|
1 |
|
00:00:00,890 --> 00:00:05,230 |
|
بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على أشرف |
|
|
|
2 |
|
00:00:05,230 --> 00:00:11,250 |
|
المرسلين سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين، طلابنا |
|
|
|
3 |
|
00:00:11,250 --> 00:00:16,490 |
|
الأعزاء، أرجو من الله الكريم أن تكونوا جميعا بخير و |
|
|
|
4 |
|
00:00:16,490 --> 00:00:22,890 |
|
بصحة جيدة. اليوم سوف ننتقل إلى موضوع جديد يكمل ما |
|
|
|
5 |
|
00:00:22,890 --> 00:00:28,870 |
|
سبقه من مواضيع خاصة لمساق التلقيح الصناعي، طرقه |
|
|
|
6 |
|
00:00:28,870 --> 00:00:34,620 |
|
وأساليبه. الموضوع اليوم يتحدث عن الـ ICSI وهو عبارة |
|
|
|
7 |
|
00:00:34,620 --> 00:00:40,660 |
|
عن اختصار لكلمة يُقصد بها Intracytoplasmic sperm |
|
|
|
8 |
|
00:00:40,660 --> 00:00:46,140 |
|
injection، يعني الحقن المجهري باستخدام حيوان منوي |
|
|
|
9 |
|
00:00:46,140 --> 00:00:51,060 |
|
واحد. سنتكلم في هذا الـ chapter عن عدة أمور منها |
|
|
|
10 |
|
00:00:51,060 --> 00:00:56,020 |
|
الآلية المستخدمة في القبض على الحيوان المنوي تحت |
|
|
|
11 |
|
00:00:56,020 --> 00:00:59,600 |
|
مصطلح Spermatozoa Catching or Catching of |
|
|
|
12 |
|
00:00:59,600 --> 00:01:04,300 |
|
Spermatozoa. مصطلح إعطاب الحيوان المنوي وفقدان |
|
|
|
13 |
|
00:01:04,300 --> 00:01:08,360 |
|
القدرة على الحركة من خلال مصطلح بنسميه sperm |
|
|
|
14 |
|
00:01:08,360 --> 00:01:12,860 |
|
immobilization. بعدين ننتقل إلى الميكروسكوب الذي |
|
|
|
15 |
|
00:01:12,860 --> 00:01:17,360 |
|
يستخدم في الحقن المجهري. ننتقل للتحدث عن الـ media |
|
|
|
16 |
|
00:01:17,360 --> 00:01:21,980 |
|
التي تقلل من حركة الحيوان المنوي. ننتقل إلى آلية |
|
|
|
17 |
|
00:01:21,980 --> 00:01:27,100 |
|
الحقن. ثم نتدرج فيما بعد إلى تطور الجنين منذ لحظة |
|
|
|
18 |
|
00:01:27,100 --> 00:01:32,660 |
|
حقن الحيوان المنوي حتى لحظة الإرجاع داخل رحم سيدة |
|
|
|
19 |
|
00:01:32,660 --> 00:01:38,540 |
|
بداية عندما نقول ICSI هي عبارة عن كلمة مكونة من |
|
|
|
20 |
|
00:01:38,540 --> 00:01:45,160 |
|
أربع حروف، الحرف الأول I-C-S-I وهي اختصار |
|
|
|
21 |
|
00:01:45,160 --> 00:01:49,820 |
|
للـ Intracytoplasmic sperm injection، يعني حقن |
|
|
|
22 |
|
00:01:49,820 --> 00:01:56,490 |
|
الحيوان داخل الـ cytoplasm. وهذه العملية تشمل اختيار |
|
|
|
23 |
|
00:01:56,490 --> 00:02:01,170 |
|
single sperm وعمل insertion لهذا الـ sperm داخل الـ |
|
|
|
24 |
|
00:02:01,170 --> 00:02:06,050 |
|
oocyte، بشرط أن تكون هذه الخلية أو هذه البويضة |
|
|
|
25 |
|
00:02:06,050 --> 00:02:11,930 |
|
ناضجة، أي هي عبارة عن بويضة استقرت في الـ metaphase |
|
|
|
26 |
|
00:02:11,930 --> 00:02:17,010 |
|
الخاص بالانقسام الميوزي الثاني. By passing all the |
|
|
|
27 |
|
00:02:17,010 --> 00:02:21,630 |
|
egg coat penetration and gamete fusion step |
|
|
|
28 |
|
00:02:22,000 --> 00:02:26,460 |
|
characterized of natural fertilization. من خلال |
|
|
|
29 |
|
00:02:26,460 --> 00:02:30,200 |
|
اختراق جميع الأغلفة المحيطة بالبويضة ووصول إلى |
|
|
|
30 |
|
00:02:30,200 --> 00:02:33,300 |
|
الـ cytoplasm. يتم إطلاق الحيوان المنوي في |
|
|
|
31 |
|
00:02:33,300 --> 00:02:36,960 |
|
الـ cytoplasm الخاص بالبويضة، مما يسمح باندماج |
|
|
|
32 |
|
00:02:36,960 --> 00:02:41,020 |
|
النواة الذكرية مع النواة الأنثوية لتكوين خلية |
|
|
|
33 |
|
00:02:41,020 --> 00:02:45,500 |
|
جديدة. هذه العملية بالمجمل تسمى الإخصاب أو الـ |
|
|
|
34 |
|
00:02:45,500 --> 00:02:49,540 |
|
fertilization. أول ما تم إنشاء الـ ICSI كان على الـ |
|
|
|
35 |
|
00:02:49,540 --> 00:02:54,260 |
|
rabbit بشكل أساسي. وأول عملية تم فيها استخدامها للـ |
|
|
|
36 |
|
00:02:54,260 --> 00:02:58,040 |
|
human gamete كانت وادت طبعا إلى حدوث الـ pregnancy |
|
|
|
37 |
|
00:02:58,040 --> 00:03:03,900 |
|
كانت حوالي فيها بداية عام 1992. ثم بعد ذلك توالت |
|
|
|
38 |
|
00:03:03,900 --> 00:03:09,180 |
|
الحالات وتوالى إنجاب أطفال باستخدام خاصية الحقن |
|
|
|
39 |
|
00:03:09,180 --> 00:03:15,740 |
|
المجهري أو تقنية الحقن المجهري اللي اسمها ICSI. The |
|
|
|
40 |
|
00:03:15,740 --> 00:03:18,700 |
|
technique was developed to help achieve the |
|
|
|
41 |
|
00:03:18,700 --> 00:03:22,840 |
|
fertilization for couples. لمين الـ couples؟ أو هل |
|
|
|
42 |
|
00:03:22,840 --> 00:03:26,340 |
|
التقنية تساعد مين؟ تساعد الـ couples اللي عندهم |
|
|
|
43 |
|
00:03:26,340 --> 00:03:31,380 |
|
مشكلة في الـ infertility وبكون سبب هذه المشكلة male |
|
|
|
44 |
|
00:03:31,380 --> 00:03:35,580 |
|
بشكل أساسي أو الـ couples اللي عندهم مشكلة في |
|
|
|
45 |
|
00:03:35,580 --> 00:03:40,860 |
|
الحصول على بويضة ملقحة أو تلقيح البويضة بشكلها |
|
|
|
46 |
|
00:03:40,860 --> 00:03:45,460 |
|
الطبيعي، وهي عبارة عن الحاجة بتسميها in vivo |
|
|
|
47 |
|
00:03:45,460 --> 00:03:48,940 |
|
fertilization. يعني عند two couples عندهم مشكلة في |
|
|
|
48 |
|
00:03:48,940 --> 00:03:53,170 |
|
التلقيح الطبيعي أو two couples مشكلتهم خاصة بالميل |
|
|
|
49 |
|
00:03:53,170 --> 00:03:58,490 |
|
وهذه المشكلة بتكون في مراحل متقدمة بشكل كبير جدا |
|
|
|
50 |
|
00:03:58,490 --> 00:04:05,090 |
|
طبعا متى نلجأ إلى الـ ICSI؟ بشكل عام إذا كان عندي ما |
|
|
|
51 |
|
00:04:05,090 --> 00:04:09,550 |
|
يقارب من حيث الـ semen parameter عدد الـ sperm أو الـ |
|
|
|
52 |
|
00:04:09,550 --> 00:04:13,210 |
|
concentration of sperm ما توزع في الـ semen fluid |
|
|
|
53 |
|
00:04:13,210 --> 00:04:18,910 |
|
أقل من 5 مليون sperm per milliliter ساعتها هذه |
|
|
|
54 |
|
00:04:18,910 --> 00:04:24,710 |
|
الحالة يمكن أن تستخدم إلى الـ ICSI أو الـ IVF، ولكن |
|
|
|
55 |
|
00:04:24,710 --> 00:04:29,530 |
|
بشكل عام كل ما قل عدد الـ sperm كل ما قل عدد الـ |
|
|
|
56 |
|
00:04:29,530 --> 00:04:34,530 |
|
sperm المتحرك، نميل إلى استخدام الـ ICSI أفضل من الـ |
|
|
|
57 |
|
00:04:34,530 --> 00:04:38,490 |
|
IVF. So, likelihood of fertilization with a |
|
|
|
58 |
|
00:04:38,490 --> 00:04:41,990 |
|
standard IVF is significantly reduced and |
|
|
|
59 |
|
00:04:41,990 --> 00:04:45,030 |
|
therefore such couples should be considered |
|
|
|
60 |
|
00:04:45,030 --> 00:04:49,090 |
|
unstable for this procedure particularly where |
|
|
|
61 |
|
00:04:49,090 --> 00:04:53,590 |
|
less than 1% normal form while we are observed |
|
|
|
62 |
|
00:04:53,590 --> 00:04:57,370 |
|
يعني إذا كان عندي عدد الحيوانات المنوية الموجودة |
|
|
|
63 |
|
00:04:57,370 --> 00:05:02,550 |
|
في العينة أقل من 5 مليون، نميل إلى الـ IVF. كل ما قل .. |
|
|
|
64 |
|
00:05:02,550 --> 00:05:06,250 |
|
كل ما قل عدد الحيوانات المنوية كل ما قل عدد |
|
|
|
65 |
|
00:05:06,250 --> 00:05:10,890 |
|
الحيوان المنوي المتحرك، نلجأ إلى الـ ICSI فبالتالي |
|
|
|
66 |
|
00:05:10,890 --> 00:05:15,730 |
|
بشكل مجمل إذا كان عندك كمية الـ motile كمية قليلة |
|
|
|
67 |
|
00:05:15,730 --> 00:05:20,870 |
|
جدا جدا تكاد تعاد على أصابع يد الواحدة أو تعاد |
|
|
|
68 |
|
00:05:20,870 --> 00:05:24,550 |
|
بشكل مئات فقط لا غير ولا تصل إلى آلاف أو مئات |
|
|
|
69 |
|
00:05:24,550 --> 00:05:28,720 |
|
الآلاف ساعتها هذه الـ couples وهذه الـ case تروح إلى |
|
|
|
70 |
|
00:05:28,720 --> 00:05:34,020 |
|
الحقن المجهري ولا تذهب إلى التلقيح الصناعي المسمى |
|
|
|
71 |
|
00:05:34,020 --> 00:05:38,420 |
|
بالـ IVF. However, fertilization of mature oocyte |
|
|
|
72 |
|
00:05:38,420 --> 00:05:42,760 |
|
may still fail to occur in the presence of normal |
|
|
|
73 |
|
00:05:42,760 --> 00:05:47,520 |
|
sperm because of hardening or very hard |
|
|
|
74 |
|
00:05:47,520 --> 00:05:51,880 |
|
zona pellucida or when oocyte revival or plasma |
|
|
|
75 |
|
00:05:51,880 --> 00:05:57,110 |
|
membrane inclusion. بعض الأحيان بيكون عندي الـ cytoplasm |
|
|
|
76 |
|
00:05:57,110 --> 00:06:01,110 |
|
بيكون عنده عدد الحيوانات المنوية طبيعي بشكل أو |
|
|
|
77 |
|
00:06:01,110 --> 00:06:06,950 |
|
بآخر، ولكن تفشل عملية التلقيح بسبب ما يلي. السبب |
|
|
|
78 |
|
00:06:06,950 --> 00:06:09,470 |
|
الأول أن يكون فيها zona pellucida very hard |
|
|
|
79 |
|
00:06:09,470 --> 00:06:13,430 |
|
فيصعب على الـ sperm أن يخترقها بطريقة التلقيح |
|
|
|
80 |
|
00:06:13,430 --> 00:06:17,290 |
|
الطبيعي أو طريقة التلقيح في المختبر ما يعرف باسم |
|
|
|
81 |
|
00:06:17,290 --> 00:06:21,330 |
|
الـ IVF. بخلاف الـ ICSI الـ IVF أنا بخلي الجميط مع |
|
|
|
82 |
|
00:06:21,330 --> 00:06:25,010 |
|
بعض وبعض الـ oocyte مع الـ sperm وبتيح الفرصة للـ |
|
|
|
83 |
|
00:06:25,010 --> 00:06:29,270 |
|
sperm أن يخترق البويضة. بس في الـ ICSI أنا اللي بخترق |
|
|
|
84 |
|
00:06:29,270 --> 00:06:32,950 |
|
البويضة وبدخل الـ sperm من خلال الـ needle. في بعض |
|
|
|
85 |
|
00:06:32,950 --> 00:06:36,430 |
|
الأحيان بيكون عندي الـ normal semen parameter |
|
|
|
86 |
|
00:06:36,430 --> 00:06:39,780 |
|
normal أو الـ semen parameter as normal، بارامترات |
|
|
|
87 |
|
00:06:39,780 --> 00:06:44,920 |
|
ولكن يفشل الـ sperm في عملية التلقيح بسبب زيادة في |
|
|
|
88 |
|
00:06:44,920 --> 00:06:49,960 |
|
صعوبة اختراق البويضة أو فقدان الـ sperm القدرة في |
|
|
|
89 |
|
00:06:49,960 --> 00:06:54,700 |
|
اختراق البويضة بسبب زيادة الـ thickness تبع |
|
|
|
90 |
|
00:06:54,700 --> 00:06:58,280 |
|
الـ zona pellucida أو الصلابة. الشغل التاني أن يكون |
|
|
|
91 |
|
00:06:58,280 --> 00:07:01,920 |
|
الـ cytoplasm of oocyte يحتوي على بعض الـ inclusion |
|
|
|
92 |
|
00:07:01,920 --> 00:07:05,820 |
|
body التي تعيق الـ Spermatozoa من عملية الاختراق |
|
|
|
93 |
|
00:07:05,820 --> 00:07:08,940 |
|
لأنّ abnormalities في الـ zona pellucida أكيد بتعمل |
|
|
|
94 |
|
00:07:08,940 --> 00:07:11,700 |
|
الـ prevention و preventing للـ sperm fusion |
|
|
|
95 |
|
00:07:11,700 --> 00:07:17,280 |
|
فبالتالي يصعب عملية الاختراق أيضًا. منها الـ sperm |
|
|
|
96 |
|
00:07:17,280 --> 00:07:21,040 |
|
may not move in normal fusion. الـ sperm ما بتتحرك |
|
|
|
97 |
|
00:07:21,040 --> 00:07:24,630 |
|
بالشكل الطبيعي، فبالتالي ما بيخترق بالشكل الطبيعي أو |
|
|
|
98 |
|
00:07:24,630 --> 00:07:27,810 |
|
الـ sperm عنده troubleshooting في عملية الـ |
|
|
|
99 |
|
00:07:27,810 --> 00:07:31,110 |
|
attachment مع الـ receptor الموجودة على الـ egg |
|
|
|
100 |
|
00:07:31,110 --> 00:07:36,290 |
|
فبالتالي هذه الأمور، الصلابة في الـ zona pellucida، وجود |
|
|
|
101 |
|
00:07:36,290 --> 00:07:39,430 |
|
inclusion body في الـ cytoplasm الخاص بالـ oocyte |
|
|
|
102 |
|
00:07:39,430 --> 00:07:43,870 |
|
وجود خطأ في حركة الحيوان المنوي أو حركة الحيوان |
|
|
|
103 |
|
00:07:43,870 --> 00:07:49,710 |
|
المنوي الغير طبيعية، أيضا وجود فشل في اتصال وارتباط |
|
|
|
104 |
|
00:07:49,710 --> 00:07:54,660 |
|
الحيوان المنوي بالـ oocyte. هذه الأمور تؤدي إلى فشل |
|
|
|
105 |
|
00:07:54,660 --> 00:08:01,020 |
|
عملية التلقيح الصناعي المعروف بالـ IVF. لذلك نلجأ |
|
|
|
106 |
|
00:08:01,020 --> 00:08:05,460 |
|
إلى الـ ICSI أيضًا. الـ ICSI مهم جدًا في الأشخاص |
|
|
|
107 |
|
00:08:05,460 --> 00:08:10,480 |
|
المصابين بالـ HIV أو الأشخاص المصابين بالـ |
|
|
|
108 |
|
00:08:10,480 --> 00:08:15,420 |
|
Hepatitis C Viral. الناس المصابة بالـ HIV ما بتقدر |
|
|
|
109 |
|
00:08:15,420 --> 00:08:19,400 |
|
تنجب بشكل طبيعي. هي بتنجب بشكل طبيعي، ولكن ما بتقدر |
|
|
|
110 |
|
00:08:19,400 --> 00:08:24,380 |
|
تنجب baby طبيعي خالي من المرض. فبتلجأ إلى التلقيح |
|
|
|
111 |
|
00:08:24,380 --> 00:08:28,340 |
|
الصناعي عشان يعمل عملية filtration وعملية washing |
|
|
|
112 |
|
00:08:28,340 --> 00:08:32,760 |
|
للـ spermatozoa والتخلص من كل الـ antigens اللي لها |
|
|
|
113 |
|
00:08:32,760 --> 00:08:37,520 |
|
علاقة بالـ HIV فبحصل على single sperm pure بحقنه في |
|
|
|
114 |
|
00:08:37,520 --> 00:08:41,380 |
|
البويضة علشان أمنع انتقال هذا المرض. Finally, |
|
|
|
115 |
|
00:08:41,600 --> 00:08:46,520 |
|
because only single spermatozoa is needed for each |
|
|
|
116 |
|
00:08:46,520 --> 00:08:50,180 |
|
egg, ICSI has allowed the treatment of men who |
|
|
|
117 |
|
00:08:50,180 --> 00:08:57,780 |
|
are suffering from azoospermia. أيضًا بعض الـ male |
|
|
|
118 |
|
00:08:57,780 --> 00:09:01,120 |
|
بيعانوا من حالة بنسميها azoospermia وهذه الـ |
|
|
|
119 |
|
00:09:01,120 --> 00:09:05,530 |
|
azoospermia عرفنا تعريفها في مصطلح بمعنى آخر عنده |
|
|
|
120 |
|
00:09:05,530 --> 00:09:09,450 |
|
كمية قليلة جدا جدا جدا من عدد الحيوانات المنوية |
|
|
|
121 |
|
00:09:09,450 --> 00:09:13,250 |
|
تكاد تكون معدومة. فبالتالي single sperm لو أنا |
|
|
|
122 |
|
00:09:13,250 --> 00:09:16,970 |
|
وجدته في العينة يكفي لإنجاح حملة الحقن المجهري |
|
|
|
123 |
|
00:09:16,970 --> 00:09:22,110 |
|
فبالتالي بلجأ إلى البحث في العينة عن طريق الـ TESA |
|
|
|
124 |
|
00:09:22,110 --> 00:09:25,470 |
|
أو الـ PESA. الـ blockage في الـ main reproductive |
|
|
|
125 |
|
00:09:25,470 --> 00:09:29,710 |
|
tract may keep sperm from getting out. فبالتالي |
|
|
|
126 |
|
00:09:29,710 --> 00:09:34,660 |
|
بلجأ إلى الـ PESA أو الـ TESA. البدء في استخدام الـ |
|
|
|
127 |
|
00:09:34,660 --> 00:09:37,880 |
|
Immature Oocyte لأنّ الـ Immature Oocyte يمكن |
|
|
|
128 |
|
00:09:37,880 --> 00:09:41,620 |
|
أن ينضج في المختبر فيصبح mature، عندئذ أستطيع |
|
|
|
129 |
|
00:09:41,620 --> 00:09:46,180 |
|
استخدامها في عملية الحقن المجهري. أيضًا الـ oocyte |
|
|
|
130 |
|
00:09:46,180 --> 00:09:50,680 |
|
الزائدة عن الحاجة ممكن سيدة بعد الـ response يصير |
|
|
|
131 |
|
00:09:50,680 --> 00:09:54,520 |
|
عندها very high فتعطيني 35 بويضة. مش منطقي ألقح الـ |
|
|
|
132 |
|
00:09:54,520 --> 00:09:58,240 |
|
35 بويضة بشكل كامل لأنّ مش هقدر أرجع إلى maximum |
|
|
|
133 |
|
00:09:58,240 --> 00:10:03,150 |
|
خمس أجنة. أفضل خمس أجنة. فبروح بخزن هذه البويضات |
|
|
|
134 |
|
00:10:03,150 --> 00:10:08,830 |
|
الزائدة إلى الـ next cycle فبحمي السيدة من عملية |
|
|
|
135 |
|
00:10:08,830 --> 00:10:12,270 |
|
الـ stimulation التالية، فبالتالي بقل العدد وكمية |
|
|
|
136 |
|
00:10:12,270 --> 00:10:15,490 |
|
الهرمونات والحقن التي تتناولها السيدة من خلال |
|
|
|
137 |
|
00:10:15,490 --> 00:10:20,450 |
|
استخدام الـ oocyte المجمدة. طبعًا هذا كله أعطاني |
|
|
|
138 |
|
00:10:20,450 --> 00:10:26,430 |
|
فرصة لاستخدام الـ ICSI بدلاً عن الـ IVF. الـ ICSI |
|
|
|
139 |
|
00:10:26,430 --> 00:10:32,260 |
|
procedure بشكل عام تحتاج إلى Male و Female. الـ male |
|
|
|
140 |
|
00:10:32,260 --> 00:10:34,720 |
|
بيخضع لـ الـ Sample Collection ثم الـ Sample |
|
|
|
141 |
|
00:10:34,720 --> 00:10:37,040 |
|
Preparation Sample Collection ثم Sample |
|
|
|
142 |
|
00:10:37,040 --> 00:10:42,120 |
|
Preparation علشان احصل على الـ Pure Spermatozoa من |
|
|
|
143 |
|
00:10:42,120 --> 00:10:47,200 |
|
خلال الـ Gradient من خلال الـ Simple Dilution أو |
|
|
|
144 |
|
00:10:47,200 --> 00:10:50,520 |
|
من خلال الـ Swim Up أما في المايل بيخضع على |
|
|
|
145 |
|
00:10:50,520 --> 00:10:54,420 |
|
برنامج خاص بيسميه Ovarian Stimulation أو Ovarian |
|
|
|
146 |
|
00:10:54,420 --> 00:10:57,640 |
|
Hyperstimulation أو Ovarian أو Controlled Ovarian |
|
|
|
147 |
|
00:10:57,640 --> 00:11:02,800 |
|
Stimulation حقنها بأنواع معينة من الهرمونات من أجل |
|
|
|
148 |
|
00:11:02,800 --> 00:11:07,420 |
|
زيادة استجابة المبيض لهذه الهرمونات مما يؤدي إلى |
|
|
|
149 |
|
00:11:07,420 --> 00:11:12,900 |
|
إخراج بويضات أكثر من حيث العدد إخراج بويضات أكثر |
|
|
|
150 |
|
00:11:12,900 --> 00:11:16,980 |
|
من حيث النضوج فبالتالي بيصير عندي فرصة أكثر وأكبر |
|
|
|
151 |
|
00:11:16,980 --> 00:11:21,870 |
|
لحقن أكبر عدد من البويضات The semen sample is |
|
|
|
152 |
|
00:11:21,870 --> 00:11:24,830 |
|
prepared by centrifugation. The sperm should be |
|
|
|
153 |
|
00:11:24,830 --> 00:11:27,850 |
|
collected in special media. The separated sperm |
|
|
|
154 |
|
00:11:27,850 --> 00:11:30,990 |
|
should be separated from the live sperm from |
|
|
|
155 |
|
00:11:30,990 --> 00:11:34,990 |
|
depressed and most dead sperm هذه الـ Spermatozoa |
|
|
|
156 |
|
00:11:34,990 --> 00:11:38,050 |
|
اللي عملت لها عملية purification و washing لازم ال |
|
|
|
157 |
|
00:11:38,050 --> 00:11:41,410 |
|
live sperm والذي يستخدم في عملية الحقن المجهري |
|
|
|
158 |
|
00:11:41,410 --> 00:11:45,530 |
|
أفصلوا بشكل كامل عن كل ال depressed الموجودة وعن |
|
|
|
159 |
|
00:11:45,530 --> 00:11:49,170 |
|
كل ال dead sperm الموجودة عن كل ال immature sperm |
|
|
|
160 |
|
00:11:49,170 --> 00:11:53,070 |
|
الموجودة اللي سمناها Spermato-Spermated فيما سابق |
|
|
|
161 |
|
00:11:53,070 --> 00:11:56,510 |
|
الـ Embryologists فيما بعد وظيفته انه يعمل |
|
|
|
162 |
|
00:11:56,510 --> 00:12:00,670 |
|
catching أو pick up لل single live sperm ويعمله |
|
|
|
163 |
|
00:12:00,670 --> 00:12:06,310 |
|
عملية injection داخل البويضة علشان كده عملية الحقن |
|
|
|
164 |
|
00:12:06,310 --> 00:12:10,850 |
|
تحتاج الى two arms واحد اسمه holder بيبت holder |
|
|
|
165 |
|
00:12:10,850 --> 00:12:14,610 |
|
بيحمل فيه الـ pipette بيحمل فيه عفوا الـ oocyte وبيكون |
|
|
|
166 |
|
00:12:14,610 --> 00:12:18,530 |
|
على اليسار في الغالب و injection needle بتكون على |
|
|
|
167 |
|
00:12:18,530 --> 00:12:22,990 |
|
اليمين في الغالب كلهم mainly glass واحدة بتثبت |
|
|
|
168 |
|
00:12:22,990 --> 00:12:27,730 |
|
البويضة واحدة بتحمل الـ sperm وبتعمل injection في |
|
|
|
169 |
|
00:12:27,730 --> 00:12:32,110 |
|
داخل البويضة هنشوفها بالصورة إن شاء الله جاب |
|
|
|
170 |
|
00:12:32,110 --> 00:12:36,050 |
|
المبدأ في عملية ال catching أو ال pick up of |
|
|
|
171 |
|
00:12:36,050 --> 00:12:39,910 |
|
spermatozoa في المحاضرات السابقة تكلمنا عن ال |
|
|
|
172 |
|
00:12:39,910 --> 00:12:42,970 |
|
semen parameter تكلمنا عن ال semen collection |
|
|
|
173 |
|
00:12:42,970 --> 00:12:46,370 |
|
تكلمنا عن ال purification method التلات أقسام |
|
|
|
174 |
|
00:12:46,370 --> 00:12:51,820 |
|
حالياً العينة وصلتني كمختبر embryologist as |
|
|
|
175 |
|
00:12:51,820 --> 00:12:58,400 |
|
spermatozoa pure يعني sperm live متحرك يصلح لعملية |
|
|
|
176 |
|
00:12:58,400 --> 00:13:01,980 |
|
الـ IVF أو عملية الحقن الـ ICSI احنا بنتكلم عن ال |
|
|
|
177 |
|
00:13:01,980 --> 00:13:06,060 |
|
ICSI عشان أتم عملية الـ ICSI لازم ابدأ بعملية |
|
|
|
178 |
|
00:13:06,060 --> 00:13:10,080 |
|
مهمة جدا اسمها ICSI dish preparation كيف يتم |
|
|
|
179 |
|
00:13:10,080 --> 00:13:13,480 |
|
تحضير أطباق الحقن الـ majority طبق الحقن ال |
|
|
|
180 |
|
00:13:13,480 --> 00:13:18,200 |
|
majority هو طبق very sterile dish يشبه إلى حد ما |
|
|
|
181 |
|
00:13:18,200 --> 00:13:22,180 |
|
الأطباق الخاصة بالـ Microbiology ولكن أصغر من حيث |
|
|
|
182 |
|
00:13:22,180 --> 00:13:27,780 |
|
الحجم تكون معقمة بشكل كامل لا تستخدم ولا تفتح إلا |
|
|
|
183 |
|
00:13:27,780 --> 00:13:32,540 |
|
عند الاستخدام رغم أن بعض الدراسات تقولك يجب فتح ال |
|
|
|
184 |
|
00:13:32,540 --> 00:13:37,040 |
|
bucket الخاص بالـ dish الـ ICSI dish علشان يطلع منها |
|
|
|
185 |
|
00:13:37,040 --> 00:13:41,160 |
|
الـ volatile gas لأن بقاءه بيأثر سلبا على الجنين |
|
|
|
186 |
|
00:13:41,160 --> 00:13:45,020 |
|
فماشي بنفتحها وبنخليها في درج وفي مكان معقم وعند |
|
|
|
187 |
|
00:13:45,020 --> 00:13:48,430 |
|
الحاجة بناخد الطبق في sterile condition، sterile |
|
|
|
188 |
|
00:13:48,430 --> 00:13:52,870 |
|
media، داخل الـ safety cabinet نضع داخل الطبق تمان |
|
|
|
189 |
|
00:13:52,870 --> 00:13:57,210 |
|
قطرات أو تسع قطرات، في الغالب تسع قطرات تمانية على |
|
|
|
190 |
|
00:13:57,210 --> 00:14:02,210 |
|
المحيط وواحدة في المنتصف فبالتالي، nine drops |
|
|
|
191 |
|
00:14:02,210 --> 00:14:05,790 |
|
contained eight microliter of injection media are |
|
|
|
192 |
|
00:14:05,790 --> 00:14:09,210 |
|
replaced in the Petri dish with one in the center |
|
|
|
193 |
|
00:14:09,210 --> 00:14:13,830 |
|
and the rest around this drop يعني بمعنى أخر باخد |
|
|
|
194 |
|
00:14:13,830 --> 00:14:16,470 |
|
ثمانية microliter وبعض الأحيان عشرة microliter |
|
|
|
195 |
|
00:14:16,470 --> 00:14:21,710 |
|
بضع تسع نقاط واحدة في المنتصف وثمانية حولها كل |
|
|
|
196 |
|
00:14:21,710 --> 00:14:25,290 |
|
نقطة فيها من ثمانية لعشرة microliter من ال |
|
|
|
197 |
|
00:14:25,290 --> 00:14:30,230 |
|
injection media طب ليش حطيت نقطة في المنتصف؟ وإيش |
|
|
|
198 |
|
00:14:30,230 --> 00:14:34,210 |
|
وظيفة الثمانية الموجودة على الحواف؟ الثمانية |
|
|
|
199 |
|
00:14:34,210 --> 00:14:38,610 |
|
الموجودة على الدائرة والحواف هي المسئولة عن أو |
|
|
|
200 |
|
00:14:38,610 --> 00:14:42,440 |
|
المكان الذي سوف نضع فيه البوايضات بعد عملية ال |
|
|
|
201 |
|
00:14:42,440 --> 00:14:45,500 |
|
Denudation اللي أخدناها فيه من قبل أما القطرة |
|
|
|
202 |
|
00:14:45,500 --> 00:14:49,000 |
|
الموجودة في المنتصف هي التي سنحمل فيها ال |
|
|
|
203 |
|
00:14:49,000 --> 00:14:53,500 |
|
spermatozoa فبالتالي بصير هندي 8 قطرات لو وضعت في |
|
|
|
204 |
|
00:14:53,500 --> 00:14:57,180 |
|
كل قطرة بويضة هي 8 بوايضات في كل قطرة بويضتين هي |
|
|
|
205 |
|
00:14:57,180 --> 00:15:01,240 |
|
16 بويضة وقطرة في المنتصف تحتوي على ال |
|
|
|
206 |
|
00:15:01,240 --> 00:15:05,380 |
|
spermatozoa التي سوف تستخدم في عملية الحقن ال |
|
|
|
207 |
|
00:15:05,380 --> 00:15:09,600 |
|
drops should be close together في فترة المسافة بينهم |
|
|
|
208 |
|
00:15:09,600 --> 00:15:13,740 |
|
لا تتجاوز الـ 20 ميلي متر لتسهيل عملية الانتقال من |
|
|
|
209 |
|
00:15:13,740 --> 00:15:17,520 |
|
قطرة إلى قطرة ولازم تكون على heat stage درجة |
|
|
|
210 |
|
00:15:17,520 --> 00:15:22,420 |
|
حرارته وليس في درجة حرارة جسم الإنسان 37 the |
|
|
|
211 |
|
00:15:22,420 --> 00:15:27,300 |
|
drops should be then overlaid with oil to prevent |
|
|
|
212 |
|
00:15:27,300 --> 00:15:31,600 |
|
evaporation طبعا بعد إضافة القطرات لازم أغطي القطرات |
|
|
|
213 |
|
00:15:31,600 --> 00:15:36,740 |
|
وأغمر القطرات بـ oil عشان أمنع عملية ال evaporation |
|
|
|
214 |
|
00:15:36,740 --> 00:15:41,460 |
|
وأحافظ على الجنين بعد إضافتها فيما بعد طبعا أضيف |
|
|
|
215 |
|
00:15:41,460 --> 00:15:45,400 |
|
oil ولا أضيف الجنينات قبل؟ لا بضيف التسع قطرات و |
|
|
|
216 |
|
00:15:45,400 --> 00:15:49,240 |
|
بعدين بضيف oil بعد كده تكون جاهزة لإضافة الجنين |
|
|
|
217 |
|
00:15:49,240 --> 00:15:53,960 |
|
طبعا فيما بعد بستخدم ال marker علشان أعلم عند |
|
|
|
218 |
|
00:15:53,960 --> 00:15:57,180 |
|
الساعة 12 وهي عبارة عن ال position اللي حددناه |
|
|
|
219 |
|
00:15:57,180 --> 00:16:00,920 |
|
من هو دايما بعد في عكس عقارب الساعة انت بتعد في |
|
|
|
220 |
|
00:16:00,920 --> 00:16:04,700 |
|
اتجاه عقارب الساعة عكس عقارب الساعة بما يرتقيه |
|
|
|
221 |
|
00:16:04,700 --> 00:16:07,760 |
|
يعني في ناس دايما الترقيم يكون عكس عقارب الساعة |
|
|
|
222 |
|
00:16:07,760 --> 00:16:11,240 |
|
فبالتالي القطرة التي تكون عند الساعة 12 برقمها 1 |
|
|
|
223 |
|
00:16:11,240 --> 00:16:16,840 |
|
وببدأ عكس عقارب الساعة ثم بعد ذلك أقوم بإغلاق |
|
|
|
224 |
|
00:16:16,840 --> 00:16:21,660 |
|
الطبق يكون كده جاهز لعملية تحميل الجنينات فيه أضعه |
|
|
|
225 |
|
00:16:21,660 --> 00:16:25,600 |
|
في الـ incubator على درجة حرارة 37 درجة مئوية لكي |
|
|
|
226 |
|
00:16:25,600 --> 00:16:30,120 |
|
تتأقلم مع الـ atmosphere المتعلق بالـ Incubator |
|
|
|
227 |
|
00:16:30,120 --> 00:16:36,260 |
|
طبعا هذا شكل الـ Petri dish في الغالب هذا شكل ال |
|
|
|
228 |
|
00:16:36,260 --> 00:16:39,820 |
|
Petri dish طبعا هذه في الغالب هي عبارة عن |
|
|
|
229 |
|
00:16:39,820 --> 00:16:43,960 |
|
injection needle وهذه الـ holding pipette هذه |
|
|
|
230 |
|
00:16:43,960 --> 00:16:48,140 |
|
القطرة الموجودة في المنتصف هي حوالي 8 قطرات 1 2 3 |
|
|
|
231 |
|
00:16:48,140 --> 00:16:54,150 |
|
4 5 6 7 8 أي شكل تاني من الأشكال المستخدمة هي |
|
|
|
232 |
|
00:16:54,150 --> 00:16:56,770 |
|
القطرة الموجودة في المنتصف هذه التي بعلّم عليها |
|
|
|
233 |
|
00:16:56,770 --> 00:17:01,670 |
|
أنا هنا وحواليها الـ line الأحمر هعمل hold .. هعمل |
|
|
|
234 |
|
00:17:01,670 --> 00:17:08,190 |
|
عملية loading لـ spermatozoa وبويضاتها و الثمانية |
|
|
|
235 |
|
00:17:08,190 --> 00:17:11,770 |
|
المنتصف هعمل عملية loading لـ oocyte للـ oocyte |
|
|
|
236 |
|
00:17:11,770 --> 00:17:15,170 |
|
بعد عملية الـ denudation .. بعد عملية الـ denudation |
|
|
|
237 |
|
00:17:15,170 --> 00:17:20,250 |
|
دلوقتي نشوف كيف بتم تحضير الطبق بالطريقة التي |
|
|
|
238 |
|
00:17:20,250 --> 00:17:21,970 |
|
تكلمنا فيها قبل بشوية |
|
|
|
239 |
|
00:17:25,390 --> 00:17:28,050 |
|
طبعاً هنا هي الطبق بالـ dropper, sterile dropper |
|
|
|
240 |
|
00:17:28,050 --> 00:17:32,490 |
|
بضيف القطرات المطلوبة في بعضهم بضيفها على شكل line |
|
|
|
241 |
|
00:17:32,490 --> 00:17:37,110 |
|
في بعضهم بضيفها على شكل دائرة كلاهما صح أنت شو |
|
|
|
242 |
|
00:17:37,110 --> 00:17:41,290 |
|
بترتأي وشو بتُرتاح تشتغل ولكن الصح انك تضيفهم على |
|
|
|
243 |
|
00:17:41,290 --> 00:17:46,530 |
|
شكل دائرة بعدين ضاف حوالهم الـ oil طبعاً هنا ضاف |
|
|
|
244 |
|
00:17:46,530 --> 00:17:50,910 |
|
أربع قطرات وغطاهم بالـ oil والـ oil لازم يغطي |
|
|
|
245 |
|
00:17:50,910 --> 00:17:56,200 |
|
الطبق ككل عشان شو؟ عشان أمنع عملية ال evaporation |
|
|
|
246 |
|
00:17:56,200 --> 00:18:01,380 |
|
جهز الطبق لتحميل عليها الجاميطات ولما أقول جاميط |
|
|
|
247 |
|
00:18:01,380 --> 00:18:05,600 |
|
يعني male جاميط وfemale جاميط لازم أحمل الـ male وال |
|
|
|
248 |
|
00:18:05,600 --> 00:18:10,560 |
|
female بعد مباشرة immediately before injection |
|
|
|
249 |
|
00:18:10,560 --> 00:18:14,300 |
|
and under stereomicroscope the centered drop |
|
|
|
250 |
|
00:18:14,300 --> 00:18:17,980 |
|
should be removed and replaced with one microliter |
|
|
|
251 |
|
00:18:17,980 --> 00:18:25,450 |
|
of sperm suspended diluted in 4µL of 7% PVB ما أعرفش |
|
|
|
252 |
|
00:18:25,450 --> 00:18:28,170 |
|
يعني PVB شو معنى الكلام هذا ببساطة جدا بيقول |
|
|
|
253 |
|
00:18:28,170 --> 00:18:32,030 |
|
القطرة التي وضعتها في المنتصف وهي رقم 9 بتزيلها |
|
|
|
254 |
|
00:18:32,030 --> 00:18:39,930 |
|
أو تستبدلها بـ 1µL من الـ spermatozoa التي تم |
|
|
|
255 |
|
00:18:39,930 --> 00:18:45,890 |
|
تخفيفها في 4µL من الـ PVB يعني كأنه بيقولك ببساطة |
|
|
|
256 |
|
00:18:45,890 --> 00:18:51,060 |
|
جدا بتجيب 1µL من الـ spermatozoa التي حضرتها عن طريق |
|
|
|
257 |
|
00:18:51,060 --> 00:18:56,300 |
|
الـ Gradient أو حضرتها عن طريق Swim Up وبتعملها |
|
|
|
258 |
|
00:18:56,300 --> 00:19:01,820 |
|
Mixing في 4 ملي لتر من ميديا تركيزها 7% تسمى PVP |
|
|
|
259 |
|
00:19:01,820 --> 00:19:06,020 |
|
الـ Total Volume 5 تأخذ الخمسة micro وتضيفها مكان |
|
|
|
260 |
|
00:19:06,020 --> 00:19:09,680 |
|
القطرة الموجودة في المنتصف مش كده في البداية قلت |
|
|
|
261 |
|
00:19:09,680 --> 00:19:12,240 |
|
القطرة التاسعة الموجودة في المنتصف هي القطرة التي |
|
|
|
262 |
|
00:19:12,240 --> 00:19:14,760 |
|
يحمل عليها spermatozoa |
|
|
|
263 |
|
00:19:17,710 --> 00:19:20,650 |
|
باستخدام الـ Pasteur Pipette أو Plastic Pipette بتكون |
|
|
|
264 |
|
00:19:20,650 --> 00:19:24,010 |
|
ضمن ديامتر معين باجي بنقل البويضات التي عملتي لها |
|
|
|
265 |
|
00:19:24,010 --> 00:19:28,110 |
|
denudation وبضع في كل قطرة الموجودة على الجوانب |
|
|
|
266 |
|
00:19:28,110 --> 00:19:32,590 |
|
بويضة أو بويضتين بناء على عدد البويضات التي موجودة |
|
|
|
267 |
|
00:19:32,590 --> 00:19:37,130 |
|
عندي لأن هتصير أتحرك من المنتصف من القطرة التي |
|
|
|
268 |
|
00:19:37,130 --> 00:19:40,310 |
|
تحتوي على الـ spermatozoa إلى القطرة التي تحتوي |
|
|
|
269 |
|
00:19:40,310 --> 00:19:44,510 |
|
على الـ oocyte فمن المنتصف للخارج من المنتصف للخارج |
|
|
|
270 |
|
00:19:44,510 --> 00:19:50,170 |
|
عشان كده مهم جدا أحدد الساعة 12 وين هي طالما أحدد |
|
|
|
271 |
|
00:19:50,170 --> 00:19:54,930 |
|
الساعة 12 هي نقطة البداية نقطة البداية So what is |
|
|
|
272 |
|
00:19:54,930 --> 00:20:00,430 |
|
the function of PVB media during ICSI? The PVB |
|
|
|
273 |
|
00:20:00,430 --> 00:20:03,710 |
|
media has four function or three function The |
|
|
|
274 |
|
00:20:03,710 --> 00:20:07,970 |
|
first function reduce the motility of spermatozoa |
|
|
|
275 |
|
00:20:08,430 --> 00:20:11,410 |
|
احنا بنعرف إنه sperm very fast فأنا بعمل عشان |
|
|
|
276 |
|
00:20:11,410 --> 00:20:14,990 |
|
أعمله catching بدي أعمله reducing للموتility عشان |
|
|
|
277 |
|
00:20:14,990 --> 00:20:19,990 |
|
أتحرك ببطء وأقدر أعمله catching و pick up ثاني بدي |
|
|
|
278 |
|
00:20:19,990 --> 00:20:23,030 |
|
أعمل ال preventing لل sticking في ال inner surface |
|
|
|
279 |
|
00:20:23,030 --> 00:20:27,090 |
|
من الـ injection tube أنا لما أجي أمسك ال sperm |
|
|
|
280 |
|
00:20:27,090 --> 00:20:30,430 |
|
وأعمله suction ممكن ال sperm يلتصق بالجدار |
|
|
|
281 |
|
00:20:30,430 --> 00:20:34,290 |
|
الداخلي للـ needle فأنا بدي أمنع هذه العملية من |
|
|
|
282 |
|
00:20:34,290 --> 00:20:40,140 |
|
خلال استخدام الـ BVP فبتعمل زي غشاء لاصق يمنع التصاق |
|
|
|
283 |
|
00:20:40,140 --> 00:20:44,200 |
|
للـ sperm بالـ inner surface of injection needle |
|
|
|
284 |
|
00:20:44,200 --> 00:20:47,840 |
|
to give more control over the flow of fluid in the |
|
|
|
285 |
|
00:20:47,840 --> 00:20:54,120 |
|
exit أيضًا بسمح لي أن أتحكم بدخول وخروج الـ sperm |
|
|
|
286 |
|
00:20:54,120 --> 00:20:58,260 |
|
بكل سهولة لأن الفسكوسية التي تبعت الـ BVP media إلى |
|
|
|
287 |
|
00:20:58,260 --> 00:21:04,450 |
|
حد عالية فبتتحرك بدرجة خفيفة من السرعة ما بتتحرك |
|
|
|
288 |
|
00:21:04,450 --> 00:21:07,430 |
|
بسرعة فبالتالي بفقد الـ sperm بسرعة فبالتالي هذه |
|
|
|
289 |
|
00:21:07,430 --> 00:21:13,410 |
|
اللزوجة مهمة جدا في التحكم في عملية تدفق السائل أو |
|
|
|
290 |
|
00:21:13,410 --> 00:21:18,930 |
|
تدفق وحركة الـ sperm الـ media which is usually |
|
|
|
291 |
|
00:21:18,930 --> 00:21:21,870 |
|
present in the cultural media has the ability to |
|
|
|
292 |
|
00:21:21,870 --> 00:21:25,250 |
|
act as membrane and egg شو يعني membrane بعد egg |
|
|
|
293 |
|
00:21:25,250 --> 00:21:30,190 |
|
بقول الـ media اللي أنا استخدمتها واللي خلطت فيها |
|
|
|
294 |
|
00:21:30,190 --> 00:21:34,150 |
|
واحد microliter من الـ sperm تستخدم كلاسق زي |
|
|
|
295 |
|
00:21:34,150 --> 00:21:38,590 |
|
plaster شو دخل الـ plaster في الموضوع؟ في مصطلح |
|
|
|
296 |
|
00:21:38,590 --> 00:21:43,210 |
|
هناخده كمان شوية اسمه spermatozoa immobilization |
|
|
|
297 |
|
00:21:43,210 --> 00:21:48,590 |
|
يعني إعطاب الحيوان المنوي أو إفقاد قدرة الحركة لدى |
|
|
|
298 |
|
00:21:48,590 --> 00:21:51,690 |
|
الحيوان المنوي كيف بتصير هذه؟ من خلال جرح الحيوان |
|
|
|
299 |
|
00:21:51,690 --> 00:21:58,090 |
|
المنوي أو قطع جزء من ذيل الخاص بحيوان المنوي لو أنا |
|
|
|
300 |
|
00:21:58,580 --> 00:22:02,080 |
|
عملت sharpening cutting في الـ tail of الـ |
|
|
|
301 |
|
00:22:02,080 --> 00:22:05,820 |
|
spermatozoa كل المادة الموجودة في الـ sperm هتتدفق |
|
|
|
302 |
|
00:22:05,820 --> 00:22:10,760 |
|
في الخارج ولكن وجود الـ BVP media بتعمل زي plaster |
|
|
|
303 |
|
00:22:10,760 --> 00:22:15,200 |
|
فبتمنع عملية التدفق وإلا أنا هفقد كل المواد |
|
|
|
304 |
|
00:22:15,200 --> 00:22:18,980 |
|
اللازمة لإتمام عملية الـ fertilization وبكدا أنا |
|
|
|
305 |
|
00:22:18,980 --> 00:22:23,340 |
|
فقدت الـ sperm عشان كده بقولك أن الـ BVP media بتعمل |
|
|
|
306 |
|
00:22:23,340 --> 00:22:28,870 |
|
زي الـ membrane or band aid يعني اللاصقة الخاصة |
|
|
|
307 |
|
00:22:28,870 --> 00:22:32,230 |
|
بالإسعافات الأولية الـ Plasma Brain Damage induced |
|
|
|
308 |
|
00:22:32,230 --> 00:22:36,650 |
|
by the touching tail does not allow anything from |
|
|
|
309 |
|
00:22:36,650 --> 00:22:39,610 |
|
the sperm cell to leak into the surrounding media |
|
|
|
310 |
|
00:22:39,610 --> 00:22:45,170 |
|
أيضًا، الـ sperm cell بعد عملية الـ immobilization، |
|
|
|
311 |
|
00:22:45,170 --> 00:22:48,710 |
|
بجد الـ immobilization عفوًا، بجد أن الـ sperm لا |
|
|
|
312 |
|
00:22:48,710 --> 00:22:54,070 |
|
يزال يبقى قادر على إخصاب البويضة لفترة زمنية |
|
|
|
313 |
|
00:22:54,070 --> 00:23:00,970 |
|
تتراوح لعدد ساعات مش many hours .. several hours |
|
|
|
314 |
|
00:23:00,970 --> 00:23:07,250 |
|
هذا بعد الـ gamete immobilization طيب حملت الحيوانات |
|
|
|
315 |
|
00:23:07,250 --> 00:23:10,890 |
|
المنوية في القطارة الموجودة في المنتصف حالياً هالشيء |
|
|
|
316 |
|
00:23:10,890 --> 00:23:14,090 |
|
على نقطة تانية أن بتعمل catching للحيوان المنوي |
|
|
|
317 |
|
00:23:14,090 --> 00:23:17,770 |
|
لأن مش كل sperm أنا بدي أستخدمها بدي أستخدم |
|
|
|
318 |
|
00:23:17,770 --> 00:23:21,430 |
|
الحيوان المنوي الـ morphological normal و بتحرك |
|
|
|
319 |
|
00:23:21,430 --> 00:23:25,950 |
|
بشكل طبيعي في مصطلح بنسميه catching the sperm كيف |
|
|
|
320 |
|
00:23:25,950 --> 00:23:30,850 |
|
بتعمل catching للـ sperm؟ و أنا جئت بعمل |
|
|
|
321 |
|
00:23:30,850 --> 00:23:34,110 |
|
denudation و خلصت؟ بتعمل catching of spermatozoa |
|
|
|
322 |
|
00:23:34,110 --> 00:23:39,150 |
|
من خلال أني أسحب ثلاثة أربعة sperm و أعملهم |
|
|
|
323 |
|
00:23:39,150 --> 00:23:43,850 |
|
immobilization شو يعني immobilization؟ يعني إعطاب |
|
|
|
324 |
|
00:23:43,850 --> 00:23:49,470 |
|
و فقدان الحركة من خلال جرح الـ sperm Since in most |
|
|
|
325 |
|
00:23:49,470 --> 00:23:52,610 |
|
of patients specific percentage of sperm is |
|
|
|
326 |
|
00:23:52,610 --> 00:23:55,950 |
|
motile, embryologists are faced with the problem |
|
|
|
327 |
|
00:23:55,950 --> 00:24:00,450 |
|
of catching this gamete before to immobilization |
|
|
|
328 |
|
00:24:00,450 --> 00:24:03,570 |
|
and injection يعني أول مشكلة بتواجهني ك |
|
|
|
329 |
|
00:24:03,570 --> 00:24:09,130 |
|
embryologist كيف أستطيع أن أمسك هذا الجاميت أو هذه |
|
|
|
330 |
|
00:24:09,130 --> 00:24:13,530 |
|
الجامتات الذكرية ليه المشكلة؟ لأن الحيوان حكيت أنه |
|
|
|
331 |
|
00:24:13,530 --> 00:24:17,640 |
|
بيتحرك بسرعة فما بقدر أتحكم فيه فبدّي شيء يعمل |
|
|
|
332 |
|
00:24:17,640 --> 00:24:21,880 |
|
reduction لـ motility و inhibition وهي الـ BVP |
|
|
|
333 |
|
00:24:21,880 --> 00:24:25,360 |
|
media شو الـ media أو الـ procedure can be performed |
|
|
|
334 |
|
00:24:25,360 --> 00:24:31,500 |
|
in the different .. خلّيني أسميها type of media زي |
|
|
|
335 |
|
00:24:31,500 --> 00:24:35,340 |
|
الـ culture media in general الـ BVP media وحاجة |
|
|
|
336 |
|
00:24:35,340 --> 00:24:38,860 |
|
بتسميها more physiological viscous solution يعني |
|
|
|
337 |
|
00:24:38,860 --> 00:24:44,860 |
|
هذه ثلاث أمور مهمة جدا تلقى دور كبير في اختزال حركة |
|
|
|
338 |
|
00:24:44,860 --> 00:24:49,550 |
|
الحيواناتثير عملية الـ catching أو الـ pick-up للـ |
|
|
|
339 |
|
00:24:49,550 --> 00:24:52,510 |
|
spermatozoa الـ PVP media الـ physiological |
|
|
|
340 |
|
00:24:52,510 --> 00:24:57,390 |
|
viscous media و الـ cultured media loading process |
|
|
|
341 |
|
00:24:57,390 --> 00:25:01,350 |
|
sperm sample into media drop on the exodash has |
|
|
|
342 |
|
00:25:01,350 --> 00:25:04,930 |
|
the benefit that motile sperm will automatically |
|
|
|
343 |
|
00:25:04,930 --> 00:25:08,670 |
|
separated from immotile gamete, somatic cell and |
|
|
|
344 |
|
00:25:08,670 --> 00:25:13,390 |
|
other debris أنت بمجرد ما تخلط واحد microliter من |
|
|
|
345 |
|
00:25:13,390 --> 00:25:17,350 |
|
الـ spermatozoa بعد الـ swim upمع أربعة من PVP |
|
|
|
346 |
|
00:25:17,350 --> 00:25:20,610 |
|
تركيزه سبعة وتحميلها في القطرة الموجودة في الـ |
|
|
|
347 |
|
00:25:20,610 --> 00:25:24,530 |
|
center هذا سرعان ما يساعد الـ sperm أن يصير |
|
|
|
348 |
|
00:25:24,530 --> 00:25:28,950 |
|
separation between normal sperm, live sperm and |
|
|
|
349 |
|
00:25:28,950 --> 00:25:32,990 |
|
other type of spermatozoa and the debris هذا يعني |
|
|
|
350 |
|
00:25:32,990 --> 00:25:38,910 |
|
خطوة إضافية من ناحية الـ purification this make the |
|
|
|
351 |
|
00:25:38,910 --> 00:25:43,010 |
|
purity of whole drop much higher and minimized the |
|
|
|
352 |
|
00:25:43,010 --> 00:25:46,850 |
|
contamination theoreticallyيعني هذه الخطوة عملية |
|
|
|
353 |
|
00:25:46,850 --> 00:25:53,070 |
|
الـ mixing بتقلل الـ motility وبتقلل أي خطأ ولو |
|
|
|
354 |
|
00:25:53,070 --> 00:25:56,430 |
|
كانت خطأ نظري أو contamination بشكل نظري however |
|
|
|
355 |
|
00:25:56,430 --> 00:26:00,410 |
|
this mode of catching sperm has the drawback that |
|
|
|
356 |
|
00:26:00,410 --> 00:26:03,250 |
|
without viscous solution covering the inner |
|
|
|
357 |
|
00:26:03,250 --> 00:26:06,030 |
|
surface of the injection pipet sperm manipulation |
|
|
|
358 |
|
00:26:06,030 --> 00:26:11,410 |
|
during injection is not smoothly عدم وجود solution |
|
|
|
359 |
|
00:26:11,410 --> 00:26:16,000 |
|
داخل الـ injection needle الفسكوسية تبعته عالية معناها الـ |
|
|
|
360 |
|
00:26:16,000 --> 00:26:19,620 |
|
catching للـ sperm مش هتكون سهلة مش هتكون لطيفة مش |
|
|
|
361 |
|
00:26:19,620 --> 00:26:24,060 |
|
هتكون بالصورة just game لأ هتتغلر فيها بشكل كبير |
|
|
|
362 |
|
00:26:24,060 --> 00:26:29,160 |
|
جدا و أي حركة و لو كانت حركة عبثية أو غير محسوبة |
|
|
|
363 |
|
00:26:29,160 --> 00:26:32,740 |
|
هضيع الـ sperm فالمبالك لو أنت بتشتغل على عين مافيش |
|
|
|
364 |
|
00:26:32,740 --> 00:26:36,400 |
|
فيها الله أربعة sperm أربعة sperm ماتو زواج this |
|
|
|
365 |
|
00:26:36,400 --> 00:26:39,940 |
|
problem cannot be overcome but it can be reduced |
|
|
|
366 |
|
00:26:39,940 --> 00:26:47,740 |
|
by washing the XYZ tool by PVPأي العملية هذه عشان |
|
|
|
367 |
|
00:26:47,740 --> 00:26:51,520 |
|
أقلل الخطأ اللي فيها و أتحكم بالـ spermatozoa و ال |
|
|
|
368 |
|
00:26:51,520 --> 00:26:54,880 |
|
aspiration للـ spermatozoa بشكل كبير جدا و أمنع ال |
|
|
|
369 |
|
00:26:54,880 --> 00:26:59,360 |
|
contamination و أتحكم بالـ flow و تدفق السائل |
|
|
|
370 |
|
00:26:59,360 --> 00:27:02,940 |
|
خلال عملية الـ injection أو الـ aspiration لازم أغسل |
|
|
|
371 |
|
00:27:02,940 --> 00:27:08,000 |
|
الـ media عفوا أغسل الـ tools الخاصة بالـ exit tools |
|
|
|
372 |
|
00:27:08,000 --> 00:27:11,380 |
|
زي الـ holder و الـ injection بالـ BVP media كيف |
|
|
|
373 |
|
00:27:11,380 --> 00:27:14,780 |
|
أغسلهم؟ بعمل aspiration و releasing sucking و |
|
|
|
374 |
|
00:27:14,780 --> 00:27:19,280 |
|
releasing كإن أنا بخسلها من الداخل it is |
|
|
|
375 |
|
00:27:19,280 --> 00:27:22,660 |
|
recommended that minimum volume of media is placed |
|
|
|
376 |
|
00:27:22,660 --> 00:27:26,740 |
|
in the exit pipet and that sperm is placed in the |
|
|
|
377 |
|
00:27:26,740 --> 00:27:30,040 |
|
foremost third of visible part of a glass tool بعد |
|
|
|
378 |
|
00:27:30,040 --> 00:27:32,360 |
|
أن أنت ما تعمل aspiration و releasing suction و |
|
|
|
379 |
|
00:27:32,360 --> 00:27:36,540 |
|
releasing للـ PVP media داخل الـ injection needle و ال |
|
|
|
380 |
|
00:27:36,540 --> 00:27:40,040 |
|
holder pipet بعد كده تبقى الـ catching للـ sperm |
|
|
|
381 |
|
00:27:40,040 --> 00:27:44,960 |
|
بسهولة و خدوا بالكم الـ catching للـ sperm لازم أنا |
|
|
|
382 |
|
00:27:44,960 --> 00:27:47,680 |
|
بعد ما أعمل catching و أدخل الـ sperm داخل ال |
|
|
|
383 |
|
00:27:47,680 --> 00:27:51,200 |
|
needle لازم يظهر الـ sperm تحت النظر كافي يظهر تحت |
|
|
|
384 |
|
00:27:51,200 --> 00:27:54,780 |
|
النظر نص الـ needle بتكون ظاهرة في الـ microscope |
|
|
|
385 |
|
00:27:54,780 --> 00:27:59,500 |
|
فلازم يكون الـ sperm في الثلث الأول من الـ needle |
|
|
|
386 |
|
00:27:59,500 --> 00:28:03,740 |
|
عشان أتأكد أن الـ sperm موجود في الـ needle بعد كده |
|
|
|
387 |
|
00:28:03,740 --> 00:28:07,800 |
|
الـ embryologist في عنده مشكلة هل يسحب الـ sperm من |
|
|
|
388 |
|
00:28:07,800 --> 00:28:11,510 |
|
الـ head؟ ولا يسحب الـ sperm من الـ tail لما أنا ببدأ |
|
|
|
389 |
|
00:28:11,510 --> 00:28:15,710 |
|
أسحب الـ sperm لأول مرة عشان أحوله لخطوة ال |
|
|
|
390 |
|
00:28:15,710 --> 00:28:20,030 |
|
immobilization بسحبه من الـ head لأنه أسهل تصور أن |
|
|
|
391 |
|
00:28:20,030 --> 00:28:23,870 |
|
عندك sperm الـ head كبير واضح و الـ tail متحرك تمسكه |
|
|
|
392 |
|
00:28:23,870 --> 00:28:26,410 |
|
من الـ tail ولا تمسكه من الـ head لأ أنا بعمله |
|
|
|
393 |
|
00:28:26,410 --> 00:28:30,110 |
|
suction من الـ head لأنه أسهل بعد ما أعمله |
|
|
|
394 |
|
00:28:30,110 --> 00:28:33,330 |
|
immobilization بعمله suction من الـ tail لأن ال |
|
|
|
395 |
|
00:28:33,330 --> 00:28:39,280 |
|
tail فقد قدرته على الحركة في مشكلة تانية بتواجهني |
|
|
|
396 |
|
00:28:39,280 --> 00:28:45,600 |
|
أن لما أجي أعمل injection بلاقي أن جزء من الـ PVP |
|
|
|
397 |
|
00:28:45,600 --> 00:28:48,700 |
|
media الموجود داخل الـ injection needle قد يدخل إلى |
|
|
|
398 |
|
00:28:48,700 --> 00:28:52,920 |
|
الـ cytoplasm للـ oocyte وإذا أنت ما كنتش صاحي |
|
|
|
399 |
|
00:28:52,920 --> 00:28:57,160 |
|
للموضوع ده كمية كبيرة جدا تدخل للـ oocyte cytoplasm |
|
|
|
400 |
|
00:28:57,160 --> 00:29:01,800 |
|
فده بيعمل مشاكل خلال عملية تطور الـ oocyte الملقحة |
|
|
|
401 |
|
00:29:01,800 --> 00:29:06,650 |
|
وانقسامها طب ليه بيعمل مشاكل؟ لأن المجلد densityو الـ |
|
|
|
402 |
|
00:29:06,650 --> 00:29:11,430 |
|
size تبع جزيئات الـ PVP Media كبيرة إلى حد ما فما |
|
|
|
403 |
|
00:29:11,430 --> 00:29:15,110 |
|
تستطيع الـ oocyte تتخلص منها من خلال القنوات |
|
|
|
404 |
|
00:29:15,110 --> 00:29:18,470 |
|
الموجودة في الـ plasma membrane الخاصة بالـ oocyte |
|
|
|
405 |
|
00:29:18,470 --> 00:29:23,350 |
|
عشان كده لازم تكون حذر و ما تتنزل كمية كبيرة جدا |
|
|
|
406 |
|
00:29:23,350 --> 00:29:27,910 |
|
أو تدخل كمية كمية كبيرة جدا من الـ PVP Media داخل |
|
|
|
407 |
|
00:29:27,910 --> 00:29:31,690 |
|
الـ oocyte إلا بالحد القليل المسموح طب كيف ده |
|
|
|
408 |
|
00:29:31,690 --> 00:29:37,660 |
|
بتصير؟ ببساطة جدا لما انتيجت تخترق قبل ما تخترق |
|
|
|
409 |
|
00:29:37,660 --> 00:29:43,160 |
|
البويضة هتنزل الـ sperm إلى أقرب نقطة من فوهة ال |
|
|
|
410 |
|
00:29:43,160 --> 00:29:47,920 |
|
injection needle وبعدين تخترق البويضة هتسحب جزء |
|
|
|
411 |
|
00:29:47,920 --> 00:29:51,680 |
|
بسيط من الـ cytoplasm عشان تتأكد أنك داخل الـ oocyte |
|
|
|
412 |
|
00:29:51,680 --> 00:29:56,180 |
|
مش خرقت من أو تم اختراق الـ oocyte من جانب وخرجت |
|
|
|
413 |
|
00:29:56,180 --> 00:30:01,040 |
|
من الجانب الآخر إذا سحبت الـ cytoplasm وتأكدت أن ال |
|
|
|
414 |
|
00:30:01,040 --> 00:30:04,500 |
|
cytoplasm سحب قدامك وتشافت تحت الـ microscope معناه |
|
|
|
415 |
|
00:30:04,500 --> 00:30:09,600 |
|
أنت داخل الـ Oocyte هتعمل releasing للـ sperm أول |
|
|
|
416 |
|
00:30:09,600 --> 00:30:13,640 |
|
ما الـ sperm ينزل من الـ injection needle هترفع |
|
|
|
417 |
|
00:30:13,640 --> 00:30:19,720 |
|
وتعمل عملية removing للـ injection needle من الـ |
|
|
|
418 |
|
00:30:19,720 --> 00:30:24,500 |
|
cytoplasm فبالتالي بتكون كميات ضئيلة جدا من الـ BVP |
|
|
|
419 |
|
00:30:24,500 --> 00:30:28,800 |
|
media الموجودة بداخل الـ injection needle وفرغت |
|
|
|
420 |
|
00:30:28,800 --> 00:30:32,100 |
|
داخل الـ oocyte فبالتالي تأثيرها بيكون إلى حد ما |
|
|
|
421 |
|
00:30:32,100 --> 00:30:38,850 |
|
محدود أو معدوم طيب كيف أنا أبدأ أعمل عملية ال |
|
|
|
422 |
|
00:30:38,850 --> 00:30:41,950 |
|
catching؟ في عندي طريقتين الطريقة الأولى بيسموها |
|
|
|
423 |
|
00:30:41,950 --> 00:30:45,390 |
|
sperm slow والطريقة الثانية بيسموها sperm |
|
|
|
424 |
|
00:30:45,390 --> 00:30:50,550 |
|
catching طبعا كلاهما أو كلا الطريقتين باعتمدوا على |
|
|
|
425 |
|
00:30:50,550 --> 00:30:55,830 |
|
مبدأ واحد وهو عبارة عن ما يليه the major compound |
|
|
|
426 |
|
00:30:55,830 --> 00:31:01,740 |
|
of the cumulus cell matrix هي هيالورونات slow down to |
|
|
|
427 |
|
00:31:01,740 --> 00:31:05,160 |
|
move the spermatozoa and could act as natural |
|
|
|
428 |
|
00:31:05,160 --> 00:31:10,540 |
|
alternative to PVP وجدوا أن الـ Oocyte خلاياها |
|
|
|
429 |
|
00:31:10,540 --> 00:31:14,740 |
|
تحتوي على كمية كبيرة جدا cumulus cell matrix تحتوي |
|
|
|
430 |
|
00:31:14,740 --> 00:31:18,920 |
|
على مركب طبيعي يسمى هيالورونات وهذا اللي هي |
|
|
|
431 |
|
00:31:18,920 --> 00:31:24,340 |
|
هيالورونات يلعب دور كبير جدا في إنقاص وخفض واختزال |
|
|
|
432 |
|
00:31:24,340 --> 00:31:29,980 |
|
الحركة لدى ال spermatozoa فبالتالي أستطيع استخدام |
|
|
|
433 |
|
00:31:30,660 --> 00:31:35,220 |
|
دم هذا المركب الطبيعي بدلاً من الـ PVP media |
|
|
|
434 |
|
00:31:35,220 --> 00:31:40,100 |
|
اللي هي هيالورونات relatively high negative charge |
|
|
|
435 |
|
00:31:40,100 --> 00:31:44,680 |
|
and high hydration capacity which allow for the |
|
|
|
436 |
|
00:31:44,680 --> 00:31:47,500 |
|
preparation of solution with adequate viscosity |
|
|
|
437 |
|
00:31:47,500 --> 00:31:52,940 |
|
for exit ليه السبب أو شو السبب اللي خلى اللي هي |
|
|
|
438 |
|
00:31:52,940 --> 00:31:59,140 |
|
هيالورونات مقابل أو عوض عن ال PVP أو alternative لل |
|
|
|
439 |
|
00:31:59,140 --> 00:32:03,820 |
|
PVP عدة أسباب منه الـ Negative Charge منه أن الـ |
|
|
|
440 |
|
00:32:03,820 --> 00:32:08,140 |
|
Hydration كبسية عالية جدا كلاهما يمنحان القدرة |
|
|
|
441 |
|
00:32:08,140 --> 00:32:14,080 |
|
بالتكوين محلول لزوجته عالية أو كافية لإعاقة |
|
|
|
442 |
|
00:32:14,080 --> 00:32:17,800 |
|
حركة الـ spermatozoa والتحكم بشكل كبير في عملية |
|
|
|
443 |
|
00:32:17,800 --> 00:32:21,940 |
|
التلقيح It has been reported that its effect on |
|
|
|
444 |
|
00:32:21,940 --> 00:32:26,020 |
|
the sperm motility is reversible يعني تأثير |
|
|
|
445 |
|
00:32:26,020 --> 00:32:28,840 |
|
الهيالورونات إضافة إلى ذلك تأثيره على ال spermatozoa |
|
|
|
446 |
|
00:32:28,840 --> 00:32:33,420 |
|
غير دائم reversible مش irreversible لا reversible |
|
|
|
447 |
|
00:32:33,420 --> 00:32:41,560 |
|
يعني عكسي and is used and it is used and it is |
|
|
|
448 |
|
00:32:41,560 --> 00:32:44,260 |
|
used does not affect the outcome of treatment |
|
|
|
449 |
|
00:32:44,260 --> 00:32:47,380 |
|
cycle in term fertilization pregnancy and live |
|
|
|
450 |
|
00:32:47,380 --> 00:32:51,280 |
|
birth rate بمعنى آخر رغم أنه تأثيره على ال sperm |
|
|
|
451 |
|
00:32:51,280 --> 00:32:55,440 |
|
motility تأثير ليس بدائم أيضا الدراسات قالت ما |
|
|
|
452 |
|
00:32:55,440 --> 00:32:58,000 |
|
بتأثر على ال pregnancy rate ما بتأثر على ال |
|
|
|
453 |
|
00:32:58,000 --> 00:33:01,460 |
|
fertilization rate ما بتأثر على معدل الحصول على |
|
|
|
454 |
|
00:33:01,460 --> 00:33:06,920 |
|
live births وهذا شيء مهم جدا خلال عملية الإخصاب وال |
|
|
|
455 |
|
00:33:06,920 --> 00:33:11,660 |
|
injection سنكتفي بهذا القدر في هذه المحاضرة على أن |
|
|
|
456 |
|
00:33:11,660 --> 00:33:16,780 |
|
نلتقي في محاضرة جديدة إن شاء الله دمتم في حفظ |
|
|
|
457 |
|
00:33:16,780 --> 00:33:19,140 |
|
الله والسلام عليكم ورحمة الله |
|
|