1 00:00:21,240 --> 00:00:24,260 بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله 2 00:00:24,260 --> 00:00:25,440 وبركاته 3 00:00:25,440 --> 00:00:28,100 ورحمة الله وبركاته 4 00:00:28,100 --> 00:00:28,680 وبركاته 5 00:00:28,680 --> 00:00:32,440 ورحمة الله وبركاته 6 00:00:32,440 --> 00:00:37,720 وبركاته 7 00:00:37,720 --> 00:00:39,620 ورحمة الله وبركاته 8 00:00:39,620 --> 00:00:49,200 وبركاته 9 00:00:49,200 --> 00:00:56,800 The frame is that portion of the spectacles، إذا 10 00:00:56,800 --> 00:01:04,160 الإطار هو جزء من النضارة، تمام؟ That holds the 11 00:01:04,160 --> 00:01:09,960 lenses، بيعمل عملية مسك أو عملية حمل للعدسات 12 00:01:11,530 --> 00:01:16,870 containing the ophthalmic prescription، بيحتوي على 13 00:01:16,870 --> 00:01:23,230 الوصفة العينية أو الوصفة الطبية التي تم إجراءها من 14 00:01:23,230 --> 00:01:30,430 قبل أخصائي البصريات، in their proper position، بحيث 15 00:01:30,430 --> 00:01:36,190 أن تكون بمكان مناسب أو مكان ملائم، in front of the 16 00:01:36,190 --> 00:01:38,190 eyes، أمام العين 17 00:01:42,460 --> 00:01:47,840 A frame generally consists of the frame، بشكل عام 18 00:01:47,840 --> 00:01:49,380 يتكون من 19 00:01:55,360 --> 00:02:00,000 which in one form or another contains the lenses 20 00:02:00,000 --> 00:02:03,720 يعني في عندنا الجزء الأمامي من الإطار 21 00:02:03,720 --> 00:02:09,900 بيكون له شكل معين أو شكل آخر، بمعنى آخر لو 22 00:02:09,900 --> 00:02:15,580 أنا شفت إطار دائري، ممكن أيضاً أن يكون هناك شكل مربع 23 00:02:15,580 --> 00:02:20,300 أو شكل مثلاً مستطيل، إلى آخره، هذا كله ماذا 24 00:02:20,300 --> 00:02:23,360 نسميه؟ يُسمى 25 00:02:26,130 --> 00:02:32,130 Chases، ماذا تعنيه؟ Chases بمعنى الهيكل العام 26 00:02:32,130 --> 00:02:37,890 للإطار، يعني الآن لو أنا أمسكت إطاراً ورفعت منه 27 00:02:37,890 --> 00:02:43,410 العدسات كلها، يبقى عبارة عن هيكل عام أو الـ front 28 00:02:43,410 --> 00:02:48,650 view، أليس كذلك؟ هذا الـ front نسميه Chases أو 29 00:02:48,650 --> 00:02:52,290 نسميه الهيكل العام للإطار، okay؟ 30 00:02:55,920 --> 00:03:00,720 the temples، ماذا يقصد بـ temples؟ أي بمعنى الـ 31 00:03:00,720 --> 00:03:06,320 side، جانبي النضارة، تمام؟ إذا the 32 00:03:06,320 --> 00:03:13,860 temples hook over the ears، يُعلق من هنا، من 33 00:03:13,860 --> 00:03:19,470 الخلف، أليس كذلك؟ to help hold the spectacles in 34 00:03:19,470 --> 00:03:23,850 place، لماذا؟ لأنه يبقى حولهما over the 35 00:03:23,850 --> 00:03:28,910 ear، لكي تبقى النضارة ثابتة أو العدسات ثابتة 36 00:03:28,910 --> 00:03:33,430 أمام عين المريض، فهمتوا معي؟ إذا عندنا الـ 37 00:03:33,430 --> 00:03:41,450 temples، تمام، أو الـ two sides، تجدانهما مُمسكان 38 00:03:41,450 --> 00:03:48,330 بالعدسات الأمامية للعين، الهدف منها أن تبقى العدسات 39 00:03:48,330 --> 00:03:50,810 in front of the patient’s eye 40 00:03:55,000 --> 00:03:59,940 frames occasionally don't have temples، بعض 41 00:03:59,940 --> 00:04:05,140 الإطارات أحياناً لا يكون لها temples أو أي 42 00:04:05,140 --> 00:04:10,020 size، أليس كذلك؟ تجده معتمداً فقط على الـ 43 00:04:10,020 --> 00:04:14,540 nose pad أو فيها hand held، ماذا يعني hand held؟ مثل 44 00:04:14,540 --> 00:04:22,430 المكبر، مثل magnifier، نمسكه لنرى كيف held in a 45 00:04:22,430 --> 00:04:27,410 place by pressure on the sides of the nose، يعني 46 00:04:27,410 --> 00:04:34,210 تجده يعتمد أو يثبت العدسة أمام العين يعتمد 47 00:04:34,210 --> 00:04:38,270 أساساً على الـ nose pad، يعني الـ nose pad 48 00:04:38,270 --> 00:04:42,630 تجده هو الذي يضغط على الأنف ليثبت 49 00:04:42,630 --> 00:04:46,590 النضارة أمام العين، ماذا نسميها؟ 50 00:04:49,420 --> 00:04:54,520 نضارة أنفية، أي بمعنى أنها نضارة 51 00:04:54,520 --> 00:05:00,920 أنفية، تسميتها تكون كالصورة هذه، ترونها؟ في 52 00:05:00,920 --> 00:05:06,720 لها تمبلز، sides؟ لا، فيها ماذا؟ nose pad، الـ nose 53 00:05:06,720 --> 00:05:10,840 pad هي التي تعمل pressure على الـ nose لكي تبقى 54 00:05:10,840 --> 00:05:14,640 العدستان in front of the patient’s eye 55 00:05:17,480 --> 00:05:24,020 النوع الثاني، by attachment to another frame، يمكن 56 00:05:24,020 --> 00:05:28,800 هنا أوضح، أنا جئت لكم بصورة أوضح، ترون الآن هذه 57 00:05:28,800 --> 00:05:34,970 النضارة، تمام؟ هذه الـ clip، تجد مثلاً الآن أنا ألبس 58 00:05:34,970 --> 00:05:41,210 نضارة فيها refractive error، أريد الخروج إلى الشمس، أريد 59 00:05:41,210 --> 00:05:45,370 أن أضع عليها photo brown أو photo grey، أنزل الـ clip 60 00:05:45,370 --> 00:05:51,130 هذا لماذا؟ لكي تقلل من كمية الضوء الداخلة أو 61 00:05:51,130 --> 00:05:55,670 تحجب أشعة الشمس الداخلة إلى العين، فهذه 62 00:05:55,670 --> 00:06:03,710 نسميها clip on، تمام؟ clip-ons، بالضبط، التي هي مثل 63 00:06:03,710 --> 00:06:08,290 القصاصة، نضارة قصاصة، تجد أن 64 00:06:08,290 --> 00:06:16,110 مضاف إليها clip أو بمعنى slide جديد، يعني الآن هذا الـ 65 00:06:16,110 --> 00:06:21,310 frame الأساسي، وهذا الـ clip مضاف إلى ماذا؟ إلى النضارة 66 00:06:21,310 --> 00:06:21,930 الأصلية 67 00:06:26,080 --> 00:06:33,220 Or by being held in the hand، نسميها laryngitis 68 00:06:33,220 --> 00:06:38,320 Laryngitis، أي بمعنى ماذا؟ مثل hand held أو مكبر 69 00:06:38,320 --> 00:06:41,840 تذكرون المكبر الذي كنا نستخدمه و نحن صغار؟ الـ 70 00:06:41,840 --> 00:06:45,500 magnifier، نفس الشيء، لكن هنا ماذا؟ اللي هو both eyes 71 00:06:46,060 --> 00:06:50,740 المكبر هذا تمسكه هكذا وترفع، طبعاً في له 72 00:06:50,740 --> 00:06:54,060 فكرة أخرى، وهي الـ flicker lenses، يمكن أن لسة 73 00:06:54,060 --> 00:06:56,820 أنتم لم تأخذوها، وهي موضوع أن تعمل 74 00:06:56,820 --> 00:07:00,740 stimulation أو relaxation لـ accommodation 75 00:07:00,740 --> 00:07:05,700 من خلالها، هذه نسميها الـ orgnitis، وهي 76 00:07:05,700 --> 00:07:11,700 أجلاسيز، يعني الأنواع الثلاثة هذه لا تحتوي على 77 00:07:11,700 --> 00:07:15,160 temple أو لا تحتوي على الـ side، تمام؟ 78 00:07:19,190 --> 00:07:25,930 طيب، نأتي الآن إلى الـ frame، الـ front الـ 79 00:07:25,930 --> 00:07:30,130 frame، الـ front، تمام 80 00:07:30,130 --> 00:07:34,430 في عندنا أول شيء the bridge، ماذا يقصد بـ 81 00:07:34,430 --> 00:07:42,140 bridge؟ الجسر، يعني الجسر 82 00:07:42,140 --> 00:07:47,220 الذي يصل بين العدستين، تمام؟ هذا نسميه bridge 83 00:07:47,220 --> 00:07:52,480 the area of the frame front between the lenses 84 00:07:52,480 --> 00:07:57,280 that rest on the nose، دائماً حتى تلاحظون بعض الناس 85 00:07:57,280 --> 00:08:01,660 خاصة في النضارات القديمة، يضعون علامة على هذه المنطقة، أليس كذلك؟ 86 00:08:01,660 --> 00:08:09,970 هذه نتيجة الـ bridge، يكون عاملاً مُتساقاً مع 87 00:08:09,970 --> 00:08:17,450 الأنف، ترون هذه المساحة التي وصلت بين 88 00:08:17,450 --> 00:08:23,710 العدستين، الـ right و الـ left eyes، تسمى bridge، طبعاً 89 00:08:23,710 --> 00:08:29,190 هذه ماذا تمثل؟ الـ front view أو المنطقة الأمامية 90 00:08:29,190 --> 00:08:29,870 الأمامية 91 00:08:33,720 --> 00:08:38,520 I wire أو الـ rim، ماذا يقصد بـ rim؟ الحافة 92 00:08:38,520 --> 00:08:46,440 يعني الآن هذه الحافة التي تمسك العدسة، طبعاً الـ 93 00:08:46,440 --> 00:08:50,820 rim، هدفها ألا تترك العدسة تسقط من 94 00:08:50,820 --> 00:08:56,340 الإطار، okay، بمعنى آخر أنها تمسك العدسة 95 00:08:56,340 --> 00:08:57,940 خوفاً من سقوطها 96 00:09:00,340 --> 00:09:04,760 the parts of the frame، هي تعتبر أجزاء من 97 00:09:04,760 --> 00:09:10,840 الإطار الأمامي، التي تكون مُحاطة، and 98 00:09:10,840 --> 00:09:16,120 support the lenses، وتعمل عملية دعم للعدسات، either 99 00:09:16,120 --> 00:09:22,380 partially، تمام، ممكن بشكل جزئي، كثيراً ما في 100 00:09:22,380 --> 00:09:25,820 المئة، نصف إطار، هذا نسميه subra mount 101 00:09:31,400 --> 00:09:37,880 mount، تمام، يكون الجزء السفلي عبارة عن خيط، 102 00:09:37,880 --> 00:09:43,520 الخيط نصنعه شيئاً نسميه groove، تمام، ليُحشر 103 00:09:43,520 --> 00:09:47,560 العدسة، يعني يكون هذا الخيط داخل 104 00:09:47,560 --> 00:09:53,900 العدسة، سنتناوله فيما بعد، ليس موضوعنا الآن، okay، طيب 105 00:09:53,900 --> 00:09:57,160 ممكن أن يكون partially، كما قلنا، الـ super mount 106 00:09:57,160 --> 00:10:03,230 أو entirely، يكون كله بشكل 107 00:10:03,230 --> 00:10:08,690 كامل، يعني بمعنى أن الـ rim مُحاط بالعدسة بشكل 108 00:10:08,690 --> 00:10:16,890 كامل، طيب، عندنا أيضاً الـ end pieces، the 109 00:10:16,890 --> 00:10:23,490 outer area of the frame front to the extreme left 110 00:10:23,490 --> 00:10:28,440 and right where the temples attach، الـ end pieces 111 00:10:28,440 --> 00:10:33,360 تكون المنطقة الخارجية من الـ front الـ 112 00:10:33,360 --> 00:10:38,840 frame، وهذه معناها extreme، مُحاطة من 113 00:10:38,840 --> 00:10:44,320 الـ right والـ left، الآن أنا أتحدث عن ماذا؟ 114 00:10:44,320 --> 00:10:51,240 الأجزاء الأمامية، أو ما يخص الـ chases أو 115 00:10:51,240 --> 00:10:59,980 الـ frame، Some frames have nose pads، بعض الإطارات 116 00:10:59,980 --> 00:11:03,680 يكون لها ماذا؟ مخداتها، أليس كذلك؟ الـ nose pads 117 00:11:03,680 --> 00:11:09,640 لتعمل ماذا؟ راحة على الأنف، which are 118 00:11:09,640 --> 00:11:14,300 plastic، وتكون مصنوعة من مادة الـ plastic pieces 119 00:11:14,300 --> 00:11:21,070 that rest on the nose to support the frame، وتعمل 120 00:11:21,070 --> 00:11:25,610 ضغطاً على الأنف، وتعمل عملية دعم لمن؟ للإطار 121 00:11:25,610 --> 00:11:31,570 طبعاً، كل الهدف لماذا؟ لأحاول الحفاظ على العدسات 122 00:11:31,570 --> 00:11:32,310 أمام العين 123 00:11:35,210 --> 00:11:40,410 This may be directly attached to the frame، يعني 124 00:11:40,410 --> 00:11:46,170 ممكن بعض الإطارات أن يكون الـ nose pad مُرتبطاً 125 00:11:46,170 --> 00:11:53,270 بشكل مباشر مع الـ rim، صحيح؟ طبعاً، هذه 126 00:11:53,270 --> 00:11:57,630 في النضارات القديمة، لكن 127 00:11:57,630 --> 00:12:02,010 الآن في النضارات الحديثة، تلاحظ أن هناك قطعة 128 00:12:02,010 --> 00:12:08,140 معدنية، تكون نقطة الوصل بين الـ nose pad وما 129 00:12:08,140 --> 00:12:14,200 بين الـ rim، إذا، أو to connecting metal 130 00:12:14,200 --> 00:12:22,380 pieces known as guard arms or bar arms، يعني كأنه 131 00:12:22,380 --> 00:12:27,400 قطعة معدنية، هذه تكون حامية أو داعمة أكثر لـ 132 00:12:27,400 --> 00:12:34,080 الـ nose pads الخاصة بالنضارة الطبية، معظم النضارات 133 00:12:34,080 --> 00:12:38,800 الحديثة الآن تلاحظ أن الـ nose pads فيها هذه القطعة 134 00:12:38,800 --> 00:12:43,160 التي هي الـ guard arms أو نسميها الـ bar arms، التي 135 00:12:43,160 --> 00:12:47,100 تعمل connection بين الـ nose pads وما بين 136 00:12:47,100 --> 00:12:47,540 الـ rim 137 00:12:52,990 --> 00:12:57,310 طبعاً هنا عندنا أيضاً الـ shield، ماذا 138 00:12:57,310 --> 00:13:03,110 تعني الـ shield؟ بمعنى الدرع، يعني 139 00:13:03,110 --> 00:13:07,450 بعض النضارات، تجد أن لها 140 00:13:07,450 --> 00:13:18,280 shield، أي النضارة، نعم، تمام، هذه عندنا الـ shield، من 141 00:13:18,280 --> 00:13:24,260 هنا تلاحظ أنها تعمل هنا في شيء اسمه 142 00:13:24,260 --> 00:13:31,560 المفصل، ترونه؟ مفصل النضارة، هذا الـ 143 00:13:31,560 --> 00:13:37,940 shield، الدرع، يُمسك المفصل، تمام، و أيضاً 144 00:13:37,940 --> 00:13:41,800 ماذا تلاحظون؟ شيئاً آخر من ناحية جمالية، لا يعطي 145 00:13:41,800 --> 00:13:47,230 جمالاً للإطار، أن موضوع الـ shield غير 146 00:13:47,230 --> 00:13:51,030 أنه يُمسك المفصل، أنه قد يكون فقط من ناحية 147 00:13:51,030 --> 00:13:56,930 جمالية للنضارة، تحدثنا 148 00:13:56,930 --> 00:14:02,970 عن الـ I wire أو الـ rim، nose pad، end piece، وعندنا الـ 149 00:14:02,970 --> 00:14:10,740 bridge، والـ shield، A few plastic frames may 150 00:14:10,740 --> 00:14:18,980 still have a metal shield، إذا بعض أو عدد قليل 151 00:14:18,980 --> 00:14:22,860 من النضارات البلاستيكية يكون لها metal 152 00:14:22,860 --> 00:14:27,340 shield، الذي رأيناه في النضارة التي أريتكم إياها، On 153 00:14:27,340 --> 00:14:32,260 the front of the end piece، في نهاية الـ end 154 00:14:32,260 --> 00:14:35,100 piece، To which rivets 155 00:14:38,090 --> 00:14:42,450 يكون مثل المسامير، شكله كالمسمار، و 156 00:14:42,450 --> 00:14:46,530 كأنه مكبوس، أليس كذلك؟ يعني هنا كلمة الـ 157 00:14:46,530 --> 00:14:51,090 rivets بمعنى مسمار، يُمسك من 158 00:14:51,090 --> 00:14:58,290 المفصل، are attached to hold the hinge، لكي يحافظ 159 00:14:58,290 --> 00:15:02,640 على المفصل في مكانه، واضحة الفكرة؟ إذا بعض 160 00:15:02,640 --> 00:15:08,480 الإطارات الطبية يكون لها موضوع الـ shield أو الدرع 161 00:15:08,480 --> 00:15:13,820 طبعاً، يكون ماسكاً من المفصل، كيف يُمسكه؟ من خلال 162 00:15:13,820 --> 00:15:18,280 المسامير، لكي يحافظ على مكانه، والشيء الآخر أنه 163 00:15:18,280 --> 00:15:27,180 قد يكون فقط من ناحية جمالية، okay، هنا صورة، يمكن 164 00:15:27,180 --> 00:15:34,670 أوضح، سأُعطيكم إياها إن شاء الله فيما بعد، the frame of France 165 00:15:34,670 --> 00:15:40,230 تمام؟ أجزاؤه: عندنا الـ rim، عندنا الـ nose pads، 166 00:15:40,230 --> 00:15:43,970 عندنا الـ bridge، عندنا الـ temples، عندنا الـ temple 167 00:15:43,970 --> 00:15:51,250 tips، تمام؟ عندنا أيضاً الـ hinge، والذي هو 168 00:15:51,250 --> 00:15:59,260 الذي تحدثنا عنه، what I call، بالإضافة 169 00:15:59,260 --> 00:16:03,720 إلى كل هذا، ماذا نسمي كل هذا؟ الـ 170 00:16:03,720 --> 00:16:13,460 chassis، أي هيكل النضارة، تمام، okay 171 00:16:13,460 --> 00:16:21,540 the hinges، أي المفصل، hold the 172 00:16:21,540 --> 00:16:26,870 temples to the front، يعمل عملية مسك لمن؟ لـ 173 00:16:26,870 --> 00:16:33,250 الـ temples، and consist of، تكون من عدد فردي 174 00:16:33,250 --> 00:16:39,630 odd number، لماذا؟ of interfitting barrels، ماذا 175 00:16:39,630 --> 00:16:44,450 يعني interfitting barrels؟ لكي يكون التركيب 176 00:16:44,450 --> 00:16:49,630 مناسباً، تمام، The total number being 177 00:16:49,630 --> 00:16:54,330 three, five or seven، يعني ثلاثة، خمسة أو سبعة، ترونها في الصورة 178 00:16:54,330 --> 00:16:59,170 هنا، المقصود في ماذا؟ في الـ hinge، الآن كم 179 00:16:59,170 --> 00:17:05,770 واحد؟ واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، أليس كذلك؟ إذا هو 180 00:17:05,770 --> 00:17:11,050 دائماً يكون عدده فردياً، إما ثلاثة أو خمسة أو سبعة، 181 00:17:11,050 --> 00:17:16,010 اثنان، بهذه الطريقة، وواحد، okay، واثنان 182 00:17:16,010 --> 00:17:17,950 يُثبتان الـ temple 183 00:17:21,050 --> 00:17:25,950 223 00:20:52,800 --> 00:20:57,680 عن the pinned the place on the temple where it 224 00:20:57,680 --> 00:21:04,280 first bends down to go over the ear الآن لحد دي 225 00:21:04,280 --> 00:21:08,620 المنطقة هذه بصير عبارة عن bend أو بصير زي كأنه 226 00:21:08,620 --> 00:21:13,720 curve منحنى صح ولا لأ، المنحنى هذا بيصير ليش؟ عشان 227 00:21:13,720 --> 00:21:20,540 يصير الـ ال temple tip 228 00:21:21,370 --> 00:21:26,070 when over the ear صح ولا لأ؟ لحد المنطقة هذه 229 00:21:26,070 --> 00:21:33,510 بنسميها اللي هو الـ bend the 230 00:21:33,510 --> 00:21:40,690 shank or shaft اللي هو عبارة عن زي كأنه ساق صح ولا 231 00:21:40,690 --> 00:21:46,570 لأ؟ هذه كلها المنطقة عبارة عن ساق بنسميها shank or 232 00:21:46,570 --> 00:21:51,400 shaft، the portion of the temple أيضا هي جزء من 233 00:21:51,400 --> 00:21:56,660 التمبل between the button and the bend اللي هي 234 00:21:56,660 --> 00:22:00,580 اللي بتكون واصلة ما بين الـ butt portion و الـ bend 235 00:22:00,580 --> 00:22:06,140 أو الـ curve the 236 00:22:06,140 --> 00:22:14,040 ear piece أو بنسميها الـ bent down portion أو 237 00:22:14,040 --> 00:22:20,320 الكوران، the portion beyond the bent and behind the 238 00:22:20,320 --> 00:22:24,400 ear، هلجيت المنطقة هذه اللي هي الـ temple tip أو 239 00:22:24,400 --> 00:22:28,140 بنسميها الـ ear piece، المنطقة اللي بتكون over the 240 00:22:28,140 --> 00:22:34,360 ear، اللي بتكون حوالين من الأذن اللي تمسك اللي هو 241 00:22:34,360 --> 00:22:38,400 الـ glasses أو الـ spectacle عشان تمنع من اللي هو 242 00:22:38,400 --> 00:22:44,460 سقوطها. Okay، يعني الـ another name أو الـ synonyms ل 243 00:22:44,460 --> 00:22:50,340 الـ temple tip إما بتسمى الـ ear piece أو الـ bent 244 00:22:50,340 --> 00:22:57,180 down portion أو الكورل، هاي اللي هو التلت مسميات أو 245 00:22:57,180 --> 00:23:05,560 الأربع مسميات لها، okay، okay. 246 00:23:05,560 --> 00:23:13,330 frame types، أنواع الإطار، الـ frames can be 247 00:23:13,330 --> 00:23:18,470 classified، يمكن تصنيف الإطارات، in a simplified 248 00:23:18,470 --> 00:23:25,270 manner، بطريقة مبسطة، okay، by one of the following 249 00:23:25,270 --> 00:23:30,930 categories of frames or mountings، الآن إيش الفرق 250 00:23:30,930 --> 00:23:34,270 ما بين الـ frame و الـ mounting؟ 251 00:23:37,230 --> 00:23:42,090 إما يكون يا جماعة full rim، هذا بنسميه الـ frame، 252 00:23:42,090 --> 00:23:49,350 تمام؟ إما يكون half rim، يعني مش كله، يعني جزء منه 253 00:23:49,350 --> 00:23:53,510 اللي هو rim half، والجزء الثاني خير، هذا بنسميه 254 00:23:53,510 --> 00:23:58,530 mounting، إما يكون كله عبارة عن بنسميه rimless 255 00:23:58,530 --> 00:24:04,080 lenses، يعني بدون أي إطار، هذا بنسميه mounting. صعبين 256 00:24:04,080 --> 00:24:09,380 معناه، يعني الـ frame هو الأساس اللي هو بيمثل كل الـ 257 00:24:09,380 --> 00:24:14,880 rim، لكن الـ mounting عبارة عن جزء من مين؟ من الـ 258 00:24:14,880 --> 00:24:20,220 frame، بيمثل إما الـ rimless، يعني بيكونش فيه إطار، 259 00:24:20,220 --> 00:24:26,560 تمام؟ ماسكة بالعدسة، أو الـ sub rimless اللي هي بس 260 00:24:26,560 --> 00:24:29,880 بالخيط، جزء من فوق بيكون فيه rim، والجزء الثاني 261 00:24:29,880 --> 00:24:36,110 بيكون عبارة عن خيط. عندنا الإطارات يمكن تصنيفها على 262 00:24:36,110 --> 00:24:42,830 أنها إما frame أو بتكون mountings. طيب عندنا الـ 263 00:24:42,830 --> 00:24:47,910 material اللي مصنعة منها الإطارات، إما الـ plastic، 264 00:24:47,910 --> 00:24:53,470 وهناخد اللي هو تاريخ الـ plastic كيف بعد ذلك، عندنا 265 00:24:53,470 --> 00:24:59,430 الـ metal، تمام، عندنا الـ nylon cord، الـ frames أو 266 00:24:59,430 --> 00:25:01,910 بنسميها الصبرة، 267 00:25:06,840 --> 00:25:16,040 Mount، أو نسميها nylon cord frames، عندنا الـ 268 00:25:16,040 --> 00:25:23,870 combination ما بين مين ومين؟ ما بين الـ plastic و الـ 269 00:25:23,870 --> 00:25:29,450 metal، يعني بعض العدسات بتلاقي أنه الإطار الـ front 270 00:25:29,450 --> 00:25:34,890 كله بلاستيك، لكن الـ temple و الـ temple tip بتلاقي 271 00:25:34,890 --> 00:25:39,760 مثلا الـ metal، أو العكس. Half eye، نص العين، بعض 272 00:25:39,760 --> 00:25:44,240 الإطارات تلاقي نص اللي هو عين rimless أو semi 273 00:25:44,240 --> 00:25:49,180 rimless، and pneumon، أي بمعنى بدون اللي هو rim، مافيش 274 00:25:49,180 --> 00:25:55,520 حواف، للإطار. الـ ball grip، هناخده إن شاء الله فيما 275 00:25:55,520 --> 00:26:01,460 بعد، إنه بيكون حاجة بنسميها notch، بمسك اللي هو 276 00:26:01,460 --> 00:26:05,580 الإطار. طيب ناخد أول حاجة، 277 00:26:12,770 --> 00:26:19,030 البلاستيك، made of some type of plastic material، 278 00:26:19,030 --> 00:26:25,010 يعني مصنوع من بعض أنواع مادة البلاستيك. من اسمه، 279 00:26:25,010 --> 00:26:31,490 occasionally، أحيانا، referred to as shell frames، 280 00:26:31,490 --> 00:26:36,510 يعني في بعض الأحيان أنه بيشار لكل الإطار على أنه 281 00:26:36,510 --> 00:26:42,610 إيش هو؟ plastic. Long time ago we were made of 282 00:26:42,610 --> 00:26:49,430 tortoise shell، لكن إيه صار له اللي هو disuse، عارفين 283 00:26:49,430 --> 00:26:58,610 أول ما تم صناعة إطار الـ plastic من أي مادة، عظم 284 00:26:58,610 --> 00:27:04,130 اللي هو الصلحفة، تخيلوا يعني عظم اللي هو الظهر 285 00:27:04,130 --> 00:27:09,680 الصلحفة. Tortoise، أي بمعنى اللي هو عظم ظهر الصلحفة، 286 00:27:09,680 --> 00:27:13,040 لأنه بتكون أشمالها المادة يابسة، صح ولا لأ؟ 287 00:27:13,040 --> 00:27:19,620 ماتينة، okay، فلكن هذه المادة أثر لها diffuse، أي 288 00:27:19,620 --> 00:27:24,320 بمعنى إنه اختفت، يعني جعلت لفترة زمنية معينة، وبعد 289 00:27:24,320 --> 00:27:30,790 ذلك تم اللي هو اختفاها. Another general term that 290 00:27:30,790 --> 00:27:38,130 many still use for certain elastic frames is Zel 291 00:27:39,570 --> 00:27:45,550 الآن لما الإطار يكون مصنوع من مادة plastic بشكل 292 00:27:45,550 --> 00:27:51,670 عام، بنحكي عنها أن المادة هادي Zel كـ brand name أو 293 00:27:51,670 --> 00:27:56,330 كـ commercial name، يعني اسم اللي هو تجارة، بنعرف هذا 294 00:27:56,330 --> 00:28:00,570 الـ Zel، يعني بيشير أن المادة إيه؟ بلاستيكية، 295 00:28:00,570 --> 00:28:05,130 مستوعبين معي؟ يعني بشكل عام كـ مصطلح اللي هو عام، 296 00:28:06,320 --> 00:28:12,500 Since at one time، منذ فترة زمنية أو وقت، استخدموا 297 00:28:12,500 --> 00:28:18,940 اللي هي مادة زيلونيت أو cellulose nitrate، was a 298 00:28:18,940 --> 00:28:23,880 commonly used material، أصبحت مادة كانت ممتازة 299 00:28:23,880 --> 00:28:28,200 وتستخدم اللي هو بشكل شائع في صناعة اللي هو 300 00:28:28,200 --> 00:28:33,400 الإطارات اللي plastic. لكن وين المشكلة؟ قال لك بعد 301 00:28:33,400 --> 00:28:39,040 فترة أن الـ Zelenite is highly flammable، أنه إيش؟ 302 00:28:39,040 --> 00:28:43,680 صارت أو لاحظوا فيها أن قابلية الاشتعال بتاعتها 303 00:28:43,680 --> 00:28:49,440 بتكون عالية كتير، يعني الإطار ممكن لو في نار قريبة 304 00:28:49,440 --> 00:28:54,740 أن يصير اللي هو اشتعال له بشكل اللي هو كبير. And no 305 00:28:54,740 --> 00:28:59,740 longer used for spectacle frames، أنتو عارفين في 306 00:28:59,740 --> 00:29:05,740 هناك لازم كـ safety للإطار اللي بترتاح من الشخص، من 307 00:29:05,740 --> 00:29:10,400 ضمنها أو من ضمن اللي هو طرق السلامة بتاعتها، أنه 308 00:29:10,400 --> 00:29:15,060 لازم تكون اللي هو غير قابلة للاشتعال، فلما لاحظوا أن 309 00:29:15,060 --> 00:29:20,590 هذه المادة، اللي هي عبارة عن الـ Zelonide، إنه قابل 310 00:29:20,590 --> 00:29:27,470 للإشعال، بطلوا يستخدموا المادة هذه. The name Zel 311 00:29:27,470 --> 00:29:32,790 continues to be used but usually refers to the 312 00:29:32,790 --> 00:29:37,750 most commonly used plastic material, cellulose 313 00:29:37,750 --> 00:29:44,850 acetate. بلد كلمة Zel موجودة، بتستخدم للإطارات اللي 314 00:29:44,850 --> 00:29:48,430 بتصنع من مادة الـ plastic، لكن استخدموا material 315 00:29:48,430 --> 00:29:55,570 جديد، اسمها cellulose acetate. Now، الآن with the 316 00:29:55,570 --> 00:30:01,410 emergence of many new materials، في عندنا يعني مواد 317 00:30:01,410 --> 00:30:07,360 اللي هو إيش مالها؟ متعددة أو كمية كبيرة من اللي هو 318 00:30:07,360 --> 00:30:12,180 المواد الجديدة اللي بتستخدم في صناعة الإطارات، أنا 319 00:30:12,180 --> 00:30:17,380 بتكلمها كـ plastic، okay، either the exact name of 320 00:30:17,380 --> 00:30:21,160 the plastic material is used or the frame is 321 00:30:21,160 --> 00:30:26,480 simply referred to a plastic. مع هذا التنوع، صار 322 00:30:26,480 --> 00:30:31,880 عندنا فيه إيش؟ أنه سهولة في عملية اللي هو تمييز 323 00:30:31,880 --> 00:30:36,700 المسميات، يعني الآن أنتو لو روحتوا لأي شركة أو أي 324 00:30:36,700 --> 00:30:42,000 مركز بصريات، بيقول لك إن هذا الـ plastic قد يكون مثلا 325 00:30:42,000 --> 00:30:46,560 مصنوع من أي مادة، اللي هو سليلوز أو اللي هو أسيتيت، 326 00:30:46,970 --> 00:30:52,850 أو مثلا هذا أنه بتلاقي مادة معينة مصنوعة منها، يعني 327 00:30:52,850 --> 00:30:57,430 بمعنى آخر، أنه أصبح كل شركة بتعرف مجموعة اللي هو 328 00:30:57,430 --> 00:31:00,970 الإطارات الـ plastic، الـ material اللي مصنوعة منها، 329 00:31:00,970 --> 00:31:06,810 okay، هي 330 00:31:06,810 --> 00:31:12,550 عندنا الـ plastic material، okay، 331 00:31:12,550 --> 00:31:19,150 في عندنا الـ metal، are made of all metal parts، يعني 332 00:31:19,150 --> 00:31:23,630 كل أجزاء الإطار بتلاقيها إيش؟ معدنية، except 333 00:31:23,630 --> 00:31:28,430 باستثناء من الـ nose pad، اللي هي المخدات، and the 334 00:31:28,430 --> 00:31:32,850 posterior temple sections، أو بنسميها الـ temple tip، 335 00:31:32,850 --> 00:31:36,870 اللي هتعمل التماس مع مين؟ مع الـ ear، أو هتكون over 336 00:31:36,870 --> 00:31:42,570 the ear، which are plastic covered، طب ليش هتلاقيها 337 00:31:42,570 --> 00:31:44,530 محاطة بـ plastic cover؟ 338 00:31:46,960 --> 00:31:54,380 خوفا من أنه تعمل allergy لجلد المريض، أو خوفا من 339 00:31:54,380 --> 00:31:59,660 أنه كمان ما تجرح اللي هو المريض، أو موضوع اللي هو 340 00:31:59,660 --> 00:32:03,960 الراحة، كل هذا صح، بس بالأساس اللي هو موضوع عدم 341 00:32:03,960 --> 00:32:12,200 الحدوث أي حساسية أو allergy للي هو الـ patient. The 342 00:32:12,200 --> 00:32:17,100 eye wire runs completely around the lens، إيش 343 00:32:17,100 --> 00:32:21,020 المقصود بالـ eye wire؟ اللي هي الـ rim، يعني الحواف، 344 00:32:21,020 --> 00:32:26,800 هتكون محاطة بكل العدسة، هاي زي ما أنتو شايفين، هاي 345 00:32:26,800 --> 00:32:31,060 عبارة عن الـ metal rim، كل أجزاءه عبارة عن metal، 346 00:32:31,060 --> 00:32:36,080 باستثناء الـ nose pad و الـ temple tip، 347 00:32:40,280 --> 00:32:51,040 طيب، nylon called frames، sometimes 348 00:32:51,040 --> 00:32:57,410 called string، إيش معنى كلمة string؟ حبل أو خيط، 349 00:32:57,410 --> 00:33:04,610 تمام؟ mounted frames or nylon subrace، أو بنسميها 350 00:33:04,610 --> 00:33:08,650 اللي هي subra mount، تمام؟ يعني عبارة عن حبل، هذا 351 00:33:08,650 --> 00:33:13,010 الحبل إيش؟ بيشد اللي هو العدسة، حتى أنه يمنع اللي 352 00:33:13,010 --> 00:33:19,250 هو سقوطها. Hold the lenses in a place، أنه هيحافظ على 353 00:33:19,250 --> 00:33:24,610 مكان العدسة، by means of a nylon cord that fits 354 00:33:24,610 --> 00:33:29,670 around the edge of the lens، أنه هتظلها في داخل 355 00:33:29,670 --> 00:33:36,170 اللي هو من الخيط، موجودة العدسة. This gives the 356 00:33:36,170 --> 00:33:42,270 glasses the appearance of being rimless، أنه هذا 357 00:33:42,270 --> 00:33:46,650 هيدّي الشكل أو مظهر على أنه هو إيش؟ rimless، إيش 358 00:33:46,650 --> 00:33:52,710 يعني؟ without rim، بدون حافة. Usually the top of the 359 00:33:52,710 --> 00:33:57,430 limbs، okay، it's fitted into the upper rim of the 360 00:33:57,430 --> 00:34:01,150 frames، المنطقة العلوية إيش فيها؟ rim، هذا بنسميه 361 00:34:01,150 --> 00:34:07,300 top rim، okay. The rest of the limbs has a small 362 00:34:07,300 --> 00:34:12,820 groove، هل بنعمل حاجة بنسميها groove، عشان إيش؟ يدخل 363 00:34:12,820 --> 00:34:19,020 الخيط في داخل مين؟ العدسة، عشان يمسك العدسة أو يمنع 364 00:34:19,020 --> 00:34:25,820 سقوط العدسة. Cut into an otherwise flat edge، طبعا 365 00:34:25,820 --> 00:34:29,920 قبل ما أعمل عملية اللي هو تدخيل للخيط في داخل 366 00:34:29,920 --> 00:34:34,910 الجروف، لازم يكون flat، إيش الهدف يكون flat؟ أنه 367 00:34:34,910 --> 00:34:38,330 ما يجرحش المريض، لأنه مش بيصير أن هو contact ما بين 368 00:34:38,330 --> 00:34:43,090 العدسة وما بين الوجه، فالآن لو هذا كان رف خشن، 369 00:34:43,090 --> 00:34:48,910 بتلاحظ أنه بسهولة إيش بيعمل؟ عملية جرح للمريض. نتوقف 370 00:34:48,910 --> 00:34:53,590 إن شاء الله لهنا، في المحاضرة القادمة بنكمل في 371 00:34:53,590 --> 00:34:58,330 موضوع الـ material اللي بتستخدم في صناعة اللي هو 372 00:34:58,330 --> 00:35:00,990 إطارات النظارات. يعطيكم العافية.