transcription
stringlengths
1
11.9k
glosses
stringlengths
1
16.9k
translation
stringlengths
0
10.3k
glottocode
stringlengths
0
8
id
stringlengths
8
23
source
stringclasses
6 values
metalang_glottocode
stringclasses
9 values
is_segmented
stringclasses
3 values
language
stringlengths
1
49
metalang
stringclasses
9 values
et tee tüü-tä , eb lee-ne i süüvvä
NEG.2SG do.CNG work-PRT NEG.3SG will_be-POT and eat.INF
(If) you don't/one does not work, there won't be food
west2391
uratyp_796
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
tul-ko siis pakana appii , kui jumala minnu-a b avita
come-JUSS.3SG then devil help.ILL if God 1SG-PRT NEG.3SG help.CNG
then let the devil come to my aid if God doesn't help me
west2391
uratyp_797
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
nämät tulla oomõn
3PL come.IPS.PRS tomorrow
They'll come tomorrow
west2391
uratyp_798
uratyp
stan1293
West Vod
English
ku-hõ tä-tä hullu-a vee-d
where-ILL this-PRT fool-PRT take-2SG
Where are you taking this fool? / Where to take this fool?
west2391
uratyp_799
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
mee-n lafka , jott õssa leipä
go-1SG shop.ILL in_order_to buy.INF bread.PRT
I am going to shop in order to buy some bread
west2391
uratyp_800
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
tuulõ-b
wind-3SG
The wind is blowing / It is windy
west2391
uratyp_801
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
tänäve on lusti ilmõ
today be.3SG nice weather
It is nice weather today
west2391
uratyp_802
uratyp
stan1293
West Vod
English
egle õl-i lusti ilmõ
yesterday be-PST.3SG nice weather
It was nice weather yesterday
west2391
uratyp_803
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
katti i koirõ süüvvä i juuvva
cat and dog eat.IPS.PRS and drink.IPS.PRS
the cat and dog are drinking and eating
west2391
uratyp_804
uratyp
stan1293
West Vod
English
miä lugõ-n : miä en lugõ
I read-1SG : I NEG.1SG read.CNG
I read : I don't read
west2391
uratyp_805
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
tetše-mä-ttä aźźad
do-SUP-ABE thing-PL
things that are undone
west2391
uratyp_806
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
mei-ll ele-tä üvässi
1PL-ADE live-IPS.PRS well
Here (people) live well
west2391
uratyp_807
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
poiki-v-i-llõ lehm-i-lle
calve-ACT.PRS.PTCP-PL-ALL cow-PL-ALL
to the calving cows
west2391
uratyp_808
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
tämä õl-i kõvassi luki-jõ poikõ
3SG be-PST.3SG strongly read-AN boy
He was a boy, who read a lot
west2391
uratyp_809
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
Juu tšaaju-a
drink.IMP.2SG tea-PRT
Drink tea!
west2391
uratyp_810
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
Elä tšaaju-a juu
NEG.IMP.2SG tea-PRT drink.CNG
Don't drink tea!
west2391
uratyp_811
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
poigõ-d õlla pitšä-d
boy-PL be.IPS.PRS tall-PL
The boys are tall
west2391
uratyp_812
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
rihi lähelle : lähell : lähelte
house near-ALL : near-ADE : near-ELA
(go) near the house : (be) near the house : from near the house
west2391
uratyp_813
uratyp
stan1293
West Vod
English
kuttsu med́d́e-t toožõ võrkka-i-lõõ
invite.PST.3SG 1PL-ACC also fishing_net-PL.ALL
(S/he) also invited us to net fishing
west2391
uratyp_814
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
ühs poikõ : kahs poika
one boy.SG.NOM : two boy.SG.PRT
one boy : two boys
west2391
uratyp_815
uratyp
stan1293
West Vod
English
ühs poikõ : kahs poika
one boy.SG.NOM : two boy.SG.PRT
one boy : two boys
west2391
uratyp_816
uratyp
stan1293
West Vod
English
mettsä-ssaa
forest-TERM
until the forest
west2391
uratyp_817
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
ilmaa leive-ttä
without bread-ABE
without bread
west2391
uratyp_818
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
paa-n leivä lavvõ-llõ
put-1SG bread.GEN table-ALL
I put the bread onto the table
west2391
uratyp_819
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
leipe on lavvõ-ll
bread be.3SG table-ALL
The bread is on the table
west2391
uratyp_820
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
võta-n leivä lavvõ-lt
take-1SG bread.GEN table-ABL
I'll take the bread from the table
west2391
uratyp_821
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
pere-ne i poiki-ka
family.PL-COM1 and boy.PL-COM2
with family and boys
west2391
uratyp_822
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
tämä tul-i õpõtõjõ-ssi
3SG come-PST.3SG teacher-TRA
S/he became a teacher
west2391
uratyp_823
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
tämä on õpõtõjõ-n
3SG be.3SG teacher-ESS
S/he is (working as) a teacher
west2391
uratyp_824
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
kasõ tulõ-b
it come-3SG
S/he (lit. it) comes
west2391
uratyp_825
uratyp
stan1293
yes
West Vod
English
vano-h majo-h
old.PL-INE house.PL-INE
in old houses
voro1241
uratyp_840
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
suurõ pini-gaq
big.GEN dog-COM
with a big dog
voro1241
uratyp_841
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
imä käest küs-se rahha
mother.GEN from ask-PST.3SG money.PRT
(S/he) asked money from (his/her) mother
voro1241
uratyp_842
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
vahtsõ perreliikme sündü-den
new.GEN family_member.GEN be_born-CVB
When a new family member is born
voro1241
uratyp_843
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
joosisk-õlõ-s
run-FRQ-3SG
s/he is running around
voro1241
uratyp_844
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
Nä lääväq puulpäävä sanna
3PL go-3PL Saturday sauna.ILL
They'll go to the sauna on Saturday
voro1241
uratyp_845
uratyp
stan1293
Võro-Mulgi-Tartu
English
ma olõ liina mine-mä-h
1SG be[1SG] town.ILL go-SUP-INE
I'm about to go to town
voro1241
uratyp_846
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
ma oll-i ten-nüq
1SG be-PST[1SG] do-ACT.PST.PTCP
I had done
voro1241
uratyp_847
uratyp
stan1288
yes
Võro-Mulgi-Tartu
Spanish
ma es tulõq
1SG NEG.PST come.CNG
I didn't come
voro1241
uratyp_848
uratyp
stan1293
Võro-Mulgi-Tartu
English
ku ma saa-siq , ma elä-siq mõtsa-n
if 1SG get-COND 1SG live-COND forest-INE
If I could, I would live in the forest
voro1241
uratyp_849
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
ku ma saa-siq , ma elä-siq mõtsa-n
if 1SG get-COND 1SG live-COND forest-INE
If I could, I would live in the forest
voro1241
uratyp_850
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
tä ol-nõs
3SG be-POT.3SG
S/he would probably be
voro1241
uratyp_851
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
tä tul-kuq
3SG come-JUSS
Let him/her come
voro1241
uratyp_852
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
ma te-kuq kõik tüü-q ärq
1SG do-JUSS all work-PL PFV
(S/he said that) I should do all the work
voro1241
uratyp_853
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
Mis sääl tetäs ? Juusk-vaq
what there do.IPS.PRS run-3PL
What is being done there? - (They are) running
voro1241
uratyp_854
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
mis sa hädä-gaq tii-t
what you trouble-COM do-2SG
What to do when one is in trouble
voro1241
uratyp_855
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
Ma lää et oppi-q võro kiil-t
1SG go[1SG] that study-INF Võro language-PRT
I am going in order to study the Võro language
voro1241
uratyp_856
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
Sata-s
rain-3SG
It is raining
voro1241
uratyp_857
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
tä om oppaja
3SG be.3SG teacher
S/he is a teacher
voro1241
uratyp_858
uratyp
stan1293
Võro-Mulgi-Tartu
English
tä oll´ oppaja
3SG be.PST.3SG teacher
S/he is a teacher
voro1241
uratyp_859
uratyp
stan1293
Võro-Mulgi-Tartu
English
ma loe : ma ei loeq
1SG read[1SG] : 1SG NEG read.CNG
voro1241
uratyp_860
uratyp
Võro-Mulgi-Tartu
tege-mä-ldäq tüü
do-SUP-ABE work
undone work
voro1241
uratyp_861
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
Mei-l ele-täs häste
1PL-ADE live-IPS.PRS well
People live well here
voro1241
uratyp_862
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
loe-t raamat
read-ACT.PST.PTCP book
a book that has been read
voro1241
uratyp_863
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
juusk-v-i-l poisõ-l om rahha
run-ACT.PRS.PTCP-PL-ADE boy.PL-ADE be.3SG money.PRT
running boys have money
voro1241
uratyp_864
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
juusk-ja poiss
run-AG.NMLZ boy
voro1241
uratyp_865
uratyp
yes
Võro-Mulgi-Tartu
juu-q tsäi-d
drink-IMP.2SG tea-PRT
Drink tea!
voro1241
uratyp_866
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
ärq tsäi-d jooguq
NEG.IMP.2SG tea-PRT drink.CNG
Don't drink tea!
voro1241
uratyp_867
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
poisi-q omma-q pikä-q
boy-PL be-3PL tall-PL
The boys are tall
voro1241
uratyp_868
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
järve lähkü-he : järve lähkü-h : järve lähkü-st
lake.GEN near-ILL : lake.GEN near-INE : lake.GEN near-ELA
(to) near the lake : near the lake : from near the lake
voro1241
uratyp_869
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
üts tütrik : kats tütrikku
one.NOM.SG girl.NOM.SG : two.NOM.SG girl.PRT.SG
one girl : two girls
voro1241
uratyp_870
uratyp
stan1295
Võro-Mulgi-Tartu
German
üts tütrik : kats tütrikku
one.NOM.SG girl.NOM.SG : two.NOM.SG girl.PRT.SG
one girl : two girls
voro1241
uratyp_871
uratyp
stan1295
Võro-Mulgi-Tartu
German
suurõ(-ni) mõtsa-ni
big.GEN(-TERM) forest-TERM
until the big forest
voro1241
uratyp_872
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
suurõ mõtsa-ldaq
big.GEN forest-ABE
without the big forest
voro1241
uratyp_873
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
Tä sa-i oppaja-s
3SG get-PST.3SG teacher-TRA
S/he became a teacher
voro1241
uratyp_874
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
kass , kiä tulõ
cat who come.3SG
The cat, which is coming
voro1241
uratyp_875
uratyp
stan1293
Võro-Mulgi-Tartu
English
Moodori man om kolb , kiä moodori-t edesi aja
engine.GEN by be.3SG piston who engine-PRT further drive
By the motor there is a piston, which makes the engine go further
voro1241
uratyp_876
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
Tuu tull täämbä sinnä
that come.PST.3SG today there
S/he (lit. that) came there today
voro1241
uratyp_877
uratyp
stan1293
Võro-Mulgi-Tartu
English
lavvo-lõ
table.PL-ALL
onto the tables
voro1241
uratyp_878
uratyp
stan1293
yes
Võro-Mulgi-Tartu
English
nawrǝmǝ-s nŭw χŭwat ʌaŋki
spring-PST.3SG branch along squirrel
A squirrel sprang along a branch
khan1273
uratyp_898
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
χǫ măn-ǝm χǫj-ǝŋ sŭŋ kăš-ti măn-ʌ-ǝm
man go-PTCP.PST man-DER.ADJ corner look.for-INF go-PRS-1SG
I go to look for a region inhabited by men
khan1273
uratyp_900
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
aśe-ʌ wŭʌi ʌawǝʌ-ti χǫ wǫs
father-3SG reindeer guard-PTCP.PRS man be.PST.3SG
His father was a reindeer herder
khan1273
uratyp_901
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
năŋ pɛše-n tăta
2SG reindeer-2SG here
Your reindeer is here
khan1273
uratyp_902
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
ninan păʌtaptijǝʌ-ti ŏt-ǝn ŭše ăntǫm
2DU.ACC frighten-PTCP.PRS thing-2DU already NEG.EXIST
The thing that always frightened you doesn’t exist any longer
khan1273
uratyp_903
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
mănem ăn mɔs-ti χŏjat ke jŏχt-ǝs , sej tăχtaŋ χăr-ǝʌ-a măṇš-aʌn̥
1SG.DAT NEG be.likeable-PTCP.PRS man if arrive-PST.3SG sand piece-DER.ADJ place-3PL-LAT tear-IMP.SG<2DU
If I don’t like the man who arrived, tear him into so small pieces like sand
khan1273
uratyp_904
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
ij at-ǝŋ χătǝʌ măr sŏrm-a jŭw-ǝm χŏjat jŏʌǝn tăj-ʌ-a
one night-DER.ADJ day time death-LAT become-PTCP.PST person at.home have-PRS-PASS.3SG
The dead body is kept at home for a whole day
khan1273
uratyp_905
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
škola-ja jŏχǝt-m-em-ǝn ńawrem-ǝt jŏχǝt-ti pit-ʌ-ǝt
school-LAT arrive-PTCP.PST-1SG-LOC child-PL arrive-INF start-PRS-PL
After I arrive at scool, children (also) start to arrive
khan1273
uratyp_906
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
a ʌŭw χǫʌmit ŭw-m-aʌ-n…
but 3SG third cry-PTCP.PST-3SG-LOC
But when he cried for the third time…
khan1273
uratyp_907
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
nŏχ pit-ǝs šăš-kišǝŋ iki
up fall-PST.3SG back-hunched old.man
It is the hunchbacked old man that won (lit. fell up)
khan1273
uratyp_908
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
ńawrɛm-ʌaʌ isa sɔrm-ǝt , isa jăm-ǝt
child-PL<3SG all dry-PL all good-PL
Her children are all dry, they are all well
khan1273
uratyp_909
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
min năŋ χŏśe-n-a măn-ʌ-amǝn
1DU 2SG to-2SG-LAT go-PRS-1DU
We (dual) will go to you
khan1273
uratyp_910
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
χǫʌmit χɔt-a jŏχt-ǝs
third house-LAT arrive-PST.3SG
he arrived at the third house
khan1273
uratyp_911
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
jŏʌǝn nŏrij-n mŏʌti ɔmǝs-ʌ
inside bed-LOC something sit-PRS.3SG
Inside, something is sitting on the bed
khan1273
uratyp_912
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
ʌŭw sɛm-ǝʌ-a ăn pit-ǝʌ , śi sɛŋk-ǝʌ
3SG eye-SG<3SG-LAT NEG fall-PRS.3SG PTL strike-PRS.3SG
Although he can’t see (it) (lit.: it doesn’t fall into his eye), he keeps on striking
khan1273
uratyp_913
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
tŭt-en nŏχ ăʌ-e !
fire-2SG PREV light-IMP.SG<2SG
Get the fire going!
khan1273
uratyp_914
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
kŭrk-ǝʌ pa iśi tăχe-ʌ-a śi măn-s
eagle-3SG in-turn similarly place-3SG-LAT PRT go-PST.3SG
Similarly, the eagle has gone to her own place
khan1273
uratyp_915
uratyp
stan1293
yes
Kazym-Berezover-Suryskarer Khanty
English
g´ä-i-ba ~ g´ä-i g´äl´ged
remain-PST-3PL ~ remain-PST.3SG step-PL
the steps remained
cent1812
uratyp_918
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
sure-s lidna-s
big-INE town-INE
in a big town
cent1812
uratyp_919
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
leveda-d te-dme
wide-PRT road-PROL
along the wide road
cent1812
uratyp_920
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
kesked järve-d sarik om
middle lake-PRT island be.3SG
In the middle of the lake there is an island
cent1812
uratyp_921
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
Ižand riko-i kana-n i toi kodi-he
master kill-PST.3SG chicken-GEN and bring-PST.3SG home-ILL
The master killed the chicken and brought home
cent1812
uratyp_922
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
Aje-li-moi kodi-he
drive-FRQ.PST-1PL home-ILL
We were driving home
cent1812
uratyp_923
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
Ole-n teh-mas rado-i-d , kerada-mas babuko-i-d
be-1SG do-SUP.INE work-PL-PRT pick-SUP-INE berry-PL-PRT
I am working, picking berries
cent1812
uratyp_924
uratyp
stan1295
yes
Central Veps
German
Mina sö-ška-n i gó-ška-n
1SG eat-INCH-1SG and drink-INCH-1SG
I'll start to eat and drink
cent1812
uratyp_925
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
Hän om jo läht-mas
3SG be.3SG already leave-SUP.INE
S/he is about to leave
cent1812
uratyp_926
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
ol-i-n sö-nu , konz sina tul-i-d
be-PST-1SG eat-ACT.PST.PTCP when 2SG come-PST-2SG
I had eaten when you came
cent1812
uratyp_927
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
sö-iži-n
eat-COND-1SG
I would eat
cent1812
uratyp_928
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
Ku mina ol-nu-iži-n kodi-š süu aigou , ka mina sanu-nu-iži-n sinei
if 1SG be-ACT.PST.PTCP-COND-1SG home-INE that time, then 1SG tell-ACT.PST.PTCP-COND-1SG 2SG.ALL
If I would have been at home, I would have told you
cent1812
uratyp_929
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
sanele-b ka sanu-ga-ha
tell-3SG then tell-JUSS-3SG
[If] s/he tells then let him/her tell
cent1812
uratyp_930
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English
peze-moi
wash-REFL.1SG
I was myself
cent1812
uratyp_931
uratyp
stan1293
yes
Central Veps
English