current_source
stringlengths 1
1.1k
| current_target
stringlengths 0
1.18k
| target_token
stringlengths 1
58
|
---|---|---|
She took our order, and then | Elle | leur |
She took our order, and then went | Elle leur | parlait |
She took our order, and then went to | Elle leur parlait | tout |
She took our order, and then went to the | Elle leur parlait tout | bas |
She took our order, and then went to the couple | Elle leur parlait tout bas | et |
She took our order, and then went to the couple in | Elle leur parlait tout bas et | j'ai |
She took our order, and then went to the couple in the | Elle leur parlait tout bas et j'ai | vraiment |
She took our order, and then went to the couple in the booth | Elle leur parlait tout bas et j'ai vraiment | dû |
She took our order, and then went to the couple in the booth next | Elle leur parlait tout bas et j'ai vraiment dû | tendre |
She took our order, and then went to the couple in the booth next to | Elle leur parlait tout bas et j'ai vraiment dû tendre | l'oreille |
She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, | Elle leur parlait tout bas et j'ai vraiment dû tendre l'oreille | pour |
She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and | Elle leur parlait tout bas et j'ai vraiment dû tendre l'oreille pour | entendre |
She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and she | Elle leur parlait tout bas et j'ai vraiment dû tendre l'oreille pour entendre | ce |
She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and she lowered | Elle leur parlait tout bas et j'ai vraiment dû tendre l'oreille pour entendre ce | qu'elle |
She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and she lowered her | Elle leur parlait tout bas et j'ai vraiment dû tendre l'oreille pour entendre ce qu'elle | disait. |
She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and she lowered her voice so much, I had to really strain to hear what she was saying. | Elle leur parlait tout bas et j'ai vraiment dû tendre l'oreille pour entendre ce qu'elle disait. | <|endoftext|> |
And she said "Yes, that's | Elle |
|
And she said "Yes, that's former | Elle | a |
And she said "Yes, that's former Vice | Elle a | dit |
And she said "Yes, that's former Vice President | Elle a dit | : |
And she said "Yes, that's former Vice President Al | Elle a dit : | "Oui, |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore | Elle a dit : "Oui, | c'est |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and | Elle a dit : "Oui, c'est | l'ancien |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien | vice-président |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président | Al |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al | Gore |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore | et |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et | sa |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa | femme |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme | Tipper |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper | ;" |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" | Et |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et | l'homme |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et l'homme | a |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et l'homme a | répondu, |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et l'homme a répondu, | "Il |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et l'homme a répondu, "Il | est |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?" | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et l'homme a répondu, "Il est | tombé |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?" | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et l'homme a répondu, "Il est tombé | bien |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?" | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et l'homme a répondu, "Il est tombé bien | bas, |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?" | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et l'homme a répondu, "Il est tombé bien bas, | hein |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?" | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et l'homme a répondu, "Il est tombé bien bas, hein | ?", |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?" | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et l'homme a répondu, "Il est tombé bien bas, hein ?", | Rires |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?" | Elle a dit : "Oui, c'est l'ancien vice-président Al Gore et sa femme Tipper ;" Et l'homme a répondu, "Il est tombé bien bas, hein ?", Rires | <|endoftext|> |
There's been kind of a | Il |
|
There's been kind of a series | Il | y |
There's been kind of a series of | Il y | a |
There's been kind of a series of epiphanies. | Il y a | eu |
There's been kind of a series of epiphanies. | Il y a eu | plusieurs |
There's been kind of a series of epiphanies. | Il y a eu plusieurs | moments |
There's been kind of a series of epiphanies. | Il y a eu plusieurs moments | de |
There's been kind of a series of epiphanies. | Il y a eu plusieurs moments de | prise |
There's been kind of a series of epiphanies. | Il y a eu plusieurs moments de prise | de |
There's been kind of a series of epiphanies. | Il y a eu plusieurs moments de prise de | conscience |
There's been kind of a series of epiphanies. | Il y a eu plusieurs moments de prise de conscience | comme |
There's been kind of a series of epiphanies. | Il y a eu plusieurs moments de prise de conscience comme | celui-là. |
There's been kind of a series of epiphanies. | Il y a eu plusieurs moments de prise de conscience comme celui-là. | <|endoftext|> |
The very next day, continuing | J'ai |
|
The very next day, continuing the | J'ai | pris |
The very next day, continuing the totally | J'ai pris | un |
The very next day, continuing the totally true | J'ai pris un | jet |
The very next day, continuing the totally true story, | J'ai pris un jet | vers |
The very next day, continuing the totally true story, I | J'ai pris un jet vers | l'Afrique |
The very next day, continuing the totally true story, I got | J'ai pris un jet vers l'Afrique | pour |
The very next day, continuing the totally true story, I got on | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour | faire |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire | un |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un | discours |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours | au |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours au | Nigéria, |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours au Nigéria, | à |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours au Nigéria, à | Lagos, |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours au Nigéria, à Lagos, | sur |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours au Nigéria, à Lagos, sur | le |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours au Nigéria, à Lagos, sur le | thème |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours au Nigéria, à Lagos, sur le thème | de |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours au Nigéria, à Lagos, sur le thème de | l'énergie. |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the city of Lagos, on the topic of energy. | J'ai pris un jet vers l'Afrique pour faire un discours au Nigéria, à Lagos, sur le thème de l'énergie. | <|endoftext|> |
And I began the speech | Et |
|
And I began the speech by | Et | j'ai |
And I began the speech by telling | Et j'ai | commencé |
And I began the speech by telling them | Et j'ai commencé | mon |
And I began the speech by telling them the | Et j'ai commencé mon | discours |
And I began the speech by telling them the story | Et j'ai commencé mon discours | en |
And I began the speech by telling them the story of | Et j'ai commencé mon discours en | racontant |
And I began the speech by telling them the story of what | Et j'ai commencé mon discours en racontant | l'histoire |
And I began the speech by telling them the story of what had | Et j'ai commencé mon discours en racontant l'histoire | qui |
And I began the speech by telling them the story of what had just | Et j'ai commencé mon discours en racontant l'histoire qui | m'était |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened | Et j'ai commencé mon discours en racontant l'histoire qui m'était | arrivée |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the | Et j'ai commencé mon discours en racontant l'histoire qui m'était arrivée | la |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day | Et j'ai commencé mon discours en racontant l'histoire qui m'était arrivée la | veille |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before | Et j'ai commencé mon discours en racontant l'histoire qui m'était arrivée la veille | à |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in | Et j'ai commencé mon discours en racontant l'histoire qui m'était arrivée la veille à | Nashville. |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville. | Et j'ai commencé mon discours en racontant l'histoire qui m'était arrivée la veille à Nashville. | <|endoftext|> |
And I told it pretty | Je |
|
And I told it pretty much | Je | l'ai |
And I told it pretty much the | Je l'ai | racontée |
And I told it pretty much the same | Je l'ai racontée | comme |
And I told it pretty much the same way | Je l'ai racontée comme | je |
And I told it pretty much the same way I've | Je l'ai racontée comme je | viens |
And I told it pretty much the same way I've just | Je l'ai racontée comme je viens | de |