|
1 |
|
00:00:01,010 --> 00:00:04,090 |
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته في مساق صحة |
|
|
|
2 |
|
00:00:04,090 --> 00:00:08,970 |
|
الأسرة والمجتمع بعد ما اتكلمنا عن الـ Introduction |
|
|
|
3 |
|
00:00:08,970 --> 00:00:12,470 |
|
و الـ Historical Study of The Community وقلنا إن |
|
|
|
4 |
|
00:00:12,470 --> 00:00:16,090 |
|
في حاجة اسمها Public وفي حاجة اسمها Community لكن |
|
|
|
5 |
|
00:00:16,090 --> 00:00:20,210 |
|
كلهم بيصبوا في خدمة المجتمع اليوم راح نتكلم عن |
|
|
|
6 |
|
00:00:20,210 --> 00:00:23,270 |
|
حاجة اسمها «Health Care Delivery System» «Health |
|
|
|
7 |
|
00:00:23,270 --> 00:00:27,210 |
|
Care Delivery System» هو منظومة الصحة أو منظومة |
|
|
|
8 |
|
00:00:27,210 --> 00:00:33,730 |
|
وزارة الصحة في تحقيق أهدافها الطريقة الصحية المؤثثة |
|
|
|
9 |
|
00:00:33,730 --> 00:00:40,390 |
|
ومبرمجة ومستعملة للناس يعني |
|
|
|
10 |
|
00:00:40,390 --> 00:00:45,390 |
|
كيف طريقة الصحة يعني مؤثثة ومبرمجة ومستعملة للناس |
|
|
|
11 |
|
00:00:45,390 --> 00:00:48,330 |
|
الـ classification of healthcare delivery system |
|
|
|
12 |
|
00:00:48,330 --> 00:00:51,550 |
|
is by acuity of the client illness and the level |
|
|
|
13 |
|
00:00:51,550 --> 00:00:55,450 |
|
of specialization of the professionals يعني مجسمين |
|
|
|
14 |
|
00:00:55,450 --> 00:01:00,030 |
|
منظومة الصحة احنا لنا الرعاية الأولية وللمستشفيات |
|
|
|
15 |
|
00:01:00,710 --> 00:01:03,930 |
|
في كل العالم فيها أن حاجة اسمها Primary Care Level |
|
|
|
16 |
|
00:01:03,930 --> 00:01:08,010 |
|
وهذه المفهوم فيها الرعاية الأولية وسكندري Care |
|
|
|
17 |
|
00:01:08,010 --> 00:01:11,170 |
|
Level اللي هي الـ Acute Care Setting المستشفيات |
|
|
|
18 |
|
00:01:11,170 --> 00:01:13,990 |
|
والتالتة Primary Care Level اللي هي الـ |
|
|
|
19 |
|
00:01:13,990 --> 00:01:18,550 |
|
Rehabilitation نشوف إيش الـ Primary Care Level |
|
|
|
20 |
|
00:01:19,770 --> 00:01:23,310 |
|
الطريقة الرعاية الأولية is they jewel in to report |
|
|
|
21 |
|
00:01:23,310 --> 00:01:26,670 |
|
for clients of the healthcare delivery system أول |
|
|
|
22 |
|
00:01:26,670 --> 00:01:30,410 |
|
مكان ممكن المريض يحتاج يدخل فيه اللي هو الـprimary |
|
|
|
23 |
|
00:01:30,410 --> 00:01:33,410 |
|
care it's oriented towards the promotion and |
|
|
|
24 |
|
00:01:33,410 --> 00:01:36,430 |
|
maintenance of the health يعني الإنسان ما بيكون |
|
|
|
25 |
|
00:01:36,430 --> 00:01:41,230 |
|
هالمريض بس بحتاج لتعزيز صحته و الحفاظ على عضو |
|
|
|
26 |
|
00:01:41,230 --> 00:01:46,040 |
|
الصحة من خلال تقديم خدمات التطعيم مثلًا من خلال تقديم |
|
|
|
27 |
|
00:01:46,040 --> 00:01:50,040 |
|
خدمات الرعاية قبل الحمل، رعاية الحوامل الـ |
|
|
|
28 |
|
00:01:50,040 --> 00:01:52,700 |
|
Prevention of Disease، الـ Management of Common |
|
|
|
29 |
|
00:01:52,700 --> 00:01:56,700 |
|
Episodic Disease يعني هنا الألي أنه مايصيرش عند |
|
|
|
30 |
|
00:01:56,700 --> 00:02:01,500 |
|
الشخص مرض معين من خلال تثقيف الصحة لو كان عنده أي |
|
|
|
31 |
|
00:02:01,500 --> 00:02:05,260 |
|
Episodic Disease المقصود فيها أنه لو اتعرض لأي |
|
|
|
32 |
|
00:02:05,260 --> 00:02:10,000 |
|
مشكلة صحية بسيطة يصير معالجها بشكل صحي and the |
|
|
|
33 |
|
00:02:10,000 --> 00:02:13,120 |
|
monitoring of stable or chronic condition كمان |
|
|
|
34 |
|
00:02:13,120 --> 00:02:16,420 |
|
احنا بنشوف في الرعاية الأولية إضافة إلى إنهم |
|
|
|
35 |
|
00:02:16,420 --> 00:02:19,280 |
|
بعالجوا الناس المرضى بشكل بسيط يعني ما محتاجين |
|
|
|
36 |
|
00:02:19,280 --> 00:02:24,260 |
|
emergency intervention بالمستشفيات كمان بنعمل |
|
|
|
37 |
|
00:02:24,260 --> 00:02:26,660 |
|
متابعة لمرضى الـ chronic disease أو الـ chronic |
|
|
|
38 |
|
00:02:26,660 --> 00:02:31,360 |
|
condition أو الـ NCD ليه نال communicable disease |
|
|
|
39 |
|
00:02:31,360 --> 00:02:36,810 |
|
هدول مرضى مزمنين عندهم أمراض مزمنة زي الـ |
|
|
|
40 |
|
00:02:36,810 --> 00:02:40,330 |
|
Diabetes، الـ Hypertension، الـ Cardiac Disease، |
|
|
|
41 |
|
00:02:40,330 --> 00:02:44,810 |
|
الـ Epilepsy، الـ Bronchial أزمة، الـ Thyroid |
|
|
|
42 |
|
00:02:44,810 --> 00:02:48,350 |
|
Problem كل هذه الأمراض الـ Chronic Disease محتاجين |
|
|
|
43 |
|
00:02:48,350 --> 00:02:52,150 |
|
رعاية مستمرة لأن هدول مش دايما بالمستشفيات إلا إذا |
|
|
|
44 |
|
00:02:52,150 --> 00:02:56,030 |
|
كانوا في وضع Exacerbation أو تهيج للمرض وغالبا |
|
|
|
45 |
|
00:02:56,030 --> 00:03:00,910 |
|
بيطلقوا الرعاية من الـ Primary Care وبيحتاجوا كتير |
|
|
|
46 |
|
00:03:00,910 --> 00:03:05,600 |
|
Education ورعاية Primary care ordinarily occurs in |
|
|
|
47 |
|
00:03:05,600 --> 00:03:10,680 |
|
the ambulatory setting كمان أنا ممكن أقدم الرعاية |
|
|
|
48 |
|
00:03:10,680 --> 00:03:15,900 |
|
الأولية من خلال محطات يعني أو عيادات متنقلة متحركة |
|
|
|
49 |
|
00:03:15,900 --> 00:03:20,680 |
|
تنتقل من مكان إلى مكان من أجل تقديم الخدمات الصحية |
|
|
|
50 |
|
00:03:20,680 --> 00:03:25,160 |
|
الأولية لو احنا فكرنا في موضوع الـ safety و ال |
|
|
|
51 |
|
00:03:25,160 --> 00:03:29,250 |
|
security هذه كلها مواضيع primary care لفترة The |
|
|
|
52 |
|
00:03:29,250 --> 00:03:32,090 |
|
client of the order family manages treatment with |
|
|
|
53 |
|
00:03:32,090 --> 00:03:34,370 |
|
health professionals providing diagnostic |
|
|
|
54 |
|
00:03:34,370 --> 00:03:38,570 |
|
expertise and guidance كمان ما تنسوا إن المرضى |
|
|
|
55 |
|
00:03:38,570 --> 00:03:42,750 |
|
بيجوا على العيادات عشان نقدر نعمل لهم management و |
|
|
|
56 |
|
00:03:42,750 --> 00:03:47,410 |
|
treatment و نقدر نصل لل diagnosis تبعهم لذلك برضه |
|
|
|
57 |
|
00:03:47,410 --> 00:03:50,750 |
|
زي ما الـ nurse اللي بدي يشتغل أو الـ health care |
|
|
|
58 |
|
00:03:50,750 --> 00:03:53,910 |
|
provider اللي بدي يشتغل في المستشفيات لازم يكون |
|
|
|
59 |
|
00:03:53,910 --> 00:03:58,700 |
|
عنده science كويسة و «Skills» كذلك الممرض أو الحكيم |
|
|
|
60 |
|
00:03:58,700 --> 00:04:02,480 |
|
أو الممرضة اللي بدا تشتغل في الرعاية الأولية لازم |
|
|
|
61 |
|
00:04:02,480 --> 00:04:07,820 |
|
تكون بتتمتع بهذه الصفات كذلك |
|
|
|
62 |
|
00:04:07,820 --> 00:04:10,760 |
|
يعني لو بدنا نتكلم عن «secondary care level» أكيد |
|
|
|
63 |
|
00:04:10,760 --> 00:04:14,080 |
|
هذا راح يكون دورها في المستشفيات لأن هنا فيه تلقوا |
|
|
|
64 |
|
00:04:14,080 --> 00:04:17,940 |
|
العلاج لكن هدول الناس اللي أجوا على المستشفيات راح |
|
|
|
65 |
|
00:04:17,940 --> 00:04:22,280 |
|
يرجعوا مرة تانية مرة تانية على ال «primary care» It |
|
|
|
66 |
|
00:04:22,280 --> 00:04:24,540 |
|
involves the provision of specialized medical |
|
|
|
67 |
|
00:04:24,540 --> 00:04:30,440 |
|
services by physician or hospital On referral |
|
|
|
68 |
|
00:04:30,440 --> 00:04:33,080 |
|
by the primary care provider يعني غالباً هدول |
|
|
|
69 |
|
00:04:33,080 --> 00:04:36,260 |
|
بيكون الناس اللي رايحين على المستشفيات معهم تحويلة |
|
|
|
70 |
|
00:04:36,260 --> 00:04:40,120 |
|
للمستشفى من الرعاية الأولية وفي نظام طبعا، في نظام |
|
|
|
71 |
|
00:04:40,120 --> 00:04:44,060 |
|
صحي أن مثلا هذا الشخص عنده مشكلة معينة، مشكلة في |
|
|
|
72 |
|
00:04:44,060 --> 00:04:47,240 |
|
الأعصاب، مشكلة في الجهاز الهضمي، مشكلة في المسالك |
|
|
|
73 |
|
00:04:47,240 --> 00:04:50,600 |
|
البولية، راح ياخد تحويلة، في نظام متواصل، نظام |
|
|
|
74 |
|
00:04:50,600 --> 00:04:54,170 |
|
إلكتروني محسوب ما بين وزارة الصحة، ما بين الرعاية |
|
|
|
75 |
|
00:04:54,170 --> 00:04:57,510 |
|
الأولية وما بين المستشفيات في قاعدة بيانات أو في |
|
|
|
76 |
|
00:04:57,510 --> 00:05:00,550 |
|
المستشفى من أجل إنهم يعملوا referral يعني referral |
|
|
|
77 |
|
00:05:00,550 --> 00:05:04,090 |
|
تحويلة في هذه التحويلة مثلا الشخص اليوم بده يروح |
|
|
|
78 |
|
00:05:04,090 --> 00:05:07,570 |
|
للمسالك البولية في يوم معين لازم ياخد التحويلة |
|
|
|
79 |
|
00:05:07,570 --> 00:05:10,970 |
|
ويروح فيها ويحضر ملف للرعاية الأولية وبعد ذلك |
|
|
|
80 |
|
00:05:10,970 --> 00:05:14,550 |
|
بيصير تواصل بين الرعاية الأولية وبين المستشفيات أو |
|
|
|
81 |
|
00:05:14,550 --> 00:05:18,980 |
|
بيعطي تقرير عن وضع حالة المريض A patient has |
|
|
|
82 |
|
00:05:18,980 --> 00:05:21,560 |
|
developed unrecognizable signs and symptoms that |
|
|
|
83 |
|
00:05:21,560 --> 00:05:24,600 |
|
are either definitively diagnosed or require |
|
|
|
84 |
|
00:05:24,600 --> 00:05:27,920 |
|
further diagnosis يعني هو بيكون الدكتور عامل اللي |
|
|
|
85 |
|
00:05:27,920 --> 00:05:31,160 |
|
بيقدر عليه بالعيادة حاول يسأل وتشخص له المرض، حاول |
|
|
|
86 |
|
00:05:31,160 --> 00:05:34,920 |
|
يعمل شوية تحليل لكن في حالة إنه ماقدر يشخص المرض |
|
|
|
87 |
|
00:05:34,920 --> 00:05:38,820 |
|
أو مافيش عنده أجهزة متقدمة لفحص المرض، هذا المريض |
|
|
|
88 |
|
00:05:39,760 --> 00:05:42,880 |
|
بيحولوه على secondary care level بيحولوه على |
|
|
|
89 |
|
00:05:42,880 --> 00:05:47,440 |
|
مستشفياتهم وممكن هناك يتم تشفيزه بشكل أفضل يعني في |
|
|
|
90 |
|
00:05:47,440 --> 00:05:50,420 |
|
العيادات بحاول الدكتور يعمل شوية تحاليل لكن في بعض |
|
|
|
91 |
|
00:05:50,420 --> 00:05:53,200 |
|
الأمور من الصعب توفرها بالعيادات أو بالرعاية |
|
|
|
92 |
|
00:05:53,200 --> 00:05:56,780 |
|
الأولية فبيروحوا على المستشفى it is oriented toward |
|
|
|
93 |
|
00:05:56,780 --> 00:05:59,380 |
|
clients with more severe acute illness or chronic |
|
|
|
94 |
|
00:05:59,380 --> 00:06:02,420 |
|
illness that are exacerbated يبقى اللي راح يروح على |
|
|
|
95 |
|
00:06:02,420 --> 00:06:05,360 |
|
المستشفى راح يكون عنده acute illness يا إما هيكون |
|
|
|
96 |
|
00:06:05,360 --> 00:06:08,560 |
|
عنده exacerbation للـ chronic disease يعني لو أجى |
|
|
|
97 |
|
00:06:08,560 --> 00:06:11,820 |
|
مريض على العيادة وكان عنده acute appendicitis |
|
|
|
98 |
|
00:06:11,820 --> 00:06:14,840 |
|
وطبعا تشخصه أنه عنده مثلا severe pain مش هيضل في |
|
|
|
99 |
|
00:06:14,840 --> 00:06:17,140 |
|
العيادة أو أستنى تحويلها هذا لازم يروح على |
|
|
|
100 |
|
00:06:17,140 --> 00:06:20,100 |
|
المستشفى يعني في بعض الحالات بتكون تعبانة كتير |
|
|
|
101 |
|
00:06:20,100 --> 00:06:23,660 |
|
بتيجي على العيادة يعني أحيانا ما بيفكروا أنهم لازم |
|
|
|
102 |
|
00:06:23,660 --> 00:06:26,580 |
|
يروحوا على المستشفى بتلاقي العيادة على طول هي |
|
|
|
103 |
|
00:06:26,580 --> 00:06:29,620 |
|
نفسها بتحملهم بالـ ambulance أو بيروح معاهم التمريض |
|
|
|
104 |
|
00:06:29,620 --> 00:06:33,660 |
|
و بوصلّهم لوين؟ للمستشفيات في حالات الـ chronic |
|
|
|
105 |
|
00:06:33,660 --> 00:06:36,740 |
|
condition ممكن يصير فيها انتوا عارفين الـ chronic |
|
|
|
106 |
|
00:06:36,740 --> 00:06:39,260 |
|
condition بيصير فيها remission و exacerbation |
|
|
|
107 |
|
00:06:39,260 --> 00:06:44,100 |
|
للمرض يعني طول ما المرض حالته مستقرة هو في مرحلة |
|
|
|
108 |
|
00:06:44,100 --> 00:06:47,250 |
|
remission في مرحلة الـ remission للمرض يعني |
|
|
|
109 |
|
00:06:47,250 --> 00:06:50,270 |
|
الـ bronchial أزمة هذه طول ما هو في البيت في مرحلة |
|
|
|
110 |
|
00:06:50,270 --> 00:06:53,210 |
|
الـ remission بيجي عن عيادات، بيأخد تبخيرة، بيأخد |
|
|
|
111 |
|
00:06:53,210 --> 00:06:57,090 |
|
أدوية، علاجات لكن إذا وصلت الحالة لـ exacerbation |
|
|
|
112 |
|
00:06:57,090 --> 00:07:00,790 |
|
ووظهرت wheezing و bronchospasm و respiratory failure هذا راح |
|
|
|
113 |
|
00:07:00,790 --> 00:07:04,880 |
|
يروح من الـ primary care لمين؟ بس secondary care في |
|
|
|
114 |
|
00:07:04,880 --> 00:07:07,100 |
|
hospitalization because it's usually in the |
|
|
|
115 |
|
00:07:07,100 --> 00:07:10,700 |
|
community district hospital mostly يعني بالآخر هذا |
|
|
|
116 |
|
00:07:10,700 --> 00:07:14,760 |
|
المريض اللي رايح للمستشفى بوضع exacerbation ما بيه |
|
|
|
117 |
|
00:07:14,760 --> 00:07:17,400 |
|
hospitalized يصير له admission في المستشفى وينام |
|
|
|
118 |
|
00:07:17,400 --> 00:07:21,420 |
|
ويصير ما بيه تقيله بالمستشفى عدة أيام فقط هل هذه |
|
|
|
119 |
|
00:07:21,420 --> 00:07:24,500 |
|
المستشفى قد تكون مستشفى يعني حكومية كبيرة قد تكون |
|
|
|
120 |
|
00:07:24,500 --> 00:07:29,700 |
|
في مكان يعني في مقاطعة معينة يعني كأنه في مقاطعات |
|
|
|
121 |
|
00:07:29,700 --> 00:07:33,120 |
|
صغيرة و ولايات صغيرة فيها مستشفيات و بالآخر بتصبح |
|
|
|
122 |
|
00:07:33,120 --> 00:07:37,380 |
|
في مستشفى كبير اللي هي في العاصمة Most individuals |
|
|
|
123 |
|
00:07:37,380 --> 00:07:40,720 |
|
يعني خلّيني أضرب مثال عشان أقرب في جثة الـ |
|
|
|
124 |
|
00:07:40,720 --> 00:07:43,860 |
|
District Hospital يعني في عندنا مستشفى بيت حنون و |
|
|
|
125 |
|
00:07:43,860 --> 00:07:47,900 |
|
في عندنا مستشفى الاندونيسي و كمان عدوان هدول في |
|
|
|
126 |
|
00:07:47,900 --> 00:07:53,020 |
|
الشمال، وفي عندنا مستشفى الدرة ومستشفى الأطفال |
|
|
|
127 |
|
00:07:53,440 --> 00:07:56,980 |
|
ومستشفى الـ «شفا الأقصى» أو «كانيونس»، كل هذه |
|
|
|
128 |
|
00:07:56,980 --> 00:07:59,880 |
|
المستشفيات كويسة وجد حالها، لكن أحيانًا بيضطر |
|
|
|
129 |
|
00:07:59,880 --> 00:08:02,400 |
|
الإنسان مثلًا يجيب الحالة أو الشخص هذا المريض |
|
|
|
130 |
|
00:08:02,400 --> 00:08:06,700 |
|
المستشفى بتحنهم للشفاء لأن في بعض الأمور مش متوفرة |
|
|
|
131 |
|
00:08:06,700 --> 00:08:11,960 |
|
هناك most individuals who entered this level of |
|
|
|
132 |
|
00:08:11,960 --> 00:08:14,860 |
|
care are referred by primary care worker، وغالبية |
|
|
|
133 |
|
00:08:14,860 --> 00:08:18,780 |
|
الحالات المستشفيات أجت على الرعاية الأولية بالأول |
|
|
|
134 |
|
00:08:18,780 --> 00:08:22,940 |
|
وشاف واضحة وتقرروا يعملونها تحويلة للمستشفيات |
|
|
|
135 |
|
00:08:23,530 --> 00:08:26,590 |
|
although some are self-referred، وفيه منهم |
|
|
|
136 |
|
00:08:26,590 --> 00:08:29,230 |
|
ما بيروحوش على أيادات ولا بياخدوا تحويل ولا إشي، و |
|
|
|
137 |
|
00:08:29,230 --> 00:08:32,290 |
|
بيروحوا على المستشفيات على طول، يعني لو أحنا بدنا |
|
|
|
138 |
|
00:08:32,290 --> 00:08:36,130 |
|
نفكر في مشروع الريعية الأولية، هي بتفتح بس فترة |
|
|
|
139 |
|
00:08:36,130 --> 00:08:40,370 |
|
الصبح، أقنع بالعيادات فترة الصبح، صح؟ لكن لو كان في |
|
|
|
140 |
|
00:08:40,370 --> 00:08:43,490 |
|
مريض تعبًا، Exacerbation عنده Bronchial أزمة أو |
|
|
|
141 |
|
00:08:43,490 --> 00:08:47,110 |
|
Epilepsy، هل معنى الكلام بدي يستنعب إن العيادة تفتح |
|
|
|
142 |
|
00:08:47,110 --> 00:08:51,450 |
|
لتاني يوم الصبح وياخد تحويلة ويروح المستشفى؟ لأ، |
|
|
|
143 |
|
00:08:51,450 --> 00:08:55,350 |
|
راح يتجه مباشرة لوين؟ للمستشفى، وهي ما يتسمى |
|
|
|
144 |
|
00:08:55,350 --> 00:08:58,330 |
|
بالـSelf-referral، يعني هو عامل تحويلة لحاله للمستشفى |
|
|
|
145 |
|
00:08:58,610 --> 00:09:01,510 |
|
في شفتات في الـ night مثلًا، في نص الليل، لو كان |
|
|
|
146 |
|
00:09:01,510 --> 00:09:04,670 |
|
عند المريض حالة، برادية معينة، فيها exacerbation، |
|
|
|
147 |
|
00:09:04,670 --> 00:09:07,630 |
|
فيها acute، فيها injury، مش هيستلقى من ما ياخذ |
|
|
|
148 |
|
00:09:07,630 --> 00:09:11,770 |
|
تحويلها تاني يوم من الإعيادة للمستشفى، يعني في |
|
|
|
149 |
|
00:09:11,770 --> 00:09:14,110 |
|
نظام في المستشفى، مين اللي بدي يروح على طريق |
|
|
|
150 |
|
00:09:14,110 --> 00:09:16,730 |
|
الإعيادة الخارجية، ومين بدي يجعل المستشفى على طول |
|
|
|
151 |
|
00:09:16,730 --> 00:09:21,560 |
|
من غير أي تحويلة، يعني هو «the backbend» back pain |
|
|
|
152 |
|
00:09:21,560 --> 00:09:24,980 |
|
بسيط، هل ال back pain هذا بدي يخلّي المريض يروح لحاله |
|
|
|
153 |
|
00:09:24,980 --> 00:09:28,400 |
|
على المستشفى بنص الليل؟ طبعًا لأ، إلا إنه يروح ياخذ |
|
|
|
154 |
|
00:09:28,400 --> 00:09:32,340 |
|
تحويلة من العيادة الخارجية ويتحول من العيادة |
|
|
|
155 |
|
00:09:32,340 --> 00:09:35,420 |
|
الرعاية الأولية ويتحول على العيادة الخارجية من |
|
|
|
156 |
|
00:09:35,420 --> 00:09:38,810 |
|
المستشفى أو المستشفى، الفيزيشنز اللي بيعطي المعاملة |
|
|
|
157 |
|
00:09:38,810 --> 00:09:40,330 |
|
الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية |
|
|
|
158 |
|
00:09:40,330 --> 00:09:42,450 |
|
الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية |
|
|
|
159 |
|
00:09:42,450 --> 00:09:44,770 |
|
الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية |
|
|
|
160 |
|
00:09:44,770 --> 00:09:50,130 |
|
الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية |
|
|
|
161 |
|
00:09:50,130 --> 00:09:50,410 |
|
الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية |
|
|
|
162 |
|
00:09:50,410 --> 00:09:50,450 |
|
الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية |
|
|
|
163 |
|
00:09:50,450 --> 00:10:01,950 |
|
الهجومية الهجومية الهجومية الهجومية |
|
|
|
164 |
|
00:10:02,370 --> 00:10:05,530 |
|
مع إن حاليًا في وجه كورونا، عشان موضوع الكورونا |
|
|
|
165 |
|
00:10:05,530 --> 00:10:08,990 |
|
يعني صارت الرعاية الأولية حاطين فيها أطباء متخصصين |
|
|
|
166 |
|
00:10:08,990 --> 00:10:13,470 |
|
لكن غالبًا الدكتور عامل بيكون في العيادات أو في |
|
|
|
167 |
|
00:10:13,470 --> 00:10:18,290 |
|
الرعاية الأولية والناس المتخصصين في المستشفيات |
|
|
|
168 |
|
00:10:18,290 --> 00:10:22,470 |
|
يعني دكتور جراح قلب مش معقول دكتور جراح قلب يحطه |
|
|
|
169 |
|
00:10:22,470 --> 00:10:25,430 |
|
بالعيادة أو بالرعاية الأولية، وإنما هذا بيكون |
|
|
|
170 |
|
00:10:25,430 --> 00:10:30,530 |
|
specialized in the hospital، بالنسبة للـ tertiary |
|
|
|
171 |
|
00:10:30,530 --> 00:10:33,430 |
|
care level اللي هي المستوى التالت من الرعاية اللي |
|
|
|
172 |
|
00:10:33,430 --> 00:10:36,370 |
|
غالباً المريض بيكون اتعرض لـ complications وراح |
|
|
|
173 |
|
00:10:36,370 --> 00:10:39,750 |
|
يعمله rehabilitation، وممكن يعود يرجع على العيادة |
|
|
|
174 |
|
00:10:39,750 --> 00:10:43,170 |
|
it is the level of care that is specialized and |
|
|
|
175 |
|
00:10:43,170 --> 00:10:45,650 |
|
highly technical in diagnosing and treating |
|
|
|
176 |
|
00:10:45,650 --> 00:10:49,230 |
|
complications or unusually health problems، يعني في |
|
|
|
177 |
|
00:10:49,230 --> 00:10:52,510 |
|
مشاكل خطيرة صارت عند المريض، في مضاعفات في |
|
|
|
178 |
|
00:10:52,510 --> 00:10:55,410 |
|
complications، والمريض إيش بيعمل؟ rehabilitation |
|
|
|
179 |
|
00:10:55,410 --> 00:10:59,180 |
|
يعني المريض اللي جاي يعمل، وصار عنده «renal failure» |
|
|
|
180 |
|
00:10:59,180 --> 00:11:03,040 |
|
وصار يعمل يعني خليني أقولك «renal dialysis» أو |
|
|
|
181 |
|
00:11:03,040 --> 00:11:05,640 |
|
«hemodialysis»، هذا غسيل الكلة يعتبر rehabilitation |
|
|
|
182 |
|
00:11:05,640 --> 00:11:09,000 |
|
له لأنه مافيش سرط ال «complication» ووقفة الكلة |
|
|
|
183 |
|
00:11:09,000 --> 00:11:12,640 |
|
المريض اللي أمناله «amputation» وصار يدور يعمل على |
|
|
|
184 |
|
00:11:12,640 --> 00:11:16,560 |
|
«prosthesis»، قدم صناعية أو رجل صناعية أو يدور على |
|
|
|
185 |
|
00:11:16,560 --> 00:11:20,700 |
|
أي شيء ممكن يساعده في أنه يمشي حياته، Patients |
|
|
|
186 |
|
00:11:20,700 --> 00:11:23,320 |
|
requiring this level often present in extensive |
|
|
|
187 |
|
00:11:23,320 --> 00:11:26,600 |
|
and complicated pathological conditions، يعني غالبا |
|
|
|
188 |
|
00:11:26,600 --> 00:11:29,020 |
|
المريض اللي بتكون عنده هكا بيكون دخل في مشاكل |
|
|
|
189 |
|
00:11:29,020 --> 00:11:33,920 |
|
كتيرة، يعني pathological complications زي موضوع الـ |
|
|
|
190 |
|
00:11:33,920 --> 00:11:37,140 |
|
metastasis في القنصر برضه هذا يعتبر أنه محتاج |
|
|
|
191 |
|
00:11:37,140 --> 00:11:41,030 |
|
بالية ال care أو يعني rehabilitation، It is the most |
|
|
|
192 |
|
00:11:41,030 --> 00:11:44,770 |
|
complex level of care، وهي نحط تحتها خط مهم جدا إنه |
|
|
|
193 |
|
00:11:44,770 --> 00:11:49,990 |
|
أكتر شيء معقد فيه الرعاية، The illness may be life |
|
|
|
194 |
|
00:11:49,990 --> 00:11:53,570 |
|
-threatening، يعني المرض خطير بيكون ومواصل |
|
|
|
195 |
|
00:11:53,570 --> 00:11:56,470 |
|
للـComplication and the care ordinarily take place |
|
|
|
196 |
|
00:11:56,470 --> 00:12:01,770 |
|
in major hospital، وحيانًا في داخل المستشفيات منقسم |
|
|
|
197 |
|
00:12:01,770 --> 00:12:05,190 |
|
إلى جزءين، جزء منها secondary care وجزء التالت |
|
|
|
198 |
|
00:12:05,190 --> 00:12:09,170 |
|
tertiary care، يعني في الـ Massive Burn Injury |
|
|
|
199 |
|
00:12:09,170 --> 00:12:12,530 |
|
طالما المريض اتعرض لـ Complication وصار عنده مشاكل |
|
|
|
200 |
|
00:12:12,530 --> 00:12:15,950 |
|
حينها ده خد على حاجة اسمها tertiary care level |
|
|
|
201 |
|
00:12:15,950 --> 00:12:19,010 |
|
اللي هي الـ Rehabilitation، لو كان المريض عنده |
|
|
|
202 |
|
00:12:19,010 --> 00:12:21,810 |
|
مشكلة في الـ Bronchus أو عنده في الـ Larynx مشكلة |
|
|
|
203 |
|
00:12:22,060 --> 00:12:25,120 |
|
وعامل التراكيستومي، التراكيستومي هنا دي تعتبر |
|
|
|
204 |
|
00:12:25,120 --> 00:12:28,420 |
|
tertiary care، ال clients are referred by workers |
|
|
|
205 |
|
00:12:28,420 --> 00:12:32,100 |
|
from primary or secondary setting، وهدول الناس اللي |
|
|
|
206 |
|
00:12:32,100 --> 00:12:34,500 |
|
موجودين عندي، جايين عندي تعالج، وفي ال tertiary |
|
|
|
207 |
|
00:12:34,500 --> 00:12:37,880 |
|
care level لل rehabilitation ولا ال complications |
|
|
|
208 |
|
00:12:37,880 --> 00:12:40,740 |
|
هدول بالأصل يا إما بيكونوا جايينك من ال secondary |
|
|
|
209 |
|
00:12:40,740 --> 00:12:43,620 |
|
care من المستشفيات وصاروا معاهم complications |
|
|
|
210 |
|
00:12:43,620 --> 00:12:47,670 |
|
وحولهم على التأهيلي، يا إما حولتهم للعيادة، يعني أجوا |
|
|
|
211 |
|
00:12:47,670 --> 00:12:52,570 |
|
على عيادة وهم بيعانوا من مشاكل وحولناهم على ال |
|
|
|
212 |
|
00:12:52,570 --> 00:12:55,050 |
|
«tertiary care»، يعني لو كان فيه عنده مرض ضيابيت |
|
|
|
213 |
|
00:12:55,050 --> 00:12:57,850 |
|
«Smallitis» وقاعدين بيتعالجوا في العيادات وبيجيوا |
|
|
|
214 |
|
00:12:57,850 --> 00:13:00,590 |
|
باستمرار بياخدوا علاجاتهم وصار عندهم complication |
|
|
|
215 |
|
00:13:00,590 --> 00:13:04,770 |
|
معينة راح يتحولوا لـ «tertiary care»، أو ممكن يكون |
|
|
|
216 |
|
00:13:04,770 --> 00:13:07,990 |
|
النظام من ال «primary» للـ «secondary» لـ |
|
|
|
217 |
|
00:13:07,990 --> 00:13:11,010 |
|
«tertiary care»، الـ health professionals including |
|
|
|
218 |
|
00:13:11,010 --> 00:13:13,230 |
|
physicians and nurses tend to be highly |
|
|
|
219 |
|
00:13:13,230 --> 00:13:15,960 |
|
specialized، الناس اللي بدا تشتغل في الـ tertiary |
|
|
|
220 |
|
00:13:15,960 --> 00:13:20,640 |
|
care هذه ناس بدا تكون متخصصة كتير سواء من طمريد |
|
|
|
221 |
|
00:13:20,640 --> 00:13:25,600 |
|
ومن أطباء، يعني في عندنا مستشفى مستشفى الأطراف |
|
|
|
222 |
|
00:13:25,600 --> 00:13:28,140 |
|
الصناعية، هذه مستشفى الأطراف الصناعية، مستشفى حمض |
|
|
|
223 |
|
00:13:28,140 --> 00:13:32,420 |
|
أعتقد اسمها اللي على البحر في الشمال أو يعني عند |
|
|
|
224 |
|
00:13:32,420 --> 00:13:36,960 |
|
الـMove & Beat تقريبًا أو حيث ذلك، دول افتتحوها بس |
|
|
|
225 |
|
00:13:36,960 --> 00:13:39,240 |
|
هذه شغلها كله rehabilitation، كيف يعني |
|
|
|
226 |
|
00:13:39,240 --> 00:13:42,520 |
|
rehabilitation؟ يعني شغلها مثلًا على السماعات، على |
|
|
|
227 |
|
00:13:42,520 --> 00:13:47,980 |
|
الأطراف الصناعية، فكله rehabilitation، ومحتاجة ناس |
|
|
|
228 |
|
00:13:47,980 --> 00:13:52,910 |
|
متخصصين في السماعات وفي البصريات، زراعة الأعضاء |
|
|
|
229 |
|
00:13:52,910 --> 00:13:55,370 |
|
وحاجة زي هيك، يعني أنا بدي أزرع قلبي، بدي أزرع كلة |
|
|
|
230 |
|
00:13:55,370 --> 00:13:58,150 |
|
هذه كلها rehabilitation، and they focus in their |
|
|
|
231 |
|
00:13:58,150 --> 00:14:00,650 |
|
area of specialization in the delivery of care |
|
|
|
232 |
|
00:14:00,650 --> 00:14:04,670 |
|
وهنا فيها تخصص كتير، يبقى المنظوم الصحية أو health |
|
|
|
233 |
|
00:14:04,670 --> 00:14:07,610 |
|
care delivery system يحتوي على primary care وعلى |
|
|
|
234 |
|
00:14:07,610 --> 00:14:11,700 |
|
secondary care وعلى tertiary care، The other |
|
|
|
235 |
|
00:14:11,700 --> 00:14:14,160 |
|
classification of health care delivery system is |
|
|
|
236 |
|
00:14:14,160 --> 00:14:17,180 |
|
في ناس بتجسم مش primary و secondary و tertiary |
|
|
|
237 |
|
00:14:17,180 --> 00:14:20,780 |
|
بتجسم الخدمات الصحية على preventive measures، الـ |
|
|
|
238 |
|
00:14:20,780 --> 00:14:23,540 |
|
preventive يعني إن أنا قادرة أمنعها، is aimed at |
|
|
|
239 |
|
00:14:23,540 --> 00:14:26,820 |
|
stopping the disease process before its start، قبل |
|
|
|
240 |
|
00:14:26,820 --> 00:14:30,420 |
|
ما يصير المرض، بدعم الحاجات إنها تمنع حدوث المرض، or |
|
|
|
241 |
|
00:14:30,420 --> 00:14:32,940 |
|
preventing further deterioration of conditions |
|
|
|
242 |
|
00:14:32,940 --> 00:14:36,620 |
|
that already exist، أو ما يصيرش أي أدى تدهور في صحة |
|
|
|
243 |
|
00:14:36,620 --> 00:14:39,680 |
|
بداية، يعني في المراحل الأولى من ال disease وهي |
|
|
|
244 |
|
00:14:39,680 --> 00:14:44,080 |
|
متسمة في الـ preventive، زي مثلًا إحنا لما نخلّي |
|
|
|
245 |
|
00:14:44,080 --> 00:14:48,360 |
|
الناس تلبس كمامة وتلبس موسك وتلبس يك في حالات الـ |
|
|
|
246 |
|
00:14:48,360 --> 00:14:53,000 |
|
COVID، دي كلها preventive measures، الـ safety |
|
|
|
247 |
|
00:14:53,000 --> 00:14:55,300 |
|
first، الـ sale ways is the best way، يعني الـ |
|
|
|
248 |
|
00:14:55,300 --> 00:14:57,380 |
|
safety كمان تعتبر من الـ primary أو من الـ |
|
|
|
249 |
|
00:14:57,380 --> 00:15:02,370 |
|
preventive care، Tierative وRehabilitative، يعني إحنا |
|
|
|
250 |
|
00:15:02,370 --> 00:15:05,450 |
|
قلنا إن الـ «Health Care Delivery System» بسمي |
|
|
|
251 |
|
00:15:05,450 --> 00:15:08,190 |
|
الـCare تبعته «Primary Care Level» «Secondary Care |
|
|
|
252 |
|
00:15:08,190 --> 00:15:11,210 |
|
Level» «Tertiary Care Level» أو بيسميها |
|
|
|
253 |
|
00:15:11,210 --> 00:15:15,650 |
|
«Preventive» و «Curative» و «Rehabilitative» الـ |
|
|
|
254 |
|
00:15:15,650 --> 00:15:18,310 |
|
«Curative» يعني it's aimed at restoring the |
|
|
|
255 |
|
00:15:18,310 --> 00:15:21,430 |
|
client's health يعني المريض عنده مرض أو الشخص اللي |
|
|
|
256 |
|
00:15:21,430 --> 00:15:24,850 |
|
عنده مرض بإن احنا نرجعه يصير غير مريض أما الـ |
|
|
|
257 |
|
00:15:24,850 --> 00:15:27,710 |
|
«Rehabilitative» من الـ «Rehabilitation» is aimed |
|
|
|
258 |
|
00:15:27,710 --> 00:15:30,930 |
|
at lessening the pain تخفيف الألم and discomfort |
|
|
|
259 |
|
00:15:30,930 --> 00:15:34,470 |
|
of illness and helping clients live with disease |
|
|
|
260 |
|
00:15:34,470 --> 00:15:38,690 |
|
and disability و كيف المريض يتأقلم مع وجود المرض |
|
|
|
261 |
|
00:15:38,690 --> 00:15:42,590 |
|
وموجود الإعاقة والمضاعفات بعض المدرسات والتيوريست |
|
|
|
262 |
|
00:15:42,590 --> 00:15:44,990 |
|
لديها عملية تفكير عملية التعامل بالمدرسة كـ Being |
|
|
|
263 |
|
00:15:44,990 --> 00:15:47,870 |
|
focused in sustaining care and preventing disease |
|
|
|
264 |
|
00:15:47,870 --> 00:15:51,530 |
|
في ناس جالت لأ من الطمد احنا لازم نضلنا مركزين على |
|
|
|
265 |
|
00:15:51,530 --> 00:15:54,610 |
|
موضوع ال prevention طب ماشي لكن في حالة أن صار |
|
|
|
266 |
|
00:15:54,610 --> 00:15:58,130 |
|
عندك مشكلة و complication ممكن تتجهي ل ال |
|
|
|
267 |
|
00:15:58,130 --> 00:16:02,050 |
|
rehabilitation إن في أنا عندي 3 أدوار في عندي |
|
|
|
268 |
|
00:16:02,050 --> 00:16:05,050 |
|
«Preventive Measures» وفي عندي «Curative» وفي عندي |
|
|
|
269 |
|
00:16:05,050 --> 00:16:08,810 |
|
«Rehabilitative» وكلها بتصبب نفس الفكرة في نفس |
|
|
|
270 |
|
00:16:08,810 --> 00:16:11,430 |
|
فكرة الـ «Primary Care» والـ «Secondary Care» والـ |
|
|
|
271 |
|
00:16:11,430 --> 00:16:15,410 |
|
«Tertiary Care» However, the work role of nurse |
|
|
|
272 |
|
00:16:15,410 --> 00:16:18,800 |
|
practitioners and home healthcare nurses would be |
|
|
|
273 |
|
00:16:18,800 --> 00:16:22,120 |
|
probably span all of these three orientations يعني |
|
|
|
274 |
|
00:16:22,120 --> 00:16:25,140 |
|
إحنا كشغلنا كتمريض أو كناس مقدمين رعاية في |
|
|
|
275 |
|
00:16:25,140 --> 00:16:28,220 |
|
المستوصفات أو في الرعاية الأولية أو في البيوت من |
|
|
|
276 |
|
00:16:28,220 --> 00:16:31,360 |
|
خلال الزيارات المنزلية كل شغلنا علاقة primary و |
|
|
|
277 |
|
00:16:31,360 --> 00:16:34,100 |
|
tertiary primary و tertiary لأنه السكان داري في |
|
|
|
278 |
|
00:16:34,100 --> 00:16:37,940 |
|
المستشفيات لأنه إنت بتروح تثقف ممكن تروح تطعم |
|
|
|
279 |
|
00:16:37,940 --> 00:16:41,300 |
|
أطفال في البيت هذه primary لكن في حالة إنك إنت |
|
|
|
280 |
|
00:16:41,300 --> 00:16:45,300 |
|
روحت عملت dressing لديابتك فهذه tertiary أو عملتي |
|
|
|
281 |
|
00:16:45,300 --> 00:16:50,170 |
|
حاجة في الرعاية الطبيعي يجب أن يفهم ويذكر أن الـ |
|
|
|
282 |
|
00:16:50,170 --> 00:16:53,410 |
|
«تجارب التجارب التجاربية» هم أيضًا مفهومين كتجارب |
|
|
|
283 |
|
00:16:53,410 --> 00:16:55,530 |
|
تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب |
|
|
|
284 |
|
00:16:55,530 --> 00:16:56,590 |
|
تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب |
|
|
|
285 |
|
00:16:56,590 --> 00:16:57,630 |
|
تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب |
|
|
|
286 |
|
00:16:57,630 --> 00:16:59,810 |
|
تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب |
|
|
|
287 |
|
00:16:59,810 --> 00:16:59,910 |
|
تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب |
|
|
|
288 |
|
00:16:59,910 --> 00:17:02,230 |
|
تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب |
|
|
|
289 |
|
00:17:02,230 --> 00:17:06,890 |
|
تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب تجارب |
|
|
|
290 |
|
00:17:06,890 --> 00:17:11,670 |
|
تجارب التجالـ Levels of Prevention بصورة عامة |
|
|
|
291 |
|
00:17:11,670 --> 00:17:14,430 |
|
يعني زي الـ Primary Prevention refers to the |
|
|
|
292 |
|
00:17:14,430 --> 00:17:17,110 |
|
prevention of illness before it has a chance to |
|
|
|
293 |
|
00:17:17,110 --> 00:17:21,230 |
|
occur يعني أن أمنع حدوث المرض قبل ما يصير الـ Aim |
|
|
|
294 |
|
00:17:21,230 --> 00:17:24,750 |
|
is health promotion كيف أنا بعمل بحقق الأهداف من |
|
|
|
295 |
|
00:17:24,750 --> 00:17:27,370 |
|
خلال أني بعمل حاجة اسمها health promotion تعزيز |
|
|
|
296 |
|
00:17:27,370 --> 00:17:30,770 |
|
الصحة أتكلم عن الغذاء الجيد أتكلم عن النظافة |
|
|
|
297 |
|
00:17:30,770 --> 00:17:34,330 |
|
الشخصية protect against illness أحمي الناس من |
|
|
|
298 |
|
00:17:34,330 --> 00:17:37,730 |
|
الأمراض من خلال التطعيمات Primary preventive |
|
|
|
299 |
|
00:17:37,730 --> 00:17:40,510 |
|
measures apply before disease manifests with signs |
|
|
|
300 |
|
00:17:40,510 --> 00:17:43,910 |
|
and symptoms وهذه كل أي إشي بعمله أنا جاب المسير |
|
|
|
301 |
|
00:17:43,910 --> 00:17:48,770 |
|
عندي أعراض للمرض هذه اسمها Primary Prevention وفي |
|
|
|
302 |
|
00:17:48,770 --> 00:17:52,490 |
|
examples عن موضوع الـ «primary prevention» زي كلمة |
|
|
|
303 |
|
00:17:52,490 --> 00:17:56,490 |
|
أو مثل مفهوم وفكرة «eat well, balance diet» يعني |
|
|
|
304 |
|
00:17:56,490 --> 00:18:00,670 |
|
أن نشجع الناس تاكل أكل صحي متوازن، هذا مافيش مرض |
|
|
|
305 |
|
00:18:00,670 --> 00:18:03,830 |
|
ولا حاجة Regular exercise program، يمارسوا |
|
|
|
306 |
|
00:18:03,830 --> 00:18:06,930 |
|
الرياضة، ممارسة الرياضة، التغذية الجيدة، |
|
|
|
307 |
|
00:18:06,930 --> 00:18:09,870 |
|
maintaining weight، يحافظوا على وزنهم الطبيعي، no |
|
|
|
308 |
|
00:18:09,870 --> 00:18:12,990 |
|
smoking، moderation of alcohol، يعني تجنب |
|
|
|
309 |
|
00:18:12,990 --> 00:18:16,530 |
|
الكحوليات، information on alcohol substance، |
|
|
|
310 |
|
00:18:16,530 --> 00:18:21,450 |
|
nutritional counseling كلها دي مواضيع تصب في موضوع |
|
|
|
311 |
|
00:18:21,450 --> 00:18:24,570 |
|
الـ Primary Prevention يعني مجرد أن أعلم الطفل أو |
|
|
|
312 |
|
00:18:24,570 --> 00:18:28,410 |
|
أعلم الأسرة أو أعلم المجتمع غسيل الخضروات والفواكه |
|
|
|
313 |
|
00:18:28,410 --> 00:18:32,370 |
|
عشان ما بيكون مرشوشة كلها دي Primary Prevention |
|
|
|
314 |
|
00:18:33,660 --> 00:18:36,680 |
|
كمان ممكن من ضمن المواضيع اللي تابعة لـ Primary |
|
|
|
315 |
|
00:18:36,680 --> 00:18:39,900 |
|
Prevention Environmental Control الحفاظ على البيئة |
|
|
|
316 |
|
00:18:39,900 --> 00:18:42,780 |
|
من خلال الـ Safe Water Supply يحصلوا على مياه |
|
|
|
317 |
|
00:18:42,780 --> 00:18:45,300 |
|
نظيفة لأن المياه النظيفة راح تمنع حدوث الأمراض |
|
|
|
318 |
|
00:18:45,300 --> 00:18:48,540 |
|
Good Hygiene أو Good Food Hygiene يغسلوا زي ما حكي |
|
|
|
319 |
|
00:18:48,540 --> 00:18:51,880 |
|
أنا الطعام والخضروات Safe Waste Management التخلص من |
|
|
|
320 |
|
00:18:51,880 --> 00:18:55,720 |
|
القمامة أو من الجار بطريقة صحيحة «Vector and |
|
|
|
321 |
|
00:18:55,720 --> 00:18:58,680 |
|
Animal Reservoir Control» التحكم في تربية |
|
|
|
322 |
|
00:18:58,680 --> 00:19:01,980 |
|
الحيوانات الأليفة اللي بتكون في المنزل وتخلص طبعا |
|
|
|
323 |
|
00:19:01,980 --> 00:19:06,680 |
|
من النفايات أو من المخلفات تبعتهم يعني لو كانوا في |
|
|
|
324 |
|
00:19:06,680 --> 00:19:10,980 |
|
أسرة مثلا اللابين عندهم حيوانات منزلية كيف يحافظوا |
|
|
|
325 |
|
00:19:10,980 --> 00:19:13,870 |
|
على أنه مايصيرش فيها أمراض أو ما تنقلش الأمراض |
|
|
|
326 |
|
00:19:13,870 --> 00:19:16,930 |
|
للشخص يعني في ناس ماتربي أرانب مثلا تبدأ تحافظ على |
|
|
|
327 |
|
00:19:16,930 --> 00:19:20,390 |
|
نظيفة المكان لإن بتعرف ال escape أو الجرب ممكن يجي |
|
|
|
328 |
|
00:19:20,390 --> 00:19:23,690 |
|
من الأرانب للناس نفسها Vector and animal reservoir |
|
|
|
329 |
|
00:19:23,690 --> 00:19:27,010 |
|
control Good living and working condition مكان |
|
|
|
330 |
|
00:19:27,010 --> 00:19:30,750 |
|
العمل ومكان العيش يكون مناسب، صحي، بتدخل الشمس، |
|
|
|
331 |
|
00:19:30,750 --> 00:19:34,770 |
|
فيه تهوية جيدة، مافي رطوبة، ال working condition |
|
|
|
332 |
|
00:19:34,770 --> 00:19:39,110 |
|
يعني شغلهم، إذا كان في شغلهم تعب، ألم في الظهر، |
|
|
|
333 |
|
00:19:39,110 --> 00:19:42,850 |
|
ممكن يعمل varicose vein، نشجحهم كيف ال models أو |
|
|
|
334 |
|
00:19:42,850 --> 00:19:45,700 |
|
في طريقة يعني ال models of management لو كان فيه |
|
|
|
335 |
|
00:19:45,700 --> 00:19:47,600 |
|
عندهم حاجة اسمها stress كيف يعملوا stress |
|
|
|
336 |
|
00:19:47,600 --> 00:19:51,180 |
|
management كأنه بتشتغل هنا على ال «lifestyle |
|
|
|
337 |
|
00:19:51,180 --> 00:19:55,890 |
|
management» اللي في القانون اسمه «Secondary |
|
|
|
338 |
|
00:19:55,890 --> 00:19:58,690 |
|
Prevention» و «Secondary Prevention» هنا إنه صار |
|
|
|
339 |
|
00:19:58,690 --> 00:20:01,530 |
|
المرض وانا بدي أعمل intervention Includes the |
|
|
|
340 |
|
00:20:01,530 --> 00:20:04,550 |
|
early detection of actual or potential health |
|
|
|
341 |
|
00:20:04,550 --> 00:20:09,050 |
|
hazards إن أنا بدي أكتشف مبكرا المشاكل المتوقعة |
|
|
|
342 |
|
00:20:09,050 --> 00:20:12,810 |
|
حدوثها الموجودة حاليا والمتوقعة حدوثها يعني مش |
|
|
|
343 |
|
00:20:12,810 --> 00:20:15,690 |
|
بضليش على جثة الـ actual كمان بفكر في الـ potential |
|
|
|
344 |
|
00:20:15,690 --> 00:20:19,300 |
|
problem This allows for promote intervention and |
|
|
|
345 |
|
00:20:19,300 --> 00:20:22,320 |
|
possibly cure of disease or condition يعني يمكن |
|
|
|
346 |
|
00:20:22,320 --> 00:20:25,220 |
|
أنا من أدخل و أعمل early intervention خلاص يصير |
|
|
|
347 |
|
00:20:25,220 --> 00:20:28,860 |
|
عندي شفاء من المرض حسب نوع المرض It is directed |
|
|
|
348 |
|
00:20:28,860 --> 00:20:31,060 |
|
forward health maintenance for patients |
|
|
|
349 |
|
00:20:31,060 --> 00:20:34,220 |
|
experiencing health problems هنا أنا بقى أمسك |
|
|
|
350 |
|
00:20:34,220 --> 00:20:37,840 |
|
الموضوع من أوله و عشان المريض بعالجه من أبسط أموره |
|
|
|
351 |
|
00:20:37,840 --> 00:20:41,240 |
|
الصحية و المرضية و بعود مرجعه عالميا للـ primary |
|
|
|
352 |
|
00:20:41,240 --> 00:20:45,490 |
|
prevention في الـ Secondary Prevention نفسها has |
|
|
|
353 |
|
00:20:45,490 --> 00:20:49,370 |
|
two sub-levels فيه مستويان في الـ Secondary Early |
|
|
|
354 |
|
00:20:49,370 --> 00:20:52,550 |
|
Detection اللي هو الـ diagnosis of disease و |
|
|
|
355 |
|
00:20:52,550 --> 00:20:55,130 |
|
Brompetic Treatment يعني بالأول بدي أعمل حاجة |
|
|
|
356 |
|
00:20:55,130 --> 00:20:58,390 |
|
اسمها Early Detection أكتشف مبكرا المرض على البدر |
|
|
|
357 |
|
00:20:58,390 --> 00:21:01,690 |
|
في أول مراحل الأولى و Brompetic Treatment و أقدم |
|
|
|
358 |
|
00:21:01,690 --> 00:21:05,450 |
|
العلاج بشكل سريع Example Hypertension Screening |
|
|
|
359 |
|
00:21:05,450 --> 00:21:07,970 |
|
and Acute Care Secondary Prevention Increase |
|
|
|
360 |
|
00:21:07,970 --> 00:21:12,190 |
|
Awareness لجيت أنا في الغيادات أو في أي مكان في |
|
|
|
361 |
|
00:21:12,190 --> 00:21:14,610 |
|
المجتمع في الجامعة، في النادي، في الطريق، في أي |
|
|
|
362 |
|
00:21:14,610 --> 00:21:18,290 |
|
مكان لو أنا عملت Early Management يعني جسد الضغط |
|
|
|
363 |
|
00:21:18,290 --> 00:21:21,410 |
|
للناس، لمجموعة من الناس، للـ Blood Pressure أو مجرد |
|
|
|
364 |
|
00:21:21,410 --> 00:21:23,630 |
|
ما عملت Early Detection وشخصت ناس عندها |
|
|
|
365 |
|
00:21:23,630 --> 00:21:27,330 |
|
Hypertension هذا اسمه Screening Program، صح؟ وبعد |
|
|
|
366 |
|
00:21:27,330 --> 00:21:29,850 |
|
ذلك عملت لهم Early Intervention بالعلاج قدّيتهم |
|
|
|
367 |
|
00:21:29,850 --> 00:21:33,110 |
|
العلاج يعني ما بديش أستنى لما أقوله أن ضغطك 140 |
|
|
|
368 |
|
00:21:33,110 --> 00:21:37,850 |
|
على 90 أنت مريض hypertension أو أنت مش مريض |
|
|
|
369 |
|
00:21:37,850 --> 00:21:41,430 |
|
hypertension واستنى شوية لما يصير ضغط 160 على 100 |
|
|
|
370 |
|
00:21:41,430 --> 00:21:44,310 |
|
وبعدها أبدأ أعطي الـ Hypertensive drugs أو Anti |
|
|
|
371 |
|
00:21:44,310 --> 00:21:47,870 |
|
-hypertensive therapy لأ في من Early Detection |
|
|
|
372 |
|
00:21:47,870 --> 00:21:53,580 |
|
يعني بمجرد ما أن المريض بدأ ضغطها يعني يصير في خلل |
|
|
|
373 |
|
00:21:53,580 --> 00:21:57,520 |
|
عن الطبيعي، صار ضغط 140 إلى 90 ممكن أبلش في الـ |
|
|
|
374 |
|
00:21:57,520 --> 00:22:00,200 |
|
Early Intervention في الـ Stress Management مثلا |
|
|
|
375 |
|
00:22:00,200 --> 00:22:03,900 |
|
في الـ Stop Smoking، في أنه ينزل وزنه في أنه يعطي |
|
|
|
376 |
|
00:22:03,900 --> 00:22:07,540 |
|
أدوية الـ Anti-hypertensive بشكل سريع حتى ما يبدأ |
|
|
|
377 |
|
00:22:07,540 --> 00:22:10,660 |
|
يدخل على الـ Complications وتعتبر هذه من Screening |
|
|
|
378 |
|
00:22:10,660 --> 00:22:14,320 |
|
Program أو من الـ Surveillance في كمان الـ Breast |
|
|
|
379 |
|
00:22:14,320 --> 00:22:16,420 |
|
Self-Examination كلنا عارفين إن الـ Breast Self |
|
|
|
380 |
|
00:22:16,420 --> 00:22:19,000 |
|
-Examination هي Early Intervention أو Early |
|
|
|
381 |
|
00:22:19,000 --> 00:22:21,080 |
|
Detection of Breast Cancer عشان أعمل Early |
|
|
|
382 |
|
00:22:21,080 --> 00:22:24,060 |
|
Management في كمان Testicular Self-Examination، |
|
|
|
383 |
|
00:22:24,060 --> 00:22:28,320 |
|
Testicular TSE هذه لـ Cancer Testes برضه أقدر |
|
|
|
384 |
|
00:22:28,320 --> 00:22:31,020 |
|
أعملها Intervention بدري والـ Mammography اللي هي |
|
|
|
385 |
|
00:22:31,020 --> 00:22:36,320 |
|
أشعة الـ Breast علشان أكتشف الورم من أيضًا مواضيع |
|
|
|
386 |
|
00:22:36,320 --> 00:22:38,540 |
|
الـ Screening اللي أخدناها في الصحة الإنجابية |
|
|
|
387 |
|
00:22:38,540 --> 00:22:42,940 |
|
ببنكولاي Pap Smear Test to Early Detection of Cancer |
|
|
|
388 |
|
00:22:42,940 --> 00:22:46,060 |
|
Cervix وإحنا عارفين إن الـ Cancer Cervix كتير مرتبط |
|
|
|
389 |
|
00:22:46,060 --> 00:22:49,060 |
|
بالـ Human Papilloma Virus وإيش التغيرات اللي بيصير |
|
|
|
390 |
|
00:22:49,060 --> 00:22:51,600 |
|
في الـ Cervix وكيف بينعمل الـ Blood Pressure |
|
|
|
391 |
|
00:22:51,600 --> 00:22:55,860 |
|
Screening وأتكلمت عنه إن أمسك ناس مش عارفة أنا دي |
|
|
|
392 |
|
00:22:55,860 --> 00:22:58,820 |
|
سلوم الضغط كلهم وأشوف من منهم Hypertensive الـ |
|
|
|
393 |
|
00:22:58,820 --> 00:23:01,520 |
|
Blood Glucose Screening أروح على الجامعة أو على |
|
|
|
394 |
|
00:23:01,520 --> 00:23:05,240 |
|
المدرسة أو على مكان الموظفين أفحص إنهم كلهم لـ |
|
|
|
395 |
|
00:23:05,240 --> 00:23:08,460 |
|
Blood Sugar وأشوف من منهم مرضى ديابيتس ولا لأ أو من |
|
|
|
396 |
|
00:23:08,460 --> 00:23:11,060 |
|
منهم على الحفة خليني أقول Teaching Breast Self |
|
|
|
397 |
|
00:23:11,060 --> 00:23:14,160 |
|
Examination كمان موضوع الـ Breast Self Examination |
|
|
|
398 |
|
00:23:14,160 --> 00:23:17,100 |
|
Antibiotic Treatment of Streptococcal Pharyngitis |
|
|
|
399 |
|
00:23:17,100 --> 00:23:20,240 |
|
and at Preventing Rheumatic Fever كمان من ضمن |
|
|
|
400 |
|
00:23:20,240 --> 00:23:23,790 |
|
الحاجات إن أشوف مين أخد مسحة من الـ Pharynx مين |
|
|
|
401 |
|
00:23:23,790 --> 00:23:25,710 |
|
اللي عنده Pharyngitis أو مين عنده بكتيريا |
|
|
|
402 |
|
00:23:25,710 --> 00:23:28,450 |
|
Streptococcus هذا Streptococcus إذا ما تمشي |
|
|
|
403 |
|
00:23:28,450 --> 00:23:31,910 |
|
علاجها من الأول زي جثة التونسلليتس بالظبط لازم |
|
|
|
404 |
|
00:23:31,910 --> 00:23:34,470 |
|
أعطيها Antibiotic وإلا المريض راح يمتد عنده وضع |
|
|
|
405 |
|
00:23:34,470 --> 00:23:37,230 |
|
القلب ويصير عنده حمى روماتيزمية في القلب أو |
|
|
|
406 |
|
00:23:37,230 --> 00:23:40,690 |
|
Rheumatic Heart Disease والموضوع المفاصل، تتذكروا |
|
|
|
407 |
|
00:23:40,690 --> 00:23:44,710 |
|
الروماتيزم؟ هو الموضوع الـ Acute Glomerulonephritis |
|
|
|
408 |
|
00:23:44,710 --> 00:23:47,370 |
|
لأنه بنعرف إذا كان عندي التهاب أو Recurrent |
|
|
|
409 |
|
00:23:47,370 --> 00:23:51,090 |
|
Pharyngitis أو Tonsillitis وسبب البكتيريا كانت الـ |
|
|
|
410 |
|
00:23:51,090 --> 00:23:54,330 |
|
Streptococcus bacteria لو لم يتم علاج المريض على |
|
|
|
411 |
|
00:23:54,330 --> 00:23:58,630 |
|
البدري بالـ Antibiotic طبعاً راح يصير المريض يعاني |
|
|
|
412 |
|
00:23:58,630 --> 00:24:01,250 |
|
طبعاً من مضاعفاتها راح يصير المريض يعاني من |
|
|
|
413 |
|
00:24:01,250 --> 00:24:03,970 |
|
مضاعفات تأثيرها على القلب «Rheumatic heart disease» |
|
|
|
414 |
|
00:24:03,970 --> 00:24:07,110 |
|
وأمراض القلب الخطيرة وانت نسوش على المفاصل بتعمل |
|
|
|
415 |
|
00:24:07,110 --> 00:24:10,570 |
|
Arthritis وبتعمل في الكلى بتعمل |
|
|
|
416 |
|
00:24:10,570 --> 00:24:14,680 |
|
Glomerulonephritis لأنها Autoimmune disease بيصير |
|
|
|
417 |
|
00:24:14,680 --> 00:24:17,540 |
|
بيصير Antigen Antibody Action فأنا كل ما أعطيت |
|
|
|
418 |
|
00:24:17,540 --> 00:24:20,920 |
|
العلاج بدري Early Intervention أحسن ما بعدين أصير |
|
|
|
419 |
|
00:24:20,920 --> 00:24:26,240 |
|
إيش أعمل أعمل إبر بنزالين طويلة المدى وهكذا ال |
|
|
|
420 |
|
00:24:26,240 --> 00:24:28,680 |
|
caution of cancer كمان كيف أوعي الناس لموضوع ال |
|
|
|
421 |
|
00:24:28,680 --> 00:24:32,080 |
|
cancer يمكن الـ Cancer أجد ما بدي أقدر أوعيه موضوع |
|
|
|
422 |
|
00:24:32,080 --> 00:24:35,940 |
|
الـ Cancer كيف أنا ممكن أوعيه أنه مثلا من خلال أنه |
|
|
|
423 |
|
00:24:35,940 --> 00:24:39,140 |
|
في مثلا Family History of Cancer للناس معينة ممكن |
|
|
|
424 |
|
00:24:39,140 --> 00:24:45,120 |
|
أعمل Biopsy من الـ Colon أو ممكن أعمل من الـ Melena |
|
|
|
425 |
|
00:24:45,120 --> 00:24:49,200 |
|
Test أو Blood Stool Test أو Occult Blood فممكن أنا |
|
|
|
426 |
|
00:24:49,200 --> 00:24:54,980 |
|
كتير حاجات أحاول أعمللها Early Intervention في الـ |
|
|
|
427 |
|
00:24:54,980 --> 00:24:57,920 |
|
Tertiary Prevention اللي هو الـ Rehabilitation |
|
|
|
428 |
|
00:24:57,920 --> 00:25:01,100 |
|
«The aim that avoiding further deterioration of |
|
|
|
429 |
|
00:25:01,100 --> 00:25:04,120 |
|
already existing problems» يعني هو موجود أندي |
|
|
|
430 |
|
00:25:04,120 --> 00:25:07,780 |
|
مشكلة معينة وما بديش تصير فيها مضاعفات أو صار فيها |
|
|
|
431 |
|
00:25:07,780 --> 00:25:11,010 |
|
مضاعفات وما بديش تزيد أكثر Rehabilitation efforts |
|
|
|
432 |
|
00:25:11,010 --> 00:25:14,430 |
|
are sometimes a tertiary prevention أي حاجات أنا |
|
|
|
433 |
|
00:25:14,430 --> 00:25:17,170 |
|
بعمل فيها تأهيل تعتبر Rehabilitation أو نوع من |
|
|
|
434 |
|
00:25:17,170 --> 00:25:20,990 |
|
المستويات الـ Tertiary Prevention زي مثلا الأيدي |
|
|
|
435 |
|
00:25:20,990 --> 00:25:25,490 |
|
الأطراف الصناعية مثلا الـ Prosthetic العمليات |
|
|
|
436 |
|
00:25:25,490 --> 00:25:29,230 |
|
التجميلية اللي بتنعمل زي إن أعمل أزرع قرنية أو |
|
|
|
437 |
|
00:25:29,230 --> 00:25:32,620 |
|
أحط يد صناعية أو أحط سماعات في الأذن It deals with |
|
|
|
438 |
|
00:25:32,620 --> 00:25:35,220 |
|
rehabilitation and return of the client to status |
|
|
|
439 |
|
00:25:35,220 --> 00:25:38,500 |
|
of maximum function within the limit posed by the |
|
|
|
440 |
|
00:25:38,500 --> 00:25:41,640 |
|
disease or disability and preventing further |
|
|
|
441 |
|
00:25:41,640 --> 00:25:45,280 |
|
decline in health يعني أنا بحاول بقدر المستطاع أن |
|
|
|
442 |
|
00:25:45,280 --> 00:25:48,880 |
|
أوصل المريض لوضع يقدر يعيش ويتعاش مع المرض اللي هو |
|
|
|
443 |
|
00:25:48,880 --> 00:25:52,700 |
|
فيه ويقدر يتأقلم يعني اللي عنده أطراف صناعية بيكونوا |
|
|
|
444 |
|
00:25:52,700 --> 00:25:55,460 |
|
فاهمون إن حياته نفس حياة الإنسان الطبيعي ولا يمكن |
|
|
|
445 |
|
00:25:55,460 --> 00:25:59,920 |
|
يرجع ولكن بقدر المستطاع أنه يصل لدرجة يعني من أداء |
|
|
|
446 |
|
00:25:59,920 --> 00:26:05,140 |
|
وظيفته بشكل قريب من الـ «Tertiary |
|
|
|
447 |
|
00:26:05,140 --> 00:26:08,940 |
|
Prevention» «هذا مستوى التداخل يتداخل بعد تسبب في |
|
|
|
448 |
|
00:26:08,940 --> 00:26:12,540 |
|
المرض كبير |
|
|
|
449 |
|
00:26:12,540 --> 00:26:16,340 |
|
في جسم الإنسان من ناحية المرضية وانا بحاول أرجع |
|
|
|
450 |
|
00:26:16,340 --> 00:26:20,180 |
|
وأظبط وأعمل تأهيل» يعني عنده مشاكل في القلب بحاول |
|
|
|
451 |
|
00:26:20,180 --> 00:26:25,280 |
|
أظبط عنده مشاكل أنا يعني بعمل تطبيب لأمور أو تأهيل |
|
|
|
452 |
|
00:26:25,280 --> 00:26:29,650 |
|
لأمور هي أصلا فيها ضرر زي مرضى الـ CVA مثلًا |
|
|
|
453 |
|
00:26:29,650 --> 00:26:34,390 |
|
والـ Paralyzed كيف يصيروا يعملوا فيزيوثيرابي كيف |
|
|
|
454 |
|
00:26:34,390 --> 00:26:39,550 |
|
مرضى الصدرية يتعايشوا على الأكسجين في حياتهم مثلًا |
|
|
|
455 |
|
00:26:39,550 --> 00:26:42,470 |
|
الـ Rehabilitation after a stroke اللي هي بعد حدوث |
|
|
|
456 |
|
00:26:42,470 --> 00:26:47,010 |
|
الجلطة الدماغية بعد حدوث الـ CVA كتير كتير محتاجين، |
|
|
|
457 |
|
00:26:47,010 --> 00:26:50,610 |
|
محتاجين Vocation كمان المريض هذا المصاب بالجلطة |
|
|
|
458 |
|
00:26:50,610 --> 00:26:54,630 |
|
الدماغية بطل يعرف يتكلم مع الناس صار عنده Aphasia |
|
|
|
459 |
|
00:26:54,630 --> 00:26:58,580 |
|
صار عنده مشاكل في الـ Communication أضيف إلى ذلك |
|
|
|
460 |
|
00:26:58,580 --> 00:27:01,860 |
|
موضوع الـ Parasites والحركة تبعت اتأثرت والـ |
|
|
|
461 |
|
00:27:01,860 --> 00:27:05,040 |
|
Cognitive Function اتأثرت والـ Body Function |
|
|
|
462 |
|
00:27:05,040 --> 00:27:08,120 |
|
اتأثرت صار مثلًا إن عنده موضوع الـ Catheterization |
|
|
|
463 |
|
00:27:08,120 --> 00:27:10,620 |
|
في الـ Urinary بطريقة أعمل Emptying للـ Bladder |
|
|
|
464 |
|
00:27:10,620 --> 00:27:14,880 |
|
Normally بصوره دائمة، كل هذه بداريه Habilitation زي |
|
|
|
465 |
|
00:27:14,880 --> 00:27:19,230 |
|
مجلس الـ Bladder Training Smoking Cessation Program |
|
|
|
466 |
|
00:27:19,230 --> 00:27:22,650 |
|
for clients with Emphysema يعني فينا دي مرضى عندهم |
|
|
|
467 |
|
00:27:22,650 --> 00:27:26,810 |
|
أمراض COPD أمراض الصدرية المزمنة هذه وأي تدخين |
|
|
|
468 |
|
00:27:26,810 --> 00:27:30,890 |
|
برامج أي تدخين راح يزود الطيب الله عندهم ممكن يدخل |
|
|
|
469 |
|
00:27:30,890 --> 00:27:33,990 |
|
فيه Respiratory Failure فكيف هدول أركز عليهم إن هم |
|
|
|
470 |
|
00:27:33,990 --> 00:27:36,750 |
|
يعملوا حاجة اسم Smoking Cessation الإقلاع عن |
|
|
|
471 |
|
00:27:36,750 --> 00:27:40,230 |
|
التدخين تدريجيًا عشان مشكلة الـ Emphysema ما تتطور |
|
|
|
472 |
|
00:27:40,230 --> 00:27:43,070 |
|
ويدخل المريض في Respiratory Failure ويدخل على |
|
|
|
473 |
|
00:27:43,070 --> 00:27:45,810 |
|
القناة التنفسية لموضوع الـ Intubation |
|
|
|
474 |
|
00:27:48,480 --> 00:27:51,500 |
|
هدولة ثلاث مستويات اللي اتكلمنا عنهم Factors |
|
|
|
475 |
|
00:27:51,500 --> 00:27:55,040 |
|
affecting the delivery of healthcare services هذه |
|
|
|
476 |
|
00:27:55,040 --> 00:27:58,140 |
|
المنظومة الصحية فيها عوامل كتير بتتدخل فيها أمور |
|
|
|
477 |
|
00:27:58,140 --> 00:28:02,100 |
|
Several factors have contributed to the growth and |
|
|
|
478 |
|
00:28:02,100 --> 00:28:04,520 |
|
complexity of healthcare delivery system |
|
|
|
479 |
|
00:28:04,520 --> 00:28:09,780 |
|
healthcare as a right يعني معروف أن هذه الصحة أو |
|
|
|
480 |
|
00:28:09,780 --> 00:28:14,060 |
|
الرعاية الصحية حق من حقوق الإنسان إن مضمون |
|
|
|
481 |
|
00:28:14,060 --> 00:28:17,760 |
|
الإنسان يحصل على رعاية صحية سواء بالمستشفيات أو |
|
|
|
482 |
|
00:28:17,760 --> 00:28:21,180 |
|
بالعيادات علشان ذلك موجود التأمين الصحي موجود في |
|
|
|
483 |
|
00:28:21,180 --> 00:28:23,940 |
|
المستشفيات التخصصية ده حق أساسي إن أنا من الحق أن |
|
|
|
484 |
|
00:28:23,940 --> 00:28:27,890 |
|
أتعالج من الحق أن أحصل على علاج محققًا أحصل على |
|
|
|
485 |
|
00:28:27,890 --> 00:28:30,870 |
|
التطعيم «in the country access to health care is |
|
|
|
486 |
|
00:28:30,870 --> 00:28:34,150 |
|
the privilege of the rich» يعني زمان كانوا بس حقوق |
|
|
|
487 |
|
00:28:34,150 --> 00:28:37,510 |
|
هذه الصحة رايحة للناس الأغنياء «the poor either |
|
|
|
488 |
|
00:28:37,510 --> 00:28:40,190 |
|
goes without or has to be satisfied with less than |
|
|
|
489 |
|
00:28:40,190 --> 00:28:43,310 |
|
quality of care» يعني كانوا جدموا زمان الرعاية |
|
|
|
490 |
|
00:28:43,310 --> 00:28:46,930 |
|
وحقوق الرعاية وحقوق الصحة بس للناس الأغنياء في |
|
|
|
491 |
|
00:28:46,930 --> 00:28:51,110 |
|
مستوى عالي والناس الفقراء يحصلوا على خدمات صحية |
|
|
|
492 |
|
00:28:51,110 --> 00:28:55,090 |
|
أقل In developed countries today equal access to |
|
|
|
493 |
|
00:28:55,090 --> 00:28:57,910 |
|
healthcare is viewed حاليًا خلاص في الدول النامية |
|
|
|
494 |
|
00:28:57,910 --> 00:29:02,510 |
|
المتطورة صار عندي Equal Access يعني الغني، الفقير، |
|
|
|
495 |
|
00:29:02,510 --> 00:29:05,870 |
|
مين ما كان كله متوفر الرعاية زي ما هذا المريض |
|
|
|
496 |
|
00:29:05,870 --> 00:29:10,190 |
|
الغني راح يحصل على رعاية صحية وكذلك الفقير As |
|
|
|
497 |
|
00:29:10,190 --> 00:29:13,210 |
|
everyone's fundamental human right ما فيش فرق بين |
|
|
|
498 |
|
00:29:13,210 --> 00:29:17,250 |
|
غني ولا فقير ولا إيش ولا أي واحد إلا بالتقوى كلهم |
|
|
|
499 |
|
00:29:17,250 --> 00:29:21,360 |
|
من حقهم إنهم يحصلوا على خدمات صحية «rich or poor» |
|
|
|
500 |
|
00:29:21,360 --> 00:29:24,180 |
|
and it's run «run as national health services» |
|
|
|
501 |
|
00:29:24,180 --> 00:29:29,420 |
|
هذا حقهم الصحي العالمي أو يعني من حقهم أنت الـ |
|
|
|
502 |
|
00:29:29,420 --> 00:29:32,120 |
|
«جيت» لو رحت على المستشفى بيسألك غني ولا فقير |
|
|
|
503 |
|
00:29:32,120 --> 00:29:37,660 |
|
عشان تتعالجي؟ مش الكل بيتعالج أو على عيادة الـ |
|
|
|
504 |
|
00:29:37,660 --> 00:29:40,220 |
|
Technological advances التقدم التكنولوجي كان له |
|
|
|
505 |
|
00:29:40,220 --> 00:29:42,700 |
|
كثير دور في المنظومة الصحية يعني فيه حاجات كثير |
|
|
|
506 |
|
00:29:42,700 --> 00:29:46,920 |
|
صارت برامج تطبيقية تنعمل على مواضيع الصحة اليوم |
|
|
|
507 |
|
00:29:46,920 --> 00:29:51,400 |
|
تقدم التكنولوجيا عملت تغييرات دراماتية على الـ |
|
|
|
508 |
|
00:29:51,400 --> 00:29:55,040 |
|
Healthcare حتى الرعاية صارت كثير يعني ممكن أنت |
|
|
|
509 |
|
00:29:55,040 --> 00:29:57,940 |
|
تعرف دقات القلب و هل فيه عندك أي مشكلة من خلال |
|
|
|
510 |
|
00:29:57,940 --> 00:30:01,640 |
|
أجهزة تكنولوجية متطورة حتى موضوع فحص السكر وقلنا |
|
|
|
511 |
|
00:30:01,640 --> 00:30:04,720 |
|
فيه ممكن يكون عندك Monitoring لمستوى السكر في جسمك |
|
|
|
512 |
|
00:30:04,980 --> 00:30:07,780 |
|
Example, better diagnostic tool assisting in |
|
|
|
513 |
|
00:30:07,780 --> 00:30:10,360 |
|
recognizing conditions while are irreversible |
|
|
|
514 |
|
00:30:10,360 --> 00:30:13,100 |
|
يعني من كثر التقدم الصحيه صارت فيه حاجات كثير |
|
|
|
515 |
|
00:30:13,100 --> 00:30:16,720 |
|
diagnostic واتصحّت العين عمرو organ transplant، |
|
|
|
516 |
|
00:30:16,720 --> 00:30:20,080 |
|
renal transplant يعني صار عندنا تقدم تكنولوجيا في |
|
|
|
517 |
|
00:30:20,080 --> 00:30:22,920 |
|
زراعة الكلى وزراعة القلب وزراعة ال liver وزراعة ال |
|
|
|
518 |
|
00:30:22,920 --> 00:30:25,460 |
|
bone marrow Transplant are becoming common |
|
|
|
519 |
|
00:30:25,460 --> 00:30:29,360 |
|
treatment procedure تقدم التكنولوجيا يعالج مشاكل |
|
|
|
520 |
|
00:30:29,360 --> 00:30:32,500 |
|
كثيرة الـ Kidney Transplantation وقصاروا ياخدوا |
|
|
|
521 |
|
00:30:32,500 --> 00:30:35,320 |
|
فيها دورات يعني في إحنا قسم بالمستشفى الشفاء |
|
|
|
522 |
|
00:30:35,320 --> 00:30:38,360 |
|
لموضوع الـ Kidney Transplantation يعني الـ bone |
|
|
|
523 |
|
00:30:38,360 --> 00:30:44,380 |
|
marrow كمان Transplantation موجود بالضفة لمرضى الـ |
|
|
|
524 |
|
00:30:44,380 --> 00:30:48,680 |
|
«لوكيميا» مثلا أو مرضى الـ «كانسر» Blood cancer |
|
|
|
525 |
|
00:30:48,680 --> 00:30:51,500 |
|
بإنهيومتولوجيكال ديزيز Life can be maintained |
|
|
|
526 |
|
00:30:51,500 --> 00:30:55,180 |
|
mechanically Mechanical ventilator كمان صار المريض |
|
|
|
527 |
|
00:30:55,180 --> 00:30:59,180 |
|
لما يتعب نفسه بدل ما أشتغل على أنابيب أقعد أعمله |
|
|
|
528 |
|
00:30:59,180 --> 00:31:02,420 |
|
تنفس يدوي صار في عندي أدوات متطورة في |
|
|
|
529 |
|
00:31:02,420 --> 00:31:04,640 |
|
الـmechanical ventilation وفي الأنابيب وفي |
|
|
|
530 |
|
00:31:04,640 --> 00:31:07,280 |
|
الـpositive pressure وفي intermittent positive |
|
|
|
531 |
|
00:31:07,280 --> 00:31:10,040 |
|
pressure الـ bleeding وفي أنابيب continuous |
|
|
|
532 |
|
00:31:10,040 --> 00:31:14,960 |
|
positive pressure وفي سرعت أجهزة متطورة لو كان هو |
|
|
|
533 |
|
00:31:14,960 --> 00:31:19,880 |
|
يعني راح يكون على مدة طويلة من التنافس الصناعي |
|
|
|
534 |
|
00:31:19,880 --> 00:31:22,360 |
|
الممكن يروح على البيت ويروح معاه تمريض يشتغل معاه |
|
|
|
535 |
|
00:31:22,360 --> 00:31:25,140 |
|
مع الحالة الـ Challenge Technology Alters the |
|
|
|
536 |
|
00:31:25,140 --> 00:31:27,960 |
|
Profile of Hospital Patients حتى المرضى نفسه مثلا |
|
|
|
537 |
|
00:31:27,960 --> 00:31:32,820 |
|
يقولوا إن أنت بتحجزي عن طريق الجهاز مُحوسب للمواعين |
|
|
|
538 |
|
00:31:32,820 --> 00:31:36,960 |
|
في تطبيق لموضوع الـ Progressive Examination في تطبيق |
|
|
|
539 |
|
00:31:36,960 --> 00:31:40,410 |
|
لموضوع الدورة الشهرية في تطبيق حتى في الوكالة عملوا |
|
|
|
540 |
|
00:31:40,410 --> 00:31:44,510 |
|
نظام تطبيق من خلاله بتعرف وقتش إنك تروح إلى |
|
|
|
541 |
|
00:31:44,510 --> 00:31:49,330 |
|
العيادة وإيش التحاليل اللي بتعملها Example after |
|
|
|
542 |
|
00:31:49,330 --> 00:31:52,530 |
|
Insulin was developed في عام 1920 لما اكتشفوا علاج |
|
|
|
543 |
|
00:31:52,530 --> 00:31:55,250 |
|
الأنسولين people with diabetes could manage their |
|
|
|
544 |
|
00:31:55,250 --> 00:31:58,210 |
|
disease at home instead of the hospital صار المريض |
|
|
|
545 |
|
00:31:58,210 --> 00:32:01,090 |
|
عادي هو في البيت صار يعطّي حاله الأنسولين مين محتاج، |
|
|
|
546 |
|
00:32:01,090 --> 00:32:04,470 |
|
مو محتاج أو مش محتاج إنه ياخد أنسولين في المستشفى |
|
|
|
547 |
|
00:32:04,470 --> 00:32:07,850 |
|
صار يعطي نفسه علمنا كيف يعطي نفسه الأنسولين وكيف |
|
|
|
548 |
|
00:32:07,850 --> 00:32:12,180 |
|
يعالج نفسه Rising Consumers Consumers is the public |
|
|
|
549 |
|
00:32:12,180 --> 00:32:14,860 |
|
expectation that will have a voice in determining |
|
|
|
550 |
|
00:32:14,860 --> 00:32:18,080 |
|
the type, quality and cost of healthcare الناس |
|
|
|
551 |
|
00:32:18,080 --> 00:32:20,580 |
|
صاروا عندها وعي أكثر، rising يعني صاروا فيها وعي |
|
|
|
552 |
|
00:32:20,580 --> 00:32:23,700 |
|
أكثر لزبائن اللي عندهم ميجولة على مستشفيات وعلى |
|
|
|
553 |
|
00:32:23,700 --> 00:32:27,300 |
|
عيادات وصاروا يطالبوا بحقوقهم ويطالبوا بشغلهم يعني |
|
|
|
554 |
|
00:32:27,300 --> 00:32:30,540 |
|
بحقهم في الرعاية الصحية وصاروا يدوروا على الجودة في |
|
|
|
555 |
|
00:32:30,540 --> 00:32:33,840 |
|
العمل وإن هما بدهم حاجات جودة ومع أقل تكلفة وهذا |
|
|
|
556 |
|
00:32:33,840 --> 00:32:37,060 |
|
كل هيك، يعني ممكن تلاقي ناس ما عجبهاش العطاء اللي |
|
|
|
557 |
|
00:32:37,060 --> 00:32:40,600 |
|
بيعطيك التمريض أو المستشفيات أو العيادات وبيقدم |
|
|
|
558 |
|
00:32:40,600 --> 00:32:43,580 |
|
شكوى إنه ما كانت الجودة كأي كويسة أو ممكن يسألون |
|
|
|
559 |
|
00:32:43,580 --> 00:32:46,740 |
|
كيف جودة العمل في العيادة اللي أنت بتتابع فيها |
|
|
|
560 |
|
00:32:46,740 --> 00:32:49,620 |
|
يقولون الجودة سيئة، ما بيعملوناش education، |
|
|
|
561 |
|
00:32:49,620 --> 00:32:53,140 |
|
ما بيجرسوناش يعني ممكن الناس تعمل مشاكل في هذا |
|
|
|
562 |
|
00:32:53,140 --> 00:32:55,420 |
|
الموضوع ويقولون «إحنا بنروح على العيادة، ما |
|
|
|
563 |
|
00:32:55,420 --> 00:32:57,740 |
|
بيجيسلناش الضغط، إحنا بس بيجيبون أي أدوية الضغط، |
|
|
|
564 |
|
00:32:57,740 --> 00:33:00,320 |
|
بيقولون ما بروحوا، ما بيوزوناش، ما بيحصلناش |
|
|
|
565 |
|
00:33:00,320 --> 00:33:03,920 |
|
السكر، ما بيعملناش تحليل» ففي منظومة مراقبة الآن |
|
|
|
566 |
|
00:33:03,920 --> 00:33:07,800 |
|
والمريض أو الزبون هذا سؤالي لكل شيء بيدور حواليه، |
|
|
|
567 |
|
00:33:07,800 --> 00:33:11,680 |
|
بيقرأ وبيتعرف وبيقارن نفسه بالمستشفيات التانية |
|
|
|
568 |
|
00:33:11,680 --> 00:33:13,860 |
|
و based fully on the assumption that health |
|
|
|
569 |
|
00:33:13,860 --> 00:33:16,720 |
|
professionals, physicians and nurses know what was |
|
|
|
570 |
|
00:33:16,720 --> 00:33:19,140 |
|
best for the patient and should make decisions for |
|
|
|
571 |
|
00:33:19,140 --> 00:33:24,100 |
|
them وكمان يعني صار الطبّ والتمريض يعني صاروا |
|
|
|
572 |
|
00:33:24,100 --> 00:33:28,700 |
|
دايمًا على ورشات عمل مستمرة في التجديد والتطوير و |
|
|
|
573 |
|
00:33:28,700 --> 00:33:33,090 |
|
updating information وبيعرفوا يعني مش حلوة في حاجة |
|
|
|
574 |
|
00:33:33,090 --> 00:33:36,290 |
|
التمريض إنه ييجي شخص مريض يحكي له إنه في حاجة هيك |
|
|
|
575 |
|
00:33:36,290 --> 00:33:39,270 |
|
هيك بتنعمل وفي معلومة سمعتها لازم يكون التمريض |
|
|
|
576 |
|
00:33:39,270 --> 00:33:42,570 |
|
والأطباء على علم بالعلم الحديث وإيش الأبحاث بتقول |
|
|
|
577 |
|
00:33:42,570 --> 00:33:45,410 |
|
على أساس هذا المريض لما نيجي يحكي له عن إيش يقدر يرد |
|
|
|
578 |
|
00:33:45,410 --> 00:33:49,040 |
|
عليه ويقدر يفهم الصح من الخطأ Now there is steady |
|
|
|
579 |
|
00:33:49,040 --> 00:33:52,160 |
|
increase on the patient expectation كمان توقعات |
|
|
|
580 |
|
00:33:52,160 --> 00:33:55,920 |
|
المريض من ناحية خدمات صحية صارت أحسن وأكثر وصار |
|
|
|
581 |
|
00:33:55,920 --> 00:33:59,300 |
|
يتوقع حاجة أحسن يعني لما أخذ بالكلمة كمان زمان كان |
|
|
|
582 |
|
00:33:59,300 --> 00:34:03,580 |
|
التمريض ست شهور ياخذ دورة ويدرس وخلاص ويتعلم كيف |
|
|
|
583 |
|
00:34:03,580 --> 00:34:06,460 |
|
يعطي الإبر ما كانش عنده العلم أنت حاليًا تدرس |
|
|
|
584 |
|
00:34:06,460 --> 00:34:10,320 |
|
بكالوريوس أربع سنوات علم مكثف علم شديد من الأدوية |
|
|
|
585 |
|
00:34:10,320 --> 00:34:13,580 |
|
ومن الأمراض ومن الـ pathology ومن حاجات كثير فصار |
|
|
|
586 |
|
00:34:13,580 --> 00:34:16,140 |
|
توقع المرضى إنك أنت بدك تقلي كام من المعلومات اللي |
|
|
|
587 |
|
00:34:16,140 --> 00:34:20,260 |
|
مستفيدة إله مش حاجات يعني تكون مش مبنية كثير على |
|
|
|
588 |
|
00:34:20,260 --> 00:34:23,540 |
|
دقة علمية and demands to be involved in healthcare |
|
|
|
589 |
|
00:34:23,540 --> 00:34:26,320 |
|
decision and thus new relation developing between |
|
|
|
590 |
|
00:34:26,320 --> 00:34:29,730 |
|
consumers and healthcare providers كمان نوع الـ |
|
|
|
591 |
|
00:34:29,730 --> 00:34:32,310 |
|
Communication والعلاقات اللي صارت بينك وبين المريض |
|
|
|
592 |
|
00:34:32,310 --> 00:34:36,250 |
|
تختلف حاليًا صارت العلاقات أكثر قوة وأكثر إنك أنت |
|
|
|
593 |
|
00:34:36,250 --> 00:34:39,010 |
|
بتخلي المريض يشارك في صنع القرار ويعمل معاكي |
|
|
|
594 |
|
00:34:39,010 --> 00:34:44,830 |
|
participation of care أشوف |
|
|
|
595 |
|
00:34:44,830 --> 00:34:48,030 |
|
الوجه عشان ما أضغطقوش، خليني أوقف لحد الآن، المرة |
|
|
|
596 |
|
00:34:48,030 --> 00:34:49,410 |
|
الجاية بقى تمة، ماشي؟ |
|
|