id
stringclasses 430
values | sentence
stringlengths 9
2.12k
| iso639-3
stringclasses 418
values | iso15924
stringclasses 39
values | language
stringclasses 419
values |
---|---|---|---|---|
cab_Latn | Sun gürigia anihain lunti ladügüni luagu lagaira, mamai ñei lagüriahauwa, ñei tahímeida lusan. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Subúsewati luagu, dan úara lan saminaü sigénewali, lagúnfuliruba daradu: adamuridagunt to Tagumairagüdaru | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Yuti lun ka gürigia larihin lau le lánibai luma le hánibai sungua luagu. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Ka gürigia yuti lun labágaridun kai le aubai labúsienra, lun lasáriñahan, adügalai me le ligundan inébewa ligia me. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Ka gürigia yuti lun lauchun, lun ñeibai lan aban ürudúni lun giarabai lan lagúmairun sun saminaü le tídanbai Gárada to. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Sun gürigia mosu inébebaun tan lúrudu lun, ladüga tugiarügüñaun lan ariha lau le yubai haun amu, tugia aunigirubalin ibagari fulásrugu, ru tugia buídumei lun bawíwandun tidan aban adámuri úaratu. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Ka gürigia yuti lun gagaira lan. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Sun gürigia yuti haun hadamuridagun hama ha úmati habúsienra kaisi haundaruh tidaun furumieguarügü adámuri súñeitu. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Ka gürigia yuti lun lamnúgün aban lúyeri ibágari richati, lun lubá gia gawara lan ladairun atuadini, araini, aigini, daüguaü, muna, lafaáyeirun surúsia luma furumieguarügü megeiguaü haun lánigu. Yuti giñe lun, libihin idemuai dan mayábun lan, dan lasándirun, dan lasiñaragún lungua, dan hilaru, lúmari, dan lawaiyadun, kai gubairügü furumieguarügü idemuai dan mama lan ligia íchiga üma lun leferidiruní lébuna libágari. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Siñabai ladaünragüdünibu gumadi anhain úa lubai bidúrun tidan lúrudu. Siñabai giñe badaürün luagu saragu dan luai le tídanbai lúrudu. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Uati lunti láchachan liuma lidaun libágari amu ni lanáneihan haun lidúheñu, madárahan ligia me hagáradan amu, ua meáuseraguti. Yuti giñe tun lúrudu terèérehan laugien furumieguarügü anhain asúsereda aban lídangien lamíselu le. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Sun güurigia yuti haun habihin furendei. Anhaña atúriaha tidan luban furumieti furendei, mafayeirúbaña ni aban gáwanü. Yuti lun uruwai laturiagüdüniña gürigia tidabn luban furumieti furuendei. Aturiahaní tidan luban segandi furendei aban memebai lila haun sun mutu. Liabin ti ebéluruni tidaun luban furundei iñuti, hafu lauchun gürigia luaugua. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Ka gürigia yuti lun, le ñei lumuti, lun inébewa lan lau lumágagun, lugundgu ka mutu amu lináhuri luai amu. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Siñati bafósurun gürigia lun lebélurun tidaun aban adámuri. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Tanágangien lúrudu, siñati lasiadirún gürigia, siñati lebélurun furísun, siñá labugún lagairagien. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Ka gürigia yuti lun lidan úarani, libihin aban wadágimanu, lun laríahan wadagimanu lehínsiñeti lun, kai gubairügü libihin idemuai dan mayábun lan. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Yuti lun ka gürigia láundarun lidaun lechun lagaira, le auti labúsienra, lun layúsurun lídangien hadíñeburi, ideha ligia me lun lawanserun lagaira. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Siñati basufuriragüdün gürigia, barügüda, busíganu, anáneiha lun ñeigien bachúraguai. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Mauwebudunbai sun saminaü le tídanbaun Gárada to, anhawa magúnfulirun lau tubáliti Ubau Uaratu. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Siñabai giñe, ñei lan díseguaü luagu ligáburi saminaü anügüti ubafu bagaira ni luagu tigáburi lúrudu to agumairutu ñei, siñá memebai giñe ñei lan díseguaü luagu lúyeri aruwaihaní arainiruti bagaira, dipeni yebe ligia luaigien amu. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Sun furendei mosu taríahan tahímeidun lusan gürigia, ru ligia inébehabu luagu sun le yubai haun lílana fulasu; luyéri furendei le lunbai libihini gürigia gatu giñe líchigun saminaü lun ñeibai lan gufúrandaü, awandahani labu umádaguaü hadan sun mutu, itararügübai gawara lan lawándahani labu umádaguaü hadan sun mutu, itararügübai gawara lan lawánserun tuádigimari Ubau Uaratu, lun lubá gia ñei meme lan darangilaü ubauwagu. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Yuti lun ka gürigia awadigimariduti, libihin fayei lun gawarabai lan lawíwandun habu lánigu, ibiha ligia me, anhain emégeira, amu idemuai lumagien uruwai. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Subúsewati giñe luagu megeiwa lan lahimeidun umádaguaü lidan sun ubau; | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Ka gürigia yuti lun lasáriñahan le ñeihin lumuti labúsienra, wiwan ligia me lidan furumieguarügü fulasu le auti lagúndara. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Ka gürigia yuti lun taunigirún lidíñeburikai hamuga: garúdia, akútihani, féindiraeréreha tugia me lúrudu laugien. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Yuti tun lúrudu tíchigun ubafu lun fulédeiwati lun layánuhan luaugua lidan agúseruni. | cab | Latn | Garifuna |
cab_Latn | Dan lasigirún odi láibahaun furumieguarügü gürigia, yuti lun laríahan múñansu lidan furumieguarügü ubau ani gatu giñe lamuñadún. | cab | Latn | Garifuna |
glg_Latn | Os estados membros comprometíronse a asegurar, en cooperación coa Organización das Nacións Unidas, o respecto universal e efectivo ós dereitos e liberdades fundamentais da persoa; e | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito a un nivel de vida axeitado que lle asegure, así como á súa familia, a saúde e o benestar, e en especial a alimentación, o vestido, a vivenda, a asistencia médica e os servicios sociais precisos; ten tamén dereito ós seguros en caso de desemprego, enfermidade, invalidez, viúvez e vellez ou outros casos de perda dos seus medios de subsistencia por circunstancias independentes da súa vontade. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Tamén esencial promover o desenvolvemento de relacións amigables entre as nacións; | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito á liberdade de reunión e de asociación pacíficas. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Só mediante libre e pleno consentimento dos futuros cónxuxes se poderá contraer o matrimonio. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Nada na presente Declaración poderá ser interpretado no sentido de que confire algún dereito ó estado, a un grupo ou a unha persoa, para emprender e desenvolver actividades ou realizar actos tendentes á supresión de calquera dos dereitos e liberdades proclamadas nesta Declaración. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | A Asemblea Xeral proclama a presente Declaración Universal dos Dereitos da Persoa como ideal común polo que tódolos pobos e nacións se deben esforzar, para que tanto os individuos coma as institucións, inspirándose constantemente nela, promovan, mediante o ensino e a educación, o respecto a estes dereitos e liberdades, e aseguren, por medidas progresivas de carácter nacional e internacional, o seu recoñecemento e aplicación universais e efectivos, tanto entre os pobos dos estados membros coma entre os dos territorios colocados baixo a súa xurisdicción. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito a circular libremente e a elixir a súa residencia no territorio dun estado. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito a fundar sindicatos e a sindicarse para a defensa dos seus intereses. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito a un recurso efectivo, perante os tribunais nacionais competentes, que a ampare contra os actos que violen os seus dereitos fundamentais recoñecidos pola constitución ou pola lei. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Este dereito non poderá ser invocado contra unha acción xudicial realmente orixinada por delictos comúns ou por actos opostos ós propósitos e principios das Nacións Unidas. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito á propiedade, individual e colectivamente. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa acusada de delicto ten o dereito a que se presuma a súa inocencia mentres non se probe a súa culpabilidade, conforme á lei e en xuízo público no que se lle asegurasen tódalas garantías precisas para a súa defensa. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito á protección dos intereses morais e materiais que lle correspondan por razóns das produccións científicas, literarias ou artísticas das que sexa autor. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Os homes e as mulleres, a partir da idade núbil, teñen dereito, sen ningunha restricción por motivos de raza, nacionalidade ou relixión, a casar e fundar unha familia; disfrutarán de iguais dereitos en canto ó matrimonio, durante o matrimonio e no caso de disolución do matrimonio. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | A familia é o elemento natural e fundamental da sociedade e ten dereito á protección da sociedade e do estado. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Ninguín estará sometido á escravitude nin a servidume; a escravitude e a trata de escravos está prohibida en tódalas súas maneiras. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Todo ser humano ten dereito, en tódalas partes, ó reconecemento da súa persoalidade. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Ninguín será privado arbitrariamente da súa nacionalidade nin do dereito a cambiar de nacionalidade. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Ninguín poderá ser arbitrariamente detido, preso nin desterrado. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Todo individuo ten dereito á liberdade de opinión e de expresión; este dereito inclúe o de non ser molestado por mor das súas opinións, o de investigar e recibir informacións e opinións e o de difundilas, sen limitación de fronteiras, por calquera medio de expresión. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito, en condicións de plena igualdade, a ser oída publicamente e con xustiza por un tribunal independente e imparcial, para determinar os seus dereitos e obrigas ou para o exame de calquera acusación contra ela en materia penal. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Unha concepción común destes dereitos e liberdades ó da maior importancia para o pleno cumprimento de dito compromiso; | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Todos son iguais perante a lei e teñen, sen distincin, dereito á igual protección da lei. Todos teñen dereito á igual protección contra todo acto discriminatorio que infrinxa esta Declaración e contra toda provocación a tal acto. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | No exercicio dos seus dereitos e no disfrute das súas liberdades, toda persoa estará soamente suxeita ás limitacións establecidas pola lei co único fin de asegurar o recoñecemento e o respecto dos dereitos e liberdades dos demais, e de satisfacer as xustas esixencias da moral, da orde pública e do benestar xeral nunha sociedade democrática. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito de acceso, en condicións de igualdade, ás funcións públicas do seu país. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito á liberdade de pensamento, de conciencia e de relixión; este dereito inclúe a liberdade de cambiar de relixión ou de crenza, así como a liberdade de manifestar a súa relixión ou a súa crenza, individual e colectivamente, tanto en público coma en privado, polo ensino, a práctica, o culto e a observancia. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Ninguín será sometido a torturas nin a penas ou tratos crueis, inhumanos e aldraxantes. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Ademais, non se fará ningunha distinción baseado na condición política, xurídica ou internacional do país ou territoiro da xurisdicción do cal dependa unha persoa, tanto se se trata dun país independente coma dun territorio baixo administración fiduciaria, non autónomo ou sometido a calquera outra limitación de soberanía. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Os pobos das Nacións Unidas reafirmaron na Carta a súa fe nos dereitos fundamentais da persoa, na dignidade e o valor do ser humano e na igualdade de dereitos de homes e mulleres; declaráronse resoltos a promover o progreso social e a elevar o nivel de vida dentro dun concepto máis amplo de liberdade; | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito a unha nacionalidade. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa que traballa ten dereito a unha remuneración equitativa e satisfactoria, que lle asegure, así como á súa familia, unha existencia conforme á dignidade humana e que será completada, en caso necesario, por calquera outro medio de protección social. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | A liberdade, a xustiza e a paz no mundo teñen por base o recoñecemento da dignidade intrínseca e dos dereitos iguais e inalienables de tódolos membros da familia humana; | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito a saír de calquera país, incluso do propio, e a voltar ó seu país. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | En caso de persecución, toda persoa ten dereito a buscar asilo, e a disfrutar del, en calquera país. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | A vontade do pobo ó a base da autoridade do poder público; esta vontade expresarase mediante eleccións auténticas que se haberán de celebrar periodicamente, por sufraxio universal e igual e por voto secreto ou outro procedemento equivalente que garanta a liberdade de voto. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | A maternidade e a infancia teñen dereito a coidados e asistencia especiais. Tódolos nenos e nenas, nacidos de matrimonio ou fóra do matrimonio, teñen dereito á mesma protección social. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten deberes respecto á comunidade, xa que só nela pode desenvolver libre e plenamente a súa personalidade. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | A educación terá como obxectivo o pleno desenvolvemento da personalidade humana e o fortalecemento do respecto ós dereitos da persoa e ás liberdades fundamentais; favorecerá a comprensión, a tolerancia e a amizade entre as nacións e tódolos grupos étnicos ou relixiosos; promoverá o desenvolvemento das actividades das Nacións Unidas para o mantemento da paz. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito a participar no goberno do seu país, directamente ou por medio de representantes libremente escollidos. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | O descoñecemento e o menosprezo dos dereitos da persoa orixinaron actos de barbarie aldraxantes para a conciencia da humanidade; proclamouse, como a aspiración máis elevada da persoa, o advento dun mundo no que os seres humanos, liberados do temor e da miseria, disfruten da liberdade de palabra e da liberdade de crenzas; | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa, como membro da sociedade, ten dereito á seguridade social e a obter, mediante o esforzo nacional e a cooperación internacional, habida conta da organización e os recursos de cada estado, a satisfacción dos dereitos económicos, sociais e culturais indispensables á súa dignidade e ó libre desenvolvemento da súa personalidade. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito a tomar parte libremente na vida cultural da comunidade, a gozar das artes e a participar no progreso científico e nos beneficios que del resulten. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Esencial que os dereitos da persoa sexan protexidos por un ríxime de dereito, co fin de que a persoa non se vexa compelida ó supremo recurso da rebelión contra a tiranía e a opresión; | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Ninguín será obxecto de inxerencias arbitrarias na súa vida privada, a súa familia, o seu domicilio ou a súa correspondencia, nin de ataques á súa honra ou á súa reputación. Toda persoa ten dereito á protección da lei contra estas inxerencias ou ataques. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito á educación. A educación debe ser de balde, polo menos no que atinxe á instrucción elemental e fundamental. A instrucción elemental será obrigatoria. A instrucción técnica e profesional haberá de ser xeneralizada; o acceso ós estudios superiores será igual para todos, en función dos méritos respectivos. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Ninguín será condenado por actos ou omisións que no momento de se cometer non fosen delictivos segundo o dereito nacional ou internacional. Tampouco se imporá pena máis grave que a aplicable no momento de cometer o delicto. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito ó descanso, ó gozo do tempo libre, a unha limitación razoable da duración do traballo e a vacacións periódicas pagadas. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito, sen ningunha discrminación, a igual salario por igual traballo. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Ninguín poderá ser obrigado a pertencer a unha asociación. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito ó traballo, á libre elección do seu traballo, a condicións equitativas e satisfactorias de traballo e á protección contra o desemprego. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Tódolos seres humanos nacen libres e iguais en dignidade e dereitos e, dotados como están de razón e conciencia, díbense comportar fraternalmente uns cos outros. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Todo individuo ten dereito á vida, á liberdade e á seguridade da súa persoa. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten dereito a que se estableza unha orde social e internacional na que os dereitos e liberdades proclamados nesta Declaración se fagan plenamente efectivos. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Ninguín será privado arbitrariamente da súa propiedade. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Os pais teñen dereito preferente a escoller o tipo de educación que se haberá de dar ós seus fillos. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Estes dereitos e liberdades non poderán ser, en ningún caso, exercidos en oposición ós propósitos e principios das Nacións Unidas. | glg | Latn | Galician |
glg_Latn | Toda persoa ten os dereitos e liberdades proclamados nesta Declaración, sen distinción ningunha de raza, cor, sexo, idioma, relixión, opinión política ou de calquera outra índole, orixe nacional ou social, posición económica, nacemento ou calquera outra condición. | glg | Latn | Galician |
tgl_Latn | Sapagkat ang pagkilala sa katutubong karangalan at sa pantay at di-maikakait na mga karapatan ng lahat ng nabibilang sa angkan ng tao ay siyang saligan ng kalayaan, katarungan at kapayapaan sa daigdig. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Ang Pangkalahatang Kapulungan ay nagpapahayag ng | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Ang bawat tao'y may karapatan sa kalayaan ng pag-iisip, budhi at relihiyon; kasama sa karapatang ito ang kalayaang magpalit ng kanyang relihiyon o paniniwala maging nag-iisa o kasama ang iba sa pamayanan upang ipakilala ang kanyang relihiyon o paniniwala sa pagtuturo, pagsasagawa,pagsamba at pagtalima. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Ang bawat tao'y may karapatan sa pangangalaga ng mga kapakanang moral at materyal bunga ng alin mang produksiyong pang-agham, pampanitikan o pansining na siya ang may-akda. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Walang sino mang aalisan ng kanyang pagkamamamayan ng walang katwiran ni pagkakaitan ng karapatang magpalit ng kanyang pagkamamamayan. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Ang bawat tao'y may karapatan sa ganap na pagkakapantay-pantay, sa isang makatarungan at hayag na paglilitis ng isang hukumang malaya at walang kinikilingan, sa pagpapasiya ng kanyang mga karapatan at panangutan at sa ano mang paratang na kriminal laban sa kanya. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Sapagkat mahalagang itaguyod ang pagpapaunlad ng mabuting pagsasamahan ng mga bansa. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Ang pagkaina at pagkabata ay nararapat sa tanging kalinga at tulong. Ang lahat ng bata, maging anak na lehitimo o di-lehitimo, ay magtatamasa ng gayon ding pangangalagang panlipunan. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Sapagkat mahalaga, kung ang tao ay di-pipiliting manghawakan bilang huling magagawa, sa paghihimagsik laban sa paniniil at pang-aapi, na ang mga karapatan ng tao'y mapangalagaan sa pamamagitan ng paghahari ng batas. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Ang bawat tao'y may karapatang makilahok sa pamahalaan ng kanyang bansa, sa tuwiran o sa pamamagitan ng mga kinatawang malayang pinili. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Walang sino mang pahihirapan o lalapatan ng malupit,di-makatao o nakalalait na pakikitungo sa parusa. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Walang taong ituturing na nagkasala ng pagkakasalang pinarurusahan dahil sa ano mang gawa o pagkukulang na hindi isang pagkakasalang pinarurusahan, sa ilalim ng batas pambansa o pandaigdig, noong panahong ginawa iyon. Hindi rin ipapataw ang parusang lalong mabigat kaysa nararapat nang panahong magawa ang pagkakasalang pinarurusahan. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Ang bawat tao'y may karapatan sa pamamahinga at paglilibang, kasama ang mga makatwirang pagtatakda ng mga oras ng paggawa at may sahod sa mga pana-panahong pista opisyal. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Ang bawat taong gumagawa ay may karapatan sa makatarungan at nababatay sa kabayarang tumitiyak sa kanyang sarili at sa kanyang pamilya ng kabuhayang karapat-dapat sa karangalan ng isang tao, at pupunan, kung kailangan, ng iba pang paraan ng pangangalangang panlipunan. | tgl | Latn | Tagalog |
tgl_Latn | Ang pamilya ay likas at pangunahing pangkat sa sangay ng lipunan at karapat-dapat sa pangangalaga ng lipunan at ng Estado. | tgl | Latn | Tagalog |