diff --git "a/be-en.tsv" "b/be-en.tsv"
new file mode 100644--- /dev/null
+++ "b/be-en.tsv"
@@ -0,0 +1,31765 @@
+source_sentence target_sentence
+Close reader view Закрыць Рэжым чытання
+F ж
+Autocomplete URLs Аўтазапаўненне URL-адрасоў
+Search results Вынікі пошуку
+Support Thunderbird Падтрымаць Thunderbird
+Warning! You have deleted your Master Password. Папярэджанне! Вы выдалілі ваш галоўны пароль.
+Warn me whenever other applications try to send mail from me Папярэджваць мяне, калі іншыя прыстасаванні паспрабуюць дасылаць пошту ад мяне
+View Frame Info Праглядзець звесткі пра рамку
+independent browser незалежны браўзер
+Drag and drop or Browse Перацягніце альбо прагледзіце
+From the leader in internet privacy Ад лідара ў галіне прыватнасці ў Інтэрнэце
+Getting Mailbox Configuration Info… Атрыманне звестак пра наладжванні паштовай скрынкі…
+A Master Password is used to protect sensitive information like site passwords. If you create a Master Password you will be asked to enter it once per session when &brandShortName; retrieves saved information protected by the password. Галоўны пароль выкарыстоўваецца для абароны асабістай інфармацыі, такой, як паролі на сайты. Пасля стварэння галоўнага пароля вам трэба будзе ўводзіць яго адзін раз за сесію, калі &brandShortName; запатрабуе інфармацыю, абароненую паролем.
+{ -brand-name-google } Play Store { -brand-name-google } Play Store
+Your existing outgoing server (SMTP), " Ваш існы выходны паслугач (SMTP), "
+Mozilla Corporation Mozilla Corporation
+The document cannot change while Printing or in Print Preview. Дакумент не можа змяняцца ў часе друку ці перадпрагляду.
+Wallpaper updated! Шпалеры абноўлены!
+This happens Такое здараецца
+Summary Зводка
+Select the baseline snapshot Абярыце базавы здымак
+Why do we ask? Чаму мы пытаем?
+white space прабел
+This account is connected from too many places at the same time. Да гэтага ўліковага запісу адначасова падлучыліся з занадта многіх месцаў.
+Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript. Табліцы стыляў будуць перачытаны, каб праверыць наяўнасць памылак. Абнавіце старонку, каб таксама ўбачыць памылкі ў табліцах стыляў, змененых з Javascript.
+newsrc file: файл newsrc:
+Connected Злучана
+Another mobile feature that should be a given is the ability to prevent websites and companies from tracking your browsing and shopping data — even in normal browsing mode. Яшчэ адна асаблівасць браўзера, якую варта ўлічваць — гэта магчымасць забараніць вэб-сайтам і кампаніям асочваць вашы дадзеныя аглядання і пакупак — нават у звычайным рэжыме аглядання.
+Revisit your latest searches from your homepage and tabs. Вяртайцеся да сваіх апошнія пошукавых запытаў з хатняй старонкі і картак.
+up diagonal arrow стрэлка ўверх па дыяганалі
+Find and file bugs and generally make sure things work as they should. Знаходзьце памылкі і паведамляйце пра іх, і проста правярайце, што ўсё працуе як трэба.
+New sign-in to Firefox Новы ўваход у Firefox
+First Name Імя
+Open a new browser window. Адкрыць новае акно браўзера.
+vCard file (.vcf) файл vCard (.vcf)
+Content width: Шырыня змесціва:
+Open now Адкрыць зараз
+How do I add sentences? Як дадаць сказы?
+Go to Saved Logins Перайсці да захаваных лагінаў
+You have successfully disabled two-step authentication on your Firefox Account from the following device: Вы паспяхова адключылі двухэтапную аўтарызацыю ў вашым ўліковым запісе Firefox з наступнай прылады:
+%S has stopped typing. %S спыніў набіранне.
+Files and media permission access needed to download files. Go to Android settings, tap permissions, and tap allow. Для сцягвання файлаў патрэбен доступ да файлаў і мульты��едыя. Перайдзіце ў налады Android, націсніце «Дазволы», затым «Дазволіць».
+Own your online life. Валодайце сваім сеціўным жыццём.
+Top: Угары:
+Require Passcode Зноў патрабаваць код-пароль
+Network (process { $pid }) Сетка (працэс { $pid })
+Cross-site and social media trackers Трэкеры міжсайтавыя і сацыяльных сетак
+Tab sent! Картка адпраўлена!
+Fly with that bookmark Рухайцеся разам з сваімі закладкамі
+Reload page Абнавіць старонку
+Tell us what you'd like to download: Скажыце нам, што вы хацелі б спампаваць:
+Webmaker Webmaker
+Display Attachments Inline Адлюстроўваць далучэнні ўсярэдзіне
+&brandShortName; will &brandShortName; будзе
+State Штат
+{ $countOfInvalidated } rejected by you { $countOfInvalidated } адхілена вамі
+{ -brand-short-name } is closed да закрыцця { -brand-short-name }
+Download for Desktop Сцягнуць для камп'ютара
+If you’re running 64-bit Windows (here’s how to check), your Firefox may already be 64-bit. Check your Firefox version (in the “About Firefox” window) and look for “(32-bit)” or “(64-bit)” after the version number: Калі ў вас 64-разрадная Windows (вось як праверыць), ваш Firefox можа быць ужо 64-разрадным. Праверце версію Firefox (у вакне “Пра Firefox”) і знайдзіце “(32-біт)” або “(64-біт)” пасля нумара версіі:
+If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure that { -brand-short-name } is permitted to access the web. Калі ваш камп'ютар ці сетка ахоўваюцца фаерволам ці проксі, пераканайцеся, што { -brand-short-name } дазволена мець доступ да сеціва.
+
The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Старонка, якую вы спрабуеце адкрыць, не можа быць паказана, бо выяўлена памылка перадачы даных.
Калі ласка, паведаміце ўладальніку сайта пра гэтую праблему.
+Proxy DNS when using SOCKS v5 Праксіраваць DNS-запыты пры выкарыстанні SOCKS 5
+Uninstallation Complete Высталяванне скончана
+Save pages to your Reading List by tapping the book plus icon in the Reader View controls. Захоўвайце старонкі ў спісе для чытання, націснуўшы на значок кнігі з плюсам у элементах кіравання рэжымам чытання.
+When Long-pressing Links Пры працяглым націску на спасылку
+View Bookmarks Toolbar Паказаць паліцу закладак
+Enabled, excluding 3rd party Дазволены, акрамя пабочных
+Reactivating subscription failed Не атрымалася паўторна актываваць падпіску
+New answers for question: %s Новыя адказы на пытанне: %s
+P П
+Accept and Install… Пагадзіцца і ўсталяваць…
+Bcc: Сса:
+Searching folder… Пошук папкі…
+An error occurred submitting your voice information Пры адпраўцы інфармацыі пра ваш голас адбылася памылка
+Birth Year Год нараджэння
+'%S' is already one of your search engines '%S' ужо адна з вашых машынаў пошуку
+Cruise around to other tabs or even outside of { -brand-name-firefox }. The video stays put! Пераходзьце да іншых картак ці нават за межы { -brand-name-firefox }. Відэа застанецца на месцы!
+Sep Вер
+Try adding display:inline or display:table-cell. { learn-more } Паспрабуйце дадаць display:inline ці display:table-cell. { learn-more }
+Media Preview: Перадпрагляд медыя:
+Show original sources Паказваць арыгінальныя зыходнікі
+No users selected! Карыстальнікі не выбраны!
+You are not in Private Browsing Вы не ў рэжыме Прыватнага аглядання
+Facebook Facebook
+Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode. Немагчыма выкарыстаць registerProtocolHandler у рэжыме прыватнага аглядання.
+This is an encrypted OpenPGP message. In order to decrypt this mail, you need to install an OpenPGP add-on. Гэты ліст зашыфраваны OpenPGP. Каб расшыфраваць яго, вы мусіце ўсталяваць дадатак OpenPGP.
+TLS Certificate Пасведчанне TLS
+Visit our blog Наведаць наш блог
+Unblackbox files outside this group З чорнай скрыні файлы па-за гэтай групай
+Click Try Again to re-request the document from the website. Націсніце "Паспрабаваць зноў", каб запытаць дакумент з вэб-сайта ізноў.
+Meadow Mari Лугавамарыйская
+Search in New Tab Шукаць у новай картцы
+{0} answer {0} адказ
+Do not disturb me Не турбаваць мяне
+%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel). %S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
+Finish Incremental Cycle Завяршыць інкрыментны цыкл
+Last 7 Days Апошнія 7 дзён
+Firefox screenshot showing many open tabs and browser windows running simultaneously. Здымак экрана Firefox, у якім паказана адначасовае выкананне мноства адкрытых картак і акон браўзера.
+Show a tray icon Паказаць значок у латку
+Problem loading subscriptions Праблема з загрузкай падпісак
+Read Message Прачытаць паведамленне
+Explore how the web impacts science Даведайцеся, як інтэрнэт уплывае на навуку
+New message header: Загаловак новага ліста:
+u П
+Incorrect two-step authentication code Няправільны код двухэтапнай аўтарызацыі
+Email addresses: { $emailAddresses } Адрасы эл.пошты: { $emailAddresses }
+Keep { -brand-short-name } at your fingertips — make it your default browser and keep it in your Dock. Трымайце { -brand-short-name } пад рукой — зрабіце яго прадвызначаным браўзерам і дадайце ў Док.
+Meet the { -brand-name-firefox } Family Знаёмцеся з сям'ёй { -brand-name-firefox }
+Grab a color from the page Узяць колер са старонкі
+Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked. Адказчык выдаўца OCSP паведамляе, што сертыфікат адкліканы.
+It appears that your default search engine has changed. Should %1$S make %2$S the default search engine? Здаецца, ваш прадвызначаны рухавік пошуку змяніўся. Ці мусіць %1$S зрабіць %2$S вашым прадзвызначаным пашукавіком?
+Desktop Mode Версія для камп’ютара
+%1$S * %1$S *
+This document is no longer available. Гэты дакумент больш не даступны.
+Couldn’t parse scheme in %1$S Немагчыма разабраць схему ў %1$S
+Sorry, there was a problem refreshing that email. На жаль, пры абнаўленні гэтага адраса электроннай пошты ўзнікла праблема
+Get Enhanced Tracking Protection Атрымайце ўзмоцненую ахову ад сачэння
+None Detected Не выяўлены
+c%Sr%S c%Sр%S
+Last seen %(translatedTimeAgo)s Апошняя актыўнасць %(translatedTimeAgo)s
+can't be in a mailing list не можа быць у адрасным спісе
+{ subplat-privacy }: { subplat-privacy }:
+Moderator Мадэратар
+Add a %@ Widget Дадаць віджэт %@
+Set your Do Not Track preference Задзейнічайце перавагу Не сачыць
+True if you want to copy the screenshot instead of saving it to a file. True, калі вы хочаце скапіяваць здымак, а не захаваць яго ў файл.
+Get language packs on { $domain } Атрымлівайце моўныя пакункі з { $domain }
+%1$s tries to use an HTTPS connection whenever possible for more security. Learn more
Change this setting in Settings > Privacy & Security > Security. %1$s спрабуе выкарыстоўваць HTTPS-злучэнне, калі гэта магчыма, для лепшай бяспекі. Падрабязней
Змяніць гэта можна, перайшоўшы ў Налады > Прыватнасць і бяспека > Бяспека.
+Run Filters on Selected Messages Выканаць сіты на вылучаных лістах
+Last Frame Reception Timestamp Адзнака часу прыёму апошняга кадра
+More from { -vendor-short-name } Больш ад { -vendor-short-name }
+Update { -brand-short-name } Абнавіць { -brand-short-name }
+Choose mail folders and newsgroups for offline use. Выберыце паштовыя папкі і навінакупы для карыстання па-за сеткай.
+Not After Не пасля
+Forward selected message as an attachment Пераслаць вылучаны ліст як далучэнне
+See issue #3741 for supported scenarios and planned improvements. Глядзіце абмеркаванне #3741 каб даведацца аб сцэнарыях, якія падтрымліваюцца, і запланаваных паляпшэннях.
+Get help Дапамога
+%S is not currently set as your default feed aggregator. Would you like to make it your default feed aggregator? %S зараз не прызначаны вашым змоўчным збіральнікам жывільнікаў. Вы хочаце зрабіць яго вашым змоўчным збіральнікам жывільнікаў?
+Developer Tools installed by add-ons Прылады распрацоўшчыка, усталяваныя дадаткамі
+Exit without sending a crash report? Выйсці без дасылання справаздачы аб падзенні?
+Save Credit Card Захаваць крэдытную картку
+Expected ‘{’ to begin declaration block but found ‘%1$S’. Чакалася '{', каб пачаць блок абвяшчэння, але знойдзены '%1$S'.
+Download paused Сцягванне прыпынена
+Artist series Мастакоўская серыя
+SSL received an unexpected Finished handshake message. SSL атрымаў нечаканае рукапаціскальнае паведамленне Скончана.
+This certificate is not valid. Гэты сертыфікат несапраўдны.
+If this product incorporates web services, any applicable service terms for the service(s) should be linked to the Калі гэты прадукт уключае ў сябе вэб-сэрвісы, усе прыдатныя ўмовы абслугоўвання павінны мець спасылкі ў раздзеле
+&brandShortName; stores information about your settings, preferences, and other user items in your user profile. &brandShortName; захоўвае звесткі пра вашы налады, перавагі і іншыя адзінкі ў вашым профілі карыстальніка.
+Subtree Modification Мадыфікацыі паддрэва
+{ -brand-shorter-name } can’t update to the latest version. { -brand-shorter-name } не можа абнавіцца да апошняй версіі.
+Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, "smtp.example.net"). Увядзіце назву вашага выходнага паслугача (SMTP) (напрыклад: "smtp.example.net").
+Work Online Праца ў сетцы
+This feature displays a button on the console’s command line that lets you change the context in which the expression you enter will be executed. See bug 1605154 and bug 1605153 for more details. Гэтая функцыя паказвае кнопку ў камандным радку кансолі, якая дазваляе змяніць кантэкст, у якім будзе выконвацца ўведзены выраз. Для больш падрабязнай iнфармацыi гл. хiбу 1605154 і хiбу 1605153.
+{ main-context-menu-forward.aria-label } { main-context-menu-forward.aria-label }
+Return to top У пачатак
+{ -brand-name-firefox } is not based on { -brand-name-chromium } (the open source browser project at the core of { -brand-name-google } { -brand-name-chrome }). In fact, we’re one of the last major browsers that isn’t. { -brand-name-firefox } runs on our Quantum browser engine built specifically for { -brand-name-firefox }, so we can ensure your data is handled respectfully and kept private. { -brand-name-firefox } не заснаваны на { -brand-name-chromium } (праект браўзера з адкрытым зыходным кодам у аснове { -brand-name-google } { -brand-name-chrome }). Насамрэч, мы адзін з апошніх асноўных браўзераў, які не з'яўляецца такім. { -brand-name-firefox } працуе на нашым браўзерным рухавіку Quantum, створаным спецыяльна для { -brand-name-firefox }, таму мы можам забяспечыць апрацоўку вашых дадзеных з павагай і захаванне іх прыватнасці.
+Pin videos to your screen Замацоўвайце відэа на экране
+Find function Знайсці функцыю
+Request to access cookies or storage on “%1$S” was blocked because of custom cookie permission. Запыт на доступ д�� кукаў або сховішча на “%1$S” заблакаваны з-за адмысловых дазволаў для кукаў.
+Zoom in Павялічыць
+Guessing it Адгадаўшы
+It’s okay to like Facebook Добра, калі вам падабаецца Facebook
+Failed to get the list of available languages for translation. Refresh the page to try again. Не ўдалося атрымаць спіс даступных моў для перакладу. Абнавіце старонку, каб паўтарыць спробу.
+Certificate Status Статус сертыфіката
+As far as actual privacy protections in the Opera browser, it does offer a robust Private mode that allows you to surf the web without the browser tracking your activity. Also in normal browsing mode, you can also turn off some data collection features by digging into the settings to enable the ad blocker and adjust other security features. Што тычыцца рэальнай абароны прыватнасці ў браўзеры Opera, ён прапануе надзейны прыватны рэжым, які дазваляе вам карыстацца Інтэрнэтам без сачэння з боку браўзера. У звычайным рэжыме аглядання вы таксама можаце адключыць некаторыя функцыі збору звестак, пакапаўшыся ў наладах, каб уключыць блакаванне рэкламы і наладзіць іншыя функцыі бяспекі.
+Invisible Нябачны
+Firefox Home Content Хатні экран Firefox
+T п
+Drop samples outside of markers matching: “{ $item }” Адкідваць сэмплы па-за межамі маркераў, якія адпавядаюць: “{ $item }”
+Version Версія
+All Languages and Platforms Усе мовы і платформы
+Certificate File to Import Файл сертыфіката для імпарту
+Search finished. %1$S %2$S. Пошук скончаны. %1$S %2$S.
+A toolbar appears above the dashed rectangle, allowing you to select the corresponding text block for editing. To do so, either click on the Edit button in the toolbar, or double-click anywhere inside the dashed border. Панэль інструментаў з'явіцца над пункцірным прамавугольнікам, дазваляючы вам выбраць адпаведны тэкставы блок для рэдагавання. Для гэтага націсніце на кнопку рэдагавання ў гэтай панэлі ці зрабіце двайны клік у любым месцы ў межах прамавугольніка.
+{ -brand-mozilla } m logo Лагатып { -brand-mozilla } m
+#1 result;#1 results 1 вынік;#1 вынікі;#1 вынікаў
+Please report this issue to the developers, including the full error as displayed in the Developer Tools’ Web Console. Калі ласка, паведаміце аб гэтай праблеме распрацоўшчыкам, дадаўшы памылку, паказаную ў вэб-кансолі Інструментаў распрацоўшчыка.
+WebGL 1 Driver Renderer WebGL 1 - Адлюстравальнік драйвера
+Firefox Health Report (FHR) records anonymous data about your computer, configuration, usage, performance, and error conditions. This data helps us improve Firefox for you and for other Firefox users. Справаздача пра стан Firefox (FHR) запісвае ананімныя звесткі пра ваш камп'ютар, канфігурацыю, выкарыстанне, прадукцыйнасць і ўмовы ўзнікнення памылак. Гэтыя звесткі дапамагаюць нам палепшыць Firefox для вас і для іншых карыстальнікаў.
+Edit List Рэдагаваць спіс
+Resolve Вырашыць
+R В
+Wait, so how do you make money? Пачакайце, а як вы зарабляеце грошы?
+Would you like to enable services from %1$S to display in your %2$S toolbar and sidebar? Вы хочаце дазволіць сэрвісам %1$S паказвацца на паліцы і бакавой панэлі %2$S?
+Suggested Contribution: %S Прапанованае ахвяравання: %S
+Error attempting to export certificates. Памылка падчас спробы экспарту сертыфікатаў.
+Open link in another app Адкрыць спасылку ў іншай праграме
+Grayscale Адценні шэрага
+The internet is only global if it’s understood everywhere. Help us translate { -brand-name-mozilla } products and websites into your local language. Інтэрнэт глабальны толькі тады, калі яго разумеюць паўсюль. Дапамажыце нам перакласці прадукты і вэб-сайты { -brand-name-mozilla } на сваю мову.
+Who owns { -brand-name-firefox }? Каму належыць { -brand-name-firefox }?
+Modified: Зменена:
+Thank you for being a subscriber! Дзякуй за падпіску!
+Select the buttons in the upper right to capture the visible area in the window or to capture an entire page. З дапамогай кнопак у верхнім правым куце выбірайце захоп бачнай вобласці акна або старонкі цалкам.
+v я
+junk score пазначаны як лухта
+On Прапусціць
+An error occured while adding the pass to Wallet. Please try again later. Падчас дадавання карткі да Wallet узнікла памылка. Калі ласка, паспрабуйце зноў пазней.
+Found #1 matching line;Found #1 matching lines Знойдзены #1 адпаведны радок;Знойдзены #1 адпаведныя радкі;Знойдзена #1 адпаведных радкоў
+Expected non-negative number or percentage. Чакаўся неадмоўны цэлы лік або адсотак.
+Print on both sides Друкаваць на абедзвюх старанах
+Unfortunately, we can’t check the review quality for certain types of products. For example, gift cards and streaming video, music, and games. На жаль, мы не можам праверыць якасць водгукаў для некаторых відаў прадукцыі. Напрыклад, падарункавыя карты і струменевае відэа, музыка і гульні.
+Arabic (Windows) Арабская (Windows)
+Click the download button on the right to continue. Клікніце кнопку сцягвання справа для працягу.
+Tags Тэгі
+Allow &brandShortName; to automatically send technical and interaction data to Mozilla Дазволіць &brandShortName; аўтаматычна адпраўляць тэхнічныя звесткі і звесткі ўзаемадзеяння ў Mozilla
+Not Logged In Не ўвайшоў
+Antispyware Антышпіён
+Take, save and share screenshots - without leaving { -brand-short-name }. Capture a region or an entire page as you browse. Then save to the web for easy access and sharing. Рабіце, захоўвайце і дзяліцеся здымкамі экрана — не выходзячы з { -brand-short-name }. Пры агляданні захапіце ўчастак або ўсю старонку. Потым захавайце ў інтэрнэце, каб мець лёгкі доступ і хутка дзяліцца.
+J з
+Try Colorways Паспрабаваць расфарбоўкі
+The connection was interrupted Злучэнне перарвана
+Firefox doesn’t sell access to your personal information like other companies. From privacy tools to tracking protection, you’re in charge of who sees what. Firefox не прадае доступ да вашай персанальнай інфармацыі, як гэта робяць іншыя кампаніі. Дзякуючы інструментам прыватнасці і ахове ад сачэння, вы кантралюеце, што бачаць пра вас іншыя.
+Error importing address book %S, all addresses may not have been imported. Памылка імпартавання адраснай кнігі %S, магчыма не ўсе адрасы былі імпартаваны.
+Person riding a skateboard with a box of software icons Чалавек, які катаецца на скейтбордзе са скрынкай значкоў праграм
+relevance дарэчнасці
+u ю
+This is a list of “about” pages for your convenience. Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only. And some are omitted because they require query strings. Спіс старонка “пра”, зручны для вас. Асобныя з іх могуць збянтэжыць вас. Асобныя прызначаны толькі для дыягностыкі. Асобныя прапушчаны, бо патрабуюць параметры запытаў.
+Recently closed windows Нядаўна закрытыя вокны
+
Check to make sure your system has the Personal Security Manager installed.
This might be due to a non-standard configuration on the server.
Упэўніцеся, што Менеджар асабістай бяспекі ўсталяваны ў вашай сістэме.
Гэта звязана, магчыма, з незвычайнымі наладамі сервера.
+paragraph абзац
+An application version which has been used with this installation profile Версія праграмы, якая была ўпершыню ўжыта з гэтым профілем усталявання
+Unable to truncate spool file %S. Нямагчыма ўсячы файл паштовай каморы %S.
+Collection renamed Калекцыя пе��айменавана
+Please enter the one time use account recovery key you stored in a safe place to regain access to your { -product-mozilla-account }. Калі ласка, увядзіце аднаразовы ключ аднаўлення ўліковага запісу, які вы захавалі ў бяспечным месцы, каб аднавіць доступ да свайго { -product-mozilla-account }.
+Firefox Firefox
+When you enter your email address in { -brand-name-firefox-monitor }, we forget it immediately after we’ve checked for a match in known data breaches — unless you authorize us to continue monitoring new breaches for your personal information. Калі вы ўводзіце свой адрас электроннай пошты ў { -brand-name-firefox-monitor }, мы адразу ж забываем яго пасля таго, як праверым яго наяўнасць у вядомых уцечках даных — калі толькі вы не дазволіце нам працягваць асочваць з'яўленне вашых асабістых звестак у новых уцечках даных.
+plugin crashes крахі плагінаў
+The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate. Сертыфікату нельга давяраць, бо ён выдадзены ЦС з няспраўным сертыфікатам.
+Quantum CSS improvements which improve page rendering times Дзякуючы Quantum CSS-рухавік паскорыў рэндэрынг старонак
+View downloads Паглядзець сцягванні
+Authentication code Код аўтарызацыі
+Most major browsers these days, with the exception of { -brand-name-safari }, work seamlessly across platforms and browsers. { -brand-name-opera } and { -brand-name-firefox } are no exception with both browsers providing excellent portability across every device. У нашы дні большасць асноўных браўзераў, за выключэннем { -brand-name-safari }, працуюць бязшвова паміж платформамі і браўзерамі. { -brand-name-opera } і { -brand-name-firefox } не з'яўляюцца выключэннем, абодва браўзеры забяспечваюць выдатную пераноснасць паміж усімі прыладамі.
+The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size. Паштовы паслугач POP3 (%S) не падтрымлівае загад TOP, які патрабуецца для здзяйснення перавагі ``Найбольшы памер ліста'' ці ``Атрымаць толькі загалоўкі''. Гэтая перавага будзе забаронена і лісты будуць сцягвацца незалежна ад іх памеру.
+No update available Няма даступных абнаўленняў
+Take your tabs, bookmarks, and passwords anywhere you use Firefox. Бярыце з сабой карткі, закладкі і паролі ўсюды, дзе вы карыстаецеся Firefox.
+Toolbars Прыладапаліцы
+How do you get 64-bit { -brand-name-firefox }? Як атрымаць 64-разрадны { -brand-name-firefox }?
+Downloading and installing updates to your add-ons… Сцягванне і ўсталяванне абнаўленняў вашых дадаткаў…
+Security Settings Наладжванні бяспекі
+Launched Запушчана
+Set up in seconds Наладзіць за лічаныя секунды
+%1$S has invited you to join %2$S %1$S запрасіў вас далучыцца да %2$S
+Warn me when I attempt to close multiple tabs Папярэджваць мяне, калі я спрабую закрыць шматлікія карткі
+Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe. Анімацыі ‘background-color’ не могуць быць запушчаны ў кампазітары з ключавым кадрам ‘current-color’.
+It’s easy to prevent attackers from stealing your password when you log into an unencrypted website: Think twice before you type your password if you don’t see a lock icon in the URL bar, like this: Перашкодзіць зламыснікам выкрасці ваш пароль, калі вы ўваходзіце на незашыфраваны вэб-сайт, лёгка: добра падумайце, перш чым уводзіць пароль, калі не бачыце значок замка ў адрасным радку, як паказана тут:
+Open shopping sidebar Адкрыць бакавую панэль пакупак
+Vatican City Горад Ватыкан
+locked замкнутае
+Enable FIPS Дазволіць FIPS
+Device name Імя прылады
+x н
+Download the fastest Firefox ever Сцягніце найхутчэйшы ў гісторыі Firefox
+The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established. Уладальнік пляцоўкі %S сканфігураваў свой вэб-сайт няправільна. Каб абараніць вашу інфармацыю ад крадзяжу, злучэнне з гэтым сайтам не ўсталёўвалася.
+Get Started with { -brand-short-name } Пачніце працаваць з { -brand-short-name }
+Uzbek Узбекская
+Disable WebReplay Выключыць WebReplay
+1 Recovery Code Remaining Застаўся 1 код аднаўлення
+Enter account recovery key Увядзіце ключ аднаўлення ўліковага запісу
+The first is what we call “technical data.” This is data about the browser itself, such as the operating system it is running on and information about errors or crashes. Першая - што мы называем "тэхнічныя звесткі". Гэта даныя пра сам браўзер, такія як аперацыйная сістэма, на якой ён выконваецца, і інфармацыя пра памылкі і збоі.
+Address Book… Адрасную кнігу…
+There are no storage quotas on this folder. Не прызначаны долі захавання для гэтай папкі.
+Expected a number but found ‘%1$S’. Чакаўся нумар, але знойдзены '%1$S'.
+The following dictionaries are currently installed: Зараз усталяваны наступныя слоўнікі:
+Private message Прыватнае паведамленне
+Profile has already been started Профіль ўжо быў запушчаны
+Sign in to Firefox on another device to complete set-up Увайдзіце ў Firefox на іншай прыладзе, каб закончыць наладу
+Setup was not completed successfully. Усталяванне не мела поспеху.
+for your Firefox account для вашага ўліковага запісу Firefox
+Avatar uploaded Аватар запампаваны
+Status Статус
+One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory. Адзін з вашых файлаў адрасных кніг (файл %1$S) немагчыма прачытаць. Будзе створаны новы файл (%2$S), а стары файл будзе захованы пад назваю %3$S у той жа дырэкторыі.
+Install Updates Усталяваць абнаўленні
+“frameset” start tag seen. “frameset” start tag seen.
+Recording… Запіс…
+Message Body As Цела ліста як
+Try private browsing Паспрабуйце Прыватнае агляданне
+How Tracking Protection works Як працуе ахова ад сачэння
+A creation and distribution platform for apps. Платформа стварэння і распаўсюду прыстасаванняў.
+Sorry, there was a problem changing your primary email На жаль, пры змене вашага асноўнага адраса электроннай пошты ўзнікла праблема
+Removed %S commands. Выдалена %S каманд.
+Allow specific websites to link to local files. Дазволіць пэўным вэб-сайтам спасылацца на лакальныя файлы.
+Cookie “%1$S” will be soon rejected because it has the “SameSite” attribute set to “None” or an invalid value, without the “secure” attribute. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S Кукі “%1$S” хутка будуць адхілены, таму што ў іх атрыбут “SameSite” усталяваны ў “None” або ў недапушчальнае значэнне, без атрыбута “secure”. Каб даведацца больш пра атрыбут “SameSite“, прачытайце %2$S
+Use a light appearance for website backgrounds and content. Выкарыстоўваць светлы выгляд для фону і змесціва сайтаў.
+Get insights and performance information about your version of Firefox. Атрымаць звесткі пра прадукцыйнасць вашай версіі Firefox.
+Progressive Web Apps Прагрэсіўныя вэб-праграмы
+Are you sure you want to delete uploaded data for this profile? Links that were previously shared will no longer work. Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць запампаваныя даныя для гэтага профілю? Спасылкі, якія былі абагулены раней, больш не будуць працаваць.
+n с
+Terms and cancellation policy Умовы і палітыка адмовы ад паслуг
+You can specify which websites are always or never allowed to autoplay media with sound. Type the address of the site you want to manage and then click Block or Allow. Вы можаце вызначыць, якім вэб-сайтам заўсёды дазволена або ніколі не дазволена аўтаматычна прайграваць гук. Набярыце адрас сайта, якім хочаце кіраваць, і пстрыкніце Блакаваць або Дазволіць.
+Horizontal Line Гарызантальная рыска
+The { -brand-name-mozilla-foundation } pledges to support the { -brand-name-mozilla } Manifesto in its activities. Specifically, we will: { -brand-name-mozilla-foundation } сваімі дзеяннямі будзе падтрымліваць і прасоўваць маніфест { -brand-name-mozilla }. У прыватнасці, мы будзем:
+How does a web browser work? Як працуе вэб-браўзер?
+Choose Folder Выбраць папку
+Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size. Немагчыма дэшыфраваць: зашыфравана з дапамогаю забароненага алгарытму ці памеру ключа.
+%S can not allow permanent access to your screen without asking which one to share. %S не можа даць сталы доступ да вашага экрану, не запытваючы, якім з экранаў дзяліцца.
+Default User Прадвызначаны карыстальнік
+Block JavaScript Блакіраваць JavaScript
+Pin Pin
+R Ч
+Protection Report Меры аховы прыватнасці
+Need help installing? Патрэбна дапамога з усталяваннем?
+Declaration dropped. Абвяшчэнне адкінута.
+Exceptions - Cookies and Site Data Выключэнні - Кукі і дадзеныя сайтаў
+Display the Referrer Policy for the current page with example referrers for different URIs. Паказаць Referrer Policy для бягучай старонкі з прыкладамі referrers для розных URI.
+%s | OSS Libraries %s | Бібліятэкі OSS
+A voice clip is marked "valid" when a user gives it a Yes vote. Галасавы кліп пазначаецца як правільны, калі карыстальнік выбірае "Так".
+These principles will not come to life on their own. People are needed to make the internet open and participatory - people acting as individuals, working together in groups, and leading others. The { -brand-name-mozilla-foundation } is committed to advancing the principles set out in the { -brand-name-mozilla } Manifesto. We invite others to join us and make the internet an ever better place for everyone. Гэтыя прынцыпы не ўвасобяцца ў жыццё самастойна. Каб Інтэрнет стаў адкрытым і агульным, патрэбны ўдзел людзей - дзейсных індывідуальна, якія працуюць у групах і такіх, якія вядуць за сабой астатніх. { -brand-name-mozilla-foundation } займаецца прасоўваннем прынцыпаў, выкладзеных у Маніфесце { -brand-name-mozilla }. Мы заклікаем усіх далучацца да нас, каб зрабіць Інтэрнэт лепшым для ўсіх і кожнага.
+t t
+Use as Default Ужываць як змоўчную
+
The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.
As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.
Click Try Again to re-request the document from the website.
Запатрабаваны дакумент не даступны ў кэшы &brandShortName;.
Дзеля бяспекі &brandShortName; не перазапытвае значныя дакументы самастойна.
Пстрыкніце "Паспрабаваць зноў", каб запытаць дакумент з вэб-сайта ізноў.
+You can’t use speech synthesis because the Speech Dispatcher library is missing. Вы не можаце выкарыстоўваць сінтэз маўлення, бо адсутнічае бібліятэка Speech Dispatcher.
+Add to Cc: Дадаць да Са:
+Swipe right or left with three fingers to close the tab. Правядзіце трыма пальцамі ўправа або ўлева, каб закрыць картку.
+No open tabs Няма адкрытых картак
+We’re crowdsourcing an open-source dataset of voices. Donate your voice, validate the accuracy of other people’s clips, make the dataset better for everyone. Мы збіраем адкрыты набор галасавых дадзеных. Ахвяруйце свой голас, правярайце якасць запісаў, зробленых іншымі ўдзельнікамі, і рабіце набор дадзеных лепшым для кожнага.
+Indent using spaces Водступы прабеламі
+%(email)s registered %(email)s зарэгістраваны
+Mac Mac
+Check for new messages every Правяраць, ці існуюць новыя лісты, кожныя
+Double click to edit Націсніце двойчы, каб правіць
+Unhighlight all nodes previously highlighted with the ‘highlight’ command Прыбраць падсвятленне ўсіх раней падсветленых камандай ‘highlight’ вузлоў
+Moving messages to %S… Перамяшчэнне лістоў у %S…
+Unicode (UTF-7) Юнікод (UTF-7)
+Number of Answers Колькасць адказаў
+
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Паведамце, калі ласка, уладальнікам пляцоўкі сеціва пра гэтую праблему.
+Browse by yourself. Аглядайце самі па сабе.
+Dhivehi Дывехі
+
The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.
Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.
Does the proxy service allow connections from this network?
Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.
Браўзер наладжаны карыстацца проксі-серверам, але проксі адхіліў злучэнне.
Ці налады проксі браўзера правільныя? Праверце налады і паспрабуйце зноў.
Ці дазваляе проксі-сервер падлучэнні з гэтай сеткі?
Дагэтуль маеце праблемы? Парайцеся з адміністратарам сеткі або пастаўшчыком паслуг Інтэрнэту.
+You asked Firefox to always open $containerName$ for this site: Вы папрасілі Firefox заўсёды адкрываць $containerName$ для гэтага сайта:
+Developer Tools: Compatibility Panel Інструменты распрацоўніка: Панэль сумяшчальнасці
+Request for fullscreen was denied because requesting element is a