diff --git "a/validation.json" "b/validation.json" new file mode 100644--- /dev/null +++ "b/validation.json" @@ -0,0 +1,10252 @@ +[ + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un homme et sa femme qui poss\u00e9daient un anneau d'or. C'\u00e9tait un anneau porte-bonheur, et celui qui le poss\u00e9dait avait toujours de quoi vivre. Comme ils ne le savaient pas, ils vendirent l'anneau pour une petite somme. Mais \u00e0 peine l'anneau disparu, ils commenc\u00e8rent \u00e0 s'appauvrir de plus en plus et finirent par ne plus savoir quand ils auraient leur prochain repas. Ils avaient un chien et un chat, qui devaient eux aussi souffrir de la faim. Les deux animaux se concert\u00e8rent alors pour savoir comment ils pourraient rendre \u00e0 leurs ma\u00eetres leur bonne fortune d'antan. Le chien finit par avoir une id\u00e9e.", + "question": "Pourquoi \u00e9tait-ce un anneau porte-bonheur ?", + "answer": "Celui qui la poss\u00e9dait avait toujours de quoi vivre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un homme et sa femme qui poss\u00e9daient un anneau d'or. C'\u00e9tait un anneau porte-bonheur, et celui qui le poss\u00e9dait avait toujours de quoi vivre. Comme ils ne le savaient pas, ils vendirent l'anneau pour une petite somme. Mais \u00e0 peine l'anneau disparu, ils commenc\u00e8rent \u00e0 s'appauvrir de plus en plus et finirent par ne plus savoir quand ils auraient leur prochain repas. Ils avaient un chien et un chat, qui devaient eux aussi souffrir de la faim. Les deux animaux se concert\u00e8rent alors pour savoir comment ils pourraient rendre \u00e0 leurs ma\u00eetres leur bonne fortune d'antan. Le chien finit par avoir une id\u00e9e.", + "question": "Pourquoi l'homme et sa femme ont-ils vendu la bague pour une petite somme ?", + "answer": "Ils ne savaient pas que c'\u00e9tait une bague porte-bonheur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un homme et sa femme qui poss\u00e9daient un anneau d'or. C'\u00e9tait un anneau porte-bonheur, et celui qui le poss\u00e9dait avait toujours de quoi vivre. Comme ils ne le savaient pas, ils vendirent l'anneau pour une petite somme. Mais \u00e0 peine l'anneau disparu, ils commenc\u00e8rent \u00e0 s'appauvrir de plus en plus et finirent par ne plus savoir quand ils auraient leur prochain repas. Ils avaient un chien et un chat, qui devaient eux aussi souffrir de la faim. Les deux animaux se concert\u00e8rent alors pour savoir comment ils pourraient rendre \u00e0 leurs ma\u00eetres leur bonne fortune d'antan. Le chien finit par avoir une id\u00e9e.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 lorsque la bague a disparu ?", + "answer": "Ils ont commenc\u00e9 \u00e0 s'appauvrir de plus en plus.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un homme et sa femme qui poss\u00e9daient un anneau d'or. C'\u00e9tait un anneau porte-bonheur, et celui qui le poss\u00e9dait avait toujours de quoi vivre. Comme ils ne le savaient pas, ils vendirent l'anneau pour une petite somme. Mais \u00e0 peine l'anneau disparu, ils commenc\u00e8rent \u00e0 s'appauvrir de plus en plus et finirent par ne plus savoir quand ils auraient leur prochain repas. Ils avaient un chien et un chat, qui devaient eux aussi souffrir de la faim. Les deux animaux se concert\u00e8rent alors pour savoir comment ils pourraient rendre \u00e0 leurs ma\u00eetres leur bonne fortune d'antan. Le chien finit par avoir une id\u00e9e.", + "question": "Pourquoi le chien et le chat ont-ils eu faim eux aussi ?", + "answer": "Ils n'avaient pas d'argent pour acheter de la nourriture.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un homme et sa femme qui poss\u00e9daient un anneau d'or. C'\u00e9tait un anneau porte-bonheur, et celui qui le poss\u00e9dait avait toujours de quoi vivre. Comme ils ne le savaient pas, ils vendirent l'anneau pour une petite somme. Mais \u00e0 peine l'anneau disparu, ils commenc\u00e8rent \u00e0 s'appauvrir de plus en plus et finirent par ne plus savoir quand ils auraient leur prochain repas. Ils avaient un chien et un chat, qui devaient eux aussi souffrir de la faim. Les deux animaux se concert\u00e8rent alors pour savoir comment ils pourraient rendre \u00e0 leurs ma\u00eetres leur bonne fortune d'antan. Le chien finit par avoir une id\u00e9e.", + "question": "Qu'ont fait le chien et le chat lorsque leurs ma\u00eetres se sont appauvris ?", + "answer": "Ils se sont concert\u00e9s pour trouver un moyen de rendre \u00e0 leurs ma\u00eetres leur bonne fortune d'antan.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un homme et sa femme qui poss\u00e9daient un anneau d'or. C'\u00e9tait un anneau porte-bonheur, et celui qui le poss\u00e9dait avait toujours de quoi vivre. Comme ils ne le savaient pas, ils vendirent l'anneau pour une petite somme. Mais \u00e0 peine l'anneau disparu, ils commenc\u00e8rent \u00e0 s'appauvrir de plus en plus et finirent par ne plus savoir quand ils auraient leur prochain repas. Ils avaient un chien et un chat, qui devaient eux aussi souffrir de la faim. Les deux animaux se concert\u00e8rent alors pour savoir comment ils pourraient rendre \u00e0 leurs ma\u00eetres leur bonne fortune d'antan. Le chien finit par avoir une id\u00e9e.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que les deux animaux ont tenu conseil ensemble ?", + "answer": "Le chien a eu une id\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "\"Il faut qu'ils r\u00e9cup\u00e8rent la bague\", dit-il au chat. Le chat r\u00e9pondit : \"L'anneau a \u00e9t\u00e9 soigneusement enferm\u00e9 dans le coffre, o\u00f9 personne ne peut l'atteindre.\" \"Tu dois attraper une souris, dit le chien, et la souris doit ronger un trou dans le coffre et en sortir l'anneau. Et si elle ne veut pas, dis que tu vas la mordre \u00e0 mort, et tu verras qu'elle le fera.\"", + "question": "Que doit faire le chat pour r\u00e9cup\u00e9rer l'anneau ?", + "answer": "Attraper la souris.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "\"Il faut qu'ils r\u00e9cup\u00e8rent la bague\", dit-il au chat. Le chat r\u00e9pondit : \"L'anneau a \u00e9t\u00e9 soigneusement enferm\u00e9 dans le coffre, o\u00f9 personne ne peut l'atteindre.\" \"Tu dois attraper une souris, dit le chien, et la souris doit ronger un trou dans le coffre et en sortir l'anneau. Et si elle ne veut pas, dis que tu vas la mordre \u00e0 mort, et tu verras qu'elle le fera.\" Ce conseil plut \u00e0 la chatte et elle attrapa une souris. Puis elle voulut aller \u00e0 la maison o\u00f9 se trouvait le coffre, et le chien la suivit. Ils arriv\u00e8rent \u00e0 une large rivi\u00e8re. Comme la chatte ne savait pas nager, le chien la prit sur son dos et la traversa \u00e0 la nage. Puis le chat porta la souris jusqu'\u00e0 la maison o\u00f9 se trouvait le coffre. La souris rongea un trou dans le coffre et en sortit l'anneau. Le chat mit l'anneau dans sa bouche et retourna \u00e0 la rivi\u00e8re, o\u00f9 le chien l'attendait, et traversa \u00e0 la nage avec elle. Puis ils se mirent en route ensemble vers la maison, afin de rapporter l'anneau porte-bonheur \u00e0 leur ma\u00eetre et ma\u00eetresse. Mais le chien ne pouvait courir que sur le sol ; lorsqu'il y avait une maison sur son chemin, il devait toujours la contourner. La chatte, elle, grimpa rapidement sur le toit, arriva \u00e0 la maison bien avant le chien et apporta l'anneau \u00e0 son ma\u00eetre. Celui-ci dit alors \u00e0 sa femme : \"Quelle bonne cr\u00e9ature que ce chat ! \"Quelle bonne cr\u00e9ature que ce chat ! Nous lui donnerons toujours assez \u00e0 manger et nous nous occuperons d'elle comme si c'\u00e9tait notre propre enfant !\" Mais quand le chien rentra \u00e0 la maison, ils le battirent et le grond\u00e8rent parce qu'il n'avait pas aid\u00e9 \u00e0 rapporter l'anneau \u00e0 la maison. Quant au chat, il \u00e9tait assis pr\u00e8s de la chemin\u00e9e, ronronnait et ne disait pas un mot. Alors le chien se mit en col\u00e8re contre la chatte, parce qu'elle l'avait priv\u00e9 de sa r\u00e9compense, et quand il la vit, il la poursuivit et essaya de la saisir. Depuis ce jour, le chat et le chien sont ennemis.", + "question": "Que se passera-t-il lorsque le chat essaiera de r\u00e9cup\u00e9rer la bague ?", + "answer": "Elle r\u00e9ussira \u00e0 r\u00e9cup\u00e9rer l'anneau.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Ce conseil plut \u00e0 la chatte et elle attrapa une souris. Puis elle voulut aller dans la maison o\u00f9 se trouvait le coffre, et le chien la suivit. Ils arriv\u00e8rent \u00e0 une large rivi\u00e8re. Comme la chatte ne savait pas nager, le chien la prit sur son dos et la traversa \u00e0 la nage. Puis le chat porta la souris jusqu'\u00e0 la maison o\u00f9 se trouvait le coffre. La souris rongea un trou dans le coffre et en sortit l'anneau. Le chat mit l'anneau dans sa bouche et retourna \u00e0 la rivi\u00e8re, o\u00f9 le chien l'attendait, et traversa \u00e0 la nage avec elle. Puis ils se mirent en route ensemble pour rentrer \u00e0 la maison, afin de rapporter l'anneau porte-bonheur \u00e0 leur ma\u00eetre et \u00e0 leur ma\u00eetresse. Mais le chien ne pouvait courir que sur le sol ; lorsqu'il y avait une maison sur son chemin, il devait toujours la contourner. Le chat, quant \u00e0 lui, grimpa rapidement sur le toit et arriva ainsi \u00e0 la maison bien avant le chien, et apporta l'anneau \u00e0 son ma\u00eetre.", + "question": "Comment le chat s'est-il senti apr\u00e8s que le chien lui a donn\u00e9 des conseils ?", + "answer": "Il \u00e9tait content.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Ce conseil plut \u00e0 la chatte et elle attrapa une souris. Puis elle voulut aller dans la maison o\u00f9 se trouvait le coffre, et le chien la suivit. Ils arriv\u00e8rent \u00e0 une large rivi\u00e8re. Comme la chatte ne savait pas nager, le chien la prit sur son dos et la traversa \u00e0 la nage. Puis le chat porta la souris jusqu'\u00e0 la maison o\u00f9 se trouvait le coffre. La souris rongea un trou dans le coffre et en sortit l'anneau. Le chat mit l'anneau dans sa bouche et retourna \u00e0 la rivi\u00e8re, o\u00f9 le chien l'attendait, et traversa \u00e0 la nage avec elle. Puis ils se mirent en route ensemble pour rentrer \u00e0 la maison, afin de rapporter l'anneau porte-bonheur \u00e0 leur ma\u00eetre et \u00e0 leur ma\u00eetresse. Mais le chien ne pouvait courir que sur le sol ; lorsqu'il y avait une maison sur son chemin, il devait toujours la contourner. Le chat, quant \u00e0 lui, grimpa rapidement sur le toit et arriva ainsi \u00e0 la maison bien avant le chien, et apporta l'anneau \u00e0 son ma\u00eetre.", + "question": "Comment le chien a-t-il aid\u00e9 le chat \u00e0 traverser la rivi\u00e8re ?", + "answer": "Il l'a prise sur son dos et l'a travers\u00e9e \u00e0 la nage.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Ce conseil plut \u00e0 la chatte et elle attrapa une souris. Puis elle voulut aller dans la maison o\u00f9 se trouvait le coffre, et le chien la suivit. Ils arriv\u00e8rent \u00e0 une large rivi\u00e8re. Comme la chatte ne savait pas nager, le chien la prit sur son dos et la traversa \u00e0 la nage. Puis le chat porta la souris jusqu'\u00e0 la maison o\u00f9 se trouvait le coffre. La souris rongea un trou dans le coffre et en sortit l'anneau. Le chat mit l'anneau dans sa bouche et retourna \u00e0 la rivi\u00e8re, o\u00f9 le chien l'attendait, et traversa \u00e0 la nage avec elle. Puis ils se mirent en route ensemble pour rentrer \u00e0 la maison, afin de rapporter l'anneau porte-bonheur \u00e0 leur ma\u00eetre et \u00e0 leur ma\u00eetresse. Mais le chien ne pouvait courir que sur le sol ; lorsqu'il y avait une maison sur son chemin, il devait toujours la contourner. Le chat, quant \u00e0 lui, grimpa rapidement sur le toit et arriva ainsi \u00e0 la maison bien avant le chien, et apporta l'anneau \u00e0 son ma\u00eetre.", + "question": "Pourquoi le chat a-t-il ramen\u00e9 la souris ?", + "answer": "Le chat avait besoin de la souris pour ronger un trou dans le coffre et en retirer une bague.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Ce conseil plut \u00e0 la chatte et elle attrapa une souris. Puis elle voulut aller dans la maison o\u00f9 se trouvait le coffre, et le chien la suivit. Ils arriv\u00e8rent \u00e0 une large rivi\u00e8re. Comme la chatte ne savait pas nager, le chien la prit sur son dos et la traversa \u00e0 la nage. Puis le chat porta la souris jusqu'\u00e0 la maison o\u00f9 se trouvait le coffre. La souris rongea un trou dans le coffre et en sortit l'anneau. Le chat mit l'anneau dans sa bouche et retourna \u00e0 la rivi\u00e8re, o\u00f9 le chien l'attendait, et traversa \u00e0 la nage avec elle. Puis ils se mirent en route ensemble pour rentrer \u00e0 la maison, afin de rapporter l'anneau porte-bonheur \u00e0 leur ma\u00eetre et \u00e0 leur ma\u00eetresse. Mais le chien ne pouvait courir que sur le sol ; lorsqu'il y avait une maison sur son chemin, il devait toujours la contourner. Le chat, quant \u00e0 lui, grimpa rapidement sur le toit et arriva ainsi \u00e0 la maison bien avant le chien, et apporta l'anneau \u00e0 son ma\u00eetre.", + "question": "Qu'a fait le chat apr\u00e8s que la souris a rapport\u00e9 l'anneau ?", + "answer": "Elle a mis l'anneau dans sa bouche et est retourn\u00e9e \u00e0 la rivi\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Ce conseil plut \u00e0 la chatte et elle attrapa une souris. Puis elle voulut aller dans la maison o\u00f9 se trouvait le coffre, et le chien la suivit. Ils arriv\u00e8rent \u00e0 une large rivi\u00e8re. Comme la chatte ne savait pas nager, le chien la prit sur son dos et la traversa \u00e0 la nage. Puis le chat porta la souris jusqu'\u00e0 la maison o\u00f9 se trouvait le coffre. La souris rongea un trou dans le coffre et en sortit l'anneau. Le chat mit l'anneau dans sa bouche et retourna \u00e0 la rivi\u00e8re, o\u00f9 le chien l'attendait, et traversa \u00e0 la nage avec elle. Puis ils se mirent en route ensemble pour rentrer \u00e0 la maison, afin de rapporter l'anneau porte-bonheur \u00e0 leur ma\u00eetre et \u00e0 leur ma\u00eetresse. Mais le chien ne pouvait courir que sur le sol ; lorsqu'il y avait une maison sur son chemin, il devait toujours la contourner. Le chat, quant \u00e0 lui, grimpa rapidement sur le toit et arriva ainsi \u00e0 la maison bien avant le chien, et apporta l'anneau \u00e0 son ma\u00eetre.", + "question": "Pourquoi le chat a-t-il atteint la maison avant le chien ?", + "answer": "Le chat a rapidement escalad\u00e9 le toit.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Son ma\u00eetre dit alors \u00e0 sa femme \"Quelle bonne cr\u00e9ature que ce chat ! Nous lui donnerons toujours assez \u00e0 manger et nous nous occuperons d'elle comme si c'\u00e9tait notre propre enfant !\" Mais quand le chien rentra \u00e0 la maison, ils le battirent et le grond\u00e8rent parce qu'il n'avait pas aid\u00e9 \u00e0 rapporter l'anneau. Quant au chat, il \u00e9tait assis pr\u00e8s de la chemin\u00e9e, ronronnait et ne disait pas un mot. Alors le chien se mit en col\u00e8re contre la chatte, parce qu'elle l'avait priv\u00e9 de sa r\u00e9compense, et quand il la vit, il la poursuivit et essaya de la saisir. Depuis ce jour, le chat et le chien sont ennemis.", + "question": "Pourquoi les ma\u00eetres ont-ils grond\u00e9 le chien ?", + "answer": "Il n'avait pas aid\u00e9 \u00e0 rapporter la bague \u00e0 la maison.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Son ma\u00eetre dit alors \u00e0 sa femme \"Quelle bonne cr\u00e9ature que ce chat ! Nous lui donnerons toujours assez \u00e0 manger et nous nous occuperons d'elle comme si c'\u00e9tait notre propre enfant !\" Mais quand le chien rentra \u00e0 la maison, ils le battirent et le grond\u00e8rent parce qu'il n'avait pas aid\u00e9 \u00e0 rapporter l'anneau. Quant au chat, il \u00e9tait assis pr\u00e8s de la chemin\u00e9e, ronronnait et ne disait pas un mot. Alors le chien se mit en col\u00e8re contre la chatte, parce qu'elle l'avait priv\u00e9 de sa r\u00e9compense, et quand il la vit, il la poursuivit et essaya de la saisir. Depuis ce jour, le chat et le chien sont ennemis.", + "question": "Que faisait le chat pendant que les ma\u00eetres grondaient le chien ?", + "answer": "Il s'est assis pr\u00e8s de la chemin\u00e9e, a ronronn\u00e9 et n'a pas dit un mot.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Son ma\u00eetre dit alors \u00e0 sa femme \"Quelle bonne cr\u00e9ature que ce chat ! Nous lui donnerons toujours assez \u00e0 manger et nous nous occuperons d'elle comme si c'\u00e9tait notre propre enfant !\" Mais quand le chien rentra \u00e0 la maison, ils le battirent et le grond\u00e8rent parce qu'il n'avait pas aid\u00e9 \u00e0 rapporter l'anneau. Quant au chat, il \u00e9tait assis pr\u00e8s de la chemin\u00e9e, ronronnait et ne disait pas un mot. Alors le chien se mit en col\u00e8re contre la chatte, parce qu'elle l'avait priv\u00e9 de sa r\u00e9compense, et quand il la vit, il la poursuivit et essaya de la saisir. Depuis ce jour, le chat et le chien sont ennemis.", + "question": "Pourquoi le chien s'est-il mis en col\u00e8re contre le chat ?", + "answer": "Elle l'avait priv\u00e9 de sa r\u00e9compense.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Son ma\u00eetre dit alors \u00e0 sa femme \"Quelle bonne cr\u00e9ature que ce chat ! Nous lui donnerons toujours assez \u00e0 manger et nous nous occuperons d'elle comme si c'\u00e9tait notre propre enfant !\" Mais quand le chien rentra \u00e0 la maison, ils le battirent et le grond\u00e8rent parce qu'il n'avait pas aid\u00e9 \u00e0 rapporter l'anneau. Quant au chat, il \u00e9tait assis pr\u00e8s de la chemin\u00e9e, ronronnait et ne disait pas un mot. Alors le chien se mit en col\u00e8re contre la chatte, parce qu'elle l'avait priv\u00e9 de sa r\u00e9compense, et quand il la vit, il la poursuivit et essaya de la saisir. Depuis ce jour, le chat et le chien sont ennemis.", + "question": "Comment le chien s'est-il senti lorsque les propri\u00e9taires se sont content\u00e9s de remercier le chat ?", + "answer": "Il \u00e9tait en col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Son ma\u00eetre dit alors \u00e0 sa femme \"Quelle bonne cr\u00e9ature que ce chat ! Nous lui donnerons toujours assez \u00e0 manger et nous nous occuperons d'elle comme si c'\u00e9tait notre propre enfant !\" Mais quand le chien rentra \u00e0 la maison, ils le battirent et le grond\u00e8rent parce qu'il n'avait pas aid\u00e9 \u00e0 rapporter l'anneau. Quant au chat, il \u00e9tait assis pr\u00e8s de la chemin\u00e9e, ronronnait et ne disait pas un mot. Alors le chien se mit en col\u00e8re contre la chatte, parce qu'elle l'avait priv\u00e9 de sa r\u00e9compense, et quand il la vit, il la poursuivit et essaya de la saisir. Depuis ce jour, le chat et le chien sont ennemis.", + "question": "Qu'a fait le chien lorsqu'il s'est mis en col\u00e8re contre le chat ?", + "answer": "Il l'a poursuivi et a essay\u00e9 de l'attraper.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Ce conseil plut \u00e0 la chatte et elle attrapa une souris. Puis elle voulut aller dans la maison o\u00f9 se trouvait le coffre, et le chien la suivit. Ils arriv\u00e8rent \u00e0 une large rivi\u00e8re. Comme la chatte ne savait pas nager, le chien la prit sur son dos et la traversa \u00e0 la nage. Puis le chat porta la souris jusqu'\u00e0 la maison o\u00f9 se trouvait le coffre. La souris rongea un trou dans le coffre et en sortit l'anneau. Le chat mit l'anneau dans sa bouche et retourna \u00e0 la rivi\u00e8re, o\u00f9 le chien l'attendait, et traversa \u00e0 la nage avec elle. Puis ils se mirent en route ensemble vers la maison, afin de rapporter l'anneau porte-bonheur \u00e0 leur ma\u00eetre et ma\u00eetresse. Mais le chien ne pouvait courir que sur le sol ; lorsqu'il y avait une maison sur son chemin, il devait toujours la contourner. La chatte, elle, grimpa rapidement sur le toit, arriva \u00e0 la maison bien avant le chien et apporta l'anneau \u00e0 son ma\u00eetre. Celui-ci dit alors \u00e0 sa femme : \"Quelle bonne cr\u00e9ature que ce chat ! \"Quelle bonne cr\u00e9ature que ce chat ! Nous lui donnerons toujours assez \u00e0 manger et nous nous occuperons d'elle comme si c'\u00e9tait notre propre enfant !\" Mais quand le chien rentra \u00e0 la maison, ils le battirent et le grond\u00e8rent parce qu'il n'avait pas aid\u00e9 \u00e0 rapporter l'anneau. Quant au chat, il \u00e9tait assis pr\u00e8s de la chemin\u00e9e, ronronnait et ne disait pas un mot. Alors le chien se mit en col\u00e8re contre la chatte, parce qu'elle l'avait priv\u00e9 de sa r\u00e9compense, et quand il la vit, il la poursuivit et essaya de la saisir. Depuis ce jour, le chat et le chien sont ennemis.", + "question": "Pourquoi les propri\u00e9taires n'ont-ils pas su que le chien avait aid\u00e9 \u00e0 rapporter l'anneau ?", + "answer": "Le chat est rentr\u00e9 avant le chien.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "why-dog-and-cat-are-enemies-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un homme et sa femme qui poss\u00e9daient un anneau d'or. C'\u00e9tait un anneau porte-bonheur, et celui qui le poss\u00e9dait avait toujours de quoi vivre. Comme ils ne le savaient pas, ils vendirent l'anneau pour une petite somme. Mais \u00e0 peine l'anneau disparu, ils commenc\u00e8rent \u00e0 s'appauvrir de plus en plus et finirent par ne plus savoir quand ils auraient leur prochain repas. Ils avaient un chien et un chat, qui devaient eux aussi souffrir de la faim. Les deux animaux se concert\u00e8rent alors pour savoir comment ils pourraient rendre \u00e0 leurs ma\u00eetres leur bonne fortune d'antan. Enfin, le chien eut une id\u00e9e. Son ma\u00eetre dit alors \u00e0 sa femme \"Quelle bonne cr\u00e9ature que ce chat ! Nous lui donnerons toujours assez \u00e0 manger et nous nous occuperons d'elle comme si c'\u00e9tait notre propre enfant !\" Mais quand le chien rentra \u00e0 la maison, ils le battirent et le grond\u00e8rent parce qu'il n'avait pas aid\u00e9 \u00e0 rapporter l'anneau \u00e0 la maison. Quant au chat, il \u00e9tait assis pr\u00e8s de la chemin\u00e9e, ronronnait et ne disait pas un mot. Alors le chien se mit en col\u00e8re contre la chatte, parce qu'elle l'avait priv\u00e9 de sa r\u00e9compense, et quand il la vit, il la poursuivit et essaya de la saisir. Depuis ce jour, le chat et le chien sont ennemis.", + "question": "Pourquoi le chat et le chien \u00e9taient-ils ennemis ?", + "answer": "Le chat s'est attribu\u00e9 le m\u00e9rite d'avoir retrouv\u00e9 l'anneau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Que fit le roi parce que sa femme \u00e9tait morte et qu'il l'aimait beaucoup ?", + "answer": "Il pleura longtemps la reine.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Qu'est-ce que la fille du roi avait de particulier ?", + "answer": "Elle \u00e9tait si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Pourquoi le roi s'est-il remari\u00e9 ?", + "answer": "Il s'est lass\u00e9 de sa vie solitaire.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Qui le roi a-t-il \u00e9pous\u00e9 ?", + "answer": "La veuve d'un autre roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que la fille du roi \u00e9tait si belle et si gentille ?", + "answer": "La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Pourquoi la belle-m\u00e8re et la fille n'ont-elles pas os\u00e9 faire du mal \u00e0 la fille du roi ?", + "answer": "Le roi \u00e9tait \u00e0 la maison.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Pourquoi la belle-m\u00e8re et la fille ont-elles os\u00e9 faire du mal \u00e0 la fille du roi ?", + "answer": "Le roi est parti au combat.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "En quoi la fille du roi et la fille de la belle-m\u00e8re \u00e9taient-elles diff\u00e9rentes ?", + "answer": "La fille du roi \u00e9tait si bonne et si belle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Comment la fille du roi se sentait-elle \u00e0 cause de la fa\u00e7on dont la belle-m\u00e8re la traitait ?", + "answer": "Elle \u00e9tait triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Pourquoi la fille du roi est-elle devenue p\u00e2le et maigre ?", + "answer": "Parce qu'elle n'avait pas ou peu de nourriture.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Pourquoi la belle-m\u00e8re traitait-elle si mal la fille du roi ?", + "answer": "Elle \u00e9tait jalouse de la fille du roi parce qu'elle \u00e9tait si belle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Pourquoi le roi s'est-il battu ?", + "answer": "Le roi a commenc\u00e9 \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 lorsque le roi est parti au combat ?", + "answer": "La reine pensait qu'elle pouvait maintenant faire ce qu'elle voulait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Qu'est-ce que le grand taureau bleu a laiss\u00e9 faire \u00e0 la fille du roi ?", + "answer": "Le gratter.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Finalement, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle mangeait peu ou pas du tout, elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et elle pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien et propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte.", + "question": "Pourquoi la fille du roi \u00e9tait-elle triste la plupart du temps ?", + "answer": "La reine la traitait mal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Un jour, alors qu'elle \u00e9tait assise, pleurait et \u00e9tait triste, il revint vers elle et lui demanda pourquoi elle \u00e9tait si malheureuse. Elle ne lui r\u00e9pondit pas et continua \u00e0 pleurer. \"Eh bien, je sais quel est ton probl\u00e8me, dit le taureau, m\u00eame si tu ne veux pas me le dire. Tu pleures parce que la reine n'est pas gentille avec toi et qu'elle te laisserait volontiers mourir de faim. Mais tu n'as pas \u00e0 t'inqui\u00e9ter de la nourriture, car dans mon oreille gauche se trouve un tissu et, si tu le sors et l'\u00e9tales, tu pourras manger autant que tu le souhaites. Elle s'ex\u00e9cuta, sortit le tissu, l'\u00e9tendit sur l'herbe, et il fut aussit\u00f4t couvert des mets les plus fins que l'on puisse d\u00e9sirer : du pain, de l'hydromel et des g\u00e2teaux de miel. Elle reprit bient\u00f4t des forces et devint si ronde, si rose et si blanche de teint que la reine et sa fille, qui \u00e9tait maigre comme un clou, devinrent vertes et jaunes de jalousie. La reine n'arrivait pas \u00e0 comprendre comment sa belle-fille pouvait avoir si bonne mine en d\u00e9pit d'une alimentation aussi m\u00e9diocre. Elle demanda \u00e0 une servante de la suivre dans la for\u00eat et de voir comment cela se passait, car elle pensait que certains serviteurs lui donnaient de la nourriture en cachette. La servante la suivit dans la for\u00eat, observa attentivement et vit comment la belle-fille tirait le tissu de l'oreille gauche du taureau bleu, l'\u00e9tendait et se couvrait des mets les plus raffin\u00e9s, et comment la fille du roi mangeait de bon app\u00e9tit. La jeune fille raconta l'histoire \u00e0 la reine.", + "question": "Qu'est-ce que le taureau avait dans l'oreille gauche ?", + "answer": "Une \u00e9toffe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Un jour, alors qu'elle \u00e9tait assise, pleurait et \u00e9tait triste, il revint vers elle et lui demanda pourquoi elle \u00e9tait si malheureuse. Elle ne lui r\u00e9pondit pas et continua \u00e0 pleurer. \"Eh bien, je sais quel est ton probl\u00e8me, dit le taureau, m\u00eame si tu ne veux pas me le dire. Tu pleures parce que la reine n'est pas gentille avec toi et qu'elle te laisserait volontiers mourir de faim. Mais tu n'as pas \u00e0 t'inqui\u00e9ter de la nourriture, car dans mon oreille gauche se trouve un tissu et, si tu le sors et l'\u00e9tales, tu pourras manger autant que tu le souhaites. Elle s'ex\u00e9cuta, sortit le tissu, l'\u00e9tendit sur l'herbe, et il fut aussit\u00f4t couvert des mets les plus fins que l'on puisse d\u00e9sirer : du pain, de l'hydromel et des g\u00e2teaux de miel. Elle reprit bient\u00f4t des forces et devint si ronde, si rose et si blanche de teint que la reine et sa fille, qui \u00e9tait maigre comme un clou, devinrent vertes et jaunes de jalousie. La reine n'arrivait pas \u00e0 comprendre comment sa belle-fille pouvait avoir si bonne mine en d\u00e9pit d'une alimentation aussi m\u00e9diocre. Elle demanda \u00e0 une servante de la suivre dans la for\u00eat et de voir comment cela se passait, car elle pensait que certains serviteurs lui donnaient de la nourriture en cachette. La servante la suivit dans la for\u00eat, observa attentivement et vit comment la belle-fille tirait le tissu de l'oreille gauche du taureau bleu, l'\u00e9tendait et se couvrait des mets les plus raffin\u00e9s, et comment la fille du roi mangeait de bon app\u00e9tit. La jeune fille raconta l'histoire \u00e0 la reine.", + "question": "Que se passa-t-il lorsque la fille du roi retira le tissu et le posa sur l'herbe ?", + "answer": "Il fut aussit\u00f4t recouvert des mets les plus fins que l'on puisse d\u00e9sirer.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Un jour, alors qu'elle \u00e9tait assise, pleurait et \u00e9tait triste, il revint vers elle et lui demanda pourquoi elle \u00e9tait si malheureuse. Elle ne lui r\u00e9pondit pas et continua \u00e0 pleurer. \"Eh bien, je sais quel est ton probl\u00e8me, dit le taureau, m\u00eame si tu ne veux pas me le dire. Tu pleures parce que la reine n'est pas gentille avec toi et qu'elle te laisserait volontiers mourir de faim. Mais tu n'as pas \u00e0 t'inqui\u00e9ter de la nourriture, car dans mon oreille gauche se trouve un tissu et, si tu le sors et l'\u00e9tales, tu pourras manger autant que tu le souhaites. Elle s'ex\u00e9cuta, sortit le tissu, l'\u00e9tendit sur l'herbe, et il fut aussit\u00f4t couvert des mets les plus fins que l'on puisse d\u00e9sirer : du pain, de l'hydromel et des g\u00e2teaux de miel. Elle reprit bient\u00f4t des forces et devint si ronde, si rose et si blanche de teint que la reine et sa fille, qui \u00e9tait maigre comme un clou, devinrent vertes et jaunes de jalousie. La reine n'arrivait pas \u00e0 comprendre comment sa belle-fille pouvait avoir si bonne mine en d\u00e9pit d'une alimentation aussi m\u00e9diocre. Elle demanda \u00e0 une servante de la suivre dans la for\u00eat et de voir comment cela se passait, car elle pensait que certains serviteurs lui donnaient de la nourriture en cachette. La servante la suivit dans la for\u00eat, observa attentivement et vit comment la belle-fille tirait le tissu de l'oreille gauche du taureau bleu, l'\u00e9tendait et se couvrait des mets les plus raffin\u00e9s, et comment la fille du roi mangeait de bon app\u00e9tit. La jeune fille raconta l'histoire \u00e0 la reine.", + "question": "Que se passa-t-il lorsque la fille du roi mangea ?", + "answer": "Elle reprit bient\u00f4t des forces et devint si ronde, si rose et si blanche de teint.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Un jour, alors qu'elle \u00e9tait assise, pleurait et \u00e9tait triste, il revint vers elle et lui demanda pourquoi elle \u00e9tait si malheureuse. Elle ne lui r\u00e9pondit pas et continua \u00e0 pleurer. \"Eh bien, je sais quel est ton probl\u00e8me, dit le taureau, m\u00eame si tu ne veux pas me le dire. Tu pleures parce que la reine n'est pas gentille avec toi et qu'elle te laisserait volontiers mourir de faim. Mais tu n'as pas \u00e0 t'inqui\u00e9ter de la nourriture, car dans mon oreille gauche se trouve un tissu et, si tu le sors et l'\u00e9tales, tu pourras manger autant que tu le souhaites. Elle s'ex\u00e9cuta, sortit le tissu, l'\u00e9tendit sur l'herbe, et il fut aussit\u00f4t couvert des mets les plus fins que l'on puisse d\u00e9sirer : du pain, de l'hydromel et des g\u00e2teaux de miel. Elle reprit bient\u00f4t des forces et devint si ronde, si rose et si blanche de teint que la reine et sa fille, qui \u00e9tait maigre comme un clou, devinrent vertes et jaunes de jalousie. La reine n'arrivait pas \u00e0 comprendre comment sa belle-fille pouvait avoir si bonne mine en d\u00e9pit d'une alimentation aussi m\u00e9diocre. Elle demanda \u00e0 une servante de la suivre dans la for\u00eat et de voir comment cela se passait, car elle pensait que certains serviteurs lui donnaient de la nourriture en cachette. La servante la suivit dans la for\u00eat, observa attentivement et vit comment la belle-fille tirait le tissu de l'oreille gauche du taureau bleu, l'\u00e9tendait et se couvrait des mets les plus raffin\u00e9s, et comment la fille du roi mangeait de bon app\u00e9tit. La jeune fille raconta l'histoire \u00e0 la reine.", + "question": "Que ressentirent la reine et sa fille lorsqu'elles virent la fille du roi s'engraisser ?", + "answer": "L'envie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Un jour, alors qu'elle \u00e9tait assise, pleurait et \u00e9tait triste, il revint vers elle et lui demanda pourquoi elle \u00e9tait si malheureuse. Elle ne lui r\u00e9pondit pas et continua \u00e0 pleurer. \"Eh bien, je sais quel est ton probl\u00e8me, dit le taureau, m\u00eame si tu ne veux pas me le dire. Tu pleures parce que la reine n'est pas gentille avec toi et qu'elle te laisserait volontiers mourir de faim. Mais tu n'as pas \u00e0 t'inqui\u00e9ter de la nourriture, car dans mon oreille gauche se trouve un tissu et, si tu le sors et l'\u00e9tales, tu pourras manger autant que tu le souhaites. Elle s'ex\u00e9cuta, sortit le tissu, l'\u00e9tendit sur l'herbe, et il fut aussit\u00f4t couvert des mets les plus fins que l'on puisse d\u00e9sirer : du pain, de l'hydromel et des g\u00e2teaux de miel. Elle reprit bient\u00f4t des forces et devint si ronde, si rose et si blanche de teint que la reine et sa fille, qui \u00e9tait maigre comme un clou, devinrent vertes et jaunes de jalousie. La reine n'arrivait pas \u00e0 comprendre comment sa belle-fille pouvait avoir si bonne mine en d\u00e9pit d'une alimentation aussi m\u00e9diocre. Elle demanda \u00e0 une servante de la suivre dans la for\u00eat et de voir comment cela se passait, car elle pensait que certains serviteurs lui donnaient de la nourriture en cachette. La servante la suivit dans la for\u00eat, observa attentivement et vit comment la belle-fille tirait le tissu de l'oreille gauche du taureau bleu, l'\u00e9tendait et se couvrait des mets les plus raffin\u00e9s, et comment la fille du roi mangeait de bon app\u00e9tit. La jeune fille raconta l'histoire \u00e0 la reine.", + "question": "Pourquoi la reine et sa fille enviaient-elles la fille du roi ?", + "answer": "Elles \u00e9taient minces comme un clou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Un jour, alors qu'elle \u00e9tait assise, pleurait et \u00e9tait triste, il revint vers elle et lui demanda pourquoi elle \u00e9tait si malheureuse. Elle ne lui r\u00e9pondit pas et continua \u00e0 pleurer. \"Eh bien, je sais quel est ton probl\u00e8me, dit le taureau, m\u00eame si tu ne veux pas me le dire. Tu pleures parce que la reine n'est pas gentille avec toi et qu'elle te laisserait volontiers mourir de faim. Mais tu n'as pas \u00e0 t'inqui\u00e9ter de la nourriture, car dans mon oreille gauche se trouve un tissu et, si tu le sors et l'\u00e9tales, tu pourras manger autant que tu le souhaites. Elle s'ex\u00e9cuta, sortit le tissu, l'\u00e9tendit sur l'herbe, et il fut aussit\u00f4t couvert des mets les plus fins que l'on puisse d\u00e9sirer : du pain, de l'hydromel et des g\u00e2teaux de miel. Elle reprit bient\u00f4t des forces et devint si ronde, si rose et si blanche de teint que la reine et sa fille, qui \u00e9tait maigre comme un clou, devinrent vertes et jaunes de jalousie. La reine n'arrivait pas \u00e0 comprendre comment sa belle-fille pouvait avoir si bonne mine en d\u00e9pit d'une alimentation aussi m\u00e9diocre. Elle demanda \u00e0 une servante de la suivre dans la for\u00eat et de voir comment cela se passait, car elle pensait que certains serviteurs lui donnaient de la nourriture en cachette. La servante la suivit dans la for\u00eat, observa attentivement et vit comment la belle-fille tirait le tissu de l'oreille gauche du taureau bleu, l'\u00e9tendait et se couvrait des mets les plus raffin\u00e9s, et comment la fille du roi mangeait de bon app\u00e9tit. La jeune fille raconta l'histoire \u00e0 la reine.", + "question": "Comment le taureau a-t-il aid\u00e9 la fille du roi ?", + "answer": "Il lui a donn\u00e9 de la nourriture.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Un jour, alors qu'elle \u00e9tait assise, pleurait et \u00e9tait triste, il revint vers elle et lui demanda pourquoi elle \u00e9tait si malheureuse. Elle ne lui r\u00e9pondit pas et continua \u00e0 pleurer. \"Eh bien, je sais quel est ton probl\u00e8me, dit le taureau, m\u00eame si tu ne veux pas me le dire. Tu pleures parce que la reine n'est pas gentille avec toi et qu'elle te laisserait volontiers mourir de faim. Mais tu n'as pas \u00e0 t'inqui\u00e9ter de la nourriture, car dans mon oreille gauche se trouve un tissu et, si tu le sors et l'\u00e9tales, tu pourras manger autant que tu le souhaites. Elle s'ex\u00e9cuta, sortit le tissu, l'\u00e9tendit sur l'herbe, et il fut aussit\u00f4t couvert des mets les plus fins que l'on puisse d\u00e9sirer : du pain, de l'hydromel et des g\u00e2teaux de miel. Elle reprit bient\u00f4t des forces et devint si ronde, si rose et si blanche de teint que la reine et sa fille, qui \u00e9tait maigre comme un clou, devinrent vertes et jaunes de jalousie. La reine n'arrivait pas \u00e0 comprendre comment sa belle-fille pouvait avoir si bonne mine en d\u00e9pit d'une alimentation aussi m\u00e9diocre. Elle demanda \u00e0 une servante de la suivre dans la for\u00eat et de voir comment cela se passait, car elle pensait que certains serviteurs lui donnaient de la nourriture en cachette. La servante la suivit dans la for\u00eat, observa attentivement et vit comment la belle-fille tirait le tissu de l'oreille gauche du taureau bleu, l'\u00e9tendait et se couvrait des mets les plus raffin\u00e9s, et comment la fille du roi mangeait de bon app\u00e9tit. La jeune fille raconta l'histoire \u00e0 la reine.", + "question": "Qu'est-ce qui a rendu la reine confuse ?", + "answer": "Sa belle-fille avait l'air si bien en d\u00e9pit d'un si mauvais sort.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Un jour, alors qu'elle \u00e9tait assise, pleurait et \u00e9tait triste, il revint vers elle et lui demanda pourquoi elle \u00e9tait si malheureuse. Elle ne lui r\u00e9pondit pas et continua \u00e0 pleurer. \"Eh bien, je sais quel est ton probl\u00e8me, dit le taureau, m\u00eame si tu ne veux pas me le dire. Tu pleures parce que la reine n'est pas gentille avec toi et qu'elle te laisserait volontiers mourir de faim. Mais tu n'as pas \u00e0 t'inqui\u00e9ter de la nourriture, car dans mon oreille gauche se trouve un tissu et, si tu le sors et l'\u00e9tales, tu pourras manger autant que tu le souhaites. Elle s'ex\u00e9cuta, sortit le tissu, l'\u00e9tendit sur l'herbe, et il fut aussit\u00f4t couvert des mets les plus fins que l'on puisse d\u00e9sirer : du pain, de l'hydromel et des g\u00e2teaux de miel. Elle reprit bient\u00f4t des forces et devint si ronde, si rose et si blanche de teint que la reine et sa fille, qui \u00e9tait maigre comme un clou, devinrent vertes et jaunes de jalousie. La reine n'arrivait pas \u00e0 comprendre comment sa belle-fille pouvait avoir si bonne mine en d\u00e9pit d'une alimentation aussi m\u00e9diocre. Elle demanda \u00e0 une servante de la suivre dans la for\u00eat et de voir comment cela se passait, car elle pensait que certains serviteurs lui donnaient de la nourriture en cachette. La servante la suivit dans la for\u00eat, observa attentivement et vit comment la belle-fille tirait le tissu de l'oreille gauche du taureau bleu, l'\u00e9tendait et se couvrait des mets les plus raffin\u00e9s, et comment la fille du roi mangeait de bon app\u00e9tit. La jeune fille raconta l'histoire \u00e0 la reine.", + "question": "Qu'a fait la reine parce qu'elle \u00e9tait troubl\u00e9e ?", + "answer": "Elle dit \u00e0 une servante de suivre la fille du roi dans la for\u00eat et d'observer ce qui se passe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Un jour, alors qu'elle \u00e9tait assise, pleurait et \u00e9tait triste, il revint vers elle et lui demanda pourquoi elle \u00e9tait si malheureuse. Elle ne lui r\u00e9pondit pas et continua \u00e0 pleurer. \"Eh bien, je sais quel est ton probl\u00e8me, dit le taureau, m\u00eame si tu ne veux pas me le dire. Tu pleures parce que la reine n'est pas gentille avec toi et qu'elle te laisserait volontiers mourir de faim. Mais tu n'as pas \u00e0 t'inqui\u00e9ter de la nourriture, car dans mon oreille gauche se trouve un tissu et, si tu le sors et l'\u00e9tales, tu pourras manger autant que tu le souhaites. Elle s'ex\u00e9cuta, sortit le tissu, l'\u00e9tendit sur l'herbe, et il fut aussit\u00f4t couvert des mets les plus fins que l'on puisse d\u00e9sirer : du pain, de l'hydromel et des g\u00e2teaux de miel. Elle reprit bient\u00f4t des forces et devint si ronde, si rose et si blanche de teint que la reine et sa fille, qui \u00e9tait maigre comme un clou, devinrent vertes et jaunes de jalousie. La reine n'arrivait pas \u00e0 comprendre comment sa belle-fille pouvait avoir si bonne mine en d\u00e9pit d'une alimentation aussi m\u00e9diocre. Elle demanda \u00e0 une servante de la suivre dans la for\u00eat et de voir comment cela se passait, car elle pensait que certains serviteurs lui donnaient de la nourriture en cachette. La servante la suivit dans la for\u00eat, observa attentivement et vit comment la belle-fille tirait le tissu de l'oreille gauche du taureau bleu, l'\u00e9tendait et se couvrait des mets les plus raffin\u00e9s, et comment la fille du roi mangeait de bon app\u00e9tit. La jeune fille raconta l'histoire \u00e0 la reine.", + "question": "Qu'a vu la servante lorsqu'elle a suivi la fille du roi ?", + "answer": "Comment la belle-fille tira l'\u00e9toffe de l'oreille gauche du taureau bleu et l'\u00e9tendit, comment elle se couvrit des mets les plus fins et comment la fille du roi mangea de bon app\u00e9tit.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le roi rentra chez lui, et il avait vaincu l'autre roi qu'il avait combattu. Tout le ch\u00e2teau \u00e9tait dans la joie, et personne n'\u00e9tait plus joyeux que la fille du roi. Mais la reine fit semblant d'\u00eatre malade et donna beaucoup d'argent au m\u00e9decin pour qu'il dise qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas de la chair du taureau bleu. La fille du roi et d'autres encore demand\u00e8rent au m\u00e9decin s'il n'y avait rien d'autre \u00e0 faire et plaid\u00e8rent pour le taureau, car tous l'aimaient bien et disaient qu'il n'y en avait pas d'autre dans tout le royaume. Mais non, il fallait l'abattre, il fallait l'abattre, et il n'y avait pas d'autre solution. Quand la fille du roi entendit cela, elle se sentit triste et alla dans l'\u00e9table vers le taureau. Il se tenait debout, la t\u00eate pench\u00e9e, et il avait l'air si triste qu'elle ne put s'emp\u00eacher de pleurer. \"Pourquoi pleures-tu ? demanda le taureau. Elle lui raconta que le roi \u00e9tait rentr\u00e9, que la reine avait fait semblant d'\u00eatre malade et qu'elle avait forc\u00e9 le m\u00e9decin \u00e0 lui dire qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas un peu de la chair du taureau bleu, et qu'il fallait maintenant l'abattre. \"Une fois qu'elle m'aura \u00e9limin\u00e9, elle ne tardera pas \u00e0 t'\u00e9liminer\", dit le taureau. \"Mais si cela te convient, nous nous enfuirons d'ici cette nuit.\" La fille du roi dit qu'il serait d\u00e9j\u00e0 assez p\u00e9nible de quitter son p\u00e8re, mais qu'en m\u00eame temps il serait pire de rester sous le m\u00eame toit que la reine, et elle promit au taureau de partir avec lui.", + "question": "Qu'est-ce que la reine a pr\u00e9tendu faire lorsque le roi est rentr\u00e9 chez lui ?", + "answer": "D'\u00eatre malade.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le roi rentra chez lui, et il avait vaincu l'autre roi qu'il avait combattu. Tout le ch\u00e2teau \u00e9tait dans la joie, et personne n'\u00e9tait plus joyeux que la fille du roi. Mais la reine fit semblant d'\u00eatre malade et donna beaucoup d'argent au m\u00e9decin pour qu'il dise qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas de la chair du taureau bleu. La fille du roi et d'autres encore demand\u00e8rent au m\u00e9decin s'il n'y avait rien d'autre \u00e0 faire et plaid\u00e8rent pour le taureau, car tous l'aimaient bien et disaient qu'il n'y en avait pas d'autre dans tout le royaume. Mais non, il fallait l'abattre, il fallait l'abattre, et il n'y avait pas d'autre solution. Quand la fille du roi entendit cela, elle se sentit triste et alla dans l'\u00e9table vers le taureau. Il se tenait debout, la t\u00eate pench\u00e9e, et il avait l'air si triste qu'elle ne put s'emp\u00eacher de pleurer. \"Pourquoi pleures-tu ? demanda le taureau. Elle lui raconta que le roi \u00e9tait rentr\u00e9, que la reine avait fait semblant d'\u00eatre malade et qu'elle avait forc\u00e9 le m\u00e9decin \u00e0 lui dire qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas un peu de la chair du taureau bleu, et qu'il fallait maintenant l'abattre. \"Une fois qu'elle m'aura \u00e9limin\u00e9, elle ne tardera pas \u00e0 t'\u00e9liminer\", dit le taureau. \"Mais si cela te convient, nous nous enfuirons d'ici cette nuit.\" La fille du roi dit qu'il serait d\u00e9j\u00e0 assez p\u00e9nible de quitter son p\u00e8re, mais qu'en m\u00eame temps il serait pire de rester sous le m\u00eame toit que la reine, et elle promit au taureau de partir avec lui.", + "question": "Pourquoi la fille du roi et les autres ont-ils plaid\u00e9 pour le taureau ?", + "answer": "Tous l'aimaient bien.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le roi rentra chez lui, et il avait vaincu l'autre roi qu'il avait combattu. Tout le ch\u00e2teau \u00e9tait dans la joie, et personne n'\u00e9tait plus joyeux que la fille du roi. Mais la reine fit semblant d'\u00eatre malade et donna beaucoup d'argent au m\u00e9decin pour qu'il dise qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas de la chair du taureau bleu. La fille du roi et d'autres encore demand\u00e8rent au m\u00e9decin s'il n'y avait rien d'autre \u00e0 faire et plaid\u00e8rent pour le taureau, car tous l'aimaient bien et disaient qu'il n'y en avait pas d'autre dans tout le royaume. Mais non, il fallait l'abattre, il fallait l'abattre, et il n'y avait pas d'autre solution. Quand la fille du roi entendit cela, elle se sentit triste et alla dans l'\u00e9table vers le taureau. Il se tenait debout, la t\u00eate pench\u00e9e, et il avait l'air si triste qu'elle ne put s'emp\u00eacher de pleurer. \"Pourquoi pleures-tu ? demanda le taureau. Elle lui raconta que le roi \u00e9tait rentr\u00e9, que la reine avait fait semblant d'\u00eatre malade et qu'elle avait forc\u00e9 le m\u00e9decin \u00e0 lui dire qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas un peu de la chair du taureau bleu, et qu'il fallait maintenant l'abattre. \"Une fois qu'elle m'aura \u00e9limin\u00e9, elle ne tardera pas \u00e0 t'\u00e9liminer\", dit le taureau. \"Mais si cela te convient, nous nous enfuirons d'ici cette nuit.\" La fille du roi dit qu'il serait d\u00e9j\u00e0 assez p\u00e9nible de quitter son p\u00e8re, mais qu'en m\u00eame temps il serait pire de rester sous le m\u00eame toit que la reine, et elle promit au taureau de partir avec lui.", + "question": "Qu'a fait la fille du roi lorsque le taureau s'est lev\u00e9 et a pendu la t\u00eate ?", + "answer": "Elle a pleur\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le roi rentra chez lui, et il avait vaincu l'autre roi qu'il avait combattu. Tout le ch\u00e2teau \u00e9tait dans la joie, et personne n'\u00e9tait plus joyeux que la fille du roi. Mais la reine fit semblant d'\u00eatre malade et donna beaucoup d'argent au m\u00e9decin pour qu'il dise qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas de la chair du taureau bleu. La fille du roi et d'autres encore demand\u00e8rent au m\u00e9decin s'il n'y avait rien d'autre \u00e0 faire et plaid\u00e8rent pour le taureau, car tous l'aimaient bien et disaient qu'il n'y en avait pas d'autre dans tout le royaume. Mais non, il fallait l'abattre, il fallait l'abattre, et il n'y avait pas d'autre solution. Quand la fille du roi entendit cela, elle se sentit triste et alla dans l'\u00e9table vers le taureau. Il se tenait debout, la t\u00eate pench\u00e9e, et il avait l'air si triste qu'elle ne put s'emp\u00eacher de pleurer. \"Pourquoi pleures-tu ? demanda le taureau. Elle lui raconta que le roi \u00e9tait rentr\u00e9, que la reine avait fait semblant d'\u00eatre malade et qu'elle avait forc\u00e9 le m\u00e9decin \u00e0 lui dire qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas un peu de la chair du taureau bleu, et qu'il fallait maintenant l'abattre. \"Une fois qu'elle m'aura \u00e9limin\u00e9, elle ne tardera pas \u00e0 t'\u00e9liminer\", dit le taureau. \"Mais si cela te convient, nous nous enfuirons d'ici cette nuit.\" La fille du roi dit qu'il serait d\u00e9j\u00e0 assez p\u00e9nible de quitter son p\u00e8re, mais qu'en m\u00eame temps il serait pire de rester sous le m\u00eame toit que la reine, et elle promit au taureau de partir avec lui.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que la reine avait l'intention d'abattre le taureau ?", + "answer": "Le taureau et la fille du roi ont voulu s'enfuir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le roi rentra chez lui, et il avait vaincu l'autre roi qu'il avait combattu. Tout le ch\u00e2teau \u00e9tait dans la joie, et personne n'\u00e9tait plus joyeux que la fille du roi. Mais la reine fit semblant d'\u00eatre malade et donna beaucoup d'argent au m\u00e9decin pour qu'il dise qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas de la chair du taureau bleu. La fille du roi et d'autres encore demand\u00e8rent au m\u00e9decin s'il n'y avait rien d'autre \u00e0 faire et plaid\u00e8rent pour le taureau, car tous l'aimaient bien et disaient qu'il n'y en avait pas d'autre dans tout le royaume. Mais non, il fallait l'abattre, il fallait l'abattre, et il n'y avait pas d'autre solution. Quand la fille du roi entendit cela, elle se sentit triste et alla dans l'\u00e9table vers le taureau. Il se tenait debout, la t\u00eate pench\u00e9e, et il avait l'air si triste qu'elle ne put s'emp\u00eacher de pleurer. \"Pourquoi pleures-tu ? demanda le taureau. Elle lui raconta que le roi \u00e9tait rentr\u00e9, que la reine avait fait semblant d'\u00eatre malade et qu'elle avait forc\u00e9 le m\u00e9decin \u00e0 lui dire qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas un peu de la chair du taureau bleu, et qu'il fallait maintenant l'abattre. \"Une fois qu'elle m'aura \u00e9limin\u00e9, elle ne tardera pas \u00e0 t'\u00e9liminer\", dit le taureau. \"Mais si cela te convient, nous nous enfuirons d'ici cette nuit.\" La fille du roi dit qu'il serait d\u00e9j\u00e0 assez p\u00e9nible de quitter son p\u00e8re, mais qu'en m\u00eame temps il serait pire de rester sous le m\u00eame toit que la reine, et elle promit au taureau de partir avec lui.", + "question": "Pourquoi la fille du roi a-t-elle accept\u00e9 de s'enfuir ?", + "answer": "Il serait pire de rester sous le m\u00eame toit que la reine.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le roi rentra chez lui, et il avait vaincu l'autre roi qu'il avait combattu. Tout le ch\u00e2teau \u00e9tait dans la joie, et personne n'\u00e9tait plus joyeux que la fille du roi. Mais la reine fit semblant d'\u00eatre malade et donna beaucoup d'argent au m\u00e9decin pour qu'il dise qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas de la chair du taureau bleu. La fille du roi et d'autres encore demand\u00e8rent au m\u00e9decin s'il n'y avait rien d'autre \u00e0 faire et plaid\u00e8rent pour le taureau, car tous l'aimaient bien et disaient qu'il n'y en avait pas d'autre dans tout le royaume. Mais non, il fallait l'abattre, il fallait l'abattre, et il n'y avait pas d'autre solution. Quand la fille du roi entendit cela, elle se sentit triste et alla dans l'\u00e9table vers le taureau. Il se tenait debout, la t\u00eate pench\u00e9e, et il avait l'air si triste qu'elle ne put s'emp\u00eacher de pleurer. \"Pourquoi pleures-tu ? demanda le taureau. Elle lui raconta que le roi \u00e9tait rentr\u00e9, que la reine avait fait semblant d'\u00eatre malade et qu'elle avait forc\u00e9 le m\u00e9decin \u00e0 lui dire qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas un peu de la chair du taureau bleu, et qu'il fallait maintenant l'abattre. \"Une fois qu'elle m'aura \u00e9limin\u00e9, elle ne tardera pas \u00e0 t'\u00e9liminer\", dit le taureau. \"Mais si cela te convient, nous nous enfuirons d'ici cette nuit.\" La fille du roi dit qu'il serait d\u00e9j\u00e0 assez p\u00e9nible de quitter son p\u00e8re, mais qu'en m\u00eame temps il serait pire de rester sous le m\u00eame toit que la reine, et elle promit au taureau de partir avec lui.", + "question": "Que promet la fille du roi au taureau ?", + "answer": "De l'accompagner.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Un jour, alors qu'elle \u00e9tait assise, pleurait et \u00e9tait triste, il revint vers elle et lui demanda pourquoi elle \u00e9tait si malheureuse. Elle ne lui r\u00e9pondit pas et continua \u00e0 pleurer. \"Eh bien, je sais quel est ton probl\u00e8me, dit le taureau, m\u00eame si tu ne veux pas me le dire. Tu pleures parce que la reine n'est pas gentille avec toi et qu'elle te laisserait volontiers mourir de faim. Mais tu n'as pas \u00e0 t'inqui\u00e9ter de la nourriture, car dans mon oreille gauche se trouve un tissu et, si tu le sors et l'\u00e9tales, tu pourras manger autant que tu le souhaites. Elle s'ex\u00e9cuta, sortit le tissu, l'\u00e9tendit sur l'herbe, et il fut aussit\u00f4t couvert des mets les plus fins que l'on puisse d\u00e9sirer : du pain, de l'hydromel et des g\u00e2teaux de miel. Elle reprit bient\u00f4t des forces et devint si ronde, si rose et si blanche de teint que la reine et sa fille, qui \u00e9tait maigre comme un clou, devinrent vertes et jaunes de jalousie. La reine n'arrivait pas \u00e0 comprendre comment sa belle-fille pouvait avoir si bonne mine en d\u00e9pit d'une alimentation aussi m\u00e9diocre. Elle demanda \u00e0 une servante de la suivre dans la for\u00eat et de voir comment cela se passait, car elle pensait que certains serviteurs lui donnaient de la nourriture en cachette. La servante la suivit dans la for\u00eat, observa attentivement et vit comment la belle-fille tirait le tissu de l'oreille gauche du taureau bleu, l'\u00e9tendait et se couvrait des mets les plus raffin\u00e9s, et comment la fille du roi mangeait de bon app\u00e9tit. La jeune fille en parla \u00e0 la reine. Le roi rentra chez lui, et il avait vaincu l'autre roi qu'il avait combattu. Tout le ch\u00e2teau \u00e9tait dans la joie, et personne n'\u00e9tait plus joyeux que la fille du roi. Mais la reine fit semblant d'\u00eatre malade et donna beaucoup d'argent au m\u00e9decin pour qu'il dise qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas de la chair du taureau bleu. La fille du roi et d'autres encore demand\u00e8rent au m\u00e9decin s'il n'y avait rien d'autre \u00e0 faire et plaid\u00e8rent pour le taureau, car tous l'aimaient bien et disaient qu'il n'y en avait pas d'autre dans tout le royaume. Mais non, il fallait l'abattre, il fallait l'abattre, et il n'y avait pas d'autre solution. Quand la fille du roi entendit cela, elle se sentit triste et alla dans l'\u00e9table vers le taureau. Il se tenait debout, la t\u00eate pench\u00e9e, et il avait l'air si triste qu'elle ne put s'emp\u00eacher de pleurer. \"Pourquoi pleures-tu ? demanda le taureau. Elle lui raconta que le roi \u00e9tait rentr\u00e9, que la reine avait fait semblant d'\u00eatre malade et qu'elle avait forc\u00e9 le m\u00e9decin \u00e0 lui dire qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas un peu de la chair du taureau bleu, et que maintenant il allait \u00eatre abattu. \"Une fois qu'elle m'aura \u00e9limin\u00e9, elle ne tardera pas \u00e0 t'\u00e9liminer\", dit le taureau. \"Mais si cela te convient, nous nous enfuirons d'ici cette nuit.\" La fille du roi dit qu'il serait d\u00e9j\u00e0 assez p\u00e9nible de quitter son p\u00e8re, mais qu'en m\u00eame temps il serait pire de rester sous le m\u00eame toit que la reine, et elle promit au taureau de partir avec lui.", + "question": "Pourquoi la reine voulait-elle que le m\u00e9decin mente en disant qu'il avait besoin de la chair du taureau bleu ?", + "answer": "Elle voulait enlever le taureau \u00e0 la fille du roi.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi dont la femme \u00e9tait morte, mais qui avait une fille si bonne et si belle que personne n'aurait pu \u00eatre plus gentil et plus aimable qu'elle. Le roi pleura longtemps sa reine, car il l'avait beaucoup aim\u00e9e ; mais il finit par se lasser de sa vie solitaire et se remaria avec la veuve d'un autre roi, qui avait aussi une fille, mais l'une aussi laide et m\u00e9chante que l'autre \u00e9tait belle et gentille. La belle-m\u00e8re et la fille \u00e9taient jalouses de la fille du roi, parce qu'elle \u00e9tait si belle ; cependant, tant que le roi \u00e9tait \u00e0 la maison, elles n'osaient pas lui faire de mal, car il l'aimait beaucoup. Au bout d'un certain temps, le roi se mit \u00e0 faire la guerre \u00e0 un autre roi et partit au combat. La reine pensa alors qu'elle pouvait d\u00e9sormais faire ce qu'elle voulait, et elle laissa la fille du roi mourir de faim, tout en la battant et en la bousculant partout. Enfin, tout \u00e9tait trop beau pour elle, et elle dut garder les vaches. Elle sortit donc avec les vaches et les fit pa\u00eetre dans la for\u00eat ou sur la colline. Elle ne mangeait que peu ou pas du tout, et elle devenait p\u00e2le et maigre, elle \u00e9tait triste la plupart du temps et pleurait. Dans le troupeau, il y avait aussi un grand taureau bleu, qui se tenait toujours bien propre, et qui venait souvent voir la fille du roi pour qu'elle le gratte. Le roi revint \u00e0 la maison, et il avait vaincu l'autre roi contre lequel il avait fait la guerre. Tout le ch\u00e2teau \u00e9tait dans la joie, et personne n'\u00e9tait plus joyeux que la fille du roi. Mais la reine fit semblant d'\u00eatre malade et donna beaucoup d'argent au m\u00e9decin pour qu'il dise qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas de la chair du taureau bleu. La fille du roi et d'autres encore demand\u00e8rent au m\u00e9decin s'il n'y avait rien d'autre \u00e0 faire et plaid\u00e8rent pour le taureau, car tous l'aimaient bien et disaient qu'il n'y en avait pas d'autre dans tout le royaume. Mais non, il fallait l'abattre, il fallait l'abattre, et il n'y avait pas d'autre solution. Quand la fille du roi entendit cela, elle se sentit triste et alla dans l'\u00e9table vers le taureau. Il se tenait debout, la t\u00eate pench\u00e9e, et il avait l'air si triste qu'elle ne put s'emp\u00eacher de pleurer. \"Pourquoi pleures-tu ? demanda le taureau. Elle lui raconta que le roi \u00e9tait rentr\u00e9, que la reine avait fait semblant d'\u00eatre malade et qu'elle avait forc\u00e9 le m\u00e9decin \u00e0 lui dire qu'elle ne pourrait pas gu\u00e9rir si elle ne mangeait pas un peu de la chair du taureau bleu, et que maintenant il allait \u00eatre abattu. \"Une fois qu'elle m'aura \u00e9limin\u00e9, elle ne tardera pas \u00e0 t'\u00e9liminer\", dit le taureau. \"Mais si cela te convient, nous nous enfuirons d'ici cette nuit.\" La fille du roi r\u00e9pondit qu'il serait d\u00e9j\u00e0 assez p\u00e9nible de quitter son p\u00e8re, mais qu'en m\u00eame temps il serait pire de rester sous le m\u00eame toit que la reine, et elle promit au taureau de partir avec lui.", + "question": "Pourquoi la fille du roi se r\u00e9jouit-elle du retour du roi ?", + "answer": "Elle a \u00e9t\u00e9 maltrait\u00e9e en son absence.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le soir, pendant que les autres dormaient, la fille du roi se glissa jusqu'au taureau dans l'\u00e9table. Il la prit sur son dos et s'enfuit aussi vite qu'il le put. Le lendemain matin, lorsque le peuple se leva pour abattre le taureau, il n'\u00e9tait plus l\u00e0 ; et lorsque le roi se leva pour demander sa fille, elle n'\u00e9tait plus l\u00e0 non plus. Le roi envoya des messagers de tous c\u00f4t\u00e9s et fit sonner les cloches de l'\u00e9glise pour la retrouver, mais personne ne l'avait vue.", + "question": "Que fit la fille du roi le soir ?", + "answer": "Elle s'est gliss\u00e9e jusqu'au taureau dans l'\u00e9table.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le soir, pendant que les autres dormaient, la fille du roi se glissa jusqu'au taureau dans l'\u00e9table. Il la prit sur son dos et s'enfuit aussi vite qu'il le put. Le lendemain matin, lorsque le peuple se leva pour abattre le taureau, il n'\u00e9tait plus l\u00e0 ; et lorsque le roi se leva pour demander sa fille, elle n'\u00e9tait plus l\u00e0 non plus. Le roi envoya des messagers de tous c\u00f4t\u00e9s et fit sonner les cloches de l'\u00e9glise pour la retrouver, mais personne ne l'avait vue.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 lorsque le roi s'est lev\u00e9 et a demand\u00e9 sa fille ?", + "answer": "Le roi envoya des messagers de tous c\u00f4t\u00e9s et fit sonner les cloches de l'\u00e9glise pour la retrouver.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Pendant ce temps, le taureau trottait \u00e0 travers de nombreux pays avec la fille du roi, et ils arriv\u00e8rent \u00e0 une grande for\u00eat de cuivre, dont les arbres, les feuilles et les fleurs \u00e9taient tous en cuivre. Mais avant d'y entrer, le taureau dit \u00e0 la fille du roi : \"Quand nous serons dans la for\u00eat, tu feras bien attention \u00e0 ne pas toucher une seule feuille, sinon tu seras perdue et moi aussi, car un troll \u00e0 trois t\u00eates habite ici et la for\u00eat lui appartient.\" Oui, en effet, elle ferait attention et ne toucherait \u00e0 rien. Mais la for\u00eat \u00e9tait si \u00e9paisse qu'il \u00e9tait presque impossible de la traverser, et malgr\u00e9 toutes ses pr\u00e9cautions, elle arracha une feuille qui lui resta dans la main.", + "question": "O\u00f9 arriv\u00e8rent le taureau et la fille du roi ?", + "answer": "Dans une grande for\u00eat de cuivre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Pendant ce temps, le taureau trottait \u00e0 travers de nombreux pays avec la fille du roi, et ils arriv\u00e8rent \u00e0 une grande for\u00eat de cuivre, dont les arbres, les feuilles et les fleurs \u00e9taient tous en cuivre. Mais avant d'y entrer, le taureau dit \u00e0 la fille du roi : \"Quand nous serons dans la for\u00eat, tu feras bien attention \u00e0 ne pas toucher une seule feuille, sinon tu seras perdue et moi aussi, car un troll \u00e0 trois t\u00eates habite ici et la for\u00eat lui appartient.\" Oui, en effet, elle ferait attention et ne toucherait \u00e0 rien. Mais la for\u00eat \u00e9tait si \u00e9paisse qu'il \u00e9tait presque impossible de la traverser, et malgr\u00e9 toutes ses pr\u00e9cautions, elle arracha une feuille qui lui resta dans la main.", + "question": "Que ne doit pas faire la fille du roi ?", + "answer": "Toucher \u00e0 la moindre feuille.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Pendant ce temps, le taureau trottait \u00e0 travers de nombreux pays avec la fille du roi, et ils arriv\u00e8rent \u00e0 une grande for\u00eat de cuivre, dont les arbres, les feuilles et les fleurs \u00e9taient tous en cuivre. Mais avant d'y entrer, le taureau dit \u00e0 la fille du roi : \"Quand nous serons dans la for\u00eat, tu feras bien attention \u00e0 ne pas toucher une seule feuille, sinon tu seras perdue et moi aussi, car un troll \u00e0 trois t\u00eates habite ici et la for\u00eat lui appartient.\" Oui, en effet, elle ferait attention et ne toucherait \u00e0 rien. Mais la for\u00eat \u00e9tait si \u00e9paisse qu'il \u00e9tait presque impossible de la traverser, et malgr\u00e9 toutes ses pr\u00e9cautions, elle arracha une feuille qui lui resta dans la main.", + "question": "Qui vit dans la for\u00eat ?", + "answer": "Un troll \u00e0 trois t\u00eates.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Pendant ce temps, le taureau trottait \u00e0 travers de nombreux pays avec la fille du roi, et ils arriv\u00e8rent \u00e0 une grande for\u00eat de cuivre, dont les arbres, les feuilles et les fleurs \u00e9taient tous en cuivre. Mais avant d'y entrer, le taureau dit \u00e0 la fille du roi : \"Quand nous serons dans la for\u00eat, tu feras bien attention \u00e0 ne pas toucher une seule feuille, sinon tu seras perdue et moi aussi, car un troll \u00e0 trois t\u00eates habite ici et la for\u00eat lui appartient.\" Oui, en effet, elle ferait attention et ne toucherait \u00e0 rien. Mais la for\u00eat \u00e9tait si \u00e9paisse qu'il \u00e9tait presque impossible de la traverser, et malgr\u00e9 toutes ses pr\u00e9cautions, elle arracha une feuille qui lui resta dans la main.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que la for\u00eat \u00e9tait si \u00e9paisse ?", + "answer": "La fille du roi a arrach\u00e9 une feuille.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Pendant ce temps, le taureau trottait \u00e0 travers de nombreux pays avec la fille du roi, et ils arriv\u00e8rent \u00e0 une grande for\u00eat de cuivre, dont les arbres, les feuilles et les fleurs \u00e9taient tous en cuivre. Mais avant d'y entrer, le taureau dit \u00e0 la fille du roi : \"Quand nous serons dans la for\u00eat, tu feras bien attention \u00e0 ne pas toucher une seule feuille, sinon tu seras perdue et moi aussi, car un troll \u00e0 trois t\u00eates habite ici et la for\u00eat lui appartient.\" Oui, en effet, elle ferait attention et ne toucherait \u00e0 rien. Mais la for\u00eat \u00e9tait si \u00e9paisse qu'il \u00e9tait presque impossible de la traverser, et malgr\u00e9 toutes ses pr\u00e9cautions, elle arracha une feuille qui lui resta dans la main.", + "question": "Que se passera-t-il parce que la fille du roi a arrach\u00e9 une feuille ?", + "answer": "Le troll sortira.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Pendant ce temps, le taureau trottait \u00e0 travers de nombreux pays avec la fille du roi, et ils arriv\u00e8rent \u00e0 une grande for\u00eat de cuivre, dont les arbres, les feuilles et les fleurs \u00e9taient tous en cuivre. Mais avant d'y entrer, le taureau dit \u00e0 la fille du roi : \"Quand nous serons dans la for\u00eat, tu feras bien attention \u00e0 ne pas toucher une seule feuille, sinon tu seras perdue et moi aussi, car un troll \u00e0 trois t\u00eates habite ici et la for\u00eat lui appartient.\" Oui, en effet, elle ferait attention et ne toucherait \u00e0 rien. Mais la for\u00eat \u00e9tait si \u00e9paisse qu'il \u00e9tait presque impossible de la traverser, et malgr\u00e9 toutes ses pr\u00e9cautions, elle arracha une feuille qui lui resta dans la main.", + "question": "Comment le troll se sentira-t-il lorsqu'il se rendra compte qu'il y a quelqu'un ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"H\u00e9las, h\u00e9las ! s'\u00e9cria le taureau. \"Qu'avez-vous fait ? Je dois maintenant me battre pour ma vie. Mais veille \u00e0 ce que tu gardes bien la feuille !\" Ils atteignirent aussit\u00f4t la fin de la for\u00eat, et un troll \u00e0 trois t\u00eates se pr\u00e9cipita sur eux. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant la mienne que la tienne\", r\u00e9pondit le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas\", s'\u00e9cria le troll. \"Cela me convient\", s'\u00e9cria le taureau. Ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, et le taureau encornait et frappait avec force et vigueur. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut toute la journ\u00e9e pour que le taureau prenne le dessus. Il avait tant de blessures et \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine marcher. Mais le taureau dit \u00e0 la fille de la reine de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Il reprit des forces et se r\u00e9tablit, et ils se remirent en route le lendemain. Ils err\u00e8rent pendant de nombreux jours et arriv\u00e8rent enfin dans une for\u00eat d'argent, dont les arbres, les branches, les feuilles, les bourgeons et tout le reste \u00e9taient d'argent.", + "question": "Comment le taureau a-t-il vaincu le troll ?", + "answer": "En l'encornant et en le frappant avec force et vigueur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"H\u00e9las, h\u00e9las ! s'\u00e9cria le taureau. \"Qu'avez-vous fait ? Je dois maintenant me battre pour ma vie. Mais veille \u00e0 ce que tu gardes bien la feuille !\" Ils atteignirent aussit\u00f4t la fin de la for\u00eat, et un troll \u00e0 trois t\u00eates se pr\u00e9cipita sur eux. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant la mienne que la tienne\", r\u00e9pondit le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas\", s'\u00e9cria le troll. \"Cela me convient\", s'\u00e9cria le taureau. Ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, et le taureau encornait et frappait avec force et vigueur. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut toute la journ\u00e9e pour que le taureau prenne le dessus. Il avait tant de blessures et \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine marcher. Mais le taureau dit \u00e0 la fille de la reine de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Il reprit des forces et se r\u00e9tablit, et ils se remirent en route le lendemain. Ils err\u00e8rent pendant de nombreux jours et arriv\u00e8rent enfin dans une for\u00eat d'argent, dont les arbres, les branches, les feuilles, les bourgeons et tout le reste \u00e9taient d'argent.", + "question": "Qu'arriva-t-il au taureau apr\u00e8s qu'il eut pris le dessus ?", + "answer": "Il avait tant de blessures et \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine marcher.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"H\u00e9las, h\u00e9las ! s'\u00e9cria le taureau. \"Qu'avez-vous fait ? Je dois maintenant me battre pour ma vie. Mais veille \u00e0 ce que tu gardes bien la feuille !\" Ils atteignirent aussit\u00f4t la fin de la for\u00eat, et un troll \u00e0 trois t\u00eates se pr\u00e9cipita sur eux. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant la mienne que la tienne\", r\u00e9pondit le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas\", s'\u00e9cria le troll. \"Cela me convient\", s'\u00e9cria le taureau. Ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, et le taureau encornait et frappait avec force et vigueur. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut toute la journ\u00e9e pour que le taureau prenne le dessus. Il avait tant de blessures et \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine marcher. Mais le taureau dit \u00e0 la fille de la reine de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Il reprit des forces et se r\u00e9tablit, et ils se remirent en route le lendemain. Ils err\u00e8rent pendant de nombreux jours et arriv\u00e8rent enfin dans une for\u00eat d'argent, dont les arbres, les branches, les feuilles, les bourgeons et tout le reste \u00e9taient d'argent.", + "question": "Qu'est-ce que le taureau dit \u00e0 la fille du roi de faire parce qu'il est si faible ?", + "answer": "Prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et l'oindre de pommade.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"H\u00e9las, h\u00e9las ! s'\u00e9cria le taureau. \"Qu'avez-vous fait ? Je dois maintenant me battre pour ma vie. Mais veille \u00e0 ce que tu gardes bien la feuille !\" Ils atteignirent aussit\u00f4t la fin de la for\u00eat, et un troll \u00e0 trois t\u00eates se pr\u00e9cipita sur eux. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant la mienne que la tienne\", r\u00e9pondit le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas\", s'\u00e9cria le troll. \"Cela me convient\", s'\u00e9cria le taureau. Ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, et le taureau encornait et frappait avec force et vigueur. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut toute la journ\u00e9e pour que le taureau prenne le dessus. Il avait tant de blessures et \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine marcher. Mais le taureau dit \u00e0 la fille de la reine de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Il reprit des forces et se r\u00e9tablit, et ils se remirent en route le lendemain. Ils err\u00e8rent pendant de nombreux jours et arriv\u00e8rent enfin dans une for\u00eat d'argent, dont les arbres, les branches, les feuilles, les bourgeons et tout le reste \u00e9taient d'argent.", + "question": "Qu'est-il arriv\u00e9 au taureau apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 oint avec le baume ?", + "answer": "Il est redevenu fort et en bonne sant\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"H\u00e9las, h\u00e9las ! s'\u00e9cria le taureau. \"Qu'avez-vous fait ? Je dois maintenant me battre pour ma vie. Mais veille \u00e0 ce que tu gardes bien la feuille !\" Ils atteignirent aussit\u00f4t la fin de la for\u00eat, et un troll \u00e0 trois t\u00eates se pr\u00e9cipita sur eux. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant la mienne que la tienne\", r\u00e9pondit le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas\", s'\u00e9cria le troll. \"Cela me convient\", s'\u00e9cria le taureau. Ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, et le taureau encornait et frappait avec force et vigueur. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut toute la journ\u00e9e pour que le taureau prenne le dessus. Il avait tant de blessures et \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine marcher. Mais le taureau dit \u00e0 la fille de la reine de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Il reprit des forces et se r\u00e9tablit, et ils se remirent en route le lendemain. Ils err\u00e8rent pendant de nombreux jours et arriv\u00e8rent enfin dans une for\u00eat d'argent, dont les arbres, les branches, les feuilles, les bourgeons et tout le reste \u00e9taient d'argent.", + "question": "Pourquoi le taureau et la fille du roi ont-ils pu repartir le lendemain ?", + "answer": "Le taureau a repris des forces et s'est r\u00e9tabli.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Pendant ce temps, le taureau traversait de nombreux pays avec la fille du roi, et ils arriv\u00e8rent \u00e0 une grande for\u00eat de cuivre, dont les arbres, les feuilles et les fleurs \u00e9taient tous en cuivre. Mais avant d'y entrer, le taureau dit \u00e0 la fille du roi : \"Quand nous serons dans la for\u00eat, tu feras bien attention de ne pas toucher une seule feuille, sinon tu seras perdue et moi aussi, car un troll \u00e0 trois t\u00eates habite ici et la for\u00eat lui appartient.\" Oui, en effet, elle ferait attention et ne toucherait \u00e0 rien. Mais la for\u00eat \u00e9tait si \u00e9paisse qu'il \u00e9tait presque impossible de la traverser, et malgr\u00e9 toutes ses pr\u00e9cautions, elle arracha une feuille qui lui resta dans la main. \"H\u00e9las, h\u00e9las ! s'\u00e9cria le taureau. \"Qu'as-tu fait ? Je dois maintenant me battre pour ma vie. Mais garde bien cette feuille !\" Ils atteignirent aussit\u00f4t la fin de la for\u00eat, et un troll \u00e0 trois t\u00eates se pr\u00e9cipita. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant la mienne que la tienne\", r\u00e9pondit le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas\", s'\u00e9cria le troll. \"Cela me convient\", s'\u00e9cria le taureau. Ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, et le taureau encornait et frappait avec force et vigueur. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut toute la journ\u00e9e pour que le taureau prenne le dessus. Il avait tant de blessures et \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine marcher. Mais le taureau dit \u00e0 la fille de la reine de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Il reprit des forces et se r\u00e9tablit, et ils se remirent en route le lendemain. Ils err\u00e8rent pendant de nombreux jours et arriv\u00e8rent enfin dans une for\u00eat d'argent, dont les arbres, les branches, les feuilles, les bourgeons et tout le reste \u00e9taient d'argent.", + "question": "Que dira le taureau \u00e0 la fille du roi dans la for\u00eat d'argent ?", + "answer": "De ne pas toucher une seule feuille.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Avant d'entrer dans la for\u00eat, le taureau dit \u00e0 la fille du roi : \"Maintenant que nous entrons dans cette for\u00eat, au nom du ciel, fais attention ! Tu ne dois toucher \u00e0 rien, ni m\u00eame arracher une seule feuille, sinon c'en est fait de toi et de moi. Un troll \u00e0 six t\u00eates vit ici, et la for\u00eat lui appartient, et je ne pourrai gu\u00e8re lui tenir t\u00eate !\"", + "question": "Combien de t\u00eates avait le troll dans la for\u00eat d'argent ?", + "answer": "Six.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Avant d'entrer dans la for\u00eat, le taureau dit \u00e0 la fille du roi : \"Maintenant que nous entrons dans cette for\u00eat, au nom du ciel, fais attention ! Tu ne dois toucher \u00e0 rien, ni m\u00eame arracher une seule feuille, sinon c'en est fait de toi et de moi. Un troll \u00e0 six t\u00eates vit ici, et la for\u00eat lui appartient, et je ne pourrai gu\u00e8re lui tenir t\u00eate !\"", + "question": "\u00c0 qui appartenait la for\u00eat ?", + "answer": "Un troll \u00e0 six t\u00eates.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Avant d'entrer dans la for\u00eat, le taureau dit \u00e0 la fille du roi : \"Maintenant que nous entrons dans cette for\u00eat, au nom du ciel, fais attention ! Tu ne dois toucher \u00e0 rien, ni m\u00eame arracher une seule feuille, sinon c'en est fait de toi et de moi. Un troll \u00e0 six t\u00eates vit ici, et la for\u00eat lui appartient, et je ne pourrai gu\u00e8re lui tenir t\u00eate !\"", + "question": "Pourquoi le taureau et la fille du roi doivent-ils \u00eatre prudents ?", + "answer": "Le troll \u00e9tait tr\u00e8s fort.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Oui, dit la fille du roi, je ferai attention et je ne toucherai pas \u00e0 la moindre chose, comme tu me l'as dit. Mais lorsqu'ils entr\u00e8rent dans la for\u00eat, elle \u00e9tait si \u00e9paisse qu'il \u00e9tait presque impossible de la traverser. Elle fut aussi prudente que possible, \u00e9vitant les branches et les \u00e9cartant avec ses mains ; mais les branches la frappaient au visage \u00e0 chaque instant, et malgr\u00e9 tous ses soins, une feuille resta dans sa main. \"H\u00e9las, h\u00e9las ! s'\u00e9cria le taureau. \"Qu'as-tu fait ? Je dois maintenant me battre pour ma vie, car le troll \u00e0 six t\u00eates est deux fois plus fort que le premier ; mais veille \u00e0 ce que tu prennes soin de la feuille et que tu la gardes pr\u00e9cieusement !\"", + "question": "Que resta-t-il dans la main de la fille du roi ?", + "answer": "Une feuille.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Oui, dit la fille du roi, je ferai attention et je ne toucherai pas \u00e0 la moindre chose, comme tu me l'as dit. Mais lorsqu'ils entr\u00e8rent dans la for\u00eat, elle \u00e9tait si \u00e9paisse qu'il \u00e9tait presque impossible de la traverser. Elle fut aussi prudente que possible, \u00e9vitant les branches et les \u00e9cartant avec ses mains ; mais les branches la frappaient au visage \u00e0 chaque instant, et malgr\u00e9 tous ses soins, une feuille resta dans sa main. \"H\u00e9las, h\u00e9las ! s'\u00e9cria le taureau. \"Qu'as-tu fait ? Je dois maintenant me battre pour ma vie, car le troll \u00e0 six t\u00eates est deux fois plus fort que le premier ; mais veille \u00e0 ce que tu prennes soin de la feuille et que tu la gardes pr\u00e9cieusement !\"", + "question": "En quoi le troll \u00e0 six t\u00eates \u00e9tait-il diff\u00e9rent du premier ?", + "answer": "Le troll \u00e0 six t\u00eates est deux fois plus fort que le premier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Aussit\u00f4t, le troll se pr\u00e9cipite. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant \u00e0 moi qu'\u00e0 toi !\" s'\u00e9cria le taureau. \"Oh, nous allons voir si c'est le cas !\" s'\u00e9cria le troll. \"Le taureau se pr\u00e9cipita sur le troll, l'encorna et le transper\u00e7a de ses cornes. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut trois jours entiers avant que le taureau ne prenne le dessus sur lui. Apr\u00e8s cela, il \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine bouger, et si couvert de blessures que son sang coulait \u00e0 flots. Il dit alors \u00e0 la fille du roi de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec la pommade. Ils durent cependant rester quelque temps sur place, jusqu'\u00e0 ce qu'il soit de nouveau en \u00e9tat de marcher.", + "question": "Combien de jours le troll et le taureau se sont-ils battus ?", + "answer": "Trois.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Aussit\u00f4t, le troll se pr\u00e9cipite. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant \u00e0 moi qu'\u00e0 toi !\" s'\u00e9cria le taureau. \"Oh, nous allons voir si c'est le cas !\" s'\u00e9cria le troll. \"Le taureau se pr\u00e9cipita sur le troll, l'encorna et le transper\u00e7a de ses cornes. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut trois jours entiers avant que le taureau ne prenne le dessus sur lui. Apr\u00e8s cela, il \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine bouger, et si couvert de blessures que son sang coulait \u00e0 flots. Il dit alors \u00e0 la fille du roi de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec la pommade. Ils durent cependant rester quelque temps sur place, jusqu'\u00e0 ce qu'il soit de nouveau en \u00e9tat de marcher.", + "question": "Pourquoi le troll et le taureau se sont-ils battus pendant trois jours ?", + "answer": "Le troll \u00e9tait aussi fort que le taureau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Aussit\u00f4t, le troll se pr\u00e9cipite. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant \u00e0 moi qu'\u00e0 toi !\" s'\u00e9cria le taureau. \"Oh, nous allons voir si c'est le cas !\" s'\u00e9cria le troll. \"Le taureau se pr\u00e9cipita sur le troll, l'encorna et le transper\u00e7a de ses cornes. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut trois jours entiers avant que le taureau ne prenne le dessus sur lui. Apr\u00e8s cela, il \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine bouger, et si couvert de blessures que son sang coulait \u00e0 flots. Il dit alors \u00e0 la fille du roi de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec la pommade. Ils durent cependant rester quelque temps sur place, jusqu'\u00e0 ce qu'il soit de nouveau en \u00e9tat de marcher.", + "question": "Pourquoi le taureau et la fille du roi n'ont-ils pas pu continuer imm\u00e9diatement ?", + "answer": "Le taureau avait besoin de gu\u00e9rir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Enfin, ils se remirent en route, mais le taureau \u00e9tait encore faible, et ils avanc\u00e8rent d'abord lentement. La fille du roi voulut l'\u00e9pargner, et dit qu'elle \u00e9tait jeune et vive sur ses pieds, et qu'elle pouvait tr\u00e8s bien marcher ; mais il ne le permit pas, et elle dut s'asseoir sur son dos. Ils err\u00e8rent ainsi pendant longtemps, \u00e0 travers de nombreux pays, et la fille du roi ne savait pas du tout o\u00f9 ils allaient ; mais ils arriv\u00e8rent enfin dans une for\u00eat dor\u00e9e. Elle \u00e9tait tr\u00e8s belle, et l'or en coulait, car les arbres, les branches, les feuilles et les bourgeons \u00e9taient tous de l'or le plus pur. Tout se passa comme dans les for\u00eats de cuivre et d'argent.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s l'arriv\u00e9e du taureau et de la fille du roi dans la for\u00eat d'or ?", + "answer": "Tout se passa comme dans les for\u00eats de cuivre et d'argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Enfin, ils se remirent en route, mais le taureau \u00e9tait encore faible, et ils avanc\u00e8rent d'abord lentement. La fille du roi voulut l'\u00e9pargner, et dit qu'elle \u00e9tait jeune et vive sur ses pieds, et qu'elle pouvait tr\u00e8s bien marcher ; mais il ne le permit pas, et elle dut s'asseoir sur son dos. Ils err\u00e8rent ainsi pendant longtemps, \u00e0 travers de nombreux pays, et la fille du roi ne savait pas du tout o\u00f9 ils allaient ; mais ils arriv\u00e8rent enfin dans une for\u00eat dor\u00e9e. Elle \u00e9tait tr\u00e8s belle, et l'or en coulait, car les arbres, les branches, les feuilles et les bourgeons \u00e9taient tous de l'or le plus pur. Tout se passa comme dans les for\u00eats de cuivre et d'argent.", + "question": "Comment la fille du roi voulait-elle l'\u00e9pargner ?", + "answer": "En marchant toute seule.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le taureau dit \u00e0 la fille du roi qu'elle ne devait en aucun cas toucher \u00e0 quoi que ce soit, car il y avait ici un troll \u00e0 neuf t\u00eates, \u00e0 qui appartenait la for\u00eat. Et il \u00e9tait bien plus grand et plus fort que les deux autres r\u00e9unis, et il ne pensait pas qu'elle puisse lui tenir t\u00eate. Oui, dit-elle, elle ferait attention et ne toucherait \u00e0 rien. Mais lorsqu'ils entr\u00e8rent dans la for\u00eat, elle \u00e9tait encore plus \u00e9paisse que la for\u00eat d'argent, et plus ils avan\u00e7aient, plus la situation devenait grave. La for\u00eat devenait de plus en plus dense, et il semblait enfin impossible d'avancer. Elle avait tr\u00e8s peur de s'arracher quelque chose, et elle s'enroulait, se tordait et se courbait dans tous les sens pour \u00e9viter les branches et les \u00e9carter avec ses mains. Mais \u00e0 chaque instant, les branches la frappaient au visage, de sorte qu'elle ne voyait plus o\u00f9 elle voulait en venir, et avant qu'elle ait eu le temps de r\u00e9fl\u00e9chir, elle tenait une pomme d'or dans sa main. Elle eut alors tr\u00e8s peur, se mit \u00e0 pleurer et voulut la jeter. Mais le taureau lui dit de la garder et de la cacher soigneusement, et il la consola du mieux qu'il put. Cependant, il pensait que la bataille serait rude et se demandait si elle se terminerait bien.", + "question": "Que tenait la fille du roi dans sa main ?", + "answer": "Une pomme d'or.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le taureau dit \u00e0 la fille du roi qu'elle ne devait en aucun cas toucher \u00e0 quoi que ce soit, car il y avait ici un troll \u00e0 neuf t\u00eates, \u00e0 qui appartenait la for\u00eat. Et il \u00e9tait bien plus grand et plus fort que les deux autres r\u00e9unis, et il ne pensait pas qu'elle puisse lui tenir t\u00eate. Oui, dit-elle, elle ferait attention et ne toucherait \u00e0 rien. Mais lorsqu'ils entr\u00e8rent dans la for\u00eat, elle \u00e9tait encore plus \u00e9paisse que la for\u00eat d'argent, et plus ils avan\u00e7aient, plus la situation devenait grave. La for\u00eat devenait de plus en plus dense, et il semblait enfin impossible d'avancer. Elle avait tr\u00e8s peur de s'arracher quelque chose, et elle s'enroulait, se tordait et se courbait dans tous les sens pour \u00e9viter les branches et les \u00e9carter avec ses mains. Mais \u00e0 chaque instant, les branches la frappaient au visage, de sorte qu'elle ne voyait plus o\u00f9 elle voulait en venir, et avant qu'elle ait eu le temps de r\u00e9fl\u00e9chir, elle tenait une pomme d'or dans sa main. Elle eut alors tr\u00e8s peur, se mit \u00e0 pleurer et voulut la jeter. Mais le taureau lui dit de la garder et de la cacher soigneusement, et il la consola du mieux qu'il put. Cependant, il pensait que la bataille serait rude et se demandait si elle se terminerait bien.", + "question": "Que se passera-t-il parce que la fille du roi a touch\u00e9 la pomme d'or ?", + "answer": "Le troll va crier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le taureau dit \u00e0 la fille du roi qu'elle ne devait en aucun cas toucher \u00e0 quoi que ce soit, car il y avait ici un troll \u00e0 neuf t\u00eates, \u00e0 qui appartenait la for\u00eat. Et il \u00e9tait bien plus grand et plus fort que les deux autres r\u00e9unis, et il ne pensait pas qu'elle puisse lui tenir t\u00eate. Oui, dit-elle, elle ferait attention et ne toucherait \u00e0 rien. Mais lorsqu'ils entr\u00e8rent dans la for\u00eat, elle \u00e9tait encore plus \u00e9paisse que la for\u00eat d'argent, et plus ils avan\u00e7aient, plus la situation devenait grave. La for\u00eat devenait de plus en plus dense, et il semblait enfin impossible d'avancer. Elle avait tr\u00e8s peur de s'arracher quelque chose, et elle s'enroulait, se tordait et se courbait dans tous les sens pour \u00e9viter les branches et les \u00e9carter avec ses mains. Mais \u00e0 chaque instant, les branches la frappaient au visage, de sorte qu'elle ne voyait plus o\u00f9 elle voulait en venir, et avant qu'elle ait eu le temps de r\u00e9fl\u00e9chir, elle tenait une pomme d'or dans sa main. Elle eut alors tr\u00e8s peur, se mit \u00e0 pleurer et voulut la jeter. Mais le taureau lui dit de la garder et de la cacher soigneusement, et il la consola du mieux qu'il put. Cependant, il pensait que la bataille serait rude et se demandait si elle se terminerait bien.", + "question": "Pourquoi le taureau avait-il des doutes sur la fin de l'histoire ?", + "answer": "Il ne croyait pas qu'il pourrait se mesurer \u00e0 lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Mais voil\u00e0 que le troll aux neuf t\u00eates arrive en trombe, et il est si effrayant que la fille du roi a du mal \u00e0 le regarder. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? cria-t-il. \"La for\u00eat est autant \u00e0 moi qu'\u00e0 toi ! s'\u00e9cria le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas ! s'\u00e9cria le troll. \"Ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, ce qui donna lieu \u00e0 un spectacle effrayant, et la fille du roi faillit s'\u00e9vanouir. Mais le troll \u00e9tait aussi fort que lui, et d\u00e8s que le taureau tuait une de ses t\u00eates, les autres lui redonnaient vie, et il fallut une semaine enti\u00e8re avant que le taureau n'en vienne \u00e0 bout. Mais il \u00e9tait alors si malheureux et si faible qu'il ne pouvait plus bouger. Tout son corps \u00e9tait couvert de blessures, et il ne pouvait m\u00eame pas dire \u00e0 la fille du roi de prendre la corne d'onguent dans la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Mais elle le fit de son propre chef, et il se r\u00e9tablit. Cependant, ils durent rester sur place pendant trois semaines enti\u00e8res, jusqu'\u00e0 ce qu'il puisse repartir.", + "question": "Que se passa-t-il parce que le troll \u00e0 neuf t\u00eates \u00e9tait si effrayant ?", + "answer": "La fille du roi avait du mal \u00e0 le regarder.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Mais voil\u00e0 que le troll aux neuf t\u00eates arrive en trombe, et il est si effrayant que la fille du roi a du mal \u00e0 le regarder. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? cria-t-il. \"La for\u00eat est autant \u00e0 moi qu'\u00e0 toi ! s'\u00e9cria le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas ! s'\u00e9cria le troll. \"Ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, ce qui donna lieu \u00e0 un spectacle effrayant, et la fille du roi faillit s'\u00e9vanouir. Mais le troll \u00e9tait aussi fort que lui, et d\u00e8s que le taureau tuait une de ses t\u00eates, les autres lui redonnaient vie, et il fallut une semaine enti\u00e8re avant que le taureau n'en vienne \u00e0 bout. Mais il \u00e9tait alors si malheureux et si faible qu'il ne pouvait plus bouger. Tout son corps \u00e9tait couvert de blessures, et il ne pouvait m\u00eame pas dire \u00e0 la fille du roi de prendre la corne d'onguent dans la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Mais elle le fit de son propre chef, et il se r\u00e9tablit. Cependant, ils durent rester sur place pendant trois semaines enti\u00e8res, jusqu'\u00e0 ce qu'il puisse repartir.", + "question": "Combien de temps le taureau et la fille du roi rest\u00e8rent-ils dans la for\u00eat dor\u00e9e ?", + "answer": "Trois semaines enti\u00e8res.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"H\u00e9las, h\u00e9las ! s'\u00e9cria le taureau. \"Qu'avez-vous fait ? Je dois maintenant me battre pour ma vie. Mais veille \u00e0 ce que tu gardes bien la feuille !\" Ils atteignirent imm\u00e9diatement la fin de la for\u00eat, et un troll \u00e0 trois t\u00eates arriva en trombe. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant la mienne que la tienne\", r\u00e9pondit le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas\", s'\u00e9cria le troll. \"Cela me convient\", s'\u00e9cria le taureau. Ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, et le taureau encornait et frappait avec force et vigueur. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut toute la journ\u00e9e pour que le taureau prenne le dessus. Il avait tant de blessures et \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine marcher. Mais le taureau dit \u00e0 la fille de la reine de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Il reprit des forces et se r\u00e9tablit, et ils se remirent en route le lendemain. Ils err\u00e8rent pendant de nombreux jours et arriv\u00e8rent enfin dans une for\u00eat d'argent, dont les arbres, les branches, les feuilles, les bourgeons et tout le reste \u00e9taient d'argent. Aussit\u00f4t, le troll se pr\u00e9cipita. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant \u00e0 moi qu'\u00e0 toi ! s'\u00e9cria le taureau. \"Oh, nous allons voir si c'est le cas !\" s'\u00e9cria le troll. \"Le taureau se pr\u00e9cipita sur le troll, l'encorna et le transper\u00e7a de ses cornes. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut trois jours entiers avant que le taureau ne prenne le dessus sur lui. Apr\u00e8s cela, il \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine bouger, et si couvert de blessures que son sang coulait \u00e0 flots. Il dit alors \u00e0 la fille du roi de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec la pommade. Ils durent cependant rester quelque temps sur place, jusqu'\u00e0 ce qu'il soit de nouveau en \u00e9tat de marcher. Mais voil\u00e0 que le troll aux neuf t\u00eates arrive en trombe, et il est si effrayant que la fille du roi a du mal \u00e0 le regarder. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? cria-t-il. \"La for\u00eat est autant \u00e0 moi qu'\u00e0 toi ! s'\u00e9cria le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas ! s'\u00e9cria le troll. \"Et ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, ce qui donna lieu \u00e0 un spectacle effrayant, et la fille du roi faillit s'\u00e9vanouir. Mais le troll \u00e9tait aussi fort que lui, et d\u00e8s que le taureau tuait une de ses t\u00eates, les autres lui redonnaient vie, et il fallut une semaine enti\u00e8re avant que le taureau n'en vienne \u00e0 bout. Mais il \u00e9tait alors si malheureux et si faible qu'il ne pouvait plus bouger. Tout son corps \u00e9tait couvert de blessures, et il ne pouvait m\u00eame pas dire \u00e0 la fille du roi de prendre la corne d'onguent dans la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Mais elle le fit de son propre chef, et il se r\u00e9tablit. Cependant, ils durent rester sur place pendant trois semaines enti\u00e8res, jusqu'\u00e0 ce qu'il puisse repartir.", + "question": "Comment la fille du roi a-t-elle su qu'il fallait prendre la corne d'onguent et oindre le taureau avec le baume ?", + "answer": "Le taureau lui avait d\u00e9j\u00e0 dit de le faire.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"H\u00e9las, h\u00e9las ! s'\u00e9cria le taureau. \"Qu'avez-vous fait ? Je dois maintenant me battre pour ma vie. Mais veille \u00e0 ce que tu gardes bien la feuille !\" Ils atteignirent imm\u00e9diatement la fin de la for\u00eat, et un troll \u00e0 trois t\u00eates arriva en trombe. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant la mienne que la tienne\", r\u00e9pondit le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas\", s'\u00e9cria le troll. \"Cela me convient\", s'\u00e9cria le taureau. Ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, et le taureau encornait et frappait avec force et vigueur. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut toute la journ\u00e9e pour que le taureau prenne le dessus. Il avait tant de blessures et \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine marcher. Mais le taureau dit \u00e0 la fille de la reine de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Il reprit des forces et se r\u00e9tablit, et ils se remirent en route le lendemain. Ils err\u00e8rent pendant de nombreux jours et arriv\u00e8rent enfin dans une for\u00eat d'argent, dont les arbres, les branches, les feuilles, les bourgeons et tout le reste \u00e9taient d'argent. Aussit\u00f4t, le troll se pr\u00e9cipita. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? s'\u00e9cria-t-il. \"La for\u00eat est autant \u00e0 moi qu'\u00e0 toi ! s'\u00e9cria le taureau. \"Oh, nous allons voir si c'est le cas !\" s'\u00e9cria le troll. \"Le taureau se pr\u00e9cipita sur le troll, l'encorna et le transper\u00e7a de ses cornes. Mais le troll \u00e9tait tout aussi fort, et il fallut trois jours entiers avant que le taureau ne prenne le dessus sur lui. Apr\u00e8s cela, il \u00e9tait si faible qu'il pouvait \u00e0 peine bouger, et si couvert de blessures que son sang coulait \u00e0 flots. Il dit alors \u00e0 la fille du roi de prendre la corne d'onguent accroch\u00e9e \u00e0 la ceinture du troll et de l'oindre avec la pommade. Ils durent cependant rester quelque temps sur place, jusqu'\u00e0 ce qu'il soit de nouveau en \u00e9tat de marcher. Mais voil\u00e0 que le troll aux neuf t\u00eates arrive en trombe, et il est si effrayant que la fille du roi a du mal \u00e0 le regarder. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? cria-t-il. \"La for\u00eat est autant \u00e0 moi qu'\u00e0 toi ! s'\u00e9cria le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas ! s'\u00e9cria le troll. \"Et ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, ce qui donna lieu \u00e0 un spectacle effrayant, et la fille du roi faillit s'\u00e9vanouir. Mais le troll \u00e9tait aussi fort que lui, et d\u00e8s que le taureau tuait une de ses t\u00eates, les autres lui redonnaient vie, et il fallut une semaine enti\u00e8re avant que le taureau n'en vienne \u00e0 bout. Mais il \u00e9tait alors si malheureux et si faible qu'il ne pouvait plus bouger. Tout son corps \u00e9tait couvert de blessures, et il ne pouvait m\u00eame pas dire \u00e0 la fille du roi de prendre la corne d'onguent dans la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Mais elle le fit de son propre chef, et il se r\u00e9tablit. Cependant, ils durent rester sur place pendant trois semaines enti\u00e8res, jusqu'\u00e0 ce qu'il puisse repartir.", + "question": "Pourquoi la gu\u00e9rison du taureau a-t-elle \u00e9t\u00e9 plus longue que celle des deux autres ?", + "answer": "Le troll \u00e9tait piqu\u00e9.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Mais voil\u00e0 que le troll aux neuf t\u00eates arrive en trombe, et il est si effrayant que la fille du roi a du mal \u00e0 le regarder. \"Qui a touch\u00e9 \u00e0 ma for\u00eat ? cria-t-il. \"La for\u00eat est autant \u00e0 moi qu'\u00e0 toi ! s'\u00e9cria le taureau. \"Nous verrons bien si c'est le cas ! s'\u00e9cria le troll. \"Et ils se pr\u00e9cipit\u00e8rent l'un sur l'autre, ce qui donna lieu \u00e0 un spectacle effrayant, et la fille du roi faillit s'\u00e9vanouir. Mais le troll \u00e9tait aussi fort que lui, et d\u00e8s que le taureau tuait une de ses t\u00eates, les autres lui redonnaient vie, et il fallut une semaine enti\u00e8re avant que le taureau n'en vienne \u00e0 bout. Mais il \u00e9tait alors si malheureux et si faible qu'il ne pouvait plus bouger. Tout son corps \u00e9tait couvert de blessures, et il ne pouvait m\u00eame pas dire \u00e0 la fille du roi de prendre la corne d'onguent dans la ceinture du troll et de l'oindre avec le baume. Mais elle le fit de son propre chef, et il se r\u00e9tablit. Mais ils durent rester sur place pendant trois semaines enti\u00e8res, jusqu'\u00e0 ce qu'il puisse repartir. Enfin, ils reprirent lentement leur route, car le taureau disait qu'ils avaient encore un peu de chemin \u00e0 faire, et ils travers\u00e8rent de nombreuses collines et d'\u00e9paisses for\u00eats. Au bout d'un certain temps, ils arriv\u00e8rent \u00e0 un rocher. \"Tu vois quelque chose ? demanda le taureau. \"Non, je ne vois que le ciel et le rocher\", r\u00e9pondit la fille du roi. Mais lorsqu'ils continu\u00e8rent \u00e0 monter, les collines s'aplanirent, de sorte qu'ils eurent une vue plus large. \"Tu vois quelque chose maintenant ? demanda le taureau. \"Oui, je vois un petit ch\u00e2teau, loin, tr\u00e8s loin dans le lointain\", dit la princesse. \"Et pourtant, il n'est pas si petit que cela\", dit le taureau. Enfin, ils arriv\u00e8rent \u00e0 une grande montagne \u00e0 la paroi rocheuse et abrupte. \"Tu vois quelque chose ? demanda le taureau. \"Oui, je vois le ch\u00e2teau tout pr\u00e8s, et il est beaucoup, beaucoup plus grand\", dit la fille du roi. \"C'est l\u00e0 que tu dois aller\", dit le taureau.", + "question": "Pourquoi le taureau et la fille du roi sont-ils all\u00e9s lentement ?", + "answer": "Le taureau \u00e9tait encore en train de gu\u00e9rir de son combat.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Enfin, ils reprirent lentement leur route, car le taureau disait qu'ils avaient encore un peu de chemin \u00e0 faire, et ils travers\u00e8rent plusieurs grandes collines et d'\u00e9paisses for\u00eats. Au bout d'un certain temps, ils arriv\u00e8rent \u00e0 un rocher. \"Tu vois quelque chose ? demanda le taureau. \"Non, je ne vois que le ciel et le rocher\", r\u00e9pondit la fille du roi. Mais lorsqu'ils continu\u00e8rent \u00e0 monter, les collines s'aplanirent, de sorte qu'ils eurent une vue plus large. \"Tu vois quelque chose maintenant ? demanda le taureau. \"Oui, je vois un petit ch\u00e2teau, loin, tr\u00e8s loin dans le lointain\", dit la princesse. \"Et pourtant, il n'est pas si petit que cela\", dit le taureau. Enfin, ils arriv\u00e8rent \u00e0 une grande montagne \u00e0 la paroi rocheuse et abrupte. \"Tu vois quelque chose ? demanda le taureau. \"Oui, je vois le ch\u00e2teau tout pr\u00e8s, et il est beaucoup, beaucoup plus grand\", dit la fille du roi. \"C'est l\u00e0 que tu dois aller\", dit le taureau.", + "question": "Qu'est-ce que la fille du roi vit au loin ?", + "answer": "Un petit ch\u00e2teau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Enfin, ils reprirent lentement leur route, car le taureau disait qu'ils avaient encore un peu de chemin \u00e0 faire, et ils travers\u00e8rent plusieurs grandes collines et d'\u00e9paisses for\u00eats. Au bout d'un certain temps, ils arriv\u00e8rent \u00e0 un rocher. \"Tu vois quelque chose ? demanda le taureau. \"Non, je ne vois que le ciel et le rocher\", r\u00e9pondit la fille du roi. Mais lorsqu'ils continu\u00e8rent \u00e0 monter, les collines s'aplanirent, de sorte qu'ils eurent une vue plus large. \"Tu vois quelque chose maintenant ? demanda le taureau. \"Oui, je vois un petit ch\u00e2teau, loin, tr\u00e8s loin dans le lointain\", dit la princesse. \"Et pourtant, il n'est pas si petit que cela\", dit le taureau. Enfin, ils arriv\u00e8rent \u00e0 une grande montagne \u00e0 la paroi rocheuse et abrupte. \"Tu vois quelque chose ? demanda le taureau. \"Oui, je vois le ch\u00e2teau tout pr\u00e8s, et il est beaucoup, beaucoup plus grand\", dit la fille du roi. \"C'est l\u00e0 que tu dois aller\", dit le taureau.", + "question": "Pourquoi le ch\u00e2teau semblait-il petit ?", + "answer": "Ils en \u00e9taient tr\u00e8s \u00e9loign\u00e9s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Enfin, ils reprirent lentement leur route, car le taureau disait qu'ils avaient encore un peu de chemin \u00e0 faire, et ils travers\u00e8rent plusieurs grandes collines et d'\u00e9paisses for\u00eats. Au bout d'un certain temps, ils arriv\u00e8rent \u00e0 un rocher. \"Tu vois quelque chose ? demanda le taureau. \"Non, je ne vois que le ciel et le rocher\", r\u00e9pondit la fille du roi. Mais lorsqu'ils continu\u00e8rent \u00e0 monter, les collines s'aplanirent, de sorte qu'ils eurent une vue plus large. \"Tu vois quelque chose maintenant ? demanda le taureau. \"Oui, je vois un petit ch\u00e2teau, loin, tr\u00e8s loin dans le lointain\", dit la princesse. \"Et pourtant, il n'est pas si petit que cela\", dit le taureau. Enfin, ils arriv\u00e8rent \u00e0 une grande montagne \u00e0 la paroi rocheuse et abrupte. \"Tu vois quelque chose ? demanda le taureau. \"Oui, je vois le ch\u00e2teau tout pr\u00e8s, et il est beaucoup, beaucoup plus grand\", dit la fille du roi. \"C'est l\u00e0 que tu dois aller\", dit le taureau.", + "question": "Que devint le ch\u00e2teau lorsque le taureau et la fille du roi s'en approch\u00e8rent ?", + "answer": "Il semblait de plus en plus grand.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Juste en dessous du ch\u00e2teau, il y a une porcherie, et si tu y entres, tu trouveras un manteau de bois. Tu dois le mettre et entrer avec lui dans le ch\u00e2teau, dire que tu t'appelles Kari Woodencoat et demander une place. Maintenant, prends ton petit couteau et coupe ma t\u00eate, puis retire ma peau, roule-la et d\u00e9pose-la au pied du rocher. Mais tu devras y placer la feuille de cuivre, la feuille d'argent et la pomme d'or. Dehors, contre la colline, il y a un b\u00e2ton, et si tu veux quelque chose de moi, tu n'as qu'\u00e0 frapper au flanc de la montagne.\" Au d\u00e9but, la princesse ne pouvait pas se d\u00e9cider \u00e0 faire cela ; mais quand le taureau lui dit que c'\u00e9tait la seule r\u00e9compense qu'il voulait pour tout le bien qu'il lui avait fait, elle ne put pas refuser. Cela lui fit mal au c\u0153ur, mais malgr\u00e9 cela, elle prit son couteau et coupa jusqu'\u00e0 ce qu'elle ait coup\u00e9 la t\u00eate de la grande b\u00eate et enlev\u00e9 sa peau, puis elle d\u00e9posa cette derni\u00e8re au pied du rocher, et elle y mit la feuille de cuivre, la feuille d'argent et la pomme d'or.", + "question": "Que doit placer la fille du roi \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la peau du taureau ?", + "answer": "La feuille de cuivre, la feuille d'argent et la pomme d'or.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Juste en dessous du ch\u00e2teau, il y a une porcherie, et si tu y entres, tu trouveras un manteau de bois. Tu dois le mettre et entrer avec lui dans le ch\u00e2teau, dire que tu t'appelles Kari Woodencoat et demander une place. Maintenant, prends ton petit couteau et coupe ma t\u00eate, puis retire ma peau, roule-la et d\u00e9pose-la au pied du rocher. Mais tu devras y placer la feuille de cuivre, la feuille d'argent et la pomme d'or. Dehors, contre la colline, il y a un b\u00e2ton, et si tu veux quelque chose de moi, tu n'as qu'\u00e0 frapper au flanc de la montagne.\" Au d\u00e9but, la princesse ne pouvait pas se d\u00e9cider \u00e0 faire cela ; mais quand le taureau lui dit que c'\u00e9tait la seule r\u00e9compense qu'il voulait pour tout le bien qu'il lui avait fait, elle ne put pas refuser. Cela lui fit mal au c\u0153ur, mais malgr\u00e9 cela, elle prit son couteau et coupa jusqu'\u00e0 ce qu'elle ait coup\u00e9 la t\u00eate de la grande b\u00eate et enlev\u00e9 sa peau, puis elle d\u00e9posa cette derni\u00e8re au pied du rocher, et elle y mit la feuille de cuivre, la feuille d'argent et la pomme d'or.", + "question": "Pourquoi la princesse ne voulait-elle pas faire ce que le taureau lui demandait ?", + "answer": "Le taureau \u00e9tait son ami.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Juste en dessous du ch\u00e2teau, il y a une porcherie, et si tu y entres, tu trouveras un manteau de bois. Tu dois le mettre et entrer avec lui dans le ch\u00e2teau, dire que tu t'appelles Kari Woodencoat et demander une place. Maintenant, prends ton petit couteau et coupe ma t\u00eate, puis retire ma peau, roule-la et d\u00e9pose-la au pied du rocher. Mais tu devras y placer la feuille de cuivre, la feuille d'argent et la pomme d'or. Dehors, contre la colline, il y a un b\u00e2ton, et si tu veux quelque chose de moi, tu n'as qu'\u00e0 frapper au flanc de la montagne.\" Au d\u00e9but, la princesse ne pouvait pas se d\u00e9cider \u00e0 faire cela ; mais quand le taureau lui dit que c'\u00e9tait la seule r\u00e9compense qu'il voulait pour tout le bien qu'il lui avait fait, elle ne put pas refuser. Cela lui fit mal au c\u0153ur, mais malgr\u00e9 cela, elle prit son couteau et coupa jusqu'\u00e0 ce qu'elle ait coup\u00e9 la t\u00eate de la grande b\u00eate et enlev\u00e9 sa peau, puis elle d\u00e9posa cette derni\u00e8re au pied du rocher, et elle y mit la feuille de cuivre, la feuille d'argent et la pomme d'or.", + "question": "Comment la princesse a-t-elle r\u00e9agi \u00e0 la demande du taureau ?", + "answer": "Elle est triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "\"Juste en dessous du ch\u00e2teau, il y a une porcherie, et si tu y entres, tu trouveras un manteau de bois. Tu dois le mettre et entrer avec lui dans le ch\u00e2teau, dire que tu t'appelles Kari Woodencoat et demander une place. Maintenant, prends ton petit couteau et coupe ma t\u00eate, puis retire ma peau, roule-la et d\u00e9pose-la au pied du rocher. Mais tu devras y placer la feuille de cuivre, la feuille d'argent et la pomme d'or. Dehors, contre la colline, il y a un b\u00e2ton, et si tu veux quelque chose de moi, tu n'as qu'\u00e0 frapper au flanc de la montagne.\" Au d\u00e9but, la princesse ne pouvait pas se d\u00e9cider \u00e0 faire cela ; mais quand le taureau lui dit que c'\u00e9tait la seule r\u00e9compense qu'il voulait pour tout le bien qu'il lui avait fait, elle ne put pas refuser. Cela lui fit mal au c\u0153ur, mais malgr\u00e9 cela, elle prit son couteau et coupa jusqu'\u00e0 ce qu'elle ait coup\u00e9 la t\u00eate de la grande b\u00eate et enlev\u00e9 sa peau, puis elle d\u00e9posa cette derni\u00e8re au pied du rocher, et elle y mit la feuille de cuivre, la feuille d'argent et la pomme d'or.", + "question": "O\u00f9 ira la princesse apr\u00e8s avoir d\u00e9pos\u00e9 les objets au pied du rocher ?", + "answer": "Au ch\u00e2teau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Quand elle eut fait cela, elle alla \u00e0 la porcherie, mais elle pleura beaucoup et se sentit triste. Elle enfila alors le manteau de bois et se rendit au ch\u00e2teau du roi. Elle demanda une place \u00e0 la cuisine et dit qu'elle s'appelait Kari Woodencoat. Oui, dit le cuisinier, elle aurait une place si elle s'occupait de la vaisselle, car la fille qui s'en occupait auparavant s'\u00e9tait enfuie. \"Et quand vous serez ici depuis un certain temps, vous en aurez sans doute assez et vous vous enfuirez de chez nous aussi\", dit-il. Non, en effet, elle ne le ferait pas.", + "question": "Quel travail a-t-on donn\u00e9 \u00e0 Kari ?", + "answer": "Une place dans la cuisine.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Quand elle eut fait cela, elle alla \u00e0 la porcherie, mais elle pleura beaucoup et se sentit triste. Elle enfila alors le manteau de bois et se rendit au ch\u00e2teau du roi. Elle demanda une place \u00e0 la cuisine et dit qu'elle s'appelait Kari Woodencoat. Oui, dit le cuisinier, elle aurait une place si elle s'occupait de la vaisselle, car la fille qui s'en occupait auparavant s'\u00e9tait enfuie. \"Et quand vous serez ici depuis un certain temps, vous en aurez sans doute assez et vous vous enfuirez de chez nous aussi\", dit-il. Non, en effet, elle ne le ferait pas.", + "question": "Pourquoi Kari a-t-elle pu avoir cette place \u00e0 la cuisine ?", + "answer": "La fille qui s'en occupait auparavant s'\u00e9tait enfuie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Elle \u00e9tait tr\u00e8s assidue \u00e0 sa toilette. Le dimanche, ils attendaient de la visite au ch\u00e2teau du roi, et Kari demanda la permission d'aller chercher de l'eau pour se laver aupr\u00e8s du prince. Mais les autres se moqu\u00e8rent d'elle et s'\u00e9cri\u00e8rent : \"Que veux-tu faire l\u00e0 ? Penses-tu que le prince aura quelque chose \u00e0 faire avec toi, si modeste que tu sois ?\" Mais elle continua \u00e0 demander et obtint finalement la permission.", + "question": "\u00c0 qui Kari voulait-elle apporter l'eau pour se laver ?", + "answer": "Au prince.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Elle \u00e9tait tr\u00e8s assidue \u00e0 sa toilette. Le dimanche, ils attendaient de la visite au ch\u00e2teau du roi, et Kari demanda la permission d'aller chercher de l'eau pour se laver aupr\u00e8s du prince. Mais les autres se moqu\u00e8rent d'elle et s'\u00e9cri\u00e8rent : \"Que veux-tu faire l\u00e0 ? Penses-tu que le prince aura quelque chose \u00e0 faire avec toi, si modeste que tu sois ?\" Mais elle continua \u00e0 demander et obtint finalement la permission.", + "question": "Que firent les autres quand Kari demanda d'apporter l'eau au prince ?", + "answer": "Ils se sont moqu\u00e9s d'elle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Et alors qu'elle montait les escaliers en courant, son manteau de bois s'entrechoqua si fort que le prince sortit et demanda : \"Et qui es-tu ?\" \"Je suis venue t'apporter de l'eau pour te laver\", dit Kari. \"Tu crois que je veux de l'eau que tu m'apportes ? s'\u00e9cria le prince, et il lui versa l'eau sur la t\u00eate. Elle dut partir, mais elle demanda la permission d'aller \u00e0 l'\u00e9glise. Elle en re\u00e7ut la permission, car l'\u00e9glise \u00e9tait toute proche. Mais elle alla d'abord au rocher et frappa dessus avec un b\u00e2ton, comme le taureau le lui avait dit. Un homme sortit aussit\u00f4t et lui demanda ce qu'elle voulait. La fille du roi r\u00e9pondit qu'elle avait la permission d'aller \u00e0 l'\u00e9glise et d'\u00e9couter le sermon, mais qu'elle n'avait pas de robe \u00e0 porter. L'homme lui donna alors une robe qui brillait comme la for\u00eat de cuivre, ainsi qu'un cheval et une selle. Lorsqu'elle arriva \u00e0 l'\u00e9glise, elle \u00e9tait si belle que tous les gens se demandaient qui elle pouvait bien \u00eatre, et aucun d'entre eux n'\u00e9coutait le sermon, parce qu'ils la regardaient tous. Elle plaisait m\u00eame tellement au prince qu'il ne pouvait s'emp\u00eacher de la regarder.", + "question": "Comment le prince a-t-il trait\u00e9 Kari ?", + "answer": "Grossi\u00e8rement.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Et alors qu'elle montait les escaliers en courant, son manteau de bois s'entrechoqua si fort que le prince sortit et demanda : \"Et qui es-tu ?\" \"Je suis venue t'apporter de l'eau pour te laver\", dit Kari. \"Tu crois que je veux de l'eau que tu m'apportes ? s'\u00e9cria le prince, et il lui versa l'eau sur la t\u00eate. Elle dut partir, mais elle demanda la permission d'aller \u00e0 l'\u00e9glise. Elle en re\u00e7ut la permission, car l'\u00e9glise \u00e9tait toute proche. Mais elle alla d'abord au rocher et frappa dessus avec un b\u00e2ton, comme le taureau le lui avait dit. Un homme sortit aussit\u00f4t et lui demanda ce qu'elle voulait. La fille du roi r\u00e9pondit qu'elle avait la permission d'aller \u00e0 l'\u00e9glise et d'\u00e9couter le sermon, mais qu'elle n'avait pas de robe \u00e0 porter. L'homme lui donna alors une robe qui brillait comme la for\u00eat de cuivre, ainsi qu'un cheval et une selle. Lorsqu'elle arriva \u00e0 l'\u00e9glise, elle \u00e9tait si belle que tous les gens se demandaient qui elle pouvait bien \u00eatre, et aucun d'entre eux n'\u00e9coutait le sermon, parce qu'ils la regardaient tous. Elle plaisait m\u00eame tellement au prince qu'il ne pouvait s'emp\u00eacher de la regarder.", + "question": "Qui sortit du rocher ?", + "answer": "Un homme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Et alors qu'elle montait les escaliers en courant, son manteau de bois s'entrechoqua si fort que le prince sortit et demanda : \"Et qui es-tu ?\" \"Je suis venue t'apporter de l'eau pour te laver\", dit Kari. \"Tu crois que je veux de l'eau que tu m'apportes ? s'\u00e9cria le prince, et il lui versa l'eau sur la t\u00eate. Elle dut partir, mais elle demanda la permission d'aller \u00e0 l'\u00e9glise. Elle en re\u00e7ut la permission, car l'\u00e9glise \u00e9tait toute proche. Mais elle alla d'abord au rocher et frappa dessus avec un b\u00e2ton, comme le taureau le lui avait dit. Un homme sortit aussit\u00f4t et lui demanda ce qu'elle voulait. La fille du roi r\u00e9pondit qu'elle avait la permission d'aller \u00e0 l'\u00e9glise et d'\u00e9couter le sermon, mais qu'elle n'avait pas de robe \u00e0 porter. L'homme lui donna alors une robe qui brillait comme la for\u00eat de cuivre, ainsi qu'un cheval et une selle. Lorsqu'elle arriva \u00e0 l'\u00e9glise, elle \u00e9tait si belle que tous les gens se demandaient qui elle pouvait bien \u00eatre, et aucun d'entre eux n'\u00e9coutait le sermon, parce qu'ils la regardaient tous. Elle plaisait m\u00eame tellement au prince qu'il ne pouvait s'emp\u00eacher de la regarder.", + "question": "Pourquoi le Kari est-il all\u00e9 au rocher ?", + "answer": "Pour voir le taureau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Et alors qu'elle montait les escaliers en courant, son manteau de bois s'entrechoqua si fort que le prince sortit et demanda : \"Et qui es-tu ?\" \"Je suis venue t'apporter de l'eau pour te laver\", dit Kari. \"Tu crois que je veux de l'eau que tu m'apportes ? s'\u00e9cria le prince, et il lui versa l'eau sur la t\u00eate. Elle dut partir, mais elle demanda la permission d'aller \u00e0 l'\u00e9glise. Elle en re\u00e7ut la permission, car l'\u00e9glise \u00e9tait toute proche. Mais elle alla d'abord au rocher et frappa dessus avec un b\u00e2ton, comme le taureau le lui avait dit. Un homme sortit aussit\u00f4t et lui demanda ce qu'elle voulait. La fille du roi r\u00e9pondit qu'elle avait la permission d'aller \u00e0 l'\u00e9glise et d'\u00e9couter le sermon, mais qu'elle n'avait pas de robe \u00e0 porter. L'homme lui donna alors une robe qui brillait comme la for\u00eat de cuivre, ainsi qu'un cheval et une selle. Lorsqu'elle arriva \u00e0 l'\u00e9glise, elle \u00e9tait si belle que tous les gens se demandaient qui elle pouvait bien \u00eatre, et aucun d'entre eux n'\u00e9coutait le sermon, parce qu'ils la regardaient tous. Elle plaisait m\u00eame tellement au prince qu'il ne pouvait s'emp\u00eacher de la regarder.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que Kari \u00e9tait si belle \u00e0 l'\u00e9glise ?", + "answer": "Tous les gens se demandaient qui elle pouvait bien \u00eatre, et aucun d'entre eux n'a \u00e9cout\u00e9 le sermon parce qu'ils la regardaient tous.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Lorsqu'elle sortit de l'\u00e9glise, le prince la suivit, referma la porte de l'\u00e9glise derri\u00e8re elle et garda dans sa main l'un des gants qu'elle portait. Lorsqu'elle voulut monter \u00e0 cheval, le prince revint et lui demanda d'o\u00f9 elle venait. De Washwaterland\", r\u00e9pondit Kari, et tandis que le prince tirait le gant et voulait le lui donner, elle dit : \"Que la lumi\u00e8re soit devant moi, et que la lumi\u00e8re soit dans le ciel : \"Qu'il y ait de la lumi\u00e8re devant moi et de l'obscurit\u00e9 derri\u00e8re, afin que l'endroit o\u00f9 je me rends au prince ne soit pas trouv\u00e9 ! Le prince n'avait jamais vu un aussi beau gant, et il voyagea longtemps \u00e0 la recherche du pays natal de la noble dame qui avait abandonn\u00e9 son gant, mais personne ne put lui dire o\u00f9 il se trouvait.", + "question": "Qu'est-ce que le prince a cach\u00e9 \u00e0 Kari ?", + "answer": "Un des gants qu'elle portait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Lorsqu'elle sortit de l'\u00e9glise, le prince la suivit, referma la porte de l'\u00e9glise derri\u00e8re elle et garda dans sa main l'un des gants qu'elle portait. Lorsqu'elle voulut monter \u00e0 cheval, le prince revint et lui demanda d'o\u00f9 elle venait. De Washwaterland\", r\u00e9pondit Kari, et tandis que le prince tirait le gant et voulait le lui donner, elle dit : \"Que la lumi\u00e8re soit devant moi, et que la lumi\u00e8re soit dans le ciel : \"Qu'il y ait de la lumi\u00e8re devant moi et de l'obscurit\u00e9 derri\u00e8re, afin que l'endroit o\u00f9 je me rends au prince ne soit pas trouv\u00e9 ! Le prince n'avait jamais vu un aussi beau gant, et il voyagea longtemps \u00e0 la recherche du pays natal de la noble dame qui avait abandonn\u00e9 son gant, mais personne ne put lui dire o\u00f9 il se trouvait.", + "question": "Qu'est-ce que le prince a demand\u00e9 \u00e0 Kari ?", + "answer": "D'o\u00f9 elle venait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Lorsqu'elle sortit de l'\u00e9glise, le prince la suivit, referma la porte de l'\u00e9glise derri\u00e8re elle et garda dans sa main l'un des gants qu'elle portait. Lorsqu'elle voulut monter \u00e0 cheval, le prince revint et lui demanda d'o\u00f9 elle venait. De Washwaterland\", r\u00e9pondit Kari, et tandis que le prince tirait le gant et voulait le lui donner, elle dit : \"Que la lumi\u00e8re soit devant moi, et que la lumi\u00e8re soit dans le ciel : \"Qu'il y ait de la lumi\u00e8re devant moi et de l'obscurit\u00e9 derri\u00e8re, afin que l'endroit o\u00f9 je me rends au prince ne soit pas trouv\u00e9 ! Le prince n'avait jamais vu un aussi beau gant, et il voyagea loin, cherchant le pays natal de la noble dame qui avait abandonn\u00e9 son gant, mais personne ne put lui dire o\u00f9 il se trouvait. Le dimanche suivant, quelqu'un dut monter chez le prince et lui apporter une serviette. \"Je ne peux pas monter ? demanda Kari. \"C'est tout ce que tu veux ? dirent les autres dans la cuisine. \"Tu as vu toi-m\u00eame ce qui t'est arriv\u00e9 la derni\u00e8re fois ! Mais Kari continua \u00e0 demander, et finalement elle obtint la permission, apr\u00e8s tout, et monta l'escalier en courant, de sorte que son manteau de bois s'entrechoqua presque. Le prince passa aussit\u00f4t la t\u00eate par la porte et, voyant que c'\u00e9tait Kari, il lui arracha la serviette des mains et la lui jeta \u00e0 la t\u00eate. \"Va-t'en, horrible cr\u00e9ature ! s'\u00e9cria-t-il. \"Crois-tu que je veuille d'une serviette que tu as touch\u00e9e avec tes doigts sales ?", + "question": "Pourquoi le prince a-t-il trait\u00e9 Kari si mal ?", + "answer": "Il ne savait pas qu'elle \u00e9tait une fille de l'\u00e9glise.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le dimanche suivant, quelqu'un dut monter chez le prince et lui apporter une serviette. \"Je ne peux pas monter\", demanda Kari. \"C'est tout ce que tu veux ? dirent les autres dans la cuisine. \"Tu as vu toi-m\u00eame ce qui t'est arriv\u00e9 la derni\u00e8re fois ! Mais Kari continua \u00e0 demander, et finalement elle obtint la permission, apr\u00e8s tout, et monta l'escalier en courant, de sorte que son manteau de bois s'entrechoqua presque. Le prince passa aussit\u00f4t la t\u00eate par la porte et, voyant que c'\u00e9tait Kari, il lui arracha la serviette des mains et la lui jeta \u00e0 la t\u00eate. \"Va-t'en, horrible cr\u00e9ature ! s'\u00e9cria-t-il. \"Crois-tu que je veuille d'une serviette que tu as touch\u00e9e avec tes doigts sales ?", + "question": "Que ressentit le prince lorsque Kari lui tendit la serviette ?", + "answer": "Du d\u00e9go\u00fbt.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Ensuite, le prince se rendit \u00e0 l'\u00e9glise et Kari demanda \u00e9galement la permission d'y aller. Les gens lui demand\u00e8rent pourquoi elle voulait aller \u00e0 l'\u00e9glise, puisqu'elle n'avait rien d'autre \u00e0 se mettre que son vilain manteau de bois noir. Mais Kari dit que le pasteur pr\u00eachait si bien qu'elle aimait l'\u00e9couter, et finalement ils l'autoris\u00e8rent \u00e0 y aller. L'homme sortit et lui donna une robe bien plus belle que la premi\u00e8re ; elle \u00e9tait brod\u00e9e d'argent sur toute sa surface et brillait comme la for\u00eat d'argent ; elle re\u00e7ut aussi un cheval splendide, avec des housses brod\u00e9es d'argent et une bride d'argent. Lorsque la fille du roi arriva \u00e0 l'\u00e9glise, le peuple se tenait encore devant la porte de l'\u00e9glise. Dans leur \u00e9tonnement, ils se demand\u00e8rent tous qui elle pouvait bien \u00eatre, et le prince accourut aussit\u00f4t, voulant tenir son cheval pendant qu'elle en descendait. Mais elle sauta \u00e0 terre et dit que ce ne serait pas n\u00e9cessaire, car le cheval \u00e9tait si apprivois\u00e9 qu'il resterait immobile quand elle l'ordonnerait et viendrait \u00e0 elle si elle le souhaitait.", + "question": "\u00c0 quoi ressemblait la robe ?", + "answer": "Brod\u00e9e d'argent sur toute sa surface, elle brillait comme la for\u00eat d'argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Ensuite, le prince se rendit \u00e0 l'\u00e9glise et Kari demanda \u00e9galement la permission d'y aller. Les gens lui demand\u00e8rent pourquoi elle voulait aller \u00e0 l'\u00e9glise, puisqu'elle n'avait rien d'autre \u00e0 se mettre que son vilain manteau de bois noir. Mais Kari dit que le pasteur pr\u00eachait si bien qu'elle aimait l'\u00e9couter, et finalement ils l'autoris\u00e8rent \u00e0 y aller. L'homme sortit et lui donna une robe bien plus belle que la premi\u00e8re ; elle \u00e9tait brod\u00e9e d'argent sur toute sa surface et brillait comme la for\u00eat d'argent ; elle re\u00e7ut aussi un cheval splendide, avec des housses brod\u00e9es d'argent et une bride d'argent. Lorsque la fille du roi arriva \u00e0 l'\u00e9glise, le peuple se tenait encore devant la porte de l'\u00e9glise. Dans leur \u00e9tonnement, ils se demand\u00e8rent tous qui elle pouvait bien \u00eatre, et le prince accourut aussit\u00f4t, voulant tenir son cheval pendant qu'elle en descendait. Mais elle sauta \u00e0 terre et dit que ce ne serait pas n\u00e9cessaire, car le cheval \u00e9tait si apprivois\u00e9 qu'il resterait immobile quand elle l'ordonnerait et viendrait \u00e0 elle si elle le souhaitait.", + "question": "Qu'est-ce que l'homme a donn\u00e9 \u00e0 Kari en plus de la robe ?", + "answer": "Un magnifique cheval, avec des housses brod\u00e9es d'argent et une bride d'argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Ensuite, le prince se rendit \u00e0 l'\u00e9glise et Kari demanda \u00e9galement la permission d'y aller. Les gens lui demand\u00e8rent pourquoi elle voulait aller \u00e0 l'\u00e9glise, puisqu'elle n'avait rien d'autre \u00e0 se mettre que son vilain manteau de bois noir. Mais Kari dit que le pasteur pr\u00eachait si bien qu'elle aimait l'\u00e9couter, et finalement ils l'autoris\u00e8rent \u00e0 y aller. L'homme sortit et lui donna une robe bien plus belle que la premi\u00e8re ; elle \u00e9tait brod\u00e9e d'argent sur toute sa surface et brillait comme la for\u00eat d'argent ; elle re\u00e7ut aussi un cheval splendide, avec des housses brod\u00e9es d'argent et une bride d'argent. Lorsque la fille du roi arriva \u00e0 l'\u00e9glise, le peuple se tenait encore devant la porte de l'\u00e9glise. Dans leur \u00e9tonnement, ils se demand\u00e8rent tous qui elle pouvait bien \u00eatre, et le prince accourut aussit\u00f4t, voulant tenir son cheval pendant qu'elle en descendait. Mais elle sauta \u00e0 terre et dit que ce ne serait pas n\u00e9cessaire, car le cheval \u00e9tait si apprivois\u00e9 qu'il resterait immobile quand elle l'ordonnerait et viendrait \u00e0 elle si elle le souhaitait.", + "question": "Pourquoi Kari n'a-t-il pas eu besoin d'aide pour descendre du cheval ?", + "answer": "Le cheval \u00e9tait tellement apprivois\u00e9 qu'il restait immobile lorsqu'elle le lui ordonnait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Puis tout le monde entra dans l'\u00e9glise. Mais presque personne ne pr\u00eata attention au sermon, car tous regardaient Kari, et le prince en tomba encore plus amoureux que la premi\u00e8re fois. Lorsque le sermon fut termin\u00e9 et que Kari sortit de l'\u00e9glise et s'appr\u00eata \u00e0 monter \u00e0 cheval, le prince revint et lui demanda d'o\u00f9 elle venait. \"De Towelland\", r\u00e9pondit-elle en laissant tomber sa cravache. Le prince se baissa pour la ramasser, et elle dit : \"Qu'il y ait de la lumi\u00e8re devant moi et des t\u00e9n\u00e8bres derri\u00e8re, afin que le prince ne trouve pas l'endroit o\u00f9 je me rends !\"", + "question": "Pourquoi personne n'a pr\u00eat\u00e9 attention au sermon ?", + "answer": "Tout le monde regardait Kari.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Puis tout le monde entra dans l'\u00e9glise. Mais presque personne ne pr\u00eata attention au sermon, car tous regardaient Kari, et le prince en tomba encore plus amoureux que la premi\u00e8re fois. Lorsque le sermon fut termin\u00e9 et que Kari sortit de l'\u00e9glise et s'appr\u00eata \u00e0 monter \u00e0 cheval, le prince revint et lui demanda d'o\u00f9 elle venait. \"De Towelland\", r\u00e9pondit-elle en laissant tomber sa cravache. Le prince se baissa pour la ramasser, et elle dit : \"Qu'il y ait de la lumi\u00e8re devant moi et des t\u00e9n\u00e8bres derri\u00e8re, afin que le prince ne trouve pas l'endroit o\u00f9 je me rends !\"", + "question": "Pourquoi le prince \u00e9tait-il gentil avec Kari ?", + "answer": "Elle \u00e9tait belle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Puis tout le monde entra dans l'\u00e9glise. Mais presque personne ne pr\u00eata attention au sermon, car tous regardaient Kari, et le prince en tomba encore plus amoureux que la premi\u00e8re fois. Lorsque le sermon fut termin\u00e9 et que Kari sortit de l'\u00e9glise et s'appr\u00eata \u00e0 monter \u00e0 cheval, le prince revint et lui demanda d'o\u00f9 elle venait. \"De Towelland\", r\u00e9pondit-elle en laissant tomber sa cravache. Le prince se baissa pour la ramasser, et elle dit : \"Qu'il y ait de la lumi\u00e8re devant moi et de l'obscurit\u00e9 derri\u00e8re, afin que le prince ne trouve pas l'endroit o\u00f9 je vais.\" Elle partit, et le prince ne sut pas ce qu'elle \u00e9tait devenue. Il parcourut le monde de long en large, \u00e0 la recherche du pays natal de la jeune fille. Mais personne ne put lui dire o\u00f9 elle se trouvait, et le prince dut finalement s'en contenter. Le dimanche suivant, quelqu'un devait aller voir le prince et lui apporter un peigne. Kari supplia qu'on la laisse partir, mais les autres lui rappel\u00e8rent ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 la derni\u00e8re fois et la grond\u00e8rent pour s'\u00eatre montr\u00e9e au prince, laide comme elle l'\u00e9tait, avec son manteau de bois. Mais elle continua \u00e0 demander, et finalement ils la laiss\u00e8rent partir avec le peigne. Lorsqu'elle monta \u00e0 nouveau l'escalier en claquant des doigts, le prince passa la t\u00eate par la porte, lui arracha le peigne des mains et lui cria de s'en aller. Le prince se rendit ensuite \u00e0 l'\u00e9glise et Kari voulut y aller aussi. Les autres lui demand\u00e8rent \u00e0 nouveau pourquoi elle voulait aller \u00e0 l'\u00e9glise, aussi laide qu'elle \u00e9tait, puisqu'elle n'avait m\u00eame pas de v\u00eatements pour se pr\u00e9senter devant d'autres personnes. Le prince, ou quelqu'un d'autre, pourrait la voir, et cela signifierait le malheur pour elle et pour les autres. Mais Kari dit que les gens auraient d'autres choses \u00e0 voir qu'elle-m\u00eame, et finalement ils la laiss\u00e8rent partir.", + "question": "Que fit le prince lorsqu'il tomba amoureux de Kari ?", + "answer": "Il parcourut le monde de long en large, \u00e0 la recherche de son pays natal.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Elle disparut et le prince ne sut pas ce qu'elle \u00e9tait devenue. Il parcourut le monde, de long en large, \u00e0 la recherche de sa terre natale. Mais personne ne put lui dire o\u00f9 elle se trouvait, et le prince dut finalement se contenter de cela. Le dimanche suivant, quelqu'un devait aller voir le prince et lui apporter un peigne. Kari supplia qu'on la laisse partir, mais les autres lui rappel\u00e8rent ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 la derni\u00e8re fois et la grond\u00e8rent pour s'\u00eatre montr\u00e9e au prince, laide comme elle l'\u00e9tait, avec son manteau de bois. Mais elle continua \u00e0 demander, et finalement ils la laiss\u00e8rent partir avec le peigne. Lorsqu'elle monta \u00e0 nouveau l'escalier en claquant des doigts, le prince passa la t\u00eate par la porte, lui arracha le peigne des mains et lui cria de s'en aller. Le prince se rendit ensuite \u00e0 l'\u00e9glise et Kari voulut y aller aussi. Les autres lui demand\u00e8rent \u00e0 nouveau pourquoi elle voulait aller \u00e0 l'\u00e9glise, aussi laide qu'elle \u00e9tait, puisqu'elle n'avait m\u00eame pas de v\u00eatements pour se pr\u00e9senter devant d'autres personnes. Le prince, ou quelqu'un d'autre, pourrait la voir, et cela signifierait le malheur pour elle et pour les autres. Mais Kari dit que les gens auraient d'autres choses \u00e0 regarder qu'elle, et finalement ils la laiss\u00e8rent partir.", + "question": "Pourquoi les autres ont-ils d\u00e9courag\u00e9 Kari de voir le prince et d'aller \u00e0 l'\u00e9glise ?", + "answer": "Elle \u00e9tait laide.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Tout se passa alors exactement comme les deux autres fois. Elle s'approcha du mur de pierre et frappa avec le b\u00e2ton. L'homme sortit alors et lui donna une robe bien plus belle que les deux autres. Elle re\u00e7ut aussi un beau cheval, avec des housses brod\u00e9es d'or et une bride d'or. Lorsque la fille du roi arriva \u00e0 l'\u00e9glise, le pasteur et toute l'assembl\u00e9e se tenaient encore devant la porte de l'\u00e9glise et l'attendaient. Le prince accourut aussit\u00f4t et voulut tenir son cheval, mais elle sauta \u00e0 terre et dit : \"Non, merci, ce n'est pas un cheval : \"Non, merci, ce n'est pas n\u00e9cessaire, car mon cheval est si apprivois\u00e9 qu'il reste debout quand je lui dis de le faire.\" Ils entr\u00e8rent tous dans l'\u00e9glise, et le pasteur monta en chaire. Mais pas une \u00e2me n'\u00e9couta le sermon, car tous les gens regardaient la princesse et se demandaient d'o\u00f9 elle venait, et le prince tomba encore plus amoureux qu'il ne l'avait \u00e9t\u00e9 les deux autres fois. Il ne faisait attention \u00e0 rien et ne regardait qu'elle.", + "question": "Que faisaient les gens lorsque Kari arriva \u00e0 l'\u00e9glise ?", + "answer": "Ils se tenaient devant la porte de l'\u00e9glise et l'attendaient.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Tout se passa alors exactement comme les deux autres fois. Elle s'approcha du mur de pierre et frappa avec le b\u00e2ton. L'homme sortit alors et lui donna une robe bien plus belle que les deux autres. Elle re\u00e7ut aussi un beau cheval, avec des housses brod\u00e9es d'or et une bride d'or. Lorsque la fille du roi arriva \u00e0 l'\u00e9glise, le pasteur et toute l'assembl\u00e9e se tenaient encore devant la porte de l'\u00e9glise et l'attendaient. Le prince accourut aussit\u00f4t et voulut tenir son cheval, mais elle sauta \u00e0 terre et dit : \"Non, merci, ce n'est pas un cheval : \"Non, merci, ce n'est pas n\u00e9cessaire, car mon cheval est si apprivois\u00e9 qu'il reste debout quand je lui dis de le faire.\" Ils entr\u00e8rent tous dans l'\u00e9glise, et le pasteur monta en chaire. Mais pas une \u00e2me n'\u00e9couta le sermon, car tous les gens regardaient la princesse et se demandaient d'o\u00f9 elle venait, et le prince tomba encore plus amoureux qu'il ne l'avait \u00e9t\u00e9 les deux autres fois. Il ne faisait attention \u00e0 rien et ne regardait qu'elle.", + "question": "Qu'a ressenti le prince en voyant Kari \u00e0 l'\u00e9glise ?", + "answer": "L'amour.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Lorsque le sermon fut termin\u00e9 et que la fille du roi sortit de l'\u00e9glise, le prince avait vers\u00e9 du goudron sur le sol du vestibule, afin d'avoir une chance d'aider la fille du roi \u00e0 traverser. Mais celle-ci n'y pr\u00eata pas attention, fit un pas au milieu du goudron et sauta par-dessus. Mais l'un de ses souliers d'or resta accroch\u00e9, et lorsqu'elle monta sur son cheval, le prince sortit en courant de l'\u00e9glise et lui demanda d'o\u00f9 elle venait. Elle r\u00e9pondit : \"De Combland\". Mais lorsque le prince voulut lui remettre le soulier d'or, elle dit : \"Qu'il y ait de la lumi\u00e8re devant moi et des t\u00e9n\u00e8bres derri\u00e8re, afin que l'endroit o\u00f9 je me rends au prince ne soit pas trouv\u00e9 !\"", + "question": "Qu'est-ce que la fille du roi laissa derri\u00e8re elle ?", + "answer": "Un de ses souliers d'or.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Lorsque le sermon fut termin\u00e9 et que la fille du roi sortit de l'\u00e9glise, le prince avait vers\u00e9 du goudron sur le sol du vestibule, afin d'avoir une chance d'aider la fille du roi \u00e0 traverser. Mais celle-ci n'y pr\u00eata pas attention, fit un pas au milieu du goudron et sauta par-dessus. Mais l'un de ses souliers d'or resta accroch\u00e9, et lorsqu'elle monta sur son cheval, le prince sortit en courant de l'\u00e9glise et lui demanda d'o\u00f9 elle venait. Elle r\u00e9pondit : \"De Combland\". Mais lorsque le prince voulut lui remettre le soulier d'or, elle dit : \"Qu'il y ait de la lumi\u00e8re devant moi et des t\u00e9n\u00e8bres derri\u00e8re, afin que l'endroit o\u00f9 je me rends au prince ne soit pas trouv\u00e9 !\"", + "question": "Pourquoi le prince n'a-t-il pas pu aider la fille du roi ?", + "answer": "Elle a march\u00e9 au milieu du goudron et a saut\u00e9 par-dessus.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Lorsque le sermon fut termin\u00e9 et que la fille du roi sortit de l'\u00e9glise, le prince avait vers\u00e9 du goudron sur le sol du vestibule, afin d'avoir une chance d'aider la fille du roi \u00e0 traverser. Mais celle-ci n'y pr\u00eata pas attention, fit un pas au milieu du goudron et sauta par-dessus. Mais l'un de ses souliers d'or resta accroch\u00e9, et lorsqu'elle monta sur son cheval, le prince sortit en courant de l'\u00e9glise et lui demanda d'o\u00f9 elle venait. Elle r\u00e9pondit : \"De Combland\". Mais lorsque le prince voulut lui remettre le soulier d'or, elle dit : \"Qu'il y ait de la lumi\u00e8re devant moi et des t\u00e9n\u00e8bres derri\u00e8re, afin que l'endroit o\u00f9 je me rends au prince ne soit pas trouv\u00e9 !\"", + "question": "Pourquoi le prince a-t-il vers\u00e9 du goudron sur le sol du vestibule ?", + "answer": "Pour avoir une chance d'aider la fille du roi \u00e0 traverser.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Lorsque le sermon fut termin\u00e9 et que la fille du roi sortit de l'\u00e9glise, le prince avait vers\u00e9 du goudron sur le sol du vestibule, afin de pouvoir aider la fille du roi \u00e0 traverser. Mais celle-ci n'y pr\u00eata pas attention, fit un pas au milieu du goudron et sauta par-dessus. Mais l'un de ses souliers d'or resta accroch\u00e9, et lorsqu'elle monta sur son cheval, le prince sortit en courant de l'\u00e9glise et lui demanda d'o\u00f9 elle venait. Elle r\u00e9pondit : \"De Combland\". Mais lorsque le prince voulut lui remettre le soulier d'or, elle dit : \"Qu'il y ait de la lumi\u00e8re devant moi et des t\u00e9n\u00e8bres derri\u00e8re, afin que le prince ne trouve pas l'endroit o\u00f9 je me rends !\" Le prince ne savait pas o\u00f9 elle \u00e9tait all\u00e9e, et il erra longtemps dans le monde \u00e0 la recherche de Combland ; mais comme personne ne pouvait lui dire o\u00f9 il se trouvait, il fit savoir qu'il \u00e9pouserait la jeune fille au pied de laquelle le soulier d'or \u00e9tait ajust\u00e9. Alors, le beau et le modeste arriv\u00e8rent en courant du bout du monde, mais aucun d'entre eux n'avait un pied si petit qu'il p\u00fbt chausser le soulier d'or. Enfin, la m\u00e9chante belle-m\u00e8re de Kari et sa fille arriv\u00e8rent \u00e0 leur tour, et la chaussure fut ajust\u00e9e \u00e0 cette derni\u00e8re. Mais cette derni\u00e8re \u00e9tait tr\u00e8s modeste et son apparence \u00e9tait si peu satisfaisante que le prince ne voulut pas tenir sa promesse. N\u00e9anmoins, les pr\u00e9paratifs du mariage furent faits et elle fut par\u00e9e de ses atours nuptiaux, mais lorsqu'ils se rendirent \u00e0 l'\u00e9glise, un petit oiseau s'assit dans un arbre et chanta : \"Un peu du talon, un peu de l'orteil, la chaussure de Kari Woodencoat est remplie de sang, je le sais !\"", + "question": "Pourquoi le prince n'a-t-il pas trouv\u00e9 de terre combl\u00e9e ?", + "answer": "Elle n'existait pas.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le prince ne savait pas o\u00f9 elle \u00e9tait all\u00e9e, et il erra longtemps dans le monde \u00e0 la recherche de Combland ; mais comme personne ne pouvait lui dire o\u00f9 il se trouvait, il fit savoir qu'il \u00e9pouserait la fille \u00e0 qui le soulier d'or irait au pied. Alors, le beau et le modeste arriv\u00e8rent en courant du bout du monde, mais aucun d'entre eux n'avait un pied si petit qu'il p\u00fbt chausser le soulier d'or. Enfin, la m\u00e9chante belle-m\u00e8re de Kari et sa fille arriv\u00e8rent \u00e0 leur tour, et la chaussure fut ajust\u00e9e \u00e0 cette derni\u00e8re. Mais cette derni\u00e8re \u00e9tait tr\u00e8s modeste et son apparence \u00e9tait si peu satisfaisante que le prince ne voulut pas tenir sa promesse. N\u00e9anmoins, les pr\u00e9paratifs du mariage furent faits et elle fut par\u00e9e de ses atours nuptiaux, mais lorsqu'ils se rendirent \u00e0 l'\u00e9glise, un petit oiseau s'assit dans un arbre et chanta : \"Un peu du talon, un peu de l'orteil, la chaussure de Kari Woodencoat est remplie de sang, je le sais !\"", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que le prince n'a pas trouv\u00e9 Combland ?", + "answer": "Il fit savoir qu'il \u00e9pouserait la fille \u00e0 qui le pied de la chaussure d'or conviendrait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le prince ne savait pas o\u00f9 elle \u00e9tait all\u00e9e, et il erra longtemps dans le monde \u00e0 la recherche de Combland ; mais comme personne ne pouvait lui dire o\u00f9 il se trouvait, il fit savoir qu'il \u00e9pouserait la fille \u00e0 qui le soulier d'or irait au pied. Alors, le beau et le modeste arriv\u00e8rent en courant du bout du monde, mais aucun d'entre eux n'avait un pied si petit qu'il p\u00fbt chausser le soulier d'or. Enfin, la m\u00e9chante belle-m\u00e8re de Kari et sa fille arriv\u00e8rent \u00e0 leur tour, et la chaussure fut ajust\u00e9e \u00e0 cette derni\u00e8re. Mais cette derni\u00e8re \u00e9tait tr\u00e8s modeste et son apparence \u00e9tait si peu satisfaisante que le prince ne voulut pas tenir sa promesse. N\u00e9anmoins, les pr\u00e9paratifs du mariage furent faits et elle fut par\u00e9e de ses atours nuptiaux, mais lorsqu'ils se rendirent \u00e0 l'\u00e9glise, un petit oiseau s'assit dans un arbre et chanta : \"Un peu du talon, un peu de l'orteil, la chaussure de Kari Woodencoat est remplie de sang, je le sais !\"", + "question": "Quel pied correspondait \u00e0 la chaussure ?", + "answer": "La fille de la m\u00e9chante belle-m\u00e8re de Kari.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Le prince ne savait pas o\u00f9 elle \u00e9tait all\u00e9e, et il erra longtemps dans le monde \u00e0 la recherche de Combland ; mais comme personne ne pouvait lui dire o\u00f9 il se trouvait, il fit savoir qu'il \u00e9pouserait la fille \u00e0 qui le soulier d'or irait au pied. Alors, le beau et le modeste arriv\u00e8rent en courant du bout du monde, mais aucun d'entre eux n'avait un pied si petit qu'il p\u00fbt chausser le soulier d'or. Enfin, la m\u00e9chante belle-m\u00e8re de Kari et sa fille arriv\u00e8rent \u00e0 leur tour, et la chaussure fut ajust\u00e9e \u00e0 cette derni\u00e8re. Mais cette derni\u00e8re \u00e9tait tr\u00e8s modeste et son apparence \u00e9tait si peu satisfaisante que le prince ne voulut pas tenir sa promesse. N\u00e9anmoins, les pr\u00e9paratifs du mariage furent faits et elle fut par\u00e9e de ses atours nuptiaux, mais lorsqu'ils se rendirent \u00e0 l'\u00e9glise, un petit oiseau s'assit dans un arbre et chanta : \"Un peu du talon, un peu de l'orteil, la chaussure de Kari Woodencoat est remplie de sang, je le sais !\"", + "question": "Comment le prince se sentait-il \u00e0 l'id\u00e9e d'\u00e9pouser la fille de la belle-m\u00e8re ?", + "answer": "Il \u00e9tait contrari\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "kari-woodencoat-story", + "story_section": "Et quand ils regard\u00e8rent, l'oiseau avait dit vrai, car du sang coulait de la chaussure. Toutes les servantes et toutes les femmes qui se trouvaient au ch\u00e2teau essay\u00e8rent la chaussure, mais elle ne leur allait pas. \"Mais o\u00f9 est Kari Woodencoat ? demanda le prince, car il avait compris le chant de l'oiseau et s'en souvenait bien. \"O elle ! dirent les autres. \"Ce n'est pas la peine de la faire venir, car elle a des pieds comme un cheval. \"Quoi qu'il en soit\", dit le prince. \"Mais tous les autres l'ont essay\u00e9, alors elle l'essaiera aussi. Kari !\" appela-t-il par la porte, et Kari monta l'escalier en claquant des pieds, si bien que tout trembla, comme si tout un r\u00e9giment de dragons venait d'arriver. \"Maintenant, tu vas essayer le soulier d'or et tu seras une princesse\", dirent les autres en se moquant d'elle. Mais Kari prit le soulier, y mit son pied sans difficult\u00e9, se d\u00e9barrassa de son manteau de bois et se tint l\u00e0, dans sa robe d'or, toute \u00e9tincelante, avec \u00e0 l'autre pied le compagnon du soulier d'or. Le prince la reconnut aussit\u00f4t, l'entoura de son bras et l'embrassa. Elle lui dit qu'elle \u00e9tait fille de roi, ce qui le rendit encore plus heureux, et ils c\u00e9l\u00e9br\u00e8rent leur mariage. \"Filer, enjamber, filer, Maintenant notre histoire est finie !\"", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que le pied de Kari est entr\u00e9 dans la chaussure ?", + "answer": "Elle a \u00e9pous\u00e9 le prince.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "\u00c0 l'\u00e9poque de l'empereur Yau vivait un prince du nom de Hou I, qui \u00e9tait un h\u00e9ros puissant et un bon archer. Un jour, dix soleils se lev\u00e8rent ensemble dans le ciel, et ils brillaient si fort et br\u00fblaient si violemment que les habitants de la terre ne pouvaient les supporter. L'empereur ordonna \u00e0 Hou I de tirer sur eux. Et Hou I en abattit neuf du haut du ciel. En plus de son arc, Hou I avait un cheval qui courait si vite que m\u00eame le vent ne pouvait le rattraper.", + "question": "Qui \u00e9tait un h\u00e9ros puissant et un bon archer ?", + "answer": "Hou I.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "\u00c0 l'\u00e9poque de l'empereur Yau vivait un prince du nom de Hou I, qui \u00e9tait un h\u00e9ros puissant et un bon archer. Un jour, dix soleils se lev\u00e8rent ensemble dans le ciel, et ils brillaient si fort et br\u00fblaient si violemment que les habitants de la terre ne pouvaient les supporter. L'empereur ordonna \u00e0 Hou I de tirer sur eux. Et Hou I en abattit neuf du haut du ciel. En plus de son arc, Hou I avait un cheval qui courait si vite que m\u00eame le vent ne pouvait le rattraper.", + "question": "Qu'est-ce que l'empereur ordonna \u00e0 Hou I de faire ?", + "answer": "De tirer sur les dix soleils.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "\u00c0 l'\u00e9poque de l'empereur Yau vivait un prince du nom de Hou I, qui \u00e9tait un h\u00e9ros puissant et un bon archer. Un jour, dix soleils se lev\u00e8rent ensemble dans le ciel, et ils brillaient si fort et br\u00fblaient si violemment que les habitants de la terre ne pouvaient les supporter. L'empereur ordonna \u00e0 Hou I de tirer sur eux. Et Hou I en abattit neuf du haut du ciel. En plus de son arc, Hou I avait un cheval qui courait si vite que m\u00eame le vent ne pouvait le rattraper.", + "question": "Pourquoi les habitants de la terre ne pouvaient-ils pas supporter les dix soleils ?", + "answer": "Les dix soleils brillaient si fort et br\u00fblaient si violemment.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "\u00c0 l'\u00e9poque de l'empereur Yau vivait un prince du nom de Hou I, qui \u00e9tait un h\u00e9ros puissant et un bon archer. Un jour, dix soleils se lev\u00e8rent ensemble dans le ciel, et ils brillaient si fort et br\u00fblaient si violemment que les habitants de la terre ne pouvaient les supporter. L'empereur ordonna \u00e0 Hou I de tirer sur eux. Et Hou I en abattit neuf du haut du ciel. En plus de son arc, Hou I avait un cheval qui courait si vite que m\u00eame le vent ne pouvait le rattraper.", + "question": "Combien de soleils Hou I a-t-il abattus ?", + "answer": "Neuf.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Il le monta pour partir \u00e0 la chasse, mais le cheval s'enfuit sans qu'on puisse l'arr\u00eater. Hou I arriva au mont Kunlun et rencontra la reine-m\u00e8re de la mer de Jaspe. Elle lui donna l'herbe de l'immortalit\u00e9. Il l'emporta chez lui et la cacha dans sa chambre. Mais sa femme, qui s'appelait Tschang O, en mangea un jour en cachette, alors qu'il n'\u00e9tait pas \u00e0 la maison, et elle s'\u00e9leva imm\u00e9diatement dans les nuages. Lorsqu'elle atteignit la lune, elle se r\u00e9fugia dans le ch\u00e2teau et y v\u00e9cut depuis lors sous le nom de Dame de la Lune.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 lorsque Hou I a enfourch\u00e9 son cheval pour partir \u00e0 la chasse ?", + "answer": "Le cheval s'enfuit sans qu'on puisse l'arr\u00eater.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Il le monta pour partir \u00e0 la chasse, mais le cheval s'enfuit sans qu'on puisse l'arr\u00eater. Hou I arriva au mont Kunlun et rencontra la reine-m\u00e8re de la mer de Jaspe. Elle lui donna l'herbe de l'immortalit\u00e9. Il l'emporta chez lui et la cacha dans sa chambre. Mais sa femme, qui s'appelait Tschang O, en mangea un jour en cachette, alors qu'il n'\u00e9tait pas \u00e0 la maison, et elle s'\u00e9leva imm\u00e9diatement dans les nuages. Lorsqu'elle atteignit la lune, elle se r\u00e9fugia dans le ch\u00e2teau et y v\u00e9cut depuis lors sous le nom de Dame de la Lune.", + "question": "O\u00f9 Hou I s'est-il rendu apr\u00e8s la fuite de son cheval ?", + "answer": "Au mont Kunlun.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Il le monta pour partir \u00e0 la chasse, mais le cheval s'enfuit sans qu'on puisse l'arr\u00eater. Hou I arriva au mont Kunlun et rencontra la reine-m\u00e8re de la mer de Jaspe. Elle lui donna l'herbe de l'immortalit\u00e9. Il l'emporta chez lui et la cacha dans sa chambre. Mais sa femme, qui s'appelait Tschang O, en mangea un jour en cachette, alors qu'il n'\u00e9tait pas \u00e0 la maison, et elle s'\u00e9leva imm\u00e9diatement dans les nuages. Lorsqu'elle atteignit la lune, elle se r\u00e9fugia dans le ch\u00e2teau et y v\u00e9cut depuis lors sous le nom de Dame de la Lune.", + "question": "Qu'est-ce que la Reine-M\u00e8re de la mer de Jaspe a donn\u00e9 \u00e0 Hou I ?", + "answer": "L'herbe de l'immortalit\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Il le monta pour partir \u00e0 la chasse, mais le cheval s'enfuit sans qu'on puisse l'arr\u00eater. Hou I arriva au mont Kunlun et rencontra la reine-m\u00e8re de la mer de Jaspe. Elle lui donna l'herbe de l'immortalit\u00e9. Il l'emporta chez lui et la cacha dans sa chambre. Mais sa femme, qui s'appelait Tschang O, en mangea un jour en cachette, alors qu'il n'\u00e9tait pas \u00e0 la maison, et elle s'\u00e9leva imm\u00e9diatement dans les nuages. Lorsqu'elle atteignit la lune, elle se r\u00e9fugia dans le ch\u00e2teau et y v\u00e9cut depuis lors sous le nom de Dame de la Lune.", + "question": "Qu'a fait Hou I apr\u00e8s avoir re\u00e7u l'herbe d'immortalit\u00e9 ?", + "answer": "Il l'emporta chez lui et la cacha dans sa chambre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Il le monta pour partir \u00e0 la chasse, mais le cheval s'enfuit sans qu'on puisse l'arr\u00eater. Hou I arriva au mont Kunlun et rencontra la reine-m\u00e8re de la mer de Jaspe. Elle lui donna l'herbe de l'immortalit\u00e9. Il l'emporta chez lui et la cacha dans sa chambre. Mais sa femme, qui s'appelait Tschang O, en mangea un jour en cachette, alors qu'il n'\u00e9tait pas \u00e0 la maison, et elle s'\u00e9leva imm\u00e9diatement dans les nuages. Lorsqu'elle atteignit la lune, elle se r\u00e9fugia dans le ch\u00e2teau et y v\u00e9cut depuis lors sous le nom de Dame de la Lune.", + "question": "Qui a mang\u00e9 de l'herbe d'immortalit\u00e9 en l'absence de Hou I ?", + "answer": "Tschang O.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Il le monta pour partir \u00e0 la chasse, mais le cheval s'enfuit sans qu'on puisse l'arr\u00eater. Hou I arriva au mont Kunlun et rencontra la reine-m\u00e8re de la mer de Jaspe. Elle lui donna l'herbe de l'immortalit\u00e9. Il l'emporta chez lui et la cacha dans sa chambre. Mais sa femme, qui s'appelait Tschang O, en mangea un jour en cachette, alors qu'il n'\u00e9tait pas \u00e0 la maison, et elle s'\u00e9leva imm\u00e9diatement dans les nuages. Lorsqu'elle atteignit la lune, elle se r\u00e9fugia dans le ch\u00e2teau et y v\u00e9cut depuis lors sous le nom de Dame de la Lune.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 lorsque Tschang O a mang\u00e9 de l'herbe de l'immortalit\u00e9 ?", + "answer": "Elle s'est imm\u00e9diatement \u00e9lev\u00e9e dans les nuages.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Il le monta pour partir \u00e0 la chasse, mais le cheval s'enfuit sans qu'on puisse l'arr\u00eater. Hou I arriva au mont Kunlun et rencontra la reine-m\u00e8re de la mer de Jaspe. Elle lui donna l'herbe de l'immortalit\u00e9. Il l'emporta chez lui et la cacha dans sa chambre. Mais sa femme, qui s'appelait Tschang O, en mangea un jour en cachette, alors qu'il n'\u00e9tait pas \u00e0 la maison, et elle s'\u00e9leva imm\u00e9diatement dans les nuages. Lorsqu'elle atteignit la lune, elle se r\u00e9fugia dans le ch\u00e2teau et y v\u00e9cut depuis lors sous le nom de Dame de la Lune.", + "question": "Qu'a fait Tschang O lorsqu'elle a atteint la lune ?", + "answer": "Elle s'est r\u00e9fugi\u00e9e dans le ch\u00e2teau et y vit depuis en tant que Dame de la Lune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Un soir de la mi-automne, un empereur de la dynastie Tang \u00e9tait assis autour d'un verre avec deux sorciers. L'un d'eux prit son b\u00e2ton de bambou et le lan\u00e7a dans les airs, o\u00f9 il se transforma en un pont c\u00e9leste, sur lequel les trois hommes mont\u00e8rent ensemble jusqu'\u00e0 la lune. L\u00e0, ils virent un grand ch\u00e2teau sur lequel \u00e9tait inscrit : \"Les halles de cristal froid qui s'\u00e9tendent\". A c\u00f4t\u00e9 de ce ch\u00e2teau se dressait un arbre \u00e0 casse qui fleurissait et d\u00e9gageait un parfum qui emplissait tout l'air. Dans l'arbre, un homme \u00e9tait assis et coupait les plus petites branches avec une hache.", + "question": "Que fit un sorcier, une nuit de la mi-automne ?", + "answer": "Il prit son b\u00e2ton de bambou et le lan\u00e7a dans les airs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Un soir de la mi-automne, un empereur de la dynastie Tang \u00e9tait assis autour d'un verre avec deux sorciers. L'un d'eux prit son b\u00e2ton de bambou et le lan\u00e7a dans les airs, o\u00f9 il se transforma en un pont c\u00e9leste, sur lequel les trois hommes mont\u00e8rent ensemble jusqu'\u00e0 la lune. L\u00e0, ils virent un grand ch\u00e2teau sur lequel \u00e9tait inscrit : \"Les halles de cristal froid qui s'\u00e9tendent\". A c\u00f4t\u00e9 de ce ch\u00e2teau se dressait un arbre \u00e0 casse qui fleurissait et d\u00e9gageait un parfum qui emplissait tout l'air. Dans l'arbre, un homme \u00e9tait assis et coupait les plus petites branches avec une hache.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 lorsque le sorcier a lanc\u00e9 son b\u00e2ton de bambou dans les airs ?", + "answer": "Il se transforma en un pont c\u00e9leste, sur lequel les trois sorciers mont\u00e8rent ensemble jusqu'\u00e0 la lune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "L'un des sorciers dit : \"C'est l'homme dans la lune. L'arbre \u00e0 casse pousse de fa\u00e7on si luxuriante qu'avec le temps, il \u00e9clipserait tout l'\u00e9clat de la lune. C'est pourquoi il faut l'abattre une fois tous les mille ans.\" Ils p\u00e9n\u00e9tr\u00e8rent ensuite dans les salles d'apparat. Les \u00e9tages argent\u00e9s du ch\u00e2teau s'\u00e9levaient les uns au-dessus des autres, et les murs et les colonnes \u00e9taient tous form\u00e9s de cristal liquide. Dans les murs, il y avait des cages et des \u00e9tangs, o\u00f9 des poissons et des oiseaux se d\u00e9pla\u00e7aient comme s'ils \u00e9taient vivants. Le monde lunaire tout entier semblait fait de verre. Alors qu'ils regardaient encore de tous c\u00f4t\u00e9s, la Dame de la Lune s'approcha d'eux, v\u00eatue d'un manteau blanc et d'une robe aux couleurs de l'arc-en-ciel.", + "question": "Pourquoi faut-il couper l'arbre une fois tous les mille ans ?", + "answer": "L'arbre \u00e0 casse pousse de fa\u00e7on si luxuriante qu'avec le temps, il \u00e9clipserait tout l'\u00e9clat de la lune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "L'un des sorciers dit : \"C'est l'homme dans la lune. L'arbre \u00e0 casse pousse de fa\u00e7on si luxuriante qu'avec le temps, il \u00e9clipserait tout l'\u00e9clat de la lune. C'est pourquoi il faut l'abattre une fois tous les mille ans.\" Ils p\u00e9n\u00e9tr\u00e8rent ensuite dans les salles d'apparat. Les \u00e9tages argent\u00e9s du ch\u00e2teau s'\u00e9levaient les uns au-dessus des autres, et les murs et les colonnes \u00e9taient tous form\u00e9s de cristal liquide. Dans les murs, il y avait des cages et des \u00e9tangs, o\u00f9 des poissons et des oiseaux se d\u00e9pla\u00e7aient comme s'ils \u00e9taient vivants. Le monde lunaire tout entier semblait fait de verre. Alors qu'ils regardaient encore de tous c\u00f4t\u00e9s, la Dame de la Lune s'approcha d'eux, v\u00eatue d'un manteau blanc et d'une robe aux couleurs de l'arc-en-ciel.", + "question": "Que fit la Dame de la Lune pendant que l'empereur et les deux sorciers regardaient encore autour d'eux de tous les c\u00f4t\u00e9s ?", + "answer": "Elle s'est approch\u00e9e d'eux, v\u00eatue d'un manteau blanc et d'une robe aux couleurs de l'arc-en-ciel.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Un soir de la mi-automne, un empereur de la dynastie Tang \u00e9tait assis autour d'un verre avec deux sorciers. L'un d'eux prit son b\u00e2ton de bambou et le lan\u00e7a dans les airs, o\u00f9 il se transforma en un pont c\u00e9leste, sur lequel les trois hommes mont\u00e8rent ensemble jusqu'\u00e0 la lune. L\u00e0, ils virent un grand ch\u00e2teau sur lequel \u00e9tait inscrit : \"Les halles de cristal froid qui s'\u00e9tendent\". A c\u00f4t\u00e9 de ce ch\u00e2teau se dressait un arbre \u00e0 casse qui fleurissait et d\u00e9gageait un parfum qui emplissait tout l'air. Dans l'arbre \u00e9tait assis un homme qui coupait les plus petites branches avec une hache. L'un des sorciers dit : \"C'est l'homme de la lune : \"C'est l'homme de la lune. L'arbre \u00e0 casse pousse de fa\u00e7on si luxuriante qu'avec le temps, il \u00e9clipserait tout l'\u00e9clat de la lune. C'est pourquoi il faut l'abattre une fois tous les mille ans.\" Ils p\u00e9n\u00e9tr\u00e8rent ensuite dans les salles d'apparat. Les \u00e9tages argent\u00e9s du ch\u00e2teau s'\u00e9levaient les uns au-dessus des autres, et les murs et les colonnes \u00e9taient tous form\u00e9s de cristal liquide. Dans les murs, il y avait des cages et des \u00e9tangs, o\u00f9 des poissons et des oiseaux se d\u00e9pla\u00e7aient comme s'ils \u00e9taient vivants. Le monde lunaire tout entier semblait fait de verre. Alors qu'ils regardaient encore de tous c\u00f4t\u00e9s, la Dame de la Lune s'avan\u00e7a vers eux, v\u00eatue d'un manteau blanc et d'une robe aux couleurs de l'arc-en-ciel.", + "question": "Que se passera-t-il lorsque l'empereur et les deux sorciers iront sur la lune ?", + "answer": "Ils rencontreront la Dame de la Lune.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Elle sourit et dit \u00e0 l'empereur : \"Vous \u00eates un prince du monde terrestre de la poussi\u00e8re. Grande est votre fortune, puisque vous avez pu trouver votre chemin jusqu'ici !\" Elle appela ses serviteurs, qui mont\u00e8rent sur des oiseaux blancs, chant\u00e8rent et dans\u00e8rent sous l'arbre de casse. Une musique pure et limpide flottait dans l'air. A c\u00f4t\u00e9 de l'arbre se trouvait un mortier de marbre blanc, dans lequel un lapin de jaspe broyait des herbes. C'\u00e9tait la moiti\u00e9 sombre de la lune. Lorsque la danse fut termin\u00e9e, l'empereur revint sur terre avec les sorciers. Il fit \u00e9crire les chants qu'il avait entendus sur la lune et les fit chanter au son des fl\u00fbtes de jaspe dans son jardin de poiriers.", + "question": "Pourquoi l'empereur a-t-il eu beaucoup de chance ?", + "answer": "Il a pu trouver le chemin de la lune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Elle sourit et dit \u00e0 l'empereur : \"Vous \u00eates un prince du monde terrestre de la poussi\u00e8re. Grande est votre fortune, puisque vous avez pu trouver votre chemin jusqu'ici !\" Elle appela ses serviteurs, qui mont\u00e8rent sur des oiseaux blancs, chant\u00e8rent et dans\u00e8rent sous l'arbre de casse. Une musique pure et limpide flottait dans l'air. A c\u00f4t\u00e9 de l'arbre se trouvait un mortier de marbre blanc, dans lequel un lapin de jaspe broyait des herbes. C'\u00e9tait la moiti\u00e9 sombre de la lune. Lorsque la danse fut termin\u00e9e, l'empereur revint sur terre avec les sorciers. Il fit \u00e9crire les chants qu'il avait entendus sur la lune et les fit chanter au son des fl\u00fbtes de jaspe dans son jardin de poiriers.", + "question": "Qui est mont\u00e9 sur des oiseaux blancs ?", + "answer": "Ses serviteurs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Elle sourit et dit \u00e0 l'empereur : \"Vous \u00eates un prince du monde terrestre de la poussi\u00e8re. Grande est votre fortune, puisque vous avez pu trouver votre chemin jusqu'ici !\" Elle appela ses serviteurs, qui mont\u00e8rent sur des oiseaux blancs, chant\u00e8rent et dans\u00e8rent sous l'arbre de casse. Une musique pure et limpide flottait dans l'air. A c\u00f4t\u00e9 de l'arbre se trouvait un mortier de marbre blanc, dans lequel un lapin de jaspe broyait des herbes. C'\u00e9tait la moiti\u00e9 sombre de la lune. Lorsque la danse fut termin\u00e9e, l'empereur revint sur terre avec les sorciers. Il fit \u00e9crire les chants qu'il avait entendus sur la lune et les fit chanter au son des fl\u00fbtes de jaspe dans son jardin de poiriers.", + "question": "Que fit l'empereur \u00e0 la fin de la danse ?", + "answer": "Il est retourn\u00e9 sur terre avec les sorciers.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-lady-of-the-moon-story", + "story_section": "Elle sourit et dit \u00e0 l'empereur : \"Vous \u00eates un prince du monde terrestre de la poussi\u00e8re. Grande est votre fortune, puisque vous avez pu trouver votre chemin jusqu'ici !\" Elle appela ses serviteurs, qui mont\u00e8rent sur des oiseaux blancs, chant\u00e8rent et dans\u00e8rent sous l'arbre de casse. Une musique pure et limpide flottait dans l'air. A c\u00f4t\u00e9 de l'arbre se trouvait un mortier de marbre blanc, dans lequel un lapin de jaspe broyait des herbes. C'\u00e9tait la moiti\u00e9 sombre de la lune. Lorsque la danse fut termin\u00e9e, l'empereur revint sur terre avec les sorciers. Il fit \u00e9crire les chants qu'il avait entendus sur la lune et les fit chanter au son des fl\u00fbtes de jaspe dans son jardin de poiriers.", + "question": "Que fit l'empereur des chansons qu'il entendit ?", + "answer": "Il les \u00e9crivit et les chanta au son des fl\u00fbtes de jaspe dans son jardin de poiriers.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Chaque apr\u00e8s-midi, en revenant de l'\u00e9cole, les enfants allaient jouer dans le jardin du G\u00e9ant. C'\u00e9tait un grand et beau jardin, avec de l'herbe verte et tendre. Il y avait douze p\u00eachers qui, au printemps, se couvraient de d\u00e9licates fleurs roses et nacr\u00e9es et qui, \u00e0 l'automne, portaient des fruits abondants. Les oiseaux se posaient sur les arbres et chantaient si gentiment que les enfants arr\u00eataient leurs jeux pour les \u00e9couter. \"Comme nous sommes heureux ici ! s'\u00e9criaient-ils les uns aux autres.", + "question": "O\u00f9 les enfants allaient-ils jouer en rentrant de l'\u00e9cole ?", + "answer": "Dans le jardin du G\u00e9ant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Chaque apr\u00e8s-midi, en revenant de l'\u00e9cole, les enfants allaient jouer dans le jardin du G\u00e9ant. C'\u00e9tait un grand et beau jardin, avec de l'herbe verte et tendre. Il y avait douze p\u00eachers qui, au printemps, se couvraient de d\u00e9licates fleurs roses et nacr\u00e9es et qui, \u00e0 l'automne, portaient des fruits abondants. Les oiseaux se posaient sur les arbres et chantaient si gentiment que les enfants arr\u00eataient leurs jeux pour les \u00e9couter. \"Comme nous sommes heureux ici ! s'\u00e9criaient-ils les uns aux autres.", + "question": "Que faisaient les enfants quand les oiseaux s'asseyaient sur les arbres et chantaient si doucement ?", + "answer": "Ils arr\u00eataient leurs jeux pour les \u00e9couter.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Un jour, le G\u00e9ant revint. Il \u00e9tait all\u00e9 rendre visite \u00e0 son ami l'ogre de Cornouailles et \u00e9tait rest\u00e9 avec lui pendant sept ans. Au bout de sept ans, il avait dit tout ce qu'il avait \u00e0 dire, car sa conversation \u00e9tait limit\u00e9e, et il d\u00e9cida de retourner dans son propre ch\u00e2teau. Lorsqu'il arriva, il vit les enfants qui jouaient dans le jardin. \"Qu'est-ce que vous faites ici ? s'\u00e9cria-t-il d'une voix tr\u00e8s dure, et les enfants s'enfuirent. \"Les enfants s'enfuirent. \"Mon jardin est mon jardin, dit le G\u00e9ant, tout le monde peut le comprendre, et je ne permettrai \u00e0 personne d'autre que moi d'y jouer.\" Il construisit un grand mur tout autour du jardin et y pla\u00e7a un panneau d'affichage.", + "question": "Qui retourna dans son ch\u00e2teau apr\u00e8s avoir rendu visite \u00e0 son ami l'ogre de Cornouailles et \u00eatre rest\u00e9 avec lui pendant sept ans ?", + "answer": "Le G\u00e9ant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Un jour, le G\u00e9ant revint. Il \u00e9tait all\u00e9 rendre visite \u00e0 son ami l'ogre de Cornouailles et \u00e9tait rest\u00e9 avec lui pendant sept ans. Au bout de sept ans, il avait dit tout ce qu'il avait \u00e0 dire, car sa conversation \u00e9tait limit\u00e9e, et il d\u00e9cida de retourner dans son propre ch\u00e2teau. Lorsqu'il arriva, il vit les enfants qui jouaient dans le jardin. \"Qu'est-ce que vous faites ici ? s'\u00e9cria-t-il d'une voix tr\u00e8s dure, et les enfants s'enfuirent. \"Les enfants s'enfuirent. \"Mon jardin est mon jardin, dit le G\u00e9ant, tout le monde peut le comprendre, et je ne permettrai \u00e0 personne d'autre que moi d'y jouer.\" Il construisit un grand mur tout autour du jardin et y pla\u00e7a un panneau d'affichage.", + "question": "Que feront les enfants lorsque le G\u00e9ant reviendra dans son ch\u00e2teau ?", + "answer": "S'enfuir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Un jour, le G\u00e9ant revint. Il \u00e9tait all\u00e9 rendre visite \u00e0 son ami l'ogre de Cornouailles et \u00e9tait rest\u00e9 avec lui pendant sept ans. Au bout de sept ans, il avait dit tout ce qu'il avait \u00e0 dire, car sa conversation \u00e9tait limit\u00e9e, et il d\u00e9cida de retourner dans son propre ch\u00e2teau. Lorsqu'il arriva, il vit les enfants qui jouaient dans le jardin. \"Qu'est-ce que vous faites ici ? s'\u00e9cria-t-il d'une voix tr\u00e8s dure, et les enfants s'enfuirent. \"Les enfants s'enfuirent. \"Mon jardin est mon jardin, dit le G\u00e9ant, tout le monde peut le comprendre, et je ne permettrai \u00e0 personne d'autre que moi d'y jouer.\" Il construisit un grand mur tout autour du jardin et y pla\u00e7a un panneau d'affichage.", + "question": "Pourquoi les enfants se sont-ils enfuis ?", + "answer": "Ils avaient peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Un jour, le G\u00e9ant revint. Il \u00e9tait all\u00e9 rendre visite \u00e0 son ami l'ogre de Cornouailles et \u00e9tait rest\u00e9 avec lui pendant sept ans. Au bout de sept ans, il avait dit tout ce qu'il avait \u00e0 dire, car sa conversation \u00e9tait limit\u00e9e, et il d\u00e9cida de retourner dans son propre ch\u00e2teau. Lorsqu'il arriva, il vit les enfants qui jouaient dans le jardin. \"Qu'est-ce que vous faites ici ? s'\u00e9cria-t-il d'une voix tr\u00e8s dure, et les enfants s'enfuirent. \"Les enfants s'enfuirent. \"Mon jardin est mon jardin, dit le G\u00e9ant, tout le monde peut le comprendre, et je ne permettrai \u00e0 personne d'autre que moi d'y jouer.\" Il construisit un grand mur tout autour du jardin et y pla\u00e7a un panneau d'affichage.", + "question": "Pourquoi le G\u00e9ant a-t-il construit un haut mur autour de son jardin et install\u00e9 un panneau d'affichage ?", + "answer": "Il ne voulait personne dans son jardin.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "C'\u00e9tait un g\u00e9ant tr\u00e8s \u00e9go\u00efste. Les pauvres enfants n'avaient plus d'endroit o\u00f9 jouer. Ils essay\u00e8rent de jouer sur la route, mais la route \u00e9tait tr\u00e8s poussi\u00e9reuse et pleine de pierres dures, et ils n'aimaient pas cela. Ils avaient l'habitude de se promener autour du mur d'enceinte lorsque leurs le\u00e7ons \u00e9taient termin\u00e9es, et de parler du magnifique jardin \u00e0 l'int\u00e9rieur. Ils se disaient : \"Comme nous \u00e9tions heureux l\u00e0-bas\". Puis le printemps arriva et, dans tout le pays, il y eut de petites fleurs et de petits oiseaux. Mais dans le jardin du g\u00e9ant \u00e9go\u00efste, c'\u00e9tait encore l'hiver. Les oiseaux ne se souciaient pas de chanter, car il n'y avait pas d'enfants, et les arbres oubliaient de fleurir. Une fois, une belle fleur sortit la t\u00eate de l'herbe, mais lorsqu'elle vit le panneau d'affichage, elle fut tellement d\u00e9sol\u00e9e pour les enfants qu'elle se glissa \u00e0 nouveau dans la terre et s'endormit. Seules la neige et la gel\u00e9e s'en r\u00e9jouirent.", + "question": "Que firent les pauvres enfants qui n'avaient plus d'endroit o\u00f9 jouer ?", + "answer": "Ils essayaient de jouer sur la route, se promenaient le long du haut mur quand ils avaient fini leurs le\u00e7ons et parlaient du beau jardin \u00e0 l'int\u00e9rieur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Qu'a-t-il vu ? Il vit un spectacle des plus merveilleux. Par un petit trou dans le mur, les enfants s'\u00e9taient gliss\u00e9s \u00e0 l'int\u00e9rieur, et ils \u00e9taient assis dans les branches des arbres. Dans chaque arbre qu'il pouvait voir, il y avait un petit enfant. Et les arbres \u00e9taient si heureux de retrouver les enfants qu'ils s'\u00e9taient couverts de fleurs et agitaient doucement leurs bras au-dessus de la t\u00eate des enfants. Les oiseaux volaient et gazouillaient avec joie, et les fleurs regardaient \u00e0 travers l'herbe verte en riant. C'\u00e9tait une sc\u00e8ne charmante, mais dans un coin, c'\u00e9tait encore l'hiver. C'\u00e9tait le coin le plus \u00e9loign\u00e9 du jardin, et un petit gar\u00e7on s'y tenait debout. Il \u00e9tait si petit qu'il ne pouvait pas atteindre les branches de l'arbre, et il se promenait tout autour en pleurant am\u00e8rement. Le pauvre arbre \u00e9tait encore couvert de givre et de neige, et le vent du Nord soufflait et rugissait au-dessus de lui.", + "question": "Comment les arbres se sentaient-ils de retrouver les enfants ?", + "answer": "Ils \u00e9taient tr\u00e8s heureux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Qu'a-t-il vu ? Il vit un spectacle des plus merveilleux. Par un petit trou dans le mur, les enfants s'\u00e9taient gliss\u00e9s \u00e0 l'int\u00e9rieur, et ils \u00e9taient assis dans les branches des arbres. Dans chaque arbre qu'il pouvait voir, il y avait un petit enfant. Et les arbres \u00e9taient si heureux de retrouver les enfants qu'ils s'\u00e9taient couverts de fleurs et agitaient doucement leurs bras au-dessus de la t\u00eate des enfants. Les oiseaux volaient et gazouillaient avec joie, et les fleurs regardaient \u00e0 travers l'herbe verte en riant. C'\u00e9tait une sc\u00e8ne charmante, mais dans un coin, c'\u00e9tait encore l'hiver. C'\u00e9tait le coin le plus \u00e9loign\u00e9 du jardin, et un petit gar\u00e7on s'y tenait debout. Il \u00e9tait si petit qu'il ne pouvait pas atteindre les branches de l'arbre, et il se promenait tout autour en pleurant am\u00e8rement. Le pauvre arbre \u00e9tait encore couvert de givre et de neige, et le vent du Nord soufflait et rugissait au-dessus de lui.", + "question": "Qui se tenait dans le coin le plus \u00e9loign\u00e9 du jardin ?", + "answer": "Un petit gar\u00e7on.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Qu'a-t-il vu ? Il vit un spectacle des plus merveilleux. Par un petit trou dans le mur, les enfants s'\u00e9taient gliss\u00e9s \u00e0 l'int\u00e9rieur, et ils \u00e9taient assis dans les branches des arbres. Dans chaque arbre qu'il pouvait voir, il y avait un petit enfant. Et les arbres \u00e9taient si heureux de retrouver les enfants qu'ils s'\u00e9taient couverts de fleurs et agitaient doucement leurs bras au-dessus de la t\u00eate des enfants. Les oiseaux volaient et gazouillaient avec joie, et les fleurs regardaient \u00e0 travers l'herbe verte en riant. C'\u00e9tait une sc\u00e8ne charmante, mais dans un coin, c'\u00e9tait encore l'hiver. C'\u00e9tait le coin le plus \u00e9loign\u00e9 du jardin, et un petit gar\u00e7on s'y tenait debout. Il \u00e9tait si petit qu'il ne pouvait pas atteindre les branches de l'arbre, et il se promenait tout autour en pleurant am\u00e8rement. Le pauvre arbre \u00e9tait encore couvert de givre et de neige, et le vent du Nord soufflait et rugissait au-dessus de lui.", + "question": "Pourquoi le petit gar\u00e7on se promenait-il tout autour de l'arbre en pleurant am\u00e8rement ?", + "answer": "Il \u00e9tait si petit qu'il ne pouvait pas atteindre les branches de l'arbre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "L'automne donna des fruits d'or \u00e0 tous les jardins, mais au jardin du G\u00e9ant, elle n'en donna aucun. \"Il est trop \u00e9go\u00efste\", disait-elle. Le vent du nord, la gr\u00eale, le givre et la neige dansaient dans les arbres. Un matin, le G\u00e9ant \u00e9tait couch\u00e9 dans son lit lorsqu'il entendit une jolie musique. Elle \u00e9tait si douce \u00e0 ses oreilles qu'il pensa que c'\u00e9taient les musiciens du roi qui passaient par l\u00e0. Ce n'\u00e9tait en fait qu'une petite linotte qui chantait devant sa fen\u00eatre, mais il y avait si longtemps qu'il n'avait pas entendu un oiseau chanter dans son jardin que cette musique lui parut la plus belle du monde. Puis la gr\u00eale cessa de danser au-dessus de sa t\u00eate, le vent du Nord cessa de rugir et un parfum d\u00e9licieux lui parvint par le battant ouvert. \"Je crois que le printemps est enfin arriv\u00e9\", dit le G\u00e9ant ; il sauta du lit et regarda dehors. Que vit-il ? Il vit un spectacle des plus merveilleux. Par un petit trou dans le mur, les enfants s'\u00e9taient gliss\u00e9s \u00e0 l'int\u00e9rieur et \u00e9taient assis dans les branches des arbres. Dans chaque arbre qu'il pouvait voir, il y avait un petit enfant. Et les arbres \u00e9taient si heureux de retrouver les enfants qu'ils s'\u00e9taient couverts de fleurs et agitaient doucement leurs bras au-dessus de la t\u00eate des enfants. Les oiseaux volaient et gazouillaient avec joie, et les fleurs regardaient \u00e0 travers l'herbe verte en riant. C'\u00e9tait une sc\u00e8ne charmante, mais dans un coin, c'\u00e9tait encore l'hiver. C'\u00e9tait le coin le plus \u00e9loign\u00e9 du jardin, et un petit gar\u00e7on s'y tenait debout. Il \u00e9tait si petit qu'il ne pouvait pas atteindre les branches de l'arbre, et il se promenait tout autour en pleurant am\u00e8rement. Le pauvre arbre \u00e9tait encore couvert de givre et de neige, et le vent du Nord soufflait et rugissait au-dessus de lui.", + "question": "Pourquoi le printemps ne vient-il pas dans le jardin du G\u00e9ant ?", + "answer": "Les enfants n'\u00e9taient pas l\u00e0.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "\"Grimpe ! petit gar\u00e7on\", dit l'arbre, et il plia ses branches aussi bas qu'il le put, mais le gar\u00e7on \u00e9tait trop petit. Le c\u0153ur du G\u00e9ant se mit \u00e0 fondre lorsqu'il regarda \u00e0 l'ext\u00e9rieur. \"Comme j'ai \u00e9t\u00e9 \u00e9go\u00efste\", dit-il, \"maintenant je sais pourquoi le printemps ne vient pas ici. Je vais mettre ce pauvre petit gar\u00e7on au sommet de l'arbre, puis j'abattrai le mur, et mon jardin sera le terrain de jeu des enfants pour toujours et \u00e0 jamais\". Il \u00e9tait vraiment d\u00e9sol\u00e9 de ce qu'il avait fait. Il descendit les escaliers, ouvrit doucement la porte d'entr\u00e9e et sortit dans le jardin. Mais lorsque les enfants le virent, ils furent si effray\u00e9s qu'ils s'enfuirent tous, et le jardin redevint hivernal. Seul le petit gar\u00e7on ne courut pas, car ses yeux \u00e9taient si pleins de larmes qu'il ne vit pas le G\u00e9ant arriver. Le G\u00e9ant se glissa derri\u00e8re lui, le prit doucement dans sa main et le pla\u00e7a dans l'arbre.", + "question": "Pourquoi le jardin est-il redevenu hivernal ?", + "answer": "Les enfants ont eu si peur qu'ils se sont tous enfuis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "\"Grimpe ! petit gar\u00e7on\", dit l'arbre, et il plia ses branches aussi bas qu'il le put, mais le gar\u00e7on \u00e9tait trop petit. Le c\u0153ur du G\u00e9ant se mit \u00e0 fondre lorsqu'il regarda \u00e0 l'ext\u00e9rieur. \"Comme j'ai \u00e9t\u00e9 \u00e9go\u00efste\", dit-il, \"maintenant je sais pourquoi le printemps ne vient pas ici. Je vais mettre ce pauvre petit gar\u00e7on au sommet de l'arbre, puis j'abattrai le mur, et mon jardin sera le terrain de jeu des enfants pour toujours et \u00e0 jamais\". Il \u00e9tait vraiment d\u00e9sol\u00e9 de ce qu'il avait fait. Il descendit les escaliers, ouvrit doucement la porte d'entr\u00e9e et sortit dans le jardin. Mais lorsque les enfants le virent, ils furent si effray\u00e9s qu'ils s'enfuirent tous, et le jardin redevint hivernal. Seul le petit gar\u00e7on ne courut pas, car ses yeux \u00e9taient si pleins de larmes qu'il ne vit pas le G\u00e9ant arriver. Le G\u00e9ant se glissa derri\u00e8re lui, le prit doucement dans sa main et le pla\u00e7a dans l'arbre.", + "question": "Pourquoi le petit gar\u00e7on n'a-t-il pas fui le g\u00e9ant ?", + "answer": "Ses yeux \u00e9taient tellement pleins de larmes qu'il n'a pas vu le G\u00e9ant arriver.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "\"Grimpe ! petit gar\u00e7on\", dit l'arbre, et il plia ses branches aussi bas qu'il le put, mais le gar\u00e7on \u00e9tait trop petit. Le c\u0153ur du G\u00e9ant se mit \u00e0 fondre lorsqu'il regarda \u00e0 l'ext\u00e9rieur. \"Comme j'ai \u00e9t\u00e9 \u00e9go\u00efste\", dit-il, \"maintenant je sais pourquoi le printemps ne vient pas ici. Je vais mettre ce pauvre petit gar\u00e7on au sommet de l'arbre, puis j'abattrai le mur, et mon jardin sera le terrain de jeu des enfants pour toujours et \u00e0 jamais\". Il \u00e9tait vraiment d\u00e9sol\u00e9 de ce qu'il avait fait. Il descendit les escaliers, ouvrit doucement la porte d'entr\u00e9e et sortit dans le jardin. Mais lorsque les enfants le virent, ils furent si effray\u00e9s qu'ils s'enfuirent tous, et le jardin redevint hivernal. Seul le petit gar\u00e7on ne courut pas, car ses yeux \u00e9taient si pleins de larmes qu'il ne vit pas le G\u00e9ant arriver. Le G\u00e9ant se glissa derri\u00e8re lui, le prit doucement dans sa main et le pla\u00e7a dans l'arbre.", + "question": "Qu'est-ce que le G\u00e9ant a fait \u00e0 son jardin pour qu'il devienne \u00e0 jamais le terrain de jeu des enfants ?", + "answer": "Il a abattu le mur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "L'arbre se mit aussit\u00f4t \u00e0 fleurir, les oiseaux vinrent chanter dessus, le petit gar\u00e7on \u00e9tendit ses deux bras, les passa autour du cou du G\u00e9ant et l'embrassa. Les autres enfants, voyant que le G\u00e9ant n'\u00e9tait plus m\u00e9chant, revinrent en courant, et avec eux le printemps. \"Maintenant, petits enfants, c'est votre jardin\", dit le G\u00e9ant, qui prit une grande hache et abattit le mur. Lorsque les gens all\u00e8rent au march\u00e9 \u00e0 midi, ils trouv\u00e8rent le G\u00e9ant en train de jouer avec les enfants dans le plus beau jardin qu'ils aient jamais vu. Ils jou\u00e8rent toute la journ\u00e9e et, le soir venu, ils vinrent dire au revoir au G\u00e9ant. \"Mais o\u00f9 est ton petit compagnon ? leur dit-il : \"Le gar\u00e7on que j'ai mis dans l'arbre. Le G\u00e9ant l'aimait d'autant plus qu'il l'avait embrass\u00e9. \"Nous ne savons pas, r\u00e9pondirent les enfants, il est parti.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que le G\u00e9ant a mis le petit gar\u00e7on dans l'arbre ?", + "answer": "L'arbre s'est imm\u00e9diatement mis \u00e0 fleurir et les oiseaux sont venus chanter dessus.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "\"Il faut lui dire de venir ici demain\", dit le G\u00e9ant. Mais les enfants r\u00e9pondirent qu'ils ne savaient pas o\u00f9 il habitait et qu'ils ne l'avaient jamais vu, et le G\u00e9ant se sentit tr\u00e8s triste. Chaque apr\u00e8s-midi, \u00e0 la fin de l'\u00e9cole, les enfants venaient jouer avec le G\u00e9ant. Mais le petit gar\u00e7on que le G\u00e9ant aimait n'a jamais \u00e9t\u00e9 revu. Le G\u00e9ant \u00e9tait tr\u00e8s gentil avec tous les enfants, mais il se languissait de son premier petit ami et parlait souvent de lui. \"Il disait souvent : \"Comme j'aimerais le voir ! Les ann\u00e9es pass\u00e8rent et le G\u00e9ant devint tr\u00e8s vieux et faible. Il ne pouvait plus jouer, il s'assit dans un grand fauteuil, regarda les enfants jouer et admira son jardin.", + "question": "Pourquoi le G\u00e9ant ne pouvait-il plus jouer ?", + "answer": "Le G\u00e9ant devint tr\u00e8s vieux et faible.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "\"J'ai beaucoup de belles fleurs, disait-il, mais les enfants sont les plus belles de toutes. Un matin d'hiver, il regarda par la fen\u00eatre en s'habillant. Il ne d\u00e9testait plus l'hiver, car il savait que c'\u00e9tait simplement le printemps qui dormait et que les fleurs se reposaient. Soudain, il se frotta les yeux, \u00e9merveill\u00e9, et regarda encore et encore. C'\u00e9tait vraiment un spectacle merveilleux. Dans le coin le plus \u00e9loign\u00e9 du jardin, il y avait un arbre tout couvert de jolies fleurs blanches. Ses branches \u00e9taient toutes dor\u00e9es et des fruits argent\u00e9s en pendaient, et sous l'arbre se tenait le petit gar\u00e7on qu'il avait aim\u00e9. Le G\u00e9ant descendit en courant, tout joyeux, et sortit dans le jardin. Il se h\u00e2ta de traverser l'herbe et s'approcha de l'enfant. Lorsqu'il fut tout pr\u00e8s, son visage devint rouge de col\u00e8re et il dit : \"Qui a os\u00e9 te blesser ?\".", + "question": "Que fit le G\u00e9ant en voyant le petit gar\u00e7on qu'il avait aim\u00e9 ?", + "answer": "Le G\u00e9ant descendit en courant, tout joyeux, et sortit dans le jardin.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "En effet, sur les paumes des mains de l'enfant se trouvaient les empreintes de deux clous, et les empreintes de deux clous se trouvaient sur les petits pieds. \"Qui a os\u00e9 te blesser ? s'\u00e9cria le G\u00e9ant ; dis-le moi, que je prenne ma grande \u00e9p\u00e9e et que je le tue. \"Non, r\u00e9pondit l'enfant, mais ce sont les blessures de l'Amour. Le G\u00e9ant dit : \"Qui es-tu ?\", et une \u00e9trange crainte s'empara de lui ; il s'agenouilla devant le petit enfant. L'enfant sourit au G\u00e9ant et lui dit : \"Tu m'as laiss\u00e9 jouer une fois dans ton jardin, aujourd'hui tu viendras avec moi dans mon jardin, qui est le Paradis\". Lorsque les enfants arriv\u00e8rent en courant cet apr\u00e8s-midi-l\u00e0, ils trouv\u00e8rent le G\u00e9ant mort sous l'arbre, tout couvert de fleurs blanches.", + "question": "Qui avait les empreintes de deux ongles sur les paumes ?", + "answer": "Le petit enfant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "En effet, sur les paumes des mains de l'enfant se trouvaient les empreintes de deux clous, et les empreintes de deux clous se trouvaient sur les petits pieds. \"Qui a os\u00e9 te blesser ? s'\u00e9cria le G\u00e9ant ; dis-le moi, que je prenne ma grande \u00e9p\u00e9e et que je le tue. \"Non, r\u00e9pondit l'enfant, mais ce sont les blessures de l'Amour. Le G\u00e9ant dit : \"Qui es-tu ?\", et une \u00e9trange crainte s'empara de lui ; il s'agenouilla devant le petit enfant. L'enfant sourit au G\u00e9ant et lui dit : \"Tu m'as laiss\u00e9 jouer une fois dans ton jardin, aujourd'hui tu viendras avec moi dans mon jardin, qui est le Paradis\". Lorsque les enfants arriv\u00e8rent en courant cet apr\u00e8s-midi-l\u00e0, ils trouv\u00e8rent le G\u00e9ant mort sous l'arbre, tout couvert de fleurs blanches.", + "question": "O\u00f9 le G\u00e9ant est-il all\u00e9 avec le petit gar\u00e7on ?", + "answer": "Au paradis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "En effet, sur les paumes des mains de l'enfant se trouvaient les empreintes de deux clous, et les empreintes de deux clous se trouvaient sur les petits pieds. \"Qui a os\u00e9 te blesser ? s'\u00e9cria le G\u00e9ant ; dis-le moi, que je prenne ma grande \u00e9p\u00e9e et que je le tue. \"Non, r\u00e9pondit l'enfant, mais ce sont les blessures de l'Amour. Le G\u00e9ant dit : \"Qui es-tu ?\", et une \u00e9trange crainte s'empara de lui ; il s'agenouilla devant le petit enfant. L'enfant sourit au G\u00e9ant et lui dit : \"Tu m'as laiss\u00e9 jouer une fois dans ton jardin, aujourd'hui tu viendras avec moi dans mon jardin, qui est le Paradis\". Lorsque les enfants arriv\u00e8rent en courant cet apr\u00e8s-midi-l\u00e0, ils trouv\u00e8rent le G\u00e9ant mort sous l'arbre, tout couvert de fleurs blanches.", + "question": "Comment les enfants vont-ils se sentir apr\u00e8s avoir trouv\u00e9 le G\u00e9ant mort sous l'arbre ?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "Un jour, le G\u00e9ant revint. Il \u00e9tait all\u00e9 rendre visite \u00e0 son ami l'ogre de Cornouailles et \u00e9tait rest\u00e9 avec lui pendant sept ans. Au bout de sept ans, il avait dit tout ce qu'il avait \u00e0 dire, car sa conversation \u00e9tait limit\u00e9e, et il d\u00e9cida de retourner dans son propre ch\u00e2teau. Lorsqu'il arriva, il vit les enfants qui jouaient dans le jardin. \"Qu'est-ce que vous faites ici ? s'\u00e9cria-t-il d'une voix tr\u00e8s dure, et les enfants s'enfuirent. \"Les enfants s'enfuirent. \"Mon jardin est mon jardin, dit le G\u00e9ant, tout le monde peut le comprendre, et je ne permettrai \u00e0 personne d'autre que moi d'y jouer.\" Il construisit donc un haut mur tout autour et installa un panneau d'affichage. C'\u00e9tait un g\u00e9ant tr\u00e8s \u00e9go\u00efste. Les pauvres enfants n'avaient plus d'endroit o\u00f9 jouer. Ils essay\u00e8rent de jouer sur la route, mais la route \u00e9tait tr\u00e8s poussi\u00e9reuse et pleine de pierres dures, et ils n'aimaient pas cela. Ils avaient l'habitude de se promener autour du mur d'enceinte lorsque leurs le\u00e7ons \u00e9taient termin\u00e9es, et de parler du magnifique jardin \u00e0 l'int\u00e9rieur. Ils se disaient : \"Comme nous \u00e9tions heureux l\u00e0-bas\". Puis le printemps arriva et, dans tout le pays, il y eut de petites fleurs et de petits oiseaux. Mais dans le jardin du g\u00e9ant \u00e9go\u00efste, c'\u00e9tait encore l'hiver. Les oiseaux ne se souciaient pas de chanter, car il n'y avait pas d'enfants, et les arbres oubliaient de fleurir. Une fois, une belle fleur sortit la t\u00eate de l'herbe, mais lorsqu'elle vit le panneau d'affichage, elle fut tellement d\u00e9sol\u00e9e pour les enfants qu'elle se glissa \u00e0 nouveau dans la terre et s'endormit. Seules la neige et la gel\u00e9e \u00e9taient contentes.", + "question": "Pourquoi le G\u00e9ant \u00e9tait-il \u00e9go\u00efste ?", + "answer": "Il ne permettait \u00e0 personne d'autre que lui de jouer dans son jardin.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-selfish-giant-story", + "story_section": "L'automne donna des fruits d'or \u00e0 tous les jardins, mais au jardin du G\u00e9ant, elle n'en donna aucun. \"Il est trop \u00e9go\u00efste\", disait-elle. Le vent du nord, la gr\u00eale, le givre et la neige dansaient dans les arbres. Un matin, alors que le G\u00e9ant \u00e9tait couch\u00e9 dans son lit, il entendit une jolie musique. Elle \u00e9tait si douce \u00e0 ses oreilles qu'il pensa que c'\u00e9taient les musiciens du roi qui passaient par l\u00e0. Ce n'\u00e9tait en fait qu'une petite linotte qui chantait devant sa fen\u00eatre, mais il y avait si longtemps qu'il n'avait pas entendu un oiseau chanter dans son jardin que cette musique lui parut la plus belle du monde. Puis la gr\u00eale cessa de danser au-dessus de sa t\u00eate, le vent du Nord cessa de rugir et un parfum d\u00e9licieux lui parvint par le battant ouvert. \"Je crois que le printemps est enfin arriv\u00e9\", dit le G\u00e9ant ; il sauta du lit et regarda dehors. Que vit-il ? Il vit un spectacle des plus merveilleux. Par un petit trou dans le mur, les enfants s'\u00e9taient gliss\u00e9s \u00e0 l'int\u00e9rieur et \u00e9taient assis dans les branches des arbres. Dans chaque arbre qu'il pouvait voir, il y avait un petit enfant. Et les arbres \u00e9taient si heureux de retrouver les enfants qu'ils s'\u00e9taient couverts de fleurs et agitaient doucement leurs bras au-dessus de la t\u00eate des enfants. Les oiseaux volaient et gazouillaient avec joie, et les fleurs regardaient \u00e0 travers l'herbe verte en riant. C'\u00e9tait une sc\u00e8ne charmante, mais dans un coin, c'\u00e9tait encore l'hiver. C'\u00e9tait le coin le plus \u00e9loign\u00e9 du jardin, et un petit gar\u00e7on s'y tenait debout. Il \u00e9tait si petit qu'il ne pouvait pas atteindre les branches de l'arbre, et il se promenait tout autour en pleurant am\u00e8rement. Le pauvre arbre \u00e9tait encore tout couvert de givre et de neige, et le vent du Nord soufflait et mugissait au-dessus de lui. \"Grimpe ! petit gar\u00e7on\", dit l'arbre, et il plia ses branches aussi bas qu'il le put, mais le gar\u00e7on \u00e9tait trop petit. Le c\u0153ur du G\u00e9ant se mit \u00e0 fondre lorsqu'il regarda \u00e0 l'ext\u00e9rieur. \"Comme j'ai \u00e9t\u00e9 \u00e9go\u00efste\", dit-il, \"maintenant je sais pourquoi le printemps ne vient pas ici. Je vais mettre ce pauvre petit gar\u00e7on au sommet de l'arbre, puis j'abattrai le mur, et mon jardin sera le terrain de jeu des enfants pour toujours et \u00e0 jamais\". Il \u00e9tait vraiment d\u00e9sol\u00e9 de ce qu'il avait fait. Il descendit les escaliers, ouvrit doucement la porte d'entr\u00e9e et sortit dans le jardin. Mais lorsque les enfants le virent, ils furent si effray\u00e9s qu'ils s'enfuirent tous, et le jardin redevint hivernal. Seul le petit gar\u00e7on ne courut pas, car ses yeux \u00e9taient si pleins de larmes qu'il ne vit pas le G\u00e9ant arriver. Le G\u00e9ant se glissa derri\u00e8re lui, le prit d\u00e9licatement dans ses mains et le pla\u00e7a dans l'arbre.", + "question": "Pourquoi le G\u00e9ant regrettait-il ce qu'il avait fait ?", + "answer": "Il s'est rendu compte qu'il \u00e9tait \u00e9go\u00efste.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Dans le vieux pays de Bretagne, autrefois appel\u00e9 Cornouailles, vivait une femme nomm\u00e9e Barbaik Bourhis, qui passait toutes ses journ\u00e9es \u00e0 s'occuper de sa ferme avec l'aide de sa ni\u00e8ce Tephany. T\u00f4t et tard, on les voyait toutes les deux dans les champs ou \u00e0 la laiterie, trayant les vaches, fabriquant du beurre, nourrissant les volailles ; elles travaillaient dur et veillaient \u00e0 ce que les autres travaillent aussi. Barbaik aurait peut-\u00eatre mieux fait de se laisser un peu de temps pour se reposer et penser \u00e0 autre chose, car elle en vint rapidement \u00e0 aimer l'argent pour lui-m\u00eame et \u00e0 ne donner \u00e0 Tephany et \u00e0 elle-m\u00eame que la nourriture et les v\u00eatements dont ils avaient absolument besoin. Quant aux pauvres, elle les d\u00e9testait et d\u00e9clarait que ces paresseux n'avaient rien \u00e0 faire dans ce monde.", + "question": "Qui passait ses journ\u00e9es \u00e0 s'occuper de sa ferme avec l'aide de sa ni\u00e8ce Tephany ?", + "answer": "Barbaik Bourhis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Dans le vieux pays de Bretagne, autrefois appel\u00e9 Cornouailles, vivait une femme nomm\u00e9e Barbaik Bourhis, qui passait toutes ses journ\u00e9es \u00e0 s'occuper de sa ferme avec l'aide de sa ni\u00e8ce Tephany. T\u00f4t et tard, on les voyait toutes les deux dans les champs ou \u00e0 la laiterie, trayant les vaches, fabriquant du beurre, nourrissant les volailles ; elles travaillaient dur et veillaient \u00e0 ce que les autres travaillent aussi. Barbaik aurait peut-\u00eatre mieux fait de se laisser un peu de temps pour se reposer et penser \u00e0 autre chose, car elle en vint rapidement \u00e0 aimer l'argent pour lui-m\u00eame et \u00e0 ne donner \u00e0 Tephany et \u00e0 elle-m\u00eame que la nourriture et les v\u00eatements dont ils avaient absolument besoin. Quant aux pauvres, elle les d\u00e9testait et d\u00e9clarait que ces paresseux n'avaient rien \u00e0 faire dans ce monde.", + "question": "Que faisaient Barbaik Bourhis et Tephany ?", + "answer": "Dans les champs ou \u00e0 la laiterie, \u00e0 traire les vaches, \u00e0 faire du beurre, \u00e0 nourrir les volailles ; ils travaillaient dur et veillaient \u00e0 ce que les autres travaillent aussi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Dans le vieux pays de Bretagne, autrefois appel\u00e9 Cornouailles, vivait une femme nomm\u00e9e Barbaik Bourhis, qui passait toutes ses journ\u00e9es \u00e0 s'occuper de sa ferme avec l'aide de sa ni\u00e8ce Tephany. T\u00f4t et tard, on les voyait toutes les deux dans les champs ou \u00e0 la laiterie, trayant les vaches, fabriquant du beurre, nourrissant les volailles ; elles travaillaient dur et veillaient \u00e0 ce que les autres travaillent aussi. Barbaik aurait peut-\u00eatre mieux fait de se laisser un peu de temps pour se reposer et penser \u00e0 autre chose, car elle en vint rapidement \u00e0 aimer l'argent pour lui-m\u00eame et \u00e0 ne donner \u00e0 Tephany et \u00e0 elle-m\u00eame que la nourriture et les v\u00eatements dont ils avaient absolument besoin. Quant aux pauvres, elle les d\u00e9testait et d\u00e9clarait que ces paresseux n'avaient rien \u00e0 faire dans ce monde.", + "question": "Pourquoi aurait-il mieux valu pour Barbaik qu'elle se laisse un peu de temps pour se reposer et penser \u00e0 autre chose ?", + "answer": "Elle en vint \u00e0 aimer l'argent pour lui-m\u00eame, et ne donna \u00e0 Tephany et \u00e0 elle-m\u00eame que la nourriture et les v\u00eatements dont elles avaient absolument besoin.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Eh bien, comme Barbaik \u00e9tait de cette trempe, on devine ais\u00e9ment sa col\u00e8re lorsqu'un jour elle trouva Tephany en train de parler devant la vacherie avec le jeune Denis, qui n'\u00e9tait qu'un journalier du village de Plover. Saisissant sa ni\u00e8ce par le bras, elle l'\u00e9loigna vivement en s'\u00e9criant : \"N'as-tu pas honte, ma fille, de perdre ton temps avec un homme qui est pauvre comme un rat, alors qu'il y en a une douzaine d'autres qui seraient tr\u00e8s heureux de t'acheter des bagues d'argent, si tu les laissais faire ?\" \"Denis est un bon ouvrier, comme tu le sais tr\u00e8s bien, r\u00e9pondit Tephany, rouge de col\u00e8re, et il gagne aussi de l'argent, et bient\u00f4t il pourra prendre une ferme pour lui\". C'est absurde, s'\u00e9cria Barbaik, il n'\u00e9conomisera jamais assez pour une ferme avant d'avoir cent ans. J'aimerais mieux te voir dans ta tombe que la femme d'un homme qui porte toute sa fortune sur son dos. Qu'importe la fortune quand on est jeune et fort ? demanda Tephany, mais sa tante, stup\u00e9faite de telles paroles, ne la laissa pas finir. Qu'est-ce que la fortune peut faire ? r\u00e9p\u00e9ta Barbaik d'une voix choqu\u00e9e. Est-il possible que tu sois si b\u00eate que tu m\u00e9prises l'argent ? Si c'est ce que tu apprends de Denis, je te d\u00e9fends de lui parler, et je le ferai chasser de la ferme s'il ose encore se montrer ici. Maintenant, va laver le linge et fais-le s\u00e9cher\".", + "question": "Qui n'\u00e9tait rien d'autre qu'un journalier du village de Plover ?", + "answer": "Le jeune Denis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Eh bien, comme Barbaik \u00e9tait de cette trempe, on devine ais\u00e9ment sa col\u00e8re lorsqu'un jour elle trouva Tephany en train de parler devant la vacherie avec le jeune Denis, qui n'\u00e9tait qu'un journalier du village de Plover. Saisissant sa ni\u00e8ce par le bras, elle l'\u00e9loigna vivement en s'\u00e9criant : \"N'as-tu pas honte, ma fille, de perdre ton temps avec un homme qui est pauvre comme un rat, alors qu'il y en a une douzaine d'autres qui seraient tr\u00e8s heureux de t'acheter des bagues d'argent, si tu les laissais faire ?\" \"Denis est un bon ouvrier, comme tu le sais tr\u00e8s bien, r\u00e9pondit Tephany, rouge de col\u00e8re, et il gagne aussi de l'argent, et bient\u00f4t il pourra prendre une ferme pour lui\". C'est absurde, s'\u00e9cria Barbaik, il n'\u00e9conomisera jamais assez pour une ferme avant d'avoir cent ans. J'aimerais mieux te voir dans ta tombe que la femme d'un homme qui porte toute sa fortune sur son dos. Qu'importe la fortune quand on est jeune et fort ? demanda Tephany, mais sa tante, stup\u00e9faite de telles paroles, ne la laissa pas finir. Qu'est-ce que la fortune peut faire ? r\u00e9p\u00e9ta Barbaik d'une voix choqu\u00e9e. Est-il possible que tu sois si b\u00eate que tu m\u00e9prises l'argent ? Si c'est ce que tu apprends de Denis, je te d\u00e9fends de lui parler, et je le ferai chasser de la ferme s'il ose encore se montrer ici. Maintenant, va laver le linge et fais-le s\u00e9cher\".", + "question": "Pourquoi Barbaik Bourhi a-t-elle saisi sa ni\u00e8ce par le bras ?", + "answer": "Elle a trouv\u00e9 Tephany en train de parler au jeune Denis \u00e0 l'ext\u00e9rieur de l'\u00e9table.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Eh bien, comme Barbaik \u00e9tait de cette trempe, on devine ais\u00e9ment sa col\u00e8re lorsqu'un jour elle trouva Tephany en train de parler devant la vacherie avec le jeune Denis, qui n'\u00e9tait qu'un journalier du village de Plover. Saisissant sa ni\u00e8ce par le bras, elle l'\u00e9loigna vivement en s'\u00e9criant : \"N'as-tu pas honte, ma fille, de perdre ton temps avec un homme qui est pauvre comme un rat, alors qu'il y en a une douzaine d'autres qui seraient tr\u00e8s heureux de t'acheter des bagues d'argent, si tu les laissais faire ?\" \"Denis est un bon ouvrier, comme tu le sais tr\u00e8s bien, r\u00e9pondit Tephany, rouge de col\u00e8re, et il gagne aussi de l'argent, et bient\u00f4t il pourra prendre une ferme pour lui\". C'est absurde, s'\u00e9cria Barbaik, il n'\u00e9conomisera jamais assez pour une ferme avant d'avoir cent ans. J'aimerais mieux te voir dans ta tombe que la femme d'un homme qui porte toute sa fortune sur son dos. Qu'importe la fortune quand on est jeune et fort ? demanda Tephany, mais sa tante, stup\u00e9faite de telles paroles, ne la laissa pas finir. Qu'est-ce que la fortune peut faire ? r\u00e9p\u00e9ta Barbaik d'une voix choqu\u00e9e. Est-il possible que tu sois si b\u00eate que tu m\u00e9prises l'argent ? Si c'est ce que tu apprends de Denis, je te d\u00e9fends de lui parler, et je le ferai chasser de la ferme s'il ose encore se montrer ici. Maintenant, va laver le linge et fais-le s\u00e9cher\".", + "question": "Pourquoi Barbaik Bourhi n'aimait-elle pas Denis ?", + "answer": "Il n'\u00e9tait pas riche.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Eh bien, comme Barbaik \u00e9tait de cette trempe, on devine ais\u00e9ment sa col\u00e8re lorsqu'un jour elle trouva Tephany en train de parler devant la vacherie avec le jeune Denis, qui n'\u00e9tait qu'un journalier du village de Plover. Saisissant sa ni\u00e8ce par le bras, elle l'\u00e9loigna vivement en s'\u00e9criant : \"N'as-tu pas honte, ma fille, de perdre ton temps avec un homme qui est pauvre comme un rat, alors qu'il y en a une douzaine d'autres qui seraient tr\u00e8s heureux de t'acheter des bagues d'argent, si tu les laissais faire ?\" \"Denis est un bon ouvrier, comme tu le sais tr\u00e8s bien, r\u00e9pondit Tephany, rouge de col\u00e8re, et il gagne aussi de l'argent, et bient\u00f4t il pourra prendre une ferme pour lui\". C'est absurde, s'\u00e9cria Barbaik, il n'\u00e9conomisera jamais assez pour une ferme avant d'avoir cent ans. J'aimerais mieux te voir dans ta tombe que la femme d'un homme qui porte toute sa fortune sur son dos. Qu'importe la fortune quand on est jeune et fort ? demanda Tephany, mais sa tante, stup\u00e9faite de telles paroles, ne la laissa pas finir. Qu'est-ce que la fortune peut faire ? r\u00e9p\u00e9ta Barbaik d'une voix choqu\u00e9e. Est-il possible que tu sois si b\u00eate que tu m\u00e9prises l'argent ? Si c'est ce que tu apprends de Denis, je te d\u00e9fends de lui parler, et je le ferai chasser de la ferme s'il ose encore se montrer ici. Maintenant, va laver le linge et fais-le s\u00e9cher\".", + "question": "Qu'est-ce que Denis voulait faire quand il aurait gagn\u00e9 assez d'argent ?", + "answer": "Prendre une ferme pour lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Eh bien, comme Barbaik \u00e9tait de cette trempe, on devine ais\u00e9ment sa col\u00e8re lorsqu'un jour elle trouva Tephany en train de parler devant la vacherie avec le jeune Denis, qui n'\u00e9tait qu'un journalier du village de Plover. Saisissant sa ni\u00e8ce par le bras, elle l'\u00e9loigna vivement en s'\u00e9criant : \"N'as-tu pas honte, ma fille, de perdre ton temps avec un homme qui est pauvre comme un rat, alors qu'il y en a une douzaine d'autres qui seraient tr\u00e8s heureux de t'acheter des bagues d'argent, si tu les laissais faire ?\" \"Denis est un bon ouvrier, comme tu le sais tr\u00e8s bien, r\u00e9pondit Tephany, rouge de col\u00e8re, et il gagne aussi de l'argent, et bient\u00f4t il pourra prendre une ferme pour lui\". C'est absurde, s'\u00e9cria Barbaik, il n'\u00e9conomisera jamais assez pour une ferme avant d'avoir cent ans. J'aimerais mieux te voir dans ta tombe que la femme d'un homme qui porte toute sa fortune sur son dos. Qu'importe la fortune quand on est jeune et fort ? demanda Tephany, mais sa tante, stup\u00e9faite de telles paroles, ne la laissa pas finir. Qu'est-ce que la fortune peut faire ? r\u00e9p\u00e9ta Barbaik d'une voix choqu\u00e9e. Est-il possible que tu sois si b\u00eate que tu m\u00e9prises l'argent ? Si c'est ce que tu apprends de Denis, je te d\u00e9fends de lui parler, et je le ferai chasser de la ferme s'il ose encore se montrer ici. Maintenant, va laver le linge et fais-le s\u00e9cher\".", + "question": "Comment Tephany s'est-elle sentie apr\u00e8s que Barbaik Bourhi a dit du mal de Denis ?", + "answer": "Elle \u00e9tait en col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Eh bien, comme Barbaik \u00e9tait de cette trempe, on devine ais\u00e9ment sa col\u00e8re lorsqu'un jour elle trouva Tephany en train de parler devant la vacherie avec le jeune Denis, qui n'\u00e9tait qu'un journalier du village de Plover. Saisissant sa ni\u00e8ce par le bras, elle l'\u00e9loigna vivement en s'\u00e9criant : \"N'as-tu pas honte, ma fille, de perdre ton temps avec un homme qui est pauvre comme un rat, alors qu'il y en a une douzaine d'autres qui seraient tr\u00e8s heureux de t'acheter des bagues d'argent, si tu les laissais faire ?\" \"Denis est un bon ouvrier, comme tu le sais tr\u00e8s bien, r\u00e9pondit Tephany, rouge de col\u00e8re, et il gagne aussi de l'argent, et bient\u00f4t il pourra prendre une ferme pour lui\". C'est absurde, s'\u00e9cria Barbaik, il n'\u00e9conomisera jamais assez pour une ferme avant d'avoir cent ans. J'aimerais mieux te voir dans ta tombe que la femme d'un homme qui porte toute sa fortune sur son dos. Qu'importe la fortune quand on est jeune et fort ? demanda Tephany, mais sa tante, stup\u00e9faite de telles paroles, ne la laissa pas finir. Qu'est-ce que la fortune peut faire ? r\u00e9p\u00e9ta Barbaik d'une voix choqu\u00e9e. Est-il possible que tu sois si b\u00eate que tu m\u00e9prises l'argent ? Si c'est ce que tu apprends de Denis, je te d\u00e9fends de lui parler, et je le ferai chasser de la ferme s'il ose encore se montrer ici. Maintenant, va laver le linge et fais-le s\u00e9cher\".", + "question": "Comment Tephany s'est-elle sentie apr\u00e8s que Barbaik Bourhi lui a interdit de voir Denis ?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Eh bien, comme Barbaik \u00e9tait de cette trempe, on devine ais\u00e9ment sa col\u00e8re lorsqu'un jour elle trouva Tephany en train de parler devant la vacherie avec le jeune Denis, qui n'\u00e9tait qu'un journalier du village de Plover. Saisissant sa ni\u00e8ce par le bras, elle l'\u00e9loigna vivement en s'\u00e9criant : \"N'as-tu pas honte, ma fille, de perdre ton temps avec un homme qui est pauvre comme un rat, alors qu'il y en a une douzaine d'autres qui seraient tr\u00e8s heureux de t'acheter des bagues d'argent, si tu les laissais faire ?\" \"Denis est un bon ouvrier, comme tu le sais tr\u00e8s bien, r\u00e9pondit Tephany, rouge de col\u00e8re, et il gagne aussi de l'argent, et bient\u00f4t il pourra prendre une ferme pour lui\". C'est absurde, s'\u00e9cria Barbaik, il n'\u00e9conomisera jamais assez pour une ferme avant d'avoir cent ans. J'aimerais mieux te voir dans ta tombe que la femme d'un homme qui porte toute sa fortune sur son dos. Qu'importe la fortune quand on est jeune et fort ? demanda Tephany, mais sa tante, stup\u00e9faite de telles paroles, ne la laissa pas finir. Qu'est-ce que la fortune peut faire ? r\u00e9p\u00e9ta Barbaik d'une voix choqu\u00e9e. Est-il possible que tu sois si b\u00eate que tu m\u00e9prises l'argent ? Si c'est ce que tu apprends de Denis, je te d\u00e9fends de lui parler, et je le ferai chasser de la ferme s'il ose encore se montrer ici. Maintenant, va laver le linge et fais-le s\u00e9cher\".", + "question": "Qu'est-ce que Barbaik Bourhi a ordonn\u00e9 \u00e0 Tephany de faire apr\u00e8s leur dispute ?", + "answer": "D'aller laver le linge et de l'\u00e9tendre pour qu'il s\u00e8che.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany n'osa pas d\u00e9sob\u00e9ir, mais le c\u0153ur lourd, elle s'engagea dans le sentier qui m\u00e8ne \u00e0 la rivi\u00e8re. Elle est plus dure que ces rochers, se dit la jeune fille, oui, mille fois plus dure. Car la pluie, au moins, peut enfin user la pierre, mais tu pourrais pleurer \u00e9ternellement, elle ne s'en soucierait jamais. Parler \u00e0 Denis est le seul plaisir que j'aie, et si je ne dois pas le voir, autant entrer dans un couvent. C'est en pensant ainsi qu'elle atteignit la banque et commen\u00e7a \u00e0 d\u00e9plier le gros paquet de linge qui devait \u00eatre lav\u00e9. Le bruit d'un b\u00e2ton lui fit lever les yeux, et devant elle se tenait une petite vieille femme dont le visage lui parut \u00e9trange.", + "question": "Quel visage \u00e9tait \u00e9trange pour Tephany ?", + "answer": "Une petite vieille.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany n'osa pas d\u00e9sob\u00e9ir, mais le c\u0153ur lourd, elle s'engagea dans le sentier qui m\u00e8ne \u00e0 la rivi\u00e8re. Elle est plus dure que ces rochers, se dit la jeune fille, oui, mille fois plus dure. Car la pluie, au moins, peut enfin user la pierre, mais tu pourrais pleurer \u00e9ternellement, elle ne s'en soucierait jamais. Parler \u00e0 Denis est le seul plaisir que j'aie, et si je ne dois pas le voir, autant entrer dans un couvent. C'est en pensant ainsi qu'elle atteignit la banque et commen\u00e7a \u00e0 d\u00e9plier le gros paquet de linge qui devait \u00eatre lav\u00e9. Le bruit d'un b\u00e2ton lui fit lever les yeux, et devant elle se tenait une petite vieille femme dont le visage lui parut \u00e9trange.", + "question": "O\u00f9 Tephany est-elle all\u00e9e laver le linge ?", + "answer": "\u00c0 la banque.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Vous voulez vous asseoir et vous reposer, grand-m\u00e8re ? demanda Tephany en \u00e9cartant son baluchon. Quand on n'a plus que le ciel pour toit, on se repose o\u00f9 l'on veut\", r\u00e9pondit la vieille femme d'un ton tremblant. Vous \u00eates donc si seule ? demanda Tephany, pleine de piti\u00e9. N'avez-vous pas d'amis qui vous accueilleraient dans leur maison ? La vieille femme secoua la t\u00eate. Ils sont tous morts il y a tr\u00e8s longtemps, r\u00e9pondit-elle, et les seuls amis que j'ai sont des \u00e9trangers au c\u0153ur bienveillant. La jeune fille ne dit rien pendant un moment, puis tendit le petit pain et le lard destin\u00e9s \u00e0 son d\u00eener.", + "question": "Qu'est-ce que Tephany a donn\u00e9 \u00e0 la petite vieille ?", + "answer": "Le petit pain et du lard.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Vous voulez vous asseoir et vous reposer, grand-m\u00e8re ? demanda Tephany en \u00e9cartant son baluchon. Quand on n'a plus que le ciel pour toit, on se repose o\u00f9 l'on veut\", r\u00e9pondit la vieille femme d'un ton tremblant. Vous \u00eates donc si seule ? demanda Tephany, pleine de piti\u00e9. N'avez-vous pas d'amis qui vous accueilleraient dans leur maison ? La vieille femme secoua la t\u00eate. Ils sont tous morts il y a tr\u00e8s longtemps, r\u00e9pondit-elle, et les seuls amis que j'ai sont des \u00e9trangers au c\u0153ur bienveillant. La jeune fille ne dit rien pendant un moment, puis tendit le petit pain et le lard destin\u00e9s \u00e0 son d\u00eener.", + "question": "Pourquoi la petite vieille n'avait-elle pas d'amis pour l'accueillir chez eux ?", + "answer": "Ils sont tous morts il y a tr\u00e8s longtemps.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Vous voulez vous asseoir et vous reposer, grand-m\u00e8re ? demanda Tephany en \u00e9cartant son baluchon. Quand on n'a plus que le ciel pour toit, on se repose o\u00f9 l'on veut\", r\u00e9pondit la vieille femme d'un ton tremblant. Vous \u00eates donc si seule ? demanda Tephany, pleine de piti\u00e9. N'avez-vous pas d'amis qui vous accueilleraient dans leur maison ? La vieille femme secoua la t\u00eate. Ils sont tous morts il y a tr\u00e8s longtemps, r\u00e9pondit-elle, et les seuls amis que j'ai sont des \u00e9trangers au c\u0153ur bienveillant. La jeune fille resta un moment sans parler, puis elle lui tendit le petit pain et le lard destin\u00e9s \u00e0 son d\u00eener. Prenez ceci, dit-elle, aujourd'hui en tout cas vous d\u00eenerez bien, et la vieille femme le prit, tout en regardant Tephany. Ceux qui aident les autres m\u00e9ritent d'\u00eatre aid\u00e9s, r\u00e9pondit-elle ; tes yeux sont encore rouges parce que l'avare Barbaik t'a d\u00e9fendu de parler au jeune homme de Plover. Mais reprends courage, tu es une bonne fille, et je vais te donner quelque chose qui te permettra de le voir une fois par jour. Toi ? s'\u00e9cria Tephany, stup\u00e9faite de d\u00e9couvrir que la mendiante savait tout de ses affaires, mais la vieille femme ne l'entendit pas. Prends cette longue \u00e9pingle de cuivre, continua-t-elle, et chaque fois que tu l'enfonceras dans ta robe, la m\u00e8re Bourhis sera oblig\u00e9e de sortir de la maison pour aller compter ses choux. Tant que l'\u00e9pingle sera dans ta robe, tu seras libre, et ta tante ne reviendra que lorsque tu l'auras remise dans son \u00e9tui. Puis, se levant, elle fit un signe de t\u00eate \u00e0 Tephany et disparut. La jeune fille resta l\u00e0, immobile comme une pierre. Sans l'\u00e9pingle qu'elle tenait dans ses mains, elle aurait cru r\u00eaver. Mais elle savait que ce n'\u00e9tait pas une vieille femme qui la lui avait donn\u00e9e, mais une f\u00e9e, capable de pr\u00e9dire ce qui se passerait dans les jours \u00e0 venir. Soudain, les yeux de Tephany se pos\u00e8rent sur les v\u00eatements et, pour rattraper le temps perdu, elle se mit \u00e0 les laver avec beaucoup d'ardeur.", + "question": "Pourquoi Tephany a-t-elle donn\u00e9 de la nourriture \u00e0 la petite vieille ?", + "answer": "Tephany avait piti\u00e9 d'elle.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Prenez ceci, dit-elle, aujourd'hui en tout cas vous d\u00eenerez bien, et la vieille femme le prit, tout en regardant Tephany. Ceux qui aident les autres m\u00e9ritent d'\u00eatre aid\u00e9s, r\u00e9pondit-elle ; tes yeux sont encore rouges parce que l'avare Barbaik t'a d\u00e9fendu de parler au jeune homme de Plover. Mais reprends courage, tu es une bonne fille, et je vais te donner quelque chose qui te permettra de le voir une fois par jour. Toi ? s'\u00e9cria Tephany, stup\u00e9faite de d\u00e9couvrir que la mendiante savait tout de ses affaires, mais la vieille femme ne l'entendit pas. Prends cette longue \u00e9pingle de cuivre, continua-t-elle, et chaque fois que tu l'enfonceras dans ta robe, la m\u00e8re Bourhis sera oblig\u00e9e de sortir de la maison pour aller compter ses choux. Tant que l'\u00e9pingle sera dans ta robe, tu seras libre, et ta tante ne reviendra que lorsque tu l'auras remise dans son \u00e9tui. Puis, se levant, elle fit un signe de t\u00eate \u00e0 Tephany et disparut. La jeune fille resta l\u00e0, immobile comme une pierre. Sans l'\u00e9pingle qu'elle tenait dans ses mains, elle aurait cru r\u00eaver. Mais elle savait que ce n'\u00e9tait pas une vieille femme qui la lui avait donn\u00e9e, mais une f\u00e9e, capable de pr\u00e9dire ce qui se passerait dans les jours \u00e0 venir. Soudain, les yeux de Tephany se pos\u00e8rent sur les v\u00eatements et, pour rattraper le temps perdu, elle se mit \u00e0 les laver avec beaucoup d'ardeur.", + "question": "Comment Tephany se sentait-elle apr\u00e8s avoir r\u00e9alis\u00e9 que la petite vieille \u00e9tait au courant de ses affaires ?", + "answer": "Stup\u00e9faite.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Prenez ceci, dit-elle, aujourd'hui en tout cas vous d\u00eenerez bien, et la vieille femme le prit, tout en regardant Tephany. Ceux qui aident les autres m\u00e9ritent d'\u00eatre aid\u00e9s, r\u00e9pondit-elle ; tes yeux sont encore rouges parce que l'avare Barbaik t'a d\u00e9fendu de parler au jeune homme de Plover. Mais reprends courage, tu es une bonne fille, et je vais te donner quelque chose qui te permettra de le voir une fois par jour. Toi ? s'\u00e9cria Tephany, stup\u00e9faite de d\u00e9couvrir que la mendiante savait tout de ses affaires, mais la vieille femme ne l'entendit pas. Prends cette longue \u00e9pingle de cuivre, continua-t-elle, et chaque fois que tu l'enfonceras dans ta robe, la m\u00e8re Bourhis sera oblig\u00e9e de sortir de la maison pour aller compter ses choux. Tant que l'\u00e9pingle sera dans ta robe, tu seras libre, et ta tante ne reviendra que lorsque tu l'auras remise dans son \u00e9tui. Puis, se levant, elle fit un signe de t\u00eate \u00e0 Tephany et disparut. La jeune fille resta l\u00e0, immobile comme une pierre. Sans l'\u00e9pingle qu'elle tenait dans ses mains, elle aurait cru r\u00eaver. Mais elle savait que ce n'\u00e9tait pas une vieille femme qui la lui avait donn\u00e9e, mais une f\u00e9e, capable de pr\u00e9dire ce qui se passerait dans les jours \u00e0 venir. Soudain, les yeux de Tephany se pos\u00e8rent sur les v\u00eatements et, pour rattraper le temps perdu, elle se mit \u00e0 les laver avec beaucoup d'ardeur.", + "question": "Pourquoi Tephany a-t-elle \u00e9t\u00e9 choqu\u00e9e apr\u00e8s avoir r\u00e9alis\u00e9 que la mendiante savait tout de ses affaires ?", + "answer": "La petite vieille ne la connaissait pas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Prenez ceci, dit-elle, aujourd'hui en tout cas vous d\u00eenerez bien, et la vieille femme le prit, tout en regardant Tephany. Ceux qui aident les autres m\u00e9ritent d'\u00eatre aid\u00e9s, r\u00e9pondit-elle ; tes yeux sont encore rouges parce que l'avare Barbaik t'a d\u00e9fendu de parler au jeune homme de Plover. Mais reprends courage, tu es une bonne fille, et je vais te donner quelque chose qui te permettra de le voir une fois par jour. Toi ? s'\u00e9cria Tephany, stup\u00e9faite de d\u00e9couvrir que la mendiante savait tout de ses affaires, mais la vieille femme ne l'entendit pas. Prends cette longue \u00e9pingle de cuivre, continua-t-elle, et chaque fois que tu l'enfonceras dans ta robe, la m\u00e8re Bourhis sera oblig\u00e9e de sortir de la maison pour aller compter ses choux. Tant que l'\u00e9pingle sera dans ta robe, tu seras libre, et ta tante ne reviendra que lorsque tu l'auras remise dans son \u00e9tui. Puis, se levant, elle fit un signe de t\u00eate \u00e0 Tephany et disparut. La jeune fille resta l\u00e0, immobile comme une pierre. Sans l'\u00e9pingle qu'elle tenait dans ses mains, elle aurait cru r\u00eaver. Mais elle savait que ce n'\u00e9tait pas une vieille femme qui la lui avait donn\u00e9e, mais une f\u00e9e, capable de pr\u00e9dire ce qui se passerait dans les jours \u00e0 venir. Soudain, les yeux de Tephany se pos\u00e8rent sur les v\u00eatements et, pour rattraper le temps perdu, elle se mit \u00e0 les laver avec beaucoup d'ardeur.", + "question": "Qu'est-ce que la petite vieille a donn\u00e9 \u00e0 Tephany ?", + "answer": "Une longue \u00e9pingle en cuivre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Prenez ceci, dit-elle, aujourd'hui en tout cas vous d\u00eenerez bien, et la vieille femme le prit, tout en regardant Tephany. Ceux qui aident les autres m\u00e9ritent d'\u00eatre aid\u00e9s, r\u00e9pondit-elle ; tes yeux sont encore rouges parce que l'avare Barbaik t'a d\u00e9fendu de parler au jeune homme de Plover. Mais reprends courage, tu es une bonne fille, et je vais te donner quelque chose qui te permettra de le voir une fois par jour. Toi ? s'\u00e9cria Tephany, stup\u00e9faite de d\u00e9couvrir que la mendiante savait tout de ses affaires, mais la vieille femme ne l'entendit pas. Prends cette longue \u00e9pingle de cuivre, continua-t-elle, et chaque fois que tu l'enfonceras dans ta robe, la m\u00e8re Bourhis sera oblig\u00e9e de sortir de la maison pour aller compter ses choux. Tant que l'\u00e9pingle sera dans ta robe, tu seras libre, et ta tante ne reviendra que lorsque tu l'auras remise dans son \u00e9tui. Puis, se levant, elle fit un signe de t\u00eate \u00e0 Tephany et disparut. La jeune fille resta l\u00e0, immobile comme une pierre. Sans l'\u00e9pingle qu'elle tenait dans ses mains, elle aurait cru r\u00eaver. Mais elle savait que ce n'\u00e9tait pas une vieille femme qui la lui avait donn\u00e9e, mais une f\u00e9e, capable de pr\u00e9dire ce qui se passerait dans les jours \u00e0 venir. Soudain, les yeux de Tephany se pos\u00e8rent sur les v\u00eatements et, pour rattraper le temps perdu, elle se mit \u00e0 les laver avec beaucoup d'ardeur.", + "question": "Qui Tephany croyait-elle que la petite vieille \u00e9tait ?", + "answer": "Une f\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Prenez ceci, dit-elle, aujourd'hui en tout cas vous d\u00eenerez bien, et la vieille femme le prit, tout en regardant Tephany. Ceux qui aident les autres m\u00e9ritent d'\u00eatre aid\u00e9s, r\u00e9pondit-elle ; tes yeux sont encore rouges parce que l'avare Barbaik t'a d\u00e9fendu de parler au jeune homme de Plover. Mais reprends courage, tu es une bonne fille, et je vais te donner quelque chose qui te permettra de le voir une fois par jour. Toi ? s'\u00e9cria Tephany, stup\u00e9faite de d\u00e9couvrir que la mendiante savait tout de ses affaires, mais la vieille femme ne l'entendit pas. Prends cette longue \u00e9pingle de cuivre, continua-t-elle, et chaque fois que tu l'enfonceras dans ta robe, la m\u00e8re Bourhis sera oblig\u00e9e de sortir de la maison pour aller compter ses choux. Tant que l'\u00e9pingle sera dans ta robe, tu seras libre, et ta tante ne reviendra que lorsque tu l'auras remise dans son \u00e9tui. Puis, se levant, elle fit un signe de t\u00eate \u00e0 Tephany et disparut. La jeune fille resta l\u00e0, immobile comme une pierre. Sans l'\u00e9pingle qu'elle tenait dans ses mains, elle aurait cru r\u00eaver. Mais elle savait que ce n'\u00e9tait pas une vieille femme qui la lui avait donn\u00e9e, mais une f\u00e9e, capable de pr\u00e9dire ce qui se passerait dans les jours \u00e0 venir. Soudain, les yeux de Tephany se pos\u00e8rent sur les v\u00eatements et, pour rattraper le temps perdu, elle se mit \u00e0 les laver avec beaucoup d'ardeur.", + "question": "Pourquoi Tephany croit-elle que la petite vieille est une f\u00e9e ?", + "answer": "La petite vieille \u00e9tait sage et disait ce qui allait se passer dans les jours \u00e0 venir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Prenez ceci, dit-elle, aujourd'hui en tout cas vous d\u00eenerez bien, et la vieille femme le prit, tout en regardant Tephany. Ceux qui aident les autres m\u00e9ritent d'\u00eatre aid\u00e9s, r\u00e9pondit-elle ; tes yeux sont encore rouges parce que l'avare Barbaik t'a d\u00e9fendu de parler au jeune homme de Plover. Mais reprends courage, tu es une bonne fille, et je vais te donner quelque chose qui te permettra de le voir une fois par jour. Toi ? s'\u00e9cria Tephany, stup\u00e9faite de d\u00e9couvrir que la mendiante savait tout de ses affaires, mais la vieille femme ne l'entendit pas. Prends cette longue \u00e9pingle de cuivre, continua-t-elle, et chaque fois que tu l'enfonceras dans ta robe, la m\u00e8re Bourhis sera oblig\u00e9e de sortir de la maison pour aller compter ses choux. Tant que l'\u00e9pingle sera dans ta robe, tu seras libre, et ta tante ne reviendra que lorsque tu l'auras remise dans son \u00e9tui. Puis, se levant, elle fit un signe de t\u00eate \u00e0 Tephany et disparut. La jeune fille resta l\u00e0, immobile comme une pierre. Sans l'\u00e9pingle qu'elle tenait dans ses mains, elle aurait cru r\u00eaver. Mais elle savait que ce n'\u00e9tait pas une vieille femme qui la lui avait donn\u00e9e, mais une f\u00e9e, capable de pr\u00e9dire ce qui se passerait dans les jours \u00e0 venir. Soudain, les yeux de Tephany se pos\u00e8rent sur les v\u00eatements et, pour rattraper le temps perdu, elle se mit \u00e0 les laver avec beaucoup d'ardeur.", + "question": "Comment Tephany a-t-elle su qu'elle ne r\u00eavait pas ?", + "answer": "La petite vieille lui a donn\u00e9 une \u00e9pingle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Prenez ceci, dit-elle, aujourd'hui en tout cas vous d\u00eenerez bien, et la vieille femme le prit, tout en regardant Tephany. Ceux qui aident les autres m\u00e9ritent d'\u00eatre aid\u00e9s, r\u00e9pondit-elle ; tes yeux sont encore rouges parce que l'avare Barbaik t'a d\u00e9fendu de parler au jeune homme de Plover. Mais reprends courage, tu es une bonne fille, et je vais te donner quelque chose qui te permettra de le voir une fois par jour. Toi ? s'\u00e9cria Tephany, stup\u00e9faite de d\u00e9couvrir que la mendiante savait tout de ses affaires, mais la vieille femme ne l'entendit pas. Prends cette longue \u00e9pingle de cuivre, continua-t-elle, et chaque fois que tu l'enfonceras dans ta robe, la m\u00e8re Bourhis sera oblig\u00e9e de sortir de la maison pour aller compter ses choux. Tant que l'\u00e9pingle sera dans ta robe, tu seras libre, et ta tante ne reviendra que lorsque tu l'auras remise dans son \u00e9tui. Puis, se levant, elle fit un signe de t\u00eate \u00e0 Tephany et disparut. La jeune fille resta l\u00e0, immobile comme une pierre. Sans l'\u00e9pingle qu'elle tenait dans ses mains, elle aurait cru r\u00eaver. Mais elle savait que ce n'\u00e9tait pas une vieille femme qui la lui avait donn\u00e9e, mais une f\u00e9e, capable de pr\u00e9dire ce qui se passerait dans les jours \u00e0 venir. Soudain, les yeux de Tephany se pos\u00e8rent sur les v\u00eatements et, pour rattraper le temps perdu, elle se mit \u00e0 les laver avec beaucoup d'ardeur.", + "question": "Pourquoi Tephany se met-elle \u00e0 laver le linge avec beaucoup d'ardeur ?", + "answer": "Pour rattraper le temps perdu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Prenez ceci, dit-elle, aujourd'hui en tout cas vous d\u00eenerez bien, et la vieille femme le prit, tout en regardant Tephany. Ceux qui aident les autres m\u00e9ritent d'\u00eatre aid\u00e9s, r\u00e9pondit-elle ; tes yeux sont encore rouges parce que l'avare Barbaik t'a d\u00e9fendu de parler au jeune homme de Plover. Mais reprends courage, tu es une bonne fille, et je vais te donner quelque chose qui te permettra de le voir une fois par jour. Toi ? s'\u00e9cria Tephany, stup\u00e9faite de d\u00e9couvrir que la mendiante savait tout de ses affaires, mais la vieille femme ne l'entendit pas. Prends cette longue \u00e9pingle de cuivre, continua-t-elle, et chaque fois que tu l'enfonceras dans ta robe, la m\u00e8re Bourhis sera oblig\u00e9e de sortir de la maison pour aller compter ses choux. Tant que l'\u00e9pingle sera dans ta robe, tu seras libre, et ta tante ne reviendra que lorsque tu l'auras remise dans son \u00e9tui. Puis, se levant, elle fit un signe de t\u00eate \u00e0 Tephany et disparut. La jeune fille resta l\u00e0, immobile comme une pierre. Sans l'\u00e9pingle qu'elle tenait dans ses mains, elle aurait cru r\u00eaver. Mais elle savait que ce n'\u00e9tait pas une vieille femme qui la lui avait donn\u00e9e, mais une f\u00e9e, capable de pr\u00e9dire ce qui se passerait dans les jours \u00e0 venir. Soudain, les yeux de Tephany se pos\u00e8rent sur les v\u00eatements et, pour rattraper le temps perdu, elle se mit \u00e0 les laver avec beaucoup d'ardeur. Le lendemain soir, \u00e0 l'heure o\u00f9 Denis avait l'habitude de l'attendre \u00e0 l'ombre de l'\u00e9table, Tephany enfon\u00e7a l'\u00e9pingle dans sa robe, et au m\u00eame instant Barbaik reprit ses sabots ou ses sabots de bois et traversa le verger et passa dans les champs, dans la parcelle o\u00f9 poussaient les choux. Le c\u0153ur aussi l\u00e9ger que ses pas, la jeune fille s'enfuit de la maison et passa une soir\u00e9e heureuse avec Denis. Il en fut ainsi pendant de nombreux jours. Enfin, Tephany commen\u00e7a \u00e0 s'apercevoir de quelque chose, et ce quelque chose la rendit tr\u00e8s triste. Au d\u00e9but, Denis semblait trouver que les heures pass\u00e9es ensemble passaient aussi vite qu'elle, mais apr\u00e8s lui avoir appris toutes les chansons qu'il connaissait et lui avoir racont\u00e9 tous les plans qu'il avait faits pour devenir riche et un grand homme, il n'avait plus rien \u00e0 lui dire, car, comme beaucoup d'autres personnes, il aimait parler lui-m\u00eame, mais n'\u00e9coutait personne d'autre. Parfois, en effet, il ne venait jamais, et le lendemain soir, il disait \u00e0 Tephany qu'il avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 d'aller en ville pour affaires, mais, bien qu'elle ne lui ait jamais fait de reproches, elle n'\u00e9tait pas dupe et voyait bien qu'il ne s'int\u00e9ressait plus \u00e0 elle comme avant.", + "question": "Que se passera-t-il apr\u00e8s que Tephany aura enfonc\u00e9 la longue \u00e9pingle de cuivre dans sa robe ?", + "answer": "La m\u00e8re Bourhis sera oblig\u00e9e de quitter la maison pour aller compter ses choux.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Prenez ceci, dit-elle, aujourd'hui en tout cas vous d\u00eenerez bien, et la vieille femme le prit, tout en regardant Tephany. Ceux qui aident les autres m\u00e9ritent d'\u00eatre aid\u00e9s, r\u00e9pondit-elle ; tes yeux sont encore rouges parce que l'avare Barbaik t'a d\u00e9fendu de parler au jeune homme de Plover. Mais reprends courage, tu es une bonne fille, et je vais te donner quelque chose qui te permettra de le voir une fois par jour. Toi ? s'\u00e9cria Tephany, stup\u00e9faite de d\u00e9couvrir que la mendiante savait tout de ses affaires, mais la vieille femme ne l'entendit pas. Prends cette longue \u00e9pingle de cuivre, continua-t-elle, et chaque fois que tu l'enfonceras dans ta robe, la m\u00e8re Bourhis sera oblig\u00e9e de sortir de la maison pour aller compter ses choux. Tant que l'\u00e9pingle sera dans ta robe, tu seras libre, et ta tante ne reviendra que lorsque tu l'auras remise dans son \u00e9tui. Puis, se levant, elle fit un signe de t\u00eate \u00e0 Tephany et disparut. La jeune fille resta l\u00e0, immobile comme une pierre. Sans l'\u00e9pingle qu'elle tenait dans ses mains, elle aurait cru r\u00eaver. Mais elle savait que ce n'\u00e9tait pas une vieille femme qui la lui avait donn\u00e9e, mais une f\u00e9e, capable de pr\u00e9dire ce qui se passerait dans les jours \u00e0 venir. Soudain, les yeux de Tephany se pos\u00e8rent sur les v\u00eatements et, pour rattraper le temps perdu, elle se mit \u00e0 les laver avec beaucoup d'ardeur. Le lendemain soir, \u00e0 l'heure o\u00f9 Denis avait l'habitude de l'attendre \u00e0 l'ombre de l'\u00e9table, Tephany enfon\u00e7a l'\u00e9pingle dans sa robe, et au m\u00eame instant Barbaik reprit ses sabots ou ses sabots de bois et traversa le verger et passa dans les champs, dans la parcelle o\u00f9 poussaient les choux. Le c\u0153ur aussi l\u00e9ger que ses pas, la jeune fille s'enfuit de la maison et passa une soir\u00e9e heureuse avec Denis. Il en fut ainsi pendant de nombreux jours. Enfin, Tephany commen\u00e7a \u00e0 s'apercevoir de quelque chose, et ce quelque chose la rendit tr\u00e8s triste. Au d\u00e9but, Denis semblait trouver que les heures pass\u00e9es ensemble passaient aussi vite qu'elle, mais apr\u00e8s lui avoir appris toutes les chansons qu'il connaissait et lui avoir racont\u00e9 tous les plans qu'il avait faits pour devenir riche et un grand homme, il n'avait plus rien \u00e0 lui dire, car, comme beaucoup d'autres personnes, il aimait parler lui-m\u00eame, mais n'\u00e9coutait personne d'autre. Parfois, en effet, il ne venait jamais, et le lendemain soir, il disait \u00e0 Tephany qu'il avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 d'aller en ville pour affaires, mais, bien qu'elle ne lui ait jamais fait de reproches, elle n'\u00e9tait pas dupe et voyait bien qu'il ne s'int\u00e9ressait plus \u00e0 elle comme avant.", + "question": "Que doit faire T\u00e9phanie pour que sa tante ne revienne pas ?", + "answer": "Laisser l'\u00e9pingle dans sa robe.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Le soir suivant, au moment o\u00f9 Denis avait l'habitude de l'attendre \u00e0 l'ombre de la vacherie, Tephany enfon\u00e7a l'\u00e9pingle dans sa robe, et au m\u00eame instant Barbaik chaussa ses sabots ou ses sabots de bois et traversa le verger et passa dans les champs, dans la parcelle o\u00f9 poussaient les choux. Le c\u0153ur aussi l\u00e9ger que ses pas, la jeune fille s'enfuit de la maison et passa une soir\u00e9e heureuse avec Denis. Il en fut ainsi pendant de nombreux jours. Enfin, Tephany commen\u00e7a \u00e0 s'apercevoir de quelque chose, et ce quelque chose la rendit tr\u00e8s triste. Au d\u00e9but, Denis semblait trouver que les heures pass\u00e9es ensemble passaient aussi vite qu'elle, mais apr\u00e8s lui avoir appris toutes les chansons qu'il connaissait et lui avoir racont\u00e9 tous les plans qu'il avait faits pour devenir riche et un grand homme, il n'avait plus rien \u00e0 lui dire, car, comme beaucoup d'autres personnes, il aimait parler lui-m\u00eame, mais n'\u00e9coutait personne d'autre. Parfois, en effet, il ne venait jamais, et le lendemain soir, il disait \u00e0 Tephany qu'il avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 d'aller \u00e0 la ville pour affaires, mais, bien qu'elle ne lui ait jamais fait de reproches, elle n'\u00e9tait pas dupe et voyait bien qu'il ne s'occupait plus d'elle comme avant.", + "question": "O\u00f9 Denis a-t-il attendu Tephany ?", + "answer": "\u00c0 l'\u00e9table.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Le soir suivant, au moment o\u00f9 Denis avait l'habitude de l'attendre \u00e0 l'ombre de la vacherie, Tephany enfon\u00e7a l'\u00e9pingle dans sa robe, et au m\u00eame instant Barbaik chaussa ses sabots ou ses sabots de bois et traversa le verger et passa dans les champs, dans la parcelle o\u00f9 poussaient les choux. Le c\u0153ur aussi l\u00e9ger que ses pas, la jeune fille s'enfuit de la maison et passa une soir\u00e9e heureuse avec Denis. Il en fut ainsi pendant de nombreux jours. Enfin, Tephany commen\u00e7a \u00e0 s'apercevoir de quelque chose, et ce quelque chose la rendit tr\u00e8s triste. Au d\u00e9but, Denis semblait trouver que les heures pass\u00e9es ensemble passaient aussi vite qu'elle, mais apr\u00e8s lui avoir appris toutes les chansons qu'il connaissait et lui avoir racont\u00e9 tous les plans qu'il avait faits pour devenir riche et un grand homme, il n'avait plus rien \u00e0 lui dire, car, comme beaucoup d'autres personnes, il aimait parler lui-m\u00eame, mais n'\u00e9coutait personne d'autre. Parfois, en effet, il ne venait jamais, et le lendemain soir, il disait \u00e0 Tephany qu'il avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 d'aller \u00e0 la ville pour affaires, mais, bien qu'elle ne lui ait jamais fait de reproches, elle n'\u00e9tait pas dupe et voyait bien qu'il ne s'occupait plus d'elle comme avant.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que Tephany a enfonc\u00e9 l'\u00e9pingle dans sa robe ?", + "answer": "Barbaik reprit ses sabots et traversa le verger, puis les champs, jusqu'\u00e0 la parcelle o\u00f9 poussaient les choux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Le soir suivant, au moment o\u00f9 Denis avait l'habitude de l'attendre \u00e0 l'ombre de la vacherie, Tephany enfon\u00e7a l'\u00e9pingle dans sa robe, et au m\u00eame instant Barbaik chaussa ses sabots ou ses sabots de bois et traversa le verger et passa dans les champs, dans la parcelle o\u00f9 poussaient les choux. Le c\u0153ur aussi l\u00e9ger que ses pas, la jeune fille s'enfuit de la maison et passa une soir\u00e9e heureuse avec Denis. Il en fut ainsi pendant de nombreux jours. Enfin, Tephany commen\u00e7a \u00e0 s'apercevoir de quelque chose, et ce quelque chose la rendit tr\u00e8s triste. Au d\u00e9but, Denis semblait trouver que les heures pass\u00e9es ensemble passaient aussi vite qu'elle, mais apr\u00e8s lui avoir appris toutes les chansons qu'il connaissait et lui avoir racont\u00e9 tous les plans qu'il avait faits pour devenir riche et un grand homme, il n'avait plus rien \u00e0 lui dire, car, comme beaucoup d'autres personnes, il aimait parler lui-m\u00eame, mais n'\u00e9coutait personne d'autre. Parfois, en effet, il ne venait jamais, et le lendemain soir, il disait \u00e0 Tephany qu'il avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 d'aller \u00e0 la ville pour affaires, mais, bien qu'elle ne lui ait jamais fait de reproches, elle n'\u00e9tait pas dupe et voyait bien qu'il ne s'occupait plus d'elle comme avant.", + "question": "Comment se sentait Tephany apr\u00e8s avoir pass\u00e9 la soir\u00e9e avec Denis ?", + "answer": "Heureuse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Le soir suivant, au moment o\u00f9 Denis avait l'habitude de l'attendre \u00e0 l'ombre de la vacherie, Tephany enfon\u00e7a l'\u00e9pingle dans sa robe, et au m\u00eame instant Barbaik chaussa ses sabots ou ses sabots de bois et traversa le verger et passa dans les champs, dans la parcelle o\u00f9 poussaient les choux. Le c\u0153ur aussi l\u00e9ger que ses pas, la jeune fille s'enfuit de la maison et passa une soir\u00e9e heureuse avec Denis. Il en fut ainsi pendant de nombreux jours. Enfin, Tephany commen\u00e7a \u00e0 s'apercevoir de quelque chose, et ce quelque chose la rendit tr\u00e8s triste. Au d\u00e9but, Denis semblait trouver que les heures pass\u00e9es ensemble passaient aussi vite qu'elle, mais apr\u00e8s lui avoir appris toutes les chansons qu'il connaissait et lui avoir racont\u00e9 tous les plans qu'il avait faits pour devenir riche et un grand homme, il n'avait plus rien \u00e0 lui dire, car, comme beaucoup d'autres personnes, il aimait parler lui-m\u00eame, mais n'\u00e9coutait personne d'autre. Parfois, en effet, il ne venait jamais, et le lendemain soir, il disait \u00e0 Tephany qu'il avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 d'aller \u00e0 la ville pour affaires, mais, bien qu'elle ne lui ait jamais fait de reproches, elle n'\u00e9tait pas dupe et voyait bien qu'il ne s'occupait plus d'elle comme avant.", + "question": "Pourquoi Tephany a-t-elle commenc\u00e9 \u00e0 se sentir triste ?", + "answer": "Elle voyait bien qu'il ne s'int\u00e9ressait plus \u00e0 elle comme avant.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Le soir suivant, au moment o\u00f9 Denis avait l'habitude de l'attendre \u00e0 l'ombre de la vacherie, Tephany enfon\u00e7a l'\u00e9pingle dans sa robe, et au m\u00eame instant Barbaik chaussa ses sabots ou ses sabots de bois et traversa le verger et passa dans les champs, dans la parcelle o\u00f9 poussaient les choux. Le c\u0153ur aussi l\u00e9ger que ses pas, la jeune fille s'enfuit de la maison et passa une soir\u00e9e heureuse avec Denis. Il en fut ainsi pendant de nombreux jours. Enfin, Tephany commen\u00e7a \u00e0 s'apercevoir de quelque chose, et ce quelque chose la rendit tr\u00e8s triste. Au d\u00e9but, Denis semblait trouver que les heures pass\u00e9es ensemble passaient aussi vite qu'elle, mais apr\u00e8s lui avoir appris toutes les chansons qu'il connaissait et lui avoir racont\u00e9 tous les plans qu'il avait faits pour devenir riche et un grand homme, il n'avait plus rien \u00e0 lui dire, car, comme beaucoup d'autres personnes, il aimait parler lui-m\u00eame, mais n'\u00e9coutait personne d'autre. Parfois, en effet, il ne venait jamais, et le lendemain soir, il disait \u00e0 Tephany qu'il avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 d'aller \u00e0 la ville pour affaires, mais, bien qu'elle ne lui ait jamais fait de reproches, elle n'\u00e9tait pas dupe et voyait bien qu'il ne s'occupait plus d'elle comme avant.", + "question": "Denis \u00e9tait-il comme beaucoup d'autres personnes ?", + "answer": "Il aimait parler lui-m\u00eame, mais n'\u00e9coutait personne d'autre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Le soir suivant, au moment o\u00f9 Denis avait l'habitude de l'attendre \u00e0 l'ombre de la vacherie, Tephany enfon\u00e7a l'\u00e9pingle dans sa robe, et au m\u00eame instant Barbaik chaussa ses sabots ou ses sabots de bois et traversa le verger et passa dans les champs, dans la parcelle o\u00f9 poussaient les choux. Le c\u0153ur aussi l\u00e9ger que ses pas, la jeune fille s'enfuit de la maison et passa une soir\u00e9e heureuse avec Denis. Il en fut ainsi pendant de nombreux jours. Enfin, Tephany commen\u00e7a \u00e0 s'apercevoir de quelque chose, et ce quelque chose la rendit tr\u00e8s triste. Au d\u00e9but, Denis semblait trouver que les heures pass\u00e9es ensemble passaient aussi vite qu'elle, mais apr\u00e8s lui avoir appris toutes les chansons qu'il connaissait et lui avoir racont\u00e9 tous les plans qu'il avait faits pour devenir riche et un grand homme, il n'avait plus rien \u00e0 lui dire, car, comme beaucoup d'autres personnes, il aimait parler lui-m\u00eame, mais n'\u00e9coutait personne d'autre. Parfois, en effet, il ne venait jamais, et le lendemain soir, il disait \u00e0 Tephany qu'il avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 d'aller \u00e0 la ville pour affaires, mais, bien qu'elle ne lui ait jamais fait de reproches, elle n'\u00e9tait pas dupe et voyait bien qu'il ne s'occupait plus d'elle comme avant.", + "question": "Pourquoi Denis s'est-il d\u00e9sint\u00e9ress\u00e9 de Tephany ?", + "answer": "Il n'avait plus rien \u00e0 lui dire.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "De jour en jour, son c\u0153ur s'alourdit, ses joues p\u00e2lissent, et un soir qu'elle l'avait attendu en vain, elle mit son pot \u00e0 eau sur son \u00e9paule et descendit lentement \u00e0 la source. Sur le chemin, devant elle, se tenait la f\u00e9e qui lui avait donn\u00e9 l'\u00e9pingle, et, jetant un coup d'\u0153il sur T\u00e9phanie, elle lui dit en riant d'un air malicieux : \"Ma jolie demoiselle n'a gu\u00e8re l'air plus heureuse qu'autrefois, bien qu'elle rencontre son amant chaque fois qu'il lui pla\u00eet. Il s'est lass\u00e9 de moi, r\u00e9pondit Tephany d'une voix tremblante, et il trouve des excuses pour s'\u00e9loigner. Ah ! ma ch\u00e8re grand-m\u00e8re, il ne suffit pas de pouvoir le voir, il faut que je puisse l'amuser et le garder avec moi. Il est si intelligent, tu sais. Aide-moi \u00e0 l'\u00eatre aussi. C'est ce que tu veux ? s'\u00e9cria la vieille femme. Eh bien, prends cette plume et colle-la dans tes cheveux, et tu seras aussi sage que Salomon lui-m\u00eame.", + "question": "Que fait Tephany apr\u00e8s avoir cess\u00e9 d'attendre l'arriv\u00e9e de Denis ?", + "answer": "Elle mit son pot \u00e0 eau sur son \u00e9paule et descendit lentement jusqu'\u00e0 la source.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "De jour en jour, son c\u0153ur s'alourdit, ses joues p\u00e2lissent, et un soir qu'elle l'avait attendu en vain, elle mit son pot \u00e0 eau sur son \u00e9paule et descendit lentement \u00e0 la source. Sur le chemin, devant elle, se tenait la f\u00e9e qui lui avait donn\u00e9 l'\u00e9pingle, et, jetant un coup d'\u0153il sur T\u00e9phanie, elle lui dit en riant d'un air malicieux : \"Ma jolie demoiselle n'a gu\u00e8re l'air plus heureuse qu'autrefois, bien qu'elle rencontre son amant chaque fois qu'il lui pla\u00eet. Il s'est lass\u00e9 de moi, r\u00e9pondit Tephany d'une voix tremblante, et il trouve des excuses pour s'\u00e9loigner. Ah ! ma ch\u00e8re grand-m\u00e8re, il ne suffit pas de pouvoir le voir, il faut que je puisse l'amuser et le garder avec moi. Il est si intelligent, tu sais. Aide-moi \u00e0 l'\u00eatre aussi. C'est ce que tu veux ? s'\u00e9cria la vieille femme. Eh bien, prends cette plume et colle-la dans tes cheveux, et tu seras aussi sage que Salomon lui-m\u00eame.", + "question": "Pourquoi Denis a-t-il dit \u00e0 Tephany qu'il avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 d'aller en ville pour affaires ?", + "answer": "Il s'est excus\u00e9 pour ne pas y aller.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "De jour en jour, son c\u0153ur s'alourdit, ses joues p\u00e2lissent, et un soir qu'elle l'avait attendu en vain, elle mit son pot \u00e0 eau sur son \u00e9paule et descendit lentement \u00e0 la source. Sur le chemin, devant elle, se tenait la f\u00e9e qui lui avait donn\u00e9 l'\u00e9pingle, et, jetant un coup d'\u0153il sur T\u00e9phanie, elle lui dit en riant d'un air malicieux : \"Ma jolie demoiselle n'a gu\u00e8re l'air plus heureuse qu'autrefois, bien qu'elle rencontre son amant chaque fois qu'il lui pla\u00eet. Il s'est lass\u00e9 de moi, r\u00e9pondit Tephany d'une voix tremblante, et il trouve des excuses pour s'\u00e9loigner. Ah ! ma ch\u00e8re grand-m\u00e8re, il ne suffit pas de pouvoir le voir, il faut que je puisse l'amuser et le garder avec moi. Il est si intelligent, tu sais. Aide-moi \u00e0 l'\u00eatre aussi. C'est ce que tu veux ? s'\u00e9cria la vieille femme. Eh bien, prends cette plume et colle-la dans tes cheveux, et tu seras aussi sage que Salomon lui-m\u00eame.", + "question": "Pourquoi la f\u00e9e a-t-elle encore rendu visite \u00e0 Tephany ?", + "answer": "Tephany \u00e9tait malheureuse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "De jour en jour, son c\u0153ur s'alourdit, ses joues p\u00e2lissent, et un soir qu'elle l'avait attendu en vain, elle mit son pot \u00e0 eau sur son \u00e9paule et descendit lentement \u00e0 la source. Sur le chemin, devant elle, se tenait la f\u00e9e qui lui avait donn\u00e9 l'\u00e9pingle, et, jetant un coup d'\u0153il sur T\u00e9phanie, elle lui dit en riant d'un air malicieux : \"Ma jolie demoiselle n'a gu\u00e8re l'air plus heureuse qu'autrefois, bien qu'elle rencontre son amant chaque fois qu'il lui pla\u00eet. Il s'est lass\u00e9 de moi, r\u00e9pondit Tephany d'une voix tremblante, et il trouve des excuses pour s'\u00e9loigner. Ah ! ma ch\u00e8re grand-m\u00e8re, il ne suffit pas de pouvoir le voir, il faut que je puisse l'amuser et le garder avec moi. Il est si intelligent, tu sais. Aide-moi \u00e0 l'\u00eatre aussi. C'est ce que tu veux ? s'\u00e9cria la vieille femme. Eh bien, prends cette plume et colle-la dans tes cheveux, et tu seras aussi sage que Salomon lui-m\u00eame.", + "question": "Qu'est-ce que la f\u00e9e a donn\u00e9 \u00e0 Tephany ?", + "answer": "Cette plume.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "De jour en jour, son c\u0153ur s'alourdit, ses joues p\u00e2lissent, et un soir qu'elle l'avait attendu en vain, elle mit son pot \u00e0 eau sur son \u00e9paule et descendit lentement \u00e0 la source. Sur le chemin, devant elle, se tenait la f\u00e9e qui lui avait donn\u00e9 l'\u00e9pingle, et, jetant un coup d'\u0153il sur T\u00e9phanie, elle lui dit en riant d'un air malicieux : \"Ma jolie demoiselle n'a gu\u00e8re l'air plus heureuse qu'autrefois, bien qu'elle rencontre son amant chaque fois qu'il lui pla\u00eet. Il s'est lass\u00e9 de moi, r\u00e9pondit Tephany d'une voix tremblante, et il trouve des excuses pour s'\u00e9loigner. Ah ! ma ch\u00e8re grand-m\u00e8re, il ne suffit pas de pouvoir le voir, il faut que je puisse l'amuser et le garder avec moi. Il est si intelligent, tu sais. Aide-moi \u00e0 l'\u00eatre aussi. C'est ce que tu veux ? s'\u00e9cria la vieille femme. Eh bien, prends cette plume et colle-la dans tes cheveux, et tu seras aussi sage que Salomon lui-m\u00eame.", + "question": "Comment Tephany s'est-elle sentie apr\u00e8s que la f\u00e9e l'a aid\u00e9e \u00e0 nouveau ?", + "answer": "Elle \u00e9tait reconnaissante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "De jour en jour, son c\u0153ur s'alourdit, ses joues p\u00e2lissent, et un soir qu'elle l'avait attendu en vain, elle mit son pot \u00e0 eau sur son \u00e9paule et descendit lentement \u00e0 la source. Sur le chemin, devant elle, se tenait la f\u00e9e qui lui avait donn\u00e9 l'\u00e9pingle, et, jetant un coup d'\u0153il sur T\u00e9phanie, elle lui dit en riant d'un air malicieux : \"Ma jolie demoiselle n'a gu\u00e8re l'air plus heureuse qu'autrefois, bien qu'elle rencontre son amant chaque fois qu'il lui pla\u00eet. Il s'est lass\u00e9 de moi, r\u00e9pondit Tephany d'une voix tremblante, et il trouve des excuses pour s'\u00e9loigner. Ah ! ma ch\u00e8re grand-m\u00e8re, il ne suffit pas de pouvoir le voir, il faut que je puisse l'amuser et le garder avec moi. Il est si intelligent, tu sais. Aide-moi \u00e0 l'\u00eatre aussi. C'est ce que tu veux ? s'\u00e9cria la vieille femme. Eh bien, prends cette plume et colle-la dans tes cheveux, et tu seras aussi sage que Salomon lui-m\u00eame.", + "question": "Que devait faire Tephany avec la plume ?", + "answer": "La mettre dans ses cheveux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Le soir suivant, au moment o\u00f9 Denis avait l'habitude de l'attendre \u00e0 l'ombre de la vacherie, Tephany enfon\u00e7a l'\u00e9pingle dans sa robe, et au m\u00eame instant Barbaik chaussa ses sabots ou ses sabots de bois et traversa le verger et passa dans les champs, dans la parcelle o\u00f9 poussaient les choux. Le c\u0153ur aussi l\u00e9ger que ses pas, la jeune fille s'enfuit de la maison et passa une soir\u00e9e heureuse avec Denis. Il en fut ainsi pendant de nombreux jours. Enfin, Tephany commen\u00e7a \u00e0 s'apercevoir de quelque chose, et ce quelque chose la rendit tr\u00e8s triste. Au d\u00e9but, Denis semblait trouver que les heures pass\u00e9es ensemble passaient aussi vite qu'elle, mais apr\u00e8s lui avoir appris toutes les chansons qu'il connaissait et lui avoir racont\u00e9 tous les plans qu'il avait faits pour devenir riche et un grand homme, il n'avait plus rien \u00e0 lui dire, car, comme beaucoup d'autres personnes, il aimait parler lui-m\u00eame, mais n'\u00e9coutait personne d'autre. Parfois, en effet, il ne venait jamais, et le lendemain soir, il disait \u00e0 Tephany qu'il avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 d'aller en ville pour affaires, mais, bien qu'elle ne lui ait jamais fait de reproches, elle n'\u00e9tait pas dupe et voyait bien qu'il ne s'int\u00e9ressait plus \u00e0 elle comme avant. Jour apr\u00e8s jour, son c\u0153ur s'alourdissait et ses joues p\u00e2lissaient. Un soir, alors qu'elle l'avait attendu en vain, elle mit son pot \u00e0 eau sur son \u00e9paule et descendit lentement jusqu'\u00e0 la source. Sur le chemin, devant elle, se tenait la f\u00e9e qui lui avait donn\u00e9 l'\u00e9pingle, et, jetant un coup d'\u0153il sur T\u00e9phanie, elle lui dit en riant d'un air malicieux : \"Ma jolie demoiselle n'a gu\u00e8re l'air plus heureuse qu'autrefois, bien qu'elle rencontre son amant chaque fois qu'il lui pla\u00eet. Il s'est lass\u00e9 de moi, r\u00e9pondit Tephany d'une voix tremblante, et il trouve des excuses pour s'\u00e9loigner. Ah ! ma ch\u00e8re grand-m\u00e8re, il ne suffit pas de pouvoir le voir, il faut que je puisse l'amuser et le garder avec moi. Il est si intelligent, tu sais. Aide-moi \u00e0 l'\u00eatre aussi. C'est ce que tu veux ? s'\u00e9cria la vieille femme. Prends cette plume et mets-la dans tes cheveux, et tu seras aussi sage que Salomon lui-m\u00eame.", + "question": "Que voudra faire Tephany lorsque Denis se d\u00e9sint\u00e9ressera d'elle ?", + "answer": "L'amuser et le garder aupr\u00e8s d'elle.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Le soir suivant, au moment o\u00f9 Denis avait l'habitude de l'attendre \u00e0 l'ombre de la vacherie, Tephany enfon\u00e7a l'\u00e9pingle dans sa robe, et au m\u00eame instant Barbaik chaussa ses sabots ou ses sabots de bois et traversa le verger et passa dans les champs, dans la parcelle o\u00f9 poussaient les choux. Le c\u0153ur aussi l\u00e9ger que ses pas, la jeune fille s'enfuit de la maison et passa une soir\u00e9e heureuse avec Denis. Il en fut ainsi pendant de nombreux jours. Enfin, Tephany commen\u00e7a \u00e0 s'apercevoir de quelque chose, et ce quelque chose la rendit tr\u00e8s triste. Au d\u00e9but, Denis semblait trouver que les heures pass\u00e9es ensemble passaient aussi vite qu'elle, mais apr\u00e8s lui avoir appris toutes les chansons qu'il connaissait et lui avoir racont\u00e9 tous les plans qu'il avait faits pour devenir riche et un grand homme, il n'avait plus rien \u00e0 lui dire, car, comme beaucoup d'autres personnes, il aimait parler lui-m\u00eame, mais n'\u00e9coutait personne d'autre. Parfois, en effet, il ne venait jamais, et le lendemain soir, il disait \u00e0 Tephany qu'il avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9 d'aller en ville pour affaires, mais, bien qu'elle ne lui ait jamais fait de reproches, elle n'\u00e9tait pas dupe et voyait bien qu'il ne s'int\u00e9ressait plus \u00e0 elle comme avant. Jour apr\u00e8s jour, son c\u0153ur s'alourdissait et ses joues p\u00e2lissaient. Un soir, alors qu'elle l'avait attendu en vain, elle mit son pot \u00e0 eau sur son \u00e9paule et descendit lentement jusqu'\u00e0 la source. Sur le chemin, devant elle, se tenait la f\u00e9e qui lui avait donn\u00e9 l'\u00e9pingle, et, jetant un coup d'\u0153il sur T\u00e9phanie, elle lui dit en riant d'un air malicieux : \"Ma jolie demoiselle n'a gu\u00e8re l'air plus heureuse qu'autrefois, bien qu'elle rencontre son amant chaque fois qu'il lui pla\u00eet. Il s'est lass\u00e9 de moi, r\u00e9pondit Tephany d'une voix tremblante, et il trouve des excuses pour s'\u00e9loigner. Ah ! ma ch\u00e8re grand-m\u00e8re, il ne suffit pas de pouvoir le voir, il faut que je puisse l'amuser et le garder avec moi. Il est si intelligent, tu sais. Aide-moi \u00e0 l'\u00eatre aussi. C'est ce que tu veux ? s'\u00e9cria la vieille femme. Prends cette plume et mets-la dans tes cheveux, et tu seras aussi sage que Salomon lui-m\u00eame.", + "question": "Pourquoi la f\u00e9e a-t-elle donn\u00e9 une plume \u00e0 Tephany ?", + "answer": "Tephany voulait regagner l'amour de Denis.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Rougissant de plaisir, Tephany rentra chez elle et enfon\u00e7a la plume dans le ruban bleu que les filles portent toujours dans cette r\u00e9gion du pays. Dans un instant, elle entendit Denis siffler gaiement, et comme sa tante comptait ses choux en toute s\u00e9curit\u00e9, elle se pr\u00e9cipita au-devant de lui. Le jeune homme fut frapp\u00e9 de mutisme par son discours. Il n'y avait rien qu'elle ne sembl\u00e2t savoir, et quant aux chansons, non seulement elle pouvait chanter celles de toutes les parties de la Bretagne, mais elle pouvait les composer elle-m\u00eame. S'agissait-il vraiment de la jeune fille tranquille qui avait \u00e9t\u00e9 si d\u00e9sireuse d'apprendre tout ce qu'il pouvait lui enseigner, ou \u00e9tait-ce quelqu'un d'autre ? Peut-\u00eatre \u00e9tait-elle devenue soudainement folle, et un esprit mal\u00e9fique l'habitait-il ? Quoi qu'il en soit, nuit apr\u00e8s nuit, il revint et la trouva de plus en plus sage. En effet, Tephany n'avait pas pu r\u00e9sister au plaisir de mettre la plume dans ses cheveux pour certaines personnes qui la m\u00e9prisaient \u00e0 cause de ses pauvres v\u00eatements, et les plaisanteries qu'elle faisait \u00e0 leur sujet \u00e9taient nombreuses. Bien s\u00fbr, ils entendaient ses plaisanteries et secouaient la t\u00eate en disant : \"C'est une petite chatte de mauvais caract\u00e8re, et l'homme qui l'\u00e9pousera s'apercevra que c'est elle qui tiendra les r\u00eanes et conduira le cheval\". Denis ne tarda pas \u00e0 leur donner raison, et comme il aimait toujours \u00eatre le ma\u00eetre partout o\u00f9 il allait, il eut peur de la langue ac\u00e9r\u00e9e de Tephany, et au lieu de rire comme avant quand elle se moquait des autres, il devint rouge et mal \u00e0 l'aise, pensant que son tour viendrait.", + "question": "Comment Denis s'est-il senti apr\u00e8s que Tephany ait parl\u00e9 avec tant de sagesse ?", + "answer": "Surpris.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Rougissant de plaisir, Tephany rentra chez elle et enfon\u00e7a la plume dans le ruban bleu que les filles portent toujours dans cette r\u00e9gion du pays. Dans un instant, elle entendit Denis siffler gaiement, et comme sa tante comptait ses choux en toute s\u00e9curit\u00e9, elle se pr\u00e9cipita au-devant de lui. Le jeune homme fut frapp\u00e9 de mutisme par son discours. Il n'y avait rien qu'elle ne sembl\u00e2t savoir, et quant aux chansons, non seulement elle pouvait chanter celles de toutes les parties de la Bretagne, mais elle pouvait les composer elle-m\u00eame. S'agissait-il vraiment de la jeune fille tranquille qui avait \u00e9t\u00e9 si d\u00e9sireuse d'apprendre tout ce qu'il pouvait lui enseigner, ou \u00e9tait-ce quelqu'un d'autre ? Peut-\u00eatre \u00e9tait-elle devenue soudainement folle, et un esprit mal\u00e9fique l'habitait-il ? Quoi qu'il en soit, nuit apr\u00e8s nuit, il revint et la trouva de plus en plus sage. En effet, Tephany n'avait pas pu r\u00e9sister au plaisir de mettre la plume dans ses cheveux pour certaines personnes qui la m\u00e9prisaient \u00e0 cause de ses pauvres v\u00eatements, et les plaisanteries qu'elle faisait \u00e0 leur sujet \u00e9taient nombreuses. Bien s\u00fbr, ils entendaient ses plaisanteries et secouaient la t\u00eate en disant : \"C'est une petite chatte de mauvais caract\u00e8re, et l'homme qui l'\u00e9pousera s'apercevra que c'est elle qui tiendra les r\u00eanes et conduira le cheval\". Denis ne tarda pas \u00e0 leur donner raison, et comme il aimait toujours \u00eatre le ma\u00eetre partout o\u00f9 il allait, il eut peur de la langue ac\u00e9r\u00e9e de Tephany, et au lieu de rire comme avant quand elle se moquait des autres, il devint rouge et mal \u00e0 l'aise, pensant que son tour viendrait.", + "question": "Pourquoi Denis a-t-il \u00e9t\u00e9 frapp\u00e9 de stupeur par Tephany ?", + "answer": "Il n'y avait rien qu'elle ne semblait pas savoir, et pour ce qui est des chansons, non seulement elle pouvait chanter celles de toutes les r\u00e9gions de Bretagne, mais elle pouvait aussi les composer elle-m\u00eame.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Rougissant de plaisir, Tephany rentra chez elle et enfon\u00e7a la plume dans le ruban bleu que les filles portent toujours dans cette r\u00e9gion du pays. Dans un instant, elle entendit Denis siffler gaiement, et comme sa tante comptait ses choux en toute s\u00e9curit\u00e9, elle se pr\u00e9cipita au-devant de lui. Le jeune homme fut frapp\u00e9 de mutisme par son discours. Il n'y avait rien qu'elle ne sembl\u00e2t savoir, et quant aux chansons, non seulement elle pouvait chanter celles de toutes les parties de la Bretagne, mais elle pouvait les composer elle-m\u00eame. S'agissait-il vraiment de la jeune fille tranquille qui avait \u00e9t\u00e9 si d\u00e9sireuse d'apprendre tout ce qu'il pouvait lui enseigner, ou \u00e9tait-ce quelqu'un d'autre ? Peut-\u00eatre \u00e9tait-elle devenue soudainement folle, et un esprit mal\u00e9fique l'habitait-il ? Quoi qu'il en soit, nuit apr\u00e8s nuit, il revint et la trouva de plus en plus sage. En effet, Tephany n'avait pas pu r\u00e9sister au plaisir de mettre la plume dans ses cheveux pour certaines personnes qui la m\u00e9prisaient \u00e0 cause de ses pauvres v\u00eatements, et les plaisanteries qu'elle faisait \u00e0 leur sujet \u00e9taient nombreuses. Bien s\u00fbr, ils entendaient ses plaisanteries et secouaient la t\u00eate en disant : \"C'est une petite chatte de mauvais caract\u00e8re, et l'homme qui l'\u00e9pousera s'apercevra que c'est elle qui tiendra les r\u00eanes et conduira le cheval\". Denis ne tarda pas \u00e0 leur donner raison, et comme il aimait toujours \u00eatre le ma\u00eetre partout o\u00f9 il allait, il eut peur de la langue ac\u00e9r\u00e9e de Tephany, et au lieu de rire comme avant quand elle se moquait des autres, il devint rouge et mal \u00e0 l'aise, pensant que son tour viendrait.", + "question": "Pourquoi les voisins ont-ils clam\u00e9 entre eux leur surprise \u00e0 propos de Tephany ?", + "answer": "Tephany n'avait pas pu r\u00e9sister au plaisir de mettre la plume dans ses cheveux pour certaines personnes qui la m\u00e9prisaient.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Rougissant de plaisir, Tephany rentra chez elle et enfon\u00e7a la plume dans le ruban bleu que les filles portent toujours dans cette r\u00e9gion du pays. Dans un instant, elle entendit Denis siffler gaiement, et comme sa tante comptait ses choux en toute s\u00e9curit\u00e9, elle se pr\u00e9cipita au-devant de lui. Le jeune homme fut frapp\u00e9 de mutisme par son discours. Il n'y avait rien qu'elle ne sembl\u00e2t savoir, et quant aux chansons, non seulement elle pouvait chanter celles de toutes les parties de la Bretagne, mais elle pouvait les composer elle-m\u00eame. S'agissait-il vraiment de la jeune fille tranquille qui avait \u00e9t\u00e9 si d\u00e9sireuse d'apprendre tout ce qu'il pouvait lui enseigner, ou \u00e9tait-ce quelqu'un d'autre ? Peut-\u00eatre \u00e9tait-elle devenue soudainement folle, et un esprit mal\u00e9fique l'habitait-il ? Quoi qu'il en soit, nuit apr\u00e8s nuit, il revint et la trouva de plus en plus sage. En effet, Tephany n'avait pas pu r\u00e9sister au plaisir de mettre la plume dans ses cheveux pour certaines personnes qui la m\u00e9prisaient \u00e0 cause de ses pauvres v\u00eatements, et les plaisanteries qu'elle faisait \u00e0 leur sujet \u00e9taient nombreuses. Bien s\u00fbr, ils entendaient ses plaisanteries et secouaient la t\u00eate en disant : \"C'est une petite chatte de mauvais caract\u00e8re, et l'homme qui l'\u00e9pousera s'apercevra que c'est elle qui tiendra les r\u00eanes et conduira le cheval\". Denis ne tarda pas \u00e0 leur donner raison, et comme il aimait toujours \u00eatre le ma\u00eetre partout o\u00f9 il allait, il eut peur de la langue ac\u00e9r\u00e9e de Tephany, et au lieu de rire comme avant quand elle se moquait des autres, il devint rouge et mal \u00e0 l'aise, pensant que son tour viendrait.", + "question": "Pourquoi certaines personnes m\u00e9prisaient-elles Tephany ?", + "answer": "Ses mauvais v\u00eatements.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Rougissant de plaisir, Tephany rentra chez elle et enfon\u00e7a la plume dans le ruban bleu que les filles portent toujours dans cette r\u00e9gion du pays. Dans un instant, elle entendit Denis siffler gaiement, et comme sa tante comptait ses choux en toute s\u00e9curit\u00e9, elle se pr\u00e9cipita au-devant de lui. Le jeune homme fut frapp\u00e9 de mutisme par son discours. Il n'y avait rien qu'elle ne sembl\u00e2t savoir, et quant aux chansons, non seulement elle pouvait chanter celles de toutes les parties de la Bretagne, mais elle pouvait les composer elle-m\u00eame. S'agissait-il vraiment de la jeune fille tranquille qui avait \u00e9t\u00e9 si d\u00e9sireuse d'apprendre tout ce qu'il pouvait lui enseigner, ou \u00e9tait-ce quelqu'un d'autre ? Peut-\u00eatre \u00e9tait-elle devenue soudainement folle, et un esprit mal\u00e9fique l'habitait-il ? Quoi qu'il en soit, nuit apr\u00e8s nuit, il revint et la trouva de plus en plus sage. En effet, Tephany n'avait pas pu r\u00e9sister au plaisir de mettre la plume dans ses cheveux pour certaines personnes qui la m\u00e9prisaient \u00e0 cause de ses pauvres v\u00eatements, et les plaisanteries qu'elle faisait \u00e0 leur sujet \u00e9taient nombreuses. Bien s\u00fbr, ils entendaient ses plaisanteries et secouaient la t\u00eate en disant : \"C'est une petite chatte de mauvais caract\u00e8re, et l'homme qui l'\u00e9pousera s'apercevra que c'est elle qui tiendra les r\u00eanes et conduira le cheval\". Denis ne tarda pas \u00e0 leur donner raison, et comme il aimait toujours \u00eatre le ma\u00eetre partout o\u00f9 il allait, il eut peur de la langue ac\u00e9r\u00e9e de Tephany, et au lieu de rire comme avant quand elle se moquait des autres, il devint rouge et mal \u00e0 l'aise, pensant que son tour viendrait.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que Tephany soit devenue de plus en plus sage ?", + "answer": "Denis a commenc\u00e9 \u00e0 se d\u00e9sint\u00e9resser d'elle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Rougissant de plaisir, Tephany rentra chez elle et enfon\u00e7a la plume dans le ruban bleu que les filles portent toujours dans cette r\u00e9gion du pays. Dans un instant, elle entendit Denis siffler gaiement, et comme sa tante comptait ses choux en toute s\u00e9curit\u00e9, elle se pr\u00e9cipita au-devant de lui. Le jeune homme fut frapp\u00e9 de mutisme par son discours. Il n'y avait rien qu'elle ne sembl\u00e2t savoir, et quant aux chansons, non seulement elle pouvait chanter celles de toutes les parties de la Bretagne, mais elle pouvait les composer elle-m\u00eame. S'agissait-il vraiment de la jeune fille tranquille qui avait \u00e9t\u00e9 si d\u00e9sireuse d'apprendre tout ce qu'il pouvait lui enseigner, ou \u00e9tait-ce quelqu'un d'autre ? Peut-\u00eatre \u00e9tait-elle devenue soudainement folle, et un esprit mal\u00e9fique l'habitait-il ? Quoi qu'il en soit, nuit apr\u00e8s nuit, il revint et la trouva de plus en plus sage. En effet, Tephany n'avait pas pu r\u00e9sister au plaisir de mettre la plume dans ses cheveux pour certaines personnes qui la m\u00e9prisaient \u00e0 cause de ses pauvres v\u00eatements, et les plaisanteries qu'elle faisait \u00e0 leur sujet \u00e9taient nombreuses. Bien s\u00fbr, ils entendaient ses plaisanteries et secouaient la t\u00eate en disant : \"C'est une petite chatte de mauvais caract\u00e8re, et l'homme qui l'\u00e9pousera s'apercevra que c'est elle qui tiendra les r\u00eanes et conduira le cheval\". Denis ne tarda pas \u00e0 leur donner raison, et comme il aimait toujours \u00eatre le ma\u00eetre partout o\u00f9 il allait, il eut peur de la langue ac\u00e9r\u00e9e de Tephany, et au lieu de rire comme avant quand elle se moquait des autres, il devint rouge et mal \u00e0 l'aise, pensant que son tour viendrait.", + "question": "Pourquoi Denis a-t-il commenc\u00e9 \u00e0 \u00eatre d'accord avec les voisins ?", + "answer": "Il a toujours aim\u00e9 \u00eatre le ma\u00eetre partout o\u00f9 il allait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Rougissant de plaisir, Tephany rentra chez elle et enfon\u00e7a la plume dans le ruban bleu que les filles portent toujours dans cette r\u00e9gion du pays. Dans un instant, elle entendit Denis siffler gaiement, et comme sa tante comptait ses choux en toute s\u00e9curit\u00e9, elle se pr\u00e9cipita au-devant de lui. Le jeune homme fut frapp\u00e9 de mutisme par son discours. Il n'y avait rien qu'elle ne sembl\u00e2t savoir, et quant aux chansons, non seulement elle pouvait chanter celles de toutes les parties de la Bretagne, mais elle pouvait les composer elle-m\u00eame. S'agissait-il vraiment de la jeune fille tranquille qui avait \u00e9t\u00e9 si d\u00e9sireuse d'apprendre tout ce qu'il pouvait lui enseigner, ou \u00e9tait-ce quelqu'un d'autre ? Peut-\u00eatre \u00e9tait-elle devenue soudainement folle, et un esprit mal\u00e9fique l'habitait-il ? Quoi qu'il en soit, nuit apr\u00e8s nuit, il revint et la trouva de plus en plus sage. En effet, Tephany n'avait pas pu r\u00e9sister au plaisir de mettre la plume dans ses cheveux pour certaines personnes qui la m\u00e9prisaient \u00e0 cause de ses pauvres v\u00eatements, et les plaisanteries qu'elle faisait \u00e0 leur sujet \u00e9taient nombreuses. Bien s\u00fbr, ils entendaient ses plaisanteries et secouaient la t\u00eate en disant : \"C'est une petite chatte de mauvais caract\u00e8re, et l'homme qui l'\u00e9pousera s'apercevra que c'est elle qui tiendra les r\u00eanes et conduira le cheval\". Denis ne tarda pas \u00e0 leur donner raison, et comme il aimait toujours \u00eatre le ma\u00eetre partout o\u00f9 il allait, il eut peur de la langue ac\u00e9r\u00e9e de Tephany, et au lieu de rire comme avant quand elle se moquait des autres, il devint rouge et mal \u00e0 l'aise, pensant que son tour viendrait.", + "question": "Pourquoi Denis est-il devenu rouge et mal \u00e0 l'aise lorsque Tephany s'est moqu\u00e9e des autres ?", + "answer": "Il pensait que son tour viendrait ensuite.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Les choses continu\u00e8rent ainsi jusqu'\u00e0 ce qu'un soir, Denis dise \u00e0 Tephany qu'il ne pouvait vraiment pas rester un instant, car il avait promis d'aller \u00e0 un bal qui devait avoir lieu dans le village voisin. Le visage de Tephany se d\u00e9composa ; elle avait travaill\u00e9 dur toute la journ\u00e9e et comptait bien passer une heure tranquille avec Denis. Elle fit de son mieux pour le persuader de rester avec elle, mais il ne l'\u00e9coutait pas, et finalement elle se mit en col\u00e8re. Je sais pourquoi tu tiens tant \u00e0 ne pas manquer le bal, dit-elle, c'est parce qu'Aziliez de Pennenru y sera. Aziliez \u00e9tait la plus belle fille \u00e0 des kilom\u00e8tres \u00e0 la ronde, et Denis et elle se connaissaient depuis l'enfance. Oh oui, Aziliez sera l\u00e0\", r\u00e9pondit Denis, qui \u00e9tait ravi de la voir jalouse, \"et naturellement, on ferait beaucoup de chemin pour la voir danser\". Va donc, s'\u00e9cria T\u00e9phany, et entrant dans la maison, elle claqua la porte derri\u00e8re elle.", + "question": "Pourquoi Tephany s'est-elle mise en col\u00e8re contre Denis ?", + "answer": "Denis voulait partir pour aller danser.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Les choses continu\u00e8rent ainsi jusqu'\u00e0 ce qu'un soir, Denis dise \u00e0 Tephany qu'il ne pouvait vraiment pas rester un instant, car il avait promis d'aller \u00e0 un bal qui devait avoir lieu dans le village voisin. Le visage de Tephany se d\u00e9composa ; elle avait travaill\u00e9 dur toute la journ\u00e9e et comptait bien passer une heure tranquille avec Denis. Elle fit de son mieux pour le persuader de rester avec elle, mais il ne l'\u00e9coutait pas, et finalement elle se mit en col\u00e8re. Je sais pourquoi tu tiens tant \u00e0 ne pas manquer le bal, dit-elle, c'est parce qu'Aziliez de Pennenru y sera. Aziliez \u00e9tait la plus belle fille \u00e0 des kilom\u00e8tres \u00e0 la ronde, et Denis et elle se connaissaient depuis l'enfance. Oh oui, Aziliez sera l\u00e0\", r\u00e9pondit Denis, qui \u00e9tait ravi de la voir jalouse, \"et naturellement, on ferait beaucoup de chemin pour la voir danser\". Va donc, s'\u00e9cria T\u00e9phany, et entrant dans la maison, elle claqua la porte derri\u00e8re elle.", + "question": "Quelle \u00e9tait la plus belle fille \u00e0 des kilom\u00e8tres \u00e0 la ronde ?", + "answer": "Aziliez de Pennenru.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Seule et malheureuse, elle s'assit pr\u00e8s du feu et regarda fixement les braises rouges. Puis, jetant la plume de ses cheveux, elle mit sa t\u00eate sur ses mains et sanglota passionn\u00e9ment. A quoi sert d'\u00eatre intelligent quand c'est la beaut\u00e9 que les hommes recherchent ? C'est ce que j'aurais d\u00fb demander. Mais il est trop tard, Denis ne reviendra jamais. Puisque tu le souhaites tant, tu auras la beaut\u00e9\", dit une voix \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, et en regardant autour d'elle, elle aper\u00e7ut la vieille femme qui s'appuyait sur son b\u00e2ton. Attache ce collier \u00e0 ton cou, et tant que tu le porteras, tu seras la plus belle femme du monde\", continua la f\u00e9e. Avec un petit cri de joie, Tephany prit le collier et, faisant claquer le fermoir, courut vers le miroir accroch\u00e9 dans un coin. Ah, cette fois, elle n'avait pas peur d'Aziliez ni d'aucune autre fille, car aucune ne pouvait \u00eatre aussi belle et aussi blanche qu'elle. A la vue de son visage, une id\u00e9e lui vint \u00e0 l'esprit et, enfilant \u00e0 la h\u00e2te sa plus belle robe et ses souliers \u00e0 boucles, elle s'\u00e9lan\u00e7a vers le bal. En chemin, elle rencontra une belle voiture dans laquelle \u00e9tait assis un jeune homme. Il s'exclama en voyant Tephany s'approcher : \"Quelle belle jeune fille ! Il n'y a pas une seule fille dans mon pays qui puisse lui \u00eatre compar\u00e9e. C'est elle, et aucune autre, qui sera ma fianc\u00e9e.", + "question": "Pourquoi Tephany regrette-t-elle d'avoir demand\u00e9 la sagesse ?", + "answer": "Les hommes voulaient la beaut\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Seule et malheureuse, elle s'assit pr\u00e8s du feu et regarda fixement les braises rouges. Puis, jetant la plume de ses cheveux, elle mit sa t\u00eate sur ses mains et sanglota passionn\u00e9ment. A quoi sert d'\u00eatre intelligent quand c'est la beaut\u00e9 que les hommes recherchent ? C'est ce que j'aurais d\u00fb demander. Mais il est trop tard, Denis ne reviendra jamais. Puisque tu le souhaites tant, tu auras la beaut\u00e9\", dit une voix \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, et en regardant autour d'elle, elle aper\u00e7ut la vieille femme qui s'appuyait sur son b\u00e2ton. Attache ce collier \u00e0 ton cou, et tant que tu le porteras, tu seras la plus belle femme du monde\", continua la f\u00e9e. Avec un petit cri de joie, Tephany prit le collier et, faisant claquer le fermoir, courut vers le miroir accroch\u00e9 dans un coin. Ah, cette fois, elle n'avait pas peur d'Aziliez ni d'aucune autre fille, car aucune ne pouvait \u00eatre aussi belle et aussi blanche qu'elle. A la vue de son visage, une id\u00e9e lui vint \u00e0 l'esprit et, enfilant \u00e0 la h\u00e2te sa plus belle robe et ses souliers \u00e0 boucles, elle s'\u00e9lan\u00e7a vers le bal. En chemin, elle rencontra une belle voiture dans laquelle \u00e9tait assis un jeune homme. Il s'exclama en voyant Tephany s'approcher : \"Quelle belle jeune fille ! Il n'y a pas une seule fille dans mon pays qui puisse lui \u00eatre compar\u00e9e. C'est elle, et aucune autre, qui sera ma fianc\u00e9e.", + "question": "Qu'a fait Tephany apr\u00e8s s'\u00eatre assise pr\u00e8s du feu ?", + "answer": "Elle jeta la plume de ses cheveux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Seule et malheureuse, elle s'assit pr\u00e8s du feu et regarda fixement les braises rouges. Puis, jetant la plume de ses cheveux, elle mit sa t\u00eate sur ses mains et sanglota passionn\u00e9ment. A quoi sert d'\u00eatre intelligent quand c'est la beaut\u00e9 que les hommes recherchent ? C'est ce que j'aurais d\u00fb demander. Mais il est trop tard, Denis ne reviendra jamais. Puisque tu le souhaites tant, tu auras la beaut\u00e9\", dit une voix \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, et en regardant autour d'elle, elle aper\u00e7ut la vieille femme qui s'appuyait sur son b\u00e2ton. Attache ce collier \u00e0 ton cou, et tant que tu le porteras, tu seras la plus belle femme du monde\", continua la f\u00e9e. Avec un petit cri de joie, Tephany prit le collier et, faisant claquer le fermoir, courut vers le miroir accroch\u00e9 dans un coin. Ah, cette fois, elle n'avait pas peur d'Aziliez ni d'aucune autre fille, car aucune ne pouvait \u00eatre aussi belle et aussi blanche qu'elle. A la vue de son visage, une id\u00e9e lui vint \u00e0 l'esprit et, enfilant \u00e0 la h\u00e2te sa plus belle robe et ses souliers \u00e0 boucles, elle s'\u00e9lan\u00e7a vers le bal. En chemin, elle rencontra une belle voiture dans laquelle \u00e9tait assis un jeune homme. Il s'exclama en voyant Tephany s'approcher : \"Quelle belle jeune fille ! Il n'y a pas une seule fille dans mon pays qui puisse lui \u00eatre compar\u00e9e. C'est elle, et aucune autre, qui sera ma fianc\u00e9e.", + "question": "Pourquoi la f\u00e9e a-t-elle rendu visite \u00e0 Tephany pour la troisi\u00e8me fois ?", + "answer": "Tephany n'\u00e9tait pas heureuse avec Denis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Seule et malheureuse, elle s'assit pr\u00e8s du feu et regarda fixement les braises rouges. Puis, jetant la plume de ses cheveux, elle mit sa t\u00eate sur ses mains et sanglota passionn\u00e9ment. A quoi sert d'\u00eatre intelligent quand c'est la beaut\u00e9 que les hommes recherchent ? C'est ce que j'aurais d\u00fb demander. Mais il est trop tard, Denis ne reviendra jamais. Puisque tu le souhaites tant, tu auras la beaut\u00e9\", dit une voix \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, et en regardant autour d'elle, elle aper\u00e7ut la vieille femme qui s'appuyait sur son b\u00e2ton. Attache ce collier \u00e0 ton cou, et tant que tu le porteras, tu seras la plus belle femme du monde\", continua la f\u00e9e. Avec un petit cri de joie, Tephany prit le collier et, faisant claquer le fermoir, courut vers le miroir accroch\u00e9 dans un coin. Ah, cette fois, elle n'avait pas peur d'Aziliez ni d'aucune autre fille, car aucune ne pouvait \u00eatre aussi belle et aussi blanche qu'elle. A la vue de son visage, une id\u00e9e lui vint \u00e0 l'esprit et, enfilant \u00e0 la h\u00e2te sa plus belle robe et ses souliers \u00e0 boucles, elle s'\u00e9lan\u00e7a vers le bal. En chemin, elle rencontra une belle voiture dans laquelle \u00e9tait assis un jeune homme. Il s'exclama en voyant Tephany s'approcher : \"Quelle belle jeune fille ! Il n'y a pas une seule fille dans mon pays qui puisse lui \u00eatre compar\u00e9e. C'est elle, et aucune autre, qui sera ma fianc\u00e9e.", + "question": "Qu'est-ce que la f\u00e9e a donn\u00e9 \u00e0 T\u00e9phanie apr\u00e8s son v\u0153u de beaut\u00e9 ?", + "answer": "Ce collier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Seule et malheureuse, elle s'assit pr\u00e8s du feu et regarda fixement les braises rouges. Puis, jetant la plume de ses cheveux, elle mit sa t\u00eate sur ses mains et sanglota passionn\u00e9ment. A quoi sert d'\u00eatre intelligent quand c'est la beaut\u00e9 que les hommes recherchent ? C'est ce que j'aurais d\u00fb demander. Mais il est trop tard, Denis ne reviendra jamais. Puisque tu le souhaites tant, tu auras la beaut\u00e9\", dit une voix \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, et en regardant autour d'elle, elle aper\u00e7ut la vieille femme qui s'appuyait sur son b\u00e2ton. Attache ce collier \u00e0 ton cou, et tant que tu le porteras, tu seras la plus belle femme du monde\", continua la f\u00e9e. Avec un petit cri de joie, Tephany prit le collier et, faisant claquer le fermoir, courut vers le miroir accroch\u00e9 dans un coin. Ah, cette fois, elle n'avait pas peur d'Aziliez ni d'aucune autre fille, car aucune ne pouvait \u00eatre aussi belle et aussi blanche qu'elle. A la vue de son visage, une id\u00e9e lui vint \u00e0 l'esprit et, enfilant \u00e0 la h\u00e2te sa plus belle robe et ses souliers \u00e0 boucles, elle s'\u00e9lan\u00e7a vers le bal. En chemin, elle rencontra une belle voiture dans laquelle \u00e9tait assis un jeune homme. Il s'exclama en voyant Tephany s'approcher : \"Quelle belle jeune fille ! Il n'y a pas une seule fille dans mon pays qui puisse lui \u00eatre compar\u00e9e. C'est elle, et aucune autre, qui sera ma fianc\u00e9e.", + "question": "Qu'a fait T\u00e9phanie apr\u00e8s que la f\u00e9e lui a donn\u00e9 le collier ?", + "answer": "Elle prit le collier et, en faisant claquer le fermoir, courut jusqu'au miroir accroch\u00e9 dans un coin.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Seule et malheureuse, elle s'assit pr\u00e8s du feu et regarda fixement les braises rouges. Puis, jetant la plume de ses cheveux, elle mit sa t\u00eate sur ses mains et sanglota passionn\u00e9ment. A quoi sert d'\u00eatre intelligent quand c'est la beaut\u00e9 que les hommes recherchent ? C'est ce que j'aurais d\u00fb demander. Mais il est trop tard, Denis ne reviendra jamais. Puisque tu le souhaites tant, tu auras la beaut\u00e9\", dit une voix \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, et en regardant autour d'elle, elle aper\u00e7ut la vieille femme qui s'appuyait sur son b\u00e2ton. Attache ce collier \u00e0 ton cou, et tant que tu le porteras, tu seras la plus belle femme du monde\", continua la f\u00e9e. Avec un petit cri de joie, Tephany prit le collier et, faisant claquer le fermoir, courut vers le miroir accroch\u00e9 dans un coin. Ah, cette fois, elle n'avait pas peur d'Aziliez ni d'aucune autre fille, car aucune ne pouvait \u00eatre aussi belle et aussi blanche qu'elle. A la vue de son visage, une id\u00e9e lui vint \u00e0 l'esprit et, enfilant \u00e0 la h\u00e2te sa plus belle robe et ses souliers \u00e0 boucles, elle s'\u00e9lan\u00e7a vers le bal. En chemin, elle rencontra une belle voiture dans laquelle \u00e9tait assis un jeune homme. Il s'exclama en voyant Tephany s'approcher : \"Quelle belle jeune fille ! Il n'y a pas une seule fille dans mon pays qui puisse lui \u00eatre compar\u00e9e. C'est elle, et aucune autre, qui sera ma fianc\u00e9e.", + "question": "Pourquoi Tephany n'a-t-elle pas eu peur d'Aziliez ou d'une autre fille ?", + "answer": "Aucune ne pouvait \u00eatre aussi claire et blanche qu'elle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Seule et malheureuse, elle s'assit pr\u00e8s du feu et regarda fixement les braises rouges. Puis, jetant la plume de ses cheveux, elle mit sa t\u00eate sur ses mains et sanglota passionn\u00e9ment. A quoi sert d'\u00eatre intelligent quand c'est la beaut\u00e9 que les hommes recherchent ? C'est ce que j'aurais d\u00fb demander. Mais il est trop tard, Denis ne reviendra jamais. Puisque tu le souhaites tant, tu auras la beaut\u00e9\", dit une voix \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, et en regardant autour d'elle, elle aper\u00e7ut la vieille femme qui s'appuyait sur son b\u00e2ton. Attache ce collier \u00e0 ton cou, et tant que tu le porteras, tu seras la plus belle femme du monde\", continua la f\u00e9e. Avec un petit cri de joie, Tephany prit le collier et, faisant claquer le fermoir, courut vers le miroir accroch\u00e9 dans un coin. Ah, cette fois, elle n'avait pas peur d'Aziliez ni d'aucune autre fille, car aucune ne pouvait \u00eatre aussi belle et aussi blanche qu'elle. A la vue de son visage, une id\u00e9e lui vint \u00e0 l'esprit et, enfilant \u00e0 la h\u00e2te sa plus belle robe et ses souliers \u00e0 boucles, elle s'\u00e9lan\u00e7a vers le bal. En chemin, elle rencontra une belle voiture dans laquelle \u00e9tait assis un jeune homme. Il s'exclama en voyant Tephany s'approcher : \"Quelle belle jeune fille ! Il n'y a pas une seule fille dans mon pays qui puisse lui \u00eatre compar\u00e9e. C'est elle, et aucune autre, qui sera ma fianc\u00e9e.", + "question": "Pourquoi Tephany a-t-elle mis sa plus belle robe et ses chaussures \u00e0 boucles ?", + "answer": "Elle voulait voir Denis au bal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Seule et malheureuse, elle s'assit pr\u00e8s du feu et regarda fixement les braises rouges. Puis, jetant la plume de ses cheveux, elle mit sa t\u00eate sur ses mains et sanglota passionn\u00e9ment. A quoi sert d'\u00eatre intelligent quand c'est la beaut\u00e9 que les hommes recherchent ? C'est ce que j'aurais d\u00fb demander. Mais il est trop tard, Denis ne reviendra jamais. Puisque tu le souhaites tant, tu auras la beaut\u00e9\", dit une voix \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, et en regardant autour d'elle, elle aper\u00e7ut la vieille femme qui s'appuyait sur son b\u00e2ton. Attache ce collier \u00e0 ton cou, et tant que tu le porteras, tu seras la plus belle femme du monde\", continua la f\u00e9e. Avec un petit cri de joie, Tephany prit le collier et, faisant claquer le fermoir, courut vers le miroir accroch\u00e9 dans un coin. Ah, cette fois, elle n'avait pas peur d'Aziliez ni d'aucune autre fille, car aucune ne pouvait \u00eatre aussi belle et aussi blanche qu'elle. A la vue de son visage, une id\u00e9e lui vint \u00e0 l'esprit et, enfilant \u00e0 la h\u00e2te sa plus belle robe et ses souliers \u00e0 boucles, elle s'\u00e9lan\u00e7a vers le bal. En chemin, elle rencontra une belle voiture dans laquelle \u00e9tait assis un jeune homme. Il s'exclama en voyant Tephany s'approcher : \"Quelle belle jeune fille ! Il n'y a pas une seule fille dans mon pays qui puisse lui \u00eatre compar\u00e9e. C'est elle, et aucune autre, qui sera ma fianc\u00e9e.", + "question": "Qui est tomb\u00e9 amoureux de Tephany ?", + "answer": "Un jeune homme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Seule et malheureuse, elle s'assit pr\u00e8s du feu et regarda fixement les braises rouges. Puis, jetant la plume de ses cheveux, elle mit sa t\u00eate sur ses mains et sanglota passionn\u00e9ment. A quoi sert d'\u00eatre intelligent quand c'est la beaut\u00e9 que les hommes recherchent ? C'est ce que j'aurais d\u00fb demander. Mais il est trop tard, Denis ne reviendra jamais. Puisque tu le souhaites tant, tu auras la beaut\u00e9\", dit une voix \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, et en regardant autour d'elle, elle aper\u00e7ut la vieille femme qui s'appuyait sur son b\u00e2ton. Attache ce collier \u00e0 ton cou, et tant que tu le porteras, tu seras la plus belle femme du monde\", continua la f\u00e9e. Avec un petit cri de joie, Tephany prit le collier et, faisant claquer le fermoir, courut vers le miroir accroch\u00e9 dans un coin. Ah, cette fois, elle n'avait pas peur d'Aziliez ni d'aucune autre fille, car aucune ne pouvait \u00eatre aussi belle et aussi blanche qu'elle. A la vue de son visage, une id\u00e9e lui vint \u00e0 l'esprit et, enfilant \u00e0 la h\u00e2te sa plus belle robe et ses souliers \u00e0 boucles, elle s'\u00e9lan\u00e7a vers le bal. En chemin, elle rencontra une belle voiture dans laquelle \u00e9tait assis un jeune homme. Il s'exclama en voyant Tephany s'approcher : \"Quelle belle jeune fille ! Il n'y a pas une seule fille dans mon pays qui puisse lui \u00eatre compar\u00e9e. C'est elle, et aucune autre, qui sera ma fianc\u00e9e.", + "question": "Pourquoi le jeune homme voulait-il \u00e9pouser Tephany ?", + "answer": "Dans son pays, il n'y avait pas de fille comparable \u00e0 elle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Le carrosse \u00e9tait imposant et barrait la route \u00e9troite, si bien que Tephany fut oblig\u00e9e, bien malgr\u00e9 elle, de rester l\u00e0 o\u00f9 elle \u00e9tait. Mais elle regarda le jeune homme bien en face en r\u00e9pondant : \"Allez votre chemin, noble seigneur, et laissez-moi aller le mien. Je ne suis qu'une pauvre paysanne, habitu\u00e9e \u00e0 traire, \u00e0 faire les foins et \u00e0 filer. Vous \u00eates peut-\u00eatre une paysanne, mais je ferai de vous une grande dame\", dit-il en lui prenant la main et en essayant de la conduire \u00e0 la voiture. Je ne veux pas \u00eatre une grande dame, je veux seulement \u00eatre la femme de Denis\", r\u00e9pondit-elle en lui jetant la main et en courant vers le foss\u00e9 qui s\u00e9parait la route du champ de ma\u00efs, o\u00f9 il esp\u00e9rait se cacher. Malheureusement, le jeune homme devina ce qu'elle faisait, et fit un signe \u00e0 ses assistants, qui la saisirent et la mirent dans le carrosse. On frappa \u00e0 la porte et les chevaux partirent au galop.", + "question": "Pourquoi Tephany n'a-t-elle pas accept\u00e9 la proposition du jeune homme ?", + "answer": "Elle voulait \u00eatre la femme de Denis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Le carrosse \u00e9tait imposant et barrait la route \u00e9troite, si bien que Tephany fut oblig\u00e9e, bien malgr\u00e9 elle, de rester l\u00e0 o\u00f9 elle \u00e9tait. Mais elle regarda le jeune homme bien en face en r\u00e9pondant : \"Allez votre chemin, noble seigneur, et laissez-moi aller le mien. Je ne suis qu'une pauvre paysanne, habitu\u00e9e \u00e0 traire, \u00e0 faire les foins et \u00e0 filer. Vous \u00eates peut-\u00eatre une paysanne, mais je ferai de vous une grande dame\", dit-il en lui prenant la main et en essayant de la conduire \u00e0 la voiture. Je ne veux pas \u00eatre une grande dame, je veux seulement \u00eatre la femme de Denis\", r\u00e9pondit-elle en lui jetant la main et en courant vers le foss\u00e9 qui s\u00e9parait la route du champ de ma\u00efs, o\u00f9 il esp\u00e9rait se cacher. Malheureusement, le jeune homme devina ce qu'elle faisait, et fit un signe \u00e0 ses assistants, qui la saisirent et la mirent dans le carrosse. On frappa \u00e0 la porte et les chevaux partirent au galop.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que Tephany a refus\u00e9 la proposition du jeune homme ?", + "answer": "Le jeune homme l'a emmen\u00e9e dans son ch\u00e2teau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Au bout d'une heure, ils arriv\u00e8rent \u00e0 un splendide ch\u00e2teau, et Tephany, qui ne voulait pas bouger, fut soulev\u00e9e et transport\u00e9e dans le hall, tandis qu'un pr\u00eatre \u00e9tait envoy\u00e9 pour c\u00e9l\u00e9brer la c\u00e9r\u00e9monie du mariage. Le jeune homme essaya de la faire sourire en lui parlant de toutes les belles choses qu'elle aurait comme \u00e9pouse, mais Tephany ne l'\u00e9couta pas et regarda autour d'elle pour voir s'il n'y avait pas un moyen de s'\u00e9chapper. Cela ne semblait pas facile. Les trois grandes portes \u00e9taient \u00e9troitement barricad\u00e9es, et celle par laquelle elle \u00e9tait entr\u00e9e se fermait avec un ressort, mais sa plume \u00e9tait toujours dans ses cheveux, et \u00e0 l'aide de celle-ci, elle d\u00e9tecta une fissure dans le lambris de bois, \u00e0 travers laquelle on pouvait apercevoir un mince filet de lumi\u00e8re. Touchant l'\u00e9pingle de cuivre qui attachait sa robe, la jeune fille envoya tout le monde dans la salle pour compter les choux, tandis qu'elle passait elle-m\u00eame par la petite porte, sans savoir o\u00f9 elle allait. La nuit \u00e9tait tomb\u00e9e et Tephany \u00e9tait tr\u00e8s fatigu\u00e9e. Heureusement, elle se trouva \u00e0 la porte d'un couvent et demanda si elle pouvait y rester jusqu'au matin. La pauvre fille se tra\u00eena donc lentement sur la route, jusqu'\u00e0 ce qu'une lumi\u00e8re et les aboiements d'un chien lui indiquent qu'elle se trouvait pr\u00e8s d'une ferme.", + "question": "O\u00f9 Tephany et le jeune homme arriv\u00e8rent-ils ?", + "answer": "Dans un magnifique ch\u00e2teau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Au bout d'une heure, ils arriv\u00e8rent \u00e0 un splendide ch\u00e2teau, et Tephany, qui ne voulait pas bouger, fut soulev\u00e9e et transport\u00e9e dans le hall, tandis qu'un pr\u00eatre \u00e9tait envoy\u00e9 pour c\u00e9l\u00e9brer la c\u00e9r\u00e9monie du mariage. Le jeune homme essaya de la faire sourire en lui parlant de toutes les belles choses qu'elle aurait comme \u00e9pouse, mais Tephany ne l'\u00e9couta pas et regarda autour d'elle pour voir s'il n'y avait pas un moyen de s'\u00e9chapper. Cela ne semblait pas facile. Les trois grandes portes \u00e9taient \u00e9troitement barricad\u00e9es, et celle par laquelle elle \u00e9tait entr\u00e9e se fermait avec un ressort, mais sa plume \u00e9tait toujours dans ses cheveux, et \u00e0 l'aide de celle-ci, elle d\u00e9tecta une fissure dans le lambris de bois, \u00e0 travers laquelle on pouvait apercevoir un mince filet de lumi\u00e8re. Touchant l'\u00e9pingle de cuivre qui attachait sa robe, la jeune fille envoya tout le monde dans la salle pour compter les choux, tandis qu'elle passait elle-m\u00eame par la petite porte, sans savoir o\u00f9 elle allait. La nuit \u00e9tait tomb\u00e9e et Tephany \u00e9tait tr\u00e8s fatigu\u00e9e. Heureusement, elle se trouva \u00e0 la porte d'un couvent et demanda si elle pouvait y rester jusqu'au matin. La pauvre fille se tra\u00eena donc lentement sur la route, jusqu'\u00e0 ce qu'une lumi\u00e8re et les aboiements d'un chien lui indiquent qu'elle se trouvait pr\u00e8s d'une ferme.", + "question": "Comment Tephany se sentait-elle apr\u00e8s que le jeune homme l'eut emmen\u00e9e dans son ch\u00e2teau ?", + "answer": "Elle est inqui\u00e8te.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Au bout d'une heure, ils arriv\u00e8rent \u00e0 un splendide ch\u00e2teau, et Tephany, qui ne voulait pas bouger, fut soulev\u00e9e et transport\u00e9e dans le hall, tandis qu'un pr\u00eatre \u00e9tait envoy\u00e9 pour c\u00e9l\u00e9brer la c\u00e9r\u00e9monie du mariage. Le jeune homme essaya de la faire sourire en lui parlant de toutes les belles choses qu'elle aurait comme \u00e9pouse, mais Tephany ne l'\u00e9couta pas et regarda autour d'elle pour voir s'il n'y avait pas un moyen de s'\u00e9chapper. Cela ne semblait pas facile. Les trois grandes portes \u00e9taient \u00e9troitement barricad\u00e9es, et celle par laquelle elle \u00e9tait entr\u00e9e se fermait avec un ressort, mais sa plume \u00e9tait toujours dans ses cheveux, et \u00e0 l'aide de celle-ci, elle d\u00e9tecta une fissure dans le lambris de bois, \u00e0 travers laquelle on pouvait apercevoir un mince filet de lumi\u00e8re. Touchant l'\u00e9pingle de cuivre qui attachait sa robe, la jeune fille envoya tout le monde dans la salle pour compter les choux, tandis qu'elle passait elle-m\u00eame par la petite porte, sans savoir o\u00f9 elle allait. La nuit \u00e9tait tomb\u00e9e et Tephany \u00e9tait tr\u00e8s fatigu\u00e9e. Heureusement, elle se trouva \u00e0 la porte d'un couvent et demanda si elle pouvait y rester jusqu'au matin. La pauvre fille se tra\u00eena donc lentement sur la route, jusqu'\u00e0 ce qu'une lumi\u00e8re et les aboiements d'un chien lui indiquent qu'elle se trouvait pr\u00e8s d'une ferme.", + "question": "Comment T\u00e9phanie s'est-elle \u00e9chapp\u00e9e du ch\u00e2teau ?", + "answer": "Elle a utilis\u00e9 les cadeaux de la f\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Le carrosse \u00e9tait imposant et barrait la route \u00e9troite, si bien que Tephany fut oblig\u00e9e, bien malgr\u00e9 elle, de rester l\u00e0 o\u00f9 elle \u00e9tait. Mais elle regarda le jeune homme bien en face en r\u00e9pondant : \"Allez votre chemin, noble seigneur, et laissez-moi aller le mien. Je ne suis qu'une pauvre paysanne, habitu\u00e9e \u00e0 traire, \u00e0 faire les foins et \u00e0 filer. Vous \u00eates peut-\u00eatre une paysanne, mais je ferai de vous une grande dame\", dit-il en lui prenant la main et en essayant de la conduire \u00e0 la voiture. Je ne veux pas \u00eatre une grande dame, je veux seulement \u00eatre la femme de Denis\", r\u00e9pondit-elle en lui jetant la main et en courant vers le foss\u00e9 qui s\u00e9parait la route du champ de ma\u00efs, o\u00f9 il esp\u00e9rait se cacher. Malheureusement, le jeune homme devina ce qu'elle faisait et fit un signe \u00e0 ses serviteurs, qui la saisirent et la mirent dans le carrosse. On frappa \u00e0 la porte et les chevaux partirent au galop. Au bout d'une heure, ils arriv\u00e8rent \u00e0 un splendide ch\u00e2teau, et Tephany, qui ne voulait pas bouger, fut soulev\u00e9e et transport\u00e9e dans le hall, tandis qu'un pr\u00eatre \u00e9tait envoy\u00e9 pour c\u00e9l\u00e9brer la c\u00e9r\u00e9monie du mariage. Le jeune homme essaya de la faire sourire en lui parlant de toutes les belles choses qu'elle aurait comme \u00e9pouse, mais Tephany ne l'\u00e9couta pas et regarda autour d'elle pour voir s'il n'y avait pas un moyen de s'\u00e9chapper. Cela ne semblait pas facile. Les trois grandes portes \u00e9taient \u00e9troitement barricad\u00e9es, et celle par laquelle elle \u00e9tait entr\u00e9e se fermait avec un ressort, mais sa plume \u00e9tait toujours dans ses cheveux, et \u00e0 l'aide de celle-ci, elle d\u00e9tecta une fissure dans le lambris de bois, \u00e0 travers laquelle on pouvait apercevoir un mince filet de lumi\u00e8re. Touchant l'\u00e9pingle de cuivre qui attachait sa robe, la jeune fille envoya tout le monde dans la salle pour compter les choux, tandis qu'elle passait elle-m\u00eame par la petite porte, sans savoir o\u00f9 elle allait. La nuit \u00e9tait tomb\u00e9e et Tephany \u00e9tait tr\u00e8s fatigu\u00e9e. Heureusement, elle se trouva \u00e0 la porte d'un couvent et demanda si elle pouvait y rester jusqu'au matin. La pauvre fille se tra\u00eena donc lentement sur la route, jusqu'\u00e0 ce qu'une lumi\u00e8re et les aboiements d'un chien lui indiquent qu'elle se trouvait pr\u00e8s d'une ferme.", + "question": "Que fera le jeune homme apr\u00e8s l'arriv\u00e9e de Tephany au ch\u00e2teau ?", + "answer": "Il se pr\u00e9parera \u00e0 c\u00e9l\u00e9brer un mariage.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Devant la maison, il y avait un groupe de personnes, deux ou trois femmes et les fils du fermier. Lorsque leur m\u00e8re entendit la demande de Tephany de disposer d'un lit, le c\u0153ur de la bonne \u00e9pouse s'attendrit et elle allait l'inviter \u00e0 entrer, lorsque les jeunes hommes, dont les t\u00eates \u00e9taient tourn\u00e9es par la beaut\u00e9 de la jeune fille, commenc\u00e8rent \u00e0 se quereller pour savoir lequel d'entre eux ferait le plus pour elle. Ils en vinrent aux mains et les femmes, effray\u00e9es par cette agitation, abreuv\u00e8rent Tephany de noms insultants. Elle courut rapidement dans le sentier le plus proche, esp\u00e9rant leur \u00e9chapper dans l'obscurit\u00e9 des arbres, mais en un instant, elle entendit leurs pas derri\u00e8re elle. Folle de peur, ses jambes tremblaient sous elle, quand soudain elle pensa \u00e0 son collier. D'un violent effort, elle brisa le fermoir et le jeta au cou d'un cochon qui grognait dans un foss\u00e9, et ce faisant, elle entendit les pas cesser de la poursuivre et courir apr\u00e8s le cochon, car son charme s'\u00e9tait \u00e9vanoui. Elle continua son chemin, sans trop savoir o\u00f9 elle allait, jusqu'\u00e0 ce qu'elle se retrouve, \u00e0 sa grande surprise et \u00e0 sa grande joie, pr\u00e8s de la maison de sa tante. Pendant plusieurs jours, elle se sentit si fatigu\u00e9e et si malheureuse qu'elle avait du mal \u00e0 faire son travail, et pour comble de malheur, Denis ne s'approchait presque jamais d'elle. Il \u00e9tait trop occup\u00e9, disait-il, et il n'y avait vraiment que les gens riches qui pouvaient se permettre de perdre du temps \u00e0 parler.", + "question": "O\u00f9 Tephany va-t-elle se reposer ?", + "answer": "Dans une ferme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Devant la maison, il y avait un groupe de personnes, deux ou trois femmes et les fils du fermier. Lorsque leur m\u00e8re entendit la demande de Tephany de disposer d'un lit, le c\u0153ur de la bonne \u00e9pouse s'attendrit et elle allait l'inviter \u00e0 entrer, lorsque les jeunes hommes, dont les t\u00eates \u00e9taient tourn\u00e9es par la beaut\u00e9 de la jeune fille, commenc\u00e8rent \u00e0 se quereller pour savoir lequel d'entre eux ferait le plus pour elle. Ils en vinrent aux mains et les femmes, effray\u00e9es par cette agitation, abreuv\u00e8rent Tephany de noms insultants. Elle courut rapidement dans le sentier le plus proche, esp\u00e9rant leur \u00e9chapper dans l'obscurit\u00e9 des arbres, mais en un instant, elle entendit leurs pas derri\u00e8re elle. Folle de peur, ses jambes tremblaient sous elle, quand soudain elle pensa \u00e0 son collier. D'un violent effort, elle brisa le fermoir et le jeta au cou d'un cochon qui grognait dans un foss\u00e9, et ce faisant, elle entendit les pas cesser de la poursuivre et courir apr\u00e8s le cochon, car son charme s'\u00e9tait \u00e9vanoui. Elle continua son chemin, sans trop savoir o\u00f9 elle allait, jusqu'\u00e0 ce qu'elle se retrouve, \u00e0 sa grande surprise et \u00e0 sa grande joie, pr\u00e8s de la maison de sa tante. Pendant plusieurs jours, elle se sentit si fatigu\u00e9e et si malheureuse qu'elle avait du mal \u00e0 faire son travail, et pour comble de malheur, Denis ne s'approchait presque jamais d'elle. Il \u00e9tait trop occup\u00e9, disait-il, et il n'y avait vraiment que les gens riches qui pouvaient se permettre de perdre du temps \u00e0 parler.", + "question": "Pourquoi Tephany ne pouvait-elle plus rester \u00e0 la ferme ?", + "answer": "Les hommes ont commenc\u00e9 \u00e0 se battre pour elle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Devant la maison, il y avait un groupe de personnes, deux ou trois femmes et les fils du fermier. Lorsque leur m\u00e8re entendit la demande de Tephany de disposer d'un lit, le c\u0153ur de la bonne \u00e9pouse s'attendrit et elle allait l'inviter \u00e0 entrer, lorsque les jeunes hommes, dont les t\u00eates \u00e9taient tourn\u00e9es par la beaut\u00e9 de la jeune fille, commenc\u00e8rent \u00e0 se quereller pour savoir lequel d'entre eux ferait le plus pour elle. Ils en vinrent aux mains et les femmes, effray\u00e9es par cette agitation, abreuv\u00e8rent Tephany de noms insultants. Elle courut rapidement dans le sentier le plus proche, esp\u00e9rant leur \u00e9chapper dans l'obscurit\u00e9 des arbres, mais en un instant, elle entendit leurs pas derri\u00e8re elle. Folle de peur, ses jambes tremblaient sous elle, quand soudain elle pensa \u00e0 son collier. D'un violent effort, elle brisa le fermoir et le jeta au cou d'un cochon qui grognait dans un foss\u00e9, et ce faisant, elle entendit les pas cesser de la poursuivre et courir apr\u00e8s le cochon, car son charme s'\u00e9tait \u00e9vanoui. Elle continua son chemin, sans trop savoir o\u00f9 elle allait, jusqu'\u00e0 ce qu'elle se retrouve, \u00e0 sa grande surprise et \u00e0 sa grande joie, pr\u00e8s de la maison de sa tante. Pendant plusieurs jours, elle se sentit si fatigu\u00e9e et si malheureuse qu'elle avait du mal \u00e0 faire son travail, et pour comble de malheur, Denis ne s'approchait presque jamais d'elle. Il \u00e9tait trop occup\u00e9, disait-il, et il n'y avait vraiment que les gens riches qui pouvaient se permettre de perdre du temps \u00e0 parler.", + "question": "Pourquoi Tephany a-t-elle mis le charme autour du cochon ?", + "answer": "Elle a entendu quelqu'un la poursuivre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Devant la maison, il y avait un groupe de personnes, deux ou trois femmes et les fils du fermier. Lorsque leur m\u00e8re entendit la demande de Tephany de disposer d'un lit, le c\u0153ur de la bonne \u00e9pouse s'attendrit et elle allait l'inviter \u00e0 entrer, lorsque les jeunes hommes, dont les t\u00eates \u00e9taient tourn\u00e9es par la beaut\u00e9 de la jeune fille, commenc\u00e8rent \u00e0 se quereller pour savoir lequel d'entre eux ferait le plus pour elle. Ils en vinrent aux mains et les femmes, effray\u00e9es par cette agitation, abreuv\u00e8rent Tephany de noms insultants. Elle courut rapidement dans le sentier le plus proche, esp\u00e9rant leur \u00e9chapper dans l'obscurit\u00e9 des arbres, mais en un instant, elle entendit leurs pas derri\u00e8re elle. Folle de peur, ses jambes tremblaient sous elle, quand soudain elle pensa \u00e0 son collier. D'un violent effort, elle brisa le fermoir et le jeta au cou d'un cochon qui grognait dans un foss\u00e9, et ce faisant, elle entendit les pas cesser de la poursuivre et courir apr\u00e8s le cochon, car son charme s'\u00e9tait \u00e9vanoui. Elle continua son chemin, sans trop savoir o\u00f9 elle allait, jusqu'\u00e0 ce qu'elle se retrouve, \u00e0 sa grande surprise et \u00e0 sa grande joie, pr\u00e8s de la maison de sa tante. Pendant plusieurs jours, elle se sentit si fatigu\u00e9e et si malheureuse qu'elle avait du mal \u00e0 faire son travail, et pour comble de malheur, Denis ne s'approchait presque jamais d'elle. Il \u00e9tait trop occup\u00e9, disait-il, et il n'y avait vraiment que les gens riches qui pouvaient se permettre de perdre du temps \u00e0 parler.", + "question": "Comment Tephanie s'est-elle sentie apr\u00e8s avoir entendu quelqu'un la poursuivre ?", + "answer": "Elle a eu peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Devant la maison, il y avait un groupe de personnes, deux ou trois femmes et les fils du fermier. Lorsque leur m\u00e8re entendit la demande de Tephany de disposer d'un lit, le c\u0153ur de la bonne \u00e9pouse s'attendrit et elle allait l'inviter \u00e0 entrer, lorsque les jeunes hommes, dont les t\u00eates \u00e9taient tourn\u00e9es par la beaut\u00e9 de la jeune fille, commenc\u00e8rent \u00e0 se quereller pour savoir lequel d'entre eux ferait le plus pour elle. Ils en vinrent aux mains et les femmes, effray\u00e9es par cette agitation, abreuv\u00e8rent Tephany de noms insultants. Elle courut rapidement dans le sentier le plus proche, esp\u00e9rant leur \u00e9chapper dans l'obscurit\u00e9 des arbres, mais en un instant, elle entendit leurs pas derri\u00e8re elle. Folle de peur, ses jambes tremblaient sous elle, quand soudain elle pensa \u00e0 son collier. D'un violent effort, elle brisa le fermoir et le jeta au cou d'un cochon qui grognait dans un foss\u00e9, et ce faisant, elle entendit les pas cesser de la poursuivre et courir apr\u00e8s le cochon, car son charme s'\u00e9tait \u00e9vanoui. Elle continua son chemin, sans trop savoir o\u00f9 elle allait, jusqu'\u00e0 ce qu'elle se retrouve, \u00e0 sa grande surprise et \u00e0 sa grande joie, pr\u00e8s de la maison de sa tante. Pendant plusieurs jours, elle se sentit si fatigu\u00e9e et si malheureuse qu'elle avait du mal \u00e0 faire son travail, et pour comble de malheur, Denis ne s'approchait presque jamais d'elle. Il \u00e9tait trop occup\u00e9, disait-il, et il n'y avait vraiment que les gens riches qui pouvaient se permettre de perdre du temps \u00e0 parler.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que Tephany a mis le collier autour du cochon ?", + "answer": "Elle a entendu les pas qui cessaient de la poursuivre et a couru apr\u00e8s le cochon.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Devant la maison, il y avait un groupe de personnes, deux ou trois femmes et les fils du fermier. Lorsque leur m\u00e8re entendit la demande de Tephany de disposer d'un lit, le c\u0153ur de la bonne \u00e9pouse s'attendrit et elle allait l'inviter \u00e0 entrer, lorsque les jeunes hommes, dont les t\u00eates \u00e9taient tourn\u00e9es par la beaut\u00e9 de la jeune fille, commenc\u00e8rent \u00e0 se quereller pour savoir lequel d'entre eux ferait le plus pour elle. Ils en vinrent aux mains et les femmes, effray\u00e9es par cette agitation, abreuv\u00e8rent Tephany de noms insultants. Elle courut rapidement dans le sentier le plus proche, esp\u00e9rant leur \u00e9chapper dans l'obscurit\u00e9 des arbres, mais en un instant, elle entendit leurs pas derri\u00e8re elle. Folle de peur, ses jambes tremblaient sous elle, quand soudain elle pensa \u00e0 son collier. D'un violent effort, elle brisa le fermoir et le jeta au cou d'un cochon qui grognait dans un foss\u00e9, et ce faisant, elle entendit les pas cesser de la poursuivre et courir apr\u00e8s le cochon, car son charme s'\u00e9tait \u00e9vanoui. Elle continua son chemin, sans trop savoir o\u00f9 elle allait, jusqu'\u00e0 ce qu'elle se retrouve, \u00e0 sa grande surprise et \u00e0 sa grande joie, pr\u00e8s de la maison de sa tante. Pendant plusieurs jours, elle se sentit si fatigu\u00e9e et si malheureuse qu'elle avait du mal \u00e0 faire son travail, et pour comble de malheur, Denis ne s'approchait presque jamais d'elle. Il \u00e9tait trop occup\u00e9, disait-il, et il n'y avait vraiment que les gens riches qui pouvaient se permettre de perdre du temps \u00e0 parler.", + "question": "Qu'a ressenti Tephany lorsqu'elle s'est retrouv\u00e9e pr\u00e8s de la maison de sa tante ?", + "answer": "De la surprise et de la joie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Devant la maison, il y avait un groupe de personnes, deux ou trois femmes et les fils du fermier. Lorsque leur m\u00e8re entendit la demande de Tephany de disposer d'un lit, le c\u0153ur de la bonne \u00e9pouse s'attendrit et elle allait l'inviter \u00e0 entrer, lorsque les jeunes hommes, dont les t\u00eates \u00e9taient tourn\u00e9es par la beaut\u00e9 de la jeune fille, commenc\u00e8rent \u00e0 se quereller pour savoir lequel d'entre eux ferait le plus pour elle. Ils en vinrent aux mains et les femmes, effray\u00e9es par cette agitation, abreuv\u00e8rent Tephany de noms insultants. Elle courut rapidement dans le sentier le plus proche, esp\u00e9rant leur \u00e9chapper dans l'obscurit\u00e9 des arbres, mais en un instant, elle entendit leurs pas derri\u00e8re elle. Folle de peur, ses jambes tremblaient sous elle, quand soudain elle pensa \u00e0 son collier. D'un violent effort, elle brisa le fermoir et le jeta au cou d'un cochon qui grognait dans un foss\u00e9, et ce faisant, elle entendit les pas cesser de la poursuivre et courir apr\u00e8s le cochon, car son charme s'\u00e9tait \u00e9vanoui. Elle continua son chemin, sans trop savoir o\u00f9 elle allait, jusqu'\u00e0 ce qu'elle se retrouve, \u00e0 sa grande surprise et \u00e0 sa grande joie, pr\u00e8s de la maison de sa tante. Pendant plusieurs jours, elle se sentit si fatigu\u00e9e et si malheureuse qu'elle avait du mal \u00e0 faire son travail, et pour comble de malheur, Denis ne s'approchait presque jamais d'elle. Il \u00e9tait trop occup\u00e9, disait-il, et il n'y avait vraiment que les gens riches qui pouvaient se permettre de perdre du temps \u00e0 parler.", + "question": "Pourquoi Denis ne s'est-il pas approch\u00e9 de Tephany ?", + "answer": "Il n'\u00e9tait pas \u00e0 l'aise avec elle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Au fil des jours, Tephany devint de plus en plus p\u00e2le, jusqu'\u00e0 ce que tout le monde s'en aper\u00e7oive, \u00e0 l'exception de sa tante. Le pot \u00e0 eau \u00e9tait presque trop lourd pour elle, mais matin et soir, elle le portait jusqu'\u00e0 la source, bien que l'effort pour le soulever jusqu'\u00e0 son \u00e9paule f\u00fbt souvent trop grand pour elle. Comment ai-je pu \u00eatre aussi stupide ?\" se dit-elle \u00e0 voix basse lorsqu'elle descendit comme d'habitude au coucher du soleil. Ce n'est pas la libert\u00e9 de voir Denis que j'aurais d\u00fb demander, car il s'est vite lass\u00e9 de moi, ni une langue vive, car il en avait peur, ni la beaut\u00e9, car elle ne m'apportait que des ennuis, mais la richesse qui rend la vie facile pour soi et pour les autres. Ah ! si j'osais demander ce cadeau \u00e0 la f\u00e9e, je serais plus sage qu'avant et je saurais mieux choisir\". Sois satisfaite, dit la voix de la vieille femme, qui semblait se tenir invisible au coude de Tephany. Si tu regardes dans ta poche droite quand tu rentreras chez toi, tu trouveras une petite bo\u00eete. Frotte tes yeux avec l'onguent qu'elle contient et tu verras que tu renfermes toi-m\u00eame un tr\u00e9sor inestimable.", + "question": "Que souhaitait Tephany ?", + "answer": "Elle voulait \u00eatre riche.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Au fil des jours, Tephany devint de plus en plus p\u00e2le, jusqu'\u00e0 ce que tout le monde s'en aper\u00e7oive, \u00e0 l'exception de sa tante. Le pot \u00e0 eau \u00e9tait presque trop lourd pour elle, mais matin et soir, elle le portait jusqu'\u00e0 la source, bien que l'effort pour le soulever jusqu'\u00e0 son \u00e9paule f\u00fbt souvent trop grand pour elle. Comment ai-je pu \u00eatre aussi stupide ?\" se dit-elle \u00e0 voix basse lorsqu'elle descendit comme d'habitude au coucher du soleil. Ce n'est pas la libert\u00e9 de voir Denis que j'aurais d\u00fb demander, car il s'est vite lass\u00e9 de moi, ni une langue vive, car il en avait peur, ni la beaut\u00e9, car elle ne m'apportait que des ennuis, mais la richesse qui rend la vie facile pour soi et pour les autres. Ah ! si j'osais demander ce cadeau \u00e0 la f\u00e9e, je serais plus sage qu'avant et je saurais mieux choisir\". Sois satisfaite, dit la voix de la vieille femme, qui semblait se tenir invisible au coude de Tephany. Si tu regardes dans ta poche droite quand tu rentreras chez toi, tu trouveras une petite bo\u00eete. Frotte tes yeux avec l'onguent qu'elle contient et tu verras que tu renfermes toi-m\u00eame un tr\u00e9sor inestimable.", + "question": "Pourquoi Tephany voulait-elle \u00eatre riche ?", + "answer": "Parce que cela lui rendait la vie facile, \u00e0 elle et aux autres.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Au fil des jours, Tephany devint de plus en plus p\u00e2le, jusqu'\u00e0 ce que tout le monde s'en aper\u00e7oive, \u00e0 l'exception de sa tante. Le pot \u00e0 eau \u00e9tait presque trop lourd pour elle, mais matin et soir, elle le portait jusqu'\u00e0 la source, bien que l'effort pour le soulever jusqu'\u00e0 son \u00e9paule f\u00fbt souvent trop grand pour elle. Comment ai-je pu \u00eatre aussi stupide ?\" se dit-elle \u00e0 voix basse lorsqu'elle descendit comme d'habitude au coucher du soleil. Ce n'est pas la libert\u00e9 de voir Denis que j'aurais d\u00fb demander, car il s'est vite lass\u00e9 de moi, ni une langue vive, car il en avait peur, ni la beaut\u00e9, car elle ne m'apportait que des ennuis, mais la richesse qui rend la vie facile pour soi et pour les autres. Ah ! si j'osais demander ce cadeau \u00e0 la f\u00e9e, je serais plus sage qu'avant et je saurais mieux choisir\". Sois satisfaite, dit la voix de la vieille femme, qui semblait se tenir invisible au coude de Tephany. Si tu regardes dans ta poche droite quand tu rentreras chez toi, tu trouveras une petite bo\u00eete. Frotte tes yeux avec l'onguent qu'elle contient et tu verras que tu renfermes toi-m\u00eame un tr\u00e9sor inestimable.", + "question": "Pourquoi Tephany pensait-elle qu'elle \u00e9tait stupide ?", + "answer": "Elle a fait les mauvais souhaits.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Au fil des jours, Tephany devint de plus en plus p\u00e2le, jusqu'\u00e0 ce que tout le monde s'en aper\u00e7oive, \u00e0 l'exception de sa tante. Le pot \u00e0 eau \u00e9tait presque trop lourd pour elle, mais matin et soir, elle le portait jusqu'\u00e0 la source, bien que l'effort pour le soulever jusqu'\u00e0 son \u00e9paule f\u00fbt souvent trop grand pour elle. Comment ai-je pu \u00eatre aussi stupide ?\" se dit-elle \u00e0 voix basse lorsqu'elle descendit comme d'habitude au coucher du soleil. Ce n'est pas la libert\u00e9 de voir Denis que j'aurais d\u00fb demander, car il s'est vite lass\u00e9 de moi, ni une langue vive, car il en avait peur, ni la beaut\u00e9, car elle ne m'apportait que des ennuis, mais la richesse qui rend la vie facile pour soi et pour les autres. Ah ! si j'osais demander ce cadeau \u00e0 la f\u00e9e, je serais plus sage qu'avant et je saurais mieux choisir\". Sois satisfaite, dit la voix de la vieille femme, qui semblait se tenir dans l'ombre au coude de Tephany. Si tu regardes dans ta poche droite quand tu rentreras chez toi, tu trouveras une petite bo\u00eete. Frotte tes yeux avec l'onguent qu'elle contient et tu verras que tu renfermes toi-m\u00eame un tr\u00e9sor inestimable. Tephany ne comprit pas du tout ce qu'elle voulait dire, mais elle courut \u00e0 la ferme aussi vite qu'elle le put et commen\u00e7a \u00e0 fouiller joyeusement dans sa poche droite. Bien s\u00fbr, la petite bo\u00eete contenant le pr\u00e9cieux onguent s'y trouvait. Elle \u00e9tait en train de s'en frotter les yeux lorsque Barbaik Bourhis entra dans la pi\u00e8ce. Depuis qu'elle avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9e de quitter son travail pour passer le temps, elle ne savait pas pourquoi, en comptant les choux, tout allait mal, et elle n'arrivait pas \u00e0 faire venir un ouvrier \u00e0 cause de son mauvais caract\u00e8re. Aussi, lorsqu'elle vit sa ni\u00e8ce se tenir tranquillement devant son miroir, Barbaik \u00e9clata : Voil\u00e0 ce que tu fais quand je suis aux champs ! Ah ! il ne faut pas s'\u00e9tonner si la ferme est ruin\u00e9e. N'as-tu pas honte, ma fille, de te comporter ainsi ? Tephany essaya de bredouiller quelque excuse, mais sa tante \u00e9tait \u00e0 moiti\u00e9 folle de rage, et une bo\u00eete sur les oreilles fut sa seule r\u00e9ponse. A ce moment-l\u00e0, Tephany, bless\u00e9e, d\u00e9concert\u00e9e et excit\u00e9e, ne pouvait plus se contr\u00f4ler et, se d\u00e9tournant, elle \u00e9clata en sanglots. Mais quelle ne fut pas sa surprise lorsqu'elle vit que chaque goutte de larme \u00e9tait une perle ronde et brillante. Barbaik, qui voyait aussi cette merveille, poussa un cri d'\u00e9tonnement et se jeta \u00e0 genoux pour les ramasser sur le sol. Elle \u00e9tait encore en train de les ramasser lorsque la porte s'ouvrit et que Denis entra.", + "question": "Qu'est-ce que la f\u00e9e a donn\u00e9 \u00e0 Tephany ?", + "answer": "Une petite bo\u00eete.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany ne comprit pas du tout ce qu'elle voulait dire, mais elle retourna \u00e0 la ferme aussi vite qu'elle le put et commen\u00e7a \u00e0 fouiller joyeusement dans sa poche droite. Bien s\u00fbr, la petite bo\u00eete contenant le pr\u00e9cieux onguent \u00e9tait l\u00e0. Elle \u00e9tait en train de s'en frotter les yeux lorsque Barbaik Bourhis entra dans la pi\u00e8ce. Depuis qu'elle avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9e de quitter son travail pour passer le temps, elle ne savait pas pourquoi, en comptant les choux, tout allait mal, et elle n'arrivait pas \u00e0 faire venir un ouvrier \u00e0 cause de son mauvais caract\u00e8re. Aussi, lorsqu'elle vit sa ni\u00e8ce se tenir tranquillement devant son miroir, Barbaik \u00e9clata : Voil\u00e0 ce que tu fais quand je suis aux champs ! Ah ! il ne faut pas s'\u00e9tonner si la ferme est ruin\u00e9e. N'as-tu pas honte, ma fille, de te comporter ainsi ? Tephany essaya de bredouiller quelque excuse, mais sa tante \u00e9tait \u00e0 moiti\u00e9 folle de rage, et une bo\u00eete sur les oreilles fut sa seule r\u00e9ponse. A ce moment-l\u00e0, Tephany, bless\u00e9e, d\u00e9concert\u00e9e et excit\u00e9e, ne pouvait plus se contr\u00f4ler et, se d\u00e9tournant, elle \u00e9clata en sanglots. Mais quelle ne fut pas sa surprise lorsqu'elle vit que chaque goutte de larme \u00e9tait une perle ronde et brillante. Barbaik, qui voyait aussi cette merveille, poussa un cri d'\u00e9tonnement et se jeta \u00e0 genoux pour les ramasser sur le sol. Elle \u00e9tait encore en train de les ramasser lorsque la porte s'ouvrit et Denis entra.", + "question": "Que fit Tephany apr\u00e8s avoir re\u00e7u le pr\u00e9cieux onguent ?", + "answer": "Elle s'est frott\u00e9 les yeux avec.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany ne comprit pas du tout ce qu'elle voulait dire, mais elle retourna \u00e0 la ferme aussi vite qu'elle le put et commen\u00e7a \u00e0 fouiller joyeusement dans sa poche droite. Bien s\u00fbr, la petite bo\u00eete contenant le pr\u00e9cieux onguent \u00e9tait l\u00e0. Elle \u00e9tait en train de s'en frotter les yeux lorsque Barbaik Bourhis entra dans la pi\u00e8ce. Depuis qu'elle avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9e de quitter son travail pour passer le temps, elle ne savait pas pourquoi, en comptant les choux, tout allait mal, et elle n'arrivait pas \u00e0 faire venir un ouvrier \u00e0 cause de son mauvais caract\u00e8re. Aussi, lorsqu'elle vit sa ni\u00e8ce se tenir tranquillement devant son miroir, Barbaik \u00e9clata : Voil\u00e0 ce que tu fais quand je suis aux champs ! Ah ! il ne faut pas s'\u00e9tonner si la ferme est ruin\u00e9e. N'as-tu pas honte, ma fille, de te comporter ainsi ? Tephany essaya de bredouiller quelque excuse, mais sa tante \u00e9tait \u00e0 moiti\u00e9 folle de rage, et une bo\u00eete sur les oreilles fut sa seule r\u00e9ponse. A ce moment-l\u00e0, Tephany, bless\u00e9e, d\u00e9concert\u00e9e et excit\u00e9e, ne pouvait plus se contr\u00f4ler et, se d\u00e9tournant, elle \u00e9clata en sanglots. Mais quelle ne fut pas sa surprise lorsqu'elle vit que chaque goutte de larme \u00e9tait une perle ronde et brillante. Barbaik, qui voyait aussi cette merveille, poussa un cri d'\u00e9tonnement et se jeta \u00e0 genoux pour les ramasser sur le sol. Elle \u00e9tait encore en train de les ramasser lorsque la porte s'ouvrit et Denis entra.", + "question": "Qu'a ressenti Barbaik Bourhis lorsqu'elle a vu Tephany devant son miroir ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany ne comprit pas du tout ce qu'elle voulait dire, mais elle retourna \u00e0 la ferme aussi vite qu'elle le put et commen\u00e7a \u00e0 fouiller joyeusement dans sa poche droite. Bien s\u00fbr, la petite bo\u00eete contenant le pr\u00e9cieux onguent \u00e9tait l\u00e0. Elle \u00e9tait en train de s'en frotter les yeux lorsque Barbaik Bourhis entra dans la pi\u00e8ce. Depuis qu'elle avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9e de quitter son travail pour passer le temps, elle ne savait pas pourquoi, en comptant les choux, tout allait mal, et elle n'arrivait pas \u00e0 faire venir un ouvrier \u00e0 cause de son mauvais caract\u00e8re. Aussi, lorsqu'elle vit sa ni\u00e8ce se tenir tranquillement devant son miroir, Barbaik \u00e9clata : Voil\u00e0 ce que tu fais quand je suis aux champs ! Ah ! il ne faut pas s'\u00e9tonner si la ferme est ruin\u00e9e. N'as-tu pas honte, ma fille, de te comporter ainsi ? Tephany essaya de bredouiller quelque excuse, mais sa tante \u00e9tait \u00e0 moiti\u00e9 folle de rage, et une bo\u00eete sur les oreilles fut sa seule r\u00e9ponse. A ce moment-l\u00e0, Tephany, bless\u00e9e, d\u00e9concert\u00e9e et excit\u00e9e, ne pouvait plus se contr\u00f4ler et, se d\u00e9tournant, elle \u00e9clata en sanglots. Mais quelle ne fut pas sa surprise lorsqu'elle vit que chaque goutte de larme \u00e9tait une perle ronde et brillante. Barbaik, qui voyait aussi cette merveille, poussa un cri d'\u00e9tonnement et se jeta \u00e0 genoux pour les ramasser sur le sol. Elle \u00e9tait encore en train de les ramasser lorsque la porte s'ouvrit et Denis entra.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que Tephany a fondu en larmes ?", + "answer": "Elle a vu que chaque goutte de larme \u00e9tait une perle ronde et brillante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany ne comprit pas du tout ce qu'elle voulait dire, mais elle retourna \u00e0 la ferme aussi vite qu'elle le put et commen\u00e7a \u00e0 fouiller joyeusement dans sa poche droite. Bien s\u00fbr, la petite bo\u00eete contenant le pr\u00e9cieux onguent \u00e9tait l\u00e0. Elle \u00e9tait en train de s'en frotter les yeux lorsque Barbaik Bourhis entra dans la pi\u00e8ce. Depuis qu'elle avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9e de quitter son travail pour passer le temps, elle ne savait pas pourquoi, en comptant les choux, tout allait mal, et elle n'arrivait pas \u00e0 faire venir un ouvrier \u00e0 cause de son mauvais caract\u00e8re. Aussi, lorsqu'elle vit sa ni\u00e8ce se tenir tranquillement devant son miroir, Barbaik \u00e9clata : Voil\u00e0 ce que tu fais quand je suis aux champs ! Ah ! il ne faut pas s'\u00e9tonner si la ferme est ruin\u00e9e. N'as-tu pas honte, ma fille, de te comporter ainsi ? Tephany essaya de bredouiller quelque excuse, mais sa tante \u00e9tait \u00e0 moiti\u00e9 folle de rage, et une bo\u00eete sur les oreilles fut sa seule r\u00e9ponse. A ce moment-l\u00e0, Tephany, bless\u00e9e, d\u00e9concert\u00e9e et excit\u00e9e, ne pouvait plus se contr\u00f4ler et, se d\u00e9tournant, elle \u00e9clata en sanglots. Mais quelle ne fut pas sa surprise lorsqu'elle vit que chaque goutte de larme \u00e9tait une perle ronde et brillante. Barbaik, qui voyait aussi cette merveille, poussa un cri d'\u00e9tonnement et se jeta \u00e0 genoux pour les ramasser sur le sol. Elle \u00e9tait encore en train de les ramasser lorsque la porte s'ouvrit et Denis entra.", + "question": "Pourquoi Barbaik s'est-elle jet\u00e9e \u00e0 genoux pour ramasser les perles ?", + "answer": "Elle \u00e9tait avide.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Tephany ne comprit pas du tout ce qu'elle voulait dire, mais elle retourna \u00e0 la ferme aussi vite qu'elle le put et commen\u00e7a \u00e0 fouiller joyeusement dans sa poche droite. Bien s\u00fbr, la petite bo\u00eete contenant le pr\u00e9cieux onguent \u00e9tait l\u00e0. Elle \u00e9tait en train de s'en frotter les yeux lorsque Barbaik Bourhis entra dans la pi\u00e8ce. Depuis qu'elle avait \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9e de quitter son travail pour passer le temps, elle ne savait pas pourquoi, en comptant les choux, tout allait mal, et elle n'arrivait pas \u00e0 faire venir un ouvrier \u00e0 cause de son mauvais caract\u00e8re. Aussi, lorsqu'elle vit sa ni\u00e8ce se tenir tranquillement devant son miroir, Barbaik \u00e9clata : Voil\u00e0 ce que tu fais quand je suis aux champs ! Ah ! il ne faut pas s'\u00e9tonner si la ferme est ruin\u00e9e. N'as-tu pas honte, ma fille, de te comporter ainsi ? Tephany essaya de bredouiller quelque excuse, mais sa tante \u00e9tait \u00e0 moiti\u00e9 folle de rage, et une bo\u00eete sur les oreilles fut sa seule r\u00e9ponse. A ce moment-l\u00e0, Tephany, bless\u00e9e, d\u00e9concert\u00e9e et excit\u00e9e, ne pouvait plus se contr\u00f4ler et, se d\u00e9tournant, elle \u00e9clata en sanglots. Mais quelle ne fut pas sa surprise lorsqu'elle vit que chaque goutte de larme \u00e9tait une perle ronde et brillante. Barbaik, qui voyait aussi cette merveille, poussa un cri d'\u00e9tonnement et se jeta \u00e0 genoux pour les ramasser sur le sol. Elle \u00e9tait encore en train de les ramasser lorsque la porte s'ouvrit et Denis entra.", + "question": "Comment Barbaik se sentira-t-elle apr\u00e8s avoir vu Tephany pleurer des perles ?", + "answer": "Elle est stup\u00e9faite.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Des perles ! Ce sont vraiment des perles ? demanda-t-il en tombant lui aussi \u00e0 genoux, et en levant les yeux vers Tephany, il en vit d'autres, encore plus belles, rouler sur les joues de la jeune fille. Prends garde \u00e0 ce que les voisins n'en entendent pas parler, Denis, dit Barbaik. Bien s\u00fbr, tu auras ta part, mais personne d'autre n'en aura une seule. Pleure, ma ch\u00e8re, pleure, continua-t-elle \u00e0 Tephany. C'est pour ton bien et pour le n\u00f4tre\", et elle tendit son tablier pour les attraper, et Denis son chapeau. Mais Tephany n'en pouvait plus. Elle se sentit \u00e0 demi \u00e9touff\u00e9e \u00e0 la vue de leur avarice, et voulut se pr\u00e9cipiter hors de la salle, et bien que Barbaik lui attrap\u00e2t le bras pour l'en emp\u00eacher, et lui dit toutes sortes de paroles tendres qui, pensait-elle, feraient pleurer la jeune fille encore davantage, Tephany, par un violent effort, refoula ses larmes, et s'essuya les yeux.", + "question": "Pourquoi Barbaik ne voulait-elle pas que les voisins sachent pour les perles ?", + "answer": "Elle ne voulait pas partager avec les autres.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Des perles ! Ce sont vraiment des perles ? demanda-t-il en tombant lui aussi \u00e0 genoux, et en levant les yeux vers Tephany, il en vit d'autres, encore plus belles, rouler sur les joues de la jeune fille. Prends garde \u00e0 ce que les voisins n'en entendent pas parler, Denis, dit Barbaik. Bien s\u00fbr, tu auras ta part, mais personne d'autre n'en aura une seule. Pleure, ma ch\u00e8re, pleure, continua-t-elle \u00e0 Tephany. C'est pour ton bien et pour le n\u00f4tre\", et elle tendit son tablier pour les attraper, et Denis son chapeau. Mais Tephany n'en pouvait plus. Elle se sentit \u00e0 demi \u00e9touff\u00e9e \u00e0 la vue de leur avarice, et voulut se pr\u00e9cipiter hors de la salle, et bien que Barbaik lui attrap\u00e2t le bras pour l'en emp\u00eacher, et lui dit toutes sortes de paroles tendres qui, pensait-elle, feraient pleurer la jeune fille encore davantage, Tephany, par un violent effort, refoula ses larmes, et s'essuya les yeux.", + "question": "Comment Tephany se sentait-elle apr\u00e8s avoir vu l'avidit\u00e9 de Barbaik et de Denis ?", + "answer": "Elle est frustr\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Des perles ! Ce sont vraiment des perles ? demanda-t-il en tombant lui aussi \u00e0 genoux, et en levant les yeux vers Tephany, il en vit d'autres, encore plus belles, rouler sur les joues de la jeune fille. Prends garde \u00e0 ce que les voisins n'en entendent pas parler, Denis, dit Barbaik. Bien s\u00fbr, tu auras ta part, mais personne d'autre n'en aura une seule. Pleure, ma ch\u00e8re, pleure, continua-t-elle \u00e0 Tephany. C'est pour ton bien et pour le n\u00f4tre\", et elle tendit son tablier pour les attraper, et Denis son chapeau. Mais Tephany n'en pouvait plus. Elle se sentit \u00e0 demi \u00e9touff\u00e9e \u00e0 la vue de leur avarice, et voulut se pr\u00e9cipiter hors de la salle, et bien que Barbaik lui attrap\u00e2t le bras pour l'en emp\u00eacher, et lui dit toutes sortes de paroles tendres qui, pensait-elle, feraient pleurer la jeune fille encore davantage, Tephany, par un violent effort, refoula ses larmes, et s'essuya les yeux.", + "question": "Qu'a fait Tephany apr\u00e8s avoir refus\u00e9 que Barbaik et Denis ramassent d'autres perles ?", + "answer": "Elle a refoul\u00e9 ses larmes et s'est essuy\u00e9 les yeux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Des perles ! Ce sont vraiment des perles ? demanda-t-il en tombant lui aussi \u00e0 genoux, et en levant les yeux vers Tephany, il en vit d'autres, encore plus belles, rouler sur les joues de la jeune fille. Prends garde \u00e0 ce que les voisins n'en entendent pas parler, Denis, dit Barbaik. Bien s\u00fbr, tu auras ta part, mais personne d'autre n'en aura une seule. Pleure, ma ch\u00e8re, pleure, continua-t-elle \u00e0 Tephany. C'est pour ton bien et pour le n\u00f4tre\", et elle tendit son tablier pour les attraper, et Denis son chapeau. Mais Tephany n'en pouvait plus. Elle se sentit \u00e0 demi \u00e9touff\u00e9e \u00e0 la vue de leur avarice, et voulut se pr\u00e9cipiter hors de la salle, et bien que Barbaik lui attrap\u00e2t le bras pour l'en emp\u00eacher, et lui dit toutes sortes de paroles tendres qui, pensait-elle, feraient pleurer la jeune fille encore davantage, Tephany, par un violent effort, refoula ses larmes, et s'essuya les yeux.", + "question": "Avec quoi Barbaik a-t-elle attrap\u00e9 les perles ?", + "answer": "Son tablier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Elle a d\u00e9j\u00e0 fini ? s'\u00e9cria Barbaik, d'un ton d\u00e9\u00e7u. Oh, essayez encore, ma ch\u00e8re. Tu crois que \u00e7a servirait \u00e0 quelque chose de la battre un peu ? ajouta-t-elle \u00e0 l'intention de Denis, qui secoua la t\u00eate. Cela suffit pour la premi\u00e8re fois. Je vais aller en ville et me renseigner sur la valeur de chaque perle\" \"Alors je t'accompagne\", dit Barbaik, qui n'a jamais fait confiance \u00e0 personne et qui a peur d'\u00eatre tromp\u00e9. Ils sortirent donc tous les deux, laissant Tephany derri\u00e8re eux. Elle restait assise sur sa chaise, les mains jointes, comme si elle voulait retenir quelque chose. Elle leva enfin les yeux, qui \u00e9taient rest\u00e9s fix\u00e9s sur le sol, et aper\u00e7ut la f\u00e9e qui se tenait dans un coin sombre, pr\u00e8s de l'\u00e2tre, et qui l'observait d'un air moqueur. La jeune fille tressaillit et se leva d'un bond, puis, prenant la plume, l'\u00e9pingle et la bo\u00eete, elle les tendit \u00e0 la vieille femme.", + "question": "Pourquoi Barbaik voulait-elle que Tephany pleure davantage ?", + "answer": "Elle voulait plus de perles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Elle a d\u00e9j\u00e0 fini ? s'\u00e9cria Barbaik, d'un ton d\u00e9\u00e7u. Oh, essayez encore, ma ch\u00e8re. Tu crois que \u00e7a servirait \u00e0 quelque chose de la battre un peu ? ajouta-t-elle \u00e0 l'intention de Denis, qui secoua la t\u00eate. Cela suffit pour la premi\u00e8re fois. Je vais aller en ville et me renseigner sur la valeur de chaque perle\" \"Alors je t'accompagne\", dit Barbaik, qui n'a jamais fait confiance \u00e0 personne et qui a peur d'\u00eatre tromp\u00e9. Ils sortirent donc tous les deux, laissant Tephany derri\u00e8re eux. Elle restait assise sur sa chaise, les mains jointes, comme si elle voulait retenir quelque chose. Elle leva enfin les yeux, qui \u00e9taient rest\u00e9s fix\u00e9s sur le sol, et aper\u00e7ut la f\u00e9e qui se tenait dans un coin sombre, pr\u00e8s de l'\u00e2tre, et qui l'observait d'un air moqueur. La jeune fille tressaillit et se leva d'un bond, puis, prenant la plume, l'\u00e9pingle et la bo\u00eete, elle les tendit \u00e0 la vieille femme.", + "question": "Pourquoi Barbaik et Denis ont-ils laiss\u00e9 Tephany derri\u00e8re eux ?", + "answer": "Ils voulaient conna\u00eetre la valeur des perles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Elle a d\u00e9j\u00e0 fini ? s'\u00e9cria Barbaik, d'un ton d\u00e9\u00e7u. Oh, essayez encore, ma ch\u00e8re. Tu crois que \u00e7a servirait \u00e0 quelque chose de la battre un peu ? ajouta-t-elle \u00e0 l'intention de Denis, qui secoua la t\u00eate. Cela suffit pour la premi\u00e8re fois. Je vais aller en ville et me renseigner sur la valeur de chaque perle\" \"Alors je t'accompagne\", dit Barbaik, qui n'a jamais fait confiance \u00e0 personne et qui a peur d'\u00eatre tromp\u00e9. Ils sortirent donc tous les deux, laissant Tephany derri\u00e8re eux. Elle restait assise sur sa chaise, les mains jointes, comme si elle voulait retenir quelque chose. Elle leva enfin les yeux, qui \u00e9taient rest\u00e9s fix\u00e9s sur le sol, et aper\u00e7ut la f\u00e9e qui se tenait dans un coin sombre, pr\u00e8s de l'\u00e2tre, et qui l'observait d'un air moqueur. La jeune fille tressaillit et se leva d'un bond, puis, prenant la plume, l'\u00e9pingle et la bo\u00eete, elle les tendit \u00e0 la vieille femme.", + "question": "Comment Tephany s'est-elle sentie apr\u00e8s avoir vu la f\u00e9e dans un coin sombre ?", + "answer": "Elle a \u00e9t\u00e9 effray\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Elle a d\u00e9j\u00e0 fini ? s'\u00e9cria Barbaik, d'un ton d\u00e9\u00e7u. Oh, essayez encore, ma ch\u00e8re. Tu crois que \u00e7a servirait \u00e0 quelque chose de la battre un peu ? ajouta-t-elle \u00e0 l'intention de Denis, qui secoua la t\u00eate. Cela suffit pour la premi\u00e8re fois. Je vais aller en ville et me renseigner sur la valeur de chaque perle\" \"Alors je t'accompagne\", dit Barbaik, qui n'a jamais fait confiance \u00e0 personne et qui a peur d'\u00eatre tromp\u00e9. Ils sortirent donc tous les deux, laissant Tephany derri\u00e8re eux. Elle restait assise sur sa chaise, les mains jointes, comme si elle voulait retenir quelque chose. Elle leva enfin les yeux, qui \u00e9taient rest\u00e9s fix\u00e9s sur le sol, et aper\u00e7ut la f\u00e9e qui se tenait dans un coin sombre, pr\u00e8s de l'\u00e2tre, et qui l'observait d'un air moqueur. La jeune fille tressaillit et se leva d'un bond, puis, prenant la plume, l'\u00e9pingle et la bo\u00eete, elle les tendit \u00e0 la vieille femme.", + "question": "Qu'est-ce que Tephany a donn\u00e9 \u00e0 la f\u00e9e ?", + "answer": "La plume, l'\u00e9pingle et la bo\u00eete.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Elle a d\u00e9j\u00e0 fini ? s'\u00e9cria Barbaik, d'un ton d\u00e9\u00e7u. Oh, essayez encore, ma ch\u00e8re. Tu crois que \u00e7a servirait \u00e0 quelque chose de la battre un peu ? ajouta-t-elle \u00e0 l'intention de Denis, qui secoua la t\u00eate. Cela suffit pour la premi\u00e8re fois. Je vais aller en ville et me renseigner sur la valeur de chaque perle\" \"Alors je t'accompagne\", dit Barbaik, qui n'a jamais fait confiance \u00e0 personne et qui a peur d'\u00eatre tromp\u00e9. Ils sortirent donc tous les deux, laissant Tephany derri\u00e8re eux. Elle restait assise sur sa chaise, les mains jointes, comme si elle voulait retenir quelque chose. Elle leva enfin les yeux, qui \u00e9taient rest\u00e9s fix\u00e9s sur le sol, et aper\u00e7ut la f\u00e9e qui se tenait dans un coin sombre, pr\u00e8s de l'\u00e2tre, et qui l'observait d'un air moqueur. La jeune fille tressaillit et se leva d'un bond, puis, prenant la plume, l'\u00e9pingle et la bo\u00eete, elle les tendit \u00e0 la vieille femme.", + "question": "Pourquoi Tephany a-t-elle rendu les cadeaux \u00e0 la f\u00e9e ?", + "answer": "Sa vie s'est d\u00e9grad\u00e9e apr\u00e8s avoir utilis\u00e9 les cadeaux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-four-gifts-story", + "story_section": "Les voici tous, s'\u00e9cria-t-elle, ils t'appartiennent. Que je ne les revoie jamais, mais j'ai appris la le\u00e7on qu'ils m'ont donn\u00e9e. D'autres peuvent avoir des richesses, de la beaut\u00e9 et de l'esprit, mais moi, je ne d\u00e9sire rien d'autre que d'\u00eatre la pauvre paysanne que j'ai toujours \u00e9t\u00e9, travaillant dur pour ceux qu'elle aime. Oui, tu as appris ta le\u00e7on, r\u00e9pondit la f\u00e9e, et maintenant tu vas mener une vie paisible et \u00e9pouser l'homme que tu aimes. Apr\u00e8s tout, ce n'est pas \u00e0 toi que tu as pens\u00e9, mais \u00e0 lui. Tephany ne revit plus jamais la vieille femme, mais elle pardonna \u00e0 Denis d'avoir vendu ses larmes et, avec le temps, il devint un bon mari, qui faisait sa part de travail.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s que Tephany eut rendu les cadeaux ?", + "answer": "Elle a \u00e9pous\u00e9 Denis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois \u00e0 Rousay un roi et une reine qui avaient trois filles. Alors que les jeunes princesses \u00e9taient \u00e0 peine adultes, le roi mourut et la couronne passa \u00e0 un cousin \u00e9loign\u00e9, qui l'avait toujours d\u00e9test\u00e9 et qui n'accorda aucune attention \u00e0 la reine veuve et \u00e0 ses filles. Elles se retrouv\u00e8rent donc dans une situation tr\u00e8s difficile et all\u00e8rent vivre dans une minuscule chaumi\u00e8re, o\u00f9 elles s'occupaient elles-m\u00eames de toutes les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res. Elles avaient une cour devant la maison et un petit champ derri\u00e8re, et elles avaient une vache qui paissait dans le champ et qu'elles nourrissaient avec les choux qui poussaient dans la cour. Car tout le monde sait que nourrir les vaches avec des choux leur permet de donner une plus grande quantit\u00e9 de lait. Mais ils s'aper\u00e7urent bient\u00f4t que quelqu'un venait la nuit et volait les choux, ce qui, bien s\u00fbr, les ennuyait beaucoup. Ils savaient en effet que s'ils n'avaient pas de choux \u00e0 donner \u00e0 la vache, ils n'auraient pas assez de lait \u00e0 vendre.", + "question": "Qui avait trois filles ?", + "answer": "Un roi et une reine.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois \u00e0 Rousay un roi et une reine qui avaient trois filles. Alors que les jeunes princesses \u00e9taient \u00e0 peine adultes, le roi mourut et la couronne passa \u00e0 un cousin \u00e9loign\u00e9, qui l'avait toujours d\u00e9test\u00e9 et qui n'accorda aucune attention \u00e0 la reine veuve et \u00e0 ses filles. Elles se retrouv\u00e8rent donc dans une situation tr\u00e8s difficile et all\u00e8rent vivre dans une minuscule chaumi\u00e8re, o\u00f9 elles s'occupaient elles-m\u00eames de toutes les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res. Elles avaient une cour devant la maison et un petit champ derri\u00e8re, et elles avaient une vache qui paissait dans le champ et qu'elles nourrissaient avec les choux qui poussaient dans la cour. Car tout le monde sait que nourrir les vaches avec des choux leur permet de donner une plus grande quantit\u00e9 de lait. Mais ils s'aper\u00e7urent bient\u00f4t que quelqu'un venait la nuit et volait les choux, ce qui, bien s\u00fbr, les ennuyait beaucoup. Ils savaient en effet que s'ils n'avaient pas de choux \u00e0 donner \u00e0 la vache, ils n'auraient pas assez de lait \u00e0 vendre.", + "question": "O\u00f9 vivaient le roi et la reine ?", + "answer": "A Rousay.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois \u00e0 Rousay un roi et une reine qui avaient trois filles. Alors que les jeunes princesses \u00e9taient \u00e0 peine adultes, le roi mourut et la couronne passa \u00e0 un cousin \u00e9loign\u00e9, qui l'avait toujours d\u00e9test\u00e9 et qui n'accorda aucune attention \u00e0 la reine veuve et \u00e0 ses filles. Elles se retrouv\u00e8rent donc dans une situation tr\u00e8s difficile et all\u00e8rent vivre dans une minuscule chaumi\u00e8re, o\u00f9 elles s'occupaient elles-m\u00eames de toutes les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res. Elles avaient une cour devant la maison et un petit champ derri\u00e8re, et elles avaient une vache qui paissait dans le champ et qu'elles nourrissaient avec les choux qui poussaient dans la cour. Car tout le monde sait que nourrir les vaches avec des choux leur permet de donner une plus grande quantit\u00e9 de lait. Mais ils s'aper\u00e7urent bient\u00f4t que quelqu'un venait la nuit et volait les choux, ce qui, bien s\u00fbr, les ennuyait beaucoup. Ils savaient en effet que s'ils n'avaient pas de choux \u00e0 donner \u00e0 la vache, ils n'auraient pas assez de lait \u00e0 vendre.", + "question": "Qui avait toujours d\u00e9test\u00e9 le Roi, et qui ne faisait aucun cas de la Reine veuve et de ses filles ?", + "answer": "Un cousin \u00e9loign\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois \u00e0 Rousay un roi et une reine qui avaient trois filles. Alors que les jeunes princesses \u00e9taient \u00e0 peine adultes, le roi mourut et la couronne passa \u00e0 un cousin \u00e9loign\u00e9, qui l'avait toujours d\u00e9test\u00e9 et qui n'accorda aucune attention \u00e0 la reine veuve et \u00e0 ses filles. Elles se retrouv\u00e8rent donc dans une situation tr\u00e8s difficile et all\u00e8rent vivre dans une minuscule chaumi\u00e8re, o\u00f9 elles s'occupaient elles-m\u00eames de toutes les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res. Elles avaient une cour devant la maison et un petit champ derri\u00e8re, et elles avaient une vache qui paissait dans le champ et qu'elles nourrissaient avec les choux qui poussaient dans la cour. Car tout le monde sait que nourrir les vaches avec des choux leur permet de donner une plus grande quantit\u00e9 de lait. Mais ils s'aper\u00e7urent bient\u00f4t que quelqu'un venait la nuit et volait les choux, ce qui, bien s\u00fbr, les ennuyait beaucoup. Ils savaient en effet que s'ils n'avaient pas de choux \u00e0 donner \u00e0 la vache, ils n'auraient pas assez de lait \u00e0 vendre.", + "question": "Que se passa-t-il lorsque les jeunes princesses furent \u00e0 peine adultes ?", + "answer": "Le roi mourut et la couronne passa \u00e0 un cousin \u00e9loign\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois \u00e0 Rousay un roi et une reine qui avaient trois filles. Alors que les jeunes princesses \u00e9taient \u00e0 peine adultes, le roi mourut et la couronne passa \u00e0 un cousin \u00e9loign\u00e9, qui l'avait toujours d\u00e9test\u00e9 et qui n'accorda aucune attention \u00e0 la reine veuve et \u00e0 ses filles. Elles se retrouv\u00e8rent donc dans une situation tr\u00e8s difficile et all\u00e8rent vivre dans une minuscule chaumi\u00e8re, o\u00f9 elles s'occupaient elles-m\u00eames de toutes les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res. Elles avaient une cour devant la maison et un petit champ derri\u00e8re, et elles avaient une vache qui paissait dans le champ et qu'elles nourrissaient avec les choux qui poussaient dans la cour. Car tout le monde sait que nourrir les vaches avec des choux leur permet de donner une plus grande quantit\u00e9 de lait. Mais ils s'aper\u00e7urent bient\u00f4t que quelqu'un venait la nuit et volait les choux, ce qui, bien s\u00fbr, les ennuyait beaucoup. Ils savaient en effet que s'ils n'avaient pas de choux \u00e0 donner \u00e0 la vache, ils n'auraient pas assez de lait \u00e0 vendre.", + "question": "Qu'est-il arriv\u00e9 \u00e0 la reine veuve et \u00e0 ses filles apr\u00e8s la mort du roi ?", + "answer": "Elles ont \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s mal loties et sont all\u00e9es vivre dans une minuscule maison de campagne, o\u00f9 elles s'occupaient de toutes les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois \u00e0 Rousay un roi et une reine qui avaient trois filles. Alors que les jeunes princesses \u00e9taient \u00e0 peine adultes, le roi mourut et la couronne passa \u00e0 un cousin \u00e9loign\u00e9, qui l'avait toujours d\u00e9test\u00e9 et qui n'accorda aucune attention \u00e0 la reine veuve et \u00e0 ses filles. Elles se retrouv\u00e8rent donc dans une situation tr\u00e8s difficile et all\u00e8rent vivre dans une minuscule chaumi\u00e8re, o\u00f9 elles s'occupaient elles-m\u00eames de toutes les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res. Elles avaient une cour devant la maison et un petit champ derri\u00e8re, et elles avaient une vache qui paissait dans le champ et qu'elles nourrissaient avec les choux qui poussaient dans la cour. Car tout le monde sait que nourrir les vaches avec des choux leur permet de donner une plus grande quantit\u00e9 de lait. Mais ils s'aper\u00e7urent bient\u00f4t que quelqu'un venait la nuit et volait les choux, ce qui, bien s\u00fbr, les ennuyait beaucoup. Ils savaient en effet que s'ils n'avaient pas de choux \u00e0 donner \u00e0 la vache, ils n'auraient pas assez de lait \u00e0 vendre.", + "question": "Pourquoi la reine veuve et ses filles ont-elles donn\u00e9 des choux aux vaches ?", + "answer": "Les vaches qui mangent des choux donnent une plus grande quantit\u00e9 de lait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois \u00e0 Rousay un roi et une reine qui avaient trois filles. Alors que les jeunes princesses \u00e9taient \u00e0 peine adultes, le roi mourut et la couronne passa \u00e0 un cousin \u00e9loign\u00e9, qui l'avait toujours d\u00e9test\u00e9 et qui n'accorda aucune attention \u00e0 la reine veuve et \u00e0 ses filles. Elles se retrouv\u00e8rent donc dans une situation tr\u00e8s difficile et all\u00e8rent vivre dans une minuscule chaumi\u00e8re, o\u00f9 elles s'occupaient elles-m\u00eames de toutes les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res. Elles avaient une cour devant la maison et un petit champ derri\u00e8re, et elles avaient une vache qui paissait dans le champ et qu'elles nourrissaient avec les choux qui poussaient dans la cour. Car tout le monde sait que nourrir les vaches avec des choux leur permet de donner une plus grande quantit\u00e9 de lait. Mais ils s'aper\u00e7urent bient\u00f4t que quelqu'un venait la nuit et volait les choux, ce qui, bien s\u00fbr, les ennuyait beaucoup. Ils savaient en effet que s'ils n'avaient pas de choux \u00e0 donner \u00e0 la vache, ils n'auraient pas assez de lait \u00e0 vendre.", + "question": "Qu'est-ce que la reine veuve et ses filles ont bient\u00f4t d\u00e9couvert ?", + "answer": "Quelqu'un venait la nuit et volait les choux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois \u00e0 Rousay un roi et une reine qui avaient trois filles. Alors que les jeunes princesses \u00e9taient \u00e0 peine adultes, le roi mourut et la couronne passa \u00e0 un cousin \u00e9loign\u00e9, qui l'avait toujours d\u00e9test\u00e9 et qui n'accorda aucune attention \u00e0 la reine veuve et \u00e0 ses filles. Elles se retrouv\u00e8rent donc dans une situation tr\u00e8s difficile et all\u00e8rent vivre dans une minuscule chaumi\u00e8re, o\u00f9 elles s'occupaient elles-m\u00eames de toutes les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res. Elles avaient une cour devant la maison et un petit champ derri\u00e8re, et elles avaient une vache qui paissait dans le champ et qu'elles nourrissaient avec les choux qui poussaient dans la cour. Car tout le monde sait que nourrir les vaches avec des choux leur permet de donner une plus grande quantit\u00e9 de lait. Mais ils s'aper\u00e7urent bient\u00f4t que quelqu'un venait la nuit et volait les choux, ce qui, bien s\u00fbr, les ennuyait beaucoup. Ils savaient en effet que s'ils n'avaient pas de choux \u00e0 donner \u00e0 la vache, ils n'auraient pas assez de lait \u00e0 vendre.", + "question": "Comment la reine veuve et ses filles ont-elles r\u00e9agi au fait que quelqu'un volait leurs choux ?", + "answer": "Elles \u00e9taient contrari\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois \u00e0 Rousay un roi et une reine qui avaient trois filles. Alors que les jeunes princesses \u00e9taient \u00e0 peine adultes, le roi mourut et la couronne passa \u00e0 un cousin \u00e9loign\u00e9, qui l'avait toujours d\u00e9test\u00e9 et qui n'accorda aucune attention \u00e0 la reine veuve et \u00e0 ses filles. Elles se retrouv\u00e8rent donc dans une situation tr\u00e8s difficile et all\u00e8rent vivre dans une minuscule chaumi\u00e8re, o\u00f9 elles s'occupaient elles-m\u00eames de toutes les t\u00e2ches m\u00e9nag\u00e8res. Elles avaient une cour devant la maison et un petit champ derri\u00e8re, et elles avaient une vache qui paissait dans le champ et qu'elles nourrissaient avec les choux qui poussaient dans la cour. Car tout le monde sait que nourrir les vaches avec des choux leur permet de donner une plus grande quantit\u00e9 de lait. Mais ils s'aper\u00e7urent bient\u00f4t que quelqu'un venait la nuit et volait les choux, ce qui, bien s\u00fbr, les ennuyait beaucoup. Elles savaient que si elles n'avaient pas de choux \u00e0 donner \u00e0 la vache, elles n'auraient pas assez de lait \u00e0 vendre. La princesse a\u00een\u00e9e d\u00e9cida donc de prendre un tabouret \u00e0 trois pieds, de s'envelopper dans une couverture et de rester assise dans la cour toute la nuit pour voir si elle pouvait attraper le voleur. Et, bien qu'il fasse tr\u00e8s froid et tr\u00e8s sombre, elle le fit. Au d\u00e9but, elle eut l'impression que tous ses efforts seraient vains, car les heures passaient et rien ne se passait. Mais aux petites heures du matin, alors que l'horloge sonnait deux heures, elle entendit un pi\u00e9tinement furtif dans le champ derri\u00e8re, comme si une personne tr\u00e8s lourde essayait de marcher tr\u00e8s doucement, et bient\u00f4t un puissant G\u00e9ant enjamba le mur pour entrer dans la cour de r\u00e9cr\u00e9ation. Il portait une \u00e9norme nasse sur le bras et un grand couteau aiguis\u00e9 \u00e0 la main ; il se mit \u00e0 couper les choux et \u00e0 les jeter dans la nasse aussi vite qu'il le pouvait.", + "question": "Que fera la princesse a\u00een\u00e9e apr\u00e8s avoir d\u00e9couvert que quelqu'un vole ses choux ?", + "answer": "Attraper le voleur.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse a\u00een\u00e9e d\u00e9cida alors de prendre un tabouret \u00e0 trois pieds, de s'envelopper dans une couverture et de rester assise dans la cour toute la nuit pour voir si elle pouvait attraper le voleur. Et, bien qu'il fasse tr\u00e8s froid et tr\u00e8s sombre, elle le fit. Au d\u00e9but, elle eut l'impression que tous ses efforts seraient vains, car les heures passaient et rien ne se passait. Mais aux petites heures du matin, alors que l'horloge sonnait deux heures, elle entendit un pi\u00e9tinement furtif dans le champ derri\u00e8re, comme si une personne tr\u00e8s lourde essayait de marcher tr\u00e8s doucement, et bient\u00f4t un puissant G\u00e9ant enjamba le mur pour entrer dans la cour de r\u00e9cr\u00e9ation. Il portait une \u00e9norme nasse sur le bras et un grand couteau aiguis\u00e9 \u00e0 la main ; il commen\u00e7a \u00e0 couper les choux et \u00e0 les jeter dans la nasse aussi vite qu'il le pouvait.", + "question": "Comment la princesse a\u00een\u00e9e va-t-elle s'y prendre pour attraper le voleur ?", + "answer": "Elle prendra un tabouret \u00e0 trois pieds, s'enveloppera d'une couverture et restera assise dans la cour toute la nuit.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse a\u00een\u00e9e d\u00e9cida alors de prendre un tabouret \u00e0 trois pieds, de s'envelopper dans une couverture et de rester assise dans la cour toute la nuit pour voir si elle pouvait attraper le voleur. Et, bien qu'il fasse tr\u00e8s froid et tr\u00e8s sombre, elle le fit. Au d\u00e9but, elle eut l'impression que tous ses efforts seraient vains, car les heures passaient et rien ne se passait. Mais aux petites heures du matin, alors que l'horloge sonnait deux heures, elle entendit un pi\u00e9tinement furtif dans le champ derri\u00e8re, comme si une personne tr\u00e8s lourde essayait de marcher tr\u00e8s doucement, et bient\u00f4t un puissant G\u00e9ant enjamba le mur pour entrer dans la cour de r\u00e9cr\u00e9ation. Il portait une \u00e9norme nasse sur le bras et un grand couteau aiguis\u00e9 \u00e0 la main ; il commen\u00e7a \u00e0 couper les choux et \u00e0 les jeter dans la nasse aussi vite qu'il le pouvait.", + "question": "Qu'a entendu la princesse a\u00een\u00e9e lorsque l'horloge a sonn\u00e9 deux heures ?", + "answer": "Un pi\u00e9tinement furtif dans le champ derri\u00e8re elle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse a\u00een\u00e9e d\u00e9cida alors de prendre un tabouret \u00e0 trois pieds, de s'envelopper dans une couverture et de rester assise dans la cour toute la nuit pour voir si elle pouvait attraper le voleur. Et, bien qu'il fasse tr\u00e8s froid et tr\u00e8s sombre, elle le fit. Au d\u00e9but, elle eut l'impression que tous ses efforts seraient vains, car les heures passaient et rien ne se passait. Mais aux petites heures du matin, alors que l'horloge sonnait deux heures, elle entendit un pi\u00e9tinement furtif dans le champ derri\u00e8re, comme si une personne tr\u00e8s lourde essayait de marcher tr\u00e8s doucement, et bient\u00f4t un puissant G\u00e9ant enjamba le mur pour entrer dans la cour de r\u00e9cr\u00e9ation. Il portait une \u00e9norme nasse sur le bras et un grand couteau aiguis\u00e9 \u00e0 la main ; il commen\u00e7a \u00e0 couper les choux et \u00e0 les jeter dans la nasse aussi vite qu'il le pouvait.", + "question": "Qui \u00e9tait le voleur ?", + "answer": "Un g\u00e9ant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse a\u00een\u00e9e d\u00e9cida alors de prendre un tabouret \u00e0 trois pieds, de s'envelopper dans une couverture et de rester assise dans la cour toute la nuit pour voir si elle pouvait attraper le voleur. Et, bien qu'il fasse tr\u00e8s froid et tr\u00e8s sombre, elle le fit. Au d\u00e9but, elle eut l'impression que tous ses efforts seraient vains, car les heures passaient et rien ne se passait. Mais aux petites heures du matin, alors que l'horloge sonnait deux heures, elle entendit un pi\u00e9tinement furtif dans le champ derri\u00e8re, comme si une personne tr\u00e8s lourde essayait de marcher tr\u00e8s doucement, et bient\u00f4t un puissant G\u00e9ant enjamba le mur pour entrer dans la cour de r\u00e9cr\u00e9ation. Il portait une \u00e9norme nasse sur le bras et un grand couteau aiguis\u00e9 \u00e0 la main ; il commen\u00e7a \u00e0 couper les choux et \u00e0 les jeter dans la nasse aussi vite qu'il le pouvait.", + "question": "Pourquoi le G\u00e9ant a-t-il commenc\u00e9 \u00e0 couper les choux ?", + "answer": "Il voulait les voler.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse a\u00een\u00e9e d\u00e9cida alors de prendre un tabouret \u00e0 trois pieds, de s'envelopper dans une couverture et de rester assise dans la cour toute la nuit pour voir si elle pouvait attraper le voleur. Et, bien qu'il fasse tr\u00e8s froid et tr\u00e8s sombre, elle le fit. Au d\u00e9but, elle eut l'impression que tous ses efforts seraient vains, car les heures passaient et rien ne se passait. Mais aux petites heures du matin, alors que l'horloge sonnait deux heures, elle entendit un pi\u00e9tinement furtif dans le champ derri\u00e8re, comme si une personne tr\u00e8s lourde essayait de marcher tr\u00e8s doucement, et bient\u00f4t un puissant G\u00e9ant enjamba le mur pour entrer dans la cour de r\u00e9cr\u00e9ation. Il portait une \u00e9norme nasse sur le bras et un grand couteau aiguis\u00e9 \u00e0 la main ; il commen\u00e7a \u00e0 couper les choux et \u00e0 les jeter dans la nasse aussi vite qu'il le pouvait. La princesse n'\u00e9tait pas une l\u00e2che, et bien qu'elle ne s'attend\u00eet pas \u00e0 affronter un g\u00e9ant, elle reprit courage et s'\u00e9cria vivement : \"Qui t'a donn\u00e9 la libert\u00e9 de couper nos choux ? Laisse tomber tout de suite et va-t'en.\" Le g\u00e9ant n'y pr\u00eata pas attention et continua \u00e0 faire ce qu'il faisait. \"Vous ne m'entendez pas ? s'\u00e9cria la jeune fille avec indignation, car elle \u00e9tait la princesse royale et avait toujours eu l'habitude d'\u00eatre ob\u00e9ie. \"Si vous ne vous tenez pas tranquille, je vous prendrai aussi\", dit le G\u00e9ant d'un air sinistre, en pressant les choux dans la nasse. \"J'aimerais vous voir essayer\", r\u00e9pliqua la princesse en se levant de son tabouret et en tapant du pied, car elle se sentait tellement en col\u00e8re qu'elle oublia un instant qu'elle n'\u00e9tait qu'une faible jeune fille et qu'il \u00e9tait un grand et puissant g\u00e9ant.", + "question": "Que fera la princesse a\u00een\u00e9e lorsqu'elle verra le g\u00e9ant ?", + "answer": "Lui dire de s'en aller.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse n'\u00e9tait pas une l\u00e2che, et bien qu'elle ne se soit pas attendue \u00e0 affronter un g\u00e9ant, elle reprit courage et s'\u00e9cria vivement : \"Qui t'a donn\u00e9 la libert\u00e9 de couper nos choux ? Laisse tomber tout de suite et va-t'en.\" Le g\u00e9ant n'y pr\u00eata pas attention et continua \u00e0 faire ce qu'il faisait. \"Vous ne m'entendez pas ? s'\u00e9cria la jeune fille avec indignation, car elle \u00e9tait la princesse royale et avait toujours eu l'habitude d'\u00eatre ob\u00e9ie. \"Si vous ne vous tenez pas tranquille, je vous prendrai aussi\", dit le G\u00e9ant d'un air sinistre, en pressant les choux dans la nasse. \"J'aimerais vous voir essayer\", r\u00e9pliqua la princesse en se levant de son tabouret et en tapant du pied, car elle se sentait tellement en col\u00e8re qu'elle oublia un instant qu'elle n'\u00e9tait qu'une faible jeune fille et qu'il \u00e9tait un grand et puissant g\u00e9ant.", + "question": "Que fit le G\u00e9ant lorsque la princesse a\u00een\u00e9e lui demanda de partir ?", + "answer": "Il l'a ignor\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse n'\u00e9tait pas une l\u00e2che, et bien qu'elle ne se soit pas attendue \u00e0 affronter un g\u00e9ant, elle reprit courage et s'\u00e9cria vivement : \"Qui t'a donn\u00e9 la libert\u00e9 de couper nos choux ? Laisse tomber tout de suite et va-t'en.\" Le g\u00e9ant n'y pr\u00eata pas attention et continua \u00e0 faire ce qu'il faisait. \"Vous ne m'entendez pas ? s'\u00e9cria la jeune fille avec indignation, car elle \u00e9tait la princesse royale et avait toujours eu l'habitude d'\u00eatre ob\u00e9ie. \"Si vous ne vous tenez pas tranquille, je vous prendrai aussi\", dit le G\u00e9ant d'un air sinistre, en pressant les choux dans la nasse. \"J'aimerais vous voir essayer\", r\u00e9pliqua la princesse en se levant de son tabouret et en tapant du pied, car elle se sentait tellement en col\u00e8re qu'elle oublia un instant qu'elle n'\u00e9tait qu'une faible jeune fille et qu'il \u00e9tait un grand et puissant g\u00e9ant.", + "question": "Comment la princesse a\u00een\u00e9e se sentit-elle lorsque le g\u00e9ant refusa de partir ?", + "answer": "Elle s'est mise en col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse n'\u00e9tait pas une l\u00e2che, et bien qu'elle ne se soit pas attendue \u00e0 affronter un g\u00e9ant, elle reprit courage et s'\u00e9cria vivement : \"Qui t'a donn\u00e9 la libert\u00e9 de couper nos choux ? Laisse tomber tout de suite et va-t'en.\" Le g\u00e9ant n'y pr\u00eata pas attention et continua \u00e0 faire ce qu'il faisait. \"Vous ne m'entendez pas ? s'\u00e9cria la jeune fille avec indignation, car elle \u00e9tait la princesse royale et avait toujours eu l'habitude d'\u00eatre ob\u00e9ie. \"Si vous ne vous tenez pas tranquille, je vous prendrai aussi\", dit le G\u00e9ant d'un air sinistre, en pressant les choux dans la nasse. \"J'aimerais vous voir essayer\", r\u00e9pliqua la princesse en se levant de son tabouret et en tapant du pied, car elle se sentait tellement en col\u00e8re qu'elle oublia un instant qu'elle n'\u00e9tait qu'une faible jeune fille et qu'il \u00e9tait un grand et puissant g\u00e9ant.", + "question": "Qu'est-ce que le g\u00e9ant a dit \u00e0 la princesse a\u00een\u00e9e ?", + "answer": "Qu'elle devait se taire ou qu'il l'emm\u00e8nerait avec lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse n'\u00e9tait pas une l\u00e2che, et bien qu'elle ne se soit pas attendue \u00e0 affronter un g\u00e9ant, elle reprit courage et s'\u00e9cria vivement : \"Qui t'a donn\u00e9 la libert\u00e9 de couper nos choux ? Laisse tomber tout de suite et va-t'en.\" Le g\u00e9ant n'y pr\u00eata pas attention et continua \u00e0 faire ce qu'il faisait. \"Vous ne m'entendez pas ? s'\u00e9cria la jeune fille avec indignation, car elle \u00e9tait la princesse royale et avait toujours eu l'habitude d'\u00eatre ob\u00e9ie. \"Si vous ne vous tenez pas tranquille, je vous prendrai aussi\", dit le G\u00e9ant d'un air sinistre, en pressant les choux dans la nasse. \"J'aimerais vous voir essayer\", r\u00e9pliqua la princesse en se levant de son tabouret et en tapant du pied, car elle se sentait tellement en col\u00e8re qu'elle oublia un instant qu'elle n'\u00e9tait qu'une faible jeune fille et qu'il \u00e9tait un grand et puissant g\u00e9ant.", + "question": "Qu'a oubli\u00e9 la princesse a\u00een\u00e9e ?", + "answer": "Elle n'\u00e9tait qu'une faible jeune fille et il \u00e9tait un grand et puissant G\u00e9ant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse n'\u00e9tait pas une l\u00e2che, et bien qu'elle ne se soit pas attendue \u00e0 affronter un g\u00e9ant, elle reprit courage et s'\u00e9cria vivement : \"Qui t'a donn\u00e9 la libert\u00e9 de couper nos choux ? Laisse tomber tout de suite et va-t'en.\" Le G\u00e9ant n'y pr\u00eata pas attention et continua \u00e0 faire ce qu'il faisait. \"Vous ne m'entendez pas ? s'\u00e9cria la jeune fille avec indignation, car elle \u00e9tait la princesse royale et avait toujours eu l'habitude d'\u00eatre ob\u00e9ie. \"Si vous ne vous tenez pas tranquille, je vous prendrai aussi\", dit le G\u00e9ant d'un air sinistre, en pressant les choux dans la nasse. \"J'aimerais vous voir essayer\", r\u00e9pliqua la princesse en se levant de son tabouret et en tapant du pied, car elle se sentait tellement en col\u00e8re qu'elle oublia un instant qu'elle n'\u00e9tait qu'une faible jeune fille et qu'il \u00e9tait un grand et puissant g\u00e9ant. Comme pour lui montrer sa force, il la saisit par le bras et la jambe, la mit dans sa nacelle sur les choux et l'emporta tout enti\u00e8re. Lorsqu'il arriva chez lui, dans une grande maison carr\u00e9e situ\u00e9e sur une lande isol\u00e9e, il la fit sortir et la d\u00e9posa brutalement sur le sol. \"Tu seras maintenant ma servante, dit-il, tu garderas ma maison et tu feras mes courses. J'ai une vache que tu dois conduire chaque jour sur la colline ; et voici un sac de laine. Quand tu auras sorti la vache, tu reviendras t'installer \u00e0 la maison, comme une bonne m\u00e9nag\u00e8re, et tu peigneras, carderas et fileras la laine pour tisser une bonne \u00e9toffe \u00e9paisse qui me servira de v\u00eatement. Je suis dehors la majeure partie de la journ\u00e9e, mais quand je rentrerai \u00e0 la maison, je m'attendrai \u00e0 ce que tout cela soit fait, et \u00e0 ce qu'une bonne bouillie de porridge soit bouillie pour mon souper\".", + "question": "Que se passera-t-il si la princesse a\u00een\u00e9e n'\u00e9coute pas l'avertissement du g\u00e9ant ?", + "answer": "Le G\u00e9ant l'enl\u00e8vera.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse n'\u00e9tait pas une l\u00e2che, et bien qu'elle ne se soit pas attendue \u00e0 affronter un g\u00e9ant, elle reprit courage et s'\u00e9cria vivement : \"Qui t'a donn\u00e9 la libert\u00e9 de couper nos choux ? Laisse tomber tout de suite et va-t'en.\" Le G\u00e9ant n'y pr\u00eata pas attention et continua \u00e0 faire ce qu'il faisait. \"Vous ne m'entendez pas ? s'\u00e9cria la jeune fille avec indignation, car elle \u00e9tait la princesse royale et avait toujours eu l'habitude d'\u00eatre ob\u00e9ie. \"Si vous ne vous tenez pas tranquille, je vous prendrai aussi\", dit le G\u00e9ant d'un air sinistre, en pressant les choux dans la nasse. \"J'aimerais vous voir essayer\", r\u00e9pliqua la princesse en se levant de son tabouret et en tapant du pied, car elle se sentait tellement en col\u00e8re qu'elle oublia un instant qu'elle n'\u00e9tait qu'une faible jeune fille et qu'il \u00e9tait un grand et puissant g\u00e9ant. Comme pour lui montrer sa force, il la saisit par le bras et la jambe, la mit dans sa nacelle sur les choux et l'emporta tout enti\u00e8re. Lorsqu'il arriva chez lui, dans une grande maison carr\u00e9e situ\u00e9e sur une lande isol\u00e9e, il la fit sortir et la d\u00e9posa brutalement sur le sol. \"Tu seras maintenant ma servante, dit-il, tu garderas ma maison et tu feras mes courses. J'ai une vache que tu dois conduire chaque jour sur la colline ; et voici un sac de laine. Quand tu auras sorti la vache, tu reviendras t'installer \u00e0 la maison, comme une bonne m\u00e9nag\u00e8re, et tu peigneras, carderas et fileras la laine pour tisser une bonne \u00e9toffe \u00e9paisse qui me servira de v\u00eatement. Je suis dehors la majeure partie de la journ\u00e9e, mais quand je rentrerai \u00e0 la maison, je m'attendrai \u00e0 ce que tout cela soit fait, et \u00e0 ce qu'une bonne bouillie de porridge soit bouillie pour mon souper\".", + "question": "Pourquoi le G\u00e9ant a-t-il enlev\u00e9 la princesse a\u00een\u00e9e ?", + "answer": "Elle n'a pas \u00e9cout\u00e9 son avertissement.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Comme pour lui montrer sa force, il la saisit par un bras et une jambe, la mit dans sa nasse sur les choux et l'emporta corps et \u00e2me. Lorsqu'il arriva chez lui, dans une grande maison carr\u00e9e situ\u00e9e sur une lande isol\u00e9e, il la fit sortir et la d\u00e9posa brutalement sur le sol. \"Tu seras maintenant ma servante, dit-il, tu garderas ma maison et tu feras mes courses. J'ai une vache que tu dois conduire chaque jour sur la colline ; et voici un sac de laine. Quand tu auras sorti la vache, tu reviendras t'installer \u00e0 la maison, comme une bonne m\u00e9nag\u00e8re, et tu peigneras, carderas et fileras la laine pour tisser une bonne \u00e9toffe \u00e9paisse qui me servira de v\u00eatement. Je suis dehors la plus grande partie de la journ\u00e9e, mais quand je rentrerai, je m'attendrai \u00e0 trouver tout cela fait, ainsi qu'une bonne bouillie de porridge pour mon souper\".", + "question": "Qu'a pris le G\u00e9ant avant de partir ?", + "answer": "La princesse a\u00een\u00e9e et les choux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Comme pour lui montrer sa force, il la saisit par un bras et une jambe, la mit dans sa nasse sur les choux et l'emporta corps et \u00e2me. Lorsqu'il arriva chez lui, dans une grande maison carr\u00e9e situ\u00e9e sur une lande isol\u00e9e, il la fit sortir et la d\u00e9posa brutalement sur le sol. \"Tu seras maintenant ma servante, dit-il, tu garderas ma maison et tu feras mes courses. J'ai une vache que tu dois conduire chaque jour sur la colline ; et voici un sac de laine. Quand tu auras sorti la vache, tu reviendras t'installer \u00e0 la maison, comme une bonne m\u00e9nag\u00e8re, et tu peigneras, carderas et fileras la laine pour tisser une bonne \u00e9toffe \u00e9paisse qui me servira de v\u00eatement. Je suis dehors la plus grande partie de la journ\u00e9e, mais quand je rentrerai, je m'attendrai \u00e0 trouver tout cela fait, ainsi qu'une bonne bouillie de porridge pour mon souper\".", + "question": "O\u00f9 le G\u00e9ant a-t-il emmen\u00e9 la princesse a\u00een\u00e9e ?", + "answer": "Chez lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Comme pour lui montrer sa force, il la saisit par un bras et une jambe, la mit dans sa nasse sur les choux et l'emporta corps et \u00e2me. Lorsqu'il arriva chez lui, dans une grande maison carr\u00e9e situ\u00e9e sur une lande isol\u00e9e, il la fit sortir et la d\u00e9posa brutalement sur le sol. \"Tu seras maintenant ma servante, dit-il, tu garderas ma maison et tu feras mes courses. J'ai une vache que tu dois conduire chaque jour sur la colline ; et voici un sac de laine. Quand tu auras sorti la vache, tu reviendras t'installer \u00e0 la maison, comme une bonne m\u00e9nag\u00e8re, et tu peigneras, carderas et fileras la laine pour tisser une bonne \u00e9toffe \u00e9paisse qui me servira de v\u00eatement. Je suis dehors la plus grande partie de la journ\u00e9e, mais quand je rentrerai, je m'attendrai \u00e0 trouver tout cela fait, ainsi qu'une bonne bouillie de porridge pour mon souper\".", + "question": "Que devait faire la princesse a\u00een\u00e9e chez le g\u00e9ant ?", + "answer": "Garder sa maison et faire ses courses pour lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La pauvre princesse fut tr\u00e8s constern\u00e9e en entendant ces paroles, car elle n'avait jamais \u00e9t\u00e9 habitu\u00e9e \u00e0 travailler dur, et elle avait toujours eu ses s\u0153urs pour l'aider ; mais le G\u00e9ant ne prit pas garde \u00e0 sa d\u00e9tresse, et sortit d\u00e8s qu'il fit jour, la laissant seule dans la maison pour commencer son travail. D\u00e8s qu'il fut parti, elle conduisit la vache au p\u00e2turage, comme il lui avait dit de le faire ; mais elle eut une longue marche \u00e0 travers la lande avant d'atteindre la colline, et lorsqu'elle revint \u00e0 la maison, elle se sentait tr\u00e8s fatigu\u00e9e. Elle se dit alors qu'elle allait mettre la marmite \u00e0 bouillie et se faire de la bouillie avant de commencer \u00e0 carder et \u00e0 peigner la laine. C'est ce qu'elle fit, et juste au moment o\u00f9 elle s'asseyait pour les pr\u00e9parer, la porte s'ouvrit et une foule de petits, petits Peerys Folk entra.", + "question": "Pourquoi l'a\u00een\u00e9e des princesses fut-elle constern\u00e9e lorsqu'elle entendit les instructions du g\u00e9ant ?", + "answer": "Elle n'a jamais eu l'habitude de travailler dur, et ses s\u0153urs l'ont toujours aid\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La pauvre princesse fut tr\u00e8s constern\u00e9e en entendant ces paroles, car elle n'avait jamais \u00e9t\u00e9 habitu\u00e9e \u00e0 travailler dur, et elle avait toujours eu ses s\u0153urs pour l'aider ; mais le G\u00e9ant ne prit pas garde \u00e0 sa d\u00e9tresse, et sortit d\u00e8s qu'il fit jour, la laissant seule dans la maison pour commencer son travail. D\u00e8s qu'il fut parti, elle conduisit la vache au p\u00e2turage, comme il lui avait dit de le faire ; mais elle eut une longue marche \u00e0 travers la lande avant d'atteindre la colline, et lorsqu'elle revint \u00e0 la maison, elle se sentait tr\u00e8s fatigu\u00e9e. Elle se dit alors qu'elle allait mettre la marmite \u00e0 bouillie et se faire de la bouillie avant de commencer \u00e0 carder et \u00e0 peigner la laine. C'est ce qu'elle fit, et juste au moment o\u00f9 elle s'asseyait pour les pr\u00e9parer, la porte s'ouvrit et une foule de petits, petits Peerys Folk entra.", + "question": "Que faisait le G\u00e9ant quand il faisait jour ?", + "answer": "Il sortit d\u00e8s qu'il fit jour, la laissant seule dans la maison pour commencer son travail.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La pauvre princesse fut tr\u00e8s constern\u00e9e en entendant ces paroles, car elle n'avait jamais \u00e9t\u00e9 habitu\u00e9e \u00e0 travailler dur, et elle avait toujours eu ses s\u0153urs pour l'aider ; mais le G\u00e9ant ne prit pas garde \u00e0 sa d\u00e9tresse, et sortit d\u00e8s qu'il fit jour, la laissant seule dans la maison pour commencer son travail. D\u00e8s qu'il fut parti, elle conduisit la vache au p\u00e2turage, comme il lui avait dit de le faire ; mais elle eut une longue marche \u00e0 travers la lande avant d'atteindre la colline, et lorsqu'elle revint \u00e0 la maison, elle se sentait tr\u00e8s fatigu\u00e9e. Elle se dit alors qu'elle allait mettre la marmite \u00e0 bouillie et se faire de la bouillie avant de commencer \u00e0 carder et \u00e0 peigner la laine. C'est ce qu'elle fit, et juste au moment o\u00f9 elle s'asseyait pour les pr\u00e9parer, la porte s'ouvrit et une foule de petits, petits Peerys Folk entra.", + "question": "Qu'est-ce que la princesse se pr\u00e9parait \u00e0 manger ?", + "answer": "De la bouillie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La pauvre princesse fut tr\u00e8s constern\u00e9e en entendant ces paroles, car elle n'avait jamais \u00e9t\u00e9 habitu\u00e9e \u00e0 travailler dur, et elle avait toujours eu ses s\u0153urs pour l'aider ; mais le G\u00e9ant ne prit pas garde \u00e0 sa d\u00e9tresse, et sortit d\u00e8s qu'il fit jour, la laissant seule dans la maison pour commencer son travail. D\u00e8s qu'il fut parti, elle conduisit la vache au p\u00e2turage, comme il lui avait dit de le faire ; mais elle eut une longue marche \u00e0 travers la lande avant d'atteindre la colline, et lorsqu'elle revint \u00e0 la maison, elle se sentait tr\u00e8s fatigu\u00e9e. Elle se dit alors qu'elle allait mettre la marmite \u00e0 bouillie et se faire de la bouillie avant de commencer \u00e0 carder et \u00e0 peigner la laine. C'est ce qu'elle fit, et juste au moment o\u00f9 elle s'asseyait pour les pr\u00e9parer, la porte s'ouvrit et une foule de petits, petits Peerys Folk entra.", + "question": "Qui \u00e9taient les hommes et les femmes les plus petits que la princesse ait jamais vus ?", + "answer": "Les petits personnages.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La pauvre princesse fut tr\u00e8s constern\u00e9e en entendant ces paroles, car elle n'avait jamais \u00e9t\u00e9 habitu\u00e9e \u00e0 travailler dur, et elle avait toujours eu ses s\u0153urs pour l'aider ; mais le G\u00e9ant ne prit pas garde \u00e0 sa d\u00e9tresse, et sortit d\u00e8s qu'il fit jour, la laissant seule dans la maison pour commencer son travail. D\u00e8s qu'il fut parti, elle conduisit la vache au p\u00e2turage, comme il lui avait dit de le faire ; mais elle eut une longue marche \u00e0 travers la lande avant d'atteindre la colline, et lorsqu'elle revint \u00e0 la maison, elle se sentait tr\u00e8s fatigu\u00e9e. Elle se dit alors qu'elle allait mettre la marmite \u00e0 bouillie et se faire de la bouillie avant de commencer \u00e0 carder et \u00e0 peigner la laine. C'est ce qu'elle fit, et juste au moment o\u00f9 elle s'asseyait pour les pr\u00e9parer, la porte s'ouvrit et une foule de petits, petits Peerys Folk entra.", + "question": "Comment la princesse a\u00een\u00e9e s'est-elle sentie lorsqu'elle a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9e par le g\u00e9ant ?", + "answer": "Elle a eu peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "C'\u00e9taient les hommes et les femmes les plus petits que la princesse ait jamais vus ; aucun d'entre eux ne lui arrivait \u00e0 la moiti\u00e9 du genou ; ils \u00e9taient v\u00eatus de robes de toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, \u00e9carlates et bleues, vertes et jaunes, orange et violettes ; et ce qui est amusant, c'est que chacun d'entre eux avait une touffe de cheveux jaunes couleur de paille. Ils parlaient et riaient tous les uns avec les autres ; ils sautaient, d'abord sur les tabourets, puis sur les chaises, jusqu'\u00e0 ce qu'enfin ils atteignent le haut de la table, o\u00f9 ils se group\u00e8rent autour du bol dans lequel la princesse mangeait sa bouillie. \"Nous avons faim, nous avons faim\", s'\u00e9cri\u00e8rent-ils de leurs petites voix stridentes. \"Gardez un peu de bouillie pour les Fous de poire\".", + "question": "Pourquoi les Peeries Folk sont-elles venues rendre visite \u00e0 la princesse a\u00een\u00e9e ?", + "answer": "Elles voulaient manger sa bouillie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mais la princesse avait aussi faim et, en plus d'avoir faim, elle \u00e9tait fatigu\u00e9e et f\u00e2ch\u00e9e. Elle secoua donc la t\u00eate et leur fit signe de s'impatienter avec sa cuill\u00e8re : \"Un peu pour un, moins pour deux, et jamais un grain pour vous\", dit-elle vivement et, \u00e0 sa grande joie, car elle ne se sentait pas tout \u00e0 fait \u00e0 l'aise avec tous les Peerys Folk debout sur la table en train de la regarder, ils disparurent en un instant.", + "question": "Pourquoi la princesse a\u00een\u00e9e ne partageait-elle pas son porridge avec les Peeries Folk ?", + "answer": "La princesse avait faim.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mais la princesse avait aussi faim et, en plus d'avoir faim, elle \u00e9tait fatigu\u00e9e et f\u00e2ch\u00e9e. Elle secoua donc la t\u00eate et leur fit signe de s'impatienter avec sa cuill\u00e8re : \"Un peu pour un, moins pour deux, et jamais un grain pour vous\", dit-elle vivement et, \u00e0 sa grande joie, car elle ne se sentait pas tout \u00e0 fait \u00e0 l'aise avec tous les Peerys Folk debout sur la table en train de la regarder, ils disparurent en un instant.", + "question": "Qu'ont fait les Peeries Folk quand la princesse a\u00een\u00e9e n'a pas partag\u00e9 sa nourriture ?", + "answer": "Ils ont disparu en un instant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Apr\u00e8s cela, elle termina tranquillement sa bouillie, puis elle sortit la laine du sac et se mit \u00e0 la peigner et \u00e0 la carder. Mais elle semblait ensorcel\u00e9e ; elle s'enroulait, se tordait et s'enroulait autour de ses doigts, si bien qu'elle avait beau faire, elle ne pouvait rien en faire. Lorsque le G\u00e9ant rentra \u00e0 la maison, il la trouva assise, d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e, avec tout cela en d\u00e9sordre autour d'elle, et la bouillie qu'elle avait laiss\u00e9e pour lui dans la marmite \u00e9tait r\u00e9duite en cendres. Comme vous pouvez l'imaginer, il se mit dans une col\u00e8re noire, s'emporta, tr\u00e9pigna et pronon\u00e7a les mots les plus terribles. Finalement, il la saisit par les talons et la battit jusqu'\u00e0 ce que tout son dos soit \u00e9corch\u00e9 et en sang, puis il l'emmena dans le hangar et la jeta sur les solives, parmi les poules. Elle n'\u00e9tait pas morte, mais elle \u00e9tait tellement assomm\u00e9e et meurtrie qu'elle ne pouvait que rester l\u00e0, immobile, \u00e0 regarder le dos des vaches. Le temps passait et, dans la cour de la maison, les choux disparaissaient aussi vite que jamais. La deuxi\u00e8me princesse d\u00e9cida alors de faire comme sa s\u0153ur, de s'envelopper dans une couverture et de s'asseoir sur un tabouret \u00e0 trois pieds toute la nuit pour voir ce qu'il advenait des choux.", + "question": "Pourquoi la laine semblait-elle ensorcel\u00e9e ?", + "answer": "Elle s'enroulait, se tordait et s'enroulait autour de ses doigts, si bien qu'elle avait beau essayer, elle ne pouvait rien en faire.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Apr\u00e8s cela, elle termina tranquillement sa bouillie, puis elle sortit la laine du sac et se mit \u00e0 la peigner et \u00e0 la carder. Mais elle semblait ensorcel\u00e9e ; elle s'enroulait, se tordait et s'enroulait autour de ses doigts, si bien qu'elle avait beau faire, elle ne pouvait rien en faire. Lorsque le G\u00e9ant rentra \u00e0 la maison, il la trouva assise, d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e, avec tout cela en d\u00e9sordre autour d'elle, et la bouillie qu'elle avait laiss\u00e9e pour lui dans la marmite \u00e9tait r\u00e9duite en cendres. Comme vous pouvez l'imaginer, il se mit dans une col\u00e8re noire, s'emporta, tr\u00e9pigna et pronon\u00e7a les mots les plus terribles. Finalement, il la saisit par les talons et la battit jusqu'\u00e0 ce que tout son dos soit \u00e9corch\u00e9 et en sang, puis il l'emmena dans le hangar et la jeta sur les solives, parmi les poules. Elle n'\u00e9tait pas morte, mais elle \u00e9tait tellement assomm\u00e9e et meurtrie qu'elle ne pouvait que rester l\u00e0, immobile, \u00e0 regarder le dos des vaches. Le temps passait et, dans la cour de la maison, les choux disparaissaient aussi vite que jamais. La deuxi\u00e8me princesse d\u00e9cida alors de faire comme sa s\u0153ur, de s'envelopper dans une couverture et de s'asseoir sur un tabouret \u00e0 trois pieds toute la nuit pour voir ce qu'il advenait des choux.", + "question": "Pourquoi la laine s'enroulait-elle autour de ses doigts ?", + "answer": "Les Peeries Folk se sont veng\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Apr\u00e8s cela, elle termina tranquillement sa bouillie, puis elle sortit la laine du sac et se mit \u00e0 la peigner et \u00e0 la carder. Mais elle semblait ensorcel\u00e9e ; elle s'enroulait, se tordait et s'enroulait autour de ses doigts, si bien qu'elle avait beau faire, elle ne pouvait rien en faire. Lorsque le G\u00e9ant rentra \u00e0 la maison, il la trouva assise, d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e, avec tout cela en d\u00e9sordre autour d'elle, et la bouillie qu'elle avait laiss\u00e9e pour lui dans la marmite \u00e9tait r\u00e9duite en cendres. Comme vous pouvez l'imaginer, il se mit dans une col\u00e8re noire, s'emporta, tr\u00e9pigna et pronon\u00e7a les mots les plus terribles. Finalement, il la saisit par les talons et la battit jusqu'\u00e0 ce que tout son dos soit \u00e9corch\u00e9 et en sang, puis il l'emmena dans le hangar et la jeta sur les solives, parmi les poules. Elle n'\u00e9tait pas morte, mais elle \u00e9tait tellement assomm\u00e9e et meurtrie qu'elle ne pouvait que rester l\u00e0, immobile, \u00e0 regarder le dos des vaches. Le temps passait et, dans la cour de la maison, les choux disparaissaient aussi vite que jamais. La deuxi\u00e8me princesse d\u00e9cida alors de faire comme sa s\u0153ur, de s'envelopper dans une couverture et de s'asseoir sur un tabouret \u00e0 trois pieds toute la nuit pour voir ce qu'il advenait des choux.", + "question": "Que trouva le G\u00e9ant lorsqu'il rentra chez lui ?", + "answer": "La princesse a\u00een\u00e9e \u00e9tait assise, d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e, et la bouillie \u00e9tait br\u00fbl\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Apr\u00e8s cela, elle termina tranquillement sa bouillie, puis elle sortit la laine du sac et se mit \u00e0 la peigner et \u00e0 la carder. Mais elle semblait ensorcel\u00e9e ; elle s'enroulait, se tordait et s'enroulait autour de ses doigts, si bien qu'elle avait beau faire, elle ne pouvait rien en faire. Lorsque le G\u00e9ant rentra \u00e0 la maison, il la trouva assise, d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e, avec tout cela en d\u00e9sordre autour d'elle, et la bouillie qu'elle avait laiss\u00e9e pour lui dans la marmite \u00e9tait r\u00e9duite en cendres. Comme vous pouvez l'imaginer, il se mit dans une col\u00e8re noire, s'emporta, tr\u00e9pigna et pronon\u00e7a les mots les plus terribles. Finalement, il la saisit par les talons et la battit jusqu'\u00e0 ce que tout son dos soit \u00e9corch\u00e9 et en sang, puis il l'emmena dans le hangar et la jeta sur les solives, parmi les poules. Elle n'\u00e9tait pas morte, mais elle \u00e9tait tellement assomm\u00e9e et meurtrie qu'elle ne pouvait que rester l\u00e0, immobile, \u00e0 regarder le dos des vaches. Le temps passait et, dans la cour de la maison, les choux disparaissaient aussi vite que jamais. La deuxi\u00e8me princesse d\u00e9cida alors de faire comme sa s\u0153ur, de s'envelopper dans une couverture et de s'asseoir sur un tabouret \u00e0 trois pieds toute la nuit pour voir ce qu'il advenait des choux.", + "question": "Comment le G\u00e9ant se sentira-t-il lorsque la princesse a\u00een\u00e9e ne s'acquittera pas correctement de ses t\u00e2ches ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Apr\u00e8s cela, elle termina tranquillement sa bouillie, puis elle sortit la laine du sac et se mit \u00e0 la peigner et \u00e0 la carder. Mais elle semblait ensorcel\u00e9e ; elle s'enroulait, se tordait et s'enroulait autour de ses doigts, si bien qu'elle avait beau faire, elle ne pouvait rien en faire. Lorsque le G\u00e9ant rentra \u00e0 la maison, il la trouva assise, d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e, avec tout cela en d\u00e9sordre autour d'elle, et la bouillie qu'elle avait laiss\u00e9e pour lui dans la marmite \u00e9tait r\u00e9duite en cendres. Comme vous pouvez l'imaginer, il se mit dans une col\u00e8re noire, s'emporta, tr\u00e9pigna et pronon\u00e7a les mots les plus terribles. Finalement, il la saisit par les talons et la battit jusqu'\u00e0 ce que tout son dos soit \u00e9corch\u00e9 et en sang, puis il l'emmena dans le hangar et la jeta sur les solives, parmi les poules. Elle n'\u00e9tait pas morte, mais elle \u00e9tait tellement assomm\u00e9e et meurtrie qu'elle ne pouvait que rester l\u00e0, immobile, \u00e0 regarder le dos des vaches. Le temps passait et, dans la cour de la maison, les choux disparaissaient aussi vite que jamais. La deuxi\u00e8me princesse d\u00e9cida alors de faire comme sa s\u0153ur, de s'envelopper dans une couverture et de s'asseoir sur un tabouret \u00e0 trois pieds toute la nuit pour voir ce qu'il advenait des choux.", + "question": "Qui le G\u00e9ant a-t-il emmen\u00e9 apr\u00e8s son retour \u00e0 la maison ?", + "answer": "La deuxi\u00e8me princesse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle le fit, et il lui arriva exactement le m\u00eame sort qu'\u00e0 sa s\u0153ur a\u00een\u00e9e. Le G\u00e9ant apparut avec sa nasse, l'emporta et la chargea de s'occuper de la vache et de la maison, de faire sa bouillie et de filer ; les petites Peeries Folk \u00e0 t\u00eate jaune apparurent et lui demand\u00e8rent \u00e0 manger, mais elle refusa de leur donner ; apr\u00e8s cela, elle ne put ni peigner ni carder sa laine, et le G\u00e9ant se mit en col\u00e8re, il la gronda, la battit et la jeta, \u00e0 moiti\u00e9 morte, sur les solives, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de sa s\u0153ur et des poules. La plus jeune princesse d\u00e9cida alors de rester dans la cour toute la nuit, non pas tant pour voir ce que devenaient les choux que pour d\u00e9couvrir ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 ses s\u0153urs. Lorsque le G\u00e9ant vint l'enlever, elle ne fut pas du tout d\u00e9sol\u00e9e, mais tr\u00e8s contente, car c'\u00e9tait une petite fille courageuse et aimante ; elle sentait maintenant qu'elle avait une chance de d\u00e9couvrir o\u00f9 elles \u00e9taient, et si elles \u00e9taient mortes ou vivantes.", + "question": "Qu'est-il arriv\u00e9 \u00e0 la deuxi\u00e8me princesse apr\u00e8s qu'elle eut essay\u00e9 de retrouver le voleur ?", + "answer": "Elle a \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9e comme la princesse a\u00een\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle le fit, et il lui arriva exactement le m\u00eame sort qu'\u00e0 sa s\u0153ur a\u00een\u00e9e. Le G\u00e9ant apparut avec sa nasse, l'emporta et la chargea de s'occuper de la vache et de la maison, de faire sa bouillie et de filer ; les petites Peeries Folk \u00e0 t\u00eate jaune apparurent et lui demand\u00e8rent \u00e0 manger, mais elle refusa de leur donner ; apr\u00e8s cela, elle ne put ni peigner ni carder sa laine, et le G\u00e9ant se mit en col\u00e8re, il la gronda, la battit et la jeta, \u00e0 moiti\u00e9 morte, sur les solives, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de sa s\u0153ur et des poules. La plus jeune princesse d\u00e9cida alors de rester dans la cour toute la nuit, non pas tant pour voir ce que devenaient les choux que pour d\u00e9couvrir ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 ses s\u0153urs. Lorsque le G\u00e9ant vint l'enlever, elle ne fut pas du tout d\u00e9sol\u00e9e, mais tr\u00e8s contente, car c'\u00e9tait une petite fille courageuse et aimante ; elle sentait maintenant qu'elle avait une chance de d\u00e9couvrir o\u00f9 elles \u00e9taient, et si elles \u00e9taient mortes ou vivantes.", + "question": "Qu'est-il arriv\u00e9 \u00e0 la deuxi\u00e8me princesse apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 enlev\u00e9e par le g\u00e9ant ?", + "answer": "Les m\u00eames malheurs lui sont arriv\u00e9s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle le fit, et il lui arriva exactement le m\u00eame sort qu'\u00e0 sa s\u0153ur a\u00een\u00e9e. Le G\u00e9ant apparut avec sa nasse, l'emporta et la chargea de s'occuper de la vache et de la maison, de faire sa bouillie et de filer ; les petites Peeries Folk \u00e0 t\u00eate jaune apparurent et lui demand\u00e8rent \u00e0 manger, mais elle refusa de leur donner ; apr\u00e8s cela, elle ne put ni peigner ni carder sa laine, et le G\u00e9ant se mit en col\u00e8re, il la gronda, la battit et la jeta, \u00e0 moiti\u00e9 morte, sur les solives, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de sa s\u0153ur et des poules. La plus jeune princesse d\u00e9cida alors de rester dans la cour toute la nuit, non pas tant pour voir ce que devenaient les choux que pour d\u00e9couvrir ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 ses s\u0153urs. Lorsque le G\u00e9ant vint l'enlever, elle ne fut pas du tout d\u00e9sol\u00e9e, mais tr\u00e8s contente, car c'\u00e9tait une petite fille courageuse et aimante ; elle sentait maintenant qu'elle avait une chance de d\u00e9couvrir o\u00f9 elles \u00e9taient, et si elles \u00e9taient mortes ou vivantes.", + "question": "Pourquoi la plus jeune des princesses est-elle rest\u00e9e assise dans la cour toute la nuit ?", + "answer": "Elle voulait savoir ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 ses s\u0153urs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle le fit, et il lui arriva exactement le m\u00eame sort qu'\u00e0 sa s\u0153ur a\u00een\u00e9e. Le G\u00e9ant apparut avec sa nasse, l'emporta et la chargea de s'occuper de la vache et de la maison, de faire sa bouillie et de filer ; les petites Peeries Folk \u00e0 t\u00eate jaune apparurent et lui demand\u00e8rent \u00e0 manger, mais elle refusa de leur donner ; apr\u00e8s cela, elle ne put ni peigner ni carder sa laine, et le G\u00e9ant se mit en col\u00e8re, il la gronda, la battit et la jeta, \u00e0 moiti\u00e9 morte, sur les solives, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de sa s\u0153ur et des poules. La plus jeune princesse d\u00e9cida alors de rester dans la cour toute la nuit, non pas tant pour voir ce que devenaient les choux que pour d\u00e9couvrir ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 ses s\u0153urs. Lorsque le G\u00e9ant vint l'enlever, elle ne fut pas du tout d\u00e9sol\u00e9e, mais tr\u00e8s contente, car c'\u00e9tait une petite fille courageuse et aimante ; elle sentait maintenant qu'elle avait une chance de d\u00e9couvrir o\u00f9 elles \u00e9taient, et si elles \u00e9taient mortes ou vivantes.", + "question": "Pourquoi la plus jeune des princesses ne se souciait-elle pas de retrouver le voleur ?", + "answer": "Elle avait besoin de retrouver ses s\u0153urs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle le fit, et il lui arriva exactement le m\u00eame sort qu'\u00e0 sa s\u0153ur a\u00een\u00e9e. Le G\u00e9ant apparut avec sa nasse, l'emporta et la chargea de s'occuper de la vache et de la maison, de faire sa bouillie et de filer ; les petites Peeries Folk \u00e0 t\u00eate jaune apparurent et lui demand\u00e8rent \u00e0 manger, mais elle refusa de leur donner ; apr\u00e8s cela, elle ne put ni peigner ni carder sa laine, et le G\u00e9ant se mit en col\u00e8re, il la gronda, la battit et la jeta, \u00e0 moiti\u00e9 morte, sur les solives, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de sa s\u0153ur et des poules. La plus jeune princesse d\u00e9cida alors de rester dans la cour toute la nuit, non pas tant pour voir ce que devenaient les choux que pour d\u00e9couvrir ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 ses s\u0153urs. Lorsque le G\u00e9ant vint l'enlever, elle ne fut pas du tout d\u00e9sol\u00e9e, mais tr\u00e8s contente, car c'\u00e9tait une petite fille courageuse et aimante ; elle sentait maintenant qu'elle avait une chance de d\u00e9couvrir o\u00f9 elles \u00e9taient, et si elles \u00e9taient mortes ou vivantes.", + "question": "Comment la plus jeune des princesses se sentira-t-elle lorsqu'elle sera enlev\u00e9e par le g\u00e9ant ?", + "answer": "Elle sera tr\u00e8s contente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle le fit, et il lui arriva exactement le m\u00eame sort qu'\u00e0 sa s\u0153ur a\u00een\u00e9e. Le G\u00e9ant apparut avec sa nasse, l'emporta et la chargea de s'occuper de la vache et de la maison, de faire sa bouillie et de filer ; les petites Peeries Folk \u00e0 t\u00eate jaune apparurent et lui demand\u00e8rent \u00e0 manger, mais elle refusa de leur donner ; apr\u00e8s cela, elle ne put ni peigner ni carder sa laine, et le G\u00e9ant se mit en col\u00e8re, il la gronda, la battit et la jeta, \u00e0 moiti\u00e9 morte, sur les solives, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de sa s\u0153ur et des poules. La plus jeune princesse d\u00e9cida alors de rester dans la cour toute la nuit, non pas tant pour voir ce que devenaient les choux que pour d\u00e9couvrir ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 ses s\u0153urs. Lorsque le G\u00e9ant vint l'enlever, elle ne fut pas du tout d\u00e9sol\u00e9e, mais tr\u00e8s contente, car c'\u00e9tait une petite fille courageuse et aimante ; elle sentait maintenant qu'elle avait une chance de d\u00e9couvrir o\u00f9 elles \u00e9taient, et si elles \u00e9taient mortes ou vivantes.", + "question": "Pourquoi la plus jeune des princesses n'a-t-elle pas eu peur lorsque le g\u00e9ant l'a enlev\u00e9e ?", + "answer": "C'\u00e9tait une petite fille courageuse et aimante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle \u00e9tait donc tout \u00e0 fait joyeuse et heureuse, car elle \u00e9tait certaine d'\u00eatre assez intelligente pour d\u00e9jouer le G\u00e9ant, si seulement elle \u00e9tait vigilante et patiente ; elle resta donc tranquillement couch\u00e9e dans sa nasse au-dessus des choux, mais elle gardait les yeux bien ouverts pour voir par quel chemin il l'emmenait. Lorsqu'il l'installa dans sa cuisine et lui dit tout ce qu'il attendait d'elle, elle n'eut pas l'air abattu de ses soeurs, mais hocha vivement la t\u00eate et dit qu'elle se sentait capable de le faire. Elle chanta en conduisant la vache au p\u00e2turage dans la lande, et courut tout le long du chemin du retour, afin d'avoir un long apr\u00e8s-midi pour travailler la laine et, bien qu'elle n'e\u00fbt pas voulu le dire au G\u00e9ant, pour fouiller la maison.", + "question": "Pourquoi la plus jeune des princesses \u00e9tait-elle gaie et heureuse ?", + "answer": "Elle \u00e9tait persuad\u00e9e d'\u00eatre assez intelligente pour d\u00e9jouer le G\u00e9ant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle \u00e9tait donc tout \u00e0 fait joyeuse et heureuse, car elle \u00e9tait certaine d'\u00eatre assez intelligente pour d\u00e9jouer le G\u00e9ant, si seulement elle \u00e9tait vigilante et patiente ; elle resta donc tranquillement couch\u00e9e dans sa nasse au-dessus des choux, mais elle gardait les yeux bien ouverts pour voir par quel chemin il l'emmenait. Lorsqu'il l'installa dans sa cuisine et lui dit tout ce qu'il attendait d'elle, elle n'eut pas l'air abattu de ses soeurs, mais hocha vivement la t\u00eate et dit qu'elle se sentait capable de le faire. Elle chanta en conduisant la vache au p\u00e2turage dans la lande, et courut tout le long du chemin du retour, afin d'avoir un long apr\u00e8s-midi pour travailler la laine et, bien qu'elle n'e\u00fbt pas voulu le dire au G\u00e9ant, pour fouiller la maison.", + "question": "Que cherchait la plus jeune des princesses lorsque le g\u00e9ant la ramenait chez lui ?", + "answer": "La route sur laquelle il l'emmenait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle \u00e9tait donc tout \u00e0 fait joyeuse et heureuse, car elle \u00e9tait certaine d'\u00eatre assez intelligente pour d\u00e9jouer le G\u00e9ant, si seulement elle \u00e9tait vigilante et patiente ; elle resta donc tranquillement couch\u00e9e dans sa nasse au-dessus des choux, mais elle gardait les yeux bien ouverts pour voir par quel chemin il l'emmenait. Lorsqu'il l'installa dans sa cuisine et lui dit tout ce qu'il attendait d'elle, elle n'eut pas l'air abattu de ses soeurs, mais hocha vivement la t\u00eate et dit qu'elle se sentait capable de le faire. Elle chanta en conduisant la vache au p\u00e2turage dans la lande, et courut tout le long du chemin du retour, afin d'avoir un long apr\u00e8s-midi pour travailler la laine et, bien qu'elle n'e\u00fbt pas voulu le dire au G\u00e9ant, pour fouiller la maison.", + "question": "En quoi la plus jeune des princesses \u00e9tait-elle diff\u00e9rente de ses s\u0153urs ?", + "answer": "Elle n'avait pas l'air abattu comme ses s\u0153urs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mais avant de se mettre au travail, elle se pr\u00e9para du porridge, comme l'avaient fait ses s\u0153urs, et au moment o\u00f9 elle allait les servir, tous les petits Peerie Folk aux cheveux jaunes entr\u00e8rent en trombe, grimp\u00e8rent sur la table et rest\u00e8rent \u00e0 la regarder fixement. \"Nous avons faim, nous avons faim\", s'\u00e9cri\u00e8rent-ils. \"Gardez un peu de bouillie pour le Peuple des Pairies.\" \"De tout mon coeur\", r\u00e9pondit la princesse. \"Si vous pouvez trouver des plats assez petits pour que vous puissiez y manger, je les remplirai pour vous. Mais il me semble que si je vous donnais tous des porringers, vous vous \u00e9toufferiez dans la bouillie.\"", + "question": "Que fait la plus jeune des princesses avant de se mettre au travail ?", + "answer": "Elle s'est fait de la bouillie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mais avant de se mettre au travail, elle se pr\u00e9para du porridge, comme l'avaient fait ses s\u0153urs, et au moment o\u00f9 elle allait les servir, tous les petits Peerie Folk aux cheveux jaunes entr\u00e8rent en trombe, grimp\u00e8rent sur la table et rest\u00e8rent \u00e0 la regarder fixement. \"Nous avons faim, nous avons faim\", s'\u00e9cri\u00e8rent-ils. \"Gardez un peu de bouillie pour le Peuple des Pairies.\" \"De tout mon coeur\", r\u00e9pondit la princesse. \"Si vous pouvez trouver des plats assez petits pour que vous puissiez y manger, je les remplirai pour vous. Mais il me semble que si je vous donnais tous des porringers, vous vous \u00e9toufferiez dans la bouillie.\"", + "question": "Qu'est-ce que la plus jeune princesse a demand\u00e9 au peuple de la pairie de faire ?", + "answer": "De trouver de la vaisselle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mais avant de se mettre au travail, elle se pr\u00e9para du porridge, comme l'avaient fait ses s\u0153urs, et au moment o\u00f9 elle allait les servir, tous les petits Peerie Folk aux cheveux jaunes entr\u00e8rent en trombe, grimp\u00e8rent sur la table et rest\u00e8rent \u00e0 la regarder fixement. \"Nous avons faim, nous avons faim\", s'\u00e9cri\u00e8rent-ils. \"Gardez un peu de bouillie pour le Peuple des Pairies.\" \"De tout mon coeur\", r\u00e9pondit la princesse. \"Si vous pouvez trouver des plats assez petits pour que vous puissiez y manger, je les remplirai pour vous. Mais il me semble que si je vous donnais tous des porringers, vous vous \u00e9toufferiez dans la bouillie.\"", + "question": "Que fera la plus jeune des princesses lorsque les P\u00e8lerins demanderont de la bouillie ?", + "answer": "Partager sa nourriture.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle le fit, et il lui arriva exactement le m\u00eame sort qu'\u00e0 sa s\u0153ur a\u00een\u00e9e. Le G\u00e9ant apparut avec sa nasse, l'emporta et la chargea de s'occuper de la vache et de la maison, de faire sa bouillie et de filer ; les petites Peeries Folk \u00e0 t\u00eate jaune apparurent et lui demand\u00e8rent \u00e0 manger, mais elle refusa de leur donner ; apr\u00e8s cela, elle ne put ni peigner ni carder sa laine, et le G\u00e9ant se mit en col\u00e8re, il la gronda, la battit et la jeta, \u00e0 moiti\u00e9 morte, sur les solives, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de sa s\u0153ur et des poules. La plus jeune princesse d\u00e9cida alors de rester dans la cour toute la nuit, non pas tant pour voir ce que devenaient les choux que pour d\u00e9couvrir ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 ses s\u0153urs. Lorsque le G\u00e9ant vint l'enlever, elle ne fut pas du tout d\u00e9sol\u00e9e, mais tr\u00e8s contente, car c'\u00e9tait une petite fille courageuse et aimante, et elle sentait maintenant qu'elle avait une chance de d\u00e9couvrir o\u00f9 elles \u00e9taient, et si elles \u00e9taient mortes ou vivantes. Elle \u00e9tait donc tout \u00e0 fait joyeuse et heureuse, car elle \u00e9tait certaine d'\u00eatre assez intelligente pour d\u00e9jouer le G\u00e9ant, si seulement elle \u00e9tait vigilante et patiente ; elle se coucha donc tout \u00e0 fait tranquillement dans sa nasse au-dessus des choux, mais elle garda les yeux bien ouverts pour voir par quel chemin il l'emmenait. Lorsqu'il l'installa dans sa cuisine et lui dit tout ce qu'il attendait d'elle, elle n'eut pas l'air abattu de ses s\u0153urs, mais hocha vivement la t\u00eate et dit qu'elle se sentait capable de le faire. Elle chanta en conduisant la vache au p\u00e2turage dans la lande, et courut tout le long du chemin du retour, afin d'avoir un long apr\u00e8s-midi pour travailler la laine et, bien qu'elle n'e\u00fbt pas voulu le dire au G\u00e9ant, pour fouiller la maison.", + "question": "Pourquoi la plus jeune des princesses a-t-elle fouill\u00e9 la maison du g\u00e9ant ?", + "answer": "Elle voulait retrouver ses s\u0153urs.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "En entendant ces mots, les enfants pouss\u00e8rent des \u00e9clats de rire jusqu'\u00e0 ce que leurs cheveux couleur paille leur tombent sur le visage ; ils saut\u00e8rent ensuite sur le sol et sortirent en courant de la maison, puis revinrent en trottinant, tenant \u00e0 la main des tasses de clochettes bleues, de digitales et des soucoupes de primev\u00e8res et d'an\u00e9mones ; La princesse mit une petite cuill\u00e8re de bouillie dans chaque soucoupe et une petite goutte de lait dans chaque tasse, et ils mang\u00e8rent tout cela le plus d\u00e9licatement possible avec de jolies petites cuill\u00e8res en herbe qu'ils avaient apport\u00e9es dans leurs poches. Lorsqu'ils eurent termin\u00e9, ils s'\u00e9cri\u00e8rent tous : \"Merci ! Merci !\" et quitt\u00e8rent la cuisine en courant, laissant la princesse seule. Et comme elle \u00e9tait seule, elle parcourut toute la maison \u00e0 la recherche de ses s\u0153urs, mais, bien s\u00fbr, elle ne les trouva pas. \"Qu'\u00e0 cela ne tienne, je les retrouverai bient\u00f4t, se dit-elle. \"Demain, je fouillerai l'\u00e9table et les toilettes ext\u00e9rieures ; en attendant, je ferais mieux de me mettre au travail. Elle retourna \u00e0 la cuisine et sortit le sac de laine que le G\u00e9ant lui avait dit de transformer en tissu.", + "question": "Qu'est-ce que le peuple de la pairie a apport\u00e9 dans la chaumi\u00e8re pour servir de vaisselle ?", + "answer": "Des tasses de cloches bleues et de digitales, et des soucoupes de primev\u00e8res et d'an\u00e9mones.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "En entendant ces mots, les enfants pouss\u00e8rent des \u00e9clats de rire jusqu'\u00e0 ce que leurs cheveux couleur paille leur tombent sur le visage ; ils saut\u00e8rent ensuite sur le sol et sortirent en courant de la maison, puis revinrent en trottinant, tenant \u00e0 la main des tasses de clochettes bleues, de digitales et des soucoupes de primev\u00e8res et d'an\u00e9mones ; La princesse mit une petite cuill\u00e8re de bouillie dans chaque soucoupe et une petite goutte de lait dans chaque tasse, et ils mang\u00e8rent tout cela le plus d\u00e9licatement possible avec de jolies petites cuill\u00e8res en herbe qu'ils avaient apport\u00e9es dans leurs poches. Lorsqu'ils eurent termin\u00e9, ils s'\u00e9cri\u00e8rent tous : \"Merci ! Merci !\" et quitt\u00e8rent la cuisine en courant, laissant la princesse seule. Et comme elle \u00e9tait seule, elle parcourut toute la maison \u00e0 la recherche de ses s\u0153urs, mais, bien s\u00fbr, elle ne les trouva pas. \"Qu'\u00e0 cela ne tienne, je les retrouverai bient\u00f4t, se dit-elle. \"Demain, je fouillerai l'\u00e9table et les toilettes ext\u00e9rieures ; en attendant, je ferais mieux de me mettre au travail. Elle retourna \u00e0 la cuisine et sortit le sac de laine que le G\u00e9ant lui avait dit de transformer en tissu.", + "question": "Qu'a fait la plus jeune des princesses lorsque les Folies Pairesses ont apport\u00e9 leur propre vaisselle ?", + "answer": "Elle mit une petite cuill\u00e8re de bouillie dans chaque soucoupe et une petite goutte de lait dans chaque tasse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "En entendant ces mots, les enfants pouss\u00e8rent des \u00e9clats de rire jusqu'\u00e0 ce que leurs cheveux couleur paille leur tombent sur le visage ; ils saut\u00e8rent ensuite sur le sol et sortirent en courant de la maison, puis revinrent en trottinant, tenant \u00e0 la main des tasses de clochettes bleues, de digitales et des soucoupes de primev\u00e8res et d'an\u00e9mones ; La princesse mit une petite cuill\u00e8re de bouillie dans chaque soucoupe et une petite goutte de lait dans chaque tasse, et ils mang\u00e8rent tout cela le plus d\u00e9licatement possible avec de jolies petites cuill\u00e8res en herbe qu'ils avaient apport\u00e9es dans leurs poches. Lorsqu'ils eurent termin\u00e9, ils s'\u00e9cri\u00e8rent tous : \"Merci ! Merci !\" et quitt\u00e8rent la cuisine en courant, laissant la princesse seule. Et comme elle \u00e9tait seule, elle parcourut toute la maison \u00e0 la recherche de ses s\u0153urs, mais, bien s\u00fbr, elle ne les trouva pas. \"Qu'\u00e0 cela ne tienne, je les retrouverai bient\u00f4t, se dit-elle. \"Demain, je fouillerai l'\u00e9table et les toilettes ext\u00e9rieures ; en attendant, je ferais mieux de me mettre au travail. Elle retourna \u00e0 la cuisine et sortit le sac de laine que le G\u00e9ant lui avait dit de transformer en tissu.", + "question": "Qu'ont ressenti les P\u00e8lerins lorsque la plus jeune des princesses a partag\u00e9 son repas avec eux ?", + "answer": "Heureux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "En entendant ces mots, les enfants pouss\u00e8rent des \u00e9clats de rire jusqu'\u00e0 ce que leurs cheveux couleur paille leur tombent sur le visage ; ils saut\u00e8rent ensuite sur le sol et sortirent en courant de la maison, puis revinrent en trottinant, tenant \u00e0 la main des tasses de clochettes bleues, de digitales et des soucoupes de primev\u00e8res et d'an\u00e9mones ; La princesse mit une petite cuill\u00e8re de bouillie dans chaque soucoupe et une petite goutte de lait dans chaque tasse, et ils mang\u00e8rent tout cela le plus d\u00e9licatement possible avec de jolies petites cuill\u00e8res en herbe qu'ils avaient apport\u00e9es dans leurs poches. Lorsqu'ils eurent termin\u00e9, ils s'\u00e9cri\u00e8rent tous : \"Merci ! Merci !\" et quitt\u00e8rent la cuisine en courant, laissant la princesse seule. Et comme elle \u00e9tait seule, elle parcourut toute la maison \u00e0 la recherche de ses s\u0153urs, mais, bien s\u00fbr, elle ne les trouva pas. \"Qu'\u00e0 cela ne tienne, je les retrouverai bient\u00f4t, se dit-elle. \"Demain, je fouillerai l'\u00e9table et les toilettes ext\u00e9rieures ; en attendant, je ferais mieux de me mettre au travail. Elle retourna \u00e0 la cuisine et sortit le sac de laine que le G\u00e9ant lui avait dit de transformer en tissu.", + "question": "Qu'a fait la plus jeune des princesses apr\u00e8s le d\u00e9part des Peeries Folk ?", + "answer": "Elle a cherch\u00e9 ses s\u0153urs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mais au moment o\u00f9 elle s'appr\u00eatait \u00e0 le faire, la porte s'ouvrit \u00e0 nouveau et un gar\u00e7on poirier aux cheveux jaunes entra. Il \u00e9tait exactement comme les autres P\u00e8lerins qui avaient mang\u00e9 la bouillie de la princesse, mais il \u00e9tait plus grand et portait une tr\u00e8s riche robe de velours vert gazon. Il s'avan\u00e7a hardiment au milieu de la cuisine et regarda autour de lui. \"Avez-vous du travail \u00e0 me confier ?\" demanda-t-il. \"Je sais tr\u00e8s bien manipuler la laine et la transformer en un tissu fin et \u00e9pais. \"J'ai beaucoup de travail pour quiconque le demande, r\u00e9pondit la princesse, mais je n'ai pas d'argent pour le payer, et il y a peu de gens dans ce monde qui acceptent de travailler sans salaire. \"Tout ce que je demande comme salaire, c'est que vous preniez la peine de trouver mon nom, car peu de gens le connaissent et peu de gens se soucient de le savoir. Mais si, par hasard, tu ne peux pas le trouver, alors tu devras payer le p\u00e9age de la moiti\u00e9 de tes v\u00eatements.\"", + "question": "Qui \u00e9tait exactement comme les autres P\u00e8lerins qui avaient mang\u00e9 la bouillie de la princesse, sauf qu'il \u00e9tait plus grand ?", + "answer": "Un gar\u00e7on poirier aux cheveux jaunes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mais au moment o\u00f9 elle s'appr\u00eatait \u00e0 le faire, la porte s'ouvrit \u00e0 nouveau et un gar\u00e7on poirier aux cheveux jaunes entra. Il \u00e9tait exactement comme les autres P\u00e8lerins qui avaient mang\u00e9 la bouillie de la princesse, mais il \u00e9tait plus grand et portait une tr\u00e8s riche robe de velours vert gazon. Il s'avan\u00e7a hardiment au milieu de la cuisine et regarda autour de lui. \"Avez-vous du travail \u00e0 me confier ?\" demanda-t-il. \"Je sais tr\u00e8s bien manipuler la laine et la transformer en un tissu fin et \u00e9pais. \"J'ai beaucoup de travail pour quiconque le demande, r\u00e9pondit la princesse, mais je n'ai pas d'argent pour le payer, et il y a peu de gens dans ce monde qui acceptent de travailler sans salaire. \"Tout ce que je demande comme salaire, c'est que vous preniez la peine de trouver mon nom, car peu de gens le connaissent et peu de gens se soucient de le savoir. Mais si, par hasard, tu ne peux pas le trouver, alors tu devras payer le p\u00e9age de la moiti\u00e9 de tes v\u00eatements.\"", + "question": "Qu'est-ce que le gar\u00e7on poule aux cheveux jaunes a demand\u00e9 comme paiement pour la fabrication du tissu ?", + "answer": "D\u00e9couvre son nom.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mais au moment o\u00f9 elle s'appr\u00eatait \u00e0 le faire, la porte s'ouvrit \u00e0 nouveau et un gar\u00e7on poirier aux cheveux jaunes entra. Il \u00e9tait exactement comme les autres P\u00e8lerins qui avaient mang\u00e9 la bouillie de la princesse, mais il \u00e9tait plus grand et portait une tr\u00e8s riche robe de velours vert gazon. Il s'avan\u00e7a hardiment au milieu de la cuisine et regarda autour de lui. \"Avez-vous du travail \u00e0 me confier ?\" demanda-t-il. \"Je sais tr\u00e8s bien manipuler la laine et la transformer en un tissu fin et \u00e9pais. \"J'ai beaucoup de travail pour quiconque le demande, r\u00e9pondit la princesse, mais je n'ai pas d'argent pour le payer, et il y a peu de gens dans ce monde qui acceptent de travailler sans salaire. \"Tout ce que je demande comme salaire, c'est que vous preniez la peine de trouver mon nom, car peu de gens le connaissent et peu de gens se soucient de le savoir. Mais si, par hasard, tu ne peux pas le trouver, alors tu devras payer le p\u00e9age de la moiti\u00e9 de tes v\u00eatements.\"", + "question": "Que doit faire la plus jeune des princesses si elle ne peut pas trouver son nom ?", + "answer": "Payer le p\u00e9age de la moiti\u00e9 de son tissu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "En entendant ces mots, les enfants pouss\u00e8rent des \u00e9clats de rire jusqu'\u00e0 ce que leurs cheveux couleur paille leur tombent sur le visage ; ils saut\u00e8rent ensuite sur le sol et sortirent en courant de la maison, puis revinrent en trottinant, tenant \u00e0 la main des tasses de clochettes bleues, de digitales et des soucoupes de primev\u00e8res et d'an\u00e9mones ; La princesse mit une petite cuill\u00e8re de bouillie dans chaque soucoupe et une petite goutte de lait dans chaque tasse, et ils mang\u00e8rent tout cela le plus d\u00e9licatement possible avec de jolies petites cuill\u00e8res en herbe qu'ils avaient apport\u00e9es dans leurs poches. Lorsqu'ils eurent termin\u00e9, ils s'\u00e9cri\u00e8rent tous : \"Merci ! Merci !\" et quitt\u00e8rent la cuisine en courant, laissant la princesse seule. Et comme elle \u00e9tait seule, elle parcourut toute la maison \u00e0 la recherche de ses s\u0153urs, mais, bien s\u00fbr, elle ne les trouva pas. \"Qu'\u00e0 cela ne tienne, je les retrouverai bient\u00f4t, se dit-elle. \"Demain, je fouillerai l'\u00e9table et les toilettes ext\u00e9rieures ; en attendant, je ferais mieux de me mettre au travail. Elle retourna donc \u00e0 la cuisine et sortit le sac de laine que le G\u00e9ant lui avait dit de transformer en tissu. Mais au moment o\u00f9 elle faisait cela, la porte s'ouvrit \u00e0 nouveau, et un gar\u00e7on de P\u00e9kin aux cheveux jaunes entra. Il \u00e9tait exactement comme les autres P\u00e8lerins qui avaient mang\u00e9 la bouillie de la princesse, mais il \u00e9tait plus grand et portait une tr\u00e8s riche robe de velours vert gazon. Il s'avan\u00e7a hardiment au milieu de la cuisine et regarda autour de lui. \"Avez-vous du travail \u00e0 me confier ?\" demanda-t-il. \"Je sais tr\u00e8s bien manier la laine et la transformer en un tissu fin et \u00e9pais. \"J'ai beaucoup de travail pour quiconque le demande, r\u00e9pondit la princesse, mais je n'ai pas d'argent pour le payer, et il y a peu de gens dans ce monde qui acceptent de travailler sans salaire. \"Tout ce que je demande comme salaire, c'est que tu prennes la peine de trouver mon nom, car peu de gens le connaissent et peu de gens se soucient de le savoir. Mais si, par hasard, tu ne peux pas le trouver, alors tu devras payer le p\u00e9age de la moiti\u00e9 de tes v\u00eatements.\"", + "question": "Que se passera-t-il lorsque la plus jeune des princesses aura partag\u00e9 sa nourriture avec le peuple de P\u00e9kin ?", + "answer": "Quelqu'un viendra l'aider avec la laine.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Mais au moment o\u00f9 elle s'appr\u00eatait \u00e0 le faire, la porte s'ouvrit \u00e0 nouveau et un gar\u00e7on poirier aux cheveux jaunes entra. Il \u00e9tait exactement comme les autres P\u00e8lerins qui avaient mang\u00e9 la bouillie de la princesse, mais il \u00e9tait plus grand et portait une tr\u00e8s riche robe de velours vert gazon. Il s'avan\u00e7a hardiment au milieu de la cuisine et regarda autour de lui. \"Avez-vous du travail \u00e0 me confier ?\" demanda-t-il. \"Je sais tr\u00e8s bien manipuler la laine et la transformer en un tissu fin et \u00e9pais. \"J'ai beaucoup de travail pour quiconque le demande, r\u00e9pondit la princesse, mais je n'ai pas d'argent pour le payer, et il y a peu de gens dans ce monde qui acceptent de travailler sans salaire. \"Tout ce que je demande comme salaire, c'est que vous preniez la peine de trouver mon nom, car peu de gens le connaissent et peu de gens se soucient de le savoir. Mais si, par hasard, tu ne peux pas le trouver, tu devras payer le p\u00e9age de la moiti\u00e9 de tes v\u00eatements.\" La princesse pensa qu'il serait facile de d\u00e9couvrir le nom du gar\u00e7on, elle accepta donc le march\u00e9 et, remettant toute la laine dans le sac, elle le lui donna ; il le passa sur son \u00e9paule et partit. Elle courut \u00e0 la porte pour voir o\u00f9 il \u00e9tait all\u00e9, car elle avait d\u00e9cid\u00e9 de le suivre secr\u00e8tement jusqu'\u00e0 sa maison et d'apprendre de ses voisins comment il s'appelait. Mais, \u00e0 sa grande consternation, elle eut beau regarder de tous les c\u00f4t\u00e9s, il avait compl\u00e8tement disparu, et elle commen\u00e7a \u00e0 se demander ce qu'elle ferait si le G\u00e9ant revenait et d\u00e9couvrait qu'elle avait laiss\u00e9 quelqu'un, dont elle ne connaissait m\u00eame pas le nom, s'emparer de toute la laine. Et comme l'apr\u00e8s-midi s'\u00e9coulait et qu'elle ne trouvait aucun moyen de savoir qui \u00e9tait ce gar\u00e7on, ni d'o\u00f9 il venait, elle sentit qu'elle avait commis une grave erreur et commen\u00e7a \u00e0 avoir tr\u00e8s peur.", + "question": "Que se passera-t-il une fois que la plus jeune des princesses aura donn\u00e9 la laine \u00e0 l'enfant aux cheveux jaunes ?", + "answer": "Il l'aidera \u00e0 accomplir sa t\u00e2che.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse pensa qu'il serait facile de d\u00e9couvrir le nom du gar\u00e7on, elle accepta donc le march\u00e9 et, remettant toute la laine dans le sac, elle le lui donna, il le passa sur son \u00e9paule et partit. Elle courut \u00e0 la porte pour voir o\u00f9 il \u00e9tait all\u00e9, car elle avait d\u00e9cid\u00e9 de le suivre secr\u00e8tement jusqu'\u00e0 sa maison et d'apprendre de ses voisins comment il s'appelait. Mais, \u00e0 sa grande consternation, elle eut beau regarder de tous les c\u00f4t\u00e9s, il avait compl\u00e8tement disparu, et elle commen\u00e7a \u00e0 se demander ce qu'elle ferait si le G\u00e9ant revenait et d\u00e9couvrait qu'elle avait laiss\u00e9 quelqu'un, dont elle ne connaissait m\u00eame pas le nom, s'emparer de toute la laine. Et comme l'apr\u00e8s-midi s'\u00e9coulait et qu'elle ne trouvait aucun moyen de savoir qui \u00e9tait ce gar\u00e7on, ni d'o\u00f9 il venait, elle sentit qu'elle avait commis une grave erreur et commen\u00e7a \u00e0 avoir tr\u00e8s peur.", + "question": "Pourquoi la plus jeune des princesses a-t-elle accept\u00e9 le march\u00e9 ?", + "answer": "La princesse pensait qu'il serait facile de d\u00e9couvrir le nom du gar\u00e7on.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse pensa qu'il serait facile de d\u00e9couvrir le nom du gar\u00e7on, elle accepta donc le march\u00e9 et, remettant toute la laine dans le sac, elle le lui donna, il le passa sur son \u00e9paule et partit. Elle courut \u00e0 la porte pour voir o\u00f9 il \u00e9tait all\u00e9, car elle avait d\u00e9cid\u00e9 de le suivre secr\u00e8tement jusqu'\u00e0 sa maison et d'apprendre de ses voisins comment il s'appelait. Mais, \u00e0 sa grande consternation, elle eut beau regarder de tous les c\u00f4t\u00e9s, il avait compl\u00e8tement disparu, et elle commen\u00e7a \u00e0 se demander ce qu'elle ferait si le G\u00e9ant revenait et d\u00e9couvrait qu'elle avait laiss\u00e9 quelqu'un, dont elle ne connaissait m\u00eame pas le nom, s'emparer de toute la laine. Et comme l'apr\u00e8s-midi s'\u00e9coulait et qu'elle ne trouvait aucun moyen de savoir qui \u00e9tait ce gar\u00e7on, ni d'o\u00f9 il venait, elle sentit qu'elle avait commis une grave erreur et commen\u00e7a \u00e0 avoir tr\u00e8s peur.", + "question": "Qu'est-ce que la plus jeune des princesses avait l'intention de faire apr\u00e8s avoir donn\u00e9 la laine au gar\u00e7on aux cheveux jaunes ?", + "answer": "Le suivre secr\u00e8tement jusqu'\u00e0 sa maison et demander aux voisins comment il s'appelle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "La princesse pensa qu'il serait facile de d\u00e9couvrir le nom du gar\u00e7on, elle accepta donc le march\u00e9 et, remettant toute la laine dans le sac, elle le lui donna, il le passa sur son \u00e9paule et partit. Elle courut \u00e0 la porte pour voir o\u00f9 il \u00e9tait all\u00e9, car elle avait d\u00e9cid\u00e9 de le suivre secr\u00e8tement jusqu'\u00e0 sa maison et d'apprendre de ses voisins comment il s'appelait. Mais, \u00e0 sa grande consternation, elle eut beau regarder de tous les c\u00f4t\u00e9s, il avait compl\u00e8tement disparu, et elle commen\u00e7a \u00e0 se demander ce qu'elle ferait si le G\u00e9ant revenait et d\u00e9couvrait qu'elle avait laiss\u00e9 quelqu'un, dont elle ne connaissait m\u00eame pas le nom, s'emparer de toute la laine. Et comme l'apr\u00e8s-midi s'\u00e9coulait et qu'elle ne trouvait aucun moyen de savoir qui \u00e9tait ce gar\u00e7on, ni d'o\u00f9 il venait, elle sentit qu'elle avait commis une grave erreur et commen\u00e7a \u00e0 avoir tr\u00e8s peur.", + "question": "Comment la plus jeune des princesses se sentira-t-elle lorsque l'enfant aux cheveux jaunes ne reviendra pas avec sa laine ?", + "answer": "Effray\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Au moment o\u00f9 la nuit commen\u00e7ait \u00e0 tomber, on frappa \u00e0 la porte et, lorsqu'elle l'ouvrit, elle trouva \u00e0 l'ext\u00e9rieur une vieille femme qui demandait \u00e0 \u00eatre h\u00e9berg\u00e9e pour la nuit. Comme je vous l'ai dit, la princesse avait un grand c\u0153ur et elle aurait bien voulu acc\u00e9der \u00e0 la demande de la pauvre vieille dame, mais elle n'osait pas, car elle ne savait pas ce que le G\u00e9ant allait dire. Elle dit donc \u00e0 la vieille femme qu'elle ne pouvait pas l'h\u00e9berger pour la nuit, car elle n'\u00e9tait qu'une servante et non la ma\u00eetresse de maison ; mais elle la fit asseoir sur un banc pr\u00e8s de la porte, lui apporta du pain et du lait, et lui donna de l'eau pour baigner ses pauvres pieds fatigu\u00e9s. Elle \u00e9tait si gentille, si douce et si aimable, et elle parut si d\u00e9sol\u00e9e quand elle lui dit qu'elle devrait la renvoyer, que la vieille femme lui donna sa b\u00e9n\u00e9diction et lui dit de ne pas se contrarier, car la nuit \u00e9tait belle et s\u00e8che, et maintenant qu'elle avait mang\u00e9, elle pourrait facilement s'asseoir quelque part et dormir \u00e0 l'abri des toilettes ext\u00e9rieures.", + "question": "Qui se tenait dehors et demandait un g\u00eete pour la nuit ?", + "answer": "Une vieille femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Au moment o\u00f9 la nuit commen\u00e7ait \u00e0 tomber, on frappa \u00e0 la porte et, lorsqu'elle l'ouvrit, elle trouva \u00e0 l'ext\u00e9rieur une vieille femme qui demandait \u00e0 \u00eatre h\u00e9berg\u00e9e pour la nuit. Comme je vous l'ai dit, la princesse avait un grand c\u0153ur et elle aurait bien voulu acc\u00e9der \u00e0 la demande de la pauvre vieille dame, mais elle n'osait pas, car elle ne savait pas ce que le G\u00e9ant allait dire. Elle dit donc \u00e0 la vieille femme qu'elle ne pouvait pas l'h\u00e9berger pour la nuit, car elle n'\u00e9tait qu'une servante et non la ma\u00eetresse de maison ; mais elle la fit asseoir sur un banc pr\u00e8s de la porte, lui apporta du pain et du lait, et lui donna de l'eau pour baigner ses pauvres pieds fatigu\u00e9s. Elle \u00e9tait si gentille, si douce et si aimable, et elle parut si d\u00e9sol\u00e9e quand elle lui dit qu'elle devrait la renvoyer, que la vieille femme lui donna sa b\u00e9n\u00e9diction et lui dit de ne pas se contrarier, car la nuit \u00e9tait belle et s\u00e8che, et maintenant qu'elle avait mang\u00e9, elle pourrait facilement s'asseoir quelque part et dormir \u00e0 l'abri des toilettes ext\u00e9rieures.", + "question": "Pourquoi la plus jeune des princesses commen\u00e7a-t-elle \u00e0 avoir tr\u00e8s peur ?", + "answer": "Elle n'avait aucun moyen de d\u00e9couvrir qui \u00e9tait ce gar\u00e7on, ni d'o\u00f9 il venait, et elle avait l'impression d'avoir commis une grave erreur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Au moment o\u00f9 la nuit commen\u00e7ait \u00e0 tomber, on frappa \u00e0 la porte et, lorsqu'elle l'ouvrit, elle trouva \u00e0 l'ext\u00e9rieur une vieille femme qui demandait \u00e0 \u00eatre h\u00e9berg\u00e9e pour la nuit. Comme je vous l'ai dit, la princesse avait un grand c\u0153ur et elle aurait bien voulu acc\u00e9der \u00e0 la demande de la pauvre vieille dame, mais elle n'osait pas, car elle ne savait pas ce que le G\u00e9ant allait dire. Elle dit donc \u00e0 la vieille femme qu'elle ne pouvait pas l'h\u00e9berger pour la nuit, car elle n'\u00e9tait qu'une servante et non la ma\u00eetresse de maison ; mais elle la fit asseoir sur un banc pr\u00e8s de la porte, lui apporta du pain et du lait, et lui donna de l'eau pour baigner ses pauvres pieds fatigu\u00e9s. Elle \u00e9tait si gentille, si douce et si aimable, et elle parut si d\u00e9sol\u00e9e quand elle lui dit qu'elle devrait la renvoyer, que la vieille femme lui donna sa b\u00e9n\u00e9diction et lui dit de ne pas se contrarier, car la nuit \u00e9tait belle et s\u00e8che, et maintenant qu'elle avait mang\u00e9, elle pourrait facilement s'asseoir quelque part et dormir \u00e0 l'abri des toilettes ext\u00e9rieures.", + "question": "Pourquoi la plus jeune des princesses a-t-elle d\u00e9clin\u00e9 la demande de la pauvre vieille dame ?", + "answer": "Elle ne savait pas ce que le G\u00e9ant allait dire.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Au moment o\u00f9 la nuit commen\u00e7ait \u00e0 tomber, on frappa \u00e0 la porte et, lorsqu'elle l'ouvrit, elle trouva \u00e0 l'ext\u00e9rieur une vieille femme qui demandait \u00e0 \u00eatre h\u00e9berg\u00e9e pour la nuit. Comme je vous l'ai dit, la princesse avait un grand c\u0153ur et elle aurait bien voulu acc\u00e9der \u00e0 la demande de la pauvre vieille dame, mais elle n'osait pas, car elle ne savait pas ce que le G\u00e9ant allait dire. Elle dit donc \u00e0 la vieille femme qu'elle ne pouvait pas l'h\u00e9berger pour la nuit, car elle n'\u00e9tait qu'une servante et non la ma\u00eetresse de maison ; mais elle la fit asseoir sur un banc pr\u00e8s de la porte, lui apporta du pain et du lait, et lui donna de l'eau pour baigner ses pauvres pieds fatigu\u00e9s. Elle \u00e9tait si gentille, si douce et si aimable, et elle parut si d\u00e9sol\u00e9e quand elle lui dit qu'elle devrait la renvoyer, que la vieille femme lui donna sa b\u00e9n\u00e9diction et lui dit de ne pas se contrarier, car la nuit \u00e9tait belle et s\u00e8che, et maintenant qu'elle avait mang\u00e9, elle pourrait facilement s'asseoir quelque part et dormir \u00e0 l'abri des toilettes ext\u00e9rieures.", + "question": "Comment la plus jeune des princesses a-t-elle aid\u00e9 la vieille femme ?", + "answer": "Elle la fit asseoir sur un banc pr\u00e8s de la porte, lui apporta du pain et du lait et lui donna de l'eau pour baigner ses pauvres pieds fatigu\u00e9s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Au moment o\u00f9 la nuit commen\u00e7ait \u00e0 tomber, on frappa \u00e0 la porte et, lorsqu'elle l'ouvrit, elle trouva \u00e0 l'ext\u00e9rieur une vieille femme qui demandait \u00e0 \u00eatre h\u00e9berg\u00e9e pour la nuit. Comme je vous l'ai dit, la princesse avait un grand c\u0153ur et elle aurait bien voulu acc\u00e9der \u00e0 la demande de la pauvre vieille dame, mais elle n'osait pas, car elle ne savait pas ce que le G\u00e9ant allait dire. Elle dit donc \u00e0 la vieille femme qu'elle ne pouvait pas l'h\u00e9berger pour la nuit, car elle n'\u00e9tait qu'une servante et non la ma\u00eetresse de maison ; mais elle la fit asseoir sur un banc pr\u00e8s de la porte, lui apporta du pain et du lait, et lui donna de l'eau pour baigner ses pauvres pieds fatigu\u00e9s. Elle \u00e9tait si gentille, si douce et si aimable, et elle parut si d\u00e9sol\u00e9e quand elle lui dit qu'elle devrait la renvoyer, que la vieille femme lui donna sa b\u00e9n\u00e9diction et lui dit de ne pas se contrarier, car la nuit \u00e9tait belle et s\u00e8che, et maintenant qu'elle avait mang\u00e9, elle pourrait facilement s'asseoir quelque part et dormir \u00e0 l'abri des toilettes ext\u00e9rieures.", + "question": "O\u00f9 la vieille femme a-t-elle dormi ?", + "answer": "\u00c0 l'abri des toilettes ext\u00e9rieures.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Lorsqu'elle eut fini son pain et son lait, elle alla s'allonger au bord d'une petite colline verdoyante qui s'\u00e9levait dans la lande, non loin de la porte de l'auberge. Et, chose \u00e9trange, alors qu'elle \u00e9tait allong\u00e9e l\u00e0, elle sentit la terre sous elle devenir de plus en plus chaude, jusqu'\u00e0 ce qu'elle ait si chaud qu'elle eut envie de ramper sur le flanc de la colline, dans l'espoir de prendre une bouch\u00e9e d'air frais. Alors qu'elle approchait du sommet, elle entendit une voix qui semblait venir de quelque part en dessous d'elle et qui disait : \"TEASE, TEASENS, TEASE ; CARD, CARDENS, CARD ; SPIN, SPINNENS, SPIN ; car PEERIFOOL PEERIFOOL, PEERIFOOL, c'est ainsi que les hommes m'appellent\". Lorsqu'elle arriva au sommet, elle s'aper\u00e7ut qu'il y avait une fissure dans la terre, par laquelle passaient des rayons de lumi\u00e8re. Lorsqu'elle approcha son \u0153il de la fissure, que vit-elle en bas, si ce n'est une chambre brillamment \u00e9clair\u00e9e, dans laquelle tous les Peeries Folk \u00e9taient assis en cercle et travaillaient aussi dur qu'ils le pouvaient.", + "question": "Pourquoi la vieille femme a-t-elle ramp\u00e9 sur le flanc de la colline ?", + "answer": "Elle voulait prendre l'air.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Lorsqu'elle eut fini son pain et son lait, elle alla s'allonger au bord d'une petite colline verdoyante qui s'\u00e9levait dans la lande, non loin de la porte de l'auberge. Et, chose \u00e9trange, alors qu'elle \u00e9tait allong\u00e9e l\u00e0, elle sentit la terre sous elle devenir de plus en plus chaude, jusqu'\u00e0 ce qu'elle ait si chaud qu'elle eut envie de ramper sur le flanc de la colline, dans l'espoir de prendre une bouch\u00e9e d'air frais. Alors qu'elle approchait du sommet, elle entendit une voix qui semblait venir de quelque part en dessous d'elle et qui disait : \"TEASE, TEASENS, TEASE ; CARD, CARDENS, CARD ; SPIN, SPINNENS, SPIN ; car PEERIFOOL PEERIFOOL, PEERIFOOL, c'est ainsi que les hommes m'appellent\". Lorsqu'elle arriva au sommet, elle s'aper\u00e7ut qu'il y avait une fissure dans la terre, par laquelle passaient des rayons de lumi\u00e8re. Lorsqu'elle approcha son \u0153il de la fissure, que vit-elle en bas, si ce n'est une chambre brillamment \u00e9clair\u00e9e, dans laquelle tous les Peeries Folk \u00e9taient assis en cercle et travaillaient aussi dur qu'ils le pouvaient.", + "question": "Qu'est-ce que la vieille femme a entendu ?", + "answer": "Le gar\u00e7on aux cheveux jaunes qui chantait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Lorsqu'elle eut fini son pain et son lait, elle alla s'allonger au bord d'une petite colline verdoyante qui s'\u00e9levait dans la lande, non loin de la porte de l'auberge. Et, chose \u00e9trange, alors qu'elle \u00e9tait allong\u00e9e l\u00e0, elle sentit la terre sous elle devenir de plus en plus chaude, jusqu'\u00e0 ce qu'elle ait si chaud qu'elle eut envie de ramper sur le flanc de la colline, dans l'espoir de prendre une bouch\u00e9e d'air frais. Alors qu'elle approchait du sommet, elle entendit une voix qui semblait venir de quelque part en dessous d'elle et qui disait : \"TEASE, TEASENS, TEASE ; CARD, CARDENS, CARD ; SPIN, SPINNENS, SPIN ; car PEERIFOOL PEERIFOOL, PEERIFOOL, c'est ainsi que les hommes m'appellent\". Lorsqu'elle arriva au sommet, elle s'aper\u00e7ut qu'il y avait une fissure dans la terre, par laquelle passaient des rayons de lumi\u00e8re. Lorsqu'elle approcha son \u0153il de la fissure, que vit-elle en bas, si ce n'est une chambre brillamment \u00e9clair\u00e9e, dans laquelle tous les Peeries Folk \u00e9taient assis en cercle et travaillaient aussi dur qu'ils le pouvaient.", + "question": "Qu'est-ce que la vieille femme a vu lorsqu'elle a approch\u00e9 son \u0153il de la fissure ?", + "answer": "Une chambre brillamment \u00e9clair\u00e9e, dans laquelle tous les Peeries Folk \u00e9taient assis en cercle et travaillaient aussi dur qu'ils le pouvaient.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Certains cardaient la laine, d'autres la peignaient, d'autres encore la filaient, mouillant constamment leurs doigts avec leurs l\u00e8vres afin de tordre finement le fil lorsqu'ils le tiraient de la quenouille, et d'autres filaient le fil pour en faire de l'\u00e9toffe. Un petit gar\u00e7on aux cheveux jaunes tournait autour du cercle, faisant claquer un petit fouet et les incitant \u00e0 travailler plus vite. \"C'est une chose \u00e9trange, et ce sont des choses bizarres qui se passent\", se dit la vieille femme en rampant rapidement vers le bas de la colline. \"Il faut que j'aille un jour en parler \u00e0 la belle jeune fille dans la maison l\u00e0-bas. Peut-\u00eatre que la connaissance de ce que j'ai vu lui sera utile un jour. Quand il y a des Peeries Folk dans les parages, il est bon d'\u00eatre sur ses gardes.\"", + "question": "Pourquoi la vieille femme a-t-elle d\u00e9cid\u00e9 de raconter \u00e0 la plus jeune des princesses ce qu'elle avait vu ?", + "answer": "Elle pensait que cela pourrait l'aider.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Certains cardaient la laine, d'autres la peignaient, d'autres encore la filaient, mouillant constamment leurs doigts avec leurs l\u00e8vres afin de tordre finement le fil lorsqu'ils le tiraient de la quenouille, et d'autres filaient le fil pour en faire de l'\u00e9toffe. Un petit gar\u00e7on aux cheveux jaunes tournait autour du cercle, faisant claquer un petit fouet et les incitant \u00e0 travailler plus vite. \"C'est une chose \u00e9trange, et ce sont des choses bizarres qui se passent\", se dit la vieille femme en rampant rapidement vers le bas de la colline. \"Il faut que j'aille un jour en parler \u00e0 la belle jeune fille dans la maison l\u00e0-bas. Peut-\u00eatre que la connaissance de ce que j'ai vu lui sera utile un jour. Quand il y a des Peeries Folk dans les parages, il est bon d'\u00eatre sur ses gardes.\"", + "question": "Comment le gar\u00e7on \u00e0 la f\u00e9e jaune a-t-il accompli la t\u00e2che de la princesse la plus jeune ?", + "answer": "Il a fait en sorte que les Peeries Folk s'occupent de son travail.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle retourna donc \u00e0 la maison et raconta \u00e0 la princesse tout ce qu'elle avait vu et entendu, et la princesse fut tellement ravie de ce qu'elle lui avait racont\u00e9 qu'elle risqua la col\u00e8re du g\u00e9ant et lui permit d'aller dormir dans le grenier \u00e0 foin. Peu de temps apr\u00e8s que la vieille femme se soit repos\u00e9e, la porte s'ouvrit et le gar\u00e7on de P\u00e9kin r\u00e9apparut, portant sur son \u00e9paule plusieurs toiles de tissu. \"Voici ton tissu, dit-il avec un sourire narquois, et je le mettrai sur l'\u00e9tag\u00e8re pour toi d\u00e8s que tu me diras comment je m'appelle. La princesse, qui \u00e9tait une jeune fille joyeuse, pensa alors \u00e0 taquiner le petit gar\u00e7on pendant un certain temps avant de lui faire savoir qu'elle avait d\u00e9couvert son secret.", + "question": "Pourquoi la plus jeune des princesses \u00e9tait-elle ravie apr\u00e8s que la vieille femme lui eut parl\u00e9 du peuple de la pairie ?", + "answer": "Elle connaissait le nom du gar\u00e7on aux cheveux jaunes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle retourna donc \u00e0 la maison et raconta \u00e0 la princesse tout ce qu'elle avait vu et entendu, et la princesse fut tellement ravie de ce qu'elle lui avait racont\u00e9 qu'elle risqua la col\u00e8re du g\u00e9ant et lui permit d'aller dormir dans le grenier \u00e0 foin. Peu de temps apr\u00e8s que la vieille femme se soit repos\u00e9e, la porte s'ouvrit et le gar\u00e7on de P\u00e9kin r\u00e9apparut, portant sur son \u00e9paule plusieurs toiles de tissu. \"Voici ton tissu, dit-il avec un sourire narquois, et je le mettrai sur l'\u00e9tag\u00e8re pour toi d\u00e8s que tu me diras comment je m'appelle. La princesse, qui \u00e9tait une jeune fille joyeuse, pensa alors \u00e0 taquiner le petit gar\u00e7on pendant un certain temps avant de lui faire savoir qu'elle avait d\u00e9couvert son secret.", + "question": "Qu'a ressenti la plus jeune des princesses lorsqu'elle a d\u00e9couvert le nom du gar\u00e7on aux cheveux jaunes ?", + "answer": "Elle \u00e9tait ravie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle retourna donc \u00e0 la maison et raconta \u00e0 la princesse tout ce qu'elle avait vu et entendu, et la princesse fut tellement ravie de ce qu'elle lui avait racont\u00e9 qu'elle risqua la col\u00e8re du g\u00e9ant et lui permit d'aller dormir dans le grenier \u00e0 foin. Peu de temps apr\u00e8s que la vieille femme se soit repos\u00e9e, la porte s'ouvrit et le gar\u00e7on de P\u00e9kin r\u00e9apparut, portant sur son \u00e9paule plusieurs toiles de tissu. \"Voici ton tissu, dit-il avec un sourire narquois, et je le mettrai sur l'\u00e9tag\u00e8re pour toi d\u00e8s que tu me diras comment je m'appelle. La princesse, qui \u00e9tait une jeune fille joyeuse, pensa alors \u00e0 taquiner le petit gar\u00e7on pendant un certain temps avant de lui faire savoir qu'elle avait d\u00e9couvert son secret.", + "question": "Qu'est-ce que le gar\u00e7on aux cheveux jaunes a donn\u00e9 \u00e0 la plus jeune des princesses ?", + "answer": "Plusieurs toiles de tissu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle mentionna d'abord un nom, puis un autre, faisant toujours semblant de croire qu'elle avait trouv\u00e9 le bon ; et pendant tout ce temps, le petit Peerie sautait d'un c\u00f4t\u00e9 \u00e0 l'autre avec plaisir, car il pensait qu'elle ne trouverait jamais le bon nom, et que la moiti\u00e9 du tissu lui reviendrait. Mais enfin, la princesse se lassa de plaisanter et s'\u00e9cria, avec un petit rire de triomphe : \"Conna\u00eetrais-tu par hasard quelqu'un qui s'appelle PEERIFOOL, petit Mannikin ? Il comprit alors que, d'une mani\u00e8re ou d'une autre, elle avait d\u00e9couvert comment les hommes l'appelaient, et il fut si furieux et si d\u00e9\u00e7u qu'il jeta les toiles en tas sur le sol et sortit en courant par la porte, en la claquant derri\u00e8re lui. Pendant ce temps, le G\u00e9ant descendait la colline dans l'obscurit\u00e9 et, \u00e0 son grand \u00e9tonnement, il rencontra une troupe de petits Peerys Folk qui montaient p\u00e9niblement la colline, l'air si fatigu\u00e9 qu'ils avaient du mal \u00e0 avancer. Leurs yeux \u00e9taient \u00e9teints et apathiques, leur t\u00eate pendait sur leur poitrine et leurs l\u00e8vres \u00e9taient si longues et si tordues que ces pauvres petites personnes avaient l'air tout \u00e0 fait hideuses.", + "question": "Pourquoi le gar\u00e7on aux cheveux jaunes croyait-il pouvoir garder la moiti\u00e9 de l'\u00e9toffe ?", + "answer": "La plus jeune des princesses a fait semblant de ne pas conna\u00eetre son nom.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle mentionna d'abord un nom, puis un autre, faisant toujours semblant de croire qu'elle avait trouv\u00e9 le bon ; et pendant tout ce temps, le petit Peerie sautait d'un c\u00f4t\u00e9 \u00e0 l'autre avec plaisir, car il pensait qu'elle ne trouverait jamais le bon nom, et que la moiti\u00e9 du tissu lui reviendrait. Mais enfin, la princesse se lassa de plaisanter et s'\u00e9cria, avec un petit rire de triomphe : \"Conna\u00eetrais-tu par hasard quelqu'un qui s'appelle PEERIFOOL, petit Mannikin ? Il comprit alors que, d'une mani\u00e8re ou d'une autre, elle avait d\u00e9couvert comment les hommes l'appelaient, et il fut si furieux et si d\u00e9\u00e7u qu'il jeta les toiles en tas sur le sol et sortit en courant par la porte, en la claquant derri\u00e8re lui. Pendant ce temps, le G\u00e9ant descendait la colline dans l'obscurit\u00e9 et, \u00e0 son grand \u00e9tonnement, il rencontra une troupe de petits Peerys Folk qui montaient p\u00e9niblement la colline, l'air si fatigu\u00e9 qu'ils avaient du mal \u00e0 avancer. Leurs yeux \u00e9taient \u00e9teints et apathiques, leur t\u00eate pendait sur leur poitrine et leurs l\u00e8vres \u00e9taient si longues et si tordues que ces pauvres petites personnes avaient l'air tout \u00e0 fait hideuses.", + "question": "Qu'est-ce que le G\u00e9ant a vu en rentrant chez lui ?", + "answer": "Une troupe de petites f\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Elle mentionna d'abord un nom, puis un autre, faisant toujours semblant de croire qu'elle avait trouv\u00e9 le bon ; et pendant tout ce temps, le petit Peerie sautait d'un c\u00f4t\u00e9 \u00e0 l'autre avec plaisir, car il pensait qu'elle ne trouverait jamais le bon nom, et que la moiti\u00e9 du tissu lui reviendrait. Mais enfin, la princesse se lassa de plaisanter et s'\u00e9cria, avec un petit rire de triomphe : \"Conna\u00eetrais-tu par hasard quelqu'un qui s'appelle PEERIFOOL, petit Mannikin ?\". Il comprit alors que, d'une mani\u00e8re ou d'une autre, elle avait d\u00e9couvert comment les hommes l'appelaient, et il fut si furieux et si d\u00e9\u00e7u qu'il jeta les toiles en tas sur le sol et sortit en courant par la porte, en la claquant derri\u00e8re lui. Pendant ce temps, le G\u00e9ant descendait la colline dans l'obscurit\u00e9 et, \u00e0 son grand \u00e9tonnement, il rencontra une troupe de petits Peerys Folk qui montaient p\u00e9niblement la colline, l'air si fatigu\u00e9 qu'ils avaient du mal \u00e0 avancer. Leurs yeux \u00e9taient \u00e9teints et apathiques, leur t\u00eate pendait sur leur poitrine et leurs l\u00e8vres \u00e9taient si longues et tordues que les pauvres petits avaient l'air tout \u00e0 fait hideux. Le G\u00e9ant leur demanda comment cela se passait, et elles lui r\u00e9pondirent qu'elles avaient d\u00fb travailler si dur toute la journ\u00e9e, filant pour leur ma\u00eetre, qu'elles \u00e9taient tout \u00e0 fait \u00e9puis\u00e9es ; et que la raison pour laquelle leurs l\u00e8vres \u00e9taient si d\u00e9form\u00e9es \u00e9tait qu'elles les utilisaient constamment pour mouiller leurs doigts, afin de pouvoir tirer la laine de la quenouille en brins tr\u00e8s fins. \"J'ai toujours beaucoup appr\u00e9ci\u00e9 les femmes qui savaient filer, dit le G\u00e9ant, et j'ai cherch\u00e9 une m\u00e9nag\u00e8re capable de le faire. Mais apr\u00e8s cela, je serai plus prudent, car la m\u00e9nag\u00e8re que j'ai maintenant est une charmante petite femme, et je ne voudrais pas qu'elle se g\u00e2te le visage de cette fa\u00e7on.\" Et il se d\u00e9p\u00eacha de rentrer chez lui, tr\u00e8s inquiet au cas o\u00f9 il d\u00e9couvrirait que les jolies l\u00e8vres rouges de sa nouvelle servante s'\u00e9taient allong\u00e9es et enlaidies en son absence.", + "question": "Pourquoi les l\u00e8vres des Peeries \u00e9taient-elles si d\u00e9form\u00e9es ?", + "answer": "Elles s'en servaient constamment pour mouiller leurs doigts, afin de pouvoir tirer la laine de la quenouille en brins tr\u00e8s fins.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Son soulagement fut grand lorsqu'il la vit debout pr\u00e8s de la table, toujours aussi belle et charmante, avec toutes les toiles empil\u00e9es devant elle. \"En v\u00e9rit\u00e9, vous \u00eates une jeune fille assidue\", dit-il avec beaucoup de bonne humeur, \"et pour vous r\u00e9compenser de votre travail assidu, je vais vous rendre vos s\u0153urs\". Il sortit de l'\u00e9table, fit descendre les deux autres princesses des chevrons, les ramena \u00e0 l'int\u00e9rieur et les d\u00e9posa sur le sol. Leur petite s\u0153ur faillit pousser un cri lorsqu'elle vit \u00e0 quel point elles avaient l'air mal en point et leur dos meurtri, mais, en jeune fille prudente, elle se tut et s'occupa d'appliquer un onguent rafra\u00eechissant sur leurs blessures et de les panser ; peu \u00e0 peu, ses s\u0153urs revinrent \u00e0 la vie et, lorsque le G\u00e9ant fut all\u00e9 se coucher, elles lui racont\u00e8rent tout ce qui leur \u00e9tait arriv\u00e9.", + "question": "Qu'est-ce que le G\u00e9ant a trouv\u00e9 sur la table ?", + "answer": "Toutes les toiles en un tas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Son soulagement fut grand lorsqu'il la vit debout pr\u00e8s de la table, toujours aussi belle et charmante, avec toutes les toiles empil\u00e9es devant elle. \"En v\u00e9rit\u00e9, vous \u00eates une jeune fille assidue\", dit-il avec beaucoup de bonne humeur, \"et pour vous r\u00e9compenser de votre travail assidu, je vais vous rendre vos s\u0153urs\". Il sortit de l'\u00e9table, fit descendre les deux autres princesses des chevrons, les ramena \u00e0 l'int\u00e9rieur et les d\u00e9posa sur le sol. Leur petite s\u0153ur faillit pousser un cri lorsqu'elle vit \u00e0 quel point elles avaient l'air mal en point et leur dos meurtri, mais, en jeune fille prudente, elle se tut et s'occupa d'appliquer un onguent rafra\u00eechissant sur leurs blessures et de les panser ; peu \u00e0 peu, ses s\u0153urs revinrent \u00e0 la vie et, lorsque le G\u00e9ant fut all\u00e9 se coucher, elles lui racont\u00e8rent tout ce qui leur \u00e9tait arriv\u00e9.", + "question": "Qu'est-ce que le G\u00e9ant donna \u00e0 la plus jeune princesse en guise de r\u00e9compense ?", + "answer": "Ses s\u0153urs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Son soulagement fut grand lorsqu'il la vit debout pr\u00e8s de la table, toujours aussi belle et charmante, avec toutes les toiles empil\u00e9es devant elle. \"En v\u00e9rit\u00e9, vous \u00eates une jeune fille assidue\", dit-il avec beaucoup de bonne humeur, \"et pour vous r\u00e9compenser de votre travail assidu, je vais vous rendre vos s\u0153urs\". Il sortit de l'\u00e9table, fit descendre les deux autres princesses des chevrons, les ramena \u00e0 l'int\u00e9rieur et les d\u00e9posa sur le sol. Leur petite s\u0153ur faillit pousser un cri lorsqu'elle vit \u00e0 quel point elles avaient l'air mal en point et leur dos meurtri, mais, en jeune fille prudente, elle se tut et s'occupa d'appliquer un onguent rafra\u00eechissant sur leurs blessures et de les panser ; peu \u00e0 peu, ses s\u0153urs revinrent \u00e0 la vie et, lorsque le G\u00e9ant fut all\u00e9 se coucher, elles lui racont\u00e8rent tout ce qui leur \u00e9tait arriv\u00e9.", + "question": "Qu'a ressenti la plus jeune des princesses lorsqu'elle a appris les blessures de ses s\u0153urs ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\"Je me vengerai de sa cruaut\u00e9\", dit fermement la petite princesse, et quand elle parlait ainsi, ses s\u0153urs savaient qu'elle pensait ce qu'elle disait. Le lendemain matin, avant que le G\u00e9ant ne se l\u00e8ve, elle alla chercher sa nasse, y mit sa s\u0153ur a\u00een\u00e9e, la couvrit de toutes les belles tentures de soie et de tapisserie qu'elle put trouver, mit une poign\u00e9e d'herbe par-dessus le tout, et quand le G\u00e9ant descendit, elle lui demanda, de son ton le plus doux, s'il voulait bien lui faire une faveur. Et le G\u00e9ant, qui \u00e9tait tr\u00e8s content d'elle \u00e0 cause de la quantit\u00e9 d'\u00e9toffe qu'il pensait qu'elle avait fil\u00e9e, dit qu'il le ferait. \"La princesse lui dit : \"Alors, rapporte ce petit tas d'herbe \u00e0 la maison de ma m\u00e8re, pour que sa vache le mange. \"Cela compensera tous les choux que tu as vol\u00e9s dans sa cour.\" Et, chose merveilleuse \u00e0 raconter, le G\u00e9ant fit ce qu'on lui demandait et porta la nasse jusqu'\u00e0 la maison. Le lendemain matin, elle mit sa deuxi\u00e8me s\u0153ur dans une autre nasse, la couvrit de toutes les belles nappes qu'elle put trouver dans la maison et pla\u00e7a une brass\u00e9e d'herbe sur le dessus. Le lendemain matin, la petite princesse lui dit qu'elle pensait aller faire une longue promenade apr\u00e8s avoir fait son m\u00e9nage, et qu'elle ne serait peut-\u00eatre pas l\u00e0 quand il rentrerait le soir, mais qu'elle tiendrait pr\u00eate pour lui une autre cr\u00e9celle d'herbe, s'il voulait bien la porter \u00e0 la chaumi\u00e8re comme il l'avait fait les deux soirs pr\u00e9c\u00e9dents. Il promit de le faire, puis, comme d'habitude, il sortit pour la journ\u00e9e. Dans l'apr\u00e8s-midi, l'astucieuse petite fille parcourut la maison, rassembla toutes les dentelles, l'argent et les bijoux qu'elle put trouver, les apporta et les pla\u00e7a \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la cr\u00e9celle. Puis elle sortit et coupa une brass\u00e9e d'herbe qu'elle ramena et d\u00e9posa \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'eux. Puis elle se glissa elle-m\u00eame dans la nasse, y fit entrer toutes les belles choses, et recouvrit le tout avec l'herbe, ce qui \u00e9tait tr\u00e8s difficile \u00e0 faire, puisqu'elle se trouvait elle-m\u00eame au fond du panier. Puis elle resta allong\u00e9e et attendit. Le G\u00e9ant arriva bient\u00f4t et, ob\u00e9issant \u00e0 sa promesse, il souleva la nasse et l'emporta \u00e0 la maison de la vieille reine. Comme il ne semblait y avoir personne \u00e0 la maison, il le d\u00e9posa dans l'entr\u00e9e et se retourna pour s'en aller. Mais la petite princesse avait dit \u00e0 ses s\u0153urs ce qu'il fallait faire, et elles avaient pr\u00e9par\u00e9 un grand bidon d'eau bouillante dans une des pi\u00e8ces de l'\u00e9tage. Lorsqu'elles entendirent ses pas passer de ce c\u00f4t\u00e9 de la maison, elles ouvrirent la fen\u00eatre et lui vid\u00e8rent le bidon sur la t\u00eate, et ce fut sa fin.", + "question": "Comment la plus jeune des princesses s'est-elle veng\u00e9e du g\u00e9ant ?", + "answer": "Elle l'a pi\u00e9g\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\"Je me vengerai de sa cruaut\u00e9\", dit fermement la petite princesse, et quand elle parlait ainsi, ses s\u0153urs savaient qu'elle pensait ce qu'elle disait. Le lendemain matin, avant que le G\u00e9ant ne se l\u00e8ve, elle alla chercher sa nasse, y mit sa s\u0153ur a\u00een\u00e9e, la couvrit de toutes les belles tentures de soie et de tapisserie qu'elle put trouver, mit une poign\u00e9e d'herbe par-dessus le tout, et quand le G\u00e9ant descendit, elle lui demanda, de son ton le plus doux, s'il voulait bien lui faire une faveur. Et le G\u00e9ant, qui \u00e9tait tr\u00e8s content d'elle \u00e0 cause de la quantit\u00e9 d'\u00e9toffe qu'il pensait qu'elle avait fil\u00e9e, dit qu'il le ferait. \"La princesse lui dit : \"Alors, rapporte ce petit tas d'herbe \u00e0 la maison de ma m\u00e8re, pour que sa vache le mange. \"Cela compensera tous les choux que tu as vol\u00e9s dans sa cour\".", + "question": "Qu'est-ce que la princesse la plus jeune a demand\u00e9 au g\u00e9ant de faire ?", + "answer": "De rapporter cette bouch\u00e9e d'herbe \u00e0 la maison de ma m\u00e8re pour que sa vache la mange.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\"Je me vengerai de sa cruaut\u00e9\", dit fermement la petite princesse, et quand elle parlait ainsi, ses s\u0153urs savaient qu'elle pensait ce qu'elle disait. Le lendemain matin, avant que le G\u00e9ant ne se l\u00e8ve, elle alla chercher sa nasse, y mit sa s\u0153ur a\u00een\u00e9e, la couvrit de toutes les belles tentures de soie et de tapisserie qu'elle put trouver, mit une poign\u00e9e d'herbe par-dessus le tout, et quand le G\u00e9ant descendit, elle lui demanda, de son ton le plus doux, s'il voulait bien lui faire une faveur. Et le G\u00e9ant, qui \u00e9tait tr\u00e8s content d'elle \u00e0 cause de la quantit\u00e9 d'\u00e9toffe qu'il pensait qu'elle avait fil\u00e9e, dit qu'il le ferait. \"La princesse lui dit : \"Alors, rapporte ce petit tas d'herbe \u00e0 la maison de ma m\u00e8re, pour que sa vache le mange. \"Cela compensera tous les choux que tu as vol\u00e9s dans sa cour\".", + "question": "Pourquoi la plus jeune des princesses a-t-elle demand\u00e9 au g\u00e9ant de transporter une motte d'herbe jusqu'\u00e0 sa maison ?", + "answer": "Elle a cach\u00e9 ses s\u0153urs dans l'herbe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "\"Je me vengerai de sa cruaut\u00e9\", dit fermement la petite princesse, et quand elle parlait ainsi, ses s\u0153urs savaient qu'elle pensait ce qu'elle disait. Le lendemain matin, avant que le G\u00e9ant ne se l\u00e8ve, elle alla chercher sa nasse, y mit sa s\u0153ur a\u00een\u00e9e, la couvrit de toutes les belles tentures de soie et de tapisserie qu'elle put trouver, mit une poign\u00e9e d'herbe par-dessus le tout, et quand le G\u00e9ant descendit, elle lui demanda, de son ton le plus doux, s'il voulait bien lui faire une faveur. Et le G\u00e9ant, qui \u00e9tait tr\u00e8s content d'elle \u00e0 cause de la quantit\u00e9 d'\u00e9toffe qu'il pensait qu'elle avait fil\u00e9e, dit qu'il le ferait. \"La princesse lui dit : \"Alors, rapporte ce petit tas d'herbe \u00e0 la maison de ma m\u00e8re, pour que sa vache le mange. \"Cela compensera tous les choux que tu as vol\u00e9s dans sa cour\".", + "question": "Qu'est-ce que la princesse la plus jeune a pris dans la maison du g\u00e9ant ?", + "answer": "Toute la dentelle, l'argent et les bijoux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Et, chose merveilleuse \u00e0 raconter, le G\u00e9ant fit ce qu'on lui demandait et transporta la nasse jusqu'\u00e0 la chaumi\u00e8re. Le lendemain matin, elle mit sa deuxi\u00e8me s\u0153ur dans une autre nasse, la couvrit de toutes les belles nappes qu'elle put trouver dans la maison et pla\u00e7a une brass\u00e9e d'herbe sur le dessus. Le lendemain matin, la petite princesse lui dit qu'elle pensait aller faire une longue promenade apr\u00e8s avoir fait son m\u00e9nage, et qu'elle ne serait peut-\u00eatre pas l\u00e0 quand il rentrerait le soir, mais qu'elle tiendrait pr\u00eate pour lui une autre cr\u00e9celle d'herbe, s'il voulait bien la porter \u00e0 la chaumi\u00e8re comme il l'avait fait les deux soirs pr\u00e9c\u00e9dents. Il promit de le faire, puis, comme d'habitude, il sortit pour la journ\u00e9e.", + "question": "Pourquoi la plus jeune des princesses avait-elle dit au g\u00e9ant qu'elle rentrerait tard ?", + "answer": "Elle voulait se cacher dans la nasse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "Et, chose merveilleuse \u00e0 raconter, le G\u00e9ant fit ce qu'on lui demandait et transporta la nasse jusqu'\u00e0 la chaumi\u00e8re. Le lendemain matin, elle mit sa deuxi\u00e8me s\u0153ur dans une autre nasse, la couvrit de toutes les belles nappes qu'elle put trouver dans la maison et pla\u00e7a une brass\u00e9e d'herbe sur le dessus. Le lendemain matin, la petite princesse lui dit qu'elle pensait aller faire une longue promenade apr\u00e8s avoir fait son m\u00e9nage, et qu'elle ne serait peut-\u00eatre pas l\u00e0 quand il rentrerait le soir, mais qu'elle tiendrait pr\u00eate pour lui une autre cr\u00e9celle d'herbe, s'il voulait bien la porter \u00e0 la chaumi\u00e8re comme il l'avait fait les deux soirs pr\u00e9c\u00e9dents. Il promit de le faire, puis, comme d'habitude, il sortit pour la journ\u00e9e.", + "question": "Qu'est-ce que la plus jeune des princesses voulait que le g\u00e9ant fasse pendant qu'elle se promenait ?", + "answer": "Porter la nasse jusqu'\u00e0 la maison, comme il l'avait fait les deux soirs pr\u00e9c\u00e9dents.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "L'apr\u00e8s-midi, l'astucieuse petite fille parcourut la maison, rassembla toutes les dentelles, l'argent et les bijoux qu'elle put trouver, les apporta et les pla\u00e7a \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la nasse. Puis elle sortit et coupa une brass\u00e9e d'herbe qu'elle ramena et d\u00e9posa \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'eux. Puis elle se glissa elle-m\u00eame dans la nasse, y fit entrer toutes les belles choses, et recouvrit le tout avec l'herbe, ce qui \u00e9tait tr\u00e8s difficile \u00e0 faire, puisqu'elle se trouvait elle-m\u00eame au fond du panier. Puis elle resta allong\u00e9e et attendit. Le G\u00e9ant arriva bient\u00f4t et, ob\u00e9issant \u00e0 sa promesse, il souleva la nasse et l'emporta \u00e0 la maison de la vieille reine. Comme il ne semblait y avoir personne \u00e0 la maison, il le d\u00e9posa dans l'entr\u00e9e et se retourna pour s'en aller. Mais la petite princesse avait dit \u00e0 ses s\u0153urs ce qu'il fallait faire, et elles avaient pr\u00e9par\u00e9 un grand bidon d'eau bouillante dans l'une des pi\u00e8ces de l'\u00e9tage. Lorsqu'elles entendirent ses pas passer de ce c\u00f4t\u00e9 de la maison, elles ouvrirent la fen\u00eatre et lui vid\u00e8rent le bidon sur la t\u00eate, et c'en fut fini de lui.", + "question": "Comment les s\u0153urs ont-elles \u00e9chapp\u00e9 au G\u00e9ant ?", + "answer": "Elles se sont cach\u00e9es dans la nasse que le G\u00e9ant a ramen\u00e9e \u00e0 la maison de leur m\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "L'apr\u00e8s-midi, l'astucieuse petite fille parcourut la maison, rassembla toutes les dentelles, l'argent et les bijoux qu'elle put trouver, les apporta et les pla\u00e7a \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la nasse. Puis elle sortit et coupa une brass\u00e9e d'herbe qu'elle ramena et d\u00e9posa \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'eux. Puis elle se glissa elle-m\u00eame dans la nasse, y fit entrer toutes les belles choses, et recouvrit le tout avec l'herbe, ce qui \u00e9tait tr\u00e8s difficile \u00e0 faire, puisqu'elle se trouvait elle-m\u00eame au fond du panier. Puis elle resta allong\u00e9e et attendit. Le G\u00e9ant arriva bient\u00f4t et, ob\u00e9issant \u00e0 sa promesse, il souleva la nasse et l'emporta \u00e0 la maison de la vieille reine. Comme il ne semblait y avoir personne \u00e0 la maison, il le d\u00e9posa dans l'entr\u00e9e et se retourna pour s'en aller. Mais la petite princesse avait dit \u00e0 ses s\u0153urs ce qu'il fallait faire, et elles avaient pr\u00e9par\u00e9 un grand bidon d'eau bouillante dans l'une des pi\u00e8ces de l'\u00e9tage. Lorsqu'elles entendirent ses pas passer de ce c\u00f4t\u00e9 de la maison, elles ouvrirent la fen\u00eatre et lui vid\u00e8rent le bidon sur la t\u00eate, et c'en fut fini de lui.", + "question": "Comment la plus jeune des princesses s'est-elle cach\u00e9e dans la nasse ?", + "answer": "Elle s'est gliss\u00e9e elle-m\u00eame dans la nacelle et a tir\u00e9 toutes les belles choses au-dessus d'elle, puis elle a tout recouvert avec de l'herbe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "L'apr\u00e8s-midi, l'astucieuse petite fille parcourut la maison, rassembla toutes les dentelles, l'argent et les bijoux qu'elle put trouver, les apporta et les pla\u00e7a \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la nasse. Puis elle sortit et coupa une brass\u00e9e d'herbe qu'elle ramena et d\u00e9posa \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'eux. Puis elle se glissa elle-m\u00eame dans la nasse, y fit entrer toutes les belles choses, et recouvrit le tout avec l'herbe, ce qui \u00e9tait tr\u00e8s difficile \u00e0 faire, puisqu'elle se trouvait elle-m\u00eame au fond du panier. Puis elle resta allong\u00e9e et attendit. Le G\u00e9ant arriva bient\u00f4t et, ob\u00e9issant \u00e0 sa promesse, il souleva la nasse et l'emporta \u00e0 la maison de la vieille reine. Comme il ne semblait y avoir personne \u00e0 la maison, il le d\u00e9posa dans l'entr\u00e9e et se retourna pour s'en aller. Mais la petite princesse avait dit \u00e0 ses s\u0153urs ce qu'il fallait faire, et elles avaient pr\u00e9par\u00e9 un grand bidon d'eau bouillante dans l'une des pi\u00e8ces de l'\u00e9tage. Lorsqu'elles entendirent ses pas passer de ce c\u00f4t\u00e9 de la maison, elles ouvrirent la fen\u00eatre et lui vid\u00e8rent le bidon sur la t\u00eate, et c'en fut fini de lui.", + "question": "Comment les s\u0153urs ont-elles vaincu le g\u00e9ant ?", + "answer": "En lui versant une grande bo\u00eete d'eau bouillante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "peerifool-story", + "story_section": "L'apr\u00e8s-midi, l'astucieuse petite fille parcourut la maison, rassembla toutes les dentelles, l'argent et les bijoux qu'elle put trouver, les apporta et les pla\u00e7a \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la nasse. Puis elle sortit et coupa une brass\u00e9e d'herbe qu'elle ramena et d\u00e9posa \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'eux. Puis elle se glissa elle-m\u00eame dans la nasse, y fit entrer toutes les belles choses, et recouvrit le tout avec l'herbe, ce qui \u00e9tait tr\u00e8s difficile \u00e0 faire, puisqu'elle se trouvait elle-m\u00eame au fond du panier. Puis elle resta allong\u00e9e et attendit. Le G\u00e9ant arriva bient\u00f4t et, ob\u00e9issant \u00e0 sa promesse, il souleva la nasse et l'emporta \u00e0 la maison de la vieille reine. Comme il ne semblait y avoir personne \u00e0 la maison, il le d\u00e9posa dans l'entr\u00e9e et se retourna pour s'en aller. Mais la petite princesse avait dit \u00e0 ses s\u0153urs ce qu'il fallait faire, et elles avaient pr\u00e9par\u00e9 un grand bidon d'eau bouillante dans l'une des pi\u00e8ces de l'\u00e9tage. Lorsqu'elles entendirent ses pas passer de ce c\u00f4t\u00e9 de la maison, elles ouvrirent la fen\u00eatre et lui vid\u00e8rent le bidon sur la t\u00eate, et c'en fut fini de lui.", + "question": "Pourquoi le G\u00e9ant a-t-il pos\u00e9 la nasse et s'est-il d\u00e9tourn\u00e9 ?", + "answer": "Personne ne semblait \u00eatre \u00e0 la maison.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un petit gar\u00e7on de page qui \u00e9tait au service d'un ch\u00e2teau majestueux. C'\u00e9tait un petit bonhomme tr\u00e8s gentil, qui s'acquittait de ses t\u00e2ches avec tant de bonne volont\u00e9 que tout le monde l'aimait, depuis le grand comte qu'il servait tous les jours \u00e0 genoux, jusqu'au vieux majordome dont il faisait les courses. Le ch\u00e2teau se trouvait au bord d'une falaise surplombant la mer, et bien que les murs de ce c\u00f4t\u00e9 fussent tr\u00e8s \u00e9pais, ils \u00e9taient perc\u00e9s d'une petite porte en forme de poterne qui donnait sur une \u00e9troite vol\u00e9e de marches descendant le long de la falaise jusqu'au bord de la mer, de sorte que quiconque le souhaitait pouvait y descendre par les agr\u00e9ables matins d'\u00e9t\u00e9 et se baigner dans les eaux scintillantes de la mer. De l'autre c\u00f4t\u00e9 du ch\u00e2teau, des jardins et des terrains d'agr\u00e9ment s'ouvraient sur une longue \u00e9tendue de lande couverte de bruy\u00e8re, qui rejoignait enfin une cha\u00eene de collines lointaines.", + "question": "Qui \u00e9tait un petit bonhomme tr\u00e8s gentil, qui s'acquittait si bien et si volontiers de ses t\u00e2ches que tout le monde l'aimait ?", + "answer": "Un petit livreur de pages.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un petit gar\u00e7on de page qui \u00e9tait au service d'un ch\u00e2teau majestueux. C'\u00e9tait un petit bonhomme tr\u00e8s gentil, qui s'acquittait de ses t\u00e2ches avec tant de bonne volont\u00e9 que tout le monde l'aimait, depuis le grand comte qu'il servait tous les jours \u00e0 genoux, jusqu'au vieux majordome dont il faisait les courses. Le ch\u00e2teau se trouvait au bord d'une falaise surplombant la mer, et bien que les murs de ce c\u00f4t\u00e9 fussent tr\u00e8s \u00e9pais, ils \u00e9taient perc\u00e9s d'une petite porte en forme de poterne qui donnait sur une \u00e9troite vol\u00e9e de marches descendant le long de la falaise jusqu'au bord de la mer, de sorte que quiconque le souhaitait pouvait y descendre par les agr\u00e9ables matins d'\u00e9t\u00e9 et se baigner dans les eaux scintillantes de la mer. De l'autre c\u00f4t\u00e9 du ch\u00e2teau, des jardins et des terrains d'agr\u00e9ment s'ouvraient sur une longue \u00e9tendue de lande couverte de bruy\u00e8re, qui rejoignait enfin une cha\u00eene de collines lointaines.", + "question": "O\u00f9 travaillait-il ?", + "answer": "Au ch\u00e2teau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un petit gar\u00e7on de page qui \u00e9tait au service d'un ch\u00e2teau majestueux. C'\u00e9tait un petit bonhomme tr\u00e8s gentil, qui s'acquittait de ses t\u00e2ches avec tant de bonne volont\u00e9 que tout le monde l'aimait, depuis le grand comte qu'il servait tous les jours \u00e0 genoux, jusqu'au vieux majordome dont il faisait les courses. Le ch\u00e2teau se trouvait au bord d'une falaise surplombant la mer, et bien que les murs de ce c\u00f4t\u00e9 fussent tr\u00e8s \u00e9pais, ils \u00e9taient perc\u00e9s d'une petite porte en forme de poterne qui donnait sur une \u00e9troite vol\u00e9e de marches descendant le long de la falaise jusqu'au bord de la mer, de sorte que quiconque le souhaitait pouvait y descendre par les agr\u00e9ables matins d'\u00e9t\u00e9 et se baigner dans les eaux scintillantes de la mer. De l'autre c\u00f4t\u00e9 du ch\u00e2teau, des jardins et des terrains d'agr\u00e9ment s'ouvraient sur une longue \u00e9tendue de lande couverte de bruy\u00e8re, qui rejoignait enfin une cha\u00eene de collines lointaines.", + "question": "Qui le petit page servait-il ?", + "answer": "Le grand comte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un petit gar\u00e7on de page qui \u00e9tait au service d'un ch\u00e2teau majestueux. C'\u00e9tait un petit bonhomme tr\u00e8s gentil, qui s'acquittait de ses t\u00e2ches avec tant de bonne volont\u00e9 que tout le monde l'aimait, depuis le grand comte qu'il servait tous les jours \u00e0 genoux, jusqu'au vieux majordome dont il faisait les courses. Le ch\u00e2teau se trouvait au bord d'une falaise surplombant la mer, et bien que les murs de ce c\u00f4t\u00e9 fussent tr\u00e8s \u00e9pais, ils \u00e9taient perc\u00e9s d'une petite porte en forme de poterne qui donnait sur une \u00e9troite vol\u00e9e de marches descendant le long de la falaise jusqu'au bord de la mer, de sorte que quiconque le souhaitait pouvait y descendre par les agr\u00e9ables matins d'\u00e9t\u00e9 et se baigner dans les eaux scintillantes de la mer. De l'autre c\u00f4t\u00e9 du ch\u00e2teau, des jardins et des terrains d'agr\u00e9ment s'ouvraient sur une longue \u00e9tendue de lande couverte de bruy\u00e8re, qui rejoignait enfin une cha\u00eene de collines lointaines.", + "question": "Pourquoi le ch\u00e2teau avait-il une petite poterne qui s'ouvrait sur un escalier \u00e9troit ?", + "answer": "Tous ceux qui le souhaitaient pouvaient y descendre par les agr\u00e9ables matins d'\u00e9t\u00e9 et se baigner dans la mer scintillante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Le petit page aimait beaucoup sortir sur cette lande quand il avait fini son travail, car il pouvait alors courir autant qu'il voulait, poursuivre les bourdons, attraper les papillons et chercher les nids d'oiseaux quand c'\u00e9tait l'\u00e9poque de la nidification. Et le vieux majordome \u00e9tait tr\u00e8s heureux qu'il le fasse, car il savait qu'il \u00e9tait bon pour un petit gar\u00e7on en bonne sant\u00e9 de s'amuser au grand air. Mais avant que le gar\u00e7on ne sorte, le vieil homme lui donnait toujours un avertissement. \"Fais attention \u00e0 ce que je te dis, mon gar\u00e7on, et ne t'approche pas du Savoir des F\u00e9es, car il ne faut pas faire confiance aux Petites Filles\".", + "question": "Pourquoi le petit gar\u00e7on aimait-il beaucoup sortir sur cette lande ?", + "answer": "Il pouvait courir autant qu'il le voulait, chasser les bourdons, attraper les papillons et chercher les nids d'oiseaux \u00e0 l'\u00e9poque de la nidification.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Le petit page aimait beaucoup sortir sur cette lande quand il avait fini son travail, car il pouvait alors courir autant qu'il voulait, poursuivre les bourdons, attraper les papillons et chercher les nids d'oiseaux quand c'\u00e9tait l'\u00e9poque de la nidification. Et le vieux majordome \u00e9tait tr\u00e8s heureux qu'il le fasse, car il savait qu'il \u00e9tait bon pour un petit gar\u00e7on en bonne sant\u00e9 de s'amuser au grand air. Mais avant que le gar\u00e7on ne sorte, le vieil homme lui donnait toujours un avertissement. \"Fais attention \u00e0 ce que je te dis, mon gar\u00e7on, et ne t'approche pas du Savoir des F\u00e9es, car il ne faut pas faire confiance aux Petites Filles\".", + "question": "Pourquoi le bulleur a-t-il permis au petit gar\u00e7on de page d'aller sur cette lande ?", + "answer": "Il savait qu'il \u00e9tait bon pour un petit gar\u00e7on en bonne sant\u00e9 de s'amuser au grand air.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Le petit page aimait beaucoup sortir sur cette lande quand il avait fini son travail, car il pouvait alors courir autant qu'il voulait, poursuivre les bourdons, attraper les papillons et chercher les nids d'oiseaux quand c'\u00e9tait l'\u00e9poque de la nidification. Et le vieux majordome \u00e9tait tr\u00e8s heureux qu'il le fasse, car il savait qu'il \u00e9tait bon pour un petit gar\u00e7on en bonne sant\u00e9 de s'amuser au grand air. Mais avant que le gar\u00e7on ne sorte, le vieil homme lui donnait toujours un avertissement. \"Fais attention \u00e0 ce que je te dis, mon gar\u00e7on, et ne t'approche pas du Savoir des F\u00e9es, car il ne faut pas faire confiance aux Petites Filles\".", + "question": "Quel a \u00e9t\u00e9 l'avertissement donn\u00e9 par le majordome au petit gar\u00e7on ?", + "answer": "Ne vous approchez pas de la f\u00e9e Knowe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Le petit page aimait beaucoup sortir sur cette lande quand il avait fini son travail, car il pouvait alors courir autant qu'il voulait, poursuivre les bourdons, attraper les papillons et chercher les nids d'oiseaux quand c'\u00e9tait l'\u00e9poque de la nidification. Et le vieux majordome \u00e9tait tr\u00e8s heureux qu'il le fasse, car il savait qu'il \u00e9tait bon pour un petit gar\u00e7on en bonne sant\u00e9 de s'amuser au grand air. Mais avant que le gar\u00e7on ne sorte, le vieil homme lui donnait toujours un avertissement. \"Fais attention \u00e0 ce que je te dis, mon gar\u00e7on, et ne t'approche pas du Savoir des F\u00e9es, car il ne faut pas faire confiance aux Petites Filles\".", + "question": "Pourquoi le majordome voulait-il que le petit page se tienne \u00e0 l'\u00e9cart du Savoir des F\u00e9es ?", + "answer": "Il ne faut pas faire confiance \u00e0 la Petite Folie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ce Knowe dont il parlait \u00e9tait une petite colline verte qui se dressait sur la lande \u00e0 moins de vingt m\u00e8tres de la porte du jardin, et les gens disaient que c'\u00e9tait la demeure des F\u00e9es, qui puniraient tout mortel imprudent qui s'en approcherait de trop pr\u00e8s. C'est pourquoi les gens de la campagne s'\u00e9loignaient de plus d'un demi-mille de leur chemin, m\u00eame en plein jour, plut\u00f4t que de courir le risque de s'approcher trop pr\u00e8s du \"Fairy Knowe\" et d'attirer sur eux le m\u00e9contentement des \"Little Folks\". Et la nuit, ils ne traversent gu\u00e8re la lande, car chacun sait que les f\u00e9es se d\u00e9placent dans l'obscurit\u00e9 et que la porte de leur demeure reste ouverte, de sorte que tout mortel malchanceux qui n'y prend pas garde peut se retrouver \u00e0 l'int\u00e9rieur. Or, le petit gar\u00e7on de page \u00e9tait un aventurier et, au lieu d'\u00eatre effray\u00e9 par les f\u00e9es, il \u00e9tait tr\u00e8s d\u00e9sireux de les voir et de visiter leur demeure, juste pour savoir \u00e0 quoi elle ressemblait.", + "question": "Qui punirait un mortel imprudent qui s'approcherait trop pr\u00e8s d'elles ?", + "answer": "Les f\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ce Knowe dont il parlait \u00e9tait une petite colline verte qui se dressait sur la lande \u00e0 moins de vingt m\u00e8tres de la porte du jardin, et les gens disaient que c'\u00e9tait la demeure des F\u00e9es, qui puniraient tout mortel imprudent qui s'en approcherait de trop pr\u00e8s. C'est pourquoi les gens de la campagne s'\u00e9loignaient de plus d'un demi-mille de leur chemin, m\u00eame en plein jour, plut\u00f4t que de courir le risque de s'approcher trop pr\u00e8s du \"Fairy Knowe\" et d'attirer sur eux le m\u00e9contentement des \"Little Folks\". Et la nuit, ils ne traversent gu\u00e8re la lande, car chacun sait que les f\u00e9es se d\u00e9placent dans l'obscurit\u00e9 et que la porte de leur demeure reste ouverte, de sorte que tout mortel malchanceux qui n'y prend pas garde peut se retrouver \u00e0 l'int\u00e9rieur. Or, le petit gar\u00e7on de page \u00e9tait un aventurier et, au lieu d'\u00eatre effray\u00e9 par les f\u00e9es, il \u00e9tait tr\u00e8s d\u00e9sireux de les voir et de visiter leur demeure, juste pour savoir \u00e0 quoi elle ressemblait.", + "question": "Que faisaient les gens de la campagne pour \u00e9viter de s'approcher trop pr\u00e8s de Fairy Knowe ?", + "answer": "Marcher un bon demi-mille hors de leur chemin.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ce Knowe dont il parlait \u00e9tait une petite colline verte qui se dressait sur la lande \u00e0 moins de vingt m\u00e8tres de la porte du jardin, et les gens disaient que c'\u00e9tait la demeure des F\u00e9es, qui puniraient tout mortel imprudent qui s'en approcherait de trop pr\u00e8s. C'est pourquoi les gens de la campagne s'\u00e9loignaient de plus d'un demi-mille de leur chemin, m\u00eame en plein jour, plut\u00f4t que de courir le risque de s'approcher trop pr\u00e8s du \"Fairy Knowe\" et d'attirer sur eux le m\u00e9contentement des \"Little Folks\". Et la nuit, ils ne traversent gu\u00e8re la lande, car chacun sait que les f\u00e9es se d\u00e9placent dans l'obscurit\u00e9 et que la porte de leur demeure reste ouverte, de sorte que tout mortel malchanceux qui n'y prend pas garde peut se retrouver \u00e0 l'int\u00e9rieur. Or, le petit gar\u00e7on de page \u00e9tait un aventurier et, au lieu d'\u00eatre effray\u00e9 par les f\u00e9es, il \u00e9tait tr\u00e8s d\u00e9sireux de les voir et de visiter leur demeure, juste pour savoir \u00e0 quoi elle ressemblait.", + "question": "Pourquoi les paysans n'allaient-ils pas dans la lande la nuit ?", + "answer": "Tout le monde sait que les f\u00e9es se d\u00e9placent dans l'obscurit\u00e9 et que la porte de leur demeure reste ouverte, de sorte que tout mortel malchanceux qui ne fait pas attention peut se retrouver \u00e0 l'int\u00e9rieur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ce Knowe dont il parlait \u00e9tait une petite colline verte qui se dressait sur la lande \u00e0 moins de vingt m\u00e8tres de la porte du jardin, et les gens disaient que c'\u00e9tait la demeure des F\u00e9es, qui puniraient tout mortel imprudent qui s'en approcherait de trop pr\u00e8s. C'est pourquoi les gens de la campagne s'\u00e9loignaient de plus d'un demi-mille de leur chemin, m\u00eame en plein jour, plut\u00f4t que de courir le risque de s'approcher trop pr\u00e8s du \"Fairy Knowe\" et d'attirer sur eux le m\u00e9contentement des \"Little Folks\". Et la nuit, ils ne traversent gu\u00e8re la lande, car chacun sait que les f\u00e9es se d\u00e9placent dans l'obscurit\u00e9 et que la porte de leur demeure reste ouverte, de sorte que tout mortel malchanceux qui n'y prend pas garde peut se retrouver \u00e0 l'int\u00e9rieur. Or, le petit gar\u00e7on de page \u00e9tait un aventurier et, au lieu d'\u00eatre effray\u00e9 par les f\u00e9es, il \u00e9tait tr\u00e8s d\u00e9sireux de les voir et de visiter leur demeure, juste pour savoir \u00e0 quoi elle ressemblait.", + "question": "Pourquoi le petit page \u00e9tait-il impatient de voir les f\u00e9es ?", + "answer": "Le petit gar\u00e7on \u00e9tait un aventurier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ce Knowe dont il parlait \u00e9tait une petite colline verte qui se dressait sur la lande \u00e0 moins de vingt m\u00e8tres de la porte du jardin, et les gens disaient que c'\u00e9tait la demeure des F\u00e9es, qui puniraient tout mortel imprudent qui s'en approcherait de trop pr\u00e8s. C'est pourquoi les gens de la campagne s'\u00e9loignaient de plus d'un demi-mille de leur chemin, m\u00eame en plein jour, plut\u00f4t que de courir le risque de s'approcher trop pr\u00e8s du \"Fairy Knowe\" et d'attirer sur eux le m\u00e9contentement des \"Little Folks\". Et la nuit, ils ne traversent gu\u00e8re la lande, car chacun sait que les f\u00e9es se d\u00e9placent dans l'obscurit\u00e9 et que la porte de leur demeure reste ouverte, de sorte que tout mortel malchanceux qui n'y prend pas garde peut se retrouver \u00e0 l'int\u00e9rieur. Or, le petit gar\u00e7on de page \u00e9tait un aventurier et, au lieu d'\u00eatre effray\u00e9 par les f\u00e9es, il \u00e9tait tr\u00e8s d\u00e9sireux de les voir et de visiter leur demeure, juste pour savoir \u00e0 quoi elle ressemblait.", + "question": "Que voulait faire le petit gar\u00e7on \u00e0 la Maison des F\u00e9es ?", + "answer": "Les voir et visiter leur demeure, juste pour savoir comment c'\u00e9tait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Une nuit, alors que tout le monde dormait, il sortit du ch\u00e2teau par la petite porte de la poterne, descendit les marches en pierre, longea le rivage de la mer, grimpa sur la lande et se rendit directement au Connu des F\u00e9es. \u00c0 sa grande joie, il d\u00e9couvrit que ce que tout le monde disait \u00e9tait vrai. Le sommet du Knowe \u00e9tait renvers\u00e9 et, par l'ouverture ainsi cr\u00e9\u00e9e, des rayons de lumi\u00e8re jaillissaient. Son c\u0153ur battait la chamade, mais, reprenant courage, il se baissa et se glissa \u00e0 l'int\u00e9rieur du Knowe.", + "question": "Que fit le petit gar\u00e7on de page une nuit o\u00f9 tout le monde dormait ?", + "answer": "Il sortit du ch\u00e2teau par la petite porte de la poterne, descendit les marches en pierre, longea le bord de mer, grimpa sur la lande et se rendit directement au \"Knowe\" de la f\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Une nuit, alors que tout le monde dormait, il sortit du ch\u00e2teau par la petite porte de la poterne, descendit les marches en pierre, longea le rivage de la mer, grimpa sur la lande et se rendit directement au Connu des F\u00e9es. \u00c0 sa grande joie, il d\u00e9couvrit que ce que tout le monde disait \u00e9tait vrai. Le sommet du Knowe \u00e9tait renvers\u00e9 et, par l'ouverture ainsi cr\u00e9\u00e9e, des rayons de lumi\u00e8re jaillissaient. Son c\u0153ur battait la chamade, mais, reprenant courage, il se baissa et se glissa \u00e0 l'int\u00e9rieur du Knowe.", + "question": "Comment le petit page s'est-il senti lorsqu'il s'est gliss\u00e9 \u00e0 l'int\u00e9rieur du Knowe ?", + "answer": "Il \u00e9tait excit\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Une nuit, alors que tout le monde dormait, il sortit du ch\u00e2teau par la petite porte de la poterne, descendit les marches en pierre, longea le rivage de la mer, grimpa sur la lande et se rendit directement au Connu des F\u00e9es. \u00c0 sa grande joie, il d\u00e9couvrit que ce que tout le monde disait \u00e9tait vrai. Le sommet du Knowe \u00e9tait renvers\u00e9 et, par l'ouverture ainsi cr\u00e9\u00e9e, des rayons de lumi\u00e8re jaillissaient. Son c\u0153ur battait la chamade, mais, reprenant courage, il se baissa et se glissa \u00e0 l'int\u00e9rieur du Knowe.", + "question": "Pourquoi le petit gar\u00e7on \u00e9tait-il ravi ?", + "answer": "Il a d\u00e9couvert que ce que tout le monde disait \u00e9tait vrai.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Ce Knowe dont il parlait \u00e9tait une petite colline verte qui se dressait sur la lande \u00e0 moins de vingt m\u00e8tres de la porte du jardin, et les gens disaient que c'\u00e9tait la demeure des F\u00e9es, qui puniraient tout mortel imprudent qui s'en approcherait de trop pr\u00e8s. C'est pourquoi les gens de la campagne s'\u00e9loignaient de plus d'un demi-mille de leur chemin, m\u00eame en plein jour, plut\u00f4t que de courir le risque de s'approcher du \"Fairy Knowe\" et d'attirer sur eux le m\u00e9contentement des \"Little Folks\" (les petites gens). Et la nuit, ils ne traversent gu\u00e8re la lande, car chacun sait que les f\u00e9es se d\u00e9placent dans l'obscurit\u00e9 et que la porte de leur demeure reste ouverte, de sorte que tout mortel malchanceux qui n'y prend pas garde peut se retrouver \u00e0 l'int\u00e9rieur. Or, le petit gar\u00e7on de page \u00e9tait un aventurier, et au lieu d'\u00eatre effray\u00e9 par les f\u00e9es, il \u00e9tait tr\u00e8s d\u00e9sireux de les voir et de visiter leur demeure, juste pour voir \u00e0 quoi elle ressemblait. Une nuit, alors que tout le monde dormait, il sortit du ch\u00e2teau par la petite porte de la poterne, descendit les marches en pierre, longea le rivage de la mer, grimpa sur la lande et se rendit directement au \"Knowe\" des f\u00e9es. \u00c0 sa grande joie, il d\u00e9couvrit que ce que tout le monde disait \u00e9tait vrai. Le sommet du Knowe \u00e9tait renvers\u00e9 et, par l'ouverture ainsi cr\u00e9\u00e9e, des rayons de lumi\u00e8re jaillissaient. Son c\u0153ur battait la chamade, mais, reprenant courage, il se baissa et se glissa \u00e0 l'int\u00e9rieur du Knowe.", + "question": "Que ressentira le petit livreur de pages lorsqu'il atteindra le Connu des F\u00e9es ?", + "answer": "Le plaisir.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il se retrouva dans une grande pi\u00e8ce \u00e9clair\u00e9e par d'innombrables petites bougies, et l\u00e0, assis autour d'une table polie, se trouvaient des dizaines de petits personnages, des f\u00e9es, des elfes et des gnomes, v\u00eatus de vert, de jaune et de rose, de bleu, de lilas et d'\u00e9carlate, de toutes les couleurs, en fait, auxquelles on peut penser. Il se tenait dans un coin sombre, observant la sc\u00e8ne avec \u00e9tonnement, pensant qu'il \u00e9tait \u00e9trange qu'il y ait un tel nombre de ces \u00eatres minuscules vivant leur propre vie, inconnus des hommes, \u00e0 une si petite distance d'eux, quand soudain quelqu'un - il ne pouvait pas dire qui c'\u00e9tait - donna un ordre. \"Va chercher la coupe\", s'\u00e9cria le propri\u00e9taire de la voix inconnue, et aussit\u00f4t deux petits pages de f\u00e9e, v\u00eatus d'une livr\u00e9e \u00e9carlate, s'\u00e9lanc\u00e8rent de la table vers une minuscule armoire dans le rocher, et revinrent en titubant sous le poids d'une tr\u00e8s belle coupe d'argent, richement gaufr\u00e9e et doubl\u00e9e d'or \u00e0 l'int\u00e9rieur.", + "question": "Qui le petit page a-t-il vu apr\u00e8s s'\u00eatre gliss\u00e9 \u00e0 l'int\u00e9rieur du Knowe ?", + "answer": "Le petit peuple, les f\u00e9es, les elfes et les gnomes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il se retrouva dans une grande pi\u00e8ce \u00e9clair\u00e9e par d'innombrables petites bougies, et l\u00e0, assis autour d'une table polie, se trouvaient des dizaines de petits personnages, des f\u00e9es, des elfes et des gnomes, v\u00eatus de vert, de jaune et de rose, de bleu, de lilas et d'\u00e9carlate, de toutes les couleurs, en fait, auxquelles on peut penser. Il se tenait dans un coin sombre, observant la sc\u00e8ne avec \u00e9tonnement, pensant qu'il \u00e9tait \u00e9trange qu'il y ait un tel nombre de ces \u00eatres minuscules vivant leur propre vie, inconnus des hommes, \u00e0 une si petite distance d'eux, quand soudain quelqu'un - il ne pouvait pas dire qui c'\u00e9tait - donna un ordre. \"Va chercher la coupe\", s'\u00e9cria le propri\u00e9taire de la voix inconnue, et aussit\u00f4t deux petits pages de f\u00e9e, v\u00eatus d'une livr\u00e9e \u00e9carlate, s'\u00e9lanc\u00e8rent de la table vers une minuscule armoire dans le rocher, et revinrent en titubant sous le poids d'une tr\u00e8s belle coupe d'argent, richement gaufr\u00e9e et doubl\u00e9e d'or \u00e0 l'int\u00e9rieur.", + "question": "Que fait le petit gar\u00e7on apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 dans une grande salle ?", + "answer": "Il resta dans un coin sombre, observant la sc\u00e8ne avec \u00e9merveillement, pensant qu'il \u00e9tait \u00e9trange qu'il y ait un tel nombre d'\u00eatres minuscules vivant leur propre vie \u00e0 l'insu des hommes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il se retrouva dans une grande pi\u00e8ce \u00e9clair\u00e9e par d'innombrables petites bougies, et l\u00e0, assis autour d'une table polie, se trouvaient des dizaines de petits personnages, des f\u00e9es, des elfes et des gnomes, v\u00eatus de vert, de jaune et de rose, de bleu, de lilas et d'\u00e9carlate, de toutes les couleurs, en fait, auxquelles on peut penser. Il se tenait dans un coin sombre, observant la sc\u00e8ne avec \u00e9tonnement, pensant qu'il \u00e9tait \u00e9trange qu'il y ait un tel nombre de ces \u00eatres minuscules vivant leur propre vie, inconnus des hommes, \u00e0 une si petite distance d'eux, quand soudain quelqu'un - il ne pouvait pas dire qui c'\u00e9tait - donna un ordre. \"Va chercher la coupe\", s'\u00e9cria le propri\u00e9taire de la voix inconnue, et aussit\u00f4t deux petits pages de f\u00e9e, v\u00eatus d'une livr\u00e9e \u00e9carlate, s'\u00e9lanc\u00e8rent de la table vers une minuscule armoire dans le rocher, et revinrent en titubant sous le poids d'une tr\u00e8s belle coupe d'argent, richement gaufr\u00e9e et doubl\u00e9e d'or \u00e0 l'int\u00e9rieur.", + "question": "Que faisaient les deux pages des f\u00e9es lorsque quelqu'un leur donnait un ordre ?", + "answer": "Elles se pr\u00e9cipit\u00e8rent de la table vers une minuscule armoire dans le rocher et revinrent en titubant sous le poids d'une magnifique coupe en argent, richement estamp\u00e9e et tapiss\u00e9e d'or \u00e0 l'int\u00e9rieur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il le pla\u00e7a au milieu de la table, et, au milieu des battements de mains et des cris de joie, toutes les F\u00e9es commenc\u00e8rent \u00e0 y boire \u00e0 tour de r\u00f4le. Le page pouvait voir, de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, que personne ne versait de vin dans la coupe, et pourtant elle \u00e9tait toujours pleine, et que le vin qu'elle contenait n'\u00e9tait pas toujours de la m\u00eame sorte, mais que chaque F\u00e9e, lorsqu'elle en saisissait la tige, souhaitait le vin qu'elle aimait le mieux, et voil\u00e0 qu'en un instant la coupe en \u00e9tait remplie. \"Ce serait bien si je pouvais emporter cette coupe chez moi\", pensa le page. \"Personne ne croira que je suis venu ici si je n'ai pas quelque chose \u00e0 montrer\". Il attendit donc son heure et observa la sc\u00e8ne.", + "question": "Que firent les f\u00e9es une fois la coupe pos\u00e9e sur la table ?", + "answer": "Elles commenc\u00e8rent \u00e0 y boire \u00e0 tour de r\u00f4le.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il le pla\u00e7a au milieu de la table, et, au milieu des battements de mains et des cris de joie, toutes les F\u00e9es commenc\u00e8rent \u00e0 y boire \u00e0 tour de r\u00f4le. Le page pouvait voir, de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, que personne ne versait de vin dans la coupe, et pourtant elle \u00e9tait toujours pleine, et que le vin qu'elle contenait n'\u00e9tait pas toujours de la m\u00eame sorte, mais que chaque F\u00e9e, lorsqu'elle en saisissait la tige, souhaitait le vin qu'elle aimait le mieux, et voil\u00e0 qu'en un instant la coupe en \u00e9tait remplie. \"Ce serait bien si je pouvais emporter cette coupe chez moi\", pensa le page. \"Personne ne croira que je suis venu ici si je n'ai pas quelque chose \u00e0 montrer\". Il attendit donc son heure et observa la sc\u00e8ne.", + "question": "Qu'est-ce que le petit gar\u00e7on de page remarqua ?", + "answer": "Que personne n'y avait vers\u00e9 de vin et qu'elle \u00e9tait pourtant toujours pleine, et que le vin qu'elle contenait n'\u00e9tait pas toujours de la m\u00eame sorte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il le pla\u00e7a au milieu de la table, et, au milieu des battements de mains et des cris de joie, toutes les F\u00e9es commenc\u00e8rent \u00e0 y boire \u00e0 tour de r\u00f4le. Le page pouvait voir, de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, que personne ne versait de vin dans la coupe, et pourtant elle \u00e9tait toujours pleine, et que le vin qu'elle contenait n'\u00e9tait pas toujours de la m\u00eame sorte, mais que chaque F\u00e9e, lorsqu'elle en saisissait la tige, souhaitait le vin qu'elle aimait le mieux, et voil\u00e0 qu'en un instant la coupe en \u00e9tait remplie. \"Ce serait bien si je pouvais emporter cette coupe chez moi\", pensa le page. \"Personne ne croira que je suis venu ici si je n'ai pas quelque chose \u00e0 montrer\". Il attendit donc son heure et observa la sc\u00e8ne.", + "question": "Que fit chaque F\u00e9e apr\u00e8s avoir saisi sa tige ?", + "answer": "Elle souhaitait le vin qu'elle aimait le plus.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il le pla\u00e7a au milieu de la table, et, au milieu des battements de mains et des cris de joie, toutes les F\u00e9es se mirent \u00e0 y boire \u00e0 tour de r\u00f4le. Le page pouvait voir, de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, que personne ne versait de vin dans la coupe, et pourtant elle \u00e9tait toujours pleine, et que le vin qu'elle contenait n'\u00e9tait pas toujours de la m\u00eame sorte, mais que chaque F\u00e9e, lorsqu'elle en saisissait la tige, souhaitait le vin qu'elle aimait le mieux, et voil\u00e0 qu'en un instant la coupe en \u00e9tait remplie. \"Ce serait bien si je pouvais emporter cette coupe chez moi\", pensa le page. \"Personne ne croira que je suis venu ici si je n'ai pas quelque chose \u00e0 montrer\". Il attend donc son heure et observe. Il porta la coupe \u00e0 ses l\u00e8vres, mais n'en but pas. D'un geste brusque, il jeta l'eau sur les bougies et, instantan\u00e9ment, la pi\u00e8ce fut plong\u00e9e dans l'obscurit\u00e9. Puis, serrant la pr\u00e9cieuse coupe dans ses bras, il s'\u00e9lan\u00e7a vers l'ouverture du Knowe, \u00e0 travers laquelle il pouvait voir les \u00e9toiles scintiller clairement. Il arriva juste \u00e0 temps, car le Knowe s'\u00e9croula avec fracas derri\u00e8re lui, et bient\u00f4t il fila \u00e0 toute allure sur la lande humide et paillet\u00e9e de ros\u00e9e, avec toute la troupe des F\u00e9es \u00e0 ses trousses. Elles \u00e9taient folles de rage, et aux cris stridents qu'elles poussaient, le page savait bien que, si elles le rattrapaient, il n'aurait aucune piti\u00e9 \u00e0 attendre de leur part. Et son c\u0153ur commen\u00e7a \u00e0 battre la chamade, car, aussi rapide soit-il, il n'\u00e9tait pas de taille \u00e0 affronter les F\u00e9es, qui ne cessaient de le rattraper.", + "question": "Que se passera-t-il une fois que le petit gar\u00e7on de page aura pris la coupe ?", + "answer": "Les f\u00e9es le poursuivront.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il le pla\u00e7a au milieu de la table, et, au milieu des battements de mains et des cris de joie, toutes les F\u00e9es se mirent \u00e0 y boire \u00e0 tour de r\u00f4le. Le page pouvait voir, de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, que personne ne versait de vin dans la coupe, et pourtant elle \u00e9tait toujours pleine, et que le vin qu'elle contenait n'\u00e9tait pas toujours de la m\u00eame sorte, mais que chaque F\u00e9e, lorsqu'elle en saisissait la tige, souhaitait le vin qu'elle aimait le mieux, et voil\u00e0 qu'en un instant la coupe en \u00e9tait remplie. \"Ce serait bien si je pouvais emporter cette coupe chez moi\", pensa le page. \"Personne ne croira que je suis venu ici si je n'ai pas quelque chose \u00e0 montrer\". Il attend donc son heure et observe. Il porta la coupe \u00e0 ses l\u00e8vres, mais n'en but pas. D'un geste brusque, il jeta l'eau sur les bougies et, instantan\u00e9ment, la pi\u00e8ce fut plong\u00e9e dans l'obscurit\u00e9. Puis, serrant la pr\u00e9cieuse coupe dans ses bras, il s'\u00e9lan\u00e7a vers l'ouverture du Knowe, \u00e0 travers laquelle il pouvait voir les \u00e9toiles scintiller clairement. Il arriva juste \u00e0 temps, car le Knowe s'\u00e9croula avec fracas derri\u00e8re lui, et bient\u00f4t il fila \u00e0 toute allure sur la lande humide et paillet\u00e9e de ros\u00e9e, avec toute la troupe des F\u00e9es \u00e0 ses trousses. Elles \u00e9taient folles de rage, et aux cris stridents qu'elles poussaient, le page savait bien que, si elles le rattrapaient, il n'aurait aucune piti\u00e9 \u00e0 attendre de leur part. Et son c\u0153ur commen\u00e7a \u00e0 battre la chamade, car, aussi rapide soit-il, il n'\u00e9tait pas de taille \u00e0 affronter les F\u00e9es, qui ne cessaient de le rattraper.", + "question": "Que veut faire le petit page apr\u00e8s avoir vu les f\u00e9es boire dans la coupe ?", + "answer": "Emporter la coupe chez lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il le pla\u00e7a au milieu de la table, et, au milieu des battements de mains et des cris de joie, toutes les F\u00e9es se mirent \u00e0 y boire \u00e0 tour de r\u00f4le. Le page pouvait voir, de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, que personne ne versait de vin dans la coupe, et pourtant elle \u00e9tait toujours pleine, et que le vin qu'elle contenait n'\u00e9tait pas toujours de la m\u00eame sorte, mais que chaque F\u00e9e, lorsqu'elle en saisissait la tige, souhaitait le vin qu'elle aimait le mieux, et voil\u00e0 qu'en un instant la coupe en \u00e9tait remplie. \"Ce serait bien si je pouvais emporter cette coupe chez moi\", pensa le page. \"Personne ne croira que je suis venu ici si je n'ai pas quelque chose \u00e0 montrer\". Il attendit donc son heure et observa. Les f\u00e9es le remarqu\u00e8rent bient\u00f4t et, au lieu d'\u00eatre f\u00e2ch\u00e9es de son audace d'entrer dans leur demeure, comme il s'y attendait, elles sembl\u00e8rent tr\u00e8s heureuses de le voir et l'invit\u00e8rent \u00e0 s'asseoir \u00e0 la table. Mais ils devinrent de plus en plus grossiers et insolents, et se moqu\u00e8rent de lui parce qu'il se contentait de servir de simples mortels, lui disant qu'ils voyaient tout ce qui se passait au ch\u00e2teau, et se moquant du vieux majordome, que le page aimait de tout son c\u0153ur. Ils se moquaient de la nourriture qu'il mangeait, disant qu'elle n'\u00e9tait bonne que pour les animaux ; et lorsque les pages v\u00eatus d'\u00e9carlate mettaient sur la table un mets frais, ils le lui pr\u00e9sentaient en disant : \"Go\u00fbtez-le, car vous n'aurez pas le temps de le manger : \"Go\u00fbte-le, car tu n'auras pas l'occasion de go\u00fbter de telles choses au ch\u00e2teau.\" Enfin, il ne put supporter plus longtemps leurs remarques taquines ; il savait en outre que s'il voulait s'emparer de la coupe, il ne devait pas perdre de temps. Il se leva donc brusquement et saisit fermement le pied de la coupe dans sa main. Il s'\u00e9cria : \"Je vais boire de l'eau pour vous tous\" et, instantan\u00e9ment, le vin rubis se transforma en eau claire et froide.", + "question": "Que penseront les f\u00e9es lorsqu'elles verront le petit gar\u00e7on de page ?", + "answer": "Elles seront contentes.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il le pla\u00e7a au milieu de la table, et, au milieu des battements de mains et des cris de joie, toutes les F\u00e9es se mirent \u00e0 y boire \u00e0 tour de r\u00f4le. Le page pouvait voir, de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, que personne ne versait de vin dans la coupe, et pourtant elle \u00e9tait toujours pleine, et que le vin qu'elle contenait n'\u00e9tait pas toujours de la m\u00eame sorte, mais que chaque F\u00e9e, lorsqu'elle en saisissait la tige, souhaitait le vin qu'elle aimait le mieux, et voil\u00e0 qu'en un instant la coupe en \u00e9tait remplie. \"Ce serait bien si je pouvais emporter cette coupe chez moi\", pensa le page. \"Personne ne croira que je suis venu ici si je n'ai pas quelque chose \u00e0 montrer\". Il attendit donc son heure et observa. Les f\u00e9es le remarqu\u00e8rent bient\u00f4t et, au lieu d'\u00eatre f\u00e2ch\u00e9es de son audace d'entrer dans leur demeure, comme il s'y attendait, elles sembl\u00e8rent tr\u00e8s heureuses de le voir et l'invit\u00e8rent \u00e0 s'asseoir \u00e0 la table. Mais ils devinrent de plus en plus grossiers et insolents, et se moqu\u00e8rent de lui parce qu'il se contentait de servir de simples mortels, lui disant qu'ils voyaient tout ce qui se passait au ch\u00e2teau, et se moquant du vieux majordome, que le page aimait de tout son c\u0153ur. Ils se moquaient de la nourriture qu'il mangeait, disant qu'elle n'\u00e9tait bonne que pour les animaux ; et lorsque les pages v\u00eatus d'\u00e9carlate mettaient sur la table un mets frais, ils le lui pr\u00e9sentaient en disant : \"Go\u00fbtez-le, car vous n'aurez pas le temps de le manger : \"Go\u00fbte-le, car tu n'auras pas l'occasion de go\u00fbter de telles choses au ch\u00e2teau.\" Enfin, il ne put supporter plus longtemps leurs remarques taquines ; il savait en outre que s'il voulait s'emparer de la coupe, il ne devait pas perdre de temps. Il se leva donc brusquement et saisit fermement le pied de la coupe dans sa main. Il s'\u00e9cria : \"Je vais boire de l'eau pour vous tous\" et, instantan\u00e9ment, le vin rubis se transforma en eau claire et froide.", + "question": "Que feront les f\u00e9es en voyant le petit gar\u00e7on ?", + "answer": "Elles l'invitent \u00e0 s'asseoir \u00e0 table.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il le pla\u00e7a au milieu de la table, et, au milieu des battements de mains et des cris de joie, toutes les F\u00e9es se mirent \u00e0 y boire \u00e0 tour de r\u00f4le. Le page pouvait voir, de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, que personne ne versait de vin dans la coupe, et pourtant elle \u00e9tait toujours pleine, et que le vin qu'elle contenait n'\u00e9tait pas toujours de la m\u00eame sorte, mais que chaque F\u00e9e, lorsqu'elle en saisissait la tige, souhaitait le vin qu'elle aimait le mieux, et voil\u00e0 qu'en un instant la coupe en \u00e9tait remplie. \"Ce serait bien si je pouvais emporter cette coupe chez moi\", pensa le page. \"Personne ne croira que je suis venu ici si je n'ai pas quelque chose \u00e0 montrer\". Il attendit donc son heure et observa. Les f\u00e9es le remarqu\u00e8rent bient\u00f4t et, au lieu d'\u00eatre f\u00e2ch\u00e9es de son audace d'entrer dans leur demeure, comme il s'y attendait, elles sembl\u00e8rent tr\u00e8s heureuses de le voir et l'invit\u00e8rent \u00e0 s'asseoir \u00e0 la table. Mais ils devinrent de plus en plus grossiers et insolents, et se moqu\u00e8rent de lui parce qu'il se contentait de servir de simples mortels, lui disant qu'ils voyaient tout ce qui se passait au ch\u00e2teau, et se moquant du vieux majordome, que le page aimait de tout son c\u0153ur. Ils se moquaient de la nourriture qu'il mangeait, disant qu'elle n'\u00e9tait bonne que pour les animaux ; et lorsque les pages v\u00eatus d'\u00e9carlate mettaient sur la table un mets frais, ils le lui pr\u00e9sentaient en disant : \"Go\u00fbtez-le, car vous n'aurez pas le temps de le manger : \"Go\u00fbte-le, car tu n'auras pas l'occasion de go\u00fbter de telles choses au ch\u00e2teau.\" Enfin, il ne put supporter plus longtemps leurs remarques taquines ; il savait en outre que s'il voulait s'emparer de la coupe, il ne devait pas perdre de temps. Il se leva donc brusquement et saisit fermement le pied de la coupe dans sa main. Il s'\u00e9cria : \"Je vais boire de l'eau pour vous tous\" et, instantan\u00e9ment, le vin rubis se transforma en eau claire et froide.", + "question": "Que se passera-t-il apr\u00e8s que les f\u00e9es auront invit\u00e9 le petit gar\u00e7on \u00e0 s'asseoir \u00e0 table ?", + "answer": "Elles deviendront grossi\u00e8res et insolentes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Les f\u00e9es le remarqu\u00e8rent bient\u00f4t et, au lieu d'\u00eatre f\u00e2ch\u00e9es de son audace d'entrer dans leur demeure, comme il s'y attendait, elles parurent tr\u00e8s heureuses de le voir et l'invit\u00e8rent \u00e0 s'asseoir \u00e0 la table. Mais ils devinrent de plus en plus grossiers et insolents, et se moqu\u00e8rent de lui parce qu'il se contentait de servir de simples mortels, lui disant qu'ils voyaient tout ce qui se passait au ch\u00e2teau, et se moquant du vieux majordome, que le page aimait de tout son c\u0153ur. Ils se moquaient de la nourriture qu'il mangeait, disant qu'elle n'\u00e9tait bonne que pour les animaux ; et lorsque les pages v\u00eatus d'\u00e9carlate mettaient sur la table un mets frais, ils le lui pr\u00e9sentaient en disant : \"Go\u00fbtez-le, car vous n'aurez pas le temps de le manger : \"Go\u00fbte-le, car tu n'auras pas l'occasion de go\u00fbter de telles choses au ch\u00e2teau.\" Enfin, il ne put supporter plus longtemps leurs remarques taquines ; il savait en outre que s'il voulait s'emparer de la coupe, il ne devait pas perdre de temps. Il se leva donc brusquement et saisit fermement le pied de la coupe dans sa main. \"Je vais boire de l'eau pour vous tous\", s'\u00e9cria-t-il, et instantan\u00e9ment le vin rubis se transforma en eau froide et limpide.", + "question": "Comment les F\u00e9es ont-elles \u00e9t\u00e9 impolies avec le petit gar\u00e7on de page ?", + "answer": "Elles se moquaient de lui parce qu'il se contentait de servir de simples mortels, lui disaient qu'elles voyaient tout ce qui se passait au ch\u00e2teau et se moquaient du vieux majordome.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Les f\u00e9es le remarqu\u00e8rent bient\u00f4t et, au lieu d'\u00eatre f\u00e2ch\u00e9es de son audace d'entrer dans leur demeure, comme il s'y attendait, elles parurent tr\u00e8s heureuses de le voir et l'invit\u00e8rent \u00e0 s'asseoir \u00e0 la table. Mais ils devinrent de plus en plus grossiers et insolents, et se moqu\u00e8rent de lui parce qu'il se contentait de servir de simples mortels, lui disant qu'ils voyaient tout ce qui se passait au ch\u00e2teau, et se moquant du vieux majordome, que le page aimait de tout son c\u0153ur. Ils se moquaient de la nourriture qu'il mangeait, disant qu'elle n'\u00e9tait bonne que pour les animaux ; et lorsque les pages v\u00eatus d'\u00e9carlate mettaient sur la table un mets frais, ils le lui pr\u00e9sentaient en disant : \"Go\u00fbtez-le, car vous n'aurez pas le temps de le manger : \"Go\u00fbte-le, car tu n'auras pas l'occasion de go\u00fbter de telles choses au ch\u00e2teau.\" Enfin, il ne put supporter plus longtemps leurs remarques taquines ; il savait en outre que s'il voulait s'emparer de la coupe, il ne devait pas perdre de temps. Il se leva donc brusquement et saisit fermement le pied de la coupe dans sa main. \"Je vais boire de l'eau pour vous tous\", s'\u00e9cria-t-il, et instantan\u00e9ment le vin rubis se transforma en eau froide et limpide.", + "question": "Pourquoi le petit page ne pouvait-il pas supporter plus longtemps leurs remarques taquines ?", + "answer": "Ils se moquaient de ce qu'il mangeait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Les f\u00e9es le remarqu\u00e8rent bient\u00f4t et, au lieu d'\u00eatre f\u00e2ch\u00e9es de son audace d'entrer dans leur demeure, comme il s'y attendait, elles parurent tr\u00e8s heureuses de le voir et l'invit\u00e8rent \u00e0 s'asseoir \u00e0 la table. Mais ils devinrent de plus en plus grossiers et insolents, et se moqu\u00e8rent de lui parce qu'il se contentait de servir de simples mortels, lui disant qu'ils voyaient tout ce qui se passait au ch\u00e2teau, et se moquant du vieux majordome, que le page aimait de tout son c\u0153ur. Ils se moquaient de la nourriture qu'il mangeait, disant qu'elle n'\u00e9tait bonne que pour les animaux ; et lorsque les pages v\u00eatus d'\u00e9carlate mettaient sur la table un mets frais, ils le lui pr\u00e9sentaient en disant : \"Go\u00fbtez-le, car vous n'aurez pas le temps de le manger : \"Go\u00fbte-le, car tu n'auras pas l'occasion de go\u00fbter de telles choses au ch\u00e2teau.\" Enfin, il ne put supporter plus longtemps leurs remarques taquines ; il savait en outre que s'il voulait s'emparer de la coupe, il ne devait pas perdre de temps. Il se leva donc brusquement et saisit fermement le pied de la coupe dans sa main. \"Je vais boire de l'eau pour vous tous\", s'\u00e9cria-t-il, et instantan\u00e9ment le vin rubis se transforma en eau froide et limpide.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 lorsque le petit gar\u00e7on a saisi le pied de la tasse ?", + "answer": "Le vin rubis s'est transform\u00e9 en eau claire et froide.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Les f\u00e9es le remarqu\u00e8rent bient\u00f4t et, au lieu d'\u00eatre f\u00e2ch\u00e9es de son audace d'entrer dans leur demeure, comme il s'y attendait, elles parurent tr\u00e8s heureuses de le voir et l'invit\u00e8rent \u00e0 s'asseoir \u00e0 la table. Mais ils devinrent de plus en plus grossiers et insolents, et se moqu\u00e8rent de lui parce qu'il se contentait de servir de simples mortels, lui disant qu'ils voyaient tout ce qui se passait au ch\u00e2teau, et se moquant du vieux majordome, que le page aimait de tout son c\u0153ur. Ils se moquaient de la nourriture qu'il mangeait, disant qu'elle n'\u00e9tait bonne que pour les animaux ; et lorsque les pages v\u00eatus d'\u00e9carlate mettaient sur la table un mets frais, ils le lui pr\u00e9sentaient en disant : \"Go\u00fbtez-le, car vous n'aurez pas le temps de le manger : \"Go\u00fbte-le, car tu n'auras pas l'occasion de go\u00fbter de telles choses au ch\u00e2teau.\" Enfin, il ne put supporter plus longtemps leurs remarques taquines ; il savait en outre que s'il voulait s'emparer de la coupe, il ne devait pas perdre de temps. Il se leva donc brusquement et saisit fermement le pied de la coupe dans sa main. \"Je vais boire de l'eau pour vous tous\", s'\u00e9cria-t-il, et instantan\u00e9ment le vin rubis se transforma en eau froide et limpide.", + "question": "Pourquoi le vin rubis s'est-il transform\u00e9 en eau claire et froide ?", + "answer": "Le petit page souhaitait de l'eau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Les f\u00e9es le remarqu\u00e8rent bient\u00f4t et, au lieu d'\u00eatre f\u00e2ch\u00e9es de son audace d'entrer dans leur demeure, comme il s'y attendait, elles parurent tr\u00e8s heureuses de le voir et l'invit\u00e8rent \u00e0 s'asseoir \u00e0 la table. Mais ils devinrent de plus en plus grossiers et insolents, et se moqu\u00e8rent de lui parce qu'il se contentait de servir de simples mortels, lui disant qu'ils voyaient tout ce qui se passait au ch\u00e2teau, et se moquant du vieux majordome, que le page aimait de tout son c\u0153ur. Ils se moquaient de la nourriture qu'il mangeait, disant qu'elle n'\u00e9tait bonne que pour les animaux ; et lorsque les pages v\u00eatus d'\u00e9carlate mettaient sur la table un mets frais, ils le lui pr\u00e9sentaient en disant : \"Go\u00fbtez-le, car vous n'aurez pas le temps de le manger : \"Go\u00fbte-le, car tu n'auras pas l'occasion de go\u00fbter de telles choses au ch\u00e2teau.\" Enfin, il ne put supporter plus longtemps leurs remarques taquines ; il savait en outre que s'il voulait s'emparer de la coupe, il ne devait pas perdre de temps. Il se leva donc brusquement et saisit fermement le pied de la coupe dans sa main. \"Je vais boire de l'eau pour vous tous\", s'\u00e9cria-t-il, et instantan\u00e9ment le vin rubis se transforma en eau froide et limpide.", + "question": "Comment se sentait le petit gar\u00e7on apr\u00e8s que les f\u00e9es l'aient taquin\u00e9 ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il porta la coupe \u00e0 ses l\u00e8vres, mais n'en but pas. D'un geste brusque, il jeta l'eau sur les bougies et, instantan\u00e9ment, la pi\u00e8ce fut plong\u00e9e dans l'obscurit\u00e9. Puis, serrant la pr\u00e9cieuse coupe dans ses bras, il s'\u00e9lan\u00e7a vers l'ouverture du Knowe, \u00e0 travers laquelle il pouvait voir les \u00e9toiles scintiller clairement. Il arriva juste \u00e0 temps, car le Knowe s'\u00e9croula avec fracas derri\u00e8re lui, et bient\u00f4t il fila \u00e0 toute allure sur la lande humide et paillet\u00e9e de ros\u00e9e, avec toute la troupe des F\u00e9es \u00e0 ses trousses. Elles \u00e9taient folles de rage, et aux cris stridents qu'elles poussaient, le page savait bien que, si elles le rattrapaient, il n'aurait aucune piti\u00e9 \u00e0 attendre de leur part. Et son c\u0153ur commen\u00e7a \u00e0 sombrer, car, bien que rapide, il n'\u00e9tait pas de taille \u00e0 lutter contre les F\u00e9es, qui le rattrapaient sans cesse.", + "question": "Pourquoi le petit gar\u00e7on ne buvait-il pas dans la tasse ?", + "answer": "Il a jet\u00e9 l'eau sur les bougies.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il porta la coupe \u00e0 ses l\u00e8vres, mais n'en but pas. D'un geste brusque, il jeta l'eau sur les bougies et, instantan\u00e9ment, la pi\u00e8ce fut plong\u00e9e dans l'obscurit\u00e9. Puis, serrant la pr\u00e9cieuse coupe dans ses bras, il s'\u00e9lan\u00e7a vers l'ouverture du Knowe, \u00e0 travers laquelle il pouvait voir les \u00e9toiles scintiller clairement. Il arriva juste \u00e0 temps, car le Knowe s'\u00e9croula avec fracas derri\u00e8re lui, et bient\u00f4t il fila \u00e0 toute allure sur la lande humide et paillet\u00e9e de ros\u00e9e, avec toute la troupe des F\u00e9es \u00e0 ses trousses. Elles \u00e9taient folles de rage, et aux cris stridents qu'elles poussaient, le page savait bien que, si elles le rattrapaient, il n'aurait aucune piti\u00e9 \u00e0 attendre de leur part. Et son c\u0153ur commen\u00e7a \u00e0 sombrer, car, bien que rapide, il n'\u00e9tait pas de taille \u00e0 lutter contre les F\u00e9es, qui le rattrapaient sans cesse.", + "question": "Qu'a fait le petit gar\u00e7on apr\u00e8s avoir jet\u00e9 l'eau sur les bougies ?", + "answer": "Serrant le pr\u00e9cieux gobelet dans ses bras, il s'\u00e9lan\u00e7a vers l'ouverture du Knowe.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il porta la coupe \u00e0 ses l\u00e8vres, mais n'en but pas. D'un geste brusque, il jeta l'eau sur les bougies et, instantan\u00e9ment, la pi\u00e8ce fut plong\u00e9e dans l'obscurit\u00e9. Puis, serrant la pr\u00e9cieuse coupe dans ses bras, il s'\u00e9lan\u00e7a vers l'ouverture du Knowe, \u00e0 travers laquelle il pouvait voir les \u00e9toiles scintiller clairement. Il arriva juste \u00e0 temps, car le Knowe s'\u00e9croula avec fracas derri\u00e8re lui, et bient\u00f4t il fila \u00e0 toute allure sur la lande humide et paillet\u00e9e de ros\u00e9e, avec toute la troupe des F\u00e9es \u00e0 ses trousses. Elles \u00e9taient folles de rage, et aux cris stridents qu'elles poussaient, le page savait bien que, si elles le rattrapaient, il n'aurait aucune piti\u00e9 \u00e0 attendre de leur part. Et son c\u0153ur commen\u00e7a \u00e0 sombrer, car, bien que rapide, il n'\u00e9tait pas de taille \u00e0 lutter contre les F\u00e9es, qui le rattrapaient sans cesse.", + "question": "Que firent les f\u00e9es apr\u00e8s que le petit gar\u00e7on eut pris le gobelet ?", + "answer": "Elles le poursuivirent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il porta la coupe \u00e0 ses l\u00e8vres, mais n'en but pas. D'un geste brusque, il jeta l'eau sur les bougies et, instantan\u00e9ment, la pi\u00e8ce fut plong\u00e9e dans l'obscurit\u00e9. Puis, serrant la pr\u00e9cieuse coupe dans ses bras, il s'\u00e9lan\u00e7a vers l'ouverture du Knowe, \u00e0 travers laquelle il pouvait voir les \u00e9toiles scintiller clairement. Il arriva juste \u00e0 temps, car le Knowe s'\u00e9croula avec fracas derri\u00e8re lui, et bient\u00f4t il fila \u00e0 toute allure sur la lande humide et paillet\u00e9e de ros\u00e9e, avec toute la troupe des F\u00e9es \u00e0 ses trousses. Elles \u00e9taient folles de rage, et aux cris stridents qu'elles poussaient, le page savait bien que, si elles le rattrapaient, il n'aurait aucune piti\u00e9 \u00e0 attendre de leur part. Et son c\u0153ur commen\u00e7a \u00e0 sombrer, car, bien que rapide, il n'\u00e9tait pas de taille \u00e0 lutter contre les F\u00e9es, qui le rattrapaient sans cesse.", + "question": "Comment le petit gar\u00e7on s'est-il senti lorsqu'il s'est rendu compte que les f\u00e9es le poursuivaient ?", + "answer": "Il eut peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Les f\u00e9es le remarqu\u00e8rent bient\u00f4t et, au lieu d'\u00eatre f\u00e2ch\u00e9es de son audace d'entrer dans leur demeure, comme il s'y attendait, elles parurent tr\u00e8s heureuses de le voir et l'invit\u00e8rent \u00e0 s'asseoir \u00e0 la table. Mais ils devinrent de plus en plus grossiers et insolents, et se moqu\u00e8rent de lui parce qu'il se contentait de servir de simples mortels, lui disant qu'ils voyaient tout ce qui se passait au ch\u00e2teau, et se moquant du vieux majordome, que le page aimait de tout son c\u0153ur. Ils se moquaient de la nourriture qu'il mangeait, disant qu'elle n'\u00e9tait bonne que pour les animaux ; et lorsque les pages v\u00eatus d'\u00e9carlate mettaient sur la table un mets frais, ils le lui pr\u00e9sentaient en disant : \"Go\u00fbtez-le, car vous n'aurez pas le temps de le manger : \"Go\u00fbte-le, car tu n'auras pas l'occasion de go\u00fbter de telles choses au ch\u00e2teau.\" Enfin, il ne put supporter plus longtemps leurs remarques taquines ; il savait en outre que s'il voulait s'emparer de la coupe, il ne devait pas perdre de temps. Il se leva donc brusquement et saisit fermement le pied de la coupe dans sa main. \"Je vais boire de l'eau pour vous tous\", s'\u00e9cria-t-il, et instantan\u00e9ment le vin rubis se transforma en eau claire et froide. Il porta la coupe \u00e0 ses l\u00e8vres, mais n'y but pas. D'un geste brusque, il jeta l'eau sur les bougies et, instantan\u00e9ment, la pi\u00e8ce fut plong\u00e9e dans l'obscurit\u00e9. Puis, serrant la pr\u00e9cieuse coupe dans ses bras, il s'\u00e9lan\u00e7a vers l'ouverture du Knowe, \u00e0 travers laquelle il pouvait voir les \u00e9toiles scintiller clairement. Il arriva juste \u00e0 temps, car le Knowe s'\u00e9croula avec fracas derri\u00e8re lui, et bient\u00f4t il fila \u00e0 toute allure sur la lande humide et paillet\u00e9e de ros\u00e9e, avec toute la troupe des F\u00e9es \u00e0 ses trousses. Elles \u00e9taient folles de rage, et aux cris stridents qu'elles poussaient, le page savait bien que, si elles le rattrapaient, il n'aurait aucune piti\u00e9 \u00e0 attendre de leur part. Et son c\u0153ur commen\u00e7a \u00e0 battre la chamade, car, aussi rapide soit-il, il n'\u00e9tait pas de taille \u00e0 affronter les F\u00e9es, qui ne cessaient de le rattraper.", + "question": "Comment les f\u00e9es se sentiront-elles apr\u00e8s que le petit gar\u00e7on de page a jet\u00e9 de l'eau sur les bougies ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Tout semblait perdu, lorsqu'une voix myst\u00e9rieuse sortit des t\u00e9n\u00e8bres : \"Si vous voulez franchir la porte du ch\u00e2teau, restez pr\u00e8s des pierres noires sur le rivage.\" C'\u00e9tait la voix d'un pauvre mortel qui, pour une raison ou pour une autre, avait \u00e9t\u00e9 fait prisonnier par les F\u00e9es - qui \u00e9taient en r\u00e9alit\u00e9 des Petites F\u00e9es tr\u00e8s malveillantes - et qui ne voulait pas que le m\u00eame sort arrive \u00e0 l'aventureux petit gar\u00e7on. Il avait entendu dire un jour que si quelqu'un marchait sur le sable mouill\u00e9, l\u00e0 o\u00f9 les vagues l'avaient envahi, les F\u00e9es ne pouvaient pas le toucher, et cette phrase myst\u00e9rieuse lui remit ce dicton en m\u00e9moire.", + "question": "Que se passa-t-il une fois que le petit gar\u00e7on de page crut qu'il ne pouvait pas s'\u00e9chapper ?", + "answer": "Une voix myst\u00e9rieuse l'aida.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Tout semblait perdu, lorsqu'une voix myst\u00e9rieuse sortit des t\u00e9n\u00e8bres : \"Si vous voulez franchir la porte du ch\u00e2teau, restez pr\u00e8s des pierres noires sur le rivage.\" C'\u00e9tait la voix d'un pauvre mortel qui, pour une raison ou pour une autre, avait \u00e9t\u00e9 fait prisonnier par les F\u00e9es - qui \u00e9taient en r\u00e9alit\u00e9 des Petites F\u00e9es tr\u00e8s malveillantes - et qui ne voulait pas que le m\u00eame sort arrive \u00e0 l'aventureux petit gar\u00e7on. Il avait entendu dire un jour que si quelqu'un marchait sur le sable mouill\u00e9, l\u00e0 o\u00f9 les vagues l'avaient envahi, les F\u00e9es ne pouvaient pas le toucher, et cette phrase myst\u00e9rieuse lui remit ce dicton en m\u00e9moire.", + "question": "Qui avait \u00e9t\u00e9 fait prisonnier par les f\u00e9es et ne souhaitait pas que l'aventureux page-gar\u00e7on connaisse le m\u00eame sort ?", + "answer": "Un pauvre mortel.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Tout semblait perdu, lorsqu'une voix myst\u00e9rieuse sortit des t\u00e9n\u00e8bres : \"Si vous voulez franchir la porte du ch\u00e2teau, restez pr\u00e8s des pierres noires sur le rivage.\" C'\u00e9tait la voix d'un pauvre mortel qui, pour une raison ou pour une autre, avait \u00e9t\u00e9 fait prisonnier par les F\u00e9es - qui \u00e9taient en r\u00e9alit\u00e9 des Petites F\u00e9es tr\u00e8s malveillantes - et qui ne voulait pas que le m\u00eame sort arrive \u00e0 l'aventureux petit gar\u00e7on. Il avait entendu dire un jour que si quelqu'un marchait sur le sable mouill\u00e9, l\u00e0 o\u00f9 les vagues l'avaient envahi, les F\u00e9es ne pouvaient pas le toucher, et cette phrase myst\u00e9rieuse lui remit ce dicton en m\u00e9moire.", + "question": "Pourquoi le petit page a-t-il couru vers le rivage ?", + "answer": "Une voix le lui a dit.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il se retourna et s'\u00e9lan\u00e7a, haletant, vers le rivage. Ses pieds s'enfon\u00e7aient dans le sable sec, sa respiration \u00e9tait haletante et il avait l'impression qu'il devait abandonner la lutte ; mais il pers\u00e9v\u00e9ra et, enfin, au moment o\u00f9 les F\u00e9es les plus importantes allaient mettre la main sur lui, il sauta de l'autre c\u00f4t\u00e9 de la ligne de flottaison sur le sable ferme et humide, d'o\u00f9 les vagues venaient de se retirer, et il sut alors qu'il \u00e9tait sain et sauf. En effet, les Petites Filles ne purent aller plus loin et rest\u00e8rent sur le sable sec en poussant des cris de rage et de d\u00e9ception, tandis que le page-boy triomphant courait en toute s\u00e9curit\u00e9 le long du rivage, son pr\u00e9cieux gobelet dans les bras, montait l\u00e9g\u00e8rement les marches du rocher et disparaissait par la poterne. Et pendant de nombreuses ann\u00e9es, bien apr\u00e8s que le petit page-gar\u00e7on ait grandi et soit devenu un majordome majestueux, qui formait d'autres petits pages-gar\u00e7ons \u00e0 suivre ses traces, la belle coupe resta dans le ch\u00e2teau comme t\u00e9moin de son aventure.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s que le petit page eut atteint le rivage ?", + "answer": "Il \u00e9tait \u00e0 l'abri des f\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il se retourna et s'\u00e9lan\u00e7a, haletant, vers le rivage. Ses pieds s'enfon\u00e7aient dans le sable sec, sa respiration \u00e9tait haletante et il avait l'impression qu'il devait abandonner la lutte ; mais il pers\u00e9v\u00e9ra et, enfin, au moment o\u00f9 les F\u00e9es les plus importantes allaient mettre la main sur lui, il sauta de l'autre c\u00f4t\u00e9 de la ligne de flottaison sur le sable ferme et humide, d'o\u00f9 les vagues venaient de se retirer, et il sut alors qu'il \u00e9tait sain et sauf. En effet, les Petites Filles ne purent aller plus loin et rest\u00e8rent sur le sable sec en poussant des cris de rage et de d\u00e9ception, tandis que le page-boy triomphant courait en toute s\u00e9curit\u00e9 le long du rivage, son pr\u00e9cieux gobelet dans les bras, montait l\u00e9g\u00e8rement les marches du rocher et disparaissait par la poterne. Et pendant de nombreuses ann\u00e9es, bien apr\u00e8s que le petit page-gar\u00e7on ait grandi et soit devenu un majordome majestueux, qui formait d'autres petits pages-gar\u00e7ons \u00e0 suivre ses traces, la belle coupe resta dans le ch\u00e2teau comme t\u00e9moin de son aventure.", + "question": "Comment les f\u00e9es se sont-elles senties lorsque le petit page a atteint le rivage ?", + "answer": "Elles \u00e9taient en col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il se retourna et s'\u00e9lan\u00e7a, haletant, vers le rivage. Ses pieds s'enfon\u00e7aient dans le sable sec, sa respiration \u00e9tait haletante et il avait l'impression qu'il devait abandonner la lutte ; mais il pers\u00e9v\u00e9ra et, enfin, au moment o\u00f9 les F\u00e9es les plus importantes allaient mettre la main sur lui, il sauta de l'autre c\u00f4t\u00e9 de la ligne de flottaison sur le sable ferme et humide, d'o\u00f9 les vagues venaient de se retirer, et il sut alors qu'il \u00e9tait sain et sauf. En effet, les Petites Filles ne purent aller plus loin et rest\u00e8rent sur le sable sec en poussant des cris de rage et de d\u00e9ception, tandis que le page-boy triomphant courait en toute s\u00e9curit\u00e9 le long du rivage, son pr\u00e9cieux gobelet dans les bras, montait l\u00e9g\u00e8rement les marches du rocher et disparaissait par la poterne. Et pendant de nombreuses ann\u00e9es, bien apr\u00e8s que le petit page-gar\u00e7on ait grandi et soit devenu un majordome majestueux, qui formait d'autres petits pages-gar\u00e7ons \u00e0 suivre ses traces, la belle coupe resta dans le ch\u00e2teau comme t\u00e9moin de son aventure.", + "question": "Pourquoi les f\u00e9es ne pouvaient-elles plus poursuivre le petit gar\u00e7on ?", + "answer": "Il marchait sur le sable mouill\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il se retourna et s'\u00e9lan\u00e7a, haletant, vers le rivage. Ses pieds s'enfon\u00e7aient dans le sable sec, sa respiration \u00e9tait haletante et il avait l'impression qu'il devait abandonner la lutte ; mais il pers\u00e9v\u00e9ra et, enfin, au moment o\u00f9 les F\u00e9es les plus importantes allaient mettre la main sur lui, il sauta de l'autre c\u00f4t\u00e9 de la ligne de flottaison sur le sable ferme et humide, d'o\u00f9 les vagues venaient de se retirer, et il sut alors qu'il \u00e9tait sain et sauf. En effet, les Petites Filles ne purent aller plus loin et rest\u00e8rent sur le sable sec en poussant des cris de rage et de d\u00e9ception, tandis que le page-boy triomphant courait en toute s\u00e9curit\u00e9 le long du rivage, son pr\u00e9cieux gobelet dans les bras, montait l\u00e9g\u00e8rement les marches du rocher et disparaissait par la poterne. Et pendant de nombreuses ann\u00e9es, bien apr\u00e8s que le petit page-gar\u00e7on ait grandi et soit devenu un majordome majestueux, qui formait d'autres petits pages-gar\u00e7ons \u00e0 suivre ses traces, la belle coupe resta dans le ch\u00e2teau comme t\u00e9moin de son aventure.", + "question": "Qu'a fait le petit gar\u00e7on avant que les f\u00e9es ne lui mettent la main dessus ?", + "answer": "Il a saut\u00e9 \u00e0 travers la ligne de flottaison sur le sable ferme et humide.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il se retourna et s'\u00e9lan\u00e7a, haletant, vers le rivage. Ses pieds s'enfon\u00e7aient dans le sable sec, sa respiration \u00e9tait haletante et il avait l'impression qu'il devait abandonner la lutte ; mais il pers\u00e9v\u00e9ra et, enfin, au moment o\u00f9 les F\u00e9es les plus importantes allaient mettre la main sur lui, il sauta de l'autre c\u00f4t\u00e9 de la ligne de flottaison sur le sable ferme et humide, d'o\u00f9 les vagues venaient de se retirer, et il sut alors qu'il \u00e9tait sain et sauf. En effet, les Petites Filles ne purent aller plus loin et rest\u00e8rent sur le sable sec en poussant des cris de rage et de d\u00e9ception, tandis que le page-boy triomphant courait en toute s\u00e9curit\u00e9 le long du rivage, son pr\u00e9cieux gobelet dans les bras, montait l\u00e9g\u00e8rement les marches du rocher et disparaissait par la poterne. Et pendant de nombreuses ann\u00e9es, bien apr\u00e8s que le petit page-gar\u00e7on ait grandi et soit devenu un majordome majestueux, qui formait d'autres petits pages-gar\u00e7ons \u00e0 suivre ses traces, la belle coupe resta dans le ch\u00e2teau comme t\u00e9moin de son aventure.", + "question": "Qu'a fait le petit gar\u00e7on apr\u00e8s avoir \u00e9chapp\u00e9 aux f\u00e9es ?", + "answer": "Il courut prudemment le long du rivage, sa pr\u00e9cieuse tasse dans les bras, monta l\u00e9g\u00e8rement les marches du rocher et disparut par la poterne.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-page-boy-and-the-silver-goblet-story", + "story_section": "Il se retourna et s'\u00e9lan\u00e7a, haletant, vers le rivage. Ses pieds s'enfon\u00e7aient dans le sable sec, sa respiration \u00e9tait haletante et il avait l'impression qu'il devait abandonner la lutte ; mais il pers\u00e9v\u00e9ra et, enfin, au moment o\u00f9 les F\u00e9es les plus importantes allaient mettre la main sur lui, il sauta de l'autre c\u00f4t\u00e9 de la ligne de flottaison sur le sable ferme et humide, d'o\u00f9 les vagues venaient de se retirer, et il sut alors qu'il \u00e9tait sain et sauf. En effet, les Petites Filles ne purent aller plus loin et rest\u00e8rent sur le sable sec en poussant des cris de rage et de d\u00e9ception, tandis que le page-boy triomphant courait en toute s\u00e9curit\u00e9 le long du rivage, son pr\u00e9cieux gobelet dans les bras, montait l\u00e9g\u00e8rement les marches du rocher et disparaissait par la poterne. Et pendant de nombreuses ann\u00e9es, bien apr\u00e8s que le petit page-gar\u00e7on ait grandi et soit devenu un majordome majestueux, qui formait d'autres petits pages-gar\u00e7ons \u00e0 suivre ses traces, la belle coupe resta dans le ch\u00e2teau comme t\u00e9moin de son aventure.", + "question": "Qu'a fait le petit gar\u00e7on des ann\u00e9es plus tard ?", + "answer": "Il avait grandi et \u00e9tait devenu un majordome majestueux, qui formait d'autres petits gar\u00e7ons-pages \u00e0 suivre ses traces.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il y a tr\u00e8s longtemps, au Japon, vivaient un vieil homme et sa femme. Le vieil homme \u00e9tait un brave homme, au grand c\u0153ur et travailleur, mais sa femme \u00e9tait une vraie r\u00e2leuse, qui g\u00e2chait le bonheur de son foyer par sa langue grin\u00e7ante. Du matin au soir, elle \u00e9tait toujours en train de se plaindre de quelque chose. Le vieil homme avait depuis longtemps cess\u00e9 de faire attention \u00e0 son caract\u00e8re grincheux. Il passait la plus grande partie de la journ\u00e9e \u00e0 travailler dans les champs, et comme il n'avait pas d'enfant, il gardait, pour s'amuser lorsqu'il rentrait \u00e0 la maison, un moineau apprivois\u00e9. Il aimait ce petit oiseau autant que s'il avait \u00e9t\u00e9 son enfant.", + "question": "Quel genre de personne \u00e9tait le vieil homme ?", + "answer": "Un bon vieux monsieur, au grand c\u0153ur et travailleur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il y a tr\u00e8s longtemps, au Japon, vivaient un vieil homme et sa femme. Le vieil homme \u00e9tait un brave homme, au grand c\u0153ur et travailleur, mais sa femme \u00e9tait une vraie r\u00e2leuse, qui g\u00e2chait le bonheur de son foyer par sa langue grin\u00e7ante. Du matin au soir, elle \u00e9tait toujours en train de se plaindre de quelque chose. Le vieil homme avait depuis longtemps cess\u00e9 de faire attention \u00e0 son caract\u00e8re grincheux. Il passait la plus grande partie de la journ\u00e9e \u00e0 travailler dans les champs, et comme il n'avait pas d'enfant, il gardait, pour s'amuser lorsqu'il rentrait \u00e0 la maison, un moineau apprivois\u00e9. Il aimait ce petit oiseau autant que s'il avait \u00e9t\u00e9 son enfant.", + "question": "En quoi la femme \u00e9tait-elle diff\u00e9rente du mari ?", + "answer": "Elle n'\u00e9tait pas bonne.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il y a tr\u00e8s longtemps, au Japon, vivaient un vieil homme et sa femme. Le vieil homme \u00e9tait un brave homme, au grand c\u0153ur et travailleur, mais sa femme \u00e9tait une vraie r\u00e2leuse, qui g\u00e2chait le bonheur de son foyer par sa langue grin\u00e7ante. Du matin au soir, elle \u00e9tait toujours en train de se plaindre de quelque chose. Le vieil homme avait depuis longtemps cess\u00e9 de faire attention \u00e0 son caract\u00e8re grincheux. Il passait la plus grande partie de la journ\u00e9e \u00e0 travailler dans les champs, et comme il n'avait pas d'enfant, il gardait, pour s'amuser lorsqu'il rentrait \u00e0 la maison, un moineau apprivois\u00e9. Il aimait ce petit oiseau autant que s'il avait \u00e9t\u00e9 son enfant.", + "question": "Pourquoi l'homme n'a-t-il pas remarqu\u00e9 la m\u00e9chancet\u00e9 de sa femme ?", + "answer": "Il passait la plus grande partie de la journ\u00e9e dans les champs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il y a tr\u00e8s longtemps, au Japon, vivaient un vieil homme et sa femme. Le vieil homme \u00e9tait un brave homme, au grand c\u0153ur et travailleur, mais sa femme \u00e9tait une vraie r\u00e2leuse, qui g\u00e2chait le bonheur de son foyer par sa langue grin\u00e7ante. Du matin au soir, elle \u00e9tait toujours en train de se plaindre de quelque chose. Le vieil homme avait depuis longtemps cess\u00e9 de faire attention \u00e0 son caract\u00e8re grincheux. Il passait la plus grande partie de la journ\u00e9e \u00e0 travailler dans les champs, et comme il n'avait pas d'enfant, il gardait, pour s'amuser lorsqu'il rentrait \u00e0 la maison, un moineau apprivois\u00e9. Il aimait ce petit oiseau autant que s'il avait \u00e9t\u00e9 son enfant.", + "question": "Que faisait l'homme pour se distraire ?", + "answer": "Il gardait un moineau apprivois\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Lorsqu'il rentrait le soir apr\u00e8s sa dure journ\u00e9e de travail en plein air, son seul plaisir \u00e9tait de caresser le moineau, de lui parler et de lui apprendre de petits tours, qu'elle apprenait tr\u00e8s vite. Le vieil homme ouvrait sa cage, la laissait voler dans la pi\u00e8ce et ils jouaient ensemble. Puis, \u00e0 l'heure du d\u00eener, il gardait toujours quelques morceaux de son repas pour nourrir son petit oiseau.", + "question": "Que fait l'homme avec son moineau ?", + "answer": "Il lui parlait et lui apprenait des petits trucs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Un jour, le vieil homme partit couper du bois dans la for\u00eat et la vieille femme s'arr\u00eata \u00e0 la maison pour laver ses v\u00eatements. La veille, elle avait pr\u00e9par\u00e9 de l'amidon, et lorsqu'elle est venue le chercher, il n'y en avait plus ; le bol qu'elle avait rempli hier \u00e9tait tout \u00e0 fait vide. Alors qu'elle se demandait qui avait pu utiliser ou voler l'amidon, le moineau domestique s'envola et, inclinant sa petite t\u00eate plum\u00e9e - un tour que lui avait appris son ma\u00eetre - le joli oiseau gazouilla et dit : \"C'est moi qui ai pris l'amidon\" : \"C'est moi qui ai pris l'amidon. J'ai cru que c'\u00e9tait de la nourriture qui m'\u00e9tait destin\u00e9e dans ce bassin, et j'ai tout mang\u00e9. Si j'ai fait une erreur, je vous prie de me pardonner ! Ciao, ciao, ciao !\"", + "question": "Comment la femme se sentira-t-elle lorsqu'elle d\u00e9couvrira que l'oiseau a mang\u00e9 son amidon ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Un jour, le vieil homme partit couper du bois dans la for\u00eat et la vieille femme s'arr\u00eata \u00e0 la maison pour laver ses v\u00eatements. La veille, elle avait pr\u00e9par\u00e9 de l'amidon, et lorsqu'elle est venue le chercher, il n'y en avait plus ; le bol qu'elle avait rempli hier \u00e9tait tout \u00e0 fait vide. Alors qu'elle se demandait qui avait pu utiliser ou voler l'amidon, le moineau domestique s'envola et, inclinant sa petite t\u00eate plum\u00e9e - un tour que lui avait appris son ma\u00eetre - le joli oiseau gazouilla et dit : \"C'est moi qui ai pris l'amidon\" : \"C'est moi qui ai pris l'amidon. J'ai cru que c'\u00e9tait de la nourriture qui m'\u00e9tait destin\u00e9e dans ce bassin, et j'ai tout mang\u00e9. Si j'ai fait une erreur, je vous prie de me pardonner ! Ciao, ciao, ciao !\"", + "question": "Comment l'oiseau s'est-il senti lorsqu'il a mang\u00e9 la f\u00e9cule par accident ?", + "answer": "D\u00e9sol\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Vous voyez par l\u00e0 que le moineau \u00e9tait un oiseau v\u00e9ridique et que la vieille femme aurait d\u00fb \u00eatre dispos\u00e9e \u00e0 lui pardonner sur-le-champ, puisqu'il lui demandait si gentiment pardon. Mais ce n'est pas le cas. La vieille femme n'avait jamais aim\u00e9 le moineau et s'\u00e9tait souvent disput\u00e9e avec son mari pour avoir gard\u00e9 ce qu'elle appelait un sale oiseau dans la maison, disant qu'il ne faisait que lui donner du travail suppl\u00e9mentaire. Aujourd'hui, elle \u00e9tait ravie d'avoir une raison de se plaindre de l'animal. Elle gronda et m\u00eame maudit le pauvre petit oiseau pour sa mauvaise conduite, et non contente d'utiliser ces mots durs et insensibles, dans un acc\u00e8s de rage, elle saisit le moineau - qui depuis tout ce temps avait d\u00e9ploy\u00e9 ses ailes et baiss\u00e9 la t\u00eate devant la vieille femme pour lui montrer combien elle \u00e9tait d\u00e9sol\u00e9e - et prit les ciseaux et coupa la langue du pauvre petit oiseau.", + "question": "Pourquoi la femme n'a-t-elle pas pardonn\u00e9 au moineau ?", + "answer": "La vieille femme n'avait jamais aim\u00e9 le moineau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Vous voyez par l\u00e0 que le moineau \u00e9tait un oiseau v\u00e9ridique et que la vieille femme aurait d\u00fb \u00eatre dispos\u00e9e \u00e0 lui pardonner sur-le-champ, puisqu'il lui demandait si gentiment pardon. Mais ce n'est pas le cas. La vieille femme n'avait jamais aim\u00e9 le moineau et s'\u00e9tait souvent disput\u00e9e avec son mari pour avoir gard\u00e9 ce qu'elle appelait un sale oiseau dans la maison, disant qu'il ne faisait que lui donner du travail suppl\u00e9mentaire. Aujourd'hui, elle \u00e9tait ravie d'avoir une raison de se plaindre de l'animal. Elle gronda et m\u00eame maudit le pauvre petit oiseau pour sa mauvaise conduite, et non contente d'utiliser ces mots durs et insensibles, dans un acc\u00e8s de rage, elle saisit le moineau - qui depuis tout ce temps avait d\u00e9ploy\u00e9 ses ailes et baiss\u00e9 la t\u00eate devant la vieille femme pour lui montrer combien elle \u00e9tait d\u00e9sol\u00e9e - et prit les ciseaux et coupa la langue du pauvre petit oiseau.", + "question": "Qu'a fait la femme pour punir l'oiseau ?", + "answer": "Elle a coup\u00e9 la langue du pauvre petit oiseau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Vous voyez par l\u00e0 que le moineau \u00e9tait un oiseau v\u00e9ridique et que la vieille femme aurait d\u00fb \u00eatre dispos\u00e9e \u00e0 lui pardonner sur-le-champ, puisqu'il lui demandait si gentiment pardon. Mais ce n'est pas le cas. La vieille femme n'avait jamais aim\u00e9 le moineau et s'\u00e9tait souvent disput\u00e9e avec son mari pour avoir gard\u00e9 ce qu'elle appelait un sale oiseau dans la maison, disant qu'il ne faisait que lui donner du travail suppl\u00e9mentaire. Aujourd'hui, elle \u00e9tait ravie d'avoir une raison de se plaindre de l'animal. Elle gronda et m\u00eame maudit le pauvre petit oiseau pour sa mauvaise conduite, et non contente d'utiliser ces mots durs et insensibles, dans un acc\u00e8s de rage, elle saisit le moineau - qui depuis tout ce temps avait d\u00e9ploy\u00e9 ses ailes et baiss\u00e9 la t\u00eate devant la vieille femme pour lui montrer combien elle \u00e9tait d\u00e9sol\u00e9e - et prit les ciseaux et coupa la langue du pauvre petit oiseau.", + "question": "Comment la femme se sentait-elle lorsqu'elle avait un motif de plainte contre le moineau ?", + "answer": "Elle \u00e9tait ravie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Je suppose que tu as pris mon amidon avec cette langue ! Maintenant, tu vas voir ce que c'est que de s'en passer !\" Et sur ces terribles paroles, elle chassa l'oiseau, sans se soucier le moins du monde de ce qui pouvait lui arriver et sans la moindre piti\u00e9 pour ses souffrances, tant elle \u00e9tait m\u00e9chante ! La vieille femme, apr\u00e8s avoir chass\u00e9 le moineau, refit de la p\u00e2te de riz, en se plaignant toujours de la peine qu'elle se donnait, et apr\u00e8s avoir amidonn\u00e9 tous ses v\u00eatements, elle les \u00e9tendit sur des planches pour les faire s\u00e9cher au soleil, au lieu de les repasser comme on le fait en Angleterre.", + "question": "Qu'a fait l'oiseau quand la femme lui a coup\u00e9 la langue ?", + "answer": "Il s'est envol\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Je suppose que tu as pris mon amidon avec cette langue ! Maintenant, tu vas voir ce que c'est que de s'en passer !\" Et sur ces terribles paroles, elle chassa l'oiseau, sans se soucier le moins du monde de ce qui pouvait lui arriver et sans la moindre piti\u00e9 pour ses souffrances, tant elle \u00e9tait m\u00e9chante ! La vieille femme, apr\u00e8s avoir chass\u00e9 le moineau, refit de la p\u00e2te de riz, en se plaignant toujours de la peine qu'elle se donnait, et apr\u00e8s avoir amidonn\u00e9 tous ses v\u00eatements, elle les \u00e9tendit sur des planches pour les faire s\u00e9cher au soleil, au lieu de les repasser comme on le fait en Angleterre.", + "question": "Pourquoi la femme ne s'est-elle pas du tout souci\u00e9e du moineau ?", + "answer": "Elle \u00e9tait m\u00e9chante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Je suppose que tu as pris mon amidon avec cette langue ! Maintenant, tu vas voir ce que c'est que de s'en passer !\" Et sur ces terribles paroles, elle chassa l'oiseau, sans se soucier le moins du monde de ce qui pouvait lui arriver et sans la moindre piti\u00e9 pour ses souffrances, tant elle \u00e9tait m\u00e9chante ! La vieille femme, apr\u00e8s avoir chass\u00e9 le moineau, refit de la p\u00e2te de riz, en se plaignant toujours de la peine qu'elle se donnait, et apr\u00e8s avoir amidonn\u00e9 tous ses v\u00eatements, elle les \u00e9tendit sur des planches pour les faire s\u00e9cher au soleil, au lieu de les repasser comme on le fait en Angleterre.", + "question": "Comment l'homme se sentira-t-il lorsqu'il apprendra ce que sa femme a fait \u00e0 son moineau ?", + "answer": "Il sera contrari\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Un jour, le vieil homme partit couper du bois dans la for\u00eat et la vieille femme s'arr\u00eata \u00e0 la maison pour laver ses v\u00eatements. La veille, elle avait pr\u00e9par\u00e9 de l'amidon, et lorsqu'elle est venue le chercher, il n'y en avait plus ; le bol qu'elle avait rempli la veille \u00e9tait tout \u00e0 fait vide. Alors qu'elle se demandait qui avait pu utiliser ou voler l'amidon, le moineau domestique s'envola et, inclinant sa petite t\u00eate plum\u00e9e - un tour que lui avait appris son ma\u00eetre - le joli oiseau gazouilla et dit : \"C'est moi qui ai pris l'amidon\" : \"C'est moi qui ai pris l'amidon. J'ai cru que c'\u00e9tait de la nourriture qui m'\u00e9tait destin\u00e9e dans ce bassin, et j'ai tout mang\u00e9. Si j'ai fait une erreur, je vous prie de me pardonner ! tweet, tweet, tweet !\" \"Je suppose que tu as pris mon amidon avec ta langue ! Maintenant vous pouvez voir ce que c'est que de s'en passer !\" Et c'est sur ces terribles paroles qu'elle chassa l'oiseau, sans se soucier le moins du monde de ce qui pouvait lui arriver et sans la moindre piti\u00e9 pour ses souffrances, tant elle \u00e9tait m\u00e9chante ! La vieille femme, apr\u00e8s avoir chass\u00e9 le moineau, refit de la p\u00e2te de riz en se plaignant de la peine qu'elle se donnait, et apr\u00e8s avoir amidonn\u00e9 tous ses v\u00eatements, elle les \u00e9tendit sur des planches pour les faire s\u00e9cher au soleil, au lieu de les repasser comme on le fait en Angleterre.", + "question": "Pourquoi la femme a-t-elle d\u00fb refaire de la p\u00e2te de riz ?", + "answer": "Le moineau a mang\u00e9 l'amidon.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le soir, le vieil homme rentra chez lui. Comme d'habitude, sur le chemin du retour, il attendait avec impatience le moment o\u00f9 il atteindrait sa porte et verrait son animal de compagnie voler et gazouiller \u00e0 sa rencontre, \u00e9bouriffer ses plumes pour montrer sa joie, et enfin se reposer sur son \u00e9paule. Mais ce soir, le vieil homme \u00e9tait tr\u00e8s d\u00e9\u00e7u, car il ne voyait m\u00eame pas l'ombre de son cher moineau. Il acc\u00e9l\u00e9ra le pas, retira \u00e0 la h\u00e2te ses sandales de paille et monta sur la v\u00e9randa. Il n'y avait toujours pas de moineau. Il \u00e9tait alors certain que sa femme, dans un de ses acc\u00e8s de col\u00e8re, avait enferm\u00e9 le moineau dans sa cage. Il l'appela et lui dit avec anxi\u00e9t\u00e9 \"O\u00f9 est Suzume San (Mlle Moineau) aujourd'hui ?\"", + "question": "Qu'est-ce que l'homme attendait avec impatience sur le chemin du retour ?", + "answer": "Le moment o\u00f9 il atteindrait la porte et verrait son animal de compagnie venir \u00e0 sa rencontre en volant et en gazouillant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le soir, le vieil homme rentra chez lui. Comme d'habitude, sur le chemin du retour, il attendait avec impatience le moment o\u00f9 il atteindrait sa porte et verrait son animal de compagnie voler et gazouiller \u00e0 sa rencontre, \u00e9bouriffer ses plumes pour montrer sa joie, et enfin se reposer sur son \u00e9paule. Mais ce soir, le vieil homme \u00e9tait tr\u00e8s d\u00e9\u00e7u, car il ne voyait m\u00eame pas l'ombre de son cher moineau. Il acc\u00e9l\u00e9ra le pas, retira \u00e0 la h\u00e2te ses sandales de paille et monta sur la v\u00e9randa. Il n'y avait toujours pas de moineau. Il \u00e9tait alors certain que sa femme, dans un de ses acc\u00e8s de col\u00e8re, avait enferm\u00e9 le moineau dans sa cage. Il l'appela et lui dit avec anxi\u00e9t\u00e9 \"O\u00f9 est Suzume San (Mlle Moineau) aujourd'hui ?\"", + "question": "Comment l'homme se sentait-il lorsque le moineau ne venait pas \u00e0 sa rencontre ?", + "answer": "Il \u00e9tait d\u00e9\u00e7u.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le soir, le vieil homme rentra chez lui. Comme d'habitude, sur le chemin du retour, il attendait avec impatience le moment o\u00f9 il atteindrait sa porte et verrait son animal de compagnie voler et gazouiller \u00e0 sa rencontre, \u00e9bouriffer ses plumes pour montrer sa joie, et enfin se reposer sur son \u00e9paule. Mais ce soir, le vieil homme \u00e9tait tr\u00e8s d\u00e9\u00e7u, car il ne voyait m\u00eame pas l'ombre de son cher moineau. Il acc\u00e9l\u00e9ra le pas, retira \u00e0 la h\u00e2te ses sandales de paille et monta sur la v\u00e9randa. Il n'y avait toujours pas de moineau. Il \u00e9tait alors certain que sa femme, dans un de ses acc\u00e8s de col\u00e8re, avait enferm\u00e9 le moineau dans sa cage. Il l'appela et lui dit avec anxi\u00e9t\u00e9 \"O\u00f9 est Suzume San (Mlle Moineau) aujourd'hui ?\"", + "question": "Pourquoi l'homme a-t-il acc\u00e9l\u00e9r\u00e9 le pas ?", + "answer": "Il cherchait son moineau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le soir, le vieil homme rentra chez lui. Comme d'habitude, sur le chemin du retour, il attendait avec impatience le moment o\u00f9 il atteindrait sa porte et verrait son animal de compagnie voler et gazouiller \u00e0 sa rencontre, \u00e9bouriffer ses plumes pour montrer sa joie, et enfin se reposer sur son \u00e9paule. Mais ce soir, le vieil homme \u00e9tait tr\u00e8s d\u00e9\u00e7u, car il ne voyait m\u00eame pas l'ombre de son cher moineau. Il acc\u00e9l\u00e9ra le pas, retira \u00e0 la h\u00e2te ses sandales de paille et monta sur la v\u00e9randa. Il n'y avait toujours pas de moineau. Il \u00e9tait alors certain que sa femme, dans un de ses acc\u00e8s de col\u00e8re, avait enferm\u00e9 le moineau dans sa cage. Il l'appela et lui dit avec anxi\u00e9t\u00e9 \"O\u00f9 est Suzume San (Mlle Moineau) aujourd'hui ?\"", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 lorsque le moineau n'est toujours pas apparu ?", + "answer": "L'homme \u00e9tait s\u00fbr que sa femme avait enferm\u00e9 le moineau dans sa cage.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "La vieille femme fit d'abord semblant de ne pas savoir et r\u00e9pondit : \"Votre moineau ? Je suis s\u00fbre de ne pas le savoir. Maintenant que j'y pense, je ne l'ai pas vu de tout l'apr\u00e8s-midi. Je ne m'\u00e9tonnerais pas si l'oiseau ingrat s'\u00e9tait envol\u00e9 et vous avait laiss\u00e9 apr\u00e8s toutes vos caresses !\" Mais finalement, comme le vieil homme ne la laissait pas tranquille, mais la questionnait encore et encore, insistant pour qu'elle sache ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 son animal, elle avoua tout. Elle lui raconta avec col\u00e8re que le moineau avait mang\u00e9 la p\u00e2te de riz qu'elle avait sp\u00e9cialement pr\u00e9par\u00e9e pour amidonner ses v\u00eatements, et que lorsque le moineau avait avou\u00e9 ce qu'il avait fait, dans sa grande col\u00e8re, elle avait pris ses ciseaux et lui avait coup\u00e9 la langue, et qu'enfin elle avait chass\u00e9 l'oiseau et lui avait interdit de revenir \u00e0 la maison.", + "question": "Que fit l'homme lorsque la vieille femme pr\u00e9tendit ne pas savoir ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 ?", + "answer": "Il ne lui a pas donn\u00e9 la paix.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "La vieille femme fit d'abord semblant de ne pas savoir et r\u00e9pondit : \"Votre moineau ? Je suis s\u00fbre de ne pas le savoir. Maintenant que j'y pense, je ne l'ai pas vu de tout l'apr\u00e8s-midi. Je ne m'\u00e9tonnerais pas si l'oiseau ingrat s'\u00e9tait envol\u00e9 et vous avait laiss\u00e9 apr\u00e8s toutes vos caresses !\" Mais finalement, comme le vieil homme ne la laissait pas tranquille, mais la questionnait encore et encore, insistant pour qu'elle sache ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 son animal, elle avoua tout. Elle lui raconta avec col\u00e8re que le moineau avait mang\u00e9 la p\u00e2te de riz qu'elle avait sp\u00e9cialement pr\u00e9par\u00e9e pour amidonner ses v\u00eatements, et que lorsque le moineau avait avou\u00e9 ce qu'il avait fait, dans sa grande col\u00e8re, elle avait pris ses ciseaux et lui avait coup\u00e9 la langue, et qu'enfin elle avait chass\u00e9 l'oiseau et lui avait interdit de revenir \u00e0 la maison.", + "question": "Pourquoi la femme a-t-elle avou\u00e9 ?", + "answer": "Le vieil homme ne l'a pas rassur\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "La vieille femme montra alors \u00e0 son mari la langue du moineau, en disant : \"Voici la langue que j'ai coup\u00e9e ! \"Voil\u00e0 la langue que j'ai coup\u00e9e ! Horrible petit oiseau, pourquoi a-t-il mang\u00e9 tout mon amidon ?\" \"Comment as-tu pu \u00eatre aussi cruelle ? Oh ! comment as-tu pu \u00eatre aussi cruel ?\" fut tout ce que le vieil homme put r\u00e9pondre. Il avait trop de c\u0153ur pour punir sa m\u00e9g\u00e8re de femme, mais il \u00e9tait terriblement afflig\u00e9 par ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 son pauvre petit moineau.", + "question": "Pourquoi l'homme n'a-t-il pas puni sa femme ?", + "answer": "Parce qu'il avait trop bon c\u0153ur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "La vieille femme montra alors \u00e0 son mari la langue du moineau, en disant : \"Voici la langue que j'ai coup\u00e9e ! \"Voil\u00e0 la langue que j'ai coup\u00e9e ! Horrible petit oiseau, pourquoi a-t-il mang\u00e9 tout mon amidon ?\" \"Comment as-tu pu \u00eatre aussi cruelle ? Oh ! comment as-tu pu \u00eatre aussi cruel ?\" fut tout ce que le vieil homme put r\u00e9pondre. Il avait trop de c\u0153ur pour punir sa m\u00e9g\u00e8re de femme, mais il \u00e9tait terriblement afflig\u00e9 par ce qui \u00e9tait arriv\u00e9 \u00e0 son pauvre petit moineau.", + "question": "Comment l'homme s'est-il senti lorsque sa femme a avou\u00e9 ?", + "answer": "Il a \u00e9t\u00e9 constern\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Quel malheur pour ma pauvre Suzume San de perdre sa langue ! se dit-il. \"Elle ne pourra plus gazouiller, et la douleur qu'elle a ressentie en se la coupant de cette fa\u00e7on brutale a d\u00fb la rendre malade ! N'y a-t-il rien \u00e0 faire ?\" Le vieil homme versa de nombreuses larmes apr\u00e8s que sa femme se fut endormie. Alors qu'il essuyait ses larmes avec la manche de sa robe de coton, une pens\u00e9e lumineuse le r\u00e9conforta : il irait chercher le moineau le lendemain. Apr\u00e8s avoir pris cette d\u00e9cision, il put enfin s'endormir.", + "question": "Quelle pens\u00e9e r\u00e9conforta le vieil homme ?", + "answer": "Il partirait \u00e0 la recherche du moineau le lendemain.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Quel malheur pour ma pauvre Suzume San de perdre sa langue ! se dit-il. \"Elle ne pourra plus gazouiller, et la douleur qu'elle a ressentie en se la coupant de cette fa\u00e7on brutale a d\u00fb la rendre malade ! N'y a-t-il rien \u00e0 faire ?\" Le vieil homme versa de nombreuses larmes apr\u00e8s que sa femme se fut endormie. Alors qu'il essuyait ses larmes avec la manche de sa robe de coton, une pens\u00e9e lumineuse le r\u00e9conforta : il irait chercher le moineau le lendemain. Apr\u00e8s avoir pris cette d\u00e9cision, il put enfin s'endormir.", + "question": "Pourquoi l'homme a-t-il pu enfin s'endormir ?", + "answer": "Il avait d\u00e9cid\u00e9 de partir \u00e0 la recherche du moineau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le lendemain matin, il se leva t\u00f4t, d\u00e8s que le jour se levait, et, prenant un petit d\u00e9jeuner \u00e0 la h\u00e2te, il se mit en route \u00e0 travers les collines et les bois, s'arr\u00eatant \u00e0 chaque touffe de bambous pour crier : \"O\u00f9, oh, o\u00f9 reste mon moineau coupeur de langue ? \"O\u00f9, oh, o\u00f9 mon moineau \u00e0 la langue coup\u00e9e reste-t-il ? O\u00f9, oh o\u00f9, reste mon moineau \u00e0 la langue coup\u00e9e !\"", + "question": "O\u00f9 l'homme est-il all\u00e9 le lendemain matin ?", + "answer": "Sur les collines et \u00e0 travers les bois.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il ne s'est jamais arr\u00eat\u00e9 pour se reposer de son repas de midi, et il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 loin dans l'apr\u00e8s-midi lorsqu'il s'est retrouv\u00e9 pr\u00e8s d'un grand bois de bambous. Les bosquets de bambous sont les lieux de pr\u00e9dilection des moineaux, et c'est l\u00e0, \u00e0 l'or\u00e9e du bois, qu'il aper\u00e7ut son cher moineau qui l'attendait pour lui souhaiter la bienvenue. Il n'en croyait pas ses yeux de joie et courut rapidement pour la saluer. Elle inclina sa petite t\u00eate et ex\u00e9cuta un certain nombre de tours que son ma\u00eetre lui avait appris, pour montrer son plaisir de revoir son vieil ami, et, chose merveilleuse \u00e0 raconter, elle pouvait parler comme autrefois. Le vieil homme lui dit combien il \u00e9tait d\u00e9sol\u00e9 de tout ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et lui demanda sa langue, se demandant comment elle pouvait si bien parler sans elle. Le moineau ouvrit alors son bec et lui montra qu'une nouvelle langue avait pouss\u00e9 \u00e0 la place de l'ancienne, et le pria de ne plus penser au pass\u00e9, car elle se portait bien maintenant. Le vieil homme sut alors que son moineau \u00e9tait une f\u00e9e, et non un oiseau ordinaire. Il serait difficile d'exag\u00e9rer la joie du vieil homme. Il oublia tous ses soucis, il oublia m\u00eame sa fatigue, car il avait retrouv\u00e9 son moineau perdu, et au lieu d'\u00eatre malade et sans langue comme il l'avait craint et s'attendait \u00e0 le trouver, il \u00e9tait bien portant et heureux, avec une nouvelle langue, et sans aucun signe des mauvais traitements qu'il avait re\u00e7us de sa femme. Et surtout, c'\u00e9tait une f\u00e9e.", + "question": "Pourquoi l'homme ne s'arr\u00eata-t-il pas pour prendre son repas de midi ?", + "answer": "Il voulait retrouver son moineau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il ne s'est jamais arr\u00eat\u00e9 pour se reposer de son repas de midi, et il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 loin dans l'apr\u00e8s-midi lorsqu'il s'est retrouv\u00e9 pr\u00e8s d'un grand bois de bambous. Les bosquets de bambous sont les lieux de pr\u00e9dilection des moineaux, et c'est l\u00e0, \u00e0 l'or\u00e9e du bois, qu'il aper\u00e7ut son cher moineau qui l'attendait pour lui souhaiter la bienvenue. Il n'en croyait pas ses yeux de joie et courut rapidement pour la saluer. Elle inclina sa petite t\u00eate et ex\u00e9cuta un certain nombre de tours que son ma\u00eetre lui avait appris, pour montrer son plaisir de revoir son vieil ami, et, chose merveilleuse \u00e0 raconter, elle pouvait parler comme autrefois. Le vieil homme lui dit combien il \u00e9tait d\u00e9sol\u00e9 de tout ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et lui demanda sa langue, se demandant comment elle pouvait si bien parler sans elle. Le moineau ouvrit alors son bec et lui montra qu'une nouvelle langue avait pouss\u00e9 \u00e0 la place de l'ancienne, et le pria de ne plus penser au pass\u00e9, car elle se portait bien maintenant. Le vieil homme sut alors que son moineau \u00e9tait une f\u00e9e, et non un oiseau ordinaire. Il serait difficile d'exag\u00e9rer la joie du vieil homme. Il oublia tous ses soucis, il oublia m\u00eame sa fatigue, car il avait retrouv\u00e9 son moineau perdu, et au lieu d'\u00eatre malade et sans langue comme il l'avait craint et s'attendait \u00e0 le trouver, il \u00e9tait bien portant et heureux, avec une nouvelle langue, et sans aucun signe des mauvais traitements qu'il avait re\u00e7us de sa femme. Et surtout, c'\u00e9tait une f\u00e9e.", + "question": "O\u00f9 l'homme a-t-il trouv\u00e9 son moineau ?", + "answer": "Dans un grand bois de bambou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il ne s'est jamais arr\u00eat\u00e9 pour se reposer de son repas de midi, et il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 loin dans l'apr\u00e8s-midi lorsqu'il s'est retrouv\u00e9 pr\u00e8s d'un grand bois de bambous. Les bosquets de bambous sont les lieux de pr\u00e9dilection des moineaux, et c'est l\u00e0, \u00e0 l'or\u00e9e du bois, qu'il aper\u00e7ut son cher moineau qui l'attendait pour lui souhaiter la bienvenue. Il n'en croyait pas ses yeux de joie et courut rapidement pour la saluer. Elle inclina sa petite t\u00eate et ex\u00e9cuta un certain nombre de tours que son ma\u00eetre lui avait appris, pour montrer son plaisir de revoir son vieil ami, et, chose merveilleuse \u00e0 raconter, elle pouvait parler comme autrefois. Le vieil homme lui dit combien il \u00e9tait d\u00e9sol\u00e9 de tout ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et lui demanda sa langue, se demandant comment elle pouvait si bien parler sans elle. Le moineau ouvrit alors son bec et lui montra qu'une nouvelle langue avait pouss\u00e9 \u00e0 la place de l'ancienne, et le pria de ne plus penser au pass\u00e9, car elle se portait bien maintenant. Le vieil homme sut alors que son moineau \u00e9tait une f\u00e9e, et non un oiseau ordinaire. Il serait difficile d'exag\u00e9rer la joie du vieil homme. Il oublia tous ses soucis, il oublia m\u00eame sa fatigue, car il avait retrouv\u00e9 son moineau perdu, et au lieu d'\u00eatre malade et sans langue comme il l'avait craint et s'attendait \u00e0 le trouver, il \u00e9tait bien portant et heureux, avec une nouvelle langue, et sans aucun signe des mauvais traitements qu'il avait re\u00e7us de sa femme. Et surtout, c'\u00e9tait une f\u00e9e.", + "question": "Comment le moineau a-t-il manifest\u00e9 son plaisir de revoir son vieil ami ?", + "answer": "En inclinant sa petite t\u00eate et en ex\u00e9cutant un certain nombre de tours que son ma\u00eetre lui avait appris.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il ne s'est jamais arr\u00eat\u00e9 pour se reposer de son repas de midi, et il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 loin dans l'apr\u00e8s-midi lorsqu'il s'est retrouv\u00e9 pr\u00e8s d'un grand bois de bambous. Les bosquets de bambous sont les lieux de pr\u00e9dilection des moineaux, et c'est l\u00e0, \u00e0 l'or\u00e9e du bois, qu'il aper\u00e7ut son cher moineau qui l'attendait pour lui souhaiter la bienvenue. Il n'en croyait pas ses yeux de joie et courut rapidement pour la saluer. Elle inclina sa petite t\u00eate et ex\u00e9cuta un certain nombre de tours que son ma\u00eetre lui avait appris, pour montrer son plaisir de revoir son vieil ami, et, chose merveilleuse \u00e0 raconter, elle pouvait parler comme autrefois. Le vieil homme lui dit combien il \u00e9tait d\u00e9sol\u00e9 de tout ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et lui demanda sa langue, se demandant comment elle pouvait si bien parler sans elle. Le moineau ouvrit alors son bec et lui montra qu'une nouvelle langue avait pouss\u00e9 \u00e0 la place de l'ancienne, et le pria de ne plus penser au pass\u00e9, car elle se portait bien maintenant. Le vieil homme sut alors que son moineau \u00e9tait une f\u00e9e, et non un oiseau ordinaire. Il serait difficile d'exag\u00e9rer la joie du vieil homme. Il oublia tous ses soucis, il oublia m\u00eame sa fatigue, car il avait retrouv\u00e9 son moineau perdu, et au lieu d'\u00eatre malade et sans langue comme il l'avait craint et s'attendait \u00e0 le trouver, il \u00e9tait bien portant et heureux, avec une nouvelle langue, et sans aucun signe des mauvais traitements qu'il avait re\u00e7us de sa femme. Et surtout, c'\u00e9tait une f\u00e9e.", + "question": "Comment le moineau pouvait-il encore parler ?", + "answer": "Une nouvelle langue avait pouss\u00e9 \u00e0 la place de l'ancienne.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il ne s'est jamais arr\u00eat\u00e9 pour se reposer de son repas de midi, et il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 loin dans l'apr\u00e8s-midi lorsqu'il s'est retrouv\u00e9 pr\u00e8s d'un grand bois de bambous. Les bosquets de bambous sont les lieux de pr\u00e9dilection des moineaux, et c'est l\u00e0, \u00e0 l'or\u00e9e du bois, qu'il aper\u00e7ut son cher moineau qui l'attendait pour lui souhaiter la bienvenue. Il n'en croyait pas ses yeux de joie et courut rapidement pour la saluer. Elle inclina sa petite t\u00eate et ex\u00e9cuta un certain nombre de tours que son ma\u00eetre lui avait appris, pour montrer son plaisir de revoir son vieil ami, et, chose merveilleuse \u00e0 raconter, elle pouvait parler comme autrefois. Le vieil homme lui dit combien il \u00e9tait d\u00e9sol\u00e9 de tout ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et lui demanda sa langue, se demandant comment elle pouvait si bien parler sans elle. Le moineau ouvrit alors son bec et lui montra qu'une nouvelle langue avait pouss\u00e9 \u00e0 la place de l'ancienne, et le pria de ne plus penser au pass\u00e9, car elle se portait bien maintenant. Le vieil homme sut alors que son moineau \u00e9tait une f\u00e9e, et non un oiseau ordinaire. Il serait difficile d'exag\u00e9rer la joie du vieil homme. Il oublia tous ses soucis, il oublia m\u00eame sa fatigue, car il avait retrouv\u00e9 son moineau perdu, et au lieu d'\u00eatre malade et sans langue comme il l'avait craint et s'attendait \u00e0 le trouver, il \u00e9tait bien portant et heureux, avec une nouvelle langue, et sans aucun signe des mauvais traitements qu'il avait re\u00e7us de sa femme. Et surtout, c'\u00e9tait une f\u00e9e.", + "question": "Que ressentait le moineau ?", + "answer": "Il \u00e9tait content.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il ne s'est jamais arr\u00eat\u00e9 pour se reposer de son repas de midi, et il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 loin dans l'apr\u00e8s-midi lorsqu'il s'est retrouv\u00e9 pr\u00e8s d'un grand bois de bambous. Les bosquets de bambous sont les lieux de pr\u00e9dilection des moineaux, et c'est l\u00e0, \u00e0 l'or\u00e9e du bois, qu'il aper\u00e7ut son cher moineau qui l'attendait pour lui souhaiter la bienvenue. Il n'en croyait pas ses yeux de joie et courut rapidement pour la saluer. Elle inclina sa petite t\u00eate et ex\u00e9cuta un certain nombre de tours que son ma\u00eetre lui avait appris, pour montrer son plaisir de revoir son vieil ami, et, chose merveilleuse \u00e0 raconter, elle pouvait parler comme autrefois. Le vieil homme lui dit combien il \u00e9tait d\u00e9sol\u00e9 de tout ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et lui demanda sa langue, se demandant comment elle pouvait si bien parler sans elle. Le moineau ouvrit alors son bec et lui montra qu'une nouvelle langue avait pouss\u00e9 \u00e0 la place de l'ancienne, et le pria de ne plus penser au pass\u00e9, car elle se portait bien maintenant. Le vieil homme sut alors que son moineau \u00e9tait une f\u00e9e, et non un oiseau ordinaire. Il serait difficile d'exag\u00e9rer la joie du vieil homme. Il oublia tous ses soucis, il oublia m\u00eame sa fatigue, car il avait retrouv\u00e9 son moineau perdu, et au lieu d'\u00eatre malade et sans langue comme il l'avait craint et s'attendait \u00e0 le trouver, il \u00e9tait bien portant et heureux, avec une nouvelle langue, et sans aucun signe des mauvais traitements qu'il avait re\u00e7us de sa femme. Et surtout, c'\u00e9tait une f\u00e9e.", + "question": "Comment se fait-il que le moineau ne soit pas un oiseau ordinaire ?", + "answer": "Une nouvelle langue avait pouss\u00e9 \u00e0 la place de l'ancienne.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il ne s'est jamais arr\u00eat\u00e9 pour se reposer de son repas de midi, et il \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 loin dans l'apr\u00e8s-midi lorsqu'il s'est retrouv\u00e9 pr\u00e8s d'un grand bois de bambous. Les bosquets de bambous sont les lieux de pr\u00e9dilection des moineaux, et c'est l\u00e0, \u00e0 l'or\u00e9e du bois, qu'il aper\u00e7ut son cher moineau qui l'attendait pour lui souhaiter la bienvenue. Il n'en croyait pas ses yeux de joie et courut rapidement pour la saluer. Elle inclina sa petite t\u00eate et ex\u00e9cuta un certain nombre de tours que son ma\u00eetre lui avait appris, pour montrer son plaisir de revoir son vieil ami, et, chose merveilleuse \u00e0 raconter, elle pouvait parler comme autrefois. Le vieil homme lui dit combien il \u00e9tait d\u00e9sol\u00e9 de tout ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et lui demanda sa langue, se demandant comment elle pouvait si bien parler sans elle. Le moineau ouvrit alors son bec et lui montra qu'une nouvelle langue avait pouss\u00e9 \u00e0 la place de l'ancienne, et le pria de ne plus penser au pass\u00e9, car elle se portait bien maintenant. Le vieil homme sut alors que son moineau \u00e9tait une f\u00e9e, et non un oiseau ordinaire. Il serait difficile d'exag\u00e9rer la joie du vieil homme. Il oublia tous ses soucis, il oublia m\u00eame sa fatigue, car il avait retrouv\u00e9 son moineau perdu, et au lieu d'\u00eatre malade et sans langue comme il l'avait craint et s'attendait \u00e0 le trouver, il \u00e9tait bien portant et heureux, avec une nouvelle langue, et sans aucun signe des mauvais traitements qu'il avait re\u00e7us de sa femme. Et surtout, c'\u00e9tait une f\u00e9e.", + "question": "Qu'est-ce qui a permis au vieil homme d'oublier ses probl\u00e8mes et sa fatigue ?", + "answer": "Il avait retrouv\u00e9 son moineau perdu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le moineau lui demanda de la suivre et, volant devant lui, elle le conduisit \u00e0 une belle maison au c\u0153ur de la bambouseraie. En entrant dans la maison, le vieil homme fut compl\u00e8tement \u00e9tonn\u00e9 de constater la beaut\u00e9 de l'endroit. La maison \u00e9tait construite dans le bois le plus blanc, les nattes douces de couleur cr\u00e8me qui tenaient lieu de tapis \u00e9taient les plus belles qu'il ait jamais vues, et les coussins que le moineau lui apporta pour qu'il puisse s'y asseoir \u00e9taient faits de la soie et du crape les plus fins. De magnifiques vases et bo\u00eetes en laque ornaient le tokonoma de chaque pi\u00e8ce.", + "question": "O\u00f9 le moineau a-t-il conduit l'homme ?", + "answer": "Dans une belle maison au c\u0153ur de la bambouseraie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le moineau lui demanda de la suivre et, volant devant lui, elle le conduisit \u00e0 une belle maison au c\u0153ur de la bambouseraie. En entrant dans la maison, le vieil homme fut compl\u00e8tement \u00e9tonn\u00e9 de constater la beaut\u00e9 de l'endroit. La maison \u00e9tait construite dans le bois le plus blanc, les nattes douces de couleur cr\u00e8me qui tenaient lieu de tapis \u00e9taient les plus belles qu'il ait jamais vues, et les coussins que le moineau lui apporta pour qu'il puisse s'y asseoir \u00e9taient faits de la soie et du crape les plus fins. De magnifiques vases et bo\u00eetes en laque ornaient le tokonoma de chaque pi\u00e8ce.", + "question": "Que ressentit l'homme lorsqu'il entra dans la maison ?", + "answer": "Il a \u00e9t\u00e9 stup\u00e9fait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le moineau conduisit le vieil homme \u00e0 la place d'honneur, puis, prenant place \u00e0 une humble distance, elle le remercia par de nombreuses courbettes pour toute la gentillesse qu'il lui avait t\u00e9moign\u00e9e pendant de longues ann\u00e9es. La Dame Moineau, comme nous l'appellerons d\u00e9sormais, pr\u00e9senta ensuite toute sa famille au vieil homme. Cela fait, ses filles, v\u00eatues de d\u00e9licates robes de crape, apport\u00e8rent sur de magnifiques plateaux \u00e0 l'ancienne un festin compos\u00e9 de toutes sortes de mets d\u00e9licieux, \u00e0 tel point que le vieil homme commen\u00e7a \u00e0 penser qu'il devait r\u00eaver. Au milieu du d\u00eener, certaines des filles du moineau ex\u00e9cut\u00e8rent une danse merveilleuse, appel\u00e9e \"suzume-odori\" ou \"danse du moineau\", pour amuser les invit\u00e9s.", + "question": "Pourquoi le moineau a-t-il remerci\u00e9 le vieil homme ?", + "answer": "Pour toute la gentillesse qu'il lui a t\u00e9moign\u00e9e pendant de longues ann\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le moineau conduisit le vieil homme \u00e0 la place d'honneur, puis, prenant place \u00e0 une humble distance, elle le remercia par de nombreuses courbettes pour toute la gentillesse qu'il lui avait t\u00e9moign\u00e9e pendant de longues ann\u00e9es. La Dame Moineau, comme nous l'appellerons d\u00e9sormais, pr\u00e9senta ensuite toute sa famille au vieil homme. Cela fait, ses filles, v\u00eatues de d\u00e9licates robes de crape, apport\u00e8rent sur de magnifiques plateaux \u00e0 l'ancienne un festin compos\u00e9 de toutes sortes de mets d\u00e9licieux, \u00e0 tel point que le vieil homme commen\u00e7a \u00e0 penser qu'il devait r\u00eaver. Au milieu du d\u00eener, certaines des filles du moineau ex\u00e9cut\u00e8rent une danse merveilleuse, appel\u00e9e \"suzume-odori\" ou \"danse du moineau\", pour amuser les invit\u00e9s.", + "question": "Qui Lady Sparrow a-t-elle pr\u00e9sent\u00e9 au vieil homme ?", + "answer": "Toute sa famille.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le moineau conduisit le vieil homme \u00e0 la place d'honneur, puis, prenant place \u00e0 une humble distance, elle le remercia par de nombreuses courbettes pour toute la gentillesse qu'il lui avait t\u00e9moign\u00e9e pendant de longues ann\u00e9es. La Dame Moineau, comme nous l'appellerons d\u00e9sormais, pr\u00e9senta ensuite toute sa famille au vieil homme. Cela fait, ses filles, v\u00eatues de d\u00e9licates robes de crape, apport\u00e8rent sur de magnifiques plateaux \u00e0 l'ancienne un festin compos\u00e9 de toutes sortes de mets d\u00e9licieux, \u00e0 tel point que le vieil homme commen\u00e7a \u00e0 penser qu'il devait r\u00eaver. Au milieu du d\u00eener, certaines des filles du moineau ex\u00e9cut\u00e8rent une danse merveilleuse, appel\u00e9e \"suzume-odori\" ou \"danse du moineau\", pour amuser les invit\u00e9s.", + "question": "Qu'ont apport\u00e9 les filles de la dame moineau ?", + "answer": "Toutes sortes de mets d\u00e9licieux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le moineau conduisit le vieil homme \u00e0 la place d'honneur, puis, prenant place \u00e0 une humble distance, elle le remercia par de nombreuses courbettes pour toute la gentillesse qu'il lui avait t\u00e9moign\u00e9e pendant de longues ann\u00e9es. La Dame Moineau, comme nous l'appellerons d\u00e9sormais, pr\u00e9senta ensuite toute sa famille au vieil homme. Cela fait, ses filles, v\u00eatues de d\u00e9licates robes de crape, apport\u00e8rent sur de magnifiques plateaux \u00e0 l'ancienne un festin compos\u00e9 de toutes sortes de mets d\u00e9licieux, \u00e0 tel point que le vieil homme commen\u00e7a \u00e0 penser qu'il devait r\u00eaver. Au milieu du d\u00eener, certaines des filles du moineau ex\u00e9cut\u00e8rent une danse merveilleuse, appel\u00e9e \"suzume-odori\" ou \"danse du moineau\", pour amuser les invit\u00e9s.", + "question": "Pourquoi l'homme pensait-il qu'il r\u00eavait ?", + "answer": "Il ne pouvait pas croire ce qu'il voyait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Jamais le vieillard ne s'\u00e9tait autant amus\u00e9. Les heures passaient trop vite dans cet endroit charmant, avec tous ces moineaux f\u00e9eriques qui l'attendaient, le r\u00e9galaient et dansaient devant lui. Mais la nuit s'avan\u00e7a et l'obscurit\u00e9 lui rappela qu'il avait encore un long chemin \u00e0 parcourir et qu'il devait songer \u00e0 prendre cong\u00e9 et \u00e0 rentrer chez lui. Il remercia son aimable h\u00f4tesse pour son splendide divertissement et la supplia pour lui d'oublier tout ce qu'elle avait subi de la part de sa vieille et m\u00e9chante \u00e9pouse. Il dit \u00e0 Lady Sparrow que c'\u00e9tait pour lui un grand r\u00e9confort et un grand bonheur de la trouver dans une si belle maison et de savoir qu'elle ne manquait de rien. C'est son d\u00e9sir de savoir comment elle allait et ce qui lui \u00e9tait r\u00e9ellement arriv\u00e9 qui l'avait pouss\u00e9 \u00e0 la chercher. Maintenant qu'il savait que tout allait bien, il pouvait rentrer chez lui le c\u0153ur l\u00e9ger. Si jamais elle avait besoin de lui pour quoi que ce soit, elle n'aurait qu'\u00e0 l'appeler et il viendrait imm\u00e9diatement.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que le vieil homme s'est tellement amus\u00e9 ?", + "answer": "Les heures passaient trop vite.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Jamais le vieillard ne s'\u00e9tait autant amus\u00e9. Les heures passaient trop vite dans cet endroit charmant, avec tous ces moineaux f\u00e9eriques qui l'attendaient, le r\u00e9galaient et dansaient devant lui. Mais la nuit s'avan\u00e7a et l'obscurit\u00e9 lui rappela qu'il avait encore un long chemin \u00e0 parcourir et qu'il devait songer \u00e0 prendre cong\u00e9 et \u00e0 rentrer chez lui. Il remercia son aimable h\u00f4tesse pour son splendide divertissement et la supplia pour lui d'oublier tout ce qu'elle avait subi de la part de sa vieille et m\u00e9chante \u00e9pouse. Il dit \u00e0 Lady Sparrow que c'\u00e9tait pour lui un grand r\u00e9confort et un grand bonheur de la trouver dans une si belle maison et de savoir qu'elle ne manquait de rien. C'est son d\u00e9sir de savoir comment elle allait et ce qui lui \u00e9tait r\u00e9ellement arriv\u00e9 qui l'avait pouss\u00e9 \u00e0 la chercher. Maintenant qu'il savait que tout allait bien, il pouvait rentrer chez lui le c\u0153ur l\u00e9ger. Si jamais elle avait besoin de lui pour quoi que ce soit, elle n'aurait qu'\u00e0 l'appeler et il viendrait imm\u00e9diatement.", + "question": "Qu'est-ce qui a rappel\u00e9 au vieil homme qu'il avait encore un long chemin \u00e0 parcourir pour rentrer chez lui ?", + "answer": "L'obscurit\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Jamais le vieillard ne s'\u00e9tait autant amus\u00e9. Les heures passaient trop vite dans cet endroit charmant, avec tous ces moineaux f\u00e9eriques qui l'attendaient, le r\u00e9galaient et dansaient devant lui. Mais la nuit s'avan\u00e7a et l'obscurit\u00e9 lui rappela qu'il avait encore un long chemin \u00e0 parcourir et qu'il devait songer \u00e0 prendre cong\u00e9 et \u00e0 rentrer chez lui. Il remercia son aimable h\u00f4tesse pour son splendide divertissement et la supplia pour lui d'oublier tout ce qu'elle avait subi de la part de sa vieille et m\u00e9chante \u00e9pouse. Il dit \u00e0 Lady Sparrow que c'\u00e9tait pour lui un grand r\u00e9confort et un grand bonheur de la trouver dans une si belle maison et de savoir qu'elle ne manquait de rien. C'est son d\u00e9sir de savoir comment elle allait et ce qui lui \u00e9tait r\u00e9ellement arriv\u00e9 qui l'avait pouss\u00e9 \u00e0 la chercher. Maintenant qu'il savait que tout allait bien, il pouvait rentrer chez lui le c\u0153ur l\u00e9ger. Si jamais elle avait besoin de lui pour quoi que ce soit, elle n'aurait qu'\u00e0 l'appeler et il viendrait imm\u00e9diatement.", + "question": "Qu'est-ce que l'homme a demand\u00e9 \u00e0 la dame moineau de faire ?", + "answer": "D'oublier tout ce qu'elle a subi de la part de sa vieille femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Jamais le vieillard ne s'\u00e9tait autant amus\u00e9. Les heures passaient trop vite dans cet endroit charmant, avec tous ces moineaux f\u00e9eriques qui l'attendaient, le r\u00e9galaient et dansaient devant lui. Mais la nuit s'avan\u00e7a et l'obscurit\u00e9 lui rappela qu'il avait encore un long chemin \u00e0 parcourir et qu'il devait songer \u00e0 prendre cong\u00e9 et \u00e0 rentrer chez lui. Il remercia son aimable h\u00f4tesse pour son splendide divertissement et la supplia pour lui d'oublier tout ce qu'elle avait subi de la part de sa vieille et m\u00e9chante \u00e9pouse. Il dit \u00e0 Lady Sparrow que c'\u00e9tait pour lui un grand r\u00e9confort et un grand bonheur de la trouver dans une si belle maison et de savoir qu'elle ne manquait de rien. C'est son d\u00e9sir de savoir comment elle allait et ce qui lui \u00e9tait r\u00e9ellement arriv\u00e9 qui l'avait pouss\u00e9 \u00e0 la chercher. Maintenant qu'il savait que tout allait bien, il pouvait rentrer chez lui le c\u0153ur l\u00e9ger. Si jamais elle avait besoin de lui pour quoi que ce soit, elle n'aurait qu'\u00e0 l'appeler et il viendrait imm\u00e9diatement.", + "question": "Comment le vieil homme se sentait-il lorsqu'il savait que la Dame moineau avait une belle maison ?", + "answer": "Heureux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "La dame moineau le pria de rester plusieurs jours pour se reposer et profiter du changement, mais le vieil homme r\u00e9pondit qu'il devait retourner aupr\u00e8s de sa vieille femme - qui serait probablement f\u00e2ch\u00e9e de ne pas rentrer \u00e0 l'heure habituelle - et \u00e0 son travail, et que par cons\u00e9quent, m\u00eame s'il le souhaitait, il ne pouvait pas accepter son aimable invitation. Mais maintenant qu'il savait o\u00f9 vivait la Dame aux moineaux, il viendrait la voir d\u00e8s qu'il en aurait le temps. Voyant qu'elle ne pouvait pas persuader le vieil homme de rester plus longtemps, la Dame Moineau donna un ordre \u00e0 quelques-uns de ses serviteurs, qui apport\u00e8rent aussit\u00f4t deux bo\u00eetes, l'une grande et l'autre petite, que l'on pla\u00e7a devant le vieil homme. Elles furent plac\u00e9es devant le vieil homme et la Dame Moineau lui demanda de choisir celle qui lui plairait pour le cadeau qu'elle souhaitait lui offrir.", + "question": "Pourquoi l'homme ne pouvait-il pas rester avec le moineau ?", + "answer": "Il doit retourner aupr\u00e8s de sa femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "La dame moineau le pria de rester plusieurs jours pour se reposer et profiter du changement, mais le vieil homme r\u00e9pondit qu'il devait retourner aupr\u00e8s de sa vieille femme - qui serait probablement f\u00e2ch\u00e9e de ne pas rentrer \u00e0 l'heure habituelle - et \u00e0 son travail, et que par cons\u00e9quent, m\u00eame s'il le souhaitait, il ne pouvait pas accepter son aimable invitation. Mais maintenant qu'il savait o\u00f9 vivait la Dame aux moineaux, il viendrait la voir d\u00e8s qu'il en aurait le temps. Voyant qu'elle ne pouvait pas persuader le vieil homme de rester plus longtemps, la Dame Moineau donna un ordre \u00e0 quelques-uns de ses serviteurs, qui apport\u00e8rent aussit\u00f4t deux bo\u00eetes, l'une grande et l'autre petite, que l'on pla\u00e7a devant le vieil homme. Elles furent plac\u00e9es devant le vieil homme et la Dame Moineau lui demanda de choisir celle qui lui plairait pour le cadeau qu'elle souhaitait lui offrir.", + "question": "Qu'est-ce que les serviteurs de la dame moineau ont apport\u00e9 au vieil homme parce qu'il ne pouvait pas rester plus longtemps ?", + "answer": "Deux bo\u00eetes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le vieil homme n'a pas pu refuser cette aimable proposition, et il a choisi la plus petite bo\u00eete, en disant : \"Je suis maintenant trop vieux et trop faible pour porter la grande et lourde bo\u00eete : \"Je suis maintenant trop vieux et trop faible pour porter la grande et lourde bo\u00eete. Puisque vous avez la gentillesse de me dire que je peux prendre celle que je veux, je vais choisir la petite, qui sera plus facile \u00e0 porter.\" Les moineaux l'aid\u00e8rent \u00e0 la mettre sur son dos et se rendirent \u00e0 la porte pour le raccompagner, en lui disant au revoir et en le priant de revenir chaque fois qu'il en aurait le temps. C'est ainsi que le vieil homme et son moineau se s\u00e9par\u00e8rent de fa\u00e7on tr\u00e8s heureuse, le moineau ne montrant pas la moindre rancune pour tout le mal qu'il avait subi de la part de la vieille femme. En fait, elle n'\u00e9prouvait que du chagrin pour le vieil homme qui avait d\u00fb supporter cela toute sa vie.", + "question": "Pourquoi le vieil homme avait-il choisi la plus petite bo\u00eete ?", + "answer": "Il \u00e9tait trop vieux et trop faible pour porter la grande et lourde bo\u00eete.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le vieil homme n'a pas pu refuser cette aimable proposition, et il a choisi la plus petite bo\u00eete, en disant : \"Je suis maintenant trop vieux et trop faible pour porter la grande et lourde bo\u00eete : \"Je suis maintenant trop vieux et trop faible pour porter la grande et lourde bo\u00eete. Puisque vous avez la gentillesse de me dire que je peux prendre celle que je veux, je vais choisir la petite, qui sera plus facile \u00e0 porter.\" Les moineaux l'aid\u00e8rent \u00e0 la mettre sur son dos et se rendirent \u00e0 la porte pour le raccompagner, en lui disant au revoir et en le priant de revenir chaque fois qu'il en aurait le temps. C'est ainsi que le vieil homme et son moineau se s\u00e9par\u00e8rent de fa\u00e7on tr\u00e8s heureuse, le moineau ne montrant pas la moindre rancune pour tout le mal qu'il avait subi de la part de la vieille femme. En fait, elle n'\u00e9prouvait que du chagrin pour le vieil homme qui avait d\u00fb supporter cela toute sa vie.", + "question": "Qu'ont fait les moineaux apr\u00e8s que le vieil homme a choisi la plus petite bo\u00eete ?", + "answer": "Ils l'ont aid\u00e9 \u00e0 la mettre sur son dos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le vieil homme n'a pas pu refuser cette aimable proposition, et il a choisi la plus petite bo\u00eete, en disant : \"Je suis maintenant trop vieux et trop faible pour porter la grande et lourde bo\u00eete : \"Je suis maintenant trop vieux et trop faible pour porter la grande et lourde bo\u00eete. Puisque vous avez la gentillesse de me dire que je peux prendre celle que je veux, je vais choisir la petite, qui sera plus facile \u00e0 porter.\" Les moineaux l'aid\u00e8rent \u00e0 la mettre sur son dos et se rendirent \u00e0 la porte pour le raccompagner, en lui disant au revoir et en le priant de revenir chaque fois qu'il en aurait le temps. C'est ainsi que le vieil homme et son moineau se s\u00e9par\u00e8rent de fa\u00e7on tr\u00e8s heureuse, le moineau ne montrant pas la moindre rancune pour tout le mal qu'il avait subi de la part de la vieille femme. En fait, elle n'\u00e9prouvait que du chagrin pour le vieil homme qui avait d\u00fb supporter cela toute sa vie.", + "question": "Pourquoi la dame moineau a-t-elle eu de la peine pour le vieil homme ?", + "answer": "Le vieil homme devait supporter la m\u00e9chancet\u00e9 de sa femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Lorsque le vieil homme arriva \u00e0 la maison, il trouva sa femme encore plus f\u00e2ch\u00e9e que d'habitude, car il \u00e9tait tard dans la nuit et elle l'attendait depuis longtemps. \"Elle lui demanda d'une voix forte : \"O\u00f9 \u00e9tais-tu pendant tout ce temps ? \"Pourquoi reviens-tu si tard ? Le vieil homme essaya de l'apaiser en lui montrant la bo\u00eete de cadeaux qu'il avait ramen\u00e9e avec lui, puis il lui raconta tout ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9 et comment il avait \u00e9t\u00e9 merveilleusement diverti dans la maison du moineau.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que la femme du vieil homme l'avait attendu ?", + "answer": "Sa femme \u00e9tait encore plus m\u00e9chante que d'habitude.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Lorsque le vieil homme arriva \u00e0 la maison, il trouva sa femme encore plus f\u00e2ch\u00e9e que d'habitude, car il \u00e9tait tard dans la nuit et elle l'attendait depuis longtemps. \"Elle lui demanda d'une voix forte : \"O\u00f9 \u00e9tais-tu pendant tout ce temps ? \"Pourquoi reviens-tu si tard ? Le vieil homme essaya de l'apaiser en lui montrant la bo\u00eete de cadeaux qu'il avait ramen\u00e9e avec lui, puis il lui raconta tout ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9 et comment il avait \u00e9t\u00e9 merveilleusement diverti dans la maison du moineau.", + "question": "Pourquoi l'homme a-t-il montr\u00e9 \u00e0 sa femme la bo\u00eete de cadeaux ?", + "answer": "Pour l'apaiser.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Voyons maintenant ce qu'il y a dans la bo\u00eete\", dit le vieil homme, ne lui laissant pas le temps de se plaindre \u00e0 nouveau. \"Il faut que tu m'aides \u00e0 l'ouvrir. Ils s'assirent tous deux devant la bo\u00eete et l'ouvrirent. \u00c0 leur grand \u00e9tonnement, ils trouv\u00e8rent la bo\u00eete remplie \u00e0 ras bord de pi\u00e8ces d'or et d'argent et de beaucoup d'autres choses pr\u00e9cieuses. Les tapis de leur petite maison scintillaient tandis qu'ils sortaient les objets les uns apr\u00e8s les autres, les posaient et les manipulaient encore et encore. Le vieil homme \u00e9tait fou de joie \u00e0 la vue des richesses qui \u00e9taient d\u00e9sormais les siennes. Le cadeau du moineau d\u00e9passait toutes ses esp\u00e9rances : il lui permettrait d'abandonner son travail et de vivre dans l'aisance et le confort jusqu'\u00e0 la fin de ses jours.", + "question": "De quoi la bo\u00eete \u00e9tait-elle remplie ?", + "answer": "Des pi\u00e8ces d'or et d'argent et bien d'autres choses pr\u00e9cieuses.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Voyons maintenant ce qu'il y a dans la bo\u00eete\", dit le vieil homme, ne lui laissant pas le temps de se plaindre \u00e0 nouveau. \"Il faut que tu m'aides \u00e0 l'ouvrir. Ils s'assirent tous deux devant la bo\u00eete et l'ouvrirent. \u00c0 leur grand \u00e9tonnement, ils trouv\u00e8rent la bo\u00eete remplie \u00e0 ras bord de pi\u00e8ces d'or et d'argent et de beaucoup d'autres choses pr\u00e9cieuses. Les tapis de leur petite maison scintillaient tandis qu'ils sortaient les objets les uns apr\u00e8s les autres, les posaient et les manipulaient encore et encore. Le vieil homme \u00e9tait fou de joie \u00e0 la vue des richesses qui \u00e9taient d\u00e9sormais les siennes. Le cadeau du moineau d\u00e9passait toutes ses esp\u00e9rances : il lui permettrait d'abandonner son travail et de vivre dans l'aisance et le confort jusqu'\u00e0 la fin de ses jours.", + "question": "Qu'est-ce que le cadeau de la Dame au moineau permettrait au vieil homme de faire ?", + "answer": "D'abandonner son travail et de vivre dans l'aisance et le confort jusqu'\u00e0 la fin de ses jours.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "\"Voyons maintenant ce qu'il y a dans la bo\u00eete\", dit le vieil homme, ne lui laissant pas le temps de se plaindre \u00e0 nouveau. \"Il faut que tu m'aides \u00e0 l'ouvrir. Ils s'assirent tous deux devant la bo\u00eete et l'ouvrirent. \u00c0 leur grand \u00e9tonnement, ils trouv\u00e8rent la bo\u00eete remplie \u00e0 ras bord de pi\u00e8ces d'or et d'argent et de beaucoup d'autres choses pr\u00e9cieuses. Les tapis de leur petite maison scintillaient tandis qu'ils sortaient les objets les uns apr\u00e8s les autres, les posaient et les manipulaient encore et encore. Le vieil homme \u00e9tait fou de joie \u00e0 la vue des richesses qui \u00e9taient d\u00e9sormais les siennes. Le cadeau du moineau d\u00e9passait toutes ses esp\u00e9rances : il lui permettrait d'abandonner son travail et de vivre dans l'aisance et le confort jusqu'\u00e0 la fin de ses jours.", + "question": "Qu'a ressenti le vieil homme en voyant le cadeau de la dame moineau ?", + "answer": "Il \u00e9tait fou de joie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il a dit : \"Merci \u00e0 mon bon petit moineau ! \"Merci \u00e0 mon bon petit moineau ! Merci \u00e0 mon bon petit moineau\". Mais la vieille femme, une fois pass\u00e9s les premiers instants de surprise et de satisfaction \u00e0 la vue de l'or et de l'argent, ne put r\u00e9primer l'avidit\u00e9 de sa m\u00e9chante nature. Elle commen\u00e7a \u00e0 reprocher au vieillard de ne pas avoir rapport\u00e9 la grande bo\u00eete de cadeaux, car dans l'innocence de son c\u0153ur, il lui avait racont\u00e9 qu'il avait refus\u00e9 la grande bo\u00eete de cadeaux que les moineaux lui avaient offerte, pr\u00e9f\u00e9rant la plus petite parce qu'elle \u00e9tait l\u00e9g\u00e8re et facile \u00e0 rapporter \u00e0 la maison. \"Pourquoi n'as-tu pas apport\u00e9 la grande bo\u00eete ? Pensez \u00e0 ce que nous avons perdu. Nous aurions pu avoir deux fois plus d'argent et d'or que cela. Tu es vraiment un vieux fou\", s'\u00e9cria-t-elle, avant d'aller se coucher aussi furieuse qu'elle pouvait l'\u00eatre.", + "question": "Pourquoi la vieille femme voulait-elle que le mari ram\u00e8ne la grande bo\u00eete \u00e0 la maison ?", + "answer": "Elle pensait qu'il y aurait plus de tr\u00e9sors.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il a dit : \"Merci \u00e0 mon bon petit moineau ! \"Merci \u00e0 mon bon petit moineau ! Merci \u00e0 mon bon petit moineau\". Mais la vieille femme, une fois pass\u00e9s les premiers instants de surprise et de satisfaction \u00e0 la vue de l'or et de l'argent, ne put r\u00e9primer l'avidit\u00e9 de sa m\u00e9chante nature. Elle commen\u00e7a \u00e0 reprocher au vieillard de ne pas avoir rapport\u00e9 la grande bo\u00eete de cadeaux, car dans l'innocence de son c\u0153ur, il lui avait racont\u00e9 qu'il avait refus\u00e9 la grande bo\u00eete de cadeaux que les moineaux lui avaient offerte, pr\u00e9f\u00e9rant la plus petite parce qu'elle \u00e9tait l\u00e9g\u00e8re et facile \u00e0 rapporter \u00e0 la maison. \"Pourquoi n'as-tu pas apport\u00e9 la grande bo\u00eete ? Pensez \u00e0 ce que nous avons perdu. Nous aurions pu avoir deux fois plus d'argent et d'or que cela. Tu es vraiment un vieux fou\", s'\u00e9cria-t-elle, avant d'aller se coucher aussi furieuse qu'elle pouvait l'\u00eatre.", + "question": "Pourquoi la femme n'\u00e9tait-elle pas satisfaite des tr\u00e9sors de la bo\u00eete ?", + "answer": "Elle n'a pas pu r\u00e9primer l'avidit\u00e9 de sa nature de guichet.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Il a dit : \"Merci \u00e0 mon bon petit moineau ! \"Merci \u00e0 mon bon petit moineau ! Merci \u00e0 mon bon petit moineau\". Mais la vieille femme, une fois pass\u00e9s les premiers instants de surprise et de satisfaction \u00e0 la vue de l'or et de l'argent, ne put r\u00e9primer l'avidit\u00e9 de sa m\u00e9chante nature. Elle commen\u00e7a \u00e0 reprocher au vieillard de ne pas avoir rapport\u00e9 la grande bo\u00eete de cadeaux, car dans l'innocence de son c\u0153ur, il lui avait racont\u00e9 qu'il avait refus\u00e9 la grande bo\u00eete de cadeaux que les moineaux lui avaient offerte, pr\u00e9f\u00e9rant la plus petite parce qu'elle \u00e9tait l\u00e9g\u00e8re et facile \u00e0 rapporter \u00e0 la maison. \"Pourquoi n'as-tu pas apport\u00e9 la grande bo\u00eete ? Pensez \u00e0 ce que nous avons perdu. Nous aurions pu avoir deux fois plus d'argent et d'or que cela. Tu es vraiment un vieux fou\", s'\u00e9cria-t-elle, avant d'aller se coucher aussi furieuse qu'elle pouvait l'\u00eatre.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que la femme \u00e9tait contrari\u00e9e par la d\u00e9cision de l'homme de ramener la petite bo\u00eete \u00e0 la maison ?", + "answer": "Elle a cri\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Vous voyez par l\u00e0 que le moineau \u00e9tait un oiseau v\u00e9ridique et que la vieille femme aurait d\u00fb \u00eatre dispos\u00e9e \u00e0 lui pardonner sur-le-champ, puisqu'il lui demandait si gentiment pardon. Mais ce n'est pas le cas. La vieille femme n'avait jamais aim\u00e9 le moineau et s'\u00e9tait souvent disput\u00e9e avec son mari pour avoir gard\u00e9 ce qu'elle appelait un sale oiseau dans la maison, disant qu'il ne faisait que lui donner du travail suppl\u00e9mentaire. Aujourd'hui, elle \u00e9tait ravie d'avoir une raison de se plaindre de l'animal. Elle gronda et m\u00eame maudit le pauvre petit oiseau pour sa mauvaise conduite, et non contente d'utiliser ces mots durs et insensibles, dans un acc\u00e8s de rage, elle saisit le moineau - qui depuis tout ce temps avait d\u00e9ploy\u00e9 ses ailes et baiss\u00e9 la t\u00eate devant la vieille femme pour lui montrer \u00e0 quel point elle \u00e9tait d\u00e9sol\u00e9e -, prit les ciseaux et coupa la langue du pauvre petit oiseau. Le vieil homme regrettait de n'avoir rien dit au sujet de la grande bo\u00eete, mais il \u00e9tait trop tard ; la vieille femme avide, non contente de la chance qui leur \u00e9tait arriv\u00e9e si inopin\u00e9ment et qu'elle m\u00e9ritait si peu, d\u00e9cida, si possible, d'en obtenir davantage. Le lendemain matin, de bonne heure, elle se leva et fit d\u00e9crire au vieil homme le chemin de la maison du moineau. Quand il vit ce qu'elle avait en t\u00eate, il essaya de l'emp\u00eacher d'y aller, mais ce fut inutile. Elle n'\u00e9coutait pas un mot de ce qu'il disait. Il est \u00e9trange que la vieille femme n'ait pas eu honte d'aller voir le moineau apr\u00e8s la fa\u00e7on cruelle dont il l'avait trait\u00e9e en lui coupant la langue dans un acc\u00e8s de rage. Mais son avidit\u00e9 pour la grande bo\u00eete lui a fait oublier tout le reste. Il ne lui vint m\u00eame pas \u00e0 l'esprit que les moineaux pouvaient \u00eatre en col\u00e8re contre elle - comme ils l'\u00e9taient en effet - et qu'ils pouvaient la punir pour ce qu'elle avait fait.", + "question": "Pourquoi la vieille femme ne m\u00e9ritait-elle pas la chance qui leur \u00e9tait arriv\u00e9e ?", + "answer": "Elle \u00e9tait avide et m\u00e9chante.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le vieil homme regretta de n'avoir rien dit au sujet de la grande bo\u00eete, mais il \u00e9tait trop tard ; la vieille femme avide, non contente de la chance qui leur \u00e9tait arriv\u00e9e si inopin\u00e9ment et qu'elle m\u00e9ritait si peu, d\u00e9cida, si possible, d'en obtenir davantage. Le lendemain matin, de bonne heure, elle se leva et fit d\u00e9crire au vieil homme le chemin de la maison du moineau. Quand il vit ce qu'elle avait en t\u00eate, il essaya de l'emp\u00eacher d'y aller, mais ce fut inutile. Elle n'\u00e9coutait pas un mot de ce qu'il disait. Il est \u00e9trange que la vieille femme n'ait pas eu honte d'aller voir le moineau apr\u00e8s la fa\u00e7on cruelle dont il l'avait trait\u00e9e en lui coupant la langue dans un acc\u00e8s de col\u00e8re. Mais son avidit\u00e9 pour la grande bo\u00eete lui a fait oublier tout le reste. Il ne lui vint m\u00eame pas \u00e0 l'esprit que les moineaux pouvaient \u00eatre en col\u00e8re contre elle - comme ils l'\u00e9taient en effet - et qu'ils pouvaient la punir pour ce qu'elle avait fait.", + "question": "Que s'\u00e9tait-il pass\u00e9 parce que la femme n'\u00e9tait pas contente de la chance qui leur \u00e9tait arriv\u00e9e ?", + "answer": "Elle d\u00e9cida d'en obtenir davantage.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le vieil homme regretta de n'avoir rien dit au sujet de la grande bo\u00eete, mais il \u00e9tait trop tard ; la vieille femme avide, non contente de la chance qui leur \u00e9tait arriv\u00e9e si inopin\u00e9ment et qu'elle m\u00e9ritait si peu, d\u00e9cida, si possible, d'en obtenir davantage. Le lendemain matin, de bonne heure, elle se leva et fit d\u00e9crire au vieil homme le chemin de la maison du moineau. Quand il vit ce qu'elle avait en t\u00eate, il essaya de l'emp\u00eacher d'y aller, mais ce fut inutile. Elle n'\u00e9coutait pas un mot de ce qu'il disait. Il est \u00e9trange que la vieille femme n'ait pas eu honte d'aller voir le moineau apr\u00e8s la fa\u00e7on cruelle dont il l'avait trait\u00e9e en lui coupant la langue dans un acc\u00e8s de col\u00e8re. Mais son avidit\u00e9 pour la grande bo\u00eete lui a fait oublier tout le reste. Il ne lui vint m\u00eame pas \u00e0 l'esprit que les moineaux pouvaient \u00eatre en col\u00e8re contre elle - comme ils l'\u00e9taient en effet - et qu'ils pouvaient la punir pour ce qu'elle avait fait.", + "question": "Pourquoi la femme n'a-t-elle pas eu honte d'aller voir le moineau ?", + "answer": "La cruaut\u00e9 avec laquelle elle l'avait trait\u00e9e en lui coupant la langue dans un acc\u00e8s de col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Le vieil homme regretta de n'avoir rien dit au sujet de la grande bo\u00eete, mais il \u00e9tait trop tard ; la vieille femme avide, non contente de la chance qui leur \u00e9tait arriv\u00e9e si inopin\u00e9ment et qu'elle m\u00e9ritait si peu, d\u00e9cida, si possible, d'en obtenir davantage. Le lendemain matin, de bonne heure, elle se leva et fit d\u00e9crire au vieil homme le chemin de la maison du moineau. Quand il vit ce qu'elle avait en t\u00eate, il essaya de l'emp\u00eacher d'y aller, mais ce fut inutile. Elle n'\u00e9coutait pas un mot de ce qu'il disait. Il est \u00e9trange que la vieille femme n'ait pas eu honte d'aller voir le moineau apr\u00e8s la fa\u00e7on cruelle dont il l'avait trait\u00e9e en lui coupant la langue dans un acc\u00e8s de col\u00e8re. Mais son avidit\u00e9 pour la grande bo\u00eete lui a fait oublier tout le reste. Il ne lui vint m\u00eame pas \u00e0 l'esprit que les moineaux pouvaient \u00eatre en col\u00e8re contre elle - comme ils l'\u00e9taient en effet - et qu'ils pouvaient la punir pour ce qu'elle avait fait.", + "question": "Que fera la dame moineau lorsque la vieille femme viendra lui demander plus d'argent ?", + "answer": "La tromper.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Depuis que Lady Sparrow \u00e9tait rentr\u00e9e chez elle dans le triste \u00e9tat o\u00f9 ils l'avaient trouv\u00e9e, pleurant et saignant de la bouche, toute sa famille et ses proches n'avaient fait que parler de la cruaut\u00e9 de la vieille femme. \"Comment pouvait-elle infliger une punition aussi lourde pour une faute aussi insignifiante que celle d'avoir mang\u00e9 de la p\u00e2te de riz par erreur ? Ils aimaient tous le vieil homme qui \u00e9tait si gentil, si bon et si patient malgr\u00e9 tous ses ennuis, mais ils d\u00e9testaient la vieille femme et ils \u00e9taient bien d\u00e9cid\u00e9s, si jamais ils en avaient l'occasion, \u00e0 la punir comme elle le m\u00e9ritait. Ils n'eurent pas longtemps \u00e0 attendre. Apr\u00e8s quelques heures de marche, la vieille femme avait enfin trouv\u00e9 le bosquet de bambous qu'elle avait fait d\u00e9crire avec soin \u00e0 son mari, et elle se tenait maintenant devant lui en s'\u00e9criant : \"O\u00f9 est la maison du moineau coupeur de langues ? O\u00f9 est la maison du moineau coupeur de langue ?\"", + "question": "Que pensait la famille de Lady Sparrow de la vieille femme ?", + "answer": "N'aime pas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Enfin, elle aper\u00e7ut l'avant-toit de la maison qui \u00e9mergeait du feuillage des bambous. Elle se pr\u00e9cipita vers la porte et frappa fort. Lorsque les domestiques annonc\u00e8rent \u00e0 la dame moineau que sa vieille ma\u00eetresse \u00e9tait \u00e0 la porte et demandait \u00e0 la voir, elle fut quelque peu surprise de cette visite inattendue, apr\u00e8s tout ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9, et elle ne manqua pas de s'\u00e9tonner de l'audace de la vieille femme qui s'aventurait \u00e0 venir dans la maison. La dame moineau, cependant, \u00e9tait un oiseau poli, et elle sortit pour saluer la vieille femme, se rappelant qu'elle avait \u00e9t\u00e9 sa ma\u00eetresse autrefois.", + "question": "Que fit la femme lorsqu'elle vit la maison ?", + "answer": "Elle s'est empress\u00e9e d'aller frapper \u00e0 la porte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Enfin, elle aper\u00e7ut l'avant-toit de la maison qui \u00e9mergeait du feuillage des bambous. Elle se pr\u00e9cipita vers la porte et frappa fort. Lorsque les domestiques annonc\u00e8rent \u00e0 la dame moineau que sa vieille ma\u00eetresse \u00e9tait \u00e0 la porte et demandait \u00e0 la voir, elle fut quelque peu surprise de cette visite inattendue, apr\u00e8s tout ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9, et elle ne manqua pas de s'\u00e9tonner de l'audace de la vieille femme qui s'aventurait \u00e0 venir dans la maison. La dame moineau, cependant, \u00e9tait un oiseau poli, et elle sortit pour saluer la vieille femme, se rappelant qu'elle avait \u00e9t\u00e9 sa ma\u00eetresse autrefois.", + "question": "Pourquoi la dame moineau a-t-elle salu\u00e9 la vieille femme ?", + "answer": "La dame moineau \u00e9tait un oiseau poli.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "La vieille femme n'avait pas l'intention de perdre son temps en paroles, elle alla droit au but, sans la moindre honte, et dit : \"Vous n'avez pas besoin de m'amuser comme vous l'avez fait avec mon vieux p\u00e8re : \"Vous n'avez pas besoin de m'amuser comme vous l'avez fait avec mon vieux p\u00e8re. Je suis venue moi-m\u00eame chercher la bo\u00eete qu'il a si stupidement laiss\u00e9e derri\u00e8re lui. Je prendrai bient\u00f4t cong\u00e9 si vous me donnez la grande bo\u00eete - c'est tout ce que je veux ! La dame moineau y consentit aussit\u00f4t et demanda \u00e0 ses serviteurs d'apporter la grande bo\u00eete. La vieille femme s'en empara avec empressement, la hissa sur son dos et, sans m\u00eame s'arr\u00eater pour remercier la dame moineau, se mit \u00e0 rentrer chez elle en toute h\u00e2te.", + "question": "Pourquoi la vieille femme ne s'est-elle pas arr\u00eat\u00e9e pour remercier la Dame Moineau ?", + "answer": "Elle \u00e9tait impolie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "La bo\u00eete \u00e9tait si lourde qu'elle ne pouvait pas marcher vite, et encore moins courir, comme elle aurait voulu le faire, tant elle \u00e9tait impatiente de rentrer chez elle et de voir ce qu'il y avait \u00e0 l'int\u00e9rieur, mais elle devait souvent s'asseoir et se reposer en chemin. Alors qu'elle titubait sous son lourd fardeau, son d\u00e9sir d'ouvrir la bo\u00eete devint trop grand pour qu'elle puisse y r\u00e9sister. Elle ne pouvait plus attendre, car elle pensait que cette grande bo\u00eete \u00e9tait pleine d'or, d'argent et de bijoux pr\u00e9cieux, comme la petite bo\u00eete que son mari avait re\u00e7ue.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 \u00e0 cause du poids de la bo\u00eete ?", + "answer": "La vieille femme ne pouvait pas marcher vite, et encore moins courir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "La bo\u00eete \u00e9tait si lourde qu'elle ne pouvait pas marcher vite, et encore moins courir, comme elle aurait voulu le faire, tant elle \u00e9tait impatiente de rentrer chez elle et de voir ce qu'il y avait \u00e0 l'int\u00e9rieur, mais elle devait souvent s'asseoir et se reposer en chemin. Alors qu'elle titubait sous son lourd fardeau, son d\u00e9sir d'ouvrir la bo\u00eete devint trop grand pour qu'elle puisse y r\u00e9sister. Elle ne pouvait plus attendre, car elle pensait que cette grande bo\u00eete \u00e9tait pleine d'or, d'argent et de bijoux pr\u00e9cieux, comme la petite bo\u00eete que son mari avait re\u00e7ue.", + "question": "Pourquoi la femme voulait-elle tant ouvrir la bo\u00eete ?", + "answer": "Elle pensait que la grande bo\u00eete serait pleine d'or, d'argent et de bijoux pr\u00e9cieux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Enfin, cette vieille femme avide et \u00e9go\u00efste posa la bo\u00eete sur le bord du chemin et l'ouvrit avec pr\u00e9caution, s'attendant \u00e0 d\u00e9couvrir une mine de richesses. Mais ce qu'elle vit la terrifia tellement qu'elle faillit perdre la raison. D\u00e8s qu'elle souleva le couvercle, un certain nombre de d\u00e9mons horribles et effrayants sortirent de la bo\u00eete et l'entour\u00e8rent comme s'ils avaient l'intention de la tuer. M\u00eame dans ses cauchemars, elle n'avait jamais vu de cr\u00e9atures aussi horribles que celles que contenait la bo\u00eete tant convoit\u00e9e. Un d\u00e9mon avec un \u0153il \u00e9norme au milieu du front s'approcha d'elle et la regarda fixement, des monstres avec des bouches b\u00e9antes semblaient vouloir la d\u00e9vorer, un \u00e9norme serpent s'enroulait et sifflait autour d'elle, et une grosse grenouille sautillait et coassait vers elle. La vieille femme n'avait jamais \u00e9t\u00e9 aussi effray\u00e9e de sa vie et elle s'enfuit de l'endroit aussi vite que ses jambes tremblantes le lui permettaient, heureuse de s'en sortir vivante. Arriv\u00e9e chez elle, elle s'effondra sur le sol et raconta en larmes \u00e0 son mari tout ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9, et comment elle avait failli \u00eatre tu\u00e9e par les d\u00e9mons de la bo\u00eete.", + "question": "Que contenait la grande bo\u00eete ?", + "answer": "Un certain nombre de d\u00e9mons horribles et effrayants.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Enfin, cette vieille femme avide et \u00e9go\u00efste posa la bo\u00eete sur le bord du chemin et l'ouvrit avec pr\u00e9caution, s'attendant \u00e0 d\u00e9couvrir une mine de richesses. Mais ce qu'elle vit la terrifia tellement qu'elle faillit perdre la raison. D\u00e8s qu'elle souleva le couvercle, un certain nombre de d\u00e9mons horribles et effrayants sortirent de la bo\u00eete et l'entour\u00e8rent comme s'ils avaient l'intention de la tuer. M\u00eame dans ses cauchemars, elle n'avait jamais vu de cr\u00e9atures aussi horribles que celles que contenait la bo\u00eete tant convoit\u00e9e. Un d\u00e9mon avec un \u0153il \u00e9norme au milieu du front s'approcha d'elle et la regarda fixement, des monstres avec des bouches b\u00e9antes semblaient vouloir la d\u00e9vorer, un \u00e9norme serpent s'enroulait et sifflait autour d'elle, et une grosse grenouille sautillait et coassait vers elle. La vieille femme n'avait jamais \u00e9t\u00e9 aussi effray\u00e9e de sa vie et elle s'enfuit de l'endroit aussi vite que ses jambes tremblantes le lui permettaient, heureuse de s'en sortir vivante. Arriv\u00e9e chez elle, elle s'effondra sur le sol et raconta en larmes \u00e0 son mari tout ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9, et comment elle avait failli \u00eatre tu\u00e9e par les d\u00e9mons de la bo\u00eete.", + "question": "Qu'a ressenti la vieille femme en voyant les d\u00e9mons ?", + "answer": "Elle a eu peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Enfin, cette vieille femme avide et \u00e9go\u00efste posa la bo\u00eete sur le bord du chemin et l'ouvrit avec pr\u00e9caution, s'attendant \u00e0 d\u00e9couvrir une mine de richesses. Mais ce qu'elle vit la terrifia tellement qu'elle faillit perdre la raison. D\u00e8s qu'elle souleva le couvercle, un certain nombre de d\u00e9mons horribles et effrayants sortirent de la bo\u00eete et l'entour\u00e8rent comme s'ils avaient l'intention de la tuer. M\u00eame dans ses cauchemars, elle n'avait jamais vu de cr\u00e9atures aussi horribles que celles que contenait la bo\u00eete tant convoit\u00e9e. Un d\u00e9mon avec un \u0153il \u00e9norme au milieu du front s'approcha d'elle et la regarda fixement, des monstres avec des bouches b\u00e9antes semblaient vouloir la d\u00e9vorer, un \u00e9norme serpent s'enroulait et sifflait autour d'elle, et une grosse grenouille sautillait et coassait vers elle. La vieille femme n'avait jamais \u00e9t\u00e9 aussi effray\u00e9e de sa vie et elle s'enfuit de l'endroit aussi vite que ses jambes tremblantes le lui permettaient, heureuse de s'en sortir vivante. Arriv\u00e9e chez elle, elle s'effondra sur le sol et raconta en larmes \u00e0 son mari tout ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9, et comment elle avait failli \u00eatre tu\u00e9e par les d\u00e9mons de la bo\u00eete.", + "question": "Qu'ont fait les d\u00e9mons lorsque la vieille femme a ouvert la bo\u00eete ?", + "answer": "Ils ont rebondi hors de la bo\u00eete et l'ont entour\u00e9e comme s'ils avaient l'intention de la tuer.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Enfin, cette vieille femme avide et \u00e9go\u00efste posa la bo\u00eete sur le bord du chemin et l'ouvrit avec pr\u00e9caution, s'attendant \u00e0 d\u00e9couvrir une mine de richesses. Mais ce qu'elle vit la terrifia tellement qu'elle faillit perdre la raison. D\u00e8s qu'elle souleva le couvercle, un certain nombre de d\u00e9mons horribles et effrayants sortirent de la bo\u00eete et l'entour\u00e8rent comme s'ils avaient l'intention de la tuer. M\u00eame dans ses cauchemars, elle n'avait jamais vu de cr\u00e9atures aussi horribles que celles que contenait la bo\u00eete tant convoit\u00e9e. Un d\u00e9mon avec un \u0153il \u00e9norme au milieu du front s'approcha d'elle et la regarda fixement, des monstres avec des bouches b\u00e9antes semblaient vouloir la d\u00e9vorer, un \u00e9norme serpent s'enroulait et sifflait autour d'elle, et une grosse grenouille sautillait et coassait vers elle. La vieille femme n'avait jamais \u00e9t\u00e9 aussi effray\u00e9e de sa vie et elle s'enfuit de l'endroit aussi vite que ses jambes tremblantes le lui permettaient, heureuse de s'en sortir vivante. Arriv\u00e9e chez elle, elle s'effondra sur le sol et raconta en larmes \u00e0 son mari tout ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9, et comment elle avait failli \u00eatre tu\u00e9e par les d\u00e9mons de la bo\u00eete.", + "question": "Qu'a fait la femme lorsqu'elle a vu les d\u00e9mons ?", + "answer": "Elle s'est enfuie de l'endroit aussi vite que ses jambes tremblantes le lui permettaient.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "tongue-cut-sparrow-story", + "story_section": "Elle commen\u00e7a alors \u00e0 bl\u00e2mer le moineau, mais le vieil homme l'arr\u00eata aussit\u00f4t en lui disant : \"Ne bl\u00e2me pas le moineau, c'est ta m\u00e9chancet\u00e9 qui a enfin trouv\u00e9 sa r\u00e9compense : \"Ne bl\u00e2me pas le moineau, c'est ta m\u00e9chancet\u00e9 qui a enfin \u00e9t\u00e9 r\u00e9compens\u00e9e. J'esp\u00e8re seulement que cela vous servira de le\u00e7on \u00e0 l'avenir. La vieille femme ne dit plus rien et, \u00e0 partir de ce jour, elle se repentit de sa m\u00e9chancet\u00e9 et devint peu \u00e0 peu une bonne vieille femme, si bien que son mari ne la reconnut plus et qu'ils pass\u00e8rent leurs derniers jours ensemble, heureux, \u00e0 l'abri du besoin, d\u00e9pensant avec soin le tr\u00e9sor que le vieil homme avait re\u00e7u de son animal de compagnie, le moineau \u00e0 la langue bien pendue.", + "question": "Pourquoi la femme s'est-elle repentie de sa m\u00e9chancet\u00e9 ?", + "answer": "Le moineau l'avait punie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Dans une r\u00e9gion o\u00f9 la for\u00eat et la prairie s'affrontaient pour savoir laquelle \u00e9tait la plus belle - la plaine ouverte, avec son soleil, ses vents et ses fleurs, ou la for\u00eat \u00e9troite, avec ses d\u00e9licieuses promenades cr\u00e9pusculaires et ses repaires d'amoureux - vivait un m\u00e9chant manitou sous le d\u00e9guisement d'un vieil Indien. Bien que le pays offre du gibier en abondance et tout ce qu'un bon c\u0153ur peut d\u00e9sirer, ce g\u00e9nie malfaisant avait pour habitude de d\u00e9truire ceux qui lui tombaient sous la main. Il utilisait tous ses arts pour attirer les hommes en son pouvoir, dans le but de les tuer. Le pays avait \u00e9t\u00e9 autrefois tr\u00e8s peupl\u00e9, mais ce Mudjee Monedo l'avait tellement amoindri par ses pratiques cruelles qu'il vivait maintenant presque solitaire dans la nature. Le secret de sa r\u00e9ussite r\u00e9sidait dans sa grande rapidit\u00e9. Il avait le pouvoir de prendre la forme de n'importe quelle cr\u00e9ature \u00e0 quatre pattes, et il avait l'habitude de d\u00e9fier ceux qu'il cherchait \u00e0 d\u00e9truire de courir avec lui. Il avait un sentier battu sur lequel il courait, qui menait autour d'un grand lac, et il courait toujours autour de ce cercle de mani\u00e8re \u00e0 ce que le point de d\u00e9part et le point d'arriv\u00e9e soient les m\u00eames.", + "question": "Quel \u00e9tait le d\u00e9guisement du m\u00e9chant manito ?", + "answer": "Un vieil Indien.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Dans une r\u00e9gion o\u00f9 la for\u00eat et la prairie s'affrontaient pour savoir laquelle \u00e9tait la plus belle - la plaine ouverte, avec son soleil, ses vents et ses fleurs, ou la for\u00eat \u00e9troite, avec ses d\u00e9licieuses promenades cr\u00e9pusculaires et ses repaires d'amoureux - vivait un m\u00e9chant manitou sous le d\u00e9guisement d'un vieil Indien. Bien que le pays offre du gibier en abondance et tout ce qu'un bon c\u0153ur peut d\u00e9sirer, ce g\u00e9nie malfaisant avait pour habitude de d\u00e9truire ceux qui lui tombaient sous la main. Il utilisait tous ses arts pour attirer les hommes en son pouvoir, dans le but de les tuer. Le pays avait \u00e9t\u00e9 autrefois tr\u00e8s peupl\u00e9, mais ce Mudjee Monedo l'avait tellement amoindri par ses pratiques cruelles qu'il vivait maintenant presque solitaire dans la nature. Le secret de sa r\u00e9ussite r\u00e9sidait dans sa grande rapidit\u00e9. Il avait le pouvoir de prendre la forme de n'importe quelle cr\u00e9ature \u00e0 quatre pattes, et il avait l'habitude de d\u00e9fier ceux qu'il cherchait \u00e0 d\u00e9truire de courir avec lui. Il avait un sentier battu sur lequel il courait, qui menait autour d'un grand lac, et il courait toujours autour de ce cercle de mani\u00e8re \u00e0 ce que le point de d\u00e9part et le point d'arriv\u00e9e soient les m\u00eames.", + "question": "Pourquoi le Mudjee Monedo vivait-il presque en solitaire dans le d\u00e9sert ?", + "answer": "Il avait tellement amoindri le peuple par ses pratiques cruelles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Dans une r\u00e9gion o\u00f9 la for\u00eat et la prairie s'affrontaient pour savoir laquelle \u00e9tait la plus belle - la plaine ouverte, avec son soleil, ses vents et ses fleurs, ou la for\u00eat \u00e9troite, avec ses d\u00e9licieuses promenades cr\u00e9pusculaires et ses repaires d'amoureux - vivait un m\u00e9chant manitou sous le d\u00e9guisement d'un vieil Indien. Bien que le pays offre du gibier en abondance et tout ce qu'un bon c\u0153ur peut d\u00e9sirer, ce g\u00e9nie malfaisant avait pour habitude de d\u00e9truire ceux qui lui tombaient sous la main. Il utilisait tous ses arts pour attirer les hommes en son pouvoir, dans le but de les tuer. Le pays avait \u00e9t\u00e9 autrefois tr\u00e8s peupl\u00e9, mais ce Mudjee Monedo l'avait tellement amoindri par ses pratiques cruelles qu'il vivait maintenant presque solitaire dans la nature. Le secret de sa r\u00e9ussite r\u00e9sidait dans sa grande rapidit\u00e9. Il avait le pouvoir de prendre la forme de n'importe quelle cr\u00e9ature \u00e0 quatre pattes, et il avait l'habitude de d\u00e9fier ceux qu'il cherchait \u00e0 d\u00e9truire de courir avec lui. Il avait un sentier battu sur lequel il courait, qui menait autour d'un grand lac, et il courait toujours autour de ce cercle de mani\u00e8re \u00e0 ce que le point de d\u00e9part et le point d'arriv\u00e9e soient les m\u00eames.", + "question": "Pourquoi le Mudjee Monedo courait-il toujours en cercle ?", + "answer": "Pour que le point de d\u00e9part et le point d'arriv\u00e9e soient les m\u00eames.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Quiconque \u00e9chouait, comme tout le monde l'avait fait, perdait la vie \u00e0 ce poste ; et bien qu'il cour\u00fbt tous les jours, aucun homme ne fut jamais connu pour avoir battu ce g\u00e9nie malfaisant ; car chaque fois qu'il \u00e9tait press\u00e9, il se transformait en renard, en loup, en cerf, ou en un autre animal \u00e0 pied rapide, et il pouvait ainsi laisser son concurrent derri\u00e8re lui. Tout le pays redoutait ce m\u00eame Mudjee Monedo, et pourtant les jeunes gens couraient sans cesse avec lui, car s'ils refusaient, il les traitait de l\u00e2ches, ce qui \u00e9tait un reproche qu'ils ne pouvaient pas supporter. Ils pr\u00e9f\u00e9raient mourir plut\u00f4t que d'\u00eatre trait\u00e9s de l\u00e2ches. Au lieu de prendre un air fanfaron et de se promener d'une mani\u00e8re vantarde, avec le sang de ceux qu'il avait vaincus sur les mains, il adopta des mani\u00e8res tr\u00e8s agr\u00e9ables et visita les loges du pays comme n'importe quel autre vieil Indien doux et inoffensif pourrait le faire.", + "question": "Comment le Mudjee Monedo a-t-il laiss\u00e9 son concurrent derri\u00e8re lui ?", + "answer": "En se transformant en renard, en loup, en cerf ou en tout autre animal \u00e0 pied rapide.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Quiconque \u00e9chouait, comme tout le monde l'avait fait, perdait la vie \u00e0 ce poste ; et bien qu'il cour\u00fbt tous les jours, aucun homme ne fut jamais connu pour avoir battu ce g\u00e9nie malfaisant ; car chaque fois qu'il \u00e9tait press\u00e9, il se transformait en renard, en loup, en cerf, ou en un autre animal \u00e0 pied rapide, et il pouvait ainsi laisser son concurrent derri\u00e8re lui. Tout le pays redoutait ce m\u00eame Mudjee Monedo, et pourtant les jeunes gens couraient sans cesse avec lui, car s'ils refusaient, il les traitait de l\u00e2ches, ce qui \u00e9tait un reproche qu'ils ne pouvaient pas supporter. Ils pr\u00e9f\u00e9raient mourir plut\u00f4t que d'\u00eatre trait\u00e9s de l\u00e2ches. Au lieu de prendre un air fanfaron et de se promener d'une mani\u00e8re vantarde, avec le sang de ceux qu'il avait vaincus sur les mains, il adopta des mani\u00e8res tr\u00e8s agr\u00e9ables et visita les loges du pays comme n'importe quel autre vieil Indien doux et inoffensif pourrait le faire.", + "question": "Pourquoi les jeunes hommes pr\u00e9f\u00e9raient-ils mourir ?", + "answer": "Ils pr\u00e9f\u00e9raient mourir plut\u00f4t que d'\u00eatre trait\u00e9s de l\u00e2ches.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Son objectif secret dans ces visites amicales \u00e9tait d'apprendre si les jeunes gar\u00e7ons devenaient assez grands pour courir avec lui ; il surveillait tr\u00e8s attentivement leur croissance, et le jour o\u00f9 il les jugeait pr\u00eats, il ne manquait pas de les mettre au d\u00e9fi de faire un essai sur son terrain de course. Il n'y avait pas une famille dans toute cette belle r\u00e9gion qui n'ait \u00e9t\u00e9 visit\u00e9e et \u00e9claircie de cette fa\u00e7on ; et le manito en \u00e9tait venu tout naturellement \u00e0 \u00eatre tenu en horreur par toutes les m\u00e8res indiennes du pays. Pr\u00e8s de lui vivait une pauvre veuve dont le mari et les sept fils avaient \u00e9t\u00e9 abandonn\u00e9s par lui ; elle vivait maintenant avec une fille unique et un fils de dix ou douze ans. Cette veuve \u00e9tait tr\u00e8s pauvre et tr\u00e8s faible, et elle souffrait tellement du manque de nourriture et des autres commodit\u00e9s de la maison, qu'elle aurait \u00e9t\u00e9 heureuse de mourir, si elle n'avait pas eu sa fille et son petit fils. Le Mudjee Monedo avait d\u00e9j\u00e0 visit\u00e9 sa loge pour voir si le gar\u00e7on \u00e9tait assez grand pour \u00eatre d\u00e9fi\u00e9 \u00e0 la course ; et le monedo \u00e9tait si rus\u00e9 dans ses approches et si doux dans ses mani\u00e8res, que la m\u00e8re craignait qu'il ne leurre le fils et ne se d\u00e9barrasse de lui comme il l'avait fait de son p\u00e8re et de ses sept fr\u00e8res, en d\u00e9pit de toutes les luttes qu'elle avait men\u00e9es pour le sauver.", + "question": "Que faisait le Mudjee Monedo pour savoir si les jeunes gar\u00e7ons \u00e9taient en \u00e2ge de courir avec lui ?", + "answer": "Il surveillait de tr\u00e8s pr\u00e8s leur croissance, et le jour o\u00f9 il les jugeait pr\u00eats, il ne manquait pas de les mettre \u00e0 l'\u00e9preuve sur son terrain de course.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Son objectif secret dans ces visites amicales \u00e9tait d'apprendre si les jeunes gar\u00e7ons devenaient assez grands pour courir avec lui ; il surveillait tr\u00e8s attentivement leur croissance, et le jour o\u00f9 il les jugeait pr\u00eats, il ne manquait pas de les mettre au d\u00e9fi de faire un essai sur son terrain de course. Il n'y avait pas une famille dans toute cette belle r\u00e9gion qui n'ait \u00e9t\u00e9 visit\u00e9e et \u00e9claircie de cette fa\u00e7on ; et le manito en \u00e9tait venu tout naturellement \u00e0 \u00eatre tenu en horreur par toutes les m\u00e8res indiennes du pays. Pr\u00e8s de lui vivait une pauvre veuve dont le mari et les sept fils avaient \u00e9t\u00e9 abandonn\u00e9s par lui ; elle vivait maintenant avec une fille unique et un fils de dix ou douze ans. Cette veuve \u00e9tait tr\u00e8s pauvre et tr\u00e8s faible, et elle souffrait tellement du manque de nourriture et des autres commodit\u00e9s de la maison, qu'elle aurait \u00e9t\u00e9 heureuse de mourir, si elle n'avait pas eu sa fille et son petit fils. Le Mudjee Monedo avait d\u00e9j\u00e0 visit\u00e9 sa loge pour voir si le gar\u00e7on \u00e9tait assez grand pour \u00eatre d\u00e9fi\u00e9 \u00e0 la course ; et le monedo \u00e9tait si rus\u00e9 dans ses approches et si doux dans ses mani\u00e8res, que la m\u00e8re craignait qu'il ne leurre le fils et ne se d\u00e9barrasse de lui comme il l'avait fait de son p\u00e8re et de ses sept fr\u00e8res, en d\u00e9pit de toutes les luttes qu'elle avait men\u00e9es pour le sauver.", + "question": "Pourquoi toutes les m\u00e8res indiennes d\u00e9testaient-elles le manito ?", + "answer": "Le manito tuait leurs fils.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Pourtant, elle s'effor\u00e7a de toutes ses forces d'affermir son fils dans la bonne voie. Elle lui enseigna, du mieux qu'elle put, ce qui convenait au chasseur avis\u00e9 et au guerrier courageux. Elle se souvint et lui pr\u00e9senta tout ce qu'elle pouvait se rappeler de l'habilet\u00e9 et de l'habilet\u00e9 de son p\u00e8re et de ses fr\u00e8res disparus. La veuve enseigna \u00e9galement \u00e0 sa fille tout ce qui pouvait la rendre utile en tant qu'\u00e9pouse ; pendant les moments de loisir de la hutte, elle lui enseigna l'art de travailler les piquants de porc-\u00e9pic et lui conf\u00e9ra d'autres talents qui devaient faire d'elle un ornement et une b\u00e9n\u00e9diction pour la famille de son mari. La fille, Minda, \u00e9tait gentille et ob\u00e9issante envers sa m\u00e8re, et ne manquait jamais \u00e0 son devoir. Leur pavillon \u00e9tait situ\u00e9 sur les rives d'un lac, ce qui leur donnait une large vue sur la campagne, agr\u00e9ment\u00e9e de bosquets et de champs ouverts, qui ondulaient dans la lumi\u00e8re bleue de leurs longues herbes, et constituaient, \u00e0 toute heure du soleil et de la lune, une sc\u00e8ne joyeuse \u00e0 contempler. \u00c0 travers cette belle prairie, Minda s'\u00e9tait mise en route un matin pour ramasser des branches s\u00e8ches pour leur feu, car elle ne d\u00e9daignait aucun travail de la hutte. Tout en profitant de la douceur de l'air et de la beaut\u00e9 verdoyante des bois, elle se promenait au loin.", + "question": "Qui \u00e9tait la fille de la veuve ?", + "answer": "Minda.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Pourtant, elle s'effor\u00e7a de toutes ses forces d'affermir son fils dans la bonne voie. Elle lui enseigna, du mieux qu'elle put, ce qui convenait au chasseur avis\u00e9 et au guerrier courageux. Elle se souvint et lui pr\u00e9senta tout ce qu'elle pouvait se rappeler de l'habilet\u00e9 et de l'habilet\u00e9 de son p\u00e8re et de ses fr\u00e8res disparus. La veuve enseigna \u00e9galement \u00e0 sa fille tout ce qui pouvait la rendre utile en tant qu'\u00e9pouse ; pendant les moments de loisir de la hutte, elle lui enseigna l'art de travailler les piquants de porc-\u00e9pic et lui conf\u00e9ra d'autres talents qui devaient faire d'elle un ornement et une b\u00e9n\u00e9diction pour la famille de son mari. La fille, Minda, \u00e9tait gentille et ob\u00e9issante envers sa m\u00e8re, et ne manquait jamais \u00e0 son devoir. Leur pavillon \u00e9tait situ\u00e9 sur les rives d'un lac, ce qui leur donnait une large vue sur la campagne, agr\u00e9ment\u00e9e de bosquets et de champs ouverts, qui ondulaient dans la lumi\u00e8re bleue de leurs longues herbes, et constituaient, \u00e0 toute heure du soleil et de la lune, une sc\u00e8ne joyeuse \u00e0 contempler. \u00c0 travers cette belle prairie, Minda s'\u00e9tait mise en route un matin pour ramasser des branches s\u00e8ches pour leur feu, car elle ne d\u00e9daignait aucun travail de la hutte. Tout en profitant de la douceur de l'air et de la beaut\u00e9 verdoyante des bois, elle se promenait au loin.", + "question": "Qu'est-ce que la vieille femme enseignait \u00e0 sa fille pendant le temps libre de la loge ?", + "answer": "Elle lui enseignait l'art de travailler les piquants de porc-\u00e9pic et lui conf\u00e9rait d'autres talents qui devaient faire d'elle un ornement et une b\u00e9n\u00e9diction pour la famille de son mari.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Pourtant, elle s'effor\u00e7a de toutes ses forces d'affermir son fils dans la bonne voie. Elle lui enseigna, du mieux qu'elle put, ce qui convenait au chasseur avis\u00e9 et au guerrier courageux. Elle se souvint et lui pr\u00e9senta tout ce qu'elle pouvait se rappeler de l'habilet\u00e9 et de l'habilet\u00e9 de son p\u00e8re et de ses fr\u00e8res disparus. La veuve enseigna \u00e9galement \u00e0 sa fille tout ce qui pouvait la rendre utile en tant qu'\u00e9pouse ; pendant les moments de loisir de la hutte, elle lui enseigna l'art de travailler les piquants de porc-\u00e9pic et lui conf\u00e9ra d'autres talents qui devaient faire d'elle un ornement et une b\u00e9n\u00e9diction pour la famille de son mari. La fille, Minda, \u00e9tait gentille et ob\u00e9issante envers sa m\u00e8re, et ne manquait jamais \u00e0 son devoir. Leur pavillon \u00e9tait situ\u00e9 sur les rives d'un lac, ce qui leur donnait une large vue sur la campagne, agr\u00e9ment\u00e9e de bosquets et de champs ouverts, qui ondulaient dans la lumi\u00e8re bleue de leurs longues herbes, et constituaient, \u00e0 toute heure du soleil et de la lune, une sc\u00e8ne joyeuse \u00e0 contempler. \u00c0 travers cette belle prairie, Minda s'\u00e9tait mise en route un matin pour ramasser des branches s\u00e8ches pour leur feu, car elle ne d\u00e9daignait aucun travail de la hutte. Tout en profitant de la douceur de l'air et de la beaut\u00e9 verdoyante des bois, elle se promenait au loin.", + "question": "Pourquoi la vieille femme s'effor\u00e7ait-elle d'affermir son fils dans toutes les bonnes voies ?", + "answer": "Elle voulait qu'il devienne un homme bon.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Elle \u00e9tait arriv\u00e9e \u00e0 une berge peinte de fleurs de toutes les couleurs et s'allongeait sur sa couche odorante, lorsqu'un oiseau, au plumage rouge et bleu fonc\u00e9 doucement m\u00e9lang\u00e9, se posa sur une branche \u00e0 proximit\u00e9 et commen\u00e7a \u00e0 chanter sa chanson. C'\u00e9tait un oiseau d'un caract\u00e8re \u00e9trange, tel qu'elle n'en avait jamais vu auparavant. Sa premi\u00e8re note fut si d\u00e9licieuse \u00e0 l'oreille de Minda, et elle transper\u00e7a tellement son jeune coeur, qu'elle \u00e9couta comme elle ne l'avait jamais fait auparavant un son mortel ou c\u00e9leste. On e\u00fbt dit la voix humaine, interdite de parole, et pronon\u00e7ant son langage \u00e0 travers ce chant sauvage des bois avec une m\u00e9lodie triste, comme si elle d\u00e9plorait de ne pas avoir le pouvoir ou le droit de se rendre plus clairement intelligible. La voix de l'oiseau montait et descendait, tournait en rond, mais quelles que soient ses notes, elles semblaient toujours avoir leur centre l\u00e0 o\u00f9 Minda \u00e9tait assise ; et elle regardait avec des yeux tristes dans les yeux tristes de l'oiseau triste, qui \u00e9tait assis dans son plumage rouge et bleu fonc\u00e9 juste en face de la berge fleurie. Le pauvre oiseau s'effor\u00e7ait de plus en plus avec sa voix, et semblait de plus en plus anxieux d'adresser ses notes de lamentation \u00e0 l'oreille de Minda, jusqu'\u00e0 ce qu'enfin elle ne puisse s'emp\u00eacher de dire : \"Qu'est-ce qui t'arrive, oiseau triste ?", + "question": "O\u00f9 Minda a-t-elle rencontr\u00e9 un oiseau au plumage rouge et bleu fonc\u00e9 d\u00e9licatement m\u00e9lang\u00e9 ?", + "answer": "Sur une banque.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Finalement, la veuve commen\u00e7a elle-m\u00eame \u00e0 soup\u00e7onner que le c\u0153ur de sa fille \u00e9tait dans le bois, \u00e0 cause de ses longs retards \u00e0 revenir et du peu de succ\u00e8s qu'elle avait eu \u00e0 rassembler les branches de feu qu'elle \u00e9tait all\u00e9e chercher. En r\u00e9ponse aux questions de sa m\u00e8re, Minda r\u00e9v\u00e9la la v\u00e9rit\u00e9 et fit conna\u00eetre la demande de son amant. La m\u00e8re, consid\u00e9rant l'\u00e9tat de solitude et de d\u00e9nuement de son petit m\u00e9nage, donna son accord. La fille, d'un pas l\u00e9ger, se h\u00e2ta de porter la nouvelle au bois. L'amoureux des oiseaux l'entendit bien s\u00fbr avec joie, voltigea dans les airs en d\u00e9crivant des cercles joyeux et \u00e9mit un chant de joie qui fit vibrer Minda jusqu'au c\u0153ur. Il dit qu'il viendrait au g\u00eete au coucher du soleil et s'envola imm\u00e9diatement, tandis que Minda se suspendait affectueusement \u00e0 son vol, jusqu'\u00e0 ce qu'il se perde au loin dans le ciel bleu. Au cr\u00e9puscule, l'amoureux des oiseaux, qui s'appelait Monedowa, apparut \u00e0 la porte de la hutte, sous la forme d'un chasseur, avec un panache rouge et un manteau bleu sur les \u00e9paules. Il s'adressa \u00e0 la veuve en tant qu'ami et elle lui demanda de s'asseoir \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de sa fille, et ils furent consid\u00e9r\u00e9s comme mari et femme. Le lendemain matin, de bonne heure, il demanda les arcs et les fl\u00e8ches de ceux qui avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s par le m\u00e9chant manito et partit \u00e0 la chasse. D\u00e8s qu'il fut hors de vue de la hutte, il se transforma en oiseau des bois, tel qu'il \u00e9tait avant son mariage, et s'envola dans les airs.", + "question": "Qui \u00e9tait l'amoureux des oiseaux ?", + "answer": "Monedowa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Finalement, la veuve commen\u00e7a elle-m\u00eame \u00e0 soup\u00e7onner que le c\u0153ur de sa fille \u00e9tait dans le bois, \u00e0 cause de ses longs retards \u00e0 revenir et du peu de succ\u00e8s qu'elle avait eu \u00e0 rassembler les branches de feu qu'elle \u00e9tait all\u00e9e chercher. En r\u00e9ponse aux questions de sa m\u00e8re, Minda r\u00e9v\u00e9la la v\u00e9rit\u00e9 et fit conna\u00eetre la demande de son amant. La m\u00e8re, consid\u00e9rant l'\u00e9tat de solitude et de d\u00e9nuement de son petit m\u00e9nage, donna son accord. La fille, d'un pas l\u00e9ger, se h\u00e2ta de porter la nouvelle au bois. L'amoureux des oiseaux l'entendit bien s\u00fbr avec joie, voltigea dans les airs en d\u00e9crivant des cercles joyeux et \u00e9mit un chant de joie qui fit vibrer Minda jusqu'au c\u0153ur. Il dit qu'il viendrait au g\u00eete au coucher du soleil et s'envola imm\u00e9diatement, tandis que Minda se suspendait affectueusement \u00e0 son vol, jusqu'\u00e0 ce qu'il se perde au loin dans le ciel bleu. Au cr\u00e9puscule, l'amoureux des oiseaux, qui s'appelait Monedowa, apparut \u00e0 la porte de la hutte, sous la forme d'un chasseur, avec un panache rouge et un manteau bleu sur les \u00e9paules. Il s'adressa \u00e0 la veuve en tant qu'ami et elle lui demanda de s'asseoir \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de sa fille, et ils furent consid\u00e9r\u00e9s comme mari et femme. Le lendemain matin, de bonne heure, il demanda les arcs et les fl\u00e8ches de ceux qui avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s par le m\u00e9chant manito et partit \u00e0 la chasse. D\u00e8s qu'il fut hors de vue de la hutte, il se transforma en oiseau des bois, tel qu'il \u00e9tait avant son mariage, et s'envola dans les airs.", + "question": "Sous quelle forme Monedowa se pr\u00e9senta-t-il \u00e0 la porte du pavillon ?", + "answer": "Un chasseur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Finalement, la veuve commen\u00e7a elle-m\u00eame \u00e0 soup\u00e7onner que le c\u0153ur de sa fille \u00e9tait dans le bois, \u00e0 cause de ses longs retards \u00e0 revenir et du peu de succ\u00e8s qu'elle avait eu \u00e0 rassembler les branches de feu qu'elle \u00e9tait all\u00e9e chercher. En r\u00e9ponse aux questions de sa m\u00e8re, Minda r\u00e9v\u00e9la la v\u00e9rit\u00e9 et fit conna\u00eetre la demande de son amant. La m\u00e8re, consid\u00e9rant l'\u00e9tat de solitude et de d\u00e9nuement de son petit m\u00e9nage, donna son accord. La fille, d'un pas l\u00e9ger, se h\u00e2ta de porter la nouvelle au bois. L'amoureux des oiseaux l'entendit bien s\u00fbr avec joie, voltigea dans les airs en d\u00e9crivant des cercles joyeux et \u00e9mit un chant de joie qui fit vibrer Minda jusqu'au c\u0153ur. Il dit qu'il viendrait au g\u00eete au coucher du soleil et s'envola imm\u00e9diatement, tandis que Minda se suspendait affectueusement \u00e0 son vol, jusqu'\u00e0 ce qu'il se perde au loin dans le ciel bleu. Au cr\u00e9puscule, l'amoureux des oiseaux, qui s'appelait Monedowa, apparut \u00e0 la porte de la hutte, sous la forme d'un chasseur, avec un panache rouge et un manteau bleu sur les \u00e9paules. Il s'adressa \u00e0 la veuve en tant qu'ami et elle lui demanda de s'asseoir \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de sa fille, et ils furent consid\u00e9r\u00e9s comme mari et femme. Le lendemain matin, de bonne heure, il demanda les arcs et les fl\u00e8ches de ceux qui avaient \u00e9t\u00e9 tu\u00e9s par le m\u00e9chant manito et partit \u00e0 la chasse. D\u00e8s qu'il fut hors de vue de la hutte, il se transforma en oiseau des bois, tel qu'il \u00e9tait avant son mariage, et s'envola dans les airs.", + "question": "Qu'arriva-t-il \u00e0 Monedowa apr\u00e8s qu'il eut quitt\u00e9 le pavillon des yeux ?", + "answer": "Il se transforma en oiseau des bois, comme il l'\u00e9tait avant son mariage, et s'envola dans les airs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Bien que le gibier soit rare dans le voisinage de la loge de la veuve, Monedowa revint le soir, dans son r\u00f4le de chasseur, avec deux cerfs. C'\u00e9tait sa pratique quotidienne, et la famille de la veuve ne manqua plus jamais de nourriture. On remarqua cependant que Monedowa lui-m\u00eame mangeait peu, et d'une viande particuli\u00e8re, aromatis\u00e9e de baies, ce qui, avec d'autres circonstances, les convainquit qu'il n'\u00e9tait pas comme les Indiens qui l'entouraient. Quelques jours plus tard, sa belle-m\u00e8re lui annon\u00e7a que le manito viendrait leur rendre visite pour voir comment le jeune homme, son fils, se portait. Monedowa r\u00e9pondit qu'il serait absent ce jour-l\u00e0. Le moment venu, il s'envola sur un grand arbre qui surplombait la hutte et s'y installa au moment o\u00f9 le m\u00e9chant manito entrait. Le mudjee monedo jeta un coup d'oeil attentif sur les \u00e9chafaudages si bien charg\u00e9s de viande, et d\u00e8s qu'il fut entr\u00e9, il dit : \"Qui donc vous fournit de la viande en si grande quantit\u00e9 ?\" \"Personne, r\u00e9pondit-elle, si ce n'est mon fils, qui commence \u00e0 tuer des cerfs. \"Non, non, r\u00e9pliqua-t-il, quelqu'un vit avec vous. \"Kaween, non, r\u00e9pondit la veuve ; vous vous moquez de ma condition de malheureuse. Qui pensez-vous qui viendrait se pr\u00e9occuper de moi ?\" \"Tr\u00e8s bien, r\u00e9pondit le manito, je m'en vais ; mais un jour comme celui-ci, je reviendrai vous voir, et je verrai qui fournit la viande, et si c'est votre fils ou non.\"", + "question": "Pourquoi Monedowa ne semblait-il pas \u00eatre comme les Indiens qui l'entouraient ?", + "answer": "Il mangeait peu, et d'une viande particuli\u00e8re, aromatis\u00e9e aux baies.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Bien que le gibier soit rare dans le voisinage de la loge de la veuve, Monedowa revint le soir, dans son r\u00f4le de chasseur, avec deux cerfs. C'\u00e9tait sa pratique quotidienne, et la famille de la veuve ne manqua plus jamais de nourriture. On remarqua cependant que Monedowa lui-m\u00eame mangeait peu, et d'une viande particuli\u00e8re, aromatis\u00e9e de baies, ce qui, avec d'autres circonstances, les convainquit qu'il n'\u00e9tait pas comme les Indiens qui l'entouraient. Quelques jours plus tard, sa belle-m\u00e8re lui annon\u00e7a que le manito viendrait leur rendre visite pour voir comment le jeune homme, son fils, se portait. Monedowa r\u00e9pondit qu'il serait absent ce jour-l\u00e0. Le moment venu, il s'envola sur un grand arbre qui surplombait la hutte et s'y installa au moment o\u00f9 le m\u00e9chant manito entrait. Le mudjee monedo jeta un coup d'oeil attentif sur les \u00e9chafaudages si bien charg\u00e9s de viande, et d\u00e8s qu'il fut entr\u00e9, il dit : \"Qui donc vous fournit de la viande en si grande quantit\u00e9 ?\" \"Personne, r\u00e9pondit-elle, si ce n'est mon fils, qui commence \u00e0 tuer des cerfs. \"Non, non, r\u00e9pliqua-t-il, quelqu'un vit avec vous. \"Kaween, non, r\u00e9pondit la veuve ; vous vous moquez de ma condition de malheureuse. Qui pensez-vous qui viendrait se pr\u00e9occuper de moi ?\" \"Tr\u00e8s bien, r\u00e9pondit le manito, je m'en vais ; mais un jour comme celui-ci, je reviendrai vous voir, et je verrai qui fournit la viande, et si c'est votre fils ou non.\"", + "question": "Pourquoi le mudjee monedo croyait-il que quelqu'un vivait avec la veuve ?", + "answer": "Il jetait des regards ac\u00e9r\u00e9s sur les \u00e9chafauds si bien charg\u00e9s de viande.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "A peine avait-il quitt\u00e9 la loge et s'\u00e9tait-il \u00e9clips\u00e9 que le gendre fit son apparition avec deux autres cerfs. Mis au courant de la conduite du manito, il dit : \"Tr\u00e8s bien, je serai \u00e0 la maison la prochaine fois pour le voir\". La m\u00e8re et la femme exhort\u00e8rent Monedowa \u00e0 conna\u00eetre le manito. Elles lui firent part de tous ses agissements cruels et l'assur\u00e8rent qu'aucun homme ne pouvait \u00e9chapper \u00e0 son pouvoir. \"Peu importe, dit Monedowa, s'il m'invite au champ de courses, je ne reculerai pas. Ce qui va suivre lui apprendra peut-\u00eatre, ma m\u00e8re, \u00e0 avoir piti\u00e9 des vaincus, et \u00e0 ne pas fouler aux pieds les veuves et les orphelins.\" Lorsque le jour de la visite du manito arriva, Monedowa dit \u00e0 sa femme de pr\u00e9parer certains morceaux de viande, qu'il lui indiqua, ainsi que deux ou trois bourgeons de bouleau, qu'il lui demanda de mettre dans la marmite. Il ordonna \u00e9galement que le manito soit re\u00e7u avec hospitalit\u00e9, comme s'il avait \u00e9t\u00e9 le vieil Indien au grand c\u0153ur qu'il pr\u00e9tendait \u00eatre. Monedowa s'habilla ensuite en guerrier, embellissant son visage de teintes rouges pour montrer qu'il \u00e9tait pr\u00eat \u00e0 faire la guerre ou la paix.", + "question": "Que dit Monedowa \u00e0 sa femme le jour de la visite du manito ?", + "answer": "De pr\u00e9parer certains morceaux de viande qu'il lui indiqua, ainsi que deux ou trois bourgeons de bouleau qu'il lui demanda de mettre dans la marmite.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "A peine avait-il quitt\u00e9 la loge et s'\u00e9tait-il \u00e9clips\u00e9 que le gendre fit son apparition avec deux autres cerfs. Mis au courant de la conduite du manito, il dit : \"Tr\u00e8s bien, je serai \u00e0 la maison la prochaine fois pour le voir\". La m\u00e8re et la femme exhort\u00e8rent Monedowa \u00e0 conna\u00eetre le manito. Elles lui firent part de tous ses agissements cruels et l'assur\u00e8rent qu'aucun homme ne pouvait \u00e9chapper \u00e0 son pouvoir. \"Peu importe, dit Monedowa, s'il m'invite au champ de courses, je ne reculerai pas. Ce qui va suivre lui apprendra peut-\u00eatre, ma m\u00e8re, \u00e0 avoir piti\u00e9 des vaincus, et \u00e0 ne pas fouler aux pieds les veuves et les orphelins.\" Lorsque le jour de la visite du manito arriva, Monedowa dit \u00e0 sa femme de pr\u00e9parer certains morceaux de viande, qu'il lui indiqua, ainsi que deux ou trois bourgeons de bouleau, qu'il lui demanda de mettre dans la marmite. Il ordonna \u00e9galement que le manito soit re\u00e7u avec hospitalit\u00e9, comme s'il avait \u00e9t\u00e9 le vieil Indien au grand c\u0153ur qu'il pr\u00e9tendait \u00eatre. Monedowa s'habilla ensuite en guerrier, embellissant son visage de teintes rouges pour montrer qu'il \u00e9tait pr\u00eat \u00e0 faire la guerre ou la paix.", + "question": "Comment Monedowa va-t-il s'habiller ?", + "answer": "En guerrier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "A peine avait-il quitt\u00e9 la loge et s'\u00e9tait-il \u00e9clips\u00e9 que le gendre fit son apparition avec deux autres cerfs. Mis au courant de la conduite du manito, il dit : \"Tr\u00e8s bien, je serai \u00e0 la maison la prochaine fois pour le voir\". La m\u00e8re et la femme exhort\u00e8rent Monedowa \u00e0 conna\u00eetre le manito. Elles lui firent part de tous ses agissements cruels et l'assur\u00e8rent qu'aucun homme ne pouvait \u00e9chapper \u00e0 son pouvoir. \"Peu importe, dit Monedowa, s'il m'invite au champ de courses, je ne reculerai pas. Ce qui va suivre lui apprendra peut-\u00eatre, ma m\u00e8re, \u00e0 avoir piti\u00e9 des vaincus, et \u00e0 ne pas fouler aux pieds les veuves et les orphelins.\" Lorsque le jour de la visite du manito arriva, Monedowa dit \u00e0 sa femme de pr\u00e9parer certains morceaux de viande, qu'il lui indiqua, ainsi que deux ou trois bourgeons de bouleau, qu'il lui demanda de mettre dans la marmite. Il ordonna \u00e9galement que le manito soit re\u00e7u avec hospitalit\u00e9, comme s'il avait \u00e9t\u00e9 le vieil Indien au grand c\u0153ur qu'il pr\u00e9tendait \u00eatre. Monedowa s'habilla ensuite en guerrier, embellissant son visage de teintes rouges pour montrer qu'il \u00e9tait pr\u00eat \u00e0 faire la guerre ou la paix.", + "question": "Comment la m\u00e8re et la femme se sont-elles senties en parlant \u00e0 Monedowa du manito ?", + "answer": "Elles ont eu peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "D\u00e8s que le mudjee monedo arriva, il regarda cet \u00e9trange guerrier qu'il n'avait jamais vu auparavant ; mais il se dissimula, comme d'habitude, et, avec un doux rire, dit \u00e0 la veuve : \"Ne vous ai-je pas dit que quelqu'un restait avec vous, car je savais que votre fils \u00e9tait trop jeune pour chasser.\" La veuve s'excusa en disant qu'elle n'avait pas cru devoir le lui dire, puisqu'il \u00e9tait manito et qu'il devait le savoir avant de le demander. Le manito fut tr\u00e8s agr\u00e9able avec Monedowa, et apr\u00e8s bien d'autres discours, d'une voix douce, il l'invita au champ de courses, disant que c'\u00e9tait un amusement viril, qu'il aurait une excellente chance d'y rencontrer d'autres guerriers, et qu'il se ferait un plaisir de courir avec lui. Monedowa voulut s'excuser en disant qu'il ne savait pas courir. \"Pourquoi, r\u00e9pondit le mudjee monedo, tremblant de tous ses membres en parlant, ne vois-tu pas que j'ai l'air vieux, alors que tu es jeune et plein de vie. Nous devons au moins courir un peu pour amuser les autres.\" \"Qu'il en soit ainsi\", r\u00e9pondit Monedowa. \"Je te rendrai service. J'irai demain matin.\" Satisfait de son succ\u00e8s, le manito aurait voulu prendre cong\u00e9, mais on le pressa de rester et de profiter de l'hospitalit\u00e9. Le repas fut imm\u00e9diatement pr\u00e9par\u00e9. Mais un seul plat fut utilis\u00e9.", + "question": "Que pensait le manito de sa r\u00e9ussite ?", + "answer": "Il est content.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "D\u00e8s que le mudjee monedo arriva, il regarda cet \u00e9trange guerrier qu'il n'avait jamais vu auparavant ; mais il se dissimula, comme d'habitude, et, avec un doux rire, dit \u00e0 la veuve : \"Ne vous ai-je pas dit que quelqu'un restait avec vous, car je savais que votre fils \u00e9tait trop jeune pour chasser.\" La veuve s'excusa en disant qu'elle n'avait pas cru devoir le lui dire, puisqu'il \u00e9tait manito et qu'il devait le savoir avant de le demander. Le manito fut tr\u00e8s agr\u00e9able avec Monedowa, et apr\u00e8s bien d'autres discours, d'une voix douce, il l'invita au champ de courses, disant que c'\u00e9tait un amusement viril, qu'il aurait une excellente chance d'y rencontrer d'autres guerriers, et qu'il se ferait un plaisir de courir avec lui. Monedowa voulut s'excuser en disant qu'il ne savait pas courir. \"Pourquoi, r\u00e9pondit le mudjee monedo, tremblant de tous ses membres en parlant, ne vois-tu pas que j'ai l'air vieux, alors que tu es jeune et plein de vie. Nous devons au moins courir un peu pour amuser les autres.\" \"Qu'il en soit ainsi\", r\u00e9pondit Monedowa. \"Je te rendrai service. J'irai demain matin.\" Satisfait de son succ\u00e8s, le manito aurait voulu prendre cong\u00e9, mais on le pressa de rester et de profiter de l'hospitalit\u00e9. Le repas fut imm\u00e9diatement pr\u00e9par\u00e9. Mais un seul plat fut utilis\u00e9.", + "question": "Pourquoi Monedowa a-t-il pris part au festin en premier pour montrer \u00e0 son invit\u00e9 qu'il n'avait rien \u00e0 craindre ?", + "answer": "Pour prendre le manito au d\u00e9pourvu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Monedowa en prit le premier, pour montrer \u00e0 son invit\u00e9 qu'il n'avait rien \u00e0 craindre, et dit en m\u00eame temps : \"C'est un festin, et comme nous nous rencontrons rarement, nous devons manger tout ce qui est plac\u00e9 sur le plat, en signe de gratitude envers le Grand Esprit qui m'a permis de tuer des animaux, et pour le plaisir de vous voir et d'en prendre avec vous.\" Ils mang\u00e8rent et parl\u00e8rent de choses et d'autres, jusqu'\u00e0 ce qu'ils aient presque termin\u00e9 le repas, quand le manito prit le plat et but le bouillon d'un trait. En le reposant, il tourna imm\u00e9diatement la t\u00eate et se mit \u00e0 tousser avec une grande violence. Le vieux corps dans lequel il s'\u00e9tait d\u00e9guis\u00e9 \u00e9tait presque \u00e9branl\u00e9, car il avait, comme Monedowa s'y attendait, aval\u00e9 un grain de bourgeon de bouleau, et cela, qu'il appr\u00e9ciait comme \u00e9tant de la nature d'un oiseau, affligeait beaucoup le vieux manito, qui avait le caract\u00e8re d'un animal ou d'une chose \u00e0 quatre pattes. Enfin, sa toux incessante lui donna une telle confusion qu'il fut oblig\u00e9 de partir, en disant, ou plut\u00f4t en hoquetant en quittant la hutte, qu'il irait chercher le jeune homme au champ de courses le lendemain matin. Le matin venu, Monedowa se leva t\u00f4t, huilant ses membres et \u00e9maillant sa poitrine et ses bras de rouge et de bleu, ressemblant au plumage dans lequel il \u00e9tait apparu pour la premi\u00e8re fois \u00e0 Minda. Sur son front, il pla\u00e7a une touffe de plumes aux m\u00eames teintes brillantes.", + "question": "Pourquoi le manito toussait-il avec une grande violence ?", + "answer": "Il avait aval\u00e9 un grain de bouleau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Monedowa en prit le premier, pour montrer \u00e0 son invit\u00e9 qu'il n'avait rien \u00e0 craindre, et dit en m\u00eame temps : \"C'est un festin, et comme nous nous rencontrons rarement, nous devons manger tout ce qui est plac\u00e9 sur le plat, en signe de gratitude envers le Grand Esprit qui m'a permis de tuer des animaux, et pour le plaisir de vous voir et d'en prendre avec vous.\" Ils mang\u00e8rent et parl\u00e8rent de choses et d'autres, jusqu'\u00e0 ce qu'ils aient presque termin\u00e9 le repas, quand le manito prit le plat et but le bouillon d'un trait. En le reposant, il tourna imm\u00e9diatement la t\u00eate et se mit \u00e0 tousser avec une grande violence. Le vieux corps dans lequel il s'\u00e9tait d\u00e9guis\u00e9 \u00e9tait presque \u00e9branl\u00e9, car il avait, comme Monedowa s'y attendait, aval\u00e9 un grain de bourgeon de bouleau, et cela, qu'il appr\u00e9ciait comme \u00e9tant de la nature d'un oiseau, affligeait beaucoup le vieux manito, qui avait le caract\u00e8re d'un animal ou d'une chose \u00e0 quatre pattes. Enfin, sa toux incessante lui donna une telle confusion qu'il fut oblig\u00e9 de partir, en disant, ou plut\u00f4t en hoquetant en quittant la hutte, qu'il irait chercher le jeune homme au champ de courses le lendemain matin. Le matin venu, Monedowa se leva t\u00f4t, huilant ses membres et \u00e9maillant sa poitrine et ses bras de rouge et de bleu, ressemblant au plumage dans lequel il \u00e9tait apparu pour la premi\u00e8re fois \u00e0 Minda. Sur son front, il pla\u00e7a une touffe de plumes aux m\u00eames teintes brillantes.", + "question": "Qu'est-il arriv\u00e9 au manitou apr\u00e8s avoir bu le bouillon d'un trait ?", + "answer": "Il a tourn\u00e9 la t\u00eate et s'est mis \u00e0 tousser tr\u00e8s fort.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Sur son invitation, sa femme Minda, la m\u00e8re et son jeune fils accompagn\u00e8rent Monedowa au champ de courses du manito. La hutte du manito se trouvait sur un terrain \u00e9lev\u00e9 et, \u00e0 proximit\u00e9, s'\u00e9tendait une longue rang\u00e9e d'autres huttes, dont on disait qu'elles \u00e9taient poss\u00e9d\u00e9es par de m\u00e9chants membres de sa famille, qui partageaient le butin de sa cruaut\u00e9. D\u00e8s que le jeune chasseur et son groupe s'approch\u00e8rent, les habitants apparurent \u00e0 la porte de leur hutte et s'\u00e9cri\u00e8rent : \"Nous sommes visit\u00e9s\" : \"Nous sommes visit\u00e9s\". A ce cri, le mudjee monedo sortit et descendit avec ses compagnons jusqu'au poste de d\u00e9part dans la plaine. De l\u00e0, on pouvait voir le parcours qui s'enroulait en une longue ceinture autour du lac ; et comme ils \u00e9taient maintenant tous rassembl\u00e9s, le vieux manito commen\u00e7a \u00e0 parler de la course, se ceintura et montra le poteau, qui \u00e9tait un pilier de pierre dress\u00e9. \"Mais avant de commencer, dit le manito, je veux qu'il soit bien entendu que lorsque des hommes courent avec moi, je fais un pari et j'attends d'eux qu'ils le respectent, vie contre vie. \"Tr\u00e8s bien, qu'il en soit ainsi\", r\u00e9pondit Monedowa. \"Nous verrons bien qui aura la t\u00eate \u00e9cras\u00e9e contre la pierre.\" \"Nous verrons\", r\u00e9pondit le mudjee monedo. \"Je suis tr\u00e8s vieux, mais je vais essayer de courir.\" \"Tr\u00e8s bien\", r\u00e9pliqua Monedowa, \"j'esp\u00e8re que nous tiendrons tous les deux notre engagement\".", + "question": "Qui a accompagn\u00e9 Monedowa au champ de course du manito ?", + "answer": "Minda.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Sur son invitation, sa femme Minda, la m\u00e8re et son jeune fils accompagn\u00e8rent Monedowa au champ de courses du manito. La hutte du manito se trouvait sur un terrain \u00e9lev\u00e9 et, \u00e0 proximit\u00e9, s'\u00e9tendait une longue rang\u00e9e d'autres huttes, dont on disait qu'elles \u00e9taient poss\u00e9d\u00e9es par de m\u00e9chants membres de sa famille, qui partageaient le butin de sa cruaut\u00e9. D\u00e8s que le jeune chasseur et son groupe s'approch\u00e8rent, les habitants apparurent \u00e0 la porte de leur hutte et s'\u00e9cri\u00e8rent : \"Nous sommes visit\u00e9s\" : \"Nous sommes visit\u00e9s\". A ce cri, le mudjee monedo sortit et descendit avec ses compagnons jusqu'au poste de d\u00e9part dans la plaine. De l\u00e0, on pouvait voir le parcours qui s'enroulait en une longue ceinture autour du lac ; et comme ils \u00e9taient maintenant tous rassembl\u00e9s, le vieux manito commen\u00e7a \u00e0 parler de la course, se ceintura et montra le poteau, qui \u00e9tait un pilier de pierre dress\u00e9. \"Mais avant de commencer, dit le manito, je veux qu'il soit bien entendu que lorsque des hommes courent avec moi, je fais un pari et j'attends d'eux qu'ils le respectent, vie contre vie. \"Tr\u00e8s bien, qu'il en soit ainsi\", r\u00e9pondit Monedowa. \"Nous verrons bien qui aura la t\u00eate \u00e9cras\u00e9e contre la pierre.\" \"Nous verrons\", r\u00e9pondit le mudjee monedo. \"Je suis tr\u00e8s vieux, mais je vais essayer de courir.\" \"Tr\u00e8s bien\", r\u00e9pliqua Monedowa, \"j'esp\u00e8re que nous tiendrons tous les deux notre engagement\".", + "question": "Qu'est-ce que le manito a dit \u00e0 Monedowa avant le d\u00e9but de la course ?", + "answer": "\"Je veux qu'il soit bien entendu que lorsque des hommes courent avec moi, je fais un pari et j'attends d'eux qu'ils le respectent - vie contre vie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "\"Bien ! dit le vieux manito ; il jeta en m\u00eame temps un regard sournois sur le jeune chasseur, et roula les yeux vers l'endroit o\u00f9 se dressait le pilier de pierre. \"Je suis pr\u00eat\", dit Monedowa. Le cri de d\u00e9part fut donn\u00e9 et ils s'\u00e9lanc\u00e8rent \u00e0 grande vitesse, le manito en t\u00eate et Monedowa le suivant de pr\u00e8s. Alors qu'il se rapprochait de lui, le vieux manito commen\u00e7a \u00e0 montrer sa puissance, et se transformant en renard, il d\u00e9passa le jeune chasseur avec aisance et continua \u00e0 avancer tranquillement. Monedowa, d'un coup d'\u0153il vers le haut, prit la forme d'un \u00e9trange oiseau au plumage rouge et bleu fonc\u00e9, et d'un seul vol, \u00e9clairant \u00e0 quelque distance devant le manito, reprit sa forme mortelle. Lorsque le mudjee monedo aper\u00e7ut son concurrent devant lui, \"Whoa ! whoa !\" s'exclama-t-il, \"c'est \u00e9trange\" ; il se transforma imm\u00e9diatement en loup et passa en trombe devant Monedowa. Alors qu'il passait au galop, Monedowa entendit un bruit de gorge, et il comprit qu'il \u00e9tait encore sous l'emprise du bouleau qu'il avait aval\u00e9 \u00e0 l'auberge de sa belle-m\u00e8re. Monedowa prit \u00e0 nouveau son envol et, s'\u00e9lan\u00e7ant dans les airs, il redescendit brusquement avec une grande rapidit\u00e9 et prit le chemin loin devant le vieux manito. En passant devant le loup, il lui chuchota \u00e0 l'oreille : \"Mon ami, est-ce bien l\u00e0 l'\u00e9tendue de ta vie ? \"Mon ami, est-ce l\u00e0 le maximum de ta vitesse ?", + "question": "Pourquoi Monedowa s'est-il transform\u00e9 en oiseau alors que le vieux manito s'est transform\u00e9 en renard ?", + "answer": "Les oiseaux sont plus rapides que les renards.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "\"Bien ! dit le vieux manito ; il jeta en m\u00eame temps un regard sournois sur le jeune chasseur, et roula les yeux vers l'endroit o\u00f9 se dressait le pilier de pierre. \"Je suis pr\u00eat\", dit Monedowa. Le cri de d\u00e9part fut donn\u00e9 et ils s'\u00e9lanc\u00e8rent \u00e0 grande vitesse, le manito en t\u00eate et Monedowa le suivant de pr\u00e8s. Alors qu'il se rapprochait de lui, le vieux manito commen\u00e7a \u00e0 montrer sa puissance, et se transformant en renard, il d\u00e9passa le jeune chasseur avec aisance et continua \u00e0 avancer tranquillement. Monedowa, d'un coup d'\u0153il vers le haut, prit la forme d'un \u00e9trange oiseau au plumage rouge et bleu fonc\u00e9, et d'un seul vol, \u00e9clairant \u00e0 quelque distance devant le manito, reprit sa forme mortelle. Lorsque le mudjee monedo aper\u00e7ut son concurrent devant lui, \"Whoa ! whoa !\" s'exclama-t-il, \"c'est \u00e9trange\" ; il se transforma imm\u00e9diatement en loup et passa en trombe devant Monedowa. Alors qu'il passait au galop, Monedowa entendit un bruit de gorge, et il comprit qu'il \u00e9tait encore sous l'emprise du bouleau qu'il avait aval\u00e9 \u00e0 l'auberge de sa belle-m\u00e8re. Monedowa prit \u00e0 nouveau son envol et, s'\u00e9lan\u00e7ant dans les airs, il redescendit brusquement avec une grande rapidit\u00e9 et prit le chemin loin devant le vieux manito. En passant devant le loup, il lui chuchota \u00e0 l'oreille : \"Mon ami, est-ce bien l\u00e0 l'\u00e9tendue de ta vie ? \"Mon ami, est-ce l\u00e0 le maximum de ta vitesse ?", + "question": "Que fit le mudjee monedo lorsqu'il vit son concurrent devant lui ?", + "answer": "Il s'est imm\u00e9diatement transform\u00e9 en loup.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "\"Bien ! dit le vieux manito ; il jeta en m\u00eame temps un regard sournois sur le jeune chasseur, et roula les yeux vers l'endroit o\u00f9 se dressait le pilier de pierre. \"Je suis pr\u00eat\", dit Monedowa. Le cri de d\u00e9part fut donn\u00e9 et ils s'\u00e9lanc\u00e8rent \u00e0 grande vitesse, le manito en t\u00eate et Monedowa le suivant de pr\u00e8s. Alors qu'il se rapprochait de lui, le vieux manito commen\u00e7a \u00e0 montrer sa puissance, et se transformant en renard, il d\u00e9passa le jeune chasseur avec aisance et continua \u00e0 avancer tranquillement. Monedowa, d'un coup d'\u0153il vers le haut, prit la forme d'un \u00e9trange oiseau au plumage rouge et bleu fonc\u00e9, et d'un seul vol, \u00e9clairant \u00e0 quelque distance devant le manito, reprit sa forme mortelle. Lorsque le mudjee monedo aper\u00e7ut son concurrent devant lui, \"Whoa ! whoa !\" s'exclama-t-il, \"c'est \u00e9trange\" ; il se transforma imm\u00e9diatement en loup et passa en trombe devant Monedowa. Alors qu'il passait au galop, Monedowa entendit un bruit de gorge, et il comprit qu'il \u00e9tait encore sous l'emprise du bouleau qu'il avait aval\u00e9 \u00e0 l'auberge de sa belle-m\u00e8re. Monedowa prit \u00e0 nouveau son envol et, s'\u00e9lan\u00e7ant dans les airs, il redescendit brusquement avec une grande rapidit\u00e9 et prit le chemin loin devant le vieux manito. En passant devant le loup, il lui chuchota \u00e0 l'oreille : \"Mon ami, est-ce bien l\u00e0 l'\u00e9tendue de ta vie ? \"Mon ami, est-ce l\u00e0 le maximum de ta vitesse ?", + "question": "Comment Monedowa a-t-il su que le mudjee monedo \u00e9tait en d\u00e9tresse ?", + "answer": "Il entendit un bruit provenant de la gorge du mudjee monedo.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Le manito commen\u00e7a \u00e0 avoir de mauvais pressentiments, car, en regardant devant lui, il vit le jeune chasseur sous sa forme virile, courant \u00e0 son aise. Le mudjee monedo, voyant qu'il fallait aller plus vite, d\u00e9passa Monedowa sous la forme d'un cerf. Ils \u00e9taient maintenant loin autour du cercle du lac et se rapprochaient rapidement du point de d\u00e9part, lorsque Monedowa, rev\u00eatant son plumage rouge et bleu, glissa dans l'air et se posa sur la piste loin devant. Pour le d\u00e9passer, le vieux manito prit la forme d'un buffle, et il avan\u00e7a \u00e0 de si longs galops qu'il fut de nouveau le premier sur la piste. Le buffle \u00e9tait le dernier changement qu'il pouvait faire, et c'est sous cette forme qu'il avait le plus souvent vaincu. Le jeune chasseur, redevenu oiseau, au moment de d\u00e9passer le manito, vit sa langue s'\u00e9chapper de sa bouche sous l'effet de la fatigue. \"Mon ami, dit Monedowa, est-ce l\u00e0 toute ta vitesse ? Le manito ne r\u00e9pondit pas. Monedowa avait repris son r\u00f4le de chasseur, et il \u00e9tait \u00e0 deux pas du poteau de victoire, quand le m\u00e9chant manito l'avait presque rattrap\u00e9.", + "question": "De quoi le vieux manito avait-il pris l'apparence pour rattraper Monedowa ?", + "answer": "Le buffle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "\"Bakah ! bakah ! nejee ! s'\u00e9cria-t-il en s'adressant \u00e0 Monedowa ; arr\u00eate-toi, mon ami, je veux te parler. Monedowa r\u00e9pondit en riant \u00e0 haute voix : \"Je te parlerai au poste de d\u00e9part : \"Je te parlerai au poste de d\u00e9part. Lorsque des hommes courent avec moi, je fais un pari et j'attends d'eux qu'ils le respectent - vie contre vie.\" Encore un vol sous la forme de l'oiseau bleu aux ailes rouges, et Monedowa est si pr\u00e8s du but qu'il peut facilement l'atteindre sous sa forme mortelle. Sa beaut\u00e9 \u00e9tait resplendissante, son visage s'illuminait comme le ciel, ses bras et sa poitrine teint\u00e9s brillaient au soleil, et le panache color\u00e9 sur son front ondulait dans le vent. Monedowa, encourag\u00e9 par les cris de joie des siens, sauta sur le poteau. Le manito s'approcha, la peur au visage. \"Mon ami, dit-il, \u00e9pargnez ma vie, puis il ajouta \u00e0 voix basse, comme s'il ne voulait pas que les autres l'entendent, donnez-moi la vie. Et il s'\u00e9loigna comme si sa demande avait \u00e9t\u00e9 exauc\u00e9e. \"Comme tu as fait aux autres, r\u00e9pondit Monedowa, ainsi te sera-t-il fait.\" Et saisissant le m\u00e9chant manito, il l'\u00e9crasa contre le pilier de pierre. Les siens, qui regardaient avec horreur, pouss\u00e8rent un cri d'effroi et s'enfuirent en masse vers un pays lointain, d'o\u00f9 ils ne sont jamais revenus.", + "question": "Qu'est-il arriv\u00e9 \u00e0 la famille du m\u00e9chant manito ?", + "answer": "Ils ont pouss\u00e9 un cri d'effroi et se sont enfuis en masse dans un pays lointain.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "La famille de la veuve quitta les lieux, et lorsqu'ils furent tous sortis dans les champs, ils march\u00e8rent ensemble jusqu'\u00e0 ce qu'ils aient atteint la rive parfum\u00e9e et le bois de conif\u00e8res, o\u00f9 la fille avait rencontr\u00e9 pour la premi\u00e8re fois son amoureux des oiseaux. Monedowa se tourna vers elle et lui dit : \"Ma m\u00e8re, nous devons nous s\u00e9parer. Ta fille et moi devons maintenant te quitter. Le Bon Esprit, \u00e9mu de piti\u00e9, m'a permis d'\u00eatre ton ami. J'ai fait ce pour quoi j'ai \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9. Il m'est permis d'emmener avec moi celle que j'aime. J'ai trouv\u00e9 votre fille toujours bonne, douce et juste. Elle sera ma compagne. Que la b\u00e9n\u00e9diction du Bon Esprit soit toujours avec vous. Adieu, ma m\u00e8re, mon fr\u00e8re, adieu.\" Alors que la veuve \u00e9tait encore \u00e9merveill\u00e9e par ces paroles, Monedowa et Minda, sa femme, chang\u00e9s au m\u00eame moment, s'\u00e9lev\u00e8rent dans les airs, comme de beaux oiseaux, v\u00eatus de couleurs brillantes de rouge et de bleu.", + "question": "Pourquoi Monedowa avait-il dit que lui et sa femme devaient quitter la veuve ?", + "answer": "Il avait fait ce pour quoi il avait \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "La famille de la veuve quitta les lieux, et lorsqu'ils furent tous sortis dans les champs, ils march\u00e8rent ensemble jusqu'\u00e0 ce qu'ils aient atteint la rive parfum\u00e9e et le bois de conif\u00e8res, o\u00f9 la fille avait rencontr\u00e9 pour la premi\u00e8re fois son amoureux des oiseaux. Monedowa se tourna vers elle et lui dit : \"Ma m\u00e8re, nous devons nous s\u00e9parer. Ta fille et moi devons maintenant te quitter. Le Bon Esprit, \u00e9mu de piti\u00e9, m'a permis d'\u00eatre ton ami. J'ai fait ce pour quoi j'ai \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9. Il m'est permis d'emmener avec moi celle que j'aime. J'ai trouv\u00e9 votre fille toujours bonne, douce et juste. Elle sera ma compagne. Que la b\u00e9n\u00e9diction du Bon Esprit soit toujours avec vous. Adieu, ma m\u00e8re, mon fr\u00e8re, adieu.\" Alors que la veuve \u00e9tait encore \u00e9merveill\u00e9e par ces paroles, Monedowa et Minda, sa femme, chang\u00e9s au m\u00eame moment, s'\u00e9lev\u00e8rent dans les airs, comme de beaux oiseaux, v\u00eatus de couleurs brillantes de rouge et de bleu.", + "question": "En quoi Monedowa et Minda se sont-ils transform\u00e9s ?", + "answer": "De beaux oiseaux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Elle \u00e9tait arriv\u00e9e \u00e0 une berge peinte de fleurs de toutes les couleurs et s'allongeait sur sa couche odorante, lorsqu'un oiseau, au plumage rouge et bleu fonc\u00e9 doucement m\u00e9lang\u00e9, se posa sur une branche \u00e0 proximit\u00e9 et commen\u00e7a \u00e0 entonner sa chanson. C'\u00e9tait un oiseau d'un caract\u00e8re \u00e9trange, comme elle n'en avait jamais vu auparavant. Sa premi\u00e8re note fut si d\u00e9licieuse \u00e0 l'oreille de Minda, et elle transper\u00e7a tellement son jeune coeur, qu'elle \u00e9couta comme elle ne l'avait jamais fait auparavant un son mortel ou c\u00e9leste. On e\u00fbt dit la voix humaine, interdite de parole, et pronon\u00e7ant son langage \u00e0 travers ce chant sauvage des bois avec une m\u00e9lodie triste, comme si elle d\u00e9plorait de ne pas avoir le pouvoir ou le droit de se rendre plus clairement intelligible. La voix de l'oiseau montait et descendait, tournait en rond, mais quelles que soient ses notes, elles semblaient toujours avoir leur centre \u00e0 l'endroit o\u00f9 Minda \u00e9tait assise ; et elle regardait avec des yeux tristes dans les yeux tristes de l'oiseau triste, qui \u00e9tait assis dans son plumage rouge et bleu fonc\u00e9 juste en face de la rive fleurie. Le pauvre oiseau faisait de plus en plus d'efforts avec sa voix, et semblait de plus en plus anxieux d'adresser ses notes de lamentation \u00e0 l'oreille de Minda, jusqu'\u00e0 ce qu'enfin elle ne puisse s'emp\u00eacher de dire : \"Qu'est-ce qui t'arrive, triste oiseau ? Comme s'il n'avait fait qu'attendre qu'on lui parle, l'oiseau quitta sa branche et, se posant sur la rive, sourit \u00e0 Minda et, secouant son plumage brillant, r\u00e9pondit : \"Je suis li\u00e9 \u00e0 cette condition jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune fille m'accepte en mariage. J'ai parcouru ces bosquets et j'ai chant\u00e9 pour de nombreuses filles indiennes, mais aucune n'a jamais \u00e9cout\u00e9 ma voix jusqu'\u00e0 toi. Veux-tu \u00eatre mienne ?\" ajouta-t-il, et il d\u00e9versa un flot de m\u00e9lodie qui \u00e9tincela et se r\u00e9pandit avec ses doux murmures sur toute la sc\u00e8ne, et envo\u00fbta la jeune Minda, qui resta silencieuse, comme si elle craignait de rompre le charme par la parole. L'oiseau, s'approchant, lui demanda, si elle l'aimait, d'obtenir le consentement de sa m\u00e8re pour leur mariage. \"Je serai alors libre, dit l'oiseau, et tu me conna\u00eetras tel que je suis. Minda s'attarda et \u00e9couta la douce voix de l'oiseau dans ses propres notes foresti\u00e8res, ou remplissant chaque pause d'un doux discours humain, l'interrogeant sur sa maison, sa famille et les petits incidents de sa vie quotidienne. Elle rentra \u00e0 la loge plus tard que d'habitude, mais elle \u00e9tait trop timide pour parler \u00e0 sa m\u00e8re de ce que l'oiseau lui avait dit. Elle retourna encore et encore \u00e0 son odorant repaire dans le bois, et chaque jour elle \u00e9coutait avec plus de plaisir le chant et le discours de son admirateur, qui la priait chaque jour de parler \u00e0 sa m\u00e8re de son mariage. Mais elle n'eut ni le c\u0153ur ni le courage de le faire. La famille de la veuve quitta les lieux, et lorsqu'ils furent tous sortis dans les champs, ils march\u00e8rent ensemble jusqu'\u00e0 ce qu'ils aient atteint la rive parfum\u00e9e et le bois de conif\u00e8res, o\u00f9 la fille avait rencontr\u00e9 pour la premi\u00e8re fois son amoureux des oiseaux. Monedowa se tourna vers elle et lui dit : \"Ma m\u00e8re, nous devons nous s\u00e9parer. Ta fille et moi devons maintenant te quitter. Le Bon Esprit, \u00e9mu de piti\u00e9, m'a permis d'\u00eatre ton ami. J'ai fait ce pour quoi j'ai \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9. Il m'est permis d'emmener avec moi celle que j'aime. J'ai trouv\u00e9 votre fille toujours bonne, douce et juste. Elle sera ma compagne. Que la b\u00e9n\u00e9diction du Bon Esprit soit toujours avec vous. Adieu, ma m\u00e8re, mon fr\u00e8re, adieu.\" Alors que la veuve \u00e9tait encore \u00e9merveill\u00e9e par ces paroles, Monedowa et Minda, sa femme, chang\u00e9s au m\u00eame moment, s'\u00e9lev\u00e8rent dans les airs, comme de beaux oiseaux, v\u00eatus de couleurs brillantes de rouge et de bleu.", + "question": "Pourquoi Monedowa a-t-il emmen\u00e9 la fille de la veuve avec lui ?", + "answer": "Il n'avait le droit d'emmener qu'une seule personne avec lui.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Comme s'il avait attendu qu'on lui parle, l'oiseau quitta sa branche et, se posant sur la rive, il sourit \u00e0 Minda et, secouant son plumage brillant, r\u00e9pondit : \"Je suis li\u00e9 \u00e0 cette condition jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune fille m'accepte en mariage. J'ai parcouru ces bosquets et j'ai chant\u00e9 pour de nombreuses filles indiennes, mais aucune n'a jamais \u00e9cout\u00e9 ma voix jusqu'\u00e0 toi. Veux-tu \u00eatre \u00e0 moi ?\" ajouta-t-il, et il d\u00e9versa un flot de m\u00e9lodie qui \u00e9tincela et se r\u00e9pandit avec ses doux murmures sur toute la sc\u00e8ne, et envo\u00fbta la jeune Minda, qui resta silencieuse, comme si elle craignait de rompre le charme par la parole. L'oiseau, s'approchant, lui demanda, si elle l'aimait, d'obtenir le consentement de sa m\u00e8re pour leur mariage. \"Je serai alors libre, dit l'oiseau, et tu me conna\u00eetras tel que je suis. Minda s'attarda et \u00e9couta la douce voix de l'oiseau dans ses propres notes foresti\u00e8res, ou remplissant chaque pause d'un doux discours humain, l'interrogeant sur sa maison, sa famille et les petits incidents de sa vie quotidienne. Elle rentra \u00e0 la loge plus tard que d'habitude, mais elle \u00e9tait trop timide pour parler \u00e0 sa m\u00e8re de ce que l'oiseau lui avait dit. Elle retourna encore et encore \u00e0 son odorant repaire dans le bois, et chaque jour elle \u00e9coutait avec plus de plaisir le chant et le discours de son admirateur, qui la priait chaque jour de parler \u00e0 sa m\u00e8re de son mariage. Mais elle n'avait ni le c\u0153ur ni le courage de le faire.", + "question": "O\u00f9 Minda retournait-elle encore et encore ?", + "answer": "Dans son refuge parfum\u00e9, dans la for\u00eat.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Comme s'il avait attendu qu'on lui parle, l'oiseau quitta sa branche et, se posant sur la rive, il sourit \u00e0 Minda et, secouant son plumage brillant, r\u00e9pondit : \"Je suis li\u00e9 \u00e0 cette condition jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune fille m'accepte en mariage. J'ai parcouru ces bosquets et j'ai chant\u00e9 pour de nombreuses filles indiennes, mais aucune n'a jamais \u00e9cout\u00e9 ma voix jusqu'\u00e0 toi. Veux-tu \u00eatre \u00e0 moi ?\" ajouta-t-il, et il d\u00e9versa un flot de m\u00e9lodie qui \u00e9tincela et se r\u00e9pandit avec ses doux murmures sur toute la sc\u00e8ne, et envo\u00fbta la jeune Minda, qui resta silencieuse, comme si elle craignait de rompre le charme par la parole. L'oiseau, s'approchant, lui demanda, si elle l'aimait, d'obtenir le consentement de sa m\u00e8re pour leur mariage. \"Je serai alors libre, dit l'oiseau, et tu me conna\u00eetras tel que je suis. Minda s'attarda et \u00e9couta la douce voix de l'oiseau dans ses propres notes foresti\u00e8res, ou remplissant chaque pause d'un doux discours humain, l'interrogeant sur sa maison, sa famille et les petits incidents de sa vie quotidienne. Elle rentra \u00e0 la loge plus tard que d'habitude, mais elle \u00e9tait trop timide pour parler \u00e0 sa m\u00e8re de ce que l'oiseau lui avait dit. Elle retourna encore et encore \u00e0 son odorant repaire dans le bois, et chaque jour elle \u00e9coutait avec plus de plaisir le chant et le discours de son admirateur, qui la priait chaque jour de parler \u00e0 sa m\u00e8re de son mariage. Mais elle n'avait ni le c\u0153ur ni le courage de le faire.", + "question": "Pourquoi l'oiseau a-t-il demand\u00e9 \u00e0 Minda de devenir sienne ?", + "answer": "Pour rompre le charme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-bird-lover-story", + "story_section": "Dans une r\u00e9gion o\u00f9 la for\u00eat et la prairie s'affrontaient pour savoir laquelle \u00e9tait la plus belle - la plaine ouverte, avec son soleil, ses vents et ses fleurs, ou la for\u00eat \u00e9troite, avec ses d\u00e9licieuses promenades cr\u00e9pusculaires et ses repaires d'amoureux - vivait un m\u00e9chant manitou sous le d\u00e9guisement d'un vieil Indien. Bien que le pays offre du gibier en abondance et tout ce qu'un bon c\u0153ur peut d\u00e9sirer, ce g\u00e9nie malfaisant avait pour habitude de d\u00e9truire ceux qui lui tombaient sous la main. Il utilisait tous ses arts pour attirer les hommes en son pouvoir, dans le but de les tuer. Le pays avait \u00e9t\u00e9 autrefois tr\u00e8s peupl\u00e9, mais ce Mudjee Monedo l'avait tellement amoindri par ses pratiques cruelles qu'il vivait maintenant presque solitaire dans la nature. Le secret de sa r\u00e9ussite r\u00e9sidait dans sa grande rapidit\u00e9. Il avait le pouvoir de prendre la forme de n'importe quelle cr\u00e9ature \u00e0 quatre pattes, et il avait l'habitude de d\u00e9fier ceux qu'il cherchait \u00e0 d\u00e9truire de courir avec lui. Il courait sur un sentier battu autour d'un grand lac, et il faisait toujours le tour de ce cercle de fa\u00e7on \u00e0 ce que le point de d\u00e9part et le point d'arriv\u00e9e soient les m\u00eames. D\u00e8s que le mudjee monedo arriva, il regarda cet \u00e9trange guerrier qu'il n'avait jamais vu auparavant ; mais il se dissimula, comme d'habitude, et dit \u00e0 la veuve en riant doucement : \"Ne t'ai-je pas dit que quelqu'un restait avec toi, car je savais que ton fils \u00e9tait trop jeune pour chasser\". La veuve s'excusa en disant qu'elle n'avait pas cru devoir le lui dire, puisqu'il \u00e9tait manito et qu'il devait le savoir avant de le demander. Le manito fut tr\u00e8s agr\u00e9able avec Monedowa, et apr\u00e8s bien d'autres discours, d'une voix douce, il l'invita au champ de courses, disant que c'\u00e9tait un amusement viril, qu'il aurait une excellente chance d'y rencontrer d'autres guerriers, et qu'il serait lui-m\u00eame heureux de courir avec lui. Monedowa voulut s'excuser en disant qu'il ne savait pas courir. \"Pourquoi, r\u00e9pondit le mudjee monedo, tremblant de tous ses membres en parlant, ne vois-tu pas que j'ai l'air vieux, alors que tu es jeune et plein de vie. Nous devons au moins courir un peu pour amuser les autres.\" \"Qu'il en soit ainsi\", r\u00e9pondit Monedowa. \"Je te rendrai service. J'irai demain matin.\" Satisfait de son succ\u00e8s, le manito aurait voulu prendre cong\u00e9, mais on le pressa de rester et de profiter de l'hospitalit\u00e9. Le repas fut imm\u00e9diatement pr\u00e9par\u00e9. Mais un seul plat fut utilis\u00e9.", + "question": "Pourquoi le mudjee monedo avait-il invit\u00e9 Monedowa \u00e0 courir ?", + "answer": "Pour le tuer.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Les peuples sauvages qui habitent le Sud-Ouest sont pass\u00e9s ma\u00eetres dans l'art de la magie noire. Ils attirent souvent les hommes de l'Empire du Milieu dans leur pays en leur promettant leurs filles en mariage, mais leurs promesses ne sont pas dignes de confiance. Il \u00e9tait une fois le fils d'une famille pauvre qui accepta de travailler pendant trois ans pour l'un de ces hommes sauvages afin de devenir son gendre.", + "question": "Qui accepta de travailler pendant trois ans pour l'un des hommes sauvages afin de devenir son gendre ?", + "answer": "Le fils d'une famille pauvre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Les peuples sauvages qui habitent le Sud-Ouest sont pass\u00e9s ma\u00eetres dans l'art de la magie noire. Ils attirent souvent les hommes de l'Empire du Milieu dans leur pays en leur promettant leurs filles en mariage, mais leurs promesses ne sont pas dignes de confiance. Il \u00e9tait une fois le fils d'une famille pauvre qui accepta de travailler pendant trois ans pour l'un de ces hommes sauvages afin de devenir son gendre.", + "question": "Qui habitait dans le Sud-Ouest et ma\u00eetrisait de nombreux arts noirs ?", + "answer": "Les sauvages.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Les peuples sauvages qui habitent le Sud-Ouest sont pass\u00e9s ma\u00eetres dans l'art de la magie noire. Ils attirent souvent les hommes de l'Empire du Milieu dans leur pays en leur promettant leurs filles en mariage, mais leurs promesses ne sont pas dignes de confiance. Il \u00e9tait une fois le fils d'une famille pauvre qui accepta de travailler pendant trois ans pour l'un de ces hommes sauvages afin de devenir son gendre.", + "question": "Que faisaient les sauvages pour attirer les hommes de l'Empire du Milieu dans leur pays ?", + "answer": "Ils leur promettaient leurs filles en mariage.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Au terme de cette p\u00e9riode, les noces furent c\u00e9l\u00e9br\u00e9es et les \u00e9poux re\u00e7urent une petite maison pour y habiter. Mais \u00e0 peine y \u00e9taient-ils entr\u00e9s que la femme recommanda \u00e0 son mari de se tenir sur ses gardes, car ses parents ne l'aimaient pas et chercheraient \u00e0 lui faire du mal. Conform\u00e9ment \u00e0 la coutume, elle entra la premi\u00e8re dans la maison avec une lanterne allum\u00e9e, mais lorsque l'\u00e9poux la suivit, elle avait disparu. Il en fut ainsi jour apr\u00e8s jour. Pendant la journ\u00e9e, elle \u00e9tait l\u00e0, mais le soir venu, elle disparaissait. Un jour, peu de temps apr\u00e8s leur mariage, sa femme lui dit : \"Demain matin, ma m\u00e8re f\u00eate son anniversaire et tu dois aller la f\u00e9liciter. On t'offrira du th\u00e9 et de la nourriture. Tu pourras boire le th\u00e9, mais ne touche pas \u00e0 la nourriture. Gardez cela \u00e0 l'esprit !\" Le lendemain, la femme et le mari se rendirent donc chez la m\u00e8re de la jeune femme et la f\u00e9licit\u00e8rent. Les parents de la jeune femme sembl\u00e8rent tr\u00e8s satisfaits et leur servirent du th\u00e9 et des friandises. Le gendre buvait, mais ne mangeait rien, bien que les parents de sa femme, avec des mots gentils et des gestes amicaux, l'incitaient \u00e0 se servir. Finalement, le gendre ne sut que faire et pensa qu'ils ne lui voulaient certainement pas de mal. Voyant les anguilles et les crabes fra\u00eechement p\u00each\u00e9s sur l'assiette devant lui, il en mangea un peu. Sa femme lui jeta un regard de reproche et il trouva une excuse pour prendre cong\u00e9.", + "question": "Pourquoi la femme a-t-elle conseill\u00e9 \u00e0 son mari d'\u00eatre sur ses gardes ?", + "answer": "Ses parents ne l'aimaient pas et cherchaient \u00e0 lui faire du mal.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Un jour, peu de temps apr\u00e8s leur mariage, sa femme lui dit : \"Demain matin, ma m\u00e8re f\u00eate son anniversaire et tu dois aller la f\u00e9liciter. On t'offrira du th\u00e9 et de la nourriture. Tu pourras boire le th\u00e9, mais ne touche pas \u00e0 la nourriture. Gardez cela \u00e0 l'esprit !\" Le lendemain, la femme et le mari se rendirent donc chez la m\u00e8re de la jeune femme et la f\u00e9licit\u00e8rent. Les parents de la jeune femme sembl\u00e8rent tr\u00e8s satisfaits et leur servirent du th\u00e9 et des friandises. Le gendre buvait, mais ne mangeait rien, bien que les parents de sa femme, avec des mots gentils et des gestes amicaux, l'incitaient \u00e0 se servir. Finalement, le gendre ne sut que faire et pensa qu'ils ne lui voulaient certainement pas de mal. Voyant les anguilles et les crabes fra\u00eechement p\u00each\u00e9s sur l'assiette devant lui, il en mangea un peu. Sa femme lui jeta un regard de reproche et il trouva une excuse pour prendre cong\u00e9.", + "question": "Pourquoi le mari croyait-il que les parents de sa femme ne lui voulaient aucun mal ?", + "answer": "Les parents de sa femme, par des paroles aimables et des gestes amicaux, ne cessaient de l'inciter \u00e0 se servir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Un jour, peu de temps apr\u00e8s leur mariage, sa femme lui dit : \"Demain matin, ma m\u00e8re f\u00eate son anniversaire et tu dois aller la f\u00e9liciter. On t'offrira du th\u00e9 et de la nourriture. Tu pourras boire le th\u00e9, mais ne touche pas \u00e0 la nourriture. Gardez cela \u00e0 l'esprit !\" Le lendemain, la femme et le mari se rendirent donc chez la m\u00e8re de la jeune femme et la f\u00e9licit\u00e8rent. Les parents de la jeune femme sembl\u00e8rent tr\u00e8s satisfaits et leur servirent du th\u00e9 et des friandises. Le gendre buvait, mais ne mangeait rien, bien que les parents de sa femme, avec des mots gentils et des gestes amicaux, l'incitaient \u00e0 se servir. Finalement, le gendre ne sut que faire et pensa qu'ils ne lui voulaient certainement pas de mal. Voyant les anguilles et les crabes fra\u00eechement p\u00each\u00e9s sur l'assiette devant lui, il en mangea un peu. Sa femme lui jeta un regard de reproche et il trouva une excuse pour prendre cong\u00e9.", + "question": "Pourquoi le gendre ne savait-il pas quoi faire ?", + "answer": "Le gendre pensait que les parents de sa femme ne pouvaient pas lui vouloir du mal.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Un jour, peu de temps apr\u00e8s leur mariage, sa femme lui dit : \"Demain matin, ma m\u00e8re f\u00eate son anniversaire et tu dois aller la f\u00e9liciter. On t'offrira du th\u00e9 et de la nourriture. Tu pourras boire le th\u00e9, mais ne touche pas \u00e0 la nourriture. Gardez cela \u00e0 l'esprit !\" Le lendemain, la femme et le mari se rendirent donc chez la m\u00e8re de la jeune femme et la f\u00e9licit\u00e8rent. Les parents de la jeune femme sembl\u00e8rent tr\u00e8s satisfaits et leur servirent du th\u00e9 et des friandises. Le gendre buvait, mais ne mangeait rien, bien que les parents de sa femme, avec des mots gentils et des gestes amicaux, l'incitaient \u00e0 se servir. Finalement, le gendre ne sut que faire et pensa qu'ils ne lui voulaient certainement pas de mal. Voyant les anguilles et les crabes fra\u00eechement p\u00each\u00e9s sur l'assiette devant lui, il en mangea un peu. Sa femme lui jeta un regard de reproche, et il trouva une excuse pour prendre cong\u00e9. Mais il ne la croyait toujours pas, jusqu'\u00e0 ce qu'il ressente soudain de terribles douleurs, qui devinrent bient\u00f4t insupportables, au point qu'il tomba par terre sans connaissance. Sa femme le suspendit aussit\u00f4t par les pieds \u00e0 la poutre du toit, pla\u00e7a sous son corps une po\u00eale pleine de charbon de bois incandescent et, devant le feu, juste au-dessous de sa bouche, une grande jarre d'eau dans laquelle elle avait vers\u00e9 de l'huile de s\u00e9same. Lorsque le feu l'eut bien chauff\u00e9, il ouvrit brusquement la bouche et vous imaginez ce qui en sortit ? Une masse grouillante et rampante de vers venimeux, de mille-pattes, de crapauds et de t\u00eatards, qui sont tous tomb\u00e9s dans la jarre d'eau. Sa femme le d\u00e9tacha, le porta au lit et lui donna \u00e0 boire du vin m\u00e9lang\u00e9 \u00e0 du vinaigre. Il s'est alors r\u00e9tabli. \"Ce que tu as mang\u00e9 en croyant que c'\u00e9taient des anguilles et des crabes, dit sa femme, n'\u00e9tait rien d'autre que des crapauds et des t\u00eatards, et les nouilles d'anniversaire \u00e9taient des vers et des mille-pattes venimeux. Mais tu dois continuer \u00e0 faire attention. Mes parents savent que tu n'es pas mort et ils vont imaginer d'autres plans diaboliques\". Quelques jours plus tard, son beau-p\u00e8re lui dit : \"Il y a un grand arbre qui pousse sur le pr\u00e9cipice qui surplombe la grotte. C'est l\u00e0 que se trouve le nid du ph\u00e9nix. Tu es encore jeune et tu sais grimper, alors vas-y vite et rapporte-moi les \u0153ufs !\" Son gendre rentra chez lui et le raconta \u00e0 sa femme.", + "question": "Pourquoi la femme a-t-elle dit \u00e0 son mari de ne pas toucher \u00e0 la nourriture lors de la f\u00eate d'anniversaire de sa m\u00e8re ?", + "answer": "Ses parents avaient de mauvais projets.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Il n'avait pas encore mang\u00e9 la moiti\u00e9 de la nourriture et dit : \"Ma faim est rassasi\u00e9e\". Il prit cong\u00e9 et s'en alla avec sa femme. \"C'est une affaire grave, dit cette derni\u00e8re, tu n'as pas \u00e9cout\u00e9 mes paroles. \"Tu n'as pas \u00e9cout\u00e9 mes paroles, et maintenant tu vas certainement mourir !", + "question": "Comment la femme s'est-elle sentie apr\u00e8s que son mari ait refus\u00e9 d'\u00e9couter ses paroles ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Mais sa belle-m\u00e8re lui dit : \"C'est mon anniversaire : \"C'est mon anniversaire. Tu dois absolument go\u00fbter mes nouilles d'anniversaire !\" Elle d\u00e9posa alors devant lui un grand plat rempli de nouilles qui ressemblaient \u00e0 des fils d'argent, m\u00e9lang\u00e9es \u00e0 de la viande grasse et \u00e9pic\u00e9es avec des champignons parfum\u00e9s. Depuis qu'il vivait \u00e0 la campagne, le gendre n'avait jamais vu un plat aussi app\u00e9tissant. L'odeur agr\u00e9able de ce plat lui monta aux narines et il ne put s'emp\u00eacher de lever ses baguettes. Sa femme lui jeta un coup d'\u0153il, mais il fit semblant de ne pas la voir. Elle toussait de mani\u00e8re significative, mais il fit comme s'il n'entendait pas. Finalement, elle lui a march\u00e9 sur le pied sous la table, et il a alors repris le contr\u00f4le de lui-m\u00eame.", + "question": "Pourquoi le mari a-t-il mang\u00e9 les nouilles d'anniversaire ?", + "answer": "Le gendre n'avait encore jamais vu un plat aussi app\u00e9tissant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Il n'avait pas encore mang\u00e9 la moiti\u00e9 de la nourriture et dit : \"Ma faim est rassasi\u00e9e\". Il prit cong\u00e9 et s'en alla avec sa femme. \"C'est une affaire grave, dit cette derni\u00e8re, tu n'as pas \u00e9cout\u00e9 mes paroles. \"Tu n'as pas \u00e9cout\u00e9 mes paroles, et maintenant tu vas mourir ! Mais il ne la croyait toujours pas, jusqu'\u00e0 ce qu'il ressente soudain de terribles douleurs, qui devinrent bient\u00f4t insupportables, au point qu'il tomba \u00e0 terre sans connaissance. Sa femme le suspendit aussit\u00f4t par les pieds \u00e0 la poutre du toit, pla\u00e7a sous son corps une casserole de charbon de bois incandescent et, devant le feu, juste au-dessous de sa bouche, une grande jarre d'eau dans laquelle elle avait vers\u00e9 de l'huile de s\u00e9same. Lorsque le feu l'eut bien chauff\u00e9, il ouvrit soudain la bouche et vous imaginez ce qui en sortit ? Une masse grouillante et rampante de vers venimeux, de mille-pattes, de crapauds et de t\u00eatards, qui sont tous tomb\u00e9s dans la jarre d'eau. Sa femme le d\u00e9tacha, le porta au lit et lui donna \u00e0 boire du vin m\u00e9lang\u00e9 \u00e0 du vinaigre. Il s'est alors r\u00e9tabli.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 lorsque le mari a mang\u00e9 les nouilles d'anniversaire ?", + "answer": "Il ressentit de terribles douleurs, qui devinrent rapidement insupportables, si bien qu'il tomba par terre, inconscient.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Ce que tu as mang\u00e9 en croyant qu'il s'agissait d'anguilles et de crabes, dit sa femme, n'\u00e9tait rien d'autre que des crapauds et des t\u00eatards, et les nouilles d'anniversaire \u00e9taient des vers et des mille-pattes venimeux. Mais tu dois continuer \u00e0 faire attention. Mes parents savent que tu n'es pas mort et ils vont imaginer d'autres plans diaboliques\". Quelques jours plus tard, son beau-p\u00e8re lui dit : \"Il y a un grand arbre qui pousse sur le pr\u00e9cipice qui surplombe la grotte. C'est l\u00e0 que se trouve le nid du ph\u00e9nix. Tu es encore jeune et tu sais grimper, alors vas-y vite et rapporte-moi les \u0153ufs !\" Le gendre rentra chez lui et le raconta \u00e0 sa femme.", + "question": "Pourquoi le mari a-t-il ressenti de terribles douleurs apr\u00e8s avoir mang\u00e9 les nouilles d'anniversaire ?", + "answer": "Les nouilles d'anniversaire \u00e9taient des vers et des mille-pattes venimeux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Ce que tu as mang\u00e9 en croyant qu'il s'agissait d'anguilles et de crabes, dit sa femme, n'\u00e9tait rien d'autre que des crapauds et des t\u00eatards, et les nouilles d'anniversaire \u00e9taient des vers et des mille-pattes venimeux. Mais tu dois continuer \u00e0 faire attention. Mes parents savent que tu n'es pas mort et ils vont imaginer d'autres plans diaboliques\". Quelques jours plus tard, son beau-p\u00e8re lui dit : \"Il y a un grand arbre qui pousse sur le pr\u00e9cipice qui surplombe la grotte. C'est l\u00e0 que se trouve le nid du ph\u00e9nix. Tu es encore jeune et tu sais grimper, alors vas-y vite et rapporte-moi les \u0153ufs !\" Le gendre rentra chez lui et le raconta \u00e0 sa femme.", + "question": "Pourquoi le mari devait-il continuer \u00e0 faire attention devant les parents de sa femme ?", + "answer": "Les parents de sa femme savaient que son mari n'\u00e9tait pas mort et ils imaginaient d'autres plans diaboliques.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Ce que tu as mang\u00e9 en croyant qu'il s'agissait d'anguilles et de crabes, dit sa femme, n'\u00e9tait rien d'autre que des crapauds et des t\u00eatards, et les nouilles d'anniversaire \u00e9taient des vers et des mille-pattes venimeux. Mais tu dois continuer \u00e0 faire attention. Mes parents savent que tu n'es pas mort et ils vont imaginer d'autres plans diaboliques\". Quelques jours plus tard, son beau-p\u00e8re lui dit : \"Il y a un grand arbre qui pousse sur le pr\u00e9cipice qui surplombe la grotte. C'est l\u00e0 que se trouve le nid du ph\u00e9nix. Tu es encore jeune et tu sais grimper, alors vas-y vite et rapporte-moi les \u0153ufs !\" Le gendre rentra chez lui et le raconta \u00e0 sa femme.", + "question": "Que devait faire le mari pour son beau-p\u00e8re ?", + "answer": "Grimper sur le ph\u00e9nix et lui rapporter les \u0153ufs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "L'homme nota exactement ce qu'elle disait et partit. Il vit le nid de l'oiseau - il \u00e9tait aussi grand qu'un pavillon rond. Il attacha son \u00e9p\u00e9e courbe aux perches, abattit l'arbre de toutes ses forces, d\u00e9posa les perches sur le sol et ne regarda pas autour de lui, mais courut pour sauver sa vie. Soudain, il entendit le grondement d'un orage qui s'\u00e9levait au-dessus de lui. Lorsqu'il leva les yeux, il vit un grand dragon, long de plusieurs brasses et large d'une dizaine de pieds. Ses yeux brillaient comme deux lampes et il crachait du feu et des flammes de sa gueule. Il avait tendu deux palpeurs et t\u00e2tait le sol. Puis l'homme lan\u00e7a rapidement les pains en l'air.", + "question": "Que fit le mari lorsqu'il vit un grand dragon ?", + "answer": "Il a jet\u00e9 les pains en l'air.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "L'homme nota exactement ce qu'elle disait et partit. Il vit le nid de l'oiseau - il \u00e9tait aussi grand qu'un pavillon rond. Il attacha son \u00e9p\u00e9e courbe aux perches, abattit l'arbre de toutes ses forces, d\u00e9posa les perches sur le sol et ne regarda pas autour de lui, mais courut pour sauver sa vie. Soudain, il entendit le grondement d'un orage qui s'\u00e9levait au-dessus de lui. Lorsqu'il leva les yeux, il vit un grand dragon, long de plusieurs brasses et large d'une dizaine de pieds. Ses yeux brillaient comme deux lampes et il crachait du feu et des flammes de sa gueule. Il avait tendu deux palpeurs et t\u00e2tait le sol. Puis l'homme lan\u00e7a rapidement les pains en l'air.", + "question": "Qu'a ressenti le mari lorsqu'il a rencontr\u00e9 le grand dragon ?", + "answer": "Il \u00e9tait terrifi\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Le dragon les attrapa et mit un peu de temps \u00e0 les d\u00e9vorer. Mais \u00e0 peine l'homme avait-il fait quelques pas que le dragon s'\u00e9lan\u00e7a de nouveau \u00e0 sa poursuite. Il lui lan\u00e7a d'autres pains et, lorsque les pains furent termin\u00e9s, il retourna son panier de mani\u00e8re \u00e0 ce que les \u0153ufs roulent sur le sol. Le dragon n'avait pas encore assouvi sa faim et ouvrait grand ses m\u00e2choires avides. Lorsqu'il aper\u00e7ut soudain les \u0153ufs, il descendit des airs et, comme les \u0153ufs \u00e9taient \u00e9parpill\u00e9s, il mit un certain temps avant de les sucer tous. Entre-temps, l'homme a r\u00e9ussi \u00e0 s'enfuir chez lui.", + "question": "Pourquoi le mari n'a-t-il pas pu prendre d'\u0153ufs dans le nid du ph\u00e9nix ?", + "answer": "Le grand dragon a mang\u00e9 tous les \u0153ufs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Ma maison se trouve \u00e0 une centaine de kilom\u00e8tres d'ici, dans l'Empire du Milieu, et ma vieille m\u00e8re vit toujours. La seule chose qui me pr\u00e9occupe, c'est que nous sommes si pauvres\". Sa femme dit : \"Je vais fuir avec toi : \"Je vais fuir avec toi, et nous retrouverons ta m\u00e8re. Et ne regrette pas ta pauvret\u00e9.\" Elle rassembla alors tout ce que la maison contenait de perles et de pierres pr\u00e9cieuses, les mit dans un sac et demanda \u00e0 son mari de le nouer autour de sa taille. Elle lui donna aussi un parapluie et, au milieu de la nuit, ils escalad\u00e8rent le mur \u00e0 l'aide d'une \u00e9chelle et s'enfuirent.", + "question": "O\u00f9 se trouvait la maison du mari ?", + "answer": "Dans l'Empire du Milieu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Ma maison se trouve \u00e0 une centaine de kilom\u00e8tres d'ici, dans l'Empire du Milieu, et ma vieille m\u00e8re vit toujours. La seule chose qui me pr\u00e9occupe, c'est que nous sommes si pauvres\". Sa femme dit : \"Je vais fuir avec toi : \"Je vais fuir avec toi, et nous retrouverons ta m\u00e8re. Et ne regrette pas ta pauvret\u00e9.\" Elle rassembla alors tout ce que la maison contenait de perles et de pierres pr\u00e9cieuses, les mit dans un sac et demanda \u00e0 son mari de le nouer autour de sa taille. Elle lui donna aussi un parapluie et, au milieu de la nuit, ils escalad\u00e8rent le mur \u00e0 l'aide d'une \u00e9chelle et s'enfuirent.", + "question": "Qu'est-ce que la femme a emport\u00e9 avec elle avant de quitter sa maison ?", + "answer": "Des perles et des pierres pr\u00e9cieuses.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Prenez de longues perches de bambou, dit-elle, attachez-les ensemble et fixez une \u00e9p\u00e9e courb\u00e9e au sommet. Prends ces neuf pains et ces \u0153ufs de poule, il y en a sept fois sept. Emporte-les avec toi dans un panier. Quand vous arriverez \u00e0 l'endroit, vous verrez un grand nid dans les branches. Ne grimpe pas \u00e0 l'arbre, mais coupe-le avec l'\u00e9p\u00e9e recourb\u00e9e. Ensuite, jetez vos b\u00e2tons et courez pour survivre. Si un monstre appara\u00eet et vous suit, lancez-lui les pains, trois pains \u00e0 la fois, puis jetez les \u0153ufs par terre et rentrez chez vous aussi vite que possible. Tu pourras ainsi \u00e9chapper au danger qui te menace\". L'homme nota exactement ce qu'elle disait et partit. Il vit le nid de l'oiseau, qui \u00e9tait aussi grand qu'un pavillon rond. Il attacha son \u00e9p\u00e9e courbe aux perches, abattit l'arbre de toutes ses forces, d\u00e9posa les perches sur le sol et ne regarda pas autour de lui, mais courut pour sauver sa vie. Soudain, il entendit le grondement d'un orage qui s'\u00e9levait au-dessus de lui. Lorsqu'il leva les yeux, il vit un grand dragon, long de plusieurs brasses et large d'une dizaine de pieds. Ses yeux brillaient comme deux lampes et il crachait du feu et des flammes de sa gueule. Il avait tendu deux palpeurs et t\u00e2tait le sol. Puis l'homme lan\u00e7a rapidement les pains en l'air.", + "question": "Pourquoi le mari a-t-il jet\u00e9 des pains sur le dragon ?", + "answer": "Sa femme lui a dit de lancer des pains.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Prenez de longues perches de bambou, dit-elle, attachez-les ensemble et fixez une \u00e9p\u00e9e courb\u00e9e au sommet. Prends ces neuf pains et ces \u0153ufs de poule, il y en a sept fois sept. Emporte-les avec toi dans un panier. Quand vous arriverez \u00e0 l'endroit, vous verrez un grand nid dans les branches. Ne grimpe pas \u00e0 l'arbre, mais coupe-le avec l'\u00e9p\u00e9e recourb\u00e9e. Ensuite, jetez vos b\u00e2tons et courez pour survivre. Si un monstre appara\u00eet et vous suit, lancez-lui les pains, trois pains \u00e0 la fois, puis jetez les \u0153ufs par terre et rentrez chez vous aussi vite que possible. Tu pourras ainsi \u00e9chapper au danger qui te menace\". L'homme nota exactement ce qu'elle disait et partit. Il vit le nid de l'oiseau, qui \u00e9tait aussi grand qu'un pavillon rond. Il attacha son \u00e9p\u00e9e courbe aux perches, abattit l'arbre de toutes ses forces, d\u00e9posa les perches sur le sol et ne regarda pas autour de lui, mais courut pour sauver sa vie. Soudain, il entendit le grondement d'un orage qui s'\u00e9levait au-dessus de lui. Lorsqu'il leva les yeux, il vit un grand dragon, long de plusieurs brasses et large d'une dizaine de pieds. Ses yeux brillaient comme deux lampes et il crachait du feu et des flammes de sa gueule. Il avait tendu deux palpeurs et t\u00e2tait le sol. Puis l'homme lan\u00e7a rapidement les pains en l'air.", + "question": "Que se passera-t-il lorsque le mari arrivera au nid du ph\u00e9nix ?", + "answer": "Un dragon appara\u00eetra.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Lorsqu'il franchit la porte et qu'il vit sa femme, il lui dit, en sanglotant : \"C'est tout ce que j'ai pu faire pour m'\u00e9chapper, et j'ai de la chance de ne pas \u00eatre dans l'estomac du dragon ! Si cela continue encore longtemps, je vais mourir !\". Sur ces mots, il s'agenouille et supplie pitoyablement sa femme de lui sauver la vie. \"O\u00f9 est ta maison ? demanda sa femme.", + "question": "Que fit le mari apr\u00e8s \u00eatre rentr\u00e9 chez lui et avoir \u00e9chapp\u00e9 au dragon ?", + "answer": "Il s'est agenouill\u00e9 et a suppli\u00e9 sa femme de lui sauver la vie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Apr\u00e8s avoir fini de manger, il s'abreuva \u00e0 une source et se tra\u00eena p\u00e9niblement plus loin. Alors que la chaleur du jour \u00e9tait \u00e0 son comble, une violente pluie de montagne se mit soudain \u00e0 tomber. Dans sa h\u00e2te, il oublia ce que sa femme lui avait dit et ouvrit son parapluie. Sa femme tomba \u00e0 terre. Elle lui fit des reproches : \"Encore une fois, tu n'as pas \u00e9cout\u00e9 mon conseil. Le mal est fait !\" Elle lui dit rapidement d'aller au village et d'y acheter un coq blanc, sept tasses \u00e0 th\u00e9 noires et une demi-longueur de toile d'ortie rouge.", + "question": "Pourquoi le mari a-t-il ouvert son parapluie ?", + "answer": "Une violente pluie de montagne s'est soudain mise \u00e0 tomber.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Apr\u00e8s avoir fini de manger, il s'abreuva \u00e0 une source et se tra\u00eena p\u00e9niblement plus loin. Alors que la chaleur du jour \u00e9tait \u00e0 son comble, une violente pluie de montagne se mit soudain \u00e0 tomber. Dans sa h\u00e2te, il oublia ce que sa femme lui avait dit et ouvrit son parapluie. Sa femme tomba \u00e0 terre. Elle lui fit des reproches : \"Encore une fois, tu n'as pas \u00e9cout\u00e9 mon conseil. Le mal est fait !\" Elle lui dit rapidement d'aller au village et d'y acheter un coq blanc, sept tasses \u00e0 th\u00e9 noires et une demi-longueur de toile d'ortie rouge.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que le mari a ouvert son parapluie ?", + "answer": "Sa femme est tomb\u00e9e du parapluie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Apr\u00e8s avoir fini de manger, il s'abreuva \u00e0 une source et se tra\u00eena p\u00e9niblement plus loin. Alors que la chaleur du jour \u00e9tait \u00e0 son comble, une violente pluie de montagne se mit soudain \u00e0 tomber. Dans sa h\u00e2te, il oublia ce que sa femme lui avait dit et ouvrit son parapluie. Sa femme tomba \u00e0 terre. Elle lui fit des reproches : \"Encore une fois, tu n'as pas \u00e9cout\u00e9 mon conseil. Le mal est fait !\" Elle lui dit rapidement d'aller au village et d'y acheter un coq blanc, sept tasses \u00e0 th\u00e9 noires et une demi-longueur de toile d'ortie rouge.", + "question": "Qu'est-ce que la femme a dit au mari d'acheter au village ?", + "answer": "Un coq blanc, sept tasses \u00e0 th\u00e9 noires et une demi-longueur de toile d'ortie rouge.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Sa femme lui avait \u00e9galement dit : \"Prends le parapluie sur ton dos et cours aussi vite que tu peux ! Ne l'ouvre pas et ne regarde pas autour de toi ! Je te suivrai en secret.\" Il se tourna donc vers le nord et courut de toutes ses forces. Il courait depuis un jour et une nuit, avait parcouru pr\u00e8s de cent milles et franchi les limites du pays des sauvages, lorsque ses jambes le l\u00e2ch\u00e8rent et qu'il eut faim. Devant lui s'\u00e9tendait un village de montagne. Il s'arr\u00eata \u00e0 la porte du village pour se reposer, tira un peu de nourriture de sa poche et commen\u00e7a \u00e0 manger. Il regarda autour de lui sans pouvoir apercevoir sa femme. Il se dit alors : \"Peut-\u00eatre m'a-t-elle tromp\u00e9, apr\u00e8s tout, et ne vient-elle pas avec moi !\"", + "question": "Pourquoi le mari croyait-il que sa femme le trompait ?", + "answer": "Il regardait autour de lui sans voir sa femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "Sur ces mots, elle saisit rapidement le coq blanc, s\u00e9para la t\u00eate du corps et lan\u00e7a la t\u00eate en l'air. Aussit\u00f4t, le nuage noir se dissipa et le corps de son p\u00e8re, la t\u00eate s\u00e9par\u00e9e du tronc, tomba sur le bord de la route. La femme pleura am\u00e8rement et, apr\u00e8s avoir pleur\u00e9 tout son so\u00fbl, ils enterr\u00e8rent le cadavre. Elles se rendirent ensuite ensemble \u00e0 la maison de son mari, o\u00f9 elles trouv\u00e8rent sa vieille m\u00e8re encore en vie. Ils d\u00e9firent alors le sac de perles et de bijoux, achet\u00e8rent un bon terrain, construisirent une belle maison et devinrent des membres riches et respect\u00e9s de la communaut\u00e9.", + "question": "Qu'ont fait la femme et le mari apr\u00e8s leur arriv\u00e9e dans la maison du mari ?", + "answer": "Ils ont d\u00e9fait le sac de perles et de bijoux, achet\u00e9 un bon terrain, construit une belle maison et sont devenus des membres riches et respect\u00e9s de la communaut\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Ne m\u00e9nage pas les pi\u00e8ces d'argent que tu as dans ta poche\", s'\u00e9cria-t-elle apr\u00e8s lui lorsqu'il s'en alla. Il alla au village, s'occupa de tout et revint. La femme d\u00e9chira l'\u00e9toffe, en fit un manteau et l'enfila. \u00c0 peine avaient-ils parcouru quelques kilom\u00e8tres qu'ils aper\u00e7urent un nuage rouge qui s'\u00e9levait au sud, comme un oiseau en vol. \"C'est ma m\u00e8re\", dit la femme.", + "question": "Qui \u00e9tait le nuage rouge qui s'\u00e9levait dans le sud, comme un oiseau volant ?", + "answer": "La m\u00e8re de la femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "En un instant, le nuage fut au-dessus de sa t\u00eate. La femme prit alors les tasses de th\u00e9 noir et les lan\u00e7a sur le nuage. Elle en lan\u00e7a sept et sept retomb\u00e8rent sur la terre. Ils entendirent alors la m\u00e8re dans le nuage pleurer et gronder, puis le nuage disparut. Ils continu\u00e8rent ainsi pendant environ quatre heures. Ils entendirent alors un bruit semblable \u00e0 celui d'une soie qu'on d\u00e9chire, et virent un nuage noir comme de l'encre, qui s'\u00e9levait contre le vent. \"H\u00e9las, c'est mon p\u00e8re ! dit la femme. \"C'est une question de vie ou de mort, car il ne nous laissera pas vivre ! A cause de mon amour pour toi, je vais devoir d\u00e9sob\u00e9ir \u00e0 la loi la plus sacr\u00e9e !\"", + "question": "Qui \u00e9tait le nuage noir comme de l'encre, qui s'\u00e9levait contre le vent ?", + "answer": "Le p\u00e8re de la femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "En un instant, le nuage fut au-dessus de sa t\u00eate. La femme prit alors les tasses de th\u00e9 noir et les lan\u00e7a sur le nuage. Elle en lan\u00e7a sept et sept retomb\u00e8rent sur la terre. Ils entendirent alors la m\u00e8re dans le nuage pleurer et gronder, puis le nuage disparut. Ils continu\u00e8rent ainsi pendant environ quatre heures. Ils entendirent alors un bruit semblable \u00e0 celui d'une soie qu'on d\u00e9chire, et virent un nuage noir comme de l'encre, qui s'\u00e9levait contre le vent. \"H\u00e9las, c'est mon p\u00e8re ! dit la femme. \"C'est une question de vie ou de mort, car il ne nous laissera pas vivre ! A cause de mon amour pour toi, je vais devoir d\u00e9sob\u00e9ir \u00e0 la loi la plus sacr\u00e9e !\"", + "question": "Comment la m\u00e8re s'est-elle sentie apr\u00e8s que sa femme lui a jet\u00e9 des tasses de th\u00e9 ?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "black-arts-story", + "story_section": "\"Ne m\u00e9nage pas les pi\u00e8ces d'argent que tu as dans ta poche\", s'\u00e9cria-t-elle apr\u00e8s lui lorsqu'il s'en alla. Il alla au village, s'occupa de tout et revint. La femme d\u00e9chira l'\u00e9toffe, en fit un manteau et l'enfila. \u00c0 peine avaient-ils parcouru quelques kilom\u00e8tres qu'ils aper\u00e7urent un nuage rouge qui s'\u00e9levait au sud, comme un oiseau en vol. \"C'est ma m\u00e8re\", dit la femme. En un instant, le nuage fut au-dessus de leur t\u00eate. La femme prit alors les tasses de th\u00e9 noir et les lan\u00e7a sur le nuage. Elle en lan\u00e7a sept et sept retomb\u00e8rent sur la terre. Ils entendirent alors la m\u00e8re dans le nuage pleurer et gronder, puis le nuage disparut. Ils continu\u00e8rent ainsi pendant environ quatre heures. Ils entendirent alors un bruit semblable \u00e0 celui d'une soie qu'on d\u00e9chire, et virent un nuage noir comme de l'encre, qui s'\u00e9levait contre le vent. \"H\u00e9las, c'est mon p\u00e8re ! dit la femme. \"C'est une question de vie ou de mort, car il ne nous laissera pas vivre ! A cause de mon amour pour toi, je dois maintenant d\u00e9sob\u00e9ir \u00e0 la plus sainte des lois !\"", + "question": "Que fit la femme en voyant sa m\u00e8re ?", + "answer": "Elle a pris les tasses de th\u00e9 noir et les a jet\u00e9es sur elle.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un prince fier qui avait une fille. Mais celle-ci n'avait pas de chance. Quand vint le moment de se marier, elle fit rassembler tous ses pr\u00e9tendants devant le palais de son p\u00e8re. Elle allait lancer parmi eux une boule de soie rouge, et celui qui l'attraperait serait son mari. Or, il y avait beaucoup de princes et de comtes rassembl\u00e9s devant le ch\u00e2teau, et au milieu d'eux il y avait aussi un mendiant. La princesse voyait des dragons ramper dans ses oreilles et ressortir par ses narines, car c'\u00e9tait un enfant de la chance. Elle lan\u00e7a donc la balle au mendiant et il l'attrapa. Son p\u00e8re lui demanda avec col\u00e8re \"Pourquoi as-tu jet\u00e9 la balle dans les mains du mendiant ?\"", + "question": "Que fait la fille quand vient le moment de se marier ?", + "answer": "Elle fit rassembler tous ses pr\u00e9tendants devant le palais de son p\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un prince fier qui avait une fille. Mais celle-ci n'avait pas de chance. Quand vint le moment de se marier, elle fit rassembler tous ses pr\u00e9tendants devant le palais de son p\u00e8re. Elle allait lancer parmi eux une boule de soie rouge, et celui qui l'attraperait serait son mari. Or, il y avait beaucoup de princes et de comtes rassembl\u00e9s devant le ch\u00e2teau, et au milieu d'eux il y avait aussi un mendiant. La princesse voyait des dragons ramper dans ses oreilles et ressortir par ses narines, car c'\u00e9tait un enfant de la chance. Elle lan\u00e7a donc la balle au mendiant et il l'attrapa. Son p\u00e8re lui demanda avec col\u00e8re \"Pourquoi as-tu jet\u00e9 la balle dans les mains du mendiant ?\"", + "question": "Comment la fille a-t-elle choisi son mari ?", + "answer": "Elle jeta parmi eux une pelote de soie rouge, et celui qui l'attraperait serait son mari.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un prince fier qui avait une fille. Mais celle-ci n'avait pas de chance. Quand vint le moment de se marier, elle fit rassembler tous ses pr\u00e9tendants devant le palais de son p\u00e8re. Elle allait lancer parmi eux une boule de soie rouge, et celui qui l'attraperait serait son mari. Or, il y avait beaucoup de princes et de comtes rassembl\u00e9s devant le ch\u00e2teau, et au milieu d'eux il y avait aussi un mendiant. La princesse voyait des dragons ramper dans ses oreilles et ressortir par ses narines, car c'\u00e9tait un enfant de la chance. Elle lan\u00e7a donc la balle au mendiant et il l'attrapa. Son p\u00e8re lui demanda avec col\u00e8re \"Pourquoi as-tu jet\u00e9 la balle dans les mains du mendiant ?\"", + "question": "Qui a attrap\u00e9 la pelote de soie rouge ?", + "answer": "Le mendiant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un prince fier qui avait une fille. Mais celle-ci n'avait pas de chance. Quand vint le moment de se marier, elle fit rassembler tous ses pr\u00e9tendants devant le palais de son p\u00e8re. Elle allait lancer parmi eux une boule de soie rouge, et celui qui l'attraperait serait son mari. Or, il y avait beaucoup de princes et de comtes rassembl\u00e9s devant le ch\u00e2teau, et au milieu d'eux il y avait aussi un mendiant. La princesse voyait des dragons ramper dans ses oreilles et ressortir par ses narines, car c'\u00e9tait un enfant de la chance. Elle lan\u00e7a donc la balle au mendiant et il l'attrapa. Son p\u00e8re lui demanda avec col\u00e8re \"Pourquoi as-tu jet\u00e9 la balle dans les mains du mendiant ?\"", + "question": "Qu'a ressenti le p\u00e8re lorsque sa fille a jet\u00e9 la balle dans les mains du mendiant ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"C'est un favori de la Fortune, dit la princesse, je vais l'\u00e9pouser, et alors, peut-\u00eatre, je partagerai sa chance. Mais son p\u00e8re ne voulut rien entendre et, comme elle insistait, il la chassa du ch\u00e2teau avec fureur. La princesse dut donc partir avec le mendiant. Elle habita avec lui dans une petite hutte et dut chasser des herbes et des racines et les cuisiner elle-m\u00eame pour qu'ils aient quelque chose \u00e0 manger ; et souvent ils avaient faim tous les deux.", + "question": "Pourquoi la fille a-t-elle jet\u00e9 la balle dans les mains du mendiant ?", + "answer": "Il \u00e9tait le favori de la Fortune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"C'est un favori de la Fortune, dit la princesse, je vais l'\u00e9pouser, et alors, peut-\u00eatre, je partagerai sa chance. Mais son p\u00e8re ne voulut rien entendre et, comme elle insistait, il la chassa du ch\u00e2teau avec fureur. La princesse dut donc partir avec le mendiant. Elle habita avec lui dans une petite hutte et dut chasser des herbes et des racines et les cuisiner elle-m\u00eame pour qu'ils aient quelque chose \u00e0 manger ; et souvent ils avaient faim tous les deux.", + "question": "O\u00f9 vivait la fille apr\u00e8s que son p\u00e8re l'eut chass\u00e9e du ch\u00e2teau ?", + "answer": "Dans une petite cabane.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"C'est un favori de la Fortune, dit la princesse, je vais l'\u00e9pouser, et alors, peut-\u00eatre, je partagerai sa chance. Mais son p\u00e8re ne voulut rien entendre et, comme elle insistait, il la chassa du ch\u00e2teau avec fureur. La princesse dut donc partir avec le mendiant. Elle habita avec lui dans une petite hutte et dut chasser des herbes et des racines et les cuisiner elle-m\u00eame pour qu'ils aient quelque chose \u00e0 manger ; et souvent ils avaient faim tous les deux.", + "question": "Qu'a fait le p\u00e8re lorsque la fille a d\u00e9cid\u00e9 d'\u00e9pouser le mendiant ?", + "answer": "Il l'a chass\u00e9e du ch\u00e2teau dans sa col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"C'est un favori de la Fortune, dit la princesse, je vais l'\u00e9pouser, et alors, peut-\u00eatre, je partagerai sa chance. Mais son p\u00e8re ne voulut rien entendre et, comme elle insistait, il la chassa du ch\u00e2teau avec fureur. La princesse dut donc partir avec le mendiant. Elle habita avec lui dans une petite hutte et dut chasser des herbes et des racines et les cuisiner elle-m\u00eame pour qu'ils aient quelque chose \u00e0 manger ; et souvent ils avaient faim tous les deux.", + "question": "Que fit la fille lorsqu'elle \u00e9pousa le mendiant ?", + "answer": "Elle vivait avec lui dans une petite hutte et devait chasser les herbes et les racines et les cuisiner elle-m\u00eame.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Un jour, son mari lui dit : \"Je vais partir \u00e0 la recherche de ma fortune. Quand je l'aurai trouv\u00e9e, je reviendrai te chercher.\" La princesse accepta, et il partit pour dix-huit ans. Pendant ce temps, la princesse vivait dans le besoin et l'affliction, car son p\u00e8re restait dur et impitoyable. Si sa m\u00e8re ne lui avait pas donn\u00e9 en cachette de la nourriture et de l'argent, il est certain qu'elle serait morte de faim pendant tout ce temps.", + "question": "Pourquoi le mari de la fille est-il parti pendant 18 ans ?", + "answer": "Le mari est parti \u00e0 la recherche de sa fortune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Un jour, son mari lui dit : \"Je vais partir \u00e0 la recherche de ma fortune. Quand je l'aurai trouv\u00e9e, je reviendrai te chercher.\" La princesse accepta, et il partit pour dix-huit ans. Pendant ce temps, la princesse vivait dans le besoin et l'affliction, car son p\u00e8re restait dur et impitoyable. Si sa m\u00e8re ne lui avait pas donn\u00e9 en cachette de la nourriture et de l'argent, il est certain qu'elle serait morte de faim pendant tout ce temps.", + "question": "Qu'a fait la m\u00e8re de la fille pour l'aider ?", + "answer": "Elle lui a donn\u00e9 secr\u00e8tement de la nourriture et de l'argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Un jour, son mari lui dit : \"Je vais partir \u00e0 la recherche de ma fortune. Quand je l'aurai trouv\u00e9e, je reviendrai te chercher.\" La princesse accepta, et il partit pour dix-huit ans. Pendant ce temps, la princesse vivait dans le besoin et l'affliction, car son p\u00e8re restait dur et impitoyable. Si sa m\u00e8re ne lui avait pas donn\u00e9 en cachette de la nourriture et de l'argent, nul doute qu'elle serait morte de faim pendant tout ce temps. Mais le mendiant trouva la fortune et devint enfin empereur. Il revint et se pr\u00e9senta devant sa femme. Celle-ci ne le reconnut plus : Elle savait seulement qu'il \u00e9tait le puissant empereur. Il lui demanda comment elle s'en sortait. \"Pourquoi me demandes-tu comment je m'en sors ? r\u00e9pondit-elle. \"Je suis trop loin de vous.\"", + "question": "Que se passera-t-il lorsque le mari reviendra ?", + "answer": "Le mendiant trouvera la fortune et deviendra enfin empereur.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "Un jour, son mari lui dit : \"Je vais partir \u00e0 la recherche de ma fortune. Quand je l'aurai trouv\u00e9e, je reviendrai te chercher.\" La princesse accepta, et il partit pour dix-huit ans. Pendant ce temps, la princesse vivait dans le besoin et l'affliction, car son p\u00e8re restait dur et impitoyable. Si sa m\u00e8re ne lui avait pas donn\u00e9 en cachette de la nourriture et de l'argent, nul doute qu'elle serait morte de faim pendant tout ce temps. \"J'ai attendu son retour.\" \"Voulez-vous \u00e9pouser quelqu'un d'autre, puisqu'il a disparu depuis si longtemps ?\" \"Non, je resterai sa femme jusqu'\u00e0 ma mort.\"", + "question": "Qu'a fait la fille pendant toutes ces longues ann\u00e9es ?", + "answer": "Elle a attendu son retour.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"J'attendais son retour.\" \"Voulez-vous \u00e9pouser quelqu'un d'autre, puisqu'il a disparu depuis si longtemps ?\" \"Non, je resterai sa femme jusqu'\u00e0 ma mort.\" Quand l'empereur vit la fid\u00e9lit\u00e9 de sa femme, il lui dit qui il \u00e9tait, la fit rev\u00eatir de magnifiques v\u00eatements et l'emmena avec lui dans son palais imp\u00e9rial. Ils v\u00e9curent ainsi dans la splendeur et le bonheur. Au bout de quelques jours, l'empereur dit \u00e0 sa femme : \"Nous passons chaque jour en festivit\u00e9s, comme si chaque jour \u00e9tait le Nouvel An.\"", + "question": "Que fera le mari lorsqu'il verra que sa femme est fid\u00e8le ?", + "answer": "Il lui dira qui il est, la fera rev\u00eatir de magnifiques v\u00eatements et l'emm\u00e8nera avec lui dans son palais imp\u00e9rial.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-favorite-of-fortune-and-the-child-of-ill-luck-story", + "story_section": "\"Et pourquoi ne pas faire la f\u00eate, r\u00e9pondit sa femme, puisque nous sommes devenus empereur et imp\u00e9ratrice ? Mais sa femme n'a pas eu de chance. Dix-huit jours apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 imp\u00e9ratrice, elle tomba malade et mourut. Son mari, lui, v\u00e9cut de longues ann\u00e9es.", + "question": "Pourquoi sa femme \u00e9tait-elle un enfant de la malchance ?", + "answer": "Alors qu'elle n'avait pas \u00e9t\u00e9 imp\u00e9ratrice plus de dix-huit jours, elle tomba malade et mourut.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Il y a tr\u00e8s longtemps vivait un vieux coupeur de bois en bambou. Il \u00e9tait tr\u00e8s pauvre et triste, car le Ciel ne lui avait pas envoy\u00e9 d'enfant pour \u00e9gayer sa vieillesse, et dans son c\u0153ur, il n'y avait aucun espoir de se reposer de son travail jusqu'\u00e0 ce qu'il meure et soit enterr\u00e9 dans une tombe paisible. Chaque matin, il partait dans les bois et les collines, l\u00e0 o\u00f9 les bambous dressent leurs plumes vertes et l\u00e9g\u00e8res contre le ciel. Lorsqu'il avait fait son choix, il coupait ces plumes de la for\u00eat, les fendait dans le sens de la longueur ou les coupait en morceaux, transportait le bois de bambou \u00e0 la maison et le transformait en divers articles pour le m\u00e9nage, et lui et sa vieille femme gagnaient un peu d'argent en les vendant.", + "question": "Pourquoi le vieux coupeur de bois de bambou \u00e9tait-il triste ?", + "answer": "Le ciel ne lui avait pas envoy\u00e9 d'enfant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Il y a tr\u00e8s longtemps vivait un vieux coupeur de bois en bambou. Il \u00e9tait tr\u00e8s pauvre et triste, car le Ciel ne lui avait pas envoy\u00e9 d'enfant pour \u00e9gayer sa vieillesse, et dans son c\u0153ur, il n'y avait aucun espoir de se reposer de son travail jusqu'\u00e0 ce qu'il meure et soit enterr\u00e9 dans une tombe paisible. Chaque matin, il partait dans les bois et les collines, l\u00e0 o\u00f9 les bambous dressent leurs plumes vertes et l\u00e9g\u00e8res contre le ciel. Lorsqu'il avait fait son choix, il coupait ces plumes de la for\u00eat, les fendait dans le sens de la longueur ou les coupait en morceaux, transportait le bois de bambou \u00e0 la maison et le transformait en divers articles pour le m\u00e9nage, et lui et sa vieille femme gagnaient un peu d'argent en les vendant.", + "question": "Pourquoi le b\u00fbcheron n'avait-il aucun espoir de se reposer de son travail jusqu'\u00e0 sa mort ?", + "answer": "Il \u00e9tait tr\u00e8s pauvre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Il y a tr\u00e8s longtemps vivait un vieux coupeur de bois en bambou. Il \u00e9tait tr\u00e8s pauvre et triste, car le Ciel ne lui avait pas envoy\u00e9 d'enfant pour \u00e9gayer sa vieillesse, et dans son c\u0153ur, il n'y avait aucun espoir de se reposer de son travail jusqu'\u00e0 ce qu'il meure et soit enterr\u00e9 dans une tombe paisible. Chaque matin, il partait dans les bois et les collines, l\u00e0 o\u00f9 les bambous dressent leurs plumes vertes et l\u00e9g\u00e8res contre le ciel. Lorsqu'il avait fait son choix, il coupait ces plumes de la for\u00eat, les fendait dans le sens de la longueur ou les coupait en morceaux, transportait le bois de bambou \u00e0 la maison et le transformait en divers articles pour le m\u00e9nage, et lui et sa vieille femme gagnaient un peu d'argent en les vendant.", + "question": "Que faisait le b\u00fbcheron chaque matin ?", + "answer": "Il partait dans les bois et les collines.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Il y a tr\u00e8s longtemps vivait un vieux coupeur de bois en bambou. Il \u00e9tait tr\u00e8s pauvre et triste, car le Ciel ne lui avait pas envoy\u00e9 d'enfant pour \u00e9gayer sa vieillesse, et dans son c\u0153ur, il n'y avait aucun espoir de se reposer de son travail jusqu'\u00e0 ce qu'il meure et soit enterr\u00e9 dans une tombe paisible. Chaque matin, il partait dans les bois et les collines, l\u00e0 o\u00f9 les bambous dressent leurs plumes vertes et l\u00e9g\u00e8res contre le ciel. Lorsqu'il avait fait son choix, il coupait ces plumes de la for\u00eat, les fendait dans le sens de la longueur ou les coupait en morceaux, transportait le bois de bambou \u00e0 la maison et le transformait en divers articles pour le m\u00e9nage, et lui et sa vieille femme gagnaient un peu d'argent en les vendant.", + "question": "Comment le b\u00fbcheron et sa femme gagnaient-ils un peu d'argent ?", + "answer": "En vendant les objets qu'il fabriquait en bambou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Un matin, comme d'habitude, il s'\u00e9tait rendu \u00e0 son travail et, ayant trouv\u00e9 une belle touffe de bambous, il s'\u00e9tait mis au travail pour en couper quelques-uns. Soudain, le bosquet vert de bambous fut inond\u00e9 d'une lumi\u00e8re douce et brillante, comme si la pleine lune s'\u00e9tait lev\u00e9e au-dessus de l'endroit. Regardant autour de lui avec \u00e9tonnement, il vit que l'\u00e9clat provenait d'un seul bambou. Le vieil homme, \u00e9merveill\u00e9, laissa tomber sa hache et se dirigea vers la lumi\u00e8re. En s'approchant, il vit que cette douce splendeur provenait d'un creux dans la tige verte du bambou et, chose encore plus merveilleuse, qu'au milieu de l'\u00e9clat se tenait un minuscule \u00eatre humain, d'une taille de trois pouces seulement et d'une beaut\u00e9 exquise.", + "question": "Qu'y a-t-il de diff\u00e9rent dans cette excursion dans les bois ?", + "answer": "Il y avait une lumi\u00e8re douce et brillante dans les bois.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Un matin, comme d'habitude, il s'\u00e9tait rendu \u00e0 son travail et, ayant trouv\u00e9 une belle touffe de bambous, il s'\u00e9tait mis au travail pour en couper quelques-uns. Soudain, le bosquet vert de bambous fut inond\u00e9 d'une lumi\u00e8re douce et brillante, comme si la pleine lune s'\u00e9tait lev\u00e9e au-dessus de l'endroit. Regardant autour de lui avec \u00e9tonnement, il vit que l'\u00e9clat provenait d'un seul bambou. Le vieil homme, \u00e9merveill\u00e9, laissa tomber sa hache et se dirigea vers la lumi\u00e8re. En s'approchant, il vit que cette douce splendeur provenait d'un creux dans la tige verte du bambou et, chose encore plus merveilleuse, qu'au milieu de l'\u00e9clat se tenait un minuscule \u00eatre humain, d'une taille de trois pouces seulement et d'une beaut\u00e9 exquise.", + "question": "Qu'a ressenti le b\u00fbcheron lorsqu'il a vu la lumi\u00e8re dans les bois ?", + "answer": "De l'\u00e9tonnement.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Un matin, comme d'habitude, il s'\u00e9tait rendu \u00e0 son travail et, ayant trouv\u00e9 une belle touffe de bambous, il s'\u00e9tait mis au travail pour en couper quelques-uns. Soudain, le bosquet vert de bambous fut inond\u00e9 d'une lumi\u00e8re douce et brillante, comme si la pleine lune s'\u00e9tait lev\u00e9e au-dessus de l'endroit. Regardant autour de lui avec \u00e9tonnement, il vit que l'\u00e9clat provenait d'un seul bambou. Le vieil homme, \u00e9merveill\u00e9, laissa tomber sa hache et se dirigea vers la lumi\u00e8re. En s'approchant, il vit que cette douce splendeur provenait d'un creux dans la tige verte du bambou et, chose encore plus merveilleuse, qu'au milieu de l'\u00e9clat se tenait un minuscule \u00eatre humain, d'une taille de trois pouces seulement et d'une beaut\u00e9 exquise.", + "question": "D'o\u00f9 venait la lumi\u00e8re ?", + "answer": "Du creux d'une tige de bambou vert.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Un matin, comme d'habitude, il s'\u00e9tait rendu \u00e0 son travail et, ayant trouv\u00e9 une belle touffe de bambous, il s'\u00e9tait mis au travail pour en couper quelques-uns. Soudain, le bosquet vert de bambous fut inond\u00e9 d'une lumi\u00e8re douce et brillante, comme si la pleine lune s'\u00e9tait lev\u00e9e au-dessus de l'endroit. Regardant autour de lui avec \u00e9tonnement, il vit que l'\u00e9clat provenait d'un seul bambou. Le vieil homme, \u00e9merveill\u00e9, laissa tomber sa hache et se dirigea vers la lumi\u00e8re. En s'approchant, il vit que cette douce splendeur provenait d'un creux dans la tige verte du bambou et, chose encore plus merveilleuse, qu'au milieu de l'\u00e9clat se tenait un minuscule \u00eatre humain, d'une taille de trois pouces seulement et d'une beaut\u00e9 exquise.", + "question": "Qui se tenait au milieu de la tige de bambou ?", + "answer": "Un petit \u00eatre humain.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Un matin, comme d'habitude, il s'\u00e9tait rendu \u00e0 son travail et, ayant trouv\u00e9 une belle touffe de bambous, il s'\u00e9tait mis au travail pour en couper quelques-uns. Soudain, le bosquet vert de bambous fut inond\u00e9 d'une lumi\u00e8re douce et brillante, comme si la pleine lune s'\u00e9tait lev\u00e9e au-dessus de l'endroit. Regardant autour de lui avec \u00e9tonnement, il vit que l'\u00e9clat provenait d'un seul bambou. Le vieil homme, \u00e9merveill\u00e9, laissa tomber sa hache et se dirigea vers la lumi\u00e8re. En s'approchant, il vit que cette douce splendeur provenait d'un creux dans la tige verte du bambou et, chose encore plus merveilleuse, qu'au milieu de l'\u00e9clat se tenait un minuscule \u00eatre humain, d'une taille de trois pouces seulement et d'une beaut\u00e9 exquise.", + "question": "Quelle \u00e9tait la particularit\u00e9 de ce petit \u00eatre humain ?", + "answer": "Il mesurait cinq centim\u00e8tres.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Un matin, comme d'habitude, il s'\u00e9tait rendu \u00e0 son travail et, ayant trouv\u00e9 une belle touffe de bambous, il s'\u00e9tait mis au travail pour en couper quelques-uns. Soudain, le bosquet vert de bambous fut inond\u00e9 d'une lumi\u00e8re douce et brillante, comme si la pleine lune s'\u00e9tait lev\u00e9e au-dessus de l'endroit. Regardant autour de lui avec \u00e9tonnement, il vit que l'\u00e9clat provenait d'un seul bambou. Le vieil homme, \u00e9merveill\u00e9, laissa tomber sa hache et se dirigea vers la lumi\u00e8re. En s'approchant, il vit que cette douce splendeur provenait d'un creux dans la tige verte du bambou et, chose encore plus merveilleuse, qu'au milieu de l'\u00e9clat se tenait un minuscule \u00eatre humain, d'une taille de trois pouces seulement et d'une beaut\u00e9 exquise.", + "question": "Que vont penser le vieil homme et sa femme de ce petit \u00eatre humain ?", + "answer": "Ils sont heureux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Tu dois \u00eatre mon enfant, car je te trouve ici, parmi les bambous, l\u00e0 o\u00f9 se trouve mon travail quotidien\", dit le vieil homme, et prenant la petite cr\u00e9ature dans sa main, il l'emmena chez sa femme pour qu'elle l'\u00e9l\u00e8ve. La petite fille \u00e9tait si belle et si petite que la vieille femme la mit dans un panier pour la prot\u00e9ger de la moindre possibilit\u00e9 d'\u00eatre bless\u00e9e. Le vieux couple \u00e9tait maintenant tr\u00e8s heureux, car il avait toujours regrett\u00e9 de ne pas avoir d'enfant, et c'est avec joie qu'il consacrait tout l'amour de sa vieillesse \u00e0 la petite fille qui lui \u00e9tait parvenue d'une mani\u00e8re si merveilleuse.", + "question": "Pourquoi le vieil homme pensait-il que ce petit \u00eatre humain avait \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9 pour \u00eatre son enfant ?", + "answer": "Il l'a trouv\u00e9 ici, parmi les bambous, l\u00e0 o\u00f9 se trouve son travail quotidien.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Tu dois \u00eatre mon enfant, car je te trouve ici, parmi les bambous, l\u00e0 o\u00f9 se trouve mon travail quotidien\", dit le vieil homme, et prenant la petite cr\u00e9ature dans sa main, il l'emmena chez sa femme pour qu'elle l'\u00e9l\u00e8ve. La petite fille \u00e9tait si belle et si petite que la vieille femme la mit dans un panier pour la prot\u00e9ger de la moindre possibilit\u00e9 d'\u00eatre bless\u00e9e. Le vieux couple \u00e9tait maintenant tr\u00e8s heureux, car il avait toujours regrett\u00e9 de ne pas avoir d'enfant, et c'est avec joie qu'il consacrait tout l'amour de sa vieillesse \u00e0 la petite fille qui lui \u00e9tait parvenue d'une mani\u00e8re si merveilleuse.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que la petite fille \u00e9tait si petite ?", + "answer": "La vieille femme l'a mise dans un panier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Tu dois \u00eatre mon enfant, car je te trouve ici, parmi les bambous, l\u00e0 o\u00f9 se trouve mon travail quotidien\", dit le vieil homme, et prenant la petite cr\u00e9ature dans sa main, il l'emmena chez sa femme pour qu'elle l'\u00e9l\u00e8ve. La petite fille \u00e9tait si belle et si petite que la vieille femme la mit dans un panier pour la prot\u00e9ger de la moindre possibilit\u00e9 d'\u00eatre bless\u00e9e. Le vieux couple \u00e9tait maintenant tr\u00e8s heureux, car il avait toujours regrett\u00e9 de ne pas avoir d'enfant, et c'est avec joie qu'il consacrait tout l'amour de sa vieillesse \u00e0 la petite fille qui lui \u00e9tait parvenue d'une mani\u00e8re si merveilleuse.", + "question": "Comment le vieux couple a-t-il d\u00e9pens\u00e9 tout son amour dans sa vieillesse ?", + "answer": "En aimant la petite fille.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\u00c0 partir de ce moment-l\u00e0, le vieil homme trouva souvent de l'or dans les entailles des bambous lorsqu'il les abattait et les coupait ; non seulement de l'or, mais aussi des pierres pr\u00e9cieuses, si bien qu'il s'enrichit peu \u00e0 peu. Il se construisit une belle maison et ne fut plus connu comme le pauvre b\u00fbcheron de bambous, mais comme un homme riche. Trois mois pass\u00e8rent rapidement et, pendant ce temps, l'enfant bambou \u00e9tait devenue, chose merveilleuse, une jeune fille adulte, si bien que ses parents adoptifs lui coiff\u00e8rent les cheveux et l'habill\u00e8rent de magnifiques kimonos. Elle \u00e9tait d'une beaut\u00e9 si merveilleuse qu'ils la plac\u00e8rent derri\u00e8re les paravents, comme une princesse, et ne permirent \u00e0 personne de la voir, l'attendant eux-m\u00eames. On aurait dit qu'elle \u00e9tait faite de lumi\u00e8re, car la maison \u00e9tait remplie d'un doux \u00e9clat, de sorte que, m\u00eame dans la nuit noire, on aurait dit qu'il faisait jour. Sa pr\u00e9sence semblait avoir une influence bienfaisante sur les habitants de la maison. Lorsque le vieil homme se sentait triste, il lui suffisait de regarder sa fille adoptive pour que son chagrin disparaisse et qu'il redevienne aussi heureux que lorsqu'il \u00e9tait jeune.", + "question": "Comment le vieil homme devint-il riche ?", + "answer": "Il a trouv\u00e9 des pierres pr\u00e9cieuses et de l'or dans un bambou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\u00c0 partir de ce moment-l\u00e0, le vieil homme trouva souvent de l'or dans les entailles des bambous lorsqu'il les abattait et les coupait ; non seulement de l'or, mais aussi des pierres pr\u00e9cieuses, si bien qu'il s'enrichit peu \u00e0 peu. Il se construisit une belle maison et ne fut plus connu comme le pauvre b\u00fbcheron de bambous, mais comme un homme riche. Trois mois pass\u00e8rent rapidement et, pendant ce temps, l'enfant bambou \u00e9tait devenue, chose merveilleuse, une jeune fille adulte, si bien que ses parents adoptifs lui coiff\u00e8rent les cheveux et l'habill\u00e8rent de magnifiques kimonos. Elle \u00e9tait d'une beaut\u00e9 si merveilleuse qu'ils la plac\u00e8rent derri\u00e8re les paravents, comme une princesse, et ne permirent \u00e0 personne de la voir, l'attendant eux-m\u00eames. On aurait dit qu'elle \u00e9tait faite de lumi\u00e8re, car la maison \u00e9tait remplie d'un doux \u00e9clat, de sorte que, m\u00eame dans la nuit noire, on aurait dit qu'il faisait jour. Sa pr\u00e9sence semblait avoir une influence bienfaisante sur les habitants de la maison. Lorsque le vieil homme se sentait triste, il lui suffisait de regarder sa fille adoptive pour que son chagrin disparaisse et qu'il redevienne aussi heureux que lorsqu'il \u00e9tait jeune.", + "question": "Que fit le vieil homme avec sa nouvelle richesse ?", + "answer": "Il se construisit une belle maison.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\u00c0 partir de ce moment-l\u00e0, le vieil homme trouva souvent de l'or dans les entailles des bambous lorsqu'il les abattait et les coupait ; non seulement de l'or, mais aussi des pierres pr\u00e9cieuses, si bien qu'il s'enrichit peu \u00e0 peu. Il se construisit une belle maison et ne fut plus connu comme le pauvre b\u00fbcheron de bambous, mais comme un homme riche. Trois mois pass\u00e8rent rapidement et, pendant ce temps, l'enfant bambou \u00e9tait devenue, chose merveilleuse, une jeune fille adulte, si bien que ses parents adoptifs lui coiff\u00e8rent les cheveux et l'habill\u00e8rent de magnifiques kimonos. Elle \u00e9tait d'une beaut\u00e9 si merveilleuse qu'ils la plac\u00e8rent derri\u00e8re les paravents, comme une princesse, et ne permirent \u00e0 personne de la voir, l'attendant eux-m\u00eames. On aurait dit qu'elle \u00e9tait faite de lumi\u00e8re, car la maison \u00e9tait remplie d'un doux \u00e9clat, de sorte que, m\u00eame dans la nuit noire, on aurait dit qu'il faisait jour. Sa pr\u00e9sence semblait avoir une influence bienfaisante sur les habitants de la maison. Lorsque le vieil homme se sentait triste, il lui suffisait de regarder sa fille adoptive pour que son chagrin disparaisse et qu'il redevienne aussi heureux que lorsqu'il \u00e9tait jeune.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 au bout de trois mois ?", + "answer": "L'enfant en bambou \u00e9tait devenue une fille adulte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\u00c0 partir de ce moment-l\u00e0, le vieil homme trouva souvent de l'or dans les entailles des bambous lorsqu'il les abattait et les coupait ; non seulement de l'or, mais aussi des pierres pr\u00e9cieuses, si bien qu'il s'enrichit peu \u00e0 peu. Il se construisit une belle maison et ne fut plus connu comme le pauvre b\u00fbcheron de bambous, mais comme un homme riche. Trois mois pass\u00e8rent rapidement et, pendant ce temps, l'enfant bambou \u00e9tait devenue, chose merveilleuse, une jeune fille adulte, si bien que ses parents adoptifs lui coiff\u00e8rent les cheveux et l'habill\u00e8rent de magnifiques kimonos. Elle \u00e9tait d'une beaut\u00e9 si merveilleuse qu'ils la plac\u00e8rent derri\u00e8re les paravents, comme une princesse, et ne permirent \u00e0 personne de la voir, l'attendant eux-m\u00eames. On aurait dit qu'elle \u00e9tait faite de lumi\u00e8re, car la maison \u00e9tait remplie d'un doux \u00e9clat, de sorte que, m\u00eame dans la nuit noire, on aurait dit qu'il faisait jour. Sa pr\u00e9sence semblait avoir une influence bienfaisante sur les habitants de la maison. Lorsque le vieil homme se sentait triste, il lui suffisait de regarder sa fille adoptive pour que son chagrin disparaisse et qu'il redevienne aussi heureux que lorsqu'il \u00e9tait jeune.", + "question": "Pourquoi les parents ont-ils attendu la jeune fille eux-m\u00eames ?", + "answer": "Elle \u00e9tait d'une beaut\u00e9 merveilleuse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\u00c0 partir de ce moment-l\u00e0, le vieil homme trouva souvent de l'or dans les entailles des bambous lorsqu'il les abattait et les coupait ; non seulement de l'or, mais aussi des pierres pr\u00e9cieuses, si bien qu'il s'enrichit peu \u00e0 peu. Il se construisit une belle maison et ne fut plus connu comme le pauvre b\u00fbcheron de bambous, mais comme un homme riche. Trois mois pass\u00e8rent rapidement et, pendant ce temps, l'enfant bambou \u00e9tait devenue, chose merveilleuse, une jeune fille adulte, si bien que ses parents adoptifs lui coiff\u00e8rent les cheveux et l'habill\u00e8rent de magnifiques kimonos. Elle \u00e9tait d'une beaut\u00e9 si merveilleuse qu'ils la plac\u00e8rent derri\u00e8re les paravents, comme une princesse, et ne permirent \u00e0 personne de la voir, l'attendant eux-m\u00eames. On aurait dit qu'elle \u00e9tait faite de lumi\u00e8re, car la maison \u00e9tait remplie d'un doux \u00e9clat, de sorte que, m\u00eame dans la nuit noire, on aurait dit qu'il faisait jour. Sa pr\u00e9sence semblait avoir une influence bienfaisante sur les habitants de la maison. Lorsque le vieil homme se sentait triste, il lui suffisait de regarder sa fille adoptive pour que son chagrin disparaisse et qu'il redevienne aussi heureux que lorsqu'il \u00e9tait jeune.", + "question": "Comment la pr\u00e9sence de la jeune fille influen\u00e7ait-elle les gens autour d'elle ?", + "answer": "Elle rendait les gens heureux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le vieux couple fait alors appel \u00e0 un c\u00e9l\u00e8bre donneur de noms, qui lui donne le nom de Princesse Clair de Lune, car son corps \u00e9met une lumi\u00e8re si douce et si brillante qu'elle aurait pu \u00eatre la fille du Dieu Lune. Pendant trois jours, la f\u00eate se poursuit avec des chants, des danses et de la musique. Tous les amis et les parents du vieux couple \u00e9taient pr\u00e9sents et se r\u00e9jouissaient des festivit\u00e9s organis\u00e9es pour c\u00e9l\u00e9brer le bapt\u00eame de la princesse Moonlight. Tous ceux qui la virent d\u00e9clar\u00e8rent qu'ils n'avaient jamais vu quelqu'un d'aussi charmant ; toutes les beaut\u00e9s du pays p\u00e2liraient \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, disaient-ils. La renomm\u00e9e de la beaut\u00e9 de la princesse se r\u00e9pandit tr\u00e8s largement, et nombreux furent les pr\u00e9tendants qui voulurent gagner sa main, ou m\u00eame simplement la voir.", + "question": "Pourquoi la jeune fille fut-elle nomm\u00e9e princesse Clair de lune ?", + "answer": "Son corps d\u00e9gageait une telle lumi\u00e8re douce et brillante qu'elle aurait pu \u00eatre la fille du Dieu Lune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le vieux couple fait alors appel \u00e0 un c\u00e9l\u00e8bre donneur de noms, qui lui donne le nom de Princesse Clair de Lune, car son corps \u00e9met une lumi\u00e8re si douce et si brillante qu'elle aurait pu \u00eatre la fille du Dieu Lune. Pendant trois jours, la f\u00eate se poursuit avec des chants, des danses et de la musique. Tous les amis et les parents du vieux couple \u00e9taient pr\u00e9sents et se r\u00e9jouissaient des festivit\u00e9s organis\u00e9es pour c\u00e9l\u00e9brer le bapt\u00eame de la princesse Moonlight. Tous ceux qui la virent d\u00e9clar\u00e8rent qu'ils n'avaient jamais vu quelqu'un d'aussi charmant ; toutes les beaut\u00e9s du pays p\u00e2liraient \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, disaient-ils. La renomm\u00e9e de la beaut\u00e9 de la princesse se r\u00e9pandit tr\u00e8s largement, et nombreux furent les pr\u00e9tendants qui voulurent gagner sa main, ou m\u00eame simplement la voir.", + "question": "Qu'est-ce que le vieux couple f\u00eatait ?", + "answer": "Le nom de la princesse Moonlight.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le vieux couple fait alors appel \u00e0 un c\u00e9l\u00e8bre donneur de noms, qui lui donne le nom de Princesse Clair de Lune, car son corps \u00e9met une lumi\u00e8re si douce et si brillante qu'elle aurait pu \u00eatre la fille du Dieu Lune. Pendant trois jours, la f\u00eate se poursuit avec des chants, des danses et de la musique. Tous les amis et les parents du vieux couple \u00e9taient pr\u00e9sents et se r\u00e9jouissaient des festivit\u00e9s organis\u00e9es pour c\u00e9l\u00e9brer le bapt\u00eame de la princesse Moonlight. Tous ceux qui la virent d\u00e9clar\u00e8rent qu'ils n'avaient jamais vu quelqu'un d'aussi charmant ; toutes les beaut\u00e9s du pays p\u00e2liraient \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, disaient-ils. La renomm\u00e9e de la beaut\u00e9 de la princesse se r\u00e9pandit tr\u00e8s largement, et nombreux furent les pr\u00e9tendants qui voulurent gagner sa main, ou m\u00eame simplement la voir.", + "question": "Que se passa-t-il parce que la renomm\u00e9e de la beaut\u00e9 de la princesse se r\u00e9pandit loin \u00e0 la ronde ?", + "answer": "Nombreux furent les pr\u00e9tendants \u00e0 vouloir gagner sa main ou m\u00eame \u00e0 vouloir la voir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\u00c0 partir de ce moment-l\u00e0, le vieil homme trouva souvent de l'or dans les entailles des bambous lorsqu'il les abattait et les coupait ; non seulement de l'or, mais aussi des pierres pr\u00e9cieuses, si bien qu'il s'enrichit peu \u00e0 peu. Il se construisit une belle maison et ne fut plus connu comme le pauvre b\u00fbcheron de bambous, mais comme un homme riche. Trois mois pass\u00e8rent rapidement et, pendant ce temps, l'enfant bambou \u00e9tait devenue, chose merveilleuse, une fille adulte, si bien que ses parents adoptifs lui coiff\u00e8rent les cheveux et l'habill\u00e8rent de magnifiques kimonos. Elle \u00e9tait d'une beaut\u00e9 si merveilleuse qu'ils la plac\u00e8rent derri\u00e8re les paravents, comme une princesse, et ne permirent \u00e0 personne de la voir, l'attendant eux-m\u00eames. On aurait dit qu'elle \u00e9tait faite de lumi\u00e8re, car la maison \u00e9tait remplie d'un doux \u00e9clat, de sorte que, m\u00eame dans la nuit noire, on aurait dit qu'il faisait jour. Sa pr\u00e9sence semblait avoir une influence bienfaisante sur les habitants de la maison. Lorsque le vieil homme se sentait triste, il lui suffisait de regarder sa fille adoptive pour que son chagrin disparaisse et qu'il redevienne aussi heureux que lorsqu'il \u00e9tait jeune. Des pr\u00e9tendants venus de loin et de pr\u00e8s se post\u00e8rent \u00e0 l'ext\u00e9rieur de la maison et firent de petits trous dans la cl\u00f4ture, dans l'espoir d'apercevoir la princesse lorsqu'elle allait d'une pi\u00e8ce \u00e0 l'autre le long de la v\u00e9randa. Ils rest\u00e8rent l\u00e0 jour et nuit, sacrifiant m\u00eame leur sommeil pour avoir une chance de la voir, mais en vain. Ils s'approch\u00e8rent alors de la maison et essay\u00e8rent de parler au vieil homme et \u00e0 sa femme ou \u00e0 quelques serviteurs, mais ils n'obtinrent m\u00eame pas cela. Pourtant, malgr\u00e9 toutes ces d\u00e9ceptions, ils rest\u00e8rent jour apr\u00e8s jour, nuit apr\u00e8s nuit, et se dirent que ce n'\u00e9tait rien, tant leur d\u00e9sir de voir la princesse \u00e9tait grand.", + "question": "Pourquoi les pr\u00e9tendants n'ont-ils pas pu voir la princesse ?", + "answer": "Ses parents la tenaient cach\u00e9e.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le vieux couple fait alors appel \u00e0 un c\u00e9l\u00e8bre donneur de noms, qui lui donne le nom de Princesse Clair de Lune, car son corps \u00e9met une lumi\u00e8re si douce et si brillante qu'elle aurait pu \u00eatre la fille du Dieu Lune. Pendant trois jours, la f\u00eate se poursuit avec des chants, des danses et de la musique. Tous les amis et les parents du vieux couple \u00e9taient pr\u00e9sents et se r\u00e9jouissaient des festivit\u00e9s organis\u00e9es pour c\u00e9l\u00e9brer le bapt\u00eame de la princesse Moonlight. Tous ceux qui la virent d\u00e9clar\u00e8rent qu'ils n'avaient jamais vu quelqu'un d'aussi charmant ; toutes les beaut\u00e9s du pays p\u00e2liraient \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, disaient-ils. La renomm\u00e9e de la beaut\u00e9 de la princesse se r\u00e9pandit largement, et nombreux furent les pr\u00e9tendants qui voulurent gagner sa main, ou m\u00eame simplement la voir. Des pr\u00e9tendants venus de loin et de pr\u00e8s se post\u00e8rent devant la maison et firent de petits trous dans la cl\u00f4ture, dans l'espoir d'apercevoir la princesse lorsqu'elle se rendait d'une pi\u00e8ce \u00e0 l'autre le long de la v\u00e9randa. Ils rest\u00e8rent l\u00e0 jour et nuit, sacrifiant m\u00eame leur sommeil pour avoir une chance de la voir, mais en vain. Ils s'approch\u00e8rent alors de la maison et essay\u00e8rent de parler au vieil homme et \u00e0 sa femme ou \u00e0 quelques serviteurs, mais ils n'obtinrent m\u00eame pas cela. Pourtant, malgr\u00e9 toutes ces d\u00e9ceptions, ils rest\u00e8rent jour apr\u00e8s jour, nuit apr\u00e8s nuit, et se dirent que ce n'\u00e9tait rien, tant leur d\u00e9sir de voir la princesse \u00e9tait grand.", + "question": "Pourquoi les pr\u00e9tendants voulaient-ils apercevoir la princesse ?", + "answer": "Ils voulaient voir sa beaut\u00e9.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Mais finalement, la plupart des hommes, voyant que leur qu\u00eate \u00e9tait sans espoir, perdirent courage et espoir et rentr\u00e8rent chez eux. Tous sauf cinq chevaliers, dont l'ardeur et la d\u00e9termination, au lieu de faiblir, semblaient s'accro\u00eetre avec les obstacles. Ces cinq hommes se priv\u00e8rent m\u00eame de leurs repas et prirent des bribes de ce qu'ils pouvaient se faire apporter, afin de se tenir toujours \u00e0 l'ext\u00e9rieur de la maison. Ils se tenaient l\u00e0 par tous les temps, sous le soleil et sous la pluie. Parfois, ils \u00e9crivaient des lettres \u00e0 la princesse, mais aucune r\u00e9ponse ne leur \u00e9tait donn\u00e9e. Puis, lorsque les lettres ne recevaient pas de r\u00e9ponse, ils lui \u00e9crivaient des po\u00e8mes lui racontant l'amour sans espoir qui les emp\u00eachait de dormir, de manger, de se reposer et m\u00eame de rentrer chez eux. Pourtant, le prince Moonlight ne donnait aucun signe de r\u00e9ception de leurs vers.", + "question": "Qu'est-ce qui a fait grandir l'ardeur et la d\u00e9termination des cinq chevaliers ?", + "answer": "Les obstacles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Mais finalement, la plupart des hommes, voyant que leur qu\u00eate \u00e9tait sans espoir, perdirent courage et espoir et rentr\u00e8rent chez eux. Tous sauf cinq chevaliers, dont l'ardeur et la d\u00e9termination, au lieu de faiblir, semblaient s'accro\u00eetre avec les obstacles. Ces cinq hommes se priv\u00e8rent m\u00eame de leurs repas et prirent des bribes de ce qu'ils pouvaient se faire apporter, afin de se tenir toujours \u00e0 l'ext\u00e9rieur de la maison. Ils se tenaient l\u00e0 par tous les temps, sous le soleil et sous la pluie. Parfois, ils \u00e9crivaient des lettres \u00e0 la princesse, mais aucune r\u00e9ponse ne leur \u00e9tait donn\u00e9e. Puis, lorsque les lettres ne recevaient pas de r\u00e9ponse, ils lui \u00e9crivaient des po\u00e8mes lui racontant l'amour sans espoir qui les emp\u00eachait de dormir, de manger, de se reposer et m\u00eame de rentrer chez eux. Pourtant, le prince Moonlight ne donnait aucun signe de r\u00e9ception de leurs vers.", + "question": "Qu'ont \u00e9crit les cinq chevaliers \u00e0 la princesse ?", + "answer": "Des lettres.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "C'est dans cet \u00e9tat d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9 que l'hiver s'est \u00e9coul\u00e9. La neige, le gel et les vents froids c\u00e9d\u00e8rent peu \u00e0 peu la place \u00e0 la douce chaleur du printemps. Puis vint l'\u00e9t\u00e9, et le soleil br\u00fbla, blanc et br\u00fblant, dans les cieux et sur la terre, et ces fid\u00e8les chevaliers continu\u00e8rent \u00e0 veiller et \u00e0 attendre. \u00c0 la fin de ces longs mois, ils appel\u00e8rent le vieux coupeur de bambous et le suppli\u00e8rent d'avoir piti\u00e9 d'eux et de leur montrer la princesse, mais il leur r\u00e9pondit seulement que, n'\u00e9tant pas son vrai p\u00e8re, il ne pouvait pas insister pour qu'elle lui ob\u00e9isse contre son gr\u00e9.", + "question": "Pourquoi le vieil homme ne pouvait-il pas insister pour qu'elle lui ob\u00e9isse contre son gr\u00e9 ?", + "answer": "Il n'\u00e9tait pas son vrai p\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le vieil homme pr\u00eata une oreille attentive \u00e0 leur histoire d'amour, car au plus profond de son c\u0153ur, il avait de la peine pour ces fid\u00e8les pr\u00e9tendants et aurait aim\u00e9 voir sa charmante fille adoptive mari\u00e9e \u00e0 l'un d'entre eux. Il s'approcha donc de la princesse Moonlight et lui dit respectueusement : \"Bien que tu m'aies toujours sembl\u00e9 \u00eatre un \u00eatre c\u00e9leste, j'ai eu la peine de t'\u00e9lever comme ma propre enfant et tu as \u00e9t\u00e9 heureuse de b\u00e9n\u00e9ficier de la protection de mon toit. Refuseras-tu de faire ce que je veux ?\".", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que le vieil homme a eu piti\u00e9 des fid\u00e8les pr\u00e9tendants ?", + "answer": "Il pr\u00eate une oreille attentive \u00e0 leur histoire d'amour.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Princesse Moonlight r\u00e9pondit alors qu'il n'y avait rien qu'elle ne ferait pas pour lui, qu'elle l'honorait et l'aimait comme son propre p\u00e8re, et que, pour sa part, elle ne se souvenait pas du temps qui avait pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 sa venue sur terre. Le vieil homme l'\u00e9couta avec une grande joie prononcer ces paroles d\u00e9vou\u00e9es. Puis il lui dit combien il \u00e9tait impatient de la voir heureuse et en s\u00e9curit\u00e9 avant de mourir. \"Je suis un vieil homme de plus de soixante-dix ans et ma fin peut survenir d'un moment \u00e0 l'autre. Il est n\u00e9cessaire et juste que vous voyiez ces cinq pr\u00e9tendants et que vous choisissiez l'un d'entre eux.\" \"Oh, pourquoi, dit la princesse en d\u00e9tresse, dois-je faire cela ? Je n'ai aucune envie de me marier maintenant.\"", + "question": "Comment la princesse s'est-elle sentie en entendant la demande de son p\u00e8re ?", + "answer": "De la d\u00e9tresse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Princesse Moonlight r\u00e9pondit alors qu'il n'y avait rien qu'elle ne ferait pas pour lui, qu'elle l'honorait et l'aimait comme son propre p\u00e8re, et que, pour sa part, elle ne se souvenait pas du temps qui avait pr\u00e9c\u00e9d\u00e9 sa venue sur terre. Le vieil homme l'\u00e9couta avec une grande joie prononcer ces paroles d\u00e9vou\u00e9es. Puis il lui dit combien il \u00e9tait impatient de la voir heureuse et en s\u00e9curit\u00e9 avant de mourir. \"Je suis un vieil homme de plus de soixante-dix ans et ma fin peut survenir d'un moment \u00e0 l'autre. Il est n\u00e9cessaire et juste que vous voyiez ces cinq pr\u00e9tendants et que vous choisissiez l'un d'entre eux.\" \"Oh, pourquoi, dit la princesse en d\u00e9tresse, dois-je faire cela ? Je n'ai aucune envie de me marier maintenant.\"", + "question": "Pourquoi la princesse s'est-elle sentie d\u00e9sempar\u00e9e ?", + "answer": "Elle n'avait aucune envie de se marier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Je t'ai trouv\u00e9, r\u00e9pondit le vieil homme, il y a de nombreuses ann\u00e9es, alors que tu n'\u00e9tais qu'une petite cr\u00e9ature de cinq centim\u00e8tres de haut, au milieu d'une grande lumi\u00e8re blanche. La lumi\u00e8re jaillissait du bambou dans lequel tu \u00e9tais cach\u00e9e et m'a conduit jusqu'\u00e0 toi. J'ai donc toujours pens\u00e9 que tu \u00e9tais plus qu'une femme mortelle. Tant que je suis en vie, il est juste que tu restes telle que tu es si tu le souhaites, mais un jour je cesserai d'\u00eatre et qui prendra alors soin de toi ? C'est pourquoi je vous prie de rencontrer ces cinq hommes courageux, l'un apr\u00e8s l'autre, et de prendre la d\u00e9cision d'\u00e9pouser l'un d'entre eux. La princesse r\u00e9pondit qu'elle \u00e9tait persuad\u00e9e de ne pas \u00eatre aussi belle que ce que l'on disait d'elle, et que m\u00eame si elle consentait \u00e0 \u00e9pouser l'un d'entre eux, ne la connaissant pas vraiment auparavant, son c\u0153ur pourrait changer par la suite. Ainsi, comme elle n'\u00e9tait pas s\u00fbre d'eux, m\u00eame si son p\u00e8re lui avait dit qu'ils \u00e9taient des chevaliers dignes de ce nom, elle ne jugea pas bon de les voir.", + "question": "De quoi la princesse n'\u00e9tait-elle pas s\u00fbre ?", + "answer": "Sa beaut\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Je t'ai trouv\u00e9, r\u00e9pondit le vieil homme, il y a de nombreuses ann\u00e9es, alors que tu n'\u00e9tais qu'une petite cr\u00e9ature de cinq centim\u00e8tres de haut, au milieu d'une grande lumi\u00e8re blanche. La lumi\u00e8re jaillissait du bambou dans lequel tu \u00e9tais cach\u00e9e et m'a conduit jusqu'\u00e0 toi. J'ai donc toujours pens\u00e9 que tu \u00e9tais plus qu'une femme mortelle. Tant que je suis en vie, il est juste que tu restes telle que tu es si tu le souhaites, mais un jour je cesserai d'\u00eatre et qui prendra alors soin de toi ? C'est pourquoi je vous prie de rencontrer ces cinq hommes courageux, l'un apr\u00e8s l'autre, et de prendre la d\u00e9cision d'\u00e9pouser l'un d'entre eux. La princesse r\u00e9pondit qu'elle \u00e9tait persuad\u00e9e de ne pas \u00eatre aussi belle que ce que l'on disait d'elle, et que m\u00eame si elle consentait \u00e0 \u00e9pouser l'un d'entre eux, ne la connaissant pas vraiment auparavant, son c\u0153ur pourrait changer par la suite. Ainsi, comme elle n'\u00e9tait pas s\u00fbre d'eux, m\u00eame si son p\u00e8re lui avait dit qu'ils \u00e9taient des chevaliers dignes de ce nom, elle ne jugea pas bon de les voir.", + "question": "Que craignait-elle si elle \u00e9pousait l'un d'entre eux ?", + "answer": "Son c\u0153ur pourrait changer par la suite.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Je t'ai trouv\u00e9, r\u00e9pondit le vieil homme, il y a de nombreuses ann\u00e9es, alors que tu n'\u00e9tais qu'une petite cr\u00e9ature de cinq centim\u00e8tres de haut, au milieu d'une grande lumi\u00e8re blanche. La lumi\u00e8re jaillissait du bambou dans lequel tu \u00e9tais cach\u00e9e et m'a conduit jusqu'\u00e0 toi. J'ai donc toujours pens\u00e9 que tu \u00e9tais plus qu'une femme mortelle. Tant que je suis en vie, il est juste que tu restes telle que tu es si tu le souhaites, mais un jour je cesserai d'\u00eatre et qui prendra alors soin de toi ? C'est pourquoi je vous prie de rencontrer ces cinq hommes courageux, l'un apr\u00e8s l'autre, et de prendre la d\u00e9cision d'\u00e9pouser l'un d'entre eux. La princesse r\u00e9pondit qu'elle \u00e9tait persuad\u00e9e de ne pas \u00eatre aussi belle que ce que l'on disait d'elle, et que m\u00eame si elle consentait \u00e0 \u00e9pouser l'un d'entre eux, ne la connaissant pas vraiment auparavant, son c\u0153ur pourrait changer par la suite. Aussi, comme elle ne se sentait pas s\u00fbre d'eux, m\u00eame si son p\u00e8re lui avait dit qu'ils \u00e9taient de dignes chevaliers, elle ne jugea pas bon de les voir. \"Tout ce que tu dis est tr\u00e8s raisonnable, dit le vieillard, mais quelle sorte d'hommes consentiras-tu \u00e0 voir ? Je ne qualifie pas de l\u00e9gers ces cinq hommes qui vous attendent depuis des mois. Ils ont pass\u00e9 l'hiver et l'\u00e9t\u00e9 devant cette maison, se privant souvent de nourriture et de sommeil pour pouvoir vous conqu\u00e9rir. Que pouvez-vous exiger de plus ? La princesse Moonlight d\u00e9clara alors qu'elle devait mettre leur amour \u00e0 l'\u00e9preuve avant d'acc\u00e9der \u00e0 leur demande d'entrevue. Les cinq guerriers devaient prouver leur amour en lui apportant chacun, de pays lointains, quelque chose qu'elle d\u00e9sirait poss\u00e9der.", + "question": "Pourquoi la princesse exigeait-elle une nouvelle \u00e9preuve de l'amour de ses pr\u00e9tendants ?", + "answer": "Elle voulait une preuve de leur d\u00e9vouement.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le soir m\u00eame, les pr\u00e9tendants arriv\u00e8rent et commenc\u00e8rent \u00e0 jouer de leurs fl\u00fbtes \u00e0 tour de r\u00f4le et \u00e0 chanter les chansons qu'ils avaient compos\u00e9es eux-m\u00eames et qui racontaient leur grand et infatigable amour. Le coupeur de bambous alla vers eux et leur offrit sa sympathie pour tout ce qu'ils avaient endur\u00e9 et toute la patience dont ils avaient fait preuve dans leur d\u00e9sir de gagner sa fille adoptive. Puis il leur donna son message, \u00e0 savoir qu'elle consentirait \u00e0 \u00e9pouser quiconque r\u00e9ussirait \u00e0 lui apporter ce qu'elle d\u00e9sirait. Il s'agissait de les mettre \u00e0 l'\u00e9preuve. Les cinq accept\u00e8rent l'\u00e9preuve et pens\u00e8rent qu'il s'agissait d'un excellent plan, car il permettrait d'\u00e9viter la jalousie entre eux.", + "question": "Comment les pr\u00e9tendants ont-ils accueilli le message de la princesse ?", + "answer": "Ils \u00e9taient enthousiastes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "La princesse Moonlight fit alors savoir au premier chevalier qu'elle lui demandait de lui apporter le bol de pierre qui avait appartenu \u00e0 Bouddha en Inde. Le second chevalier fut pri\u00e9 de se rendre \u00e0 la montagne de Horai, situ\u00e9e, dit-on, dans la mer de l'Est, et de lui rapporter une branche de l'arbre merveilleux qui poussait \u00e0 son sommet. Les racines de cet arbre \u00e9taient d'argent, le tronc d'or, et les branches portaient comme fruit des joyaux blancs. Le troisi\u00e8me chevalier re\u00e7ut l'ordre d'aller en Chine \u00e0 la recherche du rat de feu et de lui rapporter sa peau. Le quatri\u00e8me chevalier devait chercher le dragon qui portait sur sa t\u00eate la pierre aux cinq couleurs et la lui apporter. Le cinqui\u00e8me chevalier devait trouver l'hirondelle qui portait un coquillage dans son estomac et lui apporter le coquillage.", + "question": "Que demanda la princesse au premier chevalier ?", + "answer": "Le bol en pierre qui avait appartenu \u00e0 Bouddha.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le vieil homme pensait qu'il s'agissait de t\u00e2ches tr\u00e8s difficiles et h\u00e9sitait \u00e0 transmettre les messages, mais la princesse ne posait pas d'autres conditions. Ses ordres furent donc transmis mot pour mot aux cinq hommes qui, lorsqu'ils entendirent ce qui leur \u00e9tait demand\u00e9, furent tous d\u00e9courag\u00e9s et d\u00e9go\u00fbt\u00e9s par ce qui leur semblait \u00eatre l'impossibilit\u00e9 des t\u00e2ches qui leur \u00e9taient confi\u00e9es et rentr\u00e8rent chez eux en d\u00e9sespoir de cause. Mais apr\u00e8s un certain temps, lorsqu'ils pens\u00e8rent \u00e0 la princesse, l'amour qu'ils avaient pour elle se ranima dans leur c\u0153ur et ils r\u00e9solurent d'essayer d'obtenir ce qu'elle d\u00e9sirait d'eux.", + "question": "Pourquoi les pr\u00e9tendants sont-ils retourn\u00e9s chez eux, d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9s ?", + "answer": "Ils \u00e9taient d\u00e9courag\u00e9s et d\u00e9go\u00fbt\u00e9s par ce qui leur semblait \u00eatre l'impossibilit\u00e9 des t\u00e2ches qui leur \u00e9taient confi\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le vieil homme pensait qu'il s'agissait de t\u00e2ches tr\u00e8s difficiles et h\u00e9sitait \u00e0 transmettre les messages, mais la princesse ne posait pas d'autres conditions. Ses ordres furent donc transmis mot pour mot aux cinq hommes qui, lorsqu'ils entendirent ce qui leur \u00e9tait demand\u00e9, furent tous d\u00e9courag\u00e9s et d\u00e9go\u00fbt\u00e9s par ce qui leur semblait \u00eatre l'impossibilit\u00e9 des t\u00e2ches qui leur \u00e9taient confi\u00e9es et rentr\u00e8rent chez eux en d\u00e9sespoir de cause. Mais apr\u00e8s un certain temps, lorsqu'ils pens\u00e8rent \u00e0 la princesse, l'amour qu'ils avaient pour elle se ranima dans leur c\u0153ur et ils r\u00e9solurent d'essayer d'obtenir ce qu'elle d\u00e9sirait d'eux.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que l'amour des pr\u00e9tendants dans leur c\u0153ur l'a ranim\u00e9e ?", + "answer": "Ils r\u00e9solurent d'essayer d'obtenir ce qu'elle d\u00e9sirait d'eux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le premier chevalier fit savoir \u00e0 la princesse qu'il partait ce jour-l\u00e0 \u00e0 la recherche du bol de Bouddha et qu'il esp\u00e9rait bient\u00f4t le lui apporter. Mais il n'avait pas le courage d'aller jusqu'en Inde, car \u00e0 cette \u00e9poque les voyages \u00e9taient tr\u00e8s difficiles et pleins de dangers. Il se rendit donc dans l'un des temples de Kyoto et prit un bol en pierre sur l'autel, payant au pr\u00eatre une forte somme d'argent pour l'obtenir. Il l'enveloppa ensuite dans un tissu d'or et, apr\u00e8s avoir attendu tranquillement pendant trois ans, il revint et le porta au vieil homme.", + "question": "Pourquoi le Premier Chevalier n'a-t-il pas eu le courage d'aller jusqu'en Inde ?", + "answer": "Le voyage \u00e9tait tr\u00e8s difficile et plein de dangers.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le premier chevalier fit savoir \u00e0 la princesse qu'il partait ce jour-l\u00e0 \u00e0 la recherche du bol de Bouddha et qu'il esp\u00e9rait bient\u00f4t le lui apporter. Mais il n'avait pas le courage d'aller jusqu'en Inde, car \u00e0 cette \u00e9poque les voyages \u00e9taient tr\u00e8s difficiles et pleins de dangers. Il se rendit donc dans l'un des temples de Kyoto et prit un bol en pierre sur l'autel, payant au pr\u00eatre une forte somme d'argent pour l'obtenir. Il l'enveloppa ensuite dans un tissu d'or et, apr\u00e8s avoir attendu tranquillement pendant trois ans, il revint et le porta au vieil homme.", + "question": "Pourquoi le premier chevalier a-t-il emport\u00e9 un bol en pierre de Kyoto ?", + "answer": "Il avait trop peur de se rendre en Inde.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "La princesse Moonlight s'\u00e9tonna que le chevalier soit revenu si t\u00f4t. Elle sortit le bol de son emballage d'or, s'attendant \u00e0 ce qu'il illumine la pi\u00e8ce, mais il ne brillait pas du tout, si bien qu'elle comprit qu'il s'agissait d'un simulacre et non du v\u00e9ritable bol de Bouddha. Elle le rendit imm\u00e9diatement et refusa de le voir. Le chevalier jeta le bol et retourna chez lui, d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9. Il abandonna alors tout espoir de conqu\u00e9rir la princesse.", + "question": "Comment la princesse Moonlight a-t-elle su que le bol \u00e9tait un faux ?", + "answer": "Il ne brillait pas du tout.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le second chevalier dit \u00e0 ses parents qu'il avait besoin de changer d'air pour sa sant\u00e9, car il avait honte de leur dire que l'amour pour la princesse Moonlight \u00e9tait la v\u00e9ritable cause de son d\u00e9part. Il quitta donc sa maison et fit savoir \u00e0 la princesse qu'il partait pour le mont Horai dans l'espoir de lui procurer une branche de l'arbre d'or et d'argent qu'elle d\u00e9sirait tant avoir. Il ne permit \u00e0 ses serviteurs de l'accompagner que jusqu'\u00e0 mi-chemin, puis les renvoya. Arriv\u00e9 au bord de la mer, il s'embarqua sur un petit navire et, apr\u00e8s avoir navigu\u00e9 pendant trois jours, il d\u00e9barqua et employa plusieurs charpentiers pour lui construire une maison con\u00e7ue de telle sorte que personne ne puisse y avoir acc\u00e8s. Il s'enferma ensuite avec six habiles bijoutiers et s'effor\u00e7a de fabriquer une branche d'or et d'argent qu'il pensait pouvoir pr\u00e9senter \u00e0 la princesse comme provenant de l'arbre merveilleux qui pousse sur le mont Horai. Tous ceux \u00e0 qui il avait pos\u00e9 la question d\u00e9clar\u00e8rent que le mont Horai appartenait au monde de la fable et non \u00e0 celui de la r\u00e9alit\u00e9.", + "question": "Pourquoi le second chevalier ne s'est-il pas rendu au mont Horai ?", + "answer": "Le mont Horai appartenait au pays des fables et non \u00e0 celui des faits.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Lorsque la branche fut termin\u00e9e, il reprit le chemin de la maison et essaya de se donner l'air d'\u00eatre fatigu\u00e9 et us\u00e9 par le voyage. Il mit la branche orn\u00e9e de bijoux dans une bo\u00eete en laque et la porta au coupeur de bambous, le priant de la pr\u00e9senter \u00e0 la princesse. Le vieil homme se laissa tromper par l'apparence du chevalier, tach\u00e9 par le voyage, et pensa qu'il revenait tout juste de son long p\u00e9riple avec la branche. Il essaya donc de persuader la princesse d'accepter de voir l'homme. Mais elle resta silencieuse et parut tr\u00e8s triste. Le vieil homme commen\u00e7a \u00e0 sortir la branche et \u00e0 la vanter comme un tr\u00e9sor merveilleux qui ne se trouvait nulle part ailleurs dans le pays. Puis il parla du chevalier, de sa beaut\u00e9 et de son courage pour avoir entrepris un voyage dans un endroit aussi \u00e9loign\u00e9 que le mont Horai.", + "question": "Que fit le second chevalier une fois la branche termin\u00e9e ?", + "answer": "Il reprit le chemin de la maison et essaya de donner l'impression qu'il \u00e9tait fatigu\u00e9 et \u00e9puis\u00e9 par le voyage.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le second chevalier dit \u00e0 ses parents qu'il avait besoin de changer d'air pour sa sant\u00e9, car il avait honte de leur dire que l'amour pour la princesse Moonlight \u00e9tait la v\u00e9ritable cause de son d\u00e9part. Il quitta donc sa maison et fit savoir \u00e0 la princesse qu'il partait pour le mont Horai dans l'espoir de lui procurer une branche de l'arbre d'or et d'argent qu'elle d\u00e9sirait tant avoir. Il ne permit \u00e0 ses serviteurs de l'accompagner que jusqu'\u00e0 mi-chemin, puis les renvoya. Arriv\u00e9 au bord de la mer, il s'embarqua sur un petit navire et, apr\u00e8s avoir navigu\u00e9 pendant trois jours, il d\u00e9barqua et employa plusieurs charpentiers pour lui construire une maison con\u00e7ue de telle sorte que personne ne puisse y avoir acc\u00e8s. Il s'enferma ensuite avec six habiles joailliers et s'effor\u00e7a de fabriquer une branche d'or et d'argent qui, selon lui, satisferait la princesse, car elle provenait de l'arbre merveilleux qui pousse sur le mont Horai. Tous ceux \u00e0 qui il avait pos\u00e9 la question d\u00e9clar\u00e8rent que le mont Horai appartenait au monde de la fable et non \u00e0 celui de la r\u00e9alit\u00e9. Lorsque la branche fut termin\u00e9e, il prit le chemin du retour et essaya de se donner l'air d'\u00eatre fatigu\u00e9 et us\u00e9 par le voyage. Il mit la branche orn\u00e9e de bijoux dans une bo\u00eete en laque et l'apporta au coupeur de bambous, le priant de la pr\u00e9senter \u00e0 la princesse. Le vieil homme se laissa tromper par l'apparence du chevalier, tach\u00e9 par le voyage, et pensa qu'il revenait tout juste de son long p\u00e9riple avec la branche. Il essaya donc de persuader la princesse d'accepter de voir l'homme. Mais elle resta silencieuse et parut tr\u00e8s triste. Le vieil homme commen\u00e7a \u00e0 sortir la branche et \u00e0 la vanter comme un tr\u00e9sor merveilleux qui ne se trouvait nulle part ailleurs dans le pays. Puis il parla du chevalier, de sa beaut\u00e9 et de son courage pour avoir entrepris un voyage dans un endroit aussi \u00e9loign\u00e9 que le mont Horai.", + "question": "Pourquoi la princesse restait-elle silencieuse et avait-elle l'air triste ?", + "answer": "Elle savait que le second chevalier mentait.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, les six joailliers qui avaient travaill\u00e9 \u00e0 la fabrication de la branche, mais qui n'avaient pas encore \u00e9t\u00e9 pay\u00e9s par le chevalier, arriv\u00e8rent \u00e0 la maison et envoy\u00e8rent une p\u00e9tition \u00e0 la princesse pour qu'elle les paye pour leur travail. Ils dirent qu'ils avaient travaill\u00e9 pendant plus de mille jours \u00e0 la fabrication de la branche d'or, avec ses rameaux d'argent et son fruit orn\u00e9 de pierreries, que le chevalier lui pr\u00e9sentait maintenant, mais qu'ils n'avaient encore rien re\u00e7u en guise de paiement. La supercherie du chevalier fut donc d\u00e9couverte et la princesse, heureuse d'\u00e9chapper \u00e0 un autre pr\u00e9tendant importun, ne demanda pas mieux que de renvoyer la branche. Elle fit venir les ouvriers, les paya g\u00e9n\u00e9reusement et ils s'en all\u00e8rent heureux. Mais sur le chemin du retour, ils furent rattrap\u00e9s par l'homme d\u00e9\u00e7u, qui les battit jusqu'\u00e0 ce qu'ils soient presque morts, pour avoir r\u00e9v\u00e9l\u00e9 le secret, et ils s'en tir\u00e8rent de justesse. Le chevalier rentra alors chez lui, le c\u0153ur en col\u00e8re, et, d\u00e9sesp\u00e9rant de jamais gagner la princesse, il abandonna la soci\u00e9t\u00e9 et se retira pour mener une vie solitaire dans les montagnes.", + "question": "Comment la tromperie du chevalier a-t-elle \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverte ?", + "answer": "Les six joailliers envoy\u00e8rent une p\u00e9tition \u00e0 la princesse afin d'\u00eatre pay\u00e9s pour leur travail.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, les six joailliers qui avaient travaill\u00e9 \u00e0 la fabrication de la branche, mais qui n'avaient pas encore \u00e9t\u00e9 pay\u00e9s par le chevalier, arriv\u00e8rent \u00e0 la maison et envoy\u00e8rent une p\u00e9tition \u00e0 la princesse pour qu'elle les paye pour leur travail. Ils dirent qu'ils avaient travaill\u00e9 pendant plus de mille jours \u00e0 la fabrication de la branche d'or, avec ses rameaux d'argent et son fruit orn\u00e9 de pierreries, que le chevalier lui pr\u00e9sentait maintenant, mais qu'ils n'avaient encore rien re\u00e7u en guise de paiement. La supercherie du chevalier fut donc d\u00e9couverte et la princesse, heureuse d'\u00e9chapper \u00e0 un autre pr\u00e9tendant importun, ne demanda pas mieux que de renvoyer la branche. Elle fit venir les ouvriers, les paya g\u00e9n\u00e9reusement et ils s'en all\u00e8rent heureux. Mais sur le chemin du retour, ils furent rattrap\u00e9s par l'homme d\u00e9\u00e7u, qui les battit jusqu'\u00e0 ce qu'ils soient presque morts, pour avoir r\u00e9v\u00e9l\u00e9 le secret, et ils s'en tir\u00e8rent de justesse. Le chevalier rentra alors chez lui, le c\u0153ur en col\u00e8re, et, d\u00e9sesp\u00e9rant de jamais gagner la princesse, il abandonna la soci\u00e9t\u00e9 et se retira pour mener une vie solitaire dans les montagnes.", + "question": "Quels sont les sentiments du second chevalier \u00e0 l'\u00e9gard des bijoutiers ?", + "answer": "De la col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le troisi\u00e8me chevalier ayant un ami en Chine, il lui \u00e9crivit pour obtenir la peau du rat de feu. La vertu de n'importe quelle partie de cet animal \u00e9tait qu'aucun feu ne pouvait l'endommager. Il promit \u00e0 son ami de lui demander n'importe quelle somme d'argent si seulement il pouvait lui procurer l'article d\u00e9sir\u00e9. D\u00e8s que l'on apprit que le bateau sur lequel son ami avait navigu\u00e9 pour rentrer chez lui \u00e9tait arriv\u00e9 au port, il fit sept jours de cheval pour aller \u00e0 sa rencontre. Il remit \u00e0 son ami une grosse somme d'argent et re\u00e7ut la peau du rat noir. Une fois arriv\u00e9 chez lui, il la mit soigneusement dans une bo\u00eete et l'envoya \u00e0 la princesse en attendant sa r\u00e9ponse \u00e0 l'ext\u00e9rieur.", + "question": "Comment le troisi\u00e8me chevalier avait-il pr\u00e9vu d'obtenir la peau du rat noir ?", + "answer": "Il a pay\u00e9 son ami en Chine pour qu'il l'obtienne pour lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le troisi\u00e8me chevalier ayant un ami en Chine, il lui \u00e9crivit pour obtenir la peau du rat de feu. La vertu de n'importe quelle partie de cet animal \u00e9tait qu'aucun feu ne pouvait l'endommager. Il promit \u00e0 son ami de lui demander n'importe quelle somme d'argent si seulement il pouvait lui procurer l'article d\u00e9sir\u00e9. D\u00e8s que l'on apprit que le bateau sur lequel son ami avait navigu\u00e9 pour rentrer chez lui \u00e9tait arriv\u00e9 au port, il fit sept jours de cheval pour aller \u00e0 sa rencontre. Il remit \u00e0 son ami une grosse somme d'argent et re\u00e7ut la peau du rat noir. Arriv\u00e9 chez lui, il la mit soigneusement dans une bo\u00eete et l'envoya \u00e0 la princesse en attendant sa r\u00e9ponse \u00e0 l'ext\u00e9rieur. Le coupeur de bambous prit la bo\u00eete des mains du chevalier et, comme d'habitude, la porta \u00e0 la princesse et essaya de l'inciter \u00e0 voir le chevalier imm\u00e9diatement, mais la princesse Moonlight refusa, disant qu'elle devait d'abord mettre la peau \u00e0 l'\u00e9preuve en la mettant dans le feu. Si elle \u00e9tait authentique, elle ne br\u00fblerait pas. Elle enleva donc l'emballage de crape et ouvrit la bo\u00eete, puis jeta la peau dans le feu. La peau cr\u00e9pita et br\u00fbla imm\u00e9diatement, et la princesse sut que cet homme n'avait pas non plus tenu sa parole. Le troisi\u00e8me chevalier \u00e9choua donc lui aussi. Le quatri\u00e8me chevalier n'\u00e9tait pas plus entreprenant que les autres. Au lieu de partir \u00e0 la recherche du dragon portant sur sa t\u00eate le joyau aux cinq couleurs, il convoqua tous ses serviteurs et leur donna l'ordre de le chercher partout au Japon et en Chine, et il interdit formellement \u00e0 chacun d'eux de revenir avant de l'avoir trouv\u00e9.", + "question": "Comment le troisi\u00e8me chevalier a-t-il \u00e9chou\u00e9 ?", + "answer": "Son ami ne lui a pas procur\u00e9 le vrai rat de feu.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Ses nombreux collaborateurs et serviteurs partirent dans diff\u00e9rentes directions, sans toutefois avoir l'intention d'ob\u00e9ir \u00e0 ce qu'ils consid\u00e9raient comme un ordre impossible. Ils prirent tout simplement des vacances, se rendirent ensemble dans des endroits agr\u00e9ables de la campagne et se plaignirent de la d\u00e9raison de leur ma\u00eetre. Le chevalier, quant \u00e0 lui, pensant que ses serviteurs ne manqueraient pas de trouver le bijou, se rendit \u00e0 sa maison et l'am\u00e9nagea magnifiquement pour recevoir la princesse, qu'il \u00e9tait si s\u00fbr de conqu\u00e9rir. Une ann\u00e9e s'\u00e9coula dans une attente lassante, et ses hommes ne revenaient toujours pas avec le bijou du dragon. Le chevalier devint d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9. Ne pouvant plus attendre, il loua un navire avec deux hommes seulement et ordonna au capitaine de partir \u00e0 la recherche du dragon. Le capitaine et les marins refus\u00e8rent d'entreprendre cette recherche qu'ils qualifiaient d'absurde, mais le chevalier les contraignit finalement \u00e0 prendre la mer.", + "question": "Pourquoi les serviteurs n'avaient-ils pas l'intention d'ob\u00e9ir \u00e0 l'ordre ?", + "answer": "Ils consid\u00e9raient que c'\u00e9tait impossible.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Ses nombreux collaborateurs et serviteurs partirent dans diff\u00e9rentes directions, sans toutefois avoir l'intention d'ob\u00e9ir \u00e0 ce qu'ils consid\u00e9raient comme un ordre impossible. Ils prirent tout simplement des vacances, se rendirent ensemble dans des endroits agr\u00e9ables de la campagne et se plaignirent de la d\u00e9raison de leur ma\u00eetre. Le chevalier, quant \u00e0 lui, pensant que ses serviteurs ne manqueraient pas de trouver le bijou, se rendit \u00e0 sa maison et l'am\u00e9nagea magnifiquement pour recevoir la princesse, qu'il \u00e9tait si s\u00fbr de conqu\u00e9rir. Une ann\u00e9e s'\u00e9coula dans une attente lassante, et ses hommes ne revenaient toujours pas avec le bijou du dragon. Le chevalier devint d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9. Ne pouvant plus attendre, il loua un navire avec deux hommes seulement et ordonna au capitaine de partir \u00e0 la recherche du dragon. Le capitaine et les marins refus\u00e8rent d'entreprendre cette recherche qu'ils qualifiaient d'absurde, mais le chevalier les contraignit finalement \u00e0 prendre la mer.", + "question": "Qu'a fait le quatri\u00e8me chevalier parce qu'il \u00e9tait s\u00fbr de la gagner ?", + "answer": "Il r\u00e9para sa maison et l'am\u00e9nagea magnifiquement pour recevoir la princesse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Apr\u00e8s quelques jours de navigation, ils rencontr\u00e8rent une grande temp\u00eate qui dura si longtemps que, lorsque sa fureur s'apaisa, le chevalier avait d\u00e9cid\u00e9 d'abandonner la chasse au dragon. Ils furent finalement rejet\u00e9s sur le rivage, car la navigation \u00e9tait primitive \u00e0 cette \u00e9poque. Us\u00e9 par ses voyages et ses inqui\u00e9tudes, le quatri\u00e8me pr\u00e9tendant se reposa. Il avait attrap\u00e9 un gros rhume et dut se coucher le visage tum\u00e9fi\u00e9. Le gouverneur de la ville, apprenant sa situation, envoya des messagers avec une lettre l'invitant \u00e0 venir chez lui. Pendant qu'il r\u00e9fl\u00e9chissait \u00e0 tous ses probl\u00e8mes, son amour pour la princesse se transforma en col\u00e8re et il la rendit responsable de toutes les \u00e9preuves qu'il avait subies. Il pensa qu'il \u00e9tait fort probable qu'elle ait voulu le tuer pour se d\u00e9barrasser de lui et que, pour r\u00e9aliser son v\u0153u, elle l'ait envoy\u00e9 dans cette qu\u00eate impossible.", + "question": "Que fit le gouverneur lorsqu'il apprit la situation du quatri\u00e8me chevalier ?", + "answer": "Il envoya des messagers avec une lettre l'invitant \u00e0 se rendre chez lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "C'est alors que tous les serviteurs qu'il avait envoy\u00e9s \u00e0 la recherche du bijou vinrent le voir, et furent surpris de constater qu'au lieu d'\u00eatre m\u00e9contents, ils n'avaient que des \u00e9loges \u00e0 recevoir. Leur ma\u00eetre leur dit qu'il en avait assez de l'aventure et qu'il n'avait plus l'intention de s'approcher de la maison de la princesse \u00e0 l'avenir. Comme tous les autres, le cinqui\u00e8me chevalier \u00e9choua dans sa qu\u00eate - il ne put trouver la coquille de l'hirondelle. \u00c0 ce moment-l\u00e0, la renomm\u00e9e de la beaut\u00e9 de la princesse Moonlight \u00e9tait parvenue aux oreilles de l'empereur, qui envoya l'une des dames de la cour pour voir si elle \u00e9tait vraiment aussi belle qu'on le disait ; si c'\u00e9tait le cas, il la convoquerait au palais et en ferait l'une de ses dames d'honneur.", + "question": "Pourquoi l'empereur voulait-il voir si elle \u00e9tait vraiment aussi belle qu'on le disait ?", + "answer": "Il voulait faire d'elle l'une des dames d'honneur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Lorsque la dame de la Cour arriva, malgr\u00e9 les supplications de son p\u00e8re, la princesse Moonlight refusa de la voir. Le messager imp\u00e9rial insista, disant que c'\u00e9tait l'ordre de l'empereur. La princesse Moonlight dit alors au vieil homme que si elle \u00e9tait forc\u00e9e de se rendre au palais pour ob\u00e9ir \u00e0 l'ordre de l'empereur, elle dispara\u00eetrait de la terre. Lorsque l'empereur fut inform\u00e9 de la persistance de la princesse \u00e0 refuser d'ob\u00e9ir \u00e0 sa convocation et du fait que, si elle \u00e9tait forc\u00e9e d'ob\u00e9ir, elle dispara\u00eetrait compl\u00e8tement de la vue, il d\u00e9cida d'aller la voir. Il d\u00e9cida donc d'aller chasser dans les environs de la maison du coupeur de bambous et de voir la princesse en personne. Il fit part de son intention au vieil homme, qui donna son accord. Le lendemain, l'empereur se mit en route avec sa suite, qu'il parvint bient\u00f4t \u00e0 devancer. Il trouva la maison du coupeur de bambous et descendit de cheval. Il entra dans la maison et se rendit directement \u00e0 l'endroit o\u00f9 la princesse \u00e9tait assise avec ses servantes.", + "question": "Que ferait la princesse Moonlight si elle \u00e9tait oblig\u00e9e d'aller au palais ?", + "answer": "Elle dispara\u00eetrait de la terre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Jamais il n'avait vu quelqu'un d'aussi merveilleusement beau, et il ne pouvait que la regarder, car elle \u00e9tait plus belle que n'importe quel \u00eatre humain lorsqu'elle brillait de son doux \u00e9clat. Lorsque la princesse Moonlight se rendit compte qu'un \u00e9tranger la regardait, elle tenta de s'\u00e9chapper de la pi\u00e8ce, mais l'empereur la rattrapa et la supplia d'\u00e9couter ce qu'il avait \u00e0 dire. Sa seule r\u00e9ponse fut de cacher son visage dans ses manches. L'empereur tomba profond\u00e9ment amoureux d'elle et la supplia de venir \u00e0 la cour, o\u00f9 il lui donnerait un poste d'honneur et tout ce qu'elle pouvait d\u00e9sirer. Il \u00e9tait sur le point d'envoyer chercher l'un des palanquins imp\u00e9riaux pour la ramener imm\u00e9diatement avec lui, en disant que sa gr\u00e2ce et sa beaut\u00e9 devaient orner une cour, et non \u00eatre cach\u00e9es dans la chaumi\u00e8re d'un coupeur de bambous.", + "question": "Pourquoi la princesse cachait-elle son visage dans ses manches ?", + "answer": "Elle ne voulait pas \u00eatre vue.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Mais la princesse l'en emp\u00eacha. Elle d\u00e9clara que si elle \u00e9tait forc\u00e9e de se rendre au palais, elle se transformerait imm\u00e9diatement en ombre, et alors m\u00eame qu'elle parlait, elle commen\u00e7a \u00e0 perdre sa forme. Sa silhouette s'effa\u00e7a de sa vue pendant qu'il regardait. L'empereur promit alors de la laisser libre si elle reprenait sa forme initiale, ce qu'elle fit.", + "question": "Qu'est-ce que l'Empereur a promis de faire si elle reprenait son ancienne forme ?", + "answer": "De la laisser libre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Il \u00e9tait temps pour lui de rentrer, car sa suite allait se demander ce qu'il \u00e9tait advenu de son royal ma\u00eetre, apr\u00e8s l'avoir manqu\u00e9 si longtemps. Il lui dit donc au revoir et quitta la maison le c\u0153ur triste. La princesse Moonlight \u00e9tait pour lui la plus belle femme du monde ; toutes les autres \u00e9taient sombres \u00e0 c\u00f4t\u00e9 d'elle, et il pensait \u00e0 elle nuit et jour. Sa Majest\u00e9 passait maintenant beaucoup de temps \u00e0 \u00e9crire des po\u00e8mes, lui disant son amour et sa d\u00e9votion, et les lui envoyait, et bien qu'elle refus\u00e2t de le revoir, elle lui r\u00e9pondait par de nombreux vers de sa composition, qui lui disaient doucement et gentiment qu'elle ne pourrait jamais \u00e9pouser qui que ce soit sur cette terre. Ces petites chansons lui faisaient toujours plaisir. \u00c0 cette \u00e9poque, ses parents adoptifs remarqu\u00e8rent que, nuit apr\u00e8s nuit, la princesse s'asseyait sur son balcon et contemplait la lune pendant des heures, dans un esprit de profonde tristesse, qui se terminait toujours par un \u00e9clat de larmes. Une nuit, le vieil homme la trouva en train de pleurer comme si son c\u0153ur \u00e9tait bris\u00e9 et il la pria de lui dire la raison de son chagrin.", + "question": "Qui la princesse ne pouvait-elle pas \u00e9pouser ?", + "answer": "N'importe qui sur cette terre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Avec beaucoup de larmes, elle lui dit qu'il avait eu raison de penser qu'elle n'appartenait pas \u00e0 ce monde, qu'elle venait en fait de la lune et que son s\u00e9jour sur terre serait bient\u00f4t termin\u00e9. Le quinzi\u00e8me jour de ce m\u00eame mois d'ao\u00fbt, ses amis de la lune viendraient la chercher, et elle devrait rentrer. Ses parents \u00e9taient l\u00e0, mais apr\u00e8s avoir pass\u00e9 toute sa vie sur terre, elle les avait oubli\u00e9s, ainsi que le monde lunaire auquel elle appartenait. Elle pleurait, disait-elle, \u00e0 l'id\u00e9e de quitter ses gentils parents adoptifs et la maison o\u00f9 elle avait \u00e9t\u00e9 heureuse pendant si longtemps. Lorsque ses accompagnateurs apprirent cela, ils furent tr\u00e8s tristes et ne purent ni manger ni boire, car ils \u00e9taient attrist\u00e9s \u00e0 l'id\u00e9e que la princesse allait bient\u00f4t les quitter. L'empereur, d\u00e8s que la nouvelle lui fut transmise, envoya des messagers \u00e0 la maison pour savoir si la nouvelle \u00e9tait vraie ou non.", + "question": "Que se passera-t-il le quinzi\u00e8me jour de ce m\u00eame mois ?", + "answer": "Ses amis de la lune viendraient la chercher et elle devrait revenir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Avec beaucoup de larmes, elle lui dit qu'il avait eu raison de penser qu'elle n'appartenait pas \u00e0 ce monde, qu'elle venait en fait de la lune et que son s\u00e9jour sur terre serait bient\u00f4t termin\u00e9. Le quinzi\u00e8me jour de ce m\u00eame mois d'ao\u00fbt, ses amis de la lune viendraient la chercher, et elle devrait rentrer. Ses parents \u00e9taient l\u00e0, mais apr\u00e8s avoir pass\u00e9 toute sa vie sur terre, elle les avait oubli\u00e9s, ainsi que le monde lunaire auquel elle appartenait. Elle pleurait, disait-elle, \u00e0 l'id\u00e9e de quitter ses gentils parents adoptifs et la maison o\u00f9 elle avait \u00e9t\u00e9 heureuse pendant si longtemps. Lorsque ses accompagnateurs apprirent cela, ils furent tr\u00e8s tristes et ne purent ni manger ni boire, car ils \u00e9taient attrist\u00e9s \u00e0 l'id\u00e9e que la princesse allait bient\u00f4t les quitter. L'empereur, d\u00e8s que la nouvelle lui fut transmise, envoya des messagers \u00e0 la maison pour savoir si la nouvelle \u00e9tait vraie ou non.", + "question": "Qu'est-ce qui rendait la princesse triste ?", + "answer": "L'id\u00e9e de quitter ses gentils parents adoptifs et la maison o\u00f9 elle avait \u00e9t\u00e9 heureuse pendant si longtemps.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Avec beaucoup de larmes, elle lui dit qu'il avait eu raison de penser qu'elle n'appartenait pas \u00e0 ce monde, qu'elle venait en fait de la lune et que son s\u00e9jour sur terre serait bient\u00f4t termin\u00e9. Le quinzi\u00e8me jour de ce m\u00eame mois d'ao\u00fbt, ses amis de la lune viendraient la chercher et elle devrait rentrer. Ses parents \u00e9taient l\u00e0, mais apr\u00e8s avoir pass\u00e9 toute sa vie sur terre, elle les avait oubli\u00e9s, ainsi que le monde lunaire auquel elle appartenait. Elle pleurait, disait-elle, \u00e0 l'id\u00e9e de quitter ses gentils parents adoptifs et la maison o\u00f9 elle avait \u00e9t\u00e9 heureuse pendant si longtemps. Lorsque ses accompagnateurs l'apprirent, ils furent tr\u00e8s tristes et ne purent ni manger ni boire \u00e0 l'id\u00e9e que la princesse allait bient\u00f4t les quitter. L'empereur, d\u00e8s qu'il apprit la nouvelle, envoya des messagers \u00e0 la maison pour savoir si la nouvelle \u00e9tait vraie ou non. Le vieux coupeur de bambous sortit \u00e0 la rencontre des messagers imp\u00e9riaux. Les derniers jours de chagrin avaient affect\u00e9 le vieil homme ; il avait beaucoup vieilli et paraissait bien plus que ses soixante-dix ans. Pleurant am\u00e8rement, il leur dit que le rapport n'\u00e9tait que trop vrai, mais qu'il avait l'intention de faire des prisonniers des envoy\u00e9s de la lune et de faire tout ce qu'il pouvait pour emp\u00eacher que la princesse ne soit ramen\u00e9e. Les hommes revinrent et racont\u00e8rent \u00e0 Sa Majest\u00e9 tout ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9. Le quinzi\u00e8me jour de ce mois, l'empereur envoya une garde de deux mille guerriers pour surveiller la maison. Mille guerriers se post\u00e8rent sur le toit, mille autres firent le tour de toutes les entr\u00e9es de la maison. Tous \u00e9taient des archers bien entra\u00een\u00e9s, munis d'arcs et de fl\u00e8ches. Le coupeur de bambous et sa femme cach\u00e8rent la princesse Moonlight dans une pi\u00e8ce int\u00e9rieure.", + "question": "Pourquoi le vieil homme vieillissait-il beaucoup et avait-il l'air d'avoir plus de soixante-dix ans ?", + "answer": "Il \u00e9tait triste que sa fille s'en aille.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le vieux coupeur de bambous sortit \u00e0 la rencontre des messagers imp\u00e9riaux. Les derniers jours de chagrin avaient affect\u00e9 le vieil homme ; il avait beaucoup vieilli et paraissait bien plus que ses soixante-dix ans. Pleurant am\u00e8rement, il leur dit que le rapport n'\u00e9tait que trop vrai, mais qu'il avait l'intention de faire des prisonniers des envoy\u00e9s de la lune et de faire tout ce qu'il pouvait pour emp\u00eacher que la princesse ne soit ramen\u00e9e. Les hommes revinrent et racont\u00e8rent \u00e0 Sa Majest\u00e9 tout ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9. Le quinzi\u00e8me jour de ce mois, l'empereur envoya une garde de deux mille guerriers pour surveiller la maison. Mille guerriers se post\u00e8rent sur le toit, mille autres firent le tour de toutes les entr\u00e9es de la maison. Tous \u00e9taient des archers bien entra\u00een\u00e9s, munis d'arcs et de fl\u00e8ches. Le coupeur de bambous et sa femme cach\u00e8rent la princesse Moonlight dans une pi\u00e8ce int\u00e9rieure.", + "question": "Que comptait faire le vieil homme ?", + "answer": "Faire des prisonniers des envoy\u00e9s de la lune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "Le vieil homme ordonna que personne ne dorme cette nuit-l\u00e0, que tous les habitants de la maison montent la garde et soient pr\u00eats \u00e0 prot\u00e9ger la princesse. Gr\u00e2ce \u00e0 ces pr\u00e9cautions et \u00e0 l'aide des hommes d'armes de l'empereur, il esp\u00e9rait r\u00e9sister aux messagers de la lune, mais la princesse lui dit que toutes ces mesures pour la prot\u00e9ger seraient inutiles et que lorsque son peuple viendrait la chercher, rien ne pourrait les emp\u00eacher de mener \u00e0 bien leur dessein. M\u00eame les hommes de l'empereur seraient impuissants. Puis elle ajouta en pleurant qu'elle \u00e9tait tr\u00e8s, tr\u00e8s d\u00e9sol\u00e9e de les quitter, lui et sa femme, qu'elle avait appris \u00e0 aimer comme ses parents, que si elle pouvait faire ce qu'elle voulait, elle resterait avec eux pendant leur vieillesse et essaierait de leur rendre tout l'amour et la gentillesse dont ils l'avaient combl\u00e9e tout au long de sa vie terrestre. La nuit avan\u00e7ait. La lune jaune des moissons s'\u00e9levait haut dans les cieux, inondant le monde endormi de sa lumi\u00e8re dor\u00e9e. Le silence r\u00e9gnait sur les for\u00eats de pins et de bambous, et sur le toit o\u00f9 attendaient les mille hommes d'armes.", + "question": "Pourquoi la princesse a-t-elle dit que ces mesures seraient inutiles ?", + "answer": "Rien ne pouvait les emp\u00eacher d'atteindre leur but.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "La nuit devint grise vers l'aube et tous esp\u00e9r\u00e8rent que le danger \u00e9tait \u00e9cart\u00e9, que la princesse Moonlight n'aurait pas \u00e0 les quitter apr\u00e8s tout. Soudain, les observateurs virent un nuage se former autour de la lune et, pendant qu'ils regardaient, ce nuage commen\u00e7a \u00e0 rouler vers la terre. Il se rapprocha de plus en plus, et chacun vit avec effroi qu'il se dirigeait vers la maison. En peu de temps, le ciel fut enti\u00e8rement obscurci, jusqu'\u00e0 ce qu'enfin le nuage s'\u00e9tende au-dessus de la maison, \u00e0 dix pieds seulement du sol. Au milieu du nuage se tenait un char volant, et dans le char une bande d'\u00eatres lumineux. L'un d'entre eux, qui ressemblait \u00e0 un roi et semblait \u00eatre le chef, sortit du char et, en l'air, appela le vieil homme \u00e0 sortir.", + "question": "Qui \u00e9tait dans le char ?", + "answer": "Une bande d'\u00eatres lumineux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "bamboo-cutter-moon-child-story", + "story_section": "\"Le temps est venu, dit-il, pour la princesse Moonlight de retourner sur la lune d'o\u00f9 elle est venue. Elle a commis une grave faute et, en guise de punition, a \u00e9t\u00e9 envoy\u00e9e vivre ici pendant un certain temps. Nous savons que vous avez bien pris soin de la princesse, et nous vous avons r\u00e9compens\u00e9 en vous envoyant richesse et prosp\u00e9rit\u00e9. Nous avons mis l'or dans les bambous pour que tu le trouves.\" \"J'ai \u00e9lev\u00e9 cette princesse pendant vingt ans et elle n'a jamais rien fait de mal, donc la dame que vous cherchez ne peut pas \u00eatre celle-l\u00e0\", dit le vieil homme. \"Je vous prie de chercher ailleurs.\" Le messager appela \u00e0 haute voix en disant : \"Princesse Moonlight, sortez de cette humble demeure. Ne restez pas ici un instant de plus.\"", + "question": "Qui a mis l'or dans le bambou ?", + "answer": "Le chef.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Dans la ville universitaire de Schonen, la ville de Lund, si\u00e8ge du premier archev\u00each\u00e9 de toute la Scandinavie, se dresse une imposante cath\u00e9drale romane, avec une grande et belle crypte sous le ch\u0153ur. L'opinion g\u00e9n\u00e9rale est que la cath\u00e9drale ne sera jamais compl\u00e8tement achev\u00e9e, mais qu'il manquera toujours quelque chose \u00e0 la structure. On dit que la raison en est la suivante : Lorsque Saint-Laurent est venu \u00e0 Lund pour pr\u00eacher l'\u00c9vangile, il a voulu construire une \u00e9glise, mais il ne savait pas comment obtenir les moyens de le faire.", + "question": "O\u00f9 saint Laurent s'est-il rendu pour pr\u00eacher l'\u00c9vangile ?", + "answer": "Dans la ville de Lund.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Alors qu'il se creusait la t\u00eate, un g\u00e9ant vint le trouver et lui proposa de construire l'\u00e9glise \u00e0 condition que Saint-Laurent lui dise son nom avant que l'\u00e9glise ne soit achev\u00e9e. Si Saint-Laurent n'y parvient pas, le g\u00e9ant recevra soit le soleil, soit la lune, soit les yeux de Saint-Laurent. Le saint accepta sa proposition.", + "question": "Qui vint trouver saint Laurent et lui proposa de construire l'\u00e9glise ?", + "answer": "Un g\u00e9ant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Alors qu'il se creusait la t\u00eate, un g\u00e9ant vint le trouver et lui proposa de construire l'\u00e9glise \u00e0 condition que Saint-Laurent lui dise son nom avant que l'\u00e9glise ne soit achev\u00e9e. Si Saint-Laurent n'y parvient pas, le g\u00e9ant recevra soit le soleil, soit la lune, soit les yeux de Saint-Laurent. Le saint accepta sa proposition.", + "question": "Que devait faire Saint-Laurent pour le g\u00e9ant avant d'achever l'\u00e9glise ?", + "answer": "Trouver le nom du g\u00e9ant avant que l'\u00e9glise ne soit achev\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Alors qu'il se creusait la t\u00eate, un g\u00e9ant vint le trouver et lui proposa de construire l'\u00e9glise \u00e0 condition que Saint-Laurent lui dise son nom avant que l'\u00e9glise ne soit achev\u00e9e. Si Saint-Laurent n'y parvient pas, le g\u00e9ant recevra soit le soleil, soit la lune, soit les yeux de Saint-Laurent. Le saint accepta sa proposition.", + "question": "Que devait faire le saint s'il ne parvenait pas \u00e0 trouver le nom du g\u00e9ant ?", + "answer": "Soit le soleil, soit la lune, soit ses yeux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Lorsque saint Laurent entendit cela, il fut heureux, car il connaissait d\u00e9sormais le nom du g\u00e9ant. Il retourna rapidement \u00e0 la ville et se rendit \u00e0 l'\u00e9glise. Le g\u00e9ant \u00e9tait assis sur le toit et s'appr\u00eatait \u00e0 poser la derni\u00e8re pierre, lorsque le saint l'appela \u00e0 ce moment pr\u00e9cis : \"Finn, Finn, fais attention \u00e0 la fa\u00e7on dont tu poses la pierre ! \"Finn, Finn, fais attention \u00e0 la fa\u00e7on dont tu poses la pierre !\" Le g\u00e9ant jeta alors la pierre loin de lui, plein de rage, d\u00e9clara que l'\u00e9glise ne devait jamais \u00eatre termin\u00e9e et disparut. Depuis lors, il manque toujours quelque chose \u00e0 l'\u00e9glise.", + "question": "Que se passera-t-il lorsque Saint Laurent prononcera le nom du g\u00e9ant ?", + "answer": "Il lui jettera la pierre, plein de rage, dira que l'\u00e9glise ne devrait jamais \u00eatre termin\u00e9e et dispara\u00eetra.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Lorsque saint Laurent entendit cela, il fut heureux, car il connaissait d\u00e9sormais le nom du g\u00e9ant. Il retourna rapidement \u00e0 la ville et se rendit \u00e0 l'\u00e9glise. Le g\u00e9ant \u00e9tait assis sur le toit et s'appr\u00eatait \u00e0 poser la derni\u00e8re pierre, lorsque le saint l'appela \u00e0 ce moment pr\u00e9cis : \"Finn, Finn, fais attention \u00e0 la fa\u00e7on dont tu poses la pierre ! \"Finn, Finn, fais attention \u00e0 la fa\u00e7on dont tu poses la pierre !\" Le g\u00e9ant jeta alors la pierre loin de lui, plein de rage, d\u00e9clara que l'\u00e9glise ne devait jamais \u00eatre termin\u00e9e et disparut. Depuis lors, il manque toujours quelque chose \u00e0 l'\u00e9glise.", + "question": "Que ressentira le g\u00e9ant lorsque Saint-Laurent prononcera son nom ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Lorsque saint Laurent entendit cela, il fut heureux, car il connaissait d\u00e9sormais le nom du g\u00e9ant. Il retourna rapidement \u00e0 la ville et se rendit \u00e0 l'\u00e9glise. Le g\u00e9ant \u00e9tait assis sur le toit et s'appr\u00eatait \u00e0 poser la derni\u00e8re pierre, lorsque le saint l'appela \u00e0 ce moment pr\u00e9cis : \"Finn, Finn, fais attention \u00e0 la fa\u00e7on dont tu poses la pierre ! \"Finn, Finn, fais attention \u00e0 la fa\u00e7on dont tu poses la pierre !", + "question": "O\u00f9 saint Lawerence se rendit-il apr\u00e8s avoir appris le nom du g\u00e9ant ?", + "answer": "\u00c0 l'\u00e9glise.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Lorsque saint Laurent entendit cela, il fut heureux, car il connaissait d\u00e9sormais le nom du g\u00e9ant. Il retourna rapidement \u00e0 la ville et se rendit \u00e0 l'\u00e9glise. Le g\u00e9ant \u00e9tait assis sur le toit et s'appr\u00eatait \u00e0 poser la derni\u00e8re pierre, lorsque le saint l'appela \u00e0 ce moment pr\u00e9cis : \"Finn, Finn, fais attention \u00e0 la fa\u00e7on dont tu poses la pierre ! \"Finn, Finn, fais attention \u00e0 la fa\u00e7on dont tu poses la pierre !", + "question": "Que s'appr\u00eatait \u00e0 faire le g\u00e9ant sur le toit ?", + "answer": "Poser la derni\u00e8re pierre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Le g\u00e9ant jeta alors la pierre loin de lui, plein de rage, dit que l'\u00e9glise ne devait jamais \u00eatre achev\u00e9e et disparut. Depuis lors, il manque toujours quelque chose \u00e0 l'\u00e9glise.", + "question": "Comment le saint s'est-il senti lorsque le g\u00e9ant est parti ?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Le g\u00e9ant jeta alors la pierre loin de lui, plein de rage, dit que l'\u00e9glise ne devait jamais \u00eatre achev\u00e9e et disparut. Depuis lors, il manque toujours quelque chose \u00e0 l'\u00e9glise.", + "question": "Pourquoi le g\u00e9ant \u00e9tait-il en col\u00e8re contre le saint ?", + "answer": "Le saint connaissait le nom du g\u00e9ant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "La construction de l'\u00e9glise progressa rapidement et fut bient\u00f4t achev\u00e9e. Saint Laurent pensait avec regret \u00e0 ses perspectives, car il ne connaissait pas le nom du g\u00e9ant, mais en m\u00eame temps il n'avait pas envie de perdre ses yeux. Alors qu'il marchait en dehors de la ville, tr\u00e8s inquiet de l'issue de l'affaire, il se lassa et s'assit sur une colline pour se reposer. Alors qu'il \u00e9tait assis, il entendit un enfant pleurer sur la colline, et une voix de femme se mit \u00e0 chanter : \"Dors, dors, mon b\u00e9b\u00e9 ch\u00e9ri, demain ton p\u00e8re, Finn, sera l\u00e0 ; alors tu auras le soleil et la lune du ciel pour jouer, ou bien les yeux de saint Laurent.", + "question": "Comment le saint se sent-il lorsque la construction de l'\u00e9glise progresse rapidement et qu'il ne conna\u00eet toujours pas le nom du g\u00e9ant ?", + "answer": "Il est inquiet.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "La construction de l'\u00e9glise progressa rapidement et fut bient\u00f4t achev\u00e9e. Saint Laurent pensait avec regret \u00e0 ses perspectives, car il ne connaissait pas le nom du g\u00e9ant, mais en m\u00eame temps il n'avait pas envie de perdre ses yeux. Alors qu'il marchait en dehors de la ville, tr\u00e8s inquiet de l'issue de l'affaire, il se lassa et s'assit sur une colline pour se reposer. Alors qu'il \u00e9tait assis, il entendit un enfant pleurer sur la colline, et une voix de femme se mit \u00e0 chanter : \"Dors, dors, mon b\u00e9b\u00e9 ch\u00e9ri, demain ton p\u00e8re, Finn, sera l\u00e0 ; alors tu auras le soleil et la lune du ciel pour jouer, ou bien les yeux de saint Laurent.", + "question": "Qui a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 le nom du g\u00e9ant ?", + "answer": "Une femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "La construction de l'\u00e9glise progressa rapidement et fut bient\u00f4t achev\u00e9e. Saint Laurent pensait avec regret \u00e0 ses perspectives, car il ne connaissait pas le nom du g\u00e9ant, mais en m\u00eame temps il n'avait pas envie de perdre ses yeux. Alors qu'il marchait en dehors de la ville, tr\u00e8s inquiet de l'issue de l'affaire, il se lassa et s'assit sur une colline pour se reposer. Alors qu'il \u00e9tait assis, il entendit un enfant pleurer sur la colline, et une voix de femme se mit \u00e0 chanter : \"Dors, dors, mon b\u00e9b\u00e9 ch\u00e9ri, demain ton p\u00e8re, Finn, sera l\u00e0 ; alors tu auras le soleil et la lune du ciel pour jouer, ou bien les yeux de saint Laurent.", + "question": "Qu'a entendu le saint lorsqu'il s'est assis sur une colline pour se reposer ?", + "answer": "Un enfant qui pleurait sur la colline et une voix de femme qui se mettait \u00e0 chanter.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "La construction de l'\u00e9glise progressa rapidement et fut bient\u00f4t achev\u00e9e. Saint Laurent pensait avec regret \u00e0 ses perspectives, car il ne connaissait pas le nom du g\u00e9ant, mais en m\u00eame temps il n'avait pas envie de perdre ses yeux. Alors qu'il marchait en dehors de la ville, tr\u00e8s inquiet de l'issue de l'affaire, il se lassa et s'assit sur une colline pour se reposer. Alors qu'il \u00e9tait assis, il entendit un enfant pleurer sur la colline, et une voix de femme se mit \u00e0 chanter : \"Dors, dors, mon b\u00e9b\u00e9 ch\u00e9ri, demain ton p\u00e8re, Finn, sera l\u00e0 ; alors tu auras le soleil et la lune du ciel pour jouer, ou bien les yeux de saint Laurent.", + "question": "Pourquoi le saint s'est-il fatigu\u00e9 ?", + "answer": "Il \u00e9tait tr\u00e8s pr\u00e9occup\u00e9 par l'issue de l'affaire.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "D'autres disent que le g\u00e9ant et sa femme se sont pr\u00e9cipit\u00e9s dans la crypte dans leur rage et que, saisissant chacun une colonne, ils \u00e9taient sur le point de d\u00e9molir l'\u00e9glise, lorsqu'ils ont \u00e9t\u00e9 transform\u00e9s en pierre et qu'on les voit encore aujourd'hui debout \u00e0 c\u00f4t\u00e9 des colonnes qu'ils avaient saisies.", + "question": "Pourquoi manquait-il toujours quelque chose dans l'\u00e9glise ?", + "answer": "Le g\u00e9ant jeta la pierre loin de lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "D'autres disent que le g\u00e9ant et sa femme se sont pr\u00e9cipit\u00e9s dans la crypte dans leur rage et que, saisissant chacun une colonne, ils \u00e9taient sur le point de d\u00e9molir l'\u00e9glise, lorsqu'ils ont \u00e9t\u00e9 transform\u00e9s en pierre et qu'on les voit encore aujourd'hui debout \u00e0 c\u00f4t\u00e9 des colonnes qu'ils avaient saisies.", + "question": "Pourquoi le g\u00e9ant et sa femme ont-ils \u00e9t\u00e9 vus jusqu'\u00e0 ce jour debout \u00e0 c\u00f4t\u00e9 des colonnes qu'ils avaient saisies ?", + "answer": "Ils ont \u00e9t\u00e9 transform\u00e9s en pierre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "finn-the-giant-and-the-minister-of-lund-story", + "story_section": "Le g\u00e9ant jeta alors la pierre loin de lui, plein de rage, dit que l'\u00e9glise ne devait jamais \u00eatre achev\u00e9e et disparut. Depuis lors, il manque toujours quelque chose \u00e0 l'\u00e9glise. D'autres disent que le g\u00e9ant et sa femme, dans leur rage, se pr\u00e9cipit\u00e8rent dans la crypte et, saisissant chacun une colonne, s'appr\u00eat\u00e8rent \u00e0 d\u00e9molir l'\u00e9glise, lorsqu'ils furent transform\u00e9s en pierre et que l'on peut encore les voir aujourd'hui \u00e0 c\u00f4t\u00e9 des colonnes qu'ils avaient saisies.", + "question": "Qu'adviendra-t-il de l'\u00e9glise apr\u00e8s le d\u00e9part du g\u00e9ant ?", + "answer": "Elle ne sera jamais termin\u00e9e.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Il y a bien longtemps, dans le Nord, vivait un fermier ais\u00e9 qui avait sept fils et une fille. Le plus jeune de ces sept fils portait un nom tr\u00e8s curieux, car les hommes l'appelaient Assipattle, ce qui signifie \"Celui qui rampe parmi les cendres\". Assipattle m\u00e9ritait peut-\u00eatre son nom, car c'\u00e9tait un gar\u00e7on plut\u00f4t paresseux, qui ne travaillait jamais \u00e0 la ferme comme ses fr\u00e8res, mais qui courait autour des portes avec des v\u00eatements en loques et des cheveux en bataille, et dont l'esprit \u00e9tait toujours rempli d'histoires merveilleuses de trolls et de g\u00e9ants, d'elfes et de gobelins. Lorsque le soleil \u00e9tait chaud pendant les longs apr\u00e8s-midi d'\u00e9t\u00e9, que les abeilles bourdonnaient et que m\u00eame les petits insectes semblaient presque endormis, le gar\u00e7on se contentait de se jeter sur le tas de cendres, au milieu des cendres, et de rester l\u00e0, paresseusement, \u00e0 les laisser couler entre ses doigts, comme on joue avec le sable au bord de la mer, \u00e0 se pr\u00e9lasser au soleil et \u00e0 se raconter des histoires \u00e0 lui-m\u00eame.", + "question": "Qui avait sept fils et une fille ?", + "answer": "Un fermier ais\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Il y a bien longtemps, dans le Nord, vivait un fermier ais\u00e9 qui avait sept fils et une fille. Le plus jeune de ces sept fils portait un nom tr\u00e8s curieux, car les hommes l'appelaient Assipattle, ce qui signifie \"Celui qui rampe parmi les cendres\". Assipattle m\u00e9ritait peut-\u00eatre son nom, car c'\u00e9tait un gar\u00e7on plut\u00f4t paresseux, qui ne travaillait jamais \u00e0 la ferme comme ses fr\u00e8res, mais qui courait autour des portes avec des v\u00eatements en loques et des cheveux en bataille, et dont l'esprit \u00e9tait toujours rempli d'histoires merveilleuses de trolls et de g\u00e9ants, d'elfes et de gobelins. Lorsque le soleil \u00e9tait chaud pendant les longs apr\u00e8s-midi d'\u00e9t\u00e9, que les abeilles bourdonnaient et que m\u00eame les petits insectes semblaient presque endormis, le gar\u00e7on se contentait de se jeter sur le tas de cendres, au milieu des cendres, et de rester l\u00e0, paresseusement, \u00e0 les laisser couler entre ses doigts, comme on joue avec le sable au bord de la mer, \u00e0 se pr\u00e9lasser au soleil et \u00e0 se raconter des histoires \u00e0 lui-m\u00eame.", + "question": "Qui \u00e9tait le plus jeune de ces sept fils et portait un nom bien curieux ?", + "answer": "Assipattle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Il y a bien longtemps, dans le Nord, vivait un fermier ais\u00e9 qui avait sept fils et une fille. Le plus jeune de ces sept fils portait un nom tr\u00e8s curieux, car les hommes l'appelaient Assipattle, ce qui signifie \"Celui qui rampe parmi les cendres\". Assipattle m\u00e9ritait peut-\u00eatre son nom, car c'\u00e9tait un gar\u00e7on plut\u00f4t paresseux, qui ne travaillait jamais \u00e0 la ferme comme ses fr\u00e8res, mais qui courait autour des portes avec des v\u00eatements en loques et des cheveux en bataille, et dont l'esprit \u00e9tait toujours rempli d'histoires merveilleuses de trolls et de g\u00e9ants, d'elfes et de gobelins. Lorsque le soleil \u00e9tait chaud pendant les longs apr\u00e8s-midi d'\u00e9t\u00e9, que les abeilles bourdonnaient et que m\u00eame les petits insectes semblaient presque endormis, le gar\u00e7on se contentait de se jeter sur le tas de cendres, au milieu des cendres, et de rester l\u00e0, paresseusement, \u00e0 les laisser couler entre ses doigts, comme on joue avec le sable au bord de la mer, \u00e0 se pr\u00e9lasser au soleil et \u00e0 se raconter des histoires \u00e0 lui-m\u00eame.", + "question": "En quoi Assipattle \u00e9tait-il un gar\u00e7on paresseux ?", + "answer": "Il ne travaillait jamais \u00e0 la ferme comme ses fr\u00e8res.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Il y a bien longtemps, dans le Nord, vivait un fermier ais\u00e9 qui avait sept fils et une fille. Le plus jeune de ces sept fils portait un nom tr\u00e8s curieux, car les hommes l'appelaient Assipattle, ce qui signifie \"Celui qui rampe parmi les cendres\". Assipattle m\u00e9ritait peut-\u00eatre son nom, car c'\u00e9tait un gar\u00e7on plut\u00f4t paresseux, qui ne travaillait jamais \u00e0 la ferme comme ses fr\u00e8res, mais qui courait autour des portes avec des v\u00eatements en loques et des cheveux en bataille, et dont l'esprit \u00e9tait toujours rempli d'histoires merveilleuses de trolls et de g\u00e9ants, d'elfes et de gobelins. Lorsque le soleil \u00e9tait chaud pendant les longs apr\u00e8s-midi d'\u00e9t\u00e9, que les abeilles bourdonnaient et que m\u00eame les petits insectes semblaient presque endormis, le gar\u00e7on se contentait de se jeter sur le tas de cendres, au milieu des cendres, et de rester l\u00e0, paresseusement, \u00e0 les laisser couler entre ses doigts, comme on joue avec le sable au bord de la mer, \u00e0 se pr\u00e9lasser au soleil et \u00e0 se raconter des histoires \u00e0 lui-m\u00eame.", + "question": "\u00c0 quoi Assipattle pensait-il toujours ?", + "answer": "Aux merveilleuses histoires de trolls et de g\u00e9ants, d'elfes et de gobelins.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Il y a bien longtemps, dans le Nord, vivait un fermier ais\u00e9 qui avait sept fils et une fille. Le plus jeune de ces sept fils portait un nom tr\u00e8s curieux, car les hommes l'appelaient Assipattle, ce qui signifie \"Celui qui rampe parmi les cendres\". Assipattle m\u00e9ritait peut-\u00eatre son nom, car c'\u00e9tait un gar\u00e7on plut\u00f4t paresseux, qui ne travaillait jamais \u00e0 la ferme comme ses fr\u00e8res, mais qui courait autour des portes avec des v\u00eatements en loques et des cheveux en bataille, et dont l'esprit \u00e9tait toujours rempli d'histoires merveilleuses de trolls et de g\u00e9ants, d'elfes et de gobelins. Lorsque le soleil \u00e9tait chaud pendant les longs apr\u00e8s-midi d'\u00e9t\u00e9, que les abeilles bourdonnaient et que m\u00eame les petits insectes semblaient presque endormis, le gar\u00e7on se contentait de se jeter sur le tas de cendres, au milieu des cendres, et de rester l\u00e0, paresseusement, \u00e0 les laisser couler entre ses doigts, comme on joue avec le sable au bord de la mer, \u00e0 se pr\u00e9lasser au soleil et \u00e0 se raconter des histoires \u00e0 lui-m\u00eame.", + "question": "Que ressentait Assipattle lorsqu'il se jetait sur le tas de cendres au milieu des cendres et qu'il y restait couch\u00e9 ?", + "answer": "Contenu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ses fr\u00e8res, qui travaillaient dur dans les champs, le montraient du doigt d'un air moqueur, riaient et se disaient l'un \u00e0 l'autre que ce nom lui allait bien et qu'il ne servait pas \u00e0 grand-chose dans le monde. Et quand ils rentraient de leur travail, ils le bousculaient et le taquinaient, et m\u00eame sa m\u00e8re l'obligeait \u00e0 balayer le sol, \u00e0 puiser de l'eau au puits, \u00e0 aller chercher de la tourbe dans le tas de tourbe et \u00e0 faire tous les petits travaux que personne d'autre ne voulait faire. Le pauvre Assipattle avait donc la vie dure, et il aurait souvent \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s malheureux s'il n'y avait pas eu sa s\u0153ur, qui l'aimait beaucoup et qui \u00e9coutait patiemment toutes les histoires qu'il avait \u00e0 raconter ; elle ne s'est jamais moqu\u00e9e de lui et ne lui a jamais dit qu'il racontait des mensonges, comme le faisaient ses fr\u00e8res.", + "question": "Que lui faisaient ses fr\u00e8res lorsqu'ils travaillaient dur dans les champs ?", + "answer": "Ils le montraient du doigt, moqueurs, en riant et en se disant que son nom lui allait bien et qu'il ne servait pas \u00e0 grand-chose dans le monde.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ses fr\u00e8res, qui travaillaient dur dans les champs, le montraient du doigt d'un air moqueur, riaient et se disaient l'un \u00e0 l'autre que ce nom lui allait bien et qu'il ne servait pas \u00e0 grand-chose dans le monde. Et quand ils rentraient de leur travail, ils le bousculaient et le taquinaient, et m\u00eame sa m\u00e8re l'obligeait \u00e0 balayer le sol, \u00e0 puiser de l'eau au puits, \u00e0 aller chercher de la tourbe dans le tas de tourbe et \u00e0 faire tous les petits travaux que personne d'autre ne voulait faire. Le pauvre Assipattle avait donc la vie dure, et il aurait souvent \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s malheureux s'il n'y avait pas eu sa s\u0153ur, qui l'aimait beaucoup et qui \u00e9coutait patiemment toutes les histoires qu'il avait \u00e0 raconter ; elle ne s'est jamais moqu\u00e9e de lui et ne lui a jamais dit qu'il racontait des mensonges, comme le faisaient ses fr\u00e8res.", + "question": "Que lui faisaient ses fr\u00e8res lorsqu'ils rentraient du travail ?", + "answer": "Ils le bousculaient et le taquinaient.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ses fr\u00e8res, qui travaillaient dur dans les champs, le montraient du doigt d'un air moqueur, riaient et se disaient l'un \u00e0 l'autre que ce nom lui allait bien et qu'il ne servait pas \u00e0 grand-chose dans le monde. Et quand ils rentraient de leur travail, ils le bousculaient et le taquinaient, et m\u00eame sa m\u00e8re l'obligeait \u00e0 balayer le sol, \u00e0 puiser de l'eau au puits, \u00e0 aller chercher de la tourbe dans le tas de tourbe et \u00e0 faire tous les petits travaux que personne d'autre ne voulait faire. Le pauvre Assipattle avait donc la vie dure, et il aurait souvent \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s malheureux s'il n'y avait pas eu sa s\u0153ur, qui l'aimait beaucoup et qui \u00e9coutait patiemment toutes les histoires qu'il avait \u00e0 raconter ; elle ne s'est jamais moqu\u00e9e de lui et ne lui a jamais dit qu'il racontait des mensonges, comme le faisaient ses fr\u00e8res.", + "question": "Que lui faisait faire la m\u00e8re d'Assipattle ?", + "answer": "Elle l'obligeait \u00e0 balayer le sol, \u00e0 puiser de l'eau au puits, \u00e0 aller chercher de la tourbe \u00e0 la tourbi\u00e8re et \u00e0 faire tous les petits travaux que personne d'autre ne voulait faire.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ses fr\u00e8res, qui travaillaient dur dans les champs, le montraient du doigt d'un air moqueur, riaient et se disaient l'un \u00e0 l'autre que ce nom lui allait bien et qu'il ne servait pas \u00e0 grand-chose dans le monde. Et quand ils rentraient de leur travail, ils le bousculaient et le taquinaient, et m\u00eame sa m\u00e8re l'obligeait \u00e0 balayer le sol, \u00e0 puiser de l'eau au puits, \u00e0 aller chercher de la tourbe dans le tas de tourbe et \u00e0 faire tous les petits travaux que personne d'autre ne voulait faire. Le pauvre Assipattle avait donc la vie dure, et il aurait souvent \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s malheureux s'il n'y avait pas eu sa s\u0153ur, qui l'aimait beaucoup et qui \u00e9coutait patiemment toutes les histoires qu'il avait \u00e0 raconter ; elle ne s'est jamais moqu\u00e9e de lui et ne lui a jamais dit qu'il racontait des mensonges, comme le faisaient ses fr\u00e8res.", + "question": "Qui aimait beaucoup Assipattle ?", + "answer": "Sa s\u0153ur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ses fr\u00e8res, qui travaillaient dur dans les champs, le montraient du doigt d'un air moqueur, riaient et se disaient l'un \u00e0 l'autre que ce nom lui allait bien et qu'il ne servait pas \u00e0 grand-chose dans le monde. Et quand ils rentraient de leur travail, ils le bousculaient et le taquinaient, et m\u00eame sa m\u00e8re l'obligeait \u00e0 balayer le sol, \u00e0 puiser de l'eau au puits, \u00e0 aller chercher de la tourbe dans le tas de tourbe et \u00e0 faire tous les petits travaux que personne d'autre ne voulait faire. Le pauvre Assipattle avait donc la vie dure, et il aurait souvent \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s malheureux s'il n'y avait pas eu sa s\u0153ur, qui l'aimait beaucoup et qui \u00e9coutait patiemment toutes les histoires qu'il avait \u00e0 raconter ; elle ne s'est jamais moqu\u00e9e de lui et ne lui a jamais dit qu'il racontait des mensonges, comme le faisaient ses fr\u00e8res.", + "question": "Pourquoi la s\u0153ur d'Assipattle l'a-t-elle aid\u00e9 dans sa vie difficile ?", + "answer": "Elle l'aimait beaucoup et \u00e9coutait patiemment toutes les histoires qu'il avait \u00e0 raconter ; elle ne se moquait jamais de lui et ne lui disait jamais qu'il racontait des mensonges, comme le faisaient ses fr\u00e8res.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ses fr\u00e8res, qui travaillaient dur dans les champs, le montraient du doigt d'un air moqueur, riaient et se disaient l'un \u00e0 l'autre que ce nom lui allait bien et qu'il ne servait pas \u00e0 grand-chose dans le monde. Et quand ils rentraient de leur travail, ils le bousculaient et le taquinaient, et m\u00eame sa m\u00e8re l'obligeait \u00e0 balayer le sol, \u00e0 puiser de l'eau au puits, \u00e0 aller chercher de la tourbe dans le tas de tourbe et \u00e0 faire tous les petits travaux que personne d'autre ne voulait faire. Le pauvre Assipattle avait donc la vie dure, et il aurait souvent \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s malheureux s'il n'y avait pas eu sa s\u0153ur, qui l'aimait beaucoup et qui \u00e9coutait patiemment toutes les histoires qu'il avait \u00e0 raconter ; elle ne s'est jamais moqu\u00e9e de lui et ne lui a jamais dit qu'il racontait des mensonges, comme le faisaient ses fr\u00e8res.", + "question": "Comment Assipattle se sentait-il lorsque ses fr\u00e8res et sa m\u00e8re le maltraitaient ?", + "answer": "Il \u00e9tait contrari\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mais un jour, une chose bien triste se produisit - du moins, ce fut une chose bien triste pour le pauvre Assipattle. En effet, le roi de ces contr\u00e9es avait une fille unique, la princesse Gemdelovely, qu'il aimait tendrement et \u00e0 qui il ne refusait rien. La princesse Gemdelovely avait besoin d'une servante, et comme elle avait vu la s\u0153ur d'Assipattle se tenir \u00e0 la porte du jardin un jour qu'elle passait en voiture, et qu'elle s'\u00e9tait prise d'affection pour elle, elle demanda \u00e0 son p\u00e8re si elle pouvait la prier de venir vivre au ch\u00e2teau et de la servir. Son p\u00e8re accepta imm\u00e9diatement, comme il le faisait toujours, et envoya en toute h\u00e2te un messager chez le fermier pour lui demander si sa fille voulait bien venir au ch\u00e2teau pour \u00eatre la servante de la princesse. Bien entendu, le fermier fut tr\u00e8s heureux de ce coup de chance, tout comme sa m\u00e8re et ses six fr\u00e8res, \u00e0 l'exception du pauvre Assipattle, qui suivait sa s\u0153ur d'un \u0153il triste, fier de ses nouveaux v\u00eatements et des rivlins que son p\u00e8re lui avait confectionn\u00e9s en peau de vache et qu'elle devait porter au palais pour servir la princesse, car \u00e0 la maison, elle courait toujours pieds nus.", + "question": "Qui \u00e9tait la fille unique du roi ?", + "answer": "La princesse Gemdelovely.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mais un jour, une chose bien triste se produisit - du moins, ce fut une chose bien triste pour le pauvre Assipattle. En effet, le roi de ces contr\u00e9es avait une fille unique, la princesse Gemdelovely, qu'il aimait tendrement et \u00e0 qui il ne refusait rien. La princesse Gemdelovely avait besoin d'une servante, et comme elle avait vu la s\u0153ur d'Assipattle se tenir \u00e0 la porte du jardin un jour qu'elle passait en voiture, et qu'elle s'\u00e9tait prise d'affection pour elle, elle demanda \u00e0 son p\u00e8re si elle pouvait la prier de venir vivre au ch\u00e2teau et de la servir. Son p\u00e8re accepta imm\u00e9diatement, comme il le faisait toujours, et envoya en toute h\u00e2te un messager chez le fermier pour lui demander si sa fille voulait bien venir au ch\u00e2teau pour \u00eatre la servante de la princesse. Bien entendu, le fermier fut tr\u00e8s heureux de ce coup de chance, tout comme sa m\u00e8re et ses six fr\u00e8res, \u00e0 l'exception du pauvre Assipattle, qui suivait sa s\u0153ur d'un \u0153il triste, fier de ses nouveaux v\u00eatements et des rivlins que son p\u00e8re lui avait confectionn\u00e9s en peau de vache et qu'elle devait porter au palais pour servir la princesse, car \u00e0 la maison, elle courait toujours pieds nus.", + "question": "Que voulait la princesse Gemdelovely ?", + "answer": "Une servante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mais un jour, une chose bien triste se produisit - du moins, ce fut une chose bien triste pour le pauvre Assipattle. En effet, le roi de ces contr\u00e9es avait une fille unique, la princesse Gemdelovely, qu'il aimait tendrement et \u00e0 qui il ne refusait rien. La princesse Gemdelovely avait besoin d'une servante, et comme elle avait vu la s\u0153ur d'Assipattle se tenir \u00e0 la porte du jardin un jour qu'elle passait en voiture, et qu'elle s'\u00e9tait prise d'affection pour elle, elle demanda \u00e0 son p\u00e8re si elle pouvait la prier de venir vivre au ch\u00e2teau et de la servir. Son p\u00e8re accepta imm\u00e9diatement, comme il le faisait toujours, et envoya en toute h\u00e2te un messager chez le fermier pour lui demander si sa fille voulait bien venir au ch\u00e2teau pour \u00eatre la servante de la princesse. Bien entendu, le fermier fut tr\u00e8s heureux de ce coup de chance, tout comme sa m\u00e8re et ses six fr\u00e8res, \u00e0 l'exception du pauvre Assipattle, qui suivait sa s\u0153ur d'un \u0153il triste, fier de ses nouveaux v\u00eatements et des rivlins que son p\u00e8re lui avait confectionn\u00e9s en peau de vache et qu'elle devait porter au palais pour servir la princesse, car \u00e0 la maison, elle courait toujours pieds nus.", + "question": "Qu'est-il arriv\u00e9 \u00e0 Assipattle apr\u00e8s que sa s\u0153ur soit devenue la servante de la princesse ?", + "answer": "Il se sentait seul.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mais un jour, une chose bien triste se produisit - du moins, ce fut une chose bien triste pour le pauvre Assipattle. En effet, le roi de ces contr\u00e9es avait une fille unique, la princesse Gemdelovely, qu'il aimait tendrement et \u00e0 qui il ne refusait rien. La princesse Gemdelovely avait besoin d'une servante, et comme elle avait vu la s\u0153ur d'Assipattle se tenir \u00e0 la porte du jardin un jour qu'elle passait en voiture, et qu'elle s'\u00e9tait prise d'affection pour elle, elle demanda \u00e0 son p\u00e8re si elle pouvait la prier de venir vivre au ch\u00e2teau et de la servir. Son p\u00e8re accepta imm\u00e9diatement, comme il le faisait toujours, et envoya en toute h\u00e2te un messager chez le fermier pour lui demander si sa fille voulait bien venir au ch\u00e2teau pour \u00eatre la servante de la princesse. Bien entendu, le fermier fut tr\u00e8s heureux de ce coup de chance, tout comme sa m\u00e8re et ses six fr\u00e8res, \u00e0 l'exception du pauvre Assipattle, qui suivait sa s\u0153ur d'un \u0153il triste, fier de ses nouveaux v\u00eatements et des rivlins que son p\u00e8re lui avait confectionn\u00e9s en peau de vache et qu'elle devait porter au palais pour servir la princesse, car \u00e0 la maison, elle courait toujours pieds nus.", + "question": "Pourquoi Assipattle \u00e9tait-il triste quand sa s\u0153ur est devenue la dame d'honneur de la princesse ?", + "answer": "Elle ne vivait pas chez elle.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mais un jour, une chose bien triste se produisit - du moins, ce fut une chose bien triste pour le pauvre Assipattle. En effet, le roi de ces contr\u00e9es avait une fille unique, la princesse Gemdelovely, qu'il aimait tendrement et \u00e0 qui il ne refusait rien. La princesse Gemdelovely avait besoin d'une servante, et comme elle avait vu la s\u0153ur d'Assipattle se tenir \u00e0 la porte du jardin un jour qu'elle passait en voiture, et qu'elle s'\u00e9tait prise d'affection pour elle, elle demanda \u00e0 son p\u00e8re si elle pouvait la prier de venir vivre au ch\u00e2teau et de la servir. Son p\u00e8re accepta imm\u00e9diatement, comme il le faisait toujours, et envoya en toute h\u00e2te un messager chez le fermier pour lui demander si sa fille voulait bien venir au ch\u00e2teau pour \u00eatre la servante de la princesse. Bien entendu, le fermier fut tr\u00e8s heureux de ce coup de chance, tout comme sa m\u00e8re et ses six fr\u00e8res, \u00e0 l'exception du pauvre Assipattle, qui suivait sa s\u0153ur d'un \u0153il triste, fier de ses nouveaux v\u00eatements et des rivlins que son p\u00e8re lui avait confectionn\u00e9s en peau de vache et qu'elle devait porter au palais pour servir la princesse, car \u00e0 la maison, elle courait toujours pieds nus.", + "question": "Pourquoi la princesse Gemdelovely a-t-elle d\u00e9cid\u00e9 que la s\u0153ur d'Assipattle serait sa dame de compagnie ?", + "answer": "Elle avait vu la s\u0153ur d'Assipattle se tenir pr\u00e8s de la porte du jardin alors qu'elle passait \u00e0 cheval un jour, et elle s'\u00e9tait prise d'affection pour elle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mais un jour, une chose bien triste se produisit - du moins, ce fut une chose bien triste pour le pauvre Assipattle. En effet, le roi de ces contr\u00e9es avait une fille unique, la princesse Gemdelovely, qu'il aimait tendrement et \u00e0 qui il ne refusait rien. La princesse Gemdelovely avait besoin d'une servante, et comme elle avait vu la s\u0153ur d'Assipattle se tenir \u00e0 la porte du jardin un jour qu'elle passait en voiture, et qu'elle s'\u00e9tait prise d'affection pour elle, elle demanda \u00e0 son p\u00e8re si elle pouvait la prier de venir vivre au ch\u00e2teau et de la servir. Son p\u00e8re accepta imm\u00e9diatement, comme il le faisait toujours, et envoya en toute h\u00e2te un messager chez le fermier pour lui demander si sa fille voulait bien venir au ch\u00e2teau pour \u00eatre la servante de la princesse. Bien entendu, le fermier fut tr\u00e8s heureux de ce coup de chance, tout comme sa m\u00e8re et ses six fr\u00e8res, \u00e0 l'exception du pauvre Assipattle, qui suivait sa s\u0153ur d'un \u0153il triste, fier de ses nouveaux v\u00eatements et des rivlins que son p\u00e8re lui avait confectionn\u00e9s en peau de vache et qu'elle devait porter au palais pour servir la princesse, car \u00e0 la maison, elle courait toujours pieds nus.", + "question": "Que va penser le fermier de la demande de la princesse ?", + "answer": "Il est tr\u00e8s content.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mais un jour, une chose bien triste se produisit - du moins, ce fut une chose bien triste pour le pauvre Assipattle. En effet, le roi de ces contr\u00e9es avait une fille unique, la princesse Gemdelovely, qu'il aimait tendrement et \u00e0 qui il ne refusait rien. La princesse Gemdelovely avait besoin d'une servante, et comme elle avait vu la s\u0153ur d'Assipattle se tenir \u00e0 la porte du jardin un jour qu'elle passait en voiture, et qu'elle s'\u00e9tait prise d'affection pour elle, elle demanda \u00e0 son p\u00e8re si elle pouvait la prier de venir vivre au ch\u00e2teau et de la servir. Son p\u00e8re accepta imm\u00e9diatement, comme il le faisait toujours, et envoya en toute h\u00e2te un messager chez le fermier pour lui demander si sa fille voulait bien venir au ch\u00e2teau pour \u00eatre la servante de la princesse. Bien entendu, le fermier fut tr\u00e8s heureux de ce coup de chance, tout comme sa m\u00e8re et ses six fr\u00e8res, \u00e0 l'exception du pauvre Assipattle, qui suivait sa s\u0153ur d'un \u0153il triste, fier de ses nouveaux v\u00eatements et des rivlins que son p\u00e8re lui avait confectionn\u00e9s en peau de vache et qu'elle devait porter au palais pour servir la princesse, car \u00e0 la maison, elle courait toujours pieds nus.", + "question": "Que fait le roi apr\u00e8s avoir accept\u00e9 le souhait de la princesse ?", + "answer": "Il envoya en toute h\u00e2te un messager chez le fermier pour lui demander si sa fille accepterait de venir au ch\u00e2teau pour \u00eatre la demoiselle d'honneur de la princesse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mais un jour, une chose bien triste se produisit - du moins, ce fut une chose bien triste pour le pauvre Assipattle. En effet, le roi de ces contr\u00e9es avait une fille unique, la princesse Gemdelovely, qu'il aimait tendrement et \u00e0 qui il ne refusait rien. La princesse Gemdelovely avait besoin d'une servante, et comme elle avait vu la s\u0153ur d'Assipattle se tenir \u00e0 la porte du jardin un jour qu'elle passait en voiture, et qu'elle s'\u00e9tait prise d'affection pour elle, elle demanda \u00e0 son p\u00e8re si elle pouvait la prier de venir vivre au ch\u00e2teau et de la servir. Son p\u00e8re accepta imm\u00e9diatement, comme il le faisait toujours, et envoya en toute h\u00e2te un messager chez le fermier pour lui demander si sa fille voulait bien venir au ch\u00e2teau pour \u00eatre la servante de la princesse. Bien entendu, le fermier fut tr\u00e8s heureux de ce coup de chance, tout comme sa m\u00e8re et ses six fr\u00e8res, \u00e0 l'exception du pauvre Assipattle, qui suivait sa s\u0153ur d'un \u0153il triste, fier de ses nouveaux v\u00eatements et des rivlins que son p\u00e8re lui avait confectionn\u00e9s en peau de vache et qu'elle devait porter au palais pour servir la princesse, car \u00e0 la maison, elle courait toujours pieds nus.", + "question": "Qu'est-ce que le p\u00e8re d'Assipattle a donn\u00e9 \u00e0 sa s\u0153ur ?", + "answer": "Des rivlins.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mais un jour, une chose bien triste se produisit - du moins, ce fut une chose bien triste pour le pauvre Assipattle. En effet, le roi de ces contr\u00e9es avait une fille unique, la princesse Gemdelovely, qu'il aimait tendrement et \u00e0 qui il ne refusait rien. La princesse Gemdelovely avait besoin d'une servante, et comme elle avait vu la s\u0153ur d'Assipattle se tenir \u00e0 la porte du jardin un jour qu'elle passait en voiture, et qu'elle s'\u00e9tait prise d'affection pour elle, elle demanda \u00e0 son p\u00e8re si elle pouvait la prier de venir vivre au ch\u00e2teau et de la servir. Son p\u00e8re accepta imm\u00e9diatement, comme il le faisait toujours, et envoya en toute h\u00e2te un messager chez le fermier pour lui demander si sa fille voulait bien venir au ch\u00e2teau pour \u00eatre la servante de la princesse. Bien entendu, le fermier fut tr\u00e8s heureux de ce coup de chance, tout comme sa m\u00e8re et ses six fr\u00e8res, \u00e0 l'exception du pauvre Assipattle, qui suivait sa s\u0153ur d'un \u0153il triste, fier de ses nouveaux v\u00eatements et des rivlins que son p\u00e8re lui avait confectionn\u00e9s en peau de vache et qu'elle devait porter au palais pour servir la princesse, car \u00e0 la maison, elle courait toujours pieds nus.", + "question": "Pourquoi le p\u00e8re d'Assipattle a-t-il donn\u00e9 des rivlins \u00e0 sa s\u0153ur ?", + "answer": "\u00c0 la maison, elle courait toujours pieds nus.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mais un jour, une chose bien triste se produisit - du moins, ce fut une chose bien triste pour le pauvre Assipattle. En effet, le roi de ces contr\u00e9es avait une fille unique, la princesse Gemdelovely, qu'il aimait tendrement et \u00e0 qui il ne refusait rien. La princesse Gemdelovely avait besoin d'une servante, et comme elle avait vu la s\u0153ur d'Assipattle se tenir \u00e0 la porte du jardin un jour qu'elle passait en voiture, et qu'elle s'\u00e9tait prise d'affection pour elle, elle demanda \u00e0 son p\u00e8re si elle pouvait la prier de venir vivre au ch\u00e2teau et de la servir. Son p\u00e8re accepta imm\u00e9diatement, comme il le faisait toujours, et envoya en toute h\u00e2te un messager chez le fermier pour lui demander si sa fille voulait bien venir au ch\u00e2teau pour \u00eatre la servante de la princesse. Bien entendu, le fermier fut tr\u00e8s heureux de ce coup de chance, tout comme sa m\u00e8re et ses six fr\u00e8res, \u00e0 l'exception du pauvre Assipattle, qui suivait sa s\u0153ur d'un \u0153il triste, fier de ses nouveaux v\u00eatements et des rivlins que son p\u00e8re lui avait confectionn\u00e9s en peau de vache et qu'elle devait porter au palais pour servir la princesse, car \u00e0 la maison, elle courait toujours pieds nus.", + "question": "Comment Assipattle s'est-il senti lorsque sa s\u0153ur s'est \u00e9loign\u00e9e ?", + "answer": "Elle \u00e9tait triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le temps passa et, un jour, un cavalier traversa le pays en toute h\u00e2te, apportant les plus terribles nouvelles. En effet, la veille au soir, des p\u00eacheurs avaient aper\u00e7u sur leurs bateaux le Mester Stoorworm, qui, comme chacun sait, \u00e9tait le plus grand, le premier et le plus grand de tous les serpents de mer. C'\u00e9tait cette b\u00eate que le Livre d'Or appelle le L\u00e9viathan, et si on l'avait mesur\u00e9e de nos jours, sa queue aurait touch\u00e9 l'Islande, tandis que son museau reposait sur le Cap Nord. Les p\u00eacheurs avaient remarqu\u00e9 que ce monstre redoutable avait la t\u00eate tourn\u00e9e vers la terre ferme, qu'il ouvrait la bouche et b\u00e2illait horriblement, comme pour montrer qu'il avait faim et que, s'il n'\u00e9tait pas nourri, il tuerait tout ce qui vivait sur la terre, hommes et b\u00eates, oiseaux et reptiles. Car il \u00e9tait bien connu que son haleine \u00e9tait si empoisonn\u00e9e qu'elle consumait comme un feu ardent tout ce qu'elle allumait. Ainsi, s'il plaisait \u00e0 l'affreuse cr\u00e9ature de lever la t\u00eate et de r\u00e9pandre son haleine, telle une vapeur nocive, sur le pays, en quelques semaines, la belle terre serait transform\u00e9e en une r\u00e9gion de d\u00e9solation.", + "question": "Qui \u00e9tait le plus grand, le premier et le plus grand de tous les serpents de mer ?", + "answer": "Le Mester Stoorworm.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le temps passa et, un jour, un cavalier traversa le pays en toute h\u00e2te, apportant les plus terribles nouvelles. En effet, la veille au soir, des p\u00eacheurs avaient aper\u00e7u sur leurs bateaux le Mester Stoorworm, qui, comme chacun sait, \u00e9tait le plus grand, le premier et le plus grand de tous les serpents de mer. C'\u00e9tait cette b\u00eate que le Livre d'Or appelle le L\u00e9viathan, et si on l'avait mesur\u00e9e de nos jours, sa queue aurait touch\u00e9 l'Islande, tandis que son museau reposait sur le Cap Nord. Les p\u00eacheurs avaient remarqu\u00e9 que ce monstre redoutable avait la t\u00eate tourn\u00e9e vers la terre ferme, qu'il ouvrait la bouche et b\u00e2illait horriblement, comme pour montrer qu'il avait faim et que, s'il n'\u00e9tait pas nourri, il tuerait tout ce qui vivait sur la terre, hommes et b\u00eates, oiseaux et reptiles. Car il \u00e9tait bien connu que son haleine \u00e9tait si empoisonn\u00e9e qu'elle consumait comme un feu ardent tout ce qu'elle allumait. Ainsi, s'il plaisait \u00e0 l'affreuse cr\u00e9ature de lever la t\u00eate et de r\u00e9pandre son haleine, telle une vapeur nocive, sur le pays, en quelques semaines, la belle terre serait transform\u00e9e en une r\u00e9gion de d\u00e9solation.", + "question": "Qu'ont remarqu\u00e9 les p\u00eacheurs ?", + "answer": "Ce monstre redoutable avait la t\u00eate tourn\u00e9e vers la terre ferme, et il ouvrait la bouche et b\u00e2illait horriblement.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le temps passa et, un jour, un cavalier traversa le pays en toute h\u00e2te, apportant les plus terribles nouvelles. En effet, la veille au soir, des p\u00eacheurs avaient aper\u00e7u sur leurs bateaux le Mester Stoorworm, qui, comme chacun sait, \u00e9tait le plus grand, le premier et le plus grand de tous les serpents de mer. C'\u00e9tait cette b\u00eate que le Livre d'Or appelle le L\u00e9viathan, et si on l'avait mesur\u00e9e de nos jours, sa queue aurait touch\u00e9 l'Islande, tandis que son museau reposait sur le Cap Nord. Les p\u00eacheurs avaient remarqu\u00e9 que ce monstre redoutable avait la t\u00eate tourn\u00e9e vers la terre ferme, qu'il ouvrait la bouche et b\u00e2illait horriblement, comme pour montrer qu'il avait faim et que, s'il n'\u00e9tait pas nourri, il tuerait tout ce qui vivait sur la terre, hommes et b\u00eates, oiseaux et reptiles. Car il \u00e9tait bien connu que son haleine \u00e9tait si empoisonn\u00e9e qu'elle consumait comme un feu ardent tout ce qu'elle allumait. Ainsi, s'il plaisait \u00e0 l'affreuse cr\u00e9ature de lever la t\u00eate et de r\u00e9pandre son haleine, telle une vapeur nocive, sur le pays, en quelques semaines, la belle terre serait transform\u00e9e en une r\u00e9gion de d\u00e9solation.", + "question": "Que se passera-t-il si le Mester Stoorworm n'est pas nourri ?", + "answer": "Il tuera tout ce qui vit sur la terre, hommes et b\u00eates, oiseaux et bestioles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le temps passa et, un jour, un cavalier traversa le pays en toute h\u00e2te, apportant les plus terribles nouvelles. En effet, la veille au soir, des p\u00eacheurs avaient aper\u00e7u sur leurs bateaux le Mester Stoorworm, qui, comme chacun sait, \u00e9tait le plus grand, le premier et le plus grand de tous les serpents de mer. C'\u00e9tait cette b\u00eate que le Livre d'Or appelle le L\u00e9viathan, et si on l'avait mesur\u00e9e de nos jours, sa queue aurait touch\u00e9 l'Islande, tandis que son museau reposait sur le Cap Nord. Les p\u00eacheurs avaient remarqu\u00e9 que ce monstre redoutable avait la t\u00eate tourn\u00e9e vers la terre ferme, qu'il ouvrait la bouche et b\u00e2illait horriblement, comme pour montrer qu'il avait faim et que, s'il n'\u00e9tait pas nourri, il tuerait tout ce qui vivait sur la terre, hommes et b\u00eates, oiseaux et reptiles. Car il \u00e9tait bien connu que son haleine \u00e9tait si empoisonn\u00e9e qu'elle consumait comme un feu ardent tout ce qu'elle allumait. Ainsi, s'il plaisait \u00e0 l'affreuse cr\u00e9ature de lever la t\u00eate et de r\u00e9pandre son haleine, telle une vapeur nocive, sur le pays, en quelques semaines, la belle terre serait transform\u00e9e en une r\u00e9gion de d\u00e9solation.", + "question": "Comment le Mester Stoorworm a-t-il pu tuer tous les \u00eatres vivants de la terre ?", + "answer": "Son souffle \u00e9tait si empoisonn\u00e9 qu'il consumait comme un feu ardent tout ce qu'il touchait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Comme vous pouvez l'imaginer, tout le monde \u00e9tait presque paralys\u00e9 par la terreur face \u00e0 cette terrible calamit\u00e9 qui les mena\u00e7ait. Le roi convoqua une r\u00e9union solennelle de tous ses conseillers et leur demanda s'ils pouvaient trouver un moyen de conjurer le danger. Pendant trois jours entiers, ils si\u00e9g\u00e8rent en Conseil, ces hommes graves et barbus, et nombreuses furent les suggestions qui furent faites, et nombreuses les paroles de sagesse qui furent prononc\u00e9es ; mais, h\u00e9las ! personne ne fut assez sage pour penser \u00e0 un moyen de repousser le Mester Stoorworm. Enfin, \u00e0 la fin du troisi\u00e8me jour, alors que tout le monde avait perdu l'espoir de trouver un rem\u00e8de, la porte de la salle du conseil s'ouvrit et la reine apparut.", + "question": "Que pensait-on du mestre Stoorworm ?", + "answer": "La peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le temps passa et, un jour, un cavalier traversa le pays en toute h\u00e2te, apportant les plus terribles nouvelles. En effet, la veille au soir, des p\u00eacheurs avaient aper\u00e7u sur leurs bateaux le Mester Stoorworm, qui, comme chacun sait, \u00e9tait le plus grand, le premier et le plus grand de tous les serpents de mer. C'\u00e9tait cette b\u00eate que le Livre d'Or appelle le L\u00e9viathan, et si on l'avait mesur\u00e9e de nos jours, sa queue aurait touch\u00e9 l'Islande, tandis que son museau reposait sur le Cap Nord. Les p\u00eacheurs avaient remarqu\u00e9 que ce monstre redoutable avait la t\u00eate tourn\u00e9e vers la terre ferme, qu'il ouvrait la bouche et b\u00e2illait horriblement, comme pour montrer qu'il avait faim et que, s'il n'\u00e9tait pas nourri, il tuerait tout ce qui vivait sur la terre, hommes et b\u00eates, oiseaux et reptiles. Car il \u00e9tait bien connu que son souffle \u00e9tait si empoisonn\u00e9 qu'il consumait comme un feu ardent tout ce qu'il \u00e9clairait. Ainsi, s'il plaisait \u00e0 l'horrible cr\u00e9ature de lever la t\u00eate et de r\u00e9pandre son haleine, comme une vapeur nocive, sur le pays, en quelques semaines, le beau pays serait transform\u00e9 en une r\u00e9gion de d\u00e9solation. Comme vous pouvez l'imaginer, tout le monde \u00e9tait presque paralys\u00e9 par la terreur face \u00e0 cette terrible calamit\u00e9 qui les mena\u00e7ait ; le roi a convoqu\u00e9 une r\u00e9union solennelle de tous ses conseillers et leur a demand\u00e9 s'ils pouvaient trouver un moyen d'\u00e9carter le danger. Pendant trois jours entiers, ils si\u00e9g\u00e8rent en Conseil, ces hommes graves et barbus, et nombreuses furent les suggestions qui furent faites, et nombreuses les paroles de sagesse qui furent prononc\u00e9es ; mais, h\u00e9las ! personne ne fut assez sage pour penser \u00e0 un moyen de repousser le Mester Stoorworm. Enfin, \u00e0 la fin du troisi\u00e8me jour, alors que tout le monde avait perdu l'espoir de trouver un rem\u00e8de, la porte de la salle du conseil s'ouvrit et la reine apparut.", + "question": "Que fera le roi lorsqu'il apprendra que le Mester Stoorworm a la t\u00eate tourn\u00e9e vers la terre ferme ?", + "answer": "Il r\u00e9unit solennellement tous ses conseillers et leur demande s'ils peuvent trouver un moyen d'\u00e9carter le danger.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "La Reine \u00e9tait la seconde \u00e9pouse du Roi, et elle n'\u00e9tait pas la favorite du Royaume, car c'\u00e9tait une femme fi\u00e8re et insolente, qui ne se comportait pas bien avec sa belle-fille, la Princesse Gemdelovely, et qui passait beaucoup plus de temps en compagnie d'un grand Sorcier, que tout le monde craignait et redoutait, qu'en compagnie du Roi, son \u00e9poux. Les sobres conseillers la regard\u00e8rent donc d'un air d\u00e9sapprobateur lorsqu'elle entra hardiment dans la salle du conseil, se pla\u00e7a \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la chaise d'\u00c9tat du roi et s'adressa \u00e0 eux d'une voix forte et claire : \"Vous pensez que vous \u00eates des hommes courageux et forts, oh, vous les Anciens, et que vous \u00eates aptes \u00e0 \u00eatre les protecteurs du peuple. Et c'est peut-\u00eatre le cas, lorsque vous \u00eates appel\u00e9s \u00e0 affronter des mortels. Mais vous n'\u00eates pas de taille face \u00e0 l'ennemi qui menace notre pays. Face \u00e0 lui, vos armes ne sont que de la paille. Ce n'est pas par la force des bras, mais par la sorcellerie qu'il sera vaincu. \u00c9coutez donc mes paroles, m\u00eame si elles ne sont que celles d'une femme, et prenez conseil aupr\u00e8s du grand Sorcier, \u00e0 qui rien n'est cach\u00e9 et qui conna\u00eet tous les myst\u00e8res de la terre, de l'air et de la mer\".", + "question": "Qui \u00e9tait cette femme fi\u00e8re et insolente ?", + "answer": "La seconde femme du roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "La Reine \u00e9tait la seconde \u00e9pouse du Roi, et elle n'\u00e9tait pas la favorite du Royaume, car c'\u00e9tait une femme fi\u00e8re et insolente, qui ne se comportait pas bien avec sa belle-fille, la Princesse Gemdelovely, et qui passait beaucoup plus de temps en compagnie d'un grand Sorcier, que tout le monde craignait et redoutait, qu'en compagnie du Roi, son \u00e9poux. Les sobres conseillers la regard\u00e8rent donc d'un air d\u00e9sapprobateur lorsqu'elle entra hardiment dans la salle du conseil, se pla\u00e7a \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la chaise d'\u00c9tat du roi et s'adressa \u00e0 eux d'une voix forte et claire : \"Vous pensez que vous \u00eates des hommes courageux et forts, oh, vous les Anciens, et que vous \u00eates aptes \u00e0 \u00eatre les protecteurs du peuple. Et c'est peut-\u00eatre le cas, lorsque vous \u00eates appel\u00e9s \u00e0 affronter des mortels. Mais vous n'\u00eates pas de taille face \u00e0 l'ennemi qui menace notre pays. Face \u00e0 lui, vos armes ne sont que de la paille. Ce n'est pas par la force des bras, mais par la sorcellerie qu'il sera vaincu. \u00c9coutez donc mes paroles, m\u00eame si elles ne sont que celles d'une femme, et prenez conseil aupr\u00e8s du grand Sorcier, \u00e0 qui rien n'est cach\u00e9 et qui conna\u00eet tous les myst\u00e8res de la terre, de l'air et de la mer\".", + "question": "Que dit la reine au roi et \u00e0 ses conseillers ?", + "answer": "De consulter le grand sorcier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "La Reine \u00e9tait la seconde \u00e9pouse du Roi, et elle n'\u00e9tait pas la favorite du Royaume, car c'\u00e9tait une femme fi\u00e8re et insolente, qui ne se comportait pas bien avec sa belle-fille, la Princesse Gemdelovely, et qui passait beaucoup plus de temps en compagnie d'un grand Sorcier, que tout le monde craignait et redoutait, qu'en compagnie du Roi, son \u00e9poux. Les sobres conseillers la regard\u00e8rent donc d'un air d\u00e9sapprobateur lorsqu'elle entra hardiment dans la salle du conseil, se pla\u00e7a \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la chaise d'\u00c9tat du roi et s'adressa \u00e0 eux d'une voix forte et claire : \"Vous pensez que vous \u00eates des hommes courageux et forts, oh, vous les Anciens, et que vous \u00eates aptes \u00e0 \u00eatre les protecteurs du peuple. Et c'est peut-\u00eatre le cas, lorsque vous \u00eates appel\u00e9s \u00e0 affronter des mortels. Mais vous n'\u00eates pas de taille face \u00e0 l'ennemi qui menace notre pays. Face \u00e0 lui, vos armes ne sont que de la paille. Ce n'est pas par la force des bras, mais par la sorcellerie qu'il sera vaincu. \u00c9coutez donc mes paroles, m\u00eame si elles ne sont que celles d'une femme, et prenez conseil aupr\u00e8s du grand Sorcier, \u00e0 qui rien n'est cach\u00e9 et qui conna\u00eet tous les myst\u00e8res de la terre, de l'air et de la mer\".", + "question": "Qui connaissait tous les myst\u00e8res de la terre, de l'air et de la mer ?", + "answer": "Le grand sorcier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Comme vous pouvez l'imaginer, tout le monde \u00e9tait presque paralys\u00e9 par la terreur face \u00e0 cette terrible calamit\u00e9 qui les mena\u00e7ait. Le roi convoqua une r\u00e9union solennelle de tous ses conseillers et leur demanda s'ils pouvaient trouver un moyen d'\u00e9carter le danger. Pendant trois jours entiers, ils si\u00e9g\u00e8rent en Conseil, ces hommes graves et barbus, et nombreuses furent les suggestions qui furent faites, et nombreuses les paroles de sagesse qui furent prononc\u00e9es ; mais, h\u00e9las ! personne ne fut assez sage pour penser \u00e0 un moyen de repousser le Mester Stoorworm. Enfin, \u00e0 la fin du troisi\u00e8me jour, alors que tout le monde avait perdu l'espoir de trouver un rem\u00e8de, la porte de la salle du conseil s'ouvrit et la reine apparut. Or, la Reine \u00e9tait la seconde \u00e9pouse du Roi, et elle n'\u00e9tait pas la favorite du Royaume, car c'\u00e9tait une femme fi\u00e8re et insolente, qui ne se comportait pas bien avec sa belle-fille, la Princesse Gemdelovely, et qui passait beaucoup plus de temps en compagnie d'un grand Sorcier, que tout le monde craignait et redoutait, qu'en compagnie du Roi, son \u00e9poux. Les sobres conseillers la regard\u00e8rent donc d'un air d\u00e9sapprobateur lorsqu'elle entra hardiment dans la salle du conseil, se pla\u00e7a \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la chaise d'\u00c9tat du roi et s'adressa \u00e0 eux d'une voix forte et claire : \"Vous pensez \u00eatre des hommes courageux et forts, \u00f4 sages, et aptes \u00e0 \u00eatre les protecteurs du peuple. Et c'est peut-\u00eatre le cas, lorsque vous \u00eates appel\u00e9s \u00e0 affronter des mortels. Mais vous n'\u00eates pas de taille face \u00e0 l'ennemi qui menace aujourd'hui notre pays. Face \u00e0 lui, vos armes ne sont que de la paille. Ce n'est pas par la force des bras, mais par la sorcellerie qu'il sera vaincu. \u00c9coutez donc mes paroles, m\u00eame si elles ne sont que celles d'une femme, et prenez conseil aupr\u00e8s du grand Sorcier, \u00e0 qui rien n'est cach\u00e9 et qui conna\u00eet tous les myst\u00e8res de la terre, de l'air et de la mer.\"", + "question": "Que se passa-t-il lorsque personne ne fut assez sage pour trouver un moyen de repousser le Mester Stoorworm ?", + "answer": "La reine est apparue.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le roi et ses conseillers n'aimaient pas ce conseil, car ils d\u00e9testaient le sorcier, qui avait, selon eux, trop d'influence sur la reine ; mais ils \u00e9taient \u00e0 bout de nerfs et ne savaient pas vers qui se tourner pour obtenir de l'aide, alors ils se sont empress\u00e9s de faire ce qu'elle leur a dit et de convoquer le sorcier devant eux. Lorsqu'il ob\u00e9it \u00e0 la convocation et qu'il apparut parmi eux, ils ne l'aim\u00e8rent pas plus que cela \u00e0 cause de son apparence. Il \u00e9tait long, mince et imposant, avec une barbe qui lui descendait jusqu'aux genoux, des cheveux qui l'enveloppaient comme un manteau, et son visage avait la couleur du mortier, comme s'il avait toujours v\u00e9cu dans l'obscurit\u00e9 et qu'il avait eu peur de regarder le soleil. Mais comme il n'y avait pas d'autre homme qui p\u00fbt leur venir en aide, ils lui expos\u00e8rent leur cas et lui demand\u00e8rent ce qu'ils devaient faire. Il leur r\u00e9pondit froidement qu'il r\u00e9fl\u00e9chirait et qu'il reviendrait le lendemain devant l'assembl\u00e9e pour leur donner son avis. Et ce conseil, lorsqu'ils l'entendirent, leur fit blanchir les cheveux d'horreur.", + "question": "Pourquoi le roi et ses conseillers n'ont-ils pas appr\u00e9ci\u00e9 ce conseil ?", + "answer": "Ils d\u00e9testaient le sorcier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le roi et ses conseillers n'aimaient pas ce conseil, car ils d\u00e9testaient le sorcier, qui avait, selon eux, trop d'influence sur la reine ; mais ils \u00e9taient \u00e0 bout de nerfs et ne savaient pas vers qui se tourner pour obtenir de l'aide, alors ils se sont empress\u00e9s de faire ce qu'elle leur a dit et de convoquer le sorcier devant eux. Lorsqu'il ob\u00e9it \u00e0 la convocation et qu'il apparut parmi eux, ils ne l'aim\u00e8rent pas plus que cela \u00e0 cause de son apparence. Il \u00e9tait long, mince et imposant, avec une barbe qui lui descendait jusqu'aux genoux, des cheveux qui l'enveloppaient comme un manteau, et son visage avait la couleur du mortier, comme s'il avait toujours v\u00e9cu dans l'obscurit\u00e9 et qu'il avait eu peur de regarder le soleil. Mais comme il n'y avait pas d'autre homme qui p\u00fbt leur venir en aide, ils lui expos\u00e8rent leur cas et lui demand\u00e8rent ce qu'ils devaient faire. Il leur r\u00e9pondit froidement qu'il r\u00e9fl\u00e9chirait et qu'il reviendrait le lendemain devant l'assembl\u00e9e pour leur donner son avis. Et ce conseil, lorsqu'ils l'entendirent, leur fit blanchir les cheveux d'horreur.", + "question": "Pourquoi le roi et ses conseillers ont-ils port\u00e9 l'affaire devant les sorciers ?", + "answer": "Aucun autre homme ne pouvait les aider.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le roi et ses conseillers n'aimaient pas ce conseil, car ils d\u00e9testaient le sorcier, qui avait, selon eux, trop d'influence sur la reine ; mais ils \u00e9taient \u00e0 bout de nerfs et ne savaient pas vers qui se tourner pour obtenir de l'aide, alors ils se sont empress\u00e9s de faire ce qu'elle leur a dit et de convoquer le sorcier devant eux. Lorsqu'il ob\u00e9it \u00e0 la convocation et qu'il apparut parmi eux, ils ne l'aim\u00e8rent pas plus que cela \u00e0 cause de son apparence. Il \u00e9tait long, mince et imposant, avec une barbe qui lui descendait jusqu'aux genoux, des cheveux qui l'enveloppaient comme un manteau, et son visage avait la couleur du mortier, comme s'il avait toujours v\u00e9cu dans l'obscurit\u00e9 et qu'il avait eu peur de regarder le soleil. Mais comme il n'y avait pas d'autre homme qui p\u00fbt leur venir en aide, ils lui expos\u00e8rent leur cas et lui demand\u00e8rent ce qu'ils devaient faire. Il leur r\u00e9pondit froidement qu'il r\u00e9fl\u00e9chirait et qu'il reviendrait le lendemain devant l'assembl\u00e9e pour leur donner son avis. Et ce conseil, lorsqu'ils l'entendirent, leur fit blanchir les cheveux d'horreur.", + "question": "Que fait le sorcier lorsque le roi et ses conseillers lui demandent ce qu'ils doivent faire ?", + "answer": "Il r\u00e9pondit froidement qu'il r\u00e9fl\u00e9chirait \u00e0 la question et qu'il reviendrait devant l'Assembl\u00e9e le lendemain pour leur donner son avis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Et si, apr\u00e8s que ce rem\u00e8de eut \u00e9t\u00e9 essay\u00e9 une ou deux fois, il ne r\u00e9ussissait pas \u00e0 apaiser le ver de terre et \u00e0 l'inciter \u00e0 partir, il n'y avait qu'une autre mesure qu'il pouvait sugg\u00e9rer, mais elle \u00e9tait si horrible et si redoutable qu'il ne voulait pas d\u00e9chirer leurs c\u0153urs en la mentionnant entre-temps. Et comme, tout en le ha\u00efssant, ils le craignaient aussi, le Conseil dut s'en tenir \u00e0 ses paroles et pronon\u00e7a l'affreuse condamnation. C'est ainsi que, chaque samedi, sept jeunes filles innocentes et charmantes \u00e9taient attach\u00e9es pieds et poings et d\u00e9pos\u00e9es sur un rocher qui se jetait dans la mer, tandis que le monstre \u00e9tirait sa longue langue dentel\u00e9e et les emportait dans sa bouche, sous le regard de tous les autres habitants, du haut d'une haute colline - ou, du moins, sous le regard des hommes - avec des visages froids et fixes, tandis que les femmes cachaient les leurs dans leurs tabliers et pleuraient \u00e0 chaudes larmes.", + "question": "Comment le roi et ses conseillers se sentirent-ils lorsqu'ils entendirent ses conseils ?", + "answer": "Ils ont eu peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Et si, apr\u00e8s que ce rem\u00e8de eut \u00e9t\u00e9 essay\u00e9 une ou deux fois, il ne r\u00e9ussissait pas \u00e0 apaiser le ver de terre et \u00e0 l'inciter \u00e0 partir, il n'y avait qu'une autre mesure qu'il pouvait sugg\u00e9rer, mais elle \u00e9tait si horrible et si redoutable qu'il ne voulait pas d\u00e9chirer leurs c\u0153urs en la mentionnant entre-temps. Et comme, tout en le ha\u00efssant, ils le craignaient aussi, le Conseil dut s'en tenir \u00e0 ses paroles et pronon\u00e7a l'affreuse condamnation. C'est ainsi que, chaque samedi, sept jeunes filles innocentes et charmantes \u00e9taient attach\u00e9es pieds et poings et d\u00e9pos\u00e9es sur un rocher qui se jetait dans la mer, tandis que le monstre \u00e9tirait sa longue langue dentel\u00e9e et les emportait dans sa bouche, sous le regard de tous les autres habitants, du haut d'une haute colline - ou, du moins, sous le regard des hommes - avec des visages froids et fixes, tandis que les femmes cachaient les leurs dans leurs tabliers et pleuraient \u00e0 chaudes larmes.", + "question": "Pourquoi le roi et ses conseillers ont-ils \u00e9t\u00e9 horrifi\u00e9s par ses conseils ?", + "answer": "Il a dit que la seule fa\u00e7on de satisfaire le monstre et de lui faire \u00e9pargner le pays \u00e9tait de le nourrir tous les samedis avec sept jeunes filles.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Et si, apr\u00e8s que ce rem\u00e8de eut \u00e9t\u00e9 essay\u00e9 une ou deux fois, il ne r\u00e9ussissait pas \u00e0 apaiser le ver de terre et \u00e0 l'inciter \u00e0 partir, il n'y avait qu'une autre mesure qu'il pouvait sugg\u00e9rer, mais elle \u00e9tait si horrible et si redoutable qu'il ne voulait pas d\u00e9chirer leurs c\u0153urs en la mentionnant entre-temps. Et comme, tout en le ha\u00efssant, ils le craignaient aussi, le Conseil dut s'en tenir \u00e0 ses paroles et pronon\u00e7a l'affreuse condamnation. C'est ainsi que, chaque samedi, sept jeunes filles innocentes et charmantes \u00e9taient attach\u00e9es pieds et poings et d\u00e9pos\u00e9es sur un rocher qui se jetait dans la mer, tandis que le monstre \u00e9tirait sa longue langue dentel\u00e9e et les emportait dans sa bouche, sous le regard de tous les autres habitants, du haut d'une haute colline - ou, du moins, sous le regard des hommes - avec des visages froids et fixes, tandis que les femmes cachaient les leurs dans leurs tabliers et pleuraient \u00e0 chaudes larmes.", + "question": "Pourquoi le Conseil devait-il se conformer \u00e0 ses paroles ?", + "answer": "Ils le craignaient.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Et si, apr\u00e8s que ce rem\u00e8de eut \u00e9t\u00e9 essay\u00e9 une ou deux fois, il ne r\u00e9ussissait pas \u00e0 apaiser le ver de terre et \u00e0 l'inciter \u00e0 partir, il n'y avait qu'une autre mesure qu'il pouvait sugg\u00e9rer, mais elle \u00e9tait si horrible et si redoutable qu'il ne voulait pas d\u00e9chirer leurs c\u0153urs en la mentionnant entre-temps. Et comme, tout en le ha\u00efssant, ils le craignaient aussi, le Conseil dut s'en tenir \u00e0 ses paroles et pronon\u00e7a l'affreuse condamnation. C'est ainsi que, chaque samedi, sept jeunes filles innocentes et charmantes \u00e9taient attach\u00e9es pieds et poings et d\u00e9pos\u00e9es sur un rocher qui se jetait dans la mer, tandis que le monstre \u00e9tirait sa longue langue dentel\u00e9e et les emportait dans sa bouche, sous le regard de tous les autres habitants, du haut d'une haute colline - ou, du moins, sous le regard des hommes - avec des visages froids et fixes, tandis que les femmes cachaient les leurs dans leurs tabliers et pleuraient \u00e0 chaudes larmes.", + "question": "Pourquoi le sorcier ne mentionnait-il pas les autres mesures qu'il pouvait proposer ?", + "answer": "Elle \u00e9tait si horrible et si redoutable qu'il n'allait pas leur d\u00e9chirer le c\u0153ur en la mentionnant entre-temps.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"N'y a-t-il pas d'autre moyen, s'\u00e9cri\u00e8rent-ils, d'autre moyen que celui-ci, pour sauver la terre ?\" Mais les hommes se content\u00e8rent de g\u00e9mir et de secouer la t\u00eate. \"Il n'y a pas d'autre moyen\", r\u00e9pondirent-ils, \"il n'y a pas d'autre moyen\". Soudain, la voix indign\u00e9e d'un gar\u00e7on retentit dans la foule. \"N'y a-t-il pas un homme adulte qui voudrait se battre contre ce monstre, le tuer et sauver les jeunes filles ? Je le ferais ; je ne crains pas le Mester Stoorworm.\" C'est le gar\u00e7on Assipattle qui prit la parole, et tout le monde le regarda avec \u00e9tonnement tandis qu'il fixait le grand serpent de mer, les doigts crisp\u00e9s de rage, et ses grands yeux bleus brillants de piti\u00e9 et d'indignation.", + "question": "Qui n'avait pas peur du Mester Stoorworm ?", + "answer": "Assipattle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"N'y a-t-il pas d'autre moyen, s'\u00e9cri\u00e8rent-ils, d'autre moyen que celui-ci, pour sauver la terre ?\" Mais les hommes se content\u00e8rent de g\u00e9mir et de secouer la t\u00eate. \"Il n'y a pas d'autre moyen\", r\u00e9pondirent-ils, \"il n'y a pas d'autre moyen\". Soudain, la voix indign\u00e9e d'un gar\u00e7on retentit dans la foule. \"N'y a-t-il pas un homme adulte qui voudrait se battre contre ce monstre, le tuer et sauver les jeunes filles ? Je le ferais ; je ne crains pas le Mester Stoorworm.\" C'est le gar\u00e7on Assipattle qui prit la parole, et tout le monde le regarda avec \u00e9tonnement tandis qu'il fixait le grand serpent de mer, les doigts crisp\u00e9s de rage, et ses grands yeux bleus brillants de piti\u00e9 et d'indignation.", + "question": "Qu'ont ressenti les gens lorsque le gar\u00e7on a propos\u00e9 de tuer le monstre ?", + "answer": "Ils \u00e9taient choqu\u00e9s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"Le pauvre enfant est fou, la vue lui a fait tourner la t\u00eate\", murmuraient-ils les uns aux autres ; et ils se seraient press\u00e9s autour de lui pour le caresser et le r\u00e9conforter, mais son fr\u00e8re a\u00een\u00e9 vint lui donner une forte claque sur le c\u00f4t\u00e9 de la t\u00eate. \"Tu te bats contre le ver de terre\", s'\u00e9cria-t-il avec m\u00e9pris. \"C'est une histoire vraisemblable ! Rentre chez toi, dans ton cendrier, et arr\u00eate de dire des b\u00eatises\" ; et, lui prenant le bras, il l'entra\u00eena vers l'endroit o\u00f9 ses autres fr\u00e8res l'attendaient, et ils rentr\u00e8rent tous ensemble \u00e0 la maison. Mais pendant ce temps, Assipattle continuait \u00e0 dire qu'il avait l'intention de tuer le Ver de terre, et finalement ses fr\u00e8res se mirent tellement en col\u00e8re contre ce qu'ils pensaient \u00eatre une simple vantardise, qu'ils ramass\u00e8rent des pierres et l'en frapp\u00e8rent si fort qu'enfin il prit ses jambes \u00e0 son cou et s'enfuit loin d'eux. Ce soir-l\u00e0, les six fr\u00e8res battaient le ma\u00efs dans la grange et Assipattle, comme d'habitude, \u00e9tait couch\u00e9 parmi les cendres et r\u00e9fl\u00e9chissait, lorsque sa m\u00e8re sortit et lui demanda de courir dire aux autres d'entrer pour le d\u00eener.", + "question": "Comment ses fr\u00e8res se sentaient-ils quand Assipattle continuait \u00e0 dire qu'il avait l'intention de tuer le ver de terre ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"Le pauvre enfant est fou, la vue lui a fait tourner la t\u00eate\", murmuraient-ils les uns aux autres ; et ils se seraient press\u00e9s autour de lui pour le caresser et le r\u00e9conforter, mais son fr\u00e8re a\u00een\u00e9 vint lui donner une forte claque sur le c\u00f4t\u00e9 de la t\u00eate. \"Tu te bats contre le ver de terre\", s'\u00e9cria-t-il avec m\u00e9pris. \"C'est une histoire vraisemblable ! Rentre chez toi, dans ton cendrier, et arr\u00eate de dire des b\u00eatises\" ; et, lui prenant le bras, il l'entra\u00eena vers l'endroit o\u00f9 ses autres fr\u00e8res l'attendaient, et ils rentr\u00e8rent tous ensemble \u00e0 la maison. Mais pendant ce temps, Assipattle continuait \u00e0 dire qu'il avait l'intention de tuer le Ver de terre, et finalement ses fr\u00e8res se mirent tellement en col\u00e8re contre ce qu'ils pensaient \u00eatre une simple vantardise, qu'ils ramass\u00e8rent des pierres et l'en frapp\u00e8rent si fort qu'enfin il prit ses jambes \u00e0 son cou et s'enfuit loin d'eux. Ce soir-l\u00e0, les six fr\u00e8res battaient le ma\u00efs dans la grange et Assipattle, comme d'habitude, \u00e9tait couch\u00e9 parmi les cendres et r\u00e9fl\u00e9chissait, lorsque sa m\u00e8re sortit et lui demanda de courir dire aux autres d'entrer pour le d\u00eener.", + "question": "Que firent les fr\u00e8res lorsqu'ils se mirent en col\u00e8re contre Assipattle ?", + "answer": "Ils ramass\u00e8rent des pierres et l'assaillirent de coups.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le gar\u00e7on fit ce qu'on lui demandait, car c'\u00e9tait un petit gar\u00e7on assez volontaire ; mais lorsqu'il entra dans la grange, ses fr\u00e8res, pour se venger de ce qu'il s'\u00e9tait enfui d'eux dans l'apr\u00e8s-midi, se jet\u00e8rent sur lui, le tir\u00e8rent par terre et empil\u00e8rent tant de paille sur lui que, si son p\u00e8re n'\u00e9tait pas venu de la maison pour voir ce qu'ils attendaient tous, il aurait, c'est certain, \u00e9t\u00e9 \u00e9touff\u00e9. Mais quand, \u00e0 l'heure du souper, sa m\u00e8re se disputait avec les autres gar\u00e7ons pour ce qu'ils avaient fait, et leur disait qu'il n'y avait que des l\u00e2ches qui s'en prenaient \u00e0 des enfants plus petits et plus jeunes qu'eux, Assipattle leva les yeux de la bouillie qu'il \u00e9tait en train de manger.", + "question": "Comment la m\u00e8re d'Assipattle s'est-elle sentie lorsque ses fr\u00e8res ont essay\u00e9 de se venger de lui ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le gar\u00e7on fit ce qu'on lui demandait, car c'\u00e9tait un petit gar\u00e7on assez volontaire ; mais lorsqu'il entra dans la grange, ses fr\u00e8res, pour se venger de ce qu'il s'\u00e9tait enfui d'eux dans l'apr\u00e8s-midi, se jet\u00e8rent sur lui, le tir\u00e8rent par terre et empil\u00e8rent tant de paille sur lui que, si son p\u00e8re n'\u00e9tait pas venu de la maison pour voir ce qu'ils attendaient tous, il aurait, c'est certain, \u00e9t\u00e9 \u00e9touff\u00e9. Mais quand, \u00e0 l'heure du souper, sa m\u00e8re se disputait avec les autres gar\u00e7ons pour ce qu'ils avaient fait, et leur disait qu'il n'y avait que des l\u00e2ches qui s'en prenaient \u00e0 des enfants plus petits et plus jeunes qu'eux, Assipattle leva les yeux de la bouillie qu'il \u00e9tait en train de manger.", + "question": "Que firent ses fr\u00e8res \u00e0 Assipattle lorsqu'il entra dans la grange ?", + "answer": "Ils se sont jet\u00e9s sur lui, l'ont tir\u00e9 vers le bas et ont empil\u00e9 une grande quantit\u00e9 de paille sur lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"Ne t'exasp\u00e8re pas, m\u00e8re, dit-il, car j'aurais pu les combattre tous si j'avais voulu ; oui, et les battre aussi.\" \"Pourquoi n'as-tu pas essay\u00e9 alors ?\" s'\u00e9cria tout le monde \u00e0 la fois. \"Parce que je savais que j'aurais besoin de toute ma force lorsque j'irais combattre le ver g\u00e9ant\", r\u00e9pondit gravement Assipattle. Et, comme vous pouvez l'imaginer, les autres rirent encore plus fort qu'avant.", + "question": "Pourquoi Assipattle ne s'est-il pas battu avec ses fr\u00e8res ?", + "answer": "Il avait besoin de toutes ses forces pour combattre le ver g\u00e9ant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le temps passa, et chaque samedi, sept jeunes filles \u00e9taient jet\u00e9es au ver de terre, jusqu'\u00e0 ce que l'on se rende compte que cet \u00e9tat de choses ne pouvait plus durer, car s'il en \u00e9tait ainsi, il n'y aurait bient\u00f4t plus aucune jeune fille dans le pays. Les Anciens se r\u00e9unirent donc \u00e0 nouveau et, apr\u00e8s de longues consultations, il fut convenu de convoquer le sorcier et de lui demander quel \u00e9tait son autre rem\u00e8de. \"Car, par notre volont\u00e9, dirent-ils, il ne peut \u00eatre pire que celui que nous pratiquons en ce moment.\" Mais s'ils l'avaient su, le nouveau rem\u00e8de \u00e9tait encore plus redoutable que l'ancien. En effet, la cruelle reine d\u00e9testait sa belle-fille, Gemdelovely, et le m\u00e9chant sorcier savait qu'elle la d\u00e9testait et qu'elle ne serait pas m\u00e9contente de se d\u00e9barrasser d'elle, et, les choses \u00e9tant ce qu'elles \u00e9taient, il pensait avoir trouv\u00e9 un moyen de plaire \u00e0 la reine. Il se leva donc au Conseil et, feignant d'\u00eatre d\u00e9sol\u00e9, d\u00e9clara que la seule chose \u00e0 faire \u00e9tait de donner la princesse Gemdelovely au ver de terre, qui s'en irait alors \u00e0 coup s\u00fbr.", + "question": "Pourquoi les Sages ont-ils convoqu\u00e9 \u00e0 nouveau le sorcier ?", + "answer": "Ils voulaient trouver une autre solution.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le temps passa, et chaque samedi, sept jeunes filles \u00e9taient jet\u00e9es au ver de terre, jusqu'\u00e0 ce que l'on se rende compte que cet \u00e9tat de choses ne pouvait plus durer, car s'il en \u00e9tait ainsi, il n'y aurait bient\u00f4t plus aucune jeune fille dans le pays. Les Anciens se r\u00e9unirent donc \u00e0 nouveau et, apr\u00e8s de longues consultations, il fut convenu de convoquer le sorcier et de lui demander quel \u00e9tait son autre rem\u00e8de. \"Car, par notre volont\u00e9, dirent-ils, il ne peut \u00eatre pire que celui que nous pratiquons en ce moment.\" Mais s'ils l'avaient su, le nouveau rem\u00e8de \u00e9tait encore plus redoutable que l'ancien. En effet, la cruelle reine d\u00e9testait sa belle-fille, Gemdelovely, et le m\u00e9chant sorcier savait qu'elle la d\u00e9testait et qu'elle ne serait pas m\u00e9contente de se d\u00e9barrasser d'elle, et, les choses \u00e9tant ce qu'elles \u00e9taient, il pensait avoir trouv\u00e9 un moyen de plaire \u00e0 la reine. Il se leva donc au Conseil et, feignant d'\u00eatre d\u00e9sol\u00e9, d\u00e9clara que la seule chose \u00e0 faire \u00e9tait de donner la princesse Gemdelovely au ver de terre, qui s'en irait alors \u00e0 coup s\u00fbr.", + "question": "Pourquoi le nouveau rem\u00e8de \u00e9tait-il plus redoutable que l'ancien ?", + "answer": "Le sorcier voulait donner la princesse Gemdelovely au ver de terre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le temps passa, et chaque samedi, sept jeunes filles \u00e9taient jet\u00e9es au ver de terre, jusqu'\u00e0 ce que l'on se rende compte que cet \u00e9tat de choses ne pouvait plus durer, car s'il en \u00e9tait ainsi, il n'y aurait bient\u00f4t plus aucune jeune fille dans le pays. Les Anciens se r\u00e9unirent donc \u00e0 nouveau et, apr\u00e8s de longues consultations, il fut convenu de convoquer le sorcier et de lui demander quel \u00e9tait son autre rem\u00e8de. \"Car, par notre volont\u00e9, dirent-ils, il ne peut \u00eatre pire que celui que nous pratiquons en ce moment.\" Mais s'ils l'avaient su, le nouveau rem\u00e8de \u00e9tait encore plus redoutable que l'ancien. En effet, la cruelle reine d\u00e9testait sa belle-fille, Gemdelovely, et le m\u00e9chant sorcier savait qu'elle la d\u00e9testait et qu'elle ne serait pas m\u00e9contente de se d\u00e9barrasser d'elle, et, les choses \u00e9tant ce qu'elles \u00e9taient, il pensait avoir trouv\u00e9 un moyen de plaire \u00e0 la reine. Il se leva donc au Conseil et, feignant d'\u00eatre d\u00e9sol\u00e9, d\u00e9clara que la seule chose \u00e0 faire \u00e9tait de donner la princesse Gemdelovely au ver de terre, qui s'en irait alors \u00e0 coup s\u00fbr.", + "question": "Pourquoi le sorcier a-t-il conseill\u00e9 aux anciens de donner la princesse Gemdelovely au ver de terre ?", + "answer": "La reine n'aimait pas la princesse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "En entendant cette phrase, un silence terrible s'abattit sur le Conseil, et chacun se couvrit le visage de ses mains, car personne n'osait regarder le Roi. Mais bien que sa ch\u00e8re fille soit comme la prunelle de ses yeux, il \u00e9tait un monarque juste et droit, et il estimait qu'il n'\u00e9tait pas juste que d'autres p\u00e8res soient oblig\u00e9s de se s\u00e9parer de leurs filles pour tenter de sauver le pays, si son enfant devait \u00eatre \u00e9pargn\u00e9e. Apr\u00e8s avoir discut\u00e9 avec la princesse, il se leva donc devant les anciens et d\u00e9clara, d'une voix tremblante, que lui et elle \u00e9taient pr\u00eats \u00e0 faire le sacrifice. \"Elle est mon unique enfant, dit-il, et la derni\u00e8re de sa race. Pourtant, il nous semble bon \u00e0 tous deux qu'elle donne sa vie, si elle peut ainsi sauver le pays qu'elle aime tant.\"", + "question": "Comment le roi se sentait-il lorsque sa fille allait \u00eatre donn\u00e9e au ver de terre ?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "En entendant cette phrase, un silence terrible s'abattit sur le Conseil, et chacun se couvrit le visage de ses mains, car personne n'osait regarder le Roi. Mais bien que sa ch\u00e8re fille soit comme la prunelle de ses yeux, il \u00e9tait un monarque juste et droit, et il estimait qu'il n'\u00e9tait pas juste que d'autres p\u00e8res soient oblig\u00e9s de se s\u00e9parer de leurs filles pour tenter de sauver le pays, si son enfant devait \u00eatre \u00e9pargn\u00e9e. Apr\u00e8s avoir discut\u00e9 avec la princesse, il se leva donc devant les anciens et d\u00e9clara, d'une voix tremblante, que lui et elle \u00e9taient pr\u00eats \u00e0 faire le sacrifice. \"Elle est mon unique enfant, dit-il, et la derni\u00e8re de sa race. Pourtant, il nous semble bon \u00e0 tous deux qu'elle donne sa vie, si elle peut ainsi sauver le pays qu'elle aime tant.\"", + "question": "En quoi le roi \u00e9tait-il un monarque juste et \u00e9quitable ?", + "answer": "Il estimait qu'il n'\u00e9tait pas juste que d'autres p\u00e8res soient oblig\u00e9s de se s\u00e9parer de leur fille pour tenter de sauver le pays, si son enfant devait \u00eatre \u00e9pargn\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Trois semaines s'\u00e9coul\u00e8rent entre le moment o\u00f9 le sort de la princesse fut prononc\u00e9 et celui o\u00f9 il fut ex\u00e9cut\u00e9, afin que le roi puisse envoyer des ambassadeurs dans tous les royaumes voisins pour proclamer que, si un champion se pr\u00e9sentait capable de chasser le ver de terre et de sauver la princesse, il devrait l'avoir pour \u00e9pouse. Et avec elle, il aurait le Royaume, ainsi qu'une \u00e9p\u00e9e tr\u00e8s c\u00e9l\u00e8bre qui \u00e9tait maintenant en possession du Roi, mais qui avait appartenu au grand dieu Odin, avec laquelle il avait combattu et vaincu tous ses ennemis. L'\u00e9p\u00e9e portait le nom de Sickersnapper, et aucun homme n'avait de pouvoir contre elle. La nouvelle de toutes ces choses se r\u00e9pandit dans tout le pays, et chacun pleura le sort qui allait \u00eatre r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 la princesse Gemdelovely. Le fermier, sa femme et leurs six fils pleur\u00e8rent aussi, tous sauf Assipattle, qui s'assit parmi les cendres et ne dit rien.", + "question": "Pourquoi le roi avait-il envoy\u00e9 des ambassadeurs dans tous les royaumes voisins pour y faire des proclamations ?", + "answer": "Il voulait sauver sa fille.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Trois semaines s'\u00e9coul\u00e8rent entre le moment o\u00f9 le sort de la princesse fut prononc\u00e9 et celui o\u00f9 il fut ex\u00e9cut\u00e9, afin que le roi puisse envoyer des ambassadeurs dans tous les royaumes voisins pour proclamer que, si un champion se pr\u00e9sentait capable de chasser le ver de terre et de sauver la princesse, il devrait l'avoir pour \u00e9pouse. Et avec elle, il aurait le Royaume, ainsi qu'une \u00e9p\u00e9e tr\u00e8s c\u00e9l\u00e8bre qui \u00e9tait maintenant en possession du Roi, mais qui avait appartenu au grand dieu Odin, avec laquelle il avait combattu et vaincu tous ses ennemis. L'\u00e9p\u00e9e portait le nom de Sickersnapper, et aucun homme n'avait de pouvoir contre elle. La nouvelle de toutes ces choses se r\u00e9pandit dans tout le pays, et chacun pleura le sort qui allait \u00eatre r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 la princesse Gemdelovely. Le fermier, sa femme et leurs six fils pleur\u00e8rent aussi, tous sauf Assipattle, qui s'assit parmi les cendres et ne dit rien.", + "question": "Qu'a offert le roi en guise de r\u00e9compense pour avoir vaincu le ver de terre ?", + "answer": "Une belle \u00e9pouse, un royaume fertile et une \u00e9p\u00e9e de confiance.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Trois semaines s'\u00e9coul\u00e8rent entre le moment o\u00f9 le sort de la princesse fut prononc\u00e9 et celui o\u00f9 il fut ex\u00e9cut\u00e9, afin que le roi puisse envoyer des ambassadeurs dans tous les royaumes voisins pour proclamer que, si un champion se pr\u00e9sentait capable de chasser le ver de terre et de sauver la princesse, il devrait l'avoir pour \u00e9pouse. Et avec elle, il aurait le Royaume, ainsi qu'une \u00e9p\u00e9e tr\u00e8s c\u00e9l\u00e8bre qui \u00e9tait maintenant en possession du Roi, mais qui avait appartenu au grand dieu Odin, avec laquelle il avait combattu et vaincu tous ses ennemis. L'\u00e9p\u00e9e portait le nom de Sickersnapper, et aucun homme n'avait de pouvoir contre elle. La nouvelle de toutes ces choses se r\u00e9pandit dans tout le pays, et chacun pleura le sort qui allait \u00eatre r\u00e9serv\u00e9 \u00e0 la princesse Gemdelovely. Le fermier, sa femme et leurs six fils pleur\u00e8rent aussi, tous sauf Assipattle, qui s'assit parmi les cendres et ne dit rien.", + "question": "Comment tout le monde a-t-il r\u00e9agi au sort de la princesse ?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Lorsque la proclamation du roi fut connue dans les royaumes voisins, tous les jeunes galants s'agit\u00e8rent, car tuer un monstre marin ne semblait pas \u00eatre grand-chose, et une belle \u00e9pouse, un royaume fertile et une \u00e9p\u00e9e fiable ne se gagnent pas tous les jours. Six cent trente champions arriv\u00e8rent donc au palais du roi, chacun esp\u00e9rant remporter le prix. Mais le roi les envoya tous voir le ver de terre g\u00e9ant qui gisait dans la mer avec son \u00e9norme gueule ouverte, et quand ils le virent, douze d'entre eux furent pris d'une maladie soudaine, et douze d'entre eux eurent si peur qu'ils prirent leurs jambes \u00e0 leur cou et coururent sans jamais s'arr\u00eater jusqu'\u00e0 ce qu'ils atteignent leur propre pays ; ainsi, seuls douze revinrent au palais du roi, et quant \u00e0 eux, ils \u00e9taient si abattus \u00e0 la pens\u00e9e de la t\u00e2che qu'ils avaient entreprise qu'il ne leur restait plus aucun esprit. Aucun d'entre eux n'osa essayer de tuer le ver de terre ; les trois semaines pass\u00e8rent donc lentement, jusqu'\u00e0 la nuit pr\u00e9c\u00e9dant le jour o\u00f9 la princesse devait \u00eatre sacrifi\u00e9e. Cette nuit-l\u00e0, le roi, sentant qu'il devait faire quelque chose pour distraire ses invit\u00e9s, leur pr\u00e9para un grand souper.", + "question": "Qui arriva au palais du roi, chacun esp\u00e9rant remporter le prix ?", + "answer": "Six et trente champions.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Lorsque la proclamation du roi fut connue dans les royaumes voisins, tous les jeunes galants s'agit\u00e8rent, car tuer un monstre marin ne semblait pas \u00eatre grand-chose, et une belle \u00e9pouse, un royaume fertile et une \u00e9p\u00e9e fiable ne se gagnent pas tous les jours. Six cent trente champions arriv\u00e8rent donc au palais du roi, chacun esp\u00e9rant remporter le prix. Mais le roi les envoya tous voir le ver de terre g\u00e9ant qui gisait dans la mer avec son \u00e9norme gueule ouverte, et quand ils le virent, douze d'entre eux furent pris d'une maladie soudaine, et douze d'entre eux eurent si peur qu'ils prirent leurs jambes \u00e0 leur cou et coururent sans jamais s'arr\u00eater jusqu'\u00e0 ce qu'ils atteignent leur propre pays ; ainsi, seuls douze revinrent au palais du roi, et quant \u00e0 eux, ils \u00e9taient si abattus \u00e0 la pens\u00e9e de la t\u00e2che qu'ils avaient entreprise qu'il ne leur restait plus aucun esprit. Aucun d'entre eux n'osa essayer de tuer le ver de terre ; les trois semaines pass\u00e8rent donc lentement, jusqu'\u00e0 la nuit pr\u00e9c\u00e9dant le jour o\u00f9 la princesse devait \u00eatre sacrifi\u00e9e. Cette nuit-l\u00e0, le roi, sentant qu'il devait faire quelque chose pour distraire ses invit\u00e9s, leur pr\u00e9para un grand souper.", + "question": "Comment tous les jeunes galants ont-ils r\u00e9agi \u00e0 la proclamation du roi ?", + "answer": "Ils \u00e9taient enthousiastes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Lorsque la proclamation du roi fut connue dans les royaumes voisins, tous les jeunes galants s'agit\u00e8rent, car tuer un monstre marin ne semblait pas \u00eatre grand-chose, et une belle \u00e9pouse, un royaume fertile et une \u00e9p\u00e9e fiable ne se gagnent pas tous les jours. Six cent trente champions arriv\u00e8rent donc au palais du roi, chacun esp\u00e9rant remporter le prix. Mais le roi les envoya tous voir le ver de terre g\u00e9ant qui gisait dans la mer avec son \u00e9norme gueule ouverte, et quand ils le virent, douze d'entre eux furent pris d'une maladie soudaine, et douze d'entre eux eurent si peur qu'ils prirent leurs jambes \u00e0 leur cou et coururent sans jamais s'arr\u00eater jusqu'\u00e0 ce qu'ils atteignent leur propre pays ; ainsi, seuls douze revinrent au palais du roi, et quant \u00e0 eux, ils \u00e9taient si abattus \u00e0 la pens\u00e9e de la t\u00e2che qu'ils avaient entreprise qu'il ne leur restait plus aucun esprit. Aucun d'entre eux n'osa essayer de tuer le ver de terre ; les trois semaines pass\u00e8rent donc lentement, jusqu'\u00e0 la nuit pr\u00e9c\u00e9dant le jour o\u00f9 la princesse devait \u00eatre sacrifi\u00e9e. Cette nuit-l\u00e0, le roi, sentant qu'il devait faire quelque chose pour distraire ses invit\u00e9s, leur pr\u00e9para un grand souper.", + "question": "Qu'est-il arriv\u00e9 aux jeunes galants apr\u00e8s que le roi les a envoy\u00e9s voir le ver de terre ?", + "answer": "Ils ne voulaient pas se battre contre le Stoorworn.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Lorsque la proclamation du roi fut connue dans les royaumes voisins, tous les jeunes galants s'agit\u00e8rent, car tuer un monstre marin ne semblait pas \u00eatre grand-chose, et une belle \u00e9pouse, un royaume fertile et une \u00e9p\u00e9e fiable ne se gagnent pas tous les jours. Six cent trente champions arriv\u00e8rent donc au palais du roi, chacun esp\u00e9rant remporter le prix. Mais le roi les envoya tous voir le ver de terre g\u00e9ant qui gisait dans la mer avec son \u00e9norme gueule ouverte, et quand ils le virent, douze d'entre eux furent pris d'une maladie soudaine, et douze d'entre eux eurent si peur qu'ils prirent leurs jambes \u00e0 leur cou et coururent sans jamais s'arr\u00eater jusqu'\u00e0 ce qu'ils atteignent leur propre pays ; ainsi, seuls douze revinrent au palais du roi, et quant \u00e0 eux, ils \u00e9taient si abattus \u00e0 la pens\u00e9e de la t\u00e2che qu'ils avaient entreprise qu'il ne leur restait plus aucun esprit. Aucun d'entre eux n'osa essayer de tuer le ver de terre ; les trois semaines pass\u00e8rent donc lentement, jusqu'\u00e0 la nuit pr\u00e9c\u00e9dant le jour o\u00f9 la princesse devait \u00eatre sacrifi\u00e9e. Cette nuit-l\u00e0, le roi, sentant qu'il devait faire quelque chose pour divertir ses invit\u00e9s, leur pr\u00e9para un grand souper. Mais, comme vous pouvez le penser, ce fut un festin ennuyeux, car tout le monde pensait tellement \u00e0 la terrible chose qui devait se produire le lendemain, que personne ne pouvait ni manger ni boire. Lorsque tout fut termin\u00e9 et que tout le monde se fut retir\u00e9 pour se reposer, \u00e0 l'exception du roi et de son vieux Kemperman, le roi retourna dans la grande salle et monta lentement dans son fauteuil d'\u00c9tat, tout en haut de l'estrade. Ce n'\u00e9tait pas une chaise d'\u00c9tat comme celles que nous connaissons aujourd'hui ; ce n'\u00e9tait rien d'autre qu'un \u00e9norme Kist, dans lequel il conservait toutes les choses qu'il ch\u00e9rissait le plus. Les doigts tremblants, le vieux monarque d\u00e9fit les boulons de fer, souleva le couvercle et sortit la merveilleuse \u00e9p\u00e9e Sickersnapper, qui avait appartenu au grand dieu Odin. Son fid\u00e8le Kemperman, qui l'avait soutenu dans une centaine de combats, l'observait avec des yeux pleins de piti\u00e9. \"Pourquoi brandir l'\u00e9p\u00e9e, lui dit-il doucement, alors que tes jours de combat sont termin\u00e9s ? Tu as men\u00e9 tes batailles avec noblesse dans le pass\u00e9, oh, mon Seigneur, quand ton bras \u00e9tait fort et s\u00fbr. Mais lorsque l'on est \u00e2g\u00e9 de seize ans, comme c'est le cas pour toi, il est temps de laisser ce travail \u00e0 d'autres hommes, plus jeunes. Le vieux roi se tourna vers lui avec col\u00e8re, avec un peu de son ancien feu dans les yeux. \"Quand donc, s'\u00e9cria-t-il, vais-je retourner cette \u00e9p\u00e9e contre toi ? Crois-tu que je puisse voir ma seule fille d\u00e9vor\u00e9e par un monstre et ne pas lever le petit doigt pour essayer de la sauver alors qu'aucun autre homme ne le fera ? Je te dis - et je le jure avec mes deux pouces crois\u00e9s sur Sickersnapper - que l'\u00e9p\u00e9e et moi serons d\u00e9truits avant m\u00eame qu'un seul de ses cheveux ne soit touch\u00e9. Va donc, toi qui m'aimes, mon vieux camarade, et ordonne que mon bateau soit pr\u00eat, que la voile soit mise et que la proue soit point\u00e9e vers le large. J'irai moi-m\u00eame combattre le ver de terre, et si je ne reviens pas, je te confierai la garde de ma fille ch\u00e9rie. Peut-\u00eatre ma vie pourra-t-elle racheter la sienne.\"", + "question": "Que se passera-t-il si aucun des jeunes galants ne veut tuer le ver de terre ?", + "answer": "Le roi d\u00e9cidera de combattre lui-m\u00eame le ver de terre.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Mais, comme vous pouvez le penser, ce fut un festin morne, car tout le monde pensait tellement \u00e0 la terrible chose qui devait se produire le lendemain, que personne ne pouvait ni manger ni boire. Lorsque tout fut termin\u00e9 et que tout le monde se fut retir\u00e9 pour se reposer, \u00e0 l'exception du roi et de son vieux Kemperman, le roi retourna dans la grande salle et monta lentement dans son fauteuil d'\u00c9tat, tout en haut de l'estrade. Ce n'\u00e9tait pas une chaise d'\u00c9tat comme celles que nous connaissons aujourd'hui ; ce n'\u00e9tait rien d'autre qu'un \u00e9norme Kist, dans lequel il conservait toutes les choses qu'il ch\u00e9rissait le plus. Les doigts tremblants, le vieux monarque d\u00e9fit les verrous de fer, souleva le couvercle et sortit la merveilleuse \u00e9p\u00e9e Sickersnapper, qui avait appartenu au grand dieu Odin.", + "question": "Que sortit le roi ?", + "answer": "La merveilleuse \u00e9p\u00e9e Sickersnapper.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Son fid\u00e8le Kemperman, qui l'avait soutenu dans une centaine de combats, l'observait avec des yeux pleins de piti\u00e9. \"Pourquoi brandir l'\u00e9p\u00e9e, dit-il doucement, alors que tes jours de combat sont termin\u00e9s ? Tu as men\u00e9 tes batailles avec noblesse dans le pass\u00e9, oh, mon Seigneur, quand ton bras \u00e9tait fort et s\u00fbr. Mais lorsque l'on est \u00e2g\u00e9 de seize ans, comme c'est le cas pour toi, il est temps de laisser ce travail \u00e0 d'autres hommes, plus jeunes. Le vieux roi se tourna vers lui avec col\u00e8re, avec un peu de son ancien feu dans les yeux. \"Quand donc, s'\u00e9cria-t-il, vais-je retourner cette \u00e9p\u00e9e contre toi ? Crois-tu que je puisse voir ma seule fille d\u00e9vor\u00e9e par un monstre et ne pas lever le petit doigt pour essayer de la sauver alors qu'aucun autre homme ne le fera ? Je te dis - et je le jure avec mes deux pouces crois\u00e9s sur Sickersnapper - que l'\u00e9p\u00e9e et moi serons d\u00e9truits avant m\u00eame qu'un seul de ses cheveux ne soit touch\u00e9. Va donc, toi qui m'aimes, mon vieux camarade, et ordonne que mon bateau soit pr\u00eat, que la voile soit mise et que la proue soit point\u00e9e vers le large. J'irai moi-m\u00eame combattre le ver de terre, et si je ne reviens pas, je te confierai la garde de ma fille ch\u00e9rie. Peut-\u00eatre ma vie pourra-t-elle racheter la sienne.\"", + "question": "Qui avait soutenu le roi dans une centaine de combats ?", + "answer": "Son fid\u00e8le Kemperman.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Ce soir-l\u00e0, tout le monde \u00e0 la ferme alla se coucher \u00e0 l'heure, car le lendemain matin, toute la famille devait partir de bonne heure pour se rendre au sommet de la colline, pr\u00e8s de la mer, afin de voir la princesse d\u00e9vor\u00e9e par le ver de terre. Tous sauf Assipattle, qui devait rester \u00e0 la maison pour garder les oies. Le jeune homme \u00e9tait si contrari\u00e9 - car il avait de grands projets en t\u00eate - qu'il n'arrivait pas \u00e0 dormir. Et tandis qu'il gisait dans son coin parmi les cendres, il entendit son p\u00e8re et sa m\u00e8re parler dans le grand lit de la bo\u00eete. En \u00e9coutant, il s'aper\u00e7ut qu'ils \u00e9taient en train de se disputer.", + "question": "Comment Assipattle connaissait-il le secret de son p\u00e8re ?", + "answer": "Il \u00e9couta la dispute de ses parents.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Assipattle n'\u00e9tait plus en train de se d\u00e9battre dans les cendres ; il \u00e9tait assis dans l'obscurit\u00e9, les joues brillantes et les yeux \u00e9tincelants. L'occasion \u00e9tait enfin venue, et il le savait. Il attendit patiemment que leur respiration lourde lui indique que ses parents dormaient, puis il se glissa jusqu'\u00e0 l'endroit o\u00f9 se trouvaient les v\u00eatements de son p\u00e8re, sortit la trach\u00e9e de l'oie de la poche de son manteau et se glissa sans bruit hors de la maison. Une fois dehors, il courut comme l'\u00e9clair jusqu'\u00e0 l'\u00e9curie. Il sella et brida Go-Swift, lui passa un licol autour du cou et la conduisit jusqu'\u00e0 la porte de l'\u00e9curie. La bonne jument, peu habitu\u00e9e \u00e0 son nouveau palefrenier, se cabra et plongea ; mais Assipattle, connaissant le secret de son p\u00e8re, lui donna une tape sur l'\u00e9paule gauche, et elle resta immobile comme une pierre. Puis il la monta et lui donna deux tapes sur l'\u00e9paule droite, et le bon cheval partit au grand trot, en poussant un hennissement sonore.", + "question": "Que fit Assipattle une fois ses parents endormis ?", + "answer": "Il se glissa jusqu'\u00e0 l'endroit o\u00f9 se trouvaient les v\u00eatements de son p\u00e8re, sortit la trach\u00e9e de l'oie de la poche de son manteau et se glissa sans bruit hors de la maison.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Assipattle n'\u00e9tait plus en train de se d\u00e9battre dans les cendres ; il \u00e9tait assis dans l'obscurit\u00e9, les joues brillantes et les yeux \u00e9tincelants. L'occasion \u00e9tait enfin venue, et il le savait. Il attendit patiemment que leur respiration lourde lui indique que ses parents dormaient, puis il se glissa jusqu'\u00e0 l'endroit o\u00f9 se trouvaient les v\u00eatements de son p\u00e8re, sortit la trach\u00e9e de l'oie de la poche de son manteau et se glissa sans bruit hors de la maison. Une fois dehors, il courut comme l'\u00e9clair jusqu'\u00e0 l'\u00e9curie. Il sella et brida Go-Swift, lui passa un licol autour du cou et la conduisit jusqu'\u00e0 la porte de l'\u00e9curie. La bonne jument, peu habitu\u00e9e \u00e0 son nouveau palefrenier, se cabra et plongea ; mais Assipattle, connaissant le secret de son p\u00e8re, lui donna une tape sur l'\u00e9paule gauche, et elle resta immobile comme une pierre. Puis il la monta et lui donna deux tapes sur l'\u00e9paule droite, et le bon cheval partit au grand trot, en poussant un hennissement sonore.", + "question": "Que faisait Assipattle lorsque la bonne jument n'\u00e9tait pas habitu\u00e9e \u00e0 son nouveau palefrenier ?", + "answer": "Il lui donna une tape sur l'\u00e9paule gauche.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le bruit inattendu, retentissant dans le calme de la nuit, r\u00e9veilla la maisonn\u00e9e, et le fermier et ses six fils descendirent en trombe l'escalier de bois, s'\u00e9criant les uns aux autres, confus, que quelqu'un \u00e9tait en train de voler Go-Swift. Le fermier fut le premier \u00e0 atteindre la porte, et lorsqu'il vit, \u00e0 la lumi\u00e8re des \u00e9toiles, la forme disparue de son cheval favori, il s'\u00e9cria \u00e0 tue-t\u00eate : \"Arr\u00eatez le voleur, ho ! Go-Swift, whoa !\" Et quand Go-Swift l'entendit, il s'arr\u00eata en un instant. Tout semblait perdu, car le fermier et ses fils couraient tr\u00e8s vite, et il semblait \u00e0 Assipattle, assis sans bouger sur le dos de Go-Swift, qu'ils allaient tr\u00e8s vite le rattraper. Mais, heureusement, il se souvint de la pince de l'oie, la sortit de sa poche et la siffla. En un instant, la bonne jument bondit en avant, rapide comme le vent, et franchit la colline, hors de port\u00e9e de ses poursuivants avant qu'ils n'aient fait dix pas de plus.", + "question": "Comment le p\u00e8re d'Assipattle s'est-il senti lorsque son cheval favori a \u00e9t\u00e9 vol\u00e9 ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le jour se levait lorsque le jeune homme arriva en vue de la mer ; et l\u00e0, devant lui, dans l'eau, gisait l'\u00e9norme monstre qu'il \u00e9tait venu chercher si loin pour le tuer. N'importe qui aurait dit qu'il \u00e9tait fou de r\u00eaver \u00e0 une telle tentative, car il n'\u00e9tait qu'un jeune homme mince et d\u00e9sarm\u00e9, et le Mester Stoorworm \u00e9tait si grand que les hommes disaient qu'il atteindrait la quatri\u00e8me partie du tour du monde. Sa langue \u00e9tait dentel\u00e9e au bout, comme une fourchette, et avec cette fourchette, il pouvait prendre tout ce qu'il voulait dans sa bouche et le d\u00e9vorer \u00e0 sa guise. Malgr\u00e9 tout, Assipattle n'avait pas peur, car sous ses v\u00eatements en lambeaux se cachait un c\u0153ur de h\u00e9ros. \"Je dois \u00eatre prudent, se dit-il, et faire par mon intelligence ce que je ne peux pas faire par ma force. Il descendit de son si\u00e8ge sur le dos de Go-Swift, attacha le bon cheval \u00e0 un arbre, et marcha, regardant bien autour de lui, jusqu'\u00e0 ce qu'il arriv\u00e2t \u00e0 une petite chaumi\u00e8re \u00e0 la lisi\u00e8re d'un bois.", + "question": "Pourquoi Assipattle \u00e9tait-il fou d'essayer de tuer le ver de terre ?", + "answer": "Il n'\u00e9tait qu'un jeune homme mince et d\u00e9sarm\u00e9, et le Mester Stoorworm \u00e9tait si grand que les hommes disaient qu'il atteindrait le quart du monde.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le jour se levait lorsque le jeune homme arriva en vue de la mer ; et l\u00e0, devant lui, dans l'eau, gisait l'\u00e9norme monstre qu'il \u00e9tait venu chercher si loin pour le tuer. N'importe qui aurait dit qu'il \u00e9tait fou de r\u00eaver \u00e0 une telle tentative, car il n'\u00e9tait qu'un jeune homme mince et d\u00e9sarm\u00e9, et le Mester Stoorworm \u00e9tait si grand que les hommes disaient qu'il atteindrait la quatri\u00e8me partie du tour du monde. Sa langue \u00e9tait dentel\u00e9e au bout, comme une fourchette, et avec cette fourchette, il pouvait prendre tout ce qu'il voulait dans sa bouche et le d\u00e9vorer \u00e0 sa guise. Malgr\u00e9 tout, Assipattle n'avait pas peur, car sous ses v\u00eatements en lambeaux se cachait un c\u0153ur de h\u00e9ros. \"Je dois \u00eatre prudent, se dit-il, et faire par mon intelligence ce que je ne peux pas faire par ma force. Il descendit de son si\u00e8ge sur le dos de Go-Swift, attacha le bon cheval \u00e0 un arbre, et marcha, regardant bien autour de lui, jusqu'\u00e0 ce qu'il arriv\u00e2t \u00e0 une petite chaumi\u00e8re \u00e0 la lisi\u00e8re d'un bois.", + "question": "Pourquoi Assipattle n'avait-il pas peur du ver de terre ?", + "answer": "Sous ses v\u00eatements en lambeaux, il avait un c\u0153ur de h\u00e9ros.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Le jour se levait lorsque le jeune homme arriva en vue de la mer ; et l\u00e0, devant lui, dans l'eau, gisait l'\u00e9norme monstre qu'il \u00e9tait venu chercher si loin pour le tuer. N'importe qui aurait dit qu'il \u00e9tait fou de r\u00eaver \u00e0 une telle tentative, car il n'\u00e9tait qu'un jeune homme mince et d\u00e9sarm\u00e9, et le Mester Stoorworm \u00e9tait si grand que les hommes disaient qu'il atteindrait la quatri\u00e8me partie du tour du monde. Sa langue \u00e9tait dentel\u00e9e au bout, comme une fourchette, et avec cette fourchette, il pouvait prendre tout ce qu'il voulait dans sa bouche et le d\u00e9vorer \u00e0 sa guise. Malgr\u00e9 tout, Assipattle n'avait pas peur, car sous ses v\u00eatements en lambeaux se cachait un c\u0153ur de h\u00e9ros. \"Je dois \u00eatre prudent, se dit-il, et faire par mon intelligence ce que je ne peux pas faire par ma force. Il descendit de son si\u00e8ge sur le dos de Go-Swift, attacha le bon cheval \u00e0 un arbre, et marcha, regardant bien autour de lui, jusqu'\u00e0 ce qu'il arriv\u00e2t \u00e0 une petite chaumi\u00e8re \u00e0 la lisi\u00e8re d'un bois.", + "question": "O\u00f9 Assipattle est-il all\u00e9 avant de tenter de vaincre le ver de terre ?", + "answer": "Dans une petite maison.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "La porte n'\u00e9tant pas ferm\u00e9e \u00e0 cl\u00e9, il entra et trouva son occupante, une vieille femme, endormie dans son lit. Il ne la d\u00e9rangea pas, mais il prit un pot de fer sur l'\u00e9tag\u00e8re et l'examina attentivement. \"Cela me servira, dit-il, et la vieille dame ne m'en voudra s\u00fbrement pas si elle sait que c'est pour sauver la vie de la princesse. Puis il souleva une tourbe vivante du feu qui couvait et s'en alla. Au bord de l'eau, il trouva le bateau du roi, gard\u00e9 par un seul batelier, les voiles hiss\u00e9es et la proue tourn\u00e9e dans la direction du Mester Stoorworm.", + "question": "Qu'est-ce qu'Assipattle a pris dans la petite chaumi\u00e8re pour sauver la princesse ?", + "answer": "Un pot de fer.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "La porte n'\u00e9tant pas ferm\u00e9e \u00e0 cl\u00e9, il entra et trouva son occupante, une vieille femme, endormie dans son lit. Il ne la d\u00e9rangea pas, mais il prit un pot de fer sur l'\u00e9tag\u00e8re et l'examina attentivement. \"Cela me servira, dit-il, et la vieille dame ne m'en voudra s\u00fbrement pas si elle sait que c'est pour sauver la vie de la princesse. Puis il souleva une tourbe vivante du feu qui couvait et s'en alla. Au bord de l'eau, il trouva le bateau du roi, gard\u00e9 par un seul batelier, les voiles hiss\u00e9es et la proue tourn\u00e9e dans la direction du Mester Stoorworm.", + "question": "Qu'est-ce qu'Assipattle a trouv\u00e9 au bord de l'eau ?", + "answer": "Le bateau du roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "\"Il fait froid ce matin, dit Assipattle. \"N'es-tu pas presque gel\u00e9, assis l\u00e0 ? Si tu veux venir sur le rivage, courir et te r\u00e9chauffer, je monterai dans le bateau et le garderai jusqu'\u00e0 ce que tu reviennes.\" \"C'est une histoire vraisemblable\", r\u00e9pondit l'homme. \"Et que dirait le roi s'il venait, comme je m'y attends \u00e0 tout moment, et me trouvait en train de jouer sur le sable, et son bon bateau abandonn\u00e9 \u00e0 une pimb\u00eache comme toi ? Ce serait autant que ma t\u00eate en vaut la peine.\" \"Il n'y a pas d'autre solution que d'aller \u00e0 la recherche de l'eau, de l'air, de l'eau et de l'\u00e9nergie. \"En attendant, je dois chercher quelques moules \u00e0 r\u00f4tir pour mon petit d\u00e9jeuner.\" Apr\u00e8s avoir ramass\u00e9 les moules, il commen\u00e7a \u00e0 faire un trou dans le sable pour y mettre la tourbe vivante. Le batelier le regardait curieusement, car lui aussi commen\u00e7ait \u00e0 avoir faim. Puis le gar\u00e7on poussa un cri sauvage et sauta en l'air. \"De l'or, de l'or ! s'\u00e9cria-t-il. \"Par le nom de Thor, qui aurait cherch\u00e9 \u00e0 trouver de l'or ici ?", + "question": "Comment Assipattle a-t-il tromp\u00e9 le batelier ?", + "answer": "Il a fait semblant d'avoir trouv\u00e9 de l'or.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Assipattle, qui naviguait lentement sur la mer et observait attentivement le Mester Stoorworm, remarqua que le terrible monstre b\u00e2illait de temps en temps, comme s'il se languissait de son festin hebdomadaire. Et lorsqu'il b\u00e2illait, un grand flot d'eau de mer descendait dans sa gorge et ressortait par ses \u00e9normes branchies. Le brave gar\u00e7on affala sa voile et dirigea la proue de son bateau tout droit vers la bouche du monstre. La prochaine fois qu'il b\u00e2illa, lui et son bateau furent aspir\u00e9s et, comme Jonas, ils descendirent tout droit dans la gorge du monstre jusqu'aux r\u00e9gions obscures de son corps. Le bateau continua \u00e0 flotter, mais \u00e0 mesure qu'il avan\u00e7ait, l'eau diminuait, s'\u00e9coulant des branchies du ver de terre, jusqu'\u00e0 ce qu'il s'immobilise, pour ainsi dire, sur la terre ferme. Assipattle sauta alors, son pot \u00e0 la main, et commen\u00e7a \u00e0 explorer. Comme il avait entendu dire que le foie d'un poisson \u00e9tait plein d'huile, il fit un trou dans le foie et y introduisit la tourbe vivante.", + "question": "Que fit Assipattle lorsqu'il vit le ver de terre ?", + "answer": "Il a affal\u00e9 sa voile et a point\u00e9 la proue de son bateau tout droit vers la gueule du monstre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Assipattle, qui naviguait lentement sur la mer et observait attentivement le Mester Stoorworm, remarqua que le terrible monstre b\u00e2illait de temps en temps, comme s'il se languissait de son festin hebdomadaire. Et lorsqu'il b\u00e2illait, un grand flot d'eau de mer descendait dans sa gorge et ressortait par ses \u00e9normes branchies. Le brave gar\u00e7on affala sa voile et dirigea la proue de son bateau tout droit vers la bouche du monstre. La prochaine fois qu'il b\u00e2illa, lui et son bateau furent aspir\u00e9s et, comme Jonas, ils descendirent tout droit dans la gorge du monstre jusqu'aux r\u00e9gions obscures de son corps. Le bateau continua \u00e0 flotter, mais \u00e0 mesure qu'il avan\u00e7ait, l'eau diminuait, s'\u00e9coulant des branchies du ver de terre, jusqu'\u00e0 ce qu'il s'immobilise, pour ainsi dire, sur la terre ferme. Assipattle sauta alors, son pot \u00e0 la main, et commen\u00e7a \u00e0 explorer. Comme il avait entendu dire que le foie d'un poisson \u00e9tait plein d'huile, il fit un trou dans le foie et y introduisit la tourbe vivante.", + "question": "Qu'a fait Assipattle au ver de terre ?", + "answer": "Il arriva au foie de l'\u00e9norme cr\u00e9ature et, ayant entendu dire que le foie d'un poisson est plein d'huile, il y fit un trou et y introduisit de la tourbe vivante.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "La pauvre cr\u00e9ature en d\u00e9tresse - car elle \u00e9tait maintenant \u00e0 plaindre, m\u00eame s'il s'agissait d'un grand, cruel et terrible Mester Stoorworm - se tordait et se retournait. Alors qu'il jetait son horrible t\u00eate hors de l'eau, sa langue tomba et frappa la terre avec une telle force qu'elle y fit une grande bosse dans laquelle la mer s'engouffra. Cette bosse forma le d\u00e9troit tortueux qui s\u00e9pare aujourd'hui le Danemark de la Norv\u00e8ge et de la Su\u00e8de. Quelques-unes de ses dents sont tomb\u00e9es et se sont repos\u00e9es dans la mer, formant les \u00eeles que nous appelons aujourd'hui les \u00eeles Orcades ; peu apr\u00e8s, d'autres dents sont tomb\u00e9es, formant les \u00eeles Shetland. La cr\u00e9ature se tordit ensuite en un gros morceau et mourut ; ce morceau devint l'\u00eele d'Islande ; le feu qu'Assipattle avait allum\u00e9 avec sa tourbe vivante br\u00fble encore en dessous, et c'est pourquoi il y a des montagnes qui jettent du feu dans ce pays froid.", + "question": "Qu'est-il arriv\u00e9 au ver de terre apr\u00e8s le d\u00e9part d'Assipattle ?", + "answer": "Il s'est balanc\u00e9 de droite \u00e0 gauche, se tortillant et se tordant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "La pauvre cr\u00e9ature en d\u00e9tresse - car elle \u00e9tait maintenant \u00e0 plaindre, m\u00eame s'il s'agissait d'un grand, cruel et terrible Mester Stoorworm - se tordait et se retournait. Alors qu'il jetait son horrible t\u00eate hors de l'eau, sa langue tomba et frappa la terre avec une telle force qu'elle y fit une grande bosse dans laquelle la mer s'engouffra. Cette bosse forma le d\u00e9troit tortueux qui s\u00e9pare aujourd'hui le Danemark de la Norv\u00e8ge et de la Su\u00e8de. Quelques-unes de ses dents sont tomb\u00e9es et se sont repos\u00e9es dans la mer, formant les \u00eeles que nous appelons aujourd'hui les \u00eeles Orcades ; peu apr\u00e8s, d'autres dents sont tomb\u00e9es, formant les \u00eeles Shetland. La cr\u00e9ature se tordit ensuite en un gros morceau et mourut ; ce morceau devint l'\u00eele d'Islande ; le feu qu'Assipattle avait allum\u00e9 avec sa tourbe vivante br\u00fble encore en dessous, et c'est pourquoi il y a des montagnes qui jettent du feu dans ce pays froid.", + "question": "Comment le ver de terre a-t-il creus\u00e9 un trou dans la terre ?", + "answer": "Il a jet\u00e9 son horrible t\u00eate hors de l'eau, sa langue est tomb\u00e9e et a frapp\u00e9 la terre avec une telle force.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "La pauvre cr\u00e9ature en d\u00e9tresse - car elle \u00e9tait maintenant \u00e0 plaindre, m\u00eame s'il s'agissait d'un grand, cruel et terrible Mester Stoorworm - se tordait et se retournait. Alors qu'il jetait son horrible t\u00eate hors de l'eau, sa langue tomba et frappa la terre avec une telle force qu'elle y fit une grande bosse dans laquelle la mer s'engouffra. Cette bosse forma le d\u00e9troit tortueux qui s\u00e9pare aujourd'hui le Danemark de la Norv\u00e8ge et de la Su\u00e8de. Quelques-unes de ses dents sont tomb\u00e9es et se sont repos\u00e9es dans la mer, formant les \u00eeles que nous appelons aujourd'hui les \u00eeles Orcades ; peu apr\u00e8s, d'autres dents sont tomb\u00e9es, formant les \u00eeles Shetland. La cr\u00e9ature se tordit ensuite en un gros morceau et mourut ; ce morceau devint l'\u00eele d'Islande ; le feu qu'Assipattle avait allum\u00e9 avec sa tourbe vivante br\u00fble encore en dessous, et c'est pourquoi il y a des montagnes qui jettent du feu dans ce pays froid.", + "question": "Comment les \u00eeles Orcades ont-elles \u00e9t\u00e9 cr\u00e9\u00e9es ?", + "answer": "Certaines de ses dents sont tomb\u00e9es, se sont repos\u00e9es dans la mer et ont donn\u00e9 naissance aux \u00eeles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Lorsque l'on s'aper\u00e7ut enfin que le mestre Stoorworm \u00e9tait mort, le roi eut du mal \u00e0 contenir sa joie. Il passa ses bras autour du cou d'Assipattle, l'embrassa et l'appela son fils. Il enleva son manteau royal et le rev\u00eatit sur le jeune homme, et lui ceignit la taille de sa bonne \u00e9p\u00e9e, Sickersnapper. Il appela sa fille, la princesse Gemdelovely, lui mit la main dans la sienne et d\u00e9clara qu'elle serait son \u00e9pouse le moment venu et qu'il r\u00e9gnerait sur tout le royaume. Toute la compagnie remonta \u00e0 cheval et Assipattle monta sur Go-Swift \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la princesse. Mais alors qu'ils approchaient de la porte, la s\u0153ur d'Assipattle, qui \u00e9tait la servante de la princesse, courut \u00e0 sa rencontre, fit signe \u00e0 la princesse de se coucher et lui chuchota quelque chose \u00e0 l'oreille.", + "question": "Que ressentit le roi lorsque le ver de terre fut mort ?", + "answer": "La joie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Lorsque l'on s'aper\u00e7ut enfin que le mestre Stoorworm \u00e9tait mort, le roi eut du mal \u00e0 contenir sa joie. Il passa ses bras autour du cou d'Assipattle, l'embrassa et l'appela son fils. Il enleva son manteau royal et le rev\u00eatit sur le jeune homme, et lui ceignit la taille de sa bonne \u00e9p\u00e9e, Sickersnapper. Il appela sa fille, la princesse Gemdelovely, lui mit la main dans la sienne et d\u00e9clara qu'elle serait son \u00e9pouse le moment venu et qu'il r\u00e9gnerait sur tout le royaume. Toute la compagnie remonta \u00e0 cheval et Assipattle monta sur Go-Swift \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la princesse. Mais alors qu'ils approchaient de la porte, la s\u0153ur d'Assipattle, qui \u00e9tait la servante de la princesse, courut \u00e0 sa rencontre, fit signe \u00e0 la princesse de se coucher et lui chuchota quelque chose \u00e0 l'oreille.", + "question": "Que fit le roi \u00e0 Assipattle apr\u00e8s qu'il eut vaincu le ver de terre ?", + "answer": "Il passa ses bras autour du cou d'Assipattle, l'embrassa et l'appela son fils.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Lorsque l'on s'aper\u00e7ut enfin que le mestre Stoorworm \u00e9tait mort, le roi eut du mal \u00e0 contenir sa joie. Il passa ses bras autour du cou d'Assipattle, l'embrassa et l'appela son fils. Il enleva son manteau royal et le rev\u00eatit sur le jeune homme, et lui ceignit la taille de sa bonne \u00e9p\u00e9e, Sickersnapper. Il appela sa fille, la princesse Gemdelovely, lui mit la main dans la sienne et d\u00e9clara qu'elle serait son \u00e9pouse le moment venu et qu'il r\u00e9gnerait sur tout le royaume. Toute la compagnie remonta \u00e0 cheval et Assipattle monta sur Go-Swift \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la princesse. Mais alors qu'ils approchaient de la porte, la s\u0153ur d'Assipattle, qui \u00e9tait la servante de la princesse, courut \u00e0 sa rencontre, fit signe \u00e0 la princesse de se coucher et lui chuchota quelque chose \u00e0 l'oreille.", + "question": "Comment le roi a-t-il r\u00e9compens\u00e9 Assipattle ?", + "answer": "Il d\u00e9clara qu'elle deviendrait sa femme le moment venu et qu'il r\u00e9gnerait sur tout le royaume.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Lorsque l'on s'aper\u00e7ut enfin que le mestre Stoorworm \u00e9tait mort, le roi eut du mal \u00e0 contenir sa joie. Il passa ses bras autour du cou d'Assipattle, l'embrassa et l'appela son fils. Il enleva son manteau royal et le rev\u00eatit sur le jeune homme, et lui ceignit la taille de sa bonne \u00e9p\u00e9e, Sickersnapper. Il appela sa fille, la princesse Gemdelovely, lui mit la main dans la sienne et d\u00e9clara qu'elle serait son \u00e9pouse le moment venu et qu'il r\u00e9gnerait sur tout le royaume. Toute la compagnie remonta \u00e0 cheval et Assipattle monta sur Go-Swift \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de la princesse. Mais alors qu'ils approchaient de la porte, la s\u0153ur d'Assipattle, qui \u00e9tait la servante de la princesse, courut \u00e0 sa rencontre, fit signe \u00e0 la princesse de se coucher et lui chuchota quelque chose \u00e0 l'oreille.", + "question": "O\u00f9 Assipattle et la princesse retourn\u00e8rent-ils ?", + "answer": "Au palais du roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Il ne tarda pas \u00e0 arriver en vue des fugitifs, tira son \u00e9p\u00e9e et leur cria de s'arr\u00eater. Ils entendirent le cri et se retourn\u00e8rent, et ils rirent tous deux \u00e0 haute voix de d\u00e9rision en voyant que ce n'\u00e9tait que le gar\u00e7on qui rampait dans les cendres qui les poursuivait. \"Le petit insolent ! Je vais lui couper la t\u00eate ! Je vais lui donner une le\u00e7on\", s'\u00e9cria le sorcier, et il revint hardiment \u00e0 la rencontre d'Assipattle. Bien qu'il ne soit pas un combattant, il savait qu'aucune arme ordinaire ne pouvait blesser son corps enchant\u00e9, et il n'avait donc pas peur. Mais c'\u00e9tait sans compter sur le fait qu'Assipattle poss\u00e9dait l'\u00e9p\u00e9e du grand dieu Odin, avec laquelle il avait tu\u00e9 tous ses ennemis, et qu'il \u00e9tait impuissant devant cette arme magique. D'un seul coup, le jeune gar\u00e7on lui traversa le corps aussi facilement que s'il avait \u00e9t\u00e9 un homme ordinaire, et il tomba de son cheval, mort.", + "question": "Pourquoi le sorcier n'avait-il pas peur de se battre contre Assipattle ?", + "answer": "Il savait qu'aucune arme ordinaire ne pouvait blesser son corps enchant\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Il ne tarda pas \u00e0 arriver en vue des fugitifs, tira son \u00e9p\u00e9e et leur cria de s'arr\u00eater. Ils entendirent le cri et se retourn\u00e8rent, et ils rirent tous deux \u00e0 haute voix de d\u00e9rision en voyant que ce n'\u00e9tait que le gar\u00e7on qui rampait dans les cendres qui les poursuivait. \"Le petit insolent ! Je vais lui couper la t\u00eate ! Je vais lui donner une le\u00e7on\", s'\u00e9cria le sorcier, et il revint hardiment \u00e0 la rencontre d'Assipattle. Bien qu'il ne soit pas un combattant, il savait qu'aucune arme ordinaire ne pouvait blesser son corps enchant\u00e9, et il n'avait donc pas peur. Mais c'\u00e9tait sans compter sur le fait qu'Assipattle poss\u00e9dait l'\u00e9p\u00e9e du grand dieu Odin, avec laquelle il avait tu\u00e9 tous ses ennemis, et qu'il \u00e9tait impuissant devant cette arme magique. D'un seul coup, le jeune gar\u00e7on lui traversa le corps aussi facilement que s'il avait \u00e9t\u00e9 un homme ordinaire, et il tomba de son cheval, mort.", + "question": "Pourquoi le sorcier \u00e9tait-il impuissant face \u00e0 Assipattle ?", + "answer": "Assipattle poss\u00e9dait l'\u00e9p\u00e9e du grand dieu Odin.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Les courtisans du roi, qui s'\u00e9taient \u00e9galement lanc\u00e9s \u00e0 sa poursuite, mais dont les chevaux \u00e9taient moins agiles que Go-Swift, s'approch\u00e8rent, saisirent la bride du cheval de la reine et le ramen\u00e8rent, avec sa cavali\u00e8re, au palais. Elle fut amen\u00e9e devant le Conseil, jug\u00e9e et condamn\u00e9e \u00e0 \u00eatre enferm\u00e9e dans une haute tour pour le reste de sa vie. Ce qui ne manqua pas d'arriver. Quant \u00e0 Assipattle, le moment venu, il \u00e9pousa la princesse Gemdelovely, au cours de grands festins et de grandes r\u00e9jouissances. \u00c0 la mort du vieux roi, ils r\u00e9gn\u00e8rent sur le royaume pendant de longues ann\u00e9es.", + "question": "Qu'arriva-t-il \u00e0 la reine une fois qu'elle fut ramen\u00e9e au palais ?", + "answer": "Elle fut traduite devant le Conseil, jug\u00e9e et condamn\u00e9e \u00e0 \u00eatre enferm\u00e9e dans une haute tour jusqu'\u00e0 la fin de sa vie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Les courtisans du roi, qui s'\u00e9taient \u00e9galement lanc\u00e9s \u00e0 sa poursuite, mais dont les chevaux \u00e9taient moins agiles que Go-Swift, s'approch\u00e8rent, saisirent la bride du cheval de la reine et le ramen\u00e8rent, avec sa cavali\u00e8re, au palais. Elle fut amen\u00e9e devant le Conseil, jug\u00e9e et condamn\u00e9e \u00e0 \u00eatre enferm\u00e9e dans une haute tour pour le reste de sa vie. Ce qui ne manqua pas d'arriver. Quant \u00e0 Assipattle, le moment venu, il \u00e9pousa la princesse Gemdelovely, au cours de grands festins et de grandes r\u00e9jouissances. \u00c0 la mort du vieux roi, ils r\u00e9gn\u00e8rent sur le royaume pendant de longues ann\u00e9es.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s la mort du vieux roi ?", + "answer": "Ils ont gouvern\u00e9 le royaume pendant de longues ann\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Il ne tarda pas \u00e0 arriver en vue des fugitifs, tira son \u00e9p\u00e9e et leur cria de s'arr\u00eater. Ils entendirent le cri et se retourn\u00e8rent, et ils rirent tous deux \u00e0 haute voix de d\u00e9rision en voyant que ce n'\u00e9tait que le gar\u00e7on qui rampait dans les cendres qui les poursuivait. \"Le petit insolent ! Je vais lui couper la t\u00eate ! Je vais lui donner une le\u00e7on\", s'\u00e9cria le sorcier, et il revint hardiment \u00e0 la rencontre d'Assipattle. Bien qu'il ne soit pas un combattant, il savait qu'aucune arme ordinaire ne pouvait blesser son corps enchant\u00e9, et il n'avait donc pas peur. Mais c'\u00e9tait sans compter sur le fait qu'Assipattle poss\u00e9dait l'\u00e9p\u00e9e du grand dieu Odin, avec laquelle il avait tu\u00e9 tous ses ennemis, et qu'il \u00e9tait impuissant devant cette arme magique. D'un seul coup, le jeune gar\u00e7on lui traversa le corps aussi facilement que s'il avait \u00e9t\u00e9 un homme ordinaire, et il tomba de son cheval, mort. Les courtisans du roi, qui s'\u00e9taient \u00e9galement lanc\u00e9s \u00e0 sa poursuite, mais dont les chevaux \u00e9taient moins agiles que Go-Swift, s'approch\u00e8rent, saisirent la bride du cheval de la reine et le ramen\u00e8rent, avec sa cavali\u00e8re, au palais. Elle fut amen\u00e9e devant le Conseil, jug\u00e9e et condamn\u00e9e \u00e0 \u00eatre enferm\u00e9e dans une haute tour pour le reste de sa vie. Ce qui ne manqua pas d'arriver. Quant \u00e0 Assipattle, le moment venu, il \u00e9pousa la princesse Gemdelovely, au cours de grands festins et de grandes r\u00e9jouissances. \u00c0 la mort du vieux roi, ils r\u00e9gn\u00e8rent sur le royaume pendant de longues ann\u00e9es.", + "question": "Qu'arrivera-t-il \u00e0 Assipattle lorsqu'il aura vaincu le sorcier et la reine ?", + "answer": "Il \u00e9pousera la princesse Gemdelovely.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Assipattle, qui naviguait lentement sur la mer et observait attentivement le Mester Stoorworm, remarqua que le terrible monstre b\u00e2illait de temps en temps, comme s'il se languissait de son festin hebdomadaire. Et lorsqu'il b\u00e2illait, un grand flot d'eau de mer descendait dans sa gorge et ressortait par ses \u00e9normes branchies. Le brave gar\u00e7on affala sa voile et dirigea la proue de son bateau tout droit vers la bouche du monstre. La prochaine fois qu'il b\u00e2illa, lui et son bateau furent aspir\u00e9s et, comme Jonas, ils descendirent tout droit dans la gorge du monstre jusqu'aux r\u00e9gions obscures de son corps. Le bateau continua \u00e0 flotter, mais \u00e0 mesure qu'il avan\u00e7ait, l'eau diminuait, s'\u00e9coulant des branchies du ver de terre, jusqu'\u00e0 ce qu'il s'immobilise, pour ainsi dire, sur la terre ferme. Assipattle sauta \u00e0 l'ext\u00e9rieur, son pot \u00e0 la main, et commen\u00e7a \u00e0 explorer. Ayant entendu dire que le foie d'un poisson est plein d'huile, il y fit un trou et y introduisit la tourbe vivante. Malheur \u00e0 moi, mais c'est la conflagration ! Et Assipattle revint \u00e0 temps \u00e0 son bateau, car le Mester Stoorworm, dans ses convulsions, jeta de nouveau le bateau hors de sa gueule, et il fut jet\u00e9, haut et sec, sur la terre nue. L'agitation dans la mer \u00e9tait si terrible que le roi et sa fille - qui, \u00e0 ce moment-l\u00e0, \u00e9tait descendue sur le rivage v\u00eatue comme une mari\u00e9e, en blanc, pr\u00eate \u00e0 \u00eatre jet\u00e9e au monstre - ainsi que tous ses courtisans et tous les habitants du pays, eurent envie de se r\u00e9fugier au sommet de la colline, \u00e0 l'abri du danger, et de rester l\u00e0 pour voir ce qui allait se passer. Et voici ce qui se passa.", + "question": "Comment Assipattle est-il sorti du corps du ver de terre ?", + "answer": "En rendant le ver de terre malade.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "assipattle-and-the-mester-stoorworm-story", + "story_section": "Lorsque la proclamation du roi fut connue dans les royaumes voisins, tous les jeunes galants s'agit\u00e8rent, car tuer un monstre marin ne semblait pas \u00eatre grand-chose, et une belle \u00e9pouse, un royaume fertile et une \u00e9p\u00e9e fiable ne se gagnent pas tous les jours. Six cent trente champions arriv\u00e8rent donc au palais du roi, chacun esp\u00e9rant remporter le prix. Mais le roi les envoya tous voir le ver de terre g\u00e9ant qui gisait dans la mer avec son \u00e9norme gueule ouverte, et quand ils le virent, douze d'entre eux furent pris d'une maladie soudaine, et douze d'entre eux eurent si peur qu'ils prirent leurs jambes \u00e0 leur cou et coururent sans jamais s'arr\u00eater jusqu'\u00e0 ce qu'ils atteignent leur propre pays ; ainsi, seuls douze revinrent au palais du roi, et quant \u00e0 eux, ils \u00e9taient si abattus \u00e0 la pens\u00e9e de la t\u00e2che qu'ils avaient entreprise qu'il ne leur restait plus aucun esprit. Aucun d'entre eux n'osa essayer de tuer le ver de terre ; les trois semaines pass\u00e8rent donc lentement, jusqu'\u00e0 la nuit pr\u00e9c\u00e9dant le jour o\u00f9 la princesse devait \u00eatre sacrifi\u00e9e. Cette nuit-l\u00e0, le roi, sentant qu'il devait faire quelque chose pour divertir ses invit\u00e9s, leur pr\u00e9para un grand souper. C'en \u00e9tait trop pour le batelier. Oubliant sa t\u00eate et le roi, il sauta hors du bateau et, repoussant Assipattle, se mit \u00e0 gratter le sable de toutes ses forces. Pendant ce temps, Assipattle s'empare de son pot, saute dans le bateau, le pousse au large et se trouve \u00e0 un demi-mille en mer avant que l'homme, qui n'a pas trouv\u00e9 d'or, ne s'aper\u00e7oive de ce qui se passe. Il \u00e9tait bien s\u00fbr tr\u00e8s en col\u00e8re, et le vieux roi l'\u00e9tait encore plus lorsqu'il descendit sur le rivage, accompagn\u00e9 de ses nobles et portant la grande \u00e9p\u00e9e Sickersnapper, dans le vain espoir que lui, pauvre vieillard ch\u00e9tif qu'il \u00e9tait, pourrait d'une mani\u00e8re ou d'une autre vaincre le monstre et sauver sa fille. Mais une telle tentative \u00e9tait hors de sa port\u00e9e, maintenant que son bateau avait disparu. Il ne pouvait donc que rester sur le rivage, avec la foule de ses sujets qui s'assemblait rapidement, et regarder ce qui allait se passer. Et c'est ce qui arriva ! Malheur \u00e0 moi, mais il y a eu un incendie ! Et Assipattle revint \u00e0 temps \u00e0 son bateau, car le Mester Stoorworm, dans ses convulsions, jeta de nouveau le bateau hors de sa gueule, et il fut jet\u00e9, haut et sec, sur la terre nue. L'agitation dans la mer \u00e9tait si terrible que le roi et sa fille - qui, \u00e0 ce moment-l\u00e0, \u00e9tait descendue sur le rivage v\u00eatue comme une mari\u00e9e, en blanc, pr\u00eate \u00e0 \u00eatre jet\u00e9e au monstre - ainsi que tous ses courtisans et tous les habitants du pays, eurent envie de se r\u00e9fugier au sommet de la colline, \u00e0 l'abri du danger, et de rester l\u00e0 pour voir ce qui allait se passer. Et voici ce qui se passa.", + "question": "Pourquoi la princesse \u00e9tait-elle pr\u00eate \u00e0 \u00eatre jet\u00e9e sur le monstre ?", + "answer": "Le roi n'avait pas son bateau pour se battre.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi qui \u00e9tait tr\u00e8s amoureux d'une princesse, mais celle-ci ne pouvait \u00e9pouser personne, car elle \u00e9tait sous l'emprise d'un enchantement. Le roi partit donc \u00e0 la recherche d'une f\u00e9e et lui demanda ce qu'il pouvait faire pour gagner l'amour de la princesse. La f\u00e9e lui r\u00e9pondit : \"Tu sais que la princesse a un grand chat qu'elle aime beaucoup. Celui qui est assez intelligent pour marcher sur la queue de ce chat est l'homme qu'elle est destin\u00e9e \u00e0 \u00e9pouser\".", + "question": "Qui \u00e9tait profond\u00e9ment amoureux d'une princesse ?", + "answer": "Le roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi qui \u00e9tait tr\u00e8s amoureux d'une princesse, mais celle-ci ne pouvait \u00e9pouser personne, car elle \u00e9tait sous l'emprise d'un enchantement. Le roi partit donc \u00e0 la recherche d'une f\u00e9e et lui demanda ce qu'il pouvait faire pour gagner l'amour de la princesse. La f\u00e9e lui r\u00e9pondit : \"Tu sais que la princesse a un grand chat qu'elle aime beaucoup. Celui qui est assez intelligent pour marcher sur la queue de ce chat est l'homme qu'elle est destin\u00e9e \u00e0 \u00e9pouser\".", + "question": "Que devait faire le roi pour \u00e9pouser la princesse ?", + "answer": "Il devait marcher sur la queue du chat.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi qui \u00e9tait tr\u00e8s amoureux d'une princesse, mais celle-ci ne pouvait \u00e9pouser personne, car elle \u00e9tait sous l'emprise d'un enchantement. Le roi partit donc \u00e0 la recherche d'une f\u00e9e et lui demanda ce qu'il pouvait faire pour gagner l'amour de la princesse. La f\u00e9e lui r\u00e9pondit : \"Tu sais que la princesse a un grand chat qu'elle aime beaucoup. Celui qui est assez malin pour marcher sur la queue de ce chat est l'homme qu'elle est destin\u00e9e \u00e0 \u00e9pouser\". Enfin, il eut la chance de tomber sur le chat endormi, la queue bien d\u00e9ploy\u00e9e. Le roi, sans perdre un instant, posa lourdement son pied sur la queue du chat. En poussant un cri terrible, le chat s'\u00e9lan\u00e7a et se transforma instantan\u00e9ment en un grand homme qui, fixant ses yeux furieux sur le roi, lui dit : \"Tu vas \u00e9pouser la princesse parce que tu es un homme qui a besoin de toi : \"Vous \u00e9pouserez la princesse parce que vous avez r\u00e9ussi \u00e0 rompre l'enchantement, mais je me vengerai. Tu auras un fils, qui ne sera jamais heureux tant qu'il n'aura pas d\u00e9couvert que son nez est trop long, et si jamais tu racontes \u00e0 quelqu'un ce que je viens de te dire, tu dispara\u00eetras instantan\u00e9ment, et personne ne te reverra jamais et n'entendra plus parler de toi\". Bien que le roi ait une peur bleue de l'enchanteur, il ne peut s'emp\u00eacher de rire de cette menace. \"Si mon fils a un si long nez, se dit-il, il doit toujours le voir ou le sentir, du moins s'il n'est pas aveugle ou d\u00e9pourvu de mains.", + "question": "Pourquoi la princesse n'a-t-elle \u00e9pous\u00e9 personne ?", + "answer": "Elle \u00e9tait sous l'emprise d'un enchantement.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un roi qui \u00e9tait tr\u00e8s amoureux d'une princesse, mais celle-ci ne pouvait \u00e9pouser personne, car elle \u00e9tait sous l'emprise d'un enchantement. Le roi partit donc \u00e0 la recherche d'une f\u00e9e et lui demanda ce qu'il pouvait faire pour gagner l'amour de la princesse. La f\u00e9e lui r\u00e9pondit : \"Tu sais que la princesse a un grand chat qu'elle aime beaucoup. Celui qui est assez intelligent pour marcher sur la queue de ce chat est l'homme qu'elle est destin\u00e9e \u00e0 \u00e9pouser\". Le roi se dit que ce ne serait pas tr\u00e8s difficile et il quitta la f\u00e9e, bien d\u00e9cid\u00e9 \u00e0 r\u00e9duire en poudre la queue du chat plut\u00f4t que de ne pas la fouler du tout. Comme vous pouvez l'imaginer, il ne tarda pas \u00e0 aller voir la princesse, et le chaton, comme d'habitude, entra devant lui en courbant l'\u00e9chine. Le roi fit un grand pas et crut avoir la queue sous les pieds, mais le chat se retourna si brusquement qu'il ne fit que marcher sur l'air. Il en fut ainsi pendant huit jours, jusqu'\u00e0 ce que le roi commence \u00e0 penser que cette queue fatale devait \u00eatre pleine de vif-argent - elle ne restait jamais immobile un seul instant. Enfin, il eut la chance de tomber sur le chat endormi, la queue bien d\u00e9ploy\u00e9e. Alors le roi, sans perdre un instant, posa lourdement son pied sur la queue. En poussant un cri terrible, le chat s'\u00e9lan\u00e7a et se transforma instantan\u00e9ment en un grand homme qui, fixant ses yeux furieux sur le roi, lui dit : \"Tu vas \u00e9pouser la princesse parce que tu es un homme qui ne veut pas se marier : \"Vous \u00e9pouserez la princesse parce que vous avez r\u00e9ussi \u00e0 rompre l'enchantement, mais je me vengerai. Tu auras un fils, qui ne sera jamais heureux tant qu'il n'aura pas d\u00e9couvert que son nez est trop long, et si jamais tu racontes \u00e0 quelqu'un ce que je viens de te dire, tu dispara\u00eetras instantan\u00e9ment, et personne ne te reverra jamais et n'entendra plus parler de toi\". Bien que le roi ait une peur bleue de l'enchanteur, il ne peut s'emp\u00eacher de rire de cette menace. \"Si mon fils a un si long nez, se dit-il, il doit toujours le voir ou le sentir, du moins s'il n'est pas aveugle ou d\u00e9pourvu de mains.", + "question": "Pourquoi le roi a-t-il lourdement pos\u00e9 son pied sur la queue du chat, qui dormait pourtant profond\u00e9ment ?", + "answer": "Il voulait rompre l'enchantement de la princesse.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Le Prince lui fit un magnifique cadeau en r\u00e9compense de cette bonne nouvelle, et envoya aussit\u00f4t des ambassadeurs pour demander la ch\u00e8re petite princesse en mariage. Le roi, son p\u00e8re, donna son consentement, et le prince Hyacinthe, qui avait fait trois lieues pour voir la princesse, s'appr\u00eatait \u00e0 lui baiser la main lorsque, \u00e0 la grande frayeur de tous ceux qui se trouvaient l\u00e0, l'enchanteur apparut aussi soudainement qu'un \u00e9clair et, enlevant la ch\u00e8re petite princesse, l'emporta en tourbillonnant hors de leur vue !", + "question": "Qui a emport\u00e9 la ch\u00e8re petite princesse hors de leur vue ?", + "answer": "L'enchanteur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Lorsqu'il devint adulte, il apprit l'histoire, et chaque fois que l'on parlait d'un grand prince ou d'une belle princesse, ses professeurs prenaient soin de lui dire qu'ils avaient un long nez. Sa chambre \u00e9tait orn\u00e9e de tableaux repr\u00e9sentant tous des personnes au nez tr\u00e8s large, et le prince grandit si convaincu qu'un long nez est une grande beaut\u00e9 qu'il n'aurait en aucun cas voulu que le sien soit plus court d'un seul centim\u00e8tre ! Lorsqu'il eut atteint son vingti\u00e8me anniversaire, la reine estima qu'il \u00e9tait temps de le marier, et elle ordonna qu'on lui apporte les portraits de plusieurs princesses, parmi lesquels se trouvait celui de la ch\u00e8re petite princesse !", + "question": "Pourquoi la chambre du prince comportait-elle des photos de personnes ayant un tr\u00e8s gros nez ?", + "answer": "Le prince a grandi avec la conviction qu'un long nez \u00e9tait une grande beaut\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Lorsqu'il devint adulte, il apprit l'histoire, et chaque fois que l'on parlait d'un grand prince ou d'une belle princesse, ses professeurs prenaient soin de lui dire qu'ils avaient un long nez. Sa chambre \u00e9tait orn\u00e9e de tableaux repr\u00e9sentant tous des personnes au nez tr\u00e8s large, et le prince grandit si convaincu qu'un long nez est une grande beaut\u00e9 qu'il n'aurait en aucun cas voulu que le sien soit plus court d'un seul centim\u00e8tre ! Lorsqu'il eut atteint son vingti\u00e8me anniversaire, la reine estima qu'il \u00e9tait temps de le marier, et elle ordonna qu'on lui apporte les portraits de plusieurs princesses, parmi lesquels se trouvait celui de la ch\u00e8re petite princesse !", + "question": "Pourquoi la reine a-t-elle ordonn\u00e9 que les portraits de plusieurs princesses soient apport\u00e9s pour que le prince puisse les voir ?", + "answer": "La reine pensait qu'il \u00e9tait temps que le prince se marie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Enfin, il eut la chance de tomber sur Puss qui dormait profond\u00e9ment et dont la queue \u00e9tait bien \u00e9tal\u00e9e. Le roi, sans perdre un instant, posa lourdement son pied sur la queue. En poussant un cri terrible, le chat s'\u00e9lan\u00e7a et se transforma instantan\u00e9ment en un grand homme qui, fixant ses yeux furieux sur le roi, lui dit : \"Tu \u00e9pouseras la princesse parce que tu es le seul \u00e0 avoir une queue : \"Vous \u00e9pouserez la princesse parce que vous avez r\u00e9ussi \u00e0 rompre l'enchantement, mais je me vengerai. Tu auras un fils, qui ne sera jamais heureux tant qu'il n'aura pas d\u00e9couvert que son nez est trop long, et si jamais tu racontes \u00e0 quelqu'un ce que je viens de te dire, tu dispara\u00eetras instantan\u00e9ment, et personne ne te reverra jamais et n'entendra plus parler de toi\". Bien que le roi ait une peur bleue de l'enchanteur, il ne peut s'emp\u00eacher de rire de cette menace. \"Si mon fils a un si long nez, se dit-il, il doit toujours le voir ou le sentir, du moins s'il n'est pas aveugle ou sans mains. Le Prince lui fit un magnifique cadeau pour le r\u00e9compenser de cette bonne nouvelle, et envoya aussit\u00f4t des ambassadeurs demander la ch\u00e8re petite princesse en mariage. Le roi, son p\u00e8re, donna son consentement, et le prince Hyacinthe, qui, dans son d\u00e9sir de voir la princesse, avait fait trois lieues pour la rencontrer, s'appr\u00eatait \u00e0 lui baiser la main lorsque, \u00e0 la grande frayeur de tous ceux qui se trouvaient l\u00e0, l'enchanteur apparut aussi soudainement qu'un \u00e9clair et, enlevant la ch\u00e8re petite princesse, l'emporta en tourbillonnant hors de leur vue !", + "question": "Pourquoi l'enchanteur est-il apparu aussi soudainement qu'un \u00e9clair et a-t-il enlev\u00e9 la ch\u00e8re petite princesse ?", + "answer": "L'enchanteur voulait se venger du p\u00e8re du prince.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Le prince, inconsolable, d\u00e9clara que rien ne le pousserait \u00e0 retourner dans son royaume tant qu'il ne l'aurait pas retrouv\u00e9e et, refusant qu'aucun de ses courtisans ne le suive, il monta \u00e0 cheval et s'\u00e9loigna tristement, laissant l'animal choisir son propre chemin. Il arriva ainsi \u00e0 une grande plaine, qu'il traversa toute la journ\u00e9e sans voir une seule maison, et le cheval et le cavalier avaient terriblement faim, lorsque, \u00e0 la tomb\u00e9e de la nuit, le prince aper\u00e7ut une lumi\u00e8re qui semblait provenir d'une caverne. Il s'en approcha et vit une petite vieille qui paraissait avoir au moins cent ans. Elle mit ses lunettes pour regarder le prince Hyacinthe, mais il lui fallut du temps pour les fixer solidement, car son nez \u00e9tait tr\u00e8s court.", + "question": "Qui le prince vit-il lorsqu'il aper\u00e7ut une lumi\u00e8re qui semblait provenir d'une caverne ?", + "answer": "Une petite vieille.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Le prince et la f\u00e9e (car c'\u00e9tait elle) ne s'\u00e9taient pas regard\u00e9s qu'ils partirent d'un grand \u00e9clat de rire, et s'\u00e9cri\u00e8rent en m\u00eame temps : \"Oh ! quel dr\u00f4le de nez !\". \"Pas si dr\u00f4le que le v\u00f4tre, dit le prince Hyacinthe \u00e0 la f\u00e9e ; mais, madame, je vous prie d'abandonner la consid\u00e9ration de nos nez, tels qu'ils sont, et d'avoir la bont\u00e9 de me donner quelque chose \u00e0 manger, car je meurs de faim, et mon pauvre cheval aussi.\" \"De tout mon coeur, dit la f\u00e9e. \"Bien que ton nez soit si ridicule, tu es n\u00e9anmoins le fils de mon meilleur ami. J'aimais ton p\u00e8re comme s'il avait \u00e9t\u00e9 mon fr\u00e8re. Or, il avait un tr\u00e8s beau nez !\" \"Et que manque-t-il au mien ?\" dit le Prince. \"Oh ! il ne manque de rien\", r\u00e9pondit la f\u00e9e. \"Au contraire, il y en a trop. Mais qu'\u00e0 cela ne tienne, on peut \u00eatre un homme tr\u00e8s digne, m\u00eame si on a le nez trop long. Je te disais que j'\u00e9tais l'amie de ton p\u00e8re ; il venait souvent me voir autrefois, et tu dois savoir que j'\u00e9tais tr\u00e8s jolie dans ce temps-l\u00e0 ; du moins, il le disait. Je voudrais vous raconter une conversation que nous avons eue la derni\u00e8re fois que je l'ai vu.\" \"En effet, dit le prince, quand j'aurai soup\u00e9, j'aurai le plus grand plaisir \u00e0 l'entendre ; mais songez, madame, je vous prie, que je n'ai rien mang\u00e9 aujourd'hui.\" En un instant, la prison de cristal vola en mille \u00e9clats, et la vieille f\u00e9e, prenant la ch\u00e8re petite princesse par la main, dit au prince : \"Maintenant, dites si vous ne m'\u00eates pas tr\u00e8s oblig\u00e9. J'ai bien fait de vous parler de votre nez ! Tu n'aurais jamais su combien il \u00e9tait extraordinaire, s'il ne t'avait pas emp\u00each\u00e9 de faire ce que tu voulais. Tu vois comme l'amour de soi nous emp\u00eache de conna\u00eetre nos propres d\u00e9fauts d'esprit et de corps. Notre raison cherche en vain \u00e0 nous les montrer ; nous refusons de les voir jusqu'\u00e0 ce que nous les trouvions sur le chemin de nos int\u00e9r\u00eats.\" Le prince Hyacinthe, dont le nez \u00e9tait d\u00e9sormais semblable \u00e0 celui de n'importe qui, ne manqua pas de profiter de la le\u00e7on qu'il avait re\u00e7ue. Il \u00e9pousa la ch\u00e8re petite princesse et ils v\u00e9curent heureux jusqu'\u00e0 la fin de leurs jours.", + "question": "Pourquoi la vieille f\u00e9e souhaitait-elle rendre le prince heureux et avait-elle \u00e9labor\u00e9 un plan ?", + "answer": "C'\u00e9tait le fils de la meilleure amie de la vieille f\u00e9e.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "En un instant, la prison de cristal vola en mille \u00e9clats, et la vieille f\u00e9e, prenant la ch\u00e8re petite princesse par la main, dit au prince : \"Maintenant, dites si vous ne m'\u00eates pas tr\u00e8s reconnaissant. J'ai bien fait de vous parler de votre nez ! Tu n'aurais jamais su combien il \u00e9tait extraordinaire, s'il ne t'avait pas emp\u00each\u00e9 de faire ce que tu voulais. Tu vois comme l'amour de soi nous emp\u00eache de conna\u00eetre nos propres d\u00e9fauts d'esprit et de corps. Notre raison cherche en vain \u00e0 nous les montrer ; nous refusons de les voir jusqu'\u00e0 ce que nous les trouvions sur le chemin de nos int\u00e9r\u00eats.\" Le prince Hyacinthe, dont le nez \u00e9tait d\u00e9sormais semblable \u00e0 celui de n'importe qui, ne manqua pas de profiter de la le\u00e7on qu'il avait re\u00e7ue. Il \u00e9pousa la ch\u00e8re petite princesse et ils v\u00e9curent heureux jusqu'\u00e0 la fin de leurs jours.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s que le prince se fut rendu compte de la longueur r\u00e9elle de son nez ?", + "answer": "Le nez du prince Hyacinthe \u00e9tait maintenant comme celui de n'importe qui d'autre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "En un instant, la prison de cristal vola en mille \u00e9clats, et la vieille f\u00e9e, prenant la ch\u00e8re petite princesse par la main, dit au prince : \"Maintenant, dites si vous ne m'\u00eates pas tr\u00e8s reconnaissant. J'ai bien fait de vous parler de votre nez ! Tu n'aurais jamais su combien il \u00e9tait extraordinaire, s'il ne t'avait pas emp\u00each\u00e9 de faire ce que tu voulais. Tu vois comme l'amour de soi nous emp\u00eache de conna\u00eetre nos propres d\u00e9fauts d'esprit et de corps. Notre raison cherche en vain \u00e0 nous les montrer ; nous refusons de les voir jusqu'\u00e0 ce que nous les trouvions sur le chemin de nos int\u00e9r\u00eats.\" Le prince Hyacinthe, dont le nez \u00e9tait d\u00e9sormais semblable \u00e0 celui de n'importe qui, ne manqua pas de profiter de la le\u00e7on qu'il avait re\u00e7ue. Il \u00e9pousa la ch\u00e8re petite princesse et ils v\u00e9curent heureux jusqu'\u00e0 la fin de leurs jours.", + "question": "Pourquoi la prison de cristal a-t-elle vol\u00e9 en mille \u00e9clats ?", + "answer": "Le prince a admis que son nez \u00e9tait trop long.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "La vieille f\u00e9e, qui voulait le rendre heureux, trouva enfin un plan. Elle enferma la ch\u00e8re petite princesse dans un palais de cristal, et d\u00e9posa ce palais \u00e0 un endroit o\u00f9 le prince ne manquerait pas de le trouver. Sa joie de revoir la princesse fut extr\u00eame, et il se mit \u00e0 travailler de toutes ses forces pour essayer de briser sa prison ; mais malgr\u00e9 tous ses efforts, il \u00e9choua compl\u00e8tement. D\u00e9sesp\u00e9r\u00e9, il se dit qu'il allait au moins essayer de s'approcher suffisamment pour parler \u00e0 la ch\u00e8re petite princesse qui, de son c\u00f4t\u00e9, lui tendait la main pour qu'il puisse la baiser ; mais il avait beau faire, il ne parvenait jamais \u00e0 la porter \u00e0 ses l\u00e8vres, car son long nez l'en emp\u00eachait toujours. Pour la premi\u00e8re fois, il se rendit compte de sa longueur et s'exclama : \"Eh bien, il faut reconna\u00eetre que mon nez est trop long !\"", + "question": "O\u00f9 la vieille f\u00e9e a-t-elle enferm\u00e9 la ch\u00e8re petite princesse ?", + "answer": "Dans un palais de cristal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Or, elle \u00e9tait fille d'un grand roi, et devait un jour poss\u00e9der elle-m\u00eame plusieurs royaumes ; mais le prince Hyacinthe n'avait pas la moindre pens\u00e9e pour ce genre de choses, tant il \u00e9tait frapp\u00e9 de sa beaut\u00e9. La princesse, qu'il trouvait tout \u00e0 fait charmante, avait cependant un petit nez coquin, qui, sur son visage, \u00e9tait la plus jolie chose possible, mais qui g\u00eanait beaucoup les courtisans, lesquels avaient pris une telle habitude de rire des petits nez qu'ils se trouvaient parfois \u00e0 rire du sien avant d'avoir eu le temps de r\u00e9fl\u00e9chir ; mais cela ne faisait rien devant le prince, qui ne voyait pas du tout la plaisanterie, et qui bannissait m\u00eame deux de ses courtisans qui avaient os\u00e9 mentionner irrespectueusement le petit nez de la ch\u00e8re petite princesse !", + "question": "Qui \u00e9tait la fille d'un grand roi et qui poss\u00e9derait un jour plusieurs royaumes ?", + "answer": "La ch\u00e8re petite princesse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Or, elle \u00e9tait fille d'un grand roi, et devait un jour poss\u00e9der elle-m\u00eame plusieurs royaumes ; mais le prince Hyacinthe n'avait pas la moindre pens\u00e9e pour ce genre de choses, tant il \u00e9tait frapp\u00e9 de sa beaut\u00e9. La princesse, qu'il trouvait tout \u00e0 fait charmante, avait cependant un petit nez coquin, qui, sur son visage, \u00e9tait la plus jolie chose possible, mais qui g\u00eanait beaucoup les courtisans, lesquels avaient pris une telle habitude de rire des petits nez qu'ils se trouvaient parfois \u00e0 rire du sien avant d'avoir eu le temps de r\u00e9fl\u00e9chir ; mais cela ne faisait rien devant le prince, qui ne voyait pas du tout la plaisanterie, et qui bannissait m\u00eame deux de ses courtisans qui avaient os\u00e9 mentionner irrespectueusement le petit nez de la ch\u00e8re petite princesse !", + "question": "Que fit le prince apr\u00e8s que les courtisans se furent moqu\u00e9s du nez de la ch\u00e8re petite princesse ?", + "answer": "Il a banni deux de ses courtisans.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "\"Mon cher Prince, puis-je vous prier de vous d\u00e9placer un peu plus de ce c\u00f4t\u00e9, car votre nez projette une telle ombre que je ne vois vraiment pas ce que j'ai dans mon assiette. Ah ! merci. Parlons maintenant de votre p\u00e8re. Lorsque je suis all\u00e9 \u00e0 sa Cour, il n'\u00e9tait qu'un petit gar\u00e7on, mais il y a quarante ans de cela, et je suis rest\u00e9 dans ce lieu d\u00e9sol\u00e9 depuis lors. Dites-moi ce qui se passe de nos jours ; les dames aiment-elles toujours autant s'amuser ? De mon temps, on les voyait tous les jours \u00e0 des f\u00eates, \u00e0 des th\u00e9\u00e2tres, \u00e0 des bals et \u00e0 des promenades. Mon Dieu ! quel long nez vous avez ! Je n'arrive pas \u00e0 m'y habituer !\" \"Vraiment, madame, dit le prince, je voudrais que vous cessiez de parler de mon nez. Ce qu'il est n'a pas d'importance pour vous. J'en suis tr\u00e8s satisfait, et je n'ai aucun d\u00e9sir de le raccourcir. Il faut prendre ce qu'on nous donne. \"Voil\u00e0 que tu es f\u00e2ch\u00e9e contre moi, ma pauvre Hyacinthe, dit la f\u00e9e, et je t'assure que je ne voulais pas te contrarier ; au contraire, j'ai voulu te rendre service. Cependant, bien que je ne puisse m'emp\u00eacher d'\u00eatre choqu\u00e9e par votre nez, j'essaierai de ne rien dire \u00e0 ce sujet. J'essaierai m\u00eame de penser que vous avez un nez ordinaire. \u00c0 vrai dire, cela ferait trois nez raisonnables.\"", + "question": "Que pensait le prince de son nez ?", + "answer": "Il en \u00e9tait tr\u00e8s satisfait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Enfin, il eut la chance de tomber sur Puss qui dormait profond\u00e9ment et dont la queue \u00e9tait bien \u00e9tal\u00e9e. Le roi, sans perdre un instant, posa lourdement son pied sur la queue. En poussant un cri terrible, le chat s'\u00e9lan\u00e7a et se transforma instantan\u00e9ment en un grand homme qui, fixant ses yeux furieux sur le roi, lui dit : \"Tu \u00e9pouseras la princesse parce que tu es le seul \u00e0 \u00eatre un homme : \"Vous \u00e9pouserez la princesse parce que vous avez r\u00e9ussi \u00e0 rompre l'enchantement, mais je me vengerai. Tu auras un fils, qui ne sera jamais heureux tant qu'il n'aura pas d\u00e9couvert que son nez est trop long, et si jamais tu racontes \u00e0 quelqu'un ce que je viens de te dire, tu dispara\u00eetras instantan\u00e9ment, et personne ne te reverra jamais et n'entendra plus parler de toi\". Bien que le roi ait une peur bleue de l'enchanteur, il ne peut s'emp\u00eacher de rire de cette menace. \"Si mon fils a un si long nez, se dit-il, il doit toujours le voir ou le sentir, du moins s'il n'est pas aveugle ou d\u00e9pourvu de mains.", + "question": "Pourquoi l'enchanteur voulait-il se venger du roi ?", + "answer": "Le roi posa lourdement le pied sur sa queue.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Le prince fut \u00e9lev\u00e9 avec beaucoup de soin et, d\u00e8s qu'il put parler, on lui raconta toutes sortes d'histoires \u00e9pouvantables sur les gens qui avaient le nez court. Personne n'avait le droit de l'approcher si son nez ne ressemblait pas plus ou moins au sien, et les courtisans, pour entrer dans les bonnes gr\u00e2ces de la reine, se mirent \u00e0 tirer plusieurs fois par jour le nez de leurs b\u00e9b\u00e9s pour les faire grandir. Mais, quoi qu'ils fassent, ils n'\u00e9taient rien en comparaison de ceux du prince.", + "question": "Que firent ces dames lorsque le prince fut en \u00e2ge de parler ?", + "answer": "Elles lui racont\u00e8rent toutes sortes d'histoires \u00e9pouvantables sur les gens qui avaient le nez court.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Enfin, il eut la chance de tomber sur Puss qui dormait profond\u00e9ment et dont la queue \u00e9tait bien \u00e9tal\u00e9e. Le roi, sans perdre un instant, posa lourdement son pied sur la queue. En poussant un cri terrible, le chat s'\u00e9lan\u00e7a et se transforma instantan\u00e9ment en un grand homme qui, fixant ses yeux furieux sur le roi, lui dit : \"Tu \u00e9pouseras la princesse parce que tu es le seul \u00e0 avoir une queue : \"Vous \u00e9pouserez la princesse parce que vous avez r\u00e9ussi \u00e0 rompre l'enchantement, mais je me vengerai. Tu auras un fils, qui ne sera jamais heureux tant qu'il n'aura pas d\u00e9couvert que son nez est trop long, et si jamais tu racontes \u00e0 quelqu'un ce que je viens de te dire, tu dispara\u00eetras instantan\u00e9ment, et personne ne te reverra jamais et n'entendra plus parler de toi\". Bien que le roi ait une peur bleue de l'enchanteur, il ne peut s'emp\u00eacher de rire de cette menace. \"Si mon fils a un nez aussi long que celui-l\u00e0, se dit-il, il doit toujours le voir ou le sentir, du moins s'il n'est pas aveugle ou sans mains. Mais comme l'enchanteur avait disparu, il ne perdit pas plus de temps \u00e0 r\u00e9fl\u00e9chir, et alla chercher la princesse, qui consentit bient\u00f4t \u00e0 l'\u00e9pouser. Mais apr\u00e8s tout, ils n'\u00e9taient pas mari\u00e9s depuis longtemps que le roi mourut, et la reine n'avait plus que son petit fils, qui s'appelait Hyacinthe, pour s'occuper d'elle. Le petit prince avait de grands yeux bleus, les plus beaux yeux du monde, et une petite bouche douce, mais, h\u00e9las, son nez \u00e9tait si \u00e9norme qu'il couvrait la moiti\u00e9 de son visage. La Reine fut inconsolable en voyant ce grand nez, mais ses dames lui assur\u00e8rent qu'il n'\u00e9tait pas si grand qu'il en avait l'air, que c'\u00e9tait un nez romain, et qu'il suffisait d'ouvrir n'importe quelle histoire pour voir que tous les h\u00e9ros ont un grand nez. La reine, qui \u00e9tait d\u00e9vou\u00e9e \u00e0 son b\u00e9b\u00e9, fut satisfaite de ce qu'elles lui dirent, et lorsqu'elle regarda Hyacinthe \u00e0 nouveau, son nez ne lui parut certainement pas si grand.", + "question": "Pourquoi la reine ne connaissait-elle pas la raison de l'\u00e9norme nez de son fils ?", + "answer": "Le roi ne pouvait jamais dire \u00e0 personne ce que l'enchanteur venait de lui dire.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "prince-hyacinth-and-thedear-little-princess-story", + "story_section": "Mais comme l'enchanteur avait disparu, il ne perdit pas plus de temps \u00e0 r\u00e9fl\u00e9chir et partit \u00e0 la recherche de la princesse, qui consentit tr\u00e8s vite \u00e0 l'\u00e9pouser. Mais ils n'\u00e9taient pas mari\u00e9s depuis longtemps que le roi mourut, et la reine n'eut plus \u00e0 s'occuper que de son petit fils, qui s'appelait Hyacinthe. Le petit prince avait de grands yeux bleus, les plus beaux yeux du monde, et une petite bouche douce, mais, h\u00e9las, son nez \u00e9tait si \u00e9norme qu'il couvrait la moiti\u00e9 de son visage. La Reine fut inconsolable en voyant ce grand nez, mais ses dames lui assur\u00e8rent qu'il n'\u00e9tait pas si grand qu'il en avait l'air, que c'\u00e9tait un nez romain, et qu'il suffisait d'ouvrir n'importe quelle histoire pour voir que tous les h\u00e9ros ont un grand nez. La reine, qui \u00e9tait tr\u00e8s attach\u00e9e \u00e0 son b\u00e9b\u00e9, fut satisfaite de ce qu'elles lui dirent, et lorsqu'elle regarda \u00e0 nouveau Hyacinthe, son nez ne lui parut plus aussi grand.", + "question": "Pourquoi la reine regarda-t-elle \u00e0 nouveau le prince et crut-elle que son nez n'\u00e9tait pas si grand ?", + "answer": "Ses dames lui assur\u00e8rent qu'il n'\u00e9tait pas aussi grand qu'il en avait l'air, qu'il s'agissait d'un nez romain et qu'il suffisait d'ouvrir n'importe quelle histoire pour voir que tous les h\u00e9ros avaient un grand nez.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Combien de filles la pauvre femme avait-elle ?", + "answer": "Trois filles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Qu'est-ce que l'a\u00een\u00e9e a re\u00e7u de sa m\u00e8re ?", + "answer": "Le tout.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 quand la m\u00e8re ne lui a pas donn\u00e9 sa mal\u00e9diction ?", + "answer": "Elle ne lui a pas donn\u00e9 sa b\u00e9n\u00e9diction.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Pourquoi la fille a\u00een\u00e9e n'a-t-elle pas donn\u00e9 de nourriture \u00e0 la vieille femme ?", + "answer": "C'est trop peu pour elle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Qui s'est approch\u00e9 de la fille a\u00een\u00e9e pendant qu'elle mangeait ?", + "answer": "Une pauvre femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Comment la vieille femme s'est-elle sentie lorsque la fille a\u00een\u00e9e ne lui a pas donn\u00e9 \u00e0 manger ?", + "answer": "De la tristesse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "O\u00f9 la fille a\u00een\u00e9e s'est-elle log\u00e9e ?", + "answer": "Chez un fermier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Qu'est-ce que la femme de la maison a dit qu'elle donnerait \u00e0 la fille a\u00een\u00e9e ?", + "answer": "Une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Que faisait la fille a\u00een\u00e9e quand la famille \u00e9tait au lit ?", + "answer": "Elle jetait de temps en temps un coup d'\u0153il sur le cadavre qui gisait sous la table.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que le mort a frapp\u00e9 la fille a\u00een\u00e9e avec un interrupteur ?", + "answer": "Elle est devenue un drapeau gris.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Quel genre de personne \u00e9tait la fille a\u00een\u00e9e ?", + "answer": "Ego\u00efste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Comment la fille a\u00een\u00e9e se sentira-t-elle lorsque le mort s'adressera \u00e0 elle ?", + "answer": "Elle aura peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur, et elle devint un drapeau gris.", + "question": "Pourquoi la fille a\u00een\u00e9e n'a-t-elle pas r\u00e9pondu au mort ?", + "answer": "Elle \u00e9tait surprise.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Environ une semaine plus tard, la deuxi\u00e8me fille partit \u00e0 la recherche de sa fortune, et elle ne se souciait pas plus de la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re que de celle de sa s\u0153ur, et il lui arriva la m\u00eame chose. Elle resta comme un drapeau gris \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l'autre. Enfin, la plus jeune partit \u00e0 la recherche des deux autres, et elle prit soin d'emporter la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re. Elle partagea son d\u00eener avec la pauvre femme sur la route et lui dit qu'elle veillerait sur elle. Elle se logea au m\u00eame endroit que les autres et accepta de s'occuper du cadavre. Elle s'assit pr\u00e8s du feu, avec le chien et le chat, et s'amusa avec des pommes et des noix que la ma\u00eetresse lui avait donn\u00e9es. Elle trouva dommage que l'homme sous la table soit un cadavre, car il \u00e9tait si beau.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 lorsque la deuxi\u00e8me fille est partie chercher fortune ?", + "answer": "Elle ne se souciait plus de la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re, ni de celle de sa s\u0153ur, et il lui arriva la m\u00eame chose.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Environ une semaine plus tard, la deuxi\u00e8me fille partit \u00e0 la recherche de sa fortune, et elle ne se souciait pas plus de la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re que de celle de sa s\u0153ur, et il lui arriva la m\u00eame chose. Elle resta comme un drapeau gris \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l'autre. Enfin, la plus jeune partit \u00e0 la recherche des deux autres, et elle prit soin d'emporter la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re. Elle partagea son d\u00eener avec la pauvre femme sur la route et lui dit qu'elle veillerait sur elle. Elle se logea au m\u00eame endroit que les autres et accepta de s'occuper du cadavre. Elle s'assit pr\u00e8s du feu, avec le chien et le chat, et s'amusa avec des pommes et des noix que la ma\u00eetresse lui avait donn\u00e9es. Elle trouva dommage que l'homme sous la table soit un cadavre, car il \u00e9tait si beau.", + "question": "Qui partit \u00e0 la recherche des deux autres ?", + "answer": "La plus jeune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Environ une semaine plus tard, la deuxi\u00e8me fille partit \u00e0 la recherche de sa fortune, et elle ne se souciait pas plus de la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re que de celle de sa s\u0153ur, et il lui arriva la m\u00eame chose. Elle resta comme un drapeau gris \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l'autre. Enfin, la plus jeune partit \u00e0 la recherche des deux autres, et elle prit soin d'emporter la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re. Elle partagea son d\u00eener avec la pauvre femme sur la route et lui dit qu'elle veillerait sur elle. Elle se logea au m\u00eame endroit que les autres et accepta de s'occuper du cadavre. Elle s'assit pr\u00e8s du feu, avec le chien et le chat, et s'amusa avec des pommes et des noix que la ma\u00eetresse lui avait donn\u00e9es. Elle trouva dommage que l'homme sous la table soit un cadavre, car il \u00e9tait si beau.", + "question": "Qu'est-ce que la plus jeune a pris soin d'emporter ?", + "answer": "La b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Environ une semaine plus tard, la deuxi\u00e8me fille partit \u00e0 la recherche de sa fortune, et elle ne se souciait pas plus de la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re que de celle de sa s\u0153ur, et il lui arriva la m\u00eame chose. Elle resta comme un drapeau gris \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l'autre. Enfin, la plus jeune partit \u00e0 la recherche des deux autres, et elle prit soin d'emporter la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re. Elle partagea son d\u00eener avec la pauvre femme sur la route et lui dit qu'elle veillerait sur elle. Elle se logea au m\u00eame endroit que les autres et accepta de s'occuper du cadavre. Elle s'assit pr\u00e8s du feu, avec le chien et le chat, et s'amusa avec des pommes et des noix que la ma\u00eetresse lui avait donn\u00e9es. Elle trouva dommage que l'homme sous la table soit un cadavre, car il \u00e9tait si beau.", + "question": "Que fit la plus jeune lorsque la pauvre femme sur la route lui demanda de la nourriture ?", + "answer": "Elle a partag\u00e9 son d\u00eener.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Environ une semaine plus tard, la deuxi\u00e8me fille partit \u00e0 la recherche de sa fortune, et elle ne se souciait pas plus de la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re que de celle de sa s\u0153ur, et il lui arriva la m\u00eame chose. Elle resta comme un drapeau gris \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l'autre. Enfin, la plus jeune partit \u00e0 la recherche des deux autres, et elle prit soin d'emporter la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re. Elle partagea son d\u00eener avec la pauvre femme sur la route et lui dit qu'elle veillerait sur elle. Elle se logea au m\u00eame endroit que les autres et accepta de s'occuper du cadavre. Elle s'assit pr\u00e8s du feu, avec le chien et le chat, et s'amusa avec des pommes et des noix que la ma\u00eetresse lui avait donn\u00e9es. Elle trouva dommage que l'homme sous la table soit un cadavre, car il \u00e9tait si beau.", + "question": "Comment la cadette s'est-elle amus\u00e9e ?", + "answer": "Avec des pommes et des noix que la ma\u00eetresse lui avait donn\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Environ une semaine plus tard, la deuxi\u00e8me fille partit \u00e0 la recherche de sa fortune, et elle ne se souciait pas plus de la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re que de celle de sa s\u0153ur, et il lui arriva la m\u00eame chose. Elle resta comme un drapeau gris \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l'autre. Enfin, la plus jeune partit \u00e0 la recherche des deux autres, et elle prit soin d'emporter la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re. Elle partagea son d\u00eener avec la pauvre femme sur la route et lui dit qu'elle veillerait sur elle. Elle se logea au m\u00eame endroit que les autres et accepta de s'occuper du cadavre. Elle s'assit pr\u00e8s du feu, avec le chien et le chat, et s'amusa avec des pommes et des noix que la ma\u00eetresse lui avait donn\u00e9es. Elle trouva dommage que l'homme sous la table soit un cadavre, car il \u00e9tait si beau.", + "question": "Pourquoi la plus jeune a-t-elle eu piti\u00e9 de l'homme sous la table ?", + "answer": "Il \u00e9tait si beau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Environ une semaine plus tard, la deuxi\u00e8me fille partit \u00e0 la recherche de sa fortune. Elle ne se souciait pas plus de la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re que de celle de sa s\u0153ur, et il lui arriva la m\u00eame chose. Elle resta comme un drapeau gris \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l'autre. Enfin, la plus jeune partit \u00e0 la recherche des deux autres, en prenant soin d'emporter avec elle la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re. Elle partagea son d\u00eener avec la pauvre femme sur la route et lui dit qu'elle veillerait sur elle. Elle se logea au m\u00eame endroit que les autres et accepta de s'occuper du cadavre. Elle s'assit pr\u00e8s du feu, avec le chien et le chat, et s'amusa avec des pommes et des noix que la ma\u00eetresse lui avait donn\u00e9es. Elle trouvait dommage que l'homme sous la table soit un cadavre, car il \u00e9tait si beau. Mais enfin, il se leva et dit : \"Toute seule, ma belle ?\" et elle ne tarda pas \u00e0 r\u00e9pondre : Je ne suis pas seule, j'ai le petit chien Douse, et Pussy, mon chat ; j'ai des pommes \u00e0 r\u00f4tir et des noix \u00e0 casser, et je ne suis pas seule. \"Ho, ho, dit-il, tu es une fille courageuse, mais tu n'en aurais pas assez pour me suivre. Je vais maintenant traverser la tourbi\u00e8re tremblante et la for\u00eat br\u00fblante. Je dois ensuite entrer dans la grotte de la terreur, gravir la colline de verre et me laisser tomber du haut de celle-ci dans la mer Morte.\" \"Je te suivrai\", dit-elle, \"car je me suis engag\u00e9e \u00e0 faire attention \u00e0 toi\". Il voulut l'en emp\u00eacher, mais elle \u00e9tait aussi raide que lui \u00e9tait robuste.", + "question": "Pourquoi la plus jeune n'\u00e9tait-elle pas seule ?", + "answer": "Elle s'assit pr\u00e8s du feu, avec le chien et le chat.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Mais enfin, il se leva et dit : \"Toute seule, ma belle ?\" et elle ne tarda pas \u00e0 r\u00e9pondre : Je ne suis pas seule, j'ai le petit chien Douse, et Pussy, mon chat ; j'ai des pommes \u00e0 r\u00f4tir et des noix \u00e0 casser, et je ne suis pas seule. \"Ho, ho, dit-il, tu es une fille courageuse, mais tu n'en aurais pas assez pour me suivre. Je vais maintenant traverser la tourbi\u00e8re tremblante et la for\u00eat br\u00fblante. Je dois ensuite entrer dans la grotte de la terreur, gravir la colline de verre et me laisser tomber du haut de celle-ci dans la mer Morte.\" \"Je te suivrai\", dit-elle, \"car je me suis engag\u00e9e \u00e0 faire attention \u00e0 toi\". Il voulut l'en emp\u00eacher, mais elle \u00e9tait aussi raide que lui \u00e9tait robuste.", + "question": "O\u00f9 ira le mort apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 dans la grotte de la terreur ?", + "answer": "\u00c0 travers la for\u00eat en feu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Mais enfin, il se leva et dit : \"Toute seule, ma belle ?\" et elle ne tarda pas \u00e0 r\u00e9pondre : Je ne suis pas seule, j'ai le petit chien Douse, et Pussy, mon chat ; j'ai des pommes \u00e0 r\u00f4tir et des noix \u00e0 casser, et je ne suis pas seule. \"Ho, ho, dit-il, tu es une fille courageuse, mais tu n'en aurais pas assez pour me suivre. Je vais maintenant traverser la tourbi\u00e8re tremblante et la for\u00eat br\u00fblante. Je dois ensuite entrer dans la grotte de la terreur, gravir la colline de verre et me laisser tomber du haut de celle-ci dans la mer Morte.\" \"Je te suivrai\", dit-elle, \"car je me suis engag\u00e9e \u00e0 faire attention \u00e0 toi\". Il voulut l'en emp\u00eacher, mais elle \u00e9tait aussi raide que lui \u00e9tait robuste.", + "question": "Que se passera-t-il apr\u00e8s que le mort aura escalad\u00e9 la colline de verre ?", + "answer": "Il tombera du haut de la colline dans la mer Morte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Mais enfin, il se leva et dit : \"Toute seule, ma belle ?\" et elle ne tarda pas \u00e0 r\u00e9pondre : Je ne suis pas seule, j'ai le petit chien Douse, et Pussy, mon chat ; j'ai des pommes \u00e0 r\u00f4tir et des noix \u00e0 casser, et je ne suis pas seule. \"Ho, ho, dit-il, tu es une fille courageuse, mais tu n'en aurais pas assez pour me suivre. Je vais maintenant traverser la tourbi\u00e8re tremblante et la for\u00eat br\u00fblante. Je dois ensuite entrer dans la grotte de la terreur, gravir la colline de verre et me laisser tomber du haut de celle-ci dans la mer Morte.\" \"Je te suivrai\", dit-elle, \"car je me suis engag\u00e9e \u00e0 faire attention \u00e0 toi\". Il voulut l'en emp\u00eacher, mais elle \u00e9tait aussi raide que lui \u00e9tait robuste.", + "question": "Pourquoi la plus jeune a-t-elle suivi le mort ?", + "answer": "Elle s'est engag\u00e9e \u00e0 faire attention \u00e0 lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Mais enfin, il se leva et dit : \"Toute seule, ma belle ?\" et elle ne tarda pas \u00e0 r\u00e9pondre : Je ne suis pas seule, j'ai le petit chien Douse, et Pussy, mon chat ; j'ai des pommes \u00e0 r\u00f4tir et des noix \u00e0 casser, et je ne suis pas seule. \"Ho, ho, dit-il, tu es une fille courageuse, mais tu n'en aurais pas assez pour me suivre. Je vais maintenant traverser la tourbi\u00e8re tremblante et la for\u00eat br\u00fblante. Je dois ensuite entrer dans la grotte de la terreur, gravir la colline de verre et me laisser tomber du haut de celle-ci dans la mer Morte.\" \"Je te suivrai\", dit-elle, \"car je me suis engag\u00e9e \u00e0 faire attention \u00e0 toi\". Il voulut l'en emp\u00eacher, mais elle \u00e9tait aussi raide que lui \u00e9tait robuste.", + "question": "Qu'a ressenti la plus jeune lorsque le mort lui a parl\u00e9 ?", + "answer": "Elle n'a pas eu peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Mais enfin, il se leva et dit : \"Toute seule, ma belle ?\" et elle ne tarda pas \u00e0 r\u00e9pondre : Je ne suis pas seule, j'ai le petit chien Douse, et Pussy, mon chat ; j'ai des pommes \u00e0 r\u00f4tir et des noix \u00e0 casser, et je ne suis pas seule. \"Ho, ho, dit-il, tu es une fille courageuse, mais tu n'en aurais pas assez pour me suivre. Je vais maintenant traverser la tourbi\u00e8re tremblante et la for\u00eat br\u00fblante. Je dois ensuite entrer dans la grotte de la terreur, gravir la colline de verre et me laisser tomber du haut de celle-ci dans la mer Morte.\" \"Je te suivrai\", dit-elle, \"car je me suis engag\u00e9e \u00e0 faire attention \u00e0 toi\". Il voulut l'en emp\u00eacher, mais elle \u00e9tait aussi raide que lui \u00e9tait robuste.", + "question": "Que ressentira l'homme mort lorsque la plus jeune lui dira qu'elle le suivra ?", + "answer": "Il sera surpris.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il s'\u00e9lan\u00e7a par la fen\u00eatre et elle le suivit jusqu'\u00e0 ce qu'ils arrivent aux \"collines vertes\" : \"Ouvrez, ouvrez, collines vertes, et laissez passer la lumi\u00e8re des collines vertes.\" \"Oui\", dit la jeune fille, \"et laissez passer aussi la belle jeune fille\". Ils ouvrirent, l'homme et la femme pass\u00e8rent, et ils se trouv\u00e8rent au bord d'une tourbi\u00e8re. Pendant qu'elle r\u00e9fl\u00e9chissait \u00e0 la mani\u00e8re de traverser, le vieux mendiant lui apparut, mais beaucoup mieux v\u00eatu ; il toucha ses souliers avec un b\u00e2ton, et les semelles s'\u00e9cart\u00e8rent d'un pied de chaque c\u00f4t\u00e9. Elle franchit donc facilement le marais branlant. Le bois br\u00fblant \u00e9tait au bord de la tourbi\u00e8re, et l\u00e0 la bonne f\u00e9e la couvrit d'un manteau humide et \u00e9pais, et elle passa \u00e0 travers les flammes, sans qu'un cheveu de sa t\u00eate f\u00fbt br\u00fbl\u00e9.", + "question": "O\u00f9 sont all\u00e9s le mort et le cadet apr\u00e8s s'\u00eatre \u00e9lanc\u00e9s par la fen\u00eatre ?", + "answer": "Dans les collines vertes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il s'\u00e9lan\u00e7a par la fen\u00eatre et elle le suivit jusqu'\u00e0 ce qu'ils arrivent aux \"collines vertes\" : \"Ouvrez, ouvrez, collines vertes, et laissez passer la lumi\u00e8re des collines vertes.\" \"Oui\", dit la jeune fille, \"et laissez passer aussi la belle jeune fille\". Ils ouvrirent, l'homme et la femme pass\u00e8rent, et ils se trouv\u00e8rent au bord d'une tourbi\u00e8re. Pendant qu'elle r\u00e9fl\u00e9chissait \u00e0 la mani\u00e8re de traverser, le vieux mendiant lui apparut, mais beaucoup mieux v\u00eatu ; il toucha ses souliers avec un b\u00e2ton, et les semelles s'\u00e9cart\u00e8rent d'un pied de chaque c\u00f4t\u00e9. Elle franchit donc facilement le marais branlant. Le bois br\u00fblant \u00e9tait au bord de la tourbi\u00e8re, et l\u00e0 la bonne f\u00e9e la couvrit d'un manteau humide et \u00e9pais, et elle passa \u00e0 travers les flammes, sans qu'un cheveu de sa t\u00eate f\u00fbt br\u00fbl\u00e9.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s que le mort et la jeune fille eurent parl\u00e9 aux collines vertes ?", + "answer": "Elles s'ouvrirent, l'homme et la femme pass\u00e8rent \u00e0 travers et se retrouv\u00e8rent au bord d'une tourbi\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il s'\u00e9lan\u00e7a par la fen\u00eatre et elle le suivit jusqu'\u00e0 ce qu'ils arrivent aux \"collines vertes\" : \"Ouvrez, ouvrez, collines vertes, et laissez passer la lumi\u00e8re des collines vertes.\" \"Oui\", dit la jeune fille, \"et laissez passer aussi la belle jeune fille\". Ils ouvrirent, l'homme et la femme pass\u00e8rent, et ils se trouv\u00e8rent au bord d'une tourbi\u00e8re. Pendant qu'elle r\u00e9fl\u00e9chissait \u00e0 la mani\u00e8re de traverser, le vieux mendiant lui apparut, mais beaucoup mieux v\u00eatu ; il toucha ses souliers avec un b\u00e2ton, et les semelles s'\u00e9cart\u00e8rent d'un pied de chaque c\u00f4t\u00e9. Elle franchit donc facilement le marais branlant. Le bois br\u00fblant \u00e9tait au bord de la tourbi\u00e8re, et l\u00e0 la bonne f\u00e9e la couvrit d'un manteau humide et \u00e9pais, et elle passa \u00e0 travers les flammes, sans qu'un cheveu de sa t\u00eate f\u00fbt br\u00fbl\u00e9.", + "question": "Qui a travers\u00e9 les collines vertes ?", + "answer": "Un homme et une femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il s'\u00e9lan\u00e7a par la fen\u00eatre et elle le suivit jusqu'\u00e0 ce qu'ils arrivent aux \"collines vertes\" : \"Ouvrez, ouvrez, collines vertes, et laissez passer la lumi\u00e8re des collines vertes.\" \"Oui\", dit la jeune fille, \"et laissez passer aussi la belle jeune fille\". Ils ouvrirent, l'homme et la femme pass\u00e8rent, et ils se trouv\u00e8rent au bord d'une tourbi\u00e8re. Pendant qu'elle r\u00e9fl\u00e9chissait \u00e0 la mani\u00e8re de traverser, le vieux mendiant lui apparut, mais beaucoup mieux v\u00eatu ; il toucha ses souliers avec un b\u00e2ton, et les semelles s'\u00e9cart\u00e8rent d'un pied de chaque c\u00f4t\u00e9. Elle franchit donc facilement le marais branlant. Le bois br\u00fblant \u00e9tait au bord de la tourbi\u00e8re, et l\u00e0 la bonne f\u00e9e la couvrit d'un manteau humide et \u00e9pais, et elle passa \u00e0 travers les flammes, sans qu'un cheveu de sa t\u00eate f\u00fbt br\u00fbl\u00e9.", + "question": "Qui est apparu au plus jeune ?", + "answer": "Le vieux mendiant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il s'\u00e9lan\u00e7a par la fen\u00eatre et elle le suivit jusqu'\u00e0 ce qu'ils arrivent aux \"collines vertes\" : \"Ouvrez, ouvrez, collines vertes, et laissez passer la lumi\u00e8re des collines vertes.\" \"Oui\", dit la jeune fille, \"et laissez passer aussi la belle jeune fille\". Ils ouvrirent, l'homme et la femme pass\u00e8rent, et ils se trouv\u00e8rent au bord d'une tourbi\u00e8re. Pendant qu'elle r\u00e9fl\u00e9chissait \u00e0 la mani\u00e8re de traverser, le vieux mendiant lui apparut, mais beaucoup mieux v\u00eatu ; il toucha ses souliers avec un b\u00e2ton, et les semelles s'\u00e9cart\u00e8rent d'un pied de chaque c\u00f4t\u00e9. Elle franchit donc facilement le marais branlant. Le bois br\u00fblant \u00e9tait au bord de la tourbi\u00e8re, et l\u00e0 la bonne f\u00e9e la couvrit d'un manteau humide et \u00e9pais, et elle passa \u00e0 travers les flammes, sans qu'un cheveu de sa t\u00eate f\u00fbt br\u00fbl\u00e9.", + "question": "Comment le mort a-t-il travers\u00e9 ?", + "answer": "Il a march\u00e9 l\u00e9g\u00e8rement sur les bouts de mousse et de tourbe qui tremblaient.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il s'\u00e9lan\u00e7a par la fen\u00eatre et elle le suivit jusqu'\u00e0 ce qu'ils arrivent aux \"collines vertes\" : \"Ouvrez, ouvrez, collines vertes, et laissez passer la lumi\u00e8re des collines vertes.\" \"Oui\", dit la jeune fille, \"et laissez passer aussi la belle jeune fille\". Ils ouvrirent, l'homme et la femme pass\u00e8rent, et ils se trouv\u00e8rent au bord d'une tourbi\u00e8re. Pendant qu'elle r\u00e9fl\u00e9chissait \u00e0 la mani\u00e8re de traverser, le vieux mendiant lui apparut, mais beaucoup mieux v\u00eatu ; il toucha ses souliers avec un b\u00e2ton, et les semelles s'\u00e9cart\u00e8rent d'un pied de chaque c\u00f4t\u00e9. Elle franchit donc facilement le marais branlant. Le bois br\u00fblant \u00e9tait au bord de la tourbi\u00e8re, et l\u00e0 la bonne f\u00e9e la couvrit d'un manteau humide et \u00e9pais, et elle passa \u00e0 travers les flammes, sans qu'un cheveu de sa t\u00eate f\u00fbt br\u00fbl\u00e9.", + "question": "O\u00f9 se trouvait le bois br\u00fblant ?", + "answer": "Au bord de la tourbi\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il s'\u00e9lan\u00e7a par la fen\u00eatre et elle le suivit jusqu'\u00e0 ce qu'ils arrivent aux \"collines vertes\" : \"Ouvrez, ouvrez, collines vertes, et laissez passer la lumi\u00e8re des collines vertes.\" \"Oui\", dit la jeune fille, \"et laissez passer aussi la belle jeune fille\". Ils ouvrirent, l'homme et la femme pass\u00e8rent, et ils se trouv\u00e8rent au bord d'une tourbi\u00e8re. Pendant qu'elle r\u00e9fl\u00e9chissait \u00e0 la mani\u00e8re de traverser, le vieux mendiant lui apparut, mais beaucoup mieux v\u00eatu ; il toucha ses souliers avec un b\u00e2ton, et les semelles s'\u00e9cart\u00e8rent d'un pied de chaque c\u00f4t\u00e9. Elle franchit donc facilement le marais branlant. Le bois br\u00fblant \u00e9tait au bord de la tourbi\u00e8re, et l\u00e0 la bonne f\u00e9e la couvrit d'un manteau humide et \u00e9pais, et elle passa \u00e0 travers les flammes, sans qu'un cheveu de sa t\u00eate f\u00fbt br\u00fbl\u00e9.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que le vieux mendiant a touch\u00e9 les orteils du plus jeune avec un b\u00e2ton ?", + "answer": "La plante des pieds s'est \u00e9cart\u00e9e d'un pied de chaque c\u00f4t\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ils travers\u00e8rent ensuite la sombre caverne des horreurs, o\u00f9 elle aurait entendu les cris les plus horribles, si la f\u00e9e ne lui avait bouch\u00e9 les oreilles avec de la cire. Elle vit des choses effrayantes, entour\u00e9es de vapeurs bleues, et sentit les rochers pointus et le dos gluant des grenouilles et des serpents. Quand ils furent sortis de la caverne, ils se trouv\u00e8rent \u00e0 la montagne de verre ; et alors la f\u00e9e, d'un coup de baguette, rendit ses pantoufles si collantes, qu'elle suivit facilement le jeune cadavre jusqu'au sommet. La mer profonde \u00e9tait \u00e0 un quart de lieue au-dessous d'eux, et le cadavre lui dit : \"Rentre chez ma m\u00e8re, et raconte-lui le chemin que tu as parcouru pour lui ob\u00e9ir. Adieu !\" Il s'\u00e9lan\u00e7a la t\u00eate la premi\u00e8re dans la mer, et elle plongea apr\u00e8s lui, sans s'arr\u00eater un instant pour r\u00e9fl\u00e9chir.", + "question": "Qu'entendit la plus jeune lorsqu'elle traversa la sombre caverne des horreurs ?", + "answer": "Les cris les plus horribles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ils travers\u00e8rent ensuite la sombre caverne des horreurs, o\u00f9 elle aurait entendu les cris les plus horribles, si la f\u00e9e ne lui avait bouch\u00e9 les oreilles avec de la cire. Elle vit des choses effrayantes, entour\u00e9es de vapeurs bleues, et sentit les rochers pointus et le dos gluant des grenouilles et des serpents. Quand ils furent sortis de la caverne, ils se trouv\u00e8rent \u00e0 la montagne de verre ; et alors la f\u00e9e, d'un coup de baguette, rendit ses pantoufles si collantes, qu'elle suivit facilement le jeune cadavre jusqu'au sommet. La mer profonde \u00e9tait \u00e0 un quart de lieue au-dessous d'eux, et le cadavre lui dit : \"Rentre chez ma m\u00e8re, et raconte-lui le chemin que tu as parcouru pour lui ob\u00e9ir. Adieu !\" Il s'\u00e9lan\u00e7a la t\u00eate la premi\u00e8re dans la mer, et elle plongea apr\u00e8s lui, sans s'arr\u00eater un instant pour r\u00e9fl\u00e9chir.", + "question": "Comment la plus jeune a-t-elle fait pour ne pas entendre ces cris horribles ?", + "answer": "La f\u00e9e lui a bouch\u00e9 les oreilles avec de la cire.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ils travers\u00e8rent ensuite la sombre caverne des horreurs, o\u00f9 elle aurait entendu les cris les plus horribles, si la f\u00e9e ne lui avait bouch\u00e9 les oreilles avec de la cire. Elle vit des choses effrayantes, entour\u00e9es de vapeurs bleues, et sentit les rochers pointus et le dos gluant des grenouilles et des serpents. Quand ils furent sortis de la caverne, ils se trouv\u00e8rent \u00e0 la montagne de verre ; et alors la f\u00e9e, d'un coup de baguette, rendit ses pantoufles si collantes, qu'elle suivit facilement le jeune cadavre jusqu'au sommet. La mer profonde \u00e9tait \u00e0 un quart de lieue au-dessous d'eux, et le cadavre lui dit : \"Rentre chez ma m\u00e8re, et raconte-lui le chemin que tu as parcouru pour lui ob\u00e9ir. Adieu !\" Il s'\u00e9lan\u00e7a la t\u00eate la premi\u00e8re dans la mer, et elle plongea apr\u00e8s lui, sans s'arr\u00eater un instant pour r\u00e9fl\u00e9chir.", + "question": "Qu'est-ce que la f\u00e9e a fait \u00e0 la plus jeune sur la montagne de verre ?", + "answer": "Elle a rendu ses pantoufles si collantes en tapant sur sa baguette.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ils travers\u00e8rent ensuite la sombre caverne des horreurs, o\u00f9 elle aurait entendu les cris les plus horribles, si la f\u00e9e ne lui avait bouch\u00e9 les oreilles avec de la cire. Elle vit des choses effrayantes, entour\u00e9es de vapeurs bleues, et sentit les rochers pointus et le dos gluant des grenouilles et des serpents. Quand ils furent sortis de la caverne, ils se trouv\u00e8rent \u00e0 la montagne de verre ; et alors la f\u00e9e, d'un coup de baguette, rendit ses pantoufles si collantes, qu'elle suivit facilement le jeune cadavre jusqu'au sommet. La mer profonde \u00e9tait \u00e0 un quart de lieue au-dessous d'eux, et le cadavre lui dit : \"Rentre chez ma m\u00e8re, et raconte-lui le chemin que tu as parcouru pour lui ob\u00e9ir. Adieu !\" Il s'\u00e9lan\u00e7a la t\u00eate la premi\u00e8re dans la mer, et elle plongea apr\u00e8s lui, sans s'arr\u00eater un instant pour r\u00e9fl\u00e9chir.", + "question": "O\u00f9 \u00e9tait la plus jeune quand elle est sortie de la caverne ?", + "answer": "Sur la montagne de verre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ils travers\u00e8rent ensuite la sombre caverne des horreurs, o\u00f9 elle aurait entendu les cris les plus horribles, si la f\u00e9e ne lui avait bouch\u00e9 les oreilles avec de la cire. Elle vit des choses effrayantes, entour\u00e9es de vapeurs bleues, et sentit les rochers pointus et le dos gluant des grenouilles et des serpents. Quand ils furent sortis de la caverne, ils se trouv\u00e8rent \u00e0 la montagne de verre ; et alors la f\u00e9e, d'un coup de baguette, rendit ses pantoufles si collantes, qu'elle suivit facilement le jeune cadavre jusqu'au sommet. La mer profonde \u00e9tait \u00e0 un quart de lieue au-dessous d'eux, et le cadavre lui dit : \"Rentre chez ma m\u00e8re, et raconte-lui le chemin que tu as parcouru pour lui ob\u00e9ir. Adieu !\" Il s'\u00e9lan\u00e7a la t\u00eate la premi\u00e8re dans la mer, et elle plongea apr\u00e8s lui, sans s'arr\u00eater un instant pour r\u00e9fl\u00e9chir.", + "question": "Que dira la plus jeune \u00e0 la m\u00e8re du mort ?", + "answer": "Qu'elle est venue de loin pour lui ob\u00e9ir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Ils travers\u00e8rent ensuite la sombre caverne des horreurs, o\u00f9 elle aurait entendu les cris les plus horribles, si la f\u00e9e ne lui avait bouch\u00e9 les oreilles avec de la cire. Elle vit des choses effrayantes, entour\u00e9es de vapeurs bleues, et sentit les rochers pointus et le dos gluant des grenouilles et des serpents. Quand ils furent sortis de la caverne, ils se trouv\u00e8rent \u00e0 la montagne de verre ; et alors la f\u00e9e, d'un coup de baguette, rendit ses pantoufles si collantes, qu'elle suivit facilement le jeune cadavre jusqu'au sommet. La mer profonde \u00e9tait \u00e0 un quart de lieue au-dessous d'eux, et le cadavre lui dit : \"Rentre chez ma m\u00e8re, et raconte-lui le chemin que tu as parcouru pour lui ob\u00e9ir. Adieu !\" Il s'\u00e9lan\u00e7a la t\u00eate la premi\u00e8re dans la mer, et elle plongea apr\u00e8s lui, sans s'arr\u00eater un instant pour r\u00e9fl\u00e9chir.", + "question": "Qu'est-il arriv\u00e9 \u00e0 la plus jeune apr\u00e8s que le mort a plong\u00e9 la t\u00eate la premi\u00e8re dans la mer ?", + "answer": "Elle a plong\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Elle fut d'abord stup\u00e9faite, mais lorsqu'ils atteignirent les eaux, elle reprit ses esprits. Apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 \u00e0 une grande profondeur, ils virent une lumi\u00e8re verte vers le fond. Enfin, ils se trouv\u00e8rent sous la mer, qui semblait \u00eatre un ciel vert au-dessus d'eux ; et, assis dans une belle prairie, elle dormait \u00e0 moiti\u00e9, la t\u00eate appuy\u00e9e contre son flanc. Elle ne pouvait garder les yeux ouverts, et elle ne pouvait dire combien de temps elle avait dormi ; mais quand elle se r\u00e9veilla, elle \u00e9tait dans son lit \u00e0 la maison, et lui et sa m\u00e8re \u00e9taient assis \u00e0 son chevet et la regardaient. C'\u00e9tait une sorci\u00e8re qui en voulait au jeune homme parce qu'il ne voulait pas l'\u00e9pouser, et elle avait obtenu le pouvoir de le maintenir dans un \u00e9tat entre la vie et la mort jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune femme le sauve en faisant ce qu'elle avait fait. Alors, \u00e0 sa demande, ses s\u0153urs reprirent leurs propres formes et furent renvoy\u00e9es \u00e0 leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent. Peut-\u00eatre allaient-elles mieux apr\u00e8s cela, mais j'en doute fort. La plus jeune a eu le jeune homme pour mari. Je suis s\u00fbre qu'elle a v\u00e9cu heureuse, et, s'ils n'ont pas v\u00e9cu heureux, c'est bien possible !", + "question": "Comment la plus jeune s'est-elle sentie au d\u00e9but ?", + "answer": "Stup\u00e9faite.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Elle fut d'abord stup\u00e9faite, mais lorsqu'ils atteignirent les eaux, elle reprit ses esprits. Apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 \u00e0 une grande profondeur, ils virent une lumi\u00e8re verte vers le fond. Enfin, ils se trouv\u00e8rent sous la mer, qui semblait \u00eatre un ciel vert au-dessus d'eux ; et, assis dans une belle prairie, elle dormait \u00e0 moiti\u00e9, la t\u00eate appuy\u00e9e contre son flanc. Elle ne pouvait garder les yeux ouverts, et elle ne pouvait dire combien de temps elle avait dormi ; mais quand elle se r\u00e9veilla, elle \u00e9tait dans son lit \u00e0 la maison, et lui et sa m\u00e8re \u00e9taient assis \u00e0 son chevet et la regardaient. C'\u00e9tait une sorci\u00e8re qui en voulait au jeune homme parce qu'il ne voulait pas l'\u00e9pouser, et elle avait obtenu le pouvoir de le maintenir dans un \u00e9tat entre la vie et la mort jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune femme le sauve en faisant ce qu'elle avait fait. Alors, \u00e0 sa demande, ses s\u0153urs reprirent leurs propres formes et furent renvoy\u00e9es \u00e0 leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent. Peut-\u00eatre allaient-elles mieux apr\u00e8s cela, mais j'en doute fort. La plus jeune a eu le jeune homme pour mari. Je suis s\u00fbre qu'elle a v\u00e9cu heureuse, et, s'ils n'ont pas v\u00e9cu heureux, c'est bien possible !", + "question": "Qu'a vu le plus jeune apr\u00e8s avoir perc\u00e9 une grande profondeur ?", + "answer": "La plus jeune a vu une lumi\u00e8re verte vers le fond.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Elle fut d'abord stup\u00e9faite, mais lorsqu'ils atteignirent les eaux, elle reprit ses esprits. Apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 \u00e0 une grande profondeur, ils virent une lumi\u00e8re verte vers le fond. Enfin, ils se trouv\u00e8rent sous la mer, qui semblait \u00eatre un ciel vert au-dessus d'eux ; et, assis dans une belle prairie, elle dormait \u00e0 moiti\u00e9, la t\u00eate appuy\u00e9e contre son flanc. Elle ne pouvait garder les yeux ouverts, et elle ne pouvait dire combien de temps elle avait dormi ; mais quand elle se r\u00e9veilla, elle \u00e9tait dans son lit \u00e0 la maison, et lui et sa m\u00e8re \u00e9taient assis \u00e0 son chevet et la regardaient. C'\u00e9tait une sorci\u00e8re qui en voulait au jeune homme parce qu'il ne voulait pas l'\u00e9pouser, et elle avait obtenu le pouvoir de le maintenir dans un \u00e9tat entre la vie et la mort jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune femme le sauve en faisant ce qu'elle avait fait. Alors, \u00e0 sa demande, ses s\u0153urs reprirent leurs propres formes et furent renvoy\u00e9es \u00e0 leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent. Peut-\u00eatre allaient-elles mieux apr\u00e8s cela, mais j'en doute fort. La plus jeune a eu le jeune homme pour mari. Je suis s\u00fbre qu'elle a v\u00e9cu heureuse, et, s'ils n'ont pas v\u00e9cu heureux, c'est bien possible !", + "question": "Qui la plus jeune a-t-elle vu lorsqu'elle s'est r\u00e9veill\u00e9e ?", + "answer": "Le jeune homme et sa m\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Elle fut d'abord stup\u00e9faite, mais lorsqu'ils atteignirent les eaux, elle reprit ses esprits. Apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 \u00e0 une grande profondeur, ils virent une lumi\u00e8re verte vers le fond. Enfin, ils se trouv\u00e8rent sous la mer, qui semblait \u00eatre un ciel vert au-dessus d'eux ; et, assis dans une belle prairie, elle dormait \u00e0 moiti\u00e9, la t\u00eate appuy\u00e9e contre son flanc. Elle ne pouvait garder les yeux ouverts, et elle ne pouvait dire combien de temps elle avait dormi ; mais quand elle se r\u00e9veilla, elle \u00e9tait dans son lit \u00e0 la maison, et lui et sa m\u00e8re \u00e9taient assis \u00e0 son chevet et la regardaient. C'\u00e9tait une sorci\u00e8re qui en voulait au jeune homme parce qu'il ne voulait pas l'\u00e9pouser, et elle avait obtenu le pouvoir de le maintenir dans un \u00e9tat entre la vie et la mort jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune femme le sauve en faisant ce qu'elle avait fait. Alors, \u00e0 sa demande, ses s\u0153urs reprirent leurs propres formes et furent renvoy\u00e9es \u00e0 leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent. Peut-\u00eatre allaient-elles mieux apr\u00e8s cela, mais j'en doute fort. La plus jeune a eu le jeune homme pour mari. Je suis s\u00fbre qu'elle a v\u00e9cu heureuse, et, s'ils n'ont pas v\u00e9cu heureux, c'est bien possible !", + "question": "Qui a fait du d\u00e9pit au jeune homme ?", + "answer": "Une sorci\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Elle fut d'abord stup\u00e9faite, mais lorsqu'ils atteignirent les eaux, elle reprit ses esprits. Apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 \u00e0 une grande profondeur, ils virent une lumi\u00e8re verte vers le fond. Enfin, ils se trouv\u00e8rent sous la mer, qui semblait \u00eatre un ciel vert au-dessus d'eux ; et, assis dans une belle prairie, elle dormait \u00e0 moiti\u00e9, la t\u00eate appuy\u00e9e contre son flanc. Elle ne pouvait garder les yeux ouverts, et elle ne pouvait dire combien de temps elle avait dormi ; mais quand elle se r\u00e9veilla, elle \u00e9tait dans son lit \u00e0 la maison, et lui et sa m\u00e8re \u00e9taient assis \u00e0 son chevet et la regardaient. C'\u00e9tait une sorci\u00e8re qui en voulait au jeune homme parce qu'il ne voulait pas l'\u00e9pouser, et elle avait obtenu le pouvoir de le maintenir dans un \u00e9tat entre la vie et la mort jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune femme le sauve en faisant ce qu'elle avait fait. Alors, \u00e0 sa demande, ses s\u0153urs reprirent leurs propres formes et furent renvoy\u00e9es \u00e0 leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent. Peut-\u00eatre allaient-elles mieux apr\u00e8s cela, mais j'en doute fort. La plus jeune a eu le jeune homme pour mari. Je suis s\u00fbre qu'elle a v\u00e9cu heureuse, et, s'ils n'ont pas v\u00e9cu heureux, c'est bien possible !", + "question": "Pourquoi la sorci\u00e8re en voulait-elle au jeune homme ?", + "answer": "Il ne voulait pas l'\u00e9pouser.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Elle fut d'abord stup\u00e9faite, mais lorsqu'ils atteignirent les eaux, elle reprit ses esprits. Apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 \u00e0 une grande profondeur, ils virent une lumi\u00e8re verte vers le fond. Enfin, ils se trouv\u00e8rent sous la mer, qui semblait \u00eatre un ciel vert au-dessus d'eux ; et, assis dans une belle prairie, elle dormait \u00e0 moiti\u00e9, la t\u00eate appuy\u00e9e contre son flanc. Elle ne pouvait garder les yeux ouverts, et elle ne pouvait dire combien de temps elle avait dormi ; mais quand elle se r\u00e9veilla, elle \u00e9tait dans son lit \u00e0 la maison, et lui et sa m\u00e8re \u00e9taient assis \u00e0 son chevet et la regardaient. C'\u00e9tait une sorci\u00e8re qui en voulait au jeune homme parce qu'il ne voulait pas l'\u00e9pouser, et elle avait obtenu le pouvoir de le maintenir dans un \u00e9tat entre la vie et la mort jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune femme le sauve en faisant ce qu'elle avait fait. Alors, \u00e0 sa demande, ses s\u0153urs reprirent leurs propres formes et furent renvoy\u00e9es \u00e0 leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent. Peut-\u00eatre allaient-elles mieux apr\u00e8s cela, mais j'en doute fort. La plus jeune a eu le jeune homme pour mari. Je suis s\u00fbre qu'elle a v\u00e9cu heureuse, et, s'ils n'ont pas v\u00e9cu heureux, c'est bien possible !", + "question": "Dans quel \u00e9tat la sorci\u00e8re maintenait-elle le jeune homme ?", + "answer": "Un \u00e9tat entre la vie et la mort.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Elle fut d'abord stup\u00e9faite, mais lorsqu'ils atteignirent les eaux, elle reprit ses esprits. Apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 \u00e0 une grande profondeur, ils virent une lumi\u00e8re verte vers le fond. Enfin, ils se trouv\u00e8rent sous la mer, qui semblait \u00eatre un ciel vert au-dessus d'eux ; et, assis dans une belle prairie, elle dormait \u00e0 moiti\u00e9, la t\u00eate appuy\u00e9e contre son flanc. Elle ne pouvait garder les yeux ouverts, et elle ne pouvait dire combien de temps elle avait dormi ; mais quand elle se r\u00e9veilla, elle \u00e9tait dans son lit \u00e0 la maison, et lui et sa m\u00e8re \u00e9taient assis \u00e0 son chevet et la regardaient. C'\u00e9tait une sorci\u00e8re qui en voulait au jeune homme parce qu'il ne voulait pas l'\u00e9pouser, et elle avait obtenu le pouvoir de le maintenir dans un \u00e9tat entre la vie et la mort jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune femme le sauve en faisant ce qu'elle avait fait. Alors, \u00e0 sa demande, ses s\u0153urs reprirent leurs propres formes et furent renvoy\u00e9es \u00e0 leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent. Peut-\u00eatre allaient-elles mieux apr\u00e8s cela, mais j'en doute fort. La plus jeune a eu le jeune homme pour mari. Je suis s\u00fbre qu'elle a v\u00e9cu heureuse, et, s'ils n'ont pas v\u00e9cu heureux, c'est bien possible !", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que la plus jeune ait fait une demande ?", + "answer": "Ses s\u0153urs ont retrouv\u00e9 leurs propres formes et ont \u00e9t\u00e9 renvoy\u00e9es chez leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Elle fut d'abord stup\u00e9faite, mais lorsqu'ils atteignirent les eaux, elle reprit ses esprits. Apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 \u00e0 une grande profondeur, ils virent une lumi\u00e8re verte vers le fond. Enfin, ils se trouv\u00e8rent sous la mer, qui semblait \u00eatre un ciel vert au-dessus d'eux ; et, assis dans une belle prairie, elle dormait \u00e0 moiti\u00e9, la t\u00eate appuy\u00e9e contre son flanc. Elle ne pouvait garder les yeux ouverts, et elle ne pouvait dire combien de temps elle avait dormi ; mais quand elle se r\u00e9veilla, elle \u00e9tait dans son lit \u00e0 la maison, et lui et sa m\u00e8re \u00e9taient assis \u00e0 son chevet et la regardaient. C'\u00e9tait une sorci\u00e8re qui en voulait au jeune homme parce qu'il ne voulait pas l'\u00e9pouser, et elle avait obtenu le pouvoir de le maintenir dans un \u00e9tat entre la vie et la mort jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune femme le sauve en faisant ce qu'elle avait fait. Alors, \u00e0 sa demande, ses s\u0153urs reprirent leurs propres formes et furent renvoy\u00e9es \u00e0 leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent. Peut-\u00eatre allaient-elles mieux apr\u00e8s cela, mais j'en doute fort. La plus jeune a eu le jeune homme pour mari. Je suis s\u00fbre qu'elle a v\u00e9cu heureuse, et, s'ils n'ont pas v\u00e9cu heureux, c'est bien possible !", + "question": "Avec quoi les s\u0153urs sont-elles rentr\u00e9es chez elles ?", + "answer": "Des pelles d'or et des pelles d'argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Elle fut d'abord stup\u00e9faite, mais lorsqu'ils atteignirent les eaux, elle reprit ses esprits. Apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 \u00e0 une grande profondeur, ils virent une lumi\u00e8re verte vers le fond. Enfin, ils se trouv\u00e8rent sous la mer, qui semblait \u00eatre un ciel vert au-dessus d'eux ; et, assis dans une belle prairie, elle dormait \u00e0 moiti\u00e9, la t\u00eate appuy\u00e9e contre son flanc. Elle ne pouvait garder les yeux ouverts, et elle ne pouvait dire combien de temps elle avait dormi ; mais quand elle se r\u00e9veilla, elle \u00e9tait dans son lit \u00e0 la maison, et lui et sa m\u00e8re \u00e9taient assis \u00e0 son chevet et la regardaient. C'\u00e9tait une sorci\u00e8re qui en voulait au jeune homme parce qu'il ne voulait pas l'\u00e9pouser, et elle avait obtenu le pouvoir de le maintenir dans un \u00e9tat entre la vie et la mort jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune femme le sauve en faisant ce qu'elle avait fait. Alors, \u00e0 sa demande, ses s\u0153urs reprirent leurs propres formes et furent renvoy\u00e9es \u00e0 leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent. Peut-\u00eatre allaient-elles mieux apr\u00e8s cela, mais j'en doute fort. La plus jeune a eu le jeune homme pour mari. Je suis s\u00fbre qu'elle a v\u00e9cu heureuse, et, s'ils n'ont pas v\u00e9cu heureux, c'est bien possible !", + "question": "Qu'obtint la plus jeune ?", + "answer": "Le jeune homme pour \u00e9poux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Elle fut d'abord stup\u00e9faite, mais lorsqu'ils atteignirent les eaux, elle reprit ses esprits. Apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 \u00e0 une grande profondeur, ils virent une lumi\u00e8re verte vers le fond. Enfin, ils se trouv\u00e8rent sous la mer, qui semblait \u00eatre un ciel vert au-dessus d'eux ; et, assis dans une belle prairie, elle dormait \u00e0 moiti\u00e9, la t\u00eate appuy\u00e9e contre son flanc. Elle ne pouvait garder les yeux ouverts, et elle ne pouvait dire combien de temps elle avait dormi ; mais quand elle se r\u00e9veilla, elle \u00e9tait dans son lit \u00e0 la maison, et lui et sa m\u00e8re \u00e9taient assis \u00e0 son chevet et la regardaient. C'\u00e9tait une sorci\u00e8re qui en voulait au jeune homme parce qu'il ne voulait pas l'\u00e9pouser, et elle avait obtenu le pouvoir de le maintenir dans un \u00e9tat entre la vie et la mort jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune femme le sauve en faisant ce qu'elle avait fait. Alors, \u00e0 sa demande, ses s\u0153urs reprirent leurs propres formes et furent renvoy\u00e9es \u00e0 leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent. Peut-\u00eatre allaient-elles mieux apr\u00e8s cela, mais j'en doute fort. La plus jeune a eu le jeune homme pour mari. Je suis s\u00fbre qu'elle a v\u00e9cu heureuse, et, s'ils n'ont pas v\u00e9cu heureux, c'est bien possible !", + "question": "Pourquoi n'est-on pas s\u00fbr que les s\u0153urs allaient mieux apr\u00e8s cela ?", + "answer": "Elles seront traumatis\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Elle fut d'abord stup\u00e9faite, mais lorsqu'ils atteignirent les eaux, elle reprit ses esprits. Apr\u00e8s avoir p\u00e9n\u00e9tr\u00e9 \u00e0 une grande profondeur, ils virent une lumi\u00e8re verte vers le fond. Enfin, ils se trouv\u00e8rent sous la mer, qui semblait \u00eatre un ciel vert au-dessus d'eux ; et, assis dans une belle prairie, elle dormait \u00e0 moiti\u00e9, la t\u00eate appuy\u00e9e contre son flanc. Elle ne pouvait garder les yeux ouverts, et elle ne pouvait dire combien de temps elle avait dormi ; mais quand elle se r\u00e9veilla, elle \u00e9tait dans son lit \u00e0 la maison, et lui et sa m\u00e8re \u00e9taient assis \u00e0 son chevet et la regardaient. C'\u00e9tait une sorci\u00e8re qui en voulait au jeune homme parce qu'il ne voulait pas l'\u00e9pouser, et elle avait obtenu le pouvoir de le maintenir dans un \u00e9tat entre la vie et la mort jusqu'\u00e0 ce qu'une jeune femme le sauve en faisant ce qu'elle avait fait. Alors, \u00e0 sa demande, ses s\u0153urs reprirent leurs propres formes et furent renvoy\u00e9es \u00e0 leur m\u00e8re, avec leurs b\u00eaches d'or et leurs pelles d'argent. Peut-\u00eatre allaient-elles mieux apr\u00e8s cela, mais j'en doute fort. La plus jeune a eu le jeune homme pour mari. Je suis s\u00fbre qu'elle a v\u00e9cu heureuse, et, s'ils n'ont pas v\u00e9cu heureux, c'est bien possible !", + "question": "Pourquoi est-il certain que la cadette a v\u00e9cu heureuse ?", + "answer": "Elle \u00e9pousera le jeune homme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur et elle devint un drapeau gris. Environ une semaine plus tard, la deuxi\u00e8me fille partit \u00e0 la recherche de sa fortune, sans se soucier de la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re, ni de celle de sa s\u0153ur, et il lui arriva la m\u00eame chose. Elle resta comme un drapeau gris \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l'autre. Enfin, la plus jeune partit \u00e0 la recherche des deux autres, en prenant soin d'emporter avec elle la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re. Elle partagea son d\u00eener avec la pauvre femme sur la route et lui dit qu'elle veillerait sur elle. Elle se logea au m\u00eame endroit que les autres et accepta de s'occuper du cadavre. Elle s'assit pr\u00e8s du feu, avec le chien et le chat, et s'amusa avec des pommes et des noix que la ma\u00eetresse lui avait donn\u00e9es. Elle trouva dommage que l'homme sous la table soit un cadavre, car il \u00e9tait si beau.", + "question": "Qu'est-ce que la plus jeune a fait de diff\u00e9rent de ses deux autres s\u0153urs ?", + "answer": "La cadette a pris la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-corpse-watchers-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre femme qui avait trois filles. Un jour, l'a\u00een\u00e9e dit : \"M\u00e8re, pr\u00e9pare mon g\u00e2teau et tue mon coq jusqu'\u00e0 ce que j'aille chercher fortune.\" C'est ce qu'elle fit, et quand tout fut pr\u00eat, sa m\u00e8re lui dit : \"Que veux-tu, la moiti\u00e9 avec ma b\u00e9n\u00e9diction, ou le tout avec ma mal\u00e9diction ?\" \"Mal\u00e9diction ou pas, dit-elle, le tout est assez petit.\" Elle se mit donc en route, et si la m\u00e8re ne lui donnait pas sa mal\u00e9diction, elle ne lui donnait pas sa b\u00e9n\u00e9diction. Elle marcha, marcha, jusqu'\u00e0 ce qu'elle soit fatigu\u00e9e et affam\u00e9e, et alors elle s'assit pour prendre son d\u00eener. Pendant qu'elle mangeait, une pauvre femme s'approcha et lui demanda un peu. \"Elle lui dit : \"Je ne vous donnerai pas grand-chose, c'est trop peu pour moi\". Et la pauvre femme s'en alla toute triste. A la tomb\u00e9e de la nuit, elle se logea chez un fermier, et la ma\u00eetresse de maison lui dit qu'elle lui donnerait une pellet\u00e9e d'or et une pellet\u00e9e d'argent si elle restait assise \u00e0 regarder le cadavre de son fils qui se r\u00e9veillait dans la pi\u00e8ce voisine. Elle r\u00e9pondit par l'affirmative et, lorsque la famille fut couch\u00e9e, elle s'assit pr\u00e8s du feu et jeta de temps \u00e0 autre un coup d'\u0153il sur le cadavre qui reposait sous la table. Tout \u00e0 coup, le mort se leva dans son linceul, se pr\u00e9senta devant elle et lui dit : \"Toute seule, belle fille ?\" Elle ne r\u00e9pondit rien ; \u00e0 la troisi\u00e8me fois, il lui donna un coup d'interrupteur et elle devint un drapeau gris. Environ une semaine plus tard, la deuxi\u00e8me fille partit \u00e0 la recherche de sa fortune, sans se soucier de la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re, ni de celle de sa s\u0153ur, et il lui arriva la m\u00eame chose. Elle resta comme un drapeau gris \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l'autre. Enfin, la plus jeune partit \u00e0 la recherche des deux autres, en prenant soin d'emporter avec elle la b\u00e9n\u00e9diction de sa m\u00e8re. Elle partagea son d\u00eener avec la pauvre femme sur la route et lui dit qu'elle veillerait sur elle. Elle se logea au m\u00eame endroit que les autres et accepta de s'occuper du cadavre. Elle s'assit pr\u00e8s du feu, avec le chien et le chat, et s'amusa avec des pommes et des noix que la ma\u00eetresse lui avait donn\u00e9es. Elle trouva dommage que l'homme sous la table soit un cadavre, car il \u00e9tait si beau.", + "question": "Pourquoi les deux premi\u00e8res filles ont-elles \u00e9t\u00e9 malheureuses ?", + "answer": "Elles ne se sont pas souci\u00e9es de la b\u00e9n\u00e9diction de leur m\u00e8re.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un savant qui s'\u00e9loigna de sa maison et se rendit au village d'Emmet. L\u00e0 se trouvait une maison que l'on disait hant\u00e9e. Pourtant, elle \u00e9tait magnifiquement situ\u00e9e et entour\u00e9e d'un beau jardin. Le savant la loua donc. Un soir, alors qu'il \u00e9tait assis sur ses livres, plusieurs centaines de chevaliers entr\u00e8rent soudain au galop dans la pi\u00e8ce. Ils \u00e9taient tout petits et leurs chevaux avaient la taille d'une mouche. Ils avaient des faucons de chasse et des chiens gros comme des moucherons et des puces. Ils s'approch\u00e8rent de son lit, dans un coin de la pi\u00e8ce, et l\u00e0, ils se livr\u00e8rent \u00e0 une grande chasse, avec des arcs et des fl\u00e8ches : on pouvait voir tout cela tr\u00e8s clairement. Ils attrap\u00e8rent une \u00e9norme quantit\u00e9 d'oiseaux et de gibier, et tout ce gibier n'\u00e9tait pas plus gros que de petits grains de riz.", + "question": "Qui s'est \u00e9loign\u00e9 de sa maison et s'est rendu au village d'Emmet ?", + "answer": "Un \u00e9rudit.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un savant qui s'\u00e9loigna de sa maison et se rendit au village d'Emmet. L\u00e0 se trouvait une maison que l'on disait hant\u00e9e. Pourtant, elle \u00e9tait magnifiquement situ\u00e9e et entour\u00e9e d'un beau jardin. Le savant la loua donc. Un soir, alors qu'il \u00e9tait assis sur ses livres, plusieurs centaines de chevaliers entr\u00e8rent soudain au galop dans la pi\u00e8ce. Ils \u00e9taient tout petits et leurs chevaux avaient la taille d'une mouche. Ils avaient des faucons de chasse et des chiens gros comme des moucherons et des puces. Ils s'approch\u00e8rent de son lit, dans un coin de la pi\u00e8ce, et l\u00e0, ils se livr\u00e8rent \u00e0 une grande chasse, avec des arcs et des fl\u00e8ches : on pouvait voir tout cela tr\u00e8s clairement. Ils attrap\u00e8rent une \u00e9norme quantit\u00e9 d'oiseaux et de gibier, et tout ce gibier n'\u00e9tait pas plus gros que de petits grains de riz.", + "question": "Qu'ont attrap\u00e9 les chevaliers ?", + "answer": "Une \u00e9norme quantit\u00e9 d'oiseaux et de gibier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un savant qui s'\u00e9loigna de sa maison et se rendit au village d'Emmet. L\u00e0 se trouvait une maison que l'on disait hant\u00e9e. Pourtant, elle \u00e9tait magnifiquement situ\u00e9e et entour\u00e9e d'un beau jardin. Le savant la loua donc. Un soir, alors qu'il \u00e9tait assis sur ses livres, plusieurs centaines de chevaliers entr\u00e8rent soudain au galop dans la pi\u00e8ce. Ils \u00e9taient tout petits et leurs chevaux avaient la taille d'une mouche. Ils avaient des faucons de chasse et des chiens gros comme des moucherons et des puces. Ils s'approch\u00e8rent de son lit, dans un coin de la pi\u00e8ce, et l\u00e0, ils se livr\u00e8rent \u00e0 une grande chasse, avec des arcs et des fl\u00e8ches : on pouvait voir tout cela tr\u00e8s clairement. Ils attrap\u00e8rent une \u00e9norme quantit\u00e9 d'oiseaux et de gibier, et tout ce gibier n'\u00e9tait pas plus gros que de petits grains de riz.", + "question": "Qui \u00e9tait tout petit ?", + "answer": "Les chevaliers.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Une fois la chasse termin\u00e9e, un long cort\u00e8ge de banni\u00e8res et d'\u00e9tendards arriva. Ils portaient l'\u00e9p\u00e9e au c\u00f4t\u00e9 et la lance \u00e0 la main et s'arr\u00eat\u00e8rent dans l'angle nord-ouest de la salle. Ils \u00e9taient suivis de plusieurs centaines de serviteurs. Ceux-ci apportaient avec eux des rideaux et des couvertures, des tentes et des m\u00e2ts, des pots et des bouilloires, des tasses et des assiettes, des tables et des chaises. Apr\u00e8s eux, des centaines d'autres serviteurs apportaient toutes sortes de plats raffin\u00e9s, le meilleur de ce que la terre et l'eau pouvaient offrir. Et plusieurs centaines d'autres couraient sans s'arr\u00eater pour garder les routes et porter des messages.", + "question": "Pourquoi les chevaliers couraient-ils sans s'arr\u00eater ?", + "answer": "Les chevaliers devaient garder les routes et porter des messages.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Le savant s'habitue peu \u00e0 peu \u00e0 la vue. Bien que les hommes soient tr\u00e8s petits, il peut tout distinguer tr\u00e8s clairement. En peu de temps, une banni\u00e8re aux couleurs vives apparut. Derri\u00e8re elle, un personnage coiff\u00e9 d'un chapeau \u00e9carlate et v\u00eatu d'habits pourpres. Il \u00e9tait entour\u00e9 d'une escorte de plusieurs milliers de personnes. Devant lui, des coureurs arm\u00e9s de fouets et de b\u00e2tons ouvraient la voie. Un homme coiff\u00e9 d'un casque de fer et tenant \u00e0 la main une hache d'or s'\u00e9cria alors d'une voix forte : \"Son Altesse a la bont\u00e9 de regarder les poissons du lac pourpre !\" Sur quoi celui qui portait le chapeau \u00e9carlate descendit de cheval et, suivi d'une suite de plusieurs centaines d'hommes, s'approcha de la soucoupe dont le lettr\u00e9 se servait pour son \u00e9critoire. Des tentes furent dress\u00e9es sur le bord de la soucoupe et un banquet fut pr\u00e9par\u00e9. Un grand nombre de convives s'assoit \u00e0 table. Des musiciens et des danseurs se tiennent pr\u00eats. Il y avait une confusion \u00e9clatante de v\u00eatements m\u00e9lang\u00e9s de pourpre et d'\u00e9carlate, de cramoisi et de vert. Les cornemuses et les fl\u00fbtes, les violons et les cymbales sonnaient, et les danseurs se mettaient \u00e0 danser. La musique \u00e9tait tr\u00e8s faible, mais on en distinguait clairement les m\u00e9lodies. On entendait aussi distinctement tout ce qui se disait, les conversations de table et les ordres, les questions et les appels.", + "question": "Qui portait un chapeau \u00e9carlate et des v\u00eatements de pourpre ?", + "answer": "Un roi.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Il ordonna ensuite au chef cuisinier de faire cuire les poissons, et les plats les plus vari\u00e9s furent pr\u00e9par\u00e9s avec eux. L'odeur de la graisse r\u00f4tie et des \u00e9pices embaumait toute la pi\u00e8ce. C'est alors que le porteur du chapeau \u00e9carlate, dans son arrogance, d\u00e9cida de s'amuser aux d\u00e9pens de l'\u00e9rudit. Il le montra du doigt et lui dit : \"Je ne sais rien des \u00e9crits et des coutumes des saints et des sages, et pourtant je suis un roi tr\u00e8s honor\u00e9 ! Cet \u00e9rudit passe toute sa vie \u00e0 travailler sur ses livres, mais il reste pauvre et n'arrive \u00e0 rien. S'il se d\u00e9cidait \u00e0 me servir fid\u00e8lement comme l'un de mes fonctionnaires, je l'autoriserais peut-\u00eatre \u00e0 prendre part \u00e0 notre repas.\" Le savant, irrit\u00e9, prit son livre et les frappa. Ils se dispers\u00e8rent tous, se tortillant et rampant hors de la porte. Il les suivit et creusa la terre \u00e0 l'endroit o\u00f9 elles avaient disparu. Il y trouva un nid de fourmis grand comme un tonneau, dans lequel s'agitaient d'innombrables fourmis vertes. Il fit un grand feu et les enfuma.", + "question": "Pourquoi le savant \u00e9tait-il en col\u00e8re ?", + "answer": "Le roi dit que l'\u00e9rudit a pass\u00e9 toute sa vie \u00e0 travailler sur ses livres, mais qu'il est rest\u00e9 pauvre et qu'il n'est arriv\u00e9 \u00e0 rien.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Il ordonna ensuite au chef cuisinier de faire cuire les poissons, et les plats les plus vari\u00e9s furent pr\u00e9par\u00e9s avec eux. L'odeur de la graisse r\u00f4tie et des \u00e9pices embaumait toute la pi\u00e8ce. C'est alors que le porteur du chapeau \u00e9carlate, dans son arrogance, d\u00e9cida de s'amuser aux d\u00e9pens de l'\u00e9rudit. Il le montra du doigt et lui dit : \"Je ne sais rien des \u00e9crits et des coutumes des saints et des sages, et pourtant je suis un roi tr\u00e8s honor\u00e9 ! Cet \u00e9rudit passe sa vie \u00e0 travailler sur ses livres, mais il reste pauvre et n'arrive \u00e0 rien. S'il se d\u00e9cidait \u00e0 me servir fid\u00e8lement comme l'un de mes fonctionnaires, je l'autoriserais peut-\u00eatre \u00e0 prendre part \u00e0 notre repas.\"", + "question": "Que voulait faire le roi pour que l'\u00e9rudit puisse se joindre \u00e0 eux pour le repas ?", + "answer": "L'\u00e9rudit devait servir fid\u00e8lement le roi comme l'un de ses fonctionnaires.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "L'\u00e9rudit, furieux, prit son livre et les frappa. Ils se dispers\u00e8rent tous et sortirent de la porte en se tortillant et en rampant. Il les suivit et creusa la terre \u00e0 l'endroit o\u00f9 elles avaient disparu. Il y trouva un nid de fourmis grand comme un tonneau, dans lequel s'agitaient d'innombrables fourmis vertes. Il fit un grand feu et les enfuma.", + "question": "Que fit le savant apr\u00e8s que le roi l'eut mis en col\u00e8re ?", + "answer": "Le savant a pris son livre et les a frapp\u00e9s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "L'\u00e9rudit, furieux, prit son livre et les frappa. Ils se dispers\u00e8rent tous et sortirent de la porte en se tortillant et en rampant. Il les suivit et creusa la terre \u00e0 l'endroit o\u00f9 elles avaient disparu. Il y trouva un nid de fourmis grand comme un tonneau, dans lequel s'agitaient d'innombrables fourmis vertes. Il fit un grand feu et les enfuma.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que le livre a frapp\u00e9 les chevaliers et le roi ?", + "answer": "Ils se sont tous dispers\u00e9s, en se tortillant et en rampant hors de la porte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "L'\u00e9rudit, furieux, prit son livre et les frappa. Ils se dispers\u00e8rent tous et sortirent de la porte en se tortillant et en rampant. Il les suivit et creusa la terre \u00e0 l'endroit o\u00f9 elles avaient disparu. Il y trouva un nid de fourmis grand comme un tonneau, dans lequel s'agitaient d'innombrables fourmis vertes. Il fit un grand feu et les enfuma.", + "question": "Que fit le savant apr\u00e8s que les chevaliers et le roi eurent ramp\u00e9 hors de la porte ?", + "answer": "Le savant a suivi les chevaliers et le roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "L'\u00e9rudit, furieux, prit son livre et les frappa. Ils se dispers\u00e8rent tous et sortirent de la porte en se tortillant et en rampant. Il les suivit et creusa la terre \u00e0 l'endroit o\u00f9 elles avaient disparu. Il y trouva un nid de fourmis grand comme un tonneau, dans lequel s'agitaient d'innombrables fourmis vertes. Il fit un grand feu et les enfuma.", + "question": "Qu'a fait le savant apr\u00e8s avoir trouv\u00e9 un nid de fourmis aussi grand qu'un tonneau ?", + "answer": "Le savant a fait un grand feu et a enfum\u00e9 les chevaliers et le roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Apr\u00e8s trois cours, celui qui portait le chapeau \u00e9carlate dit : \"Vite ! Pr\u00e9parez les filets et les lignes pour la p\u00eache !\" Et aussit\u00f4t les filets furent jet\u00e9s dans la soucoupe qui contenait l'eau dans laquelle le savant trempait son pinceau. Et ils attrap\u00e8rent des centaines de milliers de poissons. Celui au chapeau \u00e9carlate se contenta de lancer une ligne dans les eaux peu profondes de la soucoupe, et il attrapa une douzaine de carpes rouges. Il ordonna ensuite au chef cuisinier de faire cuire les poissons, et les plats les plus vari\u00e9s furent pr\u00e9par\u00e9s avec eux. L'odeur de la graisse r\u00f4tie et des \u00e9pices embaumait toute la pi\u00e8ce. C'est alors que le porteur du chapeau \u00e9carlate, dans son arrogance, d\u00e9cida de s'amuser aux d\u00e9pens de l'\u00e9rudit. Il le montra du doigt et lui dit : \"Je ne sais rien des \u00e9crits et des coutumes des saints et des sages, et pourtant je suis un roi tr\u00e8s honor\u00e9 ! Cet \u00e9rudit passe toute sa vie \u00e0 travailler sur ses livres, mais il reste pauvre et n'arrive \u00e0 rien. S'il se d\u00e9cidait \u00e0 me servir fid\u00e8lement comme l'un de mes fonctionnaires, je l'autoriserais peut-\u00eatre \u00e0 prendre part \u00e0 notre repas.\"", + "question": "Que se passera-t-il lorsque le poisson sera p\u00each\u00e9 au cours du banquet ?", + "answer": "Le roi ordonne au cuisinier de faire cuire le poisson.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-king-of-the-ants-story", + "story_section": "Le savant s'habitue peu \u00e0 peu \u00e0 la vue. Bien que les hommes soient tr\u00e8s petits, il peut tout distinguer tr\u00e8s clairement. En peu de temps, une banni\u00e8re aux couleurs vives apparut. Derri\u00e8re elle, un personnage coiff\u00e9 d'un chapeau \u00e9carlate et v\u00eatu d'habits pourpres. Il \u00e9tait entour\u00e9 d'une escorte de plusieurs milliers de personnes. Devant lui, des coureurs arm\u00e9s de fouets et de b\u00e2tons ouvraient la voie. Un homme coiff\u00e9 d'un casque de fer et tenant \u00e0 la main une hache d'or s'\u00e9cria alors d'une voix forte : \"Son Altesse a la bont\u00e9 de regarder les poissons du lac pourpre !\" Sur quoi celui qui portait le chapeau \u00e9carlate descendit de cheval et, suivi d'une suite de plusieurs centaines d'hommes, s'approcha de la soucoupe dont le lettr\u00e9 se servait pour son \u00e9critoire. Des tentes furent dress\u00e9es sur le bord de la soucoupe et un banquet fut pr\u00e9par\u00e9. Un grand nombre d'invit\u00e9s s'assoit \u00e0 table. Des musiciens et des danseurs se tiennent pr\u00eats. Il y avait une confusion \u00e9clatante de v\u00eatements m\u00e9lang\u00e9s de pourpre et d'\u00e9carlate, de cramoisi et de vert. Les cornemuses et les fl\u00fbtes, les violons et les cymbales sonnaient, et les danseurs se mettaient \u00e0 danser. La musique \u00e9tait tr\u00e8s faible, mais on en distinguait clairement les m\u00e9lodies. On entendait aussi tr\u00e8s distinctement tout ce qui se disait, les conversations de table et les ordres, les questions et les appels. Apr\u00e8s trois services, celui qui portait le chapeau \u00e9carlate dit : \"Vite ! Pr\u00e9parez les filets et les lignes pour la p\u00eache !\" Et aussit\u00f4t les filets furent jet\u00e9s dans la soucoupe qui contenait l'eau dans laquelle le savant trempait son pinceau. Et ils attrap\u00e8rent des centaines de milliers de poissons. Celui au chapeau \u00e9carlate se contenta de lancer une ligne dans les eaux peu profondes de la soucoupe, et il attrapa une douzaine de carpes rouges.", + "question": "Que se passera-t-il apr\u00e8s l'arriv\u00e9e du roi ?", + "answer": "Un banquet sera pr\u00e9par\u00e9.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un homme qui s'appelait le vieux Dschang. Il vivait \u00e0 la campagne, pr\u00e8s de Yangdschou, comme jardinier. Son voisin, Sir We, occupait un poste officiel \u00e0 Yangdschou. Sir We avait d\u00e9cid\u00e9 qu'il \u00e9tait temps pour sa fille de se marier. Il fit donc appel \u00e0 une entremetteuse et la chargea de trouver un mari convenable. Le vieux Dschang l'apprit et s'en r\u00e9jouit. Il pr\u00e9para \u00e0 manger et \u00e0 boire, invita l'entremetteuse et lui demanda de le recommander comme mari. Mais la vieille entremetteuse s'en alla en grondant.", + "question": "O\u00f9 vivait le vieux Dschang ?", + "answer": "\u00c0 la campagne, pr\u00e8s de Yangdschou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un homme qui s'appelait le vieux Dschang. Il vivait \u00e0 la campagne, pr\u00e8s de Yangdschou, comme jardinier. Son voisin, Sir We, occupait un poste officiel \u00e0 Yangdschou. Sir We avait d\u00e9cid\u00e9 qu'il \u00e9tait temps pour sa fille de se marier. Il fit donc appel \u00e0 une entremetteuse et la chargea de trouver un mari convenable. Le vieux Dschang l'apprit et s'en r\u00e9jouit. Il pr\u00e9para \u00e0 manger et \u00e0 boire, invita l'entremetteuse et lui demanda de le recommander comme mari. Mais la vieille entremetteuse s'en alla en grondant.", + "question": "Qui occupait un poste officiel \u00e0 Yangdschou ?", + "answer": "Le sieur We.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un homme qui s'appelait le vieux Dschang. Il vivait \u00e0 la campagne, pr\u00e8s de Yangdschou, comme jardinier. Son voisin, Sir We, occupait un poste officiel \u00e0 Yangdschou. Sir We avait d\u00e9cid\u00e9 qu'il \u00e9tait temps pour sa fille de se marier. Il fit donc appel \u00e0 une entremetteuse et la chargea de trouver un mari convenable. Le vieux Dschang l'apprit et s'en r\u00e9jouit. Il pr\u00e9para \u00e0 manger et \u00e0 boire, invita l'entremetteuse et lui demanda de le recommander comme mari. Mais la vieille entremetteuse s'en alla en grondant.", + "question": "Que fit Sir We lorsque sa fille fut pr\u00eate \u00e0 se marier ?", + "answer": "Il envoya chercher une entremetteuse et la chargea de trouver un mari convenable.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un homme qui s'appelait le vieux Dschang. Il vivait \u00e0 la campagne, pr\u00e8s de Yangdschou, comme jardinier. Son voisin, Sir We, occupait un poste officiel \u00e0 Yangdschou. Sir We avait d\u00e9cid\u00e9 qu'il \u00e9tait temps pour sa fille de se marier. Il fit donc appel \u00e0 une entremetteuse et la chargea de trouver un mari convenable. Le vieux Dschang l'apprit et s'en r\u00e9jouit. Il pr\u00e9para \u00e0 manger et \u00e0 boire, invita l'entremetteuse et lui demanda de le recommander comme mari. Mais la vieille entremetteuse s'en alla en grondant. Le lendemain, il l'invita de nouveau \u00e0 d\u00eener et lui donna de l'argent. La vieille entremetteuse lui dit alors : \"Vous ne savez pas ce que vous voulez ! Pourquoi la belle fille d'un gentleman devrait-elle condescendre \u00e0 \u00e9pouser un pauvre vieux jardinier comme toi ? M\u00eame si vous aviez de l'argent \u00e0 revendre, vos cheveux blancs ne s'accorderaient pas avec ses cheveux noirs. Un tel mariage est hors de question !\" Mais le vieux Dschang ne cessa de la supplier : \"Essayez, une seule fois, de parler de moi ! S'ils ne t'\u00e9coutent pas, je dois me r\u00e9signer \u00e0 mon sort !\"", + "question": "Que fera le vieux Dschang parce que la vieille allumetti\u00e8re l'a grond\u00e9 ?", + "answer": "L'inviter \u00e0 nouveau \u00e0 d\u00eener et lui donner de l'argent.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Le lendemain, il l'invita de nouveau \u00e0 d\u00eener et lui donna de l'argent. Le vieil entremetteur lui dit alors \"Vous ne savez pas ce que vous voulez ! Pourquoi la belle fille d'un gentleman condescendrait-elle \u00e0 \u00e9pouser un pauvre vieux jardinier comme toi ? M\u00eame si vous aviez de l'argent \u00e0 revendre, vos cheveux blancs ne s'accorderaient pas avec ses cheveux noirs. Un tel mariage est hors de question !\" Mais le vieux Dschang ne cessa de la supplier : \"Essayez, une seule fois, de parler de moi ! S'ils ne t'\u00e9coutent pas, je dois me r\u00e9signer \u00e0 mon destin !\"", + "question": "Pourquoi l'entremetteuse ne voulait-elle pas que le vieux Dschang \u00e9pouse la fille de Sir We ?", + "answer": "C'\u00e9tait un pauvre vieux jardinier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Le lendemain, il l'invita de nouveau \u00e0 d\u00eener et lui donna de l'argent. Le vieil entremetteur lui dit alors \"Vous ne savez pas ce que vous voulez ! Pourquoi la belle fille d'un gentleman condescendrait-elle \u00e0 \u00e9pouser un pauvre vieux jardinier comme toi ? M\u00eame si vous aviez de l'argent \u00e0 revendre, vos cheveux blancs ne s'accorderaient pas avec ses cheveux noirs. Un tel mariage est hors de question !\" Mais le vieux Dschang ne cessa de la supplier : \"Essayez, une seule fois, de parler de moi ! S'ils ne t'\u00e9coutent pas, je dois me r\u00e9signer \u00e0 mon destin !\" Le vieux faiseur d'allumettes avait pris son argent, elle ne pouvait donc pas refuser, et bien qu'elle craign\u00eet d'\u00eatre grond\u00e9e, elle le mentionna \u00e0 Sir We. Il se mit en col\u00e8re et voulut la mettre \u00e0 la porte. \"Je savais que vous ne me remercieriez pas, dit-elle, mais le vieil homme a insist\u00e9 pour que je ne puisse pas refuser de mentionner son intention. \"Dites-lui que s'il m'apporte aujourd'hui m\u00eame deux pierres de jade blanc et quatre cents onces d'or jaune, je lui donnerai la main de ma fille.\"", + "question": "Comment Sir We se sentira-t-il lorsque l'entremetteur recommandera au vieux Dschang d'\u00e9pouser sa fille ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Le vieux faiseur d'allumettes lui avait pris son argent, elle ne pouvait donc pas refuser et, bien qu'elle craign\u00eet d'\u00eatre grond\u00e9e, elle le mentionna \u00e0 Sir We. Il se mit en col\u00e8re et voulut la mettre \u00e0 la porte. \"Je savais que vous ne me remercieriez pas, dit-elle, mais le vieil homme a insist\u00e9 pour que je ne puisse pas refuser de mentionner son intention. \"Dites-lui que s'il m'apporte aujourd'hui m\u00eame deux pierres de jade blanches et 400 onces d'or jaune, je lui donnerai la main de ma fille.\"", + "question": "Pourquoi le vieux fabricant d'allumettes n'a-t-il pas refus\u00e9 la demande du vieux Dschang ?", + "answer": "Le vieux marchand d'allumettes lui avait pris son argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Le vieux faiseur d'allumettes lui avait pris son argent, elle ne pouvait donc pas refuser et, bien qu'elle craign\u00eet d'\u00eatre grond\u00e9e, elle le mentionna \u00e0 Sir We. Il se mit en col\u00e8re et voulut la mettre \u00e0 la porte. \"Je savais que vous ne me remercieriez pas, dit-elle, mais le vieil homme a insist\u00e9 pour que je ne puisse pas refuser de mentionner son intention. \"Dites-lui que s'il m'apporte aujourd'hui m\u00eame deux pierres de jade blanches et 400 onces d'or jaune, je lui donnerai la main de ma fille.\"", + "question": "De quoi le vieux Dschang avait-il besoin pour amener Sir We \u00e0 \u00e9pouser la fille de Sir We ?", + "answer": "Deux pierres de jade blanc et quatre cents onces d'or jaune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Mais il voulait seulement se moquer de la folie du vieil homme, car il savait que ce dernier ne pouvait rien lui donner de tel. Le fabricant d'allumettes se rendit chez le vieux Dschang et lui transmit le message. Celui-ci ne fit aucune objection, mais apporta imm\u00e9diatement la quantit\u00e9 exacte d'or et de bijoux \u00e0 la maison de Sir We. Ce dernier fut tr\u00e8s effray\u00e9 et lorsque sa femme l'apprit, elle se mit \u00e0 pleurer et \u00e0 se lamenter bruyamment. Mais la jeune fille encouragea sa m\u00e8re : \"Mon p\u00e8re a donn\u00e9 sa parole et ne peut la rompre. Je saurai comment supporter mon destin.\" La fille de Sir We fut donc mari\u00e9e au vieux Dschang. Mais m\u00eame apr\u00e8s le mariage, ce dernier n'abandonna pas son travail de jardinier. Il b\u00eachait le champ et vendait des l\u00e9gumes comme d'habitude, et sa femme devait aller chercher de l'eau et faire le feu de la cuisine elle-m\u00eame. Mais elle s'acquittait de son travail sans fausse honte et, malgr\u00e9 les reproches de ses proches, elle continuait \u00e0 le faire.", + "question": "Comment la femme de Sir We s'est-elle sentie lorsque le vieux Dschang a apport\u00e9 la quantit\u00e9 exacte d'or et de bijoux ?", + "answer": "Triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Mais il voulait seulement se moquer de la folie du vieil homme, car il savait que ce dernier ne pouvait rien lui donner de tel. Le fabricant d'allumettes se rendit chez le vieux Dschang et lui transmit le message. Celui-ci ne fit aucune objection, mais apporta imm\u00e9diatement la quantit\u00e9 exacte d'or et de bijoux \u00e0 la maison de Sir We. Ce dernier fut tr\u00e8s effray\u00e9 et lorsque sa femme l'apprit, elle se mit \u00e0 pleurer et \u00e0 se lamenter bruyamment. Mais la jeune fille encouragea sa m\u00e8re : \"Mon p\u00e8re a donn\u00e9 sa parole et ne peut la rompre. Je saurai comment supporter mon destin.\" La fille de Sir We fut donc mari\u00e9e au vieux Dschang. Mais m\u00eame apr\u00e8s le mariage, ce dernier n'abandonna pas son travail de jardinier. Il b\u00eachait le champ et vendait des l\u00e9gumes comme d'habitude, et sa femme devait aller chercher de l'eau et faire le feu de la cuisine elle-m\u00eame. Mais elle s'acquittait de son travail sans fausse honte et, malgr\u00e9 les reproches de ses proches, elle continuait \u00e0 le faire.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que le vieux Dschang a \u00e9pous\u00e9 la fille de Sir We ?", + "answer": "Le vieux Dschang n'a pas abandonn\u00e9 son travail de jardinier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Mais il voulait seulement se moquer de la folie du vieil homme, car il savait que ce dernier ne pouvait rien lui donner de tel. Le fabricant d'allumettes se rendit chez le vieux Dschang et lui transmit le message. Celui-ci ne fit aucune objection, mais apporta imm\u00e9diatement la quantit\u00e9 exacte d'or et de bijoux \u00e0 la maison de Sir We. Ce dernier fut tr\u00e8s effray\u00e9 et lorsque sa femme l'apprit, elle se mit \u00e0 pleurer et \u00e0 se lamenter bruyamment. Mais la jeune fille encouragea sa m\u00e8re : \"Mon p\u00e8re a donn\u00e9 sa parole et ne peut la rompre. Je saurai comment supporter mon destin.\" La fille de Sir We fut donc mari\u00e9e au vieux Dschang. Mais m\u00eame apr\u00e8s le mariage, ce dernier n'abandonna pas son travail de jardinier. Il b\u00eachait le champ et vendait des l\u00e9gumes comme d'habitude, et sa femme devait aller chercher de l'eau et faire le feu de la cuisine elle-m\u00eame. Mais elle s'acquittait de son travail sans fausse honte et, malgr\u00e9 les reproches de ses proches, elle continuait \u00e0 le faire.", + "question": "Que fit la fille de Sir We apr\u00e8s son mariage avec Old Dschang ?", + "answer": "Elle allait chercher de l'eau et faisait elle-m\u00eame le feu dans la cuisine.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Le vieux Dschang dit : \"Je ne suis rest\u00e9 ici que parce que je pensais que vous auriez envie de votre fille. Mais puisque vous en avez assez de nous, je serai heureux de partir. J'ai une petite maison de campagne dans les collines, et nous nous y rendrons demain matin de bonne heure.\" Le lendemain matin, \u00e0 l'aube, le vieux Dschang vint avec sa femme faire ses adieux. Sir We lui dit : \"Si nous d\u00e9sirons vous revoir plus tard, mon fils pourra se renseigner.\" Le vieux Dschang fit monter sa femme sur un \u00e2ne et lui donna un chapeau de paille. Il prit lui-m\u00eame son b\u00e2ton et marcha \u00e0 sa suite. Quelques ann\u00e9es pass\u00e8rent sans qu'aucun d'eux ne donne de nouvelles. Sir We et sa femme eurent alors tr\u00e8s envie de revoir leur fille et envoy\u00e8rent leur fils se renseigner. Lorsque ce dernier revint dans les collines, il rencontra un valet de charrue qui labourait avec deux b\u0153ufs jaunes. Il lui demanda : \"O\u00f9 est le vieux Dschang ? \"O\u00f9 se trouve la maison de campagne du vieux Dschang ?\" Le laboureur laissa la charrue dans la herse, s'inclina et r\u00e9pondit : \"Vous \u00eates venu depuis longtemps, monsieur ! Le village n'est pas loin d'ici : Je vais vous montrer le chemin.\"", + "question": "O\u00f9 le vieux Dschang et sa femme avaient-ils l'intention d'aller ?", + "answer": "Dans une petite maison de campagne au fond des collines.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Le vieux Dschang dit : \"Je ne suis rest\u00e9 ici que parce que je pensais que vous auriez envie de votre fille. Mais puisque vous en avez assez de nous, je serai heureux de partir. J'ai une petite maison de campagne dans les collines, et nous nous y rendrons demain matin de bonne heure.\" Le lendemain matin, \u00e0 l'aube, le vieux Dschang vint avec sa femme faire ses adieux. Sir We lui dit : \"Si nous d\u00e9sirons vous revoir plus tard, mon fils pourra se renseigner.\" Le vieux Dschang fit monter sa femme sur un \u00e2ne et lui donna un chapeau de paille. Il prit lui-m\u00eame son b\u00e2ton et marcha \u00e0 sa suite. Quelques ann\u00e9es pass\u00e8rent sans qu'aucun d'eux ne donne de nouvelles. Sir We et sa femme eurent alors tr\u00e8s envie de revoir leur fille et envoy\u00e8rent leur fils se renseigner. Lorsque ce dernier revint dans les collines, il rencontra un valet de charrue qui labourait avec deux b\u0153ufs jaunes. Il lui demanda : \"O\u00f9 est le vieux Dschang ? \"O\u00f9 se trouve la maison de campagne du vieux Dschang ?\" Le laboureur laissa la charrue dans la herse, s'inclina et r\u00e9pondit : \"Vous \u00eates venu depuis longtemps, monsieur ! Le village n'est pas loin d'ici : Je vais vous montrer le chemin.\"", + "question": "Que firent Sir We et sa femme apr\u00e8s quelques ann\u00e9es sans nouvelles de sa fille ?", + "answer": "Ils envoy\u00e8rent leur fils se renseigner.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Un jour, un parent aristocrate rendit visite \u00e0 Sir We et lui dit : \"Si vous aviez vraiment \u00e9t\u00e9 pauvre, n'y avait-il pas assez de jeunes gens dans le voisinage pour votre fille ? Pourquoi avez-vous d\u00fb la marier \u00e0 un vieux jardinier si rid\u00e9 ? Maintenant que tu l'as jet\u00e9e, pour ainsi dire, il vaudrait mieux qu'ils quittent tous les deux ce coin de pays.\" Sir We pr\u00e9para alors un banquet et invita sa fille et le vieux Dschang \u00e0 lui rendre visite. Lorsqu'ils eurent suffisamment mang\u00e9 et bu, il les laissa deviner ce qu'il pensait.", + "question": "Pourquoi Sir We a-t-il dit \u00e0 Old Dschang et \u00e0 sa femme ce qu'il avait en t\u00eate ?", + "answer": "Un parent aristocrate lui a dit que Old Dschang et sa femme devaient quitter cette partie du pays.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Ils travers\u00e8rent une colline. Au pied de la colline coulait un ruisseau, et lorsqu'ils l'eurent travers\u00e9, ils durent gravir une autre colline. Peu \u00e0 peu, le paysage changea. Du haut de la colline, on apercevait une vall\u00e9e, plate au milieu, entour\u00e9e de rochers abrupts et ombrag\u00e9e d'arbres verts, au milieu desquels on apercevait des maisons et des tours. C'\u00e9tait la maison de campagne du vieux Dschang. Devant le village coulait un ruisseau profond \u00e0 l'eau claire et bleue. Ils pass\u00e8rent sur un pont de pierre et atteignirent la porte. Ici, les fleurs et les arbres poussaient \u00e0 profusion, et les paons et les grues volaient. Au loin, on entendait le son des fl\u00fbtes et des instruments \u00e0 cordes. Des sons cristallins s'\u00e9levaient jusqu'aux nuages. Un messager v\u00eatu d'une robe pourpre accueillit l'invit\u00e9 \u00e0 la porte et le conduisit dans une salle d'une splendeur inou\u00efe. Des parfums \u00e9tranges embaumaient l'air, et l'on entendait le tintement de petites clochettes de perles. Deux servantes s'avancent pour l'accueillir, suivies de deux rang\u00e9es de belles jeunes filles en un long cort\u00e8ge. Apr\u00e8s elles, un homme coiff\u00e9 d'un turban fluide, v\u00eatu de soie \u00e9carlate et chauss\u00e9 de pantoufles rouges, s'avan\u00e7a en flottant. L'invit\u00e9 le salue. Il \u00e9tait s\u00e9rieux et digne, et en m\u00eame temps il semblait jeune et frais. Le fils de We ne le reconnut pas tout d'abord, mais en y regardant de plus pr\u00e8s, il se rendit compte que c'\u00e9tait bien le vieux Dschang ! Ce dernier dit en souriant \"Je suis heureux que le long chemin \u00e0 parcourir ne vous ait pas emp\u00each\u00e9 de venir. Votre s\u0153ur est en train de se coiffer. Elle t'accueillera dans un instant.\" Puis il le fit asseoir et boire du th\u00e9.", + "question": "Pourquoi le fils de Sir We ne reconnaissait-il pas le vieux Dschang ?", + "answer": "Il \u00e9tait s\u00e9rieux et digne, et en m\u00eame temps il paraissait jeune et frais.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Peu apr\u00e8s, une servante vint le conduire dans les pi\u00e8ces int\u00e9rieures, aupr\u00e8s de sa s\u0153ur. Les poutres de sa chambre \u00e9taient en bois de santal, les portes en \u00e9caille de tortue et les fen\u00eatres incrust\u00e9es de jade bleu ; ses rideaux \u00e9taient form\u00e9s de rangs de perles et les marches menant \u00e0 la chambre \u00e9taient en n\u00e9phrite vert. Sa s\u0153ur \u00e9tait magnifiquement v\u00eatue et bien plus belle qu'auparavant. Elle lui demanda n\u00e9gligemment comment il s'en sortait et ce que faisaient ses parents, mais ne se montra pas tr\u00e8s cordiale. Apr\u00e8s un repas splendide, elle lui fit pr\u00e9parer un appartement. \"Ma s\u0153ur d\u00e9sire faire une excursion \u00e0 la montagne des f\u00e9es\", lui dit la vieille Dschang. \"Nous serons de retour vers le coucher du soleil, et tu pourras te reposer jusqu'\u00e0 notre retour.\"", + "question": "O\u00f9 le vieux Dschang, sa femme et sa s\u0153ur sont-ils all\u00e9s faire une excursion ?", + "answer": "\u00c0 la montagne des f\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Peu apr\u00e8s, une servante vint le conduire dans les pi\u00e8ces int\u00e9rieures, aupr\u00e8s de sa s\u0153ur. Les poutres de sa chambre \u00e9taient en bois de santal, les portes en \u00e9caille de tortue et les fen\u00eatres incrust\u00e9es de jade bleu ; ses rideaux \u00e9taient form\u00e9s de rangs de perles et les marches menant \u00e0 la chambre \u00e9taient en n\u00e9phrite vert. Sa s\u0153ur \u00e9tait magnifiquement v\u00eatue et bien plus belle qu'auparavant. Elle lui demanda n\u00e9gligemment comment il s'en sortait et ce que faisaient ses parents, mais ne se montra pas tr\u00e8s cordiale. Apr\u00e8s un repas splendide, elle lui fit pr\u00e9parer un appartement. \"Ma s\u0153ur d\u00e9sire faire une excursion \u00e0 la montagne des f\u00e9es\", lui dit la vieille Dschang. \"Nous serons de retour vers le coucher du soleil, et tu pourras te reposer jusqu'\u00e0 notre retour.\" Des nuages multicolores s'\u00e9lev\u00e8rent alors dans la cour, et une musique douce retentit dans l'air. Le vieux Dschang monta un dragon, tandis que sa femme et sa s\u0153ur chevauchaient des ph\u00e9nix et leurs accompagnateurs des grues. Ils s'\u00e9lev\u00e8rent dans les airs et disparurent en direction de l'est. Ils ne revinrent qu'apr\u00e8s le coucher du soleil. Le vieux Dschang et sa femme lui dirent alors : \"C'est la demeure des bienheureux. Tu ne peux pas rester ici trop longtemps. Demain, nous te raccompagnerons.\" Le lendemain, au moment de prendre cong\u00e9, le vieux Dschang lui donna quatre-vingts onces d'or et un vieux chapeau de paille. \"Si tu as besoin d'argent, dit-il, tu peux aller \u00e0 Yangdschou et te renseigner dans le faubourg du nord sur la pharmacie du vieux Wang. Vous pourrez y recueillir dix millions de pi\u00e8ces de cuivre. Ce chapeau en est la commande.\" Puis il ordonna \u00e0 son valet de charrue de le ramener chez lui.", + "question": "Que feront le vieux Dschang, sa femme et sa s\u0153ur avant de partir en excursion ?", + "answer": "Le vieux Dschang montera un dragon, tandis que sa femme et sa s\u0153ur chevaucheront des ph\u00e9nix.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Des nuages multicolores s'\u00e9lev\u00e8rent alors dans la cour, et une musique douce retentit dans l'air. Le vieux Dschang monta un dragon, tandis que sa femme et sa s\u0153ur chevauchaient des ph\u00e9nix et leurs accompagnateurs des grues. Ils s'\u00e9lev\u00e8rent dans les airs et disparurent en direction de l'est. Ils ne revinrent qu'apr\u00e8s le coucher du soleil. Le vieux Dschang et sa femme lui dirent alors : \"C'est la demeure des bienheureux. Tu ne peux pas rester ici trop longtemps. Demain, nous te raccompagnerons.\" Le lendemain, au moment de prendre cong\u00e9, le vieux Dschang lui donna quatre-vingts onces d'or et un vieux chapeau de paille. \"Si tu as besoin d'argent, dit-il, tu peux aller \u00e0 Yangdschou et te renseigner dans le faubourg du nord sur la pharmacie du vieux Wang. Vous pourrez y recueillir dix millions de pi\u00e8ces de cuivre. Ce chapeau en est la commande.\" Puis il ordonna \u00e0 son valet de charrue de le ramener chez lui. Un grand nombre de personnes \u00e0 qui il racontait ses aventures pensaient que le vieux Dschang devait \u00eatre un saint homme, tandis que d'autres consid\u00e9raient toute cette histoire comme une vision magique. Au bout de cinq ou six ans, l'argent de Sir We s'\u00e9puisa. Son fils emporta alors le chapeau de paille \u00e0 Yangdschou et demanda \u00e0 voir le vieux Wang. Ce dernier se trouvait justement dans sa pharmacie, en train de m\u00e9langer des herbes. Lorsque le fils lui expliqua sa mission, il lui r\u00e9pondit : \"L'argent est pr\u00eat : \"L'argent est pr\u00eat. Mais votre chapeau est-il authentique ?\" Il prit le chapeau et l'examina. Une jeune fille sortit d'une pi\u00e8ce int\u00e9rieure et dit : \"J'ai tiss\u00e9 moi-m\u00eame le chapeau pour le vieux Dschang. Il doit y avoir un fil rouge dedans.\" Et en effet, il y en avait. Le vieux Wang donna alors les dix millions de pi\u00e8ces de cuivre au jeune We, qui crut alors que le vieux Dschang \u00e9tait vraiment un saint. Il repartit donc \u00e0 sa recherche \u00e0 travers les collines. Il interrogea les gardiens de la for\u00eat, mais ils ne purent rien lui dire. Malheureusement, il revint sur ses pas et d\u00e9cida d'interroger le vieux Wang, mais celui-ci avait \u00e9galement disparu.", + "question": "Que fera le fils de Sir We lorsqu'il aura besoin d'argent ?", + "answer": "Apporter le chapeau de paille \u00e0 Yangdschou et y demander le vieux Wang.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Un grand nombre de personnes \u00e0 qui il racontait ses aventures pensaient que le vieux Dschang devait \u00eatre un saint homme, tandis que d'autres consid\u00e9raient toute cette histoire comme une vision magique. Au bout de cinq ou six ans, l'argent de Sir We s'\u00e9puisa. Son fils emporta alors le chapeau de paille \u00e0 Yangdschou et demanda \u00e0 voir le vieux Wang. Ce dernier se trouvait justement dans sa pharmacie, en train de m\u00e9langer des herbes. Lorsque le fils lui expliqua sa mission, il lui r\u00e9pondit : \"L'argent est pr\u00eat : \"L'argent est pr\u00eat. Mais votre chapeau est-il authentique ?\" Il prit le chapeau et l'examina. Une jeune fille sortit d'une pi\u00e8ce int\u00e9rieure et dit : \"J'ai tiss\u00e9 moi-m\u00eame le chapeau pour le vieux Dschang. Il doit y avoir un fil rouge dedans.\" Et en effet, il y en avait. Le vieux Wang donna alors les dix millions de pi\u00e8ces de cuivre au jeune We, qui crut alors que le vieux Dschang \u00e9tait vraiment un saint. Il repartit donc \u00e0 sa recherche \u00e0 travers les collines. Il interrogea les gardiens de la for\u00eat, mais ils ne purent rien lui dire. Malheureusement, il revint sur ses pas et d\u00e9cida d'interroger le vieux Wang, mais celui-ci avait \u00e9galement disparu.", + "question": "Comment la jeune fille a-t-elle v\u00e9rifi\u00e9 que le chapeau \u00e9tait authentique ?", + "answer": "En v\u00e9rifiant la pr\u00e9sence d'un fil rouge \u00e0 l'int\u00e9rieur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Un grand nombre de personnes \u00e0 qui il racontait ses aventures pensaient que le vieux Dschang devait \u00eatre un saint homme, tandis que d'autres consid\u00e9raient toute cette histoire comme une vision magique. Au bout de cinq ou six ans, l'argent de Sir We s'\u00e9puisa. Son fils emporta alors le chapeau de paille \u00e0 Yangdschou et demanda \u00e0 voir le vieux Wang. Ce dernier se trouvait justement dans sa pharmacie, en train de m\u00e9langer des herbes. Lorsque le fils lui expliqua sa mission, il lui r\u00e9pondit : \"L'argent est pr\u00eat : \"L'argent est pr\u00eat. Mais votre chapeau est-il authentique ?\" Il prit le chapeau et l'examina. Une jeune fille sortit d'une pi\u00e8ce int\u00e9rieure et dit : \"J'ai tiss\u00e9 moi-m\u00eame le chapeau pour le vieux Dschang. Il doit y avoir un fil rouge dedans.\" Et en effet, il y en avait. Le vieux Wang donna alors les dix millions de pi\u00e8ces de cuivre au jeune We, qui crut alors que le vieux Dschang \u00e9tait vraiment un saint. Il repartit donc \u00e0 sa recherche \u00e0 travers les collines. Il interrogea les gardiens de la for\u00eat, mais ils ne purent rien lui dire. Malheureusement, il revint sur ses pas et d\u00e9cida d'interroger le vieux Wang, mais celui-ci avait \u00e9galement disparu. Apr\u00e8s plusieurs ann\u00e9es, il revint \u00e0 Yangdschou et se promenait dans la prairie devant la porte de la ville. Il y rencontra le valet de charrue du vieux Dschang. Ce dernier s'\u00e9cria : \"Comment vas-tu ? Il tira dix livres d'or qu'il lui donna en disant : \"Ma ma\u00eetresse m'a dit de te donner un peu d'or\" : \"Ma ma\u00eetresse m'a dit de te donner cela. Mon ma\u00eetre est en ce moment m\u00eame en train de boire le th\u00e9 avec le vieux Wang \u00e0 l'auberge.\" Le jeune We suivit le gar\u00e7on de charrue, dans l'intention de saluer son beau-fr\u00e8re. Mais lorsqu'il arriva \u00e0 l'auberge, il n'y avait personne en vue. Et lorsqu'il se retourna, le gar\u00e7on de charrue avait lui aussi disparu. Depuis lors, personne n'a plus jamais entendu parler du vieux Dschang.", + "question": "Que fera le fils de Sir We s'il ne retrouve pas le vieux Dschang ?", + "answer": "Il vient \u00e0 Yangdschou quelques ann\u00e9es plus tard.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "old-dschang-story", + "story_section": "Apr\u00e8s plusieurs ann\u00e9es, il revint \u00e0 Yangdschou et se promenait dans la prairie devant la porte de la ville. Il y rencontra le valet de charrue du vieux Dschang. Ce dernier s'\u00e9cria : \"Comment vas-tu ? Il tira dix livres d'or qu'il lui donna en disant : \"Ma ma\u00eetresse m'a dit de te donner un peu d'or\" : \"Ma ma\u00eetresse m'a dit de te donner cela. Mon ma\u00eetre est en ce moment m\u00eame en train de boire le th\u00e9 avec le vieux Wang \u00e0 l'auberge.\" Le jeune We suivit le gar\u00e7on de charrue, dans l'intention de saluer son beau-fr\u00e8re. Mais lorsqu'il arriva \u00e0 l'auberge, il n'y avait personne en vue. Et lorsqu'il se retourna, le gar\u00e7on de charrue avait lui aussi disparu. Depuis lors, personne n'a plus jamais entendu parler du vieux Dschang.", + "question": "Que se passa-t-il lorsque le fils de Sir We se rendit \u00e0 l'auberge pour saluer son beau-fr\u00e8re ?", + "answer": "Il n'y avait personne.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un vieux couple sinistre qui vivait \u00e0 la belle \u00e9toile. Ils n'avaient que trois fils, une vieille marmite, une vieille po\u00eale \u00e0 frire et un vieux chat. L'homme mourut, puis sa femme mourut \u00e0 son tour. Il fallait maintenant partager leurs biens. L'a\u00een\u00e9 prit la vieille marmite, le second la vieille po\u00eale, et Ebe Ashpeter n'eut pas le choix. Il dut prendre le vieux chat, sans qu'on lui demande s'il le voulait ou non.", + "question": "Qui vivait sous le ciel ouvert ?", + "answer": "Un vieux couple sinistre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un vieux couple sinistre qui vivait \u00e0 la belle \u00e9toile. Ils n'avaient que trois fils, une vieille marmite, une vieille po\u00eale \u00e0 frire et un vieux chat. L'homme mourut, puis sa femme mourut \u00e0 son tour. Il fallait maintenant partager leurs biens. L'a\u00een\u00e9 prit la vieille marmite, le second la vieille po\u00eale, et Ebe Ashpeter n'eut pas le choix. Il dut prendre le vieux chat, sans qu'on lui demande s'il le voulait ou non.", + "question": "Que poss\u00e9dait ce vieux couple sinistre ?", + "answer": "Trois fils, une vieille marmite, une vieille po\u00eale \u00e0 frire et un vieux chat.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un vieux couple sinistre qui vivait \u00e0 la belle \u00e9toile. Ils n'avaient que trois fils, une vieille marmite, une vieille po\u00eale \u00e0 frire et un vieux chat. L'homme mourut, puis sa femme mourut \u00e0 son tour. Il fallait maintenant partager leurs biens. L'a\u00een\u00e9 prit la vieille marmite, le second la vieille po\u00eale, et Ebe Ashpeter n'eut pas le choix. Il dut prendre le vieux chat, sans qu'on lui demande s'il le voulait ou non.", + "question": "Que se passa-t-il \u00e0 la mort de l'homme et de sa femme ?", + "answer": "Leurs biens devaient \u00eatre partag\u00e9s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un vieux couple sinistre qui vivait \u00e0 la belle \u00e9toile. Ils n'avaient que trois fils, une vieille marmite, une vieille po\u00eale \u00e0 frire et un vieux chat. L'homme mourut, puis sa femme mourut \u00e0 son tour. Il fallait maintenant partager leurs biens. L'a\u00een\u00e9 prit la vieille marmite, le second la vieille po\u00eale, et Ebe Ashpeter n'eut pas le choix. Il dut prendre le vieux chat, sans qu'on lui demande s'il le voulait ou non.", + "question": "Qui \u00e9tait Ebe Ashpeter ?", + "answer": "Le plus jeune fils.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un vieux couple sinistre qui vivait \u00e0 la belle \u00e9toile. Ils n'avaient que trois fils, une vieille marmite, une vieille po\u00eale \u00e0 frire et un vieux chat. L'homme mourut, puis sa femme mourut \u00e0 son tour. Il fallait maintenant partager leurs biens. L'a\u00een\u00e9 prit la vieille marmite, le second la vieille po\u00eale, et Ebe Ashpeter n'eut pas le choix. Il dut prendre le vieux chat, sans qu'on lui demande s'il le voulait ou non.", + "question": "Pourquoi Ebe Ashpeter devait-il prendre le chat ?", + "answer": "Il \u00e9tait le plus jeune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un vieux couple sinistre qui vivait \u00e0 la belle \u00e9toile. Ils n'avaient que trois fils, une vieille marmite, une vieille po\u00eale \u00e0 frire et un vieux chat. L'homme mourut, puis sa femme mourut \u00e0 son tour. Il fallait maintenant partager leurs biens. L'a\u00een\u00e9 prit la vieille marmite, le second la vieille po\u00eale, et Ebe Ashpeter n'eut pas le choix. Il dut prendre le vieux chat, sans qu'on lui demande s'il le voulait ou non.", + "question": "Comment Ebe Ashpeter va-t-il se sentir lorsqu'il aura le chat ?", + "answer": "Il est en col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Fr\u00e8re Pierre peut gratter la marmite apr\u00e8s l'avoir pr\u00eat\u00e9e\", dit Ebe. \"Fr\u00e8re Paul obtient une cro\u00fbte de pain lorsqu'il pr\u00eate sa po\u00eale \u00e0 frire ; mais que vais-je faire de ce mis\u00e9rable chat ? Il \u00e9tait en col\u00e8re et envieux. Mais il gratta le chat et le caressa, ce qui plut \u00e0 la chatte qui se mit \u00e0 ronronner et \u00e0 dresser sa queue en l'air. \"Attendez, attendez, je vais encore vous aider, dit le chat, attendez, attendez, je vais encore vous aider !", + "question": "Pourquoi Ebe Ashpeter enviait-il ses fr\u00e8res ?", + "answer": "Il pensait que leurs objets \u00e9taient utiles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Fr\u00e8re Pierre peut gratter la marmite apr\u00e8s l'avoir pr\u00eat\u00e9e\", dit Ebe. \"Fr\u00e8re Paul obtient une cro\u00fbte de pain lorsqu'il pr\u00eate sa po\u00eale \u00e0 frire ; mais que vais-je faire de ce mis\u00e9rable chat ? Il \u00e9tait en col\u00e8re et envieux. Mais il gratta le chat et le caressa, ce qui plut \u00e0 la chatte qui se mit \u00e0 ronronner et \u00e0 dresser sa queue en l'air. \"Attendez, attendez, je vais encore vous aider, dit le chat, attendez, attendez, je vais encore vous aider !", + "question": "Que fait le chat lorsque Ebe Ashpeter le gratte et le caresse ?", + "answer": "Il ronronne et l\u00e8ve la queue en l'air.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Il n'y avait rien \u00e0 mordre ou \u00e0 casser dans la cabane. Fr\u00e8re Pierre et Fr\u00e8re Paul \u00e9taient partis chacun dans une direction diff\u00e9rente. Ebe partit donc lui aussi, le chat en t\u00eate, suivi de lui-m\u00eame ; mais au bout d'un moment, il fit demi-tour et rentra chez lui, pour voir si le sol avait \u00e9t\u00e9 balay\u00e9, et le chat tr\u00e9bucha tout seul. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva \u00e0 un grand rocher, o\u00f9 elle rencontra un \u00e9norme troupeau de rennes. Le chat se faufila doucement autour du troupeau, puis d'un seul bond s'\u00e9lan\u00e7a entre les cornes du plus beau m\u00e2le.", + "question": "Pourquoi Ebe est-il retourn\u00e9 chez lui ?", + "answer": "Pour voir si le sol avait \u00e9t\u00e9 balay\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Il n'y avait rien \u00e0 mordre ou \u00e0 casser dans la cabane. Fr\u00e8re Pierre et Fr\u00e8re Paul \u00e9taient partis chacun dans une direction diff\u00e9rente. Ebe partit donc lui aussi, le chat en t\u00eate, suivi de lui-m\u00eame ; mais au bout d'un moment, il fit demi-tour et rentra chez lui, pour voir si le sol avait \u00e9t\u00e9 balay\u00e9, et le chat tr\u00e9bucha tout seul. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva \u00e0 un grand rocher, o\u00f9 elle rencontra un \u00e9norme troupeau de rennes. Le chat se faufila doucement autour du troupeau, puis d'un seul bond s'\u00e9lan\u00e7a entre les cornes du plus beau m\u00e2le.", + "question": "Qu'a fait le chat apr\u00e8s le d\u00e9part d'Ebe ?", + "answer": "Il a tr\u00e9buch\u00e9 tout seul.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Il n'y avait rien \u00e0 mordre ou \u00e0 casser dans la cabane. Fr\u00e8re Pierre et Fr\u00e8re Paul \u00e9taient partis chacun dans une direction diff\u00e9rente. Ebe partit donc lui aussi, le chat en t\u00eate, suivi de lui-m\u00eame ; mais au bout d'un moment, il fit demi-tour et rentra chez lui, pour voir si le sol avait \u00e9t\u00e9 balay\u00e9, et le chat tr\u00e9bucha tout seul. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva \u00e0 un grand rocher, o\u00f9 elle rencontra un \u00e9norme troupeau de rennes. Le chat se faufila doucement autour du troupeau, puis d'un seul bond s'\u00e9lan\u00e7a entre les cornes du plus beau m\u00e2le.", + "question": "Que font les fr\u00e8res lorsqu'il n'y a plus rien \u00e0 mordre ou \u00e0 casser dans la hutte ?", + "answer": "Fr\u00e8re Pierre et fr\u00e8re Paul sont partis chacun dans une direction diff\u00e9rente.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Il n'y avait rien \u00e0 mordre ou \u00e0 casser dans la cabane. Fr\u00e8re Pierre et Fr\u00e8re Paul \u00e9taient partis chacun dans une direction diff\u00e9rente. Ebe partit donc lui aussi, le chat en t\u00eate, suivi de lui-m\u00eame ; mais au bout d'un moment, il fit demi-tour et rentra chez lui, pour voir si le sol avait \u00e9t\u00e9 balay\u00e9, et le chat tr\u00e9bucha tout seul. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva \u00e0 un grand rocher, o\u00f9 elle rencontra un \u00e9norme troupeau de rennes. Le chat se faufila doucement autour du troupeau, puis d'un seul bond s'\u00e9lan\u00e7a entre les cornes du plus beau m\u00e2le.", + "question": "Qui le chat a-t-il rencontr\u00e9 lorsqu'il est arriv\u00e9 sur un grand rocher ?", + "answer": "Un \u00e9norme troupeau de rennes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Il n'y avait rien \u00e0 mordre ou \u00e0 casser dans la cabane. Fr\u00e8re Pierre et Fr\u00e8re Paul \u00e9taient partis chacun dans une direction diff\u00e9rente. Ebe partit donc lui aussi, le chat en t\u00eate, suivi de lui-m\u00eame ; mais au bout d'un moment, il fit demi-tour et rentra chez lui, pour voir si le sol avait \u00e9t\u00e9 balay\u00e9, et le chat tr\u00e9bucha tout seul. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva \u00e0 un grand rocher, o\u00f9 elle rencontra un \u00e9norme troupeau de rennes. Le chat se faufila doucement autour du troupeau, puis d'un seul bond s'\u00e9lan\u00e7a entre les cornes du plus beau m\u00e2le.", + "question": "Qu'a fait le chat apr\u00e8s avoir contourn\u00e9 doucement le troupeau ?", + "answer": "Elle s'est gliss\u00e9e entre les cornes du plus beau m\u00e2le.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai par-dessus des rochers et des pr\u00e9cipices\", dit-elle. Le daim n'osa donc rien faire d'autre que ce que voulait la chatte, et ils s'en all\u00e8rent par-dessus b\u00e2tons et pierres, de falaise en falaise, tout pr\u00e8s d'Ebe, qui \u00e9tait en train de polir le seuil de sa maison, et d'un seul bond jusqu'au ch\u00e2teau. \"Je dois transmettre les salutations d'Ebe et demander \u00e0 mon seigneur le roi s'il veut bien conduire ce renne m\u00e2le\", dit le chat. Oui, il pourrait faire bon usage d'un si jeune et si bel animal, un jour, lorsqu'il aurait l'occasion d'aller rendre visite \u00e0 un roi voisin. \"Ce Ebe doit \u00eatre un seigneur fier et puissant, dit le roi, s'il peut me faire de tels cadeaux. \"Oui, c'est le plus grand seigneur de tout votre pays et de tout votre royaume\", r\u00e9pondit le chat, mais le roi eut beau poser des questions, il n'en apprit pas plus.", + "question": "Pourquoi le m\u00e2le n'osait-il rien faire d'autre que ce que le chat souhaitait ?", + "answer": "Le chat l'avait menac\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai par-dessus des rochers et des pr\u00e9cipices\", dit-elle. Le daim n'osa donc rien faire d'autre que ce que voulait la chatte, et ils s'en all\u00e8rent par-dessus b\u00e2tons et pierres, de falaise en falaise, tout pr\u00e8s d'Ebe, qui \u00e9tait en train de polir le seuil de sa maison, et d'un seul bond jusqu'au ch\u00e2teau. \"Je dois transmettre les salutations d'Ebe et demander \u00e0 mon seigneur le roi s'il veut bien conduire ce renne m\u00e2le\", dit le chat. Oui, il pourrait faire bon usage d'un si jeune et si bel animal, un jour, lorsqu'il aurait l'occasion d'aller rendre visite \u00e0 un roi voisin. \"Ce Ebe doit \u00eatre un seigneur fier et puissant, dit le roi, s'il peut me faire de tels cadeaux. \"Oui, c'est le plus grand seigneur de tout votre pays et de tout votre royaume\", r\u00e9pondit le chat, mais le roi eut beau poser des questions, il n'en apprit pas plus.", + "question": "O\u00f9 la chatte a-t-elle emmen\u00e9 le m\u00e2le apr\u00e8s l'avoir captur\u00e9 ?", + "answer": "Au ch\u00e2teau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai par-dessus des rochers et des pr\u00e9cipices\", dit-elle. Le daim n'osa donc rien faire d'autre que ce que voulait la chatte, et ils s'en all\u00e8rent par-dessus b\u00e2tons et pierres, de falaise en falaise, tout pr\u00e8s d'Ebe, qui \u00e9tait en train de polir le seuil de sa maison, et d'un seul bond jusqu'au ch\u00e2teau. \"Je dois transmettre les salutations d'Ebe et demander \u00e0 mon seigneur le roi s'il veut bien conduire ce renne m\u00e2le\", dit le chat. Oui, il pourrait faire bon usage d'un si jeune et si bel animal, un jour, lorsqu'il aurait l'occasion d'aller rendre visite \u00e0 un roi voisin. \"Ce Ebe doit \u00eatre un seigneur fier et puissant, dit le roi, s'il peut me faire de tels cadeaux. \"Oui, c'est le plus grand seigneur de tout votre pays et de tout votre royaume\", r\u00e9pondit le chat, mais le roi eut beau poser des questions, il n'en apprit pas plus.", + "question": "Que faisait Ebe lorsque la chatte se rendit au ch\u00e2teau ?", + "answer": "Il polissait le seuil de sa maison.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai par-dessus des rochers et des pr\u00e9cipices\", dit-elle. Le daim n'osa donc rien faire d'autre que ce que voulait la chatte, et ils s'en all\u00e8rent par-dessus b\u00e2tons et pierres, de falaise en falaise, tout pr\u00e8s d'Ebe, qui \u00e9tait en train de polir le seuil de sa maison, et d'un seul bond jusqu'au ch\u00e2teau. \"Je dois transmettre les salutations d'Ebe et demander \u00e0 mon seigneur le roi s'il veut bien conduire ce renne m\u00e2le\", dit le chat. Oui, il pourrait faire bon usage d'un si jeune et si bel animal, un jour, lorsqu'il aurait l'occasion d'aller rendre visite \u00e0 un roi voisin. \"Ce Ebe doit \u00eatre un seigneur fier et puissant, dit le roi, s'il peut me faire de tels cadeaux. \"Oui, c'est le plus grand seigneur de tout votre pays et de tout votre royaume\", r\u00e9pondit le chat, mais le roi eut beau poser des questions, il n'en apprit pas plus.", + "question": "Pourquoi le chat a-t-il dit au roi que le daim venait d'Ebe ?", + "answer": "Le roi pensait qu'Ebe \u00e9tait un seigneur puissant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai par-dessus des rochers et des pr\u00e9cipices\", dit-elle. Le daim n'osa donc rien faire d'autre que ce que voulait la chatte, et ils s'en all\u00e8rent par-dessus b\u00e2tons et pierres, de falaise en falaise, tout pr\u00e8s d'Ebe, qui \u00e9tait en train de polir le seuil de sa maison, et d'un seul bond jusqu'au ch\u00e2teau. \"Je dois transmettre les salutations d'Ebe et demander \u00e0 mon seigneur le roi s'il veut bien conduire ce renne m\u00e2le\", dit le chat. Oui, il pourrait faire bon usage d'un si jeune et si bel animal, un jour, lorsqu'il aurait l'occasion d'aller rendre visite \u00e0 un roi voisin. \"Ce Ebe doit \u00eatre un seigneur fier et puissant, dit le roi, s'il peut me faire de tels cadeaux. \"Oui, c'est le plus grand seigneur de tout votre pays et de tout votre royaume\", r\u00e9pondit le chat, mais le roi eut beau poser des questions, il n'en apprit pas plus.", + "question": "\u00c0 quoi servait le renne m\u00e2le pour le roi ?", + "answer": "Pour aller rendre visite \u00e0 un roi voisin.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai par-dessus des rochers et des pr\u00e9cipices\", dit-elle. Le daim n'osa donc rien faire d'autre que ce que voulait la chatte, et ils s'en all\u00e8rent par-dessus b\u00e2tons et pierres, de falaise en falaise, tout pr\u00e8s d'Ebe, qui \u00e9tait en train de polir le seuil de sa maison, et d'un seul bond jusqu'au ch\u00e2teau. \"Je dois transmettre les salutations d'Ebe et demander \u00e0 mon seigneur le roi s'il veut bien conduire ce renne m\u00e2le\", dit le chat. Oui, il pourrait faire bon usage d'un si jeune et si bel animal, un jour, lorsqu'il aurait l'occasion d'aller rendre visite \u00e0 un roi voisin. \"Ce Ebe doit \u00eatre un seigneur fier et puissant, dit le roi, s'il peut me faire de tels cadeaux. \"Oui, c'est le plus grand seigneur de tout votre pays et de tout votre royaume\", r\u00e9pondit le chat, mais le roi eut beau poser des questions, il n'en apprit pas plus.", + "question": "Qu'est-ce que le roi pensait qu'Ebe \u00e9tait \u00e0 cause du chat ?", + "answer": "Un seigneur fier et puissant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Le roi lui dit : \"Dites-lui que je vous suis tr\u00e8s reconnaissant\", et il lui envoya toute une charrette de beaux cadeaux. Mais Ebe passa outre et n'y pr\u00eata aucune attention. \"Fr\u00e8re Pierre peut gratter sa marmite quand il l'a pr\u00eat\u00e9e, et fr\u00e8re Paul re\u00e7oit une cro\u00fbte de pain quand il pr\u00eate sa po\u00eale \u00e0 frire ; mais que vais-je faire de ce malheureux chat ?\" dit-il en se sentant en col\u00e8re et envieux ; mais il continua \u00e0 gratter le chat, \u00e0 le caresser, et cela lui fit tellement plaisir qu'il se mit \u00e0 ronronner et \u00e0 dresser sa queue en l'air. \"Attendez, attendez, je vais encore vous aider, dit le chat, attendez, attendez, je vais encore vous aider !", + "question": "Qu'est-ce que le roi envoya \u00e0 Ebe ?", + "answer": "Une charrette pleine de beaux cadeaux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Le lendemain, ils repartirent tous les deux, le chat en t\u00eate et Ebe \u00e0 sa suite. Au bout d'un moment, il se retourna pour voir si la table pliante de la maison avait \u00e9t\u00e9 nettoy\u00e9e. Et la chatte tr\u00e9bucha toute seule. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva sur un versant de for\u00eat dense. Elle y trouva un \u00e9norme troupeau d'\u00e9lans. Le chat se glissa doucement vers le haut, et soudain il s'assit entre les cornes d'un des plus beaux \u00e9lans m\u00e2les. \"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai sur des rochers et des pr\u00e9cipices\", dit la chatte. L'\u00e9lan n'osa rien faire d'autre que ce que voulait la chatte, et ils partirent, comme l'\u00e9clair, par-dessus b\u00e2tons et pierres, de falaise en falaise, passant devant Ebe, qui se tenait devant la maison en train de r\u00e9curer les volets, et d'un seul bond, ils arriv\u00e8rent au ch\u00e2teau du roi.", + "question": "O\u00f9 la chatte se rendit-elle apr\u00e8s avoir fait son chemin pendant un certain temps ?", + "answer": "Sur la pente d'une for\u00eat dense.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Le lendemain, ils repartirent tous les deux, le chat en t\u00eate et Ebe \u00e0 sa suite. Au bout d'un moment, il se retourna pour voir si la table pliante de la maison avait \u00e9t\u00e9 nettoy\u00e9e. Et la chatte tr\u00e9bucha toute seule. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva sur un versant de for\u00eat dense. Elle y trouva un \u00e9norme troupeau d'\u00e9lans. Le chat se glissa doucement vers le haut, et soudain il s'assit entre les cornes d'un des plus beaux \u00e9lans m\u00e2les. \"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai sur des rochers et des pr\u00e9cipices\", dit la chatte. L'\u00e9lan n'osa rien faire d'autre que ce que voulait la chatte, et ils partirent, comme l'\u00e9clair, par-dessus b\u00e2tons et pierres, de falaise en falaise, passant devant Ebe, qui se tenait devant la maison en train de r\u00e9curer les volets, et d'un seul bond, ils arriv\u00e8rent au ch\u00e2teau du roi.", + "question": "Qu'a fait Ebe qui voulait voir si la table pliante avait \u00e9t\u00e9 nettoy\u00e9e ?", + "answer": "Il a fait demi-tour.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Le lendemain, ils repartirent tous les deux, le chat en t\u00eate et Ebe \u00e0 sa suite. Au bout d'un moment, il se retourna pour voir si la table pliante de la maison avait \u00e9t\u00e9 nettoy\u00e9e. Et la chatte tr\u00e9bucha toute seule. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva sur un versant de for\u00eat dense. Elle y trouva un \u00e9norme troupeau d'\u00e9lans. Le chat se glissa doucement vers le haut, et soudain il s'assit entre les cornes d'un des plus beaux \u00e9lans m\u00e2les. \"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai sur des rochers et des pr\u00e9cipices\", dit la chatte. L'\u00e9lan n'osa rien faire d'autre que ce que voulait la chatte, et ils partirent, comme l'\u00e9clair, par-dessus b\u00e2tons et pierres, de falaise en falaise, passant devant Ebe, qui se tenait devant la maison en train de r\u00e9curer les volets, et d'un seul bond, ils arriv\u00e8rent au ch\u00e2teau du roi.", + "question": "Que va faire le chat avec l'\u00e9lan ?", + "answer": "Il l'apportera au roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Le lendemain, ils repartirent tous les deux, le chat en t\u00eate et Ebe \u00e0 sa suite. Au bout d'un moment, il se retourna pour voir si la table pliante de la maison avait \u00e9t\u00e9 nettoy\u00e9e. Et la chatte tr\u00e9bucha toute seule. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva sur un versant de for\u00eat dense. Elle y trouva un \u00e9norme troupeau d'\u00e9lans. Le chat se glissa doucement vers le haut, et soudain il s'assit entre les cornes d'un des plus beaux \u00e9lans m\u00e2les. \"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai sur des rochers et des pr\u00e9cipices\", dit la chatte. L'\u00e9lan n'osa rien faire d'autre que ce que voulait la chatte, et ils partirent, comme l'\u00e9clair, par-dessus b\u00e2tons et pierres, de falaise en falaise, passant devant Ebe, qui se tenait devant la maison en train de r\u00e9curer les volets, et d'un seul bond, ils arriv\u00e8rent au ch\u00e2teau du roi.", + "question": "Sur quel \u00e9lan le chat s'est-il gliss\u00e9 ?", + "answer": "Le plus beau des \u00e9lans m\u00e2les.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Le lendemain, ils repartirent tous les deux, le chat en t\u00eate et Ebe \u00e0 sa suite. Au bout d'un moment, il se retourna pour voir si la table pliante de la maison avait \u00e9t\u00e9 nettoy\u00e9e. Et la chatte tr\u00e9bucha toute seule. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva sur un versant de for\u00eat dense. Elle y trouva un \u00e9norme troupeau d'\u00e9lans. Le chat se glissa doucement vers le haut, et soudain il s'assit entre les cornes d'un des plus beaux \u00e9lans m\u00e2les. \"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai sur des rochers et des pr\u00e9cipices\", dit la chatte. L'\u00e9lan n'osa rien faire d'autre que ce que voulait la chatte, et ils partirent, comme l'\u00e9clair, par-dessus b\u00e2tons et pierres, de falaise en falaise, passant devant Ebe, qui se tenait devant la maison en train de r\u00e9curer les volets, et d'un seul bond, ils arriv\u00e8rent au ch\u00e2teau du roi.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que le chat a menac\u00e9 l'\u00e9lan ?", + "answer": "L'\u00e9lan n'osa rien faire d'autre que ce que le chat d\u00e9sirait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Je dois vous transmettre les salutations d'Ebe et vous demander si mon seigneur le roi ne souhaiterait pas que cet \u00e9lan m\u00e2le lui serve de messager.\" Il \u00e9tait \u00e9vident que si le roi avait besoin d'un messager rapide, il n'en trouverait pas de plus rapide dans tout son royaume. \"Ce Ebe doit \u00eatre un seigneur tr\u00e8s distingu\u00e9, puisqu'il me trouve de tels cadeaux\", dit le roi. \"Oui, en effet, on peut dire qu'il est un seigneur distingu\u00e9, r\u00e9pondit le chat, car sa richesse est sans fin ni limite. Mais le roi eut beau poser d'autres questions, il ne re\u00e7ut pas d'informations plus explicites. \"Le roi lui envoya une robe aussi belle que celle qu'il portait lui-m\u00eame, ainsi que trois charrettes remplies de beaux cadeaux. Mais Ebe ne voulut m\u00eame pas rev\u00eatir la robe royale et regarda \u00e0 peine les autres cadeaux.", + "question": "Quelle utilit\u00e9 le roi avait-il pour un \u00e9lan ?", + "answer": "Un service de courrier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Je dois vous transmettre les salutations d'Ebe et vous demander si mon seigneur le roi ne souhaiterait pas que cet \u00e9lan m\u00e2le lui serve de messager.\" Il \u00e9tait \u00e9vident que si le roi avait besoin d'un messager rapide, il n'en trouverait pas de plus rapide dans tout son royaume. \"Ce Ebe doit \u00eatre un seigneur tr\u00e8s distingu\u00e9, puisqu'il me trouve de tels cadeaux\", dit le roi. \"Oui, en effet, on peut dire qu'il est un seigneur distingu\u00e9, r\u00e9pondit le chat, car sa richesse est sans fin ni limite. Mais le roi eut beau poser d'autres questions, il ne re\u00e7ut pas d'informations plus explicites. \"Le roi lui envoya une robe aussi belle que celle qu'il portait lui-m\u00eame, ainsi que trois charrettes remplies de beaux cadeaux. Mais Ebe ne voulut m\u00eame pas rev\u00eatir la robe royale et regarda \u00e0 peine les autres cadeaux.", + "question": "Pourquoi un \u00e9lan \u00e9tait-il utile pour un service de courrier ?", + "answer": "Il est rapide.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Je dois vous transmettre les salutations d'Ebe et vous demander si mon seigneur le roi ne souhaiterait pas que cet \u00e9lan m\u00e2le lui serve de messager.\" Il \u00e9tait \u00e9vident que si le roi avait besoin d'un messager rapide, il n'en trouverait pas de plus rapide dans tout son royaume. \"Ce Ebe doit \u00eatre un seigneur tr\u00e8s distingu\u00e9, puisqu'il me trouve de tels cadeaux\", dit le roi. \"Oui, en effet, on peut dire qu'il est un seigneur distingu\u00e9, r\u00e9pondit le chat, car sa richesse est sans fin ni limite. Mais le roi eut beau poser d'autres questions, il ne re\u00e7ut pas d'informations plus explicites. \"Le roi lui envoya une robe aussi belle que celle qu'il portait lui-m\u00eame, ainsi que trois charrettes remplies de beaux cadeaux. Mais Ebe ne voulut m\u00eame pas rev\u00eatir la robe royale et regarda \u00e0 peine les autres cadeaux.", + "question": "Que pense Ebe des cadeaux du roi ?", + "answer": "Il est indiff\u00e9rent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Je dois vous transmettre les salutations d'Ebe et vous demander si mon seigneur le roi ne souhaiterait pas que cet \u00e9lan m\u00e2le lui serve de messager.\" Il \u00e9tait \u00e9vident que si le roi avait besoin d'un messager rapide, il n'en trouverait pas de plus rapide dans tout son royaume. \"Ce Ebe doit \u00eatre un seigneur tr\u00e8s distingu\u00e9, puisqu'il me trouve de tels cadeaux\", dit le roi. \"Oui, en effet, on peut dire qu'il est un seigneur distingu\u00e9, r\u00e9pondit le chat, car sa richesse est sans fin ni limite. Mais le roi eut beau poser d'autres questions, il ne re\u00e7ut pas d'informations plus explicites. \"Le roi lui envoya une robe aussi belle que celle qu'il portait lui-m\u00eame, ainsi que trois charrettes remplies de beaux cadeaux. Mais Ebe ne voulut m\u00eame pas rev\u00eatir la robe royale et regarda \u00e0 peine les autres cadeaux.", + "question": "Que pensait le roi d'Ebe ?", + "answer": "Le respect.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Le troisi\u00e8me jour, ils se remirent en route, le chat en t\u00eate et Ebe \u00e0 sa suite. Au bout d'un certain temps, il lui vint \u00e0 l'esprit de revenir en arri\u00e8re et de laisser les souris sortir de la maison, afin qu'elles ne soient pas compl\u00e8tement affam\u00e9es dans la vieille hutte, et la chatte poursuivit seule son chemin. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva dans une \u00e9paisse for\u00eat de pins, o\u00f9 elle rencontra un p\u00e8re ours, une m\u00e8re ourse et un b\u00e9b\u00e9 ours. La chatte s'approcha doucement d'eux et, d'un seul coup, elle fut suspendue par ses griffes \u00e0 la t\u00eate de l'ourson.", + "question": "Qu'est-ce qu'Ebe devait laisser sortir de la maison ?", + "answer": "Les souris.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Le troisi\u00e8me jour, ils se remirent en route, le chat en t\u00eate et Ebe \u00e0 sa suite. Au bout d'un certain temps, il lui vint \u00e0 l'esprit de revenir en arri\u00e8re et de laisser les souris sortir de la maison, afin qu'elles ne soient pas compl\u00e8tement affam\u00e9es dans la vieille hutte, et la chatte poursuivit seule son chemin. Apr\u00e8s avoir poursuivi son chemin, tipp, tapp, tipp, tapp, pendant un certain temps, elle arriva dans une \u00e9paisse for\u00eat de pins, o\u00f9 elle rencontra un p\u00e8re ours, une m\u00e8re ourse et un b\u00e9b\u00e9 ours. La chatte s'approcha doucement d'eux et, d'un seul coup, elle fut suspendue par ses griffes \u00e0 la t\u00eate de l'ourson.", + "question": "Qui le chat a-t-il rencontr\u00e9 dans la for\u00eat de pins ?", + "answer": "Un p\u00e8re ours, une m\u00e8re ourse et un b\u00e9b\u00e9 ours.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai par-dessus les rochers et les pr\u00e9cipices\", dit le chat, en crachant et en courbant le dos. Le p\u00e8re ours n'osa rien faire d'autre que ce que voulait le chat, et ils s'\u00e9lanc\u00e8rent devant Ebe, qui venait de porter toutes les jeunes souris sur le seuil, comme une temp\u00eate, sur des b\u00e2tons et des pierres, d'une falaise \u00e0 l'autre, de sorte que la terre tremblait et s'\u00e9branlait. Le roi se tenait dans le couloir et n'\u00e9tait pas peu surpris de voir arriver de tels invit\u00e9s.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que le chat et l'ours se sont pr\u00e9cipit\u00e9s ?", + "answer": "La terre trembla et se mit \u00e0 trembler.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Si tu ne vas pas o\u00f9 je veux, je t'arracherai les yeux et je te conduirai par-dessus les rochers et les pr\u00e9cipices\", dit le chat, en crachant et en courbant le dos. Le p\u00e8re ours n'osa rien faire d'autre que ce que voulait le chat, et ils s'\u00e9lanc\u00e8rent devant Ebe, qui venait de porter toutes les jeunes souris sur le seuil, comme une temp\u00eate, sur des b\u00e2tons et des pierres, d'une falaise \u00e0 l'autre, de sorte que la terre tremblait et s'\u00e9branlait. Le roi se tenait dans le couloir et n'\u00e9tait pas peu surpris de voir arriver de tels invit\u00e9s.", + "question": "Que faisait Ebe lorsque le chat et l'ours sont pass\u00e9s en trombe ?", + "answer": "Il a port\u00e9 toutes les jeunes souris sur le seuil.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Je dois vous transmettre les salutations d'Ebe et vous demander si mon seigneur le roi ne souhaiterait pas avoir cet ours comme g\u00e9n\u00e9ral ou conseiller royal\", dit le chat. Le roi \u00e9tait plus que ravi d'avoir une telle cr\u00e9ature pour son plus proche conseiller, qui pouvait en douter. \"Dites-lui que je lui suis tr\u00e8s reconnaissant, mais que je ne sais pas du tout comment lui t\u00e9moigner ma gratitude\", dit le roi. \"Eh bien, il aimerait \u00e9pouser votre fille cadette\", dit le chat. \"Oui, mais c'est beaucoup demander\", dit le roi. \"Il devrait vraiment me rendre visite. \"Ebe n'entre pas dans des maisons aussi simples\", dit le chat. \"A-t-il un plus beau ch\u00e2teau que celui-ci ?\" demanda le roi. \"Plus beau ? En comparaison avec le sien, ton ch\u00e2teau ressemble \u00e0 la plus minable des cabanes\", r\u00e9pondit le chat.", + "question": "Comment le roi se sentait-il d'avoir l'ours ?", + "answer": "Il \u00e9tait plus que ravi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Je dois vous transmettre les salutations d'Ebe et vous demander si mon seigneur le roi ne souhaiterait pas avoir cet ours comme g\u00e9n\u00e9ral ou conseiller royal\", dit le chat. Le roi \u00e9tait plus que ravi d'avoir une telle cr\u00e9ature pour son plus proche conseiller, qui pouvait en douter. \"Dites-lui que je lui suis tr\u00e8s reconnaissant, mais que je ne sais pas du tout comment lui t\u00e9moigner ma gratitude\", dit le roi. \"Eh bien, il aimerait \u00e9pouser votre fille cadette\", dit le chat. \"Oui, mais c'est beaucoup demander\", dit le roi. \"Il devrait vraiment me rendre visite. \"Ebe n'entre pas dans des maisons aussi simples\", dit le chat. \"A-t-il un plus beau ch\u00e2teau que celui-ci ?\" demanda le roi. \"Plus beau ? En comparaison avec le sien, ton ch\u00e2teau ressemble \u00e0 la plus minable des cabanes\", r\u00e9pondit le chat.", + "question": "Comment le chat voulait-il que le roi lui montre sa reconnaissance ?", + "answer": "En permettant \u00e0 Ebe d'\u00e9pouser sa plus jeune fille.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Je dois vous transmettre les salutations d'Ebe et vous demander si mon seigneur le roi ne souhaiterait pas avoir cet ours comme g\u00e9n\u00e9ral ou conseiller royal\", dit le chat. Le roi \u00e9tait plus que ravi d'avoir une telle cr\u00e9ature pour son plus proche conseiller, qui pouvait en douter. \"Dites-lui que je lui suis tr\u00e8s reconnaissant, mais que je ne sais pas du tout comment lui t\u00e9moigner ma gratitude\", dit le roi. \"Eh bien, il aimerait \u00e9pouser votre fille cadette\", dit le chat. \"Oui, mais c'est beaucoup demander\", dit le roi. \"Il devrait vraiment me rendre visite. \"Ebe n'entre pas dans des maisons aussi simples\", dit le chat. \"A-t-il un plus beau ch\u00e2teau que celui-ci ?\" demanda le roi. \"Plus beau ? En comparaison avec le sien, ton ch\u00e2teau ressemble \u00e0 la plus minable des cabanes\", r\u00e9pondit le chat.", + "question": "Selon le chat, pourquoi Ebe n'a-t-il pas rendu visite au roi ?", + "answer": "Ebe n'entrait pas dans de telles maisons.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Je dois vous transmettre les salutations d'Ebe et vous demander si mon seigneur le roi ne souhaiterait pas avoir cet ours comme g\u00e9n\u00e9ral ou conseiller royal\", dit le chat. Le roi \u00e9tait plus que ravi d'avoir une telle cr\u00e9ature pour son plus proche conseiller, qui pouvait en douter. \"Dites-lui que je lui suis tr\u00e8s reconnaissant, mais que je ne sais pas du tout comment lui t\u00e9moigner ma gratitude\", dit le roi. \"Eh bien, il aimerait \u00e9pouser votre fille cadette\", dit le chat. \"Oui, mais c'est beaucoup demander\", dit le roi. \"Il devrait vraiment me rendre visite. \"Ebe n'entre pas dans des maisons aussi simples\", dit le chat. \"A-t-il un plus beau ch\u00e2teau que celui-ci ?\" demanda le roi. \"Plus beau ? En comparaison avec le sien, ton ch\u00e2teau ressemble \u00e0 la plus minable des cabanes\", r\u00e9pondit le chat.", + "question": "D'apr\u00e8s le chat, dans quel type de maison vivait Ebe ?", + "answer": "Grand.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Tu oses venir me dire qu'il y a dans mon royaume quelqu'un qui est mieux log\u00e9 que moi, le roi\", s'\u00e9cria le roi, fou de rage. Il faillit tordre le cou au chat. \"Tu pourrais attendre de le voir\", dit le chat. Et le roi dit que oui, il attendrait. \"Mais si tu m'as dit un mensonge, tu mourras, alors que tu avais sept vies\", dit-il. Le matin, le roi et toute la cour se mirent en route pour le ch\u00e2teau d'Ebe Ashpeter. Le chat se trouvait dans la petite cabane et appela Ebe, pensant qu'il valait mieux qu'ils partent tous les deux une heure plus t\u00f4t. Apr\u00e8s un certain temps, ils rencontr\u00e8rent des gens qui gardaient des moutons ; les moutons b\u00ealaient et broutaient dans toute la plaine. Ils \u00e9taient gros comme des veaux adultes, et leur laine \u00e9tait si longue qu'elle tra\u00eenait sur le sol derri\u00e8re eux. \"A qui appartiennent les moutons ? demanda le chat. \"A Helge-Hal, dans la colline bleue\", r\u00e9pondirent les bergers.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que le chat a dit au roi qu'Ebe avait une plus belle maison ?", + "answer": "Le roi s'est mis \u00e0 crier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Tu oses venir me dire qu'il y a dans mon royaume quelqu'un qui est mieux log\u00e9 que moi, le roi\", s'\u00e9cria le roi, fou de rage. Il faillit tordre le cou au chat. \"Tu pourrais attendre de le voir\", dit le chat. Et le roi dit que oui, il attendrait. \"Mais si tu m'as dit un mensonge, tu mourras, alors que tu avais sept vies\", dit-il. Le matin, le roi et toute la cour se mirent en route pour le ch\u00e2teau d'Ebe Ashpeter. Le chat se trouvait dans la petite cabane et appela Ebe, pensant qu'il valait mieux qu'ils partent tous les deux une heure plus t\u00f4t. Apr\u00e8s un certain temps, ils rencontr\u00e8rent des gens qui gardaient des moutons ; les moutons b\u00ealaient et broutaient dans toute la plaine. Ils \u00e9taient gros comme des veaux adultes, et leur laine \u00e9tait si longue qu'elle tra\u00eenait sur le sol derri\u00e8re eux. \"A qui appartiennent les moutons ? demanda le chat. \"A Helge-Hal, dans la colline bleue\", r\u00e9pondirent les bergers.", + "question": "Que firent le roi et toute la cour le matin ?", + "answer": "Ils se mirent en route pour le ch\u00e2teau d'Ebe Ashpeter.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Tu oses venir me dire qu'il y a dans mon royaume quelqu'un qui est mieux log\u00e9 que moi, le roi\", s'\u00e9cria le roi, fou de rage. Il faillit tordre le cou au chat. \"Tu pourrais attendre de le voir\", dit le chat. Et le roi dit que oui, il attendrait. \"Mais si tu m'as dit un mensonge, tu mourras, alors que tu avais sept vies\", dit-il. Le matin, le roi et toute la cour se mirent en route pour le ch\u00e2teau d'Ebe Ashpeter. Le chat se trouvait dans la petite cabane et appela Ebe, pensant qu'il valait mieux qu'ils partent tous les deux une heure plus t\u00f4t. Apr\u00e8s un certain temps, ils rencontr\u00e8rent des gens qui gardaient des moutons ; les moutons b\u00ealaient et broutaient dans toute la plaine. Ils \u00e9taient gros comme des veaux adultes, et leur laine \u00e9tait si longue qu'elle tra\u00eenait sur le sol derri\u00e8re eux. \"A qui appartiennent les moutons ? demanda le chat. \"A Helge-Hal, dans la colline bleue\", r\u00e9pondirent les bergers.", + "question": "\u00c0 quoi ressemblaient les moutons ?", + "answer": "Aussi gros que des veaux adultes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Tu oses venir me dire qu'il y a dans mon royaume quelqu'un qui est mieux log\u00e9 que moi, le roi\", s'\u00e9cria le roi, fou de rage. Il faillit tordre le cou au chat. \"Tu pourrais attendre de le voir\", dit le chat. Et le roi dit que oui, il attendrait. \"Mais si tu m'as dit un mensonge, tu mourras, alors que tu avais sept vies\", dit-il. Le matin, le roi et toute la cour se mirent en route pour le ch\u00e2teau d'Ebe Ashpeter. Le chat se trouvait dans la petite cabane et appela Ebe, pensant qu'il valait mieux qu'ils partent tous les deux une heure plus t\u00f4t. Apr\u00e8s un certain temps, ils rencontr\u00e8rent des gens qui gardaient des moutons ; les moutons b\u00ealaient et broutaient dans toute la plaine. Ils \u00e9taient gros comme des veaux adultes, et leur laine \u00e9tait si longue qu'elle tra\u00eenait sur le sol derri\u00e8re eux. \"A qui appartiennent les moutons ? demanda le chat. \"A Helge-Hal, dans la colline bleue\", r\u00e9pondirent les bergers.", + "question": "\u00c0 qui appartenaient les moutons ?", + "answer": "Helge-Hal, de la colline bleue.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"La cour va passer dans un instant, dit le chat, et si vous ne dites pas tout de suite qu'ils appartiennent \u00e0 Ebe, je vous arracherai les yeux et je vous pr\u00e9cipiterai sur le rocher et dans le pr\u00e9cipice\", dit le chat, en crachant, en arquant le dos et en montrant ses dents. Les bergers furent tellement effray\u00e9s qu'ils promirent imm\u00e9diatement de faire ce que le chat avait ordonn\u00e9. \"Mais \u00e0 qui appartiennent tous ces moutons ? demanda le roi lorsqu'il revint avec la cour un peu plus tard. \"Ils sont aussi beaux que les miens. \"Ils appartiennent \u00e0 Ebe\", r\u00e9pondirent les bergers.", + "question": "Pourquoi les bergers ont-ils promis de faire ce que le chat avait ordonn\u00e9 ?", + "answer": "Ils avaient tellement peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Le chat et Ebe se promen\u00e8rent encore un peu et arriv\u00e8rent sur le versant d'une for\u00eat dense. L\u00e0, ils rencontr\u00e8rent des gens qui gardaient des ch\u00e8vres. Les ch\u00e8vres sautaient et gambadaient partout, et donnaient un lait si bon qu'on ne pouvait en trouver de meilleur. \"A qui appartiennent les ch\u00e8vres ? demanda le chat. \"A Helge-Hal, dans la colline bleue\", r\u00e9pondirent les bergers. La chatte reprit ses pr\u00e9paratifs f\u00e9roces et les bergers furent si effray\u00e9s qu'ils n'os\u00e8rent pas s'opposer \u00e0 ses d\u00e9sirs. \"Qui peut bien poss\u00e9der autant de ch\u00e8vres ? demanda le roi. \"Moi-m\u00eame, je n'en ai pas de plus belles ! \"Elles appartiennent \u00e0 Ebe\", r\u00e9pondirent les bergers.", + "question": "Que faisaient les ch\u00e8vres \u00e0 l'arriv\u00e9e du chat et d'Ebe ?", + "answer": "Elles sautaient et gambadaient partout.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"La cour va passer dans un instant, dit le chat, et si vous ne dites pas tout de suite qu'ils appartiennent \u00e0 Ebe, je vous arracherai les yeux et je vous pr\u00e9cipiterai sur le rocher et dans le pr\u00e9cipice\", dit le chat, en crachant, en arquant le dos et en montrant ses dents. Les bergers furent tellement effray\u00e9s qu'ils promirent imm\u00e9diatement de faire ce que le chat avait ordonn\u00e9. \"Mais \u00e0 qui appartiennent tous ces moutons ? demanda le roi lorsqu'il passa avec la cour un peu plus tard. \"Ils sont aussi beaux que les miens. \"Ils appartiennent \u00e0 Ebe\", r\u00e9pondirent les bergers. Le chat et Ebe se promen\u00e8rent encore un peu et arriv\u00e8rent sur le versant d'une for\u00eat dense. L\u00e0, ils rencontr\u00e8rent des gens qui gardaient des ch\u00e8vres. Les ch\u00e8vres sautaient et gambadaient partout, et donnaient un lait si bon qu'on ne pouvait en trouver de meilleur. \"A qui appartiennent les ch\u00e8vres ? demanda le chat. \"A Helge-Hal, dans la colline bleue\", r\u00e9pondirent les bergers. La chatte reprit alors ses pr\u00e9paratifs f\u00e9roces et les bergers furent si effray\u00e9s qu'ils n'os\u00e8rent pas s'opposer \u00e0 ses d\u00e9sirs. \"Qui peut bien poss\u00e9der autant de ch\u00e8vres ? demanda le roi. \"Moi-m\u00eame, je n'en ai pas de plus belles ! \"Elles appartiennent \u00e0 Ebe\", r\u00e9pondirent les bergers.", + "question": "Pourquoi les bergers ont-ils dit au roi que les ch\u00e8vres appartenaient \u00e0 Ebe ?", + "answer": "Le chat les mena\u00e7ait.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Mais au nom du ciel, \u00e0 qui appartiennent tous ces chevaux ? demanda le roi lorsqu'il arriva avec sa cour. \"Ils appartiennent \u00e0 Ebe\", r\u00e9pondirent les bergers. \"Je n'ai jamais rien vu ni entendu de pareil de toute ma vie\", s'\u00e9cria le roi. \"Cet Ebe est un seigneur si distingu\u00e9 que je ne peux pas le comprendre !", + "question": "Que ressentait le roi \u00e0 propos d'Ebe ?", + "answer": "Impressionn\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Le chat et Ebe s'\u00e9taient depuis longtemps mis en route, et ils avaient err\u00e9 loin, toujours plus loin, par-del\u00e0 les collines et les rochers. Le soir, \u00e0 la tomb\u00e9e de la nuit, ils arriv\u00e8rent \u00e0 un ch\u00e2teau royal qui brillait comme s'il \u00e9tait fait d'argent et d'or les plus purs, ce qui \u00e9tait le cas. Mais il \u00e9tait lugubre, d\u00e9primant, solitaire et st\u00e9rile, et il n'y avait nulle part de signe de vie.", + "question": "O\u00f9 Ebe et le chat arriv\u00e8rent-ils le soir ?", + "answer": "Dans un ch\u00e2teau royal.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Le chat et Ebe s'\u00e9taient depuis longtemps mis en route, et ils avaient err\u00e9 loin, toujours plus loin, par-del\u00e0 les collines et les rochers. Le soir, \u00e0 la tomb\u00e9e de la nuit, ils arriv\u00e8rent \u00e0 un ch\u00e2teau royal qui brillait comme s'il \u00e9tait fait d'argent et d'or les plus purs, ce qui \u00e9tait le cas. Mais il \u00e9tait lugubre, d\u00e9primant, solitaire et st\u00e9rile, et il n'y avait nulle part de signe de vie.", + "question": "De quoi \u00e9tait fait le ch\u00e2teau ?", + "answer": "De l'argent et de l'or les plus purs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Ils entr\u00e8rent, et le chat se tint debout avec un g\u00e2teau de farine de seigle juste en dessous de la porte. Soudain, il y eut un tonnerre et un bruit sourd qui firent trembler la terre et tout le ch\u00e2teau ; c'\u00e9tait le troll qui rentrait \u00e0 la maison. Et soudain, tout redevint calme, et avant qu'ils ne s'en rendent compte, Helge-Hal, dans la colline bleue, avait pouss\u00e9 ses trois grandes t\u00eates horribles \u00e0 l'int\u00e9rieur de la porte.", + "question": "Qu'avait le chat ?", + "answer": "Une galette de farine de seigle juste sous la porte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Ils entr\u00e8rent, et le chat se tint debout avec un g\u00e2teau de farine de seigle juste en dessous de la porte. Soudain, il y eut un tonnerre et un bruit sourd qui firent trembler la terre et tout le ch\u00e2teau ; c'\u00e9tait le troll qui rentrait \u00e0 la maison. Et soudain, tout redevint calme, et avant qu'ils ne s'en rendent compte, Helge-Hal, dans la colline bleue, avait pouss\u00e9 ses trois grandes t\u00eates horribles \u00e0 l'int\u00e9rieur de la porte.", + "question": "\u00c0 qui appartenait le ch\u00e2teau ?", + "answer": "Helge-Hal dans la colline bleue.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Ils entr\u00e8rent, et le chat se tint debout avec un g\u00e2teau de farine de seigle juste en dessous de la porte. Soudain, il y eut un tonnerre et un bruit sourd qui firent trembler la terre et tout le ch\u00e2teau ; c'\u00e9tait le troll qui rentrait \u00e0 la maison. Et soudain, tout redevint calme, et avant qu'ils ne s'en rendent compte, Helge-Hal, dans la colline bleue, avait pouss\u00e9 ses trois grandes t\u00eates horribles \u00e0 l'int\u00e9rieur de la porte.", + "question": "Combien de t\u00eates avait Helge-Hal dans la colline bleue ?", + "answer": "Trois.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Ils entr\u00e8rent, et le chat se tint debout avec un g\u00e2teau de farine de seigle juste en dessous de la porte. Soudain, il y eut un tonnerre et un bruit sourd qui firent trembler la terre et tout le ch\u00e2teau ; c'\u00e9tait le troll qui rentrait \u00e0 la maison. Et soudain, tout redevint calme, et avant qu'ils ne s'en rendent compte, Helge-Hal, dans la colline bleue, avait pouss\u00e9 ses trois grandes t\u00eates horribles \u00e0 l'int\u00e9rieur de la porte.", + "question": "Qu'est-ce que Helge-Hal de la colline bleue ?", + "answer": "Un troll.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Ils entr\u00e8rent, et le chat se tint debout avec un g\u00e2teau de farine de seigle juste en dessous de la porte. Soudain, il y eut un tonnerre et un bruit sourd qui firent trembler la terre et tout le ch\u00e2teau ; c'\u00e9tait le troll qui rentrait \u00e0 la maison. Et soudain, tout redevint calme, et avant qu'ils ne s'en rendent compte, Helge-Hal, dans la colline bleue, avait pouss\u00e9 ses trois grandes t\u00eates horribles \u00e0 l'int\u00e9rieur de la porte.", + "question": "Comment le chat et Ebe ont-ils su que le troll rentrait \u00e0 la maison ?", + "answer": "Il y eut un tonnerre et un bruit sourd, si bien que la terre trembla et que tout le ch\u00e2teau fut \u00e9branl\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Laissez-moi entrer ! Laissez-moi entrer !\" s'\u00e9cria-t-il, si bien que tout le monde trembla. \"Attendez, attendez un peu que je vous raconte ce que le seigle a d\u00fb subir avant d'\u00eatre transform\u00e9 en ce g\u00e2teau\", dit le chat en lui parlant de la mani\u00e8re la plus douce qui soit. \"On l'a d'abord battu, puis battu, puis battu, puis battu, puis jet\u00e9 d'un mur \u00e0 l'autre, puis pass\u00e9 au tamis....\"", + "question": "Comment le chat a-t-il parl\u00e9 au troll ?", + "answer": "De la mani\u00e8re la plus douce qui soit.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Laissez-moi entrer ! Laisse-moi entrer, bavard !\" s'\u00e9cria le troll, et il \u00e9tait si furieux que les \u00e9tincelles s'envolaient de lui. \"Attendez un peu, attendez un peu. Je vais te raconter ce que le seigle a d\u00fb endurer avant d'\u00eatre transform\u00e9 en ce g\u00e2teau\", dit le chat, et il lui parla encore plus gentiment.", + "question": "Que ressentait le troll pendant que le chat parlait ?", + "answer": "Il \u00e9tait furieux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Mais la chatte fit comme si elle ne l'entendait pas, elle parla du bleu du ciel, elle monta et descendit tout le temps, et chaque fois que le troll essayait d'entrer, elle le rencontrait sous la porte avec le g\u00e2teau. \"Le chat, apr\u00e8s avoir longuement parl\u00e9 des souffrances du seigle, dit : \"Oh, mais regardez donc la jeune fille brillante qui vient derri\u00e8re la montagne ! Et Helge-Hal, dans la colline bleue, tourna ses trois t\u00eates pour voir aussi la belle jeune fille. Le soleil se leva et le troll se figea dans la pierre. Ebe obtint alors toutes les richesses que poss\u00e9dait le troll, les moutons et les ch\u00e8vres, les vaches et tous les chevaux fougueux, le beau ch\u00e2teau d'or et quelques gros sacs d'argent en plus.", + "question": "Pourquoi le troll s'est-il transform\u00e9 en pierre ?", + "answer": "Il est rest\u00e9 au soleil.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Mais la chatte fit comme si elle ne l'entendait pas, elle parla du bleu du ciel, elle monta et descendit tout le temps, et chaque fois que le troll essayait d'entrer, elle le rencontrait sous la porte avec le g\u00e2teau. \"Le chat, apr\u00e8s avoir longuement parl\u00e9 des souffrances du seigle, dit : \"Oh, mais regardez donc la jeune fille brillante qui vient derri\u00e8re la montagne ! Et Helge-Hal, dans la colline bleue, tourna ses trois t\u00eates pour voir aussi la belle jeune fille. Le soleil se leva et le troll se figea dans la pierre. Ebe obtint alors toutes les richesses que poss\u00e9dait le troll, les moutons et les ch\u00e8vres, les vaches et tous les chevaux fougueux, le beau ch\u00e2teau d'or et quelques gros sacs d'argent en plus.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 quand le soleil s'est lev\u00e9 ?", + "answer": "Le troll s'est raidi et est devenu de la pierre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Mais la chatte fit comme si elle ne l'entendait pas, elle parla du bleu du ciel, elle monta et descendit tout le temps, et chaque fois que le troll essayait d'entrer, elle le rencontrait sous la porte avec le g\u00e2teau. \"Le chat, apr\u00e8s avoir longuement parl\u00e9 des souffrances du seigle, dit : \"Oh, mais regardez donc la jeune fille brillante qui vient derri\u00e8re la montagne ! Et Helge-Hal, dans la colline bleue, tourna ses trois t\u00eates pour voir aussi la belle jeune fille. Le soleil se leva et le troll se figea dans la pierre. Ebe obtint alors toutes les richesses que poss\u00e9dait le troll, les moutons et les ch\u00e8vres, les vaches et tous les chevaux fougueux, le beau ch\u00e2teau d'or et quelques gros sacs d'argent en plus.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que le troll s'est transform\u00e9 en pierre ?", + "answer": "Ebe obtint toutes les richesses que poss\u00e9dait le troll, les moutons et les ch\u00e8vres, les vaches et tous les chevaux fougueux, le beau ch\u00e2teau d'or et quelques gros sacs d'argent en plus.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"On l'a d'abord battu, puis battu, puis pil\u00e9, puis frapp\u00e9, puis jet\u00e9 d'un mur \u00e0 l'autre, puis pass\u00e9 au tamis, puis secou\u00e9 ici et l\u00e0, puis mis sur la planche \u00e0 s\u00e9cher, puis dans le po\u00eale, jusqu'\u00e0 ce qu'il devienne si chaud qu'il se gonfle de plus en plus, et qu'il veuille sortir, mais ne le puisse pas\", dit le chat, et il prit son temps. \"Mais la chatte fit comme si elle ne l'entendait pas, elle parla du bleu du ciel, elle monta et descendit tout le temps, et chaque fois que le troll essayait d'entrer, elle le rencontrait sous la porte avec le g\u00e2teau. \"Le chat, apr\u00e8s avoir longuement parl\u00e9 des souffrances du seigle, dit : \"Oh, mais regardez donc la jeune fille brillante qui vient derri\u00e8re la montagne ! Et Helge-Hal, dans la colline bleue, tourna ses trois t\u00eates pour voir aussi la belle jeune fille. Le soleil se leva et le troll se figea dans la pierre. Ebe obtint alors toutes les richesses que poss\u00e9dait le troll, les moutons et les ch\u00e8vres, les vaches et tous les chevaux fougueux, le beau ch\u00e2teau d'or et quelques gros sacs d'argent en plus.", + "question": "Pourquoi le chat parlait-il sans cesse du pain de seigle ?", + "answer": "Pour obliger le troll \u00e0 rester dehors.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "\"Voici le roi et toute sa cour\", dit le chat. \"Tu n'as qu'\u00e0 sortir devant la porte et \u00e0 les accueillir ! Ebe se leva et alla \u00e0 leur rencontre. \"Le roi lui dit : \"Tu es un seigneur tr\u00e8s distingu\u00e9. \"En ce qui me concerne, vous pouvez avoir la plus jeune des princesses !", + "question": "Pourquoi le roi a-t-il permis \u00e0 Ebe d'avoir la plus jeune princesse ?", + "answer": "Le roi pensait qu'il \u00e9tait un seigneur distingu\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Ils se mirent alors \u00e0 brasser et \u00e0 cuire \u00e0 grande \u00e9chelle, dans la plus grande h\u00e2te, et tout fut pr\u00eat pour le mariage. Le premier jour de la f\u00eate, la chatte vint supplier l'\u00e9poux de lui couper la t\u00eate. Il n'avait pas du tout envie de le faire, mais la chatte cracha et montra ses dents, et Ebe n'osa pas lui d\u00e9sob\u00e9ir. Lorsque la t\u00eate tomba par terre, le chat se transforma en un tr\u00e8s beau prince. Il \u00e9pousa la deuxi\u00e8me princesse et, alors que le cort\u00e8ge nuptial se rendait \u00e0 l'\u00e9glise, ils rencontr\u00e8rent un troisi\u00e8me prince qui cherchait une \u00e9pouse et qui prit la princesse la plus \u00e2g\u00e9e. Ils c\u00e9l\u00e9br\u00e8rent tous les trois leurs noces et l'histoire fit le tour de douze royaumes. \"Tourne, tourne, tourne, Maintenant notre histoire est finie !\"", + "question": "En quoi le chat s'est-il transform\u00e9 ?", + "answer": "Un tr\u00e8s beau prince.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Ils se mirent alors \u00e0 brasser et \u00e0 cuire \u00e0 grande \u00e9chelle, dans la plus grande h\u00e2te, et tout fut pr\u00eat pour le mariage. Le premier jour de la f\u00eate, la chatte vint supplier l'\u00e9poux de lui couper la t\u00eate. Il n'avait pas du tout envie de le faire, mais la chatte cracha et montra ses dents, et Ebe n'osa pas lui d\u00e9sob\u00e9ir. Lorsque la t\u00eate tomba par terre, le chat se transforma en un tr\u00e8s beau prince. Il \u00e9pousa la deuxi\u00e8me princesse et, alors que le cort\u00e8ge nuptial se rendait \u00e0 l'\u00e9glise, ils rencontr\u00e8rent un troisi\u00e8me prince qui cherchait une \u00e9pouse et qui prit la princesse la plus \u00e2g\u00e9e. Ils c\u00e9l\u00e9br\u00e8rent tous les trois leurs noces et l'histoire fit le tour de douze royaumes. \"Tourne, tourne, tourne, Maintenant notre histoire est finie !\"", + "question": "Qu'est-ce que le chat a suppli\u00e9 le jeune mari\u00e9 de faire ?", + "answer": "De lui couper la t\u00eate.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "helge-hal-in-blue-hill-story", + "story_section": "Ils se mirent alors \u00e0 brasser et \u00e0 cuire \u00e0 grande \u00e9chelle, dans la plus grande h\u00e2te, et tout fut pr\u00eat pour le mariage. Le premier jour de la f\u00eate, la chatte vint supplier l'\u00e9poux de lui couper la t\u00eate. Il n'avait pas du tout envie de le faire, mais la chatte cracha et montra ses dents, et Ebe n'osa pas lui d\u00e9sob\u00e9ir. Lorsque la t\u00eate tomba par terre, le chat se transforma en un tr\u00e8s beau prince. Il \u00e9pousa la deuxi\u00e8me princesse et, alors que le cort\u00e8ge nuptial se rendait \u00e0 l'\u00e9glise, ils rencontr\u00e8rent un troisi\u00e8me prince qui cherchait une \u00e9pouse et qui prit la princesse la plus \u00e2g\u00e9e. Ils c\u00e9l\u00e9br\u00e8rent tous les trois leurs noces et l'histoire fit le tour de douze royaumes. \"Tourne, tourne, tourne, Maintenant notre histoire est finie !\"", + "question": "Pourquoi la chatte a-t-elle suppli\u00e9 qu'on lui coupe la t\u00eate ?", + "answer": "Elle \u00e9tait vraiment un beau prince.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre veuve qui subvenait \u00e0 ses besoins et \u00e0 ceux de son fils unique en glanant dans les champs les tiges de c\u00e9r\u00e9ales manqu\u00e9es par les moissonneurs. Sa petite maison se trouvait au pied d'une belle vall\u00e9e, au bord de la rivi\u00e8re qui serpentait entre les collines verdoyantes. Bien que pauvre, elle \u00e9tait satisfaite de son sort, car sa maison \u00e9tait agr\u00e9able et son charmant gar\u00e7on \u00e9tait pour elle une source de joie constante. Il avait de grands yeux bleus et de belles boucles dor\u00e9es, il aimait beaucoup sa bonne m\u00e8re et n'\u00e9tait jamais plus heureux que lorsqu'elle lui permettait de l'aider dans son travail.", + "question": "Comment la pauvre veuve subvenait-elle \u00e0 ses besoins et \u00e0 ceux de son fils ?", + "answer": "En glanant dans les champs les tiges de c\u00e9r\u00e9ales qui avaient \u00e9chapp\u00e9 aux moissonneurs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre veuve qui subvenait \u00e0 ses besoins et \u00e0 ceux de son fils unique en glanant dans les champs les tiges de c\u00e9r\u00e9ales manqu\u00e9es par les moissonneurs. Sa petite maison se trouvait au pied d'une belle vall\u00e9e, au bord de la rivi\u00e8re qui serpentait entre les collines verdoyantes. Bien que pauvre, elle \u00e9tait satisfaite de son sort, car sa maison \u00e9tait agr\u00e9able et son charmant gar\u00e7on \u00e9tait pour elle une source de joie constante. Il avait de grands yeux bleus et de belles boucles dor\u00e9es, il aimait beaucoup sa bonne m\u00e8re et n'\u00e9tait jamais plus heureux que lorsqu'elle lui permettait de l'aider dans son travail.", + "question": "O\u00f9 se trouvait sa chaumi\u00e8re ?", + "answer": "Au pied d'une belle vall\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre veuve qui subvenait \u00e0 ses besoins et \u00e0 ceux de son fils unique en glanant dans les champs les tiges de c\u00e9r\u00e9ales manqu\u00e9es par les moissonneurs. Sa petite maison se trouvait au pied d'une belle vall\u00e9e, au bord de la rivi\u00e8re qui serpentait entre les collines verdoyantes. Bien que pauvre, elle \u00e9tait satisfaite de son sort, car sa maison \u00e9tait agr\u00e9able et son charmant gar\u00e7on \u00e9tait pour elle une source de joie constante. Il avait de grands yeux bleus et de belles boucles dor\u00e9es, il aimait beaucoup sa bonne m\u00e8re et n'\u00e9tait jamais plus heureux que lorsqu'elle lui permettait de l'aider dans son travail.", + "question": "Pourquoi cette femme \u00e9tait-elle satisfaite de son sort ?", + "answer": "Sa maison \u00e9tait agr\u00e9able et son charmant gar\u00e7on la ravissait constamment.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre veuve qui subvenait \u00e0 ses besoins et \u00e0 ceux de son fils unique en glanant dans les champs les tiges de c\u00e9r\u00e9ales manqu\u00e9es par les moissonneurs. Sa petite maison se trouvait au pied d'une belle vall\u00e9e, au bord de la rivi\u00e8re qui serpentait entre les collines verdoyantes. Bien que pauvre, elle \u00e9tait satisfaite de son sort, car sa maison \u00e9tait agr\u00e9able et son charmant gar\u00e7on \u00e9tait pour elle une source de joie constante. Il avait de grands yeux bleus et de belles boucles dor\u00e9es, il aimait beaucoup sa bonne m\u00e8re et n'\u00e9tait jamais plus heureux que lorsqu'elle lui permettait de l'aider dans son travail.", + "question": "De quoi avait l'air le gar\u00e7on ?", + "answer": "De grands yeux bleus et de belles boucles dor\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois une pauvre veuve qui subvenait \u00e0 ses besoins et \u00e0 ceux de son fils unique en glanant dans les champs les tiges de c\u00e9r\u00e9ales manqu\u00e9es par les moissonneurs. Sa petite maison se trouvait au pied d'une belle vall\u00e9e, au bord de la rivi\u00e8re qui serpentait entre les collines verdoyantes. Bien que pauvre, elle \u00e9tait satisfaite de son sort, car sa maison \u00e9tait agr\u00e9able et son charmant gar\u00e7on \u00e9tait pour elle une source de joie constante. Il avait de grands yeux bleus et de belles boucles dor\u00e9es, il aimait beaucoup sa bonne m\u00e8re et n'\u00e9tait jamais plus heureux que lorsqu'elle lui permettait de l'aider dans son travail.", + "question": "Quels sont les sentiments de l'enfant \u00e0 l'\u00e9gard de sa m\u00e8re ?", + "answer": "De l'amour.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Les ann\u00e9es s'\u00e9coul\u00e8rent ainsi joyeusement jusqu'\u00e0 ce que l'enfant ait huit ans, mais la veuve tomba malade et le peu d'argent qu'ils poss\u00e9daient fondit peu \u00e0 peu. \"Je ne sais pas ce que nous ferons pour avoir du pain\", dit-elle en embrassant son fils, les larmes aux yeux, \"car je ne suis pas encore assez forte pour travailler et nous n'avons plus d'argent\". \"Mais je peux travailler, r\u00e9pondit le gar\u00e7on, et je suis s\u00fbr que si je vais chez le ch\u00e2telain, il me donnera quelque chose \u00e0 faire. La veuve h\u00e9sita d'abord \u00e0 donner son accord, car elle aimait garder son enfant aupr\u00e8s d'elle, mais finalement, comme il n'y avait rien d'autre \u00e0 faire, elle d\u00e9cida de le laisser aller voir le ch\u00e2telain.", + "question": "Pourquoi la m\u00e8re ne savait-elle pas ce qu'ils allaient faire pour le pain ?", + "answer": "Elle n'\u00e9tait pas encore assez forte pour travailler et ils n'avaient plus d'argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Les ann\u00e9es s'\u00e9coul\u00e8rent ainsi joyeusement jusqu'\u00e0 ce que l'enfant ait huit ans, mais la veuve tomba malade et le peu d'argent qu'ils poss\u00e9daient fondit peu \u00e0 peu. \"Je ne sais pas ce que nous ferons pour avoir du pain\", dit-elle en embrassant son fils, les larmes aux yeux, \"car je ne suis pas encore assez forte pour travailler et nous n'avons plus d'argent\". \"Mais je peux travailler, r\u00e9pondit le gar\u00e7on, et je suis s\u00fbr que si je vais chez le ch\u00e2telain, il me donnera quelque chose \u00e0 faire. La veuve h\u00e9sita d'abord \u00e0 donner son accord, car elle aimait garder son enfant aupr\u00e8s d'elle, mais finalement, comme il n'y avait rien d'autre \u00e0 faire, elle d\u00e9cida de le laisser aller voir le ch\u00e2telain.", + "question": "Pourquoi la veuve \u00e9tait-elle r\u00e9ticente \u00e0 laisser son fils travailler ?", + "answer": "Elle aimait garder son enfant \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Trop fi\u00e8re pour permettre \u00e0 son fils de se rendre \u00e0 la grande maison avec ses v\u00eatements en lambeaux, elle lui confectionna un nouveau costume \u00e0 partir d'une jolie robe bleue qu'elle avait elle-m\u00eame port\u00e9e en des temps plus heureux, et lorsqu'il fut termin\u00e9 et que le gar\u00e7on en fut habill\u00e9, il \u00e9tait aussi beau qu'un prince dans un conte de f\u00e9es. En effet, la veste d'un bleu \u00e9clatant mettait bien en valeur ses boucles, et la couleur s'accordait parfaitement avec le bleu de ses yeux. Son pantalon \u00e9tait \u00e9galement bleu, et elle prit les boucles d'argent de ses propres chaussures pour les mettre sur les siennes, afin qu'il paraisse encore plus beau. Elle brossa ensuite ses boucles, leur posa son grand chapeau de paille et le renvoya avec un baiser chez le marquis.", + "question": "Pourquoi la veuve a-t-elle fait porter \u00e0 son fils un nouveau costume ?", + "answer": "Elle \u00e9tait trop fi\u00e8re pour permettre \u00e0 son fils de se rendre \u00e0 la grande maison avec des v\u00eatements en lambeaux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Il se trouve que ce matin-l\u00e0, le grand homme se promenait dans son jardin avec sa fille Madge et qu'il \u00e9tait d'humeur particuli\u00e8rement joyeuse, si bien que lorsqu'il leva soudain les yeux et vit un petit gar\u00e7on devant lui, il lui dit gentiment : \"Mon enfant, que puis-je faire pour vous ?\" \"Si vous le voulez bien, monsieur\", r\u00e9pondit courageusement le petit gar\u00e7on, bien qu'il f\u00fbt effray\u00e9 de se trouver face \u00e0 face avec le ch\u00e2telain, \"je voudrais que vous me donniez du travail pour que je puisse gagner de l'argent\". \"Gagner de l'argent !\" r\u00e9p\u00e9ta le ch\u00e2telain, \"pourquoi veux-tu gagner de l'argent ?\". \"Pour acheter de la nourriture \u00e0 ma m\u00e8re, monsieur. Nous sommes tr\u00e8s pauvres, et comme elle ne peut plus travailler pour moi, je veux travailler pour elle.\" \"Mais que peux-tu faire ? demanda le ch\u00e2telain ; tu es trop petit pour travailler dans les champs. \"Je pourrais gagner quelque chose, monsieur, n'est-ce pas ?\"", + "question": "Comment s'appelait la fille de cet homme ?", + "answer": "Madge.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Son ton \u00e9tait si suppliant que mistress Madge ne put y r\u00e9sister, et m\u00eame le Squire fut touch\u00e9. La jeune femme s'avan\u00e7a, prit la main du gar\u00e7on dans la sienne et, repoussant ses boucles, elle embrassa sa belle joue. \"Tu seras notre berger\", dit-elle agr\u00e9ablement, \"et tu garderas les moutons hors des pr\u00e9s et les vaches dans les champs. Vous savez, p\u00e8re, poursuivit-elle en se tournant vers le ch\u00e2telain, vous avez dit hier qu'il vous fallait un gar\u00e7on pour garder les moutons, et ce petit gar\u00e7on peut tr\u00e8s bien le faire. \"Tr\u00e8s bien, r\u00e9pondit le ch\u00e2telain, ce sera comme vous le dites, et s'il est attentif et vigilant, il pourra m'\u00e9pargner bien des ennuis et gagner ainsi vraiment son argent.\" Puis il se tourna vers l'enfant et lui dit : \"Viens me voir demain matin, mon petit homme, et je te donnerai une corne d'argent pour que tu puisses appeler les moutons et les vaches chaque fois qu'ils s'\u00e9gareront. Quel est ton nom ?\"", + "question": "Pourquoi Madge n'a-t-elle pas pu r\u00e9sister \u00e0 la demande du gar\u00e7on ?", + "answer": "Son ton \u00e9tait si suppliant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "\"Je l'appellerai Petit Gar\u00e7on Bleu, puisqu'il est v\u00eatu de bleu de la t\u00eate aux pieds, et que sa robe est assortie \u00e0 ses yeux. Et vous devrez lui donner un bon salaire, car aucun ch\u00e2telain n'a jamais eu de plus beau gar\u00e7on de berger que celui-ci. \"Tr\u00e8s bien\", dit joyeusement le ch\u00e2telain en pin\u00e7ant la joue rose de sa fille ; \"sois vigilant, Petit Bleu, et tu seras bien pay\u00e9\". Le petit gar\u00e7on Bleu les remercia tous les deux tr\u00e8s gentiment et courut vers la colline et la vall\u00e9e o\u00f9 sa maison \u00e9tait nich\u00e9e au bord de la rivi\u00e8re, pour annoncer la bonne nouvelle \u00e0 sa m\u00e8re.", + "question": "Quel m\u00e9tier Madge a-t-elle donn\u00e9 au petit gar\u00e7on ?", + "answer": "Le berger.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "\"Je l'appellerai Petit Gar\u00e7on Bleu, puisqu'il est v\u00eatu de bleu de la t\u00eate aux pieds, et que sa robe est assortie \u00e0 ses yeux. Et vous devrez lui donner un bon salaire, car aucun ch\u00e2telain n'a jamais eu de plus beau gar\u00e7on de berger que celui-ci. \"Tr\u00e8s bien\", dit joyeusement le ch\u00e2telain en pin\u00e7ant la joue rose de sa fille ; \"sois vigilant, Petit Bleu, et tu seras bien pay\u00e9\". Le petit gar\u00e7on Bleu les remercia tous les deux tr\u00e8s gentiment et courut vers la colline et la vall\u00e9e o\u00f9 sa maison \u00e9tait nich\u00e9e au bord de la rivi\u00e8re, pour annoncer la bonne nouvelle \u00e0 sa m\u00e8re.", + "question": "Comment la fille du ch\u00e2telain appela-t-elle le gar\u00e7on ?", + "answer": "Le petit gar\u00e7on bleu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "La pauvre veuve pleura de joie en entendant son histoire et sourit lorsqu'il lui annon\u00e7a qu'il s'appellerait Little Boy Blue. Elle savait que le ch\u00e2telain \u00e9tait un bon ma\u00eetre et qu'il serait bon pour son fils ch\u00e9ri. T\u00f4t le lendemain matin, Petit Bleu se rendit au manoir, et l'intendant du ch\u00e2telain lui donna un nouveau cor d'argent qui brillait au soleil, ainsi qu'un cordon d'or pour l'attacher autour de son cou. On lui confia ensuite la garde des moutons et des vaches, et on lui demanda de les emp\u00eacher de s'\u00e9garer dans les prairies et les champs de bl\u00e9. Ce n'\u00e9tait pas un travail difficile, mais tout \u00e0 fait adapt\u00e9 \u00e0 l'\u00e2ge de Petit Bleu, qui \u00e9tait attentif et vigilant, et qui devint un tr\u00e8s bon berger. Sa m\u00e8re n'avait plus besoin de nourriture, car le ch\u00e2telain payait g\u00e9n\u00e9reusement son fils, et la fille du ch\u00e2telain aimait beaucoup le petit berger et adorait entendre l'appel de son cor argent\u00e9 r\u00e9sonner dans les collines. M\u00eame les moutons et les vaches l'aimaient bien et ob\u00e9issaient toujours au son de sa corne ; c'est pourquoi le ma\u00efs du ch\u00e2telain poussait bien et n'\u00e9tait jamais pi\u00e9tin\u00e9.", + "question": "Que fit la veuve lorsqu'elle apprit la nouvelle de son fils ?", + "answer": "Elle pleura de joie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "La pauvre veuve pleura de joie en entendant son histoire et sourit lorsqu'il lui annon\u00e7a qu'il s'appellerait Little Boy Blue. Elle savait que le ch\u00e2telain \u00e9tait un bon ma\u00eetre et qu'il serait bon pour son fils ch\u00e9ri. T\u00f4t le lendemain matin, Petit Bleu se rendit au manoir, et l'intendant du ch\u00e2telain lui donna un nouveau cor d'argent qui brillait au soleil, ainsi qu'un cordon d'or pour l'attacher autour de son cou. On lui confia ensuite la garde des moutons et des vaches, et on lui demanda de les emp\u00eacher de s'\u00e9garer dans les prairies et les champs de bl\u00e9. Ce n'\u00e9tait pas un travail difficile, mais tout \u00e0 fait adapt\u00e9 \u00e0 l'\u00e2ge de Petit Bleu, qui \u00e9tait attentif et vigilant, et qui devint un tr\u00e8s bon berger. Sa m\u00e8re n'avait plus besoin de nourriture, car le ch\u00e2telain payait g\u00e9n\u00e9reusement son fils, et la fille du ch\u00e2telain aimait beaucoup le petit berger et adorait entendre l'appel de son cor argent\u00e9 r\u00e9sonner dans les collines. M\u00eame les moutons et les vaches l'aimaient bien et ob\u00e9issaient toujours au son de sa corne ; c'est pourquoi le ma\u00efs du ch\u00e2telain poussait bien et n'\u00e9tait jamais pi\u00e9tin\u00e9.", + "question": "Qu'est-ce que le ch\u00e2telain offrit \u00e0 Petit Bleu ?", + "answer": "Une nouvelle corne d'argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Le petit gar\u00e7on Bleu \u00e9tait maintenant tr\u00e8s heureux, et sa m\u00e8re, fi\u00e8re et satisfaite, commen\u00e7a \u00e0 am\u00e9liorer sa sant\u00e9. Au bout de quelques semaines, elle devint assez forte pour quitter la maison et marcher un peu dans les champs chaque jour ; mais elle ne pouvait pas aller loin, car ses membres \u00e9taient trop faibles pour la soutenir longtemps, et le mieux qu'elle pouvait faire \u00e9tait de marcher jusqu'\u00e0 l'\u00e9chalier pour rencontrer Petit Gar\u00e7on Bleu quand il rentrait du travail le soir. Elle s'appuyait alors sur son \u00e9paule et retournait avec lui au cottage, et le gar\u00e7on \u00e9tait tr\u00e8s heureux de pouvoir ainsi soutenir sa m\u00e8re ch\u00e9rie et l'aider \u00e0 marcher d'un pas chancelant. Mais un jour, un grand malheur s'abattit sur eux, car il est vrai qu'aucune vie ne peut \u00eatre aussi heureuse sans que le chagrin ne vienne la temp\u00e9rer.", + "question": "Comment Petit Gar\u00e7on Bleu se sentait-il \u00e0 l'id\u00e9e de pouvoir aider sa m\u00e8re ?", + "answer": "Tr\u00e8s heureux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Le petit gar\u00e7on Bleu rentra chez lui un soir, le c\u0153ur l\u00e9ger, et sifflait joyeusement en marchant, car il pensait trouver sa m\u00e8re qui l'attendait \u00e0 l'\u00e9chalier et un bon d\u00eener sur la table de la petite chaumi\u00e8re. Mais lorsqu'il arriva \u00e0 l'\u00e9chalier, sa m\u00e8re n'\u00e9tait pas en vue et, en r\u00e9ponse \u00e0 son appel, un faible g\u00e9missement de douleur parvint \u00e0 ses oreilles. Le petit gar\u00e7on bleu s'\u00e9lan\u00e7a par-dessus l'\u00e9chalier et trouva sa ch\u00e8re m\u00e8re \u00e9tendue sur le sol, le visage blanc et tir\u00e9 par la souffrance, et des larmes d'angoisse coulant le long de ses joues. Elle avait gliss\u00e9 sur l'\u00e9chafaudage et \u00e9tait tomb\u00e9e, et sa jambe \u00e9tait cass\u00e9e !", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que la veuve a gliss\u00e9 sur l'\u00e9chalier et qu'elle est tomb\u00e9e ?", + "answer": "Sa jambe \u00e9tait cass\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Le petit gar\u00e7on Bleu rentra chez lui un soir, le c\u0153ur l\u00e9ger, et sifflait joyeusement en marchant, car il pensait trouver sa m\u00e8re qui l'attendait \u00e0 l'\u00e9chalier et un bon d\u00eener sur la table de la petite chaumi\u00e8re. Mais lorsqu'il arriva \u00e0 l'\u00e9chalier, sa m\u00e8re n'\u00e9tait pas en vue et, en r\u00e9ponse \u00e0 son appel, un faible g\u00e9missement de douleur parvint \u00e0 ses oreilles. Le petit gar\u00e7on bleu s'\u00e9lan\u00e7a par-dessus l'\u00e9chalier et trouva sa ch\u00e8re m\u00e8re \u00e9tendue sur le sol, le visage blanc et tir\u00e9 par la souffrance, et des larmes d'angoisse coulant le long de ses joues. Elle avait gliss\u00e9 sur l'\u00e9chalier et \u00e9tait tomb\u00e9e, et sa jambe \u00e9tait cass\u00e9e ! Little Boy Blue courut chercher de l'eau \u00e0 la maison, baigna le visage de la pauvre femme et lui souleva la t\u00eate pour qu'elle puisse boire. Il n'y avait pas de voisins, car la maison \u00e9tait isol\u00e9e au bord de la rivi\u00e8re, et l'enfant dut soutenir sa m\u00e8re dans ses bras du mieux qu'il put pendant qu'elle rampait p\u00e9niblement jusqu'\u00e0 la maison. Heureusement, ce n'\u00e9tait pas loin, et enfin elle fut couch\u00e9e en toute s\u00e9curit\u00e9 sur son lit. C'est alors que Petit Gar\u00e7on Bleu commen\u00e7a \u00e0 r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 ce qu'il devait faire. \"Puis-je te laisser seule pendant que je vais chercher le docteur, maman ? demanda-t-il anxieusement en tenant ses mains serr\u00e9es dans les siennes. Sa m\u00e8re l'attira vers elle et l'embrassa.", + "question": "Que va faire le gar\u00e7on pour aider sa m\u00e8re bless\u00e9e ?", + "answer": "Prendre le bateau et aller chercher le m\u00e9decin au village.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Little Boy Blue courut chercher de l'eau \u00e0 la maison, baigna le visage de la pauvre femme et lui souleva la t\u00eate pour qu'elle puisse boire. Il n'y avait pas de voisins, car la maison \u00e9tait isol\u00e9e au bord de la rivi\u00e8re, et l'enfant dut soutenir sa m\u00e8re dans ses bras du mieux qu'il put pendant qu'elle rampait p\u00e9niblement jusqu'\u00e0 la maison. Heureusement, ce n'\u00e9tait pas loin, et enfin elle fut couch\u00e9e en toute s\u00e9curit\u00e9 sur son lit. C'est alors que Petit Gar\u00e7on Bleu commen\u00e7a \u00e0 r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 ce qu'il devait faire. \"Puis-je te laisser seule pendant que je vais chercher le docteur, maman ? demanda-t-il anxieusement en tenant ses mains serr\u00e9es dans les siennes. Sa m\u00e8re l'attira vers elle et l'embrassa.", + "question": "Pourquoi n'y avait-il pas de voisins ?", + "answer": "Le cottage se trouvait seul au bord de la rivi\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "\"Prends le bateau, mon cher, dit-elle, et va chercher le m\u00e9decin au village. Je serai patiente jusqu'\u00e0 votre retour.\" Petit Bleu se pr\u00e9cipita sur la rive et d\u00e9tacha le petit bateau, puis il tira fermement sur la rivi\u00e8re jusqu'\u00e0 ce qu'il ait pass\u00e9 le virage et soit arriv\u00e9 au joli village en contrebas. Lorsqu'il eut trouv\u00e9 le m\u00e9decin et racont\u00e9 le malheur de sa m\u00e8re, le brave homme promit de le soigner imm\u00e9diatement, et ils furent bient\u00f4t assis dans la barque et en route pour la maison.", + "question": "Comment le petit gar\u00e7on est-il all\u00e9 chercher le docteur ?", + "answer": "En tirant solidement sur la rivi\u00e8re jusqu'\u00e0 ce qu'il passe le virage et arrive au joli village en contrebas.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Il faisait tr\u00e8s sombre \u00e0 ce moment-l\u00e0, mais Petit Bleu connaissait chaque virage et chaque courbe de la rivi\u00e8re, et le docteur l'aida \u00e0 tirer sur les rames, si bien qu'ils arriv\u00e8rent enfin \u00e0 l'endroit o\u00f9 une faible lumi\u00e8re scintillait \u00e0 travers la fen\u00eatre de la chaumi\u00e8re. Ils trouv\u00e8rent la pauvre femme tr\u00e8s souffrante, mais le docteur s'empressa de soigner et de bander sa jambe et de lui donner quelques m\u00e9dicaments pour la soulager. Il \u00e9tait pr\u00e8s de minuit lorsque tout fut termin\u00e9 et que le m\u00e9decin fut pr\u00eat \u00e0 retourner au village. \"Prends bien soin de ta m\u00e8re\", dit-il au gar\u00e7on, \"et ne t'inqui\u00e8te pas pour elle, car ce n'est pas une mauvaise blessure et la jambe se remettra bien avec le temps ; mais elle sera alit\u00e9e pendant de nombreux jours et tu devras la soigner aussi bien que tu le pourras\".", + "question": "Qu'est-ce que le m\u00e9decin a dit au gar\u00e7on de faire ?", + "answer": "De bien s'occuper de sa m\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Toute la nuit, le petit gar\u00e7on resta au chevet de sa m\u00e8re, baignant son front enfi\u00e9vr\u00e9 et r\u00e9pondant \u00e0 ses besoins. Lorsque le jour se leva, elle se reposait facilement et la douleur l'avait quitt\u00e9e, et elle dit \u00e0 Little Boy Blue qu'il devait aller travailler. \"Car, dit-elle, nous avons plus que jamais besoin de l'argent que tu gagnes chez le ch\u00e2telain, car mon malheur va augmenter les d\u00e9penses de la vie, et nous avons le m\u00e9decin \u00e0 payer. Ne craignez pas de me laisser, car je me reposerai tranquillement et dormirai la plupart du temps pendant votre absence.\"", + "question": "Pourquoi la m\u00e8re dit-elle qu'ils ont plus que jamais besoin d'argent ?", + "answer": "Son malheur va augmenter les d\u00e9penses de la vie et ils ont un m\u00e9decin \u00e0 payer.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Mais il n'avait pas dormi de la nuit, et il \u00e9tait fatigu\u00e9 par sa longue veille au chevet de sa m\u00e8re ; aussi, malgr\u00e9 lui, les cils tombaient-ils de temps en temps sur ses yeux bleus, car il n'\u00e9tait qu'un enfant, et les enfants ressentent le manque de sommeil plus que les personnes plus \u00e2g\u00e9es. Cependant, Petit Bleu n'avait pas l'intention de dormir pendant qu'il \u00e9tait en service, et il luttait courageusement contre la somnolence qui le gagnait. Il marcha jusqu'au c\u00f4t\u00e9 ombrag\u00e9 d'une grande meule de foin et s'assit par terre, le dos appuy\u00e9 contre la meule. Les vaches et les moutons broutaient tranquillement pr\u00e8s de lui, et il les observa attentivement pendant un certain temps, \u00e9coutant le chant des oiseaux, le doux tintement des cloches des faucheurs et les chants lointains des moissonneurs que la brise apportait \u00e0 ses oreilles. Et avant qu'il ne s'en rende compte, les yeux bleus s'\u00e9taient referm\u00e9s rapidement, la t\u00eate dor\u00e9e s'\u00e9tait allong\u00e9e sur le foin, et le petit gar\u00e7on bleu dormait profond\u00e9ment et r\u00eavait que sa m\u00e8re \u00e9tait de nouveau en bonne sant\u00e9 et qu'elle \u00e9tait venue \u00e0 sa rencontre \u00e0 l'\u00e9chafaud. Les moutons s'\u00e9gar\u00e8rent pr\u00e8s de la lisi\u00e8re du pr\u00e9 et s'arr\u00eat\u00e8rent, attendant le son de la corne. La brise portait le parfum du ma\u00efs en croissance aux narines des vaches qui broutaient et les incitait \u00e0 s'approcher de plus en plus du festin interdit. Mais la corne d'argent se taisait et, en peu de temps, les vaches se nourrissaient dans le champ de ma\u00efs du ch\u00e2telain et les moutons se r\u00e9galaient de l'herbe juteuse des prairies. Le ch\u00e2telain lui-m\u00eame revenait d'une longue et p\u00e9nible promenade dans ses fermes, et lorsqu'il arriva dans le champ de ma\u00efs et vit les vaches pi\u00e9tiner le grain et se nourrir des tiges dor\u00e9es, il fut tr\u00e8s en col\u00e8re. \"Il s'\u00e9cria : \"Petit Bleu ! Petit Bleu, viens souffler dans ta corne !\" Mais il n'y eut pas de r\u00e9ponse. Il poursuivit sa route et s'aper\u00e7ut que les moutons \u00e9taient au fond des pr\u00e9s, ce qui le mit encore plus en col\u00e8re. \"Isaac, dit-il \u00e0 un paysan qui passait par l\u00e0, o\u00f9 est le petit Bleu ? \"Il est sous la meule de foin, votre honneur, il dort profond\u00e9ment\", r\u00e9pondit Isaac avec un sourire, car il \u00e9tait pass\u00e9 par l\u00e0 et avait vu que le gar\u00e7on \u00e9tait endormi. \"Veux-tu aller le r\u00e9veiller ? demanda le Squire, car il doit chasser les moutons et les vaches avant qu'ils ne fassent plus de d\u00e9g\u00e2ts.", + "question": "Que se passa-t-il lorsque le gar\u00e7on fut de service parce qu'il n'avait pas dormi de la nuit ?", + "answer": "Le petit gar\u00e7on bleu dormait profond\u00e9ment.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Les vaches et les moutons broutaient tranquillement pr\u00e8s de lui, et il les observa attentivement pendant un certain temps, \u00e9coutant le chant des oiseaux, le doux tintement des cloches sur les garcettes, et les chants lointains des moissonneurs que la brise apportait \u00e0 ses oreilles. Et avant qu'il ne s'en rende compte, les yeux bleus s'\u00e9taient referm\u00e9s rapidement, la t\u00eate dor\u00e9e s'\u00e9tait allong\u00e9e sur le foin, et le petit gar\u00e7on bleu dormait profond\u00e9ment et r\u00eavait que sa m\u00e8re \u00e9tait de nouveau en bonne sant\u00e9 et qu'elle \u00e9tait venue \u00e0 sa rencontre \u00e0 l'\u00e9chafaud. Les moutons s'\u00e9gar\u00e8rent pr\u00e8s de la lisi\u00e8re du pr\u00e9 et s'arr\u00eat\u00e8rent, attendant le son de la corne. La brise portait le parfum du ma\u00efs en croissance aux narines des vaches qui broutaient et les incitait \u00e0 s'approcher de plus en plus du festin interdit. Mais la corne d'argent se taisait et, en peu de temps, les vaches se nourrissaient dans le champ de ma\u00efs du ch\u00e2telain et les moutons se r\u00e9galaient de l'herbe juteuse des prairies.", + "question": "Que firent les animaux lorsque le petit gar\u00e7on s'endormit ?", + "answer": "Il s'est \u00e9gar\u00e9 pr\u00e8s de la lisi\u00e8re de la prairie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "Le ch\u00e2telain lui-m\u00eame revenait d'une longue et p\u00e9nible promenade dans ses fermes, et lorsqu'il arriva dans le champ de ma\u00efs et vit les vaches pi\u00e9tiner le grain et se nourrir des tiges dor\u00e9es, il fut tr\u00e8s en col\u00e8re. \"Il s'\u00e9cria : \"Petit Bleu ! Petit Bleu, viens souffler dans ta corne !\" Mais il n'y eut pas de r\u00e9ponse. Il poursuivit sa route et s'aper\u00e7ut que les moutons \u00e9taient au fond des pr\u00e9s, ce qui le mit encore plus en col\u00e8re. \"Isaac, dit-il \u00e0 un paysan qui passait par l\u00e0, o\u00f9 est le petit Bleu ? \"Il est sous la meule de foin, votre honneur, il dort profond\u00e9ment\", r\u00e9pondit Isaac avec un sourire, car il \u00e9tait pass\u00e9 par l\u00e0 et avait vu que le gar\u00e7on \u00e9tait endormi. \"Tu vas aller le r\u00e9veiller ? demanda le ch\u00e2telain, car il doit chasser les moutons et les vaches avant qu'ils ne fassent plus de d\u00e9g\u00e2ts.", + "question": "Comment le ch\u00e2telain s'est-il senti en voyant les animaux ?", + "answer": "En col\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "\"Pas moi\", r\u00e9pondit Isaac, \"si je le r\u00e9veille, il pleurera s\u00fbrement, car ce n'est qu'un b\u00e9b\u00e9, et il n'est pas fait pour s'occuper des moutons. Mais je vais moi-m\u00eame les chasser pour votre honneur\", et il partit en courant, pensant que le ch\u00e2telain allait maintenant lui donner la place de Petit Bleu et en faire le berger, car Isaac convoitait ce poste depuis longtemps. La fille du ch\u00e2telain, entendant la voix furieuse de son p\u00e8re, sortit pour voir ce qui se passait, et lorsqu'elle apprit que Petit Bleu avait failli \u00e0 sa mission, elle fut profond\u00e9ment attrist\u00e9e, car elle avait aim\u00e9 l'enfant pour ses jolies mani\u00e8res. Le marquis descendit de son cheval et s'approcha de l'endroit o\u00f9 \u00e9tait couch\u00e9 l'enfant. \"R\u00e9veille-toi\", dit-il en le secouant par l'\u00e9paule, \"et quitte mes terres, car tu as trahi ma confiance et laiss\u00e9 les moutons et les vaches s'\u00e9garer dans les champs et les prairies\".", + "question": "Comment Isaac s'est-il senti lorsqu'il a dit au ch\u00e2telain que le gar\u00e7on dormait ?", + "answer": "Heureux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "little-boy-blue-story", + "story_section": "\"Dans le cottage au bord de la rivi\u00e8re, r\u00e9pondit l'enfant, et elle est toute seule, car il n'y a personne pr\u00e8s d'elle pour nous aider dans notre malheur. \"Venez, dit Mistress Madge en se levant et en lui prenant la main, conduisez-nous \u00e0 votre maison, et nous verrons si nous ne pouvons pas aider votre pauvre m\u00e8re.\" Le marquis, sa fille et le petit gar\u00e7on Bleu se rendirent donc \u00e0 la petite maison, et le marquis s'entretint longuement avec la pauvre veuve. Le m\u00eame jour, un grand panier de friandises fut envoy\u00e9 \u00e0 la maison, et Madge demanda \u00e0 sa servante d'aller voir la veuve et de la soigner soigneusement jusqu'\u00e0 ce qu'elle se r\u00e9tablisse.", + "question": "Qu'a fait Madge pour aider le petit gar\u00e7on bleu et sa m\u00e8re ?", + "answer": "Elle a demand\u00e9 \u00e0 sa servante d'aller voir la veuve et de la soigner soigneusement jusqu'\u00e0 ce qu'elle se r\u00e9tablisse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Autrefois, sur un promontoire qui s'avance dans l'angle nord-ouest du lac Rasval, dans les environs du district minier de Linde, vivait un charbonnier nomm\u00e9 Nils, plus connu sous le nom de Charcoal Nils. Il laissait un ouvrier agricole s'occuper de son petit lopin de terre et s'installait lui-m\u00eame dans la for\u00eat, o\u00f9 il coupait du bois l'\u00e9t\u00e9 et le br\u00fblait pour en faire du charbon l'hiver. Il avait beau se d\u00e9mener, son travail n'\u00e9tait pas r\u00e9compens\u00e9, et personne ne parlait jamais de lui autrement que sous le nom de pauvre Nils le Charbonnier.", + "question": "Sous quel nom le charbonnier Nils \u00e9tait-il g\u00e9n\u00e9ralement connu ?", + "answer": "Charcoal Nils.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Autrefois, sur un promontoire qui s'avance dans l'angle nord-ouest du lac Rasval, dans les environs du district minier de Linde, vivait un charbonnier nomm\u00e9 Nils, plus connu sous le nom de Charcoal Nils. Il laissait un ouvrier agricole s'occuper de son petit lopin de terre et s'installait lui-m\u00eame dans la for\u00eat, o\u00f9 il coupait du bois l'\u00e9t\u00e9 et le br\u00fblait pour en faire du charbon l'hiver. Il avait beau se d\u00e9mener, son travail n'\u00e9tait pas r\u00e9compens\u00e9, et personne ne parlait jamais de lui autrement que sous le nom de pauvre Nils le Charbonnier.", + "question": "O\u00f9 Charcoal Nils avait-il \u00e9lu domicile ?", + "answer": "Dans la for\u00eat.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Autrefois, sur un promontoire qui s'avance dans l'angle nord-ouest du lac Rasval, dans les environs du district minier de Linde, vivait un charbonnier nomm\u00e9 Nils, plus connu sous le nom de Charcoal Nils. Il laissait un ouvrier agricole s'occuper de son petit lopin de terre et s'installait lui-m\u00eame dans la for\u00eat, o\u00f9 il coupait du bois l'\u00e9t\u00e9 et le br\u00fblait pour en faire du charbon l'hiver. Il avait beau se d\u00e9mener, son travail n'\u00e9tait pas r\u00e9compens\u00e9, et personne ne parlait jamais de lui autrement que sous le nom de pauvre Nils le Charbonnier.", + "question": "Que faisait Charcoal Nils dans sa maison ?", + "answer": "Il coupait du bois en \u00e9t\u00e9 et le transformait en charbon de bois en hiver.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Un jour, alors qu'il se trouvait sur la rive oppos\u00e9e du lac, pr\u00e8s du lugubre Harsberg, une \u00e9trange femme s'approcha de lui et lui demanda s'il avait besoin de quelqu'un pour l'aider \u00e0 br\u00fbler son charbon de bois.", + "question": "Qui s'est approch\u00e9 de Nils Charcoal ?", + "answer": "Une femme \u00e9trange.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "\"Oui, en effet, dit-il, de l'aide serait la bienvenue. Elle commen\u00e7a donc \u00e0 ramasser des blocs de bois et des troncs d'arbres, plus que Charcoal Nils n'aurait pu en tirer avec son cheval, et \u00e0 midi, il y avait assez de bois pour un nouveau four. Le soir venu, elle demanda au charbonnier s'il \u00e9tait satisfait de sa journ\u00e9e de travail et si elle pouvait revenir le lendemain.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que l'\u00e9trange femme a aid\u00e9 Charcoal Nils ?", + "answer": "\u00c0 midi, il y avait assez de bois pour construire un nouveau four.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "\"Oui, en effet, dit-il, de l'aide serait la bienvenue. Elle commen\u00e7a donc \u00e0 ramasser des blocs de bois et des troncs d'arbres, plus que Charcoal Nils n'aurait pu en tirer avec son cheval, et \u00e0 midi, il y avait assez de bois pour un nouveau four. Le soir venu, elle demanda au charbonnier s'il \u00e9tait satisfait de sa journ\u00e9e de travail et si elle pouvait revenir le lendemain. Cela convenait parfaitement au charbonnier, et elle revint le lendemain et tous les jours suivants. Une fois le four br\u00fbl\u00e9, elle aida Nils \u00e0 le nettoyer, et jamais il n'avait eu une telle quantit\u00e9 de charbon de bois, ni du charbon de bois d'une si bonne qualit\u00e9.", + "question": "Que pensait Nils du travail de cette femme ?", + "answer": "Il est satisfait.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Elle devint donc sa femme et v\u00e9cut avec lui dans la for\u00eat pendant trois ans. Ils eurent trois enfants, mais cela n'inqui\u00e9ta gu\u00e8re Nils, car elle s'occupait d'eux et ils ne lui causaient aucun souci.", + "question": "Pourquoi Nils le Charbonnier ne s'est-il pas inqui\u00e9t\u00e9 pour sa femme et ses enfants ?", + "answer": "Sa femme s'occupait des enfants et ils ne lui causaient aucun souci.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Pr\u00e9occup\u00e9 par ces pens\u00e9es et d'autres, il oublia, en retournant \u00e0 son four, qu'il avait promis \u00e0 l'\u00e9trange femme, au tout d\u00e9but, lorsqu'elle l'avait aid\u00e9 pour la premi\u00e8re fois, que chaque fois qu'il serait rentr\u00e9 chez lui et qu'il retournerait au four, il frapperait trois fois avec sa hache contre un vieux pin, non loin de ce dernier. Cette fois-ci, comme nous l'avons dit, il oublia le signe et vit alors quelque chose qui faillit lui faire perdre la raison.", + "question": "Que promettait de faire Charcoal Nils chaque fois qu'il \u00e9tait rentr\u00e9 chez lui et qu'il retournait au four ?", + "answer": "Il frappait trois fois avec sa hache contre un vieux pin, non loin du four.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Pr\u00e9occup\u00e9 par ces pens\u00e9es et d'autres, il oublia, en retournant \u00e0 son four, qu'il avait promis \u00e0 l'\u00e9trange femme, au tout d\u00e9but, lorsqu'elle l'avait aid\u00e9 pour la premi\u00e8re fois, que chaque fois qu'il serait rentr\u00e9 chez lui et qu'il retournerait au four, il frapperait trois fois avec sa hache contre un vieux pin, non loin de ce dernier. Cette fois-ci, comme nous l'avons dit, il oublia le signe et vit alors quelque chose qui faillit lui faire perdre la raison.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 parce que Charbon Nils a oubli\u00e9 le panneau ?", + "answer": "Il vit quelque chose qui faillit lui faire perdre la raison.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "En s'approchant du four, il le vit tout en flammes, et autour de lui se tenaient les trois enfants et leur m\u00e8re, et ils \u00e9taient en train d'\u00e9teindre le four. Ils d\u00e9molissaient et \u00e9teignaient, de sorte que les flammes, la fum\u00e9e et les cendres tourbillonnaient vers le ciel, mais au lieu des branches d'\u00e9pic\u00e9a que l'on utilisait g\u00e9n\u00e9ralement pour \u00e9teindre le feu, ils avaient des queues touffues qu'ils trempaient dans la neige !", + "question": "Avec quoi les trois enfants et leur m\u00e8re ont-ils \u00e9teint le feu ?", + "answer": "Leurs queues touffues qu'ils ont tremp\u00e9es dans la neige.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "En s'approchant du four, il le vit tout en flammes, et autour de lui se tenaient les trois enfants et leur m\u00e8re, et ils \u00e9taient en train de d\u00e9barrasser le four. Ils abattaient et \u00e9teignaient le four, de sorte que les flammes, la fum\u00e9e et les cendres tourbillonnaient vers le ciel, mais au lieu des branches d'\u00e9pic\u00e9a que l'on utilisait g\u00e9n\u00e9ralement pour \u00e9teindre le feu, ils avaient des queues touffues qu'ils trempaient dans la neige ! Quand Charbon Nils eut regard\u00e9 pendant un moment, il se glissa vers le vieux pin et fit r\u00e9sonner son tronc au son de ses trois coups de hache jusqu'\u00e0 ce que l'on puisse les entendre sur le Harsberg. Puis il retourna au four, comme s'il n'avait rien vu, et tout continua comme avant. Le four brillait d'une belle lueur uniforme et la grande femme \u00e9tait l\u00e0 et travaillait comme d'habitude. D\u00e8s qu'elle aper\u00e7ut Charcoal Nils, elle revint avec sa demande pressante qu'il l'emm\u00e8ne chez lui, dans sa petite maison, et qu'ils y vivent. \"Oui, cela arrivera\", dit Nils pour la consoler, et il retourna chez lui pour aller chercher un cheval. Mais au lieu de cela, il se rendit sur la ligne de t\u00eate de Kallernas, sur la rive orientale du lac Rasval, o\u00f9 vivait un homme sage, et demanda \u00e0 ce dernier ce qu'il devait faire.", + "question": "Pourquoi Charbon Nils est-il all\u00e9 voir le sage ?", + "answer": "Sa femme et ses enfants avaient des queues touffues.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Le vieil homme lui conseilla de rentrer chez lui et d'atteler son cheval \u00e0 son chariot de charbon de bois, mais de l'atteler de telle sorte qu'il n'y ait pas une seule boucle dans le harnais ou les traits. Ensuite, il devait monter \u00e0 cheval et retourner au four sans s'arr\u00eater, faire monter la femme-troll et ses enfants dans le chariot et partir imm\u00e9diatement avec eux sur la glace.", + "question": "O\u00f9 le sage a-t-il dit de faire sortir la femme troll et ses enfants ?", + "answer": "Sur la glace.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "Le charbonnier fit ce que lui avait dit le vieil homme, sella son cheval en veillant scrupuleusement \u00e0 ce qu'il n'y ait pas de boucles dans la selle ou la bride, traversa la glace \u00e0 travers le bois jusqu'\u00e0 son four et dit \u00e0 la femme troll et \u00e0 ses enfants de monter \u00e0 l'int\u00e9rieur. Puis il fit rapidement demi-tour \u00e0 travers le bois, sur la glace, et laissa son cheval courir aussi vite qu'il le pouvait. Arriv\u00e9 au milieu du lac, il vit une meute de loups qui courait en direction du pays d'Aboda, \u00e0 l'extr\u00e9mit\u00e9 nord du lac, et qui se dirigeait vers la glace. Il arracha alors le harnais des traces, de sorte que le chariot avec les trolls resta debout sur la glace nue, et chevaucha aussi vite que son cheval pouvait le porter jusqu'\u00e0 la rive oppos\u00e9e. Lorsque les trolls virent les loups, ils se mirent \u00e0 hurler.", + "question": "Qu'ont ressenti les trolls en voyant les loups ?", + "answer": "Ils ont eu peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "charcol-nils-troll-woman-story", + "story_section": "\"La m\u00e8re s'\u00e9cria : \"Faites demi-tour, faites demi-tour ! \"Et si tu ne le fais pas pour moi, fais-le au moins pour Vipa (Peewee), ta plus jeune fille ! Mais Charbon Nils se dirigea vers le rivage sans se retourner. Il entendit alors la femme troll appeler les autres \u00e0 l'aide. \"Fr\u00e8re \u00e0 Harsberg, s\u0153ur \u00e0 Stripa, cousin \u00e0 Ringfels, prenez la boucle et tirez !", + "question": "Qu'est-ce que Nils Charbon a entendu faire par la femme-troll sans se retourner ?", + "answer": "La femme troll appelle les autres \u00e0 l'aide.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un gar\u00e7on qui \u00e9tait mieux loti que tous les autres. Il ne manquait jamais d'argent, car il avait une bourse qui n'\u00e9tait jamais vide. Il ne manquait jamais de nourriture, car il avait une nappe sur laquelle, d\u00e8s qu'il l'\u00e9tendait, il trouvait tout ce qu'il voulait manger et boire. De plus, il avait un bonnet magique qui lui permettait de faire des v\u0153ux. Lorsqu'il le mettait, il pouvait se souhaiter o\u00f9 il voulait, et il y \u00e9tait \u00e0 l'instant m\u00eame. Il ne lui manquait qu'une chose : il n'avait pas de femme, et il arrivait progressivement \u00e0 l'\u00e2ge o\u00f9 il lui faudrait se h\u00e2ter.", + "question": "Pourquoi le gar\u00e7on \u00e9tait-il mieux loti que tous les autres ?", + "answer": "Il ne manquait jamais d'argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un gar\u00e7on qui \u00e9tait mieux loti que tous les autres. Il ne manquait jamais d'argent, car il avait une bourse qui n'\u00e9tait jamais vide. Il ne manquait jamais de nourriture, car il avait une nappe sur laquelle, d\u00e8s qu'il l'\u00e9tendait, il trouvait tout ce qu'il voulait manger et boire. De plus, il avait un bonnet magique qui lui permettait de faire des v\u0153ux. Lorsqu'il le mettait, il pouvait se souhaiter o\u00f9 il voulait, et il y \u00e9tait \u00e0 l'instant m\u00eame. Il ne lui manquait qu'une chose : il n'avait pas de femme, et il arrivait progressivement \u00e0 l'\u00e2ge o\u00f9 il lui faudrait se h\u00e2ter.", + "question": "Pourquoi le gar\u00e7on ne manquait-il jamais de nourriture ?", + "answer": "Il avait une nappe sur laquelle, d\u00e8s qu'il l'\u00e9tendait, il trouvait tout ce qu'il voulait manger et boire.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un gar\u00e7on qui \u00e9tait mieux loti que tous les autres. Il ne manquait jamais d'argent, car il avait une bourse qui n'\u00e9tait jamais vide. Il ne manquait jamais de nourriture, car il avait une nappe sur laquelle, d\u00e8s qu'il l'\u00e9tendait, il trouvait tout ce qu'il voulait manger et boire. De plus, il avait un bonnet magique qui lui permettait de faire des v\u0153ux. Lorsqu'il le mettait, il pouvait se souhaiter o\u00f9 il voulait, et il y \u00e9tait \u00e0 l'instant m\u00eame. Il ne lui manquait qu'une chose : il n'avait pas de femme, et il arrivait progressivement \u00e0 l'\u00e2ge o\u00f9 il lui faudrait se h\u00e2ter.", + "question": "Que pouvait faire le bonnet magique ?", + "answer": "Lorsque le gar\u00e7on le mettait, il pouvait se souhaiter n'importe o\u00f9, et il y \u00e9tait \u00e0 l'instant m\u00eame.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un gar\u00e7on qui \u00e9tait mieux loti que tous les autres. Il ne manquait jamais d'argent, car il avait une bourse qui n'\u00e9tait jamais vide. Il ne manquait jamais de nourriture, car il avait une nappe sur laquelle, d\u00e8s qu'il l'\u00e9tendait, il trouvait tout ce qu'il voulait manger et boire. De plus, il avait un bonnet magique qui lui permettait de faire des v\u0153ux. Lorsqu'il le mettait, il pouvait se souhaiter o\u00f9 il voulait, et il y \u00e9tait \u00e0 l'instant m\u00eame. Il ne lui manquait qu'une chose : il n'avait pas de femme, et il arrivait progressivement \u00e0 l'\u00e2ge o\u00f9 il lui faudrait se h\u00e2ter.", + "question": "Pourquoi le jeune homme devait-il se h\u00e2ter de trouver une femme ?", + "answer": "Il vieillissait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un gar\u00e7on qui \u00e9tait mieux loti que tous les autres. Il ne manquait jamais d'argent, car il avait une bourse qui n'\u00e9tait jamais vide. Il ne manquait jamais de nourriture, car il avait une nappe sur laquelle, d\u00e8s qu'il l'\u00e9tendait, il trouvait tout ce qu'il voulait manger et boire. De plus, il avait un bonnet magique qui lui permettait de faire des v\u0153ux. Lorsqu'il le mettait, il pouvait se souhaiter o\u00f9 il voulait, et il y \u00e9tait \u00e0 l'instant m\u00eame. Il ne lui manquait qu'une chose : il n'avait pas de femme, et il arrivait progressivement \u00e0 l'\u00e2ge o\u00f9 il lui faudrait se h\u00e2ter.", + "question": "Que ressentait le jeune homme lorsqu'il n'avait pas de femme ?", + "answer": "Il \u00e9tait triste.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un gar\u00e7on qui \u00e9tait mieux loti que tous les autres. Il ne manquait jamais d'argent, car il avait une bourse qui n'\u00e9tait jamais vide. Il ne manquait jamais de nourriture, car il avait une nappe sur laquelle, d\u00e8s qu'il l'\u00e9tendait, il trouvait tout ce qu'il voulait manger et boire. De plus, il avait un bonnet magique qui lui permettait de faire des v\u0153ux. Lorsqu'il le mettait, il pouvait se souhaiter o\u00f9 il voulait, et il y \u00e9tait \u00e0 l'instant m\u00eame. Il ne lui manquait qu'une chose : il n'avait pas de femme, et il arrivait progressivement \u00e0 l'\u00e2ge o\u00f9 il lui faudrait se h\u00e2ter. Un beau jour, alors qu'il se promenait tristement, il lui vint \u00e0 l'esprit de se demander o\u00f9 il trouverait la plus belle princesse du monde. A peine y eut-il song\u00e9 qu'il s'y trouva. C'\u00e9tait un pays qu'il n'avait jamais vu et une ville dans laquelle il n'avait jamais mis les pieds. Le roi avait une fille si belle qu'il n'en avait jamais vu de pareille, et il voulait l'avoir sur-le-champ. Mais elle ne voulut rien savoir de lui et se montra tr\u00e8s hautaine.", + "question": "Comment le jeune homme a-t-il pu se rendre instantan\u00e9ment \u00e0 la ville ?", + "answer": "Gr\u00e2ce \u00e0 une casquette magique.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il \u00e9tait une fois un gar\u00e7on qui \u00e9tait mieux loti que tous les autres. Il ne manquait jamais d'argent, car il avait une bourse qui n'\u00e9tait jamais vide. Il ne manquait jamais de nourriture, car il avait une nappe sur laquelle, d\u00e8s qu'il l'\u00e9tendait, il trouvait tout ce qu'il voulait manger et boire. De plus, il avait un bonnet magique qui lui permettait de faire des v\u0153ux. Lorsqu'il le mettait, il pouvait se souhaiter o\u00f9 il voulait, et il y \u00e9tait \u00e0 l'instant m\u00eame. Il ne lui manquait qu'une chose : il n'avait pas de femme, et il arrivait progressivement \u00e0 l'\u00e2ge o\u00f9 il lui faudrait se h\u00e2ter. Un beau jour, alors qu'il se promenait tristement, il lui vint \u00e0 l'esprit de se demander o\u00f9 il trouverait la plus belle princesse du monde. A peine y eut-il song\u00e9 qu'il s'y trouva. C'\u00e9tait un pays qu'il n'avait jamais vu et une ville dans laquelle il n'avait jamais mis les pieds. Le roi avait une fille si belle qu'il n'en avait jamais vu de pareille, et il voulait l'avoir sur-le-champ. Mais elle ne voulut rien savoir de lui et se montra tr\u00e8s hautaine.", + "question": "Pourquoi le gar\u00e7on voulait-il trouver la plus belle princesse ?", + "answer": "Il n'avait pas de femme.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Un beau jour, alors qu'il se promenait tristement, il lui vint \u00e0 l'esprit de se demander o\u00f9 il trouverait la plus belle princesse du monde. \u00c0 peine y eut-il song\u00e9 qu'il s'y trouva. C'\u00e9tait un pays qu'il n'avait jamais vu et une ville dans laquelle il n'avait jamais mis les pieds. Le roi avait une fille si belle qu'il n'en avait jamais vu de pareille, et il voulait l'avoir sur-le-champ. Mais elle ne voulut rien savoir de lui et se montra tr\u00e8s hautaine.", + "question": "Pourquoi la princesse ne voulait-elle rien savoir du jeune homme ?", + "answer": "Elle \u00e9tait tr\u00e8s hautaine.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Un beau jour, alors qu'il se promenait tristement, il lui vint \u00e0 l'esprit de se demander o\u00f9 il trouverait la plus belle princesse du monde. \u00c0 peine y eut-il song\u00e9 qu'il s'y trouva. C'\u00e9tait un pays qu'il n'avait jamais vu et une ville dans laquelle il n'avait jamais mis les pieds. Le roi avait une fille si belle qu'il n'en avait jamais vu de pareille, et il voulait l'avoir sur-le-champ. Mais elle ne voulut rien savoir de lui et se montra tr\u00e8s hautaine.", + "question": "\u00c0 quoi ressemblait la princesse ?", + "answer": "Elle \u00e9tait belle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il finit par d\u00e9sesp\u00e9rer compl\u00e8tement, et il \u00e9tait tellement hors de lui qu'il ne pouvait plus \u00eatre l\u00e0 o\u00f9 elle n'\u00e9tait pas. Il prit donc son bonnet magique et s'introduisit dans le ch\u00e2teau. Il voulait lui dire au revoir. Elle mit sa main dans la sienne. \"J'aimerais que nous soyons au bout du monde\", dit le jeune homme, et c'est ce qu'ils firent. Mais la fille du roi pleura et supplia qu'on lui permette de rentrer chez elle. En \u00e9change, il pouvait avoir tout l'or et l'argent du ch\u00e2teau. \"J'ai assez d'argent pour moi\", dit le jeune homme, et il secoua sa bourse pour faire rouler l'argent. Il pourrait s'asseoir \u00e0 la table royale, manger les meilleurs plats et boire les meilleurs vins, dit-elle. \"J'ai assez \u00e0 manger et \u00e0 boire moi-m\u00eame\", dit le jeune homme. \"Tu vois, tu peux t'asseoir \u00e0 la table\", dit le roi, et il \u00e9tendit aussit\u00f4t sa nappe. La table \u00e9tait couverte de tout ce que l'on pouvait d\u00e9sirer, et le roi lui-m\u00eame ne mangeait pas mieux.", + "question": "Que pensait le jeune homme du refus de la princesse de l'\u00e9pouser ?", + "answer": "Il \u00e9tait d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il finit par d\u00e9sesp\u00e9rer compl\u00e8tement, et il \u00e9tait tellement hors de lui qu'il ne pouvait plus \u00eatre l\u00e0 o\u00f9 elle n'\u00e9tait pas. Il prit donc son bonnet magique et s'introduisit dans le ch\u00e2teau. Il voulait lui dire au revoir. Elle mit sa main dans la sienne. \"J'aimerais que nous soyons au bout du monde\", dit le jeune homme, et c'est ce qu'ils firent. Mais la fille du roi pleura et supplia qu'on lui permette de rentrer chez elle. En \u00e9change, il pouvait avoir tout l'or et l'argent du ch\u00e2teau. \"J'ai assez d'argent pour moi\", dit le jeune homme, et il secoua sa bourse pour faire rouler l'argent. Il pourrait s'asseoir \u00e0 la table royale, manger les meilleurs plats et boire les meilleurs vins, dit-elle. \"J'ai assez \u00e0 manger et \u00e0 boire moi-m\u00eame\", dit le jeune homme. \"Tu vois, tu peux t'asseoir \u00e0 la table\", dit le roi, et il \u00e9tendit aussit\u00f4t sa nappe. La table \u00e9tait couverte de tout ce que l'on pouvait d\u00e9sirer, et le roi lui-m\u00eame ne mangeait pas mieux.", + "question": "Que se passa-t-il parce que le gar\u00e7on voulait dire au revoir \u00e0 la princesse ?", + "answer": "Il prit son bonnet magique et fit un v\u0153u pour entrer dans le ch\u00e2teau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il finit par d\u00e9sesp\u00e9rer compl\u00e8tement, et il \u00e9tait tellement hors de lui qu'il ne pouvait plus \u00eatre l\u00e0 o\u00f9 elle n'\u00e9tait pas. Il prit donc son bonnet magique et s'introduisit dans le ch\u00e2teau. Il voulait lui dire au revoir. Elle mit sa main dans la sienne. \"J'aimerais que nous soyons au bout du monde\", dit le jeune homme, et c'est ce qu'ils firent. Mais la fille du roi pleura et supplia qu'on lui permette de rentrer chez elle. En \u00e9change, il pouvait avoir tout l'or et l'argent du ch\u00e2teau. \"J'ai assez d'argent pour moi\", dit le jeune homme, et il secoua sa bourse pour faire rouler l'argent. Il pourrait s'asseoir \u00e0 la table royale, manger les meilleurs plats et boire les meilleurs vins, dit-elle. \"J'ai assez \u00e0 manger et \u00e0 boire moi-m\u00eame\", dit le jeune homme. \"Tu vois, tu peux t'asseoir \u00e0 la table\", dit le roi, et il \u00e9tendit aussit\u00f4t sa nappe. La table \u00e9tait couverte de tout ce que l'on pouvait d\u00e9sirer, et le roi lui-m\u00eame ne mangeait pas mieux.", + "question": "Pourquoi la fille du roi a-t-elle offert au gar\u00e7on tout l'or et l'argent du ch\u00e2teau ?", + "answer": "Elle voulait rentrer chez elle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Quand ils eurent mang\u00e9, la fille du roi dit : \"Oh, regarde les belles pommes qui sont l\u00e0-haut sur l'arbre ! Si tu \u00e9tais vraiment gentil, tu m'en descendrais deux ou trois !\" Le jeune homme n'\u00e9tait pas paresseux et grimpa. Mais il avait oubli\u00e9 sa nappe et sa bourse, et elle les prit. Pendant qu'il secouait les pommes, sa casquette tomba. Elle la remit aussit\u00f4t et souhaita se retrouver dans sa propre chambre, o\u00f9 elle se trouvait \u00e0 la minute m\u00eame. \"Tu aurais pu t'en douter\", se dit le jeune homme, et il descendit pr\u00e9cipitamment de l'arbre. Il se mit \u00e0 pleurer et ne savait que faire. Comme il \u00e9tait assis l\u00e0, il go\u00fbta les pommes qu'il avait jet\u00e9es \u00e0 terre. A peine en eut-il go\u00fbt\u00e9 une qu'il \u00e9prouva une \u00e9trange sensation dans la t\u00eate et, en y regardant de plus pr\u00e8s, il d\u00e9couvrit une paire de cornes. \"Maintenant, elle ne peut plus me faire de mal\", dit-il, et il continua tranquillement \u00e0 manger les pommes. Mais soudain, les cornes disparurent et il redevint comme avant. \"Le jeune homme dit : \"C'est bien ! Il mit les pommes dans sa poche et partit \u00e0 la recherche de la fille du roi.", + "question": "Pourquoi la fille du roi a-t-elle demand\u00e9 au jeune homme d'aller lui chercher des pommes ?", + "answer": "Pour le tromper.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Quand ils eurent mang\u00e9, la fille du roi dit : \"Oh, regarde les belles pommes qui sont l\u00e0-haut sur l'arbre ! Si tu \u00e9tais vraiment gentil, tu m'en descendrais deux ou trois !\" Le jeune homme n'\u00e9tait pas paresseux et grimpa. Mais il avait oubli\u00e9 sa nappe et sa bourse, et elle les prit. Pendant qu'il secouait les pommes, sa casquette tomba. Elle la remit aussit\u00f4t et souhaita se retrouver dans sa propre chambre, o\u00f9 elle se trouvait \u00e0 la minute m\u00eame. \"Tu aurais pu t'en douter\", se dit le jeune homme, et il descendit pr\u00e9cipitamment de l'arbre. Il se mit \u00e0 pleurer et ne savait que faire. Comme il \u00e9tait assis l\u00e0, il go\u00fbta les pommes qu'il avait jet\u00e9es \u00e0 terre. A peine en eut-il go\u00fbt\u00e9 une qu'il \u00e9prouva une \u00e9trange sensation dans la t\u00eate et, en y regardant de plus pr\u00e8s, il d\u00e9couvrit une paire de cornes. \"Maintenant, elle ne peut plus me faire de mal\", dit-il, et il continua tranquillement \u00e0 manger les pommes. Mais soudain, les cornes disparurent et il redevint comme avant. \"Le jeune homme dit : \"C'est bien ! Il mit les pommes dans sa poche et partit \u00e0 la recherche de la fille du roi.", + "question": "Que fait la fille du roi une fois qu'elle a mis le bonnet ?", + "answer": "Elle souhaitait retourner dans sa chambre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Quand ils eurent mang\u00e9, la fille du roi dit : \"Oh, regarde les belles pommes qui sont l\u00e0-haut sur l'arbre ! Si tu \u00e9tais vraiment gentil, tu m'en descendrais deux ou trois !\" Le jeune homme n'\u00e9tait pas paresseux et grimpa. Mais il avait oubli\u00e9 sa nappe et sa bourse, et elle les prit. Pendant qu'il secouait les pommes, sa casquette tomba. Elle la remit aussit\u00f4t et souhaita se retrouver dans sa propre chambre, o\u00f9 elle se trouvait \u00e0 la minute m\u00eame. \"Tu aurais pu t'en douter\", se dit le jeune homme, et il descendit pr\u00e9cipitamment de l'arbre. Il se mit \u00e0 pleurer et ne savait que faire. Comme il \u00e9tait assis l\u00e0, il go\u00fbta les pommes qu'il avait jet\u00e9es \u00e0 terre. A peine en eut-il go\u00fbt\u00e9 une qu'il \u00e9prouva une \u00e9trange sensation dans la t\u00eate et, en y regardant de plus pr\u00e8s, il d\u00e9couvrit une paire de cornes. \"Maintenant, elle ne peut plus me faire de mal\", dit-il, et il continua tranquillement \u00e0 manger les pommes. Mais soudain, les cornes disparurent et il redevint comme avant. \"Le jeune homme dit : \"C'est bien ! Il mit les pommes dans sa poche et partit \u00e0 la recherche de la fille du roi.", + "question": "Comment le gar\u00e7on s'est-il senti lorsque la fille du roi lui a vol\u00e9 ses affaires ?", + "answer": "Il \u00e9tait d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Quand ils eurent mang\u00e9, la fille du roi dit : \"Oh, regarde les belles pommes qui sont l\u00e0-haut sur l'arbre ! Si tu \u00e9tais vraiment gentil, tu m'en descendrais deux ou trois !\" Le jeune homme n'\u00e9tait pas paresseux et grimpa. Mais il avait oubli\u00e9 sa nappe et sa bourse, et elle les prit. Pendant qu'il secouait les pommes, sa casquette tomba. Elle la remit aussit\u00f4t et souhaita se retrouver dans sa propre chambre, o\u00f9 elle se trouvait \u00e0 la minute m\u00eame. \"Tu aurais pu t'en douter\", se dit le jeune homme, et il descendit pr\u00e9cipitamment de l'arbre. Il se mit \u00e0 pleurer et ne savait que faire. Comme il \u00e9tait assis l\u00e0, il go\u00fbta les pommes qu'il avait jet\u00e9es \u00e0 terre. A peine en eut-il go\u00fbt\u00e9 une qu'il \u00e9prouva une \u00e9trange sensation dans la t\u00eate et, en y regardant de plus pr\u00e8s, il d\u00e9couvrit une paire de cornes. \"Maintenant, elle ne peut plus me faire de mal\", dit-il, et il continua tranquillement \u00e0 manger les pommes. Mais soudain, les cornes disparurent et il redevint comme avant. \"Le jeune homme dit : \"C'est bien ! Il mit les pommes dans sa poche et partit \u00e0 la recherche de la fille du roi.", + "question": "Qu'est-ce qui a fait appara\u00eetre et dispara\u00eetre les cornes sur le gar\u00e7on ?", + "answer": "Les pommes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Quand ils eurent mang\u00e9, la fille du roi dit : \"Oh, regarde les belles pommes qui sont l\u00e0-haut sur l'arbre ! Si tu \u00e9tais vraiment gentil, tu m'en descendrais deux ou trois !\" Le jeune homme n'\u00e9tait pas paresseux et grimpa. Mais il avait oubli\u00e9 sa nappe et sa bourse, et elle les prit. Pendant qu'il secouait les pommes, sa casquette tomba. Elle la remit aussit\u00f4t et souhaita se retrouver dans sa propre chambre, o\u00f9 elle se trouvait \u00e0 la minute m\u00eame. \"Tu aurais pu t'en douter\", se dit le jeune homme, et il descendit pr\u00e9cipitamment de l'arbre. Il se mit \u00e0 pleurer et ne savait que faire. Comme il \u00e9tait assis l\u00e0, il go\u00fbta les pommes qu'il avait jet\u00e9es \u00e0 terre. A peine en eut-il go\u00fbt\u00e9 une qu'il \u00e9prouva une \u00e9trange sensation dans la t\u00eate et, en y regardant de plus pr\u00e8s, il d\u00e9couvrit une paire de cornes. \"Maintenant, elle ne peut plus me faire de mal\", dit-il, et il continua tranquillement \u00e0 manger les pommes. Mais soudain, les cornes disparurent et il redevint comme avant. \"Le jeune homme dit : \"C'est bien ! Il mit les pommes dans sa poche et partit \u00e0 la recherche de la fille du roi.", + "question": "Qu'a fait le gar\u00e7on apr\u00e8s avoir mang\u00e9 la pomme ?", + "answer": "Il s'est mis \u00e0 la recherche de la fille du roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il finit par d\u00e9sesp\u00e9rer compl\u00e8tement, et il \u00e9tait tellement hors de lui qu'il ne pouvait plus \u00eatre l\u00e0 o\u00f9 elle n'\u00e9tait pas. Il prit donc son bonnet magique et s'introduisit dans le ch\u00e2teau. Il voulait lui dire au revoir. Elle mit sa main dans la sienne. \"J'aimerais que nous soyons au bout du monde\", dit le jeune homme, et c'est ce qu'ils firent. Mais la fille du roi pleura et supplia qu'on lui permette de rentrer chez elle. En \u00e9change, il pouvait avoir tout l'or et l'argent du ch\u00e2teau. \"J'ai assez d'argent pour moi\", dit le jeune homme, et il secoua sa bourse pour faire rouler l'argent. Il pourrait s'asseoir \u00e0 la table royale, manger les meilleurs plats et boire les meilleurs vins, dit-elle. \"J'ai assez \u00e0 manger et \u00e0 boire moi-m\u00eame\", dit le jeune homme. \"Tu vois, tu peux t'asseoir \u00e0 la table\", dit le roi, et il \u00e9tendit aussit\u00f4t sa nappe. Il y avait l\u00e0 une table couverte de tout ce qu'on pouvait d\u00e9sirer, et le roi lui-m\u00eame ne mangeait pas mieux. Il allait de ville en ville et naviguait de pays en pays, mais c'\u00e9tait un long voyage, qui dura un an et un jour, et m\u00eame davantage. Un jour, il arriva enfin \u00e0 destination. C'\u00e9tait un dimanche, et il apprit que la fille du roi \u00e9tait \u00e0 l'\u00e9glise. Il s'assit avec ses pommes devant la porte de l'\u00e9glise et se fit passer pour un colporteur. \"Pommes de Damas ! Pommes de Damas !\" criait-il. La fille du roi arriva et dit \u00e0 ses servantes d'aller voir ce que le colporteur \u00e9tranger avait \u00e0 offrir. Oui, il avait des pommes de Damas. \"Que donnent les pommes ? demanda la jeune fille. \"La sagesse et la beaut\u00e9\", r\u00e9pondit le colporteur, et la jeune fille acheta.", + "question": "Pourquoi le voyage vers la fille du roi a-t-il dur\u00e9 longtemps ?", + "answer": "Il \u00e9tait loin.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il allait de ville en ville et naviguait de pays en pays, mais c'\u00e9tait un long voyage, qui durait un an et un jour, et m\u00eame plus. Un jour, il arriva enfin \u00e0 destination. C'\u00e9tait un dimanche, et il apprit que la fille du roi \u00e9tait \u00e0 l'\u00e9glise. Il s'assit avec ses pommes devant la porte de l'\u00e9glise et se fit passer pour un colporteur. \"Pommes de Damas ! Pommes de Damas !\" criait-il. La fille du roi arriva et dit \u00e0 ses servantes d'aller voir ce que le colporteur \u00e9tranger avait \u00e0 offrir. Oui, il avait des pommes de Damas. \"Que donnent les pommes ? demanda la jeune fille. \"La sagesse et la beaut\u00e9\", r\u00e9pondit le colporteur, et la jeune fille acheta.", + "question": "Que faisait le jeune homme lorsqu'il s'asseyait devant la porte de l'\u00e9glise ?", + "answer": "Il se faisait passer pour un colporteur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il allait de ville en ville et naviguait de pays en pays, mais c'\u00e9tait un long voyage, qui durait un an et un jour, et m\u00eame plus. Un jour, il arriva enfin \u00e0 destination. C'\u00e9tait un dimanche, et il apprit que la fille du roi \u00e9tait \u00e0 l'\u00e9glise. Il s'assit avec ses pommes devant la porte de l'\u00e9glise et se fit passer pour un colporteur. \"Pommes de Damas ! Pommes de Damas !\" criait-il. La fille du roi arriva et dit \u00e0 ses servantes d'aller voir ce que le colporteur \u00e9tranger avait \u00e0 offrir. Oui, il avait des pommes de Damas. \"Que donnent les pommes ? demanda la jeune fille. \"La sagesse et la beaut\u00e9\", r\u00e9pondit le colporteur, et la jeune fille acheta.", + "question": "Pourquoi la fille du roi a-t-elle envoy\u00e9 ses servantes chez le colporteur ?", + "answer": "Pour aller voir ce que le colporteur \u00e9tranger avait \u00e0 offrir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Quand ils eurent mang\u00e9, la fille du roi dit : \"Oh, regarde les belles pommes qui sont l\u00e0-haut sur l'arbre ! Si tu \u00e9tais vraiment gentil, tu m'en descendrais deux ou trois !\" Le jeune homme n'\u00e9tait pas paresseux et grimpa. Mais il avait oubli\u00e9 sa nappe et sa bourse, et elle les prit. Pendant qu'il secouait les pommes, sa casquette tomba. Elle la remit aussit\u00f4t et souhaita se retrouver dans sa propre chambre, o\u00f9 elle se trouvait \u00e0 la minute m\u00eame. \"Tu aurais pu t'en douter\", se dit le jeune homme, et il descendit pr\u00e9cipitamment de l'arbre. Il se mit \u00e0 pleurer et ne savait que faire. Comme il \u00e9tait assis l\u00e0, il go\u00fbta les pommes qu'il avait jet\u00e9es en bas. A peine en eut-il go\u00fbt\u00e9 une qu'il \u00e9prouva une \u00e9trange sensation dans la t\u00eate et, en y regardant de plus pr\u00e8s, il d\u00e9couvrit une paire de cornes. \"Maintenant, elle ne peut plus me faire de mal\", dit-il, et il continua tranquillement \u00e0 manger les pommes. Mais soudain, les cornes disparurent et il redevint comme avant. \"Le jeune homme dit : \"C'est bien ! Il mit les pommes dans sa poche et partit \u00e0 la recherche de la fille du roi. Il alla de ville en ville et navigua de pays en pays, mais ce fut un long voyage, qui dura un an et un jour, et m\u00eame plus. Un jour, il arriva enfin \u00e0 destination. C'\u00e9tait un dimanche, et il apprit que la fille du roi \u00e9tait \u00e0 l'\u00e9glise. Il s'assit avec ses pommes devant la porte de l'\u00e9glise et se fit passer pour un colporteur. \"Pommes de Damas ! Pommes de Damas !\" criait-il. La fille du roi arriva et dit \u00e0 ses servantes d'aller voir ce que le colporteur \u00e9tranger avait \u00e0 offrir. Oui, il avait des pommes de Damas. \"Que donnent les pommes ? demanda la jeune fille. \"La sagesse et la beaut\u00e9\", r\u00e9pondit le colporteur, et la jeune fille acheta.", + "question": "Que se passera-t-il quand la jeune fille mangera la pomme ?", + "answer": "Il lui poussera une paire de cornes.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Quand la fille du roi eut mang\u00e9 des pommes, elle eut une paire de cornes. Il y eut alors dans le ch\u00e2teau un tel g\u00e9missement qu'il faisait piti\u00e9 \u00e0 entendre. Le ch\u00e2teau fut pendu de noir et, dans tout le royaume, on proclama, du haut de toutes les chaires, que quiconque aiderait la fille du roi l'obtiendrait, ainsi que la moiti\u00e9 du royaume. Tom, Dick et Harry, ainsi que les meilleurs m\u00e9decins du pays, arriv\u00e8rent. Mais aucun d'entre eux ne put aider la princesse. Un jour, un m\u00e9decin \u00e9tranger vint \u00e0 la cour. Il n'\u00e9tait pas du pays, disait-il, et avait fait le voyage expr\u00e8s pour tenter sa chance ici. Mais il devait voir la fille du roi seul \u00e0 seul, dit-il, et la permission lui fut accord\u00e9e.", + "question": "Comment la princesse s'est-elle sentie lorsqu'elle a eu une paire de cornes ?", + "answer": "Elle \u00e9tait boulevers\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Quand la fille du roi eut mang\u00e9 des pommes, elle eut une paire de cornes. Il y eut alors dans le ch\u00e2teau un tel g\u00e9missement qu'il faisait piti\u00e9 \u00e0 entendre. Le ch\u00e2teau fut pendu de noir et, dans tout le royaume, on proclama, du haut de toutes les chaires, que quiconque aiderait la fille du roi l'obtiendrait, ainsi que la moiti\u00e9 du royaume. Tom, Dick et Harry, ainsi que les meilleurs m\u00e9decins du pays, arriv\u00e8rent. Mais aucun d'entre eux ne put aider la princesse. Un jour, un m\u00e9decin \u00e9tranger vint \u00e0 la cour. Il n'\u00e9tait pas du pays, disait-il, et avait fait le voyage expr\u00e8s pour tenter sa chance ici. Mais il devait voir la fille du roi seul \u00e0 seul, dit-il, et la permission lui fut accord\u00e9e.", + "question": "Que se passa-t-il lorsque tous les meilleurs m\u00e9decins du pays vinrent ?", + "answer": "Aucun d'entre eux ne put aider la princesse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il allait de ville en ville et naviguait de pays en pays, mais c'\u00e9tait un long voyage, qui durait un an et un jour, et m\u00eame plus. Un jour, il arriva enfin \u00e0 destination. C'\u00e9tait un dimanche, et il apprit que la fille du roi \u00e9tait \u00e0 l'\u00e9glise. Il s'assit avec ses pommes devant la porte de l'\u00e9glise et se fit passer pour un colporteur. \"Pommes de Damas ! Pommes de Damas !\" criait-il. La fille du roi arriva et dit \u00e0 ses servantes d'aller voir ce que le colporteur \u00e9tranger avait \u00e0 offrir. Oui, il avait des pommes de Damas. \"Que donnent les pommes ? demanda la jeune fille. \"La sagesse et la beaut\u00e9\", r\u00e9pondit le colporteur, et la jeune fille acheta. Quand la fille du roi eut mang\u00e9 des pommes, elle eut une paire de cornes. Il y eut alors dans le ch\u00e2teau un tel g\u00e9missement qu'il faisait piti\u00e9 \u00e0 entendre. Le ch\u00e2teau fut pendu de noir et, dans tout le royaume, on proclama du haut de toutes les chaires que celui qui pourrait aider la fille du roi l'obtiendrait, ainsi que la moiti\u00e9 du royaume. Tom, Dick et Harry, ainsi que les meilleurs m\u00e9decins du pays, arriv\u00e8rent. Mais aucun d'entre eux ne put aider la princesse. Un jour, un m\u00e9decin \u00e9tranger vint \u00e0 la cour. Il n'\u00e9tait pas du pays, disait-il, et avait fait le voyage expr\u00e8s pour tenter sa chance ici. Mais il doit voir la fille du roi seul \u00e0 seul, dit-il, et la permission lui est accord\u00e9e.", + "question": "Qui sera le m\u00e9decin \u00e9tranger ?", + "answer": "Le gar\u00e7on.", + "local-or-sum": "summary", + "attribute": "prediction", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "La fille du roi le reconnut et devint tour \u00e0 tour rouge et p\u00e2le. \"Si je t'aide maintenant, m'\u00e9pouseras-tu ? demanda le jeune homme. Oui, elle le veut. Il lui donna alors une des pommes magiques, et ses cornes ne furent plus que la moiti\u00e9 de ce qu'elles \u00e9taient auparavant. \"Mais je ne peux rien faire de plus tant que je n'ai pas r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 mon bonnet, ma nappe et ma bourse\", dit-il. Elle alla donc les lui apporter. Il lui donna encore une pomme magique, et les cornes n'\u00e9taient plus que de minuscules cornets. \"Mais je ne peux pas continuer tant que tu n'as pas jur\u00e9 que tu me seras fid\u00e8le\", dit-il. Et elle jura qu'elle le serait. Apr\u00e8s avoir mang\u00e9 la troisi\u00e8me pomme, son front redevint lisse et elle \u00e9tait encore plus belle qu'autrefois.", + "question": "Comment la fille du roi se sentit-elle lorsqu'elle reconnut le m\u00e9decin \u00e9tranger ?", + "answer": "Elle fut embarrass\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "La fille du roi le reconnut et devint tour \u00e0 tour rouge et p\u00e2le. \"Si je t'aide maintenant, m'\u00e9pouseras-tu ? demanda le jeune homme. Oui, elle le veut. Il lui donna alors une des pommes magiques, et ses cornes ne furent plus que la moiti\u00e9 de ce qu'elles \u00e9taient auparavant. \"Mais je ne peux rien faire de plus tant que je n'ai pas r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 mon bonnet, ma nappe et ma bourse\", dit-il. Elle alla donc les lui apporter. Il lui donna encore une pomme magique, et les cornes n'\u00e9taient plus que de minuscules cornets. \"Mais je ne peux pas continuer tant que tu n'as pas jur\u00e9 que tu me seras fid\u00e8le\", dit-il. Et elle jura qu'elle le serait. Apr\u00e8s avoir mang\u00e9 la troisi\u00e8me pomme, son front redevint lisse et elle \u00e9tait encore plus belle qu'autrefois.", + "question": "Qu'est-ce que le jeune homme voulait que la fille du roi fasse en \u00e9change de son aide ?", + "answer": "L'\u00e9pouser.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "La fille du roi le reconnut et devint tour \u00e0 tour rouge et p\u00e2le. \"Si je t'aide maintenant, m'\u00e9pouseras-tu ? demanda le jeune homme. Oui, elle le veut. Il lui donna alors une des pommes magiques, et ses cornes ne furent plus que la moiti\u00e9 de ce qu'elles \u00e9taient auparavant. \"Mais je ne peux rien faire de plus tant que je n'ai pas r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 mon bonnet, ma nappe et ma bourse\", dit-il. Elle alla donc les lui apporter. Il lui donna encore une pomme magique, et les cornes n'\u00e9taient plus que de minuscules cornets. \"Mais je ne peux pas continuer tant que tu n'as pas jur\u00e9 que tu me seras fid\u00e8le\", dit-il. Et elle jura qu'elle le serait. Apr\u00e8s avoir mang\u00e9 la troisi\u00e8me pomme, son front redevint lisse et elle \u00e9tait encore plus belle qu'autrefois.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que la fille du roi a mang\u00e9 la troisi\u00e8me pomme ?", + "answer": "Son front \u00e9tait redevenu lisse et elle \u00e9tait encore plus belle qu'autrefois.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "La fille du roi le reconnut et devint tour \u00e0 tour rouge et p\u00e2le. \"Si je t'aide maintenant, m'\u00e9pouseras-tu ? demanda le jeune homme. Oui, elle le veut. Il lui donna alors une des pommes magiques, et ses cornes ne furent plus que la moiti\u00e9 de ce qu'elles \u00e9taient auparavant. \"Mais je ne peux rien faire de plus tant que je n'ai pas r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 mon bonnet, ma nappe et ma bourse\", dit-il. Elle alla donc les lui apporter. Il lui donna encore une pomme magique, et les cornes n'\u00e9taient plus que de minuscules cornets. \"Mais je ne peux pas continuer tant que tu n'as pas jur\u00e9 que tu me seras fid\u00e8le\", dit-il. Et elle jura qu'elle le serait. Apr\u00e8s avoir mang\u00e9 la troisi\u00e8me pomme, son front redevint lisse et elle \u00e9tait encore plus belle qu'autrefois.", + "question": "Comment le jeune homme a-t-il r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 son bonnet, sa nappe et sa bourse ?", + "answer": "Il les a demand\u00e9s en \u00e9change de son aide \u00e0 la fille du roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "magic-apples-story", + "story_section": "Il y eut alors une grande joie dans le ch\u00e2teau. On pr\u00e9para les noces en cuisinant et en brassant, et on invita les gens de l'Est et de l'Ouest \u00e0 y assister. Ils mang\u00e8rent et burent, et ils furent joyeux et de bonne humeur, et s'ils n'ont pas cess\u00e9, ils sont encore joyeux et de bonne humeur aujourd'hui !", + "question": "Que faisait-on pour pr\u00e9parer les noces ?", + "answer": "La cuisson et le brassage.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Une grande bataille devait avoir lieu entre toutes les cr\u00e9atures de la terre et les oiseaux du ciel. La nouvelle se r\u00e9pandit et le fils du roi de Tethertown d\u00e9clara qu'il assisterait \u00e0 la bataille et qu'il rapporterait la nouvelle de l'identit\u00e9 du roi. Malgr\u00e9 cela, il arriva presque trop tard, et tous les combats avaient \u00e9t\u00e9 livr\u00e9s, sauf le dernier, qui opposait un serpent \u00e0 un grand corbeau noir. Tous deux frapp\u00e8rent durement, mais le serpent se r\u00e9v\u00e9la le plus fort, et il se serait enroul\u00e9 autour du cou du corbeau jusqu'\u00e0 ce qu'il meure si le fils du roi n'avait pas tir\u00e9 son \u00e9p\u00e9e et coup\u00e9 la t\u00eate du serpent d'un seul coup. Quand le corbeau vit que son ennemi \u00e9tait mort, il fut reconnaissant et dit : \"Pour ta bont\u00e9 envers moi aujourd'hui, je vais te faire voir quelque chose. Monte donc \u00e0 la racine de mes deux ailes. Le fils du roi fit ce qu'on lui demandait, et avant que le corbeau ne s'arr\u00eate de voler, ils avaient travers\u00e9 sept bens, sept vall\u00e9es et sept landes. Tu vois cette maison l\u00e0-bas ? dit enfin le corbeau. Va tout droit, car une de mes s\u0153urs y habite, et elle te fera bon accueil. Si elle te demande : \"As-tu assist\u00e9 \u00e0 la bataille des oiseaux ?\", r\u00e9ponds que oui, et si elle te demande : \"As-tu vu mon portrait ?\", r\u00e9ponds que tu l'as vu, mais sois s\u00fbr que tu me rencontreras demain matin \u00e0 cet endroit.", + "question": "Qui se battait lorsque le fils du roi de Tethertown atteignit la grande bataille ?", + "answer": "Un serpent et un grand corbeau noir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Une grande bataille devait avoir lieu entre toutes les cr\u00e9atures de la terre et les oiseaux du ciel. La nouvelle se r\u00e9pandit et le fils du roi de Tethertown d\u00e9clara qu'il assisterait \u00e0 la bataille et qu'il rapporterait la nouvelle de l'identit\u00e9 du roi. Malgr\u00e9 cela, il arriva presque trop tard, et tous les combats avaient \u00e9t\u00e9 livr\u00e9s, sauf le dernier, qui opposait un serpent \u00e0 un grand corbeau noir. Tous deux frapp\u00e8rent durement, mais le serpent se r\u00e9v\u00e9la le plus fort, et il se serait enroul\u00e9 autour du cou du corbeau jusqu'\u00e0 ce qu'il meure si le fils du roi n'avait pas tir\u00e9 son \u00e9p\u00e9e et coup\u00e9 la t\u00eate du serpent d'un seul coup. Quand le corbeau vit que son ennemi \u00e9tait mort, il fut reconnaissant et dit : \"Pour ta bont\u00e9 envers moi aujourd'hui, je vais te faire voir quelque chose. Monte donc \u00e0 la racine de mes deux ailes. Le fils du roi fit ce qu'on lui demandait, et avant que le corbeau ne s'arr\u00eate de voler, ils avaient travers\u00e9 sept bens, sept vall\u00e9es et sept landes. Tu vois cette maison l\u00e0-bas ? dit enfin le corbeau. Va tout droit, car une de mes s\u0153urs y habite, et elle te fera bon accueil. Si elle te demande : \"As-tu assist\u00e9 \u00e0 la bataille des oiseaux ?\", r\u00e9ponds que oui, et si elle te demande : \"As-tu vu mon portrait ?\", r\u00e9ponds que tu l'as vu, mais sois s\u00fbr que tu me rencontreras demain matin \u00e0 cet endroit.", + "question": "Comment le serpent se montra-t-il plus fort ?", + "answer": "Il s'est enroul\u00e9 autour du cou du corbeau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Une grande bataille devait avoir lieu entre toutes les cr\u00e9atures de la terre et les oiseaux du ciel. La nouvelle se r\u00e9pandit et le fils du roi de Tethertown d\u00e9clara qu'il assisterait \u00e0 la bataille et qu'il rapporterait la nouvelle de l'identit\u00e9 du roi. Malgr\u00e9 cela, il arriva presque trop tard, et tous les combats avaient \u00e9t\u00e9 livr\u00e9s, sauf le dernier, qui opposait un serpent \u00e0 un grand corbeau noir. Tous deux frapp\u00e8rent durement, mais le serpent se r\u00e9v\u00e9la le plus fort, et il se serait enroul\u00e9 autour du cou du corbeau jusqu'\u00e0 ce qu'il meure si le fils du roi n'avait pas tir\u00e9 son \u00e9p\u00e9e et coup\u00e9 la t\u00eate du serpent d'un seul coup. Quand le corbeau vit que son ennemi \u00e9tait mort, il fut reconnaissant et dit : \"Pour ta bont\u00e9 envers moi aujourd'hui, je vais te faire voir quelque chose. Monte donc \u00e0 la racine de mes deux ailes. Le fils du roi fit ce qu'on lui demandait, et avant que le corbeau ne s'arr\u00eate de voler, ils avaient travers\u00e9 sept bens, sept vall\u00e9es et sept landes. Tu vois cette maison l\u00e0-bas ? dit enfin le corbeau. Va tout droit, car une de mes s\u0153urs y habite, et elle te fera bon accueil. Si elle te demande : \"As-tu assist\u00e9 \u00e0 la bataille des oiseaux ?\", r\u00e9ponds que oui, et si elle te demande : \"As-tu vu mon portrait ?\", r\u00e9ponds que tu l'as vu, mais sois s\u00fbr que tu me rencontreras demain matin \u00e0 cet endroit.", + "question": "Comment le serpent a-t-il \u00e9t\u00e9 vaincu ?", + "answer": "Le fils du roi tira son \u00e9p\u00e9e et coupa la t\u00eate du serpent d'un seul coup.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Une grande bataille devait avoir lieu entre toutes les cr\u00e9atures de la terre et les oiseaux du ciel. La nouvelle se r\u00e9pandit et le fils du roi de Tethertown d\u00e9clara qu'il assisterait \u00e0 la bataille et qu'il rapporterait la nouvelle de l'identit\u00e9 du roi. Malgr\u00e9 cela, il arriva presque trop tard, et tous les combats avaient \u00e9t\u00e9 livr\u00e9s, sauf le dernier, qui opposait un serpent \u00e0 un grand corbeau noir. Tous deux frapp\u00e8rent durement, mais le serpent se r\u00e9v\u00e9la le plus fort, et il se serait enroul\u00e9 autour du cou du corbeau jusqu'\u00e0 ce qu'il meure si le fils du roi n'avait pas tir\u00e9 son \u00e9p\u00e9e et coup\u00e9 la t\u00eate du serpent d'un seul coup. Quand le corbeau vit que son ennemi \u00e9tait mort, il fut reconnaissant et dit : \"Pour ta bont\u00e9 envers moi aujourd'hui, je vais te faire voir quelque chose. Monte donc \u00e0 la racine de mes deux ailes. Le fils du roi fit ce qu'on lui demandait, et avant que le corbeau ne s'arr\u00eate de voler, ils avaient travers\u00e9 sept bens, sept vall\u00e9es et sept landes. Tu vois cette maison l\u00e0-bas ? dit enfin le corbeau. Va tout droit, car une de mes s\u0153urs y habite, et elle te fera bon accueil. Si elle te demande : \"As-tu assist\u00e9 \u00e0 la bataille des oiseaux ?\", r\u00e9ponds que oui, et si elle te demande : \"As-tu vu mon portrait ?\", r\u00e9ponds que tu l'as vu, mais sois s\u00fbr que tu me rencontreras demain matin \u00e0 cet endroit.", + "question": "Comment le corbeau noir a-t-il montr\u00e9 sa gentillesse au fils du roi de Tethertown ?", + "answer": "En lui montrant un spectacle.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Une grande bataille devait avoir lieu entre toutes les cr\u00e9atures de la terre et les oiseaux du ciel. La nouvelle se r\u00e9pandit et le fils du roi de Tethertown d\u00e9clara qu'il assisterait \u00e0 la bataille et qu'il rapporterait la nouvelle de l'identit\u00e9 du roi. Malgr\u00e9 cela, il arriva presque trop tard, et tous les combats avaient \u00e9t\u00e9 livr\u00e9s, sauf le dernier, qui opposait un serpent \u00e0 un grand corbeau noir. Tous deux frapp\u00e8rent durement, mais le serpent se r\u00e9v\u00e9la le plus fort, et il se serait enroul\u00e9 autour du cou du corbeau jusqu'\u00e0 ce qu'il meure si le fils du roi n'avait pas tir\u00e9 son \u00e9p\u00e9e et coup\u00e9 la t\u00eate du serpent d'un seul coup. Quand le corbeau vit que son ennemi \u00e9tait mort, il fut reconnaissant et dit : \"Pour ta bont\u00e9 envers moi aujourd'hui, je vais te faire voir quelque chose. Monte donc \u00e0 la racine de mes deux ailes. Le fils du roi fit ce qu'on lui demandait, et avant que le corbeau ne s'arr\u00eate de voler, ils avaient travers\u00e9 sept bens, sept vall\u00e9es et sept landes. Tu vois cette maison l\u00e0-bas ? dit enfin le corbeau. Va tout droit, car une de mes s\u0153urs y habite, et elle te fera bon accueil. Si elle te demande : \"As-tu assist\u00e9 \u00e0 la bataille des oiseaux ?\", r\u00e9ponds que oui, et si elle te demande : \"As-tu vu mon portrait ?\", r\u00e9ponds que tu l'as vu, mais sois s\u00fbr que tu me rencontreras demain matin \u00e0 cet endroit.", + "question": "O\u00f9 le corbeau noir a-t-il emmen\u00e9 le fils du roi de Tethertown ?", + "answer": "Dans la maison de sa s\u0153ur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le fils du roi suivit ce que lui disait le corbeau et, cette nuit-l\u00e0, il eut de la viande comme de la viande, de la boisson comme de la boisson, de l'eau ti\u00e8de pour ses pieds et un lit moelleux pour se coucher. Il en fut de m\u00eame le lendemain et le surlendemain, mais \u00e0 la quatri\u00e8me rencontre, au lieu de rencontrer le corbeau, le fils du roi trouva \u00e0 sa place le plus beau jeune homme qu'on e\u00fbt jamais vu, un fagot \u00e0 la main. Le jeune homme r\u00e9pondit : \"Je suis ce corbeau, et c'est toi qui m'as d\u00e9livr\u00e9 des sortil\u00e8ges qui me liaient, et tu recevras ce paquet en r\u00e9compense. Retourne par le chemin que tu as pris, et passe une nuit dans chaque maison, mais garde-toi de d\u00e9tacher le paquet avant d'\u00eatre arriv\u00e9 \u00e0 l'endroit o\u00f9 tu souhaiterais le plus habiter. Le fils du roi se mit en route, et tout se passa comme auparavant, jusqu'\u00e0 ce qu'il entre dans un bois touffu, pr\u00e8s de la maison de son p\u00e8re. Il marchait depuis longtemps et, tout \u00e0 coup, le fagot sembla s'alourdir ; il le posa d'abord sous un arbre, puis il pensa \u00e0 le regarder.", + "question": "Que fit le fils du roi apr\u00e8s \u00eatre entr\u00e9 dans la maison de sa s\u0153ur ?", + "answer": "Il eut de la viande et de la boisson, de l'eau chaude pour ses pieds et un lit moelleux pour s'allonger.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le fils du roi suivit ce que lui disait le corbeau et, cette nuit-l\u00e0, il eut de la viande comme de la viande, de la boisson comme de la boisson, de l'eau ti\u00e8de pour ses pieds et un lit moelleux pour se coucher. Il en fut de m\u00eame le lendemain et le surlendemain, mais \u00e0 la quatri\u00e8me rencontre, au lieu de rencontrer le corbeau, le fils du roi trouva \u00e0 sa place le plus beau jeune homme qu'on e\u00fbt jamais vu, un fagot \u00e0 la main. Le jeune homme r\u00e9pondit : \"Je suis ce corbeau, et c'est toi qui m'as d\u00e9livr\u00e9 des sortil\u00e8ges qui me liaient, et tu recevras ce paquet en r\u00e9compense. Retourne par le chemin que tu as pris, et passe une nuit dans chaque maison, mais garde-toi de d\u00e9tacher le paquet avant d'\u00eatre arriv\u00e9 \u00e0 l'endroit o\u00f9 tu souhaiterais le plus habiter. Le fils du roi se mit en route, et tout se passa comme auparavant, jusqu'\u00e0 ce qu'il entre dans un bois touffu, pr\u00e8s de la maison de son p\u00e8re. Il marchait depuis longtemps et, tout \u00e0 coup, le fagot sembla s'alourdir ; il le posa d'abord sous un arbre, puis il pensa \u00e0 le regarder.", + "question": "Qui attendait le fils du roi \u00e0 la quatri\u00e8me rencontre ?", + "answer": "Le plus beau jeune homme qu'on ait jamais vu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le fils du roi suivit ce que lui disait le corbeau et, cette nuit-l\u00e0, il eut de la viande comme de la viande, de la boisson comme de la boisson, de l'eau ti\u00e8de pour ses pieds et un lit moelleux pour se coucher. Il en fut de m\u00eame le lendemain et le surlendemain, mais \u00e0 la quatri\u00e8me rencontre, au lieu de rencontrer le corbeau, le fils du roi trouva \u00e0 sa place le plus beau jeune homme qu'on e\u00fbt jamais vu, un fagot \u00e0 la main. Le jeune homme r\u00e9pondit : \"Je suis ce corbeau, et c'est toi qui m'as d\u00e9livr\u00e9 des sortil\u00e8ges qui me liaient, et tu recevras ce paquet en r\u00e9compense. Retourne par le chemin que tu as pris, et passe une nuit dans chaque maison, mais garde-toi de d\u00e9tacher le paquet avant d'\u00eatre arriv\u00e9 \u00e0 l'endroit o\u00f9 tu souhaiterais le plus habiter. Le fils du roi se mit en route, et tout se passa comme auparavant, jusqu'\u00e0 ce qu'il entre dans un bois touffu, pr\u00e8s de la maison de son p\u00e8re. Il marchait depuis longtemps et, tout \u00e0 coup, le fagot sembla s'alourdir ; il le posa d'abord sous un arbre, puis il pensa \u00e0 le regarder.", + "question": "Qui \u00e9tait le plus beau jeune homme que l'on ait jamais vu ?", + "answer": "Le grand corbeau noir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le fils du roi suivit ce que lui disait le corbeau et, cette nuit-l\u00e0, il eut de la viande comme de la viande, de la boisson comme de la boisson, de l'eau ti\u00e8de pour ses pieds et un lit moelleux pour se coucher. Il en fut de m\u00eame le lendemain et le surlendemain, mais \u00e0 la quatri\u00e8me rencontre, au lieu de rencontrer le corbeau, le fils du roi trouva \u00e0 sa place le plus beau jeune homme qu'on e\u00fbt jamais vu, un fagot \u00e0 la main. Le jeune homme r\u00e9pondit : \"Je suis ce corbeau, et c'est toi qui m'as d\u00e9livr\u00e9 des sortil\u00e8ges qui me liaient, et tu recevras ce paquet en r\u00e9compense. Retourne par le chemin que tu as pris, et passe une nuit dans chaque maison, mais garde-toi de d\u00e9tacher le paquet avant d'\u00eatre arriv\u00e9 \u00e0 l'endroit o\u00f9 tu souhaiterais le plus habiter. Le fils du roi se mit en route, et tout se passa comme auparavant, jusqu'\u00e0 ce qu'il entre dans un bois touffu, pr\u00e8s de la maison de son p\u00e8re. Il marchait depuis longtemps et, tout \u00e0 coup, le fagot sembla s'alourdir ; il le posa d'abord sous un arbre, puis il pensa \u00e0 le regarder.", + "question": "Que dit le corbeau au fils du roi ?", + "answer": "De retourner par le chemin qu'il a pris, et de passer une nuit dans chaque maison, comme auparavant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le fils du roi suivit ce que lui disait le corbeau et, cette nuit-l\u00e0, il eut de la viande comme de la viande, de la boisson comme de la boisson, de l'eau ti\u00e8de pour ses pieds et un lit moelleux pour se coucher. Il en fut de m\u00eame le lendemain et le surlendemain, mais \u00e0 la quatri\u00e8me rencontre, au lieu de rencontrer le corbeau, le fils du roi trouva \u00e0 sa place le plus beau jeune homme qu'on e\u00fbt jamais vu, un fagot \u00e0 la main. Le jeune homme r\u00e9pondit : \"Je suis ce corbeau, et c'est toi qui m'as d\u00e9livr\u00e9 des sortil\u00e8ges qui me liaient, et tu recevras ce paquet en r\u00e9compense. Retourne par le chemin que tu as pris, et passe une nuit dans chaque maison, mais garde-toi de d\u00e9tacher le paquet avant d'\u00eatre arriv\u00e9 \u00e0 l'endroit o\u00f9 tu souhaiterais le plus habiter. Le fils du roi se mit en route, et tout se passa comme auparavant, jusqu'\u00e0 ce qu'il entre dans un bois touffu, pr\u00e8s de la maison de son p\u00e8re. Il marchait depuis longtemps et, tout \u00e0 coup, le fagot sembla s'alourdir ; il le posa d'abord sous un arbre, puis il pensa \u00e0 le regarder.", + "question": "Pourquoi le fils du roi voulait-il d\u00e9lier le fagot ?", + "answer": "Le fagot semblait s'alourdir.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "La ficelle \u00e9tait facile \u00e0 d\u00e9nouer, et le fils du roi eut t\u00f4t fait de d\u00e9faire le paquet. Que vit-il ? Un grand ch\u00e2teau avec un verger tout autour, et dans le verger des fruits, des fleurs et des oiseaux de toutes sortes. Tout \u00e9tait pr\u00eat pour qu'il y habite, mais au lieu de se trouver au milieu de la for\u00eat, il regrettait de ne pas avoir d\u00e9tach\u00e9 le paquet jusqu'\u00e0 ce qu'il ait atteint la vall\u00e9e verdoyante pr\u00e8s du palais de son p\u00e8re. Mais c'\u00e9tait peine perdue, et avec un soupir, il leva les yeux et aper\u00e7ut un \u00e9norme g\u00e9ant qui s'avan\u00e7ait vers lui. Mauvais est l'endroit o\u00f9 tu as construit ta maison, fils de roi\", dit le g\u00e9ant. C'est vrai, ce n'est pas ici que je veux \u00eatre, r\u00e9pondit le fils du roi. Quelle r\u00e9compense me donneras-tu si je le remets dans le paquet ? demanda le g\u00e9ant. Quelle r\u00e9compense demandes-tu ? r\u00e9pondit le fils du roi. Le premier gar\u00e7on que tu auras, quand il aura sept ans\", dit le g\u00e9ant. Si j'ai un gar\u00e7on, tu l'auras\", r\u00e9pondit le fils du roi, et pendant qu'il parlait, le ch\u00e2teau et le verger furent de nouveau attach\u00e9s dans le paquet. Maintenant, prends ton chemin et je prendrai le mien\", dit le g\u00e9ant. Et si tu oublies ta promesse, je m'en souviendrai.", + "question": "Que vit le fils du roi apr\u00e8s avoir d\u00e9fait le fagot ?", + "answer": "Un grand ch\u00e2teau avec un verger.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "La ficelle \u00e9tait facile \u00e0 d\u00e9nouer, et le fils du roi eut t\u00f4t fait de d\u00e9faire le paquet. Que vit-il ? Un grand ch\u00e2teau avec un verger tout autour, et dans le verger des fruits, des fleurs et des oiseaux de toutes sortes. Tout \u00e9tait pr\u00eat pour qu'il y habite, mais au lieu de se trouver au milieu de la for\u00eat, il regrettait de ne pas avoir d\u00e9tach\u00e9 le paquet jusqu'\u00e0 ce qu'il ait atteint la vall\u00e9e verdoyante pr\u00e8s du palais de son p\u00e8re. Mais c'\u00e9tait peine perdue, et avec un soupir, il leva les yeux et aper\u00e7ut un \u00e9norme g\u00e9ant qui s'avan\u00e7ait vers lui. Mauvais est l'endroit o\u00f9 tu as construit ta maison, fils de roi\", dit le g\u00e9ant. C'est vrai, ce n'est pas ici que je veux \u00eatre, r\u00e9pondit le fils du roi. Quelle r\u00e9compense me donneras-tu si je le remets dans le paquet ? demanda le g\u00e9ant. Quelle r\u00e9compense demandes-tu ? r\u00e9pondit le fils du roi. Le premier gar\u00e7on que tu auras, quand il aura sept ans\", dit le g\u00e9ant. Si j'ai un gar\u00e7on, tu l'auras\", r\u00e9pondit le fils du roi, et pendant qu'il parlait, le ch\u00e2teau et le verger furent de nouveau attach\u00e9s dans le paquet. Maintenant, prends ton chemin et je prendrai le mien\", dit le g\u00e9ant. Et si tu oublies ta promesse, je m'en souviendrai.", + "question": "Que vit le fils du roi apr\u00e8s avoir lev\u00e9 les yeux ?", + "answer": "Un \u00e9norme g\u00e9ant qui s'avan\u00e7ait vers lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "La ficelle \u00e9tait facile \u00e0 d\u00e9nouer, et le fils du roi eut t\u00f4t fait de d\u00e9faire le paquet. Que vit-il ? Un grand ch\u00e2teau avec un verger tout autour, et dans le verger des fruits, des fleurs et des oiseaux de toutes sortes. Tout \u00e9tait pr\u00eat pour qu'il y habite, mais au lieu de se trouver au milieu de la for\u00eat, il regrettait de ne pas avoir d\u00e9tach\u00e9 le paquet jusqu'\u00e0 ce qu'il ait atteint la vall\u00e9e verdoyante pr\u00e8s du palais de son p\u00e8re. Mais c'\u00e9tait peine perdue, et avec un soupir, il leva les yeux et aper\u00e7ut un \u00e9norme g\u00e9ant qui s'avan\u00e7ait vers lui. Mauvais est l'endroit o\u00f9 tu as construit ta maison, fils de roi\", dit le g\u00e9ant. C'est vrai, ce n'est pas ici que je veux \u00eatre, r\u00e9pondit le fils du roi. Quelle r\u00e9compense me donneras-tu si je le remets dans le paquet ? demanda le g\u00e9ant. Quelle r\u00e9compense demandes-tu ? r\u00e9pondit le fils du roi. Le premier gar\u00e7on que tu auras, quand il aura sept ans\", dit le g\u00e9ant. Si j'ai un gar\u00e7on, tu l'auras\", r\u00e9pondit le fils du roi, et pendant qu'il parlait, le ch\u00e2teau et le verger furent de nouveau attach\u00e9s dans le paquet. Maintenant, prends ton chemin et je prendrai le mien\", dit le g\u00e9ant. Et si tu oublies ta promesse, je m'en souviendrai.", + "question": "Que voulait le g\u00e9ant en guise de r\u00e9compense ?", + "answer": "Le premier gar\u00e7on qu'il avait eu \u00e0 l'\u00e2ge de sept ans.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "La ficelle \u00e9tait facile \u00e0 d\u00e9nouer, et le fils du roi eut t\u00f4t fait de d\u00e9faire le paquet. Que vit-il ? Un grand ch\u00e2teau avec un verger tout autour, et dans le verger des fruits, des fleurs et des oiseaux de toutes sortes. Tout \u00e9tait pr\u00eat pour qu'il y habite, mais au lieu de se trouver au milieu de la for\u00eat, il regrettait de ne pas avoir d\u00e9tach\u00e9 le paquet jusqu'\u00e0 ce qu'il ait atteint la vall\u00e9e verdoyante pr\u00e8s du palais de son p\u00e8re. Mais c'\u00e9tait peine perdue, et avec un soupir, il leva les yeux et aper\u00e7ut un \u00e9norme g\u00e9ant qui s'avan\u00e7ait vers lui. Mauvais est l'endroit o\u00f9 tu as construit ta maison, fils de roi\", dit le g\u00e9ant. C'est vrai, ce n'est pas ici que je veux \u00eatre, r\u00e9pondit le fils du roi. Quelle r\u00e9compense me donneras-tu si je le remets dans le paquet ? demanda le g\u00e9ant. Quelle r\u00e9compense demandes-tu ? r\u00e9pondit le fils du roi. Le premier gar\u00e7on que tu auras, quand il aura sept ans\", dit le g\u00e9ant. Si j'ai un gar\u00e7on, tu l'auras\", r\u00e9pondit le fils du roi, et pendant qu'il parlait, le ch\u00e2teau et le verger furent de nouveau attach\u00e9s dans le paquet. Maintenant, prends ton chemin et je prendrai le mien\", dit le g\u00e9ant. Et si tu oublies ta promesse, je m'en souviendrai.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s que le fils du roi eut fait une promesse au g\u00e9ant ?", + "answer": "Le ch\u00e2teau et le verger furent \u00e0 nouveau attach\u00e9s dans le ballot.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "La ficelle \u00e9tait facile \u00e0 d\u00e9nouer, et le fils du roi eut t\u00f4t fait de d\u00e9faire le paquet. Que vit-il ? Un grand ch\u00e2teau avec un verger tout autour, et dans le verger des fruits, des fleurs et des oiseaux de toutes sortes. Tout \u00e9tait pr\u00eat pour qu'il y habite, mais au lieu de se trouver au milieu de la for\u00eat, il regrettait de ne pas avoir d\u00e9tach\u00e9 le paquet jusqu'\u00e0 ce qu'il ait atteint la vall\u00e9e verdoyante pr\u00e8s du palais de son p\u00e8re. Mais c'\u00e9tait peine perdue, et avec un soupir, il leva les yeux et aper\u00e7ut un \u00e9norme g\u00e9ant qui s'avan\u00e7ait vers lui. Mauvais est l'endroit o\u00f9 tu as construit ta maison, fils de roi\", dit le g\u00e9ant. C'est vrai, ce n'est pas ici que je veux \u00eatre, r\u00e9pondit le fils du roi. Quelle r\u00e9compense me donneras-tu si je le remets dans le paquet ? demanda le g\u00e9ant. Quelle r\u00e9compense demandes-tu ? r\u00e9pondit le fils du roi. Le premier gar\u00e7on que tu auras, quand il aura sept ans\", dit le g\u00e9ant. Si j'ai un gar\u00e7on, tu l'auras\", r\u00e9pondit le fils du roi, et pendant qu'il parlait, le ch\u00e2teau et le verger furent de nouveau attach\u00e9s dans le paquet. Maintenant, prends ton chemin et je prendrai le mien\", dit le g\u00e9ant. Et si tu oublies ta promesse, je m'en souviendrai.", + "question": "Qu'est-ce que le fils du roi aurait aim\u00e9 faire \u00e0 la place ?", + "answer": "Avoir laiss\u00e9 le fagot d\u00e9tach\u00e9 jusqu'\u00e0 ce qu'il atteigne la vall\u00e9e verdoyante pr\u00e8s du palais de son p\u00e8re.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le c\u0153ur l\u00e9ger, le fils du roi reprit sa route, jusqu'\u00e0 ce qu'il arrive dans la vall\u00e9e verdoyante, pr\u00e8s du palais de son p\u00e8re. Lentement, il d\u00e9tacha le paquet, craignant de ne trouver qu'un tas de pierres ou de chiffons. Mais non, tout \u00e9tait comme avant, et lorsqu'il ouvrit la porte du ch\u00e2teau, se tenait \u00e0 l'int\u00e9rieur la plus belle jeune fille que l'on ait jamais vue. Entrez, fils de roi, dit-elle, tout est pr\u00eat, nous allons nous marier tout de suite, et c'est ce qu'ils firent. La jeune fille se r\u00e9v\u00e9la \u00eatre une bonne \u00e9pouse, et le fils du roi, devenu roi \u00e0 son tour, fut si heureux qu'il oublia le g\u00e9ant. Sept ans et un jour s'\u00e9taient \u00e9coul\u00e9s lorsqu'un matin, alors qu'il se tenait sur les remparts, il aper\u00e7ut le g\u00e9ant qui se dirigeait \u00e0 grands pas vers le ch\u00e2teau. Il se souvint alors de sa promesse, et aussi du fait qu'il n'avait rien dit \u00e0 la reine. Il fallait maintenant qu'il le lui dise, et peut-\u00eatre l'aiderait-elle dans son malheur. La reine \u00e9couta son r\u00e9cit en silence, et lorsqu'il eut termin\u00e9, elle dit seulement : \"Laissez cette affaire entre moi et le g\u00e9ant\", et comme elle parlait, le g\u00e9ant entra dans la salle et se tint devant eux. Fais sortir ton fils, cria-t-il au roi, comme tu me l'avais promis il y a sept ans et un jour.", + "question": "Que se passa-t-il lorsque le fils du roi ouvrit la porte du ch\u00e2teau ?", + "answer": "La plus belle jeune fille que l'on ait jamais vue se tenait \u00e0 l'int\u00e9rieur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le c\u0153ur l\u00e9ger, le fils du roi reprit sa route, jusqu'\u00e0 ce qu'il arrive dans la vall\u00e9e verdoyante, pr\u00e8s du palais de son p\u00e8re. Lentement, il d\u00e9tacha le paquet, craignant de ne trouver qu'un tas de pierres ou de chiffons. Mais non, tout \u00e9tait comme avant, et lorsqu'il ouvrit la porte du ch\u00e2teau, se tenait \u00e0 l'int\u00e9rieur la plus belle jeune fille que l'on ait jamais vue. Entrez, fils de roi, dit-elle, tout est pr\u00eat, nous allons nous marier tout de suite, et c'est ce qu'ils firent. La jeune fille se r\u00e9v\u00e9la \u00eatre une bonne \u00e9pouse, et le fils du roi, devenu roi \u00e0 son tour, fut si heureux qu'il oublia le g\u00e9ant. Sept ans et un jour s'\u00e9taient \u00e9coul\u00e9s lorsqu'un matin, alors qu'il se tenait sur les remparts, il aper\u00e7ut le g\u00e9ant qui se dirigeait \u00e0 grands pas vers le ch\u00e2teau. Il se souvint alors de sa promesse, et aussi du fait qu'il n'avait rien dit \u00e0 la reine. Il fallait maintenant qu'il le lui dise, et peut-\u00eatre l'aiderait-elle dans son malheur. La reine \u00e9couta son r\u00e9cit en silence, et lorsqu'il eut termin\u00e9, elle dit seulement : \"Laissez cette affaire entre moi et le g\u00e9ant\", et comme elle parlait, le g\u00e9ant entra dans la salle et se tint devant eux. Fais sortir ton fils, cria-t-il au roi, comme tu me l'avais promis il y a sept ans et un jour.", + "question": "Que firent le fils du roi et la jeune fille ?", + "answer": "Ils se mari\u00e8rent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le c\u0153ur l\u00e9ger, le fils du roi reprit sa route, jusqu'\u00e0 ce qu'il arrive dans la vall\u00e9e verdoyante, pr\u00e8s du palais de son p\u00e8re. Lentement, il d\u00e9tacha le paquet, craignant de ne trouver qu'un tas de pierres ou de chiffons. Mais non, tout \u00e9tait comme avant, et lorsqu'il ouvrit la porte du ch\u00e2teau, se tenait \u00e0 l'int\u00e9rieur la plus belle jeune fille que l'on ait jamais vue. Entrez, fils de roi, dit-elle, tout est pr\u00eat, nous allons nous marier tout de suite, et c'est ce qu'ils firent. La jeune fille se r\u00e9v\u00e9la \u00eatre une bonne \u00e9pouse, et le fils du roi, devenu roi \u00e0 son tour, fut si heureux qu'il oublia le g\u00e9ant. Sept ans et un jour s'\u00e9taient \u00e9coul\u00e9s lorsqu'un matin, alors qu'il se tenait sur les remparts, il aper\u00e7ut le g\u00e9ant qui se dirigeait \u00e0 grands pas vers le ch\u00e2teau. Il se souvint alors de sa promesse, et aussi du fait qu'il n'avait rien dit \u00e0 la reine. Il fallait maintenant qu'il le lui dise, et peut-\u00eatre l'aiderait-elle dans son malheur. La reine \u00e9couta son r\u00e9cit en silence, et lorsqu'il eut termin\u00e9, elle dit seulement : \"Laissez cette affaire entre moi et le g\u00e9ant\", et comme elle parlait, le g\u00e9ant entra dans la salle et se tint devant eux. Fais sortir ton fils, cria-t-il au roi, comme tu me l'avais promis il y a sept ans et un jour.", + "question": "Pourquoi le fils du roi a-t-il oubli\u00e9 le g\u00e9ant ?", + "answer": "Il \u00e9tait heureux avec sa femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le c\u0153ur l\u00e9ger, le fils du roi reprit sa route, jusqu'\u00e0 ce qu'il arrive dans la vall\u00e9e verdoyante, pr\u00e8s du palais de son p\u00e8re. Lentement, il d\u00e9tacha le paquet, craignant de ne trouver qu'un tas de pierres ou de chiffons. Mais non, tout \u00e9tait comme avant, et lorsqu'il ouvrit la porte du ch\u00e2teau, se tenait \u00e0 l'int\u00e9rieur la plus belle jeune fille que l'on ait jamais vue. Entrez, fils de roi, dit-elle, tout est pr\u00eat, nous allons nous marier tout de suite, et c'est ce qu'ils firent. La jeune fille se r\u00e9v\u00e9la \u00eatre une bonne \u00e9pouse, et le fils du roi, devenu roi \u00e0 son tour, fut si heureux qu'il oublia le g\u00e9ant. Sept ans et un jour s'\u00e9taient \u00e9coul\u00e9s lorsqu'un matin, alors qu'il se tenait sur les remparts, il aper\u00e7ut le g\u00e9ant qui se dirigeait \u00e0 grands pas vers le ch\u00e2teau. Il se souvint alors de sa promesse, et aussi du fait qu'il n'avait rien dit \u00e0 la reine. Il fallait maintenant qu'il le lui dise, et peut-\u00eatre l'aiderait-elle dans son malheur. La reine \u00e9couta son r\u00e9cit en silence, et lorsqu'il eut termin\u00e9, elle dit seulement : \"Laissez cette affaire entre moi et le g\u00e9ant\", et comme elle parlait, le g\u00e9ant entra dans la salle et se tint devant eux. Fais sortir ton fils, cria-t-il au roi, comme tu me l'avais promis il y a sept ans et un jour.", + "question": "Que se passa-t-il lorsque le fils du roi vit le g\u00e9ant un matin ?", + "answer": "Il se souvint de sa promesse et se souvint aussi qu'il n'avait rien dit \u00e0 la reine \u00e0 ce sujet.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le c\u0153ur l\u00e9ger, le fils du roi reprit sa route, jusqu'\u00e0 ce qu'il arrive dans la vall\u00e9e verdoyante, pr\u00e8s du palais de son p\u00e8re. Lentement, il d\u00e9tacha le paquet, craignant de ne trouver qu'un tas de pierres ou de chiffons. Mais non, tout \u00e9tait comme avant, et lorsqu'il ouvrit la porte du ch\u00e2teau, se tenait \u00e0 l'int\u00e9rieur la plus belle jeune fille que l'on ait jamais vue. Entrez, fils de roi, dit-elle, tout est pr\u00eat, nous allons nous marier tout de suite, et c'est ce qu'ils firent. La jeune fille se r\u00e9v\u00e9la \u00eatre une bonne \u00e9pouse, et le fils du roi, devenu roi \u00e0 son tour, fut si heureux qu'il oublia le g\u00e9ant. Sept ans et un jour s'\u00e9taient \u00e9coul\u00e9s lorsqu'un matin, alors qu'il se tenait sur les remparts, il aper\u00e7ut le g\u00e9ant qui se dirigeait \u00e0 grands pas vers le ch\u00e2teau. Il se souvint alors de sa promesse, et aussi du fait qu'il n'avait rien dit \u00e0 la reine. Il fallait maintenant qu'il le lui dise, et peut-\u00eatre l'aiderait-elle dans son malheur. La reine \u00e9couta son r\u00e9cit en silence, et lorsqu'il eut termin\u00e9, elle dit seulement : \"Laissez cette affaire entre moi et le g\u00e9ant\", et comme elle parlait, le g\u00e9ant entra dans la salle et se tint devant eux. Fais sortir ton fils, cria-t-il au roi, comme tu me l'avais promis il y a sept ans et un jour.", + "question": "Que dit la reine au fils du roi apr\u00e8s avoir entendu parler du g\u00e9ant ?", + "answer": "De laisser l'affaire entre elle et le g\u00e9ant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le roi jeta un coup d'\u0153il \u00e0 sa femme, qui hocha la t\u00eate, et il r\u00e9pondit : \"Que sa m\u00e8re le mette d'abord en ordre\". La reine sortit de la salle, prit le fils du cuisinier, l'habilla avec les v\u00eatements du prince et le conduisit jusqu'au g\u00e9ant, qui lui prit la main, et ils partirent ensemble sur la route. Ils n'avaient pas march\u00e9 longtemps que le g\u00e9ant s'arr\u00eata et tendit un b\u00e2ton \u00e0 l'enfant. Si ton p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, qu'en ferait-il ? demanda-t-il. Si mon p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, il battrait les chiens et les chats qui volent la viande du roi\", r\u00e9pondit le gar\u00e7on. Tu es le fils du cuisinier, s'\u00e9cria le g\u00e9ant. Retourne chez ta m\u00e8re\" ; et, tournant le dos, il se dirigea vers le ch\u00e2teau. Le roi et la reine tremblaient, mais ils ne pouvaient pas supporter d'abandonner leur fils. Le fils du majordome a le m\u00eame \u00e2ge que le n\u00f4tre, murmura la reine, il ne verra pas la diff\u00e9rence. Elle prit l'enfant et l'habilla avec les v\u00eatements du prince, et le g\u00e9ant le laissa partir sur la route. Le g\u00e9ant le laissa partir sur la route. Avant qu'ils ne soient all\u00e9s bien loin, il s'arr\u00eata et tendit un b\u00e2ton. Si ton p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, qu'en ferait-il ? demanda le g\u00e9ant. Il battrait les chiens et les chats qui brisent les verres du roi\", r\u00e9pondit le gar\u00e7on.", + "question": "Qui la reine donna-t-elle au g\u00e9ant ?", + "answer": "Le fils du cuisinier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le roi jeta un coup d'\u0153il \u00e0 sa femme, qui hocha la t\u00eate, et il r\u00e9pondit : \"Que sa m\u00e8re le mette d'abord en ordre\". La reine sortit de la salle, prit le fils du cuisinier, l'habilla avec les v\u00eatements du prince et le conduisit jusqu'au g\u00e9ant, qui lui prit la main, et ils partirent ensemble sur la route. Ils n'avaient pas march\u00e9 longtemps que le g\u00e9ant s'arr\u00eata et tendit un b\u00e2ton \u00e0 l'enfant. Si ton p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, qu'en ferait-il ? demanda-t-il. Si mon p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, il battrait les chiens et les chats qui volent la viande du roi\", r\u00e9pondit le gar\u00e7on. Tu es le fils du cuisinier, s'\u00e9cria le g\u00e9ant. Retourne chez ta m\u00e8re\" ; et, tournant le dos, il se dirigea vers le ch\u00e2teau. Le roi et la reine tremblaient, mais ils ne pouvaient pas supporter d'abandonner leur fils. Le fils du majordome a le m\u00eame \u00e2ge que le n\u00f4tre, murmura la reine, il ne verra pas la diff\u00e9rence. Elle prit l'enfant et l'habilla avec les v\u00eatements du prince, et le g\u00e9ant le laissa partir sur la route. Le g\u00e9ant le laissa partir sur la route. Avant qu'ils ne soient all\u00e9s bien loin, il s'arr\u00eata et tendit un b\u00e2ton. Si ton p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, qu'en ferait-il ? demanda le g\u00e9ant. Il battrait les chiens et les chats qui brisent les verres du roi\", r\u00e9pondit le gar\u00e7on.", + "question": "Comment le g\u00e9ant a-t-il su que la reine l'avait pi\u00e9g\u00e9 ?", + "answer": "Le fils du cuisinier lui a donn\u00e9 la mauvaise r\u00e9ponse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le roi jeta un coup d'\u0153il \u00e0 sa femme, qui hocha la t\u00eate, et il r\u00e9pondit : \"Que sa m\u00e8re le mette d'abord en ordre\". La reine sortit de la salle, prit le fils du cuisinier, l'habilla avec les v\u00eatements du prince et le conduisit jusqu'au g\u00e9ant, qui lui prit la main, et ils partirent ensemble sur la route. Ils n'avaient pas march\u00e9 longtemps que le g\u00e9ant s'arr\u00eata et tendit un b\u00e2ton \u00e0 l'enfant. Si ton p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, qu'en ferait-il ? demanda-t-il. Si mon p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, il battrait les chiens et les chats qui volent la viande du roi\", r\u00e9pondit le gar\u00e7on. Tu es le fils du cuisinier, s'\u00e9cria le g\u00e9ant. Retourne chez ta m\u00e8re\" ; et, tournant le dos, il se dirigea vers le ch\u00e2teau. Le roi et la reine tremblaient, mais ils ne pouvaient pas supporter d'abandonner leur fils. Le fils du majordome a le m\u00eame \u00e2ge que le n\u00f4tre, murmura la reine, il ne verra pas la diff\u00e9rence. Elle prit l'enfant et l'habilla avec les v\u00eatements du prince, et le g\u00e9ant le laissa partir sur la route. Le g\u00e9ant le laissa partir sur la route. Avant qu'ils ne soient all\u00e9s bien loin, il s'arr\u00eata et tendit un b\u00e2ton. Si ton p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, qu'en ferait-il ? demanda le g\u00e9ant. Il battrait les chiens et les chats qui brisent les verres du roi\", r\u00e9pondit le gar\u00e7on.", + "question": "Comment le roi et la reine se sont-ils sentis apr\u00e8s que le g\u00e9ant les a menac\u00e9s ?", + "answer": "Ils ont eu peur.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le roi jeta un coup d'\u0153il \u00e0 sa femme, qui hocha la t\u00eate, et il r\u00e9pondit : \"Que sa m\u00e8re le mette d'abord en ordre\". La reine sortit de la salle, prit le fils du cuisinier, l'habilla avec les v\u00eatements du prince et le conduisit jusqu'au g\u00e9ant, qui lui prit la main, et ils partirent ensemble sur la route. Ils n'avaient pas march\u00e9 longtemps que le g\u00e9ant s'arr\u00eata et tendit un b\u00e2ton \u00e0 l'enfant. Si ton p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, qu'en ferait-il ? demanda-t-il. Si mon p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, il battrait les chiens et les chats qui volent la viande du roi\", r\u00e9pondit le gar\u00e7on. Tu es le fils du cuisinier, s'\u00e9cria le g\u00e9ant. Retourne chez ta m\u00e8re\" ; et, tournant le dos, il se dirigea vers le ch\u00e2teau. Le roi et la reine tremblaient, mais ils ne pouvaient pas supporter d'abandonner leur fils. Le fils du majordome a le m\u00eame \u00e2ge que le n\u00f4tre, murmura la reine, il ne verra pas la diff\u00e9rence. Elle prit l'enfant et l'habilla avec les v\u00eatements du prince, et le g\u00e9ant le laissa partir sur la route. Le g\u00e9ant le laissa partir sur la route. Avant qu'ils ne soient all\u00e9s bien loin, il s'arr\u00eata et tendit un b\u00e2ton. Si ton p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, qu'en ferait-il ? demanda le g\u00e9ant. Il battrait les chiens et les chats qui brisent les verres du roi\", r\u00e9pondit le gar\u00e7on.", + "question": "Quelle est la deuxi\u00e8me personne que la reine a donn\u00e9e au g\u00e9ant ?", + "answer": "Le fils du majordome.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le roi jeta un coup d'\u0153il \u00e0 sa femme, qui hocha la t\u00eate, et il r\u00e9pondit : \"Que sa m\u00e8re le mette d'abord en ordre\". La reine sortit de la salle, prit le fils du cuisinier, l'habilla avec les v\u00eatements du prince et le conduisit jusqu'au g\u00e9ant, qui lui prit la main, et ils partirent ensemble sur la route. Ils n'avaient pas march\u00e9 longtemps que le g\u00e9ant s'arr\u00eata et tendit un b\u00e2ton \u00e0 l'enfant. Si ton p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, qu'en ferait-il ? demanda-t-il. Si mon p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, il battrait les chiens et les chats qui volent la viande du roi\", r\u00e9pondit le gar\u00e7on. Tu es le fils du cuisinier, s'\u00e9cria le g\u00e9ant. Retourne chez ta m\u00e8re\" ; et, tournant le dos, il se dirigea vers le ch\u00e2teau. Le roi et la reine tremblaient, mais ils ne pouvaient pas supporter d'abandonner leur fils. Le fils du majordome a le m\u00eame \u00e2ge que le n\u00f4tre, murmura la reine, il ne verra pas la diff\u00e9rence. Elle prit l'enfant et l'habilla avec les v\u00eatements du prince, et le g\u00e9ant le laissa partir sur la route. Le g\u00e9ant le laissa partir sur la route. Avant qu'ils ne soient all\u00e9s bien loin, il s'arr\u00eata et tendit un b\u00e2ton. Si ton p\u00e8re avait ce b\u00e2ton, qu'en ferait-il ? demanda le g\u00e9ant. Il battrait les chiens et les chats qui brisent les verres du roi\", r\u00e9pondit le gar\u00e7on.", + "question": "Qu'a fait le g\u00e9ant apr\u00e8s \u00eatre parti avec le fils du majordome ?", + "answer": "Il lui a pos\u00e9 une question.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Tu es le fils du ma\u00eetre d'h\u00f4tel, s'\u00e9cria le g\u00e9ant. Retourne chez ta m\u00e8re\" et, se retournant, il rentra au ch\u00e2teau \u00e0 grands pas, furieux. Fais sortir ton fils imm\u00e9diatement, rugit-il, ou la pierre la plus haute sera la plus basse, et cette fois le vrai prince fut amen\u00e9. Ses parents pleuraient am\u00e8rement et pensaient que l'enfant souffrait de toutes sortes de choses terribles, mais le g\u00e9ant le traitait comme son propre fils, bien qu'il ne lui permette jamais de voir ses filles. L'enfant devint un grand gar\u00e7on et, un jour, le g\u00e9ant lui annon\u00e7a qu'il allait devoir s'amuser seul pendant de nombreuses heures, car il avait un voyage \u00e0 faire. Le gar\u00e7on se rendit donc au sommet du ch\u00e2teau, o\u00f9 il n'\u00e9tait jamais all\u00e9 auparavant. Il s'arr\u00eata l\u00e0, car le son de la musique lui parvint aux oreilles, et ouvrant une porte pr\u00e8s de lui, il vit une jeune fille assise pr\u00e8s de la fen\u00eatre, tenant une harpe. H\u00e2te-toi de partir, je vois le g\u00e9ant tout proche, lui dit-elle pr\u00e9cipitamment, mais quand il sera endormi, reviens ici, car je voudrais te parler. Le prince fit ce qu'on lui demandait et, lorsque minuit sonna, il retourna en rampant jusqu'au sommet du ch\u00e2teau. Demain, dit la fille du g\u00e9ant, tu auras le choix entre mes deux soeurs, mais tu devras r\u00e9pondre que tu ne prendras ni l'une ni l'autre, mais seulement moi. Cela le mettra dans une grande col\u00e8re, car il veut me fiancer au fils du roi de la Cit\u00e9 Verte, que je n'aime pas du tout.", + "question": "Comment le g\u00e9ant s'est-il senti apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 \u00e0 nouveau tromp\u00e9 ?", + "answer": "Fou.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Tu es le fils du ma\u00eetre d'h\u00f4tel, s'\u00e9cria le g\u00e9ant. Retourne chez ta m\u00e8re\" et, se retournant, il rentra au ch\u00e2teau \u00e0 grands pas, furieux. Fais sortir ton fils imm\u00e9diatement, rugit-il, ou la pierre la plus haute sera la plus basse, et cette fois le vrai prince fut amen\u00e9. Ses parents pleuraient am\u00e8rement et pensaient que l'enfant souffrait de toutes sortes de choses terribles, mais le g\u00e9ant le traitait comme son propre fils, bien qu'il ne lui permette jamais de voir ses filles. L'enfant devint un grand gar\u00e7on et, un jour, le g\u00e9ant lui annon\u00e7a qu'il allait devoir s'amuser seul pendant de nombreuses heures, car il avait un voyage \u00e0 faire. Le gar\u00e7on se rendit donc au sommet du ch\u00e2teau, o\u00f9 il n'\u00e9tait jamais all\u00e9 auparavant. Il s'arr\u00eata l\u00e0, car le son de la musique lui parvint aux oreilles, et ouvrant une porte pr\u00e8s de lui, il vit une jeune fille assise pr\u00e8s de la fen\u00eatre, tenant une harpe. H\u00e2te-toi de partir, je vois le g\u00e9ant tout proche, lui dit-elle pr\u00e9cipitamment, mais quand il sera endormi, reviens ici, car je voudrais te parler. Le prince fit ce qu'on lui demandait et, lorsque minuit sonna, il retourna en rampant jusqu'au sommet du ch\u00e2teau. Demain, dit la fille du g\u00e9ant, tu auras le choix entre mes deux soeurs, mais tu devras r\u00e9pondre que tu ne prendras ni l'une ni l'autre, mais seulement moi. Cela le mettra dans une grande col\u00e8re, car il veut me fiancer au fils du roi de la Cit\u00e9 Verte, que je n'aime pas du tout.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s que le g\u00e9ant eut r\u00e9alis\u00e9 qu'il s'\u00e9tait encore fait avoir ?", + "answer": "Le roi et la reine lui donn\u00e8rent leur fils.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Tu es le fils du ma\u00eetre d'h\u00f4tel, s'\u00e9cria le g\u00e9ant. Retourne chez ta m\u00e8re\" et, se retournant, il rentra au ch\u00e2teau \u00e0 grands pas, furieux. Fais sortir ton fils imm\u00e9diatement, rugit-il, ou la pierre la plus haute sera la plus basse, et cette fois le vrai prince fut amen\u00e9. Ses parents pleuraient am\u00e8rement et pensaient que l'enfant souffrait de toutes sortes de choses terribles, mais le g\u00e9ant le traitait comme son propre fils, bien qu'il ne lui permette jamais de voir ses filles. L'enfant devint un grand gar\u00e7on et, un jour, le g\u00e9ant lui annon\u00e7a qu'il allait devoir s'amuser seul pendant de nombreuses heures, car il avait un voyage \u00e0 faire. Le gar\u00e7on se rendit donc au sommet du ch\u00e2teau, o\u00f9 il n'\u00e9tait jamais all\u00e9 auparavant. Il s'arr\u00eata l\u00e0, car le son de la musique lui parvint aux oreilles, et ouvrant une porte pr\u00e8s de lui, il vit une jeune fille assise pr\u00e8s de la fen\u00eatre, tenant une harpe. H\u00e2te-toi de partir, je vois le g\u00e9ant tout proche, lui dit-elle pr\u00e9cipitamment, mais quand il sera endormi, reviens ici, car je voudrais te parler. Le prince fit ce qu'on lui demandait et, lorsque minuit sonna, il retourna en rampant jusqu'au sommet du ch\u00e2teau. Demain, dit la fille du g\u00e9ant, tu auras le choix entre mes deux soeurs, mais tu devras r\u00e9pondre que tu ne prendras ni l'une ni l'autre, mais seulement moi. Cela le mettra dans une grande col\u00e8re, car il veut me fiancer au fils du roi de la Cit\u00e9 Verte, que je n'aime pas du tout.", + "question": "Comment le g\u00e9ant a-t-il trait\u00e9 le fils du roi et de la reine ?", + "answer": "Comme son propre fils.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Tu es le fils du ma\u00eetre d'h\u00f4tel, s'\u00e9cria le g\u00e9ant. Retourne chez ta m\u00e8re\" et, se retournant, il rentra au ch\u00e2teau \u00e0 grands pas, furieux. Fais sortir ton fils imm\u00e9diatement, rugit-il, ou la pierre la plus haute sera la plus basse, et cette fois le vrai prince fut amen\u00e9. Ses parents pleuraient am\u00e8rement et pensaient que l'enfant souffrait de toutes sortes de choses terribles, mais le g\u00e9ant le traitait comme son propre fils, bien qu'il ne lui permette jamais de voir ses filles. L'enfant devint un grand gar\u00e7on et, un jour, le g\u00e9ant lui annon\u00e7a qu'il allait devoir s'amuser seul pendant de nombreuses heures, car il avait un voyage \u00e0 faire. Le gar\u00e7on se rendit donc au sommet du ch\u00e2teau, o\u00f9 il n'\u00e9tait jamais all\u00e9 auparavant. Il s'arr\u00eata l\u00e0, car le son de la musique lui parvint aux oreilles, et ouvrant une porte pr\u00e8s de lui, il vit une jeune fille assise pr\u00e8s de la fen\u00eatre, tenant une harpe. H\u00e2te-toi de partir, je vois le g\u00e9ant tout proche, lui dit-elle pr\u00e9cipitamment, mais quand il sera endormi, reviens ici, car je voudrais te parler. Le prince fit ce qu'on lui demandait et, lorsque minuit sonna, il retourna en rampant jusqu'au sommet du ch\u00e2teau. Demain, dit la fille du g\u00e9ant, tu auras le choix entre mes deux soeurs, mais tu devras r\u00e9pondre que tu ne prendras ni l'une ni l'autre, mais seulement moi. Cela le mettra dans une grande col\u00e8re, car il veut me fiancer au fils du roi de la Cit\u00e9 Verte, que je n'aime pas du tout.", + "question": "O\u00f9 le gar\u00e7on s'est-il rendu ?", + "answer": "Au sommet du ch\u00e2teau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Tu es le fils du ma\u00eetre d'h\u00f4tel, s'\u00e9cria le g\u00e9ant. Retourne chez ta m\u00e8re\" et, se retournant, il rentra au ch\u00e2teau \u00e0 grands pas, furieux. Fais sortir ton fils imm\u00e9diatement, rugit-il, ou la pierre la plus haute sera la plus basse, et cette fois le vrai prince fut amen\u00e9. Ses parents pleuraient am\u00e8rement et pensaient que l'enfant souffrait de toutes sortes de choses terribles, mais le g\u00e9ant le traitait comme son propre fils, bien qu'il ne lui permette jamais de voir ses filles. L'enfant devint un grand gar\u00e7on et, un jour, le g\u00e9ant lui annon\u00e7a qu'il allait devoir s'amuser seul pendant de nombreuses heures, car il avait un voyage \u00e0 faire. Le gar\u00e7on se rendit donc au sommet du ch\u00e2teau, o\u00f9 il n'\u00e9tait jamais all\u00e9 auparavant. Il s'arr\u00eata l\u00e0, car le son de la musique lui parvint aux oreilles, et ouvrant une porte pr\u00e8s de lui, il vit une jeune fille assise pr\u00e8s de la fen\u00eatre, tenant une harpe. H\u00e2te-toi de partir, je vois le g\u00e9ant tout proche, lui dit-elle pr\u00e9cipitamment, mais quand il sera endormi, reviens ici, car je voudrais te parler. Le prince fit ce qu'on lui demandait et, lorsque minuit sonna, il retourna en rampant jusqu'au sommet du ch\u00e2teau. Demain, dit la fille du g\u00e9ant, tu auras le choix entre mes deux soeurs, mais tu devras r\u00e9pondre que tu ne prendras ni l'une ni l'autre, mais seulement moi. Cela le mettra dans une grande col\u00e8re, car il veut me fiancer au fils du roi de la Cit\u00e9 Verte, que je n'aime pas du tout.", + "question": "Pourquoi le gar\u00e7on est-il revenu au sommet du ch\u00e2teau ?", + "answer": "Il devait parler \u00e0 la fille.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ils se s\u00e9par\u00e8rent, et le lendemain, comme l'avait dit la jeune fille, le g\u00e9ant appela ses trois filles aupr\u00e8s de lui, ainsi que le jeune prince auquel il s'adressa. Maintenant, fils du roi de Tethertown, le temps est venu pour nous de nous s\u00e9parer. Choisis l'une de mes deux filles a\u00een\u00e9es comme \u00e9pouse, et tu l'emm\u00e8neras dans la maison de ton p\u00e8re le lendemain des noces. Donne-moi plut\u00f4t la plus jeune\", r\u00e9pondit le jeune homme, et le visage du g\u00e9ant s'assombrit en l'entendant. Le visage du g\u00e9ant s'assombrit en l'entendant. \"Tu dois d'abord faire trois choses\", dit-il. Le g\u00e9ant sortit de la maison et l'invita \u00e0 le suivre jusqu'\u00e0 l'\u00e9table o\u00f9 l'on gardait les vaches. Si, \u00e0 la tomb\u00e9e de la nuit, lorsque j'arriverai \u00e0 la maison, tu ne l'as pas nettoy\u00e9 de telle sorte qu'une pomme d'or puisse y rouler d'un bout \u00e0 l'autre, ton sang le paiera. Le jeune homme travailla toute la journ\u00e9e, mais il aurait tout aussi bien pu essayer de vider l'oc\u00e9an. Enfin, alors qu'il \u00e9tait si fatigu\u00e9 qu'il pouvait \u00e0 peine bouger, la fille cadette du g\u00e9ant se pr\u00e9senta dans l'embrasure de la porte.", + "question": "Qui le jeune homme devait-il choisir comme \u00e9pouse ?", + "answer": "L'une de ses deux filles a\u00een\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ils se s\u00e9par\u00e8rent, et le lendemain, comme l'avait dit la jeune fille, le g\u00e9ant appela ses trois filles aupr\u00e8s de lui, ainsi que le jeune prince auquel il s'adressa. Maintenant, fils du roi de Tethertown, le temps est venu pour nous de nous s\u00e9parer. Choisis l'une de mes deux filles a\u00een\u00e9es comme \u00e9pouse, et tu l'emm\u00e8neras dans la maison de ton p\u00e8re le lendemain des noces. Donne-moi plut\u00f4t la plus jeune\", r\u00e9pondit le jeune homme, et le visage du g\u00e9ant s'assombrit en l'entendant. Le visage du g\u00e9ant s'assombrit en l'entendant. \"Tu dois d'abord faire trois choses\", dit-il. Le g\u00e9ant sortit de la maison et l'invita \u00e0 le suivre jusqu'\u00e0 l'\u00e9table o\u00f9 l'on gardait les vaches. Si, \u00e0 la tomb\u00e9e de la nuit, lorsque j'arriverai \u00e0 la maison, tu ne l'as pas nettoy\u00e9 de telle sorte qu'une pomme d'or puisse y rouler d'un bout \u00e0 l'autre, ton sang le paiera. Le jeune homme travailla toute la journ\u00e9e, mais il aurait tout aussi bien pu essayer de vider l'oc\u00e9an. Enfin, alors qu'il \u00e9tait si fatigu\u00e9 qu'il pouvait \u00e0 peine bouger, la fille cadette du g\u00e9ant se pr\u00e9senta dans l'embrasure de la porte.", + "question": "Qui le gar\u00e7on demanda-t-il comme \u00e9pouse ?", + "answer": "La plus jeune.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ils se s\u00e9par\u00e8rent, et le lendemain, comme l'avait dit la jeune fille, le g\u00e9ant appela ses trois filles aupr\u00e8s de lui, ainsi que le jeune prince auquel il s'adressa. Maintenant, fils du roi de Tethertown, le temps est venu pour nous de nous s\u00e9parer. Choisis l'une de mes deux filles a\u00een\u00e9es comme \u00e9pouse, et tu l'emm\u00e8neras dans la maison de ton p\u00e8re le lendemain des noces. Donne-moi plut\u00f4t la plus jeune\", r\u00e9pondit le jeune homme, et le visage du g\u00e9ant s'assombrit en l'entendant. Le visage du g\u00e9ant s'assombrit en l'entendant. \"Tu dois d'abord faire trois choses\", dit-il. Le g\u00e9ant sortit de la maison et l'invita \u00e0 le suivre jusqu'\u00e0 l'\u00e9table o\u00f9 l'on gardait les vaches. Si, \u00e0 la tomb\u00e9e de la nuit, lorsque j'arriverai \u00e0 la maison, tu ne l'as pas nettoy\u00e9 de telle sorte qu'une pomme d'or puisse y rouler d'un bout \u00e0 l'autre, ton sang le paiera. Le jeune homme travailla toute la journ\u00e9e, mais il aurait tout aussi bien pu essayer de vider l'oc\u00e9an. Enfin, alors qu'il \u00e9tait si fatigu\u00e9 qu'il pouvait \u00e0 peine bouger, la fille cadette du g\u00e9ant se pr\u00e9senta dans l'embrasure de la porte.", + "question": "Comment le g\u00e9ant s'est-il senti lorsque le gar\u00e7on a voulu \u00e9pouser la plus jeune de ses filles ?", + "answer": "Il \u00e9tait furieux.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ils se s\u00e9par\u00e8rent, et le lendemain, comme l'avait dit la jeune fille, le g\u00e9ant appela ses trois filles aupr\u00e8s de lui, ainsi que le jeune prince auquel il s'adressa. Maintenant, fils du roi de Tethertown, le temps est venu pour nous de nous s\u00e9parer. Choisis l'une de mes deux filles a\u00een\u00e9es comme \u00e9pouse, et tu l'emm\u00e8neras dans la maison de ton p\u00e8re le lendemain des noces. Donne-moi plut\u00f4t la plus jeune\", r\u00e9pondit le jeune homme, et le visage du g\u00e9ant s'assombrit en l'entendant. Le visage du g\u00e9ant s'assombrit en l'entendant. \"Tu dois d'abord faire trois choses\", dit-il. Le g\u00e9ant sortit de la maison et l'invita \u00e0 le suivre jusqu'\u00e0 l'\u00e9table o\u00f9 l'on gardait les vaches. Si, \u00e0 la tomb\u00e9e de la nuit, lorsque j'arriverai \u00e0 la maison, tu ne l'as pas nettoy\u00e9 de telle sorte qu'une pomme d'or puisse y rouler d'un bout \u00e0 l'autre, ton sang le paiera. Le jeune homme travailla toute la journ\u00e9e, mais il aurait tout aussi bien pu essayer de vider l'oc\u00e9an. Enfin, alors qu'il \u00e9tait si fatigu\u00e9 qu'il pouvait \u00e0 peine bouger, la fille cadette du g\u00e9ant se pr\u00e9senta dans l'embrasure de la porte.", + "question": "Quelle est la premi\u00e8re chose que le gar\u00e7on doit faire pour le g\u00e9ant ?", + "answer": "Nettoyer la ferme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ils se s\u00e9par\u00e8rent, et le lendemain, comme l'avait dit la jeune fille, le g\u00e9ant appela ses trois filles aupr\u00e8s de lui, ainsi que le jeune prince auquel il s'adressa. Maintenant, fils du roi de Tethertown, le temps est venu pour nous de nous s\u00e9parer. Choisis l'une de mes deux filles a\u00een\u00e9es comme \u00e9pouse, et tu l'emm\u00e8neras dans la maison de ton p\u00e8re le lendemain des noces. Donne-moi plut\u00f4t la plus jeune\", r\u00e9pondit le jeune homme, et le visage du g\u00e9ant s'assombrit en l'entendant. Le visage du g\u00e9ant s'assombrit en l'entendant. \"Tu dois d'abord faire trois choses\", dit-il. Le g\u00e9ant sortit de la maison et l'invita \u00e0 le suivre jusqu'\u00e0 l'\u00e9table o\u00f9 l'on gardait les vaches. Si, \u00e0 la tomb\u00e9e de la nuit, lorsque j'arriverai \u00e0 la maison, tu ne l'as pas nettoy\u00e9 de telle sorte qu'une pomme d'or puisse y rouler d'un bout \u00e0 l'autre, ton sang le paiera. Le jeune homme travailla toute la journ\u00e9e, mais il aurait tout aussi bien pu essayer de vider l'oc\u00e9an. Enfin, alors qu'il \u00e9tait si fatigu\u00e9 qu'il pouvait \u00e0 peine bouger, la fille cadette du g\u00e9ant se pr\u00e9senta dans l'embrasure de la porte.", + "question": "O\u00f9 le g\u00e9ant a-t-il conduit le gar\u00e7on ?", + "answer": "Dans la grange.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le fils du roi, pensant qu'il ne pouvait mourir qu'une fois, se coucha sur le sol \u00e0 sa demande et s'endormit profond\u00e9ment. Lorsqu'il se r\u00e9veilla, la jeune fille avait disparu et l'\u00e9table \u00e9tait si propre qu'une pomme d'or pouvait y rouler d'un bout \u00e0 l'autre. Il sursauta de surprise, et \u00e0 ce moment-l\u00e0, le g\u00e9ant entra. As-tu nettoy\u00e9 l'\u00e9table, fils de roi ? demanda-t-il. Je l'ai nettoy\u00e9e\", r\u00e9pondit-il. Eh bien, puisque tu as \u00e9t\u00e9 si actif aujourd'hui, demain, tu couvriras ce b\u00e2timent d'une plume de chaque oiseau diff\u00e9rent, sinon ton sang le paiera\", et il sortit. Avant le lever du soleil, le jeune homme prit son arc et son carquois et partit tuer les oiseaux. Il se rendit sur la lande, mais il ne vit pas un seul oiseau ce jour-l\u00e0. Finalement, il se fatigua tellement \u00e0 courir \u00e0 droite et \u00e0 gauche qu'il renon\u00e7a \u00e0 son c\u0153ur. Je ne peux mourir que d'une seule mort\", pensa-t-il. A midi, la fille du g\u00e9ant arriva. Tu es fatigu\u00e9, fils de roi ? demanda-t-elle. Je le suis, r\u00e9pondit-il ; j'ai err\u00e9 pendant toutes ces heures, et il n'est tomb\u00e9 que ces deux merles, tous deux d'une m\u00eame couleur. Il fit ce qu'elle lui demandait et s'endormit profond\u00e9ment.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que le gar\u00e7on se soit endormi ?", + "answer": "La fille avait disparu et l'\u00e9table \u00e9tait si propre qu'une pomme d'or pouvait rouler d'un bout \u00e0 l'autre de l'\u00e9table.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le fils du roi, pensant qu'il ne pouvait mourir qu'une fois, se coucha sur le sol \u00e0 sa demande et s'endormit profond\u00e9ment. Lorsqu'il se r\u00e9veilla, la jeune fille avait disparu et l'\u00e9table \u00e9tait si propre qu'une pomme d'or pouvait y rouler d'un bout \u00e0 l'autre. Il sursauta de surprise, et \u00e0 ce moment-l\u00e0, le g\u00e9ant entra. As-tu nettoy\u00e9 l'\u00e9table, fils de roi ? demanda-t-il. Je l'ai nettoy\u00e9e\", r\u00e9pondit-il. Eh bien, puisque tu as \u00e9t\u00e9 si actif aujourd'hui, demain, tu couvriras ce b\u00e2timent d'une plume de chaque oiseau diff\u00e9rent, sinon ton sang le paiera\", et il sortit. Avant le lever du soleil, le jeune homme prit son arc et son carquois et partit tuer les oiseaux. Il se rendit sur la lande, mais il ne vit pas un seul oiseau ce jour-l\u00e0. Finalement, il se fatigua tellement \u00e0 courir \u00e0 droite et \u00e0 gauche qu'il renon\u00e7a \u00e0 son c\u0153ur. Je ne peux mourir que d'une seule mort\", pensa-t-il. A midi, la fille du g\u00e9ant arriva. Tu es fatigu\u00e9, fils de roi ? demanda-t-elle. Je le suis, r\u00e9pondit-il ; j'ai err\u00e9 pendant toutes ces heures, et il n'est tomb\u00e9 que ces deux merles, tous deux d'une m\u00eame couleur. Il fit ce qu'elle lui demandait et s'endormit profond\u00e9ment.", + "question": "Que devait faire le gar\u00e7on apr\u00e8s avoir nettoy\u00e9 l'\u00e9table ?", + "answer": "Coiffer cette cabane d'une plume de chaque oiseau diff\u00e9rent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le fils du roi, pensant qu'il ne pouvait mourir qu'une fois, se coucha sur le sol \u00e0 sa demande et s'endormit profond\u00e9ment. Lorsqu'il se r\u00e9veilla, la jeune fille avait disparu et l'\u00e9table \u00e9tait si propre qu'une pomme d'or pouvait y rouler d'un bout \u00e0 l'autre. Il sursauta de surprise, et \u00e0 ce moment-l\u00e0, le g\u00e9ant entra. As-tu nettoy\u00e9 l'\u00e9table, fils de roi ? demanda-t-il. Je l'ai nettoy\u00e9e\", r\u00e9pondit-il. Eh bien, puisque tu as \u00e9t\u00e9 si actif aujourd'hui, demain, tu couvriras ce b\u00e2timent d'une plume de chaque oiseau diff\u00e9rent, sinon ton sang le paiera\", et il sortit. Avant le lever du soleil, le jeune homme prit son arc et son carquois et partit tuer les oiseaux. Il se rendit sur la lande, mais il ne vit pas un seul oiseau ce jour-l\u00e0. Finalement, il se fatigua tellement \u00e0 courir \u00e0 droite et \u00e0 gauche qu'il renon\u00e7a \u00e0 son c\u0153ur. Je ne peux mourir que d'une seule mort\", pensa-t-il. A midi, la fille du g\u00e9ant arriva. Tu es fatigu\u00e9, fils de roi ? demanda-t-elle. Je le suis, r\u00e9pondit-il ; j'ai err\u00e9 pendant toutes ces heures, et il n'est tomb\u00e9 que ces deux merles, tous deux d'une m\u00eame couleur. Il fit ce qu'elle lui demandait et s'endormit profond\u00e9ment.", + "question": "Pourquoi le gar\u00e7on avait-il besoin de tuer des oiseaux ?", + "answer": "Il avait besoin de leurs plumes.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le fils du roi, pensant qu'il ne pouvait mourir qu'une fois, se coucha sur le sol \u00e0 sa demande et s'endormit profond\u00e9ment. Lorsqu'il se r\u00e9veilla, la jeune fille avait disparu et l'\u00e9table \u00e9tait si propre qu'une pomme d'or pouvait y rouler d'un bout \u00e0 l'autre. Il sursauta de surprise, et \u00e0 ce moment-l\u00e0, le g\u00e9ant entra. As-tu nettoy\u00e9 l'\u00e9table, fils de roi ? demanda-t-il. Je l'ai nettoy\u00e9e\", r\u00e9pondit-il. Eh bien, puisque tu as \u00e9t\u00e9 si actif aujourd'hui, demain, tu couvriras ce b\u00e2timent d'une plume de chaque oiseau diff\u00e9rent, sinon ton sang le paiera\", et il sortit. Avant le lever du soleil, le jeune homme prit son arc et son carquois et partit tuer les oiseaux. Il se rendit sur la lande, mais il ne vit pas un seul oiseau ce jour-l\u00e0. Finalement, il se fatigua tellement \u00e0 courir \u00e0 droite et \u00e0 gauche qu'il renon\u00e7a \u00e0 son c\u0153ur. Je ne peux mourir que d'une seule mort\", pensa-t-il. A midi, la fille du g\u00e9ant arriva. Tu es fatigu\u00e9, fils de roi ? demanda-t-elle. Je le suis, r\u00e9pondit-il ; j'ai err\u00e9 pendant toutes ces heures, et il n'est tomb\u00e9 que ces deux merles, tous deux d'une m\u00eame couleur. Il fit ce qu'elle lui demandait et s'endormit profond\u00e9ment.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que le gar\u00e7on soit all\u00e9 dans la lande ?", + "answer": "On n'a jamais vu un seul oiseau ce jour-l\u00e0.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le fils du roi, pensant qu'il ne pouvait mourir qu'une fois, se coucha sur le sol \u00e0 sa demande et s'endormit profond\u00e9ment. Lorsqu'il se r\u00e9veilla, la jeune fille avait disparu et l'\u00e9table \u00e9tait si propre qu'une pomme d'or pouvait y rouler d'un bout \u00e0 l'autre. Il sursauta de surprise, et \u00e0 ce moment-l\u00e0, le g\u00e9ant entra. As-tu nettoy\u00e9 l'\u00e9table, fils de roi ? demanda-t-il. Je l'ai nettoy\u00e9e\", r\u00e9pondit-il. Eh bien, puisque tu as \u00e9t\u00e9 si actif aujourd'hui, demain, tu couvriras ce b\u00e2timent d'une plume de chaque oiseau diff\u00e9rent, sinon ton sang le paiera\", et il sortit. Avant le lever du soleil, le jeune homme prit son arc et son carquois et partit tuer les oiseaux. Il se rendit sur la lande, mais il ne vit pas un seul oiseau ce jour-l\u00e0. Finalement, il se fatigua tellement \u00e0 courir \u00e0 droite et \u00e0 gauche qu'il renon\u00e7a \u00e0 son c\u0153ur. Je ne peux mourir que d'une seule mort\", pensa-t-il. A midi, la fille du g\u00e9ant arriva. Tu es fatigu\u00e9, fils de roi ? demanda-t-elle. Je le suis, r\u00e9pondit-il ; j'ai err\u00e9 pendant toutes ces heures, et il n'est tomb\u00e9 que ces deux merles, tous deux d'une m\u00eame couleur. Il fit ce qu'elle lui demandait et s'endormit profond\u00e9ment.", + "question": "Quand la fille cadette a-t-elle rendu visite au gar\u00e7on dans la lande ?", + "answer": "A midi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Lorsqu'il se r\u00e9veilla, la jeune fille avait disparu ; il se leva et retourna \u00e0 la cabane. En s'approchant, il se frotta les yeux, croyant r\u00eaver, car la maison \u00e9tait bien l\u00e0, avec son beau toit de chaume, comme l'avait souhait\u00e9 le g\u00e9ant. A la porte de la maison, il rencontra le g\u00e9ant. Est-ce que tu as fait le toit de chaume de la ferme, fils de roi ? Eh bien, puisque tu as \u00e9t\u00e9 si actif aujourd'hui, j'ai autre chose pour toi ! Au bord du lac que tu vois l\u00e0-bas, il y a un sapin. Au sommet du sapin, il y a un nid de pie, et dans le nid, il y a cinq \u0153ufs. Tu m'apporteras ces \u0153ufs pour le petit d\u00e9jeuner, et si l'un d'eux est f\u00eal\u00e9 ou cass\u00e9, ton sang le paiera. Le lendemain, avant l'aube, le fils du roi sauta de son lit et courut jusqu'au lac. L'arbre n'\u00e9tait pas difficile \u00e0 trouver, car le soleil levant \u00e9clairait en rouge le tronc, qui s'\u00e9levait \u00e0 cinq cents pieds du sol jusqu'\u00e0 la premi\u00e8re branche. Il en fit le tour \u00e0 plusieurs reprises, essayant de trouver quelques n\u0153uds, si petits soient-ils, o\u00f9 il pourrait poser ses pieds, mais l'\u00e9corce \u00e9tait tout \u00e0 fait lisse, et il vit bient\u00f4t que s'il voulait atteindre le sommet, il lui faudrait grimper avec les genoux comme un marin. Mais il \u00e9tait fils de roi et non marin, ce qui faisait toute la diff\u00e9rence.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s le retour du gar\u00e7on \u00e0 l'auberge ?", + "answer": "L'\u00e9table \u00e9tait couverte de chaume.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Lorsqu'il se r\u00e9veilla, la jeune fille avait disparu ; il se leva et retourna \u00e0 la cabane. En s'approchant, il se frotta les yeux, croyant r\u00eaver, car la maison \u00e9tait bien l\u00e0, avec son beau toit de chaume, comme l'avait souhait\u00e9 le g\u00e9ant. A la porte de la maison, il rencontra le g\u00e9ant. Est-ce que tu as fait le toit de chaume de la ferme, fils de roi ? Eh bien, puisque tu as \u00e9t\u00e9 si actif aujourd'hui, j'ai autre chose pour toi ! Au bord du lac que tu vois l\u00e0-bas, il y a un sapin. Au sommet du sapin, il y a un nid de pie, et dans le nid, il y a cinq \u0153ufs. Tu m'apporteras ces \u0153ufs pour le petit d\u00e9jeuner, et si l'un d'eux est f\u00eal\u00e9 ou cass\u00e9, ton sang le paiera. Le lendemain, avant l'aube, le fils du roi sauta de son lit et courut jusqu'au lac. L'arbre n'\u00e9tait pas difficile \u00e0 trouver, car le soleil levant \u00e9clairait en rouge le tronc, qui s'\u00e9levait \u00e0 cinq cents pieds du sol jusqu'\u00e0 la premi\u00e8re branche. Il en fit le tour \u00e0 plusieurs reprises, essayant de trouver quelques n\u0153uds, si petits soient-ils, o\u00f9 il pourrait poser ses pieds, mais l'\u00e9corce \u00e9tait tout \u00e0 fait lisse, et il vit bient\u00f4t que s'il voulait atteindre le sommet, il lui faudrait grimper avec les genoux comme un marin. Mais il \u00e9tait fils de roi et non marin, ce qui faisait toute la diff\u00e9rence.", + "question": "Qu'est-ce que le gar\u00e7on devait faire apr\u00e8s avoir coiff\u00e9 la cabane de chaume ?", + "answer": "Ramasser cinq \u0153ufs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Lorsqu'il se r\u00e9veilla, la jeune fille avait disparu ; il se leva et retourna \u00e0 la cabane. En s'approchant, il se frotta les yeux, croyant r\u00eaver, car la maison \u00e9tait bien l\u00e0, avec son beau toit de chaume, comme l'avait souhait\u00e9 le g\u00e9ant. A la porte de la maison, il rencontra le g\u00e9ant. Est-ce que tu as fait le toit de chaume de la ferme, fils de roi ? Eh bien, puisque tu as \u00e9t\u00e9 si actif aujourd'hui, j'ai autre chose pour toi ! Au bord du lac que tu vois l\u00e0-bas, il y a un sapin. Au sommet du sapin, il y a un nid de pie, et dans le nid, il y a cinq \u0153ufs. Tu m'apporteras ces \u0153ufs pour le petit d\u00e9jeuner, et si l'un d'eux est f\u00eal\u00e9 ou cass\u00e9, ton sang le paiera. Le lendemain, avant l'aube, le fils du roi sauta de son lit et courut jusqu'au lac. L'arbre n'\u00e9tait pas difficile \u00e0 trouver, car le soleil levant \u00e9clairait en rouge le tronc, qui s'\u00e9levait \u00e0 cinq cents pieds du sol jusqu'\u00e0 la premi\u00e8re branche. Il en fit le tour \u00e0 plusieurs reprises, essayant de trouver quelques n\u0153uds, si petits soient-ils, o\u00f9 il pourrait poser ses pieds, mais l'\u00e9corce \u00e9tait tout \u00e0 fait lisse, et il vit bient\u00f4t que s'il voulait atteindre le sommet, il lui faudrait grimper avec les genoux comme un marin. Mais il \u00e9tait fils de roi et non marin, ce qui faisait toute la diff\u00e9rence.", + "question": "O\u00f9 le gar\u00e7on est-il all\u00e9 ramasser les \u0153ufs ?", + "answer": "Au lac.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "setting", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Lorsqu'il se r\u00e9veilla, la jeune fille avait disparu ; il se leva et retourna \u00e0 la cabane. En s'approchant, il se frotta les yeux, croyant r\u00eaver, car la maison \u00e9tait bien l\u00e0, avec son beau toit de chaume, comme l'avait souhait\u00e9 le g\u00e9ant. A la porte de la maison, il rencontra le g\u00e9ant. Est-ce que tu as fait le toit de chaume de la ferme, fils de roi ? Eh bien, puisque tu as \u00e9t\u00e9 si actif aujourd'hui, j'ai autre chose pour toi ! Au bord du lac que tu vois l\u00e0-bas, il y a un sapin. Au sommet du sapin, il y a un nid de pie, et dans le nid, il y a cinq \u0153ufs. Tu m'apporteras ces \u0153ufs pour le petit d\u00e9jeuner, et si l'un d'eux est f\u00eal\u00e9 ou cass\u00e9, ton sang le paiera. Le lendemain, avant l'aube, le fils du roi sauta de son lit et courut jusqu'au lac. L'arbre n'\u00e9tait pas difficile \u00e0 trouver, car le soleil levant \u00e9clairait en rouge le tronc, qui s'\u00e9levait \u00e0 cinq cents pieds du sol jusqu'\u00e0 la premi\u00e8re branche. Il en fit le tour \u00e0 plusieurs reprises, essayant de trouver quelques n\u0153uds, si petits soient-ils, o\u00f9 il pourrait poser ses pieds, mais l'\u00e9corce \u00e9tait tout \u00e0 fait lisse, et il vit bient\u00f4t que s'il voulait atteindre le sommet, il lui faudrait grimper avec les genoux comme un marin. Mais il \u00e9tait fils de roi et non marin, ce qui faisait toute la diff\u00e9rence.", + "question": "Pourquoi \u00e9tait-il difficile de grimper \u00e0 l'arbre ?", + "answer": "L'\u00e9corce \u00e9tait assez lisse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Lorsqu'il se r\u00e9veilla, la jeune fille avait disparu ; il se leva et retourna \u00e0 la cabane. En s'approchant, il se frotta les yeux, croyant r\u00eaver, car la maison \u00e9tait bien l\u00e0, avec son beau toit de chaume, comme l'avait souhait\u00e9 le g\u00e9ant. A la porte de la maison, il rencontra le g\u00e9ant. Est-ce que tu as fait le toit de chaume de la ferme, fils de roi ? Eh bien, puisque tu as \u00e9t\u00e9 si actif aujourd'hui, j'ai autre chose pour toi ! Au bord du lac que tu vois l\u00e0-bas, il y a un sapin. Au sommet du sapin, il y a un nid de pie, et dans le nid, il y a cinq \u0153ufs. Tu m'apporteras ces \u0153ufs pour le petit d\u00e9jeuner, et si l'un d'eux est f\u00eal\u00e9 ou cass\u00e9, ton sang le paiera. Le lendemain, avant l'aube, le fils du roi sauta de son lit et courut jusqu'au lac. L'arbre n'\u00e9tait pas difficile \u00e0 trouver, car le soleil levant \u00e9clairait en rouge le tronc, qui s'\u00e9levait \u00e0 cinq cents pieds du sol jusqu'\u00e0 la premi\u00e8re branche. Il en fit le tour \u00e0 plusieurs reprises, essayant de trouver quelques n\u0153uds, si petits soient-ils, o\u00f9 il pourrait poser ses pieds, mais l'\u00e9corce \u00e9tait tout \u00e0 fait lisse, et il vit bient\u00f4t que s'il voulait atteindre le sommet, il lui faudrait grimper avec les genoux comme un marin. Mais il \u00e9tait fils de roi et non marin, ce qui faisait toute la diff\u00e9rence.", + "question": "Pourquoi l'arbre n'\u00e9tait-il pas difficile \u00e0 trouver ?", + "answer": "Le soleil levant \u00e9clairait le tronc en rouge.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Mais il ne fallait pas rester l\u00e0 \u00e0 regarder le sapin, il fallait au moins essayer de faire de son mieux, et il essaya jusqu'\u00e0 en avoir mal aux mains et aux genoux, car \u00e0 peine avait-il grimp\u00e9 quelques m\u00e8tres qu'il glissait \u00e0 nouveau. Une fois, il grimpa un peu plus haut qu'avant, et l'espoir lui monta au c\u0153ur, puis il redescendit avec une telle force que ses mains et ses genoux lui firent plus mal que jamais. Ce n'est pas le moment de s'arr\u00eater\", dit la voix de la fille du g\u00e9ant, tandis qu'il s'appuie contre le tronc pour reprendre son souffle. H\u00e9las ! Je suis plus vite debout que couch\u00e9\", r\u00e9pondit-il. Essaie encore une fois\", dit-elle, et elle posa un doigt contre l'arbre et lui demanda de poser son pied dessus. Puis elle posa un autre doigt un peu plus haut, et ainsi de suite jusqu'\u00e0 ce qu'il atteigne le sommet, o\u00f9 la pie avait construit son nid. Il descendit aussi vite qu'il le pouvait, mais le petit doigt de la jeune fille s'\u00e9tait pris dans une branche au sommet, et elle fut oblig\u00e9e de le laisser l\u00e0. Mais elle \u00e9tait trop occup\u00e9e pour y pr\u00eater attention, car le soleil se levait sur les collines. \u00c9coutez-moi, dit-elle. Cette nuit, mes deux s\u0153urs et moi serons habill\u00e9es de la m\u00eame fa\u00e7on, et vous ne me reconna\u00eetrez pas. Mais quand mon p\u00e8re dira : \"Va vers ta femme, fils de roi\", viens vers celle dont la main droite n'a pas de petit doigt.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que le gar\u00e7on eut essay\u00e9 de prendre les \u0153ufs ?", + "answer": "Il n'a pas pu grimper \u00e0 l'arbre.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Mais il ne fallait pas rester l\u00e0 \u00e0 regarder le sapin, il fallait au moins essayer de faire de son mieux, et il essaya jusqu'\u00e0 en avoir mal aux mains et aux genoux, car \u00e0 peine avait-il grimp\u00e9 quelques m\u00e8tres qu'il glissait \u00e0 nouveau. Une fois, il grimpa un peu plus haut qu'avant, et l'espoir lui monta au c\u0153ur, puis il redescendit avec une telle force que ses mains et ses genoux lui firent plus mal que jamais. Ce n'est pas le moment de s'arr\u00eater\", dit la voix de la fille du g\u00e9ant, tandis qu'il s'appuie contre le tronc pour reprendre son souffle. H\u00e9las ! Je suis plus vite debout que couch\u00e9\", r\u00e9pondit-il. Essaie encore une fois\", dit-elle, et elle posa un doigt contre l'arbre et lui demanda de poser son pied dessus. Puis elle posa un autre doigt un peu plus haut, et ainsi de suite jusqu'\u00e0 ce qu'il atteigne le sommet, o\u00f9 la pie avait construit son nid. Il descendit aussi vite qu'il le pouvait, mais le petit doigt de la jeune fille s'\u00e9tait pris dans une branche au sommet, et elle fut oblig\u00e9e de le laisser l\u00e0. Mais elle \u00e9tait trop occup\u00e9e pour y pr\u00eater attention, car le soleil se levait sur les collines. \u00c9coutez-moi, dit-elle. Cette nuit, mes deux s\u0153urs et moi serons habill\u00e9es de la m\u00eame fa\u00e7on, et vous ne me reconna\u00eetrez pas. Mais quand mon p\u00e8re dira : \"Va vers ta femme, fils de roi\", viens vers celle dont la main droite n'a pas de petit doigt.", + "question": "Qu'a fait la plus jeune des filles pour aider le gar\u00e7on ?", + "answer": "Elle a pos\u00e9 un doigt contre l'arbre et lui a demand\u00e9 de mettre son pied dessus.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Mais il ne fallait pas rester l\u00e0 \u00e0 regarder le sapin, il fallait au moins essayer de faire de son mieux, et il essaya jusqu'\u00e0 en avoir mal aux mains et aux genoux, car \u00e0 peine avait-il grimp\u00e9 quelques m\u00e8tres qu'il glissait \u00e0 nouveau. Une fois, il grimpa un peu plus haut qu'avant, et l'espoir lui monta au c\u0153ur, puis il redescendit avec une telle force que ses mains et ses genoux lui firent plus mal que jamais. Ce n'est pas le moment de s'arr\u00eater\", dit la voix de la fille du g\u00e9ant, tandis qu'il s'appuie contre le tronc pour reprendre son souffle. H\u00e9las ! Je suis plus vite debout que couch\u00e9\", r\u00e9pondit-il. Essaie encore une fois\", dit-elle, et elle posa un doigt contre l'arbre et lui demanda de poser son pied dessus. Puis elle posa un autre doigt un peu plus haut, et ainsi de suite jusqu'\u00e0 ce qu'il atteigne le sommet, o\u00f9 la pie avait construit son nid. Il descendit aussi vite qu'il le pouvait, mais le petit doigt de la jeune fille s'\u00e9tait pris dans une branche au sommet, et elle fut oblig\u00e9e de le laisser l\u00e0. Mais elle \u00e9tait trop occup\u00e9e pour y pr\u00eater attention, car le soleil se levait sur les collines. \u00c9coutez-moi, dit-elle. Cette nuit, mes deux s\u0153urs et moi serons habill\u00e9es de la m\u00eame fa\u00e7on, et vous ne me reconna\u00eetrez pas. Mais quand mon p\u00e8re dira : \"Va vers ta femme, fils de roi\", viens vers celle dont la main droite n'a pas de petit doigt.", + "question": "Pourquoi la plus jeune fille a-t-elle dit au gar\u00e7on de se d\u00e9p\u00eacher ?", + "answer": "Le souffle de son p\u00e8re lui br\u00fblait le dos.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Mais il ne fallait pas rester l\u00e0 \u00e0 regarder le sapin, il fallait au moins essayer de faire de son mieux, et il essaya jusqu'\u00e0 en avoir mal aux mains et aux genoux, car \u00e0 peine avait-il grimp\u00e9 quelques m\u00e8tres qu'il glissait \u00e0 nouveau. Une fois, il grimpa un peu plus haut qu'avant, et l'espoir lui monta au c\u0153ur, puis il redescendit avec une telle force que ses mains et ses genoux lui firent plus mal que jamais. Ce n'est pas le moment de s'arr\u00eater\", dit la voix de la fille du g\u00e9ant, tandis qu'il s'appuie contre le tronc pour reprendre son souffle. H\u00e9las ! Je suis plus vite debout que couch\u00e9\", r\u00e9pondit-il. Essaie encore une fois\", dit-elle, et elle posa un doigt contre l'arbre et lui demanda de poser son pied dessus. Puis elle posa un autre doigt un peu plus haut, et ainsi de suite jusqu'\u00e0 ce qu'il atteigne le sommet, o\u00f9 la pie avait construit son nid. Il descendit aussi vite qu'il le pouvait, mais le petit doigt de la jeune fille s'\u00e9tait pris dans une branche au sommet, et elle fut oblig\u00e9e de le laisser l\u00e0. Mais elle \u00e9tait trop occup\u00e9e pour y pr\u00eater attention, car le soleil se levait sur les collines. \u00c9coutez-moi, dit-elle. Cette nuit, mes deux s\u0153urs et moi serons habill\u00e9es de la m\u00eame fa\u00e7on, et vous ne me reconna\u00eetrez pas. Mais quand mon p\u00e8re dira : \"Va vers ta femme, fils de roi\", viens vers celle dont la main droite n'a pas de petit doigt.", + "question": "Qu'est-ce que la fille cadette a laiss\u00e9 derri\u00e8re elle ?", + "answer": "Son petit doigt.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Mais il ne fallait pas rester l\u00e0 \u00e0 regarder le sapin, il fallait au moins essayer de faire de son mieux, et il essaya jusqu'\u00e0 en avoir mal aux mains et aux genoux, car \u00e0 peine avait-il grimp\u00e9 quelques m\u00e8tres qu'il glissait \u00e0 nouveau. Une fois, il grimpa un peu plus haut qu'avant, et l'espoir lui monta au c\u0153ur, puis il redescendit avec une telle force que ses mains et ses genoux lui firent plus mal que jamais. Ce n'est pas le moment de s'arr\u00eater\", dit la voix de la fille du g\u00e9ant, tandis qu'il s'appuie contre le tronc pour reprendre son souffle. H\u00e9las ! Je suis plus vite debout que couch\u00e9\", r\u00e9pondit-il. Essaie encore une fois\", dit-elle, et elle posa un doigt contre l'arbre et lui demanda de poser son pied dessus. Puis elle posa un autre doigt un peu plus haut, et ainsi de suite jusqu'\u00e0 ce qu'il atteigne le sommet, o\u00f9 la pie avait construit son nid. Il descendit aussi vite qu'il le pouvait, mais le petit doigt de la jeune fille s'\u00e9tait pris dans une branche au sommet, et elle fut oblig\u00e9e de le laisser l\u00e0. Mais elle \u00e9tait trop occup\u00e9e pour y pr\u00eater attention, car le soleil se levait sur les collines. \u00c9coutez-moi, dit-elle. Cette nuit, mes deux s\u0153urs et moi serons habill\u00e9es de la m\u00eame fa\u00e7on, et vous ne me reconna\u00eetrez pas. Mais quand mon p\u00e8re dira : \"Va vers ta femme, fils de roi\", viens vers celle dont la main droite n'a pas de petit doigt.", + "question": "Qui le gar\u00e7on devait-il choisir lorsque le g\u00e9ant lui a dit d'aller voir sa femme ?", + "answer": "Celui dont la main droite n'a pas de petit doigt.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Il alla donc donner les \u0153ufs au g\u00e9ant, qui hocha la t\u00eate. Pr\u00e9pare-toi \u00e0 te marier, s'\u00e9cria-t-il, car les noces auront lieu cette nuit m\u00eame, et j'appellerai ta fianc\u00e9e pour qu'elle te salue. On envoya chercher ses trois filles, qui entr\u00e8rent toutes v\u00eatues de soie verte de la m\u00eame fa\u00e7on, avec des boucles d'or autour de la t\u00eate. Le fils du roi les regarda l'une apr\u00e8s l'autre. Quelle \u00e9tait la plus jeune ? Soudain, ses yeux se pos\u00e8rent sur la main de celui du milieu, et il n'y avait pas d'auriculaire. Tu as bien vis\u00e9 cette fois encore, dit le g\u00e9ant, tandis que le fils du roi lui posait la main sur l'\u00e9paule, mais peut-\u00eatre nous rencontrerons-nous d'une autre mani\u00e8re ; et bien qu'il feign\u00eet de rire, la mari\u00e9e vit dans son regard une lueur qui l'avertissait d'un danger. Le mariage eut lieu le soir m\u00eame, et la salle fut remplie de g\u00e9ants et de gentilshommes, qui dans\u00e8rent jusqu'\u00e0 ce que la maison tremble de fond en comble. Enfin, tout le monde se lassa, les invit\u00e9s s'en all\u00e8rent et le fils du roi et sa fianc\u00e9e rest\u00e8rent seuls.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s que le gar\u00e7on eut fait ces trois choses pour le g\u00e9ant ?", + "answer": "Le g\u00e9ant l'autorisa \u00e0 \u00e9pouser la plus jeune des filles.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Il alla donc donner les \u0153ufs au g\u00e9ant, qui hocha la t\u00eate. Pr\u00e9pare-toi \u00e0 te marier, s'\u00e9cria-t-il, car les noces auront lieu cette nuit m\u00eame, et j'appellerai ta fianc\u00e9e pour qu'elle te salue. On envoya chercher ses trois filles, qui entr\u00e8rent toutes v\u00eatues de soie verte de la m\u00eame fa\u00e7on, avec des boucles d'or autour de la t\u00eate. Le fils du roi les regarda l'une apr\u00e8s l'autre. Quelle \u00e9tait la plus jeune ? Soudain, ses yeux se pos\u00e8rent sur la main de celui du milieu, et il n'y avait pas d'auriculaire. Tu as bien vis\u00e9 cette fois encore, dit le g\u00e9ant, tandis que le fils du roi lui posait la main sur l'\u00e9paule, mais peut-\u00eatre nous rencontrerons-nous d'une autre mani\u00e8re ; et bien qu'il feign\u00eet de rire, la mari\u00e9e vit dans son regard une lueur qui l'avertissait d'un danger. Le mariage eut lieu le soir m\u00eame, et la salle fut remplie de g\u00e9ants et de gentilshommes, qui dans\u00e8rent jusqu'\u00e0 ce que la maison tremble de fond en comble. Enfin, tout le monde se lassa, les invit\u00e9s s'en all\u00e8rent et le fils du roi et sa fianc\u00e9e rest\u00e8rent seuls.", + "question": "De quoi les trois filles \u00e9taient-elles v\u00eatues ?", + "answer": "De la soie verte de la m\u00eame fa\u00e7on, avec des anneaux d'or autour de la t\u00eate.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Il alla donc donner les \u0153ufs au g\u00e9ant, qui hocha la t\u00eate. Pr\u00e9pare-toi \u00e0 te marier, s'\u00e9cria-t-il, car les noces auront lieu cette nuit m\u00eame, et j'appellerai ta fianc\u00e9e pour qu'elle te salue. On envoya chercher ses trois filles, qui entr\u00e8rent toutes v\u00eatues de soie verte de la m\u00eame fa\u00e7on, avec des boucles d'or autour de la t\u00eate. Le fils du roi les regarda l'une apr\u00e8s l'autre. Quelle \u00e9tait la plus jeune ? Soudain, ses yeux se pos\u00e8rent sur la main de celui du milieu, et il n'y avait pas d'auriculaire. Tu as bien vis\u00e9 cette fois encore, dit le g\u00e9ant, tandis que le fils du roi lui posait la main sur l'\u00e9paule, mais peut-\u00eatre nous rencontrerons-nous d'une autre mani\u00e8re ; et bien qu'il feign\u00eet de rire, la mari\u00e9e vit dans son regard une lueur qui l'avertissait d'un danger. Le mariage eut lieu le soir m\u00eame, et la salle fut remplie de g\u00e9ants et de gentilshommes, qui dans\u00e8rent jusqu'\u00e0 ce que la maison tremble de fond en comble. Enfin, tout le monde se lassa, les invit\u00e9s s'en all\u00e8rent et le fils du roi et sa fianc\u00e9e rest\u00e8rent seuls.", + "question": "Qu'est-ce que le gar\u00e7on donna au g\u00e9ant ?", + "answer": "Les \u0153ufs.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Il alla donc donner les \u0153ufs au g\u00e9ant, qui hocha la t\u00eate. Pr\u00e9pare-toi \u00e0 te marier, s'\u00e9cria-t-il, car les noces auront lieu cette nuit m\u00eame, et j'appellerai ta fianc\u00e9e pour qu'elle te salue. On envoya chercher ses trois filles, qui entr\u00e8rent toutes v\u00eatues de soie verte de la m\u00eame fa\u00e7on, avec des boucles d'or autour de la t\u00eate. Le fils du roi les regarda l'une apr\u00e8s l'autre. Quelle \u00e9tait la plus jeune ? Soudain, ses yeux se pos\u00e8rent sur la main de celui du milieu, et il n'y avait pas d'auriculaire. Tu as bien vis\u00e9 cette fois encore, dit le g\u00e9ant, tandis que le fils du roi lui posait la main sur l'\u00e9paule, mais peut-\u00eatre nous rencontrerons-nous d'une autre mani\u00e8re ; et bien qu'il feign\u00eet de rire, la mari\u00e9e vit dans son regard une lueur qui l'avertissait d'un danger. Le mariage eut lieu le soir m\u00eame, et la salle fut remplie de g\u00e9ants et de gentilshommes, qui dans\u00e8rent jusqu'\u00e0 ce que la maison tremble de fond en comble. Enfin, tout le monde se lassa, les invit\u00e9s s'en all\u00e8rent et le fils du roi et sa fianc\u00e9e rest\u00e8rent seuls.", + "question": "Qu'est-ce que le gar\u00e7on n'a pas vu apr\u00e8s avoir regard\u00e9 la main de la fille du milieu ?", + "answer": "Le petit doigt.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Il alla donc donner les \u0153ufs au g\u00e9ant, qui hocha la t\u00eate. Pr\u00e9pare-toi \u00e0 te marier, s'\u00e9cria-t-il, car les noces auront lieu cette nuit m\u00eame, et j'appellerai ta fianc\u00e9e pour qu'elle te salue. On envoya chercher ses trois filles, qui entr\u00e8rent toutes v\u00eatues de soie verte de la m\u00eame fa\u00e7on, avec des boucles d'or autour de la t\u00eate. Le fils du roi les regarda l'une apr\u00e8s l'autre. Quelle \u00e9tait la plus jeune ? Soudain, ses yeux se pos\u00e8rent sur la main de celui du milieu, et il n'y avait pas d'auriculaire. Tu as bien vis\u00e9 cette fois encore, dit le g\u00e9ant, tandis que le fils du roi lui posait la main sur l'\u00e9paule, mais peut-\u00eatre nous rencontrerons-nous d'une autre mani\u00e8re ; et bien qu'il feign\u00eet de rire, la mari\u00e9e vit dans son regard une lueur qui l'avertissait d'un danger. Le mariage eut lieu le soir m\u00eame, et la salle fut remplie de g\u00e9ants et de gentilshommes, qui dans\u00e8rent jusqu'\u00e0 ce que la maison tremble de fond en comble. Enfin, tout le monde se lassa, les invit\u00e9s s'en all\u00e8rent et le fils du roi et sa fianc\u00e9e rest\u00e8rent seuls.", + "question": "Pourquoi le fils du roi et sa fianc\u00e9e sont-ils rest\u00e9s seuls ?", + "answer": "Tout le monde s'est fatigu\u00e9 et les invit\u00e9s sont partis.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Elle coupa une pomme en neuf morceaux et en mit deux \u00e0 la t\u00eate du lit, deux au pied, deux \u00e0 la porte de la cuisine, deux \u00e0 la grande porte et un \u00e0 l'ext\u00e9rieur de la maison. Quand ce fut fait et qu'elle entendit le g\u00e9ant ronfler, elle sortit doucement avec le fils du roi et traversa l'\u00e9curie, o\u00f9 elle mena la jument gris-bleu, sauta sur son dos et son mari monta derri\u00e8re elle. Peu de temps apr\u00e8s, le g\u00e9ant se r\u00e9veilla. Tu dors ? demanda-t-il. Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme \u00e0 la t\u00eate du lit. Le g\u00e9ant se retourna et ronfla bient\u00f4t aussi bruyamment qu'avant. Le g\u00e9ant se retourna et ronfla aussi bruyamment qu'avant. Es-tu endormi ? Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme au pied du lit, et le g\u00e9ant fut satisfait. Au bout d'un moment, il appela une troisi\u00e8me fois : \"Tu dors ? Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme dans la cuisine, mais lorsque, quelques minutes plus tard, il posa la question pour la quatri\u00e8me fois et re\u00e7ut une r\u00e9ponse de la pomme devant la porte de la maison, il comprit ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et courut dans la chambre pour voir ce qui se passait. Le lit \u00e9tait froid et vide !", + "question": "Que se passerait-il si le fils du roi restait jusqu'\u00e0 l'aube ?", + "answer": "Son p\u00e8re le tuerait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Elle coupa une pomme en neuf morceaux et en mit deux \u00e0 la t\u00eate du lit, deux au pied, deux \u00e0 la porte de la cuisine, deux \u00e0 la grande porte et un \u00e0 l'ext\u00e9rieur de la maison. Quand ce fut fait et qu'elle entendit le g\u00e9ant ronfler, elle sortit doucement avec le fils du roi et traversa l'\u00e9curie, o\u00f9 elle mena la jument gris-bleu, sauta sur son dos et son mari monta derri\u00e8re elle. Peu de temps apr\u00e8s, le g\u00e9ant se r\u00e9veilla. Tu dors ? demanda-t-il. Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme \u00e0 la t\u00eate du lit. Le g\u00e9ant se retourna et ronfla bient\u00f4t aussi bruyamment qu'avant. Le g\u00e9ant se retourna et ronfla aussi bruyamment qu'avant. Es-tu endormi ? Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme au pied du lit, et le g\u00e9ant fut satisfait. Au bout d'un moment, il appela une troisi\u00e8me fois : \"Tu dors ? Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme dans la cuisine, mais lorsque, quelques minutes plus tard, il posa la question pour la quatri\u00e8me fois et re\u00e7ut une r\u00e9ponse de la pomme devant la porte de la maison, il comprit ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et courut dans la chambre pour voir ce qui se passait. Le lit \u00e9tait froid et vide !", + "question": "Qu'a fait la mari\u00e9e pour sauver son mari ?", + "answer": "Elle coupa une pomme en neuf morceaux et en mit deux \u00e0 la t\u00eate du lit, deux au pied du lit, deux \u00e0 la porte de la cuisine, deux \u00e0 la grande porte et un \u00e0 l'ext\u00e9rieur de la maison.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Elle coupa une pomme en neuf morceaux et en mit deux \u00e0 la t\u00eate du lit, deux au pied, deux \u00e0 la porte de la cuisine, deux \u00e0 la grande porte et un \u00e0 l'ext\u00e9rieur de la maison. Quand ce fut fait et qu'elle entendit le g\u00e9ant ronfler, elle sortit doucement avec le fils du roi et traversa l'\u00e9curie, o\u00f9 elle mena la jument gris-bleu, sauta sur son dos et son mari monta derri\u00e8re elle. Peu de temps apr\u00e8s, le g\u00e9ant se r\u00e9veilla. Tu dors ? demanda-t-il. Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme \u00e0 la t\u00eate du lit. Le g\u00e9ant se retourna et ronfla bient\u00f4t aussi bruyamment qu'avant. Le g\u00e9ant se retourna et ronfla aussi bruyamment qu'avant. Es-tu endormi ? Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme au pied du lit, et le g\u00e9ant fut satisfait. Au bout d'un moment, il appela une troisi\u00e8me fois : \"Tu dors ? Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme dans la cuisine, mais lorsque, quelques minutes plus tard, il posa la question pour la quatri\u00e8me fois et re\u00e7ut une r\u00e9ponse de la pomme devant la porte de la maison, il comprit ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et courut dans la chambre pour voir ce qui se passait. Le lit \u00e9tait froid et vide !", + "question": "Que firent le fils du roi et la jeune mari\u00e9e apr\u00e8s avoir entendu le g\u00e9ant ronfler ?", + "answer": "Ils sont sortis doucement et ont travers\u00e9 l'\u00e9table.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Elle coupa une pomme en neuf morceaux et en mit deux \u00e0 la t\u00eate du lit, deux au pied, deux \u00e0 la porte de la cuisine, deux \u00e0 la grande porte et un \u00e0 l'ext\u00e9rieur de la maison. Quand ce fut fait et qu'elle entendit le g\u00e9ant ronfler, elle sortit doucement avec le fils du roi et traversa l'\u00e9curie, o\u00f9 elle mena la jument gris-bleu, sauta sur son dos et son mari monta derri\u00e8re elle. Peu de temps apr\u00e8s, le g\u00e9ant se r\u00e9veilla. Tu dors ? demanda-t-il. Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme \u00e0 la t\u00eate du lit. Le g\u00e9ant se retourna et ronfla bient\u00f4t aussi bruyamment qu'avant. Le g\u00e9ant se retourna et ronfla aussi bruyamment qu'avant. Es-tu endormi ? Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme au pied du lit, et le g\u00e9ant fut satisfait. Au bout d'un moment, il appela une troisi\u00e8me fois : \"Tu dors ? Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme dans la cuisine, mais lorsque, quelques minutes plus tard, il posa la question pour la quatri\u00e8me fois et re\u00e7ut une r\u00e9ponse de la pomme devant la porte de la maison, il comprit ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et courut dans la chambre pour voir ce qui se passait. Le lit \u00e9tait froid et vide !", + "question": "Sur quoi le fils du roi et la mari\u00e9e sont-ils mont\u00e9s pour s'enfuir ?", + "answer": "La jument gris-bleu.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Elle coupa une pomme en neuf morceaux et en mit deux \u00e0 la t\u00eate du lit, deux au pied, deux \u00e0 la porte de la cuisine, deux \u00e0 la grande porte et un \u00e0 l'ext\u00e9rieur de la maison. Quand ce fut fait et qu'elle entendit le g\u00e9ant ronfler, elle sortit doucement avec le fils du roi et traversa l'\u00e9curie, o\u00f9 elle mena la jument gris-bleu, sauta sur son dos et son mari monta derri\u00e8re elle. Peu de temps apr\u00e8s, le g\u00e9ant se r\u00e9veilla. Tu dors ? demanda-t-il. Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme \u00e0 la t\u00eate du lit. Le g\u00e9ant se retourna et ronfla bient\u00f4t aussi bruyamment qu'avant. Le g\u00e9ant se retourna et ronfla aussi bruyamment qu'avant. Es-tu endormi ? Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme au pied du lit, et le g\u00e9ant fut satisfait. Au bout d'un moment, il appela une troisi\u00e8me fois : \"Tu dors ? Pas encore\", r\u00e9pondit la pomme dans la cuisine, mais lorsque, quelques minutes plus tard, il posa la question pour la quatri\u00e8me fois et re\u00e7ut une r\u00e9ponse de la pomme devant la porte de la maison, il comprit ce qui s'\u00e9tait pass\u00e9 et courut dans la chambre pour voir ce qui se passait. Le lit \u00e9tait froid et vide !", + "question": "Pourquoi la mari\u00e9e a-t-elle plac\u00e9 des pommes dans toute la maison ?", + "answer": "Elle voulait tromper le g\u00e9ant.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos, s'\u00e9cria la jeune fille, mets ta main dans l'oreille de la jument, et ce que tu y trouveras, jette-le derri\u00e8re toi. Et dans l'oreille de la jument, il y avait une brindille de prunellier, et quand il la jeta derri\u00e8re lui, vingt milles de bois d'\u00e9pines surgirent, si \u00e9pais qu'\u00e0 peine une belette pouvait les traverser. Le g\u00e9ant, qui avan\u00e7ait \u00e0 grands pas, se prit les pieds dans le bois, qui lui arracha les cheveux et la barbe. Il se dit : \"C'est un tour de ma fille, mais si j'avais ma grande hache et mon couteau \u00e0 bois, je ne tarderais pas \u00e0 me frayer un chemin \u00e0 travers cela\". Il lui fallut peu de temps pour se frayer un chemin \u00e0 travers le prunellier, puis il d\u00e9posa la hache et le couteau sous un arbre. Je les laisserai l\u00e0 jusqu'\u00e0 mon retour\", murmura-t-il pour lui-m\u00eame, mais une corneille \u00e0 capuchon, assise sur une branche, l'entendit. Si tu les laisses, dit la corneille, nous les volerons. Vous le ferez, r\u00e9pondit le g\u00e9ant, et je dois les ramener chez moi. Il les ramena donc chez lui et se remit en route. L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos\", s'\u00e9cria la jeune fille \u00e0 midi. Le fils du roi trouva un \u00e9clat de pierre grise et le jeta derri\u00e8re lui. En un clin d'\u0153il, vingt milles de roche solide les s\u00e9par\u00e8rent du g\u00e9ant.", + "question": "Qu'est-ce que la mari\u00e9e a dit au fils du roi de faire lorsqu'elle a su que le g\u00e9ant les poursuivait ?", + "answer": "De mettre sa main dans l'oreille de la jument et de jeter derri\u00e8re lui tout ce qu'il y trouverait.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos, s'\u00e9cria la jeune fille, mets ta main dans l'oreille de la jument, et ce que tu y trouveras, jette-le derri\u00e8re toi. Et dans l'oreille de la jument, il y avait une brindille de prunellier, et quand il la jeta derri\u00e8re lui, vingt milles de bois d'\u00e9pines surgirent, si \u00e9pais qu'\u00e0 peine une belette pouvait les traverser. Le g\u00e9ant, qui avan\u00e7ait \u00e0 grands pas, se prit les pieds dans le bois, qui lui arracha les cheveux et la barbe. Il se dit : \"C'est un tour de ma fille, mais si j'avais ma grande hache et mon couteau \u00e0 bois, je ne tarderais pas \u00e0 me frayer un chemin \u00e0 travers cela\". Il lui fallut peu de temps pour se frayer un chemin \u00e0 travers le prunellier, puis il d\u00e9posa la hache et le couteau sous un arbre. Je les laisserai l\u00e0 jusqu'\u00e0 mon retour\", murmura-t-il pour lui-m\u00eame, mais une corneille \u00e0 capuchon, assise sur une branche, l'entendit. Si tu les laisses, dit la corneille, nous les volerons. Vous le ferez, r\u00e9pondit le g\u00e9ant, et je dois les ramener chez moi. Il les ramena donc chez lui et se remit en route. L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos\", s'\u00e9cria la jeune fille \u00e0 midi. Le fils du roi trouva un \u00e9clat de pierre grise et le jeta derri\u00e8re lui. En un clin d'\u0153il, vingt milles de roche solide les s\u00e9par\u00e8rent du g\u00e9ant.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s que le fils du roi eut jet\u00e9 le rameau d'un arbre lent ?", + "answer": "Vingt milles de bois d'\u00e9pines ont surgi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos, s'\u00e9cria la jeune fille, mets ta main dans l'oreille de la jument, et ce que tu y trouveras, jette-le derri\u00e8re toi. Et dans l'oreille de la jument, il y avait une brindille de prunellier, et quand il la jeta derri\u00e8re lui, vingt milles de bois d'\u00e9pines surgirent, si \u00e9pais qu'\u00e0 peine une belette pouvait les traverser. Le g\u00e9ant, qui avan\u00e7ait \u00e0 grands pas, se prit les pieds dans le bois, qui lui arracha les cheveux et la barbe. Il se dit : \"C'est un tour de ma fille, mais si j'avais ma grande hache et mon couteau \u00e0 bois, je ne tarderais pas \u00e0 me frayer un chemin \u00e0 travers cela\". Il lui fallut peu de temps pour se frayer un chemin \u00e0 travers le prunellier, puis il d\u00e9posa la hache et le couteau sous un arbre. Je les laisserai l\u00e0 jusqu'\u00e0 mon retour\", murmura-t-il pour lui-m\u00eame, mais une corneille \u00e0 capuchon, assise sur une branche, l'entendit. Si tu les laisses, dit la corneille, nous les volerons. Vous le ferez, r\u00e9pondit le g\u00e9ant, et je dois les ramener chez moi. Il les ramena donc chez lui et se remit en route. L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos\", s'\u00e9cria la jeune fille \u00e0 midi. Le fils du roi trouva un \u00e9clat de pierre grise et le jeta derri\u00e8re lui. En un clin d'\u0153il, vingt milles de roche solide les s\u00e9par\u00e8rent du g\u00e9ant.", + "question": "Pourquoi le g\u00e9ant est-il retourn\u00e9 chercher sa grande hache et son couteau \u00e0 bois ?", + "answer": "Il avait besoin de couper le bois d'\u00e9pines.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos, s'\u00e9cria la jeune fille, mets ta main dans l'oreille de la jument, et ce que tu y trouveras, jette-le derri\u00e8re toi. Et dans l'oreille de la jument, il y avait une brindille de prunellier, et quand il la jeta derri\u00e8re lui, vingt milles de bois d'\u00e9pines surgirent, si \u00e9pais qu'\u00e0 peine une belette pouvait les traverser. Le g\u00e9ant, qui avan\u00e7ait \u00e0 grands pas, se prit les pieds dans le bois, qui lui arracha les cheveux et la barbe. Il se dit : \"C'est un tour de ma fille, mais si j'avais ma grande hache et mon couteau \u00e0 bois, je ne tarderais pas \u00e0 me frayer un chemin \u00e0 travers cela\". Il lui fallut peu de temps pour se frayer un chemin \u00e0 travers le prunellier, puis il d\u00e9posa la hache et le couteau sous un arbre. Je les laisserai l\u00e0 jusqu'\u00e0 mon retour\", murmura-t-il pour lui-m\u00eame, mais une corneille \u00e0 capuchon, assise sur une branche, l'entendit. Si tu les laisses, dit la corneille, nous les volerons. Vous le ferez, r\u00e9pondit le g\u00e9ant, et je dois les ramener chez moi. Il les ramena donc chez lui et se remit en route. L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos\", s'\u00e9cria la jeune fille \u00e0 midi. Le fils du roi trouva un \u00e9clat de pierre grise et le jeta derri\u00e8re lui. En un clin d'\u0153il, vingt milles de roche solide les s\u00e9par\u00e8rent du g\u00e9ant.", + "question": "Qui avait l'intention de voler la grande hache et le couteau \u00e0 bois du g\u00e9ant ?", + "answer": "L'homme \u00e0 la capuche.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos, s'\u00e9cria la jeune fille, mets ta main dans l'oreille de la jument, et ce que tu y trouveras, jette-le derri\u00e8re toi. Et dans l'oreille de la jument, il y avait une brindille de prunellier, et quand il la jeta derri\u00e8re lui, vingt milles de bois d'\u00e9pines surgirent, si \u00e9pais qu'\u00e0 peine une belette pouvait les traverser. Le g\u00e9ant, qui avan\u00e7ait \u00e0 grands pas, se prit les pieds dans le bois, qui lui arracha les cheveux et la barbe. Il se dit : \"C'est un tour de ma fille, mais si j'avais ma grande hache et mon couteau \u00e0 bois, je ne tarderais pas \u00e0 me frayer un chemin \u00e0 travers cela\". Il lui fallut peu de temps pour se frayer un chemin \u00e0 travers le prunellier, puis il d\u00e9posa la hache et le couteau sous un arbre. Je les laisserai l\u00e0 jusqu'\u00e0 mon retour\", murmura-t-il pour lui-m\u00eame, mais une corneille \u00e0 capuchon, assise sur une branche, l'entendit. Si tu les laisses, dit la corneille, nous les volerons. Vous le ferez, r\u00e9pondit le g\u00e9ant, et je dois les ramener chez moi. Il les ramena donc chez lui et se remit en route. L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos\", s'\u00e9cria la jeune fille \u00e0 midi. Le fils du roi trouva un \u00e9clat de pierre grise et le jeta derri\u00e8re lui. En un clin d'\u0153il, vingt milles de roche solide les s\u00e9par\u00e8rent du g\u00e9ant.", + "question": "Avec quoi le gar\u00e7on a-t-il ensuite lanc\u00e9 derri\u00e8re lui ?", + "answer": "Un \u00e9clat de pierre grise.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Les tours de ma fille sont les choses les plus difficiles que j'aie jamais rencontr\u00e9es\", dit le g\u00e9ant, \"mais si j'avais mon levier et ma barre \u00e0 mine, je ne tarderais pas \u00e0 me frayer un chemin \u00e0 travers ce rocher\", mais comme il ne les avait pas, il dut aller les chercher chez lui. Il lui fallut peu de temps pour se frayer un chemin \u00e0 travers le rocher. Quand il eut fini, il murmura \u00e0 voix haute : \"Je vais laisser les outils ici. Si tu les laisses, nous les volerons\", dit une hotte perch\u00e9e sur une pierre au-dessus de lui, et le g\u00e9ant r\u00e9pondit : \"Vole-les si tu veux, nous n'avons pas le temps de revenir en arri\u00e8re\". L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos, s'\u00e9cria la jeune fille ; regarde \u00e0 l'oreille de la jument, fils de roi, ou nous sommes perdus. Il regarda et trouva une petite vessie pleine d'eau qu'il jeta derri\u00e8re lui et qui devint une grande serrure. Le g\u00e9ant, qui avan\u00e7ait si vite, ne put s'arr\u00eater, et il marcha droit au milieu et fut noy\u00e9.", + "question": "Comment le g\u00e9ant s'est-il senti apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 \u00e0 nouveau tromp\u00e9 par sa fille ?", + "answer": "Il \u00e9tait frustr\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "feeling", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Les tours de ma fille sont les choses les plus difficiles que j'aie jamais rencontr\u00e9es\", dit le g\u00e9ant, \"mais si j'avais mon levier et ma barre \u00e0 mine, je ne tarderais pas \u00e0 me frayer un chemin \u00e0 travers ce rocher\", mais comme il ne les avait pas, il dut aller les chercher chez lui. Il lui fallut peu de temps pour se frayer un chemin \u00e0 travers le rocher. Quand il eut fini, il murmura \u00e0 voix haute : \"Je vais laisser les outils ici. Si tu les laisses, nous les volerons\", dit une hotte perch\u00e9e sur une pierre au-dessus de lui, et le g\u00e9ant r\u00e9pondit : \"Vole-les si tu veux, nous n'avons pas le temps de revenir en arri\u00e8re\". L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos, s'\u00e9cria la jeune fille ; regarde \u00e0 l'oreille de la jument, fils de roi, ou nous sommes perdus. Il regarda et trouva une petite vessie pleine d'eau qu'il jeta derri\u00e8re lui et qui devint une grande serrure. Le g\u00e9ant, qui avan\u00e7ait si vite, ne put s'arr\u00eater, et il marcha droit au milieu et fut noy\u00e9.", + "question": "Pourquoi le g\u00e9ant a-t-il laiss\u00e9 la cagoule lui prendre son levier et son pied-de-biche ?", + "answer": "Il \u00e9tait trop concentr\u00e9 sur la poursuite de sa fille et du fils du roi.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Les tours de ma fille sont les choses les plus difficiles que j'aie jamais rencontr\u00e9es\", dit le g\u00e9ant, \"mais si j'avais mon levier et ma barre \u00e0 mine, je ne tarderais pas \u00e0 me frayer un chemin \u00e0 travers ce rocher\", mais comme il ne les avait pas, il dut aller les chercher chez lui. Il lui fallut peu de temps pour se frayer un chemin \u00e0 travers le rocher. Quand il eut fini, il murmura \u00e0 voix haute : \"Je vais laisser les outils ici. Si tu les laisses, nous les volerons\", dit une hotte perch\u00e9e sur une pierre au-dessus de lui, et le g\u00e9ant r\u00e9pondit : \"Vole-les si tu veux, nous n'avons pas le temps de revenir en arri\u00e8re\". L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos, s'\u00e9cria la jeune fille ; regarde \u00e0 l'oreille de la jument, fils de roi, ou nous sommes perdus. Il regarda et trouva une petite vessie pleine d'eau qu'il jeta derri\u00e8re lui et qui devint une grande serrure. Le g\u00e9ant, qui avan\u00e7ait si vite, ne put s'arr\u00eater, et il marcha droit au milieu et fut noy\u00e9.", + "question": "Pourquoi le g\u00e9ant avait-il besoin d'un levier et d'un pied-de-biche ?", + "answer": "Il devait casser le rocher.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Les tours de ma fille sont les choses les plus difficiles que j'aie jamais rencontr\u00e9es\", dit le g\u00e9ant, \"mais si j'avais mon levier et ma barre \u00e0 mine, je ne tarderais pas \u00e0 me frayer un chemin \u00e0 travers ce rocher\", mais comme il ne les avait pas, il dut aller les chercher chez lui. Il lui fallut peu de temps pour se frayer un chemin \u00e0 travers le rocher. Quand il eut fini, il murmura \u00e0 voix haute : \"Je vais laisser les outils ici. Si tu les laisses, nous les volerons\", dit une hotte perch\u00e9e sur une pierre au-dessus de lui, et le g\u00e9ant r\u00e9pondit : \"Vole-les si tu veux, nous n'avons pas le temps de revenir en arri\u00e8re\". L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos, s'\u00e9cria la jeune fille ; regarde \u00e0 l'oreille de la jument, fils de roi, ou nous sommes perdus. Il regarda et trouva une petite vessie pleine d'eau qu'il jeta derri\u00e8re lui et qui devint une grande serrure. Le g\u00e9ant, qui avan\u00e7ait si vite, ne put s'arr\u00eater, et il marcha droit au milieu et fut noy\u00e9.", + "question": "Qu'est-ce que le gar\u00e7on a jet\u00e9 derri\u00e8re lui apr\u00e8s que le g\u00e9ant a bris\u00e9 le rocher ?", + "answer": "Une petite vessie remplie d'eau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Les tours de ma fille sont les choses les plus difficiles que j'aie jamais rencontr\u00e9es\", dit le g\u00e9ant, \"mais si j'avais mon levier et ma barre \u00e0 mine, je ne tarderais pas \u00e0 me frayer un chemin \u00e0 travers ce rocher\", mais comme il ne les avait pas, il dut aller les chercher chez lui. Il lui fallut peu de temps pour se frayer un chemin \u00e0 travers le rocher. Quand il eut fini, il murmura \u00e0 voix haute : \"Je vais laisser les outils ici. Si tu les laisses, nous les volerons\", dit une hotte perch\u00e9e sur une pierre au-dessus de lui, et le g\u00e9ant r\u00e9pondit : \"Vole-les si tu veux, nous n'avons pas le temps de revenir en arri\u00e8re\". L'haleine de mon p\u00e8re me br\u00fble le dos, s'\u00e9cria la jeune fille ; regarde \u00e0 l'oreille de la jument, fils de roi, ou nous sommes perdus. Il regarda et trouva une petite vessie pleine d'eau qu'il jeta derri\u00e8re lui et qui devint une grande serrure. Le g\u00e9ant, qui avan\u00e7ait si vite, ne put s'arr\u00eater, et il marcha droit au milieu et fut noy\u00e9.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que la petite vessie pleine d'eau se soit transform\u00e9e en une grande \u00e9cluse ?", + "answer": "Le g\u00e9ant n'a pas pu s'arr\u00eater, il a march\u00e9 jusqu'au milieu et s'est noy\u00e9.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "La jument gris-bleu galopa comme le vent, et le lendemain, le fils du roi arriva en vue de la maison de son p\u00e8re. Descends et entre, dit la fianc\u00e9e, et dis-leur que tu m'as \u00e9pous\u00e9e. Mais veille \u00e0 ce que ni homme ni b\u00eate ne t'embrasse, car alors tu ne te souviendras plus de moi. Je ferai ce que tu me demandes\", r\u00e9pondit-il, et il la laissa \u00e0 la porte. Tous ceux qui le rencontr\u00e8rent lui souhait\u00e8rent la bienvenue, et il pria son p\u00e8re et sa m\u00e8re de ne pas l'embrasser, mais au moment o\u00f9 il les saluait, son vieux l\u00e9vrier lui sauta au cou et l'embrassa sur la bouche. Apr\u00e8s cela, il ne se souvint plus de la fille du g\u00e9ant.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s que le fils du roi fut entr\u00e9 dans la maison de son p\u00e8re ?", + "answer": "Le fils du roi ne retourna jamais aupr\u00e8s de sa femme.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Tout ce jour-l\u00e0, elle s'assit sur un puits pr\u00e8s de la porte, attendant, attendant, mais le fils du roi ne vint jamais. Dans l'obscurit\u00e9, elle grimpa sur un ch\u00eane qui ombrageait le puits, et elle resta l\u00e0 toute la nuit, \u00e0 attendre, \u00e0 attendre. Le lendemain, \u00e0 midi, la femme d'un cordonnier qui habitait pr\u00e8s du puits alla puiser de l'eau pour son mari, et elle vit l'ombre de la jeune fille dans l'arbre et pensa que c'\u00e9tait sa propre ombre. Comme elle s'arr\u00eatait pour mieux se regarder, la cruche heurta les pierres et se brisa, et elle fut oblig\u00e9e de retourner chez son mari sans eau, ce qui le mit en col\u00e8re. Tu es devenue folle, dit-il avec col\u00e8re. La jeune fille partit, et il lui arriva la m\u00eame chose qu'\u00e0 sa m\u00e8re. Quand elle revint, le cordonnier lui demanda : \"O\u00f9 est l'eau ?\" Et comme elle ne tenait que l'anse de la cruche, il alla lui-m\u00eame au puits. Lui aussi vit le reflet de la femme dans l'arbre, mais il leva les yeux pour d\u00e9couvrir d'o\u00f9 il venait, et l\u00e0, au-dessus de lui, \u00e9tait assise la plus belle femme du monde. Descends, lui dit-il, tu peux rester quelque temps dans ma maison, et c'est avec joie que la jeune fille vint.", + "question": "Qui habitait pr\u00e8s du puits ?", + "answer": "La femme d'un cordonnier.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "character", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Tout ce jour-l\u00e0, elle s'assit sur un puits pr\u00e8s de la porte, attendant, attendant, mais le fils du roi ne vint jamais. Dans l'obscurit\u00e9, elle grimpa sur un ch\u00eane qui ombrageait le puits, et elle resta l\u00e0 toute la nuit, \u00e0 attendre, \u00e0 attendre. Le lendemain, \u00e0 midi, la femme d'un cordonnier qui habitait pr\u00e8s du puits alla puiser de l'eau pour son mari, et elle vit l'ombre de la jeune fille dans l'arbre et pensa que c'\u00e9tait sa propre ombre. Comme elle s'arr\u00eatait pour mieux se regarder, la cruche heurta les pierres et se brisa, et elle fut oblig\u00e9e de retourner chez son mari sans eau, ce qui le mit en col\u00e8re. Tu es devenue folle, dit-il avec col\u00e8re. La jeune fille partit, et il lui arriva la m\u00eame chose qu'\u00e0 sa m\u00e8re. Quand elle revint, le cordonnier lui demanda : \"O\u00f9 est l'eau ?\" Et comme elle ne tenait que l'anse de la cruche, il alla lui-m\u00eame au puits. Lui aussi vit le reflet de la femme dans l'arbre, mais il leva les yeux pour d\u00e9couvrir d'o\u00f9 il venait, et l\u00e0, au-dessus de lui, \u00e9tait assise la plus belle femme du monde. Descends, lui dit-il, tu peux rester quelque temps dans ma maison, et c'est avec joie que la jeune fille vint.", + "question": "Pourquoi la femme du cordonnier a-t-elle \u00e9t\u00e9 oblig\u00e9e de retourner chez son mari sans eau ?", + "answer": "La cruche s'est heurt\u00e9e aux pierres et s'est bris\u00e9e.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Tout ce jour-l\u00e0, elle s'assit sur un puits pr\u00e8s de la porte, attendant, attendant, mais le fils du roi ne vint jamais. Dans l'obscurit\u00e9, elle grimpa sur un ch\u00eane qui ombrageait le puits, et elle resta l\u00e0 toute la nuit, \u00e0 attendre, \u00e0 attendre. Le lendemain, \u00e0 midi, la femme d'un cordonnier qui habitait pr\u00e8s du puits alla puiser de l'eau pour son mari, et elle vit l'ombre de la jeune fille dans l'arbre et pensa que c'\u00e9tait sa propre ombre. Comme elle s'arr\u00eatait pour mieux se regarder, la cruche heurta les pierres et se brisa, et elle fut oblig\u00e9e de retourner chez son mari sans eau, ce qui le mit en col\u00e8re. Tu es devenue folle, dit-il avec col\u00e8re. La jeune fille partit, et il lui arriva la m\u00eame chose qu'\u00e0 sa m\u00e8re. Quand elle revint, le cordonnier lui demanda : \"O\u00f9 est l'eau ?\" Et comme elle ne tenait que l'anse de la cruche, il alla lui-m\u00eame au puits. Lui aussi vit le reflet de la femme dans l'arbre, mais il leva les yeux pour d\u00e9couvrir d'o\u00f9 il venait, et l\u00e0, au-dessus de lui, \u00e9tait assise la plus belle femme du monde. Descends, lui dit-il, tu peux rester quelque temps dans ma maison, et c'est avec joie que la jeune fille vint.", + "question": "Pourquoi le cordonnier est-il all\u00e9 lui-m\u00eame au puits ?", + "answer": "Sa femme et sa fille ne pouvaient pas rapporter d'eau.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Tout ce jour-l\u00e0, elle s'assit sur un puits pr\u00e8s de la porte, attendant, attendant, mais le fils du roi ne vint jamais. Dans l'obscurit\u00e9, elle grimpa sur un ch\u00eane qui ombrageait le puits, et elle resta l\u00e0 toute la nuit, \u00e0 attendre, \u00e0 attendre. Le lendemain, \u00e0 midi, la femme d'un cordonnier qui habitait pr\u00e8s du puits alla puiser de l'eau pour son mari, et elle vit l'ombre de la jeune fille dans l'arbre et pensa que c'\u00e9tait sa propre ombre. Comme elle s'arr\u00eatait pour mieux se regarder, la cruche heurta les pierres et se brisa, et elle fut oblig\u00e9e de retourner chez son mari sans eau, ce qui le mit en col\u00e8re. Tu es devenue folle, dit-il avec col\u00e8re. La jeune fille partit, et il lui arriva la m\u00eame chose qu'\u00e0 sa m\u00e8re. Quand elle revint, le cordonnier lui demanda : \"O\u00f9 est l'eau ?\" Et comme elle ne tenait que l'anse de la cruche, il alla lui-m\u00eame au puits. Lui aussi vit le reflet de la femme dans l'arbre, mais il leva les yeux pour d\u00e9couvrir d'o\u00f9 il venait, et l\u00e0, au-dessus de lui, \u00e9tait assise la plus belle femme du monde. Descends, lui dit-il, tu peux rester quelque temps dans ma maison, et c'est avec joie que la jeune fille vint.", + "question": "Qu'a fait le cordonnier apr\u00e8s avoir vu la plus jeune des filles ?", + "answer": "Il lui proposa de rester chez lui.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le roi du pays \u00e9tait sur le point de se marier, et les jeunes gens de la cour se pressaient \u00e0 la boutique du cordonnier pour acheter de beaux souliers \u00e0 porter au mariage. Ils dirent : \"Tu as une jolie fille\", lorsqu'ils virent la jeune fille assise \u00e0 son travail. Elle est jolie, r\u00e9pondit le cordonnier, mais ce n'est pas ma fille. Je donnerais cent livres pour l'\u00e9pouser\", dit l'un d'eux. Et moi aussi, s'\u00e9cri\u00e8rent les autres. Ce n'est pas mon affaire\", r\u00e9pondit le cordonnier, et les jeunes gens le pri\u00e8rent de lui demander si elle voulait choisir l'un d'eux pour mari, et de le lui dire le lendemain. Le cordonnier l'interrogea, et la jeune fille r\u00e9pondit qu'elle \u00e9pouserait celui qui apporterait sa bourse avec lui. Le cordonnier s'empressa donc d'aller trouver le jeune homme qui avait parl\u00e9 le premier ; celui-ci revint et, apr\u00e8s avoir donn\u00e9 au cordonnier cent livres pour sa nouvelle, il alla chercher la jeune fille, qui l'attendait. C'est toi ? demanda-t-elle. J'ai soif, donne-moi \u00e0 boire au puits qui est l\u00e0-bas. Il versa l'eau, mais il ne put bouger de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, et il resta l\u00e0 jusqu'\u00e0 ce que de nombreuses heures se soient \u00e9coul\u00e9es. La jeune fille cria enfin au cordonnier : \"Emporte ce gar\u00e7on stupide, j'en ai assez de lui.\" Soudain, il put marcher et rentra chez lui, mais il ne raconta pas aux autres ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9.", + "question": "Pourquoi les jeunes gens avaient-ils besoin d'acheter les plus belles chaussures ?", + "answer": "Pour les porter au mariage.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le roi du pays \u00e9tait sur le point de se marier, et les jeunes gens de la cour se pressaient \u00e0 la boutique du cordonnier pour acheter de beaux souliers \u00e0 porter au mariage. Ils dirent : \"Tu as une jolie fille\", lorsqu'ils virent la jeune fille assise \u00e0 son travail. Elle est jolie, r\u00e9pondit le cordonnier, mais ce n'est pas ma fille. Je donnerais cent livres pour l'\u00e9pouser\", dit l'un d'eux. Et moi aussi, s'\u00e9cri\u00e8rent les autres. Ce n'est pas mon affaire\", r\u00e9pondit le cordonnier, et les jeunes gens le pri\u00e8rent de lui demander si elle voulait choisir l'un d'eux pour mari, et de le lui dire le lendemain. Le cordonnier l'interrogea, et la jeune fille r\u00e9pondit qu'elle \u00e9pouserait celui qui apporterait sa bourse avec lui. Le cordonnier s'empressa donc d'aller trouver le jeune homme qui avait parl\u00e9 le premier ; celui-ci revint et, apr\u00e8s avoir donn\u00e9 au cordonnier cent livres pour sa nouvelle, il alla chercher la jeune fille, qui l'attendait. C'est toi ? demanda-t-elle. J'ai soif, donne-moi \u00e0 boire au puits qui est l\u00e0-bas. Il versa l'eau, mais il ne put bouger de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, et il resta l\u00e0 jusqu'\u00e0 ce que de nombreuses heures se soient \u00e9coul\u00e9es. La jeune fille cria enfin au cordonnier : \"Emporte ce gar\u00e7on stupide, j'en ai assez de lui.\" Soudain, il put marcher et rentra chez lui, mais il ne raconta pas aux autres ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9.", + "question": "Combien l'un des hommes a-t-il offert pour \u00e9pouser la plus jeune des filles ?", + "answer": "Cent livres.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le roi du pays \u00e9tait sur le point de se marier, et les jeunes gens de la cour se pressaient \u00e0 la boutique du cordonnier pour acheter de beaux souliers \u00e0 porter au mariage. Ils dirent : \"Tu as une jolie fille\", lorsqu'ils virent la jeune fille assise \u00e0 son travail. Elle est jolie, r\u00e9pondit le cordonnier, mais ce n'est pas ma fille. Je donnerais cent livres pour l'\u00e9pouser\", dit l'un d'eux. Et moi aussi, s'\u00e9cri\u00e8rent les autres. Ce n'est pas mon affaire\", r\u00e9pondit le cordonnier, et les jeunes gens le pri\u00e8rent de lui demander si elle voulait choisir l'un d'eux pour mari, et de le lui dire le lendemain. Le cordonnier l'interrogea, et la jeune fille r\u00e9pondit qu'elle \u00e9pouserait celui qui apporterait sa bourse avec lui. Le cordonnier s'empressa donc d'aller trouver le jeune homme qui avait parl\u00e9 le premier ; celui-ci revint et, apr\u00e8s avoir donn\u00e9 au cordonnier cent livres pour sa nouvelle, il alla chercher la jeune fille, qui l'attendait. C'est toi ? demanda-t-elle. J'ai soif, donne-moi \u00e0 boire au puits qui est l\u00e0-bas. Il versa l'eau, mais il ne put bouger de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, et il resta l\u00e0 jusqu'\u00e0 ce que de nombreuses heures se soient \u00e9coul\u00e9es. La jeune fille cria enfin au cordonnier : \"Emporte ce gar\u00e7on stupide, j'en ai assez de lui.\" Soudain, il put marcher et rentra chez lui, mais il ne raconta pas aux autres ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9.", + "question": "Que doit faire l'un des hommes pour \u00e9pouser la fille la plus jeune ?", + "answer": "Apporter sa bourse.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le roi du pays \u00e9tait sur le point de se marier, et les jeunes gens de la cour se pressaient \u00e0 la boutique du cordonnier pour acheter de beaux souliers \u00e0 porter au mariage. Ils dirent : \"Tu as une jolie fille\", lorsqu'ils virent la jeune fille assise \u00e0 son travail. Elle est jolie, r\u00e9pondit le cordonnier, mais ce n'est pas ma fille. Je donnerais cent livres pour l'\u00e9pouser\", dit l'un d'eux. Et moi aussi, s'\u00e9cri\u00e8rent les autres. Ce n'est pas mon affaire\", r\u00e9pondit le cordonnier, et les jeunes gens le pri\u00e8rent de lui demander si elle voulait choisir l'un d'eux pour mari, et de le lui dire le lendemain. Le cordonnier l'interrogea, et la jeune fille r\u00e9pondit qu'elle \u00e9pouserait celui qui apporterait sa bourse avec lui. Le cordonnier s'empressa donc d'aller trouver le jeune homme qui avait parl\u00e9 le premier ; celui-ci revint et, apr\u00e8s avoir donn\u00e9 au cordonnier cent livres pour sa nouvelle, il alla chercher la jeune fille, qui l'attendait. C'est toi ? demanda-t-elle. J'ai soif, donne-moi \u00e0 boire au puits qui est l\u00e0-bas. Il versa l'eau, mais il ne put bouger de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, et il resta l\u00e0 jusqu'\u00e0 ce que de nombreuses heures se soient \u00e9coul\u00e9es. La jeune fille cria enfin au cordonnier : \"Emporte ce gar\u00e7on stupide, j'en ai assez de lui.\" Soudain, il put marcher et rentra chez lui, mais il ne raconta pas aux autres ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que le jeune homme a vers\u00e9 de l'eau \u00e0 la plus jeune des filles ?", + "answer": "Il ne pouvait plus bouger de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, et il resta l\u00e0 jusqu'\u00e0 ce que de nombreuses heures se soient \u00e9coul\u00e9es.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le roi du pays \u00e9tait sur le point de se marier, et les jeunes gens de la cour se pressaient \u00e0 la boutique du cordonnier pour acheter de beaux souliers \u00e0 porter au mariage. Ils dirent : \"Tu as une jolie fille\", lorsqu'ils virent la jeune fille assise \u00e0 son travail. Elle est jolie, r\u00e9pondit le cordonnier, mais ce n'est pas ma fille. Je donnerais cent livres pour l'\u00e9pouser\", dit l'un d'eux. Et moi aussi, s'\u00e9cri\u00e8rent les autres. Ce n'est pas mon affaire\", r\u00e9pondit le cordonnier, et les jeunes gens le pri\u00e8rent de lui demander si elle voulait choisir l'un d'eux pour mari, et de le lui dire le lendemain. Le cordonnier l'interrogea, et la jeune fille r\u00e9pondit qu'elle \u00e9pouserait celui qui apporterait sa bourse avec lui. Le cordonnier s'empressa donc d'aller trouver le jeune homme qui avait parl\u00e9 le premier ; celui-ci revint et, apr\u00e8s avoir donn\u00e9 au cordonnier cent livres pour sa nouvelle, il alla chercher la jeune fille, qui l'attendait. C'est toi ? demanda-t-elle. J'ai soif, donne-moi \u00e0 boire au puits qui est l\u00e0-bas. Il versa l'eau, mais il ne put bouger de l'endroit o\u00f9 il se trouvait, et il resta l\u00e0 jusqu'\u00e0 ce que de nombreuses heures se soient \u00e9coul\u00e9es. La jeune fille cria enfin au cordonnier : \"Emporte ce gar\u00e7on stupide, j'en ai assez de lui.\" Soudain, il put marcher et rentra chez lui, mais il ne raconta pas aux autres ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9.", + "question": "Qu'est-ce que la fille cadette a dit au jeune homme de faire ?", + "answer": "De lui donner \u00e0 boire au puits.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le lendemain, un des autres jeunes gens arriva, et le soir, quand le cordonnier fut sorti et qu'ils furent seuls, elle lui dit : \"Vois si le loquet est \u00e0 la porte\". Le jeune homme s'empressa d'ex\u00e9cuter son ordre, mais d\u00e8s qu'il toucha le loquet, ses doigts y rest\u00e8rent coll\u00e9s, et il dut rester l\u00e0 de longues heures, jusqu'\u00e0 ce que le cordonnier revienne et que la jeune fille le laisse partir. Il rentra chez lui, la t\u00eate basse, mais ne raconta \u00e0 personne ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9. Ce fut ensuite le tour du troisi\u00e8me homme, dont le pied resta attach\u00e9 au sol jusqu'\u00e0 ce que la jeune fille le d\u00e9tache. Heureusement, il s'enfuit et on ne le vit pas regarder derri\u00e8re lui. Prends la bourse d'or, dit la jeune fille au cordonnier, je n'en ai pas besoin et cela te fera du bien. Le cordonnier la prit et dit \u00e0 la jeune fille qu'il devait porter les chaussures pour le mariage jusqu'au ch\u00e2teau. Je voudrais bien voir le fils du roi avant qu'il ne se marie\", soupira-t-elle. Les serviteurs sont tous mes amis, et ils te laisseront te tenir dans le passage o\u00f9 passera le fils du roi, ainsi que toute la compagnie.", + "question": "Que dit la plus jeune fille \u00e0 l'un des autres jeunes gens ?", + "answer": "De voir si le loquet est bien sur la porte.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le lendemain, un des autres jeunes gens arriva, et le soir, quand le cordonnier fut sorti et qu'ils furent seuls, elle lui dit : \"Vois si le loquet est \u00e0 la porte\". Le jeune homme s'empressa d'ex\u00e9cuter son ordre, mais d\u00e8s qu'il toucha le loquet, ses doigts y rest\u00e8rent coll\u00e9s, et il dut rester l\u00e0 de longues heures, jusqu'\u00e0 ce que le cordonnier revienne et que la jeune fille le laisse partir. Il rentra chez lui, la t\u00eate basse, mais ne raconta \u00e0 personne ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9. Ce fut ensuite le tour du troisi\u00e8me homme, dont le pied resta attach\u00e9 au sol jusqu'\u00e0 ce que la jeune fille le d\u00e9tache. Heureusement, il s'enfuit et on ne le vit pas regarder derri\u00e8re lui. Prends la bourse d'or, dit la jeune fille au cordonnier, je n'en ai pas besoin et cela te fera du bien. Le cordonnier la prit et dit \u00e0 la jeune fille qu'il devait porter les chaussures pour le mariage jusqu'au ch\u00e2teau. Je voudrais bien voir le fils du roi avant qu'il ne se marie\", soupira-t-elle. Les serviteurs sont tous mes amis, et ils te laisseront te tenir dans le passage o\u00f9 passera le fils du roi, ainsi que toute la compagnie.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 quand le jeune homme a touch\u00e9 le loquet ?", + "answer": "Ses doigts sont rest\u00e9s coll\u00e9s et il a d\u00fb rester l\u00e0 pendant de nombreuses heures.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le lendemain, un des autres jeunes gens arriva, et le soir, quand le cordonnier fut sorti et qu'ils furent seuls, elle lui dit : \"Vois si le loquet est \u00e0 la porte\". Le jeune homme s'empressa d'ex\u00e9cuter son ordre, mais d\u00e8s qu'il toucha le loquet, ses doigts y rest\u00e8rent coll\u00e9s, et il dut rester l\u00e0 de longues heures, jusqu'\u00e0 ce que le cordonnier revienne et que la jeune fille le laisse partir. Il rentra chez lui, la t\u00eate basse, mais ne raconta \u00e0 personne ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9. Ce fut ensuite le tour du troisi\u00e8me homme, dont le pied resta attach\u00e9 au sol jusqu'\u00e0 ce que la jeune fille le d\u00e9tache. Heureusement, il s'enfuit et on ne le vit pas regarder derri\u00e8re lui. Prends la bourse d'or, dit la jeune fille au cordonnier, je n'en ai pas besoin et cela te fera du bien. Le cordonnier la prit et dit \u00e0 la jeune fille qu'il devait porter les chaussures pour le mariage jusqu'au ch\u00e2teau. Je voudrais bien voir le fils du roi avant qu'il ne se marie\", soupira-t-elle. Les serviteurs sont tous mes amis, et ils te laisseront te tenir dans le passage o\u00f9 passera le fils du roi, ainsi que toute la compagnie.", + "question": "Qu'est-ce que la plus jeune fille a donn\u00e9 au cordonnier ?", + "answer": "La bourse d'or.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le lendemain, un des autres jeunes gens arriva, et le soir, quand le cordonnier fut sorti et qu'ils furent seuls, elle lui dit : \"Vois si le loquet est \u00e0 la porte\". Le jeune homme s'empressa d'ex\u00e9cuter son ordre, mais d\u00e8s qu'il toucha le loquet, ses doigts y rest\u00e8rent coll\u00e9s, et il dut rester l\u00e0 de longues heures, jusqu'\u00e0 ce que le cordonnier revienne et que la jeune fille le laisse partir. Il rentra chez lui, la t\u00eate basse, mais ne raconta \u00e0 personne ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9. Ce fut ensuite le tour du troisi\u00e8me homme, dont le pied resta attach\u00e9 au sol jusqu'\u00e0 ce que la jeune fille le d\u00e9tache. Heureusement, il s'enfuit et on ne le vit pas regarder derri\u00e8re lui. Prends la bourse d'or, dit la jeune fille au cordonnier, je n'en ai pas besoin et cela te fera du bien. Le cordonnier la prit et dit \u00e0 la jeune fille qu'il devait porter les chaussures pour le mariage jusqu'au ch\u00e2teau. Je voudrais bien voir le fils du roi avant qu'il ne se marie\", soupira-t-elle. Les serviteurs sont tous mes amis, et ils te laisseront te tenir dans le passage o\u00f9 passera le fils du roi, ainsi que toute la compagnie.", + "question": "Que voulait voir la cadette ?", + "answer": "Voir le fils du roi avant qu'il ne se marie.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Le lendemain, un des autres jeunes gens arriva, et le soir, quand le cordonnier fut sorti et qu'ils furent seuls, elle lui dit : \"Vois si le loquet est \u00e0 la porte\". Le jeune homme s'empressa d'ex\u00e9cuter son ordre, mais d\u00e8s qu'il toucha le loquet, ses doigts y rest\u00e8rent coll\u00e9s, et il dut rester l\u00e0 de longues heures, jusqu'\u00e0 ce que le cordonnier revienne et que la jeune fille le laisse partir. Il rentra chez lui, la t\u00eate basse, mais ne raconta \u00e0 personne ce qui lui \u00e9tait arriv\u00e9. Ce fut ensuite le tour du troisi\u00e8me homme, dont le pied resta attach\u00e9 au sol jusqu'\u00e0 ce que la jeune fille le d\u00e9tache. Heureusement, il s'enfuit et on ne le vit pas regarder derri\u00e8re lui. Prends la bourse d'or, dit la jeune fille au cordonnier, je n'en ai pas besoin et cela te fera du bien. Le cordonnier la prit et dit \u00e0 la jeune fille qu'il devait porter les chaussures pour le mariage jusqu'au ch\u00e2teau. Je voudrais bien voir le fils du roi avant qu'il ne se marie\", soupira-t-elle. Les serviteurs sont tous mes amis, et ils te laisseront te tenir dans le passage o\u00f9 passera le fils du roi, ainsi que toute la compagnie.", + "question": "Pourquoi le cordonnier devait-il aller au ch\u00e2teau ?", + "answer": "Il doit porter les chaussures pour le mariage.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ils se rendirent au ch\u00e2teau et, voyant la jeune fille debout, ils la conduisirent dans la salle o\u00f9 se d\u00e9roulait le banquet et lui servirent du vin. Elle levait son verre pour boire lorsqu'une flamme en sortit, et de cette flamme jaillirent deux pigeons, l'un d'or et l'autre d'argent. Ils vol\u00e8rent autour de la t\u00eate de la jeune fille, quand trois grains d'orge tomb\u00e8rent sur le sol, et le pigeon d'argent plongea et les avala. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai nettoy\u00e9 l'\u00e9table, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula le pigeon d'or, et pendant qu'il parlait, trois autres grains tomb\u00e8rent, et le pigeon d'argent les mangea comme avant. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai chaum\u00e9 le champ, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula encore le pigeon dor\u00e9 ; et comme il parlait, trois autres grains tomb\u00e8rent, et pour la troisi\u00e8me fois ils furent mang\u00e9s par le pigeon argent\u00e9. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai obtenu le nid de pie, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula le pigeon dor\u00e9. Le fils du roi comprit alors qu'ils \u00e9taient venus lui rappeler ce qu'il avait oubli\u00e9, et sa m\u00e9moire perdue lui revint ; il reconnut sa femme et l'embrassa. Mais comme les pr\u00e9paratifs avaient \u00e9t\u00e9 faits, il parut dommage de les gaspiller ; ils se mari\u00e8rent donc une seconde fois et s'assirent pour le repas de noces.", + "question": "Que se passa-t-il apr\u00e8s que la plus jeune fille eut lev\u00e9 son verre pour boire ?", + "answer": "Une flamme en sortit, et de la flamme sortirent deux pigeons, l'un d'or et l'autre d'argent.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ils se rendirent au ch\u00e2teau et, voyant la jeune fille debout, ils la conduisirent dans la salle o\u00f9 se d\u00e9roulait le banquet et lui servirent du vin. Elle levait son verre pour boire lorsqu'une flamme en sortit, et de cette flamme jaillirent deux pigeons, l'un d'or et l'autre d'argent. Ils vol\u00e8rent autour de la t\u00eate de la jeune fille, quand trois grains d'orge tomb\u00e8rent sur le sol, et le pigeon d'argent plongea et les avala. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai nettoy\u00e9 l'\u00e9table, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula le pigeon d'or, et pendant qu'il parlait, trois autres grains tomb\u00e8rent, et le pigeon d'argent les mangea comme avant. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai chaum\u00e9 le champ, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula encore le pigeon dor\u00e9 ; et comme il parlait, trois autres grains tomb\u00e8rent, et pour la troisi\u00e8me fois ils furent mang\u00e9s par le pigeon argent\u00e9. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai obtenu le nid de pie, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula le pigeon dor\u00e9. Le fils du roi comprit alors qu'ils \u00e9taient venus lui rappeler ce qu'il avait oubli\u00e9, et sa m\u00e9moire perdue lui revint ; il reconnut sa femme et l'embrassa. Mais comme les pr\u00e9paratifs avaient \u00e9t\u00e9 faits, il parut dommage de les gaspiller ; ils se mari\u00e8rent donc une seconde fois et s'assirent pour le repas de noces.", + "question": "Comment la cadette a-t-elle aid\u00e9 le fils du roi \u00e0 retrouver la m\u00e9moire ?", + "answer": "Elle a utilis\u00e9 les pigeons pour parler de leur pass\u00e9 commun.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "action", + "ex-or-im1": "implicit", + "ex-or-im2": "implicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ils se rendirent au ch\u00e2teau et, voyant la jeune fille debout, ils la conduisirent dans la salle o\u00f9 se d\u00e9roulait le banquet et lui servirent du vin. Elle levait son verre pour boire lorsqu'une flamme en sortit, et de cette flamme jaillirent deux pigeons, l'un d'or et l'autre d'argent. Ils vol\u00e8rent autour de la t\u00eate de la jeune fille, quand trois grains d'orge tomb\u00e8rent sur le sol, et le pigeon d'argent plongea et les avala. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai nettoy\u00e9 l'\u00e9table, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula le pigeon d'or, et pendant qu'il parlait, trois autres grains tomb\u00e8rent, et le pigeon d'argent les mangea comme avant. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai chaum\u00e9 le champ, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula encore le pigeon dor\u00e9 ; et comme il parlait, trois autres grains tomb\u00e8rent, et pour la troisi\u00e8me fois ils furent mang\u00e9s par le pigeon argent\u00e9. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai obtenu le nid de pie, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula le pigeon dor\u00e9. Le fils du roi comprit alors qu'ils \u00e9taient venus lui rappeler ce qu'il avait oubli\u00e9, et sa m\u00e9moire perdue lui revint ; il reconnut sa femme et l'embrassa. Mais comme les pr\u00e9paratifs avaient \u00e9t\u00e9 faits, il parut dommage de les gaspiller ; ils se mari\u00e8rent donc une seconde fois et s'assirent pour le repas de noces.", + "question": "Que s'est-il pass\u00e9 apr\u00e8s que les pigeons eurent parl\u00e9 ?", + "answer": "Le fils du roi comprit qu'ils \u00e9taient venus lui rappeler ce qu'il avait oubli\u00e9, et sa m\u00e9moire perdue revint, il reconnut sa femme et l'embrassa.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "outcome resolution", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + }, + { + "story_name": "the-battle-of-the-birds-story", + "story_section": "Ils se rendirent au ch\u00e2teau et, voyant la jeune fille debout, ils la conduisirent dans la salle o\u00f9 se d\u00e9roulait le banquet et lui servirent du vin. Elle levait son verre pour boire lorsqu'une flamme en sortit, et de cette flamme jaillirent deux pigeons, l'un d'or et l'autre d'argent. Ils vol\u00e8rent autour de la t\u00eate de la jeune fille, quand trois grains d'orge tomb\u00e8rent sur le sol, et le pigeon d'argent plongea et les avala. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai nettoy\u00e9 l'\u00e9table, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula le pigeon d'or, et pendant qu'il parlait, trois autres grains tomb\u00e8rent, et le pigeon d'argent les mangea comme avant. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai chaum\u00e9 le champ, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula encore le pigeon dor\u00e9 ; et comme il parlait, trois autres grains tomb\u00e8rent, et pour la troisi\u00e8me fois ils furent mang\u00e9s par le pigeon argent\u00e9. Si tu t'\u00e9tais souvenu de la fa\u00e7on dont j'ai obtenu le nid de pie, tu m'aurais donn\u00e9 ma part\", roucoula le pigeon dor\u00e9. Le fils du roi comprit alors qu'ils \u00e9taient venus lui rappeler ce qu'il avait oubli\u00e9, et sa m\u00e9moire perdue lui revint ; il reconnut sa femme et l'embrassa. Mais comme les pr\u00e9paratifs avaient \u00e9t\u00e9 faits, il parut dommage de les gaspiller ; ils se mari\u00e8rent donc une seconde fois et s'assirent pour le repas de noces.", + "question": "Pourquoi le fils du roi et la plus jeune des filles se sont-ils remari\u00e9s ?", + "answer": "Les pr\u00e9paratifs avaient \u00e9t\u00e9 faits, il semblait dommage de les g\u00e2cher.", + "local-or-sum": "local", + "attribute": "causal relationship", + "ex-or-im1": "explicit", + "ex-or-im2": "explicit" + } +] \ No newline at end of file