25,140 --> 00:03:27,400 |
|
كلمة dependence إن الإنسان اللي بيصير يعتمد عليها |
|
|
|
58 |
|
00:03:27,400 --> 00:03:30,520 |
|
بشكل physiological وبشكل نفسي، مش قادر يستغنى عنها |
|
|
|
59 |
|
00:03:30,520 --> 00:03:33,580 |
|
and some agent with a tendency to increase its use |
|
|
|
60 |
|
00:03:33,580 --> 00:03:36,080 |
|
ما بيقدرش يستغنى عليها لا من ناحية physiological |
|
|
|
61 |
|
00:03:36,080 --> 00:03:39,760 |
|
ولا من ناحية اجتماعية، وعنده قابلية إنه دائما بده |
|
|
|
62 |
|
00:03:39,760 --> 00:03:42,600 |
|
يستخدمها، أو بده يكرر الحاجة اللي بيستخدمها |
|
|
|
63 |
|
00:03:45,300 --> 00:03:48,160 |
|
Dependence معناها the psychological status of |
|
|
|
64 |
|
00:03:48,160 --> 00:03:52,800 |
|
substance users in which the usual or increasing |
|
|
|
65 |
|
00:03:52,800 --> 00:03:56,100 |
|
dose of the substance are required to prevent the |
|
|
|
66 |
|
00:03:56,100 --> 00:03:59,520 |
|
onset of withdrawal symptoms، يعني كلمة dependence |
|
|
|
67 |
|
00:03:59,520 --> 00:04:02,760 |
|
إن الإنسان بيتمد على حاجة معينة، بيقول بيستخدم مادة |
|
|
|
68 |
|
00:04:02,760 --> 00:04:07,060 |
|
معينة substance abuse، كل ما استخدمها أكثر كل ما كان |
|
|
|
69 |
|
00:04:07,060 --> 00:04:10,620 |
|
محتاج إنه يزود الجرعة من هذه المادة أكثر، لأن الجسم |
|
|
|
70 |
|
00:04:10,620 --> 00:04:15,600 |
|
بطل يستكفي منها، صار بحاجة أكثر إلها، لو وقفها أو لو |
|
|
|
71 |
|
00:04:15,600 --> 00:04:18,720 |
|
تأخر عن أخذه لفترة بسيطة جداً، هيصير عنده حاجة |
|
|
|
72 |
|
00:04:18,720 --> 00:04:21,900 |
|
اسمها الـ withdrawal symptoms، أعراض انفصال، زي قصة |
|
|
|
73 |
|
00:04:21,900 --> 00:04:24,820 |
|
الكورتيزون، لو الواحد فجأة وقف الكورتيزون فجأة |
|
|
|
74 |
|
00:04:24,820 --> 00:04:28,240 |
|
بيصير عنده أعراض، وهذه نفس القصة إنه لو الإنسان وقف |
|
|
|
75 |
|
00:04:28,240 --> 00:04:32,700 |
|
هذه المادة فجأة أو تأخر عن أخذه، هيصير عنده أعراض |
|
|
|
76 |
|
00:04:32,700 --> 00:04:35,650 |
|
withdrawal symptoms، It's a compulsion or a |
|
|
|
77 |
|
00:04:35,650 --> 00:04:40,070 |
|
compulsion to take substance، يعني خلاص هذا إيش |
|
|
|
78 |
|
00:04:40,070 --> 00:04:44,350 |
|
مابقدرش، زي كلمة "compulsion" هنا "compulsive"، زي |
|
|
|
79 |
|
00:04:44,350 --> 00:04:47,050 |
|
كلمة "obsessive"، "compulsive" المسوس، القهر، يعني |
|
|
|
80 |
|
00:04:47,050 --> 00:04:50,170 |
|
خلاص إنه لازم يعمل action، هذا لازم يروح ياخد |
|
|
|
81 |
|
00:04:50,170 --> 00:04:54,770 |
|
المادة، هذا بيحاول يمنع نفسه عنها لكن مابقدرش لأنه |
|
|
|
82 |
|
00:04:54,770 --> 00:04:58,230 |
|
خلاص هو من ناحية كمان نفسية معتمد على هذه المادة |
|
|
|
83 |
|
00:04:58,230 --> 00:05:01,430 |
|
"to prevent onset of withdrawal symptoms or |
|
|
|
84 |
|
00:05:01,430 --> 00:05:06,550 |
|
discomfort"، يعني هذا الـ Dependence، Personal إيش |
|
|
|
85 |
|
00:05:06,550 --> 00:05:10,750 |
|
ماله؟ عارف إنه هو بيتعاطى هذه المادة، فبحاول يتجنب إنه |
|
|
|
86 |
|
00:05:10,750 --> 00:05:14,270 |
|
ما ياخدهاش، لكن لما تبدأ عليه أعراض الـ Withdrawal |
|
|
|
87 |
|
00:05:14,270 --> 00:05:17,370 |
|
أعراض إنه خلاص محتاج هذه المادة وحاسس إنه |
|
|
|
88 |
|
00:05:17,370 --> 00:05:22,090 |
|
discomfort مش طبيعي، فبضطر إنه ياخد المادة، A strong |
|
|
|
89 |
|
00:05:22,090 --> 00:05:25,780 |
|
desire to obtain and to take substance، كلمة "strong |
|
|
|
90 |
|
00:05:25,780 --> 00:05:28,460 |
|
desire" هنا يعني خلاص رغبة عنده، زي كلمة |
|
|
|
91 |
|
00:05:28,460 --> 00:05:31,320 |
|
"compulsion"، بده ياخد المادة هذه كل شوية، أفكار في |
|
|
|
92 |
|
00:05:31,320 --> 00:05:33,860 |
|
مخه وتقوله "روح واشربها، مش هترتاح إلا لما تاخدها، |
|
|
|
93 |
|
00:05:33,860 --> 00:05:36,740 |
|
كل الأعراض هذه اللي عندك مش هتروح إلا إذا أخدت هذه |
|
|
|
94 |
|
00:05:36,740 --> 00:05:40,300 |
|
المادة اللي أنت متعود عليها"، مش مهم، ماشي، بتدركش |
|
|
|
95 |
|
00:05:40,300 --> 00:05:42,780 |
|
كثير، بتجلجش، فأنتم عارفين الشيطان لما ييجي يعرفي |
|
|
|
96 |
|
00:05:42,780 --> 00:05:45,900 |
|
أمور زي هذه، "persistent seeking behavior or |
|
|
|
97 |
|
00:05:45,900 --> 00:05:49,810 |
|
substance"، في كام مشكلة ثانية، لو كانت هذه المادة |
|
|
|
98 |
|
00:05:49,810 --> 00:05:54,730 |
|
مش متوفرة عنده، مستعد يمارس أي سلوك، يسرق، يصرخ، |
|
|
|
99 |
|
00:05:54,730 --> 00:05:58,150 |
|
يضرب، أي سلوك غير طبيعي من أصله من أجل الحصول على |
|
|
|
100 |
|
00:05:58,150 --> 00:06:01,530 |
|
المادة، يعني بيصير زي المجنون يفتش في الغرف، يفتش |
|
|
|
101 |
|
00:06:01,530 --> 00:06:05,930 |
|
في الخزانات على هذه مثلا حبة الكراميل، بزعج في |
|
|
|
102 |
|
00:06:05,930 --> 00:06:08,070 |
|
البيت، بيروح وبجري في الشارع زي المجنون يسأل |
|
|
|
103 |
|
00:06:08,070 --> 00:06:11,690 |
|
أصحابه عن هذه المادة، فيعني التصرف بيكون سيء جداً |
|
|
|
104 |
|
00:06:11,690 --> 00:06:14,910 |
|
"psychological dependence"، كيف الإنسان بيكون متمد |
|
|
|
105 |
|
00:06:14,910 --> 00:06:18,910 |
|
من ناحية نفسية على Substance Abuse، "It's |
|
|
|
106 |
|
00:06:18,910 --> 00:06:21,430 |
|
compulsions that require periodic or continuous |
|
|
|
107 |
|
00:06:21,430 --> 00:06:25,730 |
|
exposure to substance"، طبعا هذه زي ما حدثتلكم هذه |
|
|
|
108 |
|
00:06:25,730 --> 00:06:29,510 |
|
مش بس أفكار، هذه action، هي مش بس بتجي للإنسان هذا |
|
|
|
109 |
|
00:06:29,510 --> 00:06:32,770 |
|
أفكار إنك تاخد هذه المادة وتكررها، "والله أنا |
|
|
|
110 |
|
00:06:32,770 --> 00:06:35,710 |
|
كويسة، والله بتحسن المزاج، والله ريحتني، والله |
|
|
|
111 |
|
00:06:35,710 --> 00:06:38,230 |
|
لستني الهموم اللي أنا فيها"، لأ، كمان، بتخليني أعمل |
|
|
|
112 |
|
00:06:38,230 --> 00:06:41,090 |
|
الـaction، قوم دور على هذه المادة، من ناحية نفسية |
|
|
|
113 |
|
00:06:41,090 --> 00:06:43,590 |
|
ويمكن إنها زي فكرة الـ "Obsessive Compulsion" في |
|
|
|
114 |
|
00:06:43,590 --> 00:06:46,410 |
|
الـ "Obsessive قهر"، إن بتجي للإنسان أفكار وما |
|
|
|
115 |
|
00:06:46,410 --> 00:06:51,030 |
|
بيسكتش تفكيره إلا إذا حققها، دا الـ Action، فهو |
|
|
|
116 |
|
00:06:51,030 --> 00:06:54,530 |
|
بيصير يدور على المادة، بيصير يحاول إنه يجد من |
|
|
|
117 |
|
00:06:54,530 --> 00:06:57,950 |
|
خلالها السعادة، لأنه بنظرته هي المادة هذه أو الـ |
|
|
|
118 |
|
00:06:57,950 --> 00:07:00,950 |
|
Substance أو الـ Tramiel أو أي ماركتك هي اللي |
|
|
|
119 |
|
00:07:00,950 --> 00:07:03,990 |
|
بتجلبه السعادة أو بتخفف عنه الـ Discomfort، It's |
|
|
|
120 |
|
00:07:03,990 --> 00:07:06,470 |
|
continuous or intermittent craving of substance |
|
|
|
121 |
|
00:07:08,100 --> 00:07:11,720 |
|
يعني في ناس بتتعاطى هذه المواد بشكل متقطع، يعني |
|
|
|
122 |
|
00:07:11,720 --> 00:07:15,840 |
|
مرة في اليوم، في أسبوع مرة، لكن في ناس continuous |
|
|
|
123 |
|
00:07:15,840 --> 00:07:20,260 |
|
باستمرار، ما بتخلص إلا بتجيش حاجتها وراها، يعني حتى |
|
|
|
124 |
|
00:07:20,260 --> 00:07:24,080 |
|
هو ذاكر إن مثلا شرب القهوة تعتبر substance abuse |
|
|
|
125 |
|
00:07:24,080 --> 00:07:28,740 |
|
طبعا كثرتها، ماشي، القهوة كويسة والناس بتشربها لكن |
|
|
|
126 |
|
00:07:28,740 --> 00:07:32,180 |
|
في ناس مدمنة القهوة بمعنى الكلمة أو معتمدة على |
|
|
|
127 |
|
00:07:32,180 --> 00:07:35,480 |
|
القهوة كثير كثير يعني ما حد ممكن يشرب اليوم قهوة |
|
|
|
128 |
|
00:07:35,480 --> 00:07:39,710 |
|
بكرا يعدي عليه ما يشرب أو يوم ينعزم على كافي يشرب لكن |
|
|
|
129 |
|
00:07:39,710 --> 00:07:42,990 |
|
في ناس لأ بيشرب قهوة خمس مرات في اليوم، ست مرات |
|
|
|
130 |
|
00:07:42,990 --> 00:07:47,290 |
|
يعني ما بيقدرش من ناحية نفسية بيحس إن حاله لازم |
|
|
|
131 |
|
00:07:47,290 --> 00:07:50,230 |
|
يضطر يمسك مثلًا مج قهوة والسيجارة أو حاجة زي كده |
|
|
|
132 |
|
00:07:50,230 --> 00:07:53,330 |
|
حتى كمان بيقولوا كلمة «تشات» حتى صاروا يعتمدوا |
|
|
|
133 |
|
00:07:53,330 --> 00:07:57,650 |
|
كلمة الـdependence أو الـabuse للنت والإنترنت في |
|
|
|
134 |
|
00:07:57,650 --> 00:08:00,230 |
|
ناس قاعدة 24 ساعة بس بتتكلم عن الـmessenger أو |
|
|
|
135 |
|
00:08:00,230 --> 00:08:03,890 |
|
الـWhatsApp نسيت حياتها ونسيت مستقبلها ونسيت كل |
|
|
|
136 |
|
00:08:03,890 --> 00:08:08,930 |
|
أفعالها "Physical or physiological dependence" زي |
|
|
|
137 |
|
00:08:08,930 --> 00:08:11,930 |
|
ما كان فيه "psychological dependence" فيه عندي |
|
|
|
138 |
|
00:08:11,930 --> 00:08:14,570 |
|
كمان "physiological dependence" "its body's |
|
|
|
139 |
|
00:08:14,570 --> 00:08:16,870 |
|
biological needs evidenced by tolerance or |
|
|
|
140 |
|
00:08:16,870 --> 00:08:19,670 |
|
withdrawal symptoms" طبعًا كده بيتبين على الواحد |
|
|
|
141 |
|
00:08:19,670 --> 00:08:22,410 |
|
الأعراض الفيزيولوجية لنقص هذه المادة بيصير عنده |
|
|
|
142 |
|
00:08:22,410 --> 00:08:25,850 |
|
"tachycardia"، sweating، palpitation، irritability |
|
|
|
143 |
|
00:08:25,850 --> 00:08:30,730 |
|
apprehension، weakness، unconcentration وممكن يقول |
|
|
|
144 |
|
00:08:30,730 --> 00:08:31,910 |
|
يعني كمان nervousness |
|
|
|
145 |
|
00:08:34,740 --> 00:08:37,360 |
|
في كلمة ثانية غير الـ Dependence اسمها الـ |
|
|
|
146 |
|
00:08:37,360 --> 00:08:39,860 |
|
Tolerance Tolerance إن واحد بيتعود على حاجة |
|
|
|
147 |
|
00:08:39,860 --> 00:08:42,720 |
|
Tolerance معناها كلمة بيتعود على شيء It's the |
|
|
|
148 |
|
00:08:42,720 --> 00:08:45,220 |
|
requirement for an increased amount of substance |
|
|
|
149 |
|
00:08:45,220 --> 00:08:48,600 |
|
to achieve a desired effect or there is markedly |
|
|
|
150 |
|
00:08:48,600 --> 00:08:51,200 |
|
diminished effect with regular use of the same dose |
|
|
|
151 |
|
00:08:51,200 --> 00:08:53,680 |
|
يعني هي دي كلمة الـ Tolerance اللي بنستخدمها دائمًا |
|
|
|
152 |
|
00:08:53,680 --> 00:08:57,780 |
|
احنا بالأدوية، بالفارماكولوجي إن واحد وده جدًّا بيصير |
|
|
|
153 |
|
00:08:57,780 --> 00:09:01,550 |
|
جسمه لإنه في اندوثيرابيتك level في البلازما بيدّبيصل |
|
|
|
154 |
|
00:09:01,550 --> 00:09:04,670 |
|
إلى مرحلة الـ Tolerance يعني على سبيل المثال أدوية |
|
|
|
155 |
|
00:09:04,670 --> 00:09:07,570 |
|
الـ Epilepsy أدوية الـ Epilepsy يمكن الإنسان ياخد |
|
|
|
156 |
|
00:09:07,570 --> 00:09:10,530 |
|
أدوية Epilepsy معينة لكن لسه ما وصلش مستواها في الدم |
|
|
|
157 |
|
00:09:10,530 --> 00:09:14,310 |
|
بالدرجة الكافية إنها تعمله Therapeutic Level علشان |
|
|
|
158 |
|
00:09:14,310 --> 00:09:17,550 |
|
يمكن يعود يزود الجرعة أكثر فهنا برضه قصة الـ |
|
|
|
159 |
|
00:09:17,550 --> 00:09:21,640 |
|
Tolerance إن المريض جدًّا مش قادر يعمل الـ Tolerance |
|
|
|
160 |
|
00:09:21,640 --> 00:09:25,720 |
|
يعني يوم مثلًا كان بيتألم بشدة عنده مثلًا cancer أو |
|
|
|
161 |
|
00:09:25,720 --> 00:09:30,140 |
|
في آخر مراحل حياته واليوم أعطاه مثلًا مورفين أعطاه |
|
|
|
162 |
|
00:09:30,140 --> 00:09:33,720 |
|
مثلًا 100 ملي جرام مورفين الـ 100 ملي جرام مورفين |
|
|
|
163 |
|
00:09:33,720 --> 00:09:38,120 |
|
حسّنته نوعًا ما بس تاني يوم زادت شدة الألم فما كفاهوش |
|
|
|
164 |
|
00:09:38,120 --> 00:09:41,020 |
|
الـ 100 ملي جرام مورفين اضطر ياخد 150 ملي جرام |
|
|
|
165 |
|
00:09:41,020 --> 00:09:44,410 |
|
مورفين وهذه فكرة الـ Tolerance في كلمة withdrawal |
|
|
|
166 |
|
00:09:44,410 --> 00:09:47,950 |
|
اللي هي withdrawal معناها إن أنا أسحب العلاج هذا |
|
|
|
167 |
|
00:09:47,950 --> 00:09:51,760 |
|
أو المادة وبتصير عندي أعراض Specific Organic Brain |
|
|
|
168 |
|
00:09:51,760 --> 00:09:54,300 |
|
Syndrome اسمها Specific Organic Brain Syndrome |
|
|
|
169 |
|
00:09:54,300 --> 00:09:57,740 |
|
that resulting from cessation or reducing intake |
|
|
|
170 |
|
00:09:57,740 --> 00:10:01,180 |
|
of substance لما أبدأ أجلّ استخدام هذه المادة أو |
|
|
|
171 |
|
00:10:01,180 --> 00:10:04,920 |
|
أوقفها هو طبعًا صعب إن أوقفها، هيدخل المريض في |
|
|
|
172 |
|
00:10:04,920 --> 00:10:07,720 |
|
أعراض with withdrawal symptoms ويمكن احنا أكثر |
|
|
|
173 |
|
00:10:07,720 --> 00:10:10,300 |
|
مثلًا لقينا في الـ"pharmacology" اللي هي مادة |
|
|
|
174 |
|
00:10:10,300 --> 00:10:13,820 |
|
الكورتيزون والأدوية الكورتيزون ما بينفع أوقفها |
|
|
|
175 |
|
00:10:13,820 --> 00:10:17,100 |
|
فجأة لأنه هيدخل في crisis وهيصير under withdrawal |
|
|
|
176 |
|
00:10:19,780 --> 00:10:23,080 |
|
فاكتورات مرتبطة بـ Substance Abuse and Dependence |
|
|
|
177 |
|
00:10:23,080 --> 00:10:27,880 |
|
الكثير من الوصفات تعمل بشكل مشابه لتأثير نوعية أي |
|
|
|
178 |
|
00:10:27,880 --> 00:10:32,640 |
|
شخص يصبح Substance Abuser أو Dependent هذه الوصفة |
|
|
|
179 |
|
00:10:32,640 --> 00:10:35,720 |
|
يمكن أن تكون مجموعة في ثلاثة كتصنيف يعني نشوف أيش |
|
|
|
180 |
|
00:10:35,720 --> 00:10:40,000 |
|
العوامل اللي ممكن تخلّي الواحد يكون abused أو بيتعاطى |
|
|
|
181 |
|
00:10:40,000 --> 00:10:44,710 |
|
اللي هي Gentle Drugs Variables طبعًا إن المادة |
|
|
|
182 |
|
00:10:44,710 --> 00:10:47,770 |
|
متوفرة يعني مثلًا لو كان الشخص هذه المادة متوفرة |
|
|
|
183 |
|
00:10:47,770 --> 00:10:51,030 |
|
عنده باستمرار وقادر يحصل عليها أو معاه فلوس يشتريها |
|
|
|
184 |
|
00:10:51,030 --> 00:10:56,570 |
|
باستمرار هتخليه يصير abuse أكثر يعني احنا ما نعيش |
|
|
|
185 |
|
00:10:56,570 --> 00:10:59,670 |
|
نسيق الاستخدام بالصورة بس ممكن لو كان واحد عنده |
|
|
|
186 |
|
00:10:59,670 --> 00:11:03,190 |
|
صيدلية بيشتغل بصيدلية وعنده مواد هذه ال abuse ال |
|
|
|
187 |
|
00:11:03,190 --> 00:11:06,750 |
|
"قرمال" وفكر ياخد منها مرة ومرتين تلاتة هيصير |
|
|
|
188 |
|
00:11:06,750 --> 00:11:10,230 |
|
addicted ليش أو هيصير dependent ليش لأنه متوفر هذا |
|
|
|
189 |
|
00:11:10,230 --> 00:11:14,180 |
|
العلاج وهنا احنا نركز كثير على نقطة المستشفيات |
|
|
|
190 |
|
00:11:14,180 --> 00:11:17,160 |
|
وشغلنا في المستشفيات بتعرفوا إن أدوية الـ |
|
|
|
191 |
|
00:11:17,160 --> 00:11:20,020 |
|
Narcotics موجودة بالخزانة أو بالمفتاح وإنها ورق |
|
|
|
192 |
|
00:11:20,020 --> 00:11:25,200 |
|
ورسم معين ممكن الإنسان يعني شوية الشهوة أو الشيطان |
|
|
|
193 |
|
00:11:25,200 --> 00:11:28,900 |
|
يغوي وسيري ياخد هذه المادة بدل ما يعطيها للمرضى The |
|
|
|
194 |
|
00:11:28,900 --> 00:11:31,660 |
|
abuse is a liability of substance enhanced by its |
|
|
|
195 |
|
00:11:31,660 --> 00:11:35,040 |
|
availability يعني المادة متوفرة each available |
|
|
|
196 |
|
00:11:35,040 --> 00:11:38,800 |
|
substance are likely to be abused أي مادة متوفرة |
|
|
|
197 |
|
00:11:38,800 --> 00:11:42,380 |
|
وموجودة بتصير abused لكن لما تنقصها أو مثلًا نعرف |
|
|
|
198 |
|
00:11:42,380 --> 00:11:45,000 |
|
أن هذه المادة مش كثير متوفرة في المجتمعات الإنسان |
|
|
|
199 |
|
00:11:45,000 --> 00:11:48,780 |
|
بيبحث عنها يعني لو قالوا إن في الصيدليات ترمال |
|
|
|
200 |
|
00:11:48,780 --> 00:11:52,260 |
|
عادي بينباع بسهولة بتلاقي الناس مضطرة إنها تروح |
|
|
|
201 |
|
00:11:52,260 --> 00:11:56,000 |
|
تعمل dependence على الترمال لكن لما يقولوا إن صحيح |
|
|
|
202 |
|
00:11:56,000 --> 00:11:59,480 |
|
في ترمال في الصيدليات لكن ولا حد بيقدر ياخد |
|
|
|
203 |
|
00:11:59,480 --> 00:12:03,600 |
|
الترمال إلا باص في الطبيب مختوم من خدمة الطبيب مثلًا |
|
|
|
204 |
|
00:12:03,600 --> 00:12:07,500 |
|
في ترخيص لاستخدامها أو في تقرير ليش بدي استخدم هذه |
|
|
|
205 |
|
00:12:07,500 --> 00:12:12,230 |
|
المادة كل هذه هي عواقب إنه يفكر يستخدمها الـ Cost |
|
|
|
206 |
|
00:12:12,230 --> 00:12:15,230 |
|
هو Cost of substance likehood of increased abuse، |
|
|
|
207 |
|
00:12:15,230 --> 00:12:18,670 |
|
independent كل ما كانت التكلفة قليلة، كل ما كان |
|
|
|
208 |
|
00:12:18,670 --> 00:12:22,190 |
|
الإنسان قادر يشتريها لكن لما يكون شيء غالي وسعره |
|
|
|
209 |
|
00:12:22,190 --> 00:12:24,950 |
|
فيه زي ما بيحكوا مش هيقدر يجرب عليها، ما عندهوش فلوس |
|
|
|
210 |
|
00:12:24,950 --> 00:12:25,490 |
|
يشتريها |
|
|
|
211 |
|
00:12:28,100 --> 00:12:30,920 |
|
ممكن الدول بتعمل سياسة زي هيك بتحاول تغلي الحاجات |
|
|
|
212 |
|
00:12:30,920 --> 00:12:34,220 |
|
هذه كثير عشان ما حدش يفكر يروح يشتريها لأنه بالأخير |
|
|
|
213 |
|
00:12:34,220 --> 00:12:38,660 |
|
الإنسان هيبيع فلوسه، هيخسر فلوسه، وهيبيع نفسه، و |
|
|
|
214 |
|
00:12:38,660 --> 00:12:41,760 |
|
هيبيع أسرته، بيته، من أجل الحصول على هذه المادة |
|
|
|
215 |
|
00:12:42,810 --> 00:12:45,770 |
|
كمان الـ "mode of administration" The possible |
|
|
|
216 |
|
00:12:45,770 --> 00:12:48,130 |
|
modes of administration of a substance include |
|
|
|
217 |
|
00:12:48,130 --> 00:12:52,730 |
|
chewing بِرُؤُوسِ انتِرَاثيَال subcutaneous IM IV and |
|
|
|
218 |
|
00:12:52,730 --> 00:12:55,950 |
|
inhalation يعني اللي مثلًا الإبرة أو الـ abuse هاد |
|
|
|
219 |
|
00:12:55,950 --> 00:13:00,590 |
|
بدها IV كان يلها صعب باستخدامها انترامسكولار أو |
|
|
|
220 |
|
00:13:00,590 --> 00:13:02,910 |
|
subcutaneous ممكن مش كثير بيعرفوا يعطوا أنفسهم |
|
|
|
221 |
|
00:13:02,910 --> 00:13:07,550 |
|
لكن إنه يمضغها chewing أو بِرُؤُوسِ أو انتِرَاثيَال هاد |
|
|
|
222 |
|
00:13:07,550 --> 00:13:11,530 |
|
اللي هي ممكن أندي الإيد اللي هنحكي عنها استنشاق |
|
|
|
223 |
|
00:13:11,530 --> 00:13:14,170 |
|
برضه بيقول أسهل إيه في الاستخدام كل ما كانت ال |
|
|
|
224 |
|
00:13:14,170 --> 00:13:17,170 |
|
administration أصعب كل ما فكرش الإنسان يستخدمها |
|
|
|
225 |
|
00:13:17,170 --> 00:13:20,790 |
|
the easily modes of administration like chewing |
|
|
|
226 |
|
00:13:20,790 --> 00:13:25,390 |
|
بِرُؤُوسِ inhalation يعني أسهل طريقة للإتعاطي أن يمضغها |
|
|
|
227 |
|
00:13:25,390 --> 00:13:28,430 |
|
الواحد يبلعها يشربها يستنشقها to increase the |
|
|
|
228 |
|
00:13:28,430 --> 00:13:31,210 |
|
intensity of abuse يعني إذا كانت هذه الوسيلة كيف |
|
|
|
229 |
|
00:13:31,210 --> 00:13:35,850 |
|
بتعطى شرب استنشاق بياخدها الإنسان أكثر speed of |
|
|
|
230 |
|
00:13:35,850 --> 00:13:39,100 |
|
onset Effects that occur soon after administrative |
|
|
|
231 |
|
00:13:39,100 --> 00:13:41,900 |
|
more likely to initiate that chain of events that |
|
|
|
232 |
|
00:13:41,900 --> 00:13:45,020 |
|
lead to loss of control substance taking يعني |
|
|
|
233 |
|
00:13:45,020 --> 00:13:48,820 |
|
شغلها وقتش بيشتغل فالجيدة اللي بيتعاطى هذه المادة |
|
|
|
234 |
|
00:13:48,820 --> 00:13:51,940 |
|
لو أخدها وعملت مفعول على طول و بسرعة بيحبها أكثر و |
|
|
|
235 |
|
00:13:51,940 --> 00:13:55,940 |
|
بيستخدمها أكثر لكن لو كانت هذه المادة بتبدأ ساعات |
|
|
|
236 |
|
00:13:55,940 --> 00:14:00,060 |
|
لما تشتغل و تبدأ تعمل ال effect هيبتجنب، هيبعد |
|
|
|
237 |
|
00:14:00,060 --> 00:14:04,420 |
|
عنها Terminal Effect أو Termination Effect |
|
|
|
238 |
|
00:14:04,420 --> 00:14:07,480 |
|
Substance that has longer duration of action is |
|
|
|
239 |
|
00:14:07,480 --> 00:14:10,920 |
|
more likely to be abused يعني زي ما حكينا، إذا |
|
|
|
240 |
|
00:14:10,920 --> 00:14:14,580 |
|
كانت بتعطى هذه الوسيلة وعملت مفعولها بسرعة، هيرغب |
|
|
|
241 |
|
00:14:14,580 --> 00:14:18,520 |
|
فيها أكثر وكمان لو كانت هذه الوسيلة اللي بيستخدمها |
|
|
|
242 |
|
00:14:18,520 --> 00:14:21,580 |
|
مفعولها طويل، هيرغبها أكثر يعني ممكن يقولون هذه |
|
|
|
243 |
|
00:14:21,580 --> 00:14:25,060 |
|
الحبة بيوجد مفعولها ساعتين لكن هذه الحبة بيوجد |
|
|
|
244 |
|
00:14:25,060 --> 00:14:28,500 |
|
مفعولها 12 ساعة هذه الحبة بيوجد مفعولها 24 ساعة |
|
|
|
245 |
|
00:14:28,500 --> 00:14:32,240 |
|
فبيفكر دائمًا الحبة اللي مفعولها أكبر وأكبر |
|
|
|
246 |
|
00:14:35,420 --> 00:14:36,780 |
|
خاصة المستخدمين المستخدمين المستخدمين المستخدمين |
|
|
|
247 |
|
00:14:36,780 --> 00:14:37,460 |
|
المستخدمين المستخدمين المستخدمين المستخدمين |
|
|
|
248 |
|
00:14:37,460 --> 00:14:38,340 |
|
المستخدمين المستخدمين المستخدمين المستخدمين |
|
|
|
249 |
|
00:14:38,340 --> 00:14:38,780 |
|
المستخدمين المستخدمين المستخدمين المستخدمين |
|
|
|
250 |
|
00:14:38,780 --> 00:14:38,860 |
|
المستخدمين المستخدمين المستخدمين المستخدمين |
|
|
|
251 |
|
00:14:38,860 --> 00:14:40,720 |
|
المستخدمين المستخدمين المستخدمين المستخدمين |
|
|
|
252 |
|
00:14:40,720 --> 00:14:41,720 |
|
المستخدمين المستخدمين المستخدمين المستخدمين |
|
|
|
253 |
|
00:14:41,720 --> 00:14:41,800 |
|
المستخدمين المستخدمين المستخدمين المستخدمين |
|
|
|
254 |
|
00:14:41,800 --> 00:14:42,280 |
|
المستخدمين المستخدمين المستخدمين المستخدمين |
|
|
|
255 |
|
00:14:43,250 --> 00:14:46,810 |
|
يعني مين الشخصيات أو مين الناس في المجتمعات اللي |
|
|
|
256 |
|
00:14:46,810 --> 00:14:49,290 |
|
عرضة أنهم ياخدوا مادة الـ Substance Abuse هذه |
|
|
|
257 |
|
00:14:49,290 --> 00:14:51,910 |
|
«Genetic Predisposition and Vulnerability |
|
|
|
258 |
|
00:14:51,910 --> 00:14:54,590 |
|
Psychiatric Disorder» يعني كإن هو اللي هو شيء في |
|
|
|
259 |
|
00:14:54,590 --> 00:14:58,710 |
|
الجينات ولو أن كلمة «جينات» صعبة أن أحكي هنا بس |
|
|
|
260 |
|
00:14:58,710 --> 00:15:03,090 |
|
يعني الجينات أبوه بتعاطى، عمه بيتعاطى، جرايبه |
|
|
|
261 |
|
00:15:03,090 --> 00:15:06,330 |
|
بيتعاطى، كلهم عيلة بتتعاطى، ووجود Psychiatric |
|
|
|
262 |
|
00:15:06,330 --> 00:15:09,710 |
|
Disorder الأمراض النفسية بتعرفوا بيعطيهم أدوية |
|
|
|
263 |
|
00:15:09,710 --> 00:15:13,030 |
|
أحيانًا عشان تحسن مزاجهم، فممكن يصيرهم Abuse و |
|
|
|
264 |
|
00:15:13,030 --> 00:15:16,030 |
|
Addict أكثر Psychiatric Disorder زي ما حكينا |
|
|
|
265 |
|
00:15:16,030 --> 00:15:19,330 |
|
بـReal Experience or Expectation جربها هذه جبهيك |
|
|
|
266 |
|
00:15:19,330 --> 00:15:23,890 |
|
وكان عاش جربت مادة هذه جربت رمال وكان مبسوط فيها |
|
|
|
267 |
|
00:15:23,890 --> 00:15:27,170 |
|
ففكر عودي عيد التجربة كمان مرة، يعني شخصيته مهتزة |
|
|
|
268 |
|
00:15:27,170 --> 00:15:31,530 |
|
فممكن تلاقي اتعاطة وتعالج من الإدمان، وبعد هيك عود |
|
|
|
269 |
|
00:15:31,530 --> 00:15:35,470 |
|
رجع كمان مرة لهذا الإدمان، لأن شخصيته من جواها |
|
|
|
270 |
|
00:15:35,470 --> 00:15:39,070 |
|
«urbanicity for risk-taking behavior» أصلا هو |
|
|
|
271 |
|
00:15:39,070 --> 00:15:43,230 |
|
صلوقه سيء، هو إنسان صلوقه الـ «behaviour» تبعه في |
|
|
|
272 |
|
00:15:43,230 --> 00:15:48,010 |
|
المجتمع مش مقبول، مش ملتزم دينيا، علاقته |
|
|
|
273 |
|
00:15:48,010 --> 00:15:50,810 |
|
الاجتماعية دمية، بيعمل مشاكل وبيتجتل مع الناس |
|
|
|
274 |
|
00:15:50,810 --> 00:15:54,770 |
|
وبيسرج وبينصب على الناس، كل هذه بتخليه أن يكون |
|
|
|
275 |
|
00:15:54,770 --> 00:16:00,770 |
|
«vulnerable» يعني أنده القابلية أن يكون abuse، كانت |
|
|
|
276 |
|
00:16:00,770 --> 00:16:04,890 |
|
بالأول الـ «drugs variable» والـ «host» يعني الشخص |
|
|
|
277 |
|
00:16:04,890 --> 00:16:08,030 |
|
اللي يتعاطى للمادة دا، إيش التالت «environmental |
|
|
|
278 |
|
00:16:08,030 --> 00:16:10,590 |
|
variable»؟ إيش البيئة الموجودة اللي حوالها؟ |
|
|
|
279 |
|
00:16:10,590 --> 00:16:12,470 |
|
«Include social, community settings and |
|
|
|
280 |
|
00:16:12,470 --> 00:16:15,550 |
|
attitudes»؟ إيش أخبار المجتمع اللي حواليه؟ هل اللي |
|
|
|
281 |
|
00:16:15,550 --> 00:16:19,270 |
|
حواليه ناس كم بيتعاطى؟ الأسرة بتتعاطى؟ بتدخن؟ |
|
|
|
282 |
|
00:16:19,270 --> 00:16:23,750 |
|
بتشيج؟ بتاخد مقدرات؟ ولا كلها بيئة مسلمة ملتزمة |
|
|
|
283 |
|
00:16:23,750 --> 00:16:27,500 |
|
طبعا واحد تطلع للبيئة اللي حواليها، الـ Beer |
|
|
|
284 |
|
00:16:27,500 --> 00:16:30,400 |
|
Influence، الـ «جروب» اللي هو الشلة تبعته هذه |
|
|
|
285 |
|
00:16:30,400 --> 00:16:34,560 |
|
المساحبة في سن المراقة، كويسين وبيبتعدوا عن كل |
|
|
|
286 |
|
00:16:34,560 --> 00:16:38,040 |
|
الحاجات السيئة، وصلكهم معتدل وبيصلوا بالجامع |
|
|
|
287 |
|
00:16:38,040 --> 00:16:42,240 |
|
وبيقرأوا القرآن وناس متدينين والله، ناس منحنين |
|
|
|
288 |
|
00:16:42,240 --> 00:16:45,500 |
|
أخلاقيا، دايما بالشوارع وبيضربوا الناس وبيتجاتر |
|
|
|
289 |
|
00:16:45,500 --> 00:16:49,380 |
|
علامات المشاكل عليهم، وهم عرضة أكثر للـ Abuse، الـ |
|
|
|
290 |
|
00:16:49,380 --> 00:16:52,620 |
|
Peer Group كتير مهم جدا، الأطفال يعني أو الشباب في |
|
|
|
291 |
|
00:16:52,620 --> 00:16:55,060 |
|
سن الـ adolescence بعلموا بعض التدخين وبعلموا بعض |
|
|
|
292 |
|
00:16:55,060 --> 00:16:59,730 |
|
التعاطي، Best of other options for pleasure on |
|
|
|
293 |
|
00:16:59,730 --> 00:17:04,090 |
|
diversion يعني هل في وسائل ثانية تعطينا الإنسان |
|
|
|
294 |
|
00:17:04,090 --> 00:17:07,630 |
|
pleasure أو إحساس بالسعادة غير هذا الـ abuse ولا |
|
|
|
295 |
|
00:17:07,630 --> 00:17:10,690 |
|
لا؟ يعني لو كان إحنا في مجتمعنا فيه دايما منتزهات |
|
|
|
296 |
|
00:17:10,690 --> 00:17:15,110 |
|
وفيه ملعب كرة قدم وفيه نادي وفيه club وفيه زي ما |
|
|
|
297 |
|
00:17:15,110 --> 00:17:19,070 |
|
بيحكوا حاجات كثيرة ترفيهية بتغني عن الإنسان يدور |
|
|
|
298 |
|
00:17:19,070 --> 00:17:22,970 |
|
على حاجات بتعمله ابتئاب، ومثلا يدور عليها بطريقة |
|
|
|
299 |
|
00:17:22,970 --> 00:17:27,920 |
|
غير شرعية، يعني هل المجتمع متماسك أخلاقيًا؟ لو في |
|
|
|
300 |
|
00:17:27,920 --> 00:17:30,760 |
|
دايما ندوات في جوايم القرآن، لو حلقات تحفيز، |
|
|
|
301 |
|
00:17:30,760 --> 00:17:33,700 |
|
رياضة، الماشية على البحر أو على الـExercise فيه |
|
|
|
302 |
|
00:17:33,700 --> 00:17:36,300 |
|
للشباب هدول فئة، زي ما حكينا في الـAdolescence، |
|
|
|
303 |
|
00:17:36,300 --> 00:17:40,800 |
|
فئة يحتضنهم وعملينهم برامج كانوا يفكروا يبعدوا عن |
|
|
|
304 |
|
00:17:40,800 --> 00:17:44,500 |
|
موضوع الـAbuse هم بدورة وسيلة تجيبلهم السعادة في |
|
|
|
305 |
|
00:17:44,500 --> 00:17:47,170 |
|
حياتهم، الـ Unemployment are educational |
|
|
|
306 |
|
00:17:47,170 --> 00:17:50,450 |
|
opportunities فاشل في الدراسة، مابحبش المدرسة، |
|
|
|
307 |
|
00:17:50,450 --> 00:17:53,830 |
|
مابحبش الجامعة، فبتجه اتجاه سلبي نحو الـ Abuse، |
|
|
|
308 |
|
00:17:53,830 --> 00:17:56,930 |
|
مافيش وظيفة، مافيش دخل، حتى لو كان فيه دخل يعني |
|
|
|
309 |
|
00:17:56,930 --> 00:18:00,490 |
|
إيش قليل، حاسس بالإحباط، الاكتاب، فبدور على بدل ما |
|
|
|
310 |
|
00:18:00,490 --> 00:18:04,330 |
|
يفكر في ناحية إيجابية، بيدور على ناحية سلبية |
|
|
|
311 |
|
00:18:04,330 --> 00:18:09,970 |
|
بندنشوف إيش المواد اللي ممكن تستخدم في الـ Abuse، |
|
|
|
312 |
|
00:18:09,970 --> 00:18:14,270 |
|
وإيش تأثيرها، مش أنواعها، يعني فيه عندك للـ |
|
|
|
313 |
|
00:18:14,270 --> 00:18:17,490 |
|
depression، للاكتئاب، في ناس بتشرب كحول، خمرة |
|
|
|
314 |
|
00:18:17,490 --> 00:18:22,870 |
|
وبربيتوريت و Sedative و Hypnotic، منوم، منوم، ال |
|
|
|
315 |
|
00:18:22,870 --> 00:18:26,310 |
|
effect طبعا حاجة بتعمل، drowsiness، تسطل الواحد، |
|
|
|
316 |
|
00:18:26,310 --> 00:18:29,790 |
|
pleasant، تخليه يشعر بالسعادة، relaxation و |
|
|
|
317 |
|
00:18:29,790 --> 00:18:32,250 |
|
disinheriting يعني هو حاسس حاله أنه مش حابب يعمل |
|
|
|
318 |
|
00:18:32,250 --> 00:18:36,660 |
|
مشاكل وحاسس حاله مستقر، الأوبياط اللي هي زي المورفين |
|
|
|
319 |
|
00:18:36,660 --> 00:18:40,520 |
|
والميثادون والـ BCD اللي هي الـ Narcotics بتعمل |
|
|
|
320 |
|
00:18:40,520 --> 00:18:43,120 |
|
Relief للبن، ماحنا عارفينها لأنه بنستخدمها في الـ |
|
|
|
321 |
|
00:18:43,120 --> 00:18:47,520 |
|
Bust Up بتعمل Pleasant، شعور بالسعادة و Dream، |
|
|
|
322 |
|
00:18:47,520 --> 00:18:49,720 |
|
اللي هي كبقى عايش في أحلام حلوة و Euphoria، بيحس |
|
|
|
323 |
|
00:18:49,720 --> 00:18:54,620 |
|
حاله Euphoria، في أدوية بتعمل Stimulant، Stimulant |
|
|
|
324 |
|
00:18:54,620 --> 00:18:59,100 |
|
يعني بتنشط الواحد، بتخليه يكون ميش منتبه ومصحصح زي |
|
|
|
325 |
|
00:18:59,100 --> 00:19:06,370 |
|
الكوكاين والكات، الحشيشة هذه، الحشيش، الحشيش، الـ |
|
|
|
326 |
|
00:19:06,370 --> 00:19:09,630 |
|
«كوكاين» والـ «كات» والـ «أمفيتامين» «أمفيتامين» |
|
|
|
327 |
|
00:19:09,630 --> 00:19:14,130 |
|
بتخلي الواحد «easy ration» يعني صح بالكتير «reduce |
|
|
|
328 |
|
00:19:14,130 --> 00:19:18,130 |
|
fatigue» خف التعب اللي عنده و «hunger» ويتخلي كمان |
|
|
|
329 |
|
00:19:18,130 --> 00:19:19,050 |
|
يأكل أكثر |
|
|
|
330 |
|
00:19:21,960 --> 00:19:24,400 |
|
في عندنا كمان الـ «Henesthesia» نادبيتشيا تعرفوها |
|
|
|
331 |
|
00:19:24,400 --> 00:19:26,900 |
|
أحنا بدنا نعرفها، أدوية الـ «depression» أه ركزوا |
|
|
|
332 |
|
00:19:26,900 --> 00:19:29,440 |
|
على الـ «depression» والأبيات أحنا أهم أكثر شيء |
|
|
|
333 |
|
00:19:29,440 --> 00:19:32,200 |
|
بنستخدمهم، الـ «depression» والأبيات هدولة اللي |
|
|
|
334 |
|
00:19:32,200 --> 00:19:34,800 |
|
بهمنا بالنسبة للـ «nicotine» اللي هو التدخين ما |
|
|
|
335 |
|
00:19:34,800 --> 00:19:37,720 |
|
أنتوا عارفينه، الـ «tobacco» بيعمل «sedation» بيخلي |
|
|
|
336 |
|
00:19:37,720 --> 00:19:41,580 |
|
الواحد يكون إيه مش مصحل أكثر أو مصحصح أكثر بمعنى |
|
|
|
337 |
|
00:19:41,580 --> 00:19:44,240 |
|
يبقى تلت حاجات من الجدر اللي بدنا نعرف أدوية الـ |
|
|
|
338 |
|
00:19:44,240 --> 00:19:46,720 |
|
«depression» وأدوية الـ «narcotics» اللي هي |
|
|
|
339 |
|
00:19:46,720 --> 00:19:47,380 |
|
الأبيات |
|
|
|
340 |
|
00:19:53,110 --> 00:19:56,470 |
|
في دول أثيوبيا، كل الدول في العالم تستخدم |
|
|
|
341 |
|
00:19:56,470 --> 00:20:02,130 |
|
substance abuse للأسف، الاحتلال والاستعمار جدر كيف |
|
|
|
342 |
|
00:20:02,130 --> 00:20:05,490 |
|
يدخل على الشعب المسلم من هذه الأمور، غالبية الناس |
|
|
|
343 |
|
00:20:05,490 --> 00:20:08,090 |
|
بتتعاطى الألكوهور والكاتلي الحشيش والتوباكو |
|
|
|
344 |
|
00:20:08,090 --> 00:20:12,850 |
|
والشيشة هي نفس الكات مادة زي الحشيشة ومرة ثانية |
|
|
|
345 |
|
00:20:12,850 --> 00:20:18,130 |
|
وبنزو دايزي بام زي الفاليوم والأسفال، Diagnostic |
|
|
|
346 |
|
00:20:18,130 --> 00:20:21,430 |
|
criteria for substance abuse كيف أنا بدي أشخص له |
|
|
|
347 |
|
00:20:21,430 --> 00:20:24,770 |
|
هذا المريض أو هذا الشخص بيتعاطى أو كيف بدي أعمله |
|
|
|
348 |
|
00:20:24,770 --> 00:20:27,970 |
|
علاج؟ A clinical guidance for definite diagnosis |
|
|
|
349 |
|
00:20:27,970 --> 00:20:31,850 |
|
of dependence drawn up by WHO required that three |
|
|
|
350 |
|
00:20:31,850 --> 00:20:34,290 |
|
or more of the following six characteristic |
|
|
|
351 |
|
00:20:34,290 --> 00:20:37,790 |
|
features have been experienced exhibited، يعني الحين |
|
|
|
352 |
|
00:20:37,790 --> 00:20:41,890 |
|
هو هيديك ستة ستة من الحاجات هذه من ضمنهم ثلاثة |
|
|
|
353 |
|
00:20:41,890 --> 00:20:44,650 |
|
لازم تكون موجودة عند المريض، أي واحدة من الثلاثة |
|
|
|
354 |
|
00:20:44,650 --> 00:20:49,030 |
|
دول عشان أقول أن هذا الشخص عنده substance abuse أو |
|
|
|
355 |
|
00:20:49,030 --> 00:20:53,930 |
|
كلمة dependence، رقم واحد Strong desire أو sense of |
|
|
|
356 |
|
00:20:53,930 --> 00:20:56,710 |
|
completion to take the substance، دايما عنده رغبة |
|
|
|
357 |
|
00:20:56,710 --> 00:21:00,250 |
|
نفسية بدور على هذه المادة، يعني حتى لو أخدتيه على |
|
|
|
358 |
|
00:21:00,250 --> 00:21:03,110 |
|
أي مكان حبستيه في مكان بعيد بتلاقيه دايما بدور أن |
|
|
|
359 |
|
00:21:03,110 --> 00:21:05,530 |
|
يحصل على هذه المادة، عنده strong desire من الداخل |
|
|
|
360 |
|
00:21:05,990 --> 00:21:08,350 |
|
Difficulties in controlling substance taking |
|
|
|
361 |
|
00:21:08,350 --> 00:21:11,610 |
|
behavior in terms of its asset termination or |
|
|
|
362 |
|
00:21:11,610 --> 00:21:15,350 |
|
level of use، عنده يعني مش قادر أتحكم أنا في |
|
|
|
363 |
|
00:21:15,350 --> 00:21:18,030 |
|
السنوات سواء كان السبادي ياخد هذه المادة أو جاعد |
|
|
|
364 |
|
00:21:18,030 --> 00:21:22,890 |
|
يعني جاعد مفرولها بيخلص يعني سواء من عندما صارت |
|
|
|
365 |
|
00:21:22,890 --> 00:21:26,670 |
|
عنده أعراض ال withdrawal symptoms وأخد المادة وبدأ |
|
|
|
366 |
|
00:21:26,670 --> 00:21:29,250 |
|
ال effect تبح وبدأ ال termination effect وهو عنده |
|
|
|
367 |
|
00:21:29,250 --> 00:21:32,140 |
|
بيمارس behavior مش مقبول، في السيولوجيا الـ |
|
|
|
368 |
|
00:21:32,140 --> 00:21:34,940 |
|
withdrawal state وsubstance users have ceased or |
|
|
|
369 |
|
00:21:34,940 --> 00:21:38,620 |
|
been reduced يعني بتبدأ تبين على الشخص أعراض |
|
|
|
370 |
|
00:21:38,620 --> 00:21:43,280 |
|
انفصال أو آسفة، أعراض ان يعني تخلى عن هذه المادة أو |
|
|
|
371 |
|
00:21:43,280 --> 00:21:45,700 |
|
عدم وجودها بتبدأ الأعراض تبين علي من ناحية في |
|
|
|
372 |
|
00:21:45,700 --> 00:21:48,550 |
|
السيولوجية، Evidenced by the characteristic |
|
|
|
373 |
|
00:21:48,550 --> 00:21:51,510 |
|
withdrawal syndrome for substance use of the same |
|
|
|
374 |
|
00:21:51,510 --> 00:21:54,630 |
|
زي ما قلتلكوا يعني يمكن يصير المريض apprehension |
|
|
|
375 |
|
00:21:54,630 --> 00:21:59,050 |
|
متوتر nervousness substance with intention of |
|
|
|
376 |
|
00:21:59,050 --> 00:22:01,830 |
|
relieving or avoiding withdrawal symptoms يعني |
|
|
|
377 |
|
00:22:01,830 --> 00:22:04,950 |
|
لحالي هابدأ أبين أعرف إيش المريض مبين عليه الأعراض |
|
|
|
378 |
|
00:22:04,950 --> 00:22:07,970 |
|
بيبدأ عنده tachycardia palpitation sweating |
|
|
|
379 |
|
00:22:07,970 --> 00:22:14,210 |
|
irritability مش عارف يوجد على بعضه تأثير التطبيق |
|
|
|
380 |
|
00:22:14,210 --> 00:22:16,130 |
|
مثل تأثير دوز من الوضع |
|
|
|
381 |
|
00:22:16,130 --> 00:22:21,910 |
|
السيكولوجي |
|
|
|
382 |
|
00:22:22,220 --> 00:22:26,440 |
|
يعني هذا المريض اللي بياخد هذه المادة بطلت الجرعة |
|
|
|
383 |
|
00:22:26,440 --> 00:22:29,000 |
|
الأساسية اللي هو متعود عليها ياخد وصاره يشمل يزيد |
|
|
|
384 |
|
00:22:29,000 --> 00:22:33,220 |
|
الجرعة أكثر عشان يقدر يستفيد أو يحسب فعلية هذه |
|
|
|
385 |
|
00:22:33,220 --> 00:22:36,120 |
|
المادة a progressive neglect of alternative |
|
|
|
386 |
|
00:22:36,120 --> 00:22:38,500 |
|
pleasures or interest because of psychoactive |
|
|
|
387 |
|
00:22:38,500 --> 00:22:41,300 |
|
substance use increase the amount of time |
|
|
|
388 |
|
00:22:41,300 --> 00:22:44,760 |
|
necessary to obtain or to take the substance or to |
|
|
|
389 |
|
00:22:44,760 --> 00:22:48,260 |
|
recover from its effect أحنا قلنا إننا بنعمل برامج |
|
|
|
390 |
|
00:22:48,260 --> 00:22:52,460 |
|
ثانية تجعل الواحد يحس بالسعادة برامج رياضية، برامج |
|
|
|
391 |
|
00:22:52,460 --> 00:22:55,560 |
|
ترفيهية، اجتماعية، هالشيء هو لما صار يتعاطى هذه |
|
|
|
392 |
|
00:22:55,560 --> 00:23:00,160 |
|
المواد بطلت هذه الحاجات يدور عليها، يعني هو كان |
|
|
|
393 |
|
00:23:00,160 --> 00:23:03,720 |
|
مثلا لعب كرة كثير، بيحب لعبة كرة القدم، لكن لما |
|
|
|
394 |
|
00:23:03,720 --> 00:23:06,560 |
|
صار يتعاطى هذه المواد، يلعب في لعبة، في شيء بطلت |
|
|
|
395 |
|
00:23:06,600 --> 00:23:10,780 |
|
تجي على باله الحاجات هذه لأنه مشغول بهذه المادة |
|
|
|
396 |
|
00:23:10,780 --> 00:23:14,220 |
|
اللي دي تعطوها «Persistent with substances despite |
|
|
|
397 |
|
00:23:14,220 --> 00:23:18,420 |
|
clear evidence of other harmful consequences, such |
|
|
|
398 |
|
00:23:18,420 --> 00:23:21,280 |
|
as harmful to liver through excessive drinking» |
|
|
|
399 |
|
00:23:21,280 --> 00:23:24,780 |
|
يعني بالرغم من أن هذه المادة بتضرب جسمه قاعدة |
|
|
|
400 |
|
00:23:24,780 --> 00:23:28,460 |
|
وبتعمل مشاكل في الـ liver وقعدت بتضر في ال liver |
|
|
|
401 |
|
00:23:28,460 --> 00:23:31,320 |
|
وانتوا عارفين الكحول بيعمل liver cirrhosis إلا أنه |
|
|
|
402 |
|
00:23:31,320 --> 00:23:33,860 |
|
لازال بيتعطى وبيشرب هذه المادة برغم إنه قاعد هو |
|
|
|
403 |
|
00:23:33,860 --> 00:23:37,940 |
|
أشبه بموت من تأثير المادة على جسمه Depressive mood |
|
|
|
404 |
|
00:23:37,940 --> 00:23:40,360 |
|
states consequence to period of heavy substance |
|
|
|
405 |
|
00:23:40,360 --> 00:23:43,680 |
|
فالشيء هو مبسوط على حالته أول ما بتعطى المادة بيصير |
|
|
|
406 |
|
00:23:43,680 --> 00:23:46,440 |
|
أندوبلاج بيصير أندوبلاج لكن على المادة البعيد من |
|
|
|
407 |
|
00:23:46,440 --> 00:23:49,020 |
|
كتر ما بيستخدم المادة بتدخله في depression عشان |
|
|
|
408 |
|
00:23:49,020 --> 00:23:53,180 |
|
هيك ممكن يفكر في ال society Use or drug related |
|
|
|
409 |
|
00:23:53,180 --> 00:23:56,240 |
|
environment of cognitive function حتى التفكير عنده |
|
|
|
410 |
|
00:23:56,240 --> 00:24:00,700 |
|
كان يتمتع بتفكير كويس، كان يقدر يفكر، كان يقدر |
|
|
|
411 |
|
00:24:00,700 --> 00:24:04,440 |
|
يعلم ولاد، وكان يقدر يعطي مدرس في المدرسة لكن بطل |
|
|
|
412 |
|
00:24:04,440 --> 00:24:08,110 |
|
جادر عنده الـ cognitive function should be made to |
|
|
|
413 |
|
00:24:08,110 --> 00:24:10,750 |
|
determine that user was actually or could be |
|
|
|
414 |
|
00:24:10,750 --> 00:24:13,410 |
|
expected to be aware of nature at an extent of |
|
|
|
415 |
|
00:24:13,410 --> 00:24:17,270 |
|
her» والمشكلة كمان إن هو حاسس حتى برغم أنه بيتعاطى |
|
|
|
416 |
|
00:24:17,270 --> 00:24:20,230 |
|
هذه المادة إلا إنه مش حاسس إن هذه المادة بتعمله أي |
|
|
|
417 |
|
00:24:20,230 --> 00:24:26,170 |
|
أضرار خلاص مختنع فيها الـ DSM-V أو الـ DSM-IV دي |
|
|
|
418 |
|
00:24:26,170 --> 00:24:29,470 |
|
بتجسم الأمراض النفسية حتة الـ addiction أو الـ |
|
|
|
419 |
|
00:24:29,470 --> 00:24:32,250 |
|
abuse من ضمن الـ Psychiatric Association used the |
|
|
|
420 |
|
00:24:32,250 --> 00:24:35,390 |
|
following criteria for substance abuse أنتو بقى |
|
|
|
421 |
|
00:24:35,390 --> 00:24:37,850 |
|
احنا قاعدين بنقوله يا إخوان يعني بتعمل depression |
|
|
|
422 |
|
00:24:37,850 --> 00:24:40,970 |
|
و بتعمل suicide أو أصلا ممكن الشخص يكون هو مريض |
|
|
|
423 |
|
00:24:40,970 --> 00:24:47,250 |
|
نفسي و بيعطي هذه الأدوية كمان حكت الـ DSM إيش |
|
|
|
424 |
|
00:24:47,250 --> 00:24:50,210 |
|
حكتها؟ إنه more of the following anytime for at |
|
|
|
425 |
|
00:24:50,210 --> 00:24:53,090 |
|
least in one month period يعني في خلال الشهر يكون |
|
|
|
426 |
|
00:24:53,090 --> 00:24:56,250 |
|
عنده الأعراض هادية Recurrent drug use resulting in |
|
|
|
427 |
|
00:24:56,250 --> 00:24:58,930 |
|
failure to fulfill major responsibility يعني |
|
|
|
428 |
|
00:24:58,930 --> 00:25:02,050 |
|
باستمرار بيتعاطى المادة خلاص مسئوليته كله بطل قادر |
|
|
|
429 |
|
00:25:02,050 --> 00:25:05,090 |
|
عليه بدور الأب بدور الوظيفة تبعته بدور المجتمع صار |
|
|
|
430 |
|
00:25:05,090 --> 00:25:08,210 |
|
إنسان بس بيتعاطى Recurrent drugs used in |
|
|
|
431 |
|
00:25:08,210 --> 00:25:12,230 |
|
physically hazardous situations طبعاً صارت المادة |
|
|
|
432 |
|
00:25:12,230 --> 00:25:15,150 |
|
دي بترتكب خطر على صحته الفسيولوجية «Recurrent |
|
|
|
433 |
|
00:25:15,150 --> 00:25:18,490 |
|
Drug-Related Legal Problems» وكمان صارت تعمله .. |
|
|
|
434 |
|
00:25:18,490 --> 00:25:21,030 |
|
صار من كتر ما بيتعاطى هذه المواد صار يعمل حاجات لـ |
|
|
|
435 |
|
00:25:21,030 --> 00:25:24,810 |
|
«illegal problems» ممكن يصير يمارس unsafe sex ممكن |
|
|
|
436 |
|
00:25:24,810 --> 00:25:28,460 |
|
يكون صار يرتكب جرائم، يسرق continuous use despite |
|
|
|
437 |
|
00:25:28,460 --> 00:25:31,040 |
|
drug related social interpersonal problems صارت |
|
|
|
438 |
|
00:25:31,040 --> 00:25:34,140 |
|
علاقاته الإجتماعية الكل ماشي في الشارع يتطلع عليه |
|
|
|
439 |
|
00:25:34,140 --> 00:25:37,460 |
|
ويحكي عنه أن هذا هو المدمن هذا البتعة تقعد عنه وهو |
|
|
|
440 |
|
00:25:37,460 --> 00:25:42,000 |
|
أشمال ولا هو ولا على باله ولا قادر يعني يرضى أنه |
|
|
|
441 |
|
00:25:42,000 --> 00:25:46,410 |
|
يطلع من الأزمة اللي هو فيها الproblems associated |
|
|
|
442 |
|
00:25:46,410 --> 00:25:49,050 |
|
with substance abuse and dependence the dependence |
|
|
|
443 |
|
00:25:49,050 --> 00:25:51,910 |
|
producing properties of substance that reinforce |
|
|
|
444 |
|
00:25:51,910 --> 00:25:55,070 |
|
the user of continuation of the substance taking |
|
|
|
445 |
|
00:25:55,070 --> 00:25:57,950 |
|
behavior are responsible for its effect of |
|
|
|
446 |
|
00:25:57,950 --> 00:26:00,950 |
|
substance on the abuser and its society طبعا |
|
|
|
447 |
|
00:26:00,950 --> 00:26:03,910 |
|
السلوك مش هيكون بس على هو على أسرته على المجتمع |
|
|
|
448 |
|
00:26:03,910 --> 00:26:07,660 |
|
على الشارع على الجيران على شغله كله Any substance |
|
|
|
449 |
|
00:26:07,660 --> 00:26:10,300 |
|
that produces dependence can cause varying degree |
|
|
|
450 |
|
00:26:10,300 --> 00:26:13,720 |
|
of health, social and economical problems طبعا |
|
|
|
451 |
|
00:26:13,720 --> 00:26:17,840 |
|
تعاطي المخدرات أو تعاطي المواد هذه الـ Narcotics |
|
|
|
452 |
|
00:26:17,840 --> 00:26:21,100 |
|
بتأثر على الـ health، بتأثر على الـ social، على |
|
|
|
453 |
|
00:26:21,100 --> 00:26:23,320 |
|
العلاقات الإجتماعية، بتأثر على الـ economical |
|
|
|
454 |
|
00:26:23,320 --> 00:26:28,190 |
|
problems يعني ممكن يكون معاه فلوس يخلص فلوسه ممكن |
|
|
|
455 |
|
00:26:28,190 --> 00:26:30,770 |
|
ما يكونش أصلا مع الفلوس يصير يسرق يبعت ولاده |
|
|
|
456 |
|
00:26:30,770 --> 00:26:34,730 |
|
يتسولوا على أساس بس يتعاطى الـ degree of harm |
|
|
|
457 |
|
00:26:34,730 --> 00:26:37,650 |
|
produced in general depends on the quantity of |
|
|
|
458 |
|
00:26:37,650 --> 00:26:40,250 |
|
substance consumed by the occasion يعني قد ايش |
|
|
|
459 |
|
00:26:40,250 --> 00:26:43,030 |
|
الكمية اللي هو بيستهلكها الكمية كبيرة ولا قليلة |
|
|
|
460 |
|
00:26:43,030 --> 00:26:46,820 |
|
the frequency with which it is consumed كم مرة |
|
|
|
461 |
|
00:26:46,820 --> 00:26:49,300 |
|
بيأخد في اليوم، مرة ولا مرتين ولا تلاتة |
|
|
|
462 |
|
00:26:49,300 --> 00:26:52,580 |
|
الـDuration، قد ايش بيقعد هو ياخدها، يعني هل هو مثلا |
|
|
|
463 |
|
00:26:52,580 --> 00:26:55,680 |
|
إله بيتعطى أسبوع ولا بيتعطى إله شهر ولا شهرين ولا |
|
|
|
464 |
|
00:26:55,680 --> 00:26:59,940 |
|
من زمان، إله سنين بيتعطى، بدنا نشوف إيش الـhealth |
|
|
|
465 |
|
00:26:59,940 --> 00:27:02,400 |
|
related problems، وطبعا إحنا هذا الجانب الصحي اللي |
|
|
|
466 |
|
00:27:02,400 --> 00:27:08,100 |
|
بيهمنا كثير، مهم جدا Acute toxicities can cause |
|
|
|
467 |
|
00:27:08,100 --> 00:27:10,640 |
|
death and old people health طبعاً ممكن الإنسان |
|
|
|
468 |
|
00:27:10,640 --> 00:27:13,800 |
|
يدخل في تسمم سامة بسرعة من هذه المادة السامة أو |
|
|
|
469 |
|
00:27:13,800 --> 00:27:18,360 |
|
هذه المادة اللي اترسبت بجسمه فممكن يموت ممكن |
|
|
|
470 |
|
00:27:18,360 --> 00:27:20,900 |
|
تعملوا بالآخر chronic toxicity زي liver damage |
|
|
|
471 |
|
00:27:20,900 --> 00:27:23,640 |
|
coronary heart disease، psychiatric problem، |
|
|
|
472 |
|
00:27:23,640 --> 00:27:27,200 |
|
cancer لعينة ما هي مشاكل صحية ومش بسيطة Economic |
|
|
|
473 |
|
00:27:27,200 --> 00:27:30,740 |
|
consequence مشاكل اقتصادية use and employment |
|
|
|
474 |
|
00:27:30,740 --> 00:27:33,700 |
|
resulting in decrease of national productivity يا |
|
|
|
475 |
|
00:27:33,700 --> 00:27:37,680 |
|
إما إذا كان هو موظف هيخسر وظيفته و هيصير إنسان من |
|
|
|
476 |
|
00:27:37,680 --> 00:27:41,180 |
|
ضمن فئة العاطلين عن العمل هيصير إنسان غير منتج في |
|
|
|
477 |
|
00:27:41,180 --> 00:27:44,790 |
|
المجتمع اقتصادي crisis because of increased |
|
|
|
478 |
|
00:27:44,790 --> 00:27:48,430 |
|
expenditure for buying substance كل فلوسه راح، حتى |
|
|
|
479 |
|
00:27:48,430 --> 00:27:51,570 |
|
لو كان معاه فلوس راح، صار عنده أسرة، عنده بيت، |
|
|
|
480 |
|
00:27:51,570 --> 00:27:56,750 |
|
أهله وولاده جوعانين، ما عندهمش أي أكل عشان يشرب هذه |
|
|
|
481 |
|
00:27:56,750 --> 00:28:00,610 |
|
المادة decrease in school performance أداءه |
|
|
|
482 |
|
00:28:00,610 --> 00:28:04,810 |
|
في المدرسة طبعاً بيصيرله تقلص أو يعني تدمر أو دمار |
|
|
|
483 |
|
00:28:04,810 --> 00:28:08,560 |
|
increased school dropout وممكن يطلع من المدرسة |
|
|
|
484 |
|
00:28:08,560 --> 00:28:11,880 |
|
ويبطل يروح على المدرسة عشان يتعاطى هذه المادة ممكن يعمل |
|
|
|
485 |
|
00:28:11,880 --> 00:28:14,360 |
|
حرق قدام أهله بيروح على المدرسة لكن هو أصلًا ما بيروحش |
|
|
|
486 |
|
00:28:14,360 --> 00:28:17,540 |
|
على المدرسة عشان أننا نركز على فئة المراهقين |
|
|
|
487 |
|
00:28:18,670 --> 00:28:21,010 |
|
Increased absentism leads to decreased performance |
|
|
|
488 |
|
00:28:21,010 --> 00:28:24,670 |
|
at school، work حتى لو كان بيروح المدرسة دائما غايب |
|
|
|
489 |
|
00:28:24,670 --> 00:28:27,450 |
|
عن المدرسة مش بياخدوا حضوره الغياب واحنا حكينا في |
|
|
|
490 |
|
00:28:27,450 --> 00:28:31,310 |
|
الصحة المدرسية مهم جدا من ناحية للأطفال أو الطلبة |
|
|
|
491 |
|
00:28:31,310 --> 00:28:35,370 |
|
فالتغيب هذا ليش بيغيب كثير عن شغله، عن مدرسته؟ |
|
|
|
492 |
|
00:28:35,370 --> 00:28:38,350 |
|
Decreased productivity occupies a vast area of the |
|
|
|
493 |
|
00:28:38,350 --> 00:28:41,890 |
|
land that could otherwise be used for cultivation of useful |
|
|
|
494 |
|
00:28:41,890 --> 00:28:44,990 |
|
crops or wood يعني إنتاج في المجتمع، لو كان هذا |
|
|
|
495 |
|
00:28:44,990 --> 00:28:48,050 |
|
الإنسان مزارع، لو كان أي مكان، لو إيش ما تكون |
|
|
|
496 |
|
00:28:48,050 --> 00:28:52,390 |
|
وظيفته هيكون إنسان غير منتج في المجتمع بالنسبة |
|
|
|
497 |
|
00:28:52,390 --> 00:28:55,630 |
|
للـsocial consequence إيش المشاكل اللي ممكن يصير |
|
|
|
498 |
|
00:28:55,630 --> 00:28:59,090 |
|
فيه divorce؟ لو كانت متزوج، ممكن هي زوجته تطلب |
|
|
|
499 |
|
00:28:59,090 --> 00:29:02,110 |
|
الطلاق لأنه إنسان مدمن، ده شيء هي مش عاجبها، أو هو |
|
|
|
500 |
|
00:29:02,110 --> 00:29:06,430 |
|
فقد أعصابه يضربها ويقتلها، فصار عنده broken family |
|
|
|
501 |
|
00:29:06,430 --> 00:29:12,500 |
|
تشتت في الأسرة وجرائم وسرقة واغتصاب وviolence |
|
|
|
502 |
|
00:29:12,500 --> 00:29:15,940 |
|
وaccidents وdangerous phenomena يعني أمور حطيرة جدا |
|
|
|
503 |
|
00:29:15,940 --> 00:29:18,740 |
|
في المجتمع Management of problems related to |
|
|
|
504 |
|
00:29:18,740 --> 00:29:22,100 |
|
substance abuse and dependence إيش الحال؟ كيف أنا |
|
|
|
505 |
|
00:29:22,100 --> 00:29:25,520 |
|
ممكن أحاول أعمل management? Many substance-abusing |
|
|
|
506 |
|
00:29:25,520 --> 00:29:27,480 |
|
patients are known to have dependent |
|
|
|
507 |
|
00:29:27,480 --> 00:29:30,580 |
|
personalities, denial, and ambivalence يعني إحنا |
|
|
|
508 |
|
00:29:30,580 --> 00:29:32,820 |
|
ممكن نعرفهم هدول الناس اللي بيتعاطوا نعرفهم من |
|
|
|
509 |
|
00:29:32,820 --> 00:29:36,600 |
|
شكلهم من شخصيتهم من طريقة عينيهم من نظراتهم، المشكلة |
|
|
|
510 |
|
00:29:36,600 --> 00:29:39,720 |
|
هما عندهم في مرحلة «denial» يعني «لا، ما بتعطيهاش |
|
|
|
511 |
|
00:29:39,720 --> 00:29:42,560 |
|
أنا»، لو بدك تسأله، يعني أنت شكيت في شكله وفي |
|
|
|
512 |
|
00:29:42,560 --> 00:29:45,280 |
|
شخصيته وفي عراضي اللي بيبين عليها، طب بتعطيها إيش؟ |
|
|
|
513 |
|
00:29:45,280 --> 00:29:49,240 |
|
أنت بتاخد مادة، إيش؟ لأ، بينكر وعنده «ambivalence» |
|
|
|
514 |
|
00:29:49,240 --> 00:29:51,820 |
|
دايماً «feeling» كلمة «ambivalence» «feeling» يعني |
|
|
|
515 |
|
00:29:51,820 --> 00:29:55,140 |
|
عنده شعوران يعني عنده two feelings في نفس الوجه |
|
|
|
516 |
|
00:29:55,140 --> 00:29:58,560 |
|
مبسوط ومش مبسوط، زعلان يعني مبسوط من هذه المادة |
|
|
|
517 |
|
00:29:58,560 --> 00:30:01,640 |
|
عملت الـEffect تبعه وفي نفس الوجه تحسس مثلا |
|
|
|
518 |
|
00:30:01,640 --> 00:30:08,000 |
|
بالاكتئاب من تعطيه إنه مش قادر يستغلها، المادة The |
|
|
|
519 |
|
00:30:08,000 --> 00:30:10,880 |
|
purpose of/goal of treatment is to prevent and |
|
|
|
520 |
|
00:30:10,880 --> 00:30:13,580 |
|
reduce the incidence and severity of problems |
|
|
|
521 |
|
00:30:13,580 --> 00:30:16,120 |
|
associated with the use of substances يعني خطوط |
|
|
|
522 |
|
00:30:16,120 --> 00:30:19,180 |
|
احنا في العلاج إن أحاول أمنع أو أوقف جثة ال |
|
|
|
523 |
|
00:30:19,180 --> 00:30:22,160 |
|
addiction إذا هي حاجتها من أول الطريق أو أخلّي شوية |
|
|
|
524 |
|
00:30:22,160 --> 00:30:25,460 |
|
شوية نسبة لحدوث ال abuse في المجتمع لأنها بتدمر |
|
|
|
525 |
|
00:30:25,460 --> 00:30:28,960 |
|
المجتمعات، the treatment include early detection of |
|
|
|
526 |
|
00:30:28,960 --> 00:30:33,000 |
|
cases and early intervention before complications |
|
|
|
527 |
|
00:30:33,000 --> 00:30:35,040 |
|
occur يعني بدل ما يصير Hand Over Disease و |
|
|
|
528 |
|
00:30:35,040 --> 00:30:39,000 |
|
Cardiac Disease كل ما اكتشفت الحالة بدري و أخدت |
|
|
|
529 |
|
00:30:39,000 --> 00:30:43,100 |
|
علاج أحسن، Gradual Withdrawal عملية الفطر على هذه |
|
|
|
530 |
|
00:30:43,100 --> 00:30:46,320 |
|
المادة بتجيش فجأة، شوية شوية، Gradual With Support و |
|
|
|
531 |
|
00:30:46,320 --> 00:30:49,000 |
|
Psychological Support و Family Support و Peer |
|
|
|
532 |
|
00:30:49,000 --> 00:30:52,460 |
|
Group Support، Substitution of less addictive يعني |
|
|
|
533 |
|
00:30:52,460 --> 00:30:55,920 |
|
ممكن يعطيه مادة بديلة أقل شوية بتعملاش addiction |
|
|
|
534 |
|
00:30:55,920 --> 00:31:00,260 |
|
Symptomatic treatment، عنده مثلا تاكيكارديا، عنده |
|
|
|
535 |
|
00:31:00,260 --> 00:31:03,260 |
|
أرثميا، عنده مثلا nervousness عنده نوزيا، |
|
|
|
536 |
|
00:31:03,260 --> 00:31:06,020 |
|
vomiting، يعطيه علاجات حسب العرض اللي عنده |
|
|
|
537 |
|
00:31:06,020 --> 00:31:09,060 |
|
Pharmacotherapy to prevent relapse once the patient is on initial |
|
|
|
538 |
|
00:31:09,060 --> 00:31:15,230 |
|
remission، ممكن أتدخر أنا بطريقة علاجية يعني كيف لو |
|
|
|
539 |
|
00:31:15,230 --> 00:31:17,790 |
|
كان هو بيتعطى الـ Valium مثلا بياخد الـ Valium مرتين |
|
|
|
540 |
|
00:31:17,790 --> 00:31:21,190 |
|
في اليوم كل 12 ساعة، ممكن أصير أطول أول شي المدة |
|
|
|
541 |
|
00:31:21,190 --> 00:31:24,570 |
|
بدل ما ياخدها كل 12 ساعة خليه كل 14 ساعة، كل 16 |
|
|
|
542 |
|
00:31:24,570 --> 00:31:29,390 |
|
ساعة، كل 18 ساعة، كل 24 ساعة، كل 48 ساعة، كل 3 |
|
|
|
543 |
|
00:31:29,390 --> 00:31:32,570 |
|
أيام، كل أسبوع، كل شهر، لحد ما يصير عندي gradual |
|
|
|
544 |
|
00:31:32,570 --> 00:31:35,750 |
|
withdrawal، psychotherapy and counseling، طبعا الخصائي |
|
|
|
545 |
|
00:31:35,750 --> 00:31:38,570 |
|
نفسه يجب أن يكون موجود والـ counseling والاستشارة |
|
|
|
546 |
|
00:31:38,570 --> 00:31:41,650 |
|
باستمرار ومراقبة الشخص، treatment designed to |
|
|
|
547 |
|
00:31:41,650 --> 00:31:44,170 |
|
produce a response by mental rather than by physical effects |
|
|
|
548 |
|
00:31:44,170 --> 00:31:47,590 |
|
يعني هي مش بس قصة أعراض فسيولوجية، الناحية النفسية مهمة جدا إن أتدخّل، long term treatment |
|
|
|
549 |
|
00:31:47,590 --> 00:31:51,130 |
|
and rehabilitation include، ممكن يكون هذا الشخص |
|
|
|
550 |
|
00:31:51,130 --> 00:31:54,010 |
|
بيتعطل فترة طويلة ومحتاج hospitalization أو محتاج |
|
|
|
551 |
|
00:31:54,010 --> 00:31:56,890 |
|
يكون في مؤسسة مبيت عشان يسيطروا عليه ومحتاج |
|
|
|
552 |
|
00:31:56,890 --> 00:32:01,290 |
|
rehabilitation، يعني بعد ما اتحسن من هذا ممكن أدخل |
|
|
|
553 |
|
00:32:01,290 --> 00:32:04,900 |
|
على موضوع الـ Education، أقعد أرجع للمدرسة، للدراسة |
|
|
|
554 |
|
00:32:04,900 --> 00:32:07,580 |
|
أعمل Family and Friends Support، Self-Help Group |
|
|
|
555 |
|
00:32:07,580 --> 00:32:10,420 |
|
لازم يكون هو نفسه جادر أنه يعني يكون عنده الشخصية |
|
|
|
556 |
|
00:32:10,420 --> 00:32:14,060 |
|
والإرادة أنه يخدع هذه الظهرة اللي كانت عنده |
|
|
|
557 |
|
00:32:14,060 --> 00:32:16,360 |
|
والإرادة أنه يتغلب على هذه المشكلة اللي كانت عنده |
|
|
|
558 |
|
00:32:16,360 --> 00:32:19,980 |
|
Vocational Rehabilitation، Rehabilitation معناها |
|
|
|
559 |
|
00:32:19,980 --> 00:32:22,560 |
|
الـ vocational يعني يتكلم، يصرح يتكلم، يفضفض عن |
|
|
|
560 |
|
00:32:22,560 --> 00:32:26,620 |
|
مشاعره النفسية، عن أموره اللي مضايقة عشان أقدر |
|
|
|
561 |
|
00:32:26,620 --> 00:32:32,190 |
|
أساعده من ناحية نفسية واجتماعية واقتصادية، لو احنا |
|
|
|
562 |
|
00:32:32,190 --> 00:32:34,010 |
|
في الـ «Community» بندخلنا نعمل «Prevention and |
|
|
|
563 |
|
00:32:34,010 --> 00:32:36,790 |
|
Control»، إيش ممكن أعمل؟ «Prevention» «Primary |
|
|
|
564 |
|
00:32:36,790 --> 00:32:40,210 |
|
Prevention» بديش يتصير في ظهر الـ «Abuse» أصلا |
|
|
|
565 |
|
00:32:40,210 --> 00:32:43,070 |
|
بديش يتصير في المجتمع أي «Abuse» «Identifying |
|
|
|
566 |
|
00:32:43,070 --> 00:32:45,410 |
|
and dividing drugs and alcohol that the community |
|
|
|
567 |
|
00:32:45,410 --> 00:32:49,130 |
|
use»، يعني بدي أخلي بقى أوعي فئة الشباب أعمل |
|
|
|
568 |
|
00:32:49,130 --> 00:32:52,830 |
|
«Health Education» لهم، يتجنبوا الكحوليات والدود |
|
|
|
569 |
|
00:32:52,830 --> 00:32:56,450 |
|
التدخين والشيشة والكافيهات المفتوحة والـ drugs |
|
|
|
570 |
|
00:32:56,450 --> 00:32:59,030 |
|
بتعمل addiction، معلومات ممكن أعمل من خلال |
|
|
|
571 |
|
00:32:59,030 --> 00:33:03,070 |
|
pamphlet على الـ website على الانترنت information |
|
|
|
572 |
|
00:33:03,070 --> 00:33:07,110 |
|
and education about alcohol and drug misuse، كمان نعمل |
|
|
|
573 |
|
00:33:07,110 --> 00:33:09,970 |
|
نشرات تثقيفية ونشرح للناس عن استخدام خاطئ |
|
|
|
574 |
|
00:33:09,970 --> 00:33:13,030 |
|
للأدوية to the community to avoid the appearance |
|
|
|
575 |
|
00:33:13,030 --> 00:33:16,290 |
|
of new cases of drug or other substance abuse، كل |
|
|
|
576 |
|
00:33:16,290 --> 00:33:19,810 |
|
هذا عبارة عن تثقيف مجتمعي، بالنسبة للـ Secondary |
|
|
|
577 |
|
00:33:19,810 --> 00:33:21,930 |
|
Prevention يعني خلاص المشكلة صارت وبدي أبدأ |
|
|
|
578 |
|
00:33:21,930 --> 00:33:25,170 |
|
أعالجها عشان ما يصيرش عندي Complication، Secondary |
|
|
|
579 |
|
00:33:25,170 --> 00:33:27,770 |
|
Prevention، Early Detection and Management Before |
|
|
|
580 |
|
00:33:27,770 --> 00:33:30,450 |
|
Complications، أُكرر على طول ألحق الواحد من أوله |
|
|
|
581 |
|
00:33:30,450 --> 00:33:33,070 |
|
بيجيب لما يصير عنده Addiction و Dependence و |
|
|
|
582 |
|
00:33:33,070 --> 00:33:37,580 |
|
Tolerance و Cardiac Problem و أعلى Level، ال |
|
|
|
583 |
|
00:33:37,580 --> 00:33:39,880 |
|
tertiary prevention، خلاص نسيب الصغارات بدي أحاول |
|
|
|
584 |
|
00:33:39,880 --> 00:33:44,180 |
|
كده أحاول أرجعه أعالجه كله من الـ complication و |
|
|
|
585 |
|
00:33:44,180 --> 00:33:48,100 |
|
أرجعه على المجتمع to avoid further disability، صار |
|
|
|
586 |
|
00:33:48,100 --> 00:33:50,280 |
|
عنده liver disease و صار عنده heart disease و صار |
|
|
|
587 |
|
00:33:50,280 --> 00:33:53,080 |
|
عنده handicap و disability من كتر الحوادث اللي |
|
|
|
588 |
|
00:33:53,080 --> 00:33:56,400 |
|
بيعملها و من عدم التركيز و هو بسوق سيارة و متعاطي |
|
|
|
589 |
|
00:33:56,400 --> 00:33:58,960 |
|
من المخدرات، فأيش أنا بدي أعمله؟ أعالج هذا ال |
|
|
|
590 |
|
00:33:58,960 --> 00:34:02,360 |
|
disability و reintegrate in society أحاول أرجعه |
|
|
|
591 |
|
00:34:02,360 --> 00:34:07,070 |
|
يتعايش مع المجتمع، أحاول أخلّي المجتمع يرجع يتقبله من |
|
|
|
592 |
|
00:34:07,070 --> 00:34:10,590 |
|
تاني بعد اللي صار من كل المضاعفات والمشاكل، Control |
|
|
|
593 |
|
00:34:10,590 --> 00:34:13,690 |
|
methods، control production, supply, and |
|
|
|
594 |
|
00:34:13,690 --> 00:34:17,430 |
|
availability، تنسوش إنه كمان هنا أنا بدأ أتحكم يعني |
|
|
|
595 |
|
00:34:17,430 --> 00:34:20,810 |
|
سياسات الدولة والناس القائمين إنهم ما يخلوش الناس |
|
|
|
596 |
|
00:34:20,810 --> 00:34:24,230 |
|
تنتج مواد زي هيكا يعني ما تكونش متوفرة كتير في |
|
|
|
597 |
|
00:34:24,230 --> 00:34:28,630 |
|
المجتمعات، ما يكونش في البلد مخدرات وناركوتيك |
|
|
|
598 |
|
00:34:28,630 --> 00:34:33,170 |
|
واترامال لأن الاشي لما يكون متوفر الناس |
|
|
|
599 |
|
00:34:33,170 --> 00:34:38,570 |
|
هتفكر تشم أو تاخد، stopping the supplies process |
|
|
|
600 |
|
00:34:38,570 --> 00:34:42,430 |
|
at its sources يعني من وين الملبع لحصولها هذه |
|
|
|
601 |
|
00:34:42,430 --> 00:34:46,170 |
|
المواد يوقفوها يعني يمكن هنا تيجي مش عارفة |
|
|
|
602 |
|
00:34:46,170 --> 00:34:50,250 |
|
المخابرات ولا ضباط مين اللي بيحاولوا يجبضوا على |
|
|
|
603 |
|
00:34:50,250 --> 00:34:53,850 |
|
هدول الناس اللي بيحاولوا يدخلوا مخدرات أو مواد زي |
|
|
|
604 |
|
00:34:53,850 --> 00:34:57,310 |
|
هي بتعمل addiction، crew eradication إذا كانت يعني |
|
|
|
605 |
|
00:34:58,120 --> 00:35:01,300 |
|
اقتلع الجثة كلها، ما تجيش على البلد أي نوع من هذا |
|
|
|
606 |
|
00:35:01,300 --> 00:35:04,640 |
|
وSubstitution كمان، إذا فيه بدائل، يعني أحاول |
|
|
|
607 |
|
00:35:04,640 --> 00:35:07,660 |
|
أخففها في الاستخدام، Control of distribution and |
|
|
|
608 |
|
00:35:07,660 --> 00:35:11,340 |
|
access يعني هذا المواضيع دي مش أنا، هذا الأمور |
|
|
|
609 |
|
00:35:11,340 --> 00:35:17,680 |
|
المخابرات والأمن الداخلي والسياسة كلها دي بدأت |
|
|
|
610 |
|
00:35:17,680 --> 00:35:21,120 |
|
تتدخل، بديش يجي على المجتمع حاجات زي هذه تدور في |
|
|
|
611 |
|
00:35:21,120 --> 00:35:24,970 |
|
المجتمع، Demand reduction reduces consumption يعني |
|
|
|
612 |
|
00:35:24,970 --> 00:35:28,270 |
|
أقلل استهلاكها بشكل قليل، أقل استهلاكها يعني في |
|
|
|
613 |
|
00:35:28,270 --> 00:35:31,050 |
|
قزمة كورونا سكروا الكافيهات والشيشة والتدخين، |
|
|
|
614 |
|
00:35:31,050 --> 00:35:34,610 |
|
الأمور هذه كلها، قد ايش أنا بقدر أحاول أخفف المجتمع |
|
|
|
615 |
|
00:35:34,610 --> 00:35:37,750 |
|
أنه مايستخدميش الحاجات هذه كلها، increase price، |
|
|
|
616 |
|
00:35:37,750 --> 00:35:40,490 |
|
أرفع السعر، أرفع السعر على مواد هادية اللي |
|
|
|
617 |
|
00:35:40,490 --> 00:35:42,770 |
|
ما يقدروش الناس يشتروها ولا يدفعوا فلوس، ما تكونش |
|
|
|
618 |
|
00:35:42,770 --> 00:35:46,830 |
|
رخيصة، Control of Advancement and Promotion يعني ما |
|
|
|
619 |
|
00:35:46,830 --> 00:35:49,770 |
|
بديش ألاقي إن المجتمع قاعد بيعمل دعاية و الله فيه |
|
|
|
620 |
|
00:35:49,770 --> 00:35:53,170 |
|
ترامادول رخيص و مش عارف إيش، بدي أحاول أقضي على هيك زهرة |
|
|
|
621 |
|
00:35:53,170 --> 00:35:58,210 |
|
بتحاول تعمل تسويق تسويق لهذه المادة، إيش كمان ممكن |
|
|
|
622 |
|
00:35:58,210 --> 00:35:59,050 |
|
أعمل؟ |
|
|
|
623 |
|
00:36:02,830 --> 00:36:05,270 |
|
Rational prescribing, dispensing, and use of |
|
|
|
624 |
|
00:36:05,270 --> 00:36:08,430 |
|
narcotic and psychotic drugs، Proper diagnosis and |
|
|
|
625 |
|
00:36:08,430 --> 00:36:11,710 |
|
decide on the use of drugs، مش الكل يكتب هذه المواد |
|
|
|
626 |
|
00:36:11,710 --> 00:36:14,590 |
|
الـ abuse بحذر شديد للناس المحتاجة زي مرضى الـ |
|
|
|
627 |
|
00:36:14,590 --> 00:36:18,150 |
|
cancer اللي عاملين post-op فقط يعني يكون فيه رقابة |
|
|
|
628 |
|
00:36:18,150 --> 00:36:20,850 |
|
على الأطباء ووزارة الصحة في هذه الأدوية key |
|
|
|
629 |
|
00:36:20,850 --> 00:36:23,550 |
|
brokers كل شيء تسجل كده استخدمت حتى الفاية اللي |
|
|
|
630 |
|
00:36:23,550 --> 00:36:27,770 |
|
فادي يسلم take prescribedبخدم الطبيب، ماحدش يشرب |
|
|
|
631 |
|
00:36:27,770 --> 00:36:31,470 |
|
العلاج من تلقاء نفسه، not used for non-medical |
|
|
|
632 |
|
00:36:31,470 --> 00:36:34,670 |
|
purpose يعني فقط إذا كان المريض محتاج ياخده، مش |
|
|
|
633 |
|
00:36:34,670 --> 00:36:39,940 |
|
محتاج، ماياخدوش increase individual resistance from |
|
|
|
634 |
|
00:36:39,940 --> 00:36:42,620 |
|
social pressure by health education بدنا نخلي بقى |
|
|
|
635 |
|
00:36:42,620 --> 00:36:45,460 |
|
أننا دايما أنواع المجتمع يبعدوا عن صحبة السوق |
|
|
|
636 |
|
00:36:45,460 --> 00:36:49,620 |
|
ودايما نفهم أنه في ناس ممكن يعني تعلم الآخرين هذه |
|
|
|
637 |
|
00:36:49,620 --> 00:36:52,880 |
|
العادات السيئة يا ربنا يرحمنا برحمته ويبعدنا عن هذه |
|
|
|
638 |
|
00:36:52,880 --> 00:36:55,660 |
|
الأمور يا رب ونكون احنا في معزل عن كل هذه الحاجات |
|
|
|
639 |
|
00:36:55,660 --> 00:36:58,960 |
|
السيئة حافظنا الله وحافظكم جميعا والسلام عليكم |
|
|
|
640 |
|
00:36:58,960 --> 00:37:00,100 |
|
ورحمة الله وبركاته |
|
|