diff --git "a/cy-en.tsv" "b/cy-en.tsv"
new file mode 100644--- /dev/null
+++ "b/cy-en.tsv"
@@ -0,0 +1,41498 @@
+source_sentence target_sentence
+We all love the web. Join Mozilla in defending it. Rydym i gyd yn hoffi'r we. Ymunwch â Mozilla i'w amddiffyn.
+SSL received a record that exceeded the maximum permissible length. Mae SSL wedi derbyn cofnod sy'n hirach na'r hyd posib.
+Confirm new sign-in to Firefox Cadarnhewch fewngofnodiad newydd i Firefox
+End of Day Diwedd y Dydd
+Customize Homepage Cyfaddasu’r Dudalen Cartref
+Function or part played in a particular situation Swyddogaeth neu ran yn cael ei chwarae mewn sefyllfa benodol
+DRM Content Cynnwys DRM
+To create a new email mask when you’re asked for your email, open the context menu (right-click or control-click) in an email field. From there you can create and use a new mask right away. I greu arallenw newydd pan fydd gofyn i chi ddarparu e-bost, agorwch y ddewislen cyd-destun (cliciwch ar y dde neu control-clic) mewn maes e-bost. Oddi yno gallwch greu a defnyddio arallenw newydd ar unwaith.
+Expired (but recoverable) Wedi dod y ben (ond adferadwy)
+Developed by the non-profit behind Firefox Datblygwyd gan y corff dim er elw tu ôl i Firefox
+Read { -brand-name-mozilla }’s mission Darllen cenhadaeth { -brand-name-mozilla }
+Volume Lefel y sain
+Launch Application Cychwyn y Rhaglen
+Could not find a temporary directory to write to Please set the TEMP environment variable Methu dod o hyd i gyfeiriadur dros dro i ysgrifennu ato Gosodwch y newidyn amgylchedd TEMP
+America/Iqaluit America/Iqaluit
+Firefox Help Cymorth Firefox
+Connection aborted Cysylltiad wedi cau
+Error while saving draft Gwall wrth gadw drafft
+Multiple keys are available, but none of them have been accepted yet. Mae nifer o allweddi ar gael, ond nid oes yr un ohonynt wedi'u derbyn eto.
+Update Diweddaru
+Take picture-in-picture fullscreen Cymerwch llun-mewn-llun sgrin lawn
+Mail Start Page Tudalen Cychwyn E-bost
+Stop Searching Atal y Chwilio
+contains yn cynnwys
+Common myths about private browsing Mythau cyffredin am bori preifat
+No feedback matches that criteria. Nid oes unrhyw adborth yn cyfateb i'r meini prawf.
+{ -brand-name-google } Play Store { -brand-name-google } Play Store
+Mozilla Corporation Mozilla Corporation
+canvas: an attempt to set strokeStyle or fillStyle to a value that is neither a string, a CanvasGradient, or a CanvasPattern was ignored. canvas: cafodd ymgais i osod strokeStyle i werth nad oedd yn llinyn, CanvasGradient, neu CanvasPattern ei anwybyddu.
+The page you requested is not found. We've been notified and will fix any links that may be broken. Nid oedd modd canfod y dudalen gofynnwyd amdani. Rydym wedi ein hysbysu a byddwn yn trwsio unrhyw ddolen sydd o bosib wedi torri.
+Africa/Blantyre Affrica/Blantyre
+Sign Up / In Cofrestru / Mewngofnodi
+Help keep Thunderbird Alive! Helpwch i gadw Thunderbird yn Fyw!
+Your fingerprint can unlock %1$s if a URL is already opened in the app. Stealth will be turned on. Gall eich ôl bys ddatgloi %1$s os oes URL ar agor yn barod yn yr ap. Bydd y modd Dirgel ymlaen.
+Get Involved Ymunwch
+Write Failure Methiant ysgrifennu
+Use custom settings for history Defnyddio gosodiadau cyfaddasu ar gyfer hanes
+This image demonstrates how the button to add a site to the Facebook Container will appear in the panel. Mae'r ddelwedd hon yn dangos sut y bydd y botwm i ychwanegu gwefan at Facebook Container yn ymddangos yn y panel.
+Sort by order received Trefnu yn ôl trefn derbyniwyd
+Min Vid is leaving Test Pilot soon, and unfortunately we will be disabling it for all users. Bydd Min Vid yn gadael Test Pilot cyn bo hir, ac yn anffodus byddwn yn ei analluogi ar gyfer pob defnyddiwr.
+View privacy policy Gweld y polisi preifatrwydd
+Follow this walkthrough to learn how to get started with using your VPN. Dilynwch y cyfarwyddiadau hynn i ddysgu sut i ddechrau defnyddio'ch VPN.
+More security with one tap Mwy o ddiogelwch gydag un tap
+Response editor Golygydd ymateb
+k w
+Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site). Analluogi gorchmynion anfon adborth o'r ddewislen Cymorth (Cyflwyno Adborth ac Adrodd ar Wefan Dwyllodrus).
+Open Hotmail Agor Hotmail
+Last Updated: { $lastUpdatedTimeStamp } Diweddariad Diwethaf: { $lastUpdate }
+Polish Pwyleg
+Welcome to a more personal internet Croeso i rhyngrwyd mwy personol
+No Updates Found Heb Ganfod Diweddariadau
+Wait Aros
+{ -brand-firefox }’s Terms of Service and Privacy Notice { -brand-firefox } Telerau Gwasanaeth a Hysbysiad Preifatrwydd
+Built-in privacy tools for safer browsing Yn cynnwys offer preifatrwydd ar gyfer pori preifat
+Version { $version } and up Fersiwn { $version } ac uwch
+PERFORMANCE PERFFORMIAD
+View and delete the cache storage entries by selecting a storage. Learn more Gweld a dileu'r cofnodion storio storfa trwy ddewis storfa. Dysgu mwy
+You’re a Firefox Relay power user! Rydych chi'n uwch-ddefnyddiwr Firefox Relay!
+Download/Sync Now… Llwytho i Lawr/Cydweddu Nawr…
+{ $stackKey } (capture count: { $capturedStacksCount }) { $stackKey } (cyfrif cipio: { $capturedStacksCount })
+Mail Account Setup Wizard Dewin Gosod Cyfrif E-bost
+Default clear wallpaper. Papur wal clir rhagosodedig.
+{{clientShortname}} is not available in your country. Nid yw {{clientShortname}} ar gael yn eich gwlad.
+Toggle this switch to activate or deactivate the VPN Newid y switsh hwn i ddefnyddio'r VPN neu beidio
+Contact Cysylltiad
+View your open tabs across desktop and tablet too. Just sign in or create a Firefox account. Gallwch weld eich tabiau agored ar draws dyfeisiadau symudol a thabledi hefyd. Mewngofnodwch neu crëwch Gyfrif Firefox.
+You have no apps Nid oes gennych apiau
+Debugger Panel Panel Dadfygio
+About { -glean-brand-name } Ynghylch { -glean-brand-name }
+Basic Constraints Cyfyngiadau Sylfaenol
+Thank you for your feedback. We would like to learn more about how we can improve { -brand-name-relay } for you, would you be willing to take a two-minute survey? Diolch i chi am eich adborth. Hoffem ddysgu ragor am sut y gallwn ni wella { -brand-name-relay } ar eich cyfer chi. A fyddech chi'n fodlon cynnal arolwg dwy funud?
+This directory root has no sources Nid oes gan wraidd y cyfeiriadur ffynonellau
+Translation is from English, but you can see Suggestions in other languages. Click the Profile icon, then Settings link and add any languages you speak. At the bottom right-hand corner will be a list of translations called Locales. Translations show on the site after one day. Mae'r cyfieithiad o'r Saesneg, ond gallwch weld Awgrymiadau mewn ieithoedd eraill. Cliciwch yr eicon Profile, yna dolen Settings ac ychwanegwch unrhyw ieithoedd rydych chi'n eu siarad. Yn y gornel dde ar y gwaelod bydd rhestr o gyfieithiadau o'r enw Locales. Bydd y cyfieithiadau'n ymddangos ar y wefan ar y diwrnod canlynol.
+Get { -brand-name-mozilla-vpn } Cael { -brand-name-mozilla-vpn }
+Asia/Aden Asia/Aden
+Meet the Webmakers Dyma'r Webmakers
+Open Site in New Window Agor Gwefan mewn Ffenestr Newydd
+m o
+-------- Forwarded Message -------- -------- Neges Wreiddiol --------
+Firefox Marketplace Marchnad Firefox
+Webmaker Webmaker
+Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches. Edrychwch ar { -monitor-brand-name } i weld a ydych chi wedi bod yn rhan o dor-data a chael rhybuddion am dor-data newydd.
+Thunderbird is an open source project, which means anyone can contribute ideas, designs, code, and time helping fellow users. Become part of a team that supports Thunderbird users, and makes Thunderbird awesome. Join us Project cod agored yw Thunderbird, sy'n golygu y gall unrhyw un gyfrannu syniadau, cynlluniau, cod ac amser yn cynorthwyo eraill. Dewch yn rhan o dîm sy'n cefnogi defnyddwyr Thunderbird ac yn gwneud Thunderbird yn wych. Ymunwch â ni
+Files Reported Ffeiliau Adroddwyd Amdanynt
+{ $origin } ({ $pid }, large) { $origin } ({ $pid }, mawr)
+Places Database Cronfa Ddata Mannau
+Open { -brand-short-name } automatically when your computer starts up Agor { -brand-short-name } yn awtomatig pan fydd eich cyfrifiadur yn cychwyn
+Your subscription gets you unlimited access to our secure VPN service on your smartphone, tablet and desktop for { -brand-name-ios }, { -brand-name-android }, { -brand-name-mac-short }, { -brand-name-windows } and { -brand-name-linux }. Mae eich tanysgrifiad yn sicrhau mynediad diderfyn i'n gwasanaeth VPN diogel ar eich ffôn clyfar, llechen a'ch bwrdd gwaith ar gyfer { -brand-name-ios }, { -brand-name-android }, { -brand-name-mac-short }, { -brand-name-windows } a { -brand-name-linux }.
+vCard file (.vcf) Ffeil vCard (.vcf)
+Pinned! Piniwyd!
+Sorry! There is currently no data available in “{ $sectionName }” Ymddiheuriadau! Nid oes data ar gael ar hyn o bryd yn “{ $sectionName }”
+Never show %S alerts Peidio dangos rhybuddion %S
+Please enter your master password. Rhowch eich prif gyfrinair.
+Why is this happening? Pam mae hyn yn digwydd?
+DER-encoded message contained extra unused data. Mae'r neges DER amgodedig yn cynnwys data ychwanegol heb ei ddefnyddio.
+W G
+%S <nick>: Request the version of a user's client. %S <nick>: Gofyn am fersiwn cleient y defnyddiwr.
+&Allow &Caniatáu
+This page says: Mae'r dudalen hon yn dweud:
+ or neu
+Experiments Arbrofion
+[Sneeze] The giant dinosaurs of the [cough] Triassic. [Tisian] Dinosoriaid anferth y [pesychu]Triasig.
+Inspector Archwiliwr
+a n
+SSL feature not supported for the protocol version. Nid yw'r nodwedd SSL hwn yn cael ei gynnal ar gyfer y fersiwn protocol.
+We put an icon in your toolbar so you can always find Test Pilot. Rydym yn gosod eicon yn eich bar offer fel bod Test Pilot wrth law.
+Disable { $title } Analluogi { $title }
+Weekly Goal Targed Wythnosol
+Europe/Gibraltar Europe/Gibraltar
+Save some battery and your eyesight by enabling dark mode. Arbedwch ychydig o fatri a’ch golwg trwy alluogi’r modd tywyll.
+The giant dino { cough } the Triassic. Deino anferth { pesychu } y Triasig.
+Pair a device Paru dyfais
+Select your preferred installer Dewiswch eich hoff osodwr
+&Save and Quit &Cadw a Gadael
+Get involved with our opportunities to support freedom, security and privacy on the open Web. Cyfrannu i'n cyfleoedd i gefnogi rhyddid, diogelwch a phreifatrwydd ar y We.
+This report also contains technical information about the state of the application when it crashed. Mae'r adroddiad hefyd yn cynnwys gwybodaeth dechnegol am gyflwr y rhaglen wrth iddi chwalu.
+Papiamento (Aruba) Papiamento (Aruba)
+Remove { $name } as well as its configuration and data from { -brand-short-name }? Tynnu { $name } yn ogystal â'i ffurfweddiad a'i ddata o { -brand-short-name }?
+Resources failed to load Methodd yr adnoddau â llwytho
+Well, this is embarrassing. Wel, mae hyn yn boen.
+D3D11 Video Decoder Dadgodiwr Fideo D3D11
+If you're having problems with $BrandShortName, a refresh can help.\n\nThis will restore the default settings and remove add-ons. Start fresh for optimal performance. Os ydych yn cael anawsterau gyda $BrandShortName, gall ei adnewyddu helpu.\n \nBydd hyn yn adfer y gosodiadau rhagosodedig ac yn tynnu'r ychwanegion. Cychwynnwch o'r newydd ar gyfer y perfformiad gorau posibl.
+Verify your email to add it to { -product-name } and sign up for breach alerts. Gwirio eich e-bost i'w ychwanegu at { -product-name } a chofrestru ar gyfer rhybuddion am dor-data.
+In 1950, computers took up whole rooms and were dumber than today’s pocket calculators. But progress was swift, and by 1960 they were able to run complex programs. Governments and universities across the globe thought it would be great if the machines could talk, nurturing collaboration and scientific breakthroughs. Ym 1950, roedd cyfrifiaduron mor fawr ag ystafelloedd cyfan ac yn llai galluog na chyfrifianellau poced heddiw. Ond bu'r cynnydd yn un cyflym, ac erbyn 1960 roedden nhw'n gallu rhedeg rhaglenni cymhleth. Roedd llywodraethau a phrifysgolion ar draws y byd o'r farn y byddai'n wych pe gallai'r peiriannau siarad, gan feithrin cydweithrediad a datblygiadau gwyddonol.
+Connection Cyswllt
+Love your life online Carwch eich bywyd ar-lein
+29 29
+Here’s your summary of past data breaches Dyma'ch crynodeb o achosion o dor-data yn y gorffennol
+Firefox - Recommended by Pocket Firefox - Argymhellir gan Pocket
+Facebook Facebook
+Whitespace-only string given to be parsed as rule. Llinyn bwlch gwyn yn unig i'w ddidoli fel rheol.
+Media Preview: Rhagolwg Cyfrwng:
+closing ‘}’ of @counter-style block cau ‘}’ bloc @counter-style
+If you delete one of your own certificates, you can no longer use it to identify yourself. Os byddwch yn dileu un o'ch tystysgrifau eich hun, nid oes modd ei ddefnyddio i adnabod eich hun.
+Added breakpoint Torbwyntiau wedi eu gosod
+Unused Rules Rheolau Heb eu Defnyddio
+Newsgroups Not Supported Nid yw Grwpiau Newyddion yn Cael eu Cynnal
+Use phone number mask Defnyddio rhif ffôn ffug
+There are many other big changes that make Thunderbird 78 a very large release including: calendar and tasks are now integrated into Thunderbird, folder icons are now updated and their colors are customizable, the preferences are now searchable, and minimize to tray is now supported on Windows. Mae yna lawer o newidiadau mawr eraill sy'n golygu bod Thunderbird 78 yn ryddhad mawr iawn gan gynnwys: mae calendr a thasgau bellach wedi'u hintegreiddio i Thunderbird, mae eiconau ffolder bellach yn cael eu diweddaru ac mae eu lliwiau'n gyfaddasadwy, mae'r dewisiadau bellach yn chwiliadwy, ac mae'r lleihau i'r drôr bellach yn cael ei gefnogi ar Ffenestri.
+The credit card you're using to make payments for the following subscriptions is about to expire. Mae'r cerdyn credyd rydych chi'n ei ddefnyddio i wneud taliadau am y tanysgrifiadau canlynol ar fin dod i ben.
+Conversation ended Daeth y sgwrs i ben
+See about:studies for more information, including how to disable individual experiments or to disable { -brand-short-name } from running this type of experiment in the future. Gweler about:studies i gael mwy o wybodaeth, gan gynnwys sut i analluogi arbrofion unigol neu i analluogi { -brand-short-name } rhag rhedeg y math yma o arbrawf yn y dyfodol.
+Manage preferences Rheoli dewisiadau
+Manage credit cards Rheoli cardiau credyd
+Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar Ychwanegu nodau tudalen i'r ffolder hwn i'w gweld yn cael eu dangos ar y Bar Offer Nodau Tudalen
+Northern Mariana Islands Ynysoedd Gogledd Mariana
+You’ll see occasional ads for relevant products. We only advertise products with reliable reviews. %s Byddwch yn gweld hysbysebion achlysurol ar gyfer cynnyrch perthnasol. Dim ond cynnyrch gydag adolygiadau dibynadwy rydym yn eu hysbysebu. %s
+Created by Me Created by Me
+{ $num }{ $units } { $num }{ $units }
+Treat cookies from the same domain, but with different schemes (e.g. http://example.com and https://example.com) as cross-site instead of same-site. Improves security, but potentially introduces breakage. Trin cwcis o'r un parth, ond gyda gwahanol gynlluniau (e.e. http://example.com a https://example.com) fel traws-gwefan yn lle'r un wefan. Yn gwella diogelwch, ond o bosibl yn cyflwyno toriadau.
+Just to confirm, you wanted ‘New Search’? Dim ond i gadarnhau, roeddech chi eisiau ‘Chwilio Newydd’?
+{ $count } trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } { $count } traciwr wedi eu rwystro ers{ DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+Physical addresses Cyfeiriadau corfforol
+Two-step authentication requested Gofynnwyd am ddilysiad dau gam
+Version 12.0 and up Fersiwn 12.0 ac uwch
+Firefox features Nodweddion Firefox
+Please check at least one of the newsletter options. Ticiwch o leiaf un o'r dewis o gylchlythyron.
+{ $actionType } when done { $actionType } ar ôl gorffen
+The number of chars with which to indent each line Nifer y nodau i fewnoli pob llinell
+Number of positive cache entries Nifer o gofnodion storfa dros dro negyddol
+Unlimited email masks E-byst arallenwau e-bost dirifedi
+Questions Cwestiynau
+This plugin has been blocked for your protection. Mae'r ategyn wedi ei rwystro er eich diogelwch.
+%1$S * %1$S *
+Travel the internet with protection on all your devices. Teithiwch y rhyngrwyd gyda diogelwch, ar eich holl ddyfeisiau.
+Select an image file Dewiswch ffeil delwedd
+{ -brand-name-firefox } Flicks { -brand-name-firefox } Flicks
+If you are not familiar with { $mitm }, then this could be an attack, and there is nothing you can do to access the site. Os nad ydych yn gyfarwydd â { $mitm }, yna gall hyn fod yn ymosodiad ac nid oes dim y gallwch ei wneud i gael mynediad i'r wefan.
+The owner of %@ has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, Firefox has not connected to this website. Mae perchennog %@ wedi cam ffurfweddu eu gwefan. I rwystro eich manylion rhag cael eu dwyn, nid yw Firefox wedi cysylltu â'r wefan hon.
+and set my status to Away with this status message: a dynodi fy statws i I Ffwrdd gyda'r neges statws yma:
+Disconnected from %1 and %2 Wedi'i ddatgysylltu o %1 ac o %2
+{ subplat-privacy }: { subplat-privacy }:
+Turning this off may fix some site problems Gall ddiffodd hwn atal rhai problemau ar y wefan
+Connect on the go Cysylltu wrth fynd
+Settings page Y dudalen gosodiadau
+A Large-Allocation header was ignored due to the presence of windows which have a reference to this browsing context through the frame hierarchy or window.opener. Anwybyddwyd pennyn Large-Allocation oherwydd presenoldeb ffenestri sydd â chyfeirnod i'r cyd-destun pori hwn drwy hierarchiaeth ffrâm neu window.opener.
+The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time. Cafodd y neges ei hargraffu, ffacsio neu anfon ymlaen heb gael ei dangos i'r derbynnydd. Nid oes gwarant y bydd y derbynnydd yn darllen y neges yn diweddarach.
+Presentation Cyflwyniad
+Configure Add-on Ffurfweddu Ychwanegyn
+Address “%S” was invalid. Roedd y cyfeiriad “%S” yn annilys.
+The number of reachable objects in this group, including subgroups Y nifer o wrthrychau cyraeddadwy yn y grŵp hwn, gan gynnwys is-grwpiau
+Remove directory root Tynnu cyfeiriadur gwraidd
+Delete Dileu
+Use of CanvasRenderingContext2D in createImageBitmap is deprecated. Nid yw defnyddio CanvasRenderingContext2D yn createImageBitmap yn dderbyniol.
+Always show scrollbars Dango bariau sgrolio bob tro
+We accept donations in Euros through Single European Payment Area (SEPA) transfer, and British Pounds through BACS transfer. Rydym yn derbyn rhoddion mewn Ewros trwy drosglwyddiad Single European Payment Area (SEPA), a Phunnoedd Prydain trwy drosglwyddiad BACS.
+Europe/Brussels Europe/Brwsel
+Accent Uppercase Acen Priflythyren
+libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video. Gall libavcodec fod yn fregus neu heb ei gynnal a dylai gael ei ddiweddaru ar gyfer chwarae fideo.
+Always Show Reply to Sender Dangos Ateb i Anfonwr Bob Tro
+attacker ymosodwr
+Downloading Llwytho i Lawr
+L F
+Live Testing Profi Byw
+(Fast) (Cyflym)
+Visited Ymwelwyd
+Multiple Conflicting Values for One Login Gwerthoedd Lluosog sy'n Gwrthdaro mewn Un Mewngofnod
+A new message window Ffenestr neges newydd
+You’ll need to sign in again on all of your synced devices. Remember to create a new account recovery key to replace the one you used: Bydd angen i chi fewngofnodi eto ar bob un o'ch dyfeisiau wedi'u cydweddu. Cofiwch greu allwedd adfer cyfrif newydd yn lle'r un rydych wedi'i ddefnyddio.
+Get data from the clipboard Estyn data o’r clipfwrdd
+Ultimately, both misinformation and disinformation can be harmful. It’s not only that people will believe incorrect information, false information costs the global economy a lot of money and can threaten democracy and efficient governance. And it’s difficult to stop because false news spreads significantly faster, deeper and more broadly than news that is correct. Yn y pen draw, gall camwybodaeth a thwyllwybodaeth fod yn niweidiol. Nid yn unig y bydd pobl yn credu gwybodaeth sy'n anghywir, mae gwybodaeth ffug yn gostus iawn i'r economi fyd-eang ac yn gallu bygwth democratiaeth a llywodraethu effeithlon. Ac mae'n anodd ei rwystro oherwydd bod newyddion ffug yn lledaenu'n llawer cynt, yn ddyfnach ac yn ehangach na newyddion sy'n gywir.
+Error importing public key Gwall wrth fewnforio allwedd gyhoeddus
+R Y
+App for South Africa Apiau ar gyfer De Affrica
+v H
+Unable to update Methu diweddaru
+Distribution Point Pwynt Dosbarthu
+Ended Gorffennwyd
+A file named %S already exists, directory cannot be created. Mae ffeil o'r enw %S yn bodoli eisoes, nid oes modd creu cyfeiriadur.
+Protect the internet as a global public resource. Join our email list to take action and stay updated! Diogelwch y rhyngrwyd fel adnodd cyhoeddus byd-eang. Ymunwch â'n rhestr e-bost i weithredu ac i gael y wybodaeth ddiweddaraf!
+Here’s how Firefox protects your privacy Dyma sut mae Firefox yn diogelu eich preifatrwydd
+Verify My Email Gwirio fy E-bost
+VPN for { -brand-name-mac-short } VPN ar gyfer { -brand-name-mac-short }
+Notes adds a simple notepad to your browser’s sidebar. Sign in to your Firefox Account to sync all of your notes with end-to-end encryption. Mae Notes yn ychwanegu pad nodiadau syml i far ochr eich porwr. Ewch i'ch Cyfrif Firefox i gydweddu'ch holl nodiadau gydag amgryptiad o un pen i'r llall.
+Download More Dictionaries Llwytho i Lawr Rhagor o Eiriaduron
+Disable { -fxaccount-brand-name } based services, including Sync. Analluogi gwasanaethau'n seiliedig ar { -fxaccount-brand-name }, gan gynnwys Sync.
+Please allow Firefox to access your device’s camera in ‘Settings’ -> ‘Privacy’ -> ‘Camera’. Caniatewch i Firefox to gael mynediad i gamera eich dyfais yn 'Gosodiadau' -> 'Preifatrwydd' -> 'Camera'.
+Use of getUserData() or setUserData() is deprecated. Use WeakMap or element.dataset instead. Mae'r defnydd o getUserData() neu setUserData() yn anghymeradwy. Defnyddiwch WeakMap or element.dataset yn lle hynny.
+Retry screenshot Cymryd sgrin llun eto
+Everyone 10+ Pawb 10+
+%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) %4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec)
+You need this password to access any encrypted data you store with us. A reset means potentially losing data like passwords and bookmarks. Mae angen y cyfrinair hwn arnoch i gael mynediad at unrhyw ddata wedi'i amgryptio rydych chi'n ei gadw gyda ni. Mae ailosod, o bosibl, yn golygu colli data, e.e. cyfrineiriau a nodau tudalen.
+By 1995, Netscape Navigator wasn’t the only way to get online. Computer software giant Microsoft licensed the old Mosaic code and built its own window to the web, Internet Explorer. The release sparked a war. Netscape and Microsoft worked feverishly to make new versions of their programs, each attempting to outdo the other with faster, better products. Erbyn 1995, nid Netscape Navigator oedd yr unig ffordd i fynd ar-lein. Trwyddedodd y cawr meddalwedd Microsoft hen god Mosaic ac adeiladu ei ffenestr ei hun i'r we, Internet Explorer. Ysgogodd y ryddhad ryfel. Gweithiodd Netscape a Microsoft yn ffyrnig i wneud fersiynau newydd o'u rhaglenni, gyda phob un yn ceisio gwneud yn well na'r llall gyda chynnyrch cyflymach a gwell.
+{ main-context-menu-forward.aria-label } { main-context-menu-forward.aria-label }
+%S days ago %S diwrnod yn ôl
+Wrap lines in the debugger editor Llinellau lapio yn y golygydd dadfygio
+Thread ignored Anwybyddu trywydd
+Firefox Account Cyfrif Firefox
+Make Changes and Restart Gwneud Newidiadau ac Ailgychwyn
+button menu dewislen botwm
+Two-step authentication disabled. Dilysu dau gam wedi ei alluogi
+Day and Week Views Golwg Diwrnod ac Wythnos
+By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice. Drwy barhau, rydych yn cytuno i'r >Amodau Gwasanaeth a'r Hysbysiad Preifatrwydd.
+Manage your privacy and security settings Rheoli eich gosodiadau preifatrwydd a diogelwch
+Add Mail Account… Ychwanegu Cyfrif E-bost…
+Zoom in (%S) Chwyddo i mewn (%S)
+A recently reported data breach contains your email and the following data Mae adroddiad diweddar ar dor-data yn cynnwys eich e-bost a'r data canlynol
+d T
+Third-Party Cookies Cwcis Trydydd Parti
+Would you like to share your microphone with %S? Hoffech chi rannu eich meicroffon gyda %S?
+Not enough SCTs Dim digon o SCT
+Not a commonly used password Nid cyfrinair sy'n cael ei ddefnyddio'n arferol
+This might be due to a non-standard configuration on the server. Gall hyn fod oherwydd ffurfweddiad ansafonol ar y gweinydd.
+Click Sign In to confirm that your account is active. Cliciwch Mewngofnodi i gadarnhau bod eich cyfrif Firefox yn weithredol.
+object gwrthrych
+Export Allforio
+A site is playing media Mae gwefan yn chwarae cyfryngau
+By 1993, the web exploded. Universities, governments, and private corporations all saw opportunity in the open internet. Everyone needed new computer programs to access it. That year, Mosaic was created at the National Center for Supercomputing Applications (NCSA) at the University of Illinois Urbana-Champaign by computer scientist Marc Andreessen. It was the very first popular web browser and the early ancestor of Mozilla Firefox. Erbyn 1993, ffrwydrodd y we. Gwelodd prifysgolion, llywodraethau, a chorfforaethau preifat gyfle yn y rhyngrwyd agored. Roedd angen rhaglenni cyfrifiadurol newydd ar bawb i'w ddefnyddio. Y flwyddyn honno, crëwyd Mosaic yn y National Center for Supercomputing Applications (NCSA) ym Mhrifysgol Illinois Urbana-Champaign gan y gwyddonydd cyfrifiadurol Marc Andreessen. Hwn oedd y porwr gwe poblogaidd cyntaf a hynafiad cynnar Mozilla Firefox.
+When you open a link, image or media in a new tab, switch to it immediately Wrth agor dolen, delwedd neu gyfrwng mewn tab newydd, symud yn syth iddo
+All trackers on this site have been loaded because protections are turned off. Mae'r holl dracwyr ar y wefan hon wedi'u llwytho gan fod diogelu wedi'i ddiffodd.
+Get help Cael cymorth
+Remove from shortcuts Tynnu o’r llwybrau byr
+Block audio only Rhwystro sain yn unig
+Error updating favorite shot status Gwall wrth ddiweddaru statws hoff lun
+Sorry. We’ve locked your account. Ymddiheuriadau. Rydym wedi cloi eich cyfrif.
+Home screen Sgrin cartref
+MZLA/Thunderbird is happy to accept your donation (made payable to “MZLA Technologies”) via check; however please note that processing and acknowledgment of your gift may be delayed by changes to our office procedures due to the COVID-19 pandemic. You can send checks to: Mae MZLA/Thunderbird yn hapus i dderbyn eich rhodd (yn daladwy i “MZLA Technologies”) trwy siec; fodd bynnag, nodwch y gallai prosesu a chydnabod eich rhodd gael ei ohirio gan newidiadau i'n gweithdrefnau swyddfa oherwydd y pandemig COVID-19. Gallwch anfon sieciau at:
+Surf, stream, game, and get work done while maintaining your privacy online. Whether you’re traveling, using public WiFi, or simply looking for more online security, we will always put your privacy first. Syrffio, ffrydio, gemau, a gweithio, tra'n cynnal eich preifatrwydd ar-lein. P'un ai rydych chi'n teithio, yn defnyddio WiFi cyhoeddus neu'n chwilio am fwy o ddiogelwch ar-lein yn unig, byddwn bob tro'n rhoi eich preifatrwydd yn gyntaf.
+One tap erases your browsing history and cookies — and stops ads from following you around. Mae un tap yn dileu eich hanes pori a’ch cwcis - ac yn atal hysbysebion rhag eich dilyn o le i le.
+Thumbnail of Page {{page}} Llun Bach Tudalen {{page}}
+Aruba Aruba
+Save recording… Cadw recordiad…
+Turn on paint flashing Cychwyn fflachio paent
+You don’t have any tabs open in %1$s on your other devices. Nid oes gennych unrhyw dabiau ar agor yn %1$s ar eich dyfeisiau eraill.
+No messages to download Dim negeseuon i'w llwytho i lawr
+Use the provider you select Defnyddiwch y darparwr rydych chi'n ei ddewis
+Always open in… Ar agor bob tro yn…
+{ -brand-name-firefox-relay } will store the websites where you’ve used your email masks, and label your masks with those websites so you can easily identify them. Turning this off means you won’t be able to see where you’ve used each mask, and your account names will no longer sync between devices. Bydd { -brand-name-firefox-relay } yn cadw’r gwefannau lle rydych wedi defnyddio’ch arallenwau e-bost, ac yn labelu’ch arallenwau gyda’r gwefannau hynny fel y gallwch eu hadnabod yn hawdd. Mae diffodd hwn yn golygu na fyddwch yn gallu gweld ble rydych chi wedi defnyddio pob arallenw, ac ni fydd enwau eich cyfrif yn cyweddu rhwng dyfeisiau bellach.
+Show Search Suggestions? Dangos Awgrymiadau Chwilio?
+The { -brand-name-mozilla-vpn } app won’t use up too much of your Windows’ devices memory, slow down your computer, or waste your battery life. Ni fydd ap { -brand-name-mozilla-vpn } yn defnyddio gormod o gof eich dyfeisiau Windows, yn arafu eich cyfrifiadur nac yn gwastraffu bywyd eich batri.
+title or text or url member of the ShareData dictionary. At least one of the members is required. teitl neu destun neu url aelod o'r geiriadur ShareData. Mae angen o leiaf un o'r aelodau.
+Unexpected token in attribute selector: ‘%1$S’. Dewisydd priodoledd mewn tocyn annisgwyl: ‘%1$S’.
+Server certificate has expired (please adjust your system clock to the correct date and time if it is incorrect) Mae tystysgrif y gweinydd wedi dod i ben (newidiwch gloc eich system i'r dyddiad a'r amser cywir os yw'n anghywir)
+Override privacy features? Dileu nodweddion preifatrwydd?
+Junk Mail Training Hyfforddiant Sbam
+I’d like to receive security and privacy news and updates from { -brand-mozilla } Hoffwn dderbyn newyddion a diweddariadau diogelwch a phreifatrwydd gan { -brand-mozilla }
+Restart %s Ailgychwyn %s
+w B
+$BrandShortName is already installed. Let’s update it. Mae $BrandShortName eisoes wedi ei osod. Gadewch i ni ei ddiweddaru.
+Add { -brand-name-firefox-relay } to your subscription to protect your email and phone number. Learn more. Ychwanegwch { -brand-name-firefox-relay } i'ch tanysgrifiad i ddiogelu eich e-bost a'ch rhif ffôn. Dysgu rhagor.
+Avoid accepting a counterfeit key. To ensure you have obtained the right key you should verify it. Learn more… Ceisiwch osgoi derbyn allwedd ffug. Er mwyn sicrhau eich bod wedi cael yr allwedd gywir dylech ei wirio. Dysgu rhagor…
+Automatically Black Box Minified Sources Blwch Duo Ffynonellau Lleihawyd yn Awtomatig
+Keep until Cadw tan
+Connect to the country server of your choice Cysylltwch â'r gweinydd gwlad o'ch dewis
+At least one of the selected tag criteria should match Dylai o leiaf un o'r meini prawf tag hyn gydweddu
+{ -brand-name-firefox-browser } for { -brand-name-chromebook } { -brand-name-firefox-browser } ar gyfer { -brand-name-chromebook }
+Why upgrade to { -brand-name-firefox-relay-premium }? Pam uwchraddio i { -brand-name-firefox-relay-premium }?
+Enabled by phased rollout Wedi'i alluogi trwy ei gyflwyno fesul cam
+In place. ar y sgrin.
+Sign In To { -brand-product-name }… Mewngofnodi i { -brand-product-name }…
+outline item eitem amlinell
+Request for fullscreen was denied because of FeaturePolicy directives. Gwrthodwyd cais am sgrin lawn oherwydd cyfarwyddid FeaturePolicy.
+The private key for this certificate cannot be found in key database Nid oes modd dod o hyd i allwedd breifat y dystysgrif yng gronfa ddata allweddi
+But finding a good VPN can be tricky. Some are slow, unreliable, and even keep logs of your online activity. That’s why we built { -brand-name-mozilla-vpn }, a fast, secure, and trustworthy VPN from the people that brought you { -brand-name-firefox }. Ond gall dod o hyd i VPN da fod yn anodd. Mae rhai yn araf, yn annibynadwy, a hyd yn oed yn cadw cofnodion o'ch gweithgaredd ar-lein. Dyna pam rydym wedi adeiladu { -brand-name-mozilla-vpn }, sef VPN cyflym, diogel a dibynadwy gan y bobl sy'n gyfrifol am { -brand-name-firefox }.
+Please enter some text for this link. Rhowch ychydig o destun ar gyfer y ddolen.
+Browse Privately Pori'n Breifat
+I don’t recognize one of these companies or websites. Why am I in this breach? Nid wy'n adnabod y cwmni neu'r wefan hon. Pam ydw i yn y tor-data hwn?
+Firefox Firefox
+All articles that require changes... Pob erthygl sydd angen newidiadau...
+Close and reopen the toolbox to clear this error. Caewch ac ailagor y blwch offer i glirio'r gwall hwn.
+Importing Bookmarks Yn Mewnforio Nodau Tudalen
+Font size Maint ffont
+Verification Sent Dilysiad wedi'i anfon
+Login — { -webthings-gateway-brand } Mewngofnod - { -webthings-gateway-brand }
+Directory cannot be created, %S not writable Nid oes modd creu'r cyfeiriadur, nid yw'n bosibl ysgrifennu %S
+Outdated plugin “%S” is enabled on %S. Mae'r hen ategyn "%S" wedi ei alluogi ar %S.
+Scroll anchoring was disabled in a scroll container because of too many consecutive adjustments (%1$S) with too little total distance (%2$S px average, %3$S px total). Cafodd angori sgrolio ei analluogi mewn cynhwysydd sgrolio oherwydd gormod o addasiadau yn olynol (%1$S) gyda rhy ychydig o bellter (cyfartaledd %2$S px, cyfanswm %3$S px).
+Object Signer Llofnodwr Gwrthrych
+Do-it-yourself Custom mode Modd Cyfaddasu
+At this time, phone number masking is only available in the United States and Canada. This means you can only receive forwarded calls and texts from US or Canadian numbers. We’re working on finding a way to offer phone number masking outside these two countries. Ar hyn o bryd, dim ond yn yr Unol Daleithiau a Chanada y mae cuddio rhifau ffôn ar gael. Mae hyn yn golygu mai dim ond o rifau UDA neu Ganada y gallwch dderbyn galwadau a negeseuon testun a anfonwyd ymlaen. Rydyn yn gweithio ar ddod o hyd i ffordd i gynnig cuddio rhifau ffôn y tu allan i'r ddwy wlad hyn.
+Thunderbird is both free and freedom respecting, but we’re also completely funded by donations! Help us sustain the project and continue to improve. Mae Thunderbird yn rhad ac am ddim ac yn parchu rhyddid, ond rydyn ni hefyd yn cael ein hariannu'n llwyr gan roddion! Helpwch ni i gynnal y prosiect a pharhau i'w wella.
+Summary Crynodeb
+Remove account information Tynnu manylion cyfrif
+Visual Design Cynllunio Gweledol
+Available address books: Llyfrau cyfeiriadau sydd ar gael:
+You are securely connected to this site. Rydych wedi eich cysylltu'n ddiogel â'r wefan hon.
+This field is required. Mae angen llanw'r maes hwn
+Updating… Diweddaru…
+What’s blocked by custom tracking protection Beth sydd wedi’i rwystro gan ddiogelu tracio cyfaddas
+You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of { $websiteUrl } is not available. Rydych wedi galluogi'r Modd HTTPS-yn-Unig ar gyfer gwell diogelwch, ac nid oes fersiwn HTTPS o { $websiteUrl } ar gael.
+America/Paramaribo America/Paramaribo
+As a security precaution, { -brand-short-name } does not automatically re-request sensitive documents. Fel cam i sicrhau diogelwch nid yw { -brand-short-name } yn gofyn eto am ddogfennau sensitif.
+Delete All From “%S” Dileu Popeth o “%S”
+Sardinian Sardinieg
+The Page Shot experiment is now shipping in Firefox as Firefox Screenshots. Find out how it happened. Mae arbrawf Page Shot nawr yn rhan o Firefox fel Firefox Screenshots. Dyma sur wnaeth hyny ddigwydd.
+Don't show me these messages Peidio â dangos y negeseuon hyn i mi
+America/Lower Princes America/Lower Princes
+This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model. Click to toggle the grid overlay for this element. Mae'r elfen hon yn ymddwyn fel elfen bloc ac yn gosod ei chynnwys yn ôl y model grid. Cliciwch i doglo'r troshaen grid ar gyfer yr elfen hon.
+App link sent to %(escapedPhoneNumber)s. Mistyped number? Anfonwyd dolen yr ap i %(escapedPhoneNumber)s. Rhif wedi ei gam deipio?
+Email trackers removed Tracwyr e-bost wedi'u tynnu
+Camera is on Camera ymlaen
+Passwords are so valuable, that thousands of them are stolen every day and traded or sold on the black market. Stronger passwords protect your accounts and all the personal information that resides inside them. Mae cyfrineiriau mor werthfawr, mae miloedd ohonyn nhw'n cael eu dwyn bob dydd a'u masnachu neu eu gwerthu ar y farchnad ddu. Mae cyfrineiriau cryfach yn diogelu'ch cyfrifon a'r holl fanylion personol sy'n bodoli o'u mewn.
+Key is expiring in less than 6 months Mae'r allwedd yn dod i ben o fewn 6 mis
+({ $pageNumber } of { $pagesCount }) ({ $pageNumber } o { $pagesCount })
+Block websites that include sensitive content. Rhwystro gwefannau sy'n cynnwys cynnwys sensitif.
+There was an error checking for canned responses. Bu gwall gwirio ar gyfer ymatebion parod.
+Adding a secondary email helps you get back into your account if you are locked out and can not access %(escapedEmail)s. Mae ychwanegu ail e-bost yn helpu i fynd yn ôl i'ch cyfrif os ydych wedi'ch cloi allan ac yn methu â chael mynediad i'ch %(escapedEmail)s.
+Your payment is processing and may take up to four business days to complete. Your subscription will renew automatically each billing period unless you choose to cancel. Mae'ch taliad yn cael ei brosesu a gall gymryd hyd at bedwar diwrnod gwaithi'w gwblhau. Bydd eich tanysgrifiad yn adnewyddu'n awtomatig bob cyfnod bilio oni bai eich bod yn dewis ei orffen.
+Firefox Lockbox Firefox Lockbox
+New CardDAV Address Book Llyfr Cyfeiriadau CardDAV Newydd
+Download { -brand-name-firefox } for { -brand-name-android } Llwythwch { -brand-name-firefox } { -brand-name-android } i lawr
+Continue to Parhau
+Browse with no saved cookies or history in %@. Pori heb gadw unrhyw gwcis na hanes yn %@.
+Websites you've visited recently will show up here. Bydd gwefannau rydych wedi ymweld â nhw'n ddiweddar yn ymddangos yma.
+Error: The given PIN is too short. Gwall: Mae'r PIN hwn yn rhy fyr.
+Login Details Manylion Mewngofnod
+Error accessing file for address book %S. Gwall wrth gael mynediad ar gyfer llyfr cyfeiriadau %S.
+Sea Green Gwyrdd y Môr
+{ -brand-name-mozilla } has a dedicated team of volunteers to help with whatever issues you may be experiencing. Mae gan { -brand-name-mozilla } dîm ymroddedig o wirfoddolwyr i helpu gyda pha bynnag faterion y gallech fod yn eu profi.
+The Internet is an integral part of modern life—a key component in education, communication, collaboration, business, entertainment and society as a whole. Mae'r Rhyngrwyd yn rhan annatod o fywyd modern—yn elfen allweddol mewn addysg, cyfathrebu, cydweithredu, busnes, adloniant a chymdeithas yn gyffredinol.
+Testing Profi
+Experience cutting-edge features in a pre-release browser for iOS via Apple’s TestFlight program. Install now! Profwch nodweddion blaengar mewn porwr iOS cyn ei ryddhau | Firefox drwy raglen TestFlight Apple. Gosodwch e nawr!
+Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder) Chwilio Ar-lein (Mae'n cynnig y canlyniadau diweddaraf ar ffolderi IMAP a Newyddion ond mae'n cymryd mwy o amser i agor y ffolder)
+Copy the link to open in another browser Copïwch y ddolen i'w agor mewn porwr arall
+Stop Logging Peidio Cofnodi
+It contains hateful, violent, or illegal content Mae'n cynnwys cynnwys atgas, treisgar neu anghyfreithlon
+Save login %1$@ for %2$@? Cadw mewngofnodiad %1$@ ar gyfer %2$@?
+The connection used to fetch this resource was secure. Roedd y cysylltiad defnyddiwyd i estyn yr adnodd yn un diogel.
+F C
+Account recovery codes updated. Diweddarwyd codau adfer cyfrifon.
+Responsive Design Mode Modd Cynllunio Ymatebol
+Create New Login Creu Mewngofnod Newydd
+The file %S does not seem to be a valid OPML file. Nid yw ffeil %S i weld yn ffeil OPML dilys.
+Offline website data Data gwefan all-lein
+There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been disabled until it is safe to use it. Bu gwall wrth ddarllen data ar gyfer y calendr: %1$S. Mae wedi'i analluogi nes ei fod yn ddiogel ei ddefnyddio.
+The Mozilla Foundation is happy to accept your gift of publicly-traded stocks or bonds through our brokerage account at Northern Trust Securities. Please contact Major Gift Officer %(name)s at %(email)s to initiate the process. Mae'r Mozilla Foundation yn hapus i dderbyn eich rhodd o stociau neu fondiau sy'n cael eu masnachu'n gyhoeddus trwy ein cyfrif broceriaeth yn Northern Trust Securities. Cysylltwch â'n Major Gift Officer %(name)s drwy %(email)s i gychwyn y broses.
+App Locales Locales Apiau
+Alt+Shift+{ $key } Alt+Shift+{ $key }
+Please enter your username and password Rhowch eich enw defnyddiwr a chyfrinair\u0020
+If you usually connect to this site without problems, this error could mean that someone is trying to impersonate the site, and you shouldn't continue. Os ydych yn cysylltu â'r wefan hon heb anhawster fel rheol, gall y gwall olygu fod rhywun yn ceisio dynwared y wefan, peidiwch mynd ymhellach.
+Deserialize data in Worker Dadgyfresu data yn y Gweithiwr
+Partner with local organizations or individuals Partneru gyda sefydliadau neu unigolion lleol
+Height (px) Uchder (px)
+Have your accounts been leaked or stolen in a data breach? Find out at { -product-name }. Search our database and sign up for alerts. A gafodd eich cyfrifon eu ryddhau neu eu dwyn mewn tor-data? Gallwch weld yn { -product-name }. Chwiliwch ein cronfa ddata a chofrestru am rybuddion.
+Unprotect All Dad-ddiogelu'r Cyfan
+Clear Clirio
+New features, website updates Nodweddion newydd, diweddariadau gwefan
+HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed. Methodd llwytho HTTP gyda statws %1$S. Methodd llwytho adnoddau %2$S.
+Months Mis
+{ -webthings-gateway-brand } { -webthings-gateway-brand }
+Collections Created Casgliadau a Grëwyd
+Discover how they work, why they’re important and what using a VPN can do for you. Darganfyddwch sut maen nhw'n gweithio, pam maen nhw'n bwysig a beth all defnyddio VPN ei wneud i chi.
+Host contacted, sending login information… Wedi cysylltu â'r gwesteiwr, anfon manylion mewngofnodi…
+Declaration dropped. Datganiad wedi ei hepgor.
+%S removed the channel password. Mae %S wedi tynnu cyfrinair y sianel.
+Control Sharing on “{ $streamTitle }” Rheoli Rhannu gyda "{ $streamTitle }"
+Confirm Security Exception Cadarnhau Eithriad Diogelwch
+Your encryption key remains a secret, only known to you and your authorized devices. Mae eich allwedd amgryptio yn parhau i fod yn gyfrinach, dim ond yn hysbys i chi a'ch dyfeisiau awdurdodedig.
+Antarctica/McMurdo Antarctica/McMurdo
+The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup. Mae awdur y neges yn gofyn bod ymateb yn cael ei yrru at yr awdur yn unig. Os hoffech chi ymateb i'r grŵp newyddion, ychwanegwch res arall i'r maes cyfeiriad, dewis Grŵp Newyddion o'r rhestr derbynwyr a rhoi enw'r grŵp newyddion.
+The security password entered is incorrect. Mae'r cyfrinair diogelwch yn anghywir.
+Resolve websites using a custom DNS Datryswch wefannau gan ddefnyddio DNS cyfaddas
+Click to copy Clicio i gopïo
+&brandShortName; currently doesn't have any previous conversations stored for this contact. Nid oes gan &brandShortName; unrhyw drafodaethau blaenorol wedi eu cadw gyda'r cysylltiad yma.
+Learn how to check if multiprocess is enabled Dysgwch sut i weld os yw aml-brosesu wedi ei alluogi
+At Mozilla, we’re a global community of technologists, thinkers and builders working together to keep the Internet alive and accessible, so people worldwide can be informed contributors and creators of the Web. Yma yn Mozilla, rydym yn gymuned fyd-eang o dechnolegwyr, meddylwyr ac adeiladwyr sy'n gweithio gyda'i gilydd i gadw'r Rhyngrwyd yn fyw a hygyrch, fel y gall pobl ledled y byd fod yn gyfranwyr gwybodus a chrewyr y We.
+Using a Windows device on a public, unsecured Wi-Fi network makes your internet traffic information more vulnerable to network spies, and a VPN can help you keep your data private by adding a strong layer of protection. Mae defnyddio dyfais Windows ar rwydwaith Wi-Fi cyhoeddus, heb ei ddiogelu yn gwneud eich manylion traffig rhyngrwyd yn fwy agored i ysbiwyr rhwydwaith, a gall VPN eich helpu i gadw'ch data yn breifat trwy ychwanegu haen gref o ddiogelwch.
+Pin Pin
+Grab tabs from anywhere Cipio tabiau o unrhyw le
+Try to avoid giving out your phone number when signing up for new accounts or services. If a phone number isn’t required, don’t enter it. Ceisiwch osgoi rannu eich rhif ffôn wrth gofrestru am gyfrifon neu wasanaethau newydd. Os nad oes angen rhif ffôn, peidiwch â'i roi.
+Enables the camera audio sound when taking screenshot Galluogi sain camera wrth gymryd llun sgrin
+#1 Reminder;#1 Reminders Dim Atgoffwrwyr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr;#1 Atgoffwr
+Manage use of DRM software Rheoli'r defnydd o feddalwedd DRM
+Other: { $type } ({ $pid }) Arall: { $type } ({ $pid })
+Downloading articles %S-%S in %S Yn llwytho erthyglau %S-%S i lawr yn %S
+(Test Pilot is available for Firefox on Windows, OS X and Linux) (Mae Test Pilot ar gael ar gyfer Firefox ar Windows, OS X a Linux)
+E Y
+Manage Extension Rheoli Estyniad
+t t
+Next sync between your devices! nesaf, cydweddwch eich dyfeisiau!
+Annual Blynyddol
+sign up for email updates cofrestrwch am ddiweddariadau e-bost
+If the sender is outside my domain: Os yw'r anfonwr o'r tu allan i'm parth:
+For security reasons, “javascript:” or “data:” URLs cannot be loaded from the history window or sidebar. Am resymau diogelwch, ni fydd modd llwytho “javascript:” na URLau “data:” o'r ffenestr hanes na'r bar ochr.
+Never send Byth anfon
+{ -brand-name-safari } is the pre-installed browser on { -brand-name-mac } and { -brand-name-iphone }. Compare { -brand-name-safari } to the { -brand-name-firefox-browser } to find out which is the better browser for you. { -brand-name-safari } yw'r porwr sydd wedi'i osod ymlaen llaw ar { -brand-name-mac } ac { -brand-name-iphone }. Cymharwch { -brand-name-safari } a'r { -brand-name-firefox-browser } i ddarganfod pa un yw'r porwr gorau i chi.
+Right-click or pull down to show history Clic de neu dynnu lawr i ddangos hanes
+The certificate “%S” represents a Certificate Authority. Mae Tystysgrif "%S" yn cynrychioli Awdurdod Tystysgrifo.
+Mac Mac
+involving any of: yn ymwneud â:
+Firefox for Windows 64-bit Firefox ar gyfer Windows 64-did
+a H
+%1$S changed their display name from %2$S to %3$S. Newidiodd %1$S ei henw dangos o %2$S i %3$S.
+Screenshots is changing Mae Screenshots yn newid
+We’re on Android and iOS, too! Rydyn ni ar Android ac iOS, hefyd!
+settings gosodiadau
+Sync your device Cydweddwch eich dyfais
+View your progress against personal and project goals. Gweld eich cynnydd yn erbyn targedau personol a phrosiectau.
+Connected for %1$S %2$S and %3$S %4$S. Wedi cysylltu ers %1$S %2$S a %3$S %4$S.
+Get more done. Cyflawni mwy.
+b B
+Submitting… Yn cyflwyno…
+%S to find in files %S i ganfod mewn ffeiliau
+{ -brand-name-firefox-relay } has the same conditions of use as all { -brand-name-mozilla } products. We have a zero-tolerance policy when it comes to using { -brand-name-relay } for malicious purposes like spam, resulting in the termination of a user’s account. We take measures to prevent users from violating our conditions by: Mae gan { -brand-name-firefox-relay } yr un amodau defnydd â holl gynnyrch { -brand-name-mozilla }. Mae gennym ni bolisi dim goddefgarwch o ran defnyddio { -brand-name-relay } at ddibenion maleisus fel sbam, sy'n arwain at derfynu cyfrif defnyddiwr. Rydym yn cymryd camau i atal defnyddwyr rhag torri ein hamodau drwy:
+Menu Bar Bar Dewislen
+The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name. Nid oes gan Awdurdod Tystysgrifo'r dystysgrif hon hawl i gyhoeddi tystysgrif yn yr enw hwn.
+Verified by: %1$s Dilyswyd gan: %1$s
+Sharing Screen with “%S” Rhannu Sgrin gyda "%S"
+Shared Web Process ({ $pid }) Proses We a Rennir ({ $pid })
+Allow { -brand-short-name } to Caniatáu i { -brand-short-name }
+This action will clear the selected items. It cannot be undone. Bydd y weithred hon yn clirio'r eitemau hyn i gyd. Nid oes modd ei ddadwneud.
+Continue Allowing Parhau i Ganiatáu
+Verify your contact's identity Gwiriwch hunaniaeth eich cyswllt
+Will you allow %S to use your camera and microphone? A fyddwch yn caniatáu i %S ddefnyddio eich camera a'ch meicroffon?
+Why is Common Voice part of the Mozilla mission? Pam mae Common Voice yn rhan o genhadaeth Mozilla?
+%S [<new topic>]: Set this channel's topic. %S [<new topic>]: Gosod pwnc y sianel.
+Enable Request Blocking Galluogi Cais Rhwystro
+%S is not blocking any content on this page. Nid yw %S yn rhwystro cynnwys ar y dudalen hon.
+Our most customizable Firefox for Android yet. Ein Firefox Android mwyaf hyblyg erioed.
+Choose which apps should use the VPN Dewiswch pa apiau ddylai ddefnyddio'r VPN
+Collection saved! Casgliad wedi’i gadw!
+Please enter or choose an image of type gif, jpg, or png. Rhoi neu ddewis ddelwedd gif, jpg, neu png.
+Remove File Tynnu Ffeil
+5 Minutes 5 Munud
+And be part of protecting the internet for future generations. A bod yn rhan o ddiogelu'r rhyngrwyd ar gyfer cenedlaethau'r dyfodol.
+Posting message… Cofnodi neges…
+nominative nominative
+Continue Reading Parhau i Ddarllen
+Firefox logo - change the wallpaper, button Logo Firefox - newid y papur wal, pwyso’r botwm
+Unknown signing algorithm (ID: { $id }) Algorithm llofnodi anhysbys (ID: { $id })
+ANSI X9.62 elliptic curve c2pnb272w1 Cromlin eliptig ANSI X9.62 c2pnb272w1
+Got ‘em! We stopped this site from spying on you. Tap the shield any time to see what we’re blocking. Wedi’u dal! Rydym wedi rhwystro’r wefan hon rhag ysbïo arnoch chi. Tapiwch y darian i gael gwybodaeth am yr hyn rydyn ni’n eu rhwystro.
+Image of the default themes that come with { -brand-name-firefox }, showing light, dark and colorful variations. Delwedd o'r themâu rhagosodedig sy'n dod gyda { -brand-name-firefox }, yn dangos amrywiadau golau, tywyll a lliwgar.
+Finally, if you want to follow all news related to SUMO, don’t forget about our Yn olaf, os ydych eisiau dilyn yr holl newyddion sy'n ymwneud â SUMO, peidiwch ag anghofio am ein
+Link Properties Priodweddau Dolen
+Check out websites and news outlets that you trust to see if and how they report on the same topic. Content that is intended to manipulate will often use extremes and exaggerations for which there is no evidence and will not be found in well-researched reporting. Edrychwch ar y gwefannau a'r siopau newyddion rydych chi'n ymddiried ynddyn nhw i weld os a sut maen nhw'n adrodd ar yr un pwnc. Yn aml, bydd cynnwys sydd â'r bwriad i dwyllo'n defnyddio eithafion a gor-ddweud nad oes tystiolaeth iddo ac heb fod ar gael mewn adroddiadau sydd wedi'u hymchwilio'n dda.
+Info: Gwybodaeth:
+Stop function call logging Atal cofnodi galw swyddogaeth
+certificate authority awdurdod tystysgrif
+Or, install on another desktop device. Neu, gosod ar dyfais arall .
+Fetch Count Cyfrif Estyn
+Email new code. E-bostiwch cod newydd.
+Preferred Channel Layout Cynllun Sianeli Amgen
+Pricing Prisio
+Privacy and security Preifatrwydd a diogelwch
+Look in: Edrych yn:
+{ $name } requested the verification of your identity. Gofynnodd { $name } i gael dilysu'ch hunaniaeth.
+Report for { $addon-name } canceled. Diddymwyd yr adroddiad ar gyfer { $addon-name }>.
+Unlimited email masks E-byst arallenwau e-bost diddiwedd
+We’re delighted to see you! Rydym wrth ein bodd eich gweld!
+This page shows the third-party modules which were injected into your { -brand-short-name }. Any module that is not signed by Microsoft or { -vendor-short-name } is considered to be a third-party module. Mae'r dudalen hon yn dangos y modiwlau trydydd parti a chwistrellwyd i'ch { -brand-short-name }. Mae unrhyw fodiwl sydd heb ei lofnodi gan Microsoft neu { -vendor-short-name } yn cael ei ystyried yn fodiwl trydydd parti.
+update error (%S) gwall diweddaru (%S)
+500 Error Gwall 500
+Accept event invitation Derbyn gwahoddiad i'r digwyddiad
+Create New Profile Creu Proffil Newydd
+Privacy & security Preifatrwydd a diogelwch
+None detected on this site Dim wedi eu canfod ar y wefan hon
+every %1$S of every month;every %1$S of every #2 months bob %1$S o bob mis;bob %1$S o bob #2 mis
+Shortcut limit reached Cyrhaeddwyd terfyn llwybr byr
+The revocation certificate has been successfully created. You can use it to invalidate your public key, e.g. in case you would lose your secret key. Mae'r dystysgrif ddirymu wedi'i chreu'n llwyddiannus. Gallwch ei ddefnyddio i annilysu eich allwedd gyhoeddus, e.e. rhag ofn y byddwch yn colli'ch allwedd gyfrinachol.
+Tools Adapters Add-on Ychwanegyn Addasyddion Offer
+List Properties Rhestri Priodweddau
+You have { $reportCount } unsent crash reports Mae gennych { $reportCount } adroddiad chwalu sydd heb eu cyflwyno
+Take Firefox with You Cymrwch Firefox gyda Chi
+Align Justified Alinio Unioni
+Please wait while $BrandFullNameDA is being installed. Arhoswch tra bod $BrandFullNameDA yn cael ei osod.
+Software Installation Gosod Meddalwedd
+Region Ardal
+Refresh &brandShortName; Adnewyddu &brandShortName;
+How does a VPN protect my laptop or PC? Sut mae VPN yn diogelu fy ngliniadur neu gyfrifiadur personol?
+Referring URL: URL cyfeirio:
+pressed pwyso
+Account recovery key not found Heb ganfod allwedd adfer cyfrif
+Warn you when quitting the browser Rhybuddio wrth adael y porwr
+You can always give us feedback or disable Containers from Test Pilot. Gallwch rannu adborth â ni neu ddileu'r Containers o'r Test Pilot.
+Left header Pennyn chwith
+chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+Search in file… Chwilio mewn ffeiliau…
+Unexpected end of @font-feature-values rule. Diwedd annisgwyl rheol @font-feature-values.
+Launch this app from your Applications directory. Cychwynnwch yr ap hwn o'ch cyfeiriadur Rhaglenni.
+Set Junk Status to Gosod Statws Sbam i
+Edit this bookmark Golygu'r nod tudalen
+The in-app support form will streamline the process of getting your issues resolved. Bydd y ffurflen gymorth o fewn yr ap yn symleiddio'r broses o ddatrys eich materion.
+Mozilla Hubs Mozilla Hubs
+Get Facebook Container Estyn Facebook Container
+Navigation Symud
+Recently browsed Porwyd yn ddiweddar
+{ -brand-name-relay } is not currently allowed to collect the data showing the sites where you’ve generated and used email masks. You can change this in “Settings” under “Data Collection.” Ar hyn o bryd nid oes caniatâd i { -brand-name-relay } gasglu'r data sy'n dangos y gwefannau lle rydych wedi cynhyrchu a defnyddio e-bust arallenwau. Gallwch newid hyn yn y “Gosodiadau” o dan “Casglu Data.”
+When you choose { -brand-name-firefox }, you support a better web for you and everyone else. Now take the next step to protect yourself. Pan fyddwch yn dewis { -brand-name-firefox }, rydych yn cefnogi gwe well i chi a phawb arall. Nawr cymerwch y cam nesaf i ddiogelu eich hun.
+{ -brand-name-mozilla } is an organization that works to keep the internet open and accessible for everyone, and we’re backed by a non-profit. When you use { -brand-name-mozilla-vpn }, you’re not only protecting yourself online but also supporting { -brand-name-mozilla }’s mission. { -brand-name-mozilla-vpn } is secure, open-source, and it’s developed by the security experts and creators of { -brand-name-firefox }. Mae { -brand-name-mozilla } yn sefydliad sy’n gweithio i gadw’r rhyngrwyd ar agor ac yn hygyrch i bawb, ac rydym yn cael ein cefnogi gan sefydliad dim-er-elw. Pan fyddwch yn defnyddio { -brand-name-mozilla-vpn }, rydych nid yn unig yn diogelu eich hun ar-lein ond hefyd yn cefnogi cenhadaeth { -brand-name-mozilla }. Mae { -brand-name-mozilla-vpn } yn ddiogel, cod agored, ac wedi'i ddatblygu gan arbenigwyr diogelwch a chrewyr { -brand-name-firefox }.
+Contributions are not tax-deductible as charitable donations. Nid oes modd didynnu treth ar gyfraniadau fel cyfraniadau elusennol.
+Get VPN + Relay Cael VPN + Relay
+FPN FPN
+When &brandShortName; starts: Pan fydd &brandShortName; yn cychwyn:
+App for Spain Ap ar gyfer Sbaen
+ working together to keep the Web open, public and accessible to all. sy'n cydweithio i gadw'r We yn agored, cyhoeddus ac ar gael i bawb.
+Forced by Cycle Collection Gorfodwyd gan Gasglu Cylchol
+Select device type: Dewiswch y math o ddyfais:
+We only use your email to create your account or sign in. We will never sell it to a third party. Dim ond i greu eich cyfrif rydym yn defnyddio'ch e-bost. Fyddwn ni byth yn ei werthu i drydydd parti.
+FIPS mode requires that you have a Master Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode. Mae modd FIPS yn gofyn i chi gael Prif Gyfrinair wedi ei osod ar gyfer pob dyfais diogelwch. Rhowch gyfrinair cyn ceisio cychwyn modd FIPS.
+Warning: we can't confirm your connection to this website is secure. Rhybudd: nid ydym yn gallu cadarnhau fod eich cysylltiad a'r wefan hon yn ddiogel.
+Instantly create masks on-the-go Creu masgiau wrth fynd, ar unwaith
+Baltic (ISO-8859-4) Baltig (ISO-8859-4)
+Accessible Information Unavailable Nid yw'r Wybodaeth Hygyrchedd ar Gael
+Lock down your accounts to keep your information out of the wrong hands. Clowch eich cyfrifon i gadw'ch manylion allan o'r dwylo anghywir.
+Who owns { -brand-name-firefox }? Pwy sydd bia { -brand-name-firefox }?
+p r
+Choose Search Engine Dewiswch Beiriant Chwilio
+About Us Ynghylch
+Apply your chosen settings. Gosod y gosodiadau o'ch dewis.
+Invalid Annilys
+ICE rollbacks: Hen fersiynau ICE:
+Use default sound Defnyddio'r sain rhagosodedig
+No (allow all cookies) Na (caniatáu cwcis)
+Pairing was successful. Roedd y paru'n llwyddiant.
+Total number of bookmarks Cyfanswm nifer y nodau tudalen
+{ about-addressbook-column-header-addrbook } { about-addressbook-column-header-addrbook }
+Login Failed Methodd Mewngofndi
+Newsgroup: Grŵp Newyddion:
+Proxy Version Fersiwn Dirprwy
+{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it. Mae { $name } eisoes wedi cau eu cysylltiad wedi'i amgryptio â chi. Er mwyn osgoi eich bod yn anfon neges heb amgryptio ar ddamwain, nid yw eich neges wedi ei hanfon. Gorffennwch eich sgwrs wedi'i hamgryptio, neu ail gychwynnwch hi.
+No such plan for this product. Dim cynllun o'r fath ar gyfer y cynnyrch hwn.
+every day of %1$S;every #2 years every day of %1$S pob diwrnod o %1$S;pob #2 blwyddyn pob diwrnod yn %1$S
+Work at { -brand-name-mozilla } Gweithio yn { -brand-name-mozilla }
+Include signature for forwards Cynnwys llofnod wrth anfon ymlaen
+{ $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation }) { $width } × { $height } { $unit } ({ $name }, { $orientation })
+An image of a { -brand-name-firefox } application menu highlighting the “Send Tab to Device” option. Delwedd o ddewislen rhaglen { -brand-name-firefox } yn amlygu'r dewis “Anfon Tab i Ddyfais”.
+Keep Your Shared Files Private Cadw eich Ffeiliau a Rennir yn breifat
+Final Reminder: Activate Your Account Nodyn Atgoffa Terfynol: Agor Eich Cyfrif
+Asia/Tehran Asia/Tehran
+Bookmarks Toolbar Folder Ffolder Bar Offer Nodau Tudalen
+Show fewer update notification prompts Dangos llai o anogwyr hysbysu diweddariadau
+Secure Site Not Available Nid yw'r Safle Diogel ar Gael
+Don’t Allow Peidio Caniatáu
+Sync tabs and passwords across devices for seamless screen-switching. Cydweddu tabiau a chyfrineiriau ar draws dyfeisiau ar gyfer newid sgriniau di-dor.
+Tools Offer
+Bookmarked Nod Tudalen
+Keeping a tutorial video open with a recipe while you cook or bake Cadw fideo tiwtorial ar agor gyda rysáit wrth i chi goginio neu bobi
+All cookies are currently blocked. Mae pob cwci wedi eu rhwystro ar hyn o bryd.
+Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: CORS header ‘Access-Control-Allow-Origin’ missing). Rhwystrwyd Cais Croes Darddiad: Mae'r Polisi Un Tarddiad yn atal darllen yr adnodd pell yn %1$S. (Rheswm: pennyn CORS coll 'Access-Control-Allow-Origin' ).
+Build table of contents from: Creu'r tabl cynnwys o:
+Authorization Request Cais am Awdurdodi
+Insert new image or edit selected image's properties Mewnosod delwedd newydd neu olygu priodweddau'r ddelwedd
+Donate Rhoi Rhodd
+In the future, the web will likely stray further from its hypertext roots to become a vast sea of interactive experiences. Virtual reality has been on the horizon for decades (at least since the release of Lawnmower Man in 1992 and the Nintendo Virtual Boy in 1995), but the web may finally bring it to the masses. { -brand-name-firefox } now has support for WebVR and A-Frame, which let developers quickly and easily build virtual reality websites. Most modern mobile devices support WebVR, and can easily be used as headsets with simple cardboard cases. A 3D virtual reality web like the one imagined by science fiction author Neal Stephenson may be just around the corner. If that’s the case, the web browser itself may completely disappear and become a true window into another world. Yn y dyfodol, mae'n debygol y bydd y we yn crwydro ymhellach o'i wreiddiau hyperdestun i ddod yn fôr enfawr o brofiadau rhyngweithiol. Mae realiti rhithwir wedi bod ar y gorwel ers degawdau (o leiaf ers i Lawnmower Man gael ei ryddhau yn 1992 a'r Nintendo Virtual Boy ym 1995), ond efallai y bydd y we yn dod ag ef i'r dyrfa. Erbyn hyn mae gan { -brand-name-firefox } gefnogaeth ar gyfer WebVR ac A-Frame, sy'n gadael i ddatblygwyr adeiladu gwefannau rhith-realiti yn gyflym ac yn hawdd. Mae'r rhan fwyaf o gefnogaeth dyfeisiau symudol modern WebVR, a gellir eu defnyddio'n hawdd fel clustffonau gydag chas gardfwrdd syml. Gall gwe rhith-realiti 3D fel yr un sy'n cael ei dychmygu gan yr awdur ffuglen wyddonol Neal Stephenson fod rownd y gornel. Os felly, gall y porwr gwe ei hun ddiflannu'n llwyr a dod yn wir ffenestr i fyd arall.
+Paid Subscriptions Tanysgrifiadau Taledig
+Add website Ychwanegu gwefan
+
The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.
Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.
Does the proxy service allow connections from this network?
Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.
Mae’r porwr wedi ei ffurfweddu i ddefnyddio gweinydd dirprwy, ond mae’r dirprwy wedi gwrthod cysylltiad.
A yw ffurfweddiad dirprwy’r porwr yn gywir? Gwiriwch y gosodiadau a cheisio eto.
A yw’r gwasanaeth dirprwy yn caniatáu cysylltiadau o’r rhwydwaith?
Dal yn cael problemau? Cysylltwch â’ch gweinyddwr rhwydwaith neu ddarparwr rhyngrwyd am gymorth.
+Locked Wedi'i gloi
+An error occurred while setting up the subdomain. Digwyddodd gwall wrth osod yr is-barth.
+Since %S Ers %S
+Protection at your own discretion Diogelwch yn ôl eich dymuniad eich hun
+Easier to Get Started Hawdd Cychwyn Arni
+B L
+Device successfully paired Dyfais wedi'i baru'n llwyddiannus
+Click to remove Cliciwch i'w dynnu
+Browsing duration, install time, number of bookmarks and pages. Hyd pori, amser gosod, nifer y nodau tudalen a thudalennau.
+Not a boolean Nid booleanaidd
+Faster page loading, less memory usage and packed with features, the new { -brand-name-firefox } for { -brand-name-windows } is here. Llwytho tudalennau cynt, llai o ddefnydd o gof, ac yn llawn nodweddion, mae'r { -brand-name-firefox } { -brand-name-windows } newydd wedi cyrraedd.
+If this was not you, click here. Os nad chi oedd hwn, >cliciwch yma.
+Files and Applications Ffeiliau a Rhaglenni
+Check Gwirwch
+Remove Selected;Remove Selected Tynnu'r Dewis;Tynnu'r Dewis
+Theme Count: Cyfrif Thema:
+Set up email account Creu cyfrif e-bost
+apps apiau
+We made Enhanced Tracking Protection because no one should be able to follow you online without your permission. And now you can see just how many data-collecting trackers Firefox has blocked for you — along with other ways our products protect your privacy. Rydym wedi creu Diogelwch Uwch Rhag Tracio oherwydd na ddylai unrhyw un allu eich dilyn ar-lein heb eich caniatâd. Nawr gallwch weld faint yn union o dracwyr casglu data y mae Firefox wedi'u rhwystro ar eich cyfer - ynghyd â ffyrdd eraill y mae ein cynnyrch yn diogelu eich preifatrwydd.
+Waterfall Rhaeadr
+All Detected Trackers Pob Traciwr wedi ei Ganfod
+Tab Groups Grwpiau Tabiau
+End tag “%1$S” violates nesting rules. Mae tag diweddu “%1$S” yn torri rheolau nythu.
+More rhagor
+Get the details on the latest { -brand-name-firefox } updates. Derbyniwch y manylion diweddaraf am ddiweddariadau { -brand-name-firefox }.
+Secure and Protect Your Email Diogelu eich E-bost
+Russian Rwsiaidd
+Profile Directory Cyfeiriadur Proffil
+Loading manifest… Llwytho maniffest ...
+Before using Voice Fill, you will need to allow voice input. Cyn defnyddio Voice Fill, bydd angen i chi ganiatáu mewnbwn llais
+Public-Key-Pins: The site specified a header that included multiple ‘includeSubDomains’ directives. Public-Key-Pins: Pennodd y pennyn oedd y cynnwys cyfarwyddiadau 'includeSubDomains' lluosog.
+Bookmarks you save show up here. Mae nodau tudalen i'w gweld yma.
+Browsing history cleared! 🎉 Hanes pori wedi'i glirio! 🎉
+{ -brand-name-mozilla-vpn } for desktop (PC & Laptop) { -brand-name-mozilla-vpn } ar gyfer y bwrdd gwaith (PC a Gliniaduron)
+Don’t Check Peidio Gwirio
+Switching… Newid…
+Are you sure you want to unsubscribe from the feed: \n %S? Ydych chi'n siŵr eich bod am ddad-danysgrifio o lif : \n %S?
+Firefox OS Firefox OS
+tomorrow yfory
+Screenshot of the redesigned Firefox new-tab page. Llun sgrin o'r dudalen tab newydd Firefox ar ei newydd wedd.
+Securely send tabs between your devices and discover other privacy features in Firefox. Anfonwch dabiau’n ddiogel rhwng eich dyfeisiau a darganfyddwch nodweddion preifatrwydd eraill yn Firefox.
+Your message has been sent and saved, but there was an error while running message filters on it. Mae eich neges wedi ei hanfon a'i chadw, ond bu gwall wrth redeg yr hidlau neges arni.
+{ -brand-name-monitor } { -brand-name-monitor }
+WeTransfer WeTransfer
+There’s no debate that Opera is a feature-packed browser with a clean user interface and strong customization options. Because Opera is built on Chromium, it can take advantage of most of Google Chrome’s vast extension library. Firefox also features a large extension library to browse, but not quite as large as Chrome’s. Does dim dadl bod Opera yn borwr llawn nodweddion gyda rhyngwyneb defnyddiwr glân ac opsiynau cyfaddasu cryf. Oherwydd bod Opera wedi’i adeiladu ar Chromium, gall fanteisio ar y rhan fwyaf o gasgliad estyniadau helaeth Google Chrome. Mae Firefox hefyd yn cynnwys casgliad ychwanegion mawr, ond ddim mor fawr ag un Chrome.
+Add to home screen Ychwanegu i’r sgrin cartref
+Can’t use ‘%S’. Methu defnyddio '%S'.
+Key successfully revoked. Dirymwyd yr allwedd yn llwyddiannus.
+The debugger must be opened before setting breakpoints Rhaid agor y dadfygiwr cyn gosod torbwyntiau
+The credit card number you entered was invalid. Roedd y rhif cerdyn credyd rydych wedi'i roi'n annilys.
+You received an email about attempted access to your account. Would you like to report this activity as suspicious? Rydych wedi derbyn e-bost am ymgais i gael mynediad at eich cyfrif. Hoffech chi adrodd hyn fel digwyddiad amheus?
+Page Bookmarked Gosod Nod Tudalen
+Select your preferred language. Dewiswch eich dewis iaith.
+This will delete all unsubmitted crash reports and cannot be undone. Bydd hyn yn dileu pob adroddiad chwalu heb eu cyflwyno ac nid oes modd ei ddadwneud.
+You have added a security exception for this site. Rydych wedi ychwanegu eithriad diogelwch ar gyfer y wefan hon.
+Secondary email address removed Ail gyfeiriad e-bost wedi'i dynnu
+Max credential ID length Uchafswm hyd ID manylion personol
+Add new setting Ychwanegu gosodiad newydd
+If you share this number, nothing will happen — this number is not your phone number mask. It is just the contact number from which { -brand-name-relay } will forward your texts and calls. Os rhannwch y rhif hwn, bydd dim yn digwydd - nid eich rhif ffôn cudd yw'r rhif hwn. Dyma'r rhif cyswllt yn unig y bydd { -brand-name-relay } yn anfon eich negeseuon testun a'ch galwadau ymlaen ohono.
+Cannot access blob URL “%S” from a different agent cluster. Methu cyrchu URL blob “%S” o glwstwr asiant gwahanol.
+Sorry, there was a problem verifying your session Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth wirio'ch sesiwn
+- #1 | to #1 | until #1 | by #1 - #1 | tan #1 | tan #1 | erbyn #1
+Welcome to %(productName)s Croeso i %(productName)s
+Learn to use { -brand-name-relay } Dysgwch sut i ddefnyddio { -brand-name-relay }
+Edit Address Golygu Cyfeiriad
+You have successfully consumed a recovery code from the following device: Rydych wedi defnyddio cod adfer yn llwyddiannus o’r ddyfais ganlynol:
+Turn off to fix some sites Diffodd i drwsio rhai gwefannau
+Select mail directory Dewiswch gyfeiriadur e-bost
+Test Pilot Test Pilot
+App preferences Dewisiadau'r ap
+DELETE DILEU
+Register email domain Cofrestru parth e-bost
+Reconnect to &syncBrand.shortName.label; Ail gysylltu i &syncBrand.shortName.label;
+Remote IP IP pell
+Feed unsubscribed. Dad-danysgrifio llif.
+Get Firefox News. Derbyniwch Newyddion Firefox.
+Europe/Isle of Man Ewrop/Ynys Manaw
+Ask Later Gofyn Eto
+Log modules to diagnose issues specific to Microsoft Windows Cofnodi modiwlau i wneud diagnosis o faterion sy'n benodol i Microsoft Windows
+Clear Items Clirio Eitemau
+Allow search suggestions in private sessions? Caniatáu awgrymiadau chwilio mewn sesiynau preifat?
+Add my digital signature by default Ychwanegu fy llofnod ddigidol yn rhagosodedig
+Importing… Mewnforio…
+Individuals’ security and privacy on the internet are fundamental and must not be treated as optional. Mae diogelwch a phreifatrwydd unigolion ar y rhyngrwyd yn fater sylfaenol ac nid oes modd eu trin fel mater dewisol.
+State Sir/Talaith
+Move Last Symud Olaf
+Click and drag to edit size values Cliciwch a llusgwch i olygu gwerthoedd maint
+Unicode (UTF-16) Unicode (UTF-16)
+Clear Cookies and Site Data Clirio Data Cwcis a Data
+Step Over %S Camu Dros %S
+Take Action for the Internet Gweithredwch ar ran y Rhyngrwyd
+Apple Apple
+Graphics: Smooth Pinch Zoom Graffeg: Chwyddo Pinsio Llyfn
+Control browser proxy settings Rheoli gosodiadau dirprwyol porwr
+Learn more... Dysgu rhagor...
+Copy To Copïo i
+The Common Voice dataset is an open and publicly available resource that can be used to train a wide variety of speech-enabled applications. To protect the security of our contributors, we ask everyone who downloads the Common Voice dataset to respect contributors’ privacy. All voice clips in the dataset are scrubbed of personally identifying information. When you download the dataset, you agree to not attempt to determine the identity of any contributor. That means you cannot try to link information in the dataset to a contributor’s personal information. You may, however, use the dataset to train speech recognition, speaker recognition, or other applications, by, for instance, linking information in the dataset to other information already in the dataset. Mae set ddata Common Voice yn adnodd agored a chyhoeddus y mae modd ei ddefnyddio i hyfforddi amrywiaeth eang o raglenni llais. Er mwyn diogelu ein cyfranwyr, gofynnwn i bawb sy'n llwytho i lawr set ddata Common Voice i barchu preifatrwydd cyfranwyr. Mae'r holl glipiau llais yn y set ddata yn cael eu dinoethu o fanylion personol. Pan fyddwch yn llwytho i lawr y set ddata, rydych yn cytuno i beidio â cheisio dyfalu hunaniaeth unrhyw gyfrannwr. Mae hynny'n golygu na allwch geisio cysylltu gwybodaeth yn y set ddata i fanylion personol cyfrannwr. Fodd bynnag, gallwch ddefnyddio'r set ddata i hyfforddi adnabod llais, adnabod siaradwr, neu raglenni eraill, trwy, er enghraifft, gysylltu gwybodaeth yn y set ddata i wybodaeth arall sydd eisoes yn y set ddata.
+{ applications-open-inapp.label } { applications-open-inapp.label }
+We assign each product’s reviews a *letter grade* from A to F. Rydym yn gosod *gradd llythyren* o A i F i adolygiadau pob cynnyrch.
+More than #1 match;More than #1 matches Mwy nag #1 cydweddiad;Mwy nag #1 cydweddiad
+All animation properties are optimized Mae holl briodweddau animeiddio wedi eu hoptimeiddio
+Your organization has blocked access to this page or website. Mae eich sefydliad wedi rhwystro mynediad at y dudalen neu'r wefan hon.
+Get app Estyn yr ap
+Invalid URI. Load of media resource %S failed. URI annilys. Methodd llwytho adnoddau %S.
+O g
+Donating to Mozilla Cyfrannu at Mozilla
+The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences. Mae'r wefan %S wedi ei hysbysu fel gwefan ymosod ac wedi cael ei rwystro yn seiliedig ar y dewisiadau diogelwch.
+Password magician Dewin cyfrineiriau
+%1. Good connectivity %1. Cysylltedd da
+The in-app support form will allow you to contact support from within the VPN app. You can find it in the “Get help” section. Bydd y ffurflen gymorth o fewn yr ap yn caniatáu i chi gysylltu â chefnogaeth o fewn yr ap VPN. Mae'r nodwedd hon i'w gweld yn yr adran “Cael cymorth”.
+Remove Attribute “%S” Tynnu Priodoledd “%S”
+Form elements Elfennau ffurflen
+The add-on from #2 could not be installed because it does not match the add-on #3 expected. Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn o #2 am nad yw'n gytûn a'r ychwanegyn disgwyliwyd, #3.
+overflow gorlif
+Create Password Crëwch gyfrinair
+The fast, safe, and private browser that’s backed by a non-profit. Y porwr cyflym, diogel a phreifat sydd â chefnogaeth corff dim-er-elw.
+Give feedback Rhowch adborth
+{ -brand-short-name } decides when to use secure DNS to protect your privacy. Mae { -brand-short-name } yn penderfynu pryd i ddefnyddio DNS diogel i ddiogelu eich preifatrwydd.
+Modified print settings Gosodiadau argraffu wedi'u haddasu
+Invalid parameter in request body: %(param)s Paramedr annilys yn y corff gofyn: %(param)s
+Don’t Mozilla products, like Firefox, earn income? Onid yw cynnyrch Mozilla, fel Firefox, yn ennill incwm?
+Your confirmation email was just returned. Mistyped email? Dychwelwyd eich e-bost cadarnhau. E-bost wedi'i gamdeipio?
+Invalid syntax Cystrawen annilys
+Network Panel Panel Rhwydwaith
+The “radical” value is deprecated for the “notation” attribute of the element and will be removed at a future date. Mae'r gwerth “radical” yn cael ei anghymeradwyo o gymharu â phriodoledd “notation” elfen a bydd yn cael ei dynnu yn y dyfodol.
+See all synced tabs Gweld pob tab wedi’i gydweddu
+Max Alarms Per Event Uchafswm y Larymau Fesul Digwyddiad
+Choose Download Folder: Dewis Ffolder Llwytho i Lawr:
+Enter your feedback here Rhowch eich adborth yma
+Firefox for mobile Firefox ar gyfer ffonau symudol
+B4 B4
+%S is already set as your default feed aggregator. Mae %S eisoes wedi'i gosod fel eich rhaglen casglwr llif rhagosodedig.
+{ -brand-product-name } recommendations Argymhellion { -brand-product-name }
+Need more privacy? Angen mwy o breifatrwydd?
+Photo & Video App Ap Llun a Fideo
+Column Before Colofn Cynt
+Upload Llwytho i Fyny
+%S debugging enabled Dadfygio %S wedi ei alluogi
+
Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.
Clicio "Ceisio newid eto" i newid i'r modd ar-lein ac ail lwytho'r dudalen.
+Try setting its position property to something else than static. { learn-more } Ceisiwch osod priodwedd ei leoliad i rywbeth arall heblaw statig. { learn-more }
+Website updates Diweddariadau'r wefan
+Take your bookmarks, passwords, history, and more everywhere you use { -brand-product-name }. Cymerwch eich nodau tudalen, cyfrineiriau, hanes, a mwy ym mhobman rydych chi'n defnyddio { -brand-product-name }.
+Find next result Canfod y canlyniad nesaf
+Reset Your Password Ailosod eich Cyfrinair
+Attachments: Atodiadau:
+Utility bills Biliau cyfleustodau
+Open Browser With Message-ID Agor Porwr gyda Neges-Dynodiad
+Add to Shortcuts Ychwanegu at y Llwybrau Byr
+Launch an entire YouTube playlist into your queue. Create your own by clicking the '+' icon or choosing the 'add to queue' option from the context menu. Cychwynnwch restr chwarae YouTube cyflawn yn eich ciw. Crëwch un eich hun drwy glicio'r eicon '+' neu ddewis 'ychwanegu i'r ciw' o'r ddewislen gyd-destun.
+Home Address 2 Cyfeiriad Cartref 2
+Update now Diweddaru nawr
+Copy Debug Log Copïo'r Cofnod Dadfygio
+Found unexpected ‘%1$S’ within @import. Canfod ‘%1$S’ annisgwyl o fewn @import.
+One thing I’m most proud of in my time as a Mozillian is “KidZilla,” a project that I initiated to educate underprivileged students about the basics of computers and the Internet. Un o'r pethau rwy'n fwyaf balch amdano yn fy amser fel Mozilliad yw'r project “Kidzilla,” project nes i gychwyn i addysgu myfyrwyr llai breintiedig am hanfodion cyfrifiaduron a'r Rhyngrwyd.
+U U
+Local (SQLite) Lleol (SQLite)
+When you use { -brand-name-firefox }, you help { -brand-name-mozilla } fight misinformation online, teach digital skills and make the comments section more human. Check out what helps create a healthier internet. Pan fyddwch y defnyddio { -brand-name-firefox }, rydych yn helpu { -brand-name-mozilla } i frwydro yn erbyn gwybodaeth gamarweiniol ar-lein, dysgu sgiliau digidol a gwneud colofnau sylwadau’n fwy dynol. Darllenwch beth sy'n helpu i wneud rhyngrwyd mwy iach.
+View downloads Gweld llwythi
+Restart to update &brandShorterName; Ailgychwyn i ddiweddaru &brandShorterName;
+You cannot change your subdomain Nid oes modd i chi newid eich is-barth
+The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm. Nid yw'r tocyn Kerberos/GSSAPI wedi'i dderbyn gan y gweinydd POP. Gwiriwch eich bod wedi eich mewngofnodi i'r cylch Kerberos/GSSAPI.
+Multiple keys have expired. Mae nifer o allweddi wedi dod i ben.
+Fork Server ({ $pid }) Gweinydd Fforc ({ $pid })
+How it works Sut mae'n gweithio
+Available for all Spaces Ar gael ar gyfer pob Man
+min-width: 560px min-width: 560px
+Replacement string Llinyn newydd
+Accomplishing that mission means keeping Thunderbird secure, maintaining complex server infrastructure, updating old code, fixing bugs and developing new features. These activities aren’t cheap - requiring talented software engineers and robust infrastructure. Mae cyflawni'r genhadaeth honno'n golygu cadw Thunderbird yn ddiogel, cynnal seilwaith gweinydd cymhleth, diweddaru hen god, cywiro gwallau a datblygu nodweddion newydd. Nid yw'r gweithgareddau hyn yn rhad - mae angen peirianwyr meddalwedd dawnus a seilwaith cadarn.
+Change properties and tags of your email messages Newidiwch briodweddau a thagiau eich negeseuon e-bost
+{ $count } trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } { $count } traciwr wedi'u rhwystro ers { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+If I'm not in the To or Cc of the message: Os nad wyf yn At neu Cc y neges:
+Clears cookies set by redirects to known tracking websites. Yn clirio cwcis wedi’u gosod i ailgyfeirio i wefannau tracio hysbys.
+An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations. Bydd iframe sydd â chaniatâd allow-top-navigation a chaniatáu-top-navigation-by-user-activation ar gyfer ei briodoledd blwch tywod yn caniatáu llywio uchaf.
+Parts of the page that track your online activity have been blocked. Mae'r rhannau o'r dudalen sy'n tracio'ch gweithgaredd ar-lein wedi eu rhwystro.
+Open the { $scheme } link? Agor dolen { $scheme }?
+At { -brand-name-firefox }, we have a huge number of dedicated users who appreciate our steadfast dedication to online privacy. For example, the latest version of { -brand-name-firefox } includes a feature called Enhanced Tracking Protection (ETP) which is turned on by default for all users worldwide. ETP blocks over 2,000 trackers, including social trackers from companies like { -brand-name-facebook }, { -brand-name-twitter }, and LinkedIn. It also has an integrated feature called { -brand-name-firefox-monitor } that automatically notifies you if your password has been breached or needs to be updated. In addition to these protections, Private Browsing mode in { -brand-name-firefox } automatically deletes your browsing information such as history and cookies, leaving no trace after you finish your session. Mae gan { -brand-name-firefox } nifer sylweddol iawn o ddefnyddwyr ymroddedig sy'n gwerthfawrogi ein hymroddiad cadarn i breifatrwydd ar-lein. Er enghraifft, mae'r fersiwn ddiweddaraf o { -brand-name-firefox } yn cynnwys nodwedd o'r enw Diogelu Tracio Uwch (ETP) sy'n cael ei droi ymlaen fel rhagymosodiad ar gyfer pob defnyddiwr drwy'r byd i gyd. Mae ETP yn rhwystro dros 2,000 o dracwyr, gan gynnwys tracwyr cymdeithasol gan gwmnïau fel { -brand-name-facebook }, { -brand-name-twitter }, a LinkedIn. Mae ganddo hefyd nodwedd integredig o'r enw { -brand-name-firefox-monitor } sy'n eich hysbysu'n awtomatig a yw'ch cyfrinair wedi'i dorri neu a oes angen ei ddiweddaru. Yn ychwanegol at y diogelwch yma, mae modd Pori Preifat { -brand-name-firefox } yn dileu eich manylion pori, fel hanes a chwcis yn awtomatig, heb adael unrhyw ôl ar ôl i chi orffen eich sesiwn.
+Only one repeat(auto-fill, …) is allowed in a name list for a subgrid. Dim ond unrepeat(auto-fill, …) sy'n cael ei ganiatáu mewn rhestr enwau ar gyfer is-grid.
+When sending an encrypted message, recipients in Bcc are not fully hidden. All recipients may be able to identify them. Wrth anfon neges wedi'i hamgryptio, nid yw'r derbynwyr yn Bcc wedi'u cuddio'n llawn. Efallai y bydd pob derbynnydd yn gallu eu hadnabod.
+Delivery label Label dosbarthu
+Changes not saved Heb gadw'r newidiadau
+The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported. Nid yw'r math o neges CMS neu PKCS #7 yn cael eu cynnal.
+Switch to preview mode Newid i'r modd rhagolwg
+paragraph paragraff
+Your content wasn't relevant to me. Doedd y cynnwys ddim yn berthnasol i mi.
+Configure text format behavior Ffurfweddi ymddygiad fformat testun
+On in private tabs Ymlaen mewn tabiau preifat
+{ -brand-name-mozilla-vpn } is a service that you can trust to keep your connection to the internet safe on all your devices. We don’t keep your network activity logs, and we don’t partner with third parties who build profiles of what you do online. In a world where unpredictability has become the new normal… Mae { -brand-name-mozilla-vpn } yn wasanaeth y gallwch ymddiried ynddo i gadw'ch cysylltiad â'r rhyngrwyd yn ddiogel ar eich holl ddyfeisiau. Nid ydym yn cadw'ch cofnodion gweithgaredd rhwydwaith, ac nid ydym yn partneru â thrydydd parti sy'n adeiladu proffiliau o'r hyn rydych chi'n ei wneud ar-lein. Mewn byd lle mae natur anrhagweladwy wedi dod yr arferol newydd…
+Insert new table or edit selected table's properties Mewnosod tabl newydd neu olygu priodweddau'r tabl
+Response cookies Cwcis gofyn
+Entering full screen mode Mynd i’r sgrin lawn
+Featured Education App Apiau Addysgol Da
+Activity Manager Rheolwr Gweithgaredd
+Unread Folders Ffolderi Heb eu Darllen
+Manage all aspects of extension installation. Rheoli pob agwedd o osod estyniad.
+Klingon Klingon
+Delete Firefox account Dileu cyfrif Firefox
+Folder… Ffolder…
+{n} Result {n} Canlyniad
+Threaded Edafwyd
+History of the { -brand-name-mozilla } Project Hanes Project { -brand-name-mozilla }
+Site information Manylion y wefan
+%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail. Nid yw %1$S yn gyfeiriad e-bost dilys gan nad yw yn ffurf user@host. Rhaid cywiro hyn cyn anfon yr e-bost.
+Incoming Port Porth Derbyn
+{ -brand-shortcut-name } Web Browser Porwr Gwe { -brand-shortcut-name }
+Manage more settings Rheoli rhagor o osodiadau
+Task… Tasg…
+The Upcoming section shows: Mae'r adran Nesaf yn dangos:
+Downloading { -brand-shorter-name } update Yn llwytho diweddariad { -brand-shorter-name } i lawr
+PDF documents now open directly in { -brand-short-name }, keeping your workflow within easy reach. Mae dogfennau PDF nawr yn agor yn uniongyrchol yn { -brand-short-name }, gan gadw'ch llif gwaith o fewn cyrraedd.
+Get { -brand-name-firefox } on your Phone Defnyddiwch { -brand-name-firefox } ar eich Ffôn
+{ -brand-name-brave } also recently gained the ability to sync data across most popular operating systems and devices as well with the added capability of syncing your Basic Attention Tokens. Yn ddiweddar, cafodd { -brand-name-brave } y gallu i gydweddu data ar draws y systemau a'r dyfeisiau gweithredu mwyaf poblogaidd ynghyd â'r gallu ychwanegol i gydweddu'ch Tocynnau Sylw Sylfaenol.
+Error code %1$S: %2$S\n\n %3$S Cod gwall %1$S: %2$S\n\n %3$S
+Select your download Dewis...
+Get your passwords on your other devices Defnyddiwch eich cyfrineiriau ar eich dyfeisiau eraill
+End-To-End Encryption Amgryptio Pen-i-Ben
+Customize return receipts for this account Cyfaddasu derbynebau dychwelyd ar gyfer y cyfrif hwn
+No matches. Dim cydweddu.
+Left of Table Chwith y Tabl
+Invalid code. Please try again Cod annilys. Ceisiwch eto
+btn btwm
+We will be in touch with more information about how to add your language to Common Voice very soon. Byddwn mewn cysylltiad gyda rhagor o wybodaeth am sut i ychwanegu eich iaith i Common Voice yn fuan.
+GPU GPU
+More Rhagor
+Cyrillic (Windows-1251) Syrilig (Windows-1251)
+Failed to install this add-on. Wedi methu gosod yr ychwanegyn hwn.
+Access to the port number given has been disabled for security reasons. Nae mynediad at rhif y porth wedi ei analluogi am resymau diogelwch.
+Clear one or more entries from the application cache Clirio un neu fwy o gofnodion o storfa'r rhaglen
+This lets you unlock the app. Mae hwn yn eich galluogi i ddatgloi'r ap.
+Analysis not available right now Nid oes dadansoddiad ar gael ar hyn o bryd
+$BrandShortName is already running.\n\nPlease close $BrandShortName prior to launching the version you have just installed. Mae $BrandShortName yn rhedeg yn barod.\n\nCaewch $BrandShortName cyn cychwyn y fersiwn rydych newydd ei osod.
+Times Used Gwaith Defnyddiwyd
+Ubuntu graphical user interface: Visit this article and follow the instructions in the Adding personal package archives section. Rhyngwyneb defnyddiwr graffigol Ubuntu: Ewch at yr erthygl hon a dilynwch y cyfarwyddiadau yn yr adran Ychwanegu archifau pecynnau personol.
+You’ve got the browser. Now get the most out of { -brand-product-name }. Mae'r porwr gennych. Nawr, manteisiwch i'r eithaf ar { -brand-product-name }.
+Select custom Gaia profile Dewiswch broffil Gaia cyfaddas
+Bookmark manager Rheolwr nodau tudalen
+Please enter a backup authentication code that was provided to you during two step authentication setup. Rhowch god dilysu wrth gefn a ddarparwyd i chi wrth osod dilysu dau gam.
+An unsupported character encoding was declared for the HTML document using a meta tag. The declaration was ignored. Datganwyd amgodiad nod sydd ddim yn cael ei gynnal ar gyfer y ddogfen HTML gan ddefnyddio tag meta. Anwybyddwyd y datganiad.
+Develop products and advocate for best practices that put users in control of their data and online experiences. Datblygu cynnyrch ac eiriol am yr ymarfer gorau sy'n sicrhau fod gan ddefnyddwyr rheolaeth o'u data a phrofiadau ar-lein.
+Local Folders Ffolderi Lleol
+What’s new with Firefox - Make it harder for Facebook to track you Beth sy'n newydd gyda Firefox - Ei gwneud hi'n anoddach i Facebook eich tracio chi
+Open Link In Browser Agor Dolen yn y Porwr
+Learn More Dysgu Rhagor
+The renewed competition has accelerated innovation and improved the Internet for everyone. Mae ailgychwyn cystadleuaeth wedi cynyddu arloesedd a gwella'r rhyngrwyd i bawb.
+o y
+Customize New Mail Alert Cyfaddasu Rhybudd E-bost Newydd
+Key Manager Rheolwr Allwedd
+Don’t show me messages like this again Peidiwch â dangos negeseuon fel hyn i mi eto
+Confirm the passphrase: Cadarnhewch y cyfrinymadrodd:
+Container Tabs Tabiau Cynwysyddion
+Fill in forms online without printing and scanning Llenwch ffurflenni ar-lein heb eu hargraffu a'u sganio
+Plus, your data is always encrypted. Only you and devices you approve can see it. Hefyd, mae eich data bob amser wedi'i amgryptio. Dim ond chi a dyfeisiau rydych chi'n eu cymeradwyo all ei weld.
+We noticed that you are running low on recovery codes. Please consider generating new codes to avoid getting locked out of your account. Rydym wedi sylwi eich bod yn brin o godau adfer. Ystyriwch greu codau newydd er mwyn osgoi cael eich cloi allan o'ch cyfrif.
+Hide Release Notes Cuddio'r Nodiadau Ryddhau
+Welcome to the Future of Thunderbird Croeso i Ddyfodol Thunderbird
+Label for entering a text input field Label ar gyfer mynd i faes mewnbwn testun
+hide details cuddio manylion
+say <message>: send a message without processing commands. say <message>: anfon neges heb brosesu gorchmynion.
+Rename the profile “%S” to: Ailenwi'r proffil "%S" i:
+bit/s bit/s
+MediaStream.stop() is deprecated and will soon be removed. Use MediaStreamTrack.stop() instead. Mae MediaStream.stop() yn anghymeradwy a bydd yn cael ei dynnu cyn bo hir. Defnyddiwch MediaStreamTrack.stop()yn lle hynny.
+As for customization, our fans will tell you one of the things they love most about our browser is its ability to allow you to move and arrange a majority of the UI elements to best suit your needs. { -brand-name-chrome } allows you to hide certain UI elements but there’s not much allowance, if any, for moving things around based on your preferences. However, it should be noted that both { -brand-name-chrome } and { -brand-name-firefox } make it pretty easy to change your browser’s appearance and theme. Gyda chyfaddasu, bydd ein cefnogwyr yn dweud wrthych un o'r pethau maen nhw'n eu hoffi fwyaf am ein porwr yw ei allu i ganiatáu i chi symud a threfnu mwyafrif o'r elfennau rhyngwyneb i weddu orau i'ch anghenion. Mae { -brand-name-chrome } yn caniatáu i chi guddio rhai elfennau o'r rhyngwyneb ond nid oes llawer o allu, os o gwbl, i symud pethau o gwmpas yn ôl eich dewis chi. Fodd bynnag, rhaid nodi bod { -brand-name-chrome } a { -brand-name-firefox } yn ei gwneud hi'n eithaf hawdd newid golwg a thema eich porwr.
+Delete your history Dilëwch eich hanes
+Use these free tools to teach the Web Defnyddiwch yr offer rhad yma i ddysgu'r We
+Decline Gwrthod
+Netscape Server Gated Crypto Netscape Server Gated Crypto
+Open in New Container Agor mewn Cynhwysydd Newydd
+Reply to mailing list Ateb i'r rhestr e-bost
+Finish installing, and start enjoying Thunderbird Beta. Gorffenwch y gosod, a dechrau mwynhau Thunderbird.
+It may be that your credit card has expired, or your current payment method is out of date. Efallai bod eich cerdyn credyd wedi dod i ben, neu fod eich dull talu cyfredol yn annilys.
+Learn how to avoid bad password habits that make a hacker’s work easy. Dysgwch sut i osgoi arferion cyfrinair gwael sy'n gwneud gwaith hacwyr yn hawdd.
+Email Audio… Sain E-bost…
+Never translate this site Peidio byth cyfieithu'r wefan hon
+What is Common Voice? Beth yw Common Voice
+Unblackbox Source Dadflwchduo'r Ffynhonnell
+Key Generation Cynhyrchu Allwedd
+Ready to help validate sentences? Yn barod i helpu i ddilysu brawddegau?
+Costa Rica Costa Rica
+Rwanda Rwanda
+Translate cyfieithu
+You can not perform further updates on this system. Nid oes modd i chi ddiweddaru'r system hon ymhellach.
+JavaScript is required to leave feedback. Please enable JavaScript in your browser and refresh this page. Mae angen JavaScript ar gyfer gadael adborth. Galluogwch JavaScript yn eich porwr ac adnewyddu'r dudalen.
+Outgoing settings: Gosodiadau anfon:
+Wolof Wolof
+Changes font type. Newid y math o ffont.
+Also use for new tabs Hefyd ar gyfer tabiau newydd
+{ -product-firefox-monitor } { -product-firefox-monitor }
+Account recovery codes updated Diweddarwyd codau adfer cyfrifon.
+Edit Task Golygu Tasg
+Medumba Medumba
+Select your mobile network Dewiswch eich rhwydwaith symudol
+Bookmark All Tabs… Nod Tudalen i Bob Tab…
+{ -brand-short-name } prevented this page from automatically reloading. Rhwystrodd { -brand-short-name } y dudalen hon rhag ailagor yn awtomatig.
+Count of unread messages Cyfrif y negeseuon heb eu darllen
+Thanks to you, { -brand-short-name } is more private and secure than ever Diolch i chi, mae { -brand-short-name } yn fwy preifat a diogel nag erioed
+Check for data breaches Gwiriwch am dor-data
+The fast, smart, safe choice for Android browsing. Y dewis cyflym clyfar a diogel ar gyfer pori gydag Android.
+Older than %S months Hŷn na %S mis
+Adapts to your device settings Yn addasu i osodiadau eich dyfais
+“`” at the start of an unquoted attribute value. Probable cause: Using the wrong character as a quote. “`” ar ddechrau gwerth priodwedd heb gyfeiriad. Achos tebygol: Defnyddio'r nod anghywir fel dyfyniad.
+async touch input disabled due to unsupported pref: %S Mae mewnbwn cyffwrdd async wedi ei analluogi oherwydd diffyg cefnogaeth pref: %S
+Sign-in confirmed Mewngofnodi wedi ei gadarnhau
++ Add another search engine + Ychwanegu peiriannau chwilio arall
+{ $numResolvedBreaches } out of { $numTotalBreaches } breaches marked as resolved { $numResolvedBreaches } allan o { $numTotalBreaches } wedi'u marcio fel wedi'u datrys
+Vertical View Golwr Fertigol
+{ -brand-name-enterprise } packages Pecynnau { -brand-name-enterprise }
+Scan the QR code to get { -brand-name-firefox } on { -brand-name-ios } Sganiwch y cod QR i gael { -brand-name-firefox } ar { -brand-name-ios }
+Asia/Omsk Asia/Omsk
+Center footer Troedyn canol
+Select Location Bar Dewiswch y Bar Lleoliad
+{{brandShortname}} doesn't work in a multi-process window. Nid yw {{brandShortname}} yn gweithio mewn ffenestr amlbroses.
+The code you entered is invalid. Mae'r cod a roesoch yn annilys.
+Zip File Too Big Mae'r Ffeil Zip yn Rhy Fawr
+Go back one step in history Mynd nôl un cam yn hanes
+Folder Ffolder
+Software and other innovations designed to advance our mission. Meddalwedd ac arloesedd sy'n gyrru'n cenhadaeth yn ei flaen.
+Asia/Chita Asia/Chita
+Sorry! There are no results in Preferences for “%S”. Ymddiheuriadau! Nid os canlyniadau yn y Dewisiada.u ar gyfer “%S”.
+Add notification Ychwanegu hysbysiad
+Invitation Reply: %1$S Ateb Gwahoddiad: %1$S
+This add-on could not be installed because it appears to be corrupt. Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am ei fod yn edrych yn llwgr.
+The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again. The server responded: %s. Mae maint y neges rydych yn ceisio ei hanfon yn fwy nag uchafswm eang dros dro'r gweinydd. Nid yw'r neges wedi'i hanfon; ceisiwch leihau maint y neges neu aros peth amser a cheisio eto. Ymateb y gweinydd: %s.
+Manage History Rheoli Hanes
+Browse from Brazil. Game from Japan. Stream from Mexico. { -brand-name-mozilla-vpn } lets you change your phone or computer’s location to one of { $servers }. Porwch o Frasil. Chwarae gêm o Japan. Ffrydio o Fecsico. Mae { -brand-name-mozilla-vpn } yn gadael i chi newid lleoliad eich ffôn neu'ch cyfrifiadur i un o { $servers } o weinyddion.
+Saved image will be cropped to {pixels}px in height. Bydd y ddelwedd wedi ei chadw'n cael ei thocio i uchder o {pixels} px.
+The principles we wrote in 1998 still guide us today. And in 2018, we created an addendum to emphasize inclusion, privacy and safety for everyone online. Mae'r egwyddorion a ysgrifennwyd gennym ym 1998 yn dal i'n harwain ni heddiw. Ac yn 2018, gwnaethom greu atodiad i bwysleisio cynhwysiant, preifatrwydd a diogelwch i bawb ar-lein.
+Native Language Mamiaith
+Africa/Luanda Affrica/Luanda
+America/New_York, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Pacific/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Mexico_City, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Europe/London, Europe/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Africa/Lagos, Africa/Johannesburg, Africa/Nairobi, Australia/Brisbane, Australia/Sydney, Pacific/Auckland America/Efrog Newydd, America/Chicago, America/Denver, America/Phoenix, America/Los_Angeles, America/Anchorage, America/Adak, Y Môr Tawel/Honolulu, America/Puerto_Rico, America/Halifax, America/Dinas_Mecsico, America/Argentina/Buenos_Aires, America/Sao_Paulo, Ewrop/Llundain, Ewrop/Paris, Asia/Singapore, Asia/Tokyo, Affrica/Lagos, Affrica/Johannesburg, Affrica/Nairobi, Awstralia/Brisbane, Awstralia/Sydney, Y Môr Tawel/Auckland
+Miscellaneous Amrywiol
+Third-party tracking cookies Cwcis tracio trydydd parti
+Can I change my phone mask? A allaf newid fy rhif ffôn cudd?
+Why Common Voice? Pam Common Voice?
+Message List Header Pennyn Rhestrau Negeseuon
+Supported add-ons checker Gwirydd ychwanegion sy’n cael eu cynnal
+Get unmatched data protection with support cycles tailored to suit your company’s needs. Cael diogelwch data digymar gyda chylchoedd cymorth wedi'u teilwra i weddu i anghenion eich cwmni.
+Invalid X-Frame-Options header was found when loading “%2$S”: “%1$S” is not a valid directive. Cafwyd hyd i bennawd annilys X-Frame-Options wrth lwytho “%2$SS”: nid yw “%1$S” yn gyfarwyddeb ddilys.
+Reopen in Container Ail agor mewn Cynhwysydd
+Biometric enrollment permission Caniatâd cofrestriad biometrig
+{ -brand-pocket } { -brand-pocket }
+GUID GUID
+Verify your identity to create a Master Password. Gwiriwch eich hunaniaeth i greu Prif Gyfrinair.
+Unmute Tab Tab Dad-dewi
+Still adding devices? Dal i ychwanegu dyfeisiau?
+How { -brand-name-firefox } helps you avoid misinformation Sut mae { -brand-name-firefox } yn eich helpu i osgoi camwybodaeth
+Add link to autocomplete Ychwanegu dolen i awtogwblhau
+Mute your video Tewi'ch fideo
+For Sites You Add Eich Gwefannau Chi
+Disable just for this browsing session if the page isn’t behaving as expected. Analluogi ar gyfer y sesiwn pori hwn os nad yw'r dudalen yn ymddwyn fel y disgwyl.
+Career levels Lefelau gyrfaol
+Input Mewnbwn
+Show Past News Dangoswch Newyddion Blaenorol
+{ -product-short-name } Settings Gosodiadau { -product-short-name }
+Commands to step in, out and over lines of code Gorchmynion i gamu i mewn, allan a thros llinellau o god
+Welcome to a better internet Croeso i rhyngrwyd gwell
+Subject (optional) Pwnc (dewisol)
+SOCKS v4 SOCKS v4
+Featured Lifestyle App Apiau Ffordd o Fyw Da
+Partial dates of birth Dyddiadau geni rhannol
+Using the web as the platform, we build open, innovative technologies that allow developers to work free of closed, corporate ecosystems and create faster, safer web experiences for us all. Gan ddefnyddio'r we fel platfform, rydym yn adeiladu technolegau agored ac arloesol sy'n caniatáu i ddatblygwyr weithio'n rhydd o ecosystemau caeëdig corfforaethau gan greu profiadau gwe cynt a mwy diogel ar ein cyfer ni oll.
+You’re protected — thanks for using { -brand-mozilla-vpn }. Rydych wedi'ch diogelu - diolch am ddefnyddio { -brand-mozilla-vpn }.
+Need help with something in Thunderbird? We have a support page where you can ask questions and read knowledge base articles to learn how to use Thunderbird. Angen cymorth gyda rhywbeth yn Thunderbird? Mae gennym dudalen cymorth lle gallwch ofyn cwestiynau a darllen erthyglau gwybodaeth i ddysgu sut i ddefnyddio Thunderbird.
+
The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.
Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.
Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.
Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.
Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.
Nid yw'r wefan wedi ymateb i gais am gyswllt ac mae'r porwr wedi peidio aros am ateb.
Gall fod y gweinydd yn profi galw uchel neu ataliad dros dro? Ceisiwch eto.
A ydych yn methu pori i wefannau eraill? Gwiriwch gysylltiad rhwydwaith y cyfrifiadur.
A yw eich cyfrifiadur wedi ei ddiogelu gan fur cadarn neu ddirprwy? Gall osodiadau anghywir effeithio ar bori'r we.
Dal yn cael problemau? Cysylltwch â'ch gweinyddwr rhwydwaith neu ddarparwr rhyngrwyd am gymorth.
+Contributions go to the Mozilla Foundation, a 501(c)(3) organization based in San Francisco, California, to be used in its discretion for its charitable purposes. They are tax-deductible in the U.S. to the fullest extent permitted by law. The Mozilla Foundation Tax ID is 20-0097189. Mae cyfraniadau yn mynd i'r Mozilla Foundation, sefydliad 501(c)(3) wedi'i leoli yn Mountain View, California, i'w ddefnyddio yn ôl ei ddisgresiwn at ei ddibenion elusennol. Maent yn ddidynadwy o ran treth yn yr Unol Daleithiau i'r graddau eithaf y mae'n cael ei ganiatáu gan y gyfraith. ID Treth y Mozilla Foundation yw 20-0097189.
+#1 minute;#1 minutes #1 munud;#1 munud
+Organizational Unit Uned Corff
+Firefox browser Y porwr Firefox
+Extension will work in Private Windows, and have access to your online activities. Bydd yr estyniad yn gweithio mewn Ffenestri Preifat, ac yn cael mynediad i'ch gweithgareddau ar-lein.
+The time in seconds that the completed sessions were running Y cyfnod mewn eiliadau roedd y sesiynau cwblhawyd yn rhedeg
+Get the Mozilla newsletter and help us keep it open and free. Derbyniwch daflen newyddion Mozilla a'n cynorthwyo i'w gadw'n agored a rhydd.
+Automatically attempts to connect to sites using HTTPS encryption protocol for increased security. Yn ceisio cysylltu’n awtomatig â gwefannau gan ddefnyddio’r protocol amgryptio HTTPS am fwy o ddiogelwch.
+Windows Messages Information Manylion Negeseuon Windows
+You have granted this website additional permissions. Rydych wedi rhoi caniatâd ychwanegol i'r wefan hon.
+Not accessible from client side script Dim mynediad o sgript ochr cleient
+Stay safe and secure on your Windows device with a VPN Cadwch yn ddiogel ar eich dyfais Windows gyda VPN
+Record/Stop Recordio/Atal
+{ $email } is not in your address book Nid yw { $email } yn eich llyfr cyfeiriadau
+(Psst… It also means you can get your bookmarks, passwords, and other { -brand-firefox } data everywhere you’re signed in.) (Psst… Mae hefyd yn golygu y gallwch gael eich holl nodau tudalen, cyfrineiriau, a data { -brand-firefox } ym mhobman rydych wedi mewngofnodi iddo.)
+In the mid-nineties, Netscape, Internet Explorer and AOL dominated the landscape. It was a simpler time when the sweet melody of dial-up internet rang across the land. You learned the meaning of patience waiting for web pages to load. Back then, all that mattered was browser speed. Yng nghanol y nawdegau, roedd Netscape, Internet Explorer ac AOL yn fawr. Roedd yn amser symlach pan roedd alaw felys deialu'r rhyngrwyd yn lledu ar draws y tir. Fe ddysgoch chi ystyr amynedd wrth aros i dudalennau gwe lwytho. Bryd hynny, cyflymder y porwr oedd y cyfan oedd yn bwysig.
+20 20
+Next invoice: %(nextInvoiceDateOnly)s Anfoneb nesaf: %(nextInvoiceDateOnly)s
+Worker Gweithiwr
+Access username and password information for all the accounts you save to Firefox. Cewch fynediad i'ch enwau defnyddiwr a chyfrinair ar gyfer pob cyfrif rydych yn eu cadw i Firefox.
+Overall, Opera is a solid browser, with a clean interface and a lot of useful features available. There are, however, some serious privacy concerns as well as an issue with it using a lot of processing power. Although Opera has some really terrific ease of use features, we still believe Firefox remains a superior browser based on performance and with a transparent user-privacy stance and strict privacy protections. At ei gilydd, mae Opera yn borwr solet, gyda rhyngwyneb glân a llawer o nodweddion defnyddiol ar gael. Fodd bynnag, mae rhai pryderon preifatrwydd difrifol yn ogystal â phroblem yn ymwneud â defnyddio llawer o bŵer prosesu. Er bod gan Opera rai nodweddion rhwyddineb defnydd gwirioneddol dda, rydym yn dal i gredu bod Firefox yn parhau i fod yn borwr gwell yn seiliedig ar berfformiad a chyda'n safiad tryloywder preifatrwydd defnyddiwr ac diogelwch preifatrwydd llym.
+The %c character is reserved on this imap server. Please choose another name. Mae'r nod %c wedi'i neilltuo ar gyfer y gweinydd imap yma. Dewiswch enw arall.\u0020
+Reset skipped sentences Ailosod brawddegau wedi'u hepgor
+Select which items to import. Dewiswch pa eitemau i'w mewnforio.
+Events in the Next 6 Months Digwyddiadau yn Ystod y 6 Mis Nesaf
+If you haven't already downloaded %(productName)s, let's get started using all the features included in your subscription: Os nad ydych eisoes wedi llwytho %(productName)s i lawr, gadewch i ni ddechrau defnyddio'r holl nodweddion sydd wedi'u cynnwys yn eich tanysgrifiad:
+O y
+Horizontal Line Properties Priodweddau Llinell Lorweddol
+What’s New Be sy’n Newydd
+Other Name Enw Arall
+Bookmarking Tools Offer Nodau Tudalen
+Would you like to add a username to the saved password? Hoffech chi ychwanegu enw defnyddiwr at y cyfrinair a gadwyd?
+America/Belem America/Belem
+Open { $targetURI } in a new tab Agorwch { $targetURI } mewn tab newydd
+Insecure plugin “%S” is enabled on %S. Mae'r ategyn ansad "%S" wedi ei alluogi ar %S.
+Date Crashed Dyddiad y Chwalu
+This key is currently configured to never expire. Mae'r allwedd hon wedi'i ffurfweddu i beidio byth â dod i ben.
+Let us know... Gadewch i ni wybod...
+thirteen | thirteenth un deg tri | trydydd ar ddeg
+More Tools Rhagor o Offer
+The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s Profodd y rhaglen anhawster ac mae wedi chwalu.\n\nYn anffodus, nid yw'r adroddwr chwalu yn gallu cyflwyno adroddiad am y chwalfa.\n\nManylion: %s
+Make sure your password is unique and hard to guess. If this password is used on any other accounts, be sure to change it there too. { $passwordManagerLink } can help you securely keep track of all of your passwords. Gwnewch yn siŵr fod eich cyfrinair yn unigryw ac yn anodd ei ddyfalu. Os yw'r cyfrinair hwn yn cael ei ddefnyddio ar unrhyw gyfrifon eraill, gwnewch yn siŵr ei newid yno hefyd. Gall { $passwordManagerLink } eich helpu i gadw golwg diogel ar eich holl gyfrineiriau.
+PICTURE-IN-PICTURE LLUN-MEWN-LLUN
+%2$S contains has more than 120 characters in its name which is more than the maximum file name length for %1$S. Please rename the file to have 120 characters or less in its name and upload again. Mae %2$S yn cynnwys mwy na 120 nod yn ei enw, sy'n fwy na uchafswm hyd enw ffeil ar gyfer %1$S. Ailenwch y ffeil i fod yn llai na 120 nod a llwythwch y ffeil i fyny eto.
+Confirm your account and get the most out of { -brand-firefox } everywhere you sign in starting with: Cadarnhewch eich cyfrif a chael y gorau o { -brand-firefox } ym mhob man rydych yn mewngofnodi gan ddechrau gyda:
+blocking yn rhwystro
+Remove Bookmarks Tynnu Nodau Tudalen
+other accounts: cyfrifon eraill:
+GCLI is an experiment to create a highly usable command line for web developers. Mae GCLI yn arbrawf er mwyn creu llinell orchymyn defnyddiol iawn ar gyfer datblygwyr gwe.
+See a list of Gweld rhestr y
+Yes iawn
+Download messages now Llwytho negeseuon i lawr nawr
+You can search for an alternate download source or try again later. Gallwch chwilio am ffynhonnell llwytho i lawr arall neu geisio llwytho'r ffeil i lawr rhywbryd eto.
+No tabs open on this device Dim tabiau ar agor ar y ddyfais hon
+Firefox Account Firefox Account
+Was this article helpful? A oedd yr erthygl hon yn ddefnyddiol?
+Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available). Cyn ymddiried mewn Awdurdod Tystysgrifo at unrhyw bwrpas, dylech archwilio ei dystysgrif a'i bolisi a chanllawiau (os yw ar gael).
+Duplicate %1$S directives detected. All but the first instance will be ignored. Mae cyfarwyddebau %1$S dyblyg wedi eu canfod. Bydd yr holl rhai heblaw'r cyntaf yn cael eu hanwybyddu.
+Guessing it Ei ddyfalu
+API Key Allwedd API
+Download the fastest Firefox for Linux ever Llwythwch i lawr y Firefox Linux cyflymaf erioed
+Outer HTML HTML Allanol
+OAuth2 OAuth2
+Wrong Site Gwefan Anghywir
+Keep all future messages Cadwch bob neges yn y dyfodol
+Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing. Gweld “=” pan yn disgwyl enw priodwedd. Achos tebygol: Enw priodwedd ar goll.
+Move new junk messages to: Symud sbam newydd i:
+Add-ons are temporarily disabled Mae ychwanegion wedi’u hanalluogi dros dro
+Add Photo Ychwanegu Llun
+This device has been successfully disconnected from Firefox Sync. Mae'r ddyfais wedi'i ddatgysylltu'n llwyddiannus o Firefox Sync.
+Game online, stream movies and surf the web at ultra-fast speeds on your { -brand-name-android } device — all with unlimited bandwidth. Gallwch chwarae gemau ar-lein, ffrydio ffilmiau a syrffio'r we ar gyflymder uchel iawn ar eich dyfais { -brand-name-android } - pob un â lled band diderfyn.
+%(numerator)s of %(denominator)s %(numerator)s o'r %(denominator)s
+Unknown key Allwedd anhysbys
+No updates installed yet Dim diweddariadau wedi eu gosod eto
+Change Primary Password… Newid y Prif Gyfrinair…
+{ -send-short-brand } Privacy Notice Hysbysiad Preifatrwydd { -send-short-brand }
+Invalid property value Gwerth priodwedd annilys
+Thank you for submitting a report. Do you want to remove { $addon-name }? Diolch i chi am gyflwyno adroddiad. Ydych chi am gael gwared ar { $addon-name }?
+Your Internet Protocol address (IP address) can reveal your location and internet service provider. A service like { -brand-fpn } hides your IP address and location for { -brand-name } and a service like { -brand-mozilla-vpn } hides your IP address and location for your entire device. Gall eich cyfeiriad Protocol Rhyngrwyd (cyfeiriad IP) ddatgelu eich lleoliad a'ch darparwr gwasanaeth rhyngrwyd. Mae gwasanaeth fel { -brand-fpn } yn cuddio cyfeiriad IP a lleoliad eich porwr { -brand-name } ac mae gwasanaeth fel { -brand-mozilla-vpn } yn cuddio cyfeiriad IP a lleoliad eich dyfais i gyd.
+Max consecutive line breaks Uchafswm toriad llinell dilynol
+{ -brand-name-firefox } Affiliates Cysyllteion { -brand-name-firefox }
+Avatar uploaded Llwythwyd yr afatar
+Open New Private Tab Agor Tab Preifat Newydd
+Lowest Isaf
+This is a threaded message Mae hwn yn neges ar drywydd
+
The address specifies a protocol (e.g. wxyz://) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.
Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.
Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.
Mae'r cyfeiriad yn pennu protocol (e.e. wxyz://) nad yw'r porwr yn ei adnabod, felly nid yw'r porwr yn gallu cysylltu'n iawn â'r wefan.
Ydych chi'n ceisio cael mynediad at wasanaethau aml-gyfrwng neu destun yn unig? Gwiriwch y wefan am yr anghenion ychwanegol hyn.
Mae rhai protocolau angen meddalwedd trydydd parti neu ategion cyn bod modd i'r porwr eu hadnabod.
+Unlike a website breach, there’s no password to change. Yn wahanol i dor-data gwefan, nid oes cyfrinair i'w newid.
+New Zealand Seland Newydd
+Only When Clicked Dim ond Ar ôl Clicio
+Only valid for the lifetime of the browser session Dim ond yn ddilys yn ystod cyfnod y sesiwn pori
+Use a local provider, if possible Defnyddio darparwr lleol, os yn bosibl
+Did you change your password? A ydych wedi newid eich cyfrinair?
+Are you ready to love email again? Ydych chi'n barod i garu e-bost eto?
+SSL received an alert record with an unknown alert description. Mae SSL wedi derbyn cofnod rhybudd gyda math disgrifiad anhysbys.
+Learn How Dysgu Sut
+German Almaeneg
+Get { -brand-name-firefox } Desktop for { -brand-name-chromebook } Cael { -brand-name-firefox } Bwrdd Gwaith ar gyfer { -brand-name-chromebook }
+Bugs Ahoy! Gwallau o'n Blaen!
+Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time Nid oes modd rhedeg animeiddio'r ‘trawsffurfio’ yn y cyfansoddwr am y dylai gael ei gydamseru gydag animeiddiadau priodweddau geometrig gychwynnodd ar yr un pryd
+Please review the license agreement before installing $BrandFullNameDA. If you accept all terms of the agreement, select the first option below. $_CLICK Darllenwch y cytundeb trwyddedu cyn gosod $BrandFullNameDA. Os ydych yn derbyn amodau’r cytundeb, dewiswch y dewis cyntaf isod. $_CLICK
+Sorry, there was a problem changing your primary email. Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth newid eich prif e-bost.
+Europe/Monaco Ewrop/Monaco
+Failed to send message Methwyd anfon neges
+Convert to… Trosi i…
+
The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Nid oes modd dangos y dudalen rydych yn ceisio ei darllen am nad oes modd dilysu'r data rydych wedi ei dderbyn.
Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.
+{ -brand-name-windows } 32-bit { -brand-name-windows } 32-did
+Deserialize data Dadgyfresoli data
+Video Frame Statistics - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier } Ystadegau Ffrâm Fideo - MediaStreamTrack ID: { $track-identifier }
+27 27
+Made by passionate people like you Wedi'i wneud gan bobl angerddol fel chi
+DONATE NOW RHOWCH NAWR
+Atlantic/South Georgia Môr Iwerydd/South Georgia
+Learn more about DRM… Dysgu rhagor am DRM…
+Rewrap Ail-lapio
+Visited Link Color Lliw Dolen Ymwelwyd
+Get the browsers that put your privacy first — and always have Cael y porwyr sy'n gosod eich preifatrwydd yn gyntaf - ac wedi gwneud erioed
+Not authorized (Did you enter the wrong password?) Dim awdurdod (Cyfrinair anghywir?)
+2000 non-employee guests welcomed each year 2000 o westeion nad ydynt yn gyflogedig yn cael eu croesawu bob blwyddyn
+Align QR code within frame to scan Alinio'r cod QR o fewn ffram i'w sganio
+Show Raw Candidates Dangos ymgeiswyr bras
+Signup is coming soon to Firefox for iOS Bydd modd ymuno yn dod i Firefox iOS cyn bo hir
+4. Scan this code: Sganiwch y cod
+Failed to register a ServiceWorker: The path of the provided scope ‘%1$S’ is not under the max scope allowed ‘%2$S’. Adjust the scope, move the Service Worker script, or use the Service-Worker-Allowed HTTP header to allow the scope. Methu cofrestru ServiceWorker: Nid yw'r llwybr o'r ystod ddarparwyd ‘%1$S’ yr un a'r ystod mwyaf sy'n cael ei ganiatáu ‘%2$S’. Addaswch yr ystod, symud sgript y Service Worker, neu ddefnyddio'r pennyn Service-Worker-Allowed HTTP i ganiatáu'r ystod.
+Get help finding things! Look for the 🔎 next to search suggestions. Derbyniwch gymorth wrth canfod pethau! Chwiliwch yn yr 🔎 nesaf i'r awgrymiadau chwilio.
+Doing so faster could give you more legal protections to help you recover any losses. You’ll also want to check your accounts for any unrecognized charges. Gallai gwneud hynny’n gyflym roi mwy o amddiffyniad cyfreithiol i chi i’ch helpu i adennill unrhyw golledion. Byddwch hefyd am wirio'ch cyfrifon am unrhyw daliadau nad ydych yn eu hadnabod.
+Waiting for your authorization Yn aros am eich dilysiad
+Confirm permanent, automatic deletion of messages Cadarnhau dileu negeseuon yn awtomatig, yn barhaol
+Baker Island Ynys Baker
+Login failed. The server %1$S said: %2$S Methodd y mewngofnodi. Dywedodd gweinydd %1$S: %2$S
+Recent Account Activity Gweithgaredd Cyfrif Diweddar
+&Yes &Iawn
+Search Search
+Use your Firefox Account to sign in and securely sync your notes. Defnyddiwch eich Cyfrif Firefox i fewngofnodi a chydweddu eich nodiadau'n ddiogel.
+Thunderbird Look & Feel Golwg a Theimlad Thunderbird
+Hello! Helo!
+Variable not found in content window. Methu canfod amrywiolyn yn y ffenestr cynnwys.
+width: 30em; min-height: 20em; width: 30em; min-height: 20em;
+Which calendar do you want to import these items into? I ba galendr hoffech chi fewnforio'r eitemau hyn?
+To ensure that you will be able to regain access to your account, in the event of a lost device, please enter one of your saved backup authentication codes. Er mwyn sicrhau y byddwch yn gallu adennill mynediad i'ch cyfrif, os bydd dyfais ar goll, rhowch un o'ch codau dilysu wrth gefn rydych wedi'u cadw.
+ANSI X9.62 elliptic curve c2onb239v4 Cromlin eliptig ANSI X9.62 c2onb239v4
+Import and Backup Mewnforio ac Allforio
+Principle 9 Egwyddor 9
+Discover More Darganfod Rhagor
+The address wasn’t understood Heb ddeall y cyfeiriad
+Create Table from Selection Creu Tabl o'r Dewis
+Clear hostname Clirio’r enw gwesteiwr
+F c
+How long can I talk when I get a call? Pa mor hir y gallaf siarad pan fyddaf yn cael galwad?
+Calendar: Calendr:
+If you’re a { -brand-name-relay-premium } user struggling with any of these issues, please contact our support team. Os ydych chi'n ddefnyddiwr { -brand-name-relay-premium } sy'n cael trafferth gydag unrhyw un o'r materion hyn, cysylltwch â'n tîm cymorth os gwelwch yn dda.
+Function Search Chwilio'r Swyddogaeth
+Independent voices can change culture. Gall lleisiau annibynnol newid diwylliant.
+info gwyb
+Automatic Updates Diweddariadau Awtomatig
+Give feedback Rhoi adborth
+Unvisited Links: Dolenni heb gael Ymweliad:
+Template Templed
+Please make sure you remember the Master Password you have set. If you forget your Master Password, you will be unable to access any of the information protected by it. Gwnewch yn siŵr eich bod yn cofio'r Prif Gyfrinair. Os byddwch yn anghofio eich Prif Gyfieithiad, ni fydd modd i chi gael mynediad at unrhyw wybodaeth mae'n ei amddiffyn.
+Search functions… Swyddogaethau chwilio…
+You have disabled content blocking on these websites. Rydych wedi analluogi rhwystro cynnwys ar y gwefannau hyn.
+View all Products Gweld yr Holl Gynnyrch
+Empty conversation (was { $oldName }) Sgwrs wag (oedd yn { $oldName } )
+What is Common Voice? Beth yw Common Voice?
+Content Blocking is disabled Mae Rhwystro Cynnwys wedi'i analluogi
+Review checker is powered by %s Mae’r gwirydd adolygiadau yn cael ei bweru gan %s
+Easily create secure passwords Crëwch gyfrineiriau diogel yn hawdd
+Select the top recommended location Dewiswch y lleoliad gorau sy'n cael eu hargymell
+Show Image Dangos Delwedd
+Blog Blog
+SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL. Nid yw'r cyfoed SSL y gallu cael eich tystysgrif o'r URL darparwyd.
+{ $countOfUnreviewed } sentences are unreviewed. If you want, you can also review your sentences now before submitting them. Mae yna { $countOfUnreviewed } brawddeg heb eu hadolygu. Mae modd i chi nawr i adolygu'ch brawddegau cyn eu cyflwyno.
+Help donating with another currency or payment method Help i gyfrannu gydag arian cyfred neu ddull talu arall
+%S is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored site data in Preferences > Advanced > Site Data. Mae %S yn brin o le ar ddisg. Efallai na fydd cynnwys gwefan yn cael ei ddangos yn iawn. Mae modd i chi glirio data'r wefan wedi ei storio yn Dewisiadau > Uwch > Data Gwefan.
+Recent searches Chwilio diweddar
+Frisian Frisieg
+Privacy protection by default Diogelu preifatrwydd drwy ragosodiad
+{ $addonName } requires new permissions Mae { $addonName } angen caniatâd newydd
+If you have any questions, please contact our support team. Os oes gennych unrhyw gwestiynau, cysylltwch â'n tîm cymorth.
+HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed. Nid yw “Content-Type” o “%1$S” HTTP yn cael eu cynnal. Methodd llwytho adnoddau %2$S.
+Newsletter Subscriptions Tanysgrifiadau Cylchlythyr
+Some printing functionality is not currently available. Nid yw rhai swyddogaethau argraffu ar gael.
+Add “{ $engineName }” Ychwanegu “{ $engineName }”
+Create a Theme Version Creu Fersiwn Thema
+imgmap imgmap
+Expires { $expirationDate } Daw i ben { $expirationDate }
+Browsing history and site data Hanes pori a data gwefan
+Log modules to diagnose WebRTC calls Cofnodi modiwlau er mwyn datrys materion galwadau WebRTC
+Removes ads designed to track site visits even if you don’t tap them Yn tynnu hysbysebion wedi eu cynllunio i dracio ymweliadau gwefannau hyd yn oed os nad ydych yn tapio arnyn nhw
+Agree to the WebThings Privacy Policy and Terms of Service. Yn cytuno i Bolisi Preifatrwydd a Thelerau Gwasanaeth WebThings.
+Phrase not found Heb ganfod yr ymadrodd
+m a
+Delete Lists Dileu Rhestrau
+By submitting your recordings, you waive all copyrights and related rights that you may have in them, and you agree to release the recordings to the public under CC-0. This means that you agree to waive all rights to the recordings worldwide under copyright and database law, including moral and publicity rights and all related and neighboring rights. Drwy gyflwyno eich recordiadau, rydych yn hepgor eich holl hawliau hawlfraint a chysylltiedig ac rydych yn cytuno i ryddhau'r recordiadau i'r cyhoedd o dan drwydded CC-0. Mae hyn yn golygu eich bod yn hepgor pob hawl i'r recordiadau o dan gyfreithiau hawlfraint a chronfeydd data byd eang, gan gynnwys hawliau moesol a chyhoeddusrwydd a phob hawl perthynol a chysylltiedig.
+On My Computer Ar Fy Nghyfrifiadur
+Go to Discourse Mynd i Discourse
+We are unable to offer help with Thunderbird technical issues through the Donor Help form. Nid oes modd i ni gynnig cymorth gyda materion technegol Thunderbird trwy'r ffurflen Cymorth Rhoddwyr.
+Thanks! Please check your inbox to confirm your subscription. Diolch! Gwiriwch eich Blwch Derbyn i gadarnhau eich tanysgrifiad.
+https://developer.mozilla.org/docs/Introduction https://developer.mozilla.org/docs/Introduction
+Firefox ESR Firefox ESR
+Terms of use Amodau defnydd
+Are you sure you want to clear your downloads? Ydych chi’n siŵr eich bod eisiau clirio eich hanes?
+%1$S is later than maximum allowed: %2$S. Mae %1$S yn hwyrach na'r uchafswm sy'n cael ei ganiatáu: %2$S.
+Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use. Gall nodweddion hygyrchedd effeithio ar berfformiad paneli eraill yr offer datblygwr a dylai gael ei gau pan nad yw'n cael ei ddefnyddio.
+Open in app Agor yn yr ap
+Compose Message To Ysgrifennu Neges At
+OpenPGP Message Security Diogelwch Negeseuon OpenPGP
+Subscribers Tanysgrifwyr
+fraction without bar ffracsiwn heb far
+Save 50% with a full year subscription Arbedwch 50% gyda thanysgrifiad blwyddyn lawn
+{ $uaBrowser } on { $uaOS } { $uaBrowser } ar { $uaOS }
+Import from Another Program Mewnforio o Raglen Arall
+XPath parse failure: Name or Nodetype test expected: Methiant didoli XPath: Disgwyl enw neu brawf Nodetype:
+This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features. Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i anfon hysbysiadau. Gall rhwystro hysbysiadau dorri nodweddion rhai gwefannau.
+First Used Defnyddiwyd Gyntaf
+{ $name } (disabled) { $name } (analluogwyd)
+Importing Mewnforio
+A third-party add-on can allow you to access your email account on this server: Gall ychwanegyn trydydd parti ganiatáu i chi gael mynediad at eich cyfrif e-bost ar y gweinydd hwn:
+Generic Generig
+Sharing a Window with “%S” Rhannu Ffenestr gyda "%S"
+Hello does not support mobile devices. Nid yw Hello'n cynnal dyfeisiau symudol.
+This add-on was migrated from a previous version of %1$s Mudwyd yr ychwanegyn hwn o fersiwn flaenorol o %1$s
+Search messages Chwilio negeseuon
+Facebook Container puts Facebook-owned sites within the boundary. You can allow other sites into the boundary, but this will allow Facebook to track more of your web browsing. Mae Facebook Container yn gosod gwefannau sy'n eiddo i Facebook o fewn y ffin. Gallwch ganiatáu gwefannau eraill o fewn y ffin, ond bydd hyn yn caniatáu i Facebook dracio mwy o'ch pori ar y we.
+Never forget, reset or travel without your passwords again. Peidiwch byth ag anghofio, ailosod na theithio heb eich cyfrineiriau eto.
+Always Block Rhwystro Bob Tro
+Deselect all Dad-ddewis y cyfan
+Cliqz GmbH collects telemetry analytics, including your interactions with specific fields and buttons in Cliqz. This data is tied to a unique identifier allowing Cliqz GmbH to understand performance over time. Mae Cliqz GmbH yn casglu dadansoddiadau telemetreg, gan gynnwys eich rhyngweithio gyda meysydd penodol a botymau ar Cliqz. Mae'r data yn cael ei glymu i ddynodydd unigryw sy'n caniatáu i Cliqz GmbH ddeall perfformiad dros gyfnod o amser.
+The number of CPU cores reported by Android. Y nifer o greiddiau CPU mae Android yn eu nodi.
+The main Gecko JVM thread Prif drywydd Gecko JVM
+Results for text extraction Canlyniadau echdynnu testun
+Wi-Fi debugging requires your device to have a QR code reader app installed. Mae dadfygio pell drwy'r diwifr angen i'ch dyfais gael ap darllenydd QR wedi ei osod.
+Zoom Chwyddo
+Today there are just a handful of ways to access the internet. Firefox, Google Chrome, Microsoft Edge, Safari and Opera are the main competitors. Mobile devices have emerged during the past decade as the preferred way to access the internet. Today, most internet users only use mobile browsers and applications to get online. Mobile versions of the major browsers are available for iOS and Android devices. While these apps are very useful for specific purposes, they only provide limited access to the web. Heddiw, dim ond llond dwrn o ffyrdd sydd ar gael i gael mynediad i'r rhyngrwyd. Firefox, Google Chrome, Microsoft Edge, Safari ac Opera yw'r prif gystadleuwyr. Mae dyfeisiau symudol wedi dod i'r amlwg yn ystod y degawd diwethaf fel y ffordd orau o gael mynediad i'r rhyngrwyd. Heddiw, mae'r rhan fwyaf o ddefnyddwyr y rhyngrwyd yn defnyddio porwyr symudol a rhaglenni i fynd ar-lein. Mae fersiynau symudol o'r prif borwyr ar gael ar gyfer dyfeisiau iOS ac Android. Er bod yr apiau hyn yn ddefnyddiol iawn at ddibenion penodol, dim ond mynediad cyfyngedig i'r we ydynt.
+%1$S has accepted the invitation, but made a counter proposal: Mae 0%1$S wedi derbyn y gwahoddiad, ond wedi cyflwyno gwrthgynnig:
+The buffer passed to decodeAudioData contains an unknown content type. Mae'r byffer pasiwyd i decodeAudioData yn cynnwys math anhysbys o gynnwys.
+Download Thunderbird Llwytho Thunderbird i Lawr
+More Options Rhagor o Ddewisiadau
+Print on both sides Argraffu ar y ddwy ochr
+Set As Desktop Background… Gosod fel Cefndir Bwrdd Gwaith…
+subscript isysgrif
+Selected Dewiswyd
+Euros: Ewros:
+frame elements must be labeled. Learn more Rhaid labelu elfennau frame. Darllen rhagor
+Briefcase Bag Dogfennau
+%1 Yearly %1 Blynyddol
+A full, non-incremental garbage collection was triggered because there was a faster rate of allocations than the existing incremental garbage collection cycle could keep up with. Cychwynnwyd casgliad sbwriel anghynyddol llawn oherwydd roedd yna raddfa gyflymach o ddynodi nag oedd y cylch casglu sbwriel cynyddol yn medru ei gynnal.
+{ $quantity } bookmarks { $quantity } nod tudalen
+Password Manager Rheolwr Cyfrinair
+Import { $itemCount } items into the "{ $targetCalendar }" calendar Mewnforio { $itemCount } eitem i'r calendr " { $targetCalendar } "
+Use a light appearance for website backgrounds and content. Defnyddio gwedd olau ar gyfer cefndiroedd gwefannau a chynnwys.
+Select the desired language dataset and choose the version you wish to download. Dewiswch iaith y set ddata a'r fersiwn yr hoffech ei lwytho i lawr.
+Enable add-on debugging Galluogi dadfygio ychwanegion
+The item wanted to grow, but it was clamped. Roedd yr eitem eisiau tyfu, ond mae wedi ei glampio.
+Store Data in Persistent Storage Cadw Data mewn Storfa Barhaus
+d L
+Join Premium waitlist Ymunwch â rhestr aros Premiwm
+Afar Afar
+Offensive speech Araith dramgwyddus
+A browser built for speed. Porwr wedi'i adeiladu i fod yn gyflym.
+Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }> Methu llofnodi'r neges hon yn ddigidol, oherwydd nid ydych eto wedi ffurfweddu amgryptio pen-i-ben ar gyfer <{ $key }>
+Read-only Darllen-yn-unig
+Compare true Cymharu true
+Learn more about reporting extensions and themes Dysgwch fwy am adrodd ar estyniadau a themâu
+Open on last tab Agor ar y tab olaf
+To protect your personal info, you can lock your screen and have it display a message to help someone return it to you. I ddiogelu eich gwybodaeth bersonol, gallwch gloi'r sgrin a dangos neges i helpu rhywun ei ddychwelyd i chi.
+#1 warning;#1 warnings Dim rhybuddion;#1 rhybudd;#1 rybudd;#1 rhybudd;#1 rhybudd;#1 rhybudd
+Keep it together. Cadw'r cyfan gyda'i gilydd.
+An error occurred when encrypting your message. The message was not sent. Digwyddodd gwall wrth amgryptio'ch neges. Nid yw'r neges wedi'i hanfon.
+Registered Cofrestredig
+Join Mozillians all around the world and learn about impactful opportunities to support { -brand-name-mozilla }’s mission. Ymunwch â Mozilliaid ledled y byd a chael gwybod am gyfleoedd effeithiol i gefnogi cenhadaeth { -brand-name-mozilla }.
+Reset All Add-ons to Update Automatically Ailosod Pob Ychwanegyn i'w Diweddaru'n Awtomatig
+Convert To Trosi I
+&formatD; tabs Tabiau &formatD;
+Enter the passphrase to unlock the secret key with ID { $subkey }, which is a subkey of key ID { $key }, created { $date }, { $username_and_email } Rhowch y cyfrinair i ddatgloi'r allwedd gyfrinachol gyda'r ID { $subkey } , sy'n isallwedd ID allwedd { $key }, a grëwyd { $date }, { $username_and_email }
+Try the Firefox search widget Rhowch gynnig ar declyn chwilio Firefox
+What’s new with Firefox Beth sy'n newydd gyda Firefox
+Narrate Darllenydd
+Invitation Declined: %1$S Gwrthodwyd y Gwahoddiad: %1$S
+If you took this shot and cannot delete it, you may need to temporarily enable third party cookies from your browser’s preferences. Os wnaethoch chi gymryd y llun hwn, ac yn methu ei dileu, efallai y bydd angen i chi alluogi, dros dro, cwcis trydydd parti o fewn dewisiadau eich porwr.
+CUSTOM URL LIST RHESTR URL CYFADDAS
+cannot update methu diweddaru
+Your system administrator prevented this site from asking you to install software on your computer. Rhwystrodd eich gweinyddwr systemau y wefan hon rhag gofyn i chi osod meddalwedd ar eich cyfrifiadur.
+Misspelled word: Gair wedi'i gamsillafu:
+Sponsored Noddwyd
+r H
+(idle) (oedi)
+Show Release Notes Dangos Nodiadau Rhyddhau
+The following five principles stem from the { -brand-name-mozilla } Manifesto and inform how we: Mae'r pum egwyddor ganlynol yn codi o'r { -brand-name-mozilla } Manifesto ac yn arwain sut fyddwn yn:
+Securely store and sync your passwords to all your devices. Cadwch a chydweddu eich cyfrineiriau yn ddiogel i'ch holl ddyfeisiau.
+30em 30em
+The certificate was signed using a signature algorithm that is disabled because it is not secure. Cafodd y dystysgrif ei llofnodi gan ddefnyddio algorithm llofnod sydd wedi ei analluogi am nad yw'n ddiogel.
+verify to unlock section dilysu i ddatgloi adran
+Inappropriate language/dialog Iaith/deialog anaddas
+Target Browsers Porwyr Targed
+Share… Rhannu…
+%S can not allow permanent access to your screen. Nid yw %S yn caniatáu mynediad parhaus i'ch sgrin.
+Could not update Ecosystem Anon ID because precondition failed. Methu diweddaru Ecosystem Anon ID oherwydd bod rhagamod wedi methu.
+We encrypt your entire device. Rydym yn amgryptio'ch dyfais gyfan.
+l A
+Use { -brand-short-name } as the default client for: Defnyddio { -brand-short-name } fel y rhaglen rhagosodedig ar gyfer:
+App for Mexico Ap ar gyfer Mecsico
+Sign back into any device or service where you use your { -product-mozilla-account } and follow the steps that will be presented to you. Mewngofnodwch yn ôl i unrhyw ddyfais neu wasanaeth lle rydych yn defnyddio'ch cyfrif { -product-mozilla-account } a dilynwch y camau sy'n cael eu cyflwyno i chi.
+{ -brand-product-name } 100 User-Agent String 100 Llinyn Defnyddiwr-Asiant { -brand-product-name }
+You should use a passcode to lock your device. Without a passcode, anyone who has your device can access the information saved here. Dylech ddefnyddio cyfringod i gloi'ch dyfais. Heb gyfringod, gall unrhyw un sydd â'ch dyfais gael mynediad i'r wybodaeth sy'n cael ei gadw yma.
+Cell Style: Arddull Cell:
+{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you. Mae { -brand-shorter-name } yn rhwystro llawer o fysbrintwyr sy'n casglu manylion am eich dyfais a'ch gweithredoedd yn gyfrinachol i greu proffil hysbysebu ohonoch chi.
+Reload calendars and synchronize changes Ail-lwytho calendrau a chydweddu newidiadau
+Cross-site tracking cookies — includes social media cookies Cwcis tracio traws-gwefan - yn cynnwys cwcis cyfryngau cymdeithasol
+Confirm this email address to activate your account and let us know you’re okay. Cadarnhewch y cyfeiriad e-bost hwn i weithredu eich cyfrif a gadewch i ni wybod eich bod chi’n iawn.
+Link text: Testun dolen:
+ By proceeding, you agree to: Pocket’s Terms of Service and Privacy Notice Firefox’s Terms of Service and Privacy Notice Trwy barhau, rydych yn cytuno i: Delerau Gwasanaeth ac Hysbysiad Prynu Pocket Amodau Gwasanaeth a Hysbysiad PreifatrwyddFirefox.
+Copy Message Copïo Neges
+Last reminder to sync devices! Nodyn atgoffa olaf i gydweddu dyfeisiau!
+Get notifications in your browser Derbyn hysbysiadau i'ch porwr
+Enable SSH Galluogi SSH
+Refresh devices Adnewyddu dyfeisiau
+Unsupported or unknown key algorithm. Allwedd algorithm heb ei gynnal neu anhysbys.
+We’ve added new features. Take a tour to get a deeper dive into what we’ve added for you! Rydym wedi ychwanegu nodweddion newydd. Ewch ar daith i ddeall yn well yr hyn rydyn ni wedi'i ychwanegu ar eich cyfer chi!
+Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored. Cael y fersiwn ddiweddaraf o { -brand-shorter-name }. Bydd tabiau a ffenestri sydd ar agor yn cael eu hadfer.
+Enable { -relay-brand-name } in your { -brand-short-name } password manager Galluogi { -relay-brand-name } yn eich rheolwr cyfrineiriau { -brand-short-name }
+Image of the { -brand-name-firefox } password manager displaying an alert message that reads “This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.” Delwedd o reolwr cyfrinair { -brand-name-firefox } yn dangos neges rhybudd sy'n dweud “Mae'r cyfrinair hwn wedi cael ei ddefnyddio ar gyfrif arall a oedd yn debygol o fod yn rhan o dor-data. Mae ailddefnyddio manylion adnabod yn peryglu eich holl gyfrifon. Newidiwch y cyfrinair hwn."
+R L
+xpcomabi: xpcomabi:
+Add Attachments Ychwanegu Atodiad
+Plain Text Messages Negeseuon Testun Plaen
+Some folders (e.g. '%S') cannot be compacted because there is not enough free disk space. Please delete some files and try again. Nid oes modd cywasgu rhai ffolderi (e.e. '%S') gan nad oes digon o le ar ddisg. Dilëwch rhai ffeiliau a cheisiwch eto.
+Open a new %1$s tab Agor tab %1$s newydd
+Heading 6 Pennyn 6
+Cache Storage Storfa'r Storio Dros Dro
+Block Images from %S Rhwystro Delweddau o %S
+Six of the best browsers in direct comparison Cymhariaeth o'r chwech porwyr gorau
+List of language packs and dictionaries. Rhestr o becynnau iaith a geiriaduron.
+Warn you when quitting and closing multiple tabs Eich rhybuddio wrth adael a chau tabiau lluosog
+Invalid DNS, please try a new one DNS annilys, rhowch gynnig ar un newydd
+Request support Gofyn am gymorth
+Expected minimum version Fersiwn lleiaf disgwyliedig
+Re-test Ailbrofi
+Bahrain Bahrain
+
The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.
Have you disabled or blocked cookies required by this site?
If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your device.
Mae’r porwr wedi rhoi’r gorau i geisio adfer yr eitem y gofynnwyd amdani. Mae’r wefan yn ailgyfeirio’r cais mewn ffordd na fydd byth yn ei gwblhau.
A ydych wedi analluogi neu rwystro cwcis sy’n ofynnol gan y wefan hon?
Os nad yw derbyn cwcis y wefan yn datrys y broblem, mae’n debygol mai mater ffurfweddiad y gweinydd ydyw ac nid eich dyfais chi.
+Learn more about { -brand-name-mozilla } Rhagor am { -brand-name-mozilla }
+privacy policy polisi preifatrwydd
+%S prevented an add-on from installing on your device. Rhwystrodd %S ychwanegyn rhag cael ei osod ar eich dyfais.
+User presence Presenoldeb defnyddiwr
+Text: Testun:
+Sync Firefox between devices with an account. Cydweddwch Firefox rhwng dyfeisiau gyda chyfrif.
+British Pound Sterling: Sterling, Punt Prydain:
+Replied To Atebwyd i
+Selected button color Lliw botwm a ddewiswyd
+Play a sound Canu nodyn
+At the top Ar y brig
+You are currently not sharing your health report with Mozilla. Nid ydych y rhannu ei adrodiad iechyd gyda Mozilla ar hyn o bryd.
+Alt-Up Alt-Up
+Donate to { -brand-name-mozilla }. Reclaim the internet. Cyfrannwch at { -brand-name-mozilla }. Adennillwn y rhyngrwyd.
+Apr Ebr
+Historical passwords Cyfrineiriau hanesyddol
+Account Actions Gweithredoedd Cyfrif
+Downloading and verifying add-on…;Downloading and verifying #1 add-ons… Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegion…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…;Llwytho i lawr a dilysu #1 ychwanegyn…
+The requests for %1$S are being redirected to a new location. Would you like to change the location to the following value? Mae'r ceisiadau am %1$S yn cael eu hailgyfeirio i leoliad newydd. Hoffech chi newid y lleoliad i'r gwerth canlynol?
+Density Dwysedd
+America/Denver America/Denver
+Bullet Style Arddull Bwled
+Print or fax your documents as normal Desktop computers / laptops / mobile phones Argraffwch neu ffacsio eich dogfennau fel cyfrifiaduron bwrdd gwaith / gliniaduron / ffonau symudol arferol
+Last Modified Newidwyd Ddiwethaf
+Creating Wi-Fi Network — { -webthings-gateway-brand } Yn Creu Rhwydwaith Diwifr - { -webthings-gateway-brand }
+{ $monthly_price }/mo. { $monthly_price }/mo.
+{ main-context-menu-forward-2.aria-label } { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+What devices is { -brand-name-mozilla-vpn } compatible with? Pa ddyfeisiau y mae { -brand-name-mozilla-vpn } yn gydnaws â nhw?
+{ $title } enabled! Galluogwyd { $title }
+Take a screenshot Cymryd llun sgrin
+Upgrade the room: %S Uwchraddiwch yr ystafell: %S
+Use { $app-name } (default) Defnyddio { $app-name } (rhagosodiad)
+Sports Chwaraeon
+Show or hide recently closed tabs list Dangos neu guddio rhestr tabiau a gaewyd yn ddiweddar
+Re-enter password: Rhoi'r cyfrinair eto:
+G g
+This page appears to be in %1$@. Translate to %2$@ with %3$@? Mae'n ymddangos bod y dudalen hon yn %1$@. Cyfieithu i %2$@ gyda %3$@?
+Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve. Mae Thunderbird yn un o brif raglenni e-bost a chalendr, croes blatfform, cod agored, sydd ar gael am ddim ar gyfer defnydd busnes neu bersonol. Rydym am barhau i'w gadw'n ddiogel ac i'w wella i'r dyfodol. Bydd cyfraniad yn caniatáu i ni gyflogi datblygwyr, talu am isadeiledd a pharhau i wella.
+Unsubscribed successfully Dad-tanysgrifiwyd yn llwyddiannus
+Restart to update { -brand-shorter-name }. Ailgychwyn i ddiweddaru { -brand-shorter-name }
+Auto-Hide in Toolbar Awtoguddio yn y Bar Offer
+%1$S is now %2$S: %3$S. Mae %1$S nawr yn %2$S: %3$S.
+What’s included Beth sy'n cael ei gynnwys
+Help us fix it by updating your payment information within 24 hours. Helpwch ni i'w drwsio trwy diweddaru eich manylion talu o 24 awr.
+Copy (%S) Copïo (%S)
+
+Has Attachments Atodiadau Ynghlwm
+Never pause here Peidiwch byth ag oedi yma
+Don’t like when ads follow you around? { -brand-short-name } helps you control how advertisers track your activity online. Ddim yn hoffi pan fydd hysbysebion yn eich dilyn o amgylch? Mae { -brand-short-name } yn eich helpu i reoli sut mae hysbysebwyr yn tracio eich gweithgaredd ar-lein.
+Last Update: { $lastUpdate } Diweddariad Diwethaf: { $lastUpdate }
+Last seen over %(translatedTimeAgo)s near %(translatedCity)s, %(translatedState)s, %(translatedCountry)s Gwelwyd diwethaf dros %(translatedTimeAgo)s ger %(translatedCity)s, %(translatedState)s, %(translatedCountry)s
+{ -monitor-brand-name } warns you if your info has appeared in a known data breach. Mae { -monitor-brand-name } yn eich rhybuddio os yw'ch manylion wedi ymddangos mewn tor-data hysbys
+Filter by Category: Hidlo yn ôl Categori:
+{ -brand-shorter-name } Help Cymorth { -brand-shorter-name }
+Get annual subscription Cael tanysgrifiad blynyddol
+ Having an open source alternative [for] receiving and managing email... is great for privacy. Mae cael dewis cod agored arall [ar gyfer] derbyn a rheoli e-bost... yn wych ar gyfer preifatrwydd.
+In 2008, { -brand-name-google } introduced { -brand-name-chrome }, and its impact as an innovation in browser technology was immediate. It was faster for loading sites, took up minimal screen space and offered an undeniably simple user interface. Yn 2008, cyflwynodd { -brand-name-google } y porwr { -brand-name-chrome }, a chafod effaith uniongyrchol ar arloesedd mewn technoleg porwyr. Roedd yn gynt yn llwytho gwefannau, yn cymryd ychydig iawn o le ar y sgrin ac yn cynnig rhyngwyneb defnyddiwr syml.
+My goal now is to keep growing our global community through localization (translation), hacking and Webmaker projects. If you’re interested, please get in touch. Fy nod nawr yw cadw i dyfu ein cymuned fyd eang drwy brojectau lleoleiddio (cyfieithu), hacio a Webmaker. Os oes gennych ddiddordeb, cysylltwch.
+Remove from Shortcuts Tynnu o’r Llwybrau Byr
+Confirm upgrade Cadarnhau uwchraddio
+Just Updated Newydd eu Diweddaru
+Attribute Priodoledd
+Negation pseudo-class can’t be negated ‘%1$S’. Methu negyddu dosbarth ffug negyddiad ‘%1$S’.
+Trinidad and Tobago Trinidad a Tobago
+Connecting… Yn cysylltu…
+Accessible Handler Used Defnyddiwyd Trinydd Mynediadwy
+Want updates when we release a new version of the Common Voice dataset? Subscribe to our newsletter. Eisiau diweddariadau pan fyddwn yn ryddhau fersiwn newydd o set data Common Voice? Tanysgrfiwch i'n newyddlen.
+%S (default) %S (rhagosodiad)
+Learn More… Dysgu Rhagor…
+By creating an open community, the Mozilla project had become larger than any one company. Drwy greu cymuned agored, roedd project Mozilla project wedi dod yn fwy nag unrhyw un cwmni.
+Download Thunderbird Beta and be one of the first to try the newest features in the next version of Thunderbird! By giving us your feedback, you’ll help make email better for millions of your fellow users. Llwythwch Earlybird neu Thunderbird Beta i lawr a bod yn un o'r cyntaf i brofi'r nodweddion diweddaraf yn y fersiwn nesaf o Thunderbird! Drwy rannu eich adborth, gallwch gyfrannu tuag at wneud e-bost yn well ar gyfer miliynau o'ch cyd-ddefnyddwyr.
+You’ve learned how to choose the most reliable server location. Would you like to learn more tips and tricks? Rydych wedi dysgu sut i ddewis y lleoliad gweinydd mwyaf dibynadwy. Hoffech chi ddysgu am ragor o awgrymiadau a thriciau?
+Titles Teitlau
+Unavailable Dim ar gael
+Voice is natural, voice is human. It’s the easiest and most natural way to communicate. We want developers to be able to build amazing things from real-time translators to voice-enabled administrative assistants. But right now there isn’t enough publicly available data to build these kinds of apps. We hope that Common Voice will give developers what they need to innovate. Mae llais yn naturiol, mae'n perthyn i bawb. Dyma'r ffordd hawsaf a mwyaf naturiol i gyfathrebu. Rydym eisiau i ddatblygwr greu pethau anhygoel, o beiriannau cyfieithu ar y pryd i gynorthwywyr gweinyddol llafar. Ond ar hyn o bryd, does dim digon o ddata cyhoeddus ar gael i adeiladu'r mathau yma o apiau. Rydym yn gobeithio y bydd Common Voice yn rhoi i ddatblygwyr yr hyn sydd ei angen i fod yn arloesol.
+You received a malformed data message from { $name }. Cawsoch neges ddata wedi'i hanffurfio gan { $name }.
+Q Q
+View Frame Source Edrych ar God Gwreiddiol y Ffrâm
+Add to Reading List Ychwanegu at y Rhestr Ddarllen
+Remove Contacts Tynnu Cysylltiad
+Romansh Sursilvan Romansh Sursilvan
+Unable to export the selected public key!Methu allforio'r allwedd gyhoeddus a ddewiswyd!
+Please download { -brand-name-firefox-esr } (Extended Support Release) to use { -brand-name-firefox }. Llwythwch i lawr { -brand-name-firefox-esr } ( Fersiwn Cymorth Estynedig ) er mwyn defnyddio { -brand-name-firefox }.
+{ $count }mo mis
+Rewriting old-style YouTube Flash embed (%S) to iframe embed (%S). Please update page to use iframe instead of embed/object, if possible. Ailysgrifennu mewnblaniad Flash YouTube (%S) hen ffasiwn i fewnblaniad iframe (%S). Diweddarwch y dudalen i ddefnyddio iframe yn lle embed/object, os yn bosib.
+Name: Enw:
+Your crash report will be submitted before you quit or restart. Bydd eich adroddiad chwalu yn cael ei gyflwyno cyn i chi adael neu ail gychwyn.
+Move Picture-in-Picture Toggle to Right Side Symud Toglo Llun-mewn-Llun i'r Ochr Dde
+{ -brand-name-firefox } for { -brand-name-android } delivers effortless privacy protection with lighting-fast page loads. Enhanced Tracking Protection automatically blocks online trackers from following you around the web and slowing down your pages. Mae { -brand-name-firefox } ar gyfer { -brand-name-android } yn darparu diogelwch preifatrwydd rhwydd gyda llwytho tudalennau cyflym. Mae Diogelwch Uwch rhag Tracio'n rhwystro tracwyr ar-lein yn awtomatig rhag eich dilyn o amgylch y we ac arafu agor eich tudalennau.
+one | first un | cyntaf
+Reduce Cookie Banners Cyfyngu Baneri Cwcis
+XUL box for %1$S element contained an inline %2$S child, forcing all its children to be wrapped in a block. This can often be fixed by replacing “display: -moz-inline-box” with “display: -moz-inline-box; display: inline-block”. Roedd y blwch XUL ar gyfer elfen %1$S yn cynnwys plentyn mewn-lein %2$S, gan orfodi'r holl blant i'w amlapio mewn bloc. Mae modd trwsio hyn drwy newid "display: -moz-inline-box" gyda "display: -moz-inline-box; display: inline-block".
+Want that open tab on your phone? Grab it. Need that site you just visited? Poof, it’s back with { -firefoxview-brand-name }. Eisiau'r tab agored hwnnw ar eich ffôn? Gafaelwch ynddo. Oes angen y wefan hon rydych newydd ymweld â hi? Pwff, mae'n ôl gyda { -firefoxview-brand-name }.
+Projects Projectau
+{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations. Methodd { -brand-shorter-name } a ddiweddaru'n awtomatig. Llwythwch y fersiwn newydd i lawr — fyddwch chi ddim yn colli eich gwybodaeth na'ch cyfaddasiadau.
+Animation cannot be run on the compositor because the frame size (%1$S, %2$S) is too large relative to the viewport (larger than (%3$S, %4$S)) or larger than the maximum allowed value (%5$S, %6$S) Nid oes modd rhedeg yr animeiddio ar y cyfansoddwr oherwydd bod maint y ffrâm (%1$S, %2$S) yn rhy fawr mewn perthynas â'r porth gweld (yn fwy na (%3$S, %4$S)) neu'n yn fwy na'r gwerth mwyaf sy'n cael ei ganiatáu (%5$S, %6$S)
+Jump to line number: Neidio i linell rhif:
+Thunderbird is yours. Mae Thunderbird i chi.
+Get { -brand-fpn } Estyn { -brand-fpn }
+Banking Bancio
+I authorize { -brand-name-mozilla }, maker of { -brand-name-firefox } products, to charge my payment method { $price } for { $productName }, according to Terms of Service and Privacy Notice, until I cancel my subscription. Rwy'n awdurdodi { -brand-name-mozilla } , gwneuthurwr cynhyrchion { -brand-name-firefox }, i godi tâl ar fy null talu { $price } am { $productName }, yn unol â Telerau Gwasanaeth a Hysbysiad Preifatrwydd, nes i mi ganslo fy nhanysgrifiad.
+Avoid your online activity from being collected and shared with third-parties or advertisers. Gallwch osgoi i'ch gweithgaredd ar-lein rhag cael ei gasglu a'i rannu â thrydydd partïon neu hysbysebwyr.
+Unable to generate PDF Methu cynhyrchu PDF
+Start a conversation with %S Cychwyn trafodaeth gyda %S
+Match toolbar Cydweddu'r bar offer
+Warning: Using "floating" timezone.\nNo ZoneInfo timezone data matched the operating system timezone data. Rhybudd: Yn defnyddio cylch amser "amhendant".\nNid oes data cylch amser ZoneInfo ar gael sy'n cyd-fynd â data cylch amser y system weithredu.
+{ $version } ({ $bits }-bit) { $version } ({ $bits }-did)
+Whoops! Be sure to enter a valid email address. Wps! Cofiwch roi cyfeiriad e-bost dilys.
+An extension, { $name }, is controlling tracking protection. Mae estyniad, { $name }, yn rheoli diogelwch rhag tracio.
+Are you sure you want to delete it and its contents? Ydych chi'n siŵr eich bod am ei ddileu a'i gynnwys i gyd?
+%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user. %S <userId> <message>: Anfonwch neges uniongyrchol at ddefnyddiwr penodol.
+This add-on could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S. Nid oedd modd gosod yr ychwanegyn am nad yw'n cydweddu â %1$S %2$S.
+%1, %2 %1, %2
+Image copied to clipboard Copïwyd arallenw i’r clipfwrdd
+Sign in on your other devices to get all the products, knowledge, and privacy features of Firefox. Mewngofnodwch ar eich dyfeisiau eraill i gael holl gynnyrch, gwybodaeth, a nodweddion preifatrwydd Firefox.
+Corporation. Foundation. Not-for-profit. Corfforaeth. Sefydliad. Dim-er-elw.
+Account confirmed successfully Cyfrif wedi'i gadarnhau'n llwyddiannus
+Rearrange filter so it executes before all others Ad-drefnu'r hidl fel ei fod yn gweithredu cyn pob un arall
+See fewer banners by automatically rejecting cookie requests, when possible. Gweld llai o faneri trwy wrthod ceisiadau cwcis yn awtomatig, pan fo modd.
+Writing Ysgrifennu
+Start your search in the address bar to see suggestions from { $engineName } and your browsing history. Cychwynnwch eich chwilio yma i weld awgrymiadau gan { $engineName } a'ch hanes pori.
+Date received Dyddiad derbyn
+Allow %S to use your microphone and see your screen? Caniatáu i %S ddefnyddio'ch meicroffon a gweld eich sgrin?
+Scan the QR code in your authentication app and then enter the authentication code it provides. Can’t scan code? Sganiwch y cod QR yn eich ap dilysu ac yna rhowch y cod dilysu y mae'n ei ddarparu. Methu sganio'r cod?
+Delete session data Dileu data sesiwn
+Submit search Cyflwyno'r chwilio
+Password Change Succeeded Llwyddo i Newid eich Cyfrinair
+Select Dewis
+General Data Data Cyffredinol
+reflow: %Sms ail-lifo: %Sms
+{ -vendor-short-name } is a global community working together to keep the Web open, public and accessible to all. Mae { -vendor-short-name } yn gymuned fyd-eang sy'n cydweithio i gadw'r We yn agored, cyhoeddus ac ar gael i bawb.
+Expiry Dod i ben
+Use default ({ $url }) Defnyddiwch y rhagosodedig ({ $url })
+{ $user }’s { -brand-short-name } on { $system } { $user }'s { -brand-short-name } ar { $system }
+XML or text declaration not at start of entity Nid yw datganiad testun neu XML ar gychwyn yr endiid
+By Site Yn ôl Gwefan
+Anonymous replies Atebion dienw
+Sorry about that. Restore tabs to pick up where you left off. Ymddiheuriadau. Adferwch y tabiau i barhau.
+Redecorate and move the furniture! Tab Center works with your favorite Firefox themes. Ailaddurno a symud y dodrefn! Mae Tab Center yn gweithio gyda'ch hoff themâu Firefox.
+Enables support for CSS Cascade Layers. See the in-progress specification for details. File bugs blocking bug 1699215 for bugs related to this feature. Yn galluogi cefnogaeth ar gyfer Haenau Rhaeadru CSS. Gweler y fanyleb ar waith am fanylion. Cofnodwch wallau yn rhwystro gwall 1699215 ar gyfer gwallau sy'n gysylltiedig â'r nodwedd hon.
+Log JavaScript exceptions Cofnodi eithriadau JavaScript
+{ -brand-name-mdn-plus } { -brand-name-mdn-plus }
+Export &Public Keys Only Allforion Allweddi &Cyhoeddus yn Unig
+GnuPG Files Ffeiliau GnuPG
+PKCS12 Files Ffeiliau PKCS12
+You can also find calendars to subscribe to at iCalShare.com. Gallwch hefyd ddod o hyd i galendrau i danysgrifio iddyn nhw yn iCalShare.com.
+Get back to good ideas – faster Ewch nôl at syniadau da - yn gynt
+Firefox Platform Platfform Firefox
+Syncing to { $count } other devices Cydweddu i { $count } dyfais arall
+%S has prevented guests from joining the room. Mae %S wedi atal gwesteion rhag ymuno â'r ystafell.
+Visit MDN page Ymweld â thudalennau MDN
+Attribute: Priodoledd:
+Insert HTML Mewnosod HTML
+Number of negative cache entries Nifer o gofnodion storfa dros dro negyddol
+This page is in maintenance mode and is temporarily unavailable. Mae'r dudalen hon yn y modd cynnal a chadw ac nid yw ar gael dros dro.
+Allow this site to vibrate your device? Caniatáu'r wefan yma ddirgrynu eich dyfais?
+Completed Tasks Tasgau wedi'u Cwblhau
+Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). Er bod { -brand-short-name } wedi rhwystro peth cynnwys, mae cynnwys dal ar y dudalen nad yw'n ddiogel (megis delweddau).
+Print Selection Dewis Argraffu
+Download remote fonts when loading a page Llwytho ffontiau pell wrth lwytho tudalen
+No adapters present. Dim addaswyr ar gael.
+This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider. Nid yw'r gweinydd e-bost POP3 yma i weld yn cynnal cyfrineiriau amgryptiedig. Os ydych newydd greu cyfrif, ceisiwch newid i 'Cyfrinair arferol' fel y 'Dull dilysu' yn 'Gosodiadau Cyfrif | Gosodiadau gweinydd'. Os oedd arfer gweithio ond nawr yn methu, cysylltwch â'ch gweinyddwr e-bost neu ddarparwr.
+The following updates have been installed: Mae'r diweddariadau canlynol wedi eu gosod:
+Meet Mozillians Cyfarfod â Mozilliaid
+{ -pocket-brand-name } explores a diverse range of publications to bring the most informative, inspirational, and trustworthy content right to your { -brand-product-name } browser. Mae { -pocket-brand-name } yn archwilio ystod amrywiol o gyhoeddiadau i ddod â'r cynnwys mwyaf addysgiadol, ysbrydoledig a dibynadwy i'ch porwr { -brand-product-name }.
+Match any of the following Cydweddu ag unrhyw un o'r canlynol
+Cancel Submission Diddymu'r Cyflwyno
+Edit Calendar Golygu'r Calendr
+Source location: Lleoliad y ffynhonnell:
+Relay Premium allows you to receive only critical emails sent to a mask. You’ll receive emails like receipts but not marketing emails. Mae Relay Premium yn caniatáu i chi dderbyn e-byst hollbwysig yn unig a anfonwyd at arallenw. Byddwch yn derbyn e-byst fel derbynebau ond nid e-byst marchnata.
+Select your browser’s back button, reload the page, and try again. Dewiswch fotwm nól eich porwr, ail-lwytho'r dudalen, a cheisio eto.
+Try downloading this add-on again Ceisiwch lwytho'r ychwanegyn eto
+VPN User Defnyddiwr VPN
+No collections found. Heb ganfod casgliadau.
+Continue to website Ymlaen i’r wefan
+Explore how the Web impacts science Gweld sut mae'r We'n effeithio gwyddoniaeth
+Find out if your personal information has been compromised Darganfyddwch a yw eich manylion personol wedi'i pheryglu
+Azerbaijani Aserbaijaneg
+Couldn't join %S as you are banned from this room. Methu ymuno â %S gan eich bod wedi eich atal o'r ystafell.
+Browser Privacy Preifatrwydd y Porwr
+Enter your Email Rhowch eich E-bost
+Attach this image to the message Atodi'r ddelwedd i'r neges
+For example, “A young man sits down at a table to eat a meal” Er enghraifft, “Mae dyn ifanc yn eistedd wrth fwrdd i fwyta pryd bwyd”
+Import address books, mail and accounts from SeaMonkey. Mewnforio llyfrau cyfeiriadau, e-bost a chyfrifon o SeaMonkey.
+{ $provider } does not support renaming already uploaded files. Nid yw { $provider } yn cefnogi ailenwi ffeiliau sydd eisoes wedi'u llwytho i fyny.
+Keybindings Rhwymwyr allwedd
+Source File: %S Ffeil Cod Gwreiddiol: %S
+App for Venezuela Apiau ar gyfer Venezuela
+Scroll Left Sgrolio i'r Chwith
+(user agent) (asiant defnyddiwr)
+Filter Tasks Hidlo Tasgau
+Unknown signature status Statws llofnod anhysbys
+Select device Dewis dyfais
+Associate this event with: Cysylltwch y digwyddiad hwn â:
+Sending reply aborted Ataliwyd anfon yr ateb
+packets pacedi
+When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. Pan fydd yna ganiatâd, bydd yr estyniad ar gael i'ch gweithgareddau ar-lein wrth bori preifat.
+Sync between devices with secure 256-bit encryption Cydweddu rhwng dyfeisiau gydag amgryptio 256-did diogel
+Looking for a better browser? We’ll compare { -brand-name-firefox } with { -brand-name-chrome }, { -brand-name-edge }, { -brand-name-safari }, { -brand-name-opera } and { -brand-name-ie } to help you make your decision. Chwilio am well porwr? Rydym yn cymharu { -brand-name-firefox } â { -brand-name-chrome }, { -brand-name-edge }, { -brand-name-safari }, { -brand-name-opera } ac { -brand-name-ie } i'ch helpu chi i benderfynu.
+You are not securely connected to this site. Nid ydych wedi'ch cysylltu'n ddiogel â'r wefan hon.
+To do that, simply go to our download page and install/update to the latest version of Firefox! I wneud hynny, ewch i'n tudalen llwytho i lawr a gosod/diweddaru i'r fersiwn diweddaraf Firefox!
+You are not set up to send end-to-end encrypted messages from { $addr }. Nid ydych wedi'ch gosod i anfon negeseuon wedi'u hamgryptio ben-i-ben oddi wrth { $addr }.
+Quick action Gweithred gyflym
+Any type of connection Unrhyw fath o gysylltiad
+Asynchronous Pan/Zoom Chwyddo a Thremio Anghydamseredig
+Uzbek Wsbeceg
+New Legacy Add-on Review Adolygiad Newydd Hen Ychwanegyn
+This site provides valid, verified identification. There is no need to add an exception. Mae'r wefan yn darparu gwybodaeth ddilys amdani ei hun. Nid oes angen gosod eithriad.
+(Optional) (Dewisol)
+{ -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") } Avatar Afatar { -brand-name-firefox-account(capitalization: "uppercase") }
+To i
+Wrap to the left Amlapio i'r chwith
+It’s probably just a server error and we’re working to fix it. Mae'n debyg mai gwall gweinydd yn unig ydyw ac rydym yn gweithio arno.
+What is a web browser? Beth yw porwr gwe?
+Update your { -brand-name-firefox } Diweddarwchu eich { -brand-name-firefox }
+{ -brand-name-mozilla-vpn } Terms of Service Amodau Gwasanaeth { -brand-name-mozilla-vpn }
+Switch to month view Newid i golwg mis
+Select add-on to install Dewis ategyn i'w osod
+Disable the menu command to Import data from another application. Analluogi'r gorchymyn dewislen i Fewnforio data o raglen arall.
+Don’t Delete Files Peidio Dileu Ffeiliau
+Not sure how you want to help? No problem. We can find the appropriate contribution activity for you. Ddim yn siŵr sut i gynorthwyo? Dim problem. Gallwn ni ddod o hyd i'r ffordd orau i chi gyfrannu.
+An open operating system for mobile devices. System weithredu agored ar gyfer dyfeisiau symudol.
+Remember logins for websites Cofio mewngofnodion ar gyfer gwefannau
+Thank you for donating your voice clips! Diolch am gyfrannu eich clipiau llais!
+Disable Night Mode Analluogi Modd Nos
+“{ $hostname }” has requested that you identify yourself with a certificate: Mae “{ $hostname }” wedi gofyn i chi adnabod eich hun gyda thystysgrif:
+Need Changes Angen Newidiadau
+Media playback Chwarae cyfryngau
+Expand All Threads Ehangu Pob Edefyn
+Yemen Yemen
+#1 could not be installed because #3 cannot modify the needed file. Nid oedd modd gosod #1 gan nad oedd #3 yn gallu newid y ffeil angenrheidiol.
+Gravatar Gravatar
+Inbox for this account Blwch Derbyn y cyfrif hwn
+Drop HAR files here Gollwng ffeiliau HAR yma
+Best Practices Ymarfer Gorau
+Connect VPN on startup Cysylltu'r VPN wrth gychwyn
+Cross-site cookies in Private Windows Cwcis traws-safle mewn Ffenestri Preifat
+Visit our secure online donation page to make your donation Ewch i'n tudalen rhoddion diogel ar-lein i wneud eich rhodd
+K R
+Zhuang Zhuang
+Go to line Mynd i llinell
+Create & Save Revocation Certificate Creu a Chadw Tystysgrif Dirymu
+Key Backup Passphrase Allwedd Wrth Gefn Cyfrinymadrodd
+Message cancelled. Diddymwyd y neges.
+If no, help us fend off intruders and report it to us. Os nad, cynorthwywch ni i gadw ymyrwyr draw ac adrodd arno i ni.
+Better, faster page loading that uses less computer memory. Llwytho tudalen gwell a chynt sy'n defnyddio llai o gof cyfrifiadurol.
+Enter some text… Rhowch ychydig o destun…
+document.requestStorageAccess() may only grant access to secure contexts. Gall document.requestStorageAccess() ganiatáu mynediad i gyd-destunau diogel yn unig.
+Server Name: Enw'r Gweinydd:
+The messages could not be filtered to folder '%S' because adding a message to it failed. Verify that the folder is displaying properly or try to repair it from the folder properties. Nid oedd modd hidlo ffolder '%S' oherwydd methodd ychwanegu neges ato. Gwiriwch fod fod y ffolder yn ymddangos yn iawn neu ceisiwch ei drwsio drwy briodweddau'r ffolder.
+Keep it up! Small changes like updating passwords have a big impact on keeping your personal info safe. Daliwch ati! Mae newidiadau bach fel diweddaru cyfrineiriau yn cael effaith fawr ar gadw'ch manylion personol yn ddiogel.
+Choose what to sync: Dewis beth i'w gydweddu:
+We will also let our community manager know that you’re interested, so they can give you any extra support or information you might need. Byddwn hefyd yn rhoi gwybod i'n rheolwr cymunedol bod gennych chi ddiddordeb, fel y gallan nhw roi cymorth neu wybodaeth ychwanegol y gallai fod ei angen arnoch.
+Report Trademark Abuse Adrodd ar Gamddefnydd o Nod Masnachu
+Not Trusted Dim Ymddiriedaeth
+Digital Signing Llofnodi Digidol
+Sponsored Top Sites Hoff Wefannau Wedi eu Noddi
+The Internet must enrich the lives of individual human beings. Rhaid i'r Rhyngrwyd gyfoethogi bywydau bodau dynol unigol.
+ Choose ping: Dewis ping:
+Go mobile. Go indie with { -brand-name-firefox } for { -brand-name-android } Ewch yn symudol. Ewch yn annibynnol gyda { -brand-name-firefox } { -brand-name-android }
+Block cookies and site data (may cause websites to break) Rhwystro cwcis a data gwefan (gall achosi i wefannau dorri)
+Allow return receipts for some messages Caniatáu derbynebau dychwelyd ar gyfer rhai negeseuon
+{ -brand-name-mozilla } makes browsers, apps, code and tools that put people before profit. Mae { -brand-name-mozilla } yn creu porwyr, apiau, cod ac offer sy'n gosod pobl cyn elw.
+Use it to plan together, work together, laugh together. Ei ddefnyddio i gynllunio gyda'n gilydd, gweithio gyda'n gilydd, chwerthin gyda'n gilydd.
+Really the only reasons to use { -brand-name-ie } are for developers to test what their sites look like on an older browser or if a company has business-critical apps that only work with the { -brand-name-ie } browser. Mewn gwirionedd yr unig resymau dros ddefnyddio { -brand-name-ie } yw i ddatblygwyr brofi sut olwg sydd ar eu gwefannau ar borwr hŷn neu os oes gan gwmni raglenni sy'n hanfodol i fusnes sy'n gweithio gyda'r porwr { -brand-name-ie } yn unig.
+The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again. Nid oedd modd symud na chopïo negeseuon i ffolder '%S' am i ysgrifennu i'r ffolder fethu. I gynyddu lle ar ddisg, o'r ddewislen Ffeil, yn gyntaf dewiswch Gwagio'r Sbwriel, yna dewis Cywasgu Ffolderi a wedyn ceisio eto.
+Permission needed to read and change data Mae angen caniatâd i ddarllen a newid data
+Shell Extension Estyniad Cragen
+Pastel Gradient Graddiant Pastel
+Spellcheck As You Type Gwirio Sillafu Wrth Deipio
+A unique identity matching the From address was not found. The message will be sent using the current From field and settings from identity %S. Methu canfod hunaniaeth unigryw sy'n cyd-fynd a'r cyfeiriad Oddi wrth. Bydd y neges yn cael ei hanfon gan ddefnyddio'r maes Oddi wrth cyfredol a'r gosodiadau o hunaniaeth %S.
+Microsoft discontinued its Internet Explorer brand several years ago, in favor of its updated Edge browser for Windows 10. However, slow adoption for Edge created room for Internet Explorer to live on, mainly for business compatibility reasons. Daeth Microsoft ag Internet Explorer i ben sawl blwyddyn yn ôl, gan ddod â porwr newydd, Edge ar gyfer Windows 10. Fodd bynnag, yn araf iawn y cafodd Edge ei fabwysiadu gan greu lle i Internet Explorer barhau, yn bennaf am resymau cydnawsedd busnes.
+Outgoing Protocol Protocol Anfon
+Allow this local file to access your MIDI devices? Caniatáu i'r ffeil leol hon gael mynediad i'ch dyfais MIDI?
+SSL peer cannot verify your certificate. Nid yw cyfode SSL: yn gallu dilysu eich tystysgrif.
+Language Packs Pecynnau Iaith
+Cookie “%1$S” does not have a proper “SameSite” attribute value. Soon, cookies without the “SameSite” attribute or with an invalid value will be treated as “Lax”. This means that the cookie will no longer be sent in third-party contexts. If your application depends on this cookie being available in such contexts, please add the “SameSite=None“ attribute to it. To know more about the “SameSite“ attribute, read %2$S Nid oes gan gwci “%1$S” werth priodoledd “SameSite” iawn. Cyn bo hir, bydd cwcis heb y priodoledd “SameSite” neu sydd â gwerth annilys yn cael eu trin fel “Lax”. Mae hyn yn golygu na fydd y cwci yn cael ei anfon mwyach mewn cyd-destunau trydydd parti. Os yw'ch cais yn dibynnu i'r cwci hwn fod ar gael mewn cyd-destunau o'r fath, ychwanegwch y priodoledd “SameSite=None” iddo. I wybod mwy am y priodoledd “SameSite”, darllenwch %2$S.
+Keep an eye on your inbox for an important message from us. Cadwch lygad am neges bwysig gennym ni yn ar eich blwch derbyn.
+Update Options Ddiweddaru Dewisiadau
+Login histories Hanesion mewngofnodi
+Key IDs ID Allwedd
+Show most visited top sites Dangos yr Hoff wefannau yr ymwelwyd â nhw amlaf
+Add to Bookmarks Ychwanegu at y Nodau Tudalen
+autoscroll enabled galluogwyd awtosgrolio
+Army of Awesome will never tweet without your permission. Ni fydd y Selogion yn trydar heb eich caniatâd.
+{ -brand-name-mozilla } doesn’t sell data about you, and we don’t buy data about you. Dyw { -brand-name-mozilla } ddim yn gwerthu na phrynu data amdanoch chi.
+Import Local Mail from Mac OS X Mail Mewnforio E-bost Lleol o Mac OS X Mail
+Please enter your custom header/footer text Rhowch destun eich pennyn/troedyn cyfaddas
+Browser History: Epic power struggles that brought us modern browsers Hanes y Porwr: Y brwydrau pŵer epig sydd wedi creu'r porwyr modern
+browser.runtime.lastError value was not checked: %S Nid yw gwerth browser.runtime.lastError wedi'i wirio: %S.
+Replace the current tab if a page which is assigned to another Container is opened (instead of keeping the current tab open). Opening tabs with middle mouse button is not affected. Amnewid y tab cyfredol os fydd tudalen sydd wedi'i neilltuo i Gynhwysydd arall yn cael ei hagor (yn lle cadw'r tab cyfredol ar agor). Nid yw agor tabiau gyda botwm canol y llygoden yn cael ei effeithio.
+Main Process for the target runtime Prif Broses ar gyfer yr amser rhedeg targed
+Select one Dewiswch un
+Download { -brand-name-firefox-browser } Llwytho { -brand-name-firefox-browser } i Lawr
+These apps will not use the VPN Bydd yr apiau hyn ddim yn defnyddio'r VPN
+%1$S %3$S %2$S %1$S %3$S %2$S
+Enter your email address to check for data breach exposures. Rhowch eich cyfeiriad e-bost i wirio am ddatguddiadau tor-data.
+Firefox & You Firefox & You
+Please Select One Dewiswch Un
+More screens are more fun. Play this video while you do other things. Mae rhagor o sgriniau'n fwy o hwyl. Chwaraewch y fideo hwn tra byddwch chi'n gwneud pethau eraill.
+Voice Dataset, Ready for Download Set Ddata Llais, Yn Barod i'w Lwytho i Lawr
+Automatically reject cookie requests, when possible. Otherwise, accept all cookies to dismiss cookie banners. Gwrthod ceisiadau cwcis yn awtomatig, pan fo modd. Fel arall, derbyn pob cwci i ddiystyru baneri cwcis.
+By default, %1$s attempts to connect using HTTPS for increased security. To change this setting or to learn more, go to Settings > Privacy & Security > Security. Drwy ragosodiad, mae %1$s yn ceisio cysylltu gan ddefnyddio HTTPS er mwyn cynyddu diogelwch. I newid y gosodiad hwn neu i ddysgu ragor, ewch i Gosodiadau > Preifatrwydd a Diogelwch > Diogelwch.
+%1$S has banned %2$S from the room. Mae %1$S wedi gwahardd %2$S o'r ystafell.
+{ -brand-short-name } — Sharing Indicator { -brand-short-name } - Dangosydd rhannu
+The internet is filled with amazing stuff, but a lot of it is not written in English — making billions of people around the globe need a translator just to use the internet. You can download { -brand-name-firefox } in over 100 languages, so your browser menus, notifications and messages are in your preferred language, but that doesn’t solve the problem of all that amazing content you use your browser to find. Mae'r rhyngrwyd yn llawn o bethau anhygoel, ond nid yw llawer ohono wedi'i ysgrifennu yn Saesneg - mae angen cyfieithydd ar biliynau o bobl ledled y byd er mwyn defnyddio'r rhyngrwyd yn unig. Gallwch lwytho { -brand-name-firefox } i lawr mewn dros 100 o ieithoedd, felly mae dewislenni, hysbysiadau a negeseuon eich porwr yn eich dewis iaith, ond nid yw hynny'n datrys problem yr holl gynnwys anhygoel hwnnw rydych chi'n defnyddio'ch porwr i ddod o hyd iddo.
+Key '{ $key }' expired Allwedd '{ $key }' wedi dod i ben
+email address cyfeiriad e-bost
+ICE restarts: Ailgychwyn ICE:
+Not a number Nid rhif
+Big isn’t always best. Choose independence instead. Nid Mawr sydd orau bob tro. Dewiswch annibyniaeth yn ei le.
+Welcome to { -brand-short-name } Croeso i { -brand-short-name }
+Modernized Cards View Golwg Cardiau wedi'i Foderneiddio
+Closing folder… Cau ffolder…
+2006 2006
+required angenrheidiol
+Close after one month Cau ar ôl mis
+Enable Breakpoint Galluogi Torbwynt
+Copy Message Location Copïo Lleoliad Neges
+Are you locked out? Ydych chi wedi'ch cloi allan?
+R r
+Remove a device Tynnu dyfais
+Restore Column Order Adfer Trefn Colofnau
+Notification settings Gosodiadau hysbysiadau
+Add { -relay-brand-name } Ychwanegwch { -relay-brand-name }
+SDP Parsing Errors Gwallau Didoli SDP
+After you check your email and click the verification link, { -brand-name-firefox } will start automatically syncing in the background. Ar ôl gwirio eich e-bost a chlicio'r ddolen dilysu, bydd { -brand-name-firefox } yn cychwyn cydweddu'n awtomatig yn y cefndir o hynny ymlaen.
+Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected. Ni fydd eich cyfrineiriau gwe ac e-bost, data ffurflen, nag eich allweddi preifat yn cael eu hamddiffyn.
+Related posts Cofnodion cysylltiedig
+Raw JSON JSON bras
+Join the waitlist Ymunwch â'r rhestr aros
+Contributor Satisfaction: Support Forum Boddhad Cyfrannwr: Fforwm Cefnogaeth
+Feed Location: Lleoliad Llif:
+Save image Cadw delwedd
+Sorry, we can’t send SMS messages to this phone number. Ymddiheuriadau, fedrwn ni ddim anfon neges SMS i'r rhif ffôn yma.
+&Wait &Aros
+%S requests additional permissions. Mae %S yn gofyn am ganiatâd ychwanegol.
+computer cyfrifiadur
+Bashkir Bashkir
+The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S. Mae'n ymddangos bod y ddolen rydych newydd glicio arni yn mynd i at wefan gwahanol i'r hyn mae testun y ddolen yn ei ddangos. Weithiau mae hyn yn cael ei defnyddio i dracio a ydych wedi clicio ar y ddolen, ond gall hefyd fod yn sgam.\n\n Mae testun y ddolen yn awgrymu fod y ddolen yn mynd i %1$S, ond i %2$S mae'n mynd.
+Component ID Enw'r Cydran
+Log message, e.g. displayName Neges cofnod, e.e. displayName
+Original variables name mapping is turned off. Expression values might not be accurate. Mae mapio enw newidynnau gwreiddiol wedi'i ddiffodd. Efallai nad yw'r gwerthoedd mynegiant yn gywir.
+Response Time Amser Ymateb
+I will not attend Bydda i ddim yn mynychu
+Camera and microphone are on Camera a meicroffon ymlaen
+<⌘K> <⌘K>
+Firefox is fast and safe on Windows, iOS, Android, Linux…and across them all. You deserve choices in browsers and devices, instead of decisions made for you. Mae Firefox yn gyflym ac yn ddiogel ar Windows, iOS, Android, Linux… ac ar eu traws i gyd. Rydych yn haeddu dewisiadau mewn porwyr a dyfeisiau, yn lle bod penderfyniadau'n cael eu gwneud drosoch chi.
+Debug script Dadfygio'r sgript
+New Login Mewngofnod Newydd
+12 Month plan Cynllun 12 mis
+Password reset successful Mae'r cyfrinair wedi ei ailosod yn llwyddiannus
+Your account password was reset with a recovery key Cafodd cyfrinair eich cyfrif ei ailosod gydag allwedd adfer
+About &brandShortName;, FAQs, feedback Ynghylch &brandShortName;, cwestiynau cyffredin, adborth
+Complete your set-up Cwblhewch eich trefniant
+public domain sentences brawddegau parth cyhoeddus
+Google Google
+Select OpenPGP Keys to Insert Dewiswch Allweddi OpenPGP i'w Mewnosod
+Take Your Passwords Everywhere Mynd â'ch Cyfrineiriau i Bob Man
+2 down, keep it up! 2 i lawr , daliwch ati!
+{ -brand-name-opera } { -brand-name-opera }
+Stay safe and in control with this simplified version of &brandShortName;. Cadwch yn ddiogel ac mewn reolaeth gyda'r fersiwn symlach yma o &brandShortName;.
+Publishing URL URL Cyhoeddi
+Shield icon Eicon tarian
+End tag “%1$S” seen, but there were open elements. Tag diweddu “%1$S” wedi ei weld, ond roedd yna elfennau agored.
+To enable the extension go to Add-ons in the menu. I alluogi'r estyniad ewch i Ychwanegion yn y ddewislen .
+Example: An application installed it without my permission Enghraifft: Gosodwyd y rhaglen heb fy nghaniatâd
+Social networks know a lot about you. Plus, they’re able to track you beyond their platforms with their Share and Like buttons despite Tracking Protection — even if you don’t have an account. The { -brand-name-facebook-container } for { -brand-name-firefox } makes sure that { -brand-name-facebook } and { -brand-name-instagram } can't do this so easily, which again reduces the probability of seeing misinformation via ads and promoted content significantly. Mae rhwydweithiau cymdeithasol yn gwybod llawer amdanoch chi. Hefyd, maen nhw'n gallu eich tracio y tu hwnt i'w platfformau gyda'u botymau Rhannu a Hoffi er gwaethaf Diogelu Rhag Tracio - hyd yn oed os nad oes gennych chi gyfrif. Mae'r { -brand-name-facebook-container } ar gyfer { -brand-name-firefox } yn sicrhau nad yw { -brand-name-facebook } a { -brand-name-instagram } gallu gwneud mor hawdd, sydd eto'n lleihau'r tebygolrwydd o weld camwybodaeth trwy hysbysebion a hyrwyddo cynnwys, yn sylweddol.
+Recipients will reply to this other address Derbynwyr i ateb i gyfeiriad arall
+$BrandShortName &Options &Dewisiadau $BrandShortName
+Disable video Analluogi'r fideo
+Argentina Ariannin
+s g
+Common Symbols Symbolau Cyffredin
+We accept contributions in Euros through Single European Payment Area (SEPA) transfer, and British Pounds through BACS transfer. Rydym yn derbyn rhoddion mewn Ewros trwy drosglwyddiad Single European Payment Area (SEPA), a Phunnoedd Prydain trwy drosglwyddiad BACS.
+Built for the Web Adeiladwyd ar gyfer y We
+Address Books Llyfrau Cyfeiriadau
+There was an error sending the report. Please try again later. Bu gwall wrth anfon yr adroddiad. Rhowch gynnig arall arni'n hwyrach.
+Saw “>”. Probable causes: Unescaped “<” (escape as “<”) or mistyped end tag. Wedi gweld “>”. Rhesymau tebygol “<” (escape as “<”) Heb ddianc neu tag diwedd wedi ei gamdeipio.
+What could be causing this? Beth allai fod yn achosi hyn?
+Request for pointer lock was denied because the requesting element has moved document. Gwrthodwyd y cais am glo pwyntydd oherwydd roedd yr elfen oedd yn gofyn wedi symud dogfen.
+Use it as a Safari extension: Ei ddefnyddio fel estyniad Safari:
+{n} star {n} sêr
+2007 2007
+Sort by spam status Trefnu yn ôl statws sbam
+Toggle this switch to deactivate the VPN Defnyddwich y rheolydd hwn i ddiffodd y VPN
+{ $time }{ $unit } { $time } { $unit }
+You are connected to a debugger server that is too old. To use Accessibility panel, please connect to the latest debugger server version. Rydych wedi eich cysylltu i weinydd dadfygio sy'n rhy hen. I ddefnyddio panel Hygyrchedd, cysylltwch i'r fersiwn gweinydd dadfygio diweddaraf.
+doesn’t make you anonymous yn eich gwneud yn anhysbys
+Progress: Cynnydd:
+Pause notifications until %S restarts Oedi hysbysiadau nes i %S ailgychwyn
+Override Keyboard Shortcuts Gwrthwneud Llwybrau Byr Bysellfwrdd
+Sindhi Sindhi
+Logins for the following websites will not be saved Ni fydd mewngofnodion i'r gwefannau canlynol yn cael eu cadw
+Device Dyfais
+One item;#1 items Un eitem;#1eitemau
+Visit the download page to install { -brand-name-mozilla-vpn } on your device, and then sign in using your { -brand-name-firefox-account }. Ewch i'r dudalen llwytho i osod { -brand-name-mozilla-vpn } ar eich dyfais, ac yna mewngofnodi gan ddefnyddio'ch cyfrif { -brand-name-firefox-account }.
+Unlock with Face ID Datgloi gyda Face ID
+n p
+Have an account? Oes gennych gyfrif?
+Restart Import Tool Ailgychwyn y Teclyn Mewnforio
+Welcome Humans! Croeso Ddynionach!
+Let us help you learn more about Mozilla VPN Gadewch inni eich helpu i gael y gorau o Mozilla VPN
+The thread where networking code runs any blocking socket calls Y trywydd lle mae cod rhwydweithio yn rhedeg unrhyw alwadau rhwystro socedi
+Autocomplete URLs for sites you use most\n Long-press any URL in the address bar Gosod URLau awtogwblhau i'ch gwefannau gorau\n Pwyso'n hir unrhyw URL yn y bar cyfeiriad
+Your custom email mask could not be manually created. Please try again, or send an email to the mask to create it. Nid oedd modd creu eich arallenw personol. Ceisiwch eto, neu anfonwch e-bost at yr arallenw i'w greu.
+Manage debugger Rheoli'r dadfygiwr
+{ $appName } ({ $windowCount } windows) { $appName } ({ $windowCount } ffenestr)
+Unignore lines Dadanwybyddu llinellau
+All day Event Digwyddiad drwy'r Dydd
+Manage This Container Rheoli'r Cynhwysydd hwn
+Meta+Ctrl+Alt+Shift{ $key } Meta+Ctrl+Alt+Shift{ $key }
+Western Sahara Gorllenwin Sahara
+You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only. Rydych wedi eich tynnu o'r ystafell gan fod %1$S wedi ei newid i aelodau'n unig.
+https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+This data will allow us to label your email masks with the websites where they’re used. If you decide to opt out from this preference, your masks will not be labeled with the websites where they’re used. Bydd y data hwn yn caniatáu i ni labelu'ch e-byst arallenwau â'r gwefannau lle maen nhw'n cael eu defnyddio. Os penderfynwch eithrio o'r dewis hwn, ni fydd eich e-byst arallenwau'n cael eu labelu gyda'r gwefannau lle maen nhw'n cael eu defnyddio.
+State: Enabled ({ $blockListState }) Sir/Talaith: Galluogwyd ({ $blockListState })
+UID UID
+{ $addon } has been removed. Mae { $addon } wedi ei dynnu.
+%1$S <status message>: set the status to %2$S with an optional status message. %1$S <status message>: gosod y statws i %2$S gyda neges statws dewisol.
+Ask beta specific assistance questions and comments in the beta forum, or browse it to see what other beta users are discussing. The forum operates in English, so if you need assistance in another language please ask for help in Thunderbird support. Gofynnwch gwestiynau a sylwadau cymorth penodol i'r beta yn y fforwm beta, neu porwch ef i weld beth mae defnyddwyr beta eraill yn ei drafod. Mae'r fforwm yn gweithredu yn Saesneg, felly os oes angen cymorth arnoch mewn iaith arall, gofynnwch am help yn cefnogaeth Thunderbird.
+Missing OAuth parameter: %(param)s Paramedr OAuth coll: %(param)s
+Face ID & Passcode Face ID a Chyfringod
+Bulk data encryption algorithm failed in selected cipher suite. Methodd algorithm amgryptio swmp data yn y swit seiffr hwn.
+This will delete all reports and cannot be undone. Bydd hyn yn dileu pob adroddiad ac nid oes modd ei ddadwneud.
+Keep your passwords safe on every device Cadwch eich cyfrineiriau'n ddiogel ar bob dyfais
+Get notified when you successfully switched servers Cael eich hysbysu ar ôl newid gweinydd yn llwyddiannus
+not well-formed heb ffurf dda
+Meet { -brand-name-mozilla }’s family of products Dyma deulu cynnyrch { -brand-name-mozilla }
+Other ways to give: SEPA/BACS | Check Ffyrdd eraill o roi: SEPA/BACS | Sieciau
+A call to document.write() from an asynchronously-loaded external script was ignored. Anwybyddwyd galwad i document.write() o sgript allanoll lwythwyd yn anghytamseredig.
+Video loading stopped. Mae llwytho'r fideo wedi dod i ben.
+Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option. Bydd cychwyn y dewis hwn yn analluogi storfa'r HTTP ar gyfer pob tab sydd a' r blwch offer ar agor. Nid yw Service Workers yn cael eu heffeithio gan y dewis hwn.
+Invalid module name. Enw modiwl annilys.
+Discover Discover
+Privacy made easy Preifatrwydd wedi'i wneud yn hawdd
+Passwords do not match Nid yw cyfrineiriau'n cyfateb
+Import from file: Mewnforio o'r ffeil:
+%1$S has kicked %2$S from the room: %3$S Mae %1$S wedi cicio %2$S o'r ystafell: %3$S
+Need help? Visit { -brand-short-name } Support Angen cymorth? Ewch i Cefnogaeth { -brand-short-name }
+You can receive and reply up to 75 text messages per month total. Any additional texts sent to your phone number mask will not be forwarded to your true number. Any additional replies will not be delivered. The month turns over on your billing date, not the calendar date. Once your billing month has turned over, you will start receiving text messages again. Gallwch dderbyn ac ateb hyd at 75 o negeseuon testun y mis. Ni fydd unrhyw negeseuon testun ychwanegol sy'n cael eu hanfon at eich rhif ffôn cudd yn cael eu hanfon ymlaen at eich gwir rif. Ni fydd unrhyw atebion ychwanegol yn cael eu darparu. Mae'r mis yn troi drosodd ar eich dyddiad bilio, nid y dyddiad calendr. Unwaith y bydd eich mis bilio wedi troi drosodd, byddwch yn dechrau derbyn negeseuon testun eto.
+Bookmark This Frame Gosod Nod Tudalen i'r Ffrâm
+CWs: %1$S-%2$S WC: %1$S-%2$S
+NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry. SYLW: Mae dadfygio SQL araf wedi ei alluogi. Gall llinynnau SQL llawn gael eu dangos isod ond ni fyddant yn cael eu trosglwyddo i'r Telemetreg.
+CSS selector specifying root of search Dewisydd CSS yn pennu man cychwyn chwilio
+Data Aggregator Breach Tor-data Casglwr Data
+Remember this decision Cofio'r penderfyniad yma
+Subject Public Key Info Gwybodaeth Allwedd Gyhoeddus y Testun
+You are currently on the Rydych ar sianel diweddaru
+This page was loaded in a new process due to a Large-Allocation header. Mae'r dudalen wedi ei llwytho mewn proses newydd oherwydd pennyn Large-Allocation.
+Media resource %1$S could be decoded, but with error: %2$S Nid oedd modd dadgodio adnodd cyfrwng%1$S, ond gyda gwall: %2$S
+Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists? Peidio dileu'r rhestrau e-bostio?;Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu #1 rhestr e-bostio?Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu #1 restr e-bostio?;Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu #1 restr e-bostio?;Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu #1 restr e-bostio?;Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu #1 restr e-bostio?;Ydych chi'n siŵr eich bod am ddileu #1 restr e-bostio?
+Vendor Gwerthwr
+Are you sure you want to sign in to Sync? Ydych chi'n siŵr eich bod am fewngofnodi i Sync?
+important pwysig
+Another popular reason to consider using this feature is if your mobile data provider offers you unmetered usage to specific services, like certain instant messaging apps. In those cases, you may want to consider excluding those apps using this feature, such that your mobile data provider can effectively consider that traffic free of charge. Rheswm poblogaidd arall dros ystyried defnyddio'r nodwedd hon yw os yw'ch darparwr data symudol yn cynnig defnydd heb fesurydd i chi ar gyfer rhai gwasanaethau penodol, fel rhai apiau negesu chwim. Yn yr achosion hynny, efallai y byddwch am ystyried eithrio'r apiau hynny sy'n defnyddio'r nodwedd hon, fel y gall eich darparwr data symudol ystyried y traffig hwnnw fel un ddi-dâl i bob pwrpas.
+Operators: Gweithredwyr:
+Europe/Kirov Ewrop/Kirov
+Page not found Heb ganfod tudalen
+Patrick Patrick
+Something went wrong with your download. Aeth rhywbeth o'i le wrth lwytho i lawr.
+{ -brand-name-mozilla } makes privacy-respecting products Mae { -brand-name-mozilla } yn creu cynnyrch sy'n parchu preifatrwydd
+Profile picture of { $address }. Llun proffil { $address }.
+f C
+Shona Shona
+You’ll need to unsubscribe from one of the emails { -product-name } sent you. Check your inbox for messages from { -brand-team-email }. Select the unsubscribe link at the bottom of the email. Bydd angen i chi ddad-danysgrifio o un o'r e-byst anfonodd { -product-name } atoch chi. Gwiriwch eich blwch derbyn am negeseuon o { -brand-team-email }. Dewiswch y ddolen dad-danysgrifio ar waelod yr e-bost.
+Delete review Delete review
+You signed in to Firefox from %(device)s, %(location)s. Rydych wedi mewngofnodi i Firefox o %(device)s, %(location)s.
+Let's Get Started Gadewch i ni Gychwyn Arni
+Disable WebReplay Analluogi WebReplay
+o B
+Get { -brand-name-relay-premium } before { $end_date } and enjoy unlimited masking at our intro month-to-month price. Mynwch { -brand-name-relay-premium } cyn { $end_date } a mwynhewch diogelwch e-bost premiwm diderfyn am ein pris agoriadol o fis i fis.
+Manufacturer Gwneuthurwr
+Do not allow passwords to be revealed in saved logins. Peidio gadael i gyfrineiriau gael eu datgelu mewn mewngofnodion wedi'u cadw.
+label label
+Use a browser backed by a non-profit. We defend your privacy while you zip around the web. Defnyddiwch borwr sy'n cael ei gefnogi gan gorff dim-er-elw. Rydym yn diogelu eich preifatrwydd tra byddwch yn teithio o amgylch y we.
+Use Generated Password Defnyddio Cyfrinair wedi'i Gynhyrchu
+f i
+OK, GOT IT! IAWN, RWY'N DEALL!
+Sign in to your Firefox Account to sync your notes. Mewngofnodwch i'ch Cyfrif Firefox i gydweddu eich nodiadau.
+Minimum Lleiafswm
+Check spelling of selection or entire page Gwirio sillafu o adran neu o'r dudalen gyfan
+Get the most out of your { -brand-name-firefox-account }. Manteisiwch i'r eithaf ar eich { -brand-name-firefox-account }.
+Try again Ceisio eto
+No analysis for these reviews yet Does dim dadansoddiad ar gyfer yr adolygiadau hyn eto
+Blocked by Android Rhwystrwyd gan Android
+Manage masks Rheoli arallenwau
+Preload of %S was ignored due to unknown “as” or “type” values, or non-matching “media” attribute. Anwybyddwyd rhaglwytho %S oherwydd gwerthoedd anhysbys “as” neu “type”, neu briodoledd “media” nad oedd yn cyfateb.
+Thank you for submitting a report. You’ve removed the Site Permissions add-on { $addon-name }. Diolch am gyflwyno adroddiad. Rydych wedi tynnu'r estyniad { $addon-name }
+Select address book fields corresponding to the source fields. Uncheck fields you do not want to import. Dewiswch feysydd llyfr cyfeiriadau sy'n cyfateb i'r meysydd ffynhonnell. Dad-diciwch y meysydd nad ydych am eu mewnforio.
+Constrain Cyfyngu
+Unclosed elements on stack. Elfennau heb eu cau ar y stac.
+Learn about the benefits of working at Mozilla and view open positions around the world. Dysgu am fanteision gweithio i Mozilla a gweld y swyddi gweigion sydd o amgylch y byd.
+:unblock URL_STRING Stop blocking network requests It accepts only one argument, the exact same string previously passed to :block. :unblock URL_STRING Atal rhwystro ceisiadau rhwydwaith Mae'n derbyn un ymresymiad yn unig, yr un llinyn yn union a basiwyd yn flaenorol i :block.
+SECURE DIOGEL
+We're building next-generation features for Firefox. Install Test Pilot to try them! Rydym yn adeiladu'r nodweddion nesaf ar gyfer Firefox. Gosodwch Test Pilot i'w profi!
+{ -brand-short-name } prevented this site from opening more than { $popupCount } pop-up windows. Rhwystrodd { -brand-short-name } y wefan hon rhag agor mwy na { $popupCount } llamlen.
+#1 error;#1 errors #1 gwall;#1 gwall
+DevTools DevTools
+Firefox Screenshots Firefox Screenshots
+Add Login Ychwanegy Mewngofnod
+Feel safe on sketchy wifi Teimlo'n ddiogel ar wifi brau
+We will restore all your pages, windows and tabs afterwards, so you can be on your way quickly. Byddwn yn adfer eich holl dudalennau, ffenestri a thabiau wedyn , fel bod modd i chi fod ar eich ffordd yn sydyn.
+Remove Email Trackers Dileu Tracwyr E-bost
+The { -brand-name-relay } extension lets you instantly create new masks whenever websites ask for your email address — just look for the { -brand-name-relay } icon. Mae'r estyniad { -brand-name-relay } yn gadael i chi greu arallenwau newydd ar unwaith pryd bynnag y bydd gwefannau'n gofyn am eich cyfeiriad e-bost — edrychwch am eicon { -brand-name-relay }.
+Recently closed tabs Tabiau wedi’u cau’n ddiweddar
+Describe the problem Disgrifiwch y broblem
+You are now ready to make changes to your Firefox Account. Rydych nawr yn barod i wneud newidiadau i'ch Cyfrif Firefox.
+Edit Directories… Golygu Cyfeiriaduron…
+%1$S has confirmed attendance tentatively. Mae %1$S wedi cadarnhau presenoldeb yn amodol.
+onmozfullscreenerror is deprecated. Mae onmozfullscreenerror yn anghymeradwy.
+Encrypted message part Rhan o neges wedi'i hamgryptio
+Click the button within the next hour to set a new password for your Firefox Account. Cliciwch y botwm o fewn yr awr nesaf i osod cyfrinair newydd ar eich Cyfrif Firefox.
+macOS requires you to explicitly allow { -brand-short-name } to access Safari’s data. Click “Continue”, select the “Safari“ folder in the Finder dialog that appears and then click “Open”. Mae macOS yn gofyn i chi ganiatáu yn benodol i { -brand-short-name } gael mynediad i ddata Safari. Cliciwch "Continue", dewiswch y ffolder "Safari" yn neialog Finder sy'n ymddangos ac yna cliciwch ar "Open".
+Your life, your business. { -brand-name-firefox } blocks third-party tracking cookies on { -brand-name-linux }. Eich bywyd, eich busnes. Mae { -brand-name-firefox } yn rhwystro cwcis tracio trydydd parti ar { -brand-name-linux }.
+Hide Media Context Cuddio Cyd-destun Cyfryngau
+Private browsing in %1$s doesn’t save your info. Nid yw pori preifat yn %1$s yn cadw eich manylion.
+Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess &brandShortName;. Dim ond yn y ferwin amlbroses o &brandShortName; y mae newid y nifer o brosesau cynnwys yn bosib.
+Toggle this to see the onboarding panels again. Toglo hwn i weld y paneli cyflwyno eto.
+An error occurred while sending mail. The mail server responded: \n%1$S.\n Please check the message recipient "%2$S" and try again. Digwyddodd gwall wrth anfon e-bost. Ymateb y gweinydd e-bost oedd: \n%1$S.\n Gwiriwch fod y derbynnydd neges "%2$S" yn gywir a cheisiwch eto.
+Your existing outgoing (SMTP) username, " Bydd eich gweinydd anfon cyfredol (SMTP), "
+Go to { $hostname } Mynd i { $hostname }
+Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) Dangos Diogelwch Negeseuon (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }
+
+Contact support Cysylltu â chefnogaeth
+Version Fersiwn
+INSTALLED SEARCH ENGINES PEIRIANNAU CHWILIO WEDI'U GOSOD
+You are billed { $amount } every { $intervalCount } days for { $name }. Your next payment occurs on { $date }. Rydych yn derbyn bil o { $amount } bob { $intervalCount } diwrnod ar gyfer { $name }. Mae eich taliad nesaf yn digwydd ar { $date }.
+Access all of { -brand-name-firefox } with a single login — and get more from every product when you do. Gallwch gael mynediad i bopeth { -brand-name-firefox } gydag un mewngofnod - a chael mwy allan o bob cynnyrch wrth wneud hynny.
+Downloading %S… Llwytho %S i Lawr…
+&brandShortName; will tell sites that you do not want to be tracked Bydd &brandShortName; yn dweud wrth wefannau nad ydych am gael eich tracio
+To make the Common Voice dataset as useful as possible we have decided to only allow source text that is available under a Creative Commons (CC0) license. Using the CC0 standard means its more difficult to find and collect source text, but allows anyone to use the resulting voice data without usage restrictions or authorization from Mozilla. Ultimately, we want to make the multi-language dataset as useful as possible to everyone, including researchers, universities, startups, governments, social purpose organizations, and hobbyists. Er mwyn gwneud set ddata Common Voice mor ddefnyddiol â phosib, rydym wedi penderfynu mai dim ond caniatáu testun ffynhonnell sydd ar gael o dan drwydded Creative Commons (CC0). Mae defnyddio safon CC0 yn golygu ei bod yn anoddach dod o hyd i gasgliad o destun a chasglu testun ffynhonnell, ond mae'n caniatáu i unrhyw un ddefnyddio'r data llais dilynol heb gyfyngiadau defnydd neu awdurdodi gan Mozilla. Yn y pen draw, rydym am wneud y set ddata aml-iaith mor ddefnyddiol â phosibl i bawb, gan gynnwys ymchwilwyr, prifysgolion, cwmnïau cychwynnol, llywodraethau, sefydliadau pwrpasau cymdeithasol a hobïwyr.
+Failed to start encryption Methwyd â chychwyn amgryptiad
+Promo Code Applied Cod Hyrwyddo wedi'i Osod
+Category Pages Tudalennau Categori
+#1 prevented this site from opening a pop-up window.;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows. Nid yw gwefan #1 wedi rhwystro rhag agor llamlenni.;Rhwystrodd #1 y wefan rhag agor #2 llamlen.;Rhwystrodd #1 y wefan rhag agor #2 llamlen.;Rhwystrodd #1 y wefan rhag agor #2 llamlen.;Rhwystrodd #1 y wefan rhag agor #2 llamlen.;Rhwystrodd #1 y wefan rhag agor #2 llamlen.
+Learn more about add-ons Darllen rhagor am ychwanegion
+News Feed Llif Newyddion
+Re-enter password Ail gynnig eich cyfrinair
+So is your browser the best one for what you do online? The right browser can make a big difference in how you experience the web. So, without further ado, let’s compare { -brand-name-google } { -brand-name-chrome }, { -brand-name-firefox }, { -brand-name-safari }, { -brand-name-opera }, { -brand-name-microsoft } { -brand-name-ie } and { -brand-name-edge } — and see which best suits your needs. Felly ai'ch porwr chi yw'r un gorau ar gyfer yr hyn rydych chi'n ei wneud ar-lein? Gall y porwr cywir wneud gwahaniaeth mawr o ran sut rydych chi'n profi'r we. Felly, heb oedi, gadewch inni gymharu { -brand-name-google } { -brand-name-chrome }, { -brand-name-firefox }, { -brand-name-safari }, { -brand-name-opera }, { -brand-name-microsoft } { -brand-name-ie } ac { -brand-name-edge } - a gweld pa rai sy'n gweddu orau i'ch anghenion.
+Search result Canlyniadau chwilio
+Search recently closed tabs Chwilio tabiau a gaewyd yn ddiweddar
+Controls: The settings allow you to request what data Laserlike receives about you from this experiment. You can also delete cookies, web browsing history, and related Laserlike account information. Rheolyddion: Mae'r gosodiadau'n caniatáu i chi ofyn pa ddata mae Lazerlike yn ei dderbyn amdanoch chi o'r arbrawf hwn. Gallwch hefyd ddileu cwcis, hanes pori'r we a manylion cyfrif Lazerlike perthnasol.
+A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate. Defnyddiwyd tystysgrif nad yw eto'n ddilys i gyhoeddi tystysgrif y gweinydd.
+Use the bookmark star icon to stay organized and add custom names and folders quickly. Defnyddiwch yr eicon seren nod tudalen i gadw trefn ac ychwanegu enwau a ffolderi cyfaddas yn gyflym.
+Use Thunderbird without an email account (for example, as an RSS reader) Defnyddio Thunderbird heb gyfrif e-bost (er enghraifft, fel darllenydd RSS)
+Media Capabilities Gallu Cyfryngol
+Undo Dad-wneud
+Information about which colors and backgrounds you use to create custom themes. This helps us understand the most popular choices among experiment participants. Gwybodaeth am y lliwiau a'r cefndiroedd rydych yn eu defnyddio i greu themâu cyfaddas. Mae hyn yn ein cynorthwyo i ddeall y dewisiadau mwyaf poblogaidd ymhlith cyfranogwyr yr arbrawf.
+Remember decision for this site Cofio’r penderfyniad am y wefan hon
+This account is already banned! Mae'r cyfrif wedi ei atal eisoes!
+Last month Mis diwethaf
+Toggle this switch to activate the VPN Defnyddwich y rheolydd hwn i weithredu'r VPN
+Selected items Eitemau dewisiwyd
+The { -brand-name-relay } extension for { -brand-name-firefox-browser } makes creating masks even easier. Mae'r estyniad { -brand-name-relay } ar gyfer { -brand-name-firefox-browser } yn gwneud creu arallenwau yn haws fyth.
+Already have an account? Sign in or learn more about { -brand-name-mozilla } Oes gennych chi gyfrif yn barod? Mewngofnodi neu ddarllen rhagor am { -brand-name-mozilla }
+%1$S kicked %2$S. Ciciodd %1$S %2$S.
+Allow &brandShortName; to automatically send technical and interaction data to Mozilla Caniatáu i &brandShortName; anfon yn awtomatig ddata technegol a rhyngweithio i Mozilla
+Could not verify this certificate because the issuer is not trusted. Does dim modd gwirio'r dystysgrif am nad oes modd ymddiried yn y cyhoeddwr.
+Security Device Dyfais Diogelwch
+%(email)s registered. %(email)s wedi eu cofrestri.
+Server Not Found Heb Ganfod Gweinydd
+Page is not yet translated Nid yw'r dudalen wedi'i chyfieithu eto
+If you suspect that someone is trying to gain access to your account, please report it to us. Os ydych yn amau bod rhywun yn ceisio cael mynediad at eich cyfrif, Rhowch wybod i ni.
+%brand% cannot decrypt this message Nid yw %brand% yn gallu dadgryptio'r neges hon
+Currently verifying certificate… Wrthi'n dilysu'r dystysgrif…
+Extension Count: Cyfrif Estyniadau:
+Only { $numberRemaining } backup authentication codes left! Dim ond { $numberRemaining } cod dilysu wrth gefn ar ôl!
+You are now ready to use %(serviceName)s Rydych nawr yn barod i ddefnyddio %(serviceName)s
+Create a custom voice wave to introduce yourself. Other users will be able to hover and listen to your clip. Crëwch gyfarchiad llais personol er mwyn cyflwyno eich hun. Bydd eraill yn gallu hofran a gwrando ar eich clip.
+Load tools from a mozilla-central checkout Llwythwch yr offer i lawr o mozilla-central
+Global Privacy Control (GPC) Rheoli Preifatrwydd Eang (GPC)
+Who gives to Thunderbird? Pwy sy'n rhoi i Thunderbird?
+Monthly Yn fisol
+We’ve been working out, so you can get more done. Rydym wedi bod yn mireinio, fel bod modd i chi gyflawni mwy.
+New Contact for %S Cysylltiad newydd %S
+Choose Folder… Dewis Ffolder…
+%S entered the room. Mae %S wedi dod i'r ystafell.
+More about us Rhagor amdanom ni
+Upload error Gwall llwytho
+An error occurred reviewing this sentence Digwyddodd gwall wrth adolygu'r frawddeg hon
+If you close all Private tabs now, %1$s download will be canceled. Are you sure you want to leave Private Browsing? Os ydych yn cau pob ffenestr Pori Preifat nawr, bydd %1$s llwyth yn cael ei ddiddymu. Ydych chi’n siŵr eich bod am adael y modd Pori Preifat?
+There was an error sending the report for { $addon-name }. Roedd gwall wrth anfon yr adroddiad ar gyfer { $addon-name }.
+Most Recent Visit Ymweliad Diweddaraf
+Website Privacy Notice Hysbysiad Preifatrwydd Gwefan
+View Entry Gweld Cofnod
+Beneficiary Name (For donations to): Enw'r Buddiolwr (Ar gyfer rhoddion i):
+Horizontal Line Llinell Llorweddol
+There are no writable calendars available. Nid oes calendrau ysgrifenadwy ar gael.
+Blackboxed Source Ffynhonnell wedi ei Flwchduo
+Sorry, your device clock appears to be set incorrectly. Ymddiheuriadau, mae cloc eich dyfais yn anghywir.
+Africa/Douala Affrica/Douala
+Exceptions - Autoplay Eithriadau - Awtochwarae
+L a
+Toolbox Options Panel Panel Dewisiadau Blwch Offer
+Spacing: Bylchu:
+Sync timed out Cydweddu wedi dod i ben
+Store this file containing your account recovery key in a place you’ll remember. Or print it and keep a physical copy. Your account recovery key can help you recover { -brand-firefox } data if you forget your password. Cadwch y ffeil hon sy'n cynnwys allwedd adfer eich cyfrif mewn man y byddwch chi'n ei gofio. Neu ei argraffu a chadw copi corfforol. Gall allwedd adfer eich cyfrif eich helpu i adfer data { -brand-firefox } os byddwch yn anghofio eich cyfrinair.
+Match Case Cydweddu Maint
+With a free { -brand-name-mozilla-account } you can securely sync your passwords across all your devices. Gyda chyfrif { -brand-name-mozilla-account } am ddim gallwch gydweddu'ch cyfrineiriau'n ddiogel ar draws eich holl ddyfeisiau.
+Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information. Ymddiheuriadau, nid oes modd gosod $BrandShortName. Mae'r fersiwn hwn o $BrandShortName angen ${MinSupportedVer} a phrosesydd gyda chefnogaeth ar gyfer ${MinSupportedCPU}. Cliciwch ar y botwm Iawn am wybodaeth bellach.
+Delete “%S” Dileu “%S”
+To begin creating your profile, click Continue. I gychwyn creu eich proffil, cliciwch Parhau.
+Create Password Crëwch Gyfrinair
+PKCS #1 MD5 With RSA Encryption PKCS #1 MD5 Gydag Amgryptiad RSA
+Live Bookmarks Nod Tudalen Byw
+Close review quality check Cau’r gwiriwr ansawdd adolygiadau
+Week %1$S Wythnos %1$S
+The Thunderbird project is governed by seven councilors, elected by the Thunderbird community’s active contributors. You can see the current elected Thunderbird Council members on the Thunderbird wiki. Mae prosiect Thunderbird yn cael ei lywodraethu gan saith cynghorydd, wedi'u hethol gan gyfranwyr gweithredol cymuned Thunderbird. Gallwch weld aelodau etholedig presennol Cyngor Thunderbird ar wiki Thunderbird.
+America/Tortola America/Tortola
+Switched from %1, %2 to %3, %4 Wedi newid o %1, %2 i %3, %4
+Each entry in the dataset consists of a unique MP3 and corresponding text file. Many of the { $total } recorded hours in the dataset also include demographic metadata like age, sex, and accent that can help train the accuracy of speech recognition engines. The dataset currently consists of { $valid } validated hours in { $languages } languages, but we’re always adding more voices and languages. Take a look at our Languages page to request a language or start contributing. Mae pob cofnod yn y set ddata yn cynnwys MP3 unigryw a ffeil testun cyfatebol. Mae llawer o'r { $total } awr a gofnodwyd yn y set ddata hefyd yn cynnwys metadata demograffig, oed, rhyw, ac acen a all helpu i hyfforddi cywirdeb peiriannau adnabod lleferydd. Mae'r set ddata ar hyn o bryd yn cynnwys { $valid } awr wedi'u dilysu mewn { $languages } iaith, ond rydym yn ychwanegu mwy o leisiau ac ieithoedd yn barhaus. Edrychwch ar ein tudalen Ieithoedd i ofyn am iaith neu i ddechrau cyfrannu.
+Find out why Pam?
+Create an account if you don’t have one. Then, choose your language (‘Team’) and then choose the project, Common Voice. There will be files to translate. Click on one, then it shows words in English and a box to translate them. Crëwch gyfrif os nad oes gennych un eisoes. Yna, dewiswch (‘Tîm’) eich iaith ac yna dewiswch y project, Common Voice. Bydd ffeiliau yno i'w cyfieithu. Cliciwch ar un, yna mae'n dangos y testun yn Saesneg a blwch i'r cyfieithu.
+The number you entered (%n%) is outside of the allowed range. Mae'r rhif rydych wedi'i rhoi (%n%) tu allan i'r amrediad sy'n cael ei ganiatáu.
+frozen wedi'i rhewi
+Mobile Ffôn Symudol
+I'm okay with you handling this info as you explain in Mozilla's Privacy Policy Rwy'n hapus gyda chi'n defnyddio'r wybodaeth yma fel rydych yn ei esbonio ym Mholisi Preifatrwydd Mozilla
+Find in resources… Canfod yn yr adnoddau...
+Set your language and site translation preferences and manage languages installed for offline translation. Gosodwch eich dewisiadau cyfieithu iaith a gwefan a rheoli ieithoedd sydd wedi'u gosod ar gyfer cyfieithu all-lein.
+Error deleting shot: { $status } { $statusText } Gwall wrth ddileu llun: { $status } { $statusText }
+Keep track of your logins across all devices. Access them securely from your computer, phone, or tablet. Cadwch olwg ar eich mewngofnodi ar draws pob dyfais. Cewch fynediad diogel iddyn nhw o'ch cyfrifiadur, ffôn neu dabled.
+%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel. %S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Gwahoddwch un neu fwy llysenw i ymuno â chi i'r sianel gyfredol neu sianel benodol.
+%S wants to register an account with one of your security tokens. You can connect and authorize one now, or cancel. Mae %S eisiau cofrestru cyfrif gyda un o'ch tocynnau diogelwch. Gallwch gysylltu ac awdurdodi un nawr, neu ddiddymu.
+30-day money-back guarantee Gwarant 30 diwrnod arian-yn-ôl
+{ -brand-name-firefox-relay-premium } makes creating email masks even easier, with custom mask subdomains and unlimited masks. Mae { -brand-name-firefox-relay-premium } yn gwneud creu arallenwau e-bost yn haws fyth, gyda is-barthau arallenwau personol ac arallenwau diderfyn.
+Edit Keyword Golygu Allweddair
+Something went wrong. Please close this tab and try again. Aeth rhywbeth o'i le. Caewch y tab hwn a cheisio eto.
+Libpkix internal error occurred during cert validation. Digwyddodd gwall mewnol libpkix yn ystod dilysiad tystysgrif.
+How do I manage my subscription and change my plan? Sut mae rheoli fy nhanysgrifiad a newid fy nghynllun?
+Get the privacy you deserve. Enhanced Tracking Protection is automatic in every { -brand-name-firefox } browser. Cael y preifatrwydd rydych yn ei haeddu. Mae Diogelu rhag Tracio Uwch yn awtomatig ym mhob porwr { -brand-name-firefox }.
+Shape of the Web Siâp y We
+The Firefox Data Documentation contains guides about how to work with our data tools. Mae'r Firefox Data Documentation yn cynnwys canllawiau ar sut i weithio gyda'n offer data.
+Choose a ZIP file (smaller than 2GB) Dewiswch ffeil ZIP (llai na 2GB)
+Approved Cymeradwywyd
+Add Newsgroup Account… Ychwanegu Cyfrif Grŵp Newyddion…
+Select A Product Dewiswch Gynnyrch
+You can give your calendar a nickname and colorize the events from this calendar. Mae modd rhoi enw i'r calendr a lliwio digwyddiadau'r calendr.
+A VPN also offers security on open and public WiFi connections. Open WiFi can be risky, and it’s impossible to be sure that someone else isn’t connecting to the same network to snoop on what you’re doing. Even if your traffic is encrypted, they can still see which sites you are visiting. And if you’re using an app that doesn’t have encryption — and even today, many don’t — then they can see everything you are doing in that app. { -brand-name-mozilla-vpn } is a fast, secure, trustworthy service that can help close the security gap for you. { -brand-name-mozilla-vpn } also lets you choose your “location” (where your traffic appears to be coming from) from more than { $countries } countries. Mae VPN hefyd yn cynnig diogelwch ar gysylltiadau WiFi agored a chyhoeddus. Gall WiFi agored fod yn beryglus, ac mae'n amhosibl bod yn siŵr nad yw rhywun arall yn cysylltu â'r un rhwydwaith i edrych ar yr hyn rydych chi'n ei wneud. Hyd yn oed os yw'ch traffig wedi'i amgryptio, gallan nhw weld pa wefannau rydych chi'n ymweld â nhw o hyd. Ac os ydych chi'n defnyddio ap nad oes ganddo amgryptio - a hyd yn oed heddiw, mae yna lawer sydd ddim - yna maen nhw'n gallu gweld popeth rydych chi'n ei wneud yn yr ap hwnnw. Mae { -brand-name-mozilla-vpn } yn wasanaeth cyflym, diogel a dibynadwy a all helpu i gau'r bwlch diogelwch i chi. Mae { -brand-name-mozilla-vpn } hefyd yn caniatáu i chi ddewis eich “lleoliad” (o le mae'n ymddangos bod eich traffig yn dod) o fwy na { $countries } gwlad.
+Last Modified: { $date } Newidiwyd Diwethaf: { $date }
+Delete All… Dileu'r Cyfan…
+b d
+Thumbnail of Page { $page } Llun Bach Tudalen { $page }
+An error occured. Digwyddodd gwall
+Deserialize data on the main thread Dadgyfresu data ar y prif edefyn
+OS OS
+Many of our communications are related to an account you’ve signed up for, such as { -brand-name-firefox-accounts }, { -brand-name-mdn-web-docs }, or Add-on Developer. To manage one of your accounts or see a list of all the accounts, visit our account management support page. Mae llawer o'n cyfathrebu'n gysylltiedig â chyfrif rydych chi wedi cofrestru ar ei gyfer, fel { -brand-name-firefox-accounts }, { -brand-name-mdn-web-docs }, neu Datblygwr Ychwanegol. I reoli un o'ch cyfrifon neu weld rhestr o'r holl gyfrifon, ewch i'n tudalen cymorth rheoli cyfrifon.
+Opt out of multiple processes? Hepgor prosesau cynnwys lluosog?
+The keyserver is not supported. Nid yw'r gweinydd allweddi'n cael ei gynnal
+4 weeks 4 wythnos
+When you take a shot, Firefox posts your screenshot to your online Screenshots library and copies the link to your clipboard. We automatically store your screenshot for two weeks, but you can delete shots at any time or change the expiration date to keep them in your library for longer. Pan fyddwch y tynnu llun, bydd Firefox yn gadw'r lluniau i'ch llyfrgell Screenshots ac yn copio'r ddolen i'ch clipfwrdd. Rydym yn cadw eich lluniau'n awtomatig am bythefnos, ond gallwch ddileu lluniau ar unrhyw bryd newid y dyddiad dod i ben i'w cadw yn eich llyfrgell am fwy o amser.
+Thunderbird found { $count } keys that can be imported. Daeth Thunderbird o hyd i allweddi { $count } y mae modd eu mewnforio.
+SHA-256 SHA-256
+%S requests additional permissions. Mae %S wedi gofyn am ganiatâd ychwanegol.
+Please enter a backup authentication code that was provided to you during two step authentication setup. Rhowch god dilysu wrth gefn a ddarparwyd i chi yn ystod gosod dilysu dau gam.
+Have an account? Sign in Mae gennych gyfrif? Mewngofnodwch
+Interested in learning more and contributing to the project? Oes gennych chi ddiddordeb mewn dysgu rhagor a chyfrannu at y project?
+*With the To { -brand-name-google } Translate extension, you can currently translate these languages: *Gyda'r estyniad To { -brand-name-google } Translate, gallwch gyfieithu yr ieithoedd hyn:
+%1$S has invited you to %2$S. Mae %1$S wedi eich gwahodd i %2$S.
+Runtime Apps Apiau Amser Rhedeg
+Manage Your Updates Rheoli Eich Diweddariadau
+We never log, track, or share your network data. Nid ydym byth yn cofnodi, olrhain na rhannu eich data rhwydwaith.
+Non Participant Nid Cyfrannogwr
+Share This Page Rhannu'r Dudalen Hon
+Remove All Text Styles Tynnu Pob Arddull Testun
+Introducing: Relay + VPN subscription plan Yn cyflwyno: Cynllun tanysgrifio Relay + VPN
+Watch our guide on using the Sentence Collector. Gwyliwch ein canllaw ar ddefnyddio'r Casglwr Brawddegau.
+Describe issue Disgrifiwch y mater
+NOTE: If you forget your password, this key is required to regain access to your data. Save your recovery key in a safe location, where you can find it easily later. NOTE: Os fyddwch yn anghofio eich cyfrinair, mae angen yr allwedd yma i chi gael ad-ennill mynediad i'ch data. Cadwch eich allwedd adfer mewn man diogel, lle gallwch ddod o hyd iddo'n hawdd.
+Enabling local network access allows you to connect to other devices without sacrificing your VPN protection. Mae galluogi mynediad rhwydwaith lleol yn caniatáu ichi gysylltu â dyfeisiau eraill heb aberthu diogelwch eich VPN.
+This will delete messages in collapsed threads. Are you sure you want to continue? Bydd hyn yn dileu negeseuon mewn edafedd caeedig. Ydych chi'n siŵr eich bod am barhau?
+Primary email confirmed Prif e-bost wedi'i gadarnhau
+Are there additional fees on my donation? A oes ffioedd ychwanegol at fy rhodd?
+Could not set breakpoint: %S Methu gosod torbwynt: %S
+Public-Key-Pins: The certificate used by the site was not issued by a certificate in the default root certificate store. To prevent accidental breakage, the specified header was ignored. Public-Key-Pins: Nid yw'r dystysgrif a ddefnyddiwyd gan y wefan wedi'i chyhoeddi gan dystysgrif yn y storfa tystysgrif gwraidd rhagosodedig. I atal toriadau damweiniol, anwybyddwyd y pennyn penodol.
+Now that you know a little bit more about Common Voice, why not try it out? Click on the microphone icon to start reading sentences aloud.
If you prefer to review other people's voice contributions, click on the play icon. You’ll help confirm that recordings match the sentences written on screen. Nawr eich bod yn gwybod ychydig mwy am Common Voice, beth am roi cynnig arni? Cliciwch ar eicon y meicroffon i ddechrau darllen brawddegau yn uchel.
Os yw'n well gennych adolygu cyfraniadau llais pobl eraill, cliciwch ar yr eicon chwarae. Byddwch yn helpu drwy gadarnhau fod y recordiad llais rydych chi'n ei glywed yn cyfateb i'r geiriau sydd wedi'u hysgrifennu ar y sgrin.
+Installation Complete Gosod wedi ei Gwblhau
+or neu
+Bytes sent Didau wedi'u hanfon
+Copying message to %S… Copïo neges i %S…
+Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation. Nodau masnachu'r Mozilla Foundation yw Firefox a logos Firefox.
+We’re proudly nonprofit, working to keep the web healthy. Your contributions help build a safe and open internet. Rydym yn falch o fod yn ddim-er-elw, yn gweithio i gadw'r we yn iach. Mae eich cyfraniadau yn helpu i adeiladu rhyngrwyd diogel ac agored.
+Basics Hanfodion
+Rotate Counterclockwise Cylchdroi Gwrthglocwedd
+Alarm Larwm
+Error connecting to { -brand-HIBP }. Gwall wrth gysylltu i { -brand-HIBP }.
+This includes importing bookmarks, restoring tabs and automated updates. Turn off for simplified settings suitable for any family member. Mae hyn yn cynnwys mewnforio nodau tudalen, adfer tagiau ac awtomeiddio diweddariadau. Diffoddwch ar gyfer gosodiadau syml, addas ar gyfer unrhyw aelod o'r teulu.
+ By proceeding, you agree to: Pocket’s Terms of Service and Privacy Notice Firefox’s Terms of Service and Privacy Notice Trwy barhau, rydych yn cytuno i: Delerau Gwasanaeth ac Hysbysiad Prynu Pocket Amodau Gwasanaeth a Hysbysiad PreifatrwyddFirefox.
+Is your computer slow? Your browser might be using too much memory. Switch to Firefox today for more speed. A yw eich cyfrifiadur yn araf? Efallai bod eich porwr yn defnyddio gormod o gof. Newidiwch i Firefox heddiw am fwy o gyflymder.
+SMS service only available in certain countries. SMS & data rates may apply. The intended recipient of the email or SMS must have consented. Learn more Dim ond mewn rhai gwledydd mae'r gwasanaeth SMS ar gael. Gall fod yn rhaid i chi dalu costau data SMS &. Rhaid i dderbynnydd yr e-bost neu'r SMS fod wedi cytuno. Dysgu rhagor
+Delete All From “{ $host }” Dileu Popeth o “{ $host }”
+Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by Firefox. This may sign you out of websites and remove offline web content. Bydd dewis ‘Clirio Nawr’ yn clirio'r holl gwcis a data gwefan sydd wedi ei gadw gan Firefox. Gall eich allgofnodi o wefannau a thynnu cynnwys gwe all-lein.
+Spell Check As You Type Gwirio Sillafu wrth Deipio
+Guest Access: %S Mynediad Gwestai: %S
+Welcome to { -product-name }. Croeso i { -product-name }.
+Show me everything for Dangos popeth am
+USB devices won’t be detected without this add-on Ni fydd dyfeisiau USB yn cael eu canfod heb yr ychwanegyn hwn
+{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience. Mae { -brand-short-name } yn brin o le ar ddisg. Efallai na fydd cynnwys gwefan yn cael ei ddangos yn iawn. Ewch i “Learn More” i wella'r defnydd o'r disg ar gyfer gwell profiad pori.
+Cross-Site Trackers Tracwyr Traws-Gwefan
+Drag Space Gofod Llusgo
+Print Previewing AddressBook… Rhagolwg Argraffu'r Llyfr Cyfeiriadau…
+Home Cartref
+Legal Disclaimers and Limitations Gwadiad a Chyfyngiad Cyfreithiol
+Copy image to clipboard Copïo'r ddelwedd i'r clipfwrdd
+Download Firefox for mobile devices. Llwytho Firefox ar gyfer dyfeisiau symudol i lawr
+Get a Firefox Account – Keep your data private, safe and synced Defnyddiwch Gyfrif Firefox - Cadwch eich data'n breifat, yn ddiogel ac wedi ei gydweddu
+Protection Level is set to Custom Mae'r Lefel Diogelu wedi'i osod i Cyfaddas
+Start a new one! Cychwyn un newydd nawr!
+You have been invited to this event. Rydych wedi cael gwahoddiad i'r digwyddiad hwn.
+The passwords did not match. Nid yw'r cyfrineiriau'n cyd-fynd.
+To encrypt, you must obtain and accept usable keys for { $count } recipients. Learn more… I amgryptio, rhaid i chi gael a derbyn allweddi defnyddiadwy ar gyfer { $count } derbynwyr. Dysgu rhagor…
+Fail Methu
+Copies & Folders Copïau a Ffolderi
+No properties to display Dim priodweddau i'w dangos
+is higher than yn uwch na
+Refresh Items Adnewyddu eitemau
+More than { $limit } matches Mwy nag { $limit } cydweddiad
+End Time Amser Gorffen
+End delay: Oedi diwedd:
+Quit message Gadael neges
+Wallpaper Item: %1$s Eitem papur wal: %1$s
+Exceptions for Enhanced Tracking Protection Eithriadau ar gyfer Diogelwch Uwch Rhag Tracio
+Find more add-ons Canfod rhagor o ychwanegion
+The add-ons that have a high risk of causing stability or security problems have been blocked. The others are lower risk, but it is highly recommended that you restart with them disabled. Mae'r ychwanegion sydd â risg uchel o achosi problemau wedi eu rhwystro. Mae'r lleill o risg is, ond argymhellir yn gryf eich bod yn ailgychwyn gyda nhw wedi eu hanalluogi.
+Your internet service provider (ISP) may throttle your bandwidth if they know you are watching movies, listening to music, or streaming Efallai y bydd eich darparwr gwasanaeth rhyngrwyd (ISP) yn cyfyngu eich lled band os yw'n gwybod eich bod yn gwylio ffilmiau, yn gwrando ar gerddoriaeth neu'n ffrydio
+Administrator Gweinyddwr
+About the website www.mozilla.org and the open source tools used to make it. Am y wefan www.mozilla.org a'r offer cod agored a ddefnyddiwyd i'w gwneud.
+Quick access Mynediad cyflym
+FIPS mode requires that you have a Primary Password set for each security device. Please set the password before trying to enable FIPS mode. Mae modd FIPS yn gofyn i chi gael Prif Gyfrinair wedi ei osod ar gyfer pob dyfais diogelwch. Rhowch gyfrinair cyn ceisio cychwyn modd FIPS.
+Thunderbird for Organizations Thunderbird ar gyfer Cyrff
+Encrypted, but unverified conversation with { $name } started. Cychwynnodd sgwrs breifat heb ei gwirio gyda { $name }.
+Upgrading insecure speculative TCP connection “%1$S” to use “%2$S”. Uwchraddio cysylltiad aniogel ar hap TCP “%1$S” i ddefnyddio “%2$S”.
+Switch from Chrome to Firefox in just a few minutes Newidiwch o Chrome i Firefox mewn ychydig funudau
+80% 80%
+Check %(escapedEmail)s for a confirmation link and we’ll get you on your way. Gwiriwch %(escapedEmail)s am ddolen gadarnhau a byddwn yn eich rhoi chi ar eich ffordd.
+Africa/Algiers Affrica/Algiers
+Execute Gweithredu
+Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk. Yn tynnu pob cofnod o sgyrsiau sydd wedi eu cadw ar gyfer y cyfrif hwn ar eich disg lleol.
+O R
+{ pane-privacy-title } { pane-privacy-title }
+Open a new tab, and the Advance sidebar updates with new For You recommendations. Agorwch dab newydd a bydd bar ochr Advance yn diweddaru ei argymhellion ar eich cyfer.
+Mozilla Connect is a collaborative space for ideas, feedback, and discussions that will help shape future Thunderbird product releases. Mae Mozilla Connect yn ofod cydweithredol ar gyfer syniadau, adborth a thrafodaethau a fydd yn helpu i lunio fersiynau newydd o gynnyrch Thunderbird yn y dyfodol.
+Shield Studies Shield Studies
+Settings - Speaker Permissions Gosodiadau - Caniatâd Seinydd
+Your daily goal has been created Mae eich targed dyddiol wedi'i greu
+More than meets the eye. Did you know Firefox is backed by the not-for-profit Mozilla? The organization keeps the Internet healthier through programs that support tech education for girls, create trust around factual news, bring civility to the comments section and more. Mwy na sydd yn y golwg. Wyddoch chi fod Firefox yn cael ei ddarparu gan Mozilla, y corff ddim-er-elw? Mae'r corff yn cadw'r rhyngrwyd yn iachach drwy raglenni sy'n cefnogi addysg technoleg ar gyfer merched, creu ymddiriedaeth o amgylch newyddion ffeithiol, dod a chwrteisi i adrannau sylwadau a mwy.
+Browse the World Wide Web Pori'r We Fyd Eang
+Import failed unexpectedly, more information may be available in the Error Console. Methodd y mewnforio yn annisgwyl, efallai y bydd mwy o wybodaeth ar gael yn y Consol Gwallau.
+Search messages… Chwilio negeseuon…
+Pontoon's in place translation mode is what puts it above others, but it also has many other benefits. Mae modd cyfieithu yn ei le Pontoon yn ei wneud yn well na rhai eraill ond mae ganddo nifer o fanteision eraill hefyd.
+The add-on { $addonName } can not be installed from this location. Nid oes modd gosod yr ychwanegyn { $addonName } o'r lleoliad hwn.
+In a short period of time, we’ve gone from being amazed by the ability to send an email to someone around the world, to a change in how we think about information. Mewn cyfnod byr o amser rydym wedi ein synnu gan y gallu i anfon e-bost at rywun o gwmpas y byd, at newid yn y ffordd rydym yn meddwl am wybodaeth.
+Source: { $source } Ffynhonnell: { $source }
+Choose a Password Dewiswch Gyfrinair
+Get automatic privacy on mobile Cael preifatrwydd awtomatig ar ffôn symudol
+Decrypting... Wrthi'n dadgryptio...
+Show in separate window Dangos mewn ffenestr ar wahân
+%S requires new permissions Mae %S angen caniatâd newydd
+{ avatar-page-remove-photo } { avatar-page-remove-photo }
+&Continue &Parhau
+prompt anogydd
+Everyone Pawb
+Large Mawr
+Financial investments Buddsoddiadau ariannol
+Your privacy respected, automatically Mae eich preifatrwydd yn cael ei barchu'n awtomatig
+No filter specified Heb bennu hidl
+Log install process Cofnodi'r broses osod
+Determining which messages to index in #1 Pennu pa negeseuon i'w mynegeio yn #1
+{ -brand-name-mozilla } (the maker of { -brand-name-firefox }) takes privacy very seriously. Very seriously. In fact, every { -brand-name-firefox } product we make honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets. Mae { -brand-name-mozilla } (gwneuthurwr { -brand-name-firefox }) yn cymryd preifatrwydd o ddifrif. Wir o ddifrif. Yn wir, mae pob cynnyrch { -brand-name-firefox } a wnawn yn cadw'n Addewid Data Personol: Cymryd llai. Cadw'n ddiogel. Dim cyfrinachau.
+Show more bookmarks Dangos pob ffolder nod tudalen
+#1 warning;#1 warnings #1 rhybudd;#1 rhybudd
+Cool. We hear you. Grêt. Rydym yn eich clywed.
+Scripts may not close windows that were not opened by script. Efallai na fydd sgriptiau'n cau ffenestri nad agorwyd gan sgriptiau.
+About &brandShortName; Ynghylch &brandShortName;
+years b/mlynedd
+Find out how Firefox, Chrome, Edge, Safari, Opera and Internet Explorer differ in terms of privacy, utility and portability. Darganfyddwch sut mae Firefox, Chrome, Edge, Safari, Opera ac Internet Explorer yn gwahaniaethu o ran preifatrwydd, gwasanaethau a chludadwyedd.
+Enter authentication code to continue to account settings Rhowch y cod dilysu i barhau i osodiadau cyfrif
+A system error caused your ${ productName } sign-up to fail. Your payment method has not been charged. Please try again. Achosodd gwall system i'ch mewngofnodi i ${ productName } fethu. Nid oes taliad wedi ei godi ar eich dull talu. Ceisiwch eto.
+Get { -brand-name-relay } extension Cael estyniad { -brand-name-relay }
+Your Name: Eich Enw:
+Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before. Gwelwyd dyfyniad pan yn disgwyl enw priodwedd. Achos tebygol: “=” ar goll yn union o'i flaen.
+Malformed simple selector as negation pseudo-class argument ‘%1$S’. dewisydd syml anffurf fel negydydd ymresymiad ffug ddosbarth ‘%1$S’.
+Highlight all Amlygu popeth
+Full hash Hash llawn
+Reset password link damaged Mae dolen ailosod y cyfrinair sydd wedi ei difrodi
+Find in Options Canfod yn Dewisiadau
+Cycle Reference Cyfeirnod Cylchu
+This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator. Nid oes modd dangos y ddogfen heblaw eich bod yn gosod y Rheolwr Diogelwch Personol (PSM). Llwythwch a gosod PSM a cheisio eto, neu cysylltwch â'ch Gweinyddwr System.
+Continue to Mozilla VPN by signing in with your Mozilla account Parhewch i Mozilla VPN trwy fewngofnodi gyda'ch cyfrif Mozilla
+Last 90 days 90 diwrnod diwethaf
+F S
+%1$S received %2$S new messages Mae %1$S wedi derbyn %2$S neges newydd
+Space Bwlch
+Use of DOMException’s code attribute is deprecated. Use name instead. Mae'r defnydd o briodwedd cod DOMException yn anghymeradwy. Defnyddiwch enw yn lle hynny.
+Share on Facebook Rhannu ar Facebook
+Go from your phone to your laptop, tablet and back without skipping a beat. With { -brand-name-firefox } on all your devices, you can take your bookmarks, passwords, saved logins and browsing history wherever you go. Ewch o'ch ffôn i'ch gliniadur, tabled ac yn ôl heb golli dim. Gyda { -brand-name-firefox } ar eich holl ddyfeisiau, gallwch fynd â'ch nodau tudalen, cyfrineiriau, mewngofnodion wedi'u cadw a'ch hanes pori i ble bynnag yr ewch chi.
+You can always give us feedback or disable Notes from Test Pilot. Gallwch rhannu adborth gyda ni neu analluogi Notes o Test Pillot.
+Application locale: %S Locale rhaglen: %S
+Great start! Dechrau da!
+Preview unavailable Dim rhagolwg ar gael
+Card Information Updated Manylion Cerdyn Wedi'i Diweddaru
+Read about open Internet policy initiatives and developments Darllen am fenter a datblygiad polisi Rhyngrwyd agored
+Invalid amount entered. Swm annilys wedi'i roi.
+Managing multiple calendars has been made easier with the calendar sidebar improvements in this release. There is a quick enable button for disabled calendars, a lock indicator for read-only calendars, and a show/hide icon for easily toggling what calendars are visible. Outside the sidebar, there are now better color accents to highlight the current day in the calendar. Mae rheoli calendrau lluosog wedi'i gwneud yn haws gyda'r gwelliannau ym mar ochr calendr yn y rhyddhad hwn. Mae botwm galluogi cyflym ar gyfer calendrau wedi'u hanalluogi, dangosydd clo ar gyfer calendrau darllen yn unig, ac eicon dangos/cuddio ar gyfer newid yn hawdd pa galendrau sy'n weladwy. Y tu allan i'r bar ochr, mae yna acenion lliw gwell i dynnu sylw at y diwrnod cyfredol yn y calendr.
+*when you subscribe to a 12-month plan *pan fyddwch chi'n tanysgrifio i gynllun 12 mis
+Unfortunately, donor care representatives are unable to offer support or help with Firefox technical issues. Yn anffodus, nid yw cynrychiolwyr gofal rhoddwyr yn cynnig cefnogaeth na help gyda materion technegol Firefox.
+Thunderbird is a free email application that’s easy to set up and customize - and it’s loaded with great features! Mae Thunderbird yn rhaglen e-bost rhydd a rhad, sy'n hawdd ei osod a'i gyfaddasu - ac mae'n llawn o nodweddion gwych!
+Incoming Derbyn
+Open Key Properties Agor Priodweddau Allweddi
+Delete events Dileu digwyddiadau
+You’re receiving this email because { $email } has a { -product-firefox-account }. Rydych yn derbyn yr e-bost hwn oherwydd bod gan { $email } gyfrif { -product-firefox-account }x
+Download files and read and modify the browser’s download history Llwytho i lawr, darllen ffeiliau a newid hanes llwytho i lawr y porwr
+What Firefox OS device are you using? Pa ddyfais Firefox OS rydych yn ei ddefnyddio?
+Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. Mae defnyddio fersiwn hŷn o { -brand-product-name } yn gallu llygru nodau tudalen a hanes pori sydd eisoes wedi'u cadw i broffil { -brand-product-name } presennol. Er mwyn diogelu'ch manylion, crëwch broffil newydd ar gyfer gosod { -brand-short-name }.
+No surprises Dim syndod
+Top 100 Articles: %% Localized 100 Prif Erthygl: %% Wedi eu lleoleiddio
+Suspicious device disconnected Dyfais amheus wedi'i datgysylltu
+Address books were successfully imported. Mewnforiwyd llyfrau cyfeiriadau yn llwyddiannus.
+Select the newsgroups to subscribe to: Dewis y grwpiau newyddion i danysgrifio iddynt:
+The active incremental GC cycle was forced to finish immediately. Gorfodwyd cylch GC cynyddol weithredol i orffen yn syth.
+If too many nodes match the selector, only the first 100 will be shown to avoid slowing down the page too much. Use this option to show all matches instead Os oes gormod o noda'n cydweddu â'r dewisydd, dim ond y 100 cyntaf fydd yn cael eu dangos er mwyn peidio arafu agor y dudalen. Defnyddiwch y dewis hwn i ddangos pob cydweddiad
+%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name. %S <name>: Gosodwch enw i'r ystafell. Mae angen caniatâd i newid enw'r ystafell.
+Parse HTML Didoli HTML
+Download the fastest { -brand-name-firefox } for { -brand-name-linux } ever Llwythwch i lawr y { -brand-name-firefox } { -brand-name-linux } cyflymaf erioed
+Start Recording Performance Cychwyn Recordio Perfformiad
+Europe/Bratislava Europe/Bratislava
+The OCSP server has no status for the certificate. Nid oes gan y gweinydd OCSP statws ar gyfer y dystysgrif.
+The second is not storing too much user data. Hackers can’t steal what’s not there, which is why { -brand-name-firefox } keeps a minimum amount of information about its users. { -brand-name-firefox } knows if you use the browser and your general location but not the name of your childhood pet or your favorite color. Nid yw'r ail yw peidio a storio gormod o ddata defnyddwyr. Gall hacwyr ddim dwyn ddwyn beth sydd ddim yno, a dyna pam mae { -brand-name-firefox } yn cadw lleiafsafswm o wybodaeth am ei ddefnyddwyr. Mae { -brand-name-firefox } yn gwybod os ydych chi'n defnyddio'r porwr a'ch lleoliad cyffredinol ond nid enw anifail anwes eich plentyndod na'ch hoff lliw.
+One tap to safety Un tap i ddiogelwch
+Default Browser Porwr Rhagosodedig
+%1$S removed %2$S and added %3$S as address for this room. Tynnodd %1$S %2$S ac ychwanegu %3$S fel cyfeiriad yr ystafell hon.
+With { -brand-name-premium }, you can create unlimited, custom { -brand-name-relay } masks on the go using a unique { -brand-name-relay } email domain — you won’t even have to generate them here first. Gyda { -brand-name-premium } , gallwch greu arallenwau { -brand-name-relay } diderfyn, cyfaddas wrth deithio drwy ddefnyddio parth e-bost { -brand-name-relay } unigryw — fydd ddim rhaid i chi eu cynhyrchu nhw yma gyntaf, hyd yn oed.
+Scan the QR code to get { -brand-name-firefox-focus } Sganiwch y cod QR i gael { -brand-name-firefox-focus }
+This promo is expiring soon Mae'r hyrwyddiad hwn yn dod i ben cyn bo hir
+new! newydd!
+Highlight all occurrences of the phrase Amlygu pob enghraifft o'r ymadrodd
+FAQ CWESTIYNAU CYFFREDIN
+Import from another { app-name-thunderbird } installation Mewnforio o osodiad { app-name-thunderbird } arall
+Jabber ID Enw Jabber
+Role Rôl
+Delete selected messages or folder Dileu'r negeseuon neu ffolderi hyn
+Firefox Account new primary email Prif e-bost newydd eich Cyfrif Firefox
+It’s privacy and peace of mind on mobile, too. Mae'n preifatrwydd a thawelwch meddwl ar symudol, hefyd.
+Resume playing Ail gychwyn chwarae
+Close all remote debug ports Cau pob porth dadfygio pell
+{ -brand-fx-monitor } - Breach Results { -brand-fx-monitor } - Canlyniadau Tor-data
+When needed, you can import the zip file to restore your profile. Pan fydd angen, gallwch fewnforio'r ffeil zip i adfer eich proffil.
+CSS files Ffeiliau CSS
+WebP Image Delwedd WebP
+tab audio tab sain
+Delete “{ $itemName }” Dileu “{ $itemName }”
+Find what: Canfod beth:
+Be cautious about giving out personal information Byddwch yn ofalus am rannu manylion personol
+Yearly archived folders Ffolderi archif blynyddol
+Last updated: %1. Diweddarwyd diwethaf: %1.
+Open JavaScript File Agor Ffeil JavaScript
+We hope you’ll continue to use Screenshots to capture, copy, and download shots. Rydym yn gobeithio y byddwch yn parhau i ddefnyddio Screenshots i gipio, copïo a llwytho lluniau i lawr.
+Support { -brand-name-mdn } and make it your own. Cefnogwch { -brand-name-mdn } a a gwnewch e'n ddefnyddiol i chi.
+Level 2 Lefel 2
+Always request authentication when connecting to this server Gofyn bob tro am ddilysiad wrth gysylltu â'r gweinydd hwn
+°F °F
+Subsys ID Enw subsys
+I wouldn’t care Fyddwn i ddim yn poeni
+{ -brand-name-send } { -brand-name-firefox } to your phone and unleash your Internet. Anfonwch { -brand-name-firefox } i'ch ffôn a grymuso eich Rhyngrwyd.
+The best sources you can look for are podcasts, transcripts, movie scripts and anything that potential can contain everyday conversations. Y llefydd gorau i edrych amdanyn nhw yw podlediadau, trawsgrifiadau, sgriptiau ffilm ac unrhyw beth sydd â'r potensial i gynnwys sgyrsiau bob dydd.
+Stop following %S Peidio dilyn %S
+See if you were in this breach Gweld os oeddech yn rhan o'r tor-data hyn
+Unresolved breaches: Tor-data heb eu datrys:
+Search in all files (%S) Chwilio ymhob ffeil (%S)
+Thank you for submitting a report. You’ve removed the theme { $addon-name }. Diolch i chi am gyflwyno adroddiad. Rydych chi wedi tynnu'r thema { $addon-name }
+Collecting interaction data when you do things like click the Relay icon in your toolbar or create a new mask helps us learn what is working well and where we can improve. You can always turn this off in the Settings panel. Mae casglu data rhyngweithio, sef, pan fyddwch chi'n gwneud pethau fel clicio'r eicon Relay yn eich bar offer neu greu arallenw newydd yn ein helpu i ddysgu beth sy'n gweithio'n dda a beth allwn ni ei wella. Gallwch chi ddiffodd hyn ar unrhyw adeg yn y panel Gosodiadau.
+{ -lockwise-brand-name } for Android and iOS { -lockwise-brand-name } ar gyfer Android a iOS
+%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below. Mae %S yn ceisio dangos manylion cerdyn credyd. Cadarnhewch fynediad i'r cyfrif Windows hwn isod.
+Type this secret key into your authentication app. Scan QR code instead? Teipiwch yr allwedd gyfrinachol hon yn eich ap dilysu. Sganio cod QR yn lle hynny?
+{ -product-firefox-account } { -product-firefox-account }
+The days of emailing links to yourself are over. Easily send your open tabs to any of your synced devices. Mae'r dyddiau o e-bostio dolenni ato chi'ch hun ar ben. Maen hawdd anfon eich tabiau agored i unrhyw un o'ch dyfeisiau wedi'u cydweddu.
+This site is currently not supported by Cookie Banner Reduction. Would you like to request our team review this website and add support in the future? Nid yw’r wefan hon yn cael ei chefnogi ar hyn o bryd gan Llai o Faneri Cwcis. Hoffech chi ofyn i’n tîm adolygu’r wefan hon ac ychwanegu cefnogaeth yn y dyfodol?
+Cut all occurrences Torri pob achlysur
+No thanks, continue speaking Dim diolch, parhau i siarad
+SSL received an unexpected Handshake record. Mae SSL wedi derbyn cofnod Ysgwyd Llaw annisgwyl.
+UTC/GMT UTC/GMT
+Report Trademark or Copyright Infringement Adrodd ar Dorri Nodau Masnach neu Hawlfreintiau
+Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue? Efallai bydd agor #1 neges yn araf. Parhau?;Efallai bydd agor #1neges yn araf. Parhau?
+Committed to the promise of a better Internet for everyone. Wedi ymrwymo i'r addewid o well Rhyngrwyd i bawb.
+{ -relay-brand-name } could not find reusable masks. HTTP error code: { $status }. Nid oedd modd i { -relay-brand-name } ddod o hyd i arallenwau y mae modd eu hailddefnyddio. Cod gwall HTTP: { $status }.
+Ignoring ‘%1$S’ because mixed content display upgrading makes block-all-mixed-content obsolete. Wrthi'n anwybyddu ‘%1$S’ oherwydd bod uwchraddio dangos cynnwys cymysg yn gwneud cynnwys block-all-mixed-content yn ddiwerth.
+Featured Game Gêm Da
+Check for updates, but let me choose whether to install them Gwirio am ddiweddariadau, ond gadael i mi ddewis i'w gosod a'i peidio
+{ $rejectedSentences } rejected sentences. { $rejectedSentences } brawddeg wedi'u gwrthod.
+#1 hour | #1 hours #1 awr| #1 awr
+To see your tabs from wherever you use { -brand-product-name }, sign in on all your devices. Learn how to connect additional devices. I weld eich tabiau o ble bynnag rydych yn defnyddio { -brand-product-name }, mewngofnodwch ar eich holl ddyfeisiau. Dysgwch sut i gysylltu dyfeisiau ychwanegol.
+Would you like to give it a name that's easier to remember? Current name: Hoffech chi roi enw iddo fel i fod yn haws ei gofio? Enw cyfredol:
+MPEG-4 format Fformat MPEG-4
+close cau
+Manage your { -brand-fx-account } Rheolwch eich { -brand-fx-account }
+Collected Addresses Cyfeiriadau wedi'u Casglu
+Firefox Tablet Firefox Tabled
+Highlight Color Lliw Amlygu
+All history will be cleared. Bydd yr holl hanes yn cael ei glirio.
+New primary email Prif e-bost newydd
+Copy password from &formatS;? Copïo cyfrinair o &formatS;?
+OS: System Weithredu:
+Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password. Methu mewngofnodi i'r gweinydd. Ffurfweddiad, enw defnyddiwr neu gyfrinair anghywir, siŵr o fod.
+VoxForge was set up to collect transcribed speech for use with Free and Open Source Speech Recognition Engines. Cafodd VoxForge ei sefydlu i gasglu lleferydd wedi ei drawsgrifio ar gyfer ei ddefnyddio gyda Pheiriannau Adnabod Lleferydd Rhydd a Chod Agored.
+September Medi
+App for El Salvador Ap ar gyfer El Salvador
+Thank you for using Thunderbird Beta. Your experiences with beta are important, so please report rough edges, bugs, and provide feedback in the ways suggested below - to help make the next Thunderbird release as awesome as possible. Diolch am ddefnyddio Thunderbird Beta. Mae eich profiadau gyda beta yn bwysig, felly rhowch wybod i ni am wendidau, wallau, a rhowch adborth yn y ffyrdd sy'n cael eu hawgrymu isod - i helpu i wneud y rhyddhad Thunderbird nesaf mor anhygoel â phosib.
+Which box model region should be highlighted: ‘content’, ‘padding’, ‘border’ or ‘margin’ Pa ardal model blwch ddylai gael ei amlygu: 'content', 'padding', 'border' neu 'margin'
+Click on the icon to snooze your current tab. Cliciwch ar yr eicon i ddefnyddio Snooze ar y tab.
+Download { -brand-name-firefox } for Desktop, Mobile, or Enterprise Llwythwch { -brand-name-firefox } i lawr ar gyfer Bwrdd Gwaith, Symudol neu Fenter
+Connection failed Methodd y cysylltiad
+You’ve made too many attempts to sign in. You won’t be able to try again with this account for 15 minutes. Rydych wedi gwneud gormod o ymdrechion i fewngofnodi. Fyddwch chi ddim yn gallu ceisio eto gyda'r cyfrif hwn am 15 munud.
+FTP Proxy Dirprwy FTP
+New Folder Ffolder Newydd
+Picture-in-Picture this Gwneud Llun-mewn-Llun
+We had a problem with your latest payment for %(productName)s. Rydym wedi cael anhawster gyda'ch taliad diweddaraf am %(productName)s.
+Download Firefox on your phone or tablet Llwythwch Firefox i lawr i'ch ffôn neu dabled
+This key will help recover your data if you forget your password. Bydd yr allwedd hon yn helpu i adennill eich data os byddwch yn anghofio eich cyfrinair.
+Southern Kurdish Cwrdeg Deheuol
+Configure conditional breakpoint Ffurfweddu torbwynt amodol
+Safe Passwords Cyfrineiriau Diogel
+This setting allows you to open a bookmark or folder of bookmarks in a Container. Mae'r gosodiad hwn yn caniatáu i chi agor nod tudalen neu ffolder o nodau tudalen mewn Cynhwysydd.
+Expand All (slow) Ehangu Pawb (araf)
+Open Pop-up Windows Agor Llamlenni
+Thanks for choosing { -brand-name-firefox } Diolch am ddewis { -brand-name-firefox }
+Nice work resolving those breaches! Keep it up. You’ve got a few more to go. Gwaith da wrth ddatrys y tor-data hyn! Daliwch ati. Mae'na ragor i'w wneud.
+U u
+december | dec | dec. rhagfyr | rha | rha.
+Use a single keyword to open bookmarks directly from the address bar Defnyddio'r un allweddair i agor nodau tudalen yn uniongyrchol o'r bar cyfeiriad
+15 minutes before 15 munud cyn hynny
+Try New Features in a Pre-Release Android Browser | Firefox Defnyddiwch Nodweddion Newydd mewn Porwr Android Cyn ei Ryddhau | Firefox
+Do it for the ’Gram Fy Instagram...
+Try Safe Mode Defnyddiwch y Modd Diogel
+You're signed up for { $language } updates Rydych wedi cofrestru ar gyfer diweddariadau { $language }
+Personal Folder Ffolder Personol
+Top 50 Articles 50 Erthygl Gorau
+Copy Phone Number Copïo Rhif Ffôn
+Add { $extension }? This extension is unverified. Malicious extensions can steal your private information or compromise your computer. Only add it if you trust the source. Ychwanegu { $extension }? Nid yw'r estyniad hwn wedi'i wirio. Gall estyniadau maleisus ddwyn eich manylion preifat neu gyfaddawdu eich cyfrifiadur. Ychwanegwch ef dim ond os ydych chi'n ymddiried yn y ffynhonnell.
+(deprecated) (anghymeradwy)
+Now you can move the toolbar to the bottom, so it’s easier to enter info Nawr mae modd i chi symud y bar offer i'r gwaelod, felly mae'n haws cyflwyno gwybodaeth
+There seems to be an error with your { -brand-name-paypal } account, we need you to take the necessary steps to resolve this payment issue. Mae'n ymddangos bod eich cyfrif { -brand-name-paypal } yn wallus, mae angen i chi gymryd y camau angenrheidiol i ddatrys y mater talu hwn.
+Exit Fullscreen Gadael Sgrin Lawn
+Manage all your email masks in the easy-to-use dashboard: if you find that one receives unwanted messages, you can block those messages from reaching your inbox. Rheolwch eich holl e-byst arallenwau yn y bwrdd gwaith hawdd ei ddefnyddio: os gwelwch fod un yn derbyn negeseuon diofyn, gallwch rwystro'r negeseuon hynny rhag cyrraedd eich blwch derbyn.
+Overall project status: see how far we’ve come! Statws cyffredinol y project: gweld pa mor bell rydym wedi cyrraedd!
+{0} user {0} defnyddwyr
+{ -brand-short-name } blocked this page because it might try to trick you into installing programs that harm your browsing experience (for example, by changing your homepage or showing extra ads on sites you visit). Mae { -brand-short-name } wedi rhwystro'r dudalen hon gan y gall geisio eich twyllo i osod rhaglenni gall fod yn niweidiol i'ch profiad pori (e.e. drwy newid eich tudalen cartref neu ddangos hysbysebion ychwanegol ar wefannau rydych yn ymweld â nhw).
+Canceled Occurrences: Diddymu Achlysuron:
+Enable saving passwords to the password manager. Galluogi cadw cyfrineiriau i'r rheolwr cyfrinair.
+unknown signature scheme cynllun llofnod anhysbys
+Stop Recording Performance Atal Recordio Perfformiad
+Code expired? Cod wedi dod i ben?
+Confirm pairing Cadarnhau paru
+Facebook Chat is no longer supported due to Facebook disabling their XMPP gateway. Nid yw Facebook Chat yn cael ei gefnogi bellach wedi i Facebook analluogi eu porth XMPP.
+Trying to sign up for discounts without all the spam? Bundle all your “shopping” accounts under custom email masks, like “mydeals@mydomain.mozmail.com.” Yn ceisio cofrestru ar gyfer gostyngiadau heb yr holl sbam? Casglwch eich holl gyfrifon “siopa” o dan e-byst arallenwau unigryw, fel “prynu@fymharth.mozmail.com.”
+Dive into development. Dysgu rhagor am y datblygu.
+You don't have the required privileges to remove this participant from the room. Nid oes gennych y breintiau angenrheidiol i dynnu'r unigolyn yma o'r ystafell.
+New feature: Nodwedd newydd:
+One Year Back Nôl Un Flwyddyn
+Is { -brand-name-firefox } safe? A yw { -brand-name-firefox } yn ddiogel?
+Tap here to start a fresh private session. Delete your history, cookies — everything. Tapiwch yma i ddechrau sesiwn breifat newydd. Bydd yn dileu eich hanes, cwcis — popeth.
+Speech is often the most natural way we communicate with each other and voice technologies are bringing that convenience to our computers and mobile devices. We want to empower developers to build amazing voice recognition applications like real-time translators and voice-enabled digital assistants. But right now most of the voice data required to build these kinds of apps is expensive and proprietary. We hope the Common Voice dataset will give developers what they need to innovate and make speech technology available in their own language. To make voice recognition even more universal, we're collecting voice samples in widely spoken languages as well as those with a smaller population of speakers often underserved by commercial speech recognition services. Publishing a diverse dataset of voices will empower developers, entrepreneurs, and entire speech communities to address this gap themselves. Yn aml, defnyddio ein llais yw'r ffordd fwyaf naturiol rydym yn ei ddefnyddio i gyfathrebu â'n gilydd ac mae technolegau llais yn dod â'r cyfleustra hwnnw i'n cyfrifiaduron a'n dyfeisiau symudol. Rydyn am roi grym i ddatblygwyr adeiladu apiau adnabod llais anhygoel fel cyfieithwyr amser real a chynorthwywyr digidol sy'n defnyddio llais. Ond ar hyn o bryd mae'r rhan fwyaf o'r data llais sydd ei angen i adeiladu'r mathau hyn o apiau yn ddrud ac yn berchnogol. Rydym yn gobeithio y bydd set ddata Common Voice yn rhoi i'r datblygwyr hyn yr hyn sydd ei angen arnyn nhw i arloesi a gwneud technoleg llais ar gael yn eu hiaith eu hunain. Er mwyn gwneud adnabod llais hyd yn oed yn fwy cyffredin, rydym yn casglu samplau llais mewn ieithoedd sydd á phoblogaethau mawr llafar yn ogystal â rhai sydd â llai o siaradwyr yn aml wedi'u tanwasanaethu gan wasanaethau adnabod llais masnachol. Bydd cyhoeddi set ddata amrywiol o leisiau yn grymuso datblygwyr, entrepreneuriaid a chymunedau llais cyfan i fynd i'r afael â'r bwlch hwn eu hunain.
+Next Week Wythnos Nesaf
+Display as Dangos fel
+Part message Rhan o neges
+Protects ones identity from trackers through generation of aliases where one does not want to share the real email address for various reasons. Yn diogelu hunaniaeth rhywun rhag tracwyr trwy gynhyrchu arallenwau lle nad yw rhywun eisiau rhannu'r cyfeiriad e-bost go iawn am wahanol resymau.
+Show ads in Review Checker Dangos hysbysebion yn y Gwirydd Adolygiadau
+Open With Different Viewer Agor gyda Darllenydd Gwahanol
+Manage Subscriptions… Rheoli Tanysgrifiadau…
+Report background tabs Gofyn am dabiau cefndir
+Show Address Bar Dangos y Bar Cyfeiriadau
+Learn the basics of Mozilla VPN Dysgwch hanfodion Mozilla VPN
+The { -brand-name-mozilla-vpn } mobile app is small, so it doesn’t use up too much of your memory, and it won’t slow down your phone or burn through your battery. Mae ap symudol { -brand-name-mozilla-vpn } yn fach, felly nid yw'n defnyddio gormod o'ch cof, ac ni fydd yn arafu'ch ffôn nac yn treulio'ch batri.
+Microsoft Windows Hardware Driver Verification Microsoft Windows Hardware Driver Verification
+Open offline storage message panel Agor y panel neges storio all-lein
+Make { -brand-short-name } my primary browser Gwneud { -brand-short-name } fy mrhif borwr
+Back to Top Nôl i'r Brig
+Error saving draftGwall wrth gadw'r drafft
+This year, we delivered outstanding visual changes in Thunderbird 115 and other major improvements. In 2024, we want to make our privacy-respecting email software available to billions. Imagine Thunderbird on your Android and iOS devices! Eleni, rydym wedi cyflawni newidiadau gweledol rhagorol yn Thunderbird 115 a gwelliannau mawr eraill. Yn 2024, rydym am sicrhau bod ein meddalwedd e-bost sy'n parchu preifatrwydd ar gael i filiynau. Dychmygwch Thunderbird ar eich dyfeisiau Android ac iOS!
+New { -relay-brand-short-name } mask generated! Arallenw { -relay-brand-short-name } newydd wedi'i gynhyrchu!
+Join the waitlist for the { -brand-name-relay } + { -brand-name-vpn } bundle Ymunwch â'r rhestr aros ar gyfer pecyn { -brand-name-relay } + { -brand-name-vpn }
+Please help make %@ better by taking a short survey. Helpwch i wneud %@ yn well drwy lanw arolwg byr.
+Desktop Firefox Engineer Peiriannydd Bwrdd Gwaith Firefox
+Quickly save and organize your favorite sites. Cadw a threfnu eich hoff wefannau yn sydyn.
+You don't have sufficient disk space to install to this location.\n\nClick OK to select a different location. Nid oes gennych ddigon o le ar ddisg i osod yn y lleoliad hwn.\n\nCliciwch Iawn i ddewis lleoliad gwahanol.
+Add a new action Ychwanegu gweithred newydd
+Junk Status Statws Sbam
+Thank you Diolch yn fawr
+Report errors like this to help { -vendor-short-name } identify and block malicious sites Mae adroddiadau gwall fel hyn y cynorthwyo { -vendor-short-name } i adnabod a rhwystro gwefannau maleisus
+Opening in { $seconds }s… Yn agor ymhen { $seconds }e…
+Siri Shortcuts Llwybrau Byr Siri
+Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled. Dim ond SSL fersiwn 2 mae'r cyfoed yn ei gynnal ac mae wedi ei analluogi'n lleol.
+Save this style sheet to a file Cadw'r ddalen arddull i ffeil
+Invoice Number: %(invoiceNumber)s Rhif Anfoneb: %(invoiceNumber)s
+Manifest URL URL Maniffest
+Copy and share the link to send your file: { $filename } Copïo a rhannu'r ddolen i anfon eich ffeil: { $filename }
+Data to be imported Data i'w fewnforio
+Ignoring unknown option %1$S Anwybyddu dewis anhysbys %1$S
+Open the { $scheme } link with { $appName }? Agor dolen { $scheme } gyda { $appName } ?
+Year of birth required Mae angen blwyddyn geni
+Mapudungun Mapudungun
+Allow autoplay Caniatáu awtochwarae
+Please enter the username for your %S account. Rhowch enw defnyddiwr eich cyfrif %S.
+Text file (LDIF, .tab, .csv, .txt) Ffeil testun (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+Read about new { -brand-name-firefox } features and ways to stay safe online. Darllenwch am nodweddion newydd { -brand-name-firefox } a ffyrdd i gadw'n ddiogel ar-lein.
+find replacements canfod newidiadau
+Try setting its outline-style property to something other than auto or none. { learn-more } Ceisiwch osod ei briodwedd amlinellol i rywbeth heblaw'n awto neu'n ddim. { learn-more }
+Want to save your information? Create a profile Eisiau cadw'ch gwybodaeth? Crëwch broffil
+{ -brand-name-facebook-container } { -brand-name-facebook-container }
+Change room avatar: %S Newidiwch afatar ystafell: %S
+A secondary email is an additional address for receiving security notices and confirming new Sync devices Mae'r ail e-bost yn gyfeiriad ychwanegol ar gyfer derbyn hysbysiadau diogelwch a chadarnhau dyfeisiau Sync newydd
+Pacific/Chatham Môr Tawel/Cnatham
+Setup was completed successfully. Gosod wedi ei gwblhau'n llwyddiannus.
+That file is too big to upload. It should be less than { $size }. Mae'r ffeil yn rhy fawr i'w llwytho. Dylai fod yn llai na { $size }.
+Yes, send me emails. I'd like to stay informed about the progress of this language on Common Voice. Iawn, anfonwch e-byst ata i. Byddwn yn hoffi derbyn gwybodaeth am gynnydd yr iaith hon ar Common Voice.
+Mail Content Cynnwys E-bost
+Upload more sentences? Llwytho rhagor o frawddegau?
+All protections are currently turned off. Choose which trackers to block by managing your { -brand-short-name } protections settings. Mae'r holl ddiogelu wedi'u diffodd ar hyn o bryd. Dewiswch pa dracwyr i'w rhwystro trwy reoli eich gosodiadau diogelu { -brand-short-name }.
+We've run out of sentences to record in this language... Does dim rhagor o frawddegau i'w recordio yn yr iaith hon...
+Auto Refresh By Default Awto Adnewyddu Rhagosodedig
+Select template Dewis templed
+Sentence should not contain abbreviations Dylai brawddeg ddim cynnwys byrfoddau
+Success Llwyddiant
+b I
+App for Argentina Apiau ar gyfer Yr Ariannin
+Next Unread Nesaf Heb ei Darllen
+Also use this proxy for HTTPS Defnyddio'r dirprwy yma hefyd ar gyfer HTTPS
+Open add-on installation message panel Agor panel neges gosod yr ychwanegyn
+Waiting for next execution Disgwyl y gweithrediad nesaf
+Public Keys Allwedd Gyhoeddus
+W R
+Bookmark this page (%S) Gosod nod tudalen i'r dudalen (%S)
+expired wedi dod i ben
+Colorways Cyfuniadau lliw
+Do not preserve line breaks Peidio cadw toriad llinell
+Welcome to %(productName)s! Croeso i %(serviceName)s!
+Limited data Data cyfyngedig
+Subscribe to This Page… Tanysgrifio i'r Dudalen Hon…
+Sorry, there was a problem setting your password. Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth osod eich cyfrinair.
+Close menu Cau dewislen
+Select Safari, then select Extensions Dewiswch Safari, yna dewiswch Estyniadau
+I don't have an account. I don't have an account.
+Disable the specified add-on Anablu'r ychwanegyn hwn
+1. Go to Settings 1. Mynd i'r Gosodiadau
+You have successfully removed { $secondaryEmail } as a secondary email from your { -product-mozilla-account }. Security notifications and sign-in confirmations will no longer be delivered to this address. Rydych wedi llwyddo i ddileu { $secondaryEmail } fel ail e-bost o'ch cyfrif { -product-mozilla-account }. Ni fydd hysbysiadau diogelwch a chadarnhad mewngofnodi yn cael eu hanfon i'r cyfeiriad hwn mwyach.
+Extension Not Allowed on Restricted Sites Nid oes Caniatâd i'r Estyniad ar Wefannau Cyfyngedig
+Hi, { -brand-name } has a free service where you can check to see if you’ve been part of a data breach. Here’s how it works: 1. Go to { "https://monitor.firefox.com" } and search your email. 2. See if your online accounts have been exposed in a data breach. 3. Get tips from { -product-name } about what to do next. Helo, Mae gan { -brand-name } wasanaeth am ddim lle gallwch wirio i weld a ydych wedi bod yn rhan o dor- data. Dyma sut mae'n gweithio: 1. Ewch i { "https://monitor.firefox.com" } a chwiliwch am eich e-bost. 2. Edrychwch i weld os yw eich cyfrifon ar-lein wedi'u datgelu mewn tor-data. 3. Derbyn awgrymiadau gan { -product-name } am yr hyn i'w wneud nesaf.
+Comoros Comoros
+Alter page size Newid maint tudalen
+Logging configured via environment variables, dynamic configuration unavailable. Mae'r cofnodi wedi'i ffurfweddu trwy newidynnau amgylcheddol, nid yw ffurfweddu deinamig ar gael.
+Allow immediate server notifications when new messages arrive Caniatáu hysbysiadau gweinydd di-oed wrth i negeseuon newydd gyrraedd
+Pick a week Dewis wythnos
+Spam List Breach Tor-data Rhestr Sbam
+Reload when touch simulation is toggled Ail-lwytho pan mae efelychiad cyffwrdd wedi ei doglo
+eavesdropping clustfeinio
+SECG elliptic curve sect113r2 Cromlin eliptig SECG sect113r2
+Greek (ISO) Groeg (ISO)
+Key expires in Allwedd yn dod i ben ymhen
+Option to connect up to { $devices } devices Y gallu i gysylltu hyd at { $devices } dyfais
+There are many reasons why you might want to use { -brand-name-mozilla-vpn } for iPhone, such as: Mae yna lawer o resymau pam y gallech fod eisiau defnyddio { -brand-name-mozilla-vpn } ar gyfer iPhone, megis:
+Unsafe add-ons installed. Restart to disable. Ychwanegyn anniogel wedi ei osod. Ailgychwyn i'w analluogi.
+The page is loading Mae'r dudalen yn llwytho
+Quick Action Type Math o Weithred Gyflym
+Where does the source text come from? O le ddaw'r testun ffynhonnell?
+URL Autocomplete Awtogwblhau URL
+Enable updates for all feeds Galluogi diweddariad i bob llif
+We will be in touch with more information as it becomes available. Byddwn mewn cysylltiad gyda rhagor o wybodaeth pan fydd ar gael.
+OpenPGP Alert Rhybudd OpenPGP
+definition list rhestr diffiniadau
+Advanced Properties Priodweddau Uwch
+U A
+Query String Llinyn Ymholi
+Timeline of Mozilla Project Llinell Amser Project Mozilla
+SSL Proxy: Dirprwy SSL:
+Add-ons and Preferences do not currently sync on mobile devices. Nid yw Ychwanegion a Dewisiadau yn cydweddu ar ddyfeisiau symudol, ar hyn o bryd.
+Analytic trackers Tracwyr dadansoddeg
+Firefox Nightly receives daily updates and allows you to access features months before they go mainstream. Mae Firefox Nightly yn derbyn diweddariadau dyddiol ac yn caniatáu i chi gael mynediad i nodweddion misoedd cyn iddyn nhw gyrraedd y cyhoedd.
+: :
+The script from “%1$S” was loaded even though its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type. Cafodd y sgript o “%1$S” ei llwytho er nad yw ei fath MIME (“%2$S”) yn fath MIME JavaScript dilys.
+The community is the beating heart of Common Voice - they come from all over the world, and are language activists and scientists and artists. You can learn more about how to get involved on our About page and in our Community playbook. If you're interested in deeper organisational partnership, get in touch. Y gymuned yw calon Common Voice - maen nhw'n dod o bob rhan o'r byd, ac maen nhw'n weithredwyr iaith ac yn wyddonwyr ac yn artistiaid. Gallwch ddysgu rhagor am sut i gymryd rhan ar ein tudalen Ynghylch ac yn ein Llyfr cyfarwyddiadau cymunedol. Os oes gennych ddiddordeb mewn partneriaeth sefydliadol dyfnach, cysylltwch.
+Send a Do Not Track signal Anfon signal Peidiwch â Thracio
+The web is a vast and powerful tool. Over the course of a few decades the internet has changed the way we work, the way we play and the way we interact with one another. Depending on how it’s used, it bridges nations, drives commerce, nurtures relationships, drives the innovation engine of the future and is responsible for more memes than we know what to do with. Mae'r we yn offeryn enfawr a phwerus. Dros y degawdau diwethaf mae'r rhyngrwyd wedi newid y ffordd rydym yn gweithio, y ffordd rydym yn chwarae a'r ffordd rydym yn rhyngweithio â'n gilydd. Yn dibynnu ar sut mae'n cael ei ddefnyddio, mae'n pontio cenhedloedd, yn gyrru masnach, yn meithrin cydberthnasau, yn gyrru injan arloesi y dyfodol ac yn gyfrifol am fwy o femes nag y gwyddom beth i'w wneud â nhw.
+Learn more about permissions Darllen rhagor am ganiatâd
+Explore more in {category}. Edrych ar ragor yn {category}.
+Tell Price Wise to keep an eye on a product and it’s added to your watch list. Dywedwch wrth Price Wise am gadw llygad ar gynnyrch a'i ychwanegu at eich rhestr wylio.
+Compatible Add-ons Installed Ychwanegion Cydweddus wedi eu Gosod
+Page Colors and Background… Lliwiau Tudalen a Chefndir…
+Start syncing in four easy steps: Cychwyn cydweddu mewn pedwar cam hawdd:
+View more detailed information Gweld rhagor o wybodaeth fanwl
+Please enter the confirmation code that was sent to %(escapedEmail)s within 5 minutes. Rhowch y cod cadarnhau a anfonwyd at %(escapedEmail)s o fewn 5 munud.
+Add more search engines… Ychwanegu peiriannau chwilio eraill…
+Take your favorites on the fly. Use Firefox Sync to access your bookmarks across all your devices, from desktop to mobile. Or try Pocket to save any online article, or page and come back to later – even without internet. Ewch â'ch ffefrynnau gyda chi wrth deithio. Defnyddiwch Firefox Sync i gael mynediad i'ch nodau tudalen ar draws eich holl dyfeisiadau, o'r bwrdd gwaith i'r symudol. Neu defnyddiwch Pocket i gadw unrhyw erthygl ar-lein neu dudalen a dod nôl ati yn nes ymlaen - heb y Rhyngrwyd hyd yn oed.
+in o fewn
+A verification link has been sent to %S. Mae dolen dilysu wedi'i anfon at %S.
+I close { -brand-short-name } Cau { -brand-short-name }
+Recording… Recordio…
+Tab %1$@ of %2$@ Tab %1$@ o %2$@
+H Y
+B o
+Timezone Definitions for Mozilla Calendar Diffiniadau Cylchoedd Amser Calendr Mozilla
+Subject Unique ID Enw Unigryw'r Pwnc
+REMEMBER: If you reset your password, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks). That’s because we encrypt your data with your password to protect your privacy. COFIWCH: Os fyddwch yn ailosod eich cyfrinair, bydd rhywfaint o'ch data'n cael ei ddileu (gan gynnwys data gweinyddwr wedi ie gydweddu a nodau tudalen). Mae hyn am ein bod yn amgryptio eich data gyda'ch cyfrinair er mwyn diogelu eich preifatrwydd.
+Would you like to update the saved password for “%S”? Hoffech chi ddiweddaru cyfrinair "%S"?
+You will be asked to sign in before proceeding Bydd gofyn i chi fewngofnodi cyn mynd ymhellach
+{ $email } successfully added. Ychwanegwyd { $email } yn llwyddiannus.
+Shares data about what features you use in %1$s with Leanplum, our mobile marketing vendor. Yn rhannu data am ba nodweddion rydych chi’n eu defnyddio yn %1$s gyda Leanplum, ein gwerthwr marchnata symudol.
+Get Firefox now Estyn Firefox nawr
+Internet for people, not profit Rhyngrwyd ar gyfer pobl, nid elw
+End End
+Activity Gweithgaredd
+Hebrew Visual (ISO-8859-8) Hebraeg Gweledol (ISO-8859-8)
+Take your best shot. Then save it to the online Screenshots library, and Firefox copies the link to your clipboard for easy sharing. Shots in the library automatically expire after two weeks, but you can delete them at any time or choose to keep them longer. Cymrwch eich llun gorau. Yna cadw'r llun ar-lein yn lyfrgell Screenshot ac mae Firefox yn copïo'r ddolen i'ch clipfwrdd ar gyfer rhannu hawdd. Mae lluniau yn y llyfrgell yn dod i ben yn awtomatig ymhen pythefnos, ond gallwch chi eu dileu pryd bynnag yr hoffech chi neu eu cadw am yn hirach.
+No programs that contain bookmarks, history or password data could be found. Methu canfod unrhyw rhaglenni sy'n cynnwys nodau tudalen, hanes na data cyfrineiriau.
+Kerberos (GSSAPI) Kerberos (GSSAPI)
+Reply to: Ateb i:
+Expand How we determine review quality card Agor Sut rydym yn pennu Cerdyn ansawdd adolygu
+Filter name: Enw'r hidl:
+Space Fantasy is (C) fx5800p. Available under CC-BY-SA. No warranty. Ffantasi Gofod: (C) fx5800p. Ar gael o dan CC-BY-SA. Dim gwarant.
+Copy Details To Clipboard Copïo Manylion i'r Clipfwrdd
+y D
+
+Report This Theme to { -vendor-short-name } Adroddwch y Thema hon i { -vendor-short-name }
+No account? Create one to sync Firefox between devices. Dim cyfrif? Crëwch un i gydweddu Firefox rhwng dyfeisiau.
+Opening multiple links? Agor dolenni lluosog?
+Importing bookmarks from Android Mewnforio nodau tudalen o Android
+{ auth-question-and-answer } { auth-question-and-answer }
+Verify your Firefox Account Gwiriwch eich Cyfrif Firefox
+Expected non-negative integer value but found ‘%1$S’. Disgwyl gwerth cyfanrif annegyddol ond canfod ‘%1$S’.
+You received an unreadable encrypted message from { $name }. Rydych wedi derbyn neges amgryptiedig annarllenadwy gan { $name }.
+Get involved Ymunwch
+Add %S (%S) as an application for %S links? Ychwanegu %S (%S) fel rhaglen ar gyfer dolenni %S?
+Get 6 month plan Cael cynllun 6 mis
+Unpin Tab Dadbinio Tab
+Pin videos to your screen Piniwch fideos i'ch sgrin
+Closed %S Cau %S
+Request bodies are not included. Nid yw cyrff ymateb wedi eu cynnwys.
+Setup a default prefix to future commands. For example ‘context git’ would allow you to type ‘commit’ rather than ‘git commit’. Gosod rhagosodiad rhagosodedig ar gyfer gorchmynion y dyfodol. Er enghraifft bydd 'context git' yn caniatáu i chi deipio 'commit' yn lle 'git commit'.
+Get help protecting your privacy Cael cymorth i ddiogelu eich preifatrwydd
+Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine. Methu canfod unrhyw lyfr cyfeiriadau i'w fewnforio. Gwiriwch fod y rhaglen neu'r fformat wedi'i osod yn gywir ar y peiriant.
+32-bit $BrandShortName $BrandShortName 32-bit
+Unable to check for updates at this time. Methu gwirio am ddiweddariadau ar hyn o bryd.
+Folder Pane Columns Colofnau Paenau Ffolderi
+Messages tagged: #1 Negeseuon wedi'u tagio: #1
+If enabled, you must first train &brandShortName; to identify junk mail by using the Junk toolbar button to mark messages as junk or not. You need to identify both junk and non junk messages. After that &brandShortName; will be able to mark junk automatically. Os yw wedi'i alluogi, bydd rhaid i chi ddysgu &brandShortName; i adnabod sbam drwy ddefnyddio'r botwm bar offer Sbam i farcio negeseuon fel sbam neu beidio. Rhaid i chi adnabod negeseuon sbam a'r rhai nad ydynt yn sbam. Wedyn bydd &brandShortName; yn gallu nodi sbam yn awtomatig.
+Stop sharing Atal rhannu
+Central European (Windows-1250) Canol Ewrop (Windows-1250)
+Failed to export addressbook, file access denied. Methodd allforio'r llyfr cyfeiriadau, gwrthodwyd mynediad at y ffeil.
+Message Security Diogelwch Neges
+h S
+This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed. Mae'r dewis hwn yn anfon un e-bost gwahoddiad i bob mynychwr. Bydd y gwahoddiad yn cynnwys y mynychwr sy'n derbyn yn unig, fel nad yw manylion mynychwyr eraill yn cael eu datgelu.
+Try the latest Android features, before they get released to the rest of the world. Rhowch brawf ar nodweddion diweddaraf Android, cyn eu bod yn cael eu ryddhau i weddill y byd.
+Update { -brand-short-name } Diweddaru { -brand-short-name }
+Only when { -brand-short-name } is set to block Detected Trackers Dim ond pan fydd { -brand-short-name } wedi ei osod i rwystro Tracwyr Wedi eu Canfod
+New log file: Ffeil cofnod newydd:
+Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall? Ydych chi'n siŵr eich bod am adael dadosod $BrandFullName Uninstall?
+If you do nothing, this shot will be permanently deleted . Os wnewch chi ddim byd, bydd y llun yn cael ei ddileu'n barhaol .
+Address of website: Cyfeiriad y wefan:
+{ -brand-name-firefox-better-web } Terms of Service Amodau Gwasanaeth { -brand-name-firefox-better-web }
+documentation dogfennaeth
+Add, modify and remove cache, cookies, databases and session data. Ychwanegwch, newid neu dynnu data storfa, cwcis, cronfeydd data a data sesiynau.
+We’re not a normal tech company. The things we create prioritize people and their privacy over profits. We exist to make the internet a healthier, happier place for everyone. Nid ydym yn gwmni technoleg arferol. Mae'r pethau rydyn ni'n eu creu yn rhoi pobl yn gyntaf a'u preifatrwydd dros elw. Rydym yn bodoli i wneud y rhyngrwyd yn lle iachach ac hapusach i bawb.
+Restore attachment pane Adfer y paen atodiad
+Logging Cofnodi
+Filter messages: Hidlo negeseuon:
+%S content Cynnwys %S
+Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time Nid oes modd rhedeg animeiddiadau 'transform' yn y cyfansoddwr pan mae priodoleddau geometrig wedi eu hanimeiddio ar yr un elfen ar yr un pryd
+JS file URI URI ffeil JS
+This experiment is ending, but Activity Stream will ship in Firefox by default this fall. If you have the Activity Stream experiment installed, we will automatically upgrade you. Mae'r arbrawf yn dod i ben ond bydd Activity Stream yn dod yn rhan o Firefox yn yr hydref. Os yw arbrawf Activity Stream wedi ei osod, byddwn yn eich uwchraddio chi yn awtomatig.
+All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable. Mae'r holl is-allweddi lofnodi allwedd { $userId } (ID allwedd { $keyId }) wedi eu dirymu, dod i ben neu fel arall.
+Sign in to resolve breaches Mewngofnodwch i ddatrys tor-data
+Run on sites with restrictions Rhedeg ar wefannau gyda chyfyngiadau
+&formatD; devices &formatD; dyfeisiadau
+This plugin has security vulnerabilities. Mae diogelwch yr ategyn yma'n fregus.
+Are you sure you wish to show your passwords? Ydych chi'n siŵr eich bod am ddangos eich cyfrinair?
+Comparing Firefox Browser with Google Chrome Cymharu Firefox Browser a Google Chrome
+Volume Lefel y Sain
+Africa/Ndjamena Affrica/Ndjamena
+Incoming Protocol Protocol Derbyn
+Select your system preferences Dewiswch eich dewisiadau system
+y t
+must be in #1 rhaid ei fod yn #1
+{ -brand-name-mozilla }’s Protocol design system for front end components and branding. System ddylunio Protocol ar gyfer cydrannau pen blaen a brandio { -brand-name-mozilla }.
+Standards compliance mode Modd cynnal safonau
+Copy Report History Copïo Hanes Adroddiad
+Date & Time: Dyddiad ac Amser:
+Password, original method (insecure) Cyfrinair, dull gwreiddiol (anniogel)
+Import Data from Another Browser… Mewnforio Data o Borwr Arall…
+{ -brand-name-firefox-relay } supports email forwarding (including attachments) of email up to { email-size-limit } in size Mae { -brand-name-firefox-relay } yn cefnogi anfon e-bost (gan gynnwys atodiadau) e-bost hyd at { email-size-limit } o faint
+This %1$S (%2$S) Y %1$S (%2$S) hwn
+Disable the Refresh { -brand-short-name } button in the about:support page. Analluogi botwm Adnewyddu { -brand-short-name } yn nhudalen about:support
+Process Type & ID Math o Broses ac ID
+Column %S Colofn %S
+This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English. Mae'r cylch amser ZoneInfo yma wedi'i ddewis drwy gymharu cylch amser y system\nweithredu gyda'r cylchoedd amser tebygol ar gyfer defnyddwyr Saesneg UDA.
+Font Ffont
+Just mark it as deleted Marcio fel ei fod wedi'i ddileu
+Pacific/Saipan Môr Tawel/Saipan
+{ -brand-name-mozilla } uses { -brand-name-stripe } for secure payment processing. Mae { -brand-name-mozilla } yn defnyddio { -brand-name-stripe } ar gyfer prosesu taliadau diogel.
+We’ve canceled your { $productName } subscription. Your final payment of { $invoiceTotal } will be paid on { $invoiceDateOnly }. Rydym wedi diddymu eich tanysgrifiad { $productName }. Talwyd eich taliad olaf o { $invoiceTotal } ar { $invoiceDateOnly }.
+Follow this walkthrough to learn how to get started with using your VPN. Dilynwch y cyfarwyddiadau hyn i wybod sut i ddechrau defnyddio'ch VPN.
+Expected ‘:’ or ‘)’ after media feature name but found ‘%1$S’. Disgwyl ':' neu ')' ar ddiwedd enw nodwedd cyfrwng ond wedi canfod ‘%1$S’.
+Customize Headers Cyfaddasu Penynnau
+U w
+&Refresh All Keys Adnewyddu &Pob Allwedd
+Subtitles settings Gosodiadau isdeitlau
+Asia/Dushanbe Asia/Dushanbe
+Sign in to continue Mewngofnodi i barhau
+Set different locations for each tab in { -brand-name-firefox } Gosodwch leoliadau gwahanol ar gyfer pob tab yn { -brand-name-firefox }
+Learn more about your account recovery key Dysgwch fwy am allwedd adfer eich cyfrif
+%d site %d gwefan
+namespace URI in @namespace rule URI gofod o fewn rheol @namespace
+Algorithms Algorithmau
+Did you know? { -brand-name-mozilla } — the maker of { -brand-name-firefox } — fights to keep the internet a global public resource, open and accessible to all. A wyddoch chi? Mae { -brand-name-mozilla } — gwneuthurwr { -brand-name-firefox } — yn ymladd i gadw'r Rhyngrwyd yn adnodd cyhoeddus byd eang ar gael ac agored i bawb.
+Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found pseudo-class ‘%1$S’. Disgwyl diwedd dewisydd neu gweithred defnyddiwr siwdo ddosbarth ar ôl siwdo elfen ond canfod siwdo ddosbarth ‘%1$S’.
+Search for %@. Then choose a widget. Chwiliwch am %@. Yna dewiswch declyn.
+Europe/Astrakhan Ewrop/Astrakhan
+Registration status Statws cofrestru
+No manifest found to inspect. Heb ganfod maniffest i'w arolygu
+Connect Cysylltu
+View exposed passwords on { -monitor-brand-short-name } Gweld cyfrineiriau wedi'u datgelu ar { -monitor-brand-short-name }
+As more of daily life takes place across internet connections, privacy and security issues become even more important. A VPN — Virtual Private Network — can help anyone create a secure, private connection to the internet. It works by creating a secure “tunnel” between your device and the internet at large, and it protects you in two important ways: Wrth i fwy o fywyd bob bydd ddigwydd trwy'r rhyngrwyd, mae preifatrwydd a diogelwch ar-lein yn dod yn bwysicach fyth. Gall VPN, Rhwydwaith Preifat Rhithwir, eich helpu i greu cysylltiad preifat, diogel â'r rhyngrwyd. Mae'n gweithio trwy greu “twnnel” rhwng eich dyfais a'r rhyngrwyd yn gyffredinol, ac mae'n eich diogelu mewn dwy ffordd bwysig:
+Reconnection in %1$S %2$S. Ailgysylltu ymhen %1$S %2$S.
+Subscribe with Live Bookmark Tanysgrifo gyda Nod Tudalen Byw
+Queued (offline) Mewn ciw (all-lein)
+You can allow Relay to collect optional data that allows us to sync your mask labels across your devices with the websites where they’re created and used. Gallwch ganiatáu i Relay gasglu data dewisol sy'n ein galluogi i gydweddu labeli arallenwau eich holl ddyfeisiau â'r gwefannau lle maen nhw wedi'u creu a'u defnyddio.
+Your country Eich gwlad
+Issued by: Cyhoeddwyd gan:
+Unlock… Datgloi…
+They expire Yn dod i ben
+Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a redirected Response to FetchEvent.respondWith() while RedirectMode is not ‘follow’. Methwyd llwytho ‘%S’. Pasiodd ServiceWorker ailgyfeiriwyd Response to FetchEvent.respondWith() tra nad yw RedirectMode yn ‘follow’.
+Guatemala Guatemala
+Submit a report Cyflwyno adroddiad
+Become a partner Dod yn bartner
+The current version of the browser Fersiwn gyfredol y porwr
+Error importing %S: unable to create address book. Gwall wrth fewnforio %S: methu creu llyfr cyfeiriadau.
+Open the debugger Agor y dadfygiwr
+Copy link address Copïo cyfeiriad dolen
+See how your progress compares to other contributors all over the world. Gweld sut mae'ch cynnydd yn cymharu â chyfranwyr eraill ledled y byd.
+The multi-language version of the Common Voice dataset is currently undergoing community supported bundling and cleaning. If you would like to help us bring Common Voice to new languages, go check out the Sentence Collection Tool for adding new sentences to the dataset, and Mozilla Pontoon for translating the website itself. New languages are added to Common Voice for voice contribution when 5000 approved sentences have been collected. Mae fersiwn iaith lluosog set ddata Common Voice yn cael ei grynhoi a'i lanhau gan y gymuned ar hyn o bryd. Os hoffech ein helpu i ddod â Common Voice i ieithoedd newydd, ewch i edrych ar y Teclyn Casglu Brawddegau ar gyfer ychwanegu brawddegau newydd i'r set ddata, a Mozilla Pontoon ar gyfer cyfieithu'r wefan ei hun. Bydd ieithoedd newydd yn cael eu hychwanegu at Common Voice am gyfraniadau llais pan fydd 5000 o frawddegau cymeradwy wedi'u casglu.
+The download cannot be saved because an unknown error occurred.\n\nPlease try again. Nid oes modd cadw'r llwyth yma gan fod gwall anhysbys wedi digwydd.\n\nCeisiwch eto.
+Are you sure you want to remove the account "%S"? Ydych chi'n siŵr eich bod am dynnu'r cyfrif "%S"?
+Protect your phone number with a masking service like { -brand-relay }, which hides your true phone number. Diogelwch eich rhif ffôn gyda gwasanaeth cuddio fel { -brand-relay }, sy'n cuddio'ch gwir rif ffôn.
+{ $numberRemaining } recovery codes remaining { $numberRemaining } cod adfer ar ôl
+You can easily add this website to your device’s Home screen to have instant access and browse faster with an app-like experience. Gallwch ychwanegu’r wefan hon yn hawdd i sgrin Cartref eich ffôn i gael mynediad ar unwaith a phori’n gyflymach gyda phrofiad tebyg i ap.
+Username: double tap to copy %@ Enw defnyddiwr: tap dwbl i gopïo %@
+Dictionaries Geiriaduron
+Select to choose an exit location Dewis i bennu lleoliad gadael
+From other devices O ddyfeisiau eraill
+Enable to have %@ autocomplete your favorite URLs. Galluogi i gael %@ awtogwblhau eich hoff URLau.
+Reply to All Ateb i Bawb
+Mozilla is committed to your privacy; please read our privacy policy here. Your payment details will be processed by Braintree, a PayPal company (for credit/debit cards) or PayPal, and a record of your donation will be stored by Mozilla. Mae Mozilla yn ymrwymedig i'ch preifatrwydd; darllenwch ein polisi preifatrwydd yma. Bydd eich manylion talu yn cael eu prosesu gan Braintree, cwmni PayPal (ar gyfer cardiau credyd/debyd) neu PayPal, a bydd cofnod o'ch rhodd yn cael ei gadw gan Mozilla.
+{ spaces-toolbar-button-address-book2.title } { spaces-toolbar-button-address-book2.title }
+Execute a command on %S Gweithredwch orchymyn ar %S
+Thunderbird protects you from email scams which try to trick users into handing over personal and confidential information by indicating when a message is a potential phishing attempt. As a second line of defense, Thunderbird warns you when you click on a link which appears to be taking you to a different Web site than the one indicated by the URL in the message. Mae Thunderbird yn eich diogelu rhag ymgais i'ch twyllo a datgelu manylion personol a chyfrinachol drwy awgrymu pan fo neges yn ymgais tebygol i'ch twyllo. Fel ail gam, mae Thunderbird yn eich rhybuddio pan fyddwch yn clicio ar ddolen y mae'n ymddangos ei fod yn eich cymryd i wefan gwahanol i'r un sydd yn URL yn y neges.
+A a
+Give your browser the look you want with thousands of different themes. Rhowch eich hoff olwg i'ch porwr gyda miloedd o wahanol themâu.
+Also, when you sign up for a Firefox account you get access to some unique services like Screenshots, Pocket and Send that integrate directly into the browser. Screenshots is a feature built right into the Firefox browser, allowing you to copy or download any or all part of a web page. When you save the screenshot, you can also choose which folder you want to find it in, instead of cluttering your desktop. The Pocket for Firefox button lets you save web pages and videos to Pocket in just one click, so you can read a clean, distraction-free version whenever and wherever you want — even offline. With Send, you can share large files with end-to-end encryption and a variety of security controls, such as the ability to set an expiration time for a file link to expire, the number of downloads, and whether to add an optional password for an extra layer of security. Hefyd, pan fyddwch chi'n cofrestru ar gyfer cyfrif Firefox rydych yn cael mynediad at rai gwasanaethau unigryw fel Screenshots, Pocket a Send sy'n integreiddio'n uniongyrchol i'r porwr. Mae Screenshots yn nodwedd sydd wedi'i hymgorffori yn Firefox, sy'n eich galluogi i gopïo neu lwytho i lawr unrhyw ran o dudalen we neu'r cyfan ohoni. Pan gadwch y llun sgrin, gallwch hefyd ddewis ym mha ffolder rydych chi am ddod o hyd iddo, yn lle creu annibendod ar eich bwrdd gwaith. Mae'r botwm Pocket Firefox yn caniatáu i chi gadw tudalennau gwe a fideos i Pocket gydag un clic yn unig, fel y gallwch ddarllen fersiwn lân, heb dynnu'ch sylw, pryd bynnag a lle bynnag y dymunwch - hyd yn oed all-lein. Gydag Send, gallwch rannu ffeiliau mawr gydag amgryptio o'r dechrau i'r diwedd ac amrywiaeth o reolaethau diogelwch, megis y gallu i osod amser daw i ben i ddolen ffeil, nifer y lwytho i lawr, ac ph'un ai i ychwanegu cyfrinair dewisol, am haen ychwanegol o ddiogelwch.
+Filter values Gwerthoedd hidl
+Can’t convert “%S” to a number. Methu trosi "%S" i rif.
+No numbers and special characters Dim rhifau na nodau arbennig
+Save Address Cadw Cyfeiriad
+avg cyf
+Mistyped email? Camdeipio'r e-bost?
+America/Panama America/Panama
+Firewall Mur Cadarn
+Recent activity Gweithgaredd diweddar
+Create a new task Creu tasg newydd
+This email appeared in the { $breachName } breach. Ymddangosodd yr e-bost hwn yn y tor-data { $breachName }
+Hue Arlliw
+Search Website Chwilio'r Wefan
+Hebrew Hebraeg
+How do I get the { -brand-name-firefox-browser }? Sut mae cael { -brand-name-firefox-browser }?
+{ -brand-name-firefox } features Nodweddion { -brand-name-firefox }
+Try out these experiments as well Rhowch gynnig ar yr arbrofion hyn hefyd
+Password Reset Ailosod y Cyfrinair
+{ -brand-name-firefox-accounts } { -brand-name-firefox-accounts }
+Publishing: %title% Cyhoeddi: %title%
+Finalizing authentication Yn cwblhau'r dilysu
+Request body too large Corff gofyn yn rhy fawr
+System Name: Enw'r System:
+Secure Connection Cysylltiad Diogel
+Have questions? Visit Mozilla Support. Unrhyw gwestiynau? Ewch i Mozilla Support.
+Transferred size is not available Nid yw'r maint trosglwyddwyd ar gael
+Show IP info Dangos manylion IP
+Connected to Cysylltwyd i
+Ready to start your conversation? Ydych chi'n barod i gychwyn eich sgwrs?
+Welcome to { -brand-full-name } Croeso i { -brand-full-name }
+Internal server error (500) Gwall gweinydd mewnol (500)
+Protect your privacy while you browse. Block invisible content that tracks the sites you visit and profiles you. Blocking some of this content may make pages load faster. Diogelwch eich preifatrwydd wrth bori. Rhwystrwch gynnwys cudd sy'n tracio'r gwefannau fyddwch chi'n ymweld â nhw ac sy'n creu proffil ohonoch chi. Gall rwystro peth o'r cynnwys hwn wneud i dudalennau lwytho'n gynt.
+More to Explore Rhagor i'w Harchwilio
+Sesotho Sesotho
+When you enter your email address in { -brand-name-mozilla-monitor }, we forget it immediately after we’ve checked for a match in known data breaches — unless you authorize us to continue monitoring new breaches for your personal information. Pan fyddwch yn rhoi eich cyfeiriad e-bost yn { -brand-name-mozilla-monitor }, rydym yn ei anghofio yn syth ar ôl i ni wirio am gyfatebiaeth mewn tor-data hysbys — oni bai eich bod yn ein hawdurdodi i barhau i fonitro tor-data newydd ar gyfer eich gwybodaeth bersonol.
+Sign up for breach alerts Cofrestrwch am rybuddion tor-data
+Firefox crashed. Restore your tabs? Chwalodd Firefox. Adfer eich tabiau?
+Parsed Value Gwerth Didoli
+Cookies are sent by websites you visit. They live on your computer and monitor what you’ve been doing on a site. When an airline hikes your rates because you’ve looked at plane tickets once that day, that is the handiwork of a cookie. Mae gwefannau rydych chi'n ymweld â nhw yn anfon cwcis. Maen nhw'n byw ar eich cyfrifiadur ac yn monitro'r hyn rydych chi wedi bod yn ei wneud ar wefan. Pan fydd cwmni hedfan yn codi eich cyfraddau oherwydd eich bod wedi edrych ar docynnau awyren unwaith yn barod y diwrnod hwnnw, dyna waith llaw cwci.
+We’ve resent your code to your email. Rydym wedi ail anfon eich cod at eich e-bost.
+Add to Dictionary Ychwanegu at y Geiriadur
+In the case of some substantial gifts, we may be required to report names and addresses to the IRS. Mozilla is required by law to report this information for its substantial donors and for cash equivalent in-kind gifts, like stocks and bitcoin, over $5,000. Gyda rhai rhoddion sylweddol, efallai y bydd gofyn i ni rannu enwau a chyfeiriadau â'r IRS. Mae'n ofynnol yn ôl y gyfraith i Mozilla adrodd ar y wybodaeth hon ar gyfer ei rhoddwyr sylweddol ac ar gyfer rhoddion mewn nwyddau sy'n cyfateb i arian parod, fel stoc a bitcoin, dros $ 5,000.
+Return Nôl
+Policy Errors Gwallau Polisi
+plugins ategion
+{ $timeLeft } — { $transfer } (Really fast) { $timeLeft } — { $transfer } (Cyflym iawn)
+Turn off your passcode. Diffodd eich cyfringod.
+View { -brand-short-name } studies Gweld astudiaethau { -brand-short-name }
+Checkbox to toggle select the current row Y blwch ticio i newid dewis y rhes gyfredol
+Paste a URL… Gludo URL...
+{ -firefox-suggest-brand-name } { -firefox-suggest-brand-name }
+Suggest time slot: Cynnig cyfnod trefnu:
+Hide Prompt Cuddio Annogydd
+NOTE: If you reset your password and don't have account recovery key saved, some of your data will be erased (including synced server data like history and bookmarks). NOTE: Os fyddwch yn ailosod eich cyfrinair ac nad oes gennych allwedd adfer wedi ei gadw, bydd rhywfaint o'ch data'n cael ei ddileu (gan gynnwys data gweinydd wedi ei gydweddu fel hanes a nodau tudalen).
+%1$S%% Complete Wedi Cwblhau %1$S%%
+Fetch From POP Server Estyn o'r Gweinydd POP
+Already have an account? Sign In or learn more about joining Firefox. Eisoes â chyfrif? Mewngofnodwch neu dysgu rhagor am ymuno â Firefox.
+By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice. Gan barhau, rydych yn cytuno i delerau'r Amodau Gwasanaeth a'r Hysbysiad Preifatrwydd.
+Disables inline preview in the debugger editor Yn analluogi rhagolwg mewnol yn y golygydd dadfygio
+Get { -focus-brand-name } Cael { -focus-brand-name }
+Uninstalling Wrthi'n dadosod
+Private browsing mode opens a new browser window. When you close it, your browsing history for that window and any tracking cookies from websites you visited will be erased. { -brand-name-firefox } Pro Tip: Don’t forget to close the private browsing window when you’re done! Mae'r modd pori preifat yn agor ffenestr porwr newydd. Pan fyddwch chi'n ei chau, bydd eich hanes pori ar gyfer y ffenestr honno ac unrhyw gwcis tracio o wefannau y gwnaethoch chi ymweld â nhw yn cael eu dileu. { -brand-name-firefox } Cyngor Da: Peidiwch ag anghofio cau'r ffenestr bori breifat pan fyddwch wedi gorffen!
+Streaming sticks (Chromecast / Roku / Apple AirPlay) Ffyn ffrydio (Chromecast / Roku / Apple AirPlay)
+Size (%) Maint (%)
+You are currently syncing these items: Rydych wrthi'n cydweddu'r eitemau hyn:
+OS Theme Thema OS
+Last Fetched Estynnwyd Diwethaf
+Timezone Cylchamser
+Search a word or phrase Chwilio gair neu ymadrodd
+Show Dashboard Dangos Bwrdd Gwaith
+{ $progress } { $progressUnits } of { $total } { $totalUnits } { $progress } { $progressUnits } o { $total } { $totalUnits }
+execution stopped atal gweithredu
+What’s New in Thunderbird115Supernova Beth sy'n Newydd yn Thunderbird115Supernova
+Your message was sent! Mae eich neges wedi mynd!
+Updating AutoFill… Diweddaru AutoFill…
+{ -brand-shorter-name } Tour Cyflwyno { -brand-shorter-name }
+Username not provided. Heb ddarparu enw defnyddiwr.
+You accept using this key for the following selected email addresses: Rydych yn derbyn defnyddio'r allwedd hon ar gyfer y cyfeiriadau e-bost dethol canlynol:
+Drag and drop items here to keep them within reach but out of your toolbar… Llusgwch a gollwng eitemau yma i'w cadw o fewn gafael ond allan o'ch bar offer…
+{ -firefox-home-brand-name } (Default) { -firefox-home-brand-name } (Rhagosodedig)
+Submit Response Cyflwyno Ymateb
+Text Selection Tool Offeryn Dewis Testun
+Special announcements and messages from the team dedicated to keeping the Web free and open. Cyhoeddiadau arbennig a negeseuon gan y tîm sy'n ymroddedig i gadw'r we'n rhydd ac yn agored.
+Print Background I_mages Argraffu _Delweddau Cefndir
+%1$S has been added to %2$S. Mae %1$S wedi ei ychwanegu at %2$S.
+Toggle tab mode Toglo’r modd tab
+{ lowRecoveryCodes-action-2 }: { lowRecoveryCodes-action-2 }:
+Where would you like to get started? Lle hoffech chi gychwyn arni?
+Cert validation search is out of search limits Mae chwilio dilysu'r dystysgrif tu llan i derfynnau ei chwilio
+This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model. Mae'r elfen hon yn ymddwyn fel elfen bloc ac yn gosod allan ei chynnwys yn ôl y model grid.
+Set Boundaries with Facebook Gosod Ffiniau i Facebook
+tagged any of: tagio o unrhyw un o:
+enumerable rhifadwy
+See less Gweld llai
+Protocol version: Fersiwn y protocol:
+Explore the new features and changes in the new release of Thunderbird. Edrychwch ar y nodweddion newydd a'r newidiadau yn y fersiwn newydd o Thunderbird.
+{ $name } has already closed their encrypted connection to you. To avoid that you accidentally send a message without encryption, your message was not sent. Please end your encrypted conversation, or restart it. Mae { $name } eisoes wedi cau eu cysylltiad wedi'i amgryptio â chi. Er mwyn osgoi eich bod yn anfon neges heb ei hamgryptio ar ddamwain, nid yw eich neges wedi ei hanfon. Gorffennwch eich sgwrs wedi'i hamgryptio, neu ail gychwynnwch hi.
+Add-on Details Manylion Ychwanegyn
+Forwarding all emails Anfon pob e-bost ymlaen
+Managing your accounts shouldn’t be rocket science. We made things easy with our new desktop interface. Dylai rheoli eich cyfrifon ddim bod yn anodd. Rydym wedi gwneud pethau'n haws gyda'n rhyngwyneb bwrdd gwaith newydd.
+{ -brand-name-google } is the default search engine in { -brand-name-firefox }, which means you can search the web directly from the address bar. Learn more about search engine preferences and changing defaults. { -brand-name-google } yw'r peiriant chwilio rhagosodedig { -brand-name-firefox }, sy'n golygu y gallwch chi chwilio'r we yn syth o'r bar cyfeiriad. Dysgu rhagor am ddewisiadau peiriannau chwilio a newid y rhagosodiad.
+The size of the message you are trying to send exceeds the global size limit (%d bytes) of the server. The message was not sent; reduce the message size and try again. Mae maint y neges rydych yn ceisio ei hanfon yn fwy nag uchafswm eang dros dro'r gweinydd (%d beit). Nid yw'r neges wedi'i hanfon; ceisiwch leihau maint y neges neu aros peth amser a cheisio eto.
+Missing the end of the last word by cutting off the recording too quickly. Colli diwedd y gair olaf trwy orffen y recordiad yn rhy gyflym.
+u C
+isExternalCTAP2SecurityKeySupported() is deprecated. Mae isExternalCTAP2SecurityKeySupported() yn anghymeradwy.
+View Certificates… Darllen Tystysgrifau…
+A few days ago you created a { -product-mozilla-account }, but never confirmed it. Please confirm your account in the next 15 days or it will be automatically deleted. Ychydig ddyddiau yn ôl fe wnaethoch chi greu { -product-mozilla-account }, ond heb ei gadarnhau. Cadarnhewch eich cyfrif o fewn y 15 diwrnod nesaf neu bydd yn cael ei ddileu'n awtomatig.
+About Firefox and Mozilla Ynghylch Firefox a Mozilla
+Cross-site tracking cookies, and isolate other cross-site cookies Cwcis tracio traws-gwefan, ac ynysu cwcis traws-gwefan eraill
+Unhighlight all nodes previously highlighted with the ‘highlight’ command Dad-amlygu pob nod oedd wedi ei amlygu gyda'r gorchymyn 'highlight'
+The URL of the JS file to beautify URL y ffeil JS i'w harddu
+W Y
+Chamorro Chamorro
+An address for this website wasn’t found by { $trrDomain }. Nid yw cyfeiriad y wefan hon wedi'i chanfod gan { $trrDomain }.
+{ -sync-brand-short-name } { -sync-brand-short-name }
+Unexpected error Gwall annisgwyl
+Select a Filter Dewis Hidl
+Share on Pinterest Rhannu ar Pininterest
+Meta+Ctrl+Alt+{ $key } Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+Open in a Private Tab Agor mewn Tab Preifat
+Subscription confirmation Cadarnhad o'ch tanysgrifiad
+Module source URI is not allowed in this document: “%S”. Nid oes caniatâd ar gyfer ffynhonnell modiwl URI yn y ddogfen hon: “%S”.
+Do not display this dialog again Peidio dangos y deialog eto
+Display name updated Diweddarwyd yr enw dangos
+%S is typing. Mae %S yn teipio.
+Column: Colofn:
+Advanced Features Nodweddion Uwch
+%obj% Properties… Priodweddau %obj%…
+Cookies with “SameSite=None” attribute require the secure attribute. This feature requires “Cookies: SameSite=Lax by default”. Mae cwcis â phriodoledd “SameSite=None” angen y briodoledd ddiogel. Mae'r nodwedd hon yn gofyn am “Cookies: SameSite=Lax by default”.
+Alt+CmdOrCtrl+F Alt+CmdOrCtrl+F
+Are you sure you want to remove these { $count } contacts from { $list }? Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu'r cysylltiad { $name } o { $list }?
+Update { -brand-short-name } to play video Diweddarwch { -brand-short-name } i chwarae fideo
+Not Reviewed Heb ei Adolygu
+Prevent the browser from installing and updating system add-ons. Wrthi'n rhwystro'r porwr rhag gosod a diweddaru ychwanegion y system.
+Offer to translate any site written in a language that is different from your default language. Cynnig i gyfieithu unrhyw wefan ysgrifennwyd mewn iaith sy'n wahanol i'ch iaith rhagosodedig.
+Users on 64-bit { -brand-name-windows } who download { -brand-name-firefox } can get our 64-bit version by default. That means you get a more secure version of { -brand-name-firefox }, one that also crashes a whole lot less. How much less? In our tests so far, 64-bit { -brand-name-firefox } reduced crashes by 39% on machines with 4GB of RAM or more. Gall defnyddwyr ar { -brand-name-windows } 64-bit sy'n llwytho { -brand-name-firefox } i lawr gael ein fersiwn 64-did yn ragosodedig. Mae hynny'n golygu eich bod chi'n cael fersiwn mwy diogel o { -brand-name-firefox }, un sydd hefyd yn chwalu llawer iawn llai. Faint yn llai? Yn ein profion hyd yn hyn, lleihaodd { -brand-name-firefox } 64-bit chwaliadau o 39 % ar beiriannau gyda 4GB o RAM neu fwy.
+Share on { -brand-name-twitter } Rhannu ar { -brand-name-twitter }
+{ $progress }% { $progress }%
+, a , a
+Birth Year Blwyddyn Geni
+Search backwards Chwilio nôl
+Incoming server Gweinydd Derbyn
+Area Ardal
+The certificate used to sign the message has been revoked. You should not trust the validity of this message until you verify its contents with the sender. Mae'r dystysgrif sydd wedi ei defnyddio i lofnodi'r neges wedi'i ddiddymu. Peidiwch ag ymddiried yn nilysrwydd y neges nes i chi wirio'r cynnwys gyda'r anfonwr.
+Play Tab Chwarae'r Tab
+Welcome to {{conversationName}} Croeso i {{conversationName}}
+&Save &Cadw
+tl;dr: Yn fyr:
+Apple subscription Tanysgrifiad Apple
+Getting New Mail: Estyn E-bost Newydd:
+Help improve { -product-mozilla-accounts } Helpwch i wella { -product-mozilla-accounts }
+Error decompressing data! Corrupted installer? Gwall wrth ddatgywasgu data! Gosodwr llwgr?
+Created { $date } Crëwyd: { $date }
+Archived ping data Data ping wedi ei archifo
+Successfully connected Wedi'i gysylltu'n llwyddiannus
+Is not a Certificate Authority Nid yw'n Awdurdod Tystysgrif
+The percentage of time spent in this function and functions it calls. Maint yr amser sy'n cael ei dreulio yn y swyddogaeth yma a'r swyddogaethau mae'n eu galw.
+Replies to the subthread "#1" will not be shown. Ni fydd atebion i is drywydd "#1" yn cael eu dangos.
+When: Pryd:
+Firefox Account verified Cyfrif Firefox wedi ei wirio
+Launch next private tab in one tap. Agor y tab preifat nesaf gydag un tap.
+%1$S is %2$S. %1$S yw %2$S.
+Toggle message threads Newid edafedd negeseuon
+Undo this action Dadwneud y weithred
+You can’t access your subscription yet Nid oes modd i chi gael mynediad i'ch tanysgrifiad eto
+This message was not encrypted before it was sent. Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while in transit. Nid yw'r neges hon wedi'i hamgryptio cyn ei hanfon. Mae modd i eraill weld negeseuon sy'n cael eu hanfon ar draws y rhyngrwyd ac sydd heb eu hamgryptio.
+vCard file (.vcf, .vcard) Ffeil vCard (.vcf, .vcard)
+Connected to %1, through %2 Wedi'i gysylltu â %1, trwy %2
+British computer scientist Tim Berners-Lee created the first web server and graphical web browser in 1990 while working at CERN, the European Organization for Nuclear Research, in Switzerland. He called his new window into the internet “WorldWideWeb.” It was an easy-to-use graphical interface created for the NeXT computer. For the first time, text documents were linked together over a public network—the web as we know it. Creodd y gwyddonydd cyfrifiadurol o Brydain, Tim Berners-Lee, y gweinydd gwe cyntaf a'r porwr gwe graffigol yn 1990 tra'n gweithio yn CERN, y Sefydliad Ewropeaidd ar gyfer Ymchwil Niwclear, yn y Swistir. Galwodd ei ffenestr newydd i'r rhyngrwyd, y “WorldWideWeb.” Roedd yn rhyngwyneb graffigol hawdd ei ddefnyddio a grëwyd ar gyfer cyfrifiadur NXT. Am y tro cyntaf, cysylltwyd dogfennau testun gyda'i gilydd dros rwydwaith cyhoeddus — y we fel rydym ni yn ei adnabod.
+A VPN from the trusted pioneer in internet privacy. VPN gan arloeswr dibynadwy preifatrwydd ar y rhyngrwyd.
+Unmute tab (%S) Dad dewi tab (%S)
+Guam Guam
+v h
+Rhaeto-Romanic Rheto-Romaneg
+How long should this shot be retained? Pa mor hir dylwn ni gadw'r llun
+
Additional information about this problem or error is currently unavailable.
Nid oes gwybodaeth ar gael am y gwall neu broblem yma ar hyn o bryd.
+Share This Link Rhannu'r Ddolen Hon
+Custom URLs… URLau Cyfaddasu...
+Contact Form Ffurflen Gysylltu
+{ -brand-name-firefox } for Desktop { -brand-name-firefox } y Bwrdd Gwaith
+Mozilla is a global non-profit dedicated to putting you in control of your online experience and shaping the future of the web for the public good. Visit us at %(site_url)s. Mae Mozilla yn gorff dim-er-elw byd-eang sy'n ymroddedig i'ch rhoi mewn rheolaeth dros eich profiad ar-lein a siapio dyfodol y we er budd y cyhoedd. Dewch i'r cyfarfod yn %(site_url)s.
+Yes, I want to register @{ $subdomain } Ydw, rwy eisiau cofrestru @{ $subdomain }
+Total trackers blocked Cyfanswm y tracwyr wedi eu rhwystro
+Speakable Ynganadwy
+Show mask details Dangos manylion arallenw
+Your password has been reset Mae eich cyfrinair wedi'i ailosod
+ Older Hŷn
+Extra Large Mawr Iawn
+Margins (inches) Ymylon (modfedd)
+Select speakers Dewiswch seinyddion
+I’m not getting messages from my email masks Nid wyf yn derbyn negeseuon gan fy e-bost arallenw
+Join { -brand-name-firefox } Ymunwch â { -brand-name-firefox }
+Get the latest & greatest from Firefox delivered straight to your inbox. Derbyn y diweddaraf gan Firefox yn syth i'ch blwch derbyn.
+The following applications can be used to handle { $type } content. Mae modd defnyddio'r rhaglenni canlynol i drin Cynnwys { $type }.
+Local SDP SDP lleol
+I Y
+Political donations Rhoddion gwleidyddol
+CmdOrCtrl+Shift+F CmdOrCtrl+Shift+F
+Index of available templates Mynegai'r templedi sydd ar gael
+Needs Admin Content Review Mae Angen Adolygiad o'r Cynnyws Gweinyddol
+Add to To field Ychwanegu i'r maes
+This action will clear all of your private data. It cannot be undone. Bydd y weithred hon yn clirio eich data preifat i gyd. Nid oes modd ei ddadwneud.
+Firefox won’t remember any of your history or cookies, but new bookmarks will be saved. Fydd Firefox ddim yn cofio unrhyw hanes na chwcis ond bydd nodau tudalen newydd yn cael eu cadw.
+Block all known trackers. (May prevent some pages from loading.) Rhwystro pob traciwr hysbys. (Efallai y bydd yn atal rhai tudalennau rhag llwytho.)
+Download started… Llwytho i lawr wedi cychwyn…
+{ $property } has no effect on this element since it is a ruby element. Its size is determined by the font size of the ruby text. Nid yw { $property } yn effeithio ar yr elfen hon gan ei bod yn elfen ruby. Mae ei faint yn cael ei bennu gan faint ffont y testun ruby.
+550 550
+View your decryption key Gweld eich allwedd dadgryptio
+App for Albania Apiau ar gyfer Albania
+{ -brand-name-pocket } { -brand-name-pocket }
+Messages larger than Negeseuon mwy na
+X.509 Certificate (DER) Tystysgrif X.509 (DER)
+{ -brand-name-firefox } is made by { -brand-name-mozilla-corporation }, a wholly owned subsidiary of the not-for-profit { -brand-name-mozilla-foundation }, and is guided by the principles of the { -brand-name-mozilla } Manifesto. Learn more about the maker of { -brand-name-firefox } here. Mae { -brand-name-firefox } yn cael ei wneud gan { -brand-name-mozilla-corporation } is-gwmni sy'n eiddo llwyr i'r { -brand-name-mozilla-foundation }, ac mae'n cael ei arwain gan egwyddorion Maniffesto { -brand-name-mozilla }. Dysgwch fwy am wneuthurwr { -brand-name-firefox } yma.
+Protection with a press of a button Diogelwch drwy bwyso botwm
+All Y Cyfan
+File not downloaded: Potential security risk. Ffeil heb ei llwytho i lawr: Perygl diogelwch posib.
+Page Fit Ffit Tudalen
+Connect Another Device Cysylltu Dyfais Arall
+Info Manylion
+If a site doesn’t work as expected, tap the lock in the address bar and turn off Enhanced Tracking Protection for that page. Os nad yw gwefan yn gweithio yn ôl y disgwyl, tapiwch y clo yn y bar cyfeiriad a diffoddwch Ddiogelwch Uwch Rhag Tracio ar gyfer y dudalen honno.
+Content with images must be labeled. Rhaid labelu cynnwys gyda delweddau.
+This page cannot be automatically simplified Nid oes modd symleiddio'r dudalen yn awtomatig
+Add private browsing shortcut Ychwanegu llwybr byr pori preifat
+Saint Martin Saint Martin
+{ $priceAmount } + { $taxAmount } tax every { $intervalCount } days { $priceAmount } a { $taxAmount } o dreth bob { $intervalCount } diwrnod
+Confirm change Cadarnhau'r newid
+Allow web apps to be added to home screen Caniatáu i apiau gwe gael eu hychwanegu i'r sgrin cartref
+This email has already been added to { -product-name }. Mae'r e-bost hwn eisoes wedi'i ychwanegu at { -product-name }.
+Expected coordinate pair but found ‘%1$S’. Disgwyl cyfesuryn par ond canfod ‘%1$S’.
+There was an error sending the report for { $addon-name }. Roedd gwall wrth anfon yr adroddiad ar gyfer { $addon-name }.
+Click the Bugzilla tab, then click on an existing bug report under "Related Bugs" and add a comment to the bug, or click "Thunderbird" to submit a new bug report. Cliciwch y tab Bugzilla, yna cliciwch ar adroddiad gwall sy'n bodoli eisoes o dan "Related Bugs" ac ychwanegu sylw at y gwall, neu cliciwch "Thunderbird" i gyflwyno adroddiad gwall newydd.
+Now is a great time for you to get involved. Mae nawr yn amser da i chi ddod yn rhan o'r datblygiad.
+Africa/Mogadishu Affrica/Mogadishu
+Import from a File Mewnforio o Ffeil
+Thunderbird 115 "Supernova" will be intuitive and welcoming to new users, while remaining familiar and comfortable for veteran users. See how we're accomplishing that balance with a preview of the new Folder Pane. Bydd Thunderbird 115 "Supernova" yn reddfol ac yn groesawgar i ddefnyddwyr newydd, tra'n parhau i fod yn gyfarwydd ac yn gyfforddus i ddefnyddwyr cyfredol. Dewch i weld sut rydyn ni'n cyflawni'r cydbwysedd hwnnw gyda rhagolwg o'r Cwarel Ffolder newydd.
+Account Verification Required Mae Angen Gwirio'r Cyfrif
+Add-on authors are not obligated to make their add-ons work in beta. Some or all of your add-ons may not work. Or if they do work today, they may not work tomorrow. Consult the Add-ons FAQ if you have difficulty. Nid yw'n ofynnol i awduron ychwanegion wneud i'w ychwanegion weithio yn y beta. Efallai na fydd rhai neu bob un o'ch ychwanegion yn gweithio. Neu os ydyn nhw'n gweithio heddiw, efallai na fyddan nhw'n gweithio yfory. Darllenwch ein Cwestiynau Cyffredin am Ychwanegion os ydych yn cael anhawster.
+When should I use { -brand-name-relay } email masks? Pryd ddylwn i ddefnyddio e-bost arallenw { -brand-name-relay }?
+Reload Selected Tab Ail Lwytho'r Tab Hwn
+Firefox add-on technology is modernizing. These add-ons use frameworks that are not compatible with Firefox 75 & beyond. Mae technoleg ychwanegiad Firefox yn moderneiddio. Mae’r ychwanegion hyn yn defnyddio fframweithiau nad ydynt yn gydnaws â Firefox 75 a thu hwnt.
+The editable text field for the web address of the login. Maes testun golygadwy cyfeiriad gwe’r mewngofnodi.
+Q H
+Use a Securely Generated Password Defnyddiwch Gyfrinair sydd wedi ei Gynhyrchu'n Ddiogel
+nine | ninth naw | nawfed
+Warning: Using guessed timezone\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S Rhybudd: Wedi dyfalu y cylch amser\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+Add new class Ychwanegu dosbarth newydd
+Show all recent tabs Dangos bob tab diweddar
+A guide to safer logins and passwords Canllaw i fewngofnodion a chyfrineiriau mwy diogel
+You are watching this thread Rydych yn gwylio'r trywydd hwn
+We accept contributions in Euros through Single European Payment Area (SEPA) transfer, and British Pounds through BACS transfer. Rydym yn derbyn rhoddion mewn Ewros trwy drosglwyddiad Single European Payment Area (SEPA) a Phunnoedd Prydain trwy drosglwyddiad BACS.
+Edit Golygu
+Open %d tabs? Agor %d tab?
+In addition to organizing community events in Switzerland, I also coordinate events in Germany and Austria, making me one of only a few Mozillians to help pull off events in three different countries — all within a couple of months of each other. Yn ogystal â threfnu digwyddiadau cymunedol yn y Swistir, rwyf wedi trefnu digwyddiadau yn yr Almaen ac Awstria, gan fy ngwneud yn un o'r Mozilliaid prin i drefnu digwyddiadau mewn tair gwlad ar wahân - y cyfan o fewn ychydig fisoedd i'w gilydd.
+Love this extension! Very simple but powerful and the integration with the browser is wonderful. Caru'r estyniad hwn! Syml iawn ond pwerus ac mae'r integreiddio â'r porwr yn wych.
+Your subscription will automatically renew each billing period unless you choose to cancel. Bydd eich tanysgrifiad yn adnewyddu pob cyfnod bilio yn awtomatig oni bai eich bod yn dewis diddymu.
+XPath parse failure: ‘:’ unexpected: Methiant didoli XPath ':' annisgwyl:
+Firefox has experienced a network protocol violation that cannot be repaired. Mae Firefox wedi profi trosedd protocol rhwydwaith nad oes modd ei drwsio.
+No call logging for chrome code is currently active Nid oes cofnodi galw ar gyfer cod chrome yn weithredol
+Loading script from file: URI (“%1$S”) was blocked because its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type. Yn llwytho sgript o ffeil: Cafodd URI (“%1$S”) ei rwystro oherwydd nad yw ei fath MIME (“%2$S”) yn fath MIME JavaScript dilys.
+Make %1$s default browser Gwneud %1$s yn borwr rhagosodedig
+Our team has been notified. Reports like this help us fend off intruders. Mae ein tîm wedi eu hysbysu. Mae adroddiadau fel hyn y ein cynorthwyo i gadw ymyrraeth allanol draw.
+Certificate Issuer Alt Name Enw Arall Cyhoeddwr Tystysgrifau
+Problems connecting to the USB device? Troubleshoot Anhawster cysylltu â'r ddyfais USB? Datrys problemau
+Always Send Anfon Bob Tro
+Avatars Afatarau
+WebGL 2 Driver Version Fersiwn Gyrrwr WebGL 2
+The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences. Mae'r wefan %S yn hysbys fel gwefan sy'n gweini meddalwedd dieisiau ac wedi cael ei rhwystro ar sail eich dewisiadau diogelwch.
+Stay ahead of hackers Cadwch ar y blaen i'r hacwyr
+width: 490px; width: 490px;
+Page Source Cod Gwreiddiol y Dudalen
+This will delete all of your browsing data. Bydd hyn yn dileu’ch holl ddata pori.
+Make this password unique and different from any others you use. A good strategy to follow is to combine two or more unrelated words to create an entire passphrase. Gwnewch y cyfrinair hwn yn unigryw ac yn wahanol i unrhyw rai eraill rydych chi'n eu defnyddio. Strategaeth dda i'w dilyn yw cyfuno dau neu fwy o eiriau digyswllt er mwyn creu cyfrinymadrodd cyfan.
+Delete from { -pocket-brand-name } Dileu o { -pocket-brand-name }
+
+{ $minutes }m { $minutes }m
+Open extension Agor estyniad
+Make devices connected to the internet safe, secure and interoperable. Gwneud i ddyfeisiau sy'n gysylltiedig â'r rhyngrwyd yn ddiogel ac yn rhyngweithredol.
+Meta+Ctrl+Shift+{ $key } Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+Untitled Page: Tudalen heb Deitl:
+Internet Health Iechyd y Rhyngrwyd
+Change Master Password Newid Prif Gyfrinair
+There was an unexpected problem while printing. Gwall annisgwyl wrth argraffu.
+Update your { -brand-name-firefox } browser Diweddarwch eich porwr { -brand-name-firefox }
+Reply to Sender Ateb i'r Anfonwr
+Add { -brand-name-relay } extension Ychwanegwch estyniad { -brand-name-relay }
+Not connected Heb gysylltu
+h d
+Return Receipt (displayed) Derbynneb Dychwelyd (dangos)
+Lebanon Libanus
+Short, single-word passwords are easy for hackers to guess. Use at least two words and a combination of letters, digits, and special characters. Mae cyfrineiriau byr, un-gair yn hawdd i hacwyr eu dyfalu. Defnyddiwch o leiaf ddau air a chyfuniad o lythrennau, digidau a nodau arbennig.
+Use the contact list in the left panel to start a conversation. Defnyddiwch y rhestr cysylltiadau yn y panel ar y chwith er mwyn cychwyn trafodaeth.
+Firefox Color Firefox Color
+Welcome to your Highlights Croeso i'ch Uchafbwyntiau
+The keyserver’s certificate is not valid. Nid yw tystysgrif y gweinydd allweddi'n ddilys.
+d;d d;d;d;d
+Last active %(translatedTimeAgo)s Gweithredol diwethaf %(translatedTimeAgo)s
+What's Public? Beth sy'n Gyhoeddus?
+Get notified when { -brand-name-mozilla-vpn } is available for your device and region. Derbyniwch hysbys pan fydd { -brand-name-mozilla-vpn } ar gael ar gyfer eich dyfais a'ch ardal.
+q g
+Connect to a remote calendar Cysylltu â chalendr pell
+T S
+3. Log in or sign up 3. Mewngofnodi neu gofrestru
+Close Menu Cau Dewislen
+Selected %1$s Wedi dewis %1$s
+Choose Web Address — { -webthings-gateway-brand } Dewis Cyfeiriad Gwe - { -webthings-gateway-brand }
+Stay private with { -mozilla-vpn-brand-name } Cadwch yn breifat gyda { -mozilla-vpn-brand-name }
+Make sure your password is unique and hard to guess. If this password is used on any other accounts, be sure to change it there too. { -brand-firefox } Password Manager can help you securely keep track of all of your passwords. Gwnewch yn siŵr fod eich cyfrinair yn unigryw ac yn anodd ei ddyfalu. Os yw'r cyfrinair hwn yn cael ei ddefnyddio ar unrhyw gyfrifon eraill, gwnewch yn siŵr ei newid yno hefyd. Gall Reolwr Cyfrineiriau { -brand-firefox } eich helpu i gadw golwg diogel ar eich holl gyfrineiriau.
+To review and comment on proposed changes to our privacy policies subscribe to Mozilla’s Governance Group. I adolygu a rhoi sylwadau ar y newidiadau arfaethedig i'n polisïau preifatrwydd, gallwch danysgrifio i Grŵp Llywodraethu Mozilla.
+Email protection Diogelwch e-bost
+Ping Type Math Ping
+Top right corner — resize Y gornel dde uchaf - newid maint
+Add Chat Account… Ychwanegu Cyfrif Sgwrsio…
+You are no longer subscribed. Nid ydych yn tanysgrifio bellach.
+&brandFullName; Help Cymorth &brandFullName;
+Content encoding error Gwall amgodio cynnwys
+Expect seven updates per month, one major update per month plus several small updates. This frequency of updates allows us to make fast improvements. Disgwyliwch saith diweddariad y mis, un diweddariad mawr y mis ynghyd â sawl diweddariad bach. Mae'r amlder hwn o ddiweddariadau yn ein galluogi i wneud gwelliannau cyflym.
+Ability to change order of accounts in UI Y gallu i newid trefn cyfrifon yn yr UI
+Configure DNS over HTTPS. Ffurfweddu DNS dros HTTPS.
+Thunderbird Thunderbird
+{ -brand-name-mdn-web-docs } { -brand-name-mdn-web-docs }
+Show all tags Dangos pob tag
+Top and Bottom: Brig a Gwaelod:
+{ -brandname-firefox-browser } { -brandname-firefox-browser }
+Remote Sending SSRC Anfon SSRC o Bell
+Individual and event organization Trefnu ar gyfer unigolion a digwyddiadau
+Your &brandShortName; is out of date, but the latest version is not supported on your system. Please upgrade your system, then try again. You will not see this notice again, but you can Mae eich &brandShortName; yn hen, ond nid yw'r fersiwn diweddaraf yncael ei gynnal ar eich system. Diweddarwch eich system, yna ceisiwch eto. Fyddwch chi ddim yn gweld y rhybudd yma eto, ond mae modd i chi
+US Letter US Letter
+writable ysgrifenadwy
+Enter a hint (optional) Rhowch awgrym (dewisol)
+Yes, try it Iawn, rhoi cynnig arno
+Concealing your true IP address, which protects your identity and obscures your location. Cuddio'ch cyfeiriad IP, diogelu eich hunaniaeth a chuddio'ch lleoliad.
+Add announcement Ychwanegu cyhoeddiad
+Reboot now Ail gychwyn nawr
+Allow Site in Facebook Container Caniatáu Gwefan i Facebook Container
+Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network. Mae amgryptio yn ei gwneud hi'n anodd iawn i bobl sydd heb eu hawdurdodi i ddarllen gwybodaeth sy'n teithio rhwng cyfrifiaduron. Mae felly'n annhebygol iawn bod unrhyw un wedi darllen y dudalen hon wrth iddi deithio ar draws y rhwydwaith.
+Base DN: DN Bôn:
+Send a notification now Anfon hysbysiad nawr
+A monthly newsletter and special announcements giving you tips to improve your experience with Firefox on your desktop and Android device. Cylchlythyr misol a chyhoeddiadau arbennig yn rhoi cymorth i chi ar sut i wella'ch profiad o ddefnyddio Firefox ar y bwrdd gwaith ac ar eich dyfais Android.
+You need to be at least 13 years old to create an account. Mae angen i chi fod yn 13 oed o leiaf i greu cyfrif.
+%1/month %1/mis
+Search all add-ons Chwilio drwy'r ychwanegion
+Edit Conditional Breakpoint Golygu Torbwyntiau Amodol
+Download { -brand-name-mozilla-vpn } for { -brand-name-linux } Llwythwch { -brand-name-mozilla-vpn } i lawr ar gyfer { -brand-name-linux }
+doesn't contain nid yw'n cynnwys
+We wish it were more straightforward, but your { -brand-name-chromebook } would prefer to keep you in the { -brand-name-google-play } ecosystem. However, we think it’s worth the effort to install the { -brand-name-firefox } browser to your { -brand-name-chromebook } – and we’ve got resources to help you if you need them. There are two ways to get { -brand-name-firefox } on your device. Byddai'n well gennym iddo fod yn symlach, ond byddai'n well gan eich { -brand-name-chromebook } eich cadw yn yr ecosystem { -brand-name-google-play }. Fodd bynnag, rydym yn credu ei bod yn werth yr ymdrech i osod y porwr { -brand-name-firefox } yn eich { -brand-name-chromebook } - ac mae gennym adnoddau i'ch helpu os bydd eu hangen arnoch. Mae dwy ffordd i osod { -brand-name-firefox } ar eich dyfais.
+Remove the External GnuPG Key Tynnwch yr Allwedd GnuPG Allanol
+Cursor Cyrchwr
+Containers Cynwysyddion
+Use Firefox everywhere Defnyddio Firefox ymhob man
+Moderator: %S Cymedrolwr: %S
+Pacific/Ponape Môr Tawel/Ponape
+The server name setting has changed. Please verify that any folders used by filters exist on the new server. Mae gosodiadau enw'r gweinydd wedi newid. Gwiriwch fod unrhyw ffolderi sy'n cael eu defnyddio gan hidlau'n bodoli ar y gweinydd newydd.
+Data Channels Opened: Sianeli Data Agorwyd:
+{ confirm-email }: { confirm-email }:
+Content Type Math o Gynnwys
+l Y
+Enable telemetry to send data. Galluogi telemetreg i anfon data.
+{ -rally-brand-name } { -rally-brand-name }
+Web Page, XML only Tudalen Gwe XML yn unig
+Remove from Toolbar Tynnu o'r Bar Offer
+App for Panama Apiau ar gyfer Panama
+Email preferences Dewisiadau e-bost
+Both HTML and Plain Text HTML a Thestun Plaen
+No Attachments Dim Atodiad
+English (US) Cymraeg
+Select the file type you would like to import: Dewiswch y math o ffeil yr hoffech ei mewnforio:
+#1 more…;#1 more… Dim yn rhagor…;#1 yn rhagor…;#1 yn rhagor…;#1 yn rhagor…;#1 yn rhagor…;#1 yn rhagor…
+Make this the c&urrent search engine Gwneud hwn y peiriant chwilio c&yfredol
+Stop loading website Atal llwytho'r wefan
+Parsing an iCalendar (ics) file failed. Check that the file conforms to iCalendar (ics) file syntax. Methodd didoli ffeil iCalendr (ics). Gwiriwch fod y ffeil yn cyd-fynd â chystrawen ffeil iCalendr (ics).
+Play now! Chwarae nawr!
+Convenient Features Nodweddion Hwylus
+l I
+Resolve your breaches Datrys eich tor-data
+Stop black boxing all sources that match this glob (for example: “*.min.js”) Atal duo blychau pob ffynhonnell sy'n cydweddu a'r glob hwn (e.e.: "*.min.js")
+Include end-to-end encrypted messages in conversation logs Cynnwys negeseuon wedi'u hamgryptio o'r dechrau i'r diwedd mewn cofnodion sgwrsio
+There were some errors with your form. Please amend the fields highlighted below. Roedd rhai gwallau gyda'ch ffurflen. Newidiwch y meysydd sy'n cael eu hamlygu isod.
+SIRI SHORTCUTS SIRI SHORTCUTS
+Asia/Barnaul Asia/Barnaul
+3. Toggle %1$s to ON 3. Toglo %1$s i YMLAEN
+You can only register one unique { -brand-name-relay } email domain.
You won’t be able to change this later.
Dim ond un parth e-bost { -brand-name-relay } unigryw y gallwch ei gofrestru.
Fyddwch chi ddim yn gallu newid hwn yn nes ymlaen.
+Log module selection Dewisiadau modiwlau cofnodi
+{ -brand-short-name } lets you import mail messages, address book entries, feed subscriptions, settings, and/or filters from other mail programs and common address book formats. Mae { -brand-short-name } yn galluogi i chi fewnforio negeseuon e-bost, cofnodion llyfr cyfeiriadau, tanysgrifiadau llif, dewisiadau, a/neu hidlwyr o raglenni e-bost eraill a fformatau llyfrau cyfeiriadau cyffredin.
+Download Firefox with your camera Llwytho Firefox i lawr gyda'ch camera
+Allow Now Caniatáu Nawr
+If you create several profiles you can tell them apart by the profile names. You may use the name provided here or use one of your own. Os ydych yn creu nifer o broffiliau mae modd eu gwahaniaethu wrth enw'r proffil. Mae modd defnyddio'r enw sy'n cael ei ddarparu yma neu enw eich hun.
+Failure to create Symmetric Key context. Methu creu cyd-destun Allwedd Symetrig.
+To keep your login safe, you need to prevent as many of these as possible. Each risk has a different corresponding mitigation. Er mwyn cadw'ch mewngofnodion yn ddiogel, mae angen i chi atal cymaint o'r rhain â phosib. Mae gan bob risg gam lliniaru cyfatebol gwahanol.
+enabled by default galluogwyd drwy ragosodiad
+Only Show on New Tab Dangos ar Dab Newydd yn Unig
+There are no updates available. &brandShortName; will check periodically for updates. Nid oes diweddariad newydd ar gael, bydd &brandShortName; yn gwirio o bryd i'w gilydd am ddiweddariadau.
+Send Firefox to your phone and unleash your Internet. Anfonwch Firefox i'ch ffôn ac agor eich Rhyngrwyd.
+More about how you can contribute Rhagor am sut fedrwch chi gyfrannu
+Related Link: Dolen Gysylltiedig:
+Lastly, on supported devices, you can make the VPN even smarter by excluding certain apps (ex. Netflix) from the VPN. Yn olaf, ar ddyfeisiau sy'n cael eu cefnogi, gallwch wneud y VPN hyd yn oed yn glyfrach trwy eithrio rhai apiau (ex. Netflix) o'r VPN.
+Sadly, not all browser makers choose to interpret the format in the same way. For users, this means that a website can look and function differently. Creating consistency between browsers, so that any user can enjoy the internet, regardless of the browser they choose, is called web standards. Yn anffodus, nid yw pob gwneuthurwr porwr yn dewis dehongli'r fformat yn yr un modd. I ddefnyddwyr, mae hyn yn golygu y gall gwefan edrych a gweithredu'n wahanol. Mae creu cysondeb rhwng porwyr, fel y gall unrhyw ddefnyddiwr fwynhau'r rhyngrwyd, waeth beth fo'r porwr y maent yn ei ddewis, yn cael ei alw'n safonau gwe.
+Get a shareable link to this shot: Estyn dolen i'w rannu ar gyfer y llun:
+VPN VPN
+{ -brand-name-firefox } + You { -brand-name-firefox } + Chi
+When an attacker steals the password database for a site that you use (like LinkedIn or Yahoo), there’s nothing you can do but change your password for that site. That’s bad, but the damage can be much worse if you’ve re-used that password with other websites — then the attacker can access your accounts on those sites as well. To keep the damage contained, always use different passwords for different websites. Pan fydd ymosodwr yn dwyn cronfa ddata cyfrineiriau gwefan rydych chi'n ei defnyddio (fel LinkedIn neu Yahoo), does dim byd y gallwch chi ei wneud ond newid eich cyfrinair ar gyfer y wefan honno. Mae hynny'n beth drwg, ond gall y difrod fod yn llawer gwaeth os ydych chi wedi ail-ddefnyddio'r cyfrinair hwnnw gyda gwefannau eraill - yna gall yr ymosodwr gael mynediad i'ch cyfrifon ar y gwefannau hynny hefyd. Er mwyn lleihau'r difrod, defnyddiwch gyfrineiriau gwahanol ar gyfer gwahanol wefannau bob tro.
+Your download should begin automatically. Didn’t work? Try downloading again. Dylai'r llwytho ddigwydd yn awtomatig. Heb weithio? Ceisiwch eto.
+You have the old Mozilla Calendar Extension installed which is not compatible with Lightning. It will be disabled and %1$S will restart. Mae gennych hen estyniad Mozilla Calendar sydd ddim yn gydnaws â Lightning. Bydd yn cael ei anablu a bydd %1$S yn ailgychwyn.
+1 of 3 1 o 3
+In general, the best defense against phishing is to be suspicious of what you receive, whether it shows up in email, a text message or on the phone. Instead of taking action on what someone sent you, visit the site directly. For example, if an email says you need to reset your PayPal password, don’t click the link. Type in paypal.com yourself. If the bank calls, call them back. Yn gyffredinol, yr amddiffyniad gorau yn erbyn gwe-rwydo yw bod yn amheus o'r hyn rydych chi'n ei dderbyn, p'un a yw'n ymddangos mewn e-bost, neges destun neu ar y ffôn. Yn lle gweithredu ar yr hyn a anfonodd rhywun atoch, ewch i'r wefan yn uniongyrchol. Er enghraifft, os yw e-bost yn dweud bod angen i chi ailosod eich cyfrinair PayPal, peidiwch â chlicio ar y ddolen. Ewch i paypal.com eich hun. Os bydd y banc yn galw, ffoniwch nhw nôl.
+High Uchel
+There will be natural variations in volume between readers. Reject only if the volume is so high that the recording breaks up, or (more commonly) if it is so low that you can’t hear what is being said without reference to the written text. Bydd amrywiadau naturiol yn y sain recordio rhwng darllenwyr. Gwrthodwch dim ond os yw'r sain mor uchel nes bod y recordiad yn torri i fyny, neu (yn fwy cyffredin) os yw mor isel fel na allwch glywed yr hyn sy'n cael ei ddweud heb edrych ar y testun ysgrifenedig.
+Learn about the values and principles that guide our mission. Dysgwch am y gwerthoedd a'r egwyddorion sy'n arwain ein cenhadaeth.
+Always show scrollbars Dangos bariau sgrolio bob tro
+Allow remote content from the #1 origin listed above;Allow remote content from all #1 origins listed above Peidio â chaniatáu cynnwys pell o'r ffynonellau uchod;Caniatáu cynnwys pell o'r #1 ffynhonnell uchod;Caniatáu cynnwys pell o'r #1 ffynhonnell uchod;Caniatáu cynnwys pell o'r #1 ffynhonnell uchod;Caniatáu cynnwys pell o'r #1 ffynhonnell uchod;Caniatáu cynnwys pell o'r #1 ffynhonnell uchod
+Feel safe using public wifi Teimlwch yn ddiogel pan yn defnyddio wifi cyhoeddus
+View Certificates Darllen Tystysgrifau
+This is approximately the number of hours required to train a production STT system. Dyma'n fras y nifer o oriau sydd eu hangen i hyfforddi cynnyrch system lleferydd i destun.
+Other… Arall…
+
The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.
Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.
Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.
Mae'r porwr wedi cysylltu'n llwyddiannus, ond cafodd y cysylltiad ei darfu wrth drosglwyddo gwybodaeth. Ceisiwch eto.
Methu pori gwefannau eraill? Gwiriwch gysylltiad y cyfrifiadur â'r rhwydwaith.
Yn dal i gael trwbl? Cysylltwch â'ch gweinyddwr rhwydwaith neu ddarparwr Rhyngrwyd am gymorth.
+Installing… Gosod…
+All breaches detected by { -brand-fx-monitor } Pob tor-data canfuwyd gan { -brand-fx-monitor }
+Organizer: Trefnydd:
+Set as Homepage Gosod fel Tudalen Cartref
+App link sent to %(escapedPhoneNumber)s. Mistyped number? Anfonwyd dolen yr ap i %(escapedPhoneNumber)s. Camdeipio rhif?
+Clear away tab clutter with improved layout and auto-closing tabs. Cliriwch annibendod tabiau gyda gwell cynllun a thabiau cau awtomatig.
+Select options for sorting your list of logins (currently %@) Dewiswch opsiynau ar gyfer didoli'ch rhestr o fewngofnodion (%@ ar hyn o bryd)
+Play the video Chwarae'r fideo
+Confirm open Cadarnhau ar agor
+(disabled) (analluogwyd)
+Paste & Go Gludo a Mynd
+Choose &tabCrashed.restoreTab; or &tabCrashed.restoreAll; to reload page content. Dewiswch &tabCrashed.restoreTab; neu &tabCrashed.restoreAll; i ail lwytho cynnwys y dudalen.
+Show Cookies… Dangos Cwcis…
+Sync up safely Cydweddwch yn ddiogel
+OpenPGP Confirmation Cadarnhad OpenPGP
+{ $count } available addresses found for: { $count } cyfeiriad ar gael ar gyfer:
+Payment histories Hanes talu
+Beta can be unstable, and there is potential to lose data. Gall y Beta fod yn ansefydlog, ac mae posibilrwydd o golli data.
+You have successfully switched from { $productNameOld } to { $productName }. Rydych wedi symud o { $productNameOld } i { $productName } yn llwyddiannus.
+(No description) (Dim disgrifiad)
+Don’t show this message again Peidio â dangos y neges hon eto
+Customize your browser Cyfaddasu eich porwr
+Browse the complete list of known breaches detected by { -brand-fx-monitor }, then find out if your information was exposed. Porwch y rhestr lawn o dor-data hysbys a ganfuwyd gan { -brand-fx-monitor }, yna gweld a ddatgelwyd eich manylion chi.
+Move selected message Symud y neges a ddewiswyd
+The peer tried to resume without a correct extended_master_secret extension. Mae'r cyfoed wedi ceisio ailgychwyn heb yr estyniad extended_master_secret cywir.
+Pacific/Honolulu Môr Tawel/Honolulu
+Level 5 Lefel 5
+Monospace: Monospace:
+Leak Sensor Synhwyrydd Gollwng
+V o
+Windows Media Framework Audio Decoder Datgodiwr Sain Fframwaith Windows Media
+That's toward today's Common Voice { $goalType } goal. Thank you Mae hynny'n tuag at nod { $goalType } Common Voice. Diolch
+Username copied Enw defnyddiwr wedi ei gopïo
+Restore default settings and remove old add-ons for optimal performance Adfer y gosodiadau rhagosodedig a thynnu hen ychwanegion ar gyfer y perfformiad gorau
+Visit { -brand-fx-monitor } to learn what to do after a data breach. Hackers rely on people reusing passwords, so it’s important to create strong, unique passwords for all your accounts. Keep your passwords in a safe place that only you have access to; this could be the same place where you store important documents or a password manager. Ewch i { -brand-fx-monitor } i ddysgu beth i'w wneud ar ôl tor-data. Mae hacwyr yn dibynnu ar bobl yn ailddefnyddio cyfrineiriau, felly mae'n bwysig creu cyfrineiriau cryf, unigryw ar gyfer eich holl gyfrifon. Cadwch eich cyfrineiriau mewn man diogel, a dim ond chi sydd â mynediad iddo; gall hwn fod yr un man lle rydych yn storio dogfennau pwysig neu reolwr cyfrinair.mewnforio
+Sign-in Code for %(serviceName)s Cod Mewngofnodi ar gyfer %(serviceName)s
+The { -brand-name-firefox } browser also gives users the ability to sign up for a free { -brand-name-firefox-account }. Having a { -brand-name-firefox } account is the key to unlocking syncing across devices, plus you get the added benefit of products like { -brand-name-firefox-monitor } which monitors your email addresses and alerts you if any of your information has been involved in any known data breaches. Mae'r porwr { -brand-name-firefox } hefyd yn rhoi'r gallu i ddefnyddwyr gofrestru ar gyfer { -brand-name-firefox-account } am ddim. Mae cael cyfrif { -brand-name-firefox } yn allwedd i ddatgloi cydweddu ar draws dyfeisiau, a byddwch yn cael budd ychwanegol cynnyrch fel { -brand-name-firefox-monitor } sy'n monitro'ch cyfeiriadau e-bost ac yn eich rhybuddio os yw unrhyw ran o'ch manylion wedi bod yn gysylltiedig ag unrhyw dor-data hysbys.
+What’s new with { -brand-name-firefox } Beth sy'n newydd gyda { -brand-name-firefox }
+%s will share everything you type in the address bar with your default search engine. Bydd %s yn rhannu popeth rydych chi’n ei deipio yn y bar cyfeiriad â’ch peiriant chwilio rhagosodedig.
+Protect your entire device and all applications. Mask your real location and connect up to 5 devices. Subscribe now. Diogelwch eich dyfais gyfan a phob rhaglen. Masgiwch eich lleoliad go iawn a chysylltwch hyd at 5 dyfais. Tanysgrifiwch nawr.
+Download the latest { -brand-name-firefox } Llwytho'r { -brand-name-firefox } diweddaraf i lawr
+Discuss Nightly on IRC Trafod Nightly ar IRC
+Already a Pocket user? Eisoes yn ddefnyddiwr Pocket?
+Thanks! You’re on the list Diolch! Rydych chi ar y rhestr
+Greek (Windows-1253) Groeg (Windows-1253)
+Relaxed Llaes
+Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. Paid cofnodi gwallau mewn adolygiadau. Nid ydym yn rhoi dy gyfeiriad e-bost i ddatblygwyr ychwanegion a gall fod angen iddyn gysylltu a thi.
+Cross Signing: %S Traws-lofnodi: %S.
+No, I’ll Keep It Na, Rwyf am ei Gadw
+Logins and credentials you save using &brandShortName; will show up here. Bydd mewngofnodi a manylion rydych yn eu cadw wrth ddefnyddio &brandShortName; yn ymddangos yma.
+Data Aggregator Breaches Tor-data Casglwr Data
+Secure Connection Unavailable Nid yw'r Cysylltiad Diogel ar Gael
+USB USB
+last active over %(translatedTimeAgo)s gweithredol %(translatedTimeAgo)s yn ôl
+visited pages tudalennau rydych wedi ymweld â nhw
+This update includes minor bug fixes, UI adjustments and other performance improvements. Mae'r diweddariad hwn yn cynnwys mân gywiriadau i wallau, addasiadau UI a gwelliannau perfformiad eraill.
+&Later &Hwyrach
+Default Rhagosodedig
+s l
+{ $totalHours } hours is achievable in just over { $periodMonths } months if { $people } people record { $clipsPerDay } clips a day. { $totalHours } awr yn bosib mewn ychydig dros { $periodMonths } mis os fydd { $people } person yn recordio { $clipsPerDay } clip bob dydd.
+This breach exposed the following personal info. Mae'r tor-data hwn wedi amlygu'r manylion personol canlynol.
+Our Websites Ein Gwefannau
+Want to see your tabs from other devices here? Hoffech chi weld eich tabiau o ddyfeisiau eraill yma?
+Get unlimited email masks — plus a phone mask to control who gets your real number. Cael arallenwau e-bost diderfyn - ynghyd â rhif ffôn cudd i reoli pwy sy'n cael eich rhif go iawn.
+Additionally, you can subscribe to receive promotional emails with the latest news from Mozilla and Firefox. Hefyd, gallwch danysgrifio i dderbyn e-byst hyrwyddo sy'n cynnwys y newyddion diweddaraf gan Mozilla a Firefox.
+Some &brandShortName; features make use of web-based information services, however, we cannot guarantee they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the features that use these services, can be found in the Mae rhai nodweddion &brandShortName; yn gwneud defnydd p wasanaethau gwybodaeth gwe, er hynny nid ydym yn gallu gwarantu eu bod yn 100% yn gywir nac yn rhydd o wallau. Mae rhagor o fanylion, gan gynnwys gwybodaeth ar sut i'w hanalluogi i'w cael yn yr
+X9.62 ECDSA Signature with SHA1 Llofnod X9.62 ECDSA gyda SHA1
+Protection beyond tracking Diogelwch y tu hwnt i dracio
+{ -brand-name-mozilla } News Newyddion { -brand-name-mozilla }
+Keyed Histograms Histogramau Allweddol
+{ -brand-short-name } can’t load this page for some reason. Nid yw { -brand-short-name } yn gallu llwytho'r dudalen am ryw reswm.
+Windows Live Mail Address Book Llyfr Cyfeiriadau Windows Live Mail
+Please enter the verification code that was sent to { $email } within 5 minutes. Rhowch y cod gwirio a anfonwyd at { $email } o fewn 5 munud.
+bottom gwaelod
+n G
+The start of the document was reparsed, because ISO-2022-JP is an ASCII-incompatible encoding. Ail ddidolwydwyd dechrau'r ddogfen, oherwydd bod ISO-2022-JP yn amgodio anghydnaws i ASCII.
+An unknown error occurred while processing decodeAudioData. Digwyddodd gwall anhysbys wrth brosesu decodeAudioData.
+Copy link Copïo dolen
+A numeric character reference expanded to the C1 controls range. Estynnodd gyfeirnod rhifol i ystod rheolydd C1.
+Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar. Nawr, pan fyddwch yn teipio manylion gwefan neu beiriant chwilio penodol yn y bar cyfeiriad, bydd llwybr byr glas yn ymddangos yn yr awgrymiadau chwilio isod. Dewiswch y llwybr byr hwnnw i gwblhau eich chwilio'n uniongyrchol o'r bar cyfeiriad.
+Note: a secondary email won’t restore your information — you’ll need an account recovery key for that. Sylwch: Fydd eich ail e-bost ddim yn adfer eich manylion — byddwch angen allwedd adfer cyfrif ar gyfer hynny.
+The Firefox accounts team Tîm cyfrifon Firefox
+Only { $count } archives are allowed. Dim ond { $count } archif sy'n cael eu caniatáu.
+Close after one week Cau ar ôl wythnos
+Visit { -brand-name-mozilla-monitor } to learn what to do after a data breach and get guided steps to resolve exposures of your personal info. Hackers rely on people reusing passwords, so it’s important to create strong, unique passwords for all your accounts. Keep your passwords in a safe place that only you have access to; this could be the same place where you store important documents or a password manager. Ewch i { -brand-name-mozilla-monitor } i gael gwybod beth i'w wneud ar ôl tor-data a chael camau i'ch tywys i ddatrys datguddiadau o'ch manylion personol. Mae hacwyr yn dibynnu ar bobl yn ailddefnyddio cyfrineiriau, felly mae'n bwysig creu cyfrineiriau cryf, unigryw ar gyfer eich holl gyfrifon. Cadwch eich cyfrineiriau mewn man diogel y mae gennych chi yn unig fynediad iddo; gall hyn fod yr un man lle rydych yn cadw dogfennau pwysig neu reolwr cyfrinair.
+Two-step authentication failed Methodd dilysu dau gam
+Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles. Mae defnyddio fersiwn hŷn o { -brand-product-name } yn gallu llygru nodau tudalen a hanes pori sydd eisoes wedi'u cadw i broffil { -brand-product-name } cyfredol. Er mwyn diogelu'ch manylion, crëwch broffil newydd ar gyfer gosodiad hwn o { -brand-short-name }. Gallwch fewngofnodi gyda { -fxaccount-brand-name } i gydweddu eich nodau tudalen a'ch hanes pori rhwng proffiliau.
+Save composed email messages as drafts or templates Cadw negeseuon e-bost wedi'u hysgrifennu fel drafftiau neu dempledi
+These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control. Mae'r amodau yn cael eu rheoli gan gyfreithiau talaith California, UDA, gan hepgor ei ddarpariaethau gwrthdaro cyfreithiol. Os yw unrhyw ran o'r amodau i'w cael heb rym cyfreithiol byd y gweddill yn sefyll mewn grym llawn ac effaith. Os digwydd gwrthdaro rhwng fersiwn sydd wedi ei gyfieithu a'r amodau hyn a'r fersiwn Saesneg, y fersiwn Saesneg fydd yn rheoli.
+Unreliable reviews. We believe the reviews are likely fake or from biased reviewers. Adolygiadau annibynadwy. Rydym yn credu fod yr adolygiadau yn debygol o fod yn rhai ffug neu gan adolygwyr rhagfarnllyd.
+Last seen over %(translatedTimeAgo)s Gwelwyd diwethaf dros %(translatedTimeAgo)s
+Decrypt Dadgryptio
+Bytes received Didau wedi'u derbyn
+Our sponsors & your privacy Ein noddwyr a'ch preifatrwydd
+Get { -brand-name-mozilla-monitor } Cael { -brand-name-mozilla-monitor }
+The certificate used to sign the message was issued by an unknown certificate authority. Mae'r dystysgrif gafodd ei defnyddio i lofnodi'r neges wedi'i chyhoeddi gan awdurdod tystysgrif anhysbys.
+Go to the calendar tab Mynd i'r tab calendr
+Remote Features Nodweddion Pell
+Must not be your email address Dylai beidio â bod yr un peth â'ch e-bost
+Current Tasks Tasgau Cyfredol
+never activate byth gweithredu
+Open a new window (%S) Agor ffenestr newydd (%S)
+AAGUID AAGUID
+Problem loading invoice previews Anhawster wrth lwytho rhagolwg anfoneb
+Download the Firefox Browser on your Mobile for iOS and Android Llwythwch y porwr Firefox Browser ar eich Dyfais Symudol iOS ac Android
+Unapproved hostname! Enw gwestai heb ei gymeradwyo!
+Failed to register subdomain. Please go back and try again. Wedi methu cofrestru'r is-barth. Ewch yn ôl a rhoi cynnig arall arni.
+Check out new { -brand-name-android } features in their earliest stages. Enjoy at your own risk. Archwilio ar nodweddion newydd { -brand-name-android } yn ystod eu camau cyntaf. Mwynhewch ar eich menter eich hun.
+Property Priodwedd
+A N
+Service status Statws gwasanaeth
+#1 item hidden by text filter;#1 items hidden by text filter Dim eitemau wedi eu cuddio gan hidlyddion;#1 eitem wedi ei guddio gan hidlyddion;#1 eitem wedi eu cuddio gan hidlyddion;#1 eitem wedi eu cuddio gan hidlyddion;#1 eitem wedi eu cuddio gan hidlyddion;#1 eitem wedi eu cuddio gan hidlyddion
+Translated Cyfieithwyd
+{ -brand-name-relay-premium } is available in Austria, Belgium, Canada, Cyprus, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Netherlands, New Zealand, Portugal, Singapore, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, and the United States. Mae { -brand-name-relay-premium } ar gael yn Awstria, Gwlad Belg, Canada, Cyprus, Estonia, y Ffindir, Ffrainc, yr Almaen, Gwlad Groeg, Iwerddon, yr Eidal, Latfia, Lithuania, Lwcsembwrg, Malaysia, Malta, yr Iseldiroedd, Seland Newydd, Portiwgal, Singapôr, Slofacia, Slofenia, Sbaen, Sweden, y Swistir, y Deyrnas Unedig, a'r Unol Daleithiau.
+Sorry, there was a problem re-sending the confirmation code Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth ail anfon y cod cadarnhau.
+Burkina Faso Burkina Faso
+Search with { $engine } or enter address Chwilio gyda { $engine } neu roi cyfeiriad
+L10N L10N
+Make %@ your go-to browser Gwnewch %@ eich hoff borwr
+Payment failed. Try again later. Methwyd talu. Ceisiwch eto.
+Overlay Grid Grid Troshaen
+Interest Dashboard Bwrdd Gwaith Diddordeb
+Never show again Peidio dangos eto
+Western (ISO-8859-1) Gorllewinol (ISO-8859-1)
+No items Dim eitemau
+ It is the first program I install on any PC I use / own... I use it on Windows / Mac and Linux. Dyma'r rhaglen gyntaf i mi ei gosod ar unrhyw gyfrifiadur personol rwy'n ei ddefnyddio / yn berchen arno... Rwy'n ei ddefnyddio arWindows / Mac a Linux.
+Unstable Ansefydlog
+Enter your password for your { -product-mozilla-account } Rhowch eich cyfrinair ar gyfer eich cyfrif { -product-mozilla-account }
+Get { -brand-name-relay-premium } before { $end_date } and enjoy unlimited masking at our intro month-to-month price. Mynnwch { -brand-name-relay-premium } cyn { $end_date } a mwynhewch arallenwi diderfyn yn ein…
+Always keep starred messages Cadw negeseuon serennog bob tro
+Verification link damaged Mae'r ddolen dilysu wedi ei difrodi
+Screenshot copied! Llun sgrin wedi'i gopïo!
+Activist (blue) Ymgyrchydd (glas)
+Ignore lines Anwybyddu llinellau
+Type CSS here. Teipio'r CSS yma.
+Bold Trwm
+Open login panel Agor y panel mewngofnodi
+Unknown profiler preset “{ $v }“ Rhagosodiad proffiliwr anhysbys “{ $v }“
+Enter your email address to log in or sign up and get started Rhowch eich cyfeiriad e-bost i fewngofnodi neu gofrestru a dechrau arni
+{ -brand-name-relay-premium } gives you a unique { -brand-name-relay } email domain so you can instantly create new masks anywhere you are. Simply add any word or phrase before the @ symbol. At a restaurant? Use restaurant@yourdomain.{ $mozmail }. Shopping? Try shop@yourdomain.{ $mozmail }. Mae { -brand-name-relay-premium } yn cynnig parth e-bost { -brand-name-relay } unigryw i chi er mwyn i chi allu creu arallenwau newydd yn syth, ble bynnag yr ydych. Yn syml, ychwanegwch unrhyw air neu ymadrodd cyn y symbol @. Mewn bwyty? Defnyddiwch bwyty@eichparth.{ $mozmail }. Siopa? Rhowch gynnig ar siop@eichparth.{ $mozmail }.
+Inspect object in Sidebar Archwiliwch y gwrthrych yn y Bar Ochr
+Include OTR encrypted messages in conversation logs Cynnwys negeseuon wedi'u hamgryptio OTR mewn cofnodion sgwrsio
+Read %1$S Darllen %1$S\u0020
+Sort by attachments Trefnu yn ôl atodiad
+Get your bookmarks, history and passwords on all your devices. Cael mynediad at eich nodau tudalen, tabiau agored a chyfrineiriau ar eich holl ddyfeisiau.
+Original Gwreiddiol
+Private tabs deleted Tabiau preifat wedi’u dileu
+5 myths about password managers 5 coel am reolwyr cyfrinair
+Web of Things (IoT) Gwe Pethau (IoT)
+We're sorry to hear about this. You should change your Firefox Account password, and look for information from your device manufacturer about erasing your data remotely. Rydym yn flin i glywed am hyn. Rhaid i chi newid cyfrinair eich Cyfrif Firefox a chwilio am wybodaeth gan wneuthurwr eich dyfais am ddileu eich data o bell.
+Request payload Llwyth gofyn
+You can set %1$s to automatically open links in apps. Gallwch osod %1$s i agor dolenni mewn apiau’n awtomatig.
+Your account has been locked for security reasons Mae eich cyfrif wedi ei gloi am resymau diogelwch
+Create your first user account: Creu eich cyfrif defnyddiwr cyntaf:
+Temperature Tymheredd
+We couldn't find any results for %(q)s in %(l)s. Maybe one of these articles will be helpful? Methwyd dod o hyd i unrhyw ganlyniadau ar %(q)s yn %(l)s. Efallai y bydd un o'r erthyglau hyn yn ddefnyddiol?
+{ $title } — { $containerName } { $title } - { $containerName }
+relevance perthnasedd
+Start recording Cychwyn recordio
+Try Send Tab Rhowch gynnig ar y Tab Anfon
+Verify Signature Gwirio Llofnod
+{ $actionType } did they accurately speak the sentence? { $actionType } ydyn nhw wedi ynganu'r brawddegau'n gywir?
+s S
+%d collections %d casgliad
+{ $property } is not supported in the following browsers: Nid yw { $property } yn cael ei gefnogi gan y porwyr canlynol:
+Busy Prysur
+Click ancestor Clicio hynafiad
+Open link Agor dolen
+A d
+Utilities Gwasanaethau
+Multiple Categories Categorïau Lluosog
+Sad Trist
+Replies are not included with your free account Nid yw atebion wedi'u cynnwys gyda'ch cyfrif rhad ac am ddim
+Use reader's default colors Defnyddio lliwiau rhagosodedig y darllenydd
+If you suspect that someone is trying to gain access to your account, please report it to us. Os ydych yn amau bod rhywun yn ceisio cael mynediad at eich cyfrif, rhowch wybod i ni.
+Show recent saves Dangos pethau gadwyd yn ddiweddar
+Harmful site issue Mater gwefan niweidiol
+Results too large Canlyniad yn rhy fawr
+Can't find a server Methu canfod gweinydd
+Sort by title (Z > A) Trefnu yn ôl teitl (A > Z)
+Firefox Monitor Firefox Monitor
+Kick users: %S Ciciwch ddefnyddwyr: %S
+One Week Back Un Wythnos Nôl
+Turn on { -sync-brand-short-name } Agor { -sync-brand-short-name }
+Installing Compatible Add-ons Rhestru Ychwanegion Cydweddus
+Unlock %@ when re-opening in order to prevent unauthorized access. Datgloi %@ wrth ailagor er mwyn atal mynediad heb ganiatâd.
+Based on the criteria we outlined — privacy, utility, and portability — there’s really only one browser that meets the mark, and that’s Firefox. The real area of difference isn’t in functionality, it’s privacy. Firefox is the most private browser that doesn’t lock you into an ecosystem. Use it on any operating system, on all your devices, and feel secure when you do. Yn seiliedig ar y meini prawf a amlinellwyd gennym - preifatrwydd, gwasanaethau, a chludadwyedd - dim ond un porwr sy'n cyrraedd y brig, a Firefox yw hwnnw. Nid ymarferoldeb sy'n eu gwahaniaeth ond preifatrwydd. Firefox yw'r porwr mwyaf preifat sydd ddim yn eich cloi i mewn i ecosystem. Gallwch ei ddefnyddio ar unrhyw system weithredu, ar eich holl ddyfeisiau, a theimlo'n ddiogel wrth wneud hynny.
+CONFIGURATION FFURFWEDDU
+Updater Information Gwybodaeth am y diweddarydd
+Updated Diweddarwyd
+Switch to horizontal layout Newid i gynllun llorweddol
+Saved Credit Cards Cardiau Credyd wedi eu Cadw
+Keep your folders and emails synced on your server Cadw eich ffolderi a'ch e-byst wedi'u cydweddu ar eich gweinydd
+Atlantic/Madeira Môr Iwerydd/Madeira
+Moved folder #1 to Trash Symudwyd ffolder #1 i'r Sbwriel
+Problem loading page Anhawster llwytho tudalen
+CSS selectors separated by comma Dewisyddion CSS wedi eu gwahanu ag atalnodau
+{ $duplicatesCount } items were ignored since they already exist in the destination calendar. Anwybyddwyd { $duplicatesCount } eitem gan eu bod eisoes yn bodoli yn y calendr cyrchfan.
+&Tell us what you thought of $BrandShortName &Dweud wrthym eich barn am $BrandShortName
+Web Page (%1$S) Tudalen Gwe (%1$S)
+Nothing to see yet Dim byd i'w weld eto
+Undelete Dad-ddileu
+You have deleted your Primary Password. { pp-empty-warning } Rydych wedi dileu eich Prif Gyfrinair. { pp-empty-warning }
+Terms and Privacy Telerau a Phreifatrwydd
+Choose File… Dewis Ffeil…
+Devices & apps Dyfeisiau ac apiau
+Auto-close after one month? Autogau ar ôl mis?
+Translate page… Cyfieithu tudalen…
+Interactive elements must be focusable. Learn more Rhaid i elfennau rhyngweithiol fod yn ffocwsadwy. Darllen rhagor
+The speed you need. The privacy you trust. Y cyflymder angenrheidiol. Preifatrwydd dibynadwy.
+Security you can rely on. A name you can trust. Diogelwch y gallwch ddibynnu arno. Enw y gallwch ymddiried ynddo.
+Disable always on top (This will restart the Developer Tools) Analluogu bob amser ar y brig (Bydd hyn yn ailgychwyn yr Offer Datblygwr)
+Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. Learn how to check if multiprocess is enabled Dim ond yn y fersiwn amlbroses o { -brand-short-name } y mae newid y nifer o brosesau cynnwys yn bosib. Dysgwch sut i weld os yw aml-brosesu wedi ei alluogi
+reference to invalid character number cyfeiriad at rif nod annilys
+No cache information Dim gwybodaeth am y storfa dros dro
+[Crackle] giant dinosaurs of [crackle] -riassic. [Cracellu]dinosoriaid anferth y [pesychu] -riasig.
+Mali Mali
+{ -fxlockwise-brand-name } provides access to the logins you’ve saved to { -firefox-brand-name } on your device. If your logins are stored on another device, you can sync your information to this device by signing in to or creating a { -fxaccount-brand-name }. Learn More Mae { -fxlockwise-brand-name } yn darparu mynediad i'r mewngofnodion rydych wedi eu cadw yn { -firefox-brand-name } ar eich dyfais. Os fydd eich mewngofnodion yn cael eu cadw ar ddyfais arall, gallwch chi gydweddu eich manylion â'r ddyfais hon drwy fewngofnodi neu greu { -fxaccount-brand-name }. Dysgu Rhagor
+Set Image As Gosod Delwedd Fel
+Show Downloads Dangos Pob Llwyth
+Disables client source maps Yn analluogi mapiau ffynhonnell cleientiaid
+Library Versions Fersiynau Llyfrgell
+&brandShortName; Help Cymorth &brandShortName;
+MIME-Version MIME-Fersiwn
+Install Firefox and open it on your device Gosod Firefox a'i hagor ar eich dyfais
+R N
+Referrer Policy: Polisi Cyfeiriwr:
+Can I remove trackers only on some of my email masks? A allaf dynnu tracwyr o ddim ond rhai o fy arallenwau e-bost?
+Remote Debugging Dadfygio Pell
+Would you like to remember the password for “%1$S” on %2$S? Hoffech chi gofio cyfrinair ar gyfer "%1$S" ar %2$S?
+By selecting “Yes, try it” you agree to %1$s by Mozilla’s %2$s and %3$s. Trwy ddewis “Iawn, rhoi cynnig arno” rydych yn cytuno i %2$s a %3$s %1$s gan Mozilla.
+Console Panel Panel y Consol
+Reminder: Finish creating your account Nodyn atgoffa: Gorffennwch greu eich cyfrif
+Find out if you were involved in this breach Darganfyddwch a oeddech yn gysylltiedig â'r tor-data hwn
+Toggle all checkboxes in this group Toglo pob blwch ticio yn y grŵp yma
+Welcome to { -brand-name-mozilla-social }! Croeso i { -brand-name-mozilla-social }!
+Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate. Mae gan y cadwyn FORTEZZA cyfoed dystysgrif an FORTEZZA.
+You kept us alive - now help us thrive! Chi sydd wedi'n cadw ni'n fyw - nawr helpwch ni i ffynnu!
+the page to view and edit the audio context. y dudalen i'w gweld a golygu'r cynnwys sain.
+Send a tab instantly to any device you’re signed in on. Anfon tab ar unwaith i unrhyw ddyfais rydych wedi mewngofnodi arni.
+Full Screen Sgrin Lawn
+Private Browsing mode Y modd Pori Preifat
+Marketing data Data marchnata
+Welcome to { $productName } Croeso i { $productName }
+Translate to Cyfieithu i'r
+You don't have sufficient disk space to install. Nid oes gennych ddigon o le ar ddisg i'w osod.
+{ -brand-short-name } Experiments: Proceed with Caution Arbrofion { -brand-short-name }: Byddwch yn Ofalus
+Thunderbird 102 makes navigating the application more intuitive thanks to the new Spaces Toolbar. Move between all of your activities with ease, whether it’s managing email, working with contacts through the awesome new address book, using the calendar and tasks functionality, chat, and even add-ons! If you want to save screen real estate, the Spaces Toolbar can be dismissed, and you can instead navigate the different activities Thunderbird offers with the new Pinned Spaces tab. Mae Thunderbird 102 yn gwneud symud o amgylch y rhaglen yn fwy greddfol diolch i'r Bar Offer Mannau newydd. Symudwch rhwng eich holl weithgareddau yn rhwydd, p'un ai i reoli e-bost, gweithio gyda chysylltiadau trwy'r llyfr cyfeiriadau newydd anhygoel, defnyddio'r swyddogaeth calendr a thasgau, sgwrsio, a hyd yn oed ychwanegion! Os ydych chi am arbed lle ar sgrin, mae modd cau'r Bar Offer Mannau, a gallwch yn lle hynny lywio'r gwahanol weithgareddau y mae Thunderbird yn eu cynnig gyda'r tab Mannau wedi'u Pinio newydd.
+Spectrum Sbectrwm
+Heard Island and McDonald Islands Ynys Heard ac Ynys McDonald
+Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio? A wnewch chi adael i %1$S roi mynediad i %2$S i'ch camera a gwrando ar sain y tab hwn?
+Uses Tiling (Content) Yn Defnyddio Teilsio (Cynnwys)
+Table Cell Cell Tabl
+{ $channels } channels { $channels } sianel
+Reopen all windows Ailagor Pob Ffenestr
+Please check that the URL is correct and try again. Gwiriwch fod yr URL yn gywir a cheisiwch eto.
+Resent-Comments Ailanfonwyd-Sylwadau
+TestFlight TestFlight
+Toggle the sidebar Toglo'r bar ochr
+Cookie “%1$S” has been rejected for invalid prefix. Mae cwci “%1$S” wedi’i wrthod oherwydd rhagddodiad annilys.
+Open every link in %1$s Set %1$s as default browser Agor pob dolen yn %1$s Gosod %1$s fel y porwr rhagosodedig
+If you need help with a contribution to MZLA/Thunderbird, fill out this form and a Thunderbird donor care representative will get back to you as soon as possible. Os oes angen help arnoch gyda rhodd i MZLA/Thunderbird, llenwch y ffurflen hon a bydd cynrychiolydd gofal rhoddwr Thunderbird yn cysylltu â chi cyn gynted â phosibl.
+1. Open { -brand-product-name } on your mobile device. 1. Agorwch { -brand-product-name } ar eich dyfais symudol.
+Key does not expire Nid yw'r allwedd yn dod i ben
+Qualifier Cymhwyster
+Export Public Key(s) To File Allforio Allwedd(i) Cyhoeddus i Ffeil
+Bytes Received Didau Wedi'u Derbyn
+i D
+Network Protocol Error Gwall Protocol Rhwydwaith
+Learn how you can make Firefox OS and Mozilla better. Dysgwch sut y gallwch wneud Firefox OS a Mozilla yn well.
+Connect all calendars Cysylltu'r holl galendrau
+Offer Translation Cynnig Cyfieithu
+This filter was probably created by future version of mozilla/netscape. You cannot enable this filter because we don't know how to apply it. Cafodd yr hidl ei greu gan fersiwn y dyfodol o mozilla/netscape. Nid oes modd galluogi'r hidl am nad ydym yn gwybod sut mae ei weithredu.
+There is not enough disk space to download new messages. Try deleting old mail, emptying the Trash folder, and compacting your mail folders, and then try again. Does dim digon o le ar ddisg i lwytho eich negeseuon i lawr. Dilëwch hen bost, gwagio ffolder Sbwriel a chywasgu eich ffolderi e-bost, ac yna ceisiwch eto.
+Failed due to a conflicting request, please try again. Methiant oherwydd ceisiadau gwrthgyferbyniol, ceisiwch eto.
+To use your Facebook login on other sites, you’ll need to move them inside the boundary. Click the fence icon and select ‘Allow Site in Facebook Container’ on the bottom. I ddefnyddio'ch mewngofnod Facebook ar wefannau eraill, bydd angen i chi eu symud y tu mewn i'r ffin. Cliciwch eicon y ffens a dewis ‘Caniatáu'r Wefan o fewn Facebook Container’ ar y gwaelod.
+All the latest developer tools in beta, plus experimental features like the Multi-line Console Editor and WebSocket Inspector. Yr holl offer datblygwr diweddaraf mewn beta, ynghyd â nodweddion arbrofol fel y Golygydd Aml-linell y Consol ac Archwiliwr WebSocket.
+You must meet certain age requirements to create a { -product-firefox-account }. Rhaid i chi fodloni gofynion oedran penodol i greu { -product-firefox-account }.
+Get help remembering all your passwords and keeping them safe. Derbyn cymorth i gofio'ch cyfrineiriau a'u cadw'n ddiogel.
+Referral hop limit exceeded Hop cyfeirio wedi mynd dros y terfyn
+Query OCSP responder servers to confirm the current validity of certificates Ymholi gweinyddion ymatebydd OCSP i gadarnhau dilysrwydd cyfredol y tystysgrifau
+Generic Crypto Services Gwasanaethau Crypto Generig
+New Location: %1$S Lleoliad Newydd: %1$S
+You can contact our support team right from the { -brand-name-mozilla-vpn } Application by clicking Settings > Get Help > Contact Support. You can also contact us on our support page. Gallwch gysylltu â'n tîm cymorth yn syth o'r Ap { -brand-name-mozilla-vpn } trwy glicio Gosodiadau > Cael Cymorth > Cymorth Cyswllt. Gallwch hefyd gysylltu â ni ar ein tudalen cymorth.
+Task Manager Rheolwr Tasgau
+pixels picseli
+This will remove your email from the { -product-name-nowrap } list and you will no longer receive alerts when new breaches are announced. Bydd hyn yn dileu'ch e-bost o'r rhestr { -product-name-nowrap } ac ni fyddwch yn derbyn rhybuddion pan fydd achosion o tor-data'n cael eu cyhoeddi.
+root index mynegai gwraidd
+T M
+Dashboard Bwrdd Gwaith
+Hide Picture-in-Picture Toggle Cuddio'r Togl Llun mewn Llun
+Coming soon to { -brand-name-relay } Yn dod cyn hir i { -brand-name-relay }
+Stop Developer Tools Server Atal y Gweinydd Offer Datblygwyr
+Stay ahead of hackers. Check for data breaches with { -brand-name-mozilla-monitor }. Cadwch ar y blaen rhag hacwyr. Gwiriwch am doriadau data gyda { -brand-name-mozilla-monitor }.
+Got it Iawn
+%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility. %S <guest access> <history visibility>: Gosodwch fynediad a gwelededd hanes ystafell gyfredol y defnyddwyr gwadd. Rhowch ddau werth cyfanrif, y cyntaf ar gyfer mynediad gwestai (ni chaniateir: 0 a chaniateir: 1) a'r ail ar gyfer gwelededd hanes (ddim yn weladwy: 0 ac yn weladwy: 1). Mae angen caniatâd i newid gwelededd hanes.
+Open All Bookmarks Agor Pob Nod Tudalen
+Create a free { -brand-fxa } for your full report of past breaches, new breach alerts, and info about other { -brand-Mozilla } services. Crëwch { -brand-fxa } am ddim ar gyfer eich adroddiad llawn o dor-data'r gorffennol, rhybuddion tor-data newydd, a gwybodaeth am wasanaethau { -brand-Mozilla } eraill.
+Final reminder to confirm your account Atgoffwr terfynol i gadarnhau eich cyfrif
+You have delegated this invitation Rydych wedi dirprwyo'r gwahoddiad
+Find an event Canfod digwyddiad
+You have verified the identity of { $name }. Rydych wedi gwirio hunaniaeth { $name }.
+Sign in to { -brand-product-name } Mewngofnodi i { -brand-product-name }
+Download complete Llwythi cyflawn
+The chars used to indent each line. The possible choices are space or tab. Y nodau i fewnoli pob llinell. Dewis posib yw bwlch neu tab.
+base sylfaen
+The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm. Nid oes modd defnyddio'r dystysgrif hon gyda'r algorythm cyfnewid allwedd hwn.
+Copy Image as Data URI Copïo Delwedd fel Data URI
+An important update is available for %1$S. Mae diweddariad pwysig ar gael ar gyfer %1$S.
+(requires unlocked bootloader) (angen llwythwr cychwyn heb ei gloi)
+Profile In Use Proffil ar Waith
+America/Chicago America/Chicago
+Help Center Canolfan Gymorth
+Allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen? Caniatáu i %1$S roi caniatâd i %2$S wrando ar sain y tab hwn a gweld eich sgrin?
+The application did not leave a crash dump file. Nid yw'r rhaglen wedi gadel ffeil swp chwalu.
+Cannot retrieve WebRTC log data Methu estyn cofnod data WebRTC
+;You are about to close #1 tabs. Are you sure you want to continue? ;Rydych ar fin cau #1 tab. Ydych chi'n siŵr eich bod am barhau?
+%1$S can import calendar data from many popular applications. Data from the following applications were found on your computer. Please select which of these you would like to import data from. Mae %1$S yn gallu mewnforio data calendr o nifer o raglenni poblogaidd. Mae data o'r rhaglenni canlynol wedi'u canfod ar eich cyfrifiadur. Dewiswch o ba un o'r rhain yr hoffech fewnforio data.
+Remove all { $count } logins? Tynnu { $count } mewngofnod
+Clear all navigation data on shutdown. Clirio'r holl ddata llywio wrth adael
+Unable to save preference. Could not write to file: { $path } Methu cadw'r dewis. Methu ysgrifennu at ffeil: { $path }
+Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S). Mae eich cyfrif wedi ei ailgysylltu (%1$S yw %2$S: %3$S).
+Other people validate those voice clips. Mae pobl eraill yn dilysu'r clipiau llais hynny.
+This add-on could not be downloaded because of a connection failure. Ni fu modd llwytho’r ychwanegyn hwn i lawr oherwydd methiant y cysylltiad.
+Random masks Arallenwau ar hap
+These parties can use cross-site cookies and site data while you are on this site. Gall y partïon hyn ddefnyddio cwcis traws-gwefan a data gwefan tra'ch bod chi ar y wefan hon.
+Image of three custom { -brand-name-firefox } themes: a dark purple and pink theme with white and orange accents, a light beige theme featuring a watercolor painting of birds and cherry blossoms, and a dark black and green theme featuring a high-tech circuitry pattern. Delwedd o dair thema cyfaddas { -brand-name-firefox }: thema porffor a phinc tywyll gydag acenion gwyn ac oren, thema llwydfelyn golau yn cynnwys paentiad dyfrlliw o adar a blodau ceirios, a thema du a gwyrdd tywyll yn cynnwys patrwm cylchedwaith technoleg uchel.
+Things Pethau
+Redo Copy Message Ail-wneud Copïo Neges
+Don’t Update Peidio Diweddaru
+You probably wouldn’t appreciate someone tracking your moves in real life. There’s no reason to accept it online. If you don’t already have { -brand-name-firefox }, download and protect yourself from digital fingerprinting. Mae'n debyg na fyddech chi'n gwerthfawrogi rhywun yn tracio'ch symudiadau mewn bywyd go iawn. Nid oes unrhyw reswm i'w dderbyn ar-lein. Os nad oes gennych { -brand-name-firefox } eisoes, cofiwch ei lwytho i lawr a diogelu eich hun rhag bysbrintio digidol.
+Account locked. Send unlock email Cyfrif wedi ei gloi. Anfonwch e-bost datgloi
+Start contributing Cychwyn cyfrannu
+Some languages have enormous variation in grammar, vocabulary and pronunciation. For this reason, we are introducing ‘Variants’ in 2022. This gives communities a way to distinguish their languages within the larger dataset. Mae rhai ieithoedd yn amrywio'n fawr o ran gramadeg, geirfa ac ynganiad. Am y rheswm hwn, rydym yn yn cyflwyno ‘Amrywiadau’ yn 2022. Mae hyn yn rhoi ffordd i gymunedau wahaniaethu eu hieithoedd o fewn y set ddata fwy.
+Upgrade to Relay Premium for more protection! Uwchraddiwch i Relay Premium am fwy o ddiogelwch!
+Allow { $host } to open the { $scheme } link with { $appName }? Caniatáu i { $host } agor y ddolen { $scheme } gyda { $appName }?
+Add shortcuts to your home screen Ychwanegu llwybrau byr i'ch sgrin cartref
+Unrecognized at-rule or error parsing at-rule ‘%1$S’. At-rule anhysbys neu wall didoli at-rule ‘%1$S’.
+Is { -brand-name-mozilla } a corporation or a non-profit? Actually, both. A yw { -brand-name-mozilla } yn gorfforaeth neu'n gorff dim-er-elw? Y gwir yw, y ddau.
+Completing the $BrandFullNameDA Setup Wizard Cwblhau Dewin Gosod $BrandFullNameDA
+Invoice Number: { $invoiceNumber } Rhif Anfoneb: { $invoiceNumber }
+Import Calendar Events and Tasks Mewnforio Digwyddiadau a Thasgau Calendr
+{ -brand-short-name } is now your default application for opening links that send email. { -brand-short-name } yw eich rhaglen rhagosodedig ar gyfer agor dolenni sy'n anfon e-byst.
+Search filters by name… Chwilio yn ôl enw…
+Occitan Occitaneg
+%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect one now or cancel. Mae %S am gofrestru cyfrif gydag un o'ch allweddi diogelwch. Gallwch gysylltu un nawr neu ddiddymu.
+Every Weekday Pob Diwrnod o'r Wythnos
+CSS Coverage analysis completed Dadansoddiad cynnwys CSS wedi ei gwblhau
+If you can’t find an answer, ask your question in our support forum. Os nad ydych yn gallu dod o hyd i ateb, yna gofynnwch yn ein fforwm cefnogaeth.
+Search Logins Chwilio Mewngofnodion
+That online shop doesn’t need your real email to ship it to you. Does dim angen eich e-bost go iawn ar y siop ar-lein honno i'w anfon atoch chi.
+Asia/Harbin Asia/Harbin
+Apr Ebr
+Start fresh to fix problems and restore performance. Cychwyn o'r newydd i ddatrys problemau ac adfer perfformiad.
+Third-Party Cookies Blocked Cwcis Trydydd Parti wedi'u Rhwystro
+Missing or duplicate items? Eitemau coll neu ddyblyg?
+Flex Container Properties Priodweddau Cynhwysydd Flex
+Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail. Methu amgryptio'r neges. Gwiriwch fod gennych dystysgrif e-bost dilys ar gyfer pob derbynnydd. Gwiriwch fod y tystysgrifau enwyd yn Gosodiadau Cyfrifon E-bost a Grwpiau Newyddion ar gyfer y cyfrif e-bost yn ddilys a dibynadwy ar gyfer e-bost.
+If this is a valid email address, let us know and we can help unlock your account. Os yw hwn yn gyfrif e-bost dilys, gadewch i ni wybod a byddwn yn gallu helpu i ddatgloi eich cyfrif.
+{ subplat-cancel }: { subplat-cancel }:
+Featured Book App Ap Llyfrau Da
+*with an annual subscription *gyda thanysgrifiad blynyddol
+Unlock link damaged Dolen datgloi wedi ei difrodi
+Enter your email or phone number Rhowch eich e-bost neu rif ffôn
+News from the Mozilla Project. Newyddion o Project Mozilla.
+Checking for Updates Gwirio am Ddiweddariadau
+This PDF document contains forms. The filling of form fields is not supported. Mae'r ffurflen PDF hon yn cynnwys ffurflenni. Nid yw llanw ffurflenni'n cael ei gynnal.
+Portability Cludadwyedd
+Did not succeed to repair message. Heb lwyddo i atgyweirio neges.
+Downloads Llwythi
+1 user unbanned successfully! %s defnyddiwr wedi eu hadfer yn llwyddiannus!
+Resent-Sender Ailanfonwyd-Anfonwr
+Installation Aborted Atalwyd y Gosod
+You did it! You’re signed in. Da iawn! Rydych wedi mewngofnodi.
+In most cases, we’d recommend that you change your password on the company’s website. But their website may be down or contain malicious content, so use caution if you visit the site. For added protection, make sure you’re using unique passwords for all accounts, so that any leaked passwords can’t be used to access other accounts. { $passwordManagerLink } can help you securely keep track of all of your passwords. Yn y rhan fwyaf o achosion, rydym yn argymell eich bod yn newid eich cyfrinair ar wefan y cwmni. Ond efallai bod eu gwefan wedi torri neu'n cynnwys cynnwys maleisus, felly byddwch yn ofalus os byddwch yn ymweld â'r wefan. I gael diogelwch ychwanegol, gwnewch yn siŵr eich bod chi'n defnyddio cyfrineiriau unigryw ar gyfer pob cyfrif, fel nad oes modd defnyddio unrhyw gyfrineiriau sydd wedi'u ryddhau ar gam i gael mynediad at gyfrifon eraill. Gall { $passwordManagerLink } eich helpu i gadw golwg diogel ar eich holl gyfrineiriau.
+Create as a subfolder of: Creu fel is-ffolder o:
+Settings must be saved before a directory may be downloaded. Rhaid cadw gosodiadau cyn bod modd llwytho i lawr.
+We recommend you take these steps to keep your personal info safe and protect your digital identity. Rydym yn argymell eich bod yn cymryd y camau hyn i gadw'ch manylion personol yn ddiogel ac amddiffyn eich hunaniaeth ddigidol.
+Kaqchikel Kaqchikel
+Set room topic: %S Gosodwch bwnc ystafell: %S
+You won’t be able to undo this action. You also have the option of replacing your recovery codes. Fyddwch chi ddim yn gallu dadwneud y weithred hon. Mae gennych hefyd y dewis o greu codau adfer newydd.
+Recurrence pattern Patrwm ailddigwydd
+Module Name Enw Modiwl
+You can change this at any time in Settings Mae modd newid hwn ar unrhyw adeg yn y Gosodiadau
+Raw Local Candidate Ymgeisydd Lleol Bras
+Compare { -brand-name-firefox } to: Cymharu { -brand-name-firefox } â:
+Respond as: Ymateb fel:
+Sponsored stories Straeon wedi’u noddi
+Enables experimental support for Service Workers in the Debugger panel. This feature may slow the Developer Tools down and increase memory consumption. Yn galluogi cefnogaeth arbrofol i Weithwyr Gwasanaeth yn y panel Dadfygiwr. Efallai y bydd y nodwedd hon yn arafu'r Offer Datblygwr ac yn cynyddu'r defnydd o gof.
+Free Rhydd
+0 minutes before 0 munud cyn hynny
+Get your report and sign up for alerts. Estynnwch eich adroddiad a chofrestru am rybuddion.
+CalendarLocal parser converted to javascript Didolwr CalendarLocal wedi'i drosi i javascript
+Restore Default Set Adfer y Set Ragosodedig
+SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message. Mae SSL wedi derbyn neges ysgwyd llaw Helo Gweinydd Cwblhawyd annisgwyl.
+Create a profile Crëwch broffil
+Quality Ansawdd
+SOCKS Host Gwesteiwr SOCKS v5
+Connection refused Gwrthodwyd cysylltiad
+The most important thing to consider when picking either a VPN or a proxy service is choosing a trustworthy company. Be sure you understand the terms you’re agreeing to. Many claim to be great and focused on privacy, but a large number of them fall short on their promise. Not all proxy and VPN services are secure and private. Some willlog your online activities so they can sell your data and information to marketing firms themselves. Other services will try to convince you to install malware on your devices. Y peth pwysicaf i'w ystyried wrth ddewis naill ai VPN neu wasanaeth dirprwy yw dewis cwmni dibynadwy. Gwnewch yn siŵr eich bod chi'n deall yr amodau rydych chi'n cytuno iddyn nhw. Mae llawer yn honni eu bod yn wych ac yn canolbwyntio ar breifatrwydd, ond mae nifer fawr ohonyn nhw'n methu â chyrraedd eu haddewid. Nid yw pob gwasanaeth dirprwy a VPN yn ddiogel ac yn breifat. Bydd rhai yncofnodi eich gweithgareddau ar-lein fel y gallan nhw werthu eich data a'ch manylion i gwmnïau marchnata eu hunain. Bydd gwasanaethau eraill yn ceisio eich argyhoeddi i osod meddalwedd maleisus ar eich dyfeisiau.
+Safe Browsing log modules Modiwlau cofnodi Pori Diogel
+
You might need to install other software to open this address.
Efallai bydd angen i chi osod meddalwedd arall i agor y cyfeiriad yma.
+Using Facebook Container Defnyddio Facebook Container
+Georgia Georgia
+Set up now Gosod nawr
+Import Error Gwall Mewnforio
+Select time Dewis cyfnod
+The number of Object allocations sampled at this location. Y nifer o ddynodiadau Gwrthrych samplwyd yn y lleoliad hwn.
+Delete Tasks Dileu Tasg
+Raw Data Data Bras
+List Rhestr
+DOM Source of MathML Ffynhonnell DOM MathML
+I close &brandShortName; Cau &brandShortName;
+Unable to import. Error attempting to import private key. Methu mewnforio. Gwall wrth geisio mewnforio'r allwedd breifat.
+Clothing sizes Meintiau dillad
+Icons Eiconau
+Offline Contacts Cysylltiadau All-lein
+2FA Code Cod 2FA
+{ -brand-name-mozilla } uses { -brand-name-glean } to collect website usage data on some mozilla.org websites in order to ensure that we’re delivering the best possible user experience for our visitors. { -brand-name-glean } does not share information with any third parties. Every piece of data we collect also goes through a strict review process. You can learn more about the specific types of data we collect in the { -brand-name-glean } Dictionary. For more information about the way we handle and share your data on { -brand-name-mozilla } websites, you can read our Websites, Communications and Cookies Privacy Notice. Mae { -brand-name-mozilla } yn defnyddio { -brand-name-glean } i gasglu data defnydd gwefannau ar rai gwefannau mozilla.org er mwyn sicrhau ein bod yn darparu’r profiad defnyddiwr gorau posibl i’n hymwelwyr. Nid yw { -brand-name-glean } yn rhannu gwybodaeth ag unrhyw drydydd parti. Mae pob darn o ddata a gasglwn hefyd yn mynd trwy broses adolygu llym. Gallwch ddysgu rhagor am y mathau penodol o ddata rydym yn ei gasglu yn y { -brand-name-glean } Geiriadur. I gael rhagor o wybodaeth am y ffordd rydym yn trin ac yn rhannu eich data ar wefannau { -brand-name-mozilla }, gallwch ddarllen ein Hysbysiad Preifatrwydd Gwefannau, Cyfathrebu a Chwcis.
+This website requires a secure connection. Mae angen cysylltiad diogel ar y wefan hon.
+Select the folders to subscribe to: Dangos y ffolderi i danysgrifio iddynt:
+CalDAV CalDAV
+Send to another device Anfon i ddyfais arall
+Tracking is the collection of your browsing data across multiple websites. Tracking can be used to build a profile and display content based on your browsing and personal information. Tracio yw casglu eich data pori chi ar draws gwefannau lluosog. Mae modd defnyddio tracio i adeiladu proffil a dangos cynnwys y seiliedig ar eich pori a'ch manylion personol.
+Walking Our Privacy Talk Cyflawni ein Addewidion Preifatrwydd
+A A
+Default color unit Uned lliw rhagnodedig
+Change entire list Newid y rhestr i gyd
+Unable to check for updates due to internal error. Updates available at Methu gwirio am ddiweddariadau oherwydd gwall mewnol. Mae diweddariadau ar gael yn
+The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later. Nid oes modd cywasgu ffolder '%S' oherwydd bod gweithred arall ar waith. Ceisiwch eto yn ddiweddarach.
+Sort by name (Z > A) Trefnu yn ôl enw (Z > A)
+Evaluate Current Function Cloriannu'r Swyddogaeth Gyfredol
+clear history clirio hanes
+Site Information for %S Manylion Gwefan %S
+{ codes-generate }: { codes-generate }:
+Remember search and form history Cofio hanes chwilio a ffurflen
+You can also Gallwch hefyd
+r g
+Thunderbird (exported profile backup; zip file smaller than 2GB) Thunderbird (copi wrth gefn o broffil wedi'i allforio; ffeil sip llai na 2GB)
+Open a new Private Browsing window (%S) Agor ffenestr Pori Preifat newydd (%S)
+An SVG <%S> reference chain which is too long was abandoned at the element with ID “%S”. Cafodd gadwyn cyfeirio SVG <%S> sy'n rhy hir ei adael wrth yr elfen gydag ID “%S”.
+
Please contact the website owners to inform them of this problem.
Cysylltwch â pherchnogion y wefan i’w hysbysu o’r anhawster.
+Proceed to footer Ewch i'r troedyn
+(no username) (dim enw defnyddiwr)
+Disconnect { -sync-brand-short-name }? Datgysylltu { -sync-brand-short-name }?
+Mark the selected messages as junk Marcio'r neges fel sbam
+more than a week ago mwy nag wythnos yn ôl
+Want to keep something to yourself? Use Private Browsing with Tracking Protection. %S will block online trackers while you browse and won’t remember your history after you’ve ended your session. Eisiau cadw rhywbeth i chi eich hun? Defnyddiwch Pori Preifat gyda Diogelwch rhag Tracio. Bydd %S yn rhwystro tracwyr ar-lein wrth i chi bori ac yn anghofio eich hanes unwaith i chi orffen eich sesiwn.
+Browser Plat. Plat. y Porwr
+Storage access automatically granted for First-Party isolation “%2$S” on “%1$S”. Mae mynediad storio yn cael ei roi'n awtomatig ar gyfer ynysu Parti Cyntaf “%2$S” ar “%1$S”.
+Enable spellcheck as you type Galluogi gwirio sillafu wrth deipio
+What’s blocked by strict tracking protection Beth sydd wedi’i rwystro gan ddiogelu tracio llym
+The process by which a contributor’s profile information is obscured from their donated voice clips when packaged for download as a part of the dataset. Y broses o sut mae manylion proffil cyfrannwr yn cael ei guddio oddi wrth eu clipiau llais pan gaiff ei becynnu i'w lwytho i lawr fel rhan o'r set ddata.
+Confirm Unsubscribe Cadarnhau Dad-danysgrifio
+There was a problem sending the confirmation code Bu anhawster anfon y cod cadarnhau.
+Creating opportunities for a diversity of people to contribute to Common Voice ensures the dataset serves as many people as possible. We’ve created resources and templates that you can use! Mae creu cyfleoedd i amrywiaeth o bobl gyfrannu at Common Voice yn sicrhau bod y set ddata yn gwasanaethu cymaint o bobl â phosibl. Rydyn ni wedi creu adnoddau a thempledi y gallwch chi eu defnyddio!
+SMS service available in select countries only. SMS & data rates may apply. The intended recipient of the email or SMS must have consented. Learn more. Gwasanaeth SMS ar gael mewn gwledydd penodol yn unig. Gall costau SMS a data fodoli. Rhaid i dderbynnydd bwriedig yr e-bost neu SMS fod wedi cytuno. Dysgu rhagor.
+%1$S has confirmed attendance. Mae %1$S wedi cadarnhau y bydd yn bresennol.
+I i
+America/Menominee America/Menominee
+By proceeding, you agree to the Terms of Service and Privacy Notice. Drwy fynd yn eich blaen, rydych yn cytuno i'r Amodau Gwasanaeth a'r Hysbysiad Preifatrwydd.
+The SVG <%S> with ID “%S” has a reference loop. Mae gan SVG <%S> gydag ID “%S” gylch cyfeirinod.
+Accessibility support is partially disabled due to compatibility issues with new %S features. Mae cefnogaeth hygyrchedd wedi eu hanalluogi'n rhannol oherwydd materion cydnawsedd gyda'r nodweddion %S newydd.
+Always-on tracking protection: by default, { -brand-name-firefox } runs Enhanced Tracking Protection (ETP) to protect your personal data from known ad trackers, social trackers and cryptomining scripts that follow you around the web. Diogelwch rhag tracio parhaus: oherwydd ei ragosod mae { -brand-name-firefox } yn rhedeg Diogelwch Rhag Tracio Uwch (ETP) i ddiogelu eich data personol rhag tracwyr hysbysebion hysbys, tracwyr cymdeithasol a sgriptiau cryptogloddwyr sy'n eich dilyn o amgylch y we.
+Chosen subdomain already taken. Please go back and choose another. Mae'r is-barth a ddewiswyd wedi'i gymryd eisoes. Ewch yn ôl a dewis un arall.
+Error: Could not save the image. Gwall: Methu cadw'r ddelwedd.
+l a
+Use Saved Password Defnyddio Cyfrinair wedi'i Gadw
+12 Month 12 Mis
+Europe/Oslo Ewrop/Oslo
+Export mail accounts, mail messages, address books, settings to a zip file. When needed, you can import the zip file to restore your profile. Allforiwch gyfrifon e-bost, negeseuon e-bost, llyfrau cyfeiriadau, gosodiadau i ffeil zip. Pan fo angen, gallwch fewnforio'r ffeil zip i adfer eich proffil.
+u E
+Now tell us a little about yourself: Dwedwch ychydig amdanoch chi eich hun:
+Sign in everywhere you use Firefox. Mewngofnodwch ym mhob man rydych chi'n defnyddio Firefox.
+Comparing { -brand-name-firefox-browser } with { -brand-name-apple } { -brand-name-safari } Cymharu { -brand-name-firefox-browser } ag { -brand-name-apple } { -brand-name-safari }
+If you think the pronunciation makes it impossible to understand, or there’s a lot of background noise, or there are other people speaking too, then you should reject the clip. See more information in our accuracy criteria. Os ydych chi'n meddwl bod yr ynganiad yn ei gwneud hi'n amhosib ei ddeall, neu os oes yna lawer o sŵn cefndir, neu os oes pobl eraill yn siarad hefyd, yna chi dylech chi wrthod y clip. Rhagor o wybodaeth yn ein meini prawf cywirdeb.
+Add widget to home screen Ychwanegu teclyn i’r sgrin cartref
+The IO dispatcher for the Kotlin coroutines library Anfonwr IO ar gyfer llyfrgell coroutines Kotlin
+Launch analyzer on { -fakespot-website-name } Agor y dadansoddwr ar { -fakespot-website-name }
+Enable protections for { $host } Galluogi diogelu ar gyfer { $host }
+
The requested document is not available in the browser’s cache.
As a security precaution, the browser does not automatically re-request sensitive documents.
Click Try Again to re-request the document from the website.
Nid yw'r ddogfen hon ar gael yn storfa'r porwr.
Fel modd i ddiogelu nid yw'r porwr yn gofyn eto yn awtomatig am ddogfennau sensitif.
Cliciwch Ceisiwch Eto i ofyn eto am y ddogfen gan y wefan.
+Microphone %S Meicroffon %S
+Number of positive cache entries Nifer o gofnodion storfa negyddol
+Falling back to ‘initial’. Dychweliad i ‘initial’.
+%1 to %2 %1 i %2
+You'll receive an email from mozilla@e.mozilla.org, please check your inbox for your first email from us. If you don’t see it, check your spam filter. Byddwch yn derbyn e-bost gan mozilla@e.mozilla.org, gwiriwch eich blwch derbyn am eich e-bost cyntaf gennym ni. Os nad yw wedi cyrraedd, gwiriwch eich hidl sbam.
+%S stopped a social network from tracking you here Mae %S wedi atal rhwydwaith cymdeithasol rhag eich tracio chi yma
+No logins found Heb ganfod mewngofnodion
+Clipboard Clipfwrdd
+Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported. Mae galw navigator.requestMediaKeySystemAccess() (yn %S) heb basio ymgeisydd MediaKeySystemConfiguration yn cynnwys audioCapabilities neu videoCapabilities wedi ei anghymeradwyo ac ni fydd yn cael ei gynnal cyn bo hir.
+Bookmarks Nodau Tudalen
+Disable protection for this site Analluogi diogelwch y wefan hon
+Location unknown Lleoliad anhysbys
+Cookie Banner Blocker Rhwystrydd Baneri Cwcis
+Use Tracking Protection to block known trackers Defnyddio Diogelu Tracio i rwystro tracwyr hysbys
+Recommended Extensions Estyniadau Cymeradwy
+Move forward Symud ymlaen
+If you still kinda like Facebook but don’t trust them, then try the Facebook Container extension by Firefox and make it harder for them to track you around the web. Os ydych chi'n dal i ryw hoffi Facebook ond ddim yn ymddiried ynddyn nhw, yna defnyddiwch estyniad Facebook Container gan Firefox a'i gwneud hi'n anoddach iddyn nhw eich tracio chi o amgylch y we.
+Allow %1$S to use its cookies on %2$S? Caniatáu i %1$S ddefnyddio ei gwcis ar %2$S?
+Safe Mode is a special mode of { -brand-short-name } that can be used to troubleshoot issues. Modd arbennig o fewn { -brand-short-name } yw'r Modd Diogel y mae modd ei ddefnyddio i ddatrys problemau.
+Receive new link Derbyn dolen newydd
+Show information for: Dangos manylion ar gyfer:
+Block new requests asking to access your location Rhwystro ceisiadau newydd sy'n gofyn i gael mynediad at eich lleoliad
+Warn you when websites try to redirect or reload the page Rhybuddio pan fydd gwefannau yn ceisio ailgyfeirio neu ail lwytho tudalen
+Download update Llwytho'r diweddariad i lawr
+Site currently not supported Nid yw’r wefan yn cael ei chefnogi ar hyn o bryd
+Menu Dewislen
+Engines visible on the search menu Peiriannau i’w gweld ar y ddewislen chwilio
+I’m ready to sync devices Rwy'n barod i gydweddu dyfeisiau
+Kirghiz Kighiz
+Week(s) Wythnos(au)
+Firefox Monitor alerts you if we know your information is a part of another company’s data breach. Mae Firefox Monitor yn eich rhybuddio os ydym yn gwybod bod eich manylion yn rhan o dor-data cwmni arall.
+Open in %@ Agor yn Focus
+Using the { -brand-name-relay } extension, select the { -brand-name-firefox-relay } icon when it appears in email fields. Gan ddefnyddio'r estyniad { -brand-name-relay }, dewiswch yr eicon { -brand-name-firefox-relay } pan fydd yn ymddangos mewn meysydd e-bost.
+Search canceled. Chwilio wedi'i ddileu.
+Speed, safety, and privacy every time you browse. Cyflymder, diogelwch a phreifatrwydd bob tro y byddwch chi'n pori.
+Pages will load normally, but block fewer trackers. Bydd tudalennau’n llwytho fel arfer, ond yn rhwystro llai o dracwyr.
+Help us test the newest developments made to Thunderbird every day by using the unstable Nightly channel. Helpwch ni i brofi datblygiadau diweddaraf Thunderbird bob dydd trwy ddefnyddio'r sianel Nightly ansad.
+Open my links with { -brand-short-name } Agor fy nolenni gyda { -brand-short-name }
+Here’s what’s changed since you signed up for { -product-name }, the service that monitors known data breaches for your personal info. We’re linking it to Firefox accounts. Dyma beth sydd wedi newid ers i chi gofrestru ar gyfer { -product-name }, y gwasanaeth sydd yn monitro toriadau data hysbys er gwybodaeth i chi. Rydym yn ei gysylltu â chyfrifon Firefox.
+Your report has been sent Mae eich adroddiad wedi'i anfon
+Mark up PDFs, then save your changes. Marciwch PDFs, yna cadwch eich newidiadau.
+Search with case sensitivity Chwilio gyda sensitifrwydd maint nodau
+Complete action using Cwblhau’r weithred gyda
+Close (%S) Cau (%S)
+Add to Siri Ychwanegu at Siri
+Select Thread Dewis Edefyn
+Newsletter email recovery Adfer e-bost y cylchlythyr
+Upload floorplan… Llwytho'r cynllun llawr...
+Downloading { -brand-shorter-name } update Llwytho diweddariad { -brand-shorter-name } i lawr
+How can we effectively grow a language on Common Voice? Sut gallwn ni fod yn effeithiol yn tyfu ein hiaith ar Common Voice?
+Failed to decode the file. Either it is not in PKCS #12 format, has been corrupted, or the password you entered was incorrect. Methu dadgodio'r ffeil. Un ai nid yw mewn fformat PKCS#12, neu mae wedi ei lygru, neu roedd eich cyfrinair yn anghywir.
+Your account is disconnected (the status of %S is no longer known). Mae eich cyfrif wedi'i ddatgysylltu (nid yw statws %S yn hysbys).
+Stream, download, and game without limits, monthly caps or ISP throttling. Ffrydio, llwytho i lawr, a chwarae gemau'n ddi-derfyn, dim terfynnau misol na chyfyngu gan eich ISP.
+Open this web address in browser Agorwch y cyfeiriad gwe hwn yn y porwr
+Restart %S in Troubleshoot Mode? Ailgychwyn %S yn y Modd Datrys Problemau?
+Get there faster with { -brand-name-firefox } for { -brand-name-android } Cyrraedd yno'n gynt gyda { -brand-name-firefox } { -brand-name-android }
+Empty cache Gwagio'r storfa
+Last but not least, a safe browser should offer tools to help you keep an eye on your accounts. Think of alerts that go straight to your email if any of your accounts get breached or icons that tell you whether a website is encrypted, (i.e., if it’s a good idea to enter your credit number on a shopping site). Yn olaf, ond nid lleiaf, dylai porwr diogel gynnig offer i'ch helpu i gadw llygad ar eich cyfrifon. Meddyliwch am rybuddion sy'n mynd yn syth i'ch e-bost os bydd unrhyw rai o'ch cyfrifon yn cael eu torri neu eiconau sy'n dweud wrthych a yw gwefan wedi'i hamgryptio, (ee, os yw'n syniad da rhoi rhif eich cerdyn credyd ar wefan siopa).
+N E
+$BrandFullName Uninstall Dadosod $BrandFullName
+Reload Ignoring Cache Ail-lwytho Anwybyddu'r Storfa
+Abort Download Atal y Llwytho i Lawr
+Delivery instructions Cyfarwyddiadau anfon
+America/Rainy River America/Rainy River
+Humidity Sensor Synhwyrydd Lleithder
+South European (ISO-8859-3) De Ewropeaidd (ISO-8859-3)
+(Note: #1 threads are selected, the first #2 are shown) (Nodyn: #1 trywydd wedi'u dewis, #2 cyntaf yn cael eu dewis)
+Israel Israel
+You’re almost done. Just change your default browser to { -brand-name-firefox } in the settings panel on your screen. Rydych chi bron â gorffen. Newidiwch eich porwr rhagosodedig i { -brand-name-firefox } yn y panel gosodiadau ar eich sgrin.
+%1$S %2$S %1$S %2$S
+Remove all breakpoints Tynnu pob torbwynt
+Make sure you trust the person who sent you this file because we can’t verify that it will not harm your device. Gwnewch yn siŵr eich bod yn ymddiried yn y person a anfonodd y ffeil hon atoch oherwydd nid ydym yn gallu gwirio na fydd yn niweidio'ch dyfais.
+Open in App Agor o fewn Ap
+More… Rhagor…
+How do I save the { -brand-name-relay } contact card? Sut mae cadw cerdyn cyswllt { -brand-name-relay }?
+The key of the cookie to remove Allwedd y cwci i'w dynnu
+Avestan Avestan
+Inspect Element Archwilio Elfen
+Return to top Dychwelyd i'r brig
+x N
+Down Arrow Saeth i Lawr
+Open & Fill Agor a Llanw
+Arrange tabs in two columns in portrait mode Trefnu tabiau mewn dwy golofn yn y modd portread
+Your device is locked. Mae eich dyfais wedi ei chloi.
+Importing the keys failed Methodd mewnforio'r allweddi
+By Date and Site Yn ôl Dyddiad a Gwefan
+You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password. Rydych ym modd FIPS. Mae FIPS angen Prif Gyfrinair nad yw'n wag.
+Expired (and deleted) Wedi dod i ben (ac wedi eu dileu)
+application status statws y rhaglen
+Downloads aren't supported in Firefox yet. Nid yw llwythi'n cael eu cynnal gan Firefox eto.
+Search: Chwilio:
+Firefox can close tabs you haven’t viewed over the past month. Gall Firefox gau tabiau nad ydych wedi edrych arnyn nhw dros y mis diwethaf.
+Edit login Golygu'r mewngofnod
+Black Du
+By Most Visited Ymwelwyd Amlaf
+Delete data from this device (logins, passwords, history, bookmarks, etc.). Dileu data o'r ddyfais hon (mewngofnodion, cyfrineiriau, hanes, nodau tudalen, ac ati).
+Bad gateway (Proxy configuration?). Porth gwael (Ffurfweddiad dirprwy?).
+Send verification link Anfon dolen dilysu
+%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode. %S <nick> [(+|-)<mode>]: Estyn, gosod neu ddadosod modd y defnyddiwr.
+Selected Messages Negeseuon wedi'u Dewis
+It's completely free and open source Mae'n gwbl rhydd a chod agored
+Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs. Gosod, dadosod neu gloi estyniadau. Mae'r dewis gosod yn cymryd URL neu lwybrau fel paramedrau. Mae'r dewisiadau Dadosod a Chloi yn cymryd dynodiad estyniadau.
+Choose what to share Dewis beth i'w rannu
+So many ads, so little patience… It’s time to stop the madness. Lot o hysbysebion, llai o amynedd… Mae'n bryd rhoi stop ar y gwallgofrwydd.
+1 year plan including Relay Premium + Mozilla VPN for $MONTHLY_PRICE$/month. Cynllun 1 blwyddyn gan gynnwys Relay Premium + Mozilla VPN am $MONTHLY_PRICE$/mis.
+Submitting.... Wrthi'n cyflwyno....
+Password Cyfrinair
+Misplaced non-space characters inside a table. Nodau dim bwlch wedi eu camosod o fewn tabl.
+Report Suspicious Site Adrodd am Wefan Amheus
+Sync is on Mae Sync ymlaen
+Newsgroup account Cyfrif Grŵp Newyddion
+Can’t pretty print, file is already pretty printed Methu gwneud argraffu del, mae'r ffeil eisoes wedi'i hargraffu'n ddel
+Import contacts from a file Mewnforio cysylltiadau o ffeil
+Send request Anfon cais
+Try the new collection. Rhowch gynnig ar y casgliad newydd.
+Enter a valid email address. Rhowch gyfeiriad e-bost dilys.
+There’s a small trade-off for this extra security — this may also slow down your connection a bit. You can reduce this effect by choosing servers that are both close to each other as well as to your own location. Mae yna gyfaddawd bach ar gyfer y diogelwch ychwanegol hwn — gall hyn hefyd arafu eich cysylltiad ychydig. Gallwch leihau'r effaith hon trwy ddewis gweinyddwyr sy'n agos at ei gilydd yn ogystal ag i'ch lleoliad eich hun.
+Extension ({ $extension }) Estyniad ( { $extension } )
+july | jul | jul. gorffennaf | gor | gor.
+Unified Folders Ffolderi a Unwyd
+Trouble entering code? Trafferth cyflwyno cod?
+Paused on event listener Oedwyd ar wrandawr digwyddiad
+Help create Common Voice’s first target segment in { $locale } Helpwch i greu segment targed cyntaf Common Voice yn { $locale }
+Copies must be a number between 1 and 10000. Rhaid i gopïau fod yn rhif rhwng 1 a 10000.
+&brandShortName; &brandShortName;
+Listed versions Fersiynau ar y rhestr
+Request Header Pennyn Cais
+We’ll help fix your exposures Byddwn yn helpu i drwsio'ch datguddiadau
+Windows Live Mail settings Gosodiadau Windows Live Mail
+Passwords do not match Nid yw'r cyfrineiriau'n cydweddu
+e.g. "coffee" e.e. "coffi"
+ You are now syncing with: %(deviceFamily)s on %(deviceOS)s Rydych nawr yn cydweddu gyda: %(deviceFamily)s ar %(deviceOS)s
+Crash reporter Adroddwr chwalu
+selector dewisydd
+Sep Med
+X x
+Thank you for reactivating your { $productName } subscription! Diolch am ail gychwyn eich tanysgrifiad { $productName }s
+This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent. Mae'r neges yn cynnwys llofnod digidol dilys. Nid yw'r neges wedi'i newid ers iddi gael ei hanfon.
+Add a line breakpoint Ychwanegu llinell torbwynt
+SHA1 Fingerprint: %1$S Ôl bys SHA1: %1$S
+Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } Crëwyd: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+{ -brand-name-firefox-accounts } Tips Awgrymiadau { -brand-name-firefox-accounts }
+Go to %1$S Mynd i %1$S
+Select Runtime Dewis Amser Rhedeg
+Strongly agree Cytuno'n gryf
+h i
+Sundanese Sundaneg
+Access your data for sites in the %1$s domain Cael mynediad i’ch data i wefannau ym mharth %1$s
+tab tab
+LDAP server communications problem Problem cyfathrebu gweinydd LDAP
+Unable to check because the pattern is not a valid regexp: %S Methu gwirio gan nad yw'r patrwm yn regexp dilys: %S
+Version in use Fersiwn yn cael ei ddefnyddio
+Raw Data Data Crai
+Synchronize all messages locally regardless of age Cydweddu pob neges yn lleol beth bynnag yw eu hoed
+radical cysefin
+show next review dangos yr adolygiad nesaf
+Powered by %1$@. Part of the %2$@ family. Wedi'i bweru gan %1$@. Yn rhan o deulu %2$@.
+You can learn more about the data { -brand-name-firefox-relay } collects by taking a look at our Privacy Notice. You’re also able to optionally share data about the labels and site you use for your email masks so we can provide you that service and improve it for you. Gallwch ddysgu rhagor am y data y mae { -brand-name-firefox-relay } yn ei gasglu trwy edrych ar ein Hysbysiad Preifatrwydd . Rydych hefyd yn gallu rhannu data am y labeli a'r wefan rydych chi'n eu defnyddio ar gyfer eich arallenwau e-bost fel y gallwn ddarparu'r gwasanaeth hwnnw i chi a'i wella i chi.
+You can learn more about the data collection for { $title } here. Gallwch ddysgu ragor am gasglu data ar gyfer { $title } yma.
+Mozilla.social Mozilla.social
+Block websites from automatically playing sound Rhwystro gwefannau rhag chwarae sain yn awtomatig
+Key: { $recoveryKeyValue } Allwedd: { $recoveryKeyValue }
+Find out how to mitigate the risks of identity theft to prevent financial loss. Darganfyddwch sut i leihau risgiau dwyn hunaniaeth er mwyn rhwystro colledion ariannol.
+Japanese (ISO-2022-JP) Siapanaëeg (ISO-2022-JP)
+With “Local network access” turned on, you can also connect to devices like: Gyda “Mynediad rhwydwaith lleol” ymlaen, gallwch hefyd gysylltu â dyfeisiau fel:
+This element has scrollable overflow. Click to reveal elements that are causing the overflow. Mae gan yr elfen hon orlif sgroliadwy. Cliciwch i ddatgelu elfennau sy'n achosi'r gorlif.
+Are you coming? [called by another] Wyt ti'n dod? [galwad gan lais arall]
+This message contains a sent out event that is not in your calendar anymore. Mae'r neges hon yn cynnwys digwyddiad anfonwyd nad yw yn eich calendr bellach.
+and change your password: a newidiwch eich cyfrinair:
+Enter a name for this toolbar: Rhowch enw i'r bar offer:
+SOCKS Host: Gwesteiwr SOCKS v5:
+Say hello to { -firefoxview-brand-name } Dywedwch helo wrth { -firefoxview-brand-name }
+Tabs saved! Tabiau wedi’u cadw!
+Macedonian Macedoneg
+Create your first email mask Creu eich arallenw e-bost cyntaf
+Missing content-length header Pennyn hyd cynnwys coll
+Help make { -brand-name-mozilla } products easy to use. Answer people’s “help” questions as part of the { -brand-name-mozilla } Support Community forums. Helpwch i wneud cynnyrch { -brand-name-mozilla } yn hawdd i'w defnyddio. Ateb cwestiynau “cymorth” pobl fel rhan o fforymau Cymuned Cymorth { -brand-name-mozilla }.
+There were errors adding members to the group, see below. Bu gwallau wrth ychwanegu aelodau at y grŵp, gweler isod.
+Required Angenrheidiol
+Add a Firefox shortcut to your Home screen. After adding the widget, touch and hold to edit it and select a different shortcut. Ychwanegwch llwybr byr Firefox i'ch sgrin Cartref. Ar ôl ychwanegu'r teclyn, cyffwrdd a dal i'w olygu a dewis llwybr byr gwahanol.
+JIT Optimizations Optimeiddiadau JIT
+Ring Device Canu'r Ddyfais
+About { -brand-name-firefox } and { -brand-name-mozilla } Ynghylch { -brand-name-firefox } a { -brand-name-mozilla }
+Looking for more information? Chwilio am ragor o wybodaeth?
+A data breach happens when personal or private information gets exposed, stolen or copied without permission. These security incidents can be a result of cyber attacks to websites, apps or any database where people’s personal information resides. A data breach can also happen by accident like if someone’s login credentials accidentally get posted publicly. Mae tor-data'n digwydd pan fydd manylion personol neu breifat yn cael eu datgelu, eu dwyn neu eu copïo heb ganiatâd. Gall y digwyddiadau diogelwch hyn fod o ganlyniad i ymosodiadau seiber ar wefannau, apiau neu unrhyw gronfa ddata lle mae manylion personol pobl yn cael eu cadw. Gall tor-data ddigwydd ar ddamwain hefyd, fel pan mae manylion mewngofnodi rhywun yn cael eu postio'n gyhoeddus yn ddamweiniol.
+Finland Ffindir
+If you close all Private Browsing windows now, { $downloadsCount } downloads will be canceled. Are you sure you want to leave Private Browsing? Os ydych yn cau pob ffenestr Pori Preifat nawr, bydd { $downloadsCount } llwyth yn cael eu diddymu. Ydych chi'n siŵr eich bod am adael y modd Pori Preifat?
+Help us validate voices Helpwch ni i ddilysu lleisiau
+Manage Cookies and Site Data Rheoli Cwcis a Data Gwefan
+Have you ever connected to a hotspot called something like C0MCAST-WiFi-77th-St or Verizon3-Hotspot-Baltimore? Looks legit, right? Not so fast. In reality, anyone can set up a phony public WiFi with a legitimate sounding name to lure people to use it. Connecting to any unknown WiFi makes you an easy target for creeps and criminals who want to access your device to steal private information, install malware or worse. { -brand-name-mozilla-vpn } can boost your security any time you’re connected to a public WiFi by blocking unknown entities from seeing private data that travels from your phone or laptop. This goes for connecting to WiFi networks at coffee shops, stores, doctor’s offices and so on. Ydych chi erioed wedi cysylltu â phwynt WiFi o'r enw rhywbeth fel C0MCAST-WiFi-77th-St neu Verizon3-Hotspot-Baltimore? Mae'n edrych yn gyfreithlon, ydy? Www, dal dy ddŵr. Mewn gwirionedd, gall unrhyw un greu WiFi cyhoeddus twyllodrus gydag enw sy'n swnio'n gyfreithlon i ddenu pobl i'w ddefnyddio. Mae cysylltu ag unrhyw WiFi anhysbys yn eich gwneud yn darged hawdd i ymgripwyr a throseddwyr sydd am gael mynediad i'ch dyfais er mwyn dwyn manylion preifat, gosod meddalwedd maleisus neu'n waeth. Gall { -brand-name-mozilla-vpn } roi hwb i'ch diogelwch bob tro rydych chi'n cysylltu â WiFi cyhoeddus trwy rwystro endidau anhysbys rhag gweld data preifat sy'n teithio o'ch ffôn neu liniadur. Mae hyn yn wir am gysylltu â rhwydweithiau WiFi mewn siopau coffi, siopau, swyddfeydd meddygon, hefyd.
+Incognito browser: What it really means Porwr Incognito: Beth mae'n ei olygu mewn gwirionedd
+{ attachment-bucket-count.accesskey } { attachment-bucket-count.accesskey }
+Try It Now Rhowch Gynnig Arno
+Feel safe using public Wi-Fi: When you connect to a public Wi-Fi network, such as at a coffee shop or airport, your data might be able to be intercepted by hackers or malicious actors. With { -brand-name-mozilla-vpn }, your data is encrypted to prevent anyone from snooping on your online activity. Teimlo'n ddiogel wrth ddefnyddio Wi-Fi cyhoeddus: Pan fyddwch chi'n cysylltu â rhwydwaith Wi-Fi cyhoeddus, fel siop goffi neu faes awyr, efallai y bydd hacwyr neu actorion maleisus yn gallu rhyng-gipio eich data. Gyda { -brand-name-mozilla-vpn }, mae eich data wedi'i amgryptio i atal unrhyw un rhag twyllo ar eich gweithgarwch ar-lein.
+Local Token Service Gwasanaeth Tocyn Lleol
+Please follow these instructions to install Thunderbird. Dilynwch y cyfarwyddiadau hyn er mwyn gosod Thunderbird.
+Please fill all fields correctly. Llanwch pob maes yn gywir.
+Enable protections for %S Galluogi diogelu ar gyfer %S
+Project Name: Enw Project:
+Open History Reverse Search (%S) Agor Chwilio Gwrthdroi Hanes (%S)
+Open Gmail Agor Gmail
+Delete them Eu dileu
+Import your home page from %S Mewnforio eich tudalen cartref o %S
+Enter recovery key Rhowch yr allwedd adfer
+{ $percentageResolved }% complete { $percentageResolved }% wedi'u cwblhau
+Saved logins will show up here. If you saved your logins to Firefox on a different device, sign in to your Firefox Account. Bydd mewngofnodi wedi'u cadw yn ymddangos yma. Os ydych wedi cadw eich mewngofnodion i Firefox ar ddyfais wahanol, mewngofnodwch i'ch Cyfrif Firefox.
+Pen Pin
+We are committed to an internet that catalyzes collaboration among diverse communities working together for the common good. Rydym yn ymroddedig i rhyngrwyd sy'n hyrwyddo cydweithio rhwng cymunedau amrywiol yn gweithio gyda'i gilydd er lles cyffredinol.
+Privacy: Preifatrwydd:
+Description: Disgrifiad:
+Email with… E-bostio gyda…
+Make sure you’re protected, every time you get online Gwnewch yn siŵr eich bod yn cael eich diogelu, bob tro rydych yn mynd ar-lein
+View and edit cookies by selecting a host. Learn more Gweld a golygu cwcis trwy ddewis gwesteiwr. Dysgu mwy
+One more thing Un peth arall
+Want to monitor another email? Am fonitro e-bost arall?
+Unable to speak right now? Methu siarad nawr?
+Copy Value Copïo Gwerth
+Mark as Unread Marcio heb Darllen
+However, it did appear in { $breachCount } other known breaches. Fodd bynnag, ymddangosodd mewn tor-data hysbys eraill yn { $breachCount }
+Browse the internet without giving away your location. Porwch y rhyngrwyd heb ddatgelu eich lleoliad.
+Connection Log Cofnod Cysylltu
+Identifier unique to the application that indicates it is Firefox or Thunderbird, etc. Same for all installations of an application regardless of the value of appName Dynodydd sy'n unigryw i'r rhaglen ac yn dangos p'un ai Firefox neu Thunderbird ydyw, ac yn y blaen. Yr un peth i'r holl osodiadau raglen beth bynnag yw gwerth appName
+This site uses a plugin that may slow &brandShortName;. Mae'r wefan hon yn defnyddio ategyn gall arafu &brandShortName;.
+Internal server error (Temporary server outage?). Gwall mewnol gweinydd (Methiant gweinydd dros dro?).
+Choose a tweet below Dewiswch drydariad isod
+Asia/Hovd Asia/Hovd
+J J
+Voila! Your device has been automatically added to your VPN list of connected devices Dyna ni! Mae'ch dyfais wedi'i hychwanegu'n awtomatig at restr VPN eich dyfeisiau cysylltiedig
+With { $servers }+ servers in over { $countries } countries, you can do whatever you need to get done online — browse, shop, check the news — by setting your device location to nearly anywhere in the world. Gyda { $servers }+ gweinydd mewn dros { $countries } gwlad, gallwch wneud beth bynnag sydd angen i chi ei wneud ar-lein - pori, siopa, darllen y newyddion - trwy osod lleoliad eich dyfais i bron unrhyw le yn y byd.
+Add-on Review (Medium Risk) Adolygiad Ychwanegion (Risg Canolig)
+Get the most out of %S by setting it as your default browser Cael y gorau o %S drwy ei osod fel eich porwr rhagosodedig
+%S could not be saved, because an unknown error occurred.\n\nTry saving to a different location. Methu cadw %S, digwyddodd gwall anhysbys.\n\nCadwch i leoliad arall.
+As Attachment Fel Atodiad
+Warning! You have decided not to use a password. { pippki-pw-empty-warning } Rhybudd! Rydych wedi penderfynu peidio defnyddio Prif Gyfrinair. { pippki-pw-empty-warning }
+Get { -brand-firefox } on mobile or tablet Cael { -brand-firefox } ar ffôn symudol neu dabled
+When requiring end-to-end encryption, messages in one-to-one conversations will not be sent unless they can be encrypted. Received unencrypted messages will not be shown as part of the regular conversation, and not logged either. Wrth ofyn am amgryptio negeseuon o ben-i-ben, ni fydd negeseuon mewn sgyrsiau un i un yn cael eu hanfon oni bai bod modd eu hamgryptio. Ni fydd negeseuon wedi'u derbyn heb eu hamgryptio yn cael eu dangos fel rhan o'r sgwrs arferol, na'u cofnodi chwaith.
+*required *angenrheidiol
+We were unable to take payment because the payment processor reported an error with your address information: Nid oeddem yn gallu cymryd taliad oherwydd bod y prosesydd talu wedi adrodd am wall gyda manylion eich cyfeiriad:
+Refresh Online Adnewyddu Ar-lein
+The HTMLMediaElement passed to createMediaElementSource has a cross-origin resource, the node will output silence. Mae gan yr HTMLMediaElement basiwyd i createMediaElementSource adnodd croesdarddiad, bydd y nod yn allbynnu tawelwch.
+Help make { -brand-product-name } better for everyone. { -vendor-short-name } uses the info you send to fix website problems. Helpwch i wneud { -brand-product-name } yn well i bawb. Mae { -vendor-short-name } yn defnyddio'r wybodaeth rydych yn ei hanfon i drwsio problemau gwefan.
+Sync between devices Cydweddu rhwng dyfeisiau
+Find out what hackers already know about you, and learn how to stay a step ahead of them. Get alerted if your account appears in new data breaches. Darganfod beth mae hacwyr eisoes yn ei wybod amdanoch chi, a dysgu sut i aros un cam ar y blaen. Cewch wybod os fydd eich cyfrif yn ymddangos mewn unrhyw dor-data newydd.
+You can choose which list Firefox will use to block Web elements that may track your browsing activity. Gallwch ddewis pa restr fydd Firefox yn ei ddefnyddio i rwystro elfennau Gwe gall fod yn tracio eich gweithgaredd pori.
+Easily switch between open pages with tabs. Symud yn rhwydd rhwng tudalennau agored gyda'r tabiau.
+Start tag for “table” seen but the previous “table” is still open. Tag cychwynnol ar gyfer “table” wedi ei weld ond y “table” blaenorol ar agor o hyd.
+This can be changed in { -brand-short-name }’s preferences. Mae modd newid hwn yn newisiadau { -brand-short-name }.
+Send DMCA Notice Anfon Hysbysiad DMCA
+Get answers here Cewch atebion yma
+When Pryd
+A captive portal is when the guest Wi-Fi you are using requires you to log in to get internet access. Porth caeth yw pan fydd y Wi-Fi gwestai rydych chi'n ei ddefnyddio yn gofyn i chi fewngofnodi i gael mynediad i'r rhyngrwyd.
+SSL peer reports incorrect Message Authentication Code. Mae cyfoed SSL yn cofnodi Cod Dilysu Neges anghywir.
+
The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.
Have you disabled or blocked cookies required by this site?
NOTE: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.
Mae'r porwr wedi peidio ceisio estyn yr eitem. Mae'r safle'n ailgyfeirio'r cais mewn ffordd na fydd yn cael ei gwblhau.
A ydych wedi analluogi neu rwystro cwcis angenrheidiol y wefan?
NODYN: Os nad yw derbyn cwcis y safle'n datrys y broblem, mae'n debygol o fod yn fater ffurfweddiad y gweinydd ac nid eich cyfrifiadur.
+Element.setCapture() is deprecated. Use Element.setPointerCapture() instead. For more help https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture Mae Element.setCapture () yn anghymeradwy. Defnyddiwch Element.setPointerCapture () yn ei le. Am ragor o gymorth https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture
+{ $count } logins { $count } mewngofnod
+Access Email Tabs from your browser’s toolbar. Mae Email Tabs ar gael o far offer eich porwr.
+You are using First Party Isolation (FPI), which overrides some of { -brand-short-name }’s cookie settings. Rydych yn defnyddio Ynysu Parti Cyntaf (FPI), sy’n gwrthwneud rhai o osodiadau cwci { -brand-short-name } ’.
+Sorry, there was a problem setting your password Ymddiheuriadau, bu anhawster wrth osod eich cyfrinair.
+%time% * %sender% %message% %time% * %sender% %message%
+Choose your language or locale to browse Mozilla.org Dewiswch eich iaith neu'ch locale i bori ym Mozilla.org
+Install Extensions Gosod Estyniadau
+Password reset successfully Mae'r cyfrinair wedi ei ailosod yn llwyddiannus
+Show your history (%S) Dangos eich hanes (%S)
+Paraguay Paraguay
+Subscription summary Crynodeb o'r tanysgrifiad
+Clear the output area Clirio'r maes allbwn
+Russia Rwsia
+Increase your privacy with { -brand-name-vpn } + { -brand-name-relay } Cynyddwch eich preifatrwydd gyda { -brand-name-vpn } + { -brand-name-relay }
+{ -brand-name-stripe } privacy policy. Polisi preifatrwydd { -brand-name-stripe }.
+What country or region do you live in? Ym mha wlad neu ranbarth ydych chi'n byw?
+Our Mission Ein Cenhadaeth
+Recent tabs list would go here Byddai rhestr tabiau diweddar yn mynd yma
+d h
+Connect a Device Cysylltu Dyfais
+%s Add-ons %s Ychwanegyn
+Splits Rhannu
+This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions. Mae'r ategyn hwn yn galluogi chwarae cyfryngau amgryptiedig yn unol â manyleb Estyniadau Cyfryngau Amgryptiedig. Fel rheol defnyddir cyfryngau wedi'i amgryptio gan wefannau i ddiogelu rhag copïo cynnwys cyfryngau premiwm. Ewch i https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ am fwy o wybodaeth ar Estyniadau Cyfryngau Amgryptiedig.
+Security just 1-click away Diogelwch gyda dim ond 1clic
+Unknown Error Gwall Anhysbys
+Ready for L10N Yn barod am L10N
+A meta tag attempting to declare the character encoding declaration was found too late, and the encoding of the parent document was used instead. The meta tag needs to be moved to the start of the head part of the document. Canfuwyd tag meta yn ceisio datgan y datganiad amgodio nod yn rhy hwyr, a defnyddiwyd amgodio'r ddogfen rhiant yn lle hynny. Mae angen symud y tag meta i ddechrau rhan pen y ddogfen.
+SIM swapping, which is also called SIM-jacking, is when a hacker uses phone numbers, date of birth and other data to take over a person’s cell phone number and then hack into their email, social media and even financial accounts. Mae cyfnewid SIM, sydd hefyd yn cael ei alw'n SIM-jacking, yn digwydd pan fydd haciwr yn defnyddio rhifau ffôn, dyddiad geni a data arall i gymryd drosodd rhif ffôn cell unigolyn ac yna hacio i mewn i'w e-bost, cyfryngau cymdeithasol a hyd yn oed cyfrifon ariannol.
+Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for %1$S will not be valid until %2$S. Mae gwefannau yn profi eu hunaniaeth trwy dystysgrifau, sy'n ddilys am gyfnod penodol. Ni fydd y dystysgrif ar gyfer %1$S yn ddilys tan %2$S.
+Custom 2 Cyfaddasu 2
+F B
+The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. Troubleshooting Mae gan y porwr cysylltiedig hen fersiwn ({ $runtimeVersion }). Y fersiwn lleiaf sy'n cael ei gynnal yw ({ $minVersion }). Mae hwn yn osodiad sydd dim yn cael ei gynnal a gall achosi i DevTools fethu. Diweddarwch y porwr cysylltiedig. Datrys problemau
+Selected language Dewi iaith
+Mozilla Thunderbird and the Thunderbird logos are trademarks of the Mozilla Foundation. Nodau masnachu'r Mozilla Foundation yw Thunderbird a logos Thunderbird.
+Ad trackers Tracwyr hysbysebion
+%1$S%% done %1$S%% wedi ei gwblhau
+Private window: { -brand-short-name } clears your search and browsing history when you close all private windows. This doesn’t make you anonymous. Ffenestr breifat: Mae { -brand-short-name } yn clirio'ch hanes chwilio a phori pan fyddwch yn cau pob ffenestr breifat. Nid yw hyn yn eich gwneud chi'n anhysbys.
+FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services Gwasanaethau Tystysgrif ac Allwedd Cryptograffeg FIPS 140
+No topic message for this room. Dim pwnc neges o'r ystafell hon.
+VPN for { -brand-name-android } VPN ar gyfer { -brand-name-android }
+There has been an error uploading the file. Bu gwall wrth lwytho'r ffeil.
+Show Passwords Dangos Cyfrineiriau
+Make { -brand-short-name } your default Gwneud { -brand-short-name } eich prif borwr?
+installing Wrthi'n gosod
+See More Gweld Mwy
+Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports. Sylwer: Peidiwch â chynnwys gwybodaeth bersonol (fel enw, cyfeiriad e-bost, rhif ffôn, cyfeiriad corfforol). Mae { -vendor-short-name } yn cadw cofnod parhaol o'r adroddiadau hyn.
+If touch event listeners have been added earlier, the page needs to be reloaded. Os yw gwrandawyr digwyddiad cyffwrdd wedi eu hychwanegu ynghynt, mae angen ail-lwytho'r dudalen.
+Your credentials will only be stored locally on your computer. Dim ond ar eich cyfrifiadur y bydd eich manylion yn cael eu storio'n lleol.
+Run in Private Windows Rhedeg mewn Ffenestri Preifat
+Unable to manage options because your security token does not support CTAP2. Methu â rheoli'r dewisiadau oherwydd nad yw eich tocyn diogelwch yn cefnogi CTAP2.
+Copied to clipboard Copïwyd i’r clipfwrdd
+Branch Cangen
+Works with: Mae'n gweithio gyda:
+Threads Edafedd
+Other Bookmarks Nodau Tudalen Eraill
+Africa/Abidjan Affrica/Abidjan
+Senior UX Designer Uwch Gynllunydd UX
+Yes, we definitely want your voice! Part of the aim of Common Voice is to gather as many different accents as possible, so that computers can better understand everyone when they speak. Ydyn, yn bendant rydym eisiau eich llais! Rhan o amcan Common Voice yw casglu gymaint o wahanol acenion ag y bo modd, fel bod cyfrifiaduron yn gallu deall pawb yn well pan maen nhw'n siarad.
+This profile is in use in another application and it cannot be deleted. Mae'r proffil yn cael ei ddefnyddio o fewn rhaglen arall ac nid oes modd ei ddileu.
+Share this page Rhannu'r dudalen hon
+Quota Cwota
+You are sharing your microphone. Click to control sharing. Rydych yn rhannu'ch meicroffon. Cliciwch i reoli rhannu.
+I’m okay with Mozilla handling my info as explained in this Privacy Notice. Rwy'n fodlon i Mozilla drin fy manylion fel mae'n cael ei esbonio yn y Datganiad Preifatrwydd hwn
+Learn more about Firefox Accounts Dysgu rhagor am Gyfrif Firefox
+With Add-ons (Extensions & Themes) and many more features you can change the look and feel of Thunderbird in an instant. Gydag Ychwanegion (Estyniadau a Themâu) a llawer mwy o nodweddion gallwch newid golwg a theimlad Thunderbird mewn amrantiad.
+Feedback makes us better. Tell us how we can improve the browser and Developer tools. Mae adborth yn ein gwneud yn well. Dywedwch wrthym sut gallwn wella'r porwr a'r offer Datblygwyr.
+Please contact the website owners to inform them of this problem. Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.
+Alert for account %S Rhybudd cyfrif %S
+Any applicable privacy policies for this product should be listed here. Rhaid rhestri unrhyw bolisïau preifatrwydd perthnasol yma.
+Activate plugin. Gweithredu'r ategyn.
+{ -brand-name-relay-premium } gives you a phone mask to protect your real number — plus unlimited email masks. Mae { -brand-name-relay-premium } yn rhoi rhif ffôn cudd i chi i ddiogelu eich rhif go iawn - ynghyd ag arallenwau e-bost diderfyn.
+Item could not grow, siblings have likely used the extra space. Nid yw'r eitem wedi gallu tyfu, mae ei gyfateb yn debygol o ddefnyddio'r gofod ychwanegol.
+Could not decrypt message from the remote device Methu dadgryptio neges o'r ddyfais bell
+Apply encoding to all messages in the folder (individual message text encoding settings and auto-detection will be ignored) Gosod amgodiad i bob neges yn y ffolder (bydd gosodiadau amgodio nodau negeseuon unigol ac awto-ganfod yn cael eu hanwybyddu)
+Vital Stats Ystadegau Pwysicaf
+m s
+Download {{brandShortname}} Llwythwch {{brandShortname}} i lawr
+Share with your friends how to switch to { -brand-name-firefox } Rhannwch gyda'ch ffrindiau sut i newid i { -brand-name-firefox }
+%S is not an allowed username Nid yw %S yn lysenw sy'n cael ei ganiatáu
+Table of Contents Tabl Cynnwys
+Access denied Gwrthod mynediad
+MB MB
+Click for more details Cliciwch am ragor o fanylion
+We’ve emailed you a donation receipt; if it’s missing, please check your junk/spam folders, then contact us at %(email)s. Rydym wedi e-bostio derbynneb rhodd atoch; os yw ar goll, edrychwch yn eich ffolderi sothach/sbam, yna cysylltwch â ni ar %(email)s.
+More from { -vendor-short-name } Rhagor gan { -vendor-short-name }
+Always allow this extension to open { $scheme } links Gadewch i'r estyniad hwn agor dolenni { $scheme } bob tro
+Search in your browser Chwilio yn eich porwr
+{ -brand-name-android } (version 8 and up) { -brand-name-android } (version 8 ac uwch)
+The integrity attribute does not contain any valid metadata. Nid yw'r briodwedd integrity yn cynnwys unrhyw metadata dilys.
+Open the Mozilla VPN app on your preferred device Agorwch ap Mozilla VPN ar eich dewis o ddyfais
+Pushed Pwyswyd
+Received by Derbyniwyd gan
+Allow { $host } to open the { $scheme } link? Caniatáu i { $host } agor y ddolen { $scheme }?
+%S - %S %S - %S
+Looking for folders… Chwilio am ffolderi…
+Webpage… Tudalen gwe…
+Get a container to keep { -brand-name-facebook } out of your business. Mynnwch gynhwysydd i gadw { -brand-name-facebook } allan o'ch busnes.
+Can’t use registerProtocolHandler inside private browsing mode. Methu defnyddio registerProtocolHandler y tu mewn i'r modd pori preifat.
+Start New Session Cychwyn Sesiwn Newydd
+Zoom text only Chwyddo testun yn unig
+A year-end donation summary Crynodeb o roddion diwedd blwyddyn
+hidden cudd
+Learn more about installing add-ons safely Dysgwch ragor am osod ategion yn ddiogel
+Sentences not submitted, are you sure you want to leave? Nid ydych wedi cyflwyno brawddegau, a ydych chi'n siŵr eich bod chi eisiau gadael?
+Available languages Ieithoedd ar gael
+Match your system settings for website backgrounds and content. Cydweddwch eich gosodiadau system ar gyfer cefndiroedd gwefannau a chynnwys.
+Next billed Y bil nesaf
+Currently accepted Wedi'i derbyn ar hyn o bryd
+The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages. Mae cyfrif %S yn cael ei brosesu. Arhoswch i'r prosesu gwblhau cyn derbyn eich negeseuon.
+Payment details Manylion talu
+Unable to open the summary file for %S. Perhaps there was an error on disk, or the full path is too long. Methu agor ffeil crynodeb %S. Efallai bod gwall ar y disg, neu fod y llwybr llawn yn rhy hir.
+2. { payment-method-header } 2. { payment-method-header }
+Reply All Ateb Pawb
+Undo Add To Dictionary Dadwneud Ychwanegu at y Geiriadur
+Firefox vs. Internet Explorer: Which is the better browser for you? Firefox vs. Internet Explorer: Pa un yw'r porwr gorau i chi?
+Unable to redirect to %S because the channel doesn’t implement nsIWritablePropertyBag2. Methu ailgyfeirio i %S gan nad oedd y sianel yn gallu gweithredu nsIWritablePropertyBag2.
+%1$S could not install the search engine from: %2$S Nid yw %1$S yn gallu gosod y peiriant chwilio o %2$S
+Already in use by { $addon } Ar waith eisoes gan { $addon }
+These are the top 100 most visited articles in the last 30 days, which account for over 99% of the traffic to the Knowledge Base. Rhain yw'r 100 erthygl mwyaf poblogaidd yn ystod y 30 diwrnod diwethaf, sy'n cyfrif am dros 99% o'r traffig i'r Sylfaen Gwybodaeth.
+Saved Passwords… Cyfrineiriau sydd wedi'u cadw…
+Stop emulating a CSS media type Atal efelychu math cyfrwng CSS
+activated wedi'i weithredu
+Sentence should not contain numbers Dylai brawddeg ddim cynnwys rhifau
+{ $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. { $email }, 1 o { $count }: pwyswch Enter i olygu, Delete i ddileu
+Choose a download below. Dewiswch llwyth isod.
+Whitespace-only string given to be parsed as rule. Llinyn gofod gwyn yn unig i'w ddidoli fel rheol.
+Confirmed Cadarnhawyd
+Open Containing Folder Agor Ffolder Cynnwys
+Fission (Site Isolation) Fission (Ynysu Gwefan)
+Known and suspected fingerprinters Bysbrintwyr hysbys ac amheus
+Disconnect %@ Datgysylltu %@
+Turks and Caicos Islands Ynysoedd Turks a Caicos
+Stay in sync on the go: Cadwch i gydweddu:
+Can I donate specifically to support the Thunderbird project? Oes modd i mi gyfrannu'n benodol i gefnogi project Thunderbird?
+Share addresses with synced devices Rhannu cyfeiriadau gyda dyfeisiau sydd wedi eu cydweddu
+T E
+Sign-in already confirmed Mae'r mewngofnod eisoes wedi ei gadarnhau
+Get this bookmark on your phone Defnyddiwch y nod tudalen hwn ar eich ffôn
+Sign me up! Cofrestrwch fi!
+Exit location represents your main VPN server. Mae'r lleoliad gorffen yn cynrychioli'ch prif weinydd VPN.
+Monthly Active Contributors Cyfranwyr Misol
+Sotho, Southern Sotho Deheuol
+New Saved Search Folder Ffolder Chwilio wedi'i Chadw Newydd
+Generate codes Creu codau
+Write: Ysgrifennu:
+Theme: Thema:
+Add to Menu Ychwanegu i'r Ddewislen
+Settings change failed Methodd newid y gosodiadau
+Use Touch ID Defnyddiwch Touch ID
+Click to toggle the Flexbox highlighter Cliciwch i doglo amlygydd Flexbox
+Get private browsing freedom in one click Cael rhyddid pori preifat gydag un clic
+Autofill in %1$s Awtolanw yn %1$s
+Stylesheets will be reparsed to check for errors. Refresh the page to also see errors from stylesheets modified from Javascript. Bydd taflenni arddull yn cael eu hailddidoli i wirio am wallau. Adnewyddwch y dudalen hefyd i weld gwallau o daflenni arddull wedi'u haddasu o Javascript.
+Key type Math o allwedd
+Syncing has failed Mae cydweddu wedi methu
+Print Preview Error Gwall Rhagolwg Argraffu
+Do you want to save the changes you made to this scratchpad? Hoffech chi gadw'r newidiadau i'r scratchpad?
+Invalid color Lliw annilys
+You’ll no longer need to sign into { -brand-name-relay } to generate a new mask — just look for the Relay icon when websites ask for your email address. Bydd dim angen i chi fewngofnodi i { -brand-name-relay } bellach i gynhyrchu arallenw newydd - chwiliwch am yr eicon Relay pan fydd gwefannau'n gofyn am eich cyfeiriad e-bost.
+Sorry, there was a problem downloading your account recovery key. Mae'n ddrwg gennym, roedd problem wrth lwytho allwedd adfer eich cyfrif.
+Tab received from %@ Derbyniwyd y tab o %@
+Fast for good Cyflym am byth
+SWITCH NEWID
+A3 A3
+If this is a valid email address, let us know and we can help unlock your account. Os yw hwn yn gyfrif e-bost dilys, gadewch i ni wybod a byddwn yn gallu helpu i ddatgloi eich cyfrif.
+Saved to Pocket Cadwyd i Pocket
+Cache slow count Cyfrif araf storfa dros dro
+Failed Methwyd
+Governments Llywodraethau
+Donate your voice to help make voice recognition open to everyone. Cyfrannwch eich llais i helpu i wneud adnabod llais fod ar gael i bawb.
+Generate new recovery codes Wrthi'n cynhyrchu codau adfer newydd
+Switch to the calendar tab Symud i'r tab calendr
+Sign in to sync… Mewngofnodi i gydweddu…
+Tuvalu Tuvalu
+Asia/Manila Asia/Manila
+Profile all threads of this process for { $duration } seconds Proffilio'r holl edafedd y broses hon am { $duration } eiliad
+Learn more about Memory Tools Dysgu rhagor am yr Offer Cof
+Padding: Padin:
+Item was set to shrink but could not. Gosodwyd eitem i grebachu ond nid yw wedi gallu.
+Select a file... Dewis ffeil...
+Read %1$S Darllen %1$S\u0020
+Timed Out Daeth yr amser i ben
+The Custom setting gives you the ultimate choice. You can decide what you’re blocking, including trackers, cookies and more. If you allow cookies from a website, you’ll automatically be in Custom mode. Mae'r gosodiadau Cyfaddas yn cynnig y dewis gorau i chi. Gallwch benderfynu beth rydych chi'n eu rhywstro, gan gynnwys tracwyr, cwcis a mwy. Os ydych chi'n caniatáu cwcis o wefan, byddwch yn awtomatig yn y modd Cyfaddas.
+{ -product-name } : Unsubscribed { -product-name } : Wedi Dad-danyscrifio
+You've helped Common Voice reach of its daily { $goalType } goal! Rydych wedi helpu Common Voice i gyrraedd o'i nod { $goalType } dyddiol!
+Expand Section Ehangu'r Adran
+Whether it’s work or play, you deserve to have privacy when you are online. A VPN, Virtual Private Network, can help you create a secure, private connection to the internet. So that when you are traveling, connecting to WiFi, or simply want more online security - you know that your information is protected from prying eyes. Boed yn waith neu'n chwarae, rydych chi'n haeddu cael preifatrwydd pan fyddwch chi ar-lein. Gall VPN, Rhwydwaith Preifat Rhithwir, eich helpu i greu cysylltiad preifat, diogel â'r rhyngrwyd. Felly pan fyddwch chi'n teithio, yn cysylltu â WiFi, neu ddim ond eisiau mwy o ddiogelwch ar-lein - rydych chi'n gwybod bod eich manylion yn cael eu gwarchod rhag llygaid busneslyd.
+Sort by star Trefnu yn ôl sêr
+Remove All Tynnu'r Cyfan
+File %S is not writable. Nid oes modd ysgrifennu ffeil %S.
+Set as Homepage Gosod fel y Dudalen Cartref
+Group Grŵp
+This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features. Bydd hyn yn rhwystro unrhyw wefan sydd heb ei rhestru uchod rhag gofyn am ganiatâd i gael mynediad at eich meicroffon. Gall rhwystro mynediad at eich meicroffon dorri nodweddion rhai gwefannau.
+Use hardware acceleration when available Defnyddio cyflymu caledwedd pan fydd ar gael
+Bookmark Added Nod Tudalen wedi ei Ychwanegu
+Jitter-buffer delay oedi byffer jitter
+Elements matched by selector: %1$S. Elements removed: %2$S. Elfennau wedi eu cydweddu gan y dewisydd: %1$S. Elfennau wedi eu tynnu: %2$S.
+Task has not been saved. Do you want to save the task? Nid yw'r dasg wedi'i chadw. Hoffech chi gadw'r dasg?
+Publishing to Site: %title% Cyhoeddi i Wefan: %title%
+This certificate is already installed as a certificate authority. Mae'r dystysgrif wedi ei gosod fel awdurdod tystysgrif.
+Print to File Argraffu i Ffeil
+Please enter a location for publishing this page. Rhowch leoliad i gyhoeddi'r dudalen.
+Searches temporarily suspended Chwilio wedi'u hatal dros dro
+Why did it take so long to notify me of this breach? Pam y cymerodd gymaint o amser i mi gael gwybod am y tor-data hwn?
+This page shows the information about performance, hardware, usage and customizations collected by Telemetry. This information is submitted to { $telemetryServerOwner } to help improve { -brand-full-name }. Mae'r dudalen hon yn dangos gwybodaeth am berfformiad, caledwedd, defnydd a chyfaddasiadau a gasglwyd gan y Delemetreg. Mae'r wybodaeth yn cael ei gyflwyno i { $telemetryServerOwner } er mwyn gwella { -brand-full-name }.
+Shots by Day Lluniau fesul Diwrnod
+Last Updated Last Updated
+A theme with a light color scheme. Thema sydd â chynllun lliw golau.
+Align text along left margin Alinio testun ar hyd yr ymyl chwith
+The mask might have forwarding turned off Efallai bod yr e-byst arallenwau wedi diffodd anfon ymlaen
+{ -brand-name-firefox } blocks fingerprinting Mae { -brand-name-firefox } yn rhwystro bysbrintio
+Do not send a response Peidio anfon ymateb
+Share This Image Rhannu'r Ddelwedd Hon
+Desktop Environment Amgylchedd Bwrdd Gwaith
+Always show sender’s full address Dangos cyfeiriad llawn yr anfonwr bob tro
+Public Event Digwyddiad Cyhoeddus
+O L
+%1: %2 %3 %1: %2 %3
+Steps out of the current function and up one level if the function is nested. If in the main body, the script is executed to the end, or to the next breakpoint. The skipped statements are executed, but not stepped through Camu o'r swyddogaeth gyfredol ac i fyny un lefel os yw'r swyddogaeth wedi ei nythu. Os yn y prif gorff, mae'r sgript yn cael ei weithredu i'r diwedd, neu i'r torbwynt nesaf. Mae'r datganiadau hepgorwyd yn cael eu gweithredu, ond heb gamu drwyddynt
+The key does not support the requested operation. Nid yw'r allwedd yn cynnal y weithred hon.
+Please select an image or video to insert. Dewiswch ddelwedd neu fideo i'w fewnosod.
+No more “try again” while you’re trying to get somewhere. Log in to your { -brand-name-firefox-account } on your phone, and your passwords come with you. Your login details will simply appear, just like that. Dim mwy o “geisio eto” wrth geisio mynd i rywle. Mewngofnodwch i'ch { -brand-name-firefox-account } ar eich ffôn a bydd unrhyw gyfrinair yn eich dilyn. Bydd eich manylion mewngofnodi yn ymddangos yn ddi-lol
+United States Yr Unol Daleithiau
+Take Less Cymryd Llai
+Firefox Lite Firefox Lite
+Enter Full Screen Mynd i Sgrin Lawn
+< 0.1% <0.1%
+LdapDwim LdapDwim
+State: Sir/Talaith:
+{ $server } does not use encryption. Nid yw { $server } yn defnyddio amgryptio.
+Don't share Peidio rhannu
+Disable protections for %S Analluogi diogelu ar gyfer %S
+num num
+[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+SSL peer was unable to negotiate an acceptable set of security parameters. Nid oedd cyfoed SSL yn gallu negydu set dderbyniol o baramedrau diogelwch.
+Get in touch about { -brand-name-relay } Cysylltwch â ni ynghylch { -brand-name-relay }
+If you enable this option the Web Console and Network Monitor will not clear the output each time you navigate to a new page Os ydych wedi galluogi'r dewis hwn ni fydd y Consol Gwe a'r Monitor Rhwydwaith yn clirio'r allbwn bob tro fyddwch yn symud i dudalen newydd
+Resolve this breach Datrys y tor-data hwn
+Adds an option to simulate different color schemes allowing you to test @prefers-color-scheme media queries. Using this media query lets your stylesheet respond to whether the user prefers a light or dark user interface. This feature lets you test your code without having to change settings in your browser (or operating system, if the browser follows a system-wide color scheme setting). See bug 1550804 and bug 1137699 for more details. Yn ychwanegu opsiwn i efelychu gwahanol gynlluniau lliw sy'n eich galluogi i brofi @prefers-color-scheme ymholiadau cyfryngau. Mae defnyddio'r ymholiad cyfryngau hwn yn caniatáu i'ch taflen arddull ymateb i p'un a yw'n well gan y defnyddiwr ryngwyneb defnyddiwr ysgafn neu dywyll. Mae'r nodwedd hon yn caniatáu ichi brofi'ch cod heb orfod newid gosodiadau yn eich porwr (neu system weithredu, os yw'r porwr yn dilyn gosodiad cynllun lliw ar draws y system). Gweler bug 1550804 a bug 1137699 am fwy o fanylion.
+Fakespot by Mozilla Fakespot gan Mozilla
+Looking for Firefox Sync? Get started here Chwilio am Firefox Sync? Cychwyn yma
+Dock to bottom Docio i'r gwaelod
+280 280
+Move to Menu Symud i'r Ddewislen
+Downloads blocked from { $url }. Wedi rhwystro llwytho ffeiliau i lawr o { $url }.
+%S could not be found. Please check the name and try again. Methu canfod %S. Gwiriwch yr enw a cheisiwch eto.
+Do more with Firefox Gwneud mwy gyda Firefox
+Sign up for a free { -brand-name-mozilla-account } and you’ll be able to sync your data everywhere you use your { -brand-name-firefox } browser. Cofrestrwch am gyfrif { -brand-name-mozilla-account } am ddim a byddwch yn gallu cydweddu eich data ym mhob man rydych yn defnyddio eich porwr { -brand-name-firefox }.
+Disable Analliogi
+&brandShortName; Updates Diweddariadau &brandShortName;
+Cached responses: %S Ymatebion storiwyd: %S
+You could use social media platforms to get the message out. Share posts that explain why it matters, and get in touch with other people talking about issues like language rights, voice AI, or bias in tech. See more advice on running a social campaign, including content you can re-use. Gallwch ddefnyddio llwyfannau cyfryngau cymdeithasol i ledu'r neges. Rhannwch negeseuon sy'n esbonio pam ei fod yn bwysig, a chysylltwch â phobl eraill i siarad am faterion fel hawliau iaith, dellusrwydd artiffisial llais neu ragfarn o fewn technoleg. Dyma ragor o gyngor ar gael ar sut i gynnal ymgyrch gymdeithasol, gan gynnwys cynnwys y gallwch ei ailddefnyddio.
+Streaks Ymgyrchoedd
+Common Voice is a collaborative project, and we're depending on our community of partners and contributors to build the largest open-source dataset of voices ever. We would like to thank the following people and organizations for their help with the project: Mae Common Voice yn brosiect cydweithredol, ac rydym yn dibynnu ar ein cymuned o bartneriaid a chyfranwyr i adeiladu'r set ddata o leisiau cod agored fwyaf erioed. Hoffem ddiolch i'r bobl a'r sefydliadau canlynol am eu cymorth gyda'r prosiect:
+{ -brand-name-firefox-nightly } automatically sends feedback to { -brand-name-mozilla }. Mae { -brand-name-firefox-nightly } yn anfon adborth yn awtomatig i { -brand-name-mozilla }.
+This principal doesn’t have a certificate Nid oes gan y prif dystysgrif
+Try { -brand-relay } Rhowch gynnig ar { -brand-relay }
+Your user settings, preferences and other user-related data will be stored in: Bydd eich gosodiadau defnyddiwr, dewisiadau a data arall sy'n perthyn i ddefnyddiwr yn cael ei gadw yn:
+Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel? Gall diddymu argraffu arwain at eich ffeil(iau)'n cael eu trosglwyddo'n wallus. Parhau neu Diddymu?
+Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed an Error Response to FetchEvent.respondWith(). This typically means the ServiceWorker performed an invalid fetch() call. Methwyd llwytho ‘%S’. Pasiodd ServiceWorker Error Response i FetchEvent.respondWith(). Fel arfer mae hyn yn meddwl fod y Service Worker wedi cyflawni galwad fetch() annilys.
+History cleared Hanes wedi'i glirio
+Translate this page? Cyfieithu'r dudalen?
+now Nawr
+%1$S could not be verified for use in %2$S and has been disabled. Nid oedd modd dilysu %1$S i'w defnyddio yn %2$S ac mae wedi ei analluogi.
+Copy Token Copïwch y Tocyn
+Expressionist Mynegiadwr
+Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword. Dewiswch beiriant chwilio arall sy'n ymddangos o dan y bar cyfeiriad a'r bar chwilio pan fyddwch yn cychwyn allweddair.
+Enhanced Tracking Protection (ETP) Diogelwch Uwch Rhag Tracio
+Go up a level Esgyn un lefel
+#1 could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems. Nid oedd modd gosod #1 fod risg uchel iddo achosi problemau sefydlogrwydd a diogelwch.
+Tab Closed Tab wedi’i Gau
+Based on reliable reviews Ar sail adolygiadau dibynadwy
+Connection Partially Encrypted Cysylltiad wedi ei Amgryptio'n Rhannol
+{ -brand-name-edge } also allows you to connect your associated { -brand-name-microsoft } account and sign in to sync your favorites, history, passwords, and more between your computer and { -brand-name-ios } or { -brand-name-android } devices, although some { -brand-name-android } tablets are not currently supported. Mae { -brand-name-edge } hefyd yn caniatáu i chi gysylltu'ch cyfrif { -brand-name-microsoft } personol a mewngofnodi i gydweddu'ch ffefrynnau, hanes, cyfrineiriau, a mwy rhwng eich cyfrifiadur a dyfeisiau { -brand-name-ios } neu { -brand-name-android }, er nad yw rhai tabledi { -brand-name-android } yn cael eu cefnogi ar hyn o bryd.
+The new value for the specified setting Gwerth newydd i'r gosodiad penodol
+Chinese Simplified (GB18030) Tsieinëeg Symliedig (_GB18030)
+Nigeria Nigeria
+Show Line Numbers Dangos Rhifau Llinell
+The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported. Mae'r HTMLMediaElement gafodd ei gipio'n chwarae MediaStream. Nid yw gosod statws maint sain na tewi'n cael ei gynnal ar hyn o bryd.
+Set the minimum SSL version. Gosodwch y fersiwn SSL lleiaf.
+Click on the link we've emailed you at %(email)s within the next hour to create a new password. Cliciwch ar y ddolen rydym wedi ei hanfon atoch i %(email)s o fewn yr awr nesaf er mwyn creu cyfrinair newydd.
+Delete a message Dileu neges
+Internal UUID UUID mewnol
+syntax error gwall cystrawen
+Shake off tracking weight Osgoi arafwch tracwyr
+Unable to delete lock file %S. Methu dileu ffeil cloi %S.
+{ -brand-short-name } Data Collection and Use Casglu Data { -brand-short-name } a'i Ddefnydd
+Learn More Dysgu rhagor
+Get notified when your personal info is in a known data breach. Cewch eich hysbysu pan fydd eich manylion personol mewn tor-data hysbys.
+This can hide your true email address while forwarding emails to your real inbox. Gall hyn guddio'ch gwir gyfeiriad e-bost wrth anfon e-byst ymlaen i'ch blwch derbyn go iawn.
+256-bit encryption Amgryptio 256-did
+The Web doesn’t have a changelog, but { -brand-name-mdn } can help. Follow pages and get customizable notifications when documentation changes, CSS features launch, and APIs ship. Does gan y We ddim cofnod newid, ond gall { -brand-name-mdn } helpu. Dilynwch dudalennau a chael hysbysiadau y mae modd eu haddasu pan fydd dogfennaeth yn newid, nodweddion CSS yn cael eu lansio, a APIs yn cael eu ryddhau.
+N n
+Font size increase Cynnydd maint ffont
+Printed physical copy Copi ffisegol wedi'i argraffu
+Test your speed Profwch eich cyflymder
+Your download should begin automatically. Didn’t work? Try downloading again. Dylai'r llwytho ddigwydd yn awtomatig. Heb weithio? Ceisiwch eto.
+Cookies from unvisited sites Cwcis o safleoedd heb ymweld â nhw
+Video format or MIME type is not supported. Nid yw'r fformat fideo na'r math MIME yn cael eu cynnal.
+You should also specify a certificate to use for digitally signing your messages. Do you want to use the same certificate to digitally sign your messages? Dylech hefyd bennu tystysgrif i'w defnyddio ar gyfer llofnodi eich negeseuon yn ddigidol. Hoffech chi ddefnyddio'r un dystysgrif i lofnodi eich negeseuon yn ddigidol?
+Island Ynys
+C G
+You can always give us feedback or disable Side View from Test Pilot. Gallwch roi adborth neu analluogi Side View o Test Pilot
+Text Color: Lliw Testun:
+Time in seconds since the app was last started Cyfnod mewn eiliadau ers i'r ap gael ei gychwyn diwethaf
+Most Recent Version Y Fersiwn Diweddaraf
+When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting "Use Default Server". Wrth reoli eich hunaniaethau mae modd defnyddio gweinydd o'r rhestr hon drwy ei dewis fel y Gweinydd Anfon (SMTP) neu mae modd defnyddio'r gweinydd rhagosodedig o'r rhestr hon drwy ddewis "Defnyddio'r Gweinydd Rhagosodedig".
+Our opinion is just to go with a trusted, private browser with a track record of delivering a great experience across devices. In a head-to-head comparison, it’s really no contest at all. { -brand-name-firefox } is hands down the winner across all assessment categories. If you do find yourself at Nana’s house firing up { -brand-name-ie }, maybe you want to do Nana a favor and download { -brand-name-firefox } for her. Ein barn ni yw ei ddefnyddio gyda phorwr preifat dibynadwy y mae ganddo hanes o ddarparu profiad gwych ar draws dyfeisiau. Mewn cymhariaeth, does dim cystadleuaeth. Yn syml, { -brand-name-firefox } yw'r gorau ar draws pob categori asesu. Os byddwch chi'n cael eich hun yn nhŷ ffrind sy'n defnyddio { -brand-name-ie }, byddwch yn gwneud cymwynas fawr â nhw drwy lwytho { -brand-name-firefox } i lawr ar eu cyfer.
+Get help Derbyn cymorth
+Firefox - Open Tabs Firefox - Tabiau Agored
+Sessions and Startup Times Sesiynau ac Amseru Cychwyn
+America/Boise America/Boise
+Invalid DN syntax Cystrawen DN annilys
+Syscall Syscall
+%1 Half-yearly + tax %1 Hanner blwyddyn + treth
+Download Headers Llwytho Penynnau i Lawr
+Our mission is to promote openness, innovation & opportunity on the Web. Ein cenhadaeth yw i annog bod yn agored, arloesedd a chyfleoedd ar y We.
+Language Pack Pecyn Iaith
+The media type to emulate Y math o gyfrwng i'w efelychu
+Enterprise attestation Ardystiad menter
+P S
+Search for them on the internet Chwilio amdanyn nhw ar y rhyngrwyd
+There was an error while comparing snapshots. Bu gwall wrth gymharu cipluniau.
+Sharing Camera with “%S” Rhannu camera gyda "%S"
+Will you allow %S to use your microphone? A fyddwch yn caniatáu i %S ddefnyddio eich meicroffon?
+We received a request for a password change on your { -product-firefox-account } from: Rydym wedi cael cais i newid cyfrinair ar eich { -product-firefox-account } gan:
+Well, this is embarrassing. Wel, mae hyn yn anffodus.
+Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } Gosod SDP pell ar y stamp amser { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }.
+Learn more about Quick actions Darllen rhagor am weithredoedd Cyflym
+Frankfurt, Germany Frankfurt, yr Almaen
+Maximize Mwyhau
+Independent Voices colorways expire today Mae cyfuniadau lliw Lleisiau Annibynnol yn dod i ben heddiw
+s d
+We’re having trouble syncing Rydyn ni'n cael trafferth cydweddu
+Format Fformat
+Last sync: in progress… Cydweddiad diwethaf: ar waith…
+Your current subscription is set to automatically renew in { $reminderLength } days. At that time, { -brand-mozilla } will renew your { $planIntervalCount } { $planInterval } subscription and a charge of { $invoiceTotal } will be applied to the payment method on your account. Mae disgwyl i'ch tanysgrifiad cyfredol adnewyddu'n awtomatig ymhen { $reminderLength }s diwrnod. Bryd hynny, bydd { -brand-mozilla } yn adnewyddu eich tanysgrifiad { $planIntervalCount } { $planInterval } a chodir tâl o { $invoiceTotal } ar y dull talu ar eich cyfrif.
+reCAPTCHA is required if you want to proceed Mae angen reCAPTCHA os ydych am fwrw ymlaen
+Click to select this node in the Inspector Cliciwch i ddewis y nod hwn yn yr Archwiliwr
+Contact your network administrator to make sure the proxy server is working. Cysylltwch â'ch gweinyddwr system i wneud yn siŵr fod y gweinydd dirprwyol yn gweithio.
+Sorry, we don’t support this language yet. Ymddiheuriadau, nid ydym yn cefnogi'r { $language } eto.
+Confirm your account Cadarnhewch eich cyfrif
+No response data available for this request Does dim data ymateb ar gael ar gyfer y cais hwn
+%1$S would like to change your default search engine from %2$S to %3$S. Is that OK? Mae %1$S eisiau newid eich peiriant chwilio rhagosodedig o %2$S i %3$S. Ydy hynny'n iawn?
+Enabled by default Galluogwyd drwy ragosodiad
+Search preference name Enw dewis chwilio
+can't be in a mailing list nid yw mewn rhestr e-bostio
+1 user removed from list! %s defnyddiwr wedi eu tynnu'n llwyddiannus!
+Toggle pseudo-classes Toglo dosbarthiadau ffug
+{ -brand-name-firefox } works on any platform, including { -brand-name-windows }, { -brand-name-mac }, { -brand-name-linux }, { -brand-name-android } and { -brand-name-ios }. Which also means you can sync all your information across platforms. So if you’re browsing on a { -brand-name-windows }-based laptop, you can pick up where you left off when you move to browsing on your { -brand-name-iphone } or { -brand-name-android } device. This convenience should come standard with any modern web browser, and is sorely lacking with { -brand-name-ie }. Mae { -brand-name-firefox } yn gweithio ar unrhyw blatfform, gan gynnwys { -brand-name-windows }, { -brand-name-mac }, { -brand-name-linux }, { -brand-name-android } ac { -brand-name-ios }. Mae hyn hefyd yn golygu y gallwch gydweddu'ch holl fanylion ar draws llwyfannau. Felly os ydych yn pori ar liniadur { -brand-name-windows }, gallwch ailgychwyn lle wnaethoch chi adael pan wnaethoch chi symud i bori ar eich { -brand-name-iphone } neu ddyfais { -brand-name-android }. Dylai'r cyfleustra hwn ddod yn safonol ar unrhyw borwr gwe modern, ond nid yw ar gael ar { -brand-name-ie }.
+%S seems slow… to… start. Mae %S i weld yn araf… i… gychwyn.
+Customize canned replies - make each tweet unique Cyfaddasu atebion parod - gwneud pob trydariad yn unigryw
+Add-on installation is not allowed while in or before entering fullscreen mode. Nid yw gosod ychwanegion yn cael ei ganiatáu cyn mynd neu wrth fynd i'r modd sgrin lawn.
+Other Accounts… Cyfrifon Eraill…
+Save key ID Cadw ID yr allwedd
+Display Attachments Inline Dangos Atodiadau Mewnlin
+Visualize who you interact with on the Web with Lightbeam Gweld pwy rydych yn rhyngweithio â nhw ar y We gyda Lightbeam
+Get more done with pop-out videos Gwnewch ragor gyda fideos popio allan
+The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end. Mae'r diweddbwynt rydych yn cysylltu â hi angen mwy o wybodaeth i ddilysu'r cysylltiad hwn. Darparwch y tocyn isod yn yr anogwr sy'n ymddangos ar y pen arall.
+Change Cookie Settings Newid y Gosodiadau Cwci
+RTT ms RTT ms
+Trusted site? Allowlist disables Tracking Protection for sites you know and trust. Ymddiried yn y wefan? Mae'r rhestr caniatáu yn analluogi Diogelu rhag Tracio ar wefannau rydych yn ymddiried ynddyn nhw.
+Aborted Ataliwyd
+Get it on Google Play Estynnwch o Google Play
+Wi-Fi (WLAN) Diwifr (WLAN)
+Only links can be saved Dim ond dolenni y mae modd eu cadw
+%1$s can try to automatically reject cookie requests. Gall %1$s geisio gwrthod ceisiadau cwcis yn awtomatig.
+Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode. Wedi methu cael cofrestriad(au) gweithwyr gwasanaeth: Mae mynediad at y storfa yn gyfyngedig yn y cyd-destun hwn oherwydd gosodiadau defnyddiwr neu'r modd pori preifat.
+Connect another device Cysylltwch ddyfais arall
+Redirected indicator Dangosydd ailgyfeirio
+Pick your toolbar placement Dewiswch leoliad eich bar offer
+Customize your { -brand-name-firefox } mobile browser with extensions to block ads, manage passwords, stop { -brand-name-facebook } from tracking you and more. Cyfaddaswch eich porwr symudol { -brand-name-firefox } gydag estyniadau i rwystro hysbysebion, rheoli cyfrineiriau, atal { -brand-name-facebook } rhag eich olrhain chi a mwy.
+Past recordings download requests Ceisiadau llwytho i lawr yn y gorffennol
+The request cannot be processed. Nid oes modd prosesu'r cais.
+Dictionaries & Encyclopedias Geiriaduron a Gwyddoniaduron
+There is already a toolbar with the name “%S”. Please enter a different name. Mae bar offer eisoes yn bod gyda'r enw "%S". Rhowch enw arall.
+If Crash Reporter appears when Thunderbird crashes, please provide as many details as possible to help developers. Os bydd yr Adroddwr Chwalu'n ymddangos pan fydd Thunderbird wedi chwalu, rhowch ragor o fanylion i helpu datblygwyr.
+America/Juneau America/Juneau
+To use the AutoFill feature for Firefox, you must have a device passcode enabled. I ddefnyddio nodwedd AwtoLanw Firefox, mae'n rhaid bod gennych god pas dyfais wedi'i alluogi.
+Response preview Rhagolwg ymateb
+We’ve released an updated version of Mozilla VPN! Update to the latest version to get the newest features and bug fixes: Rydym wedi rhyddhau fersiwn wedi'i diweddaru o Mozilla VPN! Diweddarwch i'r fersiwn ddiweddaraf i gael y nodweddion a'r gwelliannau diweddaraf:
+The submit button will be disabled until you complete the CAPTCHA. Bydd y botwm cyflwyno yn cael ei analluogi nes i chi gwblhau'r CAPTCHA.
+Mail for %S E-bost ar gyfer %S
+After reviewing the details about a breach and taking steps to protect your personal info, you can mark breaches as resolved. Ar ôl adolygu'r manylion am dor-data a chymryd camau i ddiogelu eich manylion personol, gallwch nodi eich bod wedi datrys y tor-data.
+Turn on AutoFill Passwords Cychwynnwch Gyfrineiriau AutoFill
+
The requested document is not available in the cache.
As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.
Click Try Again to re-request the document from the website.
Nid yw'r ddogfen hon ar gael yn y storfa.
Fel cam diogelwch nid yw, &brandShortName; yn gofyn eto am ddogfennau sensitif yn awtomatig.
Cliciwch Ceisio Eto i ofyn eto am y ddogfen o'r wefan.
+Reusing the same password everywhere leaves the door wide open for identity theft. Anyone with that password can log in to all your accounts. Mae ail ddefnyddio'r un cyfrinair ym mhobman yn agor y drws lled y pen ar gyfer dwyn hunaniaeth. Gall unrhyw un sydd â'r cyfrinair hwnnw fewngofnodi i'ch holl gyfrifon.
+Raw Data (%S) Data Crai (%S)
+A VPN provides an important security link by protecting your private data before it travels over the internet, and it also conceals your IP address, helping to protect your identity and location. It won’t, however, prevent you from things like clicking on suspicious links, downloading malware or being victimized by email fraud. You still need to practice good habits to stay safe online. Mae VPN yn darparu cyswllt diogel pwysig trwy ddiogelu eich data preifat cyn iddo deithio dros y rhyngrwyd, ac mae hefyd yn cuddio'ch cyfeiriad IP, gan helpu i amddiffyn eich hunaniaeth a'ch lleoliad. Fodd bynnag, nid yw'n eich atal rhag pethau fel clicio ar ddolenni amheus,llwytho meddalwedd maleisus i lawr neu gael eich erlid gan e-byst twyllodrus. Mae angen i chi ddilyn arferion da bob dydd i gadw'n ddiogel ar-lein.
+manage user data we collect rheoli'r data defnyddwyr rydym yn ei gasglu
+How do I add another device? Sut i ychwanegu dyfais arall?
+Highlighter Amlygwr
+: %S : %S
+File a bug now Anfonwch adroddiad gwall nawr
+Auto-close open tabs Awtogau tabiau agored
+Use of enablePrivilege is deprecated. Please use code that runs with the system principal (e.g. an extension) instead. Mae'r defnydd o enablePrivilege yn anghymeradwy. Defnyddiwch god sy'n rhedeg gyda prif system (e.e. estyniad) yn lle hynny.
+Undo Ignore Thread Dadwneud Anwybyddu Edefyn
+Add Contact Ychwanegu Cysylltiad
+Cancel subscriptions: Diddymu tanysgrifiadau:
+Download the fastest { -brand-name-firefox } ever Llwythwch i lawr y { -brand-name-firefox } cyflymaf erioed
+Change wallpaper by tapping Firefox homepage logo Newidiwch y papur wal trwy dapio logo tudalen hafan Firefox
+Binary interface for XPCOM Rhyngwyneb didol XPCOM
+If you downgrade from { -brand-name-relay-premium }, you’ll still receive emails forwarded through your custom email masks, but you’ll no longer be able to create new masks using that subdomain. If you have more than five masks in total, you will not be able to create any more. You’ll also lose the ability to reply to forwarded messages. You can resubscribe to { -brand-name-relay-premium } and regain access to these features. Os ydych chi'n israddio o { -brand-name-relay-premium }, byddwch chi'n dal i dderbyn e-byst sy'n cael eu hanfon ymlaen trwy'ch e-bost arallenw personol, ond ni fyddwch yn gallu creu arallenwau newydd gan ddefnyddio'r is-barth hwnnw mwyach. Os oes gennych fwy na phum arallenw i gyd, ni fydd modd i chi greu rhagor. Byddwch hefyd yn colli'r gallu i ateb i negeseuon a fydd yn cael eu hanfon ymlaen. Gallwch ail-danysgrifio i { -brand-name-relay-premium } ac adennill mynediad i'r nodweddion hyn.
+Can I give in cryptocurrencies? A allaf roi arian cyfred digidol i mewn?
+Please match the requested format: %S. Cydweddwch y fformat: %S.
+Enable extension debugging. Learn more Galluogi dadfygio estyniadau. Dysgu rhagor
+tagged: tagiwyd:
+You’re browsing in HTTPS-Only Mode, and a secure HTTPS version of { $websiteUrl } is not available. Rydych yn pori yn y modd HTTPS-Only Mode, ac nid oes fersiwn HTTPS ddiogel o { $websiteUrl } ar gael.
+IPv6 IPv6
+You can update &brandShortName; manually by visiting this link and downloading the latest version: Gallwch ddiweddaru &brandShortName; gyda llaw drwy ymweld â'r dolenni a llwytho'r fersiwn diweddaraf:
+Private messages Negeseuon preifat
+Asia/Aqtau Asia/Aqtau
+America/Mazatlan America/Mazatlan
+minutes munud
+“{ $userEmail }” is not verified. Nid yw " { $userEmail } " wedi'i wirio.
+Reload Image Ail-lwytho'r Ddelwedd
+Emails blocked E-byst wedi'u rhwystro
+Edit scam detection options… Golygu dewisiadau canfod twyll…
+Load more Llwytho rhagor
+Asia/Aqtobe Asia/Aqtobe
+The sentence must be spelled correctly. Rhaid fod y frawddeg wedi ei sillafu'n gywir.
+Add new preference Ychwanegu dewis newydd
+I authorize { -brand-name-mozilla }, maker of { -brand-name-firefox } products, to charge my payment method { $amount } every { $intervalCount } days, according to Terms of Service and Privacy Notice, until I cancel my subscription. Rwy'n awdurdodi { -brand-name-mozilla }, gwneuthurwr cynnyrch { -brand-name-firefox }, i godi tâl ar fy null talu { $amount } bob { $intervalCount } diwrnod, yn ôl Telerau Gwasanaeth a Hysbysiad Preifatrwydd, nes i mi ddiddymu fy nhanysgrifiad.
+Permission denied for <%1$S> to call method %2$S.%3$S on <%4$S>. Gwrthodwyd caniatâd i <%1$S> alw dull %2$S.%3$S ar <%4$S>.
+(upgraded to HTTPS) (wedi'i uwchraddio i HTTPS)
+Currently browsing Pori nawr
+Form Autofill Options Dewisiadau Awtolanw Ffurflenni
+Discovering keys for { $recipient }… Wrthi'n darganfod allweddi ar gyfer { $recipient }…
+Switch to the chat tab Symud i'r tab sgwrsio
+Toggle on the 3-pane inspector Toglo cychwyn yr archwiliwr 3 paen
+Allow { -brand-short-name } to Gadael i { -brand-short-name } wneud
+Download for other platforms & languages Llwytho i lawr ar gyfer llwyfannau ac ieithoedd eraill
+Should existing line breaks be preserved A ddylai toriad llinell gael ei gadw
+The moment the task ends Yr amser mae'r dasg yn gorffen
+Block audio Rhwystro sain
+Add a secondary email Ychwanegu ail e-bost
+Switching to { -brand-name-firefox } is fast, easy and risk-free, because { -brand-name-firefox } imports your bookmarks, autofills, passwords and preferences from { -brand-name-chrome }. Mae newid o { -brand-name-firefox } yn sydyn, hawdd a diogel, bydd { -brand-name-firefox } yn mewnforio eich nodau tudalen, awto lenwi, cyfrineiriau a dewisiadau o { -brand-name-chrome }.
+{ NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
+Manage Developer Profile Manage Developer Profile
+Your new tab has changed. Mae eich tab newydd wedi newid.
+Retention by Week Wedi eu cadw yn ôl Wythnos
+Dot Dot
+400 400
+Common Voice Dataset Set Data Common Voice
+Marathi Marathi
+Click Try Again to re-request the document from the website. Cliciwch Ceisio Eto i ofyn eto am y ddogfen o'r wefan.
+Add-ons Guide Canllaw Ychwanegion
+Recordings launch profiler.firefox.com in a new tab. All data is stored locally, but you can choose to upload it for sharing. Mae'r cofnodion yn cychwyn profiler.firefox.com mewn tab newydd. Mae'r holl ddata yn cael ei storio yn lleol, ond gallwch ddewis ei lwytho i'w rannu.
+Snooze your tab and choose when Firefox should open it. Cadwch eich tabiau gyda Snooze a dewis pryd fydd Firefox yn ei agor.
+Mail server %S responded: Ymateb gweinydd e-bost %S oedd:\u0020
+Sharing is caring, but that should be your call. { -brand-name-firefox } Private Browsing automatically erases your online info like passwords, cookies and history from your computer. So that when you close out, you leave no trace. Mae rhannu'n gyfystyr a gofalu, ond eich dewis chi yw hynny. Mae Pori Preifat { -brand-name-firefox } y dileu'n awtomatig eich manylion ar-lein, cyfrineiriau, cwcis a hanes. Felly pan fyddwch yn gorffen, bydd dim ar ôl.
+View Report Gweld yr Adroddiad
+Custom masks Arallenwau personol
+#1 sample;#1 samples #1 sampl;#1 sampl
+Pakistan Pacistan
+Print this page… (%S) Argraffu'r dudalen… (%S)
+Problems donating? Visit our FAQ for answers to most common questions. Still have problems? Send us an email. Problemau yn rhoi? Ewch i'n Cwestiynau Cyffredin i gael atebion i'r cwestiynau mwyaf cyffredin. Yn dal i gael problemau? Anfonwch e-bost atom.
+Enable Global Search and Indexer Galluogi Chwilio a Mynegeio Eang
+Will you allow %1$S to give %2$S access to your microphone? A wnewch chi adael i %1$S roi mynediad i %2$S i'ch meicroffon?
+This file is large and may take a while to upload. Sit tight! Mae'r ffeil yn fawr a gall gymryd peth amser i'w llwytho. Amynedd!
+We’re thrilled to see that you’re interested in teaching and can’t wait to get you started. Rydym wrth ein bodd i weld bod gennych ddiddordeb mewn addysgu ac rydym yn awyddus i'ch gweld yn cychwyn arni.
+Firefox Quantum includes a new CSS engine, written in Rust, that has state-of-the-art innovations and is blazingly fast. Mae Firefox Quantum yn cynnwys peiriant CSS newydd, wedi ei ysgrifennu yn Rust, sy'n cynnwys yr arloesedd diweddaraf ac sy'n sydyn iawn.
+Write a review Ysgrifennu adolygiad
+Connect to a Wi-Fi network? Cysylltu â rhwydwaith Wi-Fi?
+/../ is not a valid URI prefix at line %S. Nid yw /../ yn rhagddodiad URI dilys yn llinell %S.
+This access is not guaranteed to be safe. Only continue if you trust this site. Nid oes gwarant fod y mynediad hwn yn ddiogel. Parhewch dim ond os ydych yn ymddiried yn y wefan hon.
+When I make a donation, how long do you retain my data? Pan fyddaf yn rhoi rhodd, pa mor hir ydych chi'n cadw fy nata?
+Yes, we especially want your voice! Part of the aim of Common Voice is to gather as many different accents as possible so that voice recognition services work equally well for everyone. This means donations from non-native speakers are particularly important. Ydyn, rydym wir eisiau eich llais! Rhan o nod Common Voice yw casglu cymaint o wahanol acenion â phosibl fel bod gwasanaethau adnabod llais yn gweithio cystal i bawb. Mae hyn yn golygu bod cyfraniadau gan siaradwyr anfrodorol yn arbennig o bwysig.
+Marked as decorative Marcio fel addurniadol
+View Frame Info Edrych ar Wybodaeth am y Ffrâm
+Error black boxing: Gwall wrth flwch duo:
+XPath parse failure: invalid variable name: Methiant didoli XPath: amrywiolyn annilys:
+{ $total } stars { $total } seren
+Outside of Facebook Y Tu Allan i Facebook
+Yes, view link Ie, gweld y ddolen
+Custom (inches) Cyfaddas (modfeddi)
+Search Logins Chwilio'r Mewngofnodion
+View Community Metrics Gweld Metrics y Gymuned
+%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required. %S <room jid>[<password>]: Gwahoddwch eich partner sgwrsio i ymuno â'r ystafell, ynghyd â'r cyfrinair os oes angen.
+Hide plugin Cuddio ategyn
+If you use your real email address here, Facebook may be able to track you. Click to learn more. Os ydych chi'n defnyddio'ch cyfeiriad e-bost go iawn yma, efallai y bydd Facebook yn gallu eich olrhain chi. Cliciwch i ddysgu rhagor.
+Can always read and change data on this site Yn gallu darllen a newid data ar y wefan hon bob tro
+section adran
+No update available Dim diweddariadau ar gael
+Please enter the master password for the %S. Rhowch y prif gyfrinair ar gyfer %S.
+tbl tbl
+Fetch Estyn
+Username: Enw Defnyddiwr:
+Scan this QR code using a tablet or mobile device’s camera to install the VPN on another device. Sganiwch y cod QR hwn gan ddefnyddio tabled neu gamera dyfais symudol i osod y VPN ar ddyfais arall.
+Leaving now means you’ll lose your changes Bydd gadael nawr yn golygu eich bod yn colli eich newidiadau
+Save Link As… Cadw'r Ddolen Fel…
+Account Recovery Key Generated Cynhyrchwyd Allwedd Adfer Cyfrif
+Connection reset by peer Mae'r cysylltiad wedi'i ailosod gan gyfoedion
+With the latest version of { -brand-name-firefox }, Enhanced Tracking Protection is turned on by default in normal browsing mode, so you don’t have to mess around with the settings just to protect yourself from trackers. With Enhanced Tracking Protection, { -brand-name-firefox } actively blocks thousands of third-party trackers that try to follow you around the web. You are provided with a personalized protection report that shows how often { -brand-name-firefox } blocked third-party cookies, social media trackers, fingerprinting tools and cryptominers as you browse the web. Gyda'r fersiwn ddiweddaraf o { -brand-name-firefox }, mae Diogelu rhag Tracio Uwch yn cael ei droi ymlaen fel rhagosodiad yn y modd pori arferol, felly does dim rhaid i chi chwarae o gwmpas gyda'r gosodiadau er mwyn diogelu eich hun rhag tracwyr . Gyda Diogelu rhag Tracio Uwch, mae { -brand-name-firefox } yn rhwystro miloedd o dracwyr trydydd parti sy'n ceisio'ch dilyn o amgylch y we. Mae adroddiad diogelu wedi'i bersonoli i chi yn dangos pa mor aml y gwnaeth { -brand-name-firefox } rwystro cwcis trydydd parti, tracwyr cyfryngau cymdeithasol, offer bysbrintwyr a chryptogloddwyr wrth i chi bori'r we.
+Visit our Support Site to get answers for common issues. Ewch i Gwefan Cymorth i dderbyn atebion i anawsterau cyffredin.
+Shopping? Use store{ $custom_domain_full }. Siopa? Defnyddiwch siop { $custom_domain_full }.
+An I/O error occurred during security authorization. Digwyddodd gwall I/O yn ystod dilysu diogelwch.
+%S KB (%S bytes) %S KB (%S beit)
+%S must be restarted to complete the installation. Rhaid ail-ddechrau %S i gwblhau'r gosodiad.
+Content Process Sandboxing Blwch Tywod Proses Cynnwys
+refresh adnewyddu
+Message Store Type for new accounts: Math o Storio Negeseuon ar gyfer cyfrifon newydd:
+Your credit card is about to expire Mae eich cerdyn credyd ar fin dod i ben
+Syntax Highlighting Amlygu Cystrawen
+Choose your level of protection Dewiswch eich lefel o ddiogelwch
+Address Book Contact Cysylltiad Llyfr Cyfeiriadau
+The fields will be set to the values from the original event, before the counterproposal was made Bydd y meysydd yn cael eu gosod i'r gwerthoedd o'r digwyddiad gwreiddiol, cyn i'r gwrth-gynnig gael ei wneud
+An engine with that alias already exists Mae peiriant o'r enw arall yna'n bodoli eisoes.
+Are you sure you want to clear all of your data? This will also close all open tabs. Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau clirio'ch holl ddata? Bydd hyn hefyd yn cau pob tag agored.
+Stay on Page Aros ar y Dudalen
+Send Email Anfon E-bost
+Stretch Estyn
+Your access to { $name } will continue, and your billing cycle and payment will stay the same. Your next charge will be { $amount } on { $endDate }. Bydd eich mynediad i { $name } yn parhau, a bydd eich cylch bilio a thalu yn aros yr un peth. Eich tâl nesaf fydd { $amount } ar { $endDate }.
+CSS selector of elements to include Dewisydd CSS elfennau i gynnwys
+The ability to upgrade to an annual plan from within the app Y gallu i uwchraddio i gynllun blynyddol o fewn yr ap
+See all browsers Gweld pob porwr
+Install PKCS #11 modules. Gosod modiwlau PKCS #11.
+Close Zoom Panel Caewch y Panel Chwyddo
+A security and stability update for &brandShortName; has been downloaded and is ready to be installed. Mae diweddariad diogelwch a sefydlogrwydd ar gyfer &brandShortName; wedi ei lwytho i lawr ac mae'n barod i'w osod.
+America/Rankin Inlet America/Rankin Inlet
+Unread Heb ei Ddarllen
+Set up Firefox your way. Drag and drop features in and out of your toolbar for easy access. Gwnewch Firefox yn gysurus i chi. Gallwch lusgo a gollwng nodweddion i ac o'ch bar offer ar gyfer defnydd hawdd.
+B I
+{ "" } Rhoslyn Prys
+ section. berthnasol.
+Asia/Dhaka Asia/Dhaka
+Switch to folder Newid i ffolder
+Restart add-ons Ailgychwyn ychwanegion
+Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed. Trying to load from next