|
1 |
|
00:00:04,910 --> 00:00:08,090 |
|
بسم الله الرحمن الرحيم اليوم بدنا نكمل الموضوع ال |
|
|
|
2 |
|
00:00:08,090 --> 00:00:12,910 |
|
skin أو الـ Integumentary System وشرحنا في |
|
|
|
3 |
|
00:00:12,910 --> 00:00:16,850 |
|
المحاضرة السابقة طبقات الـ skin: الـ epidermis و |
|
|
|
4 |
|
00:00:16,850 --> 00:00:23,250 |
|
dermis و subcutaneous tissue وقلنا أن الـ skin هو |
|
|
|
5 |
|
00:00:23,250 --> 00:00:28,090 |
|
اللي بيحدد الـ color، color of the body، طبعا بتحدد |
|
|
|
6 |
|
00:00:28,090 --> 00:00:33,230 |
|
عن طريق الـ pigmentation أو الـ amount of melanin، |
|
|
|
7 |
|
00:00:33,230 --> 00:00:37,570 |
|
في عندنا أكثر من عامل بيحدد لون الـ skin، في عندنا |
|
|
|
8 |
|
00:00:37,570 --> 00:00:40,830 |
|
genetic factors، في عندنا environmental factors، |
|
|
|
9 |
|
00:00:40,830 --> 00:00:43,090 |
|
في عندنا physiological factors |
|
|
|
10 |
|
00:00:44,950 --> 00:00:49,930 |
|
عبارة عن الـ .. لو تكلمنا عن الـ everything مثلا صار |
|
|
|
11 |
|
00:00:49,930 --> 00:00:55,650 |
|
في عندنا احمرار في الـ .. في الجسم، معناه إنه صار |
|
|
|
12 |
|
00:00:55,650 --> 00:00:59,530 |
|
فيه تركيز للـ blood في المنطقة، بنسميها حاجة اسمها |
|
|
|
13 |
|
00:00:59,530 --> 00:01:03,130 |
|
vasodilation، ممكن تصير vasodilation، ممكن تصير constriction، |
|
|
|
14 |
|
00:01:03,130 --> 00:01:07,920 |
|
بتسكر الأوعية الدموية، في عندنا accumulation of |
|
|
|
15 |
|
00:01:07,920 --> 00:01:11,240 |
|
carotene أو jaundice بيصير في عندنا مشكلة مثلا في |
|
|
|
16 |
|
00:01:11,240 --> 00:01:16,300 |
|
الـ .. في الكبد أو تركيز لـ .. أو بيصير اصفرار اللي |
|
|
|
17 |
|
00:01:16,300 --> 00:01:22,450 |
|
بيسميه jaundice اللي هو الـ bilirubin مثلا بيزيد، بيخلّي لون الـ |
|
|
|
18 |
|
00:01:22,450 --> 00:01:27,730 |
|
skin أصفر، أو العين، بياض العين بيصير أصفر، في |
|
|
|
19 |
|
00:01:27,730 --> 00:01:30,590 |
|
عندنا genetic factors، ليش بنقول في ناس بيض، في ناس |
|
|
|
20 |
|
00:01:30,590 --> 00:01:36,510 |
|
سمر، في حدا لونه أسود، في ناس لونهم قمحي، هذا |
|
|
|
21 |
|
00:01:36,510 --> 00:01:41,110 |
|
بيصير أنه الاثنين مثلا الأب والأم بيض، فهذا أبنائهم |
|
|
|
22 |
|
00:01:41,110 --> 00:01:44,910 |
|
بيطلعوا بيض، الأب والأم سمر، أبنائهم بيطلعوا سمر، |
|
|
|
23 |
|
00:01:44,910 --> 00:01:49,820 |
|
وهكذا، يبقى في عندنا الـ Genetic Factors: Varying |
|
|
|
24 |
|
00:01:49,820 --> 00:01:52,980 |
|
Amounts of Melanin، Varying Size of Melanin |
|
|
|
25 |
|
00:01:52,980 --> 00:01:57,960 |
|
Granules، أما الـ Environmental Factors فالتعرض للـ |
|
|
|
26 |
|
00:01:57,960 --> 00:02:01,660 |
|
sunlight و الـ ultraviolet و الـ X-Ray بيعطينا |
|
|
|
27 |
|
00:02:01,660 --> 00:02:06,640 |
|
darkness للميلانين، بيصير حاجة اسمها Pigmentation of |
|
|
|
28 |
|
00:02:06,640 --> 00:02:13,640 |
|
Melanin، أما بالنسبة لتحديد |
|
|
|
29 |
|
00:02:13,640 --> 00:02:18,100 |
|
اللون عن طريق الميلانين، يبقى الـ Basic determinants |
|
|
|
30 |
|
00:02:18,100 --> 00:02:23,720 |
|
of skin color عبارة عن الـ quality، الـ quantity |
|
|
|
31 |
|
00:02:23,720 --> 00:02:27,520 |
|
of الميلانين، الـ type and distribution of الميلانين |
|
|
|
32 |
|
00:02:27,520 --> 00:02:31,680 |
|
بيحدد اللون، الـ beta-carotene عبارة عن group في الـ |
|
|
|
33 |
|
00:02:31,680 --> 00:02:35,820 |
|
pigmentation from the food، also contribute in skin |
|
|
|
34 |
|
00:02:35,820 --> 00:02:44,480 |
|
color، ممكن يتأثر لون الجلد الـ hemoglobin، عبارة |
|
|
|
35 |
|
00:02:44,480 --> 00:02:49,580 |
|
عن الـ .. الـ redness اللي بيجي على الـ skin أو اللي |
|
|
|
36 |
|
00:02:49,580 --> 00:02:52,440 |
|
بيبين على الـ skin، الـ redder .. الـ redder skin |
|
|
|
37 |
|
00:02:52,440 --> 00:02:56,920 |
|
color when blood flow to the skin increases، ممكن |
|
|
|
38 |
|
00:02:56,920 --> 00:03:01,500 |
|
صار في عندي تدفق للدم في منطقة معينة، فبتصير هذه |
|
|
|
39 |
|
00:03:01,500 --> 00:03:06,220 |
|
المنطقة لونها أحمر، لو صار الدم إجا على المنطقة |
|
|
|
40 |
|
00:03:06,220 --> 00:03:10,220 |
|
اللي ما كان فيه oxygen فبيصير لونها أزرق أو قريب |
|
|
|
41 |
|
00:03:10,220 --> 00:03:17,020 |
|
على لون بنفسجي، لو كان في عندنا ضربات أو كذا في |
|
|
|
42 |
|
00:03:17,020 --> 00:03:21,540 |
|
الجسم، فبنلاقي أنه بتيجي حاجة زي الـ rainbow أو قزح |
|
|
|
43 |
|
00:03:21,540 --> 00:03:25,860 |
|
قوس قزح على الجسم، بتطلع إنه إحنا بنخبط في المكان و |
|
|
|
44 |
|
00:03:25,860 --> 00:03:29,180 |
|
بناخدش بالنا من الضربة اللي كانت بعدها، فما بنطلع، ممكن |
|
|
|
45 |
|
00:03:29,180 --> 00:03:32,720 |
|
نلاقي صار في عندي زي ألوان الطيف موجودة على الجسم |
|
|
|
46 |
|
00:03:32,720 --> 00:03:36,900 |
|
بتبدأ باحمرار، بعدين بازرقاق، بعدين بالاصفرار، بعدين |
|
|
|
47 |
|
00:03:37,180 --> 00:03:42,100 |
|
بتروح، هذه كلها بتكون من كميات الـ hemoglobin اللي |
|
|
|
48 |
|
00:03:42,100 --> 00:03:46,660 |
|
موجودة في المنطقة، فيه كمان الـ other pigments اللي |
|
|
|
49 |
|
00:03:46,660 --> 00:03:53,140 |
|
بتصير عن طريق الـ cosmetics، يعني بيتعرض لتجميل، يعني |
|
|
|
50 |
|
00:03:53,140 --> 00:03:56,400 |
|
أشياء تجميلية زي الـ tattoo اللي بنعمل، اللي برسموا |
|
|
|
51 |
|
00:03:56,400 --> 00:03:59,940 |
|
فيه الحواجب، أو بيرسموا، بيرسموا فيه على ايديهم الوشم |
|
|
|
52 |
|
00:03:59,940 --> 00:04:01,140 |
|
اللي احنا بنسميه |
|
|
|
53 |
|
00:04:05,500 --> 00:04:11,540 |
|
في عندنا أمراض بنقدر إحنا نحددها عن طريق النظر |
|
|
|
54 |
|
00:04:11,540 --> 00:04:16,480 |
|
للشخص، هذا الجلد ممكن يقولنا إيش نوع المرض اللي |
|
|
|
55 |
|
00:04:16,480 --> 00:04:20,460 |
|
هو موجود فيه، أو بيعطينا نوع من الـ diagnosis اللي |
|
|
|
56 |
|
00:04:20,460 --> 00:04:24,880 |
|
إحنا على طول بنقدر نعرفها، زي الـ jaundice، |
|
|
|
57 |
|
00:04:24,880 --> 00:04:28,420 |
|
الـ cyanosis و الـ erythema، الـ jaundice عبارة عن اصفرار |
|
|
|
58 |
|
00:04:28,420 --> 00:04:33,480 |
|
color of the skin and the whites of the eyeballs built |
|
|
|
59 |
|
00:04:33,480 --> 00:04:37,320 |
|
up of yellow bilirubin، نتيجة لمشكلة في الـ liver، في |
|
|
|
60 |
|
00:04:37,320 --> 00:04:39,900 |
|
عندنا مشكلة بيكون في الكبد، أول ما نشوف واحد |
|
|
|
61 |
|
00:04:39,900 --> 00:04:44,300 |
|
بنلاقي هو مصفر أو وجهه أصفر أو أديه أو جلده كله |
|
|
|
62 |
|
00:04:44,300 --> 00:04:46,860 |
|
أصفر، بيبقى عامل زي الكركم، لون الكركم أو |
|
|
|
63 |
|
00:04:46,860 --> 00:04:51,220 |
|
لون الكمون، بنعرف إنه هذا في عنده مشكلة بنسميها إحنا |
|
|
|
64 |
|
00:04:51,220 --> 00:04:55,970 |
|
بالعربي الـ jaundice، الـ cyanosis بنشوف الشخص بنقول له: ما وجهك |
|
|
|
65 |
|
00:04:55,970 --> 00:05:00,150 |
|
أزرق؟ بيظهر إنه أنت مش تمام، حاسس فيه إيش؟ عندك |
|
|
|
66 |
|
00:05:00,150 --> 00:05:03,110 |
|
اختناق، عندك كذا، أول ما الشخص بيحس بالاختناق أو |
|
|
|
67 |
|
00:05:03,110 --> 00:05:05,630 |
|
بيصير فيه عنده مشكلة في عضلة القلب، بيبين عليه الـ |
|
|
|
68 |
|
00:05:05,630 --> 00:05:09,530 |
|
cyanosis، أو بيخاف أو بيبرد كتير، يبرد كتير، |
|
|
|
69 |
|
00:05:09,530 --> 00:05:12,810 |
|
بيعطيني اللون الـ cyanosis، ليش؟ لأنه بيقل تدفق |
|
|
|
70 |
|
00:05:12,810 --> 00:05:15,910 |
|
الدم على المكان و الأكسجين في المكان، فبيعطيني |
|
|
|
71 |
|
00:05:15,910 --> 00:05:19,710 |
|
blueish color to the nails and the skin، وطبعا في |
|
|
|
72 |
|
00:05:19,710 --> 00:05:22,970 |
|
حاجة اسمها central cyanosis، في حاجة اسمها الـ |
|
|
|
73 |
|
00:05:22,970 --> 00:05:25,690 |
|
peripheral cyanosis، الـ central cyanosis |
|
|
|
74 |
|
00:05:25,690 --> 00:05:31,150 |
|
بيكون لو كان في القلب، أما الـ peripheral |
|
|
|
75 |
|
00:05:31,150 --> 00:05:38,510 |
|
cyanosis فبيصير في الأطراف، اللي فيه ما قلنا هي |
|
|
|
76 |
|
00:05:38,510 --> 00:05:41,670 |
|
عبارة عن الـ redness of the skin، عبارة عن the |
|
|
|
77 |
|
00:05:41,670 --> 00:05:44,890 |
|
vasodilation أو enlargement of the capillaries in |
|
|
|
78 |
|
00:05:44,890 --> 00:05:47,950 |
|
the dermis اللي موجودة في الـ dermis، فبيصير الاحمرار، لو |
|
|
|
79 |
|
00:05:47,950 --> 00:05:51,870 |
|
صار فيه inflammation، infection، allergy، to a |
|
|
|
80 |
|
00:05:51,870 --> 00:05:57,510 |
|
burn or sun burn، بتعرف إنه الواحد لما يصير عنده حساسية |
|
|
|
81 |
|
00:05:57,510 --> 00:06:03,630 |
|
أول مظهر من الحساسية مثلا أكل شيء بتحسس منه زي |
|
|
|
82 |
|
00:06:03,630 --> 00:06:08,240 |
|
السمك، زي غيره، ممكن على طول يظهر الحساسية على الوجه |
|
|
|
83 |
|
00:06:08,240 --> 00:06:12,960 |
|
وعلى الأيدي وعلى الكتف، بشكل rashes أو احمرار |
|
|
|
84 |
|
00:06:12,960 --> 00:06:18,080 |
|
للجلد، أول ما بنحط حقنة فبنلاقي المكان على طول |
|
|
|
85 |
|
00:06:18,080 --> 00:06:22,880 |
|
بيصير فيه احمرار، أو إن مثلا صار فيه insect bite، |
|
|
|
86 |
|
00:06:22,880 --> 00:06:28,300 |
|
إيش الـ insect bite؟ يعني عضّة حشرات، عضّة حشرات، |
|
|
|
87 |
|
00:06:28,300 --> 00:06:32,540 |
|
أول ما بشوفها بنلاقي بقعة حمراء كده صارت في المكان، |
|
|
|
88 |
|
00:06:32,540 --> 00:06:36,660 |
|
نتيجة لتدفق الدم عشان تصير عملية الـ inflammation و |
|
|
|
89 |
|
00:06:36,660 --> 00:06:40,140 |
|
الـ phagocytosis اللي إحنا اتكلمنا عنها في المحاضرة |
|
|
|
90 |
|
00:06:40,140 --> 00:06:45,780 |
|
السابقة، من وظائف الـ skin اللي هي الـ protection و |
|
|
|
91 |
|
00:06:45,780 --> 00:06:52,100 |
|
الـ immune، طيب نروح لحاجة اسمها skin glands، الـ skin |
|
|
|
92 |
|
00:06:52,100 --> 00:06:59,320 |
|
glands عبارة عن غدد موجودة في الجلد أو تحت الجلد، |
|
|
|
93 |
|
00:06:59,320 --> 00:07:05,510 |
|
طيب الغدد هذه زي sebaceous glands، sebum oily |
|
|
|
94 |
|
00:07:05,510 --> 00:07:09,950 |
|
substance that keeps hair and skin soft and pliant، |
|
|
|
95 |
|
00:07:09,950 --> 00:07:13,970 |
|
يعني هذه الإفرازات تبع الـ gland هذه اللي بتعملها |
|
|
|
96 |
|
00:07:13,970 --> 00:07:17,810 |
|
تشحيم، بتزيد للجسم، بتعطينا اللمعان على الجلد، طبعا |
|
|
|
97 |
|
00:07:17,810 --> 00:07:23,150 |
|
الجلد لما يكون جاف بتحسّه إنه خشن كده ومش لامع، لكن الـ |
|
|
|
98 |
|
00:07:23,150 --> 00:07:26,870 |
|
glands هذه إيش وظيفتها؟ إنها تطلع الـ oils هذه على |
|
|
|
99 |
|
00:07:26,870 --> 00:07:29,830 |
|
السطح، لاحظوا إنه إذا الواحد قعد فترة ما غسل شعره |
|
|
|
100 |
|
00:07:30,150 --> 00:07:33,650 |
|
بتلاقي بيزيد، ليش بيزيد؟ بتطلع هذه الطبقة، بتضيف لها |
|
|
|
101 |
|
00:07:33,650 --> 00:07:41,610 |
|
حماية للبشرة، بتعطي الجسم الإحساس بالنعومة |
|
|
|
102 |
|
00:07:41,610 --> 00:07:45,970 |
|
واللمعان، prevent excessive water loss from the skin، |
|
|
|
103 |
|
00:07:46,140 --> 00:07:49,400 |
|
إن إحنا قلنا من وظائف الـ skin، الـ skin من وظيفته أصلا إنه |
|
|
|
104 |
|
00:07:49,400 --> 00:07:52,860 |
|
يعمل regulation لـ temperature وكمان إنه بده |
|
|
|
105 |
|
00:07:52,860 --> 00:07:56,400 |
|
يحافظ على السوائل اللي موجودة في الجسم، فهذه الطبقة |
|
|
|
106 |
|
00:07:56,400 --> 00:08:01,780 |
|
الدهنية أو الزيتية اللي موجودة بتمنع خروج السوائل |
|
|
|
107 |
|
00:08:01,780 --> 00:08:05,500 |
|
من الجسم، usually usually associated with hair |
|
|
|
108 |
|
00:08:05,500 --> 00:08:08,580 |
|
follicles، طبعا هذه بتكون موجودة مع الـ hair، إحنا |
|
|
|
109 |
|
00:08:08,580 --> 00:08:12,240 |
|
بنعرف إنه في إحنا لو نتكلم عن الشعر بنقول في عندنا |
|
|
|
110 |
|
00:08:12,240 --> 00:08:16,220 |
|
شعر جاف وفي عندنا شعر دهني وفي عندنا شعر عادي، هذا |
|
|
|
111 |
|
00:08:16,220 --> 00:08:21,300 |
|
كله بيكون من وين هذه المسميات؟ من كميات الـ oil |
|
|
|
112 |
|
00:08:21,300 --> 00:08:25,640 |
|
اللي ممكن تنتجها هذه الغدد، lipid components have |
|
|
|
113 |
|
00:08:25,640 --> 00:08:29,780 |
|
antifungal activity، طبعا الدهون اللي موجودة فيها |
|
|
|
114 |
|
00:08:29,780 --> 00:08:34,270 |
|
بتعمل مضادة للفطريات، simply branched gland، |
|
|
|
115 |
|
00:08:34,270 --> 00:08:40,150 |
|
هذا نوعها وشكلها، found in the dermis except in the |
|
|
|
116 |
|
00:08:40,150 --> 00:08:45,210 |
|
palm and the soles، موجودة في كل الـ dermis ما عدا الـ |
|
|
|
117 |
|
00:08:45,210 --> 00:08:50,650 |
|
hands و ما عدا الـ soles اللي هي الباطن، اللي هي باطن |
|
|
|
118 |
|
00:08:50,650 --> 00:08:55,270 |
|
أسفل القدم، secretions increase in adolescents may |
|
|
|
119 |
|
00:08:55,270 --> 00:09:01,850 |
|
lead to formation of pimples and blackheads، |
|
|
|
120 |
|
00:09:05,090 --> 00:09:08,410 |
|
أما الـ sweat glands فقلنا هي عبارة عن الـ |
|
|
|
121 |
|
00:09:08,410 --> 00:09:13,130 |
|
regulation لـ heat أو الـ temperature، وظيفتها الـ .. |
|
|
|
122 |
|
00:09:13,130 --> 00:09:16,290 |
|
إحنا بنقول الـ sweat glands هي المكيف تبع الجسم، |
|
|
|
123 |
|
00:09:16,290 --> 00:09:19,250 |
|
إيش يعني المكيف تبع الجسم؟ إذا ارتفعت درجة حرارة |
|
|
|
124 |
|
00:09:19,250 --> 00:09:24,810 |
|
الجسم فبتلاقي بيـ .. بيصير فيه تعرق، التعرق هذا |
|
|
|
125 |
|
00:09:24,810 --> 00:09:28,880 |
|
بيخفف من حرارة الجسم الداخلية وبيطلع معاه كل |
|
|
|
126 |
|
00:09:28,880 --> 00:09:34,520 |
|
المواد السامة، طبعا widespread in the skin، موجودة |
|
|
|
127 |
|
00:09:34,520 --> 00:09:38,460 |
|
على كل الجسم، originate in deeper dermis or |
|
|
|
128 |
|
00:09:38,460 --> 00:09:42,740 |
|
hypodermis، هي عبارة عن excretory glands و |
|
|
|
129 |
|
00:09:42,740 --> 00:09:47,920 |
|
apocrine glands و eccrine glands و mammary |
|
|
|
130 |
|
00:09:47,920 --> 00:09:52,760 |
|
glands اللي هي عبارة عن خلايا الحليب، الـ eccrine |
|
|
|
131 |
|
00:09:52,760 --> 00:09:56,960 |
|
اللي هي الخلايا الصمغية اللي بتفرز السائل الصمغي |
|
|
|
132 |
|
00:09:56,960 --> 00:10:03,090 |
|
اللي موجود في الأذن، والخلايا التعرقية، والتي |
|
|
|
133 |
|
00:10:03,090 --> 00:10:11,510 |
|
تفرز الدموع، exocrine glands، numerous sweat |
|
|
|
134 |
|
00:10:11,510 --> 00:10:16,130 |
|
glands، بتعطينا هي عبارة عن small glands distributed |
|
|
|
135 |
|
00:10:16,130 --> 00:10:21,150 |
|
over the total body surface except for a small |
|
|
|
136 |
|
00:10:21,150 --> 00:10:24,490 |
|
small area، يعني ببعض الـ areas بس اللي مش موجودة، لكن |
|
|
|
137 |
|
00:10:24,490 --> 00:10:29,670 |
|
هي منتشرة على الجسم كله، simple called tubular، يعني |
|
|
|
138 |
|
00:10:29,670 --> 00:10:37,470 |
|
عبارة عن tube، و الـ tube هذه كده ملفوفة مع بعضها، |
|
|
|
139 |
|
00:10:37,470 --> 00:10:42,190 |
|
function throughout the life، طبعا كل حياتنا فيه |
|
|
|
140 |
|
00:10:42,190 --> 00:10:45,850 |
|
secretions بتطلع عن طريق الـ sweat secrets، |
|
|
|
141 |
|
00:10:47,270 --> 00:10:51,690 |
|
respiration or sweat، بيصير عملية اللي هي خروج |
|
|
|
142 |
|
00:10:51,690 --> 00:10:55,610 |
|
التعرق، eliminate waste، بتطلع مع العرق هذا كتير من |
|
|
|
143 |
|
00:10:55,610 --> 00:10:58,910 |
|
الـ waste products اللي بيفرزها الجسم، and help |
|
|
|
144 |
|
00:10:58,910 --> 00:11:01,970 |
|
maintain a constant cool temperature، الحرارة |
|
|
|
145 |
|
00:11:01,970 --> 00:11:06,330 |
|
الداخلية تبع الجسم بتنظم عن طريق خروج التعرق هذه، |
|
|
|
146 |
|
00:11:06,330 --> 00:11:10,430 |
|
فبتقل الحرارة الداخلية وبتطلع على السطح، |
|
|
|
147 |
|
00:11:11,010 --> 00:11:14,710 |
|
apocrine glands موجودة داخل الـ hair follicle |
|
|
|
148 |
|
00:11:14,710 --> 00:11:40,970 |
|
الـ apocrine glands |
|
|
|
149 |
|
00:11:43,860 --> 00:11:48,860 |
|
الـ ceruminous glands، modified apocrine sweat |
|
|
|
150 |
|
00:11:48,860 --> 00:11:54,360 |
|
glands، طبعا هي شكلها عامل زي الـ sweat glands |
|
|
|
151 |
|
00:11:54,360 --> 00:11:59,920 |
|
called و tubular، هي عبارة عن tube و ملفوفة على بعضها، |
|
|
|
152 |
|
00:12:01,890 --> 00:12:06,450 |
|
contents into external ear canal، بتعطيني اللي هي |
|
|
|
153 |
|
00:12:06,450 --> 00:12:14,870 |
|
الشمع هذا اللي موجود في الأذن، mixed secretions of |
|
|
|
154 |
|
00:12:14,870 --> 00:12:20,850 |
|
sebaceous and serous glands، called cerumen، اللي |
|
|
|
155 |
|
00:12:20,850 --> 00:12:24,930 |
|
هو الـ wax اللي هو الموجود في الأذن، function to |
|
|
|
156 |
|
00:12:24,930 --> 00:12:29,150 |
|
protect area from dehydration، لو صار في عندنا |
|
|
|
157 |
|
00:12:29,150 --> 00:12:32,390 |
|
excessive secretion اللي بتعمل blockage للـ ear |
|
|
|
158 |
|
00:12:32,390 --> 00:12:39,890 |
|
canal وبيبطل الشخص يقدر يسمع، نروح لحاجة من مكونات الـ |
|
|
|
159 |
|
00:12:39,890 --> 00:12:45,070 |
|
appendages تبعت الـ skin، الـ hair، الـ hair موجود على |
|
|
|
160 |
|
00:12:45,070 --> 00:12:52,150 |
|
تقريبا على معظم سطح الجسم، over entire body except |
|
|
|
161 |
|
00:12:52,150 --> 00:12:58,070 |
|
the palms of the hands and soles of the feet and a |
|
|
|
162 |
|
00:12:58,070 --> 00:13:03,710 |
|
few other small areas، fine and soft hair، الـ lanugo |
|
|
|
163 |
|
00:13:03,710 --> 00:13:08,010 |
|
present before birth، الـ lanugo اللي هو عبارة |
|
|
|
164 |
|
00:13:08,010 --> 00:13:14,830 |
|
عن إيش؟ الزغب اللي بيكون موجود على سطح جلد الطفل، |
|
|
|
165 |
|
00:13:14,830 --> 00:13:21,240 |
|
بيكون اللي هي كتير كتير ناعم ورقيق، course pubic and |
|
|
|
166 |
|
00:13:21,240 --> 00:13:24,460 |
|
axillary hair اللي موجود في منطقة الـ pubis وتحت |
|
|
|
167 |
|
00:13:24,460 --> 00:13:28,340 |
|
الابط اللي بتظهر عند البلوغ، that developed at puberty، called terminal |
|
|
|
168 |
|
00:13:28,340 --> 00:13:34,380 |
|
hair، طبعا الـ terminal hair بيكون هو بيظهر بعد فترة |
|
|
|
169 |
|
00:13:34,380 --> 00:13:41,530 |
|
البلوغ، طبعا function of the hair، وظيفة الشعر |
|
|
|
170 |
|
00:13:41,530 --> 00:13:47,330 |
|
protection، شكل حماية، heat retention، بيحافظ على |
|
|
|
171 |
|
00:13:47,330 --> 00:13:51,730 |
|
الاحتفاظ بالحرارة، prevent loss of conducted heat |
|
|
|
172 |
|
00:13:51,730 --> 00:13:56,540 |
|
from the scalp to the surrounding air، بيمنع اللي هو |
|
|
|
173 |
|
00:13:56,540 --> 00:14:00,280 |
|
تهرب أو هروب الحرارة، بيعطيني facial expression، |
|
|
|
174 |
|
00:14:00,280 --> 00:14:05,900 |
|
إحنا بنطلع على الشخص على وجهه، الحواجب، أحيانا حركة |
|
|
|
175 |
|
00:14:05,900 --> 00:14:09,020 |
|
الحواجب بتعطيني facial expression، هذا مكشر، هذا |
|
|
|
176 |
|
0 |
|
|
|
223 |
|
00:17:55,440 --> 00:17:59,380 |
|
hormone طبعا الصلع بيصير عند الرجال و نادرا ما |
|
|
|
224 |
|
00:17:59,380 --> 00:18:06,330 |
|
يصير فيه عند النساء. الصلع ممكن يكون genetic لأن |
|
|
|
225 |
|
00:18:06,330 --> 00:18:12,330 |
|
الأباء ممكن مثلا هذا مثلا شخص من عائلة بصلع فهو |
|
|
|
226 |
|
00:18:12,330 --> 00:18:15,430 |
|
بيطلع شعره، وطبعا الصلع بيبدأ في سن مبكرة يعني |
|
|
|
227 |
|
00:18:15,430 --> 00:18:19,210 |
|
حوالي سن الخامسة والعشرين بيبدأ علامات الصلع تظهر |
|
|
|
228 |
|
00:18:19,210 --> 00:18:25,090 |
|
على الشخص، ويخف الشعر من المناطق الأمامية، وطبعا |
|
|
|
229 |
|
00:18:25,090 --> 00:18:30,060 |
|
الهرومونات الدكارية لها تأثير على هذا الشيء. طبعا ال |
|
|
|
230 |
|
00:18:30,060 --> 00:18:34,140 |
|
hair thinning and baldness, الalopecia hair |
|
|
|
231 |
|
00:18:34,140 --> 00:18:42,430 |
|
thinning يعني بيصير نقص الشعر كتير، ممكن يقل |
|
|
|
232 |
|
00:18:42,430 --> 00:18:52,290 |
|
لي يعني صلع، أو ممكن يخف الشعر بصورة كتير ملحوظة. |
|
|
|
233 |
|
00:18:52,290 --> 00:18:56,550 |
|
genetically determined and sex-influenced condition. |
|
|
|
234 |
|
00:18:56,550 --> 00:19:02,740 |
|
هي اللي بتأثر على الأظافر. حاجة اسمها أظافر، الأظافر |
|
|
|
235 |
|
00:19:02,740 --> 00:19:06,000 |
|
جزء من الجلد، طبعا consist of epidermal cells. |
|
|
|
236 |
|
00:19:06,000 --> 00:19:09,980 |
|
converted into hard keratin. يعني بتتحول إلى كراتين |
|
|
|
237 |
|
00:19:09,980 --> 00:19:13,560 |
|
هذا له بالمناسبة الشعر كمان لو صار فيه excessive |
|
|
|
238 |
|
00:19:13,560 --> 00:19:17,460 |
|
keratin بيصير حاجة اسمها قشرة. موجود القشرة اللي في |
|
|
|
239 |
|
00:19:17,460 --> 00:19:20,600 |
|
الشعر، اللي لو حكينا كده شوية بتطلع قشور. فهذا |
|
|
|
240 |
|
00:19:20,600 --> 00:19:25,120 |
|
excessive keratin. خلايا ميتة بتطلع على ال... على |
|
|
|
241 |
|
00:19:25,120 --> 00:19:29,680 |
|
سطح ال... سطح الجلد، فبتعمل قشور. هذه القشور اللي |
|
|
|
242 |
|
00:19:29,680 --> 00:19:36,530 |
|
احنا بنشوفها عن طريق ال... الجلد، لونها أبيض. أما |
|
|
|
243 |
|
00:19:36,530 --> 00:19:40,110 |
|
الأظافر فهي consists of epidermic أو epidermal |
|
|
|
244 |
|
00:19:40,110 --> 00:19:43,870 |
|
cells converted to hard keratin. الnail visible |
|
|
|
245 |
|
00:19:43,870 --> 00:19:48,010 |
|
part of each nail اللي هو واضح بالصورة زي ما احنا |
|
|
|
246 |
|
00:19:48,010 --> 00:19:52,970 |
|
شايفينها. ال root، اللي لها roots. Part of the nail |
|
|
|
247 |
|
00:19:52,970 --> 00:19:58,950 |
|
in a groove, hardened by a fold of the skin. اللي |
|
|
|
248 |
|
00:20:00,010 --> 00:20:04,310 |
|
اللي عندنا زي نصف القمر هذا، أو الmoon shape white |
|
|
|
249 |
|
00:20:04,310 --> 00:20:08,490 |
|
area. نيارستا روت هنا احنا شايفينها. يعني في عندنا |
|
|
|
250 |
|
00:20:08,490 --> 00:20:14,650 |
|
nail root زيها، وفي عندنا ال lunula، وفي عندنا ال |
|
|
|
251 |
|
00:20:14,650 --> 00:20:17,750 |
|
nail body، وفي عندنا ال free ending هذا اللي احنا |
|
|
|
252 |
|
00:20:17,750 --> 00:20:22,350 |
|
بنقصّها. طبعا ما فيش إحساس بال nails. A nail bed |
|
|
|
253 |
|
00:20:22,350 --> 00:20:26,170 |
|
layer of epithelium under nail body contains |
|
|
|
254 |
|
00:20:26,170 --> 00:20:29,250 |
|
abundant blood vessels. في كتير من ال blood vessels |
|
|
|
255 |
|
00:20:29,540 --> 00:20:38,460 |
|
موجودة في هذا المكان. appeared pink. موجودة |
|
|
|
256 |
|
00:20:38,460 --> 00:20:43,360 |
|
في هذا المكان. appeared pink. موجودة في هذا المكان. |
|
|
|
257 |
|
00:20:43,360 --> 00:20:43,740 |
|
appeared pink. موجودة في هذا المكان. appeared pink |
|
|
|
258 |
|
00:20:43,740 --> 00:20:43,760 |
|
موجودة في هذا المكان. appeared pink. موجودة في هذا |
|
|
|
259 |
|
00:20:43,760 --> 00:20:44,440 |
|
appeared pink. موجودة في هذا المكان. appeared pink |
|
|
|
260 |
|
00:20:44,440 --> 00:20:45,820 |
|
موجودة في هذا المكان. appeared pink. موجودة في هذا |
|
|
|
261 |
|
00:20:45,820 --> 00:20:48,160 |
|
المكان. appeared pink. موجودة في هذا المكان. appeared |
|
|
|
262 |
|
00:20:48,160 --> 00:20:52,990 |
|
pink. موجودة في هذا المكان. appeared pink. موجودة. نال |
|
|
|
263 |
|
00:20:52,990 --> 00:20:57,910 |
|
اكثار النال بمتوسط. بيصير فيه تكاثر of the cells of |
|
|
|
264 |
|
00:20:57,910 --> 00:21:06,210 |
|
stratum granulosum beneath the lunula. Average |
|
|
|
265 |
|
00:21:06,210 --> 00:21:10,850 |
|
growth of point five-and-a-half millimeters a week. |
|
|
|
266 |
|
00:21:10,850 --> 00:21:15,430 |
|
Slightly over one inch per year. طبعا احنا بنعرف |
|
|
|
267 |
|
00:21:15,430 --> 00:21:19,870 |
|
أن في ناس عندنا بيربوا أظافرهم، فممكن تطول هذه |
|
|
|
268 |
|
00:21:19,870 --> 00:21:24,450 |
|
الأظافر، وهي أصلا مش من السنة أن احنا نربوها يعني |
|
|
|
269 |
|
00:21:24,450 --> 00:21:29,780 |
|
تقليم الأظافر من السنة المحببة. نروح لل burn، الburn |
|
|
|
270 |
|
00:21:29,780 --> 00:21:34,040 |
|
عبارة عن إيش؟ حرق بيصير على سطح الجلد، يعني أول شيء |
|
|
|
271 |
|
00:21:34,040 --> 00:21:39,680 |
|
بيتعرض للحرق هو الجلد. Tissue damage of excessive |
|
|
|
272 |
|
00:21:39,680 --> 00:21:47,140 |
|
heat أو electricity أو radioactivity أو corrosive |
|
|
|
273 |
|
00:21:47,140 --> 00:21:53,400 |
|
chemicals that destroy their denatured proteins in |
|
|
|
274 |
|
00:21:53,400 --> 00:21:58,410 |
|
the exposed cells. هي called burn. أي شيء يعرض |
|
|
|
275 |
|
00:21:58,410 --> 00:22:02,450 |
|
الجلد لعملية الاحتراق فهي احنا بنسميها burn. |
|
|
|
276 |
|
00:22:02,450 --> 00:22:06,570 |
|
Generally the systemic effects of burns are greater |
|
|
|
277 |
|
00:22:06,570 --> 00:22:12,090 |
|
threat to life than the local effects. طيب يعني |
|
|
|
278 |
|
00:22:12,090 --> 00:22:16,230 |
|
ال systemic بشكل خطر ليش؟ ال systemic بشكل خطر |
|
|
|
279 |
|
00:22:16,230 --> 00:22:20,970 |
|
لأنه ممكن أن يؤدي لفقدان |
|
|
|
280 |
|
00:22:20,970 --> 00:22:26,510 |
|
للسوائل. يبقى seriousness of burn is determined |
|
|
|
281 |
|
00:22:26,510 --> 00:22:30,210 |
|
by its depth، و ال extent، و ال area involved، و ال |
|
|
|
282 |
|
00:22:30,210 --> 00:22:33,990 |
|
burn zone is، and general health. هذه كلها عوامل |
|
|
|
283 |
|
00:22:33,990 --> 00:22:37,690 |
|
بتقول أن إذا كان هذا الشخص، ممكن أن إذا انحرق ينجو أو |
|
|
|
284 |
|
00:22:37,690 --> 00:22:42,090 |
|
لا ينجو، سواء كان إذا كان الحرق عميق، إذا كان واسع |
|
|
|
285 |
|
00:22:42,090 --> 00:22:47,150 |
|
ماخذ area كبيرة من الجسم، و عمر المريض، و ال |
|
|
|
286 |
|
00:22:47,150 --> 00:22:51,890 |
|
general health طبيعته قبل الحرق. و in the burn area |
|
|
|
287 |
|
00:22:51,890 --> 00:22:55,990 |
|
exceeds 70%, over half of the victims die. يعني إذا |
|
|
|
288 |
|
00:22:55,990 --> 00:23:01,210 |
|
كان في حرق نسبته على الجسم أكثر من 70% فهذا المريض |
|
|
|
289 |
|
00:23:01,210 --> 00:23:05,890 |
|
أو هذا الشخص اللي اتعرض لحرق ممكن أن يتوفى. |
|
|
|
290 |
|
00:23:06,230 --> 00:23:10,330 |
|
Destruction of a protein of the skin نتيجة |
|
|
|
291 |
|
00:23:10,330 --> 00:23:14,990 |
|
chemical أو electricity أو heat. اللي بيصير ممكن |
|
|
|
292 |
|
00:23:14,990 --> 00:23:18,470 |
|
يصير shock due to water, plasma, and plasma protein |
|
|
|
293 |
|
00:23:18,470 --> 00:23:22,210 |
|
loss. ممكن يدخل المريض في shock، ممكن يصير عنده |
|
|
|
294 |
|
00:23:22,210 --> 00:23:25,450 |
|
مشاكل في ال circulation، أو في ال kidney problems |
|
|
|
295 |
|
00:23:25,450 --> 00:23:29,430 |
|
نتيجة ال plasma loss. وممكن يصير طبعا الجلد لأنه |
|
|
|
296 |
|
00:23:29,430 --> 00:23:34,030 |
|
قلنا هو خط الحماية تبع الجسم من البكتيريا، فبالتالي |
|
|
|
297 |
|
00:23:34,030 --> 00:23:39,630 |
|
لو صار للشخص حرق، هذا يتأثر، فبيصير قابل لل |
|
|
|
298 |
|
00:23:39,630 --> 00:23:45,030 |
|
infection، وبيؤدي طبعا لمشاكل كتير كتير. طبعا ال |
|
|
|
299 |
|
00:23:45,030 --> 00:23:49,050 |
|
types. في عندنا ال first degree، بس ال epidermis زي |
|
|
|
300 |
|
00:23:49,050 --> 00:23:51,850 |
|
اللي بيصير من الشمس لما بيروح على البحر، احنا بس |
|
|
|
301 |
|
00:23:51,850 --> 00:23:55,390 |
|
ال epidermis اللي بتأثر. First degree burn أو sun |
|
|
|
302 |
|
00:23:55,390 --> 00:23:57,270 |
|
burn. |
|
|
|
303 |
|
00:23:58,660 --> 00:24:02,600 |
|
ال second degree destroy entire epidermis، كل ال |
|
|
|
304 |
|
00:24:02,600 --> 00:24:05,000 |
|
epidermis and part of dermis، يبقى ال thickness |
|
|
|
305 |
|
00:24:05,000 --> 00:24:10,360 |
|
تبعه أكثر، fluid fills blisters، بيظهر الفقعات على |
|
|
|
306 |
|
00:24:10,360 --> 00:24:17,540 |
|
الجسم، على الجلد، dermis are not damaged، ال |
|
|
|
307 |
|
00:24:17,540 --> 00:24:20,920 |
|
epidermal derivatives، derivatives are not damaged، |
|
|
|
308 |
|
00:24:20,920 --> 00:24:25,790 |
|
heals without grafting، يعني ما بيحتاج أن نعمله |
|
|
|
309 |
|
00:24:25,790 --> 00:24:31,010 |
|
skin graft، أو عملية. بياخد من ثلاثة لأربعة weeks، and |
|
|
|
310 |
|
00:24:31,010 --> 00:24:37,050 |
|
ممكن يؤثر ويصير في عندي scar. إيش يعني scar؟ ندبة |
|
|
|
311 |
|
00:24:37,050 --> 00:24:41,950 |
|
بتصير موجودة على ال... ال... أما ال third degree |
|
|
|
312 |
|
00:24:41,950 --> 00:24:46,330 |
|
هذا بنسميه احنا full thickness. أخذ ال dermis و ال |
|
|
|
313 |
|
00:24:46,330 --> 00:24:51,040 |
|
epidermis و كل ال epidermal derivatives. Damage area |
|
|
|
314 |
|
00:24:51,040 --> 00:24:58,740 |
|
is not due to loss of sensory nerves. لأنه أخذ كل |
|
|
|
315 |
|
00:24:58,740 --> 00:25:01,840 |
|
ال dermis. فال dermis هو موجود فيه كل ال receptors |
|
|
|
316 |
|
00:25:01,840 --> 00:25:04,540 |
|
اللي موجودة على ال skin، أو ال nervous receptors، أو |
|
|
|
317 |
|
00:25:04,540 --> 00:25:11,860 |
|
ال sensory receptors. وهذا بيكون الألم فيه أقل طبعا. |
|
|
|
318 |
|
00:25:11,860 --> 00:25:16,540 |
|
ال rules of 9s. هذه راح ندرسها بالتفصيل لما نتكلم عن |
|
|
|
319 |
|
00:25:16,540 --> 00:25:22,970 |
|
موضوع الحروق. كيف بتقسم الجسم لتسعة في المئة، تسعة في |
|
|
|
320 |
|
00:25:22,970 --> 00:25:28,370 |
|
المئة، وبتقسم مثلا lower limb بتاخد تسعة في المئة، |
|
|
|
321 |
|
00:25:28,370 --> 00:25:32,910 |
|
تسعة في المئة، إثنتين مع بعض، إثنتين. أما ال upper |
|
|
|
322 |
|
00:25:32,910 --> 00:25:36,830 |
|
limb بتاخد أربعة ونصف، وأربعة ونصف، إثنتين يعني تسعة |
|
|
|
323 |
|
00:25:36,830 --> 00:25:43,120 |
|
في. The rules of 9s هذه of 9s بتحدد لنا نسبة انتشار |
|
|
|
324 |
|
00:25:43,120 --> 00:25:47,700 |
|
الحرق على الجسم، اللي قلنا هي ممكن تؤدي لو كانت |
|
|
|
325 |
|
00:25:47,700 --> 00:25:53,920 |
|
أكثر من 70%، الانتشار، فممكن تؤدي إلى الوفاة. فبياخد |
|
|
|
326 |
|
00:25:53,920 --> 00:25:58,760 |
|
ال face أربعة ونصف، أما ال back of the skull بياخد |
|
|
|
327 |
|
00:25:58,760 --> 00:26:04,070 |
|
أربعة ونصف. منطقة ال trunk بتاخد تقريبا ستة وثلاثين |
|
|
|
328 |
|
00:26:04,070 --> 00:26:08,890 |
|
في المئة. وال lower و ال upper limbs، و ال anterior |
|
|
|
329 |
|
00:26:08,890 --> 00:26:14,910 |
|
أو ال posterior. ففي نهاية المحصلة بتكون أنها مئة |
|
|
|
330 |
|
00:26:14,910 --> 00:26:20,180 |
|
بالمئة. طبعا ال cycle of life of the skin في ال |
|
|
|
331 |
|
00:26:20,180 --> 00:26:23,660 |
|
children بيكون عندنا smooth, unlined, characterized |
|
|
|
332 |
|
00:26:23,660 --> 00:26:27,620 |
|
by elasticity and flexibility. طبعا عندنا ال skin |
|
|
|
333 |
|
00:26:27,620 --> 00:26:36,300 |
|
في سن الأطفال بيكون كثير skin ضعيف وناعم. |
|
|
|
334 |
|
00:26:36,300 --> 00:26:39,580 |
|
بيقولوا يعني بيقولوا أن بشرتهم زي الأطفال ليش؟ |
|
|
|
335 |
|
00:26:39,580 --> 00:26:42,560 |
|
بشرتهم زي الأطفال لأنها ناعمة كتير، فيها كتير من ال |
|
|
|
336 |
|
00:26:42,560 --> 00:26:47,910 |
|
... مش دودة، ما بيكونش فيها تجعيد ولا فيها ثنيات، |
|
|
|
337 |
|
00:26:47,910 --> 00:26:52,270 |
|
characterized by elasticity and flexibility، أقل |
|
|
|
338 |
|
00:26:52,270 --> 00:26:55,950 |
|
تعَرُّق، وفي عندنا rapid healing. يعني الطفل لما بنقصّ |
|
|
|
339 |
|
00:26:55,950 --> 00:26:59,930 |
|
بإصبعه فيه من يوم ما بنولد إلا ما نجرحه، لكن بلحظة |
|
|
|
340 |
|
00:26:59,930 --> 00:27:04,220 |
|
اللحظات. يعني ما بيعدي يوم إلا بيكون صار فيه healing. |
|
|
|
341 |
|
00:27:04,220 --> 00:27:08,260 |
|
وأي جرح بتتعرض له الأطفال طبعا أسهل كتير أنه |
|
|
|
342 |
|
00:27:08,260 --> 00:27:13,160 |
|
يلتئم من الأكبر. أما ال adult ف development and |
|
|
|
343 |
|
00:27:13,160 --> 00:27:16,840 |
|
activation of sebaceous and sweat glands بتزيد، |
|
|
|
344 |
|
00:27:16,840 --> 00:27:20,180 |
|
increase the sweat production، بيصير للجسم طبعا |
|
|
|
345 |
|
00:27:20,180 --> 00:27:22,980 |
|
هيبقى على الأطفال، فشيلهم ريحة عرق طبعا، أما |
|
|
|
346 |
|
00:27:22,980 --> 00:27:26,020 |
|
الأكبر بس تقريبا جامعتهم بتشعروا بريحة العرق طبعا |
|
|
|
347 |
|
00:27:26,020 --> 00:27:29,550 |
|
بعد يوم طويل أو يوم قصير أو في أجواء حارة زي اللي |
|
|
|
348 |
|
00:27:29,550 --> 00:27:32,290 |
|
احنا عايشينها أحيانا. بيصير increase ل sebum |
|
|
|
349 |
|
00:27:32,290 --> 00:27:35,530 |
|
production. فبيصير حاجة اسمها أكنية احنا بنسميه |
|
|
|
350 |
|
00:27:35,530 --> 00:27:38,630 |
|
حب الشباب. حب الشباب هذا اللي بيظهر في سن |
|
|
|
351 |
|
00:27:38,630 --> 00:27:43,450 |
|
ال adolescents. أما الناس ال elderly دول اللي |
|
|
|
352 |
|
00:27:43,450 --> 00:27:47,270 |
|
بيبين يعني أنت الشخص بتعرف قد ايش عمره أحيانا من شكل |
|
|
|
353 |
|
00:27:47,270 --> 00:27:55,080 |
|
ال skin عنده. طبعا بيبدأ التقدم بالعمر بإبطاء ال |
|
|
|
354 |
|
00:27:55,080 --> 00:27:59,860 |
|
repair لل skin. بيصير عملية ال granulation، عملية |
|
|
|
355 |
|
00:27:59,860 --> 00:28:05,620 |
|
تجديد ال skin هذه بتصير أقل. يبقى skin repair |
|
|
|
356 |
|
00:28:05,620 --> 00:28:08,960 |
|
process takes longer due to reduced number and |
|
|
|
357 |
|
00:28:08,960 --> 00:28:12,880 |
|
activity of skin cells. يعني ال skin بيصير فيه |
|
|
|
358 |
|
00:28:12,880 --> 00:28:16,120 |
|
wrinkles. نطلع على الشخص نلاقي في وجهه تجعيد، في |
|
|
|
359 |
|
00:28:16,120 --> 00:28:21,920 |
|
جسمه تجعيد. الجسم بيرهل كمان، بيصير less elastic |
|
|
|
360 |
|
00:28:21,920 --> 00:28:26,600 |
|
أو less resilient. ال skin alone طبعا response is |
|
|
|
361 |
|
00:28:26,600 --> 00:28:29,500 |
|
diminished. بيصير الجرح، ممكن احنا بنشوف حتى الناس |
|
|
|
362 |
|
00:28:29,500 --> 00:28:32,960 |
|
اللي عندهم أمراض، أول ما بيصابوا بيصير في عندهم جرح |
|
|
|
363 |
|
00:28:32,960 --> 00:28:37,040 |
|
بيصير صعب الالتئام وكبير. بالسرعة طبعا، جرحه بيلتئم |
|
|
|
364 |
|
00:28:37,280 --> 00:28:42,420 |
|
أقل أو بياخد وقت أطول من الصغير. Become drier due |
|
|
|
365 |
|
00:28:42,420 --> 00:28:45,940 |
|
to decreased sebaceous gland activity. فيبدأ الجسم |
|
|
|
366 |
|
00:28:45,940 --> 00:28:49,560 |
|
الجفاف. عشان هيك الجسم كبار السن بيحتاج الكثير من |
|
|
|
367 |
|
00:28:49,560 --> 00:28:54,620 |
|
الترطيب. Altered skin and hair pigmentation. بشوف |
|
|
|
368 |
|
00:28:54,620 --> 00:28:59,100 |
|
البقع السوداء المنتشرة أو البنية المنتشرة على جلد |
|
|
|
369 |
|
00:28:59,100 --> 00:29:08,320 |
|
كبار السن. طبعا بيقلل ال sweating، بيقلل التعرق، ال |
|
|
|
370 |
|
00:29:08,320 --> 00:29:12,320 |
|
blood supply على ال dermis بتقل، ال hair بيصير |
|
|
|
371 |
|
00:29:12,320 --> 00:29:18,460 |
|
أضعف، و... و كمان بيشيب. The production of vitamin D |
|
|
|
372 |
|
00:29:18,460 --> 00:29:24,440 |
|
برضه بيقل. بيصير في عندنا ال skin cancer. و هذه بعض |
|
|
|
373 |
|
00:29:24,440 --> 00:29:31,140 |
|
المظاهر. لـ... شايفين شكل ال skin في كبار السن طبعا |
|
|
|
374 |
|
00:29:31,140 --> 00:29:36,560 |
|
مختلف تماما عن ما كنا نشوف في الصور. في عندنا |
|
|
|
375 |
|
00:29:36,560 --> 00:29:40,600 |
|
drying لل epidermis. في عندنا thinning لل epidermis. |
|
|
|
376 |
|
00:29:40,600 --> 00:29:45,460 |
|
في عندنا reducing لل sweat glands. في عندنا ال |
|
|
|
377 |
|
00:29:45,460 --> 00:29:49,120 |
|
thinning dermis، reducing the blood supply. |
|
|
|
378 |
|
00:29:49,120 --> 00:29:52,900 |
|
بتصير كلها attenuated. في change in the distribution |
|
|
|
379 |
|
00:29:52,900 --> 00:29:58,820 |
|
of the fat and hair. في عندنا a fewer activity |
|
|
|
380 |
|
00:29:58,820 --> 00:30:05,360 |
|
follicles. وفي عندنا melanocytes بتصير pale. ال |
|
|
|
381 |
|
00:30:05,360 --> 00:30:10,380 |
|
skin بتصير عادة عندهاش قدرة على تحمل ال sunlight. |
|
|
|
382 |
|
00:30:11,070 --> 00:30:15,110 |
|
وبهذا احنا بنكون خلصنا من ال Integumentary System. |
|
|
|
383 |
|
00:30:15,110 --> 00:30:19,230 |
|
ويعطيكم العافية ونراكم في الأسبوع القادم إن شاء |
|
|
|
384 |
|
00:30:19,230 --> 00:30:19,450 |
|
الله |
|
|