[ { "idx": 0, "name": "闲云", "info": { "称号": "鸾音鹤信", "全名/本名": "留云借风真君(Xianyun/Cloud Retainer)", "所在国家": "璃月", "种族": "仙人", "性别": "女", "神之眼": "风元素", "武器类型": "法器", "命之座": "闲鹤座", "特殊料理": "四喜圆满", "TAG": "伤害提升、治疗、暴击提升、下落攻击、下落免疫、滑翔移速提升", "介绍": "绝云仙众「三眼五显仙人」之一,雅号「留云借风真君」。擅使机关奇术,心向红尘烟火,正以「闲云」之名行走人间。", "角色故事": [ "璃月港中每时每刻都有大量人员流入流出。腰缠万贯的璃月本地大商人,奇装异服的异邦人士,精明强干的公务人员,热心的镖师…各行各业,各种性格,什么样的人出现在这里都不奇怪。在这样的城市中,街道上突然多了一个人,居民们是不会有什么特殊反应的。这位突然来到璃月港街头的女子自称闲云,身材高挑,气质出众,戴着一副红框眼镜。来到璃月街头贩卖机关造物的枫丹商人们见过她,她路过时会停留在他们的小铺前讨论机关设计,一聊就是一整个下午。万民堂的卯师傅和香菱似乎与她是熟人,她经常出现在那里,和锅巴坐在一张桌子上,等着吃热腾腾的龙须面。新月轩和琉璃亭的侍者也对她有些印象,她偶尔会作为往生堂钟离先生的客人同他一道赴席。玩具摊摊主阿山婆记得她,印象里她经常带着一个留着长长白发的姑娘来看玩具,尽管那位叫申鹤的姑娘看来看去也没有看中什么,但闲云仍坚持不时带她来转转。看起来,闲云和生活在璃月港里的许多人一样,有自己的一点爱好,交游广泛,朋友不少。所以,如果有人看到她出现在玉京台附近的鱼池,和萍姥姥聊着天,那也没什么异常。「理水最近没怎么见,我上次借给削月的多用型洞天清理宝箓…到今天他还没还。」「哦?是你新做的符箓机关吗?」「对,我和你说啊…」也有时,万家灯火稍歇,璃月港短暂地陷入沉默,在它醒来前再没有新的热闹可看,她信步沿小道踏上天衡山。怪石嶙峋对闲云而言不是难事,双足一点,脚下生风,片刻间她来到山顶。俯瞰一眼远处的朦胧街景,名为闲云的人类化作鹤形,振翅飞向高空。这当然没什么好奇怪的,璃月港是包罗万象的城市,有几位仙人常居此处也很正常。", "璃月历史的一部分失落在了岁月中,其余的一部分被以古迹的形式遗留在了大地上,另一部分则被有仙缘的璃月人记录在了史籍中。对璃月史有兴趣者,除了走遍璃月之外,还应勤奋学习史籍。藏书家在这个过程中起到了重要作用,璃月港内一位自号东明居士的饱学之士,就是这样的藏书家。往生堂客卿钟离先生与东明居士有交情,后者经常邀请钟离鉴评古书真伪。有一次,钟离因事不能前往,便请来一位友人代他鉴书。这位戴着红框眼镜的高挑女性自称闲云,东明居士本以为她同钟离先生一样,也是位风雅文士,谁知她进门后,竟丝毫不在意眼前的古籍,唯一让她多瞥了两眼的只有门上的老旧机关锁。颇感紧张的东明居士一时不知如何开启话题,仿佛是觉察到了弥漫在沉默中的尴尬,闲云反倒主动开了口。似乎是为了让东明居士放心,她的视力足以评鉴古书,闲云谈论起眼镜来。闲云视力良好,不需要借助她鼻梁上的眼镜看清眼前。她认为眼镜除了能助人视物,还能当饰品。从这个角度考虑,镜框颜色又何必限定在那几种,红色也未尝不可…「是个奇人。」东明居士这样想道。「而且戴副眼镜不是更有亲切感吗?更像人…」听闻此话,东明居士神色一变。「是更符合璃月港居民时尚的意思,我不是本地人。」原来如此,东明居士自己也不是璃月港本土人士,听她这样说后心中多了几分亲近,和闲云聊起原本要请她评鉴的古籍来。闲云翻看片刻后眉头紧皱,驳斥道:「『状如牛…尾有翼』北方的浮锦怎么可能用这种姿态见人。还有理水叠山…这完全是胡说嘛。」评判古书真伪,途径之一便是考证书中内容。既然方家评价书中记载有误,这册高价收购来的古籍就很有可能是伪书了。收藏古书费心费财,时不时得勒紧裤腰带生活,东明居士不由得苦笑,他一生多舛,父母妻子都已逝去,唯有寄情书中,才能逃离俗世愁苦。一时百感交集,他感叹道:「凡人命里多磨难,不如仙人洒脱逍遥啊。我这一生是攀不上仙缘了。」闲云的目光透过镜片落在这位身形枯槁的藏书家身上,片刻后,她说道:「据说,古时候求取仙道需上下求索、上天入地,才能得到论证道心的机缘。成仙之难,不下于人生之苦。」「您说的也是,是我自顾自说了不相干的话。」两人一番寒暄,东明居士送闲云离开书阁,分别前她似乎想起了什么:「尽管这书不真,但你可以回去把你家门上的旧锁拆下来,拿去古玩商人那里看看,价格不会低于你购书的钱。」「至于仙缘,你的确有。来日方长,存些朝气,且看将来吧。」", "史家主流观点认为:「古初有物,天地上下八方有极尽,宇内百川四维有始终。六合之间,仙不待神灵而生,不待阴阳而行,润于草木,浸于金石,其道自然,不知其始,难料其终。」意即天地有边界,仙人并非神明的造物。在璃月一词尚未出现的过去,群仙已飞相往来于山野。众仙中有以护世救人为己任的,也有为虐人间的。《清斋广录》中保留了部分对这段历史的记载:「旱魃为虐,赤野如焚。民心为熏,胡来我怙?瘴气为灾,疫疬氲氛。民心为焦,胡来我助?」「仙人来哉,留云逢逢。仙人来哉,借风赫赫。勃然云汇,沛然雨下。驱旱逐疬,解民危困。」受后世敬称「留云借风真君」的仙人于人间危难之际铲除了旱魃,民众感佩其恩德,留下了上述记载。之后魔神间燃起战争,契约之神摩拉克斯心存慈念,与留云借风真君等仙众心志相合,众仙于是响应诏令随其征战四方,终于平定天下,还了万民一个朗朗乾坤。后人讨论起那段英雄与仙圣迭出的历史时,无不心神激荡。仙人们高大的形象投印在历史的帷幕上,演绎出无数动人传奇,伴随璃月人成长。不过当闲云听到人类讲述仙众故事、尤其是关于自己的部分时,很少流露出激动的情绪。这些年里,一度回响着乐声的绝云间逐渐变得寂寥难忍,曾一同欢笑的友人在征战中十去八九,使她不时有零落之感。虽然伙伴们是自愿为护世而献身的,但故人消逝…总是让人遗憾。话虽如此,他们曾与岩王帝君立下了必循誓言的铁则,契约中闪烁着他们所有人的坚持与愿望。弃誓离去的念头,她从未有过。更何况她无比看重伙伴间的情谊,就算是为了维护已逝仙友的心愿,她也绝不会弃璃月于不顾。遗憾与坚决在心头盘旋,思绪翻涌又逐渐平复,闲云静静听着人类述说的传奇。末了只答以一句:「果然是好故事啊。」", "知交尚未零落的日子里,仙人们不时相聚放歌,绝云间流淌着乐声。歌尘浪世真君最通音律,擅抚琴,尘神归终则擅长谱曲。夜叉众中伐难与应达常随留云借风真君一道,伴着歌尘浪世真君的琴音击节而歌。有时留云借风真君兴起,便化作各种姿态,随清风翩翩起舞。这时候,山水间的生灵们总会抬头竖耳,静静欣赏仙音,其余众仙也爱驻足倾听。如今的绝云间安静了下来,飒飒风声中只余鸟鸣。偶尔地,奥藏山中,仙府深处,会响起留云借风真君与门人交谈的声音。她出于一片慈心收留了不少弟子,虽然她们中的有些身世着实可怜,但这些年来虔心修行,凄苦愁煞之气都已褪去,恰如霜后梅枝,雪化之后愈显坚韧姿态。看着她们,真君时常感到欣慰,在她们身上,她看到了过去友人们心中期待的美好依然延续着。正因如此,她想自己更应尽心庇护后辈弟子,有时她这番眷顾之心过盛,让后辈弟子一时不解,她也不甚在意。后辈未曾经历友人离散、血涂于野的沉重,岂能尽知她心中珍惜之意,只要她们平安顺遂,她也就满足了。", "天道玄妙,难以捉摸,仙众各有修行法门,彼此不同。留云借风真君以格物为途径,求道于外,印证于内,由外铄我,自心与外理合而为一。彼之格物,即探索万事万物的道理中所蕴涵的天地道心。世间一切事物,无论是否有灵识,皆有道理藏于内。研究、学习这些道理,便是理解万物所遵循的道,乃是修行正法。她潜心钻研千年,大有心得,境界自与常人不同。可惜凡俗生灵的生命短暂,就算她有心传授却也无法将至真至纯的道理全数教予弟子。更有资质愚钝之人,即便受她点拨也始终无法开悟。一番苦思冥想之后,她想出了一个办法。既然凡夫俗子难通过体悟感知天道,何不由自己将道理融于机巧之物中,借机关术晓谕人类。一者天地之理高深莫测,由自己将道理拆解成无数细琐原则,流传于世,或许更利于人类学习。二者使用机关术进行生产,所能省下的人力与物力,不可计数。如用机关濯洗衣物,又何必夜阑卧听捣衣声?如用机关带人行走,又何须竹杖芒鞋行万里?如今是承平的年代,璃月土地上也再没有靠她降下甘霖才能解救的旱灾,人类自会调水救田。战火也已几乎熄灭,此时人心思安定,渴盼富足生活。在这样的年代里要遵循契约,守护人间,并不只有杀生除魔一途,制作机关、改善人类的生活也不失为妙法。常人之生涯有限,要穷尽天地之理,造就利世功业,何其之难,若是有她襄助,桃源乐土也未必是梦想。虽然绝云间的歌声无法重现,但守护城镇中每一扇门后的欢笑声,这是她可以做到的,也是她内心深处的愿望。况且机关术之于留云实在颇具趣味,像她这样热爱美食的仙人也常为钻研新机关废寝忘食。不知何时起,留云借风真君酷爱钻研机关术,甚至到了痴迷的程度,这件事在弟子间已经变得人尽皆知了。", "传说中仙人居住的地方被称作玉虚,绝云间各山中的仙府即为玉虚。玉虚一词源于庆云顶峰俯瞰尘世的云上之处,凡人极少得见。所谓玉,指云上之处的基底,由整块浮生石打造,故能浮于云上。道蕴于虚中,登虚则得道。过去求取仙道者需上天入地,此处即为其中天的试炼。玉虚本不是仙众为测道心而设,而是留云借风真君为静己心所造。后来她受削月筑阳真君与理水叠山真君相劝,才同意将此处借出,以造福后来的求仙者。此事得到帝君首肯,归终与歌尘二位也都赞同,真君便爽快让出玉虚,并在其上建了一座小小亭榭。如今少有人能求得仙道,几乎成为人间传说的玉虚重归真君名下。但当今日的她重新来到这云上之处时,心境却也和过往不同了。云海苍茫、日升日落之景虽然磅礴,但熙熙攘攘的红尘烟火之中亦有妙趣。现在的她更愿以闲云之名,与人同行。「正好肚子有点饿了,今天去吃万民堂的蟹黄豆腐吧。」", "璃月仙众诞于天地之间飘荡的元素力,本是至纯的元素生物,因此与常人相比更接近道心本源。对闲云来说,引导元素力几乎是下意识就能完成的事,无需借助任何器官,更无需依赖神之眼。不过如今的她以人形现身尘世,这副身躯最适应的还是人的规则,佩戴神之眼,以此为媒介驱使元素力也是易如反掌,那便遵循红尘中的规则吧。故而,闲云对臂上这枚神之眼并不像普通人一般重视。但带着这神之眼行走仍使她发现一类事。曾经,她于荻花洲路遇一农夫。农夫身材高大,手持锄头,却被两个身形孱弱的矮小匪徒持匕首威胁,瑟瑟发抖不敢反抗。她本着助人的心思走上前去,但农夫见她是女子形貌,又生得苗条,反劝她不要生事以免伤了自身。然而当闲云侧身同农夫说话,农夫便发觉闲云是佩有神之眼的所谓「侠士」,语气和姿态当即一变,立刻请闲云同他一道驱赶贼人,说着便挥舞起锄头冲向匪徒。最终农夫仅靠一把锄头就赶走了这两个贼人,闲云不过出手打掉了其中一个匪徒的匕首而已,农夫却看着她臂上闪烁的神之眼,反复感叹自己要是有神之眼就好了。农夫当然不需要神之眼,他需要的只是一点勇气,但有眼与无眼在此人心中差异如此之大,以至于他前后神色大异,判若两人。世人常受外物所累,可见一斑。此事曾令她一度不解。虽说这世间之物皆有其客观特性,但因外物而生的趋炎附势或冷眼相待却多为愚钝。她生来是爱憎分明的性格,但评价向来是触及事物根本,而非浮于表面。遇可亲之人便厚待,遇可恶之人便藐视。作为留云借风真君时作风如此,作为侠士闲云亦然。「你自己睁大眼睛看看,我可没帮你什么,既然能靠自己的本事退敌,就拿出自信来。」说罢闲云拂袖而去。以侠心洗濯尘世,以慧心传授天道,今日,闲云依旧潇洒行走红尘。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/pnzqz8w7x0thm4utz256binbp5ai500.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/5y7quefuwsdd0cozjudq5o33gbvlryb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/tbazdyxgxysge5b3lpntbfvg6heswtd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/4y1rzwkzc81f0hx3ep9i1zylsmvdeq8.mp3", "cns_text": "怎么,第一次看见本仙这般姿态,认不出来了?本仙漫无羁束,快意自在。想去哪里,想陪谁一同旅行,还不是本仙自己说了算。咳咳,鉴于本仙声名在外,人前,你还是唤本仙「闲云」就好。", "jp_text": "どうした?この姿を初めて目にして、妾のことだと分からなかったのか?妾は如何なる掟にも縛られず、自由気ままにこの俗世を巡っている。ゆえに行きたい場所も、共に旅する仲間も、妾自身が決めるのだ。コホン…人の世において妾の名は広く知れ渡っている。他の者の前では妾のことを「閑雲」と呼ぶといい。", "en_text": "What? A cursory change in one's appearance, and you barely recognize me? Hah, then let one dispel any doubt — one is in all things unconstrained and unabashed, free to live as one pleases, go where one desires, and journey with whomsoever one wishes. Nevertheless, ahem... In light of one's considerable renown... please call me \"Xianyun\" in public.", "kr_text": "왜, 이런 모습은 처음이라 못 알아보는 것이냐? 이 몸은 무엇에도 얽매이지 않는 자유로운 존재다. 어디로 갈지, 누구와 동행할지는 늘 내가 결정하지. 크흠! 이 몸은 너무 많이 알려져 있으니 사람들 앞에서는 나를 「한운」이라 부르도록" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/stjphk1q7khjhj6k1gy79xyik7svm2k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/cw1qkumhxy7kqybqjmq1qmkpyghx812.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/1p9tv7a2x8idocmwtvxtiuxlsugy5is.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/8wx9fcjqzpa1t34hepefkdlvb1zyuwr.mp3", "cns_text": "机关术奥妙无穷,并非三言两语能道明。但为什么每次都会把人聊困呢?", "jp_text": "仕掛けの術は実に奥が深く興味の尽きない技術であり、一言二言で説明できるようなものではない。だが毎回この話をすると、皆が眠そうにするのはなぜであろう?", "en_text": "The secrets of the mechanical arts are too profound to convey in a few simple words... But why must the listener grow weary whenever I begin to divulge them?", "kr_text": "기관술의 오묘함은 무궁무진하여 한두 마디로 설명할 수 있는 것이 아니지. 근데 왜 항상 이 얘기를 할 때마다 다들 졸아버리는 건지 모르겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/ek6h60s9f0ic44ov9h9v3i0jjsbope0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/2zv11ve58nrmjpdct93gsua9rhojqw8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/ihnw2iwpmvnamvzxz47qbr0888i8p1u.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/27y12qcxr88go8d9z5mqcqjxj1r6vw0.mp3", "cns_text": "天下承平,万象更新,正是人间好时节啊。", "jp_text": "人々が穏やかに暮らし、万象が一新された今——まさに人の世の良き時代と言える。", "en_text": "Peace prevails throughout the land, and all things are made new, as buds in the Spring. This is an auspicious era for humanity.", "kr_text": "천하는 태평하고, 만물은 새로워지고 있지. 그야말로 좋은 시절이구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/2xpebus76oo0y1es5msdjxh90mky2yf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/1xpm5iawm0thms8py16i355384jg6a2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/scgetnzcxwjsvv9f912cj429yswxkm8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/47uc9o7c5746nxncpzn1ewzuqwk1por.mp3", "cns_text": "既然无事,不妨来本仙家中坐坐,讲讲最近的趣闻吧。", "jp_text": "暇を持て余しているのなら、妾の家に来て、ここ最近の面白い出来事を話してくれぬか?", "en_text": "If you are presently unoccupied, perhaps we could stop awhile at one's abode for some repose and conversation?", "kr_text": "할 게 없으면 내 집에 와서 최근에 있었던 재미있는 이야기나 좀 해 보거라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/bv8v3hc6sx3fleen3r7svfct3f73yp0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/4qs9x0su0etqpm7hr39jcmv0f8ycc7t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/8aevu9tz99a49h8mrtep4myrpupq31v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/ob96zgcyqaud88rfqx2lz4kqwquixzm.mp3", "cns_text": "如今人间风调雨顺,也就无须本仙呼风唤雨了。", "jp_text": "今や人の世の気候は安泰そのもの。ゆえに妾が風を吹かせ、雨を降らせる必要もない。", "en_text": "In this era of fair winds and gentle rains, one needs not marshal the winds to deliver the rainclouds.", "kr_text": "이제는 인간 세상에 비가 잘 내리니, 구태여 내가 부를 필요도 없군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/6sguhg3yceduktkw8xhud0nwcmuyexc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/7wflnaapsyuzg724ev8depeln4orzzn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/8co9en8ulqz2kh6cpnx2ot8xqarigik.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/1xs2o3k9d3bnvmv3ai8wowkneywxdq4.mp3", "cns_text": "哎哟,有点吵耳朵…", "jp_text": "ふむ、少しばかり耳障りだ…", "en_text": "Ugh, what a dreadful racket...", "kr_text": "이런, 귀가 좀 아프구나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/ia9qa3ywwzrlma6bicmc09kzt2gm3zy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/6lfezi3lh9pwhgu2uyeltzywrtdhec0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/76ndg2hayyubxjjadveb7wzu7lmz4om.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/271785316tf4bj8w8k3hpswaix5fbfx.mp3", "cns_text": "视野不错,适合登高望远的好天气。哦,本仙不会丢下你一人飞走的。", "jp_text": "うむ、いい眺めだ。高いところに登り、遠くを眺めるにはもってこいの空模様だろう。何、お前を置き去りにして一人で飛んでいくことはない。安心するといい。", "en_text": "On this fine day, the view from the heavens must be magnificent... Oh, don't fret, one has no intent to fly off and leave you on your own.", "kr_text": "시야가 탁 트였구나. 높은 곳에서 멀리 내다보기 좋은 날씨야. 아, 걱정 말거라. 널 혼자 두고 날아가 버리지는 않을 테니" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/0fmsygg52xfz93moahiw1cge89xvti5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/d4ak887ie0edul8b4kbrmo9869hlhdj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/3sjdkhaj4flekgrfwf5e1vh6ri9bzfl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/92804xsoq74cbqmp64d07k76hq4meqd.mp3", "cns_text": "这风真是舒畅,不如为你贴些仙家符箓,随本仙飞上云霄如何?", "jp_text": "実に心地好い風だ。そうだ、お前の体に仙家呪符を貼ってやるから、妾と共に空を翔けてみぬか?", "en_text": "Oh, what a soothing wind. Shall one attach some adepti sigils to your person, so that you may join me for a flight in the firmament?", "kr_text": "기분 좋은 바람이구나. 선가 부적을 붙여줄 테니 나와 함께 구름 위로 올라가 보지 않겠느냐?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/6feay7ps533ebri4fp01zb88n7hv0ch.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/8vxqhrrvzuqrm0dnhryqaxuahdfksrm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/166gnwy7jsk5pp165561bkasfvuq9v4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/dhsrkvhupd8meoqxcm07o2giq6fxcl5.mp3", "cns_text": "本仙早就醒了,闭着眼是在静心冥想,对修行有益,你也可以试试。", "jp_text": "妾ならとっくに起きている。ただ目を閉じて瞑想していただけだ。いい修行になるぞ、お前も試してみるといい。", "en_text": "In fact, one awoke quite some time ago, and simply had one's eyes closed in meditation. A most beneficial practice for spiritual cultivation — you might try it for yourself some time.", "kr_text": "나는 일찍부터 일어나 있었다. 명상 중이라 눈을 감고 있었던 것뿐이지. 수행에 도움이 되니 너도 한번 해 보거라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/qlmivd5dacse9bl7e1dgk6yz81dvqzm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/6rwifkymzdqrt0o3w36og1qsd4l8w6s.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/7aljo757l2gbh11k4v7o7kcb3v1ox6w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/ebvpg4twmfs8761oau47053do9hxkre.mp3", "cns_text": "嗯?看本仙做什么,今天不是轮到你准备午饭了吗?", "jp_text": "ふむ?妾をじっと見てどうした。今日の昼餉はお前が作る番だろう?", "en_text": "Hmm? Spare me that look, is it not your turn to prepare luncheon today?", "kr_text": "응? 왜 날 보는 것이냐? 오늘은 네가 점심 식사 당번 아니었나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/p0zwh21ybkp2zs2wna4ca4z1mox9ytw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/ar2yseyq03ujjbtwty8xvlvtku6gahd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/q3kx5l205n3psiaa4pexpvafh3usfju.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/14f3rpxud1e6jphe06v54r7q1kqha3v.mp3", "cns_text": "找本仙去逛夜市?呵,那里有什么好逛的。想要什么稀奇玩意,本仙给你做一个就是了。", "jp_text": "夜市を共に散歩?ふん、そのような場所の何が面白い。珍しい物が欲しいのであれば、妾が直々に作ってやろう。", "en_text": "You wish to attend the night market together? Hah, one shall engage in no such fool's errand. Whatever novelty or knick-knack you desire, one can simply make for you.", "kr_text": "같이 야시장 구경을 가자고 하였느냐? 흥, 거기 뭐 볼 만한 게 있다고. 신기한 물건이 필요하면 내가 만들어 주면 되는 것을" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/5fa27e4bqyr29djvpfkapoiw4lr1ojd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/irevsu7om8s4dxmw6hoiyy0lbumk1k6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/fmy2uj4fj31fkst9cnqpzjpdhr5ipa6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/ehtu0relk5mzos1bhwjgoyuhjn214uu.mp3", "cns_text": "本仙还精神着呢…看你倒是眼皮打架,快去休息吧。", "jp_text": "このとおり、妾はまだぴんぴんしておるぞ…お前のほうこそ眠くて目も開けていられないようではないか。ほら、さっさと寝るといい。", "en_text": "One is still wide awake... *yawn* But you look dead on your feet. Go on, off to bed with you.", "kr_text": "나는 아직 멀쩡하다만… 너는 눈꺼풀이 무거워 보이는구나. 얼른 가서 쉬거라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/9444d9yft6pkrlwsf1k8mjp98w25dzh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/7v8yljgcm2jf8jfa9gtpdmqveyo3uxu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/j36ipkbngtv4wn13bixpurbghhazs9r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/8vejhc8n0b22yruewqeedr0znmtxol8.mp3", "cns_text": "本仙向来逍遥自在,无拘无束,徒弟们自然也有样学样,一个个的忙得没影,十天半月也没个信…本仙心中并无寂寞之情!嗯…若是出于关心,抽空去看看她们,应该不会添什么麻烦吧?", "jp_text": "妾は昔から掟に縛られず、自由気ままな性格であった。弟子たちもそんな妾に倣ってか、どいつもこいつも自分のことばかりにかまけて、師匠の妾に連絡することを疎かにしておる…ふん、もちろん妾に寂しいなどという気持ちは微塵もない!ただ…師匠は弟子を思いやるものだというのならば、時間を見つけてあやつらのところに顔を出してやらんこともない…別に迷惑にはならぬだろう?", "en_text": "One has always been a staunch defier of convention and expectation, preferring instead the freedom to live life precisely how one pleases. It is only natural for disciples to follow in their master's footsteps. So focused are they on their individual endeavors that they are quite content to go weeks without writing... Lonely? One is most certainly not! Hm... Still, were one to find time to pay them a visit — you don't suppose they would be unduly inconvenienced by one's presence, do you...?", "kr_text": "이 몸은 무엇에도 구속되지 않고 자유롭게 살아왔다. 그런데 제자 녀석들도 날 보고 배운 건지… 뭐가 그리 바쁘다고 보름이나 편지 한 통 없구나. 그렇다고 적적하다는 건 아니니 오해는 말거라! 음… 어떻게 지내는지 잠깐 들러서 살펴보는 것 정도는 괜찮겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/ew8owm7yjwqwrt0h9vti52spnwb3e1i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/gx7zzusruiocscq9l2q97urqxtx2d1o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/752t2m5ymlubjd4g5kfj1xiz0h5j851.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/0roikvjbhv3lmt6cedylw677xvxanlf.mp3", "cns_text": "虽然机关做菜不如人力精巧,但省下做饭的时间,就可以用去研制新的烹饪神机,新的机关又会节省更多时间…呵,如此循环下去,终有一日,本仙可以将世间美味尽收囊中。", "jp_text": "仕掛けが作る食事は手料理ほど凝ってはおらぬが、節約できた時間を新たな調理神器の研究に回すことができる。そうすれば、新たな仕掛けがさらに時間を節約してくれる…ふっ、こうして繰り返していくことで、いつか必ずこの世のあらゆる美食を妾のものにできると信じておる。", "en_text": "To be sure, a Supreme Cuisine Machine is no substitute for a human touch if one wishes to prepare a truly magnificent meal. Nevertheless, using it frees up one's time to work on a new, improved model, which in turn saves more time, and so on and so forth... Hah, there will come a day, once this machine has been iterated to impeccability, that the power to cook all the delicacies known to humankind shall be within one's grasp.", "kr_text": "기관으로 만든 요리는 사람이 직접 하는 것만큼 훌륭하지는 않다만, 요리하는 시간을 절약할 수 있으니 그 시간에 새로운 요리 신기를 만들 수 있지. 그리고 새로운 기관은 더 많은 시간을 절약해 줄 터이니… 훗, 이런 식으로 가면 언젠가는 이 세상의 미식을 전부 섭렵할 수 있겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/5rr92at7wxggmue7n7cz59ofh7ohdfe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/om82f89d84t3dri9u1q2zwsdj53999b.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/avev63lqn1if7xhmheerv4yfhavrzoq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/gs01reibkki0xlqcne8kjtx92kdbq7v.mp3", "cns_text": "为了今后出行便利,本仙特意飞到空中勘测地形,做了这个指路罗盘,怎么样,没见过做事如此周到的旅伴吧?你说你对附近地形很熟悉?呵…人的记忆总会有误差,等你迷路的时候,就会感谢本仙未雨绸缪了。", "jp_text": "この先の旅路がより順調なものとなるよう、妾がわざわざ空を飛んで地形を測量し、この案内用の羅盤を作ってやったぞ。どうだ、妾ほど用意周到で気配りのできる旅伴、今までに出会ったことがないだろう?…何?この辺りの地形には詳しいと?ふん…人の記憶など、所詮頼りにならぬもの。お前が道に迷ったその時、きっと妾の先見の明に感謝するであろう。", "en_text": "One took the liberty of surveying the land from the skies above so as to fashion this route-finding compass for your future traveling convenience. Heh, when have you ever met such a considerate companion as oneself, hmm? ... ...Already intimately acquainted with said terrain, you say? Hmph... Well, be that as it may, human memory is notoriously error-prone. One of these days, you'll get yourself hopelessly lost, and then you shall be thanking one profusely for one's foresight.", "kr_text": "앞으로의 편안한 여정을 위해 이 몸이 공중으로 날아올라 지형을 확인해 이 길잡이 나침반을 만들어 보았다. 어떠냐, 이렇게 주도면밀한 길동무는 처음이지? 뭐라?! 이 주변 지형은 이미 잘 알고 있다고? 흥… 인간의 기억은 쉽게 틀리는 법이야. 길을 잃으면 나에게 고마워하게 될 테지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/dqglbeknc28nyfetlo3atq9z0comj94.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/5yswqnlf5d4onbrl8pvyg1v8hxysf54.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/gt0frgsa9uzadvsychs7avsb9nvhzvb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/6hh7vjx9qmh9wxvpzzqejgqkqyd49lh.mp3", "cns_text": "本仙虽不在意身外之物,亦深谙「牵绊」二字。这二字写起来容易,个中真意却难以言说。就像本仙与那些老家伙们,有时几年才相见一次,见了面也经常吵架斗嘴,但不论彼此身在何处,都不会有漂泊无依之感。你是本仙认可的人,自然也在本仙的朋友之列,不知道你是否和本仙一样珍惜这份「牵绊」呢?", "jp_text": "妾は俗世のものに気を留めはしないが、「絆」という言葉の本質はよく知っておる。口にするのは簡単な言葉だが、その中身は奥が深い。妾とあの老骨たちのことを例に説明しよう——顔を合わせるのが数年ぶりであっても、あやつらとはすぐに喧嘩に発展するなんてことがざらにある。しかしどこにいようと、帰る場所がないという心配はない。お前は妾が認めた人間であり、無論妾の朋友の一人でもある。さて、お前は妾と同じように、この「絆」を大切にしてくれるであろうか?", "en_text": "Despite one's lack of interest in worldly attachments, one is quite conscious indeed of the importance of \"bonds.\" Such a simple word for a thing so profound that it all but defies articulation... Take oneself and those old fossils, for example. Ah, sometimes we go years without meeting, and even then we find no shortage of things to quarrel about at our next reunion. Yet so deep runs our bond that no matter the physical distance between us, one will never feel alone and adrift in this world... One holds you in high esteem, child, and is pleased to count you as a friend. Do you also treasure the bond we share?", "kr_text": "이 몸은 물욕은 없으나 「인연」이 뭔지는 잘 알고 있지. 글자로 적기는 쉬우나 그 진정한 의미는 말로 설명하기 어려운 법이야. 나와 그 늙은이들은 몇 년에 한 번 만날까 말까 하고, 만나더라도 싸우기 일쑤지만… 서로 어디에 있더라도 혼자라는 생각은 하지 않아. 너는 내가 인정한 사람이니 내 친구라 부를 수 있겠지. 너도 나처럼 이 「인연」을 소중히 여기는지 궁금하구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/mhs7z6sh0cyo6k3o0i9p7n2bcwzhuty.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/bfpmrqj95lzmk4oyvd0euv82gq71rca.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/gwfgy7uex0ifjve1bhu9bte0rgyd4xb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/fsgm1nhwiibnpvm3u8ksjsh4v2qerf0.mp3", "cns_text": "帝君曾言,「神之眼」代表的是一份责任,无论隐于山林还是居于闹市,都不可忘记看护人间之责。从今以后是人的时代,本仙会心怀这份责任继续走下去。", "jp_text": "帝君はかつてこう言った——「『神の目』は責任の表れであり、山に隠居しようが繁華な街で暮らそうが、人の世を守るという責務を忘れてはならない」と。これからは人の時代だ。妾もこの責務を胸に刻んで歩んでいくだろう。", "en_text": "Rex Lapis once said that a Vision is a call to duty — to act as a guardian, watching over humankind, and that whether we choose to withdraw into the mountains or embrace the clamor of the city, we must never shirk that duty. Now, the age of humankind is upon us, but one will continue to cherish this duty long into the future.", "kr_text": "과거 제군께서 말씀하시길… 「신의 눈」은 책임을 상징하는 물건으로, 산속에 은거하든 도시에 살든 인간 세상을 지킨다는 책임을 잊지 말아야 한다고 하셨다. 앞으로는 인간의 시대가 펼쳐질 것이니 나는 그 책임을 잊지 않을 것이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/qunwf699mte5nul97p54lzaevo8o46h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/k2t6u9aazlbflkqxxrclvixio3osrei.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/rclwtzqb85ks9yexrfz694dzoeya7yt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/dq6if6xl8k2xmv6jpxz5ht9fm5d8233.mp3", "cns_text": "这机关鸟是个试作品,本仙想做只大鸟,中间镂空变成座驾,就能和那帮老友一起出去游山玩水了…但是动力和操作问题是个难事,既要能升降,还要能变形,还要兼顾必要的安全措施…哎,若是归终还在,她或许能想出不少异想天开的解决方案吧。", "jp_text": "この仕掛け鳥はただの試作品だ。これよりも大きな鳥を作り、中央部をくり抜いて席を設ければ、あの老骨たちと共に遊べると考えたのだ…だが、動力源と操作方法を確立するのにひどく難航しておってな。飛行能力は必要不可欠だし、変形機能も欠かせない。無論、安全装置のことも考慮する必要がある…はぁ、帰終のやつがまだいてくれたら、奇天烈な解決策をいくつか思いついてくれただろうな…", "en_text": "That mechanical bird of mine is only a prototype. One had aspirations for a much larger model, hollow inside so that it could unfurl into a vehicle with which to embark on sight-seeing journeys with one's old friends... The challenges of powering and operating such a device, however, proved somewhat insurmountable. After all, it required pitch control, the ability to change form, not to mention the safety features... *sigh* If only Guizhong were still here. She, no doubt, would offer many baffling but ingenious solutions to this conundrum.", "kr_text": "이 기관 새는 시제품일 뿐이고 내가 만들고 싶은 건 중간이 뚫려서 탈것처럼 변하는 커다란 새다. 그럼 오랜 친구들과 함께 산수를 유람할 수 있을 테지. 하지만 동력과 조작 문제는 해결이 어렵더구나. 위아래로 오르내릴 뿐만 아니라 형태도 변할 수 있어야 하고, 거기에 안전하기까지 해야 하니…. 휴, 귀종이 있었으면 기상천외한 해결 방법을 떠올렸을지도 모르겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/sopyb1sqswzuf8x5bt6j6mideut1hz2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/phx04h1gtc9dud48vn6jfs7gix8kp66.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/8ehonwgcwiwfhzjydph8k8krw9l1rm7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/offju5t6q004h5fomdkfru9j597j64g.mp3", "cns_text": "奥藏山尽敛风华,蕴天地灵气,是适合修行的好地方。当初本仙在山中静思时,常有好奇的生灵前来张望,动辄叽叽喳喳、吵吵闹闹的…倒让人一点也不讨厌。", "jp_text": "奥蔵山の景色は雅趣に富んでおり、天地の精華を結集しておる。まさに修行に適した好い場所だ。妾が山で瞑想していると、好奇心に駆られた生き物がよく見物にやってくる。音を立てたり騒がしくしたりすることもあるが…一度も五月蠅いと思ったことはない。", "en_text": "Mt. Aocang is an ideal place for spiritual cultivation. It possesses natural beauty beyond compare, and the pure, unalloyed essence of nature flows strong all around. Once upon a time, many curious birds and beasts would gather and watch as one meditated, and very soon the peace and tranquility would be replaced by a chaotic chorus of chirping and screeching... and yet, one never found it offended the ear.", "kr_text": "오장산은 천지의 정수를 품고 있어 수행하기에 알맞은 곳이지. 산속에서 조용히 생각을 하고 있으면 호기심 많은 동물들이 찾아와 시끄럽게 굴고는 했지만… 그것이 딱히 싫지는 않더구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/7ee6rguecbnwc2vt1rlk83a6bgx5xy4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/hs6jpbebrbtia8k7xnyc11yxeqbb4je.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/2zpsmydr7m381phkwmjvkcyb6whyr03.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/54t71u8oh7t2hhl2ugyjvd5kztvg8mu.mp3", "cns_text": "本仙问甘雨平时加班都在忙些什么,她说了一堆拗口的词,什么会议纪要、工作总结、年度报告、财务预算…哼,若非她的仙麟血脉,又有本仙传授的养生之法,可应付不来这些繁文缛节…你下次记得替本仙问她,有没有每天喝本仙研制的明目清心茶?", "jp_text": "甘雨に残業の内容を聞いたことがある。そしたら難解な言葉ばかりを並べて返してきてな。会議の議事録だの、仕事の総括だの、それに年度報告、財務予算と…ふん、仙麟の血筋と妾が伝授した養生法がなければ、あれほど煩雑な役所仕事に耐えられはしないだろう…今度あの子に会ったら、妾が開発した明目清心茶を毎日しっかり飲んでいるか代わりに聞いてくれぬか。", "en_text": "One once asked Ganyu what she typically works on during her overtime hours. Her response was filled with hideous-sounding words, such as \"meeting minutes,\" \"summaries,\" \"annual reports,\" \"financial projections\"... Hmph, were she not of qilin blood, and had one not taught to her the secrets of cultivating health, this avalanche of bureaucratic writ would have surely overwhelmed her... When you see her next, would you check that she's been drinking her Qingxin Infusion of Clear Sight on a daily basis?", "kr_text": "감우에게 평소 무슨 일이 그렇게 많길래 야근을 하냐고 물었더니 생소한 말을 하더구나. 무슨 회의록이니, 업무 결산이니, 연간 보고서니, 예산 기획서니…. 흥, 만약 그 아이에게 선린의 피가 흐르지 않았고, 내가 양생의 비법을 전수해 주지 않았더라면 지금쯤 몸이 남아났겠느냐? 나중에 감우를 만나면 내가 만들어 준 명목청심차를 매일 챙겨 마시고 있는지 대신 좀 물어봐 다오" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/86e9unc9967c7eztivoqsm7s68vm72e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/nsnzbhixzp3fpfy56hj644f33npqna8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/a38rof7hwgfxd8rxwrti7a1yp4shsik.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/k3q178442evi95bttmvtu4l7zaubyay.mp3", "cns_text": "申鹤说她有一次给万民堂送外卖,为了节省时间,直接踩着屋顶过去,从屋顶跳到人家门口,把顾客吓了一跳,差点要喊千岩军…好在她来去如风,没等顾客喊出口,早已放下外卖消失不见了。申鹤这孩子处理危机的能力真是越来越强,本仙很是欣慰。", "jp_text": "申鶴から聞いた話だが、あの子は万民堂の配達員をやったこともあるらしい。ある日、時間を節約するために屋根の上を走って、客の前に飛び降りたという。それで客をひどく驚かせ、危うく千岩軍に通報される寸前だったとか…幸い、あの子の俊敏な動きによって、通報されるより先に料理を置いて去ることができたそうだ。ふむ、申鶴は危機回避能力を益々上げておる。実に喜ばしいことだ。", "en_text": "Shenhe told me that once, when she was delivering an order for Wanmin Restaurant, she ran across the rooftops to save time. Her customer was terrified when she jumped down onto their doorstep, and was about to call for the Millelith... Fortunately, Shenhe disappeared as quickly as she arrived, leaving the food delivery behind and making haste before the customer had time to react. It seems she is growing more proficient at handling crises all the time — one could not be more pleased.", "kr_text": "신학에게 들은 이야기가 있다. 한번은 만민당 대신 배달을 했는데 시간을 아끼려고 건물 지붕을 밟고 다니면서 대문 앞에 착지하는 바람에 손님을 깜짝 놀라게 했다더구나. 하마터면 천암군을 부를 뻔했다고 하던데… 손님이 소리를 지르기도 전에 그 애가 음식을 놓고 바람처럼 사라졌다지. 신학의 위기 대처 능력이 갈수록 향상되고 있는 것 같아 기쁘구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/t70kiy08ieyicn0kue090ozyay1m5ep.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/drpmtbhocnnt4tn80nacxwkue6wljko.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/kih3m0h2jujfkw4rxb3ammg1jrapx4a.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/qlar36h62r78xdmeut7jzz3id6m3opg.mp3", "cns_text": "帝君听说本仙要在璃月港置办住宅,便跟本仙细数家居装潢与家具购置的注意事项。采光通风、木材定制、瓷器选购、还有花卉摆放…本仙听得头都快大了,在人间居住竟要这般费心吗?", "jp_text": "妾が璃月港に家を買おうとしていると聞いた帝君が、すぐさま内装や家具の購入に関する注意点を詳しく教えてくださった。採光や風通しのこと、木材の特注について、磁器の選び方から植物の配置まで…聞いただけで頭が痛くなってきてしまった。人の世で暮らすには、これほど多くのことを考えなければならぬのか?", "en_text": "When Rex Lapis first heard of one's plan to take up residence in Liyue Harbor, he recited a long and detailed list of considerations for the furnishing and adornment of a home. Natural lighting, ventilation, bespoke woodwork, procuring porcelain, placement of plants and flowers... One's mind felt ready to explode from the deluge of information. Do all facets of life in the human world take so much effort?", "kr_text": "제군께선 내가 리월항에 집을 마련한다는 소식을 듣고는 내부 장식과 가구 구매에 관한 주의 사항을 알려주시더군. 채광과 통풍, 맞춤 가구 제작, 도자기 엄선에 꽃 배치까지… 머리가 어지러울 정도였지. 인간 세상에서 사는 건 이리도 힘든 일인 것이냐?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/bw5dtkblpc88ajvrrova44ro5kg0oqy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/b78c9ppuoqvhzewnnejbkmfog8weuyw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/gmk7evuhqefjf7dmlyb5pwq6gf139hk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/kjobunjq8zevltnh4phyjizv3f14g09.mp3", "cns_text": "降魔大圣比本仙还安静,千百年的聚会,就没几次他愿意出面的。本仙倒是听说你和他交情不错,平时你都跟他聊些什么?要不然,下次你找他的时候,本仙做一份「豆腐布丁」让你带去吧。", "jp_text": "降魔大聖は妾より寡黙だ。この千年ほどで、あやつが集まりに顔を出した回数はごく僅か。お前は降魔大聖と仲がいいと聞いたが、普段どんな会話をしているのだ?なんなら、今度お前が降魔大聖に会いに行くとき、妾が「豆腐布顛」を作ってやろう。一緒に持って行くといい。", "en_text": "The Conqueror of Demons is even more withdrawn than oneself — he has been sighted a mere handful of times at social gatherings over the centuries... One was interested to learn that you are on rather good terms with him — what sort of conversations do the two of you tend to have? Oh, and do let me know when you next plan to see him. Perhaps one could make some tofu pudding for you to pass on to him.", "kr_text": "항마대성은 수천 년 동안 이어진 모임에도 거의 얼굴을 비치지 않고 나보다도 더 조용히 살아왔지. 너와는 사이가 좋다고 하던데, 평소에 무슨 이야기를 하는 것이냐? 아니… 이럴 게 아니라 다음에 네가 그를 만나러 갈 때 내 직접 「두부 푸딩」을 만들어 주마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/i9khwboocu8nlf9q1yd4oq82olnn73f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/6pknokertdx6013scalcbw5n6s2zwus.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/hisocbzic0ccx97nqbmtb9fmio5gfhc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/a30gv0dab09oiazixf8vdbytdfj3o2g.mp3", "cns_text": "那丫头年纪轻轻,说话稀奇古怪,但看「往生堂」的人却对她毕恭毕敬,连帝君都客气,还给她当那什么「客卿」…听说她对食物的品味也不同寻常,这号奇人,倒让本仙有些兴趣。", "jp_text": "あの若い娘が口にする言葉は奇々怪々だ。しかし「往生堂」の者たちは皆あの子を敬っており、帝君でさえも畏まった態度で「客卿」とやらを務めておる…それにあの子は、食に対しても独特な見解を持っているそうだ。これほどの奇人、当然妾も好奇心を持たずにはいられぬ。", "en_text": "That young lady says the most bizarre-sounding things, yet she appears to be rather highly regarded by the staff of the Wangsheng Funeral Parlor — even Rex Lapis himself saw fit to serve under her in some sort of \"consultancy\" capacity... Allegedly, she is similarly peculiar when it comes to her taste in food. One must admit, one finds eccentrics like her rather intriguing.", "kr_text": "그 아이는 나이도 어리고 말투도 이상한데, 「왕생당」 사람들을 보니 그 아이를 꽤 깍듯이 대하더구나. 제군마저도 예의를 다 차리면서 「객경」인지 뭔지를 맡고 계신다더군…. 듣자 하니 그 아이는 음식 취향도 상당히 특이하다고 하던데 그건 좀 흥미가 생기는구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/f2cxo7prj58vqibrqwioxsygbkao323.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/77nghux7q1ebpfhidj452uuqz3bw0r2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/aoow4jx1pycyjjuyqa20xopto1kdcat.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/f9jgkzmhsm3abluo0nzvcut9scpytn3.mp3", "cns_text": "本仙闲聊时跟她说起过机关烹饪神机的事,那丫头竟然说,做菜还是得亲自动手才地道…哼,本仙造机关也是亲自动手,怎么就不地道了?本仙可得跟她比比…不过她做的璃月菜肴确实风味极佳…待本仙想想怎么改进机关…", "jp_text": "あの子と世間話をしたときにからくり調理神器について話したのだが、「料理はやっぱり自分の手で作ったほうが本場の味を出せると思うよ」と返された…ふん、妾もその仕掛けを自分の手で作ったというのに、どうして本場でないと言えよう?いつの日か、あの子とは決着をつける必要があるようだ…だが、あの子の作る璃月料理が美味であることは間違いない…ふむ、仕掛けを改良する方法を考えなければ…", "en_text": "One happened to mention the Supreme Cuisine Machine in conversation with Xiangling once, but one was rather taken aback when she responded by saying that a dish is inauthentic unless it is prepared by hand... Hmph, are one's devices not also the work of one's hands? Inauthentic indeed... A contest is in order! ...Although, her mastery of Liyue cuisine is indeed impressive... Yes — the contest shall have to wait until one has made a few improvements to the device...", "kr_text": "그 아이와 이런저런 대화를 나누다가 기관요리 신기 얘기가 나왔는데, 그 녀석이 글쎄 요리는 손으로 직접 해야 제맛이라고 하더군…. 흥, 기관도 이 몸이 직접 만든 건데 뭐가 문제라는 건지 모르겠구나. 언제 한번 제대로 비교해 보든가 해야지 원…. 다만 그 아이가 만든 리월 요리는 확실히 맛이 있더군. 기관을 개선할 방법을 생각해 봐야겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/q3v6r1dbu0otbksobwehk1phlq5ore6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/flpwejx9b357wgxh2bxay76w96cnk9g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/ffg8ovaxut4ambkj5b1qq22guplnfd5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/0fmu33bsqmdx513ljlpp0v3soc2gt8n.mp3", "cns_text": "这位「天权星」做起事还算八面玲珑,讲话也滴水不漏。哼,不得不说,璃月港在他们七星的治理下也算欣欣向荣。本仙也在细心观察,研究其中奥秘…咳,此事你知道即可,不要对她讲。", "jp_text": "「天権」を務めるあの者は何事もそこそこ上手く処理しており、話術にも長けておる。ふん、璃月港が七星の管理によって日々繁栄し続けていることを認めよう。妾もあやつの手腕を観察して、その真髄を研究…コホン、このことは他言無用だ——あやつには言うなよ。", "en_text": "The Tianquan conducts her business with great adroitness, and is meticulous in her speech. Hmph, one must admit that Liyue is thriving under the governance of the Qixing. One has been observing her closely in the hope of discovering her secret... Ahem, that was for your ears only — please do not relay it to her.", "kr_text": "그 「천권성」이라는 자는 일 처리도 깔끔하고 말도 조리 있게 잘하더군. 흥, 인정하겠어. 리월항은 칠성의 통치 아래 번영을 맞이하고 있다. 나조차도 그 비밀을 알아내기 위해 세심하게 관찰하는 중이지…. 크흠, 방금 말한 건 너만 알고 있거라. 천권성에겐 절대 말하지 말고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/hq6rhtu6bpot0fss6yp90zvyfgxs8xg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/pbgp7rxhiwu1e9u56a3kui30qjyqzke.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/0tgayc7yyn2wt7tqgdrephfc25lqgd6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/aof5gpd0p4daoxis0zabyyw8s8v1ukw.mp3", "cns_text": "她逢年过节便会代表七星来拜访本仙,给本仙送来节日贺礼,真是个有心的孩子。看她做事干练,考虑又周全,甘雨与她共事,应该也不用本仙过于操心…", "jp_text": "新年や節句のたびに、彼女は七星を代表して妾のもとを訪れ、礼物を贈ってくれる。本当に礼儀正しい良い子だ。仕事をてきぱきとこなし、あらゆる面において配慮が行き届いている。あの子が甘雨と一緒に仕事をしてくれるおかげで、妾もそれほど心配せずに済む…", "en_text": "Keqing is a thoughtful child. She visits me on behalf of the Qixing every festival without fail, and always brings a gift. With such a capable and considerate colleague by her side, perhaps one needn't worry too much about Ganyu...", "kr_text": "그 아이는 명절이 되면 칠성을 대표해서 선물을 들고 오더군. 참 착한 아이야. 일 처리도 야무지고 생각도 깊어서, 그 애가 감우와 함께 일을 한다니 나도 걱정할 필요 없겠더구나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/pun1jh4ct966sy8qvt6kbz3nyp2sspf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/ard3vbr6t7vdjdvo2hwbe9xosx9gmmt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/gnus9n3n6anpxfijlny3uifzw0lr01d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/hd67mt5f6wsuitorqsgnpf0j1mwvb1c.mp3", "cns_text": "「璃月戏」有不少以仙人传说为蓝本的故事,其中也有以本仙的经历改编的戏曲…本仙当然未曾看过,看别人在台上演自己,难道不会尴尬吗?至于她以申鹤的经历创作的戏,待本仙空闲,倒是可以去品鉴一番。", "jp_text": "「璃月劇」には仙人の伝説を元にした物語がたくさんあり、中には妾の経験したことを書いたものまであるらしい…妾は無論、それを見たことはない。舞台上で自分のことを演じる他人を見るなど、この上なく気まずいことであろう?だが、申鶴の過去を元に創作したあの劇については、暇があれば鑑賞しに行ってもよいだろう。", "en_text": "There are many Liyue operas adapted from stories about the adepti, including some based on one's own life and exploits... One has never watched those, of course — what could be more embarrassing than watching someone else play oneself on the stage? One would, however, be interested to evaluate how well Yun Jin did in her adaptation of Shenhe's story, when one has time to go and see it.", "kr_text": "「리월극」에는 선인의 전설을 바탕으로 한 이야기가 많은데 그중에는 내가 겪었던 일을 각색한 희곡도 있지…. 물론 난 그 희곡을 본 적은 없다. 다른 사람이 무대 위에서 나를 연기하는 걸 보고 있으면 이상하지 않겠느냐? 흠, 신학의 이야기를 토대로 만든 극은 한가할 때 한번 보러 가도 괜찮을 것 같지만 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/g5pqqewacn0v0vlkjdbs1kahvpnwiru.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/113318hudfka3zt044w71fhvq3l2s50.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/0u7fewxe4qyepm30tfhftcq9duhgq9j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/jbstdaqqo4svx9b49u7lo0087unpwre.mp3", "cns_text": "有一次,瑶瑶把我的眼镜借了过去,戴在了自己的鼻梁上,一个人乐呵呵地笑了半天…孩子啊,总能找到独属于孩子的乐趣。", "jp_text": "以前、ヨォーヨが妾の眼鏡を借りたいとねだってきたことがあった。自分の顔にかけ、一人でニヤニヤしておったよ…子供だからこそ、大人には分からない楽しさを見つけられるのだろうな。", "en_text": "Yaoyao once pinched my glasses from my face and tried them on for herself — she found it terribly entertaining, and couldn't stop giggling... Ah, children are able to find all sorts of ways to amuse themselves.", "kr_text": "한번은 요요가 내 안경을 빌려 가더니 자기 코에 얹어놓고는 뭐가 그리 즐거운지 한참을 깔깔대더구나…. 아이들이란, 늘 자기만의 재미를 찾아내기 마련이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/ot1xyeoy0rra44y88yv13fkx2n07re0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/2tjlljhtjcyxj7rbnrbs9mhkan1e1pk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/n9lahcy997z1kds6p2a4yg83m6i9361.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/cfhivvlhxca5gx5nxe3whalodn617he.mp3", "cns_text": "嘉明这小伙为人热情,说话有趣,也从来不会夸夸其谈,本仙很是看重。说起最初和他相遇的时候,看到本仙在池边歇脚,他还主动拿出吃食与本仙分享呢。后来他说在他眼里,比起仙人,本仙更像是一位可敬的长辈。呵呵,那本仙自然也该以长辈的身份照顾他喽。", "jp_text": "嘉明は熱心な子だ。言葉遣いが独特で、大口を叩くことがない。妾はあやつの未来を大いに期待しておる。初めて嘉明と出会ったとき、あやつは池のほとりで休んでいる妾を見て、自分から進んで食べ物を分け与えようとしてきた。後にあやつから聞いたのだが、妾のことは仙人というより、一人の先輩として尊敬しておるそうだ。ふふ、それなら無論、妾も先輩として世話してやるのが筋というものだろう。", "en_text": "One is very fond of Gaming. He is good-hearted and entertaining in conversation, but never grandiloquent. We first met when one was resting by a lake, and he very kindly shared some of his provisions with me. Later, he commented that one seemed to be a wise elder, worthier of respect than even the adepti themselves... Hehe, this wise elder will be sure to look out for him after that.", "kr_text": "가명이라는 녀석은 참 착한 아이더구나. 말도 재미있게 하고, 허풍을 떨지도 않고… 내 요즘 눈여겨보고 있지. 처음 만났을 때는 연못가에서 쉬고 있던 나에게 먼저 먹을 것을 나눠주더군. 나중에 그러던데, 내가 선인이라기보단 존경받아 마땅한 연장자로 보였다나? 후후, 그렇다면 이 몸도 연장자로서 그 애를 잘 돌봐줘야겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/9oeuiq3xv9zkik2nv2ag0w5na33zk60.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/cb57oc124a1g4xuixxdon05ji957fmr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/isfhu0hab9doie5toxatqbyqrd97rem.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/qnydrf3zi3p8xw2846wm2i05wx23c7n.mp3", "cns_text": "想要知道本仙的过往?都是些陈年旧事,有什么好说的。倒是你四处游历,想必遇到不少趣事。其他国家的神仙是何样貌?可有哪位像本仙一样喜欢聊天?沏壶好茶,跟本仙细细说来。", "jp_text": "妾の過去を知りたいと?土に埋もれた古い話だ。今さら掘り起こしてもしょうがない。お前のほうこそ、世を旅しているうちに面白い出来事をたくさん経験してきたのだろう?他の国の神と仙人はどのような姿をしておるのだ?妾のようにお喋り好きな者はおるか?さあ、茶でも淹れて、ゆっくり話そう。", "en_text": "You wish to know more about one's past? ...One doubts there would be much worth sharing — it's all ancient history by now. One is more interested to hear about your travels to the far-flung corners of the world... What forms do the gods and immortals of other nations take? Are there any of them as amenable to conversation as oneself? Let us brew some tea, and then you can tell me all about it.", "kr_text": "이 몸의 과거에 대해 알고 싶다고? 전부 아주 오래된 일이라 딱히 말할 건 없다. 오히려 이곳저곳을 돌아다닌 네가 재밌는 일을 훨씬 더 많이 겪어 보았겠지. 다른 나라의 신선들은 어떻게 생겼느냐? 나처럼 수다 떨기 좋아하는 자도 있던가? 맛있는 차를 한잔 내어줄 테니 자세히 좀 말해다오" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/rol89cnbzfploluitblef190h1jy3rf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/osza466vwvlcprsnhntfxn3x6qp89dt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/ocmkstq5kh1uqh96jbm31ly2vj4fs8f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/jkrpg2rkjf2aeyb8xbgxqb9weasr4lc.mp3", "cns_text": "有段时间,璃月盛行寻仙问道之法,也不知道他们如何得知本仙的洞府所在,隔三岔五便有人在奥藏山设坛供奉食物…哼,本仙岂会因凡间美食扰了清修?不过是念在他们一片诚心,才不得已等到旁边没人的时候,略加品…咳,略加回应罢了。", "jp_text": "璃月ではある時期、仙人のもとを訪れ、道を尋ねるということが流行った。どのようにして妾の洞府の場所を知ったのかは分からぬが、人々は奥蔵山に祭壇を設けて頻繁に食べ物を供えるようになった…ふん、この妾が人の世の美食に目がくらんで修行を中断するはずあるまい。だがその誠意に免じて、やむを得ずそばに人がいないときに少々味わっ…コホン、少しばかり応えてやったこともある。", "en_text": "There was a time when many mortals longed to seek the guidance of the adepti. One knows not how they discovered the location of one's abode, but every other day or so, one would find people leaving offerings of food at the altar on Mt. Aocang... Hmph, why ever would mortals expect an adeptus to interrupt their meditation for the sake of ingesting a mortal meal? Most bemusing. Nevertheless, since their actions were heartfelt, one saw only fit to indulge in— Ahem, to embrace their offerings once they had departed.", "kr_text": "리월엔 한때 선인을 찾아와 답을 구하는 방법이 유행했던 적이 있었지. 내 거처를 어떻게 찾아낸 건지는 모르지만, 오장산에 제단을 세우고 주기적으로 음식을 공양하던 자들이 있었다. 흥, 이 내가 속세의 음식 때문에 수행을 중단하기라도 할 줄 알았나 보지? …뭐, 그래도 나름의 성의를 보아 주변에 사람이 없을 때 살짝 맛을 좀… 크흠! 슬쩍 응답을 해주기는 했었다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/3b3awe30fzzfo8ud7ce0k45hwj570b0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/822923phzwboh3qydy6dj30lka36may.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/jc8lz4mdvwti9ad12fdha65nsd4fn08.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/eqkxydads03ukurfh68pf0868e54383.mp3", "cns_text": "曾经也有其他人找到本仙的洞府,想要本仙收他们为徒。本仙闭门不见,他们便赖着不走,奥藏山都快成了露营公园…本仙便在洞府外贴了张便条,想要拜师者先想出清心的九十九种烹饪之法,每天做出一种…果然没有人能坚持下来。哼,无论是仙家术法还是机关造诣,都需资质极佳,心性极静之人方能领悟,如果连三个月也坚持不住,也就不必白费力气了。", "jp_text": "妾の洞府を訪れ、弟子にしてくれと懇願してきたやつらもおった。妾は入口を封じて会わないことを態度で示したが、それでもそういった者たちは離れようとしなくてな。そのままにしていたら、奥蔵山が野営場になる恐れがあった…仕方なく、妾は洞府の外に紙を張って、弟子になりたい者にお題を出したのだ。清心の料理法を毎日一種類、計九十九種類を考案するようにとな…結果、誰もそれを成し遂げられなかった。ふん、仙家の術も仕掛けの知識も、学ぶには極めて優れた天賦だけでなく、穏やかな気質を併せ持つ必要がある。たかだが三ヶ月も耐えられないようでは、無駄な努力となるだろう。早々に諦めたほうがよい。", "en_text": "Then there were those who came right to one's doorstep, requesting to be taken on as disciples. One refused to grant them an audience, but they simply would not leave, and before long, Mt. Aocang had become something of a pilgrims' campsite... One promptly posted a sign outside the abode, decreeing that all would-be disciples must first present ninety-nine dishes over a period of as many days, each dish unique in its recipe and featuring the Qingxin as the main ingredient... Naturally, the crowd soon dispersed. Hmph, to master the adepti arts and the mechanical arts requires supreme talent and the utmost stillness of mind. Training would be a futile endeavor for those who cannot even persevere for a mere three months.", "kr_text": "한때 자기를 제자로 받아달라면서 내 거처로 찾아온 자들이 있었다. 내가 모습을 드러내지 않아도 돌아가지 않고, 아주 오장산을 자기네 야영지로 만들어 놓더군. 그래서 거처 바깥에 쪽지를 붙였지. 나를 스승으로 모시고 싶거든 청심의 요리법 아흔아홉 가지를 생각해 내서 매일 한 가지씩 만들라고 말이야…. 역시나 아무도 버텨내지 못하더군. 흥, 선가 술법이든 기관술이든, 뛰어난 자질과 안정된 심성을 지니고 있어야만 깨달을 수 있는 법이다. 고작 3개월도 버티지 못하는 녀석들이라면 가르쳐봤자 시간 낭비일 뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/r0rvvn7c6klqm02mqtkpjtqnmqw1g7v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/5b0qzk9webrx98kwyvxca8vt9t6x0vj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/kqxrjioqkswshljqk21oklp06p3qg8a.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/s3qcaj44l9zo2oqzp7xucnxd4wnssrr.mp3", "cns_text": "机关术虽有诸多神妙用途,但有时不过是本仙消磨时间的游乐产物。有一年璃月大雪,奥藏山积雪很深,本仙见众人终日待在洞府,无所事事,便造了个「追风滑雪神机」。削月那老家伙见本仙和归终、歌尘等人玩得起劲,也要加入,可他出师不利,第一次试滑便脱了轨道,连人带机关砸进了旁边的积雪里。我们铲了半天才将他挖出来…后来本仙特地给他在防护性上加固了不少,便是三岁稚子也能安稳操控,只是速度慢些罢了。", "jp_text": "仕掛けの術には様々な不思議な用途があるとはいえ、妾にとっては暇を潰すための遊び道具に過ぎないときもある。あれはある年の雪が深く積もった奥蔵山でのこと。皆やることがなく洞府で便々と日を過ごしているのを見て、妾は「雪上滑走追風神器」を作ったのだ。帰終や歌塵らと楽しく遊んでおると、削月のやつもまざりたいと言ってきた。だが、あやつがそれを使って滑った瞬間、道を外れて仕掛けごと脇の雪だまりに落ちてしまってな。まったく、掘り出すのにどれほど苦労したことか…その後、三歳の幼子でも安全に使えるよう、あやつのために特別に防御機能を強化してやった。まあ、代償として速度が少し落ちてしまったがな。", "en_text": "For all the wondrous feats that can be accomplished by one who has mastered the mechanical arts, one often uses it for purely recreational purposes. There was one year when it snowed heavily in Liyue, and Mt. Aocang was covered in several feet of snow. Seeing everyone cooped up in their abodes with nothing to do, one created a Snowdrift Mechanism for skiing on the mountains. One was having a tremendous time of it along with Guizhong and Streetward Rambler... until, of course, Moon Carver noticed as much and decided to join in. Moments later, he had managed to send the mechanism flying off the rails and plummeted deep into a snow bank. It took us hours to dig him out... Later, one introduced a great many safety features to the mechanism, to the point where it could be safely piloted by even a three-year-old child. Although this did entail a compromise on the top speed of the vehicle.", "kr_text": "기관술은 다양한 용도로 사용되지만, 이 몸은 가끔 시간을 때우기 위해 오락용으로 쓰기도 하지. 한번은 리월에 폭설이 내려서 오장산이 온통 하얀 눈으로 뒤덮인 적이 있었는데, 내 거처에서 온종일 할 일 없이 뒹굴거리는 녀석들을 보고 「추풍활강 신기」라는 것을 만들었다. 소월 그 늙은이가 나랑 귀종, 가진이 그걸 가지고 노는 것을 보고는 재미있겠다 싶었는지 중간에 끼어들었는데 첫 시도에서 궤도를 이탈하더니 옆쪽에 쌓여 있던 눈 더미로 처박히더군. 그 녀석을 파내느라 얼마나 고생했던지…. 그 사건 이후로 안정성을 강화해 세 살배기도 조종할 수 있게 개선했다. 덕분에 속도가 조금 느려졌지만 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/htc03v6835f7ikbpkllbudktydtpj9q.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/0w4y5jqz3veh0mv268zp7impqyxpxyx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/t81a6u6dx6mmjbprnzw4cfziydga91z.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/aj1ycgfx6gz7k55bj3fjzh17iuxn0j0.mp3", "cns_text": "本仙搬来璃月港之后,看了不少流行读物,其中一些侠义小说颇为有趣。若是将本仙认识的形形色色人物写进去,岂不比那些凭空想象的角色更为精彩?可惜本仙的徒弟们,似乎都不喜欢本仙跟其他人讲她们的故事…那不如就写你跟本仙聊过的旅途趣事如何?", "jp_text": "璃月港に移り住んでから、妾は流行の書物を数多く読んだ。そのうちの一部の義侠小説はなかなかのものだった。そこでふと思ったのだ——妾の知り合いたちを登場人物とすれば、想像上の人物よりもずっと魅力ある物語を作れるのではないかと。ただ、妾の弟子たちはどいつもこいつも過去の話をされるのが好きではないらしい…そうだ、お前が話してくれた旅の面白い出来事を書くのはどうだ?", "en_text": "One has read a great many works of popular literature since moving to Liyue Harbor. Those of the chivalric martial arts genre have proven the most entertaining, although the heroes within their pages are all works of the imagination. Would it not be even more compelling to tell the stories of the many such real-life figures with whom one is acquainted? It is a pity that one's disciples are so averse to one sharing the tales of their lives with other people... Perhaps you could relay more of the tales from your travels? One could adapt those into a novel instead.", "kr_text": "리월항으로 거처를 옮긴 후로 유행하는 책을 적잖게 읽었는데, 그중에서 협객이 나오는 소설이 꽤 재미있더구나. 그래서 생각을 해봤지. 내가 아는 특이한 녀석들의 이야기를 책으로 쓰면 상상으로 만들어 낸 인물보다 더 흥미롭지 않겠는가 하고 말이야. 한데 아쉽게도 내 제자들은 내가 다른 사람들에게 본인 이야기를 하는 것을 좋아하지 않는 것 같더구나. 흠… 아니면 네가 나한테 들려준 여행담을 쓰는 건 어떻겠느냐?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/9t8hk1k8kt2xfcu1hwy2f5p5u0j7pad.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/fcn515sc818698wqhp8g28n1pf07fnk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/ogugv5lqol7geolyry44ps0wgx4hqkj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/tfghz8tqi2i32gpy4sdnohww8sa1jgh.mp3", "cns_text": "闲来无事,坐在山野之间吹吹罡风,总能让人平心静气。", "jp_text": "暇があれば、山に座して風に当たっている。これが妾の心をいつも落ち着かせてくれるのだ。", "en_text": "When idle and in need of diversion, basking in the winds that travel through the mountains always calms the mind.", "kr_text": "한가할 때는 산골짜기에 앉아 세찬 바람을 쐬고 있으면 마음이 평온해지지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/kfma1yr2j0xhdmcz3j8iqyx0b2b4joo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/put9u9whoqij9arnjcp4va2d8hlpoqe.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/e8a42dhbxrrr8171ps4yafj2k6ag9p7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/0dkk443r0d9gtgxzx21ibu4hhexfmc0.mp3", "cns_text": "自从本仙搬来璃月港,前来拜访、宴请本仙的新朋旧友一茬接一茬。如此往来,本仙手上的摩拉也未必够用…", "jp_text": "璃月港に住むようになってから、妾の家を訪ねたり、妾を宴に誘ったりする新たな友人や古い知り合いが後を絶たない。このままでは、手持ちのモラもいつか尽きてしまうだろう…", "en_text": "Since moving to Liyue Harbor, one has had an endless procession of old friends and new arriving at one's doorstep, either to visit or to invite one out for meals. If this continues, one may soon be running short on Mora...", "kr_text": "리월항으로 이사를 온 이후로 새 친구와 옛 지인들이 꼬리에 꼬리를 물고 찾아오고 있어. 이대로 가면 수중의 모라가 부족해지는 건 아닌지 모르겠군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/iu33yp2pcx4y8o2iu2y12yofl7dh9u0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/fkwiy441pr45v27xisbf6vew7tyswvi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/szco0yuh5bbl21hinr9r64xv0gsef32.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/k9vb457azbs7cn24gt0r1zwyoc09a2q.mp3", "cns_text": "与好友一起吃饭,无论是何种菜肴,都令人回味无穷。", "jp_text": "友人との食事は、それがどんな料理であろうと余韻を深く残してくれるものだ。", "en_text": "Eating together with friends always leaves a pleasant taste in the mouth, regardless of what food was consumed.", "kr_text": "친구와 함께 먹으면 그것이 어떤 음식이든 맛있게 느껴지는 법이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/gw4g9e6vy4op0aymgue2hqkidfe2mxk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/lhp8695v8cjvwfs194b941n3m7sopj1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/purxp57p45ssyts4xy064jj83b3ux9v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/1ggb0cnpntzgt44lng9nehoruux4fvy.mp3", "cns_text": "仙人不会被人间俗物阻碍修为,比起食物的种类,本仙更在乎味道…要是你自己尝着都不够可口,就不要拿到本仙面前了。还不如本仙来下厨…", "jp_text": "仙人の修行が、人の世の俗物に影響されることはない。食の種類よりも、妾は味のほうが大事だ…もしお前自身も美味しくないと感じるものだったら、それを妾に差し出すでないぞ。そんなものを食べるくらいなら、妾が作ってやったほうがマシだからな…", "en_text": "An adeptus devotes themselves to spiritual cultivation, to which end the delicacies of the mortal realm are not necessary. When one eats such things, it is not for nourishment, but to enjoy the flavor... So, if you prepare a dish and it does not taste exquisite even to yourself, you may spare yourself the courtesy of offering to share it with me — in fact, you might find you are better off leaving the cooking to me to begin with...", "kr_text": "선인은 속세의 물건 때문에 수행에 지장이 생기지는 않는다. 다만 이 몸은 음식의 종류보다는 그 맛에 신경을 쓰는 편이지…. 그러니 네가 먹어보고 맛이 없다 싶으면 나한테 들이밀지 말거라. 차라리 내가 직접 요리를 하고 말지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/hxag1oio98376d1ietedkqvhwg1g2qk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/ce2vuybiextr9ih5uov3p9dnmtn29re.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/sl3a6ytwfgz3x83cvc2mqlvszpunk9e.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/f6ttcn9s3zcuyw76nf7wjb7oidqzx62.mp3", "cns_text": "食材用得新鲜,口感也恰到好处。你偷学过本仙的烹饪技巧?", "jp_text": "食材は新鮮で、食感も程よい。さては妾の料理技法を裏で身につけたな?", "en_text": "A paragon of both freshness and flavor... Tell me, for how long have you been surreptitiously studying one's culinary secrets?", "kr_text": "신선한 재료를 사용해서 그런지 식감이 딱 좋구나. 몰래 내 요리 기술을 훔쳐 배운 것이냐?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/emw4kxk0umz4079yglthd4din8o4yzg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/a9eu5pbtxs0v0ez2dr8t3l2wanppqs6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/2dgs70eq9ugw8h9rpnmx5k69gao5qe0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/9hntcga8u42pfhf12t3y7hnx2gp85vp.mp3", "cns_text": "味道倒是其次,能想起请本仙吃饭,心意可嘉。", "jp_text": "味は二の次だ。妾を食事に誘ったことを褒めて遣わそう。", "en_text": "The flavor is secondary — what matters is that you felt the inclination to cook for me at all. I commend your consideration.", "kr_text": "맛은 그렇다 쳐도, 내게 요리를 대접할 생각을 하다니 그 마음이 갸륵하구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/f9oe5w9v0bbcs6o1g1exkpz03zmi36e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/5f8njn9crcx9k962dag5x9e48is91yp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/q2efw4c0p3xvv9dsiyscgbl3ulp5nmd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/2fuv3vmyrizrt2knidphng0uqlyon0p.mp3", "cns_text": "本仙的机关烹饪神机近来闲置了,可以借你一用。", "jp_text": "最近妾は、からくり調理神器を使っていない。お前に貸してやってもいいぞ?", "en_text": "One's supreme cuisine machine has been lying idle as of late. You are welcome to borrow it.", "kr_text": "요즘엔 기관요리 신기를 안 쓰고 있으니 필요하면 빌려주마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/me58dtjvcs9epwrwc3gkpesrf2sxd0l.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/tbsfomq8okywyh4cxhe4oaixpv25e69.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/krjwaygztop8ikbl7hg6hdhvkld9dik.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/eb6sqpqkp5va14cv638wxtzzc5op3bb.mp3", "cns_text": "来,打开这个木匣。这个机关小人是本仙闲暇时所做,你拿去玩吧。你看,只要像这样拍拍手,莲花的花瓣就会打开,彩灯一圈圈亮起,随后奏响的是小辈们最喜欢的生日快乐歌…这样办生日宴时,想必会平添几分热闹吧。祝你过得开心。", "jp_text": "さあ、この木箱を開けてみるといい。中にある仕掛け人形は、妾が暇なときに作ったものだ。お前にやろう。見ろ、このように手を叩くとハスの花が開き、色とりどりの明かりが次第に灯っていく。そして、若者たちの大好きな誕生日を祝う曲が流れるのだ…これでお前の誕生日を祝う会もさぞかし賑やかになるだろう。よい誕生日を過ごせるよう祈っておるぞ。", "en_text": "Here, open this wooden box. It's a miniature mechanical person for your recreational enjoyment. Try playing with it. Observe — if you clap the hands like this, the lotus petals open, the colored lights turn on one set at a time, and then a melody plays. It is that birthday tune that the young and hip of this generation enjoy so much. Certain to add a touch of merriment and levity to your birthday feast... Have a wonderful day.", "kr_text": "자, 이 목함을 열어 보거라. 이 기관 인형은 이 몸이 한가할 때 만든 것이니 가져가도 좋다. 보아라, 이렇게 손뼉을 치면 연꽃이 피어나면서 등불이 켜지고 젊은이들이 좋아하는 생일 축하 노래가 흘러나오지…. 생일 잔치에 이걸 내어 보이면 흥을 돋울 수 있을 거다. 생일 축하한다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/42xq9hqpmx9zuiw4i2z5npff12erqe3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/0c95orh4fsz4xb9m2zd530o7jnktvdg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/gk5yl7tta7hpbbve0xg31ig7v2cyat0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/o9nc3eljt1uvhgzfdlplrk34qtpuz0s.mp3", "cns_text": "久居家中,偶尔出来活动筋骨倒也不错。", "jp_text": "ずっと引きこもっていたゆえ、たまには外に出て体を動かすのも悪くはない。", "en_text": "Given that one spends so much time indoors, it is rather nice to perform a little exercise once in a while.", "kr_text": "오랫동안 거처에만 틀어박혀 있었으니 가끔은 나와서 몸을 움직여 주는 것도 나쁘지 않겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/8hdrt8i9g5mmkayqwyxts6lzw3xnayc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/cknde4dfbrwo7d5hbsgj59isf3u5vln.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/sgx8lwd9v9w97ms5ar1usssktuee8f4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/gge66vdfe0aqy0t8scafqpfllka6rhc.mp3", "cns_text": "有些仙法多年不用,一朝拾起难免有些生疏。", "jp_text": "一部の仙術は長年使っていなかったこともあり、急に使おうとすると上手くいかないときがある。", "en_text": "Some of these adeptal arts one has not employed in many years... Inevitably, one is a little unpracticed.", "kr_text": "선법 중에는 한동안 사용하지 않은 것들도 있어서 능숙하게 펼치지 못할지도 모르겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/53ziwutpw2cvuvlvlu3781ujexwerka.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/ho3i8nftnb7v70kl16h4on98u72vyqa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/9l8htq1totpvh1s0dn7mpnuaek3x0nz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/ac40t85n52dkhvzls7rt06bwowmvody.mp3", "cns_text": "唉,既然你露出这般期待的眼神,本仙也只好再拿出些本事了。", "jp_text": "はぁ、それほど期待に満ちた目で見られたら、妾ももう少し本気を出してやらねばな。", "en_text": "Dear me, that expectant look on your face... *sigh* Very well. One shall have to employ one's abilities to a fuller extent from now on.", "kr_text": "이런, 그렇게 기대에 찬 눈빛이라니… 실력을 제대로 보여줄 수밖에 없겠구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/jt1zjs9vel6cdn59izhvpbfefdkxgpm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/fgq1dk4q5k1usexgm0z2ctrso6cmgpu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/jvjchdtnjxkaz4gk86eavimkvzhatxk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/ct9c1cplrr25rjaoz1fu7t9ux6yf2bz.mp3", "cns_text": "在世间行走多了便有经验。比起力量多寡,还是与人交往的技巧更为重要。若你有空,我们去找个风景开阔的地方,赏赏景、聊聊天,放慢脚步,好好享受享受生活吧。", "jp_text": "長いこと世を渡り歩いていると、力の強さより、人との付き合いのほうが大事だと分かる。暇があれば、眺めの良い場所を見つけ、共に景色を堪能しながら語らい、ゆっくりとひと時を過ごそう。", "en_text": "It is through our journey in this world that we gain experience. Power is not everything — the skills of communication are more important. If you have time, let us find a place with a pleasant view where we can admire the scenery, converse, slow down our pace, and simply enjoy being alive.", "kr_text": "세상을 둘러보다 보면 경험이 쌓이는 법이지. 중요한 것은 힘의 크기보다 사람들과 교류하는 기술이다. 시간이 되면 나와 함께 풍광이 좋은 곳으로 가서 경치를 구경하고 이야기를 나누며 삶을 즐겨보자꾸나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/1dtlnxl7y8eggjd70iq99kdrvhwgcw7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/izqzinsi9ozq2lhso5idtfb15xux1rn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/ms9tk8zmn0udx4zp5omnq0ijyjl9pd4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/se1iuu5seiomxp6p1u7d1b1n1jr1rqd.mp3", "cns_text": "喝!", "jp_text": "はっ!", "en_text": "Huh!", "kr_text": "자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/sof3uev9hta2geis1a7hlgboptp35e2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/ohww5lqj3jmyj0ubwdzpee24au9dlwg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/7yljoiojyhgmq9kftv290r9gimanfxe.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/g35g8envqn8uo1oyari20w6zqv3e521.mp3", "cns_text": "御风!", "jp_text": "風よ!", "en_text": "Skyward!", "kr_text": "바람을 타고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/ad4q2tv2ojl94bj00f0kxq4bvcrvghh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/t6wub5ce7ijai4bczwnkftpiwl0qmq3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/n6jkmvk0325yoq9mz6f6ugyem6oj9l6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/ngd8ru45elfsjhltfbv7siwl5neyewk.mp3", "cns_text": "云散!", "jp_text": "散れ!", "en_text": "Scatter!", "kr_text": "구름아, 흩어져라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/g6x2znkb4pdxmujks2fcd5eux3hqmpv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/1s6a04507o5l4xhsc2iv5xjhysk37wl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/jt4gmjxoh4yi2on7kg8llgrwypane39.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/roq8j95kejkzee7ixcq68pa4j4y6sda.mp3", "cns_text": "八风儛翮。", "jp_text": "八方の風、羽ばたかん。", "en_text": "Seize the skies.", "kr_text": "바람에 춤추는 날개로다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/a0m8egk07w0nlpbxufulmdsfg8q4q8f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/pptm12kbc36ch2k4gxvnl1636e9nvfd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/fjwbrs40dap75v06thqx09egk5o2tro.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/opn1jdajyvq42rgc0e2ynezutmdabqf.mp3", "cns_text": "仙人来哉!", "jp_text": "仙人のご光来だ!", "en_text": "Make way for the adeptus!", "kr_text": "선인의 왕림을 맞이하라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/38mszj9vb7gffcre46ksljp2d9vsn5l.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/5w2w20as0n905fgggnlhqgn9mnwklgk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/jwycwc7jhjcg588hquoibxfqihninyg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/fu8oqcyu5mrdyldalslqkmevink1im0.mp3", "cns_text": "风汇,孤云与归。", "jp_text": "集風、孤雲に帰す。", "en_text": "Stray clouds, converge.", "kr_text": "바람과 함께, 구름이 돌아왔노라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/ro0s2n4x5s162kmpbvw2ca1un715jzo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/d7v50vrpg7wx919bgo7od3ztujtik2g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/n6vzyiw665y6qchbz0hgmhjhapr1kty.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/ocoz9c21xytw61w6hoa6b0n5feim0c6.mp3", "cns_text": "能当零件用用。", "jp_text": "ふむ、部品として使えそうだ。", "en_text": "These could be salvaged for parts.", "kr_text": "부품으로 쓸 수 있겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/olvesfrkjzqb9v5dbboq5tyapmeqxs1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/5xobnr2eglnrrwvzojhfw6a88fs0hxl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/eka149uaa7bh0fr7wpqfg25zqkih6pa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/l41t5e6vugj4u2qzw51nt2s7c3syl31.mp3", "cns_text": "什么稀奇玩意,让本仙看看。", "jp_text": "珍しいものか?妾にも見せてみるといい。", "en_text": "What trinkets have we here? Present them for one's perusal.", "kr_text": "신기한 물건이라도 있느냐? 내가 한번 살펴보지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/nezjhellei3scbyz4g37p1s34hwgzd1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/rldgviuviljnxf9x0jayu2hmp5a4vr7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/8de02vod99tvjvvfier21fznkoyk39j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/hkohi6h71z5e88aepcqurp91srsqg4j.mp3", "cns_text": "本仙是不是该研发个…「奇物搜觅神机」?", "jp_text": "妾が発明してやってもよいぞ?「お宝探索神器」をな。", "en_text": "Perhaps one should invent some form of \"Curio Discernment Mechanism.\"", "kr_text": "「기물탐색 신기」를 하나 만들어 볼까…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/7jjt7wjaimplceku2ype4nv4rxdv6ze.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/bdrrrk0it311u7n6qyv3cllaqs6gna2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/4top52c09zw0pvp6tr5d8etp6j63s2t.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/a9jhkyvez5we79iq985jkje02rqrcf3.mp3", "cns_text": "大胆!", "jp_text": "不敬な!", "en_text": "The audacity!", "kr_text": "대담하군!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/hyjrp8db7vvkngj0x06clvtowgi7wos.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/f9aooycupyedohr57wkbnevucjdtgbv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/94y4jm5b9t5plkiq9b0q7gw3xfh1wt1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/n69dehd7d68mcf4onac9yj1wjlelhp1.mp3", "cns_text": "身法不错。", "jp_text": "悪くない動きだ。", "en_text": "This one is no weakling.", "kr_text": "솜씨가 제법이구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/7iwkezjw1ktozdlv29c2rafj6669vsp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/iqxwg9bauhk9zm9aftdnms8b1n5dweo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/nague6c0y8p11gof53jb6vvc7aq7qld.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/lvxoaqbxem59x9k1y5rw7le8begim14.mp3", "cns_text": "本仙奉陪到底。", "jp_text": "妾が最後まで付き合ってやろう。", "en_text": "One shall not back down!", "kr_text": "끝까지 상대해주마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/icbvhje8dqs6ffe9xp2zmd0yv9ulmzw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/prc1dbiw3jjzdcf1dfyjwcynajq3ir6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/ph9a1j3c69b6szgq9erbcd8qesro2um.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/e79gumzsvrf2z1t604e7uvnlpdhy31a.mp3", "cns_text": "量力而行。", "jp_text": "無理はするな。", "en_text": "Be wise to your limits.", "kr_text": "무리하지 말도록" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/tltti8l9xqx8x3ni3ua0wl3tv8eyr4p.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/6bokrwhtqfkuigqt2y0scinkh7bc3d4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/58wgcni193v7c1nob3qhfgrb3i2w8uh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/dj3ib6fonxnfzjdp0xc0g3u619vuh3u.mp3", "cns_text": "怎么不叫本仙?", "jp_text": "何故妾に助けを求めない!", "en_text": "You should've called on one.", "kr_text": "왜 날 부르지 않은 거지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/6olc7kxsbdq4nfo2y2zlxh8twveqlqy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/qsx5gjgo0pcin7bdusv6z1llp180tji.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/egcqclyc16pfprtkmf88f39dofhm9px.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/n92cv9disuib8m4lizxktwvdebxzshp.mp3", "cns_text": "肚子空着…这次不算…", "jp_text": "腹を空かせていたせいだ…次こそ…", "en_text": "Doesn't count... I hadn't eaten...", "kr_text": "배가 고파서… 이번 건 무효야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/imz4zmcyz8u1s9cr79mvqeal3wccbg5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/9ty6vjmnf2oxnyjpwz1la8l7op6bq1z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/kl4i3sh51l31vtm4hpznbpf8ab5vejk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/1erqz0xt6epiffcwiiuxzo1dce8t2nu.mp3", "cns_text": "一着不慎…", "jp_text": "一時の油断が…", "en_text": "Fiddlesticks...", "kr_text": "부주의했군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/d924bl9z89bszemtie6872606n17r7d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/o4nkfk3rt83qzrfsmufzp3v2d9o84b5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/ip3p8qt9rg8z0wv1agnk9cw26p1ksf6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/1riecfl99wg4wtyn4jnqokc6h5iiwc6.mp3", "cns_text": "机关…还未使出…", "jp_text": "仕掛けを…まだ出しておらぬ…", "en_text": "Wait, my mechanical masterwork...", "kr_text": "아직… 남은 기관이 있는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/tvl6p8msi4v7a2ysma7vflsw1hcbyvj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/fpar753a4j8my99asrat0l3lzo0wf0m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/kgjac7c0z43rxajcw776wkumf345hgo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/h1gq45b16urlgo8d1q9mp9zw9gm0eap.mp3", "cns_text": "雕虫小技。", "jp_text": "取るに足らぬ。", "en_text": "Derivative.", "kr_text": "보잘것없는 재주로군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/i81smctuan1aqna4io0b8opb9n0eaq8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/t5mp89lj65r6ealia5gh5c4ndqmbfyz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/586sg60d7pqr1de2da14e0qryiealyb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/neibtrmr4oebqhsagehuivg3bcvusa9.mp3", "cns_text": "不过如此。", "jp_text": "この程度か。", "en_text": "Inconsequential.", "kr_text": "별거 아니구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/lqi9f1obeohdsgubejk1zrl3rlq5keh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/68elz3y3s9awxw7wf590xc0ig0q12tq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/nnqg5jw506t84i9x4ogzhr71k902az6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/cirlefgkmkg6dmupaw8zemdgf8g15ei.mp3", "cns_text": "机关调试完毕,动身吧。", "jp_text": "仕掛けに不備なし。では行くとしよう。", "en_text": "My contraptions are calibrated. We may now depart.", "kr_text": "기관은 문제없으니 출발하자꾸나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/nlk5bzqgn3va4vfbdm67lmft22x4tjt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/j7afmoto05zk6acpw1bq3y85oqik70i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/osgwicrs2tzkgp37pvrsrfjqk3cm6jn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/qnvnt5kbo4cjn0lsqq5ad6a7hghv2a4.mp3", "cns_text": "吃食可备好了?", "jp_text": "食糧はきちんと用意しておるな?", "en_text": "I trust you have packed ample foodstuffs?", "kr_text": "음식은 준비되었느냐?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/57wgd7wdnlg58k22jeowcpf9lglwb79.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/07bsrxawbkevl9yb8vs14sgbsasn4o7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/rcqbpi68f9djifx582qhgyxgap42kqn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/5bu6dvasttaw5hmsw4amhx70yqgfkir.mp3", "cns_text": "本仙日行千里,你可别跟丢了。", "jp_text": "妾は日に千里を駆ける。しかとついてこい。", "en_text": "One is fast on one's feet — try to keep pace.", "kr_text": "이 몸은 하루에 천 리를 가니, 뒤처지지 말고 잘 따라오거라" } ] }, { "idx": 1, "name": "娜维娅", "info": { "称号": "明花蔓舵", "全名/本名": "娜维娅·卡萨帕(Navia Caspar)", "所在国家": "枫丹", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "岩元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "野蔷薇座", "特殊料理": "「选你喜欢的!」", "TAG": "自身伤害提升、自身暴击提升、特殊元素附魔、冷却减少、能量恢复、抗性降低、派遣", "介绍": "刺玫会现任会长,一位可爱、尽责的好老板。", "角色故事": [ "在枫丹,如果有人说自己是看戏剧长大的,就如同说自己是喝水长大的一样,普通到不值一提。娜维娅也是如此。年幼的她曾无比钟情于舞台上演绎的故事,缠着老爹为她购买剧票,只为坐在台下,与台上的角色共同经历跌宕起伏的一幕又一幕。但这些感受,在她开始接触刺玫会的事务后变了味道。戏剧的冲突似乎并不比谈判桌上的转折来得多;那些靠妆造表现出的伤痕,她总是能在灰河的居民身上看到。渐渐地,她不再经常前往歌剧院,而是将时间更多地花在身边的人身上。舞台上的悲剧最抓人眼球,但娜维娅并不想让那样的悲剧在人世间上演。因立场不同而无法在一起的情侣,要如何让他们摆脱纷争的泥沼?因事故而失去工作能力的中年人,要如何给他一个养家的渠道?世界上有很多这样的问题,它们不像那些支撑刺玫会运转的核心生意,即便圆满解决了也无法带来任何收益,但娜维娅还是花费了额外的力气去帮。如果有人嫌她多事,娜维娅就会挺起胸膛反驳。「怎么能说这些是小事情呢!」她故意用了冠冕堂皇的说辞,让对方不敢再接话,「这是在防止小问题引发大麻烦。而且,只要能让一个人免于站到歌剧院的舞台上,也算是帮了沫芒宫的忙吧?」在这种时候,娜维娅便不会称自己是大小姐、老板或者别的什么响亮称号,只是热心市民娜维娅。", "现在以帮人解决麻烦著称的娜维娅,小时候可是最会给自己找麻烦的那个。卡雷斯会长总是很忙,便拜托刺玫会的成员帮着照顾大小姐。但这个需要被照顾的对象却经常眨眼间便不见,留下随从四处寻觅,最后才在房檐上看到一点礼帽的边缘。等他们紧张地爬上屋顶才发现,那真的只是一顶小小的礼帽而已。礼帽的主人或许正在秋分山野外快乐玩耍。她的好奇心是如此旺盛,哪怕没有玩伴也可以自己找到快乐。给她一片小水塘,娜维娅就能盯着它看上一天,看鸟儿在浅滩扑着翅膀洗澡,看水底的海獭浮上来仰泳,仅仅如此就能让她高兴很久。作为给她带来快乐的回礼,她会给鸟儿找谷子吃,给海獭送贝壳玩。有时,她也会自己寻找玩伴。灰河的孩子大多没什么玩具,于是她便和他们一起捉迷藏,拖着丝绸裙摆在管道里匿形。无论输赢与否,她总能比其他小孩收获更多。她从藏身的地方出来,也掏出从角落里捡到的零件、被不知何人遗失的几枚摩拉和一个足有五成新的随身工具盒,然后收获伙伴们佩服的目光。虽然她总是自己乱跑,但大人们似乎都对她格外宽容(老爹除外)。刺玫会的成员帮她包扎磕伤的膝盖,灰河的阿姨给她缝补扯破的衣角。娜维娅想,我竟然受到这么多人喜欢,心中又变得更加高兴起来。后来有一次,娜维娅听见邻居的奶奶这样与其他人交谈:「…这孩子只有父亲在,也没时间陪她…她总是一个人在外面逛,看着怪可怜的…」听到这话的娜维娅心里短暂地不快乐了一会儿。她觉得自己很幸福,父亲很爱她,周围的大人和小孩也喜欢她,那为什么会有人认为她可怜呢?可能是因为我表达不清,让人产生了误解,这是很不好的,娜维娅想。于是在那之后,每当小娜维娅感到被爱着的时候,就会大声和对方说:「谢谢你喜欢我,我很开心!」", "娜维娅把枪和伞融为一体的初衷十分简单:她不想手里拿着太多东西,会影响她做别的事情。枫丹多雨水,雨过天晴后的太阳又总是毒辣,所以出门一定要带伞。枪对刺玫会的大小姐来说也是必不可少的,没人会觉得枪在娜维娅手中只是装饰吧?她的枪法算是吃百家饭学来的,她的原则是只要能打中目标就算把枪管架在膨膨兽身上也无所谓。受过训练、继承了逐影猎人枪术的克洛琳德对此连连摇头,嘴上却做出了肯定的评价:「你能如此乐观地对待战场,我很欣赏。」娜维娅就当她是在夸自己了。她在刚长成十几岁的大姑娘(自认为)时就认识了克洛琳德,早习惯了她说话的方式。真是恰如其分的赞美!娜维娅想。乐观的确是不可多得的心理素质,很多人即使刻意培养,也无法习惯用笑容面对生活中的困难,娜维娅却天生就有这样的能力。在她看来,世间的问题不过两种,能解决的和不能解决的。遇到可以消灭的麻烦就立即付诸行动,如果实在没有办法,就转变自己的状态去接受吧。除了乐观以外,娜维娅觉得包容也是非常有助于改善生活质量的优点。这个优点继承自刺玫会。你看,刺玫会不仅生意范围广,就连成员也形形色色,甚至还有只不知来自何方的玳龟呢!据说这只玳龟是卡雷斯先生的朋友,名叫康思戈,大意为「参谋」。娜维娅也和它聊过几次。它既有耐心,又很安静,还长寿,是绝佳的倾诉对象。不过在某一天娜维娅对着它絮絮叨叨的时候,夏洛蒂路过并举起了相机,以致于很多人在看过画片后都去烦那只玳龟了。在那之后,娜维娅便很少去找它了。「也要给其他人与康思戈先生聊天的机会。」娜维娅正色道。", "大概这世上原本就存在诸多矛盾。比如娜维娅的父亲卡雷斯。如果刺玫会拥有了更大的号召力,很多工作会更好做,但卡雷斯却固执地拒绝了水道建成后沫芒宫想颁予他的荣誉称号。再比如,卡雷斯从不向女儿刻意隐瞒刺玫会中的各种事务,对生意场上的技巧他知无不言,常亲自或者派人教她如何使用武器,甚至带她去一些谈判现场,似乎有意培养她成为刺玫会接班人。与此同时,对娜维娅母亲的死因他却讳莫如深,也从不向娜维娅吐露情感。有一段时间,娜维娅想不明白老爹对她到底是亲近还是疏远。后来,娜维娅渐渐琢磨出一个理论:老爹这样对她,可能是出于保护。他让她多多学习、积累智慧,是希望女儿在未来能够自力更生,不被生活压垮。而他不说压力,不说悲伤,也不谈及克莱门汀的死亡,大约是不想让女儿难过或产生不必要的愧疚,所以哪怕自己十分怀念妻子,也从不和女儿谈心。至于舍弃荣誉的原因,可能是因为卡雷斯认为刺玫会更多时候是在和普通市民接触,假如人们开始恭敬地称他为「卡雷斯伯爵」,便无形中制造了地位上的隔阂,刺玫会有可能因此失去众人的信任。以上种种,只是娜维娅自己的推断。这应该也是娜维娅的矛盾所在,她一向勇敢,在生意场外心直口快,却一直没找父亲确认过这些猜想。——老爹,你的那些选择是为了保护我才做的吗?你是否在相信我的同时,又小看了我处理情绪的能力呢?这些话,她都没有跟父亲讲过。她想,反正时间有的是,等那个老顽固不再那样封闭情感,等她自己也变得更加成熟稳重时,大家再慢慢聊也不迟吧?时间给了她答案,也教会了她父亲没能教给她的东西。有些事大约就是这样,无法提前做出准备,事到临头才能现学现卖。就像迈勒斯离开后,她开始自己整理备忘录。一开始总会有疏忽的地方吧?但没关系,她会学得很快。", "枫丹是水的国度,自古流传着许多与水有关的故事,比如天上的雨是水龙王的眼泪,陆上大湖汇聚着人类的情感…前者人们只当是哄小孩子的童谣;而后者,虽然大多数普通人无法求证,却随着「预言」一事逐渐成了人们的情感寄托。枫丹的灾后重建工作一直在稳步进行,同时娜维娅也发现,有越来越多的人喜欢在水边停留,尤其是白淞镇一带。接任刺玫会会长后,娜维娅一直是个停不下来的人。但是有一次,当她路过水畔,瞥见自己在水中的倒影,她突然想要给自己一点驻足的时间,就像幼年盯着水塘的时候一样。娜维娅蹲下身掬起一捧水。水从指缝中渐渐流失,最终只剩手心里的一点。娜维娅没有从这捧水中感受到什么,只想起被雨水冲淡的血迹,和那些海水退去后留下的衣物。她向来喜欢注视事物光明的一面,也不愿悲伤的情绪传染身边的伙伴,以前很少哭泣。似乎她未流的泪在积攒了漫长的年份后,终于在这时找到了出口。那些泪被风吹干,并没有落入水泽之中,但娜维娅想,它们应该不会随时间消失。她的那点眼泪微不足道,但会同世间其他的水一样,在空气中蒸发、凝结,又变成细雨落下,在未来每个潮湿的雨季与她再见。", "在娜维娅不用踮脚就能摸到橱柜顶层的时候,卡雷斯给了她一个笔记本。本子里是一些没有日期、没有格式,有些甚至没有标点的文字,出自她的母亲克莱门汀之手。娜维娅感到惊喜,但随着不断地阅读,心底却生出烦闷。这是母亲的随笔,从她与卡雷斯一同拜访露景泉写起。似乎在他们决定养育一个孩子开始,母亲就会经常想起娜维娅。当她看到金色的向阳花,便会想象孩子头发的颜色;当她看到清澈的湖水,就会想象孩子眼中的光。她将那些期盼与祝愿也一一记下:希望我们的孩子拥有诸多美好的品质,尝试世间种种美食与冒险,收获各式各样的幸福与快乐。这不是娜维娅第一次阅读母亲留下的记录,但却是她最开心又最生气的一次:为什么老爹到现在才把这个给她?!但这种气愤并没有持续多久。薄薄一本笔记很快阅读到底,结尾是非常简洁的一句话。「虽然写的都是孩子的事情,但说到底,这些只是我自己的愿望吧。」或许是因为血脉相连,娜维娅马上明白了这句话的意思。母亲并不希望自己的愿望成为孩子成长过程中的负担;而在娜维娅已经按照自己的意愿长大成人后,老爹才将这本笔记交予她手中。这一天,娜维娅难得没有出门活动,在自己的房间里待了很久,也难得赞同了老爹这次的独断专行。也许本来,母亲是想亲自将这本笔记交给长大后的她吧…在最为恰当的时机。", "在许多年前的一场生日会上,娜维娅拿出了自己最喜欢的桌上游戏。大概因为那天是代表她终于成年的日子,参与游戏的人格外多。在热闹的氛围中,除了寿星娜维娅仍是主角以外,每个人都绞尽脑汁创造了非常不适合自己的角色。稳重的迈勒斯成了冒失粗心的委托人,邀请大家一起解决——或者不如说是承受——自己家族的古老诅咒。衣着讲究、礼貌文雅的桑尼变身满口粗话的毛贼,为此他做出巨大牺牲,脱掉了几乎一直长在他身上的浅色外套。因为路过现场而被拖入战局的西尔弗那时才刚加入刺玫会不久,于是大家为这个战战兢兢的小年轻量身定制了一位神秘又强大的术士角色。最为致命的是,以往负责控制局势的克洛琳德这次选择了和代号为「大小姐」的知名冒险家「同流合污」,作为一名开枪百发百失的私人医生登场。总得有个人负责治疗吧,这是她给出的理由。这直接导致游戏主持人缺失,于是卡雷斯先生便遭了殃。他只好放下手中的软饮料,离开一旁的观众席(板凳)坐到众人中间(沙发)。娜维娅对这个开局非常满意。游戏开头意外地坎坷。在大小姐的生日会上,陌生的委托人夺门而入,因为槽糕的判定一头扎进三层蛋糕里喘不上气,差点在最初的五分钟内就自行解决了长达千年的家族诅咒。大小姐连忙让好心的医生为他进行救助。让他活下去算是在帮助我们的敌人吧,医生边说边扔骰子。主持人面不改色,用低沉的声音忠实履行着自己的职责:「冒雨赶来的年轻人浑身湿透,双手颤抖。「他尽力抹掉脸和身上的奶油,却还是有些地方遗漏。「『谢谢,谢谢你们这些好心人,愿意帮我与这邪恶的诅咒战斗!』」游戏中段意外地好运。要想解决问题,必须先调查问题的根源。根据术士的推测,委托人的先祖因为某种原因与恶魔签订了契约。「要是点数更好就能知道原因了吧…」术士懊悔道。「所以他那傻瓜祖宗是签了高利贷合同咯,真是个违背后人的决定!」毛贼不屑一顾道。「那我们可以把它偷来毁掉吗?」大小姐随口提议道。经验不足的主持人余生一定都在后悔自己允许了他们的行动。毛贼的运气好得离谱。「…『大小姐』足智多谋,『怪盗』同样造诣深厚。「谁也没成想契约就这样轻松到手,但上面的文字却难以参透…」游戏结尾意外地圆满。多谢主持人,他足够努力且足够善良(也足够生疏),终于,大小姐拖着状态各异的队友们见到了远古的恶魔。战斗轮一如既往地混乱,术士永远第一个失去理智,就像医生的子弹一颗也没有打中。眼看大家的生命值都要见底,冒险家大小姐只好冒险行事。她耗费了一次行动移动到恶魔身边,艰难扛下了一轮正面攻击,然后破罐破摔地对医生说:「你不如拿枪打我好了!」还没等主持人说话,医生的骰子就扔了出去。卡雷斯默默计算着点数,深深呼吸了三次。「…恶魔的弱点被子弹洞穿,巨大的身体坠入深渊。「它要回到黑暗中沉睡,要将那荒谬的诅咒带走。「欢呼,欢呼吧!为了冒险家的勇敢,也为那厄运缠身的战友!」不知是为了配合会长的说辞还是情不自禁,大家都在欢呼。在一片喧闹声中,只有开始动手整理道具的卡雷斯先生在发愣。他从放骰子的盒子中拿出了一颗金黄的宝石:「娜维娅…我想这是你的。」在场的人不少,但这颗神之眼的确属于娜维娅。因为她稍一闪念,一柄岩元素的巨刃就将生日蛋糕一切为二…连带桌子一起。等到深夜,生日会现场和她的兴奋劲儿均已收拾妥当,娜维娅平躺在床上,却怎么也回忆不起获得神之眼时自己正在想些什么。是在感叹历经千辛万苦的游戏终于得到胜利,还是在许愿今后的每个生日都能有亲朋好友陪伴?如果是前者,似乎侧面说明想迎来圆满的结局必先遭遇重重困境…所以,还是后一个吧。娜维娅在半梦半醒间这么想着,手握神之眼慢慢睡着。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/seprbnyykc4wso477anol0ljlydz8l7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/1rv3k9n8lvnqrexybpv3w6g3tbyiby1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/qsusq3q8o9681u2l4710kipl7dtgyqa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/lihz4mpnou9ufbxvxsgdugvxsxm0cys.mp3", "cns_text": "大名鼎鼎的刺玫会现任会长、领导者、总指挥、话事人、老板娜维娅,很高兴认识你!看你才貌出众、气度不凡,我有种预感,我们的缘分会像我的名号一样长呢。", "jp_text": "かの有名な「棘薔薇の会」の現会長であり、リーダーで、司令塔で、取締役で、ボスのナヴィアよ。あんたに出会えたこと…本当に嬉しく思ってる!あんたって、才能も容姿も申し分ないうえに、オーラもあるでしょ。見てると、何だか予感がしてくるんだよね。あたしたちの縁は、さっきの肩書きくらい長くなりそうって予感がさ。", "en_text": "Nice to meet you! I am Navia, the esteemed president, leader, commander-in-chief, executive director, and Boss of Spina di Rosula. You strike me as somebody special — a person of character. Something tells me that this is the beginning of a long partnership between us... perhaps even as long as all the titles in front of my name.", "kr_text": "난 명성이 자자한 가시 장미회의 현임 회장, 리더, 통솔자, 책임자, 그리고 보스인 나비아야. 만나서 반가워! 넌 외모도 재능도 출중하고, 기질이 범상치 않은 걸 보니, 우리의 인연이 내 호칭처럼 길 것 같다는 예감이 들어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/01iy1q8575pa0vviqbm4rnx6rhwb1kx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/mnu19li108u3bd6o3qa0zdqody6mbxw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/ndp7o19pncbt6aewjd3vl3qo2v8ir5d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/6avb5mutv90bwbppxchbtzloyuv1qq5.mp3", "cns_text": "好想去旅游呀——!去哪无所谓啦,主要是想跟朋友们一起玩,嘿嘿。", "jp_text": "あ~、旅行に行きたい——!どこに行くかなんてどうでもよくて、ただ友達と遊びたいだけなんだけどね、えへへ。", "en_text": "I really wanna go traveling! I don't mind where we go, as long as I have my friends with me, hehe.", "kr_text": "여행 가고 싶다~ 친구들이랑 같이 놀 수만 있다면 어디든 좋아, 헤헤" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/lhet272du2rnzhecekzbi3z663l559y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/ijarvqlqik614gusv13jve7ys53493s.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/h7cwlaqnhr38iszeeidto0loxzb1p2f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/lmpoc7roumhqx5m6imkyom66c1h11eb.mp3", "cns_text": "多年的帮派经验告诉我,身边有一把不称手的武器会比没有更危险。", "jp_text": "長年ギャングをやって来た経験から言わせてもらうと——使い慣れない武器を手元に置いとくのって、丸腰でいるより遥かに危険なの。", "en_text": "My time with the Spina has taught me that carrying an unreliable weapon is worse than not carrying one at all.", "kr_text": "몇 년 동안 조직에 몸담은 경험으로 볼 때, 자기한테 맞지 않는 무기를 쓰는 건 무기가 없는 것보다 더 위험한 일이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/369lyvqa1yeni5eseddd31ldn93ltgh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/j7xnlwth7gzftavm496bqjiui9rd6qj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/kqrc6b0oyjptqxopxokv8nl9k1ebctf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/48ekre4ip4ta6dqnkzjf7b5nppmvrep.mp3", "cns_text": "刺玫会的标志是母亲设计的,我非常喜欢。你看,轮廓像颗心脏一样呢。", "jp_text": "棘薔薇の会のロゴマークはママがデザインしたんだよ。あたし、すごく気に入ってるの。ほら、まるで心臓みたいな形でしょ。", "en_text": "I do love Spina di Rosula's logo. It was designed by my mother. Have you noticed how it's shaped like a heart?", "kr_text": "가시 장미회의 마크는 어머니가 디자인하셨어. 봐, 꼭 심장처럼 생겨서 마음에 들어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/6614h0zi33q53twv17h8pkzez378hhj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/jfin8b87s92tuzfre84ez32y2htipxy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/4l3rhu8b190ry391tkmpznws3nwgt7h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/62sohin3hyxp8rsnxwou4x3oetoycvj.mp3", "cns_text": "啊…又是雨天…", "jp_text": "あ~あ…また雨か…", "en_text": "Ugh... It's raining again...", "kr_text": "아… 또 비네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/1rva3vjcmdoorwwr344u6iqjd6gored.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/k6y66xju8h0srj3jpwomjd9h5jmv0yn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/nmolqpxe02fq5j7sabxgg13xe1tuy75.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/ggkgc2cn95apfzw6jbbhq28ap103n7x.mp3", "cns_text": "哎呀!刚才看到闪电就该捂住耳朵的!", "jp_text": "ひゃっ…!さっき光るのが見えた瞬間、耳をふさげばよかった…!", "en_text": "Aaah! Ugh, I should have covered my ears when I saw the flash!", "kr_text": "으앗! 방금 번개를 봤을 때 얼른 귀 막을걸!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/5yo52ifpm9xucdxtn85ai2uhfmvc129.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/sd0rd4325vu03syt21zw2jwloijnnbq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/4hbx5dw2lbrfajcv5vw1suql19vo12v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/ikc6oukhinyqhhsjccgnkokck4zz7zo.mp3", "cns_text": "是不是应该摘掉帽子,让雪花落在脸上?感觉一定很清爽。", "jp_text": "帽子を外して、雪が頬に落ちてくる感触を感じたほうがいいかも?きっとさっぱりするでしょ。", "en_text": "Maybe I should take off my hat, and let the snowflakes fall onto my face... I feel like that would be really refreshing.", "kr_text": "모자를 벗고 얼굴에 떨어지는 눈송이를 느껴볼까? 분명 엄청 시원할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/tsakngxwptv03v0hvrzs5ybeq30uk8n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/bqkpyplyj1lxirjbn6vnpeb27h2l6l6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/egxwfqrdqvaj6vlpynopp53ux1j1f0q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/e3s7okc5qm76n44b98r269m6bagq8jx.mp3", "cns_text": "就是现在,立刻,马上,抬头!你看天上,是不是烈日炎炎,骄阳似火!知道这说明什么吗?说明我们现在应当立刻,马上,去买最大号的超级冰冰凉甜筒,然后比赛谁能在它融化前全部吃完!", "jp_text": "ねえねえほらほら!見て!上!空のお日様が、炎みたいに明るいでしょ!これが何を意味してるか分かる?そう…今すぐ一緒に一番大きいサイズのウルトラアイスクリームを買ってきて、どっちが溶ける前に食べ切れるか勝負するの!", "en_text": "Quick, look! Up in the sky! Look at that scorching sun, it's like a blast furnace! You know what this means? It means we have to drop everything, right now, and make a run for the ice cream store! We need to get two of the biggest cones they sell, and then it's an all-out race to see who can finish before it melts!", "kr_text": "지금이야! 어서 고개를 들어봐! 불덩이처럼 뜨겁게 타오르는 태양이 보이지? 저게 뭘 의미하는지 알아?지금 당장 가장 큰 사이즈의 아이스크림을 사서 누가 가장 빨리 먹어 치우는지 시합하라는 계시라고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/l2s9a8nwrlulp7gmarnw15ei6f3z3jy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/qe8wiv5hw0kecyvjc1b5j35d5wiq55m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/15vunies24eepox3m8rbu8shv1h0rs4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/qnxo2cbdz80blktw3w37urqul5q63oq.mp3", "cns_text": "太好了,雨停了!", "jp_text": "やった!雨が止んだ!", "en_text": "Finally! The rain has stopped!", "kr_text": "다행이다, 비가 그쳤어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/cwvsfqu2ovyppynj77do0w2wbojvz5r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/qgqr8asss4p58b2jxz949uqnjbuzx9m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/rfjaxw7k3wwzmfl85rat5b3k7wp3lc0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/atup5xzu75uj6dxlyy8gup926n36xxu.mp3", "cns_text": "帽子和裙摆…好难取舍!", "jp_text": "もう、帽子とスカート…どっちを抑えたらいいの!", "en_text": "*gasp* My hat! No, my skirt! Aah, don't make me choose!", "kr_text": "모자랑 드레스… 둘 다 포기할 수 없어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/mitokatkfm0b4xuqpene4yb281wtv8e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/3dmv92caz390tfvqv9unmdku6ahr0gm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/3me8ireren6zw1kxm5jipck0fbpeeju.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/6kdsyaod32wm9dwhtw3tj0qfxc7ntzj.mp3", "cns_text": "戴上墨镜就不会被沙子迷住眼睛了!但天黑时会看不清路…", "jp_text": "サングラスがあれば、砂粒が目に入るのを心配しなくて済む!でも、日が暮れると前が見えなくなるんだよね…", "en_text": "Sunglasses are great at keeping the sand out of your eyes so you can see your way! Except at night... then you can't see anything at all...", "kr_text": "선글라스를 쓰면 모래가 눈에 들어가는 걸 막을 수 있어! 날이 어두울 땐 앞이 좀 안 보이긴 하지만…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/79zce3o7wizeoqz4g394o9wfmwavef9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/da8zz6t4eo4rjursf3xg3chlxjqohyk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/erc34rrcre9vqst06gmyu37o3scie3u.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/cw7jbz78cr2xaix0nwszpasrssrboyu.mp3", "cns_text": "早上好!想好今天要做什么了吗?没想好的话,要不要跟我来?", "jp_text": "おっはよー!今日の予定は決まった?まだなら、あたしと一緒にいない?", "en_text": "Morning! Any plans for the day yet? If not, why don't you hang out with me?", "kr_text": "좋은 아침! 오늘 뭘 할지 생각해 뒀어? 아직 결정 못 했으면 나랑 같이 갈래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/4idug00zmx3wqice4vdmldaykvp4rvg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/7i39esrxulesy68r29ki5pfectug9zn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/eoopkc89iqjso0gjtjfpjd4kpb9bryb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/afm980xa7uoxqbr2ug52gwsndhe54yo.mp3", "cns_text": "听说最近出了一种新口味的千层面,你有没有兴趣?感觉一定不会好吃,但我还是想去试试!", "jp_text": "最近、新しい味のラザニアが売れてるみたいだけど、あんたは興味ある?まずいんじゃないかなって気もするけど、やっぱり試してみたくって!", "en_text": "I've heard about this weird new kind of lasagna that's just come out. You wanna try it together? Sounds like it'll taste pretty strange... but I still gotta try it!", "kr_text": "요즘 새로운 맛의 라자냐가 출시됐다던데, 관심 있어? 맛은 없을 것 같은데, 한번 시도해 보고 싶어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/06ny7mpc68c4pb3dwpjx8xyi8o5e0uo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/akqzyhxmkg3ii4hs0s8jn9gpmp71ktl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/ksk3rsr791fcwrf11woidva7bj8p99o.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/196zbwhoytob6dnm51ka7i75qslkkhj.mp3", "cns_text": "晚间新闻播报:「今天的刺玫会会长也和她的好搭档度过了完美的一天。」真棒!", "jp_text": "夜のニュースをお伝えいたします。本日も、「棘薔薇の会」会長は相棒と最高の一日を過ごしました。——やったね!", "en_text": "In the headlines tonight, President of Spina di Rosula in \"awesome\" mood after spending another fantastic day with her favorite partner!", "kr_text": "저녁 뉴스를 보도합니다. 「오늘도 가시 장미회 회장은 파트너와 함께 완벽한 하루를 보냈습니다」 아주 좋아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/3t7k1einmn8rwnnwzeyqxtpz9bhagxf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/g995eiuzerqp0nr0cu303kwdabtbtic.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/rp7ah8f7zmxsc8drriz75ggu47z7zg8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/86b92leaag8k1uhzi9fuu1pmgjnvnpj.mp3", "cns_text": "快,速速清空大脑,睡个好觉!明天见。", "jp_text": "よし、じゃあ頭を空っぽにして…よく眠れますように!また明日ね~", "en_text": "Come on now, time to empty your mind and get a good night's sleep! I'll see you tomorrow~", "kr_text": "머리에 든 고민은 전부 비우고 얼른 푹 자! 그럼 내일 보자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/7i1yvlr41zllpljptk5aqn36x1m8l0y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/584c10p47znhgc3803tyekl7qctvnkb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/e7gd4ch2ndvl82jydxzmqggsnmg28am.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/funlnki2428j9nlm4fylhjyyc7fwnxv.mp3", "cns_text": "盲目乐观可不行,幸福的生活要靠自己的双手去争取!所以,来,握住我的双手,左右摇晃几下——怎么样,是不是很开心?", "jp_text": "盲目的な楽観はダメよ。幸せな人生は、自分の手で勝ち取るの!だからほら、あたしの両手を握って。そうそう、んで、左右に揺らしてみて——どう?楽しいでしょ?", "en_text": "I always say that blind optimism isn't the answer — if you want a bright future, you have to go out and seize it with your own two hands! So, come over here... Now, take my hands in yours and give them a good shake. There! See, doesn't that feel good?", "kr_text": "맹목적인 낙천주의는 금물이야. 행복은 스스로 쟁취해야 하거든! 그러니까 여기, 내 두 손을 잡고 좌우로 흔들어 봐. 어때? 기분 좋아졌지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/5697q4jqrrd3y74yp56cx6ml5juinqj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/iec9472qm4aetg1cew9kwmpbkigvyt9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/gbvlnhor42ym0th4dvthsuh6rjpwlil.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/f47enht0lo68f0kbe0r4kzfepya0h0x.mp3", "cns_text": "了解我经历的人可能会觉得我运气不好吧,但我不这么认为哦。能得到这么多的爱,是我一生最幸运的事情了吧。", "jp_text": "過去を知ってる人からしたら、あたしって運が悪いって思われちゃうかもね。でも、あたしはそうは思ってないよ。だって、あれほど沢山の愛をもらえたんだもん。それって人生で一番幸せなことに違いないよ。", "en_text": "People who know about my past might think I've suffered a lot of misfortune, but I don't see it like that at all.I count myself lucky to have received so much love in life.", "kr_text": "내 과거를 아는 사람이라면 내가 운이 나쁘다고 생각할지도 몰라. 근데 난 그렇게 생각 안 해.이렇게 많은 사랑을 받을 수 있는 건 내 삶에 있어서 최대의 행운이니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/45xur4z621dim9rxl0qbt3shfhc2inv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/bgcjjprye9byr8mjnta3x2cinlj0aqt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/gguuvc37vhd2w79gyzq17txy6h0dm40.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/mm3uuivzc8eqhkp622j4e92zj0i77uw.mp3", "cns_text": "他们有人叫我老板,有人叫我大小姐,我都无所谓啦。最开心的还是你称呼我为「搭档」的时候,所以请多叫几次,满足我的虚荣心吧!", "jp_text": "ボスって呼ばれることもあれば、お嬢様って呼ばれることもある。あたしはどっちでも気にしないけどね。でも、一番嬉しいのはやっぱり、あんたが「相棒」って呼んでくれることよ。だからもっともっと呼んで、あたしの虚栄心を満たしてね?", "en_text": "Some people call me \"Boss,\" others \"Demoiselle,\" but none of that does anything for me. My favorite thing to be called is \"partner\" — but only by you, of course. So, just know that my vainer side would be over the moon if you could indulge me a little more often.", "kr_text": "날 보스라고 부르는 사람도 있고 아가씨라고 부르는 사람도 있는데, 난 딱히 신경 안 써. 그래도 역시 네가 날 「파트너」라고 불러줄 때가 제일 좋더라! 그러니까 내 허영심을 만족시키기 위해서라도 자주 그렇게 불러줘!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/oh1bi146msqei2wi9hya2n5n0gpz9ht.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/qrgu0zqr8rrzxvexr2x97ulchino3uv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/i72mqk6kiwtehupv7l302l0sxik8sof.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/appkdq7qvajbstykykv1fgv8ylxzzni.mp3", "cns_text": "有人说秘密一旦说出口就不是秘密了,但能和朋友分享的秘密不是更加珍贵吗?…什么啊,我不是在威胁你啦!虽然身为刺玫会的会长,我当然知道很多让人保守秘密的诀窍,但我是不会用在你身上的,安心啦。", "jp_text": "秘密は口に出してしまえば秘密じゃなくなるって言う人もいるけど、友達とシェアできる秘密のほうがもっと貴重だと思わない?…いやいや、別に脅かしてるわけじゃないってば!棘薔薇の会の会長として、人に秘密を守ってもらう方法ならいっぱい知ってるけど…あんたに使ったりしないから安心して。", "en_text": "People say that a secret shared is a secret no more, but I like to think that true friends keep each other's secrets. ...What? Veiled threat? No, of course not! Granted, as president of Spina di Rosula, I do have my ways of making people keep their mouths shut, but don't worry — I promise not to use those on you.", "kr_text": "비밀은 말하는 순간 비밀이 아니랬어. 하지만 친구와 공유할 수 있는 비밀이야말로 정말 소중한 거 아닐까?…뭐야, 협박하는 거 아니거든! 물론 가시 장미회 회장으로서 비밀을 지키게 만드는 방법은 수도 없이 알지만, 그걸 너한테 쓰진 않을 테니 걱정 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/21q54p231f6gminldlutlbnn79n7xfp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/ruh0i5bs3o45x91kfjnlbq53r5q3kvb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/fwwheue6jj6o59syxoammzhseesal1w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/9ga18vfa2pt2b2c8r1zzry1240ecby8.mp3", "cns_text": "给你看,这就是我的神之眼!亮晶晶,很称我衣服的颜色吧?不过还是你比较厉害,不需要神之眼就能使用很多种元素,应该不是靠练习就能做到的吧?", "jp_text": "ほら、これがあたしの神の目!キラキラしてて、この服にもぴったりでしょ?でも、やっぱあんたのすごさには適わないわね。あんたって、神の目なしでも色んな元素力が使えるでしょ。あれって練習でどうにかなるもんじゃないよね?", "en_text": "Here, take a look at my Vision! I love how shiny it is. Doesn't it go great with my dress?Still, it's nothing compared to using the elements without a Vision... And with no training or anything either, right? So cool.", "kr_text": "봐, 이게 내 신의 눈이야! 엄청 반짝거리고 색도 내 옷이랑 잘 어울리지?근데 나보단 네가 훨씬 대단한 것 같아. 신의 눈 없이도 여러 가지 원소를 다룰 수 있잖아. 연습만으로는 안 되는 일이겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/j08a200wt1tsqwje9xt9z2glom85ich.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/jr7zxbtoetg00r9i6czrr3oh7fnx0zq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/43zyy2ok6jyb1oompvgqrqbkcdfaooq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/cesisfzyltllkt842rh7a5tpfdqxtet.mp3", "cns_text": "在所有的品种里,我最喜欢深栗猎犬。你看它们眼睛上方的花纹,是不是很像眉毛?所以它们总是一副憨厚又认真的样子呢。不过这件事还请帮我保密,千万不要告诉别的狗狗!", "jp_text": "全部の犬種の中だったら…あたしは栃栗ハウンドが一番好きかな。ほら、目の上にある模様が、眉毛に見えるでしょ?いつも大人しくて真面目そうな顔だなあって思うんだよね。あ、でもこれについては内緒よ。他のワンちゃんには絶対に教えないでね!", "en_text": "My favorite dog breed of all is the chestnut hunting hound. You know how they have the little spots above their eyes? They look just like eyebrows, don't they? That's why they look so innocent and earnest all the time. Please keep this a secret for me, though — I don't wanna hurt the other dogs' feelings!", "kr_text": "난 강아지 중에서 밤색 사냥개가 제일 좋아. 눈 위의 무늬가 꼭 눈썹 같지 않아? 그래서 항상 순박하고 성실해 보여.대신 이건 비밀로 해줘. 다른 강아지들한테 얘기하면 안 돼!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/bzgvowhsn38eehauz50muhlvcbmtgoo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/t0sgo3pmgdtukaa3crubitimobushab.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/j6u0286wtwzgfzf6iyqxmmvbc61owue.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/30ivysmfdph34kp189twm77bspgfytu.mp3", "cns_text": "假如你在灰河待过一段时间,应该会发现枫丹还是有不少其他帮派的。他们的目的不一,并不都像刺玫会那样友善,你可要多加留心。如有必要,可以向酒保泰托先生求助。若是对方不愿意坐下来谈的话…嗯,那就只好请我们可靠的白手套先生出马咯。", "jp_text": "サーンドル河に行ったことがあるなら、フォンテーヌにはギャングが他にも色々いるって分かるはずよ。彼らの目的はそれぞれ違うし、みんながみんな棘薔薇の会みたいに親切なわけじゃないから、そこは気を付けてね。必要なら、バーテンダーのテトローさんに助けを求めて。もし友好的にお話ができないような相手に出会ったら…そうね、その時は頼もしい白手袋さんのお出ましよ。", "en_text": "If you've spent long enough in the Fleuve Cendre, you might have noticed that there are a lot of other groups in Fontaine besides the Spina di Rosula. Beware of them — they each have their own agenda, and they're not all friendly like us. If you ever find yourself in a tight spot, you can always ask Mr. Tetreaux at the bar for help. Unless you're dealing with someone who isn't in the mood to sit down and have a conversation, in which case... White Glove will sort things out. You can count on him.", "kr_text": "잿빛의 강에서 한동안 지내다 보면, 폰타인에 다른 조직도 꽤 많다는 걸 알게 될 거야. 다들 목적이 달라서 가시 장미회처럼 우호적이진 않으니까 꼭 조심해야 해. 도움이 필요할 땐 바텐더 테토를 찾아가 봐. 상대방이 순순히 대화해 주지 않으면, 우리의 든든한 흰 장갑 씨가 나설 수밖에" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/dbo759dr5evy2qjh5atsy9lphtn0oi0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/7q2fmt89tqg0tzg8v58s39g6ieyw9jx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/hsc63l3ljuu3apuhbvdnxpwp4uzvr4o.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/2x71fwzroc0okr82kj5wdjpqtu82pe9.mp3", "cns_text": "久雨莲的颜色真好看啊。而且当你看到它们纷纷绽放的时候,就说明漫长的雨季终于过去了。", "jp_text": "プリュイロータスって色が綺麗だよね。しかもあの花が咲くのは、長い雨季がやっと終わったってサインなの。", "en_text": "I really love the Pluie Lotus — it's such a beautiful color. Plus, when you see them in full bloom, it's a sure sign that the rainy season is finally over.", "kr_text": "장마 연꽃은 색이 참 예뻐. 하나둘 꽃이 피면 기나긴 장마가 드디어 끝났다는 걸 의미하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/rnvwpr7shmmkdltmtbo69kxj2zueu4a.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/0z8kxpi521fmdl669muwwzot4jo0uaq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/9wkns24sbm98fjos67bk4mwo0vaf5qs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/cguihabqv85ikug4crd8yt3945m4pil.mp3", "cns_text": "她平时话不多,表情也不多,但还是能看出来喜怒哀乐的。之前老爹的事卡在我们之间,唔…有些隔阂吧,就算是那段日子,我也不爱她小心翼翼的样子…还是现在这样比较好。", "jp_text": "普段は無口で、表情も少ないけど、喜怒哀楽くらいは分かるのよ。前は、パパのこともあったし、その…わだかまりがちょっとあって。でもあの頃は、あのやけに気を遣ってる接し方が気に入らなかったんだよね…やっぱり、今のほうがいいと思う。", "en_text": "She might not say much, or show a lot of emotion, but I can tell that she feels deeply. After my father's death, I... well, it caused quite a rift between us for a long time. But even then, I never did like having her constantly walking on eggshells around me... I much prefer how things are now.", "kr_text": "전에 아버지 일 때문에, 음… 약간 서먹서먹했었는데, 그때 그 조심스러워하던 태도는 정말 마음에 안 들었어…. 평소에 말수도 적고 표정도 거의 없지만, 그래도 감정 변화는 나름 드러나는 편이거든. 역시 지금 같은 모습이 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/ol1dlts8j1mn2e76eb4s7av4ogth4oy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/1ou4wdinvhp3hmh8ymvqz8aql2bgxxn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/ks9klm6sixutxz9uhhqvwosu77uthw7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/ar4y6ad3928ibvaf9k4km3rqj6fcawg.mp3", "cns_text": "比起跑新闻时的热情和速度,夏洛蒂的拍照技术更让我惊讶。她之前随手给我拍过一张半身照,光影效果好像精心绘制的油画一样。既能写出意想不到的报道,又能拍出最能抓人眼球的画片,她大概天生就是要做记者的吧。", "jp_text": "ニュースを追いかけてるときの熱意とスピード感よりも感心しちゃうのが、シャルロットの撮影スキルよ。この前、他の用事のついでにポートレートを撮ってもらったんだけど、光の写り具合がまるで丹念に描かれた油絵みたいでね。思いがけない記事を書けるだけじゃなくて、パッと目を惹く最高の写真まで撮れるなんて、まさに記者をやるために生まれてきたって感じ。", "en_text": "Charlotte's known for her fast-and-furious reporting, but it's her photography skills that really impress me. She once snapped a quick photo of me, a waist-up shot, and the result was absolutely stunning — it was like looking at an oil painting. She seems to have a knack for writing extraordinary news stories and taking the most eye-catching photos. Guess she was born to be a journalist.", "kr_text": "난 샤를로트가 취재하러 다닐 때의 열정과 속도보다 그 애의 촬영 기술에 더 놀랐어. 전에 내 상반신 사진을 찍어준 적이 있는데, 조명 효과가 꼭 정성껏 그린 유화 같았다니까. 뻔하지 않은 기사를 쓸 뿐만 아니라 사람들의 시선을 확 잡아끄는 사진도 찍을 줄 알다니, 샤를로트는 꼭 기자가 되려고 태어난 사람 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/8ni6xnzb529ay71hz9d4eni5rwfdwcr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/ahlaqugk38m26j3bd3cl1hg97bwzlut.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/2rcneyk8mzpfiusitvodgyk06vp28wo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/fyxjyfs07vlw6lzcivmw8r12u86ekff.mp3", "cns_text": "这位为枫丹时尚带来异国风情的服装设计师,私下里帮过刺玫会不少忙呢。她说我的奇思妙想给她提供了好多创作灵感,以我对她的了解来看,应该不是客气话。但当我请她做一个十米高的礼帽时,她却严词拒绝了。唉,要是能摆在店门前,应该是很惹眼的宣传手段呀!", "jp_text": "彼女はフォンテーヌのファッション界に異国の風をもたらしたファッションデザイナーなんだけど、裏で棘薔薇の会のこともかなり助けてくれたの。あたしの斬新な発想にかなりのインスピレーションをもらった、って言ってくれたこともあるんだから。あたしの彼女への理解からすると、あれはお世辞なんかじゃなかったはず。でも、十メートルもあるシルクハットを作ってって頼んだときは、きっぱり断られちゃったんだよね。はぁ…お店の前に飾ったらすごく目立つ宣伝になると思ったのに!", "en_text": "Ah, the fashion designer who brought the coolest Inazuman trends to Fontaine? She's actually been a great help to the Spina behind the scenes. She says my unorthodox ideas always give her a lot of inspiration for her work, and from what I can tell, I think she means it. Still, she drew the line at my request for a ten-meter-tall top hat. *sigh* Missed opportunity, if you ask me... Imagine seeing one of those in front of the shop! It would be a great way to draw in customers.", "kr_text": "폰타인 패션계에 이국적인 느낌을 불어넣어 준 그 패션 디자이너는 사적으로 가시 장미회를 여러 번 도운 적이 있어. 내 기발한 아이디어 덕분에 창작 영감이 많이 떠올랐다고 하더라. 내가 알고 있는 치오리라면, 빈말을 한 건 아닐 거야. 근데 전에 10미터 높이의 모자를 만들어 달라고 했더니 엄청 단호하게 거절한 거 있지? 휴, 가게 앞에 두면 분명 아주 눈에 띄는 홍보 효과를 볼 수 있을 텐데!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/1rcst2sjbpp5wva8428voy2rstc314u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/3jukn6008zehrbmmikjub6cifk8eeia.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/ixvfs2ludgaeq15cv72nna5vvm34747.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/376828k8j4v9lezg0rlxf60cpm0vkwk.mp3", "cns_text": "小时候有幸观看过一次芙宁娜大人参与义演的歌剧,票可难买了!虽然扮演的是别的角色,但她看起来反而比平常站在高处演讲时更自然些…现在回想起来,竟然不是错觉。", "jp_text": "子供の頃、一度だけフリーナ様が出演したチャリティー公演の歌劇を観る機会に恵まれたの。ほんとに人気で、当時はチケットを手に入れるのがすごく大変だったのよ!あの時、他の人物を演じてるはずなのに、彼女の振る舞いはかえって、いつもの高いところからの演説よりも自然な感じがした…今思えば、あれは錯覚なんかじゃなかったのね。", "en_text": "I was lucky enough to catch her in an opera when I was young. Even though it was a charity show, the tickets were nearly impossible to get! She was performing in character then, but I thought she seemed more in her element then than she ever did as an Archon, giving speeches up in the opera box... Looking back, I guess my intuition was right.", "kr_text": "어릴 때 그분이 자선 공연 형식으로 참여하신 오페라를 관람한 적이 있어. 표를 구하기가 정말 힘들었다구! 그땐 다른 등장인물을 연기하셨지만, 높은 곳에서 연설할 때보다 더 자연스러워 보이셨어…. 지금 생각해 보면 그게 내 착각이 아니었나 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/6907xcsqdh36alvd1116jx8knm4igcl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/jfgzvk1tnbwxn4fmdguumpe1knzp0e0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/fv5ub2t251mp8mxdqk2cbyiavr2kxoc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/p6tkc7pi7s2ae320zhqa7r7zmu696f0.mp3", "cns_text": "那维莱特先生啊,既复杂又简单。怎么说呢…就像海里的礁石,磕磕绊绊的,但假如理解了其中的规律,也不是完全没法观测。", "jp_text": "ヌヴィレットさんね。複雑だけど簡単。何ていうか…海にある岩礁みたいに、一見通りにくい道なんだけど、パターンさえ把握できたら、まったく観測できないわけでもないって感じかな。", "en_text": "Ah, how to describe Monsieur Neuvillette... He's... complex, in some ways — but very straightforward in others. I guess a good analogy would be rocky reefs in the sea: Trying to navigate through obstacles you can't see makes for a bumpy ride, but if you can figure out how they work, you start to spot the signs.", "kr_text": "느비예트 씨는… 복잡하면서도 단순해. 뭐랄까… 바닷속 암초처럼 울퉁불퉁하지만, 그 안의 규칙을 이해하면 아예 예측할 수 없는 것도 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/9ujkvhbgaiet0rn968mrzbnz97wsbma.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/jw9nmlzdjhtqdxpxxn1u2llqsg93q11.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/6pmmhvxmc5pn4eivr01o7msuno57twz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/ipgqehgljap3uys5publq8lfwubxk0n.mp3", "cns_text": "想和他谈点东西可费劲了。克洛琳德说在既定的合约基础上可以放心与他合作,但千万不要相信他说的每一句话。怪不得老爹以前从不插手水下的事,保险起见,还是维持原样吧。", "jp_text": "あの人とまともに会話しようと思ったら、かなり大変よ。クロリンデが言うには、何らかの契約を結んでる前提なら安心して一緒に仕事してもいいけど、あの人の言葉は絶対に一言も信じちゃいけないんだって。確かに考えてみたら、パパも水の下のことには一度も関与しなかったもんね。念のため、やっぱ今まで通りで行きましょ。", "en_text": "Trying to discuss anything with that guy is an exhausting process. Clorinde says I needn't have any reservations about collaborating with him in the scope of our preexisting agreement, but I still shouldn't trust everything that comes out of his mouth. No wonder my father never tried to get involved with the affairs of the Fortress... I think I'll play it safe and keep things that way.", "kr_text": "그 사람이랑 대화 한번 하려면 정말 힘이 든다니까. 이미 계약을 한 상황이라면 안심하고 협력해도 되지만, 그가 하는 말은 단 한 마디도 믿지 말라고 클로린드가 그랬어. 그래서 아버지가 물 아래 일에는 절대 관여하지 않으셨었나 봐. 혹시 모르니까 지금 상태를 쭉 유지하는 게 좋을 것 같네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/5rc20ovwuugqe92ch1olj1ryym1cehr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/6kjmv8x0t8777isb6vgfumdbuo14x99.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/h88psobu9141igdms8osxv4rumo2gpn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/4ecvbi0uwymnbqslgzj44i8xki8ilfc.mp3", "cns_text": "她是一位威严却又慈爱的领导者,有「一家之主」的风范。不过能成为愚人众的执行官,她一定也有手段狠厉的一面。所以放心吧,我会永远记得她帮助过白淞镇的恩情,但在其他方面也会留心的。", "jp_text": "彼女は威厳ある優しいリーダーよ。「一家の主」って風格を感じるよね。でも、ファデュイの執行官まで上り詰めた人なわけだから、きっとそれなりに非情な一面もあると思う…だから安心して。ポワソン町を助けてくれたご恩は永遠に胸に刻んでおくけど、他の場面ではちゃんと用心しておくつもり。", "en_text": "She is a formidable but caring leader, and definitely comes across like a master of the house. But she's still a Fatui Harbinger, and that means she must have a more ruthless side. So don't worry — while I'll always appreciate what she did for Poisson, I'm not about to let my guard down around her completely.", "kr_text": "그분은 카리스마 있으면서도 자애로운 리더야. 한 집의 「가장」 같은 느낌이랄까. 하지만 우인단 집행관 자리에 있는 이상, 분명 무자비한 면도 있겠지.그러니까 걱정 마. 「아를레키노」 씨가 푸아송 마을을 도운 은혜는 기억해도 다른 일에서는 조심할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/nwr7rols4if0epldxwlzz7c3fyosd4r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/snmyrqneeyanf9q2ac4u4l8kmh1c4lv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/ruh4u4wes5yukn4oehml181rbuci2f9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/ou1tbl155h16uzwt4c4eac6oep9ocyo.mp3", "cns_text": "我知道大魔术师说话总会有些浮夸啦,但能看出,林尼是真心对待身边亲友的。有时候他表现出的责任感,可比他的年纪大多了…哦对了,他之前免费给白淞镇的小朋友们变过魔术呢!有机会的话,下次也请他和琳妮特小姐一起来吃马卡龙吧。琳妮特小姐经常凭空变出茶杯来喝茶,那应该不会讨厌甜点吧?", "jp_text": "大魔術師の言葉遣いがちょっと大げさだってのは知ってるよ。でも、周りの親友たちに対して、リネが真摯な気持ちで接してるってことも分かるんだ。たまに、あの年齢に似合わないくらい強い責任感が表情から垣間見えるしね…あっ、そうだ。この前、リネが無料でポワソン町の子供たちにマジックを見せてくれたの!今度機会があったら、マカロンを食べに来てってリネとリネットを誘ってみよっと。リネットってよくマジックでカップを出してお茶を飲んでるし、デザートだって嫌いなはずないよね?", "en_text": "I know magicians can often be all bravado and razzmatazz, but I can tell that Lyney is a sincere guy who cares deeply about his friends and family. He's so mature for his age, it catches me off guard sometimes... Oh, and how could I forget — it was so kind of him to try and cheer up the children in Poisson with an impromptu free magic show during the flood! I'll have to invite him and Lynette over for some macarons at my place when I get the chance. I know Lynette's always conjuring teacups out of thin air, so surely at least she's a fan of a proper tea break?", "kr_text": "마술사가 과장된 말투를 사용한다는 건 알지만, 리니가 친구들을 진심으로 대한다는 건 알겠더라. 가끔 그가 보여주는 책임감은 그의 나이보다 훨씬 성숙한 것 같아….아 참, 전에 리니가 푸아송 마을 아이들에게 무료로 마술을 보여준 적이 있어! 나중에 기회 되면 리니랑 리넷을 초대해서 같이 마카롱 먹자. 리넷은 종종 마술로 찻잔을 만들어서 차를 마시니까, 분명 디저트도 좋아하겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/j5u5kg2jn4sa5iyfpjungaw7zt6pyk7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/fng546wsflcv85x8id9bjd61s0i5oqi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/1drqg76bx9tqyjejcf20fnq7d0l3ypl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/t50403nkisbugttihttem9fm1n5yb1y.mp3", "cns_text": "刺玫会的工作嘛,杂七杂八的什么都有吧,不过核心目的都是帮助大家解决各种麻烦。这里的「麻烦」只用来指代问题本身,不代表我觉得这些事情烦心哦。相反,能帮到大家会让我觉得神清气爽呢。", "jp_text": "棘薔薇の会の仕事?まあ、「何でもござれ」ってとこかな。でもどれも、みんなの面倒事を色々と解決するためにやってることなの。あっ、「面倒事」っていうのはトラブルそのものを指したんであって、解決が面倒だなんて思ってないからね。むしろ、みんなの力になれるのって気分爽快よ。", "en_text": "The Spina's work is basically... well, a little bit of everything, but the focus is always on solving other people's problems. ...That probably makes it sound worse than it is, though. Sure, I'm making other people's problems my own, but I always get a real boost out of being able to help people.", "kr_text": "가시 장미회의 업무는 아주 잡다하지만, 우리의 가장 중요한 목적은 사람들의 성가신 문제를 해결해 주는 거야. 성가시다는 건 단순히 문제 자체가 그렇다는 거지, 내가 그 일들 때문에 귀찮다는 건 아니야. 오히려 모두를 도울 수 있어서 기분이 상쾌한걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/hgwky7hvnzfw26xv14vrmqnbd029ctt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/mfjxbv70zpw6od90l0r0lfw9crpliva.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/jw7fdl4um64r3dzdscjnfa262hwpb1d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/h59l1d98wqf6dxymdh1rwmcphyrkvrv.mp3", "cns_text": "人还是要有些浪漫情怀才行。春天的花,夏天的海,还有朋友的笑容,都不该是被忽略的景色。", "jp_text": "人間、やっぱロマンを解する心がないとね。春の花、夏の海、それに友達の笑顔。どれも見逃せない景色なんだから。", "en_text": "I've always thought that it's important to appreciate the beauty in the world. The blossoms in the spring, summers by the sea, the smiles on your friends' faces... You shouldn't take those things for granted.", "kr_text": "사람은 역시 낭만을 품고 살아야 해. 봄날의 꽃, 여름날의 바다, 그리고 친구의 웃음! 모두 지나쳐서는 안 되는 풍경이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/8qzygi3wzbbow8oqt5jmdzwvlc9qwlm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/pmbrfn152etuj4272cwcpshq9ncfp3g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/9ny4ej67rvxmnbq3n12o2t50zqgz8on.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/o30d0wne47h44v7uorjgnxyaootmsw7.mp3", "cns_text": "有时我会找个人迹罕至的野外,摆一些物件作为目标,然后练习打靶。很解压的!你想试试吗?我来手把手教你。虽然你是我的第一个学生,但我觉得我会成为一名好老师的。老爹还有布莱卡利奶奶教我的东西我都还没忘呢!", "jp_text": "時々、誰もいない野外に行って、並べた物をターゲットに射撃練習したりするの。すっごくストレス発散になるから、試してみない?手取り足取り教えてあげる。生徒一号ってことになるけど、あたし、いい先生になれる自信があるよ。だってパパとブラッカリおばあちゃんが教えてくれたこと、全部覚えてるもん!", "en_text": "Sometimes, I like to go out into the wild, find a quiet place with no one else around, and do some target practice.It's a great way to destress! Wanna try? I can walk you through it step by step. You'd be my first student, but I feel like I'd be a great teacher. I still remember everything that my father and Nanny Bracari ever taught me!", "kr_text": "가끔은 인적이 드문 야외에서 이런저런 물건을 과녁 삼아 사격 연습을 해.그러면 스트레스가 확 풀리거든! 너도 해볼래? 내가 차근차근 가르쳐 줄게. 누군가를 가르치는 건 처음이지만, 난 분명 좋은 선생님이 될 거야. 아버지와 브라카리 할머니가 가르쳐 주신 것들을 아직 기억하고 있거든!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/fv3y3o3cd3rq47o7x12ei93z4qsnyw0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/qv8secignuiegte4yzklhd5poks8e1l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/8dmnrajjyntc95r2od8zee6w24fxv7f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/f7efs7m2da7zynoti8h86kpcfmm1r02.mp3", "cns_text": "我不会变成和老爹一样的人。有刺玫会里的老干部觉得我和老爹越来越像了,但我认为那只是很小的倾斜,要归因为有些问题只能用固定的几种办法来解决。刺玫会已经不是当年的样子了,那么会长也不会相同。", "jp_text": "あたしはパパみたいにはならないよ。棘薔薇の会に昔からいる幹部の中には、あたしがますますパパに似てきてるって思ってる人もいるみたいだけど、それって単なるちょっとした傾向だと思うんだよね。だって一部の問題を解決するには、限られた方法の中から選ぶしかないから。棘薔薇の会は、もう昔とは違う。だから会長だっておんなじなはずないのよ。", "en_text": "I won't become the same kind of person as my father was. Some veterans of the Spina think that I'm becoming more and more like him, but I think the trend they're referring to is a superficial one, born out of the simple fact that some problems only have so many solutions. Spina di Rosula has changed a lot since my father's day, and I intend to be the president for the Spina of today.", "kr_text": "난 아버지 같은 사람이 되지 않을 거야. 가시 장미회의 일부 오래된 간부들은 내가 점점 아버지를 닮아간다고 하지만, 난 그게 아주 작은 경향에 불과하다고 봐. 어떤 문제들은 제한된 방법으로만 해결할 수 있으니까. 지금의 가시 장미회가 그때와 다른 것처럼, 회장도 달라지는 게 당연해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/s1i1hiufo6pfi9r3xiat9vnrgm2fth1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/mhwq36j8hpggggfyoh1iblq90olot4l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/3mqhsarypnwpz639bvhfdmf04g8eu1q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/dh54j39cy5sz47ujfp3nnqqoilrn2x8.mp3", "cns_text": "我觉得我也不会变成和母亲一样的人。虽然很多人都说我性格和她很像,我也大约能想象到她当年做出很多选择的理由,但是…哎,突然很想去坐一次克莱门汀线。就现在,可以陪我吗?倒也没什么特别的目的,就当是我邀请你去城里闲逛吧?", "jp_text": "ママと同じような人になることもないと思う。性格が似てるってよく言われるし、ママが採った色んな選択の理由も大体思いつくけど、でもやっぱり…はぁ、急にクレメンタイン線に乗りたくなっちゃった。今から行こうよ、付き合ってくれる?別にこれといった目的はないよ。フォンテーヌ廷の街を一緒にぶらぶらしようっていうお誘い…ってことならいい?", "en_text": "I also don't think I'm going to turn into my mother, either. People say we have similar personalities, and I can kind of understand her reasons for making the decisions she did back in the day, but even so...Huh, I have a sudden urge to take a trip on the Clementine Line. Could you come with me? I don't have a particular goal in mind, but... maybe we could take a walk around the city afterwards?", "kr_text": "난 어머니 같은 사람이 되지도 않을 것 같아. 다들 내 성격이 어머니랑 닮았다고 하고, 그때 당시 어머니가 하신 여러 선택의 이유도 어렴풋이 알 것 같지만…하아, 갑자기 클레멘타인선을 타고 싶어졌어. 지금 바로 같이 가줄 수 있을까? 딱히 특별한 목적 같은 건 없어. 그냥 같이 시내 구경하러 간다고 생각해 줄래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/daid9scxyaoqidag2hsvrro0y4kszod.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/rm0gvee0sl6wxnvzf9hor07hvddkbob.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/bd3pzm6gm2gseujjz5ms4xk65q2kls6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/1ecf59p1y8n6wcievzsw34mltkht0d6.mp3", "cns_text": "我从小就喜欢烘焙。看着一堆零散的食材按照比例融合在一起,就能在烘烤的过程中一点点膨胀、定型,变成香喷喷的样子,是不是很神奇?对了,有机会一起来烤姜饼吧?比比看谁能用饼干搭出最高最漂亮的小屋!", "jp_text": "小さい頃からお菓子作りが好きだったの。バラバラの食材を決まった割合で混ぜて焼くと、少しずつ膨らんで形を成して、香ばしくなる…すごく不思議でしょ?そうだ、機会があったら一緒にジンジャーブレッドを焼いてみない?どっちがより高さのある綺麗なヘクセンハウスを作れるか勝負しましょ!", "en_text": "I've loved baking ever since I was a child. Don't you think it's magical? You throw a bunch of random ingredients together in the right amounts, put the mixture in the oven, and then just watch as it slowly balloons up and transforms into a delicious treat...Hey, do you wanna make gingerbread together sometime? We can make it into a fun little competition — see who can build the biggest, most beautiful gingerbread house!", "kr_text": "난 어릴 때부터 베이킹을 좋아했어. 흩어져 있는 재료들을 비율에 따라 섞은 다음, 오븐에 넣어 굽는 과정에서 조금씩 부풀어 오르면, 모양이 잡힌 향긋한 디저트가 된다는 게 신기하지 않아?참, 나중에 기회 되면 같이 생강 쿠키 구울래? 누가 더 높고 예쁜 쿠키 집을 만드는지 대결하는 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/oxtd0m88frzu3uenwytdlhl9uj3mqlc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/0gui5tax775nbusxm0a054gc72121m3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/8d34k8lx5aj2s24lu4d5nxkzxdzmgd6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/0pu8bliw6cklgn8ynrbpfxuii057jmz.mp3", "cns_text": "呃,烤完蛋糕以后散落的面粉好难收拾啊,还有粘在容器里的蛋清和奶油…我、我去叫帮手来!", "jp_text": "うぅ…ケーキを焼いた後、あちこちに散らばってる小麦粉を片付けるのって、すごく大変なんだよね。それに、容器の中にくっついてる卵白とクリームも…す、すぐ助っ人を呼んで来るから待ってて!", "en_text": "Ugh, cleaning up after baking a cake is a nightmare. The flour just gets everywhere, and the leftover egg whites and cream go all sticky and gross... I'll, um... I'll just go find a helper!", "kr_text": "흐아, 케이크를 굽고 나서 흩어진 밀가루는 치우기가 정말 번거로운 것 같아. 그리고 베이킹 용기에 붙은 달걀흰자와 크림도…. 으으, 도와줄 사람을 불러올게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/andk3yynivz40ngzd5b0fhazz1fz150.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/f7dabg2fj4jjqy3q97p3grcoq28lalo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/8vt1jyoekkqam3hh1zi63ekz8mvnn96.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/mh228i9jrvkbeerdu131ek2qjn5xm6n.mp3", "cns_text": "我喜欢能带来惊喜的食物,但请不要怀疑我的味觉。我只是欣赏其中包含的创意,但这也不会改变很多菜品难吃的事实就是了。", "jp_text": "サプライズをくれる食べ物が好きよ。あっ、でも味覚は疑わないでね。ただ、その中に込められてる創造的なアイデアが気に入ってるだけ。まあ、そういう食べ物の大半が不味いって事実は変わらないけどね。", "en_text": "I like trying new things, for the surprise factor. But before you question my sense of taste, let me clarify that just because I can appreciate the novelty in a dish doesn't mean I'm claiming it tastes amazing.", "kr_text": "난 뻔하지 않은 참신한 음식이 좋아. 그렇다고 내 미각을 의심하진 마. 난 그냥 음식에 담긴 기발함을 높이 사는 것뿐이거든. 물론 창의적인 요리가 대부분 맛이 없다는 사실은 바뀌지 않지만" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/f27odwjak9j9xhkvagfopg5t54jieze.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/easu1qy5wgm5vsnprlf48h22cpubrxv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/7n453eist31iacvo5qsycedledd17t3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/2y0ow8jxh5nd6cvkao52abqre0ufljg.mp3", "cns_text": "我不喜欢存放了很久的剩菜,感觉辜负了新鲜食材的一生…", "jp_text": "ずっと保存されてる食べ残しは苦手かな。何だか、新鮮な食材の一生を無駄にされた気分になるんだもん…", "en_text": "I never enjoy leftovers that have been left too long. It just feels like sacrilege to neglect the poor food when it's fresh, then eat after it's gone stale...", "kr_text": "오랫동안 보관한 음식은 별로야. 신선한 식자재의 일생을 낭비해 버린 것 같은 느낌이 든달까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/9jkhgb61x3243p66l1ok78px9b8dofn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/l6gj16k540epfsbup0jz1fqdxxvrcw4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/apsj5qk9r2627g04j6zyjleg84iy4rq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/2610ta8a33mnbl2kxtql516ciovcqah.mp3", "cns_text": "惊人的厨艺!跟你出门的话,我才是应该带着食材和厨具的那个。", "jp_text": "すっごい腕ね!あんたと一緒にお出かけするなら、食材とか調理器具を運ぶ係に徹するべきなのはあたしのほうかも。", "en_text": "This is some incredible cooking! Next time we head out together, looks like I should carry the ingredients and cookware, and let you be the chef.", "kr_text": "놀라운 요리 실력이야! 너랑 외출하게 되면 식자재와 조리도구는 내가 챙길게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/i6c4md3pi7m2dj98tath00z7ts9hk1k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/0ebnby8f2q7nf5rwgr7pnrt3r81sobr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/iqb3pfgw4ng9oipywuog0v7e1odaodo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/tm4zpgqs3lgpnn7wexy28l64vp7qjtj.mp3", "cns_text": "味道真不错,再让我加些摆盘艺术就更完美了。", "jp_text": "なかなか美味しいじゃない。あたしの芸術的盛り付けセンスが加わったら、もっと完璧になるはずよ。", "en_text": "Not bad! Next time, you cook the food and I'll plate it. Then, it'll look as good as it tastes.", "kr_text": "맛 좋은데? 내 데코레이션 스킬까지 더하면 더 완벽할 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/dkdfh7b3xwv48smgtrdyhoac2ngpzsh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/6qqh0vkpndaisps02v2bwpakkyjgxjp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/qspu3nx4n65ifs0rdb8mp8wvoq52x8c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/ghusnfrzjxm6fd6wuz8w924t65f855i.mp3", "cns_text": "不要气馁,世界需要这种创新精神。", "jp_text": "気を落とさないで。世界にはこういう、大胆に創造する精神だって必要なんだから。", "en_text": "Don't feel discouraged! The world needs people who aren't afraid to innovate.", "kr_text": "낙담하지 마. 세상엔 이런 참신한 요리도 필요한 법이니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/6fwzv3cw2hae3fg1mlyb80gsypoa31k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/349exslvg4mkp353oy76q2oucwigx3k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/b6o7oyi8ddgdpkoafrgf1h5vo1fwg58.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/kuli2r8w520r221gbtgz0eoyk8wcipp.mp3", "cns_text": "你相信许愿吗?向泉水中丢一枚摩拉,然后等待好运降临在头上。我想,只要摩拉丢得够多,其中总有一个愿望能够实现吧?所以与其寄希望于这样的随机事件,我决定直接用一袋摩拉为你实现今天的愿望。只要是我娜维娅力所能及的,一定都帮你办到!", "jp_text": "願いの叶うおまじないって信じる?泉の中にモラを一枚投げて、好運が降りかかるのを待つってやつ。思うんだけどさ、あれって投げたモラの数さえ十分あれば、そのうちいくつかは実現できることなんじゃない?だから、そんなランダムなイベントに運を任せるより、一袋のモラであんたの今日の願いを叶えてあげようと思うの。このナヴィアの力が及ぶ範囲でなら、何でも叶えてあげる!", "en_text": "Do you believe that wishes can come true? You know, like when you toss a coin into a fountain for good luck? As long as you throw enough coins in, one of your wishes is sure to come true, right?Well anyway, today's your birthday, so I'm not leaving anything to chance — I've got a whole bag of Mora here dedicated to making your birthday wish come true. Whatever you want, I'll do everything in my power to make it happen!", "kr_text": "넌 소원을 빌면 이뤄질 거라고 믿어? 샘물에 모라를 던지고, 행운이 찾아오길 기다리는 그런 거 말이야. 모라를 많이 던진다면 그중 하나는 이루어지지 않을까?그런 불확실한 일에 희망을 걸기보단, 오늘은 모라 한 주머니로 너의 소원을 들어줄게. 이 나비아가 할 수 있는 일이라면 뭐든지 말이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/ll6u3m2zsgtq61nu7tw7hxrdtxc503s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/gn8o6zoth90j8iu5ovua98cptcxfbly.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/kskszckk54aco4pd1qo4ctkeaics47e.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/t7znyvtfd08gbvzi2nrw00dap7w0ta8.mp3", "cns_text": "这种感觉…好像柠檬乳酪蛋糕!", "jp_text": "この気分…まるでレモンチーズケーキみたい!", "en_text": "This feeling, it's like... Like a lemon cheesecake!", "kr_text": "이 느낌은… 꼭 레몬 치즈케이크 같아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/g6mvlwvt8aq2kmkaxbg64i16zii07c0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/q6yqcgpo6khalbhd2e89lc9qelhc9st.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/sh5jl7wat9vk3s00fkfpf93m4ovpvly.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/irdmp309e0ebm5gmuc48edkfg4ppnqs.mp3", "cns_text": "奶油融化在舌尖,压力也跟着消散了。", "jp_text": "クリームが舌に溶けるのと一緒に、ストレスも消えてっちゃった。", "en_text": "As the cream melts on the tip of my tongue, all my stress fades away.", "kr_text": "크림이 혀끝에서 녹으면 스트레스도 같이 녹아버리지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/7yr3cw6n52g8zpwixzbima16b9kg403.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/ojnfz4clnfnnc3xyfe2stpkiqhjplh4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/st11g60k5e7up081gf6z2tjotsm7xaw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/n12snqbdssxd4lkbztlsbmh1sfqgg0l.mp3", "cns_text": "你知道有一种子弹形状的巧克力糖吗?它的甜度能瞬间让你全身充满力量,就像我现在的感受一样!", "jp_text": "弾丸の形をしたチョコレートキャンディがあるって知ってる?全身から力がみなぎってくる甘さなの!あたしの今の気分とおんなじ!", "en_text": "Do you know that chocolate candy that's made in the shape of a bullet? It's so sweet, it's like an instant shot of energy to your whole body. Well, that's what this feels like!", "kr_text": "그거 알아? 총알 모양의 초콜릿 사탕이 있는데, 아주 달아서 먹는 순간 온몸에 힘이 넘쳐. 꼭 지금 내 기분처럼!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/hvp5yf665v5j8vnzncv2kgzusz0av6v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/rx3mlaovnudcudo68lye4btb5huphmn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/tely1wimfhlo1d3ym36k1svap08e8dy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/tvcc0k0wc219f27gsr9ky9c56x3h8k8.mp3", "cns_text": "最后再来一壶熨帖的奶茶,属于你我的茶歇时间就可以开始了。不过你为我做了这么多,用一顿茶点作为感谢还是不太够呀。以后你在枫丹要是有什么需要帮忙的,就来找刺玫会吧!", "jp_text": "仕上げにほっとするミルクティーを用意できたら、あたしとあんただけのティータイムを過ごせるね。でも、これだけやってくれたのに、感謝の気持ちがお茶とデザートだけっていうのは、やっぱ不十分だと思う。今後フォンテーヌで何か助けが必要になったら、遠慮なく棘薔薇の会に来て!", "en_text": "All I need now is a nice pot of soothing tea with a little milk, and our tea party can finally commence... But seriously, one tea party wouldn't begin to repay you after everything you've done for me. So if there's ever something you need in Fontaine, know that Spina di Rosula will always be happy to help you.", "kr_text": "마지막으로 속이 편안해지는 밀크티를 준비한 다음 우리만의 티타임을 시작하는 거야. 넌 나에게 아주 많은 도움을 줬으니까, 고작 디저트 따위로 퉁칠 순 없지. 앞으로 폰타인에서 도움이 필요할 땐 언제든 가시 장미회를 찾아와!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/fui6fkox6til6apksc1eg40slfsztwz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/kp7x81lflubk9smx29gmz43i6iriuoy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/5s8sectndf4u3ejh2k8ox54twcgqlzb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/r2pea4pgfdcz9s34rl84u0nnic1yc4k.mp3", "cns_text": "小心咯!", "jp_text": "気を付けなさい~!", "en_text": "Watch out~!", "kr_text": "조심해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/dw2zc14p4keapcel90z44xiel120nu1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/kb0hyv2mace9bi4cgalesjr5e3sr1ml.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/lntaq8sksbt2mbl50aboms9v3o04czg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/qo999rp1lovuehqj0pvbcrv9c6scgf3.mp3", "cns_text": "正面偷袭!", "jp_text": "堂々不意打ち!", "en_text": "Comin' at ya!", "kr_text": "정면 기습이다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/jqp39ih4cuwstx1nnwabufqyqqwtcoo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/5w8pxc8jl9lzvzf4okiou5vzm5gu9h7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/3zduz9bffzzzxqvy3s6b28ie4pcgnak.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/sn5mk1au9zn1mvmd2c9p2fu2yg9zptu.mp3", "cns_text": "你好呀!", "jp_text": "やっほー!", "en_text": "Hey there!", "kr_text": "거기 안녕!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/kjixphzg1q7xuopw7e3t2brg6zazmwd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/i6ojcf9njsiocoxy78yjm46l8wx45na.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/hc7ykzoex7cc5j8q5df5icw58m7sobb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/14ivmtwbj33mt4z8x78ifmo8qyyhvk3.mp3", "cns_text": "试着躲躲看?", "jp_text": "避けられる?", "en_text": "Feelin' lucky?", "kr_text": "피할 수 있겠어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/kqb6xtcdwhkvfgc759tbq2kd1dvv1oz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/bnpvev87l2ldhz0mgriw5lp3uakk6io.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/nwehik7u4gj6ikbbbko9kwhl7fa7uzv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/oc3lzbvdtxan78a4guolu3kxromty9p.mp3", "cns_text": "猜我还有几颗子弹?", "jp_text": "あと何発でしょー?", "en_text": "This one's got your name on it!", "kr_text": "몇 발 남았게?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/pilwiarjmfpidoredus0e2r67sed3r7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/8n1pw1zykku8spzfasr1ibnn71nk36m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/73alkddri841ftlabcclt49yml2joc7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/bc9o0wvpqwef3enmeaop5utrlehmeg4.mp3", "cns_text": "是…伞弹枪?", "jp_text": "これって…「傘弾銃」?", "en_text": "...Umbrella warfare, I guess?", "kr_text": "이건… 우산탄?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/6rj8j9vqudfgq6srvdi5pcq5x41l7ut.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/7bf44vnfrop8gztzzg7bcgw0h326s3t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/5wjv18pehuq3enqu6gxe4enf4l6fprj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/cnp0wmizayo8uq4j5gbbnexgrhxm2xn.mp3", "cns_text": "开火!虽然是岩元素啦。", "jp_text": "ファイアー!ま、岩元素なんだけどね。", "en_text": "Fire!!! ...Well, with rocks.", "kr_text": "발포! 바위 원소긴 하지만" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/8gxyq3ulg2m15uwwyia2375sfm9of1d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/3hymcu311tqeyedthj5r4y8rcgfd7t8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/pw9kudm2tqc85tjt8paxt3lve16c44t.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/b9wjqoodjycsgpkrzvfho20iwybsbj4.mp3", "cns_text": "玫瑰礼花!刺玫会特别定制版。", "jp_text": "ローズクラッカー!「棘薔薇の会」特注版よ。", "en_text": "A proper sendoff! From the Spina, with love.", "kr_text": "장미 축포! 가시 장미회 특별 제작 버전이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/fw1neivugqqugry5qxax3ljjgrcu3vb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/84fypqmhu6af4aaqj4zu2tookmh4j4e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/g7le90cnj251q5nhbea7yt2wgowiszz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/tspbj885godnyfwhne74aoq23pttwzp.mp3", "cns_text": "持续打击!嗯嗯,就是这样。", "jp_text": "撃ち続けて~!うんうん、イイ感じ!", "en_text": "Attack! Mm-hmm, that's the way.", "kr_text": "계속 공격해! 응~ 바로 그거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/jrpjp753gr0pzvrqyqyxzvaw28v6bz4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/qttgrj8epfd76dkh51065o4oi7oat8y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/1fbarcodff5sdrjtl0nxtv0garswi7t.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/hsr6vpny5kjp4v4oly8g12jxcv0u3w5.mp3", "cns_text": "喔!好运连连!", "jp_text": "わーお!ラッキー!", "en_text": "Whoa! What a stroke of good luck!", "kr_text": "우와~ 행운이 끊이질 않네!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/nqh5rbyi7c9sp5epj5q42v2amywrwma.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/kp94wehnmmceq39lxqpzpnjl3pi7edg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/g01z7pk22univ9dkiuzpql2417r9qzv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/pqou1iujy6kw0dc5akobevdapk54kh5.mp3", "cns_text": "快,快收好!", "jp_text": "さ、早くしまって!", "en_text": "Quick! Let's pack it up!", "kr_text": "얼, 얼른 챙겨!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/fmh9lrmbll0ceqhtkgghjkgraophv1r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/ct7hqh4048shay3t8e1rbfltyi5kt8u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/cuf1a4o2fp39roubsneeqwefbr7wyjp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/fd5hgb507cwpyyf2tqfzrc25d5b5jp2.mp3", "cns_text": "寻宝大成功!", "jp_text": "お宝探し、大成功~!", "en_text": "I'm loving this treasure hunt~!", "kr_text": "보물찾기 대성공!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/83hx9kmz9l3q9m6zh1y5w5mnwh3g9ee.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/5fn29yl3ysetk0u3qq8bx7ru0ty7tuo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/bp3ntgs85oz9bn001kzfyb7t374bf00.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/2587ccchb0fzeolv7cxqi1r65992vsr.mp3", "cns_text": "再…再撑一会儿!", "jp_text": "も…もうちょっと踏ん張るから!", "en_text": "Just... a little longer!", "kr_text": "좀 더… 버텨보자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/ee4czmmxwu0u4bqyoh0wr5ngx83z20v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/sbn1p8i7kcq8kpkzhwatuf81ko1aznr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/d5y7eccshq6jytqwdysjko5njw111sl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/f8aybbnxp3um6uyjl7k5ubzsfwb6i7b.mp3", "cns_text": "…得尽到责任!", "jp_text": "…責任を果たさなくちゃ!", "en_text": "...I must do my duty!", "kr_text": "…내 책임을 다해야 해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/ohi3pz2ifcq42tmjawydp3wndfbhr4c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/ekktcfkuv496rotabarcx7pbtgjlzvh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/5hxay42v8cp4xti4zo67z0tsfxuntd5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/lt3oknf3q0o3iohdqpliecx0htsn7x2.mp3", "cns_text": "注意力集中。", "jp_text": "集中集中!", "en_text": "C'mon, Navia, focus!", "kr_text": "집중, 집중!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/qiesjs1gn0fh6ykwbp4hq9t15qeiv12.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/fadqbnhb75z00pe3ov9b4nz8nz9vrv1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/mqbkhedoa1bzfpcg1o61a54fgodh8af.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/4htgyy52zzisygfgxodawfzg1rcj8am.mp3", "cns_text": "交给会长吧!", "jp_text": "会長に任せなさい!", "en_text": "Leave it to the president!", "kr_text": "이 회장님한테 맡겨둬!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/n3lgt23wnj0a9ev4chgxodguuwmc0l9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/gyne167ggknujpf7o5n5df06lkiz6ux.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/owl8d1ykn1fbmsyh3e3ogg2m8dp02ns.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/gxqhrwchncr1r874wrgzfhd7jhf43zy.mp3", "cns_text": "增援到了!", "jp_text": "援軍のお出ましよ!", "en_text": "Reinforcements are here!", "kr_text": "지원군 등장!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/8b2fkxpjq3gj1wueq6subfi94s1olsc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/a352g9et4fz0hygs7sd58e1aqg4owuq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/fmdsyyb8pbuobm602hryjhrl4tsavt0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/ehau8rtbue2zwpe6j0u466ho37czx09.mp3", "cns_text": "就当是…回家了…", "jp_text": "家に…帰ったって思えば…", "en_text": "Guess I'm... going home...", "kr_text": "집에 가는 셈… 치지 뭐…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/0q8pdnlg2duap0icq0r1mfwhso5eiy0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/ok89xgrnoy164un5qcvjbupuoz57zno.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/88k8114xx93tbe8fbhwopy2yhgm9k82.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/1prbmfba2p63ge8a04ldabhdfd7l2wz.mp3", "cns_text": "是我的错吗…", "jp_text": "あたしのせい、なのかな…", "en_text": "Sorry, partner...", "kr_text": "내… 잘못…인가…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/p9kdilja3x2lyq2r7t4iaiko8w6gkug.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/tw76445e4st4ztmeqhanqlty2naurmb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/gp0gyr4rkm3ly6xsc1dq2kqo54u35et.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/6bozsoq5xuq4l4bihox9uf4dmj0hh7y.mp3", "cns_text": "就连我也…", "jp_text": "あたしの番…なのね…", "en_text": "No... not me, too...", "kr_text": "결국, 나까지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/2cowxutja4t2e9ccet2qgf8j49evfz4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/5wbccud2p1jsoeks41cz7cazfh9pjsi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/3chxnb4omabvua2lzxuzwtrmf7nx1o8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/djw01l1urutan1vg5sarre9a95rcrl6.mp3", "cns_text": "怎么了?", "jp_text": "なになに?", "en_text": "What's your problem?", "kr_text": "뭐야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/8dd4i1sny4g9mh26dv01duhzso3zlt1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/6su3rx7hdbexzfwtdljthwgt2s41c3c.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/c14vlrbbhn6qka61u4vlszd9xilsb15.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/3d2j4rn6q0hr8670iusqutf4bg8hlby.mp3", "cns_text": "哪来的?!", "jp_text": "い、いつの間に!?", "en_text": "Where'd that come from!?", "kr_text": "어디서 튀어나온 거야?!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/hvbcqvbho1ry10a4ntd26h2b8yoeblq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/lsw7od8mue4qczr8bsnzgb2c1opl54e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/nut46hoqi7kq8ds5rovhez65lja2ivg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/8sdfrwzt3durkuvqts0ocewx36sx6pd.mp3", "cns_text": "啊…不算什么!", "jp_text": "ッ…どうってことない!", "en_text": "Ow... I'm fine!", "kr_text": "칫… 별거 아냐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/n36u56te0cib0f8wpt3i8z0zvs7nhw4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/rraeyasa88j7ppuzsbc54dswmhrtw7q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/hi0heutt3znq7fzo9lmevtgq1cx66p9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/1kresq345t4ydn76fgr2licqcd4vewl.mp3", "cns_text": "说走就走。", "jp_text": "思い立ったが吉日。", "en_text": "Count me in.", "kr_text": "당장 출발하자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/cd51f6b0zc8o0ichon6udxismmw3576.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/1r7aypy0yhfpib8x985kvmsat2l0315.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/b3pm8ielmnlbmoo1ao93pyzgz8g7rf3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/l97yk8kat9bmyhb69wal4khsrw70jag.mp3", "cns_text": "刺玫会出马!", "jp_text": "棘薔薇の会の出番よ!", "en_text": "The Spina's on the case!", "kr_text": "가시 장미회가 나설 시간이군!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/9ous2ca09nreg77jlvjpnqe95w1zhzr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/hhjrjvx45vx1tyzx9302m2ez5cjz0lf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/spvkau7t1o4ko3hgo1eevzwd7xqw6cc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/buypyiow08xj09p019x694e8e0wmw60.mp3", "cns_text": "今天我带路!", "jp_text": "今日はあたしが案内してあげる!", "en_text": "I'll take the lead today!", "kr_text": "오늘은 나만 따라와!" } ] }, { "idx": 2, "name": "芙宁娜", "info": { "称号": "不休独舞", "全名/本名": "芙宁娜·德·枫丹(Furina de Fontaine)", "所在国家": "枫丹", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "水元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "司颂座", "特殊料理": "「普茹斯蒂司」", "TAG": "伤害提升、治疗、生命损耗、自身伤害提升、能量恢复、特殊元素附魔、水下探索便利", "介绍": "审判舞台上的绝对焦点,直至谢幕的掌声响起。", "角色故事": [ "作为「欧庇克莱歌剧院」的标志性符号,芙宁娜在审判全程都有自由发言的权利。她的提问大多是好奇心所致,与案件往往没有多少逻辑性的联系,有时也会引得在座的观众哄堂大笑。但每当观众开始质疑,芙宁娜是不是只会插科打诨彰显存在,连理解案件全貌的能力都没有,她又会抛出含金量很高的意见。当然,有时她也会因为吃了不合口味的甜点,或者错过花车巡游,而全程兴致索然,但据说有幸在场的观众都对此很满意,因为只会说气话的神明同样很有趣。只有一种场合芙宁娜不会显得那么随心所欲,那就是她作为音乐剧演员登台的时候。枫丹从古至今流传下来许许多多经典的音乐剧,会不定期在「欧庇克莱歌剧院」上演,重要角色都由当时最受追捧的演员出演。演出之前会有一个像是抽奖的环节——由剧团向芙宁娜发出邀请,如果当天她心情正好,便会答应下来,促成人神共演的舞台。一旦成功,演出的这天便会变成枫丹的节日,「欧庇克莱歌剧院」就算是售罄站票,也远不足以满足观众的热情。音乐响起,神明登台,众人眼中的就再也不是那位随心所欲的可爱神明,而是恰如剧本所描述的那位人物。威风凛凛,勇敢卓绝,又或是阴险狡诈,贪婪诡秘,芙宁娜的举手投足都恰如其分,完美无缺,仿佛她就是为了表演而生一般。正是因为这一场又一场的卓越演绎,她才真正配得上枫丹人为她冠上的「大明星」之名。好不容易挤进内场的蒸汽鸟报知名记者看得目瞪口呆,半晌才想起来要在记事本上追加采访时的问题。「明明没有见您训练,作为神明,您为何在表演上有如此高的造诣?」而芙宁娜的回答则分外简洁,相当骄傲:「因为我是神啊。下一个问题!」", "案件与演出占用了芙宁娜绝大部分的时间,就算没有这两件事,她也会出现在各种外交与政务的应酬场合。当然,她的工作通常也仅限于出面应酬而已,背后的实际工作,甚至是应酬场合中某些重要的发言,都是由他人负责。对于这些代劳者,芙宁娜相当感激,因为听说其他国家的神明总有操心不完的大事小情,她非常明白如今生活的来之不易。她也曾经想过,是不是应该起到一些神明的表率作用,于是在特别闲的时候,她试图参与沫芒宫的实际工作…但结果,每次都是被人或者美露莘婉拒了,理由是「目前没有能交给神明的重任」。虽然听到这种话很让她开心,不过数次之后她也意识到,指望沫芒宫的工作能为她打发无聊时光似乎是件不实际的事。芙宁娜还有一个绝少人知的爱好,那便是和小动物玩耍。枫丹的水澄澈宽广,风景优美,可爱的生灵也数不胜数,对于总是和人类打交道的她来说,刚好可以换个心情。只不过动物们的习性不一,芙宁娜随心所欲的性格好像总是触到它们的逆鳞,以至于要不然就是被帽子水母喷出的水泡正中面门,要不然就是被猎刀鳐追得到处乱跑。从某种意义上来说,水下的世界比水上要更加原始与野蛮,毕竟生活在这里的居民并不会因为神明的身份而卖她一个面子。但久而久之,芙宁娜还是找到了最适合她亲密接触的动物——趴在沙滩上晒太阳的膨膨兽。不管是戳脸,揉肚子,还是把它翻过来又翻过去,它都不会有什么反应,最多是把头转过来,发出无声的抗议。「怎么啦?你说你很喜欢这样?嘿嘿,我也很喜欢!」——虽然可能存在一点点交流上的误会,但他们现在是好朋友了。", "虽然芙宁娜很容易给人留下一种喜欢突发奇想,不会遵守规则的印象,但某些特殊情况,尤其是演出前后,她会有严格的标准。比如道具的制作与上色,灯光的进入和淡出时机,音乐的起奏点与节奏,每一个点她都要调整到满意为止。正因如此,和神明共演并不只是轻而易举沾个光,也要付出很多的辛劳,以至于坊间也会听到这位枫丹的「大明星」很难伺候,喜欢耍大牌这样的传闻。曾经就有知名剧团得到了与芙宁娜共演的机会,但因为她提出的要求难以满足,于是他们就先假装答应下来,但在实际排练和演出准备上,还是按照原先更加习惯的方式去处理。剧团长对此胸有成竹,认为以芙宁娜的性格,只要木已成舟,对她说些好话,就能让她降低要求,从而省去很多麻烦。结果,当剧团成员千辛万苦将演出用的道具运到「欧庇克莱歌剧院」的时候,却发现舞台上的芙宁娜正在指导另一个剧团的搭建工作。「哦,因为你们对我的意见充耳不闻,我就安排别的剧团来和我演出了。」剧团长有些目瞪口呆,按照他的计划,应该是在搭建完成之后,芙宁娜才会注意到她所谓的「瑕疵」。但从现在已经准备好的部分来看,严格按照她的指示去做的剧团所呈现出的舞台效果,确实要好出不少。虽然在普通观众的眼里未必能够看出区别,但在专业人士的角度,演出的优劣在细节上便可一览无余。但这位剧团长也不甘心就此离开,他谴责芙宁娜缺乏契约精神,提前找好替代方案却不事先通知他们。芙宁娜当然不会容忍这种恶人先告状的行为,她露出有点难以置信的表情,大声回斥:「你不会真以为我是个容易被骗的傻瓜吧?来人,把他们赶出去!」", "漫长的演出犹如轮回,谢幕之日遥不可及,只要预言危机尚存,这神明的故事就要延续下去。即便长期以来枫丹人并没有对芙宁娜的身份产生怀疑,但她明白信任的崩塌始于小小的龟裂,一旦产生便不可逆。被揭穿的代价是她无法接受的,长期以来的努力会变为徒劳,枫丹这个国度也将不复存在。所以她努力在应该高兴的时候大笑,在应该悲伤的时候痛哭,在应该炫耀的时候夸张地彰显神明的身份,一刻都不敢放松。芙宁娜知道这是一场演出,只要等她坚持到危机解除的时刻,她就可以脱去假面,拥有表达情绪的自由。然而她逐渐意识到,她所扮演的属于神明应该有的样子,已经开始侵蚀她自身。芙宁娜内心产生了一种令人恐惧的迷茫:如果在高兴的时候不去大笑,应该做出什么样的反应呢?或许她原本不是很爱笑的女孩子,又或许她遇到一点挫折就会自暴自弃,但这些感情都已经逐渐消失了。表演艺术家们总说,想要演好一个人物,就要先想办法成为那个人物。从这个角度看,芙宁娜所扮演的水神是无可挑剔的,她的咬牙坚持收获了渴望的结果。但从来没有人提到过表演结束之后的事,因为对他们来说,舞台仅仅是短暂的一瞬。而芙宁娜演了太久,就连回去的路,都已经掩埋于风尘中,看不清了。", "原罪的危机终于解除,枫丹形成了新的秩序,受到影响的区域也逐渐复兴,人们对于未来都有着积极的期待。唯独芙宁娜没有被纳入到新世界的任何一块之中,她很快就从沫芒宫搬了出去,也再没有出现在「欧庇克莱歌剧院」。她只想尽快远离令她痛苦的那些回忆,也无心关注后来的人们对于她的讨论与争执——水神的故事应该落下帷幕了。但职责履行完毕的演员应该何去何从,谁也不能给她答案,「自由」在此刻也只是空泛的概念。芙宁娜的行李还堆在新租公寓的墙角,她一直都没有收拾房间的精神,只是躺在床上,望着空荡荡的房顶。她认识的那些人很快就在新规则之下找到了容身之所——因为力量,责任,或友情,他们的重要性不可替代。而在这种状况下获得了「自由」的人,换言之不就是不被任何人需要吗?正当她想到这里的时候,她却意料之外地迎来了这间房的第一位访客——决斗代理人克洛琳德。克洛琳德惊讶于芙宁娜现在的居住环境,立刻表示愿意出钱为她置办一个好一点的屋子,芙宁娜费了很多工夫才打消了她的念头,不过还是在她生拉硬拽的状态下,把房子和行李都收拾妥当。尔后克洛琳德阐明了来意,平日里她很少参与社交,因为今晚难得要和几位旧友见面,她又有一阵子没见过芙宁娜,正好这几位都和她认识,她便前来邀请。如果是曾经,芙宁娜一定会拒绝这样的聚会,因为想要把身份隐藏好,就不应该和任何人保持过于亲密的私交。芙宁娜有些心虚地抬头看,克洛琳德面带微笑,似乎早就理解芙宁娜曾经的想法,并猜透了她此刻的心思。「怎么样,现在应该没有拒绝的理由了吧?」「我…我很不擅长,嗯…不会,扫了你们的兴吧?」当天夜里,芙宁娜终于体验到和朋友们把酒言欢是种什么样的感觉,刚开始她的状态还有点拘谨,但两杯之后,她就原形毕露,要不是克洛琳德急忙把她拉住,她就要跳上桌了。——对于不喜过多言谈的克洛琳德来说,她也没想到真正的芙宁娜有这么强的破坏力。而芙宁娜,或许此时她还不知道未来该走向何处,但她知道,「自由」至少意味着不再孤独。", "芙宁娜曾在枫丹的图书馆里读到一本冷门的书,故事的主角是一位在富丽堂皇的公馆中工作的侍从。天真烂漫的少女谢贝蕾妲追寻报纸上的广告,来到深山野岭的公馆里应聘,虽有点笨手笨脚,但还是成为了这里的女仆。公馆的主人不常出现,虽有喋喋不休的夫人与重视礼数的勋爵代为管理,少女在此的日子仍然很逍遥自在。这里的人好像很久没有去过城里,于是女仆教他们唱最新的歌剧,玩最近流行的棋戏,侍从们的关系很快拉近,其乐融融。唯有一条规则不容打破——通往地下室三层的沉重木门,封锁着只有公馆主人可知晓的秘密,无人允许接近。女仆虽有好奇,但她更珍惜此地的精彩生活。时间悄然过去,某日从勋爵处得知主人即将来访,侍从们开始了繁忙的准备。节日般的宴会热闹非凡,欢声笑语充斥于公馆各处,直到第二日女仆见主人迟迟未出现而前往查看,只见主人已经冰冷的尸骸。警备队将嫌疑人锁定在众多侍从之中,焦急万分的女仆认为主人的死与公馆的秘密有关,最终决定打开那扇禁忌的大门。没想到大门的对面竟然是公馆的正厅,站在中央楼梯前的是已然非常熟络的夫人,她发出的是一句熟悉又诡异的质问:「你就是今天来应聘的,谢贝蕾妲吗?」芙宁娜有些震撼,此处的情节似乎与记忆中类似的经历发生了共振。她很羡慕女仆与侍从们愉快的日常生活,也敬佩她为了守护生活而直面秘密的勇气。后来芙宁娜在梦中梦到了相同的公馆,她就是谢贝蕾妲,她气喘吁吁地跑到秘密的大门前,深吸一口气,还是将那门推开。门后竟是汹涌灌入的海水,瞬间就将公馆淹没,无论是警备队,还是夫人和勋爵,也包括自己,都溶解得无影无踪。芙宁娜由此惊醒,环顾四周之后,稍稍冷静,她不由得回忆这本书之后的故事——谢贝蕾妲借由开门所引发的时间循环,破解了主人的死亡之谜,也掌握了公馆的秘密,为此地所有的住民都破除了古老的诅咒。「谢谢你,谢贝蕾妲。」——她由衷感谢这位勇敢与坚韧的少女,给了故事一个好的结局。而故事中几位塑造生动的人物形象,最终也从想象中诞生出可爱的模样,陪伴在芙宁娜的身旁。", "「成为人类,就意味着隐藏秘密,经历痛苦,与孤独相伴,即便如此你也愿意吗?」机缘巧合之下,原本夭折的音乐剧「水的女儿」终于获得登台表演的机会,并在「欧庇克莱歌剧院」取得了巨大的成功。由芙宁娜代替出演的剧中女主角柯莉欧为了寻回人类赖以生存的淡水,决定牺牲自我,以意志引导水流回归。按照剧本的设计,她会在消失的前一刻得到从天而降的神之眼,但她并不会伸手去接,任凭其孤独地坠入海底。而在正式的登台演出中,竟然出现了一枚真正的,属于芙宁娜的神之眼。神之眼往往是为了回应人类最热烈的愿望而出现之物,而这枚神之眼,更像是对她过去的嘉奖。芙宁娜手握这枚神之眼,从表面反射的光辉中,似乎见到了经由这次演出,被重新填满的内心。虽然演出这一行为给她带去了许多痛苦,令她不愿意再重返舞台,但她无疑最能理解这片舞台的光辉与烂漫,也最能给予舞台上的追梦人指引与支持。接下来要去做什么,这个曾经困扰了她很长时间的问题,似乎也尘埃落定,有了清晰的答案。——以台下之人的视角重新看这个世界,以台下之人的视角打造最好的演出。她不打算只把目光停留在音乐剧的范畴,只要是和表演有关的事,她都有兴趣作为幕后参与者加入其中。值得一提的是,虽然在「水的女儿」演出结束之后,拿到神之眼的芙宁娜显得很沉稳,还说了很多漂亮话,但在离开剧团之后,她立马跃跃欲试地去找曾经不小心触怒过的「地方传奇」报仇雪恨,结果吃了很多苦头。铩羽而归的她很不甘心,晚上依然在房间里研究神之眼,又导致整栋楼都遭了水灾。当她好不容易和沙龙成员一起把受灾的屋子都收拾妥当,她接到了来自公寓管理者的最后通牒——「就算它们是勋爵或者夫人,本公寓也禁止饲养宠物。」" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/di65ozk3x8ijd0owxigvipkslfyp5fw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/lkaahw2hi4an9x7cnt5dyir48xml7kv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/k8a9xw27341llo731un5jlvt9ozlinu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/9pfo60wgxsm0vbf36lcmqwu8sgkkdcp.mp3", "cns_text": "呆站在那里做什么?该不会是因为过于激动,说不出话了吧?没错,站在你面前的就是枫丹人人皆知的大明星——芙宁娜哦。我的档期可是很紧的,能约到我,说明你运气不错嘛。", "jp_text": "何をボーっと突っ立っているんだい?嬉しさのあまり、言葉も出なくなったのかな?そう、この僕こそが、フォンテーヌで知らぬ者はいない大スター、フリーナだ。スケジュールがびっしり埋まっている僕に会えるなんて、キミは本当に運がいいよ。", "en_text": "Why are you just standing there with your mouth gaping? Ah, you must be stunned and at a loss for words... Understandable, it is I after all... Fontaine's most beloved star, Furina. I'm on a very tight schedule, so you're lucky to even get an appointment with me.", "kr_text": "왜 거기 멍하니 서 있는 거야? 너무 감동해서 말조차 안 나오는 건 아니겠지? 그래, 맞아. 네 앞에 서 있는 내가 바로 폰타인의 슈퍼스타 푸리나야. 내 스케줄이 얼마나 빡빡한데, 나랑 약속을 잡은 걸 행운으로 알라구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/orsyv2n7jgyo7ifa328q6ocebjxa4mo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/5bp13k62r3y6zz2rg8jy4o538wddudw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/f5mfkldyiwktbbm5ci7kz6f9ofon3ze.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/oxzwqbllvss3q8ciarh5tondtc31u79.mp3", "cns_text": "茶会是淑女的必修课。如果你想学习茶会礼仪的话,我可以教你喔。", "jp_text": "お茶会は淑女の必修科目さ。お茶会における礼儀作法を学びたいなら、僕が教えてあげよう。", "en_text": "Tea parties are a must for the well-mannered. If you'd like to learn the proper etiquette, I'd be happy to teach you.", "kr_text": "티타임은 숙녀의 필수 과목이야. 티타임 예절을 배우고 싶다면 내가 가르쳐 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/cz8e6lh9ufknr4ikpm6vbfzzlqy7k1l.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/o8i0zgw5zmyf87fx9caconcz1vlttef.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/6l7m74fd4lwxrl3dovg8tj637irv3rp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/ao3tyjhgaj1n445panx2hl6hdrl8gp3.mp3", "cns_text": "好无聊啊,没有什么更有趣的事吗?", "jp_text": "はぁ、つまんないの。何か面白いことはないかい?", "en_text": "Boring... Isn't there anything else more interesting to do?", "kr_text": "따분하네. 뭐 재밌는 일 없나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/bili71of0ykbarc33b9vjfcpasggj8i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/irqc0qf2kwbdtuqf66itfubbdy0iqdg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/687d9ejp1lpawbate7bbadkv5i30629.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/fx1omprwqcfopijp16con1alif7uxsa.mp3", "cns_text": "唉,人气太高也是一种苦恼,谁让我这么受欢迎呢?", "jp_text": "あ~あ、人気すぎるのも悩ましいものだね。まっ、こんなに好かれているんだから、仕方ないか。", "en_text": "*sigh* Being too popular can be such a hassle. Who knew the people would adore me so much?", "kr_text": "휴, 인기가 너무 많은 것도 골치 아프다니까. 이놈의 인기란" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/lubxzrcfo1yl421dcsj3s4vdvyts1aj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/8w3ya6csv499jz0browvs2pq8a03j50.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/p4wy8xu4re8m3bj99nl2nxc4o86efx0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/ik9mfgy3mja482hc1kf9oiyx6k7ifv0.mp3", "cns_text": "好大的雨!等等,水应该不会淹上来吧?", "jp_text": "なんて雨だ!ま、待った…これで水が溢れたり…しないだろうね?", "en_text": "It's pouring out here! Wait, the water levels aren't rising, are they?", "kr_text": "비가 엄청 많이 오네! 잠깐, 설마 여기까지 잠기진 않겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/2bipwt0hxyj02gdwj1qwckfijo7y5es.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/dew2ox41yjqm290ywsebojkfh3ahb5o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/1osfy5wsq973xsz1gcer8wqf1d6y2nz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/adq85oivlocbh39b9fyy7nnm6mpu523.mp3", "cns_text": "哇哦,这地方很适合映影取景。", "jp_text": "へえ、ここは撮影にぴったりの場所だね。", "en_text": "Wow, this would be the perfect location for shooting a film.", "kr_text": "우와, 촬영하기 좋은 경치네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/j7v8pqorays4eu38vnbo2gemdq40zij.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/b4ruzj32hgc50yz7if9ce6037471swt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/8sqldrqilml9sl8nkhnd2ggcds5l5dh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/ir9khkoaym6ww6jf08ws17iyf5xvmic.mp3", "cns_text": "这阳光的热度,都快赶上我平时用的影室灯了。还好太阳只有一个。", "jp_text": "この焼けつくような日差しの熱さ…普段使っている照明くらい熱いよ。まったく、太陽が一つだけで本当によかった。", "en_text": "The sun feels almost as hot as those studio lights I'm in front of all the time... Good thing there can only be one sun.", "kr_text": "햇빛이 무대 조명만큼 뜨겁네. 해가 하나뿐이라서 다행이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/m1ctcbz4mlxe92m1d14zu0glfed1qi8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/faso063ty1fkqudcs9jhi2ftj892utv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/h07ld6u9x410qhua1v54xn6pg3949ed.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/k9dvrwj3e6wcb0y3hq9na4drva2lw2h.mp3", "cns_text": "「听,风中传来不安的低语,那是被遗忘的海兽做噩梦时的梦呓。」你问为什么是做噩梦?呃…因为,恐惧感是会向外传递的?", "jp_text": "「耳を澄ましてごらん。風から不穏な囁きが聞こえる。それは、忘れ去られた海獣が悪夢を見ているときの寝言さ」——どうして悪夢だと分かるのかって?…だって、恐怖は外に伝わるものじゃないか?", "en_text": "\"Listen, there is a disturbing growling in the wind. That's the sound of a long-forgotten sea monster having a nightmare.\" Huh? Why is it having a nightmare? Uh... I dunno, because fear has to manifest itself somehow?", "kr_text": "「바람을 타고 온 불안한 소리가 들려? 그건 사람들에게 잊힌 바다 괴수가 악몽을 꿀 때 내는 잠꼬대야」 왜 악몽을 꾸는 거냐고? 음… 공포는 퍼지니까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/4bomsgugik5tst70msazx6v0dngzsrw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/60lno6ymvzf4ckr4prpkjtx3vdlqf8f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/0wvy79aazrc13h9r55cr0ab56h4xo7i.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/9mgvz3b0emw26y40pzwfluylzdjdftg.mp3", "cns_text": "真是一派荒芜的景象,让我赐予你们水的恩泽吧!", "jp_text": "なんとも荒れ果てた大地だ。この僕が、水の恵みを与えてやろう!", "en_text": "What a wild and desolate sight... Allow me to grant you the blessing of water!", "kr_text": "황량하기 그지없네. 이 몸이 물의 은혜를 베풀어 주겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/gxpfat730qlq0f783zx0h60sl1f1x2d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/eq4onj3rn6y1cvlz71zfhjywusbeb2c.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/1vs6rzo05a3t7ic98qvs67sdz8ijd8m.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/4a50g82j0v7kg3cq92f41pig75s1kkv.mp3", "cns_text": "早安…需要起这么早吗?再多睡一会儿也没关系吧…", "jp_text": "おはよう…ふわぁあ~…こんなに早く起きる必要あるのかい?もう少し寝てても…いいと思うけど…", "en_text": "Good morning... Must I really get up this early? Just let me sleep a little longer...", "kr_text": "좋은 아침이야… 근데 꼭 이렇게 일찍 일어나야 해? 조금 더 자도 괜찮을 것 같은데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/r4gqtrfeooql8b4rkhbrz9ys6kinl8n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/sk6p31eciqc3tyzbjp6nczyjd4wn7x9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/p2s6edj778006x9tnzftk8pdc60ufws.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/byq5qlgw3zrhr4hw820j8acw7o26sgj.mp3", "cns_text": "午安!我的蛋糕在哪里?什么什么,你说早上刚吃过?那已经隔了好——久啦!", "jp_text": "やあ!僕のケーキはどこだい?えっ、朝に食べたばっかりだって…?もぉ——僕からすると、それってずいぶん経ってるんだけど?", "en_text": "Good afternoon! Where's my cake? What? I just had cake for breakfast? Well, I think it's been long enough!", "kr_text": "안녕! 내 케이크는 어딨어? 뭐어, 아침에 먹지 않았냐고? 그건 벌써 한~참 전의 일이잖아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/ns2kdw9tbuj7nlw1bz0t9sb7h5p8gyd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/1fdvfh6vgwniri2xhp96choikwv70rd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/o64rmkb0awhz42wm8vjlslgli9anb31.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/1bupvdikpau84jrqqqnmxm5c1rlo03o.mp3", "cns_text": "晚上好。唉,谢贝蕾妲小姐最近总嘀咕着减肥,还说要拉上我一起。哼,比起上个月我肚子都瘦了一圈还不止呢,我已经很努力在控制体态了。喂,你,看得出来么?", "jp_text": "こんばんは…はぁ、最近クラバレッタさんが、ダイエットをするから付き合ってほしいって言うんだ。ふんっ、僕は先月よりもウエストが一回り以上細くなってるし、体型のコントロールだってもう十分気を配ってるのに——ほら見て、キミも分かるでしょ?", "en_text": "Good evening. *sigh* Mademoiselle Crabaletta has been muttering about getting in shape lately and even said that she wanted to drag me along with her. Hmph, I'm already eating much healthier than last month. I work very hard to maintain my figure. Hey, you can tell, can't you!?", "kr_text": "좋은 저녁이야. 휴, 사발레타 씨가 요즘 같이 다이어트를 하자고 난리라니까. 흥, 난 지난달보다 뱃살이 한 겹이나 빠졌단 말이야. 내가 체형을 얼마나 열심히 관리하는데. 봐봐, 살 빠진 거 티 나지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/jeqjrgi8ar1jbrfhwynmjc0ea8o30ch.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/jsybkgcp8gojbttk6tjgcdf0xetn584.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/ofu4gvwhdvkko7cft7bcadx0gpj8u3j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/2pbp210vhkx9k514fq2iqdc9cod6mlb.mp3", "cns_text": "呼…正好我也困了。明天见,记得准时叫我起来…", "jp_text": "ふわぁ…僕も眠たくなってきたから、また明日。時間通りに起こしておくれよ…", "en_text": "Whew, I'm getting sleepy myself. See you tomorrow. Remember to wake me up on time...", "kr_text": "하암… 나도 자려던 참이었어. 내일 봐, 제때 깨워주는 거 잊지 말구…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/ez3vju52lbz41ijp575zol2xxi0rcu9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/5je2hc9iz95arilgu38jx3e21eq53d4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/ep2k6jjqcv0y2u8fvakpk0c9fa337ns.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/sfqe92wgbm05ptfpwaddm61q47nypc0.mp3", "cns_text": "你问我参加茶会的这几个小家伙?它们可是我忠实的追随者,咳,今天就破例为你介绍一下吧!这位是谢贝蕾妲小姐,最可爱的女仆,虽然有时会不小心剪坏我的衣服;这位是海薇玛夫人,可靠的管理人,将我的生活打理得井井有条;最后这位喜欢说教的是乌瑟勋爵,负责一切礼仪相关的事情。呵呵,虽然我已允许你参加我的茶会,但想要得到它们的认可,你还要多多努力才行!", "jp_text": "お茶会に参加した子たちのことが知りたい?あの子たちは僕の忠実な従者さ。コホンッ、特別に紹介してあげよう!まずはクラバレッタさん。時々僕の服を間違えて切っちゃうのが玉に瑕だけど、一番かわいいメイドだ。そして次はシュヴァルマラン婦人。頼りになるマネージャーで、僕の生活面を隅々までサポートしてくれている。最後に説教の好きなジェントルマン·アッシャー。礼儀作法に関するすべてを担当している。フフッ、僕のお茶会に参加することを許したとはいえ、彼らに認められるにはキミもまだまだ努力が必要だよ!", "en_text": "Hmm? Who are these people at the tea party? Why, they are my loyal followers of course! *sigh* Alright, I suppose I'll introduce them to you. This is Mademoiselle Crabaletta, my most adorable maid... although she accidentally cuts my outfits from time to time... This is Surintendante Chevalmarin, my reliable housekeeper who keeps my busy life in order. And finally, the one keeping everybody in line is Gentilhomme Usher, my loyal conferencier. Hehe, I may have allowed you to participate in my tea party, but you'll still need to work hard to gain their approval!", "kr_text": "티타임에 참석하는 이 작은 녀석들이 누구냐고? 이 친구들은 내 충실한 추종자야. 크흠, 특별히 소개해 주지! 이쪽은 가장 귀여운 메이드 사발레타 씨야. 종종 실수로 내 의상을 자르긴 하지만. 그리고 이쪽은 믿음직한 집사 슈벨마 부인이야. 내 일상을 꼼꼼하게 관리해 주지. 마지막으로, 이 설교를 좋아하는 친구는 예절을 담당하는 어셔 훈작이야. 후후, 내 티타임에 참석하는 건 허락했지만, 이 친구들의 인정을 받으려면 좀 더 노력해야 할걸!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/lpoxh8i17r7i6poupvksrjwz9pr8ims.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/rb29bji18eewj8lramgydi2a7anov9n.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/quwx7jtbpbwvwm6034putzammztmj1u.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/p1kxc52nwqk2pj459wqd97dq30f3qno.mp3", "cns_text": "我对自己的歌唱水平还是很有自信的,不过值得我开口唱诵的段落可不多。希望那些剧团里的创作者们加把劲,不要让我等太久。", "jp_text": "歌唱力にはかなり自信があるけど、僕が歌うに相応しい歌詞はそう多くない。劇団の創作者たちにはもっと頑張ってほしいね。あまり、僕を待たせないでおくれよ。", "en_text": "I'm very confident in my singing skills, but there aren't many pieces of music that are worthy of my vocal prowess. I hope the creatives in the theater troupe get their act together and don't keep me waiting in vain...", "kr_text": "노래에는 자신 있지만, 내게 걸맞은 가사는 많지 않아. 극단 작가들이 더 힘냈으면 좋겠네. 오래 기다리는 건 지루하거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/dyl8vc00rmi7jda3qag7szx6tdzft4z.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/qw6b8drxpr6szjop7onae0tpphw4ukn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/17htsi76u4rtpr8i7io1s9xu0ar674r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/rdauk86vbu7vt2bzb5id5ida6l9wpug.mp3", "cns_text": "咳。以我们之间的关系,你在我面前无需太过恭敬,可以更随意一些。等等,你那是什么表情,该不会是想说你从一开始就没有「敬仰」过我吧?", "jp_text": "コホンッ、僕たちの仲なんだ。あまりかしこまる必要はないよ。もっと肩の力を抜くといい。なんだいその顔は?まさか、端から「敬意」なんてなかったと言うわけじゃないだろうね?", "en_text": "*sigh* Given that we know each other, you may relax a little and needn't act so respectfully in my presence. Wait, what's that expression on your face? Don't tell me that you've never respected me from the very beginning!?", "kr_text": "크흠, 우린 잘 아는 사이니까, 날 너무 공경할 필요 없어. 잠깐, 그게 무슨 표정이야? 설마 애초에 날 「공경」한 적이 없다는 건 아니겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/noppufyq1nyp318d9zu4pa7qqmecb5g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/nse24esnuji5dvq6rt6jdu6hfeqf88b.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/58clq9nbhm9bwxgd9naycdkwsgfaqwc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/t260onfixrdh27tuazqfhd0gd7wdbpp.mp3", "cns_text": "「我」的故事已然落幕,接下来开场的是「我们」的故事了…这么说的话,出场费是不是也该翻倍啦?好开心哦!", "jp_text": "「僕」の物語は幕を閉じた。これから上演されるのは「僕たち」の物語だ…ということは、ギャラも二倍になるってことかな?やったぁ!", "en_text": "My story has already come to an end, and so the next act shall be about OUR story... In which case, we should probably start charging double for public appearances... Oh, I'm so happy!", "kr_text": "「내」 이야기는 막을 내렸지만, 이젠 「우리」 이야기가 시작될 차례야… 생각해 보니까 그럼 출연료를 2배로 받을 수 있겠네? 신난다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/5l51ir4quuzh6t4c7t906rhnnh6vida.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/dkh9yc05lqjvlbmmv97iuw9ul1idmcq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/pd6jomdd69rw1uitjwtbwemrbya56dl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/bwuvpyqp154w08rxukosugseh2rmwxq.mp3", "cns_text": "当那古老的预言终结、一切落幕之后,我曾经陷入很长时间的消沉。站在舞台上的人受到观众的追捧,同时也承受着更多的注视与期待。但我很清楚,他们期待的并不是我,而是我扮演的那位「神明」…在这个过程中,我真正得到的只有孤独。所以我一度厌恶任何跟表演有关的事,把自己关在房间里,直到再次站上舞台、再次面对观众的时候,我才发现不知不觉我内心的不安已经消失了。现在的我可以坦然承受他们的目光,也许是因为…我终于开始「扮演」我自己了。", "jp_text": "あのいにしえの予言が終わりを迎え、すべてが幕を閉じた後、僕はひどく落ち込んだよ。舞台に立つ者は観客からもてはやされ、数多の視線と期待を寄せられる。けれど、彼らが期待していたのは僕じゃない…僕が演じていたあの「神」だってことを、誰よりも僕は知っていた…あの日々の中で、僕が本当に得たのは孤独だけだったよ。だからこそ、一度は演技に関するすべてに嫌気が差したし、部屋に閉じ込もりもした。でも、観客の前に再び姿を見せ、舞台にまた上がったとき、胸の不安がいつの間にか消えていたことに初めて気付いたんだ。今の僕は、彼らの眼差しを素直に受け止めることができる。これも…僕がやっと自分を「演じる」ことができるようになったからかもね。", "en_text": "Once the ancient prophecy came to an end and everything was over, I fell into low spirits for a very long time. People who stand on the stage basking in the adulation of their audience must also bear the pressures of being in the public eye and living up to everyone's expectations. But I knew very well my person wouldn't be enough, and that putting on the act of a god would be able the only way to satisfy their adoration... And at the end of the day, all I ever experienced was loneliness. So there came a point when I loathed the very thought of acting and locked myself in my room. It wasn't until the moment I stood on stage and faced the audience again that I realized the anxiety in my heart had dissipated. The reason I can now stand before the crowd's watchful gaze is perhaps because... I have finally started to act as myself.", "kr_text": "그 오래된 예언이 끝나고 모든 게 막을 내리자, 난 기나긴 우울에 빠졌어. 무대에 서서 관객들의 사랑을 받는다는 건 더 많은 시선과 기대를 짊어져야 한다는 뜻이지만, 사람들이 기대하는 건 내가 아니라, 내가 연기하고 있는 「신」이었지… 그 과정에서 내가 진정으로 얻게 된 건 오직 외로움뿐이야. 그래서 한때 공연과 관련된 일이라면 진저리를 쳤고, 자신을 방에 가뒀어. 그러다 다시 한번 무대에 서서 관객을 마주하고서야, 마음속의 불안이 어느새 사라졌다는 걸 깨달았지. 지금 난 사람들의 시선을 담담하게 받아들일 수 있어. 어쩌면… 나 자신을 「연기」하기 시작해서일지도 몰라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/rfmgw8ysfjcj0mc9rxzbiwpitmv2ock.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/l7bttfria4uzy0r7qd85y09pa294co5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/7rm4au5tu6cwqn4dqu44u8nglzgj4lz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/6wim2ggt35zqh69v5lkxo2epytai2vq.mp3", "cns_text": "枫丹的歌剧经历过几次革新,每次革新都会有许多反对的声音。在我印象里,经常有很多人聚在歌剧院吵来吵去,吵得我耳朵嗡嗡响。于是我吓唬他们说,「不准再争论这些无关紧要的问题」,那维莱特也顺势敲了一下他的手杖,歌剧院立刻就安静了。没办法,我总会不经意间表露出充满威严的一面,希望他们能够理解。", "jp_text": "フォンテーヌの歌劇は数回にわたって革新を経てきたんだけど、そのたびに反対の声が多く上がった。歌劇場に集まって騒ぎを起こす人も大勢いてね、耳が痛いのなんの。だから、彼らを脅してやったのさ——「こんなくだらないことのために争うのは禁止だ」ってね。それに合わせるようにヌヴィレットが杖で地面を叩いたら、一瞬で歌劇場は静まり返ったよ。僕って、つい威厳に満ちた一面を見せちゃうところがあるんだよね。皆、理解してくれてるといいんだけど。", "en_text": "Fontaine's opera house has seen several reforms, and with each reform, opposition was to be expected. As I remember, crowds would often gather in the opera house making a ruckus... That one time, it became so loud my ears were ringing. I frightened them by stating, \"I forbid anyone from discussing such pointless matters!\", I clearly remember Neuvillette tapping his cane on the ground at that precise moment while the whole place immediately fell silent. Sometimes I can't help but inadvertently show my intimidating side... I hope my people understands.", "kr_text": "폰타인의 오페라는 몇 차례 개혁을 겪었어. 그때마다 반대의 목소리가 끊이질 않았지. 사람들이 늘 오페라 하우스 앞에서 시끄럽게 떠들어대서 머리가 아플 지경이었다니까. 그래서 난 「쓸데없는 문제로 논쟁하지 말라」고 엄포를 놨고, 느비예트도 지팡이로 바닥을 쳤지. 그랬더니 오페라 하우스가 금세 조용해졌어. 뭐랄까, 난 종종 무심결에 위엄 있는 모습을 드러내거든, 다들 이해해 줬으면 좋겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/3h3sn66ldar54tgchqvuxrfsppbjzt0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/5h17hy8t2qn4b8h9md1ufckuu5q9gje.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/00x3dilrw1ruv6ghcof3hf7dprt2a5b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/f87l2419lc76rmwhqt8wo8z0rvr0v04.mp3", "cns_text": "我很喜欢幽光星星,这种生物在无人注视的地方也能发出自己的光亮,是我心目中最真实的「明星」。如果有让幽光星星当主角的歌剧就好了,我可以真情实感地在舞台上演绎一只可爱的离群海星。", "jp_text": "僕はルエトワールが大好きなんだ。この生物は誰も見ていない場所でも光を放ってる。僕に言わせれば、ルエトワールこそ一番の「スター」さ。はぁ、ルエトワールが主役の劇があったらいいのになぁ。そしたら僕も、群れから離れたかわいいヒトデを心から演じられるのに。", "en_text": "I really like the Lumitoile. Those creatures can glow and shine even in places where no one sees them... That's what I call a true \"star.\" Ah, if only there were an opera about the Lumitoile, then I could literally play the role of a lovely rogue starfish on stage.", "kr_text": "난 형광별이 좋아. 이 불가사리는 아무도 주시하지 않는 곳에서도 빛나거든. 내가 생각하는 가장 참된 「스타」야. 형광별이 주인공인 오페라가 있었으면 좋겠어. 난 무리를 떠난 귀여운 불가사리를 실감 나게 연기할 자신이 있으니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/dhjeih7p3pwr82wk6jy2jxfc4u3hpdz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/50i22pctyz3j0qowfwq58gsjobb9zfu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/n2y4godecgn650xn9ozee3on5h89hd2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/qhkj8zhuxqgecsijc8gf0olyu2dgxw2.mp3", "cns_text": "林尼与琳妮特我当然知道,以前我就经常光临他们的演出。他们的人气虽然高,但跟我比起来还是差了不少,有我出场的演出才是真正的座无虚席,连站票都卖得干干净净。至于现在…呃…现在我已经退隐了,人气下滑也很正常嘛!", "jp_text": "リネとリネットのことはもちろん知っているよ。前々から彼らの公演にはよく行っていたからね。確かに二人の人気は目を見張るものがあるけど、それでも僕とは比べものにならない。だって、すべての席を埋め尽くせる公演は僕が舞台に立ったときだけだからね。もちろん、立ち見席も売り切れになるほどさ。まあ今は…その…も、もう引退したんだから、人気が落ちるのは当然のことだろ!", "en_text": "Of course I know Lyney and Lynette. I used to frequently attend their magic shows. Though they're very popular, they're still much less popular than me. Only my performances would draw a completely sold-out crowd... even standing tickets would be out. But now... Uh... I've already decided to hang up my acting career, so it's perfectly normal for my popularity to decline!", "kr_text": "리니와 리넷은 당연히 알지. 전에 공연도 자주 봤는걸. 인기가 제법 많지만, 나에 비하면 한참 멀었어. 내가 출연하는 공연은 입석권까지 매진될 정도라구. 지금은… 윽… 은퇴했으니까 인기가 떨어지는 게 당연하잖아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/cgoub1losz88zf6rmt8vvzssug62ih3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/10bypg6tsjyjboq6s6egaxv3wol47na.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/3boc1f6usg7ujv16iy76ytaj0wh140k.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/8c9gop661a2usu7icqnufji7ocfobk4.mp3", "cns_text": "我很感谢那维莱特这几百年间为枫丹的辛苦付出,他似乎也不打算追究我欺骗民众的罪责。反正现在我们已经不需要对接什么工作,我也很久没去沫芒宫了,这对我们双方来说都是一件好事吧?", "jp_text": "ヌヴィレットがこの数百年、フォンテーヌのために貢献してきたことはとても感謝しているよ。僕が民を欺いてきた罪を追及する気もないようだしね。それに、今の僕はもう彼と仕事のやり取りをしなくていいから、ずいぶん長いことパレ·メルモニアには行っていない。これは双方にとっていいことなんじゃないかな?", "en_text": "I'm very grateful to Neuvillette for all the hard work he's done for Fontaine in the past few centuries. It seems he doesn't intend to investigate my crimes of deceiving the people. Anyway, we're no longer working in tandem, and it's been a long time since I've been to the Palais Mermonia. I imagine that this is good for both of us, right?", "kr_text": "수백 년 동안 폰타인을 위해 고생한 느비예트에게 감사를 전하고 싶어. 느비예트는 내가 사람들을 속인 죄를 추궁할 생각이 없는 모양이야. 이제 같이 업무 볼 일이 없어서 멜모니아궁에 안 간 지도 꽤 됐는데, 서로에게 잘된 일이겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/3hga8ji8ztf83az2iydjyo19apzy725.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/b8j3hw5se3rql9c5av44dhqaul2przd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/262d0rvpwad476d6e4zxkum031a20uy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/jdrq9fhn0r8j6f6ah7kyoprapj1nfpn.mp3", "cns_text": "你尝过娜维娅烤的马卡龙吗?不得不承认,她对甜点的造诣已经非常深厚,完全不在我之下。口感和甜度暂且不提,她画在马卡龙上的图案也太可爱了吧?简直就是艺术品!她到底是怎么做到的,难道真的只是天赋?我的内心中竟然会产生一种挫败感…下次一定要向她好好打听一下!", "jp_text": "ナヴィアが焼いたマカロンを食べたことはあるかい?彼女のスイーツに対する造詣は、僕にも劣らないものだと認めざるを得ないね。食感と甘さもさることながら、あのマカロンに描かれた模様…なんっっってかわいいんだ!まるで芸術作品だよ!一体どうやったのかな。まさか、本当に才能だけで?くぅ~、この僕が敗北感を味わうなんて…今度、絶対に聞き出さないと!", "en_text": "Have you tried Navia's macarons? I have to admit that her skills in dessert-making are comparable to mine. The design she paints on the macarons is so cute, don't you think? Not to mention the texture and sweetness... They truly are a work of art! How does she do it? Does it really all boil down to talent? Ugh, I can't believe I'm feeling a little jealous... I'll have to ask her for some tips next time!", "kr_text": "나비아가 구운 마카롱 먹어봤어? 나비아는 디저트에 대한 조예가 엄청나다니까, 나에 못지 않을 정도야. 식감과 당도는 둘째치고, 마카롱 위에 그린 그림이 너무 귀엽다구! 그야말로 예술이야! 대체 어떻게 한 걸까, 그냥 재능인가? 갑자기 좌절감이 드네… 다음에 꼭 제대로 물어봐야겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/g2h645466xujrbls2jowxov163wtfmg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/b5v8eompj2rcmyl9zj3o14tsbloqia7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/fghqid46xozfaerd9obeilnoxx8uvaz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/b2yn12742yibh1mzepno1r5fwshebtl.mp3", "cns_text": "她是一个很坚强的人。坚强的人不管发生什么都会很快振作起来,装作没事的样子,这样身边的人就无需背负额外的压力。我见证过卡雷斯与克洛琳德的决斗,娜维娅她…在这方面越来越像自己的父亲了。", "jp_text": "彼女はとても強いよ。ああいった人は、何が起ころうとも立ち直り、何ともないフリをする。そうすることで、周りの人は余計なプレッシャーを背負わずに済むんだ。かつてカーレスとクロリンデの決闘を見届けた僕には分かる。ナヴィアは…そういうところが、どんどん父親に似てきているよ。", "en_text": "She's a very strong person. Strong people will always manage to keep themselves together no matter what happens, acting like everything is fine. Doing so prevents other people around them from needlessly bearing additional pressure. I saw the duel between Callas and Clorinde... and I can say that in this respect, Navia is becoming more and more like her father.", "kr_text": "나비아는 강인한 사람이야. 이런 사람은 주변 사람의 압박을 덜어주기 위해, 어떤 일을 겪어도 금세 기운을 차리고 괜찮은 척하지. 난 칼라스와 클로린드의 결투를 지켜봤어. 나비아는… 그런 쪽으로 점점 아버지를 닮아가고 있는 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/7s5biiv4s2ke3gx4c7vfwby8co5u9p4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/dngm8bcw3bjtcyetmrkfx0qrwlfrrx0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/1p025sc1lc6k6jm4ql7r2i9uhx717ox.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/7y2xcncji2msdxj01qzxembrewedb5z.mp3", "cns_text": "「仆人」?谁,谁呀?我已经忘掉了哦,把那么可怕的身影留在脑海中,晚上睡觉都会做噩梦的。", "jp_text": "「召使」?だ、誰のことだい?も、もう忘れちゃったなぁ。そんな恐ろしいやつを頭の中に残したままにしてたら、悪夢を見ちゃうだろ?", "en_text": "The Knave? Wh—Who's that? Oh... Uh, I'd already forgotten about her... Keeping such a terrible figure like her in your mind will only give you nightmares.", "kr_text": "「아를레키노」? 그, 그게 누군데? 기억에서 지워버렸어. 그렇게 무서운 모습을 떠올리면 밤에 악몽을 꿀지도 모르잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/6lvxgt2cjidced6sksn9etpc9n8ve3k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/faiazvzbee9odwcis3kk7dthwo3alya.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/n4npfni4psms2e412197tuad10lwg71.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/c0h8s7ys807lr3zkedkc5z6qulaqfr9.mp3", "cns_text": "最近经常见到夏洛蒂忙忙碌碌的身影。她好像很想找我约一期独家专访。哪怕我多次拒绝,她也并不放弃。我本来有点生气的,但是她很坚定地对我说——她希望民众能够了解到一个更加真实的我,也相信民众可以理解我的苦衷。我不知道该如何回应她的好意,也许她说的有道理,但我还没有做好准备…", "jp_text": "最近、シャルロットが忙しくしている姿をよく見かけるよ。僕に独占インタビューしたいようだけど、いくら断っても諦めてくれなくてね。だから、ちょっとうんざりしてたんだ。ただ、彼女は揺るぎない目でこう言ってきたよ——「人々に本当のあなたをもっと知ってもらいたい。きっとみんなも、あなたの苦しんだ心のうちを理解してくれるはずですから」ってね。正直、その好意にどう応えたらいいのか僕には分からない。もしかしたら、彼女の言うことはもっともなのかもしれないけど…まだ心の準備ができていないんだ…", "en_text": "I've often seen Charlotte busily running back and forth lately. She still seems to be hoping to arrange an exclusive interview with me. No matter how many times I refuse, she still hasn't given up. To be honest, her persistence made me angry at first... but then she told me with a resolute look in her eyes that she wanted to let people understand the real Furina, and that she believed people would understand my troubles. I don't know how to respond to her kind intentions... I suppose she might be right, but I'm just not ready yet...", "kr_text": "요즘 보니까 샤를로트가 바쁘게 뛰어다니더라. 날 독점 인터뷰하고 싶은 모양이던데, 몇 번을 거절해도 아랑곳하지 않더라고. 난 조금 짜증 났지만, 샤를로트는 단호하게 말했지——사람들이 보도를 통해 더 진실된 날 알고, 내 고충을 이해해 주길 바란다고. 샤를로트의 호의에 어떻게 반응해야 할지 모르겠어. 일리는 있지만, 난 아직 준비되지 않았는걸…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/mcb8ldkmgzaz6hvx23m6mz1mqeai2wa.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/34q22ovhwg5b0r4dlpcugwnzzuypupr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/945p28hhd546oq091smkibcsy5fbupb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/ilbub5msr355waco2qqnsp0uvjk5d6d.mp3", "cns_text": "我跟他交流不多,那维莱特说他值得信赖,所以我想他大概是个好人吧!哦对了,以前还收到过他寄来的茶,味道不错。", "jp_text": "彼とはあまり交流がないけど、ヌヴィレットが信頼できると言っていたから、たぶんいい人なんだろう!そうだ、この前、彼からお茶が届いたんだ。悪くない味だったよ。", "en_text": "I haven't communicated with him much, but Neuvillette claims he's trustworthy, so I suppose he must be a good person. Oh, come to think of it, I've received some tea from Wriothesley before and it was exquisite!", "kr_text": "잘 아는 사이는 아니지만, 느비예트가 믿을 만하다고 했으니까 괜찮은 녀석이겠지! 참, 전에 걔가 보낸 차를 받은 적이 있는데, 맛이 괜찮더라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/rbhhnoa061em2gpo7nfg5rwssiv453s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/gi1y0s50h66sa64bx7vir8jettbiz1o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/csmn6gv1rsk84mkfrcod23c15qldmb4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/a6xueumz3xywdksmcdaq9qwrz9j442f.mp3", "cns_text": "在我印象里,克洛琳德平时不喜交谈。但她几次站在我的身旁,保护我的安全,我对她非常信任。嗯…我还真有一点想念她,不过现在没什么去见她的理由了。对了!下次邀请她来一起开茶会吧!", "jp_text": "僕の印象だと、クロリンデはあまり話すのが好きじゃない。でも彼女は何度も僕のそばに立ち、危険から守ってくれた。だから、彼女のことはとても信頼しているよ。うん…ちょっとだけさびしい気持ちもあるけど、今はもう会う理由が…あっ、そうだ!今度、お茶会に招待すればいいんじゃないか!", "en_text": "As I remember, Clorinde isn't very talkative, but she has stood by me and protected me on several occasions, so I trust her very much. Hmm... I do miss her ever so slightly, but I don't have any real reason to see her now. Oh, right! I should invite her to my next tea party!", "kr_text": "클로린드는 과묵한 사람이야. 옆에서 날 몇 번이나 지켜줬지. 그래서 전적으로 신뢰해. 음… 클로린드가 좀 그립긴 한데 만날 이유를 못 찾겠네. 참! 다음에 클로린드를 티타임에 초대하면 되겠다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/mf78dm3psmd7sbc8pnse75v0ght4422.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/7zfl585lz5zye4yzdfyxnns43vbgi7f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/nwxm14jabpq6kk1bh652c7lgvrmzij8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/oprrem7p6r5mc69m66kp8891048w6tr.mp3", "cns_text": "对我的事感兴趣?唉,真没办法,毕竟我曾经也是枫丹最受关注的大明星嘛!每天都有无数记者挖空心思想要探听我的隐私,我可是有丰富的经验将他们拒之门外。当然,我并不打算将这些经验用在你的身上,你可以用足够好吃的点心来和我交换秘密。", "jp_text": "僕について興味があるって?ふーん、まあそれも仕方ないね。なんたって僕は、かつてフォンテーヌで一番人気の大スターだったし!毎日数え切れないほどのパパラッチが、僕のプライベートを探ろうと躍起になっていたよ。まっ、その辺に関しては慣れていたから、あしらうのなんてお手の物だったけど。もちろん、その経験をキミに活かすつもりはない。キミならそうだね…美味しいデザートと交換に、僕の秘密を教えてあげてもいいよ。", "en_text": "You're interested in hearing about me? *sigh* I suppose there's no helping that... After all, I was once the biggest celebrity of all Fontaine! Every day, countless journalists would come flocking around me, trying to get the inside scoop on my personal life, so I have loads of experience rejecting them. Of course, I don't intend to use this experience on you. With the right delicacies, I might be willing to exchange some of my secrets.", "kr_text": "나에 대해 알고 싶다고? 흐흥, 어쩔 수 없네. 하긴 난 한때 폰타인에서 가장 주목받는 슈퍼스타였으니까! 매일 수많은 기자들이 내 사생활을 캐려고 난리도 아니었다구. 하지만 난 풍부한 경험으로 녀석들을 전부 거절했지. 물론, 그 경험을 너한테까지 쓸 생각은 없어. 맛있는 디저트를 준비해 오면 내 비밀이랑 교환해 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/735rjvah1u3qowizcktu6ip0jmqejda.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/qcvjbxf4ikwo30qeccv536qrlc4w20l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/o7m8ydgxxwugm3eowvapioxdcdbmaif.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/iax447tdp0no87mlq8i3k3m57zuzkl6.mp3", "cns_text": "最近有人向我推荐了「冲浪」这项运动,我也去体验了一番。在惊涛骇浪中保持平衡并不是一件容易的事情,但我很快就掌握了技巧。也许是因为我有这方面的天赋?总之在海天相接的地方近距离地感受风与浪是一件还不错的事情,你也可以试一试。", "jp_text": "最近、「サーフィン」っていうスポーツを勧められて、試しにやってみたんだ。荒波の中でバランスを保つのは簡単じゃなかったけど、すぐにコツを掴めてね。もしかしたら、そういう才能があったりするのかな?とにかく、一面に広がる海の上で、風と波を間近に感じられるのは悪くなかったよ。キミも試してみるといい。", "en_text": "Someone recently recommended me to try surfing, so I went and gave it a shot. Keeping balance on the rolling waves was a little tricky at first, but I managed to get the hang of it pretty quickly. Maybe I'm just a natural surfer... Anyway, feeling the wind and waves up close and riding along the horizon was rather amazing. You should give it a try!", "kr_text": "최근 「서핑」이란 운동을 추천받아서 한번 해봤어. 거친 파도 속에서 균형을 잡는 게 쉽진 않았지만, 금세 노하우를 익혔지. 어쩌면 이쪽으로 재능이 있을지도? 아무튼, 바다와 하늘이 맞닿은 곳에서 파도와 바람을 느끼는 건 괜찮은 경험이었어. 너도 한번 해봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/9udlkl6212buko35ul5udrtczga0n14.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/58wak2ixlwaxpj75vcpgmsyc12ztxlw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/8jkz7up5fc809rmocyroyja2vg58uch.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/hi6tvzdnkuodm1gljeqj4i24epgn3zi.mp3", "cns_text": "有空的话,多和我讲讲旅行的见闻吧?我挺喜欢听你讲那些稀奇古怪的故事。怎么说呢…我很容易对各种事物产生兴趣,但用不了多久就会感到无聊。或许「热情」这种东西,越容易产生就越容易失去。跟你在一起时,我似乎能一直保持愉快的心情,真不可思议。", "jp_text": "時間があったら、旅で見聞きしてきたことをもっと教えてくれないかい?僕はキミの話すキテレツなストーリーが結構好きなんだ。まあ、実を言うと…色んな物事に興味を持ちやすい反面、飽き性なんだけどね。う~ん、「情熱」っていうのは、簡単に生まれたものほど失いやすいのかも。でもキミといるときは、楽しい気持ちがずっと続くような感じがするんだ。とても不思議だと思わないかい?", "en_text": "If you have time, could you tell me more about your journey? I would love to hear all your fantastic stories. How should I put it... I easily feel interested in all kinds of things, but it isn't long before I feel bored again. Perhaps the more easily enthusiasm sparks, the more quickly it fades. But, when I'm with you, I seem to constantly feel happy... Such an amazing feeling!", "kr_text": "시간 나면 여행 견문을 나한테 얘기해줄래? 네가 들려주는 기상천외한 이야기가 마음에 들거든. 뭐랄까… 난 다양한 사물에 쉽게 흥미를 느끼지만 금방 질리는 편이야. 「열정」은 쉽게 얻을수록 쉽게 잃는 것 같아. 하지만, 너랑 같이 있으면 늘 즐거운 기분이 유지돼서 신기하다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/f407ue6nvzpdrwfefq6i7yy1oifix3e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/mq7bhibc09bnckvj4gq268zy5lfw8wj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/alntfk3l9z5srew58biw7zgno7f8s0h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/of68b1ajnl7qxrz7e7crtm2hj8txcbn.mp3", "cns_text": "最近我一直在想,过去我是不是有点亏待自己了?为了保持神明的矜持,几乎没有享受过生活。所以最近我迷上了购物,买了好多新奇的宝贝。像什么七色炫彩茶包、全自动伸缩刀叉、海马专用马鞍…最后发现大部分东西都用不上,我全部送去剧团当演出道具了。奇怪,付款前我明明觉得这些很有用的…", "jp_text": "これまでの僕は、少し自分を蔑ろにしてたんじゃないかって、近頃そう考えるようになったんだ。神としての威厳を保つために、生活を楽しむなんてことまったくしてこなかったからね。だから先日ショッピングに出かけて、見たこともないものをたくさん買ってみたんだ。七色に光るティーバッグ、全自動伸縮式のナイフとフォーク、それからタツノコ専用の鞍とかね…まあ結局、どれもほとんど使い道がなくって、劇団の小道具用に預けちゃったけど。変だなぁ、モラを払うまではどれも役に立つ気がしてたのに…", "en_text": "Recently, I've been wondering if I've been a little too hard on myself in the past. In my efforts to maintain the reserved manner of a deity, I never got the chance to enjoy my life, which is why I've become obsessed with shopping lately. I've bought many new precious things... like dazzling rainbow-colored tea bags, fully-automated extendable cutlery, and a saddle specially made for riding Seahorses... But in the end, I realized that most of the stuff I bought was useless, so I sent them all to the troupe to be used as props in performances. Strange... before I bought those things, I was certain they would all be of good use to me...", "kr_text": "지금까지 자신에게 너무 인색했던 것 같아. 신의 품위를 유지하기 위해 삶을 제대로 즐긴 적이 없거든. 요즘은 쇼핑에 부쩍 관심이 생겨서 신기한 물건을 잔뜩 샀어. 무지개색 티백, 자동 수축 나이프 포크 세트, 해마 전용 안장 등등… 근데 대부분 쓸모가 없어서 결국 공연 소품으로 극단에 기부했지. 정말 이상하단 말이야. 결제하기 전까진 분명히 쓸모 있어 보였는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/5wwwb511o169nhmetxhmu03fssl85g2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/gk0byvvyp41iwi6w3tpyuyed73oij0e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/tdmpps2pas1vjv473tmiuqiryr0kx0o.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/dpy1t7n59df32ngr8aa4cq343thv74a.mp3", "cns_text": "人们很喜欢谈论过去,为那些逝去的美好感到惋惜;也很喜欢谈论未来,仿佛为了缥缈的明天可以牺牲一切。我并不认同他们的做法,但也感到非常羡慕:因为我曾经生活在既没有过去、也没有未来的世界里。为了应对那种恐慌,我尝试塑造并扮演了一个更坚强、更像神明的自己,几百年的时间过去,我曾扮演的「形象」逐渐与真实的自己融为一体。如今连我也无法分辨…或许也没有分辨的必要了,过去的种种经历组成了现在的我,那场并不完美的演出也是我最重要的一部分啊。", "jp_text": "人々は往々にして、過去を語り、失われた美を惜しむ。そして未来を語っては、不明瞭な明日のためにすべてを犠牲にしてもいいと思っているんだ。僕はそれに賛同できないけど、とても羨ましく感じるよ。だって僕は、過去も未来もない世界で生きていたんだから。恐怖を振り払うために、より強く、より神に近い自分を作り上げ、それを演じた。何百年という時が過ぎて、僕が演じてきた「姿」も、やがて本当の僕と混ざり合ったんだ。今となっては、僕にもその見分けがつかない…いや、もう見分ける必要がないのかもしれない。かつて歩んできた道が今の僕を紡いだのなら、あの完璧とは言えなかった演劇も、僕の一番大切な一部なんだろう。", "en_text": "People love talking about the past and often regret the beautiful things that have now faded into history. They also love to talk about the future, as if they're willing to sacrifice everything for an uncertain tomorrow. I don't agree with their way of thinking, yet I also feel very envious... I once lived in a world without a past or a future. To cope with that anxiety, I tried to create and act out a stronger, more god-like version of myself. Over the centuries, the stronger role I tried to play gradually merged with my real self. Even I can't separate the two now... but perhaps there's no need to distinguish them. Experiences of the past have formed who I am now, and that flawed performance has also become the most important part of me.", "kr_text": "사람들은 과거를 이야기하고 지나간 아름다움을 안타까워해. 그리고 미래를 이야기하는 것도 좋아하지. 희미한 내일을 위해 모든 걸 희생할 수 있는 것처럼 말이야. 난 그 관점에 찬성하진 않지만, 한편으로 부럽기도 해. 난 과거도, 미래도 없는 곳에서 살아왔으니까. 그 불안에 맞서기 위해 더 강인하고 신다운 이미지를 만들어 연기했어. 몇백 년이라는 시간이 흐르면서 내가 연기한 「이미지」는 진실한 나와 점차 하나가 돼서, 이젠 나조차 분간할 수 없게 됐지… 어쩌면 분간할 필요 따윈 없을지도 몰라. 과거의 일들이 지금의 날 이루었고, 그 완벽하지 않은 공연도 내 중요한 일부니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/9n426kb7h9nwc78nt3r13kxuju5epmy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/1o44mi42wixeiychn29vb0mmlc9q4l1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/jmua3m05dho03j6pvpv9ux6ggu9m95j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/kfynrti5ebhc81drst49aa16tlfrm9o.mp3", "cns_text": "《王后的荣冠》还没有出续作吗?真遗憾,这种正义战胜邪恶的经典作品总是让人百看不厌。", "jp_text": "『女王の栄冠』だけど、まだ続編は出ないのかい?残念…こういう正義が悪を成敗する王道作品は、いくら見ても飽きないよ。", "en_text": "The Queen's Crown still doesn't have a sequel yet? Pity, a classic like that where justice overcomes evil never gets old.", "kr_text": "《퀸즈 크라운》 후속작은 아직도 안 나왔어? 아쉽네, 정의가 악을 물리치는 클래식 작품은 아무리 봐도 질리지 않는다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/d26m32ne7bo81jlu7xc4x2fwbmjoqo2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/ro5q5b7ee3hii27cdxe5iz4zyi62ixf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/ruj82hcaqpt08dpdid9z45543snj2dy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/cnbsczfh1mb83s7stb1y1gneb9c7rkw.mp3", "cns_text": "今晚的通心粉选什么酱好呢…", "jp_text": "今晩のパスタは、どのソースにしようか…", "en_text": "Hmm, what sauce should I pick for my macaroni tonight?", "kr_text": "오늘은 마카로니에 어떤 소스를 뿌리는 게 좋을까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/l08biaiu4ofoqeepjijej1147xxtkbc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/faho6713d5z305cwxq3xw83on0blvfc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/ttjwxiwccirbjpbaw2l8xqaew8hbx3p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/pqjw93tz02imwbp2md258ucgfmsuip8.mp3", "cns_text": "每个人都不会讨厌精致的糕点,但想要做到让我「喜欢」的程度,还需要多多努力才行。听好了,甜品就像歌剧,从「选角」到「布景」都需要花费心思,才能在最后的「演出」中大放异彩!", "jp_text": "精巧に作られたデザートを前に嫌な顔をする人なんていないさ。でも、僕に「好き」って言わせるには、もっと努力しないとダメだね。いいかい、スイーツは歌劇と同じで、「配役」から「舞台セット」まで、細かく考える必要があるんだ。そうして初めて、最後の「公演」で輝くことができるのさ!", "en_text": "No one complains about exquisite confectioneries, but it'll take a lot of effort to make some that I like. Listen carefully, desserts are like operas... Everything from choosing the characters to imagining the setting requires a lot of effort in order to make the final performance a hit!", "kr_text": "잘 만든 디저트를 싫어하는 사람은 없지만, 내가 「좋아할」 만한 수준이 되려면 한참 노력해야 해. 잘 들어, 디저트는 오페라처럼 「배역 선정」부터 「배경 연출」까지 심혈을 기울여야 마지막 「공연」에서 멋진 무대를 선보일 수 있는 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/fq360oi0ueqycom5fc3v0nilocwxads.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/szheupstnbypor9qrxfad7p1bm94bpn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/go3xb97n93xh8tgkkcek0gq9j04wj5y.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/djkhjyy6kmhe3m2qccd1fbnjlzkjm2l.mp3", "cns_text": "简单来说,我讨厌大部分「创意菜」。这些年我品尝过许多奇妙的料理,除了给我留下心理阴影外毫无用处。", "jp_text": "ずばり言わせてもらうけど、僕は「創作料理」のほとんどが好きじゃない。今までヘンテコな料理をたくさん食べてきたけど、得られたのはトラウマだけだったよ。", "en_text": "Simply put, I detest most of those \"creative\" dishes. I have tasted many wonderful dishes throughout the years which did nothing but leave me with some moments that I never want to look back on.", "kr_text": "간단히 말해서, 난 거의 모든 「창작 요리」가 싫어. 지금까지 기발한 요리를 적잖게 먹어봤지만, 내 마음에 트라우마만 남겼거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/ao7ahu4s6t72kvnnnupx5dtuxa4bj5s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/lw7vvtaqzj7c4sz9ykkchtke9qsigul.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/edtswjm3owzm8iafkg6mow3pp29dxqc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/g2xtagggtev5zhei3l05cnc9w85b8kq.mp3", "cns_text": "哦?香味浓郁、口感细腻…没想到你对烹饪也有研究,很有品味嘛。", "jp_text": "へえ?芳醇な香りに、繊細な食感…まさかキミが料理に精通していたとはね。悪くないセンスだよ。", "en_text": "Oh? What a rich aroma and delicate texture... I didn't expect you to be such an accomplished cook... with refined taste, as well!", "kr_text": "오? 향기가 진하고 식감이 섬세한걸… 네가 요리에도 일가견이 있을 줄이야, 제법 센스 있네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/s0q3sd2r9obs98twz4q20enwzl16n79.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/k47lzd5ql6l4hz0cfj54qz1si7v7x45.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/4c9i7kxfji1s01ia4silujx9x9hrst9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/nq9lxii60uim5s6c4tdexq379xtxlp4.mp3", "cns_text": "太「普通」了!哼,这种缺乏特色的料理得不到我的认可!", "jp_text": "「普通」すぎる!ふんっ、なんの特徴もない料理を認めることはできないよ!", "en_text": "Too ordinary! Hmph, such an uninspired dish will never have my approval!", "kr_text": "흥, 너무 「평범」해! 특색 없는 요리는 내 인정을 받을 수 없다구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/druciat9c366uplsu41nc2m4iu6lawx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/2e083du34d6qvdpb289b9n8xx9xoxjt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/1mntj9w79pvea6mur6tomgjt2p9v2tq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/b7lo604grfdpt0c6c23uihwpt1tue0q.mp3", "cns_text": "你平时只吃这些吗?唉,我的通心粉分你一些好了。", "jp_text": "普段、こういうのを食べているのかい?はぁ、僕のパスタをキミに分けてあげよう。", "en_text": "Ugh. Is this what you usually eat? *sigh* Seems I'll have to share some of my macaroni with you.", "kr_text": "평소에 이런 요리로 배를 채웠던 거야? 휴, 내 마카로니를 좀 나눠줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/0p80kum9371qwkld0mv5rssndtcw9bd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/kqbtsc0s5cs93ljocexl3wtvgawnjb5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/mgji39eywwo0d8gjj3xatxdvdb4j4cs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/4hujgemzc904gyxodk0sigzr3ilmatf.mp3", "cns_text": "生日快乐!喏,作为生日礼物,这张票给你。这可是《欢乐日》的头等座哦,记得过来看。你问我《欢乐日》是什么?唉,本来还想留一点惊喜的…这是我亲自排练的一场歌剧,内容嘛,是很多人聚集在一起,为某个重要的人做庆贺。这么说你应该明白了吧?一定要来啊!", "jp_text": "誕生日おめでとう!ほら、プレゼントにこのチケットをあげよう。『ハッピーデー』の特等席を取ってあるから、ぜひ観に来てくれ。うん?『ハッピーデー』が何か知りたいだって?うーん、サプライズにとっておきたかったんだけど…まあいいや、これは僕自ら練習している歌劇なんだ。内容は…たくさんの人が集まり、とある大切な人を祝うというものさ。もう分かっただろ?だからさ、絶対に来ておくれよ!", "en_text": "Happy Birthday! Here, please take this ticket as your gift. It's a VIP seat to see Happy Day, just don't forget to show up to the performance! Hmm? What's \"Happy Day\"? *sigh* Well, I wanted to keep it a surprise... But it's an opera that I've rehearsed personally. It's about a big group of people that gather together to celebrate a certain very important person. You understand now, right? Just don't forget to come!", "kr_text": "생일 축하해! 자, 선물로 이 티켓을 줄게. 이건 《해피 데이》의 특등석이라구, 잊지 말고 보러 와. 《해피 데이》가 뭐냐고? 음, 서프라이즈로 남겨둘 생각이었는데… 이건 내가 직접 준비한 오페라야. 많은 사람들이 모여 소중한 한 사람을 축하한다는 내용이지. 이제 알겠지? 그럼 꼭 와야 한다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/rs4xepbktgfq1e1kvff923kjr6i7z6e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/lwd571a1ao38kq8f8xhb45viwkrdq7n.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/5q1puq6d5qqea2yn5s9rn7oy2s338ff.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/qr5fwsjrn5bluiio849jkiwl9mogdi4.mp3", "cns_text": "神之眼用起来还真不太习惯。你来教教我吧?呃…差点忘了,你也没用过神之眼啊。", "jp_text": "神の目って本当に使い慣れないなぁ…ねえ、使い方を教えてよ?あっ…忘れてた…キミも神の目を使ったことがないんだったね。", "en_text": "I'm really not accustomed to using a Vision. Why don't you teach me? Ah, I nearly forgot... you've never used a Vision either.", "kr_text": "신의 눈은 영 적응이 안 되네. 괜찮다면 사용법 좀 가르쳐 줄래? 아 참… 너도 써본 적 없지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/2cy5qe87fohbd0z92p2is2k14nu6a9w.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/ks3dabkknzu911ur331az527pq7e74m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/e8139rob8pact8wxepsvlvyp8dwjrel.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/gijetxghvg987hqxiagtsekpdmzumfy.mp3", "cns_text": "靠自己锻炼得到的力量果然很充实。哼哼,多谢了。", "jp_text": "自分で鍛えて得た力はやっぱり違うね。フフン、ありがとう。", "en_text": "The strength gained through my own hard work is truly fulfilling. Hehe, thanks for your support.", "kr_text": "직접 노력해서 얻은 힘은 역시 보람차다니까. 후후, 고마워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/jr3zfufeqg7b09676gfn3gdqo98tzzn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/ow6dbntfiwv6ojwp0jziy3ebq4uu0j6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/t8fiugcj542yyovw99mfmkvofaqqrxf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/ls5bnlg9b138a2dolodrqq1tpiuk7mc.mp3", "cns_text": "渐入佳境!不愧是我,在任何情况下都能展现出闪耀的一面。", "jp_text": "良い調子だ!どんな状況でも輝く一面を見せられるなんて、さすがは僕だね。", "en_text": "That's more like it! As expected, my dazzling side comes through in any situation.", "kr_text": "점점 발전하고 있어! 역시 이 몸이야, 어떤 상황에서도 빛난다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/l6ezfyx92jd71pfmebp27pp877oa8jx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/qkmozc81co4v39x04jai45m1apih0ts.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/s3pj3e64nkejgzexi15n1u7dxhrts1p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/is65jq2ourqv3y95kpngwjjd1sdgyxe.mp3", "cns_text": "没想到你会对我的事这么上心,这是否意味着你仍然需要我的「力量」呢?然而如今的我…或许无法给你足够的回报…你说看重的是我「本人」?既然这样,就让你我共同出演我们的未来吧。", "jp_text": "まさか、僕にこんなによくしてくれるなんて。これって、キミが僕の「力」を必要としてるって受け取っていいんだよね?ただ…今の僕には…キミに十分な見返りをあげられないかも…えっ?大事なのは僕「自身」?そっか…なら、これからは一緒に、僕たちの未来を演じよう。", "en_text": "I didn't know you cared so much about me. Does that mean that you still need my power? But given the way I am now... there's a chance I won't be able to give you everything you need. Hmm? All you really care about is... me? In that case, then let us act out our future journey together!", "kr_text": "나한테 이렇게까지 신경 써줄 줄은 몰랐어. 넌 여전히 내 「힘」이 필요한 모양이구나? 하지만 지금의 난… 너에게 걸맞은 보답을 줄 수 없을지도 몰라… 힘이 아니라 「나」를 중요하게 생각한다고? 그렇구나. 그럼, 함께 우리의 미래를 공연해 보자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/jgdrqzczdn66k3bw2mo1zgqcgj2opet.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/hfjsjnvev67g9d53wcxvio111cxhtfw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/kuc87k2qslcmccilojozyloavha2ggc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/pnsgpxwubs3eelthf7qgws3jfgiufph.mp3", "cns_text": "为我歌颂!", "jp_text": "僕を讃えよ!", "en_text": "Shower me with praise!", "kr_text": "날 찬송하렴!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/mz9qnvx8jr35o4bw8ijmyn0g3mzjps4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/1mfj7frexmb0owmxkod5tohhnubxuy7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/mmj5j8k5eg8itn1r3t1ad6jjx99bkl9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/n0tpf2ev5ktqnpcwgxgc45gonndm336.mp3", "cns_text": "亮相啦!", "jp_text": "お披露目だ!", "en_text": "Strike a pose!", "kr_text": "등~장!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/1kifb1g5wuohhw21pp9xwtxtfqaahyo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/e4hwso79pvk5gym59oeq6az0roxokpk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/drotjmf1gwhm5imrqhnzuo0ui2cohiz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/2uhet1y5hrm72x65c48l0g2bmehmuo7.mp3", "cns_text": "噔噔!", "jp_text": "ジャジャ~ン!", "en_text": "Yoo-hoo~!", "kr_text": "쨔쟌!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/ezcx1bvbdwhxt1gq4kcmqc8hd4ei4dj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/3wb1awb4e91rst0o29n8etywn71nwea.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/01xinmz4njn2ct848sp1uzo2eykktg7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/b2h55518tq4bfvl83hx431pt1fny845.mp3", "cns_text": "开幕。", "jp_text": "開幕だ。", "en_text": "The show begins.", "kr_text": "공연을 시작하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/2mqfp4q85dabeuysu0b391z3ptg3ni4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/4zgi7bi7xaep65k583um6zlayuc86v0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/fvrjnx85mminbxes6uozz6pabv8uhiw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/8tlucylve0dx7qv8gxtf06j43c74md1.mp3", "cns_text": "光芒啊。", "jp_text": "光よ。", "en_text": "How brilliant.", "kr_text": "빛이여" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/6tetaqinvyvvgrx0uva9a03pggbdpr8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/tn996s4osoz9du4b3e1f1cwafd0vjwi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/aev54ow57l9xgve0dtimro4gv1co3e6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/iyrsoz419biqecvllj6i1c5y5r0at8w.mp3", "cns_text": "为你献上。", "jp_text": "キミに捧げよう。", "en_text": "May I present...!", "kr_text": "그대에게 선사할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/461589p0cawck6k7kqeprpy27w767qa.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/4cdg9s1frxhior0de7ozz7fmr6efq7w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/pwdkk4p5mavihlf4uda9jgqngpq8b0q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/33q73ppq5ztddj57lj2k4z2vednuohk.mp3", "cns_text": "让世界热闹起来吧。", "jp_text": "世界を熱狂の渦に。", "en_text": "Let the world come alive, hehe!", "kr_text": "온 세상을 떠들썩하게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/k743i1xsasu59mh4ndri4prm76ec4fo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/s6h2m8jz17w5jpgfk1dtkhndke93mrv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/9rt4aq5ughujwoz4eutcckdb7v2a5lz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/636avw9y3k59f9r95n2wweowzv3e03n.mp3", "cns_text": "闪耀时刻!", "jp_text": "光り輝くがいい!", "en_text": "Time to shine!", "kr_text": "반짝이는 순간!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/8fnna6t0cssx1xe9a0xvzn24u3cz8ur.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/8rj78bskbn4r8ncaq6if2go9giw8lmo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/i2pq3c6k3wu09fypjeqwqaobcyxcsd5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/7sjzbjeqw4op3wtzr1sknorpog27cig.mp3", "cns_text": "欢唱,以我之名!", "jp_text": "歌え、僕の名の下に!", "en_text": "Let my name echo in song!", "kr_text": "내 이름으로 노래하렴!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/3flfmbhzvht6m5c1mdjagbxsanovtx7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/fgryswpne4xcfkq4baiys27csrsw67z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/1hvphbchgcvdryqne5w0ih8ozdljyq7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/1u98f1qy71pk1k6d6kbvr6eg2gg05lk.mp3", "cns_text": "意外之喜,就像蛋糕上的王冠。", "jp_text": "ケーキに乗った王冠のように、予想外のサプライズだね。", "en_text": "What a pleasant surprise, truly an extra slice of joy.", "kr_text": "케이크 위 왕관만큼 멋진 서프라이즈네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/awji3s1s16jmd88r26v6w66xd8ecfzf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/sa6740xq46xm9am0u4vx5fqdl4iw0cf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/msit1ccaelabv7o2zsuv4tok8y124m5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/2pbr42mkmskvhkxogx3tjs0h545em0q.mp3", "cns_text": "收下吧。咳…我准许了!", "jp_text": "受け取るといい。コホンッ…僕が許そう!", "en_text": "Take it... *sigh* Go on, you have my approval!", "kr_text": "얼른 넣어둬. 크흠… 내가 허락하지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/taqe66hbdk8vniko72jx5fctyq8n6kc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/hsnp5z3k976ndpfw3c5rdlyi50i3i52.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/l6qoys6qsvdpbwkqebvf00on9eogzyn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/slfjxg4nzdcxgyoys0n1tho6nf1ms47.mp3", "cns_text": "有趣的东西当然是越多越好。", "jp_text": "面白いものは多ければ多いほどいい。", "en_text": "Splendid! More interesting trinkets for me.", "kr_text": "흥미로운 물건은 많을수록 좋지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/8r00w8o8tr9asn92b53yailb5kue2ai.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/pp3bgsi0lr9bu8e6qhzvjp7kdlk5jjl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/lls45mkqlb0yfl4c95q5bs6dwb6dtdw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/fhk9de3blzg8blyt7o5wbugrs1upjqu.mp3", "cns_text": "总之先休战…", "jp_text": "ひ、ひとまず休戦を…", "en_text": "Let's call a ceasefire...", "kr_text": "일단 휴전하자…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/sot9o26orxvnemylq7dxlzifiddltz2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/gs9v54061ueu06yqfkxpc4zc9bmqg1u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/07zqfbec0tx90vr7ofwmd040rbfisn7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/h2a42jx73du8mi0vxnms2tidy79b1jn.mp3", "cns_text": "情况不妙呀!", "jp_text": "まずいまずい!", "en_text": "This is trouble!", "kr_text": "큰일이다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/b6httngvbon5sjsds67rvysub7tcbwg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/1hwrhhv8qdm68gmf78jggxpsuuugmag.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/qpvqide0ofrop8z353vyyn3c4d6k0p3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/pe8t4ws52bxcvhtvo4kwiffzxldous6.mp3", "cns_text": "救命啊——", "jp_text": "助けて——", "en_text": "Ah! Someone help me!", "kr_text": "사, 살려줘——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/qgkk6gdeujo3h96tps2aulmvfciq6kr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/oaay4ye0j4eezs7gnowhue8lryikm52.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/1lkypas6zaic308xr9le612cm110r7a.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/mn6zvupby5agcfodedm351y4izfql80.mp3", "cns_text": "见识下我的实力!", "jp_text": "僕の実力をとくと見るといい!", "en_text": "Witness my power!", "kr_text": "잠자코 내 솜씨나 지켜보시지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/capprdoueigv6319t4ylke6ac4up3fe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/g8wk8jh4mxi1j4yicgsizii7gdmm5w5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/2klx2gs6yac0ez90x7nr98kze2f50c4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/3widvo7cvpbfbdgylbm2glgyf37ib8n.mp3", "cns_text": "换我登场了!", "jp_text": "僕の出番だね!", "en_text": "My turn to take the spotlight!", "kr_text": "내가 등장할 차례야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/lhv5lfhdrdo4x27d9htl2v8jumi13gj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/si8jmm1lawvuarsqlg3bovp73ndgxy7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/jwcfpbi1vtxth6a29afxg6mmetazaes.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/d851m4brb37ze69ez7v29z9vfke1mga.mp3", "cns_text": "算是…一种解脱吗?", "jp_text": "これも…ある種の解放、なのかな?", "en_text": "Am I... free?", "kr_text": "이것도… 일종의 해방일까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/bknuhkqd9i0j9g2pdm34ajq2go0pjye.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/3vxtdos1r7b6nud2tdnsjw54zo33x0l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/0agk1zu6xo4p8xtwg5453brokf23ta7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/tg6dimjszczgwj5r11p3q5ahgo96uvf.mp3", "cns_text": "我还是没能做到…", "jp_text": "結局、成し遂げられなかった…", "en_text": "I still... couldn't do it...", "kr_text": "결국 실패했구나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/bwullzk68ax7z5zapu25hn4axwqvnnp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/k2u3fv5l5ectm5e96b4ouxd6n05h1n2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/1hrucxa4rztvf87jlyuqv66157hk53l.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/of125gjv0k3t8lrzydday92gurjau4m.mp3", "cns_text": "别看我…丢人的样子…", "jp_text": "見るな…僕の惨めな姿を…", "en_text": "Don't look at me... like this...", "kr_text": "내… 부끄러운 모습을 보지 마…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/s0cy8z1ycrp2yl0xtl15d1po9bqajfz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/tgfxeru011qu4xvyg0wnc2z450ohm27.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/kcclztpis2m7axpgy0xwmi0qc62lseq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/f9gdfdf93ybzy9hyysm03f4if6o13gx.mp3", "cns_text": "干什么啊!", "jp_text": "何をするんだい!", "en_text": "How dare you!?", "kr_text": "뭐야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/shxnmf28osbg5hzsbj8cejhylkytesz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/0c1ti32x60x1d9blb5ord1q723jeibu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/mge18aqwg7nyicfmh8slzjog5ew0yp6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/hxymt4jiqsys46av0as067ifm53gt2o.mp3", "cns_text": "别打了!", "jp_text": "やめてくれ!", "en_text": "Stop that!", "kr_text": "그만 때려!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/cpoaifj03dxm9mmzyp9jt15hash91fa.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/piktvehml47ynhu0xuqg117h8vog0g1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/8grjvs1bessyhcvtuitkoamb42irivu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/a60zwijyy26bv675tzqg4lld69zo7n0.mp3", "cns_text": "果然还是离不开我啊。", "jp_text": "やっぱり僕から離れられないんだね。", "en_text": "I knew you'd miss me.", "kr_text": "역시 내가 없으면 안 되겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/paioemm6sklhhyghgiihcy7jqxqwz1a.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/mqc6qme4povx9go57lo5ijl6pk76d4h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/fdoa3cqox6uukh89pwtgmmzpvx9pccg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/74m7epqu64173qu8efl7lvlu22rm7no.mp3", "cns_text": "希望是一次尽兴的旅途。", "jp_text": "楽しい旅になるといいね。", "en_text": "I have high hopes for this journey!", "kr_text": "즐거운 여행이 됐으면 좋겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/2h3wv3zrxm24hama84y9rrhy3yg5uhs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/m445v46xxphuttacqsy19kegpbfv2kp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/pkiny931gways52xy6ae8hc5to2ocjo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/18z5g0zysiy2bkjv3fdyi3ene8a8sq0.mp3", "cns_text": "瞧好了。", "jp_text": "よ~く見ておくといい。", "en_text": "Witness my magnificence!", "kr_text": "잘 감상하라구~" } ] }, { "idx": 3, "name": "莱欧斯利", "info": { "称号": "寂罪的密使", "全名/本名": "莱欧斯利(Wriothesley)", "所在国家": "枫丹", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "法器", "命之座": "守狱犬座", "特殊料理": "秘烤肋排", "TAG": "攻速提升、炼金返还、生命损耗、自身治疗、自身抗打断、自身伤害提升、自身暴击提升、自身爆伤提升、自身体力消耗降低", "介绍": "梅洛彼得堡的公爵,隐于漆黑海底的领主。", "角色故事": [ "莱欧斯利并不常离开梅洛彼得堡。凭借亲手建立的信息与关系网,他可以在办公室里坐享他所需的情报与物资。但他也明白一个道理:不能被繁重的事务困死在这里。不然他要么永远合不上眼睛,要么迟早长眠于水下。要想较为轻松地管好这个地方,最重要的只有两样东西:钱和人。幸运的是,梅洛彼得堡本就是一间巨型工厂,莱欧斯利又十分擅长赚钱,甚至还搭上了沫芒宫这样的好客户。重点关照沫芒宫可算不上仰慕权势,枫丹廷方面根本无权过问梅洛彼得堡的事务,归根结底还是摩拉珍贵,越多越好。所以即使复律庭对文书工作有着严苛到累赘的要求,莱欧斯利也都一一做到了。(原本枫丹动能工程科学研究院需要大量始基矿用作研究材料,或许可以勉强与沫芒宫拼个高下,但自从它变成一块块壮丽的空中景点,便遗憾地退出了合作伙伴的舞台。有缘再会了朋友。)有钱人最易犯的错误即是高估金钱的能力,变得目中无人。这就是莱欧斯利第二幸运的事情了:他并非天生富有,因而知道与人为善的重要性。他对所有栖身于梅洛彼得堡的人一视同仁。无论是犯人、看守还是普通的工作人员,只要做好与身份相符的事情,他便不会苛责。而反过来讲,若有人涉足超出自己身份的事情,那就有的谈了。水下空间相对闭塞,大多数人无处可去,只能留在这里。可以的话,莱欧斯利希望大家都是讲道理的人。假如语言不起作用,那就用更有说服力的办法。至于人与人之间那些毫无意义却不可避免的纷争与琐事,偶尔放着不管也没关系。脑子清醒的人都知道不应该把事闹大,不清醒的人自有他该去的地方。就像水体有自净的能力,人群也一样。如此一来,莱欧斯利不仅没有忙到头昏,甚至还空出不少时间。有那么一次,享誉全枫丹的决斗代理人克洛琳德到访时随口问道:「怎么感觉你比我还要清闲?你这公爵的称号不会是买来的吧?」「稍等。」受到质疑的莱欧斯利这样说着,连续开关了三个抽屉,最终窸窸窣窣地抽出几页纸质厚实的文件:「我看看…『…管理有方…纳税积极…』…『…特授此称号…』…你猜怎么着,差不多还真是这样。」", "在以公正无私著称的枫丹,任何头衔都无法用钱购得。那段闲聊纯属胡扯,只是莱欧斯利与克洛琳德在枯燥的公务往来之余互相挤兑的玩笑话罢了。然而,「公爵」之称虽与交易无关,莱欧斯利接管梅洛彼得堡一事却与「钱」脱不开干系。特许券便是梅洛彼得堡内流通的「钱」。在这里,特许券等于交易媒介,此事由来已久,只是具体内容一直在变。早在莱欧斯利还以囚犯身份留居此地时,特许券的交易更加自由,能够买到的商品种类也更齐全:只要口袋里票子够多,人们甚至可以买到对健康有害的药品、百分百可靠的赌局预测、摇摆不定的人心,以及他人呼吸的权力。以上种种是非官方交易内容,而官方的部分也自有它的精彩:如果你没有私人渠道,只能去食堂购买昂贵的水和食物,那随之而来的幸运签上写的可不是什么意义不明的谚语,而是实打实、必须在当天完成的额外工作内容。比起钱,特许券在当时更象是前任管理人用于控制犯人的工具。将违背法规的罪犯投入一片无规则的混沌中自行挣扎,听上去确实是种办法,莱欧斯利却不敢苟同。他自认可以为了生存去适应环境,可假如环境已经不适合生存,他也不会坐以待毙。他用了相当漫长的一段时间在黑拳场上积累了一笔本金,再靠这笔本金赚来更多钱。他善于观察,也擅长说服别人,态度又很谦逊,以至于在大部分人尚未注意到时,他所拥有的特许券就已超过其他人手中的总数了。积累的财富让他在犯人中有了很高的声望。期待已久的结果也随之到来:一夜之间,他的账户惨遭前任梅洛彼得堡管理人清空。但正如前文所说,莱欧斯利非常擅长说服别人。语言具有煽动性,只要让大家意识到在那种管理之下,所有人——无论贫穷或富有——都有可能遭遇同种不幸,那么就会有人为他说话。而当他表现得足够正直,场面又足够壮观时,其他人为了补足他们内心所缺乏的价值,也会跟着加入进来。于是,以公平、正义和秩序的名义,他向梅洛彼得堡的前任管理人提出决斗。以他们的身份和所处场所来看,这场决斗可以说是名不正言不顺,然而,围观的人群中,无论是犯人还是看守,都无一人提出异议。非常幸运的是,由于前任管理人临阵脱逃,莱欧斯利手上免于再多一条人命;相对不幸的是,那天本应是他服刑结束的日子,但因为管理人的缺失,没有人能为他办理出狱手续。于是他走进那间位于梅洛彼得堡中央的办公室,接管了所有工作。", "有能力接触到一些卷宗后,莱欧斯利调阅了自己的案件记录。内容不多,已经是枫丹当局能查到的所有信息了。根据寄宿家庭的买卖记录,他是作为一个弃婴被接收的,此外别无有效资料。翻阅间他还看到了一些有印象的名字,模糊的面孔短暂地在记忆里浮现,又随着翻页的声音消失在了脑海中。只要莱欧斯利愿意,他绝对可以动用关系查到这些旧时伙伴的现状,但这个念头在出现的瞬间就被他挥散了。对他们而言,莱欧斯利大概代表着一段不愿回想起的过去;而对莱欧斯利来说,这些名字已经不是他现在生活的组成部分了。他有了新的身份,新的居所,以及新的朋友。这是一种十分新奇的体验。他认识很多人,能够被称为朋友的只占很小一部分,而其中竟然有不少并非人类——美露莘们确实很喜欢和人相处,他想。只看外表的话,你很难将这些小个子同伴和她们的年龄联系到一起,但她们对人类展现出的善意又的确带着年长者独有的那种天真:相信年纪不大的生物本性善良,值得所有关怀,并拥有无限可期的未来。莱欧斯利曾多次受到美露莘关照。当他身无一物游荡在街头时,有路过的美露莘为他送来热汤;当他还无法从拳场上全身而退时,医务室的希格雯热情接待了他每一次到访;当他需要查明一些隐秘事务时,逐影庭的各位警官愿意在合法范围内为他提供最大的帮助。因此,即使美露莘们到梅洛彼得堡游览可能引发不必要的麻烦,莱欧斯利仍默许了。该警告她们的内容,护士长都会转达,不必赘述。更何况,假如她们有能力趁他不注意将贴纸贴得到处都是,那他或许不必为她们的安全多虑。", "莱欧斯利看着锈红色在地板上蔓延,脑子里冒出一个非常不合时宜的笑话:想要调查这里所有的血迹,一共需要多少个美露莘警官?紧接着他的思维又跳到了其他地方:他与欺骗他的人竟流着如此相似的血,甚至可以融为一体,令人作呕。但他已经失去了呕吐能力,一根手指都动不了。思绪和温度一同远离,他的脑海中只剩迷雾——他至今为止的人生中没有任何值得回想的东西。但他没有死。显然老天想要他活着承受他的罪,于是他在病床上醒来,双手都被铐在金属的栏杆上。一个穿着体面的女人紧张地看着他,座椅离得很远,应该是把他误认为了天生反社会的少年犯。她掏出笔纸,询问他的名字。莱欧斯利沉默了很久。他想起曾经在报纸上看过一则讣告,那个安享晚年的人拥有一个长而复杂的名字。他并不特别喜爱这个名字,只是不想再叫养父母给他的那个了。女人低头记录下「莱欧斯利」,简要地告知了他接受审判的日期——那是预期中他能离开病床行动的日子——然后匆匆离去。审判进行得很顺利,这让他心生感激;罪染上他的手,扎根在他心底,驱使他渴求正义的裁决。他完整陈述了杀人的前因后果,甚至还补充了一些细节,使得这桩案件缺乏可供观众争论的内容。他们先是议论起以往与孤儿有关的案件,试图寻找规律,未果;随后竟然开始为他求起情来,认为他的复仇对象本就卑劣,他不应承担罪责。这些背景音并未对最终判决产生任何影响。审判结束后,他将被立即送往海底服刑。出发前,负责撰写判决书的复律员向他再次确认个人信息。「你是叫…莱欧斯利?生日?」「…今天。」", "莱欧斯利的机械拳套经历过多次叠代。追本溯源,还要从他逃离寄宿家庭那时说起。以他当时的年龄与体格来看,想要对付不止一个成年人几乎是不可能的。他只好在街头闯荡,打零工、做学徒,摸索开锁和制作小型机关的技巧,做好一切力所能及的准备,再回去毁掉那个鬼地方。他做了一个可以固定在手腕上的装置,能够高速弹出钢钉,打入任何够软的地方。可惜使用次数有限,因此战斗过后,这个装置就像他自己一样陷入了濒死状态,而且与他不同,再没能救回来。过去在梅洛彼得堡打黑拳,既没有固定场地,也没有固定规矩。为了赢,为了赚钱,他必须不断更换拳套的功能,因为同样的把戏实施第二次就可能被对手利用来对付自己。此外,就算拳套没在赛场上报废,也很可能被人偷走或毁掉。他经历了无数次的从头再来。有能力筹集更好的资源后,进度开始加快。他不再需要依赖化学药剂驱动机关,也有了来自枫丹科学院的帮手们。那些研究员喜欢一边跟他讲解机械的运行原理,一边絮絮叨叨地抱怨科学院里发生的离谱事件。莱欧斯利觉得很有意思,科技进步导致犯罪增多,但它又能协助办案,很难说清形势是变好还是变坏了。这时的他已经不再频繁地参加拳赛,拳套往往被用来解决那些最棘手的问题。它们不再是夺人性命的工具,反倒为他赢得诸多称赞与敬畏。但大家并不了解他犯过的错,只有他自己记得一清二楚。即便获得再多荣誉与名望,他仍旧是自己认识的那个莱欧斯利。不是好人,也不算完全的坏人,只是一条还活着的命。", "「…然而古代的作家们都说,盛衰更替,无物恒常。…」解决完愚人众安插的眼线,莱欧斯利亲自到梅洛彼得堡附近的海水中游了一圈。入水时间很短,回来后发现皮肤表面轻微泛红,不过等了一小会儿就又恢复了原样。他没去医务室做检查,也不准备把这件事透露给任何人。近些年种种迹象都表明,预言正在一步一步地实现,信或不信的人心中都有自己的坚持,并不缺他手上这点信息。他在梅洛彼得堡见过几个研究历史的犯人,数量不多,神志清醒时也常说些疯言疯语。他们说这是历史学家的通病,希望公爵大人不要介意。莱欧斯利当然不介意他们的措辞,他对他们的理论更感兴趣。按照某些说法,若世界总是盛极必衰,尔后再兴,那么那片吞没雷穆利亚的大海,也许总会归来的。这让预言听上去不再是预言,反倒象是依照某种规律得出的推论了。他对是否相信这种理论持观望态度,就像对待很多其他事物一样。梅洛彼得堡中时常发生需要「调解」的事,同在现场的目击者很大机率会做出不一致的证词,所以莱欧斯利对所有存在的记录都保留意见。历史传记更是如此,为了所谓的史诗感夸大其词也是常态。 「…就连海渊之下的巨龙也向他臣服…」…也许只是一条特大号龙蜥呢?剔除这些光彩照人的部分,其余的才是他应当留意的地方。在他尚未完结的人生中,莱欧斯利似乎总是在为某些目的做准备。无论何种情况下,他都不希望人们被恐慌支配。剔除了恐慌中的个人情绪后,留下的是一种叫危机意识的东西。为了应对危机,他总要做点什么,哪怕徒劳。历史总是宏大的,这之下的人类与被海浪拍碎在沙滩上的贝壳毫无分别。他开始筹备制造维恩歌莱号,投入很多物资与人力,却并不对它抱有过高期待。这是一艘为了逃难而建的船,和带来文明与荣耀的金色法图纳号相距甚远。但无论结果如何,假如能让这艘船成功开起来,那至少朱里厄和露尔薇的架没有白吵。「…正如古代作家们曾说的那样,盛衰更替,无物恒常。」", "站在梅洛彼得堡的登记处前,莱欧斯利将手伸进衣袋——他需要向工作人员出示那张写着他名字、决定他刑期的纸。跟着那张纸被一并取出的,还有一颗手掌大小的玻璃球。…不,这不是什么玻璃球。莱欧斯利眨眨眼,他什么时候有了这种东西?登记处的工作人员轻轻倒吸一口气。那是一名神色严肃的女性,脸上有皱纹,惊讶的表情短暂且克制,握笔的手稳健有力。她的嘴唇动了动,最终还是合上了。莱欧斯利立即想到:她一定有在这里生活的经验。于是他将那颗神之眼尽量握进手心,小声道:「尊敬的女士,请问…」年长的登记员并没有回答。她从他手中抽过那张纸,冷漠地瞟向他身后,似乎在确认下一位要来登记的犯人。然而,录入完必要信息后,她不必要地在递还的文件边缘潦草写到:藏好。莱欧斯利马上又确定了一件事:这里的日子一定比流落街头更难熬。他很庆幸,无论当时身后有谁他都用身躯挡住了那些视线。他更庆幸,这位好心的登记员竟愿意提醒他。可惜莱欧斯利后来再没见过她。倒也不意外,那时梅洛彼得堡的工作人员流动性很高。终于正式进入梅洛彼得堡,莱欧斯利做的第一件事便是悄悄拆掉几根线,用一头磨细的铁丝将神之眼缝进衣服夹层里。他对无家可归的生活有一定心得,最难的从不是获得资源,而是留下它们。人总要睡觉,总有无法防备的时候,白天积累的财物常在昏睡后被简单地取走,甚至都称不上是抢劫。神之眼更是不同于一般的财物,肯定会有人基于各种原因对它产生兴趣;拥有神之眼的人也容易吸引不善的目光。之后的日子里,他的疑虑得到了证实。光他听说过的,就有两三起神之眼被盗的情况。关于事件后续和受害人的遭遇,各种传闻不一,莱欧斯利没有表现出更多关心。他仍然觉得庆幸。但踩在他人悲惨的失败上保全自己,很难令他为此感到真正的高兴。再后来的很长一段时间里,他假装自己从未得到过神明的垂怜。不过是同以前一样的摸爬滚打,他还应付得来。直到年纪与当时相比几乎翻了一倍,他接到了来自沫芒宫的邀请。按照惯例,任何被授予荣誉称号的公民都要参加一次授勋仪式。像「公爵」这种级别的称号,仪式据说会更夸张。莱欧斯利以职务特殊为借口婉拒了,只想简单地签字并取走证书。在不爱凑热闹和得过且过上,他实在很不像枫丹人。很多个工作日及很多次书信往来后,沫芒宫最终同意了。离开水下前,莱欧斯利久违地拿起了那颗神之眼。他颠了颠,它比记忆中更轻,也比他的手掌要小了。他在衣服上找了个地方,将它挂了上去。第一个对此表态的是为他授予称号的最高审判官。那维莱特的微笑十分礼貌,恰到好处,但他看起来仍比莱欧斯利本人要更高兴些:「恭喜,你终于找到自己想做的事情了。」莱欧斯利听罢笑了笑,未加说明。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 4, "name": "那维莱特", "info": { "称号": "谕告的潮音", "全名/本名": "那维莱特(Neuvillette)", "所在国家": "枫丹", "种族": "元素生物(水龙王)", "性别": "男", "武器类型": "法器", "命之座": "原海巨灵座", "特殊料理": "「缥雨一滴」", "TAG": "水下冲刺提速、生命损耗、自身治疗、自身抗打断、自身倍率加成、自身伤害提升、自身爆伤提升、水下探索便利", "介绍": "枫丹的最高审判官,因其无懈可击的「秉公无私」而闻名。", "角色故事": [ "那维莱特是一个没有什么私欲的人。好事者伙同报纸记者在枫丹所有的地方寻找着走下审判席的那维莱特。他出现在表演的特邀嘉宾席上,出现在阴天阵雨将落的岸边,出现在午后日光投射出的阴影之下。曾经有一个时期,人们都觉得那维莱特是一个一切都为了审判的魔人。对此那维莱特不得不做出澄清,大概意思就是 「尽管见证与审判是我引以为荣的责任,但我并不是审判爱好者。最高审判官只是我的一个侧面,也只是我人生的一个阶段。」一件流言澄清了,另一件些更麻烦的流言:「震惊!那维莱特自称最高审判官只是职业生涯跳板。职业生涯,或者是不可言说的更大野心?!」对于这种流言,那维莱特就懒得管了。或者因为是真的,所以出于他自己的原则不能管?没有人知道。那维莱特不怎么饮酒,也不喜欢枫达,甚至从未真心赞美过任何一道名厨呈上的佳肴。人们又开始怀疑那维莱特没有任何口腹之欲是不是因为他没有味觉。面对这些质疑,那维莱特举办了品尝饮用水的沙龙聚会。人们惊讶于水的味道居然能因地界之不同而如此多样,同时也拜服于最高审判官大人精密的味觉。至于那维莱特自己和众人各有多少真实就不知道了。总之那维莱特真是一个没有什么私欲的人。", "那维莱特是一个公正无私的人。——如果没有这种品质,恐怕也无法胜任最高审判官这个职位。尽管在小朋友的眼里,坐在审判席上的叔叔所做的工作无外乎佩戴假发、维持秩序然后当审判机的传话筒。但实际上,最高审判官私下要做许多管理工作去维持司法系统运转。因为枫丹的历史原因与传统残留,最高审判官本身也拥有执法权与公诉权,本意是为了提高混乱时期的执法效率。如今随着制度完善,这一充满开拓精神但不合法律精神的规定也得到了象征性的保留:当最高审判官执行调查与公诉的时候,需要避嫌换人坐上审判席。那维莱特仅有少数几次亲自处理案件,也遵循了这条规则。值得注意的一点是,枫丹很长时间以来的最高审判官都只有那维莱特。人们猜测或许是神明的认可给了他难以想象的长寿吧。所以如果没有这种品质,如此长久的任期终会出问题的。至于他实际是什么,眷属也好,神秘的水生物也好,众说纷纭,那维莱特从未对此表态。那维莱特真是一个公正无私的人。", "枫丹因为各种各样的原因,法律里残留了许多奇怪的条文。那维莱特也为其中贡献了一条:「对美露莘称呼必须使用人格意味的『她』,不能用『它』」。乍一看确实是条奇怪的条文,但是仔细一想却又有一些道理。美露莘们点缀着近现代枫丹的方方面面,从称呼开始为她们争取平等权利确实传达了很强的信号。枫丹的人们都察觉到了那维莱特对美露莘和对人态度之间的的温度差。人们也只当是压抑的善良转变成了父爱,找到了寄托处。这件事仔细一想或许很有道理,可是如果对那维莱特知根知底,却又会觉得这件事有些奇怪。——那维莱特乃是水之龙。他确实将美露莘视作自身的眷属与后继者,也即是最优秀的新型水龙蜥种。可他同时又是如今世界秩序的破坏者,众神的审判者,人类之敌。他是为什么要去为美露莘争取人之权利呢?除你之外,也没有别人可以向他问出这个问题了。所以他是这么回答你的:「美露莘们更喜欢和人在一起。拿她们没办法。」", "那维莱特一直喜欢雨天胜过晴天,湿润的空气让他感到放松。但是他已经很久没有痛快地淋雨了。好像自从他选择与枫丹同行以来,他就扮演着一个循规蹈矩的正常人。正常人不会不带伞走入一场雨中,正常人不会任由雨水湿透头发。值得一提的是,最高审判官是他的本色,水之龙是他的本质,唯有这个正常人身份是扮演的。人因为孤独与愧疚创造了神明来审判自己,人因为贪婪与愧疚创造了神明来拯救自己。如今神明缺位,那维莱特回应了这份期待。他如今已经赦免了人类,而且已经取回了自己本来的姿态。他现在终于可以走入一场雨中,痛快地淋雨了。那维莱特也确实实施了这件事。站在雨中,他静静地眺望远方,回想着许久之前收到信的那个日子。一封信。不知用了什么法子寄到当时的那维莱特手中,收件人一栏空缺,行文间更是直白地称他为「你」。特别的你、特殊的你。那维莱特不对此持否定态度,却也没有认可。他隐约觉得,如今这世道的既得利益者似乎没有资格对他下如此的判断。他知道那封信出自魔神芙卡洛斯之手。芙卡洛斯邀请他来枫丹廷看看,称「我会在最大的剧院为你留一个视野最好的座位」。那维莱特后来确实得到了那个座位。伊黎耶岛,欧庇克莱歌剧院,前排居中。他在那里观看过各式各样的演出。视野优良,一如芙卡洛斯所说。随后的事并未大范围公开——人们大概无从理解何谓王座崩碎,何谓水的力量被尽数归还。至于赦免及为何要赦免,更是宏大却难以概述的复杂故事。就这样,帷幕落下。有史以来最盛大的剧目在枫丹圆满结束。圆满吗?直到这一刻,那维莱特忽然明白过来。那封信中所写的座位,不仅仅是歌剧院内的一张椅子。芙卡洛斯,或者说,芙宁娜,将她位于观众席的位置让了出来,孤身走上舞台,成为了剧中的女主角。位置的总数早已定下。一人入座,另一人必然就要离席。从前寄给他的那封信,实际是提前了数百年的邀请函。水之龙啊,成为人类观众的一员,感觉如何呢?人间的剧目,你还喜欢吗?", "伟大如他,理应不再有命星照拂。毕竟「命运」只是这个世界目前的主人对于生命的玩弄罢了。现在的他取回了尘世七分之一大权,重铸了「完全之龙」的王座与头衔。与「人的世界」分庭抗礼,按照常理来说,他并不需要进入「命运」这么一个系统。他可以看到,在命运的星空中,诸多星曜互相纠缠,构成了眼前复杂而又脆弱的世界。他原本也并不关心,这套被粉饰为「神圣规划」的木偶悬丝迟早有一日会被审判的烈火烧光。只是他也被一些花言巧语说服了。「既然这样,你就看着枫丹的人们好了。既然也出自胎海之水,那就说明也是这个星球的原生生命,属于需要你照顾的一类。」他绝对不会承认,自己对于人间的悲喜看得有些入迷了。他会辩解,人也会看着雨天水洼的波纹入迷;他会解释:「尼伯龙根王」的态度是错误的,唯有所有生命团结在一起,才有可能抵抗漆黑的虚无。他最终走入了「命运」之中。天空为他预留了特殊而且尊贵的位置——唯有执政者与匹敌世界之人才拥有的,自己的映影。——当然,他生来就是人的姿态。那为什么他的名字却是巨灵龙的样子呢?这一切或许就有另一个没有那么多世界命运牵扯的版本了:在「那维莱特」这个名字下的他,偶尔也会被美露莘们(尤其是希格雯)缠上。她们拿着蒸汽鸟报的星座专栏或者须弥的占星术小册子,想要算算命的时候,那维莱特可不好意思说自己没有命之座或者自己的命之座是「那维莱特」座。", "「水龙——水龙——别哭啦——」既不知原作者,也不知道创作的时间,这一首童谣很自然就在枫丹传播了开来。那维莱特对这件事也感到了些许疑惑。尽管他已经和枫丹的人们一起经历了漫长的时间与诸多的事件,他还是说不准人们对于真实的他——对于「水之龙」是一种什么样的看法。不仅仅拥有支配水元素的力量,曾经的水之龙乃是原生大海的支配者。在外来的生命被创造以前,这颗星球原生的生命无不发源于原始大海。后人对这片幽深静谧的水域所赠的「胎海」之名可以说是当之无愧。而「水之龙」也可以说是这个星球原本的「生命之神」。那维莱特自然是知道这些事情的,就像是所有的河流终究会汇入大海。胎海之水虽然对人类来说并无特别意味,但是其中的细微记忆那维莱特全都能区分。他也还记得外来的僭主指派了自己的「生命之神」整顿生态;他也还记得僭主制造了「她」来压制这个星球原本的生命力;他当然也知晓了「她」是如何犯下原罪的…思考至此,那维莱特发现写这首童谣的人,以及枫丹人似乎并不怎么了解水龙,居然以为水龙会哭。他们心里水龙该不会是一个善良又悲天悯人的家伙吧?", "那维莱特本身并不需要使用神之眼来驱动元素力量。只不过有些事情他也是在最后成为完全之体时才知晓的:在复仇的大战中受到重创,僭位者机能损毁,无力再凭借自己的绝对威权压制这个世界本来的秩序。为了镇压、调服世界的不甘与愤恨,僭位者与另一位后来者一同制造了「神之心」。世上应当建立起这样的秩序,人因此也只能拥有这七类念想。所有来自原初的碎片被驱使着互相吞并。在那以后,当人的渴望传达天上,七位物质世界的执政就应当为了他而献礼。尽管并不知晓究竟是何人或者何种愿望通达了神圣的境地,七神仍需分封出自身支配权的碎屑予其人。而当获取了赠礼的人完成使命之后…众神收到的回赠也会更加丰厚。那维莱特虽然并不听从天上的传谕,但是他认可人类的意义。他也献出了自己的一部分,就像是最传统的龙之宝藏一样,等待着勇敢的人前来领取。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/0dguvuac2f7d5wsu04gq56ka2pmdhdl.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "您好,我是枫丹的最高审判官,称呼我的姓氏那维莱特就可以。并不是想要疏远您的意思,但太过亲近会被人怀疑司法体系的不公。有什么诉求的话——当然,合法范围内——我们可以坐下来谈一谈,一起品尝一下翘英庄运来的水。", "jp_text": "ごきげんよう。私はフォンテーヌの最高審判官——私を呼ぶ際は、姓であるヌヴィレットを使ってくれ…これはわざと君を遠ざけているわけではない。あまり関係が近すぎてしまうと、司法制度の不正を疑われかねないのでね。何か要求があれば、翹英荘から運ばれた水を味わいながら、共に話し合おう——もちろん、法の範囲内に限るが。", "en_text": "Greetings. I am the Chief Justice, or \"Iudex\" of Fontaine, but you may simply address me by using my surname, \"Neuvillette.\" Not because I wish to keep my distance from you... No, I am merely conscious that being overly familiar may bring the impartiality of the judiciary into question in some people's eyes.If you have any requests or concerns, then — to the extent permissible by law, at least — we can sit down and discuss them together as we partake of some imported water from Qiaoying Village.", "kr_text": "안녕하십니까, 전 폰타인의 최고 심판관입니다. 호칭은 성씨인 느비예트로 불러주십시오. 일부러 당신과 거리를 두는 건 아닙니다. 다만 너무 가까워 보이면 사법 체제의 불공정함을 의심받을 수 있으니까요.저에게 하실 부탁이 있다면——아 물론, 합법적인 부탁이라면, 교영 마을에서 운송된 물을 음미하며 앉아서 얘기를 나눠보죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/otzc66wb4wozqvmthcb9fwcal0q4pva.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我既认可我自身工作的价值,也认同枫丹大众所作所为的意义。我想,我还是会以我的责任为荣的。", "jp_text": "私は、自身の仕事の価値とフォンテーヌの人々が為すことの意義を認めている。自分の責任を、誇りに思っているのだ。", "en_text": "I see the value in my own work, but I also see the meaning in all the endeavors of the people of Fontaine. I believe I will continue to take pride in fulfilling my duties.", "kr_text": "전 제 일의 가치와 폰타인 대중들이 한 일의 의미를 잘 압니다. 앞으로도 전 제 일에 자부심을 갖고 살아갈 겁니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/4hijk0hzd592viao5r31p4ck7mk9a5m.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "水的味道是很有讲究的。蒙德的水清冽,璃月的水回味悠长,稻妻的水口味幽邃深远,须弥的水味道虽然丰富但需要细品。", "jp_text": "水の味は、実に幽遠な趣を持つ——モンドの水は清く澄んでいて、璃月の水は後味が長く続く。稲妻の水は深みがあり、スメールの水は複雑で、じっくりと舌で味わう必要があるのだ。", "en_text": "Water comes in many flavors to the discerning palate. Mondstadt's water is crisp and pure, while water from Liyue has an enduring aftertaste. In Inazuma, the water possesses a depth of flavor unlike any other. Sumeru's water, meanwhile, has a rich and complex flavor profile, but it must be savored patiently to fully appreciate it.", "kr_text": "물은 아주 다양한 맛이 있습니다. 몬드의 물은 청량하고 리월의 물은 뒷맛이 오래 가며, 이나즈마의 물은 깊고 그윽한 맛이 있습니다. 수메르의 물은 풍부한 맛이 있지만 자세히 음미해야 알 수 있죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/jodb2epjlnk60n3j7x2skknn5l24ob4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "美露莘是枫丹引以为傲的美丽生灵。你一定要和她们做好朋友,也不要伤害她们。", "jp_text": "メリュジーヌはフォンテーヌが誇る美しき生命体だ。彼女らとは良い関係を築くといい。決して、傷つけたりしないように。", "en_text": "Melusines are beautiful creatures. They are the pride of Fontaine. Be sure to befriend them, and cause them no harm.", "kr_text": "멜뤼진은 폰타인의 자랑이자 매우 아름다운 생물입니다. 부디 그들을 해치지 말고 친하게 지내주세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/icu0s4gninv4n83o6osyr0r05k3ts9t.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啊,抱歉。雨这么大,对你来说想必是个麻烦吧…", "jp_text": "おっと、すまない。これほどの大雨は、君からすると厄介なものだったな…", "en_text": "Ah, my apologies. This heavy rain must be quite an inconvenience for you.", "kr_text": "아, 미안합니다. 비가 많이 내리면 곤란하시겠군요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/8vhakhy1wnocqlzqbn3eumineza8wkb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "结束了…", "jp_text": "止んでしまったか…", "en_text": "It's over...", "kr_text": "끝났군요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/7jwnyxxoxvinbotsuyydkayc6jeav6d.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "对你们来说,是不是有句话叫晴天霹雳?对我来说就是这个感觉。", "jp_text": "たしか君たちの間には、青天の霹靂という言葉があったか?私からすれば、今がそのような感覚だ。", "en_text": "What's that saying again... \"A bolt from the blue\"? Yes, yes, I believe that captures how it feels to me.", "kr_text": "「마른하늘에 날벼락」이라는 말이 있지 않습니까? 저에게 딱 그런 느낌입니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/7epkymuzo9vtjpuqnmj3lb7v7zd5ux4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "雪本身也是一种水的自洁手段。但是人类活动让雪不那么干净了,不要吃。", "jp_text": "雪とは、元より水の自浄手段だ。しかし人間の行いにより、雪はそう清潔なものではなくなった。口にするのはやめたほうがいい。", "en_text": "Snow is in fact one of water's natural self-cleansing mechanisms. But human activity tends to reduce snow's purity, so do not consume it.", "kr_text": "눈은 물의 자체 정화 수단이기도 하죠. 하지만 인간의 활동으로 더 이상 전처럼 깨끗하지 않으니 드시진 마십시오" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/bvjagt1dql67aqwaov6orl9w23eu6id.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这种天气最适合在室内窗边,嗯,欣赏阳光。", "jp_text": "このような天気の日は、室内の窓辺で過ごすのが最適だ。うむ、日差しを堪能しよう。", "en_text": "I find that the, um... beauty of bright sunlight is best appreciated from the indoors through a window.", "kr_text": "이런 날씨에는… 실내 창가에서 햇빛을 감상하는 게 최고죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/f8n5yj254ey8lpdqs7zfvxaeer6rj4j.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这是…您对我谋杀计划的一环吗?", "jp_text": "これは…私の抹殺計画の一環か?", "en_text": "I cannot help but feel that you bringing me here is some sort of an assassination attempt...", "kr_text": "이건… 저를 암살하려는 계획의 일환입니까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/czdhu818fghn1nq2j4sxgry8bmaenj6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "早上好。希望你今天过得愉快。", "jp_text": "おはよう。善き一日になることを祈る。", "en_text": "Good morning. I hope you have a wonderful day.", "kr_text": "좋은 아침입니다. 즐거운 하루 보내시길 바랍니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/9t0v0qt9hhx1qcdz3xz1gmz9lyb2659.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "午安。你一定很期待红茶或者咖啡的时间吧,我也是。", "jp_text": "ごきげんよう。紅茶やコーヒーの時間を楽しみにしていることだろう。かくいう私もだ。", "en_text": "Ah, it's past noon. You must be looking forward to your afternoon tea or coffee break? I certainly am.", "kr_text": "좋은 점심입니다. 분명 홍차나 커피를 마실 시간이 기대되시겠죠. 저도 그렇습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/e2tcqihak2p5kvswa3mjs411xm4xcyp.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "晚上好。希望今天你没有遇到什么难以释怀的坏事。", "jp_text": "こんばんは。今日の君が、胸を痛める出来事に遭遇していないことを祈ろう。", "en_text": "Good evening. I hope you have not encountered any unpleasantness today.", "kr_text": "좋은 저녁입니다. 오늘은 신경 쓰이는 일이 없으셨길 바랍니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/0l2hav4lmt302qtp6hoi7r0fo9rces1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "晚安。对我来说平静的水面是美好的意象,所以我祝你今夜收获无梦的安眠。不要有任何梦的涟漪撩拨你的心绪。", "jp_text": "おやすみ。私にとって、静かな水面は美しさの表れだ。今宵、夢なき眠りに君が落ちることを祈ろう。如何なる夢のさざ波にも、気持ちを乱されず済むように。", "en_text": "Good night. I am quite fond of the image of a perfectly still body of water, and it is on this note that I would like to wish you a peaceful, undisturbed sleep. May no waves of emotional distress ripple through your dreams tonight.", "kr_text": "좋은 밤 되십시오. 전 개인적으로 잔잔한 수면이 아주 아름답다고 생각하는데, 꿈을 꾸지 않고 편안하게 주무시길 바랍니다. 그 어떤 꿈의 물결에도 방해받지 않으셨으면 좋겠군요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/rpxjn2p8kf4o9fuaupuvzfivfe1fnzu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我又不是什么狂热的审判爱好者。「审判」只是我职责所在,是我被委任的目的。", "jp_text": "私は何も、熱狂的な審判愛好者ではない。「審判」は私の責務であり、委任された目的なのだ。", "en_text": "I am no rabid fan of trials. I preside over them only out of duty, for this is the task that has been entrusted to me.", "kr_text": "전 심판에 열광하는 심판 애호가가 아닙니다. 「심판」은 그저 저의 책임이자, 제가 위임받은 목적에 불과하죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/atygb33l4yph2jcvpfgh548ttf9ox97.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "曾经有人建议我佩戴一个假的玻璃珠,这样方便危急时刻出手。说实话这个提议让我很不愉快,行使自己的力量却要带着假的面具去伪装。不过和持有神之眼的人相处久了,也明白他们的渴望与意志也是如此难能可贵。", "jp_text": "かつて、危急の事態に備えるためにも、偽のガラス玉を身に付けるようアドバイスされたことがある。正直、その提案は少々不愉快に感じた。自身の力を行使するのに、偽りの仮面で取り繕うなど…だが、神の目を持つ者との長い付き合いで、彼らの「渇望」と「意志」が貴重なものであると、私も理解した。", "en_text": "I was once advised to wear a counterfeit Vision, so that I might more easily intervene during moments of crisis. To be quite frank, I was not enamored by this suggestion, nor the implication that one must only exercise the power that is rightfully theirs under false pretenses. With that said, however, I have developed a newfound appreciation for the value of human yearning and determination having spent considerable time around Vision-bearing humans.", "kr_text": "위기의 순간에 더 쉽게 나설 수 있게 가짜 유리구슬을 차고 다니라고 저에게 조언한 사람이 있었습니다. 자신의 힘을 사용하는데 가면을 쓰고 위장해야 한다니, 솔직히 불쾌했습니다. 하지만 신의 눈을 가진 사람들과 지내다 보니, 그들의 갈망과 의지 역시 아주 귀하다는 걸 깨달았죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/1frpynup23ju3783hh61rzfdhb8kgq1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "什么,你说最古老的七神有几个也得带着假玻璃珠行走在人间吗?噗。对不起失态了,这件事有些好笑。", "jp_text": "何?最古の七神でさえ、偽のガラス玉を付けて俗世を歩んでいる者たちがいると…?くくっ…いや失礼、少々取り乱した。あまりにも滑稽だったものでな。", "en_text": "Excuse me? You're saying even some members of The Seven don a counterfeit Vision before mingling with their people? Ha... My apologies — I was just caught off guard by the absurdity of the situation.", "kr_text": "네? 가장 오래된 일곱 신 중에서도 가짜 유리구슬을 차고 인간 세상을 돌아다니는 자들이 있단 말입니까? 푸흡, 하하하… 실례합니다. 좀 웃겨서 그만" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/pcbibc4j16ueumxheytx9ap51gebgfk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "枫丹确实有很多奇妙的法律,比如「每个月前三天不能放飞飞行物」、「枯水期搁浅的双壳贝类都属于水神,螺贝则属于人民」、「禁止给家养动物取名『芙宁娜』」、「禁止在食堂与餐厅单吃番茄酱」、「对美露莘称呼必须使用人格意味的『她』,不能用『它』」…最后一条是我推动立法的。", "jp_text": "確かにフォンテーヌには、珍しい法律が数多くある。例えば「月始めの三日間は飛行物体を放ってはいけない」、「乾季に座礁した二枚貝はすべて水神のものであり、巻貝は民のものとする」、「ペットの名に『フリーナ』とつけてはいけない」、「食堂やレストランでケチャップのみを食べるのはいけない」、「メリュジーヌに対しては物を指す代名詞ではなく、人を指す『彼女』を使う」…最後の一条は私が推し進めたものだ。", "en_text": "Fontaine does have some rather intriguing laws on its books. For instance, \"it is forbidden to release any flying objects during the first three days of each month,\" \"during the dry season, all bivalves that wash ashore belong to the Hydro Archon, while other mollusks belong to the people,\" \"no domestic pets shall be named after Furina,\" \"tomato ketchup is to be consumed in restaurants only as a condiment, never on its own,\" and, finally, \"Melusines are to be addressed using she/her pronouns, never the impersonal it/its\"... That last one was my personal contribution.", "kr_text": "폰타인에는 신기한 법률이 많습니다. 예를 들어 「매월 초삼일은 비행 물체를 날릴 수 없고」, 「갈수기에 떠밀려 온 이매패류는 모두 물의 신의 것이며, 소라 껍데기는 백성들의 것」이라든가, 「집에서 키우는 동물에게 『푸리나』라는 이름을 붙이는 것을 금지」한다든가요. 또 「구내식당과 레스토랑에서 케첩만 먹을 수 없고」, 「멜뤼진은 인격을 나타내는 인칭 대명사로 불러야 한다」라든가 말이죠…. 마지막 조항의 입법은 제가 추진했습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/fbkdjxaj0ds1tsso7ef2vwl04xgivoa.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "时常在想,什么时候可以走入一场雨中。啊,你误会了,并不是压力太大。", "jp_text": "いつになれば雨を浴びられるのだろうかと——常々そう考えている。おっと、誤解しないでくれ、別にストレスを溜めてはいない。", "en_text": "Some days, my mind wanders, and I fantasize about walking into the rain... *sigh* Ah, but don't worry, my flights of fancy don't distract me from my work.", "kr_text": "전 종종 비를 맞는 상상을 합니다. 아, 오해 마십시오. 스트레스가 심해서 그런 건 아닙니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/hf4ed420its8hj9qowarr932varfn3u.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "正是因它们同为原海所出之嫡系,所以对于进化之事十分擅长。我想起曾经龙中的风俗:我们啜饮一口早夭族类的血。当月与星的运行搅扰潮汐,我们水族体内的水也向上行去,我们便知道逝去的族人正在复活。", "jp_text": "あれらは原海と同じ直系であるゆえ、進化に長けている。かつて、龍の間にはこのような風習があった——我らは夭逝した族の血をすすった。月と星の運行が潮汐を乱す時、我ら水族の体内にある水は上へと昇り、逝去した族人の復活を知る。", "en_text": "The Vishaps' ancestry can be traced directly back to the Fontemer, which is why they are so adept at evolution. I am reminded of an old custom that the dragons once observed: We would take a sip of our perished young brethren's blood. Whenever the tides are disrupted by the motion of the moon and stars, the water within the bodies of us Hydro organisms surges up towards our heads, reminding us that our deceased kin will soon be revived.", "kr_text": "그들 역시 같은 원류바다 출신 혈통이라 진화에 매우 능숙합니다. 그러고 보니 과거에 있던 용의 풍습 하나가 떠오르는군요. 「우리가 요절한 동족의 피를 마시고 달과 별의 운동이 조석 현상에 영향을 줄 때, 우리 수생족 체내의 물 역시 위로 떠오를 것이며, 죽은 동족의 부활을 알 수 있을 것이다」" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/twcup5m6uwwnsen4stugpofiig9pxg5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "就我的观察而言,人习惯将自己与自然对立。此时总会有人出来呼吁人也是自然的一部分。但在知道些许真相的我看来,人类的文明世界和这个星球的自然,应该算是需要寻求共处之道吧。", "jp_text": "私の観察からして、人は己と自然を対立させたがる。人も自然の一部だと言う者もいるが、少しばかり真相を知る私からすれば、人間の文明世界とこの星の自然は、共存の道を探す必要があるように思う。", "en_text": "From my observations, humans have a tendency to view themselves as being in opposition with nature. And whenever this point is raised, someone is always quick to respond by declaring that humans are in fact a part of nature, like any other organism. To someone like me, however, who knows an inkling of the truth, what would be most beneficial is if human civilization and the natural world of this planet could seek ways to co-exist with one another.", "kr_text": "제가 관찰한 결과, 인간은 늘 자연과 대립하더군요. 이렇게 말하면 인간도 자연의 일부라고 주장하는 사람이 있을 겁니다. 하지만 일부 진실을 아는 제가 보기에 인류 문명 세계와 이 별의 자연은 서로 공존하는 법을 찾아야 할 겁니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/t9hb95hmpz00bxoe4nbm16ut47prqkq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "莱欧斯利确实是一个值得信赖的人。他的头衔和名誉都是我给他争取的。是不是觉得我被他的话术和向上经营欺骗了?稻妻有句话叫「不说即是花」。", "jp_text": "リオセスリ殿は確かに信頼に足る男だ。そして彼の肩書きと名誉は、いずれも私が与えたものになる。彼の話術と出世への策に、私がまんまと嵌ったと思っているのではないか?だが稲妻には…「言わぬが花」ということわざがある。", "en_text": "Wriothesley is a trustworthy man. I fought hard for the title and reputation he now has. I expect you to think that I've simply been duped by his flattery and appearance of loyalty... But to that, I would quote the Inazuman proverb: \"The words unspoken are the flower.\" Which means, some things are best left unsaid.", "kr_text": "라이오슬리 씨는 확실히 믿을 만한 사람입니다. 그의 칭호와 명예 모두 제가 얻게 해줬죠. 제가 그의 언변과 아첨에 속아 넘어갔다고 생각하십니까? 이나즈마에는 「말을 아끼는 게 꽃」이라는 말이 있죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/lhllu1kbntxxl0uhbl8uhloo8ry1cu2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "克洛琳德凭借其超群实力成为了现任决斗代理人中的实力巅峰。她是逐影猎人这一行业的后继者,有她在,审判庭的公正更有保障。另外她会比外观看上去更有人情味一些。", "jp_text": "その卓越した実力によって、クロリンデは現在いる決闘代理人の中で頂点に立つ存在となった。彼女はファントムハンターの後継者であり、彼女がいることで法廷の正義はより確固たるものになる。そして、彼女は見た目よりも些か人情を重んじるタイプだ。", "en_text": "Clorinde's peerless skills have made her the most powerful Champion Duelist in our nation. As a successor to the Marechaussee Hunters of old, she plays a vital role in ensuring the fairness and impartiality of the courtroom. Also, she's actually not as stoic as she might appear.", "kr_text": "클로린드 씨는 뛰어난 실력으로 현임 결투 대리인 중에서도 최강자가 되었습니다. 그림자 사냥꾼 업계의 후계자인 클로린드 씨가 있다면 심판청의 공정함이 더욱 잘 보장되겠죠. 그리고 보기보다 인간적이랍니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/s6hqn3lm9cpyfxmrydaya576vuqzrt6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "很有意思的演出,不是吗?这就是林尼和琳妮特的魔术世界,一切都假得出奇,但是只要你愿意相信,一切都可以成真。", "jp_text": "あの公演はとても愉しませてもらった、君もそうだろう?あれがリネ君とリネット君が魅せるマジックの世界だ——驚くほどすべてがまやかしではあるが、信じる心を持てば如何なることも叶ってしまう。", "en_text": "Their performances are just fascinating, don't you think? They draw you into a magical world where, on one hand, everything that takes place is part of an elaborate deception — but on the other, all manner of miracles are possible if you are only willing to believe.", "kr_text": "공연이 아주 흥미롭더군요. 그게 바로 리니 씨와 리넷 씨의 마술 세계 아닐까요? 모든 게 가짜인 것 같지만, 믿기만 한다면 전부 진짜가 되는 거죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/m21ganvyi4knh53c2yqyat3oucgzxmz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "希格雯不知道过得好不好。要是她受欺负了我一定要把莱欧斯利喊进城里质问。她是那么脆弱,又那么的善良。上次她回来还给我带了留影机底片,还说想要听我继续点评纳塔的水…距离她下一个假期还要多久?", "jp_text": "シグウィンは息災だろうか。もし仮にあの子が虐げられるようなことがあれば、リオセスリ殿を必ず街まで呼び、事の真相を問い詰めよう。あの子はとてもナイーブで、とても優しい。この前帰ってきた時には、写真を手にしながら「ナタの水だけど、またレビューを聞かせて」と言ってくれた…あの子の次の休みまで、あと何日待てばいいのだろうか。", "en_text": "I don't know how Sigewinne is faring these days. But if I hear so much as the whiff of a rumor that she's being bullied, I shall summon Wriothesley here and demand an explanation. She's so kind and vulnerable... She brought me some Kamera film the last time she visited, and asked to listen to more of my commentary on the water of Natlan... How long is it until her next vacation?", "kr_text": "시그윈은 잘 지내고 있는지 모르겠군요. 만약 괴롭힘을 당했다면, 라이오슬리 씨를 폰타인성으로 불러와서 심문할 겁니다. 그야 시그윈은 아주 연약하고 상냥하니까요. 저번엔 사진기 필름을 갖고 돌아와서 나타의 물에 대한 저의 평가를 듣고 싶다고 했는데… 시그윈의 다음 휴가는 대체 언제죠?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/rnfdu3imf6ummzjito1aizvelda426j.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "虽然这么说很对不起她,但无论是当时无意的触怒她、接受她的道歉还是我此时感受到的内疚,全部有种疏离的感觉,仿佛沉卧湖底看星星。我并不是有意的,我也知道很难有机会弥补。情绪并不像是水,能迅速地修复自己,恢复平静。", "jp_text": "このようなことを言うのは忍びないが…あの時、意図せず彼女の怒りを買ってしまったことや、彼女の謝罪を受け入れたこと、それから私がいま抱いている罪悪感、それらすべてが遠くのものであるように感じるのだ——まるで湖の底に沈み、そこから星空を眺めているかのようにな…私はそのようなつもりは毛頭なかったし、埋め合わせの機会がそう滅多に巡ってこないことも重々承知している。感情は水とは異なり、すぐに修復し、落ち着きを取り戻せるものではないからな。", "en_text": "I regret to say that after my various interactions with her — such as when I inadvertently angered her, and when I accepted her apology — and even now, in spite of the guilt I continue to feel over what happened to her father, I feel... very distant from her, as if I'm observing the starry sky from the bottom of a deep lake. It is by no means intentional, and I also know it is not something that I can easily make up for. Unlike water, emotion does not settle quickly once agitated, nor is it naturally inclined towards equilibrium.", "kr_text": "이런 말 하면 죄송하지만, 그때 본의 아니게 나비아 씨를 화나게 한 일도, 그분의 사과를 받은 일도, 그리고 지금 제가 느끼는 죄책감도 전부 멀게만 느껴집니다. 마치 호수에 가라앉아서 별을 보는 것처럼요. 고의로 그런 건 아니었습니다. 더 이상 만회할 기회도 없겠죠. 감정은 물처럼 스스로 빠르게 회복하고 잠잠해지지 않는 법이니까요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/pg9n8fan9bf67gm9vyd33d4rskta46a.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我会尽量避免与他人有私交以及有流程外的协作。不过阁下的品行值得信任,与枫丹的势力也没有什么纠缠。很乐意与你同行。", "jp_text": "他人との個人的な付き合いや、必要なプロセスから外れた協力は極力避けるようにしている。だが、君の人柄は信頼に足るものであり、フォンテーヌの勢力と何の由縁もない。喜んで同行させてもらおう。", "en_text": "I usually do my best to avoid forming personal relationships, or even collaborating with others outside of established procedures. But you have shown yourself to be trustworthy, and you have no problematic entanglements with Fontaine's local factions. Therefore, I would be pleased to journey with you.", "kr_text": "다른 사람과의 사적인 관계나 절차 밖의 협력은 최대한 피하고 있습니다. 하지만 당신은 품행이 믿을 만하고, 폰타인의 세력과 얽힌 것도 없으니 기꺼이 동행하도록 하죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/7ad1rfrlehsyngwoiokdsnrtnezq3q5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这话只能私下说,公共场合我绝对无法做此表态。枫达这个东西,能流行起来对我来说有点莫名其妙。不过人们很喜欢它也不是不能理解:你看,一边喝水一边补充糖分,而且它还价格低廉。", "jp_text": "これは内々にしか話せず、公にはできない類の考えなのだが…フォンタがこれほどまでに人気を博しているのは、私からすると些か不可解なことなのだ。だが、好きな人がいるのを理解できないわけでもない——水分を補給しながら糖分を摂取できる上に、値段も手頃だからな。", "en_text": "This is something that I can only say in private — I could never publicly share my views on this matter: It positively baffles me that Fonta has managed to become such a popular drink. Though, I suppose its appeal to humans is not beyond comprehension. One can both rehydrate and replenish blood sugar in one gulp, and at an exceptionally cheap price.", "kr_text": "이런 말은 사석에서만 가능하지, 공개된 장소에서는 절대 할 수 없습니다. 개인적으로 폰타의 유행이 뜬금없다고 생각하지만, 사람들이 왜 좋아하는지 이해는 합니다. 수분을 섭취하며 당분도 보충할 수 있고 가격도 저렴하니까요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/8uxqe3s5xeg9l6t8fn596ech3pi1red.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "最近看过一出戏剧。一个已经逝去的夫人凭借个人魅力与恶意的安排,如同无法驱散的鬼魅一般笼罩着她已不在其中的豪宅。演员无可挑剔,故事也很精巧,而且让我想到了世界的现状。", "jp_text": "最近、ある劇を観た——亡くなった婦人がそのカリスマ性と悪意ある采配を持ってして、まるで振り払うことができない亡霊のように、自分が去った後の豪邸を今なお覆っている——というものだ。役者は申し分なく、ストーリーも非の打ち所がない。そして、この世界の現状について、考えさせられるものであった。", "en_text": "I went to see an opera recently. It was about a lady whose personal charm and manipulative schemes allowed her to continue to dominate the affairs of the grand mansion where she lived even after her death, like a ghost that refused to be exorcised. The acting was impeccable, and the story exceptional. It also reminded me of the current state of affairs in the real world.", "kr_text": "최근에 한 연극을 봤습니다. 죽은 부인이 자신의 매력과 악의적인 계략을 통해 마치 사라지지 않는 유령처럼 그녀가 살던 저택에 남아 맴도는 이야기였죠. 연기는 흠 잡을 데가 없었고 스토리도 훌륭했습니다. 보고 나니 현실 세계의 상황이 떠오르더군요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/lj2gon59423zsnaati4q57g4on608ta.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "出于某些原因,我离开枫丹的次数屈指可数,因此,我所品尝的名泉虽是来自世界各地,但都是从外地送来,而非我亲临当地。至于不同饮用水里面的细微味道,我自然能够区分出来。言已至此,还不相信我吗?我是最高审判官,不骗人。", "jp_text": "諸事情により、フォンテーヌを離れた回数は指で数えられるほどしかない。それゆえ、私が味わった名水は世界各地のものでありながら、いずれも自ら現地に足を運んで飲んだものではないのだ。だが、それぞれの飲み水が持つ微妙な味の違いは、無論区別できる…ん?ここまで言っても、まだ私を信じないと?私は最高審判官だ、嘘はつかん。", "en_text": "For a number of reasons, I rarely leave Fontaine. As a result, though I enjoy tasting spring water from all over the world, I always have it delivered to me here, rather than collecting it myself. And yes, subtle as the flavor differences between samples of different regions may be, I am perfectly capable of distinguishing between them. Do you still doubt me? I am the Iudex. I do not lie.", "kr_text": "이런저런 이유로 전 폰타인을 떠난 적이 많지 않습니다. 그래서 제가 맛본 세계 각지의 물은 현지에서 마신 게 아니라 전부 외지에서 공수해 온 거죠. 그래도 다양한 식수의 미세한 맛 차이쯤은 구분할 수 있습니다. 이렇게까지 말했는데도 못 믿으시겠습니까? 전 최고 심판관이니 거짓말은 안 합니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/fmq5dpbbb91v25jri0qq8ynuwxp7jee.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不得不说,我时常遇到一些令人无奈的事,例如坐下的时候踩到衣摆,偶尔压到头发,往后靠头部也可能被座椅装饰品卡住。为了维持最高审判官的威严,我保持这类装束,自然要忍受它带来的麻烦。世间几乎也遵循着如此的道理——接受一种身份,忍耐它,理解它,与它共存。这正是我一直在做的。", "jp_text": "座った時に裾を踏んだり、たまに髪が乱れたり、背もたれに寄りかかると椅子の装飾に頭が引っかかったりなど…しばし、困ったことに遭遇する。だが、最高審判官の威厳を保つために、このような身なりをしているのだ。ゆえに、それがもたらす煩わしさにも耐えなければならない。そして、この世の大半がその道理に通じている——身分を受け入れ、それに耐え、理解し、共存していく…私はまさにそうしてきた。", "en_text": "I have to say, my daily life is not without its inconveniences. For instance, I often find myself stepping on my robes as I sit down, or squashing my coiffure against the chair. And if I lean my head too far back, sometimes my hair even gets caught in the ornamentation. Nevertheless, I must wear these garments to maintain the dignity of a Chief Justice, and endure whatever inconveniences this entails. Incidentally, the world at large appears to operate on this general principle, too. Everyone is faced with an identity that they must accept, endure, understand, and eventually learn to co-exist with. This has been my experience all along.", "kr_text": "솔직히 골치 아픈 일이 종종 있긴 합니다. 앉을 때 옷자락을 밟거나, 가끔 머리카락이 눌리거나, 머리를 뒤로 기대면 의자 장식에 걸리기도 합니다. 최고 심판관의 위엄을 유지하기 위한 옷차림이니 불편은 당연히 감수해야겠죠. 세상일이 거의 다 그렇습니다. 신분을 받아들이고, 인내하고 이해하며 공존해야 하지요. 제가 늘 하는 일입니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/a3e0fqh3xw0lyks4j2mznzf5g70dceg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "品水是一门学问。用火元素加热的水味道就是自然界最标准的味道,而木炭烧开的水则有田园的味道。同理,冰元素处理的水是一种平淡无奇的清冽,但是至冬积冰所化之水就完全不一样。", "jp_text": "水を味わうことは、一種の学問と言える。炎元素で熱した水の味は自然界において最も標準となる味であり、木炭で煮沸した水は田畑の味がする。同様に、氷元素で処理した水は平淡な清冽さを持つ。これはスネージナヤの積氷が溶けた水とは、全く異なるものだ。", "en_text": "Water tasting is a rather sophisticated discipline. Pyro-heated water has the standard \"au naturel\" flavor found ubiquitously in the natural world, while water boiled using charcoal has distinctly rustic notes. Similarly, while Cryo-chilled water is cold but otherwise unremarkable, the frozen rivers of Snezhnaya, when melted, produce a water with an entirely different flavor profile altogether.", "kr_text": "물을 음미하는 것도 일종의 학문입니다. 불 원소로 가열한 물은 가장 기본적인 자연의 맛이고, 숯불로 끓인 물은 전원의 맛이 납니다. 마찬가지로 얼음 원소로 처리한 물은 특별할 것 없이 시원하기만 하지만, 스네즈나야의 얼음이 녹은 물은 완전히 다르지요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/leqd5lgyqw8zlo53hzm8basq1ohy6bv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "下雨天不打伞是不是看起来有些奇怪…", "jp_text": "雨の日に傘を差さないのは、些かおかしく映るだろうか…", "en_text": "People seem to respond to the sight of a man in the rain without an umbrella as if it were some sort of strange spectacle.", "kr_text": "비 오는 날에 우산을 안 쓰면 이상해 보일까요…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/ex8rvnr8xqa87ep4k1sszwv5xaumn30.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "动物不进食尚能活些时日,不喝水可活不了几天。什么美食都比不过纯净的水。所以汤水多的食物就是第二好的。", "jp_text": "動物は何も食わずに数日生きられるが、水となると話は違う。どんな美食であろうとも、清く澄んだ水に敵うことはない。ゆえに、二番目に好んでいるものは汁気の多い食べ物だ。", "en_text": "Animals can survive for weeks without food, but merely a few days without water. There is no dish that could ever compare to pure, unadulterated water. With that in mind, food items that contain plenty of liquid are the next best thing.", "kr_text": "동물이 음식을 먹지 않으면 며칠은 살 수 있지만, 물이 없으면 얼마 못 버팁니다. 아무리 맛있는 음식도 깨끗한 물보다 못하지요. 그래서 국물이 많은 음식이 두 번째로 좋습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/e8r1wn3yeiih73sywt0zizv7wzru2vu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "油炸或者无酱烤制的食物真的能吃吗?我想点名批评须弥椰炭饼,往人胃里塞干燥剂也不过如此。", "jp_text": "揚げ物や、タレを付けずに焼いたものをなぜ口にできる?取り分けその中でも、スメールのデーツナンは名指しで批判したいくらいだ。胃に乾燥剤を詰め込むのと同じようなものではないか。", "en_text": "How can people bring themselves to consume deep-fried foods? Or grilled food with no sauce? The worst culprits in my view are those Charcoal-Baked Ajilenakh Cakes. Surely, even eating a dehumidifying agent would be kinder on the stomach?", "kr_text": "튀김이나 소스 없이 구운 음식을 정말 먹을 수 있는 겁니까? 특히 수메르의 대추야자 숯탄 전병에 대해선 꼭 한마디 해야겠군요. 그건 위장에 방습제를 집어넣는 것과 다름없습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/jylvxhsierwxpjhc1x4l9hqk7eg8h77.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "美味。菜肴最重要的汁水不仅很多,而且处理得很好。", "jp_text": "美味だ。料理において最も重要なのは溢れ出る汁気。それも、良く調理されているようだ。", "en_text": "Delicious. An abundance of juices, and the ingredients have been cooked to perfection.", "kr_text": "맛이 좋군요. 음식에서 가장 중요한 수분도 가득하고, 재료 손질도 잘하셨습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/i7fubrxo7cfjyrqatm2l8o2uu0xyxxr.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不错的尝试。只不过这道菜是不是可以多加点汤汁,再滤一点油脂出来。", "jp_text": "悪くない試みだ。ただ、もう少し出汁を加え、脂を抜けばより良くなるだろう。", "en_text": "A fine effort indeed. My only advice would be to increase the liquid content and reduce the amount of fat.", "kr_text": "나쁘지 않은 시도입니다. 다만 국물을 좀 더 추가하고 기름을 걷으면 더 좋을 것 같군요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/srh4fib51et294dzp08v9xc6wf4ku56.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "太干了。没有汁水的菜品尝不出厨师的心情。", "jp_text": "少しパサパサしすぎている。汁気に欠ける料理は、料理人の気持ちも味わうことができない。", "en_text": "Too dry. A dish devoid of moisture has no way to convey the intentions of the chef.", "kr_text": "너무 뻑뻑하군요. 촉촉하지 않은 요리에서는 요리사의 마음이 느껴지지 않는 법입니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/mv6hzhu946r1nbxqi4477er5m1yja7o.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "今天是你的生日啊,祝你生日快乐。不知道今天下不下雨,我会想想办法的。", "jp_text": "ふむ、今日は君の誕生日か、おめでとう。雨が降るかどうか分からないが…何とかしよう。", "en_text": "Ah, so it's your birthday. Happy birthday. I do not know if rain is in the forecast today, but let me see what I can do.", "kr_text": "오늘이 생일이군요. 축하합니다. 비가 올지 안 올지 모르겠지만, 제가 어떻게든 해결하겠습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/865544a1igp00x04fgsxip6121q4zt5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "稍微熟悉些了。我可以配合你的动作。", "jp_text": "少し慣れてきた。君の動きに合わせよう。", "en_text": "I'm a little more familiar with you now. I can match your movements.", "kr_text": "이제 조금 익숙해졌군요. 당신의 움직임에 맞추겠습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/ttya3iwx97v5idr4jwp45nyayp5qyz7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "看来需要拿出些真的本事了。没想到你这么容易身处险境。", "jp_text": "君がこうも簡単に危機に陥るとは…どうやら、真の力を発揮せねばならないようだ。", "en_text": "Apparently, I'll have to show a little more of my true capabilities. I did not realize that you had such a penchant for getting into dangerous situations.", "kr_text": "저의 진짜 실력을 좀 발휘해야겠군요. 당신이 이렇게 쉽게 위험에 빠질 줄은 몰랐습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/cno26nxdounfi9xseuek2pm5bzb9r7o.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你的真正实力居然有如此地步吗?看来我不认真的话还无法跟上你了。", "jp_text": "君の実力がこれほどのものだったとはな。私も本気を出さなければついて行けないようだ。", "en_text": "So this is what you're truly capable of? Then I shall have to get serious if I wish to catch up with you.", "kr_text": "이 정도 실력을 갖추고 계셨던 겁니까? 진지하게 임하지 않으면 당신을 따라잡을 수 없겠군요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/ruk7zei24pncdyd8b2zq2328p62ow38.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "从僭位者那里回收了七之大权一角,这才是我本来的身姿。我已是「完全之龙」,足以审判其余众神。我的命运将是审判高天的僭位之王。但在那之前,我就将力量借与你吧。", "jp_text": "七つの大権の一角を、僭主から取り戻した姿が本来の私だ。この身は既に「完全なる龍」であり、他の神々に審判を下すのに十分な存在となった。私の運命は、高天に座す僭位の王を裁くことになる。だがそれまでは、この力を君に貸しておくとしよう。", "en_text": "Now that I have reclaimed one of the Seven Authorities from the hands of the usurpers, I have regained my true form. I am now a fully fledged dragon, powerful enough to judge the rest of the gods. My final destiny is to judge the Usurper-King in the heavens above. But until that time comes, I will lend my power to you.", "kr_text": "찬탈자로부터 일곱 권능의 일부를 회수했습니다. 이게 제 본래 모습이죠. 「완전한 용」이 됐으니 이제 남은 신들도 심판할 수 있겠군요. 높은 하늘 위에 있는 찬탈자들의 왕을 심판하는 게 저의 운명이지만, 그전까지 힘을 빌려드리겠습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/j4jj6qbf128qvsj6rj5cjxscznxd0iy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "肃静!", "jp_text": "静粛に!", "en_text": "Silence!", "kr_text": "정숙!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/6wuve9sig6elnmy74f9mfhwucde6fss.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "当你第一个找到无主的它时,它就属于你了。嗯,合法的。", "jp_text": "主なきそれを初めて見つけたのが君であれば、それは君のものだ。うむ…法律上、問題はない。", "en_text": "Abandoned property belongs to whoever finds it first. So it's legally yours now.", "kr_text": "주인이 없는 물건은 먼저 찾은 사람이 임자죠. 예, 합법입니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/btva4bmaehqm587pdzq730wy6u1wa8m.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "是不错的东西吗?至少打开它那一瞬的期待是不错的心绪吧。", "jp_text": "悪くない代物か?少なくとも、開けた瞬間の期待感は、心地良いものだったのだろう。", "en_text": "Is it what you wished to find? Hopefully, the excitement of opening a treasure chest has at least made it a worthwhile experience.", "kr_text": "좋은 물건이 나왔습니까? 적어도 그것을 여는 순간엔 설렘이 가득하겠죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/8k95orhn2ijesypnqm1g7aa5v3ywvwk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我以口头约定的方式将这些让渡与你。", "jp_text": "口約束ですまないが、これを君に譲渡しよう。", "en_text": "Let the record show that I verbally consent to relinquishing these items into your possession.", "kr_text": "구두 약속으로 이 물건들을 당신에게 양도하겠습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/tnqku8pxxm0rfqjmp461pc3gefof5sw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "感谢你许可…嗯,邀请我同行。", "jp_text": "同行の招待に…うむ、感謝しよう。", "en_text": "Thank you for permitting— No, inviting me to join you.", "kr_text": "동행을 허가… 음, 초대해 주셔서 감사합니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/h519p2020vyjpp6esve4qaho64dibyw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "十分乐意。", "jp_text": "喜んで。", "en_text": "The pleasure is all mine.", "kr_text": "얼마든지요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/t5g7j4j03mrtc5yvvk6rtupd4smulsd.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "一起走走吧,去水畔之类的地方。", "jp_text": "共に少し、水辺を歩こう。", "en_text": "Perhaps we could take a walk by a riverbank or somewhere similarly fluvial.", "kr_text": "같이 물가 같은 곳으로 가서 좀 걷죠" } ] }, { "idx": 5, "name": "林尼", "info": { "称号": "惑光幻戏", "全名/本名": "林尼(Lyney)", "所在国家": "枫丹", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "火元素", "武器类型": "弓", "命之座": "黑斑猫座", "特殊料理": "方块戏法", "TAG": "特产探索、嘲讽、生命损耗、快速移动、自身伤害提升、自身治疗", "介绍": "伶牙俐齿,演技精湛的著名枫丹魔术师,以精妙的手法和言语牵动着观众的心。", "角色故事": [ "踏上魔术之路起初只是为了果腹,但在枫丹拥有了立足之所后,林尼并没有停下继续精进技艺的脚步。魔术于他有恩,这门手艺不仅赐予了他与妹妹活下去的机会,更让他们收获了原本应该来源于父母的「最初的认同」。早在那时表演就融入了他的生活,每次登上舞台都能让观众欢呼雀跃,但他并没有理所应当地沉醉于这份喜爱,而是有了困惑。观众若只是对魔术表演如痴如醉,为何偏偏是对林尼的舞台情有独钟?换句话说,观众会被花瓣与纸牌吸引而来,就会因更盛大的烟火与礼炮转身离去。魔术师手中的筹码,只有初见之欢吗?此后的演出中,观众都注意到了一个变化——林尼在表演的间隙里加入了许多与观众互动的环节。这位魔术师丝毫没有架子,愿意分享生活中的种种趣事,就连观众想要窥探魔术的奥秘他也毫不在意。然而细心的观众会发现,林尼所分享的并非事实,只是为了让魔术表演气氛更加热烈的铺垫。但没有人会拘泥于这善意的谎言,毕竟在这场演出中真假难辨的东西已经太多太多,就连魔术师本人也成为了魔术的一部分。他永远会和观众保持若即若离的距离,将其为人的亲切与魔术的神秘完美地平衡在掌心,而那嘴角的微笑更是任由人们肆意发挥想象。无论观众贫富几许,悲欢何异,想象总是能一视同仁,将魔术的魅力最平等地传达给每一个人。神秘而优雅的魔术师形象,由此广为流传,有人评价,林尼营造演出氛围的手法也如同魔术一般精妙。「是吗?我只是想让他们远离现实,歇息片刻而已。」", "林尼的新家,就在枫丹廷一角的「布法蒂公馆」。这里收留了很多与林尼兄妹有相同经历的孤儿,他们像家人一样互相帮助,共同迎接悲惨岁月后续的余响。但兄妹融入这里的过程并不是很顺利,即便是有公馆负责人的介绍,这里的孩子也很难立刻接纳新来的「外人」。而就在这沉闷到有些压抑的氛围中,琳妮特还在众目睽睽之下用坏了公馆的汲水设备,更是把这种不信任感推到了顶点。林尼只好站出来承担这份责任,答应会把它修好,不影响此地的日常生活。虽然林尼并不怎么懂机械原理,但因为琳妮特经常会弄坏一些小设备,所以他也习惯了仅凭感觉去修修补补。可惜他小看了汲水设备的复杂程度,虽然勉强恢复了运转,但是否解决了根源的问题,他也没办法做出判断。就在一筹莫展的时候,有位看起来沉默寡言的少年主动检查并修复了设备,并表达了歉意。原来「布法蒂公馆」的设备都由他负责维护。在他看来,是因为他未能及时发现零件老化,才让琳妮特背上了不属于她的责任。责任的话题林尼毫不在意,倒是少年精妙的手法令他连声赞叹,他很想要向少年学习,这样在帮助琳妮特这件事上也能更加游刃有余。少年并不擅长拒绝别人,于是林尼就在小小的工作间里当他的帮手,久而久之,他和这位名叫菲米尼的少年终于建立起了友谊。他从不吝啬将时间花费在公馆成员的身上,无论是菲米尼还是其他同伴,但他也不过问同伴们的经历,只是静静地陪伴在身边。「没人需要自我满足式的关照。」这是琳妮特总结出的,让林尼颇为受用的人生经验。久而久之,公馆的成员反倒愿意和林尼讲述一些从前的故事,林尼由此也逐渐能把家里的事情处理得更为周到。对于逐渐成长为公馆核心人物的林尼,菲米尼也表达过心中的不解,他认为林尼没有必要做到这种程度。林尼起初只是用打趣的方式说,两人初识的时候,他想要帮助菲米尼是因为他已预见到,接下来他的妹妹还会在各种机械上给菲米尼添麻烦,所以觉得有点惭愧。不过显然这样的说辞已经瞒不过菲米尼,在他的注视下,林尼只好坦诚地说出了真实的想法。「因为琳妮特是我唯一的家人,我从她身上学到了对待『家人』的方式。」", "「布法蒂公馆」的创立日,所有的孩子都在忙前忙后,把屋子布置得充满节日色彩。对公馆成员而言,屋外的节日都显得冰冷无情,与他们的生活格格不入,只有这栋房屋能确确实实带来温暖。在林尼的策划下,众人都行动了起来,琳妮特采购了大量的节日装饰,和其他孩子拉起了彩带,挂上了手写的庆祝文字。菲米尼正在确认魔术道具是否能够正常运作,林尼很信任菲米尼的手艺,这次的机关设计更是全权交于他手。而林尼则是最繁忙的一个人,不仅要确认大家的准备情况,还要暗中为独创的盛大魔术做出最后的布置。在所有人的齐心努力之下,宴会顺利举办,在大厅的留声机播放的欢快歌声中,孩子们跳起舞蹈,享用美食,这一天虽不是任何人的生日,众人却认为这才是他们重获新生的一天。最后的压轴大戏,当然是林尼,琳妮特和菲米尼准备的创立日大魔术,房屋中央已经摆好了魔术箱,众人都在静静等待。为了留足魔术的惊喜,内容就连琳妮特和菲米尼都不知道,只见周围灯光暗下,视线聚焦于箱前的林尼,可能是惊喜太过隆重,就连见惯了风浪的他表情都有些紧张。「我接下来说的话可能太过夸张,但我将要送上的,是我们人生中最为重要的『礼物』。」纸礼炮砰砰作响,本应空无一物的魔术箱中竟然自动打开,众人欢呼,惊愕,却又呆滞,无言,一切静了下来。到场的并非什么礼物,而是公馆的负责人,持有者,更是众人口中的「父亲」。「父亲」的形象高大威严,不苟言笑,平日她不经常出现于此,但她在此地之时,绝无有人敢言行放肆。林尼或许是疯了,才会用如此轻浮的方式让「父亲」登场。然而看见众人的反应,「父亲」并未厉声呵斥,而是认为林尼完美地守住了秘密,达到了魔术的预期效果,值得夸奖。当夜,孩子们与「父亲」共享甜点,「父亲」为在场的每个孩子分切了蛋糕,她自己也享用了少许。或许,能让「父亲」放下沉重的责任,享受这片刻的家庭之爱,这才是林尼的创立日大魔术中最神奇的部分吧。", "魔术与秘密互相堆叠,在林尼的脚下像塔般越堆越高。置身塔顶的他嗅着高处的风,远望下方人来人往,心知早已回不去了。无论是眼花缭乱的魔术手法,还是后来在「布法蒂公馆」中承担的责任,都让他必须习惯于利用谎言。谎言有时的确会被用来牟取利益,但更多的时候,都是为了不让更多人卷入麻烦。林尼很明白,一旦信任崩塌,评判的天平也会不再端正,善良的目标也会被曲解为恶行。所以在合作中不公开非必要的信息,往往会让行动更加顺利,得到对每个人来说都最理想的结果。但谎言并不会随风逝去,林尼必须小心翼翼地维护这些精美的幻象,和利害相关者保持距离。——直到高塔不断向天而去,就连伸出手去都没有可以碰触之人,连他们的容貌都逐渐模糊不清。林尼一直保持清醒,他所选择的就是与谎言共生之路,这条路势必漫长而孤独。人人都熟悉舞台灯下风光无限的「大魔术师林尼」,爱的只是那份神秘浪漫与求之不得,而不是更深处的那颗心。他没有向他人倾诉的资格,也必须要日复一日地咬牙前进,因为他无法承受从高处坠落的沉痛代价。有时候林尼也会陷入迷惘,因为扮演了太多形象,他也不确定究竟什么才是「我」。他会再次梦见这座塔,塔上的立身之处越来越小,下方尽是名为「背叛」的死雾,他无处可去。但在陨落之前,有一只手抓住了他,从手中传来了熟悉而温暖的体温,这股暖流引得灵魂回归躯壳,再度坚实自我。「谢谢你,琳妮特…」苏醒的少年,如此喃喃自语。", "「布法蒂公馆」在枫丹开展活动,虽然目的正当,但手段时常较为激进。这要依靠「父亲」的影响力,还有对枫丹廷内部的控制,才能保证无事发生。在「执律庭」的内部,有位受到林尼资助的官员,他为公馆的行动提供情报,并消除一些逾规行为的影响。对这位官员来说,这种做法的风险绝不算低,但他一直都完成得很好,因为他认为现在的枫丹缺少像「父亲」这样能够越过繁冗的规则,直接采取行动的力量。林尼曾开玩笑说:「以后不管什么忙我都会帮,遇到危险我也会来救你…啊,别太期待这个,你还是要万分小心啊。」官员知道这是林尼表达关心的方式,但凡事都怕一语成谶,后来他所做的事被内部发现,在即将被拘捕的关头,官员用紧急联络装置将这个消息发给了林尼。到场的警备队员发现了这个装置,嘲笑官员的天真,紧急联络的用途是通知他们自保,没有人会蠢到前来施救。官员的回答也很简单,即便只是让他们逃过追查也足够了,他并不认为这段时间的合作是错误的选择。在警备队员押送这位官员离开之时,周围事先布置好的发烟装置升起浓浓烟雾,官员在短暂的数秒里看到炫目的火光——接着,他就已经掉入了「灰河」之中,被菲米尼救了起来。据说,警备队员花了大量的时间去追冲向天空的火光,认为犯人是借助飞行道具逃离了现场,最后却只是在滑翔翼的下方找到一节穿着衣服的原木。而真相是林尼早就利用事先的设计转移了警备队员们的注意力,再从地面之下让官员逃出了险境。官员承认,按下装置的他并没有太多期待,因为魔术师与公馆都无法令人信任,但他还是想赌上这极其微小的可能性。「呵呵,相信别人本来就是一种赌博。」「不过放心吧,虽然魔术师总是满口胡言,但永远不会背离观众的期待。」", "在林尼和琳妮特收养的猫中,有一只名为「罗瑟兰」的特殊存在。每只猫在公馆之中都有自己的领地,而罗瑟兰偏偏是对林尼的帽子情有独钟。帽子是魔术师重要的表演道具,而林尼需要使用的时候就意味着要把罗瑟兰赶出去,它心有不甘喵喵两声的样子实在令人心疼——更何况是在林尼和琳妮特这对好不容易才有了家的兄妹眼里。于是两人开始寻找替代方案,但是无论找来多么精美舒适的猫窝,罗瑟兰看都不看一眼。林尼还专门做了一顶完全相同的帽子,心想这下罗瑟兰总不会再挑剔,但它竟然将新帽子也占为己有,无论哪一顶被取走,它都会露出幽怨的样子。这也不能怪罗瑟兰横行霸道,它的要求并不过分。林尼冥思苦想,终于想到了解决之策,那就是把罗瑟兰设计成魔术的一部分。他和琳妮特共同制作了一个帽中布偶,平时那就是罗瑟兰的垫子,表演时罗瑟兰就钻入其中,令布偶显得俏皮又可爱。没想到罗瑟兰一点都不会怕生,反倒是很喜欢它的新工作。或许是舞台灯光让它心情愉悦,即便不登场时短暂离开小窝,它也不再有独占欲过强的表现。某次演出,林尼罕见出现了失误,原本需要变化而出的卡牌遗落在了后台。观众期待的目光锁定在林尼身上,他只有短短几秒的时间思考应急手段,还要维持表演时一贯的游刃有余。然而悬停在空中的帽子却好像有意料之外的重量,林尼发现原本应该空无一物的帽子中,罗瑟兰竟然不知何时躲了进来。帽中布偶潇洒出现,还从小礼帽里洒出林尼的魔术卡牌,瞬间引来全场喝彩,林尼在松了一口气的同时也万分惊讶。思来想去,只能理解成罗瑟兰在耳濡目染之下,也掌握了魔术的表演技巧。", "琳妮特得到神明垂青之后,需要执行的任务变得越来越困难与危险。过于艰险的行动计划,过于苛刻的匿踪要求,唯独拥有神之眼的琳妮特才能达成,两人被迫分开执行任务的情况逐渐变多。林尼感到无法适应,不只是因为两人从小就始终在一起,也是因为他明白会因分离而不安的绝非他一人。他依然想要和以前一样随时在琳妮特身边,提供一切尽可能的帮助,这是他无可妥协的愿望。或许是因为内心早已不再纯粹,林尼认为自己没有资格被神明注视,他也无法抹除两人间如鸿沟般的力量差距。除非…林尼郑重地找到「父亲」,提出为了和琳妮特共同行动,他需要获得神秘而危险的「邪眼」之力。「父亲」久久沉默不语,随后罕见地对公馆中的孩子露出了怒颜,凶狠的斜十字几乎要刺穿林尼的魂灵。「琳妮特希望你这样做吗?」简短有力的问题就让林尼心中绷紧的弦断线,晕眩之中,妹妹的话语仿佛又在耳边萦绕。「没人需要自我满足式的关照。」林尼不去询问也明白,就算使用「邪眼」也要和妹妹共同行动的想法一定无法被接受,他才意识到这一切有多荒唐。「父亲」起身离去,点醒林尼这并不是他第一次缺乏力量,但他曾经找到过答案。林尼将自己锁在房间里,理解了「父亲」所言为何——在兄妹流落街头之时,那时候林尼找到的答案是「魔术」。事到如今,那个答案又会是什么呢?林尼找出了琳妮特这段时间所有的任务清单,仔细分析每个任务的计划流程,在脑中模拟妹妹的一举一动。想要接近目标,一定要走过这么危险的山谷吗?想要逃离现场,一定要跳入这么湍急的河流吗?不,只是神之眼的光芒掩盖了琳妮特自身而已。林尼开始为琳妮特的行动制定周密的计划,以他对妹妹的了解,设计最合适的路线,打造最实用的道具,制定最恰当的接应地点。兄妹间的信任关系并未改变,琳妮特离开时的眼神没有了过去的那种紧张,两人在接应地点会面时的拥抱幸福而热烈。想要守护家人,这份纯粹的愿望并不会因神明注目与否而改变。但即便计划再为周全,也难以预料所有突发情况。在顺利地执行了几十次任务之后,公馆的孩子们被卷入到一场背叛之中,琳妮特也由此暴露了踪迹。在兄妹面前的是高高的悬崖,一切就像是琳妮特获得神之眼那个夜晚的重演,但这一回轮到林尼逆转眼前的危机。他打开应急用的滑翔伞,抱起琳妮特纵身而下,可这时追兵赶到,纷纷掏出枪械射击。林尼努力控制方向,躲开了很多子弹,滑翔伞却还是被打出了几处破损,平衡无法保持,两人朝地面坠去。林尼咬紧牙关,不肯放弃,即便命运妄图否定他找到的守护家人的答案,他也要对抗到底。追兵面露狡黠,心知以此速度坠落的人定无法生还,谁知突然天空燃出火光,将滑翔伞推向了近处湍急的河流。火焰的力量扭转了坠落的方向,风的力量保护他们不受伤害,月夜之下两道华光交缠扩散,又像舞台落幕的掌声那样缓缓消失。看向手中光芒璀璨的神之眼,林尼没有去揣度它的含义,因为这已经不重要了。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 6, "name": "旅行者(水)", "info": { "称号": "旅行者", "全名/本名": "空/荧(Aether/Lumine)", "所在国家": "其他", "种族": "", "性别": "男/女", "武器类型": "单手剑", "命之座": "旅人座", "特殊料理": "", "TAG": "生命损耗、自身治疗、自身伤害提升、能量恢复、护盾、治疗", "介绍": "从世界之外漂流而来的旅行者,被神带走血亲,自此踏上寻找七神之路。", "角色故事": [ "陌生的天空下,少年少女立于尘沙。你们是一对旅行中的双子,远渡重天,曾经跨越诸多世界。在降临名为「提瓦特」的大陆之前,你希望能与这个世界相处愉快。然而当你从陨星中复苏,却见到天变地异、灾祸横行——你们想要离开这里、前往下一个世界…但此时有陌生的神灵出现,拦在你们面前。一尘不染的神,漂浮在浊世的天空。俯视着你。神带走了你唯一的血亲,而你也被神封印,陷入充满噩梦的沉眠…再度醒来,天地间风景已变。眼前已不再有战火,也不再有任何熟悉的景象。自己究竟又沉睡了多少年?这也无从知晓。于是你孤身一人踏上旅途,去寻找曾经目睹的神灵…", "在那之后,你遇到旅伴派蒙,一起流浪了一段时间。你得知此世的神灵共有七位,以「尘世七执政」之名统治七国。你们将驻足的第一站定为诗与酒的自由城邦,蒙德,那是风神建立的国度。你作为异乡人踏足蒙德时,它正与其它国家一样,遭受着来自人类之外与人类内部的双重威胁。人类之外的威胁,是非人之物构成的「深渊教团」。人类内部的威胁,则是至冬国的神灵,冰之女皇的野心。深渊教团腐化了风神的眷属——蒙德「四风守护」中的东风之龙。至冬国的使团借口对抗深渊,对蒙德层层施压。内外交困,因而引来神的回归。风之神化身吟游诗人,与你一同行动,解救巨龙。然而此时的你尚未见到,在陷入深渊的巨龙瞳中,倒映出的那个人影…统领深渊之人。那位少年(少女)也曾远渡重天,与你一起跨越诸多世界。", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "面对无法掌控的境遇时,人们总是喟叹自身的无力。但在人生最陡峭的转折处,若有凡人的「渴望」达到极致,神明的视线就将投射而下。这就是「神之眼」,受神认可者所获的外置魔力器官,用以引导元素之力。高天之上是神的领域。「神之眼」的持有者在地上行走,当他们离世时,受选者将升入天空。你来到这个世界以后,经常听人们谈论此事。你自己是得不到「神之眼」的。外界生物不属于世间众生,所以他们往往只能隔岸观火…将某一瞬间的渴望贯彻一生,到底是好事还是坏事呢?在你穿行于诸多世界的旅途中,如「神之眼」一样,需要花时间去思考的见闻,还有很多…" ] }, "audios": {} }, { "idx": 7, "name": "白术", "info": { "称号": "遵生合和", "全名/本名": "白术(Baizhu)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "草元素", "武器类型": "法器", "命之座": "悬壶座", "特殊料理": "清热降火汤", "TAG": "治疗、护盾、伤害提升、精通加成、生物交互、协同攻击", "介绍": "药庐「不卜庐」的主人,随身悬着名为「长生」的白蛇。精于药石,深于城府。", "角色故事": [ "白术本不姓白,「白先生」这一称呼却广为人知,其源头还得追溯到不卜庐的学徒七七身上。初至不卜庐的七七,忘性比现在还大,白日出门采药,夜里就忘了回庐。好在白术收治病患素有耐心,对待七七更是如此。他本让七七留下歇息,奈何七七坚持要外出,称「这是职责」。白术无奈之余,每每都亲自外出寻她,再将七七随他住在不卜庐的事重复一遍又一遍。七七这般记性,自然也记不全人名。所以在很长一段时间里,白术与长生的名字,在七七口中都被「那个人」、「那条蛇」代替。白术对症下药,准备了一本笔记,让她一有空就多记多翻。终于某日清晨七七见到白术,没有歪着脑袋问他是谁:「早上,好。白…白…」长生惊喜地伸长了身子,样子比白术还急切:「白什么白什么?还有我呢我呢——」「白先生。」七七脸色认真地答道,「还有,长长的,蛇。」「——岂有此理,怎么就是长长的蛇了!」「…记事就像治病,不必贪多求快,循序渐进就好。」白术微笑着点点头,算是默许了「白先生」这称呼。后来的日子里,七七常把「白先生说过」、「白先生不让」挂在嘴边…出入问药的客人络绎不绝,又将这称呼带出了不卜庐,传遍了璃月港。七七的笔记满了又满,到如今终于不必用笔记,就能念对白术与长生的名字。不过「白先生」这一名号,却早已深入人心,更换不得了。", "白术不仅医术高明,还精通行商之道。此事倒也算不得古怪——要经营起这么大一间药庐,单凭一手医术实在不够。不卜庐里的商品大多价格公道,讲究一个薄利多销,但也有一部分要价奇高——譬如折后二百九十九万摩拉的「永生香」。一般而言,需要这类商品的客人对价格并不敏感,更看重品质与效率。与其再到集市上挑挑拣拣,不如在不卜庐一次备齐。有白先生的名声做保,多花些摩拉也算值当。当然,也不能将便宜独自占尽。来客中有不少行商,后来又成了不卜庐的「合作伙伴」,为白术带来大陆各地的珍稀药材,再将他新研的药方远销四海。随着「合作伙伴」们腰包渐鼓,不卜庐的进账也越发可观。但白术如此盘算的目的,似乎不在于摩拉本身。不卜庐照顾着不带来任何收益的七七,怎么看都不划算。遇上某些闻所未闻的病症时,白术更是经常以「此病罕见,不好估价」为由,仅象征性地收取一点开方费用。长此以往,许多远在璃月外的病人都会向不卜庐求医问诊。白术仁心在怀,也是来者不拒,十分乐于收治各方奇病。人们都说白先生医者仁心又高风亮节,平日持筹握算四处挣钱,想必是为了更长久地行善。唯有白术心中最明白:不卜庐向来不做亏本生意。有些目的…若无雄厚财力与各地物产供应支撑,实在无从谈起。即便富甲一方,缺了那点「机缘」也难以成事。至于仙家秘术与各种奇病的研究…更是费多少摩拉都换不来的「机缘」。", "清晨起早,白术习惯先饮一壶水,再泡一壶清茶。糕点三两,向来不缺。甜咸皆有,大都是附近街坊和店家送来,一年四季未曾中断。点心分三碟,两大一小,大的碟子给白术和阿桂,小的碟子看七七和长生心情,谁高兴了吃上一口,就算是与大家一同用过早饭。除此以外,每日打开店门,门口总有些别人送来的货品,蔬菜、稻米、鲜鱼、瓜果…不卜庐这里,食材永远管够。白术不爱白拿他人的东西,也曾劝过众人,但人们知道白大夫看诊不一定收费,对百姓更是折上加折。东家的顽童,西家的老爷子…受过白术关照的人多得数不清。既然省了摩拉,送些礼物作为感谢也是寻常。一顿反劝,倒将白术说愣了,还是阿桂快步跑来,帮着把东西搬进药庐内。早饭过后是问诊时间,白术坐镇店内,让阿桂将他昨夜开好的药一一包扎妥当,送去给各位腿脚不便的老病患们。药包附有便签,详细写了一日几顿,每顿用量,供患者辨别。病人上门,长生就从白术身上溜走,自在地四处转悠。后院瞧见做柔软体操的七七,便攀到七七肩头,帮她一二三一二三地打拍子。廊间偶遇送药回来的阿桂,也趴在他胳膊上问几嘴邻里八卦。等到话说完,药抓够,茶放凉,就是午饭时间了。白术得闲也亲自下厨,为众人准备一些味效兼具的药膳与甜汤。璃月港的午后悠闲得很,学字孩童,蹒跚老人,持枪将士…匆匆脚步往来不绝。长生与七七趴在药庐门边晒着太阳偷看远方人群,说几句左边的头发长,该理发了,右边的脸上有小疹,怕是上火。话传到阿桂耳朵里,生怕她俩声音响了打扰别人,急忙端来板凳,引七七与长生挪到内堂。纷扰蔓延到白术的诊室。他写一笔方子,听一句唠叨。时光犹如铜壶里的沸水,翻腾起来,又悄悄静在身畔。夜幕降临,不卜庐随之闭门。阿桂有时留下用餐,有时回家陪家人共进晚膳。剩下白术、长生与七七,两人一蛇吃饱喝足,就着月光回房歇息。若说特别,并无什么特别之事,药庐一日不过如此。不过,阿桂要是灵光一闪赶在就寝前过来看一眼,多半能撞见白术在后院教七七做新的柔软体操。一二三,一二三,早中晚,春夏秋,还有一个冬…体操与过日子,好像也没什么两样。", "璃月港内说书人醒木一拍,嘴这么一张,立刻便是一段神鬼仙妖的奇闻。听众虽爱这些,听多了倒也腻味,追着问:那别的呢?卖宝珠的、偷财物的你都说过了,还有什么?刚巧此时白术走过楼下,众人见了心中暗想:白大夫身上大约有些故事,可要说到书里,又太难了些。白术医德在外,茶余饭后想说他几句,至多也就谈谈大夫似乎暗中求着仙术云云。而对此事,白术向来不打算多做隐瞒。不卜庐往来者众多,眼尖的难免察觉,白术闲暇时所读除了医书就是各色记载求道寻仙之法的古籍。不仅如此,不卜庐的药匣里还备有多种罕见药材,分明入不了常见病的方子,却也稳定消耗补充,周而复始。常人不知其中奥秘,方士世家出身者一看便知,那些药材大都被用于炼制各种出自传说的「不死药」。不死二字,对凡人来说太过惊奇,可若被这事激起好奇,想要深究白术在以何种方式追求不死又达到了何种境界…却如深夜走吊索,可谓是寸步难行。久而久之,这事传开。消息一经走漏,众生相变。有人觊觎,有人反对,更有人不关心不死,只顾虑不死之法可能招来风浪。白术身在庐中,眼在街市,早已有了心得。偌大的璃月地界,还要数第三种人最难对付,他本想悄悄处理,奈何总务司特别关注名录里早已记下「白术」一名。好在白术平日行事心细,又有多方病患趁问诊时与他闲谈。一来二去,多少耳闻总务司留意着他。白术见招拆招,便借人之口放出消息,暗指他的研究并无恶处。传言这东西,有时也如病原一般,出了人的嘴巴很快走遍各处。几番推拉,总算叫白术避过了风头,免于被记入岩上茶室老板夜兰的秘密情报名录。而先前所说的第二类人,观念亦有定数,其人多为宗家后代,坚信天行有常生死有定,与白术观念相左。说来也巧,这第二类人恰是与不卜庐相隔仅一条街的往生堂。俗话说得好,邻里如亲朋,不卜庐与往生堂自多年前便有交集,平日街头打照面也都是笑脸相迎。至于那生生死死、死死生生的事,若请当代往生堂堂主胡桃来评,无非是:三言两语说不清,谈不拢,不如请白老板一起吃顿饭更实惠!白术何等明白人?赴宴自然是要的。年年岁岁,岁岁年年,细数起来,理念不合的两家竟也一同过了好些日子,称得上是不交心的亲朋。不交心时只谈礼数,交心了便谈天职。不卜庐行医,难免遇到些天年已尽或是收治不及的病人。遇上命好的,自有家属收殓,运势不佳的,便在不卜庐内撒手人寰。到这时,为予逝者安宁,不卜庐与往生堂将携手送他们最后一程。送行一职兹事体大,堂主胡桃交于最信得过的客卿钟离先生操办。不卜庐方面白术为表重视,也是亲自出马。双方通常约在夜静人深时到一处幽静草堂内举行仪式,白术将人送去,客卿布典、施礼,一一行罢,就算是走过了场,可以入土为安了。可惜就可惜在逝者已去,无人会对不卜庐与往生堂道谢。但天地流转方圆自在,生与死也是同样。大夫与堂主客卿,平日是街坊,饭桌上是朋友,唯独在送别亡魂的静谧之中交心,等走出草堂的门,就又恢复了平常身份。至于头一种人,数量虽多,手段多是直接粗鲁,应付起来也最简单。山野杂乱,盗匪出没不在少数。有几位不长眼的在山道上撞见了独自炼药的白术,思及道上传闻白大夫暗求不死仙药,躲在此地应是炼出了好东西,当即出手抢夺。数小时后,接到报案匆匆赶来的千岩军只瞧见歹徒滚作一地,再看白术笑盈盈地立在旁边,一时说不清哪边才是受害者。「案情在先,容我冒昧一问…」千岩军犹豫着开口,「白先生跑到这么偏僻的地方,真就是为了炼风寒药?」「如果是在炼什么特别的药…」白术笑着摇摇头,「——他们又怎么可能找得到我呢?」一番故事兜兜转转又来到说书人耳朵里。说书人想了又想,摇头叹道:「罢了罢了,白大夫归根结底也就是个大夫,能有什么奇闻?」", "每每天气转凉,不卜庐门槛总被求医的病人踏平。然而这日,店里不见白大夫身影,只有助手阿桂立在柜台前抓药开方。老病缠身的熟人们见状,知道又是「老样子」,提上阿桂包好的药,道一声「请转告白大夫保重身体」,摇摇晃晃地走出门去。七七刚巧从门口进来撞到老翁小腿上,扶着帽子点一下头就迈开僵硬的步子尽快赶往后室。「老样子」不是特定的时间,不是特殊的地点,是一句说过不止一遍的话:白大夫病了,今日不宜看诊,难为各位白跑一趟,还请回吧。医者医人难自医,白大夫正是如此。白术对外推说偶染风寒,实际上,他体质孱弱,五脏六腑无一处不病,虽然暂无性命之忧,可若让其他大夫看诊,十人有九人惊叹此乃绝世罕见无人可治的顽疾。因而每到病症发作时,阿桂七七都束手无策,只能端来热水、布巾与几碟瓜果,聊表关切。白术不愿别人担心,坚持将自己关在房内,只留长生陪伴。窗门紧闭,房中晦暗得犹如夜晚。白术发作时浑身发冷,后又发烫,有时呼吸困难,有时更通体剧痛。一阵折磨过后,他躺在榻上与长生开玩笑:「我要是哪天熬不过去,事情就麻烦了。」白蛇吐着信子攀到床头,人似的瞳孔俯瞰着白术因病冷汗淋漓的面孔。「你呀你呀,躺下可以,倒了可不行。是谁想长生不死?你年纪也不算很老,一定还没活够本吧。」一人一蛇,人有蛇瞳,蛇有人瞳,古怪得很。坊间鲜有知情者,难以堪破其中奥妙。其实,两双眼睛是白术与长生最大的秘密,二者立有契约,以眼瞳为证,而契约结果就是如今的白术——悬壶济世,解忧除病,同时自己也病入膏肓,不得解脱。循岩王帝君之意,一切有法,应遵契守约。璃月仙踪渺渺,古法起源颇多,契约内容更是五花八门。白术与长生断不会将内容说出来,说法总是统一的:契约?不过是一个约定罢了,说是不传之秘法也行,至于限制就太多啦,老幼者不传、不诚者不传、非人者不传…还有那个什么来着?「非有缘人不传」!放下茶盘与热水,七七走时还带上了门。白术目睹她离去,长叹一声,似有万千思绪在心口,又不知从何说起,只好将话头转向遥远的传闻——古来有座药君山,山主人曾与茶盏中的老友相约,待到山上茶树长成,就研茶作宴,诚邀众仙家会饮。多美的事啊,只可惜许下约定的两位仙人,一位如茶底残叶沉入水中,一位失去了采茶的十指,连前尘旧忆也一并忘却。长生嘶嘶吐着信子刁难道:「有什么稀奇?仙人不再,山上茶树还在呢,树叶茶叶会替他们记住古老的约定。你操心操心自己为好,你我若不在了,大概只有阿桂、七七、木头房子和砖头地板记得咱们啦。」与长生的契约名为「珥蛇拖龙法」。知道也就知道个名字,详细如何,就连长生自己都说不上来,只道是从前学的。要问何人传授,实在是丁点也想不起来。与她聊古事难免如此,白术听惯了她的指点,明白长生是一番好意。他呕掉卡在喉头那几口血,扶着床头坐直身子。长生见他看过来,抱怨道:「看我做什么?我哪来的手扶你。」白术端起七七送来的阿桂熬制的汤羹慢慢喝着。一勺接一勺,双眼一刻不离,像是从碗底看到了许多春花秋叶。一缕一丝,柴米油盐。人生亦如汤水,熬着煮着。", "璃月人常以「占卜」之法,推算未来吉凶,求神明答疑解惑。相传在太古年间,医术与卜术曾被混为一谈。先民对生老病死认知尚浅,只能向神明祈求安康,服下药草聊作慰藉。直到人们从无数次的染恙与好转间,总结规律流传后世,再经历无数代人的破与立,才有了如今的医术。继承衣钵后,白术带着长生赶赴璃月港,决意要在这繁华的港口立一席之地,行一方之医。那个时候,曾发生过这样一支插曲:依照璃月习俗,新店落成还需卜算一个良辰吉日才可开业迎客。保守吉时,便能生意红火,财源广进。但白术还没等到预定的吉日,一天夜里,一位母亲就抱着发烧的女儿惊慌地叩开了药庐的大门。……翌日清晨,邻里们惊讶地发现,这座药庐竟提前数日开张营业,事情办得不声不响,店内店外亦无庆祝之意。「你就不怕亏本亏到师父家吗?」长生的语气无不惋惜,「不过是昨晚接了个急诊,没必要特意提早开业吧?」白术边写处方笺边回道:「晚一日开张,说不定就有病人要多等一天。再说了,一间药庐能求什么生意红火?总不能盼着客人多生病吧。」「那也不至于连店名都没想好就开业吧!还有,祝词呢?」「店名和祝词么…就祝这药庐的祸福,客人的疾患…」白术拈起处方笺,对着门外的朝阳,「…与你我的命数,都不必再求神问卜吧。」阳光穿透纸背,落款处的字迹越见风骨——「不卜庐,白术」。", "白术尚且年幼时,故乡遭遇了一场疫疠。幸好师父行医至此,疫疠没有进一步蔓延。然而在此之前逝去的生命,却已没有奇迹可以挽救。失去父母的白术从此跟随师父学医。世上疑难杂症颇多,师父似乎总有办法医治。那些年白术跟着师父学习,从师父身上学懂了一个道理:病魔虽险,凭借人智也终能克服。…直到师父因契约累下一身病患,再也支撑不住。这一年白术已经学有所成,面对堪比枯枝缠绕的复杂病情依旧无可奈何。这世上最无解的病症——死亡,终于也降临于恩师之身。凡人这一生,真的无法摆脱生老病死吗?幼时愈发模糊的记忆,是父母带血的咳声;眼前逐渐清晰的景象,是师父冰凉的墓碑。在师父墓前,长生一如既往俏皮的话语中,也夹杂了一分难以察觉的怅然。「这份契约,不知还要再传多少人。」白术已不想看着珍视的生命再次于眼前逝去了。「——不,我会成为最后一任契约者。」再度睁眼时,他的眼睛已镀上金色的光辉,仿佛一团不熄的烛火。此刻首先映入他竖瞳的,是一枚「神之眼」。萤火一般,悄然出现在墓碑上。仿佛神明的视线,见证了一切;又如师父的目光,温柔的期许。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 8, "name": "迪希雅", "info": { "称号": "炽鬃之狮", "全名/本名": "迪希雅", "所在国家": "须弥", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "火元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "蝎尾鬃狮座", "特殊料理": "炽金之锅", "TAG": "抗打断、独立减伤、伤害分摊、移速提升、移速提升(天赋)、协同攻击、能量恢复、自身治疗、自身倍率附加、自身暴击提升、自身爆伤提升", "介绍": "横行须弥沙漠地佣兵组织「镀金旅团」的成员,勇敢而又强大的战士,在「镀金旅团」内部声名赫赫。", "角色故事": [ "包括迪希雅在内,所有沙漠民从出生就在学着理解沙漠。蓝天永远苍茫一片,望不到尽头,金色沙丘一直蔓延到天与地的交界处。生活在这样的环境里,人无时无刻不感觉到自己的渺小。即便是看惯了沙原风光的人,依然不时被自然的雄浑之力震慑,生出亲吻脚下沙子的想法。软弱的心灵害怕这片土地,只有坚强的灵魂才敢在如此宏伟的沙海中放肆驰骋。沙漠民里,最胆大,最敢无视残酷环境,一生穿梭在风沙中的是「镀金旅团」的佣兵。这种生活很不轻松,所以对佣兵们来说,能彼此照应的人非常珍贵,重要性不啻血缘亲族。年幼时,迪希雅的「家人」是父亲和他佣兵团里的成员。等她成长到能独当一面之后,她的家是自己所属的「炽光猎兽」佣兵团,成员们是她新的「家人」。一起战斗久了,彼此之间很是默契,只需要一个眼神或是点一下头,立刻就能明白彼此的心思。以至于后来她暂别沙漠远赴雨林完成雇主委托期间,仍会不时怀念夜里大家一起围坐在篝火边唱的歌谣。不管走到哪里,她都是沙漠的女儿啊。", "在不讨论个体差异的前提下,通常而言,女性的肉体力量稍逊于男性。迪希雅并非天生伟力的类型。即便如此,佣兵们依然十分认可她,其中必有原因。首先,她的力气不是佣兵群体中最强的,但也足够大了。要是对这一点有疑问的话,去拎一拎她的大剑吧。想将那么沉重的武器舞得灵活,没有一定的膂力根本做不到。其次,她还有着丰富的战斗智慧。众所周知,迪希雅选择大剑这种笨重的武器势必会牺牲一部分灵活性,战斗时如果一击不得手,而对方又足够机动,重型武器就会变为战士的劣势。这种时候,她必须靠着过人的观察能力和战斗技巧与对手周旋。有时她会抛开武器,用拳头战斗,有时她会冷不丁地掷出武器换一个转瞬即逝的机会。具体怎么做,全看战场实际情形。战斗之外,她还懂得许多沙漠生存技巧。沙漠佣兵们接到的最常见的委托,无外乎担任保镖防范劫掠、驱赶沙漠里的危险动物、协助雇主躲避恐怖天气灾害之类。有时,他们也会充作向导,帮商队、冒险家及学者们寻路。迪希雅知道如何处理受惊扰的成群毒蝎,怎样与鹫鸟周旋才能避免与那些灵活的家伙缠斗,遭遇劫掠时如何谈判才能将冲突最小化。依照实际需要利落解决问题才是雇主最在乎的事。一个佣兵要想在雇主间积累口碑,可不能只会打架。身处黄沙中,能敌百人、敌千人,意义也有限。铺天盖地的大沙暴吹起时,所有战士都将被掩埋在沙砾下面。真正聪明的佣兵知道何时战何时退。能在战斗中达成目的保全自己,才是上策。", "迪希雅凭实力逐渐在「镀金旅团」中打出名声之后,团里的大伙都觉得很有面子,某日恰好所有人都在场,喜欢起哄的几个兄弟便嚷着要给迪希雅起一个响当当的外号。大家约定,以后迪希雅打架打赢了就报这个外号,所以它要够帅气,一说出来就叫人起鸡皮疙瘩。最年轻的几个成员想得最起劲,叽叽喳喳地说要给迪希雅想个狠名字,怎么血腥恐怖怎么来,让过路的商客一听就逃之夭夭。迪希雅不是什么都不懂的新人佣兵了,她知道别人对她的畏与敬不可能系在一个名字上。但既然大家乐意借这件事打发时间,她也没什么意见。她听着大家提出的各种馊点子,忍不住哈哈大笑。那氛围像极了小时候听父亲讲故事,当年的父亲总喜欢拉上团员闹哄哄演些英雄救美、兄弟斗殴的戏码逗大家开心。没有任何目的,只是为沙漠寂寥的夜晚添些热闹。聊得正高兴,突然想起了那个不着调的老混蛋。迪希雅自认扫兴,不着痕迹地撇了撇嘴角。当夜,迪希雅接连拒绝了「沙漠第一」和「血腥大剑」之类毫无魄力又惹人发笑的名字。她想:胡闹就到此为止吧。归根结底,名字只是一个代称,沙漠里的实干家不靠虚名谋生。这时,一个老佣兵插话进来。他先是对众人的糟糕品味嗤之以鼻,接着问道:「狮子的传说,你们听过没?」迪希雅自然听过。童年时代,父亲给她讲过太多老掉牙的故事。她本想忘掉关于那个人的一切,深刻在脑海中的回忆却无法轻易抹去。就在她走神的一小会儿里,同伴们居然已经想好了一个算得上响亮的名字——「炽鬃之狮」。她讨厌由狮子传说联想到的那个人,原本不想接受这个称号的,拒绝的话语说到嘴边,又觉得为小事辜负一番好意太过小气。只为不再想起一个与自己不再有关联的人,就要刻意避开和他沾边的一切事物吗?没必要吧。何况那些故事带给迪希雅的温暖并非虚假,它们领着她走向世界,睁大双眼去看、去感受。她所体悟到的一切都不是虚假的。所以,不如就这样——「炽鬃之狮」,还不错的名字。", "迪希雅是个美人,认识她的人都承认这一点。她有一双摄人心魄的冰蓝色眼眸,蜜色的肌肤在日光照射下几乎会闪光,还有那一头潇洒的黑金色长发,永远随着她轻快的步伐飘动。沙漠子民认为,漂亮又矫健的女性乃是生命力的象征,应当被推崇。迪希雅也很珍视自身的美丽。只要周围环境条件允许,她会抓紧一切机会洗澡,尽量避免一身汗臭。闲暇时前往市集采购个人用品,她也一定会买好眼线粉、香粉及其他化妆品以备不时之需。她习惯每天化妆,这些消耗品用得很快。佣兵算是相对粗野的群体,人们习惯了打打杀杀,不怎么把心思花在打扮上。在这个群体中,迪希雅的习惯显得有点另类。有时同伴们理解不了,便会问她迪希雅为什么这么在意这些。还能为什么呢?沙漠男儿有时臭烘烘的,脱了靴子的味道更是令人头昏。一个汉子满身臭汗,十天半个月不洗脚,外加一嘴酒气,能让屋子里的空气变得浑浊。想象一下,一群这样的家伙扎堆呆在一起…强大如迪希雅,也不怎么想靠近他们。为了将自己区别于不注重外表的兄弟们,为了给雇主留个好印象,为了让自己时刻美丽,她固执地坚守着许多个人习惯。她辛苦挣来那么多摩拉,分一部分用于购置饰物与化妆品,以此作为给自己的犒劳,也是理所应当。每天被武器、敌人、生意这样让人疲惫的东西包围着,那一点精致和温柔可以让她卸下防御,带着柔软的心情期待未来的生活。她固然是强悍的佣兵,但首先,她是一位美丽自在的女性。", "不像走出沙漠后就一去不回头的人,迪希雅始终都为出身沙漠而自豪。不过很多时候,这一身份也给她带去了不便。她没受过系统的文化教育,除去武力与沙漠生存知识,她不懂任何复杂技术,就像许多「镀金旅团」佣兵那样。迪希雅清楚地知道,这是他们的局限,沙漠人的精力和求知心早就被狂风和热沙侵蚀。如果她没有见识过教令院的智慧造物,没尝过蒙德产的美酒,没见过璃月的精巧器皿与枫丹人的机械工艺,恐怕她也无法深刻认识到这种生活的局限。论勇气,雨林人比不过悍勇的沙漠人。论坚忍,风蚀地已被大风吹得千疮百孔,一代又一代的沙漠子民却还活在这里,他们甚至比山丘和石头还要顽强。但如果沙漠人始终看不到视线之外的东西,他们永远只能在沙子里摸爬滚打。赚了摩拉拿去买美酒美食,仅有的财富全都被轻易花出去,如同落进干沙子一般消失了。少数聪明人倒是知道要追求改变,但他们拥抱了更好的生活之后立刻就忘了古老的沙地,只顾着自己。「为什么我们不能成为更优秀更聪明的人?为什么我们非得卖力气,甚至卖命,才能过上稍微好点的日子?」沙原养育了他们也限制了他们,挣脱这些限制一直是迪希雅的心愿。现阶段,她仍在思考未来何去何从。一个人能走多远不全凭主观意志,她深深明白这件事。但只要有机会,她会记得将希望送入沙中,为那里的人做些什么。她不会忘记黄沙是她的归宿。", "据库塞拉说,狮子一旦怒吼,烈日也会为之震动。小迪希雅没有见过真正的狮子,库塞拉说什么,她就听什么。库塞拉绘声绘色地向小迪希雅描述烈日如何炙烤大地,把泥土晒成粉末,地面表层的空气都被炽热的阳光扭曲了,而狮子,就在这火一般的土地上奔驰。太阳也拿它没办法,狮子甚至敢一路咆哮着追赶太阳,一直追到太阳不见踪影。狮子就是这样强大的动物。小迪希雅听得两眼放光,比夜晚营地里的篝火还要亮。「像…」库塞拉向四周看了一圈,抓过一个瘦削的成员来打比方,「像他这个体格的,一头狮子可以打十个。」「那你呢?库塞拉打得过狮子吗?」小迪希雅问。「难说,不过我很有技巧,应该可以打得过狮子。」库塞拉的表情非常慎重,一点都看不出吹牛的痕迹。「狮子冲过来的时候,我就这样…突然地矮下身子,往它身子下面一钻,然后…哗啦…拿刀子破开它的肚子,它就活不成了。」库塞拉不满足于嘴上说说,扭头喊来一个团员扮演狮子,他要亲自给小迪希雅演示怎么揍狮子。但他们演得太假了,狮子吼一点气势都没,更像是狗叫。小迪希雅也不意外,库塞拉就是这样的人,他说的话不能全部当真,全部当真你一定会吃亏,只要跟着他笑就好了。不过狮子的故事的确在她心上刻下了痕迹。这之后,很多年过去。当迪希雅与她的伙伴们商量要起一个响亮的绰号时,一提到狮子,迪希雅便想起了古老的故事和为她表演故事的库塞拉。那时她已经跟父亲一刀两断,无法满怀柔情地回忆童年。直到今日,迪希雅终于明白了库塞拉的心思,可逝者已经进入了永恒的梦乡。这是她人生中难以挽回的遗憾。不过往好处想想吧——要在沙漠中讨生活,凡事不能一直往坏处想。如今,她可以带着坦然与满足回忆父亲讲的故事。忆及童年,迪希雅的眼睛不禁亮了起来,像幼时夜里的营地篝火一样。她会成为真正的狮子,库塞拉说过的那些故事,都在她身上继续活着。", "迪希雅其实不太记得这枚「神之眼」是什么时候来到她身边的了,大概是她刚独立不久的那段时间吧。那时,她每天脑子里就只有一件事——变强。她是佣兵,不够强大就无法接到足够多的委托,就赚不到摩拉买食物。就在这个节骨眼上,「神之眼」降临到她身边。迪希雅那时手头紧,甚至考虑过把这东西卖掉换摩拉。人们都说这枚发光的饰物是神明眷顾的证明,但她觉得神明要是足够眷顾她,就该每天送她点摩拉,而不是送来一个不能帮她立刻赚到薪酬的没用东西。而且,神之眼虽然能帮助她引导元素力,可一旦战斗起来,真正起决定作用的还是战斗技巧、判断力、策略,以及身体素质。佣兵史上有过很多著名的战士,他们都没有神之眼,只是不断奋斗成为了强者。迪希雅知道,如果一个人只因为拥有神之眼便自以为受到神明注视,不再使用头脑、不再珍视眼前所见,那么不等敌人动手,严酷的沙漠自会让她付出代价。后来她所经历的故事更是证明,神的力量也有其极限。哪怕拥有伟力与大智慧,一个神明也可能受到束缚。迪希雅喜欢她的神之眼,但也不会只因这一注视就化身为神明的狂信徒。她是佣兵,靠挥舞武器生存。这样的人最信任自己与过去无数战斗中洒下的汗水。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/t899lg1uxlpia3r7g67etir18lktg8i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/bnbbjy6o6ad05mqbz7df771pr75b64r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/dz49xa61lccnf2kgtp5njcqlctc90kb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/at6o8xxuger8mxg2zgkny9ylvqsmhom.mp3", "cns_text": "我叫迪希雅,就是你想要雇佣的那位佣兵。你有什么委托?打架?护送?无论是什么事,只要开口就行。", "jp_text": "あたしはディシア、あんたの雇いたがってた傭兵だ。さて、どんな依頼があるんだ?ケンカか?それとも護送か?言ってくれればどんなことでもやるぜ。", "en_text": "My name's Dehya. I'm the merc you hired. So what you got for me? A commission? A fight? Armed escort? Whatever it is — you know where to find me.", "kr_text": "내 이름은 데히야, 네가 고용하려는 그 용병이야. 맡길 의뢰라도 있어? 싸움? 호송? 뭐든지 말만 하라고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/d3iebhebftxju8b0ho4sfntszbxbx8d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/s3wshtac0d7xozqgr7aegq65gu98tjw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/lwr0y8ln9n4nn4skd5v0j9kehh4bq63.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/toju8t0blo596789wmk78dvxuulgs7i.mp3", "cns_text": "你问佣兵的工作原则?嗯…很简单,谁出的钱多,就给谁办事。", "jp_text": "傭兵としてのモットー?ハハッ、簡単な話さ…より多く金を出したやつのために仕事をするんだ。", "en_text": "We mercs have one simple rule: Whoever pays the most is your new boss.", "kr_text": "용병의 업무 원칙? 음… 간단해. 모라를 가장 많이 내는 사람을 위해 일하는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/idndfxszq6i944hrv8cff08jc0ralkx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/sa5fuqy1ufk8zuo0szjq36v9nrpn4ae.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/pd5b40938px8aixg6isgw1juyvt6ylz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/nmz12rvtjqutio4urkir4x8dgbex6oe.mp3", "cns_text": "沙漠是个难相处的对手,但至少它足够光明磊落,把所有艰险挑战都放在台面上给你看。", "jp_text": "砂漠ってのは付き合いにくい相手だが、少なくとも公明正大だ。危険や挑戦はすべて目に見えるようにしてくれてる。", "en_text": "The desert's a tough adversary, but at least it doesn't hide anything. What you see is what you get, and whether you take on the challenge is entirely up to you.", "kr_text": "사막은 까다롭지만 정정당당한 상대야. 맞이하게 될 험난한 도전을 숨김없이 드러내지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/48y5wk766oye9qxw9qz9aymtx2pjqd1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/463rmi1bzgcv9fhbqx8f0lingw0a7ca.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/22k45ro0z1fg7w40xsh0kt7keeljh6i.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/108mj9zzf9uvviszibm8qgnmuzbk6t8.mp3", "cns_text": "我们的人已经习惯了沙漠…但我还是希望他们在某天能够告别风沙,在某处绿洲更愉快地生活。", "jp_text": "あたしらは砂漠に慣れちゃいるが…それでもいつかは風砂とおさらばして、どこかのオアシスで楽しく暮らせる日が来ることを願ってるよ。", "en_text": "My people are used to the desert life... But still, I hope that one day, they'll be able to find an oasis of their own, and leave the sandstorms behind for a better life.", "kr_text": "다들 사막에 익숙해졌지만… 그래도 어딘가에 있을 모래바람 없는 오아시스에서 즐겁게 살았으면 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/odpiym5d3g6xjst956t3oa3bxamenq7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/3w3vdaswgxsh9b37wdn2olecej8k2sn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/jxzmf04ouuuqkkuvwgv5uea6b82oizi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/hk11ycq97x973d7ewezkvqw79smh7zp.mp3", "cns_text": "听佣兵团里的老人说,沙漠里偶尔也会下雨,而且雨势比这猛烈得多。", "jp_text": "傭兵団のご老人から聞いたんだが…砂漠にもたまには雨が降るんだってな。しかも、ここより遥かに激しいらしいぜ。", "en_text": "According to some of the older Eremites, it does actually rain in the desert on occasion. And when it does, it's always a lot heavier than this.", "kr_text": "용병단 노인 말에 따르면 사막에도 가끔 비가 내리고 이보다 훨씬 거세대" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/1guk4fm9epavx48zkt3ix962su6p9md.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/qa0n2vt3uh9art4p8u0286d8d7vdpam.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/6xtbkrijb0mzmat3hj53ipqzocs700c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/gbfmxfpdxg03stzg4pu21jh000bnqoj.mp3", "cns_text": "这雷鸣声可够大的…可以掩盖住很多声音。", "jp_text": "雷の音、結構大きいな…色んな音をかき消してくれそうだ。", "en_text": "Man, this thunder is loud. They won't hear us coming... or vice versa.", "kr_text": "천둥소리가 엄청 크네… 다른 소리가 다 묻히겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/5y1igeqz4ky1wp4ojprrpelviffa38o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/kkmu1g8bsjuq9qhueioqbfyw75yqek1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/kltdhammi2l2kgj9wvvyntjah6es7d0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/8e6d20rzbqsugeyqmlp5vcsp1ipa9if.mp3", "cns_text": "呼…这里简直比夜晚的沙漠还冷。", "jp_text": "うぅ…ここは夜の砂漠よりも寒いぜ…", "en_text": "*grimace* ...Are you kidding me? This is even colder than the nights in the desert...", "kr_text": "으… 여긴 사막의 밤보다 훨씬 더 춥네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/1ockp6d37ti4cras5nr6z5wu8lbs4cp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/ijcdro9cy1ue4ajdwzmxns1bx50o4ou.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/kegst7s2hjyyusl679zcftsyl8je1c7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/iaq1egpomhbqrzkdd2t4tyht6aexuly.mp3", "cns_text": "天气很好,要是我手里的活也能轻松点就好喽。", "jp_text": "いい天気だ。今ある仕事がもう少し楽だったらもっとよかったんだが。", "en_text": "Ah, sun's out, guns out, hehe... Just sucks that I got so much work to do.", "kr_text": "내 의뢰도 이 날씨처럼 화창하게 풀렸으면 좋겠다~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/ibgvucxl39yt41u4xgmugngs3pgeupt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/58k83ol2s3hgqnet9kt5gt20246w2pj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/6njzc1sgdbyjc4iafav0vwdc0pi6dvs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/4srxfr323dwxrbcr8ae9lkwyzrt37sv.mp3", "cns_text": "起风了,我们去下风口扎营比较安全。", "jp_text": "風が出てきたな…野営地は風下に作った方が安全だろう。", "en_text": "Wind's picking up... Let's play it safe and pitch camp downwind of our target.", "kr_text": "바람이 부네…. 바람 끝자락에서 야영하는 게 안전할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/b7sl9xrsyg713nc9tfaz3gigy2uxl8o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/5wlzm0v9vnk5ayp0be2spnvyw2ciook.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/5sk54xno6300ctrnj7h6sxqfz0y9j86.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/2dyzj614a0jc8nn2ysk23s5tpob5sb5.mp3", "cns_text": "跟紧我,不要乱走,沙漠可不会对任何人留情。", "jp_text": "しっかりあたしについて来いよ。砂漠は誰が相手でも手加減してくれないからな。", "en_text": "Stay close, no going off on your own. The desert doesn't take prisoners.", "kr_text": "사막은 무자비한 곳이야. 함부로 움직이지 말고 잘 따라와" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/azd28isg7yfzufin4kbujbp3vxnyxp5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/ree2oohbnh9xtowa8i46ahoyfnm6tra.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/1sr1oeozugou2e5bzuolwdz6sg13wqa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/buckp06dk2v88fro5g7xb7qkm6nbrcm.mp3", "cns_text": "你看起来精神不错,那我们等会就拔营出发吧。", "jp_text": "元気そうじゃないか。だったら、さっさと拠点を発とうぜ。", "en_text": "Ready to roll? Good. Then let's pack up and move out.", "kr_text": "기운이 넘쳐 보이네. 그럼 이따 야영지를 정리하고 출발하자고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/1behr4ec080fz8edqi2i34rsz3b990f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/7gbycd4m23131euqhvl2ecsi5cyl9v6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/1prtmb0f3awz4y16y41amyx5pj5x6eh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/czjbi9dcyjy3n5rbgix72jssiic778s.mp3", "cns_text": "已经中午了…等我找到合适的位置,就可以搭灶做饭了。", "jp_text": "もう昼か…いい場所があったら、すぐにかまどを設けて料理をするとしようか。", "en_text": "Where did the morning go... Alright, soon as I see a good spot, I'll set up the stove and cook us some lunch.", "kr_text": "벌써 점심이네…. 잠깐 기다려, 밥을 지을만한 곳을 찾아볼게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/jgjvkv75huusrapfmr7fkpdbgxoua79.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/opxd0u8kc260eqsvfpcy1ao4n1zjbd4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/ly76tv8kba69ac99l0z4crvpd2f67xw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/ax0vccxbhsefopamhncc04mgvuq27vt.mp3", "cns_text": "这么晚了你还在工作?真是比我们佣兵都辛苦啊。", "jp_text": "こんな遅くまで仕事か?あたしら傭兵よりも大変そうだな。", "en_text": "You're still working at this hour? Ugh, and I thought we mercs had it tough.", "kr_text": "이렇게 늦은 시간까지 일하는 거야? 용병보다 더 수고가 많네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/f8tl6szk9vgnne7bnmkv57jbmp8llm5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/as7z3ym236m6n2pa0swxv32o0s9ao80.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/jc54y0b4y78rymk7hegq0l7dh2l5lh4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/bc8cyxj3m3ey3z22pu2fwlcwqjn8zvw.mp3", "cns_text": "时间不早了,今夜的值守就交给我,你快去休息吧。", "jp_text": "もう夜も遅い。今晩の見回りはあたしに任せて、あんたは早く休みな。", "en_text": "It's late. Go get some rest, I'll take the night watch.", "kr_text": "시간이 늦었네, 오늘 밤은 내가 망볼게. 넌 어서 쉬어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/rdbxy42yc9b34i2jb70iwd40rimifr7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/aabm2rmc1um8o1cctkh01lwl2ey8vsf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/ffbembrm1shfb5kynvtstw2b39cperd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/k4k7yuw58wdbd9vyrlecrt2kktyab3p.mp3", "cns_text": "镀金旅团只是一个「头衔」,任何须弥的佣兵都可以自称为「镀金旅团」的一员。有些佣兵就用这头衔来唬骗外地人。哼,拜这帮人所赐,现在「镀金旅团」的名号已经越来越招人厌了。", "jp_text": "エルマイト旅団なんてのはただの「肩書き」さ。スメールの傭兵なら誰だって「エルマイト旅団」の一員を自称できる。中にはそれを利用して外から来たやつを騙す傭兵だっているんだ…ふん、おかげで、今や「エルマイト旅団」の名はますます嫌われちまってる。", "en_text": "\"The Eremites\" is just a title — any mercenary in Sumeru can call themselves a member. Sadly, you get some mercs throwing the term around to take advantage of outlanders who don't know any better... Hmph. We've got those jerks to thank for the increasingly abysmal reputation we have these days.", "kr_text": "도금 여단은 「칭호」에 불과해. 수메르 용병이라면 누구나 「도금 여단」이라고 할 수 있지. 그 칭호로 외지인을 속이는 용병들 때문에… 흥, 「도금 여단」의 평판이 갈수록 나빠지고 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/qbmo6giscefkm13rx22taid7jzqcegv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/5i7co3bet5x18pgx813k0dspt6s04fy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/bnalc8rcau15hkuzlr3tmvb1owrsa23.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/eic02r0kbthj13bb19eewfqh37693mq.mp3", "cns_text": "库塞拉…他是个吊儿郎当,喜欢装模作样的佣兵。是他从沙漠里救了我,又用尽全力,将他一切能够给予我的东西,都给了我。但正是因为他,我才能成长为现在的我。", "jp_text": "…クセラか…だらしなくて、そのくせ気取るのが好きな傭兵だったよ。砂漠の中から救ってくれて、持てる全てをあたしにくれたんだ。…あいつのおかげで、あたしは今のあたしにまで成長できた。", "en_text": "...Kusayla was his name. As a merc, he had a slapdash way of working and a whole lot of bravado. But he also saved me from the desert, and did whatever he could to pass on to me everything he had.Without him, I wouldn't be who I am today.", "kr_text": "쿠사일라는 빈둥대고 폼 잡기 좋아하는 용병이지만, 사막에서 날 구하고 아낌없이 모든 걸 내게 바쳤지.내가 이렇게 큰 것도 아버지 덕분이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/c3xsprhzahiyvtjbuw01w9tzrd0gcik.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/fehei7vsydpjwob3tpxcxopxv1qfpfe.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/jjkiqlu97mivetogazzi90zyclqu2i7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/tv29tvpy1xmv719p98iokxm1crnzeb6.mp3", "cns_text": "你最近可是大显身手啊,我所在的佣兵团里都有不少人一直在讲你的事迹,甚至还有几个人来问我,能不能向你引见一下他们。", "jp_text": "最近、存分に腕を振るってるみたいじゃないか。うちの傭兵団でも、あんたの実績について話してるやつが結構いるんだぜ。中には、あんたを紹介してくれないかって聞いてくるやつらまでいるほどさ。", "en_text": "Your recent feats have been doing the rounds, you know. In my brigade alone, a lot of people have been talking about the things you've achieved. I've even had several people ask me if I can introduce them to you.", "kr_text": "요즘 활약이 대단하던데, 우리 용병단에서 네 소문이 자자해. 심지어 몇몇 단원들은 널 소개해 줄 수 있냐고 물어보더라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/6xymh5lx7ilc74h9pkh9845afq7i1oc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/kqc8gk00ndj4tfiiz2ayzt96dhvyscl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/p3qvi42frjyrxi2u1164fp5ssq12p25.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/7nywpwqslpscsgv3zo5walixq1xoasd.mp3", "cns_text": "朋友?嗯…我们一起经历了那么多事,共同闯过了那么多场战斗,用「朋友」来形容我们之间的关系,总感觉有点轻飘飘的。我想想…不如,用「战友」吧,这种感情只能从并肩的战斗中锤炼而出,是最不可动摇的东西。", "jp_text": "友達?うーん…あたしたちは色んなことを一緒に経験して、色んな戦いを一緒に駆け抜けてきた。この関係を「友達」なんて言葉で表すのは、なんだか軽い気がしないか。そうだな…「戦友」ってのはどうだ?こういうのは、共に肩を並べて戦った中でしか生まれない、最も揺るがない関係なんだ。", "en_text": "\"Friends\"? Hmm... I dunno, after everything we've been through, all the battles we've faced together? Somehow, \"friends\" just doesn't quite do it justice.I think... yeah, \"comrades-in-arms\" sums it up best for me. The bond we share can only be forged in the heat of battle. It's one of the most unbreakable bonds there is.", "kr_text": "친구? 음… 그렇게 많은 일을 함께 겪으면서 싸워왔는데 고작 「친구」 사이라니, 좀 가볍게 들리는걸.어디 보자…. 차라리 「전우」 사이라고 하는 게 어때? 함께 싸우면서 싹튼 가장 끈끈한 사이니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/3lip2j4rciu5l7nu93yozybnwtc2ds2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/mj27wzekr15st5ghgk995jtfemlmx1l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/39tvidrbajzfnopgye5u8jwaokdc85f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/jcpivqkbbfmac4ox08ru2jf32f50nnv.mp3", "cns_text": "「神之眼」给我带来了什么?嗯…老实说,比起战斗时的便利,这枚「神之眼」更大的作用,是让更多的佣兵慕名而来加入「炽光猎兽」。", "jp_text": "「神の目」があたしに何をもたらしたか…って?あー…正直、戦闘が便利になるっていうのよりも、より多くの傭兵が評判を聞いて「熾光の猟獣」に加入しに来てくれるって点で役立ってるかな…", "en_text": "How's my life changed since getting my Vision? Huh... Well, obviously it gives me an extra edge in battle, but honestly, the biggest thing for me is that it's helped me bring a few more mercs into the Blazing Beasts...", "kr_text": "「신의 눈」을 얻고 뭐가 달라졌냐고? 음… 솔직히 전투에 도움이 됐다기보단, 「신의 눈」의 명성을 듣고 「화염 빛의 포식자」에 가입하러 온 용병이 늘어난 게 더 도움이 됐어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/0xw01bd0rflzgmdr0yixaj01uq9ee5r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/8w1w3s4qpgwa2v4bosb6b41wszhzixe.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/7la3akzdtbmoajwtny4memlgp39jz2q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/p03ot3dno826ep228qh9txxflmlivgw.mp3", "cns_text": "你知道枣椰吗?我小时候最喜欢吃这种果子。但老爹完全不知道拆枣椰的方法,就拿着刀胡乱地戳来戳去,把里面的果肉都弄得乱七八糟,完全没办法下口吃。最后只能把果肉都刮下来,混在牛奶里,勉强给我当做粥来吃。我有时候也会怀念这种粥的味道,还有那个拆枣椰都能拆得手忙脚乱的老爹。", "jp_text": "デーツって知ってるか?小さい頃、あれが大好きだったんだ。ただ、オヤジはデーツの剥き方をまったく知らなくてさ、ナイフで適当に刺しまくったりしてたよ。おかげで中の果肉はめちゃくちゃになって、とても食えたもんじゃなかった。最後には果肉をはぎ取って牛乳に入れて、やっとのことでお粥にして食ってたんだ。でも、たまに——そのお粥の味と…デーツ一つ剥くのにすらあたふたしてたオヤジのことが、恋しくなるよ…", "en_text": "You know Ajilenakh Nuts, right? I used to go crazy for them as a kid... but my dad was the worst at shelling them. He'd just hack 'em to pieces with his knife, leaving a bunch of inedible mush behind. In the end, he'd salvage what he could by scraping pieces of the flesh off the shell, then mixing it with some milk and calling it porridge....I do miss the taste of that porridge sometimes... and I miss that old nut-cracker, too.", "kr_text": "대추야자가 뭔지 알아? 내가 어렸을 때 제일 좋아했던 과일이야. 대추야자 까는 법을 몰랐던 아버지가 과일을 엉망으로 깎는 바람에, 나중에는 과육을 긁어내 우유에 섞어서 죽처럼 만들어 먹을 수밖에 없었지.가끔 그 죽의 맛이 그리울 때가 있어. 대추야자 하나 까는데도 허둥지둥하던 아버지도 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/rj8u5bk17ifqxw637ad5ym2pij7d1gi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/6wykqrvxoge4pty19gyy3nxx4v3frhi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/m5ifavtygoe0920dwkfbyctri18pcap.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/ozglq5uvamwstvsm4rkij8e6p290dz4.mp3", "cns_text": "在一些人眼里,啃食残骸的赤鹫是带来死亡与灾厄的生物。但在我看来,这些翱翔在沙海之上的鹫鸟,有着最热烈的生命力。不知道当它们从天空往下俯瞰时,大赤沙海会是一个什么模样。", "jp_text": "一部の人の目には、残骸を食らう赤鷲が死と災厄をもたらす生き物のように映るらしい。でもあたしからすれば、こういう砂海の上を飛ぶ鷲たちは、限りなく凄まじい生命力を持ってる存在だ。…鷲たちが空から見下ろすとき、大赤砂海は一体どんな風に見えてるんだろうな。", "en_text": "A lot of people see the Red Vulture as an omen of death and disaster, because it feeds on the carcasses of the dead. But the way it soars high above the desert... I've always seen it as a symbol of the tenacity of life.I wonder what the Great Red Sand looks like from all the way up there.", "kr_text": "사람들은 시체를 먹는 붉은 독수리를 죽음과 재난의 상징으로 여기지만, 난 모래바다를 비행하는 독수리야말로 가장 강렬한 생명력을 상징한다고 생각해.독수리가 내려다보는 적색 모래바다는 과연 어떤 모습일까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/bdb3dcka8gn5zz0hxxmlfzzih99q1vc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/7nd5su4dlzjbme6fknp5ejo4g6m8mfw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/qqnexiiibculqbh14nzy0b88itukrc4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/7cyc3t0s8a7v6iqa5cgo1njoboh76ku.mp3", "cns_text": "哈哈哈,你别说,我还真的差点和这位巡林官做成过一笔生意。之前我经人介绍,要做他进沙漠考察时的向导。不过后来不知道为什么这单生意取消了,我记得…好像是这位巡林官实在耐不住热,还是其他什么原因来着。", "jp_text": "ハハハッ、実は昔、もうちょっとでそのレンジャー長と一緒に仕事をするところだったんだぜ。他のやつからの紹介だったんだが、砂漠に入るためのガイドをすることになってな。でもその後、なぜかその仕事は取り止めになったんだ。確か…そのレンジャー長がどうしても暑さに耐えられなかったとかで…ん?それとも他の原因だったか…", "en_text": "Hahaha, the one that got away... I came thiiis close to doing a job for that guy. A contact put us in touch — I was supposed to be his guide through the desert for some kind of investigation. But then it got canceled out of the blue, no idea why. Wait, actually... I think there was something about him not being good with the heat? I'm not sure, but it could have been that...", "kr_text": "하하하, 실은 그 숲의 순찰관이랑 거래할 뻔한 적이 있어. 그 순찰관이 사막을 조사하려고 가이드로 날 고용하려 했는데, 나중에 취소했지 뭐야. 내 기억엔… 그 순찰관이 더위를 못 참는다고 했던가, 아니면 다른 이유가 있었나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/qhjuwk32tnjy9se7yvirlztjjllmr4k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/q6daz7bh8jdcns5yfb1nrlwjwza297r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/8p9hefpkv4neksg1stsk9fz32ba7qmt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/h3cecrwb7lp7o7ddklg1rmwpl5seevp.mp3", "cns_text": "哼,我之前还以为,教令院里顶多是有一群自私自利的鬣狗在蝇营狗苟,结果…居然还有这么几匹喂不熟的白眼狼在作乱。依我看,那位小吉祥草王真是慈悲得有些过头了,对付这种劣兽,最好是连骨头都锤碎掉!就这么放他们去林子里歇着,真是太便宜他们了。", "jp_text": "ふん、あたしはこないだまで、教令院ではせいぜい私利私欲にまみれたハイエナ共がこそこそ動いてる程度だと思ってた。だがまさかそれ以外にも…恩を仇で返す欲にまみれたクズどもまでいたとはな。あたしからすりゃ、クラクサナリデビは…慈悲深すぎる。あんな獣以下の存在、骨まで粉々にしてやったってまだ足りないくらいだ!それをあのまま森で生かしておくなんて、いくら何でもやつらにとって都合が良すぎる。", "en_text": "Hmph... You know, I always thought the Akademiya's worst were just a bunch of greedy dogs, each fighting for their slice of the pie... Nope. Turns out they were a vicious pack of wolves who betrayed the whole nation. If you want my opinion... Lesser Lord Kusanali was too good to them. Those animals didn't deserve her mercy — she should've broken every single bone in their bodies! Instead, they got a nice little vacation in the rainforest... To say they got off lightly is just putting it mildly.", "kr_text": "흥, 아카데미아에 하이에나가 산다는 건 알았지만, 은혜도 모르는 승냥이까지 날뛰고 있을 줄이야…. 작은 쿠사나리 화신은 너무 자비로운 것 같아. 주인도 몰라뵈는 짐승은 뼈째로 박살 내야지! 숲에서 휴가나 보내게 하다니, 처벌이 너무 가벼워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/2wbk5krp7zkhklmiof8l4ikcyheco2p.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/an0fhtxzmm0tln3yru41uh2lioljrq3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/ppcle55p28feafzpksn76rifvgt0m42.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/r9675e559dryspc8kxkznc12omjkor9.mp3", "cns_text": "你说坎蒂丝啊,她什么都好,就是性子犟得和驮兽一样。我和她说了好多次,别老是绷着弦,偶尔也要给自己放个假,比如去须弥城里逛逛,买点漂亮衣服首饰…但她总是说不放心村子,拒绝了我好多次。唉,实在不行,下次我帮她守村子,然后再拜托团里的妹子们带她进城玩玩好了。", "jp_text": "キャンディスか?あいつは他に欠点なんかないが、唯一…性格が駄獣と同じくらい強情なんだ。何回も言ったんだぜ?そんなに張り詰めてないで、たまには休みをとってスメールシティを回ってみたり、綺麗な服や装飾品でも買ったりしたほうがいいんじゃないかってな…でも、その度に村が心配だからって断られるんだ。はぁ、これ以上言ってもダメなら、今度あたしが代わりに村を守って、旅団の娘たちにキャンディスをシティへ連れ出してもらうか…", "en_text": "Ah, Candace... I love her to bits, but she can be as stubborn as a Sumpter Beast sometimes. I keep telling her she oughtta cut herself some slack, take some time off, maybe go take a walk around Sumeru City, buy herself some nice new clothes or jewelry... but she always says the same old thing: She can't bear to leave the village unprotected. I dunno how many times she's turned me down now. Ugh, if I really can't persuade her, I guess I'll just have to watch the village for her sometime, and get one of my Eremite girls to take her shopping...", "kr_text": "캔디스? 다 좋은데 고집이 동물 짐꾼처럼 세서 탈이야. 가끔은 긴장 좀 풀고 휴식하면서, 수메르성을 구경하거나 예쁜 옷이나 장신구를 사라고 누누이 충고했지만… 늘 마을이 걱정된다며 거절했지. 후, 정 안 되면 다음에 내가 대신 마을을 지킬 테니까 다른 여단 자매들이랑 같이 성에 놀러 가보라고 말해봐야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/6454toxha7lr4r300pvxqklqirahrid.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/pha3lq5covxlyf66g5rbpfzem71kcnp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/itb4ftkqmjmyowgsq6ka48vreaypm23.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/gdtuxp5wgtgdfjlp2v7bqat7uof2big.mp3", "cns_text": "他曾经邀请我过去教令院任职,但我过不惯那种死水一潭般的生活,就拒绝了。不过这位书记官说话时那种七拐八绕,又夹枪带棒的腔调,倒是很符合我对教令院学者的印象…", "jp_text": "昔、教令院に勤めないかってあいつに誘われたことがある。けどあたしは断ったんだ…あんな淀んだたまり水みたいな生活、ごめんだからな。だがまあ、あの書記官の遠回しで皮肉っぽい喋り方は…あたしの教令院の学者に対する印象にドンピシャだったよ…コホンッ…", "en_text": "He offered me a position in the Akademiya once. I declined — working in a place like that would bore me to death. He, on the other hand, is exactly the kind of person I can imagine working there... always talking in long, convoluted sentences, and in that snooty tone... Tsk.", "kr_text": "알하이탐이 아카데미아 일자리를 제안했지만, 고인 물처럼 정체된 생활은 익숙하지 않아서 거절했지. 근데 그 서기관이 말 돌리면서 비꼬는 게, 딱 내가 생각하는 아카데미아 학자의 이미지더라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/ts48pxe42khfsac9xkoi4j3tvg4qjox.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/1z7p0zp8zu3pqcx7jzoezrujuifgr62.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/stkz4b4jxos3lqq3xys2rbasu089v2m.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/303zhj82wk9fy1ja1t8ehcbowoqtvzp.mp3", "cns_text": "那位「大风纪官」?是个雷厉风行的狠角色,处理某些事情的方法,也挺对我胃口的。", "jp_text": "あの「大マハマトラ」のことか?いつも厳格で素早い、腕の立つやつさ。一部の物事に対する処理の仕方は、あたしの好みにもかなり合ってる。", "en_text": "The General Mahamatra? Doesn't suffer fools gladly, and certainly doesn't beat around the bush. Having seen the way he works, he gets a thumbs up from me.", "kr_text": "그 「대풍기관」? 번개처럼 매섭고 신속한 사람이지. 일 처리가 제법 마음에 들어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/46ltfaby688k3697i46un6dkdsctzwu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/db4pe8g2tmwxmkpc2hqfwa1y7xidydv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/3l7j8cyrqjvpg4d1idm64aihkw41aok.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/57l01l0sfbsjpdak2mhqbunv9453qf5.mp3", "cns_text": "解决了那件事之后,妮露也能更加自由地跳舞了吧。哦她上次还说,要把自己用的香粉捎一份给我,但我经常在外面奔波,就只能让她先送去坎蒂丝那里。唔…我也该找个时间过去看看了。", "jp_text": "あの件が解決してから、ニィロウはより自由に踊れるようになったはずだ。そういやこの間ニィロウが、使ってるフェイスパウダーをあたしにも一つくれるって言ってくれたんだが、あたしはしょっちゅう外出してるから、とりあえずキャンディスのところに届けてもらったんだ。うん…そろそろ時間を見つけて取りに行かないとだな…", "en_text": "Now that the whole saga with the Akademiya's over, I guess she can finally dance as much as she wants. She offered me some of her face powder last time I saw her, but in this line of work, it'd be wasted on me, so I told her to give it to Candace instead. Hmm... I wonder how she's liking it? I need to go check sometime...", "kr_text": "그 사건을 해결했으니 닐루도 더 자유롭게 춤출 수 있겠지. 저번에 자기가 쓰는 파우더를 하나 준다고 했는데, 난 일 때문에 바쁘니까 일단 캔디스 쪽으로 보내라고 했어. 나중에 시간 내서 받으러 가야겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/tu4e9k8amul43qpozzlqdehcsv4oznn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/evxo0hc6o9jotpsr68mn40iwb2je07i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/1915b1jd95u0m8ag0rti9a0dnldrwcd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/15m8odjev76eizwqgghlomk1p4wht2m.mp3", "cns_text": "那个商人啊。据说她那里什么都有得卖,只是价钱贵了点?哈哈,那我还挺希望和她见几面的,毕竟…有些佣兵需要的东西,在市场上真是拿钱都买不到啊。", "jp_text": "あの商人か…何でも売ってるって聞くぜ。ただ、値段はちょっと高いみたいだけどな?ハハハッ、あたしも会ってみたいよ。何しろ…傭兵稼業に必要なものの中には、市場で金をはたいても買えないものがあるからな。", "en_text": "Ah, the famous merchant. I've heard that her prices aren't cheap, but is it true that she can get a hold of anything you want? Hahaha, then I should start talking to her, 'cause uh... some of the supplies we mercs need are impossible to get anywhere else on the market, no matter what you're willing to pay.", "kr_text": "그 상인 말이구나. 뭐든지 다 파는데 가격이 조금 비싸다며? 나도 한번 만나보고 싶네…. 용병이 필요한 물건은 시장에서 모라 주고도 못 살 때가 많거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/mbi1lfcc67gbnw8ffw8dbez9qvpeypu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/mnxdmyogu8dwm99easuosolnr06ukon.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/6iif05i7qi4utt6jft5cm7t91i694cj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/1cksa89z1kd4bkkp6r2neo8xv5j3l9u.mp3", "cns_text": "那个成天迷迷糊糊的小丫头啊,我有印象。之前我在沙漠边缘的一个绿洲碰见过她,她好像是跟着教令院的什么队伍来观察星象,不过我也没有太留意。啥?坎蒂丝…星空的使者…这都什么乱七八糟的?这丫头不会还没睡醒吧。", "jp_text": "あのいつもウトウトしてる女の子だろ、印象あるぜ。前に、砂漠の辺境にあるオアシスで会ったことがある。たしか教令院の何かの隊と一緒に天体観測に来てたみたいだったけど、あたしもあの時はあまり気に留めてなくてな…ん、何?キャンディス…星空の使者…?なんだそのデタラメな話は?そいつ、寝ぼけてたんじゃないのか…?", "en_text": "Ahh, the sleepy girl, yeah, I think I remember her. I ran into her once at an oasis on the outskirts of the desert. She was out with some group from the Akademiya doing astronomical observations, or something. I wasn't really paying attention. ...Huh? Candace... what now? Emissary from the stars? The heck is that all about? Almost sounds like she didn't wake up before getting out of bed.", "kr_text": "늘 흐리멍덩한 녀석 말이구나, 기억나. 사막 변두리에 있는 오아시스에서 만난 적 있어. 아카데미아의 무슨 팀을 따라서 별자리를 관찰하러 왔다던데, 별로 신경 쓰지 않았지. 뭐? 캔디스… 별하늘의 사자… 그게 무슨 소리야? 아직 덜 깬 거 아냐?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/ljd0rowcyyfdexrpdbjoph6vd6yt8bh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/hdidtuceoduu2m9gqy0hw7c0ast2muh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/mffcbpdkl9v89sj999xnz8w7dlr5rzc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/96xw6clkqndngyqe3dgzk0hpf89o2op.mp3", "cns_text": "我自小就在佣兵团里生活,玩具是木刀木剑,认识的人要么是佣兵,要么准备做佣兵,就连吃饭的木碗都是团里的人拿刀削出来的木碗。在这种环境下长大,要是我不做佣兵反而有点奇怪,对吧?", "jp_text": "あたしは小さい頃から傭兵団で暮らしてた。おもちゃは木でできたナイフや剣、知り合いは傭兵か傭兵を目指すやつばかり。食事をするのに使う木製のお椀でさえ、団員がナイフで削って作った代物だった…そんな環境で育って、傭兵にならないほうがおかしいだろ。そう思わないか?", "en_text": "I've lived around Eremites my whole life. As a little girl, I had a wooden sword for a toy. Everyone I knew growing up was either a merc or on their way to becoming one, and even the bowls we ate our meals from were carved by mercenary blades... After an upbringing like that, it'd be more surprising if I didn't become a merc when I grew up, right?", "kr_text": "난 용병단에서 컸어. 목검을 가지고 놀았고, 아는 사람은 용병이거나 용병 지망생뿐이었으며, 쓰는 밥그릇조차 용병단 사람이 나무로 깎은 거였지. 그런 환경에서 자랐으니, 용병이 안 되는 게 더 이상하잖아?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/j1bhwwsy412rcompnw1mjsqjjg8teyz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/gzyk780nrhf1cngd9felbwh70wsbm6b.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/lz6yejtsmew4f78dzfs9ownx57mxo0f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/8n8uwh3okgg14gz5gvba29dzfb2tugd.mp3", "cns_text": "我是哪里人?这我可不知道,我从来都没想过这方面的问题。但硬要说的话,我一直生活在沙漠里,应该算是「沙漠这边」的人吧。", "jp_text": "あたしがどこの人間かだって?さあ、あたしも知らないな。そんなこと、考えたこともなかったよ。強いて言うなら…ずっと砂漠で生活してるから、「砂漠側」の人間って言えるかもな。", "en_text": "Where do I feel like I belong? No idea. I've never thought about that sort of thing before. If I had to pick... I've lived most of my life in the desert, so I guess that makes me a desert-dweller.", "kr_text": "내가 어디 사람이냐고? 나도 몰라, 생각해본 적 없으니까. 굳이 말하자면 줄곧 사막에서 살았으니까 「사막」 쪽 사람이겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/rn6i0ynb267ncmukk2w5u90zxiy1p83.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/q80twew67obfcj95y7b1vfyly4vcb3g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/aubd2tmz9od3h09xnmyzclo4fc8x1s7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/d5znge8dheezpf0qrgpu5r9y29veeao.mp3", "cns_text": "佣兵的工作可不容易,先不说接受的委托难度如何,更让人头疼的是完成委托后如何让客户迅速地结清钱款。教令院结钱最爽快,冒险家协会其次,结钱最不爽快的是那些做货物贸易的商人,他们总是说自己的资金正在周转,暂时拿不出多少现钱,让我再等等。嘁,拿不出钱,那他们车上那么多货是怎么来的?", "jp_text": "傭兵の仕事は決して簡単じゃない。依頼の難易度は言うまでもないが、それ以上に難しいことがある——依頼を完了した後、如何にして迅速に雇い主に金を払ってもらうかってことだ。その点で言えば、一番速いのは教令院で、次に来るのは冒険者協会だな。一番遅いのは、貨物貿易をやる商人だ。あいつらはいつも、資金がまだ回ってるから今はあまり現金が出せない、なんて言ってあたしを待たせるんだ。チッ、金が出せないって…じゃあ、荷車にある貨物はどこから来たんだっつの。", "en_text": "Being a merc is tough. The work itself is one thing, but the worst part is trying to get your client to pay you after you finish the job. The Akademiya's top of my list — they're pretty straightforward. The Adventurers' Guild isn't too bad either. But trading merchants can be a total nightmare. They're always telling me that their funds are tied up, so cash is tight, yadda yadda. \"Just a few more days,\" they say.If cash is so tight, how'd you pay for that big pile of goods on your cart, hmm? Tsk.", "kr_text": "용병 일은 어려워. 의뢰의 난이도는 둘째치고, 의뢰를 마친 뒤에 보수를 청산하는 게 골치 아프거든.청산은 아카데미아가 제일 시원하고, 모험가 길드도 나쁘지 않아. 질질 끄는 건 무역 상인들이지. 녀석들은 늘 자금이 묶여있어서 현금이 없다며 기다려 달라고 하거든.쳇, 모라가 없으면 화물차에 실은 물건은 어떻게 구했대?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/ri6u6kpxnlvgeoe1wh431tbb652r6b4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/s9ehawg0iohnzqiutcjiwzaf6vf7cbm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/f1bg807lycbx6juviha5n2b20xvnl0w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/qocwimpwgj68so823whulxoyo7f18dn.mp3", "cns_text": "在之前那件事过后,教令院对于我们的态度也有了改变,据说还推出了一大堆帮助沙漠子民的条款。呃,那一大堆文件我是看不懂了,我只希望「防沙壁」从今往后只隔绝风沙,不要再阻断希望。", "jp_text": "あの件の後、教令院のあたしたちに対する態度にも変化があったんだ。聞くところによると、砂漠の民を支援するって条項がたくさん導入されたらしい。コホンッ、あの書類の山はあたしには理解できないが…ただ、「防砂壁」がこれからは風砂だけを遮り、希望を阻まない存在になることを祈るよ。", "en_text": "The Akademiya have taken a kinder view of us since everything that went down. I heard that they even released a ton of new regulations to support the desert folk. Hmph, it'd take me till the end of time to read and understand all that documentation... I just hope from now on, the Wall of Samiel will only mark the place where sandstorms end, rather than my folks' hopes and dreams.", "kr_text": "그 사건 이후로 아카데미아가 우릴 대하는 태도가 조금 바뀌었어. 사막의 백성을 돕는 조항도 많이 발표했는데, 긴 문서는 못 알아보겠더라. 그저 「방사벽」이 앞으로 희망을 막지 않았면 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/kbeptotzwk276jtufy6q1h9fjpojkj6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/ss24wwtiutxxs6wo93xcf23cq88pv5g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/jsmdjxo5rlbpc0r90g26p28u51scakj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/7lrt9uxprg43w5azrpqiod7obidyt1r.mp3", "cns_text": "大部分佣兵的抱负就是扬名立万,他们不断地接受高难度的委托,赚取财富和名声。有的人幸运地活下来,成为了传奇,有些人就在沙漠里默默无闻的消失。但我可没有那么「远大」的抱负,我只想要保护周围的人,让他们能安心地生活,这就足够了。要是能再赚点钱,那就更好了,哈哈。", "jp_text": "傭兵の多くは、名を上げることを目標にしてる。そういうやつらはいつも難しい依頼を引き受けて、富と名声を得ようとしてるんだ。運良く生き残って伝説となるやつもいれば、無名のまま砂漠に消えてくやつもいる。でも、あたしはそんな「大それた」野望は持ってない。周りの人たちが安心して暮らせるよう守ることができたら、それだけで十分なんだ。その上で金も稼げたらもっといいってだけの話さ。ハハハッ。", "en_text": "Most mercs are looking to make their fortune and leave their mark. They take on the hardest jobs they can find, hoping to earn as much Mora and prestige as possible. Some are lucky enough to survive and become legends, while others disappear into the desert before anyone's learned their name.I don't have any grand aspirations though. I just want to keep the people I care about safe, so they can live their lives in peace. Of course, I won't complain if I can make some extra Mora along the way, haha.", "kr_text": "대부분 용병은 유명해지고 싶어 해. 고난도 의뢰를 끊임없이 받아서 부와 명성을 쌓지. 운 좋게 살아남아 전설이 된 사람도 있지만, 소리 없이 사막에서 사라진 사람도 많아.하지만, 난 그렇게 「원대한」 포부는 없어. 주변 사람의 평화로운 일상을 지켜주는 걸로 만족해. 물론 겸사겸사 모라도 벌면 더 좋고, 하하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/f138o5q40dy81zv9x9akgvq3y46b41t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/ddy23qw6pteuak6tgun5an09e72vxa7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/4b58zfyque1wu7a7fuewxt8h887s8ta.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/m9by3vi2hod1t3fg0em6t4yltfydw36.mp3", "cns_text": "我有空的时候,最喜欢打理我的「妆匣」。里面的香粉和粉刷可都是我花大价钱收来的,你瞧瞧这粉质,多细腻啊!不管是流了汗,还是淋了雨,妆都不会花。哼哼,真是一分钱一分货。", "jp_text": "時間があるときは、「メイクボックス」の手入れをするのが一番好きなんだ。フェイスパウダーもメイクブラシも、あたしが高値で買ったやつばっかりなんだぜ。見てくれよ、この粉の質感、すっごく繊細だろ!汗をかいても、雨に濡れても、全然化粧が崩れないんだ…ふふん、やっぱ高いだけあって質も良いってもんだぜ。", "en_text": "I looove my make-up box. Sometimes I take it out and re-organize it when I have the time. I keep all my powders and brushes in here — paid top Mora for all of it. Just look at this texture! Isn't it just perfectly smooth? And even if you sweat or get caught in the rain, it doesn't run. Hehehe, you get what you pay for.", "kr_text": "한가할 때 「화장함」을 정리하는 게 내 취미야. 안에는 값진 파우더와 화장 붓이 들어 있지. 이걸 봐, 엄청 정교하지! 덕분에 땀을 흘리거나 비를 맞아도 화장이 번지지 않아. 정말 비싼 값을 한다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/ou6xt70s5wqumnw8s08iawgmd2z8f88.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/8wc3n3wxvu94vbf1b904kt0dlgm6jn6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/gy0acafz0mezq9khhuftkwn7ky2kigt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/5tjhxmr2iymaqbl7qwun6odztxu0788.mp3", "cns_text": "又有几笔委托的钱款没结清,还有几个兄弟执行委托的时候闯了祸…唉,我明明不是团里的一把手,为什么还要操心这种事?", "jp_text": "まだいくつか決済の終わってない依頼があることと…それから、何人かの仲間が任務の時にヘマをやっちまったこと…はぁ、あたしは旅団のボスってわけじゃないのに、なんでこんなことに心を煩わせなきゃいけねぇんだ…", "en_text": "Some clients are behind on their payments again, and a few of the guys got themselves into trouble during their last job... *sigh* I'm not the boss, but somehow everything ends up being my problem...", "kr_text": "아직 청산하지 않은 의뢰가 몇 개 있어. 형제들이 의뢰를 수행할 때 사고 친 것도 있고…. 후, 내가 용병단 책임자도 아닌데 왜 이런 걸 신경 써야 한담?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/dm2mq4xm41crgvbi255jk4c7yr2vu82.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/boevy2gsbbdx4exepoajrau7k31fknd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/a9upmpbdvczv6iacyf31610br26lyuf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/llnbm8gi5foyw4c0yv9axuedx86iln1.mp3", "cns_text": "那当然是「枣椰蜜糖」了,既容易携带,味道又好。", "jp_text": "もちろん「ナツメヤシキャンディ」だ。持ち歩きに便利だし、味もいい。", "en_text": "Candied Ajilenakh Nuts, no contest. Easy to take on the road, and of course delicious.", "kr_text": "당연히 「대추야자 사탕」이지. 휴대하기 편하고 맛도 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/c4aigk6qizco704v74z3a6tvw8cwfxe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/bxciiu9ncm1ulk4paok6rbiihg7m4o1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/c15taaqav6cgtzr1cp4z24kfic3ks1p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/lv421n21pi2310lvke6mnudip50orc3.mp3", "cns_text": "可别让我吃那种味道很苦的东西,我可受不了。", "jp_text": "苦いものは絶対に食わせないでくれ。あたしには耐えられない…", "en_text": "Anything bitter. Nope. Keep it away from me. Can't stand it.", "kr_text": "쓴맛 나는 음식은 사양할게. 그런 건 질색이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/rpwlxsbpudt5ch8otovsot9y9evo1mn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/9knwqroy8ozz6kqaa6a6njcr8x7vlfo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/19hhhk6ebjnmf5nn9dlxyn6sgud0h69.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/baly434qe4pjmjc30bpwjrt3tbpeo3r.mp3", "cns_text": "这道菜味道真不错!再多吃几口的话,我说不定以后就吃不下那些干粮啦。", "jp_text": "本当にいい味だぜ!これ以上食ったら、もう携行食なんか食えなくなっちまうかもしれないな。", "en_text": "This tastes amazing! I'd better not have any more, or I'll never be able to go back to my usual rations.", "kr_text": "이 요리 진짜 맛있다! 계속 먹다 보면 휴대 식량은 입도 못 대겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/jf6ii19lx8ezk1emv0bx0om8yes8huu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/s3phe5igyv9rx5yidbw4k9r1krax2q5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/73aa1cx05pf74o31z2yrkr6d81xmlwj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/azxohume4bhe1se6ut030zbbqlchgin.mp3", "cns_text": "唔,如果当做干粮来看的话,味道还是不错的。", "jp_text": "うーん…携行食だと思って食えば…悪くない味だ。", "en_text": "Mmm, not bad... compared to rations, anyway.", "kr_text": "음, 휴대 식량이라고 생각하면… 꽤 괜찮은데?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/cu7ps9gyd6f688u3bzk9efyzsu44nsy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/l2cw17wk0k1t5c8bpb4zduufo5c2csl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/1i25osric5n1kwz6obs5m4o2m4e0o91.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/m95v2oy6a5ratuvc33v57gq9oxdedi7.mp3", "cns_text": "至少…至少能填饱肚子,能安全填饱肚子的食物就是好食物!哈哈…", "jp_text": "少なくとも…腹は満たせる。安全に腹を満たせるなら、それだけでいい食べ物ってもんさ!ハハハ…", "en_text": "You know, if nothing else, it's uh... filling, and if it fills you up — it's good grub! Hahaha...", "kr_text": "그래도… 배는 부르네. 허기만 채울 수 있다면 다 좋은 음식이지 뭐! 하하하…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/bfoznmgfv6zur7wf1h00v6ak0jtxfst.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/49dkpauef9wheju482pxml81mdog95f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/t4nhx1ectdvwzigemfuo7ci77n454k9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/gyf446l2e51jcglk2me60sgbpbmzhjj.mp3", "cns_text": "生日快乐!摸摸你的兜,礼物已经放在里面了。怎么做到的?一点佣兵的小把戏而已。先别管这些了,我在兰巴德酒馆已经订了一桌上好的酒席,咱们赶紧过去吧。嗯?放心,我没有让团里的其他人过来,这帮人吵吵嚷嚷的只会起哄,好不容易过个生日,我来陪你就够了,走吧走吧。", "jp_text": "誕生日おめでとう!ポケットを探ってみろよ、プレゼントが入ってるからさ。どうやったのかって?傭兵のちょっとした持ち芸さ。そんなことより、ランバド酒場にいい席を予約したんだ、早く行こうぜ…ん?安心しろ、旅団の他のやつらは呼んでないから。あいつらが来たって、騒がしく野次を飛ばしてくるだけだろうしな。せっかくの誕生日なんだ、付き合うのはあたしだけでいいだろ?…コホンッ、ほら、さっさと行くぞ。", "en_text": "Happy Birthday! Reach into your pocket, your present's already in there. How'd I do it? Hehe, just a little trick of the trade. Anyway, more importantly, I've booked us a real feast at Lambad's Tavern, so let's get ourselves over there! ...Huh? Oh, don't worry, I didn't invite any of the other mercs. Nah, that rowdy bunch is always getting into arguments — not the kind of people you'd want at a birthday celebration. It'll just be me and you, like it should be... Ahem, c'mon, c'mon, let's go.", "kr_text": "생일 축하해! 선물은 넣어뒀으니까 주머니를 만져봐. 어떻게 했냐고? 용병의 잔재주니까 신경 쓰지 마. 람바드 술집에 좋은 자리를 예약했으니까 어서 가자. 음? 걱정하지 마, 시끄럽기만 한 다른 단원들은 안 불렀어. 모처럼의 생일은 나 혼자만으로도 충분할 거야…. 크흠, 어서 가자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/8qq1ym1xynoupv9u53qpnoypb5lf1p0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/rgrg0sa1lydl0vjyazl0v2ozf2n7n3b.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/jj8g58ot8dr9434xazlbggfazlkeg0z.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/1p3ruvvd48vulnxxizx24homzvwlt6a.mp3", "cns_text": "哦?力量真的在成长。", "jp_text": "へえ?本当に力が成長してる…", "en_text": "Huh? How about that... I really did get stronger.", "kr_text": "오? 힘이 진짜로 강해졌네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/ok5tgl0vucgbqer0kgqbh6d9x4dd9aj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/bsct2axd68492m2wiul3dwvezvtnwi4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/f7p5cqlw9zy8u1a1pkq74t9z2senkk8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/czw12sz2ob83yojp48flcep64umgbu9.mp3", "cns_text": "感觉不错啊,这样挥起剑也来更有力了。", "jp_text": "悪くない感じだ。前よりも力強く剣を振れるぜ。", "en_text": "Hey, this feels good. I think I'll be able to hit quite a bit harder with my sword now.", "kr_text": "느낌이 좋은걸. 검을 더 힘껏 휘두를 수 있게 됐어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/5wz7mzasnysg6ftqmqupr6gnjw50blu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/j1iuf9u4ouvekv0jhqa5axocfj4pvq8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/ltg968oqzd6ges8yatdluoiah3g0abn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/rfo55axn9jvf76gp9qptas11jxdtkrh.mp3", "cns_text": "这种力量…真想立刻去试试手,不然我们俩直接来过几招吧?", "jp_text": "この力…今すぐにでも試してみたい。いっそ、あたしたちで勝負してみないか?", "en_text": "So much power... I have to go test this out. You down to spar with me or what?", "kr_text": "이 힘을… 당장 시험해 보고 싶은데, 우리 대련 한판 할까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/ia0k5wbryuyaidxmg1au391jo45mazm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/s4u8txwmz9nv9d4ewsrfnq2p04yy09d.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/7vzu4kxuvu0gcyf4nmv43cqdrwkaqfo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/nkscjgesnm7wvr2k7z038mu4c8dhklp.mp3", "cns_text": "没想到我居然还能有这样的成长,这都多亏了你。接下来有什么委托吗?无论是什么委托,只要你开口,我就会和你同行。", "jp_text": "あたしもまだこんな成長を遂げられるなんてな…あんたのおかげだ。何か依頼はないか?どんな依頼でも、あんたの口から言ってくれれば、付き合うぜ。", "en_text": "I never once imagined I could get to this level... All credit goes to you. What next? Do you have a job for me? Whatever it is, just say the word and I'll be there.", "kr_text": "이렇게 성장할 줄이야…. 다 네 덕분이야. 혹시 의뢰할 거 있어? 뭐든지 말만 해. 어떤 의뢰든 함께해 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/roltw4qupxiw1g9cb55eng8fuolzv7r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/fgrvdy62uxz5ul6hilx9jc5cyafxf64.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/cattzxn1h7eueznz51o7q0abl7mnwcc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/nlck9a16zd4f90b0hxdqm1pshmprq59.mp3", "cns_text": "开打吧!", "jp_text": "やるか!", "en_text": "Let's get it on!", "kr_text": "싸워 보자고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/5x3tga9i85rxyy7jt7t6ucg18trygz1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/kara0d4jwpx0a7ixjjgp6ggg9wthmrn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/mhcqt9kzxkj2wpjnnolxbmxlwts18t1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/soeisbhktn9xnqetf57ngd3p2e7cgxb.mp3", "cns_text": "不用留情。", "jp_text": "手加減ナシだぜ。", "en_text": "Buckle up!", "kr_text": "봐줄 거 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/6bgv98rsiu9mav3sv71cktvn1dzq0od.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/8cjyt3krt6upmy94lvcy6yzbejemd3r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/iowz9r95yabwo3p9ig3m5redcwmuwdt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/8i3yyxrfdxclm6yr9mpd2y2wyhg2n4d.mp3", "cns_text": "一起上!", "jp_text": "行くぞ!", "en_text": "Look alive!", "kr_text": "총돌격이다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/mk5uk4y8y23dxkbvyks00bpzsngj7fi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/dw4ilusyh3zxtdweaznz94b8tuardlv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/mwq6yebf5wjaoe2i5zamyjkwhlm8q4b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/q28eb459wnn0h8e49uwxpvubidlpvj0.mp3", "cns_text": "你撑得住吗?", "jp_text": "耐えられるかな?", "en_text": "Gloves off!", "kr_text": "버틸 수 있겠어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/dk51r95dm7zzaggm17uq6i4d1wyn9iw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/fwbd7m5yqsyjr531c2pyfou5pvqbhkl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/migahdc3n37u5xnd5x6egmglpxea5g0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/i4fi29x4um5nprm05k8yz67wb1voh7p.mp3", "cns_text": "在这,打垮你!", "jp_text": "ここであんたを潰す!", "en_text": "You're dead meat!", "kr_text": "여기서 박살 내주지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/6uemzseyu9x4lx4j244uga4ang280rz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/h1u8mvkw6bcx9u8nhr12jqg9m3dpf6g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/dubbmfoevc9xfcdl0jn71f5i8wmwtli.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/bnwxuc3kecbirt01muepdkny3zx3q0p.mp3", "cns_text": "把牙咬紧点!", "jp_text": "歯ぁ食いしばれよ!", "en_text": "You asked for it!", "kr_text": "이 악물어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/dhmgymb6677u0myd7mpxsv3ptbcm2e5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/m7kvpcngklur3jgiq5oetwjdqze2lab.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/3oft78e083o0y9queerjvn81wcd9uck.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/1g5ub8w1s6n8iwp1vzt4t0l63u1g8ka.mp3", "cns_text": "居然还有意外收获…", "jp_text": "おぉ~予想外の収穫だな…", "en_text": "Well, how about that...", "kr_text": "뜻밖의 수확인걸…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/qshhi1igjbr17o8ozxy09t65fhct9dq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/lad3hb5pjl8i0eoagpb1xpbo9xve958.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/d0y34g9gm988lj0afwcyupw834q9yoc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/7vq9x1fm3hppfo6l9q60qu1ck5ey9nq.mp3", "cns_text": "哈哈哈,这个不错啊。", "jp_text": "ハハッ、悪くない。", "en_text": "I call dibs! Hahaha.", "kr_text": "하하하, 이거 좋네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/f4i4rjeus4h7jd18we3exo3sssvoaj5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/dh6r2b0jv9rw7zm4ebuundwsm3o5z9z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/lea59nub0hktcvyqcvgh7xmp0ipujuy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/4p1vpjwys2vdk23dtu4l3u7e3n2rkr7.mp3", "cns_text": "也许能卖个好价钱。", "jp_text": "いい値段で売れそうだ。", "en_text": "I could make a tidy sum selling some of this...", "kr_text": "오, 비싼 값에 팔 수 있겠는데?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/q0g8qwde4hwmp5b9l7acasdlgttab6x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/hufk2mcwa6sx46xl9hpp5jzop313dir.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/2zk2jmj4jrjl9oaefbdw4agqdoepim0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/ev23sr6dopzlzdhztabprhi7bjkg4l0.mp3", "cns_text": "哼…有点本事!", "jp_text": "ふん…やるじゃねぇか。", "en_text": "Urgh... We've got ourselves a tough cookie!", "kr_text": "어쭈… 제법인데!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/qmvni4rqxbsguglypf2dyne7kpc77zq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/e777sqlha0xwfist3inkhsndoiqahxa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/os2wsdoww5j0n5l2hrydnhic2s068vd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/8dof7rmc7vevnrtagtnhskr0mpequ99.mp3", "cns_text": "该动真格的了!", "jp_text": "そろそろ本気を出すか。", "en_text": "Alright, playtime's over!", "kr_text": "실력 발휘 좀 해볼까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/ketx4nnsso3610hcsvzn6kwfngcdqjs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/ke40muhckg0p5wycka9cm7tyih5v719.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/4ad59h6r08qz18aqmc5h3czfeye59ll.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/bqxqypfo1qcp47huh9qnug0e2gt33q8.mp3", "cns_text": "这不是正好?", "jp_text": "上等だ。", "en_text": "Just great... Ugh!", "kr_text": "딱 좋은걸?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/1s3so652rk8tu3ubybt6ytftmxu8qhs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/dqfk3hg5c9ez6kx86x7g74jk18qx47e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/rdnipobheokn0m5povbgg2p2lgkcupi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/ebzslh9f8ociosa27e28s8ply4a7n5l.mp3", "cns_text": "稳住!别慌张!", "jp_text": "落ち着け。慌てるな!", "en_text": "Pull yourself together!", "kr_text": "침착해, 당황하지 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/ruzswzqdhk172v6zflf88sb4i9w4fb6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/1j6redqqtdwdwb5sfa4z3dafhx3izcd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/axirg9re58pjbicck6vywc92dxrtsu5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/d1akm4hs9k3zjn7930y719q8clzhev0.mp3", "cns_text": "退后,让我来!", "jp_text": "下がれ、あたしが行く!", "en_text": "Get out before I drag you out!", "kr_text": "물러서, 내게 맡겨!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/o00lvhctco0m4whhjttfvq9xzsj0zyd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/sgxurnb9z9j5oygdgk7trgsde5v9idc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/rxkybwna5coekaku678o0ixq4n5tx05.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/3lw7k4bo0ohyrn65ac2i3r0n4drm2ar.mp3", "cns_text": "这下…糟了…", "jp_text": "こいつは…まずいな…", "en_text": "They got me good...", "kr_text": "이거… 큰일인데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/beg6fgkhjt45u521t9o7vg2p75ncr2h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/pjej3bg5s5ouyz07bjdmld4vhy961vw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/pghyul73hixw5g59168tq1uu6lsilb6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/0yfrfzg8lo3na1qrl2qf7y91j58k8kg.mp3", "cns_text": "真是…大意了…", "jp_text": "油断…しちまった…", "en_text": "I done messed up...", "kr_text": "너무… 방심했나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/ayrfh6oeuc89svfogd7s5lt3fveq92f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/ap0rx46pundofn4iziceo58pb1bpjji.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/0ozf1knryhix0fvdsqfm2hv9ct7djev.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/2vzc8ygxq2kmzwpu39yhalkuq01fyos.mp3", "cns_text": "佣兵的…宿命…", "jp_text": "傭兵の…宿命か…", "en_text": "Merc down...", "kr_text": "용병의… 숙명인가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/rixhy0fxdo25nfwhzb0k039cgf4y7g9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/3w88z4m6vzedx6twflbj8mr3tij5mrq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/4t9jzy5yje8j3fkeirdoi8t18onanod.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/1t3jwl07tedg4qf9q9wwpxgfvuuu4k7.mp3", "cns_text": "小花招!", "jp_text": "ちょこまかと…!", "en_text": "Your mommy teach you that?", "kr_text": "허튼수작 마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/cdun9j7orxip1h5e5tizsczdfice39v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/ojc848d2pjxdxjoiguagi6f3lzm5b3u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/qre2zc3ah83img48m39hwbnfjidkp01.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/gxvr1j862pju9pisq788je7bto120k1.mp3", "cns_text": "有两下子…", "jp_text": "なかなかだな…", "en_text": "You ain't messing around...", "kr_text": "좀 하는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/8e53wcnrvi1yeta9gds9xjqw136vu07.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/klkz7hmi7rmhk218vw2djhuvpx696qy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/179ci7jk2httnwi5g8jbw9c58s2p1b3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/lhu5z1gu3tl5er8cfezz5nplvy5czgg.mp3", "cns_text": "你说了算。", "jp_text": "あんたに従おう。", "en_text": "I gotcha, Boss.", "kr_text": "네 말에 따를게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/haulaex9scdwg60x837zccump8ryah2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/tn78y79kmiksz6c0z8iwckjy9x0oq63.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/6ix0xgo2820ymzchkhvjz3vff00550u.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/ieobwzrs7obl5zilyyyb50ksaqfu4ad.mp3", "cns_text": "有什么委托吗?", "jp_text": "何か依頼があるのか?", "en_text": "Got a job for me?", "kr_text": "새로운 의뢰 없어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/pamtgd00mruhyxphix5eiilnusnoc4h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/mndek8v27gdln516pkx8zajq5dicqxw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/sh4m82a9fiyf1p87y1i6l0mgyfkfcaf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/293rgo957702n0lwkrsbtz2ce89f21g.mp3", "cns_text": "该开始干活了。", "jp_text": "さて、仕事を始めるか。", "en_text": "Time to get down to business.", "kr_text": "슬슬 일할 시간이네" } ] }, { "idx": 9, "name": "艾尔海森", "info": { "称号": "诲韬诤言", "全名/本名": "艾尔海森(Alhaitham)", "所在国家": "须弥", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "草元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "天隼座", "特殊料理": "「理想情况」", "TAG": "精通加成、炼金返还、特殊元素附魔、冷却减少、自身伤害提升、自身暴击提升、自身爆伤提升、位移", "介绍": "须弥教令院现任书记官,有过人的智慧与才能。生活得自由自在,一般人基本找不到他。", "角色故事": [ "大部分普通教令院学生印象里,「书记官」是个听上去非常厉害的头衔,事实却并非如此,该职位能有一个响亮的名号纯粹是拜院内起官名好面子之风所赐。事实上,书记官既不跟随所有重大会议,也不参与核心事务决策,只负责归档备份重要资料。然而,在纸质书及书面文件一度受到管控的须弥,书记官反而是整个教令院知道最多事情的职能之一,与大掌书定位较为相近——人们从不否认大掌书身为管理图书之人最有机会接触记录了顶级智慧的书籍。作为现任须弥教令院书记官,艾尔海森与他的职务完美匹配:他不参加任何非必要会议,即使被通知到场也只记录必要事项,其他内容记录与否全凭心情。假如会议与他利益不相关或引不起他的兴趣,他就懒得提出意见。平时遇到有人提出愚蠢的观点,他会选择性做出一些过于一针见血的评价。艾尔海森的处事原则便是如此:需要我来判断,意味着允许一切我所用于该判断的手段和权利。用他自己的话说:幸好我是个懒得拥有太多野心的人。学者都追求知识与真理,有人为名利,有人为理想,也有人是为了征服它、将它抛在脑后并享受过程带来的优越感。艾尔海森不属于上述任何一种,他做事求学全凭兴趣。在他看来,许多学者都已在寻求之路上迷失了自我,误将真理当成自我实现的工具乃至捷径。然而无论人寻求与否,真理总如光辉的天体一般高悬在那里。它不是旅途的尾声或赛程的终点,无论人存在与否,真理都不动摇。此外,人的征途绝不会在得到某一知识后轻易告结,即便人们认为自己能够享受收获之喜也早就做好为之牺牲一切的准备,求知欲仍会鞭笞他们。对看不透真相的人来说,这条路永无止境。而清醒的人会说:真理诞生不是为了服务于谁,控制不了求知欲的人终有一日被知识毁灭,这正是学国的规则。当然,如果你想融入学国,大可以装成这个样子。", "须弥人将参与拯救小吉祥草王的一众人士称作英雄。这些传颂者中相当一部分不知道事件全貌,仅仅听说了一小段便将它视作美好故事挂在嘴边。身为参与者之一,艾尔海森本人对英雄一词没有过多感想。他不觉得那是该被挂在嘴边的事。此外,教令院方面曾多次邀请艾尔海森出任大贤者,均遭到拒绝。但时局正乱,艾尔海森最终同意暂时担任代理贤者。拒绝成为贤者和大贤者已经很不可思议,人们更难相信一个已经出任代理贤者的人居然没有顺势占据这个位置,而是如期辞职,回去当他那个不怎么重要的书记官。要说有什么收获,第一是在经济方面。艾尔海森虽然做回书记官职务,却享受着贤者的津贴待遇,加上手里有数个自主完成的优质研究课题,生活质量不成问题。第二则是在人际方面,经历了这一战,艾尔海森与其他计划参与者能算是战友,出门偶尔遇到彼此也会点点头,算作招呼。同在教令院,小吉祥草王有时会请艾尔海森到净善宫见面讨论各项事宜。他在那里碰到过不少人,大风纪官赛诺、佣兵迪希雅、祖拜尔剧场明星演员妮露…甚至有一次妮露问他:「艾尔海森先生是怎么想出那么厉害的计划呢?要知道我后来想起,还是觉得幸好你我都没有受什么伤…」说到这里,妮露迟疑了一会儿。艾尔海森理解她的疑问,换作谁来都会惊讶他是如何从神明罐装知识之类的陷阱中顺利脱身,但在艾尔海森看来,他从没有真正陷入危险,因为他根本就没有使用那些东西。要问艾尔海森是怎么做到这一点,就得感谢书记官一职带来的职务之便了。作为一个有幸看过虚空系统相关说明的学者,他确实研究了虚空头戴组件和罐装知识,知道如何改变虚空的显示状态,还想到反转虚空终端自带的投影屏障,使其出现在后脑部位抵挡可能出现的袭击。事实证明,计划是一切的基础,而前期研究是计划的基础。艾尔海森自然不会张扬他毫发无伤的事,只是反问妮露:「据我所知,赛诺和迪希雅也好奇这个问题,但只有你提起了。他们就那么不好意思向我发问吗?」", "艾尔海森从不与人轻易探讨个性或性格。他认为主流推崇的观点有误,假使一个人坚称人的个性与能力及思想无关,他便无法界定被评判之人的任何事物。聪明者面对愚蠢者与另一聪明者的态度通常不同,愚昧者在成功与失败时所想亦有不同。他人对艾尔海森的评价也恰好验证了该理论——因其优秀的才能与自我的个性,人们往往不愿离他太近,只将他视为一个客观优秀的人才。这正是艾尔海森想要的定位。学者中不乏死脑筋的读书人,而他不是。事实上,言辞时而尖锐也是艾尔海森思想的一部分体现。社会(或称集体)往往以规则束缚个体,言语正是其枝丫之一,反向操纵词句是对不合理规则的反击,凭借这点,人们就能远离麻烦。天才一词早已在教令院泛滥,甚至奇才、鬼才…生活在须弥,才能本就是一种试炼。过于拔群的能力未必该被视作完美的礼物,它会将人们潜在分离开。普通人总在窥见自身无法想象的辉煌成就时脱口而出一些溢美之词:天才、超人、与众不同…只需要好好想一想,就能读懂连说话者自己也没察觉到的深意:天才本质是与常人不同的群体。一个人能做到他人做不到的事,那他一定有特别的能力和身份。对优秀者的过分吹捧及想象,究其根源不过是种异化。与我不同者可成大器,这是庸俗之人常用的借口。这种种愚昧规则对艾尔海森来说没有意义,哪怕他懂得如何为人处世,也不愿将精力分散到无谓之事上。「规则」是边界,亦是束缚。受约束者的数量不该是衡量规则优劣的唯一准则,由此,他得出了他的规则。它是他看待万物、与世界抗衡的力量,是他一切思想的最终体现。为了维护独属于自己的规则,艾尔海森将依循自身意志行动,处理掉在他看来有害的事物。唯有客观者才能看到真实。认清个体各不相同,看到能力与心智的差距。答案就在眼前:来自他人的区分不过是点缀,将评价权交到他人手里是对自身的否定。与众不同不应是出自他人的一个标签,天才们早该明白特别也是一种财富。又或者,可以这样说:当一个天才发自内心彻底明白他确实与众不同,是彻头彻尾的天才,他才真正意识到才能的价值。至于那些畏首畏尾,仍在被主流观点麻痹的人,他们尚未完全找到自己。", "想过上平静舒适的生活,需要满足几个条件:自洽的人格与逻辑、适当的战斗能力、悠闲的工作,以及一处离办公室近又极度宜居的房产。上述几点,艾尔海森早就达到。任何时候他都不会否认,他适合生活在学术能力与社会资源挂钩的学者之国。艾尔海森如今的住处位于教令院附近,是靠优质课题得来的学术资源之一。说到这套房子,难免要提及他学生时代曾参与过的课题。同届学生若还记得艾尔海森,应该知道他不是喜欢参加集体活动的人。至于他唯一一次与他人合作研究,哪怕课题无比成功,结局也是大吵一架分道扬镳。人们未必清楚艾尔海森是这个故事的主角之一,却可能认识与他闹翻拆伙的那个合作者:妙论派建筑设计师卡维。这起学术事件流传并不广,说到底,在教令院这种地方,两位天才因性格观念不合无法继续维持合作可不是什么稀罕事。不过即使合作关系破裂,双方也不会否认彼此有着难得一见的聪明头脑。至于当年被搁置的合作课题,后来也依照相关规定被归入研究发起人名下资产。散伙后,双方都没再对该课题付出什么精力,但它前期是那样成功,为艾尔海森的学术能力做了强有力证明,以至于后来教令院评估分配房产资源时也将这忘记被取消的课题列为参考,给他和他的这项课题配备了一套相当不错的住宅。而课题的另一成员卡维,起初根本没来找他商量过资源所属问题,日后才得知,卡维已托办事员转告院方及艾尔海森:自己已有住处,用不到该资产。很久不联系,再见面时卡维已经破产。艾尔海森对这位从前的朋友评价是:拥有与能力不相称的观念和性格。他们对太多事物的观点背道而驰,至今仍无法达成一致。让卡维暂住家中成了一个相当有趣的议题:已知一个人拥有某资产的部分份额又已自愿放弃,从法律及社会角度来说,他来这里借住理应缴纳房租,但从学术角度来说,付租金一事或多或少是否认了他在研究中的所有努力,并不符合学术精神。思考这件事很有趣,不过艾尔海森不关心答案。他收留破产的前课题合作者,理所当然地收取租金,还将一些日常琐事抛给对方处理。他当然知道卡维会对此有怨言,那也没什么。在艾尔海森看来,与一个同样没什么家人、相互知根知底又和自身截然相反的学者接触,等同于看见镜子的另一面。人的视觉从不是完美完整的,但通过另一个天才,就有可能达到。以此为切入点,他将观察到世界的其他面,继而理解更多原本无法看透的事物。", "学者之国须弥视学术及知识高于一切,换言之,能在须弥获得教令院一定认可的学者往往拥有更高的社会地位。艾尔海森便是出生于这样一个学者家庭,他父母很早就因意外逝世,他由妙论派出身的祖母抚养长大。对于父母,艾尔海森印象不深,后来从祖母口中得知双亲都曾在教令院任职,父亲在知论派担任导师,母亲则是因论派的知名学者。艾尔海森的优秀头脑来自于父母遗传。他从小就非常聪明,七八岁时看起了同龄人不愿意碰的深奥学术书刊。祖母察觉他资质过人,推荐他提早入学教令院,可艾尔海森只上了半天课就回家告诉祖母:这半天里他在教令院接触到的人都很无聊。比起听那些人讲一些毫无价值的课,他更喜欢独自看书。祖母从他身上看到与他父母相似的才华与性格,同意他在家自学。自学一词在艾尔海森生涯中的体现是:阅读、拆解、重组与怀疑。身为学者家庭的一员,他有幸接触纸质书,有趣的是,比起从虚空中获取信息,他更喜欢阅读祖母收藏的纸质书。相较于虚空系统,纸质书不灵活、古板,甚至连内容也不能保证绝对正确。使用这样的知识载体无异于同可能存在谬误的信息做斗争,大部分须弥人厌恶这样,艾尔海森却乐在其中。他从中得到学习、分析乃至纠正的能力,进而学会了怀疑。假如简陋而原始的阅读是一种麻烦,那它就是艾尔海森最为欣赏的麻烦。祖母告诉艾尔海森:你与你父亲一样喜欢看书,我不确定你们这样的人是否过于聪慧了。但特别从来都会成为财富,你必须记住。认可知识,追逐知识,相信知识,也永远不要忘了怀疑它。或许只有能做到这一点的人才能不被罐装知识之类快捷载体轻易打动,也只有符合这一条件的人才会连被封存在智慧宫深处的虚空说明书都随手拿来看。如祖母所说,书里存在无用的信息,甚至大量存在,可聪慧的头脑会为艾尔海森甄选,假如有一本书被他读过还能留在记忆中,它就可能在某天成为他的助力。祖母去世后,艾尔海森独自处理她的后事,继承了她留下的财产与家中那间小小的书库。临终前祖母真诚地祝福他:你是一个过分聪明的人,天才大都自我、特立独行。你优秀,拥有高于常人的视野,那不是坏事,你务必谨慎,要比常人更清醒,明白所有虚荣的追逐都是尘埃,用最大的智慧去分辨选择你的道路。艾尔海森向教令院递交的申请书很快就被批准,他以高分通过入学考试加入知论派。院方告诉艾尔海森,他祖母生前还为他申请过其他院课程的旁听资格,有空时可以四处听听课。艾尔海森遵循祖母的教导,始终保持极度自我、低调与清醒。数年过去,艾尔海森搬入新家。他将书库中的纸质书尽数带了过去。整理时,他又一次翻到几本早就看过的书,扉页写着祝语的人文书刊大都是母亲的收藏,夹着资料、页边写满批注的基本来自父亲。另外还有一本翡翠封皮的精装厚书,扉页留有祖母的笔迹:愿我的孩子艾尔海森过上平静的生活。", "结实耐用的青绿色布面腰包。或许是因为这只腰包跟艾尔海森服装颜色太过接近,人们往往察觉不到那并不是一条宽腰带。包里东西不多,有以下几件随身物品:钥匙、最近在看的书,以及一台与耳机配套的随身听。这只随身听是他刚当上书记官时亲手制作的,通过同色耳机线与配套耳机连接。它有时被用来播放音乐,有时仅做降噪隔音。", "「语言的价值不可仅仅留存在字面。借由语言的一致性,人们统御思维。语言即是底线、规则、武器与暴力。通过令语言与众不同,我们终于能够另辟蹊径抵达思想上的相对完全。而统御思想固然对一部分人来说没有意义,却对绝大部分人意义非凡。个体追求的差异决定了我们掌握不同语言并使用不同媒介。人在诸多时刻受语言控制。」艾尔海森将印着这些话的纸张翻过去。书看到结尾了,再翻就是封底。他察觉到书本下压着一件发光的精巧装饰。他自然知道这是什么——证明力量的「神之眼」。但对他来说未必能有那么崇高的意义。神迹降临在信仰者身上更显崇高,至于对他,不过是件有点用处的辅助品而已。得到神之眼那一刻,艾尔海森正在外出做课题的路上。他不打算花太多时间打量他的神之眼。既然是属于他的东西,什么时候查看都一样。就像已学会的知识一样,到手的东西跑不了。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 10, "name": "流浪者", "info": { "称号": "久世浮倾", "全名/本名": "国崩(Kunikuzushi;后由玩家自行取名)", "所在国家": "须弥", "种族": "人偶", "性别": "男", "神之眼": "风元素", "武器类型": "法器", "命之座": "浪客座", "特殊料理": "真味茶泡饭", "TAG": "突破返还、快速移动、特殊模组、能量恢复、自身伤害提升、自身倍率提升、自身攻速提升、自身暴击提升", "介绍": "身份成谜的流浪人士。衣着打扮像是修验者,言行却并不是修验者应有的模样。", "角色故事": [ "许多年前,流浪者还不叫流浪者。他有过好几个名字,每个都指向一段特殊的身份。如今,这诸多往事都已被人们遗忘。人偶、倾奇者、愚人众执行官第六席「散兵」…每个名字都是一条命运的丝线,束缚着人偶的关节。回想起来,那是数百年前的事了——甫一出生就会流泪的人偶最终也没能得到赐名,只拥有一根小小的作为信物的金羽。他被安置在借景之馆内,成日对着空洞的美景发呆。火红的枫叶、精美的雕花窗棂…在这华美的牢狱里,他失去了感知。名为桂木的好心武士劳作时不慎误入馆中,他因而得救。桂木带他到踏鞴砂生活,带他认识那里的居民。那时的他仍如新生一般懵懂无知,对人们充满好意和感谢。桂木见他身上有普通人不会佩戴的金羽,知道他不提出身必定有其苦衷,便特意隐去借景之馆,谎称自己是在名椎滩巡视时捡到了这个孩子,还要求他也统一口径,不要说漏了。繁忙的、喧闹的踏鞴砂,承载着他一生最幸福的回忆。在那里,他短暂地成为人类、成为普通人。桂木、御舆长正、丹羽、宫崎…还有许多早已忘却的踏鞴砂居民都会教他读书写字,教他生火做饭,传授他锻造技巧,接纳他为朋友。人们甚至特意问他:「不想要个名字吗?外面的大家,可都是管你叫倾奇者呢。」他不讨厌这个称呼。倾奇者,多指衣着鲜丽,行为特别的人。再怎么与众不同,它也象征他是人,是踏鞴砂的一份子。可惜的是,无论他怎么喜欢这个名字,最终都被迫放弃了它。在他不再想成为人类时,它就失去了意义。他远走高飞,远赴至冬加入执行官们的狂宴,不懈努力以换取第六之席位。女皇准许他的新名号——「散兵」。力量、权力与纷争的欲望,他都已具备。战中的棋子掀起狂澜,舞场上的厮杀者毁灭秩序。那一刻他确信,散兵才是他真正的名字。", "早在踏鞴砂还繁华的时代,流浪者曾以「倾奇者」之名与那里的居民一同生活。而终结了他平静生活的事情,在稻妻历史上却不是什么重大事件。踏鞴砂的变故始于赤目家与枫丹机械师埃舍尔。为了进一步提升锻造水准,赤目与携带枫丹新技术的埃舍尔深度合作,并将埃舍尔介绍给同为「一心三传」的丹羽。埃舍尔的到来一度让踏鞴砂激动。人们采用他提供的新兴技术处理晶化骨髓,效率与产量均有提升。但随着时间推移,踏鞴砂最中央的大炉出现了些许异样。炉中攒有大量黑气,慢慢地,诡异气体开始影响工匠的身体。冶炼锻造,本该是踏鞴砂赖以为生的基础,最终竟成了致死的事。死者数量渐渐增加,大炉进一步失控。没人能接近核心区域,就连让它停转都成了一件天大的难事。作为踏鞴砂最高负责人,丹羽不得不暂时封锁消息,同时派人到稻妻城向天守阁方面求救。可不知为何,驾船出海的人一个都没回来。恐惧蔓延在踏鞴砂人民的心中。倾奇者知道丹羽需要雷电将军的帮助,却不知这一年雷神已用自己为材料制造出完美的人偶,将管理职责托付给了「永恒的守护者」。他乘一艘小舟,顶着海上雷暴雨,不顾安危来到天守阁前求见雷电将军。真正的雷电将军早已身处一心净土。倾奇者屡次遭到拒绝,情急之下取出那枚金色羽毛示众,转而请求觐见八重神子。八重神子忙于辅佐永恒的守护者,甫一听说此事便匆忙赶来,也只来得及与急火攻心的倾奇者见上一面。她承诺马上待人处理此事,失去所有耐心的倾奇者却置若罔闻,带着幕府放弃了踏鞴砂的绝望之情返回来处。申请出动,调遣人手,乘船渡海。援兵赶到踏鞴砂时,当地并不是一片惨状,相反,大部分人甚至不知道发生了什么。只听机械师埃舍尔说,最高负责人丹羽自知失职携家人畏罪潜逃,倾奇者代替丹羽进入核心区,关闭了大炉。八重得知倾奇者与潜逃的丹羽本是好友,猜到他心情沉重,不愿在此时打扰他,只差人将那枚羽毛交还过去。再后来,倾奇者从踏鞴砂消失不见。人们回忆过去,总也忘不了御舆长正锻刀大成那日倾奇者与众人一同献上的欢庆之舞。他起舞时飞扬轻盈,如一根随风飘散的鸟羽,谁又能想到,其人也如羽毛一般飞往了不知名的地方。", "离开踏鞴砂后,倾奇者在稻妻海边某处的小屋里遇到了一名孩童。年幼的男孩体弱多病,独自居住在漏风的旧屋里。倾奇者从破旧的木门缝隙中看到他那张总是沾着尘土的脸,胸口莫名一阵绞痛,似乎某些古老的感受再次被唤醒过来。为此,他留在木屋里照顾那个生病的孩子,为他找来瓜果与饮用水,替他擦去脸上的脏污。一连数日,孩子的父母都没回来。倾奇者后来才知道,那对夫妻也是踏鞴砂的工人。这家人本可以过上平凡幸福的生活,夫妻俩却在工作中沾染了怪病,时常咳血。不再归来,意味着他们或许已在某处悄无声息地死去。孩子的名字并不重要。他有另一个身份:倾奇者的朋友,以及家人。他们交换彼此的出生信息,约定要在那间破旧小屋里一起生活下去。作为友情的见证,倾奇者也带他到借景之馆看自己曾居住过的房间。火红的枫叶,破旧的窗棂…一切都像从前一样。他想他应该永远不会再回到这里,却不曾料到孩童病逝也只需要一夜。而一夜时间,根本只够倾奇者出门找些食物,取些别人不要的家具而已。即便经历了那么多变故,在那时的他心里,人之故去也不是一瞬就能完成的事。「一瞬」能留给人的只有疼痛。震惊之余,他感到无比愤怒——他又是孤单一人,那不就是被遗弃了吗?再一次、再一次、再一次!地上那具幼小的躯体蜷缩着,如同大团花瓣聚在一起,被血染红了一角。鲜红的血像极了枫叶…也像极了烈火。那天夜里,海边燃起了熊熊火光。倾奇者烧掉木屋,带上从小屋里找来的旧草帽,踏上了漫长的旅途。他四处游荡,不知该哪里去。沿途他遇见更多人,却不再将他们之中任何一个视作同伴。", "至冬国愚人众执行官第六席,其称号为「散兵」。这名号却并不是一开始就赐予他的,它与他之间相隔了百余年。离开稻妻之后,他舍弃「倾奇者」这一名号,再度恢复到无名无姓的状态。直到「丑角」找到他之前,他都不曾想过要再拥有一个名字。说到底,人偶也好,倾奇者也好,都不过是人们给他的称呼。既然不再与人为伴,也就无需在意这些虚名。丑角却说服了他,令他被那疯狂的盛宴所吸引,不惜与自己一同远赴至冬国,到那里为愚人众效力。在至冬本土,一位陌生人接待了他。那人自称为「博士」,对他的到来深表欢迎,并邀请他成为自己实验的重要参照对象,参与到伟大的研究中来。「人偶」技术最初源于坎瑞亚,他作为雷神的造物更显特殊。「博士」对这一领域充满兴趣,以他为蓝本不断研究实验数十年才终于得到日后被用于制作「切片」的技术基础。作为回报,「博士」解开了藏匿在他躯体内的封印,使他能力大增,足够与席位较低的执行官一战。可即使到了这一时期,他依然没有索要任何名字。同僚们始终称呼他为人偶,他也这样定义自己,坚信自己是不畏惧死亡、不会被消耗殆尽的人偶。奉女皇之命,他率一支部队前往深渊展开探索,在那里度过了漫长的时光。期间不止一次受伤,被「博士」修复,在伤痛中变强,又在更强大的敌人面前负伤。再后来,他带着深渊探索的成果重返至冬,获封第六席,使命也从深渊探索改为机动待命,支援愚人众在各国的秘密行动。直到这时,他才认为自己配得上那个新名字——「散兵」。", "此后发生的种种故事或许称得上惊心动魄,可惜世间如今已没有多少记得的人。唯有见证者心中留有传说,令它如遗落世间的古歌一般悄然存在。在世界树中央,散兵接触到了被小吉祥草王置于信息流中的「真相」。秘密原本被藏匿在「博士」的某一颗心中,如小吉祥草王所说,他仅存的诚实正在于这第一视角的真相内。「散兵」在真相中窥得了真正的往事:那个教导他像人一样生活,待他如待普通人的好友丹羽并未如埃舍尔所说畏罪逃离踏鞴砂。事实上,真凶正是埃舍尔,即「博士」本人。至于被放进装置藏入「散兵」胸腔的那颗心脏,正是从丹羽温热的胸膛中剜出。丹羽之死被包装成踏鞴砂事故,埃舍尔又巧舌如簧,很快就说服人们相信一切不过是本地负责人的失职罢了。御舆长正作为顺位下来的担当人,原本应该以死谢罪,多亏他那忠心的武人随从桂木以身代之,自愿扛下所有罪过。个中凄惨,不必多言。无论长正如何不舍,他终究背负了洗刷御舆家污名的重责,不可在此倒下。于是当晚,长正取来最心爱的宝刀「大踏鞴长正」,一击将桂木斩于面前。刀入体之深,几乎要将死者劈作两半……他们不曾信仰神明吗?如果不是,又为何要遭此劫难?假如世上从来没有过那个神秘的人偶倾奇者,埃舍尔是否还会像原先一样行动?哪怕只有一丁点可能性,踏鞴砂的事还可能挽回吗?身处世上其他地方的人,都将无计可施。可「散兵」不一样,今时今刻,他知道,世上有一件只有他才能去尝试的事。他自认勇敢,因他无惧死亡。死对人偶而言不过是微小的威胁,唯有有心的人类才懂得恐惧。他也自认胆小,因此悔恨不已。要是他能再像如今一些,能学着少相信他人一些…那些被他视为朋友的人,还会落得如此凄惨的下场吗?叛徒或英雄、神明或被遗弃者,种种身份都在跃入洪流的瞬间化为乌有。信息流内无比寂静,他却觉得血在耳中沸腾,脑海里轰鸣不断。去拥抱,去毁灭!人偶是被遗弃的懦夫,倾奇者是遭人包庇的无为者,斯卡拉姆齐是密谋者,最终背叛了神的旨意,扑入世界的洪流逆流而上。可是那又如何?曾经这双非人的手能尝试关闭烧红的大炉,甚至不惜为此烧毁十指;如今这双非人的手将握住微小的可能性,歪曲真相只为实现他的愿望。拥抱吧,用行将化为乌有的身躯!毁灭吧,如花如羽如朝露一般无用的人生!再见了世界,无论未来如何,我都将与你告别。", "决定停留在须弥之后,流浪者抽空去了趟宝商街,向那里的商贩打听如何制作玩偶。繁华街市一角,一个头发花白的好心老人招手邀请他坐到身旁,从头开始一点一点教会他怎么用布和线缝制他想要的东西。流浪者花了不少时间练习,做着这与他个性全然不符的事。虽然有些奇怪,但他不讨厌这种感觉。许久之前,他经常像这样耐心地学习各种事,比如拿餐具、穿衣服、梳理头发…从小细节开始,一点一点地成为「人」。几天后,他完成了那件作品——白色衣服黑色头发的小人,腰上系着带小小蝴蝶结的腰带,眼角还挂着一颗滑稽的圆圆泪珠。从前,一位年幼的朋友依照流浪者过去的模样做出这个小玩偶。可惜他离开稻妻前亲手将玩偶和旧屋一同烧得精光。多年以后,他自己也缝了一只,握在手里倍感亲切。小小的,很柔软,简直就是一个不设防的儿童。藏进袖子也不占多少地方,放在帽子里则像是多了一位旅伴。「以后你就跟着我流浪了。」他小声说着,一边把它好好地放进衣兜。", "瞬息之间,流浪者听到风的声音。不知从何处来,却奇异地转变了方向,迎接着他。他从风中闻到令人怀念的古老味道——铁锤、金属、火炉、尘土…遥远的梦想,逝去的幸福,想来是那样不可思议,他这样的个体,居然也曾有过无比简单的生活。瞬息之间,流浪者窥见了自己的倒影。每一个都无比鲜明,每一个都是真实的他。懦夫般卑怯的、狼狈而痛苦的、狂妄又可笑的…最终都链接为一体。承认过去就是认可失败,认可自己不过是一事无成一无所有的胆小鬼。但也只有如此,他才能冲破桎梏,真正做回那个可悲的他。他是在那一刻理解的——平和华美的表象不过是虚幻。真正的他从未死去,一直都活在心底深处。只要还有选择权,不管多少次都会踏上相同的路。在他闪电般行动起来的刹那,一道璀璨的光挡下了七叶寂照秘密主的攻击。他的意志与选择唤来了神的目光。「神之眼」降临,华光明暗之间,那发光的饰物犹如一颗带笑的眼睛,遥遥质问他:有了如此强烈愿望的你,还能算是没有心的吗?" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/8w3h83aizhf5k3ea4govcoafy8o5vob.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要我报上名来?此行世间,我名号诸多,虽然随便一个对凡人来说都高不可及,但于我都已成过往。想称呼什么就随你吧,让我见识下你的品味,可别让我失望。", "jp_text": "名を名乗れって?僕はこの世において、様々な名で呼ばれているんだ。まあ、いずれも凡人が呼ぶにはおこがましいものだけど、今やすべて過去のものさ。好きに呼んでくれて構わないよ。ちょうど、君のセンスも確かめられるしね。僕を…がっかりさせないでくれよ。", "en_text": "You want me to introduce myself? I've gone by many names and titles during my journey. Although each one is more eminent than any ordinary mortal could imagine, they're all just water under the bridge to me now.Call me whatever you like. Go ahead, let me see what you can come up with. Don't disappoint me.", "kr_text": "내 이름? 세간에서 나는 여러 이름으로 불리지. 모두 다 일반인이 평생을 노력해도 얻을 수 없는 명성을 가진 이름이지만, 이제는 과거일 뿐이야.네가 부르고 싶은 대로 불러도 좋아. 이 기회에 네 품격을 확인해보고 싶으니까, 실망시키지 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/6xev38ny054ys4ehssokh10vg8lxvbd.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/bhdsovljvu8fzj5mtjfa793ryr5ac2f.mp3", "cns_text": "这世上没有纯粹的自由。风也会有吹到头的时候。", "jp_text": "この世に純粋な自由なんてないのさ。風さえ、いつか止む時が来る。", "en_text": "There's no such thing as pure freedom in this world. Even the wind cannot blow on forever.", "kr_text": "바람도 언젠간 막다른 곳에 막히듯이 세상에 순수한 자유란 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/7rbo09as8ht816thn0pc3mj2ozjdjaa.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/sjkm3e2p97h7flng4d1wcjt2z5r6upx.mp3", "cns_text": "我说话刻薄吗?只是实话实说罢了,接受不了的人才该自己反思原因。", "jp_text": "言い方がきついかい?ただ本当のことを言っているだけさ。それを受け入れられない者こそ、もっと自分の問題を反省したほうがいい。", "en_text": "You think I've got a sharp tongue? I just tell it like it is. If someone can't handle it, maybe that's their problem.", "kr_text": "내가 너무 쌀쌀맞다고? 난 사실을 있는 그대로 말할 뿐이야. 받아들이지 못하는 사람이 문제겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/jhrf7qwdota2r5kfr1ud77pexr7o2o7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/8it22zkzu5hh4leji32sup2ki2x44om.mp3", "cns_text": "寒暄就免了吧,没话找话的样子也太可笑了。", "jp_text": "世間話はよそう。話すこともないのに必死に話題を探すなんて、滑稽だからね。", "en_text": "There's no need to exchange pleasantries. It's rather pathetic to force a conversation just to occupy silence.", "kr_text": "겉치레는 됐어. 억지로 대화를 이어 나가는 것도 우스꽝스러우니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/hih1lyqgm7mnloj09ztc1bvoiwflgp0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "想用我的斗笠遮雨?亏你提得出这种要求。", "jp_text": "僕の笠で雨宿りがしたい?よくもそんな要求ができるね。", "en_text": "You want to use my hat as an umbrella? Hmph, the audacity to even make that request...", "kr_text": "내 삿갓으로 비를 막고 싶다고? 뻔뻔하긴" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/sb490v2gw40w06vjqe3dahhooxr1y7g.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "见了点阳光就能高兴成这个样子?幼稚。", "jp_text": "少し日差しが見えただけで、そんなにはしゃいじゃってさ…まったく幼稚極まりないね。", "en_text": "You're so happy just to see the sun again? How childish.", "kr_text": "햇빛 좀 봤다고 신나기는, 어린아이도 아니고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/ef14e3ec2tvt88n2ebx3wy4lwltvudb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啧…烦心。", "jp_text": "チッ…煩わしい。", "en_text": "Tsk... How irritating.", "kr_text": "칫… 짜증 나네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/dwdyo977dhlp6hm4icjwqonxnmo4qfr.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "明明和雨没什么区别,却讨人喜欢多了…真是人各有命。", "jp_text": "雨と大差ないはずなのに、人に好かれるのはこっちのほうなんだ…まったく、運命ってのは気まぐれだね。", "en_text": "Fundamentally speaking, there's little difference between snow and rain, yet people lavish praise only upon the former... Fate can be truly arbitrary.", "kr_text": "비나 눈이나 다를 것도 없는데, 사람들은 눈을 더 좋아하는 걸 보면… 다 자기 팔자라는 게 있나 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/qk4qosfs28hsp1trq2cbln3niar6df1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这点程度,你都能做到吧?", "jp_text": "この程度なら、君にだってできるよね?", "en_text": "A simple breeze like this... Even you can conjure it, right?", "kr_text": "이 정도 바람은 너도 일으킬 수 있겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/pwuoj43hg4q0b584k5zjfw72k5v8x7o.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「快醒醒——太阳要晒屁股咯——」…哈,你不会以为我会这么叫你起床吧?", "jp_text": "「起きて——もう朝だよ——」…なんて、まさか僕がこんな感じに起こしてあげると思ってないよね?", "en_text": "\"Rise and shine, sleepyhead, the sun's already in your eyes!\" ...Haha, don't tell me you actually thought I'd wake you up like that?", "kr_text": "「얼른 일어나. 해가 중천이야」… 라고 말하며 깨워줄 거라고 기대하는 건 아니겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/8m74x6pma9dxdw7t0k6hz6ozxg0e3yf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我不需要吃饭。管好你自己和身边的小东西,就算是让我省心了。", "jp_text": "僕に食事は必要ない。君は自分と隣のちっこいのについてだけ考えていれば十分だ。そうしてくれれば、僕も手間が省ける。", "en_text": "I have no need for food. Save me the trouble and take care of yourself and that small thing floating next to you.", "kr_text": "난 식사가 필요 없으니, 너랑 옆에 있는 쪼그만 것이나 같이 잘 챙겨 먹어. 내가 신경 쓰지 않게 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/igqza2gjqpzwu1clvccfp6rwryhbawm.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "终于,无聊的一天就要结束了。", "jp_text": "やっと、退屈な一日が終わる。", "en_text": "Finally, another boring day is drawing to a close.", "kr_text": "드디어 시시한 하루가 끝나가네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/gyka47lzt9v05dn231hz5l6dpq7gdaz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "在我身边睡不着吗?呵呵。", "jp_text": "僕がそばにいると眠れないかい?ふふっ。", "en_text": "What, can't fall asleep with me around? Hehe.", "kr_text": "내가 옆에 있으니까 잠이 안 오는 거야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/8m4dkltbj9ewzp0lk2aicf7fo03dfgy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/rpp2xizmxmfst7i1sajhge8yp4ezyjc.mp3", "cns_text": "烧掉一个人偶会留下灰烬。至于灰烬中会诞生什么…", "jp_text": "人形を燃やせば灰が残る。その灰から何が生まれるかについては…", "en_text": "A puppet consumed by a raging fire will leave behind ashes. As for what will emerge from them...", "kr_text": "불살라진 인형은 재를 남기지. 그럼 잿더미에선 뭐가 태어날까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/e6zqryv89fxrx9nrmykisik69lnjzg2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/pjiaveqonobicd6gyj7xlxbd4vreb3d.mp3", "cns_text": "那种东西随便了。执着于注定不属于自己的事物只是在浪费时间,现在的我有更重要的事情要做。", "jp_text": "あんなのは適当でいいのさ。自分のものでもないものに執着するのは時間の無駄だし、今はもっと大事なことがあるからね。", "en_text": "I'll leave that kind of thing to fate. Obsessing over something that's destined to be ever out of one's reach is just a waste of time. I have more important things to attend to at the moment.", "kr_text": "그건 아무래도 상관없어. 내 것이 될 수 없는 것에 집착해봤자 시간 낭비일 뿐이니까. 지금 난 더 중요한 할 일이 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/e4i4mrimjzf8wcidb7grenlct869rlx.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/d6yzh7kpznt25li8djj3b7o4y7hagkj.mp3", "cns_text": "对你我以前的对峙耿耿于怀?哦。所以呢,你要怎么做?慢慢想,我不急。", "jp_text": "かつて君と僕が戦ったことが、どうしても忘れられない?ふーん。それで、どうしたいんだい?いいよ、ゆっくり考えても。どうせ、僕もたっぷりと時間があるしね。", "en_text": "So, you're still stewing over our run-ins from before? Huh. Well, what are you going to do about it? Take your time. I'm in no hurry.", "kr_text": "우리가 서로 적대하던 시절을 아직도 마음에 담아두고 있다고? 오, 그래서 어쩔 건데? 천천히 생각해 봐. 난 급할 거 없으니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/ls6hlbzdpnpqmnsp7xebkjhzk1veqr5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/gd9hco55dbfay2lmzt87q6ecixzaduw.mp3", "cns_text": "我不可能皈依「正义」,但既然说过要偿还你的恩情,就定会做到。倒是你,在和我接触的时候可能需要想想自己立场哦?万一被人撞见,说你与罪人「狼狈为奸」,我可概不负责。", "jp_text": "僕が「正義」に帰依することはない。でも君からの恩を返すと言ったからには、必ずやり遂げる。それよりも君こそ、僕と接触する際は自分の立場をよく考えたほうがいいんじゃない?万が一誰かに見られて、君が罪人と「悪巧み」してるって言われたとしても、僕は知らないよ。", "en_text": "I'll never be one of the good guys. I'm just here to pay my dues after what you've done for me.But what about you? Shouldn't you come up with some excuse for our meetings? If one of your friends mistakes you for collaborating with the enemy, you're on your own.", "kr_text": "난 「정의」에 귀의하지는 않겠지만 은혜를 갚겠다는 약속은 꼭 지킬 거야.그나저나 나와 함께한다면 곤란해질 텐데 괜찮겠어? 다른 사람들이 너를 죄인과 「결탁」하는 악당 취급해도 난 책임 안 진다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/fqcmyeb56e3e2wg1cext7gsr6sqocn7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "所谓「神明的注视」令人不爽,但反正是可用的力量,我不挑。你觉得「风元素」有其深意?呵,为什么会这么想?神明行事蛮横又无理,我不是让你领教过吗?", "jp_text": "「神の眼差し」は不快なものだけど、確かに使える力ではある。だからそれについてケチをつけるつもりはない。ん?「風元素」には深い意味がある気がする?ふんっ、どうしてそう思うんだい?神は残忍で理不尽な行いをする、前に君にも見せたはずだろう?", "en_text": "Although the idea of \"divine favor\" makes me a little ill, I'm not going to be picky about a new source of power. You think there's some kind of meaning behind the element of Anemo? Hah, why did that thought even occur to you? The gods aren't guided by any kind of rationality or moral compass. Haven't I shown that to you already?", "kr_text": "「신의 주시」라는 건 상당히 불쾌하지만 쓸 수 있는 힘을 굳이 따지고 거를 필요는 없지. 넌 「바람 원소」에 깊은 의미가 담겨 있다고 생각한다고? 훗, 어째서 그렇게 생각하지? 신이란 제멋대로인 존재야. 내가 보여줬잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/n11s5g5a6w2b0oxbgadj5tuskdoggvh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "没有。你想问什么就问吧,我看心情回答。", "jp_text": "ないよ。聞きたいことがあるなら何でも聞いてくれ。気分次第で答えてやってもいい。", "en_text": "I've got nothing. Ask me anything you want. If a question is interesting enough, I may give you an answer.", "kr_text": "없어. 궁금한 게 있으면 물어봐도 좋아. 기분이 좋으면 알려줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/jb77l4w03qzkfya02aila1ye3lwfwe3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "看啊,鸟雀会炫耀羽毛,松鼠忙着囤积食物,人类为了柴米油盐整日奔走。头脑简单的生物活得就是比较容易呢。", "jp_text": "ほら、見てごらん。鳥は羽を見せびらかし、リスは食料を蓄え、人間は生きるための糧を求めて一日中走り回る…頭が単純な生き物ほど、楽に生きてるよね。", "en_text": "Look. The birds are showing off their plumage, the squirrels are busy hoarding food, and humans are laboring for their livelihoods. Truly, simple animals don't need anything complicated to be fulfilled.", "kr_text": "저기 봐. 새는 깃털을 뽐내고 다람쥐는 도토리를 모으며 인간은 먹고살기 위해 온종일 일하지. 생각이 단순한 생물일수록 살기 편하다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/2ywqn6dakquzu043g1dq2wojld8xxak.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "她选择不除掉我,或许不只是因为我有利用价值。也许是因为她很贤明,又有至善之心,又或许,是她在我身上看到了孤独的影子…你说我是在恶意揣测?哈,这不是当然的事情嘛!我又不是什么好人。", "jp_text": "彼女が僕を消さなかったのは、僕に利用価値があること以外にも、何か他の理由があったからかもね。もしかすると、それは彼女が賢明で、至善の心を持っていたからかもしれないし、あるいは僕の身に孤独の影を垣間見たからかもしれない…ん?悪意に満ちた憶測だって?ハッ、当たり前じゃないか!僕は善人なんかじゃないんだから。", "en_text": "While I still had value as a pawn, she might have had other reasons to keep me alive. It's certainly possible that it was because she's wise or benevolent, or happened to see a hint of loneliness within me... You think I'm trying to think the worst of her? Hah, did you really expect anything else? In case you've forgotten, I'm no saint.", "kr_text": "그녀는 이용 가치가 있다는 이유만으로 날 살려둔 건 아닐 거야. 현명하고 자비로운 마음 때문일 수도 있고, 아니면 내 고독한 그림자를 보고… 내가 악의적인 추측을 하고 있다고? 하, 당연하잖아! 난 착한 사람이 아니니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/4pcamr6nfptt0r1nghlaw8u8iakwsw3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "对自己的造物视若不见,却又美其名曰不忍心干预…", "jp_text": "自らの創ったものに目を向けようともせず、干渉するのが忍びないとか、そんな言葉で取り繕うなんて…", "en_text": "She completely neglected her own creation, and to add insult to injury, she said it was because she \"couldn't bring herself to intervene\" in my fate...", "kr_text": "자신의 창조물을 나 몰라라 했으면서, 차마 간섭할 수 없었다고 미화했지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/o4qtd1w3xy9v3b1f4w56kpsswz2ja69.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "人人都称赞她的温柔与慈爱,却不知「爱」也是「罪」的一种。搞不好是代偿心理作祟哦?", "jp_text": "誰もが彼女の優しさと慈愛を称賛するけど、「愛」も「罪」の一種であることを知る者は誰一人としていない。もしかしたらその愛っていうのは、いわゆる代償行動ってやつなのかもね。", "en_text": "Everyone praises her for her kindness and benevolence, but they forget that love is also a form of sin. What if she's just trying to compensate for something?", "kr_text": "사람들은 그녀의 자애를 찬양하지만, 「사랑」도 「죄」가 될 수 있단 건 모르지. 보상 심리에 빠진다고 할까나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/37m1xh6aebranzlimzzl78v5eg282an.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「丑角」是坎瑞亚的遗民——除此之外,我对他知之甚少,也从未与他有过什么密切的交流。但他似乎对我意有所求,以前给我指派过不少重要的任务,包括前往「深渊」。", "jp_text": "「道化」はカーンルイアの遺民さ——それ以外について、僕は彼をほとんど知らないし、彼と親しく交流したこともない。でも、彼は僕に対して何か考えがあったようで、前に重要な任務をいくつもくれた…「アビス」へ向かうことも含めてね。", "en_text": "The Jester is a survivor of Khaenri'ah. Besides that singular fact, I know very little about him, and have never had any kind of close association with him. He seems to want something from me, though. In the past, he assigned to me many important tasks, including a number of trips to the Abyss.", "kr_text": "「피에로」가 켄리아의 유민이란 사실을 제외하면 나도 딱히 아는 게 없어. 제대로 된 대화를 해봤어야 알지. 하지만 나한테 바라는 건 있는지, 꽤 중요한 임무를 여러 번 맡기더라고. 「심연」으로 향하는 것도 그중 하나였어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/8r2y53p50uga59ibdpdzkpme942fewg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「刚正不阿的『队长』」、「正直果敢的『队长』」、「战功累累的『队长』」…这些愚人众里流传的言论,就算是人偶的耳朵也要听出茧子来了。你不觉得,绝对的「正直」,其实是个极其危险的隐患吗?更不用提,「队长」拥有顶尖的实力。", "jp_text": "「剛直で硬骨な『隊長』」、「公正で果敢な『隊長』」、「功績の豊富な『隊長』」…これらファデュイの中で流れている噂は、人形の耳でさえタコができるほど聞いたよ。絶対的な「公正」だなんて、とても危険な脅威だと思わない?ましてや、「隊長」はトップクラスの実力を持っているから、尚更さ。", "en_text": "\"The ever-righteous Captain,\" \"the brave and fearless Captain,\" \"the nigh-invincible Captain\"... Even my mechanical ears demand maintenance after listening to so many compliments from the members of the Fatui. Don't you think that possessing absolute righteousness is actually a latent danger? And that's without taking his great personal strength into account.", "kr_text": "「강직하고 청렴한 『카피타노』」, 「정직하고 과감한 『카피타노』」, 「수많은 공을 세운 『카피타노』」…. 우인단에서 도는 말들을 얼마나 많이 들었는지 귀에 딱지가 앉을 지경이야. 하지만 절대적인 「올곧음」만큼 위험한 게 있을까? 더구나 「카피타노」는 절대적인 실력까지 갖추고 있지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/ne8disybh8nskqq6jbk4rks6jfbz2fa.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真遗憾,小吉祥草王让他消除了那么多的切片,剥夺了我将他一片一片千刀万剐的快乐。", "jp_text": "実に残念だ。クラクサナリデビが、彼にあんなに多くの断片を消させたことで、僕が彼の断片を一枚ずつ切り刻む楽しみがなくなってしまった。", "en_text": "It's a pity that Lesser Lord Kusanali already forced him to erase so many of his segments. The joy I would have derived from slicing them apart one by one...", "kr_text": "안타깝게도 「도토레」가 작은 쿠사나리 화신의 말에 따라 수많은 조각을 소멸시키는 바람에, 그 자식을 한 조각씩 없애는 즐거움이 사라졌어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/gx8abuaalt6et5d426lrivrk0rs7jmi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "试问:当遇到一名「无论何时」都懵懂无知,「无论做什么」都麻木平淡的「少女」时,该作何反应?我的话,尚可一战;你的话…因为太有良知,还是离她远些吧。", "jp_text": "質問だ。「どんな時も」ぼんやりと間が抜けていて、「どんなことをするにも」鈍くてとろい「少女」に遭遇した時、どのような反応をすればいいと思う?僕は、構わず戦える。でも君は…良心を痛めるだろうから、やっぱり彼女からは離れたほうがいいよ。", "en_text": "Let me ask: what should you do if you were to encounter a \"damsel\" who is oblivious and innocent at any given time, and unconcerned and unfeeling in any given situation? If it were me, I could at least challenge her to a fight. But if it were you... with your conscience, I would stay away from her.", "kr_text": "너라면 「언제나」 멍하며, 「뭘 하든」 무덤덤한 「콜롬비나」를 만나면 어떻게 할 거야? 난 일단 한번 싸워볼 거고, 넌… 착한 게 탈이니까 피하는 게 좋을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/rxjoow5zl66q1oicip9jdfpofbkk2xs.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "道貌岸然的伪君子。她对人展露「优雅」与「亲切」都只是为了更好地「控制」罢了。而直面过她疯狂一面的人,大多已经…呼~。", "jp_text": "道徳家気取りの偽善者さ。彼女が「優雅」と「親切」を見せるのは、人をよりうまく「コントロール」するためだ。彼女の狂った一面を見た者は、もうほとんど…ふぅ~。", "en_text": "A wolf in sheep's clothing. To exert a higher level of control over people, she puts on a graceful and cordial front. Most of those who have seen her true, crazy self... have gone poof.", "kr_text": "「아를레키노」는 위선자야. 「우아」하고 「친절」하게 사람을 대하는 건 그들을 더 쉽게 「통제」하기 위함이지. 그녀의 광기를 마주한 사람들은 이미 다… 후~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/rgu7e089m3f5m1oeqouxh9ogt9m6sao.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "也就是「公子」才会觉得「公鸡」是真心实意、不求回报地关心他和他的家人。虽然那位市长大人确实做了不少实事,但稍微有点脑子的人都能看出来,这里的潜台词是「你的家人都在我掌控之中」吧?", "jp_text": "「公子」くらいだろうね、「雄鶏」が誠心誠意、見返りもなく彼とその家族を気にかけてくれてるなんて思うのは。あの市長様は確かに実のあることを多くしてきたけど、ちょっとでも頭のいいやつなら分かるはずだよ。それが意味することは——「君の家族を握ってるぞ」、でしょ?", "en_text": "Only someone as dense as Childe would think The Rooster is looking after him and his family out of the goodness of his heart. Although the mayor has indeed done a number of things for their benefit, anyone with a brain would be able to tell that the underlying meaning is \"your entire family is in my hands.\"", "kr_text": "「풀치넬라」가 진심으로 아무런 대가 없이 자기 가족을 돌봐주고 있다고 생각하는 건 「타르탈리아」밖에 없어. 실제로 「풀치넬라」가 많이 도와주긴 했지만 그건 「네 가족은 내 손에 있다」는 경고나 다름없겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/q5f83i0wcd0728sjvoluhve3eayz3bo.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "她除了自己的研究以外什么都不关心,性格恶劣得很。但即便做到如此极端的地步,却也只是制造了大量废品,在我仍是执行官时还低我一席,真是可怜。", "jp_text": "彼女は自分の研究以外には興味がないんだ。性格だって、極めて酷いものさ。だけどそこまで極端に振る舞って、でき上がったのは大量の廃品のみ。僕が執行官だった時も、僕より一位下だった。実に哀れだね。", "en_text": "She has a terrible personality and cares for nothing outside of her own research. But even with that amount of dedication, she still produced a copious amount of garbage, and could only secure a ranking that's still one whole place beneath my own. How pitiful.", "kr_text": "「산드로네」는 연구에만 몰두하는 괴짜야. 하지만 그런 극단적인 행보에도 불구하고 만들어내는 건 쓰레기뿐이지. 집행관 서열도 나보다 한 단계 낮았고 말이야. 정말 불쌍한걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/nszc2b8omdskxpb9i4q3vv4yrkgdox7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那个第九席啊,他对「公平交易」过分偏执,甚至试图推翻神与人之间天生的不平等。不过凡人就是这样,容易有不切实际的妄想,倒也没什么特别的,就像他平庸的能力和眼光一样——选择和「博士」密切合作,哼,是不会有好下场的。", "jp_text": "あの第九位のことか。彼は「公平な取引」にすごく固執していて、あまつさえ、神と人の間にあってしかるべき不公平さえ覆そうとしている。まあ、凡人はそういうものさ、非現実的な妄想を抱きやすいんだ。別に特別なことなんかじゃないよ、彼の平凡な能力や目利きと同じようにね。——ふんっ、「博士」と密接な協力をとるなんてね…いい結果にはならないさ。", "en_text": "Oh, the ninth-ranked guy. He's obsessed with the idea of \"fair exchange,\" to the point of wanting to overthrow the natural imbalance between gods and humans. But, I guess it's just how ordinary mortals are like — it's easy for them to come up with pointless delusions. Honestly, it's nothing worth writing home about, just like how there's also nothing impressive about his abilities or choice of partner. Hmph. Anyone who chooses to work closely with The Doctor is sure to meet a nasty end.", "kr_text": "그 서열 9위 말하는 거구나. 「판탈로네」는 「공정 거래」에 너무 집착한 나머지 신과 인간의 타고 난 불평등까지 뒤집어엎을 생각을 하고 있어. 뭐 평범한 인간이 과분한 망상을 하는 건 특이한 게 아니지. 「판탈로네」는 능력만큼이나 안목도 평범해서 「도토레」와 손잡고 있어. 흥, 결과는 안 봐도 뻔해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/6lnvuyl692mnupzdtdmjoh9zjtk1xgh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "头脑简单,四肢也不甚发达。让他做最后一席都是在拉低执行官的整体水准。万幸,我已经不在其列了。", "jp_text": "脳筋で、手先も器用なわけじゃない。いくら最下位だとはいえ、あいつが執行官にいるだけで全体のレベルが下がる。幸い、僕はもうそこにいないからいいけど。", "en_text": "He's simple of mind and not that strong of body. Naming him to the lowest-ranked seat lowered the Harbingers' collective prestige. Thankfully, I'm no longer part of that group.", "kr_text": "머리가 나쁘면 몸이라도 좋아야 하는데 「타르탈리아」는 둘 다 엉망이야. 집행관 말석조차 과분해서 우인단의 수준을 떨어뜨리고 있지. 우인단을 나와서 정말 다행이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/5npy9j2xezje8e11ns3q587as0r29wq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "她的灰烬里什么都没有。我对失去未来的人不感兴趣。", "jp_text": "彼女の灰には何もない。僕は未来を失った者には興味がないんだ。", "en_text": "Nothing remained in her ashes. I have no interest in those who have lost their future.", "kr_text": "「시뇨라」의 재에는 아무것도 없지. 난 미래를 잃은 사람에게는 관심 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/jh46dp9a18hlc35rvggt7aezrk53svw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "油腔滑调的妖怪,为博神明的青睐,将自己伪装成关心人类的样子。其实,只是为了找乐子吧?", "jp_text": "心にもないことぺらぺら喋る妖怪さ。神の寵愛を受けるために、人間に関心があるふりをしてるんだろう。でも実際のところ、ただ面白いことが好きなだけなんじゃない?", "en_text": "A smooth-talking youkai. Though she pretends to care about humans to gain the favor of her god, all she seeks are entertaining ways to pass her time.", "kr_text": "입만 산 요괴야. 신의 총애를 등에 업고 인간을 위하는 척하면서 자신의 즐거움만을 좇고 있지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/fv5jxbemwly54q4gjyxuwm8zrl1yuy9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你说枫原家的后人?那岂不是…哦?他也有风元素的「神之眼」,还扛下过雷电将军的一刀?呵呵…哈哈哈哈哈哈哈哈!", "jp_text": "楓原家の末裔?それってつまり…ほう?彼にも風元素の「神の目」が…しかも、雷電将軍の一太刀を受け止めたって?ふふふっ…ハハハハハッ!", "en_text": "You speak of the descendant of the Kaedehara clan? Then isn't he... Wait, he also possesses an Anemo Vision? ...And even managed to take on the Raiden Shogun's Musou no Hitotachi? Hehe... Ahahahaha!", "kr_text": "네가 말하는 카에데하라 가문의 후손은 혹시…. 뭐? 그 녀석도 바람 원소의 「신의 눈」을 가지고 있으며, 라이덴 쇼군의 검을 막아냈다고? 후후후… 하하하하하하하하!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/3t8bouh1jz6tr2jamsj3n0d96xpn6ma.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/sc6xpp8bwvtqmpu9uk6w0d3dnt4hss8.mp3", "cns_text": "真稀奇,竟然想了解我。会招来麻烦哦?", "jp_text": "僕を知ろうだなんて、珍しいね。面倒を招くかもよ?", "en_text": "You want to learn more about me? How ridiculous. Don't you know that's only asking for trouble?", "kr_text": "나에 대해 알고 싶어 할 줄이야. 하지만 알게 되면 귀찮은 일이 생길걸?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/0en1stbx5rtl35dg4oydoxhz8du7ihm.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/fio50bzcpupn1dx3wxbtc6tgkbn2uz9.mp3", "cns_text": "啊,一定有很多、很多人想要找我清算前尘。无所谓,我来者不拒——或者说,还挺期待的呢。", "jp_text": "ああ、僕と過去のことについて清算したい人はたくさんいるだろうね。なんだっていいさ、誰でもかかってくるがいい——むしろ、楽しみなくらいだよ。", "en_text": "Oh, I'm well aware that many, many people will want to seek me out and settle the grudges they've built against me in my past life. Fine by me — come one, come all, I say. As a matter of fact, I'm somewhat looking forward to it.", "kr_text": "아, 과거를 청산하려고 날 찾아오는 사람이 많을 거야. 난 오는 사람 막지 않는 주의라 상관없어. 오히려 기대되는걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/p154szziz70c69ky23scgf7ktngr3ku.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/jertu40f1dz7k9y8j70ziu0frbnxzdd.mp3", "cns_text": "我曾以为成神便可摒弃无用的情感,现在不这么觉得了。至少「愤怒」,无论来自他人还是自我,都是方便使用的工具。怎么会有人永远不生气呢?难以想象,这种人就没有一点脾气吗?", "jp_text": "かつて、神になれば無駄な感情を捨てられると思っていたけど、今はそうは思わない。少なくとも「怒り」は、他人のものであれ自分のものであれ、使い勝手のいい道具なのさ。永遠に怒らない人なんていないだろう?まったく想像もできないよ。そういう人って、怒りの神経ってものすらないのかな?", "en_text": "I once thought that deification would allow me to get rid of all of my pointless emotions, but I've since abandoned that view. Anger, whether it be from others or myself, is too convenient and useful as a tool.How can some people just never become angry? I find that impossible to even imagine. Do they just not have a single mean bone in their bodies?", "kr_text": "신이 되면 쓸데없는 감정은 다 버릴 수 있을 줄 알았는데, 지금은 생각이 바뀌었어. 적어도 「분노」만큼은 참 편리한 도구인 것 같아. 어디서 비롯됐든 말이야.세상에 화 한 번 안 낸 인간이 있다고? 놀랍군, 정말 성깔이 하나도 없는 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/o6plknhb07e4qorct4iygjzwa6qhafl.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/1vs1rg7s5yokcule14cy1waluh7hexr.mp3", "cns_text": "在进入世界树时,我心中只有一个念头:希望自己从未来到这个世上。世界树回应了这个愿望,却没有带来我期盼的结果。这片土地的命运在捉弄它的囚徒方面一如往常。", "jp_text": "世界樹に入った時、僕の頭の中にこう浮かんだんだ——「最初から、この世に生まれてこなければよかった」ってね。世界樹はその願いに応えてくれたけど、僕が期待した結果はもたらしてくれなかったよ。この土地の運命は、相変わらずその虜囚たちを翻弄するのが得意だね。", "en_text": "When I entered Irminsul, there was only one thought in my mind: I wish I'd never been born at all.Irminsul responded to my wish, but didn't bring me the outcome I desired. The fate of this world hasn't changed a single bit when it comes to playing cruel tricks on its prisoners.", "kr_text": "세계수에 들어간 순간, 난 차라리 내가 이 세상에 존재하지 않았으면 좋겠다는 생각을 했어.그리고 세계수는 내 소원을 들어주었지. 하지만 내가 원하는 결과를 주진 않았어. 이 땅의 운명은 앞으로도 계속 이 땅을 밟고 살아가는 죄인을 농락할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/n5ngdzkg46tur2rb2ovne0x6jroqruz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/sbx8iact7s5hr1wwa6nn68a9dbxmga2.mp3", "cns_text": "你我有过交点,但终有一天会去往不同的地方。谁知道以后会发生什么呢?走着瞧吧。", "jp_text": "僕たちはつながり、交差して、そして…いつかは異なる場所へ向かうだろう。でもこれからなにが起こるかなんて、誰にも分からないじゃない?成り行きに任せよう。", "en_text": "You and I have crossed paths in the past, but our journeys will eventually diverge. Who knows what will happen next? Let's just wait and see.", "kr_text": "너와 나 사이에 접점이 있는 건 사실이지만 언젠가는 다른 길을 걷게 될 거야. 그때 무슨 일이 생길지는, 때가 되면 알 수 있겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/kkv5bauctln462901fauil71tjr1up2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "爱好?那是闲人才有空琢磨的东西吧,我看起来像是没事做吗?", "jp_text": "趣味?それって、暇人のやることだよね。僕がそんなふうに見えるのかい?", "en_text": "Hobbies? Those are for idle bodies who have the free time to think about such things. Do I look like I have any interest in distractions?", "kr_text": "취미? 그런 건 한가한 사람들한테나 있는 거잖아. 내가 그리 한가한 것 같아?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/ofu1aueexbo3rmpgr5rc0qts9cl3bme.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "在想怎么才能把你甩掉,去胡作非为一番。——开玩笑的,你信了?", "jp_text": "どうやったら君を撒いて、ひと暴れできるか考えてるんだ。——冗談だよ、もしかして信じちゃった?", "en_text": "I'm trying to figure out a way to get rid of you so I can go commit atrocities. ...Wait, did you think I was being serious?", "kr_text": "어떻게 해야 널 따돌리고 한바탕 날뛸 수 있을까….농담이야. 그걸 정말 믿냐?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/698pc39aarjub7nvudccg219k7if5p7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有茶吗?越苦越好,回味无穷。", "jp_text": "茶はある?苦ければ苦いほどいい。どこまでも後味が広がるからね。", "en_text": "Do you have some tea? The more bitter, the better. It leaves the most fascinating aftertaste.", "kr_text": "차 있어? 쓸수록 좋아. 그래야 끝맛이 깊거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/1wwav1j5k1e7aosgmwkyx6nd0htte2b.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "腻腻歪歪的甜东西,牙齿都要被黏在一起了。你自己留着吧。", "jp_text": "ベタベタしてて甘いものかな。歯がくっつく感じがするからね。君ひとりで食べてくれ。", "en_text": "I'm no fan of Dango, or any other sticky sweets that make me feel like my teeth are fusing together. Keep them to yourself.", "kr_text": "달짝지근한 음식은 이에 달라붙어서 싫어. 그런 건 너나 먹어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/6ava4b24z3t1rzcfkjty6rphu001rye.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/phx1h9vdbl1dlvao75q80imhgoe4axg.mp3", "cns_text": "还行吧,算是你为数不多的优点了。", "jp_text": "まあまあかな。君の数少ない長所の一つだ。", "en_text": "It's okay. Guess this is one of the few things you're good at.", "kr_text": "굼벵이도 구르는 재주는 있다더니 괜찮네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/mjj2ptv2jes4ryqjcfupssrgck4it7b.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/i5424neczte9tjfoyy08st7b52gl33e.mp3", "cns_text": "不错,至少做出了能入口的食物。", "jp_text": "悪くはない。少なくとも口には入れられる。", "en_text": "Not bad. You actually made something edible.", "kr_text": "나쁘지 않네. 적어도 먹을 순 있으니" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/a321totdau5ij7p0lggnzwgvw5xit37.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/hokeuktevapgo78dbmcnigpfylwtm5f.mp3", "cns_text": "想害我?难不成你笨到忘了我非凡胎?", "jp_text": "僕を殺す気か?まさか、僕が凡人じゃないことを忘れたとでも?", "en_text": "You wanna poison me? Are you so dumb as to have forgotten that I'm not human?", "kr_text": "날 독살할 생각이야? 멍청하긴, 내가 어떤 존재인지 잊은 건 아니겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/d0t7a402zy7ek4bil73aw3hplfbx5se.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "把手给我。…呵,别紧张啊,只是带你去高处看看而已。如何?应当是非凡的景色。感谢就免了,谢来谢去的没意思。", "jp_text": "僕の手を取って。…ふふっ、身構えなくていい、高いところに連れてってあげるだけだから。いいでしょ?絶景が見られるよ。このくらいのことで礼なんていい、そんなのまどろっこしいからね。", "en_text": "Give me your hand. Heh, there's no need to be nervous. I'm just taking you to a vantage point.How is it? The scenery here should be quite breathtaking. There's no need to thank me — I see little point in it.", "kr_text": "손 내밀어봐. …훗, 왜 긴장하는 거야. 높은 곳에서 공기나 쐬러 가자.어때? 대단한 경치지? 감사는 귀찮으니까 됐어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/1f2vio2m1r6udghklweo4f39ry4xx0t.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/l8iblf0v7ljcrzykebfzqaixg23b6wb.mp3", "cns_text": "…看得出来,你尽力了。", "jp_text": "…うん、尽力したのが分かるよ。", "en_text": "...I can see the great deal of effort you put forth.", "kr_text": "…애쓴 게 보이네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/tvos5a3jxv6a5yble1z3l0iudln0b1r.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/pr249ij6bor3crqkzfs3wtj0fmkl1oq.mp3", "cns_text": "风吹过来了…你做了什么?", "jp_text": "風が吹いてきたね…何をしたんだい?", "en_text": "The wind is blowing this way... What did you do?", "kr_text": "바람이 불어오잖아…. 너 무슨 짓을 한 거야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/1c9ls6kfujanv8wi5exm2y97dvb8e61.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/qykli20qyr9fjlkhmhbh3gicd76h0j8.mp3", "cns_text": "给我力量,你不担心后果吗?…好吧。", "jp_text": "僕に力をくれるなんて…どうなるか心配じゃないの?…そう。", "en_text": "You aren't worried about making me more powerful? ...Alright.", "kr_text": "나한테 힘을 주다니, 뒷감당할 자신은 있어? …알았어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/ooda4kbfvf7s7w5upfwge0vkc9zmjuv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/lxzcoxa2ot8m80h8lgonvfmg6juh5uk.mp3", "cns_text": "虽说我可以成为你的助力,但将我视作同伴仍是件危险的事情,希望你清楚自己在面对什么。若你不畏惧,便站到我身后吧。", "jp_text": "確かに僕は君の力になれるけど、僕を仲間として見るのは危険なことなんだ。自分が直面しているのが何なのか、きちんと理解したほうがいい。それでも怖くないのなら、僕の背中を預けるよ。", "en_text": "Although I can be of help to you, seeing me as an ally is still a dangerous endeavor. I hope you understand what you're doing. If you still insist on continuing down this path, then don't stand in my way.", "kr_text": "네 힘이 되어줄 순 있지만 날 동료로 여기는 건 위험한 생각이야. 네가 마주하고 있는 게 무엇인지 다시 생각해 봐. 그래도 두렵지 않으면 내 뒤에 서도 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/olbn0mnkd2pw7o4kyl6hzbzmufsm8y6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/tdbmmiivmkbhcnang243y0sdgwqbf1y.mp3", "cns_text": "风起!", "jp_text": "風よ!", "en_text": "The wind rises!", "kr_text": "바람이여!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/kcfbv2omfulodc0d6gyt0dkostg1ky2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/k8y55g0vgdffuqw2iwnfx209qs7whsv.mp3", "cns_text": "俯瞰凡尘!", "jp_text": "俗世を見下ろさん。", "en_text": "Behold!", "kr_text": "속세를 내려볼지니!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/6n6754xcgdposozb03njne34snfbcz6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/fzdqms4vlvn88c6eozi5dreiklzpu4q.mp3", "cns_text": "怒风腾天!", "jp_text": "天へと舞え!", "en_text": "Squall and fury!", "kr_text": "분노의 바람!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/mb70yo37tuzlmzxmu4hynhal9pgn2qu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/o2mip4vpd009m7aheoh0qqd7wu6w11p.mp3", "cns_text": "不度蝼蚁!", "jp_text": "礼を弁えぬ虫けらが。", "en_text": "Unsightly insects!", "kr_text": "벌레 주제에 무엄하구나!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/4l8o86o34mpiorrqqokzs8t0gke0stb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/tsqcavmwokzg3bvr429se4vjbtrm2cq.mp3", "cns_text": "鼠雀之辈!", "jp_text": "雑魚どもが!", "en_text": "Wretched vermin!", "kr_text": "비천한 것!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/jmbl1d6kyy1g6zn8dvcxpiyfelgpcxm.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/8ehsyv7plfgs7ngzy671j1094xgmnun.mp3", "cns_text": "叫大声点!", "jp_text": "もっと泣きわめけ!", "en_text": "Cry louder!", "kr_text": "더 크게 울부짖어라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/c1hxxx7jvvbf5iezwt0kjuo2ulop31k.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/fawr25j5b1rdkozrpbj2h4ocgbv2k8n.mp3", "cns_text": "把头低下!", "jp_text": "頭が高いぞ。", "en_text": "Bow your head!", "kr_text": "고개를 숙여라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/pwk7ot5e4jz6qraoq9u3glguoi42lct.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/pdvtv3ikg38y6240wp60eae8gtml0h5.mp3", "cns_text": "毫无自知之明!", "jp_text": "身の程を知れ。", "en_text": "Know your place!", "kr_text": "네 주제를 파악하도록!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/3bwtwp2setmvz3e31w9xfleo1nmxtdn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/qvpzftxdcebj5dpel6lwvp58e9lx5li.mp3", "cns_text": "就凭你,也配直视我?", "jp_text": "君ごときが、僕を直視する気か?", "en_text": "You dare to gaze upon me!?", "kr_text": "감히 나랑 눈을 마주쳐?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/ax5s75dfwv8h4nysnr547m8tgq3ekpq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/0c328dm14b0bblqnhk21ngu3f6qo39t.mp3", "cns_text": "风驰!", "jp_text": "疾風!", "en_text": "Surge forth!", "kr_text": "바람 질주!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/a4a1yy7pjbi07q8h1bynxyurm0fi2r4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/opx9grem0ozt0z36zr01docdiukj4aa.mp3", "cns_text": "疾风随行!", "jp_text": "風が如し!", "en_text": "Upon the gale!", "kr_text": "질풍을 따라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/q4q1t7uabmb071gzqoo9ul0gkq5trxq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/9fira12b6yzhsyum90e0lu35extvtbs.mp3", "cns_text": "…真慢。", "jp_text": "…おそい。", "en_text": "...Too slow.", "kr_text": "…느려" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/nxvpdd3temv5qxg8df5aiz99updi3bi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/e51yl1cv3igda7883uumocg5rs6m59c.mp3", "cns_text": "没叫你跟着。", "jp_text": "ついて来いなんて言ってないよ。", "en_text": "Quit following me!", "kr_text": "따라오라고 한 적 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/53xc5ymdnvqrds0dg1wj0szohnr1234.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/68hojw1nctit809b73x33e36j50oezd.mp3", "cns_text": "多余。", "jp_text": "ふん、ゴミか。", "en_text": "Unnecessary.", "kr_text": "쓸모없군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/dplrxqnlao28ejgns797mimj7zpp21w.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/rywtpxnvg5tvza7f9mdzr8aa2qp1s6v.mp3", "cns_text": "啊?这你也要?", "jp_text": "はぁ?こんなのも欲しいの?", "en_text": "Hah, you even want this?", "kr_text": "뭐? 이딴 게 좋다고?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/3lyzna4i1ibc4s8am8o5pj595os7hbg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/4ent972idmpddy02rxch9ekuf5clb6x.mp3", "cns_text": "你自己拿着玩吧。", "jp_text": "欲しいなら君にやるよ。", "en_text": "Take it and have fun.", "kr_text": "이딴 건 너나 갖고 놀아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/rjs7169el5nu0fqvd2bxqekagj2vvmw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/7ddp8r1ahazsdorbvgfdkz5i6t54u1r.mp3", "cns_text": "习惯了。", "jp_text": "もう慣れた。", "en_text": "I'm used to this.", "kr_text": "이 정도는 익숙해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/4owco91ychdhll88je5bgx6ki66cqm0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/ra0w0naia6zr3cbetzduxrf4q4rj3rd.mp3", "cns_text": "不值一提。", "jp_text": "取るに足らない。", "en_text": "Nothing worth mentioning.", "kr_text": "형편없군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/swrwu21czstiljlhm5t66w50kjn49ij.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/m814acdelksbud0fyx4lg7h2t2abckc.mp3", "cns_text": "要你何用!", "jp_text": "使えないやつめ!", "en_text": "Why are you even here?", "kr_text": "쓸모없기는!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/fqk52p1n6p4tcs2xzch66gnv0u60oli.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/b6xgh5d5mispj2bm8s7da72gkg7af18.mp3", "cns_text": "也没指望你派上用场。", "jp_text": "あらら~へなちょこめ~", "en_text": "Worthless as expected.", "kr_text": "애초에 너한테 기대도 안 했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/ez04h9lgj4ax06djxzcv778y6rjsnnn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/27qoa38ce938ij2chscicwisaju0ep9.mp3", "cns_text": "坠入…深渊…", "jp_text": "深淵へ…落ちる…", "en_text": "Falling... into the abyss...", "kr_text": "심연으로… 떨어지는구나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/h5pwlw0ha78ugx8owe9980yi240j34r.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/8v5xz56pspfjpys4bqsgnykftpfwf9d.mp3", "cns_text": "皆为…徒劳…", "jp_text": "すべて…無駄…", "en_text": "Everything... was futile...", "kr_text": "모든 게… 부질없군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/230iln6qsqydxhp733jbtiuhf79jj0d.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/7io88lr0gkj2vumq9ck80pcxg2uokst.mp3", "cns_text": "罪业的报偿…", "jp_text": "罪の…報いか…", "en_text": "The price... for my sins...", "kr_text": "죄업의 업보인가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/gdl60wb6ddf23lqny6wwhxpnv3m6rmt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/ny344g9g7otd16npvvywm8f318pjbym.mp3", "cns_text": "不过如此。", "jp_text": "その程度か。", "en_text": "That's far enough.", "kr_text": "하찮군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/adlbyf2f32elbvooq9img4isu2o0dpi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/6vq2i4az88dj30mab55i2q9qmckuxur.mp3", "cns_text": "…可笑。", "jp_text": "…笑える。", "en_text": "...How amusing.", "kr_text": "…시시하긴" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/iue4jzju9g2smwc0ftryx4sdttmlviu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/bjdf8wyizo2tyn2j8vb90ffz9722ax0.mp3", "cns_text": "…你死定了。", "jp_text": "…死にたいようだね?", "en_text": "...You're dead.", "kr_text": "…죽고 싶어 환장했군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/1qfv3calcjxvx5vgtuxv383wb0f3jh4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/4vcaprlnqjj8ubpj8qfys5v8pe37tdj.mp3", "cns_text": "等着求饶吧。", "jp_text": "命乞いをすることになるよ。", "en_text": "I'll have you beg for mercy.", "kr_text": "살려달라고 빌어봐라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/e6uylebobxyvpi4172ucyah525obuij.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/obgi9023fwo84ihap4m077wzju02496.mp3", "cns_text": "做好付出代价的准备。", "jp_text": "そろそろ代価を支払ってもらおう。", "en_text": "Prepare yourself for punishment.", "kr_text": "대가를 치르게 해주마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/30clvqs6b4p71caxa2ndlfm85v4yot0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/cstgrmztq8fkgr6tuezkxp3buv5t4eo.mp3", "cns_text": "没想到…叫我做什么?", "jp_text": "そう来たか…僕に何をしてほしいんだい?", "en_text": "Huh... What do you want from me?", "kr_text": "날 부를 줄이야… 뭘 해줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/iumpk4zv4s5l98o8t04uxmt358qv9gv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/f6g4qi5o5lofnjys7hr4n3h8q6rnt5n.mp3", "cns_text": "你最好有要事相求。", "jp_text": "まさか、用もなく呼んだわけじゃないよね?", "en_text": "This had better be important.", "kr_text": "제대로 된 용건이 있는 게 좋을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/60c626xpwqk21j0hbpn2rholmok2vjf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/h0o7nox8khibvz8l6r4msby1r4dnc3r.mp3", "cns_text": "非我不可?…行吧,勉为其难。", "jp_text": "僕じゃなきゃだめ?…いいだろう、仕方ない…", "en_text": "Are you sure it has to be me? ...Fine, let's get this over with.", "kr_text": "내가 아니면 안 된다고? …그럼 뭐 어쩔 수 없지" } ] }, { "idx": 11, "name": "纳西妲", "info": { "称号": "白草净华", "全名/本名": "布耶尔(Buer)", "所在国家": "须弥", "种族": "草木化身(世界树最纯净的一枝)", "性别": "女", "武器类型": "法器", "命之座": "智慧主座", "特殊料理": "哈瓦玛玛兹", "TAG": "减防、精通加成、生物交互、自身伤害提升、自身暴击提升、技能延长、特化反应", "介绍": "深居净善宫的笼中之鸟,只能在梦中将世界尽收眼底。", "角色故事": [ "学习与成长的过程是快乐的,有关这个世界的知识总能满足纳西妲旺盛的好奇心。她逐渐掌握了自然与元素的法则,也理解了天空与大海的生态,她甚至可以融会贯通,创造出情理之中又意料之外的美丽梦境。这种梦境本质上和她擅长的奇妙比喻是相同的,都会令人恍然大悟,理解两件原本毫不相关的事之间的相似点。不过她也会有冥思苦想不得其解的时候,这种情况往往出现在和人类与社会有关的事件上。比如在坦白真相就能免除惩罚的时候,有人会选择沉默与谎言;在与真爱之人相处的时候,有人却常常吐出刀刃般的暴言。仿佛整个世界的矛盾都聚焦并展现在人类这种生物身上,他们的感情变化令纳西妲捉摸不透。奇妙比喻在此时也失效了,就算放眼世界也无法找到另一个能作为参照的混沌系统。她只能解释为每个人的特殊性各不相同,这种特殊性令他们在面对相似情感时也会有千差万别的反应。但这并不能让她满意。想要了解人类,只借助冰冷的知识与教条是不够的。也许就是从此刻起,纳西妲理解了「她」为何要坚定不移地站在人类一方,哪怕做出莫大的牺牲。「他们」每个人都是这世上独一无二的存在。", "纳西妲的生活或许有点千篇一律,可她拥有整个须弥最梦幻与活泼的梦境。白天利用「虚空」掌握的知识,都会在夜晚的梦中被活灵活现地演绎出来。随着她掌握的知识量不断增加,梦境也变得越来越精致热闹。这不仅能够让她精神放松,也让她有机会检查刚刚学到的知识是否符合常识,又是否还有所遗漏。第一次梦到瞑彩鸟的时候,它们保持着站在树桩上的姿势翱翔天际,而且并不张开翅膀。这幅光景怎么看都有些怪异,确实很快引起了纳西妲的注意。她借此理解了翅膀的作用,随后不久,瞑彩鸟就自然地在梦境中展翅飞舞了。接下来,她又用相似的方法修复了在水底睡觉的蕈猪,长在苹果树上的白萝卜,以及翅膀颜色不一致的晶蝶。知识不只被用于合理化世间万物,也可以用来满足极富童趣的玩乐需求。按理来说,蕈猪只能行走在地面上,但既然知道了翅膀的作用,那长了翅膀的蕈猪不就也能在天上飞翔吗?既然蕈猪能飞,那鳄鱼也可以双足行走,香辛果也能和人交流…纳西妲构建知识体系的方式,间接为她架构起了一座不被打扰的小小乐园。在梦中,她无比幸福。", "孩童们见识尚不充分,又容易被情绪左右,但这不意味着他们可以不被尊重,或是被肆意嘲笑愚弄。挫折与失落固然能让他们品尝到现实的滋味,却也会让他们失去纯真的想法与炽热的情感。不幸遭遇到这类事情的孩子,往往会在某个平常的夜里听到一缕温柔之声。她认真倾听孩子的倾诉,也会用奇妙比喻为孩子阐明道理,还会陪他们做游戏,聊喜欢的游戏与点心…直到天明。一夜的陪伴虽然短暂,但孩子们会因此相信世上仍存在着可以理解他们的人。仇恨与对抗心在暖流中融化。他们变得有机会邂逅生活的转机,变得自信与快乐。然而,没有一个孩子说得出梦中的声音是谁。即便人们知晓「大慈树王」之威名,无比伟大的她毕竟也已与世长辞。几个小孩子悄悄聚在一起,讨论这神奇的现象。突然,某位看上去懂得很多的孩子提到了「小吉祥草王」这个有些生僻的名字。大家很快就接受了这样的说法,当然,没有哪位家长相信他们。可那有什么关系?「小吉祥草王」已经是他们的朋友了。", "负责须弥城绿植规划的工作人员,曾经收到过一封神秘信件,署名是「热心而且很闲的普通须弥城市民」。信里写满了详实的建议,规划也十分周全,既考虑到风雨日照等各类影响,又兼顾了实用需求。从信件的专业程度就可判断,这是出自某位不愿透露姓名的生论派著名学者之手。虽然不知道他为何匿名,但工作人员就像是收到了上级命令那样,完全按照信中规划将设计在须弥城复现出来。这次设计收获了很高的评价。后来某一天,当纳西妲借凯瑟琳的身体来到街道上,她欣喜地发现,绿植的摆放跟她预想的一模一样。——信是纳西妲写的,她觉得知识固然重要,但实践也不可或缺。可是贤者的管理实在太过严格,在纳西妲软磨硬泡之下,他们才答应纳西妲匿名发出这封看上去并没有什么用的信件。但对纳西妲来说,初次实践大获成功,她备受鼓舞,走起路来都充满自信,仿佛随时都要飘到天上。然而在走到下一个拐角时,纳西妲就注意到意料之外的几朵颜色完全不搭的花被栽到一起。她仔细确认,发现是自己没有考虑到其中一种花变色的可能性,也没有严格规定栽培的环境。又想到这盆植物可能已经在这里放了好几十天,人人都目睹了她「毫无美感」的布置…——那天,有好多人都自称看到了平时总是自信微笑地站在柜台后的凯瑟琳小姐,蹲在一盆花旁边双手捂脸,害羞到满脸通红。", "要怎么样才能完全消除「禁忌知识」对世界树的威胁呢?纳西妲曾以为自己是这个问题的解答者,却没想到她同时也是「答案」本身。由一个人做出的事,必定会留下那个人的痕迹。而当那个人想要消除自己的时候,一切就会连接成悖论。所以,就算要达成这个目标,也必须经他人之手。当纳西妲完全理解这一切,时间已经所剩无几,她来不及思考,常年累积的学识竟也丝毫未能支撑她想出解决眼前困境的办法。但就像「████」说的那样,作为智者,应该为探寻到答案而高兴。她并不只是为了做残酷的事情而诞生。唯有「禁忌知识」被彻底解决,她才能放眼须弥的未来,真正去展望独属于这片国度的美好图景。一个即将走向未来的国度是否能记得一个不复存在的名字?已经不重要了。「已经不重要了吗?」纳西妲一定会提出不同的意见。只可惜时间过于短暂,在那擦肩的一瞬,「████」连反驳的机会都没有留给她。", "虽然它的样子和常见玩具收纳箱没什么不同,里面装的却更多是实验性质的仿制品。纳西妲对时下流行的各类游戏非常感兴趣,它们规则简单,却兼顾乐趣与深度,无论是解谜还是对抗,都会让人沉迷很久。简约而不简单,正体现了设计者的「智慧」。解构并重铸自然也是不可多得的学习良机。然而教令院的学者并不会照顾她的奇思妙想,更不会满足她对各种玩具的渴求,于是她退而求其次,只请求一些木料与工具便可。根据「虚空」提供的信息,再结合想象,她做出了各种各样的玩具,像是棋牌,拼图,立体锁…制作完成的成就感让纳西妲感到短暂的满足,但很快,她就发现了另一个问题:如果是对抗类的游戏,她无法找到合适的对手,而如果是解谜类的游戏,作为制作者肯定知道解法。「要是能找个人来玩玩看就好了。」她时常会这么想。所以在最合适的人出现之前,这些玩具就暂时都堆在箱子里吧。", "「虚空」的存在是手段而并非目的。「禁忌知识」被完全消除那一刻,「虚空」真正完成了它的使命。觊觎神之心力量的人谋划了整场闹剧,并在最后露出獠牙。纳西妲以异国的神之心作为要挟,令阴险狡诈的敌人不得不失去「切片」这一保险。但紧接着,对方也提出交易条件,即有关世界「真相」的关键知识。他无比了解根植于这片土地的价值观,也从一开始就打算利用纳西妲的好奇心与责任感。在他看来,将「知识」作为筹码,再合适不过。仍然握有一枚神之心的纳西妲不得不感到犹豫。她对神之心的了解,并不比对所谓的世界「真相」多。神之心——无非是聚集了大量元素力,能被她自如使用的核心。可仅是如此,又怎么会有神明狂热地想要将它们聚集在一起?达成交易意味着双方平等退让,谁都不占上风,更遑论胜利。可拒绝交易意味着某种「无知」,显而易见,这等劣势更容易招致失控。「智慧之神」瞬间就得出了她的答案…" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/jc88qeb59kdazupqubj3vq9bpkq8c2q.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/i9y1rvku0ncjr8vu1h2zae0u7gtelt4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/iho7cpc7jcd26mf775jjis69bmahuv7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/f2lr4r14bc6vxfs6fl761b608zbmirs.mp3", "cns_text": "初次见面,我已经关注你很久了。我叫纳西妲,别看我像个孩子,我比任何一位大人都了解这个世界。所以,我可以用我的知识,换取你路上的见闻吗?", "jp_text": "初めまして、かしら?ふふっ、あなたのことはもうずっと見ていたわ。私はナヒーダ。子供に見えるかもしれないけど、どの大人よりもこの世界を理解しているはずよ。ねえ、私の知識とあなたの見識を交換しない?", "en_text": "Nice to meet you! Hehe, I've actually been watching you for a long time already. My name's Nahida. I might look like a child, but don't be fooled: I understand this world much better than any grown-up. So... can we trade knowledge? I want to hear all about your travel stories. So, what would you like to know in return?", "kr_text": "첫 만남? 난 널 아주 오래전부터 주시해왔어. 내 이름은 나히다, 아이처럼 보이지만 그 어떤 어른보다도 이 세상을 잘 알고 있지. 그럼 내 지식으로 네 여행 이야기를 교환할 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/cd45sfm1jl8katsi68th5gsh2r2w4vm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/tqoass6fh3co53etf8eh9by1oy8c2tx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/n3uyntdtf1ded1kwcknwaloqt6vtfgy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/5s6uqhb555gx8m61tco0yps7ckixya9.mp3", "cns_text": "不知道干什么的话,要不要我带你去转转呀?", "jp_text": "することがないなら、私が遊びに連れていってあげましょうか?", "en_text": "If you're not sure what to do next, how about I take you on a walk?", "kr_text": "뭘 할지 모르겠으면, 나랑 한 바퀴 둘러볼까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/fm2otnsxjo5he9bokl45qgg5zv3o7m8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/c62e3h3nd73br2bhsanp78d8r83tv9a.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/42kzvyiw7cu8fjrfwbo6nq2xhibilg5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/cshq7z88ow051sglx3umpmrg8oa184y.mp3", "cns_text": "又有心事吗?我来陪你一起想吧。", "jp_text": "何か悩み事?一緒に考えてあげるわ。", "en_text": "Something on your mind again? Let's work through it together. Two heads are better than one.", "kr_text": "또 고민거리가 생긴 거야? 내가 같이 고민해 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/kp1p8m2nfk52ra5zj3ooqqjlf6purc5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/e94pxbwl6287ltjn0n18gmde6qb3rsl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/tehn85288jza3k3zgfqdepr0x3lhcx2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/p2x8bqm1nwiq8jo5bzv5qikl8dv89v6.mp3", "cns_text": "果然要亲眼去看,才能感受到世界的美。", "jp_text": "やっぱり自分の目で見てこそ、世界の美しさを感じられる。", "en_text": "What they say is true: You have to see the world for yourself to appreciate how beautiful it is.", "kr_text": "역시 직접 봐야만 세상의 아름다움을 느낄 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/jvfjc29bc9nn52d7amaoin7kmx2uei0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/p1jekldqttfq3fxt8ugcsb6iez0yw3l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/inpwp3alxuu0c1ihmrv8zx7ijfbw3j7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/pgbtzy1gyzyqw94h2ht9fqmgtndost7.mp3", "cns_text": "快去避雨吧,小心头顶上长出蘑菇哦。", "jp_text": "早く雨宿りしましょう。じゃないと、頭にキノコが生えるわよ。", "en_text": "Quick, let's find shelter, or mushrooms will start growing on our heads.", "kr_text": "어서 비를 피하지 않으면 머리에 버섯이 자랄 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/k0jdox49qynd4eaciwtbfoahybefj0u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/9x295lmdraeg2rudno3cp4slze3gfhy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/mko7rdqpezm0e0ur3i4iyn1uctca2h2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/kvfflva3afqkewni1eo7jkp4u70obs4.mp3", "cns_text": "你知道吗?雷鸣是生命的前奏,很快这片大地就会充满生机。", "jp_text": "知ってる?雷鳴はね、生命の前奏なの。この大地も、きっとすぐ活気に満ち溢れるわ。", "en_text": "Did you know that the sound of thunder is the prelude to new life? *sigh* Soon, this land will be brimming with vitality.", "kr_text": "그거 알아? 뇌명은 생명의 서곡이야. 이 대지에 생기를 불어넣어 주거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/15sgqrp3w91367jzaum0akdmtyzbh6l.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/dz0qer4zr7n2ngi5vcm882qm9so0gfr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/gkpr0cib8s2d65ea8gj4lcac3vveps3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/s0x04cauq8jyvih4ybg39qfplerhc75.mp3", "cns_text": "听见了吗?天空正对万物轻语:「睡觉时间到了哦。」", "jp_text": "聞こえた?空が万物に「お休みの時間」だって言っているわ。", "en_text": "Can you hear that? The heavens are whispering to all living things, \"It's time for bed now.\"", "kr_text": "들리니? 하늘이 만물에게 「이제 잠들 시간」이라고 속삭이고 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/fq2d0at0m0tfft9pvrttiecgw2g036k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/kgqdwm11e0fps26ow525zzb2j92zcwk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/5uq5pmgoc3pqoxmzopxdct06mnjf92r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/3mzonj9x8ajj3vmnhg9a0zjm0s4zoix.mp3", "cns_text": "天气真好啊,暖洋洋的,我们的身边马上也要热闹起来了。", "jp_text": "いい天気ね、暖かいわ。じきに辺りも賑やかになるわね。", "en_text": "Ah, the weather is lovely and warm. Things are about to start getting lively again.", "kr_text": "날씨가 참 포근하네. 우리 주변도 곧 시끌벅적해지겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/0ge6jv9iasfqn5foqiei4ek6nvnwz4m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/gsqvewnpz1z05x3djsmj6z0pcj42gt0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/m46fiuapck6qek76i2zbg4kxp9s2j39.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/1li2xaesqp84yf9g2zowkgtsyqnyu7c.mp3", "cns_text": "宫殿里可不会起风呢…哦,抱歉,对你来说是理所当然的知识吧。", "jp_text": "宮殿に風は吹かない…あらっ、ごめんなさい。あなたにとっては当たり前の知識だったわね。", "en_text": "The wind never blows in the Sanctuary of Surasthana... Oh, sorry. That's probably obvious to you.", "kr_text": "궁전 안에는 바람이 불지 않아… 아, 미안, 너에게는 너무 당연한 지식이겠구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/7pxus6ga385e6him2gmx14ditkqtrz6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/bcn8j8s5siexdtbutwanoxhgouqfckm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/95l6vj35l88meyv7mrm4elzc8moban0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/95aloevtdspuim28n3ma4sa0du94u7i.mp3", "cns_text": "早上好,我们赶快出发吧,这世上有太多的东西都是「过时不候」的呢。", "jp_text": "おはよう、はやく出発しましょう。この世界にあるほとんどのものは、「待ってはくれない」わ。", "en_text": "Good morning. We should get going right away. There are too many things in this world that you'll miss if you don't get there on time.", "kr_text": "좋은 아침이야, 어서 출발하자. 이 세상에는 「때가 지나면 기다리지 않는 것」들이 너무 많거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/s4qwut7gh8hgtepgzqx318xhugch9fo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/inc63zwkdsbm166i49v4t2m7hjwqw9z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/e7os8q9i2m4bduj9vqqpwgzt00kcnm2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/kqi2damakp9umrt51k7dyt2kg4uqbh8.mp3", "cns_text": "午休时间到,我想喝树莓薄荷饮。用两个和太阳有关的故事和你换,好不好?", "jp_text": "お昼休憩の時間ね。ミントベリージュースが飲みたいわ。太陽に関する物語二つと交換してくれないかしら?", "en_text": "Ah, time for a break. I'd really like a Berry & Mint Burst... If you get one for me, I'll tell you a couple of stories about the sun. Okay?", "kr_text": "점심시간이네, 라즈베리 허브 주스를 마시고 싶은데, 태양에 관한 이야기 두 개로 교환할 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/ek04ovrgfl4o9xrr9944kf91opn7y93.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/ah4d3w8oxe4wrlqvt8y6knhdcoimj5o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/69zhg7zmkqo15loy3umocirrjwav52v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/d45lmiaofa6zjiqc8ndbtp0qudmvx42.mp3", "cns_text": "太阳落山啦,我们也该把舞台让给夜行的大家族了。", "jp_text": "日も暮れたし、そろそろ夜行性の大家族に舞台を譲ってあげないとね。", "en_text": "The sun's setting. It's time to wave goodbye and let the creatures of the night take center stage.", "kr_text": "태양이 저물었으니 야행하는 친구들한테 무대를 양보해주자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/f2f9hch936vfakytu76iivmiq7jfv5i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/lrkvsr53gjbitqz1lrvetkvdlj08ax5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/fsps3f9u8xp4gz7ffw4klt1uj9ra32c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/1h4nv0zlr7bhdv4c0ju031zok5tpmcj.mp3", "cns_text": "快去睡吧,放心,我已经为你准备好甜甜的梦啦。", "jp_text": "はやく寝なさい。安心して、甘い夢をあなたに用意したから。", "en_text": "You should go to sleep now. Don't worry, I've made sure there's a sweet dream waiting for you.", "kr_text": "달콤한 꿈을 준비해뒀으니까 걱정하지 말고 푹 자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/78wzmo54kzd37hz7u3yn04tnr3aqzqd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/rhasiwmtv85apophxotp8wmqnewctcn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/pi3ksstkv850hu7xikf3k1wm7072prv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/o3va37pduxl4b5m8d0b736rretq1wg0.mp3", "cns_text": "烬寂海啊,那里什么都没有,就像蕈猪的脑子一样空空如也,我当然知道。啊?我…我确实没有亲眼见过,那也是我所触及不到的地方呀。", "jp_text": "烬寂海?あそこには何もないわ。キノシシの脳みそみたいに空っぽ。もちろん知っているわよ。えっ?た…確かに直接見たことがあるわけじゃない…だってあそこも、私には手の届かない場所だもの。", "en_text": "Oh, the Mare Jivari? A place without anything at all, completely empty — just like a Shroomboar's brain. Of course I know it. ...Hmm? I, uh... It's true, I've never seen it with my own eyes. It's one of the many places beyond my reach.", "kr_text": "잿더미 바다라. 당연히 알지, 거기엔 아무것도 없어. 텅텅 빈 버섯 돼지 머릿속처럼 말이야. 응? 내… 내가 직접 가본 적은 없어. 거기는 내가 닿을 수 없는 곳이니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/nzhtsdglzy3k8xwfsjd2e3nuz5oeo37.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/0f34praaio7ao1q4s103ndce9oaszzr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/2k6ab2z9y0fqmv6l0zlcw5q2a7ircsc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/0yv11ic53kdlioc4amoh7bed16p5dv9.mp3", "cns_text": "神明只送给人类填饱肚子的知识,人类却借此制作了工具,书写了文字,壮大了城邦,现在又放眼星辰与深渊…他们每时每刻都在创造全新的「知识」,也令我再也无法移开双眼。", "jp_text": "神は人間に腹を満たせるだけの知識しか与えなかったのに、人間はそれを使って道具を作り、文字を書き、都市を育んだ。そして今や、星々と深淵にまで目を向けている…彼らは常にまったく新しい「知識」を生み出すから、本当に目が離せないわ。", "en_text": "The gods gave humans barely enough knowledge for them to fill their stomachs. Yet, they used it to craft tools, write books, and build cities, and now they've set their sights on the stars and the abyss... With every moment that goes by, they're creating brand-new knowledge, so I never want to take my eyes off them.", "kr_text": "신은 인간에게 배를 채우는 지식만을 알려주었지만, 인간은 그걸 토대로 도구를 제작하고 문자를 만들어서 도시와 국가를 발전시켰어. 오늘날에는 별과 심연까지 바라보고 있지….인간은 매 순간 새로운 「지식」을 만들어내고 있어서 도저히 눈을 뗄 수가 없는걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/3t8ybkh2ly76swgnqlm6eiqg9fabnuu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/4simzkhyoxjmsmz7g8bp9e79v9u1fn7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/tgho0hnyv0qns8k97d3mhnlux8cq4gs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/r9skeyvjgcpbajsqrgdkj8oslv35rud.mp3", "cns_text": "你旅途中的见闻,比我学习到的知识要精彩太多,而且我还能随时提问,把所有的细节都了解到一清二楚…真是太满足了。好了好了,别浪费时间,我们快继续吧。", "jp_text": "あなたが旅先で見てきたものは、私が学んだ知識よりもずっと素晴らしいものよ。しかも、いつでもそれについて質問ができて、その詳細を知られるなんて…本当に満足だわ。そうね、時間を無駄にしてはいけないわ。さ、話の続きを。", "en_text": "The things you've experienced on your journey are so much more exciting than anything I've ever learned. And now, I get to ask you about all of it any time I want, so I can understand each and every little detail... I couldn't ask for more. Alright, let's not waste any more time. Now where were we...?", "kr_text": "네가 여행하면서 보고 들은 이야기가 내가 배운 지식보다 훨씬 더 흥미로워. 게다가 질문을 통해 사소한 것까지 다 알아낼 수 있어서… 정말 만족스러워. 자, 시간 낭비하지 말고 계속 가자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/1jyr30p9cq01yxz1u2hc4h4pvzxo25v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/esywdhvrdqh3jwpc1iazvbfe3gca54s.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/ocdmwvf13regudn1mf37j09tualfb6t.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/ecb6mb9339u6o42b7ctgbm9jwgr2km9.mp3", "cns_text": "我早就不满足于当一个听众了,一直都想出去看看。你冒险经验这么丰富,当我的向导好不好啊?你之后所有的故事,我都想亲身感受。", "jp_text": "もう聞くだけじゃ満足できない。ずっと自分の足で行ってみたかったの。あなたは冒険の経験も豊富だし、私のガイドになってくれないかしら?あなたのこれからの物語…そのすべてを、私も感じていたいの。", "en_text": "Being a listener has never been enough for me. I've always dreamed of going out and seeing things for myself. You're such an experienced adventurer... Can you be my guide? I want to experience all your future tales first-hand.", "kr_text": "난 오래전부터 청중으로 있기보단 항상 밖으로 나가고 싶었어. 넌 모험 경험이 풍부하니 내 가이드가 되어줄 수 있을까? 네가 겪을 모든 이야기를 직접 느껴보고 싶어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/6l0m13plpn2ee40ikv59m9sv64f8clz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/pbp77jd8w8xczqmxht5eksed03db2fp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/3ii7b72od2sth4qkupeiwbkbtkklib5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/2m63njan729ce1lm5lzi0xw82iwqdk2.mp3", "cns_text": "天空长出眼睛是为了见证大地的美好,而本来就拥有双眼的人类,是在什么样的情况下,才需要靠「神之眼」观察这个世界呢?这个问题的答案,聪明的你能够明白吗?", "jp_text": "空に目が出来たのは、大地の美しさを見届けるため。なら、元から目を二つ持っている人間は、一体どんな状況で「神の目」を通して世界を見る必要があるのかしら?この質問の答え、頭の良いあなたならたどり着けるわよね?", "en_text": "The heavens grew eyes to behold the true beauty of the world below, but humans already have eyes to begin with. So, what is it they see when they look at the world not with their eyes, but their vision? You're very smart. Can you figure out what the answer is?", "kr_text": "하늘의 눈은 대지의 아름다움을 지켜보기 위해 생겼지. 그런데 이미 눈을 가진 인간들은 어째서 「신의 눈」으로 세상을 관찰하려 할까? 이 문제의 답은, 똑똑한 너라면 알 수 있겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/n9zikvu4tfifn2uv2ab30abqwege4ko.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/m0idoxug6gybdneprgjqq9uzx85r6bg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/r6i919xzxnxrs3yt1f7h19z5ahlpb57.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/3a894olbacccxa2dr63j1i6j3fgb4ou.mp3", "cns_text": "很多时候,我们直到经受切肤之痛,才不得不直视自身的懒惰,愚昧,鲁莽或傲慢。但大可不必为此懊悔,我们无法观测未来的所有可能性,只能靠这样略显笨拙的方式获取知识。学费而已,再正常不过啦。", "jp_text": "多くの場合、身を切られるような痛みを味わって、初めて自身の怠惰や愚昧さ、無謀さ、傲慢さを直視できるようになる。でも、それを後悔する必要なんてまったくないわ。未来に起こりうるすべての可能性をすべて見通すことなんて、私たちにはできない。だから、こんな不器用な方法でしか知識を得られないの。いわば授業料と同じね、至って普通のことよ。", "en_text": "Very often, only once we get hurt badly are we finally forced to face our own laziness, ignorance, recklessness, or arrogance. There's nothing to regret, though. We have no way of seeing all the possibilities that lie ahead in the future, so we have to rely on clumsy trial-and-error to gain knowledge. Just think of pain as the tuition you have to pay.", "kr_text": "수메르의 사막은 우림보다 생기가 없어 보이지만 사막도 나름의 오래된 문명과 안정적인 생태 환경을 낳았어. 사막이 우림과 더 이상 싸우지 않는 날이 온다면 분명 내가 처음 보는 꽃이 피어나겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/pi4ukqginydihu2hy98jfigplzqq5c4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/nbewc1y4ufeh5k3u17uvj9qzm1q47ss.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/p7mmgy4k25dd4wtf9kv3ra2yjlkqay1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/1pr9rb49speazjcidsls1acr2eikkm6.mp3", "cns_text": "须弥的沙漠看上去比雨林缺乏生机,但它也承载了久远的文明,孕育了稳定的生态。等哪天它不再和雨林吵架了,一定能开出我从来没见过的花吧。", "jp_text": "スメールの砂漠は雨林より活気に欠けるように見えるでしょうけど、あそこは古くからの文明を背負い、安定した生態系を育んできたの。いつか雨林とのいざこざが終わったら、きっと見たこともないような花を咲かせてくれるはずよ。", "en_text": "Sumeru's desert looks more desolate than the rainforest, but it's also home to an ancient civilization, and supports its own stable ecosystem. One day, when it finally stops arguing with the rainforest, I'm sure that flowers will blossom there, the likes of which I've never seen before.", "kr_text": "수메르의 사막은 우림보다 생기가 없어 보이지만 사막도 나름의 오래된 문명과 안정적인 생태 환경을 낳았어. 사막이 우림과 더 이상 싸우지 않는 날이 온다면 분명 내가 처음 보는 꽃이 피어나겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/noz39222a9lkg0w5sorc2bycfq6y3oh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/mcvv885jmnp83b18htij0b1n36hu5rs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/nndxyswbyehmko46iagxhm6olsg1eio.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/8om56bpvi2txp9bxqefx1xdrfv3l7oi.mp3", "cns_text": "他讲的笑话确实深奥,还挺有意思的。嗯?你有哪句没听懂吗?那我解释给你听吧。", "jp_text": "彼の話すジョークは奥が深くて、なかなか面白いわ。え?意味の分からなかったものがある?なら、私が解説してあげるわ。", "en_text": "His jokes are like buried treasure: gems hidden beneath the surface. They're a lot of fun. Hmm? Well, which part didn't you get? Okay, I can explain it for you.", "kr_text": "사이노의 농담은 심오하면서도 재밌어. 응? 못 알아들었다고? 그럼 내가 설명해 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/j50vk6q4x8aoxioefbyi46zjn2c6hoc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/hu7vkvz1gxs8wr5avri1i6q4jgkl9ls.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/sawyu2pw8r6ogkccd3k23yxc2g9fc26.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/b5gxvuotad2tdi0mgmohppqr13ukx6k.mp3", "cns_text": "在面对秩序与正义的冲突之时,不是每一位「大风纪官」都能得出绝对坚定的答案。他应该最清楚,妥协的结果只有无路可退,所以他现在能回到属于他的位置上,对整个须弥而言都是一大幸事。", "jp_text": "秩序と正義の衝突に直面した時、絶対に揺るがない答えをいつも「大マハマトラ」が出せるとは限らない——妥協すれば後戻りできなくなることは、彼自身が一番よく知っているはずよ。だからこそ、彼がいま本来の居場所に戻れたことは、スメール全体にとっても幸運なことなの。", "en_text": "Not every General Mahamatra would take such a clear-cut and decisive stance when faced with a conflict between order and justice. He must know only too well that compromise is a path that leads to a dead end, so it's extremely fortunate for all of Sumeru that he's now been able to return to his rightful post.", "kr_text": "질서와 정의가 충돌할 때 모든 「대풍기관」이 확고한 해답을 내릴 수 있는 건 아니야. 사이노는 타협은 곧 궁지로 직결된다는 것을 가장 잘 알고 있어서, 자신이 있어야 할 위치로 돌아올 수 있었지. 수메르에게는 잘된 일이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/cn1drsly9vswr9i6vgzuxanwputfp8m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/qnqyjqg6w1xcbj4rw7yu80d6w4fe63e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/5eqsh2e9hwsg8ng363v1ebsy45a9wz1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/awvo514am5ftko70huc2lvhdz9oyouv.mp3", "cns_text": "雨林能够对抗「死域」的侵蚀,至今都生机焕发,巡林官们的付出举足轻重,而提纳里又是他们之中的佼佼者。只是…希望他可以稍稍温柔一些,这样才更有利于巡林员招新纳贤嘛。", "jp_text": "雨林が「死域」の侵蝕に対抗し、今でも活気に満ち溢れていられるのは、レンジャー長たちの働きがあってこそ。ティナリはその中でもずば抜けた存在よ。ただ…もう少しだけ優しい接し方をしてくれたら、新しいレンジャーの募集も捗るんだけど。", "en_text": "The Forest Watchers played an essential role in helping the rainforest to withstand the Withering and continue to flourish, and Tighnari is the best of them all. Still... I do hope he learns to be a little gentler with people. Otherwise, it's gonna be difficult for the Forest Rangers to attract new top talent.", "kr_text": "우림이 「죽음의 땅」의 침식에 대항하고 오늘날까지 생기발랄한 모습을 유지할 수 있는 건 숲의 순찰관의 역할이 컸어. 타이나리는 그중에서도 특출났지. 다만… 성격이 조금 더 온화해졌으면 좋겠어. 그래야 숲의 순찰자 지원자가 더 많이 생길 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/oq9j6kt9m9qhrptjhw8hj921nlutka3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/s6dny47b1hs5nf3xut9i5l0j66sqt7o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/5k963uhjf2bdi3m1xwmawrl43hw0cah.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/pgh2v6z3397alhqe71g46doitcwnz0y.mp3", "cns_text": "我听说过她的故事,她的坚韧如宝石般璀璨夺目。她经历了太多,希望须弥的葱绿能够长久地庇护她,令她像普通的女孩子那样健康成长。", "jp_text": "彼女のことは聞いたことがあるわ。そのタフな精神は宝石のように輝いていて、目を奪うものだった。あまりにも多くのことを経験してきたのね…彼女がスメールの豊かな緑に守られ、普通の女の子と同じように健康に成長できることを祈っているわ。", "en_text": "When I heard her story for the first time, her tenacity shone through like a dazzling gemstone. She's been through so much... I hope that just as the rainforest supports all kinds of life, Sumeru will always provide a safe and nurturing environment for her, so that she can grow up healthy and strong.", "kr_text": "콜레이에 대해 들어본 적 있어. 콜레이의 의지는 보석처럼 단단하고 눈부시다고 해. 많은 시련을 겪은 그 아이가 평범하고 건강하게 자랄 수 있게, 수메르의 초목의 가호가 함께하기를" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/8xfhhjkwyzd7wginz9j0btdqbsy45i0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/j497c7955dhsafnxjkk0k482nw56vya.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/poq7zp08fbq7sbaafqz0ucmucne57f9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/2d9py1py5cwc7psj3r7f81gavdqslra.mp3", "cns_text": "他拥有很超前的知识体系,并且每时每刻都在保持思考,或许这个世界上没有什么事能瞒过他吧。然而对智慧者而言,普通人的凡庸是一种与生俱来的错吗?那都是「我们」不可分割的一部分。", "jp_text": "彼は遥か先を行く知識体系を持っていて、常に思考を巡らせている。もしかしたら、この世で彼に隠し通せるものなんてないのかもしれないわね。智者からすれば、平凡な人々の凡庸さは生まれ持っての過ちと言うけれど…本当にそう?私は…それら凡庸さも含めて「私たち」にとって不可欠な一部なのだと思っているわ。", "en_text": "He holds a body of knowledge more advanced than most could imagine, and his mind is constantly thinking, so maybe nothing in this world could ever fool him. But is the wise man truly wise to view the mediocre majority as defective? Because without them, there is no us.", "kr_text": "알하이탐은 시대를 앞서가는 지식 체계를 가지고 있으며 항상 사고를 유지하지, 세상에서 알하이탐을 속일 수 있는 건 없을 거야. 하지만 지혜로운 자는 일반인의 평범함을 타고난 잘못이라고 생각하는 걸까? 그건 「우리」에게 있어서 떼어낼 수 없는 부분인데 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/kh00kgp90i0vlsqsycg75alo0kkzx30.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/b2hfl9ero52v36ed9lx7uxqqtzrncu6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/4urz4tqgo4y850i5eyzmcq78ot2d8ww.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/kysd62sl5nnxnh46xf36hlptk2rxmyq.mp3", "cns_text": "我曾经借用别人的身体,问她想不想让小吉祥草王来看她的舞蹈…虽然我已经悄悄看了很多次,但按理来说,应该要我本人到场,才算是对她「花神诞祭」表演的尊重。结果我却被委婉地拒绝了…唔,有点伤心。", "jp_text": "昔、他の人の体を借りて、クラクサナリデビに踊りを見てほしいかどうか、彼女に聞いたことがあるの…実はもう何度もこっそり見たのだけれど…彼女の「花神誕祭」におけるパフォーマンスに敬意を示すためにも、理屈上は私が現場に居合わせる必要があるでしょう?でも結局、遠回しに断られてしまったの…うぅ、少し悲しいわ。", "en_text": "I once borrowed someone else's body to ask her if she'd mind allowing Lesser Lord Kusanali to watch her dance... Actually, I had already watched her lots of times before in secret, but I wanted to attend her dance at the Sabzeruz Festival properly, in person, as a sign of respect. Anyway, it turned out that she gently declined the offer... I was a little sad about that.", "kr_text": "다른 사람의 몸을 빌려 닐루에게 물어본 적이 있어. 자신의 공연에 작은 쿠사나리 화신을 초대하고 싶은지 말이야…. 물론 난 몰래 공연을 몇 번 봤지만, 그래도 직접 가는 게 「화신(花神) 탄신 축제」 공연에 대한 예의잖아. 하지만 결국 거절당했어… 음, 좀 가슴 아프네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/o55bf60q3l03t2fiiclyohowzxwvw72.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/goym6e54kvm5xhmhwxxy1lssuqd06mo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/m81xgos1mlyfka5pqi9c2aon4wqgqeu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/irhubye7bxbya4aywt1czev3wm84xx4.mp3", "cns_text": "她见到我的第一句话就是,「我看上了你的宫殿,怎么卖啊?」净善宫怎么可能卖给她呢?不过她的问题确实把我问住了,我想了好久,也不知道净善宫该定价多少摩拉…", "jp_text": "彼女が私に初めて会った時、開口一番に「あなたの宮殿を気に入りましたわ、いくらなら売ってくださりますの?」と言われたわ。スラサタンナ聖処を売るなんてできないけど、その質問には確かに悩まされたわ。とても長い間考えたのだけれど、結局どれだけの値をつけるべきか分からなかったの…", "en_text": "The first thing she said when she saw me was \"Nice palace. How much?\" Of course, I couldn't possibly sell her the Sanctuary of Surasthana. But still, her question had me stumped. I thought about it long and hard, but I still can't figure out how much Mora it's worth...", "kr_text": "도리는 날 처음 보자마자 「궁전이 마음에 드는데 얼마에 팔 거야?」라고 물었어. 정선궁을 팔 생각은 없었지만, 질문에는 답할 수 없었지. 아무리 생각해봐도 정선궁의 가치를 모라로 매길 수 없었거든…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/3kfe3lbiixvgbz5zo6od1s0dqhqc3f9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/aa5s8wote9rvln5vqvr8y004l5t94ie.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/0rl17slp8wpjt7jpf98nx7v9g4vzltf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/k97fmvvkvudeii1rxv2l1f5jziyjfdw.mp3", "cns_text": "他对须弥推行智慧这一事的理解,已经非常接近本质了,很可惜的是,他掌握的真相无法成为这个国度的主流。什么?你说他和艾尔海森是室友?世上居然还有这种可能性…", "jp_text": "スメールの知恵を実践することにおいて、すでに彼の理解は本質にとても近いところまで辿り着いている。ただ惜しいことに、彼の把握している真実は、この国の主流にはなれないわ。え?彼って、アルハイゼンと同居しているの?この世にこんな可能性があったなんて…", "en_text": "He has an almost-perfect grasp of what it truly means for Sumeru to be a Nation of Wisdom. Sadly, the truth as he understands it will never be accepted as the mainstream. Hmm? He's roommates with Alhaitham? Wow... the world really is full of surprises...", "kr_text": "수메르가 지식을 전파하는 것에 대한 카베의 이해는 거의 본질에 가깝지만 아쉽게도 그가 파악한 진실은 이 나라의 주류가 될 수 없어. 뭐? 카베가 알하이탐의 룸메이트라고? 세상에 이런 일이…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/jxb23delkelh7o42sef27qaysxo8bnq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/5xcys7kjldhzdcojsalk80517a6q7i1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/nbaegre7n2z2d1e9nvwzg7dvccjzidv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/eg18nm598hzurccwwb3wnhj0y8zu9es.mp3", "cns_text": "她的身体遭受了赤王遗迹中残留力量的影响,就像是被时间这只大乌龟不小心甩下了背,永远忘在了身后。如果你感兴趣的话,应该能从她身上窥见过去须弥的一角吧。", "jp_text": "彼女の体は、キングデシェレト遺跡に残留していた力に影響されてしまったの…まるで時間という大きな亀の背から落ちて、永遠に置き去りにされてしまったかのように。興味があるなら、あるいは…彼女を通して、過去のスメールの片隅を覗けるかもしれないわね。", "en_text": "She is suffering from exposure to remnants of King Deshret's power. It's as if the great tortoise of time accidentally threw her off its back and left her suspended in the past. If you're interested, you should be able to catch a glimpse of Sumeru from a bygone age through her.", "kr_text": "파루잔의 몸은 적왕의 유적에 있는 잔재의 힘의 영향을 받아, 시간이라는 거북이의 등에서 떨어지고 영원히 잊혀졌지. 관심이 있다면 그녀를 통해 과거 수메르의 일각을 엿볼 수 있을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/9shhqumha6co51vmh9oqsk409t398id.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/h5kf7rhtco602lc40r0r2fottsal0bq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/4lgfb72fzeaqhlogjlzuhaa9lq304st.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/mkpg1pzcotl2ozpqphmn270c8w8fd9g.mp3", "cns_text": "好像尘世七执政之间在很久很久以前还会定期联络,只是我的情况比较特殊,已经不记得这段经历了…既然须弥的混乱告一段落,我觉得我该重新见他们一面。你熟识的那几位神明,能为我引荐一下吗?", "jp_text": "ずっとずっと昔、俗世の七執政は定期的に連絡を取り合っていたらしいわ。ただ、私だけは状況が特別だったから、そのことを覚えていない…スメールの混乱も一段落ついたし、そろそろ彼らともう一度会うべきよね。あなたのよく知っている神を、私に紹介してくれるかしら?", "en_text": "I'm led to believe that long, long ago, the Seven Archons used to stay in regular contact with each other. I'm a bit of a special case though, so I don't have any memory of that time... Now that things have settled down in Sumeru, I think it's about time I made contact with them again. You're on familiar terms with some of them, right? Would you mind introducing me?", "kr_text": "아주 아주 오래전에 7명의 집정관은 정기적으로 연락을 주고받았지만, 나는 상황이 좀 특수해서 그때의 기억이 없어…. 수메르의 혼란이 어느 정도 마무리되었으니 다시 만나보고 싶은데, 네가 잘 아는 신들을 나에게 소개 좀 해줄 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/4rlxgxoxjskn9zttlyxoi50f3daq8i0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/oxxvtwynkwge1cfiho0nd17ltgj41wm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/c1o0c21jh0aupi7vuhdd1kt0qwomzgt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/t0ws8zmav2tnarhnibvvb40d1vpme2m.mp3", "cns_text": "听说玩游戏能够快速缩短人与人之间的距离。神也是如此吧。不如,在和大家相聚之后,我就主动提议一起玩「跳房子」…好像也不合适。弄得像是我把房门做成了小小的洞口,仗着自己的优势欺负大家一样。", "jp_text": "一緒にゲームをすると、人と人との距離は一気に縮まるのだと聞いたわ。それは神も同じよ。いっそ、今度またみんなで集まった時には、「ケンケンパ」で遊ぶことを提案しようかしら?…やっぱりやめておくわ。小さなマスを書いて、自分の優勢を利用してみんなをいじめてるって思われたらいけないもの。", "en_text": "I hear that playing games is a good way to quickly bring people closer together. I'm sure it must work for gods, too. How about once everyone meets up, I suggest we play hopscotch together? ...Hmm, on second thought, maybe not. If I draw the squares, It would look like I made them really small on purpose just so I could win. That wouldn't be fair on the others.", "kr_text": "게임을 하면 서로 금방 친해질 수 있다고 들었는데, 신들도 마찬가지일 거야. 다들 모였을 때 「사방치기」를 제안해 보는 건 어떨까…? 아니다 내가 끼면 사각형을 작게 만들어야 해서 나한테 너무 유리할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/mlmyq7feorwj0dr8v5ppyrg1fhph5mi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/okgzc5lhah2rrf7wnz6p5h0qcc0d38d.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/tgjlzvfzlgk61hwmmyche4i8w3cvix9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/8hzzwr669hd8arcwnyh02v4utbcrp46.mp3", "cns_text": "当他自认为追寻已久的愿望终于实现,他眼中所见的究竟是满足,还是更大的空虚呢?正是因为我们不会飞,才会无比向往天空…让他好好想想吧,在拥抱过空无一物的天空之后。", "jp_text": "長きにわたって追い求めていた願いがようやく叶ったと思った時、彼の瞳に映るものは満足?それとも虚しさかしら?私たちは飛べないからこそ、空に焦がれる…彼にはきちんと考えてほしいものね、からっぽの空を抱いたその後に。", "en_text": "When he finally achieved the ambition he thought he'd been pursuing all along, was he content at last, or only emptier still? We only yearn for the skies because we cannot fly... Hmm, perhaps he should reflect on this once he has held the sheer emptiness of the skies in his grasp.", "kr_text": "오랫동안 추구해왔던 염원이 이루어졌을 때 그는 만족했을까, 아니면 더 공허해졌을까? 우리는 날지 못하기 때문에 하늘을 날고 싶어 하지… 그가 텅 빈 하늘을 가지고 난 다음 다시 생각해 보라고 하자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/2n4bwpzel0ymijws3yitf90p9n8cnes.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/7cr8ilb0bdxugvnuwoh6utijucojmuv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/7db96y6epyokr1edebvprave5c18uc8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/sjhchkw7e47eustv4kte51l7wa257s2.mp3", "cns_text": "我的过往相当单调,估计你听上一会儿就会像炮鲀吸水那样打哈欠。不过好奇心是弥足珍贵的东西,我也不想浪费…既然这样,我给你分享一些我做过的梦吧。", "jp_text": "私の過去なんてとても単調なものよ。聴いているうちに、きっと鉄砲フグが水を吸うみたいにあくびが抑えきれなくなるわ。でも、好奇心はとても貴重なものだから、私も無駄にはしたくない…そうね、私が今までに見た夢でも紹介しましょうか。", "en_text": "My past is quite monotonous. I could tell you about it, but it wouldn't be long before you let out a great, big yawn, like a Pufferfish taking in a big gulp of water. But curiosity is worth its weight in gold, and I wouldn't want yours to go to waste... I know — let me tell you about all the dreams I've had.", "kr_text": "내 과거는 엄청 단조로워, 듣다 보면 지루해서 대포 복어처럼 하품할걸? 하지만 호기심은 아주 소중하므로 낭비하고 싶지 않아… 그럼 내가 꿨던 꿈들을 공유해 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/aipxwic5aacuq8e75if1pl4vvjc5qkl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/f422u5vq06w49gv11g52tyqu5cwtrkq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/6ye41gvqqfr7wurs9l2o2ol1haxj3xs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/ct4t4v78xsn8sceo4sinaob8iz0cg5d.mp3", "cns_text": "我的梦中总会出现一个花盆,每次浇水施肥就会长出相同的花。对于完全确定的收获,你还能享受养花的过程吗?呵呵,对我来说,至少每次开花之后飞过的蝴蝶,都有不一样的颜色,有时候还会有蜜蜂呢。", "jp_text": "私の夢にはよく、植木鉢が現れるの。それに水や肥料をやると、いつも同じ花が咲く。収穫が完全に約束されたものだったら、花を育てる過程すら楽しめないでしょ?ふふっ、でも私の場合は少なくとも、花が咲くたびに飛んでくる蝶々の色が違うし、たまに蜂がいたりもするの。", "en_text": "In my dreams, there's often a flower pot. Every time I water it and add fresh fertilizer, the same flower grows. Can you still enjoy the process of growing flowers when you already know the exact outcome in advance? Hehe, well, for me, I'm glad that at least after the flower has blossomed, it attracts different colored butterflies each time, and sometimes even bees.", "kr_text": "내 꿈엔 항상 화분이 나타나는데, 매번 물을 주고 비료를 뿌리면 같은 꽃이 피어나지. 너라면 결과가 확정된 꽃을 키우는 과정을 즐길 수 있을까? 후후, 난 적어도 매번 꽃이 피고 나면 날아오는 나비의 색이 다르다는 걸로 만족해, 가끔은 벌도 날아온다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/8ypcjcid77jkb2y5fuvnrotceza78mm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/jx2v4i5gbluxqdl8aqise8a1jzmlyxu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/gwwjvdz1b01ynhiol5o34qxogivccis.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/ddew0t7npzpvdzhulc8r7gcw7z4lipz.mp3", "cns_text": "我的梦中总会出现一个沙漏,我喜欢往里面加一点点水,搅匀之后看它走完一次需要多长时间,和上一次又差了多少。没有规律,也没有意义,却能带走我大脑积累的疲惫,我想「什么都没有」正是它的乐趣所在。", "jp_text": "私の夢にはよく、砂時計が現れるの。その中に少しだけ水を入れてかき混ぜて、落ちきるまでにどれくらいの時間を費やすか、それが前回と比べてどのくらい違うのかを眺めるのが好きよ。規則性も意味もないけれど、私の脳に蓄積された疲れを取り除いてくれる。もしかしたら、「何もない」ことこそが、この遊びの面白さなのかもしれないわね。", "en_text": "In my dreams, there's often an hourglass. I like to add a few drops of water. Then, I shake it up, and time how long it takes to settle, and see if there's any difference from the last time. There's no reasoning behind it and nothing to gain out of it, but somehow it seems to relieve the exhaustion in my brain. I think that the fact that it's for nothing is what makes it fun for me.", "kr_text": "내 꿈에선 항상 모래시계가 나타나는데, 난 그 안에 물을 넣고 섞은 다음 다 내려가는 데 얼마나 걸리는지, 저번과 얼마나 차이 나는지 관찰하는 걸 좋아해. 규칙도 없고 의미도 없지만 머릿속 피로가 사라지거든, 「아무 의미 없는 것」이라서 더 재밌어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/aws4wvryssmpggdmkqdsul0mr6hc15c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/j1gkvg4munwv8ymkf89ocsqaedes773.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/tqv384xeww9hskogwivfjmqktxdeqoc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/96inuse29qgazei46nwjc95if0ymips.mp3", "cns_text": "我的梦中总会出现一片空地,无论周遭的景色如何变化,它都会占据最重要的位置,挺奇怪的吧?我觉得这里曾经应该存在过什么东西,可就算我驱使梦境的权能也无法获得答案。唔,居然梦中也有我不能掌控的东西…", "jp_text": "私の夢にはよく、空き地が現れるの。どんなに周りの風景が変わっても、いつもその場所だけは一番重要な位置にある。変でしょ?かつてそこに何かがあったような気がするのだけど、夢境の権能を使ってさえも、答えは得られなかった。はぁ…まさか夢の中にも、私に制御できないものがあるなんて…", "en_text": "In my dreams, there's often an empty space. No matter how the scenery changes around it, the emptiness always occupies the most important place. Strange, isn't it? I think there used to be something there, but for all the power I have over dreams, I still can't find the answer as to what it was. Ugh, seems like even in my dreams, there are things that I can't control...", "kr_text": "내 꿈에선 항상 공터가 나타나는데, 주변 풍경이 어떻게 변하든, 그 공터는 가장 중요한 위치를 차지하고 있어. 정말 이상하지? 이곳에 무언가가 존재했을 거라고 생각을 하지만 꿈의 권능을 사용해 봐도 전혀 알아낼 수가 없었어. 음, 꿈에서 내가 제어할 수 없는 것이 존재하다니…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/10mu3lnn8oo2mxendh7mq71ntse7mba.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/tvxyzw81ay8x6cig763lbj5jtogg3se.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/4s5smiozmolo8529jp4uc23kbk3o267.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/7pl40f7tqm9xfxepy725u84dnfekg5h.mp3", "cns_text": "我的梦中什么都有,唯独缺少来来往往的人。但在与你相遇之后,这里渐渐变得热闹了。或许你在梦中扮演的是「向导」这样的角色,不仅让我的梦变得更有人情味,也带我走出了牢笼。呵呵,走吧,接下来的旅途也请你引路了。", "jp_text": "私の夢にはなんでもある。けれど唯一、人はいない。でもあなたと出会ってからは、段々と賑やかになってきたのよ。もしかしたらあなたは、私の夢における「ガイド」役で、夢に人情味をもたらすと同時に、私を籠から連れ出してくれたのかもしれないわね。ふふっ、行きましょう。これからの旅路は、あなたが導いてちょうだい。", "en_text": "In my dreams, there can be anything — anything except people coming and going. But since meeting you, it's gradually started to get more lively here... Maybe you're a guide, adding a human touch to my dreams and leading me out from my cage. Hehe, c'mon, let's go. The journey's only just beginning, and I'd like you to carry on leading the way.", "kr_text": "내 꿈에는 없는 게 없지만 유일하게 부족한 건 오가는 사람들이야. 하지만 너와 만나고 나서 이곳도 점차 활기를 띠고 있어. 네가 꿈에서 「가이드」 역할을 해준 덕에 꿈에 인간미가 생겼지. 네가 날 우리 안에서 꺼내준 거야. 후후, 가자, 앞으로의 여정도 잘 부탁할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/6w3lc4y18m8b6uiuh4nt934iba3r403.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/j9sj1akfo1ooxpamdc4gtoz3o8s8rr7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/r97cx8gd1y4mb5uw1rr9v1drqg8y31l.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/ao131wkbfhwiie3c0jri2wsranmyfa5.mp3", "cns_text": "就这么看着你,算是爱好吗?因为你的一举一动都让我很好奇啊。作为世界的旅行者,你从哪里来,将到哪里去,会遇到什么人,战胜什么困难,都是我想寻求的答案。你不用太在意我,就让我一直观察你吧。", "jp_text": "こうしてあなたを見ること…これって趣味と言うべきなのかしら?あなたの一挙一動、そのすべてに興味をそそられるの。世界を旅する者として、あなたがどこから来て、どこへ向かい、どんな人に会い、どんな困難を乗り越えるか。そのすべてが私の追い求めている答えだわ。私のことは気にしないで…こうして、あなたをずっと観察させて。", "en_text": "Umm... does watching you count as a hobby? Because everything you do fascinates me. You're traveling the whole world... Where did you come from, and where will you go next? Who will you meet, and what challenges will you have to overcome? I want to know the answers to all these questions and more. So please don't mind me, I just wanna keep on watching you, all the time.", "kr_text": "이렇게 널 바라보는 것도 취미라고 할 수 있을까? 너의 행동 하나하나가 모두 다 궁금하거든. 세상을 누비는 여행자가 어디서 왔고 어디로 가는지, 어떤 사람을 만나고 어떤 어려움을 극복해나가는지, 이 모든 게 내가 알고 싶은 답이야. 신경 쓰지 말고 그냥 계속 관찰하게 해줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/ej6ghndcroybv6tsm19qn5m6d4fz7ot.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/21ecg34se9es45et0ekgxf81ifttxrp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/k7emzbb6gu4pv6258frp91c7iplm8dr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/iqo8dn4i8yqz4kddvnfjfit4souqrms.mp3", "cns_text": "我自认为我擅长提问和回答问题,但我渐渐明白,有很多人是揣着明白装糊涂,问题的答案并不能帮上他们的忙。是不是随着年龄增长,大家都会失去面对质问和答案的勇气呢…", "jp_text": "私、自分では質問したり答えたりするのが得意だと思っていたけれど、次第に分かってきたことがあるの。分かっているのに分かっていないふりをする人がたくさんいて、彼らにとっては答えなんて何の役にも立たないってこと。人は年を重ねていくにつれて、疑問や答えに向き合う勇気を失っていくものなのかしら…", "en_text": "I think I'm good at asking the right questions and giving good answers, but I've come to realize that a lot of people just convince themselves they don't understand. The answers to their problems don't help them. It seems to me that as people grow older, they lose the courage to question things and accept the truth...", "kr_text": "난 내가 질문과 답변을 잘한다고 생각했어. 그런데 사람들은 알면서도 모르는 척하거나, 답을 알려줘도 도움이 되지 않는다는 것을 점차 깨달았지. 사람은 나이가 들면 답을 마주할 용기가 없어지는 걸까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/qs6upl5nglakxbry982fjyt8cxt0c6s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/kqpmfrlyphdj3yygrqklwxgrhgys8yr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/c3zunbglemwnuxflwuxp8p33l5a75lg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/201k2t4a8t9ivfbz1rl04kmnho0ojpf.mp3", "cns_text": "当然是枣椰蜜糖了,只要吃上一小块,大脑就会噼里啪啦地飞速运转,没什么问题解决不了。唯一需要注意的是,装蜜糖的罐子不能放在太容易伸手够到的地方。", "jp_text": "もちろんナツメヤシキャンディよ。一つ食べるだけで物凄い速さで頭が回り出すから、なんだって解決できるわ。ただ唯一注意すべきなのは、キャンディの入っている瓶をあまり手の届きやすい場所に置かないことね。", "en_text": "Definitely Candied Ajilenakh Nuts. I just need one little bite and my brain starts chugging away at top speed, and suddenly there's no problem too difficult for me to solve. The only thing you need to watch out for is: Don't put the jar somewhere that's too easy to reach.", "kr_text": "당연히 대추야자 사탕이지. 하나만 먹어도 머리 회전이 빨라져서 해결 못하는 문제가 없거든. 주의할 점은, 절대 사탕 항아리를 쉽게 손닿는 곳에 두어서는 안 된다는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/1otrpkf7ls1q0oef1tj8tpa0olpxc48.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/cne75fxp44mtv8jwpl03ba1yult39v0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/m2regmdv1nsbseul3luf37txj4d50vg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/epnlrve7agq3nn9rn8ubpnabpsxedid.mp3", "cns_text": "那些海鲜,它们在无边无际的黑暗中出生,成长在我所不了解的海底深处。要我吃下它们,就好像要我咽下一团脏兮兮的乌云一样。", "jp_text": "海鮮というものは、果てのない暗闇の中に生まれ、私の知らない深海で育った…それを食べろだなんて、汚れた雲を飲み込めって言うようなものよ。", "en_text": "Sea creatures are born into infinite darkness and live their lives in the depths of the ocean. It's a complete unknown to me. Eating them is like swallowing an icky storm cloud.", "kr_text": "해산물은 내가 모르는 깊고 어두운 바닷속에서 자랐을 텐데, 그걸 먹으라는 것은 나보고 더러운 먹구름을 먹으라는 것과 다름없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/tvy37sm6etocqw2sknh6s3c7cqrl352.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/mevip7fgvkxyapka3xmlt6iv2brd3v9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/nib4v9n4w1u81pomym5wgp01hv57sut.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/bh1p7recz1yjus8zzh7wc35aqdq9mar.mp3", "cns_text": "像这样的好味道,应该被世界永久记录下来。谢谢你。", "jp_text": "ありがとう。これほどにおいしい味は、永久にこの世界に残されるべきね。", "en_text": "Mm, may the world never forget this beautiful flavor. Thank you.", "kr_text": "이렇게 훌륭한 맛은 세상에 영원히 기록되어야 해. 정말 고마워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/odqo3ojvet5350bd1nnodxmhkt7l963.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/p4wgkbm46yscjm9uzru7uh4pip56mwu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/qrngjvli0dw71varhjpe5otg65unfpv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/eu61hwfrkratonrs9cm6sjtgdpm21t6.mp3", "cns_text": "呵呵,你的心意我收到了,味道也可圈可点。", "jp_text": "ふふっ。その気持ち、ちゃんと受け取ったわ。味も申し分なかった。", "en_text": "Hehe, I really appreciate this. It tastes lovely.", "kr_text": "후후, 마음은 잘 받았어, 맛도 아주 훌륭해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/63joqri9dydqb2qpdmxkkbelvt5kjij.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/7wyr9nje1hgrlvjfmcarn0440936b56.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/hoocopvrdpfrzdeh6w4nzowa5zj6qxt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/6i7vylw3msbwn000dv7iwuccnzl7ap5.mp3", "cns_text": "…怎么说呢?打比方的话,你不会给狗狗喝蔬菜汁吧?", "jp_text": "そうね、例えて言えば…あなたもワンちゃんには野菜ジュースをあげないでしょ?", "en_text": "...How should I put this? I guess... you wouldn't feed Shroomboars to a Sumpter Beast, would you?", "kr_text": "…뭐라고 해야 할까? 예를 들면 강아지한테 야채 주스를 먹일 순 없잖아?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/o74hrkjnaigkrskk8jc2q6c62kgcm4n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/h7vs04dk5anfn1vqni162uoa04zd1lg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/slfi2u8wjqcl9rvnwgoeioiimki7baz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/slklg4x9a2v4441wo103l0cj13njp02.mp3", "cns_text": "我想了想,要庆祝你的生日,至少也要像「花神诞祭」一样隆重…欸?太夸张了吗?可是我都让人准备好了,走吧走吧,仅限一次也好,绝对会让你满意的!", "jp_text": "よく考えたのだけど、あなたの誕生日を祝うには、少なくとも「花神誕祭」くらいは盛大にやらないと…えっ?大げさですって?でも、もう準備の手配も済んだし…行きましょう、一度きりでもいいから、きっと満足させてあげるわ!", "en_text": "I was thinking, your birthday celebration needs to be at least as grand as the Sabzeruz Festival, so... Hmm? Too much? But everyone's already done preparing for it. C'mon, c'mon, let's go! Just this once — I'll make sure you love it!", "kr_text": "생각해 봤는데 네 생일을 축하하려면 적어도 화신 탄신 축제만큼 성대해야 할 것 같아…. 음? 너무 과하다고? 하지만 이미 준비하라고 시켰는걸. 어서 가자. 이번 한 번만은 기대해도 좋을 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/almrax52aza4v4fafjoj1icq9u2wcws.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/dtknub7ed498y60s5fsovyfw773gvhc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/gz3unh9w590j164snzu68ns963fk0lh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/3my6xilzb4k39se6bsppl4umcf1m8zg.mp3", "cns_text": "变聪明啦~", "jp_text": "頭が良くなったわ。", "en_text": "I'm getting smarter!", "kr_text": "더 똑똑해졌어~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/374pqgmddajs5rrysbm5tp16piegy46.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/jvs3o748hrp2nay7koyimm73k910jl7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/j6agnvmx6oa559xii8zxqn1sk43xeaj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/oi5tnfb0mhxl4vu3z83wvkj5gz2zim2.mp3", "cns_text": "思路变得更开阔了,天空和大海都能装进去。", "jp_text": "考えが広がったわ。空と海さえ入ってしまうほどよ。", "en_text": "My mind is growing even bigger. It feels like you could fit the entire sky and ocean inside it.", "kr_text": "하늘과 바다도 집어넣을 수 있을 정도로 생각이 트였어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/1evk8pww3crui4f8u607rwvekb4jadi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/tefcrpwxp4p7zt2r8aajcp741yd93iv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/7j33bne8ow3jl9sigu8kzr3mewl2cf5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/d7vyc1yrmfvbfwzd1ht7lr5kop5sen9.mp3", "cns_text": "这种感觉,就像月莲找到了莲叶,珊瑚真珠找到了贝壳。", "jp_text": "この感覚…まるでサウマラタ蓮が蓮の葉を見つけ、珊瑚真珠が貝を見つけたみたい。", "en_text": "I feel like a Nilotpala Lotus that's been reunited with its leaves, or a Sango Pearl that's found its shell.", "kr_text": "마치 달 연꽃이 연잎을 만나고 산호 진주가 조개를 만난 듯한 느낌이 들어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/79urqfapo5muc73txpf02ictt11kork.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/6fthkidw5fzuo7nz1v6tqxkt1etw8pm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/kexsq22zkxykqjt72jc7j9eiad6ibgw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/kv867cgnbn5dqxa7i65lbf9ct6fp4k7.mp3", "cns_text": "感谢你愿意让我成为你的同伴,还教会了我那么多新的知识。我以智慧之神的名义为你赐福,从今往后不再会有困惑阻碍你的旅途。", "jp_text": "私を仲間にしてくれてありがとう。それだけでなく、こんなに多くの新しい知識を与えてくれた。これから先のあなたの旅路が、混乱に遮られないことを、知恵の神の名において祈るわ。", "en_text": "Thank you for allowing me to be your companion, and for teaching me so many new things. As the God of Wisdom, I grant to you my blessing: From here onward, may your journey be free from confusion that clouds your mind and obstacles that block your path.", "kr_text": "날 동료로 받아주고 새로운 지식을 가르쳐줘서 정말 고마워. 지혜의 신의 이름으로 앞으로 있을 여정에 그 어떠한 어려움도 널 막지 못하도록 축복해 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/7678oawwhywqopmagpk2n13aj9qiyao.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/ptkvsl0l0izov8j3mnnuvtvrf66r9pq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/m5lsj9oxefmhdvasso1zr0bvnqaun1k.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/m2kz8316nmpu3kayqwlf1jmt33jzj7s.mp3", "cns_text": "记住你了。", "jp_text": "覚えたわよ。", "en_text": "Committed to memory.", "kr_text": "기억했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/6dsp6b4jx5zvygq9g3vzm5eb03pag5y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/t7trinn4fju3zwnzjs0n3nr7uckuwuq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/j5icodyl87urb37xsw8e7xp4gog3ang.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/mtvl7tnzqycq4hjhhikb5hkzsf3l6hz.mp3", "cns_text": "蔓延吧。", "jp_text": "蔓延りなさい。", "en_text": "Grow, grow, grow.", "kr_text": "퍼져라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/bqd0omsev7t8nip4s4z2i4mt9fw434x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/me5hmrdq3dltf0kqcep6ksd8q7ro795.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/03z73w9nzdyq9qnzcb8udq9u6k7m485.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/d5c4fm1fxfppxio35u20tndq6t5abq6.mp3", "cns_text": "等下有点痛哦。", "jp_text": "痛くしちゃうかも。", "en_text": "This might hurt a little.", "kr_text": "이따가 조금 아플 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/rcc9idsfedga3ji19py6t5vfwj8ft3s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/98rbdgrvnfreuv3omx94ufev8xqp87j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/5db1o5drstktidnlpd2bz46npykuhfe.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/b9hmdt7ztv4tcuev3zn8opxvy7wpdut.mp3", "cns_text": "嘿!", "jp_text": "ふふっ!", "en_text": "Hey!", "kr_text": "원소전투 스킬·네 번째" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/5jdewkjl32opxbzfcxdmcoovfovhuz7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/c7d421ui1q6ajwwrboo4vvx9f7cxbz0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/emqxxrxpujhc9iu4of0b65h6co5r50o.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/pfekw9na3v35gb51azkeaeqgpss4gv3.mp3", "cns_text": "手牵手~", "jp_text": "手をつなぎましょう~", "en_text": "Everyone hold hands~", "kr_text": "손에 손잡고~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/q6lkwgmdp1texq0we26rw60e5kkco9p.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/4rfincibk6aa8nvam9zzflga6rksfe0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/55e6d0d2aaoqh3xc89k9dk5175q0mab.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/im2l1p0kofyh4wktz2mdtywtoy1fp36.mp3", "cns_text": "全都看见咯。", "jp_text": "ぜんぶ丸見えね。", "en_text": "I see everything.", "kr_text": "전부 다 보인다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/kgfdhyegf97mpzdc1uuox83wq74nuaz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/okvb1qfhs1dyt2jhogjr2zggvh9uruz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/mour3n8ciieo5o1tsgstz4drqh9glan.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/9r274g0iz0glxdiiu6bhbh1ucpjhjsq.mp3", "cns_text": "来我家做客吧~", "jp_text": "私のおうちにいらっしゃい。", "en_text": "Make yourselves at home~", "kr_text": "우리 집에 놀러 와~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/ib10ei7vd1xz5v0umnuyqlnpybukjum.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/kvhk2d191jznysmy8fpz6d22uncbuvc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/g6138jr4f4nryhmlhgbej2ulnmp8p8z.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/1j0sj7aj2s9tpn6no3p342eqqb6o34a.mp3", "cns_text": "知识,与你分享。", "jp_text": "知識を、あなたにも。", "en_text": "Share in my knowledge.", "kr_text": "지식을 너와 공유할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/8o9uhfp217edto0vhy3oj08ct2un67n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/kgwl7jlwxo5i71ge69ic9s64l4t8wy5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/6g0x79z5jducx8lmm78y8vvhuqw91d1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/pu3jzyfzj0otsqr0o16godvi6jatqxv.mp3", "cns_text": "此即智慧之殿堂。", "jp_text": "これこそが知恵の殿堂⸺", "en_text": "The Temple of Wisdom.", "kr_text": "이곳이 바로 지혜의 전당이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/pva78fedg3w84kd5y8gdqjcmsly7aaj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/77f87pi87z4qr1okoectll27lplecga.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/a0ukpqndpzidmvccers5cw756gtbnm3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/tjv8bnhbc57qh8tmk8zwinvv5no85m4.mp3", "cns_text": "好奇心值得嘉奖哦。", "jp_text": "賞賛すべき好奇心ね。", "en_text": "Curiosity deserves a reward.", "kr_text": "호기심의 포상이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/52moz5qtnhvct5czo5fquylunujf9lz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/bsntclfhkd53dxl7tmhyesspb2003fd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/8b2j4lhnpvz0mmmanvo5hpkiymz1d3u.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/426o2gy0b2mlrviq6x17id8pqyhhkej.mp3", "cns_text": "是源自谁的馈赠呢?", "jp_text": "誰からの贈り物かしら?", "en_text": "I wonder who this gift could be from.", "kr_text": "누가 남긴 선물일까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/71s26zt4q31h0k8wmxph3z8jpbt3jw0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/quxk3v1r4xouv1m3wie2i9nala16ztc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/s3akprthksu2xx4hd5b8n15blttoq4m.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/o6i9383wy31h08ebfo18v0azaw1k5ll.mp3", "cns_text": "有你想要的吗?", "jp_text": "欲しいものはあった?", "en_text": "Find anything you like?", "kr_text": "원하는 게 들어 있어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/rv0k8pa7rmy0vt0q340i034t46kmwaw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/ktcdbcwabyrwy698hv2kk147cxe1diy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/osvah0f1eme91hljpveoc5rq6mby0dz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/phd8476i5pr718x3bs0bkylthp327xi.mp3", "cns_text": "换个策略吧。", "jp_text": "方策を変えましょう。", "en_text": "Let's change tactics.", "kr_text": "전략을 바꿔보자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/2o7jxzyxo45wo9wqv3xhm7ues4miybs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/285wbqcuktq6nmqd1bc5qu1ebfh7oy2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/nx19v16k5ppxhrfh9zehqivbu9g6fmt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/pzc3ed2rlntexcoag5wcujz9mkvjrx8.mp3", "cns_text": "别打啦!", "jp_text": "もうやめてちょうだい!", "en_text": "Stop fighting!", "kr_text": "그만 때려!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/0v7pc8qobnwnq04rwsu8cxzzdx09wg8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/eirmww38zyf6f5eyc3wvuwhl0gt7nmh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/q046ej2dmeo9055wwwb1ey1ns7tcgm5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/kr4awz7sxjb5m820vgr4lq3ox753xkr.mp3", "cns_text": "这样不太明智…", "jp_text": "賢明とはいいがたいわ…", "en_text": "This was unwise...", "kr_text": "현명하지 못하네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/n3dfzzmlrdoycgzees2evl74d0lczfu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/e5atvrmce68dlb8nh2ytzdr0lve1fer.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/rbmmwuxksuylohyc6zqek4zlyl25t2i.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/bctswm5oi0mevxax0xh9jbev5a2ajlf.mp3", "cns_text": "让我来想想办法。", "jp_text": "私が何とかするわ。", "en_text": "Let me put my mind to it.", "kr_text": "내가 방법을 생각해 볼게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/olfaxqtn9t3if46lunlk1d4g29fov8b.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/tj1h9zud221yzlri0rn7tyut26cawzv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/r3cmrxln76gvacuips5pk1rhwsgpq7b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/sd5lj6h1nrtspqkkhjet7pvkeufx99k.mp3", "cns_text": "别再硬撑了。", "jp_text": "やせ我慢しないで。", "en_text": "Don't bite off more than you can chew.", "kr_text": "무리하지 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/6fo5ccaxw0k8rqlioral2npkuqqg50n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/1wk8t65d98jh5r2lmivarb6zt94fteq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/fwejog0bwahjj9thgdli7aa4q3g8ilh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/a9v6z9oxaot2der2m9uskj8zv0m03wc.mp3", "cns_text": "生命…终有尽时…", "jp_text": "命は…いつか尽きるもの…", "en_text": "No life... lasts forever...", "kr_text": "생명은… 끝나기 마련이지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/rilba2vvzlq54t35w0f6aulei2ts361.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/hzwrzc11c3wndz3lsopo0arvcp3y3b0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/kdzpt6666md2iml3jpc60dm3gdklr5r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/se5v1ufbucdqna9fcrkl34x92g19wei.mp3", "cns_text": "枯萎之刻…", "jp_text": "枯れしぼむ刻…", "en_text": "I'm... withering...", "kr_text": "시드는 순간…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/3v2kbc8achugpb42iqc71fuv2pkkizp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/9h0665prk8jrk76yb3g2eyqacethjqe.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/gds0d4ghrwn5j4h5v5evuvwe44b827j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/8icohn89w94nrudavbcw2hajvog0bkt.mp3", "cns_text": "我…不明白…", "jp_text": "私には…分からない…", "en_text": "I don't... understand...", "kr_text": "이… 이해할 수 없어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/5v4f5idkeum34hck6eor38vjtvaf2sb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/dg8bumfxuz1jix915h0fry3zkcbe0ob.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/5l5l4bvqqik4jfnfibkwicxro53b3jm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/shrf8pjq478mv2q1v7dtso4scsmp7ja.mp3", "cns_text": "好痛啊。", "jp_text": "痛いっ…", "en_text": "That really hurt...", "kr_text": "아프잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/4whyx2hr9td3kayp27wf5sdeqo905t6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/9utssqukzf49o75s42a5mxwkypb1v17.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/qrwkl2vyzrhtqni71hlfqjdu4ozckfg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/a0dhfuwvyqv2k3vbrs0syy537o2iy6r.mp3", "cns_text": "被打晕了…", "jp_text": "めまいが…", "en_text": "I'm seeing stars...", "kr_text": "어지러워…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/0k75xa9r4mfvs0rf2w68hkzoziidiq5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/h5mez2cc512g21heoqxrt709o8oq6qf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/7wete6h21bqnvicjcnw1x8fqowvtspa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/9jjtpxgxke7b18dc7xzf4yvajt3po2q.mp3", "cns_text": "我等你好久啦。", "jp_text": "ずいぶん待ってたのよ。", "en_text": "I've been waiting for you for ages.", "kr_text": "널 한참 기다렸어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/6jpew1fv4xuhngbvvaypf0ymfbpa1t3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/n8j9ivoazd061plf2drjvlwzbacw6n4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/igztccivr7864wvux0c45lege5v00gt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/pekkm6hcrmf757l56q7vy64hzuyj0v8.mp3", "cns_text": "没去过的地方还有很多呢。", "jp_text": "まだ行ったことのない場所がたくさんあるの。", "en_text": "There are still so many places for us to explore.", "kr_text": "아직 안 가 본 곳이 엄청 많아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/4tfvpcljw6jeovoddtsqgme70pplzgc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/awaacl8jwr8md7w5zyj4apm0yoqhad6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/5lb70zcgu9unjydxe9dklwbmzzr58kz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/jiw2nn2yym985hilbbuza1pi8pgt9iw.mp3", "cns_text": "又可以增长见识了。", "jp_text": "また見識を広められそうね。", "en_text": "Time to broaden our horizons again.", "kr_text": "또 견문을 넓힐 수 있겠어" } ] }, { "idx": 12, "name": "妮露", "info": { "称号": "莲光落舞筵", "全名/本名": "妮露(Nilou)", "所在国家": "须弥", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "水元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "睡莲座", "特殊料理": "婆娑一舞", "TAG": "减抗、伤害提升、精通加成、烹饪、技能延长、能量恢复、特化反应", "介绍": "祖拜尔剧场的知名舞者,舞姿灵动优美,为人纯真亲善。", "角色故事": [ "与这片大陆上其他来自艺术世家的典型舞者不同,妮露出身于一个普通的须弥家庭。一家三口曾经度过的生活,和众多在下城区居住的须弥人没什么两样。从虚空中获得的知识,足以过好平凡的每一天。如果说其中有什么特别的事情的话,那就是父母对独生女妮露关爱有加。虽然须弥的学习氛围浓重,但父母并没有拿妮露和别人家的孩子比较,也不指望妮露出人头地成为学者。快快乐乐长大,安安稳稳生活,是父母对妮露的唯一要求。妮露在这样充满爱与尊重的环境中长大,生性单纯,心思细腻,很善于为他人着想。后来,就算父母意见出现分歧,偶尔吵架,也因为有妮露的贴心调解,很快就能恢复如初。", "大巴扎的每一处,都被妮露的脚印丈量过。大巴扎的每一人,都被妮露牢牢地记在心中。妮露能像介绍家人一般,详尽地介绍大巴扎的每一位成员。朱特先生通常会早早起来做米圆塔,如果想要吃上最鲜香可口的那一份,睡懒觉可不行。阿夫辛先生特别擅长讲故事,他那些奇妙的巧思,让人总是忍不住想要购买他的商品。卖玩具的胡尚先生,手非常灵巧,他能做出非常有趣的小玩具,很受孩子们的欢迎。当然,大家也早已把这位灵动的红发少女当做家庭成员。妮露每次采购的时候,从头走到尾,手上的东西总是会比采购清单上的来得要多,那份重量正是大家的心意。当然,妮露也照拂着大家。胡尚和法哈德因为打赌发生争执的时候,只要妮露一出现,两人就能和好如初。阿夫辛的驮兽要是偷吃了别人家的东西,妮露也会挺身而出,帮忙赔礼道歉。如果问妮露为什么这么热心的话,她会笑着回答:「因为一家人就是要互帮互助嘛,嘿嘿。」对妮露来说,和父母组成的是小小的家,而和大巴扎所有人一起组成的是大大的家。", "妮露清清楚楚地记得,遇到老师是在自己八岁那年的花神诞祭。当年,花之骑士送了她特别多的雅尔达糖,小妮露双手怀抱着糖果路过了祖拜尔剧场。花神诞祭少不了舞蹈庆祝,但之前都是请外来的舞团在临时搭建的舞台上载歌载舞。现在大巴扎终于有了自己的剧场,激动的人们如潮涌至,团团围住这崭新的舞台。小妮露好不容易才从人群中挤到了舞台前,第一次看到了老师跳舞。就算舞台上并没有鲜花点缀,但那一刻,她仿佛看到了千万花朵绽放于舞台之上。无意识间,糖果哗啦啦地落地,小妮露忍不住跟着舞台上的老师一起跳了起来。一舞终了,小妮露才意识到自己做了什么,慌慌忙忙地向周围腾出位置来的人们道歉。老师也是在这个时候从舞台上款步走了下来,陪着小妮露捡起了雅尔达糖。她向小妮露伸出了手,举止优雅——「今后要不要和我一起来跳舞?」", "虽然一直身处智慧之都——须弥,但妮露并没有展露出任何「知识」方面的天赋。不过,她似乎总能用自己的方式安抚他人的情绪。「这大概就是小吉祥草王大人慷慨赠送给我的礼物吧。」跟着老师开始学习跳舞之后,妮露深刻地感受到了肢体语言的力量。她将她的天赋和肢体语言相结合,自创出一套肢体动作疗愈法。比如,遇到祖拜尔先生火冒三丈的时候,整个剧场都会战战兢兢如履薄冰…只有妮露温柔地笑着,用手臂和手指在空中接连比划出奇妙的图案。「想象一下,现在在刚刚下过雨的雨林里,你跟着我一直往前走啊走,和每一只擦肩而过的动物朋友都打打招呼,挥挥手,把其他事情远远地甩在身后…」或许在旁人看来这难免有些幼稚滑稽,但对当事人来说,在妮露轻声细语的叙述下,脑中的怒火不知不觉间就已烟消云散。更为奇妙的是,据阿夫辛先生说,这一套肢体动作疗愈法最近还有发展的趋势,甚至对他那两只脾气倔强的驮兽都有效果…", "无论是面对日常生活,还是舞台表演,妮露一直以来抱有的想法都很单纯——消解大家的心事,让所有人怡然自乐。但当「麻烦事」出现在她自己头上,她往往就会因为无法做出判断而苦恼起来。「米圆塔」很好吃,「口袋饼」也不错,路上还看到有人手捧「土豆船」,我今晚究竟该吃哪一个?听人说起了须弥城之外的地方…白皑皑的雪山,像巨人一样高大的风车,我是不是也该考虑出门旅行一次?无论哪种选项,妮露都能找到相应的理由。它们彼此就像几只对坐着鼓起肚子的丛林树蛙,谁也说服不了谁。但如果这时出现了一位能够做出决策的人,自信且沉着地告诉她:「每种准备一半的量,想吃什么,我们一起分享。」「那些对你而言陌生的地方并无危险,我已踏足一遍。」…妮露恐怕会恍然大悟,举起双臂以舞姿般优雅的动作道谢,很长时间都沉浸在解决了大问题的开心之中。", "在舞台上不收取观众的礼物,是祖拜尔剧场长久以来的原则。但难免会有过于好心的观众硬是将礼物塞到妮露怀中,尽管第二天对方准会在家门口发现回礼,加上一则留言——「谢谢您的心意。如果想要表达对妮露表演的喜欢,下次不必送礼,请给祖拜尔剧场写信就好。」如雪花纷飞一般,那些热情一封封地被暝彩鸟衔着送到剧场的信箱里。在没有演出和彩排的空闲时间里,妮露会仔仔细细地阅读每一封读者来信,与祖拜尔剧场的成员们一同分享,最后再一丝不苟地将其珍藏密敛。信中的每一个字符,每一份真挚的情感,都是值得感激铭记之物。随着妮露的舞技日趋纯熟,慕名而来的观众也越来越多。薄薄的一张张信纸,经年累月,变成了厚厚的一本合集。如果有人开玩笑说妮露是祖拜尔剧场最大的财富,她一定会甜甜地笑着摇头。「我们的财富是观众的喜爱,它装在一个最神秘的箱子里哦。」", "妮露曾经不止一次听老师说起舞蹈的意义,舞蹈诞生于人类生活,从始至终属于人类。「要用舞蹈传递感情,而观众的笑容正是他们情感的回应。」她明白自己不如教令院的学者,并不擅长思考事物背后的「意义」。但正所谓耳濡目染,每日跟随老师练习的妮露,原本打算沿着她的道路一直向前。直到她的第一次登台,妮露在表演的时候越跳越投入,逐渐毫无保留。她想到了风,想到了月,想到了蔷薇绽放的轻响与暝彩鸟尾羽的触感,想到了万千美丽的事物。她想将自己的想象用肢体动作表达,她想让自己心中的美好,被所有观众得见。舞台渐渐泛起水花,变成了湖面,宛若晶蝶点水一般,妮露轻快的舞步划过水面,泛起点点涟漪。她的身影仿佛一朵在湖水上卷舒的睡莲,在场观众,无不为这种纯粹而天巧之美惊叹。谢幕之后,妮露跌坐在后台的凳子上,大口大口地深呼吸。水元素神之眼在她的腰间,就像是缀于莲花花瓣上的晶莹露珠。妮露想着,或许她已经找到舞蹈对自己的意义了——成为美,然后,传递艺术的美丽与价值。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/4yjjz08ob8rrhdo0muxeo5qhghhpl6i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/oh0hncb2xv10zw2e02m138sj23p0wc5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/5e71ha6wrkh4vx5oyi59g65bx1kjwb1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/cbv30rjcwsyoz4y0q4pk74wpopb7qug.mp3", "cns_text": "你好,我是来自祖拜尔剧场的妮露。今天上演的剧目是这一支舞。请你不要眨眼哦,要开始了——", "jp_text": "こんにちは、私はズバイルシアター所属のニィロウ。今日の演目はダンスだよ。見逃さないでね、さあ始まるよ!", "en_text": "Hello, I'm Nilou from Zubayr Theater. We have one dance scheduled for today, and it's about to start — keep your eyes peeled!", "kr_text": "안녕, 난 주바이르 극장의 닐루라고 해. 오늘은 이 춤을 준비했는데, 한눈팔지 말고 지켜봐 줘. 그럼 시작할게——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/jiwrzj6axn21dx8oius5kdlq0i6i6oq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/ljo89laa52fe0t4plwnnoc8a14hqdzp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/ayhjnrz3t4kyvh754ajpigelz32rz9q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/e46e10iivgcdapksu2i91ipnkyr1z9d.mp3", "cns_text": "先这样…下一个动作是…这样吧,嗯…嗯!", "jp_text": "まずはこうして…次の動きは…こうかな、うんうん。", "en_text": "First get into position like this, then move like that... Yep, that's it.", "kr_text": "먼저 이렇게 하고… 다음 동작은… 이렇게 하자, 응응" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/on3156vxlb5jci2fhl1b3yo1b8vfy88.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/04qgqmgn3vwnpat2y4e50b5p1mnpyt3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/1xe35hye8j49x707p1ysd4mxvwxd8fk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/t9a1sidnrtadagsxnf2t3xdtbd17pbc.mp3", "cns_text": "深呼吸,吹一个大大的气球,把困意放进气球里,呼——气球飞走吧。", "jp_text": "深呼吸をして、大きな風船を膨らませながら、そこに眠気を閉じ込めるの、ふぅ——風船よ、飛んでけー!", "en_text": "Take a deep breath, as if you're about to blow up a huge balloon. Exhale all your sleepiness into it, and then, poof — it's now flying away!", "kr_text": "심호흡을 한 다음 풍선을 크게 불어서 졸음을 안에다 넣고, 후——하고 날려봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/j77tawt15i7t51u6ccvsumy65uiqzj2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/icfuuext9cc6qxe6b9vdp8n0h6m1nmp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/dvszh840h3xa98p76jll6256pkxljvm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/n62nx3wahqipgop5fxej14y09j8ysln.mp3", "cns_text": "这样清闲的日子倒也不错嘛,优哉游哉。", "jp_text": "こういう穏やかな日も悪くないよね…のんびりしよ~っと。", "en_text": "Relaxing days like this are nice... Let's take it easy.", "kr_text": "이렇게 여유로운 날도 나쁘지 않아, 정말 한가하네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/0zuioqdvm5mvxt7pjwxlc1zeyl2eup0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/tfdx8y7dk443ckufynn75ztke2uf8m5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/jjhs3c408ntljk3nc1xukdq3a9m030v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/r26lzz39jfb8drez4xrxw4z9qweub4g.mp3", "cns_text": "天气和心情一样,有时候会变得阴沉沉的,但是不用着急,雨后的天空会更加澄澈。", "jp_text": "空も気持ちと同じで、時には暗くなってしまうの。でも、焦る必要はないよ、雨上がりの空はより澄み渡るものだから。", "en_text": "The weather and our moods are the same — they can both get gloomy. It's all right, though, because the sky will become even brighter after the rain.", "kr_text": "날씨는 기분과도 같아. 가끔 우중충해지지만 조급할 필요가 없어. 비가 내리고 나면 하늘은 더 맑아지니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/1hlegl53lqvydnj7lh9qa1o8fbkr7ch.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/t2ekyifshec5eusyggvowgigj7nkyv5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/6ehrks1r2nkqn8lknab02spctpm1abo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/kgiuzjt191cymspcx8u8sdi95dvuj6y.mp3", "cns_text": "雷声有点恐怖呢,你会害怕吗?我可以分享你一个神奇的方法哦。", "jp_text": "雷の音ってちょっと怖いよね、あなたはどう?そうだ、怖くなくなる不思議な方法を教えてあげるね。", "en_text": "Thunder is kinda scary. Are you afraid of it? If so, I can share a nifty method to help with that.", "kr_text": "번개 소리가 조금 무섭네. 혹시 너도 겁나? 내가 신기한 방법 하나 알려줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/n4mokr2b2fno5y1ctpswwudbccb6n1q.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/oheog6jri8vqjoch4801ahtl20x1ktw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/2axb9gybvg1vdfzoyyz0th724m1neih.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/c6tmzxc3dbhx2g0j4h5t9fvu5j28wn7.mp3", "cns_text": "欸?哇——下雪了。你听,下雪的簌簌声,加上旋转着的雪花,像不像自然的精灵在跳舞?", "jp_text": "えっ?わわっ——雪だ。ほら聞こえる?ちらちらと雪の降る音がするよ。それに舞い散る雪の華は、まるで自然の精霊が踊ってるみたいだよね?", "en_text": "Huh? Wow, it's snowing. You can really hear the snow falling. Add in the swirling snowflakes, and it feels like the spirit of nature is dancing.", "kr_text": "어? 와——눈이다. 들어봐, 눈의 속삭임이 들려. 회전하는 눈송이를 보고 있으면 마치 요정이 춤추고 있는 것 같지 않아?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/ebja7ktxb56el2fru8xuk6aebwqiakq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/4ofcbn1vvjt5zv4y5lixhwmcl2qta25.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/du2sc6q8lgixumevjp2xt81trg4a0s7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/8gdryps8jevvpz8n4some4twq0nhx3u.mp3", "cns_text": "阳光明媚的日子…晒得暖洋洋的。唔,会犯困…", "jp_text": "いい天気だね…日向ぼっこでぽかぽか、んん~、眠くなってきちゃった…", "en_text": "Sunny days are so warm and cozy... yawn They make me sleepy...", "kr_text": "하늘이 맑은 날에… 따뜻한 햇볕을 쬐면, 음, 잠이 솔솔 오지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/2zw881m6mqi9ey31o761qc9wswiat79.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/7tla5eggkdvc7qugj2g1hfo5h08pwxg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/s4i9yp2qitf0l7g0uhl5mc2v48v1yen.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/4niljwoutqvq72y2ack7qnvby3sxi9b.mp3", "cns_text": "你还好吗?小心风沙哦。", "jp_text": "大丈夫?砂ぼこりに気をつけてね。", "en_text": "Are you all right? Watch out for sandstorms.", "kr_text": "괜찮아? 모래바람을 조심해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/mc5rz7tdmrjtsbuo7by75ab0n1n1kls.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/h4mbo3ow03xgm40zh6wntkhd5j80x9z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/kbd7jjqyqh69h61cysalzpl0fkkmcw1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/lycg3nsu33ld1wvsmwt451524faeg6x.mp3", "cns_text": "早上好哦。欸?你盯着我看是…哦头、头发翘起来了吗?啊,先别看我,唔,我马上整理好。", "jp_text": "おはよう。ん?じっとこっちを見て、どうしたの…もしかして髪の毛がハネてる?~~~~っ!み、見ないで。す、すぐ直すから。", "en_text": "Good morning! Huh, why are you staring at me? ...M—My hair's sticking up? Ahh, don't look! I'll go fix it right now.", "kr_text": "좋은 아침. 음? 왜 그렇게 뚫어지게 봐…? 머, 머리가 눌렸나? 으아, 보지 마. 바로 정리할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/5s7n3m1k83bdby3l5llm9t8uu01blr9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/ngufdtq9acctlax8kqf2plbxv82w16z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/47l004yw35lnzutv4d55rb4ltgsr6f3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/99xmdvojf4x26955th8v98byuxrl108.mp3", "cns_text": "唔…嗯…中午吃饼好呢,还是吃饭呢…要不吃豆泥吧?", "jp_text": "う~ん、昼食はナンにしようかな、でもお米もいいよね。それともマッシュ豆にしよっかな?", "en_text": "Uhh... Mmm... Should I eat some baked goods, or should I get something with rice? Or maybe... I can have some hummus instead?", "kr_text": "흠… 으음… 점심에 빵을 먹을까 밥을 먹을까? 아니면 으깬 콩이 좋으려나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/pef5njeih0e8g29nz5cuuvfzcomldmw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/pb6kc46jfouhz8vh4t0bkxuwqk4tony.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/i8wlv5bs6q6429tha87pr2n2nfju4j1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/7pkn7dz8917i8wyl7kmloispx9ca1eo.mp3", "cns_text": "晚上好,今晚我在祖拜尔剧场有演出。给你两张剧票吧?", "jp_text": "こんばんは。今夜、ズバイルシアターで踊るんだ。もし良かったら、二人分のチケットをあげよっか?", "en_text": "Good evening! I have a performance at Zubayr Theater tonight. Want some tickets?", "kr_text": "좋은 밤이야. 오늘 밤에 주바이르 극장에서 공연이 있는데, 표 몇 장 줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/87pd7ie3w96yrfopmxugw23qkpjveo4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/qn396cc4bqjhmcjbyn4j4enmsevenp5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/mswul075529i75rhy293m4daz14fkpq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/finm5ckvtttw6u8raraxug3a69rzysh.mp3", "cns_text": "睡前把烦恼全部都倾诉掉,会睡得比较香哦。如果你愿意,我很乐意当你的听众。", "jp_text": "寝る前に悩みをすべて打ち明けると、ぐっすり眠れるよ。もしあなたが望むなら、喜んで私が聞き手になるから言ってね。", "en_text": "Remember, let out all your frustrations before bedtime for a better night's rest. If you want, I'm more than happy to be your audience.", "kr_text": "자기 전에 모든 고민을 털어버려야 푹 잘 수 있어. 너만 괜찮다면 내가 고민을 다 들어줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/bnlr53xu9fkxh7a62k78ks6v5qvapjb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/nexj81h8dcnfeisuowaj5znrsp31k75.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/d57u1gmmdtsqx2f6nba7081oxp7tb8o.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/n889pfoe5kwmsc4ybrnmpjjcgnbsm9a.mp3", "cns_text": "有时候,舞蹈比语言更能传达出心情,不知道该说什么好的时候,就跳舞吧。", "jp_text": "言葉より、ダンスのほうが上手く気持ちを伝えられる時もある。だから、何を言えばいいか迷った時は、踊ってみるといいよ。", "en_text": "Sometimes, you can convey more with dance than words. If you don't know what to say, then just dance.", "kr_text": "가끔은 말보다 춤이 감정을 더 쉽게 표현할 수 있어. 무슨 말을 해야 할지 모르겠을 땐 춤을 춰봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/9pcasleed19fc7h2vbq894ssvrp7egp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/k28v334pgwjfrjri06n5vn7jch6gj63.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/0sbcopfxph1nylx0y2jiwv4fgpbhm7v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/eyhova03hhbtzqe9ukse4hvksqqg4ug.mp3", "cns_text": "探究知识需要很高很高的天赋,很多人拼了命地努力,结果劳累又沮丧…但跳舞就不一样了,就算看不懂门道,也能看个热闹。要是能从这份肢体动作中品味到艺术的美丽与价值,那我就更开心了。", "jp_text": "知識を追い求めるには優れた才能が必要で、一生懸命頑張った末に、疲れ切って心が折れてしまう人もたくさんいるの…でもダンスは違うよ。たとえそのコツを掴むことができなくても、ダンスは見るだけでその楽しさを味わえる。もしその動きの中から、芸術的な美しさと価値を見出してくれたら、なおのこと嬉しいな。", "en_text": "You need an extreme amount of talent to pursue knowledge and wisdom. Many people throw their entire lives into it, only to end up burned out and depressed... Dance isn't like that. You don't have to understand what you're seeing to enjoy watching it. If I can use my movements to demonstrate the beauty and meaning of dance, then I'm happy.", "kr_text": "지식을 탐구하려면 엄청난 재능이 필요해. 필사적으로 노력해도 성과가 없으면 결국 지치고 낙담하게 되지…. 하지만 춤은 달라. 잘 알지 못해도 구경은 할 수 있잖아. 이러한 몸짓을 통해 예술의 아름다움과 가치를 느낄 수 있다면 정말 기쁠 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/45w6z3zgkl4sljudpkmqu8w90ve0fhn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/192no02qcepvowh91gztr5dkwyo4geq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/7rc1zo4bmn5sf4bavoxm6qavip72s0v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/0auc02zigmhjhsne6e5yytbfr2999ku.mp3", "cns_text": "你会生闷气吗?嗯,生闷气是不好的。来,跟着我做。先在身前用右手画一个大大的圆,然后,双手把讨厌的事都从胸口里取出来,放在圆里。接着,用力地推出去!怎么样,心情好起来了吗?", "jp_text": "あなたも「怒り」を心の中で抑え込んじゃうことってあるのかな?それはよくないよ。ほら、私の真似をしてみて。まず右手で体の前に大きく円を描く。そして、両手で嫌なことを胸元からすべて取り出して、円の中に入れるの。それを力強く押し出してみて——どう?スッキリした?", "en_text": "Are you sulking? That's no good — c'mon, follow my lead. First, use your right hand to draw a biiig circle in front of you. Then, use both hands to take all those negative feelings off your chest and into the circle. Next, push it away as hard as you can! So? Feeling better now?", "kr_text": "가슴이 답답해? 화를 삭이는 건 좋지 않아. 자, 나를 따라 해봐. 먼저 오른손으로 앞에 커다란 원을 그린 다음, 두 손으로 가슴속에서 기분 나쁜 일들을 몽땅 꺼내서 원 안에 집어넣는 거야. 그리고 있는 힘껏 던져버려——어때? 마음이 좀 편해졌니?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/n80j61vg40q49a62sewyxggjvmmic7z.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/qwxza6xih61t60prfacsmgwc83my66u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/frgtjwbez4mvczmkue2wciqgb4c52yk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/fqugljb1zww971hfxwr83mtxtxyicfv.mp3", "cns_text": "尽管我之前没离开过须弥城,但…我想和你一起去冒险。哦,到陌生的地方,我适应一下就好…唔,稻妻的沙滩下,真的不会有很大很大的沙虫,突然钻出来吗?", "jp_text": "今までスメールシティから出たことはないけど…あなたと一緒に冒険したいの。たとえ見知らぬ土地でも、私は慣れてみせるよ。ええと…稲妻の砂浜って、下からすっごく大きなサンドワームが突然出てきたりしないよね?", "en_text": "I've never left Sumeru City, but... I want to go on adventures with you. Going to new places will be fine as long as I can adjust... Umm, quick question: Inazuma's beaches won't have huge sandworms that'll suddenly jump out at us, right?", "kr_text": "수메르성을 벗어나 본 적이 없지만… 너와 같이 모험을 떠나고 싶어. 낯선 곳에 가면 잘 적응해 볼게…. 음, 이나즈마의 모래에서는 갑자기 엄청 큰 모래 벌레가 튀어나오는 일이 없다는 게 사실이야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/c1pwa6humaog3bd6l1uig5ivn858u7i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/jwqml478sn9il5lei2r16a3iewfvovg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/a09icoqmfbgb0pld0lojm5ueoyfnx5s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/1jfko12mrsta9go297zrw4ysmfmztd5.mp3", "cns_text": "我的神之眼是第一次登台跳舞时拿到的。我想,神明大人会成为我的观众,一定也认可了人类艺术的美丽之处吧。", "jp_text": "私が神の目を授かったのは、初めて舞台で踊った時のことなの。神様が私の観客になってくれたってことは、きっと人間の芸術の美しさを認めてくれたってことだよね。", "en_text": "I received my Vision when I debuted on stage. If even the goddess was willing to watch my performance, then that must mean she had acknowledged the beauty of human-made art.", "kr_text": "내 신의 눈은 첫 무대에서 춤을 출 때 얻은 거야. 신이 내 관중이 되었던 걸 보면, 분명 인간의 예술이 아름답다고 생각하신 거겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/2piykvhj4sn93mhoc2kubuofxqrsd1q.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/tj73b9yd126r84o7jf7uozkpt0poy5w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/61i51izk3epfsfokyvcy07z1odl1mc0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/8e54puk1j78pgtldhezwmxcwxkty6qi.mp3", "cns_text": "努力没有结果,也是很正常的。就像我不管怎么努力,也没办法理解明论派的知识。嗯,这个时候晃一晃脑袋,让大脑转个弯,换个方向就好了。", "jp_text": "努力が実らないのは、決して珍しいことじゃない。例えば、私がどれだけ頑張っても、明論派の知識を理解できないのと同じようにね。そういう時は頭を振って、脳を回転させるといいよ。そうすれば、考え方も切り替わるはずだから。", "en_text": "It's normal for hard work to produce no results. For example, no matter how hard I try, I can never understand the Rtawahists' teachings. When you're stuck, shake up your mind, flip your brain around, and change the direction you're going in.", "kr_text": "노력했는데도 결과가 없는 건 이상한 일이 아니야. 내가 아무리 노력해도 명론파의 지식을 이해할 수 없는 것처럼 말이야. 그럴 때는 머리를 한번 흔들어주고 방향을 전환해 주면 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/fwjcn9ex0da37r6f2vhwpio7yta2431.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/qh6sl9tw44lwglhpnqxpumj041pwwfx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/e4j6c6x0ckzghqso9v9rlektlmtmk1z.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/dizsk1d5xhqltou1mbn5b67k0s8milk.mp3", "cns_text": "晶蝶有各种各样的颜色,很漂亮。当你实在按捺不住好奇心,悄悄伸出手的时候,它们就会一下子跳起优美而迅疾的舞步,离你远去。啊,我要是会飞的话,就能学会晶蝶之舞了。", "jp_text": "晶蝶って色とりどりで、とってもきれいだよね。好奇心に駆られてそっと手を伸ばすと、蝶は優雅にひらりと舞って、遠く離れていくの。もし私が空を飛べたら、晶蝶の舞を覚えてたはずだよ。", "en_text": "Crystalflies come in all sorts of colors. They're so pretty that you can't not be curious. When you quietly reach out to one, it instantly steps into an elegant and nimble dance, and flies away from you. Hehe, if I could fly, I'd take dance lessons from them.", "kr_text": "수정 나비는 색이 다양해서 정말 예뻐. 호기심을 이기지 못해 손을 뻗어 만지려고 하면 아름답고 빠른 춤을 추며 너에게서 멀어질 거야. 나도 날 수 있다면 수정 나비의 춤을 배울 수 있을 텐데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/nehsch7rd3xdk4vwr3gei2vv84bjwnk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/6b3vlcgiaudcbwyjcfjxqfvqfy3j4ig.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/q36bgcrycccqzlrb8qjjtusjij11chd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/dwux7b144dty38qsfkpvqmy8g5klwjj.mp3", "cns_text": "花神大人跳舞的时候,真正的帕蒂沙兰会在她踏足过的地上盛开。…啊,听起来就非常美好,真想见一见这样的场景。", "jp_text": "花神様が踊ると、彼女が踏んだ芝生の上に本物のパティサラが咲くんだって。聞いただけで、うっとりするような光景だよね。一度見てみたいなぁ。", "en_text": "When the Goddess of Flowers danced, real Padisarahs would bloom underneath her feet. That sounds like such a beautiful scene. I'd love to see it.", "kr_text": "화신(花神)님이 춤을 추시면 그분이 밟은 땅에는 진정한 파디사라가 활짝 피어났다고 해. 상상만으로도 정말 아름다워. 그 풍경을 직접 볼 수 있다면 얼마나 좋을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/jr37zw1hoexvwpg3ayf8hf7e7ndnyuq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/q7mpzqin6l3gj40vxderllkghflahbc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/emv8neaof9v8enwa7dn5zpfvqzj691c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/7zngahoymwnfblevxp4r9ft7joemn2x.mp3", "cns_text": "教令院的人,我不太敢接触,毕竟他们对歌舞艺术的印象都不好。我常常会想,那他们会通过什么来解闷呢?呃…你说赛诺的话,会玩「七圣召唤」?真是不可思议呢。", "jp_text": "教令院の人とは、あまり関わり合いたくないの。だって、彼らは歌や舞といった芸術にいい印象を持っていないから。どうやって退屈をしのいでるんだろうっていつも思うんだ。えっ…セノの場合は、「七聖召喚」をやってるの?なんだか変な感じがするね…", "en_text": "I don't really like interacting with people from the Akademiya because they don't view the arts too kindly. I often wonder what they do when they're bored... Huh, Cyno plays Genius Invokation TCG? I can't believe it...", "kr_text": "아카데미아 사람은 다가가기가 꺼려져. 춤과 노래 같은 예술을 안 좋게 보거든. 그 사람들은 스트레스를 어떻게 푸는지 종종 생각하곤 해. 음… 사이노는 「일곱 성인의 소환」을 한다고? 뭔가 상상이 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/1ysa7gouk489piyhp2lr31o4lsguqrn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/1434jbegp65iv628x3yfqrwwa89tlp2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/btgc507zfbyyjaais8q2i2asi2bm0sl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/22lp3jrzr7mul1uf9eysfr4phppcukk.mp3", "cns_text": "据说他是很厉害的植物学家。那他分辨蘑菇的本领肯定很厉害,至少不会吃到毒蘑菇…好羡慕呀。", "jp_text": "彼はすごい植物学者なんだって。なら、キノコを見分けるのもきっと得意だよね。少なくとも、毒キノコを食べてしまうなんてことはないはず…羨ましいな…", "en_text": "I hear he's a really talented botanist. He must be good at telling apart mushrooms. At least, he would never have to worry about eating a poisonous one... I'm so jealous.", "kr_text": "아주 훌륭한 식물학자라고 들었어. 버섯을 구분하는 능력도 정말 뛰어날 거야. 그럼 독버섯을 먹을 일은 없겠지…? 부럽다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/t3jnwln5hhwlxqejbfjw4q9vii84s29.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/n30jaesvxeih6zu1qjmshm8xji7cmm8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/ecc8vm20s11hyflvip7yxg3u8bur973.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/89fex58pcn5aj9crcdx9ik315mv1oe4.mp3", "cns_text": "她偶尔会来看我的演出,是一位很热心的见习巡林员呢。她还提醒过我小心迷路,这是为什么呢?我也没有迷路过呀。", "jp_text": "彼女はたまに私の舞台を見に来てくれるんだ。とても熱心な見習いレンジャーだよ。それから、迷子にならないように注意してくれたこともあったな。でも、どうしてだろう?道に迷ったことなんてないのに…", "en_text": "She sometimes comes to watch my performances. She's a really hard-working Trainee Forest Ranger. One time, she warned me about getting lost. What did she mean by that? It's not like I've gotten lost before...", "kr_text": "가끔 내 공연을 보러오는데 정말 친절한 숲의 견습 순찰자야. 나한테 길을 잃어버리지 말라고 당부까지 하던데, 왜 그런 걸까? 난 길을 잃은 적이 한 번도 없는걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/28m2ijw9n4b8n16o3rj9t5afxs2imcy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/bvvtx7jdlkbkfni6znvryzx4kvizor6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/ixjdbu1tgpf1bv8y3xmnzv7wlnc2woi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/rb91jl685xdv33b1f5vau97wo20h7kt.mp3", "cns_text": "我听说是他建造了华美的艾尔卡萨扎莱宫,能建造出那样的作品,过程应该快乐又陶醉吧。就像我练舞的时候一样,只要一想到能跳给大家看,就充满了喜悦和动力呢。", "jp_text": "あの華やかなアルカサルザライパレスを建てたのは、彼だって聞いたよ。あんな作品を生み出せるなんて、作業中はきっと楽しくて夢中だったんだろうね。きっとみんなに披露したいという思いが、喜びやモチベーションに繋がってたんだと思うよ、まるで私がダンスを練習する時と同じみたいにね。", "en_text": "I heard he was the one who built the magnificent Palace of Alcazarzaray. He must have had a wonderful time making such a masterpiece, like when I'm in the middle of dance practice. Just thinking about dancing for everyone gives me so much happiness and motivation.", "kr_text": "그 사람이 아름다운 알카자르자레궁을 지었다고 들었어. 그런 작품을 만들 수 있다는 건 정말 즐거운 일이겠지? 내가 춤을 연습할 때 사람들에게 선보일 생각을 하면 엄청 기쁘고, 동기부여가 되는 것처럼 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/dccxdndvrp71fpolh3e19zkcpa8rxhi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/bn0po8bopvjd6tlahpu4zjorga7hnzv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/f7zcvhclve0boeadx8vtumstfehhihw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/hzf2j0t1ckipwd6l2vwbern3n0z2e4h.mp3", "cns_text": "最近发生了那么多事情,总觉得很不可思议。我原本想为迪希雅和迪娜泽黛挑选一些合适的礼物。但我自己拿不定主意,嗯…要是把大巴扎朋友们推荐的品种全送去,又太多了。哎呀,到底该怎么办才好呢?", "jp_text": "最近は色々なことがあって、なんだか不思議な感じがするの…ディシアとドニアザードにプレゼントを贈りたいんだけど…何がいいか自分一人じゃ決められなくって。グランドバザールのみんながおすすめしてくれたものを全部贈ったら、さすがに多いよね。どうしたらいいんだろう…", "en_text": "It's hard to believe that so many things have happened recently... I wanted to pick out a good present for Dehya and Dunyarzad, but I just can't make up my mind. Everyone at the Grand Bazaar has given me many suggestions, but if I took them all, it'd be too much... What should I do...", "kr_text": "근래에 이렇게 많은 일들이 있었다니 정말 믿기지 않아. 데히야와 두냐르자드에게 적절한 선물을 하고 싶은데… 도저히 결정을 못 내리겠어. 바자르 친구들이 추천해 준 것을 다 주려고 하니 너무 많고, 어떻게 하면 좋을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/7vbhs02k1hzxqpq344n9hkvaozs3kta.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/9frx3m1xvhilgf8hi9orzf0qpxjf8ep.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/liuenh07a1osqpcbnjbwlj6a00gcqov.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/1b3ygt7wv938fbp7ssgyu676ecc2cat.mp3", "cns_text": "出手阔绰的多莉大商人也曾看过我跳舞。我记得,有一次她和祖拜尔先生商量了什么事情,之后就再也没来过了。会是什么事情呢?嗯…呃?你是说她可能想带我进行一场提瓦特巡演?不会吧,祖拜尔先生肯定帮忙拒绝了吧…应该拒绝了吧…", "jp_text": "あの気前のいい大商人のドリーも私のダンスを見てくれたことがあるんだ。でも確か、ズバイルさんと何か話し合った後、来なくなっちゃったんだよね。一体何があったんだろう?…え?彼女は私を連れてテイワットでツアーを行いたかった?それはないと思うよ、ズバイルさんもきっと断ってくれてるだろうし…たぶん…", "en_text": "The big-spending merchant Dori has watched me dance before. I remember that she talked with Mr. Zubayr once, and then never came back. Did something happen? ...Huh? She wanted me to go on tour around Teyvat? No way, Mr. Zubayr definitely would've refused for me! ...Ahh, please tell me he has...", "kr_text": "통이 큰 도리 상인도 내 춤을 본 적이 있어. 한 번은 그 상인이 주바이르 씨와 무슨 이야기를 나누었는데, 그 뒤로는 안 오더라고. 도대체 무슨 이야기를 했을까? …어? 날 데리고 티바트 순회공연을 하려던 걸 수도 있다고? 그럴 리가, 주바이르 씨가 대신 거절해 주셨을 거야… 거절하셨겠지…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/k40w3jr2x91815ndt8es4tu8tp24lub.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/6glk61c81lfbx5sn6lf92390amri54c.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/kc01ucw552gsm4j20xvzozmsmuysqlj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/mee75y8tj0nc5mlr80pbpjgnkuboz09.mp3", "cns_text": "大巴扎的大家都很喜欢小吉祥草王大人,好想听听她对我跳的花神之舞的评价呀…啊!不、不,还是算了算了。她真的来了,我肯定会紧张得不得了。", "jp_text": "グランドバザールのみんなは、クラクサナリデビ様のことが大好きなんだ。あの方から私の「花神の舞」の評価を聞けたらなぁ…あっ!や、やっぱり大丈夫…もし本当に来てくださったら、きっとすごく緊張しちゃうから…", "en_text": "The people of the Great Bazaar love Lesser Lord Kusanali. I'd love to hear her thoughts on my Dance of Sabzeruz... Oh, no, no, forget it... If she were in the audience, I'd get stage fright...", "kr_text": "바자르 사람들은 다들 작은 쿠사나리 화신님을 좋아해. 그분이 내가 추는 화신(花神)의 춤을 어떻게 평가하실지 너무 궁금해…. 아! 아니다, 역시 그만두는 게 좋겠어. 막상 보러 오시면 긴장해서 아무것도 못 할 거야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/rr1n2lv9cyg7n4qqf9zvrs7i5g15ezx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/22aaqqe4eg2qnk7qcpxlbn611h98l9m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/6mgar6q37j4y6axmd7gea8c5z1oev97.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/h6kivbsywgpvj3y9fayfg6mvj3o33xt.mp3", "cns_text": "唔——啊!抱歉,我在想等下去吃什么好呢?有点出神了…你需要帮忙吗?", "jp_text": "うーん——あっ!ごめんね、何を食べようか考えてて、少しボーっとしてたみたい…えへへ、何か手伝えることはあるかな?", "en_text": "Aaagh! Sorry, I'm trying to decide what to eat, and I got lost in thought. Hee-hee, do you need help with anything?", "kr_text": "음——아! 미안해, 뭘 먹으러 갈지 고민한다고 잠시 다른 생각을 했네…. 헤헤, 내 도움이 필요하니?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/qxcgv5x23c2jkp730uoudthp7cscakh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/sfbb3u6bz1g5ykqanio7jgnw3vwh82j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/nwhej3lbl6xqb7l6xkxhjp8lugz9lj4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/ovbjg2gztvszsezs23eelg5gppu2qfi.mp3", "cns_text": "我的老师教过我很多跳舞的要领,但她说,最重要的还是要把情感都投入到舞蹈里,因为这样才是最能打动人的。有所感,才能抒发。想要传达美丽的话,我就要成为美丽本身吧。", "jp_text": "先生からはダンスのコツをたくさん教えてもらったんだ。けど一番大切なのは感情を込めること、それこそが人の心をもっとも動かすものなんだって。何かを表すには、まず何かを感じる必要がある。美しさを伝えるには、美しさそのものにならなければならないの。", "en_text": "My teacher taught me everything there is to know about dance, but she said that the most important thing is putting feeling into your movements. Only then can you move your audience and convey emotion. To express beauty, I must first become the embodiment of beauty.", "kr_text": "선생님이 춤추는 요령을 많이 가르쳐주셨지만, 가장 중요한 건 춤을 출 때 감정을 몰입하는 거라고 하셨어. 그래야 사람들에게 감동을 줄 수 있거든. 느끼는 게 있어야 표현을 할 수 있잖아. 아름다움을 표현하고 싶으면 직접 아름다움 그 자체가 되는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/s8igcjot6ycei3tzd0ioyb7lhl8v71g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/aq1hdqdw3bs2ggixkhv4tjxxmbk5s27.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/cbl9f3y4ce4vn694l6lbaxz0l7ro0z6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/aoruh1xz0b6rfk10u7qk165gka2h7yo.mp3", "cns_text": "有时候我会收到观众们的来信,说他们因为我的舞蹈打起了精神。我会和祖拜尔剧场的大家共同分享这份快乐。虽然在观众眼里,我是在台前的那一个,但在我心中,这永远是靠所有人的努力才能取得的成果。", "jp_text": "時々、観客から手紙をもらうことがあるんだ、私のダンスで元気をもらったってね。そういう時は、ズバイルシアターのみんなとその喜びを分かち合うの。観客から見たら、舞台上に立っているのは私一人だけだけど、私からしたらそれはみんなで成し遂げたものだからね。", "en_text": "Sometimes, I receive letters from showgoers who say that my dancing has cheered them up. I always share this kind of happy news with everyone at Zubayr Theater. Even though I'm the one the audience sees on the stage, it's because of everyone's collective efforts that I can stand up there in the first place.", "kr_text": "가끔 관중들이 편지를 보내오는데, 나의 춤을 보고 힘을 얻었다고 하는 사람들이 있어. 주바이르 극장 사람들에게 이 기쁨을 공유해 줄 거야. 관중들에게 보이는 건 무대 위의 한 사람이겠지만, 내게 있어 이건 모두의 노력으로 얻은 결실이거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/ezw07fzq27zce96fly5iuoki4huoyff.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/gyg2wngqvu05uzigbeyma7hwvnlpcbt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/h9vpicpuzzpxme4j8bec02c0frj87fk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/4j1pw6wiqnk85tnmcufl6u6m556vp6v.mp3", "cns_text": "大巴扎有时候会有一些杂技表演,比如说不停抛起球来又不停接住。以前我也试过这个,但是不知道怎么回事就是接不住球,反而全掉头上了。当时祖拜尔先生他们都笑了起来。嗯…好像在他们眼里,我的身体协调能力应该特别强一样…暴露短处了呢。", "jp_text": "グランドバザールでは、時々ボールを投げたりキャッチしたりするジャグリングのパフォーマンスをやってる人がいるんだ。私も試しに真似してみたんだけど、どういうわけかボールをキャッチできず、全部頭で受け止めることになってね…しかも、それを見ていたズバイルさんたちに笑われちゃったの…私のこと、こういう協調運動が得意な人だと思ってたみたい。えへへ、弱点がバレちゃったよ。", "en_text": "The Grand Bazaar occasionally hosts other kinds of performances, such as juggling showcases. I've tried juggling before, but I always end up catching the balls with my head... Mr. Zubayr and everyone else just laughed at me. They probably thought I had really good hand-eye coordination. Hee-hee, I've been exposed.", "kr_text": "바자르에서 가끔 서커스 공연 같은 걸 해. 공을 계속 던지고 받고 하는 그런 거 말이야. 나도 한번 해봤는데 공이 계속 손이 아닌 머리 위로 떨어지는 거 있지…. 그때 주바이르 씨와 사람들이 얼마나 웃던지. 내 신체 능력이 엄청 뛰어난 줄 알았나 봐. 헤헤, 약점을 들켜버렸지 뭐야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/0lpgqemxksofino8gq3zabcob6flkw9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/ikarvs1f3gcco475nhln9rmdqogdwrm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/ixexj61l00dv2sma493my3smfwzaskw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/7q5j1p27uajlt5ecqv4qvobbjyxkw81.mp3", "cns_text": "以前有人说我就像是暖阳下的绿洲,让人感到治愈与温暖。我多多少少会高兴一下,但我的追求、我试图向大家呈现的价值不止在此。不过,和你相处久了我才知道,被人照顾和关怀是这样的感觉。现在…现在,我感觉那个比喻更适合你。", "jp_text": "以前ね、私のことを暖かな陽の下にあるオアシスみたいな、人々に癒しと温もりをもたらす存在だって言ってくれた人がいるの。それはそれで嬉しかったんだけど、私が追い求めていること…私がみんなに見せたいのは、それ以上に価値があるものなの。それに、あなたと長く一緒にいて分かったことがあるんだ——誰かに気を遣ってもらって、大切にしてもらうのってこんな感じなんだなって。い…今あらためて考えてみると、あなたのほうがあの喩えにピッタシだなって思うの。", "en_text": "Someone once told me that I was like a shining oasis that restored life and happiness to others with its warmth. That was nice of them to say, and I was happy to hear it, but... what I want to show people is much more than that. After spending so much time with you, though, I finally understand how it feels to have someone care for and look after you. Now... Now, I feel like that comparison is a far better one for you.", "kr_text": "전에 누가 나보고 따스한 햇볕 아래의 오아시스 같다면서 날 보면 마음이 따뜻해지고 힐링이 된다고 했어. 기쁘긴 했지만 내가 추구하는 건, 내가 사람들에게 보여주고 싶은 가치는 그 정도에 그치지 않아. 하지만 너랑 오래 알고 지내다 보니 누군가의 관심과 보살핌을 받는 게 이런 느낌이라는 걸 알았고, 지금은… 지금은 네가 그 비유에 더 어울린다고 생각해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/0vqifjr8pr5utexwgokw7r360xl5wce.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/2og6jzjn3vyu2hnvrywikuzcwn7su29.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/5oswv00jwm6ep6ljftrdb9uyuyjizj3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/mmq2n2qde8ztb32szms3cb8t6sl5xvq.mp3", "cns_text": "我的人生就是跳舞,跳舞就是我的人生…到底该说哪个才比较好呢?哎呀,我果然不适合思考这些太有逻辑的东西。总之,我会一直跳下去的。用我的表演,让这份艺术之美被更多人看见。", "jp_text": "私の人生は踊ること、踊ることは私の人生…どっちのほうが合ってるかな?はぁ、やっぱりこういう論理的なことを考えるのって向いてないみたい。とにかく、これからも踊り続けるつもりだよ。私のパフォーマンスで、この芸術の美しさをより多くの人に見てもらいたいんだ。", "en_text": "\"My life is dance,\" or \"Dance is my life\"... Which phrase is the better way to describe it? Agh, I'm no good at logical things like this. Anyway, I'll just keep on dancing. I want to use my performances to show the beauty of art to more people.", "kr_text": "춤이 내 삶이고, 내 삶이 곧 춤이다…. 어떤 말이 더 좋을까? 후우, 역시 이런 논리적인 문제는 나한테 어울리지 않아. 아무튼 난 계속해서 춤을 출 거야. 나의 공연으로 더 많은 사람이 춤이라는 예술의 아름다움을 느낄 수 있도록" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/31l3wrxhf46mvyejczspdbb1yybj1ho.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/auj0q0axec97pzz3j1zrv8ogvx9hm4i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/m7wfun9h3t0hmqoq75le7osmd2v34n7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/34e2s6s38ex9f8sauv0783n01k08d5x.mp3", "cns_text": "我还是搞不懂哪些蘑菇有毒,哪些又没有…据说,颜色不管是鲜艳还是朴素的蘑菇,都有可能有毒。唔,好像明白了什么,又好像什么都没明白…", "jp_text": "どのキノコに毒があって、どのキノコなら大丈夫なのか、いまだに区別がつかないんだ…色鮮やかなキノコも、地味な見た目をしたキノコも、毒があるかもしれないんだって。はぁ、何か掴みかけても、結局は何も分かってないんだよね…", "en_text": "I still can't tell poisonous mushrooms apart from non-poisonous ones... Apparently, color doesn't mean much — poisonous mushrooms can be bright or dull. Mmm, I feel like I understand, but I also don't...", "kr_text": "어떤 버섯에 독이 있고 어떤 버섯에 독이 없는지 아직도 모르겠어…. 색이 화려한 버섯이든, 아주 평범한 버섯이든 다 독이 있을 수 있다던데. 흐음, 뭔가 알 것 같다가도 전혀 모르겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/m0tdaqrqwgvfj2ed62xdc03bkow7qjq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/0046030all0csxmooxjla4y1b1rsvd9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/87ilyu8uqrm2bhcrkfulxuuroxzzr5a.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/1fo6c6zancpa869ky167u1exxh34457.mp3", "cns_text": "甜食总能让人心情愉快,须弥大多数人都喜欢甜食哦!欸,你要不要也试试看?我可以给你一一介绍。", "jp_text": "スイーツを食べると元気が出るんだ。スメール人の大半はスイーツが好きなんだよ!あなたも食べてみない?おすすめを教えてあげるよ!", "en_text": "Sweets always make you feel better! Most people in Sumeru love them. Wanna try some? I'll get some for you!", "kr_text": "달콤한 디저트는 사람을 기분 좋게 해. 대다수의 수메르 사람들은 디저트를 좋아하지! 너도 한번 맛볼래? 내가 하나씩 소개해 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/3tlxzlvw3fpm7j8tfnaegcpkuegc5j0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/k9asj6sbulfxiixq3jzq1ey0aqgcmvo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/jfuv35378v4rkd4lddmkbv3ntlqidlu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/9tizol0vlctwqf8dkk0m1p3r2t72vio.mp3", "cns_text": "我有点难以接受菌菇那一类,主要是害怕。不是那种见到了想逃走的害怕啦。我…我是小时候误吃过毒蘑菇,在床上躺了好几天…如果你想尝一尝须弥的菌菇美食,要记得确保是无毒蘑菇哦。", "jp_text": "キノコはちょっと苦手なんだ、怖いから…あっ、別に見た目が怖くて逃げたくなるとか、そういうんじゃないよ。実は子供の頃に毒キノコを食べたせいで何日もベッドで横になってたことがあるの…もしスメールのキノコ料理を食べたいなら、まずは毒キノコじゃないかを忘れず確認してね!", "en_text": "I have a hard time eating mushrooms, mostly because I'm scared... Not the type of scared that makes you want to run away, though! When I was little, I once ate a poisonous mushroom and was bedridden for days... If you want to eat any of Sumeru's mushroom dishes, please make sure to check that the ingredients are all edible!", "kr_text": "버섯류는 좀 그래. 무섭거든. 보자마자 도망가고 싶은 그런 무서움이 아니라 어, 어렸을 때 독버섯을 잘못 먹어서 며칠 동안 앓아누운 적이 있거든…. 수메르의 버섯 요리를 먹기 전엔 꼭 독이 없는지부터 확인해야 해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/nnpcvpqfhz4t9xk0ezbv7b1vctqzore.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/3s053twvay1f41t9kzf3jwr51pvh62b.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/71safgav6ej9v733tkd2lifel2ib4fp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/0vveeu09k6g0l1zsb3a9tm1phc0z22w.mp3", "cns_text": "原来美食在舌尖起舞,指的就是这样的感觉…好神奇呀!", "jp_text": "美味しいものが舌の上で踊るのって…こんな感じなんだね…不思議!", "en_text": "This must be what it feels like to have flavors dancing on your tongue... How wonderful!", "kr_text": "음식이 혀끝에서 춤을 춘다는 게 이런 느낌이구나…. 정말 신기해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/h691maniaacituwxcw8uzy0tfo684hg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/sqv4p7u91hol7k6nfedaarku5sijyis.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/a2vylg3cgug65jsoezn71r2a2022y4d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/cu66dgamh6j6srk2sib23t29d73yfx5.mp3", "cns_text": "谢谢你。就像我不断练习跳舞一样,这道菜肴,一定也凝结着你的心血吧。", "jp_text": "ありがとう!私がダンスの練習を欠かさず続けているように、きっとこの料理を作れるようになるまで、あなたも努力してきたんだよね。", "en_text": "Thank you. You must have put a lot of love and effort into this dish, just like I put so much of me into my dance practice.", "kr_text": "고마워. 내가 춤을 끊임없이 연습하는 것처럼, 이 음식에도 너의 엄청난 노력이 담겨 있겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/okgaaobehv5oxhot7388xxv99hc6ky2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/cfbfrqrkb26zenbmqdp7jqq34xkzpqo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/44sxgoa25f792j2d2czywf6pj143agd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/at9ws2skj3eho6mlqod5j4xcr2z5umt.mp3", "cns_text": "抱歉,可能是我最近胃口不太好,你别介意。", "jp_text": "ごめん、最近あんまり食欲がないんだ、気にしないで。", "en_text": "Sorry, my appetite's been a bit off lately. Please don't take offense.", "kr_text": "미안해, 요즘 내가 입맛이 없어서 그런 거니 너무 신경 쓰지 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/84tp5j650bm8gjlt413del1oj2zdfwj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/t247hsnk2gsjhue9jaczt7664c67jpz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/jqzrikwhg9voj66a1hsk29mwrko2ygv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/s2y41arl8bfmutxsewkt1s7sybmkkab.mp3", "cns_text": "那个…生日快乐!我最近学会了一支新的舞蹈,想要跳给你看。呃,你问我紧张吗?呼——被你看出来了呀。因为,想要融合心意与技巧,不知不觉编得越来越难…总之,希望美好与快乐能永远留在你身边。", "jp_text": "その…お誕生日おめでとう。最近、新しいダンスを覚えたの、あなたに披露するためにね。え?なんだか緊張しているみたい?ふぅ——気付かれちゃったみたいだね。えっと…この気持ちと私の技術を組み合わせようとしたら、振り付けがどんどん難しくなっちゃって…とにかく、いつまでも美と幸福があなたにあらんことを。", "en_text": "Umm... Happy birthday! I learned a new dance, and I want to show it to you. Eh, am I nervous? sigh You saw right through me. It's because... I wanted to incorporate my feelings into the moves, but then the choreography just got more and more difficult... Anyway, I just wish that your life will always be full of wonder and happiness.", "kr_text": "저기… 생일 축하해! 요즘 새로운 춤을 배워서 너에게 보여주고 싶은데. 응? 긴장되냐고? 후——들켜버렸네. 그게, 내 마음과 기교를 융합시키려고 하니까 점점 더 어려워지는 것 같아서…. 아무튼 아름다움과 즐거움이 항상 네 곁에 있길 바랄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/7aqvp6zo9ifbbb5phdru6gfvdb5cqzr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/7dn7wp3pj3fbwaaubug2bhaqk16vjsc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/o07exhy94xhqsasv1cj939mzmootsb6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/to782dfw01yk15697mo4jc4zqi0py46.mp3", "cns_text": "啊,这是什么感觉?", "jp_text": "あれ?この感じ、何だろう…", "en_text": "Huh? What's this feeling...?", "kr_text": "어? 이건 무슨 느낌이지…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/8h02fbrw20kkdr1rrh8c5wxwkx46ekz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/gd9rhjvddl8u96zebkvy7lgc1rgmtu5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/6djemom0b3vpv5f2dalnvyxcpk2xaxg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/nymy3feup67x3j2fqa9ume54jtll01r.mp3", "cns_text": "身体舒展开了,能比以往发挥得更出色吧。", "jp_text": "体がほぐれてきたみたい。今まで以上に活躍できる気がするよ。", "en_text": "I'm done warming up. I can do even better now!", "kr_text": "몸이 풀리면 실력을 더 잘 발휘할 수 있을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/s2pog4cr59wqxadhlrrov81ojvyfr5f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/ddqubf33upaqggayj084kzse56xa7sh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/2ohbvh3gg4n73i6bpfv0eil5slzdwbm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/26c1ksnyot80i6vv7ny1b8ao6vma92k.mp3", "cns_text": "我就像躺在一只大大的风史莱姆背上,好轻好轻。", "jp_text": "大きな風スライムの上に横たわってるみたい!体がとっても軽く感じるよ!", "en_text": "I feel like I'm lying down on the back of a massive Anemo Slime. Ahh, it's so light and comfy~", "kr_text": "커다란 바람 슬라임 위에 올라탄 것처럼 온몸이 가볍게 느껴져" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/he2a01nxsloki9g49m064yrmla0pibd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/jxvvjezs3uwx666zhkoqvhwepf28htd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/hj5wsavtc1kist1ben6damd5ao0o3xh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/d5lb2wp3rwm4t3y00oq14iti2ke07y3.mp3", "cns_text": "我喜欢和你待在一起。嗯…我也不知道为什么,总感觉好像有蝴蝶要从胸腔飞出来一般…还是让我跳一支舞给你看吧。", "jp_text": "あなたと一緒にいるのが好きなんだ。自分でもよく分からないけど、まるで胸のところから蝶が舞い上がるような、そんな感じがするの…うん、やっぱりダンスでこの気持ちを表現するね。", "en_text": "I really like being with you. I don't know why, but it feels like a butterfly is trying to burst out of my chest... Anyway, how about I show a new dance to you?", "kr_text": "이유는 모르겠지만 너랑 있는 게 좋아. 마치 가슴속에서 나비가 튀어나올 것만 같은 기분이라고 할까나… 널 위해 춤 한 곡 보여줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/j8dkswczrnwqrm2hucaugcysqlvfndr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/1dmtq5dm8l0dg889phucttjdjbnhu03.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/73hojuzaoud851ur0yhxnjllwgd8dfe.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/trq2453nou3ozdz685qqe6d6e1woy8q.mp3", "cns_text": "来了哟。", "jp_text": "行くよ。", "en_text": "Here!", "kr_text": "잘 봐~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/0fmg1hkrm3z3za2jfqfcv5sifd4uqjx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/otozf9csr5qvlmbt5eei7farul4o59g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/crlq0gnn3po97jae9h33svq2o4o4fzo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/n9mp446ggf9bbelinun6u7hyqn99u6k.mp3", "cns_text": "准备跳喽。", "jp_text": "さあ、踊るよ~", "en_text": "Positions!", "kr_text": "공연 준비 끝" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/dfqsv60w5tuooy3ti6uh7lukj4k6n8c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/8twit4zl80c07akj7w8cvqoysplb1fm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/1fc25c77ylttisejarvuujrb3dcnnci.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/133stnyov83mw1gfozw7plk21r3pb5a.mp3", "cns_text": "全力以赴。", "jp_text": "頑張るよ~", "en_text": "With all my strength!", "kr_text": "전력을 다할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/chdv58vdfg2nkohnkk5pofiouj3twyk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/8xasf8zfk5ferhooji0f46uvk6c9x4z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/1iiinnppw48vy0glaq6hu3t8v3i004b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/bgqhi5k5ju4gr9pocvszm9lsexs3yzd.mp3", "cns_text": "和浪花共舞吧。", "jp_text": "波の花と共に舞を。", "en_text": "Dance with the waves!", "kr_text": "물보라와 함께 춤춰 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/9nn29pz5al6d96wl1g7mq4hzohgedq9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/ppksy07a83rr7kf8ngpkaung1uiwkmp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/ncebl4b8hijx4hcnwswot1uvnbt9hzx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/jt3vyv0ysxfsnzdw05cle0fyt3zrxl3.mp3", "cns_text": "请看好了哦。", "jp_text": "見逃さないでね。", "en_text": "All eyes on me!", "kr_text": "날 지켜봐 줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/oefqh6tl7rqf9rog1v3lafgu2kor8d9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/owod8loutlkxng8zp69499ls45i7thb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/j37j1retnkg5wvmvhf9k1bikjedywz7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/c286ej04xnzch70p02w64d0g8nf7rn5.mp3", "cns_text": "这支舞,献给你。", "jp_text": "このダンスをあなたに。", "en_text": "This dance is for you.", "kr_text": "이 춤을 너에게 바칠게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/4mght9om08pbqvpngwwzrs0ovnnpk47.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/sv7xnz1knfceszlc6tfp26e47488ck6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/8zwlbff4oi3nkr1ktc3smcz9e8epyqu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/i9g6lhsp6vibvdov0bmcwka9adbftc3.mp3", "cns_text": "都给你。", "jp_text": "ふふっ、全部あなたにあげるね。", "en_text": "For you~", "kr_text": "다 네 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/56z167kj9o2uovsoocflj0zf6uk1ru3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/0i6pjtdkgl3ntkzwkbaj74zkjdyayr4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/l5aty6lriklkb3r518emya6zuxr8cu4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/i1bnpeo6pwfd6xl88s5pmcl5f5lsg5l.mp3", "cns_text": "我来帮忙一起收吧。", "jp_text": "一緒に拾ってあげるよ。", "en_text": "Let me help you pack this up.", "kr_text": "내가 담는 걸 도와줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/lt75zxncolvpyup9vyamv4g3pelwau8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/br3cyk5f38r6n1xc6bwvjb9vsumall9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/df9hbx2kftpucnzamadej71yu7vugna.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/oqy3l23pfpx906w156ixkny7d8dxt9i.mp3", "cns_text": "哇,是意外之喜。", "jp_text": "うわ~予想外の収穫だね。", "en_text": "Wow, what a lovely surprise!", "kr_text": "와~ 뜻밖의 수확이네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/poqxdpuy5eduugfkhv9by9re6bupna0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/1tc21zh11cuz6z99qj2evzivl7swc50.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/4dyem7lcm9ddmgcr5l3br9c9vujzmuw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/4j2oveq3z4y04royvh3umcm1odbgqlu.mp3", "cns_text": "唔,不用担心我…", "jp_text": "うぅ、心配しなくても大丈夫だよ…", "en_text": "Ah, don't worry about me...", "kr_text": "윽, 내 걱정은 마…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/a8ef3ysh42vy95btog8z9r3nmjnz9pb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/0jm7jxj9ax30vfpwthvb1wx1ih6bxht.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/0nkpqiiltefnfrrhrjfn959f9t8sdql.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/63o65r9imijnmct7w4ifgr4kl7jc4z3.mp3", "cns_text": "真伤脑筋呀…", "jp_text": "ちょっと困ったかも…", "en_text": "How troublesome...", "kr_text": "정말 골치 아프네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/osqnxqw2n5312s4tpqnzwumbb7bqmey.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/6xkn27rheqx9y948hyvccql8talm3qt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/rzwrolyd6cbeoaayr7z82eyhrg7jvfh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/k8z38qislk3dukjw0y08j8x5elxp5ww.mp3", "cns_text": "得快点深呼吸…", "jp_text": "早く息を整えないと——", "en_text": "Deep breaths...", "kr_text": "심호흡을 해야겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/4jvqz2znms04it26gndhqlg875pwg7d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/b0n8v5gdenfrvhovuz8qw0bn3q0kdhz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/i8upfytbelju4mf4wpgczqek0ymkkht.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/jn0rc5icqhvvu6xs3cxan9tp216jsjs.mp3", "cns_text": "别急,我来了。", "jp_text": "慌てないで、私がいるよ。", "en_text": "Don't worry, I'm here.", "kr_text": "내가 왔으니 안심해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/632zfg98de8y97mpqpeajohpm970mml.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/m4yzjvypsvmurvu831u06orgil5yvd4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/lvarbkkvt6kj3kzen5h6sn1j99vv8cn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/5zvkvk28vkeegbmtiwtby1w74idl7nc.mp3", "cns_text": "请让我来抵挡一阵!", "jp_text": "私が援護するね!", "en_text": "I'll stand in for you!", "kr_text": "내가 막아줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/eydxo8iccflhsfzpxr4hcqlxz7p3dok.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/8q4rd9ro997xxa3qer57pjjrlw5ixwl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/0h80yndja4ur3xa9yyffpd59y8753bq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/jft6c3y0riu8i1qdsi2bkntnbff0v5r.mp3", "cns_text": "还没来得及…谢幕…", "jp_text": "カーテンコールは…まだなのに…", "en_text": "It's time for the curtain... to fall...", "kr_text": "커튼콜은… 아직인데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/mxcl5dbwmtsca99rbeojtlt24tycss5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/9k92m2c0ztgruj6bker0bhjdieyh8pu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/pxgrhp6ywnzlb8v3n3ptlf9ko8riaa0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/4kfqrhtzhiht1ar20n1jw4i8mpev536.mp3", "cns_text": "不能…继续跳舞了吗…", "jp_text": "もう…踊れないみたい…", "en_text": "The show... can't go on...", "kr_text": "더 이상… 춤을 출 수 없는 건가…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/b1fanw533h0cnz2xef5fvdtr0v6z4zl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/1cdc3wzfium45wlhv9iiiee4el00776.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/5gr64uzpmwf58ry0iowqqt6zcvcfabk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/j1ws9673qh02r4q9wnu7ewp3870pqpt.mp3", "cns_text": "美丽之物,不要远去…", "jp_text": "美しきものよ、行かないで…", "en_text": "Beauty... Don't leave me...", "kr_text": "아름다운 것이 영원하기를…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/bshka7n2snbsmttkwmf7u55f70e7l3j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/o2tldp39cz58h0c1ne99c5omewnbwqz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/n25axv82xdpccqtmlq86373ywwruasj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/5k3lkljfsnjvq38a8rzide18nhiqbh4.mp3", "cns_text": "啊,要稳住平衡。", "jp_text": "んっ、体勢を整えないと。", "en_text": "Ah, I gotta keep my balance...", "kr_text": "앗, 중심을 잡자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/r6tza2zi8yc9ewyx8fxl3aqcgezcgl7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/5q22b1k6yxqhre5z689v4m1h35q1bot.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/bixf3sazz8y60abt6uto0fnqkepsdpg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/k2y96sxnr1akwys4qpo256xahfdj61g.mp3", "cns_text": "有点…疼。", "jp_text": "ちょっと…痛いな。", "en_text": "That... hurt a little.", "kr_text": "조금… 아프네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/98luqbe03vk34zbhvxzqb9kcn2y0a9l.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/ga064v5bh0diq0ign589za7zmaxk8dv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/cx67p3a3yfarz7724je4wou3sadf02j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/9la7f4r83t9pffcm0wr6g0jsjye46lr.mp3", "cns_text": "今天要去哪里跳舞呢?", "jp_text": "今日はどこに踊りに行くのかな?", "en_text": "Where are we dancing today?", "kr_text": "오늘은 어디서 춤을 춰볼까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/59v516gkx1bejudgcz1g3du3t306m6j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/pc0hlnd4eceox58hgp6ljvj9vpgyzxm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/qcxz3h3f9z3ox2vifd4grph10c887z8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/0ifm59xtev0eptultnztrzl7rngy7hk.mp3", "cns_text": "有什么我能帮忙的吗?", "jp_text": "何か私にできることはない?", "en_text": "Anything I can help you with?", "kr_text": "내가 도울 수 있는 일이 있니?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/qeq7zapgmihqbpp8hrcrqoikw4s54xw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/qhrmpvim0bamgdowc78fxffdv8aylej.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/dqv9200at1j759cwmmw4fq7c4wny3mi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/mpfpcd0lf6vps6ccxhzca40x0cc48n7.mp3", "cns_text": "啊…是叫我吗?来啦。", "jp_text": "ん…私を呼んでるの?今行くね。", "en_text": "...Oh, you're calling for me? Coming!", "kr_text": "아… 날 부른 거였구나? 금방 갈게" } ] }, { "idx": 13, "name": "赛诺", "info": { "称号": "缄秘的裁遣", "全名/本名": "赛诺(Cyno)", "所在国家": "须弥", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "雷元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "金狼座", "特殊料理": "决斗之魂", "TAG": "能量回复、派遣、自身伤害提升、特殊元素附魔、感电免疫、自身抗打断、武器幻化", "介绍": "教令院内负责监管学者们的「大风纪官」。工作时比刹诃伐罗学院制作的「大风机关」更有效率。", "角色故事": [ "智慧能予人启迪,亦能致人傲慢。在教令院的历史上,无视教令,因自己的「智慧」犯下罪责的学者并不鲜见。例如某位阿弥利多学院学者为了验证飘浮灵身体膨胀极限,用违禁催化剂培养出超巨大飘浮灵,但该飘浮灵在实验中爆炸,导致整间研究所被夷为平地;某位悉般多摩学院学者想要测试一下遗迹守卫耕田的能力,但经他改造后的遗迹守卫失去控制,毁坏了大量农田,还导致了多人重伤;还有诸多学术造假,以智谋私的罪案…此类无视教令,危害他人的学者,都是赛诺所统领的「风纪官」们追捕和审判的对象。面对着风纪官们,这些学者几乎都会穷尽口舌之能为自己辩解,理由包括但不限于研究经费断绝,教令院故意厚此薄彼,自己的研究被剽窃…甚至会指责风纪官们只是嫉妒自己的才能,所以才来阻止他完成研究。对这些诡辩,赛诺做出的回答永远只有沉默向前,将这些喋喋不休的罪人制住送去受审。违反教令的人总会为自己找出一万种理由,但是他们永远都只会落得一个下场。", "大风纪官赛诺的名声,并不限于教令院之内。道成林中的巡林官说,他曾看见大风纪官在深夜的密林间无声穿行;一位居住在水天丛林外围的人清楚地记得,有一位白发的少年向他讨了一碗水喝,然后独自背着行囊向深处走去;在丰饶绿洲休憩的冒险家宣称自己曾为赛诺指路,但大风纪官要去的地方魔物丛生;即使是那些在大赤沙海中无法无天的佣兵和盗宝团们,在大风纪官面前也不敢造次。那支因为窝藏违令学者而湮灭于黄沙中的佣兵团,就是这些狂徒们的前车之鉴。但对落入赛诺手中的罪犯们而言,对大风纪官的敬畏则来自于另一方面。在逃离教令院时,犯人们一般都慌不择路,有时甚至会误入某处险境无法逃出。但追捕而来的赛诺却从不会任凭这些犯人自食恶果,而是会果断下场营救。只为将犯人安全带回教令院接受审判。一位和赛诺并肩跨越了大赤沙海的犯人在受审前曾询问赛诺,他这样做有什么意义,赛诺回答道:「只有教令能审判你,而我的职责,就是将你带回去交予它审判。」这位毕业于伐护末那学院的学者在出狱后,将自己和赛诺一同经历的那段冒险写成了一篇名为《大恶人》的小说,至今都是教令院内部的热门读物。这位学者甚至被伐护末那学院请去开了一次讲座,详细论述了一番书中为何如此描述「正义」。但赛诺表示,书内的一些情节太过夸张了,他们并没有遇见什么赤王后裔制造的魔物,也没有误入沙漠底部的活体迷宫,更没有在巨大蠕虫的肉褶中躲避沙暴。不过赛诺也同时表示,至少学者在书中对自己罪行的描述十分准确,值得称赞,以后勿要再犯。", "在教令院里,风纪官们的办公室总是让学者们谈之色变。除却风纪官们的「累累恶行」外,更让学者们不安的,则是当赛诺走进办公室后,这间办公室里一定会传出几声让人毛骨悚然的干涩笑声…学者们坚定地认为,这一定是赛诺确定了对某位学者的刑罚,风纪官们正在为此而得意。但只有风纪官们知道,这些笑声,都来自于赛诺那独特的幽默感。「我曾经办过一桩案件,涉案学者因为多次论文审查不过,而承担了巨大的学术压力。在一次论文评审中,他暗地里买通了论文审查委员,让自己的论文得以通过。但因为这篇论文里的数据错得过于离谱,没过多久就被人举报学术造假。当我去逮捕那位涉事学者的时候。这位学者质问我,他究竟哪里错了…」在停顿一会之后,赛诺接着说:「我回答他,你论文错了。」看着沉默的风纪官们,赛诺似乎是担心他们没听懂这个笑话,又认真地解释道:「这个故事的有趣之处在于,这个学者所说的『错』是指他迫于学术压力,不得不用贿赂审查委员的手段通过论文,而我说的『错』是指他那篇论文本身有错,这个笑话巧妙的点在于替换了指代词…」在他解释完毕后,众风纪官们面面相觑,不约而同地发出了几声干涩的苦笑…在一声声尴尬的笑声中,原本萧杀肃穆的风纪官办公室,居然也逐渐有了一丝怪怪的人情味。但是,为了避免这种尴尬的场景再次出现,风纪官们逐渐有了共识,在赛诺讲完他的笑话后,所有人都必须笑个一两声作为回应,不要让他开始解释这个笑话。但那些试图模仿赛诺讲笑话的风纪官,则会被其他人用没收食堂饭票等雷霆手段予以坚决制裁。整个风纪官队伍里,有一个赛诺就足够了。", "赛诺始终认为,风纪官们并不是求知者的敌人。教导赛诺的学者居勒什曾告诉他,如果「智慧」失去了教令的约束,那它就会转为「灾祸」。这些失控的「智慧」是漂浮在无知之海上的诱饵,引诱着懵懂的求知者步入深渊。这些失控的「智慧」会让学者们傲慢骄纵,心无敬畏,甚至蔑视生命,妄谈生死,给世界造成不可弥补的创伤。贤者们之所以会不断地推出新的教令,就是为了保证教令院内的求知者们不会被这样的「诱饵」误导,从而走入歧途。而追捕着违令者,并依照教令予以他们审判的风纪官们,也正是院内所有求知之人的「守护者」。但在学者们眼中,风纪官们的形象却是不断用暴力手段剪除知识的「破坏者」。「头脑简单的人形蕈兽」,「『不能做』先生」,「碎纸机器」…这都是他们为风纪官们所取的外号。但最著名的外号,还是一位室罗婆耽学者所创作的「教令驮兽!」在初听到这个外号的时候,大部分风纪官都愤懑不满,只觉得学者们也太过蔑视风纪官们的工作。但赛诺却表示,这个外号他非常喜欢。「风纪官正是背负着教令行走在教令院中的『驮兽』。」「在履行风纪监察权时,我们每个人都必须时刻牢记自己所肩负的教令之重。」在沉吟了一会后,大风纪官又补充道:「…另一方面,在履行职责时,我们也要如同驮兽一般不与人争辩,专心把事办『妥』就好。」", "在教令院刚刚建立时,院内的学者们恣意地调动着资源,发挥着自己的想象力和创造力。塑改地形,调控天候,重制远古遗物…当地面的知识不能再满足他们的好奇心后,有些学者试图窥探星空,有些学者试图干涉生死。…但此类学识,并不是他们此时此刻所能触及之物。为了不让学者们因为学识而毁灭,贤者们定下了六宗「根源之罪」。他们认为,此世之间的万般罪责,皆因这六宗「根源之罪」而起。其一,人类进化之事;其二,妄谈生与死之事;其三,探索宇宙之外之事;其四,穷究言语之滥觞之事;其五,敬畏神而不行奉献之事;其六,慢言奥秘而心无惧怕之事。根据着这六宗罪,贤者们不断制订着教令,改造着或新或旧的院内规则,风纪官们依据着教令执行法度,而在风纪官们的监督下,学者们也乖乖遵守着教令。如此,教令院内的万事万物都依照律法履行着自己的职责。智识明晰,万事昌盛,教令院与学者们如此向前迈进着。时过境迁,古老的六宗罪似乎已经被人遗忘,怀抱野心者也伸出了自己的爪牙…但对时任「大风纪官」的赛诺来说,他所需要做的事并没有变。他会依照着最古老的「根源六罪」,公正地审判所有违律者。贤者亦然。", "装有一套「七圣召唤」卡组的卡套是赛诺最为心爱之物。这个卡套的外部用多层上好的皮革包裹,每一条接缝都被小心地处理,只要捆紧皮革上的绳子,整个卡套就会完全密封,连一滴水也无法渗透进去。而内部则由丝绸铺垫,能最大程度地避免卡牌边角发生弯折,据店主说,这些都是从璃月进口,由霓裳花织就的上好丝绸。而这个卡套甚至还附带了一条坚韧的皮带,购买者可以很方便的将这个卡套固定在身上的任何位置。卡套的表面甚至还镌刻着「七圣召唤」的徽记和购买者的名字。赛诺将自己所构筑的最强卡组放在了这个卡套之中。赛诺相信,只要和这套卡组并肩作战,他就能战无不胜。接下来要做的,就是找几位愿意和他对决的牌友了。…也许,那位巡林官会有些空闲?", "对于赛诺获得「神之眼」的方法,教令院里流传着许多说法。有人说,赛诺曾经奉命去抓捕一位研究「神之眼」仿制方法的学者,那个学者为了研究而购买了一枚无主的「神之眼」,赛诺就是借此获得了「神之眼」;有人说,赛诺其实是赤王后裔,他从小就生活在大赤沙海的某个庙宇中,被一位无名的赫曼努比斯祭司抚养长大,这个祭司培养了赛诺的武艺和心志,在赛诺准备好后,那位祭司就将一枚「神之眼」交予赛诺,并且让他独自跨越沙海前往教令院,以践行赫曼努比斯的意志;而在某些阴谋论中,赛诺的「神之眼」则和教令院内某些禁忌技术有着种种联系,不然,这个沙漠民凭什么能在教令院内有一席之地?没人敢去向赛诺当面求证,而赛诺自己也不屑于为这些可笑的谣言多费精力。其实他获得「神之眼」的历程十分简单。那是在他即将出职「大风纪官」的前一天。和往常一样,在处理完风纪官的工作后,赛诺前往图书馆开始阅读和教令相关的书籍。他清楚地记得,那一天他看的书主要讲述了贤者们所总结出的「六宗罪」,贤者们认为这些罪行是各种犯罪的根源,如今教令院内的各项教令也基本是从此「六宗罪」中衍生而出。当他读到论述「慢言奥秘而心无惧怕之事」这条罪行的章节时,有些无法理解书中所叙述的内容,只能闭上眼冥思苦想,但当他睁眼时,却发现一枚「神之眼」端正地躺在书页上。赛诺端详着「神之眼」陷入了沉思,他先是确定,现有的教令中并没有任何一条禁止某人被授予「神之眼」,随后又查阅了数桩和「神之眼」有关的学术案件,确保这枚「神之眼」不是什么恶意陷阱,最后又思考起自己在出任「大风纪官」后可能面对的挑战,和这枚「神之眼」可以为自己的所提供的助力…在多方权衡下,赛诺最后还是认真地收下了这枚神明的赠礼。在他结束思考时,窗外已晨光初现,赛诺将这枚「神之眼」和自己尚未读完的书籍一起带离了图书馆,赴往「大风纪官」的任职仪式地点。如果一切顺利的话,在半个小时后,他就将成为教令院新任的「大风纪官」。他即将被赋予神圣的裁决之权,而这枚「神之眼」则将确保这神圣的权力得以顺利践行。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 14, "name": "提纳里", "info": { "称号": "浅蔚轻行", "全名/本名": "提纳里(Tighnari)", "所在国家": "须弥", "种族": "兽人(巴螺迦修那的后裔)", "性别": "男", "神之眼": "草元素", "武器类型": "弓", "命之座": "郭狐座", "特殊料理": "巡林官精选", "TAG": "嘲讽、精通加成、特产探索、自身伤害提升", "介绍": "精通植物学的少年学者,现于道成林任巡林官一职。直率热忱,擅长教导脑瓜糊涂的人。", "角色故事": [ "除了最基本的雨林维护外,巡林队往往还会遇到许许多多人为造成的麻烦:被肆意占用的营地,破坏植被搭建的窝棚,还有会成为污染源的生活垃圾堆,未完全熄灭的篝火灰…针对这些情况,除了解决眼前的问题之外,还必须对它们的始作俑者进行一番苦口婆心的劝导,然而这些规劝有时并不能准确地传达。这一情况在提纳里加入巡林队后有了明显的改善。一部分是因为提纳里自带学者风范,会底气十足、毫不客气地「教训」那些惹乱子的家伙。更重要的是,在教训对方的过程中,提纳里确实将正确的做法和相关的缘由用最能让对方听懂的方式传达到位了。在提纳里看来,这些野外生存指南也是知识的一种,而想让大家接受知识是要讲究技巧的。直白地点明对方的错误与其中的利害关系,比干巴巴地输出建议要有用多了。也许正因如此,提纳里对教令院推行的「虚空终端」颇有微词。知识本应是属于所有生灵的宝藏,应当被对它们产生好奇的人热情拥抱,而不是沦为被限制分配的纯粹生存工具。遗憾的是,提纳里作为一名年轻学者,并没有与教令院抗衡的能力,目前也只能在有限的范围内做自己能做到的努力。并且与此同时,现实也并不总能达到理想的状态——所以大家在道成林中,还是会经常碰见被提纳里劈头盖脸教训的倒霉蛋。", "提纳里初至化城郭时还只是巡林队中的普通一员,与其他巡林官别无二致。「比起参加教令院里那些神叨叨的『大项目』,还不如用自己的所知所学切实地改善雨林环境。」——这是提纳里一从阿弥利多学院毕业就离开教令院加入巡林队时的初心。然而刚入队几日,他便发现了巡林队中也存在不少问题。虽然队员们都有着保护雨林的热诚之心,但整个队伍缺乏合理的组织安排和科学严谨的工作指导。哎哟,想要做出改变注定会遇到困难,但放任不管可不是提纳里的作风。于是行动力超强的提纳里立即着手改善这一现状。建立科学的巡林日志,按照每个人的长处分配任务,定期进行队员们的博物学培训…在巡林队的积极配合下,很快,道成林的巡林效率越来越高,尤其是化城郭区域,变得井井有条。自然而然地,在巡林队员们的眼中,这位博学多识的行动派学者便成了他们的「老大」。于是有一天,提纳里发现同伴们对他的称呼变了——「大巡林官!今天的日志写好了,请你核验。」「大巡林官!我在离渡谷附近捡到了一个包裹,放在失物招领处了哦。」「糟糕,萨古跑哪去了…大巡林官,你今天有见过它吗?」一开始只当是他们口误,但次数多了之后,提纳里眉头紧皱起来。「我们这有『大巡林官』这个职称吗?…啊?是效仿了『大风纪官』的叫法?」…总之,略去过程,在提纳里的坚持下,大家对他的称呼又变回了「巡林官大人」、「师父」或者「提纳里先生」。「『大巡林官』听起来可太厉害了,我承受不起啊。」这是提纳里说出来的部分原因。「可怕,想起了某人讲过的『大风纪官与大风机关』的冷笑话…」这是提纳里没有说出口的另一部分原因。", "曾有一度,林中某种颜色鲜艳的花卉受到了须弥人的青睐,许多人都喜欢将它买来装点房间,慢慢地竟成了一种流行。但是很遗憾,这种花一旦离开雨林就很难存活,即使摘下来也只能维持一两天的新鲜。不新鲜的花没过多久就被废弃,成为堆在地上的腐坏物,无论谁看了都会觉得惋惜。这样下去肯定是不行的。不仅是垃圾和污染的问题,长此以往也会有破坏雨林生态的风险。然而就在巡林队的大家正为此发愁的时候,提纳里却向城里卖花的摊贩提供了一份合作方案:巡林队会派人帮助摊主采集鲜花,不收任何费用;但与此同时,摊主需要增加一项服务,告知每位来买花的人,第二日如果在鲜花残败前退回,可以领取一张收据,三天后凭此收据,可以在摊主这里兑换一份干花装饰。干花装饰当然是由提纳里负责指导巡林队员制作提供;至于其中的手工费嘛,是否付钱、付多少钱都由买花的人自主决定,就像义卖一样。这些钱除了一部分会分给店主作为回收残花的辛苦费,剩下的则会成为巡林队维护雨林的经费。合作进行得十分顺利:摊主省去了深入雨林找花采花的麻烦,还增加了收入;巡林队用科学的方案控制了采摘花朵的过程和数量,也同时获得了额外的经费;付钱买花的人不仅获得了短时间内的鲜花陪伴,还能拿到一份可以长久保存的纪念品。结果很圆满,但巡林队中仍有人不解:「为什么不一开始就禁止采摘这种花呢?难道这不是更简单的办法吗?」提纳里听到这样的疑问后连连摇头,耳朵直晃。「不能这样简单计算。如果下达强制的要求,就会变得像死板的老师教大家做事一样,不但得不到人们的理解,甚至会引起逆反心理。」「到时候,就算不在乎巡林队的风评,光是处理违规偷花的人就够我们忙的了!」「而且流行的趋势是会变的,不用担心,过不了多久人们就会将注意力转移到别处去了。」这番话非常务实,立即得到了巡林队员们的认可,尤其是柯莱的头点得最为用力。「用师父教的办法做的干花饰品,在孩子们中也很受欢迎呢!」", "提纳里的同族因为数量稀少又行踪不定,通常给人留下孤僻避世的印象。但提纳里的情况似乎不太一样。他虽然潜心学术研究,并未费心经营人际关系,却阴差阳错地结识了不少同伴。提纳里早年在教令院求学时因为成绩优异,常有不少学生找他请教课题。等研讨结束,往往伴随着合影留念的请求。提纳里对此略有不解,但还是一一答应了。因此「提纳里什么都会,还很好说话!」的印象便传播开来,使得更多的人竞相拜访,就连其他学院的学生也来找他合作。直到有一天,这样的「受欢迎」吸引到了大风纪官赛诺的注意——拉帮结派、组建势力…这可是学术腐败的先兆之一!然而经过长期的暗中跟踪与观察,赛诺发现提纳里只是因为过于「好心」,才经常被其他人找上门来。而提纳里本人却只将心思放在学术上面,对其他人的拉拢不甚热心。哪怕答应了个别合作请求,也只是基于研究方面的最优考虑。最终,赛诺得出以下结论:「这是一名正直可靠的人才,绝无可能沾染学术腐败。警报解除。」也许正是因为留下了这种纯粹的印象,一向有意远离知识与学者的大风纪官也放下戒备,在日后的接触中与提纳里成为了朋友。如此种种因缘的积累,为提纳里接纳之后的新伙伴奠定了基础——「这个小姑娘…名字是叫『柯莱』吗?」「不识字也没关系,打起精神来。每个人在学习新东西的时候都是从无到有的,你与其他人并无不同。」「第一堂课就从拼写你的名字开始,如何?」", "喜欢做研究的人,无论是否乐在其中,对未知的好奇心都是相似的。提纳里也不例外,并且这份好奇心似乎与生俱来。在同龄的孩子们还在阅读童话故事的时候,提纳里已经在翻箱倒柜地搜罗父母的学术书籍了。从研究昆虫的爸爸那里借来了通识课本,又从身为古生物学家的妈妈那里偷拿了化石图案的画片…就这样,小小的提纳里一边抱着自己尾巴,一边将大量看得懂或者看不懂的知识收入脑中。但渐渐地,提纳里发现,当自己知道的东西变多时,想要了解的未知也更多了。例如,为什么其他人不像自己的家族一样,有着这样的耳朵和尾巴呢?在翻遍了能在家里找到的古书后,提纳里找到了一份祖辈留下的手稿,内容有关「巴螺迦修那」。记录称,巴螺迦修那曾是赤王麾下的种族,生活在广阔的沙漠之中,多数拥有浅色的皮毛和便于散热的巨大耳廓。后来灾难降临,赤王的国度因其覆灭,巴螺迦修那则受到了草神的恩惠才得以存活,皮毛也变成了绿色。「…值得一提的是,『巴螺迦修那』按照记载来看虽然更像狐族,但名字的含义却是『沙漠的大狗』。」「听我那些和森林关系密切的人类朋友传述,一种叫『兰那罗』的小东西声称为『巴螺迦修那』这一命名负责。」「天哪!」看到这里的小提纳里甚是惊讶,「原来我是『沙漠的大狗』!」确切地讲,其实是提纳里的祖先因为和巴螺迦修那共同生活,才因为共生关系留下了这样的血脉。但在兴奋的小孩子眼中,这不重要。提纳里马上要求爸爸在接下来的沙漠考察中带上自己——「沙漠的大狗」要回沙漠去看看!然而结局出乎意料。还没走进沙漠几米,提纳里就晒晕了头,被立即送回了雨林。「天哪。」在树屋中恢复后的小提纳里非常悲伤,「『沙漠的大狗』在我这代退化了。」时隔多年,懵懂的小孩已成长为一名可靠的学者,这段往事也成为了过去的笑谈。现在的提纳里,不仅知道了为何名为「兰那罗」的小东西会进行如此命名,也知道了自己为何容易在沙漠中热昏头。前者很简单。狐狸和狗在生物学上同为犬科,起这个名字的兰那罗也许特别有文化。至于后者的原因…虽然不太想承认,但大概就是当时摸着自己头的爸爸笑着说的那样——「这孩子的毛发绿得发黑,一定很难承受沙漠的热量吧!」", "小提纳里在雨林里独自探险的时候,会随身携带一个放大镜。那是妈妈送给他的礼物,轻便,简洁,一看就是适合小孩子使用的工具。「你的耳朵已经能帮你听到很——远的声音了,那么就让这个放大镜来帮你看到更小的东西吧!」于是提纳里就用这个放大镜,看到了叶片背后的绒毛,看到了蝴蝶翅膀的鳞粉,看到了雨林蛇行的痕迹…又靠着这一点一滴的观察、积累与思考,被教令院最大的阿弥利多学院提前录取,跟随生论派的贤者大人开启正式的学术之旅。提纳里把因频繁使用而遍布磨痕的放大镜放在了崭新的教令院邀请函上,托腮思考了好一会儿。最终,他小心地将这个陪伴了他整个童年的放大镜改造成了一件可以装饰在衣服上的饰品。他知道加入教令院后,自己会读更深奥的书,接触更精妙的器具,这个只够初学者使用的陈旧放大镜已经不再有用武之地。但它永远是自己探求知识的启蒙伙伴,也将继续陪自己看向更广阔的天地。", "在教令院,无论是求学或者就职,都不可避免地需要参与各种各样的学术会议。站在讲堂上的人侃侃而谈,与会的听众热情捧场,这是在学术会议中通常能够看到的景象。但严格来讲,在对广阔的知识之海进行探究时,渺小的求知者又怎么会永远不出差错呢?就在一场提纳里参加的会议上,一名学者的演讲中出现了与提纳里所知不符的内容。那时的提纳里还只是一名旁听的学生,他下意识地环顾四周,周围的同窗和老师们却都没有反应。该如何是好?也许大家都听出了问题,却碍于面子不会当众讲出。又或者这个问题只有自己发现,若不说明也许会造成错误知识的传播…但提纳里在短暂的犹豫之后,还是坚定了自己的想法。身份和场景的阻碍虽然近在眼前,但对于知识的严谨态度还是占了上风。知识就像夜空中闪耀的星辰,不会被任何事物撼动。怀揣这样的想法,提纳里举起手来——「抱歉,请允许我打断一下…」听到场下传来稚嫩的声音,台上的学者有些惊讶,但很快就反应过来,请提纳里进行了说明。事实证明,提纳里的做法是正确的。演讲的学者在了解了足够的信息后,坦然接受了提纳里的指正。在聆听完他们的对话之后,其他一些与会师生也参与了发言,为这次会议研讨的课题引出了新的研究方向。提纳里甚至还在讨论的过程中收到了一些知名学者的名片。事情告一段落后,提纳里在心中长舒了一口气。真幸运…哦不,或者说真开心,与自己一同研讨学术的人都是认真对待知识的人。这时的提纳里还没想到,更让自己觉得幸运和开心的事情还在后面。会议结束后,提纳里从观众席起身时,听到了一声清脆的响动:「咣当!」——正是一颗神之眼从衣间滑落到座椅上的声音。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/1cttuwyxoha2qp2fui9tc53fmjrdh3f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/kd8nnlegtxi9izagxo7h5po3pf7a8ty.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/c3s48lz55ypfh9vfhm6dwx5fb3ewvds.mp3", "cns_text": "你好,我叫提纳里,是道成林的巡林官,负责维护雨林生态与行人安全。若你初入此地,我的建议是先通读《道成林生存指南》,并重点阅读「如何分辨可食用蕈与有毒蕈类」一章。", "jp_text": "こんにちは、アビディアの森所属のレンジャー長、ティナリだ。雨林の生態系や入林者の安全を守るのが仕事さ。初めての人は『アビディアの森·サバイバルガイド』を読んで、特に「食用キノコと毒キノコの見分け方」っていう部分に目を通しておくのをオススメするよ。", "en_text": "Hi there. I'm Tighnari, Forest Watcher of the Avidya Forest. My duty is to preserve both the rainforest's ecosystem and the safety of its visitors. If this is your first time here, I suggest you first peruse the Avidya Forest Survival Guide, paying particular attention to the chapter \"Distinguishing Between Edible and Poisonous Mushrooms.\"", "kr_text": "안녕, 난 타이나리야. 아비디야 숲의 순찰관이지. 우림의 생태와 행인의 안전을 책임지고 있어. 만약 이곳이 처음이라면 《아비디야 숲 생존 가이드》를 먼저 읽는 것을 추천할게. 특히 「식용버섯과 독버섯의 구분법」 챕터를 중점적으로 봐줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/p9f1tamlmxwl9dgyeeso2n9n4zxurip.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/9ql5gwr1z6cb9fa0s9dxlbgnd009od3.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/1ovrgsucb10y8w2hhc1mqml47vndho5.mp3", "cns_text": "将树叶夹在干燥的纸页之间简单压制,就能做成好看又好用的书签了。", "jp_text": "乾いた紙の間に葉っぱを挟んで押すと、使いやすくて素敵なしおりができあがるんだよ。", "en_text": "If you press a leaf between dry sheets of paper, you can make an attractive and handy bookmark.", "kr_text": "나뭇잎을 말린 다음 종이 사이에 넣어서 끼워두면 예쁘고 유용한 책갈피를 만들 수 있어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/5l0exfu2eyv0mxmhwofgw1tvxp01lry.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/fmldc21bb1gtp58h6f9pdqsunmasmpq.mp3", "cns_text": "不要害怕犯错,犯错也是学习过程中的一环。", "jp_text": "失敗を恐れないで。失敗を重ねることも、学びの大事なプロセスだから。", "en_text": "Don't be afraid to make mistakes. It's all part of the learning process.", "kr_text": "실수를 두려워하지 마. 실수도 공부의 일환이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/smiobmb2paedfc26po671khvbn0sqh3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/l5jwmwlybsnqcnra96i4ehmjw9s8u75.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/599lgwb9eeybcnyltoysayaqal9q273.mp3", "cns_text": "知识的价值,是不能用金钱简单衡量的。", "jp_text": "知識の価値っていうのは、単純にお金で測れるものじゃない。", "en_text": "Don't be afraid to make mistakes. It's all part of the learning process.", "kr_text": "지식의 가치는 단순히 돈으로 매길 수 있는 게 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/2rfxfwx5f9jwd8m9z6n61zsx95lg47e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/pl3sjdelojou5a6q1ha0gep21u0bgtx.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/4bnyxds6yi7mj9jko6qlald5dw0g5rw.mp3", "cns_text": "这种天气我已经习惯了,但你最好还是打个伞哦。", "jp_text": "僕はこの天気に慣れてるけど、君は傘をさした方がいい。", "en_text": "The value of knowledge cannot simply be quantified in monetary terms.", "kr_text": "난 이런 날씨에 적응됐지만, 넌 우산을 쓰는 게 좋을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/6cowyvaafmw0y8bp14k4i60oqk37lxn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/tduzycuxgndbnl9i8g07o31q5ssgwnj.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/et8f5dw56kb6a5n87gciz4qagilnsff.mp3", "cns_text": "我的尾巴涂过用来防水的植物精油,甩甩就干啦。", "jp_text": "僕のしっぽには撥水性のあるエッセンシャルオイルを塗ってあるから、振ればすぐ乾くんだ。", "en_text": "I'm used to the rain, but you should probably use an umbrella.", "kr_text": "내 꼬리는 방수 에센셜 오일을 발라둬서 털어내면 말끔해져" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/6mlp9xv8mf7mozt2gpeb5bym59hnowi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/m6kqojp9w9hhd9rxymuzzsnh431so3c.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/s14l6pudqwv7rj10ldlvy22f6ah8q3a.mp3", "cns_text": "哎呦,好响的雷!呜…震得脑瓜疼。", "jp_text": "わぁ!なんて激しい雷だ!うぅ…頭が痛い…", "en_text": "Ah, the thunder's so loud! Ugh... My head hurts...", "kr_text": "이런, 천둥소리가 엄청 크네! 윽… 머리가 울릴 정도야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/4z61c33vu6j3hpjrtwsu8dsb4n37jqk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/kre7n6jvt9c7ql3sv45tio78y16nlnl.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/3yw3vhmh83hvk0bdv5iow7aqpdqd2lr.mp3", "cns_text": "这种天气可真少见!哎,你冷吗?冷的话可以把手埋进我的尾巴毛里。", "jp_text": "こんな天気、めったに見ないよ!…寒くない?寒かったら、僕のしっぽの毛に手を入れてもいいよ。", "en_text": "I don't see weather like this very often! Oh, are you cold? If you want, you can tuck your hands into my tail.", "kr_text": "이런 날씨는 정말 흔치 않은데! 어, 추워? 추우면 손을 내 꼬리 털에 넣어봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/kjrfs5vsxs6ni36rjf8koqqlr837zn3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/tw2kzk388wec9qn1ddf3a5vkn0l04tj.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/d3e12j2tc5mmziqc2mz72pmr4dsg1o8.mp3", "cns_text": "耳朵!…耳朵要吹翻过去了。", "jp_text": "み…耳が…吹き飛ばされちゃう!", "en_text": "My ears... My ears... They're going to be blown inside out!", "kr_text": "귀… 귀가… 바람 때문에 뒤집히겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/6ke5n5v6vmlgotdbi8umk72kkzbjrmf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/gr29levtsnhlf8go390skfy6w775h3c.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/t4rr6uvf8vgmz7anwrhaxbrcb5i2mlz.mp3", "cns_text": "…好热啊…这么毒的太阳下,哪怕是冰雾花也会融化的吧…啊,仔细想想,其实不会啦,啊哈哈…唉…", "jp_text": "うぅ…熱いよ…こんな強い日の光を浴びたら、霧氷花だって融けちゃうよな…あぁ、でもよく考えたらそれはないか、ははっ…うぅ…", "en_text": "Gah, it's so hot... Even a Mist Flower would melt in this heat... Ah, now that I think about it, it wouldn't... but you get what I mean, hehe... Ugh...", "kr_text": "…덥다… 이렇게 독한 햇빛이라면 서리꽃도 녹아버리겠지…? 아, 생각해보니까 그럴 일은 없겠네. 하하… 아, 으윽…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/4dz8xerlbrt3yapu5i1l9qvlx7iinag.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/gyf89rntxk7927gmeyqeanx0ggbhb3j.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/rrnz2hkzj1wles9n7cvqrvcyj0aubhe.mp3", "cns_text": "听!是晨露滴落叶梢的声音。", "jp_text": "ほら、葉先から滴り落ちる朝露の音が聞こえるよ。", "en_text": "Listen! That's the sound of dew dripping upon the leaves.", "kr_text": "들어봐! 아침이슬이 나뭇잎에 떨어지는 소리야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/8fu17kuce03d1w77yf7t1jbnbnt51q2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/62cfcu1z7mgw1iojaeszpvu5g1yr5in.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/haarlites8hzdnlorl6r6s8jusbseyq.mp3", "cns_text": "午休的时候我喜欢坐在树上,盯着从树枝缝隙间漏下来的阳光发呆,一不留神就会睡着…哈哈。", "jp_text": "昼休みは木の上に座って、木漏れ日を見つめながらぼーっとするのが好きなんだ。うっかり眠っちゃう時もあるけど…へへっ。", "en_text": "During lunch breaks, I like to sit in a tree and admire the sunlight streaming through the canopy. If I'm not careful, I'll fall asleep...", "kr_text": "점심시간에는 나무에 앉아서 나뭇가지 사이로 새어 나오는 햇빛을 보며 멍때리는 걸 좋아해. 그러다 보면 어느새 잠들어 버려… 헤헤" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/qiyvehyii50awbazdweejj0zqrt9rc1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/j8wjrn1tc25dkn3ov1g2mr8npofvpbf.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/qbjzcbfhlwajiy6ygy69p78grn6cfxh.mp3", "cns_text": "晚上好。我正准备去观察夜光植被,要一起来吗?", "jp_text": "こんばんは。ちょうど夜光植物の観察に行くんだけど、一緒にどう?", "en_text": "Good evening. I'm preparing to go observe bioluminescent flora. Want to come?", "kr_text": "안녕, 야광 식물을 관찰하려고 하는데 같이 갈래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/sya0xtwmct7ler2028svidda0pvprt5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/g56x5wlq7puol2o8rd8szf1iwrn09an.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/ih1uy6dcwvgxgiq4ste2b8a3dblqr3m.mp3", "cns_text": "你睡吧,我来守夜,顺便记录下今天的巡林日志。", "jp_text": "見張りは僕がするから、君は寝てていいよ。ついでにパトロール日誌を書かなくちゃ。", "en_text": "Get some sleep. I'll be on guard duty — it'll be a good time to write today's patrol log entry.", "kr_text": "오늘 순찰 일지도 적을 겸, 내가 불침번을 설 테니 좀 자 둬" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/9xk5p4pc64sa4w9krmpy7ilhlayqgto.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/h7ebufgs1n9xniqukizcmhrop1mmdbr.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/p6fhmekfxp1s6qiwahwwsi51f3nldmx.mp3", "cns_text": "我以前上学时从属生论派,主攻植物学。本来导师想让我毕业后留校任教,但说实话,我喜欢更自由一些的研究环境,而且就我的观察,教令院的某些行事作风令人不敢恭维。还好当时导师没有强求——…他强求也没用。", "jp_text": "学生時代は生論派で、専攻は植物学だった。卒業後は教師として残ることを先生には期待されてたんだけど、正直、もっと自由な環境で研究したかったんだよね。それに、教令院のやり方には賛同できない部分がある。幸い、先生も強要はして来なかった——まあ、されても無駄だったけど。", "en_text": "I studied botany in the Amurta Darshan. My academic adviser wanted me to join the faculty after graduation, but to be quite honest, I prefer a somewhat freer research environment. From my observations, the way that the Akademiya handles certain matters leaves much to be desired. Fortunately, my adviser didn't push the issue — heh, not like that would've worked.", "kr_text": "옛날에 학교 다닐 때는 생론파 소속이었어. 주 전공은 식물학이었고. 지도 교수는 내가 졸업하고 학교에 남아서 학생들을 가르치길 원했지만, 솔직히 난 자유롭게 연구하는 환경을 더 좋아하거든. 게다가 내가 관찰한 바로 아카데미아의 일부 일 처리 방식이 마음에 들지 않았어. 교수님이 강요하지 않아서 다행이야——강요한다고 달라질 건 없지만" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/4mdt4e4ufspx7xqpbh19wzhwzubuwi8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/p0kr8nzc9y17idiqcfydvaovm2l7os4.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/nzmzdnfn3twtqqx7uxb809d8744zdnq.mp3", "cns_text": "确实有不少人觉得我这一族性格孤僻,也不怪他们这样想。我的族人确实数量很少,还大多是学者,总是为了研究到处跑,一年也见不到一根尾巴毛。像我爸就是昆虫学家,最近好像在沙漠里研究甲虫的古今演化过程,啊我就不跟着去凑热闹了。说来惭愧,我不擅长应付烈日。晒久了脑袋里就一团浆糊,晃晃荡荡的。", "jp_text": "僕の一族は人付き合いが嫌いだって思われてるけど、それもしょうがないことさ。もともと数が少ないし、そのほとんどが学者で研究のために奔走してるから、あまり姿を見かけない。僕の父も昆虫学者で、最近は砂漠で甲虫の進化の歴史を研究してるみたいなんだけど…僕は遠慮したいかな。恥ずかしながら、太陽が苦手でね。長時間太陽の下にいると頭がぐわんぐわんになって、ふらふらしちゃうんだ。", "en_text": "Many people think that my kind are loners, and I don't blame them for thinking that. The few of us around are mostly scholars, and we're always chasing our research — so you'd be lucky to spy a single tuft of tail fur in a whole year. Like my father, for example. He's an entomologist, and lately, he's been studying the evolution of beetles in the desert... I have no intention of joining him. I'm ashamed to admit that I don't tolerate the sun very well. Prolonged exposure turns my brain and body into mush.", "kr_text": "우리 일족의 성격을 괴팍하다고 여기는 사람이 꽤 많아. 난 그렇게 생각할 수도 있다고 봐. 우리 일족은 수가 적은 데다 대부분 학자라서 연구를 위해 이곳저곳 돌아다니느라 일 년에 한 번 보기도 힘들거든. 우리 아빠는 곤충학자이신데 최근에 사막에서 갑충의 진화 과정을 연구하고 있다고 들었어…. 난 굳이 갈 생각 없어. 부끄러운 말이지만 난 뜨거운 태양은 질색이거든. 오래 쬐고 있으면 머리가 녹을 것처럼 어지러워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/cvqmz40yrm6d0pnar5gfevrafb2phbv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/0smi2flriznme8ynzhpx0f039b4dqft.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/oqux2w8pikffgomiif2xf0za3h2ui7v.mp3", "cns_text": "我认为人与人之间相互了解的最好办法就是多花时间相处,其他的都不实际。所以不必急着自我介绍,时间会沉淀一切。", "jp_text": "お互いを知るには、一緒にいる時間を増やすのが一番…それ以外は現実的じゃないと思う。だから急いで自己紹介しなくたっていいよ。時間がすべてを解決してくれるからね。", "en_text": "I believe that the best way to achieve mutual understanding with someone is to spend time with them. Other methods are less realistic. That's why there is no need to rush introductions. Time will settle everything.", "kr_text": "사람과 사람 사이를 이해하기 가장 좋은 방법은 함께 많은 시간을 보내는 거라고 생각해. 다른 건 다 부질없어. 그러니까 급하게 자기소개할 필요 없어. 시간이 모든 것을 말해 줄 테니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/4hdcl7m1ewitm7cg9eokl1d1rnooc6d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/j011eer1o3ebzh3n3kgcrx7n3p612mu.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/30satq7p3tk49wkdnh16bly9mkglggp.mp3", "cns_text": "你问我们算是朋友吗?怎么,原来这种事情是需要官方认证的吗?那赶紧把你的「朋友证书」拿出来,我必须在上面签字。", "jp_text": "僕たちは友達かだって?そんなことにまで承認が必要なの?じゃあ、早く「友達証明書」を見せてよ。サインしないと、だろ。", "en_text": "\"Are we officially friends?\" What, so this sort of thing needs official documentation now? Okay then... Well, hand over your \"friendship certificate.\" I assume it'll need my signature.", "kr_text": "우리가 친구냐고? 뭐야, 이런 것까지 인증이 필요한 거야? 그럼 사인해 줄 테니까 어서 네 「친구 증서」를 가지고 와" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/b3kn355ahpi1wjwzz1j3ly46zx8h7oz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/4mm5iahr3pjjzgwzvvjzqt9lhmcsyls.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/ezj5yy80jzxho8fmt8nfvoz5eyrocb5.mp3", "cns_text": "我记得自己小时候曾经祈祷过,如果能有幸拥有「神之眼」,可一定得是草元素呀。不过那时的原因不是为了搞研究,而是想要制造藤蔓梯子,爬上去摘高处的果子吃。", "jp_text": "小さい頃、こう祈ったことがあるんだ——「もし『神の目』が手に入るなら、草元素でありますように」ってね。まあ、あの時は研究のためとかじゃなくて、蔓を創って、高いところに生ってる木の実を食べたかっただけなんだけどさ。", "en_text": "I remember praying as a kid that if I were lucky enough to receive a Vision, it had to be a Dendro one. It wasn't because of research. I just wanted to make a vine ladder to reach high-hanging fruit.", "kr_text": "어릴 때 기도했던 기억이 나. 만약 운 좋게 「신의 눈」을 가지게 된다면 꼭 풀 원소였으면 좋겠다고. 그때는 연구를 위해서가 아니라, 넝쿨 사다리를 만들어서 높은 곳에 달린 과일을 따 먹고 싶었거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/9u3idjjsdsh40uisst88yxpd5wenohh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/05flbkhcdibtdtuec8hjhjbhu8t9ser.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/dr0q4e2mxagkcvcvz0dh318vpx9jg9e.mp3", "cns_text": "我对这种生物早有耳闻,却一直没有亲眼见过。有时树林深处会有一些窸窸窣窣的响动,等我靠近时却又消失不见。这样也好,至少它们懂得如何保护自己,比那些碰见丛林豹还要上去亲切慰问的笨蛋冒险家们强多了。", "jp_text": "うーん、名前は聞いたことあるけど、実際にその生き物を見たことは一度もないかな。時々、森の奥でざわざわ音がするんだけど、近づくと消えちゃうんだ。少なくとも、彼らは自分の身を守る術を心得ている。パンサーに近づいたりしちゃうおバカな冒険者よりはマシさ。", "en_text": "I've heard about the Aranara for some time now, but I haven't personally seen any. Sometimes, I hear rustling sounds from the forest's depths, but they disappear when I go closer. That's a good thing, though. At least they know how to protect themselves, unlike those stupid adventurers whose first thought when they run into an Avidya Leopard is \"Ooh, maybe I'll form an inter-species friendship today.\"", "kr_text": "이 생물에 대해 들은 적은 있지만 한 번도 본 적은 없어. 숲속 깊은 곳에서 가끔 바스락거리는 소리가 들리는데 가까이 다가가면 흔적도 없이 사라지더라고. 오히려 잘 됐지. 어떻게 자신을 보호해야 하는지 아는 거잖아. 밀림 표범을 보고도 다가가서 안부를 묻는 바보 같은 모험가들보다는 훨씬 낫지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/i0kgs2m6561h5ar0d5cx6xvpavybj51.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/avj3pvhhgnobide8nbsnu7kxfsf1zkj.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/hxeirjx5e4gt6umjgotlb2exte0jnzn.mp3", "cns_text": "卡卡塔的事情你不必担心。我已经跟认识的风纪官打过招呼,说卡卡塔是我研究工作中的助手,要动它的话得先找我过问——嗯怎么,看你还挺惦记它的,要不要去素论派选些课程学学?那样就算有一天我不在了,你也能继续照管它。", "jp_text": "カカタのことは心配しないで。彼は僕の研究活動の助手だから、手出しする気ならまず僕を通してくれって、知り合いのマハマトラに言ってある——あれ、まだ彼のことが気になるの?じゃあいっそのこと、素論派の授業をとってみなよ。そうしたら、僕がいなくなったとしても、君が代わりに面倒を見てあげられるだろ。", "en_text": "Don't worry about Karkata. I told the matra I know that it's my research assistant. If anyone wants to do anything to it, they'll need to go through me. ...Since you seem to care a lot about Karkata, why don't you enroll in some courses at the Spantamad Darshan? That way, you can care for it even if I'm gone.", "kr_text": "카르카타 일은 걱정 안 해도 돼. 그는 내 연구 조수니까 건드리기 전에 내 확인을 받아야 한다고 잘 아는 풍기관에게 말해뒀어——음, 카르카타가 그렇게 걱정되면 소론파 수업을 들어보는 건 어때? 그러면 나중에 내가 없어도 네가 계속 카르카타를 보살필 수 있을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/qgt2hyekrjjk3t90h6d0rdpxt7eb3jj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/3nfx85zjflwybpd5dix8j4z5vet950j.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/4fbk5ka7dhxozhqm4bwzz8it97ua1ae.mp3", "cns_text": "你知道吗?植物会伪装术。有些会拟态成昆虫或者鸟类,恐吓天敌;有些会制造诱饵,吸引其他生物为自己传播花粉;还有一些则是纯粹的捕食者,用香味或蜜糖吸引猎物上门…嗯,说到这里,感觉已经不只是植物会这样了。", "jp_text": "知ってる?植物は擬態ができるんだよ。昆虫や鳥に擬態して天敵を威嚇するんだ。餌で他の生物を引き付け、代わりに花粉を撒かせるものや、香りや蜜で獲物を引き寄せる純粋な捕食者もいる…まあ、ここまで来ると、植物だけの特技でもない感じがしてきたね。", "en_text": "Did you know that plants can camouflage themselves? Some mimic insects or birds to intimidate their natural predators, others produce bait to attract pollinators, and still others are obligate carnivores that utilize enticing fragrances or honey to lure in their prey... Hmm, I feel like I'm not just talking about plants anymore.", "kr_text": "그거 알아? 식물도 위장술을 할 줄 알아. 곤충이나 조류로 위장해서 천적을 위협하기도 하고, 미끼를 만들어서 다른 생물을 끌어들여 꽃가루를 나르게 하기도 해. 또 그냥 포식자인 경우도 있는데, 향기로운 냄새나 꿀로 사냥감을 유인하지…. 음, 말하다 보니 식물만 그런 건 아니라는 느낌이 드네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/qnwrpsi2uyvxauaryf41j0p0wsketbe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/4g6v2vumdd4smorocuc2yqzrklcpt9t.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/k4nh0emwdfim26p8m8dubttvyojyexi.mp3", "cns_text": "这孩子刚被带过来的时候,可以说是大字不识一个。不过问题不大。她学习勤奋,态度也认真,进步很快。只是,距离她习得精湛医术的目标还有很远的路要走。她有时会给自己很大的压力…噢,你有机会的话也多帮帮她吧?就当是我这个做师父的拜托你啦,多谢。", "jp_text": "ここに連れて来られたばかりの時、あの子は文字すら読めなかったんだけど、何も問題はなかった。真面目に勉強して、ぐんぐん上達していったんだ。ただ、医術を身につけるには、まだまだかな。それにあの子は時々、自分自身にプレッシャーをかけてしまうところがあるんだよね…君もあの子をサポートしてあげてくれない?この通り、師匠からのお願いだ。", "en_text": "When that child was first brought here, she was effectively illiterate. It wasn't a huge issue, though. She's a hard worker and a diligent student, so she's made good progress. Still, her goal is to learn advanced medical techniques, so she still has a long way to go. She sometimes puts too much pressure on herself... Help her out when you can, would you? Consider it a favor for me as her mentor. Thanks a lot.", "kr_text": "그 아이는 데려왔을 당시 글자를 하나도 못 읽었지만 큰 문제는 없었어. 부지런하고 성실해서 실력이 아주 빨리 늘더라고. 다만 그 애가 목표로 하는 뛰어난 의술을 터득하려면 한참 멀었지. 가끔 스스로 엄청 부담을 느끼는 것 같아…. 기회 되면 네가 좀 도와줄 수 있을까? 그 애의 스승으로서 부탁 좀 할게, 정말 고마워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/qetai6g00d84hc1z6dgp758vzkh5lwg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/f0q8d66txcu0i03g1z4qqhicoyp7wxf.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/flk38bt4fjfrgh87vzzv6lqles94fpx.mp3", "cns_text": "你想见赛诺?那我丑话说在前头,被他因为公事追在屁股后面可是要倒大霉的。大风纪官毕竟位高权重,平日里还真不好找。不过他偶尔会到化城郭附近偷偷看望柯莱,就算他不想让人看见,我也能听出是他。", "jp_text": "セノに会いたいの?先に忠告しておくけど、あいつに目を付けられると厄介なことになるよ。大マハマトラのようなお偉いさんにはなかなか会えない。でも、あいつはたまにガンダルヴァー村までコレイの様子をこっそり見に来てるんだ。セノはバレたくなかったんだろうけど、声で分かる。", "en_text": "You want to see Cyno...? Well, firstly, a word of caution: if he ever comes chasing you down for work-related reasons, prepare for the nightmare of a lifetime. Other than that, General Mahamatra is a high-ranking position, so it usually isn't easy to find him. But he does occasionally go to Gandharva Ville to see Collei. As much as he might want to stay unnoticed, he can't fool my ears, heh.", "kr_text": "사이노를 만나고 싶다고? 그럼 단도직입적으로 말할게. 그에게 공적인 일로 시달려 보면 정말 기겁하게 될걸. 평소엔 대풍기관처럼 높은 사람을 보는 건 쉽지 않아. 근데 가끔 간다르바 성곽 근처에서 몰래 콜레이를 지켜보더라고. 본인은 숨기고 싶어 하는데 난 소리만으로도 사이노라는 걸 알 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/i3h4pwkiy39ad1ud6flanqey0wyqqkk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/35q75gukjsji1m2ogqjhcg0fs9ykuj3.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/90fuw3cf3tojioroxfw1c203tb6m8q8.mp3", "cns_text": "在导师被救出来后,我给他写了一封问候信,但没想到导师说已经有人以我的名义拜访过他了,并在回信的结尾附上了一个问题:「为什么大风纪官说要靠须弥『强威』重振贤者们的名望?」…问得好,到底是为什么呢。", "jp_text": "先生が救出された後、見舞いの手紙を送ったんだけど、驚くことに、すでに僕の名義で見舞いに行った人がいたらしいんだ。それから、先生の返信の最後にはこんな疑問が書いてあった——「どうして大マハマトラは、スメールの『強威』により賢者たちの名声を取り戻すべきだと言ったのだ」と…確かに、どうしてだろうね。", "en_text": "After my adviser's rescue, I wrote him a letter to send my regards. To my surprise, he wrote back saying that someone had already given him my regards in person. He ended the letter with a question \"The General Mahamatra said he hopes that the sages will enjoy 'a more tasteful reputation' thanks to the efforts of our Darshan. Whatever do you suppose he meant by 'a more tasteful reputation'?\" ...It's a good question. I'd like to know, too.", "kr_text": "교수님이 구출된 후로, 교수님께 안부 편지를 썼어. 근데 누가 벌써 내 이름으로 방문했다 하시더라고. 그리고 답장 말미에 이런 문제 하나를 더하셨어. 「왜 대풍기관이 수메르의 『권위』에 기대 현자들의 명성을 되살리겠다고 하는 게냐?」라고…좋은 질문이지. 대체 왜일까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/g95oervb50yiow9xtazx9nermt4u3xp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/k8oh9lqitjam4e5yzfurt2xftp6dhqh.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/1hoxy1dvbuabfenfwqsy4xnucqrri5b.mp3", "cns_text": "小心艾尔海森。啊,倒不是说他是什么坏蛋啦,但他做事始终被理性主导,总会有让常人觉得无法接受的地方。不信的话可以去看看他的室友,经常被他气得比风史莱姆还鼓。", "jp_text": "アルハイゼンには気を付けて。悪党ってわけじゃないけど、いつも極端に理性的でさ、普通の感覚では受け入れられないところが多い。信じられないなら、彼のルームメイトを見てみてよ。いつも風スライムみたいにぷんぷんしてるから。", "en_text": "Be careful of Alhaitham. I'm not saying he's a bad guy, but he purely operates by rationality, so people often find his actions unacceptable. If you don't believe me, just ask his housemate — thanks to Alhaitham, he has more pent-up frustration than an angry Anemo Slime.", "kr_text": "알하이탐을 조심해. 그가 나쁘다는 건 아니지만 늘 너무 이성적이어서 평범한 사람들이 이해하기 힘든 부분이 많거든. 못 믿겠으면 그의 룸메이트를 찾아가 봐. 항상 알하이탐 때문에 화가 잔뜩 나 있으니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/7r94yzwb4oalcce9lq18zw7py6foyfb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/dj90wum3jp71ljjo2nxq2vfe4t6j838.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/gfzhhfm84dkhfgbp71a5mla7my3znqv.mp3", "cns_text": "卡维是须弥著名的建筑师,代表作就是那座醒目的卡萨扎莱宫。当初在设计建造的时候,他还来找我咨询过有没有合适的观赏植物推荐。但不知是怎么搞的,他在宫殿完工后却给自己欠了一屁股的债,目前正被学弟艾尔海森接济,借住在他家。这个…该说是幸,还是不幸呢…", "jp_text": "カーヴェはスメールの有名な建築家で、あのよく目立つアルカサルザライパレスが彼の代表作なんだ。設計·施工当初に、お勧めの観葉植物について相談されたことがある。でもパレスが完成した後、彼はなぜか借金まみれになっちゃってね…今は後輩のアルハイゼンに助けられて、彼の家に居候してるよ。幸運って言うべきか、不運って言うべきか…", "en_text": "Kaveh is a famous architect in Sumeru. The Palace of Alcazarzaray is his magnum opus. During the initial planning, he even asked me to recommend suitable ornamental flora. I don't know why or how, but he ended up heavily in debt after the palace was completed. Alhaitham is helping out by letting him stay him at his place, but... I don't know whether that's a blessing or a curse...", "kr_text": "카베는 수메르의 유명한 건축사야. 대표작으로는 아주 눈에 띄는 카자르자레궁이 있지. 궁전을 설계할 때 나한테 괜찮은 관상용 식물을 추천받아 가기도 했어. 어떻게 된 건지 궁전이 완공되고 빚더미에 올랐지만. 지금은 후배인 알하이탐의 도움을 받아 그의 집에 얹혀사는 중이래. 이걸… 다행이라 해야 할지 불행이라 해야 할지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/n4x8vft7nr6mivffu8ndm8cgkcdt7fn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/94jy30rdv8okthjsgn65wqavxtne6ri.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/my7kugb2nn6linw8ndvq5kiqwozvj12.mp3", "cns_text": "大名鼎鼎的桑歌玛哈巴依老爷——就是多莉啦。我能认识她,还是因为有次研究需要用到很稀有的材料,只有进货渠道成谜的多莉才能搞得到。啊那个…别问我找她买了什么,也别问我当时在研究什么,嗯。", "jp_text": "名高いサングマハベイ様って言うのは——実はドリーなんだ。かつて研究のためにレアな資料が必要だったとき、謎の仕入れ先を持つドリーだけがそれを手に入れることができてね、それを機に知り合えた。その…彼女から何を買ったか、何の研究をしてたかは聞かないで!", "en_text": "The renowned Lord Sangemah Bay is none other than Dori. I became acquainted with her through a previous research project. It had required very rare materials, and the only way I could get them was through her and her mysterious supply network. Uh... never you mind what I was buying and what I was researching, thank you very much!", "kr_text": "명성이 자자한 산게마 바이 어르신은 바로 도리야. 전에 연구에 희귀한 재료가 필요했는데, 비밀스러운 공급 루트를 가진 도리만이 구할 수 있는 거여서 그때부터 안면을 트게 됐어. 으음… 어떤 물건을 구했는지, 뭘 연구했는지는 물어보지 마, 응!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/06glcn1v528blm25ys5zx33mp3ij9wl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/pkhn5xy428oagxs4serfcglkbsuoddp.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/dfbkchlewi4wybvfc7wj1q5h2ksq12t.mp3", "cns_text": "我听说过她,远近闻名的「梦游怪人」。关于她「梦游」的传闻真是千奇百怪,什么怪力千斤顶啦,夜闯阿如村啦,徒手翻越防沙壁啦…甚至还有说她能边睡边写完十万字论文的!这都什么跟什么,哪也不挨哪。", "jp_text": "うん、聞いたことある…有名な「夢遊の怪人」だよね。彼女の「夢遊」に関する噂は色々あるよ。怪力の重量挙げとか、夜中にアアル村へ侵入したとか、片手で防砂壁を飛び越えたとか…あと、寝ながら10万字の論文を書いたっていう噂もね!どういうこと、まったく一貫性がないじゃん。", "en_text": "I've heard of her, the famous \"Sleepwalking Eccentric.\" The rumors about her sleepwalking are really quite absurd: feats of superhuman strength, sprinting through Aaru Village at night, scaling the Wall of Samiel with her bare hands... Some even say that she can write a 100,000-word thesis while asleep! What a load of nonsense.", "kr_text": "그녀에 대해 들어본 적 있어. 그 명성이 자자하다는 「몽유 괴인」이잖아. 「몽유」에 대한 소문은 가지각색이야. 그녀가 엄청난 괴력으로 야밤에 아루 마을을 습격했다든지, 맨손으로 방사벽을 넘었다든지…. 심지어는 자면서 십만 자 정도 되는 논문을 쓴다고도 들었어! 이게 다 무슨 뚱딴지같은 소리야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/anx8hbdor9p563hb0ez2fv5l07brcmo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/6zf6f5cziqqydizq8dj24teazhngnos.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/kogppop5d4pr05um0vcum3h62at78un.mp3", "cns_text": "我听赛诺说过他的这位师姐,是难得一见的天才,博学多闻,才华横溢,只可惜早早就回到了蒙德。难道她在进修的过程中,见到了「知识」令人畏惧的一面吗…", "jp_text": "セノからその先輩のことは聞いたよ。類まれなる天才で、才能溢れる博識な人だったのに、残念ながら早々にモンドへ帰っちゃったらしいね。もしかして、彼女は在学中に「知識」の恐ろしい一面を目にしてしまったのかな…", "en_text": "Cyno has mentioned her before — an extraordinary genius with a veritable wealth of knowledge and talent. A pity that she returned to Mondstadt so long ago. Perhaps, in the course of her studies, she witnessed the horrifying side of knowledge...", "kr_text": "사이노가 자신의 그 선배에 대해 말한 적이 있어. 보기 드문 천재에, 박학다식하고 엄청난 재능이 있었지만 일찍이 몬드로 돌아갔다고 해. 설마 공부하면서 「지식」의 무서운 면을 봐버린 걸까…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/qivcm7ohbzneli1pg8ltnj5hyfhvt3s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/oj2n1wxiubm9cabvhd4xmxqs61s5tok.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/nq1y9i7naz4voubaxflrp12uk1arekw.mp3", "cns_text": "我在上学的时候曾听过这样的说法:「植物的历史,便是草之国的历史。」也许说者无心,但我总觉得此话另有深意。如果我有一天能见到小草神大人,她会给我解释吗?", "jp_text": "学生時代、「植物の歴史は草の国の歴史である」って説を聞いた。言った本人はそんなつもりなかったのかもしれないけど、僕はそこに何かが隠されていると感じたんだ。いつかクラクサナリデビ様に会うことができたら、解釈してくれるかな?", "en_text": "As a student, I once heard this saying: \"Plants and the Land of Dendro share the same history.\" It could just be one of those things that people say, but I've always felt that there's a deeper meaning to those words... If I meet Lesser Lord Kusanali one day, I wonder... if she would explain them to me?", "kr_text": "학교 다닐 때 이런 말을 들은 적이 있어. 「식물의 역사가 곧 풀의 나라의 역사다.」 말하는 사람은 별생각 없었겠지만 난 이 말에 깊은 뜻이 숨겨져 있다고 생각해. 만약 작은 풀의 신을 만나는 날이 온다면 내게 설명해 주시려나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/g3nr4leslcveqoeu18anszx5vd0glla.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/5p2r5tqk5d4o1hakqg0w7mfx5zr36z0.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/da47mrheu4ei42blv3jcf4yp1dyn61q.mp3", "cns_text": "之前情况危急,都没来得及好好向她道谢。能有这样强大又可靠的同伴是件非常幸运的事情,想要拉拢她的人一定不少。不过迪希雅看上去不像是愿意加入教令院或者巡林队的样子,我就不去自讨没趣了。", "jp_text": "以前は危機的状況だっただけに、彼女に礼を言う時間がなかったんだ。こんなに強くて頼もしい仲間を持てるのはとても幸運なことだよ。彼女を仲間にしたい人もきっと少なくないと思う。だけど、ディシアは教令院やレンジャー隊に入るつもりはなさそうだね。断られるのは目に見えてるし、聞きに行くのはやめておこう。", "en_text": "Everything happened so fast, and I didn't get the chance to properly thank her. To have a capable and reliable person like her on your side is extremely fortunate. I'm sure she must have many groups trying to persuade her to join their ranks. But she definitely doesn't strike me as the kind of person who would be interested in joining the Akademiya or the Forest Rangers, so I'll spare myself the inevitable rejection.", "kr_text": "이전엔 상황이 워낙 위급해서 제대로 감사 인사도 못 했어. 그렇게 강력하고 든든한 동료가 있다는 건 정말 행운이지. 아마 그녀를 끌어들이려는 사람도 적지 않을 거야. 근데 데히야가 아카데미아나 숲의 순찰대에 들어갈 성격은 아닌 것 같아서, 난 괜한 짓 안 하려고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/cgtlzk3fu1kj1lybad7ac960ogbsgxi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/2s6ksie2aspqdq4dnq77kjoz6hz9y7m.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/qq2mi2xthm1o0yxljc8praxo8fdwjve.mp3", "cns_text": "珐露珊前辈见识广博,我经常邀请她来检查雨林里的机关…只是希望下次她来化城郭的时候,不要再给柯莱偷偷塞吃的了——营养就跟药剂一样得均衡适量,过剩了可没好处。", "jp_text": "ファルザン先輩は見識が広い人だよ。あの人に装置をチェックしてもらうため、よく雨林には来てもらってるんだ。ただ…今度ガンダルヴァー村に来る時は、もうこっそりコレイに食べ物をやらないでほしいかな——栄養は薬剤と同じように、バランスよく適量であることが重要だ。取り過ぎはよくないからね。", "en_text": "Madam Faruzan possesses an extensive wealth of knowledge. I often invite her to inspect the mechanisms in the rainforest. The next time she's in Gandharva Ville... *sigh* I hope she doesn't sneak Collei more food. Nutrition is like medicine: moderation is key.", "kr_text": "파루잔 선배는 아는 게 많아서 종종 우림에 있는 장치들의 점검을 부탁하곤 해…. 다만 다음에 간다르바 성곽에 오실 땐 몰래 콜레이한테 먹을 거 주시는 것 좀 그만하셨으면 좋겠어. 영양분도 약처럼 적절히 균형이 잡혀야지. 과해서 좋을 게 없으니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/oifyaz3yg8rjik2ipswav91akb3xu6v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/p1q3qsiz0gx8xkrumr709lk5w0290k5.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/9o40ro5pna6soexsosmaqc2k78fvwgu.mp3", "cns_text": "雨林生活还过得习惯吗?建议眼观六路,耳听八方,注意安全,有事记得找巡林员。", "jp_text": "雨林での生活はどう?目や耳を澄まして安全に注意し、何かあればレンジャーを呼ぶことを忘れないで。", "en_text": "Are you acclimating to the rainforest? I suggest that you keep your eyes and ears open. Take care of yourself, and if anything happens, just flag down a Forest Ranger.", "kr_text": "우림에서의 삶은 적응할만해? 눈과 귀를 활짝 열고 안전에 유의하길 바랄게. 무슨 일 있으면 숲의 순찰자들에게 제때 알려줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/b4uudcm9usvpbtsxzrjwx8iiq0zyoly.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/9q194dy2qnd2w4ogjnadlm1u25rndqw.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/gquzbgl7ov281fjwvwyuz3ok8jdzryp.mp3", "cns_text": "哎,有时还挺羡慕那些什么都搞不清楚,还敢到处乱摸乱吃的家伙——在他们的世界里,一定处处都有「奇迹」发生吧?", "jp_text": "はぁ…何も分からないまま、適当に触れたり食べたりしている連中がたまに羨ましくなるよ。彼らの世界では、いたるところで「奇跡」が起きるんだろうね。", "en_text": "*sigh* Sometimes I really do envy those simpletons who go around touching and eating anything and everything. In their minds, it must feel like miracles happen every day.", "kr_text": "휴, 가끔은 아무것도 모른 채로 이것저것 만져대고 입에 넣는 녀석들이 부러워——그들의 세상에는 항상 「기적」이 존재하겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/9404jqfxvuj90btf0y49oppr88lji7u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/m8rsqypjx6ggqdqybiqrkws3ec2m3cw.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/f4f3dnp2hyp02wrr3vor0rcguyhwoq2.mp3", "cns_text": "为了更好地管理道成林,我时不时会给巡林员们开设「培训」课程。要是逐字逐句深究的话,这些课程其实都算是在「传播知识」。不过教令院又能怎样呢?有本事就把我关起来,看看「健康之家」每天要多收多少千奇百怪的病患吧。", "jp_text": "アビディアの森をよりよく管理するために、レンジャーたちには「トレーニング」を提供しているんだ。まあとどのつまり、「知識の普及」ってこと。教令院に邪魔なんかさせないよ。僕を監禁したら、「ビマリスタン」は大変なことになってしまう。毎日どれだけ変な患者が増えるか見物だね!", "en_text": "To better serve the Avidya Forest, I occasionally offer training courses to the Forest Rangers. If you want to split hairs, then yes, these courses would be considered as \"dissemination of information\" by the Akademiya. But what are they going to do — lock me up? I dare them. We'll see how many patients suffering from weird and wonderful ailments start flooding into the Bimarstan every day!", "kr_text": "아비디야 숲을 더 잘 관리하기 위해 숲의 순찰자들을 대상으로 「교육」 프로그램을 개설했어. 따지고 보면 이 프로그램은 「지식을 전파」하는 셈이지. 그렇다고 아카데미아가 뭘 어쩌겠어? 날 가두면 「비마르스탄」에 이상한 질병이 얼마나 더 많아질지 두고 보라지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/8wstgc4n5w9kfyaf72bt6rjwvjg9apk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/kzz835t62i5t651m77qvulmkkl29g7t.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/qfh0f4av8bfg7b8u8ovxnv1l57z78t7.mp3", "cns_text": "悄悄跟你说啊,其实我很喜欢城里大巴扎的氛围。买卖兴旺,生活热闹,还有人在剧场里唱歌跳舞。但是很遗憾,嘈杂的声音对我的耳朵太不友好了。嗯?你说可以在背后帮我捂住?哈哈,那也太难走路了,但是心意我领啦。", "jp_text": "こっそり教えるよ。実は僕、グランドバザールの雰囲気が大好きなんだ。商売は繁盛し、生活は活気に満ち、シアターでは歌や舞が披露されてる。でも残念ながら、騒がしい音は僕の耳に優しくなさすぎる…え、後ろから耳を塞いでくれるって?はははっ、歩きにくくなっちゃうよ!でもその好意は受け取っておくね。", "en_text": "I'll let you in on a secret: I actually really like the atmosphere in the Grand Bazaar. Business is booming, everyone's so lively, and the theater is full of song and dance. Unfortunately, my ears don't tolerate loud sounds very well... You'll cover my ears for me? Hahaha, it'd be way too hard to walk like that! Thanks for the thought, though.", "kr_text": "이건 비밀인데 사실 난 성내에 있는 바자르의 분위기를 정말 좋아해. 거래가 활발하고 시끌벅적하잖아. 극장에서 노래하고 춤추는 사람도 있고. 그런데 시끄러운 소리는 내 귀에 좋지 않아서…. 내 뒤에서 귀를 막아준다고? 하하하, 그러면 걷기 힘들잖아! 마음은 고맙게 받을게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/6x5li10ly7avppv9f9ug96rw9r571e6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/fv6no562tt6j9osnxv6eyfeq8xu9t0l.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/j2bohy0ez1mkk0cazirxqygtr659vf1.mp3", "cns_text": "我小时候做过许多美妙又奇幻的梦,但它们在我长大后的某一天,永远地消散在了记忆中。你还可以做梦吗?给我讲讲你的梦吧。", "jp_text": "子供の頃は幻想的で素敵な夢をたくさん見たけど、大人になったある日、それは永遠に記憶の彼方へと消えてしまった。君はまだ、夢を見る?それはどんな夢?…教えて欲しいな。", "en_text": "I had many beautiful and fantastical dreams as a child, but they vanished from my memory one day after I grew up. Do you still have dreams? Tell me about them.", "kr_text": "어릴 때 아름답고 환상적인 꿈을 많이 꿨어. 하지만 그 꿈들은 크면서 점차 기억 속에서 사라졌지. 넌 아직도 꿈을 꾸니? 네 꿈 얘기 좀 들려줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/ti0i2wg088pgmbo4nt3jq5u0i8n8rri.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/cdhysatchw1uuam6ami6ifcl0k139nl.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/25wgzyqllhepb36nl7v1xjv0qat3q7a.mp3", "cns_text": "道成林里经常有掉在地上的树叶和花朵,有些在掉落的时候还很完整,就这么扔在地上太可惜了…我总是忍不住把它们捡回来做成标本。既可以变成培训巡林员的教具,还可以当作漂亮的装饰品,一举多得。", "jp_text": "アビディアの森には葉っぱや花がよく落ちてる。中には形の綺麗なものもあってね、そのまま放っておくにはもったいないから、ついつい拾って標本にしちゃうんだ。レンジャー養成のための教材としても使えるし、美しい装飾品にもなって、一石二鳥なんだよ。", "en_text": "Leaves and flowers often drop onto the ground of the Avidya Forest, sometimes perfectly intact. Leaving them on the ground would be such a pity... I can't help but pick them up and keep them as biological specimens. They can be used as educational materials for Forest Rangers or as decorative pieces. Very versatile.", "kr_text": "아비디야 숲에서 나뭇잎과 꽃잎들이 땅에 떨어져 있는 걸 자주 볼 수 있어. 온전한 상태로 땅에 버려져 있으면 아깝잖아…. 그래서 그것들을 주워 와서 표본으로 만들고는 해. 숲의 순찰자들을 가르칠 때 쓰기도 하고 장식품으로도 쓸 수 있으니까 일거양득이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/kykljqkh264q4f7p7gg2ce5jeku40c5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/7ly6titki27axeih5zipucc6dxseogs.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/60070gchzw17x7qczd6j554eso6uv10.mp3", "cns_text": "烦恼吗?嗯,我想想…道成林中出现的污染、经常惹麻烦的冒险家、总是想要扑我尾巴的救援犬…但这些问题总有解决的办法。要说大的烦恼,还真没有。这么一看,巡林官的生活还挺简单的呢。", "jp_text": "悩み?そうだね…アビディアの森の汚染、トラブルに巻き込まれる冒険者たち、それから僕のしっぽに飛びかかろうとする救助犬とか…色々ありはするけど、こういう悩みには必ず解決策がある。だから、大きな悩みは特にないかな。そう考えると、レンジャー長の生活って案外楽なのかも。", "en_text": "Troubles? Let me think... Pollution in the Avidya Forest, adventurers who constantly stir up trouble, and rescue dogs that always want to mess with my tail... But these problems all have solutions. If you're talking about bigger concerns, then I really don't have any. In this regard, the life of a Forest Watcher is pretty simple.", "kr_text": "고민? 흠… 아비디야 숲의 오염, 사고를 자주 치는 모험가, 내 꼬리로 달려드는 구조견… 이 문제들은 그래도 다 해결 방법이 있어. 큰 고민은 딱히 없는 것 같아. 이렇게 보면 숲의 순찰관은 정말 단순한 삶을 사는 것 같네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/qlsjf0pr7wey58bnlvz0r4dlbb42rnu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/i7s6hctwim7olupl5lua6jzdhnj9r30.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/o6yw3cxmyuiq0acnkyse61qtuo6gop0.mp3", "cns_text": "说来稀奇,我身体里虽然流淌着食肉动物的血脉,但最无法割舍的食物却是蘑菇。可食用的蘑菇种类繁多,无论是新鲜的还是晾干的,都会散发独特的香味。与肉类一起炖煮时,就连肉香也要为它们让步。", "jp_text": "おかしな話だけど、僕…肉食動物の血が流れてるのに、一番の好物はキノコなんだ。食用キノコは種類も豊富だし、生でも乾燥でも特有の芳香を漂わせるだろ。それに、肉と一緒に煮込むと、肉の旨味にだって勝っちゃうんだよ。", "en_text": "This may sound strange, but although the blood of a carnivore runs through my veins, mushrooms are the one food that I can't give up. There are many species of edible mushrooms. Whether fresh or dried, they all give off a unique scent. Even when stewed with meat, it's the mushrooms' aroma that comes out on top.", "kr_text": "희한한 말이긴 한데, 내 몸속에는 육식동물의 피가 흐르고 있지만 내가 가장 끊을 수 없는 음식은 버섯이야. 식용 버섯은 종류가 다양해. 신선한 것이든 말린 것이든 각각 독특한 향이 있지. 고기와 함께 삶으면 고기향도 버섯향에 밀린다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/s0q46yni8mr1ubx4lwurj0t2w1sjd5r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/k78pixhnm4y2n6eaazszh5wp3byy3vh.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/81w2ejvaf8ipyojczkwe428bvtryx8m.mp3", "cns_text": "因为嗅觉太灵敏,我无福享受添加了太多香料的佳肴。唉,这在须弥可以说是重大遗憾了。", "jp_text": "嗅覚が鋭すぎるせいか、香料を多用した料理は楽しめないんだよね…せっかくスメールにいるのに、残念。", "en_text": "My olfactory system is overly sensitive, so I lack the good fortune to enjoy heavily spiced foods... Quite the shame in Sumeru.", "kr_text": "난 후각이 예민해서 향신료가 많이 들어간 음식은 잘 못 먹어. 휴, 수메르에서 이건 정말 안타까운 일이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/mr7pa9a1hr46d04gmtr1ppqt5qlfsm3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/bj527irs5bvesf9bolyqn6s2cdmf3z3.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/8tc8x043d8senl4pz7f5dj01a0hvqf8.mp3", "cns_text": "食材优质,调味精妙,简而言之——非常好吃。", "jp_text": "質の良い素材と絶妙な味付け、とても美味しいよ!", "en_text": "Excellent ingredients and impeccable seasoning. In short — it's delicious.", "kr_text": "양질의 식자재와 절묘한 향신료의 맛. 한마디로——엄청 맛있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/gzi74oz3bx3gfkvhfgl27vtl3dujpdn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/of0scc6wgpsock2b6ovkdtu9asi2ba6.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/n0grdcbpekoafl57saho78yjqt675zu.mp3", "cns_text": "不错的搭配。可以请你抄份食谱给我吗?我想把它加入巡林小队下次聚餐的菜单里。", "jp_text": "素晴らしい組み合わせだね。レシピを教えてくれない?次回のレンジャー懇親会のメニューに加えたいんだ。", "en_text": "Nice flavor pairing. Could you give me a copy of the recipe? I want to put this on the menu for the Forest Rangers' next meal.", "kr_text": "괜찮은 조합이네. 레시피 하나만 적어줄래? 숲의 순찰대의 다음 회식 메뉴에 넣고 싶어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/o0clwijy5intoblvuu88vpctojtc0av.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/bbpzzyl41ledpns9rsuiok02yg7ay4k.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/mddpf80zir5p36oapqhe73squyiwf1r.mp3", "cns_text": "…需要我教你一些新菜吗?", "jp_text": "…何か新しい料理、教えてあげようか?", "en_text": "...Do I need to teach you some new recipes?", "kr_text": "…새로운 메뉴 좀 가르쳐줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/cg9nxpkszao7xvnjqwufvu41k42tg65.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/pczlaizidi1mor89m9i04793e4rrsju.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/odof58avl9npeh6r08usml9njw3b3tm.mp3", "cns_text": "生日快乐!我选了一盆今日花期正盛的盆栽给你,另附养花指南。万一它之后出现任何问题,都请不要客气,随时找我,它有「巡林官终生保育凭证」。你知道吗,在你生日时开的花可多了,我挑了好久呢。等到明年,再送你新的品种吧!", "jp_text": "誕生日おめでとう!今日ちょうど満開になった鉢植えをプレゼントするよ。付属の栽培ガイドでも解決できないことがあったら、いつでも連絡して。この鉢植えには「レンジャー長による永久保証」がついてるんだ。君の誕生日って満開になる花が多いから、選ぶのに苦労したよ。来年はまた新しい品種をプレゼントするね。", "en_text": "Happy birthday! I picked out a potted plant in full bloom for you, along with a gardening guide. If anything happens to it, don't hesitate to find me at any time. This plant comes with a Forest Watcher lifetime guarantee.I'll have you know a lot of flowers are in season on your birthday. It took me forever to choose one. I'll get you a different species next year!", "kr_text": "생일 축하해! 선물로 꽃이 만개한 분재와 가드닝 지침서를 준비했어. 「숲의 순찰관 평생 보육 증서」가 있으니 만약 무슨 문제가 생기면 언제든지 날 찾아와.그거 알아? 네 생일 때 피는 꽃이 정말 많아서 한참 동안 골랐어. 내년에는 새로운 꽃을 선물해 줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/4qriqjo6ybfrs7hxu8vcqegvsyun4yo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/inb50wkpjrr4j239aqp5g755eih0aq6.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/1j07eqrticc2dfv2cw2aqq9wpfg1dz7.mp3", "cns_text": "种籽萌发,破土生根。", "jp_text": "種は芽ざし、土を破って根をおろす。", "en_text": "Germinating seeds break through the soil and take root.", "kr_text": "씨앗에서 싹이 나고, 흙을 뚫고 뿌리를 내렸어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/owy3llvkkgjblu3c32t5i55il60jdii.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/2g7wor2ume4m7qjykc8kpnf5vssb2pl.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/kv2mm1l43p7f3j5qavvn70mmkr5qeib.mp3", "cns_text": "幼苗拔高,开枝展叶。", "jp_text": "小さな苗は背のびして、枝を広げて葉を伸ばす。", "en_text": "Seedlings grow, reaching out with their branches and leaves.", "kr_text": "새싹이 자라나 가지를 뻗고 잎을 펼쳤어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/3d7ipf38s15mlj7zey08gn0zs00joux.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/ig7uc3t8u20ipnjccb53szstzednajv.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/r1b5trkc198o3lga6lwp7j1u9jfdhc0.mp3", "cns_text": "花蕾满枝,杏雨梨云。", "jp_text": "つぼみは枝に、花咲き満ちる。", "en_text": "Branches dotted with flower buds herald the advent of spring.", "kr_text": "꽃망울이 피니까 봄의 기운이 물씬 풍기네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/mmw07ddwsooybf2drnshwj85xqj8ssp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/lh525yrif27dmv56sqjoxi93hspkmng.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/41cqsxnpugqpek5l50qg5feqea7bsg6.mp3", "cns_text": "硕果丰熟,来日更盛。", "jp_text": "果実は熟す、末頼もしく。", "en_text": "A rich harvest that will lead to even richer ones.", "kr_text": "열매가 잘 익었어. 내일이 되면 더 풍성해지겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/cy5epah1e4s8v2iob4wkw6nbv3x0cet.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/tks4tzo948k81pwhipsigr26su8x22c.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/4xkit6u4rf06lc85xp637hzfljr2s8s.mp3", "cns_text": "一叶障目。", "jp_text": "一葉目を蔽えば——", "en_text": "One with the forest.", "kr_text": "일엽장목" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/qg3p3t1ytm2ooxvhlgbwkermhuvtqns.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/cn2ux06uidh2gfusbwvt4qnw0j8rnu9.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/nxzynmpiov03tbq1mep7bpnidhj587r.mp3", "cns_text": "障眼法!", "jp_text": "目くらまし!", "en_text": "Enshroud!", "kr_text": "눈속임!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/26jhh35prfdmwixbz1frw0oqlkaamyj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/nkhf8cwmn7rtihywjzql9q2at8tsgil.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/dl9reqlzl1ygcpq5u5m9zlroeo6p71h.mp3", "cns_text": "看不清了吧?", "jp_text": "見えないだろ?", "en_text": "Can't see?", "kr_text": "잘 안 보이지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/d2mc3ehqi0aum1wef2hrbuqz6xcnz05.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/pt1wfm7vyimixzxk7up9uej4j0xhjto.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/33c2stkpt56ytr4w82fjb9dzi8enyka.mp3", "cns_text": "斩草除根!", "jp_text": "根こそぎにしてあげる!", "en_text": "I'll uproot you!", "kr_text": "뿌리까지 뽑아주지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/ntuuvjklj2sq1o49ueicwgxkqrjkwc2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/ezkw5mpm6hgqzwlnedpwu48bksg836g.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/rgacv617efp6xhle8u15dhuayyp6pz2.mp3", "cns_text": "蔓引株连!", "jp_text": "株連蔓引だよ!", "en_text": "Let's nip that in the bud!", "kr_text": "일망타진!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/5bcqznabrm2j1rl714p2hfcxa13uvca.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/0zuwam2gwv0hrdd9qycflbex25sha1o.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/mjfi5q5a6mqnizcagb4fs1c7dxanfqo.mp3", "cns_text": "声音,我听见了。", "jp_text": "音が、聞こえる。", "en_text": "I hear everything!", "kr_text": "소리라면 다 들었다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/cw7b26z4xks89mfxsczde7w58xheqjm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/hc3sm3fi0zrs3ylhcimdcr8g7l0ks9l.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/shb06hig6wgspl4nzk7ixe3dew0tosc.mp3", "cns_text": "跟紧了。", "jp_text": "ついてきて。", "en_text": "Keep up.", "kr_text": "잘 따라와" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/35mspqm4vx6ktc46p7sqfpqhbfqvt4i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/rjys1tek7st7nel7op3z0xj7zhv1ccy.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/dm6kk57s8ujf3prt53secdh9vqzzqrv.mp3", "cns_text": "这里怎么会有宝箱?", "jp_text": "何でこんなところに宝箱が…", "en_text": "Why is there a chest here?", "kr_text": "이런 곳에 웬 보물상자?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/3hfz9sorgrtw6u8q8weimjq4s9k4jdl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/hodtre0mfkul0uif1a7n7afepk2tzoc.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/g88jca2qg3kiaxv2vzhophruo7lujkf.mp3", "cns_text": "这个,应该不用写失物招领吧。", "jp_text": "これ…届け出ないでいいんだよね。", "en_text": "Erm... I think we can forgo the lost-and-found report.", "kr_text": "음, 분실물 신고는 안 해도 되겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/2elu8bmshel4luodgg6mq1veizk2z0o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/9e85loy6if2embfps9ep2vufu7xzpo4.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/1xblngw69at9wcnk44jek2k0tb9b6ty.mp3", "cns_text": "闻起来有好东西哦。", "jp_text": "いい品だって匂いがする。", "en_text": "*sniff* Smells like something good is inside.", "kr_text": "좋은 물건의 냄새가 나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/by8dt05knx0r1dke5e21bydd683elz2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/l9ag70pixgxv205ump7lj99ullwsmqb.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/sv7m90ajlu1t8eoy03fnou2gl0dfz8i.mp3", "cns_text": "唉,真是麻烦。", "jp_text": "ちっ、めんどうだ。", "en_text": "Ugh, what a drag.", "kr_text": "후, 귀찮아 죽겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/kktn2mwch18s6jyejzgqn3yg45xh6fj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/os37mnyo7qc41opkkna264x4tm63474.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/82783ir37m7jfuif8osajskwtodsvnk.mp3", "cns_text": "尾巴毛都乱了…", "jp_text": "しっぽの毛がぐちゃぐちゃだよ…", "en_text": "My tail's all messed up...", "kr_text": "꼬리 털이 엉망이야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/trhtgh5s33mkfvrgyn3l1x84nwugvg1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/f4gfvsp984jghlvlp92ktab558jnmqr.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/1l9tx38xpbn6yk4ihkeqqqv51wu6qls.mp3", "cns_text": "该清杂草了。", "jp_text": "雑草を刈る時間だ。", "en_text": "Time to pull some weeds.", "kr_text": "잡초를 제거해야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/3svkeu3ixkx61mixrh2cjgbme6gq302.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/966dsc76jmfvqqbt8n0dm1kg7c47dei.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/0vu48fi1f4nz72zoye5qrch7tkvkgkq.mp3", "cns_text": "快去疗伤。", "jp_text": "早く治療しないと。", "en_text": "Go get yourself patched up.", "kr_text": "어서 치료부터 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/aqsg9ywlxgbul294aq725zkxxxu8r5h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/aqzivexh7x78zxcjj62qnief2zl5sly.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/1whpzng5mg45fj8dpj2tazp1swryc19.mp3", "cns_text": "救人要紧。", "jp_text": "命が優先だよ。", "en_text": "Safety first.", "kr_text": "안전이 먼저야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/k9syoah9cryursmf2p5ux9ni6xgi32j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/2nhnael4dhwjt62nkchoerf73qswpf0.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/3xjxmnepar0n4qyjmqobh8678zdvxe9.mp3", "cns_text": "叶落…归根…", "jp_text": "葉落ちて…根に帰す…", "en_text": "Dust... to dust...", "kr_text": "잎은… 뿌리로 돌아가기 마련이지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/meo5xnu7py7g22g9oswomawgfmngci1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/hyow2z3wyeov729s0derjujd0k3s6yb.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/9z8cj2ff4yw3xeqkux1v6afzu3hrxip.mp3", "cns_text": "还有未完成的研究…", "jp_text": "まだ研究が残ってるのに…", "en_text": "I'm not finished... my research...", "kr_text": "끝내지 못한 연구가 있어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/s1hvzllryrfgftzwfi3yg7cbuv8p2jz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/3rel3c85144htddrrpd4n6utpenisy8.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/qkyk5r2vr32ysps1ai8dxojuxubijz4.mp3", "cns_text": "没能等到花开…", "jp_text": "花の咲く日も待たず、か…", "en_text": "Flowers haven't bloomed yet...", "kr_text": "꽃은 아직 피지도 않았는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/owl5l9hqfn8kti7tawvasnqv9s32jsj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/9wv5apdjh2y36mlsgp20xbo79z76zjw.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/7w885bzq53feiei2o1ldikne10pqrpg.mp3", "cns_text": "哎呦。", "jp_text": "なんだよっ!", "en_text": "Excuse me?", "kr_text": "어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/h000bpiodfvkin27dh0h48zumd1zek3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/bxk3qqq0fynzfsq251obpcbueysdidt.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/t0e3e991padccx4dpgnrxnkmxf0xsfe.mp3", "cns_text": "行啊?", "jp_text": "やるんだね?", "en_text": "Who do you think you are?", "kr_text": "좀 치는데?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/5u8s5wi9l5jw0vpih7zcxucjss6mjgk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/3dwlbzkm1sxmf8h3dp5tja97xih0cni.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/fm0qtlzzkcnkhrfqvalwehzvpuzk59r.mp3", "cns_text": "没完没了!", "jp_text": "きりがない!", "en_text": "One thing after another!", "kr_text": "끝이 없군!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/8g9apuj02vhn64w1m59y3k1pgnvjx2d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/e224meynby1tdnlsgp0670i7ggqm3x6.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/t121xmq1u2wlbwcvhej4ggaqnbn8b7w.mp3", "cns_text": "等着入土吧!", "jp_text": "…葬ってやる!", "en_text": "I'll bury you.", "kr_text": "흙으로 보내주지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/9wt1333rpsrp6zm1zb0e18yg4i5e9wr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/2835xlibgug6mc36ls15hurwqx1cxfq.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/a6nesru6vgnn3esm0tmmlalmsrn69bd.mp3", "cns_text": "我来领路。", "jp_text": "道案内なら任せてよ。", "en_text": "I'll lead the way.", "kr_text": "내가 앞장설게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/1x7ngbmovumu9a12vvulhh333rnl7p1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/6kykizjyxi3btkjxqhrumdrmkb92ybx.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/e4vs1oxhkt32o4h5fdc1o46lm53tn23.mp3", "cns_text": "唉!有谁又吃毒蘑菇了吗?", "jp_text": "えっ!…また誰か毒キノコを食べたの?", "en_text": "*sigh*... Who ate a poisonous mushroom this time?", "kr_text": "후우! 누가 또 독버섯 먹었어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/p7guapnekev23g027tp1mpnsgmmxq8y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/jwl1shwlj60flvjso9wkwwwfipph2nm.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/h6em0p5zwiafi8x7pjkf0znjhkw2p1g.mp3", "cns_text": "走,去采些样本!", "jp_text": "サンプルを取りに行こう!", "en_text": "Let's go gather some samples!", "kr_text": "샘플 채취하러 가자!" } ] }, { "idx": 15, "name": "旅行者(草)", "info": { "称号": "旅行者", "全名/本名": "空/荧(Aether/Lumine)", "所在国家": "其他", "种族": "", "性别": "男/女", "武器类型": "单手剑", "命之座": "旅人座", "特殊料理": "", "TAG": "属性变换、能量恢复、技能延长、精通加成、伤害提升", "介绍": "从世界之外漂流而来的旅行者,被神带走血亲,自此踏上寻找七神之路。", "角色故事": [ "陌生的天空下,少年少女立于尘沙。你们是一对旅行中的双子,远渡重天,曾经跨越诸多世界。在降临名为「提瓦特」的大陆之前,你希望能与这个世界相处愉快。然而当你从陨星中复苏,却见到天变地异、灾祸横行——你们想要离开这里、前往下一个世界…但此时有陌生的神灵出现,拦在你们面前。一尘不染的神,漂浮在浊世的天空。俯视着你。神带走了你唯一的血亲,而你也被神封印,陷入充满噩梦的沉眠…再度醒来,天地间风景已变。眼前已不再有战火,也不再有任何熟悉的景象。自己究竟又沉睡了多少年?这也无从知晓。于是你孤身一人踏上旅途,去寻找曾经目睹的神灵…", "在那之后,你遇到旅伴派蒙,一起流浪了一段时间。你得知此世的神灵共有七位,以「尘世七执政」之名统治七国。你们将驻足的第一站定为诗与酒的自由城邦,蒙德,那是风神建立的国度。你作为异乡人踏足蒙德时,它正与其它国家一样,遭受着来自人类之外与人类内部的双重威胁。人类之外的威胁,是非人之物构成的「深渊教团」。人类内部的威胁,则是至冬国的神灵,冰之女皇的野心。深渊教团腐化了风神的眷属——蒙德「四风守护」中的东风之龙。至冬国的使团借口对抗深渊,对蒙德层层施压。内外交困,因而引来神的回归。风之神化身吟游诗人,与你一同行动,解救巨龙。然而此时的你尚未见到,在陷入深渊的巨龙瞳中,倒映出的那个人影…统领深渊之人。那位少年(少女)也曾远渡重天,与你一起跨越诸多世界。", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "面对无法掌控的境遇时,人们总是喟叹自身的无力。但在人生最陡峭的转折处,若有凡人的「渴望」达到极致,神明的视线就将投射而下。这就是「神之眼」,受神认可者所获的外置魔力器官,用以引导元素之力。高天之上是神的领域。「神之眼」的持有者在地上行走,当他们离世时,受选者将升入天空。你来到这个世界以后,经常听人们谈论此事。你自己是得不到「神之眼」的。外界生物不属于世间众生,所以他们往往只能隔岸观火…将某一瞬间的渴望贯彻一生,到底是好事还是坏事呢?在你穿行于诸多世界的旅途中,如「神之眼」一样,需要花时间去思考的见闻,还有很多…" ] }, "audios": {} }, { "idx": 16, "name": "夜兰", "info": { "称号": "兰生幽谷", "全名/本名": "夜兰", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "水元素", "武器类型": "弓", "命之座": "幽客座", "特殊料理": "沾露虾仁", "TAG": "加血、伤害提升、派遣、快速移动、协同攻击", "介绍": "自称供职于总务司的神秘人士,却又是总务司名录里的「不存在之人」。", "角色故事": [ "璃月港药铺内偶尔会不定期地出现一类奇怪的伤患。有时是须弥雇佣兵,有时是枫丹冒险家,有时是自称意外落水脑袋撞到礁石的蒙德钓鱼佬…这些人年纪不同,身份各异,打天南地北来,却有同样一个怪癖——对疼痛稍稍有些成瘾。他们喜欢按压淤青时的钝痛,也爱好草药敷上伤口时的刺痛。甚至在一些痛苦较强的治疗过程中,他们也不介意是否用了麻药。新手药师们大多惊诧于伤患过人的忍耐力,由是被转移了注意力,没注意到那些上门求医的伤患从头到尾都是同一人。上述那些,全是夜兰乔装后的模样。依靠高超的伪装技巧,她总是避人耳目。至于身上的伤,当然是来自于她永不停歇的危险行动了。虽说做着稀奇的工作,但夜兰对世界并不是那么好奇。她当然会像普通人一样吃饭睡觉生活,但鲜少有东西能够真正引起如今的她的兴趣。长袖善舞,并非是有玩弄人心的爱好;博览群书,倒也不是乐于与书为友。即使她走南闯北,到过诸多国度,对远方与旅行本身却也无甚兴趣。在夜兰看来,完成必须之事,不能被叫做兴趣。甚至有时,她更乐意用掷骰子来决定如何打发时间。就好比,寻常的饭食已无法唤醒一个嗜辣之人的味蕾,唯有辛辣的料理才能令她高兴。「平淡即麻木,激烈即清醒。」抱着如此理念,她选择了更加尖锐的生活方式,隐秘地游走各处。与危险、秘密和强烈的成就感为伍…唯有如此,她才能感受到自己的存在是如此真实。", "摘下所有面具,夜兰的真实身份,正是直属于天权星凝光的特别情报官。单以情报官称呼她或许还不够精准。这几个字,只能形容她的工作,不能概括她与天权的关联。夜兰从心底里认为,自己不能算是任何人的下属,她和凝光的合作比起上下级关系,更像是交易,或者说…达成了某种契约。她能为凝光取来一切从危险之花结出的情报之果,索求的回报,却只是危险与成就感本身。这场合作缘何而起,并不为人所知。唯一确定的是,夜兰的足迹早已印入璃月之外的土地。提瓦特大陆上的其他国度,甚至是危机重重的深渊…每处深藏奥秘的险窟,都可能成为兰花盛开的花圃。天星每念之处,恰有幽客巡游。", "夜兰常巡游徘徊在层岩巨渊一带,凝视最深处的黑暗。她出身于古老世家,她的祖先曾在此地抗击巨大灾厄。那一战,令千万人泣血,更有仙众夜叉埋骨于此。恶战过后,幸存者寥寥无几。两位祖先一死一生,活下来的那个竟也变得疯癫,这给夜兰的家族蒙上了一层阴霾。夜兰一直想知道当年究竟发生了什么,虽然理智告诉她不该靠近那里,但身体却愈加被吸引。仿佛血脉中藏着一种说不清道不明的不详,它在召唤她前往巨渊。或许未来有一天,她会坠入那片黑暗吧?当年缠绕在祖先身上的灾厄,也将降临在她身上。她想,大概这就是自己性格稍显怪异的源头。血脉里那份不详,令她感觉不到恐惧,让她渴望危险。她一直这样想着,直到长大成人,直到层岩巨渊封印解开的那天。在诸多伙伴的帮助下,祖先的事迹清晰展现在她的眼前。那是一个堪称分水岭的时刻——那之前,她仅仅是一只凭借被危险吸引的本能迈入黑暗的野兽。那之后,她才真正找到了这本能的真正意义。那些潜伏在她血脉中,不停召唤她的东西,令她忧虑,却也指引她。它是怒吼了五百年的英雄之血。不会恐惧,因为勇气令她坚定;渴望危险,因为英雄骨血不甘平庸。终有一天,她将走上和祖先相同的道路。她是英雄的后人,亦将成为后人的英雄。", "总务司手中握有一份特别关注名录。列在其中的人不多,但无一不是身负本领的能人异士——豪情无双的武装船队领袖;神通广大的异乡旅者。甚至还包括了部分隐居世外但依旧威名赫赫的仙人···这些人可以轻易在璃月搅起无边风云,即使他们并没有那般意图。为防意外,总务司仍然把更多的目光放在了他们身上。而在这份名录之外,另有一份保密等级更高的秘密情报名录。这份名录中的人,才是真真正正威胁到璃月的危险角色。里面究竟写下了哪些名字呢?有愚人众的诸位执行官吗?或者是神秘的深渊势力?还是说,甚至连神明也登记在册了呢?七星之外,恐怕只有夜兰才能回答这个问题,因为她就是这两份名录的编纂者。这样的工作成果令她愉悦,她日复一日地完善名录,就像乌鸦日复一日地往窝中衔回亮晶晶的小宝贝。两种收集癖的区别在于,乌鸦只用扑扑翅膀就能完成的事,夜兰需要付出多少鲜血和汗水则不可知。但好在这件事上,她也完全不计较成本。她相信自己无论付出多少,都远不及”这些情报的价值。总有一天它们会派上用场——璃月绝不会再像五百年前那样,在对危险一无所知的情况下陷入灾厄。有她在,璃月就不会毫无准备。", "别在岩上茶室玩骰子。如果你实在想玩,请和熟悉的人一起。如果有陌生女人向你发出邀请,请无视她。这是来自行家的忠告。除非想跟一天的好心情说再见,否则,你不应和那个可怕女人过招。这位茶室常胜将军正是夜兰。岩上茶室之主——她的另一重身份。那时她刚从异国回来,恰逢璃月度过漩涡之魔神带来的危机。此事过后,原本占据岩上茶室的愚人众均遭清洗出局。借此机会,夜兰入主岩上茶室,将这里改造为隐秘办事处。一方面,茶室来客鱼龙混杂,是极好的情报来源;另一方面,她不介意偶尔放松一下,扮作熟客,喝两口茶,玩两把骰子。危险的本质是不定数。在夜兰眼中,玩骰子亦是如此。每次猜三划五都是一场微型的冒险,每次呼幺喝六都能收获一些零星的刺激。哪怕只是极轻微的挑战,她也乐此不疲。作为一名情报工作者,她更自信于手腕,相信自己能从对方眼神中读取信息,或是轻振手腕,掷出不合规则却合心意的点数。假如胜负仍是五五之数,那便只有一种可能——是对手在出千。不要试图讲道理。岩上茶室里没有道理可讲,那个女人更没有。还是乖乖地在「输家」和「该死的老千」中选一个吧。都不想选?那何不让一切回到最初呢?——别在岩上茶室玩骰子。", "夜兰的情报生涯里,有一次值得铭记的特殊经历,兼具了失败与成功。说失败,是因为在那次行动中,她损失了一只名为「幽奇腕阑」的祖传玉镯。玉镯内印有家族术法,可以传递简单的讯息。但这类小型法器需要成对使用,互为照应,如今剩下一只,仅能当作装饰。而说成功是因为对手同样没能在她那里讨得好处。这位对手,来头却也相当不小,乃是当今愚人众执行官第九席——「富人」。「富人」暗中布下的一条隐蔽商路被夜兰渗透,货物遭到拦截。其中最为珍稀的一件藏品,也被夜兰当作玉镯的赔偿拿走了。古有异种魔兽,取其皮毛制成大氅,能值千金,且因数量稀少,总是有价无市。魔兽实力强大,虽已于数百年前死去,遗骨残骸却经年不腐,皮毛更有异香阵阵。这件本欲呈给女皇的献礼,却被夜兰中途截走。不仅如此,夜兰还拒绝了至冬人为陛下精心选择的款式。她直接取下兽皮,混以璃月苧麻,自制了一件新式带袖霞帔。一连串的事件,说大可大,说小也可小。无非二字:得失。得到,失去,失去,得到,一如夜兰的人生。而她毫不介意,乐在其中。", "夜兰不总是独自行动。许久以前,她身边也有肝胆相照的同僚。有那么一小部分人,出于各种原因,选择与夜兰一同潜入黑暗。但在那时,夜兰还没有完全认清——诡计、诱饵、陷阱…光靠她擅长的这些事,未必就能应对一切。自制力强的敌人不会吃下诱饵,狡诈奸猾的敌人不会落入阴谋,实力骇人的敌人不会为陷阱所困。因而,他们付出代价。相继有人消失在前行的路上,虽说选择这条路的人早已有此觉悟…但在某次深渊调查任务结束,夜兰身边再无一人时,她终于还是停下了,长久地停步。直到某天,凝光亲自寻到了她栖身的木屋。「这么久不回璃月港,应是遇到什么事了罢。若想退出,倒也情有可原。」凝光立在门外,神态并不轻松,谈吐却仍自在。「但无妨。用人不疑,我愿意相信你是在这里寻找出路。退与进,本都是路。」门内一片死寂,无人回应。许久,才听见一句回答从背后传来——「你我都犯了一个错误。我们所做的事,不应波及普通人。」「普通人?」凝光才想到什么,只见一束靛青色光芒破空飞来,堪堪悬在她脑后。箭矢控制得极有分寸,很快化作玉珠似的水滴散落,落地前便散作华光。凝光回头,见夜兰自远处走来,手中提着一张弓,指尖还滴着血。一个弓手,定是全力,日夜磨练,才会十指带血。但凝光同样明白,夜兰这般个性,定是遭遇了非常人能遇的挫折,下定了非常人能做的决心,才会重新闭关习武。似是要给凝光一个答案,夜兰张弓搭箭,瞄准远处山头。一箭既出,如飞雷,似白虹,有贯天之势。霎那间,山间泉水翻涌躁动,被无形的力量呼唤着,化作数道水箭盘旋而上。数箭交错,汇于半空,顷刻炸出一片水幕,犹如夏夜骤雨。雨后却无飞蝶或虹彩,仅有一道泛着淡彩的光柱降落到夜兰手中。照凝光的话说,这「神之眼」恰是信号,意为:「自今日起,诸事交由不普通的夜兰阁下」。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/kthng1wgpyyj8he68tx8cp87791wv5l.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你好,旅行者,叫我夜兰就好。我想你或许会需要我的帮助,我恰好也对你所拥有的情报感兴趣。总之,让我们友好相处,互帮互助吧。", "jp_text": "こんにちは、旅人。私のことは夜蘭でいいわ。もしかしたら君は、私の助けを必要とするかもしれない、それに私もちょうど、君の持つ情報に興味があるの。だから、これからは仲良く、お互い助け合いながらやっていきましょう。", "en_text": "Hello, Traveler. Call me Yelan. I think you may need my help, and I just so happen to be interested in some information you have. In other words — you scratch my back, I'll scratch yours.", "kr_text": "안녕, 여행자, 야란이라고 불러줘. 내 도움이 필요해 보이네. 마침 나도 네가 가진 정보에 관심 있거든. 어쨌든, 서로 도우면서 사이좋게 지내보자고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/0zrlm2nf7k6bsl06u14j2ik4jhpps00.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "线人来信了,嗯,看来又出现了新的变数。", "jp_text": "情報提供者から知らせがあったわ。うん、どうやらまた新たな変数が現れたようね。", "en_text": "I got a new letter from an informant. Looks like the situation has changed again.", "kr_text": "정보원한테서 연락이 왔어. 흠, 또 새로운 변수가 생긴 모양이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/5htpzj3qn70sl1jvbsjupe6ptadxxar.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "点数不错,今天就继续翘班吧,等到状态好了,再去把活一次干完。", "jp_text": "悪くない目が出たわ、今日も引き続きサボりましょう。調子が良くなってから、仕事を一気に終わらせるわよ。", "en_text": "Good roll... Alright, maybe I'll take one more day off, and knock out the rest of the work once I'm feeling up to it.", "kr_text": "숫자가 괜찮게 나왔네. 그럼 오늘도 계속해서 땡땡이나 쳐볼까나. 일은 컨디션이 좋은 날에 한꺼번에 해치우자고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/tqp70ue2uyg57qtb29067nocbaae6n0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "在这世间行走,「身份」多一点才便利。需要我帮你捏造一些吗?", "jp_text": "この世を渡り歩くには、より多くの「身分」を持ったほうが便利なの。君にも、いくつか作ってあげようか?", "en_text": "Navigating the world is a whole lot easier with a few different identities to choose from. Need me to come up with some for you?", "kr_text": "이 세상에서 살다 보면 「신분」이 많은 게 편하지. 필요하면 몇 개 만들어 줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/epp9ep1wooi0r50uwi6fl9z40ugxjj7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "又下雨了?真是麻烦啊…痕迹一旦被雨水冲刷干净,就需要不少时间来还原了…", "jp_text": "また雨?まったく、面倒ね…痕跡が雨水で流されると、復元に時間がかかるのよ…", "en_text": "It's raining again? Oh, this isn't good... If the rain washes away the traces, it's gonna set us back a long way...", "kr_text": "또 비야? 귀찮게 됐네…. 흔적이 빗물에 씻기면 복원하는 데 오래 걸린다고…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/s6mibq30ednbxwaz84xgm43ddz0rgae.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "在打雷时会感到害怕的,要么是纯真的孩子,要么是心虚之人。你应该两者都不算吧?", "jp_text": "鳴り響く雷に恐怖を感じるのは、純真無垢な子供か、心にやましい点がある者のどちらかよ。君は、どっちでもないわよね?", "en_text": "Navigating the world is a whole lot easier with a few different identities to choose from. Need me to come up with some for you?", "kr_text": "천둥번개를 무서워하는 건 순수한 아이들이거나, 뭔가 찔리는 구석이 있는 사람이야. 넌 둘 다 아니겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/3dz8vghj7tntufhxdtztw3xokesqe9l.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有点冷嘛…不能把外套披在肩上了。", "jp_text": "ちょっと寒いわ…上着を肩にかけたままじゃ、しのげそうにないわね。", "en_text": "It's getting a little cold... Time to bundle up.", "kr_text": "좀 춥네…. 겉옷을 걸치고만 있을 게 아니군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/n39tes8irst6kmqok2kzjzx87xtww8z.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "刺眼的阳光,好烦人啊。这样一来,我可没法打盹了。", "jp_text": "眩しい日の光、うっとうしいわね。こんなんじゃ、居眠りもできないじゃない。", "en_text": "This blinding sunlight is such a pain... No way I can get a nap in this weather.", "kr_text": "햇살이 눈 부신 건 정말 성가셔. 제대로 눈 붙일 수가 없잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/j7g69ofaojm8wg2pvynlhx0wak229x8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "风里传来了躁动不安的情绪…嗯…", "jp_text": "不安な情緒が風に乗ってきている…ふむ…", "en_text": "There's a restlessness in the wind... Hmm...", "kr_text": "바람에서 불안한 기운이 느껴져… 흐음…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/fiog6hmyiax8wdp4fmirhe83v13f8j7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "…嗯~这么早?没有必要的工作时,我习惯中午起床。", "jp_text": "ふぁあ…ん~、毎朝こんな早く起きてるの?私はやるべき仕事がない時、いつも昼に起きるんだけど。", "en_text": "Mmm~ So early... I usually get up at noon if I don't have any urgent work.", "kr_text": "하암~ 일찍 일어났네? 난 중요한 업무가 없으면 점심까지 푹 자는 편이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/jok17yu1kkzzk0khtv702d1vb8dfdzx.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啊,有点困了,小睡一会儿吧,不用提醒我,到了工作时间,我自然会醒的。", "jp_text": "ふぅ、ちょっと眠いわね、少し昼寝でもしましょう…起こさなくていいわよ、仕事の時間になったら自然と目が覚めるから。", "en_text": "Ah, I'm getting sleepy. Think I'll take a nap... Don't wake me. I'll wake up naturally when it's time to work.", "kr_text": "아, 졸려. 조금 자야겠어. 깨워줄 필요 없어. 일할 시간이 되면 알아서 눈 뜰 거니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/87qnoxb4rn5qs1o22y3bjbhwl2a3q3c.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "晚上好啊,晚饭吃了吗?吃了点什么?啊…我就随口问问,不要太在意。", "jp_text": "こんばんは、晩ご飯はもう食べた?何を食べたの?あっ…何となく聞いてみただけだから、気にしないで。", "en_text": "Good evening. Have you had dinner? What did you have, how was it? Oh... Just making conversation. Don't think anything of it.", "kr_text": "안녕, 저녁은 먹었어? 뭐 먹었어? 아… 그냥 물어본 거니까 신경 쓰지 않아도 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/b06rhsz0bo13zyc1bayt7gv22ob5m8i.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "把牛奶喝了,乖乖睡吧。嗯?你说你不是小孩子?呵呵…那就放在这里,喝不喝随便你了。我的话,一般会在后半夜入睡。万一你有讲梦话的习惯,我不能保证不把它们记下来哦。", "jp_text": "さあ、いい子だから、牛乳を飲んで早く寝なさい。ん?もう子供じゃないって?ふふっ…じゃあ、ここに置いておくから、好きにしてちょうだい。私はいつも夜中過ぎに寝るの。もし君に寝言を言う癖があったら、それを記録せずに聞き流すなんてこと約束できないから気をつけてね。", "en_text": "Come on now, drink your milk and go to sleep. What? You're not a kid? Hehe... Alright, well, I'll just leave it right here, it's yours if you want it. I usually fall asleep well after midnight. Full disclosure — if you're a sleep talker, I can't promise I won't take notes, kay?", "kr_text": "우유 먹고 코 자렴. 응? 넌 꼬맹이가 아니라고? 후후… 그럼 여기 놔둘 테니까 마시고 싶으면 마셔. 난 보통 새벽에 자는 편이야. 너한테 잠꼬대하는 습관이 있다면 내가 몰래 적어둘지도 몰라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/6t3cr7v86n4ilipko6ykenns41ehinf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "七星对璃月各地的情况了如指掌,但总有一些情报需要通过特殊手段去收集。我算是这方面的行家,所以这类差事基本被我包揽了。", "jp_text": "七星は璃月各地の状況をすべて把握しているけど、時には特殊な手段で集めなきゃならない情報もある。私はその筋のプロだから、そういったことは基本的に私が請け負うのよ。", "en_text": "The Qixing know Liyue like the back of their hands. But there's certain information out there that can only be obtained using more specialized methods. That's my area of expertise, so I generally take care of all those assignments myself.", "kr_text": "칠성은 리월 각지의 상황을 손금 보듯 꿰고 있어. 하지만 가끔 특별한 방법으로 정보를 수집해야 할 때도 있지. 난 그 분야에서 나름 프로니까 그런 일은 거의 내가 맡는 편이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/jk5u9kvpnvj9gg3yco0zik6xal4y6of.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有人说,岩上茶室的现任老板是个一夜暴富的年轻商人;有人说,总务司有位体虚多病的高等雇员,隐居在城外;还有人说,不要接近涉密地区,会被蓝色的鬼魂缠上…当然,大多普通人完全没听说过「夜兰」这个名字。所以你把那些传闻当成笑话听就好。", "jp_text": "とある説では、岩上茶室の現オーナーは、一夜にして大金持ちになった若い実業家だと言われている。またある説では、総務司には体が弱く、病弱な高等雇員がいて、城外に隠居していると言われている。さらにある説では、青い幽霊に取り憑かれるから、機密地区に近寄ってはならないなんてものも…もちろん、一般人のほとんどは「夜蘭」という名前をまったく聞いたことないわ。だから、そういった類の噂は笑い話だと思って聞き流してちょうだい。", "en_text": "Some say the boss of Yanshang Teahouse is a young entrepreneur who got rich overnight; some say there's a sickly and frail senior employee of the Ministry of Civil Affairs living as a hermit outside the city; others say you should stay away from restricted areas, or you'll get haunted by a blue ghost... Obviously, most civilians have never heard the name Yelan before. So you can safely laugh off all these rumors.", "kr_text": "암상 찻집의 현 주인이 젊은 졸부 상인이라고 하는 사람도 있고, 총무부에 성 밖에서 은거하는 병약한 고위 직원이 있다는 사람도 있어. 또 기밀 관련 지역에 접근하면 푸른색 귀신이 달라붙는다고 말하는 사람도 있지…. 물론, 대부분의 일반인은 「야란」이라는 이름을 한 번도 들어본 적 없을 거야. 그러니까 그런 소문은 그냥 우스갯소리로 들으면 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/m09b8f171c1089h51gwtoiajc70goag.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯?你那是什么表情?跟我相处不用这么警惕,我啊,从来不算计自己认可的人。", "jp_text": "ん?なにその表情?ふふっ、私といる時は、そんなに警戒しなくてもいいのよ。私は、自分の認めた人を謀るようなことはしないから。", "en_text": "Huh? What's that look on your face for? You don't have to be on guard around me. I never scheme against people who have my stamp of approval.", "kr_text": "응? 표정이 왜 그래? 나랑 있을 때 그렇게 경계하지 않아도 돼. 난 말이지, 한번 인정한 사람은 절대 속이지 않거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/ibbnhri0191kxpth2k4mfw0mmhp3ido.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "别过分期待他人的「肺腑之言」,滑头鬼只会说你爱听的话;也别轻易迎接他人的目光,眼神最容易出卖一个人的情绪。我们怎么说都是朋友,要是你被人骗,我也会有种吃了哑巴亏的感觉呢。", "jp_text": "他人の「肺腑之言」を過度に期待しないこと。狡猾な人は、人の聞きたいことだけを話すから——他人の視線を軽々しく迎え入れないこと。目は人の気持ちがもっとも伝わりやすい場所だから——それに、なんと言っても私たちは友人同士、君が誰かに騙されたら、私まで損した気分になっちゃうでしょ。", "en_text": "Don't be too ready to believe people when they cross their heart and hope to die. Sweet talkers only say what you want to hear. And think twice before meeting someone else's gaze — your eyes speak volumes about what you're thinking. When it comes down to it, we're friends, and if somebody ever conned you, I'd feel like I'd been cheated, too.", "kr_text": "다른 사람의 「진심 어린 말」을 너무 기대하지 않는 게 좋아. 사기꾼들은 네가 듣기 좋아하는 말만 골라서 하거든. 눈빛에서 생각이 가장 쉽게 드러나니까 다른 사람과 함부로 시선을 맞추는 것도 금물이야. 어쨌든 우린 친구니까, 네가 속으면 괜히 나까지 당한 기분일 걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/ccojeb7x3cbj2xdwqvz4kg5e27zyebk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "重要情报所在的地点,往往隐藏着致命的杀机,无论有多少可靠的部下,都无法彻底排除风险,足够破局的武力才是关键。我还算走运,至少在悟出这个道理后几天,就获得了「神之眼」。否则,站在这里和你聊天的…就是蓬头垢面的鬼魂了。", "jp_text": "重要な情報がある場所には、死に至る殺意が潜んでいるものよ。どんなに頼りになる部下でも、危険を徹底的に排除することはできない。だから、状況を打破できるほどの武力こそ要。幸いにも私は、この道理を悟った数日後に、「神の目」を手に入れた。そうでなければ、ここに立って君と話をしていたのは…おそらく蓬頭垢面の幽霊だったかもね。", "en_text": "Wherever there's important information to be found, the stakes involved in extracting it are often fatal. It doesn't matter how big or reliable the team under you may be, you can never completely rule out the risk. The bottom line is, have enough force at your fingertips to control the situation. I got lucky — I got my Vision just a few days after realizing that. Otherwise... you'd probably be talking to a very disheveled-looking ghost right now.", "kr_text": "중요한 정보가 있는 장소에는 종종 치명적인 살기가 숨겨져 있어. 믿음직한 부하가 아무리 많아도 리스크를 완벽하게 배제할 순 없지. 그러니까 가장 중요한 건 상황을 타파할 수 있는 무력이야. 난 그 이치를 깨닫고 얼마 지나지 않아 「신의 눈」을 얻었으니 운이 좋은 편이지. 그렇지 않았다면 여기서 너와 얘길 나누는 건… 꾀죄죄하고 추레한 귀신이었을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/e1ihdfqvm46q3a70knbusprheakdd21.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "仔细打磨鳅鳅宝玉后,可以将它当成耳塞,隔音效果很不错,哪怕有人在你耳边嘶声哀嚎,都不会打扰你的美梦。当然,希望你以后不必用到这种东西。", "jp_text": "サンショウウオの宝玉を丁寧に磨くと、耳栓にできるの。遮音性がすごく高くて、耳元で誰かが怒鳴っていても、眠りを妨げられることはないわ…もちろん、今後君がそんなものを使う機会がないことを祈ってるけど。", "en_text": "If you grind Loach Pearls down to size, they make excellent earplugs. They're very sound-proof — you can sleep away blissfully even when there's someone screaming right in your ear... Of course, I hope for your sake that you don't ever need them for that kind of reason.", "kr_text": "추추 보옥은 잘 다듬으면 귀마개로 사용할 수 있을 만큼 방음 효과가 좋아. 누가 네 귓가에서 울부짖어도 절대 단잠에서 깨어나지 않을 정도랄까…. 물론, 넌 이걸 사용할 일이 없길 바라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/2b8oc2p75l2bey1wj2bmc9jtil7m9ms.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "右手的镯子?告诉你也无妨…它蕴含着我们家族的术法,能传递简单的信息。至于信息的含义,都隐藏在这蓝光中,只有我能看懂。", "jp_text": "右手の腕輪?ええ、君になら教えてもいいわよ…これには我々一族の術法が込められていて、簡単な情報伝達ができるの。情報の意味は、すべてこの青い光の中に隠されているわ。それにこれは、私にしか読み取れないの。", "en_text": "The bracelet on my right hand? I suppose there's no harm in telling you... It contains a kind of magic used by our clan, and it can send simple messages. The meaning of those messages is buried in the blue light, and only I can decipher them.", "kr_text": "오른손의 팔찌? 너한테는 알려줘도 상관없겠지…. 이 팔찌에는 우리 가문의 술법이 담겨 있어. 간단한 정보를 전달할 수 있지. 정보의 의미는 이 푸른빛 속에 숨겨져 있어. 그 의미를 알아볼 수 있는 사람은 나뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/gbv1ktptqjwxa793gfsgb3nrxa5qtw0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "在追踪目标时,我一般倾向于给对方施加心理压力。在试图摆脱我的过程中,他们会阵脚大乱、搬救兵、改变计划…直到把自己的老底都交待出来。呵…", "jp_text": "ターゲットを追跡する時、私は相手に心理的なプレッシャーを与えることにしているの。私から逃げようとする中、彼らは慌てふためき、助けを求め、計画を変える…そして、自らのすべてをさらけ出すの。ふふっ…", "en_text": "When I'm tracking a target, I like to put psychological pressure on them. In the process of trying to shake me off, they will start to panic, bring in reinforcements, alter their plan... they keep going like this until eventually, they've exposed everything I need to know. Heh...", "kr_text": "난 타깃을 추적할 때 상대방에게 심리적인 압박을 가하는 경향이 있어. 적들은 도망치는 과정에서 대개 당황하며 지원을 요청하거나 계획을 변경하거든…. 그러다가 내막을 전부 털어놓게 되는 거야, 훗…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/gi857ydbsg3niyhes6hk0p3ficsi3j3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你了解盗宝鼬吗?它们的智力平平,但经过人为驯化后,也能熟练地重复偷盗,甚至开锁撬锁。多鲜活的例子啊——只要方法得当,连动物都能作为趁手的棋子,勾心斗角的人们又何尝不是如此?", "jp_text": "宝盗イタチは知ってる?知能は平凡だけど、人為的に飼い馴らすと、熟練した窃盗の腕を持ちながら、鍵開けまで出来るようになるの。とても良い例よね?だって、方法さえ合っていれば、動物ですら駒として使えるってことだもの。互いに身を削り合う人間も、それと同じことをしていると思わない?", "en_text": "Do you know much about Weasel Thieves? They're not especially intelligent creatures, but once you tame them, they can be trained to steal things and even pick locks. Pretty clear-cut case, isn't it — if even animals can be used as pawns with the right methods, the same has to be all the more true of people, who are constantly plotting and scheming against one another to begin with.", "kr_text": "혹시 보물 사냥 족제비 알아? 지능이 뛰어나진 않지만 훈련을 거치면 반복적인 절도는 물론, 자물쇠도 열 수 있어. 정말 생생한 예시지? 방법만 맞으면 동물도 알맞은 장기 말로 쓰일 수 있는데, 암투를 벌이는 인간들은 어떻겠어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/pb1wash6j0ros7xkttzwegdrdcvpbl3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我跟凝光认识得早,那时她还不是七星,我们合作了一段时间。她能提前当上七星,说不定也有我的功劳。呵,谁知道呢?总之,现在这份工作是她推荐给我的。确实不错,很适合我。", "jp_text": "凝光とは昔からの知り合いで、彼女がまだ七星じゃなかった頃、一緒に仕事をしたことがあるの。彼女が予定より早く七星になれたのは、私のおかげもあるかもしれないわね。ふふっ、まあ、本当のところは誰にも分からないけど。とにかく、今のこの仕事は彼女から薦められたものなの。私にとても合っていて、悪くないわ。", "en_text": "I got to know Ningguang a long time ago, before she was a Qixing, and we worked together for a while. Maybe I'm partly to thank for the fact that she became a Qixing so quickly. Hehe, who can say? Anyway, she was the one who recommended this job to me. It was a good choice, I'm very well-suited to it.", "kr_text": "응광과는 그녀가 칠성이 아니었을 때부터 아는 사이였어. 한동안 같이 일했던 적도 있었고. 응광이 예정보다 일찍 칠성이 된 건, 어느 정도 내 덕일지도? 후후, 누가 알겠어? 어쨌든, 지금 이 일은 응광이 추천해 준 거야. 확실히 나한테 잘 맞는 직업이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/mi19gu9e4275piu9stg7fhojig3thyv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "凝光是个不错的合作对象。不过我平日在外行走,得注意身份。总务司雇员见到七星,难免要尊称一声大人了。", "jp_text": "凝光はとても良い仕事仲間よ。でも、普段外を歩いている時は、身分に気をつけないといけないわね。総務司の雇員が七星に会ったら、様付けで挨拶しないといけないから。", "en_text": "Ningguang is good to work with. But I have to be mindful of our identities when I'm out in public. When I meet a Qixing as an employee of the Ministry of Civil Affairs, they're \"Sir\" or \"Lady\" to me.", "kr_text": "응광은 꽤 괜찮은 협력 파트너야. 하지만 평소에는 신분을 신경 쓰면서 행동해야 돼. 총무부 직원이 칠성을 보면 예우를 갖춰야 하니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/ejs2g1fr8bcil2exoyrul20e1bh9t3b.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那位秘书啊…我不可能像她那样,时刻不停地工作。何况她的效率同样无可挑剔。半仙的血统大概给了她不少便捷吧,不用睡觉也能保持精力。", "jp_text": "あの秘書ね…私は彼女みたいに、休むことなく仕事をするなんてできないわ。しかも、彼女は効率も申し分ないでしょ。どうやら半仙の血統は、彼女にいくつもの利点をもたらしているようね。眠らなくても精力を保つことができるなんて…", "en_text": "Ah, the secretary... I could never work non-stop like she does, certainly not at that level of efficiency. I guess being half-adeptus must have its perks. Imagine not needing sleep to regain your energy levels...", "kr_text": "그 비서 말이구나…. 난 그 비서처럼 종일 업무에 매달릴 순 없어. 게다가 그녀의 업무 효율도 흠잡을 데 없잖아. 인간과 신수의 혼혈이라는 혈통이 꽤 편리한 모양이야. 잠을 안 자도 체력을 유지할 수 있잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/n64sk9zptesk0z7r5pjukvy9bikx0j6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我不太喜欢把日程排得很满的人,他们没有给自己留下调整的余地,只要碰上意外,就会手忙脚乱,连累同僚。但「玉衡」不同,她总是有条不紊地办事,每次与她共事,都令我相当愉快。", "jp_text": "私は、日程をぎっしりと詰めるような人はあまり好きじゃないの。調整に必要な余裕を残していないし、いざ予想外のことが起きたら混乱して、同僚の足を引っ張るでしょ。でも、「玉衡」は違って、いつも整然と仕事をこなしているわ。だから彼女と一緒に仕事すると、とても楽しいの。", "en_text": "I don't really like people who cram their schedules full, because it doesn't leave any room for negotiation. If something happens that they didn't anticipate, it throws their plans into oblivion, impacting not just themselves but their coworkers, too. But the Yuheng is different. She works in a very methodical way. I always enjoy working with her.", "kr_text": "난 일정을 빼곡하게 채우는 사람을 별로 좋아하지 않아. 그런 사람들은 대개 일정을 조율할 여지를 남겨두지 않아서 돌발 상황이 생기면 당황해서 동료들한테 민폐 끼치기 십상이지. 하지만 「옥형」은 예외야. 항상 일사불란하게 일을 처리하거든. 함께 일할 때마다 아주 즐거웠던 기억이 나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/dqfvbjyxiwzql18b9ivbhfcz3k06nsd.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "烟绯啊,我还挺喜欢她的。不谈以前的交情,作为鼎鼎有名的律法咨询师,她是璃月港内诸多情报的交汇点。每次帮她搞定麻烦,我都能顺带收获珍贵的线索。但她似乎对我有些敬重过度了。", "jp_text": "煙緋ね、彼女のことは結構好きよ。かつての交情を抜きにしても、彼女は名のある法律家として、璃月港にある数多の情報の接点となっているわ。彼女のトラブルを解決するたび、貴重な手がかりを得られるの。でも、彼女はちょっと私を敬重しすぎているわね。", "en_text": "I like Yanfei a lot. And I'm not talking about our friendship — as a high-profile legal consultant, important intel in Liyue Harbor is constantly flowing in her direction. Whenever I help her out, I always get some invaluable leads in return. I gotta say though, sometimes I think she respects me a little too much.", "kr_text": "연비? 꽤 마음에 들어. 과거의 친분을 떠나서 명성이 자자한 법률 자문가인 연비에게 리월항의 수많은 정보가 모이기 마련이지. 매번 연비를 도와 사건을 해결할 때마다 귀한 단서를 얻을 수 있어. 다만 나한테 너무 깍듯하게 대하는 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/32l6ipl6h9ud7um5ibo228e0mdixpda.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "家族的长辈们曾说,要对「护法夜叉」保持最大的敬畏。据说我那疯疯癫癫的先祖路过望舒客栈时,都会少见地安分下来,想必是被他那驱除邪祟的威压给照顾了。但若是有一天,我有幸与那位「降魔大圣」并肩作战,我还是会以任务为重,不可能因为他的身份而有所顾忌。", "jp_text": "一族の年長者の話によると、「護法夜叉」には最大限の敬意を払うべきだと言われているわ。私の狂った先祖が望舒旅館の前を通った時、珍しく落ち着いていたらしいの。きっと、彼の邪を祓う威圧感の影響ね。でも、いつか私があの「降魔大聖」と肩を並べて戦う日が来ても、私は任務のほうに重きを置くつもりよ。彼の身分に気兼ねして後れを取っちゃいけないもの。", "en_text": "The elders in my clan once said that we must always show the utmost respect to the Vigilant Yaksha. Apparently, the only time that our ancestor would gain some temporary relief from his insanity was when passing by the Wangshu Inn. It must have been the comforting effect of his presence that wards off evil spirits. That said, if I ever have the honor of fighting side by side with the Conqueror of Demons, I will focus only on the mission. I cannot let myself be distracted by concerns about his status.", "kr_text": "가문의 어르신들은 「호법야차」에게 최고의 경외심을 가져야 한다고 하셨어. 정신이 오락가락하시는 그 선조조차 망서 객잔을 지날 때면 보기 드물게 얌전해지셨다고 해. 악한 것들을 퇴치하는 호법야차의 위압에 잠깐의 평안을 얻으신 게 분명해. 하지만 언젠가 그 「항마대성」의 옆에서 싸울 기회가 온다면, 난 그의 신분을 신경 쓰지 않고 임무를 최우선으로 할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/15xcjkg600xd1j84rh02wo3e1a0hz7g.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "香菱啊,讨人喜欢的小厨师,挑选食材的标准完全不输琉璃亭和新月轩。有时我会去她那里买些风干后的绝云椒椒。她似乎不理解我吃辣的方式,我也不想和她解释,这是家族的传统。", "jp_text": "香菱はね、人に好かれる料理人で、食材を選ぶ基準も琉璃亭や新月軒にまったく劣らない子よ。私も時折、彼女のところで風乾させた絶雲の唐辛子を買うの。彼女は私の辛い物の食べ方を理解できないようだけど、私も説明する気はないわ。これは、一族の伝統だから。", "en_text": "Ah, Xiangling, the lovely little chef. Her ingredients are always top quality, easily as good as Liuli Pavilion and Xinyue Kiosk. Sometimes I go to her for dried Jueyun Chilis... She doesn't seem to understand why I eat them in the way that I do, and I don't feel like trying to explain it to her, either. It's just a family tradition.", "kr_text": "향릉은 아주 기특한 요리사지. 식재료를 고르는 기준도 유리정과 신월헌 못지않아. 향릉한테서 바람에 말린 절운고추를 사곤 하는데, 그 애는 내가 매운 걸 먹는 방식이 이해 안 가는 모양이야. 물론 구태여 설명하고 싶진 않아. 우리 가문의 전통이거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/19ie5qoyoprjecj5mddsg1mha78mcn1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我当然记得他,飞云商会家的小少爷。我经常和他们家来往。也许以后,他也会成为眼观六路的能人呢?", "jp_text": "彼のことはもちろん覚えているわ、飛雲商会のお坊ちゃまね。彼の家とは交流も多いの。もしかしたら今後、彼も飛耳長目な人物になるかもしれないわね。", "en_text": "Of course I remember him — the young master of the Feiyun Commerce Guild. I have dealings with his family all the time. Who knows... maybe one day, he'll be outsmarting everyone around him, too.", "kr_text": "누군지 기억나. 비운 상회의 작은 도련님이잖아. 그 가문과는 왕래가 잦은 편이야. 어쩌면 그도 나중에 많은 걸 꿰뚫어 보는 사람이 될지도 모르지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/bbqjdbzsmk4pbhulrowh0t86yrwx3lu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那位愚人众的执行官?他在无意中给我带来了一些好处。我原本打算彻查「岩上茶室」的前任老板,但那位执行官下手更快,强硬地上门讨债,还公开了前任老板做的假账,让他获罪入狱。我也因此顺利接管了岩上茶室,得到了一个不错的据点。", "jp_text": "あのファデュイの執行官?彼の行動は、私に利益をもたらしてくれたわ──彼の与り知らぬところでね。私が「岩上茶室」の前オーナーを徹底的に調査しようとした時、あの執行官のほうが一足早く、強引に借金を取り立てに行っていたの。しかも、前オーナーが偽造した帳簿まで見つけて、牢獄に入れてくれたのよ。そのおかげで、私も円滑に岩上茶室を引き継げて、悪くない拠点を得られたというわけ。", "en_text": "The Fatui harbinger? He helped me out once — unwittingly. I was planning a deep-reaching investigation into the former owner of the Yanshang Teahouse, but our harbinger friend got to him first. He showed up demanding payment of his debt, and also exposed his accounting fraud, which got him thrown in jail. That made it very easy for me to take over Yanshang Teahouse myself, and it's proven to be a very useful base.", "kr_text": "그 우인단의 집행관? 그 사람 덕에 의도치 않게 이득을 봤어. 「암상 찻집」의 전임 사장을 자세히 조사하려고 한 적이 있는데, 그 집행관이 더 빨리 움직였더라고. 찾아가서 빚 갚으라고 협박하고, 그 사장이 만든 가짜 장부를 공개해서 옥살이까지 시키더라. 덕분에 난 암상 찻집을 이어받아서 좋은 거점을 얻게 됐지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/btyu6kqpze5lwxowl7bssvwjb9m8msk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "愿意在你身上下注,是考虑到你身份特殊,应当能为我找来不少通往「真相」的线索。呵,今天带来什么消息了吗?", "jp_text": "特殊な身分を持つ君なら、きっと「真実」へ繋がる手がかりをいくつも見つけてきてくれる。だから、君に賭けてみようと思ったの…ふふっ、今日はどんな情報を持ってきたのかしら?", "en_text": "The reason I'm willing to bet on you is because of your special status. I think it'll bring me a lot of leads that can get me closer to the truth... Heh, so, got any news for me today?", "kr_text": "너한테 베팅을 걸고 싶은 이유는 네 특수한 신분을 염두에 뒀기 때문이야. 넌 내게 「진실」로 향하는 단서를 많이 가져다줄 수 있을 것 같거든…. 후후, 오늘은 어떤 소식을 가져왔어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/9nl32bzwfc8l4po33pnx7akrz32tpwi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "交换情报讲究平等,和你讲些往事也无妨。托家族的福,我从千岩军的斥候那里学到了一些本事,挺早就入行了。虽然收集情报的过程会受到各种阻挠,但只要丢不掉性命,最后的赢家,总归是我…", "jp_text": "情報交換は対等を重んじるもの。だから、君になら過去を少し話しても構わないわ。一族のおかげで、私は千岩軍の斥候から技術を学び、早くからこの業界に入ることができた。情報収集の過程には様々な妨害があるけど、命を落とさない限り、最終的な勝者は、私よ…", "en_text": "Exchanging information has to be a two-way thing, so I guess I can tell you something about my past. Thanks to my family's connections, I learned some useful skills from the Millelith scouts very early on. Although there are things working against you every step of the way when you're gathering intelligence, as long as I keep myself alive, I'll always emerge as the winner in the end...", "kr_text": "정보를 교환할 땐 평등이 중요해. 너한테 과거에 있었던 일을 얘기해도 상관없겠지. 난 가문 덕에 천암군의 척후 부대에서 다양한 재주를 배웠어. 그래서 어릴 적부터 이쪽 업계에 발 들이게 됐지. 정보를 수집하는 과정에서 수많은 방해가 있었지만, 목숨을 잃지만 않는다면 최후의 승자는 항상 나였어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/4gbhpsxgf0njj88l12odng8hd33t5ez.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "线索是一环扣一环的,沿着它们不断追查到一切的根源,才算是个了结。为此,我有必要将耳目散布到各行各业去。在这个过程中,难免就要扮演各种角色。有些人形容我「一人千面」,这种说法,我就当成夸奖收下了。", "jp_text": "手がかりは一つ一つが密接に繋がっているの。それらを頼りにすべての根源に辿り着いてこそ、決着がつく。そのためには、ありとあらゆる業界に監視を張り巡らせないといけない。その過程において、色んな役を演じる必要があるのよ。私のことを「一人千面」なんて呼ぶ人もいるけれど、褒め言葉として受け取っておくわ。", "en_text": "Clues are links in a chain. You have to trace them all the way back to where everything began before there can be a resolution. To that end, I need to keep my eyes and ears on every part of society, and often, that means having to be more than one person. People sometimes describe me as \"one person, many faces\" and so on... I take it as a compliment.", "kr_text": "단서들은 서로 단단히 맞물려 있어. 그것들을 끊임없이 따라가서 모든 것의 근원을 찾아내야 비로소 사건을 매듭지을 수 있지. 그러기 위해서는 각 업계에 눈과 귀를 퍼뜨려야 해. 그 과정에서 난 자연스럽게 여러 가지 역할을 연기하게 되지. 그래서 내가 「천 가지 얼굴」을 가졌다고 하는 사람도 있더라고. 어쨌든 칭찬으로 받아들이고 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/sdyg2klfvrqklze5bpf0ebv9tkx96qn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有人告诫过我,贸然探查某些往事,有可能惹来杀身之祸。呵,我可不想停下,更不会因为别人的话就停下。哪怕无法改变事实,我也绝不能待在迷雾中。你呢?你的选择会是什么?", "jp_text": "昔、警告されたことがあるわ。無闇に過去のことを調べると、死に至る可能性があるってね…ふふっ…私は立ち止まる気はないし、誰かに言われて止まる気なんてもっとない。たとえ事実を変えられなくても、霧の中で佇むのは嫌。君は?君ならどう選択する?", "en_text": "Someone once warned me to be careful about digging up certain things from the past. Dig too deep and you might find yourself standing in your own grave, they say... Well, I'm not about to stop, least of all because of anything anyone else has to say. Sure, I can't change the facts, but if it's a choice between the cold, hard truth and blissful unawareness, I'll take the former. What about you? Which would you choose?", "kr_text": "과거에 있었던 일을 섣불리 조사하다가 목숨을 잃을 수도 있다고 나한테 경고한 사람이 있었지…. 하지만 난 그만두지 않을 거야. 다른 사람의 말 때문에는 더더욱 멈추지도 않을 거고. 설령 사실을 못 바꾼다 해도, 안개에 휩싸인 채로 살고 싶진 않아. 너라면, 어떤 선택을 할 거지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/47nfx8qzm9u8p4zaru1g0xtuo61tgwk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "说起来,你希望陪伴在你身边的我,是怎样的人?普通的合作对象?磨砺你的竞争对手?众多泛泛之交中的一位…还是说…重要的伙伴?依你的期望和态度,我可以「扮演」或「成为」他们中的任何人。", "jp_text": "ところで、君はどんな私にそばにいてほしいと思う?ただの仕事相手?切磋琢磨するライバル?数あるただの知人の一人…それとも…大事な仲間?君の期待や態度次第で、私はそのどれだろうと「演じられる」し、「なりきる」ことができるわよ。", "en_text": "Tell me something. If I'm gonna stay around, what kind of person do you want me to be to you? Someone you work with? A competitor, who challenges you to sharpen your game? Just another name on your long list of acquaintances, or... somebody more important than that? Depending on what you're hoping for, I can either play that part or become that person.", "kr_text": "그러고 보니, 넌 네 곁에 있는 내가 어떤 사람이었으면 좋겠어? 단순한 협력 파트너? 널 단련시킬 수 있는 경쟁 상대? 많고 많은 지인 중 한 명… 아니면… 중요한 동료? 네 기대와 태도에 따라 난 어떤 역할이든 「연기」하거나 「되어줄」 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/qrj33fzaxtemjqwi5mxjn57vufybr69.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "闲暇之时,我会随机安排生活。方法很简单:列一张清单,投骰子来决定接下来要做的事。这种消遣能带来意想不到的乐趣,还能让我拓宽思维的边界,对于我的本职工作而言,也算有不小的帮助。", "jp_text": "私は暇な時、無作為に一日の過ごし方を決めているの。やり方はとても簡単——リストを作って、サイコロで次にやる事を決めるだけ。この暇つぶしは思わぬ楽しみをもたらしてくれるし、思考の幅も広めてくれるわ…私の本職にも、けっこう役に立つのよ。", "en_text": "In my free time, I live life completely at random. It's quite simple: I make a list of things to do, then I roll the dice to decide which one I'm going to do next. It's a surprisingly fun game, and it's really broadened my mind... in that sense, it's been quite helpful where my job is concerned.", "kr_text": "한가할 땐 즉흥적으로 일정을 정하는 편이야. 방법은 간단해. 리스트를 만들고 주사위를 던져서 다음 일정을 결정하는 거지. 이런 심심풀이는 의외의 재미도 있지만, 사고의 경계도 넓혀주거든…. 내 본업에도 적잖게 도움이 되고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/7nlhht6yvsxn3pvcjegtqv3ybdh806r.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "相较于一些武人,我的体能其实不算太好,这是家族遗传的毛病。处理某些不能怠慢的工作前,我会调整作息,积蓄精力,争取一次完事收工。除此之外的时间里,我会尽量保持悠哉的节奏。所以,体力活我会谢绝的。", "jp_text": "他の武人と比べると、私の身体能力は高いとは言えない。これは一族の遺伝によるものなの。あまり手を抜くことのできない仕事をする時は、前もって生活リズムを調整して、精力を蓄え、一気に終わらせるわ。それ以外の時間は、なるべくのんびりとしたペースを心がけているの。だから、体力仕事はお断りよ。", "en_text": "My physical fitness isn't actually that great compared with some trained martial artists. It's a hereditary thing that runs in my family. So before getting into really important work, I adjust my schedule to make sure I get enough rest, wait till I have built up enough energy, then strive to finish everything that needs doing in one go. Outside of work, I try my best to live life at a calm and carefree pace. So I'll always decline to take on any strenuous physical labor.", "kr_text": "일부 무인들에 비하면 사실 내 체력이 그리 좋은 편은 아니야. 이건 우리 가문의 유전적인 문제지. 소홀히 할 수 없는 업무를 처리하기 전에는 생활 패턴을 조절하고 힘을 비축해서 될수록 한 번에 처리하려고 노력하고 있어. 그 외의 시간에는 최대한 여유로운 생활 리듬을 유지하고 있지. 그러니까, 몸 쓰는 일은 사절이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/3ssn34dxmhj1bnqx4env25je2q4749z.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "将风干后的绝云椒椒和琉璃袋的花蕊一同研磨成粉,均匀混合在云来白毫之中,沏一壶酽茶,它馥郁的香气必定会让你沉醉。相比咖啡和烈酒,我更偏好这种回味悠长的饮品。", "jp_text": "風で乾燥させた絶雲の唐辛子と琉璃袋の花蕊を粉にして、雲来の白豪と均等に混ぜる。それを使って淹れた濃厚な茶が醸し出す香りには、酔いしれること間違いなしよ。コーヒーやお酒よりも、私はこういった後味が長続きする飲み物のほうが好きね。", "en_text": "I like to grind dried Jueyun Chilis and Violetgrass stamens into powder, mix them in with some Yunlai White Tea leaves, and then brew a strong pot of tea. It has the most powerful fragrance that makes you instantly fall in love with it. I prefer drinks like this with a long-lasting aftertaste to things like coffee and spirits.", "kr_text": "바람에 말린 절운고추와 유리주머니의 꽃술을 함께 갈아 가루로 만든 다음, 운래 백호차에 골고루 섞어서 진하게 우려내면, 그윽한 향기에 분명 취해버릴걸? 난 커피나 독한 술보다, 이런 여운이 남는 음료를 더 선호해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/np56lo4w9kczuqy41exst08314t3rbe.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "对于甜食,可得保持警惕啊。那种强烈的满足感…会削弱人的意志力,让人放松警惕。只要吃过几次,就有可能上瘾。长期吃甜食的人,或许会在不知不觉中变得迟钝吧。", "jp_text": "甘味には、警戒心を緩めず保つ必要があるわ。あの強烈な満足感…人の意志を弱め、油断させる。たった数回食べただけで、病みつきになる可能性だってあるの。長期的に甘味を食べている人は、気づかない内に体が鈍くなっているかもしれないわよ。", "en_text": "You have to be very careful with sweets. That powerful sense of satisfaction... it weakens your willpower and makes you relaxed. It only takes a few bites to get addicted, and with long-term consumption, you'll slowly but surely lose your edge.", "kr_text": "단 음식은 항상 조심해야 돼. 그 강렬한 만족감은… 사람의 의지력을 흐트러뜨리고 경각심을 풀어버리거든. 몇 번만 먹어도 푹 빠지기 쉽다니까. 오랫동안 단 걸 즐기면 자기도 모르는 사이에 둔해질지도 몰라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/38oqwt12owfuocqy1cv1v85cyblpsj1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要是在这种日子里,我还警告你「别因为庆祝而松懈,会被人趁机暗算」,可就太不解风情了。总之,今天你可以尽情放松。来「岩上茶室」坐坐,尝尝我为你特意准备的点心吧?当然,点心不甜,只是微微辣。", "jp_text": "もしこんな日にまで、「お祝いにかまけて油断していると、誰かにつけ込まれる」なんて警告をしたら、それは無神経というものね。とりあえず、今日は思う存分リラックスしてちょうだい。そうだ、「岩上茶室」で、私が特別に用意した点心を食べてみない?もちろん、甘さはゼロで、ちょっとだけ辛みを加えた一品よ。", "en_text": "If I was to tell you that maybe you shouldn't celebrate too hard today, because you'll let your guard down, and someone out there might just be waiting for that moment to make their move on you... it probably wouldn't go down very well. So, relax and take it easy today. Oh, and you should stop by the Yanshang Teahouse — I whipped up some treats especially for you. Not sweet ones, of course. Just the tiniest little hint of chili.", "kr_text": "이런 날까지 「축하하는 분위기에 휩쓸려서 경계를 늦추지 마. 당할 수도 있으니까」라고 경고하는 건 너무 분위기 깨지? 어쨌든, 오늘은 편하게 즐겨. 「암상 찻집」에 내가 특별히 준비한 디저트 먹으러 올래? 물론, 달진 않아. 아주 조금 매울 뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/b635s7dl6k5oi0c0wu2acnjlf8itg8y.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "在我的工作中,战斗技巧从来不可或缺。", "jp_text": "私の仕事において、戦闘スキルは欠かせないものよ。", "en_text": "In my line of work, combat skills are essential.", "kr_text": "내가 하는 일에 전투 기술은 빠질 수 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/dlkmqfr9q70lee3z04k3zv10ea2qucs.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唯有在必要时刻快准狠地出手,才能揭露某些谎言,排除沿途的干扰。", "jp_text": "嘘を暴き、邪魔なものを排除するためには、必要なタイミングで素早く的確に叩かないとね。", "en_text": "Sometimes, you have to strike hard and fast at just the right moment to expose the lies while avoiding any unwanted interference.", "kr_text": "필요할 순간에 빠르고 정확하게 손을 써야 거짓을 밝히고 방해를 배제할 수 있지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/dmn73iv0aqjefx70o2q4eht6g1pdtup.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "探索「真相」听来简单,实则需要长期咬住线索的毅力,还有深入险境的实力。", "jp_text": "「真実」の追求、言葉では簡単に聞こえるけど、実際は手がかりに長く食らいつく気力と、危地に深く入り込む実力が必要よ。", "en_text": "Finding the truth might sound simple, but it takes perseverance to stick to the trail of clues and it takes strength to follow them deep into dangerous territory.", "kr_text": "「진실」을 찾는 게 듣기에는 쉬워 보여도, 단서를 장시간 물고 늘어지는 의지력과 위험한 상황에 깊게 파고들 수 있는 실력이 필요해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/amjfbnyzmxjg5ls3bxts0j92td2rg0y.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我早已将你当成最为重要的线人。自然就要作好万全的准备,迎接你为我带来终极答案时附带的风险。走吧,我们去把它拿下!", "jp_text": "私はとっくに、君のことを最も重要な情報提供者だと見なしていたわ。もちろん、いつか君が「究極の答え」をもたらしてくれたときに訪れるリスクのため、万全の備えをしておくのも当然のこと。さあ、一緒に答えを手に入れましょう!", "en_text": "I have long regarded you as my most important informant. Naturally, I need to be fully prepared to face whatever risks come with the final answer when you bring it to me. Come on, let's go get it!", "kr_text": "난 널 가장 중요한 정보원으로 생각하고 있어. 그러니까 네가 나한테 최후의 해답을 가져다줄 때 따르게 될 위험을 맞이할 만반의 준비를 해야지. 가자, 그 답을 찾으러!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/aqhqc6vj2is58ecwplhnge1qepiazfz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "收。", "jp_text": "かかれ。", "en_text": "Busted.", "kr_text": "회수" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/g6gfn9e4imcqqqu5xyx3ad9alsa0tma.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "抓到了。", "jp_text": "捕まえた。", "en_text": "Gotcha.", "kr_text": "잡았다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/29xwgep48d16xyjdftv74z6kv1lhncw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "别喊疼。", "jp_text": "痛がっちゃ嫌よ。", "en_text": "Quietly now.", "kr_text": "아프다고 울지 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/6wnw46xu7g7xvugnkfqkhsixnrdm16i.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "终场~收工!", "jp_text": "終わりね~撤収!", "en_text": "Game's up, fun's over!", "kr_text": "마무리~ 작업 끝!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/orxg4hp985omlktomdpsx395r0ljciz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "丝线,交织。", "jp_text": "糸よ、交錯せよ。", "en_text": "Here comes the catch.", "kr_text": "얽혀들어라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/nvbznrhwqsfcqls7bugexo1uw73yeeh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "点数如何呢?", "jp_text": "どの目が出るかしら?", "en_text": "Things are about to get dicey.", "kr_text": "어떤 수가 나오려나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/80cgk7v3zj6e17hyvicr5iqxjf4cb8v.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "取财有方。", "jp_text": "財を得る方法あり。", "en_text": "Easy money.", "kr_text": "보물찾기에 일가견 있네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/myzdkn74it18uwpij2elzikqdgbmnrb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "宝箱,也能引蛇出洞。", "jp_text": "宝箱も、蛇を穴からおびき出すことができるのね。", "en_text": "Treasure... one way to draw your target out of hiding.", "kr_text": "보물상자는 미끼로도 쓸 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/s2j7h4xwrt23wfgxbjpvsewxnhnb8ek.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "散落的财务,无声的线索。", "jp_text": "散乱せし財に、言葉なき手がかり。", "en_text": "A chest full of valuables... and a trove of potential clues.", "kr_text": "흩어진 재물은 소리 없는 단서지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/imr533jylt0xtosk5dw2w52tsml2h21.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有点扫兴…", "jp_text": "残念…", "en_text": "What a drag...", "kr_text": "흥이 다 깨져버렸잖아…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/8x1kumsuraf8zcb1vs1ehuwuw9zb1fy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不能敷衍了事呢…", "jp_text": "その場しのぎじゃダメね…", "en_text": "Winging it wasn't the best idea...", "kr_text": "대충 넘기긴 글렀군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/g87rpduphooibcryw10k7c7hhkbdc73.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "新的变数…", "jp_text": "新たな変数…", "en_text": "I didn't factor this in...", "kr_text": "새로운 변수야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/hu88w69azo7w0ug13niyncbmuy9b2wi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哪一步…算错了?", "jp_text": "どこで…間違えたの?", "en_text": "What are... the odds?", "kr_text": "어디서부터… 잘못된 거지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/jnn30ka2rucovoqzt6wsscfrrhipq80.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这种失误…不合理…", "jp_text": "こんなミス…ありえない…", "en_text": "How was I... so wrong...", "kr_text": "이런 말도 안 되는… 실수를…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/166asrmjf0snco3bppgndmxqbxlr3xt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真相…还没揭晓…", "jp_text": "真実は…まだ明かされていない…", "en_text": "But the truth... is still unknown...", "kr_text": "진실은… 아직 밝혀지지 않았어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/0ctiuafmmufrodj7wo8kqhxh7qzhec1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真有胆量。", "jp_text": "良い度胸ね。", "en_text": "Gutsy.", "kr_text": "대단한 배짱이군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/ewklk4jaioc326h679zvd4sxgkorwbe.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不对…", "jp_text": "ダメ…", "en_text": "No...", "kr_text": "아니…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/lg85p2fffawolu38h0t2arcq74ze0wf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "咬住目标了?", "jp_text": "ターゲットは絞れたの?", "en_text": "Who's our target this time?", "kr_text": "타깃이 걸려들었구나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/2drb3xiqju6xxhptqg053lt6835vcp6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "去收网吧。", "jp_text": "網を引きに行きましょう。", "en_text": "It's time to pull the trigger.", "kr_text": "이제 그물을 걷으러 가자고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/q3xwmzupy84aetsld7u4e9mmxzz6u9x.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "走吧,去打听点新消息。", "jp_text": "新しい情報でも聞きに行きましょう。", "en_text": "Let's go get ourselves some answers.", "kr_text": "새로운 소식 좀 알아보러 갈까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/sw4hez6b4a8xv7ut4iksxynklzj9gbs.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不必心急。", "jp_text": "急がなくてもいいのよ~", "en_text": "Take it easy.", "kr_text": "조급해할 것 없어" } ] }, { "idx": 17, "name": "神里绫人", "info": { "称号": "磐祭叶守", "全名/本名": "神里绫人(Kamisato Ayato)", "所在国家": "稻妻", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "水元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "神守柏座", "特殊料理": "「静寂闲雅」", "TAG": "攻速提升、烹饪、自身伤害提升、能量恢复、武器幻化", "介绍": "社奉行神里家年轻有为的现任家主,为人温雅有礼,处事颇有手段。", "角色故事": [ "神里绫人身为稻妻贵族世家的长子,自出生起便备受爱护。父母虽因事务繁忙不能时刻陪伴,仍对他呵护有加,平日里围在「少爷」身边嘘寒问暖的人也从未少过。年纪稍长后,绫人遵从父亲要求,以家族「继承人」的标准开始了复杂又严苛的学习。然而天有不测,繁重政务与重振家族的压力导致父亲疲劳病重,早早辞世。年纪尚轻的绫人,不得不在家族地位危在旦夕时投身权斗纷争。那时,没有人看好这名初出茅庐的青涩少年。神里绫人一下从养尊处优的贵公子,变成了民间闲话里「神里家可怜的小少爷」,和政敌嗤笑声中那个「不成气候的小子」。但时间证明这些人都错了。凭借过人胆识与一流手段,最终继任家主的神里绫人不仅没有放任神里家家道中落,还令家族地位变得更加稳固。繁重的工作、恶意的欺瞒、无处不在的构陷,都被他一一化解,甚至转化成了能为己所用的优势。时光流转,社奉行神里家在幕府与百姓之中声誉大振。如今的神里绫人,是稻妻名门笔头之位神里一族当之无愧的「家主」,是人们口中身居要职的「社奉行大人」。", "社奉行司掌鸣神祭礼事宜,又要管理文化娱乐活动,可谓上达神明,下通民众,无愧笔头之格。但相对的,涉足的领域越多,工作也就越繁重。幸好妹妹绫华为兄长分担了不少家族事务,社奉行与民间的大部分交流也都交由她,神里绫人因而能将精力更多地放在政务上。与幕府官员交涉并不容易。大家分属于不同的奉行、家族,立场各有不同。一件事务,牵扯的人员越多,就越难办成。绫人的优势正在于,他很擅长处理这类事情。在他看来,人的行为都受利益驱使,只要抓住痛点,就能令对方妥协。狙准一个目标,将对方带进自己的逻辑,再说几句场面话,卖些小小人情给对方,问题多半就能迎刃而解。万一遇上顽固不化的人,也只需搬出更高层面的势力来压制即可——毕竟,无论地位如何之高、态度如何狂妄,也没有人能撼动天光的威严,不是吗?久而久之,知书达理的神里家主在幕府中混出了相当不错的名声。「此事…此事颇为难办,要不要问问社奉行大人怎么看?」人们常这么说。不过,绫人虽然有许多办法,却也不是随时都愿意出手的。一来,并非所有事务都与社奉行有关;二来,只为其他势力的蝇头小利就令神里家卷入其中,实在不值得。大多数时间,绫人只是捧一盏热茶,把自己当作一名小辈,微笑敬陪罢了。「哎呀,长冈大人,先不必动气。大家都是为将军大人办事,别无二心。只需把话说开,肯定能协力解决。」", "受身份与工作限制,神里绫人不常露面,也没有什么时间用于闲逛。不过,这点阻碍无法影响他了解新鲜事物。——晨起练剑有时会看到八重堂的工作人员在门外探头探脑,似乎是又来社奉行「报告工作」。不如假装没看到,听听她这次又想了什么新的翘班理由,以后有机会可以「不经意」地说给八重宫司。——去天守阁跟那群老古董开会,不必急于发言。看着这些人一把年纪仍在为小利小益争得面红耳赤,实在有趣。——走至町街一带,忽然想起有家另辟蹊径的小吃摊。前去询问摊主是不是又有新食谱,生意是否还过得去,顺道买杯饮料尝尝。要是有意思,也给家人捎几杯回去。——最近常在花见坂一带出没的鬼族青年,斗虫技术似乎不佳。出于好心,应当稍加鼓励,重振他的气势。闲聊之间发现这名赤鬼并不知道「绫人」这个名字代表着什么…如此甚好,不必特意解释。——回家途经镇守之森,恰好撞见又有行人被妖狸捉弄,忍不住顺手指出幻象。妖狸们若是从此发奋修炼出了更精湛的化形术,可得好好谢谢自己才行。——即便是托马这样能干的人,也会有想不出晚饭吃什么的时候。此刻正是提出玩火锅游戏的大好时机!绫华每次都能放进最出人意料的食材,真不愧是自家妹妹。如此种种,便是社奉行大人的闲趣所在。", "靠着管家与家政官的双重努力,神里屋敷由内而外干净整洁,只是,除了一处——神里绫人那张书桌,每次使用过后总是很凌乱。书本随意摊开或者倒扣在桌上,大小不一的文件胡乱叠放在一起。用过的砚台墨汁也从不收好,桌下偶尔还散落着棋子或纸牌。每当家主大人办公结束,家仆们都要花点时间来整理书桌书房。他们发现,凌乱的纸张之间往往夹杂着一种小片的便签。细看可知,这些便签上的笔迹均不相同,内容也各异。「家主大人,家仆又送来了新鲜花卉。我稍微整理了书桌的一角用来摆放花瓶。您可要小心些,别再碰倒了哦。」「家主大人,今日鸣神大社巫女来访,宫司大人有事找您。据说很是重要,涉及离岛部分地区的征用,邀您前往神社详谈。」「奉行大人,『百代』未凋。枝叶仍在生长,还请放心。」「兄长大人,之前我与旅行者前往祭典游玩,学到了一份新食谱。考虑到旅行者出身异国,你觉得…我需要对菜谱做些改进吗?」「家主大人,有件事家仆们都不敢跟您提,所以还是让我这个老婆子来说吧。您若想吃什么,交给家政官就好,还请不要随意动用后厨的食材…怎么能让您亲自下厨呢?大家会为难的。」神里绫人工作繁忙,经常早出晚归。神里屋敷的大家无法见到他时,便会用这种方式与他沟通。这是绫人想出的办法。神里家正是靠着一张张小小的便签,维持整座宅邸的运转。可惜,这种办法会搞得家主大人本就不整洁的桌面更加混乱…不过没关系,只是微不足道的牺牲罢了。", "在稻妻,人们有时会向神明供奉某种柏木的叶子以示祈祷。但稻妻大大小小的祭神仪式太多,这种仪式因缺乏规模,常常被人忽略。虽已时隔许久,绫人仍记得,按照母亲所说,这种柏木虽是常绿的乔木,树叶却不是针形。它的叶片较大,脉络清晰。即便长出新叶,旧叶也不会凋落。因而有了「繁荣」的寓意,在古时常被用来当作供奉食物的食器。时至今日,人们不再用树叶盛放食物,供奉柏叶的习惯却留存了下来。不知是兴趣使然,抑或本就见多识广。总之,母亲一讲起有关祭礼的事情就滔滔不绝。「神里家世代管理社奉行,可能天生就是为了守护神明而存在的吧。」对此,年幼的绫人并不完全赞同。他认为,神里家就是神里家,是属于家人的地方。家族是因为家人才得以存在,侍奉神明不过是顺势为之的工作罢了。但这种话是不能说出口的,想法过于僭越。而且母亲讲解时兴致十分高昂,令人不忍打断。无论母亲一口气讲上多久,绫人都会端坐在母亲面前,哪怕腿都坐麻了,也要静静听完。岁月如梭,绫人渐渐长大,每天的时间都被剑术和书本占用。「讲课」的人从母亲变成了父亲,内容也从祭礼知识换成了家族继承人必学的课程。家族责任在绫人生活中的占比再次增大。「雷电将军」也不再是幼童心中虚幻的象征,而是成为了真实存在的神明,成为了维护稻妻永恒安宁的大御所大人。「从前,神里家曾受过鸣神恩惠,才得以延续至今。因此无论如何,神里家定要恪守『永恒』之道,追随将军大人直到永远。」「这是既成的约定,是不可违抗的族规,你要牢记在心。」个中缘由,绫人在阅读祖训时早已得知一些。由于神里祖辈失职,导致国之重器「雷电五传」严重折损。若非八重宫司进言使将军大人降下宽大饶恕,神里家或许早已随其他落魄权贵一同消散。这是大御所大人的恩赐,也是神明眷属的警示。因此,对于父亲的教诲,神里绫人自然不会怠慢。尽管守护家族的信念高于一切,但他也明白一个道理:稻妻因雷神的守护而存续;唯有稻妻安定,才能保证家族长久繁荣。不论今后稻妻局势如何发展,唯独神里家不可向御建鸣神主尊举起叛旗。即使心有异向,也只能隐入深藏在表象之下的暗河。正如母亲从前所说的那样——神守之柏,古枝犹在,已焕新材。在庭之椿,勿为冬困,寒中清芬。", "就连神里绫人自己也没能想到,年幼时最觉无聊的练字功课,如今竟成了不错的消遣方式。以前埋头苦练写出一手好字,是为让自己当得起神里家长子的身份。而现在时不时誊抄一些诗篇,则是为了理清思绪,给自己一段安静思考的时间。当然,还有一部分原因,是想让自己空闲时也像在忙公务,以此为借口推掉不想见的人与不想做的事。时间一长,照顾他生活起居的家仆们集体认为,家主大人不仅喜欢下棋,还爱好书法。此事经由众人口口相传,流播甚广。每至节庆或生日,绫人总能收到上好的毛笔作为礼物。甚至还有不少投机之辈专程从国外运来精巧又昂贵的羽毛笔,送给社奉行大人赏玩。对此,绫人倒也不加解释,而是定购了一个做工精美的木匣,用来存放这些文具。他本就喜欢新奇之物,试写各式各样的新笔确实令人开心。而且,各色来历不一的礼物中往往包含着送礼人的信息。这些信息,便成了绫人掌握他们的途径之一。不过,绫人虽说是为存放文具才买了这个笔匣,却从未将三支特别的笔放入其中。其一,精工细作,笔身纤细,直接摆在社奉行大人书桌上。虽有些许磨损痕迹,但写字轻便流畅,用以批写公文。其二,收于底层抽屉中,笔尖微毛,曾被爱用,是绫人幼时习字所选。因适合初学者,从前常被托马与绫华借去。其三,藏在存放古董的木柜深处,以丝绸袋封存,用材上佳,设计精巧,是由家母赠与,于绫人成人礼当日获得。", "多年前某个夜晚,卧病不起的父亲忽然将绫人召至身前。那晚,父亲一改饱经病痛的疲态。神情虽然肃穆,却掩不住他眼中的关切。他强打精神询问绫人:今日修行是否完成?晚餐可有吃饱?剑术有无进步?绫人一一回答后,父亲微笑着点点头,似乎很是满意。然而他的神色很快又落寞下来,像是有话要说又无从开口。迟疑许久,迎着母亲忧郁的目光,父亲说得有些沉重:「绫人,你…要记住,无论神里家今后变成什么样子,你仍旧是我们的长子,是绫华的长兄,是神里家当之无愧的继承人。」叮嘱父亲好好休息之后,绫人向父母行礼告辞,慢慢走回卧房。一推开门,他就看见一枚闪亮的「神之眼」躺在书桌之上。绫人自幼便听说,「神之眼」代表神明的目光,应人们的愿望而生。他自幼便渴望成为栋梁,不为任何大业,只是想让家族长久繁荣,以此守护家人安康。这颗「神之眼」在此时降临…也许意味着,需要他担起责任的时刻已经到来。想到这里,绫人没有叫家仆点灯,而是在桌边正襟坐下。当下种种事态,如潮水般淌过他的思绪:父亲病重,母亲也身体不佳,家族群龙无首,竞争者们对神里家的地位和权势觊觎已久;家妹年幼,需要尽全力保证她安稳长大;幕府官场如同暗礁密布的海域,身在其中必须谨慎行事…世代相传的「终末番」肯定不能放弃,至于身边这些家仆,在神里家势微之时,还剩几人能够信任…还有出身异乡的托马,虽是朋友,也是可用之辈,但若神里家一落千丈,他是否会有其他打算…所有杂乱事项,在绫人脑中逐渐理顺。位于信息网正中的,是他始终如一的信念——为了未来,为了家人安全,凡是可用之物,不择手段地使用,凡是阻碍之人,不惜代价地清除。这一夜,房内无灯,神之眼是唯一陪伴他的光源。当黎明第一束光透过窗户洒上桌面,年少的长子已经做好迎接一切的准备。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/joydmtck4g88felz0vqiwmjzii2agxl.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "此前听绫华屡次提起阁下,不料公务繁忙,直至今日才有机会相见。神里家家主,神里绫人,今后请多指教了。", "jp_text": "貴方のことは度々綾華から聞いています。しかし、公務が忙しかったこともあり、なかなかお会いできませんでした。神里家当主、神里綾人。以後お見知りおきを。", "en_text": "Greetings. Ayaka has mentioned you on numerous occasions — alas, my schedule has been rather busier than anticipated recently, which belated our first meeting until today. Kamisato Ayato, head of the Kamisato Clan. Delighted to make your acquaintance.", "kr_text": "아야카에게 얘기 많이 들었습니다. 생각보다 일이 바빠서 이제야 인사 나누는군요. 카미사토 가문의 가주, 카미사토 아야토입니다. 잘 부탁해요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/5ewrc3ckhj1ria3as9gj3cuxlg4mc0t.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "好像忘带什么东西了…算了,等想起来的时候再差人送来好了。", "jp_text": "何か忘れているような…まあいいでしょう。また思い出したら、誰かに届けてもらえばいいだけのことです。", "en_text": "I'm sure I've forgotten something... Not to worry, I'll simply send someone to fetch it. As soon as I remember what it was.", "kr_text": "뭔가를 두고 온 것 같은데… 됐습니다, 생각나면 사람을 불러 가져오라고 하죠" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/a56hz7bmz0dz3ri0d9ju8qvh3u8d3pt.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "暗线已经布置妥当,嗯,差不多该收网了…", "jp_text": "何か忘れているような…まあいいでしょう。また思い出したら、誰かに届けてもらえばいいだけのことです。", "en_text": "Everything's in place, and they've taken the bait... Yes. Now to start reeling them in...", "kr_text": "미끼는 모두 던져두었으니, 음. 슬슬 거둘 때가 됐군요…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/fn6if44jt34mwxoj7un9nm02kkqwwgo.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "一想起家臣们一脸焦急却又不敢开口阻拦的样子,就忍不住觉得有趣。呵,出来走走是不错。", "jp_text": "慌てふためきはしても私を止めるほどの勇気はない、家臣たちのあのときの表情を思い出すと…ふふっ、滑稽で仕方ありませんね。…さて、行くとしましょう。たまには散歩をするというのも悪くありません。", "en_text": "I have to stifle a smile every time I remember the look on my retainers' faces when I informed them of my plans today... Panic-stricken, but unable to muster the courage to say anything in opposition, hehe. Yes, this was a fine idea.", "kr_text": "저를 막으려고 안절부절 못하는 가신들의 모습을 생각하니 재밌어서 참을 수가 없군요. 하, 가끔 나와서 걷는 것도 좋네요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/0xeve7pw023ea293cy4j0bxfaaqqt1i.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "暂且先避下雨吧,不必着急,很快就会有人来送伞了。", "jp_text": "とりあえず、雨宿りしませんか?ご安心を、傘ならすぐ届きますから。", "en_text": "Let's take shelter for the time being. Don't worry, one of my people will be here with umbrellas momentarily.", "kr_text": "일단 비부터 피하죠. 걱정 마세요. 곧 우산을 가지고 올 겁니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/c02f2cfqyojn5dpwqgb0m8k7tv5n5xe.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "绫华自小害怕打雷,直到家母告诉她雷声是大御所大人的倾诉。从那时起,每逢打雷她都会神色专注,仿佛这样就能听懂大御所大人的言语。", "jp_text": "まだ幼い頃、綾華は雷に怯えていました。そんなあの子に、雷鳴とは将軍様のお声なのだと母上が教えたのです。それ以来、あの子は雷が鳴るたびに、一心に耳を傾けるようになりました。まるで、将軍様のお言葉を理解しようとするかのように。", "en_text": "Ayaka was always scared of thunder as a child — until one day, mother told her that the sound of thunder is the voice of the Almighty Shogun. After that, she would start focusing intensely every time she heard the sound of thunder, as if by concentrating hard enough, she'd be able to hear exactly what Her Excellency was saying.", "kr_text": "아야카는 어릴 적부터 천둥번개를 무서워했습니다. 어머니가 천둥소리는 쇼군님이 이야기하는 거라고 말씀하신 이후론, 천둥이 칠 때마다 한껏 집중하더군요. 마치 쇼군님의 말을 알아듣기라도 한 것처럼요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/8q7cko36pcilvnz1nxyex4mhfqtoa2i.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "如今的雪景,与多年前的那场雪…并无二致。", "jp_text": "この雪景色は…何年も前に見たあの白雪にそっくりですね…", "en_text": "This view reminds me of another time it snowed... that was a long time ago.", "kr_text": "오늘날의 설경은, 수년 전 그 눈보라와… 별반 다를 게 없군요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/lzzxb0u3c57c3exynuf305hs7rr0v3r.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "能悠闲晒太阳的时间可不多。", "jp_text": "陽光の下でくつろげるなど、滅多にないことです。", "en_text": "Opportunities to bask in the sunlight like this are few and far between.", "kr_text": "여유롭게 햇볕을 쬘 시간은 많지 않죠" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/ak71k7303n36dqhi3pj9zv8tylh13lt.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有些「突发情况」,看似细小如微风,却会影响到最终结果…呵呵。", "jp_text": "そよ風のように些細な「思いがけないこと」であっても、結果を左右してしまうことがあります…ふふっ。", "en_text": "Sometimes, what appears at first to be nothing but a passing breeze can ultimately be that which alters the course of events... Hehe.", "kr_text": "어떤 「돌발 상황」은 보기엔 사소해 보여도 최종적인 결과에 영향을 줄 수 있죠… 후후" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/hyja8kzpe5ivwfilziecx9ug5pf2tdw.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "大多数人会因为大风迷眼而止步不前,只有少部分人能够借势而为。", "jp_text": "大半の人は強風に目を閉じ、歩みを止めてしまいます。その勢いに乗じて進める者は、ほんの一握りです。", "en_text": "Most people hunker down against a strong headwind. Only a few people know how to utilize it to their advantage.", "kr_text": "대다수 사람은 바람이 불면 눈을 뜰 수 없어 나아가지 못하지만, 그중에서 소수는 이 바람을 타고 나아갑니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/jsx8uybzrpscqc9g2w76j2q3bcqco20.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "早上好。清晨适宜练剑,放松身心。我一般不会让人安排公务。如何?要过上几招么?", "jp_text": "お早うございます。早朝の空気は、剣の鍛錬と心を休めるのに最適です。よほどのことがない限り、公務は行いません。いかがでしょう、私と手合わせをしてみませんか?", "en_text": "Good morning. A little sword practice while the day is young is good for the body and mind. I tend to avoid having anything scheduled during these hours... What do you say? Fancy crossing blades with me?", "kr_text": "좋은 아침입니다. 검도 훈련으로 심신을 가다듬기 좋은 시간이죠. 그래서 보통 이때는 공무를 처리하지 않습니다. 어때요, 저와 겨뤄보실래요?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/cyrv7x90ne3jp7x4m29up7pnifv2q5j.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "午饭如果有偏好的菜色,提前和家仆说就好。你是我的贵客,他们也应对你尽心尽力。", "jp_text": "昼餉に何か食べたいものがあれば、家臣に申し付けてください。大事な客人ですから、きっと彼らも最善を尽くしてくれるでしょう。", "en_text": "If there's anything in particular you'd like for lunch, just let one of my staff know in advance. As my honored guest, I'm sure they will do their utmost to accommodate you.", "kr_text": "점심에 드시고 싶은 것이 있으면 미리 가신에게 말씀하세요. 당신은 제 귀빈이니 그들도 당신을 위해 최선을 다할 겁니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/72nh1n10167viyqqmbjby8ynm67varx.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "既然在这个时间点找我,不如留下来吃晚饭吧。", "jp_text": "こんな時間に私を訪ねて来たのですから、夕餉を食べていきませんか?", "en_text": "Given the hour of your call, perhaps you might stay for dinner?", "kr_text": "이 시간에 절 찾아오셨으니, 좀 기다렸다가 같이 저녁 먹고 가요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/7bnax3hmc25eunp0ykvjsr4irle7dm0.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "到洗漱的时间了是吧,你先下去吧,我还不困…呃,是你?我最后再整理下今日的公务便好,你也早点休息。", "jp_text": "そろそろ就寝の時間ですね。先に下がっていてください、私はまだ眠くないので…おや、貴方でしたか。私は残りの仕事を終わらせてから休みます、貴方も早めに休んでください。", "en_text": "Ready to retire for the night, are we? Yes, go on then, you are excused. I'm not tired yet, so... Oh, it's you? Um, I have a few final things to attend to. You should go and get some sleep.", "kr_text": "씻고 잘 준비할 시간인가? 난 아직 안 졸리니, 먼저 내려가 있어…. 아, 당신이군요? 오늘 업무만 마저 정리하면 되니까, 당신도 일찍 쉬세요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/sq44dcuewq9w6quedtvw0detzdjyo82.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "万事皆有代价。既然寻求常人无法企及之事,那就必然付出世人无法想象的代价。", "jp_text": "あらゆるものには対価が存在します。通常では手の届かないものを求めるのであれば、常人の想像を超える対価を払わなければなりません。", "en_text": "Everything comes at a cost. And if you aspire to things that most could never dream of, then naturally, there will be an unimaginable price to pay.", "kr_text": "모든 일에는 대가가 따르는 법입니다. 평범한 사람들이 이룰 수 없는 것을 이루기 위해선 상상할 수 없는 대가를 치뤄야 하겠죠" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/0iyxo4n59i9t6at54urftp8fd0usocj.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我并不是拘泥于手段的人,无论采取怎样的方式,只要能够取得合适的结果就好。", "jp_text": "私は手段にこだわりません。結果さえ得られれば、何の問題もありませんからね。", "en_text": "I'm no stickler for doing things in a certain way. Whatever method you use, the important thing is that it delivers acceptable results.", "kr_text": "전 수단을 가리지 않는 사람입니다. 어떤 방식이든 결과만 좋으면 상관없어요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/a8acnw1lz69xkj1atclt5putm2h95xn.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "呵,我听说了你们在天领奉行那边发生的趣事。能让九条老头气得掉头发的人,真不多见。只可惜没有亲眼见证这一幕啊…", "jp_text": "ふふっ、貴方たちが天領奉行でやったことは耳に入っていますよ。あの九条の爺さんをひどく怒らせたらしいですね…しかも、髪の毛が抜け落ちてしまうほどの勢いだったとか。そんな方は滅多にいません。この目で見ることができなくて、実に残念です…", "en_text": "Hehe, I heard about the little job you pulled at the Tenryou Commission. Most entertaining... It takes a special kind of person to get old man Kujou riled up enough to start tearing his hair out. Ahh... Oh, to have been a fly on the wall.", "kr_text": "하하, 당신이 텐료 봉행에서 한 재밌는 일을 들었습니다. 쿠죠 영감님이 머리를 쥐어뜯을 만큼 화나게 하는 사람은 정말 드문데, 직접 못 봐서 정말 아쉽군요…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/njiviexcutn3smuu9xf8cmnqrdkeslq.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "信任他人不是一件容易的事,特别是对于位居高位的人来说。一旦错付了,付出生命的代价也不算少见。不过,你已经给了我信任,那我自然也不该辜负。", "jp_text": "他人を信用することは、そう易々とできることではありません。特に地位の高い者であれば尚更のこと。たった一つの過ちによって、誰かの命を犠牲にしなければならないことも珍しくないのですから。しかし、貴方が私を信頼してくれている以上、私も当然、それに応えなければなりませんね。", "en_text": "Trusting another person isn't easy, especially for someone of high status. Place your trust in the wrong person, and it can quite literally cost you your life. But you have placed your trust in me, and of course I will not let you down.", "kr_text": "누군가를 믿는 건 쉽지 않은 일이죠. 특히 높은 사람일수록 더 그래요. 한 번의 실수로 목숨을 잃는 일도 적지 않거든요. 하지만 당신이 저에게 믿음을 줬으니, 저도 당신이 준 믿음을 저버리지 않겠습니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/jhcvtzrzbvrq7bswi92h7kkdhfchwm8.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "将落花投于暖炉之上,在炉火的炙烤下,花会短暂地恢复生机,最后一刻的红艳更是压火光一筹…倒也没有枉费短暂的一生。", "jp_text": "落ちた花を火鉢に放り込むと、炎によって一瞬だけ生気をみなぎらせます。花が最後に見せるその鮮やかな姿は、炎の輝きをも凌駕するものです。たとえ刹那の出来事だとしても、それは花の短い一生を意味あるものにするでしょう。", "en_text": "If you throw fallen flowers onto the stove, the searing heat infuses them with one final spark of vitality, and for a brief moment, they radiate a more glorious glow than the flames themselves... it was a short life they lived, but it was by no means a wasted one.", "kr_text": "떨어진 꽃을 난로에 올려두면 뜨거운 열기 위에서 잠시나마 생기를 되찾고, 마지막에 불길보다도 찬란한 붉은 빛을 내뿜어요. 짧지만 후회 없는 삶이 아닐까요?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/cqtpeoplgfaa02g914kb94fpsv2nuks.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "说起宠物的话,嗯,我更喜欢狗。猫自我主义的特征是不错,但只有狗会乖乖听从主人的命令。忠诚而又坦率,呵,真是惹人喜爱啊。", "jp_text": "ペットと言えば、ええ、私は犬が好きなんです。猫の気ままなところも悪くはありませんが、飼い主の命令に従順なのは犬だけですから。忠実で素直で…ふふっ、なんとも愛らしいものです。", "en_text": "When it comes to pets... Mm, yes, I'm definitely more of a dog person myself. Cats are very independent, which has its merits, but you'll only find obedience in dogs. They'll do whatever you tell them to. Hehe, what can I say — I suppose I find loyalty to be quite an attractive quality.", "kr_text": "애완동물이라면, 음, 전 강아지가 더 좋아요. 자기중심적인 고양이도 나쁘지 않지만, 강아지만이 주인에게 복종하죠. 충실하고 솔직하니, 하하, 정말 사랑스럽군요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/nkdgmqz7tvk6cpk2ix9u4oso8l41m9m.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我相信绫华的能力,但我也希望她能够保持一颗纯粹的心。权力斗争她不必参与,人世阴暗她也不必直面,这些理应由作为兄长的我来一一扫清...不小心说太多了,就当是你我之间的秘密吧。", "jp_text": "私は綾華の能力を信頼しています。ただ、あの子にはやはり、純粋なままでいて欲しいのです。権力争いに巻き込まれる必要はなく、人間の裏の顔に立ち向かう必要もない。そういうものはすべて、兄である私が一つ一つ片づけますから…おっと、つい話しすぎてしまいましたね。今のは、二人だけの秘密にしてください。", "en_text": "I am confident in Ayaka's abilities. But I want her to be able to hold on to her innocence. She shouldn't have to get personally involved in power struggles, or confront the darker side of life head-on. As her older brother, it's my job to shield her from all of that... Heh, just... between the two of us, of course. Sorry, that got a little more private a little more quickly than I'd intended.", "kr_text": "아야카의 능력을 믿지만, 그 애가 순수한 마음을 가지고 살았으면 좋겠어요. 권력 투쟁에 개입할 필요도, 세상의 어두운 면에 직면할 필요도 없이요. 그런 건 오빠인 제가 해결해야 할 일이니까요…. 저도 모르게 말이 많아졌네요. 우리 둘 사이의 비밀이라고 해두죠" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/doyv8m9r85lq6cx4oogpeuqdy7eqhl1.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "托马对神里家的忠心毋庸置疑。很久以前我曾试探过他,如果不想往后被卷入无尽纷争的话,最好早日离开。他却还是留了下来,一直跟随着神里家,让我也省心不少。...现在,我完全信得过的人很少,托马算是一个。", "jp_text": "トーマの神里家に対する忠誠心は確かです。昔、終わりのない争いに巻き込まれたくなければ、早くここを離れたほうがいいと言って、どのような反応をするか試したことがあります。それでもトーマはこの地に留まり、神里家と共に歩んできてくれました。このご時世、絶対の信頼を寄せられる人は少なくなってしまいましたが、トーマは間違いなくその内の一人です。", "en_text": "There is no doubt in my mind about Thoma's loyalty to the Kamisato Clan. A long time ago, partly to see where he stood, I advised him that he would be better off leaving if he didn't want to get drawn into the never-ending disputes that plague public life. Still, he chose to stay, and in all the time he's been with us, he's spared me much worry. There are very few people I trust completely these days, but Thoma is one of them.", "kr_text": "카미사토 가문에 대한 토마의 충성심은 의심할 필요가 없죠. 아주 오래전 그를 시험해 본 적이 있어요. 다가올 분쟁에 말려들고 싶지 않다면, 하루빨리 떠나는 것이 좋을 거라고요. 하지만 그는 끝까지 카미사토 가문에 남아주어 제 걱정을 덜어주었습니다. 지금 토마는 제가 완전히 신뢰하는 몇 없는 사람 중 하나입니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/5zmjkkahqfc7mvliebwxc1zao8vkuk7.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "她平时看起来是懒散了点,但在适当的时机,却总能给予重要帮助。你应该再清楚不过了吧?", "jp_text": "普段は怠けているように見えますが、大事を成す時にはしっかりと手を貸してくれます。貴方もよくご存じでしょう?", "en_text": "She looks awfully idle the majority of the time, and yet when it counts, she always rises to the occasion and provides indispensable assistance. Of course, you'd know far more about that than me, wouldn't you?", "kr_text": "사유는 보기엔 좀 게을러 보이지만, 필요할 땐 늘 중요한 도움을 주죠. 당신이 가장 잘 알지 않나요?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/91wmtv62ptfga85pyjea4rrpvu49oly.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那位为人爽朗的烟花店店主么?嗯...她和神里家往来还算密切。她和绫华年龄相仿,也很投缘。绫华恐怕也不会因为她的快人快语而困扰。毕竟绫华那孩子在小时候,就能坚定地守住本心。", "jp_text": "あの…陽気な花火屋の店主のことですか?神里家とはかなり親しい間柄で、綾華とも年齢が近く、仲が良いようです。それに、彼女のはっきりと物を言う性格にも、綾華なら頭を悩ませることはないでしょう。何しろ、あの子は幼い頃から自分の本心に忠実でしたから。", "en_text": "Ah, the fireworks store owner. Yes, a most... spirited young lady. The Kamisato Clan is on rather close terms with her. She is around the same age as Ayaka, and the two get along very well. I trust her direct and outspoken disposition won't lead Ayaka astray. Ayaka has always been staunchly true to herself, ever since she was a young child.", "kr_text": "그… 성격 좋은 폭죽 가게 주인 말인가요? 카미사토 가문과 친한 편입니다. 아야카랑 비슷한 나이여서 그런지 서로 잘 맞는 편이더라고요. 아야카도 그녀의 호쾌하고 솔직한 말투를 개의치 않을 겁니다. 워낙 어릴 때부터 늘 자신의 진심을 지켜온 아이니까요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/6qj6qhrsriqlam9vg6gkcnoen165uz4.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "宫司大人于神里家有恩,可她却一直不太看得惯我,呵,恐怕你没少听她「那小子」「那小子」地称呼我吧。由于业务交集,我们偶有碰面,虽说大家各怀心思,但工作起来也称得上融治。我并不讨厌这种感觉。嗯,与聪明人一起办事,效率就是会高得多。况且就算她再讨厌我,也不得不承认如果没有我,就没人能实现得了她那些「奇思妙想」了。", "jp_text": "神里家は宮司様にお世話になっていますが、どうやらあの方は私が気に食わないようですね。私を「若造」などと呼ぶところを、あなたも聞いたことがあるのではないですか?…ただ、たまに仕事の関係でお会いしたときは、互いに自らの考えを持ちつつも、うまく連携が取れるんです。あの感覚は悪くありません。頭の切れる方と仕事をすると、とても効率がいい。それに…たとえ嫌われていたとしても、私がいなければ彼女の「奇想天外な名案」を実現することは不可能。宮司様も、その事実は認めざるを得ないでしょう。", "en_text": "Lady Guuji has been kind to us in the Kamisato Clan, but she has never quite taken to me personally. I trust you'll have heard the way she refers to me... \"the Yashiro rascal\" and other such flattering monikers. We run into each other semi-regularly, given the overlap in our work, and despite whatever private thoughts we each may have, our working relationship is quite a harmonious one. I have no great objection to this state of affairs — working with intelligent people always makes things highly efficient. In any case... However objectionable she might find me, she would be forced to admit that without me, she would have no one to help execute her weird and wonderful ideas.", "kr_text": "궁사님은 카미사토 가문의 은인이시지만, 저를 마음에 들어 하시진 않는 모양이에요. 절 「그 녀석」「그 녀석」하며 부르는 걸 많이 들어보셨겠죠. 업무가 겹쳐 가끔 만나는데, 각자 속내를 감추고는 있지만, 일할 땐 그래도 잘 맞는 편입니다. 이런 느낌이 싫진 않아요. 똑똑한 사람과 일하면 효율이 높아지니까요. 게다가… 아무리 절 싫어해도, 제가 없으면 그분의 「기묘한 아이디어」를 실현할 수 없다는 건 부정할 수 없을 겁니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/0ug47cy17916gof2m582j4t8rl2j8qs.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "九条老头打得一手好算盘,磨砺出了一柄利剑。哼,只可惜,他没有算到,自己做不起这位执剑人。", "jp_text": "九条の爺さんは優れた策で、鋭い刀を研ぐことに成功しました。しかし残念ながら、その刀を振るえるほどの器ではなかったようです。", "en_text": "Old man Kujou capitalized on a golden opportunity to create a most formidable weapon indeed. The only flaw in his plan being, he is now no longer able to wield the weapon of his creation.", "kr_text": "쿠죠 영감님의 치밀한 계산 덕에 날카로운 검 한 자루가 탄생했어요. 안타깝게도 자신이 그 검의 주인이 될 수 없다는 건 계산하지 못했죠" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/oyz1z75s7mpkeertegk1kk1ycfifyj2.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "枫原家曾是神里家的下属,神里家的先祖当年未能保护他们周全,到我这里,仍有义务照拂他。虽说无法助他重振家业,但帮他逃脱天领奉行的追捕这种事还是做得到的。", "jp_text": "楓原家はかつて神里家の配下にありました。我々の先祖は彼らを守り抜くことができませんでしたが、私の代になっても彼に目をかける責務は残っています。一族を復興させることはできなくとも、天領奉行の追跡から逃がすことくらいなら可能でしょう。", "en_text": "Once upon a time, the Kaedehara Clan was a subordinate branch of the Kamisato Clan. My forebears may have failed to save his family from decline, but even today I have a duty to support him. Now, naturally, there is nothing I can do to restore his clan's former fortunes. But as for helping him avoid arrest by the Tenryou Commission, that is well within my capabilities...", "kr_text": "카에데하라 가문은 카미사토 가문의 부하였습니다. 카미사토 가문의 선조는 그들을 지키지 못했어요. 제 세대에도 그들을 보살필 의무가 있습니다. 그의 가업을 다시 일으키는 것을 돕진 못하지만, 텐료 봉행의 체포를 막아주는 것쯤은 해줄 수 있습니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/l7zvoqbf5550fp1ywz6qz5zmhart385.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那家伙实在是个有趣的人。让温顺的鬼兜虫相互争斗,哈哈,有意思。嗯,虽然那次点拨实则是不经意之举,但没想到的是,他竟会直接与我称兄道弟,而且时至今日都还没发现我这位「绫人兄」的身份。呵呵,这样也好,我并不讨厌...单纯的人。", "jp_text": "あの者は実に面白い。大人しい性格のオニカブトムシを戦わせるなんて、意外性満点です。あの時、彼に少し指導したのはただの気まぐれに過ぎませんが、まさか私のことを兄と慕ってくれるとは…しかも未だに「綾人の兄貴」の身分を知らないのです。別に…ふふっ、単純な人は嫌いではありませんよ。", "en_text": "Now he's an interesting case. The idea of pitting docile Onikabuto against each other in battle, I mean really... I was only speaking in polite platitudes when I gave him a that little pep talk, but to my surprise he started calling me \"bro\"... To this day, he calls me \"my bro Ayato\" without the faintest idea of my true identity. It's quite alright by me, though, I have nothing against his... eccentricities.", "kr_text": "그는 정말 재미있는 사람이에요. 온순한 귀신풍뎅이가 서로 싸우도록 만들다니. 그때 의도치 않게 알려준 것뿐인데, 바로 저와 호형호제할 줄은 몰랐어요…. 게다가 그는 아직도 이 「아야토 형님」의 정체를 모른답니다. 하하… 좋습니다. 순진한 사람이… 싫은 건 아니니까요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/galdaeasxaf04fllbp474j6xayifdqc.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "璃月七星中的那位「天权」大人,嗯,她的手段我也略有耳间。说来,我还收藏有一套限量版的「璃月千年」,你感兴趣吗?我差人拿出来,我们下一盘如何?", "jp_text": "璃月七星の「天権」様のことですか。彼女の手腕なら少し耳にしたことがあります。そういえば、私の所蔵品に限定版の「璃月千年」があるのですが、興味はありますか?そうだ、今から家臣に持ってきてもらって、一局いかがでしょう?", "en_text": "I have heard a thing or two about how Her Eminence, the Tianquan operates. On the subject, I also happen to have a limited-edition copy of Liyue Millennial, if you're interested? What do you say, shall I have someone fetch it, so we can play a game?", "kr_text": "리월 칠성 「천권」님의 실력은 저도 익히 들었습니다. 그나저나, 한정판 「리월천년」을 가지고 있는데, 관심 있어요? 사람을 불러 가져오라고 할 테니 한 판 해보실래요?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/rgg0me930lq6i36brqc7kewc25hljz7.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的事情吗?有时候知道得太多不一定是好事,你应该也听说过类似的谚语吧。下次有机会再聊吧。", "jp_text": "私について、ですか?世の中、知らないほうがいいことがあることくらい、貴方ならご存知ですよね?今度、機会があればまたお話ししましょう。", "en_text": "You want to know about me? Hmm. Things aren't always a case of the more you know, the better. Plenty of proverbs to corroborate that, as I'm sure you're aware. (Smile) Maybe we'll have the chance to talk more next time.", "kr_text": "제 이야기요? 때론 아는 게 너무 많아도 화를 부르는 법입니다. 비슷한 속담 들어본 적 있죠? 기회가 생기면 다음에 다시 얘기해 보죠" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/9aaigdncr0czh3mvt1k4iuzsqn2wsg9.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "品味...奇特?看来你对我有什么误解,我得澄清一下才是。多数时候,我只是喜欢看人脸上为难的表情罢了。难道这很奇怪吗?你应该也没少逗你边上的小家伙吧?", "jp_text": "私の感性が…ズレている?はぁ…どうやら何か誤解されているようですね、これは弁解をしなければ。確かに大抵の場合、私は人の困った顔を見るのが好きです。しかし、それがどうしてまずいのでしょうか?貴方も隣で飛んでいるちびっこをからかったりしますよね?", "en_text": "Strange tastes, you say...? You seem to misunderstand me. Let me be quite clear: Most of the time, I simply enjoy watching people's facial contortions when they're put in an awkward position. Watching them squirm, you might say. Is that so strange? I would have thought you tease your little friend here on a regular basis for precisely that purpose, no?", "kr_text": "취향이… 독특하다고요? 저에 대해 뭔가 오해하고 있는 것 같군요. 해명할 필요가 있겠어요. 전 사람들의 곤란한 표정을 보는 걸 즐길 뿐입니다. 이게 그렇게 이상한가요? 당신도 옆에 있는 작은 녀석을 놀린 적이 한두 번이 아니잖아요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/csvp4useckxfeqjj91945u3omg1sxj3.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "奉行之间,表面看起来风平浪静,实际上却暗潮涌动。哼,和那些老家伙们周旋,并不是什么愉快的事,不值得细说。你只需知道...昔日是为了神里家的稳定,今日是为了稻妻的大局,我从未行有愧于神里家家主之名之事。", "jp_text": "三奉行は、一見穏やかな関係に見えますが、実際は裏での牽制やいがみ合いが絶えません。あの老いぼれたちの相手をするのは、あまり楽しくはないのですが…。ただ、これだけは知っておいていただきたい…昔は神里家の安寧のため、今は稲妻の情勢のため、私は神里家の名に泥を塗るような行動をしたことは一度もありませんよ。", "en_text": "The Tri-Commission may appear calm and well-run, but I can assure you it is quite tumultuous beneath the placid surface. There is no pleasure to be had in mixing with the powers that be. I shall spare you the details. Just know that... I have never done anything to dishonor the Kamisato Clan. Neither in the past, when I was working to bring stability to our clan, nor here in the present, where I am working for the sake of all of Inazuma.", "kr_text": "삼봉행은 겉보기엔 평화롭지만, 실은 보이지 않는 암류가 요동치고 있죠. 그 늙은이들을 상대하는 건 딱히 유쾌한 일이 아니라 말 할 가치도 없습니다. 당신이 알아야 할 건… 과거엔 카미사토 가문의 안정을 위해, 지금은 이나즈마의 정세를 위해, 전 한 번도 카미사토 가문 가주의 이름에 먹칠한 적이 없다는 것입니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/m8cgqb84vm47ahn9o3cb2cynmtasr66.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "终末番吗?和你说说倒也无妨。那是直属于神里家家主的一支秘密部队,家父去世后,便由我接手了。我不能直接出面解决的事情,有了终末番就方便不少。里面的成员大多是孤儿,从小就被组织收养,这样才能最大程度保证忠诚,也能让人放心。", "jp_text": "終末番ですか?貴方になら話してもいいでしょう。あれは神里家当主直属の秘密部隊であり、父上の死後、私が引き継ぎました。表立って解決できないことがあれば、終末番が処理してくれます。成員のほとんどは孤児で、幼い頃に組織に引き取られた者です。こうして、彼らは自然と忠誠心を抱くようになり、成長していきます。私も安心して任務を与えられるというわけです。", "en_text": "You want to know about the Shuumatsuban? I suppose there's no harm in divulging a detail or two to you. It's a secret unit that reports directly to the head of the Kamisato Clan. Accordingly, after my father passed, it came to me. There are certain situations I cannot directly involve myself in, and in these cases, being able to rely on the Shuumatsuban is often instrumental in achieving a resolution. Most of its members are orphans whom we take in and raise from a young age. This way, loyalty is guaranteed to the greatest extent possible, and we are spared a great deal of worry.", "kr_text": "종말번대 이외의 카드? 있긴 합니다. '교활한 토끼는 숨을 굴을 세 개나 파놓는다'는 말이 있잖아요. 하물며 인간은 어떻겠습니까? 다만, 제 비밀은 거의 다 말한 것 같으니, 이제 당신 이야기도 들어보죠. 아, 참… 티바트 대륙에서 여행한 이야기 말고 더 오래전 이야기를 들려줘요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/h548koefsfjv0us9subkmuw9x6yp60z.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "除了终末番以外的底牌?呵,自然是有的,狡兔有三窟,更何况人呢?只是我的秘密已经说得差不多了,该来听听你的故事了吧。哦对了,在提瓦特大陆上旅行的部分就不用了,说些更久之前的吧。", "jp_text": "終末番以外の切り札?もちろんありますよ。うさぎですら三つの隠れ穴を持っているのですから、人ならば尚更です。ただ、私の秘密はほとんど話してしまったので、そろそろ貴方の話を聞かせてください。そうですね…テイワット大陸での旅はもう結構なので、もっと昔の話を聞かせてくれますか?", "en_text": "Do I have other tricks up my sleeve beyond the Shuumatsuban? Well, naturally. If even the cunning bunny burrows thrice, then what of the cunning human? But anyway, I've shared enough of my secrets. I think it's time I heard your story. Oh, and... you can spare the part about traveling in Teyvat. Tell me about before that.", "kr_text": "취미라… 어릴 때는 있었는데, 지금은 매일 일만 하고 사니까, 말하지 않아도… 응? 공무를 취미로 삼는 사람이 있다고요? 음… 그건 참… 독특하네요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/aw81r2ax5an124qpo86teflldgbaavx.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "爱好…小时候倒是略有一二,不过如今公务占据了大多数时间,不提也罢…嗯?你说有人把公务当成爱好?呵,这可真是…嗯…独特。", "jp_text": "趣味…子供の頃はいくつかありましたが、最近は公務に時間を取られているので、触れないようにしています…ん?公務を趣味としている人がいる?ほう、それは…実に個性的ですね。", "en_text": "Hobbies... I had one or two as a child, but these days most of my time is taken up by my official duties, so they don't count... Hmm? Some people treat work as a hobby, you say? Goodness me. How very... exceptional.", "kr_text": "고민이요? 고민하게 만드는 일이 있다면 빨리 해결해야죠. 만약 고민하게 만드는 사람이 있다면… 후후…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/qms1sxn3n8fqxm1bc06os458w3zc4yc.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "烦恼吗?如果一件事让我烦恼,那就得尽快处理好。如果一个人让我烦恼,呵…", "jp_text": "悩み、ですか?気になる事柄があれば、早々に解決していますよ。もし人であった場合は…ふふっ…", "en_text": "Troubles? Whenever something's troubling me, it must be dealt with swiftly and comprehensively. And whenever someone is troubling me... Hehe...", "kr_text": "새로운 것은 지루한 일상에 활력을 가져다주죠. 요즘 하나미자카 쪽에 새로 나온 다양한 재료의 밀크티가 괜찮던데, 한 번 시도해보세요. 음… 평소 식사 때는 딱히 좋아하는 음식이 없어요. 식단을 짜주는 부하가 있으니, 그저 주는 대로 먹을 뿐입니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/l9bwjd50y6g564sxv3wrmnan13rpjzl.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "新奇的事物能给枯燥的日常生活带来新鲜感。最近花见坂那边新出的什锦奶茶就很不错,你也该试试。不过…日常饭菜上我没有什么偏好。每日用餐有专门的下属制定计划。对方端来什么,我就吃什么。", "jp_text": "目新しく珍しい物は、退屈な日常に刺激をもたらしてくれます。最近ですと、花見坂で発売された新商品「五目ミルクティー」が絶品ですので、ぜひ試してみてください。ただ…日頃の食事に関しては、これといったこだわりはありません。私の献立を毎日考えてくれる臣下がいるので、いつも出された料理を食べているだけです。", "en_text": "Variety is the spice of life. In that sense, the Milk Tea Medley they started serving over in Hanamizaka recently isn't half bad. You should try it sometime. Other than that... I don't have any particular preferences when it comes to the food I eat on a daily basis. I have dedicated staff to arrange my daily meal plan, and whatever they serve, I eat.", "kr_text": "이제 당신이 좋아하는 것도 이야기해 줄래요? …그렇군요, 기억하겠습니다. 다음에 묻는다면 나도 이렇게 대답해야겠어요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/swsj3k47ilsbbq4xtvaek8kn4rbemlk.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "差不多可以告诉我你的口味了吧?嗯?原来是这样。\n嗯,我记下来了。下次被问起的时候,我也回答这个吧。", "jp_text": "そろそろ、貴方の好きな料理を教えてくれますか?…なるほど、頭に入れておきました。今度聞かれたら、これを答えるとしましょう。", "en_text": "You couldn't perchance tell me your own tastes, could you? ...Ah, I see. Okay, I've made a note of that. Now I know what to say the next time I get asked about it.", "kr_text": "이제 당신이 좋아하는 것도 이야기해 줄래요? …그렇군요, 기억하겠습니다. 다음에 묻는다면 나도 이렇게 대답해야겠어요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/ftciyf0k04e2hb47o6rb8ef4g9na3pw.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "…啊,盐和糖弄错了。咸的水馒头…嗯,也行,给托马吃吧。", "jp_text": "…おっと、塩と砂糖を間違えてしまいました。これではしょっぱい水まんじゅうに…まあ、問題はありません。トーマに食べてもらいましょう。", "en_text": "Hmm... it looks like I mixed up my salt and my sugar. Savory Mizu Manjuu. Yes, this can work. I'll give them to Thoma.", "kr_text": "…아, 설탕 대신 소금을 넣어버렸어요. 짠맛이 나는 물방울 떡이라… 음, 괜찮네요. 토마한테 줘야겠어요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/99wtc8ff4ebtwzmzgquamp3zwizr483.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "挺新奇的滋味。呵呵,很符合我的要求…", "jp_text": "斬新な味ですね。ふふっ、気に入りました…", "en_text": "Very novel indeed. Haha, it meets my requirements perfectly...", "kr_text": "색다른 맛이군요. 하하, 제가 원하던 맛이에요…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/9l288jep0el9l2m7qezjzyzgwk6d7em.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "原来如此。你对这道菜的理解是这样的…", "jp_text": "なるほど。貴方はこの料理に対して、そのような理解をされているのですね…", "en_text": "I see. So this is your take on this dish...", "kr_text": "그랬군요. 이 요리를 이렇게 이해하셨다니…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/9e6cuqtxezpzy38tfaf6pagkefae4q4.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "给你个建议,下次把这道菜加进火锅游戏里吧。", "jp_text": "一つ提案があります。今度この料理を「鍋遊び」に入れましょう。", "en_text": "Here's a suggestion: Try using this dish in the hot pot game next time you play.", "kr_text": "제안 하나 드리자면, 다음번엔 이 요리를 전골 게임에 추가하는 게 어떨까요?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/6t0v0ub7qjf1mq9oci4bvn2gfyc8pxf.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "生日快乐!让你体验一日社奉行,如何?哦,公务我提前处理完了,你只需要享受权力带来的乐趣就好。有我陪在你身边,料想家臣们也不敢说什么。呵,放心吧。", "jp_text": "お誕生日おめでとうございます!社奉行の一日当主になってみませんか?公務は私が前もって処理したので、貴方は権力がもたらす快楽だけを味わってください。私が付き添うので、家臣たちも文句は言えないでしょう、どうかご安心を。ふふふっ。", "en_text": "Happy Birthday! Now, how would you like to be Yashiro Commissioner for a day, hmm? All the work has been handled already, so you can focus on simply enjoying the feeling of having an enormous amount of executive power at your fingertips. Don't worry, the retainers won't dare question it, I'll be with you the entire time, hehe.", "kr_text": "생일 축하해요! 야시로 봉행 일일 체험 한번 해보실래요?공무는 제가 미리 처리해뒀으니, 권력이 주는 즐거움을 만끽하면 돼요. 제가 옆에 있는 한 가신들도 뭐라 할 수 없을 겁니다. 후후, 안심해요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/nk04uldjixocmmjeozf66y2f5ynbg1h.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "能力提高了?呵,那可真是好事。", "jp_text": "ふむ、力が増したようですね?実に喜ばしいことです…", "en_text": "Did I just grow more competent? Goodness, how marvelous...", "kr_text": "능력이 향상된 것 같군요. 참으로 좋은 일이네요…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/qwd09hr8g1nq124nr38sfo1gpa3js68.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "力量这种东西,果然只有掌握在自己手中,才能安心。", "jp_text": "力というものは、やはり自分の手元にあってこそ安心できます。", "en_text": "At the end of the day, power is only a source of comfort when it is concentrated in one's own hands.", "kr_text": "힘이란 건 역시 자신이 쥐고 있어야 마음이 놓이죠" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/d5p9dkw2neykchroh45i0lbvds5m4za.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "呵,有些人怕是要寝食难安了吧。", "jp_text": "今頃、あの者たちは布団の中で震えているでしょうね…ふふっ…", "en_text": "Hehe, I'm sure certain people are starting to grow rather nervous right about now...", "kr_text": "후후, 누군가는 불안에 떨게 생겼군요…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/hg1az4t2sbt9cfghanoe51mialue1us.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "坐上家主之位以后,我少有松懈的时刻。有你在旁的这段日子,却有些奇妙。嗯…就好像在晒太阳一样吧。", "jp_text": "当主の座に就いて以来、そう滅多に気が緩んだことはありません。ただ、貴方が傍にいてくれた日々は、何だか奇妙なひと時でした。それは…ふむ、そうですね…まるで陽の光を浴びているかのような気分にさせるのです。", "en_text": "I've had very few chances to kick back and put my feet up since taking over leadership of the clan. But things have felt curiously different since having you around. Hmm... Yes, it feels rather like basking in the sun.", "kr_text": "가주가 된 후로 긴장을 푼 적이 거의 없어요. 하지만 당신과 함께한 시간은 조금 신기했습니다. 음… 마치 햇볕을 쬐는 기분이랄까요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/5m4yvqnv6fm5r74j60w2xh7eng607mo.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "苍流水影。", "jp_text": "蒼流水影。", "en_text": "Be still.", "kr_text": "물의 잔영" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/eo9fpm2opk8y9rvxbr4p0y3d338wrsi.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "剑影。", "jp_text": "剣影よ。", "en_text": "Cascade.", "kr_text": "검의 그림자" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/gem5i1lmc6usu0riu1jiqdgs85o8kdc.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "秋水三尺。", "jp_text": "三尺の秋水。", "en_text": "Mind the deluge.", "kr_text": "삼척의 추수(秋水)" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/iddwd36jn754l2atez7dofpiy10qdu0.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "呵…安息吧。", "jp_text": "ふん…安らかに。", "en_text": "Hmph... The depths beckon.", "kr_text": "흥… 잠들어라" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/k82qj8lu2s9vffef6rwg5m0pq2qm5tv.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "神里流…水囿!", "jp_text": "神里流…水囿!", "en_text": "Kamisato Art: Suiyuu!", "kr_text": "카미사토류… 물의 영역!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/ak9inwcj4lbh8holub81qybzzj44otj.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "对你有用便好。", "jp_text": "貴方の為になったなら幸いです。", "en_text": "All yours, should you have any use for them.", "kr_text": "당신에게 필요한 것이면 됐습니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/ks65bog0ktlp70aawniurnc4vfat6d5.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "原来你需要这些吗?", "jp_text": "これが、必要だったのですか?", "en_text": "Oh... so you collect these?", "kr_text": "이런 게 필요했습니까?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/qf35z9bobxg7xezes3pf3p22d5ny0zw.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯…质量还行。", "jp_text": "ふむ…中々の品ですね。", "en_text": "Mm, yes, very nice.", "kr_text": "음… 품질이 나쁘지 않군요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/g6bi3wajqj2qsdilqg60zpqivx7xfac.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真是有趣…", "jp_text": "実に面白い…", "en_text": "This is getting interesting...", "kr_text": "재밌군…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/kcmi58ssw6yai8hn30thu7p5wp9a15d.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那么,我也认真起来吧。", "jp_text": "そろそろ、本気を出しましょうか。", "en_text": "Alright. Time to get serious.", "kr_text": "그렇다면 저도 진지하게 임하겠습니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/e6g510kycw0xdhhevrv5dzx4w7xzpod.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不知鹿死谁手呢?", "jp_text": "まだまだこれからですよ。", "en_text": "One of us has to go.", "kr_text": "과연 승자는 누가 될까요?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/0undhgqdwo55rgpo2f9jyh39b6szmzr.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "暂且后退。", "jp_text": "一度退いてください。", "en_text": "Time to withdraw.", "kr_text": "일단 후퇴하세요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/cm467olveucsnkq7farz1cypz43hiq6.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "冒进是大忌。", "jp_text": "迂闊に突っ込んではいけません。", "en_text": "Pace yourself before you erase yourself.", "kr_text": "무모한 행동은 금물입니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/6c17tbk5ajdnhbi9x37zvruh0zmo5pr.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "百密终是有一疏么…", "jp_text": "千慮の一失…", "en_text": "But the plan... was watertight...", "kr_text": "빈틈을 보였군…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/bct4uevjljg9jke92x3jqlx2u402bz3.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "花无百日红…", "jp_text": "花に百日の紅なし…", "en_text": "I'm feeling a little washed-out...", "kr_text": "시들지 않는 꽃은 없으니…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/ht2fu84ei1m0673clr1j8w8g1yzlo7l.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "世事无常…", "jp_text": "昨日の淵は今日の瀬、か…", "en_text": "Such is life...", "kr_text": "영원한 것은 없다…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/6rie899np7x0hyleuy8bibv7n0j5895.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不过如此。", "jp_text": "その程度ですか。", "en_text": "That's far enough.", "kr_text": "겨우 이 정도인가?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/6rie899np7x0hyleuy8bibv7n0j5895.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不自量力…", "jp_text": "身の程を知りなさい…", "en_text": "I may have overestimated myself...", "kr_text": "주제도 모르고…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/kn6ohxgb24y63wozsgc2erbqxuo2zm4.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哦?是邀请我去散步吗?", "jp_text": "おや?私を散歩に誘ってくれるのですか?", "en_text": "What's that? Join you for a walk? Why not.", "kr_text": "오? 산책에 초대해 주신 건가요?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/fu7hwlhaeuxh9at4l4d0rp7iej2vhnx.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那么,公务就先放一边吧。", "jp_text": "ならば、公務はひとまず置いておきましょう。", "en_text": "Very well, I shall put my official duties to one side for the moment.", "kr_text": "그럼, 일은 잠시 쉬도록 하죠" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/ekmh3er8k3dza3n5l06kxcb6kofe068.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "呵…余兴节目。", "jp_text": "ふふ…ほんの余興です。", "en_text": "Hmm... Well, this ought to be entertaining.", "kr_text": "훗… 잠깐의 휴식으로 치자구요" } ] }, { "idx": 18, "name": "八重神子", "info": { "称号": "浮世笑百姿", "全名/本名": "八重神子(Yae Miko)", "所在国家": "稻妻", "种族": "妖怪(仙狐)", "性别": "女", "神之眼": "雷元素", "武器类型": "法器", "命之座": "仙狐座", "特殊料理": "福内乌冬", "TAG": "伤害提升、炼金返还、能量恢复、无视防御", "介绍": "鸣神大社的宫司大人,兼任「八重堂」总编。艳丽动人的外表下藏着令人意想不到的聪慧与狡黠。", "角色故事": [ "八重堂的几位编辑曾向总编大人推荐过一份原稿。该作品文笔瑰丽,构思精巧,选题也恰是时下流行的恋爱轻喜剧。如此璞玉,只需稍加打磨,配上精致插画…一定能大卖特卖吧!编辑们没想到的是,八重神子看过后并未露出欣喜之色,而是深深叹气,将各大责编都叫了过来。责编犹豫地问:「八重大人…虽说是我建议他写这个题材的…可这不是现在最热门的类型吗?」面对责编疑惑的眼神,神子直接说出了自己的意见:一本本该新奇却被题材处处束缚了的轻小说,一言以蔽之,「不够自由」。所谓的畅销题材、类型化作品…不过是每十年轮换一次的潮流罢了。投时代所好是种捷径,但如果一部作品本就有不被时潮淹没的素质,又何必随波逐流?「替我传话给这位新人作者,就说无需顾虑题材类型,只要认真对待笔下的『故事』就好。」投稿作者听闻此事,若有所悟,便停笔闭门苦思。数月后,一份崭新的原稿送到了神子与责编面前。责编一时哑然,就连向来百无禁忌的八重神子也难得微蹙起了眉头:「嗯…怎么办呢…确实不太妙。」「是啊!就算再怎么不用顾虑题材,『转生成为雷电将军』也太离谱了吧!」「题材?题材当然没有问题了。但是——他的笔名太普通,怎么看都配不上这本书吧。」「关注点原来在这里吗…不、不过您开心就好。」不久后,本书作者便以总编提议的超长笔名「勘解由小路健三郎」堂堂出道。至于总编大人灵机一动开展「转生成为八重宫司」的征文活动,又是后话了。", "身为宫司最大的不便之处,在于每次神社祭典都必须盛装出席,坐守社殿。夜幕中烟花璀璨绽放,神社内外人声鼎沸,如此大会,自己却要全程带着庄重的笑容端坐在神社内…这种灾难,比油豆腐从世上彻底消失还要可怕。雷神的眷属寿命较长,转眼便是百年。漫长岁月里,无聊才是最难抵御的敌人。如果哪天连自己也习惯了枯坐终日,顽固如朽木,世间岂不是少了一个善于发现乐趣与机会的聪明人?所以,隔三岔五为自己寻些乐子,绝对是极为合理又有必要的事。哪怕为此小小利用一下宫司的职权,也是无可厚非的吧!祭典当夜,看着面前社奉行特意送来的长野原特制烟花,八重宫司满意地点头。那晚的祭典仪式一如既往,礼制周全,规行矩步。「宫司大人」彻夜正襟危坐的端丽身影,令无数巫女心生敬仰。她静静坐在流星般美丽的光之雨下,观察着祭典上往来的人们。被烟花响声掩盖住的,是一句从嚼着苹果糖的牙缝中挤出来的低语。「要我当宫司的时候,你可从没说过以后祭典只能溜出来看啊。」", "追求趣味,寻找快乐,是神子的日常原则。对爱研究人类的她而言,「立场」与「德行」之类的评判指标,都要远远排在「有趣」后面。无论是信仰有别的大巫女,还是阵营敌对的大将,都能成为神子青眼相加的对象。…虽然,这份欣赏有时也会化作一些无伤大雅的麻烦。比起兢兢业业的下属和葵藿倾阳的晚辈,神子在神社中最感兴趣的,是一位名叫鹿野奈奈的巫女。神子的小说同好——鹿野奈奈,每天都为照顾好早柚苦恼万分。神子躺在屋内,时而看见早柚从窗口一闪而过,不用多久,鹿野奈奈匆忙又愤怒的脚步声就会跟着到来。这种关系就像闪电和雷雨,令神子倍感趣味,偶尔还会特意指条错路,让热闹的场面多持续一会儿。更有一次,早柚特意为神子帮自己争取午睡时间向她致谢,并告诉神子,午后的阳光最为惬意。或许是受此鼓舞,不久后一个阳光大好的日子,神子摇身一变,化形为普通稻妻女子下山过了一整天。町街的「秋沙钱汤」、花见坂的「木南料亭」、街边的「小仓屋」…每一家都未错过,每一次体验都让她高兴。到了傍晚,更是去「万端珊瑚侦探社」委托了一起路上听说的小动物失踪案。「哎呀呀,您是没见过,那些失主呜呜哭得好可怜哪。两位侦探还请想想办法,帮帮他们吧!」做完这些,女子走在街上,忍不住愉快地微笑起来。以这种身份参与到稻妻的日常生活中,实在是一件乐事。如果擦肩而过的九条裟罗面上能不露出怀疑之色,就更好了。只是有些对不起「秋沙钱汤」的老板。异国风情的温泉虽好,泡完却不小心掉了些狐狸毛。", "很久很久以前,人类在讲起妖怪们的故事时,还不需要用「很久很久以前」来作前缀。天狗横越长空,鬼众驰骋沙场;狸妖见于阡陌,狐仙行走人间。在鸣神的大纛之下,妖众以不思议的力量,助人类度过刀耕火种,筚路蓝缕的时期。依山作险,傍海筑城,至此稻妻始成。妖中尤以「白辰狐王一脉」最为尊贵,代有大妖出世,在人间留下无数逸话。众妖偶尔聚坐对饮之时,也少不了各自吹嘘,最近自己又成就了一段新的传说。酒后所言,难免与真相有出入,却也无妖计较,只求个有趣好听。久而久之,即成「百物语大会」。其时常见有乐斋举杯高谈,引得众妖无不侧耳神往,连设宴的狐斋宫也不禁阖眸微笑。尚是幼狐身形的神子,却总是攀在狐斋宫肩头,不依不饶地挑拣着有乐斋故事中的漏洞。有乐斋毕竟是冰雪聪明的雅士,一捻胡子便圆好了说辞。不过神子也总能抓出新的纰漏,如此往复,直到斋宫大人笑着劝二位打住:听众们都急着要听下一段了。酒过三巡,故事也讲过数轮。席间已醉得无妖能组织出完整的章句。众妖便干脆免了言语争锋,各使妖力腾空而起,看谁能遮天蔽月,拔得头筹。——是为「无月之夜,百鬼夜行」。尔来五百岁,当年的小狐狸也已修成通天彻地的大妖。昔年曾与之共饮的妖众,则匿迹于战争与历史之中,存世的血脉也日渐稀薄。从此「百鬼夜行」,终于成了「很久很久以前」的传说。", "稻妻刀剑自古闻名天下,「雷电五传」的杰作更是国之重器。然而,仅过去短短数年,五支传承竟已折损大半。汹涌暗流牵扯了无数权贵,涉事世家大族均遭到问责贬谪。就连执掌社奉行的神里家,也因督导下属不力而备受牵连。将军降下最终裁决之前,久未涉足政事的宫司大人突然向将军进言,赶在风雨飘摇之际保下了神里家。由此,神里家虽元气大伤,却终是免去罢黜之虞。随后数年,外界对宫司此举多有猜测:一说社奉行与鸣神大社关系密切,此行是为了在扶植忠诚于自身的代言者。——然而,鸣神大社本就自成一派,更未见宫司平日有意涉政。帮助社奉行,收益小于付出,未必是明智之举。一说宫司怀疑事有蹊跷,如今受牵连者甚广,社奉行若再生变故,恐令稻妻大局不稳。——此话乍看有理,细想却站不住脚。需知,豪门起落只是人间再平常不过的戏码。即便神里失势,社奉行也会有新当家。又有一说,神子在风波初定之后,曾与当时的神里家家主进行过密谈。——但年迈重伤的神里家主已如风中残烛,又有什么能力左右大局?至此,坊间种种猜测均无结果。神子所想所为,皆没有答案。人们不知道的是,神子当日给出的嘱咐,如同家族规章一般留在了神里府中。「神里家能从此次事件中幸存,还是将军宽容。从今往后,切莫忘了将军的恩典。」这句话成为了因缘之种,预示着社奉行未来的位置。他日,若风暴降临稻妻,即便与另两家奉行针锋相对,社奉行神里家也要牢记恩惠,恪守「将军」的永恒之道。棋盘上,宫司走出了无憾的一着。", "「镇火事会」曾是由天领奉行牵头,鸣神大社操持的例行法事,旨在祈求福荫庇佑,来年不受火事侵扰。其时稻妻屋舍多为木制建筑,用火稍有不慎就易酿成大祸。天领奉行奉将军之命,成立火消队负责扑救,又请鸣神大社行「镇火事会」安抚受惊的民众。此后百年,消防安全渐入人心,重大火事不再频发,但一年一度的「镇火事会」却留了下来。会上巫女娉婷起舞,民众慷慨解囊…募得的捐款再由天领奉行和神社四六分账。八重神子起意筹办「八重堂」时苦于经费不足,将神社现有的法事一一盘算过之后,就盯上了「镇火事会」这项古老传统。「明明只有鸣神大社忙前忙后,为什么要让天领奉行也来分一杯羹?再说了,筹来的钱都进了九条老头的腰包,火消队也从没发过年终奖啊。」于是一番运作之下,今年的「镇火事会」改弦更张,娱神祝祷的形式不再是巫女献舞,转而换成了轰轰烈烈的轻小说征文大赛。负责运营赛事、出版作品的专营机构「八重堂」,也顺理成章地借「镇火事会」的经费开张大吉。至于出版收入,自然全进了神社的口袋。「如今火事不再频发,募款却年年有增无减,此举也是为避免劳民伤财,有损民生。何况寻本溯源,诗文书画本就是一种娱神方式——难不成你们觉得,自己比我更懂祭礼之事?」面对突然找上门来的九条孝行,八重神子如是正色道。无可奈何的天领奉行大人只得带着下属,面色阴沉地走下影向山。一行人所不知道的是,就在他们前脚迈出神社的下一秒,身后那位一脸正色的神子大人,就从奉纳箱下掏出了一本批注到一半的小说原稿。", "「那是一场惊天动地的斗法,敌人划开海潮,踏空而来,连天地都为之色变!宫司大人手持御币,庄严肃穆,缓步踏上影向山巅。众巫女随侍在侧,口宣密咒,霎时间重云蔽日,雷声沉响!」「……」「大战旷日持久,纵是宫司也有些恍惚。敌人趁此不备,一记重击袭来!就在这时,一道雷光如天陨流星,直坠宫司面前——竟是一枚闪闪发光的神之眼!宫司大人一把抓住,抖擞精神大显神威…」「停停停!你这说的全都是假的吧?」「哦?那要不换一个,那天我在花见坂来了一场酣畅淋漓的『拉面对决』…」「怎么会有人因为吃拉面拿到神之眼啊?!」「不也挺有趣的么?毕竟你们想听的,无非就是这样那样的『故事』吧?」面对旅者的好奇,八重神子露出促狭而莫测的微笑。「何况就算我如实相告:『我的神之眼只是件装装样子的首饰』你会信吗,小家伙?」" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/j8bsdnkvi7nnv5fygudeymouxoir04p.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/42ie1via9hp1a52lv6g0iqn6e1wwaie.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我是鸣神大社的宫司,此番造访,自是为了确认你的一举一动,此为大社诏令…呵,不用那么紧张,场面话罢了,这样才有正当理由休沐嘛。快,去做些有趣的事让我看看吧。", "jp_text": "妾は鳴神大社の宮司。此度参ったのは、大社の勅令により汝の一挙一動を見定めるためじゃ…ふふ、そう緊張するでない、ただの建前に過ぎぬ。正当な理由で休暇をとるには、これが必要なんじゃ。ほれ、早く妾に面白いことを見せてくれぬか。", "en_text": "I am the Guuji of the Grand Narukami Shrine. The purpose of my visit is to monitor your every move, for such is the order of the shrine... Oh, come on, don't be so nervous. It's only officialese, for goodness' sake. I couldn't just go gallivanting around for no reason at all, could I? Now, come on, do something amusing for me.", "kr_text": "난 나루카미 다이샤의 궁사야. 네 일거수일투족을 확인하고자 방문했지. 이는 다이샤의 명이니… 훗, 그렇게 긴장할 거 없어. 겉치레 말일 뿐이니까. 그래야 쉴 수 있는 정당한 명분이 생기지. 자, 어서 나한테 재밌는 일을 보여줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/5ugzq6jexwo9ev9y5j7nzxiuclvr994.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/no1oh3mwuwr86yojfvjtol8qlbfodnw.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "最近八重堂穿越异世的小说也太多了,哼,就对自己的世界如此不满吗。", "jp_text": "最近の八重堂の小説は、異世界転生ものが多すぎる。ふん、自分たちの世界がそんなにも不満なのじゃろうか。", "en_text": "Traveling to other worlds is all that anyone seems be writing about these days. Huh, goodness knows what they find so disappointing about their own world.", "kr_text": "최근 야에 출판사에 이세계 전이물이 너무 많아. 흥, 자기들이 속한 세계에 그렇게 불만이 많은 건가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/qtvs6z04gbk3235izivw8f241ian3l8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/iobypsgam5xftcn1xn8cs5vzo6jqujb.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "很多人的一生,写于纸上也不过几行,大多都是些无聊的故事啊。", "jp_text": "大半の者の一生は、紙に書いても数行にしかならず、そのほとんどが退屈な物語なんじゃ。", "en_text": "Most humans could have the entirety of their fleeting lives chronicled in but a few short lines... Their stories really make for terribly dull reading.", "kr_text": "대다수 사람들의 일생은 글로 적어도 겨우 몇 줄이야. 따분한 이야기들뿐이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/0pyo2bgnx99rovj9ssc1krmirgjzn86.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/75i8xoipx17chkr6idb9bru9zmm3lb4.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "于我而言,不变也是一种美好,哎呀,可尘世哪是如此不变之物。", "jp_text": "妾にとって、不変も一種の美。はぁ…じゃが、俗世とはいつまでも変わらぬまま続くものではない…", "en_text": "Personally, I think the idea of things staying the same forever is quite beautiful. *sigh* But alas, that is simply not the way the world works.", "kr_text": "난 변하지 않는 것도 일종의 아름다움이라고 생각해. 휴, 하지만 속세에 변하지 않는 게 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/or838pje8pc5js578yczaksd85so67e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/1zlyb0otdbrrl2kvrtmy1toc4gst441.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "下起雨后,浑身的毛发都会变得湿漉漉的…", "jp_text": "雨が降ると、全身の毛髪がびしょ濡れになってしまう…", "en_text": "If this rain keeps up, my fur will be dripping wet...", "kr_text": "비가 내린 후엔 온몸의 털이 다 축축해져…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/ghlgzp7nrz8od2n2hfbf54e0s697qxu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/c2nnocgdwup034i6161wz4f6d2xkd69.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "很多人会害怕打雷,不过我听到雷声只会觉得亲近。", "jp_text": "みな雷を恐れているようじゃが、妾が雷の音を聞いて覚えるのは親近感のみじゃ。", "en_text": "Many people dread the sound of thunder... To me, it sounds fondly familiar.", "kr_text": "천둥을 무서워하는 사람이 많지. 하지만 난 천둥소리가 아주 친근하게 느껴져" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/qdrwvkkz16vkez1av32hy2o7d59got0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/2yr7zq7rr8lockzwh9lt6iihgkhdsld.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "未生灵智的小狐狸,往往会一头栽入雪地来觅食…想看我那样做?哼。", "jp_text": "まだ霊智が芽生えておらぬ小狐は、餌を求めて雪の中に飛び込むことがままある…ん?妾がそうしているところを見たい…じゃと?ふっ、たわけ。", "en_text": "I always see these non-sentient kitsune pouncing headfirst into the snow, scavenging for food... Hmm? You'd like to see me do that? Hah! I'm sure you would.", "kr_text": "아직 지혜가 없는 여우는 눈밭에 머리를 묻고 먹이를 찾지… 나의 그런 모습을 보고 싶다고? 훗" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/4escwj5kmu3i4eh262vl8itz8ooscsw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/o81sn65oogk2odrf8z239zzfuag0x9l.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "早,嗯?怎么一副无精打采的样子,没有睡好吗?哎呀,昨晚是去做什么坏事了么?", "jp_text": "おはよう。なんじゃその元気のない姿は、よう眠れんかったのか?ふむ…よもや昨晩、悪事を働きにでも行っておったのではなかろうのう?", "en_text": "Morning. You look awfully drowsy, didn't you sleep well? Tsk-tsk, come on then, what is it? What mischief were you up to last night, hmm?", "kr_text": "좋은 아침. 기운이 없어 보이네. 어제 잘 못 잤어? 어머, 설마 간밤에 나쁜 짓이라도 하러 갔다 왔니?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/4zh52fgvp7x1ufmfejuud6892uulx6i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/olx8xy3xi97ji3dogi0menlcv7qur9p.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯~伤脑筋,中午吃些什么呢?油豆腐吃腻了,想吃点清淡的。话说好久没见到社奉行家的小姑娘了,我们不如就去吃她做的点心吧。", "jp_text": "ふむ…困ったのう。昼餉は何を食べるとするか…?近頃はずっと油揚げを食してきたゆえ、たまにはさっぱりとしたものが良いのじゃが。そういえば、社奉行家の娘に久しく会っておらぬ。あそこへ行ってあやつの作った菓子でもいただくとしよう。", "en_text": "Hmm... ugh, what a headache. What should I have for lunch? Not Fried Tofu again, I'm in the mood for something a little lighter today. Ah — I know. I haven't seen the Yashiro Commission girl in a while. Let's get her to make us a little something.", "kr_text": "음~ 고민이야. 점심에 뭐 먹지? 유부는 질렸고 담백한 게 먹고 싶은데. 그러고 보니 야시로 봉행의 아가씨를 못 본 지도 꽤 됐네. 그 애가 만든 디저트를 먹으러 가자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/jr2wll087oo4ll3rw4e0be3ot4htreu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/gt4rbw3dzr4cxerfrzmmu9m6r2jmcwd.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "今夜的月光如此清亮,不做些什么真是浪费。随我一同去月下漫步吧,不许拒绝。", "jp_text": "今宵の月はなんと明るいことか。このまま何もせぬのは実に惜しい。妾と一緒に月の下を歩かぬか?嫌とは言わせぬぞ。", "en_text": "The moon is simply magnificent tonight. We mustn't squander it. Come, join me for a moonlight stroll — I won't take no for an answer.", "kr_text": "오늘처럼 달빛이 청아한 날을 그냥 보내긴 아깝지. 나랑 같이 달밤의 산책이라도 갈래? 거절은 거절할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/4tyxac0tmzb5h1bkwy854mtxw5wlbvk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/t7wfr8bwkn0zo8ip1q62uck4e6n9fzp.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "该入眠了,呵,在夜里不听到连绵的雷声,甚至都会睡不安稳呢。", "jp_text": "そろそろ床に就く時間じゃな。ふふっ、雷鳴も聞こえぬ夜では、ぐっすりと眠ることもできぬ。", "en_text": "I suppose I should get some sleep. Hmm, I must say, I do find it hard to doze off peacefully without the soothing sound of thunder booming in the background.", "kr_text": "잠에 들 시간이야. 하, 밤에 천둥소리가 안 들리면 잠도 편하게 못 잔다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/gn48p4w63zr0d5nluc3jboxnfvtv9l7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/bj7ev3by6vmb3lfstoiuzx47fv5vs7d.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "所谓的永恒,就是不再失去已拥有之物,但从别的角度说,也放弃了得到更多的可能,不过世事总是如此,没人能够得到全部。", "jp_text": "永遠とは、己の持っているものを失わぬこと。じゃが別の視点から言えば、さらなる可能性をあきらめることと同じじゃ。この世とは常にそうであり、すべてを手に入れることなど誰にもかなわぬ。", "en_text": "Eternity means never having to let go of what you already have. But on the other hand, it also means giving up on all other possibilities. That's just the way of the world... No one can have everything.", "kr_text": "영원이란 건 지금 갖고 있는 걸 잃지 않는 거야. 다른 관점으로 보면, 더 많은 걸 손에 넣을 가능성도 포기하는 셈이지. 하지만 세상일이 다 그렇듯이, 모든 걸 손에 넣을 순 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/lqjc0iabcuxsct74pfmyht6wg3wjyvq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/k92s7jx5t3nzkkx3ie5tqrt27311uje.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "人类很有趣,所以我才如此喜欢人类。明明生命短暂,却能散发映昼光辉。他们之中,有些人的光芒,即使隔开久远时间长河都不曾黯淡。阅读这样的人生,是一大乐事啊。", "jp_text": "人間は実に面白い。じゃからこそ、妾は好きなんじゃ。たとえ須臾に過ぎぬ命であっても、眩い光を放つことができる。中には、長い時を経ようと淀むことなく光を持つ者もおる。そのような人生を読むのは、妾にとって大層楽しみなことなんじゃ。", "en_text": "Humans are just fascinating creatures, that's why I'm so fond of them. They live such short lives, but for the time they're around, they shine as bright as the midday sun. There are some whose light never grows dim, even over great stretches of time... These are the lives that make for real page-turners.", "kr_text": "인간은 재밌어. 그래서 난 인간이 좋아. 짧은 생을 살지만 한낮의 태양처럼 환한 빛을 내잖아. 어떤 빛은 오랜 시간이 흘러도 꺼지지 않지. 그런 인생을 읽는 건 즐거운 일이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/np7vxv5d3vv6j8r2lmbjrawalur7pfp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/mbfhmcherigusbvbq8jf66bnmr9v467.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "无聊,这本也无聊透顶…啊呀,这些人都是为了什么才成为作家的。欸,对了,不如你把自己的经历写下来投给八重堂吧,感觉一定能给我一点乐…一定能大受欢迎吧。", "jp_text": "つまらぬ、この本もあの本も、実につまらぬ。はぁ…こやつらは一体どのようにして作家になったのじゃ。そうじゃ、汝の経歴を書き下ろし、八重堂に送ってみてはどうじゃ?きっと妾が楽し…きっとみなに大受けするじゃろう。", "en_text": "Boring. Utterly boring... Ugh, what could have possibly persuaded these people to become authors? Say, why don't you write out your story and submit it to Yae Publishing House? I'm sure that would keep me amused— Ahem, I mean, I'm sure it would be a best-seller.", "kr_text": "재미없어. 이 책도 따분하기 그지없군. 휴, 이 사람들은 대체 왜 작가가 된 거야? 참, 네 경험을 써서 야에 출판사에 투고해 볼래? 나도 재미 좀 볼… 분명 잘 팔리겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/13e5doib6ilyychde5e0sd7oox1u3t4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/1v7pbw6fnr0ozarjh458yvu9aptsawu.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "将自己封闭起来,或许会更快地遭受「磨损」。只有自己的世界,无他人作镜以对映,可是很可怕的事…你我共处之时,重要的就是互相观照哦。", "jp_text": "己を閉じ込めれば、「摩耗」を早めてしまうやもしれぬ。自分一人しかおらぬ世界で、その目に誰も映さぬのは実に恐ろしいことじゃ…じゃから、汝と妾が一緒にいる時は、互いをその眼に映し合うのを忘れてはならぬぞ。", "en_text": "Sealing yourself away from the rest of the world may only serve to accelerate the effects of erosion... Imagine, a world consisting of you and you alone, with no one else to reflect you back at yourself... how awful that would be. Whenever we are together, it is vital that we always shine a light for each other, okay? It's rather difficult to remain enlightened in the dark.", "kr_text": "자신을 가두면 더 빠르게 「마모」될지도 몰라. 거울로 삼을 수 있는 사람 하나 없이 혼자만 있는 세계가 얼마나 끔찍한데… 우리가 함께 있을 때 서로를 비춰주는 건 아주 중요한 일이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/58pg2k13imn6mk7kxpm74rvlqu4yzhd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/cqmlx5xy3nozaiz2xlexim5ov7ekwgt.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你说…你很喜欢我佩戴「神之眼」的方式?真有眼光。那么…要来摸摸看吗?", "jp_text": "ん?…妾の「神の目」の付け方が好きじゃと?見る目があるではないか。ほれ…触ってみるか?", "en_text": "You're saying... you like how I wear my Vision? You certainly have an eye for a priceless treasure. Well then, I bet you'd like to pet it.", "kr_text": "내가 「신의 눈」을 착용하는 방식이 맘에 든다고? 보는 눈 있구나. 그럼… 한번 만져볼래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/mmj6537pnopqb0y2sotzqnucr5hf716.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/4avtpacdv0ltlgr0gkcdffje2zhptwl.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "在油温到八成热时,沿锅下豆腐,再开成小火,等到煎至金黄的时候再夹出来,热乎乎的,这世上没有比油豆腐更好吃的东西了。咦,做法都已经告诉你了,你怎么还愣在这里呢?", "jp_text": "油を沸点の八割まで加熱し、豆腐を鍋に沿って入れる。弱火に切り替え、黄金色になるまで揚げてから取り出せば、熱々の油揚げの完成じゃ。この世でこれに勝るものは存在せぬ。ほれ、作り方を教えてやったんじゃ、何を呆けておる?", "en_text": "Heat oil on a medium-high flame in a pot. Add the tofu and reduce the heat to a low flame. Cook until golden-brown, take it out, then serve piping hot. There you have it, Fried Tofu. There is nothing more delicious in this world. Well, I've told you how to make it, have I not? Why are you still standing there?", "kr_text": "기름이 8할 정도 열이 오르면 두부를 넣고 약한 불로 줄여. 그리고 황금빛으로 튀겨질 때까지 기다렸다가 건져내면 돼. 이 세상에 따끈따끈한 유부보다 맛있는 건 없을 거야. 음? 만드는 법은 다 가르쳐줬는데 왜 아직도 멍하니 있어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/dly24gpwp3477gbjhlca9r1s4ooeppy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/g5ddqndtsknsv5daibadkcjts1l4oa9.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "虽然因为在鸣神大社,日日抬头都能得见,有时也会觉得厌烦。不过,那棵神樱毕竟已经是我命运所系之物了啊。", "jp_text": "鳴神大社にいると毎日のように視界に入るゆえ、時に目障りに思うこともある。じゃが、あの神櫻はすでに、妾の運命と深く関わっておるのじゃ。", "en_text": "Though I occasionally get a little weary of the sight of it — I can't exactly avoid seeing it at the Grand Narukami Shrine, after all — my fate is intimately intertwined with the Sacred Sakura.", "kr_text": "나루카미 다이샤에선 고개를 들면 언제나 보이니까, 가끔 지겨울 때도 있지. 그 신성한 벚나무는 나와 운명으로 엮였으니 어쩔 수 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/ry3ot3kmy7gtpwgvfy9zszkptis8cae.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/91sbjx2u2o33r3i9245h2ogpy6sqnrk.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "明明想要出来,却一直把自己关在一心净土里,简直就是自我折磨嘛…从另一个角度来说,也挺可爱的不是吗。", "jp_text": "本当は外に出たいのに、いつまでも己を一心浄土の中に閉じ込めるなど、まるで自虐そのもの…まあ、ある意味それが、あやつのかわいいらしいところでもあるのじゃがな。", "en_text": "Locking herself away in the Plane of Euthymia when she clearly wants to be out — it's just willful self-torture, really... On the other hand, it's also rather stubborn-but-cute, don't you think?", "kr_text": "나오고 싶으면서 자기 자신을 일심정토에 가두는 건 고문이나 마찬가지지…. 다른 관점에서 보면 나름 귀엽기도 하지만" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/81eb2knhst0vle6fz7hydha3kgoczqe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/1cfqgtcv6cinc0nkgoax7lxcg0op8nr.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "社奉行家的那个小子啊,从小就不安分,别看他表面上笑得春风和煦,暗地里可不知道在盘算什么呢,令人讨厌…哼,我可跟他不是一类人,哪来同类相斥的说法。", "jp_text": "社奉行家の若造か。幼い頃から我が道を行くような性格じゃった。表向きはいつもニコニコしておったが、内心では何を企んでおるのか分からぬ。癪に障るやつじゃ…ふんっ、妾はやつとは違う、決して同族嫌悪などではないぞ。", "en_text": "The Yashiro rascal... he's always been an unpredictable one, even as a child. Don't be taken in by his warm smile. There's no knowing what devious scheme might be brewing inside his head — it's really quite maddening... What do you mean, \"sly as a fox\"? Hmph, if you're trying to insinuate that he and I are anything alike, you are sorely mistaken.", "kr_text": "야시로 봉행 가문의 그 녀석은 어렸을 때부터 얌전하지 않았어. 겉으론 친절한 미소를 띠고 있지만, 속으론 무슨 생각을 하는지 모르겠다니까. 정말 짜증 나…. 흥, 우리가 같은 부류라니? 동족 혐오란 말은 당치도 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/mqb48dv16lwhcn1winzbcpddtbis0ob.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/ewp3dwf9ti4231lbw5sypygb1yte0a9.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我很喜欢社奉行家的小姑娘,任何事都安排得井井有条。不过社奉行一直都在做些吃力不讨好的活,可怜,如果她不是神里家的人,我早就把她挖到八重堂了。", "jp_text": "社奉行家の小娘のことなら、妾は大好きじゃぞ。何事においても理路整然としておるからのう。じゃが、社奉行はいつも損な役回りを演じておる、かわいそうに。あやつが神里家の者でなかったら、とうに八重堂に引き抜いておったところじゃ。", "en_text": "I'm very fond indeed of the Yashiro Commission girl. She adroitly handles every matter that comes before her. Unfortunately, it's often thankless work. Pity. Were she not a member of the Kamisato Clan, I would have long since snatched her up for the Yae Publishing House.", "kr_text": "난 야시로 봉행의 그 소녀가 참 마음에 들어. 무슨 일이든 똑 부러지게 처리하잖아. 근데 야시로 봉행은 항상 고생만 하고 좋은 소리는 못 듣는 일만 해. 가엽기도 하지. 카미사토 가문 사람이 아니었으면 진작 야에 출판사로 데려왔을 텐데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/lt8h37xh46lkclnfglwz0z1pmg0fl01.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/fhdcwc17sli19w4ob8a0w7dce3uva2m.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这块愚笨的木头啊,远不如她那天狗爹爹心思活络…哎呀,怎么说呢,虽说木讷耿直也有木讷耿直的好处吧,不过还是希望下次不要在神社拦着我,一个劲追问影的事了。", "jp_text": "あの頑固頭か…頭の柔軟さでは、あやつの天狗親父と比べて遥かに劣っておる…まあ、なんと言うか、頑固者にも頑固者の良さはあるが…願わくば、神社で妾を呼び止め、影のことをしつこく聞いてくるのはやめてほしいものじゃ。", "en_text": "Not the sharpest tengu in the forest — she certainly didn't inherit the brilliant mind of daddy tengu, that's for sure. *sigh* How shall I put this? I suppose being blunt and dispensing with tact has its own advantages... But I do hope that the next time she visits the shrine, she keeps to herself. I've got better things to do than answer her incessant questions about Ei.", "kr_text": "그 어리석은 텐구는 아버지에 비하면 너무 아둔해… 뭐랄까, 무뚝뚝하고 솔직한 것도 나름의 장점이 있지만… 아무튼 앞으론 신사에서 날 가로막고 에이에 대해 캐묻지 않았으면 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/gfm2bt974emnodo7jb3pjd4euhrubml.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/3idb0m3tf1gnce9bnspmcvdoi72i9g2.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "长野原的烟花嘛,也是每年难得的值得期盼之物了。据说前些天她还大闹天领奉行,在敷地大放烟花。呵,九条家的人恐怕气得脸都变青了,真是可惜呀,没能亲眼看到那副场景。", "jp_text": "長野原の花火か、妾にとって一年のうちの数少ない楽しみでもある。聞いたところによると、先日、天領奉行で騒ぎを起こし、敷地内で花火を放ったそうじゃ。ふふっ、九条家の者はきっと怒りで顔を引きつらせておったじゃろうな。それをこの目で見ることができなかったのは実に残念じゃ。", "en_text": "Naganohara fireworks are well worth the wait every year. Word is that she caused quite an uproar among the Tenryou Commission recently by setting off fireworks all over the place. Heh, I'm sure the members of the Kujou Clan must've turned purple with rage... A pity that I couldn't be there to see it for myself.", "kr_text": "나가노하라의 폭죽은 일상 속에서 그나마 매년 기대되는 거라고 할 수 있어. 며칠 전에 그 애가 텐료 봉행 부지에서 폭죽을 터트리며 난리를 쳤다지. 후후, 쿠죠 가문 사람은 얼굴이 새빨개질 정도로 화났을 거야. 그 장면을 직접 못 봐서 너무 아쉽네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/oux1rp7re86mb6pbsxqa0mnai8ixv5s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/pahqeoekkxw893b82vj8rmk1xbeh9oi.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这么说来,很久没有见过甘雨姐姐了。稻妻尚未锁国时,璃月与稻妻往来事务都是我与她接洽,真是相当可靠,下次若有机会去璃月,再给她带些新鲜的海灵芝吧。", "jp_text": "そういえば、甘雨の姉君には久しく会っておらぬな。稲妻がまだ鎖国をしていなかった頃、璃月と稲妻の間の事務はすべて妾と姉君が受け持っておったんじゃ。姉君は本当に頼りになるお方じゃ。今度璃月へ行く機会があったら、また新鮮なウミレイシを姉君に持っていくとしよう。", "en_text": "Hmm, now that you mention it, it's been a while since I last saw Ganyu. Before the Sakoku Decree came into effect, the two of us would often meet to discuss bilateral relations between our two nations. I always found her quite reliable. The next time you go to Liyue, take her some more fresh Sea Ganoderma for me.", "kr_text": "그러고 보니 감우 언니를 안 본 지도 오래됐네. 이나즈마에 쇄국령이 실시되기 전에 리월과 이나즈마 사이의 교류는 전부 나랑 감우 언니가 만나서 의논하곤 했는데, 어찌나 믿음직하던지. 다음에 리월에 갈 기회가 생기면 신선한 바다 불로초를 더 가져다줘야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/efrlnh75f18l5qde7cp8p0owyg1wxh9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/nvtlqwte71tixo84b04f20nr4dbxdhi.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "现在的巫女,一个比一个可爱。不知道这孩子跳起太平神乐之舞会是什么样子,说不好群鱼也会跟着旋转吧。只要她肯叫我一声神子姐姐,呵呵…我倒有些心得愿意分享。", "jp_text": "今の巫女は、みなかわゆい容姿をしておる。この娘が太平神楽を踊ったら一体どうなることか、群魚すら一緒に踊り回るやもしれぬな。もし妾を「神子お姉さま」と呼んでくれたならば、ふふ…妾は喜んで心得を教えてやるつもりじゃぞ。", "en_text": "These Divine Priestesses seem to be getting cuter every generation. I wonder how she looks performing the Dance of Divine Peace... Perhaps even little schools of fish swish around her while she spins. If she's ever looking for a more experienced head shrine maiden to learn from, I'd be quite happy to share a few tips with her... Hehe, as long as she asked me nicely, of course.", "kr_text": "지금의 무녀들은 하나같이 귀엽다니까. 그 아이가 태평 신악의 춤을 추면 어떤 모습이려나. 물고기들도 같이 춤출지도 몰라. 미코 언니라고 불러준다면, 후후… 내 노하우를 공유해줄 텐데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/9kksuavdcepvsqrueyik9rv77rys6ga.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/o9419f2pi4b31eu7illl1n938ex67a6.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我当时就觉得那是个麻烦,不过她却说毕竟是自己创造之物不愿出手。早知变成现在这样,还不如当初就瞒着她处理掉算了。现在?呵…现在,已经变麻烦啦。", "jp_text": "妾は当時からあれを厄介なやつだと思っておった。じゃがあやつは、自身の創造したものじゃからと手を出したくないと言いおった。こうなると分かっておれば、あやつに黙って処分しておいたというのに。今はもう…ふんっ、まったく厄介な面倒事じゃ。", "en_text": "I thought it was a disaster waiting to happen at the time, but she insisted that she wasn't going to lift a finger against the object of her own creation. Had I known how things would unfold, I would have simply disposed of it without her knowing. Hmm? What about now? Hehe... Well, we're no longer waiting for the disaster to happen, are we?", "kr_text": "그때부터 그게 골치 아프다고 생각했어. 하지만 그녀는 자기가 만든 것이니 건드리고 싶지 않다고 했지. 이렇게 될 줄 알았다면 그때 몰래 처리해버릴걸. 지금? 하하… 지금은 너무 늦었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/o9hneyewxz8fd88ezryzbkhaqjumps2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/bh5zuse7uu4jua2qeeo0mju9so4s2yf.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "他呀,鬼族的奇怪小子,呵,听说他找了九条家不少的麻烦。天领奉行的人想要以有伤风化为由将他写于街上的留言擦掉,是我找人保留的,呵,这么有趣的小鬼,这些年可是难能一见了。", "jp_text": "あやつか、鬼族の妙な若造じゃろ。ふふっ、九条家に迷惑をかけておるらしいな。天領奉行の者は風紀を乱すという理由から、あやつが町に書いた伝言を消そうとしておるが、妾がそれを残すよう頼んだんじゃ。ふふっ、あんなに面白い小鬼、近頃は滅多に見られぬ。", "en_text": "Ah, the oddball oni. Heh, I hear that he's been quite a pain for the Kujou Clan. The Tenryou Commission wanted to remove his messages on the bulletin board, claiming that they were \"harmful to public order.\" I made quite sure they stayed put, haha. He's an entertaining character... you don't often see oni like him in this day and age.", "kr_text": "아~ 오니족의 그 이상한 녀석? 하, 쿠죠 가문에 말썽을 많이 피웠다고 들었어. 텐료 봉행이 풍기를 해친다는 이유로 그가 거리에 적은 글을 지우려고 했지만, 내가 사람을 시켜서 남겨뒀어. 후후, 그렇게 재밌는 녀석은 요즘 보기 드물잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/q2ea4lx0c2unvmgpnsbgbvpbbifqc9v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/hgj8ocrliiecgo9d9mvm46zjumshhik.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "五郎尾巴的色泽很漂亮,不过…还是我的更柔软一些。呵…", "jp_text": "ゴローのしっぽは色艶もとても綺麗じゃが…やはり妾の毛並みのほうが柔らかいな。ふふん…", "en_text": "He certainly has a beautiful tail. Although... mine's a little softer.", "kr_text": "고로의 꼬리는 빛깔이 아주 예뻐. 하지만… 내 꼬리가 더 부드럽단다, 후후…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/sqco8xsa85b02djjb0ywrq1ngvpqdob.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/5ejjru0aavhnkxy0cxoiga95ptp3qn2.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这个子小小的孩子,躲倒是挺会躲的,鹿野奈奈经常向我抱怨,得花很多时间找她,连看小说的时间都变少了。要我说啊,或许是有人在暗中帮助早柚呢?", "jp_text": "あの背の小さな子は、隠れるのが得意なようじゃな。探すのが大変で小説を読む時間が減ったと、鹿野奈々がしょっちゅう愚痴をこぼしておった。もしや誰かが、密かに早柚を手助けしておるのやもしれぬな…?", "en_text": "Ah yes, the little ninja child... If there's one thing she can do, it's stay hidden. Kano Nana constantly complains to me about it. Apparently, she now spends so much of her time searching for Sayu that she barely has any time to read anymore. If you ask me, I'd say that Sayu has a secret ally who is helping her hide all the time...", "kr_text": "키 작은 꼬마가 요리조리 잘도 숨던데? 그 아이를 찾는 데 너무 오래 걸려서 소설 볼 시간이 줄었다고 카노 나나가 종종 불평했어. 글쎄, 누가 몰래 사유를 도와주는 게 아닐까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/nfla8ht07m50puuf94cxtkjqlz748yd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/82uf8qvwjd9mvf5dne08lknomeo5gky.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "听说阿幸的这位妹妹很有个性,虽说出自巫女世家,却远离神社,学了许多门手艺,甚至去过璃月留学,最后还加入了荒泷派…如此有趣的女孩子,应该让阿幸帮忙引荐一下,嗯,阿幸肯定不会拒绝我的。", "jp_text": "幸の妹であるこの女子はとても個性的だと聞いた。巫女の家系でありながら、神社から離れ、様々な技術を学んだらしい。それだけに留まらず、璃月にも留学したことがあるそうじゃ。そして最後は、荒瀧派へと加わった…こんなにも面白い女子がおるなら、幸に紹介してもらわねばならぬのう。それに、幸なら妾の頼みを断ることはないじゃろう。", "en_text": "I've heard a lot about Miyuki's little sister. Quite the character, I'm told. Although she comes from a family of shrine maidens, she's gone her own way in life — tried her hand at many different trades, studied abroad in Liyue, even ended up joining the Arataki Gang... Fascinating girl. Maybe I should have Miyuki introduce me. Yes, that'll work — Miyuki wouldn't dream of refusing my request.", "kr_text": "미유키한테 개성 넘치는 여동생이 있다고 들었어. 무녀 가문에서 태어났지만, 신사를 떠나 다양한 기술을 배워서 리월에 유학도 갔다가 결국 아라타키파에 들어갔다지…. 이렇게 재밌는 아이는 꼭 미유키한테 소개해달라고 해야지. 응, 미유키는 거절하지 않을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/sfj8xxhclnkowgxwqxr3icuoo9y6lj7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/33fhwyj3itdoou7vijjy4pz349lxznb.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "想知道更多我的事?也不是不行,不过世事都讲究一个互惠互利,想了解我,就拿你自己的事来交换如何?", "jp_text": "妾のことがもっと知りたいと?断りはせぬが、相互利益を重んじるのが世の常というもの。妾を知りたいのなら、汝のことと交換するのはどうじゃ?", "en_text": "Oh? You'd like to know more about me? I'm willing to tell, but what will I gain in exchange, hmm? It has to be a fair trade. So you tell me all about you, and I'll tell you all about me. Deal?", "kr_text": "나에 대해 더 많이 알고 싶다고? 안 될 건 없지만, 오는 게 있으면 가는 것도 있어야지. 나에 대해 알고 싶다면, 너의 이야기로 교환하는 게 어때?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/02m7xqkbycc5vjom37cy6kknqrcn8rw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/aa5pt2gbi1g8pu8th8jchpn3zk0ap3z.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "狐斋宫大人啊,说着出一趟远门,就再也没有回来。唉,我那时可一点都不想接手鸣神大社的麻烦事,她对我说,说我要是当了神社的宫司,就可以随心所欲地吃油豆腐了。什么糟糕的理由呀,吵吵闹闹的,令人头疼的女人…", "jp_text": "狐斎宮様は遠出をすると言い、それっきり帰ってこんかった。はぁ…当時の妾は、鳴神大社の面倒事なんぞ引き受けるつもりはなかったのじゃが、宮司になれば好きなだけ油揚げが食べられると言われてのう…なんとも酷い理由じゃ。…うるさくて、面倒な女じゃった…", "en_text": "Kitsune Saiguu said that she was going off on a long trip, and she's never been back since. *sigh* At the time, I wasn't the least bit inclined to take on the burden of managing the Grand Narukami Shrine. So she told me that as Guuji, I would be able to eat all the Fried Tofu I desired. As if that would be a convincing reason... That woman spoke so much nonsense, honestly, she could be so insufferable...", "kr_text": "호재궁님은 어디 멀리 좀 다녀오신다면서 다시는 돌아오지 않으셨지. 휴, 그땐 나루카미 다이샤의 귀찮은 일을 넘겨받고 싶지 않았는데, 신사의 궁사가 되면 유부를 마음껏 먹을 수 있다고 하셨어. 그런 이유로 설득당할 리 없잖아. 시끄럽고 골치 아픈 여자라니까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/nvpe86gzyifl8jwfg42psx4e7fwqvmr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/sp1j9yv987fp9lcw3qfzl6vprjj17ma.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "最开始建立八重堂的动机当然是为了看有趣的小说,不过到后来乐趣就变成看那些小说家殚精竭虑的样子了。呵,你永远想不出来那些人在拖稿的时候说出的理由,哎呀,比他们自己写的小说要有趣多了。", "jp_text": "八重堂を立ち上げた当初の動機は、面白い小説を読むためじゃった。じゃが次第に、小説家の疲弊していく姿を見るのが楽しくなってのう…あやつらが締め切りを先延ばしにしようと言ってくるときの言い訳は、汝では到底思いつかぬものじゃろうな。何よりそれは、あやつらが書く小説よりも遥かに面白いものなんじゃ。", "en_text": "I decided to found Yae Publishing House simply because I wished to read more interesting light novels, that's all. But, it turns out that seeing frazzled authors scraping the bottom of their barrel in a desperate attempt to get their novels finished is where the real amusement comes from. You wouldn't believe some of the excuses they come up with when they're trying to get a deadline extension. Oh, so much more creative than the novels themselves.", "kr_text": "처음 야에 출판사를 세운 이유는 재밌는 소설을 보기 위해서였어. 나중엔 소설가들이 아등바등하는 걸 지켜보는 재미로 변했지만…. 넌 그들이 원고를 미룰 때 어떤 변명을 하는지 상상도 못 할 거야. 자기들이 쓰는 소설보다 재밌다니까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/s5eewys8t3il4ielkoskte3cdade106.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/r9cskqgvk3kyfecibau37n8yu6wna92.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "无论如何,魔神皆有消亡之时,若是他们的那些故事随时间一起散佚于天地,再无人忆起,那就太可惜了。以及,有资格写他们故事的人,必须得有上乘的文思与笔法…如果世上没有这样的人,那就培养出…培养出足以书写那些故事的作家吧。", "jp_text": "いずれにせよ、魔神もいつかは消滅する時が来る。かの者らの物語が時と共にこの世界から消え、二度と人々の記憶に残らないとしたら、それはとても残念なことじゃ。その者たちの物語を書く資格のある者は、優れた思考と執筆力を兼ね備えている必要がある…この世にそのような者がおらぬのならば、育てれば良い…それら物語を書くことのできる作家をな。", "en_text": "Even supernatural beings eventually pass away, including gods. It's a terrible shame when their tales are lost to time along with them, never to be remembered again. The problem is, only those with first-class writing and composition skills are qualified to commit these stories to paper. If there is no qualified writing talent in the world, we must cultivate it... Yes, home-grown writers are what we need, capable of adequately capturing these stories with the written word.", "kr_text": "마신도 언젠가는 사라져. 시간이 흘러 그들의 이야기도 함께 사라져서 아무도 기억을 못 하면 너무 안타깝잖아. 뛰어난 구상과 필력을 가진 자만이 그들의 이야기를 쓸 자격이 있어…. 세상에 그런 사람이 없다면… 그 이야기들을 쓸 수 있는 작가를 키워내야지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/0qao4d4axohtskzhownihoybp1k7sqk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/r17dv561sbvm4j2nhugo663y3r2ql1r.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "说来,虽然看过许多人写的小说,我自己倒是从未动笔过,写小说毕竟还是很麻烦的事嘛。不过,如果你的冒险结束了,想要有人记录你的故事,而我那时正好有空的话…", "jp_text": "そういえば、妾は数々の小説を読んできたが、自分で書いたことは一度もない。小説を書くのは、やはり手間の掛かることじゃからのう。じゃが、汝の旅が終わり、誰かに物語の記録をしてもらいたいと思った時…もし妾の手が空いておったら…", "en_text": "Though I'm an avid reader of novels written by others, I've yet to pick up the pen myself. Writing a novel is quite an undertaking, after all. But, if there comes a day when you reach the end of your adventure and want somebody to record it — and if I happen to have the time when that day comes... We'll see.", "kr_text": "그러고 보니 다른 사람의 소설은 많이 봤지만, 정작 내가 써본 적은 없네. 소설 쓰는 건 꽤 성가신 일이잖아. 그래도 언젠가 네 모험이 끝났을 때 네 이야기를 기록할 사람이 필요한데 마침 내가 시간이 된다면…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/anmniotb0xa5jb0qrlj0xxwnaan4ub0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/7avgjmx5552kmy306ab19nnont3c2bv.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我第一喜欢的是他人的故事,第二喜欢的就是看他人烦恼的神色,两者若是在一起,哈,那可是相得益彰的有趣啊。", "jp_text": "妾がもっとも好きなのは他人の物語を読むこと。次に好きなのは他人の困った顔を見ることじゃ。この二つが合わされば、ふふっ、相まってさらに面白いぞ。", "en_text": "My favorite pastime is reading other people's stories. My second favorite is watching other people squirm... If I could find a way to combine the two, haha... Oh, that would be entertainment in its purest form.", "kr_text": "내가 제일 좋아하는 건 다른 사람들의 이야기고, 두 번째로 좋아하는 건 타인이 고뇌하는 모습을 보는 거야. 둘을 합치면, 하하, 그 재미는 배가 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/8i56czhs90m9yln0qu75fyhy51ensgo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/82gegq0ocqwo50832awrf0xg02y1e7f.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "过度安稳的日子实在是太过无聊了啊…", "jp_text": "安定した日々を送るのは実につまらぬ…", "en_text": "Peace and tranquility seems to be all the rage nowadays, but it gets dreadfully boring after a while...", "kr_text": "평화로운 일상은 너무 따분한 것 같아…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/k20w0gwegmix4ea3xealh2xnq552vru.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/hc7pdzvbi1db0vuvifb4d0yg0t1e4qv.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你有听说过一物,其名为「狐狸乌冬」吗,其实也就是加了油豆腐的乌冬啦。怎么样,油豆腐加乌冬,听上去就很好吃吧。", "jp_text": "「きつねうどん」を聞いたことはあるか?実はただ油揚げをのせただけのうどんなのじゃが…油揚げにうどん、どうじゃ、聞いただけで美味しそうじゃろう?", "en_text": "Have you ever heard of a dish called \"Kitsune Udon\"? It's quite simple, really... Just Fried Tofu served on top of Udon noodles. What do you think? Noodles and Fried Tofu, that's all. Doesn't it sound heavenly?", "kr_text": "「키츠네 우동」이라고 알아? 사실 그냥 유부를 넣은 우동이야. 어때, 유부를 넣은 우동이라니, 듣기만 해도 맛있을 것 같지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/l6cg3gz10vz2twexlnmh2x5adupouov.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/9t9c443r2hgdw7ejhhvratbr3adrpg3.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不行,腌制过的东西不行,不管是花鳉还是腌海雀,不觉得都有一股不能让人接受的臭味吗?本宫身为鸣神大社的宫司,怎么能咽下如此不洁不净之物。", "jp_text": "まったくもって、漬物だけは受け入れられぬ。グッピーにしてもキビヤックにしても、酷い臭いじゃ。妾は鳴神大社の宮司として、そのような不潔で不浄なるものを飲み込むことは決してできぬ。", "en_text": "Anything that has been pickled is firmly off-limits for me... I don't care whether it's Medaka or Kiviak, what sort of person can stand that vile stench? I, for one, am Guuji of the Grand Narukami Shrine, and I refuse to defile myself by ingesting such pungent things.", "kr_text": "아니, 절인 음식은 싫어. 절인 구피든 키비악이든 참을 수 없는 악취가 나지 않니? 나루카미 다이샤의 궁사로서 그런 부정한 걸 입에 넣을 순 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/agihu2qznvjp0pd7eqs55tnlo2wzza1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/7tee1qesk6cqnypd32wb83ltq6knaa5.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "今日是你的生辰啊…「凡御岁之祝礼,以徒名之令,遇其其之所求,遂其其之所愿,正心明神,以受萌荫庇佑。」好了,就这样。祝你这一年能够诸事顺遂,得偿所愿吧。", "jp_text": "今日は汝の誕生日じゃったか…「御歳の祝礼を今ここに迎えん。徒桜の命において、汝が求めんとするもの、汝が願わんとするもの、明神のもと正心をもって、その加護を汝に与えん」うむ、こんなところか。これからも、望むものを手に入れ、万事が順調にいく良き一年になることを祈っておるぞ。", "en_text": "Ah, so today is your birthday... \"On your ceremonious reckoning of years, I task my kin with seeing to it that that which you seek, you shall surely find, and that that for which your heart longs, you shall surely receive. Remain pure of heart and true of spirit, and their protection shall be bestowed on you.\" There you go. May all go well in your year ahead, and may all your wishes be fulfilled. Are we done?", "kr_text": "오늘이 네 생일이구나…「그대의 탄생을 축복하며 명하나니, 그대가 구하는 것을 얻고 원하는 것을 이루리라. 올곧은 마음을 가진 자에겐 신의 가호가 있을지니.」 됐어, 올해는 모든 일이 잘 풀리고 원하는 걸 얻길 바라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/tocnw5rr8kecrri6f2rvxuc4sh2dfzb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/rmeoovlf7bupgzuj5toahzsss3o42au.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "所谓巫女修行阶位,在修习毕业之后,能准确开口念诵祭言即可称为「直阶」。对于人类来说很方便,不过对狐族来说倒是最困难的一步…毕竟是狐狸嘛。", "jp_text": "巫女修行の階位では、一連の修行を終えた後に祝詞を正確に暗唱できれば、「直階」を得られる。人間にとっては簡単じゃが、狐族にとってはもっとも困難といえる部分じゃ…なにせ、狐じゃからのう。", "en_text": "When training to become a shrine maiden, the title of \"Chokkai\" is granted once one has completed their requisite studies and can correctly chant for ceremonies. This might be very straightforward for humans, but it's the most difficult step for the kitsune... We are only foxes, after all.", "kr_text": "무녀의 수행 단계는 수련을 졸업하고 제사의 구절을 정확하게 낭송할 수 있으면 「직계」 단계라고 해. 인간에겐 쉽지만 여우족에겐 가장 어려운 단계지… 그야 여우니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/cymciv2h15ry68bpc5yt0ihoacsb8wm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/g3o85sgr5l7wjp17q6eoo6gaqnbnjxm.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "成为宫司代理,也就是「正阶」的修行可是很辛苦的,要受诸多清修戒律,修行的秘诀唯有一条,就是晚上偷偷进食时,不要被人发现。", "jp_text": "宮司代理になる、つまり「正階」の修行はとても過酷なものじゃ。数々の試練を乗り越え、戒律を守らねばならぬ。この修行において、秘訣はただ一つのみ。夜こっそり盗み食いをする時、バレないようにすることじゃ。", "en_text": "The training required to become a Guuji's Assistant, or \"Seikai,\" is arduous indeed. You must observe a myriad of harsh restrictions... There is only one way to make it through: snack at night, and make sure you don't get caught.", "kr_text": "궁사 대행, 그러니까 「정계」의 수행은 아주 힘들어. 많은 규율을 지켜야 하거든. 수행의 비결은 오직 하나, 밤에 몰래 뭘 먹을 때 들키지 않는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/e4e4qxex54838hzj5t6iimiv36uvcbv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/842mq87j63iafcvocwx6iikf7q6l0ih.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "升为「明阶」,即要求进入天地明察的境界,神通宇内,世事洞明。只要进入了这个境界,一般都会受获神之眼,拥有远超一般狐族的悠长寿命了哦。", "jp_text": "「明階」にまで上がるには、世を見定めることのできる天地明察の境地に達する必要がある。この境地に達すれば、一般的には神の目が授与され、普通の狐族を遥かに超える寿命を得ることとなる。", "en_text": "Attaining the rank of \"Meikai\" requires one to decipher the workings of the world, transcend its limitations, and fathom all phenomena within. Usually, any who reach this level are granted a Vision and a lifespan far beyond that of the average kitsune.", "kr_text": "「명계」로 올라가면 천지를 살필 수 있는 경지에 올라 세상만사를 꿰뚫어 볼 수 있어야 돼. 이 경지에 오르면 보통 신의 눈을 받게 되고, 평범한 여우족보다 훨씬 긴 수명을 얻지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/nuoz9vqionskure7jbsb363x75hp253.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/i1uahaenks0r8r1e8ksgd2xsstjnrbv.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "鸣神大社的「净阶」,历来只有鸣神大社的宫司具有,仅此一位。「净阶」只是类似荣誉职位的东西,跟实力倒没什么关系,不过我若是自称实力最强的「净阶」,倒也无何不可。", "jp_text": "鳴神大社の「浄階」は、昔から鳴神大社の宮司のみが持つものじゃ。「浄階」は栄誉称号に似たようなもので、実力とは関係がない。じゃが、実力においても最強の妾が「浄階」を名乗るのは、そう間違ってはおらぬことじゃろう。", "en_text": "Throughout history, only the Guuji of the Grand Narukami Shrine has ever held the rank of \"Joukai.\" It is an honorary title, not related to the capabilities of the holder. But of course, if I were to declare myself the most powerful Joukai in history, I don't see why there'd be anything wrong with that.", "kr_text": "나루카미 다이샤의 「청계」는 예로부터 나루카미 다이샤의 궁사 단 한 명만 얻을 수 있었어. 사실 그냥 명예직 같은 거야. 실력과는 별 상관없어. 하지만 내가 실력이 가장 뛰어난 「청계」라고 해도 안 될 건 없지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/09bqyec6a5d412c4kq2hlzduwnj96xd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/69x2snddtixdfwlkvxd3gziv3wj029n.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "律令。", "jp_text": "律令 。", "en_text": "Right here.", "kr_text": "율령" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/l0mspsorhmas0003n27qa4weas48ndh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/tv9i3lt0v2js4fk5t2m2y8xuub0a0g0.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "咒禁。", "jp_text": "呪禁。", "en_text": "Right now.", "kr_text": "주술" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/fee6vt3ben4i4hm2h7jb2t8d72ayj1z.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/6xvdt60p6g4br7sstdgibuapxptkkg3.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "敕!", "jp_text": "敕。", "en_text": "Emerge!", "kr_text": "칙명!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/hot34bfsobgwtx6f04cbziyr5hw23rg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/juqp67ujsltbiftjfhj93d5n0xx5sdj.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "显化。", "jp_text": "具現化せよ。", "en_text": "Come on out.", "kr_text": "나타나라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/0j7ulm9o8hi3pqnjnmujnnfmsygd4ni.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/m3i9flp9ka9ek33jyjgj239u27ok3t8.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "留形。", "jp_text": "姿を残さん。", "en_text": "Show them.", "kr_text": "형상을 남기리" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/p9mi9vjlsb93h7fs8b5n92m32nyvp7t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/cneem32es4zm8d4thvsjqee60xr17ym.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真瞳显现!", "jp_text": "真瞳の顕現。", "en_text": "I'm always watching.", "kr_text": "진실의 눈동자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/d02ap3ls1zpho3ppjrmh5we0moq8nz5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/dwx3tcwox192lw0151hhj7wnliy6znq.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "雷霆侘寂!", "jp_text": "幽玄なる雷霆。", "en_text": "Nothing lasts forever.", "kr_text": "고요한 뇌정!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/8yi7dgpxu0js8pqkaa06ot9h0o8p9hz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/nx9o59psd1jylihafyj6ath8pyihb6z.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "雷光凄美啊。", "jp_text": "雷光、いと美しきかな。", "en_text": "A sight to behold.", "kr_text": "뇌광이 애처롭구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/euma8llne624blt1mc90wnom1hi83si.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/qgsqqmnc37u2c2wy2rzar0dxxd6ioe9.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有什么有趣的东西吗?", "jp_text": "何か面白いものはあったか?", "en_text": "Well, what do we have here?", "kr_text": "재미있는 물건이라도 있어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/0rqjlyla8fvsf25qvspmqxccgsnanxz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/1azmsf357xerfmszn3y422ceck4cfo3.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "就只有这些么…", "jp_text": "これだけとは…", "en_text": "Don't tell me that's everything...", "kr_text": "이게 다인가…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/cnk12ztrz7secdvnks6w5xi8oxrwth9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/ggm9gai0sh06pxfrxt82dkgi9idbjg0.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "快,打开来给我看看。", "jp_text": "早く、妾にも見せてくれぬか。", "en_text": "Go on. Open it up, show me what's inside.", "kr_text": "어서 열어봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/c56en04iglrovvlbrldzc20nbl3sy7u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/0e36fd32tvqf3b9n149mpn6fmuhjwz8.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这样下去可不行啊。", "jp_text": "このままではいかんのう…", "en_text": "That's quite enough.", "kr_text": "이러면 곤란한데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/i11rn9o60m0qevemzv50dkfhb8aavfo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/j7ypwhd19ly5sd2n264ckhevftj67wv.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "可不能再玩下去了。", "jp_text": "遊んではいられぬ。", "en_text": "Ugh, no more games.", "kr_text": "장난은 여기까지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/2pvj8p1iax1vmx455l3kqriab0m0n8n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/26y1d9nvtun69szqlm0xro3p7jpcmv6.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "好了,要认真一些了哦。", "jp_text": "さて、本気を出すとするかのう。", "en_text": "", "kr_text": "좀 진지해져야겠는걸?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/iamqzag689tgdirnilbzbgltg4kc0so.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/57mf1oky369im3qavq587nr0a3yd7py.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哎呀,玩过头了…", "jp_text": "ふむ、遊びすぎたようじゃな…", "en_text": "The fun's over...", "kr_text": "아, 장난이 좀 과했네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/740pg5c9iawro65jqlubgr1ch241z8s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/nuewpp2hbyqyz8g5cly9nmx19fquphm.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "结局真是糟糕啊…", "jp_text": "惨憺たる結末じゃ…", "en_text": "What a dreadful ending...", "kr_text": "처참한 결과야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/97nu18iip0ha7nijvhoiy9vbo12lxub.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/4glt5jecad8tzcqlxmx2fv744qzpclv.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "止步于此,何谈永恒…", "jp_text": "ここで止まれば、永遠は…", "en_text": "So much for \"eternity\"...", "kr_text": "여기서 멈추면 영원을 논할 자격이 없지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/if67zr5p3c5gy2y9almeeoe4caeqmuu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/4a6vb07a7bs8q6nqow1h70yniezb042.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "就这样?", "jp_text": "その程度か?", "en_text": "Is that all?", "kr_text": "이게 다야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/e2bk9ci1t1kptlio7w8chzdjozkuakg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/8pegnb29svmbxz5b2lrc0vmp9su0lc2.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真是麻烦。", "jp_text": "面倒じゃのう。", "en_text": "What a nuisance.", "kr_text": "귀찮아 죽겠네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/el25uqsa6i5i62eldv8vu71zqr79wsa.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/e2rxuy1gbjc6draeaiolwingjrck3bv.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这时候想起我了?", "jp_text": "やっと妾のことを思い出したか?", "en_text": "Whatever would you do without me?", "kr_text": "이제야 내가 생각났어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/jxxhoj86vtig6szowyqvs2gkjoux1j3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/juw1vj4jniasu9qt7wd2wy9gm3k3cxj.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "去做点有意思的事吧。", "jp_text": "面白きことをしにゆくぞ。", "en_text": "Alright, amuse me.", "kr_text": "재미있는 일 하러 가자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/3qj57qkftr3cks82xfb04vfnv0fkidx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/926rc2mfr9hjzos4t4f5edx4gs9haet.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "好吧,既然你都来邀请我了…", "jp_text": "ふむ、汝からの誘いであれば…よかろう。", "en_text": "Well, since you asked so nicely...", "kr_text": "좋아, 모처럼 네가 날 초대했으니…" } ] }, { "idx": 19, "name": "申鹤", "info": { "称号": "孤辰茕怀", "全名/本名": "申鹤(Shenhe)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "愁疏座", "特殊料理": "连心面", "TAG": "减抗、倍率附加、伤害提升、爆伤提升、派遣、技能延长、自身伤害提升", "介绍": "气质出尘的仙家子弟。隐修在璃月群山之间,个性也如仙人般淡漠疏离。", "角色故事": [ "璃月的访仙者小群体中,偶尔会传出一两段与仙人相逢的小道流言。通常是谁谁谁在哪哪哪陷入绝境,千钧一发之时——一位飘渺绝尘的白发仙子赶到,救人于水火…之后种种故事,大多与街头文学中被传唱了百八十遍的姻缘佳话无甚区别,大都是些痴绝美绝,引人沉醉的俗套桥段。可若是让那位白发仙子亲自讲述,却又是截然不同的模样了:「山中时不时窜出些恼人之物,贼眉鼠眼,看着烦人。索性以术法驱逐出去,免得扰了师父清净。万一下手不慎,伤了他们头脸手脚…本是自找,也没什么好办法。」", "在所有看似世外散仙的人物中,申鹤是最不食人间烟火的那个。年纪轻轻又一直隐居山中的她缺乏经验常识,难以维持正常的人际往来。对普通人来说,一件事通常有多种解法。但在申鹤眼中,似乎只能看见最简单直接的那一种。譬如与人意见相左时,她几乎想不到「协商」二字,反而对「威胁」一事驾轻就熟。简单又好使,实在是好办法。她也曾花上许多时间来思考一些过于脱俗的问题——吃饭需付钱这件事,究竟是为什么?恐吓民众和恐吓匪徒有什么区别?她甚至还发自内心相信,自己的师父留云借风真君是位精于言辞,十分擅长话术的仙人。所以从这个角度来看,她很纯粹。如孩童一般,仅靠混沌又朴素的感知与逻辑行走在世上。理水叠山真君曾说:「申鹤小女不仅根骨过人,性子也是别具一格。」「不谙世事,不明常理,不辨菽粟,不知高低。」「留云借风领她入门,未必是一桩轻松差事。」", "璃月民间逸话里不乏仙缘故事,多是讲些无名之辈被仙人相中,收入门下,一飞冲天的传奇。但申鹤拜入仙门的缘由绝非如此。相较起来,甚至是有些苦涩的。申鹤五岁时,母亲因病去世,父亲爱妻情切,难以承受此中苦痛。长此以往,竟因念生怨恨,因怨生心魔,发疯似地出门云游。他一去便是一年,日不停步,夜不能寐,只为寻找复活亡妻的术法。终于在申鹤年近垂髫之时,父亲狂喜着回来了。一同带回来的,还有一种名为「凭命借命」的神秘术法——将祭品献给秘术召唤来的「仙灵」,便能以活人之身,索回亡人之命。那时,申鹤对将要发生的灾难毫无感知。她不过是个普通孩子,欣喜于久不归家的父亲终于回来。父亲说在后山的山洞里给她准备了一个大惊喜,马上就带她去看,一切都让她十分开心…之后那一幕幕,却令申鹤至今难忘——狰狞可怖的黑色「仙灵」被父亲召唤到山洞内,它血红的眼睛里只有申鹤鲜活的生命。申鹤惊愕万状,不明白它从何而来,又想从这个家中拿走什么。危难让人变得迟钝。年幼的申鹤渐渐也只能想着一件事。怪物想吞了她,可她不想死,她要活下去。她握住母亲的遗物,一柄驱邪匕首,颤抖又坚定地迎向了黑色「仙灵」…数日后,仙人循着残留的邪祟气息找来,进洞一探,才发现洞内躺着一个费尽力气,粒米未进,早已奄奄一息的小女孩。仙人怜惜她命运多舛,也看出她凭一己之力击退了某种可怕的存在,念其天赋,便将她带回府中安养调息,抚顶授道。如此,才有了如今的申鹤。", "久居山中修习十数年,再如何淡漠的心也会起波澜。申鹤亦是如此,她在某个心血来潮的夜晚暗自下山,回到曾经的故乡。她不明白自己是否仍抱有对家与亲缘的眷念,仅仅是遵从着某种朦胧的情思,想要去曾居住过的房屋,看看从前那个执迷不悟的父亲如今过着怎样的生活。然而,当她回到故地,才从邻人口中得知,父亲早在数年前去世。儿时生活的旧屋也被典当拆除,所有记忆中的痕迹都已消失在飘摇风雨中。申鹤丝毫不在乎旁人对她的关注,不愿回应邻里对她的种种疑问。只是沉默地站在原地,聆听内心深处一瞬而过的呼啸声。怨恨?执妄?释然?一瞬之间,什么都有,又什么都没能留存下来,心中仅余一口无波的古井。甚至是一口彻底干涸的井,失去了可供涟漪存在的水面。她长久地站在那里,最终迎着人们诧异的目光离开。每一步都走得很慢,一次也没有回头。", "与占星类似,璃月也有以卜卦感知命运的方法。其中,有两种「命格」令人们避之不及。一是孤辰之命,命定亲朋离散,孤寡一生。二是劫煞之命,命定多灾多劫,命途凶险。仙家收留申鹤后,曾由削月筑阳真君出面为幼小的她卜卦。卦象显示,申鹤的命格既犯孤辰,又冲劫煞,杀性极重,是千年难遇、伤人伤己的大凶命格。为使申鹤安全长大又不殃及无辜之人,仙人们在申鹤身上施了红绳缚魂之法。缚住她身上凶煞与杀气的同时,似乎也禁锢了许多本属于人的情绪。自那以后,琐事越来越难在她心中激起波澜,常人重视的事物之于她也不过是过眼尘埃。人性越来越弱的她,活像一尊缺乏七情六欲的美丽雕塑。但令人意外的是,在与那位异乡旅者的接触中,她居然隐约感觉到——久违的陌生情感逐渐涌现,像是命运深处的东西开始松动了。或许如削月筑阳真君所说,命由天定,运由人写。申鹤与这人世的故事,还没有走到末尾…", "申鹤原先也有是着一头青丝的。起初被带来琥牢山,她整日不发一言,唯一愿做的事就是攀上山岩,望着云海出神。好在困了也会和衣而眠,渴了也会抔饮山露,饿了还会采几朵清心嚼食。留云借风真君心如明镜,却未打扰她,而是用仙石制成一把翠钿白玉梳送给申鹤。留云告诉申鹤,今后若想斩却凡缘,踏入仙门,就用这柄玉梳梳三下头发,算作拜师礼。申鹤毫不犹豫地照办了。说来也怪,玉梳梳过第一遍,她满头黑发竟自上至下结出一层银霜来。玉梳再梳第二遍,青丝素练各半。玉梳梳完第三遍,已是白雪满头。……如今,申鹤依旧随身携带这把梳子,作为自身仙缘的见证。长久的修行中,她早已领悟当初那三梳之礼的含义,正是:一梳愁云去尾,二梳无喜无悲,三梳白头不悔。", "鲜少有人知道,当年在山洞中,被父亲当成祭品的年幼少女如何能凭一己之力与魔物对抗数天数夜。申鹤虽然生在驱邪世家,却没能从失心疯魔的父亲那里学到半点除魔咒法。与每一个天真的同龄人一样,她也从未独自面对过生活的凶险。但在昏黑的山洞里,在那个失去了父母庇护、遭到血亲背叛的绝境里,申鹤蜕变了。如削月筑阳真君的卦象所示,沉眠在申鹤命中的凶煞、血性与不屈,都在那一刻齐齐爆发出来。那些力量犹如目不能视的盾,无法看清的剑,武装起了女孩娇弱的身躯。它们赐给她力量,为她安上獠牙,准许她向面前的低贱魔物发起攻击,誓要将它撕碎,来证明她才是黑暗中最暴戾的邪恶。接连数日,搏命的战斗一直没有休止。猎人与猎物不停调换身份,势均力敌的局面久未破除…生死攸关的时刻,神明将目光投向了不凡的女孩。一颗晶亮的事物落到申鹤的手中。天平完全倒向申鹤,胜负终定。剔透莹亮的冰之光芒刺破黑暗,如同霞光,预示着未来的路。从前,它指引申鹤走出苦难的命运,未来,它也将指引申鹤重返尘世。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/3d4fhyppxc49nztnowjmtjubvs58amm.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我名申鹤,命格孤煞,易伤身边人,仙人叮嘱要以此红绳锁魂,控制杀心。若你不畏惧与我同行…很好,就请伸出手来吧。", "jp_text": "我の名は申鶴、孤独で仇なす者、周りの者に災いをもたらす恐れがある。この赤紐で魂に枷を加え、殺意を抑制するよう仙人たちに釘を刺された。我との同行を恐れないのであれば…良かろう。ならば我の手を握るがいい。", "en_text": "My name is Shenhe. I was born fated to bear the curse of calamity, so I am prone to bring harm to the people around me. The adepti urged me to bind my soul with red ropes to keep my homicidal nature at bay. If you are able to walk alongside me without fear... Hah, very well. Now, give me your hand.", "kr_text": "내 이름은 신학. 고독한 팔자를 타고나 주변 사람을 해치기 쉽지. 선인께선 붉은 끈으로 영혼을 묶어 살심을 다스려야 한다고 당부하셨어. 나와 함께 가는 게 두렵지 않다면… 좋아, 손을 내밀어 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/0uijj87ah3tg2nyqci3pgdbbihsah7b.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "人间的归宿是一种奢望,我早已习惯跟山川与鸟兽作伴了。", "jp_text": "俗世に帰着するなど、高望みなこと。我は自然と共に在る方が落ち着く。", "en_text": "The assumption that every person has somewhere to call home is naive. I got used to living in the mountains alongside the birds and beasts a long time ago.", "kr_text": "인간 세상으로 돌아가는 건 사치야. 난 자연에서 동물들과 지내는 게 더 편해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/mxet0y513iz6l4xprxaqs8e21wutstb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "回向正道,保身护命…", "jp_text": "正道に戻り、己が身を守るのだ…", "en_text": "Mind be purged, world be saved.", "kr_text": "올바른 길로 돌아와, 목숨을 보존하리…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/87n9uf7b5dffrhgm5mf47edz25u9wwc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "刀枪无眼,红绳的力量也有极限,所以我才不喜欢人多的地方。", "jp_text": "刀や槍は相手を選ばず、赤紐の力にも限度がある。だから我は人混みの多いところを好まない。", "en_text": "My polearm doesn't distinguish friend from foe, and there is clearly a limit to the red ropes' power. That's why I loathe crowded areas.", "kr_text": "무기를 들면 자신을 제어할 수 없고, 붉은 끈의 힘도 한계가 있지. 그래서 사람 많은 곳은 별로야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/tq3vx8n1ne9q2iwpffofrc6mo6wup3x.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "按照凡人的做法,这种时候,是否应该…撑伞?", "jp_text": "こういう時、世の者は…傘をさすのか?", "en_text": "In the mortal world, at times like these, is it not customary to... use an umbrella?", "kr_text": "평범한 인간이라면 이럴 때… 우산을 펼치던가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/gv3m2g4bvpf03vpqmohsg2147hvmij7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "天气变好,我也很开心。只希望没有人来打扰…如果有,就让他们消失好了。", "jp_text": "天気が良くなると、気分も晴れる。邪魔者が来ないのを願おう…たとえ来たとしても、消えてもらうのみだが。", "en_text": "The sky is clearing up, and so is my mood. I just hope no one shows up to bother me... If they do, I'll just make them disappear.", "kr_text": "날씨가 좋아지니 나도 기분이 좋군. 아무도 방해하지 않았으면 해…. 방해하는 자가 있다면 전부 없애주지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/9c9uo1qxyb2o41r9x0tvu0f46ev2s39.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "把魔物冻在原地,雷劈下来就能瞬间解决它们,还不会让衣服沾上尘土。", "jp_text": "凍らせた魔物に雷が落ちれば、瞬時に仕留められる。服を汚さずにな。", "en_text": "In this weather, I can freeze monsters in place and simply let the lightning bolts take care of the rest. A good way to not get my clothes dirty.", "kr_text": "마물을 제자리에 얼어붙게 하면 낙뢰로 순식간에 처리할 수 있어. 옷에 먼지도 안 묻고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/0jlu15667u3l2rug9udh0ernmxydn9i.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯…师父最喜欢庆云顶上的罡风。", "jp_text": "ああ…師匠は慶雲頂の淒風を好んでいた。", "en_text": "Yes... This reminds me of Master. She loves to ride the swift winds of Qingyun Peak.", "kr_text": "음… 스승님은 경운봉에서 부는 바람을 가장 좋아하시지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/ngsusxl2nv49ewdjj42jnbx7j7npflb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "早安。晨露很甜,要分一点给你吗?", "jp_text": "ごきげんよう。朝露は実に甘い、主にも分けてやろうか?", "en_text": "Good morning. The dew is very sweet today, would you like some?", "kr_text": "좋은 아침, 아침 이슬이 달아. 너도 마실래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/2ekf2tyhmf3il7pqu9uw4w8g15d30gh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "若是午后困乏,不妨试试打坐养神,很有效果。", "jp_text": "午後の眠気を振り払いたいのであれば、坐禅を試してみるといい。効果があるはずだ。", "en_text": "If you feel fatigued after lunch, you should try meditating. It's very effective.", "kr_text": "점심 먹고 졸릴 땐, 가부좌를 틀고 앉아서 명상을 해봐. 효과가 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/9jmfamc54kryfhmllevfiugln1f6ci6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不知道你是喜欢人间的灯火,还是山林的月光?", "jp_text": "俗世の灯火と山林の月光、主はどちらが好みだ?", "en_text": "Do you prefer the artificial light of the cities and towns, or the moonlight in the mountains?", "kr_text": "넌 속세의 불빛이 좋아, 아님 산속의 달빛이 좋아?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/h22usfwmqz5jlnqvq3ud2xm517u5v1b.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "放心休息吧,我睡眠很浅,有什么动静,我会替你查看的。", "jp_text": "安心して休息を取るがよい。我は眠りが浅いゆえ、その間、周りを見張っておこう。", "en_text": "Feel free to rest. I'm a light sleeper, if I hear anything in the vicinity, I'll investigate it for you.", "kr_text": "안심하고 푹 쉬어. 난 깊게 자는 편이 아니니 기척이 있으면 대신 봐줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/mtafdvyvktukfdmi9bz0wwstqiodehh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "磨砺自身,修炼方术,都是本能使然,想要保全自己而已。我没有兼济苍生的胸怀,惩奸除恶只是顺手,不必感谢我。", "jp_text": "己を磨き、方術の修行をする。これらはすべて本能によるもので、我自身のためである。俗世を救済する心など我にはない。悪を裁くのはついでのこと、礼は不要だ。", "en_text": "For all the training I've had — honing my body and mind, learning the adepti arts — I've mostly been guided by my own instincts. It just comes down to self-preservation. I'm not trying to save the world, so if I wipe out some evil presence and it happens to benefit you, don't thank me. It's just a force of habit.", "kr_text": "자신을 갈고닦고 도술을 수련하는 건 모두 나 자신을 지키고자 하는 본능이야. 중생을 구제할 마음은 없다고. 악인을 처벌하는 건 겸사겸사하는 일이니까 고마워할 거 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/ivvcs7ovxeuznk05m2sw4nn96kf5r8p.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "受我恩惠的人叫我仙人,被我惩罚的人喊我魔女,呵…不管是仙是魔,终究都是跟凡人不同的异类罢了…", "jp_text": "我の恩恵を受けた人間は我を仙人と呼び、裁きを受けた者は魔の女と呼ぶ。ふん…仙であろうが魔であろうが、所詮、凡人にとって我は異類ということだ…", "en_text": "If I treat people kindly, they call me an adeptus, and if I put them in their place, they call me a witch. Heh... The one thing you'll never hear them call me is \"human.\" They all seem to agree that I'm fundamentally... different from them.", "kr_text": "내게 은혜를 입은 사람은 날 선인이라 부르고, 징벌을 받은 사람은 날 마녀라 부르곤 해. 하… 선인이든 마녀든, 평범한 사람이 아닌 이류일 뿐이야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/mtkardv5bll0c59z8jbsyr2me8mv6o0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我很少下山,不懂得多少待人接物的道理。发生冲突的时候,我一律按自己的方式处理。但,如果你觉得不妥,都请告诉我,即使不理解,我也会听你的。", "jp_text": "我は滅多に下山しない。それゆえ、人との接し方が分からないのだ。揉め事が起きた時は、我自身のやり方で対処する。だが、もし主が齟齬を感じた場合、必ず教えてくれ。理解できずとも、主の言葉を信じ、それに従おう。", "en_text": "I rarely leave the mountains, so I was never taught proper manners. When a conflict arises, I just take care of it the way that comes naturally to me. But if you don't approve of my methods, please do let me know. Even if I don't fully understand your reasoning, I will always defer to you.", "kr_text": "난 산에서 잘 안 내려와. 사람들 대하는 법을 잘 모르거든. 마찰이 생기면 무조건 내 방식대로 처리해. 하지만 네가 보기에 부적절하면 알려 줘. 이해가 안 돼도 네 말은 들을게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/nszdq006cmihiz1kwrcq5p8dctrh7s3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "师父赐我红绳用以压制心性,但这些日子你我同修,我才真正领悟到要诀,力量收放也更自在…你才是真正能锁住我的红绳。若你懂得这份心情,就请留在我身旁。", "jp_text": "師匠は我の心を抑えるため、この赤紐を与えてくれた。だが、ここ数日、主と共にあったおかげで真の要となる部分を悟り、力を自在に制御できるようになった…主こそが、我を抑える赤紐。この心境を理解してくれるのならば、我の傍にいてほしい。", "en_text": "My master gave me these red ropes in order to restrain my impulses. But during our journey together, I feel I have finally grasped the key to all of this. Somehow, controlling my strength — knowing when to restrain myself, and when to unleash — it comes more naturally to me now. I think that what saves me from myself is not my red ropes... but you. If you understand what that means to me, please stay by my side.", "kr_text": "스승님은 마음을 다스려야 한다고 내게 붉은 끈을 주셨어. 근데 요즘 너랑 같이 수련하면서 비로소 진짜 비결을 깨달았지. 힘도 더 자유자재로 다룰 수 있게 됐고…. 네가 바로 날 붙잡아줄 붉은 끈이야. 이런 내 마음이 느껴진다면, 내 곁에 있어 줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/4pljb39t60aeoz0havv53wm2z7z5et1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "原来这颗闪耀的石头叫做「神之眼」?呵…有缘既得,无缘便失。日后倘若缘分消散,它也会熄灭吧。", "jp_text": "この輝く石が「神の目」なのか?ふん…得失はすべて縁によるもの。今後もし縁が切れたなら、こやつの光も消え去るだろう。", "en_text": "So this shiny gemstone is called a \"Vision\"? Heh... the gifts that fate brings, fate can just easily take away. If one day my connection to this Vision comes to an end, that'll be it, and the light inside of it will go out.", "kr_text": "이 반짝이는 돌멩이가 「신의 눈」이라고? 흠… 인연이 있으면 얻는 법이고, 없으면 잃는 법이야. 나중에 인연이 흩어지면 이것도 소멸하겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/ffycmkuxrql3qeqfnuadlrm4gult14n.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "邪祟易驱,心魔难除。若自身无法放下执念,仙法与术式都无从挽回。", "jp_text": "邪祟は祓いやすいが、心魔はそう容易くはない。執念を捨てきれないのであれば、仙法や術式をもってしても取り返しが付かなくなるだろう。", "en_text": "Driving evil spirits away comes easily to me. Getting rid of my inner demons, however... Unless you can find a way to let go, all the adepti arts and exorcism techniques in the world can't save you.", "kr_text": "악령 퇴치는 쉽지만, 심마를 없애긴 어려워. 본인이 집념을 내려놓지 않는 이상, 선법과 술식으로도 해결할 수 없지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/aylq07wkslir79nph900qe9c0xccycu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "为什么说「初雪多浪漫」?那处山巅日日下雪,何日才算是初雪?我不理解,请你告诉我。", "jp_text": "「初雪には浪漫がある」と言われるが、それは何故だ?あの山頂では毎日のように雪が降っている。初雪とはいつを指すのだろうか?教えて欲しい、我には理解できぬ。", "en_text": "Why do I always hear people say, \"The first snow of the season is a sight for sore eyes\"? We have snow every single day in the mountains. So which instance counts as the \"first snow\"? I don't understand what they mean. Please explain this to me.", "kr_text": "왜 「첫눈은 낭만적이다」라고 하는 거지? 저 산봉우리는 항상 눈이 내리는데, 언제가 첫눈인 걸까? 난 잘 모르겠으니, 네가 알려줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/pjvk3yz3s4jwi3dapaqyme7orbeh7m1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "人们所谓的财富,对我而言没什么用。但到了凝光小姐手里,却能解决连刀枪都无法处理的难题。她能掌握人间规则,洞察人心…师父说,这些连仙人都无法做到。我很佩服她。", "jp_text": "人々の言う富とやらは、我にとっては不要な物だ。しかし凝光殿にかかれば、刀や槍では手に負えぬ難題をも解決する。彼女は世の規則を知り、人の心を見抜いているのだ…仙人でも成すことができないと、そう師匠が言っていた。そんな彼女を、我は尊敬している。", "en_text": "I have no use for the wealth that ordinary people desire. But in the hands of Lady Ningguang, wealth becomes a means of solving complex issues of the kind that no weapons could ever hope to resolve. She understands the unwritten rules of human society, she knows what's in people's hearts... Master once told me that even the adepti aren't able to achieve this. I hold her and her work in high regard.", "kr_text": "사람들이 말하는 부와 재산은 내게 아무 소용도 없어. 하지만 그게 응광 손에 들어가면, 칼과 창으로도 처리할 수 없는 문제들이 잘 해결돼. 그녀는 속세의 규칙을 잘 알고 사람의 마음을 꿰뚫어 보지…. 이건 선인도 할 수 없는 일이라고 스승님이 그러셨어. 그래서 응광이 존경스러워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/bogpz7ylughdg6olgdsxsxmjyq7vcr8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "与她相处不用讲究礼节,交谈时也不用揣测深意,让我轻松了不少。只是…她身边总是有人,听说船上还有诸多船员…我需要跟你一起,才能应对人多的场合。", "jp_text": "北斗は礼儀作法を重んじない。会話の意味も深く推測する必要がないため、とても気楽に接することができる。ただ…彼女の周りには常に人がいる。船には大勢の乗組員がいるらしい…人混みを相手にする時は、主が傍にいてくれねば困る。", "en_text": "I find I don't need to worry about etiquette with her, and unlike with some people, I don't need to rely on non-verbal cues to discern the true meaning of what she's saying. That makes me a lot more comfortable. The only problem is... Well, there are too many people around her all the time, and I heard there's also many crew members on her ship... I need you to go with me. It's the only way I can cope with so many people.", "kr_text": "북두와 있을 땐 예절을 따지지 않아도 되고, 말할 때 숨은 뜻을 파악하지 않아도 돼서 마음이 훨씬 편해. 근데… 늘 옆에 사람들이 있더라고, 배에도 선원이 많다고 들었어…. 사람이 많은 장소는 네가 필요해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/hyg1p3gsvmh1dsgd74j8szmkxtpuqyg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "云堇唱的…叫做「璃月戏」吧?我很喜欢这种形式。不必亲见其面,就能了解他人的事迹。如果将来她把你唱进戏里,那一定会是非常精彩的故事,我很期待。", "jp_text": "雲菫が演じていたのは…「璃月劇」というものか?我は好きだぞ。実際に会わなくとも、その者の事跡を知ることができる。もし主の物語を取り入れたら、さぞかし面白い劇になるだろう。", "en_text": "Yun Jin performs... It's called \"Liyue opera,\" isn't it? I like this particular type of social interaction. You can get to know about the other person's background without having to actually interact with them one on one. If she ever includes your story in one of her performances, I'm sure the result will end up being quite incredible. I'm looking forward to it.", "kr_text": "운근이 부르는 건… 「리월극」이란 거지? 꽤 마음에 드는 형식이야. 굳이 만나지 않아도 타인의 업적이나 삶을 알 수 있으니까. 만약 운근이 너에 대한 연극을 한다면, 아주 재밌는 이야기가 될 거야. 기대돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/dl4fggbbwmft7xtsr9r83v6rfd2hpd7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我从师父那里听过许多有关她的事…她原先在我心中的形象,和实际差距还是挺大的。放心,我不会说出去。说起来,璃月港的工作竟这般繁忙…看来融入人间,也要付出一些代价。", "jp_text": "彼女については師匠から色々と聞いている…実際の彼女は、我が抱いていた印象とだいぶ異なるようだ。安心するがよい、このことは誰にも言わない。そういえば、近頃の璃月港はかなり賑わっているな…そのような俗世に溶けこむには、それなりの代償が必要であろう。", "en_text": "I've heard many stories about her from my master. She's really quite different from how I originally imagined her... But don't worry, I'll be keeping this to myself. Speaking of Ganyu, her work in Liyue Harbor is unbelievably busy... It seems that there is a price to pay for those who want to integrate into the mortal world.", "kr_text": "그 사람에 대한 건 스승님한테서 많이 들었어…. 생각했던 이미지랑 많이 다른 것 같아. 다른 사람한텐 말 안 할 테니 걱정 마. 그나저나 리월항에서 일하는 게 그렇게 바쁠 줄이야…. 인간 세상에 적응하려면 대가가 필요한가 보군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/fji0virmwtm7i0u5wsrtx6hn9nrais1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真没想到我在这世上…还有「亲缘」。他若是有什么修行上的困惑,我愿帮忙解答。不过,得请他上山来。他们一家太过热情,我不知道该如何回绝才符合礼数…", "jp_text": "我にも「親族」がいたとは…彼がもし修行に関して迷うことがあれば、我は喜んで手を貸そう。ただ、山に来てもらう必要があるがな。…彼の家の者は熱烈過ぎるゆえ、どう誘いを断ったらいいのか我には分からぬ…", "en_text": "It's hard for me to believe that... I still have living relatives in this world. If he has any difficulties with his training, I am more than willing to help enlighten him. However, he will need to meet me alone in the mountains. Their family is too... sociable. I wouldn't know how to turn down their invitations without being impolite.", "kr_text": "이 세상에… 아직 「혈연」이 남아있는 줄은 몰랐어. 그가 수행하는 데 어려움이 있다면 얼마든지 답해줄 수 있어. 대신 그가 직접 산으로 와야 해. 그의 가족은 너무 정이 넘쳐서 어떻게 거절해야 예의에 어긋나지 않는지 모르겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/g76difwf453mdlim8gmygfa2iy6u8rc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我曾见到他凑在你耳旁不知说些什么。若他敢威胁你,我一定会将他…嗯?只是朋友间的玩闹话?当真如此吗…", "jp_text": "主の耳元で何かを囁く彼の姿を見た。何を言ったのかは分からぬが、もし脅迫でも受けたのなら必ずあやつを…ん?友人同士の冗談?まことか?", "en_text": "I've seen him lean over to you and whisper things in your ear. If he dares threaten you, I will make sure he... Hmm? You mean it's just an in-joke between friends? Genuinely...?", "kr_text": "전에 그가 네 귓가에 뭐라고 하는 걸 봤어. 만약 널 위협했다면, 내가… 응? 친구끼리 장난친 거라고? 정말이야…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/ilpt3mrumsmplsdhdiisg4v26bnp5tc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那位先生自称是凡人,却与身为仙人的师父很熟络。师父曾说,如果碰见他在仙府前的石凳上饮酒,莫要打扰,让他静静独坐一会。我照做了。", "jp_text": "あの方は自分を凡人だと主張しているが、仙人である師匠と親しげにしていた。もし仙府前の腰掛でお酒を飲んでいるあの方を見かけたら、邪魔をせずにそっとしておけと師匠に言われたことがある。だから、我はその通りにした。", "en_text": "That gentleman claims to be a mortal, yet is very familiar with my master, who is an adeptus. Master once said: \"If you see him drinking on a stone stool in front of my abode, do not disturb him. Let him sit quietly for a while.\" And that's precisely what I did.", "kr_text": "그분은 자기가 평범한 인간이라고 하지만, 선인인 스승님과 아주 친한 모양이야. 그가 선인 거처 앞의 돌의자에서 술잔을 기울이는 걸 보게 되면, 방해하지 말고 혼자 조용히 있게 해달라고 스승님이 그러셔서 그렇게 했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/8dingb3i6oljer8203k1s46rwklfkkz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "他的药草品质很好,为人也随和周到。相比起来,脖子上的小蛇倒是口无遮拦…放心,我没有动手。我还不至于和一条蛇置气。", "jp_text": "彼は接しやすく思いやりがあり、店に並んでいる薬草の質もいい。それに比べて、首に巻かれた蛇は口がうるさい…大丈夫、我は何もしていない。蛇相手に怒るほど、心が狭くはないからな。", "en_text": "The quality of his medicinal herbs is as good as it gets, he is also easy-going and considerate of others. By comparison, the little snake on his neck has no filter at all... Haha, don't worry, I didn't lift a finger against it, I won't go as far as getting into a quarrel with a snake.", "kr_text": "그의 약초는 품질이 좋아. 사람도 온화하고 세심하지. 그에 비해 목에 있는 뱀은 말하는 게 거침없더라고…. 걱정 마. 때리진 않았어. 뱀에게 쩨쩨하게 굴 정돈 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/dyrjg97nfw6gjnwwsl6m1w5iaevqbx6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "她在附近山林游荡时,经常会唱奇怪的歌。久而久之,我把她的歌断断续续听了个遍。听习惯了也还是觉得奇怪,但,我并不讨厌。", "jp_text": "彼女はよく奇妙な歌を口ずさみながら、近くの森を彷徨っている。そのうちに、彼女の歌を何度も耳にするようになった。聞き慣れた今もまだ違和感を覚えるが、別に嫌いというわけではない。", "en_text": "I often see her wandering in the woods singing strange songs. Actually, I must have heard all of her songs several times each by now. I'm used to her singing, but I still find it strange. That being said, I don't hate it either.", "kr_text": "그 애는 근처 숲을 돌아다니면서 종종 이상한 노래를 불러. 그러다 보니 그 노래들을 쭉 다 들어 봤는데, 몇 번을 들어도 이상하더라. 근데 싫진 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/jz60yac1f4kudbxz1zfip26kn59uv7q.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "印象中他一直不苟言笑。近来见他,虽说沉默依旧,但…像是比从前轻松了不少。兴许是结识了哪位良人吧。", "jp_text": "あまり笑顔を見せないという印象が強い。つい最近会った時も、相変わらず無口だったが…以前より、肩の力が抜けているような感じがした。もしかするとよき理解者と巡り会えたのかもしれない。", "en_text": "My first impression of him was that he's not one to smile. After meeting him again more recently, however, he's still as reserved as ever, but... he seems a lot more relaxed now. Maybe he... met someone special.", "kr_text": "내 기억에 그는 늘 웃지 않는 엄숙한 모습이었어. 최근에 봤을 때도 여전히 과묵했지만… 전보단 많이 편안해진 느낌이야. 좋은 사람을 만난 걸지도 모르겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/c14vncdw4l8zcqb4hxabq3udj36yir9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "请不必在意人们对我的称呼,我不是仙人,也没什么神通。生于驱魔世家的旁系,长在远离璃月港的山间,只能算是个仙家弟子,仅此而已。", "jp_text": "我の肩書きを気にしないで欲しい。我は仙人でもなければ、仙力も使えない。ただ、妖魔退治一族の分家に生まれ、璃月港から遠い山で育っただけだ。仙人の弟子であるが、それ以外の何者でもない。", "en_text": "Please don't pay any heed to the way most people refer to me. I am not an adeptus, and don't possess any divine abilities. I was born in a branch family of a clan of exorcists, and grew up in the mountains far away from Liyue Harbor. I am but an adeptus' disciple, nothing more, nothing less.", "kr_text": "사람들이 날 뭐라고 부르든 신경 쓸 것 없어. 난 선인도 아니고 신통력이 있는 것도 아니니까. 퇴마사 집안의 방계 가문에서 태어나, 리월항과 멀리 떨어진 산에서 자랐어. 따지자면 선인의 제자일 뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/glptrdyq3walv8lr1pitscggwgdlb6r.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "遇到恶意滋事的人,人们似乎都会选择上前说教,我不太明白。明明可以直接将这些拦路碍事、心存歹念的恶人斩草除根,为什么要这般麻烦?", "jp_text": "悪事を働く者に出会うと、進んで説教をする者がいるが、我にはそのような行為が理解できない。悪意を抱く邪魔者は早々に排除すべきであろう。なのに、何故そんな億劫なことをわざわざする?", "en_text": "When faced with delinquents who are just out to cause trouble, most people will try to reason with them. This course of action perplexes me. Removing the root of the problem and disposing of these ill-intentioned fools seems like the obvious course of action. Why do common folks prefer the labor-intensive route?", "kr_text": "악의를 품고 말썽을 일으키는 사람이 있으면 다들 설교하려고 하는데, 난 이해가 안 돼. 방해만 되는 악인들을 뿌리 뽑을 수 있는데, 왜 귀찮은 방법으로 해결하려 하지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/pqijx0o35l774f9b66tzfn6k8lzakj6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我师从多位仙家,静心修炼。随着修为提升,他们不再传授我新的术式,而是改教我怎样收敛杀性。别紧张…像平地凿出深坑,树木连根拔起之类的事,只在远离人烟的山林中发生过,从未波及过无辜性命。况且,现在我也已经能控制自我了。", "jp_text": "我は仙人の下で学び、気を引き締めて修行を行ってきた。そして修行が進むにつれて、あの方たちは新しい術を教えなくなり、殺意を抑える方法を我に叩き込んだ。そう硬くなるな…平地に大穴を開けたり、木を根っこごと引き抜いたりなど、人里離れた森でしかやったことがない。無論、罪のない人に害を与えたこともない。そして、今の我はもう自身の力を制御できている。", "en_text": "I am the apprentice of multiple adepti and have trained alongside them. After a certain point, however, they stopped teaching me new techniques and started focusing on how to control my intense homicidal urges. Oh, don't be nervous... Yes, craters have been left in the ground, and giant trees have been uprooted. But these things only ever happen in the mountains, far away from civilization, and certainly have never affected innocent lives. Besides, I can control myself now.", "kr_text": "난 여러 선인 밑에서 수련을 해왔어. 수행의 경지가 높아질수록 그분들은 내게 새로운 술식 대신 살심을 다스리는 법을 가르쳐주셨지. 긴장하지 마… 평지에 굴을 파거나 나무를 뽑는 것 같은 일은 인적 드문 산에서만 하고 무고한 생명은 해치지 않았어. 게다가 지금은 나도 나 자신을 제어할 수 있다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/ia754qgumbqj157ynpn73i2ynfd5jvv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "父亲想用我的血肉换回母亲的生命。自从被他丢在山洞,我一度期盼过他会回来救我。一天、两天、三天…我拼尽全力与魔物厮杀,直到倒下都没能等到他。我不知道,究竟是我命格孤煞才遭人遗弃,还是命途坎坷使得我萌生出这股煞气?", "jp_text": "父は我の血肉と引き換えに、母の命を取り戻そうとした。洞窟に置き去りにされた我は、父が戻ってきて助けてくれるのではないかと一時は期待していた。一日、二日、三日と経ち…その間、我は必死に戦った、魔物とな。疲れ果てて我は倒れても、父はついぞ現れなかった。理解できなかった、我は邪気があるゆえ捨てられたのか、それとも天涯孤独となる運命だったがゆえに、このような邪気を生み出したのか?", "en_text": "My father's intent was to trade my flesh and blood for my mother's life. After he abandoned me in that cave, I still held out hope that he'd come back to rescue me. One day went by. Then two days, three days... I used every ounce of energy in my body to fight off that monster. But as I collapsed on the ground, I finally realized that the day I was waiting for would never come. To this day, I don't which one it is... Was I abandoned because I'm cursed, or is it the way I've been treated in life that has cursed me?", "kr_text": "아버지는 내 육신으로 어머니를 되살리려 했어. 날 동굴에 버린 아버지가 다시 구하러 올 거라고 믿었던 때가 있었지. 하루, 이틀, 사흘… 온 힘을 다해 마물과 싸웠지만, 쓰러질 때까지도 아버지는 오지 않았어. 내가 고독한 팔자를 타고나서 버려진 걸까, 명이 기구해서 살기가 생긴 걸까? 도통 모르겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/lucg8bhnk7rkmqfv6vpgb0tehekupjb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有一回,我瞒着师父偷偷下山回到村里,却发现原本的村庄荒弃了,父亲早已去世。我突然明白,自己与血亲的缘分彻底断绝了。在乎的往事永无后话。自那日起,我一度舍弃人间种种…直到遇见你。", "jp_text": "ある日、師匠に内緒で山を下り、村に戻ったことがある。我がいた村は荒れ果て、父は亡くなっていた。その時、親族との繋がりは完全に断たれたのだと気付いた。過ぎ去った日々は、決して語られることなどない。その日から、我は世との関わりをすべて捨てた…主に出会うまではな。", "en_text": "Once, I secretly left the mountain and returned to my childhood village without telling my master. But it was deserted, and my father had long since passed away. I suddenly realized that the bond between my relatives and I had been completely severed. And nothing that I'd ever cared about in the past could ever have a future. Ever since then, I have abandoned everything related to the mortal world... That is, until I met you.", "kr_text": "하루는 스승님 몰래 마을에 내려갔는데, 원래 마을은 황폐해졌고, 아버지는 이미 돌아가셨단 걸 알게 됐어. 그때 깨달았지. 혈족과의 인연이 완전히 끊어졌단 걸. 마음에 걸리는 과거는 영원히 끝을 맺은 거야. 그날부터 속세와 연을 거의 끊었어… 널 만나기 전까진" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/esfdwipg8dfgt4fu44jdnzj9br6jirm.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "打坐的要点在于「静」,需要摒弃杂念,用身体感受周遭气息,它能让我迅速回归自我。听师父说,修为达到足够境界后,打坐的姿势就不用再拘泥,仙人哪怕站立着都能打坐…我还远远不够。", "jp_text": "坐禅とは「静」になること。雑念を捨て、周りの息づかいを体で感じることにより、すぐさま我を取り戻すことができる。師匠によると、十分な修行を積めば坐禅を行う際、姿勢に気を配る必要が無くなるという。仙人は立ったままでも坐禅と同じ状態になれるようだが…我はまだまだ修行が足りぬ。", "en_text": "The most important aspect of meditation is stillness. Let go of all agitation, and let the air around you flow into your body. This technique allows me to quickly focus in on myself. I heard from my master that after meditating beyond a certain point, there is no need to adopt the meditation posture anymore. Adepti can meditate even when standing up... I still have much more to improve on.", "kr_text": "가부좌를 틀 때 중요한 건 「고요함」이야. 잡념을 버리고 몸으로 주변의 기를 느끼면, 빠르게 진정한 자신을 찾을 수 있지. 수행이 일정 경지에 오르면, 가부좌의 자세에 연연하지 않아도 된다고 스승님이 그러셨어. 선인들은 서서도 명상할 수 있다던데… 난 아직 멀었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/laocmung77fjh1g8r3kpjt2g4w0fgo3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "害怕失去重要之人、想要拯救重要之人…这种心情会将整颗心紧紧揪住,以前从未体会过。这是困扰,但…也是寄托。", "jp_text": "大切な人を失う怖さ、大切な人を救いたい気持ち…このように心が縛られるような感覚は、体験したことがなかった。我の悩みだが…願いでもある。", "en_text": "The fear of losing the people most important to me, and the desire to save them... This kind of feeling makes my heart ache, I've never experienced anything like it before. It's a burden, yes, but it's also... something to hold onto.", "kr_text": "소중한 사람을 잃을까 두려워 하면서도 그를 구하고 싶은 마음이… 심장을 꽉 휘어잡아. 이런 느낌은 처음이야. 이건 고민이자… 바람이기도 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/6ix56k87jkccbvitod186y63lgsqtky.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "下山期间尝了不少菜,但都不太记得味道了。唯独从前在家吃的那碗面,永远忘不了…不该记住才对,不该记住才对…", "jp_text": "山を下りた時に様々な料理を食べたが、味はあまり覚えていない。ただ唯一忘れられないのは、かつて暮らした家で食べた一杯の麺…いや、これは覚えておくべきことではない。そう…覚えておくべきことではないんだ…", "en_text": "I've sampled numerous dishes during my time away from the mountains, but the truth is that I don't really remember how they taste. The only dish I can never forget the flavor of is that bowl of noodles I ate at home, so long ago... I shouldn't have to remember that. Why do I have to remember that?", "kr_text": "하산했을 때 많은 음식을 먹었지만 맛은 기억이 잘 안 나. 근데 유독 옛날에 집에서 먹던 국수만큼은 영원히 잊히지 않네… 왜 아직까지 생각나지… 안 되는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/d5my38p2ymtarpsyoddqnthwixezwgv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "药草嚼得久了,只剩苦味与涩味…修行多年,我早已习惯这些清规戒律了。仙人们?「仙人不会被人间俗物阻碍修为,所以可以敞开吃各式菜肴。」…这是师父的原话。", "jp_text": "薬草を長く噛んでいると、苦味と渋味のみが残る…長年修行をしてきたから、その類の戒律にはもう慣れているが。仙人たち?「仙人は俗世に阻まれることなく修行するため、どんな料理でも気にすることなく食べることができる」…と師匠は言っていた。", "en_text": "Chew medicinal herbs for long enough, and you can only taste the bitterness... In all the years I trained under the adepti, I had to abstain from all kinds of things, and to a point, I got used to it. But them... \"The common delights of the mortal realm pose no hindrance to the adepti, thus, we may indulge in all manner of dishes as we please\"... These are the exact words my master said.", "kr_text": "약초를 오래 씹으면 쓴맛과 떫은맛만 남아…. 수행을 오래 하다 보니 이런 계율은 이미 익숙해. 선인들은 어떻냐고? 「선인은 속세의 것에 수행을 방해받지 않으니 음식을 맘껏 먹을 수 있다」… 라고 스승님이 그러셨어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/f1qxxq5lug8h6iy2x31f4z4gysy2crv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我听说生辰是个值得铭记的日子,人们会向寿星送上礼品以示庆贺。身外之物,我不太了解。银河夜色,是我在山林中见过最美丽的事物。我将湖面冻成明镜,让浮云和星斗映照在眼前,跟你共贺生辰…希望你喜欢。", "jp_text": "誕生日というのは記憶に残る日であり、贈り物をして祝うと聞いたことがある。世の物について、我は詳しくない。だが銀河が輝く夜の空は、今まで山で見たものの中で一番美しい。主と共に誕生日を祝うため、湖を凍らせて曇りない鏡にし、浮かんでいる雲や星を目の前に映し出してみた…気に入って…もらえたか?", "en_text": "I've been told that birthdays are important occasions for most people. They give presents to celebrate the anniversary of the other person's birth. Material possessions aren't really my thing, but... The view of the starry night sky in the mountains is the most beautiful thing I've ever seen in my life. I've frozen this lake and turned it into a mirror, so you can appreciate the reflection of the fleeting clouds and distant stars right up close. This is my way of celebrating your birthday... Hope you like it.", "kr_text": "생일은 기념할 만한 날이라 생일을 맞는 사람에게 선물을 주며 축하하는 거라고 들었어. 물질적인 건 잘 모르지만, 밤하늘은 내가 산에서 본 것 중 가장 아름다워. 호수를 얼려서 거울 삼아 구름과 별을 비춰 네 생일을 축하할게…. 네 마음에 들었으면 좋겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/kgw11bs7nb5wcuz7enghxmj0a2o1p9r.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我能操控的力量…愈发强大了。", "jp_text": "操れる力が…より増したようだ。", "en_text": "The power I harness... It grows stronger.", "kr_text": "내가 제어할 수 있는 힘이… 점점 커지고 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/pzehdwngt0x5o2dygvs5jgefok9x909.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "师父若知道了,怕是会让我多系几根红绳吧…", "jp_text": "師匠に知られたら、もっと赤紐を結ぶよう我に言うことだろう。", "en_text": "If my master were to learn about this, she'd probably have me add some more red ropes...", "kr_text": "스승님이 알게 되면 붉은 끈을 더 묶으라고 하겠지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/3typ2biw1j8zh4nmmurvet0zb50wgr5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这段日子,我闭关修炼的时长有所削减,修为却不知不觉地增进…嗯,也许只有跟你一起才能做到。", "jp_text": "近頃、こもって修行する時間は減ったが、何故か成果は出ている…おそらく主と共にいるからこそ、成せたことなのだろう。", "en_text": "I haven't been training as single-mindedly lately, and yet it's as if I'm growing stronger and stronger without making a conscious effort... I'm left to assume the only way for me to achieve this is by your side.", "kr_text": "요새 폐관 수련하는 시간이 줄었는데, 수행의 경지는 올랐네…. 음, 너랑 같이 있어서 가능한 일이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/nofpjfhf2qhrheg46moshm0i2hwqgge.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「心无杂念,方可超然」,这是我从前所想。经历种种才明白,唯有心存牵挂,才能唤醒守护的欲望,让力量…变得有意义。", "jp_text": "以前は「雑念を捨てれば超越できる」と思っていた。だが数々の経験を積み重ね、初めて悟った。守りたいものがあってこそ、力を発揮できると…そして力を、有意義なものにできるのだと気づいた。", "en_text": "I once believed that freeing my mind from all agitation was the only way to overcome. But after everything I've experienced recently, I finally understand... Only when the right things weigh on your mind can the desire to protect awaken inside of you. And that turns your power into something... meaningful.", "kr_text": "예전엔 「잡념이 없어야 초연할 수 있다」고 생각했어. 하지만 많은 걸 겪은 후, 마음에 미련이 있어야 지키려는 욕망이 깨어나고, 힘은… 비로소 의미를 얻게 된다는 걸 깨달았지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/6vcusau1qttarvrdl02udgp1s2ripjr.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "听令!", "jp_text": "命ずる!", "en_text": "Obey!", "kr_text": "명을 들어라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/nzzx55eth7bj43m1yfjc08fqfqds0z9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "显!", "jp_text": "出でよ!", "en_text": "Manifest!", "kr_text": "나타나!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/az932mia0o4w93ptok0y8imcxe0m8fi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "魂出!", "jp_text": "魂よ!", "en_text": "Unleash!", "kr_text": "영혼 소환!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/etnllql1ne162ptenzdsbno4rzfhza4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "炼气化神!", "jp_text": "煉気化神!", "en_text": "Transfiguration!", "kr_text": "기와 정신을 하나로!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/k07o251sn0ti5yivkp1ma374k8sr3nl.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "意生冰身!", "jp_text": "念の氷像!", "en_text": "My will embodied!", "kr_text": "의식의 얼음 분신!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/jglbtfq0iiz3wlueecsa0vw0um3ibut.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "付君真形!", "jp_text": "具現せよ!", "en_text": "Take your true form!", "kr_text": "참모습을 부여하리!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/giwv1eavlh70d2rmtabtc5bumuy8vxb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "天真敕奏!", "jp_text": "天真敕奏!", "en_text": "By ordinance divine!", "kr_text": "하늘의 칙명!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/q63jyxwcr0syhpc3i9oe0l29id8yrme.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "寒冰变神!", "jp_text": "氷霜よ、化神となれ!", "en_text": "Cryo incarnate!", "kr_text": "차가운 얼음의 화신!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/bzb55wqhzw9pgchd0h9fahqpvtl55dh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "依律奉行!", "jp_text": "律令に従え!", "en_text": "Do your master's bidding!", "kr_text": "계율에 따라 행하리!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/ilsk1rz6bxg15rpn72gvcxg8k8lttg9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这就是凡间的宝物吧。", "jp_text": "これが俗世の宝というものなのか。", "en_text": "So this is what the world considers to be \"treasure\"?", "kr_text": "이게 바로 인간 세상의 보물인가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/p31ldkck0fws6g0lb5yqiekzbzwmvei.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "与仙人法宝有何区别?", "jp_text": "仙人の秘宝と何が違う?", "en_text": "Adepti treasures have special powers... Hmm, what about mortal ones?", "kr_text": "선인의 보물과 무슨 차이지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/g05xkszw76jet449ktv75r84k0mcl77.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这些东西…该用到何处?", "jp_text": "これは…何に使える?", "en_text": "These things... What are they used for?", "kr_text": "이건… 다 어디에 쓰는 물건이지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/96ojidpijtfdqq34uin1u9mogsvzr43.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "休要怪我…", "jp_text": "悪く思うな…", "en_text": "You'll regret that...", "kr_text": "절대 안 봐줘…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/hxnf5licq580505fsyqko8uenmr23fm.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我不甘心…", "jp_text": "まだまだ…", "en_text": "I shall not yield...", "kr_text": "분하군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/nfk0lue87nd8grgpasr6hg5tx798wvk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "必须…诛除!", "jp_text": "必ず…根絶する。", "en_text": "I will wipe them out!", "kr_text": "반드시… 멸하리!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/q5l44om45kz3rs6ofwz4pyyw8zry4hh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "难逃…宿命…", "jp_text": "宿命からは…逃れられない…", "en_text": "No escape... from fate.", "kr_text": "숙명을… 거스를 순 없는 법…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/fbkryf076utk6vvmf7g0nohr62tkgj7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "死丧既定…", "jp_text": "人はいずれ…死ぬ…", "en_text": "My time has come...", "kr_text": "죽음은 정해져 있었어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/turkdu87mrilczdw2nt60a65vu1j981.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "劫煞为灾…", "jp_text": "劫煞の災い…", "en_text": "My curse to bear...", "kr_text": "겁살은 화를 부를지니…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/8it18j3kgwnook8pr3jiwxwy9bm8d2j.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不成气候。", "jp_text": "未熟者め。", "en_text": "Feeble!", "kr_text": "아직 부족하군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/6sbymw9r6b8j6ls2z8rsauyzv2u3l9c.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "休想!", "jp_text": "そうはさせない!", "en_text": "In your dreams!", "kr_text": "감히!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/m21xxsze0mrsqv0zk1bfsqst2erdmhu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "别后悔!", "jp_text": "後悔するぞ!", "en_text": "You will regret this!", "kr_text": "후회하게 만들어 주마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/qy3deug04z2u6vm57nrf4t0j677hip9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "团队作战…是什么意思?", "jp_text": "一致団結…我には理解できない言葉だ。", "en_text": "What exactly is teamwork?", "kr_text": "협동 작전… 그게 뭐지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/7sf9vvlb4tzd4v1u9sqowmnzt944ls9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "明白,站在这里就行了是吧。", "jp_text": "承知した、立っていればいいのか。", "en_text": "Understood. I just have to stand here, right?", "kr_text": "알겠어, 여기 서면 된다고?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/qb1zt4vr4hcyk8fk2jwickyxgdn8avk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "…听君敕令。", "jp_text": "…命に従おう。", "en_text": "I will do as you command.", "kr_text": "…무엇이든 분부해 줘" } ] }, { "idx": 20, "name": "荒泷一斗", "info": { "称号": "花坂豪快", "全名/本名": "荒泷一斗(Arataki Itto)", "所在国家": "稻妻", "种族": "妖怪(鬼族)", "性别": "男", "神之眼": "岩元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "天牛座", "特殊料理": "强者之道", "TAG": "嘲讽、加攻、加防、岩造物、伐木产出、武器幻化、能量恢复、抗性降低、冷却减少、自身倍率附加、自身爆伤提升、自身伤害提升、自身攻速提升", "介绍": "活跃在稻妻城花见坂的「荒泷派」初代目头领。什么,从没听说过荒泷派?你是想找茬吗?", "角色故事": [ "客观地说,一斗在稻妻城一向风评欠佳。虽说不会被划在坏人行列,但也绝算不上是本分的好居民。如果真要探讨其危害性的话,大概就是偶尔会被年轻夫妇以「再不听话,就让荒泷一斗把你的零食全抢走!」威慑家中幼子的程度。比起「被大貉妖叼进深山」,或者「被将军大人砌进神像」,这句话的杀伤力在于,失去零食的惨剧真的有可能发生。不过,「抢夺」一说实属误会,决定零食归属的,乃是堂堂正正的较量!虽然在许多人看来,与孩子比赛并赢走零食也足够无耻,但一斗坚信,任何胜负都应该认真对待,无论对手是五岁的孩童,还是高高在上的雷电将军。正是基于这种朴素的信念,一斗即使败给小孩,也能够坦荡认输。大人们虽然对一斗颇有微词,但对于孩童们来说,这个鬼族大哥哥却是个不错的玩伴。他熟知各类街头游戏,无论玩什么都津津有味。如果遇到有人被欺负的情况,也总会出手打抱不平。最近,孩子们尤其热衷与一斗进行「鬼兜虫对战」。这种古老的斗虫游戏规则简单,战况激烈,有着很强的观赏性。更重要的是与其他游戏相比,胜率极有保障。", "长久以来,在天领奉行眼中,「荒泷派」是一个虽然偶尔引发麻烦,但还不需要引起高度关注的组织。该组织常驻人员不足十人,关于它的成立时间,团队内部众说纷纭。阿晃认为荒泷派成立于一斗从几个小混混手里救下自己的时候。那天一斗被打倒七次仍不肯认输,最后小混混们只好不胜其烦地离开了。一斗把阿晃从地上拉起来,潇洒地抹掉脸上的泥巴,豪情壮志地说:「以后,你就是荒泷派的人了!」元太和阿守认为荒泷派成立于某年岁末,大家一起蹲在稻妻城郊外烤堇瓜的时候。那天他们不但身无分文,还都很饿。捧着堇瓜大嚼之际,一斗略带感慨地说:「荒泷派的大家,以后每年都要一起烤堇瓜!」然而,元太和阿守都觉得这种经历并不值得怀念。久岐忍则认为,直到自己首次出面把一斗从班房里捞出来,荒泷派才正式成立,因为那是第一次在官方书面文字上留下「荒泷派」的字样。至于一斗,他确信自己脑海中第一次浮现「荒泷派」这几个字的时候,荒泷派就已经存在了。可惜这个念头究竟诞生于何时,他已经不记得了。不过,对于照顾一斗长大的鬼婆婆来说,荒泷派却从未成立过。这群孩子,只不过是一斗和他的朋友们罢了。", "稻妻大地上自古就存在着妖怪一族。除了「白辰狐王一脉」与「天狗党」,「鬼人众」也活跃于此。妖怪们往往拥有人类歆羡的神奇力量,但鬼族在这方面却没什么特长。他们被人们记住的除了头顶的鬼角之外,就只剩下火爆的脾气与总爱惹是生非的秉性。至于鬼族畏惧豆子的传说,早已有了科学的结论:这是因为鬼族普遍对豆类过敏。不过由于鬼族血脉流传至今已然稀薄,大多数人的过敏症状都很轻微。不幸的是,一斗的过敏症状却十分严重。不用说吃豆子了,只是皮肤接触,一斗就会立即全身痒痛难耐,呼吸困难。在日常生活中,大大咧咧的一斗唯独会对此事格外小心。而荒泷派的成员为表示对头领的尊重,即使是私下,也绝不会点枝豆作为下酒菜。在各类豆制品当中,一斗最为畏惧的当属「油豆腐」了。据本人所说,已经到了只要看见就能难受三天的程度。", "提到「油豆腐」,就不得不提到某场豪迈悲壮的胜负。这场胜负源于一次微不足道的日常冲突。一个长着狐狸耳朵的女人,竟然在一斗的发薪日,抢占了他中意的小吃摊上唯一的座位。因椅子的归属问题,双方逐渐开始了口舌之争,最终发展为一场堂堂正正(可没必要)的比试。二人决定由一斗决定比赛的形式,狐耳女人决定比赛的具体内容。于是,工作了一天后正饿得腿软的一斗选择了大胃王比拼,狐耳女人则决定了比赛吃「狐狸拉面」。虽说没料到拉面里竟然有油豆腐实属失策,但一斗最终依靠顽强的毅力取得了胜利,维护了鬼族的尊严。至于那把无辜的椅子,最终被心有余悸的小吃摊老板,以战利品的形式送给了一斗。在胜负这件事上,至今仍有两段令一斗耿耿于怀的经历。其一是在天领奉行收缴神之眼时,一斗与出手降伏自己的九条裟罗定下了再战之约。可时至今日,九条依然不肯和他在街口进行相扑比赛,着实令人懊恼。其二发生在一斗小时候,他和一个天狗小孩起了争执,两人在白狐之野进行相扑决战,没想到却双双滚下山坡。最后,是天狗把扭伤脚腕无法行走的一斗背回了家,胜负也自然不了了之了。没想到两件事都与天狗有关,真是晦气!而且也不知道为什么天狗都看起来很瘦,力气却那么大。", "或许每个鬼族的孩子,都在小时候听过赤鬼与青鬼的故事:性情温和、乐善好施的赤鬼击败了作恶多端的青鬼,鬼族自此赢得了人类的尊重。这是儿时的一斗最喜欢的故事。长着红色鬼角的一斗,为自己身为赤鬼的后裔而自豪。然而,稚童这份淳朴的自豪感却被一件事动摇了。一斗居住的村子接连发生恶性的抢劫伤人事件,荒泷一家因为鬼族的身份无端受到了怀疑。当年的许多事一斗已经记不清了,但他始终记得父母带他离开村子时,村民们那充满警惕与厌恶的目光,还有那句后来一斗又听过无数遍的话:「果然鬼就是鬼。」无论在什么时代,人类眼中的鬼都只是鬼罢了。比起从未作恶却被迫背井离乡的父母,或许还是成为被人畏惧的青鬼更好。父母病逝后,年少的一斗混迹于街头,只要有人胆敢在面前提起鬼族,他就一定会与对方大打出手。虽然大多时候一斗都只有挨打的份,可他无论被打倒多少次都绝不投降,十分难缠。但一斗毕竟是个孩子,终于在被几个混混联合起来一顿毒打后,因为又累又饿,昏倒在了街头。危难之时,一位人类老妇救下了一斗。「喂,本大爷可是鬼啊!为什么要救我?!」「我熬了米粥,你饿了吧。」「我都说了我是鬼族!你看不见我头上的角吗?」「能看见能看见…锅里有粥,要喝吗?」「啊啊啊,这人怎么不听别人说话——咳…婆婆,麻烦您,米粥,给我来一碗…」「来喽。」", "临近年末的时候,荒泷派对于如何进行跨年活动进行了一番讨论。不像有头有脸的正经组织,荒泷派一没有固定的活动地点,二没有钱,举行像样的活动很有难度。「堇瓜会」的提案已经被否定了,烤堇瓜吃并没有什么问题,但能吃的只有堇瓜就问题很大。「斗虫会」虽然是个不错的方案,但岁末不是鬼兜虫的交配季节,选手们明显缺乏斗志。最后,荒泷派用抽签选定了「豪歌会」。活动是一斗提议的,具体形式就是大家一起站在悬崖上,迎着海风大声唱歌,抒发内心的豪情和对未来的美好憧憬。荒泷派的成员们得知此事后,内心是拒绝的。对着海风嘶吼可能还不如吃瓜,久岐忍则当即表示要请假回家。但豪歌会还是如期举行了。狂喊一通确实令人心情舒畅,另外谁都没想到的是,一斗竟然十分擅长唱歌。", "神之眼是某天早上一斗一觉醒来时,从腰下面摸出来的。那时他已经在花见坂混迹多年,生活稳定。「爸爸妈妈爷爷奶奶鬼婆婆…这可真是不得了!」这是一斗看见神之眼的瞬间,头脑中真实的想法。当天,他兴奋地向每个遇到的人展示神之眼,并撩起衣服给对方看它在后腰上硌出来的痕迹,直到所有人都不耐烦为止。不过几天后,这件事的版本就变成了:「看到神之眼时,本大爷的内心没有一丝波动,毕竟身为荒泷派初代目头领,得到神之眼也理所应当。更重要的是,一个人的价值,可不是区区神之眼就能衡量的!」但细心的人会发现,一斗买了一块质地柔软的眼镜布。《闲事月刊》的问答栏目曾经刊登过一个问题:「希娜小姐,应该如何保养神之眼,才能让它更加光亮呢?最好是能够比其他人的神之眼都要耀眼醒目…」荒泷派的组员在读到上述内容后激动地把杂志拿给一斗看,但没想到身为希娜小姐粉丝的一斗只是随便瞥了一眼,就把杂志放在了一边。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/7jr19i05efuan5wy4p9sv9r3syr3gqh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "作为荒泷派的大哥大,本大爷的名号早就威震四方了。「荒泷天下独尊一斗」、「荒泷相扑鬼王一斗」、「荒泷鬼族骄傲一斗」、「荒泷鬼兜虫角斗士一斗」、「荒泷卡牌游戏王中王一斗」、「荒泷可以输但绝不认输名副其实男子汉一斗」…这些都是我常用的名字,你可以挑个喜欢的随便叫,不用客气,哈哈哈哈。", "jp_text": "荒瀧派の親分として、俺様の名はすでに四方に知れ渡ってる。「荒瀧·唯我独尊·一斗」、「荒瀧·土俵鬼王·一斗」、「荒瀧·鬼族の誇り·一斗」、「荒瀧·オニカブトムシ剣闘士·一斗」、「荒瀧·札遊びの王·一斗」、「荒瀧·負けてもいいが負けを認めぬ漢の中の漢·一斗」…これらはすべて俺様の通り名だ。どれか好きなのを選んで呼んでくれて構わねぇぜ。遠慮すんな、ハッハッハッハッ。", "en_text": "I'm the head honcho of the Arataki Gang, and everyone knows my name...s. Names, I have many. Arataki \"The One and Oni\" Itto, Arataki \"The Oni Sumo King\" Itto, Arataki \"The Pride of Oni\" Itto, Arataki \"Beetle Gladiator\" Itto, Arataki \"The Ultimate TCG Champion\" Itto, Arataki \"He Might Lose but He'll Never Admit Defeatto\"... Anyway, these are some of the ones I usually go by, so go ahead, take your pick. I'll respond to whichever one you choose, I promise. Hehe, you're welcome.", "kr_text": "" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/ckkdrj87l71cmpdxgnut53f7wry3hpb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嘿嘿,荒泷天下第一斗到此一游! 哈哈哈哈…咳…", "jp_text": "荒瀧·天下第一·一斗、ここに参上!ガーッハッハッハッ…ゴホッゴホゴホッ…", "en_text": "Arataki \"Numero Uno\" Itto, here in the flesh! Hahaha... *cough*", "kr_text": "아라타키파의 큰 형님으로서 이 몸의 명성은 이미 사방에 퍼졌지. 「아라타키 유아독존의 이토」, 「아라타키 스모의 왕 이토」, 「아라타키 오니족의 자랑 이토」, 「아라타키 귀신풍뎅이 투사 이토」, 「아라타키 카드게임 왕중왕 이토」, 「질 수 있지만 절대 항복은 않는 아라타키의 진짜 사나이 이토」… 모두 내가 자주 쓰는 이름이니, 사양 말고 좋아하는 걸로 골라서 편하게 불러, 하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/5dr1ihmqr4vpuiqx2x702dhlqa2e11c.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "轻易得到的东西哪有滋味?所以,零食我从来不会用摩拉买,都是堂堂正正地赢回来。", "jp_text": "簡単に手にできるものに、意味なんざねぇ!俺様は菓子一つでさえモラを使わず、正々堂々と勝ち取ってくるのさ!", "en_text": "Best flavor in the world? The sweet, sweet taste of victory. And that's why I've never spent a single Mora on any of my snacks — I've won 'em all fair and square... That's right.", "kr_text": "아라타키 천하제일의 이토가 왔다! 하하하하… 컥…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/hvfrjat3itsliih7lmj86r8jkukedhs.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不要小瞧斗虫啊。在一次次拼搏中,用汗和泪浇灌出更强的自己,这就是人生啊!", "jp_text": "虫相撲をなめるんじゃねぇ!汗と涙の一騎打ちを乗り越え、自らを強くする…これぞ人生ってもんよ!", "en_text": "Don't underestimate the beetle — they can be some of the toughest little guys around! Yes you can, yes you can— Wanna know what's on this beetle's diet? Sweat and tears, that's what! That's how it gets stronger... I think we can all learn somethin' from that!", "kr_text": "쉽게 얻는 음식이 무슨 맛이 있겠어? 그래서 난 간식을 모라로 산 적이 없어. 모두 정정당당하게 이겨서 얻은 거지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/rzot567bqwgwijh4w4767ulpfy78gmw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "男子汉从不打伞…啊这雨也太大了吧,快,快,快开伞!", "jp_text": "漢は傘なんかささねぇ…って、こりゃ大降りすぎんだろ!はやく、早く傘させ傘ッ!", "en_text": "Pff, real men don't carry umbrellas... Oh boy, wow, it's really starting to pick up. Uh quick, c'mon, get yours out! C'mon, quick, quick, quick!", "kr_text": "곤충 싸움을 우습게 보지 말라고! 끝까지 싸우면서 땀과 눈물로 더 강한 자신이 되는 게, 바로 인생이지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/4serdyszwbghifftk5bdknp9g405ojr.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "喂!雷电将军对吧?听着,本大爷就是不服!有本事,劈我啊!", "jp_text": "おい!雷電将軍だな?聞け!俺様は屈服しねぇ!当てられるもんなら、当ててみろってんだ!", "en_text": "Hey! Raiden Shogun, is that you? Well guess what — you're not the boss of me. Uh-huh, that's right, you heard me! Go ahead, strike me down!", "kr_text": "사나이는 우산 따위 쓰지 않아…. 아, 근데 비가 좀 많이 내리네. 빠, 빨리 우산 좀 펴봐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/fnj5j02cmlhsovdlzmzsi7owz268h0a.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "喔吼…来滚雪球吧!你是赢不了我的!阿…阿嚏!…呼。", "jp_text": "うっひょーい…雪転がしで遊ぼうぜ!お前じゃ俺様には勝てねぇけどな!ハ…ハクションッ!…ううっ…", "en_text": "Alright, it's time for a snowball fight! You're never gonna win, though, I... Ha, ah... Ah-choo!!! Whew.", "kr_text": "이봐! 라이덴 쇼군 맞지? 잘 들어, 이 몸은 절대 굴복하지 않아! 할 수 있으면 어디 벼락으로 맞혀보라고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/j51ue4vw5199q6verjjanqg004of7fb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "天气真好!该把我珍藏的鬼兜虫拉出来训练一番了!唔!", "jp_text": "良い天気だ!こんな日は、秘蔵のオニカブトムシを特訓させねぇとな!", "en_text": "The sky is clear and the sun is shining... Time to get the Onikabuto out for some training! C'mon little guy, let's go!", "kr_text": "날씨 좋구먼! 고이 모셔둔 귀신풍뎅이를 꺼내서 훈련시켜야겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/a3xa8xrb9hhjbg4g1zy1kymoje780iq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "风再大,发型也不能乱,这是男人的底线。", "jp_text": "どんなに風が強かろうと、髪型は乱れちゃならねぇ。これが漢の美学ってもんよ。", "en_text": "Bottom line: Never let the wind get to you. Especially when you've got a killer hairstyle like mine. Oh yeah!", "kr_text": "바람이 아무리 세도 헤어스타일은 사수하는 것, 이게 남자의 자존심이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/sth7qud5ggliqwfhb8fuy91irw6qf2d.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "早啊!…已经没有摩拉了,但今天还是不想干活。不如想想去哪里玩吧?", "jp_text": "よぉ!もうモラが尽きたんだが、今日は働きたくねぇんだ。どっか遊びに行かねぇか?", "en_text": "Morning, sunshine! Hey, uh... So listen, I'm fresh out of Mora... again. But hey, who needs some lousy job when we can just go find somewhere fun to hang out! Haha, whaddya say?", "kr_text": "좋은 아침! …모라가 다 떨어졌는데도 정말 일하기 싫군. 어디 놀러라도 갈까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/5sc2fudeirr31glzu4c9sn93z7jwf2l.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "吃饱了去哪里逛好呢?花见坂…都逛烂了,嗯,也不适合去天领奉行那闹…嗯算了,去离岛遛遛吧。", "jp_text": "メシを食い終わったらどこ行くんだ?花見坂はもう飽きたし…天領奉行に行くのも、あんまよくねぇな…だったら、離島に行ってみっか!", "en_text": "Now that we've had some grub, why don't we go find somewhere to kick it for a while? Hanamizaka? Nah, boring. Tenryou Commission... No, no, no... Ah, forget it, let's go hang around Ritou!", "kr_text": "배도 부른데 어디로 갈까나? 하나미자카… 거긴 이제 질렸고, 텐료 봉행에 가서 소란 피우기도 좀 그렇고… 그래, 이도나 가자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/tof91s2hskud62x0bz51xaps4ngw8bg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嘘!是谁在讲话…?是鬼啊!哈哈哈…被吓到了吗?", "jp_text": "シーッ!どこからか声が…?鬼だ!ガハハッ…驚いたか?", "en_text": "Shh! You hear that? *gasp* Oh no... it's a ghost, RUN!!! ... Haha, psyche! Ah, I got you good there! ... I got you, didn't I?", "kr_text": "쉿! 누가 말하고 있는 거지…? 그야 귀신이지! 하하하… 놀랐나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/a10fzqgdmygob6xff6q8ccb0nonz9zn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "累了就快睡吧,别逞强,我?哼,我睁着眼也能睡觉,嘿嘿。", "jp_text": "疲れたんなら寝ろ、無理はするな。俺様か?俺様は目を開けてても寝れるんだ、へへへへッ。", "en_text": "If you're tired, go ahead and call it a night. Hmm? Me? Oh, don't worry... I sleep with my eyes open... Haha... Literally.", "kr_text": "피곤하면 빨리 자라, 무리하지 말고. 나? 난 눈 뜨고도 잘 수 있다고, 하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/dehp9gk90dwpy4xez2wuphsfobzhjr3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "他们说我不务正业?哈哈哈哈!胡扯!本大爷是混混啊,混混的正业就是不务正业,有什么问题吗?咳,不好意思激动了些…哎呀,放心放心,我不偷不抢,快活不下去了,就去做点临时工赚摩拉,搬货送信都是小儿科,开业现场帮忙充场子也是常干的事,只要摩拉日结就行了,嘿嘿!", "jp_text": "俺様がまともな事をやってねぇって、あいつらが言ってたのか?ガッハハハッ!何言ってんだ!俺様は傾奇者だぜ、まともな事をやらねぇのが傾奇者の真髄、何か問題でもあんのか?コホンッ、悪い、少し高ぶっちまった…安心しろ、俺様は盗みも強盗もやらねぇ、生きていけなくなったら、臨時の仕事でもやってモラを稼ぐさ。荷運び、手紙配達、開業直後の客寄せ、日雇いでモラをくれるってんならなんでもいいぜ、ヘヘッ!", "en_text": "Oh, so they're saying I can't hold down a real job, huh? Well! Hahaha! Sorry to break it to ya, but I'm a delinquent. That means it's my job to not have a real job, and if anyone's got a problem with that... Who's got a problem with that, huh? You got a problem with that!? You got a problem with— *coughing* Sorry. Got a little worked up there. Where was I? Ah yeah, so work isn't really my thing, but don't worry — I don't rob or steal or anything like that. When I'm really runnin' low on funds, I just take the odd job here and there to make ends meet. You know, like transporting stuff, delivering documents, helping businesses attract customers... Just enough to keep the wolf from the door. Hehe!", "kr_text": "내가 빈둥거린다고? 하하하하! 그럴 리가! 이 몸은 건달이잖아. 건달의 본업이 빈둥거리는 건데 뭐 문제 있어? 큼, 좀 흥분했네, 미안…. 안심해, 도둑질이나 강도짓은 안 하니까. 정 못 버티겠으면 아르바이트로 모라 좀 벌면 돼. 화물 운송이나 편지 배달은 일도 아니고, 개업 현장에서 분위기 띄우는 일도 자주 하지. 모라를 일당으로만 받을 수 있으면 오케이야, 헤헤!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/0g5ciw6x2s4ytqyphuzi4h54wfmmyhk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "鬼族经历了很多事情,才迎来了现在这个好时代,可以与人类共同生活。只可惜啊,时至今日还有许多人对鬼族心存芥蒂。嗯?怎么办?当然要改变啦。哼,但我不会刻意去讨好他们,我要用自己的方式,赢得人类的尊重。", "jp_text": "人間と共に暮らせるこの良き時代を迎えるため、鬼族は数々のことを経験してきた。だが惜しいことに、今でも多くの人間が鬼族に対してわだかまりを抱えてる…ん?じゃあどうするかって?もちろん変えるんだよ!だが俺様は、わざとあいつらを喜ばせるようなことは絶対にしねぇ。俺様は俺様のやり方で、人間から尊重を勝ち取る!", "en_text": "The oni have been through a lot to get to where we are today, and look at us now — living peacefully alongside the humans. Unfortunately, there's still plenty of people out there who've got a bone to pick with us. Hmm? Change? Oh yeah, things are gonna change, alright! You can count on that! But I'll tell you what, it won't involve any sucking up to the humans on my part, nuh-uh! I'm gonna let my actions do the talkin'. They'll come to respect me eventually.", "kr_text": "오니족은 수많은 일을 겪으면서 지금처럼 인간과 함께 살 수 있는 좋은 시대를 맞이했어. 아직도 오니족에게 적의를 품고 있는 사람이 많긴 하지만. 응? 어떡하냐고? 당연히 바꿔야지. 그렇다고 그들의 비위를 맞추려는 게 아니야. 내 방식대로 인간의 존중을 얻어내겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/0mupoja3gsos92sf7g0uudaxnrshlja.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "喂,我看你总是东奔西跑地替人办事,图的不止是摩拉吧?你一定也是个豪爽仗义的人!哈正好,本大爷最喜欢跟仗义的人打交道,我们绝对能成为超级合拍的搭档!", "jp_text": "おい、お前はいつも誰かのためにあっちこっち走り回ってるが、モラのためだけってわけじゃねぇんだろ?なら、お前もきっと義理堅いやつだ!ちょうどよかった、俺様は義理堅いやつと付き合うのが好きなんだ、俺たちは間違いなく息の合った兄弟になれるぜ!", "en_text": "Hey, so I always see you running around everywhere doing this and that for other people, but you're not in it for the Mora, are you? No, you're just straight-up lookin' out for your fellow man. I know a true homie when I see one, and no one appreciates a homies' homie more than yours truly. Put it here, partner! You and I are gonna make a great team, I just know it!", "kr_text": "이봐, 넌 늘 남들 대신 일 처리하느라 바쁘던데. 그게 단지 모라 때문만은 아니겠지? 너도 분명 호탕하고 의리 있는 사람일 거야! 마침 이 몸이 의리 있는 사람을 좋아하거든. 우린 잘 맞는 파트너가 될 수 있을 것 같은데!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/rebvg15bwxnx6d2jb5c31c58ocforil.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "说实话,我很欣赏你,一直很欣赏你。当然希望你能留在荒泷派啦,欸,连给你的称号我都想好了,在你名字里添上「天下第二」,我俩就是「数一数二」组合!哈哈哈。哎呀…玩笑归玩笑,我知道你还有更重要的使命…去吧,去做你想做的事情。总之你记住,荒泷派会无条件响应你。", "jp_text": "実のところ、俺様はずっとお前のことを高く評価してる。だから当然、お前が荒瀧派に残るのを願ってるぜ!お前の称号だって考えておいたんだ、お前の名前に「天下第二」と付ければ、俺たちは「一、二と数えられる」双璧になる!ハハハッ!まあ…冗談はこれぐらいにして、お前にもっと重要な使命があるのは知ってる。だから…行けっ!お前のやりたい事を全うしろ!だが、これだけは覚えとけよ、荒瀧派はいつでも無条件でお前に応えるぜ!", "en_text": "You know what, I gotta admit — I respect you, always have. I could really see you as a member of the gang, you know — I mean, you really have what it takes... Whaddya say? I've even come up with a catchy title to tag on after your name, get this: \"The Traveler, 'Second to One'\"! Get it? 'Cause y'know, I'm numero uno, you're my number two, and together we're the most powerful duo in the whole friggin' world, baby! Hahaha! Ah... But, uh, all jokes aside, I know you're on some important journey or whatever. So, go ahead! Get out there and do whatcha wanna do! Just remember, the Arataki Gang will always answer your call.", "kr_text": "사실 난 줄곧 네가 마음에 들었어. 그러니까 당연히 아라타키파에 남아줬으면 해. 너한테 줄 칭호까지 생각해 뒀다고. 네 이름에 「천하제이」를 붙이는 거지. 그럼 우린 「제일 제이」의 조합이 되는 거야! 하하하! 농담은 그만하고, 네게 더 중요한 사명이 있단 걸 알아… 가 봐. 가서 하고 싶은 일을 해. 아라타키파는 무조건 너에게 응답한다는 거 잊지 말고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/jjm889pyxgaxlj298yabw3ddbpu7yud.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "别问,说起这个我就火大。那群幕府军夺走人们珍视的东西,罪大恶极,竟然还敢乱摆神之眼!欸,照理说,越强的人,神之眼就应该嵌在越上面才对吧,到底是哪个不识抬举的将本大爷的神之眼嵌在最下面啊!", "jp_text": "それは聞くな。そのことを話すとまた怒りがこみ上げてくる!人々が大切にしているものを奪い、挙句の果てに神の目を雑に飾るとは!幕府軍めぇ、なんて極悪非道なヤツらなんだ!普通、神の目の持ち主が強ければ強いほど、上の方にはめ込むはずだろ。だけど…いったい誰だ!俺様の神の目を一番下にはめ込んだのは!", "en_text": "Ugh, don't even ask. Just the thought of it makes my blood boil! First, the Shogun's Army goes out and steals everyone's precious Visions — which, already a heinous crime, right? But then... then they go and stick them all over that statue with absolutely no sense of organization whatsoever. I mean, think about it... the more powerful the Vision, the higher up on the statue it should go, that would make sense, right? But nooo, some class-A jerk in the Tenryou Commission thought it'd be funny to put my Vision right at the very bottom! Ugh... Come on!", "kr_text": "그 얘긴 꺼내지도 마. 열 받아 죽겠으니까! 그 막부군들은 사람들이 소중히 여기는 물건을 빼앗아 갔어. 극악무도한 놈들. 그것도 모자라 신의 눈을 멋대로 늘어놓다니! 강한 사람일수록 신의 눈이 위에 박혀야 하거늘. 대체 어떤 놈이 이 몸의 신의 눈을 맨 밑에 박아둔 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/os8bt4l20iogp1xusic7dc7yrrkln9d.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你要是有什么烦恼,可以试着给《闲事月刊》的问答栏目投稿,希娜小姐一定会给你一个温暖人心的答案。啊…托她的福,我的灵魂已经不再迷茫了…对了,我还报名了希娜小姐的线下见面会,唉这日子怎么就过得那么慢呢。", "jp_text": "何か悩みがあるなら、『月刊閑事』の質問欄に投稿してみるといい。きっとヒナさんからの心温まる答えがもらえるはずだぜ!ああ…彼女のおかげで、俺様の魂はもう迷わずに済んでる…そうだ、俺様はヒナさんとの交流会にも申し込んでてな!本当に待ち遠しい。", "en_text": "If you ever have something on your mind, you can always try writing in to \"That's Life\" magazine's advice column. Ms. Hina always manages to come up with an encouraging and heartwarming response for all her readers. Just look at me — I used to be a lost soul, but not anymore, and it's all thanks to her. Oh, that reminds me, I managed to sign up for one of her upcoming meet-and-greets! I've been counting down the days — wish it would go faster...", "kr_text": "고민 있으면 《가십 월간지》의 문답 코너에 투고해 봐. 히나 씨가 마음이 따뜻해지는 답을 해줄 거야! 아… 그녀 덕분에 내 영혼은 더 이상 방황하지 않아도 돼… 참, 나 히나 씨 팬 미팅도 신청했어! 어, 시간이 왜 이렇게 느리게 가는지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/9hrbrdc9ylv3a5zje5k4io4lwkd9nrg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我头上的角,看久了会单调吗?要不用涂料把它弄成彩虹色吧,再抓点萤火虫绑在上面,走在街上炫彩夺目,想想就觉得很帅!本大爷果然是天才,我这就让兄弟们行动起来!", "jp_text": "俺様の頭にある角、ずっと見てると単調すぎやしねぇか?いっそ塗料で虹色にしてみよう。それからホタルを結びつけて、通りを華やかに歩く。くぅ~考えただけで、カッコよさがにじみ出てくるぜ!俺様はやっぱ天才だな、今すぐ野郎どもに準備させよう!", "en_text": "Question for ya! Do my horns look boring once you get used to them? 'Cause, uh, I was thinking of switching up the style, going for a total overhaul, you know? I'm thinking paint them in rainbow stripes and then strap a few Fireflies on for good measure! Eh, eh? I bet that would turn some heads on the streets... like \"Dude, you're rockin' those sweet rainbow horns, man!\" ...Ah, man, this is totally genius! I'm gonna round up the gang and get them working on it ASAP.", "kr_text": "내 머리에 있는 뿔 말이야, 오래 보면 좀 밋밋한가? 무지개색으로 칠해버리고, 반딧불이 몇 마리 잡아서 위에 묶어 두면 엄청 눈에 띄겠지! 생각만 해도 멋져! 역시 난 천재야! 바로 형제들한테 알려서 실행해야겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/40bjqvxd5zurea50pvg6g60ea9tmbp0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "抓鬼兜虫的唯一秘诀就是——抓之前一定要擦亮双眼看清楚,尤其是在风乱吹雨乱下的雷雨天,一不小心就会把堇瓜和鬼兜虫弄混。", "jp_text": "オニカブトムシを捕まえる唯一の秘訣はな——目ん玉かっぴらいてよく見ることだ。特に雨風吹き荒れる日は、よく見ねぇとスミレウリをオニカブトムシと間違えちまうぜ!", "en_text": "Wanna know the real secret to catching Onikabuto? It's all in the eyeballs. You gotta keep those bad boys squeaky clean at all times, make sure your eyesight's as sharp as a hawk. Trust me, when you're in the middle of a thunderstorm, and the rain's coming down, and the wind's blowing in your face, you gotta watch out, because Lavender Melons and Onikabuto? Well, they can really start to look the same... believe me, I know.", "kr_text": "귀신풍뎅이를 잡는 유일한 비결은——바로 잡기 전에 두 눈 부릅뜨고 똑똑히 보는 거야! 특히 비바람 내리고 천둥번개가 치는 날. 자칫하면 제비꽃 열매를 귀신풍뎅이로 착각할 수 있다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/tmj5uevts4mg4qmc4irxxdjdahksbwu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "听弟兄们说,他是第一百颗神之眼狩眼仪式的主角?嗯?为什么他会有专属的仪式啊?欸,难道说第一百颗神之眼是比之前九十九颗厉害吗?嘶…不对,真是那样的话,那应该是本大爷来当这第一百颗才对!", "jp_text": "野郎どもから聞いたんだが、百個目の神の眼をはめ込む目狩り儀式の主役はあいつらしいな?なんであいつには専用の儀式があるんだ?まさか、百個目の神の目は、それ以外の九十九個よりも凄いのか?いや待てよ、だったら百個目は俺様のはずだろ!", "en_text": "Some of the boys have been telling me that he was the star of the show at the Vision Hunt Ceremony. I'm like — are you kidding me??? How come he gets his own special ceremony!? Was the hundredth Vision supposed to be, like, stronger than the other ninety-nine, or something? Pff, nah, it can't have been that, 'cause, uh, hello! They would've chosen me if that's what they were going for.", "kr_text": "그가 100번째 신의 눈 수안 의식의 주인공이라고 형제들이 그러던데? 응? 왜 그 사람만 따로 의식을 치른 거지? 100번째 신의 눈이 99번째보다 강하다는 말인가? 아니지! 그럼 당연히 이 몸이 100번째가 돼야지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/cgjqv8azjep7od5dk1dt8y8ebgcfe8g.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哈哈哈哈,我跟绫人兄可以说是相见恨晚啊!如果不是他提醒我「让温顺的虫子燃起斗志」是我一生都该坚守的觉悟,也许早在第七百八十次战败时,我就放弃斗虫了…哈哈,果然只有男人最懂男人,哎呀,我和他之间无需多言,在打牌和斗虫时,默契就已经悉数体现了。", "jp_text": "ハッハッハッ、綾人の兄貴とは、もっと早くに会えてたらよかったと思ってるぜ!綾人の兄貴に「温厚な虫の闘志を再び燃やしてやる」ことが、俺様の生涯通すべき覚悟だと教えてもらった。もしそれがなかったら、俺様はたぶん七百八十回目の敗北時に、虫相撲をやめてたかもしれねぇ…フフッ、やっぱ男を理解できるのは男だけだぜ。俺様と綾人の兄貴の間に余計な言葉はいらねぇ、札遊びや虫相撲の時も、心が完全に通じ合ってたしな。", "en_text": "Haha, I only wish I could have met my bro Ayato sooner. He really taught me something. \"You can kindle the warrior spirit in even the weakest of bugs\"... Yep, I really took that one to heart. If it weren't for those words of wisdom, I'm pretty sure I would have given up beetle fighting after losing for the 780th time... Heh, I guess sometimes it takes a warrior to understand a warrior. When we're playing trading card games or battling beetles, we're always totally on the same wavelength.", "kr_text": "하하하, 나와 아야토 형님은 늦게 만난 게 한이야! 「온순한 곤충을 투지에 불타게 하는 게」 내 평생 지켜야 할 각오라는 걸 그가 상기시켜주지 않았다면, 난 780번째 패배 때 곤충 싸움을 포기했을지도 몰라…. 하, 역시 남자가 남자를 제일 잘 안다니까. 나와 그 사이엔 많은 말이 필요 없어. 카드 게임이나 곤충 싸움을 할 때면 죽이 착착 맞거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/6ov7shq4talcbwl2mchfbf3dz6wvjld.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那家伙,仗着自己会做烟花和小玩具,哄起小孩来一套一套的…不行,不能让她抢尽风头,「孩子王」本大爷是当定了!你也要站我这边…什么?你不是孩子?呵,在我眼里,比我矮的,全是孩子!", "jp_text": "あいつ、自分が花火とおもちゃを作れるからって、色んな手段で子供たちの機嫌を取りやがって…ダメだ!あいつにだけ脚光を浴びせるわけにはいかねぇ!「ガキ大将」は俺様って決まってるんだ!お前も絶対俺様の味方に…なに?お前は子供じゃない?けっ、俺様に言わせりゃ、俺様より背が低いやつはみんな子供だっつうの!", "en_text": "Hmph, she's always showing off her fancy fireworks and toys to the kids. Well, I'm sick of it! Nobody steals my thunder! I'm the one that's supposed to be adored by the kids! Me! That goes for you too, you're siding with me on this, okay... Huh? Whaddya mean, you're not a kid? Eh, details. If you're shorter than me, you're a kid as far as I'm concerned.", "kr_text": "그 녀석, 폭죽이랑 장난감 좀 만들 줄 안다고 어린애들을 잘 달래더군… 안 돼. 전부 그 녀석이 선수 치게 둘 순 없지. 「골목대장」은 나라고! 너도 내 편에 서야 돼… 뭐? 넌 어린애가 아니라고? 훗, 나보다 작으면 다 어린애지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/kgc3vtjcozkw03gegt96cd3j6xmj855.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "听说你从天守阁逃出来后,是他挡下了「无想的一刀」?帅啊!到底是怎么做到的。你想,他是没落的贵族,我是没落的鬼族…某种意义上,我和他旗鼓相当啊。哈哈哈哈,那么,下一刀,本大爷替你挡了!", "jp_text": "聞いた話だが、お前が天守閣から逃げた時、あいつが「無想の一太刀」を受け止めたんだよな?カッコイイぜ!いったいどうやってやったんだろうな。考えてもみろよ、あいつは没落した武家、俺様は没落した鬼族…ある意味、俺様はあいつと同じだ!ガハハッ、だったら、次の一太刀は、俺様がお前の代わりに受け止めてやる!", "en_text": "Word on the street is that he blocked the Musou no Hitotachi after you escaped from Tenshukaku. Seriously? 'Cause I mean, that is awesome! Who knows how he pulled it off. Hey, now that I think about it, he's from a fallen clan, and I'm from a fallen clan... That kinda makes us equals, haha! Yeah, so next time someone attacks you, it's my turn to block the blade!", "kr_text": "네가 천수각에서 도망쳐 나온 후, 그가 「무상의 일태도」를 막았다면서? 멋진데! 어떻게 한 거지? 그는 몰락한 귀족이고, 난 몰락한 오니족이니… 어떤 의미에서 그는 나와 막상막하겠군. 하하하하, 그럼 다음번엔 이 몸이 막아주마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/6unonqy5j3v6ejzjiabbogn3rmk1390.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "搞眼狩令的时候,需要出动她得意的天狗才能制服我,说明本大爷一定让她很头痛吧?不过,既然她决定废除眼狩令,也不算无可救药。哼,她最好记住这次的教训,别再有下次,不然,我一定会让她更头痛,哼。", "jp_text": "将軍が目狩り令を行ってた時、俺様を制圧するためにご自慢の天狗まで動員させてた。つまり、俺様は将軍が頭を抱えるほどの相手だってことだろ?だが、目狩り令を廃止するって決めたんなら、まだ救いようがないわけじゃねぇ。今回の教訓を活かして、もうこんなこと二度としなければそれでいい。じゃねぇと、もっと頭を抱えさせてやるぜ、へへっ。", "en_text": "During the Vision Hunt Decree, the Shogun had to send her top tengu in person to get my Vision off me. Heh, means she must have found me to be quite the pain in the neck. But, y'know, she's abolished the Vision Hunt Decree now, so no hard feelings, I guess. As long as she's learned her lesson, of course. 'Cause if she pulls something like that again, this old pain in the neck will be back with a vengeance.", "kr_text": "안수령 때 그녀의 자랑스러운 텐구를 파견하면서까지 날 제압했으니, 내가 꽤 골치 아픈 존재란 거겠지? 안수령을 폐지하기로 한 걸 보면, 그렇게 막 되먹진 않았나 보군. 이번에 얻은 교훈을 잘 기억해두는 게 좋을 거야. 또 그러면 더 골치 아프게 해주겠어, 흥" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/3srlxgrjxwbqa5ezg60b5yauu785pju.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那场狐狸拉面比赛,是我赢了,就算面里有油豆腐,她也别想赢我!那之后…那之后我躺了一个多月,但我至少守住了胜者的荣耀!而她,就要承受付清三十二碗面钱的耻辱。哈哈哈哈…", "jp_text": "あのきつねラーメンの勝負は俺様が勝った!たとえ油揚げが入ってても、この俺様に勝てると思うなよ!まあ、あの後…一ヶ月ぐらい寝込んじまったが、勝者の栄誉は守れた!だがあいつはどうだ、三十二杯のラーメン代を支払うという屈辱を背負うはめになった!ハーッハッハッハッハッ!", "en_text": "I crushed that Kitsune Ramen eating contest we had. Even all that Fried Tofu couldn't stand in my way — she didn't come close to beating me! ... I was, uh, bedridden for more than a month after that, but you know what? I'd rather lie in bed a winner than walk away a loser! So... Anyway, I had the last laugh, 'cause she had to foot the bill for 32 bowls of noodles! Haha!", "kr_text": "그 여우 라멘 대회는 내가 이겼다고. 안에 유부가 있었어도 그녀는 날 못 이겼을걸! 그 후로… 한 달 넘게 누워 있었지만, 적어도 난 승자의 영광을 지켰어! 대신 그녀는 라멘 서른두 그릇 값을 지불해야 하는 치욕을 감당해야 했지! 하하하하…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/fzgg1olkn1gjrgeu5ituxogssihlm37.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "眼狩令那会我确实败给她了,呵,这也没什么好羞耻的,输了就堂堂正正投降,错了就老老实实挨打,这才是真男人!反倒是她,堂堂天狗,不敢应我的复仇之约。哼,不过是在十字路口相扑而已,这就怕了?她要是再不来应战我就不叫她九条天狗了,我要叫她——九条乌龟!", "jp_text": "目狩り令の時、確かにあいつに負けた。けっ、別に恥ずかしくはねぇ、負けたら正々堂々と投降する、間違ったことをやったらおとなしく責められる、それでこそ真の漢ってもんだ!逆にあいつはどうだ、天狗のくせに俺様の復讐の申し出に応じねぇ!十字路で相撲をやるのがそんなに怖いのか?これ以上応じる気がなけりゃ、「九条天狗」じゃなく「九条亀」って呼んでやる!", "en_text": "You know what, yeah, she beat me during the Vision Hunt Decree. I'm not ashamed to admit it. When you lose, you admit defeat, and when you screw up, you take it on the chin, like a man! And anyway, let's not forget which one of us won't agree to a rematch — her, the tengu warrior! It's just a sumo street fight, I mean, what's she so afraid of? If she keeps snubbing me, I'm gonna have to stop calling her Kujou Tengu and start calling her Kujou Chicken! Heh, we'll see what she thinks of that.", "kr_text": "안수령 땐 내가 그녀에게 졌었지. 하, 딱히 부끄러울 일은 아니야. 졌으면 당당하게 항복하고, 틀렸으면 제대로 벌을 받는 게 진정한 사나이지! 오히려 텐구인 그녀가 내 복수에 응하지 않다니. 사거리에서 스모를 했을 뿐인데, 겁먹는 게 말이 돼? 계속 내 도전을 받아들이지 않으면 쿠죠 텐구 말고 쿠죠 거북이라 부를 테다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/lrhiaf9cfxm90qe67q7bviu5w0pmy4h.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哦,反抗军的小狗大将嘛,身材小小但气魄非凡,不错不错!而且,他身上散发着一种让人内心温暖的熟悉感…奇怪,明明没见过他几面…", "jp_text": "おお、抵抗軍のわんこ大将か、体付きは小せぇが肝が据わってて悪くねぇ!それに、あいつの体からは心温まる親しみを感じる…おかしいな、会ったことはほとんどないんだが…", "en_text": "Oh yeah, the doggy general in the resistance... Hey, I've gotta hand it to him, he may be on the small side, but he's got quite the fighting spirit. Also, he gives off this vibe that makes me feel all warm and fuzzy inside, almost as if he understands my innermost feelings... I mean, I've barely met the guy, so that's kinda weird.", "kr_text": "오, 저항군의 강아지 대장? 몸집은 작지만 패기만큼은 최고더군. 아주 좋아! 게다가 어딘가 마음이 따뜻해지는 익숙한 느낌이 들어… 이상하다, 분명 몇 번 안 본 사이인데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/cl59mm3624u387skq6m3jrb88xag7jn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "荒泷派的弟兄们一般都会顺着我意,唯独这个忍啊,老是跟我唱反调!本大爷辛辛苦苦赢来的战利品,竟然被她一件件还了回去。哎呀,算了,看在她每次都会把我从牢房里捞出来,还替我们收拾了不少烂摊子,就不计较了。毕竟惹怒了她,我也没有好日子过…", "jp_text": "荒瀧派の仲間たちはみんな俺様の意志に従うが、唯一この忍ってやつはいつも俺様の真逆をいくんだ!俺様が一生懸命勝ち取ってきた戦利品も、一個ずつ元の場所に返しに行く…まあいい、毎回俺様を牢獄から出してくれるし、俺たちの後片付けもしてくれる。このことは忘れよう!あいつを怒らせちまったら、いい暮らしもできなくなるからな…", "en_text": "Nobody questions my leadership in the gang, what I say goes — except when it comes to Shinobu. She's always challenging everything I say. And not only that — all the hard-earned loot I bring back and share with everyone? She goes and returns it! But also, she gets me out of jail, and out of every mess we get ourselves into, so I'll let it slide. Besides, I don't wanna get on her bad side... An angry Shinobu would make my life a nightmare.", "kr_text": "아라타키파 형제들은 보통 내 뜻을 따르지만, 유독 시노부는 늘 나와 반대라니까! 이 몸이 힘들게 얻은 전리품을 하나씩 돌려놓다니… 뭐, 매번 날 감방에서 꺼내주고, 우리 대신 난장판도 여러 번 수습해줬으니, 그만 따져야지! 그녀를 화나게 하면 나도 딱히 좋을 게 좋으니까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/s8q6awtwpouzt5l99qq2lh838dcsenh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不过是趁她不注意的时候,摸了摸她的头而已,现在一见面就要跳起来打我。哈哈哈没办法,这么可爱的小狸猫,谁见了都会忍不住想去摸摸头吧?噢对了…喊她狸猫也会被揍。为什么啊,那不就是狸猫吗…?", "jp_text": "気付いてない時に頭を撫でただけなのに、あれから会う度に俺様に飛びかかって殴ってきやがる。ガッハハ、まったく仕方のないやつだ。あんなに可愛い狸、誰だって頭を撫でたくなるだろう?あっ、そうだった…狸って呼んでも殴られるんだったな!でも、なんでだ…狸だろあれ?", "en_text": "All I did was give her a little pat on the head this one time when she wasn't looking, and now, she pounces to attack every time she lays eyes on me. Haha, what can I say? Tanuki are adorable! What am I supposed to do — not pat one on the head? ...Oh yeah, and that's the other thing — she beats you up for calling her a tanuki, too! What's up with that? I mean, a tanuki's what she's going for, right? Sheesh, talk about getting your fur all ruffled over nothing...", "kr_text": "몰래 머리 좀 쓰다듬었을 뿐인데, 그 뒤로 날 볼 때마다 펄쩍 뛰면서 때리려고 하네. 하하하, 어쩔 수 없잖아. 그렇게 귀여운 라쿤을 보면 누구든 쓰담쓰담하고 싶어진다고. 아, 라쿤이라고 불러도 막 때린다니까. 왜지? 라쿤 맞는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/npbhqxojcj6a2xfozjqqe99hspk33m3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你一定很想问,为什么我只会斗虫和打牌,却能稳坐荒泷派老大的宝座?哼,的确,只会这些小儿科难以服众。干脆就一口气告诉你吧!我还会倒立吃拉面、睁着眼睡觉、用鼻孔吹口琴、用发梢拍苍蝇这类绝活。怎么样,消除你心中的疑惑了吧?", "jp_text": "お前はきっと、なんで俺様が虫相撲と札遊びしかできないのに、荒瀧派の親分の座につけてるか気になるんだろ?フフフフッ、確かに、それしきのことだけじゃあ人の上に立つのは無理だ。いい機会だ、お前に教えてやろう!俺様は、逆立ちでラーメンが食えて、鼻で口琴が吹けて、髪でハエが叩けるんだ。どうだ、これで疑問は吹っ飛んだだろ?", "en_text": "I know what you're thinking: \"I don't see it — how did this guy get to become the boss of the Arataki Gang on the back of beetle fighting and trading card games?\" Well, you're right, those are just child's play. Wanna know the hard skills that really got me where I am? Eating ramen standing upside down, sleeping with my eyes open, playing the harmonica with my nose, and swatting houseflies with my hair. Yeah, I know. Betcha see it now, huh?", "kr_text": "내가 곤충 싸움이랑 카드 게임 밖에 할 줄 모르는데 어떻게 아라타키파 큰 형님 자리에 있을 수 있는지 궁금한 눈친데? 훗, 확실히 이런 것만 해선 남들 위에 설 수 없어. 이번 기회에 모두 설명해주지! 난 물구나무서서 라멘 먹기, 눈 뜨고 자기, 코로 하모니카 불기, 머리카락으로 파리 잡기와 같은 특기를 가지고 있어. 어때, 의혹이 좀 풀렸지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/mjqpkh5wsjdvnpzz6m5n948mdoiegzv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "稻妻人每逢过节、搬家、生病,都爱撒豆子,一边撒还一边念念叨叨,「福豆撒落,鬼怪败挫」、「福来福来,鬼去鬼去」…我都听出耳茧了。关键是豆子还经常撒出路面来,害我过敏…可恶啊!我一定要为鬼族正名,鬼啥也没干!别有事没事就想着驱鬼驱魔的。", "jp_text": "稲妻人は毎度、祭りや引っ越し、病気になった時に豆を撒く。「鬼は外、福は内」って言いながらな…もう耳にたこができるほど聞いたぜ。しかも豆がしょっちゅう外に飛んでくるもんだから、俺様のアレルギーが…クソッ!俺様は必ず鬼族のために、鬼が何もやってないことを証明してやる!何かにつけて鬼退治とか魔退治なんて…そんなのやるもんじゃねぇ…", "en_text": "People in Inazuma have this ritual every time there's a holiday, or they move, or get sick, or whatever, where they throw beans around and chant: \"Fortune beans are falling down, send the oni out of town. Fortune in, oni out. Fortune in, oni out!\" ...Ugh, the chant gets worse every time I hear it, but the streets full of beans, with my allergies? Total disaster. I've gotta fix this, for every oni out there! We're innocent, people! Quit trying to ward us off and drive us out every time there's a minor life event!", "kr_text": "이나즈마 사람들은 명절이나 이사, 그리고 아플 때마다 콩을 뿌려. 그러면서 「행운의 콩이 떨어지면, 귀신이 궤멸하네」, 「복은 안으로, 귀신은 밖으로」라고 중얼거리지…. 귀에 피가 나도록 들었어. 문제는 콩이 길바닥까지 굴러 나와서 내 알레르기가 도진다는 거야…. 젠장! 반드시 오니족의 이름을 바로 잡겠어. 우린 아무것도 안 했는데, 뭐든 요괴니 귀신이니부터 쫓을 생각이나 하고 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/lf94ijk5t51a1541cusojs2sd3nhrk1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "为了消除人类对鬼族的偏见,有次我让弟兄们把我温柔和蔼的形象用留影机拍成画片,贴在稻妻城的留言板上。欸,结果有些人竟敢在画片上乱涂乱画!更可恨的是,天领奉行的蠢货足轻说我引起社会治安恐慌,社奉行又说什么败坏风气,连勘定奉行的走狗都要来要什么广告营业税…嘶…真是不识好歹!", "jp_text": "人間の鬼族に対する偏見をなくすため、仲間たちに俺様の優しそうな姿を写真機で撮ってもらって、稲妻城の掲示板に貼ったんだ。そしたら誰かが写真に落書きしやがった!しかも天領奉行のバカども、民衆の混乱を引き起こすから治安に悪いとか言いやがる。社奉行からも風紀を乱すと言われ、勘定奉行の犬には広告営業税を取られるとかなんとか…チクショー…分からず屋どもめ!", "en_text": "In a... \"attempt\"... to end human prejudice toward the oni, I had the gang use a Kamera to take a picture of me showing my softer side and stick it to the Message Board in Inazuma City. Next thing we know, some jerks have graffitied all over it! Tsk! Then, some ashigaru blockheads from the Tenryou Commission accused me of disrupting the peace, next it was the Yashiro Commission, complaining it ruined the atmosphere in the area, and finally, even the Kanjou Commission got involved — they sent some lackeys over demanding advertising tax! Ugh, they have no idea who the bad guys are here!", "kr_text": "오니족에 대한 인간의 편견을 없애기 위해 한번은 형제들에게 내 부드럽고 다정한 모습을 사진기에 담아서 이나즈마성 게시판에 붙여달라고 했는데, 어떤 사람이 위에 낙서를 했더라고! 더 괘씸한 건 텐료 봉행의 아시가루 멍청이는 내가 치안에 혼란을 일으킨다고 하고, 야시로 봉행은 내가 사회 풍조를 망친다 그러고, 간조 봉행 놈들까지 와서 광고 영업세를 내라고 하더라니까… 에라이… 사리 분별 못 하는 놈들 같으니라고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/fooi71aimfuxotmopwcrmsf09n2515m.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "包容和理解这些有过不幸经历的人,这才是我荒泷派的「骄傲」。…你别听外面的人说什么怪不怪人的,在我眼里,他们每一位都是我重要的家人。呵,这群小子也抱着和我一样的想法,不管怎样都会和荒泷派同甘共苦。", "jp_text": "不幸な経験をした人を抱きとめ、理解する。これが俺たち荒瀧派の「誇り」だ。外のやつらはいつも怪人と言うが、そんなのは無視しろ。俺様からすりゃ、あいつらは一人一人俺様の大事な家族だ!ハハッ、あいつらもみんな俺様と同じ考えさ、どんなことがあっても荒瀧派と共に苦楽を共にしていくだろう。", "en_text": "In the Arataki Gang, we're proud to welcome people who've experienced adversity in their lives. Don't listen to the people who call us freaks, or weirdos. Every member of my gang is like family to me, and they all feel the same way. Whatever happens, the gang will face it together — both the highs and the lows.", "kr_text": "불행한 경험을 한 사람들을 너그럽게 이해하는 거야말로 우리 아라타키파의 「자랑」이지. 남들이 이상한 사람이라고 수근거려도 내 눈엔 그들 모두 소중한 가족이야! 훗, 녀석들도 나랑 같은 생각이지. 무슨 일이 있든 아라타키파와 희로애락을 함께할 테니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/qzqlvp9v0x4vmefntzk0byifqzn2zfe.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我很敬佩青鬼「牺牲自己换取赤鬼延续」的行为,但绝不认同他们的理念。「更好地活下去」绝不该靠牺牲同类换取,应该是「一起更好地活着」才对。自顾自地牺牲…独自耍帅的行为算什么嘛…唉…过去已经没办法改变了。但今后,在我荒泷一斗的眼皮子底下,没有人可以随便牺牲自己。本大爷,要挡在你们前面!", "jp_text": "俺様は青鬼の「自己犠牲と引き換えに赤鬼を存続させる」行為を尊敬してる。だが、彼らの理念に賛同することはできねぇ!「より良く生きていく」ことは…決して同族の犠牲と引き換えに成り立つことなんかじゃねぇ、「共により良く生きていく」ことこそ大事なんだ!勝手に犠牲になって…勝手にかっこつけるなんて…くっ…まあ、過去はもう変えられねぇ。だが、今後この俺様、荒瀧一斗の目が届く限り、誰かが己を犠牲にすることなんざ許さねぇ!お前たちの前には、この俺様がいる!", "en_text": "I gotta respect the Blue Oni for sacrificing themselves so that the Crimson Oni could live on... In principle, though, I'm absolutely against it. No one should have to sacrifice their own kind for the sake of a better tomorrow, period. It's only a better tomorrow if it's a better tomorrow for everyone. We need to work together, not have everyone just focused on themselves, making their own sacrifice, trying to look cool in the process... Eh, I guess there's no changing the past, what's done is done. But from this day forward, no more sacrificing, not on my watch! You go to sacrifice yourself, I'll stand right in your way!", "kr_text": "붉은 오니가 계속 살아갈 수 있도록 자신을 희생한 푸른 오니의 행동이 정말 존경스러워. 하지만 그들의 이념엔 절대 동의하지 않아. 더 잘 살기 위해선… 동족을 희생시키는 게 아니라 「함께」 잘 사는 게 중요하니까! 멋대로 희생해놓고… 혼자 멋진 척이라니…. 하… 과거는 돌이킬 수 없어. 하지만 이제부터 나 아라타키 이토 눈앞에서 자신을 희생하는 사람이 있으면 가만 안 둬! 내가 너희 앞을 막아설 테니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/8w9ffyz9vp7kgswkm46f0te2nac8y68.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "斗虫、打牌、陀螺、剑玉、捉迷藏…总之你想得到的想不到的,我全都会!怎么样?要比什么?做好全盘皆输的准备吧!哈哈哈哈!", "jp_text": "虫相撲、札遊び、こま、けん玉、かくれんぼ…お前が知ってる遊びも知らない遊びも、俺様は全部できるぜ!どうだ?何で勝負する?全戦全敗の準備でもしておけよ!ガッハッハッハッ!", "en_text": "Beetle fighting, trading card games, spinning tops, kendama, hide-and-seek, you name it, I can play it! Whaddya say, pick one and we'll have a little contest? Just make sure you're ready to get thrashed! Hahaha!", "kr_text": "곤충 싸움, 카드 게임, 팽이 돌리기, 죽방울 놀이, 숨바꼭질… 난 네가 아는 것과 모르는 것 모두 할 줄 알아! 어때? 뭘 겨뤄볼래? 전부 질 준비나 하시라고! 하하하하!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/kfpndrqf9qbtotbdj1s3m0kuviamc8g.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「鬼婆婆」不是鬼,她可是世界上对我最好的人类,只是因为收养了我才会被叫鬼婆婆的。我怎么样都无所谓,反正我也不在乎别人的看法…唉,但我不想她因为我而被别人指指点点…", "jp_text": "「鬼婆婆」は鬼じゃねぇ、あの人は世界で一番俺様によくしてくれる人間だ!ただ、俺様を引き取ってから鬼婆婆って呼ばれるようになっちまった。俺様は別に他人からどう見られようと気にしねぇ、だが…俺様のせいであの人が何か言われる姿は見たくねぇ…", "en_text": "Granny Oni isn't an oni at all... In fact, she's the kindest human that has ever lived. She only got her nickname because she took me in. If people have got a problem with me, fine, I don't care what other people think anyway... *sigh* But I wish people wouldn't go after her because of me.", "kr_text": "「오니 할멈」은 오니가 아니야, 그분은 나한테 가장 잘해주는 인간이지! 날 입양해서 오니 할멈으로 불리는 것뿐이야. 난 다른 사람이 어떻게 생각하든 신경 안 써서 괜찮아… 휴, 근데 나 때문에 그분이 손가락질받는 건 싫어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/bej2ovuj90ggyu0fsr3zvav6thf5mxq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "今天是个重要的日子,我特意把弟兄们支开了,不然他们肯定要说我偏心。来,看看,我给你准备的生日礼物可是最高规格的!抓了三天三夜才抓到的特级鬼兜虫一只、大战了三百回合赢来的绝版卡牌一张,哦还有本大爷亲自演唱的生日歌一首——咳咳…祝你生日快乐…祝你生日快乐…", "jp_text": "今日は重要な日だ、このためにわざわざ仲間たちには外に出てもらったんだ、じゃないと贔屓してるって言われちまう。ほら、見ろよ!俺様がお前のために用意した誕生日の贈りもんだ、どれも上等なものだぜ!三日三晩かけてやっと捕まえた特級のオニカブトムシ、三百回の勝負を経て勝ち取った限定の札、それから俺様直々の誕生日の歌だ——コホンッ…ハッピーバースデートゥーユー…ハッピーバースデートゥーユー…", "en_text": "Today's an important day. I had to send the gang away, otherwise they'd be accusing me of favoritism. Here, take a look at this. I got you the greatest birthday gift combo ever! One top-grade Onikabuto — I'll have you know it took me three whole days and nights to catch this bad boy — one out-of-print collectible trading card that took me 300 rounds to get my hands on, and finally, a birthday song performance performed personally by yours truly! Happy Birthday to you, Happy Birthday to you, Happy Biiiirthday dear Traveler, Happy Birthday to youuuu!", "kr_text": "오늘은 중요한 날이라 특별히 형제들을 떼어 놓고 왔어. 안 그러면 틀림없이 내가 편애 한다고 할 테니까. 자, 봐봐. 내가 널 위해 초호화 생일 선물을 준비했다고! 3일 동안 겨우 잡은 특급 귀신풍뎅이 한 마리, 300번의 대결로 얻은 절판된 카드 한 장, 그리고 이 몸이 직접 부르는 생일 축하 노래——크흠… 생일 축하합니다… 생일 축하합니다…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/q21jwkkgukdc4ykhhd2w0i4wwnxeuoh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "喔喔…就是这样就是这样!力气更大了!", "jp_text": "おお…これだこれ!力がより強くなった!", "en_text": "Now that's what I'm talking about, baby! Woo-haha! Better look out, I'm way stronger now!", "kr_text": "오오… 맞아, 바로 이거야! 힘이 더 세졌어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/i7y0mtuopecvw9uifigo3ygxg24gnf0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "好强的力量…胜率绝对会提升吧!", "jp_text": "すげぇー力が湧いてくる…これで勝率も上がるってもんだ!", "en_text": "Ah yeah, this is gonna do wonders for my win ratio!", "kr_text": "엄청나게 강한 힘이야…. 분명 승률이 오르겠지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/fgxaal0kbyaww5grz38hd0y8nr752jy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这力气,一拳砸碎岩石,应该不在话下吧?", "jp_text": "この力、パンチ一つで岩を砕けるんじゃねぇか?", "en_text": "Feel the power, baby! Wanna see me smash a boulder?", "kr_text": "이 힘, 한 손으로 바위 깨는 건 문제도 아니겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/qbodk58raaaw5380dp52bkj4yndsc7h.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这样一来,我就是名副其实的荒泷天下第一斗了啊!你的功劳,本大爷不会忘。以后,就由本大爷来保护你了。", "jp_text": "これで、俺様は名実ともに「荒瀧·天下第一·一斗」になったわけだ!お前がしてくれたこと、俺様は忘れねぇぜ。今後は、俺様がお前を守ってやる。", "en_text": "I think \"Numero Uno\" just went from nickname to reality, boom! Haha! Hey, but just because I made it to the top doesn't mean I'm gonna forget all the things you've done for me, okay? I've still got your back, anytime, anywhere.", "kr_text": "이제 명실상부한 아라타키 천하제일의 이토다! 네 공로는 절대 잊지 않아. 앞으론 이 몸이 널 지켜주지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/nmt56i38gows0f9okl29bun6n9r08xf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "斗战岩牛!", "jp_text": "岩闘牛!", "en_text": "Let's roll!", "kr_text": "바위의 기세!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/juhmq0c444o0byzn1q5e78k2izee4km.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "给我砸!", "jp_text": "砕きやがれ!", "en_text": "Haha! Bam!", "kr_text": "부숴버려!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/fnrkvjbvwbtwit8vdp2nq2xv6ygdzcl.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "就是你了!", "jp_text": "お前の出番だぜ!", "en_text": "Attaboy!", "kr_text": "너로 정했다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/3t26qacvovr8tcyq18vjdpkj26fx7k7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "鬼王游巡,通通闪开!", "jp_text": "鬼王のお通りだ!", "en_text": "Oni, comin' through!", "kr_text": "오니의 왕이 행차하신다, 모두 비켜!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/g9fc1n26brb5nmeyovbdah7assxcopj.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "鬼蜮狂欢!", "jp_text": "鬼の狂喜乱舞!", "en_text": "Who wants some of this!", "kr_text": "사람 잡는 오니가 왔다고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/plpbdhsadqv61b3ex4ivnekyxnj1ud4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哈哈,到我表演了!", "jp_text": "俺様に任せろ!", "en_text": "It's SHOWTIME!!!", "kr_text": "내가 공연할 차례군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/qtwl6e3f9f97suvv51p58oftxv25kyh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "快看看有没有新鲜玩意儿?", "jp_text": "何か新しいもんでもあったか?", "en_text": "Alriiiight! New toys for the boys!", "kr_text": "어디 재밌는 물건 좀 없나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/e6n66m22ghjgkyk4cacpq8p6vx9wtcm.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "本大爷果然运气超凡!", "jp_text": "やっぱ俺様は運がいいぜ!", "en_text": "I'm on a roll, haha!", "kr_text": "역시 이 몸은 운이 좋군!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/9ocpf4zradyaxzziojl9q3c0fwpbhxt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这些够我躺三天不干活了吧?", "jp_text": "これで3日は働かずに済むんじゃねぇか?", "en_text": "Hello, free money, goodbye working for a living.", "kr_text": "이 정도면 사흘 동안 일 안 해도 되겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/jrdskvk5sk0ch857likfl76wwumvomz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "追不上我!", "jp_text": "追いつけまい!", "en_text": "Can't catch me!", "kr_text": "난 못 잡을걸!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/5xsns9kb516r1onmnwtiotxy10qpaae.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "别太小看鬼族了!", "jp_text": "鬼族をなめるなよ!", "en_text": "Never underestimate an oni!", "kr_text": "오니족을 얕보지 마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/s4n1tee0743m4p23zg2fu24j1eun6vz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你以为我这就会认输吗?", "jp_text": "俺様が負けを認めるとでも?", "en_text": "I'm not losing! It's all... part of the plan...", "kr_text": "겨우 이 정도로 항복할 거 같아?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/d86uksqyrztp31172nw0hm5gv0stst7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "区区小伤,不用管不用管!", "jp_text": "これしきの傷、放っておけ!", "en_text": "It's just a scratch, I swear!", "kr_text": "이깟 상처, 신경 쓰지 마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/dlgeqhowu4ocu354d5vyh6ulxso5sug.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "复仇之战,未完待续…", "jp_text": "復讐の闘争は、まだ終わってねぇぞ…", "en_text": "See you at the... rematch...", "kr_text": "복수는 아직 끝나지 않았어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/mu8ylc25ws08law4amgoyoccoje6gd1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "倒下的姿势…得帅才行。", "jp_text": "倒れる時は…かっこよくねぇと…", "en_text": "At least I'm going down... with style...", "kr_text": "쓰러질 때도… 폼나게…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/pd3t5e0g2lwfgz2e037o5a8spuvnabw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "辜负弟兄们的期待了…", "jp_text": "野郎どもの期待を…裏切っちまった…", "en_text": "My boys... I've let you down...", "kr_text": "형제들의 기대를 저버렸군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/dhgcopagwacf07hyebsvsp0fq9lw8xt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "胆子不小!", "jp_text": "やるじゃねぇか!", "en_text": "You want some of this!?", "kr_text": "간땡이가 부었구나!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/es6a1yzim8tia58low34zdwjmjbi6tw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "用点力!", "jp_text": "もっと力を入れてみろ!", "en_text": "Hah! Is that all you got!?", "kr_text": "힘 좀 써봐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/53pg8osisalskv7lyo31wwoqky4p9ny.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "太用力了吧!", "jp_text": "おい、力入れすぎだろ!", "en_text": "Okay, that one hurt!", "kr_text": "이봐, 힘을 너무 썼잖아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/oeii4ppgbslrl2bymds5jitpfqwr4gf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "偷袭可耻!", "jp_text": "奇襲なんざかっこわりぃぞ!", "en_text": "Hey! I wasn't ready!", "kr_text": "치사하게 기습이냐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/dfpp4phg2kyob63fi3rm70rot29zq3d.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "都给本大爷让道!", "jp_text": "俺様のために道を空けな!", "en_text": "Step aside! Itto's back in town!", "kr_text": "다들 길을 비켜라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/aw4rwt23aaeuqyydqb79h9qup0iv4rp.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "救世主来喽!", "jp_text": "救世主様が来てやったぜ!", "en_text": "I am the MAN!", "kr_text": "구세주가 왔다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/qkfl4d2ni6u6pz3i6ujdbc1fa1wa9gb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "多大点事,看我来摆平!", "jp_text": "これしきのこと、俺様が解決してやる!", "en_text": "And the crowd goes wild!!!", "kr_text": "까짓거, 내가 처리하지!" } ] }, { "idx": 21, "name": "珊瑚宫心海", "info": { "称号": "真珠之智", "全名/本名": "珊瑚宫心海(Sangonomiya Kokomi)", "所在国家": "稻妻", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "水元素", "武器类型": "法器", "命之座": "眠龙座", "特殊料理": "「奇策」", "TAG": "治疗、游泳消耗减少、能量恢复、自身伤害提升、自身抗打断、元素附着", "介绍": "海衹岛的「现人神巫女」,统管海祇岛各项事宜的少女。", "角色故事": [ "心海继任现人神巫女那一日,无数海祇岛民众自发来到珊瑚宫,远远地望着她。惊叹、怀疑、迷茫、窃喜…他们神色各异,只因心海在他们看来过于年轻。阴谋开始酝酿,质疑声不绝于耳,野心家蠢蠢欲动。风雨欲来,海祇岛上上下下充满了不安。然而,心海即位没过多久,一切重归平静。赏罚分明,爱惜民力,又极富军事才能。种种优点,使心海在短时间内就得到了大部分人的拥护。「只要珊瑚宫大人在就不会有事」,也成为了在海祇岛流传最广的一句话。", "决定一场战争胜负的因素有许多。地形、天气、兵力差距、装备优劣…每一项都需要细致的考量。着眼于细节的人,往往看不到战局变化;空谈战略的人,又多是纸上谈兵。唯有兼顾大局与细节,才能在战场上创造奇迹。在这背后,是耗费无数精力的刻苦钻研,和一次次失败铸就的经验教训。最终能坚持下来的人寥寥无几,而心海不仅精于此道,还形成了她自己独有的战术风格。「用大局与态势逼迫对方放弃抵抗,用最小的代价结束战争。」", "无论身处战场内外,心海都力争做到「料敌于先」。事前就推断所有可能出现的状况,将每一种对策都汇编成锦囊,交给执行者去落实。虽然因此造成了部分锦囊过于厚重的问题,但这种方式也为海祇岛安稳发展提供了保证。如今,海祇岛日渐繁荣,越来越多有才志士得到任用,心海派发的锦囊也逐日减少。在心海眼中,这是一件值得高兴的事情。", "闲暇时,心海也会独自在海祇岛散步。她总是避开人群,时而漫步在紫色的树林,时而坐在海边眺望远处。日月在海面升起,群星在天际闪烁,浪涛的声音轻缓悦耳,让人心情舒畅。偶尔她也会拾起一枚贝壳,戴在自己的头上,却又在离开时放回原处。幻想着,或许会有流浪的螃蟹钻入贝壳,将其视为自己的家。有时心海也会潜到水下,独自享受安静的氛围,群鱼在她的身旁游弋,所有烦恼都沉入海底。心海对海祇岛上的每处景色都如数家珍,每个人的名字都熟记于心。遗憾的是,美景恒常不改,人心却复杂易变。战场胜利易得,但让每个人都能活得开心快乐却很难。想来,这也是令她困扰的原因之一吧。", "心海自幼便博览群书,尤其偏好兵法类书籍。拜此所赐,心海有着丰富的知识储备,用以处理各个领域的事务。但常年沉浸兵书与军事绘本的结果是,心海在社交方面变得相当贫乏。甚至不知从何时起,与不熟悉的人交谈也成了一种负担。继任现人神巫女之后,心海不得不学着面对不擅长的事情,无论是与人打交道,还是处理不感兴趣的事务。然而,强迫自己去做不喜欢的事,会严重消耗心海的精力,让她陷入疲惫。因此,心海为自己设置了「能量」这一指标,做喜欢的事情能量会回升,做不喜欢的事情能量就会下降。能量耗尽时,心海就会暂时放下现人神巫女的事务,恢复成宅在家中的普通少女。执一卷兵书细细研读,将自己置身于繁忙的世界之外,独享片刻宁静。这是心海最为宝贵的休息时光。", "这是心海许久之前从母亲那听来的箴言。现人神巫女对海祇岛的意义重大,无数双眼睛盯着她的一举一动。她喜欢的东西会被民众追捧,她厌恶的东西也会被民众摒弃。心海不希望自己影响到民众原本的生活,所以很少表露出自身的好恶。她对任何事物都持平等态度,将「公平公正」、「赏罚分明」当做原则。然而,这些并非心海的本意,所以她为自己准备了一本秘密笔记。上面不仅记录了她「能量」的变化,也记录着她心情的起伏。每当夜深人静,心海就会打开笔记,记下一天的喜怒哀乐。…当然,这是绝对不能被别人看到的东西。", "拥有强烈意志的领袖,会将身边的人带向一个明确的方向。心海却没有这种想法。她尊重民众的意志,希望每个人都能追逐不同的愿望。就如同辽阔的海洋,能容纳无数生灵,也能包容那些生灵的愿望。眼狩令到来的时候,民众心中的愤怒化作反抗的呐喊,心海便带领他们扬起了反抗的旗帜。而战争结束之后,和平与安稳成了民心所向,心海便又将自己的精力放在了政务与经济上。这份努力,究竟是源于现人神的意志,还是心海自身的责任感…亦或是二者都有?作为现人神巫女,心海自然也有着自己的神之眼。自那日在珊瑚宫外俯瞰海祇岛起,她的愿望就从未变过——「守护海祇岛的一切,让这里的每一个人,都能幸福快乐地活下去。」" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/0k65v3e7bjw1ka7oqzhthk4lg3t6spn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/r8l5db2zlo3r15belfa7pn6hkqbyiwf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/b99e66wro00njo9nnw5wd5097fk6ypz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/d8vema6nh220me9f2cu65pa6ocsps66.mp3", "cns_text": "我是珊瑚宫心海,海祇岛的「现人神巫女」。此次与你一起出行,就当做是放松一下…咳,就当做是对外考察吧。不用担心,临行前我留下了不少锦囊,将海祇岛近期的发展计划布置完毕了。稍微离开一会儿,也没有关系。", "jp_text": "私は珊瑚宮心海、海祇島の「現人神の巫女」です。此度の同行は、息抜き…いえ、視察のためとしましょう。ご安心を、海祇島の発展計画に関する虎の巻は十分残しておきました。少々場を離れても、問題はないでしょう。", "en_text": "I am Sangonomiya Kokomi, the Divine Priestess of Watatsumi Island. My journey with you will be an opportunity to unwind... Ahem, I mean... to survey beyond our borders. Don't worry, I've left behind ample directives in my absence, and have also completed the island's projected development plans. Departing for a brief period will be of little consequence.", "kr_text": "나는 산고노미야 코코미, 와타츠미섬의 「아라히토가미 무녀」야. 이번에 너랑 같이 움직일 땐 긴장을 좀 풀고… 큼, 대외답사 나온 거라고 생각할게. 걱정 마, 떠나기 전에 묘책 모음집도 많이 남겨뒀고, 와타츠미섬의 최근 발전 계획도 다 짜뒀으니까 조금은 자릴 비워도 괜찮아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/g87t14ll9s3xzndr5jzjp827k2wfie2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/9ezmvrh9bp091u7w51fctl1l2mtma0t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/71e5ujc248p0rd4tv1pjcknroa726tc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/s3sza3n68td3beyn8l7i5sua1hw017c.mp3", "cns_text": "八重堂出版的许多作品,深入浅出地阐明了兵法原理,我很喜欢。", "jp_text": "八重堂は兵学の仕組みについて深く解説した本を多く出版しているので、とても気に入っています。", "en_text": "Yae Publishing House has released numerous works that lay out military strategy in a simple and pragmatic way. Those are my favorite.", "kr_text": "야에 출판사의 여러 작품들은 병법의 원리를 알기 쉽게 풀어놔서 맘에 들어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/dgt21frvtdn6be75hqbjfud96etjjzq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/gmroxjqmzd0yj41ojf9ohnrarsepiup.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/76wf1cwvdznk6n41r1ood252l9b0g3q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/6h77n2mfstfqpjc0pqlhye8dje12tds.mp3", "cns_text": "每个生灵的意志都值得尊重,就像海中的游鱼,也有自己的方向。", "jp_text": "海を泳ぐ魚でさえ進む先を決められるように、生きとし生ける者の意志はすべて尊重されるべきです。", "en_text": "Respect must be given to the will of every creature. Each fish in the ocean swims in its own direction.", "kr_text": "모든 생명의 의지는 존중받아야 마땅해. 바닷속에서 헤엄치는 물고기도 자신만의 방향이 있는 것처럼 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/61o2l43azgazdezpa860m6s959lnmvb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/f4j5mnz1yokj9hrhfgdp7p9nuxd7xjr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/p9pm820ttn7da8azitwngqntz8fhf1c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/ltqfydkdysqpeswawrk39mfol5823ro.mp3", "cns_text": "未雨绸缪,才能临危不乱。", "jp_text": "転ばぬ先の杖、と言うように事前に準備しておけば混乱を招くことはありません。", "en_text": "To survive hardship, you must prepare for hardship.", "kr_text": "미리 준비해둬야 위험이 다가와도 흐트러지지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/85fupx61vtc3soxrjaecb95ukvx5yw8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/2v6g3e8u7jwnnn56s2kzjgdnfzdz384.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/qs4d72ebttlb3zpkptv9ee9r5iybdcu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/2u3yjdkemluzfk8dkzgfm422yknfxe4.mp3", "cns_text": "雨中行军,可以隐蔽声息,但对体能却是很大的考验…", "jp_text": "雨の中の行軍は、気配を隠すのに一役買いますが、体には負担がかかりますね…", "en_text": "Marching in the rain conceals the sound of our arrival, but is also a test of stamina...", "kr_text": "빗속에서의 행군은 숨소리를 숨길 수 있지만, 체력적으로는 크나큰 시험이지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/i0zity4sooy11zedbx8bo0j6d0vwfwv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/fklj1hfwcwhwt9ud5yvnd23yj4d53st.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/og9su69ahyhb2wquvvb5mknm61y72jw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/939gamiwhmcxbt3outeghlx81qi8r0u.mp3", "cns_text": "雪…真漂亮呀。", "jp_text": "雪…とても綺麗ですね。", "en_text": "The snow... have you ever seen such beauty?", "kr_text": "눈… 정말 아름답다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/4uyka7mbbs1gzs8m51plsppnn65zb0e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/tara50jx2kwu8uw8weou8hg3j35j83e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/dk1qtyztum4gg22h80t0cx9y8geyh2x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/aluw9dpjc73055sdwjgx5grrmu6y9n3.mp3", "cns_text": "天色真好,一起走走吧?", "jp_text": "いい天気ですね、少し歩きませんか?", "en_text": "Such fortunate weather... Care for a walk?", "kr_text": "날씨가 정말 좋아, 같이 걸을래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/rvm69e39rjtdpe1e06qytmw73fhbwnd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/gw75tzo90pxjvpdqx25nh6jpn4xznvu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/ib09st084paxx4m90tibevked4qchg9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/tdv754kw57iy90gjo8ezr27qpfvlu1a.mp3", "cns_text": "嗯…这么大的风,正适合用火攻之计。", "jp_text": "ん…とても強い風ですね…火計にぴったりかと。", "en_text": "Mm... High winds. An incendiary attack would be particularly effective.", "kr_text": "음… 이렇게 센 바람은 불을 이용한 전술에 딱이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/3s6mzeo3c77q0e0iokcacf6ie6cdyfi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/8l4xhbd6l9urhkauwkrbspxt39147ev.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/qq5y67wo4h8o7wo0dpweowje9d9u7j0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/gcmye8xg8jt1hsc41tyhtj5e54dqq4e.mp3", "cns_text": "早安。我刚刚读到一段有趣的兵法,要一起研究一下吗?", "jp_text": "おはようございます。先ほど興味深い兵学を読みました、一緒に研究しませんか?", "en_text": "Good morning. I've just read a fascinating stratagem, would you like to study it together?", "kr_text": "좋은 아침, 방금 재밌는 병법을 읽었는데 같이 연구해볼래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/9bdkzufacfc6f8v0ukfwsyzw227nxjm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/lhc8rqp1smgag63hq0aqkqaxymevc6a.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/fa6rbajxv0wvw2mpbsk7yqaqlhs1a1v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/q8jlihr7fgaci9uxqsrx9d6maz4zi18.mp3", "cns_text": "下午的作战方案要进行一些修正,这样可以保证更高的效率。", "jp_text": "午後の作戦計画を少し修正しましょう…これでより効率的になります。", "en_text": "Mmmm... to improve efficiency, we must make some adjustments to our battle plan for the afternoon.", "kr_text": "오후 작전을 조금 수정해야겠어… 이게 더 효율적이겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/n385u1r57pjzii5v5u64m3f1tgpeh5s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/9nz7hynuvy9l4mnva6w8xs29v0xpkzo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/1qky7pb0qzbrht70a9gkwd4xdtsgud2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/t7uyq69i0nme464rbd81gvifj43p5yp.mp3", "cns_text": "嗯?这么快就到晚上了?跟你在一起,时间总是会过得格外快。", "jp_text": "おや?もう夜なのですか?あなたと一緒にいると、時間がとても早く過ぎてしまいますね。", "en_text": "Mm? Night already? Time seems to slip away when I'm with you.", "kr_text": "음? 벌써 저녁이야? 너랑 같이 있으면 시간이 유달리 빨리 간다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/soxt6by0kmq26vshtd27j78ha14ch1o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/lwj13kjb7gi6rwz2si6vo4nibq9tok4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/plw62aizsa0n3e3p6pswpsbzx60ekae.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/nzezzfwconbt6aj3x6yn4cna6k27iuj.mp3", "cns_text": "好好休息,养精蓄锐。晚安。", "jp_text": "おやすみなさい。しっかり休んで、疲れを癒してくださいね。", "en_text": "Good night. Garner your strength for the battles ahead.", "kr_text": "푹 쉬면서 재충전해둬. 잘 자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/lx9ntpisq4n0rve3bp1eyqf0afmfkto.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/kvvgeffvxjbnk954ci2nq7trk1axeax.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/d39ylg2jgfnwv580m4naqr19y4lfftd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/rpfxd0z7c8icvpssp4spjhagxrqqhkd.mp3", "cns_text": "战场局势千变万化,一念之差就可能葬送全局。所以在开战前,我会将所有情况纳入考量,写成锦囊交给将士们去执行。不过目前来看,他们对锦囊有些过于依赖了。我还是希望他们多读些兵书,靠自己的力量辨析战场的局势,这样才能更好地抓住战机。", "jp_text": "戦況は常に移ろいゆくもの、一瞬の迷いがすべてを台無しにしてしまうこともあります。ですので戦いが始まる前に、すべての状況を書き留めた虎の巻を兵士たちに渡しているんです。しかし現状を見ると、兵士たちがその虎の巻に頼りすぎているような気がしなくもありません…やはり彼らにはもっと兵学を学んでもらい、自ら戦況を判断できる力を身に着けてほしいものですね。", "en_text": "The battlefield is unpredictable — one false move could mark utter defeat. Before the onset of battle, I bring every possible scenario into consideration, and turn my thoughts into written directives. These are then issued to the troops. ...It does seem at present like they're somewhat over-reliant on the directives, which worries me... If they read up on military strategy themselves, they could begin to rely on their own ability to read the battlefield. I need them to be able to identify and seize opportunities in the heat of the moment.", "kr_text": "전장 상황은 변화무쌍해서, 한 끗 차이로 판을 말아먹을 수가 있지. 그래서 전쟁 전에 모든 상황을 고려해 장병들에게 묘책 모음집을 맡겼는데 지금은 너무 그거에만 의지하고 있는 것 같아. 장병들이 병서를 더 많이 읽고 혼자의 힘으로 정세를 파악했으면 좋겠어. 그래야 우리가 기회를 잡을 수 있을 테니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/iln2tidlvx401yu77ast67nb1w2ta7o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/o545b82nu1br4pxulfhfsfyuoo5zfi1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/j6c88ww3jiok188yambkb69xgu2e2gt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/8ighig1yofmwtm547qukfho6xxz6rrd.mp3", "cns_text": "真希望这次作战快点结束。八重堂出版的新印《沉秋拾剑录》已经可以买到了,好想呆在房间里一口气看完…", "jp_text": "今回の作戦が早く終わることを祈っています。八重堂から新たに『沈秋拾剣録』の新版が発売されるので、部屋に戻って一気に読みたいのです…", "en_text": "Mm... I hope we can put an end to this battle quickly. The Yae Publishing House has just released a new volume of \"A Legend of Sword.\" Ah, I'd like nothing more than to curl up with a copy in my room and read it front to back.", "kr_text": "작전이 빨리 끝났으면 좋겠네. 야에 출판사의 신간, 《침추습검록》을 구했거든. 빨리 방에 틀어박혀서 읽어버리고 싶어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/9krtgjq5q2upp41180cpy7vs6qm3xac.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/jyacmg5wfo9cyspoeayvgy6qfjou80r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/9b49nyh1ily796t7urlcjbn80764m9k.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/kw84fu2d34iurufx9pqcq72h96l9z00.mp3", "cns_text": "母亲曾教导过我,只有眼界开阔,才能成为合格的领袖。不过以前的我常年往返于珊瑚宫与军队之间,不曾亲自出来冒险,难免会有许多不懂的地方。嗯,这些就请你多担待啦。", "jp_text": "視野を広げなければ立派な指導者にはなれない、そう母から教わりました。ですが以前までの私は、珊瑚宮と軍の間を行き来していただけ、自ら外に出向いたことなどありませんでした。ですので、知らないことも多々あります。えっと…そこは大目に見てくださいね。", "en_text": "My mother once taught me that it takes a broad outlook to become a qualified leader. However, my younger years were mostly spent traveling between Sangonomiya and the army. I never had time to embark on my own adventure. So... there are many aspects of adventuring that I've yet to fully understand. Mm, you'll have to excuse my lack of experience in this area.", "kr_text": "어머니께선 내게 시야를 넓혀야만 지도자가 될 수 있다고 가르치셨어. 하지만 난 1년 365일 산호궁과 군대만을 오가서 직접 모험을 해본 적이 없고, 모르는 부분도 많아. 음, 그러니까 이런 부분은 네가 맡아줬으면 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/6x0gmqv8st43t29vybdx1q40jgam1on.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/sril7xlf7hlfixv0d2qqs4kev2b0ssu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/baaq0r4eq6b6mqghvlqh8p7t4erlkqy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/i7xc41ipb2ph9wcofueop5xynds5xoy.mp3", "cns_text": "都说人心难测,但作为现人神巫女,我必须努力去理解每个人的想法才行。就从你开始吧,旅行者,让我猜猜…你现在在想些什么呢?", "jp_text": "人の心は予測しがたいものと言いますが、現人神の巫女である私は、一人一人の考えを理解する必要があります。そうですね、あなたから始めましょう。旅人さん、あなたが今なにを考えているのか…私が当ててみますね?", "en_text": "It's said that the depths of a person's heart run deep indeed. Yet, as the Divine Priestess of Watatsumi Island, it is my duty to strive to understand each person's thoughts. Let's start with you, Traveler. What are you thinking about now? Let me take a guess...", "kr_text": "사람의 마음은 헤아리기 어렵다고들 하지만, 난 아라히토가미 무녀로서 모든 사람의 마음을 이해하려고 노력해야만 하지. 우선 너부터 시작해볼까? 여행자, 내가 맞춰볼게… 너 지금 무슨 생각 하고 있지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/c0fd2gyyvbqwpt9mtzn4z9xvjpiwjdt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/ftuo7dinxov87rsm6wwvg2ye6217iok.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/rtwudepmzm3cjt2ueb6rwxpqhvumpqd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/4sv0y7k8cklu24qxkj0nru3kppp1uqv.mp3", "cns_text": "在我眼中,「神之眼」便是愿望的象征。我们之所以成立反抗军,反对眼狩令,就是因为愿望是非常宝贵的东西,不该被轻易放弃,更不该被强行剥夺。", "jp_text": "私からすれば、「神の目」は願いの象徴です。あなたも知っての通り、私たちは抵抗軍を設立し、目狩り令に歯向かいました。なぜなら、願いとは容易く諦めることができないほど大切なもので、強制的に奪われるべきではないと考えたからです。", "en_text": "In my book, Visions are symbols of aspiration, and aspiration is a precious thing indeed. This is exactly why the resistance was formed — to oppose the Vision Hunt Decree. Aspiration should never be abandoned or forcibly taken away.", "kr_text": "내게 「신의 눈」은 소망의 상징이야. 그래서 저항군을 만들어 안수령에 반대할 수밖에 없는 거고. 소망이란 소중하고 또 쉽게 포기할 수도, 빼앗겨서도 안되는 거잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/2i6nwy3yggv6gpy56u407yeoqor2hw5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/c6mp6p9ml0usrvc9ur8y80cc1cood44.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/3df43xvw26yn97ix5l7bvjdlq7um6r2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/sy9cx1itmzm6xf6v0o9tiebxd52tps4.mp3", "cns_text": "八重堂出版的刊物中,我尤其喜欢这本《提瓦特战争艺术》。你看,上面记录了许多经典战役,以及兵法名家对此的解析。其中有几篇我特别欣赏,让我来念给你听…", "jp_text": "八重堂が出版している作品の中で、私が特に気に入っているのはこの『テイワット戦争芸術』です。ほら、数々の名勝負が記録されていますし、有名な兵学家の分析もあります。その中のお気に入りをあなたにも読んであげましょう…", "en_text": "Among Yae Publishing House's various publications, my personal favorite is the \"Teyvat Art of War.\" See, it has articles on classic military campaigns, as well as detailed analysis and commentary from famous strategists. There are a few that I particularly enjoy... Here, let me read them to you.", "kr_text": "야에 출판사의 간행물 중에서 난 이 《티바트 전쟁 예술》이란 책을 제일 좋아해. 봐, 여기엔 옛 전쟁과 병법 거장의 해석이 엄청 많이 실려있어. 그중 몇 편은 내가 진짜 좋아하는 건데 너한테 직접 읽어줄게…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/lzs9uyciidi2d0jjpyu5hhvrrhmkpv3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/j8lckxomk02sirdugtln6kwy6d1fcva.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/ly0lauatnyurohedqyuvf9qmipvkwo8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/hksax32vkojfwtdk8nv5bg0m7a1lur9.mp3", "cns_text": "水下的世界虽不如陆地上明亮,但每次呆在那里时,心都会慢慢沉静下来。鱼群在远处游动,水母在身旁起舞,让人不知不觉就会放下所有烦恼。有机会的话,我带你去看看吧?", "jp_text": "水中の世界は陸の上ほど明るくはありませんが、あそこに留まる度、心がゆっくりと落ち着いていくような気がします。遠くには魚の群れが泳ぎ、そばにはクラゲが舞い、自分でも気づかないうちに、すべての心配事を置き去りにできるのです。機会があれば、あなたもそこに連れていってあげましょうか?", "en_text": "The world below water is not bright and sunny like that of dry land. Still, whenever I lend myself to the deep, my heart gradually fills with a permeating sense of peace. Fish move in faraway shoals, jellyfish dance around me, and my troubles start to simply wash away. Mmm... I could take you to see it sometime, what do you think?", "kr_text": "물 아래 세상은 육지만큼 밝진 않지만, 그곳에 있으면 마음이 점점 편안해져. 물고기 떼는 멀리서 헤엄치고, 해파리는 내 옆에서 춤을 추지. 그럼 나도 몰래 모든 고민을 내려놓게 된다니까? 다음에 너도 같이 가볼래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/8667nu07tc7dxxevjsz2byig64ypro4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/k42on36i28i08msv0pr9kpx323cwxds.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/a01l8oxiiht7zzsjq10go6hi0mf64r4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/49ipz7zo7nflzdvv0dke5z2ilbz0xnp.mp3", "cns_text": "我很喜欢海祇珊瑚珍珠,它为海祇岛带来了许多财富,是大海给予我们的馈赠。", "jp_text": "私は海祇珊瑚真珠がとても好きです。海祇島に多くの富をもたらしてきた、海からの贈り物なんですよ。", "en_text": "I simply love Watatsumi Coral Pearls... They're not just a source of income for Watatsumi Island, but a gift from the sea itself.", "kr_text": "난 와타츠미의 산호진주를 좋아해. 그건 와타츠미섬에 아주 큰 부를 가져다줬지. 바다가 우리에게 준 선물이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/imh5j9ide3f1lm7fyiaxjjbnf639y59.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/9q5g33kcnyyswyp9m26fnq1yelrg8zg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/sjefenvr8gvrtj1y9mwv4qacue557fx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/6nptonyhrcihm0cfsnd94t0eupujvp3.mp3", "cns_text": "五郎是不可多得的优秀将领。他真诚、坚毅、果敢…能够与部下同食同寝,也能够提出许多出人意料的作战方案。但他也有一个小小的缺点,就是在战斗中容易亢奋上头。如果你和他一起行动的话,一定要在关键时候拉住他。", "jp_text": "ゴローは稀代の名将です。誠実で、毅然としていて、大胆で…配下の者と寝食を共にでき、奇策を何度も思いついてきました。ただそんな彼にも、戦いの中で熱くなってしまうという欠点があります。もし彼と行動を共にすることがありましたら、肝心な時に彼を引き止めることをお忘れなく。", "en_text": "Gorou is an exceptional general... sincere, determined, and courageous. He has a strong camaraderie with the troops and is able to come up with creative battle plans. He does, however, have one shortcoming... He often lets the excitement of battle get to his head. If you are ever deployed to the battlefield together, be sure to have a good rein on him when things get underway.", "kr_text": "고로는 몇없는 훌륭한 장군이야. 성실하고 굳세며 과감하지…. 그는 부하들과 동고동락하다가 기상천외한 작전을 생각해 내기도 해. 다만 사소한 단점이 있다면, 전투 중에 쉽게 흥분한다는 거지. 고로와 함께 움직인다면, 중요한 순간에는 반드시 그를 붙잡아둬야 할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/q4kqw8se3ipz4rif830mkj3s9lx8h9y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/39kiwp8v6i4yhmmoim5w3h6xr1jyy6m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/af8oiqzlrrh6grq8zxtabqn8v7zhnsu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/t4199bkg406k5rqnj1mr1pdin841ai3.mp3", "cns_text": "不得不承认,九条裟罗是一个难缠的对手。虽然她很少使用计策与谋略,但她在正面战场做得很好。幕府军对她非常信服,在她的带领下团结一致、悍不畏死,曾经几度给反抗军带来了巨大的威胁。", "jp_text": "九条裟羅が手強い相手であることは認めざるを得ません。彼女は策略や戦略をほとんど使いませんが、真っ向勝負にはめっぽう強い方です。幕府軍は彼女のことを非常に信頼していたため、彼女の指揮のもと団結し、勇敢な軍を築き上げました。そのため何度も抵抗軍に対し、多大な猛威を振るってきた相手なんです。", "en_text": "Mmm... I must admit, Kujou Sara is an opponent that cannot be taken lightly. She seldom employs cunning strategy, but her performance in open warfare is always admirable. The Shogun's Army places great trust in her abilities — they are united and ready to fight valiantly under her command, even to the death. Her forces have been a serious threat to the resistance on multiple occasions.", "kr_text": "쿠죠 사라가 아주 까다로운 상대라는 건 인정할 수밖에 없어. 모략과 책략을 쓰는 일은 드물지만, 정면 돌파에는 아주 능해. 막부군 역시 그녀를 전적으로 신뢰하기에 그녀의 지휘 아래 똘똘 뭉쳐 죽음도 불사하고 저항군힌테 몇 차례 큰 위협을 가했었지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/65w1zt3kvqw0jj7d27pp2z5fnrh05mb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/l0ivdf0f0utfwx5xu54i3hd7g26a6mi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/39qe2jsvsyow0lbadm4zjlqfrsoekgd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/a1fqvj1uzwkcvcu1m8tuwayzb8tj8rb.mp3", "cns_text": "八重宫司的许多事迹,我也有听说过。平心而论,我认为她是一位非常优秀的巫女,至少在「巫女」的本职上,她做到了无可挑剔的程度。听说她还负责八重堂轻小说出版事宜,真是个难以捉摸的人…", "jp_text": "八重宮司については、色々なことをお聞きしています。正直に言って、彼女はとても優秀な巫女です。少なくとも「巫女」としての仕事は、非の打ち所がないと言えるでしょう。彼女は八重堂の娯楽小説の出版も担当されているそうで、本当に…つかみどころのない方ですね…", "en_text": "I have also heard of Guuji Yae's great deeds. In all fairness, I hold her to be an outstanding shrine maiden, and she has performed her duties marvelously. I even heard that she holds responsibility where Yae Publishing House's light novels are concerned. An enigmatic individual to say the least...", "kr_text": "야에 궁사의 행적에 대해선 나도 들었어. 냉정히 말해서, 난 그녀가 정말 훌륭한 무녀라고 생각해. 적어도 「무녀」라는 직군에선 나무랄 데가 없는 정도지. 야에 출판사 일도 맡아서 한다던데, 정말 알 수 없는 사람이야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/mm4wkr1gy6v0b4givzk048vifv7alko.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/po2zkr8520q29vlnwjx0wo5569q0yfh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/cutn0o2egxvdtdhpl5g1aaoatbhv5rz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/hg89lvr48357py1u5v2ztipvk1a7e5k.mp3", "cns_text": "眼狩令结束之后,海祇岛也回归了正常的生活。时至今日,我已经不想去评判将军的对错,我更在意的是海祇岛的未来。我希望将军能够信守承诺,我们与幕府相安无事。但若是有一天,将军再次无视民众的愿望,那我们也绝不会坐视不管。", "jp_text": "目狩り令が終わった後、海祇島にも平和な日常が戻ってきました。今さら将軍の善し悪しを判ずるつもりはありません。それよりも、海祇島の未来の方が私にとって大切なことなのです。将軍が約束を守り、幕府との間にこれ以上いさかいが起きないといいのですが…もし再び、将軍が人々の願いを無視するようなことがあった場合、私たちは決して黙ってはいません。", "en_text": "Now that the Vision Hunt Decree is over, Watatsumi Island has once again returned to normal life. It has never been my intent to scrutinize the rights and wrongs of the Shogun's actions, even to this day. What I do care about is the future of our island. It is my hope that the Shogun will fulfill her promise and that we can live with the Shogunate in peace. However, if there comes a day when she once again casts aside the aspirations of the people, I can assure you that we won't sit by and watch.", "kr_text": "안수령이 끝난 후, 와타츠미섬도 다시 일상으로 돌아왔어. 이젠 쇼군의 옳고 그름을 따지고 싶지 않아. 와타츠미섬의 미래에 더 집중해야지. 쇼군이 약속을 지키고 우리와 막부 모두가 평화롭길 바라지만, 어느 날 또다시 쇼군이 사람들의 소원을 무시한다면 우리도 결코 가만히 있지 않을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/918279pgpk7z9ekvb1ivwcrm7klwj5u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/0wxh0r2sh6xsp3cbyq0stm7hzzk7smu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/3ktn4raiof64stmu1zwdb1v2r4sn8c5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/2em92c6k75wdwyf8n7dw1l8fmya465f.mp3", "cns_text": "当时与北斗一同伏击幕府军的时候,我也曾提出过「担心幕府军事先察觉」的担忧。不过北斗对我说,她的船队令行禁止,能够悄无声息地发动奇袭,事实证明果然如此。如今我们海祇岛的船队在训练时遇到了瓶颈,我倒真想请她来指导一番…", "jp_text": "北斗さんと共に幕府軍を待ち伏せしていた時、「幕府軍に気づかれるのではないか」という懸念を抱いていました。しかし北斗さんは、自分の船隊なら音もなく奇襲をかけられると、そう私に話したのです。実際、彼女の言った通りの結果になりました。海祇島にある船隊の訓練が思うように進んでいない今、ぜひ彼女から指導をお願いしたいところですね…", "en_text": "Ah... back when Beidou and I were carrying out ambushes against the Shogun's Army together, I raised my concerns that the enemy might detect our approach. But Beidou assured me of her fleet's unwavering discipline, and that raids could be carried out without detection. In the end, she was right, and that's exactly what happened. Now, every time the Watatsumi fleet encounters some sort of bottleneck, I consider inviting her to come and give them her instruction. There's no doubt, she runs a tight ship...", "kr_text": "북두와 함께 매복해서 막부군을 공격할 때, 내가 「막부군에게 발각될 위험성」에 대해 걱정한 적이 있었어. 근데 북두가 나한테 그녀의 함대는 상명하복이란 규칙이 있어서 소리소문없이 기습 공격을 해낼 수 있다고 하더라고. 그리고 실제로 그걸 증명해냈지. 우리 와타츠미섬의 함대를 훈련하는데 어려움이 생기면 나도 북두에게 한 수 가르쳐달라 부탁하고 싶어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/tj489p7jb06iaknw2gbb9gfdqgpqf36.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/dwy7n4jfyzpj4r9vr0scunxt0vghl7w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/qtept0vlpnvcqv2b3qplwthcrzmvdfd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/sl2a38tpxgsaqaz6cxkglqplk0x74zf.mp3", "cns_text": "万叶曾在反抗军待过一段时间。印象里,他跟五郎的关系很好,两个人经常并肩作战。万叶性格洒脱,不喜欢被约束,但身处军队的时候,他又会严格遵守各项纪律。在我看来,他不仅剑术高超,性格也非常成熟。", "jp_text": "万葉さんは抵抗軍に在籍していたことがあります。ゴローととても仲が良く、2人並んで戦うことも多かった印象がありますね。浮世離れした性格で、束縛されるのが苦手な彼ですが、軍にいた頃はすべての規律を厳重に守っていました。私から見て、彼は素晴らしい剣士であるだけでなく、非常にしっかりとした性格の持ち主だと思います。", "en_text": "Kazuha once came and bunked with the resistance for a time. If I'm not mistaken, he got along very well with Gorou — they would often fight side-by-side in battle. Kazuha has a carefree personality and doesn't like constraints, but he would follow every command to the letter when he was among our ranks. In my opinion, not only is he an outstanding swordsman, but a very refined character.", "kr_text": "카즈하는 한동안 저항군에 있었어. 내 기억에 그는 고로와 사이가 좋았고 종종 함께 전투에 나갔었던 것 같아. 카즈하는 소탈한 성격에 구속 받는 걸 싫어했지만, 군대에 있을 땐 내부의 규율을 철저히 지켰었지. 검술도 뛰어났고 꽤 성숙한 사람이었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/69bqw2fbo4351ib9yrgmjt3wjt5i1ie.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/98ybtju960h8o8iv7xsuzcsb1ehnvt0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/0unj6vmbukvtgdxf51ekfrtqobwea6f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/0xcton95g5t9k2xj8k8a5prn2hzlz7g.mp3", "cns_text": "刚开始的时候,我非常诧异有人公开穿着天领奉行的制服来海祇岛。如果他是天领奉行的武士,就不该这么鲁莽;如果他是天领奉行的间谍,又不该这么招摇。不过接触过一段时间之后,我发现这位自称是「侦探」的鹿野院先生,对海祇岛的军事布防、政务商贸都不感兴趣,倒像是来旅游的。所以我只是加派了一些人手盯着他,并没有赶他离开。如果你见到他的话,倒是可以跟他聊上几句。", "jp_text": "最初は、天領奉行の制服を着て堂々と海祇島に来る人がいることに驚きました。彼がもし天領奉行の武士であれば不適切ですし、工作員であればそんな派手なことはしないはず。ですがしばらく接した後、この「探偵」を名乗る鹿野院さんが、海祇島の軍事配備や政治商売にまったく興味を示していないことに気づきました。彼はただここへ旅行に来ているように見えます。ですので私も、彼への見張りを少々増やしただけで、追い払ってはいません。彼を見かけましたら、何か話をしてみてはいかがでしょう。", "en_text": "Initially, I was astonished to see anyone coming to Watatsumi Island wearing a Tenryou Commission uniform. A Tenryou Commission samurai would never be that brazen, and a Tenryou Commission spy would never be that conspicuous. Shortly after, I discovered that he was a self-proclaimed \"detective\" by the name of Shikanoin, and that he took no interest in military, government, or commercial affairs. Instead, he seemed to have arrived for a bit of sightseeing. As such, I set a few eyes on him, but refrained from taking any action to remove him from the island. Be sure to talk to him if the chance ever presents itself.", "kr_text": "처음엔 와타츠미섬에 누가 대놓고 텐료 봉행 옷을 입고 왔다고 해서 미심쩍었어. 진짜 텐료 봉행의 무사라면 이렇게 경솔하게 행동하지 말아야 했고, 간첩이라면 이렇게 신분을 과시하면 안 되는 거잖아? 근데 그 사람과 한참을 얘기해 보니, 자신을 「탐정」이라 밝힌 이 시카노인 씨는 와타츠미 섬의 방어진이나 정사 그리고 상업과 무역에는 관심이 1도 없더라고. 감시할 사람을 좀 붙이긴 했지만, 그냥 여행 온 사람 같아서 쫓아내진 않았어. 시카노인 씨를 만나면 너도 대화 몇 마디 나눌 수 있을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/azt1kkku3o718jcnrr8zh8q00aljb95.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/drex65q83wvnxvvczf62vl2rezaa69e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/bsqzx83gv6gb993ynuw4pufl93wbzch.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/6xyki8oi1hxw1jvi3mpw2q65gm29quf.mp3", "cns_text": "越是情况紧迫,越要稳住心态。如果连我也陷入不安的话,其他人要怎么办呢?", "jp_text": "緊迫した状況であればあるほど、心を落ち着かせる必要があります。私まで不安に駆られてしまったら、他の人はどうすればいいというのでしょう?", "en_text": "No matter how pressing the situation may become, I must remain composed. If I let the stress get to me, then what can I expect from others around me?", "kr_text": "상황이 긴박할수록 마음을 다잡아야 해. 나까지 불안해하면, 다른 사람들은 어떡하겠어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/2hfwvnlk5m6ogjptbs7xpa4q6v21m7v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/a2lm7lfjbn3qsdeoh85a4jdfq6zcgph.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/rkm7u2tql4ijlbxvaehnlxpduruvb3x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/33y13as9t3h35352bei22l5qojo411y.mp3", "cns_text": "据说我们的祖先曾经生活在海底的渊下宫,是魔神奥罗巴斯将他们带到了地面上。我常常会猜想,海底的宫殿会不会很黑呢?每次想到这里,我就会倍加珍惜眼前的光亮。", "jp_text": "かつて私たちの先祖は、淵下宮に住んでいたと言われており、それを地上へと連れ出したのが魔神オロバシだという話があります。いつも思うのですが、海底の宮殿はとても暗かったのではないでしょうか?それを考えるたび、目の前にある光をより大切にしようという気持ちがこみ上げてくるのです。", "en_text": "Legend has it that our ancestors lived in a palace in the depths of the ocean, and that the god, Orobashi, brought us to the surface. I've often wondered, wouldn't a palace like that be too dark? Every time I think about it, I start to really appreciate the light...", "kr_text": "우리 선조들은 원래 바다 아래 연하궁에 살았는데 마신 오로바스가 그들을 지상으로 데리고 왔다고 해. 내 추측이지만, 바다 아래의 궁전은 아주 어둡지 않을까? 이런 생각이 들 때마다 눈앞의 이 햇빛이 더 소중하게 느껴져" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/klz2x8riue86w7nmhdwggtq5o5tr65g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/5nm402tz4t6v02dbx0eu2712y59x4yb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/j59pvadge3ewy30izry0epycypd78l3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/a8x98clw16bb9xt29nbeu0mwhrdvey0.mp3", "cns_text": "剑鱼二番队的士兵们,在你离开后也推选出了临时队长,但大家还是希望你能回去。我也只能跟他们说,你有一个重要的任务要独自完成,暂时没办法回来。有机会的话,你可以去看看他们,他们想必会很欢迎你的。", "jp_text": "あなたがメカジキ二番隊を去った後、臨時の隊長を兵士たちが選出しましたが、それでも皆さん、あなたに戻ってきてほしいと思っていました。あなたには一人で遂行しなければならない重要な任務があり、当分の間は帰れないとしか彼らに伝えられませんでした。もし機会があれば、彼らを訪ねてみてください、きっと歓迎してくれますよ。", "en_text": "After you left, the soldiers of Swordfish II nominated a temporary captain, but everyone was hoping that you'd return. I could only tell them that you'd been tasked with an important solo mission. If you get the chance, you should go visit them, I'm sure they'd love to see you.", "kr_text": "네가 떠난 후 황새치 2번대 병사들은 임시 대장을 뽑았어. 하지만 다들 네가 돌아와 주길 바라고 있지. 너 혼자 해결해야 할 중요한 임무가 있어서 당분간 돌아오긴 힘들 거라고 말해 놓긴 했는데 기회가 된다면 한번 만나러 가봐. 분명 널 엄청 반겨 줄걸?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/5yin4k9e5wlrng5ohi3x6269txruijm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/14ms18wzv5lz42tie9t0yd011f8kbzq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/pp7h1955eo5rng8qyvo24xclvumc704.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/g9sc5twgi7pd8goru2xzwnyzdtvoxnz.mp3", "cns_text": "其实很早以前,我并不想成为现人神巫女,只想每天读读兵书,做一个幕僚。这样就可以把自己隐藏在幕后,身上的担子也会减轻不少。不过最后还是事与愿违,毕竟血脉这种东西,是没办法违抗的…", "jp_text": "実は昔、私には現人神の巫女になりたいという気持ちはなく、ただ毎日兵学を読んで幕僚になりたいと思っていました。そうすれば裏方に身を置くことができ、体にかかる負担もきっと軽くなっていたでしょう。ですが結局、その願いは叶いませんでした…血筋というのは、逆らうことのできないものなのです…", "en_text": "A long time ago, I had no intention of becoming the Divine Priestess. My only goal was to study military strategy and become an adviser. That way, I could remain behind the scenes and lessen my overall burden. *sigh* Fate had other ideas in store... You can't defy that which flows in your veins.", "kr_text": "사실 예전부터 아라히토가미 무녀가 되고 싶지 않았어. 그냥 매일 병서나 읽는 막료가 되고 싶었지. 그럼 나 자신을 숨길 필요도 없고, 감당해야 할 짐도 줄어들 테니까. 하지만 내 바람대로 되진 않더라, 혈통이라는 게 거스르기 힘들더라고…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/6fiy4y44aj6o7u1mzxk10lhgzb9e2m6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/gxv38k9ooq2bgqgwz0kuuk7axp87ojo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/qb18qoex5qsp0n23lgil94rzn277vwa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/aeoob6ilst9br0dz7c6o16tga9jks27.mp3", "cns_text": "成为现人神巫女之后,我也慢慢习惯了这样的生活。起码当我看到不合理的事情时,我有力量去改变它。更重要的是,我因此和你相遇了不是吗?", "jp_text": "現人神の巫女になった後、少しずつこの生活に慣れていきました。少なくとも不条理な物事を見かけた時には、それを変える力があります。それに何より、この立場であったからこそ、あなたと出会うことができたのです。", "en_text": "After becoming the Divine Priestess, I gradually grew accustomed to this life. At the very least, I have the power to change something when it doesn't sit well with me. More importantly, this title allowed me to meet you, did it not?", "kr_text": "아라히토가미 무녀가 되고 나선 이 생활에 익숙해졌어. 적어도 불합리하다고 여겨지는 상황을 목격했을 때, 내 힘으로 상황을 바꿀 정도는 되더라고. 근데 것보다 더 중요한 건, 무녀가 돼서 널 만날 수 있었단 거 아닐까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/dboqyju2zbj0bv0afvwfzohq3xp9ncg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/ri9hb4k0n7fyu9fl0w584z69ev7euq2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/4m6ezoa47t6vsba2qbrpbuxl0opvpal.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/ko5cbx24qc0u7ag6mqsl4q4fgmchjsi.mp3", "cns_text": "喜欢的事情?我想要找一个安静的地方读兵书,读一天都不会有人来打扰的那种。如果你想跟我一起研究兵法的话,我也是很欢迎的。不过…你得睡地板。", "jp_text": "好きなことですか?一日中、誰にも邪魔されないような静かな場所で兵学の本を読みたいですね。私と一緒に兵学を研究したければ、ぜひ歓迎しますよ。ただ…あなたの布団はありませんが…", "en_text": "Huh? What do I enjoy? Simple. I like to find a quiet place by myself and read books on strategy... Ahh, the whole day, without interruption. I'd be even happier if we looked over some of it together. One thing though... You'd have to sleep on the floor.", "kr_text": "좋아하는 일? 조용한 곳에서 병서 읽는 걸 좋아해. 온종일 아무에게도 방해받지 않는 그런 곳. 나랑 같이 병법을 연구하고 싶다면 언제든 환영이야. 근데… 잠은 네가 바닥에서 자야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/dvj2zeuqex3dch113a6gb5dm9vuo5h0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/tkczkoezgyxlg7590ksdsepiog03w22.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/brmy6kfj0fszbl6gsmgw47fyl47j7tc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/k78ih306wh2tylv2pt5wnpumynooz53.mp3", "cns_text": "我其实,并不擅长与人交流。虽然也可以端起「现人神巫女」的架子来应付,但对我来说,这是一件很消耗能量的事情。一旦能量用尽,我也会露出消极的一面。那种形象肯定不能被外人看到啦,民众需要的是一个完美的海祇岛领袖,而不是一个喜欢宅在家里的小姑娘。", "jp_text": "実は私、人との会話はあまり得意ではありません。「現人神の巫女」の立場を利用して対応できるとはいえ、私にとってとてもエネルギーを消費することなのです…エネルギーが尽きれば、私は自分の消極的な一面が露わになります。そのような姿は他人に見られたくありません。人々が必要としているのは、家にこもるのが好きな小娘などではなく、海祇島の完璧な指導者ですので。", "en_text": "To be quite honest, I'm not particularly skilled at communicating with others. Putting on my \"Divine Priestess airs\" certainly makes things easier, but once I run out of energy, I start to get a bit negative. I prevent others from seeing that side of me at all costs. The people of Watatsumi Island need a perfect leader, not some girl who likes to wile away her time at home.", "kr_text": "사실 난 사람들이랑 어울리는 게 서툴러. 「아라히토가미 무녀」인 걸 티 내면 대처할 수도 있지만, 그건 체력 소모가 너무 크거든…. 힘을 다 쓰고 나면, 내 소극적인 면모가 드러나겠지. 그런 모습을 절대 외부에 보여선 안 돼. 사람들에게 필요한 건 와타츠미섬의 완벽한 지도자이지 집순이가 아니니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/k2bizaktkpirym6ocpndx9hp89297qn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/po9bte1xhqkfn9y6obsjxtxabsxcody.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/6lguoi1gv7912njj2h0akejwe1g3vom.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/377uq36588oj9yu26wjbt7peiks6u8y.mp3", "cns_text": "鸟蛋寿司,是我很喜欢的一道料理。它材料常见、做法简单,很适合在军中普及。虽然在战事激烈的时候,吃上一顿鸟蛋寿司也是一种奢侈,但绝大部分时间里,这种朴素的料理能给士兵们带来许多满足。", "jp_text": "鳥の玉子寿司、私の一番好きな料理です。鳥の卵を材料としているので珍しいものではなく、作り方も非常に簡単。軍で配給するのにも適していますね。戦争が激しかった頃、鳥の玉子寿司を食べられるのはとても贅沢なことでした。日常において、こうした素朴な料理が兵士たちに十分な満足を与えてくれるのです。", "en_text": "I just love eating Bird Egg Sushi. The ingredients are easy to find, and it's simple to prepare... Ah... perfect for military life. Sitting down to eat Bird Egg Sushi in the midst of war might seem a bit extravagant, but in most cases, simple food like this brings great satisfaction to the soldiers.", "kr_text": "새알 초밥은 내가 제일 좋아하는 요리야. 흔한 재료로 간단히 만들 수 있어서 군에 보급하기 좋거든. 전투가 치열할 땐 새알 초밥 먹는 것도 사치지만, 대개 이런 소박한 요리는 병사들에게 상당한 만족감을 가져다주지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/1hy7emfl0wyq7nful5k0525zg9h6bnb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/lgtu6a2y5x8rerfdxzvhggt057ljyt9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/khcgbljaygr13quu2j8cxbju8m0yi8n.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/o5x3tsvlf78tm3ovsygcygoo23gr9vp.mp3", "cns_text": "嗯…非要说的话,我不太喜欢跟鱼有关的料理。不过这个还请你帮我保密啦,渔业在海祇岛的占比很重,如果让民众知道我不喜欢鱼料理的话,他们说不定会有一些奇怪的担心。", "jp_text": "はい、強いて言えば、魚を使った料理はあまり好みではありません。ただこのことは秘密にしておいてください。海祇島は漁業が盛んですので、人々に魚料理が嫌いな事を知られると、変な心配をかけてしまうかもしれません。", "en_text": "Mm... If I had to say, I'm not fond of any sort of seafood. But please, keep this strictly confidential. The fishing industry is essential to Watatsumi Island, and if word were to get out that seafood wasn't my thing, I'm afraid morale would be gravely affected.", "kr_text": "음… 굳이 말하자면 생선으로 만든 요리는 별로 안 좋아해. 하지만 이건 비밀로 해줘. 와타츠미섬에선 어업이 차지하는 비중이 꽤 큰데 내가 생선 요리를 안 좋아한다는 게 알려지면 사람들이 이상한 걱정을 할지도 몰라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/o81ogmp5e7kirxmjbhuu4ngs49pr2sw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/rgv7y6u7jer8v44s2lb6k7rnpf0y3jb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/1a1e2i1pvtngkczmbinc15iyyyq7drf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/ki3zuw0cl0tgdxgbf9oulmlxf39zbss.mp3", "cns_text": "嗯,真好吃!能量似乎也…不、没什么…", "jp_text": "とても美味しいです!エネルギーも…い、いえ、なんでもありません…", "en_text": "Yummy, this is delicious! And it seems my energy is also... Ahem, I mean... Never mind...", "kr_text": "응, 완전 맛있어! 에너지도… 아니, 아무것도 아니야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/47pddr0bd113n2oyew28m76yzm6ry4g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/a5u36lmx67ppzgl0ircodwxceb2x022.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/brurh7vdm2pi3isry73nep862udnr53.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/rjkl0ujhou8do6c6d6ud8z6e2ov60py.mp3", "cns_text": "分几口慢慢吃的话,幸福感也会持续得更久吧。", "jp_text": "ゆっくりと味わえば、きっと幸福感も長く続くでしょう…", "en_text": "I like to take my time and eat slowly, that way I can enjoy it for longer.", "kr_text": "나눠서 천천히 먹으면 행복감도 그만큼 더 오래가겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/2e5k2gxvkxvcmhg8tx8nqmebqu9ctzy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/52hkxu9twcytcignnyrmxoko0yvmxlv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/6v2s1f0lpd795fk9xxxjh74v2bu6yyc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/qu39ni69gwfompariofy507sl2sfvcs.mp3", "cns_text": "嗯,你给我出了一个难题呢。", "jp_text": "これはまた…あなたに難題を出されてしまったようですね。", "en_text": "Oh, it seems we're at an impasse.", "kr_text": "음, 나한테 참 어려운 문제를 내줬네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/qgt99vlwfvuyzs3u7bd6vui3ypzr1c2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/pxbfjp5ggpkxwdkhgdqqexm637otthl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/nr56h3wf10giujvd6g5xarmvptd0v3p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/85ah13n6oga0lzy4hbqj5i5pgn00j30.mp3", "cns_text": "生日快乐!今天有什么安排了吗?没有的话,我们一起在海祇岛庆祝吧。早晨我带你去看日出,白天一起去潜水,晚上的时候在珊瑚宫散步。如果下雨的话,我们就找个地方读兵书,然后一起去尝试做蛋糕。总之今天你不用多想,交给我这个「军师」来安排就好啦。", "jp_text": "お誕生日おめでとうございます!何か予定はありますか?もしないのでしたら、一緒に海祇島でお祝いをしましょう。朝は日の出を見に行き、昼は海に潜って景色を楽しみ、夜は珊瑚宮で散歩。雨が降っていたら、兵学を読む場所を探して、一緒にケーキを作りましょう。とにかく、今日は何も考えず、この「軍師」である私にお任せください!", "en_text": "Happy birthday! So, what are your plans for the day? Oh, why don't we celebrate on Watatsumi Island? First, I'll take you out at daybreak to see the sunrise, then we can go diving during the heat of the day. In the evening, we can go for a stroll around Sangonomiya Shrine. If it rains, we'll find somewhere cozy to hide out with a few strategy books, and try to bake a cake together! In any case, no need to plan anything, the grand strategist has everything thought out for you!", "kr_text": "생일 축하해! 오늘 무슨 일정 있어? 없으면 와타츠미섬에서 같이 축하 파티하자. 아침엔 일출 보러 가고, 낮에는 같이 잠수하고, 밤에는 산호궁에서 산책할까 해. 비 오면 적당한 장소를 찾아서 병서도 읽고, 같이 케이크도 만들라고. 어쨌든 넌 오늘 아무 생각 할 필요 없어. 다 「군사(軍師)」인 내게 맡겨" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/n73i2dbmmd6kfh4psjlv9h1pkevyjxj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/3m8qy6dmi5xrrfpzlx1i7nnaob7o8oh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/eqe73j0176jx174dold78j6fmi4fkr3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/jde8pwm883ibjy5xjm0y869n6skalot.mp3", "cns_text": "我虽然并不崇尚武力,但能够变强是一件好事。", "jp_text": "武力を主張することはしませんが、強くなれるのは良いことです。", "en_text": "Brute force is not my modus operandi. But becoming stronger isn't a bad thing.", "kr_text": "내가 무력을 숭배하하진 않지만, 강해질 수 있다는 건 좋은 일이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/esq7vo0z2b6uli27ecom0fxts3ij3wh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/8s8y2m3lccfq7hkz1dg3zclrddvqq5j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/8mzmg4bma2gcgr7rrwkj2676e1uwalf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/c8souci3yid1t49q91yhs56campx9c3.mp3", "cns_text": "力量在不断地涌出…想必下次作战,我们可以配合得更好。", "jp_text": "力がどんどん湧いてきます…次の作戦は、より上手くいくことでしょう。", "en_text": "I'm just bubbling with energy... We'll make a formidable force in our next fight.", "kr_text": "힘이 솟구치는 게 느껴져…. 우리 다음 작전에선 합이 더 잘 맞을 것 같은데?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/gizmln4gxcjprtvp8nthctfpfg4olmm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/3ukvlgq9e4s80k9qr3apqy16yuswqdx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/cl7ifedgot8stj1c96morgtzdxjacfp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/ggw0rkw6y3k3695zm719a64msxy3tnj.mp3", "cns_text": "沧海月明,潮起潮落。力量更进一步,心境也会有所不同。", "jp_text": "月明かりに照らされる海、潮の満ち引きと共に流れん。力がさらに強まり、心境も一変しました。", "en_text": "The moon shines bright over the depths of the seas as the tides come and go. It seems that as I go from strength to strength, so does my state of mind flow.", "kr_text": "넓은 바다에 달이 밝고, 파도가 일렁이니…. 힘이 세지면 네 마음가짐도 달라질 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/isth5bijw9vi00gw0bni5l1jsebb00j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/igu7bzpj6gdv68hm7epq1bh3k8a7nuc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/8rc3eesj1n3gumzauhlhitxflrm6b0v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/myq23uorns38bf7euu41ndijxmej4q7.mp3", "cns_text": "曾经,我也时常会陷入自我怀疑之中。像我这样的人,真的可以胜任现人神巫女的职位吗?不过现在,我已经很少再去想这些了。与你在一起的时候,任何困难都可以迎刃而解。", "jp_text": "私はかつて、しばし自己不振に陥ることがありました。私のような者が、果たして本当に現人神の巫女の地位にふさわしいのだろうか、と。しかし今では、そのようなことはほとんど考えなくなりました。あなたと一緒にいれば、どんな困難にも立ち向かえるからです。", "en_text": "I often used to succumb to self-doubt. I would think to myself, \"Can a person like me really hold the title of Divine Priestess?\" Now, the thought hardly crosses my mind. When I'm with you, I seem to be able to cut straight through most problems.", "kr_text": "나도 한때 자주 회의감 빠졌었어. 나 같은 사람이 아라히토가미 무녀라는 직책을 감당할 수 있을지 두려웠거든. 하지만 지금은 그런 생각이 안 해. 너와 함께라면 어떤 어려움도 다 헤쳐나갈 수 있을 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/bco8go9ex6318w7jgmcndh40il7vqt9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/qqfoq62emr7gxhruxlovlbfi3o3tfcs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/d2lewdtb15cxot42avcfq1cmanqw0yg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/gk3ls771woub2qt8yel8y3od9ya61a4.mp3", "cns_text": "帮帮忙!", "jp_text": "ご助力を!", "en_text": "Allow me!", "kr_text": "부탁해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/o39icmpi7q14o84m64jfuwevbm6ufjx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/nw4dufkksykbum7nxb27eygc2pu8oi9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/00mcefbh9m5u5v2k4dhzphy2oqq89wv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/c88tu0p8skuwpq975qzpe274060o0yd.mp3", "cns_text": "别担心。", "jp_text": "ご安心を。", "en_text": "Hold the line.", "kr_text": "걱정 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/9qzat8ahswmyr6nu3d0jdt3v6a27bmi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/j85ot2j1fnvnel5zfy0gndmpdei3t4i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/9sdyg24d0i2kkx6jcyp5spvpchq3c60.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/2rhq0zgx0g7ocirgmkgk1mdzqtv1y6u.mp3", "cns_text": "休养生息。", "jp_text": "騒乱の憩い。", "en_text": "Rest and rebuild.", "kr_text": "좀 쉬어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/ta74g4dhmnffgee2hgpgt3qb1awr47u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/qlb3xf6n14iu3dbtchycdo6lnm1q9dg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/42jtco8btzmukmradorncgqpkpwxu1u.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/d5cgmlohb2exzxm3px5kn2k23txp13a.mp3", "cns_text": "沧海之约。", "jp_text": "海の契りよ。", "en_text": "Covenant of the Deep.", "kr_text": "창해의 약속" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/kjfkb78g4rphzg7lveq6rwea5y0qcnq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/2rqfowfksex8rbksgnozz62pf3tkim3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/6p2250yyuxqsyvbsh3o3nwga86w3gcz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/rgbwiztj2wpenfsb4rtusmrjtskkhhx.mp3", "cns_text": "翻涌吧!", "jp_text": "荒れ狂いなさい!", "en_text": "Billowing surge!", "kr_text": "솟구쳐라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/6hq8rqx9ajrm9ec7p1xbxyxl1dcmyno.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/cn39x28ttsplv8jtsl3n2xdi1w6laxj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/hq34x2onvzdgpz30lkrr2o6jq0hk0jq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/t6xymfi7uuzr623vokt1eae33dhf0wk.mp3", "cns_text": "深海的加护!", "jp_text": "深海の加護!", "en_text": "Torrents, bring refuge!", "kr_text": "심해의 가호!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/lldele7qw0volrr4xl76hrl98fztqjg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/7ff13rcqx5va42s4m8icu5a83mifurc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/t3ox621wil93v7brvqbh7hbh3gbu4ns.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/aeneuec9h0428krzeyrogo000a9vefq.mp3", "cns_text": "补给可是头等要事。", "jp_text": "補給はとても大切なことです。", "en_text": "Provisions are vital.", "kr_text": "보급은 가장 중요한 일이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/jpj1f5umtz340fckdx66rcjbnrwuggp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/cyah19pxjjje5srk3va4mfmcejwwtrg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/duesvadw412omq06bxkpq94vpgsnf3l.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/3d88h6g243rjirz42jirgct3oy4fywr.mp3", "cns_text": "要好好规划一下如何使用。", "jp_text": "どう使うかきちんと計画してくださいね。", "en_text": "We should make the most of these supplies.", "kr_text": "어떻게 쓸지 잘 생각해 보자고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/703l6r4u2qybnryve1d3skemry6t68m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/43kqg60jp0ont4s9f0i5qknrpc3k6ie.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/ghtflgmv2ub9lnj99isyugzdx20v5qj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/1q578in7bdu49s3mfiehjs7n3ok5qcp.mp3", "cns_text": "嗯,这就是冒险的乐趣…", "jp_text": "これが冒険の楽しいところですね。", "en_text": "Mm... So this is the thrill of adventure...", "kr_text": "음, 이게 바로 모험의 재미지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/0xkev8ctfunj6ytsxrqjiwjkp94pnk0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/6lpi9r4b4crkx0fl8qu5mwjzjaxk7dr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/cmiqsy5edv5y9kwr4mqkuoryrle0myw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/o152lsedwwpx95878kou0fw7gfkdr82.mp3", "cns_text": "好累…", "jp_text": "疲れた…", "en_text": "Fatigue is settingin…", "kr_text": "힘들어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/jba849b9ccagwiz1l0sm0ysh92z6r1c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/9kxmgp5oclg0yw74x0x39z9w9n9xtdp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/a85cd56p5m1213do11rayb6i7ihxcyj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/ccrux9knf4sni2p29kf41drob6rw3sh.mp3", "cns_text": "需要变更战术。", "jp_text": "戦術を変えなければ。", "en_text": "Time to switch tactics.", "kr_text": "전술을 바꿔야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/7fu7mi6h44j54nrbsao0y3mx7pszajv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/6ueafngzy9rrd9q025q2t4i7pr7h5d2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/h65znfbxcz88n3u6h6j093z07htnlsf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/9tqko7t2ffj78lspqx5f4a5378mccwu.mp3", "cns_text": "谨慎为上。", "jp_text": "慎重に。", "en_text": "Foresight brings victory.", "kr_text": "신중해야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/fe0lv031j31lpaaax3sm8c9qen1rxv6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/tiinhmpp4tw3hvi2gt9dh97wutkt2oi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/ampfzmumrxxyo2o1862q2zvzoo5i19k.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/rsrr9xldmf2evhr6zkwwwgq81x030kl.mp3", "cns_text": "计策…出问题了吗?", "jp_text": "策に…問題が…", "en_text": "New strategy needed...", "kr_text": "전술에… 문제가 있던 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/bzxsr3xwrd1957czqvesbtwyym13bnd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/9h0ku68vlrcl5s3q0b1o3wdaenbn127.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/7m9drchtkbcr1an7ctnt3e3rxobhmtk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/cax6m0a4054zvb5hlocjqp7uv3p04p0.mp3", "cns_text": "失误了…", "jp_text": "策を見誤りました…", "en_text": "A lapse in judgment...", "kr_text": "실수했네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/7t6oa23d25rlw5m0hzskqugsakwisnw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/00usuptdm7egmhar5eg7xq0suq6koxx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/iritz0ygu4tx1rciuqtk1v1benk4mvd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/6a5nm2zzuug4tv4ffgcw0s8jgegs74o.mp3", "cns_text": "不会再犯同样的错误。", "jp_text": "二度とこのような過ちは…", "en_text": "Must learn from my mistakes...", "kr_text": "같은 실수는 반복하지 않겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/21zj9bnyrrw53ns22neyddp6se6zmkg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/tiv15ld8i236h54krmupg0y7gjf0fh7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/cn5z8iq3yr1z6tpoksri7ocfo0af4kk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/bik6b6cjy9tm7aiwryi3wmrbaocfkdb.mp3", "cns_text": "失策!", "jp_text": "失策です。", "en_text": "A brash maneuver!", "kr_text": "실책이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/28kx43oz7qz2xj0gyee46b5x7okevrj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/skyb89gza9s4yu508fy83pqw4rmvchm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/b8x8a4qtvhl9gcoj2hzhlaahpn99lx1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/76idvndl1xxozt9apa6g1wgpdfoo0yp.mp3", "cns_text": "真难缠…", "jp_text": "手強いですね…", "en_text": "Uphill battle...", "kr_text": "끈질기긴…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/7v3luncbu9w3o5mn44qyh4n6sx2tn77.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/3c4gynulhq4mqcqdrnuizatkvborsum.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/5rpuk3fdesbvuojjzz4zc31hxebmpxo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/pdy6dd2iempjm74fxog9n1huj56ina5.mp3", "cns_text": "这次的作战…让我想想。", "jp_text": "そうですね、今回の作戦は…", "en_text": "We'll need a strategy...", "kr_text": "이번 전투는… 내가 생각해 볼게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/4ay0dtyafvgc989r2v7eq4fwjuhkp9s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/4ytfk4irty3xgf07ub48pxvguvm1bdm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/hiqedh2tuk804t5c3qkjo0x58hfybkl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/rs1xruhha6bw5riwqhbmmht15wqgatq.mp3", "cns_text": "别紧张,我们一定会赢。", "jp_text": "ご安心を。私たちなら勝てます。", "en_text": "Take heart, victory will be ours.", "kr_text": "긴장 풀어, 무조건 우리가 이길 테니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/mjqqlbthf656yuiseeygt2uup886xop.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/98j0uz5hvu1kx8hqfe5frl0jwh4a7iq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/8a3gh5t5m070la3neuwkqnky9w1latu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/qy6qr8b0fx492fcnt4b81sbcseo9sns.mp3", "cns_text": "万事俱备,出发吧。", "jp_text": "準備万端、出発しましょう。", "en_text": "All is accounted for, let's move out.", "kr_text": "준비는 끝! 출발하자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/5pqjs7gyzjlvx85tx5finbwxbsae0ul.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/4tevy6uaxc4yyndhh7szvjrcqe3agqx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/kbnth79ncg46dy2zqmcezvz6nv6h8zn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/93wvbcmoo7mtj15f3gp6910ct9nu4ar.mp3", "cns_text": "我们走吧。", "jp_text": "行きましょう。", "en_text": "Let's move out.", "kr_text": "가자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/4c1xddlttulb1l4y0uje3bpowk63dwv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/d5qmhs1zj6t0zcz4qmdto6cf04zv3nc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/dlggjo0b82ij40e655r62fly15tydb1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/8p4wisukvjwhm7wz3pd90yxfn0oh2xl.mp3", "cns_text": "风景真好。", "jp_text": "いい景色ですね。", "en_text": "Breathtaking.", "kr_text": "정말 아름다워" } ] }, { "idx": 22, "name": "埃洛伊", "info": { "称号": "「异界的救世主」", "全名/本名": "埃洛伊(Aloy)", "所在国家": "其他", "种族": "", "性别": "女", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "弓", "命之座": "诺拉勇者座", "特殊料理": "饱腹感凝胶", "TAG": "加攻、减攻、生物亲和、特殊元素附魔、自身伤害提升", "介绍": "曾经是流放者,如今则是无比机敏的猎手。随时准备着为了正当之事而挽弓放箭。", "角色故事": [ "埃洛伊自出生起便是一个流放者,深受其部落排斥与畏避。在毗邻部落的险峻山野中,她由经验老道的猎手罗斯特抚养成人。他教给了她狩猎的心得:猫一般的形姿与致命的精确;却没能将于她而言最为重要的事情传授给她——埃洛伊的身世:她的生父母究竟是何人?为何自己不受部落的待见?然而,个中缘由只有流逐她的部落族长才知道。", "要从族长口中得知埃洛伊的生父母身份,只有一个办法,那就是在部落年度的狩猎竞赛——「试炼仪式」——中取胜,其中的胜者可以自由索求一件恩赏。从记事起她便为此刻苦训练,但当试炼之刻到来时,仪式却在灾难中落幕。神秘的杀手袭击了参赛的猎人,而罗斯特牺牲了自己的生命,让埃洛伊逃过一劫。后来,埃洛伊了解到袭击的真正目标是她自己,因为有一名神秘的古代女性,长相与她几乎一模一样。", "埃洛伊明白,只有找到杀手,才能掌握自己生世的秘密。追寻的旅途将她带到了远超想象的狂野危险的世界中,将奇异而强大的部落、充满谜团的远古遗迹、可怖的敌人——不论是人类,还是机械——带到了她的面前。在最后,真正的敌人「哈迪斯」出现在了她的面前:它是充满恶意的智能体,执着于肃清世间一切生命。击败「哈迪斯」唯一的方法,是探明她与那名古代女性之间的联系,那个过去的埃洛伊…甚至,或许是埃洛伊的生母?", "追寻着「哈迪斯」的踪迹,埃洛伊踏遍诸多远古遗迹,最终发现了自己的起源:并非经由人的血肉诞生,而是克隆的造物。千年前拯救生命的那名女性的基因,是制造她的原本。这等秘密不仅仅赋予了她与生俱来的力量,也引导着她的命运:这些遗传物质是阻止末日再次降临的关键。在这份知识的加持下,在来自大地上诸多部族的盟友协助下,埃洛伊在光辉的「子午线城」中,经由宏大的决战,最终击败了「哈迪斯」与其麾下的恶徒与机械爪牙。", "击败「哈迪斯」后,埃洛伊开始了新的旅程:追寻远古的技术,净化「哈迪斯」所践踏蹂躏的大地。在漫漫旅途中,她走遍了每一处自己能踏足的「旧世遗迹」,搜寻「先祖」的失落秘密。在某一间破败的古代实验室中,她发现了过去从未见过的事物:一座闪闪发光的传送门。靠近时,一股强大的力量包围了她,如窥向镜中般她从中见到了自己的形象,产生了宛如同时身处两处空间的奇异感觉。在一阵闪光后,埃洛伊所知的「世界」从她的面前彻底消失不见,她来到了另一个奇异而美丽、亟待探索的新世界。", "", "-" ] }, "audios": [] }, { "idx": 23, "name": "雷电将军", "info": { "称号": "一心净土", "全名/本名": "巴尔泽布/雷电影(Beelzebul/Raiden Ei)", "所在国家": "稻妻", "种族": "魔神/人偶", "性别": "女", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "天下人座", "特殊料理": "该角色无法参与料理", "TAG": "加攻、伤害提升、能量回复、冷却缩减、突破返还、协同攻击、武器幻化、无视防御、自身抗打断、自身伤害提升、感电免疫", "介绍": "其身为御建鸣神主尊大御所大人,许稻妻人民以亘古不变之「永恒」", "角色故事": [ "额外解锁条件:完成「千手百眼,天下人间」剧情雷电将军,真名为「雷电影」。她从过去一路走来,亲历了稻妻千百年来为前进而付出的诸多代价。最为快乐的岁月已然逝去,昔日的友人化身为敌。到最后,就连握刀的原因都失却了。「只要前进,便会有所失去。」影认为,这正是以时间为载体作用于整个世界的钢铁法则。最为繁荣兴盛的人之国一夜之间土崩瓦解,最为古老长久的璃月港也辞别了岩神。离别之风,从时间另一头吹来。「雷电将军」的名声尚且响亮,但几百年、几千年…终有一日,稻妻将会失去神的庇护。身为武人,她警惕一切对手。哪怕敌人是如时间般虚无的危机,她也要赶在那一日到来之前,找到反击的武器。她的答案是「永恒」。唯有「永恒」能令万物停驻,能令稻妻长生不灭。「那么,趁着一切还美好,就这样静止吧…去往永恒。」", "额外解锁条件:完成「千手百眼,天下人间」剧情局限于肉体之中的生命想要追求「永恒」,便无法回避寿命一事。有限的时间让影烦忧。直到某一天,一种神秘技术如命运般降临在她眼前。凭借这种技艺,人就能制造出与真实生命体无二的精巧人偶。理论上,人偶能完美复制出影的一切,等于是超越了寿命极限,可以一直存在下去,为稻妻提供永世庇护。然而,想要打造出神明的复制体,谈何容易?影为此进行了无数次试验,废弃了许多失败品,消耗了超乎想象的时间与材料——靠着执念与武人之志,她制造出了完美的人偶。新生的「雷电将军」静坐着,倾听影讲述有关她、「她」乃至她们的一切。稻妻的未来,被誊写在一张绚烂的蓝图上。她对影只有一个问题:「放弃肉体意味着无法回头。你当真不后悔吗?」「你的存在就是我的答案。」之后,影化作意识隐于刀中,「一心净土」由此诞生。", "额外解锁条件:完成「千手百眼,天下人间」剧情成为将军之前,雷电影只是一介武人,负责履行前代的命令。前代雷神雷电真武力羸弱,委托给影的大多是挥刀洒血之事。不过厮杀之外,影也有和友人坐在樱树下玩歌牌的轻松时光。性格使然,影在游戏中是最显木讷的那一个。她从未做过最后的胜者,也没有品尝过狐斋宫大人为牌局赢家专门准备的奖励品。于是她将习武练刀的专注投入到歌牌的修习中,经常主动要求和真或是御舆千代进行歌牌对决,又或是一个人在月光下朗诵歌句。终于,又是在樱树下,影一路过关斩将,总算艰难地战胜天狗,取得了最终优胜。影为这份胜利欢呼,却听到友人们都笑起来。她才意识到自己全然失了平日的风度,连忙放下双手,恢复成一脸冷淡的模样。友人们当然没有笑话她的意思了。他们了解影的为人,知道执着的她为获胜付出了许多努力。而狐斋宫大人,更是满面笑意地将糕点端到影面前。「说是奖励,不过是一些手工糕点而已,没想到能让影惦记呢。既然如此,还请你尽情品尝这份属于赢家的奖励。」影并不是贪图甜点。身为武人,她认定输掉的就要赢回来。这份糕点,更像是对她求胜之心的奖赏。——可她很快又不自觉地笑了。糕点相当美味,如同胜利的滋味。至于她笨拙忍笑的模样,对友人们来说也是有趣的景象。时至今日,影仍时常回忆起那棵樱树。即便已经很久没去看过…即便那棵树下已经空无一人,她也希望时间能够永远停下。", "额外解锁条件:完成「千手百眼,天下人间」剧情影至今仍记得,真格外喜爱稻妻的风景、美食与人文故事,喜欢到会滔滔不绝地向影分享的程度。虽然她们在时间「磨损」一事上有共同的认知,但相比为未来担忧的影,真更愿意把注意力放到现在。「正是明白此景须臾,才更要抓紧享受啊。」那时的影只能苦笑,反省自己身为一介影武者,居然比雷电将军还古板。她也会反思,想学着和真一样,更加从容一些。但突变之日来得太快,影毫无防备。回过神来,她手中竟已握着弥留之际的雷电真递来的刀。这一天,影武者成为了真正的「雷电将军」。也是这一天,影彻底领悟了「磨损」带来的切肤之痛。继续跟随时间向前走的话,就连这刀、这樱…这稻妻众生,都会从眼中消失吧。这是稻妻的根基,也是「雷电将军」必须守护之物。「由此看来,超前的预想并非毫无意义…也并非僭越。」心中觉悟终定,生命超脱肉体,永恒降临浮世。", "额外解锁条件:完成「影照浮世风流」剧情夜晚,冥想中的雷电影遁入了一片绮丽梦境。天地之间似乎只剩下她,与另一个镜像般存在的「自己」。人偶的声音如叹息般流入她耳中:你心中认定的「永恒」被民众的万千「愿望」所动摇,那么,你已经是我的敌人了。早在制造人偶时,影就考虑了所有潜在危险。她认为一切皆有可能,所以最坏的情况是…就连自身也可能在某一日成为「永恒」的威胁。但她必须前进,必须抵达「永恒」。这一意志不能被任何外力阻拦。人偶的话语,正是来自过去的、她对自己的拷问:「你认为如今的自己比过去更坚定,所以现在这个你才是正确的。是吗?」「如今的你究竟是有了新的想法,还是受到了无可抵御的『磨损』?」相同的面孔,诉说着不同的意志。与自我、与过去的战斗迟早会到来。但不是今天。影很清楚,她尚未准备完毕。她心中空明,本已臻自我之境,可听见人民的呼喊,便要为之停下脚步。明镜之上不再澄空,无我的殿堂终闻鸦鸣。拂晓来临时,武士将握起她的刀。这一梦似假还真,如见泡影。", "一把传承至今,如影随形的刀。一把历经两代主君,见证时光与永恒的刀。它诞生自雷电真的神威之能,却未被开刃。物随主人,真不擅争斗,它便也不争斗。刀似权柄,只象征着真的平和。真逝去那日,它被交到影手中。名刀饮血,第一滴血自刀尖滴下,被狂风与奔雷驱散。真为它赐名「梦想一心」,是要它见证如梦想般美丽的稻妻,和与此世同存的高洁之心。影没有纠正它的名字。因为她也望见了同样的美景,因而生出更为纯粹、更为强大的「心」。雷电的美学,正是于浮世幻梦之中捕捉转瞬即逝的珍贵之心。", "额外解锁条件:完成「千手百眼,天下人间」剧情长居「一心净土」之前,影曾为如何安置神之心而感到困扰。影不再需要神之心了,但如此重要的东西绝不能随意处置。本想将它改造成供能装置,可她的技术不知为何无法对神之心生效。她想到了一个人。狡黠聪慧的八重神子,虽说性格不是那么可靠,但从各方面来说,都是影最好的选择。听到这一要求,八重神子忍不住打趣道:「你就不担心我转手把这东西卖掉吗?」「你明白神之心的价值。就算要卖,也得找到价值与它相配的交易品才行。那绝非易事。」以八重神子这般性格,就算卖掉神之心也没什么奇怪。但她向来不愿吃亏也是事实。旧友之间自有默契。八重神子领会影的意思,便笑着接过了那枚贵重的神之心。「这话可是你说的。不准反悔哦。」" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/7zlvt290he9vhwz1m4wpze810kxly7y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/a2pbyac9ugfbd5gcv77fxg0u0avgk48.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/ax9bhd8uemityol3co4g9l7rqtu50b8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/4c8g3wv54scuepnuba03f9wnkni4pq4.mp3", "cns_text": "无须行礼,此身虽然尊贵殊胜,不过此般前来,是想要做些微服游历民间的事。我看上了你的身手,现在你就是我的御侧保镖了。不用担心,遇到危险,我会出手的。", "jp_text": "かしこまらないでください。この身は高貴なものですが、ここへ来たのは身分を隠し世を渡り歩くため。あなたの腕を見込んで頼みがあります。今から私の護衛になっていただけませんか。心配しないでください、危機が訪れれば、私も手を貸しますので。", "en_text": "No salutations needed. My exalted status shall not be disclosed as we travel among the common folk. I acknowledge that you are a person of superior ability. Henceforth, you will be my guard. Worry not. Should any danger arise, I shall dispose of it.", "kr_text": "예의 차릴 것 없다. 내가 존귀한 몸이긴 하나, 이건 백성들을 살피기 위한 미복잠행이니라. 네 실력이 마음에 드니 널 내 측근 호위로 임명하겠다. 허나 걱정 말거라, 위험한 상황이 닥치면 이 몸이 직접 나설 테니" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/ig5r7v24q6ebri9hses6wkyrgj7mgh8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/rfk14ahzf85d72tp1qopku01rot0a1l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/b7jn2bzs5b3hcwvo19s0cwcl9l0t6rz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/1q7sos7xm8v827qkt6leat4gr7vuylq.mp3", "cns_text": "徒然无事,对砚枯坐。哼。", "jp_text": "つれづれなるままに、日くらし、硯にむかひて。ふん。", "en_text": "Inactivity serves no purpose whatsoever. Hmph.", "kr_text": "할 일도 없이 괜히 벼루만 쳐다보고 있네, 흠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/mddr1o8xxf63rkpxm7uxq6ycttzq8vj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/f2ene3rhnjlu4lq9ogdbndo3tjbbw9r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/pw6r9ypxnytmws2axq1cd9ggtju7h28.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/9ct271p4wdy27fxofbgpqdpnwdjayu5.mp3", "cns_text": "浮世景色百千年依旧,人之在世却如白露与泡影。虚无。", "jp_text": "浮世の風景は幾千年も変わらないというのに、人の世とはこうも白露と泡のように…儚い。", "en_text": "The world remains constant over the centuries. But human life is like the dew at dawn or a bubble rising through water. Transitory.", "kr_text": "속세의 풍경은 항상 그대로인데, 인간의 일생은 이슬처럼 덧없구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/hsc657osr1622y5oe5751lznlr9sa0d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/54vwf1h4mdd3fduaf3a5j4abmqylclg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/7ot5oicmzdhj5iplj4b4rguzz15v8my.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/1jwephwp3160c2xtr4g0sm8j1fgcpsz.mp3", "cns_text": "无人相陪,此般花鸟余情,也不过衬托我身不移不变的背景罢了。", "jp_text": "この美しい風景も、そばに誰もいない以上、私の不変を引き立たせるだけ…", "en_text": "All the world holds dear is but a backdrop of constant motion. I stand before it alone and unchanging.", "kr_text": "함께 하는 이 없이는 이 아름다운 자연의 운치도 날 돋보이게 하는 배경에 불과하다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/pj1gu4e87zbwn81hlquvobhlxowbucz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/quouqp4hhx4h9cy3zes73n0sl2f97oq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/3uj5nyy5fhl95optwo68uyum7weq6x9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/hrawubezzoq2m7tjjw8i4f76xlpk5pl.mp3", "cns_text": "只是雨滴有什么麻烦的。这还没有打雷呢。", "jp_text": "雨なんて大したことありません。まだ雷も鳴っていないのですから。", "en_text": "Rainfall alone does not constitute a storm. Thunder is required.", "kr_text": "고작 빗방울로 호들갑은, 아직 번개도 치지 않았는데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/gbk463w5dkebim9fe1a1szqrgryl93r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/huwemmupe59nl7qkpfy28tlmri6uw6s.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/kfilcsns3vn3vq512d12niow6igclia.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/d5d5kvkmxxq50za07okgrd6nccpoex3.mp3", "cns_text": "哎呀,你不会怕了吧。明明此世最为殊胜最为恐怖的雷霆化身就站在你身边。", "jp_text": "あら、雷が怖いのですか?この世で唯一無二の高貴なる者であり、最も恐ろしい雷霆の化身が、あなたのそばにいるというのに。", "en_text": "Dear me, that didn't frighten you, did it? After all, you are in the presence of the most supreme and terrifying incarnation of lightning in the whole of Teyvat.", "kr_text": "흐음, 설마 겁먹은 거야? 이상하네, 세상에서 가장 뛰어나고 무시무시한 뇌정의 화신이 지금 네 곁에 있다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/pb606k20m6llawlknf5i6tkggjihqz9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/hpljc0u4sff4ada2tksqrhokn2i681z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/jl21na7tp57jcbs9gyvxlfnfutcaxyl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/nlzy2qgutzj9jk25lm0vh8foeb151yu.mp3", "cns_text": "冬将军也来了。", "jp_text": "冬将軍も来たのでしょうか。", "en_text": "The Winter Shogun approaches.", "kr_text": "동장군도 왔군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/bdmavshiyzz80013kezo5897xom4y2m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/3chiavl96hgcsusm7fkq42l4w8dldg6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/jhl2xmvyb28a7wzzsquvh6afmdv30qs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/dtmj1drzfrnees0wyc6eo894zdz487a.mp3", "cns_text": "天晴也并不能掩盖雷霆的威光。不下雨也可以降下神雷,看到那棵树了吗?你说你懂了,叫我停手。好吧。", "jp_text": "晴天でさえ、雷霆の光を遮ることはできません。雨が降らずとも、神雷を下せます、あの木を見ていてください。ん?わかったからもうやめて?そうですか…", "en_text": "Clear skies can do nothing to hide the brilliance of lightning. Divine bolts can strike even in the absence of rain. Do you see that tree? Wait... you understand? So... demonstration is not required? Good.", "kr_text": "하늘이 맑다고 번개는 숨길 수 없고, 비가 내리지 않아도 신의 번개를 내릴 수 있다. 저 나무가 보이느냐? 알겠으니 그만하라고? 흠, 그래" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/i7k37ph8qu6liejt675tk96sex46mud.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/qh9jyu8agb8lqb5znegoxoe470djy5d.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/f9myz1edv5blxfuewgzrg2skosd2zad.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/innmkei9b94nu2l01mlxpgsix39pzqo.mp3", "cns_text": "道完早安就打呵欠,太懈怠了。我这次就赦免你的无礼了。早安。", "jp_text": "朝のあいさつをしたそばからあくびをするなんて、たるんでいる証拠かと。ですが、今回はその無礼を許しましょう。おはようございます。", "en_text": "Yawning without covering your mouth? Uncouth. I will pardon your rudeness this time. Good morning to you, too.", "kr_text": "문안 인사가 끝나자마자 하품이라니, 기강이 해이해졌군. 이번 한 번만 봐주지. 좋은 아침이구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/7dlleca6c0zwijudeb8gjn0ixdmppf4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/mbha6ucep2kchp7wweo9w505gemnve5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/hp0bhnqowct9za6wcrpfr20sns735oz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/5ssact57llx8npx9e10694gvrsmvg8e.mp3", "cns_text": "啊,想吃甜点心。嗯,为什么不行?什么叫「哪有这个时间吃甜品的」。之前是因为他们看我是将军所以惯着我的?这样啊。", "jp_text": "甘味が食べたいですね。へぇっ、いけませんか?「こんな時間に甘い物なんて」とはいったい…以前は将軍の身分によって甘やかされていた、と。そうだったのですね…", "en_text": "Time for dessert. What? Why not? What do you mean, \"Entrées come first\"? ...They were only indulging me because I am the Shogun? Huh, interesting.", "kr_text": "아, 디저트가 먹고 싶어. 응? 안 된다고? 「이 시간에 디저트를 먹는 사람이 어디 있어요」라니, 그게 무슨 소리야? 저번엔 내가 쇼군이라서 아무도 얘기 못 했던 거라고? 흠, 그랬구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/41myywqzj1xuddad0pbhorhkwjsehs0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/akasbf6tqvhsmglzopser418g3x2hw0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/apmargx8nqfsloi32ssnxstun5t84uh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/bcvzauvmizut2mydwc98d0kzssrji51.mp3", "cns_text": "你想知道夜晚流星的真相吗?哈哈,真相就是缥缈须臾的一瞬天光罢了。嗯,你说其实是你?你也是天狗吗?", "jp_text": "夜の流れ星について知りたいのですか?ふふ、瞬く間に流れゆく天の光です。えっ、実はあなたが流れ星?空を翔ける者は「天狗」だという言い伝えがあります、あなたも天狗だったのでしょうか?", "en_text": "Do you wish to know the truth about the shooting stars at night? Haha, they are but fleeting moments of luminosity. Uh, you used to be one of them? Are you a tengu warrior?", "kr_text": "유성의 실체에 대해 알고 있어? 하하, 실은 아득한 찰나의 빛일 뿐이야. 음? 그게 실은 너라고? 그럼 너도 텐구였던 건가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/hhnw9qvgp4oms2szb7jj3sjybgrliut.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/psweworzuw98v741bq7eeroh25yy4u5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/amla02mhbwf6dtgww0xwcyxv8muq0lj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/0l7y0hhajafmas3fvq65qa7emo6v4lm.mp3", "cns_text": "我命十方世界雷鸣平息,愿你今晚得享安睡。", "jp_text": "私の命により、この世のすべての雷鳴を静めました。今夜はゆっくりと眠れることを願います。", "en_text": "I command the thunder in all corners of the world to cease. Rest well tonight.", "kr_text": "천하의 뇌명을 잠재울 터이니 오늘 밤 편히 자길" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/keg3hjovdg5hxdhmltuycamlcoy8qle.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/i8cpt1nv6swxgzb2drkv6lwg0igjvwo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/2trwwyps8y3uy6gl3ael4p2nv98gawn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/mq7odt0qx0mzl08irfbqducys6mcomk.mp3", "cns_text": "雷鸣闪电,一瞬即逝。正因如此,才会想要撷取「永恒」。不,才必须掌握「永恒」。", "jp_text": "雷霆と稲妻は、刹那に去りゆく。だからこそ、「永遠」を望むのです。いえ、望むだけでは足りません、必ず「永遠」をこの手に。", "en_text": "Thunder's roar and lightning's flash. So ephemeral. This is why reaching Eternity is desirable. ...Actually, this is why reaching Eternity is necessary.", "kr_text": "뇌명과 번개는 찰나에 사라지지. 그래서 「영원함」을 취하고 싶구나. 아니, 「영원함」을 반드시 손에 넣어야만 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/lj43e6n9kv08w5ojfuuanwe4dkdolsw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/tsmpuk2eis4ucozr7wq7zdxs1514xyn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/ezlo7syjfly55vv3s900hqqzzv6p0ni.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/0ejcptp9vwq94iur8ng6blwgoyt4qy2.mp3", "cns_text": "「磨损」是一件很可怕的事情。此身诞生的意义,就是承受磨损。这样,或许「内在」就可以触及永恒了吧。", "jp_text": "「摩耗」とは、とても恐ろしいもの。この身が誕生した意義も、摩耗に耐えるためです。そしていつか、「内なる存在」は「永遠」に触れることができるでしょう。", "en_text": "Erosion is a terrible thing. This body's purpose is to withstand wear and tear, that the one within might achieve Eternity.", "kr_text": "「마모」는 실로 두려운 일이야. 이 몸이 탄생한 이유는 바로 마모를 감내하기 위해서다. 어쩌면 「내적」으로 영원함에 닿을 수 있을지도 모르지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/cq94sf00uhfdmi4yj28l89lw6jh97xp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/71pyxewzow4tgnc513k726hvxiqx209.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/0svgy8t2mprkpn2hxtwbayeg115637q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/476n4vk8w10udhzdh4f7pdgalkptn3h.mp3", "cns_text": "现在你是我的侧用人,换言之,依我判断,你是对幕府有用,对我忠诚的人。", "jp_text": "あなたは今や私の側用人です。言い換えれば、幕府に対して有益で、私に忠誠を誓う者であると判断しています。", "en_text": "I declare you my chamberlain. In other words, according to my judgment, you are useful to the Shogunate and loyal to me.", "kr_text": "너는 지금 내 측근이다. 달리 말하면, 이 몸이 너를 막부에 도움이 될, 나에게 충성을 다할 사람이라고 판단했다는 뜻이다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/agyo3wz5fgdcjoh8gk52h5tn0w30iyi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/stlqon3s2duq7at0gpk5xp66vm83a0w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/1bs0w0rs7mjnqrz81te9wup05l72vwa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/qr0yke9aivnic63n8vr4qxbftz96pq8.mp3", "cns_text": "虽然是微服出访的保镖,但是我遇到危险不用替我挡刀了。将军她构造还挺结实的,坏了还能替换呢。所以遇到危险把将军她推到前面就好了。", "jp_text": "護衛とは言いましたが、私が危険に陥った時にかばう必要はありません。将軍の作りは丈夫で、壊れた時は替えも利きます。ですので、身の危険を感じた時には、この将軍を前に突き出してもらって構いません。", "en_text": "Despite serving as my guard during this journey, you need not shield me from danger. The Shogun's constitution is rather robust, and in the event she does break down, we can simply get a replacement. In an emergency, just send her into the fray.", "kr_text": "네가 이번 미복잠행의 호위라고는 하나, 위험한 상황에서 굳이 대신 나설 필요는 없어. 쇼군의 몸은 꽤 단단하고 망가지면 교체할 수도 있고. 그러니까 위험한 상황이 닥치면 쇼군을 앞세우면 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/r63bfj8d8b08v3oq8wfizr1j15tl7yb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/a8yv78g5xhq89s7at4navlwf8kbmrcx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/lz4m76srsmf1yale9bc4a6d8c7ohe1b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/fxeorranikp2k0mz7olfzsj5i5qg4tc.mp3", "cns_text": "稻妻的薙刀术和剑术以及锻刀技法,基本都是由我直接传下的,随后因人资质不同而分枝开花、各自结果。\n如何,再接我一刀?还能无事的话,许可你在稻妻开宗立派哦。啊,武艺的精进真是叫人欲罢不能。", "jp_text": "稲妻の薙刀術と剣術、それに刀の鍛造技法は基本的に私が伝授したものです。そこから、人々の個性によって枝分かれしていきました。どうでしょう、私の一太刀をもう一度受けてみませんか?それでもまだ無事であれば、あなたに稲妻で流派を開く許可を与えましょう。はぁ…武道の精進とはどうしてこうも人を惹きつけるのでしょうか。", "en_text": "The Inazuman arts of polearm and sword combat, as well as the blade-forging process itself, primarily originated with me. Since then, they have branched out and blossomed into a variety of techniques according to each master's individual aptitude. \nWhat would you say to another sparring session? If you emerge unscathed again, I'll let you found your own martial arts tradition in Inazuma. Ah, the drive to advance and evolve in the martial arts is truly unstoppable.", "kr_text": "이나즈마의 체도술, 검술 그리고 단조 기법 중 대부분은 내가 직접 전수한 거야. 그 후 개인의 자질에 따라 갈래가 나뉘어 제각기 성과를 맺었지.\n어때, 내 공격을 한 번 더 받아 볼래? 그러고도 무사하다면, 이나즈마에서 새로운 유파를 창설해도 좋아. 아아, 무예를 갈고닦는 수련은 정말 짜릿하고 황홀해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/dnhq9t886wro1h23bbsq3yz8b8qbcf2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/3f46ymuo89bzxfeekk8ihqo8nesv198.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/bo5oxcfcwopnw80wqwq9165y7me09w9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/kp04r3juk2vwn4jifk1yaucujzzl86s.mp3", "cns_text": "外面的世界居然已经这么久没有出现过雷元素的神之眼了吗?虽然我因为一些制约无法说明…赐予神之眼这件事,和我的意志无关。重要的,还是人的「渴望」,以及…", "jp_text": "外の世界では、そんなにも長い間雷元素の神の目が現れていないのですか?私にはいくつかの制約があるため、細かいことは言えませんが…神の目を授けることは、私の意志とは無関係です。重要なのは、人々の「願望」、そして…", "en_text": "Really? So in all this time, no new Electro Visions have appeared in the outside world? Well, what I can say on this topic is subject to certain constraints, but... it is not by my will that Visions are granted or denied. The key is people's desire, and... well, there's another side to it too.", "kr_text": "바깥 세계에 그렇게 오랫동안 번개 원소 신의 눈이 나타나지 않았다고? 제약 때문에 깊게 설명해줄 순 없지만… 신의 눈을 하사하는 건 내 의지로 가능한 일이 아니야. 중요한 건 인간의 「갈망」, 그리고…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/d5egkz5va925op3911zmb7yaxlcmx5y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/t7mqrt8ac0t1f67dp8rban0kchvr6jj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/h58i9a1xkk664fbq7sxhduoch16q90i.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/jm3o87yv5tz4jsfhk3ytj0tfeuoo2j4.mp3", "cns_text": "有什么想要分享的?没有。倒是你,为什么没有神之眼却能使用元素之力。和我说说。", "jp_text": "共有したいこと?特にありません。それよりも、なぜ神の目を持たないあなたが、元素力を使えるのか気になります。話してくれますか。", "en_text": "No, I have nothing to share with you at this time. But you... You use elemental energy without the aid of a Vision. How is this possible? Please enlighten me.", "kr_text": "나에 대해서 할 얘기 있냐고? 없다. 너야말로 신의 눈도 없이 어찌 원소의 힘을 다룰 수 있는 건지 소상히 설명해 봐라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/nchartcvxnxtfrs0t26az2e19u6x0yo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/rm840elszezbpqe6dt9rq6t68lokzt6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/pqzt0ymfd0liqhgdm55ep4i5rc3q0um.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/ioj2hb0eb4hzh5g0jofo29yj2j32msi.mp3", "cns_text": "虽然身消梦陨,但是她化作了神樱。这,也是「永恒」。", "jp_text": "体は消え、夢も失いましたけど、彼女は神櫻となりました。それもまた「永遠」です。", "en_text": "Her body may have perished, but she became the Sacred Sakura. This, too, is a form of Eternity.", "kr_text": "비록 몸과 꿈은 사라졌어도, 그녀는 결국 신성한 벚나무가 되었다. 그것도 「영원함」이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/g0aavn8wmlp3dutzmlwx564etl6qqkw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/86ow6ufmw83aqkglbzt9jbfj4hkig8j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/4gvqlqwyvx2odub04acgghel0p5it3l.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/jmeypqzsqcllu1uusub2rplxfs7as8p.mp3", "cns_text": "那家伙啊,最初她就是个会被油豆腐引诱的家伙。现在居然这么工于谋略了,让人欣慰。不过被她算计了,还是有些不愉快。虽说是为了我好,下次见到她恐怕会被她嘲笑的…那就先发制人,斩她一刀好了。反正她也能躲掉。", "jp_text": "あの人ですか。最初は油揚げに誘惑されるような方でしたが、まさかこんなにも策略に秀でるようになるなんて、実に喜ばしいことです。しかし私のためとはいえ、彼女に謀られたのはやはり少し気に入りません。今度会った時、きっと笑われてしまいます…であれば先手必勝、先に彼女に一太刀浴びせるとしましょう。どうせ彼女なら躱せますし。", "en_text": "Ah, that girl... She used to be the kind of person who could easily be swayed with some Fried Tofu. It's a relief to see how shrewd and resourceful she's now become. Still, I have to admit that I was a little upset to become the target of her scheming myself. I know it was for my own good, but I'm afraid she will mock me next time we meet... Perhaps I should take the initiative and strike her first? Hmm, she'll dodge it anyway.", "kr_text": "그 녀석? 처음엔 유부 하나에도 홀랑 넘어가는 녀석이었는데, 지금은 이렇게 뛰어난 지략을 갖추게 되었다니, 기특하지. 다만 이 몸이 한 수 당한 건 좀 괘씸해. 나를 위해서라곤 하나, 다음에 만나면 분명 비웃을 거란 말이지…. 흠, 그럼 차라리 먼저 베어버려야겠다. 어차피 녀석도 피할 테니" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/f50w3y3jh01ldgqg8z25ubl3ax0m4jc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/3b8p1kwpo9rfbx4rq3jx6u7xbbnezx4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/9r2zg2bqr5tw9zq92mi135osd2myi1s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/nc79yjn6n8up7vdtri70ojb5m2q2w2f.mp3", "cns_text": "神里一门,无愧于稻妻名门笔头之格。绫人虽然此前在三奉行事务中,耍了不少手段,但是本身忠心可鉴。既往不咎了。", "jp_text": "神里家の者であり、稲妻名門の筆頭をゆくに相応しい人物です。綾人は以前、三奉行事務中に様々な手段を講じていましたが、その忠誠心に一点の曇りもありません。咎めずともいいでしょう。", "en_text": "Kamisato... One of the most distinguished clans in all of Inazuma. Despite Ayato's trickery in regard to the Tri-Commission's affairs, he is nevertheless a loyal subject. His past misdeeds shall be excused.", "kr_text": "카미사토 일가는 명실상부한 이나즈마의 명문가야. 전에 삼봉행 사건에서 료지가 술수를 꽤나 부리긴 했지만, 그 충심이 가상해서 과거의 잘못은 더 이상 추궁하지 않겠다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/rom6dz4d8a04wxf59vp1a8yjj8i75wl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/4g2rtmipux0j68sb97ncoarcyxgrfgy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/hkhrug3vpjgs83iko2pqvp16yz2d5dr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/bwbydqi3tkimv8b89sv6wnbr75tu42f.mp3", "cns_text": "神里一门,无愧于稻妻名门笔头之格。欸,你说我和将军的评价一模一样。那,绫华她,她剑术也很好。", "jp_text": "神里家の者であり、稲妻名門の筆頭をゆくに相応しい人物です。えっ、将軍と評価がまったく同じ?で、では、これならどうでしょう…綾華は剣術にも秀でています。", "en_text": "Kamisato... One of the most distinguished clans in all of Inazuma. Eh? That's exactly what the Shogun said? Well, A—Ayaka's also well-versed in the art of the sword.", "kr_text": "카미사토 일가는 명실상부한 이나즈마의 명문가지. 음, 나와 쇼군의 평가가 같단 말이지. 흠, 아야카는 검술도 뛰어난 편이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/md5baj6dip50tgrdvw2hjjhlu8fuzf3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/7v00lg4nk5rebk63b8eedkfrgzvyqq4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/ettwjmrw8u3pgm392kpkv82faqs178l.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/tjsqrtixl0r7ownavkfqx7ncombu4di.mp3", "cns_text": "忠义之士,武艺精湛,可担「豪杰」二字。有此麟儿,九条家应该还能兴盛下去吧。", "jp_text": "忠実な志士であり、優れた武芸を有し、「豪傑」の二文字を背負うに相応しい者です。あの者がいれば、九条家もまだまだ栄えるでしょう。", "en_text": "A loyal and righteous subject, and an accomplished warrior. She is worthy to be called a hero. With an heir of such great promise, the future prosperity of the Kujou Clan is assured.", "kr_text": "무예가 뛰어난 충신이자, 「호걸」이라는 호칭에 걸맞는 인물이지. 이토록 뛰어난 인물이 있으니 쿠죠 가문의 미래가 밝겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/gwkcm9jofchhqbvuud4tm7tf1j2e746.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/in4ws1v0ob0rfykbp5u7uzkdg7rply6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/4gzej610sfsa2m7ms8yl1t0evvf6wqt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/54lmp432pcb7pq2o8m7wn5sxzlihg55.mp3", "cns_text": "是谁来着?啊,做烟火的。制造须臾幻象的人,沉醉于夏日幻觉的人,虽说如此,亦为我之臣民。\n嗯,在天领奉行属地里炸烟花?谁啊,她吗?", "jp_text": "どなたのことでしょうか…ああ、花火職人の。刹那の幻像を創り、夏の幻想に酔いしれる人。彼女も我が民の一人です。\nん?天領奉行の領地で花火が上がっている?まさか彼女が?", "en_text": "Who? Ah, the firework maker. A manufacturer of fleeting illusions, enamored with the realm of fantasy and imagination, but a subject of mine nonetheless. \nHmm? Fireworks were released on Tenryou Commission property? By whom... her?", "kr_text": "누구라고? 아, 그 폭죽 장인. 찰나의 환상을 만들어내는 자, 한 여름날 밤의 환각에 취해 살아가는 자. 허나 그렇다 한들 모두 이 몸의 백성인 것을.\n응, 텐료 봉행 영지에서 폭죽놀이를 한다고? 누가, 그 여인이?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/2dko2okjpkgzn9nril0fud71c8lz08m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/toz2unb5tkypu4r3zddty8mljeo4r9q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/fjaelpktazt0h0thoq1r4mj2vxwsnin.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/hj1zjqir4rwd210c7ognpf08gid21y0.mp3", "cns_text": "虽然差点夺走他神之眼这件事,我也不能说是完全没有责任。但要说道歉的话,还是应该让将军她去比较好吧…好吧,我也会好好反省的。", "jp_text": "彼の神の目を奪いそうになったことは、私に責任がまったくないというわけではありません。しかし、謝罪でしたら、やはり将軍に行かせたほうがいいでしょう…まあ、私も反省はしますが。", "en_text": "I can't deny that I am somewhat culpable in the events that led to him being almost stripped of his Vision, but I rather think the Shogun should be the one to extend a formal apology to him... Okay, fine. I'll give it some more thought.", "kr_text": "그의 신의 눈을 빼앗을 뻔한 일은 사실 내게도 어느 정도의 책임이 있어. 하지만 사과는 쇼군이 하는 게 좋지 않을까…? 알겠어. 나도 반성할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/3jxbe5utok7a8ewxdnu6nvqpbsuja89.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/148qkz340g3ug4wv5a2bkp1z7oyjh0t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/5vns98gecsi4vp20x6g5d703uw9mccd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/n5ise6871bzaafcy98bixii427j48uo.mp3", "cns_text": "奥罗巴斯确为此身所斩。但是我也许可了珊瑚宫之民,以海祇大御神之名继续祭祀,让它得享牲醴。现在珊瑚宫捣毁鸣神分社,反叛幕府。她作为海祇大御神的现人神巫女,必须要承担责任。", "jp_text": "オロバシはたしかに私が斬り伏せました。しかし私は珊瑚宮の民に、それを海祇大御神として祭り上げることを許可しました。 今の珊瑚宮は鳴神分社を破壊し、幕府を裏切ろうとしています。彼女は海祇大御神の現人神の巫女として、責任を取らなければなりません。", "en_text": "Indeed. It was I who slew Orobaxi. But I also allowed the people of Sangonomiya to continue worshiping it as the Watatsumi Omikami, so that it might enjoy their offerings. Now, Sangonomiya has destroyed the local Narukami Shrine and rebels against the Shogunate. As the Divine Priestess representing the Watatsumi Omikami, she must be held accountable.", "kr_text": "이 몸이 오로바스를 베어버린 건 사실이다. 하지만 그와 동시에 산호궁 백성들이 와타츠미 신의 이름으로 그의 희생을 기리는 제사를 지내는 걸 허락해주었지. 현재 산고노미야는 나루카미 분샤를 파괴하고 막부에 반기를 들고 있어. 와타츠미 신의 아라히토가미 무녀로서 그녀는 반드시 책임을 져야만 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/ju9pnmpvf4vp9tjs8115ogf5b776zr5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/ttart5m3dbvk3vlt60i3r9tner2b2x9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/jnqnzrza0oelu2hun0oubhi6r8jwjs1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/71y0sgef3vsfumo0ukienrcr0nlrc9r.mp3", "cns_text": "那小子是制造将军的副产物。对他不加以管束,应该是因为我内心还是觉得对他有所亏欠吧。", "jp_text": "あの子は将軍を作る時にできた副産物です。彼を制御しないのは、私の心の中で彼に対して借りを覚えているからでしょう。", "en_text": "He came about as a byproduct of creating the Shogun. Perhaps it's because I feel like I owe him something, but I do not wish to assert control over him.", "kr_text": "녀석은 쇼군을 만들 때 나온 부산물이야. 그 녀석을 제멋대로 날뛰게 내버려두는 건 미안한 마음이 들어서랄까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/9udz2tokanovczf7uwqn0cukk4bo44y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/q77p020eny9c6h8mhbpyzits81fqd7s.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/7u8h1hukh8q63lx6g7872py8o5d7wju.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/q7zh9svnh1b03f6bli3uwl6arj8dfu5.mp3", "cns_text": "谁?", "jp_text": "誰だ?", "en_text": "Who's that?", "kr_text": "누구?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/mxxxi7hvn57fgr9w3i7yc7mox0zwuz6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/0mkpjp3xkqkfnxi9i8hb0kz9qyfrh3g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/4dbdx71lwz77qr1hdn0r6gppc684e6i.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/40kwscp2191wbc1l3lrlmojm50jw19j.mp3", "cns_text": "曾经与他共饮之时,我还只是一介影武者,敬陪众神末席。他做出了这样的选择是吗?不过,我想他在下一个时代,仍然会继续和更多的人相遇吧。", "jp_text": "かつて彼と酒席を共にした時、私はただの影武者で、神々の末席に属していました。彼はそのような選択をしたのですね…しかし、これからの時代も、彼は多くの人と縁を結んでいくことでしょう。", "en_text": "I had an opportunity to feast with him once, back when I was just a kagemusha attending a gathering of the gods. So he's made his choice. Be that as it may, I don't believe his story is anywhere near finished yet.", "kr_text": "전에 그와 잔을 기울일 때까지만 해도 나는 신들의 말석에 자리한 일개 그림자 무사에 불과했어. 그가 그러한 선택을 했단 말이지. 허나, 다음 세대에서도 그는 분명 계속해서 많은 사람을 만나게 되겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/ed3wa22ulzepdanj6fjv8i8cyszejyk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/lx07as9iesvvgije9sw0laay9mdy5n2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/cpi5zdvqfzmcfmww1di1p9le25rui9z.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/jwedivcpyed07u9801egx9ux1tj059t.mp3", "cns_text": "风神的化身现在还叫这个名字吗?说实话,第一次见他就感觉他浑身透着和我一定相处不来的气质。然后就是,他的确很能喝酒。", "jp_text": "風神の化身は今もその名前を名乗っているのですか?正直、初めて彼と会った時から相性が合わない感じがしていました。それ以外の印象は…お酒が強いことくらいですね。", "en_text": "That's still the name the Anemo Archon takes among mortals these days, is it? Truth be told, from the very first moment I met him, I could somehow sense that we were not going to get along. Also, he sure can drink a lot.", "kr_text": "바람 신의 화신은 아직도 그 이름으로 불리고 있는 건가? 솔직히, 처음 만났을 때부터 어쩐지 나와는 절대 맞지 않을 것 같은 느낌이 들더란 말이지. 그리고 확실히 술을 잘 마시더라고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/0541m6irsfui52ejxaon9t892h5nyw3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/aohlx82n4g6jxf2p18bi60idf4aslih.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/lmqon3n5shdg6he7thtq09jwr9sxi46.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/f0q9gr4wmbdvblyq6wizonjo8cxerpt.mp3", "cns_text": "我很欣赏她的谦逊,谦逊也的确是智者的美德。她的权能理应可以做到许多超乎想象的事,但布耶尔只是将它用在「纠正与守护」之上…真是个温柔的神明。", "jp_text": "私は彼女の謙虚さを高く評価しています。謙虚さも確かに、智者の美徳ですから。ブエルの権能をもってすれば、想像を超えたようなこともできるのに、彼女はそれをただ「是正と守護」のためにしか使いません…本当に優しい神です。", "en_text": "I admire her humility; it is a sign of true wisdom. With the power she holds, Buer is capable of doing many things beyond our wildest imaginations... and yet, she uses her power only to right wrongs and to protect. She is a truly gentle god.", "kr_text": "난 그 겸손함을 존경해. 겸손도 지혜의 미덕이긴 하지만. 그 권능으로 상상을 초월하는 일을 할 수 있을 텐데도, 부에르는 그걸 「바로잡음과 수호」에만 쓰니까… 정말 온유한 신이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/8rorvrjsuhe1unfcu57tns0kxs5b5qp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/eszvj42f5lirv4vxt9v1eg387fyg5e3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/bxju4hclhscgsgbmf6gnj8wm60dj183.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/54qfmzpvvvy4apsgwn94mb23wnk0inn.mp3", "cns_text": "「雷电将军」曾与我在意识世界中进行数百年的决斗,以确定我的意志不曾动摇。而你所说的这位芙宁娜,虽是人类之躯,但五百年间的表演也无异于每时每刻都在进行精神上的「实战」。我认可她,此等意志,可谓已臻神境。", "jp_text": "「雷電将軍」はかつて、私の意志に揺らぎがないか確かめるため、私と意識空間で数百年にわたる決闘を行いました。ですがあなたのおっしゃったフリーナさんは、人間の身でありながら、五百年にもわたり演技を貫いた…それは、いついかなる時も精神的な「戦い」を繰り広げることに変わりなかったことでしょう。私は彼女の意志が、すでに神の領域に達していることを認めます。", "en_text": "For five centuries I dueled the Raiden Shogun in my personal realm of consciousness, to confirm the steadfastness of my will. Yet this Furina you speak of, though possessing only a frail human body, committed herself to acting out her part every second of every day for five hundred years — a true battle of the spirit. Her willpower has indeed reached the level of a god.", "kr_text": "「라이덴 쇼군」은 나의 의지가 흔들리지 않았음을 확인하기 위해 나와 의식 속에서 수백 년을 싸웠지. 네가 말한 푸리나라는 자는 인간의 몸으로 500년 동안 연기를 해왔고, 그건 매 순간 정신적인 「실전」을 치른 것과 다름없어. 난 그자를 인정해. 그 정도 의지라면 이미 신의 경지에 올랐다 할 수 있지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/ccyb8rs1fd2fpai6qn72ew6jz4h4rin.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/f7pejuv3rnvmoym5hg1xavulhj8wy7w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/47rtobfar878foum6baliqoa9cpyzty.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/ds9z9f6w2mkxs24p5hn0j63xvzuhsju.mp3", "cns_text": "有什么事情,说来便是。", "jp_text": "何かあるなら、言ってください。", "en_text": "State your query. To the point.", "kr_text": "무슨 일이냐, 말해 봐라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/p91nfgs9lde533qzjdj8ld9agu1jei9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/29coyjan9uekb3s58pyikt4vhdricex.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/35ozeba74dt6viau4003puougtt4b9a.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/45gczxg4xdp46oort6tsyv26ka3l093.mp3", "cns_text": "民间都相信,雷雨天口念「桑原桑原」,便可以无恙。如是因我一念而起的雷暴,必不会加害于你。但是自然天气形成的雷雨就难说了。", "jp_text": "雷の日に「くわばら、くわばら」と言えば大事には至らない、そう人々は信じています。もし私が起こした雷であれば、あなたに害はなしません。ですが、自然現象の雷の場合、そうもいかないでしょう。", "en_text": "On stormy days, the people of Inazuma chant \"kuwabara, kuwabara,\" believing that this will protect themselves from being struck by lightning. You need not worry about any storm summoned by my own hand — they will bring you no harm. Lightning storms that occur naturally, however, can be more unpredictable.", "kr_text": "민간에서는 뇌우가 내리는 날 「쿠와바라 쿠와바라」라는 주문을 외우면 폭풍우에도 무사하다고 굳게 믿고 있지. 내 변덕으로 인한 뇌폭이라면 절대 너를 해치지 않을 것이다. 하지만 자연적으로 생성된 뇌우라면 얘기가 달라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/js50fbhftfjbia1smp40rj5yiovnvvy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/nt0wy8vavyqp5zvwowi1ysa0t1prsvr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/11zfuro5w7ielfx2caqywm2jhsa5sbq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/12yob528ry0dglnjzju288grwkyoy2y.mp3", "cns_text": "《珍说》一书所言大致都是真的。那时她正忙于周旋岛内之事,于是我作为影武者,假托她名出现在了平定海祇的军阵中。但是后面的剧情,就只是人们的一厢情愿罢了。我原本只是醉心剑技的武人,没有那种感化万民的德行。", "jp_text": "『珍説』という本に書いてあるのは事実です。あれは彼女が島のことで忙しくしていた頃のこと。私は影武者として、彼女の名を借り、軍陣に現れました。しかし、そのあとの物語は人々の憶測にすぎません。私は元々剣術に魅了された武人、民を感化させる美徳など持ち合わせていません。", "en_text": "The account given in the book \"Treasured Tales\" is largely an accurate one. At that time, she was preoccupied with various domestic matters within the island, so as her kagemusha, I assumed her identity and joined the troops dispatched to pacify Watatsumi. After this point, however, the story turns into mere wishful thinking. Back then, I was just a martial artist wrapped up in all the fighting, not a social reformer or moral leader.", "kr_text": "《진설》이라는 책에 쓰인 건 대부분 사실이야. 그때 그녀는 섬의 일로 눈코 뜰 새 없이 바빴고 그림자 무사로서 난 그녀의 이름으로 와타츠미를 평정하는 진영에 나타났었어. 하지만 그 후의 스토리는 사람들이 멋대로 지어낸 거야. 본디 나는 검술에 심취한 무인일 뿐, 백성을 감화시키는 덕행은 행한 적이 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/kypd7v25h34d8qs8nmtbuztcnv6lqpe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/kvf4wjcapnzqpytccv7i91dny5k12py.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/qch3zqcp8kc7trk6c5ahhk7kk8mwqpt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/ai0rw1d3tm52i8wcs9k2hp3g16x0x9k.mp3", "cns_text": "追求「永恒」可能也只是一种逃避罢了。最后我采取的方法也和缩壳乌龟一样。不过乌龟本来就是长寿的象征,说不定追求永恒就是会变成这样的形态。", "jp_text": "「永遠」の追求は、一種の逃避にすぎません。私が最後に取った方法も、甲羅にうずくまる亀のようなものでした。しかし亀とはもともと長寿の象徴、永遠を追求すれば必然的にそのような形になるのかもしれませんね。", "en_text": "Perhaps my pursuit of Eternity is nothing more than a form of escapism. In the end, the path I took was like that of a turtle who hides in its shell. Still, turtles have always been a symbol of longevity. Perhaps in order to reach Eternity, one has to follow their example.", "kr_text": "「영원함」을 좇는 건 어쩌면 일종의 도피일지도 몰라. 결국 내가 택한 것도 목을 잔뜩 움츠린 겁쟁이 거북이 같은 방법이지. 하지만 거북이는 본디 장수의 상징, 영원함을 좇는다는 건 점점 이렇게 되어가는 게 아닐까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/3q7jym134reaqqnk9a2n1yx3z7rkt2u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/cp6q3ixclw1a12l7ftnm31ij9d7ra9f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/jsi64h2fju41pxdl3u0h9xyocm0npuh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/pddvranuekjpy5vncfstujd2f3pvwpk.mp3", "cns_text": "恐惧是因为我在五百年前目睹了她的消亡和「那个事物」。但,如果…如果是你的话,一定可以拯救所有人的。如果是你的话,一定会拯救世界的。就像是我记得稻妻的一切一样,只要你记得我,我就能永远地活着。", "jp_text": "恐怖の由来、それは私が500年前に彼女の死と「あの出来事」を目撃したから。しかし…あなたでしたら、きっとすべての人を救えるでしょう。あなたでしたら…きっと世界をも救えます。私が稲妻のすべてを覚えているように、あなたが私を覚えている限り、私は永遠に生き続けることができます。", "en_text": "I'm fearful because of what I witnessed five hundred years ago — her demise and that thing. But, if... If it were you, everyone would be safe. You would've saved the world. Just like I cherish the memories of everything in Inazuma, if you remember me, I'll live forever.", "kr_text": "내가 두려운 이유는 500년 전 그녀의 소멸과 「그것」을 직접 목격했기 때문이야. 하지만 만약… 만약 너였다면, 분명 모두 구할 수 있었을 거야. 만약 너였다면, 분명 세상을 구해낼 수 있었겠지. 내가 이나즈마의 모든 걸 전부 기억하는 것처럼, 네가 나를 기억해준다면 난 영원히 살아있을 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/5i0xcof0yx80h3hgre377tc8uu2jp45.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/iou7qpfjligpgbsfkd4caa1i09hmsbk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/9wztzy75fr0g97ipl4xwvmmuz29f3fp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/t0l1f5bqrtywjusurlzmdnu8hoqgpkd.mp3", "cns_text": "愚问。只有必须要做的事情,和一定不能做的事情。", "jp_text": "愚問です。この世にはやらなければならないこと、そしてやってはならないことの二種類のみが存在します。", "en_text": "Foolish question. There are only two kinds of things — those that must be done and those that must not.", "kr_text": "어리석은 질문이군. 반드시 해야 할 일과 절대 해서는 안 될 일, 두 가지뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/sxh9jnq5qxw22hl0ufetqx2x6rie738.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/qz0vw1s0cifuoysb6nab1ehmxbq1o2n.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/thxolqrzrerrcnfzprsmtbsm0uhm60j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/jlvuh2duolcr63appcdjkoo3qb6ywss.mp3", "cns_text": "你不要让我做饭啦。我什么都能办到,但是真的不会做饭。", "jp_text": "私に料理を作らせないでください。基本的に私はなんでもできますが、料理だけは本当にだめなんです…", "en_text": "Don't try and get me to cook. I can take care of anything else, but not that.", "kr_text": "요리해달란 말만 하지 마. 난 뭐든 해낼 수 있지만, 요리는 영 아니라서" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/q72p50pyutf6d1tdkkzo06wrgej0qiv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/lho7hpb4v5lq6g3pb3m1aj79a4trclo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/gzmc45td4znu6iugf6g5akucpidbq6p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/0gaarunv7vf59qlnif2qko7lnwnlbor.mp3", "cns_text": "你别听将军她的。甜点心!蛀牙什么的,换一套就好了。这怎么会影响对永恒的追求呢。", "jp_text": "将軍の言ったことは無視してください。甘いお菓子が好きです!虫歯になったら換えればいいだけのこと。永遠の追求に影響するわけがありません。", "en_text": "Oh, don't listen to the Shogun. Desserts! Cavities are no big deal — you can just replace your teeth. Anyway, I just don't see how desserts can pose a serious obstacle to my pursuit of Eternity.", "kr_text": "쇼군 말 안 들어도 돼. 제일 좋아하는 건 화과자! 이가 썩으면 갈면 될 거 아냐. 화과자가 영원함을 좇는 일에 방해가 될 리 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/s2fq6rrizsdwlmiu84xalyox77cagfa.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/1v0yht6ebcbp89u3ezqi2cfib73zs1g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/snx7ejp3tc44orn0xb2aubek3qkbgxs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/3k9phkus9urt4ajfs306igkiqb0ghoi.mp3", "cns_text": "愚问。只有维持身体营养必须吃的,和会损害身体的。", "jp_text": "愚問です。この世には身体を維持するための栄養素と、そして身体に害をもたらす物の二種類のみが存在します。", "en_text": "Foolish question. There are only two kinds of foods — those that must be consumed to nourish the body and those that harm it.", "kr_text": "의미 없는 질문이군. 인체의 영양소를 유지하기 위해 반드시 섭취해야 하는 것과 인체에 해로운 것만 있을 뿐이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/izk21ysh4pl1kvt4ftkc1dtcv9tcspv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/d7vpv06bl55z5ga2nekqoll0x7ht6mi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/ftihsrkmrvjohcwiyfhwvbck3w380mn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/ch2ct4re668r2c357lp4qtc7ht1ug4d.mp3", "cns_text": "今日是你的生辰之日吗?随我回城,我来对全体旗本众宣读祝词吧。嗯?「太丢人别这样。」…好吧。", "jp_text": "今日はあなたの生誕の日でしたか。私と城へ戻り、全旗本の前で祝辞を読みましょう。「恥ずかしいからやめてほしい」と?…そうですか。", "en_text": "Is today the day of your creation? Return to the city with me. I will read out a speech for you in front of all my attendants. \"Embarrassing\"? ...Understood.", "kr_text": "오늘이 네 생일인가? 같이 성으로 가자꾸나, 전인원을 소집해 축사를 읽어줄 테니. 「부끄러우니 그러지 말라」고? …알겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/sveqrir4dcbla0p42hk7mu7fxswu2pw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/221vgu5s6emheqef4giophqn17o2da4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/78fc3lpm9ofycnvvfspryhsed5owtq6.mp3", "cns_text": "熟悉的味道。不坏。", "jp_text": "よく知っている味です。悪くありません。", "en_text": "A familiar flavor... Acceptable.", "kr_text": "익숙한 맛이야. 나쁘지 않군" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/avaf1pz52rpo3l4ahgbe4hz2jxenehh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/b0eq1wuz5g2o44kw8ao3wqd3n4o5iqs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/60myv5ho3nbnnzf4stkit9709n0l7a7.mp3", "cns_text": "放在这里吧,我会尝的。", "jp_text": "後ほど食べますので、そこに置いておいてください。", "en_text": "Leave it here, and I shall sample it.", "kr_text": "이곳에 둬, 먹어볼게" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/5lfl84cnvg0cl1g567hdb7rnvj6enis.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/4287m93ouyef8y62vbp40mt7pb7oyme.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/a1e5r1e3lcu14kovdim8fzakoqg1d3s.mp3", "cns_text": "会损害身体机能,拿走。", "jp_text": "体の機能に支障が生じます、下げてください。", "en_text": "Consuming this would be physically detrimental. Remove it from my presence.", "kr_text": "신체 기능이 저하 되니, 도로 가져가도록 해" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/sij41bzsjmen9hagsif6jg50v1m1851.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/dkycy908hpdgfudq516kay7zc905zz5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/b4elvtn2gjita4qcfuxgqcvwk0tckke.mp3", "cns_text": "好吃。心情也放松了不少,谢谢你。", "jp_text": "美味しいですね。心も穏やかになっていくのを感じます、ありがとうございます。", "en_text": "Delicious. I feel much better after that. Thank you.", "kr_text": "맛있네. 기분도 많이 좋아졌어, 고마워" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/sj349u9ewq7gf5h4jqzlzixaode6qwa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/5r8xt43eikidawuhuh93as0g3y2m4wf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/3a40hsfmv9tf6sn9n0j61pwp8wg17ex.mp3", "cns_text": "看起来不错,是怎么做出来的?", "jp_text": "美味しいですね。心も穏やかになっていくのを感じます、ありがとうございます。", "en_text": "Doesn't look too bad, how did you make it?", "kr_text": "괜찮아 보이네, 어떻게 만든 거야?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/9j3279l2t6fms2vhdblwkpwxii5fnn3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/9s6xcdtf0ei067plyrz7jz7sn05sggg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/k7q7f5vb33e9maal3da45movhhlauh0.mp3", "cns_text": "恕我谢绝。", "jp_text": "すみませんが、お断りいたします。", "en_text": "Allow me to decline.", "kr_text": "미안, 사양할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/n2q1l8wuj89gi6478tr6o8p5s22zs85.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/rgcq8easyw0004s5oueuwhd6r7tr6by.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/27b3l95or7i129v1gs6dozfwkut0smh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/pph2jl09epyu0vog1f3trkuf60q9btb.mp3", "cns_text": "生日快乐!那今日就一起庆祝吧,使之成为可以铭记一年的美好瞬间。然后等到来年今日,便继续庆祝。如是便可得「永恒」的快乐。", "jp_text": "誕生日おめでとうございます。今日は一緒にお祝いをして、一年で最も印象に残る素敵な日にしましょう。そして、来年の今日もまたお祝いを。こうやって続けていけば、「永遠」の幸せを手に入れることができます。", "en_text": "Happy birthday! Let's celebrate together and make it a moment to remember for the whole year until your next birthday celebration, and so on and so forth. Then, you shall have an eternity of happiness.", "kr_text": "생일 축하해! 그럼 오늘은 같이 네 생일을 축하하자. 일 년 중 가장 기억에 남는 날로 만들어야지. 그리고 내년 오늘이 되면 또 계속해서 축하하자고. 그런 게 「영원함」의 즐거움을 얻는 거잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/nfzx6j4jvwk6wc03i89jr6rio9g14nt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/dcioanx78nm8yedimn7z6bi731yz9uc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/npzqp4gq2u2gcmnimzqem6nl1x48x74.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/sysjm9dbpiohth2z5thppvnnfpuzgwi.mp3", "cns_text": "我之流派里,「初传」之位,可以学习太刀的九向剑路之势,以及薙刀术的基本。与其他流派并无大差异。应该说,其他流派与我之流派并无差异。", "jp_text": "我が流派、「初伝」の位では太刀の九向剣路之勢、それと薙刀の基礎が学べます。他の流派と大差はありません。いや、正しくは他の流派が私のと大差がない、ですね。", "en_text": "The initial stage of my journey, or Shoden, involves learning the nine-way sword slash and the foundations of the art of the polearm. There is no great variation from other traditions at this point. Or rather, it is the other traditions that do not differ from mine.", "kr_text": "이 몸의 유파 중, 「초전(初傳)」의 자리는 태도의 아홉 가지 검의 길과 기본적인 체도술을 배울 수 있다. 다른 유파와 별다른 점이 없지. 다른 유파가 내 유파와 별다른 점이 없다고 해야 하나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/rjw62s5kt56ymvl2s58fow36cqdrtfz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/snpxef2beawfdsrymtzn4xdu54ianrw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/q6hryij0cazqfmliuwrf7ul656gdbwh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/ft15v4in30j59nhqil55plnckl5970m.mp3", "cns_text": "我之流派里,「中传」之位,太刀术需要研习各种「构」位与变化,薙刀术则需熟练诸「切」与「返」之理。", "jp_text": "我が流派、「中伝」の位では剣術に必要な「構え」の変化を学び、薙刀術に必要な「斬り」と「返し」の理を理解する必要があります。", "en_text": "At the intermediate stage of my journey, or Chuuden, the art of the sword focuses on the study of various stances and transitions. The art of the polearm — slashes and backslashes.", "kr_text": "이 몸의 유파 중, 「중전(中傳)」의 자리에서 태도술은 각종 「구조」와 변화를 연마해야 하고, 체도술은 「절」과 「반」의 이치를 터득해야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/cmkd4yij6y1f49m2jaovgr13m79zn98.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/kxibzns6zjs9q8ay9bvcbd5ipcvqhbr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/iar3560ja2pv1a61fj9crg5keevm8nc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/j0szzlrch3argaodgs18mwsnxpw5mno.mp3", "cns_text": "我之流派里,「皆传」之位,需要研习诸般奥义。无奈大部分都需要配合元素之力,对凡人来说可能有些太难了。世间其余流派大多都无法触及此境。", "jp_text": "我が流派、「皆伝」の位では奥義を学ぶ必要があります。しかし、そのほとんどが元素力を使うため、ただの人間には難しいでしょう。世に出回る大半の流派は、この境地に触れることさえできません。", "en_text": "The final stage of my journey, or Kaiden, is the study of the most profound techniques. Unavoidably, these draw heavily on elemental power, rendering them beyond the capabilities of most mortals. Most practitioners of other traditions are unable to ever reach this level.", "kr_text": "이 몸의 유파 중, 「개전(皆傳)」의 자리에서는 여러 오의를 부단히 연마해야 한다. 허나 아쉽게도 그중 대부분은 원소의 힘을 필요로 하는지라 평범한 사람에게는 무척이나 어려운 일이야. 세간의 유파 중 거의 대부분은 이 경지에 다다르지 못하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/ql3rmpdpnraqtfb40ioblp447szpwnp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/t4l6n5u5bgmrjdu5wjgw88mjvlc2c1i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/pf508yubmq9o4yd2ybvyxia8hluvppy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/15jkm4sy00ro9lk93yei365vbl28d93.mp3", "cns_text": "奥义中的奥义,也就是「无想」又无双的一刀。有你作为陪练之宾,我好像能挥出更强更快的一剑。", "jp_text": "奥義中の奥義、「無想」であり、無双の一太刀。あなたが練習に付き合ってくれるのなら、私はより速くて強い一太刀を繰り出せる気がします。", "en_text": "The profoundest of the profound is the Musou no Hitotachi. A sword art without parallel in all the world. With you as my sparring partner, I can perfect that technique even further.", "kr_text": "오의 중의 오의, 그러니까 「무상」과 무쌍이 어우러진 일격을 뜻하는 말이야. 네가 대련 상대가 되어주니 어쩐지 검이 더 빨라질 것 같은 느낌인데?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/0drvqxp6ww5vq9sp1yij4bzpiiso2n2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/1uawlhx4oxifystrro5o5kr904nlst7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/j1ziboc4n4tyno7m7rdmmxtuy8ka01x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/sfp9kpanpfyu0ypisbp936f3nhmvljh.mp3", "cns_text": "威光无赦!", "jp_text": "裁きの雷。", "en_text": "Shine down!", "kr_text": "징벌의 빛!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/tk2nvr9dchhc59kk262pmmxx21lqo1n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/oxxgvi48u619jfjxaqknart0jw1pbs0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/9bze424s3931eslxt2d3n5b3yce1qgq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/0vf44ik304rzylsaxm5wy84auvr9crg.mp3", "cns_text": "无处遁逃!", "jp_text": "逃げ道はありません。", "en_text": "There is no escape!", "kr_text": "도망칠 수 없다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/5c7tw6ny55n25ptsabkj1mgkc54p1le.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/fjkmsalpwxjy5ugfy2gv1pe5o97h597.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/iyp3irwyiriji6pfxk35xeghcf35zy3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/kuz7ib466s8s3y06xlv22e7azb3t866.mp3", "cns_text": "泡影看破!", "jp_text": "見切りました。", "en_text": "Illusion shattered!", "kr_text": "포영 간파!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/dyenjzkvdkm95nwoj0l40mb24aa8ybx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/9unykdy1pkfwqdartfl9ylvgntllxuu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/aynwoatl10yi1tsk04un6edfjszylbz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/4bm460px3l9fali2hm8o9m8qxz2sxsk.mp3", "cns_text": "无念,断绝!", "jp_text": "無我の境地へ。", "en_text": "Torn to oblivion!", "kr_text": "무념, 단절!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/ll92702ilu34gg9uexewuui9sqq90f9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/3uq635qoeu3d11oks2ipfdpifnz38pq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/4r0915lfhbhz41jlhgq0kyiopb8rma9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/nf8c0qp19r4qeov6ee0bwpqjyaqea1e.mp3", "cns_text": "此刻,寂灭之时!", "jp_text": "ここより、寂滅の時!", "en_text": "Now, you shall perish!", "kr_text": "지금이, 적멸의 시간!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/ox1bgnpuz889e187azh1zeupfn5pyfh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/1yvdal1q5ttjxb8r00rdwsklkvqaina.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/r3smkmbz2zijp6vxnmuqksi23xp24nb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/jbrxxbepf0u5zglv3ke0n2462yykihz.mp3", "cns_text": "稻光,亦是永恒!", "jp_text": "稲光、すなわち永遠なり。", "en_text": "Inazuma shines eternal!", "kr_text": "번개는 영원히 빛나리!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/jjlx3zqnhxq0br67kvpmwmeyfxfcrnp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/6g2abtsikfgas5ztjtm8qoqhuy7c1b0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/s6js7slcru8vr5pgfgwu8q8xv4csdf3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/sgwnrqn880g522bjt16wnqk1yvtgb47.mp3", "cns_text": "收下吧,于我无用。", "jp_text": "受け取りなさい。私には無用の長物です。", "en_text": "Take them. I have no need.", "kr_text": "내겐 쓸모없는 물건이니 받거라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/lqzi2vw7j1z2t1gmy8otebfj96wskgn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/czgek4vzo5hnv07twbkrf0og7hzbc5j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/9srxn13pnpfx6nhdl4m7i5a5uqa8ela.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/af0wjnvw8mw56xbd0jrjo18fn1uu5hb.mp3", "cns_text": "…不过须臾之梦。", "jp_text": "須臾の夢に過ぎません。", "en_text": "...But a momentary distraction.", "kr_text": "…단지 찰나의 꿈일 뿐이다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/4045t7kxekro4wz90hwinvgn520e7er.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/mkcltf6qqdv3yrmayfc55y7966glye2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/tjig87nzme0wc61w3lxhqoenf78x657.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/beh4dtgalv5ro0dke4m4q133g4yfwif.mp3", "cns_text": "嗯?", "jp_text": "なんだ?", "en_text": "Hmm?", "kr_text": "응?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/9ywn4olgkp0epswtr1w9w390ie51ry9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/789lk9pqlx8zwmlz4zd92hl0jz8u4ix.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/ba5ujg4fz9y0s7xsru4on8f4og5bjko.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/riizuwoeljdkb7k9wkdxrzpto918e66.mp3", "cns_text": "…枷锁当断。", "jp_text": "鎖を…断ち切る…", "en_text": "...Transcend all constraints.", "kr_text": "…족쇄는 풀어야 하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/hvof5cj90w07tewxga4y8s0kdfautjd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/a80ffj80l1ghtk8lf8ri0vh80a87g8z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/pykskeee0d0z9bcd21xo4cwp4kv2h9v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/b8tvlxzfxxikquyvsv9jze4znljq74x.mp3", "cns_text": "…诸恶当斩。", "jp_text": "悪を…斬らねば…", "en_text": "...Erase all threats.", "kr_text": "…모든 악을 베겠노라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/55zzfuzgt1t194wr2woo2egianqvpfu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/b5l5v8fzmdiciym0v44flvnwobu79c5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/p3p7oqppzf1nfgnrat0n507myuint7g.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/rxahj7oisbdy3y6vlzsz4im7215qx3w.mp3", "cns_text": "…肃清阻碍。", "jp_text": "邪魔者の…粛清を…", "en_text": "...Remove all obstacles.", "kr_text": "…방해는 전부 숙청한다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/nu1i4o8pulrv0xm8fxb24ccn56j96ub.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/s2yegxh0yj7p9mp4gkuis0gqzpcmfbc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/evzlr2s4qttkvg5ckprf6ybrkvvw8b1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/1xok47ovmoorkwsa44xgn98y7ipyn2r.mp3", "cns_text": "至我后方待命。", "jp_text": "私の後ろへ。", "en_text": "Fall back and await my orders.", "kr_text": "내 뒤에서 대기하도록" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/9h7yka8ly7kd5gaj6407tpyul583xok.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/o3b34rwcaqh3svrbmmz86uuh2xdc3sk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/mdcxogp3rgu23r9pamaeaewsooyd6iy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/lm1ne838n0lznoac7v0lettge4znwo5.mp3", "cns_text": "退下。", "jp_text": "下がりなさい。", "en_text": "Step aside.", "kr_text": "물러나라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/dgo2tscn52f8cxdgixl489sho5bu2of.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/q01ne9vricfymo3gnb17z3pltl6tsob.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/bbsgxtl3z33ibknsff9yv4cagn2p0wu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/s81elbkpp3jgpem08woa6eg7x6oxc1b.mp3", "cns_text": "浮世一梦…", "jp_text": "浮世の夢のごとし…", "en_text": "The mortal plane... A fleeting dream...", "kr_text": "속세는 한바탕 덧없는 꿈…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/e2ad8s9mvdn95q6om8mkixrg2rmrvlv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/tpr0fzdqif8xgh3u9o70kqvaksgxp2u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/jyv32q6r3rkb372gzi6f9srovjsmq4d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/ev6vdbm6kj7avjxmz0iznr0dtptecar.mp3", "cns_text": "无念,无执…", "jp_text": "無念…無執…", "en_text": "Detached from the world...", "kr_text": "무념, 무상…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/k9euax3ztlhl3yyum2eyhub2x3htfqo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/rnxnongvm6tke94s0kaichd7xk6l3l4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/5kou0icancszxt3aztjfrejvt5dil4a.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/7dgrbrgial2sem7rxkwth0pxjtzaww0.mp3", "cns_text": "雷鸣,将歇…", "jp_text": "雷鳴が…止んでしまいます…", "en_text": "The thunder falls silent...", "kr_text": "뇌명이 곧 그치리…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/f1kbbs96nfuaaw6v78yj4s86aakbn9v.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "无礼…", "jp_text": "無礼者…", "en_text": "Insolent!", "kr_text": "무례하군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/dqouta7wcdyqytb7cn6nwqt3dxfb5vy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "荒谬…", "jp_text": "愚かな…", "en_text": "Absurd!", "kr_text": "터무니없군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/i6lz1x9wvjav7myfqoakn3ok8kwq6ga.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/sbrwasqvao03l0u8g65xcz5vptbz90o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/kx6ew2apgi0jt193gj1ewlkxuds3xx2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/1cm6ocesuhpphsmreryjo76py4n8sl0.mp3", "cns_text": "有什么事", "jp_text": "なに?", "en_text": "About what?", "kr_text": "무슨 일이죠?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/9swht5qmmfzn7qkbnpw3doyy6vp5eyf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/i6yq31bhfbezasj17obnzg2ltotejsq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/0gokw148j4omcyzcpxdq6tor67mplib.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/lgil1kocitsnnldkzf4sfrnwbsu2jr2.mp3", "cns_text": "随我左右即可", "jp_text": "私についてきてください。", "en_text": "Stay close and you will live.", "kr_text": "내 곁을 따르거라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/29ayrghvu94v8dm297bhhz36xau0j28.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/7rf6dt413ksn3p6uesef9kb63ems43t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/sg7tejk0nkzvm499z99p4vw1dlex017.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/qy2j1a2oeiide02de4s7v7vtf0ucidh.mp3", "cns_text": "出征之时已至。", "jp_text": "今こそ出陣の時。", "en_text": "The campaign begins.", "kr_text": "출정할 시간이다" } ] }, { "idx": 24, "name": "宵宫", "info": { "称号": "琉焰华舞", "全名/本名": "长野原宵宫(Naganohara Yoimiya)", "所在国家": "稻妻", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "火元素", "武器类型": "弓", "命之座": "琉金座", "特殊料理": "夏祭游鱼", "TAG": "加攻、摆设返还、特殊元素附魔、自身伤害提升", "介绍": "「长野原烟花店」店长,「夏祭的女王」,将人们的愿望寄托于烟花中的能工巧匠。", "角色故事": [ "烟花对于稻妻人而言,就像是夏日的符号。定期举办的各式庆典中,多种活动轮流上场,唯有烟花表演是不变的惯例。因此百余年前,社奉行以「纪念」为主题,筹办了令人目不暇接的烟花表演。它们都被交给本地最负盛名的烟花世家主办,这就是「长野原烟花会」的起源。此后,烟花这一事物普及开来,「长野原烟花会」逐渐变成全民参与的活动。所有人都能在烟花会上亲手燃放最中意的烟花,而「长野原烟花店」的店长会选择合适的时机,安排最为盛大的表演。宵宫接任店长那年,她举办的第一场盛典就已令人叹为观止。那次烟花会前夕,神里绫华曾向宵宫叮嘱,「大御所大人也会观看这次的烟花表演,所以还请务必在烟花中加入大御所大人的家纹——雷之三重巴。」宵宫信心满满地答应下来:「好好期待吧!」表演开始前,宵宫跑遍城区每个角落,布置了数以千记的发射筒。作为烟花会压轴节目,燃绽的焰火构成了庞大绘卷,描摹了一整座倒悬天空的稻妻城。可绫华并未在任何一枚烟花中找到关键的家纹,以为宵宫的计划出了差池。事后询问宵宫,绫华才得知,原来那座倒悬空中的城池,被宵宫赋予了名为「视角」的戏法。从天守阁向下观望时,齐放的烟花恰好构成了雷电将军的家纹,庞大清晰而规整,甚至还有俏皮的花边作为装饰。宵宫怎么会在烟花表演中失手呢?她同时赢取了民众与雷电将军的赞赏,这场盛宴亦成为无数人记忆中的传世经典有宵宫在,稻妻的夏天从不缺绚烂的烟花。「夏祭的女王」一名,由此而生。", "「长野原」的烟花备受欢迎,烟花店内总是热火朝天。因此,人们总是觉得,无事登门想必会打扰店主工作。不过宵宫的情況恰恰相反。与人聊天是她另一大爱好。要是工作时没人陪她说活,她反而难以集中注意力。如果说与上门的顾客促膝长谈是为了「了解顾客的心境与想法,以便制作出最好的烟花』,那为顾客送货上门之后顺势喝茶闲聊,就完全是宵宫对自己的犒劳了。有时仍不尽兴,她还会在归来途中和街坊邻居们热切交流,送上小小的纪念品,并收获一筐零食……宵宫与人聊天,总能在倾听和表达之间找到完美的平衡点。不赘述,不越界,不冷淡,亦不过分纠缠。一场茶话会后,大家留下的往往都是好心情。街坊邻居都是些普通人,生活中并无太多趣事。有时,同一则消息会被不同人翻来覆去地讲述,但宵宫完全不反感这件事。她所享受的是和別人交流的过程——即便是同样的事,不同的人也会有完全不同的看法。接管烟花店后,宵宫跟街坊的关系愈发融洽。不少老人视宵宫为忘年之交,常邀请宵宫来家中坐坐,聊起多年前的庆典盛况;已至中年的父母辈会拜托宵宫调解自己与孩子的关系,和宵宫唠唠柴米油盐的家常;青年们则与宵宫称兄道弟,自发帮宵宫搬运沉重的烟花原材料,希望宵宫能提前下班,早点带街上的孩子们出去玩。「我相信语言有它独特的力量,没有什么是说出来还解决不了的!」宵宫如是说。", "精益求精的匠人往往严谨而自律,但宵宫是个例外。她行事自由,作息时间毫无规律。有时和人闲聊太久,没能完成白天的工作,就会通宵干活。等到天色微明,带着完工的成就感一同登上高处观赏日出,远望金红的流云,宵宫总能得到启发,脑海中浮现各种新式烟花的形姿,困意也随之袭来……邻居们不止一次发现她睡在房檐、树杈、停转的水车之类的地方,偶尔还会摔下来,迷迷糊糊地看着脑中的美梦与眼前的金星一同远去。所幸迄今为止并未因此受什么重伤。寻常的磕磕碰碰倒有不少,她便也顺势学会了如何处理伤口。还有些时候,宵宫会一觉睡到半夜,精神抖擞地处理完各种事务之后出门逛逛。可能是即兴探险,也可能是试胆之旅;朋友若有兴趣就叫上朋友,若是想独处亦不妨孤身外出。随心所欲的生活态度让宵宫感到自在。人们有可能在任何时间场合遇见她。她享受这份自由,常说自己的生活因而变得有趣了。当然,重要的庆典前夕,宵宫还是会适当控制自己,绝不耽误表演这项「正事」。", "平时的「长野原烟花店」除了贩卖烟花,还会出售各种精巧的纪念品。可以说,这些纪念品就是宵宫的第二事业。货架上的纪念品五花八门,一部分是北斗带给宵宫的舶来品,经过适当改造,成了很有特色的工艺品。另一部分则是宵宫灵感爆发做出的练手作品。碰后绽放出花瓣的「散华弹珠」,旋转时发出清亮鸟鸣的「雀跃陀螺」,升空后不断变色的「霓光蜻蜓」,还有实在算不上成功的「鬼兜虫战车」…玩具的灵感全都来源于民间盛行的小游戏。它们不仅受到孩子的喜爱,很多成年人也对它们爱不释手。甚至连「荒泷派」的头目荒泷一斗都专程前来购买宵宫制作的纪念品,带去和他口中的劲敌一较高下。宵宫做的纪念品不只是玩具。只要加入一些巧思,就能在生活中派上大用场。最典型的当属「螽退轮」,一种装有多种燃剂和香料的小圆环,夏夜里将它点燃挂起,就能驱赶蚊虫。有些邻居看中宵宫手艺精湛,请她上门帮忙。尽管宵宫口口声声说着「烟花店可不是万事屋,我也不是有求必应的」,但每次接到委托,依然会尽心尽力帮助对方,哪怕忙活一天的报酬只能买下几份小吃,宵宫也乐在其中。毕竟,花见坂的大家都是宵宫的好朋友嘛。", "「霞彩焕花火,花火知我愿,我愿入夜空,夜空自甄明。」这首无名歌谣由来已久。最近几年,孩子们似乎误解了歌谣的含义,认为只要找来亮晶晶的宝物,就能向宵宫姐姐换取只属于自己的特制烟花。点燃烟花,心底的愿望就能在未来实现。于是花见坂的孩子们欢唱着这首歌谣,四处寻找漂亮宝物,满怀期待地将它们带到宵宫姐姐面前。宵宫起初有些困感,但在听了孩子们对歌谣的解读后,欣然接受了这些要求,还给出了独到见解——歌中提到的霞彩,并不是特指亮晶晶的宝物。只要宵宫姐姐认为它「足够闪耀」,无论是小溪中的彩色石子,海滩上的贝壳碎片,宵宫都会欣然收下并如约制作精美烟花。要是孩子们真的找来贵重物品,宵宫反而会推说它太过普通,并和孩子一起寻找失主。宝物闪耀与否,其实并不重要。重要的是孩子们有着那样一份信念,认为能交换「花火」的「霞彩」确实存在。哪怕在他人看来万分幼稚,宵宫会尽自己的力量守护这些独属于孩童的美好心愿。「童年曾坚信的事物,经历过的故事,都会变成无可替代的宝物。」稻妻的传说绘本中往往充斥着如下形象:可爱顽皮的「大貉妖」,威风凛凛的「柴犬武豪」,神出鬼没的「折纸鵺鵺」…会把妖怪描绘成可爱俏皮的模样,大概也是出于这般用意吧。孩子们围绕在宵宫身旁,即使身处闭锁之国也能欢喜度日。宵宫本人的童心与活力,如夜空中的烟火、星星一般,恒常闪耀,永不黯淡。", "每逢祭典,宵宫除了尝遍所有摊位的点心,还会收集各种糖果,将它们细心包好,暂时放到小巧的糖果盒中保存起来。宵宫的糖果盒是一只朱红色圆球,用精美挂绳和小饰品装点过,很像她平日佩戴的发饰。每遇见一件开心事,宵宫就会从糖盒里取出一枚糖果吃掉。要是有朋友和孩子们在场,就把糖果也分给他们。街坊邻居总是把宵宫的发饰与糖果盒搞混,还给它们起了外号,叫做「甜甜宝珠」。糖果盒变轻的速度,也会被当成衡量快乐的重要指标。空得越快,宵宫就越满意。有时忙碌起来,她不慎将糖果盒当成发饰戴在头上,直至一天结束,才察觉到异样。这件事倒是启发了宵宫。此后,她常常将两者交替佩戴。「猜猜宵宫姐姐今天的发饰里有糖果吗?猜中的人,糖果随便挑哦!」", "宵宫随时都能侃侃而谈,唯独烟花升空时,她会罕见地沉默下来,仰头观看空中美景。人们常说烟花转瞬即逝,是须臾之物。但只要它足够美丽,就能在人的心中永恒盛开。相伴赏烟花的人,与那时的美好,将会随那份感动深深印入脑海,成为一生的美好回忆。时隔多年再度仰望相同的烟花,那份感动想必也会如潮水一般涌上心头。这样的事,不也是「永恒」吗?「长野原」家独有的烟花配方纸条,正是为此而存在。将情意与愿望融入绚烂烟花,令短暂的事物变得隽永。宵宫从事这一行的意义,也在于此。接任「长野原烟花店」后的一个夏夜,她迟迟未睡。直到天边露出灰白色,也还在埋头钻研。忽然传来轻响。一件炽红的事物悄然落入了待发的烟花筒。起初,宵宫一直将这枚「神之眼」当成点火工具来用。幸好父亲及时发现,向她解释了这件物品的重要意义。小小的「神之眼」,竟能带来如此惊人又不可思议的力量。可除了守护孩子们、赶跑捣乱的魔物,它还有什么用呢?宵宫想,就算有,或许对我而言也不过如此。因为,我只是一个追赶快乐、欢喜度日的烟花匠人而已。自那以后,时间过得飞快,宵宫对「火焰」的掌控愈发娴熟,制作烟花也愈发得心应手了。偶尔,她会问自己:就算是我这样普普通通的人,也能得到神明的认可。为什么呢?难道说…神明也喜欢烟花吗?" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/jqcxe1bc0knjaxxoj5ztkyewbck49l7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "欢迎光临「长野原」!我叫宵宫,有什么需要的都可以告诉我!呃…「什锦炸串」和「鸟蛋烧」…不不不,我们家不是饭店啦,是做烟花的!嗯,就是这个,闪闪亮亮,啪啦啪啦的,小烟花~", "jp_text": "「長野原」へよう来てくれたな!うちは宵宮、何でも言うてや~!うん?串カツの盛り合わせと玉子焼き…って、ちゃうちゃう、うちは飲食店ちゃうでぇ、花火屋やからな!そや、キラキラーっとした、パッと咲く花火のことや!", "en_text": "Welcome to Naganohara! My name is Yoimiya — just let me know if you need anything! We have Kushikatsu, Egg Roll... Wait, no, we're not a restaurant. We make fireworks! Like these, see? Sparkling, crackling, little fireworks~", "kr_text": "「나가노하라」에 온 걸 환영해! 난 요이미야라고해. 필요한 게 있으면 나한테 말해!음… 「튀김 꼬치」랑 「새알말이」… 아니, 아니! 여긴 식당이 아니라 폭죽가게라고! 반짝반짝하고 팡팡 터지는 폭죽 말이야~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/p4vyz45bf9bg7i4vn600a1q45tljtau.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "烟花易逝,人情长存。", "jp_text": "花火はパッと消えてまうけど、友情は一生もんや。", "en_text": "Fireworks are for now, but friends are forever.", "kr_text": "폭죽이 터지는 건 찰나지만, 마음은 오래가지~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/h3dxb7ly4hop674wdg180fi8nak8h28.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "没事做的话,我来给你讲故事吧!", "jp_text": "暇やったら、何か話したるで!", "en_text": "If we've got nothing else to do, why don't I tell you a story?", "kr_text": "심심하면 내가 이야기 들려줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/ooln0zsz0a74mgfhu5b4yn8cd1jipy4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你养过金鱼吗?很乖巧很可爱哦。", "jp_text": "金魚飼ったことある?大人しゅうて、めっちゃ可愛ええんや。", "en_text": "Have you ever kept goldfish as pets? They're very cute.", "kr_text": "금붕어 키워 본 적 있어? 말도 잘 듣고 귀여워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/ebzz2ef41clavvilp90l3a9j1v0en7n.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "呜哇,烟花要湿透了!得找地方躲躲,啊,要来不及了!", "jp_text": "ひぃ~、花火が濡れてまう!どっかに隠れな!うぅ、間に合わへん!", "en_text": "Ahh, the fireworks are going to get soaked! Let's find shelter, quick! Oh, we're not going to make it!", "kr_text": "으악, 폭죽 다 젖겠다! 피할 곳을 찾아야 해. 아, 어, 이러다 늦겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/q84r9n5skx8lbk9hgw3zbe3uv5rorgf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哈哈,看我搓个雪球,咻——", "jp_text": "ははっ、雪球をギュッと、ほれ——", "en_text": "Haha, watch me make a snowball... pew!", "kr_text": "하하, 내가 만든 눈덩이를 봐. 슈욱——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/6kr4f0s3njlh1eldve29zzccxhqdkz9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "全身上下都暖暖的,好舒服啊。嗯,感觉要飘起来了。", "jp_text": "全身ポカポカで気持ちええわぁ~、浮いとるみたい。", "en_text": "Ah, this is great! I feel so relaxed all over, I could almost float away.", "kr_text": "몸이 따끈따끈해서 편안해. 날아오를 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/mbc3q89dpjz44u9b5bfu3ljv7877n5d.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "风好大啊——声音都被吹回来啦——!", "jp_text": "すっごい風やなぁ——声が押し戻されそうや——!", "en_text": "The wind's so strong—! It's blowing my voice back at me—! Hahaha...", "kr_text": "바람이 너무 세—— 소리가 바람에 되돌아와——!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/4hq4xsqejdgoou62dfvlnrvrkj3i3gi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啊——早上好啊,早上的空气最新鲜啦,多吸两口就会变聪明哦。", "jp_text": "すぅ…はぁ——おはようさん、朝の空気は清々しくて気持ちええなぁ、深呼吸して頭もすっきりや。", "en_text": "Ah... *yawns* Good morning. The morning air is the freshest. Come on, take a few extra breaths — it'll make you smarter~", "kr_text": "음… 하아—— 좋은 아침. 역시 아침 공기가 가장 상쾌하지. 몇 번 들이마시면 똑똑해진다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/2l81phppefz2dpak2frusygbarc56tv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯,该吃午饭啦,欸…今天的鸡蛋,是双黄蛋呢。嘿嘿,运气真好。", "jp_text": "お昼の時間やな。ええっ…今日の卵、黄身が二つやん。えへへ~、今日のうちツイてるんやない?", "en_text": "Time for lunch! ... Oh my, it's an egg with a double yolk. What wonderful luck!", "kr_text": "점심 먹을 시간이야. 어… 오늘은 달걀이 쌍란이네. 헤헤, 운이 좋은걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/o92nkzuq8gg1vetn2xuqvon6wh24wif.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "现在是最适合测试烟花效果的时间,无论是在天上还是地上炸开都会很好看。嘿嘿,开玩笑的,我会注意安全啦。", "jp_text": "やっと花火を見るのにちょうどええ時間になったな。空でも地上でも綺麗に咲かしたるで…ははっ、冗談や!安全にはちゃーんと気ぃつけるさかい。", "en_text": "Now's the best time to test our fireworks out, though I'm sure they'll look good whether they explode in the sky or on the ground... Hehe, just kidding. I'll pay attention to safety.", "kr_text": "지금이 딱 폭죽을 시험하기 좋은 때야. 하늘에서든 땅에서든 예쁘게 터지거든… 헤헤, 농담이야. 조심할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/czha1d6dvejtqwo5fehpokxqjhy193k.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "提问时间——!请问,当看完一整天的烟花之后,接下来要做什么?嘿嘿,答案揭晓:当然是去梦里看烟花啦!晚安,明天见。", "jp_text": "そもさん——!花火を見終わった後、その一日の最後には何が待っとる?ふふん、正解は——夢の中でも花火が見れる、でした~!ほな、さいなら!", "en_text": "Question time! So, what should you do after watching fireworks all day? Hehe, the answer is... to watch them again in your dreams, of course! Good night. See you tomorrow!", "kr_text": "퀴즈 타임——! 종일 불꽃놀이를 하고 난 다음에 해야 할 일은? 헤헤, 정답은 당연히 꿈에서 불꽃을 터트려야지! 잘 자고 내일 봐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/hu6ou3rdr7v7iubm85r8n3o8jbtcsex.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的老爹耳朵不太好,小时候我无论对他说什么,他都是一副笑呵呵的样子,我就以为我说的都是对的,所以就一直说,一直说,他就一直笑。后来我才知道他笑是因为他听不清楚,但…只要他真的很开心,那我还是会一直说给他听。", "jp_text": "うちの父ちゃんは耳が遠くてな、昔から何を言うても笑うてばっかやった。だから、小っちゃい頃は自分の言うとることがどれも面白いんやろなと思っとった、ずーっと一人で喋り続けとったわ…実際は、よう聞こえへんから誤魔化すように笑うとっただけやのに…せやけど、父ちゃんが笑うてくれるなら、うち、これからも喋り続けるで。", "en_text": "My father's hearing isn't very good. When I was young, he would always smile no matter what I said to him, and so I thought that everything I said was correct. So I kept talking, and he would keep smiling. Later, I found out that he was smiling because he couldn't hear clearly, but... as long as he's truly happy, I'll keep talking to him.", "kr_text": "우리 아버지는 귀가 안 좋으셔서, 내가 어렸을 때 무슨 말을 해도 웃고 계셨어. 그래서 난 내 말이 맞는 줄 알고 계속 말했거든. 난 계속 말하고, 아버지는 계속 웃으시고. 나중에서야 알았어. 귀가 안 좋으셔서 그랬다는걸. 그래도… 아버지가 즐거우시다면 난 얘기를 계속할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/r7xnedr2qz3b9ezmrkm5qx2ckt3b1w2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我不担心什么「祸从口出」,因为蕴含在语言中的情感是不会骗人的。就算说错话被误会,用更多的话去化解就好,但如果什么都不说,对方就没办法了解你的心意,也就没有和你拉近关系的契机了。", "jp_text": "「口は災いの元」ゆうけど、心配あらへん。言葉に込もった気持ちは嘘をつかへんもん。間違ったことを言うて誤解されても、それを説明すればええんや。なんも言わんかったら、相手も理解のしようがあらへん。やないと、心も離れてまう。", "en_text": "I don't worry about \"loose lips sinking ships.\" The emotions contained in the words people say don't lie. Misunderstandings that arise from saying things wrongly can be resolved if you just talk more, but if you say nothing, the other person won't understand what you mean, and they can't get closer to you.", "kr_text": "난 「입은 재앙의 근원」 같은 말은 걱정하지 않아. 말에 담긴 감정은 거짓이 아니니까. 말실수로 오해를 받아도, 더 많은 말로 오해를 풀면 돼. 아무 말도 하지 않으면 상대는 내 마음을 모르잖아. 친해질 수도 없고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/cvtvt6z0iaus6q4irujzxxvzlwflfny.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我们来玩石头剪刀布吧!听我口令:石头,剪刀,布!好欸,我赢了!我赢了!嗯?我没变啊,才不会变呢。", "jp_text": "いんじゃんほい!あいこでしょ!わーい、うちの勝ちや!やったぁ!…うん?後出しなんてしてへんよ、してへんてば。", "en_text": "Let's have a game of rock paper scissors! On my count, now — rock, paper, scissors! Woohoo, I won! I won! ... Hmm? I didn't change my choice halfway. Why would I ever do that?", "kr_text": "가위바위보 하자! 자, 가위, 바위, 보! 좋았어. 내가 이겼다! 내가 이겼어! …응? 아닌데, 안 바꿨는데. 바꿀 리가 없잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/8jev4cvop0yt96fpz52u81x1hnpkxwq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "其实我不在意我要做什么事,我更在意的是和我一起做事的人。比如和你在一起,就算只是看看风景,踢踢罐子,我都很开心。因为,跟你说话怎么都说不腻嘛。", "jp_text": "自分一人で何かするよりも…誰かと一緒に何かやる方がええ。例えばあんたと一緒なら、風景を見ても、缶蹴りをしても、めっちゃ楽しい。きっと、あんたと話すのが飽きひんからやろな。", "en_text": "It actually doesn't matter what I do. What matters are the people I work with. When I'm with you, even simple things like watching the scenery or kicking a small jar about make me happy. Talking to you never gets old, after all.", "kr_text": "무슨 일을 하는지는 상관없어. 내가 신경 쓰는 건 같이 일할 사람이야. 예를 들어 너랑 함께라면 경치를 봐도, 제기를 차도 즐거워. 너랑은 아무리 얘기해도 질리지 않거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/dp2i0cxak46rxzl543h1ws0wirv5v0q.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "悄悄告诉你一件事哦,我刚刚拿到「神之眼」的时候,我是把它当打火石来用的。我用它点过烟花烧过水,回家就把它往库房一扔不管了。结果,还是我老爹发现,告诉我这是个特别珍贵的东西,要好好保管。哈哈…幸好没有被神明大人收回去。", "jp_text": "内緒なんやけど、実はなぁ、初めて「神の目」をもろた時、火打ち石やと思うて使っとったんや。花火に火付けたり、お湯を沸かしたりしとった。それから納屋に置きっぱにしとったんやけど、それを父ちゃんが見つけてな、えらいもんやから大事にしい言われた。はは、神様が回収せえへんかったのが不思議や。", "en_text": "Let me let you in on a little secret. When I first received my Vision, I used it as a flint to light fireworks and boil water, before returning home, chucking it into a storeroom, and forgetting all about it. In the end, it was my father who found it and told me that it was a precious item that I should keep safe. Haha, at least it didn't get taken back by our dear Archon.", "kr_text": "이건 너한테만 알려주는 건데, 처음 「신의 눈」을 손에 넣었을 때, 이걸 부싯돌로 썼어. 폭죽에 불도 붙이고 물도 끓였지. 집에 오면 창고에 팽개쳐놨어. 결국 아버지께서 이건 아주 중요한 물건이니 잘 보관해야 한다고 말해주시더라고. 하하, 신이 다시 가져가지 않아서 다행이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/ogxcio4kjsluhcbprnjfsodawmr2lte.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你知道吗?璃月的海灯节,有很多烟花都是从我们家订购的。我按照要求做好,再找北斗阿姊用船送去璃月。虽然按锁国令的规矩,我不该把这些东西往外送,但…有节日的地方,烟花一定不能缺席。", "jp_text": "知っとる?璃月の海灯祭で打ち上がる花火はな、大体がうちで作ったもんなんや。注文通り作った後、北斗の姉ちゃんが船で届けとる。今は鎖国で輸出も制限されとるけど…祭りに花火があらへんのはあかんやろ。", "en_text": "Did you know? A lot of the fireworks used during Liyue's Lantern Rite were purchased from our shop. I made them to order before asking Beidou to ship them to Liyue. Exports like these aren't allowed under the Sakoku Decree, but... How can there be festivals without fireworks?", "kr_text": "그거 알아? 리월 해등절에 쓰는 폭죽은 대부분 우리 집에서 만든 거야. 주문대로 제작해서 북두 언니가 배편으로 리월에 배달해. 쇄국령때문에 위법이긴 한데… 폭죽 없는 축제는 앙꼬 없는 찐빵이잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/li8q4694ad5lktpd8v3rmv7yx18xyro.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「烟花在天空中留下的光点消失之后,会变成雨,会变成雪,重新落到地上。它们滋润了大地,抚育了人类,为的是再一次被送上天空,重现华丽的瞬间。」在老爹讲的很多很多故事里,这是我很喜欢的一个。", "jp_text": "「花火はな、空に花を咲かせ光を散らしたあと、雨や雪になって大地に帰るんや。そうやって土を潤し、人を育み、もういっぺん綺麗な花を空に咲かすんや。」父ちゃんは、よう物語を聞かせてくれるんやけど、今のがいっちゃんのお気に入りや!", "en_text": "\"When the last sparks of the fireworks have disappeared into the sky, they turn into rain and snow, and will fall upon the earth again, nourishing the land and nurturing humanity, so that someday they can be sent up into the sky again and display their magnificence.\" Of the many stories my father told me, this one is my favorite.", "kr_text": "「폭죽은 하늘에 빛을 남기고 사라져. 그 빛은 빗방울과 눈송이로 변해서 다시 땅을 적시고 사람들을 키워내지. 언젠가 하늘로 올라가 또 한 번 화려하게 터지는 순간을 위해서 말이야.」 이게 아버지가 들려준 그 많은 이야기 중 내가 가장 좋아하는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/2jvw0fp75ulwm6db91lx4f1d8ep6qx6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你小时候踩过地上的光斑吗?就是阳光很好的时候,光线穿过树叶在地上留下的那种光斑。本来以为踩了就会消失,结果它总是会跳到脚背上,我就一直踩,一直踩,试了好久也没成功。那时候挺不甘心的,坐在小石头上叹气,「唉,这个世界上居然有踩不到的东西啊…」", "jp_text": "あんた、小っちゃい頃に木漏れ日って踏んだことある?晴れた日に、木々の隙間から漏れてくる光で、踏んだら消えると思うたらいつも足の甲に乗っかってくんねん。せやから、なんべんもなんべんも踏むんやけど、成功した試しがあらへん…あんまりにも悔しうて、道端の岩に座って溜め息ついたことあんねん、「はぁ、この世には踏めないもんもあるんやなぁー」って。", "en_text": "Did you ever try to step on a spot of light before as a child? You know, those patches on the ground created when the sunlight passes through the leaves. I once thought that it would disappear if I stepped on it, but it would always jump onto my foot instead. I tried and tried and tried, but I never succeeded... Quite the sore loser I was, then — sitting on a rock, sighing to myself and thinking, \"Ah, so there are things in this world that can't be stepped on...\"", "kr_text": "어렸을 때 바닥에 비치는 빛을 밟아본 적 있어? 나뭇잎 사이로 바닥에 내리쬐는 빛 말이야. 밟으면 없어질 줄 알았는데, 발을 비추더라. 그래서 계속 밟으면서 없애려고 했는데 실패했어… 그땐 분해서 돌 위에 앉아 투덜거렸지. 「어휴. 세상에는 밟을 수 없는 것도 있구나…」하고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/pp669zc0lfaf17do40u7siivd1u9j9b.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有一次夏日祭,我蹲在孩子们旁边看他们捞金鱼的时候,我突然想,有没有可能做出一种能在水上放的烟花呢?然后,「金鱼烟花」就诞生了!能在水面上游来游去,能发出七彩的光,还能吐泡泡呢,很不可思议吧!…我也没想到我真的能成功,但这个世界上就是有很多很多不可思议的事呢。", "jp_text": "ある夏祭りで、金魚すくいをしとる子供を横から見とったらふと思いついたんや、水に浮かぶ花火を作れへんかなーって。ほんで誕生したのが「金魚花火」や!水面を泳いだり、七色に光ったり、泡をぶくぶく吐いたりする、不思議やろ!うちもほんまに成功すると思ってへんかったから、世の中ってやっぱ不思議やなぁ~。", "en_text": "While squatting next to some children and watching them catch goldfish during one summer festival, I suddenly had a thought: could I make fireworks that could go off on the surface of the water? Thus, the \"Goldfish Fireworks\" were born! They can swim here and there, emit multi-colored lights, and they can even spit bubbles! I never thought that it would actually work, but I guess wonders never cease.", "kr_text": "어느 여름 축제 때, 애들 옆에서 금붕어 잡는 걸 구경했었어. 그러다가 생각했지. 물속에서 터지는 폭죽을 만들 수 없을까? 그래서 「금붕어 폭죽」이 탄생한 거야! 물에서 이리저리 헤엄치면서 다채로운 빛을 내고, 방울도 내뿜어. 신기하지! 나도 성공할 줄 몰랐는데, 세상엔 신기한 일이 많더라구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/kdz0219mfl0u3c7213dst0r92puxwcr.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "稻妻锁国之后,都是北斗阿姊帮我运烟花出去,为了给她一个惊喜,我准备了一个巨大的船型烟花。在「南十字船队」准备离开的时候,这烟花就在他们眼前冲了出去,直飞天空。船员们都以为是船队的船飞出去了,吓了一大跳,但北斗阿姊特别喜欢这个创意。她告诉我,惊喜惊喜,就是要又惊又喜,哈哈。", "jp_text": "稲妻が鎖国してからは、北斗姉ちゃんにずっと花火の運搬を頼んできたんや。で、そのお礼に船の形をしたおっきい花火を用意してビックリさせたろ思うて。「南十字武装船隊」が港を離れる時に、船員たちの目の前でその花火を打ち上げたんや。ほならみんな、船隊の船が飛んでったってびっくりしとったよ、あははっ!せやけど、北斗姉ちゃんはめっちゃ喜んどったで、贈りもんはこうでなくちゃって言うとった、へへへ。", "en_text": "Beidou's been helping me ship my fireworks out ever since Inazuma was locked down. I prepared a huge boat-shaped firework just to surprise her — and when the Crux Fleet was about to leave, this firework went whoosh! Right in front of their eyes, straight into the sky. The sailors got such a huge fright — they thought one of their ships had somehow flown off! But Beidou liked that trick very much, saying that it was exactly what a pleasant surprise should be — very pleasant, and a surprise.", "kr_text": "이나즈마를 쇄국한 후로, 폭죽은 다 북두 언니가 대신 운반해. 언니를 위해서 서프라이즈로 거대한 선박형 폭죽을 준비했어. 「남십자함대」가 떠나려고 준비할 때 폭죽이 선원들 앞에서 튀어나가 하늘로 솟구쳤지. 다들 깜짝 놀랐는데, 북두 언니는 서프라이즈는 놀래야 제맛이라고 하면서 좋은 아이디어라고 했어. 하하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/m4iva8k7c2jrg594fzs9sfgwp6228yw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "烟花是和将军追求的「永恒」距离最远的东西,她可能觉得须臾的华光对于稻妻来说没有实际意义。唉,这就是执掌「永恒」的人难以理解的东西吧,正是因为我们都是「须臾之人」,才更需要纪念须臾的美好。", "jp_text": "花火は将軍様が求める「永遠」から、いっちゃんかけ離れとるもんや。将軍様は刹那の光なんか稲妻になんの価値もないと思うとるはず。はぁ、「永遠」を握る者には分からへんのやろな。「刹那を生きる人」やからこそ、その刹那の甘美を胸に刻み込もうとしとることに。", "en_text": "Fireworks are probably the furthest thing from the \"eternity\" that the Shogun pursues. She probably feels that their transient glory has no practical purpose in Inazuma. *sigh* It's probably something that one who has \"eternity\" in their grasp will find hard to comprehend. It is precisely because we mortals are like fleeting shadows that we need to treasure such flickers of beauty.", "kr_text": "폭죽은 쇼군님이 추구하는 「영원」과 거리가 가장 먼 것이야. 찰나의 빛은 이나즈마에 무의미하다고 여기실 거야. 휴. 「영원」을 관장하는 사람은 이해하기 어렵겠지. 우린 모두 「찰나의 사람」이니까 순간의 아름다움을 기념할 필요가 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/8jht7yt6b5jsih7j9rk4bpidhd81lvw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "因为工作关系,她和我家有很多合作。和其他两个奉行的人不同,她每次都会听我把话说完,还会很认真地回答我,完全不会有不耐烦的样子。嗯,「大家闺秀」这个词,就是为她而生的吧。", "jp_text": "仕事の関係で、彼女とはよう協力することがあるんや。他の奉行とちごうて、ちゃんとうちの話を最後まで聞いてくれるし、丁寧に答えてくれる、しかも嫌味も言わへん。「おしとやか」っちゅう言葉は、まさに彼女のためにあるんやろな。", "en_text": "We cooperate a lot due to work. Unlike people in the other two Commissions, she always lets me finish speaking and answers me seriously without showing any impatience. I'd say that the word \"ladylike\" was practically made just for her.", "kr_text": "일 때문에 그녀는 우리 집과 자주 협업하곤 해. 다른 두 봉행과는 다르게 그녀는 내 말에 귀찮아하는 기색 없이 끝까지 들어주고 진지하게 대답해줘. 「대갓집 규수」라는 단어는 그녀를 위해 만들어진 게 아닐까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/ruhnpa6pislv7sbkvf7al2zemcwrdqj.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有一次谈夏日祭的事谈到很晚,我们都很累了,我就邀请她去泡澡解乏。但她听说「泡澡」是很多人泡在同一个池子里的时候,脸一下子就红了,那时候我才意识到,大小姐是不能使用公共浴场的。", "jp_text": "昔、夏祭りの件で遅くまで相談したことがあったんやけど、くたくたに疲れてもうたから銭湯に誘ったんや…せやけど彼女、「銭湯」が大勢で入る風呂やと知った瞬間、顔を真っ赤にしてもうて。うーん、ええとこのお嬢さんは銭湯に入れへんってことを知るきっかけになったわ。", "en_text": "We once discussed matters concerning the summer festival deep into the night. We were both really tired, and I invited her to go take a bath. But when she heard that it involved many people bathing in the same pool, she went red in an instant! That was when I first learned that noble ladies can't use public baths.", "kr_text": "한 번은 여름 축제 일로 늦게까지 얘기를 나눠서 우리 둘 다 지친 상태였어. 그래서 탕에서 피로를 푸는 게 어떠냐고 권했는데, 「탕」이 많은 사람과 함께 들어가는 탕이라는 걸 알고 얼굴이 빨개지더라. 그제야 알았어. 부잣집 아가씨는 대중탕을 이용할 수 없다는 걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/42fakb91ympfp1yxekro3849z2lv373.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "他是个很擅长说话的人,话从他的嘴里说出来,就一定会有他的想法。虽然看似没什么联系,但绕着绕着,最后都巧妙地指向了同一个目的。嗯…总之就是和我的风格完全不一样啦,遇到我搞不定的事,我就会请他出马。", "jp_text": "とにかく口達者なヤツや、あの口から出てくる言葉には必ず何らかの考えが込められとる。一見繋がりのなさそうな言葉でも、最後は上手いこと誘導されてまう。うーん…うちとは正反対の性格やさかい、困った時は彼に助けを求めることにするわ。", "en_text": "He's quite the talker and has reasons behind every word that he says. Sometimes, it might seem like there's no connection, but as he goes on, everything will eventually dovetail nicely towards a single purpose. It's... quite different from how I do things. I ask him for help whenever I encounter a matter I can't settle.", "kr_text": "그는 말솜씨가 좋아. 그의 말에는 주관이 있어. 아무 관련 없는 말처럼 보이지만, 돌고 돌아서 교묘하게 자신이 원하는 대로 이끌더라니까. 음… 어쨌든 나랑은 완전히 다른 스타일이지만, 해결할 수 없는 사건이 생기면 난 그 사람한테 부탁해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/i03hlzrjnqutwrffolc3ioa8my88d0e.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有次神社祭典,绫华问我能不能为宫司大人准备玩乐用的烟花。可是…宫司大人不是要出席祭典,全程坐在神社里吗?然后我祭典的时候就一直看着她,想知道她要怎么放烟花。我等啊等,等啊等,结果等来了绫华,说宫司大人特别满意…欸?她已经放过了?难道,坐在里面的不是她", "jp_text": "いつやったか神社の祭りで、宮司様のために手持ち花火を用意してくれって綾華ちゃんに頼まれたことがあったんや…せやけど、宮司様って祭りに出席するさかい、神社の境内に座りっきりやろ?宮司様がどうやって花火で遊ぶのか気になって、祭り中ずっと観察しとったんや。ほなら綾華ちゃんがうちのとこにきて、「宮司様、とても満足されておりました」って言うて…えっ?もう花火で遊んだん?ってなって…もしかして、うちが見とったのは宮司様やあらへんかったのかな?", "en_text": "Ayaka once asked me during a ritual at the shrine if I could prepare some fireworks for the Lady Guuji's leisure. I thought to myself, \"isn't the Lady Guuji supposed to sit inside the shrine throughout the ritual?\" So I watched her the whole time during the ritual, wondering how she'd like to release the fireworks. I waited, and I waited, and then Ayaka came over at length to tell me that the Lady Guuji was most pleased. I mean, what? She'd already released the fireworks? Was the person sitting inside the shrine not her, then?", "kr_text": "신사 축제 때 아야카가 궁사님을 위해서 폭죽을 준비해줄 수 있냐고 했어. 근데… 궁사님은 축제에 나가서 처음부터 끝까지 신사에 앉아 계시잖아? 그래서 축제 때 대체 어떻게 폭죽을 터트리나 하고 계속 바라봤어. 기다리고 기다리던 끝에 아야카가 왔는데, 궁사님이 아주 만족하셨다는 거야… 엥? 이미 터트렸나? 설마 안에 앉아있는 사람은 궁사님이 아닌가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/j9lp7n0zy472n3ghg0v7g9s30reo5op.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哦,他呀。别看他长得那么凶,他很受小孩子欢迎的。不过他的胜负心很强,每次我们一起陪孩子们玩,最后都会变成我和他一决胜负,比如一口气喝完拉面汤,面无表情吃酸梅什么的,孩子们会猜我们谁会赢,还会在旁边加油助威,哎呀,那我可不能输了,对吧?", "jp_text": "ああ、あの人なぁ。ああ見えて、子供にけっこう人気なんや。せやけど負けず嫌いやさかい、子供の遊びに付きおうてる内にいつの間にか勝負しとるんや。ラーメンのスープの一気飲み勝負とか、表情を変えんとどっちが梅干しを食えるかとか、ほんで他の子供たちは横でどっちが勝つか予想したり、応援したりする。やれやれうちも負けてられへんな。", "en_text": "Oh, he may look scary, but he is very popular with the children. However, he can be very competitive. Every time we play with the children, it always turns into a showdown between him and me. For example, we'd drink a bowl of ramen soup in one go, or try to eat sour plums without making any faces. The children will cheer us both on and try to guess the winner. And when that happens... well, then I can't let him beat me, right?", "kr_text": "아. 걘 무섭게 생겼는데도 애들한테 인기 좋아. 근데 승부욕이 강해서 같이 애들이랑 놀다 보면 어느새 우리 둘이 대결하고 있더라니까. 라멘 국물 원샷이나 무표정으로 매실장아찌 먹기 같은 거 말야. 애들은 누가 이길지 내기도 하고 응원도 해줘. 아, 그럼 질 수 없잖아. 안 그래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/t555amrppxbs4o3tcw7wxeeh27rudv6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「荒泷派」?欸?!原来他不是无所事事的人呐?", "jp_text": "「荒瀧派」?えぇぇっ!?ただの無職やあらへんの?", "en_text": "Arataki's gang? Huh!? So he isn't just someone with too much free time on his hands?", "kr_text": "「아라타키파」? 엥?! 한가한 백수 아니었어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/78xk90543ygbsot00xywlr7pi4rz03j.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "像我这样没有心事的人,就喜欢有话直说。而有心事的人,往往都喜欢说古代的诗歌或者沿途的风景,比如花与鸟,风与月,唯独不提眼前的现实。他也是有故事的人吧。嗯,我懂的,我懂的。", "jp_text": "うちって考えなしやさかい、思うたことをすぐ口に出してしまうんや。逆に思慮深い人は自分の事を語らずに、昔の詩とか、道沿いの景色のことしか言わへん。花鳥風月は語れても、目の前の現実については口をつぐむ。あいつもきっと過去に何かあったんやろなぁ、うんうん、よう分かるでぇ。", "en_text": "People with no worries like myself speak plainly, while those with many cares often speak of ancient poetry or the scenery. They talk of flowers and birds, wind and moon, but never about the reality that confronts them. He's got quite the tale to tell, I'm sure.", "kr_text": "나처럼 걱정거리 없는 사람은 할 말 있으면 대놓고 말해. 근데 걱정거리가 있는 사람들은 종종 고시나 경치, 그러니까 꽃이랑 새, 바람과 달로 비유해 말하지. 눈앞의 현실은 말하지 않아. 그도 사연이 있는 사람이겠지. 이해해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/td2xt9fbi0xj7mi4edgytijhkszqc39.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "因为治安和消防问题,我经常被抓去天领奉行的属地接受教育。在那帮人里,九条裟罗应该是最讲道理的一个了,至少她不会在了解情况之前就预设我的对错。如果我是正确的,她也会认同我的观点,如果我错了…嘿嘿,那就去拜托托马帮我赔礼道歉。", "jp_text": "治安と消防関連で天領奉行にはよう通うんやけど、あっこの人達の中でも九条裟羅はいっちゃん筋が通っとるっちゅうか、少なくとも何も分からへん状況からうちのことを頭ごなしに否定せえへん。うちが正しかったら、彼女も素直にうちを認めてくれる。ほんでうちが間違っとったら…はは、トーマに頼んで詫びを入れるしかあらへん!", "en_text": "Due to public safety and fire hazard-related concerns, I often get whisked off to the Tenryou Commission's place for a lecture. Kujou Sara's probably the most reasonable of the bunch. At least she'll hear me out before passing any judgment. If I'm in the right, she'll acknowledge my perspective, and if I'm wrong... Hehe, then I'll get Thoma to come and help me apologize to her!", "kr_text": "치안이랑 소방 문제 때문에 텐료 봉행의 영지에 잡혀가서 교육을 받았어. 그중에서 아마 쿠죠 사라가 제일 말이 통하는 사람일 거야. 적어도 그녀는 모든 정황을 파악하기 전까지는 지레짐작하지 않거든. 만약 내가 옳다면 그녀도 내 생각을 인정해 줄 거고, 내가 틀렸다면… 헤헤. 그럼 토마한테 사과해달라고 부탁해야겠지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/rc0ma9z0xutbezrsttc2vqcu1tgesex.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "如果你见到她,记得告诉我哦?我很想带她去参加祭典,给她介绍很多很多新朋友。因为我看她平时精神不是太好,如果认识一些能玩在一起的人,她应该就会慢慢活泼起来吧。", "jp_text": "あの子におうたら、うちに教えてくれへん?祭りに連れていきたいんや、それにお友達もぎょうさん紹介したろ思うて。いっつも気怠そうにしとるさかい、一緒に遊ぶ友達がおったら元気になるんちゃうかな?", "en_text": "Let me know if you see her, alright? I'd really love to take her to one of the festivals and introduce her to lots of new friends. She always looks a little down, but if she meets some people she can hang out with, maybe she'll slowly pick herself up again!", "kr_text": "만약 그녀를 보면 나한테 꼭 알려줘야 해! 축제에 데려가서 친구들을 많이 소개해주고 싶거든. 평소에 기운 없어 보이던데, 같이 놀 사람이 생기면 점점 나아지겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/6c5in3vus8nsn8nndx8e6edkv5llozc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯?你说在蒙德有个擅长制作炸弹的小孩子?唔,炸弹和烟花其实相差不大,也就是说,她是这方面的天才?真想见上一面呐。欸,但是…让小孩子玩炸弹很危险吧?蒙德人不会担心吗?", "jp_text": "モンドに爆弾作りの得意な子がおるんやて!?爆弾も花火も似たようなもんやし、花火作りも天才かもしれへんな。一度会うてみたいもんやわ。あっ、せやけど…子供に爆弾は危険やあらへん?モンドの人はなんも言わへんの?", "en_text": "Wait, you said there was a kid in Mondstadt who was good at making bombs?... Now, they aren't much different from fireworks. In other words, she might be a genius... Ohh, I'd love to meet her. *sigh* But isn't it dangerous to let children play with explosives? Don't the people of Mondstadt worry about that?", "kr_text": "몬드에 폭탄 제조를 잘하는 아이가 있다고? 사실 폭탄이랑 폭죽은 별 차이 없어. 그러니까, 이쪽 분야의 천재라는 거네? 한번 보고 싶다. 휴, 근데… 애들한테 폭탄은 위험하지 않아? 몬드 사람은 걱정도 안 하나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/lqo2pc86ar5h1e7g7bacf9mkz0uf50x.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要听我讲故事啊?好呀好呀,这边坐,我给你讲讲最让我自豪的、「长野原」家的故事吧!是难得的正经话题哟。", "jp_text": "うちの物語が聞きたいって?ええよ、こっち座りぃ、自慢の「長野原」家の話をしたるで!めったに聞かれへん真面目な話やからなぁ。", "en_text": "You wanna hear a story? Alright, alright. Sit here, and I shall tell you the story I'm most proud of — the story of the Naganohara family! You'll rarely ever hear me talk about something this serious, you know?", "kr_text": "내 이야기가 듣고 싶다고? 좋아 좋아. 이쪽으로 앉아. 제일 자랑스러운 「나가노하라」 일가 이야기를 들려줄게! 모처럼 진지한 이야기라구?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/gb88b2szg6ekecu8n1b3uq9mckh0orl.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我们家有项悠久的传统,那就是我们会给每一位来定做烟花的客人附赠一张纸条,这张纸条只有我们家的人能看懂,上面记录了烟花的具体配方。不管是过去了十年还是一百年,只要客人能把这张纸条带回来,我们家就能做出和当年完全相同的烟花。", "jp_text": "うちの家では代々、花火を注文したお客さん一人一人に短冊を渡しとるんや。短冊には長野原家の者しか読まれへん花火の作り方が載っとって、十年経っても百年経っても、お客さんが短冊を持ってくれば、当時とおんなじ花火を作れるようになっとる。", "en_text": "Our family has a long tradition in which we will give every client who orders customized fireworks a note. Its contents can only be understood by our family, and it records the specific formula of the fireworks that were ordered. Whether ten years or a hundred years pass, our family can make exactly the same fireworks as they did in the past so long as the client brings us that note.", "kr_text": "우리 집에는 유구한 전통이 있어. 바로 폭죽을 주문하는 손님에게 쪽지를 하나 드리는 거야. 쪽지에는 우리 가족만 알아볼 수 있게 폭죽 제조법이 자세하게 적혀있어. 십 년 뒤든 백 년 뒤든, 손님이 쪽지를 가져오기만 한다면 그때와 똑같은 폭죽을 만들 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/a570976al0dnqxs8wul30tfjie1qagt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "最美的烟花配最棒的瞬间。那些易逝的小心情就这么被封装在烟花里,以另一种形式传承下去。纸条就像一把钥匙,等待想要纪念过去的人来开门。那么,「长野原」烟花匠人的工作,就是帮大家把门看好。", "jp_text": "最高の花火に最高の瞬間、移ろいやすい一瞬の気持ちが花火へと収まり、違うた形で受け継がれてく。短冊は、過去を振り返りたい人の門を開けるための鍵。せやから「長野原」の花火職人の仕事は、みんなの門を開く手助けをすることなんや。", "en_text": "The loveliest fireworks go along with the most wondrous moments. Tiny little emotions that can easily slip away are captured within these fireworks and passed down in a different form. The notes we give our clients are like a key that awaits those who wish to open a gate to commemorate the past. We at Naganohara are the keepers of that gate.", "kr_text": "가장 아름다운 순간을 가장 아름다운 폭죽으로 기리는 거지. 그 순간의 감정을 폭죽이라는 매개체로 남기는 거야. 쪽지는 열쇠와 같아서, 과거를 기념하고 싶은 사람이 문을 열어주길 기다려. 「나가노하라」의 폭죽 장인의 일은 바로 사람들을 위해 문을 지키는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/btjiq1695htqwwho3kmhbiy9x224zm4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "夏日祭上每时每刻都在诞生动人的故事,在烟花下相识相知的人们慢慢成长,成熟,最终老去。当他们放起如初的烟花,天空中倒映出的依然是他们如初的模样…烟花不是永恒的,但藏在烟花背后的美妙情感,我觉得应该和稻妻一起走向永恒。", "jp_text": "最高の花火に最高の瞬間、移ろいやすい一瞬の気持ちが花火へと収まり、違うた形で受け継がれてく。短冊は、過去を振り返りたい人の門を開けるための鍵。せやから「長野原」の花火職人の仕事は、みんなの門を開く手助けをすることなんや。", "en_text": "The loveliest fireworks go along with the most wondrous moments. Tiny little emotions that can easily slip away are captured within these fireworks and passed down in a different form. The notes we give our clients are like a key that awaits those who wish to open a gate to commemorate the past. We at Naganohara are the keepers of that gate.", "kr_text": "가장 아름다운 순간을 가장 아름다운 폭죽으로 기리는 거지. 그 순간의 감정을 폭죽이라는 매개체로 남기는 거야. 쪽지는 열쇠와 같아서, 과거를 기념하고 싶은 사람이 문을 열어주길 기다려. 「나가노하라」의 폭죽 장인의 일은 바로 사람들을 위해 문을 지키는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/s5aupga59yw0dek4jrwxlldzzxd4e9k.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "最后的故事,就不由我来讲了吧,我很想和你静静看一场烟花,把今夜的美景,还有你想说的话全部记录下来。啊,不要误会,不是到此为止的意思,而是关于我们的「故事」,从此才要开始。", "jp_text": "最後の物語は…いや、やめとくわ、今はあんたと静かに花火を見てたい。今宵の絶景と、あんたが話してくれた言葉を全部書き留めたい。ああ、誤解せえへんで、もう終いっちゅう意味やあらへん。…うちとあんたの「物語」を、ここから書き始めるっちゅう意味や。", "en_text": "I shan't tell the final tale, I think. Instead, let's watch the fireworks together in silence. You can record the beautiful scenery and all the things you wanna say down. Not that this is the end, of course. On the contrary, I believe that our story is only just beginning.", "kr_text": "마지막 이야기는 하지 않을게. 너랑 같이 조용히 폭죽을 보면서, 오늘 밤의 아름다운 경치랑 네가 하고 싶은 얘기를 다 기록하고 싶어. 오해하지 마. 끝이란 뜻이 아니야. 우리의 「이야기」는 지금부터 시작이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/6n5w6885qpmexhcnv9jkhagrcnk2dbp.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "烟花!啊,这个不算吗?那我想想,唔…这个问题好难啊,我喜欢和邻居聊家常,也喜欢和小孩子一起逛夏日祭、游泳、摘野果,好像没办法挑一个特殊的出来…哦,我懂了!我喜欢的,应该就是和大家一起玩吧!", "jp_text": "花火や!なんや、あかんの?せやなぁ…難しい質問や、お隣さんとお喋りするのも好きやし、子供たちと夏祭りにいくのも好きやし、泳ぐのも、山で果物を採るのも好きや。ああっ、一つに決められへん…あっ、そや!趣味はみんなと遊ぶことや!", "en_text": "Fireworks! Wait, that doesn't count? Well then, let me think. Um... This one's a toughie. I like to chat with the neighbors, I like going to summer festivals with the children, swimming, picking wild fruits... Oh, I can't decide which I like most... Wait, I've got it! I love playing with everyone!", "kr_text": "폭죽! 아, 이건 포함 안 되나? 그럼, 음… 어려운 질문이네. 난 이웃이랑 수다 떠는 것도, 아이들이랑 여름 축제를 거니는 것도, 수영도 야생 열매를 따는 것도 다 좋은데. 특별히 하나만 고르라고 하면… 아, 알겠다! 내가 제일 좋아하는 건 사람들이랑 같이 노는 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/d72zqqyaw645z9lh7e3zwstsydild7r.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "咕噜咕噜咕噜,嘿!哈哈,我在学派蒙消失的动作。", "jp_text": "くるんっ!ん?なんや、今パイモンちゃんが消える時のマネをしとるんや!", "en_text": "*Blubbering noises* Hah! I'm copying the sound that Paimon makes while disappearing!", "kr_text": "꼬륵 꼬륵 꼬르륵. 헤헤! 페이몬이 사라지는 걸 따라 했어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/dt790f00a1zoihdlco9ekn4g4a5jdxk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯,我追读了好长时间的小说,终于迎来了大结局,结果女主角失忆了,说好的婚礼也没办成…好难过,怎么这样!", "jp_text": "長いこと読んどった連載小説がとうとう完結したんやけど、ヒロインが記憶喪失になって、挙げるはずやった婚礼もなしになってもうた…悲しい、なんちゅうことや…", "en_text": "The novel that I've been reading for a while finally reached its end. But the heroine lost her memory, and the planned wedding fell through... That's so... sad...", "kr_text": "오랫동안 봤던 연재소설이 드디어 완결이야. 근데 여주인공이 기억을 잃어서 결혼식도 못 했어… 너무 슬프다. 어떻게 이럴 수가 있지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/6ovn6wzrmyo2fckf30kzqa4vwk0217b.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "比起主食,我更喜欢吃点心,每次祭典的时候我都会一家一家吃过去,直到吃不下为止。对了,你擅长做点心吗?我拿我做的团子和你换,这几个大的都给你。", "jp_text": "うちは主食よりも菓子の方が好きや。祭りの時に屋台を一つずつ回って、お腹いーっぱいになるまで食べるんや。ところで、あんたって菓子を作れたりせえへん?うちが作った団子と交換しいひん?おっきいのを取ってええから。", "en_text": "I prefer snacks to entrees. I always go from stall to stall during festivals, eating as I go. By the way, are you any good at making snacks? I'll trade the dango I made with you. Here, have the big ones!", "kr_text": "난 밥보단 디저트가 좋아. 축제 때마다 가게를 돌면서 목 끝까지 차오를 만큼 먹거든. 아, 혹시 디저트 잘 만들어? 내가 만든 경단이랑 바꾸자. 큰 거 다 너 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/cgt5oo1zqqv7524aueaqmwq7uq5hwbd.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "牛奶。喝了牛奶的话肚子里面就像开烟花会一样,噼里啪啦的。但加了牛奶的菜或者点心我可以吃,我也不知道为什么。可能是肚子里的小仙灵比较挑食?", "jp_text": "牛乳や。飲んだらお腹が花火大会みたいにドンッドンッ!ってなってまうんや。せやけど、牛乳が入った料理とか菓子はぜんぜん平気でな、何なんやろな…お腹の仙霊さん、好き嫌いが激しいんやろか?", "en_text": "Ugh... Milk never fails to start some real fireworks in my stomach — crackle, kaboom! Y'know what I mean? But I can handle dishes and snacks made with milk for some reason, hmm. Maybe the little Seelie in my stomach is just pickier than most.", "kr_text": "우유야. 우유를 먹으면 뱃속에서 폭죽이 터지는 것처럼 난리야. 하지만 우유를 넣은 음식이나 디저트는 괜찮아. 왠지는 나도 모르겠네… 뱃속 선령의 입맛이 좀 까다로운가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/3e4ob1rj5nbgqq06l5nchgmq1puoxk5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "生日从来都不是你一个人的节日哦,愿意为你送蛋糕,点蜡烛,鼓掌欢呼的人,都发自真心地感谢你能够降生在这个世界上。所以,一定要热热闹闹的才好,让所有人都有感谢你的机会!那么,生日快乐!准备好了吗?我要放烟花了!", "jp_text": "誕生日を楽しむんはあんただけやあらへんで、ケーキを贈る人、蠟燭に火つける人、祝ってくれる人、あんたが生まれたことをみんな感謝しとる。せやから、騒がしい方がええ。みんなに祝ってもらうんや!さあ、おめでとうさん!準備はええか?でっかい花火、打ち上げるでぇー!", "en_text": "Birthdays are never occasions for yourself alone. Those who send you cakes, light candles, applaud, and cheer... They are all truly thankful that you were born into this world. That's why it must be a lively occasion, so that everyone can get their chance to thank you! Well then — happy birthday! Are you ready? I'm about to ignite the fireworks!", "kr_text": "생일은 혼자만의 날이 아니야. 너에게 케이크를 선물하고, 촛불을 붙여주고, 박수를 쳐주면서 축하하는 사람은 네가 세상에 태어나줘서 진심으로 고맙다고 생각해. 그러니까 시끌벅적하게 보내는 게 좋다구. 모든 사람이 너의 탄생을 감사할 수 있게! 그럼, 생일 축하해! 준비됐어? 폭죽 터트린다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/5bq8m47s6imjjoth7wt355nyagsznbs.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "飞得更高,炸得更响!", "jp_text": "もっと高く、もっと響きぃ!", "en_text": "The higher they fly, the louder the explosion!", "kr_text": "더욱 높게 올려서, 더욱 크게 터트리기!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/e5twi79crx4q4y7fxwuwzffgisqo60g.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哈哈,我来试试看,直接用弓箭把烟花送上天空吧!", "jp_text": "ふっふ~ん!弓矢で花火を打ち上げるのもありやな!", "en_text": "Hehehe, let me give this \"shooting fireworks straight into the skies with a bow\" business a shot!", "kr_text": "후후, 잘 봐! 화살로 폭죽을 쏘아 올릴 테니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/hf5liyv89clr6ywe30hk2ci0io7qlin.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "难得从你这里学到了这么多战斗技巧,干脆除了烟花工匠之外,我再去兼职当冒险家好了,或者…「英雄」也不错?", "jp_text": "せっかくあんたから戦い方を学んだし、いっそのこと花火職人だけやなく、日雇い冒険者でもやろかな…「英雄」もええかもしれへんな?", "en_text": "With all these combat skills I've learned from you, I should just become an adventurer on the side — apart from my day job making fireworks... Or... should I just become a hero instead?", "kr_text": "너한테 전투 기술을 이렇게 많이 배웠으니까, 폭죽 장인도 하고 알바로 모험가도 해볼까… 아니면 「영웅」도 나쁘지 않은데?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/7ehcuy94fhj0zofh9pgilr614e9njei.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「『英雄形态』的宵宫姐姐登场!邪恶退散!正义必胜!」\n就这么和小孩子们介绍你教给我的新力量,没问题吧?应该很帅吧。嘿嘿,如果有人欺负你也要告诉我哦,宵宫姐姐帮你出头!", "jp_text": "「『英雄』——宵宮姉さん参上!悪霊退散!正義必勝!」\nこの台詞を言うたあと、あんたから教わった力を子供たちに紹介するのはどうや?かっこええんとちゃう?あははっ、あんたも遠慮せんと、いじめられたらこの宵宮姉さんに言うんやで!", "en_text": "\"Never fear, Yoimiya is here! Evil begone! Justice prevails!\"\nThink this is a good way to introduce the powers you've taught me to the children? Isn't it cool? Hehe! Hey, tell me if anyone picks on you, too. I'll stick up for you!", "kr_text": "「『영웅 모드』의 요이미야 등장! 악령은 물렀거라! 정의는 반드시 승리한다!」\n네가 가르쳐준 새로운 힘을 애들한테 이렇게 소개했어. 괜찮지? 멋지지? 헤헤. 만약 누가 괴롭히면 말해. 요이미야가 혼내줄 테니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/93tg0otvnewuvj5vghyork1iinrh31q.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "想看烟花吗?", "jp_text": "花火見ぃひん?", "en_text": "Time for a light show!", "kr_text": "불꽃놀이가 보고 싶어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/3xkkfaghe7fkjsg2ajkgczoe9oqj0tx.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "点燃引信!", "jp_text": "火ぃつけるで!", "en_text": "The fuse is lit!", "kr_text": "기폭제 점화!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/hby13c86vvwyrf2ek6t8vc2tmdk45nm.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "小心火烛~", "jp_text": "火の用心~", "en_text": "Fire hazard~", "kr_text": "불조심해~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/1vct9ow51y3sqiko8tjmebkf5wg7iu1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "祭典重现!", "jp_text": "祭りの開始や!", "en_text": "A festive reprise!", "kr_text": "축제 재현!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/6m732w5n9onsw93bz2ozno4o8wc5n6v.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "金鱼来啦!", "jp_text": "金魚やで!", "en_text": "Goldfish of doom!", "kr_text": "금붕어가 왔어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/otqpwue057kudjcevmho3e1cyzr25lz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "烟花来喽!", "jp_text": "た~まや~!", "en_text": "Here come the fireworks!", "kr_text": "폭죽이 왔다구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/tk5v02xdbmi6n5fgk1omwx1je9mi93d.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "会有烟花材料吗?", "jp_text": "花火の材料はあらへんかな?", "en_text": "Ooh! Will we find any firework materials in here?", "kr_text": "폭죽 재료가 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/c2ac5z899bg3ew22arbmblkj51vse9t.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "里面有什么呢?", "jp_text": "中身はなんやろな~♪", "en_text": "What do we have here?", "kr_text": "안에 뭐가 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/4dqdtqih2601huxctrg4toqi0yvs3oa.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我来开我来开!", "jp_text": "うちに開けさせてぇ!", "en_text": "Ooh, let me open it!", "kr_text": "내가 열래!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/c6pnj76djevt0w5vnyj6xat9m3ncljq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不妙不妙!", "jp_text": "あかん!", "en_text": "Uh-oh, uh-oh!", "kr_text": "느낌이 안 좋아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/byv06dg2h5bjnrht4376j2xsbd7g4h8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "出丑了啊…", "jp_text": "みっともない…", "en_text": "Oh, that hurt...", "kr_text": "망신이 따로 없네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/d5t1t0nfp6jz4upkv2fgmvsji1841x7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "得小心起来了啊。", "jp_text": "しっかりせぇへんと。", "en_text": "Gotta watch it...", "kr_text": "조심해야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/0j5at0bw10bcf0irobidkq2xed0g2lo.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "一不小心就…", "jp_text": "油断してもうた…", "en_text": "Burned... too... brightly...", "kr_text": "방심했다가 그만…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/57xpzinprf3vkv8i679dk0qj1ccxmkm.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "玩过头了…", "jp_text": "遊び…すぎたかもしれへん。", "en_text": "Ohh... fizzled out...", "kr_text": "좀 심했네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/rj0eurksea1j3kro5xrliwo9icvdfvt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "祭典…结束了。", "jp_text": "祭りも…終いや。", "en_text": "The festival... ends.", "kr_text": "축제는… 끝났어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/24usi6cgbagcbpq4ikvajcsx94qfgac.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "轻点啊。", "jp_text": "ちょ…", "en_text": "Lighter, please!", "kr_text": "살살해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/p1fsos3uikzfhh0sosygmh06574mav9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这下不算!", "jp_text": "今のなしぃ!", "en_text": "That didn't count!", "kr_text": "이건 무효야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/jud0vm6r14vksokvp92u8wzl9jxwhbt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你想办祭典吗?", "jp_text": "祭りでもやるん?", "en_text": "Are you going to hold a festival?", "kr_text": "축제를 열고 싶니?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/8mfkm33ngrc8fctn8c0rgpmnl1r7yuj.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "一起去玩吧!", "jp_text": "遊びに行こかぁ~", "en_text": "Let's go out and play!", "kr_text": "같이 놀자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/9714z5e3wrjbs671x4tlj2oa7ops8j3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "同行的伙伴增加了!", "jp_text": "お友達が増えたでぇ!", "en_text": "More companions. Hooray!", "kr_text": "같이 다닐 파트너가 늘었어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/j987g36ep3br6jzvp4vl83cayo5qlgl.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "飞高高啦——", "jp_text": "飛ぶでぇ——", "en_text": "Up, up, and away!", "kr_text": "높이 올라가라——" } ] }, { "idx": 25, "name": "旅行者(雷)", "info": { "称号": "旅行者", "全名/本名": "空/荧(Aether/Lumine)", "所在国家": "其他", "种族": "", "性别": "男/女", "武器类型": "单手剑", "命之座": "旅人座", "特殊料理": "", "TAG": "属性变换、减抗、能量回复、冷却减少", "介绍": "从世界之外漂流而来的旅行者,被神带走血亲,自此踏上寻找七神之路。", "角色故事": [ "陌生的天空下,少年少女立于尘沙。你们是一对旅行中的双子,远渡重天,曾经跨越诸多世界。在降临名为「提瓦特」的大陆之前,你希望能与这个世界相处愉快。然而当你从陨星中复苏,却见到天变地异、灾祸横行——你们想要离开这里、前往下一个世界…但此时有陌生的神灵出现,拦在你们面前。一尘不染的神,漂浮在浊世的天空。俯视着你。神带走了你唯一的血亲,而你也被神封印,陷入充满噩梦的沉眠…再度醒来,天地间风景已变。眼前已不再有战火,也不再有任何熟悉的景象。自己究竟又沉睡了多少年?这也无从知晓。于是你孤身一人踏上旅途,去寻找曾经目睹的神灵…", "在那之后,你遇到旅伴派蒙,一起流浪了一段时间。你得知此世的神灵共有七位,以「尘世七执政」之名统治七国。你们将驻足的第一站定为诗与酒的自由城邦,蒙德,那是风神建立的国度。你作为异乡人踏足蒙德时,它正与其它国家一样,遭受着来自人类之外与人类内部的双重威胁。人类之外的威胁,是非人之物构成的「深渊教团」。人类内部的威胁,则是至冬国的神灵,冰之女皇的野心。深渊教团腐化了风神的眷属——蒙德「四风守护」中的东风之龙。至冬国的使团借口对抗深渊,对蒙德层层施压。内外交困,因而引来神的回归。风之神化身吟游诗人,与你一同行动,解救巨龙。然而此时的你尚未见到,在陷入深渊的巨龙瞳中,倒映出的那个人影…统领深渊之人。那位少年(少女)也曾远渡重天,与你一起跨越诸多世界。", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "面对无法掌控的境遇时,人们总是喟叹自身的无力。但在人生最陡峭的转折处,若有凡人的「渴望」达到极致,神明的视线就将投射而下。这就是「神之眼」,受神认可者所获的外置魔力器官,用以引导元素之力。高天之上是神的领域。「神之眼」的持有者在地上行走,当他们离世时,受选者将升入天空。你来到这个世界以后,经常听人们谈论此事。你自己是得不到「神之眼」的。外界生物不属于世间众生,所以他们往往只能隔岸观火…将某一瞬间的渴望贯彻一生,到底是好事还是坏事呢?在你穿行于诸多世界的旅途中,如「神之眼」一样,需要花时间去思考的见闻,还有很多…" ] }, "audios": {} }, { "idx": 26, "name": "神里绫华", "info": { "称号": "白鹭霜华", "全名/本名": "神里绫华(Kamisato Ayaka)", "所在国家": "稻妻", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "雪鹤座", "特殊料理": "「红炉一点雪」", "TAG": "减防、炼金返还、快速移动、自身附魔、自身伤害提升、自身体力回复", "介绍": "稻妻「社奉行」神里家的大小姐。端庄而文雅,聪慧又坚韧。", "角色故事": [ "放眼稻妻领土,未上至雷电将军视听的事务大多由「评定所」处理。「评定所」的议事权分属三家,人称三奉行,即——「社奉行」、「天领奉行」与 「勘定奉行」。拥有此三项奉行权利的家族,其姓氏为:神里、九条与柊,乃是稻妻无人不知无人不晓的御三家。而神里绫华,正是社奉行神里家的大小姐,远近闻名的「白鹭公主」。问及她为何被称为白鹭公主,稻妻人各有说辞——「因为绫华大人如白鹭般优雅高洁,您请看,她清丽秀美的外表,她聪敏得体的谈吐,难道当不起一声公主吗?」「绫华大人她呀,虽说身份高贵,对我们却是礼貌中透着亲切。她个性善良仁厚,很愿意对他人伸出援手。您知道吗?就是她力排众议帮着收容了庶人托马。」众说纷纭,却无人说得出「白鹭公主」之名的确切来由。不过,绫华受民众爱戴的事,倒是可见一斑。", "身为社奉行神里家的女儿,绫华常提防着贵胄门庭之间的权力争斗。她年纪尚轻却已名望隆盛,不免遇到嫉妒神里家兄妹的名门子弟暗中挑衅。营造公众形象一事本是形式主义,但对神里家而言,地位使然,再无意义的惯例也有其社交意义。不在稻妻关系网中转圜腾挪,便会坐不稳社奉行之位。因此,兄妹俩达成了一致。兄长绫人政务繁忙且不喜抛头露面,到公众场合现身以树立神里家形象一事,便交给了举止优美、擅长与人打交道的妹妹绫华来办。凭借端庄娴静、风雅有礼的姿态,绫华在各种社交场合都占据了一席之地。无论是跟潜在的合作伙伴交涉,还是与难缠的贵族周旋,她都进退有据,无可挑剔。此外,家族内部诸多事物也由绫华掌理。如果没有她,内宅恐怕早已陷入混乱。", "秋季的一个午后,绫华办完琐事走在回程路上,偶然听见一间老宅中传来苍老的歌声。屋内住着一位双目失明的老妇人。干瘦的手指拨动琴弦,木琴便发出流水般的声响。兴许是耳朵灵敏的关系,老人听见脚步声,询问门外的人是谁。绫华不想她感到困扰,便说自己是迷路误入此地的附近居民。身为社奉行,绫华对民生十分熟悉,很快认出这位膝下无子的孤寡老人正是天气晴朗时在街边弹唱卖艺的那位。曲是过时的老调,歌亦如此。目不能视的老人,早已落后他人太多。即便在追寻永恒的国度之中,也会有活得如此艰辛的人。出于好意,隐瞒身份的绫华陪老人聊了好一会儿。老人当她是普通少女,给她讲木琴的做法和弹法,还将自己收藏的茶叶分了一些给她。与神里家常备的极品茶叶相比,这些粗茶几乎算是草根。但绫华珍重地收下,并再三向她道谢。这一天,她屡次想起双亲。父母若是还在,想必也会有像这样老去的一日。回到家中,绫华将这个故事告诉兄长绫人。兄妹俩一同享用了老人赠予的粗茶。此后每隔一段时日,绫华都亲自前去探望老妇人,依然用着附近居民的名义,每次都为她带去一些平民爱用的生活必需品。「街口的绯樱树又开花了,」绫华笑着告诉老人,「如您的琴声一般美丽。」", "在民众的想象中,贵族世家吃穿用度规格远超常人,那高贵如神里绫华,一定也过着极其奢侈、极其肆意的生活吧。然而,这样的想法只对了一半。单从形式而言,绫华的生活确实较寻常百姓讲究得多。平日里钻研花道、茶道,品名茶、赏奇花的开销也着实不小。不过,这些都是身为贵族大小姐的她必须掌握的技能,并无「肆意」一说。真正能让绫华露出笑容的,反而是那些寻常百姓也能享受的小事。譬如制作点心,譬如在池塘边捞金鱼,又譬如躲起来阅读八重堂新出的小说…无一不是小事。这种时刻的她,不是受人景仰的白鹭公主,不是掌管神里大宅的绫华大人,而是普普通通的「少女绫华」。卸下端庄持重的对外形象,绽放出随性自在的真我。唯有作为「少女绫华」时,她才能放下重担,做普通女孩也能做的事。深夜肚子饿了,避开佣人偷偷溜到厨房,哼着歌为自己做一碗茶泡饭;茶道课时,偷偷根据茶叶的形状占卜恋爱运势…等等。虽然从未向他人说明,但绫华无比珍惜自己作为普通少女的时间。因为,这样的自由时刻实在很少。", "指导绫华诸门技艺的老师们曾欣慰地表示:无论茶道、剑道或棋道,诸般风雅,绫华都已完全掌握。她俨然是一位文武双全、风姿超绝的贵族小姐了。能教导这样一位学生,身为老师也感到非常愉快。但遗憾之情…当真完全没有吗?绫华默默想道。茶心,和敬清寂的正心。剑心,锐不可当的武心。棋心,审时度势的慧心。茶心、剑心、棋心,俱是她心,此外,却也有着一颗对友人的真心。绫华始终等待着世上能出现一个与她平等相对、并肩而立的友人。如此,才能成为她绫华的好友。「也并不是那么难的事吧…可这样的人,究竟在哪里呢?」", "「来来来,」「来玩手鞠。」「一下,两下,三下,」「手鞠高高飞过神樱树。」「四下、五下、六下,」「手鞠高高飞过影向山。」「七下、八下、九下,」「手鞠又回到原处,」「又回到小绫华手中。」这是绫华幼年最喜欢的儿歌。那时的她给最喜爱的手鞠取名为「杜若丸」,每天一边拍打着五彩缤纷的杜若丸,一边哼唱这首儿歌。听到绫华的歌声,父母与哥哥都会忍不住露出微笑,甚至和她一同玩闹。一家人围成圈,轮流抛掷手鞠。不过那都是许久之前的事了。绫华早已不再把玩手鞠。她成为了能独当一面的大人物。而象征着童年、承载着珍贵回忆的杜若丸也被收起来,安置在绫华的柜子里。", "好些年前,家中发生重大变故,重担落到了兄长绫人肩上。那时,绫华还不是如今这副成熟能干的模样。她本是爱玩的孩子,并不懂得家族责任,更缺乏应对种种人物的手腕与经验。但看着病床上的母亲与劳碌的兄长,绫华意识到:她非得成长起来不可。于是她决定,首先拾起荒废许久的剑术与诗歌——这是身为贵族的基础修养,若能掌握此二者,她便算是面上过得去的神里家千金了,能代替兄长出席一些祭典之类的场合,为他分忧。事实证明,绫华并非天赋异禀,也曾为诗歌背不下来、写字不够风雅、剑术毫无章法之类的事而苦恼。她从未动摇过——一遍背不下来的诗就背五十遍,一遍写不好的字就练五十遍,一遍使不好的剑术就使五十遍。「千般锤磨,素振亦无人可当。」——这是母亲告诉她的话。母亲离世后,她不再是从前那个小绫华。如今的她,是神里绫华,将军御下三家之一,社奉行神里家的大小姐。剑术训练成为了日常生活的一环,从开始那日延续至今,从未间断。不知第多少天,绫华终于能做到一击退敌。霎时,道场内冰花凝结,道场正中,她的刀尖上挂着一枚如冰棱般璀璨的「神之眼」。千般锤磨,素振亦无人可当,就连神明也为之动容。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/hx23f7cf96qrxdedj1x8km0ksmc8fwq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/603w5ajig3nk8if5gy27vhilmy753zs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/sb6fy3bx2wpcq9mmhn38yns8dsujo7k.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/0vzu7kraiob81b34kkgq0n2sqrladzz.mp3", "cns_text": "稻妻神里流太刀术皆传——神里绫华,参上!请多指教哦。", "jp_text": "稲妻神里流太刀術免許皆伝――神里綾華、参ります!よろしくお願いします。", "en_text": "Master of Inazuma Kamisato Art Tachi Jutsu — Kamisato Ayaka, present!Delighted to make your acquaintance.", "kr_text": "이나즈마의 카미사토류 태도술 계승자——카미사토 아야카, 참전!잘 부탁드려요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/7kwsl2vayi2nytjy22wyiyfew4n8vms.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/p1vgfa6butrownxxmy8su0rna0w8jcx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/lz7dzqiu29r0s2ka03faewaoavepeqr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/i24bokw372k2rssd9rpdywj9wtvqnw8.mp3", "cns_text": "像这样悠闲安稳的时光,如果再多一点就好了…我真贪心啊。", "jp_text": "この長閑な時間がもっと増えると嬉しいのですが…ふふ、私って欲張りですね。", "en_text": "I only wish life could be as leisurely as this a little more often... How greedy of me.", "kr_text": "이렇게 여유롭고 평화로운 시간이 더 많았다면 좋을 텐데…. 전 욕심이 너무 많은가 봐요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/3bwelz8qjime0dt5ymnzzdsdw1t5azo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/6itc6b7b5xclrig95an5joams5ar5ck.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/15h13d6c5lrub38gx5vy96m0s3ss9yn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/ptkr3t07qj32ic8vup8xogppyopjd76.mp3", "cns_text": "剑,就和茶一样,细细品味才能理解其中风雅。", "jp_text": "刀は茶と同じく、丁寧に味わってこそ、本来の趣が分かるものです。", "en_text": "A blade is like a tea-leaf. Only those who sample it many times can appreciate its true qualities.", "kr_text": "검은 차와 같이, 천천히 음미해야만 그 운치를 느낄 수 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/a66674bn9e8l969x8xduthw1y0t86he.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/glbhpllcjt09qfqfrrktg7ymz03u504.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/efufwv80e2zjh2l32nzp02ujrkz4xe2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/qx5svyklfu09xpnkmhaym6p9edmflbx.mp3", "cns_text": "这就是旅行者平日里的生活么,呵,感觉又多了解了你一些。", "jp_text": "これが旅人さんの普段の暮らしですか。ふふ、また貴方に少し近づけた気がします。", "en_text": "So this is a day in the life of the Traveler... Hehe, I'm learning more about you all the time.", "kr_text": "이게 여행자님의 일상생활이군요. 후후, 당신에 대해 조금 더 알게 된 거 같아요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/kax4y0sz4rieq9gkfpjhswd8yppur5e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/72yokzrnkdz2i99vs1ntgnhpzj9699j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/kpxykrwymxecw8u5wkgf3ub30riy6w4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/tr2jqqciec3rnv7o6mrx4rvwxviyxbh.mp3", "cns_text": "刀剑抱业,名工怀宝。", "jp_text": "刀は業を支え、匠は宝を有す。", "en_text": "A blade embraces its duty as a jeweler cherishes their gems.", "kr_text": "도검은 명장이 자신의 작품을 아끼는 것처럼 그 공예를 중시하죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/8gc62y4pq83a4v0q0yl50vtojuu0ooj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/t1txobwfmcfvg8y785a4y9kbjxz4xfc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/h1gjoojfu46ed3l4yfzj6mo5trf0qj0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/rlutcf2852pzdighr8xxs07c4d2v8v3.mp3", "cns_text": "请随我一同避雨吧。", "jp_text": "私と共に雨宿りをしましょう。", "en_text": "Come with me, let us find shelter from the rain.", "kr_text": "저랑 같이 비를 피하러 가요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/7lb662maeg02ag962hgqbmmm9qe95eq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/qgqnizxaxy7ueo32wnnc981ucg8f3lp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/r3ewzn9c9cgga9ti0c81qbe9ykdxj42.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/9ijnx8nx2w6p59aing14hoeo6yvo1k5.mp3", "cns_text": "大御所大人…是在诉说什么吗?", "jp_text": "将軍様…何か訴えているのでしょうか?", "en_text": "Her Excellency... What is she trying to communicate?", "kr_text": "쇼군께서… 무언갈 하소연하고 있는 게 아닐까요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/g29plqd4oog40q9zuqjdo6xs3gn8nvj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/6pbqu49x32cfakg52hyy0ss8v30lbqb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/idlw81ov07zmmad1xh1r67rdsain932.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/4yo00yb62lstqo3jkk92damkp7xumdk.mp3", "cns_text": "「雪霁银妆素,桔高映琼枝。」[1]嗯…美景当前,只差一壶茶与之相衬呢。", "jp_text": "「この雪の 消残る時に いざ行かな山橘の 実の照るも見む」[1]…美しい景色には、やはりお茶がなくてはいけませんね。", "en_text": "\"Snow that once adorned the world in silver, thaws to reveal the gleam of the fruit upon frost-laden branches.\" *sigh* How picturesque! Only some tea would make this setting more complete.", "kr_text": "「이 눈이 쌓였을 때 가야지, 산귤 열매가 눈에 비치는 모습을 보려면」…. 아, 이 아름다운 경치에 어울리는 차가 없어서 아쉽네요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/ncmp19dsqi60p6qxjhe9ijtdb4ymovy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/2842n9uncjhihmkc64vbok8pik7di1f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/28gqbicg4psdsazq0dwfybbrv0thezk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/8fs234mpslfeeibgoyf357djzlhklh2.mp3", "cns_text": "风和日丽,要去哪边走走么?", "jp_text": "麗らかな日和です。どこかへ行きませんか?", "en_text": "There's a pleasant breeze and glorious sunshine... So, where shall we go for a walk?", "kr_text": "포근한 바람, 따스한 햇살. 같이 산책할래요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/dyafdqnidsysxpalqkmv5nan1946xnj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/adadc30vu5udt9b16lz62p8drhdk5cr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/r5tgbu4ha24hn2dm5dlczz8vqq7izls.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/m9xki6upmev98kc4tr6aq3ix0i0iy4f.mp3", "cns_text": "闭上眼睛,向着风吹来的方向…怎么样,很舒服吧?", "jp_text": "目を閉じ、風を感じてみてください…どうですか?気持ちいいでしょう?", "en_text": "Close your eyes and face the wind... It feels wonderful, doesn't it?", "kr_text": "눈을 감고 바람이 불어오는 방향을 느껴봐요…. 기분 좋죠?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/233tm8l2llrm8715td7mytw84xka0cl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/9trffflqmw6vn60jtp1upl3kmctle6s.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/6d49wtpzu1bau5r6imychbnqrni5byw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/byis0zvqs8f006c82w1a1l6i7o7xcq1.mp3", "cns_text": "早安,旅行者。能像这样在清晨见你一面,我会忍不住觉得…接下来将是顺利的一天。", "jp_text": "おはようございます、旅人さん。こうして朝の時間に貴方とお会いできると…良い一日を送れるような気がします。", "en_text": "Oh, good morning, Traveler. ...Whenever I see you in the morning, somehow, it makes me feel like... today is going to be a good day.", "kr_text": "좋은 아침이에요, 여행자님. 아침부터 이렇게 만나다니… 오늘은 모든 일이 잘 풀리겠어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/pmngvml7kky0klfb6atyrp6dy2k9189.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/1y4y2w9d0ack4115wrc5ogxosczawes.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/54yc6qs9rgv35oiryelghkj3z3d1tm6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/d40uo1whttx1htma2qid3gcxspc6o8d.mp3", "cns_text": "午安。茶饭之后,难免略有困倦。是否有兴致下盘棋提神呢?", "jp_text": "こんにちは。昼食の後はどうしても眠くなってしまいますね。眠気を覚ますために、将棋などいかがでしょうか?", "en_text": "Good afternoon. It is normal to feel drowsy after lunch, might I interest you in a game of Go to stimulate the mind?", "kr_text": "즐거운 오후에요. 점심을 먹고 난 후의 식곤증은 어쩔 수 없죠. 바둑을 두면서 졸음을 쫓는 건 어때요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/e1l9olkycvygzaq4xq6quvmij7dmvt2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/fzkucpcon2yopgc5nw8coc6mxqv9twk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/7y8988varcgukoh820c2yqi23mvmogb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/9rp4wchq36soq12demvs9z3impqaptn.mp3", "cns_text": "晚上好。夜风舒畅,会是一个良宵呢。", "jp_text": "こんばんは。夜風が気持ちよく、とてもいい夜ですね。", "en_text": "Greetings. An auspicious breeze blows this evening. Tonight will be peaceful.", "kr_text": "좋은 저녁이에요. 밤바람이 포근하니 아름다운 밤이 될 것 같네요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/bumvqekdtayxkqo6l4ikwp3logvfglf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/tnpagktesgkegpyhb8n0e39jtlu4f64.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/gn7rgibwnncemteuytwdc6n9wok03jc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/jnc7d0i4yaus49jvjjlcg8hip9yxe65.mp3", "cns_text": "「若知是梦何须醒,不比真如一相会。」[2]", "jp_text": "「夢と知っていれば目覚めぬものを、もう少し一緒にいさせてほしいのに。」[2]", "en_text": "\"Was it one's thoughts that drew him to my dreams? Had I known it a dream, one would not have awakened.\" Hehe, I love that poem.", "kr_text": "「꿈인 줄 알았다면 깨지 않았을 것을, 실제 만남보다 낫지 아니한가」" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/3z54iju1g2rxiun9uv5qr655rr1p9k0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/dtpv973o0cfvdbtiqovcjds82d1o52a.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/0b6jm0pxgqyqjg53qms81xwpb89lep4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/gkzqql3ewho985lvykdo4tnpw78z7uc.mp3", "cns_text": "「稻妻幕府社奉行神里家」,位于稻妻名门中的笔头之格位。作为三奉行之一,掌管祭祀活动与人文艺术。自从双亲过世之后,族内的大小事务,便由兄长和我承担了。", "jp_text": "「稲妻幕府社奉行神里家」、稲妻の名門にして筆頭。三奉行の一つとして、祭祀活動や人道、芸術などの管理を担っています。両親が亡くなってからは、私とお兄様が一族の業務を受け継ぎました。", "en_text": "\"Inazuma Shogunate, Yashiro Commission, Kamisato Clan.\" Widely known as one of the most distinguished clans in all of Inazuma, it is the branch of the Tri-Commission that manages ceremonial and cultural affairs. Since my parents passed, Brother and I assumed responsibility for all clan matters, big and small.", "kr_text": "「이나즈마 막부 야시로 봉행 카미사토 가문」은 이나즈마 최고의 명문이에요. 삼봉행 중 하나로 제사와 문화 예술적인 부분을 주관하죠. 부모님이 돌아가신 후 가문의 모든 일은 오빠와 제가 담당하고 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/64u4tlnnjlwa6px87hg2a6xw55s1ljy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/ihnsc06t914o064cmnsajr95nr2j211.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/bf5n1bdtcd3hg7nhcmqe9do33bz5xlm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/i29u0hht8g3t2hyhu9nksw69p8v550a.mp3", "cns_text": "很多人因为我是「白鹭公主」,是社奉行神里家的大小姐而敬重我。他们所敬重的,只是我所身处的地位,与绫华我是怎样的人并无关系…所以我想,能真正走近我的,或许只有…", "jp_text": "多くの方々が私を敬重してくださるのは、私を「白鷺の姫君」や社奉行神里家の令嬢として見ているからです。彼らが敬重しているのは私の立場であって、綾華という一個人とは関係ございません…ですので、私と本当に近しい関係になれるお方は、おそらく…", "en_text": "Many look up to me as the Shirasagi Himegimi and as the daughter of the Kamisato Clan. But the object of their respect has everything to do with my position, and nothing at all to do with me, Ayaka. It makes me think that... maybe, there is only one person I know who is truly able to get close to me...", "kr_text": "사람들은 제가 「백로공주」이자 야시로 봉행 카미사토 가문의 장녀이기 때문에 절 존경해요. 그들이 존경하는 건 제 신분과 지위일 뿐이지, 제가 어떤 사람인지랑은 아무런 상관도 없죠…. 그래서 제게 진심으로 다가올 수 있는 사람은 어쩌면…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/71jg1gypyxt0v597mjx824jf04v35wc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/bd3j3mp55c0o8p83g8dpkpe7xrfidcd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/pfpy81894x7udhzg1be1g03zegcmntu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/r5w56so3wjdgl8gjegmnwoc8tilmpzh.mp3", "cns_text": "如今的我,依旧想成为值得大家信任的人。不过,鼓舞我的原因,已不再是肩上的责任或他人的期待。而是因为,你也是这样的人啊。", "jp_text": "今の私は、皆さんから信頼される人になりたいと思っています。その気持ちを鼓舞するものは、肩にのしかかる重責でも他人からの期待でもございません。貴方がすでにそのようなお方だからです。", "en_text": "Today, as in the past, I aspire to be somebody whom everyone can trust. But what motivates me is no longer the responsibilities I shoulder, or the expectations of other people. Rather, it is the fact that you are this kind of person, too.", "kr_text": "전 모두가 믿을 수 있는 사람이 되고 싶어요. 하지만 저를 나아가게 하는 건 더 이상 책임감이나 타인의 기대가 아니라, 당신 역시 저와 같은 사람이란 걸 알았기 때문이죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/t9wpw6mhysjxujrt4pr150pg4xhg7x2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/jipeevgbi12fgmk7qh7ovxk6axtw528.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/omoqs6ziib3l97tuh2ltk2y5eb84mfk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/rupm7328qx4o7z33ekmswxblrp1a19s.mp3", "cns_text": "如你有空,我们移步木漏茶室如何?在这样恬静的日子,略加交流茶艺心得,想来是颇具雅趣的。", "jp_text": "時間が空いていらしたら、共に木漏茶屋に行ってみませんか?こんな穏やかな日は、茶道の心得を通じて交流するのもまた一興かもしれませんよ。", "en_text": "If you've got time, shall we take a walk to Komore Teahouse? To chat about the art of tea on a pleasant day like this seems like the sophisticated thing to do.", "kr_text": "시간 있으시면 코모레 찻집으로 갈까요? 이렇게 평온한 날에 다도에 대해 이야기하는 것도 아주 재밌을 거예요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/2ncqg5f7nps8tov37n70386a5g3trwo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/992n8y8pq2xx0pfn0c3weg51j94ls1e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/f1unlw4g1ct87n7ueq6lqwt6j79882d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/clylpvnxa2xs6xqj41ks4kwu13gqgt2.mp3", "cns_text": "如果有机会的话,我想试着和你共度异国的节日。需要遵循的当地风俗、礼仪规范,还有伴手礼的推荐,可以麻烦你…一一指导我吗?", "jp_text": "機会がございましたら、貴方と共に異国のお祭りを過ごしてみたいです。その地の風習、礼儀作法、お勧めのお土産など…それらすべてをこの私に…ご教授いただけませんでしょうか?", "en_text": "If I ever have the chance, I would very much like to experience the festivities of another nation with you one day. Though, I will need some guidance on local customs and etiquette, and advice on what gifts to bring... Could I trouble you to give me some guidance?", "kr_text": "기회가 된다면, 당신과 함께 이국의 명절을 보내고 싶어요. 꼭 지켜야 하는 현지 풍습, 예절과 규칙, 그리고 추천할만한 기념품 같은 것들을… 저한테 알려주실 수 있나요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/sytnludv7619ofyyvxyy29606pbutas.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/dt20fb01zxcn8394g422a1tzsy018gw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/s7lguerygxuo5i1seruer31xcmq0ok9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/kcxva9e6kes6njixkz5mrs353nyuh1y.mp3", "cns_text": "「神之眼」,即是胸怀大志之人所获的印绶。如果问我有什么志向的话…这个还是保密吧,只是一个微不足道的梦想罢了。", "jp_text": "「神の目」、それは大志を抱く者に与えられる証です。私の志ですか…?それは…いえ、やはり秘密にさせてください。些細な夢に過ぎませんので。", "en_text": "Visions are a seal of approval for those who are most ambitious. As for my own ambitions, they shall remain private for now. It is nothing more than an insignificant dream.", "kr_text": "「신의 눈」은 큰 뜻을 품은 자만이 얻을 수 있는 증표죠. 제가 품은 뜻을 물으신다면… 그건 비밀이에요. 아주 보잘것없는 꿈이거든요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/cuoolfa2qj105m5qnylkwp0953pvmkj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/ruhtl8p6nm297dve357gpv39q9vrdaa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/qh0jdsuikgl1hytkaguwijtc0xb1dj4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/bxzd9l29hv2af2wbzmj3ph12bzj4vzs.mp3", "cns_text": "试问,常说「禅茶一味」,又说「剑禅一如」,那么剑和茶,又是什么关系呢?", "jp_text": "よく「茶禅一味」、「剣禅一如」と言いますが、刀とお茶にどのような関係があるのでしょうか?", "en_text": "It is said that \"the flavor of Zen is that of tea,\" and it is also said that \"the power of Zen is that of the blade.\" One might then ask: What does that say about the relationship between tea and the blade?", "kr_text": "질문하나 할게요. 흔히 「선차일미(禪茶一味)」, 「검선일여(劍禪一如)」라고 하던데. 검과 차는 어떤 관계인가요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/otv5972qux89fng8my60mllzhsvhq05.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/7mhjogxl98c8saouf5wyj1berh94mnk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/3njg7hdgxbv5o5xpjqw4j2qg9zaanxh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/szaqe6u6wkjm4cqe6khzj8wq4bes142.mp3", "cns_text": "你在城中,见过枯萎的樱花树么?这种「枯」之美,让我想到春天盛开之景。不过别人似乎并不这么想,不再开花的樱树会被移走…就算一次也好,真想看到它再次开放。", "jp_text": "城内で枯れた櫻を見たことはございますか?この「枯れる」という美があるからこそ、春に咲き誇る姿を想像できるのです。しかし、他の方はそう思っていません。枯れた櫻はすぐに取り除かれてしまいます。一度でもいいので、それらがまた咲く姿を見てみたいものですね。", "en_text": "Have you ever noticed the withering sakura tree in the city? For me, there is a beauty to the withering, it brings back fond memories of the spring. Most people don't agree — sakura trees that will never bloom again are removed. But when I look at a tree, all I want is to see it blossom again... just one more time...", "kr_text": "성안에서 메마른 벚나무를 보신 적 있나요? 「메마른 것」의 아름다움은 벚꽃이 만개한 아름다운 봄 풍경을 떠올리게 하죠. 하지만 다른 사람들의 생각은 다른가 봐요. 꽃이 피지 않는 벚나무는 바로 베어 버리더군요. 단 한 번이라도 그 꽃이 다시 피는 걸 보고 싶어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/b1sz179h5vyuajlopnl8d9a7o14go5s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/npswgo2tq5kzmrojeuoopcvcv6mdern.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/hequpqptj7g7l1yvznw95sgbyq2sbpr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/emyo7txwab50uyfc1ns6g2lag5dv3oz.mp3", "cns_text": "托马是我很重要的朋友,他的开朗和阳光总是感染着我。某种意义上来说,他就像是我的另一个兄长一样,已经成为了「神里家」的一员。", "jp_text": "トーマは私の大切な友人です。彼の明るさと陽気さにはいつも感化されてきました。ある意味、彼はもう一人の兄のような存在で、すでに「神里家」の一員だとも思っています。", "en_text": "Thoma is a dear friend. He always lifts my spirits with his sunny disposition. In a sense, I think of him as another brother, and as a full member of the Kamisato Clan.", "kr_text": "토마는 제 소중한 친구예요. 그의 햇살 같은 명랑함은 항상 절 행복하게 해주죠. 어떤 의미에서 그는 제 또 다른 오빠이자, 「카미사토 가문」의 일원이라고 할 수 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/941xu7srpl2cqdjfrzsgyt7dpzbi3ss.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/ibn1xnf09t19eftam4t5t7i095uhf5g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/6t2cxdqnu184xresmystlnpmv4stq2g.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/g8gwt7r8somqkees1re404tx8q8v1xv.mp3", "cns_text": "为「天领奉行」工作的九条裟罗…她总是一脸严肃。我和她曾经起过几次争端,不过她本质是忠义之士,这点无可否认。", "jp_text": "「天領奉行」に付き従う九条裟羅…彼女はいつも真剣な顔をしていますね。私も彼女と幾度か口論になったことがございます。しかし、彼女の本質は忠義によるもの、その点だけは否定できません。", "en_text": "Kujou Sara of the Tenryou Commission is... not known to smile, and I have had my fair share of disputes with her. She is, however, a loyal servant to Inazuma, there is no question about that.", "kr_text": "「텐료 봉행」을 위해 일하는 쿠죠 사라는… 늘 근엄함을 유지하죠. 그녀와 다툰 적도 있지만, 그녀의 충성심을 부정할 순 없어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/jgzpauri5ycsyxku5dyc17aq4w7v6n2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/5ahfvdg5upcyyurxe1pub1tvvrobq97.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/f3ryi71uk1q2ko31mlvr136lxbbxvzc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/10gby7qfl1c0xvfvcuqvqahy9sdiwab.mp3", "cns_text": "鹿野院先生?他和九条小姐一样,是「天领奉行」的人。他…也是一个很有原则的人。对于这些「原则」的坚持,甚至比九条小姐更执着。只不过,什么事应该被算在这些「原则」之内,我想,或许只有鹿野院先生自己知道吧。", "jp_text": "鹿野院さんですか?彼は九条さんと同じように、「天領奉行」の人間です。彼も…自分の信条を持っているお方です。その「信条」を守る執着心は、九条さんよりも強いかもしれません。ただ、何を以って「信条」というべきかは、鹿野院さんのみが知ることでしょう…", "en_text": "Mr. Shikanoin belongs to the Tenryou Commission, just like Miss Kujou. He is very... principled, sometimes even more determinedly so than Miss Kujou. The only thing is, when it comes to the question of which matters should be governed by his principles, I believe only Mr. Shikanoin himself knows the answer...", "kr_text": "시카노인 씨요? 그분도 쿠죠 씨처럼 「텐료 봉행」의 일원이에요. 그분도… 원칙을 매우 중요시하죠. 「원칙」에 대한 집념이 쿠죠 씨보다도 강하답니다. 하지만 이런 「원칙」에 어떤 일들이 포함돼야 하는지는 오직 시카노인 씨만 알고 계시겠죠…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/251e3ern60mhyhktz4dxinoc1fvwivs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/i3xxkzody2w2clsj192sv7osgqzpove.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/1gb4m6bdo3toegpvz57a9z8c9pz0f2x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/7yle8dzx932c5kf0kw6u3rsmccvwqai.mp3", "cns_text": "早柚这孩子,最近有没有给你添什么麻烦呢?如果看见她偷懒,可以直接告诉我。", "jp_text": "この所、早柚ちゃんは貴方に迷惑をかけていないでしょうか?ふふ、彼女がサボっているところを見かけたら、私に言ってくださいね。", "en_text": "Ah, little Sayu. She hasn't been causing you any trouble lately, has she? Hehe, if you ever notice her slacking off, please let me know.", "kr_text": "요새 사유가 당신께 폐를 끼치진 않았나요? 후후, 만약 그 아이가 게으름 피우는 걸 보시면 꼭 저한테 알려주세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/6dutgk05epbi41i2nx2hqlbloco0376.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/i17ww3v259otsg9bs5xn2yvf80wsa2r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/61ugo0ag9hyt4xwvgebmt7b7juc4sn3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/brrsk5e14k10lez2w9k5v01mq4skqz2.mp3", "cns_text": "对大御所大人的看法吗?这并不该由我等下属随意议论。但…将军大人她,在追求「永恒」之路上,可能也很孤独吧。", "jp_text": "将軍様のお考え?それは私ども配下が議論できることではございません。ただ…「永遠」を追い求める道において、孤独を感じることもあるかもしれませんね。", "en_text": "The Almighty Shogun? It would be improper of me to comment, given that I am one of her subjects. All I will say is that... I think that Her Excellency must get lonely on the road to eternity.", "kr_text": "쇼군에 대한 제 생각이요? 그건 저 같은 아랫사람이 함부로 얘기할 수 없는 부분이지만… 「영원」을 추구하는 과정에서 분명 외로우실 거라고 생각해요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/260ruhwkzbp92lp5hn2seddr9doqrw6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/59zh5jaytkecv3h6p1au6gi9qrvitwa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/i0g26x6wz121pjk5mx2it20ydyz8bum.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/c28y8uupsgyyrf5otl9sb4zc2if39ui.mp3", "cns_text": "见证了「无想的一刀」并且活了下来,该说是堪称伟业的经历了吧。虽然对我来说,她是真正的神明,一念之间可以更改稻妻的命运,但如果是和你起了冲突的话…我一定会站在你这一边的。", "jp_text": "「無想の一太刀」を見ても生き延びられたこと、それだけでも偉業と言えるでしょう。私にとってあのお方は本物の神であり、稲妻の命運を一瞬にして変えることのできる存在です。しかし、もしあのお方と貴方が衝突した場合…私は必ず貴方を選びます。", "en_text": "To witness the Musou no Hitotachi and live to tell the tale is quite a remarkable feat. Even though I recognize her as our true deity with the power to change Inazuma's fate at will, if there is conflict between the two of you, then... I shall choose to side with you.", "kr_text": "「무상의 일태도」를 목격하고도 살아남았다는 건 위대한 경험이라고 할 만하죠. 저에게 있어 그분은 이나즈마의 운명을 한순간에 바꿔 버릴 수 있는 진정한 신이지만, 만약 당신과 충돌이 생긴다면… 전 당신 편에 설 거에요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/1d47jiivtyvxz9dgrjsqivvhney560m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/3g9atxakg1nmk8qb8h65rixfxzjlg5u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/8bn1zf2i1rwyrb1pfvayk75mm9aodwk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/gydzqyqm6fwxozmthtsu7eydfw21t1f.mp3", "cns_text": "我和八重宫司大人的合作向来很愉快。你看,操办节庆庆典非常劳神费力,营收多半也不好看。但是八重宫司大人操办的产业,真的既风雅又有收成。", "jp_text": "私と八重宮司様はかねてより協力関係を続けてきました。お祭りの開催は非常に手間がかかる上、収益もそれほど良いものではございません。しかし八重宮司様が仕切られた事業は、優雅さを保ちながら収益化にも成功されています。", "en_text": "I have always greatly enjoyed working with Guuji Yae. Organizing festival affairs generally takes a lot of effort and doesn't generate much income, but Guuji Yae's events always come off both elegant and profitable.", "kr_text": "야에 궁사님과 일하는 건 언제나 즐거워요. 축제를 준비하는 건 매우 힘들고 이익도 얼마 안 되지만, 야에 궁사님이 맡으신 사업은 고상하고 멋있으면서 수익성도 좋거든요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/j145q8zqq88b7nrkp246xqq1lrnlpqy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/02u90rdxxhw526e9px81wz4ntvaao3f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/8dr2snxrkagv50fuu42nusij3uvwzc5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/nw4w3u8akelxlejkyjn6wfmtca7xfbo.mp3", "cns_text": "作为神里家的家主,兄长平日需要出面诸多场合。我虽尽力分担兄长肩上所负担的责任,却也无法缓和他常年积压在身的疲倦。唉,就当是为了妹妹着想,希望你能劝言,让兄长多多注意身体啊。", "jp_text": "神里家の当主として、お兄様は平素より数々の場所に出向いています。私もお兄様の重荷を負担しようと尽力しているのですが、それでも長年蓄積した疲労を緩和させてあげることはできませんでした。はぁ…妹のためだと思って、体には気を付けてと貴方からもお兄様に言ってください。", "en_text": "As the head of the Kamisato Clan, brother always has a full schedule of places he needs to be. I do try my best to share his load, but there is no changing the pressure he is subjected to all year round, and the toll it takes upon him. *sigh* If you see him, remind him to take care of himself, for his sister's sake...", "kr_text": "오빠는 카미사토 가문의 가주로서 평소에 여러 곳에 얼굴을 비춰야 하죠. 제가 부담을 최대한 덜어주려고 노력하지만, 오빠의 오랜 피로를 완화시킬 순 없었어요. 휴, 동생을 생각해서라도 건강 좀 잘 챙기라고 말 좀 해주세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/eg0d02enu7l7br9y4rpj7i33gr0vri6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/ifcirmn4k6ud0gz9k5t4z8l6g46oc2j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/59n4e3tl9dsa3468f5wguryjp625lmu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/nzw1zrdhb7ln5po4ttg8y7li3o3w1f5.mp3", "cns_text": "操办节庆庆典是社奉行和巫女众的责任,那位烟火专家也的确能让气氛热烈起来,彼此合作多了,因而渐渐熟络。嗯?治安和消防问题吗?我们也会一并纳入预先规划的。因为这些原因而看不到烟花,才会让人们心中留下缺憾吧。", "jp_text": "お祭りの開催は社奉行と巫女の役目ですが、あの花火師の方もお祭りの雰囲気に貢献しています。度重なる協同から、今ではお互いをよく知る関係になりました。…なんでしょう?治安と消防の問題?もちろん事前に対策を立てていますよ。そのような理由で花火が見られなくなってしまっては、皆さん残念がるでしょうから。", "en_text": "The Yashiro Commission and the shrine maidens are responsible for festival affairs, and Yoimiya, as a fireworks expert, knows how to create an atmosphere. So we have become well acquainted with her over the years.Hmm? Public order and fire prevention? We factor these concerns in well in advance during the planning stage. To deny people the chance to see fireworks simply for these reasons would leave them feeling very disappointed.", "kr_text": "축제를 운영하는 건 야시로 봉행과 무녀의 역할이지만, 그 폭죽 전문가도 축제를 떠들썩하게 만드는 데 일조한 셈이죠. 같이 일할 기회가 많아지다 보니 점점 친해졌어요.네? 치안과 소방 문제요? 사전 기획에 다 포함되어 있답니다. 이런 문제 때문에 불꽃놀이를 볼 수 없다면 사람들이 아쉬워할 거예요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/h7zjlwgz7cqe0agq1prw0kz49ajapqk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/1tipzdusbfaarpy90itujg9ryldpapo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/miuirapjropjz4wt5ekotnxeoble76f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/3rmj9ii9kt9xb1bm32ysyxuycplcplb.mp3", "cns_text": "你的请求,对我来说很特别呢。既然把你当做朋友,我也应坦诚以待。不过,事关神里家的秘密,还希望你能守口如瓶。", "jp_text": "貴方の要求は私にとって特別なものです。貴方を友人と見なした以上、私も真摯に向き合う必要がございます。しかし、神里家の秘密については…どうか他言しないようお願いします。", "en_text": "Your request is quite unusual for me. Since I see you as a friend, it would only be fair to be open and honest with you, but if this means sharing secrets of the Kamisato Clan... I would ask that you keep anything I tell you in strict confidence.", "kr_text": "당신의 부탁은 제게 아주 특별해요. 당신을 친구로 여긴 이상 저도 당신에게 솔직해져야겠죠. 하지만 카미사토 가문의 비밀은… 부디 누설하지 말아 주세요\n「무념무상, 포영의 절멸」 스토리 클리어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/j2qe8iavuygj32llhgrwswftee23ylw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/pgehe0qqcao3o6xjaf0jqrjxvat93ex.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/pcc7b7i8z6nxnkh1wpuzuhkh934ku4p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/3as3mm3aqn31u9hbozmmt7e7l6b0xqa.mp3", "cns_text": "曾经,神里家因为没能保护好国宝级别的刀工,遭受了不小的冲击。受愚人众阴谋算计,我们折损了诸多臣下,受到许多责罚。父亲甚至因之早衰,神里家在幕府中的地位也一落千丈…好在兄长继任后力挽狂澜。不过,家门虽已复兴,社奉行一系也上下齐心,但大事要事方面,仍靠兄长定夺。", "jp_text": "かつて、神里家は国宝級の刀工を守れなかったことで大打撃を受けました。ファデュイの奸計にかかり、多くの臣下を失い、数多の罰を受けたのです。お父様はその重圧のせいで急激に衰え、神里家の幕府においての地位も急落していきました…幸いお兄様が家業を継いでから挽回することができましたが、一族が復興して一致団結を保っている今も、重要な場面は未だにお兄様に頼るしかございません。", "en_text": "The Kamisato Clan once suffered a major blow when we failed to protect a swordsmith of national significance. We were harassed by the Fatui, we lost many of our people, and we received a great deal of criticism. It all aged Father greatly, and severely damaged the Kamisato Clan's standing within the Shogunate. Brother has worked tirelessly to reverse the trend since he assumed leadership, but although our clan's position is now restored and the Yashiro Commission is unified once more, we still rely on Brother to make the decisions on all matters of any importance.", "kr_text": "과거 카미사토 가문은 국보급의 도공을 지키지 못해서 큰 충격을 받은 적이 있어요. 우인단의 계략에 빠져 많은 가신을 잃고 처벌도 많이 받았죠. 그 일로 아버지가 일찍이 쇠약해지시면서 카미사토 가문은 한순간에 막부에서의 지위를 잃었어요…. 다행히 오빠가 자리를 즉시 이어받으면서 위기를 벗어날 수 있었죠. 가문이 다시 힘을 되찾고 야시로 봉행도 한 마음이 되었지만, 여전히 중대사는 오빠의 결정을 따르고 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/f4pt09re141jw2tnsqhvv0h6xxubdlv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/dqet1dn507xw3jv2g63v1rh79u523ju.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/qvb9tgvfio43wo4ab47b19q66prtyjz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/4kh7d2v67p3tvg0226lpw7ms8a1tytg.mp3", "cns_text": "将军所传的锻刀之术,也因星象、用途、矿质、炉火环境、人之性格、元素变化的不同,而有所区分。即是刀工之间所说的「雷电五传」。能锻造名刀的刀工,也被算作是本领通神的神事相关人员,归属统筹文化、艺术、祭祀的社奉行一派管理。因此,出现了刀工背叛的事情,自然就是神里家的督办不力了。", "jp_text": "将軍様が伝授した刀の鍛造技法は、星の有り様、用途、鉱石の質、炉火の環境、人の性格、異なる元素変化、それぞれの違いによって差が生まれます。即ち、刀工の間で語り継がれている「雷電五箇伝」。名刀を鍛造できる刀工は神の領域に触れると言われることから、神事にまつわる人員と見なされます。ですので刀工も、文化や芸術、祭祀などを司る社奉行の管轄下に入っています。刀工から裏切りが出たということは、自ずと神里家の監督不行き届きとなるのです。", "en_text": "The art of blade forging taught by the Shogun varies based on astrology, application, materials used, the furnace conditions, individual personalities, and elemental changes. These differences between smiths is what gave rise to the Raiden Gokaden. Swordsmiths capable of forging renowned blades are seen as spiritual personnel with sacred abilities, and as such they should be managed by the Yashiro Commission, which oversees all cultural, artistic, and ceremonial affairs. So naturally, the swordsmith's betrayal is the fault of ineffectual management by the Kamisato Clan.", "kr_text": "쇼군께서 전수하신 검을 단조하는 기술은 별의 형상, 용도, 광석의 질, 용광로의 환경, 사람의 성격, 원소 변화 등에 따라 달라져요. 이게 바로 도공들이 말하는 「뇌전오전」이죠. 훌륭한 도를 만들 수 있는 도공도 신통력이 있다고 여겨져서 문화와 예술, 제사를 담당하는 야시로 봉행 일파의 관리를 받아요. 그러다 보니 도공이 배신하는 일이 생기면 자연스레 카미사토 가문의 감독 소홀이 되는 거죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/j6yjcf2crs9v1gjevkrvni379mssuij.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/o9f30qdrmn5hufqb2vz2b5xj2b7wjv7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/n0sdy9ifa4qw9ddwz64hgoukximktss.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/pl2euy8kt7fk2xxpcyaz0zskh0ev2tb.mp3", "cns_text": "对我来说,母亲是意义非凡的存在。端庄、优雅,无论遇到怎样的局面都会露出沉静的笑容,以从容不迫的态度,操持着神里家大大小小的事务,说母亲是完美的化身也不为过。但自从她离世的那一刻起,我就深切地意识到,我已经不是那个可以躲在母亲身后的小绫华了。", "jp_text": "私にとって、お母様はとても大きな存在でした。どのような局面に陥ろうと落ち着いた笑顔を見せ、神里家の業務を淡々と取り仕切る端正で優雅な姿。完璧という概念の化身といっても過言ではございません…お母様が去ったあの瞬間から、私は感じたのです――もうお母様の後ろに隠れているだけの子供ではいられないと。", "en_text": "My mother was the most incredible person. She was always so dignified and elegant, always smiling, no matter what situation she might be facing. She had so much to deal with in the clan on so many levels, but she took it all in stride — it was like nothing could ever faze her. Everything about her was perfect, and I say that without exaggerating. *sigh* But the moment she passed away, I realized... I couldn't hide behind my mother any longer. I wasn't little Ayaka any more.", "kr_text": "어머니는 제게 아주 남다른 의미가 있는 분이세요. 단정하고 우아한 태도로 어떤 상황에서도 차분하게 웃으시며 카미사토 가문의 일을 모두 도맡아 하셨죠. 어머니는 그야말로 완벽하다고 해도 과언이 아니었지만… 그분이 세상을 떠나던 그 순간 깨달았어요, 전 더 이상 어머니 뒤에 숨어 있을 수 있는 어린아이가 아니라는 걸요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/2jmn4l10toopvd184873ve15bq1jw8t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/59ohrt8plniymhnwhkhu3kgpo3haowq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/ejvwddtu0ne5rot6u7872ic05zik8gd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/4k47ndu7e72nppicc9frsq0r5oormbn.mp3", "cns_text": "接下来要说的话,可能不太符合「稻妻幕府社奉行神里家」的身份。不过,就我的判断,你应该能容许我小小的任性吧?…稍微有点累了…可以让我靠一下你的肩膀吗?一下就好。", "jp_text": "今から言うことは、「稲妻幕府社奉行神里家」の肩書きにふさわしくないものかもしれません。ですが、貴方は私のワガママを受け入れてくださる方だと信じています。…少々疲れてしまいました…貴方の肩に寄りかかってもよろしいでしょうか?少しだけで…いいので。", "en_text": "What I want to say next is perhaps not befitting of a member of the Inazuma Shogunate, Yashiro Commission, Kamisato Clan, but... unless I am mistaken, I trust that you will not take issue with this slight departure from convention on my part...That is to say... I'm a little tired, may I rest my head on your shoulder? Just for a moment.", "kr_text": "「이나즈마 막부 야시로 봉행 카미사토 가문」의 신분으로 이런 말 하기 껄끄럽지만… 당신은 이렇게 제멋대로인 저의 모습도 받아줄 것 같은 느낌이 들어요.…살짝 피곤하네요…. 어깨 좀 빌려줄래요? 아주 잠깐이면 돼요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/m9ikk8jes3efu6nts4gdpr1onmjpyjq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/szq5dtyzi1768fo0c81cnws9do8dugc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/s7tqxq54m48l88fwvgxzhv6qs355lqy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/eirvxvjj8wsdfjd9gwdc3o3suba4zfj.mp3", "cns_text": "风雅之物我都很喜欢:雅乐诗词、棋艺与舞蹈。你也感兴趣吗?", "jp_text": "趣を感じられるものは何でも好きです。雅楽の詩、囲碁将棋や踊り。貴方も興味ございますでしょうか?", "en_text": "I have great affection for the arts: music, song, poetry, shougi, and dancing. And you?", "kr_text": "고상하고 멋이 있는 건 전부 좋아해요. 아악, 시, 바둑, 춤 모두요. 당신도 좋아하시나요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/ofhb67rksdyfb9j3j9thu6u88443rpz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/pwzc0t8ah419hlwgjxmqx118jeolm97.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/09biuwep5yf00kwqg4w23yco2gdk7df.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/bd3jd5iy9q8lvbm1jmz5f5a3mljm7o9.mp3", "cns_text": "烦恼吗?啊,是啊。只要生活在这个世界上,就难免遇到种种不如意的事情。但如果是因为自己的事情,就让周遭的人担心的话…果然,我还是不能说…", "jp_text": "悩みですか?そうですね、この世に生きる以上、必然的に数々の不満に遭遇するでしょう。しかし、自分のことで周囲の方を心配させるのは…やはり私にはできません…", "en_text": "Troubles? Well, I mean... that's life, isn't it? There will always be things that don't go one's way. But I do not wish to worry those around me on account of things that are my concern alone... so, it is best if I keep them to myself.", "kr_text": "고민이요? 음, 그렇죠. 살다 보면 마음대로 할 수 없는 일들이 생길 수밖에 없죠. 하지만 제 일로 주변 사람들에게 걱정을 끼친다면… 역시, 전 말 못 하겠어요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/cp6x9ig742obw7txurq48llreu2m55v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/76vtcis9eqzez7ch97xbd817my4snro.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/ln2rhiatbkr2qpi6yq32j61gpgcil5r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/lvzhq852ai66wh4hqkpcjo3s63zlmhv.mp3", "cns_text": "「坦率」,真的是一件很难的事情。我必须不断告诫自己是神里家的大小姐,在无数双眼睛,无数人的期盼之下摆出完美无缺的姿态。这样的我,是否也该追求自己的愿望呢,是否也该…让你理解我的心意呢…", "jp_text": "「素直」になるというのは、非常に難しいことです。私は神里家の長女として、無数の注目と期待を浴びせられています。それに応えるため、常に完璧な姿勢で居続けることを自分に戒めてきました。そんな私が、自分の願いを追求してしまってもいいのでしょうか…私の気持ちを、貴方に理解してもらっても…いいのでしょうか…", "en_text": "Openness is something I find very difficult. I constantly have to remind myself that as a lady of the Kamisato Clan, there are countless people watching and countless expectations to live up to. I must be a model of exemplary conduct at all times. But even so, shouldn't I still follow my dreams? Shouldn't I... share my true feelings with you?", "kr_text": "솔직해지는 건 정말 어려워요. 전 수많은 사람의 주목과 기대를 받는 카미사토 가문의 장녀로서 완벽한 모습을 보여줘야 한다고 끊임없이 다짐해 왔어요. 이런 제가 소망을 쫓아도 되는 걸까요? 당신에게… 제 마음을 보여줘도 되는 걸까요…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/5vj4pffea67endt9lqi2qg0l4k8xvpp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/36vt8fa85xf4atyh2sk8f0rym88up14.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/5unipu9fn3gfg5nejxwx2wpdfmxx2g8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/sdvrtcu3whyiivqgeh2ggrocswm90lv.mp3", "cns_text": "我对异国料理很有兴趣,虽然很少有尝试的机会。嗯…如果是要局限在稻妻料理内的话…应该是「茶泡饭」吧。不过,不能给一般客人看见,我也是偷偷告诉你的。", "jp_text": "食べられる機会は少ないのですが…私は異国料理に興味がございます。稲妻料理に限定するなら…「お茶漬け」が好きです。しかし、一般のお客さまにお茶漬けをすする姿はお見せできません…貴方に教えたのも内緒ですよ。", "en_text": "I'm fascinated by food from overseas. Though I don't get to try it very often... So, if I had to choose something from Inazuma, then probably... Chazuke. But not when anybody else is watching... So I tell you that in confidence.", "kr_text": "전 이국적인 요리에 관심이 많아요. 먹어볼 기회는 거의 없지만…. 이나즈마 요리 중에서라면… 아마 「오차즈케」겠죠. 하지만 다른 사람한테 들키면 안 돼요…. 당신에게만 몰래 알려드리는 거거든요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/r2sc2gvmprp4d4ovorycbf5w6kb2gcf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/atqrna719ipz4yo340mhrhyyadqigja.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/rprj45wdfipgfju2lw4fwdy29m71lsm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/kzy6nvnchicgzc3wzqmzq7qerg86vlt.mp3", "cns_text": "虽然不是不能吃,但我对动物脂肪或内脏大概会有点…", "jp_text": "食べられないわけではございませんが、動物の脂肪や内臓はちょっと…", "en_text": "Though I do not eschew animal fat and organs entirely, they are far from my first choice.", "kr_text": "못 먹는 건 아니지만, 동물 지방이나 내장은 좀…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/b9smfhc00ag3nv4mpbwpvwwkizr1eta.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/8leh4vpsexqsw9ih7n0ipvvdbc3jrrx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/kcgmk4royifzocovojr6xp79407m57w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/giungqwvs9ilsstxb4jy8u0jcjlg6pu.mp3", "cns_text": "嗯…我真是太幸福了…", "jp_text": "ふふっ…私は本当に幸せ者ですね…", "en_text": "Mmm... Yes, I am truly fortunate...", "kr_text": "음… 저 정말 행복해요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/9w9v8h5qupucjdlmxkmz5rckxhoxi1k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/tuoxbwzqi8s77z07m2vls66iqtid38m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/8xvkqfc4190u3zdyzqc1k6blpphpkdn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/oq4eyyrzbxys3budi802owbkob7axv2.mp3", "cns_text": "谢谢你让我有机会尝试这道菜,我会把它的味道记在心里的。", "jp_text": "このような料理を味わわせていただき、ありがとうございます。この味を心に留めておきます。", "en_text": "Thank you for the opportunity to try this dish. I will always savor it.", "kr_text": "이런 요리를 맛볼 기회를 주셔서 감사해요. 이 맛은 평생 기억할게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/gd3dlstqa40jbv0u7lkakjlfr5rk069.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/ipn68v8cg5deccf9arujpwh7dhidjot.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/my0mbpm18jpr468j13m9b3vsrejwek1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/7835a85pnv3p4e7vzif9ghyw4cclzzl.mp3", "cns_text": "啊…稍微有点油腻了呢。", "jp_text": "おや…少し油が多いようですね。", "en_text": "Hmm... It's a bit greasy for my taste.", "kr_text": "아… 조금 기름지네요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/awxes3apkaegwp420aaiql3us005uql.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/qwljz4y64sg8lsikohxyh2g0p1g1oeg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/0m5wptxezs778xd3s590epljz1ls98r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/jsn1tq4p9ii44zxxbakjo262ahn9n7g.mp3", "cns_text": "请随我来!只要走一小段路,不会耽搁你太长时间的哦。打听到你的生日之后,我就提前了一段时间开始筹备。比起名贵的礼物,我妄自猜测…或许这样的礼物会更合我们的情谊。此次,就请让我以扇舞为礼吧。那么,失礼了。", "jp_text": "私についてきてくれますか。そう遠くありませんので、それほどお時間は取らせません。貴方の誕生日を知ってから、事前に準備をしていたのです。私の勝手な想像ですが、どんなに高貴な贈り物よりも、この方が私たちの関係に合っていると考えました。今回は、私の剣扇舞を貴方へ贈ります。では、参ります。", "en_text": "Come with me! We're not going far away — I promise it won't delay you too much.I managed to find out when your birthday was well in advance, so I could prepare in good time. Hopefully this wasn't assuming too much, but I guessed you might prefer this to an expensive gift.In honor of your birthday, please allow me to perform a fan dance for you.", "kr_text": "절 따라오세요! 조금만 걸으면 되니까, 오래 걸리진 않을 거예요.당신의 생일을 알고 난 후부터 계속 준비했죠. 제 생각이긴 하지만… 비싼 선물보다 이런 게 저희 우정에 더 잘 맞을 것 같아요. 그래서 이번엔 부채춤을 준비했어요.그럼, 시작할게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/m6yam85nn3kzo6a4xy88wx17py8c63n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/lz04p6ymqqz1jdjlkeqe2kavzhd11ui.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/ggsprlqzygmjt55f0jy1duhmkwv2sns.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/3a9nxio2t4zasjmkugvca0pd5a2tvo9.mp3", "cns_text": "非常感谢。与你切磋使我受益良多,相信在剑术上也能更进一步。", "jp_text": "感謝いたします。貴方との手合わせから色々なものが学べました。剣術においてもさらに上達することができると思います。", "en_text": "Thank you very much. It has been richly rewarding to learn from you so far, and I believe my skills with the blade can go even further still.", "kr_text": "정말 감사해요. 당신과 겨루면서 많은 걸 깨달았어요. 검술에도 분명 큰 도움이 될 거예요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/1l5h36qwsl33w4392g6l6o9j9lmu2yt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/aeik3paifmq8ta7sb144dhwn2660aqx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/lku67cn24iuod8wdcwt1j8ualagq5p9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/lykfzbgsi6jdbv1app1rviia8ifkfyu.mp3", "cns_text": "多亏你的点拨。有你相助,我对自己的能力也理解得更透彻了。", "jp_text": "ご指導ありがとうございます。貴方のおかげで、私は自分の能力への理解をより深めることができました。", "en_text": "Thank you for your guidance. With your assistance, I am gaining a more thorough understanding of my capabilities.", "kr_text": "당신의 조언과 도움 덕분에 제 능력을 더 정확하게 이해할 수 있게 됐어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/d1sp4nakrezjnpx6irq2f00lurlgyby.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/259q3lxcomnsi7wcovm8qt9vv9p5fee.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/1yagtncrzgp6nj1u3utt9tfs82o5mvv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/9hcbqh9pvyo65lor8zet311z3o9v3nn.mp3", "cns_text": "感觉更加游刃有余了。处理社奉行事务之余,甚至有空尝试一些新的事情。要来试试最近学做的点心吗?", "jp_text": "ますます余裕を感じられるようになりました。社奉行の事務を片付ける傍ら、新しいことにも挑戦できるほどです。最近作ってみたお菓子を試食してみていただけませんか?", "en_text": "I feel more competent now than ever before. I even have the time outside my work for the Yashiro Commission to try some new things. Would you like to try one of my home-made snacks? I just learned how to make them recently.", "kr_text": "훨씬 여유로워진 것 같아요. 야시로 봉행 일을 처리하면서 남은 시간에 새로운 일에 도전할 수 있을 정도예요. 최근에 새로 배운 디저트 드셔보실래요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/k8aroky8osmqpq83g42ew8l9ak8ejfc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/9erhmcvwbzo0nlfp16qu2xklz34xa96.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/hflnin77cjpcsc2ja7s0ugb93db1jmh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/6avc8hmtqkcnqps7n4gx7cbltams8ej.mp3", "cns_text": "「尝有所思,斯世如磐;孰料浮世事,留驻难。」[3]…抱歉,明明是值得高兴的时候,我却想起了那么悲伤的诗歌。和你相处的时间过于畅怀,竟然让我害怕再次失去。真是…失态了呀。", "jp_text": "「常磐なす かくしもがもと 思へども 世の事なれば 留みかねつも」[3]申し訳ございません、喜ばしいと思うべきこの時に、こんなに悲しい歌を思い出してしまいました。貴方と過ごす時間があまりにも心地よく、失うのが怖いと感じてしまったのです。本当に…失態ですね。", "en_text": "\"Though I cling to that which has given me the strength to hold on, the weight of letting go is ever-foreboding.\"My apologies, it should be a happy occasion, and yet it is such a sad phrase that comes to mind. Our time together has been so pleasant that I am fearful of losing what I have gained. I'm sorry, I must compose myself.", "kr_text": "「반석처럼 영원하고 싶지만, 변해가는 세상은 아무도 붙잡을 수가 없네.」…죄송해요, 분명 기뻐해야 할 일인데 이렇게 슬픈 시가 떠올랐네요. 당신과 함께 지낸 시간이 너무 즐거워서 잃게 될까 봐 두려워하다니…. 부끄러운 모습을 보였군요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/gqwg4whduw8bjm1t7ru2q3tu2tkvb8w.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/0guue6jo2q2ll4rku95zyrl06lxjegj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/a9b0rkr320p75mjtcdy7ddlpxmrm7gv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/fz7slc92o51cqz5tb9oc2a1ms7k2ckg.mp3", "cns_text": "起舞吧。", "jp_text": "踊りなさい。", "en_text": "Take flight.", "kr_text": "춤추거라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/9moyz93pctyky5llhlr5bcuxnt5oh9v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/dj4sqtbszl8avvrdlb7o2g2jlg4acyh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/pdai1p2owulb4dzn41xpzn4cqq5iebo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/lzrcbl23500997l5fa5t5fnev9fmh3n.mp3", "cns_text": "失礼了。", "jp_text": "失礼。", "en_text": "My apologies.", "kr_text": "실례할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/jgb5aficqguoap19il4zihhowm73wpk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/go0teif2l6p8e7szve7qvwr8rdnx582.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/6nij8axytqyvrlqignk14d4vxwo4mms.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/hdrmh2ee5u5ebuj79bqe6560n6zywu5.mp3", "cns_text": "雪纷飞。", "jp_text": "雪よ、舞え。", "en_text": "Whirling snow.", "kr_text": "흩날려라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/ap0txbic0g2ct3grvn9xvy3zt4zoc7r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/fs6nevzyz23ckahd3h44d20qnnkh7c4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/bhmk9xibhmbtbgnjpmzcl5q36epfkwr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/91zdyxroypcubhkcsmzjhy91fct4pwc.mp3", "cns_text": "…拿下了!", "jp_text": "…取った!", "en_text": "Embrace the ice.", "kr_text": "도망칠 수 없어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/errycwgf5e3w64maxkyetavyt3dfnvh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/ednvuq6dpgr5za8zuricv20oc715v5l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/2onp1fivxt2gmxwnngvwb9ylh1rs6xj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/n4s9op1j555urbfo5b7lvmgugyqjgia.mp3", "cns_text": "樱吹雪。", "jp_text": "桜吹雪。", "en_text": "Sakura swirl.", "kr_text": "벚꽃 눈보라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/050wfiw8vcbg30tfac0eg7g07rjtvmg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/fomv6r96s3lp9y4cxbbodfd8e0in9mi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/o016pcws0ee1vdqj4ao45j1w5c133ba.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/edthvh1v6vwuptgao85s3nd1o0tvkhn.mp3", "cns_text": "神里流…霜灭!", "jp_text": "神里流…霜滅!", "en_text": "Kamisato Art: Soumetsu!", "kr_text": "카미사토류… 멸망의 서리!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/eiy078jy2h5ngr41vnu84dye33tkrbs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/5lxr5w2bxhjncju2b7uh6akpf893tx4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/pw586a448yb9e175fabnws06gayijgi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/ompzzk57u0i9uuh4tilq1ol8dl5ijqi.mp3", "cns_text": "寻珍觅奇…也算得一种雅趣。", "jp_text": "宝探し…これもまた一興です。", "en_text": "Collecting rare and exquisite treasures... Yes, this seems suitably sophisticated.", "kr_text": "진기한 물건을 찾는 것도… 고상한 취미라 할 수 있죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/8xtw45k89l92akl5gqu70aobzlkz3ke.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/d82ihlkxv0kbedf2xshuqzcrj5l47z1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/rmkuyggbrjnkwflz9jnwmdq1ezve8jz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/ljmn9mdu1da0a2ol3m84wqwdp0gp8r2.mp3", "cns_text": "呵呵…今日运势不错。", "jp_text": "ふふ…本日は運がいいようです。", "en_text": "Hehe... Today is a lucky day.", "kr_text": "후후… 오늘은 운이 좋네요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/gzgzz1wpwamvntfanvcno1s35fddrqd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/rk3orn567mlgarus56n32ptdruzaf34.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/lzuqa2p5qz900s33tix44mgfua2041b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/byr03mk2rwmw2gy941qk3d6206l6x79.mp3", "cns_text": "我会珍惜这一份幸运。", "jp_text": "この幸運を大切に。", "en_text": "I shall treasure this good fortune.", "kr_text": "이 행운, 소중히 간직할게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/9o8zf8kncnogir9threuvl5xhavbej3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/l72n9dyy3uy47e7uuzcvr9ywt1yi608.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/azjmipeee9ogtkqdhqj2f9k8j03igpr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/gd7aibzw45k4tv4h9wrq5lo5jg0pvp4.mp3", "cns_text": "不容小觑呢。", "jp_text": "油断できませんね。", "en_text": "I will not stand for this.", "kr_text": "얕보면 안 되겠군요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/9a058xh67vu9guurv2f6k75bkdzjnb5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/ckdczfvct9ieh9g5372z98pdadjaikv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/ldno1wgel6kcnzfgboc5kn52mg4o4z3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/2psmfcof7y8bz7ouhlr9k59qr3zzpyv.mp3", "cns_text": "久违的对手…", "jp_text": "久方ぶりの相手ですね…", "en_text": "A worthy opponent...", "kr_text": "오랫동안 기다렸던 상대로군요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/7ncss7yfpkboyjweci0l13lps011j21.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/kdp3fsjcmhflumwnkqt2i6seo7hgyi8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/h9bmz047epy6f5y0ld9aqkdu6cxu3jj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/jgfhc56kkb0zpvm9nm1b863oy2wm6zj.mp3", "cns_text": "该决断了…", "jp_text": "決断しなければ…", "en_text": "We ought to end this!", "kr_text": "결정을 내릴 때인가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/k64b8m8p95ndjax3m37ob5twkfgb37z.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/5zqmbv2igiupyrfhg8vky5r3hs1c0iz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/65twt5t8qgivzoi81blzxw3318s2hcf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/kbcl1ihmtc35d0jgsrkd00je04kqncg.mp3", "cns_text": "失态了…", "jp_text": "失態です…", "en_text": "Pardon my indiscretion...", "kr_text": "추한 모습을 보였군요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/9xc364amcn2a9xcnnlldqt593pqel20.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/behgdsbmmf3ysi7qkq8enam94ylm7gk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/ntzqwmsj5z13r5uk3cqf0wuzjo5znl4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/p8ydfho8mhmvvp9bhaijgk5c6cl3e6r.mp3", "cns_text": "我还有…未尽之事…", "jp_text": "まだ…やり残したことが…", "en_text": "Much remains... unfinished...", "kr_text": "아직… 끝내지 못한 일이…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/9gb6dmk33gavl1hgf1irakp9xymdbkc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/8bj5qavstrucigfyd3nj8si47evxb14.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/s5bgwytkm6bzvd8z8jhjhshmibi76q4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/27d09q8fhu9a3i8zosicq6gwfh0pwyq.mp3", "cns_text": "让家族…蒙羞了…", "jp_text": "一族の名に…泥を塗ってしまいました…", "en_text": "I have dishonored... our clan...", "kr_text": "가문에… 수치를 안겨드렸네요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/i4fkego6ji6sf96j1v9oo7lxb50hj6c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/lj38nzbs3u9q8jydc0drbnuxwkk55pn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/hac45abcruuk4jn2v41z3o7twz6p1br.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/rkov9o5uzfr124uli20nn6muuufolo0.mp3", "cns_text": "无礼的家伙…", "jp_text": "無礼者…", "en_text": "So rude!", "kr_text": "무례한 녀석…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/9mo5r7q7ds63swfvuhe4rz19od32qxk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/c3ac7qraajrgdlwunw9w8j3rg65m4hg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/tb3cm1zt746vz5wxuitxdwlex1s675h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/thduxpck2xebelkxbepkkzcdcd161kj.mp3", "cns_text": "怎么会…", "jp_text": "まさか…", "en_text": "Unthinkable...", "kr_text": "어떻게…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/86kt567nu15v28wv4ryace8m44sxk9h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/fhobfgcqhknccc3imaunzul58frb5u2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/my49rremd53pm9up4phf9y9fxpqfqfy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/9h0wpzd6ooiaurja912j0hg0j9msrou.mp3", "cns_text": "神里绫华,参上。", "jp_text": "神里綾華、参ります。", "en_text": "Kamisato Ayaka, present.", "kr_text": "카미사토 아야카, 참전" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/jf4rkefy958j0zwalxxdm57zw1657rn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/n4o418u07477vwmadch4tx2ch7xtcvv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/ral9e8ijvjr4mc2bkuhgpehykiiwhxv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/olxz9wievju865s2tq9dlmiiwy0mtze.mp3", "cns_text": "烦请赐教。", "jp_text": "ご指導お願い致します。", "en_text": "I await your instruction.", "kr_text": "한 수 가르쳐 주세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/32s5m2aghxwsnemkoqej7tq4ju7m5t6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/3oqwu2rykzvd27womvix6w3mhp59ye6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/18xgtozgxq87s91s82nnwbzc8lmsgcs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/ouj6v60gnct5oc7hsag2mw8l108apw6.mp3", "cns_text": "呵呵,请多关照。", "jp_text": "ふふ、よろしくお願い致します。", "en_text": "A pleasure to be working with you.", "kr_text": "후후, 잘 부탁드려요" } ] }, { "idx": 27, "name": "枫原万叶", "info": { "称号": "红叶逐荒波", "全名/本名": "枫原万叶(Kaedehara Kazuha)", "所在国家": "稻妻", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "风元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "枫红座", "特殊料理": "雨奇晴好", "TAG": "伤害提升、聚怪、冲刺消耗减少、精通加成、冷却减少、能量恢复、自身伤害提升、自身附魔", "介绍": "来自稻妻的浪人武士,如今栖身于璃月船队「南十字」中。性情温和而洒脱,心中埋藏着许多往事。", "角色故事": [ "璃月武装船队「南十字」经年航行于海波之上,船员们早见惯了异域风情,甚至旗舰「死兆星」号上就有一名出身别国的水手。水手是在「死兆星」号停泊于稻妻口岸——离岛时,被接上船的。船长北斗与这位年轻人是朋友,他来时,北斗告诉手下们:「这位兄弟要在船上停留一段时日,大家多关照关照他。」船员们相信北斗的眼光,也欣赏这个稻妻人一身好武艺又有预判天气的本事,所以,哪怕他不愿透露私事,仍同意将他留在船上。然而,大家不会就此罢休,总是找些借口,旁敲侧击地打听他的经历。「听说稻妻出产的刀剑非常了不起,而且越是大人物越是会用好刀,你的刀怎么样?厉不厉害?」「……」对此,他只会保持沉默。如此尝试了许多次,从未得到答案,船员们只得放弃。直到数天后,大副重佐随口一句抱怨,却引来了意料之外的回答。「喂稻妻来的,你都没个名字,叫兄弟们怎么称呼你啊…」水手抬起布满粗茧的手,擦了擦汗。「我姓枫原,名万叶,原本是一名浪人武士。承蒙收留,大家请直接叫我万叶吧。", "万叶本非庶民,而是昔年的稻妻贵胄一一枫原家的末代子弟。在豪门林立的稻妻城中,枫原一姓也曾叱咤风云。然而时运无常,当家业传至万叶手中时,枫原家已经是颓势如山倒了。对于这一点,当时的少爷万叶颇为无奈。虽说无奈,可真到了宅屋抵债、家仆散去的那一刻,他反倒松了口气:以此为契机,做个浪迹天涯的自在人也不错。漫游山林一直是万叶的心愿。自幼年起,他便懂得欣赏自然的美与真。对万叶而言,自然从不是静默的。它一直在用独特的语言诉说心情。风声忽而止息,万物静默,那是天空垂泪前的平静。清泉忽而跃起,即是大地震怒的征兆。这是自然赠予他的独特诗性,万叶生来就不是汲汲于荣华之人。既然家族重担不再,那么便轻装上路吧。仿佛庭院中垂下一片落叶,随风散入天涯,万叶开始了他的旅程。", "旅人在外行走,总要有些傍身功夫。听风观云的本事,便是万叶的底牌。离开稻妻城之后,万叶四处游历。自从踏上旅途,一切都变得不同了:天地山海成了他最亲近的家园,走在云下听着风声水声,身心总是无比舒畅。一路的见闻,更令他倍感新奇。如此心境之中,万叶来到了位于南边的一座山丘。初夏多雨,山路因而变得泥泞。眼看夜晚降临,万叶想找一处屋舍避雨,甫一转身,便在路的尽头看见了一座草庵。同在赶路的还有一位偶然结识的行商,见此草庵,不由得欢呼起来:「万叶快看!晚上有地方住了!」万叶却不作声,侧耳倾听了许久,才道:若要问我的意见…恐怕还是不去为好。行商不愿淋在雨中,当即丢下万叶,一人去了草庵。行商敲门后,有一位相貌美丽的妇人出来迎接,请他入内避雨,并为他端来香茶、美味饭食与被褥。或许是食物太过美味,行商吃着吃着便困了,倒头就睡。再度醒来已是次日凌晨,头上的房顶不知哪儿去了,阳光直射在脸上无比刺目,视野内只有万叶,正笑着俯视他。行商未等开口就吐出了大把嚼过的树叶与泥巴。至于身下,哪有什么被褥,只是脏兮兮的泥地而已。万叶笑道:「有房屋的地方,风声会比别处轻些。可这山上风声照常,面前却有一处突如其来的草庵。依我看,你多半是被狸妖捉弄了吧?哎呀…出门行走,可得多听风声、多留个心眼啊。」", "万叶在旅途中结识了形形色色的朋友。其中有一位,与他感情尤其笃厚,两人一度结伴同行。但友人旅行的目的地与万叶并不相同,二人只得中途分别。与友人本是萍水相逢,却能惺惺相惜,足见缘分颇深。虽然暂时分别,但或许不期之时又会重逢,万叶本是这么想的。但随后发生的时事却破坏了他这份悠然的心态——将军大人亲颁眼狩令,誓要猎尽神之眼。包括万叶在内,身怀神之眼者,无不惶惶。隐姓埋名,终日躲藏。就在这时,万叶竟得知一个惊人的消息。有人毅然发起了「御前决斗」,而此人,正是万叶的友人。「御前决斗」中,战败者将受将军之罚。友人不惜冒此大险也要步上御前,既是为了与强者决胜,也是为了向世人昭示何为勇气。但在如此关头发起「御前决斗」,一旦落败,他的生命恐怕会被将军大人的万丈雷明吞没。一向淡泊的万叶再难平静,提刀一路风行闯入天守阁,但一切为时已晚…刀已断,神之眼成了空壳,抱憾逃离的万叶也遭到幕府通缉。从此以后,万叶无奈卷入一场又一场争斗,他的生活再也没有了从容。万叶并不惧怕争斗,只是这样无止尽的争斗让他感到茫然。他不后悔自己那次无结果的营救行动,也不埋怨壮烈成仁留他孤身一人的友人,只是…「要贯彻道义,难道就必须如此与人相争吗?」", "如今的万叶以「南十字」船队为家,漂泊于四海之上。偶尔地,麻烦依然会找上门来,但有「南十字」一众人支持,这些麻烦处理起来也不再棘手。坐在「死兆星」号那高高的观测台上,眺望着碧海蓝天,他终于有心情去回味自己在过去那段动荡日子里的感受。武士们都愿自己一生热烈,以手中之刀博取无上名誉。但其中总有人受欲念引诱,偏离「仁」与「义」的正道,挥刀留下无穷的仇恨。上天赋予众生血肉,神明护佑他们的生命,不是为了让人举刀相争的。我所握的,不应当是杀人刀,而应是活人剑。终武士一生,须守一道,这便是我的「道」。如此想着,万叶不禁起了诗兴,正想留下数句作日后的座右铭,但这时船上传来了不满的声音:「万叶啊,别窝在观测台上望天了,快下来搭把手啊!」好吧,掌舵手海龙在叫他了,那座右铭的事便下次再想吧。", "那场大战中,「神之眼」竟然短暂亮起,万叶自己也感到十分意外。千万般找寻,本想借别人的手再次点亮这枚「神之眼」,没想到它最终却因自己而亮起。如此情景,就像是从前的朋友仍在背后支持自己一般。「神之眼」的空壳不仅证明了这一点,还牵引着万叶获得了许多新的缘分——旅途中受反抗军接济,被大姐头救下、收留,与传闻中的旅人相逢…活在世上固然有颠沛流离的时刻,却也有及时无比的邂逅。人生一途,如山路起伏,虽苦难万般,仍有触及云顶之时。", "清晨山崖间纱雾蒙蒙,小径上,正在行路的,唯有万叶一人。此时万籁俱寂,既不见一羽之振,又不闻一虫之鸣。就连涛涛海浪似乎也已眠去,仅剩风声幽响,万叶伸出舌头。空气中的味道阴郁沉闷。他知道,天要下雨了。万叶抬头眺望,视线尽头,有一缕炊烟,几间茅屋。那么今晚的宿处应该有着落了。他告诉茅屋的主人,大雨将至。主人起初将信将疑,但刚至晌午,瓢泼大雨忽然簌簌而下。主人便衷心佩服起这个旅人来,殷勤供上膳宿。夜晚窗外依旧潇然,万叶拥着被子,卧听雨打秋叶,不由得发起呆来。自从枫原家家财散尽,少爷万叶踏上旅程,他已走过数座岛屿,知道旅人行路的诸多难处。从稻妻的一座岛到另一座岛,通常需要渡海。万叶孤身旅行,乘一叶小舟在海上缓慢前行时,若遭遇逆风或雷暴,路途将愈发艰险…不过,这一路以天地为屋宇,万灵为诗友,亦有无穷趣味。心至「空」处,天地万物皆为「空」;心中「净」澈,万物天地皆为「净」。手中有刀,心中有道,他便能一路歌咏前行,再多崎岖也无畏惧。如此重整心情的他,带着满足沉沉睡去。翌日,万叶被鸟鸣唤醒时,怀中多出了一枚莹亮的神之眼。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/pfu7mnyysrat310mhrm6az5m6e9ymw4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/560jht61m6ti4vi2lacrfw7wfcrsmhw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/dld0dxz4c2t6fu7yl8o8nkzalpcsil9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/q7pvuyywbko4m4plv6j5x7s7g2hpztb.mp3", "cns_text": "「飘摇风雨中,带刀归来赤脚行」…我的名字是枫原万叶,游历四方的浪人。既然你我都在旅行的路上,这段路不妨结伴同行。", "jp_text": "「雨ふる風の中、刀を持ちて裸足で歩く」…拙者は楓原万葉と申す。四方を彷徨う浪人でござる。同じ旅路をゆく者同士、共に歩もうではないか。", "en_text": "\"Come driving rain or winds that churn, I shall return, by blade alone, armed, if barefoot, to my home...\" I am Kaedehara Kazuha, a wanderer who roams the land. Since we are both travelers, let us journey together for a time.", "kr_text": "「흩날리는 비바람 속에서 검을 들고 맨발로 걷네」…. 내 이름은 카에데하라 카즈하, 사방을 떠도는 낭인이지. 우리 둘 다 여행 중이니 동행하는 게 어때?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/fe99za20im6wusqrtq291q9xxhbazea.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/sg3gw06enew0vkg4lbp2wp7qvtyjnd6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/maveg7nean9jvte1t4273zsth1ypxv3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/5grnjrrqljqezuoqafykifvduah92r6.mp3", "cns_text": "见到了这么美丽的景色,自然会产生云游四海的想法吧?", "jp_text": "これほど美しき景色を見れば、自ずと旅がしたくなるものであろう?", "en_text": "The scenery is wonderful.Surely enough to convince anyone to become a wanderer.", "kr_text": "이렇게 멋진 경치를 봤으니, 당연히 자유롭게 여행하고 싶지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/scrkw06an8bhd2dwj7xix913x5mo6fr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/sh70f9y62sokaejjffdp1bd6zixwua5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/06q8ze81qh2x3t74enh710tvwhs4e7o.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/k6ap8nss3nx6hnuts3kcfpaysfqt9i6.mp3", "cns_text": "既然手边有树叶,我可以为你吹奏一曲。", "jp_text": "手元に葉があるのなら、拙者が草笛で一曲奏でよう。", "en_text": "There are leaves around — and I know just the tune to accompany them, if you wish to hear it.", "kr_text": "마침 옆에 나뭇잎이 있네. 한 곡 연주해줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/3ysor0b5fq40jtyqscs9lgkpiib8t1o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/9y1dfvwt6jo7m50voda6pepubayccvz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/chc1ivya2o9yc08enmm8gvhcpyl4t2u.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/07ozoscp00r0wiyiyvz533nshkuirr3.mp3", "cns_text": "飘摇风雨中,睹物思故乡,这把刀…是我与故乡唯一的联系了。", "jp_text": "雨ふる風の中、ふるさとを思う…拙者と故郷のつながりは…もうこの刀のみでござる。", "en_text": "Wherever in this world I roam, I carry memories of my home... This blade... It is the last link I have to the land of my birth.", "kr_text": "흩날리는 비바람 속에서 고향을 그리워하네. 이 검은… 나와 고향 사이의 유일한 연결고리야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/nm2rol04yg2hik2ae34o28f95m3sko1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/tul4ves95kd8dp7k4cavwg7ozao7z0i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/awyrlmlpsbs516q8rmmbmsfczq1lnek.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/04kr7er67l1ojq5oai4tkatw9qoicg0.mp3", "cns_text": "在大雨中漫步,让人神志清醒。不过等雨停之后,还是尽快把衣服烤干比较好。", "jp_text": "大雨の中を歩けば、精神が研ぎ澄まされる。しかし雨が止んだあとは、急いで服を乾かした方がよいでござるな。", "en_text": "Taking a stroll in the middle of a downpour certainly rouses the spirit... but it's best to dry your clothes as soon as possible after the rain stops.", "kr_text": "폭우 속을 거닐다 보면 정신이 맑아지지만, 비가 그치면 얼른 옷을 말리는 게 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/qq6e9725rx45x81u4zwsd0vy74unjdt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/23rsptlb9guiequuky8nu22gmat4mp8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/pdv4mjwld4hbeba19z5b15mr2ftbw7c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/04k7y3koayavun5d7d9w0b2pomd0nfm.mp3", "cns_text": "比起在海上航行时遇到的雷暴,这倒也算不上什么。", "jp_text": "海を渡る時の雷雨と比べれば、この程度は意にも介さぬ。", "en_text": "Compared to the storms I've encountered out at sea, this is really quite tame.", "kr_text": "바다에서 만나는 천둥에 비하면, 이 정도는 아무것도 아니지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/au2o3qbrr9p4eftobmwtyqdsjdhvjs7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/1o9fxyytb4ntrd5hf4livp8kkdeucqh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/thop071niwhhovlxfw7bvdn4ochikqo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/2rh202627a7n54ofw5gn7er08rh9k2i.mp3", "cns_text": "我喜欢下雪,雪后的世界很安静,无人来扰我清梦。", "jp_text": "雪は好きでござる。雪が降った後の世界は静かで、誰にも夢を邪魔されずに済む。", "en_text": "I love it when it snows. The world falls completely silent... and I can sleep undisturbed.", "kr_text": "난 눈이 좋아. 눈 내린 세상은 정말 조용해서 내 단꿈을 방해하는 사람이 없거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/8nvri99fmmv1vkq5qow7i99tnuc2r20.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/8797i8h80pfpgxub40xhjzhf9bq741b.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/8pn3frbasy2vkoye27hcbm0kaydc9gp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/l8wti65z2tkxyva5db1ycevhotrdvvc.mp3", "cns_text": "晴空万里,真让人心情愉快。", "jp_text": "雲一つなし、実に心地好い晴天よ。", "en_text": "Clear weather all around brightens the heart.", "kr_text": "구름 한 점 없이 상쾌해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/jagwtta2u34e39p5xfvhbl4qynu4t68.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/fndgfbzj5vobi9avwv05w1r2k23w8v3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/e36g7mpzho2sb643kawj76d66p6iacj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/rhv2tl3qixgrrpfhfn2hf5897f3rdmn.mp3", "cns_text": "清晨的鸟鸣,是大自然的馈赠。启程吧,属于我们的旅途也要开始了。", "jp_text": "早朝に聞こえる鳥のさえずり、大自然からの恵みでござるな。さあ、参ろう。拙者たちの旅路も始まるでござるよ。", "en_text": "The birdsong at daybreak is nature's gift to us. Let us go. Our journey begins anew.", "kr_text": "아침의 새소리는 대자연의 선물이지. 출발하자! 우리의 여정도 시작하자고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/bhluvak398c9ppssgbbbvcqjdhbu3hy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/grzbtfykwjhulozq3gd3f1q3w5ty0hj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/ca5r2xhfzbawfar9l9y7ai0i86ae45p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/ntbscygiv225rdqjcb7ewcjfj22mqgv.mp3", "cns_text": "正午的阳光,让人想要小睡片刻。找个地方休息一下如何?", "jp_text": "正午の日差しは、居眠りをしてしまいたくなるほど心地好い。休む場所を探してみてはどうでござるか?", "en_text": "...The midday sun has a way of making one yearn for a moment of sleep. What say we find ourselves a place to rest?", "kr_text": "정오의 햇볕을 쬐고 있자면 잠이 온단 말이야. 잠깐 쉴까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/1yvwynixv1bfa3r08bbr9motjny3o2d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/m6khfsmzozz2ucquft1frc2o19dnk05.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/qielf3ktv1t9o7jkfc79qkqm2a975c2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/spzx42lfo3bq8z482az8b8y73wjdp23.mp3", "cns_text": "抬头见月,侧耳听风,壶中有酒,我心太平…晚上好。", "jp_text": "上に見えるは月、耳に聞こえるは風、杯にあるは酒、心にあるは安らぎ…ご機嫌いかがでござるか。", "en_text": "I gaze up at the moon and lend my ear to the gentle breeze, with wine in my cup and peace in my heart... Have a wonderful evening.", "kr_text": "고개를 들면 달이 보이고, 귓가엔 바람이 스치니. 수중에 술과 평온한 마음….아름다운 밤이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/ttngoonll1vznb65x7qitujf31zdo3i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/c6v73b820ekcor1w3my2wwsgxlqsnbo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/00kjntv9g9p3h3rrva2yhwl7fgvzwms.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/azkvvi52g0aeg7navp3mqtb2fquanpz.mp3", "cns_text": "风停了…安静的世界,适合好好休息。明天见。", "jp_text": "風が止んだ…静かな世界、休むのに最適であるな。では、また明日。", "en_text": "The wind has ceased... The world is silent, so now is the best time to rest well. See you tomorrow.", "kr_text": "바람이 멈췄어….조용해서 쉴 맛 나네. 내일 보자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/minp6nf6t9uryyfkjqpp2mgpbrpjh5t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/gww3oh4u4pfi3icn2tljc4vdyhoji7g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/3gkyvo27zs9lzsmg532u0xlpuphlzsp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/0r57l2497hbblbb0wktuu6p7gy49r46.mp3", "cns_text": "其实,大海并非每晚都充满风浪。天气清朗的时候,月光倒映在摇晃的海面上,鱼群在船舶的周围随行。我坐在船头眺望远方,会觉得这段旅程非常值得…唯一的遗憾是水手们的歌声太吵了,他们不用睡觉的吗?", "jp_text": "実は、大海も毎日が荒波というわけではないのでござる。天気がよい日は、月光が海面を揺れ、魚群が船の周りを泳ぐ。船首から遠くを眺めれば、この旅も価値のあるものだと思える…唯一残念なのは、船員の歌声がうるさいことでござるな。あやつらは眠らなくても平気なのであろうか?", "en_text": "In truth, not every night out at sea is filled with wind and waves. When the weather is clear, the moonlight flows over the rippling water, and schools of fish circle the ship's hull. At moments like that, when I look out into the distance from the prow, I feel like this journey is worth it... The only thing that takes away from that feeling is the sailors' singing. They're so loud... don't they need to sleep?", "kr_text": "사실 바다라고 밤마다 파도가 휘몰아치는 건 아니야. 날이 좋을 땐 찰랑이는 물결에 달빛이 비치고 배 주변에 고기떼도 모여들지. 뱃머리에 앉아서 먼 곳을 바라보면, 이 여정이 아주 값지다는 생각이 들어…. 선원들의 노랫소리가 너무 커서 아쉽긴하지만, 다들 잠도 안 자나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/q92tgiw6i35xud1jzuftk8bt6w2uy8s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/5hoifvz110vhvq5so4aoflrvlzfyi5r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/map51ftujj53oqto0qcqv33prt4rebt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/nemyj8ul89tejui3082cx5mggju973p.mp3", "cns_text": "枫原家曾经也是有名的武士门第,可惜传承到我这里时,除了贵族的名号外已经别无长物。不过对我来说倒也足够了,武士不需要富足的生活,我们需要的是诗歌、美酒与手中的刀。", "jp_text": "楓原家はかつて有名な武士の家系であったが、拙者が跡を継いだ時にはすでに、武家の名以外は意味のないものとなっていた。しかし拙者からすれば、それくらいがちょうどよい。武士に裕福な生活などいらぬ。拙者たちに必要なのは詩歌と美酒、そして手中にある刀のみでござるよ。", "en_text": "The Kaedehara Clan was once a famed samurai clan. It's a pity that by the time the noble name passed to me, the title itself was all that was left. But it is enough for me. A samurai has no need of a lavish life — we find all that we need in wine, song, and the blade in our hands.", "kr_text": "카에데하라 가문도 예전엔 엄청 유명한 무사 집안이야. 아쉽게도 지금은 귀족이라는 껍데기만 남고 몹시 가난해졌지만…. 그래도 난 만족해. 무사한테 필요한 건 부귀한 삶이 아닌 시와 술 그리고 검이니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/lxalqcnn49mkiyw29mw8effemcaikzy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/f3befr4prat2x6864ad584e2nxb4sm5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/sadgw9azkjppbbsg2qpizu9r3kfvukm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/46pds118z2751rxoc515e9ezy9j7oea.mp3", "cns_text": "找个好天气,出海看看如何?", "jp_text": "天気のよい日は、海に行ってみてはどうでござるか?", "en_text": "What say you join me out at sea someday when the weather's fine?", "kr_text": "날 좋을 때 바다로 나가보지 않을래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/et6ji3d3r14h6mg84f2jj13fspoi6je.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/pt61bijqcc63cdygy68bkt6y5m7f53h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/4yq5668dq5s5r4p8bpk5cz2kqhfizeq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/3xnvyygzf22jsabyp6cjbndz6a1pdib.mp3", "cns_text": "我喜欢性格爽朗的人,这样相处时可以畅所欲言。有什么想说的不必藏在心里,我能够听到自然万物的声音,其中也包括你的声音。", "jp_text": "拙者は飾り気のない性格をした人が好きでござる。やはり、思っていることは心の内に秘めず、直接言った方が快いものだ。\n拙者は万物の音が聞こえる、もちろんお主の声も。", "en_text": "I like frank people, because we can freely speak our minds to one another. There is no need to hide anything that you wish to say. I hear the voices of all things in nature, and that includes yours.", "kr_text": "난 쿨한 사람이 좋아. 그런 사람과는 하고 싶은 말을 숨김없이 할 수 있잖아. 난 자연 속 만물의 소리를 들을 수 있어. 그 중엔 네 소리도 포함되지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/mvby29b129ok7d8wqvdbra7jh3ua7da.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/0j7mohix755er1zrvnsrizwh583ejhy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/ga0ykusbsgi5zpcr8mke99upi793abx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/3iyqh5itqqu9xk46a30wjbhf9sibidb.mp3", "cns_text": "在我看来,神之眼是力量的「证明」,而不是力量的「来源」。神之眼象征的是凡人继续向前的愿望,而我们武士的底气,一直都是手里的刀。", "jp_text": "神の目は力の「根源」ではなく、力の「証明」であると拙者は思う。神の目とは、前へ進みたいと思う人々の願い。拙者たち武士にとってのそれは、いつの日も手中にある刀のみなのでござるよ。", "en_text": "As I see it, a Vision is the proof of one's strength, not the source of it. It symbolizes the mortal desire to always keep moving forward, but in this endeavor, we samurai place our faith in our blades alone.", "kr_text": "내가 볼 때 신의 눈은 힘을 「증명」하는 거지, 힘의 「원천」이 아니야. 신의 눈은 계속 나아가고자 하는 인간의 소망을 상징하지만, 우리 무사들의 저력은 바로 손에 쥔 검이라고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/saglol0kgf6u82s1g8k1w7g78g1b0e5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/co8257hn1jkmjkmcwer6p4kw2mjlnx9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/8gbafkxl3d64684k74m4cyr23yzt4pz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/h94gnyybdht8z348sngml6153o0fsjo.mp3", "cns_text": "想学剑道的话…我想想,拿着这个吧,这是我刚刚做好的竹刀。用这个切磋的话,我们就都不会受伤了。", "jp_text": "剣術を学びたいなら…ふむ、これを持つとよい。先ほど作った竹刀でござる。これで打ち合えば、傷を負わずに済むであろう。", "en_text": "Ah, you'd like to learn the art of the sword? Let me see... Alright — here, take this. It's a bamboo blade I just made. With these, we can practice sparring without having to worry about getting injured.", "kr_text": "검도를 배우고 싶다면, 흠… 이걸 받아. 내가 방금 만든 죽도인데, 이걸 사용하면 우리 둘 다 다칠 일 없을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/s4goev4tdqxj3aqghmxfu8wl1mqgq2n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/pwece1z5u6b4j7xdtqegvcy81mnh75k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/pvkhe0i9k1aabltwmqzudc50iipwfzq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/1ybb0qd6atfz61ssh9qfqr819hs9c5k.mp3", "cns_text": "「深山踏红叶,耳畔闻鹿鸣」…我很喜欢枫叶,可惜枫叶红时总多离别。", "jp_text": "「奥山に、紅葉踏み分け、鳴く鹿の、声聞くときぞ、秋は悲しき」…拙者はカエデが好きでござる。しかし、カエデが紅に変わる時は、いつも別れが伴う…", "en_text": "\"On this mountain path, where the red leaves lifeless lie... My heart calls for a companion, echoing the deer's cry...\" Hm... I do love maple leaves, but it is a shame that so many goodbyes seem to happen when they turn red.", "kr_text": "「깊은 산 속 떨어진 단풍을 밟으니 서글픈 사슴의 울음이 들려오네」…. 난 단풍이 좋아. 하지만 단풍이 붉게 물들 때면 항상 이별이 오곤 하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/hwxu3kp0e957kkp7o17jkvvxu88oenh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/evyejeduid1rstiihjb6q67zrqgc5fr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/au4snlvghmbh34oabml4emdc5xjwnw5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/4jgliuarojxuazhmhal5nr5mhssmar3.mp3", "cns_text": "海鸥别叫啦,从今天起,我也是漂泊者呀。", "jp_text": "カモメよ、鳴くでない。今日から拙者も同じく、漂流者なのだぞ。", "en_text": "Farewell, dear gulls, please calm your cries. From this day forth, I am a wanderer once more.", "kr_text": "갈매기야! 그만 울어! 오늘부턴 나도 떠돌이라고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/98ji9n3pard9outhr90afz61n6wprn9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/fwzmnh1fk2aptkfbw463pf7pqll6fgb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/oatrokqkjpp7oz4k5moazxmwavfp8pa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/aqcleml3drttglft44a177g5ap0cxur.mp3", "cns_text": "北斗大姐头是我的恩人。大姐头她收留了从稻妻逃出来的我,并在我最困难的那段时期里,给了我重返稻妻的勇气。她是我和所有船员可以托付后背的战友。", "jp_text": "北斗の姉君は拙者の恩人。稲妻から逃げ出した拙者を、姉君が引き取ってくれた。拙者が一番苦心していた時期に、稲妻へ戻る勇気をくれたのだ。彼女は、拙者と周りにいるすべての船員が背中を任せられる戦友なのでござる。", "en_text": "I owe Beidou my life. She took me in when I fled from Inazuma and gave me the courage to return there at the most difficult time of my life. She is a comrade in whom I and all the other sailors can place our trust.", "kr_text": "북두 누님은 내 은인이셔. 이나즈마에서 도망친 날 거두시고 내가 제일 어려울 때 이나즈마로 돌아갈 용기를 주셨지. 누님은 나와 선원들이 뒤를 맡길 수 있는 믿음직한 전우야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/5vax2uvrq6v26bcmwhl7tikius9ch51.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/kznfw5s4f2i71ur999w9rlbwq10hvcx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/bf1zrpk38y61fqu4pa9e2k4kkdfho3k.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/d6cvtpcnwgypnyonu12fd00xsfaq11l.mp3", "cns_text": "我在被通缉的那段时间里,反抗军给了我许多帮助。那时候我与五郎只有短暂的接触,但我对他的印象很深刻。他是那种有话就说的直性子,与部下同甘共苦,为朋友两肋插刀,与我很合得来。", "jp_text": "拙者が指名手配されていた時、抵抗軍が拙者を助けてくれたのでござる。ゴローとはその時の短い付き合いであったが、彼のことは深く印象に残っている。彼は言いたいことを真っ直ぐに言う性格で、部下と共に喜びや悲しみを分かち合い、友のために犠牲をいとわない。だから拙者は、彼とは気が合うのでござるよ。", "en_text": "When I was a wanted man, the resistance gave me a lot of help. The time I spent with Gorou was brief, but he left a deep impression on me. He's the type of person who says whatever's on his mind. He shares the highs and lows of his subordinates, and is never afraid to draw his sword for the sake of a friend. That's the kind of person I can really get along with.", "kr_text": "내가 지명 수배로 쫒기고 있을 때 저항군의 도움을 많이 받았어. 고로와는 그때 잠깐 봤는데도 기억이 강렬하게 남았지. 할 말은 하는 성격에 기쁠 때나 괴로울 때나 부하들과 함께하고, 친구를 위해서 어떤 위험이든 무릅쓰는데 나랑 아주 잘 맞더라고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/p4apw51tph9xib21bopoinu727nj8ym.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/ql2al43t6gtyh0b4s8neoky3alnccej.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/ddmb409igzmcmikm957gmjbjqshszof.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/lajpahtt72d848v3xke2ii7i3t9eju7.mp3", "cns_text": "能在御前决斗中战胜我的朋友,我确实认可她的实力。但她却用这样的力量为虎作伥,带领九条军不断回收「神之眼」,我无法原谅。", "jp_text": "御前試合で拙者の友人を負かした彼女の実力は認めているでござる。しかし、それほどまでの力を悪行に使い、九条軍を率いて「神の目」を回収するなど、拙者は決して許さぬ。", "en_text": "She defeated my friend in a duel before the throne, which I accept as proof of her great strength. But she uses that strength to serve as an oppressor's lackey, leading the Kujou Clan's troops to relentlessly seek out and confiscate Visions. This... I cannot forgive.", "kr_text": "어전시합에서 내 친구를 이기다니, 실력만큼은 인정해. 하지만 그런 힘으로 앞잡이 짓이나 하며 쿠죠군을 선동해 「신의 눈」을 회수하는 건 절대 용서 못 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/0lnxocat9xngpvwk5h32h8xlpwqoysw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/1izozofggkhre4jcxrhul00zdhzwye5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/f7ks7pndxjxpegjrkjvhhqlcab9d5s4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/k9pyg1euswui1b9wne4dsaehh21k3iq.mp3", "cns_text": "原来如此。看来她也有自己坚持的信念。只是不知道风波平息后,「九条」家还能否延续曾经的昌盛。", "jp_text": "なるほど…どうやら彼女は自らの信念があったのだな。ただこの一件が終わったあと、「九条」家の繁栄がこの先も続くかどうかは不明であるが。", "en_text": "I see... So she does have her own ideals that she is fighting for. But I have to wonder: can the Kujou family flourish as they did before once this storm has passed?", "kr_text": "그렇구나, 그녀도 자신만의 신념은 있는 모양이네. 다만 소란이 잠잠해진 뒤에도 「쿠죠」 가문이 예전처럼 번성할 수 있을진 의문이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/lmu07sstxa9mx09u35qnafqxewlh7u7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/8rmq1tbpfs0ur56mz55xar1gvqk4ndw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/6ajvivkdggo3bkkiyfp6c49i88gbk50.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/qdzvo4lj62s7srr48aps4jqwmf58a3b.mp3", "cns_text": "离开稻妻后,我许多次扪心自问,我对雷电将军的不满是否源于那一次御前决斗,是否源于她对友人落下的那一刀?\n我想了很久,觉得不是的。我的友人是堂堂正正地死在了决斗场上,雷电将军的那一刀也并无不妥。我对她的不满,来源于「眼狩令」。没有任何人有资格剥夺他人的愿望,即便是「神」也不行。", "jp_text": "稲妻を離れた後、何度も自分の胸に聞いたでござる。雷電将軍に対する拙者の不満は、あの御前試合から生じたものなのか、彼女が友に下した一振りが原因だったのかと。\n拙者は考えた末、それは違うと分かった。拙者の友は決闘の場で堂々と死した、雷電将軍のあの一振りは間違っていたとは言えぬ。彼女に対する不満は、「目狩り令」からくるものだ。何人たりとも他人の願いを剥奪する資格などない、たとえそれが「神」であったとしても。", "en_text": "I've asked myself this question many times since leaving Inazuma. Do I simply resent the Raiden Shogun because of what happened in that duel? Because of the lethal stroke she dealt my dear friend? I've thought about this a good long time, and I believe the answer is no. My friend died an honorable death in that duel, and the Shogun was not unjustified in her conduct. My dissatisfaction with her has its roots in the Vision Hunt Decree. No one has the right to rob another of their hopes and dreams — not even a god.", "kr_text": "이나즈마를 떠난 뒤부터 반성하며 나 자신에게 여러 번 되물었어. 라이덴 쇼군에 대한 불만이 그때의 어전시합에서 그녀가 내 친구를 베어버리던 모습 때문인지.\n오랜 시간 생각한 결과, 아니란 걸 깨달았어. 내 친구는 그 시합에서 정정당당하게 싸우다가 죽은 거고, 라이덴 쇼군이 그를 벤 것 역시 잘못된 게 아니었지. 내가 그녀에게 불만을 가진 이유는 「안수령(眼狩令)」 때문이야. 그 누구도 타인의 소망을 박탈할 자격은 없어. 설령 「신」이라 할지라도 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/pxg12axs0km8s9x58ye39wo7faq2e97.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/9rggt7c4q25154gorxodccqmgoiyeib.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/bzjsrmebomti7n0hkculgbl4yztlxjr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/copj7u5tclqucyzutz9auz1mnd5udxn.mp3", "cns_text": "生活在稻妻的人,应该都听过「白鹭公主」这个名字吧。神里家的大小姐,近乎完美的一个人,不过我跟她没什么交集,不知道她对如今的稻妻抱有怎样的看法。", "jp_text": "稲妻に住む者なら、「白鷺の姫君」の名を聞いたことがあろう。神里家のお嬢様で、ほぼ完璧に等しい御仁でござる。しかし、拙者は彼女とあまり交流がない、彼女は稲妻に対してどのような考えを持っているのであろうか?", "en_text": "I'm sure everyone living in Inazuma has heard of the \"Shirasagi Himegimi.\" The lady of the Kamisato Clan is as perfect as a person can be, though our paths have seldom crossed. I wonder what she thinks of the state of Inazuma today?", "kr_text": "이나즈마에 사는 사람이라면 「백로공주」라는 이름은 다들 들어봤을 거야. 카미사토 가문의 아가씨인데 그야말로 완벽하다고 할 수 있지. 개인적인 친분은 없어. 그녀는 지금의 이나즈마를 어떻게 생각하려나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/kgwr187joccvlh3zans7w9wyqsfg5ui.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/hzxg2kimbcogu9rmrn29rg6vlxc5d9f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/c3e3sn7v5asy1820r8uwu9jgjryos66.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/qsjhsc5va22jv1bmvbvverp4qhrantj.mp3", "cns_text": "上次她托大姐头把烟火运到璃月,还是我亲自去卸的货。好沉!除了她以外,应该没人能造出这么大的烟火了吧。", "jp_text": "以前、彼女が姉君に頼んで花火を璃月まで運んだことがある。その時は拙者が荷を下ろした、が…大変重かったでござる!彼女以外に、あのような大きな花火を作れる者などいないであろう。", "en_text": "The last time she commissioned Captain Beidou to ship fireworks to Liyue, I unloaded the shipment myself. They were so heavy! I doubt that anyone besides her could make such huge fireworks.", "kr_text": "저번에 요이미야가 누님한테 리월로 불꽃을 운반해달라고 했을 때 내가 직접 짐을 내렸었어. 얼마나 무겁던지! 그렇게 큰 불꽃을 만들 수 있는 사람은 요이미야가 유일할걸?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/o50eparjvr21je7ezj8e10ala78y4jr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/gg9ud2y6jpc52tq4bnwkvqslb6lp6wj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/094z9opi1nxhe7j5gl3xwgvxbo0fpdn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/1iexjlgtbktvm23qcp38yv5hj49bh5g.mp3", "cns_text": "我在反抗军的时候,周围的同伴无不对珊瑚宫大人充满敬仰。她爱惜兵力,很少会做出不计死伤的打法,总是能够用最小的代价取得胜利。听说她还要统管海祇岛的政务和外交,真的忙得过来吗…", "jp_text": "拙者が抵抗軍にいた頃、周りの者はみな珊瑚宮殿を心から慕っていた。彼女は兵力を大事にしている、死傷者の出る戦法はほとんど使わず、いつも最小の代価で勝利を勝ち取るのでござるよ。うわさでは、海祇島の政務と外交も取り仕切っていると聞いたが、本当に一人ですべて行えるのだろうか…", "en_text": "During my time with the Resistance, there was no one among our ranks who wouldn't look up to Her Excellency. As someone with a great passion for military matters, victory at all costs isn't really part of her ethos. She'd always try to limit the casualties to the minimum while planning her next move. By some accounts, it also seems that she seeks to take charge of both internal and foreign affairs for Watatsumi Island. Wouldn't that be too much to expect of herself though?", "kr_text": "내가 저항군에 있을 때, 주변의 동료들은 모두 산고노미야 님을 존경했어. 그분은 병력을 아끼는 마음으로 사상자가 많이 나오는 계획은 되도록 피하셨지. 그래서 항상 최소한의 대가로 승리할 수 있었어. 와타츠미섬의 정무와 외교까지 총괄하신다던데, 너무 바쁘시지 않을까…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/o6jampx28c7xcutwoyshd9lpph59dw0.mp3", "cns_text": "别看我这位侦探朋友平日里潇洒随性,一旦他办起案子来,那些原本围绕在他身旁活泼灵动的风,就聚成了凌厉锐气。确实让人钦佩。", "jp_text": "拙者の友人であるこの探偵は、普段は洒脱で気ままな振る舞いをしている。しかしいざ事件となると、彼の周りを取り巻いていた風は、鋭い気となって集まる。まったく、感心せずにはいられないでござるよ。", "en_text": "Don't be deceived by his happy-go-lucky disposition. As soon as he gets working on a case, that restless energy he carries around turns into a razor-sharp focus. It's quite remarkable to witness.", "kr_text": "내 탐정 친구는 평소에는 소탈하고 즉흥적인 성격이지만, 사건을 처리할 때는 그를 둘러싸고 있던 활기 넘치는 바람조차 예리하고 날카로워진다니까. 정말 존경스러워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/ly7fuzm2rako6qx0sg70tvpmbk4ou5z.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/tw8p9bcqadyzf6cgspfb3vvy60zgy9z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/851db4dqb90skrl5a1bljuxw5579mpa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/pbm6g7d2eaju9lizcb9no7ydfxc6o9l.mp3", "cns_text": "想要了解我的事?如你所见,我只是个随处可见的流浪武士。", "jp_text": "拙者のことを知りたいのか?見ての通り、どこにでもいる流浪武士でござるよ。", "en_text": "Don't be deceived by his happy-go-lucky disposition. As soon as he gets working on a case, that restless energy he carries around turns into a razor-sharp focus. It's quite remarkable to witness.", "kr_text": "나에 대해 알고 싶다고? 보다시피 난 흔히 볼 수 있는 떠돌이 무사일 뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/l05uguc1leu74ijnndiaqjo2wrz3k8y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/1seaqs6hk95s2ylls4free9lgwh82g5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/a3knzuwky63jy0gefhxg9as3od5e73x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/kmcum57sh3wmukfvkse0xc943fd8o7a.mp3", "cns_text": "我的耳朵很敏锐,能够听到各种各样的声音。比如风吹过山岗的声音,云散开的声音,林间的小狐狸啃咬苹果的声音,螃蟹吐泡泡的声音…这是自然万物对我的眷顾,让我总能提前发现危险的到来。", "jp_text": "拙者は耳が優れていて、様々な音が聞こえる。例えば風が山を越える音、雲が散りゆく音、森で小狐がリンゴをかじる音、カニが泡を吹く音…これは自然と万物が拙者に与えた恩恵、いつでも危険を事前に察知することができるでござる。", "en_text": "I have a very keen sense of hearing. My ears pick up all sorts of sounds: the wind through the mountain passes, the parting clouds, the sound of foxes chewing on apples in the forest, the sound of crabs blowing bubbles... This is nature's favor, it allows me to sense danger long before it draws near.", "kr_text": "난 귀가 아주 예민해서 이런저런 소리를 들을 수 있어. 예를 들면 산을 스치는 바람 소리라던가, 구름이 걷히는 소리, 숲속의 여우가 사과를 먹는 소리, 그리고 꽃게가 거품을 내는 소리 같은 거 말이야…. 이건 내게 위험을 미리 일러주는 자연의 보살핌이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/a9uhi8i6rlbl3dea1l8nessjxmd7slq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/a8ncle0ryz2jqkjdme7lgqxl0vmb5lm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/n1jccgufdkyvpvtx1n2k2d4y1khod08.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/0qwx5xg8zwfinolrtcu7net2bu1jt8o.mp3", "cns_text": "小时候我很喜欢下雨,那种沙沙的声响容易给人一个安稳的梦。但长大了以后,对雨的感情就变得复杂了许多…虽然依旧喜欢听雨,但每次看到乌云的时候,却又忍不住感叹「今天能不能找到好心人让我借宿呢」。穿着湿漉漉的衣服听雨,往往会被喷嚏声打断了情调。", "jp_text": "小さい頃は雨が好きであった。あのザァザァとした音を聞くと心地好い夢を見る。しかし今となっては、雨に対する感情も複雑になったでござる…雨の音は今も好きなのだが、黒雲を見かけた時は「今日、泊まらせてくれる心優しき方はいるであろうか」と心配になってしまう。濡れた服で雨の音を聞いても、くしゃみで雰囲気が壊されてしまうでござるよ。", "en_text": "I used to love the rain when I was small. The sound of it would lull me into a peaceful sleep. But since I've grown older, my feelings have become more... complicated. I still like to listen to the rain today, but whenever I see the storm clouds start to gather, my heart sinks and I can't help but wonder: \"Hm... will some nice person let me stay the night today?\" Listening to the rain in drenched clothes is hardly peaceful — hehe... nothing can be when you're constantly interrupting yourself by sneezing.", "kr_text": "어렸을 땐 비 오는 걸 좋아했어. 빗소리를 들으면 항상 편안한 꿈을 꿨거든. 하지만 지금은 비만 생각하면 마음이 복잡해져…. 빗소리는 여전히 좋아하지만, 먹구름을 볼 때면 「오늘 날 재워줄 좋은 사람이 있을까」라는 생각부터 하게 되거든. 흠뻑 젖은 채로 빗소리를 듣고 있다 보면, 재채기 소리에 무드가 다 깨지기도 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/rwerat40ixgnna2hlz17gj0wasobeoh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/ibyxx8z03jh4dflw8warfaj9cgwmc6i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/rrimjxamvypnf8akmy7l3dav3pb11hj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/1rvsq5q522weiiu3wqv0u5bzuni8lco.mp3", "cns_text": "我不会在一个地方驻足太久。因为太久的停留会让我跟「自然」产生隔阂,也会让我手里的刀变钝。趁我还能远航,我希望自己能去各种各样的地方,见到不同的人们。", "jp_text": "拙者はあまり同じ場所には滞在しないでござる。長く滞在すれば「自然」との間に隔たりが生じ、刀が鈍ってしまう。遠くへゆける今のうちに、様々な場所にゆき、色々な人に会ってみたいでござるな。", "en_text": "I never stay in a single place for very long. Stagnancy dulls both my connection with nature and the blade I wield. While I am still able to, I want to travel far and wide and meet all sorts of different people.", "kr_text": "난 한곳에 오래 머무르지 않아. 안 그러면 「자연」과 멀어지고 검술도 둔해지거든. 항해할 수 있을 때 세계 각지를 돌며 다양한 사람을 만나보고 싶어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/s4ckdduhhy92wpjvvz4dyev6nqdv437.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/2c6dycpo39f7om981dqqvhch2x63uun.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/ryhww34o8env3xn2e77sjj1mhvla0hw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/aemgpha42o2n9p02umngwvw8nr9gli4.mp3", "cns_text": "不必担心,就算有一天我们去往不同的地方,也一定会在世界的某处再次相遇。人与人的「缘」不是那么容易就断掉的东西。", "jp_text": "心配はいらぬ、いつの日かお互い違う場所に赴こうとも、必ず世界のどこかでまた会えよう。人の「縁」とは、そう容易く切れるものではないのでござる。", "en_text": "Don't worry — even if the day comes for us to go our separate ways, I am certain that we will meet again, in some corner of the world. The fate that brings people together is not a cord so easily cut.", "kr_text": "걱정 마. 언젠가 우리가 각자의 길로 가더라도 분명 다시 만나게 될 테니까. 사람 사이의 「인연」은 그렇게 쉽게 끊어지지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/ksjptnk40m4bvpbyj3mkvt8di3p53mt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/4w8jitl1fvhga7n4717rw9s9h3bwg01.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/2xwasfp6sgptkvi2m3hv5d6nulchr0o.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/4bwdelfd2tk1wfg73hce268s6btwl70.mp3", "cns_text": "躺在被正午的阳光晒暖的岩石上休息,醒来后继续漫无目的地前行。只要与刀相伴,我可以去任何地方。", "jp_text": "正午の日差しで温かくなった岩に横たわり、目覚めた後はぶらぶらと。刀を持っていれば、拙者はどこにでもゆけるでござるよ。", "en_text": "I like falling asleep on a warm rock that's been soaking in the mid-afternoon sun, then waking up and continuing on my journey with no particular aim in mind. So long as I have my blade by my side, there is nowhere I cannot go.", "kr_text": "정오의 햇볕에 따뜻해진 바위에서 한숨 자면, 깨어났을 때 목적없는 여정을 계속할 수 있어. 난 검만 있다면 어디든 갈 수 있다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/4pged50ndbrcogzj8rhpd2if1p0mu7q.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/p2nyah8dmvy08316zuxvyej9a4p6c36.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/nl6mrv34hc5m6axbk1up694ke651a73.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/gsu7vuchak7kaphki43orghlqy3r696.mp3", "cns_text": "每逢风暴降临的时候,「自然」的声音就会变得嘈杂,我的耳朵也会嗡嗡作响。如果是在晚上的话,往往会辗转许久都无法入眠,让人有些头痛。", "jp_text": "嵐がくる時は、「自然」の音もざわつく。拙者も耳鳴りがしてしまうほどに。もしそれが夜であれば、そうそうに眠れぬ。少し困っているでござる。", "en_text": "The sounds of nature turn into a clamor of noise during stormy weather. It becomes a constant buzz in my ears. If it happens at night, I end up tossing and turning all night long without getting a wink of sleep. It's quite the headache...", "kr_text": "폭풍이 몰아칠 때면 「자연」의 소리도 소란스러워서 귀가 먹먹해져. 밤에 그러면, 뒤척이다 잠을 한숨도 못 자서 골머리 앓는다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/hjb4a87gapx505m2dzlgmt7c2m3neoo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/mzf4c5mzf84g46hk66rygp75joeky46.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/1ycracqe2wun9te4ql9dbqai162779n.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/a6rikopir0cx0g7rozhlx26619jztk9.mp3", "cns_text": "在大海上航行时,最容易获取到的食材便是鱼肉。怎么样把鱼做得好吃,是每个在海上冒险的人都要思考的问题。有机会的话,也想让你尝尝看我的手艺。", "jp_text": "海を渡る時、最も容易く入手できる食材は魚肉でござる。魚をどう美味しく調理するか、海を冒険する者なら、みなが考えることであろう…機会があれば、拙者の腕前を披露してもよいぞ。", "en_text": "The most easily obtainable food source when you're out at sea is, of course, fish. So it goes without saying that a seafaring adventurer must give careful consideration to how to cook a tasty fish-based meal... If the chance arises, I'd like you to try some of my cooking.", "kr_text": "바다에서 가장 쉽게 얻을 수 있는 식자재는 바로 생선이야. 생선을 맛있게 요리하는 방법은 바다 위를 모험하는 모든 사람의 고민이지. 기회 되면 너한테도 내 솜씨 좀 보여주고 싶네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/3fbj0g76wy5kfna024mz5x92w2yn72e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/0fkh6fb9qoedif42q62mxhdiek63f96.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/7za08244ngca2yxm2fnsmuvlz10z1g4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/oo816w30yxhgnwp1awz2y1vk9pvhh6q.mp3", "cns_text": "我呢,不是特别喜欢那些粗制的食物。在我看来,就算是一条普普通通的鱼也要烧得好吃才行,吃东西本应是让人身心愉快的事情,怎么能将就呢?", "jp_text": "拙者は粗造りしたものがあまり好みではない。拙者からすれば、ただの魚であろうと、しっかりと焼いた方が旨味がある。食事というのは心身を安らげるもの、妥協していてはならぬであろう?", "en_text": "I am not particularly fond of food that is thrown together in a hurry without much care and attention. The way I see it, if your meal consists of a single fish, you should grill it to perfection. Eating is supposed to be an enjoyable experience, so how can we stand to be so slapdash about it?", "kr_text": "난 막만든 건 별로 안 좋아해. 평범한 생선이라도 가능한 한 맛있게 먹어 줘야지. 음식이라면 응당 몸도 마음도 좋아지라고 먹는 건데 대충 때워서야 되겠어?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/drc6f6ll8fkm6viu2j6g10cz8zj45xj.mp3", "cns_text": "能将鱼肉烹调出如此滋味,你的手艺当真了得。", "jp_text": "うむ、魚をこうも美味しく調理するとは、お主の腕は相当なものでござるな。", "en_text": "That you can make fish taste as delicious as this is proof of your outstanding culinary prowess.", "kr_text": "생선으로 이런 맛을 낼 수 있다니, 솜씨가 대단하네" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/8rd5x25ceef0iehcsantfrdg0jt43ze.mp3", "cns_text": "你做的饭菜不仅能够饱腹,对我而言也是慰藉。", "jp_text": "お主の料理は腹を満たすだけでなく、拙者にとって心の安らぎでもある。", "en_text": "Your cooking not only fills the stomach, it also soothes my soul.", "kr_text": "네 요리는 배를 채워줄 뿐 아니라 큰 위로가 되어주기도 해" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/p0u14o4ockt2x1s3iy5pf1sbsrgbo3q.mp3", "cns_text": "要休息一下吗?内心疲惫的话,做出来的菜也会失去风味。", "jp_text": "少し休んではどうでござるか?心が疲れていては、せっかくの料理も味が落ちてしまうであろう。", "en_text": "Perhaps you should get some rest? A weary mind is a recipe for flavorless food.", "kr_text": "좀 쉴래? 마음이 힘들면 요리도 맛을 잃기 마련이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/ebs8w7kztkkxb76oifu04t3i059tsgk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/jkwmvzv11qz3kz9bq6oefjxeeqxzjvt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/2bz9awl72q1ogc2vbe1jfb3ha3d0ahy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/31o24st4jmgws33wdkqhfokde03yey2.mp3", "cns_text": "哈…得知今天的生日,我特地写了新的诗歌。只可惜诗才不佳,几个晚上只想到前两句,就先送给你吧。「流光换日月,鹤归云起庆生时」…欸等等,先别说话,我有灵感了。最后一句…「异乡有故知」,如何?生日快乐,今天一起去…吃点甜品吧。", "jp_text": "ふぁ…誕生日だと知って、新しい詩歌を書いたでござるよ。ただあまり心得がなく、何日もかけて途中までしか思いつかなかった。とりあえず、これをお主に贈ろう。「歳月や、雲の赴く、誕生日」…ん、待った、何か思いついたでござる。続きは…「祝いの日には、異郷の友と」、どうであろうか?誕生日おめでとう、今日は一緒に甘味でも食べにゆこうではないか。", "en_text": "I heard it was your birthday, so I wrote a haiku for you. Unfortunately, I'm not the most talented in this area, and after trying for several evenings, I was still only able to come up with the first two lines... I guess I'll just share what I've got so far, then. \"Sun and moon rejoice / Birds of dawn sing songs anew\"... Wait, don't say a word, I think the final line is coming to me... Yes, how about.... \"Far from home, with you.\" Anyway, Happy Birthday. Let's go and get you some cake, shall we?", "kr_text": "하암… 오늘이 네 생일이란 걸 알고 특별히 시를 한 수 지었는데, 재능이 없어서 며칠 밤을 생각했는데도 두 줄밖에 못 썼지 뭐야.일단 읊어줄게. 「세월이 흘러 해가 바뀌고, 학과 구름이 생일을 축하해주네」…. 어, 잠깐 조용히 해봐. 영감이 떠올랐어. 마지막은… 「타향에 옛 벗이 있네」, 어때?생일 축하해. 같이… 간식 먹으러 가자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/c10brk1a2whkkrj1f7yecv6jikltd70.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/d4847jypsnaloxa56mwq4w9wfwhvuhd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/0mg6fnt32buhvyo6zstzkq9x1nj7g4y.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/bkd3tbeim2khf6g1fvgscph5mu1uqvl.mp3", "cns_text": "这把刀,更加锋利了。", "jp_text": "この刀、より鋭利になったでござる。", "en_text": "My blade grows keener.", "kr_text": "이 검, 더 날카로워졌어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/9wce7txdl76e7lgtumzazu9u5u5xdop.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/g1ymktuikurli9lrgca5bpxuppcokal.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/kaf651d3awrkr0zik3tbt0fwprh9u0e.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/ql2pqmf0xembce9iishohuaxbjnri9u.mp3", "cns_text": "雪落在地上的声音,细不可闻…但现在的我,应该可以听到了。", "jp_text": "雪が地面に落ちる音…今の拙者は、それすらも聞こえるようになったかもしれぬ。", "en_text": "The sound of snow as it lands on the ground is so faint as to be practically nonexistent... But now, my senses are sharper than ever, and I believe I should be able to discern it.", "kr_text": "눈 내리는 소리는 아주 작아서 안 들리지만… 지금의 나라면, 들릴지도 모르겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/7mn882blyiu0dgketngdxtnxoy1ai3h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/5b82bkvzsdo4emkoh1svrlkoofekzui.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/l4zei4ybr5r015qaokcu48r7la3bof9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/8peawn4zn4ujweonh9kq6rso82r44db.mp3", "cns_text": "海上的风浪很大,我也要变得更强。", "jp_text": "海の波は強い、拙者ももっと強くならねば。", "en_text": "The waves rise high out in the open seas. I, too, must reach new heights of strength.", "kr_text": "파도가 거칠게 몰아치고 있어. 나도 더 강해져야지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/sy6ps5jju42ejglwc7xsom0icpa51x9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/j37ox848mtbksft2n8df3x8nkru7j6z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/bh2eemoy3osl79mozrzj452a8k7c46a.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/cs23jvqs4ej0dc1s1r22iqc76pm8ht7.mp3", "cns_text": "行走世间,自然会有各种烦恼相伴,但既得与你相遇,不管是武艺还是内心都有了新的成长。想必今后的人生也会更加自在吧。", "jp_text": "世を渡り歩けば、自ずと悩みも多くなるもの。お主との出会いは、拙者に、武道と心の成長をもたらした。今後の人生もきっと、よいものとなるであろう。", "en_text": "As one travels the world, sorrows and frustrations are bound to journey with you. But I find that I've grown since meeting you, both in martial arts and in strength of character. I am confident that I will be more at ease in life from this point forth.", "kr_text": "세상을 살다 보면 다양한 고민이 있기 마련이지. 하지만 너와 만난 뒤로 무예든 내면이든 새롭게 성장했어. 앞으로의 인생도 더 자유롭겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/981nfsduqh6w66hzdqflfvtz9r3pul2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/2b8hgsvcwuou8cjisoixio1l20q8ad8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/p0j04psobqtbmb0ajg951kwypd8rxgi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/hlt1v93nts4rattah54f66j8mgvc5ra.mp3", "cns_text": "起!", "jp_text": "参る。", "en_text": "Tch!", "kr_text": "일어나라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/5phuqn1eug6a4vh4vvozv8qpo6xw2x0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/c6gulqdvyf3949efedkfca5n0c6jwin.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/gq3p5l6q2wid1m769y1juz55men2vjy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/a1gg147u4n26gdgr065wjfjdlma4x54.mp3", "cns_text": "嘿!", "jp_text": "はっ。", "en_text": "Huh!", "kr_text": "하앗!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/h9rr18t0az3ymk0j1sd6u2j5g847jl3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/0afkm63k5gdc1tudc4ebjcbf5r8q6oc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/8psmsnss7qcq5qo89ocr4nzwqcw636x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/76n4hxviks1wgpcf1c0ywkiurjcnn3w.mp3", "cns_text": "踏风!", "jp_text": "風よ。", "en_text": "Wind strider!", "kr_text": "바람을 타고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/h6hj82rl9ydkr00jo3j5wisnv18ptl0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/ktq94xo03upeixc474mmvz2qsuljvm5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/2iwk17u9eymgz6bnzgs8bxw7ihe7qqj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/qn1pf83fboozpa0sr48lpstz68zqdtv.mp3", "cns_text": "御风而行。", "jp_text": "風の行先よ。", "en_text": "Into the wind.", "kr_text": "바람과 함께" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/p4q48tuurzmlkr8ujs3u0lwo2x14tw4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/kth4t496e0z7tcth5u5kzhghi7vj7my.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/apzgwma3xxlheylvv1vaj06mr9xg377.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/a8qn6pstp2zj8n7j89suz466bxxkjt1.mp3", "cns_text": "朔风解意。", "jp_text": "風を知れ。", "en_text": "The wind knows me.", "kr_text": "바람이 맘을 알아주네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/qdmw357qoyjmx6kc3d93htj89gyb04l.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/62h35qd0krjdic4ra4smupiaa09z1jr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/7t5irtgqjspqupbyn9facpw4tt69n9x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/r60ilnf4cbq7lqdtz8nnya1at5b40n8.mp3", "cns_text": "往返自然!", "jp_text": "風の赴くままに!", "en_text": "One with nature!", "kr_text": "자유롭게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/48hsztd2vj34dpmqvda6oasmpy11a0r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/9mrg67i2iy4nsfr1oxqweai1ktd5fb7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/tl2l5pkn9u6koj9pful66ydz291e9xj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/0n6nlfqazr4qo69p3sle4qbmyxtf21o.mp3", "cns_text": "云隐…雁鸣!", "jp_text": "雲隠れ…雁鳴く時。", "en_text": "Clouds hide... the bird's call!", "kr_text": "구름이 숨고… 기러기가 우네!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/pzy6yunng8cskb5vlpi2tr8tkvgllaq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/cbnurl33ba0qtuf71k3tp8iuy6xsr6t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/2k9lv7d8j6af9v62s3yhphr9zx9bj69.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/f06l8yqjhxn28n3btjucszophnlvgs0.mp3", "cns_text": "风共云行。", "jp_text": "風の共、雲の行くごと。", "en_text": "As one with wind and cloud.", "kr_text": "바람을 타고 구름이 가도록" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/fulf74ajo4vvs5urgn3v78kcdgagujr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/89we3ahzl2g23gqv5td03er44th7uac.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/8t23i5u15t24iq0imqm9yih8i2vutk0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/7de8vrk4l7ma3a4crfp1869sucnu0wu.mp3", "cns_text": "可叹,落叶飘零。", "jp_text": "黄葉を、散らまく惜しみ。", "en_text": "Fallen leaves... adorn my night.", "kr_text": "낙엽이 지는 게 안타깝도다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/gqbx0tn6itcedqyr7mv4oetek8kjh0h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/qkbp7r9rj02phnn31uigfjh3cfp5b4y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/md92cw2adc022mf0xcnhpl6qb808s3b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/dye7geayqfewr680rwgftqagn8ui0bq.mp3", "cns_text": "呼、有一套嘛…", "jp_text": "くっ、やりおる…", "en_text": "Huh, not bad...", "kr_text": "후, 제법이네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/5hyfhf4febwre3qrbqlxr8r4q8fltak.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/2kkcy48xt7gkinxon1kfl8emsik46xl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/pfkdgmzxlno63of5aix9px47crlb7pw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/sbb42jx9q0wq5eptx45xqs2kd0h6bpe.mp3", "cns_text": "静心凝神。", "jp_text": "精神統一。", "en_text": "I must remain calm.", "kr_text": "침착하자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/ipswvkw1u2srvehbhb1xy4tth1eohgg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/872vc4piqr0c3za46nhu4xy3ad41mvz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/ck526sln4fsa10hup4qndo49n1nwm6p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/1ezpjn7jhzj80w1tik8xzvh9bz54prl.mp3", "cns_text": "保持专注!", "jp_text": "一点集中!", "en_text": "Stay focused!", "kr_text": "집중해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/823a8rgjo7jr432rlifyrwbiufchuqe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/ban58jr9oleq1ow9hefrmxhtrk0q0r2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/hfctpg4n1tx2rhxaf428jhos4yv4frz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/3hiqkgk5h9urzxoygng1qblg04umfs9.mp3", "cns_text": "深感遗憾…", "jp_text": "誠に遺憾なり…", "en_text": "So many regrets...", "kr_text": "유감이야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/gxtfg2yr9kbhbd2knf12jje7gp2cggi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/h39as7wgrey0h7whx8abf3du3bqaiae.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/sj74fbomgrrfebs1os8bfaj7wy1fo95.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/68m8repppwfn67tvelj5cg5uj9mcgji.mp3", "cns_text": "下次…绝不会再…", "jp_text": "次は…必ず…", "en_text": "Never... again...", "kr_text": "다음엔… 절대…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/5yxmkw6yqjp223efw61bv0ifoyj81z1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/njncoewxf7buqm24skiu3iqqq8laymk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/e5hpp0swvopcbztz1k7zbwx06loua1v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/r64r1lyu618wyv8pe586byba3ra8ydg.mp3", "cns_text": "结束了吗…", "jp_text": "終わったのか…", "en_text": "This is... the end...", "kr_text": "끝난 건가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/2mj5dfk7y6r3hkk3r0xvpo0ix2gmizz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/llaobzh40vhpvl27spqnm66t0d3u2re.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/9z663ror22iejl528chbkrpvc04thkk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/rp0tjke1i43x3urww99mneungyo40pb.mp3", "cns_text": "不要…紧。", "jp_text": "心配無用…", "en_text": "It's...fine.", "kr_text": "괜찮…아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/gjrqr5kwsg5lgy8bqzfsq5cxtfewwti.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/63guou7e9wsk7le7wfo44fxfqglxcrf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/1ypa9eze9t9q16uy2c5wf2bngdtp64j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/bdv0el53inqtp8a80vvs4tm7wcripcg.mp3", "cns_text": "好痛!", "jp_text": "痛ぅっ!", "en_text": "That hurt!", "kr_text": "아파!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/easpw14tcbt9la0xurlckcbn7pdwca2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/34maf0hj5h6vrasf4gse3f2dj0zpy27.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/oav5owpq2kp496ord947zvfkdc57ju6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/7iyfx0oyx9czzv9v28qwwj89qgjdl71.mp3", "cns_text": "要带上我吗?", "jp_text": "拙者を連れていくのか?", "en_text": "Want me to come along?", "kr_text": "나도 껴줄라고?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/65qkamoqo4iwf7dzuyf36lw7jtefm5h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/jcc9g5239le9qm8zztyhrg54gqem4or.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/cpz6pzl0c92uo3o6sjcgrd4rr70vprc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/bfrnvp8mr5oh18ca15k1qmqyc501v8v.mp3", "cns_text": "出发出发。", "jp_text": "いざ、参ろう。", "en_text": "Alright, let's head off.", "kr_text": "빨리 출발하자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/qx45y9izkqzuorr8hp5liavgkdzww0y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/0igr0b5fiiewimclt5nn9ismnq7j92u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/i2k1toban2ogtoqm3yey8v9czfynuxt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/i5arxsjkdbwe2lljxdsk20fm9pyrqcs.mp3", "cns_text": "就这么做吧。", "jp_text": "これでよし。", "en_text": "Sounds good to me.", "kr_text": "이대로 하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/gvn7a37mjesggsqwvebz6f5yuclsfhq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/9q6zvzqc385d6bkfsixqrm0tnei242v.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/6ovfihh68os3hyboeegdgmkjhx017lp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/ccwpjzhxshkodwa71wcgiev7gyr4vxg.mp3", "cns_text": "该出发了。", "jp_text": "いざ。", "en_text": "Time to go.", "kr_text": "출발할 때가 됐어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/ivutzh8uw1l1ye99s9h8ja3ujqxz7pe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/ipopih3xfe4pzo76ijwkv1zp3n9euu6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/0qy0b1o7xzy2v2m3avrc5nu3nt8df49.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/rpr1hpqe8s6xx7hspbwpzc0tu0ua0s3.mp3", "cns_text": "顺着风的方向。", "jp_text": "風の流れる方へ。", "en_text": "I follow the wind.", "kr_text": "풍향을 따라" } ] }, { "idx": 28, "name": "优菈", "info": { "称号": "浪沫的旋舞", "全名/本名": "优菈·劳伦斯(Eula Lawrence)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "浪沫座", "特殊料理": "骇浪派", "TAG": "减抗、炼金返还、自身伤害提升、自身抗打断、物理输出、自身加防、冷却减少", "介绍": "古老家族出身的「浪花骑士」,西风骑士团游击小队队长。身为旧贵族后裔却加入了堪称死对头的西风骑士团,该事件至今仍是蒙德一大谜团。", "角色故事": [ "既是罪人劳伦斯家后裔、旧贵族的遗毒,也是蒙德数一数二的剑术高手。罪恶的血脉与高超的武艺共同构成了优菈这一个体。不知何时就会发起攻势,不知会夺走什么…对蒙德居民来说,这位游击队长是如暴风天的海浪一般叵测的存在。对此,优菈表现得高傲又冷淡。如果有人胆敢在她面前提出质疑,她只会说:「胆子不小,这份仇我记下了。」被仇恨缠绕的她,常年在外奔波,偶尔回城便会提着大剑赶往西风骑士团总部。两名新到岗的值班卫兵看见她来,紧张得手足无措,却又不敢上前制止,只能目送她径直走向琴团长的办公室。奇怪的是,几小时过去,办公室内仍未传出任何械斗的声响。出于担忧,卫兵们向路过的骑兵队长凯亚与图书管理员丽莎提出疑问。「那位游击队长又来了吗?怎么,今天也气势汹汹提着剑去找代理团长了?」「哎呀,那我也得赶紧过去了,喝茶怎么能少了我呢?」丽莎说罢,快步朝办公室走去。凯亚则把两位卫兵拉到门外,笑嘻嘻地解释道:「代理团长大人眼光很好,这一点你们都知道的吧?对我们西风骑士团而言,重要的是能力而非出身。所以她才会抽时间与游击队长切磋剑术,既捍卫了骑士团的尊严,也为过往的恩怨倾情一战。很高明吧?」「哦、哦…原来是这样吗…」「喝茶,是切磋的意思啊…」这样的事几乎每个月都在发生。可…终结恩怨、增进剑技的神秘切磋,究竟为什么不会发出巨响呢?", "事实上,优菈完全没有危险人物该有的样子。被成见包围的她,有时反而像是的一弱势的一方。起初,商店拒绝向她出售货物,餐馆对她的订单粗制滥造,执勤区域里的民众也拒绝配合。优菈的工作中充斥着各种麻烦。若是发生争执,优菈便会以严厉说辞回击,声称自己已经记下这份仇很,他日必回追讨。这番话如同某种咒语,一旦抛出,就能将矛盾终止在爆发前一刻。有趣的是,被人们倍加提防的优菈向来遵纪守法,从未伤害任何蒙德民众。她的态度稍显冷淡,言行举止却很得体。人们无法从她的行为中挑出毛病,渐渐地,心底那份恐惧便淡去了。她的那番记仇言论,自然也被当成了「点到即止」的警告。或许会摧垮西风骑士团的优菈、最可能是内鬼的优菈…她在骑士团新人眼中从来都是难对付的人。新兵带着琴团长的口信到野外找优菈传令,得到的总是她冷淡的回复:「居然要劳动蒙德罪人的后裔,看来你们的能力还是差了一些啊。」话语很是疏远,结果却是完美地完成了所有任务。连传达命令的新兵也不得不承认,有这般过人的实力,难怪优莅能快速晋升,短短几年就接管了「游击小队」。冷淡疏远的浪花骑士,与骑士团交恶的旧贵族、难相处的邪恶分子…事实真是如此吗?回程途中,新兵努力回忆着游击队长优莅的一举一动。为什么她的眼神不落在自己身上时,神情便会显得和善又坚强呢?如此认真的人,难道不可靠吗?", "不过,蒙德毕竟是自由快乐之城。即使是罪人的后裔也会交到好朋友。优菈与民众之间有位值得信赖的沟通者,那就是侦察骑士安柏。讨人喜欢的安柏在场时,店家看在她的份上,会以正常价格向优菈出售货品,心情要是够好,还会有一句没一句地与她俩闲聊。每到这种时候,优菈便会呈现出最为得体的社交形象。也因为这样,好心的安柏常常陪着优菈出门,甚至会帮忙跑腿,将所需物资直接送去优菈家里。至于游击队长在外的种种战绩,通常也经由安柏传达给民众。人们听说优菈的累累战果,不免发出小小的惊叹。周末的清晨,安柏站在木箱搭起的临时演讲台上宣读优菈的新战绩:「近日,西风骑士团游击队长于荆夫港港口救下一位女性,并在其帮助下展开调查,将藏匿于港口地区的深渊教团成员一网打尽。获救女子是璃月著名的律法专家,因此事件,璃月和记厅特向骑士团致函感谢游击队长…」\n也许安柏坚持不懈的努力改变了历史赋予的偏见,或是优菈作为骑士的成就压倒了蒙德居民心中持续多年的畏惧感。最近几年,优菈的生活的确发生了变化。大部分居民不再对她抱有明显敌意,骑士团成员也在一次次的实战中为她的能力所折服。优菈所率领的「游击小队」更是无条件支持她,担当她强大的后盾,与她一同守护着蒙德周边的安宁。变化背后,最努力也最高兴的人自然是安柏了。毕竟,早在优菈加入骑士团之前,她们就已相识许久。她对这位祖父亲自培养的爱徒,向来有着百分百的信任。", "有别于平日那份疏远与锐利,优菈在厨艺方面颇有心得,能做一手好菜。如今的游击小队常以「骑士团最好的军粮」自傲。他们行囊中常备有一种月亮形状的派。这类便携口粮味道相当美妙,尝过的人都赞不绝口。小队专属的厨师姑娘曾提过,她研发这种口粮时参考了队长做的点心,通过延长烘烤时间来为派皮增加韧性,更替换了食谱中难保存的材料,在降低成本的同时大大延长了食品保存周期。即使经过了如此程度的改良,派本身仍很美味。游击小队的大家吃着点心,忍不住遐想起来:队长做的原版月亮派,到底有多美味?这一问题的答案,藏在图书馆某本古籍之中——即使早已没落,劳伦斯家仍期望着重回统治阶层。为了随时迎接这一伟大时刻,他们对子女的教育和培养严苛到了堪称病态的地步。所谓「高贵者的义务」,是要在方方面面做到无可挑剔。不止仪态、礼节和学术,还有厨艺与家务。劳伦斯家认定,「解放后的蒙德缺乏礼教和品味。他日家族重夺大权,却未必能找到合格的佣人。必须小心,绝不可落入俗人的泥潭。」劳伦斯家的厨艺老师相当苛刻。调制面团只差半勺小麦粉、调料的用量只差几颗盐、出炉时机只差两秒…都有可能招致训斥与惩罚。旁人羡煞的厨艺,对优菈而言,仅仅是遵循陈旧家规的无用结果之一。因此,唯有获得她的认可…不,唯有被她认定「已记仇多次,令人困扰又无法直言相待,总是徘徊在身旁」的对象,才能尝到她亲手制作的点心吧。", "传统礼仪之外,艺术是旧贵族最为重视的「第二灵魂」。祭礼之舞——名门望族用以彰显自身高贵的仪式,则被誉为这一灵魂的结晶、权杖顶端最为璀璨的宝石。据民间传闻,早在旧贵族对蒙德降下血腥统治之前,鼎盛的几大家族就已共同创编祭礼之舞。代表劳伦斯家的第三幕独舞名为「闪灼的烛光」,乃是祭礼之舞的重中之重。舞者地位高贵,通常由家族长女担当。为锻炼出极致的舞步,劳伦斯家会召集顶尖舞者来担任家族长女的舞蹈教师。脚尖淌血不过是荣光的点缀,每一位舞者都应以此为傲。古老的仪式延续了太久,直到被民众驱逐多年的今天,劳伦斯家族仍保有这一传统。失去了与之匹配的盛大晚宴与华贵舞台,「祭礼之舞」早已不如从前那般高贵。对舞姿的要求,也因缺乏舞者教导而放宽。劳伦斯家终于变得有心无力了,仅将它作为业余技艺而非必修课程。时过境迁,这种舞蹈所背负的负面色彩逐渐褪净,最终留传下来的,只有优美舞姿。比起那些令人窒息的课程,它反而是本代劳伦斯家族长女——优菈——童年时代唯一轻松的消遣。如今的优菈,看似与艺术完全绝缘。旁人对「浪花骑士」之名的想象,也不可能与舞蹈挂钩。然而,那份独属于舞蹈的艺术之质、难以言传的韵律与节奏之美,正流淌在优菈的剑技之中。大剑开阖,她那独特而典雅的身姿总如月下起舞一般,遥远、完美又高不可攀。", "优菈掌管着劳伦斯的家徽「坚冰之印」。它是家族武力的至高象征,代表着蒙德开垦初期劳伦斯一族尚未堕落的意志:冷冽高洁不惧怒焰、坚韧沉着不被撼动。千年来,成功通过家族试炼的只有有寥寥几人。这枚家徽会与家族的希望一同交由他们来传承。优菈接受试炼时年纪尚小,却轻松通过试炼,获授「坚冰之印」。带着这份荣耀,她离开了家族,此后联系甚少。她的冰之剑,正是如此实力的体现像寒风暴雪般凛冽,足以逼退任何人。剔透又璀璨的她本应如同寒冰,却有着「浪花骑士」之名。人们听见这一名字,总会以为她能够驱动水元素力。误会背后,是一种习惯。优菈会随身携带一支精巧的骨哨。每当她吹起骨哨,四周便会响起惟妙惟肖的海浪声。她所带领的队伍,执勤区域临近海岸。海浪声是一大助力,能干扰敌方判断,也能令智力低下的魔物误认为海啸将至,四散而逃。凭借这种技巧,优菈多次以少胜多。因独特的战术手段,她被称为「浪花骑士」。当然,骨哨本身可模拟的音色绝不止一种。优菈选择海浪,有她自己的理由。比起「浪花」一词,「坚冰骑士」更适合她。或许,与冷硬的坚冰相比,她更喜爱翻卷的浪花…奔行于世间,面对暗礁与砂石能以恰到好处的烈度将其包容。比起锐利的封闭者,自由不羁的浪花才符合她的向往。", "「仇恨」的本质究竟是什么?是惨淡的境遇?还是不幸的往事?「报复」又意味着什么?为自己讨回公道?还是将敌人打入苦痛的深渊?夺回家族荣耀,赢取凡人的敬畏,重返统治之巅...在优菈心中,这些都无关紧要。她未曾经历所谓的屈辱,反倒饱受家族的折磨。试图挣脱厚重枷锁,又难以得到世人的认可。她的仇恨与报复,只是一种习惯、一个信号、一面盾牌。有着特殊身份与立场的自己,该对怎样的言论一笑置之,该将怎样的观念放在心上…该如何战斗,才能与沉重的血脉作出了断…带着种种疑问,优菈投入一名早已被遗忘的老侦察骑士门下学习。从老师身上,她学到了前所未有的豁达与脚踏实地的坚持。比起仇恨与报复,比起家族与他人,在那之前,首先要找到「我」。「我」的生存方法、「我」的自我保护、「我」的不懈执着…哪怕称之为仇恨、称之为报复,也不会改变它善良而顽强的本质。只属于优菈的、温柔的仇恨之路。在她找到它的瞬间,神之眼悄然浮现。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/qdukmlynp0obxk2qs7h7yhzz5v86n6u.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "西风骑士团,游击小队队长,「浪花骑士」优菈·劳伦斯,向你致以问候…嗯,劳伦斯,没错。如你所见,我是罪人的后裔,是骑士团的内鬼,正在向他们复仇。", "jp_text": "西風騎士団遊撃小隊隊長、「波花騎士」エウルア·ローレンスよ…そう、ローレンス。私は罪人の末裔、いずれ騎士団を裏切る者。今、彼らへの復讐の計画を立てている最中なの。", "en_text": "Captain Eula Lawrence, Spindrift Knight, Knights of Favonius Reconnaissance Company. I extend to you my greetings. Huh? What's that...? Yes, Lawrence, the evil aristocrats of historical infamy. Oh, we're still very much evil. Just look at me, I'm infiltrating the inner ranks of the Knights of Favonius, all as part of a diabolical plan to exact our revenge and reclaim our former glory!", "kr_text": "페보니우스 기사단의 유격대 대장, 「파도 기사」 유라·로렌스. 당신에게 인사드립니다…. 그래, 맞아, 로렌스. 보다시피 난 죄인의 후예, 기사단의 스파이야. 그들에게 복수를 하고 있지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/tikvxoixvwtm0lgsiu7yx0puyptnhue.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "骑士和贵族的礼仪一脉相承,只是前者脚踏实地,简化了繁文缛节。", "jp_text": "騎士と貴族の仕来たりは似ているわ。ただ、騎士は小難しいところが簡略化されているの。", "en_text": "Knights and aristocrats share the same cultural heritage, but the knights had enough sense to do away with all the superfluous detail.", "kr_text": "기사와 귀족의 예절은 일맥상통해. 기사의 예절은 허례허식을 간소화했을 뿐이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/7nzl8iwb35s4sd1hgwnrigdjbgx06ew.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "西风剑术?想和我学两手吗?等你学成再找你报仇,想必能增添不少乐趣。", "jp_text": "私と西風剣術について学びたい?一人前になった君に復讐するのも、悪くないわね。", "en_text": "You want to learn some Favonius Bladework? Heh, alright then, I'll teach you.... Oh yes, I'll teach you, alright, mark my words...", "kr_text": "페보니우스 검술? 나한테 배우고 싶어? 네가 다 익힌 다음 너한테 복수하는 것도 재밌겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/k19wo9bkxg0b97pe1jz9wheprr0etlz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "贵族们的陈腐规矩啊…听听就好,哪怕像我一样,被迫背诵了几百条,也不必当真。", "jp_text": "貴族たちの古い仕来たりなんて…聞き流してちょうだい。いつか私みたいに、何百条もの仕来たりを暗記させられても、本気にしてなくていいから。", "en_text": "Aristocratic etiquette is all just for show... Just smile and nod along! I was forced to learn all of the rules by heart, but even I don't take them that seriously.", "kr_text": "귀족들의 진부한 규칙…? 그냥 듣고 흘려. 난 몇백 개씩 외우도록 강요당했는데도 별로 신경 안 쓰거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/248bln412d9ah7931bjh9i08ua1oz63.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "快到伞下来,别被淋湿了。要是你得了病,身体早早就垮掉,那我找谁报仇去?", "jp_text": "早く傘の下に入りなさい!君が病気になって体を壊したら、復讐する相手がいなくなっちゃうじゃない。", "en_text": "Quick, under the umbrella, or you'll get soaked! You can't risk catching a cold, because it might turn into something more serious, and if that happens... Well, I can't go avenging my clan by picking on the sick now, can I?", "kr_text": "빨리 우산 안으로 들어와, 다 젖겠어. 네가 병들면 난 누구한테 복수하라고?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/r08yvi2o5tff81uues5e2lvfs0cydyc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "麻烦的天气,雷声会干扰听觉,影响我对周边的感知。", "jp_text": "厄介な天気ね。雷の音は感知能力に影響を与えるわ。", "en_text": "This weather is a hindrance. The thunder drowns out all other sounds, hampering my perception of the surrounding environment.", "kr_text": "진짜 성가신 날씨야. 천둥소리가 청각을 방해해서 주변 상황을 쉽게 감지할 수 없게 된다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/1kg3vi8z45i60nejelmerwci7ci8fis.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "视野不错!登上高地,就能将周围的敌情尽收眼底。", "jp_text": "良い眺めね!高い所に登れば、敵の位置が一目瞭然だわ。", "en_text": "Visibility is excellent! If we head to higher ground, we can do a full recon of enemy activity in the area.", "kr_text": "시야가 딱 좋네! 높은 곳에 오르면 주변의 적들이 한눈에 다 보이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/5b80yuqoauts9qnga0xmo7f7s106n26.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "该起床了,日出前两个小时,值岗一夜的哨兵最为疲惫,是我们活动的绝佳时间!", "jp_text": "起きなさい!日の出前の2時間は、徹夜した哨兵が一番疲れている時間帯よ、絶好のチャンスなんだから!", "en_text": "Rise and shine! The two-hour period before sunrise is the perfect time to strike, because the sentries are getting drowsy towards the end of their long night shift.", "kr_text": "일어날 시간이야. 일출 두 시간 전은 밤새 보초 선 병사가 가장 피곤할 때니까 우리가 움직이기 딱 좋은 시간이라고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/g7ah8p6qr5eax3hkhw9i6u09wvfa5gg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "午饭要少吃谷物,多吃肉类,防止午后困倦,被人趁机暗算。", "jp_text": "眠くなったところを襲われないためにも、お昼は穀物よりも肉類ね。", "en_text": "Go easy on the grains at lunch and fill up on lean meat instead. If you get drowsy in the afternoon, anyone who's looking for an opportunity to take you down will make their move.", "kr_text": "점심엔 탄수화물 대신 고기를 많이 먹어야 식곤증이 안 와. 밥 먹고 졸다가 당할 수도 있다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/rn3kjjxl37190ke5f2jzk5xszwr9w0m.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「愿柔风伴你,度过安详的一夜。」…旧贵族的问候语里,难得有这么中听的一句。", "jp_text": "「柔らかな風と共に、夜を過ごさんことを」…旧貴族の挨拶の中では珍しく耳触りのいい言葉よ。", "en_text": "\"May the gentle breeze softly send thee into a sweet sleep.\" ...One of a select few aristocratic pleasantries that's actually quite lovely.", "kr_text": "「부드러운 바람이 당신의 밤을 평안하게 지켜주길」…. 옛 귀족의 인사말에 모처럼 이런 좋은 말이 있네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/tmqis9hf8smsb3hgllo0f87lx92y7dy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "想听骨哨的催眠曲吗?会让你长睡不醒…但这样的报仇方法,实在太无聊了", "jp_text": "骨笛の子守唄が聞きたい?永遠に目が覚めなくなるけど…こういう復讐の仕方はつまらないわ。", "en_text": "Would you like to hear a lullaby on the bone whistle? It'll send you into a deep and everlasting sleep... Hmm, no. When it comes to my revenge, far more imaginative means of retribution are in order...", "kr_text": "골피리 자장가 한번 들어볼래? 들으면 영영 깨어나지 못할 거야…. 하지만 이런 식으로 복수하는 건 너무 시시하잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/7afzs2gn0rk7fv49sebxw5qd2sa3ins.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "打入敌人内部,不就能更方便地复仇了吗?所以我才加入骑士团啊。", "jp_text": "敵の内部に潜入すれば、簡単に復讐ができるでしょ?だから騎士団に入ったの。", "en_text": "The easiest way to destroy your enemy is to take them down from the inside, right? That's why I joined the Knights of Favonius.", "kr_text": "적 내부에 침투하면 복수가 훨씬 수월해지잖아? 그래서 기사단에 가입했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/1nigp3ar94gx5vqf7h2v9u3ed76ryno.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "既然成为了西风骑士,基本工作还是要尽职的,不然就连混日子的庸人们都不如了。哪怕是罪人,也不能这么丢脸。", "jp_text": "西風騎士団に入ったからには、基本の職務くらい全うするわ。じゃないと、毎日ダラダラと過ごしている人以下になっちゃうじゃない。たとえ罪人でも、そんな恥はかけないわ!", "en_text": "Since I'm a genuine Knight of Favonius, I fulfill my duties like any other self-respecting individual would. Look, I may be a descendant of a disgraced ruling elite, but I'm not a total degenerate!", "kr_text": "페보니우스 기사가 된 이상 기본적인 업무엔 최선을 다해야지. 아니면 그저 그런 사람들과 다를 게 뭐야. 아무리 죄인이어도 그렇게 살면 안 되지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/456y5xqodrgg0vfnphpjntteso6y9jx.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "游击骑士的职责是自由狩猎敌军,或者在侧面战场牵制敌人,没有太多规矩,更符合我的作风。", "jp_text": "遊撃騎士の役目は、自由に攻撃を仕掛けたり、敵の側面から攻撃して牽制したりすること。ルールが少なくて、私にぴったり!", "en_text": "The role of a scout is to hunt down enemy troops, or fend off the enemy in side skirmishes away from the main battle. There aren't a whole lot of rules, which suits my style very well indeed!", "kr_text": "자유롭게 적군을 사냥하거나 전장의 측면에서 적을 제압하는 게 바로 유격 기사가 할 일이야. 규율이 별로 없어서 완전 내 스타일이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/03egjsew79r1tdkt4pbgvk46ati8pt9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "劳伦斯家的传统倒也不全是糟粕,至少「祭礼之舞」纯净而高洁,让我心境平和,给过我不少慰藉。这么多年来,我一直没有放下它,每个舞步都刻进了我的身体…所以,言归正传,想要学到只属于我的「西风剑术」,还得先过舞蹈这关。", "jp_text": "ローレンス家の伝統は、なにもすべてが無駄という訳ではないの。少なくとも「祭礼の舞」は、純潔と高貴で私の心を落ち着かせ、数々の慰めをくれた…この何年もの間、私はそれを忘れず、すべてのステップを体に刻み込んだ…だから、私だけの「西風剣術」を学びたいのなら、まずはこの舞から始めないといけないってことよ!", "en_text": "Not all customs of the Lawrence Clan are despicable. At least the \"Dance of Sacrifice\" is pure and noble. It puts my mind at ease and gives me comfort. It's been years, but it's still dear to me. My body remembers every step that I... Well anyway, to end this digression, those who wish to master my signature \"Favonius Bladework\" technique have to pass my dance class first.", "kr_text": "로렌스 가문의 전통도 다 쓸모없는 건 아니야. 순결하고 고아한 「제례의 춤」은 내 마음에 평온과 위안을 가져다줘. 몇 년이 지났는데도 나한테 아주 소중해. 몸이 모든 스텝을 기억하지…. 그러니까 나만의 「페보니우스 검술」을 배우고 싶다면 일단 이 춤부터 배워야 할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/ghueui8ddns3gfmmhi7vxbm1vgjczfv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "其实我们俩有点像,对于蒙德,我们都是「外人」。只不过,你这个外人受到欢迎,而我一直被提防,被人敌视。", "jp_text": "私たちって、実は少し似ていると思わない?ほら、モンドからすれば二人とも「外来者」でしょ。ただ、君は私と違って皆に歓迎されているけど、私はいつも警戒されて、敵意を向けられる…", "en_text": "We're not so different, you and I. We're both outsiders in Mondstadt. Difference is, Mondstadt welcomes you with open arms, but they treat me with hostility and suspicion...", "kr_text": "사실 우리 둘은 꽤 비슷한 것 같아. 몬드에서 우린 둘 다 「외부인」이잖아. 다만 넌 모두의 사랑을 받지만, 난 항상 견제를 받는 경계대상이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/la5dyizdap6mgd2038umxzobr8ycc1h.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你还会和我结下更多仇的,不如就等到哪天一并清算吧,这样能省掉不少麻烦。也许是十年后,二十年后…放心,我不会忘的。在那之前,你可要生龙活虎,平安无事啊。", "jp_text": "君と私はこれからも因縁深いかたき同士になっていくと思う。面倒だから、いつの日かまとめて清算しない?10年後か、20年後か…安心して、私がちゃんと覚えておくから。でもそれまで、無事でいてよね。", "en_text": "Our feud is for the long term, so rather than get payback on a piecemeal basis, I think I'll make things easier for myself and wait for a day when I can settle the score once and for all. It could be in ten years, could even be twenty... But don't worry, I won't forget. In the meantime, I'll need you to take good care of yourself and have a happy, healthy life, okay?", "kr_text": "앞으로 우린 계속 원한이 쌓일 테니까 나중에 한꺼번에 청산하자고. 그래야 더 편할걸? 10년 후가 될지, 20년 후가 될지…. 걱정 마, 난 절대 잊지 않아. 그러니까 그전까지 무사해야 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/i4l53ds9hvv7ykimap2w51j7etlsjbo.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「罪人的后裔」,这个名号不太中听,我只有不断用我的方式复仇,才能彻底摆脱它。想要复仇就需要力量,得到「神之眼」,也是情理之中的事吧。", "jp_text": "「罪人の末裔」、この称号は決していいものじゃない。だから、私自身のやり方で復讐を続けないと、そこから脱出することはできないの。そして、復讐するためには力が必要、「神の目」を手に入れたのも、必然だったというわけね。", "en_text": "\"Descendant of a depraved dynasty\" isn't the most flattering reputation to have. The only way I can shake it for good is if I keep avenging my kin in my own way. Those who desire vengeance need power first, so it makes sense that I would get a Vision.", "kr_text": "「죄인의 후예」. 이 호칭은 정말 별로야. 나만의 방식으로 복수를 해나가야만 이 호칭에서 완전히 벗어날 수 있어. 복수를 하려면 힘이 필요해. 그러니 「신의 눈」을 얻은 건 어쩌면 당연한 일이겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/rd7l90pgln75y3cngiprw4pxyz90lo6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的骨哨能吹出各种音色,迷惑敌人,相当实用。我经常用它吹奏海浪的声音,「浪花骑士」的称号就是这样来的。但没人在乎,这骨哨的技艺起源于璃月。毕竟他们也不会去深究…一个被蒙德排斥的罪人,找了个被人遗忘的璃月人当老师嘛。", "jp_text": "私の骨笛には色んな音色があるの。敵を惑わせることもできて、とても実用的でね。よくこれを使って波の音を奏でているから、「波花騎士」の称号もこれが由来ってわけ。でも、骨笛が璃月のものだということは誰も気にしていないみたい。それもそのはずよね、モンドから忌み嫌われている罪人が、人々に忘れ去られた璃月人の教えを受けていることなんて、誰も探究する気が起きないもの…", "en_text": "My bone whistle makes a versatile range of sounds, which comes in handy for confusing the enemy. I often use it to imitate the sound of the sea, which is where I get my title of \"Spindrift Knight\" — this despite the fact that the bone whistle is actually a Liyue tradition.... But then again, no one seems to look too closely into that kind of thing. I'm mean, they took me on, and I'm an exile of Mondstadt trained by an outcast of Liyue...", "kr_text": "내 골피리는 다양한 소리로 적을 미혹시킬 수 있어. 아주 유용하지. 이걸로 항상 파도 소리를 연주해서 「파도 기사」란 호칭을 얻게 된 거야. 근데 골피리가 리월에서 비롯됐다는 사실에 관심을 두는 사람은 아무도 없어. 몬드에 배척당한 죄인이 모두에게 잊혀진 리월 사람을 스승으로 모신 거에 대해서도 신경 안 쓰고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/tis3af3reykagkbduj8jhd5avucxhj0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "按理说,陈酿蒲公英酒要搭配银杯,醒酒十二分钟后加入冰块,酒面没过冰块六成为宜。但这样实在太麻烦了,我可不乐意。", "jp_text": "本来はね、熟成した蒲公英酒には銀の盃を使うべきなの。12分間冷ました後に氷を入れて、氷の6分目のところにお酒がくるように調整する。でもそんな面倒な事、私は御免だわ。", "en_text": "Technically, aged Dandelion Wine should be poured into a silver goblet and allowed to breathe for 12 minutes, then you're supposed to add ice cubes, ideally so 60% of the ice is submerged beneath the wine. I refuse to do all that though, it's not worth the hassle.", "kr_text": "일반적으로 오래 묵은 민들레주는 은잔에 마셔야 해. 디켄터로 옮겨 담고 20분 후에 얼음을 넣는데, 술이 얼음의 60%를 넘길 정도로 넣는 게 좋아. 근데 너무 복잡하잖아, 난 별로야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/tnuzval57k43m7kpf03qb1ags5a18mq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "冰雾花呀,怎么就这么罕见呢?它制作的粉末有奇效,能让骨哨的音色变得更通透。", "jp_text": "霧氷花よ。その花から作られる粉末は、骨笛の音色をより透き通るようにする効果があるの。どうして霧氷花は数が少ないのかしら…", "en_text": "Why do Mist Flowers have to be so rare? The powder they produce works wonders for the bone whistle. It gives it a crisper, clearer sound.", "kr_text": "난 서리꽃이 좋아. 근데 왜 이렇게 희귀한 건지. 서리꽃 가루는 골피리 소리를 더 맑게 만드는 효과가 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/8iuomdamdefqofquetay8xcwtfubkqf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "安柏总是自作主张,我刚加入骑士团那天,她替我打扫宿舍,带我四处参观,之后也主动帮我搞定各种麻烦事。在别人看来,我就像是个被妹妹照顾的姐姐,这怎么像话!这些仇,我都记下了!", "jp_text": "アンバーはいつも自分勝手なのよ。私が騎士団に入った日も、私の宿舎を掃除してくれたり、私を連れて色んな所に見学に行ったり…まるで私が妹に世話をされている姉みたいで。そんなのみっともないじゃない!この恨み、全部覚えておくから!", "en_text": "Amber's someone who thinks for herself. On the day I first joined the Knights, she cleaned my dormitory and gave me a tour of the headquarters, and she's helped me with a myriad of other things in the time since. Now, everyone looks at me like the older sibling who needs the younger sibling to do everything for them! Hmph. For this, she must pay!", "kr_text": "엠버는 늘 제멋대로야. 내가 기사단에 들어온 첫날, 숙소를 청소해주고 여기저기 구경시켜준 다음, 귀찮은 일들까지 다 처리해주더라고. 날 꼭 동생 취급하는 것 같았다니까! 그게 말이 돼?! 이 원한은 절대 잊지 않겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/0xeaw0qaw4py106xvqaxgcmo3rlmtr8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "代理团长啊,她和我的家族是宿敌。但她公私分明,认可我的实力,邀请我加入骑士团,给了我不少机会。所以我考虑在复仇时,赏她一个不算难看的败北。", "jp_text": "代理団長か、彼女と私の一族は宿敵同士なの。でも彼女は、仕事とプライベートを分けられる人で、私の実力を認めている。私を騎士団に誘って、チャンスもたくさんくれた。だから彼女への復讐には、見苦しくない敗北を与えようと考えているわ。", "en_text": "The Acting Grand Master's family and mine are sworn enemies. But she draws a clear line between professional and personal matters. She saw I was capable, admitted me into the Knights, and gave me lots of opportunities. So, when the time comes for vengeance, I'll afford her a reasonably soft landing.", "kr_text": "단장 대행? 그쪽 가문과 내 가문은 숙적이야. 근데 개인적으론 공사가 분명한 분이지. 내 실력을 알아보고 날 기사단에 가입시켰지. 이런저런 기회도 많이 줬고. 그래서 복수할 때 좀 봐줄까 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/8iksq7zx9cwlnc1yrgy6bcbzizz5tdl.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啊,麻烦的女人,她的脑袋里装着几千本书,也许是几万本。她能随口数落劳伦斯家的黑历史,每件事的日期都很准确。按理来说,她能帮我追查某个人的下落,可我又拉不下脸去找她。", "jp_text": "面倒な女、彼女の頭脳には何千…いえ、何万冊もの本が詰まっている。彼女はローレンス家の悪しき歴史を、日付まではっきりと暗記しているわ。彼女なら、あの人の行方が分かるかもしれないけど、そんなことを頼むのは気が引けるわね…", "en_text": "She's so annoying. She must have read thousands of books... could even be tens of thousands. Meaning, she can effortlessly recall any number of vile tales about the Lawrence Clan's corruption off the top of her head, accurate down to the exact date. Logically speaking, she'd be the perfect person to talk to about someone I'd like to track down, but... swallowing my pride would be too great a challenge.", "kr_text": "정말 성가신 여자야. 머릿속에 수천 권의 책이 들어 있을걸? 아니, 수만 권일지도. 그녀는 로렌스 가문의 흑역사를 줄줄이 꿰고 있고 사건의 날짜까지 정확히 기억해. 그녀라면 내가 찾고 있는 사람의 행방을 추적할 수 있겠지만, 나도 자존심이 있지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/rtvekdoqhpk4ldl52enlegbjf8eo6qi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "她到底有什么秘诀,这么讨人喜欢?要是能和她学两招…哦不,还是算了吧,「偶像」和「罪人的后裔」,怎么想都不合拍。", "jp_text": "一体どんな秘訣があれば、あんなに人から好かれるのかしら。もし彼女から何か学べたら…いや、やっぱりなし。「アイドル」と「罪人の末裔」なんて、どう考えても噛み合わないもの。", "en_text": "Everyone loves her. What's her secret? Maybe I could learn a thing or two from her... Hmm, or maybe not. I can't imagine a \"Shining Idol\" would want anything to do with a descendant of a depraved dynasty.", "kr_text": "대체 무슨 비결이 있길래 사람들이 그녀를 그렇게 좋아할까? 나도 좀 배울 수 있으면… 아냐, 됐어. 「아이돌」이랑 「죄인의 후예」는 누가 봐도 안 어울리잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/capfjzp42gd7r79150hjoc4jnw0mtu4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "大团长啊,他的性格很直爽,不在乎琐事和传闻,算是个老好人吧。我和他切磋过一次,打成了平手,但他那轻松的表情,散漫的态度,绝对是在放水!是对我最大的轻视!这个仇,我绝不会忘的!", "jp_text": "大団長、チッ…彼はとても真っ直ぐな性格をしていて、つまらないことや噂も気にしない。まっ、典型的な良い人ではあるわ。彼とは一度剣を交わしたことがあるけど、引き分けに終わった。あの気楽な表情におちゃらけた態度、きっと手を抜いていたんだわ…私を軽く見ていたのよ!この恨み、絶対に忘れないわ!", "en_text": "Hmph, the Grand Master... He doesn't like to beat around the bush and has no care for rumors or trivial matters. A good guy, I guess. I sparred with him once, which ended in a tie, but his relaxed expression and leisurely attitude clearly indicated that he had been holding back the whole time... Such indignity! I will not let it go!", "kr_text": "대단장 말인가? 그는 성격이 시원시원하고 사소한 일이나 소문 따위를 신경 쓰지 않아. 전반적으로 좋은 사람이지. 그와의 대결에서 비긴 적이 있는데, 그 여유로운 표정과 산만한 태도는 분명 일부러 봐준 게 틀림없어! 이런 모욕을 주다니! 이 원한, 절대 잊지 않겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/m3b6y1m36syqj2c9mganpnzrwx3lfvt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那个吟游诗人唱过几首歌,把劳伦斯家放进轻快的故事,用从没听过的口吻调侃,连我都憋不住笑…这个仇,我不会忘的。", "jp_text": "あの吟遊詩人が歌っているのを聞いたことがあるわ。ローレンス家のことを今まで聞いたこともないような口調で面白おかしく語っていた。私ですら笑いを堪えきれなかったの…この恨み、絶対に忘れない!", "en_text": "I heard that bard sing a few songs about the Lawrence Clan... They were lighthearted and funny stories that mocked the clan in a way I've never heard anyone else do. Even I couldn't help but burst out laughing... And for this, he must pay!", "kr_text": "그 음유시인은 로렌스 가문의 이야기를 경쾌한 노래로 만들어서 듣도 보도 못한 말투로 막 조롱하더라니까. 나까지 웃음이 터졌지 뭐야…. 이 원한, 기억해두겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/no0511xc8fizq40t7csox3dka76q0on.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不用拘泥于礼仪,不必在乎他人的目光,也没有所谓的家族责任…他的生活方式,还蛮轻松的。", "jp_text": "礼儀にこだわる必要もなく、他人の目も気にせず、一族の責任なんてものもない…彼の生き方は、楽でいいと思う。", "en_text": "Free from social mores and other people's opinions, and no family obligations... Must be an easy life!", "kr_text": "예절을 지키거나 다른 사람의 시선을 신경 쓸 필요도 없고, 짊어져야 할 가문의 책임도 없으니…. 그의 삶은 꽤나 편하겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/a4368lponbzjrdo3c6zd4bvh1q8f9h8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那个炼金术士?她给过我一种装置,说是能用来潜入深渊教团的营地,结果却发出巨响爆炸了,害我当场暴露,被十三个丘丘暴徒围攻。事后我本来想找她算账,可看她慌张又内疚的样子,还有墙上贴着的失败记录,我也不好说什么。反正我没受伤,只是灰头土脸,有点丢人。", "jp_text": "あの錬金術師…前にアビス教団の拠点に潜入できる装置をくれたことがあるの。でも結局爆発しちゃって、その場で13体ものヒルチャール暴徒に囲まれたわ…後から彼女に落とし前をつけに行ったんだけど、申し訳なさそうに慌てていたし、壁にはずらりと並んだ失敗記録も貼ってあって…何も言えなかった。まあ体が汚れてみっともなかっただけで、傷を負わなかったからいいけど。", "en_text": "The alchemist... She once gave me a piece of equipment and told me it would help me infiltrate an Abyss Order camp undetected. In reality, it caused a huge explosion that completely blew my cover and before I knew it I was being accosted by 13 mitachurls... Afterwards, I marched straight back there, intending to make her pay for what she had done, but when I saw how panicked and sheepish she looked, and watched her post her results on the wall with the word \"Fail,\" I couldn't bring myself to go through with it... After all, I didn't get hurt, just a little disheveled... and a little humiliated.", "kr_text": "그 연금술사가 심연 교단 영지에 잠입할 때 유용할 거라면서 어떤 장치를 준 적이 있어. 근데 그게 큰 소리를 내며 터져버리는 바람에 츄츄 폭도 30마리한테 둘러싸였지…. 나중에 따지러 갔더니 너무 당황하고 미안해하기에 결국 별말 못했어. 벽에 실패 기록 같은 것도 붙어 있더라고…. 다친 덴 없었지만 먼지를 뒤집어써서 좀 민망했을 뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/1xmvga1893kdbd6ofzxyuje08z7rfvc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我和骑士团的某些人不对付,他也看骑士团不顺眼,理论上,我俩是一边的。但他总是对人不理不睬的样子,感觉比代理团长还麻烦。唉,我可不想和他打交道。", "jp_text": "私には気が合わない人が騎士団に何人かいる、そして彼も騎士団のことが気に食わない。理論上、私たちは同じ立場にいる。でも彼のそっけない感じ、なんだか代理団長よりも面倒な人みたい。私は関わり合いたくないわ。", "en_text": "I don't get along with some of the knights, and he doesn't think much of them in general, so you'd think that would make us allies. But the way he always acts so aloof — he's even worse than Acting Grand Master Jean. I want nothing to do with him.", "kr_text": "내가 기사단의 몇몇 사람이랑 안 맞는 것처럼, 그도 기사단을 싫어하니까 따져보면 우린 같은 편이야. 근데 사람을 거들떠보지도 않는 그의 태도는 단장 대행보다도 성가실 것 같아서 별로 친하게 지내고 싶진 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/85bcw70xdhx90kzixnk2fr4v3akm8ip.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "她呀,是个奇妙的调酒师呢,居然和我聊得来。她为了毁灭蒙德酒业在酒馆工作,而我为了向骑士团复仇加入了骑士团,天下还有这么巧的事。", "jp_text": "彼女のこと?不思議なバーテンダーよね、この私と気が合うなんて。彼女はモンドの酒造業を潰すためにバーで働いていて、私は騎士団に復讐するために騎士団にいる。こんな奇妙な縁があるのね…", "en_text": "Diona? She's a miracle worker when it comes to making cocktails, and to my surprise, we get along really well. She infiltrated a tavern with the hopes of tearing down the wine industry, while I infiltrated the knights to exact my revenge on them. A kindred spirit it seems...", "kr_text": "정말 신기한 바텐더야. 나랑 좀 잘 통하는 것 같아. 그녀는 몬드 주류업을 망치기 위해 술집에서 일하고, 난 기사단에 복수하기 위해 기사가 됐잖아. 세상에 이런 우연이" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/qp1il4xxnbr34fckstl3hierplv0q5m.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "说来话长…有次我们追踪深渊教团的一批危险品,碰巧救下了她。当时,教团的危险品被伪装成普通货物,要从荆夫港转运到璃月港,她是跟随商船的顾问,发现货物有鬼,就擅自进行了调查,结果引火上身。要是我们再晚几分钟到,她就要倒大霉了。", "jp_text": "話せば長くなるけど…ある日、アビス教団の危険物を追跡していたら、たまたま彼女を救出したの。当時、教団の危険物は一般の貨物を装って、ドーンマンポートから璃月港まで運ばれていた。彼女はその商船の顧問を担当していて、貨物に問題があることに気付いて、独自に調査していたらしいけど、結局危険な状態に陥ってしまった。私たちの到着があと数分遅れていたら、大変なことになっていたわね。", "en_text": "This one's a long story... We ended up saving her life once when we were tracking down a batch of dangerous cargo that belonged to the Abyss Order. The Abyss Order had packed it up like regular cargo and wanted it shipped from Dornman Port to Liyue Harbor. She was acting as a consultant for the merchant vessel, where she discovered something in the cargo — and then began to investigate, putting herself in grave danger. Had we arrived just a few minutes later, it's likely she wouldn't have been so fortunate.", "kr_text": "말하자면 길어…. 예전에 심연 교단의 위험 물품을 추적할 때 우연히 그녀를 구했거든. 그 당시 교단의 위험 물품은 일반 화물로 위장된 채로 형부항에서 리월항으로 옮겨가던 중이었어. 마침 화물선의 고문이었던 그녀는 뭔가 잘못됐다는 걸 알아채고 멋대로 조사를 진행하다가 화를 자초한 거지. 우리가 조금이라도 늦게 도착했다면 큰일 날 뻔했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/su2a7dh6ayipt67t47m75waw56l3wji.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "之后我们一直保持着联络,我还蛮喜欢她那股机灵劲儿的。她牢记规矩,但懂得变通,如果骑士团里的某些人能学学她就好了。而且,凭她的本事,应该能帮我找到那个人。就当是她还上欠我的人情了。", "jp_text": "それ以来ずっと連絡を取っているの。彼女の賢いところ、結構好きなのよ。規則を大切にはしているけど、融通も利いてね、騎士団の人たちも彼女から学んだらいいのに…それに彼女なら、私が探しているあの人を見つけられるかも…私への恩返しとしてね。", "en_text": "We've kept in touch ever since. I like how smart she is. She knows the rules, but she also knows how to be flexible and act according to the situation. A few of the Knights would do well to take a leaf out of her book... Also, with her smarts, maybe she could help me track someone down that I've been looking for... She does owe me a favor from last time, after all.", "kr_text": "그 뒤로도 우린 서로 연락하면서 지내. 똑똑하고 영리한 성격이 꽤 맘에 들더라고. 그녀는 규칙을 잘 지키지만, 융통성도 있는 편이야. 기사단의 몇몇 사람들이 좀 배웠으면 좋겠어. 게다가 연비의 실력이라면 그 사람을 찾아줄 수 있을 거야. 나한테 신세 진 걸 갚는 셈인 거지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/pzwyvygcvk6ecojstkp7burolip7l07.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "罪人的经历,有什么好了解的?反正不管说什么做什么,都会被敌视,被当成潜在的危险分子吧。现在还算好了,没加入骑士团的时候,猎鹿人和蒙德百货都不愿意卖东西给我,吃饭都得去野外打猎生火自己做。", "jp_text": "罪人の経歴なんて、知っても得しないわよ?どうせ何をやったって敵視されるし、危険人物と見なされてしまう。これでも今は大分ましになったのよ、騎士団に入っていなかった頃は、鹿狩りもモンドショップも私に物を売ってくれなかった。だから、野外で狩りをしては、食料を自分で調達していたの。", "en_text": "The life of a Lawrence doesn't include much worth talking about... Basically, whatever you say, whatever you do, people will always despise you and treat you like a potential threat to society. It's nowhere near as bad as it used to be, though. Before I'd joined the Knights, good grief... I couldn't even buy groceries. Even Good Hunter and Mondstadt General Goods wouldn't take my money. I literally had to go out and hunt my own food and cook it over a campfire if I wanted to eat dinner.", "kr_text": "죄인의 일생이 궁금할 게 뭐 있어? 어차피 무슨 말이나 행동을 해도 잠재적인 위험인물로 볼 건데. 그래도 지금은 좀 나은 편이야. 기사단에 들어오기 전엔 디어 헌터랑 몬드 잡화점 모두 날 손님으로 안 받아줬어. 야외에서 사냥하고 불을 피워 끼니를 해결했다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/7xpx4ksgzy5mqpv8z3ndnys7ahldbpa.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有人劝过我低声下气,谨言慎行,说这样也许能获得谅解,但他们会这么想,只是因为他们没当过真正的「罪人」。…「罪人」是不会轻易被原谅的,那还不如洒脱一点,上门复仇,堂堂正正地去较量。要是赢了我,我听凭处置,可要是输了,就得满足我的要求。比如…唉,至少也要好好地把东西卖给我吧。", "jp_text": "腰を低くして、謙虚でいれば許されるかもしれないって、そう人から勧められたけど、それって「罪人」になったことがないから言えるのよ。「罪人」は簡単に許される存在じゃない。だったら、正々堂々と正面から復讐した方が格好がつくでしょ。私が負けたら、きちんと言うことを聞く。逆に私が勝ったら、私の要求を満たしてもらう…例えば、うん、ちゃんと物を売ってくれるとか。", "en_text": "People tell me that if I just spoke more softly, or was more polite, or acted more deferentially, others may find it easier to forgive me, but the only reason they think that way is because they've never been branded a pariah before. There is no easy path to redemption when you're a social pariah. I'm more inclined to stop tiptoeing around everyone all the time and just get out there and make them respect me the old-fashioned way! As in, we square off and if they win, I humbly accept my punishment, but if they lose, they must acquiesce to my demands... Such as... Well, I mean, if I want to buy a loaf of bread, take my darn money, for crying out loud!", "kr_text": "나한테 굽신거리고 언행을 조심하면 용서받을 수 있을지도 모른다고 말했던 자들이 있어. 하지만 그렇게 말할 수 있는 건 그들이 진짜 「죄인」이 아니기 때문이지. 「죄인」은 쉽게 용서받을 수 없어. 그러니 차라리 시원하게 복수하고 정정당당하게 싸우는 게 나아. 나한테 이기면 시키는 대로 하겠지만, 나한테 지면 내 요구를 들어주는 거야. 예를 들어… 음, 적어도 나한테 물건은 팔아줘야지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/482hvfmwkhta8ols1zf1lvfyw0fhj5n.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "西风骑士团倒还挺像样的,至少他们更看重一个人的「才能」而非「身份」。当年我和他们的精锐切磋过几次,用实力折服了他们,所以收到了入团邀请。在骑士团内部工作,复仇更方便了,生活中的麻烦也减少了,何乐而不为呢?", "jp_text": "西風騎士団は結構まともね、少なくとも個人の「身分」よりも「才能」を重視するもの。過去に何度か騎士団の精鋭たちと勝負をしたことがあるんだけど、実力でねじ伏せたわ。そしたら、入団の誘いが来たというわけ。騎士団で仕事ができれば、復讐も簡単にできるし、生活も改善される、こんないいことってないでしょ?", "en_text": "The Knights of Favonius are actually fairly reasonable, at the very least they reward merit and not social status. The reason they invited me to join their ranks is because I'd sparred with some of their crack troops and won through my own sheer skill. Being an insider in the organization will make getting revenge much easier, as it removes many of life's complications, so what's not to love?", "kr_text": "페보니우스 기사단은 생각보다 괜찮은 곳이더라고. 적어도 사람을 볼 때 「신분」보단 「재능」을 중시하니까. 예전에 기사단 정예들과 겨뤘을 때 실력으로 그들을 제압했더니 입단 초청을 받았어. 기사단 내부에서 일하면 복수하기도 편하고 살기도 훨씬 편해지는데 마다할 이유가 없잖아?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/ntxckhvv80twmbdjsk9iz1358vgb7el.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "劳伦斯家族是在堕落后才背负恶名的,在此之前,这个姓氏也曾满载荣耀,可惜所有人都像是忘掉了那段历史。大团长说我作为骑士,干得还算不错,不说找回劳伦斯最初的荣光,至少是对片面观点的迎头痛击。这个说法倒是挺合我意的。", "jp_text": "ローレンス家は没落してから汚名を背負うことになったの。それまでは栄光に満ち溢れていたけど、そんなことは皆忘れてしまったかのよう。大団長からは、騎士として上手くやっているし、ローレンス家の栄光を取り戻すとまではいかなくても、偏見に対し正面から立ち向かえているって言われたわ。この言い方、結構私好みなのよね。", "en_text": "The name Lawrence only became a social stigma after the clan fell from grace. It was once an honor to be called a Lawrence, but unfortunately, most people have forgotten about that part of history. The Grand Master says that I am performing rather well as a knight, and that if it's not enough to restore the honor of the Lawrence name, it's certainly a strong rebuttal against the one-sided opinions so many people throw around. I'm quite satisfied with that appraisal.", "kr_text": "로렌스 가문이 오명을 뒤집어쓴 건 타락한 이후야. 그전에는 아주 명예로운 가문이었지. 근데 아쉽게도 그때의 역사는 전부 잊혀졌어. 대단장은 내가 기사로서 잘하고 있다면서 과거 로렌스 영광을 되찾은 건 아니지만, 최소한 단편적인 관점을 깨트렸다고 했어. 나도 같은 생각이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/l405s1srn3rcmnruknajwv0gjifmalw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "如果家族里的那些人一直执迷不悟,甚至继续荼毒蒙德,那他们和劳伦斯这个姓氏,就该被我亲手抹杀…这大概是我唯一想要履行的「家族责任」吧。在那之后,我就随意改个姓氏,由你来起都没问题!", "jp_text": "もし一族の人がまだそんなことに捉われていて、モンドに手を出そうとしているのなら…彼らとローレンス家の名は、この私が直々に抹殺する——これが私が唯一行いたいと思う、「一族の役目」かな。そのあとは、適当に苗字を変えるわ。そうだ、君が付けてもいいわよ!", "en_text": "If my family members refuse to change their corrupt ways, or worse, continue to cause active harm in Mondstadt... I should be the one to end them, along with the Lawrence name itself. For once, it'd be a family obligation I'd actually enjoy. And once the deed was done, I'd be free to pick any name I wanted. Or even let you pick one for me!", "kr_text": "만약 가문 사람들이 잘못을 깨우치지 못하고 심지어 몬드를 계속 해롭게 한다면, 난 그들과 로렌스라는 성을 직접 없애버리겠지…. 아마 이게 내가 유일하게 이행하고 싶은 「가문의 책임」이겠지. 그리고 성을 다른 걸로 바꾸지 뭐. 네가 지어줘도 되고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/jsac8s6m3sl1c0qt6180diyu4z99apf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "凉爽的事,我都很中意。比如,痛饮冰镇后的酒和饮料,坐在峡谷山口享受狂风,或者跳进龙脊雪山山脚的湖里泡澡。哈,没准哪天你在湖边晃荡,会被我拖进冰水里哦。", "jp_text": "涼しくなるようなことが好きね。キンキンに冷えたお酒とかドリンクを飲んだり、峡谷の峠に座って風にあたったり、ドラゴンスパインの湖に飛び込んで浸かったり。湖のそばを歩いていたら、私に氷水の中に引きずり込まれる、なんてこともあるかもね。", "en_text": "I'm into all sorts of cool things. Sipping a nice cold drink, sitting in a canyon feeling the biting wind howl past my face, or diving into the lake at the foot of Dragonspine... Waiting for you to stroll by unsuspectingly, so I can sneak up behind you and drag you down into the icy depths...", "kr_text": "시원한 건 다 좋아. 차가운 술과 음료를 맘껏 마신 뒤 협곡 입구에 앉아 광풍을 느끼거나, 드래곤 스파인 밑의 호수에 뛰어들어 목욕하는 것들 말이야. 호숫가에 있으면 내가 얼음물 속으로 끌어당길지도 몰라~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/1sevhfnusu2zlxe4p0lahbz8aven88a.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有的时候酒馆生意太火爆,我被要求和人拼桌。听说我是劳伦斯家的人,摆谱的、挑衅的、明着暗着使绊子的,就从各种地方冒出来了,唉,还让不让人好好喝酒了?", "jp_text": "酒場の客が多くて、相席をする時かな。ローレンス家の人だと知った途端、威張ってくる人や挑発する人、意地悪をする人があちこちからやってくるの。もう、そんなんじゃお酒も飲めなくなるじゃない。", "en_text": "Sometimes, when it's busy in the tavern, they ask me to share a table with other customers. But once they find out that I'm a Lawrence, suddenly everyone gets indignant and provocative, and starts trying to bait me out in some way. I just want to have a drink, is that too much to ask!?", "kr_text": "가끔 술집에 사람이 많아서 자리가 없을 때 합석하라고 하는데, 내가 로렌스 가문 사람이라는 걸 알고는 허세 부리거나 도발하고 은근슬쩍 딴지를 거는 놈들이 하나둘씩 나타난다니까. 이봐, 조용히 술 좀 마시자고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/92t97tt6zofwdo5hzpd5q4a6tqd5kyc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我喜欢亲手做点心,点心不一定都是甜品,比如冰镇后的番茄肉冻蛋卷,就很适合搭配冰树莓薄荷酒。重要的是,有些人吃到我做的点心,就会笑得很开心。", "jp_text": "手作りのお菓子を作るのが好きよ。と言っても甘いものじゃなくて、トマトアスピック入りエッグロールを冷やしたものね。冷えたラズベリーのミントカクテルにとても合うの。でもやっぱり、私のお菓子を食べて笑顔になってくれることが一番嬉しいかな。", "en_text": "I like making my own treats. Not always your typical sweet treats, though. For example, a Chilled Tomato and Aspic Jelly Egg Roll pairs very nicely with an ice-cold glass of Berry & Mint Punch. The most important thing is that they leave the people who like eating them with big smiles on their faces.", "kr_text": "난 간식 만드는 걸 좋아해. 간식이라고 꼭 달달한 디저트는 아니야. 차갑게 만든 토마토 고기 오믈렛은 아이스 라즈베리 허브주랑 아주 잘 어울려. 중요한 건 내가 만든 간식을 먹고 행복해하는 사람이 있다는 거지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/czprgqqut0qbsp609c7xrwji313vs3v.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "浓郁的汤品,我实在不能接受。口感太厚重,饱腹感很强,影响运动和战斗,还不方便携带,简直是我的天敌。", "jp_text": "濃厚なスープは受け付けないわ。重い口当たりと、満腹感があるから運動と戦闘に影響が出るし、持ち運ぶのも面倒。私の天敵ね!", "en_text": "I can't stand a rich broth. The flavor is too overpowering, it's so filling you can't train or fight afterward, and also, it doesn't really work as field rations... Simply put, broth and I are sworn enemies!", "kr_text": "걸쭉한 수프는 진짜 내 취향이 아니야. 식감이 텁텁하고 포만감이 심해서 운동과 전투에 방해되거든. 게다가 싸가지고 다니기도 불편하고. 그야말로 내 천적이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/pahux7lk8ypxxoww7ge1dwspd1prd22.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "今天是个值得纪念的日子,但你的成长不能只限于年龄。送你一个特制骨哨,跟我学学吹奏的方法吧。等到我向你报仇的那天,你可以试试,用这枚骨哨干扰我,拖延时间,挣扎得更有趣一些吧。", "jp_text": "今日は記念すべき日ね。君の成長は年齢だけに限らない。特製の骨笛を君にあげるわ、私の吹き方を学んでちょうだい。私が君に復讐する時が来たら、その骨笛を吹いてね。そうしたら私を足止めできて、時間稼ぎにもなるし、面白くなると思うわ。", "en_text": "Today is a day worth observing, though you shouldn't mark your development in age alone. Accept my gift of a bone whistle, and allow me to teach you its secrets. When your day of reckoning comes, see how long you can fend me off with it... It'll make the whole thing much more exciting.", "kr_text": "오늘은 기념할 만한 날이네? 하지만 넌 나이만 성장한 게 아니야. 특제 골피리를 줄 테니까 나한테 연주하는 법을 배워 봐. 내가 너한테 복수하게 될 그 날, 이 골피리로 날 방해하고 시간을 끌면서 발악해. 그럼 더 재미있겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/qw3d18t3mb8p2v4sk023l5npc5q6sfs.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "战技提升了不少,但还不值得沾沾自喜。骑士团里也有不少家伙格外勤奋,要想战胜他们完成复仇,必须远远将他们甩在身后。", "jp_text": "戦闘スキルが大幅に向上したわね…でも、まだ満足してはいけない。騎士団には非常に勤勉な人がたくさんいる。彼らを倒して復讐を果たしたいのなら、よりもっと前に進まないと!", "en_text": "My fighting skills just got a whole lot stronger... But I shouldn't get too conceited just yet. There are some truly formidable knights among our ranks, and I must outperform them immeasurably if I wish to defeat them and avenge my clan!", "kr_text": "전투 기술이 많이 늘었어, 근데 아직 좋아하긴 일러. 기사단엔 부지런한 놈들이 많으니까. 그들을 물리치고 복수를 마치려면, 그들의 실력을 초월해야 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/outdhn5kwudd8plqndmbm5gmzltnowh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不错,以我现在的实力,哪怕和代理团长一较高下,也十拿九稳了!", "jp_text": "中々悪くないわね。今の私の実力なら、代理団長にも勝てる気がする!", "en_text": "Good! With this much power, I daresay even the Acting Grand Master herself would be no match for me!", "kr_text": "좋아. 지금의 내 실력이면 단장 대행과 겨뤄도 문제없겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/e01y8dff35zn4pw1u2ftiuhvm0qhtkm.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "奇怪…和你同行时,力量增长得格外迅猛呢。看来和你结仇是件走运的事,我得紧紧咬住你不放了。", "jp_text": "おかしいわ…君と一緒にいると、力の成長がとても速い…どうやら君とかたき同士になったのは幸運なことらしいね、これからもついていくわ…", "en_text": "How strange... In the time I've spent with you, my strength seems to have improved exceptionally quickly. I suppose I was rather fortunate to make an enemy of you. I'd better dig my teeth in to make sure you can't get away!", "kr_text": "이상하네…? 너와 동행할 땐 힘이 특히 더 빨리 강해지는 것 같아. 너와 원수가 된 건 좋은 선택이었던 것 같아. 네 옆에 딱 달라붙어서 놓아주지 말아야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/j7vcsy24c45dreoz8hjolzw7tchqfzn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "很好!这股坚冰的力量已被我牢牢掌控。别说代理团长,大团长都没法再阻挡我了!事不宜迟,我可以制定计划,发起总攻了。挫败西风骑士团之后,下个目标就是你,你也别想逃,乖乖待在我身边,见证这一切吧。", "jp_text": "よし!この堅氷の力はもうコントロールできる。代理団長どころか、大団長ですら私を止められないわ!さっそく計画を立てて、進撃開始よ。西風騎士団を倒した後は、君だからね。逃がさないから、おとなしく私のそばにいて、すべてを見届けなさい。", "en_text": "Excellent! The unstoppable power of an immovable glacier dwells within me now and no grand master, acting or otherwise, can stand in my way! There is no time to delay. I must devise my plan, and unleash my attack! Once I have crushed the Knights of Favonius beneath my heel, my next target... is you. Don't try to run. Stand beside me and witness all that must come to pass.", "kr_text": "좋아! 이제 이 견고한 얼음의 힘을 완전히 지배했어. 단장 대행이 아니라 대단장조차도 날 못 막을걸! 시간이 없어. 이제 작전을 짜고 총공격을 할 수 있겠군. 페보니우스 기사단 다음은 바로 너니까 도망칠 생각 말고 얌전히 내 옆에서 지켜보기나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/at2cjimphyh33t6n07hr27x0oh4rbkn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "求饶吧。", "jp_text": "喚きなさい。", "en_text": "Beg for mercy.", "kr_text": "용서를 빌어라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/ddp17qqkcjr3dhob18xnyvy8g4j611i.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "结霜!", "jp_text": "結霜せよ。", "en_text": "Shudder!", "kr_text": "얼어붙은 서리!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/rstx9ylnsme1806dsnqbz8vsdnmfc8h.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "粉化!", "jp_text": "粉々よ。", "en_text": "Crush!", "kr_text": "가루가 되어라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/mmctrs3mxi5dlokf0h0tc854d0yd4vo.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "判决!", "jp_text": "ジャッジメント!", "en_text": "I condemn you!", "kr_text": "판결한다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/dqv7tiyum391ixyjqgz1jnfoxahgesi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "破碎!", "jp_text": "砕け散れ!", "en_text": "Rack and ruin!", "kr_text": "부서져라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/k7yqenjf9kfw8ynukk8nty5nj2s87wc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "以眼还眼!", "jp_text": "目には目を。", "en_text": "Eye for an eye!", "kr_text": "눈에는 눈!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/5sa7zcb7u6nhsutjyxh6wlvplovrzo0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "冰浪怒涛!", "jp_text": "氷浪のように唸れ——", "en_text": "Flood of frost!", "kr_text": "요동치는 얼음 파도!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/ocwx1is5bej4pxjs4e6z2bt9ca0cd20.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "以霜还怨!", "jp_text": "霜降の怨!", "en_text": "Freeze to the core!", "kr_text": "원한은 서리로 갚겠다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/7bwudqj32k7jbqv76uu159brgw66ket.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "坚冰,断绝深仇!", "jp_text": "堅氷、怨を絶つ!", "en_text": "Vengeance will be mine!", "kr_text": "견고한 얼음은 원한을 끊어내지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/qceh2honx6wqv3iwi45e5bpmfec8it8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有所发现。", "jp_text": "新たな発見ね。", "en_text": "What do we have here...", "kr_text": "새로운 발견이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/qixe0o9wqezminq0j0dwv6ytqewyj1a.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯,大多能派上用场。", "jp_text": "だいたい役に立ちそうね。", "en_text": "I can put these to good use.", "kr_text": "음, 다 쓸만한 것들이네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/pt055lj3ak8mxb38hdbyt3u73gazf42.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "罪人也有这么走运的时候啊…", "jp_text": "罪人にも幸運な時ってあるのね…", "en_text": "Ha, at least good luck doesn't discriminate by clan.", "kr_text": "죄인도 운이 좋을 때가 있구나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/sm72f4njep5qrk15s4in70o98xmoh9e.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "开战不利…", "jp_text": "不利な状況ね…", "en_text": "The odds are against us...", "kr_text": "불리하군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/72klmcpp61l4rk5cjx95405h8utctcl.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要正式接敌了…", "jp_text": "迎え撃つわ…", "en_text": "Let us cross swords...", "kr_text": "이제부터 시작이야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/hu4p15fh3pojh1i26ptzksknobp4m8h.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不赖嘛!", "jp_text": "やるわね。", "en_text": "Well met!", "kr_text": "제법인데!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/31u4iix8au64jva7f79idgpc99h29kv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "狼狈的收场…", "jp_text": "情けない最後ね…", "en_text": "What a sorry sight...", "kr_text": "처참하군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/0kohmbljcbkf2i3lclvpx2ac6opic3o.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我还能…撑住…", "jp_text": "まだ…やれる…", "en_text": "I'll be back... with a vengeance...", "kr_text": "아직… 버틸 수 있어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/rbx46cww5296jx5tqrmysfmvbfajw72.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "罪人的结局吗…", "jp_text": "これが、罪人の末路…", "en_text": "Guess I got my comeuppance...", "kr_text": "죄인의 결말인가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/pipkc3zhmsudkd4tna0sn98rz6duykw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "还不错!", "jp_text": "中々。", "en_text": "Touché!", "kr_text": "나쁘지 않군!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/c6mrfmpypjcw6innknn7qgkyxkefdh6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "难得啊!", "jp_text": "やるね。", "en_text": "Good grief...", "kr_text": "꽤 하는데?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/5gqrgsxsa12qhn958p9qjy5kbt2s35o.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "游击骑士,率先行动。", "jp_text": "遊撃騎士、行動に移る。", "en_text": "Ready for reconnaissance.", "kr_text": "유격대가 먼저 움직이도록" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/kv53ddmjl85xgff95888p5bdc5em7t8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "由我打前锋。", "jp_text": "先鋒は私が。", "en_text": "I'll scout ahead.", "kr_text": "내가 선봉에 설게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/eorrasvqjh0g3ht182mgsikep63kvbh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "行动计划敲定了吗?", "jp_text": "計画は立てたの?", "en_text": "What's your battle plan?", "kr_text": "작전 계획은 다 정해졌어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/8z81uiza6tyambgvrpruzzrx5hh7opy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "加快脚步。", "jp_text": "早く。", "en_text": "More speed.", "kr_text": "서둘러" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/fc8swjz0uyxfblunllhh6aqeyi1jttx.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "空中行动,视野更棒。", "jp_text": "視界が開けたわね。", "en_text": "Time to scout!", "kr_text": "하늘에서의 시야는 더 끝내주지" } ] }, { "idx": 29, "name": "胡桃", "info": { "称号": "雪霁梅香", "全名/本名": "胡桃(Hu Tao)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "火元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "引蝶座", "特殊料理": "幽幽大行军", "TAG": "暴击提升、烹饪、生命损耗、特殊元素附魔、自身治疗、自身抗打断、自身伤害提升、自身抗性提高、自身体力消耗降低", "介绍": "「往生堂」七十七代堂主,年纪轻轻就已主掌璃月的葬仪事务", "角色故事": [ "丧葬白事,乃是凡人最后的体面。而璃月「往生堂」,堪称人生画卷的终笔者。传统葬仪门道繁多——停灵守灵,落葬之法,牌位器具…以上种种环节都有着严苛的规矩。无论逝者出身贵贱,财富多寡,都要给他们置办一场合乎身份的葬礼。这便是往生堂的待客之道。如此重要的机构,它的执掌者理应学识渊博、行事慎重。然而,七十七代堂主的重任,却落到了胡桃这个小姑娘肩上。胡桃此人在璃月颇有些名气。谈起她来,邻里街坊总是一言难尽。人们盛赞她聪明伶俐,却也忌惮她满腔奇思。她的鬼点子,已经到了异想天开的地步。三岁倒立背书,通读卷藏名篇,六岁择日逃学,潜进棺材酣睡,八岁常驻堂中,研习丧葬礼数…无论怎么看,胡桃都与「稳重」一词不沾边。十多岁时,胡桃初次执掌大仪,操办葬礼。堂下各位仪信与客卿的心,全都悬在了绝云间的峭壁上。", "好在胡桃对生意尤为重视,从不轻慢。「咱们往生堂啊,收活人的钱,送死人上路,肩负双倍的责任,须让阴阳两界的人满意。」说起堂里规矩,胡桃总是头头是道。每到白天闭门停业,胡桃便邀请各路博学客卿来为年轻仪倌们说书讲学。「葬仪传统是一门大学问,不可依赖印象和习惯。」诸位讲师中,钟离先生最受敬仰。他的讲学成效显著,大大提升了往生堂仪倌的素养。即使胡桃常常调侃钟离的古板作风,他仍是最受胡桃信赖之人。此外,胡桃也要求仪倌们重视客户需求,不应拘泥于某种特定丧葬形式。「客人们各有要求,有些想让逝者走得清净,有些追求热闹喜丧,还有些富贵人家,下葬只讲求一个排场。我们做什么、如何做,理应取决于他们要什么。」胡桃主掌事务后,往生堂经营稳定,施礼得当,甚至令不少忌讳白事的璃月居民对丧葬一事有所改观。话虽如此,仪倌们受训时,胡桃倒是另有去处,一溜烟便跑得没影。这位堂主的兴趣爱好极富个人特色,又很难说是否太有闲情。月下码头,山间危楼,最高处那个背手而立出口成诗的身影必定是胡桃。她酷爱在夜晚闲逛,只要兴致来了,无论身处何处,总会情不自禁地赋诗一首。而途经华光林山间歇脚亭的商贾,或许会有幸见到一位独坐桌边自娱自乐的神秘少女。四个人才能组成的牌局,胡桃自己和自己都能玩得停不下来。至于其中乐趣…唯有她自己知道。", "总务司门口立着两尊栩栩如生的石狮子,此乃威严之象征。路过的胡桃却不这么想。她仔细端详了石狮子好一会儿,显示若有所思,随即开怀大笑,用力拍打它们的前爪。之后,胡桃便不时前来,摸着石狮子的脑袋念念有词。她不光跟它们聊天,还给它们起了名字,左边的叫大咪,右边的叫二咪。甚至左手拎一桶温水,右手提着大毛刷,跑来给石狮子洗澡。动作细致,态度认真,完全是将石狮子当成了宠物。新月轩门前有只三花猫,吃的是璃月百家饭。这天恰好有附近居民来逗猫,与不远外的胡桃相映成趣。面对旁人困惑的目光,胡桃理直气壮「你家花猫可爱, 我的大咪二咪怎么就不可爱了?大咪二咪的毛随说硬了些,不也是毛茸茸的嘛!让人快活的小动物,自然就是宠物。若论威风,什么猫都不是大咪二咪的对手!」一番解释,愈发令人不解。总务司的卫兵更是多次被胡桃惊吓。午夜,门前总有轻轻的脚步声。本以为是窃贼偷上了官家,却不料门后是个与石狮子玩耍的年轻少女。而等到大家好不容易习惯了这件怪事,胡桃反倒没了影子。卫兵们有些苦恼——没了胡桃,就得轮到他们来清扫石狮子了。为此他们蹲守多日,总算等到胡桃路过。问及为何不再来访,得到的答案更是匪夷所思:「大咪二咪长大独立,不再需要我的照顾啦!现在我啊,忙着与神像谈论人生呢!」", "相识不久后,胡桃就单方面将七七视为挚友,要亲手埋葬七七。胡桃多次作案,算准阴时阴刻将七七掳走,企图将她按流程火化后塞进城郊预置的墓冢。若非不卜卢的白术及时截停,她真能得手。每次白术赶到,七七都已被套在袋中,只剩一颗小脑袋露在外面,疑惑地看着胡桃奋力挖掘焚烧用的坑。事后,胡桃更是给七七写下赔罪信,信中多次感慨自己下手太慢,没能让七七入土为安,为此深表歉意。在胡桃看来,七七早已逝去,被囚浮世不得解脱,是至苦的受难者。而白术结识七七后,追求长生不老的念头愈发强烈。对此等忤逆生死戒律的观念,胡桃实难苟同。送七七入土,不只是替她个人着想,更要平衡阴阳秩序。但七七决不答应。七七害怕死亡,讨厌胡桃。周旋过程实在漫长,期间七七甚至能灵光一现,回忆起自己应在哪些时段隐蔽,以免被胡桃逮住。或许是这份求生的努力触动了胡桃,她一反常态,认真调查了七七的往事。意外的事故、仙家的玄机...种种巧合,让胡桃举棋不定。七七那么想要活着,自然不能硬埋。既然如此,便只能将她当成千载难逢的例外。自那以后,胡桃对七七的态度大有转变。从拎起便走,改成了嘘寒问暖。只可惜,胡桃早已成了七七心中一大瘟神。想请七七既往不咎,怕是还得耗上好多些年。", "胡桃最出名的并非她的堂主身份,而是她的另一大成就:诗歌创作。她自称「小巷派暗黑诗人」,每当上街闲逛,打油诗便脱口而出,拦都拦不住。《丘丘谣》是胡桃最为出名的作品。不只得港口居民喜爱,远至轻策庄都有孩子传唱。爱好者与评书人为《丘丘谣》简单而深邃的创作风格所震惊,奔赴万文集舍寻觅这位大诗人的作品,但很可惜,胡桃的诗集《瑞月闲话》与《柴米油盐》均尚未发行。日日泡在书店的行秋也想一睹奇人尊容,特意择良辰吉日携礼登门拜访。二人一拍即合,到往生堂中庭即兴赋诗,切磋技艺。对上行秋对仗工整的传统诗句,胡桃总能用巧思与怪词还以颜色。胡来中自有深意,嘿,古怪里还透着韵律,易懂易读,比寻常诗词还要朗朗上口。真可谓乱拳打死老师傅,直叫行秋哭笑不得。最终,赛诗会在友好的氛围中落幕。自此,两人便成了诗友,一有闲暇便相约吟诗。次数多了,甚至连重云也被拉来担当评委。三人的欢声笑语如秋叶一般,洒满街头巷尾。这些切磋的诗句,也被旁听者记录下来。若在街头听见上句严肃下句俏皮的怪异顺口溜,八成是胡桃与行秋对出的奇诗。", "帽子的材质偏硬,正面饰有往生堂的徽记。据说,此帽由七十五代堂主传承给胡桃。但那位堂主体格壮硕,脑袋比胡桃大了两圈不止。最终还是胡桃花费一天一夜,亲手拆补,将旧帽子改成了自己的尺寸,逢人便说:这帽子有法力,正阳克邪,保平安!仪倌们听罢一笑置之。不过,第七十七代堂主对帽子的珍爱是有目共睹。哪怕夜里风大雨大,晚归的胡桃惹了一身污浊,也会力保帽子一尘不染。帽子侧边的梅花,则摘自胡桃亲手栽种的梅树。制法如下:取鲜花风干、刷色、过油,巧笔勾勒后晾晒三日,可成玲珑饰物。触手如柔雾,闻之有幽香。", "一切还得从胡桃爷爷的葬礼说起。葬礼十天前,胡老在家中病逝。往生堂为这位第七十五代堂主举办了规格极高的葬礼,全程依老爷子遗嘱安排,由胡桃主理。年仅十三岁、还没成为堂主的胡桃只凭一人打点所有事务,却能做到事事考究,令仪倌们满意。葬礼过后,年仅十三岁的胡桃背上行囊,趁夜色偷溜出门。她孤身一人,行囊中只有干粮、水和照明工具。但她要去的,是天下罕有的神秘之境。从无妄坡一直向前,便能抵达「边界」。这是生与死的分割线,由往生堂世代管理的机密之地。相传,人们能在那里见到去世的亲属与心愿未竟的亡魂。胡桃赶往此地,便是想趁爷爷彻底远去前再见他一面。如此马不停蹄整整两日,成功来到边界的胡桃却没能寻到爷爷。往来幽魂无数,或行色匆匆,或神色怨憎,没有一人与爷爷相似。她等了一整日,困得昏睡过去。醒来时夜深露重,四周只有几条落单亡魂拍着手掌笑话她:「傻姑娘,老胡头哪会在这儿啊?怕是异想天开,才到这儿来寻你家的人!」不信邪的胡桃等了又等。日复一日…干粮逐日减少,饮水几乎见底,爷爷始终没有出现。最终等来的,却是一名从未谋面的老妇人。矮小的妇人见胡桃困倦难当,笑道: 「你这顽固模样,倒是像极了老胡头。只可惜,往生堂历代堂主绝不会在此徘徊。你家祖祖辈辈都是坦率地活,坦率地走。所以回去吧——回到你原本的地方。」神秘的老妇人拜别胡桃,越过边界向深处走去。胡桃望着那瘦小的背影隐没在远方,疑惑之余竟有一丝释怀之感。她终于相信:爷爷迟迟没有露面,是早已越过边界,去了应至之地。爷爷一生磊落,身后并无憾事,自己又何必将他的离开视为一种遗憾?便一笑置之,踏上了归途。来时月色幽远,回程时已晨光大作。胡桃走在路上,回想起爷爷从前常说的话——「生于生时,亡于亡刻。遵从自心,尽人之事。」到家时逢正午,胡桃翻墙入后院,钻进卧房整理行囊。水食耗尽、掏得空空的背包中,不知何时,悄然多了一枚流光溢彩的「神之眼」。作为极少数敢在「边界」逗留的生者,胡桃作为或许打动了某位不可言说的神明。她因而获得高天的馈赠…极致的力量之证。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/73ne3fbhw4emno2z3ss6wf7zjdmpph9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/d208qw1w1xcxmjlg9qt58wm253q42lg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/16k1frwjnnpdipegcotu72nzksjyj0f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/l3mt23g4l4w8f3cfddfg6fq3u6agtt8.mp3", "cns_text": "唷,找本堂主有何贵干呀?嗯?你不知道吗,往生堂第七十七代堂主就是胡桃我啦!嘶,不过瞧你的模样,容光焕发,身体健康,嗯…想必是为了工作以外的事来找我,对吧?", "jp_text": "堂主の私に何か用かな?あれ、知らなかった?私が往生堂七十七代目堂主、胡桃だよ!でもあなた、ツヤのある髪に健康そうな体してる…そっか!仕事以外で私に用があるってことだね?", "en_text": "Yoh, now (just) why might you be looking for me, hm? Oh, you didn't know? I'm the 77th Director of the Wangsheng Funeral Parlor, Hu Tao. Though by the looks of you... Radiant glow, healthy posture... Yes, you're definitely here for something other than that which falls within my regular line of work, aren't you?", "kr_text": "안녕, 이 당주님한텐 무슨 볼일이야? 응? 몰랐어? 왕생당의 77대 당주가 바로 나 호두라고! 하지만 혈색도 좋고 건강한 걸 보니 왕생당 일로 온 건 아닌가 보네, 그렇지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/mh8ksq83vyqgm9m065emzzstw9skjaa.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/lrhtu6s8x2btmkg9wfnan73p561fq43.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/puc9ev33c5d4fjt885mhj1pn5e9m1iz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/hz1f47ape3skeg6mzrg310kmommzd4u.mp3", "cns_text": "不如去我那儿喝杯茶?嘿~", "jp_text": "私とお茶しない?えへへ", "en_text": "Wanna come over for tea?", "kr_text": "차나 한잔 하러 갈래? 헤헤~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/tvyofehz8s6msfyrlui81yk3shng2jb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/894xx0hu8e9narz0qpq97ns9j786wfl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/0o6ihuzv0bsq1on7ekiw3s95dpa58fo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/p4itgdckceep0qxal0yuv8zz40x4wjs.mp3", "cns_text": "一个客户,两个客户,三个客户…", "jp_text": "お客さんが一人、二人、三人…", "en_text": "One client, two clients, three clients!", "kr_text": "손님 하나, 손님 둘, 손님 셋…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/2fnjqvot4urhojue61nnct93s94kpg4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/kgwq3iikdiplsjr63jvr6njaabg3rlx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/rbb84qn04l4vzuc9qs2gcyyjz2l9gjj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/63u1oroemv2qri99ahzljdrx821gc6z.mp3", "cns_text": "咳咳…太阳出来我晒太阳,月亮出来我晒月亮咯~", "jp_text": "お日様が出たら日光浴、お月様が出たら月光浴~", "en_text": "When the sun's out, bathe in sunlight. But when the moon's out, bathe in moonlight~", "kr_text": "해가 뜨면 볕을 쬐고, 달이 뜨면 달을 쬐고~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/cy99g7me4ey8as8khsvsnbfddtd7l72.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/28p5wofi839kzhb7qwpjrimy6nfidmt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/rzf0stgtk0r9t4zhen6x09nf54jf5wc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/lihowzb8j5pmjlwha8rifma5ewbwt3o.mp3", "cns_text": "哎呀…麻烦喽。", "jp_text": "うう…めんどくさいな~", "en_text": "*sigh* What a bummer...", "kr_text": "에휴… 귀찮아라~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/12v7bbiqbyl826n2edjinxolaccatws.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/d98nulquxte7d6fx9z3q6vsccd6jl95.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/izgh9kl88lqq7p0ezq5chb63nfl16rj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/q9uu741upf28gz63cpav1bl07jvy0cg.mp3", "cns_text": "打雷啦,起身啦。", "jp_text": "雷だよ!気をつけて!", "en_text": "Lightning! Let's bolt!", "kr_text": "천둥이 쳤어, 일어나!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/0isxpqf4zpcm4fanbp63oc5mqotcfw6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/3s7y6pe35vy4f700wnnt3fmmls2fboc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/rvl7ay0ij4ty0i1xgnozcnjz73fljxo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/mx0covwp4xkyt3kayh5u1nh4b7n15bg.mp3", "cns_text": "哇,是雪!", "jp_text": "わぁ!雪だ!", "en_text": "Snow!", "kr_text": "와아~ 눈이다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/22l2uyt435ft1zrk7lq26q8unvbfi10.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/gcoiwae3mrc4rjmv8v66eqiwiydxhp1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/dr0uogni6dwa5tyy2e7hey2k3v4w6uo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/ctak228acedds7c40943bae0yk220ix.mp3", "cns_text": "嗯,真舒服。", "jp_text": "ふぅ~気持ちいい~", "en_text": "Ahhhh~ What a nice breeze~", "kr_text": "휴~ 산뜻해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/4fcrr28xm04kl0jo741yxcjmz0v217j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/ire0wamf8rcwg2i0gis6tectq0laalh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/beydcy3r0ejxwy4j8ooju2trd8d8413.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/s3bfe1jc1tokz2s0u7rml0mimdkfv9j.mp3", "cns_text": "欸?…唉,帽子都要吹飞了。", "jp_text": "帽子が飛んじゃうよ!", "en_text": "My hat's gonna get blown away!", "kr_text": "어?, 모자가 날아가겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/n8gei38e7k4v8os3scp7uormhc633ib.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/snvb3md3j3f8990aqwlqfq1mt7u7la1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/n19was5dg9ux55xpoe1zm0qel9unbxk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/cfnc02leg2usuvm70muapigf338wf8w.mp3", "cns_text": "嗯~早起身体好,晚睡人会飘。", "jp_text": "早寝早起きは体に良いね~", "en_text": "Well are those who rise in the early morn, while those late to bed I shall forewarn~", "kr_text": "일찍 자고 일찍 일어나야 몸에 좋아~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/kmv4y3qxzawo4lvza5sto2hqs4asxcj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/t7joijsquidjht8eb0qj0jlb1hmm3uu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/dmdoqmicv19z88xnknkziysgid5dmdi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/eskckay049yt5rhks2betxrtn4qiwl1.mp3", "cns_text": "哟!中午好呀,吃了吗?", "jp_text": "よっ!お昼だね、ご飯食べた?", "en_text": "Yo! Afternoon! Had lunch?", "kr_text": "여어! 안녕, 점심은 먹었어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/9p3stmpojfh2pmodmvi6srkjo55e9l9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/mmbdhc7tc4l6pt45rqhs2e0aaycd65u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/dgf9x6l1aleth3wryptxeoqu4ylnppc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/tnoctjxrscmrcorf44sfqqv6h0n8ob0.mp3", "cns_text": "嘻嘻,月亮出来喽~咱也出门吧。", "jp_text": "へへへ、お月様が出てきたよ~外で見よう!", "en_text": "Hee-hee, moon's out, and so am I!", "kr_text": "히히, 달이 떴어~ 우리도 나가자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/q6ymtmnso0jo7ee0k1flsrik7hsoriu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/dq6yrai2vpdsjiuu2wfplw5chysazj1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/84ju1eqd9zc7jv5t5171nk77i4p1bwc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/7b4ifttquv8gu7c285ieligasrt27ws.mp3", "cns_text": "哦,困了吗?那你好好休息,我一个人四处转转。", "jp_text": "眠いの?じゃあ先に休んで、私はもう少し起きてるから。", "en_text": "Oh, you sleepy? Get some rest, I'm gonna take a walk by myself...", "kr_text": "어, 졸려? 그럼 편히 쉬어. 난 혼자 돌아다녀 볼게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/fjutt3fmqzb4fxbxqp9zbuqu7pmes24.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/dcpto613hibf655juirisb1iakhsmil.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/f3vn9lsuns9nlkcn5f65xcz10zeriau.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/k4030btwbfmp3deaej8ttxsq4wdj4m4.mp3", "cns_text": "胡桃的胡是胡吃海喝的胡,胡桃的桃却不是淘气的淘!嘿嘿…不、不好笑吗?", "jp_text": "胡桃の「ふ」はおふざけの「ふ」、胡桃の「た」はぐーたらの「た」!…え、面白くない?", "en_text": "Hu as in \"Who put me in this coffin?\" and Tao as in \"I can't geT OUt!\" Hehe... No, not funny?", "kr_text": "호두의 '호'는 호의호식의 '호', '두'는 두루치기의 '두'! …안, 안 웃겨?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/prsi3chthxjbjree9f3w8e46b4cckoe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/tf303pbkahq720zvl7fn96f0laz9xa0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/lmy3jcwf96p7q84di33lzoui6be0we1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/ibdlgd6k9uva7yewmd9ikclagieuouy.mp3", "cns_text": "变个戏法给你看,瞧好了哦…火!然后…嚯!火蝴蝶!呼,飞啦——哈哈。", "jp_text": "ほら見てて…火の玉!そして~ほい!火の蝶々!やった!飛んでる~", "en_text": "Lemme show you some fire tricks. First... Fire! And then... Whoosh! Fire butterfly! Be free!", "kr_text": "재밌는 거 보여줄게. 잘 봐…. 불! 그다음엔… 얍! 불나비! 호잇! 날아라——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/kwcppgh64xx830viwn7sge236e55c46.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/8s2jki5xjl2gs8ednthw2csjuy601oy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/opis73q5xapksjf3od5jp1gzlsuj8wd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/2lxdvtc3lvpvgb2h2udffweh84kdg1j.mp3", "cns_text": "你到处旅行,一定见多识广。有空也给我讲讲你自己的故事吧。", "jp_text": "色んな所を旅してきたんでしょ。時間があったら私に色々聞かせて。", "en_text": "You've been all over, so you must've seen a lot. When you've got the time, tell me your story, yea?", "kr_text": "넌 이곳저곳 여행했으니 분명 아는 것도 많겠지? 시간 나면 나한테도 들려줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/0lqal4lydx4k5nz8xps3fg08gxyzi3u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/lf79g7gt6vb3zbmzpg6ymmt2z55szzk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/poazc8a0f3ivs3iyya8ycwp2xysyl7n.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/2anpontnmurbcx87xu8v8z6bgd8jzdu.mp3", "cns_text": "白天你尽管到处跑,晚上可得小心点。我不在的时候,务必谨慎行动。", "jp_text": "昼間はどこに行っても大丈夫だけど、夜になったら気を付けて。と・く・に、私がいない時。", "en_text": "Run around all you like during the day, but you should be careful during the night. When I'm not around, best keep your wits about you.", "kr_text": "낮엔 마음껏 돌아다녀도 되지만, 밤엔 조심해. 내가 없을 땐 특히 더" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/4hls20hljo2hz799sfps4rpfmldqvdt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/b7hcy7kr9992nipdqqwrejeirw97ycm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/7zit4qdj0oysza6vost5pilocd0e1ye.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/kqropaujeaf06nytfxhhfqbxa47s32q.mp3", "cns_text": "需要帮手吗?需要帮手吗?我来啦!若你需要帮助,胡桃我定当全力以赴,绝不推辞。", "jp_text": "手伝ってほしい?私が必要?了解!あなたが困ってるなら、どこにいても全力で駆け付けるよ!", "en_text": "Need a hand, need a hand? I'm here! If you need some assistance, I'm here to give it my all to the very end! Hee-hee...", "kr_text": "혹시… 도움이 필요해…? 내가 있잖아! 네가 도와달라고 하면 언제든 최선을 다할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/doia9xkvdig5vq8wg6qm7lvqvj5649t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/f7ywzfnmd7p2vtbii07c8hd4984k3vm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/orxl7lg00yupchy4ctg4swq85cyut0b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/pix4gt5qzlps5803ohw69yym2le6q0h.mp3", "cns_text": "战斗是件麻烦事,对我来说,它不是目的而是手段。用手段来达到目的,用战斗来维护不愿让步的东西。就这方面而言,我和你是一样的。", "jp_text": "私にとって、戦いは目的じゃなくて手段。戦いという手段で大切なものを守るのが目的なの。この点に関しては、あなたと一緒だね。", "en_text": "Fighting's a pain. For me, it's not an objective so much as a means to an end. Using the means to reach the end, to fight for that which I will not compromise on — it's in this way that you and I are the same.", "kr_text": "싸우는 건 귀찮아. 나한테 전투는 목적이 아니라 수단이야. 전투라는 수단을 통해 포기할 수 없는 것들을 지키는 거지. 이런 점에서 우린 닮은 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/p5o92bxl1wfo591z9vptcz6gjt95bhs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/i292wqzqn0ilipiiu88grws997hsrw1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/gvztogegcwo9okkjolrrqokxovuc486.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/n6788uo8za38h34u6dlgrlbekt9a2kj.mp3", "cns_text": "「神之眼」…「神之眼」?唔,这东西,随缘就好。", "jp_text": "「神の目」?「神の目」…うーん、その辺は縁次第ってところかな。", "en_text": "Vision... Vision...? Oh, this thing? Yeah, whatever...", "kr_text": "「신의 눈」… 「신의 눈」? 음, 그건 그냥 운명에 맡기면 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/1lao7ofguu7lbxkrdr7ir6o6hn6544y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/4roi4uiarnmsu7vqkfe7l0z9ua1xr82.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/0iyzdftxfbiqzucrq3vut8casxq8e67.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/h2tp7o3pchf884xvbw3eda6pf42e1k7.mp3", "cns_text": "受人之托,忠人之事。我们往生堂性质特殊,肩负着双倍责任,所以,一定要让两个世界的人都满意才行。", "jp_text": "私たち往生堂には、二つの世界の人を満足させる責任がある。だから、依頼を受けたら必ず最後までやり遂げるの。", "en_text": "We are entrusted by the people to loyally see out their wishes. Wangsheng Funeral Parlor is special, in that it carries a dual responsibility, to those both of this realm, and the next.", "kr_text": "부탁을 받았으면 성의를 다 해야 하지. 우리 왕생당은 특별히 두 배의 책임을 짊어져. 이승과 저승 사람 모두를 만족시켜야 하거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/iczx29teywtthmoahgmhz5ayqs0k4ii.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/01cq9a0k69y8sic0q8zby5d9opb57fd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/od7agk942rxuytq0a0694vpc8dadcy6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/5hli6tzvx140elcq6lhyd2fisqk0t8t.mp3", "cns_text": "有些花草只长在阴气重月光多的地方,你见过吗?没有?那下次带你见识见识。", "jp_text": "陰気な場所に月光が差し込むことで生える花があるの。見たことない?じゃあ、今度見せてあげるね。", "en_text": "Some plants only grow in gloomier spots with ample moonlight. You ever seen any? Oh, no? Well, I'll have to show you next time.", "kr_text": "어떤 화초는 음기 넘치고 달빛이 비치는 곳에서만 자라. 본 적 있어? 없다구? 그럼 다음에 한번 보여줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/3drf7i78ayusd96q35k4m6oluvsx8fq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/77j9lsxq5q6lobozs6wf4rhmhiqsbkm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/bls3ofzv1oqdsamkv7l3wemfiew9pok.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/0p9bbtqpffrxgph7szp5gttgstsaqfd.mp3", "cns_text": "钟离长得那么年轻,性格倒像是个老古董,什么都懂,却什么都不关心,他该不会…?嘻嘻…唉,算了,随他去吧。", "jp_text": "鍾離さんはあんなに若いのに、性格は老人だね。何でも知ってるけど何に対しても興味がない…もしかして彼…ふふ、何でもない!", "en_text": "Zhongli looks young, but his personality is a bit dusty. Knows everything, but doesn't fret over anything. Hmm... Couldn't be that he's a...Hehe, forget it, whatever.", "kr_text": "종려 씨는 생긴 건 젊은데 성격은 아재 같다니까. 아는 것도 많으면서 관심 있는 건 없나 봐…. 설마… 히히 뭐, 알아서 하겠지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/2zb8j3f7fc1l9kqfhwkrlfnkmcz8jo0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/o80t78tj97westag5hry93e6m5rvpt5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/1q37xkzyc2ls1pk1ujsey48xe8x9h4i.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/3rsobmlrc63mzrlib7wx1bzoxsrvsc6.mp3", "cns_text": "看到七七了吗?快告诉我她在哪,我要把她藏起来,嘿!", "jp_text": "七七ちゃんを見かけた?どこにいるか教えて!あの子をどこかに隠してそれから……えへへへへ!", "en_text": "Have you seen Qiqi? Tell me where she is, quickly. I need to go seal her away, hee-hee!", "kr_text": "혹시 치치 못 봤니? 빨리 어디 있는지 말해줘. 치치를 숨겨야 한단 말이야. 흐흐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/2kwijgrpbl5onfic6t05zzc7moq0kir.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/0s31juzlql6il7cmkijzrb9f3gac3bd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/e1exwe0uyg15a1pb94igmocok124x6d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/qbp5nx2g0ahwctsxb9tzt66wm4tqi46.mp3", "cns_text": "白术?哼,麻烦的家伙。", "jp_text": "白朮?…はぁ、面倒くさい奴。", "en_text": "Baizhu? Ugh, that guy...", "kr_text": "백출? 흥, 귀찮은 사람이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/pk836bomrt9wpikb7f6p05av4jgslsy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/kjo3toqi10p32xgewmqsfgbtc0rd53n.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/nzaazpa21dfax9vxgjkwm2gzwafbyel.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/dev155puho3g8i08tdfdvu8t0cc07hd.mp3", "cns_text": "天权凝光,富甲一方;明眸善睐,桃羞杏让;目达耳通,百了千当!", "jp_text": "「天権」凝光、地位と富の頂点にいながら、美しく賢く、万物を見据えている。すっっっごくかっこいいよ!", "en_text": "Tianquan Ningguang... Well-off, a radiant gaze, exquisite face, in the know and capable of anything!", "kr_text": "천권 응광은 최고의 갑부야. 아름답고 매력적인 데다가, 똑똑하고 수완도 좋다니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/6nmlcmh6ybn2wf6jqiacn9cpsq0eto6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/q3n1hhr15u1h7tbfp0f30g4twuy95qq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/gtvk4haim83bfpxzkdww4qa0l9s0tny.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "北斗姐可是璃月名人,她不认识我没关系,我认识她就行。啊~真想和她交个朋友啊。", "jp_text": "北斗姉は璃月の有名人よ。彼女は私を知らないけど、私は彼女を知ってる。あ~友達になりたいな。", "en_text": "Beidou is well-known in Liyue. She doesn't know me, but that's cool, me just knowing about her is enough. Aw man... I really do wanna make friends with her.", "kr_text": "북두 언니는 리월의 유명 인사야. 언니는 날 모르지만 난 언니를 잘 안다고. 아~ 북두 언니랑 친구하고 싶다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/8100s5vd225243k472gl0hplm9eb5uc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/do115msyxzakfr59hrvq00fzxl2b2r7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/2bca4xhsp4f49z1hauytwpoz9j7j6pv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/1b7pcue2vf3o01rfu9ewg5qjei70yot.mp3", "cns_text": "听说行秋少爷在写书?话本还是怪谈呢?好想把平日遇见的杂事说给他听,写成书一定很好看吧。", "jp_text": "行秋坊ちゃまは本を書いてるらしいよ。どんな内容なんだろう?周りであった事を教えたら、面白い物語を書いてくれるかな。", "en_text": "I hear master Xingqiu is writing a book? Standard novella, or a ghost story? I think I should go tell him about all the things I run into — that'd make for a really good read!", "kr_text": "행추 도령이 책을 쓰고 있다던데? 이야기책인가? 아니면 괴담? 내 시시콜콜한 경험담을 다 들려주고 싶네. 그걸 책으로 엮으면 재밌을 텐데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/k0huqtcfrs442ppkif43tqqd14ks12k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/jj52bn2xn6n898lrdl5gbw9n51nor20.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/buzy92f7elkm84fgi4synb9skvggdzx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/ify108b8pfnzbnbf91njlidnf714dgf.mp3", "cns_text": "纯阳正气,阴阳合一?啧啧,嘶…没想到世上真有这种体质的人。", "jp_text": "純陽の体…まさかこんな体質の人がこの世にいるなんてね。", "en_text": "All yang and no yin? Who knew such people existed in this world.(Positive energies is unity between yin and yang... Who knew such people existed in this world.)", "kr_text": "순수한 양의 체질로 음과 양이 하나가 되다니?음… 세상에 진짜 이런 체질이 있을 줄이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/oo9d8238aoubdp6cz87c1h9t2aa8c9n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/j9119zpo253hvqhdgq70su0z8c47ebd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/5vp6x2euvelxojwrccgorvfu4g0zfqo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/l2bn79nyxahhtq088wdwrx9002qg366.mp3", "cns_text": "仙家的事,我怎么知道?哎呀呀,天机不可泄露。你就别问我啦。", "jp_text": "仙人のこと?し、知らないよ?あわわ、お願いだから何も聞かないで!", "en_text": "What would I know of the adepti? Ai-yai-yai, that kind of stuff is top-secret! Don't come asking me about it!", "kr_text": "선인의 일을 내가 어떻게 알겠어? 어머머, 천기누설은 금물이라구! 나한테 묻지 마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/g5pmznrh5rc370a4r8maocz71l64qop.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/9lhwavvi944p4dmarl7465crigp25du.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/cka6naaz2fkbyry9lk6olztq449phtn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/sb9b5ds5qw6ki7cxvqg82kvz3oys88q.mp3", "cns_text": "「玉衡」刻晴啊,嘶…是个很难打交道的人呢。嘿嘿,瞧那一本正经的样子,真想逗逗她。哎呦,她应该不会用剑敲我头吧?不会的吧?", "jp_text": "「玉衡」刻晴…大分話しづらい人ね。ほら、あの生真面目な感じ、からかったらどうなるのかな。まさか剣で叩かれないよね?…ね?", "en_text": "The Yuheng, Keqing... she's quite hard to talk to. She's so uptight, hehe... Really makes me wanna mess with her. She wouldn't knock me in the head with her sword though, right? Or would she...?", "kr_text": "「옥형」각청… 친해지기 힘든 사람이야. 헤헤, 그 진지한 모습은 진짜 놀리고 싶다니까~ 설마 검으로 내 머릴 내려치진 않겠지? …그치?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/cal1jjb94h3g2lezmjhx6x3xxbhfq95.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/7lev8nfdwqqmdnia5ha9wdz32lvf7mg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/ng49jjnvypb8dzfpazanh6pqtvj0746.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/d633m5128u11f02x27gd8m2sl5st9yq.mp3", "cns_text": "香菱可好玩了,一碰就跳,特别容易被唬住。做我们这行,最喜欢这种人喽。不过也得注意分寸,毕竟,锅巴会替香菱出头呢。", "jp_text": "香菱ったら面白いんだよ!ちょっと触っただけでビックリして飛び跳ねるの!ああいう子大好きよ!でもやりすぎに注意しなきゃね、グゥオパァーに怒られちゃう…", "en_text": "Xiangling's a riot! Only a little \"boo\" and she jumps, she's so easy to scare! Being in the industry that I am, I just love these kinds of people the most. Gotta keep it in check though, in case Guoba ends up toasting me instead.", "kr_text": "향릉은 정말 재밌어! 살짝 건드리기만 해도 깜짝깜짝 놀란다니까! 이쪽 사람들은 향릉 같은 애를 제일 좋아해~ 그래도 수위 조절은 필수야. 안 그럼 누룽지한테 혼나거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/7jh4rm2nlnsqoa6vka8mmmut9sfa6tj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/16ioy43c80qupg3vjzpaeft5rhd0376.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/mg9plh6ivmz4xf2su4uboet6ef2sowl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/of1sw0oq92p7oxux5ygm0ebgkke3748.ogg", "cns_text": "云堇她在正式场合很优雅,私底下却非常容易亲近哦!上次我跟她打了个赌,输的人要用自己习惯的唱法唱对方填的词。哎呀呀,戏腔版的丘丘谣,你真该听一次!", "jp_text": "雲菫は正式な場ではとても優雅だけど、私生活ではすごく親しみやすいよ!この前彼女と賭けをしたの。負けた人が自分の得意とする歌い方で相手の書いた歌詞を歌うんだ。璃月劇版のヒルチャー夢、んもぉ~あなたも絶対聞いた方がいいって!", "en_text": "Yun Jin always appears so graceful on formal occassions, but you'd be surprised how friendly she is in private! I made a bet with her once, and the loser had to sing lyrics of the winner's choice in their own singing style. My my, I wish you could have heard her operatic version of the Hilitune!", "kr_text": "운근은 정식적인 자리에서 되게 우아한데, 사적인 자리에선 정말 쉽게 친해질 수 있어! 전에 그녀와 내기를 했는데, 진 사람이 자기만의 창법으로 상대방이 적은 가사를 부르는 거였어. 후후, 연극 톤의 츄츄가는 꼭 한번 들어봐야 한다니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/taey1g00bw21y23fngd6s94gc46b4hg.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/ahljvo5x5csavqpzrbjoowtzk07t5mx.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/nbm23mxcn4nr80egzz1w557vd15bhuu.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/nfdkc0q3q2ebe89ykyjwemcelc3p47c.ogg", "cns_text": "她可真是个有意思的人呐,跟别人都不一样。你说,要是我从现在开始天天吃仙草、喝山露,会不会也变成她那么不染红尘的样子?嘿嘿…", "jp_text": "彼女は本当に面白い人だよ。他の誰とも違うの。ねぇ、私もこれから毎日、仙草を食べて山露を飲めば、彼女のように浮世離れした人になれるかな?えへへ…", "en_text": "She is quite the fascinating individual, completely different from anyone else I've encountered. Do you think if I started eating divine herbs and drinking the dew of the mountains every single day, I'd be able to look as pure and pristine as she does? Hehe...", "kr_text": "그녀는 참 재밌는 사람이야, 다른 사람들과는 다르지. 있지, 내가 지금부터 매일 선인초와 산 이슬을 먹고 마시면, 그녀처럼 속세에 물들지 않을 듯한 사람이 될 수 있을까? 헤헤…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/pfpqhnpnlf07hwdjud6f3ilsg840osm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/3bjh2vtvx86bi3di6s9rfbc1bxlt06r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/pfi8ey55se7wbxqgbxqfw7wwgt3a3o0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/fb1qc320m7h8j7079yw355z3yagukfo.mp3", "cns_text": "大丘丘病了,二丘丘瞧;三丘丘采药,四丘丘熬;五丘丘死了,六丘丘抬~欸…呼。", "jp_text": "ヒルチャールのお兄さんが病気になった♪…ヒルチャールのお姉さんが看病して♪…ヒルチャールのお兄さんが薬を飲んでも治らない♪…", "en_text": "♪Silly-churl, billy-churl, silly-billy hilichurl. Frilly-churl, willy-churl, frilly-willy hilichurl♪ Ah, hehe...", "kr_text": "첫째 츄츄는 아프고, 둘째 츄츄는 병을 봐주네, 셋째 츄츄는 약초를 캐고, 넷째 츄츄는 달이네, 다섯째 츄츄는 죽고, 여섯째 츄츄는 들어 올렸네~ …헤헤" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/ci17kr8v321lp2ghkoenat3c1oqjsns.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/aruk09jupdkbym7su5xkyz1pml88s6u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/g0ljwxpx0r6m9go316qf962ubakfuuv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/23pxybn0qk5xghqzeqk8fk32i6gqmy4.mp3", "cns_text": "小巷派暗黑打油诗人,正是本人!", "jp_text": "路地裏に潜む漆黒の詩人とは、私のことよ!", "en_text": "Versemonger of the darkest alleys — that's me!", "kr_text": "골목에 숨어있는 어둠의 시인, 그게 바로 나야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/su27lo1dp1ce0hktg4fs3cxhvd9kgvd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/mvgovvrjksbspe9n6s9poibjei3y1jg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/ssl9r22aerd0u76y3l9qvnrf5n2fvms.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/lk295cehovbygodplud13qsxt9l773v.mp3", "cns_text": "若要我说,往生堂的工作既不困难也不可怕,只是麻烦而已。可惜旁人理解不了,见到咱们夜里出工,总是有些惧怕。唉,是他们不懂啊。", "jp_text": "「往生堂」の仕事は別に難しくも怖くもない、少し面倒なだけ。私たちを見かけたら怖がる人がいるから、何だか悲しいな。もう~そんなんじゃないのに!", "en_text": "If you ask me, there's nothing hard or scary about working at Wangsheng Funeral Parlor, it's just a pain is all. It's a shame — others see us going out to work at night and just don't understand — and that's what scares them. *sigh* You all just don't understand!", "kr_text": "나한테 「왕생당」 일은 별로 어렵지도, 무섭지도 않아. 그냥 좀 번거로울 뿐이지. 근데 사람들은 밤에 우리가 일하는 것만 봐도 벌벌 떨어대니. 휴~ 그 사람들은 뭘 몰라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/pz3c4cb02xlpasaaxm84gpbpsnk4kjk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/gzfzeay13kvwet27jc9lgt4codd7dhx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/91084l7ea5xb5ofn8xytwepb7zvs3lv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/6a53pxjefe29yvbymqq78dvoje3uhpn.mp3", "cns_text": "我是「往生堂」第七十七代堂主,我爷爷是第七十五代。我经手的第一份工作,就是替爷爷办葬礼。是不是很意外啊?哎呀,不知不觉就在这行做了好些年,时间过得可真快。", "jp_text": "私は「往生堂」七十七代目堂主、おじいちゃんが七十五代目よ。私が初めて引き受けた仕事は、おじいちゃんの葬儀だったの。うん?意外だった?知らないうちに何年もやってきた…時間が経つのって早いね。", "en_text": "I'm Wangsheng Funeral Parlor's 77th Funeral Director, my grandfather was the 75th. First thing I took over was funeral affairs. Haha, surprising huh? And just like that, it's already been a few years... Time really does go by so quickly.", "kr_text": "난 「왕생당」의 77대 당주고 우리 할아버지는 75대 당주셨어. 내 첫 업무는 바로 할아버지의 장례를 치르는 거였지. 하하, 의외지? 이 일을 한 지도 꽤 됐네…. 시간 참 빨라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/o2epwmibriut8c6l7fuewv4l2e3yrj7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/3jdhofpktrjhbbt3oonbb0tzigd4hdr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/niceosjqckgkj23wqwj5getyp0j3t97.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/4wol233jfpn9oz3j7az7x6khl3cz6zq.mp3", "cns_text": "阴阳有序,命运无常。死亡难以预测,却也有它的规矩。记住了,无论何时何地,无论有何原因,人都不该轻易挑衅「死」之一事。唯有认识它、尊重它,才能明白活着的价值。", "jp_text": "陰陽は整然、運命は無常。死は予測できないけど、規則はある。覚えておいて、いつどんな時も、死を軽く扱っちゃだめ。死を理解し尊重してこそ、生きる価値を理解できるのよ。", "en_text": "Balance must be maintained, and yet destinies remain variable. Death has its own rules, and yet is still hard to predict. Remember — no matter where, no matter when, no matter what the reason — one should never poke fun at death. Only once you know and respect death can you truly understand the value of life.", "kr_text": "음양은 질서 정연하고, 운명은 수시로 변하지. 죽음은 예측할 수 없지만, 나름의 규칙이 있어. 언제 어디서나, 어떤 이유에서든 인간은 「죽음」을 경시해선 안 된다는 거 잊지 마. 죽음을 이해하고 존중해야지만 삶의 가치를 깨달을 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/qbq04xabrowdptupkv3fz2ulw84ubcg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/ja7dv90auu6618a4kz9l71y7zn27e6c.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/n7yi0978mc73jxtnk2l73ohnp928w7q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/1ofp51rq9f0r7ab4zl9mysx6cpnkoeb.mp3", "cns_text": "天清海阔,皓月凌空,此情此景,正适合作诗一首。", "jp_text": "雲一つない空と、月光に満ちた夜空!こんな絶景、詩を作るにはぴったりね!", "en_text": "A bright moon aloft amid the vast, clear skies... Moments like these are just perfect for writing poetry.", "kr_text": "맑은 하늘, 광활한 바다, 밝은 달이 떠 있는 이 경치엔 시 한 수 읊기 딱이지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/ph9ongvx2ikhvgfa5uy6dm2n21fjpq6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/5ga04mwt1hzys4ctcbr6zmzbs9jp5t8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/gq3beu0h2aztn5qr6q1tllvtkmmyglu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/48fmoavnak5rmgjjr8i9exu12wi0wjv.mp3", "cns_text": "唉…真想找些新乐子,无所事事比死亡可怕多了。", "jp_text": "はぁ、何か面白いことないかな…何もすることがないのって、死より恐ろしいことだよ。", "en_text": "*sigh* I gotta find something fun to do... Sitting around doing nothing is a fate worse than death.", "kr_text": "휴, 뭐 재밌는 거 없나…. 빈둥대는 건 죽는 것보다 더 끔찍해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/h0buvyu6mtd357ldvd8h19ziopdyqst.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/n83ryqd9buucsimrew6tz1nyg578gfv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/8s4i6l0xbw3aw57m4d5fnm60gpibrn4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/40xuq35w4tku4w46pcwws63yxh5e52s.mp3", "cns_text": "♪啦啦啦啦~吃水煮鱼配虾饺啦~", "jp_text": "ららら~♪水煮魚にエビ蒸し餃子~♪", "en_text": "♪La~la~la~ Steamed fish with a side of prawn dumplings~", "kr_text": "♪라라라~ 생선전골이랑 새우만두지롱~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/36qiduvdczfici65noav3gmq4s60izw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/7ll0p9ivn7mctg1gxdtu3itbayw5rvr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/p3h7xmiqz4p8xfqqwpcbirjvuhghw1s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/hsgtc6kwl9k4w9fxrvwlj89rktx7yse.mp3", "cns_text": "清心炒史莱姆凝液…呕…这是香菱对我的复仇吗?", "jp_text": "清心とスライムの液体炒め…おぇ…香菱…私に対する復讐…?", "en_text": "Qingxin Slime Condensate... Bleugh... Surely this is Xiangling getting payback...", "kr_text": "청심 슬라임 응축액 볶음… 우웩… 향릉이 나한테 복수하는 건가…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/dstjhbppb0v8dhjxnrmt77ibccz1zig.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/igm2zwtremdmjj70pqbsbumn864zhb2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/hh825ergyg9wth8ple7h17w5qn5vdvd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/p23c62os8kbq9djrzcsubmwkl8rpqsx.mp3", "cns_text": "甚好甚好。本堂主现在就来为这道菜肴题诗一首——", "jp_text": "よしよし。堂主である私が、この料理に詩を一編書いてあげる——", "en_text": "Splendid, splendid! Now, allow me to compose a poem in loving memory of this dish.", "kr_text": "좋아 좋아. 이 당주님이 이 요리를 위해 시를 한 수 지어주지——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/k6he3c6qchxbpg2vagheskxjdrkgcti.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/moyorc7h4z5dmwayqdcvctxzmllbo7h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/7dts36bro68jvfmjr5lg9lsr2hpf0p7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/g38q5s1gr6upppg369w9s0mugfqkg3a.mp3", "cns_text": "真不用我来帮忙吗?做一道送一道哦!", "jp_text": "手伝わなくていいの?一皿作ったら、私がもう一皿おまけで作ってあげるよ!", "en_text": "Sure you don't want my help? C'mon, it's a great deal: cook twice the amount in the same time!", "kr_text": "정말 내가 안 도와줘도 돼? 하나 만들면 하나를 더 준다고~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/569v98k1dtxzsel5k4ik9sr7bs8tcxv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/2u28svzxtto4j975gijf3f84qdzlvja.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/kgsad9op91aogkv01r2kyhlkc7iryuc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/t5jybwifg0ve4vhdn8mbj9aigybwa0p.mp3", "cns_text": "噫…这是什么东西呀?", "jp_text": "うぇ…これ何?", "en_text": "Ugh, I declare this dish dead, rest in peace.", "kr_text": "으익… 이게 뭐야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/f1mcgur6tybix9kgvug129m58g4cvn8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/kbiotjhwkdx8ot7giq0a5rtkkvt9p06.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/k57lmozyxbs0qc3e0ah6cy2xkpt0ikz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/ixdoux2zv17l455rxyb7z45lj7pqvr1.mp3", "cns_text": "今夜天星璀璨,月相壮丽,想必是个好日子。嘶,待我一算…嗯~我知道我知道,是你的生辰!哎呀,真是个好日子。", "jp_text": "今宵は満天の星に華麗な月、さーぞかしいい日だろうね。うーん?うふふ…うん!知ってるよ、誕生日でしょ!もう、本当にいい日だね。", "en_text": "Tonight the stars are dazzling and the moon majestic, it must be a special day... But just what day could it be... Haha, I know, I know! It's your birthday! It really is a great day.", "kr_text": "오늘 밤은 하늘에 별도 총총하고 달도 아름다운 게 좋은 날이 될 것 같아. 어디 보자… 음~ 알아, 네 생일이잖아! 이야, 정말 좋은 날이야~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/1bxid2ud8xdv491mpn6z1nf598l6bw6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/a4eqp4yw04uubufed9ofnkymoj1m0cp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/k22qnao62y2tkm2ca81kj9uapvy65o9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/c3ly31lxp253s3anwhpdu76dw4rsxqa.mp3", "cns_text": "哦呀?哦呀呀?", "jp_text": "おや?おやおや?", "en_text": "O-ya? O-ya-ya-ya?", "kr_text": "어라? 어라라?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/adv64oc93v6r8lgzqa22jbgy0bch3a4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/1m2olb5k1xbei8rsl6gxm6ie6vfk82q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/a1wyzarr12vi60imjmvw37q0oolskbq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/tha0ou3e5xmj4ugywvdqkeokd3d85l2.mp3", "cns_text": "嗯~真不错,谢啦。", "jp_text": "うんうん、良い気持ち、ありがと!", "en_text": "Yeah, this is good, thanks!", "kr_text": "응응, 좋아~ 고마워!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/elvpyik4ohae1oosyatobtf6fz23b4i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/ov1lvzl5137m69exjqs0sx9b13tdab5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/3raywkcq4mnh7d1v8zg44gz2u9q5wbr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/itsk39q0e9bp77o9tnncycg8tisopix.mp3", "cns_text": "没想到没想到,胡桃我现在力如泉涌,心似雄鹰,非常有自信哦。", "jp_text": "力に満ち溢れてる、こんなの初めて!何でもできる自信があるよ!", "en_text": "I never imagined that I, Hu Tao, could ever be like this. Energy like a rushing torrent, a heart soaring like a gliding eagle! I feel great!", "kr_text": "이럴 수가! 호두 지금 힘이 막 샘솟는 것 같아. 자신감이 넘쳐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/spt6d44bikb46mjqm2im25cx5k4dhkl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/4bryj9x4suz372nv0pt2uaywu83l44t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/dyitt9sl7dg3szqkb6zbyibzsd9oq3j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/ji0q0eo772jwsn9oru0c3yhqac2x8tv.mp3", "cns_text": "力量若达到极限,接着考验的便是人心。多亏了你,我才能来到这片未曾踏足的领域。在这里,心和灵魂就像一片云彩…生老病死,天地万象,尽在吾辈。", "jp_text": "力が限界に達した後に試されるのは心。あなたのおかげで、こんなにも素晴らしい境地にまでこれた。ここは心と魂が交じり合い…生から死、天地から万物、全ての理が集う場所だね。", "en_text": "If I reach my full physical potential, then the next test is of the heart. It's largely thanks to you that I've been able to step foot into this uncharted territory. It is here that heart and soul are as one like clouds. Death is a constant for all among the multitudes that sit beneath the heavens.", "kr_text": "힘이 최고치에 달하면 그때부턴 마음에 대한 시련이 시작되지. 네 덕분에 여기까지 올 수 있었어. 여기선 마음과 영혼이 구름이 돼서… 삶과 죽음, 그리고 천지 만물이 전부 우리 손에 있는 것만 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/99ir3mxbobxvui4kpk5gi33mqie8cn1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/kforogukt1hpqo080wzmyrnlzp6hwfh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/lowk3hkdzn8vlqodbvxbmyil99rwmkb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/3zv67c44bxzm2ozy5f5kj3o8x70verb.mp3", "cns_text": "喝!", "jp_text": "喝!", "en_text": "Huh!", "kr_text": "헛!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/3vjk702tmtaz8q7pg5oct9svhi7sux9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/8dhxf87yp5rkm4jggnku5a00pe0iyb8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/bpcj9tvs1ryj69tcnwrpz94kyidxy8q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/nkqd1enkwkbbf8xsp1cfj976env3y0n.mp3", "cns_text": "起!", "jp_text": "起!", "en_text": "Chi!", "kr_text": "일어나!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/3tgc528b3hlbq1xfbn49jhuy2xqorg6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/8n8bk7dqe7v8w13g669b7uc5vy1f6po.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/p4ejt5h2zgachhn1yk2i53oieyi3r5h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/a7je10049gbvph8st3nrz8lh576qdqr.mp3", "cns_text": "散!", "jp_text": "散!", "en_text": "Suh!", "kr_text": "흩어져!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/klxwtjkkpjut1j3lx9r3a7cfyy06qf9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/dw47d4kgwxm8mmpeq2sozcd2dfe20nm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/8pa22iqdukngqasaerajmukk4h77nzh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/sko8a5c4wc7r6c5qwsfmwr9j0e6pl91.mp3", "cns_text": "吃饱喝饱,一路走好!", "jp_text": "いってらっしゃい!", "en_text": "Time to go!", "kr_text": "배도 채웠으니 편히 가렴!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/sbpquovm4o2gdxalp29gn76arms48ml.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/32ts60mdyrdptpn2wssbbg69bccw2dx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/4q4qo7rqgt2kewizyow7ktumh1281ji.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/8e5jeevrq7za0jbrg0byn0aro3khlci.mp3", "cns_text": "再会啦!", "jp_text": "さよなら!", "en_text": "Cross over!", "kr_text": "잘 가!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/q8syirv151s1f9eqkggf30nm326mh5m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/t5ha7km1n1nweqb54of5n9ylepp9o8r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/rxrjo1kbb1e5fx3r9xl13717lbh9f9d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/c6l6kjbwl7ca46f6ascti322vtm6apz.mp3", "cns_text": "蝶火燎原!", "jp_text": "燎原の蝶!", "en_text": "Pyre, pyre, pants on fire!", "kr_text": "접화요원!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/fzjufasifk3vi40vxhri5y530sr63nm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/77siwznbubqgq5pmq29hz4481gxup9m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/m1mrzp4zvy7mruvs1jj27mmapvoip56.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/79a3qtzousi6djzinq0jhs22bg2c3kc.mp3", "cns_text": "撞大运咯!", "jp_text": "当たり!", "en_text": "Jackpot!", "kr_text": "럭키!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/p9g8ucz4vq7rwayqhdkoc81jfbuej4i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/qzte6grbqzzu5esq7ta2p4p31cka97l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/718ta1o2422d4a3t2v2oc1rcbdqwcsc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/nh8izgn74sttcesjgno17gsmg10fs7z.mp3", "cns_text": "让我看看,都有什么好东西。", "jp_text": "どれどれ、何が入ってるかな~", "en_text": "What a cute treasure coffin!", "kr_text": "자자, 뭐가 있는지 한번 볼까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/12v3uz0iey2vlj1lyxk4cfpjszncjeh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/pspxa2vkfrfqt6j2cpjg4icfmhq1f18.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/6nxmojsun1ng0i94fr37wg9nforytth.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/2t2t3vkuimtak1jukird0btiqnmzpx7.mp3", "cns_text": "快埋进土里,等它长出好多宝箱!", "jp_text": "土に埋めたら宝箱がたくさん生えるかも!", "en_text": "If we bury it, maybe it'll spring back to life!", "kr_text": "땅에 묻으면 보물상자가 더 많이 자라날 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/ldy2281ktun49smykbqcnx7ff8e6d2v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/jjilmjq6vwab4oqiflwwfwabk84mzsk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/0bdnnhwhojf239pz2994iuqwz78g72f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/pne7xe44y2hls5svsvawji0ijkwd66h.mp3", "cns_text": "哎哟哎哟!", "jp_text": "おやおや!", "en_text": "Ayaya!", "kr_text": "에구에구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/pueq20g34j2hfuss0tr4lm7vbwwcbg8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/923m60d1z291nsnut7fecx5wrvcpwmv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/3j8h10c0f61l6tns2pk5ffgndq17bzx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/p4ypqrp7djt04yexy8wp5275zwhrcta.mp3", "cns_text": "噫——!", "jp_text": "ひぃっ!", "en_text": "Eeeeeee!", "kr_text": "이익—!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/j6ufeq88q0fycin680duks1i257r7g2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/3vl25zymk1ooksosbli1qqtyh868p9h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/ijr30c2zfavm91qahrxd8fn6fcouyi1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/o80gokd7qr6jq6x8x5kbnvdwwzzeehp.mp3", "cns_text": "糟糕!", "jp_text": "やばっ!", "en_text": "This isn't good!", "kr_text": "안돼!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/ivj2fif7on8qo9jzj2jsq6ce21y730k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/qe6y7ufw5it9bscxeowrz7ifj9fhu3e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/kzvb9fi5tecl0mvfszikrrpmghbipna.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/rsvryvttw6czslov0sy2fhcld7ulwln.mp3", "cns_text": "到我了吗…", "jp_text": "私の番?", "en_text": "Is it... my time?", "kr_text": "내 차롄가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/p3ft6jd04qas091hcpxw2koecdltly6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/gitmvany91eo3r78nm7h8f0g906vv7g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/hqdfhix2sbofmosr9g2er3fw5ht25cj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/rkb3mxrtkfyajqweqtaowhf8yc71y2n.mp3", "cns_text": "我记…仇…", "jp_text": "うらむわ。", "en_text": "I'll remember that...", "kr_text": "복수… 할 거야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/ri77ccb3sljnw0lud2fxtqefg9m9z7v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/ptaesvigyh3srlwn1hm0f9fxbi6q82l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/ru8w1gy4hwmoz4f3jkm2022ibpo1ry7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/mg9oueqk1u25oi3ejsqw6v3amouagez.mp3", "cns_text": "呃啊——", "jp_text": "うわぁ—", "en_text": "Argh...", "kr_text": "으악—" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/8bbu7g8lptw17dx3uqhs4jc6qolgqvj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/q8c66rwobwbuphut7oek2uktcv2gp8z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/52jkkc42m5mh2k8o4019c8ojrxftkvl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/ixd33af2hpl5mh5d9ei7hynogo25nov.mp3", "cns_text": "干嘛呀!", "jp_text": "なにっ!", "en_text": "Quit it!", "kr_text": "뭐야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/9cecdhi9d27agge3nlmabbphyjwycwy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/a5aeo5y9la5t0qn1ciz13gznwzf8alt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/fs3yd3ds4p70u120mp4mb7nzzrlzvn5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/cka1o6ntkdl53048t6hpdjdec4t2jup.mp3", "cns_text": "哦?该我出马了?", "jp_text": "あっ!やっと私の出番?", "en_text": "Oh? Is it time for me to join you?", "kr_text": "응? 내가 나설 차롄가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/mne5l76xb9lwtybow24pr0smvx021sa.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/7nphvmcqibjhzyl4edzbve5ws6v18ch.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/myayztr086gs59wrvxt6kexizjj01wn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/lsr8yxhys73mngnoo5doayywfzq2kbp.mp3", "cns_text": "你很有眼光嘛!", "jp_text": "見る目ある!", "en_text": "Good eye!", "kr_text": "너 안목 좋은 걸!?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/izu9ngpol62rfw6uw917q9lithq8kxn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/m27m1n7lqvx6knhzkevtlj14gs5i0jk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/qgkjeary5gn00ly0mefl75vyqb8fvp8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/7ti6f4off6yk7p217vb9lahl7g52mil.mp3", "cns_text": "一波送走,全送走。", "jp_text": "全員あの世行き~", "en_text": "Send one, send 'em all!", "kr_text": "전부 한 번에 보내줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/na6k6kl6r2b974bwx75qyjx7j1y6bek.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/p6sgxj5icqnrk7i7qxnqwbw3zshl04t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/bfsraqhrrx2wqmmn6gncr2w2fc10ka2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/9vpgnwww2z0tkv362guvlw4g1lizmos.mp3", "cns_text": "嚯——!", "jp_text": "ふぅ~っ!", "en_text": "Huyoh!", "kr_text": "훗——!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/2h0afmbegrz7fkll8ngpw64tmotcvj9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/elmb09p9minbq66vysor6dob1dbp2gg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/k5zgg52sz2ughjvfklnyiv0dgm4d62t.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/fod4jhif77w3rn1swxmoiojgr2nfsmv.mp3", "cns_text": "走~", "jp_text": "いこう!", "en_text": "Go~", "kr_text": "가자~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/p5m6c88ip43kycgd0tu547idekw8i4p.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/aw9pcjn6upojx5cson81l5py4cxazsm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/e2mpapvdcdy60mtkqhvn141meog32w3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/rjkvhmjfvqsjlgfnv6pkm6rt8jf5owy.mp3", "cns_text": "咻~", "jp_text": "ヤッホー!", "en_text": "Hyu~", "kr_text": "야호~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/d9miohaczz6v7i3qa1dvxz9vm3ps0qn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/5x7bciiguh5suwtf38y81dyrfy1iz6p.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/fxcv2qdqkavjlzu8jdshto4o4hvwnoz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/9qrphjl5w9shwrmh3jlgcpl01wvtaoi.mp3", "cns_text": "顺风顺水~", "jp_text": "気持ちいい~", "en_text": "With the wind~", "kr_text": "바람 타고 슝~" } ] }, { "idx": 30, "name": "魈", "info": { "称号": "护法夜叉", "全名/本名": "魈(Xiao)", "所在国家": "璃月", "种族": "仙人", "性别": "男", "神之眼": "风元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "金翅鹏王座", "特殊料理": "「美梦」", "TAG": "位移、攀爬消耗减少、生命损耗、特殊元素附魔、自身伤害提升、下落免疫", "介绍": "守护璃月的仙人,「夜叉」。美号「降魔大圣」,妙称「护法夜叉大将」。", "角色故事": [ "魈究竟在与什么战斗?若要委婉地揭露真相,可以这样说:来自过去的怨憎、未能实现的大愿、失败者的嗟叹。直截了当的答案则是:七神体系建立前,在「魔神战争」中惨败的魔神余下的残渣。它们被摩拉克斯打败,镇压在坚岩磐石之下。但魔神均为不灭之体,意识虽会消散,力量与怨恨却遗留下来,化为淤积的秽物,反复侵扰众生。「靖妖傩舞」——知晓真相的璃月掌权者们,将魈所经历的万千日夜归纳为这四个字。这些战斗没有胜利者,也没有尽头。这些战斗没有人能够见证,也没有人觉得感激。", "「魈」并非是这位夜叉的真名,而是某人出于安全考量为他起的假名。曾经的魈年少无知,被魔神抓住弱点拘为座下大魔,听凭指示做下大量残忍血腥之事。他造了诸多杀业,踩碎诸多理想,还被要求吞下败者的美梦,痛苦万分却又身不由己。终于,在魔神的战场上,岩之神摩拉克斯与夜叉的主人相会了。后世的历史,昭示着本次胜负的答案。「岩王帝君」解放了夜叉,并赐给他「魈」这一名字。「在异邦的传奇故事中,魈之一字代表着遭遇苦难。饱受淬炼的鬼怪。你也经历诸多,以后就用这个名字吧。」", "为报答岩之神的恩情,魈接下了守护璃月的千年苦役。为魔神效力的往事洗去了魈的温柔与无邪,如今,他心中只剩杀戮技巧与累世业障。战斗,是他唯一还能为人们做的事。那有什么是人们能为他做的呢?普通人肯定不会有这般念头,光是远远看着,已被那股气势吓退。不过...若有人真心想报答他,倒是可以听听这则趣闻。支援魈进行降魔的七星特务,表面上经营着一家名叫「望舒」的客栈。魈偶尔会去客栈吃杏仁豆腐。看他吃东西的神情,应当是发自真心觉得喜欢。魈对甜甜的口味并不痴迷,可杏仁豆腐的口感,与曾经的「美梦」十分相似。", "魈究竟在与什么战斗?依璃月当权者之见,他是在与魔神残渣引发的恶象战斗。可若直截了当地问他本人,未必能得到这一答案。魈曾经被邪恶神明使役,历经苦难,直到岩王帝君出现,才得以重获自由。其神通本领乃是仙家翘楚,降妖除魔对他而言并无难度。但魔神力量巨大,憎恨与执念也非常人可及。魈不断斩杀从它们残骸中滋生的秽物,那些憎恨便化为碎片,污染魈的精神。要消灭这种恨意,必须背负它们的「业障」。经年累月积累的业,足以灼心蚀骨。魈却不感到憎恨。他的生命长达两千年,一切恩仇之于他,只是过眼云烟。不存在千年难释的恨,也不存在千年难报的恩。岁月茫茫,唯有自己陪伴着自己。魈的战斗,始终有其意义。他一直都在和自己战斗。", "魈究竟在与什么战斗?旅行者非常明白,魈在与威胁璃月千家万户的黑暗战斗,他在守护璃月。那么有谁能守护他呢?曾有一次,彻夜战斗耗尽了魈的体力,他险些无法完成任务。荻花之海被激战刮倒了大半,魈拔出插在地里的枪头,踏上归途。说是归途,却也没有所谓的归处可言,仅仅是离开战场而已。魈早已精疲力竭,身上沾染的魔神之怨当即发作。无穷怨恨冲击着魈的心智,他痛苦地倒在荻花丛中。可也正是在那一刻,突如其来的痛苦毫无征兆地消失了。并非魈自己压制住了邪念,而是一股笛声救了他。清丽的笛声,掠过碧水重山,被风送至此地。伴随拂晓第一缕晨光与远方惊起的鸟群,笛声趋于清晰。它守护着魈,安抚他躁动的心神,为他争取到片刻安宁。是谁在演奏?魈虽然好奇,仍不愿深究。他心中已有了隐隐约约的答案。上一位有能力帮助他的,是君临尘世的七神之一。那么这一位,恐怕也是———", "须弥教令院的学者曾对璃月进行民俗研究,将结果写成一本名为《琉璃岩间国土纪行》的书,须弥、璃月各存一版。其中,璃月留存的版本更名为《匣中琉璃云间月》,删去了不少巫术、神秘的部分。《空游饿鬼布施法》,则是仅存于须弥教令院馆藏的完整版之一节。文中提到,「仙众夜叉」虽有大神通大威德,仍为自身业障所困,间有大恐惧大痛苦之劫难。此乃空游饿鬼之苦,千万年不灭。文中列有多种安抚夜叉仙人的方法,包括食物供奉、妙音布施等等。如此为之,夜叉必会心生欢喜,甘愿为人守护平安。仙中贵族夜叉擅长战斗,常以战将之姿亲赴战场。然而,近千年来战乱过多,使得夜叉一族几近灭亡。如今,璃月地区仍保有巨大的降魔夜叉破损造像,只是面容均已损毁殆尽。顺带一提,须弥学者文笔诘屈聱牙,书中内容又过分艰深,导致《匣中琉璃云间月》的人气完全无法匹敌《提瓦特浏览指南》与艾尔·马斯克所著的各国人文风土志略。", "仙人全称是「三眼五显仙人」。「三眼」所指,正是天生双目之外的「神之眼」。那么仙人获眼与世人被天空岛垂青,究竟是否遵循着同种道理?魈已记不清得到神之眼的时刻了。对人类来说,这理应是终身难忘的瞬间;对他而言,却只是日后无穷战斗的开始。真正令魈难忘的,则是另一种时刻。人世节日多为庆典,只是鲜少有人记得节日背后的故事。这些日子,大多数是吃人怪物被圣众降服之日。人们模仿其作为,举行驱逐妖怪的仪式以纪念英雄事迹,如此习俗,逐渐演变为欢庆的节日。璃月各地遭摩拉克斯镇压的魔神,在半梦半醒之间,偶尔会爆发出规模异常的怨憎与残渣。其中,以海灯节之夜的爆发最为巨大。魈受命进行「靖妖傩舞」,于海灯节当晚彻夜厮杀。因此,他尤为厌恶海灯节。魈并不觉得战斗艰险。因他的努力,璃月港最终保住了平安。人们点起海灯,赐福的灯光照亮夜空与近海。如此时刻,魈心中也有一股特别的情感随之升起。寂寞?安心?抑或是,对未来的恐惧?少年身姿的仙人扪心自问,却得不出答案。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/ctqa5ep665wx298njy1xuajmw7431hf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/9bjhvg66beybp69symy3kuicplqqxdn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/al73o837sgmy3bs9hdllxgbzrwpa9vt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/rnkscnmz2q4sitofmufgpukckswijnw.mp3", "cns_text": "如遇失道旷野之难,路遭贼人之难,水火刀兵之难,鬼神药毒之难,恶兽毒虫之难,冤家恶人之难,便呼我名。「三眼五显仙人」——「魈」,听召前来守护。", "jp_text": "王難、賊難、火難、水難、羅刹難、茶枳尼鬼難、毒薬難の際は我が名を呼びたまえ。「三眼五顕仙人」——「魈」、召喚に応じ参上。", "en_text": "If you awake to a knife at your throat, if monsters dig their claws into you, if death comes knocking at your door... Call out my name. Adeptus Xiao. I will be here when you call.", "kr_text": "광야에서 길을 잃거나, 길에서 각종 악인이나 흉수를 만났을 때, 전쟁과 마주쳤을 때 내 이름을 부르거라. 「삼안오현 선인」——「소」, 부름을 받아 지켜주러 왔다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/p0t0qar8tmcxjogbotavh70loxyqj3h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/m2n7j3nahlu807r6yz6crbf07485vpf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/5n6khtffgp8u20t85zee8qozcff4bxd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/5vxsenf2olgtt7y7spml5jmw71rcp2d.mp3", "cns_text": "我居然沦落到如此闲散的地步,可笑。", "jp_text": "こんな風に暇を弄ぶことになるとは…笑えるな。", "en_text": "Reduced to just standing around... How absurd.", "kr_text": "내가 언제부터 이렇게 한가해 진 거지? 우습군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/16xsek00zz6uvcqiuhadh1tru0wy6e4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/olmq543ocar7cizdupm233vsas1hawh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/eu77bqhi28vwl2udkfqkoxzoi4rpyaq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/g51ybz05d1z53u2wkqo1uhgys6s9k7s.mp3", "cns_text": "荒野上的孤魂,休想伤我分毫。", "jp_text": "荒野に彷徨う魂、我を傷つけられると思うな。", "en_text": "The damned will sooner die again than lay a hand on me.", "kr_text": "황야의 고독한 영혼, 날 해칠 생각은 버려" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/n6pj11zzzd67l88vwj547pkfhpghb7m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/sys9t3ssg5y9x95we9wqvt24ek5bx0q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/jwr8djr62x1k88svxsogjk5cw22hpt5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/sjk9506qn2l2jpgdxvrgfdv8q008m05.mp3", "cns_text": "…呃啊…哼,想起了一些不愉快的事。", "jp_text": "グルルルッ——!フン、嫌なことを思い出してしまった。", "en_text": "Grrgh... Those memories, so dark...", "kr_text": "…으윽…흠, 유쾌하지 않은 일들이 생각났어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/0q78bq09e7r7wfokb4zkhipcf2grhgk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/t1bsb36x4ob0u0feiiynq4lcox3lir9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/si36mkbm2sdc53a0lyjhfwr3oinbyyn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/kmiu8xwf244zggpt07ydl0dp1to6uof.mp3", "cns_text": "魔物不会因为下雨就休息。我们走。", "jp_text": "魔物は雨だからって休んだりしない。行くぞ。", "en_text": "Demons do not stop for the rain. Move.", "kr_text": "마물은 비가 온다고 쉬지 않아, 움직이자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/n253cm6spj8pvy9ynxoscw34yc21rit.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/jj3dppr2g8r0xp2m3ov7x69xzbbodr1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/s02eeryo350373h06vvzi83rp00pwyu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/2teq133mx9j77utwiyt4fc6es7xyvp2.mp3", "cns_text": "天晴了?哼,我不关心天气。", "jp_text": "晴れた?…我は天気など気にしないぞ。", "en_text": "The rain stopped? I don't concern myself with the weather.", "kr_text": "날이 갰네? 하지만 난 날씨에는 관심이 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/rj6oa8ccvgyocli2ncu4avlmkl3b2e0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/omaz3obq38qcwjujvcrcucdyasasx2p.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/g9lxfczyd8m3mz6a50a0ub3q93v4grx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/kpvurflufs1hc3mm2wrolskbj3rffe1.mp3", "cns_text": "不少凡人害怕打雷。无法理解,这分明很寻常。", "jp_text": "雷を恐れる凡人は結構いる…我には理解できない。珍しくもなんともないことじゃないか。", "en_text": "Many mortals fear lightning... Incomprehensible. Fear of something so common.", "kr_text": "평범한 사람들은 천둥을 무서워해. 흔한 일인데 이해가 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/6d94o1pwygwq4b9dm3rw3f37uq0qhlh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/bixiesfiedfrntwk08t9iqlp6v89a6y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/nmqg1s2dblzjtyua2yvlj8cch1fit9x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/bq1649yw4tx0tipuusziggwyg3nybtk.mp3", "cns_text": "雪积起来之后,就可以挖着吃了。", "jp_text": "雪が積もったら、それを握って食えるな…", "en_text": "Once the snow is thick enough, we can eat it...", "kr_text": "눈이 쌓이고 나면, 파먹을 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/98v6qrxj0xztfykxj71zlg6zt4o5f0s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/q94bedrplyxjf92tt4ggri61mlioxve.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/d5nf48tmsnr3juqt2dyxsx5r0co1ogx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/io8pz2vlcmw2m7hd53zhi1dt9xdkym8.mp3", "cns_text": "时候不早了。出发吧。", "jp_text": "そろそろ出発するぞ。", "en_text": "We're wasting time. Let's go.", "kr_text": "시간이 꽤 됐네, 출발하자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/evihp4zk0bfjeuv4xxvjj3he2sfcgl0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/dpnozkbavdmuxgxdgl0r3ttanqy3e6h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/iu7cbqectnx7xxb5mwvmtz52yuqnenn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/p59g2a0nrqxj01xdg5ehv767x2k1s43.mp3", "cns_text": "午餐…回望舒客栈吧。", "jp_text": "昼餉か…望舒旅館に戻るぞ。", "en_text": "Lunch... We'll go back to Wangshu Inn.", "kr_text": "점심 식사… 망서 객잔으로 돌아가자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/33qg1b79unkby6kl7av1xax5fjbetnj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/sb5159f36p5xja241y053h5mtrn9uj4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/go5bltnq26au3y18yw5av5zrscn7t36.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/tutnwmbyixgvvvnfi28dmfs79xij4bl.mp3", "cns_text": "夜晚,不祥之物最易骚动。你最好别出门。", "jp_text": "夜とは…不吉なものが最も活発になる時間だ。出かけないほうがいいぞ。", "en_text": "Night... When the darkness comes to envelop you. Don't stay outside.", "kr_text": "밤에는 불길한 것들이 판을 치니까, 밖에 나가지 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/1pvekgoo87p9uwlygifvk2q3wpiwbum.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/qv6iuiy2pa3x02iv642wh8i15w65v53.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/li2q4mmwefwtpcwolxajagf6n2kgi4g.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/cg6dne8n1t66ihl2w8fovbss2qr18bl.mp3", "cns_text": "你去吧,我会在这里等你。", "jp_text": "行ってくるといい、我はここでお前を待っている。", "en_text": "Go. I'll be here.", "kr_text": "가봐, 난 여기서 널 기다릴게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/q0he62esxi6jttbfrckl9ehy7r93kic.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/19k6pixzst922bhkfus95rl1w4poz32.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/f6kwtwzkrtvw2p736gwkujxfposfd80.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/sif4l8zx9tawp686faff1z15cm6n1yr.mp3", "cns_text": "我并非人类,不太能够理解人类的感情。", "jp_text": "我は人間ではない、人間の感情はあまり理解できない。", "en_text": "I'm far from human. I can't make much of human emotions.", "kr_text": "난 인간이 아니라서, 인간의 감정을 이해하기 힘들어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/7t4j35ez0exhai9sshwwgkfsyqwtlf7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/7hbqe1qvfb4cz8gpunxuonohaqefcjp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/3vr8icv9bzhs2448kenb2lq0wpg9nyo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/gl48pfahkmdxv6kq99ju7mpisbjn8ot.mp3", "cns_text": "近来璃月变化得过于迅速了…呵,罢了,我也没打算适应。", "jp_text": "近頃の璃月の変化はあまりにも早い…まぁいい、慣れるつもりもないからな。", "en_text": "Liyue is changing. Rapidly... Forget it. It means nothing to me.", "kr_text": "요새 리월이 너무 빨리 변하고 있어…아, 됐다, 적응할 마음도 없는데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/dm67l3qdyfvrs6wvtvofsznpbruqky4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/kmecu65v4vsj67tmb8m7qccjs8qs7ol.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/114ivwj3lkmys7zy5ho41mfkurc2t42.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/luzze34owzmljf36wn0tpcdblnqr20y.mp3", "cns_text": "如果有一天,连你也陷入了黑暗。就由我来——", "jp_text": "いつか、お前まで闇に墜ちる時が来たら、その時は我が——", "en_text": "If a day comes where even you are taken by the darkness, it will be up to me...", "kr_text": "너마저 어둠에 빠지게 되는 날이 온다면, 그땐 내가——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/soe1g5kdivq0ss795s40sgwmrvrff80.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/2w9prj6ptr8pwzn8cvsyqz4jqku1akn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/7aiui2iv3k105r8y3smk5o8u5w64utv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/538zqxyporj78uguxlfngxtneylef7y.mp3", "cns_text": "别被污染,我不会留情的。…我是说,既然是「你」,「你」应该能够保持坚定。", "jp_text": "穢されるな、その時我は手加減しないぞ。…無論、「お前」なら、揺るぎはしないだろうが。", "en_text": "Do not fall prey to the darkness. I have no mercy.Though, perhaps you can stand your ground alone.", "kr_text": "오염되지 마, 그럼 안 봐줄 거야.…그러니까 내 말은 의지가 굳은 「너」라면 끝까지 흔들리지 않을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/48fz1gbm8zol0nclhhv30iwbwxwuqow.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/jo4w0fgbst42zt0d6kbv7bzg8nl6aut.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/q52242hdg0yfibho6mc9si9ow1f5dbr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/n5mcltv214nwtz8qwcx70lqqt6ihedd.mp3", "cns_text": "…谁!?…你觉得我是站着睡着了?哼,不敬仙师!", "jp_text": "っ!?誰だ!…ん?我が立ったまま寝てたと?仙人を愚弄するか!", "en_text": "Who's there? Oh... You think I sleep? You have no respect for the ways of the adepti.", "kr_text": "누, 누구냐!? 음? …내가 서서 잤다고? 선인에게 건방지군!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/heegojbfj3kgkkdpojdbdo9gp89lcna.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/9nb2fhzb04igdx3xwha9thx9fvlhx98.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/28z0lefd5wdzr6jjtv0o215jywvv0wc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/tf8a7gses2gpvqxo5y6wy1km54dttdu.mp3", "cns_text": "海灯节?哼,原来又到了凡人用发光垃圾塞满璃月港的时候了,唉,为何如此幼稚。不过你若无聊,我便陪你去。", "jp_text": "海灯祭?また凡人が光るゴミを海に流す時期か…なぜこうも稚拙なのか。ただ、お前が退屈しているというのなら、付き合ってやらんこともないぞ。", "en_text": "The Lantern Rite? The time for humans to discard their glowing trash into the sea has returned... How childish...Though, if you insist... I will go with you.", "kr_text": "해등절? 또 인간들이 바다에 빛나는 쓰레기를 쏟아부을 때가 됐군. 왜 이리 유치한 짓을 하는지.근데, 네가 심심하다면 같이 가 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/7b4ss1ublipmibfopw19x5vx01gqwqh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/qy4g3ectgxqkw82lx1tewa2uayu6rj8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/3c873b8add0v7rmb7n9no5y71v6qufb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/1nxejlsy12c1j3qss80ted864dlsn26.mp3", "cns_text": "「神之眼」、欲望?呵…不要用凡人的标准来揣测仙人,我没有欲望。", "jp_text": "「神の目」、欲望?ふんっ、凡人の基準で仙人を測るな。我に欲望などない。", "en_text": "Visions? Desire? Ha. Do not judge adepti by your mortal ideals. I have no desire.", "kr_text": "「신의 눈」, 욕망? 인간의 기준으로 선인을 짐작하지 마. 난 욕망이 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/9qfgor0y0krpr0cqth51phxj62qdtqt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/8iqnohtn5qbwv0zshhlhwqo1grxt6o6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/92gxixequ67q4f2j68tgb9lqpze0vj4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/iqs0hnsjbaixwt42rcoky0hqq99mzsf.mp3", "cns_text": "并不是有意隐瞒。我的欲望,不应对外人讲。人间不是有着愿望说出口就会失效的规矩…呃,不是一回事?", "jp_text": "隠すつもりはないが、欲望を他人に教えるべきではない。人間も願い事を他人に教えたら叶わなくなるという習わしがあるじゃないか…ん?全然違う?", "en_text": "Hiding? I'm hiding nothing. I just won't speak of desire to others.Do you mortals not have a rule about spoken wishes never coming true? Hm? What do you mean that's not the same?", "kr_text": "일부러 감추려는 게 아니야, 내 욕망은 다른 사람에게는 말할 수 없어.인간 세상에는 소원을 말하는 순간 무효라는 규칙이 있잖아. 어…? 그 뜻이 아니라고?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/eha2u4s4k53ubhbhvrlaf6wbvafzu8s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/d12f71ph7152ww68miu90ypkkaojnuy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/azntxy9lhmy8gv9i3z1fmqnr1nm2soi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/nt7sobteu2pemjfmqh2zvfs1dfp8jtp.mp3", "cns_text": "杀戮是我的强项。如果你下不去手,就叫我来。", "jp_text": "…殺戮は我の専門分野だ。お前が殺せない時、我を呼ぶといい。", "en_text": "I deal in death. If you cannot bring yourself to kill — speak my name.", "kr_text": "살육은 내 특기지. 네가 못 하겠다면 날 불러" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/5uxydl5ykmvkrt3e28q1mmzhqrfioj2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/avs470i90qpvpj1hz4gvhwemynl8d2d.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/fmai287630l8sqfumtuc50drcktoafi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/ippjannbb6uj2wufo0y0h732sg71wl2.mp3", "cns_text": "荻花洲,曾经一度荒芜。虽然,是过去好多年…不,好几百年的事了。", "jp_text": "荻花洲、かつて一度荒れ果てた地だ。それは数年前…いや、数百年前のことだがな。", "en_text": "Dihua Islet was once deserted.Though that was many decades... no, centuries ago...", "kr_text": "적화주, 예전엔 황무지였어.벌써 몇 년 전… 아니, 몇백 년 전의 일이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/h9psnuwj4iwyzs4ljs8gdst6zeyqvkz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/gvlqlnsfcbl23rnmq4hzzmrlnsjrvkw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/k4js8focnjfmsqieo0naqnyoqef4xgl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/kudap0prrqu1kdtgx28hbc32cogtcav.mp3", "cns_text": "嗯…打听一下。请问钟离大人平日里都在…呃,遛鸟?赏花?品鉴古玩?…钟离大人做这些,是有什么深意…", "jp_text": "うむ…質問だが、鍾離様は普段何を…ん?鳥の散歩?花見?骨董鑑賞?そんなことして、一体どんな深意が…", "en_text": "Can I ask... Zhongli — what does he do with his days? Huh? Birds, antiques, flowers...Hmm... What deeper meaning do they hold?", "kr_text": "흠… 뭘 좀 묻지. 종려 님은 평소에 어떤 일을…? 새장을 들고 산책? 꽃구경? 골동품 감정?… 종려 님은 무슨 뜻으로 그런 걸 하시는 거지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/fbekqtxv68nkurer9rydciaewbtma54.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/3pt53a2zlmtdhwzrhzip3j5ea6ztdhd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/hnncsrsf61j1xa7m4ip6pqo0mveodh5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/pfbydyicnx4k6oeunkg7wm9sf2dqkgn.mp3", "cns_text": "北斗吗?我与她没有什么交情。不过,冥海巨兽确有其事。能够将「海山」击败,作为人类,她的实力值得肯定。", "jp_text": "北斗か?彼女とは特に交流はないが、冥海の巨獣の件は事実だろう。「海山」を倒したその実力は認めている。", "en_text": "Beidou? I have nothing to do with her. Though there is such a thing as the leviathan. As a mere human, she has proven her power in defeating Haishan.", "kr_text": "북두? 난 그녀와 친분이 없어. 하지만 바다 괴수를 쓰러뜨린 건 사실이야. 인간이 「해산」을 처치하다니, 실력은 인정할 만해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/1ig4wctamkdxezlt8tbvbdzxtm7tfqx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/q2jw0uet4l5y0lz50fx4pkw7pidvh2b.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/6tnq0y7u55wtuhownay23uljf8ywdte.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/nkfznl5e5k6rkivsuvoeojf1xlw44s8.mp3", "cns_text": "你想…托付白术研制缓解我痛苦的药物?呵…你的好意我心领了。凡人的药物,对仙人是无法起效的。", "jp_text": "…痛みを和らげる薬を白朮に頼んで作ってもらうと?ははっ…気持ちはありがたいが、凡人の薬は仙人には効かんのだ。", "en_text": "You want... Baizhu to make a medicine to take away my pain? I understand your intentions, but mortal medicine has no effect on adepti.", "kr_text": "너… 백출에게 내 고통을 줄여줄 약물을 만들어 달라고 부탁했어? 흠… 마음은 고맙게 받지. 하지만 평범한 인간들의 약물은 선인에게 전혀 듣지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/glxaelgue20om6g93x4k8gb1zozx3nl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/r9xn7x1juj6isd72pghpqs1xqns377y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/2kmxbpczq2s7ak1t86u7wxvokhrdlay.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/jp6vdt0g91m5vnlywdcozt6u0z5db3v.mp3", "cns_text": "胡桃?那孩子,活泼到令人头疼。所幸她还算风趣,不必担心会成长为无趣的人类。", "jp_text": "胡桃?あやつは困るほど元気だな。幸い、彼女は面白いから、つまらない人間になる心配はなさそうだが。", "en_text": "Hu Tao? Her liveliness is irritating. Fortunately, she is also humorous, so you need not worry about her growing into a boring human.", "kr_text": "호두? 그 아이는 골치 아플 정도로 활발해. 그래도 재미있는 구석이 있으니까 따분한 인간으로 자랄 걱정은 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/l2t4h4n90gx7ly5g2d6p9qf96asckhe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/oaehixfo81gxk4otlgepxc0dtbo7toc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/24cidnovudxlpemcs5z3ort1y1b5cet.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/llte0qr25aeiv13ps42c8ho2isc91cx.mp3", "cns_text": "温迪…?原来如此,名字叫作温迪啊。他演奏的曲调…不,没什么。", "jp_text": "ウェンティ…?なるほど、ウェンティと言うのだな。彼の奏でる曲は…いや、なんでもない。", "en_text": "Venti? So that's the name he goes by. His tunes are... forget it.", "kr_text": "벤티…? 이름이 벤티였구나, 그가 연주하는 곡은… 아니, 아무것도 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/b3cyiv7pyhj2rb5jmin4sfxbni8aj6d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/gfeuwr0smi87otfd42eijmm5lchzvr9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/o6ynz4cwb9vbg3itrscb8xpgywcun5v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/op85jvegbew62rt45t4bdh0znt95di7.mp3", "cns_text": "甘雨既非仙兽,又非凡人,游走于仙人两界,靠着职责支撑自我,困惑是免不了的。…你说,我?呵,要让只懂杀戮与生存之道的夜叉,去开导瑞兽?天方夜谭。", "jp_text": "甘雨は仙獣でも凡人でもない、仙と人間の世界を渡り歩き、己が責務を頼りに自我を保っている、それ故迷うのも当然だ。…我?殺戮と生きることしか知らない夜叉が瑞獣を導けと?…馬鹿げた話だな。", "en_text": "Ganyu is neither mortal nor illuminated beast. Wandering both the mortal and adepti realms with duty as her sole guide, it was inevitable that she would become perplexed... What? Me? You believe a yaksha who knows nothing more than how to massacre countless souls and emerge unscathed is a suitable mentor for such an individual? ...Your mind occupies a very different world from that which your body inhabits.", "kr_text": "감우는 신수도 아니고 범인도 아닌, 선인과 인간의 경계에 걸쳐진 존재야. 책임감으로 자신을 지탱하고 있으니, 혼란스럽겠지. …내가? 살육과 생존의 길밖에 모르는 야차한테, 상서로운 신수를 인도하라니, 말도 안 되는 소리야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/pi4her7tolv5ddi9wtzruer3krmcfjl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/2khdzoa01bife4zfv2375zhs22j8ixa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/qs8icdcrwoo7eu2a3ty201uxd7vhugv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/qdk6ts3u8rn03f9vg8qvfv48cid4gzt.mp3", "cns_text": "我会为你护法。但是…别靠近我,别妨碍我。否则,你会后悔的。", "jp_text": "お前のことは我が守る。が…我に近づくな。我の邪魔はするな。でないと、後悔するぞ。", "en_text": "I'm willing to protect you.But don't think about getting close, and stay out of my way, or all that awaits you is regret.", "kr_text": "널 지키는 호법이 되어줄게.하지만… 내게 가까이 오거나 날 방해하진 마. 그럼 후회하게 될 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/crzv0ztwsch76q1bu1z1fgnbi9718f3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/6mg27j2hn0deixrj6269p2e5tzmuo64.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/l6cc8htmkjsafet2kijf4o0ztgf1mi1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/ckylx2r6vrusv91l1ozim56d37ck52f.mp3", "cns_text": "在这千年以来,我猎杀过数以万计的怨魂。不想惹上麻烦,就离我远点。把我当作「工具」就好。", "jp_text": "この千年もの間、我は幾万の魂を狩ってきた。面倒事に巻き込まれたくないなら、我から離れろ。我を「道具」のように扱うがよい。", "en_text": "In the thousands of years that have passed, I have taken countless wraiths. If you want no trouble, stay away from me. See me as a weapon, and nothing more.", "kr_text": "천년 동안, 난 셀 수 없이 많은 원혼을 죽였어. 곤란한 일을 당하지 않으려면 내게서 멀리 떨어져. 날 그냥 「도구」로 여겨" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/tubs18nqd811lblx9w9tntjwd5lflde.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/harrot5zrszr69b93jcxqant0vcwywi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/c6j08jfesdtngk8canzuqydbe5jy76w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/6p438s8invaeh2svv8x5k9twg2645dn.mp3", "cns_text": "「它们」的声音…常常在我的耳边出现。咆哮、号哭…嘶喊着杀戮…这是我自己的选择和自己的报应。与你无关。", "jp_text": "「それら」の声は…よく我の耳元で聞こえる。咆哮、号泣…殺せと叫んでいる……これは我の選択、そして報いだ。お前とは関係ない。", "en_text": "Their voices... I can always hear them. Their screams, their cries, demanding more death...This is my burden to carry. It has nothing to do with you.", "kr_text": "귓가에 자꾸… 「그들」의 목소리가 들려. 포효, 울부짖는 소리… 살육이라고 울부짖지…이건 내 선택의 대가야. 너와는 상관없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/l6iwc443uhyjtgf1bktizzeoq9qlgol.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/kpu621jn2a3gatkexs4e180od85pvzl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/0b6azdjlqd08terefrq6dr4lmdqwu2x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/8xdukqnigzwoool6c3nqw5lr0rip9b5.mp3", "cns_text": "摩拉克斯?关于这个名字,你究竟知道多少?他是赐予我「魈」之名之人,将我从漫长的痛苦中解放。胆敢对他不敬的话。即使是你,我也不会原谅。", "jp_text": "モラクス…?その名について、どれほど知っている?彼は我に「魈」という名を与え、我を長い苦しみから解放した方だ。彼に不敬なことをしたら、たとえお前でも許さない。", "en_text": "Morax...? What do you know of this name!?He gave me the name Xiao, and released me from the endless pain I endured.I will not forgive those that dare to speak against him, even you.", "kr_text": "모락스? 이 이름에 대해 얼마나 알고 있지?그분은 내게 「소」라는 이름을 지어주고, 날 기나긴 고통에서 해방시켜 주셨어.그분께 불경하게 군다면 너라도 용서할 수 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/833wp4sm6g96kkxw2h0wwci3c6es3dm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/lfr3i57k96udiiroar1by1rne5alj9p.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/0137xskrqcbw356h9jm0xb8tlfo3vg8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/2q9uufm32p03cxr8lqn4jg3e7rry6ru.mp3", "cns_text": "已经迟了。我们之间的关联已经太多了。即使你想要放弃,也来不及了吧。嗯?没有这样想过?…「靖妖傩舞」,我的战斗是不会停下的。但是,关于你的事情,我想了解更多。", "jp_text": "もう遅い。我らの繋がりは過密になりすぎた。お前が諦めたくとも、もう間に合わない。ん?考えたことがない?…はぁ、「靖妖儺舞」、我の戦いは止まらん。だが、お前のことはもっと知りたいと思っている。", "en_text": "It's too late. The connection between us is too strong. Even if you wanted to, it's too late to sever it. Hm? You've never thought to sever it?*sigh* This eternal dance of demon subjugation... My fight goes on.But, I would like to know more about you.", "kr_text": "이미 늦었어, 우리 사이엔 얽힌 게 너무 많아. 네가 포기하려 해도 늦었어. 음? 포기를 생각해 본 적 없다고?…「나자의 춤」, 내 전투는 멈추지 않아.하지만 너에 대해서 더 많이 알고 싶어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/8wlcmqysv4zkb2a5fhkbhd08z555knw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/att3i5r4dnzxtffjsuyt5hprld91yuo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/ka4dxe19xb1e9rp558at7zubsnymbkz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/dmlslvt1870ootqs6fuzpzaixzpenhr.mp3", "cns_text": "你还真是胆量不小,有勇气询问我的爱好。那便来战吧。以你的身躯,扛得住我几招呢?", "jp_text": "我に趣味を聞いてくるとは、なかなかの度胸だ。戦ってみるといい。お前の体は、我の攻撃に耐えられるかな?", "en_text": "There's nothing timid about you, having the courage to ask about my hobbies.So, fight me. How long do you think your body will last against my blows?", "kr_text": "너 정말 겁이 없구나, 내 취미를 물어볼 용기도 있고.그럼 싸워보자. 네 몸으로 내 공격을 몇 수나 버틸 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/3om22lorl4yh26ei206a8fzot5htqfc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/0xrbtxozbga78hxfnm3wmbv2hmv4w0f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/sa3iqjpvm7t40qecvjigcv97jpmurov.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/b1u7hccyw9qgieeytm6wd2t12y47dgg.mp3", "cns_text": "烦恼?呵…这个问题对仙人毫无意义,没有什么烦恼能够存在千年。", "jp_text": "悩み?フン、その質問は仙人にとって何の意味もないぞ。千年も存在する悩みなどない。", "en_text": "Trouble? Ha. Trouble means nothing to adepti. There is no trouble that can last for a thousand years.", "kr_text": "번뇌? 그런 질문은 선인에게 무의미해. 천년 동안 지속되는 번뇌는 존재하지 않으니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/6uyqnx55cy44ijr7ce7epxynut779vp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/f0gvc7ckyup0oo3mhatpct8565qz521.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/oevnga9oarrlor4tvcttwxswmnc023v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/5bvln2wo2rez3jiel6sk0ifej60sex5.mp3", "cns_text": "我对人间的食物并无兴致。烹饪繁琐,等待漫长。唯独杏仁豆腐,勉强可以入口。", "jp_text": "人間の食べ物に興味はない。料理の過程が複雑で、待つ時間が長いからだ。しかし、杏仁豆腐だけ、食えなくもない。", "en_text": "I have no interest in mortal food. Cooking is tedious and the wait is long. The one thing I can manage to stomach is almond tofu.", "kr_text": "인간의 음식엔 흥미 없어. 과정이 복잡하고 시간이 너무 오래 걸려. 그나마 행인두부는 먹을 만하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/3rubbrjmg2hajsspm5fdj3xqzfkfeee.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/flutjv27q2gl95czbikeznk1qt2aufw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/o3zgxbd019sfhoei0eu6siwgp6i9wsi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/2cnpn9c38pmty0m9xk19pb8vwheybfs.mp3", "cns_text": "杏仁豆腐的味道,和「美梦」非常相似呢。", "jp_text": "杏仁豆腐の味は、かつての「夢」とよく似ている。", "en_text": "The taste of Almond Tofu feels like a fond dream...", "kr_text": "행인두부의 맛은, 그때 그 「꿈」과 아주 비슷하군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/cat7kw3m7x05gj24oqin0p6ocu2yokh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/gx2kf8dqdglt4rynw4nswlw9hg430yt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/1486n0bha9e2zp6uihjf3wxzk944hhr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/dxlkh4y8a73qrnuy2vahj7wo5r6y7ji.mp3", "cns_text": "要我亲手在薄饼中包入肉片?啊…然后…一起吃下去?呵…麻烦。如今的人间,真是越来越缺乏常识了。", "jp_text": "小麦粉の生地に肉を入れてほしいと?…それから、一緒に食べると?ふんっ、面倒だ。今の人間はますます常識に欠けるのだな。", "en_text": "Wait. I am expected to place slices of meat in wrappings myself? And then... eat them? Together? Ugh, humans these days do not know what they are doing.", "kr_text": "나보고 직접 밀가루 전병에 고기를 싸라고? 그리고… 함께 먹으라고? 하… 귀찮아. 요즘 인간 세상은 상식이 너무나도 부족하군" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/5x5ubb160st0nvuta3zqy9v4d47jy5s.mp3", "cns_text": "嗯,不错…为什么要盯着我看。", "jp_text": "うむ、悪くない…ん?なぜ我をじっと見ている。", "en_text": "Mm... Not bad... Why are you staring at me?", "kr_text": "음, 나쁘지 않아…. 왜 그렇게 쳐다봐?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/etdkyy1lwtp5sjxnoezqufeh9iij111.mp3", "cns_text": "不用麻烦。", "jp_text": "もう充分だ。", "en_text": "No need.", "kr_text": "난 괜찮으니까 신경 써줄 필요 없어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/femzx7vqclzfk04vy6zp7xwvagpvnvm.mp3", "cns_text": "下次做点别的吧。", "jp_text": "次は別のものを作るといい。", "en_text": "Try something else next time.", "kr_text": "다음엔 다른 걸 만들어 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/dhn1fbml4d261unq717oizn6dkav0o8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/oxr9scqsw60b7j9hyfks3bjehnnk8so.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/8my8eoktrjq5yao53ze0gi99wmpsyrv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/osl710zf5ufh32o3f78ke0ibr51qhed.mp3", "cns_text": "诞生的时日…人类的这些纪念,真是冗余。嗯…等着。我给你折一只梧桐树叶蝴蝶。好了,拿去吧。这是仙法,可以辟邪。", "jp_text": "誕生日…人間の記念日などくだらない。…コホン、待ってろ。アオギリの葉で蝶を作ってやる。ああ、やる。これは仙法だから魔除けにも期待できるぞ。", "en_text": "This mortal concept of commemorating the day of your birth really is redundant. Ahem. Wait. Uhh, have this. It's a butterfly I made from leaves.Okay. Take it. It's an adepti amulet — it staves off evil.", "kr_text": "생일이라… 인간의 이런 기념일은 정말 쓸데없어. 크흠… 기다려봐. 오동나무 잎으로 나비를 잡아주지.됐으니까 가져가. 이건 선법이라, 액운을 피하게 할 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/rwtc0bunqougi8tpd9l9yihc9oe3g1v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/r8dby8eqox9m4soqvl7edhfhvm9odhv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/bhis4i2zjzzxxz805sj6uowkjrmsn2e.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/mctt85clmp64m6jffqgi0qqxjkdv52p.mp3", "cns_text": "只是这种程度而已。没什么值得大惊小怪的。", "jp_text": "この程度、驚くほどではない。", "en_text": "This is it? Nothing worth getting excited about.", "kr_text": "이 정도로 괜히 놀라지 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/64e33n50bhdsziw9xfco3e52l0m1o4m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/kdiqjpyyczl0nj4tj4fncq0iv18c6ty.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/4333fucttwlnjxf4ljgadejqduohz8n.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/h9cvq9g7ddbg8v3weoxq3vx4hzb5z8f.mp3", "cns_text": "新的力量?这力量,也只会被用于斩杀。", "jp_text": "新たな力?この力も、殺すことにしか使えない。", "en_text": "New power? All it will be used for is death.", "kr_text": "새로운 힘? 이 힘은 참살에나 쓰일 뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/182poepzhsuta5es9ap18o3hzx52ww1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/rxhz8kjxjlkmgnh7cne5w1zi8dmv3dv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/q30jlk9kfvxv5660vm9cduzt0xoje6x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/os1l0s8hhf9lr86d8bu6rj93j56en2y.mp3", "cns_text": "力量的尽头,是自我毁灭。回答我,为何如此执着呢?", "jp_text": "力の果ては自滅だ。答えろ、なぜそこまで執着するのか…", "en_text": "The limit to one's power is self-destruction. Answer me. Why do you persist?", "kr_text": "힘의 끝은 자아의 파멸이지, 대답해. 어째서 그렇게 집착하는지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/8bzjkid1dgvow29a2d6n32g0m61devq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/4ejlf9d7mlxxmpk50o61o39lbpluroa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/jho6kz8ce7ksy50r31w6br49rezisvt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/ht2602qstohwt6bgoer3krvysdgwhve.mp3", "cns_text": "我的枪缨,早就屠戮了无尽的怨魂。连我本人,不免也被黑暗吞噬。——你却敢于驱使这样的我,将我当作…「同伴」。…你是想要救赎我吗?…你,真是难以理解的生物。", "jp_text": "我の槍纓は、無数の魂を屠ってきた。我自身も、闇に飲まれてしまった。——お前はそんな我を怖がらずに、我を…「仲間」だと思っている。…お前は我を救いたいのか?…理解できぬ生き物だな。", "en_text": "Countless souls have fallen prey to these hands. I too have been swallowed by the darkness — and yet you dare to drive me on. You may think of me as... your companion. You seek to find me salvation?...You... really are a difficult being to comprehend.", "kr_text": "내 창은 이미 무수한 영혼을 도륙했어. 나 자신도 어둠에 잠식되었고. ——그런데 넌 이런 날 움직이고…「동료」로 삼았어.…날 구하고 싶은 건가? 넌… 정말 이해하기 힘든 생명체군" } ] }, { "idx": 31, "name": "甘雨", "info": { "称号": "循循守月", "全名/本名": "甘雨(Ganyu)", "所在国家": "璃月", "种族": "半仙(麒麟)", "性别": "女", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "弓", "命之座": "仙麟座", "特殊料理": "盛世太平", "TAG": "嘲讽、减抗、伤害提升、自身暴击提升、锻造返还", "介绍": "月海亭的秘书,体内流淌着仙兽「麒麟」的血脉。", "角色故事": [ "甘雨并非七星中「某一颗星」的秘书,而是辅助「璃月七星」这个整体的秘书。在文静温柔的表象下,甘雨具备着磐石一般地毅力。关于这点,统领仙人的岩王帝君早已察明。千百年前,当「璃月七星」之位最初显现于璃月时,甘雨就成为了初代七星的秘书。此后多年里,璃月七星不断更迭,唯有甘雨始终陪伴左右。这也意味着,璃月各司各部、方方面面的文书事务,在这些年间层层汇聚积压,最终落到了甘雨肩上。但即使面对着七倍、百倍、千倍的工作量,她的责任感依旧数年如一日,从未衰减。曾有人探究过甘雨动力的来源,得到的回答却稍稍对不上提问。「我所做的,距离帝君的功绩…还差得远呢。」", "「我的工作,是为璃月的多数生命,谋求最大的福祉。」在绝大多数情况下,甘雨都是一名值得托付信任的秘书。很难想象在面对这样庞大工作量的情况下,还有谁能比她做得更出色。更不用提她对璃月所有的事物,都能作出独到而敏锐的见解。但甘雨的可靠性,只能维持在「绝大多数情况」之下。越是在关键的节点上,越是努力想要做到分毫不错,甘雨就越是紧张,往往会在巨大的心理压力之下忙中出错。例如「七星请仙典仪」,可谓璃月一年中最重要的仪式。甘雨却在某年的「七星请仙典仪」上迟到了三分钟,在众目睽睽之下,勉强挤入了人群。事后,甘雨红着脸支支吾吾,说不出所以然来,只是在心里对「岩王帝君」道歉了一千遍。朝夕相处的同僚们,都猜想这次的疏忽应该是事出有因。关系淡漠些的,见帝君毫不在意,也就不再多舌。私交好一些的,则在私底下关心着她的状况,询问是否需要调整工作量,或者安排短期休假,甘雨却摇着头拒绝。「今年出席典仪时的衣饰穿戴,和去年相比应该怎样调整?为此举棋不定了两小时…」——这种理由,甘雨是绝对说不出口的!", "千年有多长?长到开满荻花洲的琉璃百合,在洪水后绝迹;长到归离原人声鼎沸的集镇,在战后化为断壁残垣。千年有多短?对甘雨来说,正如白驹过隙间。在这凡人难以想象的漫长时光里,甘雨一直端坐玉京台,处理各种事务。亲手记录每一座楼阁的落成,亲眼见证每一个产业的繁荣。甘雨对于时间流逝的客观感受,来自于白纸上不断庞大的数字,来自于总是需要更多颜色才能区分内容的表格。时间几乎没能改变甘雨的心智,她的内心始终在「人」和「仙兽」之间摇摆。一方面,身为麒麟的她,难以理解人类世界的诸多纷争。而另一方面,人类的血脉却总是提醒她,要对融入社会抱有希望。", "一旦脱离了工作的范畴,甘雨就很容易显露出本性上的与众不同之处。她有睡午觉的习惯,同时仿佛内置了极其精准的生物钟。一旦到了午休时间,便不分地点不分场合,只要将身子蜷作一团就能立刻睡着,即使吵闹到有一群丘丘人围在她身边跳舞,也不会醒来。这种习性,最初也只是「璃月七星」内部流传的笑谈。然而,有次陪同某一代的「天璇星」,在午间外出就餐后,酒足饭饱的甘雨直接缩进了路边的干草堆,被一路运去了荻花洲,直到卸货时脑袋砸到了地面,才醒了过来。在这往返的三小时内,四处找不见甘雨、又深知甘雨不会不告而别的那位「天璇星」,险些填报了人口失踪信息。在那之后,面对「今后只能在安全之地午睡」的告诫,甘雨有些委屈地回应:「璃月全境…不都是安全的地方吗。」究其原因,或许是身为仙兽的混血后裔,甘雨对世间事物的认知,与多数的人类原本就有所不同。", "甘雨有着仙兽「麒麟」血脉这件事情,在璃月港鲜为人知。每当路经绯云坡,有不明真相的路人问起她长发间显眼的突起时,她总谎称那是家传的头饰。\n「如果让大家知道真相的话,就会和大家更疏远了…」\n虽然实际上也不曾跟市民们亲近过,但在甘雨心里,疏远总不是好事。\n当然,更重要的原因是,一旦老实告诉了大家「这是麒麟的角」,就无法保证不会有人怀着好奇的心情,伸手来摸。\n——而角这种器官也是有感觉的,无论是心理上还是生理上。\n同样被甘雨着重隐藏起来的秘密,还有「需要保持体型」一事。\n尽管麒麟一族是严格的素食主义者,但璃月料理作为天下美食之集大成作,即使是素菜,也会令食客难以控制食欲。\n因此,习惯了城市生活的甘雨,会非常在意自己的体型与体重。\n不自觉地便会被美味吸引,又要严格控制好自己的进食——对甘雨来说,困难程度不亚于在龙脊雪山找到一朵烈焰花。\n但甘雨绝不会在半山腰放弃。\n她曾在数千年前的魔神战争中,因为体胖如球而卡住了巨兽的食道,最终轻松降伏了对手。\n这样令人啼笑皆非的过往,甘雨是无论如何也不想它再次重现的。", "记载着玉京台常见植物形态特征及习性的手写册,秀美的字体正是出自甘雨本人的手笔。手册分类清晰,内容简练而翔实,甚至涵盖了市面上少见的难点归纳,诸如琉璃百合的养护要点、霓裳花的嫁接方法等等。其可读性和科普性,作为正式的刊物出版都毫不为过。——以上,是从前往后翻阅时的阅读体验。而如果从后往前翻阅,就不免令人瞠目结舌。手册的最后几页,是触目惊心的大量黑色涂改痕迹。如果有足够耐心细加辨认的话,或许能够勉强发现,这里原先记录着各类蔬菜的培养方法。「如果自己学会种菜的话,肯定会更加难以控制食欲。」甘雨攥着拳头强忍着欲望,才将好不容易总结出来的成果删去。但过了一段时间,因为能量摄入不足而饿着肚子去浇花的甘雨,就已把整个脑袋凑入霓裳花堆里,幻想着那是甜甜花,来安慰自己了。在不知不觉的午觉中,她梦见了满山的甜甜花。", "麒麟是仙兽中的仁兽,饮必甘露,食必嘉禾。不履生虫,不折生草,不群居,不旅行,不入阱陷,悠闲则循循入也,动则有容仪,是温柔而优雅的一族。而当海中巨兽为非作恶、足下的土地遭遇危机时,和平便不再成为生活的选项。三千年前,甘雨回应岩之神摩拉克斯的召唤,成为他在魔神战争中的助力。战争结束后,她选择留在璃月帮助人们建设更完美的城邦。初代璃月七星需要辅佐,甘雨毅然接过这一差事,成为辅佐他们的秘书。她做出这一决定的瞬间,「神之眼」在腰间闪现,令她拥有了超越肉身、与世界共鸣的力量。这一刻,甘雨内心充满了平和的安定感。哪怕变得更为强大,也无需驱动「神之眼」之力,而是将「神之眼」作为保护璃月的终极手段。作为仙兽与人类的混血,她选择成为两个种族的桥梁。「神之眼」,便是她的新责任与新见证。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/8afe4wh6lkcmpoylg9f4njk1c2jt46t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/t8m5oqnovqtba2a15o1927vgtedaetx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/im8ylnlmjpbx1k3ksmsssoajq9902pd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/6131dfg2nnnwmyq1jq4oj0d67sgw13j.mp3", "cns_text": "我明白了,外派工作的「契约」已经拟好了,请过目,即日起就可以为你…欸!名字没有签吗?请让我看一下。唔…名字是甘,甘雨…呼,补上了。话,话说回来,工作具体是指哪些呢?", "jp_text": "分かりました、派遣の「契約」はできましたので、ご確認を。では今からあなたのために…えっ!?私のサインがないですか?確認しますね。えっと…名前は甘、甘雨です…これでいいですね。と、ところで、仕事内容は何でしょうか?", "en_text": "Copy that! Here is a draft Service Agreement for your review and consideration. Effective immediately, if all is in order...Ah! Wait a sec, wait a sec,I forgot to sign it... Gan...Yu... There. Right. Now... What was it you needed me to do for you exactly?", "kr_text": "알겠습니다. 파견 근무의 「계약」을 완성했으니 한 번 보세요. 오늘부터 당신을 위해… 어… 아! 서명을 안 했다고요? 잠시만요. 음… 이름은 감, 감우… 휴, 다 됐습니다. 그래서 구체적인 업무는 뭐죠?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/la24s0qdt9ixx44o9jq6n0d8ad3p6g0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/3zigmztwo3bhus6om4bq8s6zrr2a5g4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/efy7mv6mt2yhtu5azxf07fx55t4idee.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/e4qxbupqwccrtg40zzu7lm2hklvoq66.mp3", "cns_text": "安逸的氛围…喜欢。", "jp_text": "穏やかな雰囲気…とても好きです。", "en_text": "It's so nice to de-stress.", "kr_text": "편안한 분위기… 마음에 들어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/5rch97cqhuisus2ydje4n40hxz9qbmz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/ihh0qsmyyru80c13k2m9tuq84miq2j2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/6zuyq7azqj4akm7ei443k5i73aeh18o.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/934cvjenfbhb4haq6z3ivlmyv3j3dz5.mp3", "cns_text": "趴在草地上,能听见大地的心跳。", "jp_text": "芝生に寝転がると、大地の鼓動が聞こえてきます。", "en_text": "If you lie on the grass, you can feel the heartbeat of the world.", "kr_text": "초원에 엎드리면 대지의 심장 소리를 들을 수 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/ls59tt6vs8k12qbe8auprdyd3cqq595.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/99a9ohlu7wgvrw3a9mfyttnggkzcsqs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/2ix47h0h55f39ko6la5bx1igme7x8el.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/fdb2epzl909ah1g5lwf0cfuo69noq6y.mp3", "cns_text": "工作…工作还没做完…真的可以提前休息吗?", "jp_text": "仕事…仕事がまだ終わってません…休んでいいのでしょうか?", "en_text": "Should we really be off work this early? There is still a lot left to do...", "kr_text": "일…일을 아직 다 못 끝냈는데… 정말 미리 휴식해도 되는 걸까요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/m9pbqwf1ccknfb24o3uicratl9r74e4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/40fkby7cckq4nv02grsbwxvjzcmd4l4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/maisp481q38todbt2ed0cqu7e2aacd3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/hr6fvcjwy5pjk1jju47e3qrp2r0tsb0.mp3", "cns_text": "飞云商会种植的霓裳花需要充足的雨露,唔…和记交通的伙计们却不喜欢雨后泥泞的山路…", "jp_text": "飛雲商会が栽培した霓裳花には十分の露が必要ですが…和記交通の方たちは雨の後のぬかるんでいる山道が嫌い…", "en_text": "Oh good! I was just thinking that the Silk Flowers at the Feiyun Commerce Guild needed watering. The transport co-ordinators will probably moan about the muddy mountain roads again, though...", "kr_text": "비운상회에서 기르는 예상꽃은 충분한 비가 필요해요. 음… 하지만 화물을 운송하는 사람들은 비가 그친 후 진흙탕이 된 산길을 싫어하죠…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/e4b8hk2zq0quzm5h4kgcbmtj2rgnp5m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/k65zl2ybnx72m0v9tuh9wbsknpsbc29.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/3v0w6uk67svjxacma3lbjxanzjydfo7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/jc6eowzvnfq7ba4jlk9smhi412zq305.mp3", "cns_text": "在庭院里听雨的感觉很好,但是,太奢侈了。", "jp_text": "庭で雨の音を聞くのが好きですが、少し贅沢すぎますね。", "en_text": "It is something of a luxury, but I love listening to the rain from the courtyard.", "kr_text": "정원에서 빗소리를 듣는 건 참 좋지만, 너무 사치에요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/rg5zm2tqlfij6jxp8pxyoym7rdy6fje.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/7qiwcjgvvxj4ufp80s8htxpam4eb5va.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/0lj9xc46dbo90mee2xo6fb6jv6fu7mz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/5y3km4fe3e8x88a22s4gwrwkvl6uor6.mp3", "cns_text": "嗯?天晴了吗?是什么时候…", "jp_text": "ん?晴れましたか?いつの間に…", "en_text": "Oh, the sun's out. When did that happen?", "kr_text": "네? 날이 갰다고요? 언제…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/ggyiziwax99ued96tfpkotery1vljng.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/if10gn3ail0bzvyfk2q8uke1x4ifyj9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/kixib0tya4b4ozgl4dwqipfwfo36gej.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/ay2xi75ff6ylnoso7hogwwhfrbgalmq.mp3", "cns_text": "嗯,空气很适宜。", "jp_text": "うん、空気が綺麗ですね。", "en_text": "Ah, the air is just right.", "kr_text": "음, 기분 좋은 공기네요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/7qulyr4na9xk6i9to2c2ykyy9nohnlp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/bti031o398d8ot4u48z3tmdtfz312s4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/beavzvjk2qsyns50zftrxwq7i4gpwj8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/c26k79oujz2khwu8yffx844gtct87n7.mp3", "cns_text": "啊,琉璃百合的味道,真好啊…", "jp_text": "琉璃百合のにおい、いいですね…", "en_text": "Ah, I love the smell of Glaze Lilies.", "kr_text": "아, 유리백합 향기는 정말 좋네요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/l6xtm6op26iz15zcm92s7vavzgmr3x6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/b8w3ea7k79j9oqd66s47ueju06dy91a.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/n03jzn2tt2xutty6lzziduyqqs1k81t.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/t5l8qb52vuidbndyunqkp9ggpwzmtvc.mp3", "cns_text": "早上好…唔?是哪里没有梳理好吗,请不要盯着我的…盯着我的头饰看。", "jp_text": "おはようございます…ん?どこか変ですか?あまり…髪飾りをじっと見ないでください。", "en_text": "Morning! What's wrong, is there something stuck in my hair? ...Oh. Please don't stare at my h--hairpiece.", "kr_text": "좋은 아침입니다. 어… 제 머리에 헝클어진 곳이라도 있나요? 제 머리 장식을… 그렇게 빤히 보지 말아 주세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/bjurskowbxwxz1cc2hnjxp4tf5renns.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/3l6rqjg8j87trauzgdwuvejmewfix8e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/2bb956jb1hs1e1ter7qx1rm5ksdfumi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/g2o3sic8epjpusnctlps1cnvt0dvxbh.mp3", "cns_text": "啊…需要午觉。如果没有什么特别的事情…我就先行告退了。", "jp_text": "ふわぁ…お昼寝しないと。用件がなければ…失礼しますね。", "en_text": "*yawn* Ugh... I need a nap. If there aren't any urgent matters, I'll excuse myself.", "kr_text": "아… 낮잠이 필요해요. 별다른 일이 없다면… 전 먼저 가볼게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/pot3tcoono51722a1r8tt93qgj0m284.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/1a92bs3rxgawt4g7n9tl3pcvtfnczcf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/q1wsz5fteyidsmrpc4xrxl0nactuu0q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/luff5z3zkm2fg68wdq0q8zb38s2usc3.mp3", "cns_text": "万家灯火就在眼前,人们的生活究竟是怎么样的呢…欸?你想邀请我去夜市?啊…不,不好意思,我就不去了吧。", "jp_text": "家々のともしびがすぐ目の前にある。人々の生活は一体どんなものなのでしょう…え?一緒に夜市に?あっ…ご、ごめんなさい、遠慮しますね。", "en_text": "Look how brightly lit the city is at night! Amazing. I wonder what it's like for all the people down there... Hmm? Umm... No thanks, I think I'll pass on the night market. Sorry...", "kr_text": "수많은 등불이 눈앞에 펼쳐져 있네요. 사람들의 생활은 대체 어떤 모습일까요… 네? 야시장에 함께 가자고요? 아… 죄, 죄송해요. 전 안 갈래요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/373h9kmy3yvratmo091596mjkqc993g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/cj60u7pw2lze14e67d01we09f35nhz2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/qrlgde2euggiy807yh5q0r51jje6zbd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/4voh54gijqpm48hmzwvdsbzjbbrv131.mp3", "cns_text": "愿帝君保佑你,愿你的每个梦都踏实而香甜。", "jp_text": "…帝君のご加護と、良い夢が訪れますように。", "en_text": "May Rex Lapis watch over you. May your dreams be peaceful and sweet.", "kr_text": "제군이 당신을 지켜주시길, 편안하고 달콤한 꿈 꾸세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/pesdxznul8496tpfla925w6mnfjauuk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/9t5kw301qgm6uo2hxrmdudolnm3badk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/491z7vkohb0qxbyz5y7ny00463hffld.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/feb9xfg42vk6glwxwna8zpj4zdguvs3.mp3", "cns_text": "我的工作,就是遵循与帝君的「契约」,为璃月多数生命,谋求最大的福祉。", "jp_text": "私の仕事は帝君との「契約」に従い、璃月の数多くの命に最大限の幸せをもたらすことです。", "en_text": "My job is to honor my contract with Rex Lapis by looking out for the interests of all living things in Liyue.", "kr_text": "제 일은 제군과의 「계약」에 따라, 리월의 많은 생명을 위해 최고의 복지를 강구하는 것이죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/9ycue23jqad38rhupt83cw8h7om73gs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/elbeohmkyjqeib3r3cx1gki7igtf6gt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/n7kg2x9iodl9wr6asdaoiho1fiyhroq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/jjhm80m0xe6frkn5eejpz6bzx75yfi1.mp3", "cns_text": "今天的工作已经提前完成了。加…加班?我理解了,我会好好完成的。", "jp_text": "今日の仕事が予定より早く終わりました。…ざ、残業?…承知しました、頑張ります。", "en_text": "I finished all my assignments early today. ...O—Overtime? I understand. I'll get right on the case.", "kr_text": "오늘의 업무는 진작 다 마쳤어요. 추,추가 근무요? …알겠습니다. 최선을 다해 완료할게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/j2acvdg7mcw2nvyas2pz28zcgoutt8b.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/072kpr99fdwptgufhmafms1qncrz22i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/qe7a0r8nl2joyk8kgo7pi4ecgmesotn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/1w50dusfznb1jw2q8ufo8bv5jmu0o5x.mp3", "cns_text": "我想了解更多有关人类的故事…尤其,想知道你对他们的看法和评价。因为,那个,你跟提瓦特大陆上的普通人不太一样吧。而我也…请务必,和我交流。", "jp_text": "人間の話をもっと理解したい…特に人間に対するあなたの考え方と評価を知りたいです。えっと、だってあなたはテイワット大陸の普通の人間と違いますから。それに私も…ぜひ、私といろいろ交流してほしいです。", "en_text": "I want to understand more about humans... And I especially wish to hear what you think of them. Why, you ask? Because you're... you're a bit different from most people in Teyvat, just as I am... Please, tell me what you think.", "kr_text": "인간에 대한 이야기를 더 많이 알고 싶어요… 특히, 당신이 그들에 대해 어떻게 평가하는지 알고 싶어요. 왜냐면 당신은 티바트 대륙의 평범한 사람들과는 다르니까요. 저도 그렇고요… 부디 저에게 전부 알려주세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/86v7u2x96rj6rl56j6mduxdljp1y2n2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/9ot69rtwfg61mt3ta5v9980698a9sut.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/12qx3gk5fcrhx7os787agwe05fqpszc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/3ba679muf01uoj0aioarxakbndp5b6c.mp3", "cns_text": "嗯…我,我一直想知道你对我工作的评价。是…普通宝箱的等级还是华丽宝箱的等级。没,没关系的。我的心理…能承受的住。", "jp_text": "えっと…あの…わ、私の仕事ぶりに関して、あなたの評価を知りたいです。ふ、普通の宝箱レベルか、それとも豪華な宝箱レベルか。だ、大丈夫です。私は…どんな評価でも耐えられます。", "en_text": "Um, so, yeah, uh, I was, uh... I was wondering what your opnion is on my work so far? Would you say I'm... more of a Common Chest or more of a Luxurious Chest? I—It's fine. I—I can, uh... I can take it.", "kr_text": "음… 전, 당신이 제 업무에 대해 어떻게 평가하는지 알고 싶어요. …일반 보물상자의 레벨인가요 아니면 화려한 보물상자의 레벨인가요? 괘, 괜찮아요. 받아들일 수 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/0sk2evkbjzaidkeg53cz45hybx0ey8x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/tol5pnc451yo07fdmar1r0gw0v76gl0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/9vs2ybvrjf2tpw18t72p2r94bsb65e9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/bb49pw3hyuu1s1spmr84ql3y0hep2d3.mp3", "cns_text": "「一千种权力伴随着一千种责任。」那位拥有着博览今古的视野,却被迫放弃了自己生活的帝君,才是整个璃月最辛苦的人吧。相比起来,只拥有着普通「神之眼」,只需要去行使普通职责的我,已经轻松得多了。", "jp_text": "「千の権力には千の責任が伴う。」古今を見渡す視野があるのに、自身の生活を諦めざるを得なかった帝君こそが、璃月で最も大変な方でしょう。帝君と比べて、普通の「神の目」を持ち、普通の責任を背負うことしかできない私は、かなり楽ですよ。", "en_text": "\"With authority over a thousand comes responsibility to a thousand.\" Rex Lapis knows the meaning of hardship better than anyone else in Liyue — he has seen everything that has happened from ancient times to the present day, and yet he was forced to give up his entire life. Compared to him, I'm just an everyday Vision holder with everyday responsibilities. I can't complain about my workload.", "kr_text": "「모든 권력에는 책임이 따른다」고 하죠. 널리 고금을 볼 수 있는 시야를 지녔지만, 어쩔 수 없이 자신의 삶을 포기하신 제군이야말로 리월에서 가장 피곤한 사람이겠죠. 그에 비해 단순히 평범한 「신의 눈」을 지녀 평범한 책임만 지면 되는 전, 훨씬 편하죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/hnk6ooz9t7bc11c7vdokcd95w3y4unb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/ci70fmznz0otnwdhxynv094p4x19ous.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/c9h2hjx0mju0zju0eumnjpsvl8zlq6r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/ffsgslehchzbm2fgob7hhq4crch39eb.mp3", "cns_text": "「万商云来、千船继至、百货迭出、诸海历览。」人们用这样的话来称赞璃月。但成就这样的壮景,依靠的也是细小到每一个人的努力。我是怀着要对得起这份繁荣的心情工作的。", "jp_text": "「万の商人が訪れ、千の船が往来し、百の品々が現れ、世の中の宝がここに集まる。」と人々はそう璃月を称賛しましたが、この壮大な景色があるのは、人々の努力の賜物です。私もこの繁栄に恥じないように働かなければなりません。", "en_text": "\"Where merchants flock and all ships dock, and over the oceans flows its stock.\" People say this in praise of Liyue's prosperity. But a city only becomes this successful through everyone playing their part diligently. That's the attitude I take to my work — I want to be worthy of what we enjoy here.", "kr_text": "「모든 상회가 운집하고 배들이 끝없이 드나들며, 온갖 화물이 들고나고 온 바다를 두루 품네」 사람들은 이렇게 리월을 칭송하죠. 하지만 이런 장관이 있기까지, 수많은 사람의 노력이 있었습니다. 전 이 영광에 걸맞는 마음가짐으로 업무에 임하고 있어요." }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/gtrj55hr7pmue1ttjwf1hzepyzbi6vb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/mm689mg6mdlpp0so2np9xg8pdfy3b1z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/sy8ied29mzvpt9srnds48666e03mji8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/3z3u6x62enc75mcct25hb8tf52gi4py.mp3", "cns_text": "生活在璃月的每一只小狗,我都给它们取了名字。不过,有的狗狗如果用别的名字叫它也会有反应。真是了不起呢。如果有谁突然叫我「苦雪」什么的,我一定回应不上来。", "jp_text": "璃月のワンちゃんたちには名前をつけました。でも一部のワンちゃんは違う名前で呼んでも反応するんです。私が誰かに違う名前で呼ばれても、きっと反応できません。ワンちゃんたちはすごいですね…", "en_text": "I've named every single doggie living in Liyue. But they're so funny. Some of them still respond even when you call them the completely wrong name. How fascinating is that? Like, if people were to call me \"Bantu,\" how am I supposed to know they're talking to me? No way would I respond.", "kr_text": "리월에서 사는 모든 강아지에게 이름을 지어줬어요. 어떤 강아지는 다른 이름으로 불러도 반응을 보입니다. 정말 대단하죠. 누군가 갑자기 절 「고설」이라고 부른다면 전 반응하지 못할 거예요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/fisuak367tlcly45f1sd5h2byvo98td.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/5m7es6n52xpfvudxqa39ru11a6dwpug.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/jxw8r0mhbl17agjucw1oyfv1agwq3wd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/5txxbakke20k7smdrhfwntdkd4b8hin.mp3", "cns_text": "清心的花瓣,很好吃…应该说特别好吃。就是因为太好吃了,所以我才不敢在玉京台种它。生怕哪天一个不小心就会忍不住…嗯?你说…特别苦?可是…这不就是它的味道吗?", "jp_text": "清心の花弁は美味しいです…格別に美味しいです。美味しすぎるからこそ玉京台で栽培したくないのです。いつか我慢できなくなってしまったら…ん?えっと…苦い?…でも、それが清心の味ですよ。", "en_text": "Qingxin flower petals are pretty tasty. Incredibly tasty, actually. The only reason I don't plant any at Yujing Terrace is because they taste so good that I worry I wouldn't be able to control myself... Huh? Bitter? Yes, they are... Isn't that what they're supposed to taste like?", "kr_text": "청심화 꽃잎은 맛있어요… 매우 맛있다고 할 수 있죠. 너무 맛있어서 차마 옥경대에 심질 못하고 있어요. 혹시라도 못 참고… 에? 엄청… 쓰다고요? 하지만 청심화는 원래 그런 맛이잖아요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/pn02vuj3jt0w9szn41rkwf6s2wn9qq4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/386wb89dqmtreev6qwuebz3xl7l4rv7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/jmp3jyjwco1katy9wpce1cc3igpyoct.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/n8vy8yx5fe2c3xnolc6jpm746gaqpdz.mp3", "cns_text": "我对帝君有着绝对的信任。当年,正是有帝君率领,我们才能击退魔物、降伏海兽,保住了这一方平安。帝君守护众人的身姿,千年以来的情谊,我不会忘记。", "jp_text": "帝君のことは絶対的に信頼しています。あの時、帝君の統率があったからこそ、私たちは魔物を撃退し、海獣を降伏させ、皆さんの安全を守ることができました。帝君が人々を守る姿、そして千年に及ぶ誠意、私は忘れたりしません。", "en_text": "I have absolute faith in Rex Lapis. It was only through his leadership that we were able to repel the monsters and subdue the sea creatures, and thus protect the peace of Liyue. The sight of him protecting the masses, and the memory of our centuries of camaraderie... I shall never forget it.", "kr_text": "전 제군을 절대적으로 신뢰합니다. 그때 제군이 계셨기에 우리는 마물과 바다의 괴수를 처치하고 이곳의 평화를 지킬 수 있었죠. 제군이 모두를 지키던 모습, 천 년이 넘는 우정을 전 잊지 못할 겁니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/6d43ybru3q3vmyxsolbtlmsg5qua9j7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/4zscnwz33v4me5n1qbpse0mb3crct89.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/tmd1wnxpsir5pdn7xp157ujvsdz9vxk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/1i6cnubyg0i9euihzev7te4scybo4zf.mp3", "cns_text": "帝君的决断,总是能够为璃月的多数生命带来福祉。我很敬佩这一点,也很想像他一样…但有时,越想着要去追赶帝君的脚步,就越容易紧张得出错…", "jp_text": "帝君の決定はいつだって璃月の数多の命に幸せをもたらします。それに私は敬服し、そしていつか帝君のようになりたいと思ったのです…でも帝君の歩みを追いかけようとすると、緊張でミスすることがたまにあります…", "en_text": "All of Rex Lapis' decisions prioritize the welfare of all life in Liyue. That's what I admire about him the most. I want to live up to the same standard... but it seems that the harder I try to follow in his footsteps, the more overwhelmed I get and the more mistakes I make...", "kr_text": "제군의 결단은 항상 리월의 수많은 생명에게 큰 복을 가져다줬죠. 그런 점에서 전 그분을 무척 존경해요. 그렇게 되고 싶기도 하고… 하지만 때론 제군의 발걸음을 좇으려고 할수록 긴장해서 더 실수를 하더라고요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/ky7q9ovhilfv01q7e77evqm94grpmtb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/8bl5cbuupmv8dnfxh2naolifjxsqd7m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/e2lfht6z4amo37mztykyxugpeqfg4ac.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/61mn2pxmix60qngvoio2v3b3sx9ypfn.mp3", "cns_text": "历任「天权」都会对璃月的古老律法进行释义和补充。在这之中,当代「天权」凝光的处理效率是无人能及的。只不过,她那追求效率和效益的作风常常遭人指摘。挑刺,总是比包容简单得多吧。", "jp_text": "歴代の「天権」は璃月の古い法律に解釈と補充を行います。その中で、当代の「天権」、凝光の効率は最もいいです。ただ、あの効率と効果を求めるスタイルは非難されることがよくあります。欠点をとがめることは、受け入れることより簡単ですからね。", "en_text": "Each Tianquan adds their own interpretation and amendments to the founding laws of Liyue. The current one, Ningguang, does it with unmatched efficiency, but that efficacious manner of hers draws a great deal of criticism. I suppose it is always simpler to criticize than to telerate.", "kr_text": "「천권」을 역임하면 리월의 고대 율법을 해석하고 보충하게 되죠. 그중에서도 현재 「천권」이신 응광님의 처리 효율은 아무도 따라잡을 수 없죠. 다만 효율과 효과를 우선으로 추구하는 그녀의 태도는 종종 지적을 당하곤 하죠. 트집을 잡는 게 포용보다 훨씬 쉬우니까요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/5jo4yp78p4t9w5tuydddiu6wqslwevg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/pp5h5zky4cuwuz6iho1xugfj8uqcocy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/667qy8u9x3g34fs6fn1cgqrqe7rtjrr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/oplqbyrusl6lnlk0az2r5pu1m5sdjh8.mp3", "cns_text": "我无法认同她对帝君的态度。但是…但是…「甘雨,这才是璃月现今需要的人。」帝君反而这样说。我还是太愚钝了,要理解帝君话语中的意思,还得更努力地接触更多事务才行吧。", "jp_text": "帝君に対する彼女の態度に納得できません。でも…でも…「甘雨、これが今の璃月に必要な人材だ」って帝君が言いました。帝君の言葉を理解するためには、いろんなこととの接触をもっと頑張らないとですね。", "en_text": "I cannot stand her disrespectful attitude towards Rex Lapis! But he says to me, \"Ganyu, this is just the kind of person Liyue needs in this day and age.\" I guess I'm not smart enough, because I simply do not understand what he means by that. I think I need more life experience to become wise enough to comprehend his words.", "kr_text": "전 그녀가 제군을 대하는 태도를 받아들일 수 없어요. 하지만… 제군께선 「감우, 이게 지금 리월에 필요한 사람이야」라고 말씀하셨죠. 제가 너무 어리석었어요. 제군의 말의 속뜻을 이해하려면 더 많은 일을 경험해 봐야겠죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/8pza45n4ti48l1k0gipr3fuoptdbw3a.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/9v800neqsuo4tf68b5cb40mpmk9n8pp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/lr6xs2imhakpjutfs6htig6354yt3sj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/58doal54ycuhawtelvb6jyn52l8uxpk.mp3", "cns_text": "最近她主动与我讨论起了修复碧水商路的方案,还问我,是帝君的话会怎么做。我们商量出来的举措固然不比帝君,不过…看到她反复推演着沙盘的样子,隐约能够理解她的心情了。", "jp_text": "最近彼女は碧水の貿易ルートを修復する案を自ら話してきて、帝君ならどうするかって聞いてきました。私たちが話した案は帝君と比べたらまだまだでした…でも彼女の帝君に対する思いが伝わってきて嬉しいです。", "en_text": "She came to me recently to discuss the reopening of the Bishui trade route. She even asked me what Rex Lapis would do if it were him. Admittedly, what we came up with was not quite on par with what he would have chosen. But... seeing the way she kept starting her plan from scratch over and over again, I think I started to understand her a little bit.", "kr_text": "최근 그녀가 먼저 저에게 찾아와 벽수상로를 수리하는 방안을 논의하기 시작했어요. 게다가 제게 제군이라면 어떻게 했을지 물어봤어요. 그녀가 계속해서 상황을 분석하고 해결책을 생각해내는 모습을 보고… 조금이나마 그녀를 이해할 수 있게 됐어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/ast4q7p4wqyjs7q45l2u6t9ik46jyif.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/j1fu64dk94xfnmg8w9nvp5kqjkpjdho.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/b6ja2bzsba60gmwpt3tdpdwvoc9mno6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/gwlzhczj3vaq8bkfrmh0iga4u36fbx7.mp3", "cns_text": "飞云商会那位青衣少年,并不像他的父亲和兄长那般操心织物的经营。是因为对他来说,有更重要的事情值得去做吧。当然…这也只是我的猜测…", "jp_text": "飛雲商会のあの青い服の少年は、彼の父親や兄のように織物の経営に熱心ではないようです。たぶん、彼にとってもっと大事なことがあるからでしょう。もちろん、これはあくまで私の推測です…", "en_text": "You mean the boy in the blue jacket from the Feiyun Commerce Guild? He's nothing like his father and brother, doesn't seem to care about the textile business at all. Seems it's because as far as he's concerned, there are more important things for him to be doing. Of course, I'm merely speculating...", "kr_text": "비운상회의 그 푸른 옷의 소년, 그는 그의 부친과 형처럼 직물 경영에 크게 신경 쓰는 것 같지는 않아요. 아마 그에겐 더욱 중요한 일이 있는 거겠죠. 물론… 제 추측이지만…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/9vsy9yuncdoskr73fp812jpdh9u5unf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/0qe95775kg4dmvhz8e6czm334en3i34.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/r0yjpvlzs7eft44ezzzrw4m5ddsc2c2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/i8o7cdv2owedqti9iivzzqc00qe4gnt.mp3", "cns_text": "香菱很有名!但...我不太敢去「万民堂」那一带…不敢就是…不敢啦。好,好吧,也不是秘密。那边的饭菜香味飘得满街都是。一旦被勾住了,点上了菜,就算是素菜也...很难控制住食欲吧。这样的话,这样的话…", "jp_text": "香菱はとても有名です!でも…「万民堂」あたりはあまり行かないことにしています。あそこには食事の香りが満ちていて、いざ釣られて注文したら、たとえ野菜だけでも…食欲を我慢できません。そんなことしたら…", "en_text": "Xiangling is a celebrity! Um, but... I try to avoid her restaurant. Just... because. No reason. ...Okay, fine. It's not a big secret anyway. It's because you can smell her cooking all the way from the other end of the street. And once you get a whiff, I mean, that's it. You're gone. Next thing you know, you're ordering your second, maybe third round... You just can't control it. Even though I only eat the vegetarian dishes, I don't know what it is. But that is not a road I want to go down again... Not after...", "kr_text": "향릉은 엄청 유명해요! 하지만… 전 「만민당」 근처엔 못 가겠어요…. 그냥… 하, 못 가겠다니까요. 조, 좋아요. 비밀도 아니니 말할게요. 그곳엔 맛있는 음식 냄새로 가득하죠. 홀린 듯이 음식을 주문해 버리면 채소 요리도… 하… 절제할 수 없게 돼요. 그렇게 되면…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/m1qlkhbozh55gskif2xblxm7aaa9uxg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/hnmntqvczpos64p0xv9jeltlsdcm5d4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/kmz43l4vo0rkr8fndknjwqf53vlwfhc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/5xkgakehz36b0wayq77v3734tii1uxp.mp3", "cns_text": "近来,玉京台之上对南十字船队的怨言不断。可是在我看来,北斗船长对璃月所做的贡献,远非沉溺于伪造流言之徒所能想象…啊,抱歉,失言了…", "jp_text": "近頃、玉京台では南十字船隊へのクレームが止まりません。でも私が見た北斗船長の璃月に対する貢献は、でたらめな噂話を流す人々には想像もできないほどずっと多いです…あっ、すみません、失言でした。", "en_text": "Recently, everyone in Yujing Terrace has been saying nasty things about The Crux Fleet. But in my personal opinion, Beidou's contribution to Liyue Harbor goes far beyond what those miserable, rumor-loving heathens could even contemplate! ...Oops! I'm sorry, I... I'm not quite sure how that one slipped out...", "kr_text": "최근 옥경대에서 남십자함대에 대한 불평이 끊이질 않고 있습니다. 하지만 제 생각엔 북두 함장이 리월을 위해 세운 공은 유언비어를 날조하는 놈들보다 훨씬… 이런, 제가 말실수를 했네요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/sh4r0rah2ggv25t366uytb7ilbt7ps6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/fahbvzh4h9wyhhsrjmhi5jj47pgp4b5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/l9jx82cltquahwh8oyzrn4bwcq8korj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/a0o9i0ilxdqx1udasb090g8a45vj3ys.mp3", "cns_text": "瑶瑶啊…我是受总务司那边的熟人托付,在城内好生照顾她,别让她再往船上跑…你问我总务司的业务范围?唔…不,不知道呢。", "jp_text": "ヨォーヨですか…総務司の知り合いに頼まれて、船上に行かないように彼女の世話をしています…総務司の業務範囲ですか?うーん…わ、分かりません。", "en_text": "Yaoyao... Someone I know at the Ministry of Civil Affairs tasked me with keeping an eye on her in the city, making sure she doesn't try and sneak aboard The Crux... Oh, you want to know what the Ministry of Civil Affairs does? ...Who knows, am I right!? Heh... Who knows what they do? ...Not me...", "kr_text": "요요… 전 총무부에서 아는 사람의 부탁을 받고, 그녀가 배에 오르지 못하도록 그녀를 돌봤어요. 총무부의 업무 범위요? 어… 음, 글쎄요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/39o0p0s12miwkxls36zntuix2iz8454.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/g4k9z14gsx66gpw3yqgj6i1h3mvd8fb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/kjjc99rglusivdpzbda6o3a9b2u8g21.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/1lpfh2ttmo8rvxq2u0vxypvagdytp5x.mp3", "cns_text": "他一直与人间保持距离,应该说是性格使然吧…我能够理解他,但是我无法「接近」他。毕竟…与他履行同一份「契约」的同伴,都已经不在了啊…", "jp_text": "彼は人間と距離を置いています、そういう性格だからでしょうか…理解はできますが、彼に「近づく」ことはできません。なにせ…彼と同じ「契約」を結んだ仲間はもういませんから…", "en_text": "He seems like a bit of an outsider, socially. Probably just his personality... I can understand that, to be honest, but I'm not really about to try and get close to him. I mean... all the people he's ever agreed to team up with are no longer with us...", "kr_text": "그는 줄곧 인간과 거리를 유지해왔어요. 본인의 성격 때문이겠죠… 그를 충분히 이해할 수 있지만, 그에게 「접근」을 할 수는 없어요. 그와 함께 「계약」을 이행하는 동료가 없어졌으니…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/mpyi0hiwlu2yihczic8bypl05snzd3n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/iaipz3opyiajnslhrun9r8mxxfg3uc6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/3qdkqhsvzn5jvwecxougcexczdf2npc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/ptx05hfgqvaal2xgc005cc8vj180h3c.mp3", "cns_text": "烟绯呀…她还是个懵懂的小女孩时,就和我说过,要遵守契约,过上快乐的生活。如今她亭亭玉立,成了璃月的名人。律法咨询师的工作很繁杂,但她总是一副无忧无虑的模样,这让我十分安心。", "jp_text": "煙緋さんですか…彼女は子供の頃からすでに、契約を守ってこそ幸せな生活が送れるということを理解していました。その彼女も今は立派に育ち、璃月の有名人になられています。法律家の仕事は煩雑なものが多いですが、それを容易くこなす彼女を見て、私もとても安心できました。", "en_text": "Ah, Yanfei... Even back when she was an innocent little girl, she would tell me that \"you have to keep your promises to live a happy life.\" Now, she's grown up to be a beautiful, graceful, and highly successful young woman.Although the work of a legal adviser is complicated, she always seems so carefree. This puts my mind at ease.", "kr_text": "연비요…? 그녀는 세상 물정 모르는 어린 소녀였을 때부터 제게 계약을 지키며 행복하게 살아야 한다고 말했어요. 지금은 아주 훌륭히 자라 리월의 유명인이 되었죠.법률 고문이 하는 일은 아주 복잡하지만, 그녀가 늘 아무 걱정 없어 보여서 저도 안심돼요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/9hg3pynnb2391sn3f364t2wqyvp1cnx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/17j8dghjqaq0opmo5qm2kq3wl7ubdr2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/ahide992s66tf132bfunp64ogaahame.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/m4bbwq5w4wdupmyq6fn7fi8s7oblvxy.mp3", "cns_text": "我和她并不能算是熟悉。只是听留云真君提过几句,听说她性子较凶,要是压抑不住心性,容易对周围造成严重破坏。嗯…会不会是因为平日里太闲了呢?我…我该给她推荐些工作吗?", "jp_text": "私は彼女のことをよく知っているわけではありません。ただ留雲真君から、彼女は気性が荒く、心を抑えられなければ周囲に大きな危害を与えてしまうと聞きました…普段、暇を持て余し過ぎているからかもしれませんね。私が…彼女に仕事をお勧めした方がいいのでしょうか…?", "en_text": "I actually don't know her all that well — I've only heard bits and pieces from Cloud Retainer. From what I've heard, she can be quite ferocious. Whenever her temper gets the better of her, she is likely to start obliterating her surroundings. I wonder if maybe she's just... bored. Should... Should I recommend some work to keep her occupied?", "kr_text": "그녀를 결코 잘 아는 편은 아니에요. 류운진군이 그녀에 대해 말하는 것만 몇 번 들었는데, 성격이 사납다고 해요. 성질을 억누르지 못하면 쉽게 주변을 파괴한다더라구요. 음… 너무 한가해서 그런 거 아닐까요? 제… 제가 일을 소개해줘야 하려나요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/dnu3q9nfvcutxst7r8ry3s147jakutg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/i88vati69n46qcetzhlej1tuus5hw05.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/6xsztec94ra26fauzcswxaiintyd08r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/9gdg26juvo8joenwrdmlsm5kbjmljd4.mp3", "cns_text": "虽说夜兰小姐每年有将近七成的时间缺勤,但凝光会给她这样的特权,想必事出有因。当然,这不该是由我打听的事项,具体内容就不清楚了。不过,有天我回月海亭的路上,看到她和许多人有说有笑地吃着早点,喝着茶。我的内心深处…竟然有些羡慕", "jp_text": "夜蘭さんは、一年のうち七割近くを欠勤しています。ですが、凝光様が彼女にそのような特権を与えているのには、きっと何か理由があるのでしょう。もちろん、これは私が詮索すべきことではありませんので、詳しいことはよく分かりません。でもある日、月海亭へ帰る途中、あの方がたくさんの人と笑いながら、朝食とお茶をいただいているところを見ました。心の底から…少し羨ましいと思いました。", "en_text": "Even though Ms. Yelan is absent from work for the majority of the year, I'm sure Lady Ningguang must have her reasons for making exceptions for her. Of course, it wouldn't be my place to ask, so I don't know the details of their arrangement. I remember seeing her one day on my way back to Yuehai Pavilion, she was having breakfast with a group of people — they were all talking and laughing, eating, drinking tea... I must admit, I found myself feeling a little envious in that moment.", "kr_text": "야란 씨가 일 년 중 근 7할 정도 결근 상태이긴 하지만, 응광 님이 그분에게 그런 특권을 준 데엔 그럴 만한 이유가 있을 거예요. 물론, 제가 알아야 할 일이 아니라 구체적인 건 잘 모르겠네요. 하지만 전에 월해정으로 돌아가는 길에 야란 씨가 사람들과 담소 나누고 차 마시면서 아침 식사를 하고 있는 걸 본 적이 있어요. 그걸 보니까… 어쩐지 좀 부러웠어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/k5b66upq8t46l6gs5tzwr1gu37kto5a.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/r9vfo3chjt47n32zw5415n91b2lgi1r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/6fac7zuxofyps0cgwp7d1yh6ga8jw7w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/0t4wuk1u0g1z32r90kc97oxlcq3wt1e.mp3", "cns_text": "临时的工作吗?啊,不用和我具体说。将你的要求写下来,放在这边就好。", "jp_text": "臨時の仕事ですか?あっ、詳細は言わなくても大丈夫です。要求を書いて、ここに置いておいてください。", "en_text": "You have a last-minute job for me? Okay, uh... Sorry, please don't try and explain it all verbally... Write it down, leave a note here. I'll get to it as soon as possible.", "kr_text": "임시적인 업무요? 아, 구체적으로 말씀하실 필요 없어요. 요구 사항을 적어서 여기에 놓아주세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/ge310ddpt2n60dmol24d2gqz8t945yv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/n4uesvvcq6usu8uz1tnabzw8jcip2qp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/pdtsqhht7t1h6vxcnkhf12ach766u2z.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/bcmvof5cbjbrnzpelvvh0w0q3lrsus4.mp3", "cns_text": "「想要了解更多甘雨的事情」…这,这是什么工作要求啊。我,我还从来没有处理过这样的…去年年底述职报告的背诵可以吗?啊,不行啊。", "jp_text": "「甘雨のことをもっと知りたい」…な、なにこの仕事?そ、そんなの対応したことありません…昨年末の仕事の報告の暗唱はどうですか?えっ、だめですか?", "en_text": "Let's see... \"I want to understand Ganyu better...\" Wh—What sort of request is that!? I've never done this before... Um, um, um... Okay... I can ah... run you through my annual review from last year? That should bring you up to speed on me... No good? Oh, okay then...", "kr_text": "「감우에 대해 더 많이 알고 싶어」… 이, 이건 무슨 일에 필요한 거죠? 저, 전 이런 걸 처리해본 적이 없어서… 작년 연말의 업무 보고서를 외우면 될까요? 아, 안 되는군요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/ps22nhruh62jyqg4fzn88xvsjegnm83.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/3sq79aqug3sachjqhm17gldal5xcxal.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/cen6mki9bf4stswc3yen17rcfjhcgg4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/d932apsrzrhrje9og5bwae70qofnzs5.mp3", "cns_text": "我思考过了…既然是「工作」,处理「工作」就没有害羞的必要。如果你想要了解我的话,这个头上的…发饰。其实是我的角。我的身上,有着仙兽「麒麟」的血脉。唔…理解了的话,请签下这份保密协议,不要对别人讲…", "jp_text": "考えました…「仕事」ですから、「仕事」の対応するのに恥ずかしく感じる必要はありません。え?この…髪飾り?実は角です。私には仙獣「麒麟」の血が流れています。では、この秘密保持契約書にサインしてください、他言無用です…", "en_text": "I've had a long, hard think, and I've realized that so long as it's for a work-related matter, there's really nothing for me to be embarrassed about. So if you really need to understand me more... This, uh, hairpiece... it's actually my horns. That's right. I'm part illuminated beast, qilin to be exact. Okay, so, now we've got that out the way... Please sign this non-disclosure agreement for me. And don't tell a soul.", "kr_text": "생각해봤는데… 「업무」라면, 부끄러워할 필요 없겠죠. 저에 대해 알고 싶다면, 이 머리 장식부터… 사실 이건 뿔이에요. 제 몸에는 신수 「기린」의 피가 흐르죠. 음… 이해되셨으면 이 비밀 유지 계약서에 서명해 주세요. 절대 다른 사람에게 이야기하면 안 돼요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/g70xts5ph32hlgzocb6cq44rzf5nvkm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/hj3885jhqyedq24gcws8se4xr961pfo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/mjyt8er10d95nmt7a1x0ysmltete6ug.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/asrov0n11ffj1bmb9z70861h9wcv43i.mp3", "cns_text": "虽然身为仙兽的混血后裔,但同时也有着人类的血脉。这么多年来,我也不知道自己算不算融入了璃月港的人类生活…可能,我只是像钻进地里的草史莱姆一样,把自己埋在数据和报表中间来逃避吧。", "jp_text": "仙獣の末裔でありながら、私には人間の血も流れています。この数年間、璃月港の人間の暮らしにちゃんと溶け込んだかどうかわかりません…たぶん、私は地面に入る草スライムのように、自分をデータや報告表に埋めて逃げているのでしょう。", "en_text": "Even though I'm part qilin, I'm still part human, too. Still, all these years I've been asking myself the same question: Do I really belong in the human world? Maybe I'm just like a Dendro Slime hiding in the earth, burying myself in numbers and reports in order to escape reality.", "kr_text": "전 신수의 혼혈 후예지만 동시에 인간의 피도 흐르고 있어요. 몇 년이 지났는데도, 제가 리월항 인간의 삶에 녹아들었는지는 모르겠네요… 아마 땅을 파고들어가는 풀 슬라임처럼 데이터와 보고서에 파묻혀 도피하는 거겠죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/ra6sfye6ygiufewad7t7qz34byddo28.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/lnjwgg15o7lrpqng2feqqjyjkckoaf7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/b1cstxk0h1aaq2iq850hhb1i9bu5per.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/bi5rfpjhuhsa86zip6azdugswnls8h1.mp3", "cns_text": "谢谢你一直陪我说话。遇见你之后,好像说了十几年都没有说过的那么多话…如果保持这样的锻炼,有朝一日也能从事秘书以外的职业了吧。用上几百年时间来熟练,应该就不会犯什么要紧的错了吧。", "jp_text": "話し相手になってくれて、ありがとうございます。十数年間口にしなかったことまで話したような気がします…こうして鍛え続けたら、いつか秘書以外の仕事もできるのでしょうか。百年以上の時間をかけたら、きっと重大なミスはしないはずです。", "en_text": "Thank you for always making time to chat with me. I feel like I must have spoken more after meeting you than I have in the last ten years put together. If I keep going like this... Maybe one day I'll be able to move on to something other than secretarial work. Now that I've got a few hundred years of experience under my belt, I should be able to avoid any more major mistakes.", "kr_text": "저와 이야기해 줘서 고마워요. 당신을 만난 후, 10여 년 동안 가장 말을 많이 한 것 같아요… 이렇게 훈련을 계속한다면 비서 외에 다른 직업에도 종사할 수 있겠어요. 몇 백 년 동안 익숙해지면, 치명적인 실수는 안 하겠죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/oa8bles86ml9j6u0t5s8y5n3fi8ty9k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/opkxtf4o13gg60j8tm0p0jnpjexrb2e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/ah7ne07as3fnpwnkmtibku0qf8l88te.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/42t7vqqo0jagdsc17iivez4g60z0n9p.mp3", "cns_text": "爱好吗,爱好的话…工作吧。嗯?工作不能算?但是,为什么呢?难道爱好不是指自己想要去做,做了就会感到开心的事情吗。那么爱好是工作,又有什么问题呢?", "jp_text": "趣味ですか?そうですね…仕事でしょうか。ん?仕事以外で?それはどうしてですか?趣味はしたいこと、すると嬉しくなることですよね。趣味が仕事のどこが問題ですか?", "en_text": "My hobby... I would say... my job. What? Why don't jobs count as hobbies? I thought hobbies are supposed to be things you look forward to doing, and that make you feel good when you've done them. That describes my job perfectly. So what's the issue?", "kr_text": "취미라, 취미는… 일이에요. 네? 일은 취미가 아니라고요? 왜요? 취미는 자신이 하고 싶고, 하면 즐거운 일을 말하는 게 아닌가요? 그럼 취미가 일인 게 무슨 문제가 되나요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/99y9lpo560366a7lqhfug3d7zpxk4em.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/pakhjozauw1a1aip3iaxfwj8x4wtc2v.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/1vrbr7wox83dvjsupz7lj0b1bz1ypbb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/mi8r2d3iupmnprc6jfmsc4sidausimz.mp3", "cns_text": "为何人们总是拼命证明…自己的存在比其他人更有价值呢?存在本身,就是足够美好的事情了吧?", "jp_text": "どうして人々は、自分の存在は他人より価値があると証明したがるのでしょう?存在していること自体、素晴らしいことなのに…そうですよね?", "en_text": "I don't understand why people insist on going all out to try and prove how their existence is more valuable than everyone else's. To exist in the first place is a beautiful thing, and that's enough... isn't it?", "kr_text": "사람들은 왜 항상… 자신의 가치가 남보다 높다는 걸 증명하려고 안달일까요? 존재한다는 것 자체가 충분히 아름다운 일이잖아요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/qf2oazt07bx413w9i0qi3h6puu5vd31.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/1dmugpo990sp8ik4pwl5f150ove8nx5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/g8etcza8wpnoflhpup7h01zlh2ebg67.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/ecg4dj9ohu06gupmu1hl68yik8k1x23.mp3", "cns_text": "「饮必甘露,食必嘉禾。」这是我的守则。所以,请把那盘「仙跳墙」,从我的视线范围里拿开…", "jp_text": "「甘露を飲み、嘉禾を食す」、それが私のポリシーです。だから、あの美味しそうな仙跳牆を私の視界から消してください…", "en_text": "\"Drink only spring water, eat only whole grains,\" that's my motto. So I would be grateful if you could please remove that treacherously enticing-looking plate of delicacies from my field of view. Much obliged!", "kr_text": "「먹고 마시는 건 풍요로워야 한다」가 제 수칙입니다. 그러니 저 「선도장」 좀 제 시야에서 치워주세요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/tmx5widkkvip57buqafyn6i6s9hnh9o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/gp4svcydflpk9ybl5q4ainn3eers22w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/apat5gk2m20s207sko8qzmuisly7sgp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/datuu3k3po92eiz9qseox5zog7g2dqz.mp3", "cns_text": "我们一族是严格的素食主义者,肉类料理就请允许我谢绝了。嗯,没错,即使是荤油混在蔬菜丸子里也不行…不可以。不可以哟。我能够闻出来的。", "jp_text": "私たち一族は厳しい菜食主義者です。肉料理は遠慮させていただきます。野菜団子に入れてもだめです…だめです、だめですから。においで分かります。", "en_text": "Qilins are strict vegetarians, so please do not take offense when I decline meat dishes. Yes, that includes your vegetable fritters since they have been fried in animal fat. Thanks, but I can't. I'm afraid I really can't. I don't mean to argue, it's just I have a keen sense of smell, so I know how they've been cooked.", "kr_text": "우리 일족은 엄격한 채식주의자예요. 육류 요리는 사절이에요. 음, 맞아요. 돼지기름으로 튀긴 채소 완자도 안 돼요… 안 된다구요! 전 냄새로 알아차릴 수 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/7dopanel7dldtnd1ly64f0mwsp8t779.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/61xqvl1p5g9tc00vtjxm7wlwu206gst.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/pqqfirk4gr40irax4dyoi17750rwlc9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/il1vhf6c8qomrz5cwr7dw8ehjhrnsvg.mp3", "cns_text": "地道的美味佳肴…啊!我是不是已经吃多了?", "jp_text": "本格的なご馳走ですね…あっ!私、食べ過ぎてしまいましたか?", "en_text": "Such authentic delicacies... Oh no! I think I might have eaten too much...", "kr_text": "아주 제대로 된 요리네요…. 아! 제가 너무 많이 먹었나요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/8gug2x1ul87st6gy4ujpj8o75wfh42m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/6gtypljhpm38nuy9qreihh06s9a1hzp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/fho2bbqbivmfc35kgw5hnmhdzmotohm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/0pzqbjja722d8orvyg2lmx9u6jeyuw9.mp3", "cns_text": "我在饮食方面还挺挑剔的,让你费心了…", "jp_text": "食事に関してはかなり気を遣っているため、あなたの手を煩わせてしまいましたね…", "en_text": "I'm somewhat of a picky eater, sorry you went to all this trouble...", "kr_text": "제가 먹는 거에 많이 까다로운 편인데, 정말 고생하셨어요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/1bzin6iqrpczdmylawi93ijg8fpoyox.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/9t4qt4hg0tbeodn2hd7q3u5asyknc4w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/f3blgtpch7ccdz9hu702jnwrrh58tbc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/18l7fgrrjr8be8g5n25zto0sjbfoowq.mp3", "cns_text": "我明白你的好意,但油荤…还是算了。", "jp_text": "お気持ちは受け取りますが、お肉は…遠慮しておきます。", "en_text": "I appreciate the thought, but... meat's not really my thing.", "kr_text": "마음은 알겠어요. 하지만 기름진 음식은… 사양할게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/8eyo2m70ifzcowb60pcftd7113znfa9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/3ylmdccnj01j81bc89joqckq9sfehyw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/03sm6t5i87kjuit1ufl04axbcgmnubq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/r896roa84f0r5fua69ahq8okpdmw17b.mp3", "cns_text": "生日快乐。这么久以来受你的关照,但却没有准备礼物,这点实在…藏在手后面的?欸,你看到了啊…是,失败了的清心花凉糕…抱着必须做完美的决心结果…欸,好,好吃的?真…真的吗。", "jp_text": "お誕生日おめでとうございます。今までお世話になったのに、プレゼントも用意していないなんて…後ろにあるもの?えっ、見たんですか…失敗した清心のお菓子です…完璧に作りたいと思ったのに…お、美味しいですか?ほ、本当に?", "en_text": "Many happy returns! After all the times you've looked out for me, I didn't evem remember to get you a gift — whoops! Silly me, I... What's that behind my back? Ah. You saw it then. It's a failed attempt at making a Qingxin flower cake... I wanted it to be perfect, but... Oh, you think it tastes good? Do you really?", "kr_text": "생일 축하해요. 당신에게 이렇게 오랫동안 신세를 졌는데, 선물도 준비하지 못했네요. 이거 참… 손 뒤에 숨긴 거요? 휴… 다 봤군요… 실패한 청심화 푸딩이에요… 완벽하게 만들겠다고 다짐했는데… 맛, 맛있다고요? 저, 정말요…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/abs26xlrwa0gn3q54odrjd3atvm3bbz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/r8aeqstxfe03fghimo1m0o2bjbwgb3r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/cd33uh1tzxq29izvstfvz1us0j6qy0a.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/9t1xblwp9qzsr75k3hl2gibvkeabtcn.mp3", "cns_text": "力量?…真是久违了。", "jp_text": "力?…久しぶりですね。", "en_text": "Power? ...Now there's a key performance indicator I haven't needed in a long time.", "kr_text": "이 힘은… 정말 오랜만이군요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/kpn6l4vcrlrehbp6cpmqqe309kwpvym.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/ol79etaggd4if06tshcems0oalkoo2v.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/nl8aaacv9i8vojday2x2pjezaybld0h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/o35y3cekoe5horfjeyranbe5t188by5.mp3", "cns_text": "如果…可以用和平的方式解决。不,没什么…", "jp_text": "もし…平和な形で解決できたら、いや、なんでもありません…", "en_text": "Could we maybe... find a peaceful resolution instead...? Never mind, doesn't matter...", "kr_text": "만약… 평화로운 방식으로 해결할 수 있다면. 아, 아니에요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/t7lyzd4gsna8erk7yt5tn33yu3wy8m2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/131u18sriy3j0dvca9ieop553y0vyko.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/gtl0htjhmqnuoaixkg6use5fq03lgqu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/4vxlbgucnwd1bc5q1qlu76frzwxsvkk.mp3", "cns_text": "这就是新的生活之道吧…我明白了,我不会抱怨的。", "jp_text": "これが新たな生活の道でしょうか…わかりました、文句は言いません。", "en_text": "I suppose this is the new way of life, then. I'm not going to complain. I'll try to embrace it.", "kr_text": "이게 바로 새로운 삶의 길… 알겠어요, 원망하지 않을게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/qhy58bxhcclwqbuhrb2abml8j3l2077.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/4ykwl9omifc2tvmqj5omw3m98pnydwm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/jpzdbcdb463lpc3mxjsjiaordnrx2l6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/rw96eoyq3g3wmxgjpsxgqbbhl2u9ezv.mp3", "cns_text": "我曾经看到古书上说,「麟斗则日无光」。其实没有那么夸张。但是,如果需要战斗,如果需要为你而战,我会献出自己的全部力量。", "jp_text": "古書で「麒麟が戦えば、日の光なし」という文章を見ました。そんな大げさなことはありません。でも戦う必要がありましたら、私は全力を出してあなたのために戦います。", "en_text": "I remember reading in an ancient text that \"Only when days be darker than the darkest night, may a qilin be compelled to fight.\" That's a massive exaggeration, but... should the time come for battle, and should you need me, then I will give it every ounce of my strength.", "kr_text": "예전에 고서에서 「기린이 싸우면 해는 빛을 잃는다」라는 말을 본 적이 있어요. 사실 그 정도는 아니지만, 만약 당신을 위해 싸워야 한다면 제 모든 힘을 바칠게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/80cnt8w105vgmzjplq9gtw6fpjauqsq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/3jvossugrmdhd7w1z7i7nv5ymyzejbp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/8q27sd7kab4u86yr2j9vt6m64fuehyb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/f4q7vned7wuzuya0tp6ejidvku7fakw.mp3", "cns_text": "禁止接触。", "jp_text": "おさわり禁止。", "en_text": "No touching!", "kr_text": "접촉 금지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/h93axyhqjfzwv48hhzxi6ei8nlj34f3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/5to9rrlaxrmum44ih4gi5dy3fb5iwp3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/2kxnsz7811zkvzfyilc83f3m63q9j3d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/s1r3aboe2iblv36m8t2cfs2rw0xgonn.mp3", "cns_text": "闲人勿扰。", "jp_text": "部外者禁止。", "en_text": "Access denied.", "kr_text": "방해하지 마세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/81fy40xvimy8jb1qtxn73gf3m6xjmmf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/muctgnzaaws0i94oje85itdcj7k8t2h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/0lqsnslolrq3cwcmbiwrmai376g8xqw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/l0k2h8ea3yz235d3yyfizzwcr55dg44.mp3", "cns_text": "霜寒化生。", "jp_text": "霜寒化生。", "en_text": "Born of ice and frost.", "kr_text": "얼음과 서리가 되어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/n0hb1nbhpd0pfj79rpsc1llu9r51qgm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/sane94cccalrz8gm5r0w2sv9vgrl5tk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/o866ggjosakkv31kdbhvg3psv1r85ym.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/fnk914l5w3y0v8kii1gr9vqo2bwxuvg.mp3", "cns_text": "风雪的缩影。", "jp_text": "風雪の縮図。", "en_text": "All hail!", "kr_text": "눈바람의 형상" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/qxp5a0ny0a4utmu44yvrho3wskvdx3p.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/phazo1h3n9vux3uomf13sj90w8llzeo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/9mim0na7yuh1p3tm54fzm2if74i2eqe.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/fji899zhd11e5gopdtgi74llyu94qzq.mp3", "cns_text": "如琉璃般飘落。", "jp_text": "琉璃のように落ちなさい。", "en_text": "Glaze over!", "kr_text": "유리처럼 흩날려라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/3swq2zjz5h16s9j8sczh0por4r0861x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/mr0zbugko5y1fraaxovvzhojwp0su8m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/jc4o5by0drrrj64iaweey3itg6y19n1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/tqfv52x2ky1lnnlh53822ni8o8nsirc.mp3", "cns_text": "这项工作,该划掉了。", "jp_text": "この仕事は排除するべきですね。", "en_text": "This is long overdue.", "kr_text": "슬슬 끝내도 되겠군요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/c1i3b7jaszqx6y9pfbf8br0ofm2swl7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/nxusf3usr3s76wd4pyo5vg7zwvnsy7c.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/qglp1r96yuxkl0448bbw8bu50tcquax.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/tsk0uvfpls6654c5zfbwpvmggzv1y4i.mp3", "cns_text": "为了岩王帝君!", "jp_text": "岩王帝君のために!", "en_text": "For Rex Lapis!", "kr_text": "암왕제군을 위하여!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/kjqgaf4p9r8pyl66wm86pty3mqk55uw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/73nfudd2o589rd2d0cpr3dzwq35mgo6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/izbr35jlambe42p9jmgjzc7tq7gx5v3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/o9ci2i1bvip2ufrx9awse153gabu6af.mp3", "cns_text": "有所收获,就是一件好事。", "jp_text": "収穫があるのはとてもいいことです。", "en_text": "There's nothing wrong with reaping a reward every now and then.", "kr_text": "수확이 있는 것만으로도 좋은 일이에요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/actb0dels2dtb36shuelnzjjjm83rmh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/a0ol4to9qw6vyenn4gil1bfk7ahwy2x.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/7jwdc0ufy9c228wrpomypkzjxaacv2z.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/ongrurx9x79plasnlqv50h1vjmpquwt.mp3", "cns_text": "瑰丽的珍宝,令人欣喜。", "jp_text": "美しい宝、嬉しいですね", "en_text": "Beautiful treasures are a cause for great happiness.", "kr_text": "아름다운 보물은 사람을 즐겁게 하죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/44xr925mq9aqm3s7oxhn74wq2isxihw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/5xxceohkt55za21q2zoj03ma7ob7rrd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/55az92hjzmhc0516k0ft8m07ov2tiab.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/j34mrc1v6mntynva208c2bj68xmj6zx.mp3", "cns_text": "留下宝箱的人,也遵循着某种「契约」吗?", "jp_text": "宝箱を残した人も、「契約」に従ったのでしょうか?", "en_text": "Perhaps whoever left these behind was... also fulfilling a contract?", "kr_text": "보물상자를 남긴 사람도 어떤 「계약」을 따른 걸까요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/i39c5rp38dxagbkwvedhrxe6rqrngnn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/3soenbuu5iof219hjcte3nz3oetl89g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/cb2vl26hcefndn0wnvzqhit1qctxa8i.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/fusrilfnag51ghyxqwzfkloj2yuyd9v.mp3", "cns_text": "…是我久疏战场。", "jp_text": "…私が戦場から離れたせいです。", "en_text": "I'm just way out of practice.", "kr_text": "…전투는 오랜만이군요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/7oda4pt0pm3tjv92sz1s9a2wkpcol3n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/309syqlcp9rznef45o8xirrbz20n5oo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/a62h7pinmjvqou6422seoklpfvf14hy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/t9kybf4bpuejay9ipdc4cy439h77kvt.mp3", "cns_text": "欸?好像弄砸了?", "jp_text": "あれ?ミスした?", "en_text": "Did I miscalculate?", "kr_text": "어? 망친 것 같은데?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/peh84uvvv6nx6kkvj2tfr0p7bxhfxlu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/4xu0h5woel17bezr7zrpbu7wc60s4qh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/pe6le8go12fwhfq4p4n879kehmypgv7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/dbhlv068iva4ht6zwrp029yim3ucu8j.mp3", "cns_text": "需要…补充能量。", "jp_text": "エネルギー補充が…必要です。", "en_text": "I'm a little low on energy.", "kr_text": "에너지 충전이… 필요해요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/2xhsz02g64jucnmap9b4vmzt4kzqmqr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/d3j9qfptmlxesgz66rljii9g65wnwsl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/76nwb5fnillhzhmgoa5qhwc1hl7d0vq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/sh5ktxl6ipzlx2x8hn9yhqias2u1pab.mp3", "cns_text": "请您退后!", "jp_text": "後ろに下がってください!", "en_text": "Please step back!", "kr_text": "뒤로 물러나세요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/mvvvxvujh8cos3his8o50kzwhvjtcox.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/7kuz43ccwojtooajrqnkmogecafil3z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/85is77agfitnez7rndvr4gal8jtnhxl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/ndwf1yvnvgmyq5pd0l1k9l20x5e3o9u.mp3", "cns_text": "呃…「不可贸然进攻」!", "jp_text": "えっと…「迂闊に攻めるな」です!", "en_text": "Uh... \"Don't try to rush your enemy\"!", "kr_text": "아… 「섣불리 진공하면 안 됩니다」!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/t8wdaz658n6w538zgi4sj66jfbrsp68.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/pv1nf5swg18rcm3rvuucpc63ohk5n5f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/oog1q0na2ikvb4ai61jsdm0bm5csz67.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/shqfgb046y1472jke5t5aov9h3s8e3l.mp3", "cns_text": "帝君…对不起…", "jp_text": "帝君…ごめんなさい…", "en_text": "Rex Lapis... I am sorry!", "kr_text": "죄송합니다… 제군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/ods94bmnt54aic3cpqnmj97tstapydd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/e0nldachls8g1c37i24o5etirfm9a7z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/n3tkrujt3dgkl9tswpvhbcxbsgc216n.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/2k14up3lhxflxky93emhxreyuu5oy2v.mp3", "cns_text": "「契约」…尚未完成…", "jp_text": "「契約」は…まだ終わっていない…", "en_text": "My contract goes... unfulfilled...", "kr_text": "「계약」을… 완성하지 못했어요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/th3mnm89tmvg49rxagtvgetq68hc6f9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/8l86udjr4h5ciaepw055xs6slnet0sz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/6d6gybnztfylo1f643hxjyyvahqh2j0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/2xlvqbzpbenfmjaskd6bf3rvg6pnk4s.mp3", "cns_text": "我得…再撑一会…", "jp_text": "もう少し…頑張らないと…", "en_text": "Must... press... on...", "kr_text": "좀 더… 버텨야 해…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/druwz4qxuhrq8cdpeaa97nvgqosc85n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/ocb8kjiojy0idr4evx3jagoqlxxfpoj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/s26d4rnhf1o62rzb3lsjiiol780jm0u.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/2npxpqnn86x1tjc8xcp6tygor7fq0gc.mp3", "cns_text": "疏忽了…", "jp_text": "油断しました…", "en_text": "Ngh... Didn't see that coming.", "kr_text": "경솔했어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/dr19jdist9qf08wx6llxg8cgj3nwt83.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/mfs8wszetnuwvvg5zshrqp711qgcspv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/0iqg6xrqwqbz4n4nusq18mclm7woxjs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/7cyuh4zws5lokbe8hgomix9jycvzb1y.mp3", "cns_text": "没有关系…", "jp_text": "大丈夫です…", "en_text": "I can fix this!", "kr_text": "괜찮습니다…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/s6zvqa3hioxpkup982pjdcle587trb1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/fe9p00497sby3vyr91pipf69d8dlvnq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/g9nv7ufe5ya9kx3ffp4k024h7n3a82w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/r8nlilfdq2kvqmsjrozhekbgfph8qq5.mp3", "cns_text": "工作时间到了么?", "jp_text": "仕事の時間ですか?", "en_text": "Time to begin work?", "kr_text": "일할 시간이 됐나요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/su4vhe02ddxaovc7p0q317yx9yut4vk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/ca80wnxy1cubdeyzxrflo89emieqdo7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/13rdhczcrdgpm4bh48xlhwios8scxne.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/2fqmfl44lhob2co1s3sw69fk2fftg11.mp3", "cns_text": "请向我下达指令。", "jp_text": "指令をお出しください。", "en_text": "What are my orders?", "kr_text": "지령을 내려주세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/0tb1q4ctqkmltr4oh3tx55ldmwrc7cy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/9f2udh7c7hk6qyd1w3wjc0hnjcpon80.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/svntecxuu0hvng0jv7aaaasf4zn44xi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/9n880ud1kxjzvm18ko0sfqvihawo89s.mp3", "cns_text": "谨遵你我「契约」。", "jp_text": "あなたとの「契約」を守ります。", "en_text": "As per our contract.", "kr_text": "당신과의 「계약」에 따를게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/rptvyrbzh66hrsa2mibipc498njfj85.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/a58aozz38z4nia3q033way8k1wc1969.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/lswi0oyyriw63utidln1yk7fxqb551q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/o4lhpdnswk18kxuat9zeeda02bet1e3.mp3", "cns_text": "下一项工作是…", "jp_text": "次の仕事は…", "en_text": "We're way behind schedule...", "kr_text": "다음으로 해야 할 일은…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/4zfrozytwoqzk66fqqpdpaunaovxqhc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/4ia8vuxskpj2boidenpmgh6eq4h6csn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/nkoue6yli6vt8jkxmjpn1u93c6zi19e.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/d696v6m66l3jvu3j26qqmkyme4q7d4u.mp3", "cns_text": "我会跟上的…", "jp_text": "ついていきます…", "en_text": "Next on the agenda...", "kr_text": "금방 따라갈게요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/bxsn2rl31btnojjz5kqhymngfhn7a97.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/tk80fy6sfm19bx8h7y5jhy61rvi9sjv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/tcnsef7jdi1kwj1o3n3u3n5f8mtkyyq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/iuumffyebt60hlnokitj1xzihjp1zpj.mp3", "cns_text": "运动,是必要的…", "jp_text": "運動は必要です…", "en_text": "Healthy body, healthy mind...", "kr_text": "운동은 필수이죠…" } ] }, { "idx": 32, "name": "阿贝多", "info": { "称号": "白垩之子", "全名/本名": "阿贝多(Albedo)", "所在国家": "蒙德", "种族": "炼金造物", "性别": "男", "神之眼": "岩元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "白垩之子座", "特殊料理": "「林之梦」", "TAG": "伤害提升、精通加成、炼金返还、协同攻击、自身伤害提升、岩造物", "介绍": "西风骑士团首席炼金术师兼调查小队队长,被称作「白垩之子」的天才。", "角色故事": [ "阿贝多在骑士团里担任着相当重要的职务,不过,他很少抛头露面。并非因为他有学者式的古怪脾气。相反,他待人接物都非常真诚。只是,用过量热情建立起的亲密并不牢靠,想要维持它,就要付出更多能量。因此,阿贝多选择与他人保持恰当而友善的距离。如果赶上他闭锁工坊外出游历或是寻找素材的日子,蒙德城里谁都找不到他。但疏离的人际并不意味着阿贝多是个内心冷淡的人。在指导助手蒂玛乌斯和砂糖时,他会发自真心感到愉快。在为蒙德市民递送刚画好的速写时,他也会感到由衷的高兴。而在见到那位丽莎小姐明明拥有如此才华却自愿屈居图书管理员一职时…他则会由衷地感到可惜。", "「阿贝多是凭借师父的推荐信才得以在蒙德安身。」这句话倒也算是事实。不过蒙德城永远欢迎任何人,有没有推荐信并不重要。不如说,要是没有这封推荐信,阿贝多在蒙德城会过得更舒服吧。——因为,推荐信的收件人是著名游记作者艾莉丝,阿贝多师父莱茵多特的故交。艾莉丝读完推荐信,沉思了好一会儿。「莱茵说,要我给你配一个实验室…这可不是民间力量能建起的规模啊。嗯…我想到了!」就这样,阿贝多被艾莉丝丢进了西风骑士团。骑士团的工作对阿贝多来说较为轻松,只花百分之五的精力,就能把那些事情处理得很好。本以为除此之外的精力都可以用于实验,骑士团的实验室及全套器材也能任凭自己折腾。然而。艾莉丝有个女儿,叫做可莉。…没错,就是「那个」可莉。「这从今往后我们就是一家人了。你就把她当做亲妹妹吧!」未来的日子里,为可莉善后一事占据了阿贝多剩余精力的大半。", "阿贝多没有关于血亲的记忆。自记事起,他就与师父一起在秘境深界探险。骑士团的大家、艾莉丝阿姨,以及那位有着星海气息的旅行者。他们都是重要之人,但在阿贝多的生命中,师父的地位显然最为特殊。对阿贝多来说,她是唯一的亲人。师父是一位冷淡、严格的女性。她养育了阿贝多,也教给他炼金术的奥秘。「宇宙——是真实星空那玄黑色的本质,地层——是时间和生命堆积的记忆。白垩——你,黑土——是炼金术的语源,也是生命的根基。而这——」她为阿贝多展示了她的技法。巨大的生命破卵而出,培养槽的碎片散落一地。「这是诞生。」", "曾经的阿贝多过着简单而又快乐的生活。他不用思考什么。生命似乎是单调的,意义仅在于陪伴师父、完成师父的吩咐、达成师父的期待。然而某一天,这对师徒在世界的深处找到一件名为「纳贝里士之心」的圣遗物。自那以后,师父便消失了。只留下字条、一封推荐信和一部典籍。字条上写着:让阿贝多前往蒙德,寻找师父的故交艾莉丝,转交推荐信,并完成最后的课题。典籍,则是师父珍藏的「大仪秘典」残章。此外,还有一件较为特殊的礼物:师父对阿贝多出师一事给予书面认可,并授予他「白垩之子」的称号。阿贝多从前面对的每一个课题都很困难。他也相信,师父那些「办不到就抛弃你」的威胁,每一次都是认真说出口的。但现在,阿贝多接到的这个课题实在过于困难,已经超出了他能承受的极限…这是否意味着他再也没有完成课题,与师父重聚的机会了呢?「最后的课题:向我展示世界的真相,与世界的意义。」", "阿贝多所掌握的「炼金术」,不同于提瓦特七国中任何一国的现有技术。他的师承,来自七国之外的国度——名为「坎瑞亚」之国。坎瑞亚深藏于地下,天然动物种类相当至少。因此,它所持有的「炼金术」,更侧重于「创造生命」这一分支领域。孕育生命之术「黑土之术」。年幼的阿贝多曾在师父笔记中了解到这一信息。「黑土」的进阶乃是「白垩」。这件事,师父也曾提起过。「白垩是无垢之土,也是原初之人的质料。」如今的阿贝多对炼金术造诣更深,对知识的理解也比过去更完整。「黑土诞生白垩。」他已经完全读懂这句话所代表的无上深意。这些不可言说的奥秘,与对师父的怀念紧紧相连。师父固然有别于父母,可毫无疑问,阿贝多的生命来自于她。\n「哎呀,希望我没自作多情。父母对孩子所说的『世界的意义』…应该只是幸福生活的意思吧。」阿贝多偶尔会这么想。", "阿贝多绘画的习惯,是在跟随师父旅行的时代养成的。一开始,只是学习笔记的配图。后来他发觉,画出细节有助于理解物体的结构与规律,对于学习炼金术大有裨益。而且绘画时,心灵会进入某种澄澈的境界,除去观察与动笔什么都不考虑,十分舒适。最终,阿贝多无师自通,成为了绘画高手。到蒙德城内闲逛时,阿贝多总会写生。他喜欢记录人们幸福的时刻。有时,他还会把画赠送给不知情的「模特」。因为他始终认为,凝固了瞬间欢愉的画面值得珍藏。时光飞逝,阿贝多的画技日渐高超。即便如此,初次看到「稻妻插画」时,他仍受到了不小的冲击。为什么世上会有如此依靠图像概括,却又带有巨大叙事力量的画作?太奇妙了。阿贝多非常想要试一试。…后来,在与名为行秋的某位小说作者合作后,《沉秋拾剑录》付梓问世了。只可惜这本小说反响平平,被普遍评价为「神插画配字典」。", "获得「神之眼」并没有让阿贝多太过意外。得到神之眼的瞬间,阿贝多瞥了一眼便继续投入工作。他没有任何感情上的波动,仿佛这一切都是理所当然。对阿贝多而言,这一物件只是方便他研究的工具罢了。真正让他感到喜悦的,还是将「未知」变为知识。总有一天,他会读懂世上一切奥秘与智慧——包括「神之眼」在内。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/kw7rtfpo4dmxbdmgx4ryfezznc6oo4i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/2y76y8dcmkukhw88mnisljr7bk66isa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/jk8q8c7hn8j3x5qyl90mhjpb9aptzar.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/so36mk6isbing6ihvgfdr5gjjuciwpf.mp3", "cns_text": "我是阿贝多,西风骑士团首席炼金术士。我对你身上星海的气息很感兴趣,想要就近观察研究。相信以后我们会有很多独处的机会。", "jp_text": "ボクはアルベド、西風騎士団の首席錬金術師だ。キミから感じる星海の気配に興味があってね、近くで観察したいと思ったんだ。きっとこれから一緒に行動する機会が増えると思うよ。", "en_text": "I am Albedo, Chief Alchemist of the Knights of Favonius. You carry the aura of the stars, interesting... I would like to study you, if you do not mind. I'm certain we will have many opportunities to be alone in the future.", "kr_text": "난 페보니우스 기사단의 수석 연금술사, 알베도야. 네 몸에 있는 별바다의 기운을 가까이서 연구해보고 싶어. 앞으로 너랑 단둘이 자주 볼 것 같네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/9eppbd0tfncy0itou0nvsosr8u82ukz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/dlv9soyc390mh7ta0dubd5mk3sc34fn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/d7alyx0pz97y26ri01y0lp7dlwyj4ty.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/109k8vy2ztmm9f2ohy9zln1r68jh0pr.mp3", "cns_text": "早安,是准备出门寻找古代遗物吗?", "jp_text": "おはよう、古代遺物を探しに出かけるのかい?", "en_text": "Good morning. Are we going to search for ancient relics today?", "kr_text": "좋은 아침, 고대 유물 찾으러 갈 준비 됐어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/lpfmckmd69dczzlo9zwfkyhg2ieeeel.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/n4eibmjg57ynaq2pl0x9iyfqggt32sn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/od7mkfqugndbtzh4ryptp5b75mth7qi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/no4m343zz8q04mht2uv8u7uym1czke9.mp3", "cns_text": "午安,我听到了你的脚步声。工坊之外真是热闹啊。", "jp_text": "こんにちは、キミの足音が聞こえたんだ。工房の外は賑やかだね。", "en_text": "Good afternoon. I heard your footsteps. My, it certainly is lively outside of the workshop.", "kr_text": "안녕, 네 발소리를 들었어. 공방 밖은 너무 시끌벅적하다니깐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/qwoy5d863dltx8une3ysz1gq3h9ksko.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/c0omr10e58v9ffxc4kppftidq4f3etp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/ach3e6368cv9eyxzbv3mai28ynd9kql.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/lvc250mlrzkspsq8q9f9xk6r68ppxag.mp3", "cns_text": "外面安静下来了,呼。", "jp_text": "外はやっと静かになったね、ふう。", "en_text": "*sigh* It's gotten quiet outside...", "kr_text": "밖이 드디어 조용해졌네, 후" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/hnz3end866afly3jk6nw90j55b9621y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/k4ner94b5naapbgri8mdc7ewgxsiehk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/1rfuvrhx11ssgllxs5xlue5sgzpuu2p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/pjc3wim33770axg4whhtilv0zqrnbec.mp3", "cns_text": "晚安,你先去休息吧,我打算把最后一个实验做完。既然你那么感兴趣…明日再会时,我再与你一起探讨实验结果吧。", "jp_text": "おやすみ、先に休んでていいよ。ボクは最後の実験を終わらせたいんだ。そんなに興味があるなら…明日会う時、実験結果について一緒に話し合おう。", "en_text": "Good night, you go ahead and rest. I will just finish one last experiment before bed... If you are interested in the results, I can discuss them with you tomorrow.", "kr_text": "잘자, 먼저 가서 쉬어. 난 마지막 실험도 끝내버리려고. 그렇게 궁금하면…내일 다시 왔을 때, 실험 결과에 대해 토론해보자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/p8xi0dcivznnnyq8zbl3f0cslmnbvdt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/hkqd0jazadbcoqxgv1pmn3m1iazion5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/t2sh5gozowskmb65g37konmnwv1xhw6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/jfk5qwl7wrdsrihsvblpmuughwlxwiz.mp3", "cns_text": "风景不错,趁着休息,就把这一幕画下来吧。", "jp_text": "いい景色だね。休憩中にこの景色を絵にしようか。", "en_text": "What a view... How about a quick break so I can sketch this beautiful scenery?", "kr_text": "경치 좋군~ 쉬어갈 겸 그림으로 남겨야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/cgusbjq00owixm25yj2sbsyd4uf9eqw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/sozn2z3f8agd386yhnhpboj9898u5mn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/7pc6o29tvk3i2oc8zwkh9rf3smqwoto.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/n1iwr67d50f335anfp5akqjlyn9qsjk.mp3", "cns_text": "「世界的真相」…究竟是什么呢?", "jp_text": "「世界の真相」とは…一体何なんだろう?", "en_text": "\"The truth of this world\"... *sigh* What could it be?", "kr_text": "「세계의 진실」은… 도대체 뭘까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/5aasgtmpvvsgijwh5uk6n06o0xt8z56.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/0cm262do9fwinikx8obnsvvdmvvr0x5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/mjj2zqb1ojem7pf1mu413j4by6cn773.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/rvtd5w38zqhgvm8j50pis8qx4x3kofs.mp3", "cns_text": "用自己的双脚丈量土地,将「未知」变为知识。…这种感觉,真怀念啊。", "jp_text": "自分の両足で土地を測り、「未知」を知識に変えていく。この感じ、懐かしいなぁ。", "en_text": "Going out into the world and investigating, turning the \"unknown\" into the \"known.\" ...Ahhh, I missed this feeling.", "kr_text": "두 발로 직접 땅을 측량해 「미지의 영역」을 알아가는… 그 느낌이 그립군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/oankxi7nflson8txx71zrawdmyvx148.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/c88on2fj4mi9uldjiwneb75czylux1p.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/pc0tazkhbgfonf3apx593yw6cud7hfs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/lghte1ycd49bkj183ytqs867nvk3oyg.mp3", "cns_text": "土壤湿润,适合采集爆爆瓜的根。没事,我来动手就可以。", "jp_text": "土が潤っている、ボムボムウリの根の採集に相応しいね。大丈夫、ボクに任せて。", "en_text": "The soil is moist, ideal for collecting the roots of Boom Blossoms. No please, allow me to handle this.", "kr_text": "땅이 촉촉해서 폭탄열매 뿌리를 채집하기 좋겠어. 괜찮아, 내가 하면 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/j3wcm36ey1qnhq2bmcexxw124nypfyr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/5a2cd1qn1ewkzbhzfm4xh46rhqthjw5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/3h6l8w5mlphafbzei1co40vfl7q0mc6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/0noy31888bfyvlkzycgfc1hfw25tsft.mp3", "cns_text": "师父…", "jp_text": "師匠…", "en_text": "Master...", "kr_text": "스승님…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/3kbs5exf4eoddolgyj09sij56hs1llh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/46ldmpa7lonob5456nmt6lhvn0ekl4r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/mehn5e02itw7xsyflozcxzhbxju8s8r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/17h5uzemfhimwwg7nx4t6s9lk2iuf6s.mp3", "cns_text": "光线充足,生物行为活跃,嗯,很适合写生。", "jp_text": "光が十分、生物活動も活発、うん、スケッチに向いてるね。", "en_text": "Ample light... active biological organisms... Yes, this is a good place to sketch.", "kr_text": "빛도 잘 들고 생물들의 움직임도 활발해. 흠, 그림 그리기 딱 좋군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/118km7mlvel0s4m7cnasqy683nx7akf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/89mmb9xmrqols7rkewgic5wsypmz7si.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/3ar8x4somcn788z99i9v0jscts767xt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/9wio4tai29ma2dy7cw3ar3lqimn481p.mp3", "cns_text": "天才?…不少人这么称呼我。其实,我不这样认为。", "jp_text": "天才?ボクをそう呼ぶ人は多いけど…ボクはそうとは思わないんだ。", "en_text": "Genius? ...A number of people call me that. But I don't think I'm any \"genius.\"", "kr_text": "천재? 사람들이 날 그렇게 부르지만…사실 난 그렇게 생각하지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/mdhg0xx1lgb6c8xtpch9bl911lrpmkc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/slp49lwdz2fik5c4f4gzgh729qcgdtm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/c7d60o08llfp36hs3ng8eqz68qr0pr9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/oxi2hoa120l8znuty1wyf9yn6k00sbj.mp3", "cns_text": "与人交往…很麻烦。一旦开始就要不断维持,如果联系中断了,想再重新恢复,就得消耗更多的时间。", "jp_text": "人付き合いは…面倒だよ。始めると維持が必要だし、繋がりが途絶えると再び紡ぐのにもっと時間がかかる…", "en_text": "Relationships are... *sigh* quite troublesome. Once you establish a relation with someone, you must continue to maintain it; if you lose contact, you must reestablish the relation. This taxing cycle requires...a lot of time.", "kr_text": "사람 사귀는 건…귀찮아. 한번 맺은 관계는 꾸준히 신경 써야지 연락이라도 끊겼다간 다시 회복하는데 더 많은 시간이 걸린다고…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/bbckbei7qz1py7p8o9n7u59lm48vp1s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/22f1s5r7nmgcsjsgr2638aqzh8h96ek.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/2dr2zfzs4wdk1k04a3wus7dica1e385.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/hivobx7rdy6x7e33doiq3lq1mr47szs.mp3", "cns_text": "你…这是准备陪我做实验吗?呼,真荣幸。啊,不用紧张。我的实验虽然危险,通常不会伤及无辜。", "jp_text": "キミ…ボクの実験に付き合ってくれるのかい?光栄だね。ああ、緊張しないで。ボクの実験は危険だけど、無実の人を傷つけたりしないから。", "en_text": "You... want to accompany me while I experiment? I'm honored.Oh, don't be nervous. My experiments may be dangerous, but no one gets hurt... most of the time.", "kr_text": "너…나랑 실험하려는 거야? 영광인걸?아, 긴장하지 마. 내 실험은 위험하지만 애꿎은 사람들은 보통 안 다쳐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/hiel2rzibckkhnl2bht7dgwt6g3vicb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/n0i112m7rrdfd716qrynqodx3lgqccb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/q6hrpirqhws7k1k48f6i8z2jnt5va58.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/830sr5fwkxupni3mvves783eafmucsa.mp3", "cns_text": "能麻烦你当我的助手吗?鉴于你旁观了那么多次,想必早就熟练了吧。放心,我在你旁边。就算是第一次实际操作,也不会有问题的。我相信我的指导能力,更相信你的天赋。", "jp_text": "ボクの助手になってくれないかい?何度もボクのそばで見てきたから、もう覚えてるよね。安心して、ボクがついてる。たとえ実験をするのが初めてだとしても、問題はないさ。ボクはボクの指導力に自信があるし、何よりもキミの才能を信じてるからね。", "en_text": "Would you oblige me by serving as my assistant? After observing so many experiments, you surely know a good deal about alchemy by now. Relax, we will work together. I don't think you will have any problems. I have faith in my ability to instruct you, and even more faith in your exceptional talents.", "kr_text": "내 조수가 되어줄래? 옆에서 여러 번 지켜봤으니 분명 잘할 거야. 걱정 마, 처음이어도 내가 옆에 있으니까 괜찮을 거야. 내가 좀 잘 가르치거든, 물론 네 천부적인 재능도 믿어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/tcehg9v39df520ipabzckhxxubyv4ay.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/m9ro51603vss9saqngfz6t9p8q781e7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/satetr5lxeu22k5aelwic32821qokto.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/5k02mjhm0y97jyfgcsx7zrebsh3jhw1.mp3", "cns_text": "「神之眼」?不过就是个实验用的工具罢了,和烧杯、坩埚没什么不同。唯一让我感兴趣的,就是它的原理…我总有一天会研究明白的,这只是时间问题。", "jp_text": "「神の目」?所詮実験用の道具だよ、ビーカーやるつぼと変わらないさ。唯一興味があるのはその原理だ…いつかボクが解明してみせる、時間の問題だよ。", "en_text": "My Vision? Ah, that's nothing more than a tool to aid in my experiments, no different from a beaker or crucible. The one thing about it that really intrigues me is the principle behind how it works... One day, I will uncover its secrets. It's only a matter of time.", "kr_text": "「신의 눈」? 비커랑 도가니와 다를 바 없는 그냥 실험 도구일 뿐이야. 단 하나, 흥미로운 점은 그 원리인데…언젠가 연구해서 밝힐 거야. 그저 시간문제일 뿐이지~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/qzn9hho47oehx4iu1v92wwrdnibdmq7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/n3ewx9cfntszaui6kfp124reu8j33rv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/gpew2xn40jj43dr1kfcci0mntfxgl2q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/jogctpjvut0z89v1hyeqaob4tetcruz.mp3", "cns_text": "一直有些难以开口,因为假设被你拒绝的话,我可能会失落吧…嗯…我对你身边那个飞着的小家伙很感兴趣,方便让我拿去研究一下吗?", "jp_text": "キミに拒否されたら落ち込むから少し言いにくいけど…うーん…キミの周りを飛んでるちびっ子に興味があるんだ、少し貸してもらえないかな?", "en_text": "There's something I've always wanted to ask you, but feared rejection and disappointment...Ahem... I am very interested in your... little floating companion. May I borrow her to investigate for a short while?", "kr_text": "네가 거절하면 속상할 것 같아서 말을 꺼내기 어려웠어…음…네 옆에 날아다니는 그 녀석이 궁금한데 내가 연구 좀 해봐도 될까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/3vu2ftf7p08vjhshn3uubuguxrj1kz1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/lg8vx0pn5jvk8mt0nfn9zs0p87zamgp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/qgothylxrnnf1hk26z77vl11k44akjv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/5u5z8zeww8p5mpyhllff3fp35sy0lt3.mp3", "cns_text": "想知道更多石化古树的事情?唔…你在附近秘境里观测到的那些,其实不算古老。稍微成熟一些的树,一般能长到两三公里高;在树的根部,常常聚集着一种大蜘蛛。那种蜘蛛啊,用地栀子和香茅草捆紧,抹上白豆蔻,熏烤上几个小时,那香味,是真的很…令我难忘。", "jp_text": "石化古樹のことをもっと知りたい?うーん…キミが近くの秘境で見たあれはそれほど古くないものだ。より古い木だと2、3000メートルくらいの高さがあるからね。その根元には大きな蜘蛛が集まってる。その蜘蛛をクチナシとオガルカヤでくくって、カルダモンを塗り、数時間焼いた後の香りは…本当に忘れられないよ。", "en_text": "You would like to know more about petrified trees? Um... ahem. Actually, the petrified trees you have come across in domains aren't that ancient. Truly ancient trees usually grow to around one or two miles in height? Oh, and there's a kind of large spider that lives around their roots — if you tie one up in cape jasmine and lemongrass and sprinkle on some cardamom, smoke it for a few hours — you get a fragrant taste that's simply... unforgettable.", "kr_text": "더 많은 석화 고목을 알고 싶다고? 흠흠… 인근 비경에서 네가 봤다던 나무는 사실 그리 오래된 게 아니야. 잘 여문 나무는 보통 2~3km까지 자랄 수 있고, 뿌리에 큰 거미가 모이지. 그 거미를 치자와 레몬그라스에 묶고 백두구를 발라 몇 시간 동안 훈연하면 그 향기는 정말이지…잊을 수가 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/50vqwqrufmislmb1rdwkj6ehpgifknm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/7o5x3lnk65fvflku3axd2rhthbmikwb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/tn41b4zj4o4wqjoaxtbnuo2eelhgvpf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/3u1tcah1wfnc3v83ybmycv1gx3nlst1.mp3", "cns_text": "亲人吗?虽然艾莉丝总希望我喊她妈妈…唔,但在我心里,谈起亲人第一时间想到的还是师父吧。我从记事起就和她在一起探险了,她教会了我炼金术和无数世间的知识。或许…「亲人」或者「师父」,这些词汇都不足以描绘出她对我来说的意义吧。", "jp_text": "…家族のこと?お母さんって呼んでほしいとアリスさんには言われてるけど…ボクにとっての家族はやはり師匠かな。物心がついた頃から師匠と一緒に探検してたし、錬金術も世の中の知識も彼女が教えてくれたんだ。…ボクにとって彼女は、「家族」や「師匠」って言葉だけでは表現しきれないかもしれない。", "en_text": "Family? Although Alice has always asked me to call her \"Mother,\" when I think of the idea of \"family,\" my master comes to mind first. My earliest memories in life are of going on adventures with her. She taught me the art of alchemy and much knowledge about the world. Perhaps... even the words \"family\" and \"master\" are incapable of fully expressing her meaning to me.", "kr_text": "가족? 앨리스 아줌마는 내가 엄마라 부르길 바랐지만…. 흠, 가족을 생각했을 때 가장 먼저 떠오르는 분은 그래도 스승님이야. 내가 기억할 무렵부터 난 스승님과 함께 탐험했고, 스승님은 연금술과 무수한 세상의 지식을 가르쳐 주셨어. …「가족」 혹은 「스승님」이란 두 단어로는 내 마음을 다 표현할 수는 없지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/ktmshfl5m3it9f3rfu4ap6xpkthlsvw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/gg4calcobtxkd60le0tq9itwhtrxf5n.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/oeslgxt62j4yypk5jekaj2xqyg2n4d8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/qiltmq664lvc7ymiywopm7f7n35tu40.mp3", "cns_text": "砂糖吗?我大概能理解她一心专攻「生物炼金」的理由…不管怎样,看到她的研究越来越顺利,我也为她感到高兴。", "jp_text": "スクロースかい?彼女が「生物錬金」に夢中になってる理由は理解できると思うよ…ともあれ、彼女の研究が順調に進んでるのを見ると、ボクも嬉しくなるんだ。", "en_text": "Sucrose? I think I more or less understand why she is so dedicated to her research in bio-alchemy... Either way, I'm happy to see her succeed more and more in her endeavors.", "kr_text": "설탕? 「생물 연금술」에 왜 그렇게 집착하는지 알 것 같아…. 아무튼 연구가 잘 되어가는 것 같아서 나도 기뻐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/q2f8b88lnokve2fc00s5c0k2xpknx5v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/d2yvfbgc8o453z9mh4b6qmxtbwpcq2l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/f24hms54cgpzz16kt7hk066unt9kyty.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/61tqlrwzg9u0ilgm8z6y2f3rogq98nd.mp3", "cns_text": "虽然在学术方面的合作非常愉快,但课题以外的部分,砂糖也有很多她自己的坚持。比如我告诉她我们是平辈,叫我阿贝多就好,她却坚持要用尊称。…只好随她去了。", "jp_text": "学術的な面に関しては仲良くやってるけど、課題以外のことに関しては、こだわりが強すぎるきらいがあるんだ。たとえば、同僚なんだからボクのことは呼び捨てでいいよって言っても、彼女は先生と呼んでくる。はぁ、彼女の好きなようにさせるしかないね。", "en_text": "Working with Sucrose on alchemy research is quite pleasant, but she has some... stubborn qualities in regards to certain aspects unrelated to research. For example, I have told her numerous times to just call me \"Albedo\" since we are about the same age, but she insists on addressing me in an excessively formal manner. *sigh* ...Whatever she prefers, I guess.", "kr_text": "학문적으로 협력하는 건 즐거웠지만 연구할 때 말고는 설탕도 고집이 엄청나. 난 우리가 또래니까 그냥 알베도라 부르라고 했지만 계속 존칭을 고집한다니깐. 휴, 어쩔 수 없지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/szcmf10rup2tgsr0cjpwnscncdjue0v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/8a1x26wes5kekv0s6zlpa1q8zl65l5p.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/oqm3l074tswftaplqsoceuyd3l30tvr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/ag7cdddhqqdv4yqoovftzra98b9n3tm.mp3", "cns_text": "丽莎吗?和她讨论总会得到很有价值的观点。如此有才华却满足于图书管理员一职,想必背后藏着与那才华等重的因缘吧。", "jp_text": "リサかい?彼女との話し合いはいつも価値のある結果をもたらしてくれるんだ。あんなに才能があるのに図書司書の肩書きで満足するとは、きっとその才能に関わる因縁深い理由があるんだと思う。", "en_text": "Lisa? I always am impressed by the valuable perspectives she brings to discussions. But is a person with her talents satisfied with such a basic occupation as librarian? There must be some hidden reason for this.", "kr_text": "리사? 그녀와 토론하면 항상 값진 의견을 얻게 돼. 그런 재주로 도서관 사서라는 직책에 만족하다니. 분명 그 재주와 맞먹는 엄청난 사연이 숨겨져 있을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/k9t413xj5e8zjbspx9xrx606igx1l8n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/hzifj4duv0fxwg0acenzyztmt41npnk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/tqrq8ylny2zakknihdaoyma3xnvxt5h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/i8rac1wkfkszn6olpsvb4t5hwuthol6.mp3", "cns_text": "我的确把可莉当作亲妹妹一样看,所以每次当这位妹妹惹出麻烦的时候,我都只能安慰自己,至少她现在的破坏力,还不及艾莉丝女士的零头。", "jp_text": "クレーのことは実の妹のように思ってるよ。だから彼女が何かトラブルを起こしても、アリスさんに比べたらその破壊力はかわいいものだって自分に言い聞かせるようにしてるんだ。", "en_text": "Indeed, I view Klee as my younger sister. Whenever she gets herself into some explosive sort of trouble, I can only console myself with the fact that her current destructiveness is nothing compared to that of Miss Alice.", "kr_text": "난 클레를 친동생처럼 생각해. 클레가 문제를 일으킬 때마다 그 파괴력이 앨리스 아줌마보단 약한 거로 스스로를 위로 할 수 밖에 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/qrveuqvphoveb8al86tjspsrz2sy8kz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/9nff577p01mxd6a0qu65pwrp3jcfxca.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/f96nee2s5r7s4qk2wn6me24zdv1ua89.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/co1guh64txpie8v6tw0of4xzs3kv6at.mp3", "cns_text": "琴吗?她是一位正直的代理团长,甚至可以说比那位团长大人更为可靠。可能大家心中都在期待着她成为正式团长的那一天吧。", "jp_text": "ジン?彼女は真面目な代理団長で、あの大団長よりも頼もしいと言える…みんなも、彼女が正式に団長となる日を密かに期待してるんじゃないかな。", "en_text": "Jean? She has served exceptionally well as Acting Grand Master. One can even say she is more reliable than Grand Master Varka. Perhaps in our hearts, we all eagerly await the day she can become the official Grand Master herself.", "kr_text": "진? 그녀는 훌륭한 단장 대행이야. 단장님보다 더 믿음직스럽다니깐…. 아마 모두 그녀가 정식 단장이 되는 날을 고대하고 있을걸?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/my48ebryy0twdx2zrx5vkyl27uvkmhm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/95jjoj56snnv00kqm851cxdvey0r6h4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/1e0slujcefosvh1yggomutn44d04iou.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/4696vxp12azjsm67dw97vwthgyapayv.mp3", "cns_text": "行秋吗?他写的小说挺有趣的。稻妻那边的「八重堂」一直在旁敲侧击希望让我和别的作者合作,说这样版税收入也会更好。哼,我缺这点钱吗?", "jp_text": "行秋かい?彼の書いた小説は面白いよ。ただ、稲妻の「八重堂」がいつも他の作者とコラボしてほしいと言ってくるんだ、そうすれば印税の収入も多くなるってさ。フン、ボクは別にお金に困ってないのに。", "en_text": "Oh, Xingqiu? I find his written works quite interesting. The Yae Publishing House in Inazuma has been asking that I cooperate with a different author for greater royalties. Hmph, do I seem the type to be swayed by a few extra Mora?", "kr_text": "행추? 그의 소설은 정말 재밌어. 이나즈마의 「야에 출판사」는 계속 나보고 다른 저자와 집필하면 인세 수입이 더 오를 거라고 빙빙 돌려 설득하네. 흥, 그깟 돈이 대수야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/9ba5wsmjuej2w5umohrdayxoxqq8p4r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/lbmn3888lio0qncjk80dpb5pt10xu0k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/bn7mnj2nvtwee79h9u4izr3uf0amt0z.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/t3j5rk6ac2jjk3pt41xb3zgdzrawmbs.mp3", "cns_text": "芭芭拉吗?她是一位认真的牧师,说来以前碰巧有机会给她画过速写…你问画哪儿去了?嗯…我拒绝了艾伯特的开价,直接把画送给了代理团长。人际交往…真是耗费精力啊。", "jp_text": "バーバラかい?彼女は真面目な牧師だよ。そういえば昔、彼女のクロッキーを描いたことがあってね…絵はどうしたかって?うん…アルバートの購入希望を断って、代理団長にプレゼントしたよ。…人付き合いって、本当に大変だね。", "en_text": "Barbara? She's a very earnest Deaconess. I once had the opportunity to sketch her a simple portrait... What happened to the sketch? Ah yes... Albert offered to purchase it, but I rejected his bid and gave it to the Acting Grand Master. Social relations... really require a lot of effort.", "kr_text": "그 진지한 바바라 부제? 예전에 우연한 기회로 스케치했던 적이 있어…. 그림이 어디 있냐고? 음…엘버트 씨가 값을 불렀는데 거절하고 단장 대행님께 보냈어. 인맥관리는…정말 힘들어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/6p5n4czg29wqawez7n6eb9adbdmn2nu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/sxqdmihwrdsn3suzvuj5u7xaub34wsd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/bsm9i9gb97bv992ghcuh1nrtwjx7uao.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/86dsberwqbkwj82wole1jqdbvj42eea.mp3", "cns_text": "有问题想问我?请说吧。啊,冒昧地问一句,应该不会花费太长时间吧?手头的研究马上要进入最后一个阶段了。", "jp_text": "ボクに聞きたいことがあるのかい?何かな。あっ、その前にひとつ聞きたいんだけど、その質問はそんなに時間かからないよね?いま進めている研究がもうすぐ最終段階に入るんだ…", "en_text": "Have a question for me? Go ahead, ask. It doesn't take too long to ask a single question, does it? I'm about to begin the final stage of an experiment...", "kr_text": "나한테 질문 있어? 말해봐. 아, 미안하지만 오래 걸리는 건 아니지? 지금 하고 있는 연구가 곧 막바지라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/b4fcx7xyydzgmup29h9ch93yjvk4ug4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/rlx75fbcscapty1yeu9rd6fbp8hcpi1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/jgsuudit8abdqwhaolxgypgupc65uzb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/felul5lu24dja83oy6s5ho35ed90ow5.mp3", "cns_text": "啊,只是随口一提。不人为介入的话,黄金需要杀死一个八倍大的太阳才能自然生成。", "jp_text": "ああ、これは余談なんだけど、人の介入がない限り、8倍の大きさの太陽が消滅しないと黄金は自然生成されないんだ。", "en_text": "Oh, by the way. Did you know that without human manipulation, you would need to harness the power of a sun eight times the size of our own in order to naturally create gold?", "kr_text": "아, 그냥 하는 말인데, 황금은 인위적인 방법이 아니면 8배나 큰 태양을 갈라야지만 자연적으로 생성돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/879kfqhw8bouvcinq32ifs6ybfvv02n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/3j53ks1yjcz7a5gc3odhy4fuv9ktrsh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/c0un6t4qzd8reelk0bbe5mifcbtln19.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/bpqr9wfgfo1fi5i3jpxh6hp145pikka.mp3", "cns_text": "人物画的耗时主要和心情有关。有时候霍夫曼我也能画半天,有时候凯亚都只需要三笔——这个圆是脸,这个是眼罩的带子…这个是眼罩。", "jp_text": "人物画の作業時間は主に気分次第だ。ホフマンを描く時は半日もかかったりするけど、ガイアを描く時はちょんちょんで終わるよ——この丸は顔、これが眼帯の紐でこっちが眼帯って具合にね。", "en_text": "The time required to sketch portraits closely correlates with one's mood. I could spend half a day sketching Huffman, while I might only need three strokes of the pencil to sketch Kaeya — one for the face, one for the eyepatch string... and one for the eyepatch.", "kr_text": "인물화를 그리는 데 걸리는 시간은 기분에 따라 달라. 호프만 씨를 그릴 땐 반나절이 걸릴 수도 있고, 케이아 씨는 3획만으로 그릴 수도 있지——이 동그란 얼굴, 이건 안대의 끈, 그리고 이건 안대야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/n3exnfwh0ybkczlipnuwu1e00hs3jb8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/3sh0p6zh1pd3ofjppd48rd3vgohzvop.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/cfuolnxh921oltk8bpm43yki8ykywfu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/jdkq4xm6z2hmy6huar24syokyjiw2uv.mp3", "cns_text": "除了画画和研究之外的生活…我偶尔会去看稻妻和璃月的小说吧,能看到很多很有趣的想法,有时也会为创作提供意想不到的灵感。", "jp_text": "絵と研究以外では…たまに稲妻と璃月の小説を読んだりしているよ。面白い考えをたくさん見られるし、時には予想もつかないインスピレーションを得られるんだ。", "en_text": "What do I do besides sketching and research...? I will occasionally read novels from Inazuma and Liyue. They contain many fascinating ideas which can sometimes provide me with unexpected inspirations for my own creations.", "kr_text": "그림 그리기랑 연구하는 것 말고는…가끔 이나즈마와 리월의 소설을 봐. 재밌는 아이디어를 얻을 수 있고, 때로는 창작에 생각지도 못한 영감을 주기도 하거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/jtc4ymv2oxzmcxljd8wbcl6quk8mmom.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/m07pmnbvvrdo7umxfonlfdteqmhpx41.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/gifc44v1evcvchymf8iz2l4thlzwtod.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/l793r1ckcsp6ubduqp5jbih2ripl5da.mp3", "cns_text": "即便到了现在,师父传授给我的「黑土之术」仍是充满了谜团,师父到底想要用这个技术创造出什么呢?…研究之期还远未到尽头,得麻烦你和我一起继续探索了。", "jp_text": "今でも、師匠に教わった「黒土の術」は謎だらけだ、師匠は一体この技術で何を作り出そうとしていたんだろう…研究はまだまだ終わらない、キミにも一緒に探索をしてもらわないとね。", "en_text": "Even now, I find the nigredo processing stage of alchemy passed down by my master to be full of mystery. What did my master want to create using this technique...? My research is far from over. I will require your help to investigate further.", "kr_text": "지금도 스승님이 가르쳐 주신 「흑토술」은 미스터리야. 스승님은 이걸로 대체 뭘 만들려 하신 걸까…? 아직 연구가 끝나려면 멀었어. 괜찮다면 나랑 함께 계속 탐구해줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/0tk8ifp1j0xwxjfkxkxvxou2v7i2z3q.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/937gfmxunpe0enrxatrhuzzc8scwgwi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/c6fei8kba98z03rv0i1hmgp6ylzphkz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/7z0ihgb3lo4nox0wtgoyaor4unlxsfh.mp3", "cns_text": "嗯…研究之外我最愿意花时间去做的应该是画画吧。一开始只是为了理解物体与材料的构成,便于研究开展,不过到了后来就变成了爱好。嗯,也是一种很好的放松方式。", "jp_text": "うーん…研究以外で一番時間をかけたいのは絵を描くことかな。最初は物体や材料の構造を理解し、それを研究に応用するために始めたんだけど、気付いたら趣味になっていた。うん、いいリラックスになってると思うよ。", "en_text": "Hmm... Besides research, the activity I spend most of my time on is probably sketching. At first I saw it simply as a way to better study the structure of living things and materials so as to aid me in my experiments, but it eventually became a hobby of mine. Indeed, it is a very good way to relax.", "kr_text": "음…연구 말고 내가 제일 하고 싶은 건 당연히 그림 그리기지. 처음엔 물체와 재료가 어떻게 이루어졌나 알아보려고 시작했는데 이젠 취미가 됐어. 음, 스트레스 해소에도 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/gta8uj4tgiii9xhvl4ai9ovx2jf7sgq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/iy1uyewsu456fkybm42roc6yvew46ut.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/b8m1erxy52k0jioxd1a2do50opltnm2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/3azt1w9aqy81w6trebx70mz1dkconm6.mp3", "cns_text": "时间真是不够用啊,即使把大部分麻烦的事情都推掉还是会觉得时间不够。", "jp_text": "時間が足りないことかな。面倒なことを他の人に任せても、やっぱり時間は足りないって思ってしまうよ。", "en_text": "There's just never enough time, is there? Even when I remove the most troublesome matters from my schedule, I still can't find enough time for everything.", "kr_text": "시간이 정말 부족해. 번거로운 일들은 대부분 미뤄뒀는데도 시간이 부족할 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/o89azzzyop40l0ttlejdaaeniblq7uz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/54zhh0fpp658kq2hpl48ceer9tct2st.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/5q7yy133zm46novvtv3ytu6failiulp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/2qfv9dkis4stfu1slc1kss9diaik7xz.mp3", "cns_text": "我挺喜欢甜点的。怎么说呢…在体力和精力同时消耗殆尽的时候,高能量的物质会提供原始而高效的支持吧。", "jp_text": "スイーツは好きだよ。なんというか…スイーツを食べると、カロリーを一気に補給出来て、集中力や効率が上がるんだ。", "en_text": "I really do enjoy having dessert. How can I put it...? When both physical and mental capacity are spent, high-energy materials further provide a kind of primordial, highly-effective boost.", "kr_text": "난 디저트를 좋아해. 뭐랄까… 체력과 정신력이 고갈됐을 때, 고칼로리 음식은 원시적이지만 효과가 좋거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/sys4beygwoabm1eqcrtdoginxk8vftu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/czivjvqthtlmjshkpwt59c2ubhocloa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/ntsaxc86hf1dg5i0g54bjnoqwdcuiyv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/9muj7rlevaiaz4zsps6yvqwsqdp92hx.mp3", "cns_text": "讨厌的食物?餐馆里分量比较大的肉吧。我的胃口吃不了多少,只会面临「浪费」或者「失去风味」的结局。后来我就干脆不去餐馆了,虽然这也意味着要花更多时间在做菜上…", "jp_text": "嫌いな食べ物…レストランに出てくる大量の肉かな。ボクは小食だから、「もったいない」上に「美味しくなくなる」。だからいっそのこと、ボクはレストランに行くことをやめたんだ。そのせいで、料理に費やす時間が増えてしまったけどね…", "en_text": "What food do I dislike? ...Large portions of meat at restaurants. I have a rather small appetite, so a meal like that only ends up in tragedy — either I overeat and the joy of the taste is lost, or I don't finish it and the food is wasted. I decided to simply not go to restaurants, although that has also meant I must spend more time preparing my own food...", "kr_text": "싫어하는 음식이라…식당에서 파는 양 많은 고기는 별로야. 난 입이 짧아서 「낭비」하거나 「입맛이 없어」지더라구. 그래서 지금은 아예 식당에 안 가. 그만큼 요리에 더 많은 시간을 쓴다는 뜻이기도 하지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/1j5qrl6jjhk32x0xvdakv8bxcc8sts5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/5drzlsg8pla1bxvwhmts5c6a0k4vr29.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/4sr4y4vcpgzwethlusffc2e9ovo2lx7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/9aph572hbnstb9k20mfgvld8xqdw3ro.mp3", "cns_text": "生日快乐。你看起来很高兴,可以将你的样子画下来吗?大脑的容量是有限的,人总会不断忘记。如果画在纸上,那么这些画就成了记忆的延伸,在未来重新看到这些画面时,一定能回想起当时的感觉吧。", "jp_text": "誕生日おめでとう。嬉しそうだね。そんなキミを絵に描いてもいいかい?人の脳の容量は限られてるから、つい忘れてしまうんだ。でも絵にすれば、それは記憶の延長になる。将来、絵をもう一度目にすることで、当時の気持ちを思い出すことができるんだ。", "en_text": "Happy birthday. You look especially happy, would you mind if I sketched you? The capacity of our brains is limited, so we are bound to forget things. But when an image is transferred onto paper or canvas, the sketch becomes an extension of our memory. We can remember that past feeling when we later look at the sketch.", "kr_text": "생일 축하해. 정말 기분 좋아 보는데 내가 솜씨 좀 발휘해도 될까? 사람의 기억력엔 한계가 있어. 하지만 그림을 그려두면 기억이 더 오래갈 수 있고, 나중에 그림을 보면 당시의 느낌을 되살릴 수 있지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/8dpvwg1ivvbri5mlyumg5odms96sdv3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/ksc5rcxt4kp5fuedjkv427s79ggwy9b.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/grlcbr7ci5kl054f9dc5wx3e8sb2e9s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/750i17ewxvosz68yud1196vvjgvr0og.mp3", "cns_text": "「黑土」,是炼金术的词源,也是最初的状态。活在这个世界上,我等俗类必须寻找意义。", "jp_text": "「黒土」は錬金術の語源でもあり、最初の状態のことだよ。この世界に生きてる限り、ボクたちは存在する意味を探さないといけない。", "en_text": "Nigredo is the first step in alchemy, drawing from primordial forms. As beings who live in this world, we must find our own meaning.", "kr_text": "「흑토」는 연금술의 어원이자 최초의 상태를 말해. 이 세상의 구성원으로서 난 반드시 의미를 찾아야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/mjjzqwcs4tctrfppyws6wzeezgkwns7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/1mlj86usucmc8b0b2witkg1dgjlufl4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/sugl1rgf79eafeg3atb5iubo7v9btdv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/dw86a8wizab7nyqmzahjbulyajy86u8.mp3", "cns_text": "「白垩」,即是变化的开始。抽离了杂质,准备好接受一切知识。要和我一起去探索世界吗?", "jp_text": "「白亜」、それは変化の始まり。不純物が取り除かれ、あらゆる知識を受け入れる準備ができた。ボクと共に世界を探索してみないかい?", "en_text": "Albedo is the step in which change begins. Clearing away the excess so we can take on all the knowledge that is available. Would you like to investigate this world with me?", "kr_text": "「백악」은 변화의 시작이야. 잡다한 생각은 버리고 지식을 받아들일 준비가 됐어. 나랑 같이 세계를 탐험해볼래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/ja940navd83sl1jolxvf6utqjxvwpa1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/67376cxab5hzxon5h2eu6q33eaz6hi2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/iqxbkp1exbwbjzt0ap563r4vkfogizi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/4r8zenff1e4r9053ga6psb2dalgtbcd.mp3", "cns_text": "「赤成」,炼金术中的意思是,情感的炼化。我的赤色好像来自于你。", "jp_text": "「赤化」、錬金術では感情の精錬を意味するんだ。ボクの赤はキミが原因らしい。", "en_text": "Rubedo in alchemy refers to the refining of feeling. I feel the refining of my own emotions is also thanks to you.", "kr_text": "연금술에서 「적성」은 감정의 정화를 의미해. 내 붉은색은 아마 너에게서 나온 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/jzjpbud5ixkvhypbgog2fr9awgladbe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/bcgb3djx7y6xsb2v174ipnj9emb22p5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/12rbi22pgrh6ajt1tsx12eg4d6r6gm6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/s3oa6jth16czc394zc94u68cqmfch7x.mp3", "cns_text": "「黄金」,炼金术最后的阶段。无价值的事物终于找到了自己的意义,变化成了黄金。我,也找到了意义。", "jp_text": "「黄金」、錬金術の最後の段階。無価値のものは存在する意味を見つけ、黄金になった。ボクも、ちゃんと意味を見つけたよ。", "en_text": "Citrinitas is the final stage of the alchemical transmutation process. The meaning of the object being transmuted has finally been brought to light, becoming gold and revealing its true value... I too have found my own meaning.", "kr_text": "「황금」은 연금술의 마지막 단계야. 하찮던 것들이 마침내 제 의미를 찾고 황금으로 변화하는 거지. 나도 의미를 찾았어" } ] }, { "idx": 33, "name": "钟离", "info": { "称号": "尘世闲游", "全名/本名": "摩拉克斯(Morax)", "所在国家": "璃月", "种族": "魔神", "性别": "男", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "岩王帝君座角色立绘2显示命之座为“???”;游戏内完成钟离传说任务「古闻之章」第一幕之前,命之座也为“???”", "特殊料理": "文火慢炖腌笃鲜", "TAG": "治疗、控制、减抗、护盾、护盾强效、锻造返还、自身伤害提升、自身抗打断、岩造物", "介绍": "被「往生堂」请来的神秘客卿,知识渊博,对各种事物都颇有见地。", "角色故事": [ "在璃月,如果一个人对细节特别在意,对某些事物心中始终有不可逾越的评判基准,那就可以用一个词来形容:「讲究」。其实每个人都多少有些讲究。例如不能吃辣,不能吃鱼,豆腐必须要甜口…钟离却事事都很讲究。他的生活,就是那种听戏要点最红的名伶,遛鸟要买最名贵的画眉、品尝正宗「明月蛋」要跑去后厨亲自指导厨师调配蛋液中虾仁与鱼肉比例的生活。钟离精通衣冠日用、珠玉瓷器、酒食点心、茶叶香料、花卉虫鸟,也完全可以接上贸易、政治与七国关系的话题。不过平日里,他只会对你说些无用的知识,因为他非常乐意把这些趣事分享给你。", "买东西是要砍价的。这是璃月人的共识,无论老板把手里的商品吹得如何天花乱坠,是上引经典还是下据史料,价总是不能不砍的,一般以见面砍一半为宜。但钟离付账(或者说喊人付账)时,从来不看价格。只要是他看上眼的东西,老板喊多少,他就付多少,偶尔还会报出更高价格,一口拿下。然而不知为何,钟离总是忘记带钱。小钱有朋友帮他垫付,大钱则会想办法找借口报销。在口中奉承,心中暗爽的商人们看来,钟离似乎有一种奇怪的特质:他分明懂得金钱的价值与金融的意义,也很明白人间疾苦,却似乎不能理解「穷」也是一种可能出现在自己生活中的境况。换句话说,他只是根本不能想象一个没有钱的自己。真是绝了,这种人怎么还没饿死。", "钟离是饿不死的。财富的盈亏并不是钟离需要操心的事。七国与世界才是他费心费力的领域。至于财富…他就是财富本身。统御璃月的「岩王帝君」,七神中的岩之神,摩拉克斯。通行提瓦特大陆的货币「摩拉」,其源流,正是他的神名。当深夜到来,喧嚣的璃月港陷入沉睡,他偶尔会登上岩山之巅,俯瞰这座由他亲手缔造的城市。在璃月人心中,「岩王帝君」神职众多。以神力为璃月港制订律法时,他是「契约之神」。他亲手铸造了最初的一枚「摩拉」,令璃月港以商业立本,商人们尊崇他为「商业之神」。他经历了漫长岁月,是七神中最古老的长者,历史学家们称他「历史之神」。数千年前,璃月港的先民们垦荒时,常以石头摩擦生火,再用岩石垒起炉灶。这些来自于「岩」的恩赐,也让岩之神在人们口中成为了「炉火之神」。外国人倾向于叫他「摩拉克斯」,璃月人则更喜欢「岩王爷」这一俗称。而在戏曲爱好者和孩子们心里,摩拉克斯诸多神职中,还数戏台上横扫魔神千军、开创并守卫璃月的「武神」最为有趣。「岩王爷」迷路时发掘的美味小吃、「岩王爷」亲笔题字的牌匾、「岩王爷」倾情出演过一次龙套的著名戏曲…璃月的诸多风土人情,细究起来,全都在某一时期受到过神明本人的直接关怀。璃月人对这种与神同行的历史,也十分引以为荣。", "身为璃月港的缔造者,摩拉克斯在这座商业之城里最为看重的就是「契约」。从最简单的「以钱易物」、商人之间签订的合同,到建城时摩拉克斯亲立的古老律法,「契约」无处不在。「契约」之于商人,也是最为重要的准则:交货日期、交货款目、交货地点…唯有保持良好严格的秩序,才能让商业活动具有旺盛的活力,而商业,恰好是璃月港的立城之本。所以,不仅仅是遵守摩拉克斯的神谕,更是为了让璃月港时刻保持活力,「璃月七星」对所有违反律法的人绝不姑息。数千年来,历代「璃月七星」均投身于古老律法的释义工作,以各类微妙的「补充条款」填充着律法内已知的漏洞。那些尚未发现的,则被商家们默认为「法不禁而可为」,以此大捞一笔摩拉,直到被「璃月七星」发现,将新出现的法律漏洞迅速补上。在这追来补去的拉锯战中,专门用来统计解读璃月港律法「补充条款」的律法释义书籍,已经达到了庞大的两百七十九页之巨。而负责修订这本书的当代「天权」——凝光,更是被人们悄悄地戏称为「璃月的裁缝师」,以形容她为璃月港律法打补丁的速度之快,眼光之准…但无论凡人律法如何繁复难解,在「岩王帝君」本人心中,只有一条律法地位高于一切:「契约既成,食言者当受食岩之罚。」", "作为七神中最古老的一位,「岩王帝君」已经度过了太长的时光。「岩王帝君」还记得,在魔神战争的战火刚刚熄灭时,最后七位魔神各自登上「神」之座,自此终结了「魔神战争」时代。他们虽然性格迥异又相隔万里,却都肩负着「引导人类」的神圣职责。时代变迁,七神多有更替。时至今日,最初的七神之中,唯留下两位:「岩王帝君」,与那位自由而快活的风神。七神中第二古老的,是那位自由而快活的风神,巴巴托斯。两千年前巴巴托斯初临璃月,「岩王帝君」的第一反应是:这位同僚在履行职责时遇到了困难,需要自己的帮助。所以还没等巴巴托斯从风中落下,岩之神已经做好准备迎接这位邻国神明,只等他开口,自己就将倾尽所能。然而,风之神却将一瓶酒递到了他面前。「这是蒙德城的酒,你要尝尝吗?」——为了送一瓶酒而弃职责于不顾,实在荒唐。即使如此,那位风神依然不断前来造访,到璃月港四处游玩,还总向岩之神问出各种奇怪问题。这位风神的好奇心,就和他手中的酒一样无穷无尽。自那时起,那个时代的七神往往会在璃月相聚。到现在,「岩王帝君」仍能回忆起那些酒的味道。此后,世界不断变迁,他曾熟悉的一切都在逐渐消逝。七神之位更迭再更迭,酒会上的七人已逝五人。最初七神「引导人类」的古老职责,终于也开始被一些新任神明视为无物了。亲历三千多年风霜,最坚固的岩石也能被磨损。而且,风也没有再来到他身旁。某个微雨的清晨,古老的帝君漫步于璃月港,听见一个商人对属下如此夸奖道:「你很好地完成了你的职责。现在,去休息吧。」……「岩王帝君」在熙攘的人群中驻足良久。「我的职责…又是否已经完成?」神灵如此自问。", "魔神战争期间,提瓦特大陆上每一处都燃烧着战火。战争不仅发生在魔神之间,还有无数邪物企图趁乱扩展领地。其中有一种怪物,让尚未成为七神的「岩之魔神」感到十分烦躁。这些怪物从深海中来,有着绵软的外皮与鳞片,腕足灵巧,被切断肢体也能活下来,还会吐出黏糊糊湿漉漉的液体…以上特性已经足够恶心,却还不是重点。重点是:它们很「小」,而且似乎无处不在。桌椅板凳、门缝窗扉、窗帘衣褶,甚至是茶杯、书本和笔筒。只要人们伸出手,就有可能摸到一手冰冷、黏糊、湿漉漉的东西。这些怪物会窸窣爬上手背,在所经之处留下一道晶亮的痕迹…受璃月先民祈求,摩拉克斯答应他们消灭这种怪物。但对于寄生在人类社会的怪物,摩拉克斯绝不可能像在战场上那样,投出无数石枪,连大地一起轰碎…不过,摩拉克斯毕竟是后世的「契约之神」。他答应的祈求,无论如何都会办到。责任感驱使他操纵可大可小的岩牢,将这些怪物从无数房屋里依次揪出…漫长剿灭战结束时,摩拉克斯初次理解到「如释重负」一词的含义。麻烦到极点的剿杀与水生怪物带有恶心气味的黏液,都让他印象极深。以凡人形象出现的化身钟离,哪怕生活在港口城市,也对所有活着的、蠕动的水产敬而远之。但切得看不出食材原型的海鲜豆腐还是可以吃的。", "璃月港这场由钟离自导自演的「送仙」典仪筹备完毕后,「愚人众」执行官「女士」出现在他面前。按照事先签订的「契约」,她前来取走岩神摩拉克斯的「神之心」。当着旅行者与两位「愚人众」执行官的面坦率说出了自己与「冰之神」达成交易一事。依他本人所说,这是在最后的时刻,所订立的「终结一切契约的契约」。可无论怎么看,岩之神在这场交易中付出的代价实在太多,连守护璃月港的神力都将失去…就算是人与人之间,交易的铁则也是「等价交换」。现在,岩之神已将自己的「神之心」作为代价送出。冰之神究竟是押上何种筹码,才使交易的天平达到了平衡呢?" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/jienvw1v4ncot5i4o0k85nudkzl7wyn.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/bbzo1i3axxfo4botzmmcxhktfuaembc.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/chzzq25io80o6mkc2w8pi094c7chjbq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/f9wohqz3l1huqu1gdjjzkodoawwhood.ogg", "cns_text": "一份新的「契约」?好吧…虽然我还在度假,但也可以陪你走一趟。契约书上,该签什么名字呢?我有许多名字,度假期间的话,我会自称「钟离」。你呢,旅行者?你会签下什么名字?", "jp_text": "新しい「契約」か?…分かった、休暇中だが、付き合ってもいいぞ。契約書はどの名にすればいい?名はたくさんあるのだが、今は…「鍾離」と名乗っている。お前はどうだ?旅人。お前はどの名で契約する?", "en_text": "A new contract? Okay. I'm still on leave, but I can accompany you for a while. What name should I use on the contract? I have a great many names, though when on leave I tend to go by Zhongli. And you, Traveler? What name will you be signing on this contract?", "kr_text": "새로운 「계약」? 좋아… 아직 휴가 기간이지만 함께 가주지. 계약서에 무슨 이름으로 서명해야 하지? 이름이 여러 개인데. 휴가 기간이라면… 난 「종려」야. 넌 여행자? 넌 무슨 이름으로 서명할 건가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/t6so5b76ffd1o2gyc97ekiygua90inm.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/64l45oc8u2wkbzs0kxka60241dfv6dj.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/29yxtnxxf9yrxpsrhmsylp713hgxn7n.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/oheymfjdwxrk7wsj6pbcjt8ajujjaax.ogg", "cns_text": "旅程总有一天会迎来终点,不必匆忙。", "jp_text": "旅はいつか終わりを迎える、慌てる必要はない。", "en_text": "Every journey has its final day. Don't rush.", "kr_text": "여정은 언젠가 끝나게 돼. 그러니 서두를 필요 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/3l8b8qrhtsnn777ia3f650umf2rv1j5.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/1xj1b6jrs4r2untqokrebmq5lxbbkw7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/1rubl4f78vez8clwmu0it8ciwsy14ej.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/qpwo1dispuo7o4izbf02aqym029jxdn.ogg", "cns_text": "接下来想去哪里?如果想游历璃月名胜的话,我有一些不错的参考方案。", "jp_text": "次はどこに行くんだ?璃月の名所を巡りたいなら、いい案がいくつかあるぞ。", "en_text": "Where do you want to go next? If you'd like to see Liyue's tourist spots, I have a few references.", "kr_text": "이제 어디 가고 싶어? 리월의 명승 고지를 둘러보고 싶다면 괜찮은 방법이 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/048rzse4mqjs1jfpsd0ieqf1tc5o7g3.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/fvjvexoyxzn7yi3m63am2ivz4djt2ct.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/h1hee9vw34vb1cke7afswecfg7i1hz6.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/1gu783kygnlmcna5azhgrfgsyk2376p.ogg", "cns_text": "为「流通」而造的船,遇到港口也会停泊,所以璃月是一切财富「沉淀」的地方。", "jp_text": "「流通」のために作られた船は港に止まる、だから璃月はあらゆる富が「沈着」する場所だ。", "en_text": "Boats are made for transferring commodities back and forth, and those that come across Liyue tend to stay a while, so it is where many things come to settle.", "kr_text": "「유통」을 위해 지은 배는 항구에 정박하지. 그러니 리월은 모든 재물이 「모이는」 곳이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/7r8zj0adhhwk206yqj8a9pqt2iouwqd.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/j0tadg4mytmqtl36s42vuheeeu76u5o.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/66def80nkxkbh10ayieh13j2yiozt6s.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/nan7ywl959wj0booktffrspp0rp7bq2.ogg", "cns_text": "欲买桂花同载酒…只可惜故人,何日再见呢?", "jp_text": "花を買い、酒を持ち、船の上から璃月の景色を堪能しようとしたが、共に過ごした旧友はもう居ない。\nあの古き友との再会は、いつ叶うだろうか?", "en_text": "Osmanthus wine tastes the same as I remember... But where are those who share the memory?", "kr_text": "계화꽃을 사서 좋은 술을 가지고 옛 친구와 함께 뱃놀이를 가고 싶으나…. 옛 친구는 언제 다시 만날 수 있으려나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/hmzsx6aqa7psp0h7nfba0qwmdwsgr7k.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/almv2etzubtkwy6r0jvn1ehe6tqifep.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/r1twt4u6zjiv7iaijeeqtn7z5rin1rl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/rqgo20dvsqedk9mp8df2x0mpg6b2z17.ogg", "cns_text": "「琉璃袋」这种植物,它偏爱潮湿的环境,最适合雨后采摘。如果发现的话,适当储备些吧。", "jp_text": "「琉璃袋」という植物は湿っぽい環境を好むため、雨上がりに摘むのがおすすめだ。見かけたら、適切な時に摘むといい。", "en_text": "Violetgrass is a plant that enjoys a moist environment and is best picked after it rains. If you should choose to pick any, be sure to store them appropriately.", "kr_text": "「유리주머니」 같은 식물은 습한 환경을 좋아해서 비가 온 후 따는 게 좋아. 찾아낸다면 적당히 저장해 둬" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/by855ahrlou8y1l2ospr4x126xwq203.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/0gys5wx7cn7ouwxeazk962k2f91xwzc.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/qt0u7nyber4u2j8w5bkgl3uz99mwuvl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/873bidq9yu5hw6iiu8arv5bp3jbojel.ogg", "cns_text": "找个地方避避雪吧。我不会有事,但你可能着凉。", "jp_text": "雪が止むまで場所を移動しよう。俺は問題ないが、お前が風邪を引くかもしれない。", "en_text": "We should look for a place to take shelter. I'll be fine, but we don't want you catching a cold.", "kr_text": "어디 가서 눈을 피하지. 난 괜찮은데, 넌 감기 걸릴지도 모르니" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/spy83e6e0oz3bh5ffq8nxqg90dwv3kw.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/mqmha1jz63tc6056ovdc9mrid92gx5w.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/h3lvyfh9fu6397ulmq1q4i44lg9wpga.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/j45cavtgm8ihflyxlyfj2hpemzshndn.ogg", "cns_text": "嗯…不适合度假的天气。去听听戏吧。", "jp_text": "休暇に向いていない天気だ。芝居でも見に行くか。", "en_text": "This weather is no good for being on vacation. We should go and take in an opera.", "kr_text": "휴가를 보내기엔 좋지 않은 날씨군. 가서 경극이나 감상하자고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/eppnx3vbb0hguc7ki6us0traxerweah.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/sxu14qv03yfomrut18hoc4pl6j828jt.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/tn6rd4n41gzzr75hi1lcctsnbmo1za4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/roecy5vfuaohbz9dgf5jj1eazhe5l5z.ogg", "cns_text": "希望今日也有好景气。", "jp_text": "今日も好景気になることを願っている。", "en_text": "I hope today too shall be prosperous.", "kr_text": "오늘도 경치가 근사하면 좋겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/ax01kb0nylxlhxpqwrzxjdmw082cbhd.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/kreoezmdcwfvmgpqn77rw68kmm1e09x.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/oaqi04huykkwvgch9gr4fgmdsk41b3z.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/9xc1vbm3a77n3kpvxa113f0qnfm15o4.ogg", "cns_text": "想要吃点提神的?嗯,吃虎岩倒是有爿不错的店…", "jp_text": "元気になるもの?チ虎岩にあるいい店を知っているが…", "en_text": "Want a quick meal to pick us back up? I know a good place in Chihu Rock.", "kr_text": "기운이 나는 걸 먹고 싶어? 음… 흘호암에 괜찮은 식당이 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/pex51gw715ysvah11pzegriwz2vofjr.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/3pg8dgi2bb52qlvwpflnw71gont8chr.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/5d4zwvzzvqmj1x6kdew01hzha5euuen.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/l8d04agk425zbmgv2lnlxhhuv95cclf.ogg", "cns_text": "虽然这种时候已经错过了云先生的戏,但夜晚的璃月仍有许多好去处。", "jp_text": "もう雲殿の芝居に間に合わないが、夜の璃月はまだまだいいところがたくさんあるぞ。", "en_text": "By this time of night, we will have already missed Ms. Yun's play, but Liyue is full of interesting places to explore, even at night.", "kr_text": "운 선생의 경극을 놓쳤지만, 밤의 리월에는 가볼 만한 곳이 많아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/pwuyva1hlevsugaakeivhmlhz6i57bd.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/lqy6637o7eiatlwj4blpzgtud6skaa5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/1sj01exmitnxpnozujmqc09kzxcqwz2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/ot3nygdu4gz3rpbr6pa596ni8zksr9u.ogg", "cns_text": "集市已收,喧闹的码头也已沉睡。去休息吧。", "jp_text": "市場が終わり、賑やかな港も眠りについた。お前も休むといい。", "en_text": "The market is closed and the port has settled. Go get some rest.", "kr_text": "시장은 문을 닫았고 떠들썩한 부두도 깊은 잠에 빠졌구나. 가서 쉬어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/gds8vbhh8weop8gotiv7r46tf15ttap.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/d86vbf4m1alyyw9ozys7y0163tra7zb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/kelup3pakriiwydb5zk22nymu5gmwhi.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/lfe9jcsrtgu5xw2c6zoq7x445sknmfk.ogg", "cns_text": "不以规矩,不能成方圆。不管是常人还是仙人,惟有各司其职,方能保璃月长久太平。", "jp_text": "規則がなければ、円を成すことはできない。常人でも仙人でも、それぞれの役割を果たすことで、璃月の平和が保たれる。", "en_text": "Nothing can be accomplished without rules or standards. No matter if it is mortals or adepti, everyone has their place. This rule is what keeps Liyue in peace.", "kr_text": "규칙이 없다면 일을 이룰 수 없어. 평범한 사람이나 선인이나 각자의 임무를 다해야 리월이 계속 평화롭지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/3vo7atxscjjxvx5sqnbew17l9az46qx.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/0rt6vjs92qpuqcw0a7wz40hc1kyulmv.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/psp1autr850q4qmzhulehlpgjqxa653.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/7w1olm8jz5kha18wsy6ddwaufsojbo8.ogg", "cns_text": "黄金是璃月的财富,是令璃月的心脏搏动的血液。你是否拥有黄金般闪耀的心,就让我拭目以待吧。", "jp_text": "黄金は璃月の富、璃月の心臓を動かす血だ。お前に黄金のように輝く心があるかどうか、見極めさせてもらうぞ。", "en_text": "Gold is Liyue's treasure. It is the blood that runs through her heart. As for whether your own heart shines like gold — we will have to wait and see.", "kr_text": "황금은 리월의 재물이자 리월의 심장을 뛰게 하는 피야. 네가 황금처럼 빛나는 마음이 있는지 기대해 보겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/imhvf935ulyhy80sv7n1jlahe69f7ge.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/mzf0r5lf5b21ajk0kgs6ass094qtknh.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/j3yg5xhfm6krtap3v4yjkth5vlzt9ko.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/fducyemnb8raapdaoctsquzoo1lwpbp.ogg", "cns_text": "你我既有「契约」之交——那么凡在契约范围内的事,都可同我商量。", "jp_text": "俺達には「契約」がある——だから契約内のことは、何でも相談していいぞ。", "en_text": "You and I have a contract, so feel free to discuss anything at all within the scope of said contract.", "kr_text": "너와 나와 「계약」으로 맺어진 벗——그럼 계약 범위 안의 일이라면 나와 상의할 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/5fmuvduf7u3g27a7l71zqyw3h7u5ccc.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/705ol0bbapd9k6bvy4959rxcawiavw9.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/1na0k9w1vsten03d5abnbq15i1ijbkl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/jbr0yqw541r3y9tb11nyriqzs9i3m6k.ogg", "cns_text": "「契约」之外的事也可与我相谈。毕竟我在这片土地上活了这么久,凡事都略通一二。哦,虽说如此,我也有希望你能为我做的事情。毕竟,这样才符合「公平」嘛。", "jp_text": "「契約」外のことでも俺に相談していいぞ。この土地で長く生きてきたから、大体のことは知っている。とはいえ、お前にやってもらいたいこともある。そうしないと「公平」じゃないからな。", "en_text": "We can discuss matters that fall outside of our contract, too. After all, I have been on this land for a time, and have come to know a thing or two. Of course, I do hope you can do some things for me as well. That would only be fair.", "kr_text": "「계약」 밖의 일을 상의해도 돼. 이 땅에서 이렇게 오래 살았으니 웬만한 일은 대략 알지. 물론 네가 날 위해 해주었으면 하는 일이 있긴 해. 그래야 「공평」한 셈이니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/1xoo3qkdzw5l0iapgx4xkiazqma7v8x.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/6cf29zd5wxkrfiyvvsdv7kv3q1liea7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/58e59bycd89h3t88c81901v3i6zu24e.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/09npxf96zx7u37saguki9v9rn87ht0x.ogg", "cns_text": "「契约」无法界定「友谊」、无法丈量「情谊」,那到底用什么才能称量你我之间情感的重量呢?「朋友」,你知道答案吗?", "jp_text": "「契約」は「友情」の深さを測ることができない。では、何を使えば俺たちの友情の重さを測ることができるのだろう?「友」よ、お前は答えを知っているか?", "en_text": "Contracts cannot be used to define friendship, nor measure sentiment. So just what can we use to measure the weight of our emotions? Do you know the answer, friend?", "kr_text": "「계약」은 「우정」과 「정」을 구분하고 측정할 수 없어. 그럼 대체 어떻게 해야 우리 우정의 무게를 잴 수 있을까? 「친구」, 너는 답을 아는가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/iyj4qdl6eh0c5rend236vq5a1c56o8e.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/oa8red45kfrzosl6jqu37upr8tgfn6g.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/cpt9u5r7nbj26z3y98xyoiulv22hm6j.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/sep5obneo58dwdvdnjcwacjo1k3cc94.ogg", "cns_text": "「神之眼」…也是一种「契约」。须知一切力量皆有其代价,一千种权力伴随着一千种责任。", "jp_text": "「神の目」…それも一つの「契約」だ。あらゆる力を知るには代価が必要だ。千の権力には千の責任が伴う。", "en_text": "Visions... are also a type of contract. You should know that all power comes at a price. For every bit of power you gain, so too do you gain more responsibility.", "kr_text": "「신의 눈」… 역시 일종의 「계약」이야. 모든 힘에는 대가가 따른다는 걸 알아야 해. 천 개의 권력에는 천 개의 책임이 따라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/ib29kz9s8am38yg89sh8d47ihr737ke.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/13b8gvkmg3f25b638wypo4knh9u3npe.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/4tue7xkqagm6hg02i4w1szlyzn02tn3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/3dgg6iwnxm8nl42ovt1eiu0zjt60ev8.ogg", "cns_text": "「交易」的规矩是「契约」,准则是「公平」。这是订立、遵循「契约」者绝不可忘却之事:倘若失了公平,那契约便成了欺瞒的凭据。", "jp_text": "「取引」の決まりは「契約」、その規準は「公平」。それは「契約」を作って、守る者が忘れてはならないことだ。公平が失われたら、契約は嘘の証拠となる。", "en_text": "Trade relies on both contracts and fairness. There is one thing you must never forget when making and abiding by a contract: if fairness is lost, then the contract shall become proof of one's deception.", "kr_text": "「거래」의 규칙은 「계약」이고 준칙은 「공평」이지. 「계약」을 맺고 준수하는 자는 절대 잊어선 안 돼. 공평함을 잃게 되면 계약은 기만의 근거가 되지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/kvh09wmjzete1gnqvbu7oedp1zz5oh6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/53za8r8f1vqh91qtwggmjw60mwzwbu7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/i19ypzn6t0xhs5ue9bnu3au0p9kdlla.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/gp8ehtey30qlw56hft0h8fotfasgp6h.ogg", "cns_text": "你若去往「绝云间」,便替我采来一束「清心」吧。一束就好。此行的旅费…啊,差些忘了,「契约」生效期间,旅费由你代为垫付。那就有劳了。", "jp_text": "「絶雲の間」に行く機会があったら、「清心」を一束取ってきてくれ。一束でいいんだ。旅費は…ああっ、忘れるところだった。「契約」の有効期間中の旅費はお前が持ってくれ。では、頼んだぞ。", "en_text": "If you're heading to Jueyun Karst, please bring me back a bunch of Qingxin. Just one bunch is enough. Travel expenses...? Ah, I almost forgot. During the effective period of our contract, travel expenses are to be paid for by yourself. Sorry to bother you.", "kr_text": "「절운간」에 가면 「청심」을 한 묶음 따다 줘. 한 묶음이면 돼. 여비는… 아, 잊을 뻔했네, 「계약」 기간에 여비는 네가 대신 지불해. 그럼 수고하도록" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/ron39w4fi945y7b8o0iwodobaqcy7rx.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/k4q3dpheu00qdivuz6qyf038t48fyaj.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/cz96lb9sw8fbpxbit4rykiqnnfva9ws.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/5pj50k59o1v5f4x51766ikj0zz83uj2.ogg", "cns_text": "你说,归离原的少年仙人…啊…时至今日,他仍在履行他的职责…哦,这副「连理镇心散」,请替我带给他。对了,可千万不能让小派蒙偷吃了去,这里的药力…绝非常人所能承受。", "jp_text": "帰離原の少年仙人か…ふむ…今日になっても彼はその責務を果たしている…この「連理鎮心散」を彼に渡してくれるか。そうだ、パイモンが食わないように注意するんだ。この薬は…常人が耐えられるものではない。", "en_text": "You speak of the young adeptus of Guili Plains... *sigh* Still fulfilling his duty to this very day. Please, give this Remedium Tertiorum to him on my behalf. Oh, yes... be sure not to let Paimon eat them. Nothing of this world can withstand the power of this medicine.", "kr_text": "귀리 평원의 어린 선인…. 아… 지금까지 그는 자신의 직책을 이행하고 있어…. 이 「열리진심산」을 그에게 전해줘. 맞다, 페이몬이 훔쳐 먹지 못하게 해. 이것의 약효는… 아무나 감당할 수 있는 게 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/4qc5c2a7gruhhvfazmz75w3e1lngvg4.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/a7hoxalgjmna69yzchfqmkykmqr45nm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/gnc6ragmoqovd39st1cdr6s8w68001e.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/bnwxim5z368jyjusmqse0c8utkp537b.ogg", "cns_text": "嘶...好浓的酒气。那个诗人刚刚来过吧,那个和风雅二字搭不上一点关系的酒鬼诗人!你这里…唔,被他诱骗着灌了酒,话也说不清了么…你等一下,我去沏一壶「醒神茶」,只需三个时辰便好。你等一下…", "jp_text": "っ…。あの詩人が来ただろう、あの風流の分からない呑兵衛詩人が!お前…むっ、ヤツに変な飲み物を飲まされて、うっとりしているのか…少し待て、眠気覚ましの茶を淹れよう。6時間あればできるんだ、少し待ってくれ…", "en_text": "*sniff* Tsk... It reeks of wine. That bard has just been through here, hasn't he? That drunkard is a disgrace to the arts. Oh... Has he tricked you into getting drunk? You're slurring a little. Wait a moment, I'll brew a pot of sobering tea. It'll be ready in only six hours, so just wait a moment.", "kr_text": "으… 진한 술 냄새. 그 시인이 방금 왔었군, 고상한 구석은 하나도 없는 주정뱅이 시인 같으니라고! 자네… 으, 그의 유혹에 넘어가 진탕 마셨군. 말도 제대로 못하고… 기다려 내가 「정신 드는 차」를 끓여오지. 6시간이면 되니 잠깐 기다려…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/kdretd5nqpc647nvoq2hi37tw7f2uei.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/sty7394wosm4ueirhqeo5zrbuo4hc80.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/8p8id7ig1ywhlh00xndmyui9qinbaml.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/if00aztsxnjerhn2knyn56oo92ubhm7.ogg", "cns_text": "即便每日经手的事务千条万缕,她仍不失进取之心,实属难得。让我想起,彼时的她赤着脚从瑶光滩走到南码头,一路叫卖货品的样子。时间对于常人,真是残酷…", "jp_text": "多忙を極めていても、彼女は奮迅の心を持っている。あの頃、彼女が裸足で瑶光の浜から南埠頭まで歩きながら商いをしていた姿を思い出す。時間は人にとって残酷なものだな…", "en_text": "Despite the multitude of affairs that she deals with in a day, Ningguang always continues to press on. A rare gem indeed. I'm reminded of the time that she used to walk barefoot from Yaoguang Shoal to the south wharf, trying to sell her wares as she went. Time is cruel to humans.", "kr_text": "매일 처리하는 일이 아무리 많아도 그녀는 진취적인 마음을 잃지 않아. 정말 대단하지. 그 당시 그녀가 맨발로 요광 해안에서 남쪽 마을로 향하며 물건을 팔던 생각이 나는군. 시간은 평범한 사람에겐 너무 잔혹해…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/ka9nv4gl8qzpzwmrg1j33j0now8yiyk.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/s5jyxjz5tr1gjyw83uulw9h4qezus65.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/pndljlv0ozniszd0jtdm0ia8azyj0tt.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/hrwixvxsn0vm1uppvu5ij7obujzod3o.ogg", "cns_text": "当代堂主?嗯…那孩子,我应付不来。", "jp_text": "今の堂主?コホン、あの子は苦手だ。", "en_text": "The current overseer of the funeral parlor? Ahem. I cannot deal with that child.", "kr_text": "지금의 당주? 크흠… 나 그 아이는 상대 못 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/ipmgqaad9x15sb47evu2qo6fb8b4sdg.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/gf2qz8ax7i9206ek8ktidvez4o2bqt1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/etc8xfi3svw7eh0gmpettgnl7t555uw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/4ekpqq7zdi66nenzm9blxt2yrhk8q23.ogg", "cns_text": "那位来自至冬的武人,还没离开璃月吗?没关系,要是他找你麻烦,你可以唤我去应付他。", "jp_text": "あのスネージナヤの武人はまだ璃月にいるのか?ハハッ、構わない、彼がお前にちょっかいをかけてきたら、その時は俺を呼ぶといい。", "en_text": "That rascal from Snezhnaya has yet to depart from Liyue? Heh, no matter. Just let me know if he gives you any trouble. I shall deal with the matter swiftly.", "kr_text": "스네즈나야에서 온 그 무사는 아직도 리월에 있는 건가? 흐흠, 괜찮아, 만약 그가 널 해코지하면 날 불러" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/50agp44t6u2t13netru1wj6k95p0zlu.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/7s8rgt74pqj376bilf21xcqqxnt7ems.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/5p4wybqfh0w4evm804fov82abvp9o1p.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/rnvwf1v4u0e9es3gt1wecb503eik7lo.ogg", "cns_text": "听说「公子」在愚人众的风评又变糟了不少。但像他这样的人,一定会用积极的行动去扫清那些对他的怨言吧。嗯…这样想来,下回酒桌上又有不少的趣事可以听了。旅者,你也一起来吗?", "jp_text": "近頃、「公子」のファデュイでの評価がまた下がったらしい。しかし、悪評を一掃するためであれば、彼は積極的に動くだろう。ふむ…そう考えると、今度彼との宴席でまた面白い話が聞けそうだ。旅人、お前も一緒に来るか?", "en_text": "It's said that Childe and his reputation have yet again stirred up waves among the inner ranks of the Fatui. Knowing his type, he will be sure to swiftly depose anyone who dares to challenge his actions. Hmm... Come to think of it, there will be a lot of interesting news to be heard the next time we gather for drinks. Care to join me when the time comes, Traveler?", "kr_text": "우인단 내에서 「타르탈리아」의 소문이 또 안 좋아진 모양이야. 하지만 그와 같은 자라면 분명 자신에 대한 불만을 없애버리기 위해 적극적으로 나서겠지. 흠… 다음번 술자리에서 또 재밌는 얘기를 많이 들을 수 있겠군. 여행자, 너도 올래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/4x9wq542dgdxzob2tr24ldqdr0jjsel.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/1huqga3658imddf8lq0tws1p69lhha7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/gq4qo6ekph3ae1pxj72et9chel4i6wx.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/hb3punilp0lvi0w4xfpkuuwrd2zibvy.ogg", "cns_text": "璃月这个国度的繁荣,靠的绝不仅是「岩王帝君」的神谕,而是无数响应「契约」的岩神子民。在这之中,甘雨已是就职时间最长的一位了。关于她的往事…我怕她怪罪,让她自己和你说吧。", "jp_text": "璃月の繁栄は「岩王帝君」のお告げのおかげだけではなく、「契約」に応えた無数の岩神の民のおかげだ。その中で、最も長く職務についたのが甘雨だ。彼女の過去に関しては…ハハッ、彼女の気を悪くしたくないからな、彼女本人に聞いてくれ。", "en_text": "Liyue's prosperity has not merely been built on Rex Lapis' oracles or wisdom. It is also thanks to the countless servants of the Geo Archon who have honored their end of the contract. Of them, Ganyu is the one who has served for the longest time. If you want to know about her past... You should ask her about it. I fear my wording would not be delicate enough to receive her approval.", "kr_text": "리월의 번영은 절대 「암왕제군」의 신탁에 의해서만 완성된 게 아니다. 「계약」에 응답한 무수한 바위 신의 백성들이 있었기에 가능했지. 그중에서도 감우는 취임한 지 가장 오래됐어. 그녀의 과거라면… 그녀가 날 원망할 수도 있으니, 가서 직접 물어보게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/dh1thstuyizo81isn94siw111aflbyz.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/2dpp58skmyjsgddrfqkvti0hhzbzexs.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/qc0e9xr5yp5yz3bjd7zrmb3lq269iec.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/n7tusy55ydzzi75oqp8gifaqw08afb7.ogg", "cns_text": "她是当代七星中最「不敬神」的,但我还挺欣赏这样的人。「觉得自己是正确的,就大声地说出来、坚决的去行动」——就是因为璃月有这样的人,我才会考虑退休一事。", "jp_text": "彼女は当代七星の中で最も神を敬わない人だが、俺は結構気に入っている。「自分が正しいと思うなら、声を大きく、動揺せずに行動する」——こういう人間が璃月に現れたから、俺は引退を考えたんだ。", "en_text": "She is the most impious of the Qixing — but I actually find the conviction of such people quite endearing. The only reason I was able to consider taking a step back from such overarching management of Liyue was because there are people like her. People who speak up when they believe themselves to be right, and then go and do something decisive about it.", "kr_text": "그녀는 현재 칠성 중에서 가장 「신을 공경하지 않는 사람」이야. 하지만 난 이런 사람이 꽤 마음에 들어. 「자신이 맞다고 생각하는 걸 과감히 이야기하고 행동으로 옮기는 것」——리월에 이런 사람이 있기에 나도 은퇴를 생각할 수 있었지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/88tsxuvet8p1h5075x5ikeeyd8ct9cc.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/nvgtfe8j0qyniyoggpa0yz7dh52ggtg.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/ew4b3xmk7128yk3lb5q49oa84nm82py.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/itup0v0neokyvhli23efzv71ku3e37i.ogg", "cns_text": "怎么,难得闲暇,不好好休息却反来找我。是想听我讲故事吗?", "jp_text": "どうした?せっかくの休暇なのに休まずに俺のところに来るとは。俺の話が聞きたいのか?", "en_text": "Why is it that once you finally get a break, rather than taking a rest, you instead come to me? Is it that you want to hear one of my stories?", "kr_text": "간만에 시간이 났는데 쉬지 않고 왜 날 찾았나? 내 이야기가 듣고 싶은 겐가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/qj8m5fzlvp4b71dcow7toe5brvryczj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/onpr1acyqirf79avc22pdqpwh35ow34.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/5p4oxl3f3p18x7iaiv971um8mfaquku.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/ofy4mmg5c0y3ccvffsgs8mrc1sjixb8.ogg", "cns_text": "「黑岩厂」的起源,听说过吗?在过去,人们一边将天衡山中的矿脉挖空,一边在里面修建工场设施,渐渐建成了东大陆最大的工厂。山中黯道四通八达,一些甚至能通往大地深处的古遗迹。能掌握其中一切通路的人,如今大概没有了吧。", "jp_text": "「黒岩場」の起源を聞いたことがあるか?昔、人々は天衡山の鉱脈を採掘しながら、中で工場施設を作っていて、そしてそれが東大陸最大の工場になった。中の道路は四方八方に通じている、大地の深部にある古い遺跡に通じるものもあったが、その全てを記憶している人は今はもういないだろう。", "en_text": "Have you heard of the origin of the Blackcliff Forge? In the past, they would mine the ore veins of Mt. Tianheng, and then replace the cavities with factory equipment. Tunnels run in all directions throughout the mountain — some even run to the ruins deep within the earth. I doubt there is a person today who could map out all the tunnels.", "kr_text": "「흑암 공장」의 기원에 대해 들어봤어?옛날에 사람들은 천형산에서 광맥을 캐면서 안에 공장 시설을 지었어. 그러다 점점 동대륙 최대의 공장이 되었지. 산속의 비밀 통로는 거미줄처럼 퍼져있어서 땅속 깊은 곳의 고대 유적과도 연결돼. 그 통로를 다 알고 있는 사람은 아마 없을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/2i8o7d2ighgxoevhycot77sg0g6rsap.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/mcph9357yzswoudi65ksk8t98tj8mb3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/id5mm26wtyd6eoidmx8c8x8bl4kbz8b.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/sfcizs4c7ocz4785igd1rt6r2lb3kda.ogg", "cns_text": "「海灯节」的起源,听说过吗?在很久以前的战争中,璃月人会在夜里放飞明亮的灯,让厮杀的战士不迷失回家的方向,不迷失自己的心。这种事情,如今大概已经没有人记得了。", "jp_text": "「海灯祭」の起源を聞いたことがあるか?昔、璃月は戦をしていてな、戦地へと赴いた人たちが故郷に帰る方向と自分の初心を見失わないよう、人々が夜に提燈を飛ばしたんだ。今はもうそんなこと誰も覚えていないだろうがな。", "en_text": "Have you heard of the origins of the Lantern Rite? In a war, long ago, the people of Liyue would release lanterns to remind their soldiers of the way home, and to never lose sight of themselves. Though in this day and age, I doubt there are any that remember.", "kr_text": "「해등절」의 기원에 대해 들어봤어?아주 오래전 전쟁에서 리월 사람은 전사들이 집에 오는 길을 헤매지 않고 마음을 잃지 않도록 밤에 빛나는 등을 물에 띄웠다고 해. 이런 일을 기억하는 사람은 이제 없겠지만" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/gsybip3q5et5brhsh5h9liftveeosb6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/2y4uxey9sonudua3731fb39a4n544iu.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/a21641wky1cfscnq1331akgzeaczjrw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/s4c0rj87dmtzqczt0ec9vi7gredqoqe.ogg", "cns_text": "「契约之神」的事情,听说过吗?他的记性很好。每位对手的名字,璃港船局建成以来制造的每一艘船起航的日子,都不曾忘却。毕竟有这样的记忆力,才能铭记一切「契约」。然而,记性很好有时是令人不快的事。", "jp_text": "「契約の神」について聞いたことがあるか?彼は記憶力がとてもいいんだ。宿敵の名前を、璃月船舶局が設立してから船が出港した全ての日を、彼が忘れたことは一度もない。それほどの記憶力があるからこそ、あらゆる「契約」を覚えられる。しかし、記憶力がいいということはたまに不快になるきっかけにもなる。", "en_text": "The God of Contracts. Have you heard of him? He has an impressive memory. He remembers the name of every person he comes across, and the date that every ship built in Liyue sets sail. After all, only in being able to do so can he memorize all of the contracts he holds. With that said, not every memory is a happy one...", "kr_text": "「계약의 신」의 일에 대해 들어봤어?그는 기억력이 뛰어나. 라이벌의 이름, 리월항 선박 부처가 세워지고 나서 건조한 선박의 기항 일자를 잊은 적이 없어. 어쨌든 기억력이 그렇게 좋으니 모든 「계약」을 기억할 수 있지.하지만 기억력이 좋다는 건 때론 불쾌한 일이기도 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/i7hj1ipbx0g0ydzkfcw5et1tzutywdd.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/m4557hkt0r9bb51shjpanwrfuu7uguw.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/oetyhifm4sskkqq9scxuhno0s4bhchw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/86aumu5m5obg7kosmoom0feb7pzsu0q.ogg", "cns_text": "活得太久的人,只能在记忆中寻访往昔的战友、过去的景色。即使如此我也不后悔与你相识,「朋友」。假使有一日不得不同你相别,你在我的记忆中也会如黄金般闪耀。", "jp_text": "長く生きすぎた人は記憶の中でのみ、昔の戦友や過去の景色を訪ねられる。それでも、お前との出会いを後悔していない、「友」よ。たとえいつかお前と別れる日が来るとしても、お前は俺の記憶の中で輝き続ける。", "en_text": "For those that live too long, the friends of days gone by and scenes from their adventures live on in their memories. As such, I have no regrets in meeting you, friend. Should the day ever come that we are not together, you will continue to shine like gold in my memories.", "kr_text": "너무 오래 산 사람은 기억 속에서만 옛 전우, 과거의 풍경을 찾을 수 있어.그렇다고 해도 난 너와 만난 걸 후회하지 않아 「친구」. 이별하는 날이 온다고 해도 자넨 내 기억 속에 황금처럼 반짝일 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/siw1s8yam9qijvz8nwbvqbq3be5djgu.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/cjfl1fs4atlfeny8f8lumzj5m5nxpsy.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/5neukse9bcclpeowgzxbd76d7nogz21.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/r8c88845p666yy12vf567bsxetbl0sh.ogg", "cns_text": "得闲时在城内散步,就能让我心安不少。嗯…这种心情,是从何时开始…?", "jp_text": "時間がある時、城内を散歩すると気分が落ち着くな。うん…こんな気持ちはいつからだろうな…?", "en_text": "I enjoy partaking in walks through the city — when time permits. I find it very calming. Yes... Just when did this feeling begin...?", "kr_text": "짬이 날 때 성안을 산책하면 마음이 많이 진정돼. 어… 언제부터 이런 기분이 들었더라?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/3lquaxhpmnk7zx8zjjtdwa7swjoor5v.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/f9n3cgd2oam0y81bw5pz3gqf93w002u.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/enweinco5zfqid3xlpwrcsoxj8f8n5v.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/elu1avs666ums5ddsausqs5rpdf19vs.ogg", "cns_text": "让人们遵循「契约」,依照契约的规矩行事,其实是希望人们能遵循「公平」。只是这一点,总有人意识不到。", "jp_text": "人々に「契約」を守らせ、ルールに従って行動してもらうのは、「公平」を守ってほしいからだ。しかし、そのことに気付かない人はどうしてもいる。", "en_text": "To get people to abide by a contract and act in accordance with the guidelines set out within is simply to ask them to respect the concept of fairness. It is not a large request. How are there those who still do not understand such simplicity?", "kr_text": "사람들이 「계약」을 준수하고 계약의 규칙에 따라 행동하는 것은 「공평」하길 원해서야. 다만 이 점을 의식하지 못할 뿐이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/b1afrtipfrczk3c74fha1rk3lvtuvqb.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/fdo79f40zsdndw7tranu11642h1z9bm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/a84c2f1gxfgruxdd1arnu34ptmc0wd8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/3thjr3rfk0v3qkj0x53zcv8wu855uah.ogg", "cns_text": "很久以前,与朋友共饮的酒。是因为气候变了吗?唉,过去的滋味,或许再也不能重现了吧。", "jp_text": "遠い昔に友と共に飲んだ酒だ。気候が変わったせいか、過去の味はもう再現できそうにない。", "en_text": "There was once a drink I used to enjoy with friends — long ago... Is it because the climate has changed? A shame I will never be able to relish in its smooth flavor again.", "kr_text": "오래전에 친구와 함께 마신 술이라고 할 수 있겠지. 기후가 변해서 그런가? 흐흠, 그때의 운치를 다시 느낄 순 없을 것 같군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/g31ewhf5je3j2oexguqtx3vkw7fu5aj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/37h230hopsaotpn16327lsw7c7bcl0d.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/mjud00vzds00ti5yi4pwg1gov1rwbdy.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/jqz9i75tbpwjatl9so3osjh3twpn16u.ogg", "cns_text": "我不喜欢海鲜。仅仅是看到海鲜,就会想到那种…该怎么说呢,滑溜溜的触感,洗不掉的腥味。哦,原因的话…\n唉,说来话长,就当是因为我记性太好了吧。", "jp_text": "海産物は嫌いだ。見るだけで、ああいう…何というか、つるつると滑るような感覚と洗っても消えない生臭さを思い出す。原因は…\nはぁ、話すと長くなる。記憶力が良すぎるからということにしてくれ。", "en_text": "There was once a drink I used to enjoy with friends — long ago... Is it because the climate has changed? A shame I will never be able to relish in its smooth flavor again.", "kr_text": "난 해산물이 싫어. 해산물을 보기만 해도 어떻게 말해야 하나…. 미끌미끌한 촉감, 지워지지 않는 비린내가 떠올라. 이유는…\n아, 말하자면 길어. 그냥 내 기억력이 너무 좋아서 기억하고 있다고 생각하라고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/r6124hf75knvuwwldnvmmgjijlwq6b5.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/5kh70r2g0mtlbwj883vgg2tefmymhr5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/bnr9hfww3l5ta44gx49tk3frvhkt1vy.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/ess5n8m9p6becurzzbb1z104mr7xxup.ogg", "cns_text": "力量似乎渐渐回来了。不多,但有用。", "jp_text": "力が戻ってきたようだ。多くはないが、役に立つ。", "en_text": "It seems my strength is returning. Not a lot, but enough.", "kr_text": "힘이 점점 돌아오는 것 같군. 많지는 않지만, 쓸모 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/bc5mn6ttqjyrszx6jafzbolvmiqahs3.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/c5b4w9lzu5m0398r3w58gfp6hwsd8pd.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/a079oj1q5jjlfdn8ljjf9ddidq2r2gi.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/020zsoolzxncyyzvtnyfrvnocanhrdk.ogg", "cns_text": "力量增长了,身体的负担随之剧增…哦,我没事,我的构造不同常人,请不用担心。", "jp_text": "力が増した分、体への負担も増えた…大丈夫だ、俺の体は普通の人とは違う、心配いらない。", "en_text": "My power is growing, and so with it grows the burden on my body... I'm okay. My structure is not the same as that of normal people. Please, do not worry yourself.", "kr_text": "힘이 커지니 몸의 부담도 급격히 증가하는군. 난 괜찮아. 내 몸의 구조는 일반인과 다르니 걱정할 것 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/lps7byx4al24wyr0wd2aaqv4wsi2kk5.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/b7z69qja5hrkm414ozt063eu3uqck6e.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/sms5f4qjbyahg558w0ev9ag7rwt8euq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/dvjdo6hj2j8zkif0s5h6e03ryodsam2.ogg", "cns_text": "原来如此,驱动「神之眼」驾驭元素力,对于常人而言不啻伟业。哦,原来如此…那时的他们,是抱着这样的觉悟站在我身旁啊…", "jp_text": "なるほど、「神の目」を使って元素の力を操ることは常人にとって単なる偉業ではないんだな。ふん…あの時の彼らは、こんな覚悟を持って俺の傍にいたのか…", "en_text": "I see. Using a Vision harnesses elements. As far as the common folk are concerned, this is no small feat. So... back then... they were aware of this as they stood beside me...", "kr_text": "신의 눈으로 원소의 힘을 쓰는 것은 평범한 사람에게는 대단한 일이었군. 그랬어, 그때 그들이 이런 각오로 내 옆에 섰던 거였어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/svzpbta2jimqq8yvjjq7vqzzkfn9uyn.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/2rlzi0rqzse5airffzoe3l7iibievip.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/fwgw7j671ezr54t0xg8s36k25q33bsb.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/21vxksnj3t3gg7rn9jt3axbfqoty5qu.ogg", "cns_text": "不曾料想,放下「神之心」后,还能看到这种景色——感谢你,「朋友」...对了,我这里有一份新的「契约」,不一起来看看么?", "jp_text": "「神の心」を手放した後、こんな景色が見れると思っていなかった——「友」よ、感謝するぞ…そうだ、ここに新しい「契約」があるが、一緒に確認しないか?", "en_text": "After letting go of my Gnosis, I never expected to see a day like this again. Thank you, friend. Ah, yes, I have a new contract here. Care to take a look at it together?", "kr_text": "신의 심장을 내려놓고 나서도 이런 경치를 볼 수 있을지는 몰랐네, 고마워 「친구」…. 참, 내게 새로운 계약이 있는데 같이 보겠나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/1su5xigsmggqat7sv07h076h96ox7yj.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "壁立千仞。", "jp_text": "壁立千仞。", "en_text": "Rise!", "kr_text": "벽립천인" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/dg12yjssx2uf19bpyq4yo9hna6ptkk9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "震天撼地。", "jp_text": "震天動地。", "en_text": "Quake!", "kr_text": "경천동지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/azcelyxjivazjuw2rtino64einrblf4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "靡坚不摧。", "jp_text": "揺らぐことなし。", "en_text": "Crumble!", "kr_text": "미견불최" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/jxuptwf2k80enfoh76k8y924kmyogps.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "俱收并蓄。", "jp_text": "岩山破蓄。", "en_text": "Gather.", "kr_text": "구수병축" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/4hjpfto09toyh3vfrmewptmz4skccf5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "安如磐石。", "jp_text": "堅如磐石。", "en_text": "Stabilize.", "kr_text": "안여반석" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/pr4y87897mme6dpsc7kko3h10ys90ta.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "固若金汤。", "jp_text": "難攻不落。", "en_text": "Solidify.", "kr_text": "난공불락" } ] }, { "idx": 34, "name": "达达利亚", "info": { "称号": "「公子」达达利亚", "全名/本名": "阿贾克斯(Ajax)", "所在国家": "图至冬", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "水元素", "武器类型": "弓", "命之座": "鲸天座", "特殊料理": "极致一钓", "TAG": "天赋提升、能量恢复、武器幻化、冷却减少", "介绍": "愚人众执行官第十一位,「公子」,其战绩威名远扬。", "角色故事": [ "作为愚人众有史以来最年轻的执行官,达达利亚完全有资格我行我素、不受束缚。尽管这种特立独行令他在愚人众中并不太受人欢迎,也与其他执行官的风格不太合拍,但在他自行其是的气势之下,却有着对责任的坚持与滴水不漏的谨慎。出于骨子里的骄傲,他是言出必行的男人。即使时常立下离奇无比的承诺,也绝不可能食言。无论是单骑屠灭整个巢穴的龙嗣,或是深入凶险的秘境再全身而退,甚至只身一人颠覆某个大贵族的领地不仅总能实现诺言,而且如手术刀一般漂亮精湛。作为愚人众执行官的先锋,「公子」达达利亚总会出现在至冬国之敌脆弱的腹地,在矛盾即将爆发的前一刻出击。", "在至冬国的诸多传说中,达达利亚自十四岁起便已涉足战场,怪异的是,似乎他天生便是武技大师,精通各种杀戮的技巧。更可怖的则是这位「公子」对于战斗的激情艰险的战斗只会令他兴味盎然,可怖的敌手则会催生狂喜。「公子」高傲而自负的姿态,正来源于千百次战斗的磨炼,以及对于争斗本身无人可及的体验。但另一方面,由于担忧他嗜好冲突的本性会惹来不必要的麻烦,愚人众的其他执行官总是打发他前往远离至冬国的土地执行任务,以免自身遭到波及。令人琢磨不透的是,似乎这个男人永远处于动乱的漩涡中心,不凡的经历令他格外张扬,也格外沉浸于他人的夸赞。与愚人众其他低调的成员不同,达达利亚时常前去观看公开的演艺活动,甚至偶尔自己也会参与其中。", "冰钓是达达利亚自童年维持至今的爱好之一。那时的他也还不叫达达利亚,或愚人众口中的「公子」,而是阿贾克斯,这名字来自于父亲最迷恋的冒险英雄故事。他与父亲一起在结冻的冰湖上凿出水洞,然后坐在一旁垂钓。这不是轻松的活计,有时会占用一整个上午的时间。但无论是在厚厚的冰层上开凿,还是用漫长的时间等待鱼儿上钩,都伴随着父亲无尽的故事。那是父亲年轻时的冒险,也是达达利亚心中暗自许诺的未来。因此每次他都会认真倾听,把父亲故事中的主角当成自己,等待鱼儿上钩的时间里迷醉在故事中。待离开家庭之后,阿贾克斯,或者说后来的「公子」达达利亚,依旧保持着冰钓的爱好。不再有旧日故事的陪伴,垂钓也变成了磨炼战士毅力、反省战斗方式的修炼课程。在这样仅以修炼武艺为目的的漫长冥想结束后,是否钓得到鱼反而不再重要了。", "与世人所想不同,达达利亚的战技绝非生而知之。但至关重要的那次经历,达达利亚绝不会对他人提起——十四岁那年,为了逃离一成不变的家庭,少年携着小小的短剑和一小袋面包出走。十四岁那年,轻狂的少年迷失在雪林之间。被巨熊与群狼追逐,他失足落入了深不见底的黑色裂隙。在那里,他见识到了另一个古旧世界的无限可能;在那里,他偶遇了一位神秘剑客。或者不如说,黑暗的国度注意到了野心勃勃的少年…那是日后成为愚人众执行官的「公子」,也无法再次探知底细的黑暗。在三个月的时间里,剑客把畅行深渊的得意之术一并教授给他。而更重要的是,在这三个月间,从他嗜好动荡的本性中,生长出了挑起无尽斗争的能力。没人知道那三个月的黑暗中究竟发生了什么,阿贾克斯后来也对这段经历闭口不提。但当心急如焚的母亲与姐妹终于在树林中寻到他时,「世间的时间」才不过流逝了三天。手握着已然锈迹斑斑的短剑,少年就这样完成了他的第一次冒险。这是少年生涯的结束,也是武者之路的开始。", "回归家乡之后,少年变了一番模样。他不在胆怯、犹豫,而是变得轻狂、自信。仿佛这个世界本应围绕着他旋转,仿佛战斗是为了他而出现的。争斗往往带来改变,莫测的变化正如旋转的万花筒一般吸引着阿贾克斯。在父亲眼中,本就不安分的三子变得顽劣异常,为平和的海屑镇带来了诸多无妄的纷争。或者不如说,他就此成为了斗争的中心,无论他去向何处,打斗与争执如影随形--而他也乐在其中。终于,在一次险些闹出人命的大斗殴被勉强平息后,无奈的父亲将爱子交给了愚人众征兵团。父亲希望愚人众的严明军纪能够磨练爱子的性格,却目睹全副武装的征兵团被一个毛头小子打得落荒而逃。尽管这令父亲大失所望,愚人众第五执行官「公鸡」的视线却被意外吸引。惊讶于阿贾克斯的战力,又好奇于他乐于将自己置身于斗争的漩涡中心的个性…「公鸡」以惩治为由,将阿贾克斯纳入愚人众,命他从底层开始,承担为「冰之女皇」而战的责任。就这样愚人众的战斗经历饲喂了少年不知餍足的征服欲望,他愈发膨胀的自我又被战胜强敌的快感渐渐填充…终于,阿贾克斯被提拔为愚人众的「执行官」,获得了「公子」达达利亚的名号,成为了至冬国最具权势的人物之一。但成为达达利亚,并不是他所追求的终点。对于征服世界的无尽野心而言,这只是一个小小的节点。", "「亲爱的小妹,最近家里还好吗?老头子的病好些了吗?请替我向父母和哥哥姐姐们问好。我从璃月港寄了一些治受寒头痛的药回来,很好用。能让他少唠叨几天。过几天应该就到了。除了老头子的东西以外,我当然不会忘记你们的礼物,随信奉上璃月风筝两副、拨浪鼓一只、稻妻产瓷娃娃两个、各种零食一箱。还有,请转告安东,璃月港的居民都是和我们一样的人类,不是石头人,他们也不吃石头,可没意思了。冬妮娅,请不要着急,在家里不要淘气。我快要回家了,就像我说的,等我把璃月的七颗星星都摘下来送给女皇陛下,我就搭第一批船回来。我一向说到做到。你忠诚的骑士。」", "邪眼达达利亚的邪眼是旧日荣誉的勋章,也是现有力量的证明。他仍清晰地记得自己获授邪眼成为愚人众执行官的那一天。在冷酷严峻的神明「冰之女皇」面前,愚人众最初的执行官「丑角」亲手为他佩上这枚徽章。那是讨伐可怖魔兽的奖赏,也是无数次战斗的纪念。但达达利亚并不为此喜悦,因为这是战士应得的荣誉;他也懒得理会新「同僚」微妙的神情,他人的指摘和腹诽与他毫无意义。唯独对高座上的女皇,新成为「公子」的少年心中满怀敬意。不仅因为她为他开辟了更加广阔的战场,赐予了更多战斗的理由,更是因为她睥睨他的神情-冷酷而纯粹,傲慢却锋利。她不仅是高高在上的冰之神,也是一位真正的战士。就这样,获授邪眼的「公子」,向至冬国唯一的女皇献上了效忠的誓言。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/fmrlyvhwpxu082czmruxa4kgdoew7c5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/qsrg894jv94v9bfus5ykk3iygcxwiuh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/ku60j9s9sunsr01xsdxctd823znxd61.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/65epfc4w3mb82bxlcsq0f2uyqykzyfw.mp3", "cns_text": "我是愚人众执行官第十一席,「公子」达达利亚。而你——哈,也是能招致纷争之人,实在愉快。我们应该会很合得来吧?", "jp_text": "俺はファデュイ執行官第十一位、「公子」タルタリヤだ。そして君は——争いを招く者だね、実に愉快だ。きっと相性がいいと思うよ。", "en_text": "I'm No. 11 of the Fatui Harbingers, codename Childe, but I also go by Tartaglia. And you... Hmm, you too like to cause quite the stir, don't you? Something tells me we're going to get along splendidly.", "kr_text": "난 우인단 집행관 서열 11위, 타르탈리아야. 그리고 너도——나처럼 분쟁을 달고다니는 사람 같네, 유쾌하군. 우린 마음이 잘 맞을 거 같은데? 그치?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/f27n65sahfhln1fjcb1cdgfufe8jrfw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/tle28s9mb2f0e4pao9wcy8fajtqso7s.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/swwesk733qvcabt51toym1nsjz9nkp7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/naskcj57ge6v8zqobdjd04jcdoll85s.mp3", "cns_text": "哟,伙伴!今天精神不错啊。", "jp_text": "やあ、相棒!今日は元気そうだね。", "en_text": "Morning, comrade! You're raring to go today, I see.", "kr_text": "여어, 친구! 오늘 기운 넘쳐 보이네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/tszarwm7wyfx0odfu8ze7yghuaqkla0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/0g8c1r2qgun4zeqr7quq16r6xf4edc1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/4i93r317fu15sjzh3dnu2chsdqkonlo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/4zgyr6ok89buekmtlorffu0rdc00xm0.mp3", "cns_text": "你看起来状态还不错嘛,要不陪我切磋一下?", "jp_text": "調子よさそうだ、俺と手合わせしてみるか?", "en_text": "You look well. What's your secret? Care to exchange notes?", "kr_text": "상태도 좋아 보이는데, 나랑 한번 겨뤄볼래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/dg53qno8d1ty4lzeu4g78ten9o8hhye.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/jp7md1pac8gxyehs72iqqk9fpb7lccp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/lhn1n2rbtsi772d0uvvk5f73661n51s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/3q7vnwrc9pgdwi90p5cjhvvuanrn7ud.mp3", "cns_text": "哈——吃得真爽。活动活动,消化一下好了。", "jp_text": "ぷはーーッ、食った食った。体を動かしてこよう。", "en_text": "Whew, dinner was quite the feast. A spot of exercise is in order.", "kr_text": "푸하ㅡ잘 먹었다. 움직이면서 소화 좀 시켜야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/hftgeigexzb72dkk013qhms7izv8k89.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/3ks5g4l2airqoe4sbe4n5ig9eoy201j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/0vea1znpjabd9pbsqzna02r4hmhxtoa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/e718xdjkxdu68vh1zxzo0szxlk63jbv.mp3", "cns_text": "真是愉快的一天。明天再见,伙伴!", "jp_text": "楽しい一日だった。また明日だ、相棒!", "en_text": "Today was great. See you tomorrow, comrade!", "kr_text": "유쾌한 하루였어. 내일 또 보지, 친구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/lj1z9e7gb3c4vj9qpo72bb3ec6jrpr4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/p9yavt1nfgbq68iytpx2khbzwt7pk6y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/rmxxvg1z2efu338tq0w8bm6pweesk9a.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/6hes5dhb59iwptkidbt70x5h5deo4tp.mp3", "cns_text": "在这干站着,也不会有对手找上门的。", "jp_text": "ここに立ってても、相手はやってこないよ。", "en_text": "You know, there are better ways to seek out our enemies than... well, standing here.", "kr_text": "여기에 가만히 서 있는다고 상대가 찾아오진 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/qq5cfk0mkfc6986ku79v3pllilx0sr7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/jspil8lit1yy1ldtco6nhg5qv3m285q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/szkqevj8xptch7arzb19jnxsv23r9kt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/4zbr4gyz0eo738zl6xpvqnwse99hsci.mp3", "cns_text": "嗯——附近就没有什么值得一战的强敌吗?", "jp_text": "んーー、この辺りに戦い甲斐のある強敵はいないんだろうか?", "en_text": "This place is pretty dead... By which I mean, there's nothing to kill.", "kr_text": "음ㅡ근처에 상대할만한 강적은 없는 건가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/8tnk4hfauza2k040ak32nvag8iwotv3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/k39iu67hr5w26qx227yf693jpsof03d.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/a0jv4dzj1tcrt1yff3dddnjbupk9alu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/l23rx3w8fbp9lwvz7le23yxpk8vvqjq.mp3", "cns_text": "不知道其他执行官在忙些什么呢?嗯,算了,无非又是那些莫名其妙的「宏大计划」吧。", "jp_text": "他の執行官たちは何してるんだろうね。まあ、どうせ訳の分からない「壮大な計画」とやらを進めてるんだろうけど。", "en_text": "I wonder what the rest of the Harbingers are up to? Plotting and scheming on an ever-grander scale, no doubt.", "kr_text": "다른 집행관들은 뭘 하고 있으려나? 뭐, 됐어. 어차피 또 이상한 「원대한 계획」이라도 짜고 있겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/ewjxfdd8qbp5ogdjxrwyagm6gou6e4s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/sbl6fo6s530f3b72ndzs4ab4b0okjw5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/4k7c0u65wbuxsiuodagimua39llyyv6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/cx44fab5e6ei5o7g2xazci65isng0he.mp3", "cns_text": "在我老家的雪原里这么闲站着的话,早该被冻僵了。哈哈哈。", "jp_text": "俺の故郷の雪原でこんな風に立ってたら凍死してしまうよ、ハハハッ。", "en_text": "Where I'm from, if we didn't keep moving, we'd freeze to death. Literally.", "kr_text": "내 고향에 있는 설원에서 이렇게 서 있었다면 벌써 얼어 죽었을 거야. 하하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/1bvx5a52tjlmbkczt0i87hguwhcvaqp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/jtzav3olfva41ok4otrxrl12qcour0q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/5n2dug67pmgxkqk9ciyqnl123wkdik8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/gcvihizo3tz49qwukreibbf4ejj95ql.mp3", "cns_text": "雨点打在水面上的声音,会把鱼儿吓跑。相比之下,雨后是钓鱼的好时机。", "jp_text": "雨が水面を打つ音は魚を驚かしてしまう。それに比べ、雨上がりは釣りをするのに絶好の時間だ。", "en_text": "Ah, perfect weather for fishing! The sound of the rain scares them away, but once it stops, they're yours for the taking.", "kr_text": "물고기들은 빗물이 물 위로 떨어지는 소리에 놀라 달아나 버리지. 그래서 비가 그친 후엔 낚시하기 딱 좋아." }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/7p46gu0aq09hsuk5ozm2uo8m4qc7uar.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/9gfti176jy93oez2bgt2ok9eej79mg3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/sch058nxk2ydta0bwmjwjaiv9dg89w7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/1qlldo9yfq4tztbi43jizfs0qff6609.mp3", "cns_text": "哈哈哈,不知老家那边,是否也在下雪?", "jp_text": "ハハッ、故郷の方でも今は雪が降っているのかな?", "en_text": "Haha, ahh... could it be snowing in Snezhnaya too?", "kr_text": "하하, 내 고향에도 눈이 내리고 있으려나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/325l2tda9p33f5rfhvqozeyvi83wt9m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/194s3p4fa9rul7nmiwtflgxx036rk5k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/qzpbaiz4y7wiqpuuz0qpyxdrtorp9q8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/nc0u4lhyo16cbp3yitr3ft5td2edxhl.mp3", "cns_text": "多好的雪!天地都和月光一样干净,在这样的舞台上泼洒的鲜血才格外炙烈。", "jp_text": "素晴らしい雪だね!天地が月光のように綺麗だ。こんな舞台で流れる鮮血はより際立つだろうね。", "en_text": "The world looks glorious in the snow. Pure white, like the light of the moon. A perfect backdrop for bloodshed.", "kr_text": "이 얼마나 멋진 눈밭인가! 온 세상이 달빛처럼 깨끗해. 이런 무대에서 쏟아내는 피야말로 뜨겁다고 할 수 있지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/doh3qidy8pvcw85zx90u9m6vlhwxk22.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/e5kpdb9md9tll6oy367vwelffshdikh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/qx382om2djfbes7nl3st1yji8xgcutt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/1evr6nx4a38z09ngxl9temifgn1b6a9.mp3", "cns_text": "啊!风中传来了纷争的气息。", "jp_text": "ほう、風から争いの気配を感じる。", "en_text": "The wind is picking up. There is conflict in the air.", "kr_text": "오! 바람에서 분쟁의 기운이 느껴지는군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/mm0l1ht81uamff5ueczd08h7wea7w3d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/mcbn4hf33a9rt1d5kkhmbc2nggeptw1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/3wz42atp5v17aumbto9baygrdxjfmzn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/65o1k7urhhk1ug4kiaysim6krsqxfte.mp3", "cns_text": "真是畅快的风!", "jp_text": "清々しい風だ!", "en_text": "Just look at that wind blow!", "kr_text": "기분 좋은 바람이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/ebs9ob4y7o46zozolj3q2zbd2n8ynkc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/bszxz1h07xxeud8yhz0box5wq59vgpj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/q7v1f1hnzq0i19pn70gk8o11z5o6gx9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/mebx3fkknt1d2ebx2sdyd4l36s631lo.mp3", "cns_text": "感觉身体和头脑,都被穿过身体的风洗净了。真舒畅。", "jp_text": "頭も体も、この身を通り抜ける風に洗われたようだ。気持ちいいね。", "en_text": "The wind permeates all, cleansing both mind and body. Excellent.", "kr_text": "온 몸을 뚫고 지나간 바람에 몸과 머리가 깨끗하게 씻겨진 기분이야. 상쾌하군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/gq97onei7f18qia90q7ghjrlegqnz11.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/iooxtqwx8uqjdz6xcosjuxb97wjsx4t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/9s4qs3uvyaj2pzpxy8e8fyg066a5lua.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/fiqatc8ftki1u0yd8ft1dtap6g9d0jd.mp3", "cns_text": "身为战士,要时刻把挑战之心系于刀尖之上。但无论胜败,都是无可替代的珍贵经历。", "jp_text": "戦士たる者、常に挑む心を刃の先に留めなければならない。勝とうが負けようが、それによりかけがえのない貴重な経験を得られるんだ。", "en_text": "A warrior must always be ready to face any challenge with his blade. The outcome of the battle is irrelevant — what matters is that you learn from the experience.", "kr_text": "전사라면 항상 도전 정신을 칼끝에 새겨야 해. 승패를 떠나 무엇과도 바꿀 수 없는 귀중한 경험이 될 테니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/tjr5g9qe5o8o54zlzi5t9sgrw078wzf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/8p8ggo7vx74qzyzcp5mnw5tzk04mxrn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/o6v5pkymajhses28qc0mbg0j12avz5d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/lxhgddikbq6vy3omfkjypbdbq3kk2no.mp3", "cns_text": "与你同行的事情,在别的执行官当中,已经传开了吧。哼,真想看看那帮人脸上的表情,哈哈哈。", "jp_text": "君と同行してることは、他の執行官の間でとうに広まってるだろうね。あいつらの顔を見てみたいもんだよ、ハハハッ。", "en_text": "Ah, I'm sure the Harbingers must know of my dealings with you by now. Oh, I'd love to see the look on their faces... Hahaha...", "kr_text": "너와 함께 다닌다는 게, 벌써 다른 집행관들 사이에서 퍼졌겠지. 그 녀석들의 표정을 빨리 보고 싶군, 하하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/7n7zn0xntw450q4il7pqt1057xghte5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/orjxpz6gmwnisi4jaz2l1i3tqhakfts.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/098u0ittmakemah5p2qz1umclehgorb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/bzrpwym74dxidaq8wbv5l0l1ch5gt1n.mp3", "cns_text": "弓,其实是我最不擅长的武器。正因如此,我才要征服它。", "jp_text": "実は弓が一番苦手な武器なんだ。だからこそ、使ってるよ。手強い相手ほど、征服し甲斐がある。", "en_text": "I am the least adept with a bow. And that is precisely why I must master it.", "kr_text": "사실 활은 내가 가장 못 다루는 무기야. 그렇기에 더욱 마스터해야 하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/4gekc2lmgf6940dndk37x0e2k4twalq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/dyuz0j5c4ksdi3nb3mid5yf2je3gtk8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/fb6uv5fd3mcc9ip8gxqkhjfavwmtfj1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/dhbh6ie2gkcum9uxzpjd75nb2pgue6z.mp3", "cns_text": "连神之眼也没有的你,竟有这样的力量,真是令人期待啊…在你抵达自己的极限之前,与我放下一切、决一死战之前,绝对不要倒下啊,伙伴!我绝不允许你倒下。", "jp_text": "神の目を持たない君がこれほどの力を持つとは、実に楽しみだ…君が自身の限界に達する前に、すべてを捨てて俺と命を賭けた戦いをしよう、それまで絶対に倒れるなよ!死ぬなんてもってのほかだからね。", "en_text": "You wield such powers without owning a Vision... I really am excited to see what you have in store for us... Let's see how far you can go. Just don't go dying on me before you lay it all on the line in our final battle! I won't allow it!", "kr_text": "신의 눈도 없는데 이 정도의 힘이라니, 기대되는걸… 자신의 한계에 도달해서 모든 걸 내려놓고 나와 승부를 겨루기 전까지 절대 쓰러지면 안 돼, 친구! 그전에 네가 쓰러진다면 용서하지 않겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/6x6s5djvgtg030ydwxfx728rq99e75w.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/iuqbx24usak87dmi2lhnvrdiko9wtgt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/sxuu7v9wvc3ucsne0qv14ya1nt62s4d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/j8e5yjyq8gu77lwo880jy1qfmagk1mb.mp3", "cns_text": "伙伴,要不要加入愚人众?嗯,当我没说。以你现在的身份,和你在一起,连光明正大和其他执行官厮杀的理由也有了。这样的机会,实在无法放弃啊,哈。", "jp_text": "相棒、ファデュイに入ってみないか?…いや、やっぱ今のはなし。今の君の立場だからこそ、一緒にいる俺に他の執行官と殺し合う理由ができるんだから。こんなチャンス、そう易々と捨てられるわけがないよね。", "en_text": "Comrade, how would you like to join the Fatui? ...Actually, scrap that. With your capabilities, you and I could head-to-head with the Harbingers and win. Wouldn't want to miss an opportunity like that.", "kr_text": "친구, 우인단에 들어오지 않을래? 없던 말로 하지. 지금 너의 신분으로 함께 다니니, 다른 집행관들과 싸울 수 있는 정당한 이유가 생겼군. 이런 기회는 흔치 않아, 하하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/5xrmselybfafrb3ranty7rlo8umaw6m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/njstfima5b99qinut3qptvsxk9xg2z1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/03hly9fgmczs1g42b5bd4keipw65zlr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/5f724f93mslnz7lsy1klc8c6j0b1h4g.mp3", "cns_text": "只要能让我变强,「神之眼」也好,「邪眼」也好,师承深渊的罪人也好,都无所谓…", "jp_text": "ハハッ、強くなれるなら、「神の目」でも「邪眼」でも、アビスの罪人から学ぶことさえも厭わないさ…", "en_text": "If it makes me stronger, I'll take it. Vision? Great. Delusion? Don't mind if I do. Heretical teachings from the Abyss? Sign me up.", "kr_text": "난 강해질 수만 있다면, 「신의 눈」이든 「사안」이든, 심연 속에 몸을 감춘 죄인을 스승으로 삼던, 다 상관 없어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/rf4lncd9lvnjmor4m5glgqddv49by4x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/29n0iky45zx677t1siv7ipvnizbkvnp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/0am9pfis391c440fl0ozv6brkomhwv1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/eqngs261hpgr2vwl7z1c8yxt0icvf6l.mp3", "cns_text": "在无尽的雪原里,生命随时都会被碎骨一般的纯白天地吞噬,连足迹也无法留下。为此,我们每日都在与看不见的敌人战斗。", "jp_text": "果てしない雪原では、命はいつだって骨を砕くような一面の純白と隣り合わせで、足跡さえもそこには残せない。そう、俺たちは毎日見えない敵と戦っていたんだ。", "en_text": "The skeletal-white snowscape devours life without leaving any trace. It is the invisible enemy we fight against each day.", "kr_text": "끝없는 설원에서, 생명은 언제든 발자취조차 남기지 못하고, 뼛가루가 돼서 순백의 세상에 삼켜질 수 있어. 매일 보이지 않는 적과 싸우고 있는 것과 마찬가지지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/2r11qrwqiq64lhr5fu3inzt1ygtbfmt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/m5vbetw9eh21fx6iv8guyof6tpu3qji.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/l7fwop8bkpf8rk7jkiyfuqn8gi8mxq2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/ogtllirun4iwaid3u7mvfle78ij60nm.mp3", "cns_text": "我曾经在世界的深渊与无名的巨大魔兽对视。总有一天,我会堂堂正正地,将那强大得令我骨髓冻结的怪物斩杀。届时,就拜托你当我的见证者了,伙伴!", "jp_text": "かつて俺は世界の深淵で巨大な魔獣とにらみ合った。いつの日か、あの骨さえも凍るような強大な怪物を正々堂々と倒してみせる。その時は、君に見届けてほしいんだ、相棒!", "en_text": "I once ventured deep into the abyss and came face-to-face with an enormous beast. I don't know its name, all I know is the sight of it chilled me to the bone. But mark my words, one day I will march back in there and behead that beast, and you, comrade, will be my witness!", "kr_text": "일전에 세계의 심연에서 이름 모를 거대 마수를 마주친 적이 있어. 언젠간 골수마저 얼려버릴 정도로 강한 그 괴물을 갈기갈기 찢어버리고 말 거야. 그때가 되면, 나의 증인이 되어줘, 친구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/qqm5g9w26tj8uxa6hzybhxb5b79do8z.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/jyxzfgsx92ya4zeu8iidkknlqg9dtnq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/fazhg8n2fjibb6w690zb97buizzpsmp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/aki3vrew416b73naich75m9j2t9wsfd.mp3", "cns_text": "有多少年没见到师父了呢。哼,下次和她比试的时候,希望至少能逼她用上双手来对付我。", "jp_text": "もう何年師匠に会ってないんだろうな。次に彼女と手合わせする時は、少なくとも両手を使わせてやりたいよ。", "en_text": "It's been years since I last saw my master. I should hope that next we meet, I'll at least be able to force her to use both hands to beat me...", "kr_text": "사부님을 뵙지 못한 게 벌써 몇 년째인지. 사부님은 나랑 겨룰 때 항상 한 손만 사용해. 다음번엔 적어도 양손 모두 사용하게 할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/mc3yu288jlfmf0s1tx5mooe1vhaxq1l.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/s42xbf6haarr311ng635to7t2s3k5m9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/pgdoyyk81c192lfcn983ze3dcreqos3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/ttzooqsx9edjoav7qlx80o727iajdzv.mp3", "cns_text": "那家伙城府很深,不知真正的实力又如何呢…哼,真令人期待。", "jp_text": "あいつは只者じゃないね、真の実力はどんなものだろうか…期待してしまうよ。", "en_text": "There's far more to that man than meets the eye. As for the extent of his power... lots to look forward to, I think.", "kr_text": "그 녀석은 속내가 아주 깊던데, 진짜 실력은 어떨지 궁금하군… 기대되는걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/kcmj40bnlkmpkxof3grrtcjmaopm9dg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/rtqdfpwycd1z24oeax35qfgf4l0rv1e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/160v06zbiixftlv2lrbmurazp9ttmuy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/cv3mqnwc2krtdsfj3r6dt1awbji3qo6.mp3", "cns_text": "钟离先生,最近可好啊?嗯…还不错?看来他倒是挺适应作为「凡人」的生活嘛。可恶…竟然把我骗得团团转,只有痛痛快快地交战一场才能平息这份不甘!你说…我打不过他?哈哈哈…", "jp_text": "鍾離先生は最近どうしてる?うん…順調?どうやら「凡人」の生活にも慣れ始めたみたいだね。はぁ…いろいろあったけど、鍾離先生とも一回戦って見たいものだな。何…俺は勝てない?ハハッ…", "en_text": "Tell me, how has Mr. Zhongli been lately? Not bad, you say? Seems he's had no problem acclimating to \"mortal\" life. Hmph, he sure had me fooled. Such a fiasco mustn't be so easily forgiven! The only way to reconciliation is fierce combat! What do you mean I'm no match for him? Hahaha...", "kr_text": "종려 씨는 요즘 어때? 음… 잘 지낸다고? 「평범한 인간」의 생활을 잘 적응하고 있는 모양이네. 젠장… 날 속이다니, 시원하게 한 바탕 싸워야 이 분함이 좀 사그라들겠군!난… 그를 이길 수 없다고? 하하하…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/evq69q1cncb2cnhmeqn1yjq8o36zzoo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/ndhgyf8480n0hnma8ogrhyycdromyk7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/jz0u4uc8plpl4zfgw6oabgqe5h2c58o.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/imaiks8sbjjpardf9bieacfpxe7upv8.mp3", "cns_text": "女皇大人其实很温柔。但正是因为太温柔了,所以才不得不变得冷酷。正是因为梦想和平,才要向整个世界宣战。也正是因为她与世界为敌,我才有机会与你相识。", "jp_text": "女皇様は実に優しい人だよ。優しすぎるからこそ、冷酷にならなければならない。平和を夢見ているからこそ、世界に宣戦布告した。それに、彼女が世界の敵になったからこそ、俺たちは出会えたのさ。", "en_text": "Her Royal Highness the Tsaritsa is actually a gentle soul. Too gentle, in fact, and that's why she had to harden herself. Likewise, she declared war against the whole world only because she dreams of peace. And because she made an enemy of the world, I had the chance to become acquainted with you.", "kr_text": "사실 여왕님은 무척 온유한 분이셔. 하지만 너무 온유하셔서 냉혹해지실 수밖에 없었지. 평화를 꿈꾸기에, 이 세상에 선전포고를 하셨고, 세상을 적으로 삼았기에, 너와 내가 만날 수 있었던 거지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/a0p04ca7saqsdeowwdt66obreb556wy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/m8t61uw0a094k7jgr0d16gyt900k8fm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/7898e5098zsdqb147iuuvvt84l6ar42.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/5sba2eomp37cn1zqy3mlqcmacumd589.mp3", "cns_text": "法尔伽吗?哼,光是想到,有朝一日能和西风骑士团的顶点、传说中的「北风骑士」交手,就兴奋得颤抖。活在这个世界上,真是美妙。", "jp_text": "ファルカかい?いつか西風騎士団の頂点、伝説の「北風騎士」と戦えると思うと、興奮して震えてしまうよ。生きるって素晴らしいね。", "en_text": "Varka? Just the thought of one day going head-to-head with him in combat, the fabled Knight of Boreas himself, titan of the Knights of Favonius... It makes me buzz with excitement. It's a beautiful life we live in this world.", "kr_text": "바르카? 페보니우스 기사단의 정점, 전설의 「북풍 기사」와의 대결은 상상만 해도 짜릿해. 이 세상에서 살아간다는 건 정말 아름다운 일이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/bvl1l3cs7rt9e8ic69edmctz47vdy3g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/ejf2mw3iou3nzyyx9trylv7wgagq4ks.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/mtorol7yg99wd8qwvu5zs1vwoct698i.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/60qtks4lmdadcrw4s7bpup9oqgxbt28.mp3", "cns_text": "记住了,伙伴,我是终有一天要征服世界的人!", "jp_text": "覚えておいてくれ、相棒、俺こそがいつか世界を征服する者だ。", "en_text": "Remember, comrade, one day I will conquer the world!", "kr_text": "기억해둬, 친구, 난 언젠가 이 세상을 정복할 사람이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/g3w8ssbdnpsjpr2fhu35p4ut39j8n17.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/gyfrwk215saga3wc2kwvsmagktt2tkk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/0g70x6me865g8v2z31424s5nu421xdw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/145je6r5eq0m4aozfsrc5nx87s7gsfj.mp3", "cns_text": "无论决斗的对手是神,还是深渊的魔兽,只要有形,就有得胜的可能。但执行官当中,有的人热衷于权术、阴谋那些…「看不见的手段」。我跟那些无聊的家伙合不来。", "jp_text": "戦う相手が神でもアビスの魔獣でも、形さえあれば勝てる可能性がある。けど執行官の中には、権謀術数や陰謀とか…「見えない手段」に熱心な輩がいる。俺はそういったつまらないヤツらとは性が合わないんだよ。", "en_text": "Face me in person, man to man, and I'll always have a chance of beating you. Same goes if you're a deity or a monster from the abyss. But the Harbingers? They are more enamored with their intangible methods, spending their days scheming and maneuvering. This is why we cannot get along.", "kr_text": "결투의 상대가 신이든, 심연의 마수이든, 형체만 있다면 반드시 이길 수 있어. 하지만 집행관 중엔 권술과 음모 같은… 「보이지 않는 수단」에 집착하는 놈들도 있지. 난 그런 시시한 놈들과는 잘 안 맞아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/8o3rtqm9f8yvt6zomyspngb9itbny68.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/jsd92rqdkmm9lvrlin8o9o6ri47nny8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/psm1teyjxzs3lgglhjaomwu48s6kh91.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/3e76sbmdzvmch5xg3hvzexp53dfptw5.mp3", "cns_text": "这里的天空和故乡的天空是连成一片的。抬头看见雪一样的月光,就能想到,老家的人们也能看见同一个月亮。不知道弟弟妹妹…哈,他们有没有变成出色的战士呢?", "jp_text": "ここの空と故郷の空は繋がっている。顔を上げて雪のような月光を見ると、故郷の人々も同じ月を見ているのかと思いを馳せてしまう。弟や妹は…優れた戦士になれているだろうか?", "en_text": "However far away my motherland may be, we all live under the same sky. That snow-white moon... My family must be able to see it too. I hope my siblings are well... And I hope that they have turned out to be formidable warriors too.", "kr_text": "이곳의 하늘과 고향의 하늘은 연결돼 있어. 고개를 들어 눈처럼 새하얀 달빛을 볼 때면 고향에 있는 사람들도 같은 달을 보고 있을 거라는 생각이 들어. 동생들은… 뛰어난 전사가 됐으려나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/c421t89a4ym063v0dyr3tkxljl6yjgq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/95lmqfcmisx71mhmqelqkpuumf5jb51.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/s4a8vme3jydhgu5duywy2stfxmgj0l6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/dzm18hktxg03e8ppmage5czpc1hlfsi.mp3", "cns_text": "伙伴,不要忘记:厮杀的时候,绝不能用什么「燃烧起来了」之类的蠢话来驱策自己。毕竟,燃尽之后,除了灰烬,什么也不会剩下。无论如何,都要活下去。", "jp_text": "相棒、これだけは忘れるなよ。殺し合う時、「燃えてきた」なんて馬鹿な言葉で自分を奮い立たせるな。燃え尽きれば、灰以外何も残らない。何があっても、生き抜くんだ。", "en_text": "Comrade, a word of advice: Don't go yelling stupid things in the heat of battle. They might sound good in your head, but if you think about it, they make no sense at all. I'm talking about things like, \"I'm on fire!\" That's the last thing we want. Fire leaves behind nothing but ashes. And you must survive at all costs.", "kr_text": "친구, 절대 잊지 마. 싸움을 할 때 절대 「불타오른다」와 같은 바보 같은 말로 자신을 몰아붙이지 마. 불타고 난 뒤에 남는 건 결국 잿더미뿐이니까. 어떻게 해서든, 꼭 살아남아야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/ha3e78xn5ud00d85653tbudpeswo0qy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/5gxcz94pu133rtlmscq8tb7axocfy1g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/pu8m1x0a4uwypchzbikt5cscbixjvt5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/styhc4qtn0yj61yvve569j5resdkonb.mp3", "cns_text": "时间过得真快。总有一天,我要让你亲眼看见我征服世界的样子、我把神的王座踩在脚下的样子。哈哈,在那之前,你可绝对不要倒下啊,伙伴!", "jp_text": "時間が経つのは早いものだ。いつか君に、俺が世界を征服して、神の王座を踏みつける姿を見せてあげるよ。それまで、絶対に倒れるなよ、相棒!", "en_text": "Ah, how time flies. One day, you will see how I conquer the world and crush the thrones of gods beneath my heel. In the meantime... no dying, comrade! Keep yourself alive! Hahaha.", "kr_text": "시간이 참 빠르군. 언젠가 너에게 세계를 정복하고 신의 왕좌를 짓밟는 모습을 보여주겠어. 그러니까 절대 그전에 쓰러지면 안 돼, 친구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/krnh3mqa85v6z6np11r895pqx71csy5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/880ykydwpz5e6q5yiixfk5dm5xvqjco.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/6682ri10rjn2tug8mohj9ewtgmhkviu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/bz9gc2dbm49f2nrt864yhjkdhrdix4r.mp3", "cns_text": "冰钓和决斗的道理是相通的,关键是耐心与决断。这么说来,同样的道理好像也能应用在人生中的所有事情上?", "jp_text": "氷上の穴釣りと決闘には通ずるものがある、その心は我慢強さと決断だよ。そういえば、これは人生においてあらゆる局面で使えると思わないかい?", "en_text": "Ice fishing and combat follow the same principle. Patience and decisiveness are key. Though having said that... I suppose the same is true of everything in life.", "kr_text": "얼음낚시와 전투는 같은 원리지. 중요한 건 인내와 결단이야. 그렇다면 이 원리를 인생의 모든 일에 적용시킬 수도 있겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/2on49sgmk9abyxgy84dh5ygwau8j69y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/blbhdgunrg9w8yk3frf78di5sjj79n1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/bvvdkefrgfacd4ekoccjyielbr8lug9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/iszz8sqdo5ixrogbonwkigsy2iiw4li.mp3", "cns_text": "嗯?烦恼的事情…哼,与你同行,总是有值得挑战的强敌,根本没空思考这种琐碎无趣的小事。", "jp_text": "ん?悩み…君と一緒にいると、いつも挑戦し甲斐のある強敵に出会えるから、悩みなんてつまらないことを考える暇もないよ。", "en_text": "My pet peeves? Hmm, well, to be honest, I'm far too busy journeying with you and slaying powerful enemies to dwell on such trifling matters.", "kr_text": "음? 고민거리라… 너와 동행할 땐 항상 강한 적들을 만나게 되니, 그런 시시한 일들을 생각할 겨를이 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/9m9g0jq7wixwmkyhfax09bzuhgkz5sr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/8fnwjuq04yla4cj99iksi5f1olspd9j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/10z86xntp877xscbff8kagep0b1744p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/iszz8sqdo5ixrogbonwkigsy2iiw4li.mp3", "cns_text": "这个世界上,充满了美妙的料理和酣畅淋漓的战斗。活着真是美妙!", "jp_text": "この世界は美味しい料理と心躍る戦闘に満ち溢れている。生きるって素晴らしい!", "en_text": "There's plenty of delicious food to sink your teeth into in this world... and plenty of fights to sink your teeth into as well. Life is beautiful.", "kr_text": "이 세상은 훌륭한 요리와 통쾌한 전투로 가득하지. 살고 있다는 건 정말 아름다워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/9bj5prz2f9rmm5hbfcsd9rp2clptob5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/pguizbvmrtklw64ujahh87q537p7nn7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/3ngtwckejkyia8j18x0q51ts6u1ceqz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/dgojwcpoamsjsxexzxavsyujglx6c67.mp3", "cns_text": "食物和武器是一样的。真正的战士不会挑剔兵器,也不会挑剔食物。你也不要挑食啊。", "jp_text": "食べ物と武器は同じだ。真の戦士は武器の好き嫌いがないし、食べ物の好き嫌いもない。君も好き嫌いするなよ。", "en_text": "Food is like weaponry. A true warrior never deliberates unduly over their choice of weapon, nor do they do so over the food they eat. Neither should you.", "kr_text": "음식과 무기는 같아. 진정한 전사는 무기도, 음식도 가리지 않는 법. 너도 편식하면 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/gqgno4ovck373wcllflwuw2ciingg9f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/mfwsm4uracv1j731gu5peh6x0scw1xs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/3ngtwckejkyia8j18x0q51ts6u1ceqz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/sdr05y04tv94m7kwxfsbma66c6ku9w4.mp3", "cns_text": "喔!好像变强了一些。找谁试试好了…", "jp_text": "おっ!少し強くなったみたいだ。誰で試してみようかな…", "en_text": "Hohoho, I feel like I've gotten stronger! Now, who shall I use as my guinea pig...", "kr_text": "오! 조금 강해진 것 같군. 누군가에게 시험해 봐야겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/nt12afxcpuaz936w3y5fbolg7q9l3wr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/ak5lw4fohyo5cna4lqr266ar31mrch3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/jbb6tkl2av62km7vx0tzsvt48s302ha.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/k0zb3r0ny1s97l7d9kbitajh1pivhlg.mp3", "cns_text": "「战士的力量就像一个圆。圆越大,能挑战的人就越多。」欸,这句话是谁说的来着…", "jp_text": "「戦士の力は円のようだ。その円が大きいほど、戦える相手が多い。」これって誰の言葉だったっけ…", "en_text": "\"A warrior's strength is like a dome. The bigger the dome, the more opponents he can challenge inside it.\" Hmm, who was it that said this again?", "kr_text": "「전사의 힘은 동그란 원과 같아. 원이 클수록, 도전할 수 있는 상대가 많아지지」 이 말을 누가 했더라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/fky47dohpkn4h2n5zpr2pz20i0nz611.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/g8x5xcip2e6rwed8p84h8hv73l1r87o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/ipdbaslaim2c0bhm1jxv20hjmt2h2aa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/owdsezg14n68wc4k7d8gl1bwau8177i.mp3", "cns_text": "真不错!伙伴,多亏了你,我离「征服世界」的目标又近了一步。就连女皇大人,也不曾料想过我这样的成长吧。", "jp_text": "悪くない!相棒、君のおかげでまた「世界征服」という目標に一歩近づいた。きっと女皇様も、俺がここまで成長することを予想してなかっただろうね。", "en_text": "Bravo, comrade! Thanks to your help, I am one step closer to my goal of conquering the world. I doubt even the Tsaritsa herself ever expected I would make it this far.", "kr_text": "좋아! 친구, 네 덕분에 「세계 정복」의 목표에 한층 가까워졌어. 여왕님도 내가 이 정도로 성장했을 거라곤 생각도 못 하실 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/lnsivouummyoex1tiwfr7po91plj188.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/cxyj7vo0wg8i7gf9vuzb0229xn5k16n.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/efa90xr7ytyhxy99pvaeyyqqpjhdw6m.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/765usp8wd31nffp1r76s35zkkrqj772.mp3", "cns_text": "伙伴,你也要好好锻炼自己才行!不然的话,等我到达了世界的顶点,又有谁能与我殊死厮杀呢?哈哈哈。", "jp_text": "相棒、君もちゃんと腕を磨いておいてくれよ!でないと、俺が世界の頂点に立った時、命を賭けて殺し合える相手がいなくなっちゃうだろ?", "en_text": "Comrade. Make sure you keep training too. Otherwise, who will be left to fight me to the death when the world lies defeated at my feet? Hahaha.", "kr_text": "친구, 너도 스스로를 단련해야 해! 안 그러면 내가 세계의 정점에 올랐을 때 목숨 걸고 싸울 수 있는 사람이 없잖아" } ] }, { "idx": 35, "name": "可莉", "info": { "称号": "逃跑的太阳", "全名/本名": "可莉(Klee)", "所在国家": "蒙德", "种族": "长生种(具体未知)", "性别": "女", "神之眼": "火元素", "武器类型": "法器", "命之座": "四叶草座", "特殊料理": "鱼香吐司", "TAG": "减防、能量回复、伤害提升、特产探索、自身体力消耗降低", "介绍": "西风骑士团禁闭室的常客,蒙德的爆破大师。人称「逃跑的太阳」。", "角色故事": [ "三年前,可莉被身为知名冒险家的父母托付给西风骑士团。年幼的可莉就这样和「那位白色的哥哥」一起,与蒙德的「家人们」结下了缘分。可莉对外界一切都抱有纯真的爱与好奇。对于会爆炸的物件,她更是始终投以极度的热忱。在骑士团呵护之下,她得以远离恶意与中伤。小小的少女与骑士团众人缔结了无法割舍的缘分。对可莉来说,被琴关禁闭室的日常、帮助安柏改进兔兔伯爵的日常,或偷偷研制新型炸弹的日常…所有这些,都是她珍贵的宝物。", "「那样的父母会培养出这样的孩子,也是理所当然吧…」被成堆公物破坏报告搞得焦头烂额的代理团长琴,偶尔会扶额感叹。炸得七零八落的车辆、莫名起火的货棚、骑士们好不容易才扑灭的森林火灾…还有惨不忍睹的「星落湖鱼类大量非正常伤亡案件」…造成这些的凶手只有一人,此人正出现在骑士团总部——「可莉!」面对代理团长严厉的目光,看似人畜无害的小小少女只好把身上藏得满满当当的爆炸物逐件上缴。随后在幸灾乐祸的骑兵队长护送下,哭唧唧地前往禁闭室。这样的故事,大概每周都会重演那么一两次。", "当然,每次闯完祸后,可莉也会努力帮忙收拾烂摊子。虽说有时又会因为她大剌剌的性子将事情搅得更加复杂:想要做烤鱼补偿骑士团的大家,却不小心把灶台炸上了天;焦急地想要借风灭火,又把火扩散到了更远的草原…可莉绝不是坏孩子,好奇与贪玩的本性却总驱使她做出不计后果的行为。而每次犯了错误,又总会愧疚地试图弥补。但凡可莉被满心郁闷的琴团长放出禁闭室,不出两天,蒙德城某处一定又会传来爆炸声。作为骑士团内大名鼎鼎的「火花骑士」,其威能总会在奇怪的地方频繁展现。", "虽说可莉为骑士团和蒙德城招惹了不少乱子,但她绝不是为骑士团拖后腿的见习新人。相反,一旦她的才能用对地方,也将爆发出可畏的实力。某次讨伐行动中,琴巧妙借助可莉的爆破天赋,一举消灭了所有进犯的丘丘人。只是可莉出于一贯不计后果的童心,布下了过多炸弹,造成巨大爆炸,永久改变了望风山地的地貌...大家都被吓得不轻,所幸骑士团无人受伤。「望风山地红衣骑士」的传说,就此在蒙德城流传开来。据说她身披一席神秘红衣,怀中抱着骑士团最隐秘的宝物...只有可莉本人知道,空穴来风的「宝物」究竟是什么东西。", "对可莉而言,骑士团是她不可或缺的家人,已踏上冒险征途的母亲则是「偶像」。著名大冒险家艾莉丝,《提瓦特游览指南》的作者——在可莉心中,妈妈非常厉害,无所不能。无论是从前手把手教她调配火药挑选引信,还是一步步引导她依照个人创意制造更壮观漂亮的烟花...教育她如何规划受力点,才能炸毁整座摘星崖...或是被骑士团抓到现行之后一起在面色发青的霍夫曼面前挨训,对彼此尴尬地吐舌头...这些都是可莉与妈妈珍藏的记忆。直到后来,妈妈和爸爸去了很遥远、很危险的地方,临行前,将可莉托付给阿贝多哥哥和骑士团。小小的可莉早就明白,自己总有一天也会长大,踏上妈妈的道路。总有一天,她的作品也会让妈妈为之骄傲。", "「嘟嘟可」是可莉最初的朋友,也是最好的朋友之一。很久很久以前,妈妈亲手为她制作了这个玩偶。艾莉丝把它与可莉的幸运四叶草缀在一起,挂在可莉大大的背包上。于是,嘟嘟可和可莉成为了形影不离的好朋友。妈妈说,这是为了让可莉不会孤单,有一个独处时也能说悄悄话的朋友。困难时也会保护彼此,就像安柏与她的兔兔伯爵那样。不过这话让骑士团众人忧心忡忡——考虑到艾莉丝母女二人的其他「发明」,这东西或许也会在某个时刻爆炸…「嘟嘟可」是可莉自己为玩偶取的名字。被人问到这个名字的含义,可莉涨红了脸,半天才说:「含义是…可莉最好的朋友!」", "如果问起可莉如何获得「神之眼」,恐怕她自己都说不清楚。作为天赋异禀的爆炸狂,可莉在很小的时候就受到了「神之眼」的认可。根据可莉自己版本的故事,她那时正在制作一个「比超级大还要大的大炸弹!」这是她自己上手制作的第一件作品,实验结果却远不如预期——仅仅炸翻了她的小小工棚,留下一大堆冒烟的灰烬。失望之余,可莉惊喜地发现,火焰般的「神之眼」从灰烬中浮出。可莉为何会获得神的认可?是由于对爆炸物与生俱来的才华与执着,还是因为与母亲一模一样的我行我素,又或许是因为足够闪耀的纯真?不论出于何种原因,总之,可莉在最无忧无虑的年纪就已获得万人渴求的神之眼。无论以后的成长过程中将要面对什么,她也绝对不会放弃这份「礼物」。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/icnus2c6r8piuvz8k9uz2i5tt0w9ydb.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/6kia9bmlatfopc0qcmebvjctx4am5co.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/kw0qcgq63ph2vvo4jfazwuxpki0w2eo.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/ja4y0md659ezclfje0znekdydtwruh7.ogg", "cns_text": "西风骑士团,「火花骑士」,可莉,前来报到!…呃—后面该说什么词来着?可莉背不下来啦...", "jp_text": "西風騎士団、「火花騎士」クレー、参上!…えっと、この後は何だっけ?クレー覚えられないよ…", "en_text": "Spark Knight Klee of the Knights of Favonius, reporting for duty! ...There's some more, but uh, I forgot. I'm not so good at remembering...", "kr_text": "페보니우스 기사단의 「불꽃 기사」, 클레 등장!…으——뒤에 대사가 뭐였더라? 클레는 못 외우겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/iilujuoh67ogl6nivmxh6s86xc0oqdz.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/bakxponsrebsr71bw5lwymh0ag9ue57.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/mdfc48n25m7xvc7k9t70dwxnju07xer.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/k5oslelvtb7nhpmk4zfvv9mkhsf27x9.ogg", "cns_text": "早安!带可莉出去玩吧!我们一起来冒险!", "jp_text": "おはよー!クレーをあそびに連れてって!冒険しようよ!", "en_text": "Good morning! Can I come play with you today? Pleeeease? I wanna go on an adventure!", "kr_text": "좋은 아침이야! 클레랑 나가서 놀자! 같이 모험하러 가자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/eg8twp9wr1o5xma59npbsunpm6d65za.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/dg4o8cuxortfb1ule77364rw77vvwcf.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/33e702eo71h6lzb9248i4om94grjfpu.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/klm7g79boqm7n9jzjhurj7z6mke283l.ogg", "cns_text": "午饭时间到了!啊…吃什么呢?我来看看《提瓦特游览指南》…", "jp_text": "お昼ごはんの時間だ!なに食べようかな?『テイワット観光ガイド』でも見てみよう…", "en_text": "Lunchtime! What do you wanna eat today? Let me see if the Teyvat Travel Guide has any suggestions...", "kr_text": "점심시간이야! 뭐 먹지? 《티바트 유람 가이드》를 좀 볼까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/8ndk3q9u2c0s5yei53t04c4rj8mskt8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/0y5txuolh7l28qwmvy9b9zqoldd4iff.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/sngybittv80b7eknap4i5sc11zjy77v.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/7lwqdm935p0xyxma3fjv7avfkn1fd24.ogg", "cns_text": "晚上好!拜托你也帮我跟霍夫曼先生说说吧,可莉不是小孩子了,可莉晚上也可以出去玩——带我出去玩——", "jp_text": "こんばんは!クレーはもう子供じゃないってホフマンさんに言ってよ、クレーは夜も遊びに出かけたいの!遊びにつれてってー!", "en_text": "Good evening! Can you please tell Huffman that Klee is not a baby and is definitely allowed out to play at night? Please take me out to play together!", "kr_text": "안녕! 호프만 아저씨한테 말 좀 해줘! 클레는 더 이상 어린애가 아니니까 밤에도 나가서 놀아도 된다고——나랑 같이 놀아줘——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/sj1wlv0maflb94ddlythq3ajlv1bpw6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/r3lt9up058myyftd47tdjbhjzlzmm7r.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/nrx8hib6h84hy5z4h7mtytnns0161pr.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/qiurqt8amq02sxsyp3xzws5sryddfne.ogg", "cns_text": "虽然出来玩的时候说不想回家,但天黑以后的旷野,不认识路…拜、拜托你回去的时候,把我也送回家好不好…", "jp_text": "うう…出かける時帰りたくないって言ったけど、暗くなると道が分からないよ…ね、ねえ、帰るとき、クレーを送ってくれないかな…", "en_text": "Hey... Um... I know I said I don't wanna go home and all, but now it's nighttime and I can't find my way home in the dark... Can you please take me home on your way back? Pleeeease?", "kr_text": "으… 밖에서 놀 땐 집에 가기 싫었는데, 캄캄해지니까 길을 모르겠어…. 부, 부탁인데, 오빠가 돌아갈 때 나도 집에 좀 데려다주면 안 돼?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/0nsgo6m9vxrxeuufw1mf1kptbo3kt1v.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/rkvoefxqf5ys7jfazp35ia05a77yhhf.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/8vcxx2vf1h03yyq6ex8b8ywzc25b3s9.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/72cj1nnfxlu51e9h2bfxxs4k2ars87f.ogg", "cns_text": "可莉今天又勇敢地抓到了花纹奇怪的蜥蜴!从没见过这种图案,你要看看吗?", "jp_text": "今日ね、クレー変わった模様のトカゲを捕まえたんだ!見たことない模様だから、見てみる?", "en_text": "Klee was a brave girl today! I found a really weird-looking lizard! Want me to show it to you?", "kr_text": "클레는 오늘도 용감하게 이상한 무늬의 도마뱀을 잡았어! 이런 무늬는 본 적 없는데, 오빠도 볼래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/4ae86kju18be7etgop1mhw19a9w0gp8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/8xy1tcrozt948rfhg2kgw02l0oqk0ll.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/ffq3kuwwyrp2ivrxfb1k4zcq6u55doo.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/6285ie1wd6gxqj7weiqn1k1fm1hloze.ogg", "cns_text": "要和可莉一起去炸鱼吗?虽然被抓住就是一整天的禁闭,但鱼很好吃,所以值得!", "jp_text": "クレーと一緒にお魚をドカーンしにいく?バレたら1日反省室に閉じ込められるけど、お魚は美味しいからやりがいあるよ!", "en_text": "Do you wanna come fish blasting with me? I'll get grounded for a whole day, but it's way worth it coz the fish taste sooo goood!", "kr_text": "클레랑 같이 물고기 폭파하러 갈래? 걸리면 하루종일 감금이지만, 물고기는 맛있으니까 그럴 가치가 있어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/5m4do8haz040fdt5vxcs6junwqjcqkl.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/efe8qdoldvxg7fzg9sgsru09uz94s1k.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/oztnrxt7k5huhzztadg5kwawju765ps.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/4ir90leatz1vhdy6q675gbxnaso2l98.ogg", "cns_text": "「城里放炮禁闭室报到」、「炸弹伤人琴找上门」、「放火烧山可莉完蛋」——这就是可莉在骑士团的生存守则。", "jp_text": "「城内爆破は反省室」、「怪我人いるところにジン団長あり」、「山火事は一巻の終わり」——これはクレーの騎士団で生きるための心得だよ。", "en_text": "\"Explosion inside city wall, grounded be thy woe,\" \"Explosions can hurt people, Jean can be dreadful,\" \"Mondstadt be bombed, Klee be doomed.\" Those're the survival rules that the Knights of Favonius gave me.", "kr_text": "「성안 폭탄 투척, 감금실행」, 「폭탄에 사람 부상, 진이 방문」, 「산불 방화, 클레 끝장」——이게 바로 클레의 기사단 생존 수칙이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/86onctrzvgf88r2036d7uyhkwlivsx1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/fpevg9pm2tc7hy4nuromv82bz8oo8pu.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/34z17w5zb1ql9b5p91s0lhjhs93rnhc.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/b0360uii0ksgatu2zluicppz1prtwf8.ogg", "cns_text": "哼哼哼,这次的炸弹可是防水的。", "jp_text": "ふふん、今回の爆弾は防水だからへっちゃら。", "en_text": "Mwuhahaha, lucky all my new bombs are waterproof!", "kr_text": "후후후, 이번 폭탄은 방수야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/mse25h1jhnhsy32373w8wkc29lzfprr.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/cwv06j7w9mtn3m9q4gmojle3ut3ch31.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/tf201xi5h0xr032t8h4x80cnek5u6sb.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/6lidjpgm53u5y8e37laxgo4sf39ryiu.ogg", "cns_text": "啊!什么东西爆炸了?!…哦,是打雷啊。", "jp_text": "何かが爆発した…!?…あっ、雷か。", "en_text": "What'd I blow up!? ...Oh wait, it's just thunder and lightning. Phew.", "kr_text": "아! 뭐가 터진 거야…?! …뭐야, 천둥이잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/nt4jbt2kbp57zpvzi2hwija7aab8zjc.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/kzhtawbye6e6cn46latt4u7s275d6e0.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/8v9l82bykiidjzzmoqalsu1i25tgryq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/3kddg3wd8zc3cf5mawdm81ewfmdjo4x.ogg", "cns_text": "风神保佑,把可莉的炸弹往合适的地方吹吧。", "jp_text": "風神様、クレーの爆弾を必要な場所につれてってー!", "en_text": "Dear Anemo God, please make Klee's bombs blow in the right direction and only blow up bad guys. The end.", "kr_text": "바람 신님, 클레의 폭탄이 적합한 곳으로 날아가게 해주세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/k750h4rt435tlqh5gak0rnb0c592u3y.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/jtw1ewj3rqt01xo68u72mgb9f744dql.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/9mvsnis6am377rsxoi0dgeujepvjqgu.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/rnxt54ro57ergan2c10nzj014ihtf7w.ogg", "cns_text": "呜…这次居然炸歪了大风车的叶片…真对不起!", "jp_text": "あうっ…爆弾で風車の羽をぐにゃぐにゃしちゃった…ごめんなさい!", "en_text": "Ohhhhh... I broke one of the blades on the windmill— I'm really sorry!", "kr_text": "으… 이번엔 풍차의 날개가 기울었네… 정말 미안해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/7ze8l3bf3g4i9onwbns10ywlvhh640f.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/aduewdu8w3xzav31a3q1w0c8q89ju46.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/gjkpm2422d5dsof5jzfwfm6zkqzs2kq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/54q8nsb3ptd9sm3m9ro3h23phnzaqyn.ogg", "cns_text": "我,我还挺会做手工的,请让我帮你们重新做一个…什么?禁止雇佣童工?呜…", "jp_text": "ク、クレーは手作業が得意なの。だから新しいのを作るから…え?児童の労働禁止?ううう…", "en_text": "I'm really good at fixing things though. I can help! Huh? What do you mean that's child labor? What even is child labor? Does that mean I can't help?", "kr_text": "나, 난 손재주가 좋으니까 내가 다시 만들게 해줘…뭐? 아동은 고용 금지? 우으…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/bz91c2owprob60vuhw1b3wf0nbb2g7j.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/mhdg1okjzysmg233s48ewha43gswisl.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/eqrk0lm5gz97chcu1mw92l7o5zo7b3x.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/b8is7wyi56l4vypkyiwmhi52r4a774v.ogg", "cns_text": "呼呼…荣誉骑士,可莉作为「火花骑士」,可以说是你在西风骑士团的前辈喔?所以!所以…这次我闯的祸,能不能帮我隐瞒一下…", "jp_text": "ふふん…栄誉騎士、クレーは「火花騎士」として西風騎士団の先輩なんだよ?だからね!だから…クレーが起こしたトラブル、内緒にしてくれないかな…", "en_text": "Hee-hee, you're an Honorary Knight but I've been a Spark Knight longer... That means I'm higher up than you, right? So you have to do what I say! So, um... Ca—Can you not say anything about the big disaster I caused? It was an accident...", "kr_text": "후후…명예 기사, 페보니우스 기사단에서 클레는 「불꽃 기사」로서 오빠의 선배맞지? 그러니까… 이번에 내가 사고 친 건, 비밀로 해줘…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/tkzu9il0oprtkrmx15wlk13g50rdoek.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/cl08hfco7cqsnrjfcor8a0qfbbzxljn.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/ny1ba6ho5wc9y1vkwcf6csaratwexd7.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/oji5umlqa9xswnk2v7bsrjjg1wodjma.ogg", "cns_text": "不行!才九点,可莉今晚一定要撑到看完马戏团的午夜专场!你是可莉的玩伴吧!那就别想现在就把我送回家,略略略略…", "jp_text": "だめ、まだ9時だよ!今日は絶対サーカス団のミッドナイト公演が終わるまで帰らないもん!クレーの仲間なんでしょ、帰らせようだなんて考えないでよ…ペペぺ。", "en_text": "No! It's only nine o'clock, I'm staying up to watch the circus' special midnight performance! You're supposed to be my best friend! Don't even think about trying to send me home!", "kr_text": "안돼! 아직 9시밖에 안 됐단 말이야, 클레는 오늘 밤의 서커스단 특별 공연을 꼭 봐야한다구! 오빠는 클레의 친구잖아~ 날 집에 보낼 생각은 하지 마, 메에롱…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/3t2sfdg6btor9vvjk2e4u9nbytjh6zv.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/i8rv3301dx14pug7k94tdpum8o9qsqj.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/2l1ikhu2bmmwx8rtffy5tqmv9rhxg25.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/jcgwlk81bbecvuixmhm8e6s7s74y99s.ogg", "cns_text": "这个小小的玻璃球,就代表了巴巴托斯大人对可莉的肯定吗…唔…究竟是认可了我的哪一部分呢?是自由吗?那以后要不要更自由地出去炸鱼,来回应巴巴托斯大人的期待呢…?", "jp_text": "この小さなガラス玉は、バルバトス様がクレーを認めてくれたってこと…?うーん…クレーのどこを認めてくれたんだろ?自由なとこ?じゃあ、バルバトス様の期待に応えられるように、クレーはもっと自由にお魚をドカーンしたほうがいいかな…?", "en_text": "This little marble is supposed to be a present from Barbatos to say well done? Well done for what though? ...Hmm, he is the god of freedom I guess, maybe that's why he likes me? Alright, from now on I'll say thank you to Barbatos by showing that I have the freedom to blow up as many fish as I want! ...Am I doing it right?", "kr_text": "이 작은 유리구슬이 바르바토스 님이 클레를 인정한다는 증거라고? …음 …대체 어떤 부분을 인정받은 거지? 자유? 그럼 이제부터 자유롭게 물고기를 폭파시켜서 바르바토스 님의 기대에 부응해야 되나…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/h2edge9sbzbcv5dtemol2kzaank1bf5.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/qihcmw57tiphke3cmspaeydyn2kchyq.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/g3t6fipqcmrhrylargoxzxzuc83kn8v.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/rf75z8ic1tj3fk4box4b40yzzj409l2.ogg", "cns_text": "可莉知道,骑士团的墙是不能炸的。虽然打通了能从禁闭室出去很方便,但凯亚哥哥说,这样做了以后,琴团长恐怕会让我再也见不到第二天的太阳…", "jp_text": "騎士団の壁を壊しちゃだめだってクレーは知ってるの。壊せばすぐ反省室から出られるけど、もう明日の太陽は拝めないかもってガイアお兄ちゃんが言ってた…", "en_text": "At the Knights of Favonius building, you're not allowed to blow up the walls. Shame, it would make getting out of solitary confinement way easier... but if I did so much as try to blow up the wall, Jean would make sure Klee never sees the light of day again. That's what Jean said, Kaeya told me.", "kr_text": "클레도 기사단의 벽은 폭파시키면 안 된다는 걸 알아. 구멍을 뚫어버리면 감금실에서 쉽게 나갈 순 있겠지만, 그렇게 하면 진 단장님이 영영 햇빛을 못 보게 할 수도 있다고… 케이아 오빠가 말했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/6mkmc1lwgd5zbvv02eyk9hjit9i9c59.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/mgmyceep38f2jfm5wxu3aea11955s9h.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/jgl76wryozh1w51wzf0jeif3rjb0huk.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/27u0114cl0hvzt43un90ipljijgvro0.ogg", "cns_text": "每一只蜥蜴的花纹都是不同的,有些蜥蜴的尾巴干燥以后磨成粉,可以当做炸药的材料哦。这是阿贝多哥哥告诉我的事。", "jp_text": "トカゲはどれも模様が違うよ。一部のトカゲのしっぽは乾燥させて粉にすると、爆薬の材料に使えるの。これはアルベドお兄ちゃんが教えてくれたんだ。", "en_text": "Every lizard has a different pattern on his back, and some of them you can use their dried-out tails to make gunpowder with. I know because Albedo told me so.", "kr_text": "도마뱀은 무늬가 다 달라. 어떤 애들의 꼬리는 건조시킨 뒤 빻아서 가루로 만들면 폭약의 재료로도 쓰일 수 있어. 이건 알베도 오빠가 알려준 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/tj6nu9y9bg371mf4v0roac9zjmjlaqn.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/rqi2dm7ebusukz51qalv9q5kvotygkr.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/ar0aqbkd1s4vf1xtawirvx39sqrjlkq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/eyysh3wdm7ekexc6xeoj92ebwvi226l.ogg", "cns_text": "我们是朋友!雷泽努力对抗危机、保护可莉的样子,让人安心!…唔…虽然基本上都是我把危机带到他身边的…", "jp_text": "友達だよ!レザーが頑張って危険からクレーを守ってくれる姿は安心できるんだ!…うーん…危険は大体クレーが持ってくるんだけどね…", "en_text": "Razor's one of my best buddies! Whenever a disaster happens, he always knows the best way to fix it and helps keep Klee safe. Um, but most of the time I'm the one who caused the disaster...", "kr_text": "우린 친구야! 레이저가 위험에 맞서 클레를 지켜주는 모습은 정말 안심돼! …음…그를 위험에 처하게 하는 건 거의 나지만…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/241sy3u098qzoup1x6udjf3co21g6ku.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/8osocx0vtb2caa3wmozsv25hzfx44j1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/91j2s00g2cq0ceglgu4ic2e96f1whza.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/pblg1gam3wiw2t6vh7h4z6lif4h5w2u.ogg", "cns_text": "爸爸和妈妈都是全大陆有名的旅行家!妈妈写的《提瓦特游览指南》,有好多餐馆和旅店都很在意它的权威评价呢。", "jp_text": "パパもママも大陸全土で有名な旅人だよ!ママの書いた『テイワット観光ガイド』のレビュー欄は、たくさんのレストランと宿屋が気にしているらしいの。", "en_text": "My mom and dad are the famousest travelers in Teyvat! Mom writes the Teyvat Travel Guide, so all the restaurants and hotels in the whole world care what she thinks about them.", "kr_text": "우리 엄마랑 아빠는 대륙에서 제일 유명한 여행가야! 엄마가 쓴 《티바트 유람 가이드》는 여러 식당이나 여관에서도 신경 쓸 만큼 권위 있는 책이지~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/505byu1ad5r78ta8mp7tgcpust7dxe1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/q0ja1nzp4c5vkx8l3lpc45b4dd3of9h.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/7k1a1hxy3jiirczaafimywzaha9byfd.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/p70bp6gststy3pm02rczspzylr5bwbx.ogg", "cns_text": "凯亚哥哥是好人!《骑士团生存守则》就是凯亚哥哥帮可莉写的。可莉闯祸的时候,他也经常帮忙遮掩呢。", "jp_text": "ガイアお兄ちゃんはいい人だよ!『騎士団で生きるための心得』はガイアお兄ちゃんが作ってくれたの。クレーがトラブルを起こした時も、よく内緒にしてくれるんだ。", "en_text": "Kaeya is the best! He wrote the Favonius Survival Rulebook for me and he always helps me cover it up when I make a big disaster.", "kr_text": "케이아 오빠는 좋은 사람이야! 클레에게 《기사단 생존 수칙》을 써준 사람도 케이아 오빠야. 클레가 사고 칠 때마다 항상 오빠가 덮어주려고 노력하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/1et37ivk1z635t6t1atmfsny94aohxy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/ju4kr8wxrymzgyn0y7lgrso8o1it7t2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/obtdrgmlrqjvdd9pz5tvhuqw0e9nt8d.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/k01k3n03gkj960p2z6a1n1mqzkj9j0s.ogg", "cns_text": "安柏姐姐是好人!兔兔伯爵摸起来也是毛茸茸的,而且还会爆炸,太棒了!", "jp_text": "アンバーお姉ちゃんはいい人だよ!ウサギ伯爵はモフモフしてて、ドカーンするから最高なんだ!", "en_text": "Amber is the best! Baron Bunny is so fluffy and he even explodes! So. Cool.", "kr_text": "엠버 언니는 좋은 사람이야! 토끼 백작은 복슬복슬한 데다 폭발하기까지 해. 정말 최고야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/kr6y365kzuewspk8pj5qepoqo7blz7n.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/rwhoa76v0zfqx7kj4emsutqajioc8lx.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/blovlyrvn04c7qgtt9c2ake17ggm3am.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/knbfa1sbpqijcau0w9zxlj59cpqlsj5.ogg", "cns_text": "琴团长是好人!虽然…有点可怕…", "jp_text": "ジン団長はいい人だよ!少し…怖いけどね…", "en_text": "Master Jean is the best! But she's also a little bit scary.", "kr_text": "진 단장님은 좋은 사람이야! 조금… 무섭긴 하지만…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/58voaq08w35jee98eipkbjzc8dswyjm.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/471hj1ch3vmcga6lwsbaeuxvn7spls3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/61i6u5e3x9jk5wnedduc9fzawigl285.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/r2t986t2uwq9rjo835q8akws0h5jl06.ogg", "cns_text": "奇怪的大人,一直都是不太开心的样子。唔…为什么不喜欢笑呢?", "jp_text": "変わった大人、いつも怒ってる感じ。うーん…なんで笑わないんだろう?", "en_text": "He's one of the weird grown-ups. He's so grumpy all the time... Why does he never smile?", "kr_text": "이상한 사람이야, 항상 기분이 안좋아 보이거든. 음… 왜 안 웃는 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/sjgrx86t1t5bwcuj1goomfoichmkhbk.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/3tsmdd5nnqhq2zyjraofusv3bxxkcx9.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/nlrasff372bwldrcz3j3at8pk8ys23c.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/k4oyf1x4a6aa53g3obnzw2ek1fljm42.ogg", "cns_text": "丽莎阿…丽莎姐姐是好人!每次可莉靠近她的工坊,她就会给可莉好吃的茶点…欸?说起来我想进她的工坊,好像一开始是想做新的炸药来着…?", "jp_text": "リサおば…リサお姉ちゃんはいい人だよ!クレーが工房に行くといつも美味しいお菓子をくれるの…ん?そういえば、工房に行ったのは新しい爆弾を作るためだったんだけど…?", "en_text": "Lisa is the best! She always sneaks me some treats when I visit her at the workshop. ...Huh, I just remembered I was gonna ask her if I could use the workshop to make some new gunpowder. But I totally forgot...", "kr_text": "리사 언니? 리사 언니는 좋은 사람이야! 언니의 공방에 갈 때마다 클레에게 맛있는 간식을 줘… 응? 말하고 보니 공방에 가고 싶어졌어… 아마 내가 처음으로 거기에 간 건 새로운 폭약을 만들기 위해서 였을걸…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/0046268t6fl5d00z7pbx0x4o79492go.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/8bq248te5bc7i1qnys1ovnyxd4mmurx.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/m1dr28px47f5kjjk1y1tk34o8qacivk.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/okv6frv3ly39m5wcdixe7bx0r3l5jdw.ogg", "cns_text": "班尼特哥哥是好人!和他一起冒险,可莉总能有更多收获!…虽然班尼特哥哥自己总是什么宝物都找不到,嗯…这是为什么呢?", "jp_text": "ベネットお兄ちゃんはいい人だよ!一緒に冒険に行くと、いつもお宝が手に入るんだ!…ベネットお兄ちゃんは何も手に入らないみたいだけどね、なんでだろう?", "en_text": "Bennett is the best! I always find way more treasure if I go adventuring with Bennett! ...But he never finds any. Why is that, anyway?", "kr_text": "베넷 오빠는 좋은 사람이야! 같이 모험하면 항상 더 많은 걸 얻을 수 있어!…정작 베넷 오빠 본인은 항상 보물을 못 찾는다고 하던데, 왜 그런 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/0xkiznapwmw5dcpalkcv449lvtmpaqh.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/mjssbjjvk1khwenpspqkk3fpkx1fjj7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/khafrddrl1ap9wkh30sctwi4zjm69c3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/qtb788cgd919vicwt3kx0i072ya1zt4.ogg", "cns_text": "迪奥娜姐姐是好人!「靠一己之力摧毁蒙德酒业」的想法好有趣,可莉也要用炸弹来帮忙!——呃,虽然不太懂什么叫做「蒙德酒业」,是怪物吗?", "jp_text": "ディオナお姉ちゃんはいい人だよ!「自分の力でモンドの酒造業をつぶす」って考え方は面白いよね、クレーも爆弾で手伝う!——んー、「モンドの酒造業」はよく分からないけどね、魔物かな?", "en_text": "Diona is the best! I like listening to her, last time I heard her say, \"I'm gonna destroy the wine industry in this city if it's the last thing I do!\" And I'm gonna help her using my bombs! ...I don't know what a wine industry is though. Is it a monster?", "kr_text": "디오나 언니는 좋은 사람이야! 「혼자만의 힘으로 몬드의 주류업을 파괴하겠다」는 생각도 정말 대단해. 클레도 폭탄으로 도울 거야!——음, 「몬드의 주류업」이 뭔진 모르겠지만, 몬스터인가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/o548hql5im3iuflepm6v8c6rkhc8imo.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/8rvk4ylq8w7rv3fub2662xv46682935.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/idh5wxmmlwfnq950lvl9dasftyxr0tz.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/d6srgbn0viihatgd5s0q4u0oo3ev35f.ogg", "cns_text": "阿贝多哥哥跟可莉有个秘密的约定!要是可莉看到工坊门前挂着「实验进行中」的牌子,就要晚点再去找他。阿贝多哥哥不工作的时候,会很耐心地陪着可莉,所以可莉也会很耐心地等着的!", "jp_text": "アルベドお兄ちゃんとクレーには秘密の約束があるの!工房の扉に「実験中」の札があるときは、またあとで来てって約束なの。アルベドお兄ちゃんが仕事じゃない時はいつも長いことクレーの相手をしてくれるから、クレーも我慢して待つんだ!", "en_text": "Me and Albedo have a secret code! Whenever he puts a sign on his workshop door saying \"Experiment in Progress,\" that's code for \"Come Back Later, Klee.\" Albedo's really nice and he's so patient with me, so I don't mind waiting until he's finished with his work.", "kr_text": "알베도 오빠랑 클레는 비밀 약속을 했어! 만약 공방 문 앞에 「실험 진행 중」이라는 팻말이 있으면 조금 늦게 오라는 뜻이야. 알베도 오빠가 일이 없을 땐, 항상 클레랑 잘 놀아주니까, 클레도 참을성 있게 기다릴 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/hjy8bmxr1mt31fslspfmk69ul641zag.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/gwsrum1chdyvbgtd12aberphw8w31qt.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/7nhjn50loa3z37wx72iigksyaywnspp.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/k60t9okt8bjqgnehl3r93t75my2y287.ogg", "cns_text": "莫娜姐姐是好人!她每次找阿贝多哥哥和可莉玩的时候,都会说好多听不明白,但是很有趣的东西!可莉喜欢她来玩!", "jp_text": "モナお姉ちゃんはいい人だよ!アルベドお兄ちゃんとクレーのところに遊びに来ると、いつもよく分からないけど面白い話を聞かせてくれるの!もっと遊びに来てほしいな!", "en_text": "Mona is the best! It's so much fun when she comes to play with me and Albedo. She talks about all these amazing things, and I don't understand most of it but... Ah, I just love it when Mona comes round!", "kr_text": "모나 언니는 좋은 사람이야! 매번 클레랑 알베도 오빠랑 같이 놀 때 알아들을 순 없지만 재밌는 이야기를 많이 해줘! 클레는 언니랑 노는 게 좋아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/3xqebc788s8uvlvp94zwebpegoe94nj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/bfo752faq04dlkvi0p7ceklpcoqn5qx.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/czypzqauesui3rmg2o417xt5akj8hl7.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/dlaxutqnxokvi1fjdsx231tucnrlmgz.ogg", "cns_text": "砂糖姐姐是好人!她问我,想不想要一个会跑会跳的蹦蹦!嘿嘿嘿,当然想要了,我还想要好几百个,让蒙德的街道上,台阶上,广场上,全是蹦蹦!", "jp_text": "スクロースお姉ちゃんはいい人だよ!跳べて走れるボンボンほしい?って聞いてくれたの。えへへっ、もちろんほしいよ!何百個もほしい!モンドの街道、階段、広場がボンボンだらけになったらいいな!", "en_text": "Sucrose is the best! This one time she asked me if I wanted a Jumpy Dumpty that can run as well as jump. Tee-hee, well duh! Of course I do, I want hundreds of them! I wanna put them on every street, every staircase, and every square in Mondstadt!", "kr_text": "설탕 언니는 좋은 사람이야! 클레한테 혼자 폴짝폴짝 뛰는 통통이를 갖고 싶냐고 물어봤었어! 헤헤, 당연히 갖고 싶지. 몇백 개를 가져서 몬드의 거리, 계단, 광장을 통통이로 가득 채우고 싶어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/9f9ihhctv2crwmfmxbhfxpe663ukrjj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/lc516m0wfp2b82hrby7v2n5pi8qxd6c.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/elkirf1607wy7js070yj0fxr3mhmz58.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/e74idb1yllc85o9g0fzxw0ijeh97wso.ogg", "cns_text": "你好!你是来找可莉玩的吗?", "jp_text": "こんにちは!クレーのとこに遊びに来たの?", "en_text": "Hello, are you here for playtime with Klee?", "kr_text": "안녕! 클레랑 같이 놀러 온 거야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/5ca0gre0ezqn9ek0vj5ou7ixeom4x3o.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/pkpcty7u9d0jyc1ns84p215hro3l6u5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/gxdj6m59lscfpdzk6dvyek4fmw3ggrv.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/h4wuyjghfdhlciog5ifczf7nf3nev01.ogg", "cns_text": "是啊,这个炸弹是可莉最新改良的作品!你看我做得好不好?…呃——如果是在什么纵火现场发现的话,那就不是我做的,绝对不是。", "jp_text": "うん、この爆弾はクレーの最新作だよ!うまくできてるでしょ?…えっ——火災現場で見つけたの?クレーじゃない、絶対違うよ。", "en_text": "Yeah! This is my new and improved bomb! Whaddya think? Great huh? ...Oh, but ahh... If you find it near any fires, it's not mine. Definitely. Not. Mine.", "kr_text": "응, 이 폭탄은 클레가 새롭게 개조한 작품이야! 잘 만들었지? …음——만약 방화 현장에서 찾아낸 거라면, 그럼, 내가 만든 게 아니야! 절대 아니야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/arq8ov33u1231mxtrol04aweww5adqs.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/svk14utlsio4fs0r75tnlxl420ka6lw.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/1qrtkc2socw3oxws4yamobs4i0ke4qi.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/q95ulk0eu6n3e7ygxmjtj447dqsb4tq.ogg", "cns_text": "哎,虽然新炸药的配方,很多都是在被关禁闭的时候想出来的…但如果不被关禁闭的话就更好了…", "jp_text": "爆弾の配合の多くは反省室に閉じ込められている時に思いついたんだけど…閉じ込められることがなくなったらもっといいのに…", "en_text": "Sure, time in solitary confinement gives lots of time to think about new gunpowder formulas... But it'd still be better to not be in solitary in the first place.", "kr_text": "새로운 폭탄 제조법은 거의 감금됐을 때 만들어지지만… 감금되는 건 싫어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/nqzi0q1sym60gnnpw80ijlu1kf40von.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/233i8vserlww32s4jbkjyoejgl2nr0a.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/nh3hjh7ezflggtzbrvvvucq8b5bum7w.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/iqaemxdn280rckn6txrwol9potgag1t.ogg", "cns_text": "这是嘟嘟可,是可莉很久以前就交到的好朋友。要记得它的名字哦,以后别叫它「挂在你包上的玩偶」啦。", "jp_text": "これはドドコだよ、クレーの昔からの友達なの。名前をちゃんと覚えてね、もう「バッグについてるぬいぐるみ」なんて呼ばないこと。", "en_text": "This is Dodoco, my oldest and bestest friend! Okay, now I've introduced you, don't forget her name again alright? No more calling Dodoco \"that silly doll Klee always hangs on her rucksack.\"", "kr_text": "이건 도도코야, 클레가 아주 오래전에 사귄 친구야. 이름을 꼭 기억해둬, 자꾸 「가방에 걸려있는 인형」이라고 부르지 말라고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/3vq4lrdctwigreznu8ucu2egpmcscft.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/czqkv41hzwlprkh5q34f34u1q3qdwwc.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/mipgksugor5s3kwakqepwaluj6yfrxx.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/5favec563pypyabtk6ww4rcnff3ybar.ogg", "cns_text": "谢谢你总是帮可莉解决麻烦!就用这串「可莉烤鱼」来报答你吧!——呃,其实鱼是直接在湖里就被炸弹烤熟了,不过这件事就和平时一样,假装不知道好了。", "jp_text": "いつもクレーのためにトラブルを解決してくれてありがとう!お礼にこの「クレーの焼き魚」をあげるよ!——実はこのお魚、まだ湖の中にいた時に爆弾で焼かれたものなんだけど、でもそんなのいつものことだから、気にしない気にしない。", "en_text": "Thanks for helping me out every time I get in trouble! I have a thank-you present for you — barbecued fish, made with my own secret recipe! ...Okay, so the secret recipe is exploding the fish out of the water. Tee-hee, they're fully cooked by the time they land! But it's a secret, right, so you don't get to tell anybody. Just pretend like you don't even know.", "kr_text": "항상 클레의 문제를 해결해줘서 고마워! 이 「클레의 구운 생선」을 줄게!——어, 사실 고기는 호수에서 폭파되면서 이미 익었어. 이건 평소처럼 모르는 척 하면 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/m64r94xovgxwltxu6pd4rwwxtcdbrsb.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/os2047ki3w3hrqzih4d72rwdn98edou.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/e66ff2rri1fly5nnoxojfcg3lk39sbz.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/kmdeul301bqotnjd9hoyeylrnbaefwp.ogg", "cns_text": "可莉喜欢毛茸茸的东西。比如嘟嘟可、蒲公英,还有雷泽的头发。", "jp_text": "クレーはモフモフしたものが好き。ドドコとか、蒲公英とか、あとレザーの髪の毛とか。", "en_text": "I like things that are fluffy~! Like Dodoco! And dandelions! And Razor's hair!", "kr_text": "클레는 복슬복슬한 게 좋아. 도도코나 민들레 같은 거, 그리고 레이저의 머리카락도" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/jd2s0nwm9ngkqiynwojudrnabz89fx6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/dkcg4iqis0we5wcsoty7qfl8a25md37.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/agxz522un6p7hr84ho12rf6ucziyy7v.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/atamqi043cug8fnomyoparorvk0fxsa.ogg", "cns_text": "唉,你是好人,我是坏孩子…等我这次的禁闭结束、好好反省过以后,再来找你带我出去玩…", "jp_text": "はあ、いい人だね、悪い子のクレーとは真逆…今回の反省が終わったら、また遊びにつれてってね…", "en_text": "*sigh* You're a good person, but I'm a bad girl. Once I'm out of solitary confinement and am done reflecting on my actions, we can go play together again, okay?", "kr_text": "휴, 오빠는 좋은 사람이고, 난 나쁜 아이야… 정말 반성할 테니까 이번 감금이 끝나면 또 날 데리고 놀러 가줘…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/i3fwl9rkmew6nhch00g6o848f695zqy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/gzxb5k41dmvd8r7ntnb6s6c8jsb2zd6.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/r74mmb5kqa3268agaviyn0yrpldiiy0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/8bq6ryzbnruthu3x85dx4gxztzep3i6.ogg", "cns_text": "蒙德的鲈鱼是很好吃的,从果酒湖里抓到的尤其好吃!这可不是瞎说的,连妈妈也认同可莉的想法喔。", "jp_text": "モンドのスズキは美味しいよ、特にシードル湖のスズキはね!でたらめじゃないよ、これはママも認めてるからね。", "en_text": "Mondstadt's basses are delicious, especially the ones you grab yourself from Cider Lake! I'm not even kidding, even my mom thinks so.", "kr_text": "몬드의 농어는 엄청 맛있어, 특히 시드르 호수에서 잡힌 건 더 맛있어! 진짜야, 엄마도 클레 말이 맞다고 했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/dcerksmdzw6lqq17t76mu2q5155n431.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/re72o12u5o0ioiyd6z4i01tnq8o4ik7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/07jsdh6jc3gok4z7oi5q50jryb9n0e2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/ha1i168ybf0jc76zfofna5pjhgbumd9.ogg", "cns_text": "讨厌蒙德蟹——什么蟹都讨厌——可莉要出去玩——不要坐在餐桌前慢慢剥壳——", "jp_text": "モンドガニが嫌い——カニはみんな嫌い——クレーはお外で遊びたいの——テーブルの前でゆっくり殻を剥くのはクレーには向いてないよ——", "en_text": "I hate, hate, hate Mondstadt's crabs! All of them! I wanna go out and play, I don't wanna just sit there tryna de-shell a crab all day...", "kr_text": "몬드 게는 싫어——게는 다 싫어——클레는 나가서 놀거야——식탁 앞에서 게 껍질이나 까고 싶진 않아——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/qhis1dce5ezlw6a2b4wssvfgmtrwqv8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/kb3uysulehnz42jmb6vbyd655l5rck6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/qmpu7317z9mngml4nbyd3jy8yzkyw16.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/ag4xhfut08p8b7nou6pytdx33h535o3.mp3", "cns_text": "好香好香!可莉已经吃到吃不下啦…", "jp_text": "わぁ、いい匂い!でもクレー、お腹いっぱいでもう食べられない…", "en_text": "Yummy, yummy! Oof, I'm so full...", "kr_text": "완전 맛있어! 클레는 배불러서 더 이상 못 먹겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/likcrqlkvj0buysxroa9p35emkncbc2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/qlj8rrds9dty2jmttrcldtfdw0nm9ye.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/j1oq5pqovqs8ojxhylndksm9xyx7qqx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/jd4ad1q8quu8bkegtcreyi2qjrg23k5.mp3", "cns_text": "今天也吃到了好吃的东西,可莉好开心!谢谢你!", "jp_text": "今日のごはんも美味しかった。クレー、とっても幸せだよ!ありがとう!", "en_text": "Yay, I got to eat something tasty today. I'm so happy! Thank you!", "kr_text": "오늘도 맛있는 요리를 먹을 수 있어서 클레는 너무 행복해! 고마워!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/dxpk0s291niyklf2km8f2lgh489bg3h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/1rfcg48w9hw1nra3j2nsquiypyqvhrk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/6vvmsd49w0ff2x7ybtfmc1woo5yuusk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/lsmpkvn2welqy2yy3ax0m7iagglp5ae.mp3", "cns_text": "看上去很好吃,但吃起来不太方便…嘿嘿,你来帮帮可莉好不好!", "jp_text": "お、美味しそうだけど、食べるのがちょっと大変かも…えへへ、クレーを助けてくれる?", "en_text": "It looks yummy, but it's kinda hard work to eat... Hee-hee, how about you help me? Pretty please!", "kr_text": "맛있어 보이긴 하는데 먹기 좀 불편할 것 같네…. 클레 대신 먹어주면 안 돼?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/mle2ipsmiq6xrp3ezmx7a6ykw6gfhev.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/mthb1m43y6voekrv6vu99onle3l83on.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/42wry30su0ijb41rmtdf0rnngmvbmqc.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/734np36z2843fqougkzmx783125zqf3.ogg", "cns_text": "生日快乐!过生日很开心,你比可莉大,那过生日的次数一定比可莉多吧?可莉很羡慕!", "jp_text": "お誕生日おめでとう!誕生日は楽しいね。クレーより年上だから、誕生日を過ごした回数はクレーより多いよね?羨ましいなぁ!", "en_text": "♪Happy birthday to you, happy birthday to you, happy birthday dear Traveler, happy birthday to you!♪ You're older than me right? That means you've had way more birthdays than me... I'm sooo jealous!", "kr_text": "생일 축하해! 생일은 즐거운 날이야, 오빠는 클레보다 나이가 많으니까, 생일도 더 많이 보냈겠네! 클레는 부러워!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/1ddtarp1qs2sfrm79lu66jlls4i6fwj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/46lxq84l6aziw0ud5qbag15dmybzr9o.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/4sk9v23qzhfe0vfjtnwz1fhn4bs13tj.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/59xcak0gh54hth2vyw5v5gt3uwub73a.ogg", "cns_text": "嗯,新型炸弹研究完毕!趁琴团长发现之前,开溜!", "jp_text": "うん、新型爆弾の研究が終わった!ジン団長に気付かれる前に逃げよう!", "en_text": "Mm, new-bomb research complete! Now, let's get outta here before Jean finds out...", "kr_text": "응, 신형 폭탄 연구가 끝났어! 진 단장님이 발견하기 전에 얼른 도망쳐야지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/7evhd3z9tn3ryqz8qie6voaodl85hyb.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/mju8mayxu90b9mznodo3jclediomug0.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/7vipeb8ewv1kj9a551ggyaepvve6xi8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/9k8xvjdodik5c8mcci9nfrcnm66fu6l.ogg", "cns_text": "又进步了一点!不过琴团长总是说:「进步是分内之事。」", "jp_text": "また成長した気がする!でもジン団長はいつも「成長は騎士として当然のことだ」って言うの。", "en_text": "Aw yeah, I improved again! But as Jean says, \"Continuous self-improvement is one's duty.\" She says that means I'm allowed to be a bit happy about it, but not the most happy I've ever been in my whole life about it.", "kr_text": "이번에도 조금 더 발전했어! 하지만 진 단장님은 항상 「발전은 본분에 속하는 일」이라고 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/ofk9kczoj6mkyb5drivj6tq02tsvxw6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/9d9wwfa6w38zzhkg3t8wtcdpedqasyo.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/5h3mb23i6enfm0mdfwb4fcw5784bfgf.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/qlotpsl3fdjomydyh0h11xvziuo988v.ogg", "cns_text": "谢谢你总是陪我一起收集研究用的材料!如果你想学习炸弹的制作方法,我也可以来教你哦。", "jp_text": "研究用の材料をいつも一緒に集めてくれてありがとう!爆弾の作り方を知りたくなったら、クレーが教えてあげるよ。", "en_text": "Thanks for helping me gather so much stuff for my research! If you ever wanna learn how to make a bomb, I can teach you y'know.", "kr_text": "항상 같이 연구용 재료를 모아줘서 고마워! 폭탄 만드는 방법이 궁금하다면 내가 알려줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/eqpbfuluhcpfadwo1nxujf2g3ub80z8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/oowgah6f3ik7jlfs7us7tnjcsz2enea.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/p1wtw3eiizrvjf809ifgy9l20d2cgdr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/kz0ixemnpjeardnj4txxlk596r5ora2.mp3", "cns_text": "很久以前,第一听到爆炸声的时候,我没有害怕…后来我才知道,大部分人不是这样的…不过,你也不害怕我的炸弹呢!嘿嘿,太好了,可莉果然交到了很好的朋友!", "jp_text": "昔ね、初めて爆発の音を聞いた時、怖くなかったの…その後、みんなはそうじゃないって知ったんだ…でも、あなたもクレーの爆弾を怖がらないよね!へへっ、よかった、クレーはいいお友達を持てたね!", "en_text": "I remember the first time I ever heard an explosion... I wasn't scared at all. Later on, I found out that apparently, that's not \"normal,\" and most people would've been scared. But hey, you're not scared of my bombs right? Tee-hee, I knew it! That's why your my bestest friend ever!", "kr_text": "아주 오래전, 클레가 처음으로 폭발하는 소리를 들었을 때 하나도 무섭지 않았어… 대부분의 사람들은 그렇지 않다는걸, 나중에 알았지…그런데 오빠도 내 폭탄을 안 무서워하네! 헤헤, 역시 클레가 좋은 친구를 사귄 게 분명해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/11ig8mu42l1nph7k4ooqyp5q7k25zv4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/da2tcq2gfxms8c9j6erak1rx5ri5md2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/l2kqtu0uqc73qckdk5znv63e9bf98fh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/70xb2busznxtgng1zoetwhl6f07qxmo.mp3", "cns_text": "蹦蹦炸弹!", "jp_text": "ボンボン爆弾!", "en_text": "Jumpy Dumpty go!", "kr_text": "통통 폭탄!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/76czhpcwxkpdxzuz169zlmjb029p8t5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/esqwcwm8kci3zcnn3p13ffka67u7wy4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/oqzp69zmkliqor36z0rubd87kocb9zj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/0zujqp47u5b1jtgtleto6f63s4hvdr1.mp3", "cns_text": "弹起来吧!", "jp_text": "弾けろ!", "en_text": "Boing, boing, boom!", "kr_text": "통통 튕겨라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/3noeu8cbcvvbdwr5945a7g1zd5k76ii.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/8avjyrv7m9mbujtmk4pqfx86lb340ib.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/3j81p6wowsatebrs82g0m536812kzw8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/798klnojzjrt16z0e54eummx4sus9uc.mp3", "cns_text": "嘿咻!", "jp_text": "よいしょっ!", "en_text": "Pieew.", "kr_text": "읏챠!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/m9r6n8n7zcqitmrx27idxkcidhhoqna.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/qr3v35y9m93sfrm1njup931v847a3sw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/8xzuhjtbyocmwllp2zph86rzy40w04i.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/ljvzec09i0tnr0hbh64u652efoev974.mp3", "cns_text": "轰轰火花!", "jp_text": "ドッカン花火!", "en_text": "Sparks 'n' Splash!", "kr_text": "쾅쾅 불꽃!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/4t0n09jonqwcn1n8t7e5wlw2kwl8s38.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/gmaatqxgeruobuykl3s2jfgnlel5mi4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/84vb3pgjgizrce65cvo3vqw3lc8vy2g.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/lsjlhiv9drt34ozeo8xwkungqcvgkrf.mp3", "cns_text": "火力全开!", "jp_text": "火力全開!", "en_text": "Blazing Delight!", "kr_text": "화력전개!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/a8xpa4arpq3zwsjuhtlrkcl813kf5qv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/h9qm31b146gkknntk1mmzzg3lgmy9yp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/dsktobgxlpjf310rz4fvjbm9x1pooe8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/mj31eujlriedfqnsmx8nn2jnyo3as88.mp3", "cns_text": "全——都可以炸完!", "jp_text": "ぜーんぶドカーン!", "en_text": "Blow them aaaalll up!", "kr_text": "전부——터뜨릴거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/gy5q7fm8n2fsfliou20r6s2ui26tgzg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/i3bkl4f6ym26c9nfnc3ns7jbeqh8czg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/qpaekl4iji8ce306mpq8h846wktmwqd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/7y8zxd6cyu7n6u5rtgonhdwhbbnd7ki.mp3", "cns_text": "可莉又找到新的宝物了!", "jp_text": "クレーまた新しい宝物を見つけたよ!", "en_text": "More treasure, more treasure! Hee-hee...", "kr_text": "클레가 또 보물을 찾았어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/tjhye5z9niy0kmh8bv4qj3li2xxfqa2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/s3fkr7wta9p5lfanp5h5woui9ipo9n9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/0v0u33w1dldnhqiaczbgm5nkjhv9da7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/o86sjnuaxk6k270bs58xomxolt3zadi.mp3", "cns_text": "亮闪闪的,好开心!", "jp_text": "キラキラしてる、わぁ!", "en_text": "Yay, shiny!", "kr_text": "반짝반짝해서 기분 좋아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/avzu1auna670b81r3po20pqymim5nlg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/mrvdygtn4p1ct2qn88ubhetkasmcrta.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/46urfuysra5q1ra3nrvu9nb1v4m3u1h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/csy4uggr31njdm6t33d2te8r1plj995.mp3", "cns_text": "地下会不会埋着更多宝箱呢…", "jp_text": "地下にも宝箱が埋まってないかなぁ…", "en_text": "Maybe there's even more buried below...", "kr_text": "땅 밑에 보물이 더 있으려나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/stgritsglmq7ekr9jum6dda67nhhsc1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/0vg09uiwxw9rjokjw4k1en3ja7gm5rb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/8noemwf3x2t0fa22b5gpgjb5qij2hlw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/h49xdyylejdixoc7y1idjwloemx6jl5.mp3", "cns_text": "哇…怎么会这样…", "jp_text": "わっ…そんな…", "en_text": "What did you do that for!?", "kr_text": "으아… 이럴 수가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/hyozx0bv4q2djkoqk7x3nhesuw6l12h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/rqg7mg5vsf1lu7a1759vdweq3b2h4zn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/fpxebtbeetzkqfjheke4bml6gmn1091.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/nc8f1jqku2ndctb0gijg8rbjyljvsxz.mp3", "cns_text": "琴团长…他欺负我…", "jp_text": "ジン団長…助けて…", "en_text": "Jeeeean... they're picking on me!", "kr_text": "진 단장님… 쟤가 날 괴롭혀…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/qghiwunmrhasf99mcnyx8ay2vveztpc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/3u6bqh2h9rycrrywygq2frapzf053s2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/6n9t62xge4ay9blhmzg9uf9yey1rcmq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/elb52106z7j6k65yczu77puwtg110lc.mp3", "cns_text": "玩累了,有点晕…", "jp_text": "疲れた、くらくらする…", "en_text": "I feel kinda woozy...", "kr_text": "너무 놀았더니, 좀 어지럽네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/84ny32y1zne75evvmcx80k1ybk6fpx9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/65bh8755udqxgyryxu0f4zw0wwh4fpb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/mtp42l1r6zf7re9vzumsx4uw9r7msof.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/h2ka26ly3qungpbalhufrqef2orhk42.mp3", "cns_text": "看我成功开溜…!啊,失败了。", "jp_text": "逃げよう…!あっ、失敗した。", "en_text": "Yay, I did it! Oh wait, no I didn't...", "kr_text": "도망쳐야지…! 아, 실패했다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/ky33t5o4yg4bnbn4ojiulv4cigpvsy4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/m0zeyajo88lr7crfsilaqih6wt3tiiz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/0lt3ueoi0j2xqgv8yjr3ty7t1ciwz6t.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/ffkzksuysmb9164wnll47dmh0737jdi.mp3", "cns_text": "可莉…想回家了…", "jp_text": "クレー…もう帰りたい…", "en_text": "I wanna go home now...", "kr_text": "클레는… 집에 가고 싶어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/0mf59gbsy4z75yt7a4l3og3s3z8l2qg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/6fpe4r6b0j9xls0ixlalpsebsxsku4c.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/mlpmnxomcrj0bt2dg7vr4gm3q22zgfq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/njsjfo6yv3lrrswaw9h46fmuhs1s6xr.mp3", "cns_text": "又闯祸了…", "jp_text": "またやっちゃった…", "en_text": "It was an accident...", "kr_text": "또 사고 쳤어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/nu6mkjc5siuzw90i0x9wdtlnznw3osh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/kekc65qjq4gt498uzob0ynrvz5z5mr5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/oyg7m6mbg2d8pbev6v4c7gjh6r4nokv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/a98xaswnol5eencc2zmrp13bde2s0jb.mp3", "cns_text": "过分…", "jp_text": "ひどい…", "en_text": "No fair!", "kr_text": "너무해…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/3gc10cej2xrpv0bke1w8jxwucwsswzx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/fjsyiwbjwgh3r5twvr10dm09naaj6h8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/rwuy83pqeu1z3ou3zjsdxfalrjb6ndr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/ncmlb981atv9mx9piw2r65g5irhpc6u.mp3", "cns_text": "好疼啊!", "jp_text": "痛いよ!", "en_text": "That really hurt!", "kr_text": "너무 아파!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/4n1zsuvuzfvmi7qzveu5844oxmiudx2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/j6cowy1hy8zjoqoem3gman7z9u7wtaq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/7jmjeqz549ory1s5u0zp2473ld9rqes.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/42i9gq5cmmp9snibyndevouijx0qadz.mp3", "cns_text": "可莉来帮忙!", "jp_text": "クレーが手伝うよ!", "en_text": "Klee can help!", "kr_text": "클레가 도와줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/asboretnxs3h9j3np80ewv9va6mqr73.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/5pd3cwjy4ygk7xh1p30hbj3qpfp97zo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/3z26bwem16tgvl96fkao0trxb3oodjb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/4hgryz1kirvopcubxr6omzgyb9novn5.mp3", "cns_text": "锵锵——可莉登场。", "jp_text": "ジャジャーン!クレー参上!", "en_text": "Ta-da! Klee is here!", "kr_text": "짜잔——클레 등장" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/9wf7uuirnj863rjom9zd7agajm9mgqm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/1zyavix59f218msi20nn8l7qn49lxta.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/nltz16otp0nlet2w57b5bnlq677xp44.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/3jrg3sdalpni2ledj3lep2prnzi6ip6.mp3", "cns_text": "好耶!是大冒险。", "jp_text": "やったぁ!大冒険だぁ!", "en_text": "Yea! Let's go on a big adventure!", "kr_text": "오예! 모험을 떠나자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/slgg7xuth5f6e81c7xpnfmrgdlxca26.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/esfpe3lj9s6exlxvfny8c032mwr2y9t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/oz5e0mn36zcreshopgb11476xu2bpa4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/dererrh59i8qpp5b19wp1nvjoyjqlct.mp3", "cns_text": "啦啦啦~", "jp_text": "ららら~", "en_text": "Lalala~", "kr_text": "라라라~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/73v77t4do8jtew3scvwrx9tvrk3sovs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/8uausn81uhtp6ulibx5uqlqx0s7uaq1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/rrfw3bgxxbqtc92xpnpjxf92gnct9vy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/farwghjrrvpskcm6n5hb3brf4p5ucdn.mp3", "cns_text": "哒哒哒~", "jp_text": "だだだ~", "en_text": "Da-da-da~", "kr_text": "다다다~" } ] }, { "idx": 36, "name": "温迪", "info": { "称号": "风色诗人", "全名/本名": "巴巴托斯(Barbatos)", "所在国家": "蒙德", "种族": "魔神(元素精灵)", "性别": "男", "武器类型": "弓", "命之座": "歌仙座", "特殊料理": "真·风神杂烩菜", "TAG": "控制、聚怪、减抗、能量回复、滑翔消耗减少、自身伤害提升", "介绍": "蒙德城诸多吟游诗人中的一位,自由自在地穿行在街头巷尾。", "角色故事": [ "刚来蒙德没几个月,吟游诗人温迪的收入水平还比不上驻唱已久的同行。但每当「工作」后放在地上的帽子里堆积了足够多摩拉,他匆匆而去的目的地,永远都是城里某一家酒馆。但以温迪的外貌,他总被当作未成年人,基本没法买到酒。第一次碰壁,还能嘟囔几句「上回来蒙德可没有这种规矩」。等发现全城酒馆都只对自己提供无酒精饮品时,就该考虑别的办法了…很快,温迪就开发出了一边弹琴边用嘴咬着酒杯喝酒的绝技。在做吟游诗人的「工作」时,他会呼吁观众把投钱改为投喂,如果喜欢他的曲子,就去酒馆里买些好酒来请他一杯。凭借一手绝技,温迪终于又在蒙德如鱼得水起来。只是一旦有猫咪靠近,他无论如何都忍不住喷嚏。如果此时正咬着酒杯,便会制造出极其惨烈的现场效果。所以温迪选「工作」地点的原则是:躲着猫。可一般来说,路过的猫都挺喜欢他。", "风起地中央矗立着一棵巨大的橡树。相传,它在千年前解放蒙德的大英雄温妮莎升入高天时发芽。近几个月,在树下休息的人们偶尔会听到隐隐约约的、唱诵风神巴巴托斯事迹的少年歌声。不同于其他仍在治理领土的神明,巴巴托斯离开蒙德已久,留下的形象也只有「七天神像」上模糊的面貌。然而,神的事迹存在于史书圣典之中,由吟游诗人们广为传唱。不同的是,温迪歌中的「巴巴托斯」总会经历一些光怪陆离的冒险,肆意妄为地做着奇怪举动,例如偷走冰之神的权杖,在原地放一根丘丘人的棍子以作替代。信奉风神的圣职者们对此颇有微词。面对诘问,温迪的回复却毫无悔意。「你怎么知道那是假的?」是啊,哪怕是最虔诚的修女,也不可能知道巴巴托斯大人千百年前的所有事迹。唯有露出神秘微笑的温迪本人知道,他所歌唱的一切——确实是假的。喝多了,随便唱唱而已。", "大约两千六百年前,魔神战争尚未结束,尘世尚未划归七神所有。彼时叫做「蒙德」的城市被飓风团团包围,连飞鸟也不得通行。风无休止,将城中的土地与岩石都磨成细腻如水的尘沙。高塔之上的风之君王,乃是「龙卷的魔神」迭卡拉庇安。他睥睨着那些在无尽的吹息中躬下身子的臣民,认为他们顺服,对此十分满意。彼时的温迪,原本是北境大地上咆哮的千风中的一缕。后来被称作「巴巴托斯」的他,当时并无魔神之格,只是风中细微的元素精灵,是一缕「能够带来细小的转机与希望之风」。在旧蒙德,温迪结识了一位少年。少年懂得弹琴,渴望写出最好的诗。「我想看见飞鸟翱翔的模样。」生在风墙之内,不曾见过蓝天、鹰隼与绿草的少年这样说道。他的声音几乎被呼啸的风声盖过。「朋友,不与我同去吗?」", "为了生在城中,未曾目睹飞鸟的少年,元素精灵温迪搜集来鹰隼的翎羽。此后,蒙德爆发了追求「自由」的战争。羽毛藏在温迪怀中,随他一同在反抗的硝烟里见识了乖僻的君王之殁。君王曾为臣子们提供没有苦寒的城市。直到最后,他都以为众臣爱他,一如他爱他们。即便得到胜利,温迪也未能将这片羽毛交给少年。因为少年在抗争中为了诗歌、蓝天、飞鸟,以及与他一样生在风墙内的人们而死旧的神座崩毀,新神诞生。风神巴巴托斯体会到了指尖流淌的力量。他用这力量所做的第一件事,便是以少年的模样重塑自身形体。——因为只有用人类的形体,才能弹好少年钟爱的竖琴。他拂动琴弦,用神风吹散冰雪,劈开山峦。让新的蒙德成为自由之地吧,成为无人称王的国度。假以时日,应该会是很好、很浪漫的城邦…「他也会希望生活在这样的地方吧。」如是,「新蒙德」之肇始。", "蒙德的一切并不是风神的功劳,我现在会为你歌颂美好的万物万象——可得感谢西风揉了这么久,春天的花如此娇滴地开放。团雀、野鸭、兔子还有小野猪,蒙德复苏,万物开始生长。夏天的狮子漫步原野,我想夸它但是想不出别的词:多流些汗,冰酒痛饮更加舒爽?天这么热,因为它鬃毛仿佛太阳?山门夹道,峡谷又似醉汉蹒跚。但是反正东风并不用走路,它用飞的。差不多果树的高度飞过,翅膀挟带着收获与果香。北风静静在林中浅睡,按道理说,它身边应该围绕着群狼。但谁也没见过它们,因为它深知谁也不喜欢冬日。风神是知道的,它心中一定有一个温暖的遐想。——四季轮转,四风从不止息。当然啦,功劳也不是它们的,主要是我的。要是没有吟游诗人,谁去把这些传唱。", "建城一千六百年后,距今一千年前,蒙德的「自由」陷入了前所未有的恐怖低谷。巴巴托斯因不愿成为暴君而离去。他从未想到,受赠自由的人们竟自行造出了属「人」的暴君。贵族残暴地统治着蒙德,将奴隶制带入这片土地,全然无视人们受压迫的呼喊。一千六百年后,风神再次回到曾经的「自由之都」。神听见了奴隶少女温妮莎的呼喊,与后者一同掀起推翻贵族的革命。——以上,是如今每个人都知道的标准蒙德史。这片历史中,曾发生过一段有趣的小插曲。在斗争中团结了蒙德民众的,是大英雄温妮莎。而令贵族手下诸多士兵倒戈的,则是一份「背风的密约」。密约的内容,是一场叛国的交易。高层贵族们背弃风,将蒙德的一切都卖给了邻国岩神。这份密约末尾,刻着一道非神明不可为之的神圣符印,其名为「岩王帝君」。压迫着奴隶的士兵们一想到自己也将成为异国的奴隶,心中就不寒而栗。战事如火,吞噬贵族。又有何人想过,多年后历史学家们将会发现那份密约是伪造品。事实上,为了戏弄岩神,温迪练了一手假签名,却始终无法当面骗过那位财富与交易之神。屠龙之技无处可施的他,终于在几百年后找到了活用的机会。可喜可贺。", "『尘世七执政』并不拥有对『神之眼』的期望,他们本就身负伟力。但巴巴托斯喜欢人世,自然也喜欢以『温迪』的身份在蒙德更自在地行走。他仿照着神选者的特征,制作了与『神之眼』非常相像的玻璃珠。仿制出的道具并没有什么特殊功能,温迪引导元素力也并不依靠它。不过,由于天空之琴不在身边,温迪又懒得把普通的琴挎在腰间,便为它增加了变成木琴『斐林』的能力。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/00ax2qytvbg49rhhcfzgtebz4kfv8a3.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/dtif8lac039rt09903fpv5tiwdwgq0v.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/bldjf4hdpzj1pf23vl4me37cznnjj2x.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/p9qz4nau06590zydwon9bpr5bzgo5ur.ogg", "cns_text": "哈…睡得好香呀。欸,你好呀,旅行者,我们又见面了。嗯?不记得我了?嘿嘿,那就让我再次加入你的旅程吧。你的诗篇,值得被我这个世上最好的吟游诗人传唱!", "jp_text": "ファ…よく寝た。あっ、こんにちは、旅人さん、ボクたちまた会ったね。ん?覚えてない?エヘヘ、それじゃあボクをまた君の旅に加えておくれ。君の実績は、世界最高の吟遊詩人であるボクが歌うにもってこいなんだよ~", "en_text": "*Yawn* That was a refreshing sleep. Ah, Traveler, we meet again! What? You don't remember me? Ahaha, well, allow me to join you on your quest once again. I must see to it that the bards of the world tell the Traveler's tales!", "kr_text": "음냐… 잘 잤다, 엇, 안녕, 여행자, 또 만났네~ 날 기억 못하는 거야? 헤헤, 그럼 다시 네 여행에 동행할게. 네 시편은 세상에서 가장 뛰어난 음유시인인 내가 널리 부를 만해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/gneimtxg5crpqj6pm94xrnsstevrutj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/9qfxhxqktnqja2erzazphv0lxcjw9ji.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/qc8l1ikhv0czh3gbtu6l25ot1j6x1at.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/tj0akzzdi478mz5wnlbrmo7oenx86z8.ogg", "cns_text": "早,准备开始新的冒险了么?", "jp_text": "おはよう。新しい冒険を始めるの?", "en_text": "Morning! Ah... what's in store for today?", "kr_text": "안녕, 새로운 모험을 시작하려고?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/f1esalabrfdtgteiqw6kv8idveb2ine.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/mwka852dzxhlw1uyfsrps61zwj3k9ol.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/fl58az6sm3cx4c28llyhfy1builvwjr.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/m15ot0kp6mh94rmplfsjbmeaib2fxy8.ogg", "cns_text": "咕…肚子饿了,又不敢再去晨曦酒庄蹭饭…啊,是你呀!欸嘿,要出门么?带我一个呗。", "jp_text": "グー…お腹空いた。またアカツキワイナリーでタダ飯食べるのも気が引けるしな…君だったのか!ヤッホー、出かけるの?ボクも連れて行ってよ。", "en_text": "My tummy is rumbling, but I can't get caught pilfering food from the Dawn Winery again... Oh, it's you! Where are you heading? May I join?", "kr_text": "배고파… 하지만 다운 와이너리에 빌붙으러 갈 수도 없고… 어, 너구나! 헤헤, 외출하려고? 나도 데리고 가" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/1sa0983ksqy89nrgnvl6hhiogirxc0c.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/a7j6vqz7gy2kpfx3sij4iz83iqew90h.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/lq54t0hnmk98csy5xeah7y56x9nknz1.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/5sm771vp261nvfp3nigmxbzzdc5qzl9.ogg", "cns_text": "我还不困哦。要我陪你走走么?", "jp_text": "ボクはまだ眠くないよ。もう少し付き合ってよ?", "en_text": "Hmm, I'm still not sleepy. Fancy an evening stroll?", "kr_text": "나 안 졸린데, 함께 산책해줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/6zzhq82nhv0yx8icbaqya04roqqz43m.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/oqhmxekyv7ihtocp04n3pwqpe3xtlgb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/9k75grabys9addpsf3mves8vli85dzd.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/g39d10omox6oa0f4y42l4e5nj63d259.ogg", "cns_text": "欸?要休息了吗?嘿嘿,晚安。", "jp_text": "寝るのかい?ヘヘ、お休み。", "en_text": "Off to the land of nod? Haha, farewell, my friend!", "kr_text": "쉬려고? 헤헤, 잘 자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/crvqa7vg3f8tqydocp0v5l3uinztxb4.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/hpe4cjatryttn6ktpplzmnqlzs4diqr.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/phzbghodz5f29weqv8grq3nidwwgsdb.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/0jimryf8avis2qbo850hcncjpui6706.ogg", "cns_text": "嗯…想接着听下去的话,送我一个苹果吧。", "jp_text": "もっと聞きたいなら、リンゴをちょうだいよ。", "en_text": "Sure, I'll play you another tune, but it'll cost you an apple.", "kr_text": "계속 듣고 싶다면 내게 사과 하나 줘~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/tqfei43uwnuegx9wjnu06tl2ssn8qwe.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/3f99hs7ycvt4iqrlexos9qs7hojbenb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/c2dvelyhkci2mbkuls1q350fm323ub3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/9tr4r5h48adjoesf2ng3x96re3uaeoo.ogg", "cns_text": "嗯…好想坐在大树上,手边有喝不完的苹果酒。哎。", "jp_text": "大きな木の上に腰かけて、飲みきれないほどのリンゴ酒を片手にもつんだ。ほら~", "en_text": "Right now I wish I was sitting at the top of a tree, looking out over a meadow, cider in hand...", "kr_text": "아름드리 나무에 앉아 영원히 줄지 않는 사과주를 즐기고 싶어~ 하아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/qq6fxszuhs8m7qhve7pz2pljhvq3p0g.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/7wf6qljo2rkfhg3qz3lzkbwjha0peau.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/db63vg796xnsnq0382xzqp7hcwpxquv.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/mpqc4ts9kwuv1py7oi9hx0l54ky8zt9.ogg", "cns_text": "动身吧,旅行者。佚失的诗篇,还在等着我们呢。", "jp_text": "行動するんだ、旅人よ。失われた詩篇が、ボクたちを待っている。", "en_text": "Come on Traveler, let's go! The world is full of lost ballads just waiting to be rediscovered.", "kr_text": "움직여, 여행자. 잃어버린 시편이 아직 우릴 기다리고 있어~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/oguh1tfbsdfgueuseesdow5vlw2vn96.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/6dy7l8snj1zyoqlrldr0guzcoa3vtry.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/2kgfe8x2jwbvpako3hsq94dfuvnj9ur.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/89b1pog0p5ubtiuvwa0k03vhqab7k9z.ogg", "cns_text": "来踩小水坑吧!看看谁溅出来的水花更大!", "jp_text": "水たまりを踏んでみよう!どっちが大きな水しぶきを飛ばせるかな!", "en_text": "Let's go jumping in puddles and see who can make the biggest splash!", "kr_text": "와서 물웅덩이를 밟아봐! 누가 물보라를 더 크게 일으키나 보자고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/j0nni301crnzkra7zfc43km05zflcyu.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/r4k45km0ncdsk8bckk4g1i9t37xik4g.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/b7wrsv7kule0nvvkhy4ylcwu3vszyg5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/mxxgu9ikwok6646f0vys0to38txtqc8.ogg", "cns_text": "欸~这就天晴了?我还想多玩一会儿呢。", "jp_text": "あれ~晴れちゃったの?もう少し遊べるかと思ったのに。", "en_text": "It's stopped raining already? A shame, I wanted to play some more.", "kr_text": "엇~ 이렇게 날이 개는 건가? 좀 더 놀고 싶은데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/3i8o1hkrna017kvtgnm6l37hi3qflfa.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/15nkqu4lhq0umwahjq4mx498j3gf63r.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/4qztdqhc3zpeqnwu0oijaq60rydian7.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/amtfb2k4a9tncc6g85mesjoj52pgtqo.ogg", "cns_text": "等雪积起来…我们来打雪仗吧!", "jp_text": "雪が積もったら…雪合戦しよう!", "en_text": "Let's wait till the snow gets heavier and have a snowball fight!", "kr_text": "눈이 쌓이면… 눈싸움하자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/3wdcw44mfj36oyrgpiw33zxbll0skuf.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/bax24vuwme8t6vfxytxivga0jspc8kv.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/72vyj6ppjrf0opz5u55rtk69hhbn4v3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/d2x2mxfvp7yexge5km5ifycblv6p2dt.ogg", "cns_text": "难得呀,要不要去飞一飞?", "jp_text": "せっかくだし、飛んでみない?", "en_text": "The wind has returned! Quick, let's go gliding!", "kr_text": "모처럼의 기회인데, 같이 날아볼까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/ihbl5p9d5wcmvqroivop67aahc0qxm2.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/ngar8jksg70rcbu79la6g1ubv5dmoz2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/48s5qdf6iswbiwgpzqj8ia5eo1d4q1z.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/gbq51risvbgd2iw5ae8oo8h8ilac5rk.ogg", "cns_text": "练习?哼哼,我当然不需要啦,在这提瓦特就没有我不会唱的歌。", "jp_text": "練習?フフン、もちろん必要ないさ。ここテイワットではボクに歌えない歌はないんだよ。", "en_text": "Practice? Me? There's no need — I already know every song in Teyvat!", "kr_text": "연습? 흥, 물론 필요없지, 이 티바트에서 내가 못하는 노래는 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/lmuocihly0oz9rr62i4hvf12ywspmhl.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/p0s5yuv235om7cmmxh1fvfa5hm9d38d.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/k3u0idziu7y9z2bnm7ssyl8fl6l3u8u.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/41m9ucmrhlamiuofu26a0uzz9lpl23d.ogg", "cns_text": "我想把你写进新歌里!欸,怎么露出这种表情呀,担心付不起稿费吗?哈哈,摩拉就不要了,不如…跟我再讲讲你的故事吧!", "jp_text": "君をボクの新しい歌に書き加えたいんだ!あれ、どうしてそんな顔するの?原稿料を払えるかが心配?アハハ、そんなのいらないよ。それより…また君の物語を話してよ!", "en_text": "I have decided to write a song about you! What are you giving me that look for? Can't afford it? Don't be preposterous, the price for you, my friend, is precisely zero Mora! Although... one thing you could do is tell me a few more of your stories!", "kr_text": "널 가사에 넣고 싶어! 아, 왜 그런 표정을 짓는 거야? 비용이 걱정되는구나? 하하, 모라는 됐어… 네 이야기를 들려줘!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/lexx6fvt46uz1u9wz0cd991cy0xsd8o.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/oc7x44k7chryupokw01j64ta9zhhptr.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/p3dazmp8jsop97vfquvpgtj9ukur2f6.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/fgjngfl8cq7073uxzfx5gg7u39poioy.ogg", "cns_text": "唔…嗯!嘿嘿,等到勇者救出了王子/公主,我会第一时间让全大陆传唱这首歌谣。", "jp_text": "うん…うん…なるほど!エヘヘ、勇者が姫を救い出したら、真っ先に大陸中にこの歌を広めるんだ。", "en_text": "Haha, once the hero in the song has actually rescued the princess, I will ensure this song spreads to every corner of the continent!", "kr_text": "아… 아… 음…! 헤헤, 용자가 나타나 왕자를 구하면, 당장 전 대륙에 이 노래를 퍼트리겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/o0ygryfj1vlpa2h2lui6hur24oq94q1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/oy5hitnfmeh5qsho4brfnll7qosu78z.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/7m90396a4dgeyu2hk22xblxh366szsh.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/a6vmwsi4b0e8otbe6hk3g80lhxh8zlf.ogg", "cns_text": "夜风凉爽,是适合成为神的使徒的天气!那么事不宜迟,快来向我献上供奉吧?", "jp_text": "夜風が涼しくて、神の使徒になるのにピッタリの気候だよ!じゃあ善は急げって言うし、早速ボクに貢物を捧げてよ。", "en_text": "Ahh... an evening breeze really sets the mood for becoming my disciple, don't you think? We can do it right now... you just need to make me a small offering...", "kr_text": "밤 바람 시원하구나, 신의 사도가 되기 딱 좋은 날씨야! 그럼 늦기 전에 빨리 내게 공양을 바쳐야지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/li9c7z34csh9av92rwjyoygg31adg6a.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/6dmc28k9oos6y7mzbqbwg87fbng3rtg.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/id0wzu56tdx5zg9uxc0i2ed6petsrry.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/rl822a5iqt8lbu2xfrtsi5x2suejvtg.ogg", "cns_text": "欸,要风神我更加努力一点?那你是不是也要展示点诚意呢。比如虔诚、热爱,或者说…", "jp_text": "あれ、風の神のボクにもっと頑張れって?それなら君も誠意を見せなくちゃ。例えば、敬虔さ、情熱、または……", "en_text": "What's that? You think I should try harder to be a good Anemo Archon? Well, you could be a better devotee too... you could be more pious, more passionate, or... um...", "kr_text": "엇, 바람의 신인 내가 더 노력해야 되나? 그럼 너도 성의를 보여봐, 간절하거나 열렬한 사랑, 아니면…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/ksn7e5v4yvov0k2fe7pj3kg75hwzzuf.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/jw6xwcyup3tt7kwljanxu5onjmelcqz.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/h098cwcq5xxq2ai8kl3bk4u7i0sf8ps.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/aa3b5ex2ek0qox9e566rezbnzhtjbe7.ogg", "cns_text": "欸?好奇我的「神之眼」?喔…喏,给你。喜欢的话…要我给你做一个一样的么?嘿嘿嘿。", "jp_text": "えっ?ボクの「神の目」が気になるの?うん…はい、どうぞ。気に入ったなら、同じやつを作ってあげようか?エヘヘッ。", "en_text": "Hmm? You want to know about my Vision? Oh, go on then, take a look for yourself. I can make you a matching one if you like! Hehehe.", "kr_text": "응? 내 신의 눈이 궁금해? 흠… 자, 받아. 마음에 들면 똑같은 걸 하나 만들어줄까? 헤헤헤" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/a3k64u9lus3ifzqekqmnzovvjziynrl.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/gbjiyijhsjhkn76jlu6ze7s7o0nijw5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/o5v6n3ai1woic3jebvztmywnjutvo43.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/gsn4z895h2vg0ax0ow86gmxnjlroop3.ogg", "cns_text": "Olah!嘿嘿,这是丘丘人打招呼用的话哦。问我学这个干嘛?哎呀,为了创作,知识面当然越广越好啊。唔,好像,我还没尝试过用丘丘语写歌呢…", "jp_text": "Olah!エヘヘ、これはヒルチャールの挨拶の言葉なんだよ。そんなの覚えて何するのかって?もう、創作のためだよ。当然ながら知識は多いに越したことがないからね。あっ、そう言えばボク、まだヒルチャール語の歌は書いたことがない気がするな…", "en_text": "Olah! Haha, that's how the Hilichurls say \"hello.\" Why, I learned it to aid with my songwriting, of course! Vast knowledge makes for a richer composition... That said, I haven't actually written any songs in Hilichurlian so far...", "kr_text": "Olah! 헤헤, 이건 츄츄족 인사야, 이걸 배워서 뭐하냐고? 와, 아는 게 많을수록 좋은 작품이 나오는 거야, 음, 그러고 보니 츄츄족 언어로 가사를 써본 적이 없구나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/6f77049qajh8kl6oa67sg6d5yonroim.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/6ey6u3bt8fcx0a9hi3p50qeycvgrq2p.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/1prqyiufqpxkxzwn80xqt4ffwx6butu.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/ss19mlzoprd49hr0ef7l3mxvq8u6sha.ogg", "cns_text": "旅行者,你见过塞西莉亚花么?那是一种只在安静的山崖顶上默默绽放的白色野花。在我心里,它就是全提瓦特最美的花。", "jp_text": "旅人さん、セシリアを見たことある?静かな山岳の頂上に黙々と咲く白い花だよ。ボクはセシリアこそがテイワットで一番美しい花だと思うんだ。", "en_text": "Traveler, have you ever seen a Cecilia? It's a magnificent white wildflower that only grows on the most remote mountains and clifftops. To me, at least, it is the most beautiful flower in all of Teyvat.", "kr_text": "여행자, 세실리아를 본 적 있어? 조용한 절벽 꼭대기에 말 없이 피는 흰 야생화야, 내 생각엔 티바트에서 가장 아름다운 꽃인 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/8nfc8gylmr1jautj02igj97nn46j815.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/sr1o5vcp91jfnze4zw3kwguhl3wfpld.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/t1cuvr75tk4mi6r7q7o894jxr7qu8ua.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/6kl3gv80av50sb5j0hs79j6hbgy8ai6.ogg", "cns_text": "骑士团代理团长大人…你觉得她是个怎样的人?嘿嘿,跟我想得一样。认真,勇敢,也不乏温柔。和我一个朋友有点像呢…", "jp_text": "騎士団の代理団長…君は彼女をどんな人物だと思う?エヘヘ、ボクと同じこと考えているね。真面目、勇敢、優しさに溢れている。ボクのある友人と少し似ているんだ…", "en_text": "Acting Grand Master Jean... Well, what do you think of her? Yes, I couldn't agree more: conscientious, courageous... kind and considerate too. Reminds me of another good friend...", "kr_text": "기사단 단장 대행… 그녀가 어떤 사람이라고 생각해? 헤헤, 내 생각과 같네, 진지하고 용감하면서도 따스하지, 내 친구와 닮았어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/f9afbbg4inoau3d3qap3bfzexr0r9pi.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/lx6nxkned5xpj937k30q0h4wvhxnqbw.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/omc8q78vpup4e94mqdvd0tl6kt7h0jc.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/7yvn89ovz9tzf9g2wgf07t2vrw39kyy.ogg", "cns_text": "去跟迪卢克老爷处好关系吧?你想,他家可是有好~多~珍藏的酒啊!嘿嘿嘿,嘿嘿嘿嘿…咦,无论如何不准喝酒么?那…就去闻一闻吧,闻一闻!只是闻的话,你也可以喔。", "jp_text": "ディルックのところに行って仲良くしておくのはどう?考えてごらんよ。彼の家には秘蔵のお酒が、たっくさんあるんだよ!エヘヘ、エヘへへへ…あれ、何でお酒を飲みたがらないの?その…ちょっと香りを嗅ぐだけなら?香りだけ!香りを嗅ぐだけなら君も大丈夫だよ。", "en_text": "I'm not surprised you want to befriend Master Diluc. Just think of all the vintage wine he must have stored away... Mwuhahaha... Huh? He doesn't let you sample it? Not even the slightest drop? Huh... Well, I guess you can still appreciate the aroma. That's still better than no wine at all, right? No?", "kr_text": "다이루크 어르신과 좋은 관계가 되고 싶다고? 그 사람 집에는 술이 엄~청~나~게~ 많아! 헤헤헤, 난 술 마시면 안 된다고? 그럼… 가서 냄새만 맡아볼게! 너도 맡아봐, 맡기만 하는 건 괜찮아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/4cphz4klirqqhmu8pyodyea65ykhpnh.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/r4evs1zp0bbgjf1rx65lozfufykzx5o.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/6vcxfsuamkhna9vade5j8vkxxssm097.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/512vw5a0qq8yvsr2ia468id24s8w8om.ogg", "cns_text": "唱歌很好听的牧师女孩儿,你认识么、你认识么?…唔,偶像?…啊,握手会?…嗯,专场live?…这样啊,音乐还真是深奥呐。", "jp_text": "歌の上手な牧師の少女を知ってる?…えっ、アイドル?…んと、握手会?…えーっと、単独ライブ?…そうなんだ。音楽ってやっぱり奥が深いね。", "en_text": "The darling Deaconess with the sweet singing voice — do you know her? You do? Idol, huh? Meet and greets? Concerts? Wow... That's the power of music for you...", "kr_text": "노래를 기막히게 하는 프리스트 소녀를 알아? …응, 아이돌? …음, 하이터치회? 올 live? …그렇구나, 음악은 정말 심오해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/qjrceaumngv5v9zab642eptapw9pz3i.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/dkurm5btw0frs6xu6e033l60vu0gdic.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/n1x8prmewyvvkupejvs59vx94gjyl2s.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/ochzmng7nylze255set49af9cz5rv8p.ogg", "cns_text": "那个奔狼领的白发少年,哦哦,是吗,是被狼养大的啊…怪不得呢,他身上的气息,令人怀念…", "jp_text": "あの奔狼領の白髪の少年は、へえ、そうなんだ。狼に育てられたのか…道理で、彼の匂いを懐かしく感じるわけだ…", "en_text": "Ah yes, the white-haired fellow from Wolvendom? Raised by wolves? Really? ... No wonder his scent is so familiar...", "kr_text": "그 늑대 영지의 백발 소년, 아아, 그래? 늑대에게 키워졌구나… 어쩐지, 그 아이의 체취가 그립더라니…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/m8g4bmcqkkehum01cmx1yn3smnd79v0.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/7fp2sy09i2z0ziga6inyfhir8h8yypt.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/r341eh3zorhmb2f0xc248crky1pdvh0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/fdgrxqzrc103cocm2eyi8ya1p567k7n.ogg", "cns_text": "啊,那位占星术士吗?这么说吧,占卜和我的诗歌一样,都是让人穷到酒钱都凑不齐的没用技术呢!欸?你说占星至少是一项文化传统,所以不是没用的?呜,真失礼啊,那诗歌也一样有用啊!", "jp_text": "あっ、あの占星術師のことかい?そうだね、占いもボクの詩と同じで、酒代すら稼げないほど役立たない技術だね!…星占いは伝統文化だから、役立たずじゃないって?うっ、失礼だよ、それなら詩だって役立つよ!", "en_text": "Oh, that astrologer? How should I put it? Fortune-telling and my singing are the same: Both lead to you being so poor you can't even cough up the money for a drink! ...You think that astrology is a cultural tradition, so at least still has some value? Hmph, so rude. In that case, so too is singing, so it still has its value too!", "kr_text": "아, 그 점성술사? 이렇게 말할게. 점술은 내 시와 마찬가지로 술값도 못 모으는 돈 안 되는 쓸모없는 기술이야. 점성술은 그래도 문화적인 전통이라 쓸모없는 것이 아니라고? 흥, 무례하잖아. 그러면 시도 마찬가지로 유용하다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/gva1u9pb0zjxvpbdvrl5uivq7hrziw2.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/pzqgaibnxsezkwmltafg08xeo0icqvt.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/6ybiqkxrn69bvh5rolgo1mxarxcxee3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/igp4goqwh2ez1hmzquohrkdx5jva6cd.ogg", "cns_text": "远近闻名的猫尾酒馆特调酒。可是…呜,会,打,打喷嚏。要不,你帮我讨一杯酒来吧。我肯定会好好感激你的,一言为定。", "jp_text": "キャッツテールの人気特製カクテル!でも…うっ、くしゃみが。ボクの代わりにもらってきてくれないかい?感謝するよ。約束だよ。", "en_text": "", "kr_text": "명성이 자자한 캣테일 술집의 술. 하지만…. 으윽, 재, 재채기가. 엣츄! 아니면 가서 술 한잔 사 와. 후하게 사례할게. 정말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/t19ask5t11h4mr13rzbphrjdt3drt2l.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/lkpygozbswp2l5gat4k16122o2xjye3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/os2vgkx3ylzhwyf97s5frbdxap0w1ib.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/h068oen6a2yc3wh0dy5tnc10z2triz1.ogg", "cns_text": "黑土与白垩、宇宙与地层,无垢之土创生原初之人…特征实在太明显了,难以忽视呀。这么危险的古老技术,万一在城里失控——嗨,算了,就让蒙德人自己解决蒙德的问题吧。", "jp_text": "黒土と白亜、宇宙と地層、無垢なる土から原初の人間を創る…こんなあまりにも行き過ぎた能力は看過できないよね。もし危険な古の技術が城内で暴走でもしたら——まっ、いっか、モンドの問題はモンドの人に解決してもらおう。", "en_text": "How do you explain white chalk in black soil, or the earth's dense crust amidst the emptiness of space? Same reason the purest soil gave birth to human life... It's an ancient power with unmistakable properties. Trying to harness it is dangerous indeed, I can't imagine what would happen if someone lost control of it in the city... Ah, never mind! What goes on within Mondstadt's walls is up to Mondstadt's people to deal with!", "kr_text": "흑토와 백악, 우주와 지층, 순결한 흙에서 나온 최초의 인간… 특징이 너무 뚜렷해서 차마 지나칠 수 없군. 이렇게 위험하고 오래된 기술이 만에 하나 통제 불능 상태가 된다면——휴우, 됐어, 몬드의 문제는 몬드 사람이 해결해야지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/dssiac1la863v2gnqp4u3o20mfiv37g.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/bm2jgg0483px0dkbxowmbxpacmwyu6i.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/b0ubgpc6wswfmvssfevm6yn7jl6pk88.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/m6gnw286igk4b7va745u2tyui9lcdfz.ogg", "cns_text": "你见过那位老爷子了?他近来还好吗?欸,变成名叫「钟离」的普通人了?对他那个死脑筋而言,这应该是不小的改变啊。啊,陪我去见见他吧,带上这瓶埋在风起地的陈年好酒当作慰问品。啊对了,他现在还强不强,实力还剩几成啊?我这样过去,应该不会被打飞吧?", "jp_text": "あのじいさんに会ったのかい?彼は元気だった?えっ、「鍾離」という名前の一般人になってた?あの頑固頭からしたら、これは大きな変化だろうね。あ、ボクと一緒に彼に会いに行こうよ、この風立ちの地に埋められた酒も持ってさ。あっ、そうだ、彼はまだ強いのかい?力はあとどれくらい残ってる?ボクが会いに行ったら、吹き飛ばされたりしないよね?", "en_text": "Have you seen that gentleman around? Huh? He's just a normal man by the name of Zhongli now? That must be quite the change for that old block-head. Come with me to see him, will you? I have a vintage I dug up from Windrise that I can take as a condolence gift. Oh, ahh... did he still seem strong when you saw him? How strong? Am I likely to get blown away?", "kr_text": "너, 그 어르신을 만났어? 그는 요즘 어때? 「종려」라는 이름의 일반인이 됐다고? 그 꼰대에게 그건 엄청난 변화일걸. 위로의 의미로 바람이 시작되는 곳에 묻어둔 이 좋은 술을 가지고 만나러 가자. 아 참 그 사람 아직도 강해? 실력이 얼마 남았어? 이렇게 갔다가 얻어터지진 않겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/q39fq1u77coogjbrojz20iud2j0zdtf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/jralbgiildq4hf719h04ot34b40t9mg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/2wqkdnyrov8blh5jxflpiqn15sr7ysc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/1him8nfzvw8kq4z2yw26i85eonn54xk.mp3", "cns_text": "优菈对酒的品位可是很不错的。无论夏天、冬天都要喝冰的这一点,在现在的蒙德人里也算难得啦。感觉能和她成为不错的酒友。嗯?你说我编排的劳伦斯家的歌…早已经传到了她的耳朵里?哈,那有什么关系嘛?说不定,我们还能一起唱呢。", "jp_text": "エウルアのお酒の趣味はなかなか面白いものだよ。夏でも冬でも氷を入れた冷たいのを飲むんだ。彼女みたいなのは、今のモンドにそういないだろうね。彼女とはいい飲み友達になれそうだよ。ん?ボクの作ったローレンス家の歌が…彼女の耳にも?あははっ、それがどうしたの?もしかしたら僕たち、一緒に歌えるかもしれないね。", "en_text": "Eula has good taste when it comes to beverages of the alcoholic variety. Come summer or winter, she always likes them ice-cold. That's rare among Mondstadters these days! She and I would make great drinking buddies. Huh? My songs about the Lawrence Clan... She's heard them already? Eh, no harm done. Maybe she and I can do a duet sometime!", "kr_text": "유라는 술에 대한 센스가 꽤 좋은 편이야. 여름 겨울 불문하고 차가운 걸 마시는 습관은 지금의 몬드에선 아주 드물거든. 헤헤, 그녀와 좋은 술친구가 될 수 있을 것 같아. 응? 내가 로렌스 가문에 대해 만든 노래가… 벌써 유라 귀에 들어갔다고? 하하, 뭐 어때, 같이 부르게 될지도 모르잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/osg9qhx0a2o46iy370jokh7a3x4xni0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/tt5ztj3sogcnzpldii0vnc0lb4k8g43.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/39x9redpfi45ymgnquy12dylrr81nuo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/7w37slhy68lnalgjhdatbxq5werb6ct.mp3", "cns_text": "听说,你把那位不可一世的雷电将军也击败了?啊…想当年她作为影武者的时候,就在追求极致的武技了。如今,也一定会借用各种各样的理由叫你做陪练吧。嗯嗯,偷偷告诉你她的弱点吧,耳朵凑过来——是「甜点心」哦!", "jp_text": "あの偉そうにしている雷電将軍を倒したんだって?うーん…彼女は影武者をやっていた頃から究極の武道を追い求めていた。だから今、きっと色んな理由を駆使して君を稽古に誘うだろうね。よし、じゃあこっそり君に彼女の弱点を教えてあげよう。ちょっと耳貸して——それはね~「スイーツ」だよ!", "en_text": "So, I hear you defeated the mighty Raiden Shogun? Ah, I recall the days when she was a kagemusha, seeking to perfect her martial prowess. Hehe, she now no doubt employs a wide range of reasoning to get you to train with her. Oh but yes, come close and I shall let you in on her weakness — desserts!", "kr_text": "듣자니 너 그 안하무인인 라이덴 쇼군도 이겼다면서? 아… 그녀는 그림자 무사였을 때부터 극강의 무예를 추구했지. 이제 별 이상한 구실을 다 갖다 대면서 너한테 대련을 청할 거야. 음, 그녀의 약점을 귀띔해줄 테니 가까이 와봐——바로 「달달한 간식」이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/f099g9mdgjqghoqgmnhyw2p2ly8wd3y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/mqtfb6aiqmxj005eroqacaselza361y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/49z5my1h1xnqvp9lctvlj1k1jureun5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/nr3fx4uw1u1msvj0w9b2cetv6obafle.mp3", "cns_text": "你说草神啊,说到草神,就会先想到她那关于「梦境」的权能吧?与我所作的那些诗歌一样,她所创造的梦境也一样充满了浪漫与想象,我们可是很合得来呢。", "jp_text": "草神のこと?草神と言ったら、真っ先に彼女の「夢境」に関する権能を思いつくでしょ?ボクの作る詩歌と同じように、彼女の創造する夢境も浪漫と想像力に満ち溢れているんだ。ボクたち、すっごく気が合うんだよ。", "en_text": "The first thing you think of when you hear \"Dendro Archon\" is her power over dreams. Her dreams are akin to my ballads: full of emotion and imagination. It goes without saying that we get along really well.", "kr_text": "풀의 신이라… 풀의 신 하면 아무래도 「꿈」과 관련된 권능이 먼저 떠오르겠지? 내가 쓴 시처럼 풀의 신이 만든 꿈에도 낭만과 상상이 가득하거든. 나랑 여러모로 잘 맞는다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/d7lg1x2fp56n3e8n988i60vuk5m8m7c.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/bcoysqgigl153m1k58dpzsf2ipjmv1r.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/suo65uwxed1lngq8y7hw9zgo2q1mgqk.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/q14vu0ex34wxv7a2m34s5vht6mhnk65.ogg", "cns_text": "来得正好,旅行者。我想听听,你的愿望是什么?", "jp_text": "ちょうどいいところに来たね、旅人さん。君の願いが何か聞かせてほしいんだ。", "en_text": "Perfect timing, Traveler! I was about to ask you — what is your greatest wish?", "kr_text": "마침 잘 왔어, 여행자, 네 소원이 뭔지 들어보고 싶어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/mi0qh8wrurjxemsbkugmphrxrq34a7j.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/i6rvibu37t59ksp1jfke2qdzhz77acc.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/magmqeapoc23dn1a9kbsc5xfvmhy9g1.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/a6z9n4tqwszhv21xc495gblghd2g7ea.ogg", "cns_text": "跟你一起旅行真是件有趣的事,要说美中不足就是你身边的那只小不点了吧。那么能吃,你们的伙食费很了不得吧?哈哈。", "jp_text": "君と一緒に旅をするのは面白いよ。気がかりな点を挙げるとすれば、君の傍にいるあのチビかな。あんなによく食べるんじゃ、君たちの食費もバカにならないだろう?アハハ。", "en_text": "There's never a dull moment traveling with you! The only minor inconvenience is that pesky little pixie thing that follows you everywhere... She never stops eating — I can't begin to imagine how much you spend on food!", "kr_text": "너와 함께하는 여행은 정말 재미난 일이야, 한 가지 흠이 있다면 네 곁의 그 쪼매난 녀석이지. 너무 잘 먹어~ 너희 식비 어마어마하지? 하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/84edd0apk52goqn34ch369qocc19pwy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/a7a5lig95ww9ngeqoy1mytarfnd0rua.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/edcvu1qk9d5wj5jse2s7h6tbf2zy8vb.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/fxk0flmnzdvpu92h1tngt96kgrbirgg.ogg", "cns_text": "火之神是个横行霸道的战斗狂,岩之神是个不懂人心的死脑筋。问我怎么会知道这些?欸嘿,叙事诗里都写得一清二楚嘛,他们的故事。那个年代的故事。", "jp_text": "火の神は横暴で戦い好き、岩の神は人の心が分からない頑固者だよ。どうしてこんなことを知っているのかって?エヘヘ、叙事詩の中にはっきりと書いてあるからね。彼らの物語、あの時代の物語が。", "en_text": "The Pyro Archon is a wayward, warmongering wretch, and the Geo Archon is a brutish, blundering buffoon! How do I know? Because, this is written in the epic poems of days gone by!", "kr_text": "불의 신은 제멋대로 날뛰는 전투광이야. 바위의 신은 사람 마음을 모르는 꽉 막힌 놈이고. 그런 걸 어떻게 아냐고? 하하, 서사시에 그들의 이야기가 다 나와있어. 그 시절의 이야기들이 전부" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/1vanur4a46ljyyo3hycvktykvs8muur.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/jija9ycepqjbfzzqbjhvgeyggqu39mb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/8joigggob53gc3mrph46zn0sbcw8xao.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/2ogy5lf1sriq3cb442i6m05lcixpkyv.ogg", "cns_text": "天空岛啊。连我也不一定飞得到那里呢。而且在那里,没有甜的水,也长不出什么好吃的果子。就更不会有好酒咯?嘿嘿,所以请我去我都不想去哦。", "jp_text": "天空の島か。ボクでもあそこまで飛べるか分からないよ。それにあそこには美味しい水も、木の実もないんだ。美味しいお酒なんてもってのほかだよ?ヘヘッ、あそこには頼まれたって行きたくないね。", "en_text": "Celestia... I'm not sure even I could fly that far. In any case, the water there tastes foul, and the fruit is bland. You know what that means? No cider! Haha, in that case, I wouldn't go there even if I was invited.", "kr_text": "셀레스티아, 나도 그곳까지 날아갈 수 없을지 몰라. 게다가 거기에는 감로수가 없어서 맛난 과일이 열리지 않아, 그러니 술맛은 더욱 별로겠지? 헷, 초대를 해도 가고 싶지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/f79o23zzsx1gsv1k1y2qn2a54w97bss.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/r1i24wsqk804zwydg5zhq33qslufpq1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/c8m6sksvxewwtsp20964qjkdcsjkc5a.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/kjzlguamsjuqgi023jydajwlspadmwc.ogg", "cns_text": "我的愿望?嗯。以前,我想着要游历整个世界。现在也一样,不过嘛,加上了一份限定条件,那就是跟你一起。有你在,才是完整的。记叙者果然要和冒险者在一起才行嘛,嘿嘿!", "jp_text": "ボクの願い事?うん、昔はこの世界全体を巡りたいと思っていたよ。今も同じさ。ただ、条件が一つ増えただけ。それは君と一緒にってことさ。君がいてこそ完璧なんだ。やっぱり語り手は冒険者と一緒にいないと、エヘへへ!", "en_text": "My greatest wish? It has always been to roam free and experience the whole world. Now, I would add that wherever I go, it simply must be with you! Each day with you is an adventure, and where adventurers go, storytellers must follow!", "kr_text": "내 소원? 음, 예전엔 온 세상을 떠돌아다니는 거였어. 지금도 그런데 바람이 하나 더 생겼어. 너와 함께 떠돌고 싶어, 네가 있어야지만 완전해져. 기록하는 사람은 모험가와 함께해야만 완전해지는 법이지, 헤헤헤!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/5p7mrnoxszc2yruh7yal1uqfq8ma7ta.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/lgnwzexwkj8g6pv18elsquwr24ybg5c.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/k912dp6s5195iq25fpkqiv9kyjgcqdu.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/qepp64x300pjfm7n7oubpyfsz1fnaiu.ogg", "cns_text": "我喜欢酒!还有风!唔,如果能有用风酿的酒就好了。", "jp_text": "ボクはお酒が好きなんだ!あと風もね!うーん、風でできたお酒があったらいいのに。", "en_text": "I like to drink! And I like the wind! If only there were such a thing as wind-brewed cider...", "kr_text": "나 술 좋아해! 바람도! 아, 바람으로 빚은 술이 있다면 좋겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/ha5kzm1dw7l42s2jhq6wffwuug8qyra.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/crzhjsp224mcod2f8nofend5kolnqxi.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/3di6si7ylloyvvl1j4d51qx7ysnh3t7.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/clgvjxvlpbbul0cnv66xe2roq3qhr95.ogg", "cns_text": "其实,只要有猫在附近,我就忍不住会打喷嚏…啊-啊-阿嚏!唔…哎呀…就连想一想也不行么…欸,你知不知道该怎么治好这个毛病呀?", "jp_text": "実は、猫が近くにいるだけでくしゃみが止まらなくなるんだ…ハ、ハハ、ハクションッ!うーん…想像するだけでもダメだ…もう、これってどうすれば治るか知らない?", "en_text": "I'm actually highly allergic to cats. I start sneezing as soon as they enter the vicinity, and... Aah... Aa-choo! Ugh, apparently I can't even THINK about cats without sneezing. Do you think there is a cure for this monstrous affliction?", "kr_text": "사실 고양이가 근처에 있으면 난 재채기를 참을 수 없어…. 에-에-에취! 으후…. 생각만 해도 재채기가 나오네…. 하, 이 병을 고칠 방법이 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/k8vs4d6u33didebc4yxroxjp5jetbyu.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/680pysqswbq85r0dujiblp6pxj95t67.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/l27lqlhcjs8iqh4cod9bnnl3ijbi1xc.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/nhdvwlalxzfskrmj1j7kyn7dyoibv9e.ogg", "cns_text": "你也来一个苹果吗,刚摘的。啊呜,啊…又脆又甜,苹果才是神的馈赠吧!", "jp_text": "君も一つリンゴをどう?もぎたてだよ。ガブッ、あぁ…シャクシャクしていて甘い。リンゴこそが神からの贈りものだよね!", "en_text": "Here, have an apple. I just picked it. Look how ripe and juicy it is... *munching* ... Truly the fruit of the gods.", "kr_text": "너도 사과 하나 먹을래? 방금 땄어. 음, 아~ 사각사각하고 달아. 사과야말로 신의 선물이지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/l8lr7iiop64mitwj524crvsefcn1bmy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/nbwf4k8ipwdrs9eze7n5ynuf2i5eovm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/788gau13ohggahznp58q7rnrfu6gm8h.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/k3otavyy5t2l8chsua37qs63v79jmog.ogg", "cns_text": "哎,你在做什么好吃的吗?欸?热奶酪饼!这个…这个不行,热热的黏糊糊的,唔…对我来说,太腻了…", "jp_text": "何か美味しいものを作っているのかい?おや~?チーズパンケーキ!これは…これはダメ。熱くてベタベタしていて。うー…ボクにはクドすぎるんだよ…", "en_text": "Hmm, what's that tasty morsel you've got there...? Eww! A melted cheese pancake? A smelly, sticky, slimy, disgusting mess!", "kr_text": "뭐 맛난 거 만들고 있는 거야? 엇? 뜨거운 치즈 케익! 이거… 안돼. 뜨겁고 찐득찐득, 너무 느끼해…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/j3aiuo89ol5pctzuix8t3tfd0r0gssd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/hrqqezzg83v9vibuorvc4fmbz5m2uvk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/10b3zutqmdr2qpd76mrcb8hnihdr7ih.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/jdyxar4vekbsdjnbkev4z0h7xpvaesj.mp3", "cns_text": "啊,好满足!明天也会有吧?后天也会有吧?", "jp_text": "ふぅ、満足、満足!明日もあるんだよね?それから明後日も!", "en_text": "Ahh, quite delightful! So... could I get the same again tomorrow? ...And maybe the day after that?", "kr_text": "아, 대만족이야! 내일도 해줄 거지? 모레도 해줄 거지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/c1aectv1vdjycuki3inpa6m9va2e3bu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/930rvoyh9plf3zvmlfye0dacjjgh6z5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/7iuekfatvk72hs7z1tkvfqrd45fwkfr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/p4kkgdi713rwnaaimukdcr71ryxhs62.mp3", "cns_text": "呼,好饱,连餐后水果都要吃不下了…", "jp_text": "ふぅ、お腹いっぱい。食後のフルーツも食べられそうにないや…", "en_text": "Oof, I'm so full... I'll have to pass on the post-meal fruits this time...", "kr_text": "후, 배불러라. 과일도 못 먹겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/g8jhuixaq1c4s46ctzg24p8w137qzxv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/as2i1c8prpt5qcrz2y9akk5v7912yaw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/k9yjksl8634urquh3os698jn93dtawc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/hewfbd9njms0hxxyzmgwtoscniv2ipf.mp3", "cns_text": "竟然是连我都应付不来的食物。唔…这下可难办了。", "jp_text": "このボクですら苦手な料理だなんて。うぅ…困っちゃったな。", "en_text": "I can't believe it, but I don't think I can stomach this... Oh boy... What a predicament.", "kr_text": "나조차도 먹기 힘든 음식이라니. 음… 이것 참 곤란한걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/ciurw6dsnpis1559xguyq5fijjcmnhw.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/pnmltbzxbcqatmyvyddkcr52gsmzk76.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/194zdwr5nenv98qfborurnqkwt7p26j.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/sye9n0r6m6ktss1c384plnxk5q0dxlf.ogg", "cns_text": "我以前听朋友说生日是要吃蛋糕的…喏,苹果蛋糕,给,勺子。烤出来的时候有点塌了,所以看上去像是苹果派。欸嘿,甜点还真是复杂呀。", "jp_text": "以前、友達から誕生日はケーキを食べるって聞いたんだ…ほら、リンゴケーキだよ。はい、スプーン。焼き上げる時に少し崩れちゃったからアップルパイみたいだけどね。エヘ、スイーツって本当に難しいね。", "en_text": "Someone once told me you're supposed to eat a cake on your birthday... Tada! Here's your birthday cake — it's apple-flavored! And here's a spoon. The cake didn't rise properly in the oven... That's why it looks more akin to an apple pie... Ugh, baking is really quite complicated!", "kr_text": "예전에 친구가 생일에는 케이크를 먹어야 한다고 했는데…. 자, 사과 케이크! 숟가락 받아, 오븐에서 꺼낼 때 좀 무너져서 사과 파이처럼 보여. 아, 디저트는 역시 어렵군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/fdkltv02b5ziwjgvxch4rvkndxzy7a1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/k5i0g5mh8vvqj5nvxdhpdcahgrlfnx2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/rolfab3b9ee35v2wthuadyg3payvi8u.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/t9232diaadr7yhufar8vrwy03ll34u2.ogg", "cns_text": "欸!刚刚发生了什么!", "jp_text": "えっ、今なにかあったの!?", "en_text": "Woah! What was that?", "kr_text": "우옷! 방금 무슨 일이 일어난 거지?!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/pltnl1bo9gd81h1n3avykig1sxnq6vp.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/o1z2e17cchqluzswg1cwpbib8da91q9.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/1baxxdxkbux6asys00o16e9rfb5pdsp.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/i7uwhezapfsaxiztv5zz3jtu0evx84g.ogg", "cns_text": "辛苦啦。想要来点音乐放松一下吗?随想曲,还是小夜曲?", "jp_text": "お疲れ~音楽を聴いてリラックスしようか?カプリチオがいい?それともセレナーデ?", "en_text": "Good work. Shall we repose for a moment with a tune? Shall it be a capriccio or a serenade?", "kr_text": "수고했어. 음악 좀 들으며 쉴래? 기상곡이 좋아? 아니면 세레나데?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/alhkl4o8xeb8gr27ornughx4n3w9wrc.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/cfy3uwuycqu75h6r9n7j2kc2x8l5a5e.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/37zgl7x3ph3enwx6g854746x2xc3jpw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/pxt1b7mupdzggsp107t82jpm1lajap6.ogg", "cns_text": "来,坐这边。我写了一首新诗哦,就叫它「旅行者之风」吧。", "jp_text": "さあ、こっちにおいで~新しい詩を作ったよ、タイトルは『旅人の風』にしようか。", "en_text": "Come, sit with me. I've written a new poem. I call it \"Wind of the Traveler.\"", "kr_text": "자, 여기 앉아. 내가 새로운 시를 썼다고~ 「여행자의 바람」이라는 시야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/97ihrerwhyk6308g95lktsnsgbr2ths.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/jhsd130b2s1m643gacsy4pahkvydr1f.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/jhtgl2yt4d1demmsd2n7jezt0mdpnwx.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/sg2ttaf0w0g37pksm5tf4th1inmlcfq.ogg", "cns_text": "唔…明明这些风景早就看过很多遍了,有你在身边,却像是呈现出了不同的样子。你该不会…还藏着一大堆奇奇怪怪的能力吧?…唔,那倒也不错。说明,我看人的眼光很准呀,欸嘿。", "jp_text": "うーん…この景色は何度も目にしてきたのに、君が隣りにいるとまるで新しいものに見えるんだ。まさか君…不思議な力を隠し持ってたりしないよね?…あっ、それでもいいや、ボクの人を見る目が確かだってことだもんね、エヘヘッ!", "en_text": "Hmm... Though I've long since viewed this scenery a great many times, there is something different about seeing it again with you. Surely you're not still concealing some other wondrous abilities? Hmm, even if you were, it would simply further prove that my intuition is correct.", "kr_text": "아…. 이 풍경들 질리도록 봤는데, 네가 옆에 있으니 또 다르네. 너 기이한 능력을 한 무더기 숨기고 있는 건 아니지…? 음, 그것도 괜찮네. 내가 사람 보는 눈이 정확하다는 거니까, 하하핫" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/ihvvvequ02uraktiyisyfp0ic76oic0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/db0rpmhrjoq07pk6g8vv0y4tw6m2kfo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/bgl3aqeylk371syveqpuko0l1cz5u16.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/eo08ljxxmg1w16nqr1urb2seosl708n.mp3", "cns_text": "哟呼——", "jp_text": "ふぅ~", "en_text": "Yoo-Hoo!", "kr_text": "와우——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/forqplbnhmvkia6hbc2q2tf2itjtxik.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/rit756154t02c9lpevefh00csdc0h6q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/hosbg5vugexanqecd1pm8t2spceq24x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/0ub1tg0gmtla0c3sukmp4agh060yv0k.mp3", "cns_text": "在这哟。", "jp_text": "ここだよ。", "en_text": "Here we go!", "kr_text": "여기야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/m2gveam0164nmm4kznuon54s173mh86.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/tvaiiczw1n4pa28j6lirwhdm8adrc97.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/0f1gt4ctpth837wmswv8t307327b24l.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/3kshsixperl7zanzbdlfqbmao2p2v68.mp3", "cns_text": "留意脚下。", "jp_text": "足下に気をつけて~", "en_text": "Brace yourselves!", "kr_text": "발 밑을 조심해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/1ryq0y3467ltwggtp89eregs03qtelm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/0axfp28nhgt1xyv613cxugb347tn2pm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/9q9r2pokecbrqxc8ita07upqv966sbh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/eu7g06fjdqhw2mge9jdyo9j4z6fkg7e.mp3", "cns_text": "一起来玩吧。", "jp_text": "一緒に遊ぼうよ~", "en_text": "Let's play!", "kr_text": "함께 놀자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/pfl6lgj92yyge9ybs8388w7pml0lf7b.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/2sa599c6rtkgbs5tzomrph8ibauq5th.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/s8bq7i4ingkr9c2bygg4wu3a0hrnxvk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/0zyvgoiwdc1eilnvo12pr4gucogapyj.mp3", "cns_text": "别想逃开喔?", "jp_text": "逃げようなんて思わないでよね?", "en_text": "Think you can get away?", "kr_text": "도망갈 생각 마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/1lvpus84bg4cc3cxa3gmir7iyue57co.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/5f20ilrrdci3hflirjvzqljca3bunr8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/lqgnqxysnsezmgtncbbfnsatkabmyik.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/0p8jqibh7gn87wbxzbf8zg7nkpwzoce.mp3", "cns_text": "起风咯~", "jp_text": "風だ~", "en_text": "Time for takeoff!", "kr_text": "바람이 불고 있어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/bsrykjhcvrgzmqde3faekzqa28nfnt6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/b5q8lmzi2s56se760jkw5sivj2y633z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/fo5h7q7ta540urg1390nrz8uibksjdw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/ctqqcpyhpzjcyo1lq3dio810supcq4a.mp3", "cns_text": "咳咳,请听一首,「宝箱之歌」!", "jp_text": "コホンッ、ここで一曲、「宝箱の歌」!", "en_text": "*clears throat* Have you heard The Ballad of the Treasure Chest?", "kr_text": "큼큼, 「보물상자의 노래」를 들어봐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/bw5qbnqske81565t77p4lzc3qywvy14.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/hl76h3sx95r6cbmn3fudtu5ckzsdn68.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/58jbxq2rpsb7hpdgqxi3s1ixk755pew.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/4dgk1lwvn2uhr7ycavjsfz0u47lumiu.mp3", "cns_text": "嘿嘿,要不要感谢「风神的眷顾」呀?", "jp_text": "てへっ、「風神のご加護」ってやつ?", "en_text": "Thank Barbatos! Wait a minute...", "kr_text": "헤헤, 「바람 신의 가호」에 감사 인사를 올리지 않을래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/oxa2po3xv66wc0ynrsuqf2i3lfjrwj9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/bgzx42ebozd1d4c9xtll9f4nmc30u6k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/k6bk64ekyeom1mlscerez4azmwd5tjn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/jibvkwdy23f30rg37hjxwn3u23nibju.mp3", "cns_text": "收获不少,可以拿去换几瓶好酒啦。", "jp_text": "お酒が何本も買えるね~", "en_text": "What a find! I wonder how many bottles this'll be worth...", "kr_text": "수확이 엄청나. 술을 잔뜩 바꿀 수 있겠어~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/49lzsz2q3fmelus8dkrm27xy3syyo7k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/3bege9nkge95lmzlewklw5tcf7obkfo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/46yuc5i4n6bsn115shizdiudqfujygs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/drjrqfmup0tipg014kn440ed56c3h6o.mp3", "cns_text": "等等,这可不好玩!", "jp_text": "待って、これじゃ面白くないよ!", "en_text": "Ugh, I'm not in the mood for this!", "kr_text": "잠깐, 이건 장난이 아니야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/r7kdhyo2qghrncysruprhcg3h9ss6pk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/76tx1ku4b2p459rvumead7cftd5mfgr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/e5uqj17p33wgcpgx838k043bavqmjsh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/5k0sxsdcq5iukd5a90lvc4euokik1cu.mp3", "cns_text": "哎呀,别盯着我打呀。", "jp_text": "うわぁ、ボクばかり攻撃しないでよ!", "en_text": "Oh, dear!", "kr_text": "아야, 왜 나만 때리는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/ikc90p8da3szgiq1brj82i3pk3ics4f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/ojc8p64njvuy1n8ln3xn9py0ks4fa6h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/2x3h2ianp4vxlhoeeq2m85ywnc5zeqe.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/81avpipyahach0g0wta6nvv3jw4q131.mp3", "cns_text": "好过分呐。", "jp_text": "ひどいよ。", "en_text": "That was uncalled for.", "kr_text": "너무한 거 아냐~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/5mgfo7f05u51m9xvfzafrw42mwjobyx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/q763eq4freb0mhf6u6qtzg952cfod0y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/dusjzwfgikp8wagg9s9aszfcsdgii1j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/bo9intp8eghbbu65e0a4amcq4cbwms4.mp3", "cns_text": "交给我吧。", "jp_text": "ボクに任せて~", "en_text": "Let me try!", "kr_text": "내게 맡겨" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/3yf77o2iv5z0m4mov1dg8236tb8rj31.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/cbdf0reh2mh8x7eqpz2f5danwbxxpga.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/6y8mzs3kjb6q5ul1biak17ufxqztky9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/1k5b0mowyoxi3598g5tic720e5l3aak.mp3", "cns_text": "还不能放弃哦。", "jp_text": "まだ諦めちゃダメだよ。", "en_text": "Don't give up!", "kr_text": "아직 포기할 수 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/m8myqo08092jojck9hudz70z41fz3np.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/t6plexf23u9afkenlp97cn9f5eb7nw1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/fr04crt9ainlx9n5a7wgu23daz352s0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/hmf47d4g6dp0vvl7nrguaxsgtyirlmt.mp3", "cns_text": "稍微睡一下吧…", "jp_text": "少し寝よう…", "en_text": "Let me sleep a while...", "kr_text": "잠깐 눈 좀 붙이자…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/fbiah450q3whkk1c0tmae8jkx9f7b9g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/q1fxzhqnbqzyy8lkldmnp8y80qh7fci.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/0p42v655yy627li6mwn949ywwam6bsv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/dwrzujhat7bhezbnc3mvvisrz0515a0.mp3", "cns_text": "啊呀,弦断了…", "jp_text": "ありゃ、弦が切れちゃった…", "en_text": "Oh no, my lyre is broken...", "kr_text": "아야, 줄이 끊어졌어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/5zgwfypoadxt6coafjdw0lkf0fzxy05.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/stdgc5oq0fg8fepc6k1ytdnfo6eo04w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/reavtisdrspi69ijkx2sj9d35agd0jf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/m2yjtzxeew5iriuvppvmfw1xhaicn8a.mp3", "cns_text": "扑通。", "jp_text": "バタンキュ~", "en_text": "Ah... Ugh...", "kr_text": "으악…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/6ny9mrd3p2bitdh711tsv6nmrclqlu6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/g1phnyuahm1j3cbbb06ai6oktuoo0i7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/p9okg2g6v1fvx8c5vfcg5oet2qjv7xq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/o7gt4qzfbbqjb6lkv0p9klh0z79donj.mp3", "cns_text": "哎呀…", "jp_text": "アチャ~", "en_text": "Ah!", "kr_text": "아야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/7grah9kjlwnz4z6owtu0i4tclpu1fdx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/7lcsj2ckwqsr9j6ln4ls2ugg5alt24a.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/1odg0rhy05s6hwhhcrf6xrnjd5huhes.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/j1poohn1ql9darw896x0hsv4yut007m.mp3", "cns_text": "好粗鲁哦。", "jp_text": "乱暴だな。", "en_text": "How rude!", "kr_text": "정말 거칠구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/fscuyigcb2o3od52oyb6v1pe5xg8e6s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/q0dpo4dtrkyu8lxd54vt1bjq9np43yx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/pf9bq78sspmbzq86r9zueosw0d4k7nu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/6jfrxupheaf0wzsl4ggjavcjkrokt70.mp3", "cns_text": "调音完成。", "jp_text": "音階調整お~わり!", "en_text": "Give me a moment to compose myself.", "kr_text": "조율 완료~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/5wrn06dzorjm7q0rq3u6zmrsrs1hnde.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/rtoah3grp58zv2ddf99n6hkngkjr83z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/ktmvpybuven1rygpfgx9kgp6jt0f1f9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/998uxy4fcasd9818hgac3yro6y5vrkx.mp3", "cns_text": "让你久等了哦?", "jp_text": "待たせちゃった?", "en_text": "Didn't keep you waiting, did I?", "kr_text": "오래 기다렸지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/p877yotebbxus0aywsq875fch6kixb9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/1l2sv6xvx8gl7edld10i69zafepfhfh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/hjvsgk25qsqy570g61tjntk8xl3vndc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/9r47k6lmygxzqe06dmr728t4i1xn691.mp3", "cns_text": "是要做热身运动吗。", "jp_text": "ウォーミングアップしよっか。", "en_text": "Ready for a rehearsal?", "kr_text": "몸 풀 준비는 됐어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/rdymm5sl6b37r06r8l4vtpru55bnwql.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/a6uido0rpvxye2yhn0stduk0j09750n.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/0knza2tk4wc07gwjse87ty2z2wzq69l.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/2xorr0lnjy5zp4piurmic0v1q0zqvs6.mp3", "cns_text": "飞,比跑快吧?", "jp_text": "走るより飛ぶほうが速いよ?", "en_text": "Wouldn't gliding be faster?", "kr_text": "나 빠르지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/tphfcdnt4t1on3kc4dxaghoc24vegu2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/bdymxxofes5774oi86x1vs5d6mqck25.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/joywiw15ggvxmjjl6sblbmt0zu1jdf1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/607oukk6lalu0f5hb9pop8lrypg7np8.mp3", "cns_text": "呀嘿~", "jp_text": "ヤッホ~", "en_text": "Yahoo!", "kr_text": "휘이~" } ] }, { "idx": 37, "name": "旅行者(风)", "info": { "称号": "旅行者", "全名/本名": "空/荧(Aether/Lumine)", "所在国家": "其他", "种族": "", "性别": "男/女", "武器类型": "单手剑", "命之座": "旅人座", "特殊料理": "", "TAG": "属性变换、控制、减抗、自身治疗、聚怪", "介绍": "从世界之外漂流而来的旅行者,被神带走血亲,自此踏上寻找七神之路。", "角色故事": [ "陌生的天空下,少年少女立于尘沙。你们是一对旅行中的双子,远渡重天,曾经跨越诸多世界。在降临名为「提瓦特」的大陆之前,你希望能与这个世界相处愉快。然而当你从陨星中复苏,却见到天变地异、灾祸横行——你们想要离开这里、前往下一个世界…但此时有陌生的神灵出现,拦在你们面前。一尘不染的神,漂浮在浊世的天空。俯视着你。神带走了你唯一的血亲,而你也被神封印,陷入充满噩梦的沉眠…再度醒来,天地间风景已变。眼前已不再有战火,也不再有任何熟悉的景象。自己究竟又沉睡了多少年?这也无从知晓。于是你孤身一人踏上旅途,去寻找曾经目睹的神灵…", "在那之后,你遇到旅伴派蒙,一起流浪了一段时间。你得知此世的神灵共有七位,以「尘世七执政」之名统治七国。你们将驻足的第一站定为诗与酒的自由城邦,蒙德,那是风神建立的国度。你作为异乡人踏足蒙德时,它正与其它国家一样,遭受着来自人类之外与人类内部的双重威胁。人类之外的威胁,是非人之物构成的「深渊教团」。人类内部的威胁,则是至冬国的神灵,冰之女皇的野心。深渊教团腐化了风神的眷属——蒙德「四风守护」中的东风之龙。至冬国的使团借口对抗深渊,对蒙德层层施压。内外交困,因而引来神的回归。风之神化身吟游诗人,与你一同行动,解救巨龙。然而此时的你尚未见到,在陷入深渊的巨龙瞳中,倒映出的那个人影…统领深渊之人。那位少年(少女)也曾远渡重天,与你一起跨越诸多世界。", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "面对无法掌控的境遇时,人们总是喟叹自身的无力。但在人生最陡峭的转折处,若有凡人的「渴望」达到极致,神明的视线就将投射而下。这就是「神之眼」,受神认可者所获的外置魔力器官,用以引导元素之力。高天之上是神的领域。「神之眼」的持有者在地上行走,当他们离世时,受选者将升入天空。你来到这个世界以后,经常听人们谈论此事。你自己是得不到「神之眼」的。外界生物不属于世间众生,所以他们往往只能隔岸观火…将某一瞬间的渴望贯彻一生,到底是好事还是坏事呢?在你穿行于诸多世界的旅途中,如「神之眼」一样,需要花时间去思考的见闻,还有很多…" ] }, "audios": {} }, { "idx": 38, "name": "琴", "info": { "称号": "蒲公英骑士", "全名/本名": "琴·古恩希尔德(Jean Gunnhildr)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "风元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "幼狮座", "特殊料理": "提神醒脑披萨", "TAG": "治疗、控制、聚怪、减抗、攻速提升、移速提升、伤害减免、元素附着、烹饪、能量恢复", "介绍": "正直严谨的蒲公英骑士,蒙德西风骑士团的代理团长。", "角色故事": [ "古恩希尔德家族是古老的骑士家族。据说自第一篇史诗写成之日,就已开始守护蒙德。但历史悠久的血脉必然伴随着沉重负担。琴自幼便被母亲作为骑士道继承者培养。象征骑士风度的形体、礼仪,锻造骑士灵魂的历史、诗歌,武装骑士精神的剑艺、体能…琴全都要训练。唯有如此,才能实践古恩希尔德的家训:「永护蒙德」。早年的酒馆里有这样一句玩笑话:古恩希尔德家族的长子长女,在学会喊「妈妈」之前,就已能够念出「永护蒙德」。从《林间风故事拔萃》抬起头,看见同龄孩子举着风车欢笑着跑过窗前。小小的琴,自然是明白其中含义的。而如今,从累牍公文中抬起头,看见蒙德的未来举着风车欢笑着跑过街道。代理团长大人对从前那些岁月依然毫无悔恨。「这是正确的事。无论多辛苦,正确的事就应全力以赴。」", "「琴团长十分可靠。」「若是遇到难题,找她帮忙一定没错。」在蒙德,骑士和民众都十分仰赖琴。如果有人需要帮助,事情又合乎道理,那她一定会出手相助。即使是街市上的小口角,即使是恋爱的小烦恼…即使与骑士团的本职工作毫无关系,只要有人对琴开口,琴就会对他们伸出援手「要问原因的话——帮助受困之人,不正是骑士的职责所在吗?」对她而言,骑士的职责先于「代理团长」的勤务。对她而言,亲手帮助有需要的人最为实在。这也是她对麾下骑士的要求。图书管理员丽莎曾经劝琴放轻松,「应该适当享受淑女的下午茶时光」。可对琴来说,骑士的职责先于淑女的身份。「琴团长十分可靠。」人们一如既往地给予她这一评价。令她烦恼的是,一天时间只有那么多,即使牺牲睡眠,也无法帮助所有人。要成为可靠的人,需要付出难以想象的努力。", "琴代行团长职责的如今,不少人已经忘记在她之上仍有一位「大团长」。而她本人从未在意过这种事。骑士团内的地位与称号丝毫不会影响她行事的原则。热忱、正直与一丝不苟,琴身上这些优良品质有两大来源。其一是自幼接受的教育和训练已将骑士道精神深深植入她灵魂深处。其二是现已缺席的西风骑士团团长法尔伽曾对她悉心教导。洒脱而散漫的北风骑士法尔伽,他给琴的成长带来了巨大影响。「大团长,请您认真对待工作,直面蒙德对您的期待。」「小姑娘,你是我的副手,为我分担工作天经地义。这样大团长才有精力做更重要的事啊。」「……」他是征服与创造传奇的骑士,而她是守护和平与自由的骑士。琴并不讨厌法尔伽。法尔伽的行事风格或许有其独到之处。琴需要完成的,是那些大团长没完成的正确之事。半年前,法尔伽率领西风骑士中的精锐再一次离开蒙德,踏上远征之路。远征——这是很符合大团长风格的冒险。「骑士团就交给你了。反正这些年也是你在做团长的工作。」「放心交给我吧,大团长。」站在窗前目送团长的她心想:等你回来,将会见到一座更加温暖、繁荣、平和的蒙德城。", "风起地的神树,是初代「蒲公英骑士」道路的终点。据记载,建立西风骑士团、重振蒙德的初代蒲公英骑士温妮莎,曾在生命结束之刻来到此地。她永别了衷心守护的城邦,留下传奇与一株树苗。这株树苗在千风的眷顾中,在无数的日月照耀下,成长为参天巨木。琴十五岁时获授「蒲公英骑士」之名。「蒲公英骑士」又名「狮牙骑士」,随骑士团制度一同沿袭至今,是最杰出的骑士才能获得的荣誉。那日授衔仪式结束后,琴从庆祝活动中悄然离开,追随着一直憧憬的英雄骑士的脚步,来到那棵大树前。「蒲公英骑士」之名象征着温妮莎的抗争与仁爱。自己如何能拥有资格,来继承如此伟大的称号?蒙德城重建至今已逾千年。自己何德何能,能守护这座古老、自由、骄傲的城邦?隐藏在稳重成熟外表下的,是-颗刚刚完成骑士礼,尚未做好准备的少女之心。风从远方吹来,将骑士拥入怀中,轻柔地拂去她的疑虑与不安,展露出黄金般的决心:「永护蒙德。」--成为温妮莎那样温柔坚定的战士,为同胞战斗,为自由抗争。这便是那句简明严厉的家训中蕴含的心意吧。如今,每当感到疲惫动摇,琴仍会来到这棵树下,接受风的洗礼。风洗净她的困顿,令她重拾前行的力量。风起地的神树是初代「狮牙骑士」道路的终点。同时,也是「蒲公英骑士」琴的起点。", "琴团长有一个秘密。古恩希尔德家族是古老的骑士家族。这骄傲的血脉来自琴的母亲芙蕾德莉卡。琴的父亲则是名贯大陆的冒险家--西蒙.佩奇。来到蒙德后,他扫去身上风沙,以崭新的姿态加入西风教会,一路升为西风教会总管,人称「拂晓的枢机卿」。曾经的爱侣最终分道扬镳。年幼的琴牵着母亲的手,望着父亲与妹妹芭芭拉远去的背影。后来,芭芭拉也与父亲一样加入西风教会,成为了一位深受蒙德人喜爱的牧师。琴一直想要亲近这位血脉相通的妹妹,但面对芭芭拉躲闪的眼神,不知该如何开口。或许这份相似的笨拙,就是姐妹心意仍然相通的表现吧。琴团长还有一个秘密。尽管熟读历史典籍,尽管身戴「蒲公英骑士」之名,尽管成为了深受信赖的代理团长…琴,依然十分中意恋爱小说。并非因为在训练与勤务中虚度了少女年华,也不是因为父母婚姻有裂痕。琴仅仅是向往故事所描绘的两情相悦,向往蛛丝般精妙又脆弱的情感。身为骑士,凡事要以蒙德城和西风骑士团为最优先。但…「如果,我自己也能…」深夜的办公室里,琴再一次读完《少女薇拉的忧郁》。「要是有时间,去黎明前的誓言岬看看也没关系。没关系吧…」琴低下头,在洒满星辉的窗台边偷偷想着。", "这是一张精细到分钟的作息表。从清晨跟安柏一起晨跑并顺路为丽莎购置早饭,到夜间亲手洗衣服并把换洗物件收纳整齐,大小琐事均有条目,可见时间安排得相当紧凑。每件做完的事情上都有勾号标记,因外力延误的事项则备注了详细原因。在因身体不适未能按时完成的「蒙德城公共设施评审报告」条目后,备注了「凌晨3时已完成,取消本月末的书籍购置奖励。」琴有时想,这张表格的灵感来源,或许是十年前母亲为自己绘制的训练表。", "单论实力,琴早已是蒙德城数一数二的剑士。但在琴心中,比起成为一把能够刺穿腐朽与黑暗的利剑,她更愿意做守护歌声与自由的坚盾。「维护」向来比「破坏」更难。从小队队长晋升为副团长时,出现在琴面前的就是巨大的挑战。外有愚人众施加的邦交压力,内有叛徒--前任督察长的同党。想在如此形势下重振旗鼓开拓局面,并非易事。但琴独自扛住了来自外界的压力,引领一众骑士粉碎深渊教团的诸多阴谋,重新为西风骑士团树立威望。琴永远不会忘记得到「神之眼」的那一刻。感受着掌间升起的微风,顷刻间,四周沉寂下来,空间化作黑白,唯有古恩希尔德家族古老而严厉的家训浮现在她脑海之中。「永护蒙德」。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/2fb1097nmz3pylf9rni0fs6l6g92xnm.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/t6w4f34artqg0gy2lhowxjwnx8pcrmz.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/jezz34eh12r713qsh2zr3dz1g0pim6v.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/krvrevupu0sialz2vplhmtedo3v59gz.ogg", "cns_text": "「蒲公英骑士」,琴,申请入队。从今往后,我的荣誉与忠诚将与你同在!", "jp_text": "「蒲公英騎士」·ジン、入隊させていただきたい。これから先、私の栄誉と忠誠は貴方と共にある!", "en_text": "I am Jean, the Dandelion Knight, requesting approval to join your party. From this day onwards, my honor and loyalty lie with you.", "kr_text": "「민들레 기사」 진, 가입을 신청합니다. 앞으로 제 명예와 충성심은 당신과 함께할 것입니다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/95nzgayut91h65z9pfx4477pori4x39.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/4cvht9pse28rr03nau149yb599ljxj7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/7v657ppxaq7s43suxn63y7aclwx37dk.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/8moovh5zbyl7rx9g58uqsqbi1w54jfa.ogg", "cns_text": "行动起来吧,我们不该在这里停留。", "jp_text": "行動するのだ。ここに留まっているわけにはいかない。", "en_text": "It's time to move on, we shouldn't stay here.", "kr_text": "어서 움직여, 계속 이곳에 머물 순 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/k8twhlwgawkdb49khjhqz689bao0jzz.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/qsvkv6udptui3zzozv9ihd0ppcpl9d5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/h4yt2fjezvtcbezv05srxkz1mgp9g02.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/irkftwsod1or7vw7fmdbgyoyfcww38c.ogg", "cns_text": "骑士团的大家…有没有认真工作呢?", "jp_text": "騎士団の皆は…真面目にやっているのだろうか?", "en_text": "I do hope the Knights of Favonius are all working hard…", "kr_text": "기사단의 모두들… 열심히 일하고 있으려나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/qonauuqqkgqo8taj67l4olb2q87k5aj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/kjzr0f6j55rq5o2jvpyugadasz3irrw.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/ik26volnsuniwv4yy8oowmzh0f6p91h.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/skty3173s8nr7m0olmz2v74yr9tokmq.ogg", "cns_text": "走吧,前往下一个目标!", "jp_text": "行こう、次の目的地へ!", "en_text": "Onwards! We have work to do.", "kr_text": "가자, 다음 목표로!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/74d46tghyjovt54vnummkucbbvexz01.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/ozb9lorxh48cpy73ew8vl13utrjdqwa.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/sdoqqw8jay9kr24sbwrgzt6t4kim94a.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/5vcjet02ihjsbnyj56e9m1rmkm3hioh.ogg", "cns_text": "下雨也无法阻挡我的脚步。", "jp_text": "雨が降ろうと、私の行く手を遮ることはできぬ。", "en_text": "The rain won't slow me down.", "kr_text": "비도 나의 걸음을 막을 순 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/azvm3kfukpdb6v6c2lt75a17pa94l7x.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/icpzyycln5ipad278untkjtfasv3kav.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/1bcdhtzlvzw3dbx1lqg56pfcp83hmxp.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/dval2gtgki47rjnrbqih1ts2c4lfp7u.ogg", "cns_text": "这样的天气,正适合行动。", "jp_text": "こういう天気こそ行動に適しているのだ。", "en_text": "This weather is perfect, we should move out.", "kr_text": "이런 날씨는 움직이기 딱이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/26nu9qiitlhjypyy4bbqp2okly0fuu7.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/2h0d6j4j5razkebfeftryinup8p2l1n.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/iymlhby8z4fzjoh87dskmatz53nldtf.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/81dwobsx6cas7ct9bhc60j25fcvx40z.ogg", "cns_text": "下雪了,要注意战靴的保养啊。", "jp_text": "雪だ。ブーツの手入れを念入りにな。", "en_text": "Huh, snow. Remember — tend to your boots when we return.", "kr_text": "눈이 오네. 부츠 관리에 신경 써야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/mqyuguknlpx2qsmz8lw4pty821ja2bs.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/koscrppwsj3xk9k3l52hjuskytxdrwy.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/7ut57sjundliis8ritosa0q858gvq9v.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/jf31x5pvqn9kdwyiiproewh5syhdne8.ogg", "cns_text": "舒适的天气。", "jp_text": "気持ちのいい天気だ。", "en_text": "Such fine weather.", "kr_text": "정말 상쾌한 날씨네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/mkerm4bizhm2m0uh690f039hbhbrkrg.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/eu7rqks22csrn0onf820o7u4gzsu7mh.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/bg0hwrxtopk9nstgfsiftvfiefu97im.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/ewtx5ewzs5jbsymqn7qv2ptcslf7hck.ogg", "cns_text": "传说,那天也刮着罕见的大风…", "jp_text": "聞くところでは、あの日も珍しく強い風が吹いていたらしい…", "en_text": "Legend has it the wind was unusually strong on that day, too…", "kr_text": "듣자하니, 그날도 드물게 바람이 엄청나게 불었다던데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/2ecid3q7y8gdhlit6swxyq0e0bwq3or.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/b33b0ql6mfclg7x22e4e9kg3pj7pze7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/e4nw0ug2v0thhepypss232z8qdirgl4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/8n6g3gqsffjy0ehjphlh4lj42o1zpyz.ogg", "cns_text": "「一日之计在于晨」,今天也请加油。", "jp_text": "「一日の計は早朝にあり」。今日も頑張ろう。", "en_text": "A successful day starts from the morning. Let's give it our all today.", "kr_text": "「하루의 계획은 아침에」라는 말이 있잖아. 오늘도 화이팅!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/74lhzzgf3dij3q4ub4az99ghib4jntx.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/r7hny51yj14358ncyush08nwj2ex2ex.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/ns75a59r145vtpehipmu9i46mk0ebwm.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/ksfj0y8d35dyab2wt51qx4er3qeptak.ogg", "cns_text": "好,现在开始处理任务吧。", "jp_text": "よし、今から任務を始めよう。", "en_text": "We've still got work to do. Let's keep going.", "kr_text": "좋아, 그럼 지금부터 임무를 처리하자고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/ptoss8oumkyobqr8v1c5k3j7ahsvm2h.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/nmikca4e1g4v3b24ldv6gjh4hj5uhqu.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/c0loavpht3sbw8danfn7jhdy6ru8vv5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/b2dospqkyzlc8ek8wm6s7gh2cd1a9eu.ogg", "cns_text": "看样子,差不多已经对咖啡免疫了。如果有什么替代品的话…问问丽莎好了。", "jp_text": "どうやら、コーヒーに耐性がついたようだな。他の代替品があればいいのだが……リサに聞いてみよう。", "en_text": "Huh, it seems I'm immune to coffee now. Perhaps I need to ask Lisa for something…a little stronger…", "kr_text": "커피에 면역이 생긴 듯하네. 대체할 만한 게 있는지… 리사에게 물어봐야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/ttlrk8o5lj52l65ssfnclv2bd0y37g3.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/0x9oxbmrs4us2s5k267i66jftf4lcvg.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/bs8prgyujokd3guumpu8buxh7ntvaox.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/k2mwh0pcffnsck213573hxt479q371o.ogg", "cns_text": "今日的修炼就到此为止,做得很棒,辛苦你了。", "jp_text": "今日の訓練はここまでにしよう。よくやった。ご苦労様。", "en_text": "Training is finished for today. Great work, you've earned a good rest.", "kr_text": "오늘의 수련은 여기까지. 멋지던데, 수고했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/lid8wxu114cp7pkrp8o5ciuyhe0gp5l.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/oencl8umg870qw07tdx59e67todnwnx.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/f37n9e83521x2dfyv3yh4pyq6io03rf.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/9hyihl8ygjmf53yblqfh9z3vbopmyhh.ogg", "cns_text": "今天为了保护民众,把五座遗迹守卫斩成了碎片。唉,我还需要继续磨练自己…这么珍贵的文化遗产,下次应该尝试空手制服…", "jp_text": "今日は人々を守るためとは言え、五つの遺跡守衛を叩き切って、八つ裂きにしてしまった。あ…私はまだ自分を磨き続けなければいけない。あれは貴重な文化遺産なので、今度は素手で倒してみるべきだ。", "en_text": "Today I had no choice but to cut down five Ruin Guards to protect the people of our city… Ugh, I must continue to work harder. Though hostile, destroying such precious artifacts is still a loss to us all. I must find a less destructive way to bring them down next time…", "kr_text": "오늘 사람들을 지키려다 보니, 유적 가디언을 5기나 산산조각 내버렸어. 휴, 난 아직 멀었나 봐…그 귀한 문화유산을…다음엔 맨손으로 쓰러뜨려 봐야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/hyyyf1k759bbwylm1f1baup2cmgoxhc.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/apgfi4h1uzhazo2ltrsgx3c1r1p2294.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/prolb6qf3qa32oul8lp5psjmh74egs6.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/dl4a33ms8vo3htvb7iuduh22recvyi3.ogg", "cns_text": "我会全力帮助你,当然,如果你的方向偏离了正义,我也会毫不犹豫地指出。", "jp_text": "全力で君を助けよう。もちろん、君の進む道が正義からかけ離れた時、私は迷わず指摘させてもらう。", "en_text": "You have my complete and full support. Of course, if your path ever deviates from justice, I will not hesitate to point it out.", "kr_text": "전력으로 도울게, 물론 정의에 어긋나는 방향으로 간다면 쓴소리를 아끼지 않을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/ixoif9o14oiarbrnjh6ndjs1shczo2n.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/sqippwd4y5ygp5mtosqi01uf9b0rvwj.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/mcu7bnuqmisq9fy8w9v6dn7ay6sdikh.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/e2zp29jugtb1oo1nuzqrxfpcqx3xbnk.ogg", "cns_text": "我以此剑起誓,必将胜利献给你。", "jp_text": "この剣に誓おう。必ず勝利を君に捧げると。", "en_text": "I swear by this sword, victory shall be yours.", "kr_text": "이 검을 걸고 맹세하지, 반드시 당신에게 승리를 바치겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/lg4ln7panhjpcx5yf4bkiqm1nqogy7o.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/ti1gvpmmncygv7w9b2l1twfbcplw4nd.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/ij1c7yrbfw0vyrc0gcav6yb92k3uymr.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/qh65ab83u9otbj88z4an1mlvn3v9txn.ogg", "cns_text": "任务可是不会自动完成的,但适当放松一下也好。今天就破例午休几分钟吧。", "jp_text": "任務は勝手に終わるものではない。だが、適度な息抜きも悪くはない。今日は特別に数分の昼休みをとろう。", "en_text": "Our work will not handle itself… But, I suppose the occasional short break is warranted. Let us rest for a couple of minutes.", "kr_text": "임무는 자동으로 완료되지 않아. 하지만 적당히 쉬는 것도 괜찮겠지, 오늘 점심은 특별히 단 몇 분이라도 쉬어야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/ov49cq3w73fa0xupcn38uwbo8a3ecgw.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/bzm5z7qfiaa5ux05hiq47zasj8gkju4.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/lwgn0lvhtqsqp9o0wl0sd702gvtu3jj.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/3p4rs2520zk1mha8mhgl7woq6s1qs0d.ogg", "cns_text": "「永护蒙德」是古恩希尔德家族的家训。每当驱动「神之眼」,我都会想起母亲、还有蒙德民众的期盼。为蒙德而战,为自由而战——我,在所不辞。", "jp_text": "「モンドを守る」、それはグンヒルド家の家訓だ。「神の目」を使う度に、私は母上様、そしてモンドの人々の期待を思い出す。モンドのため、自由のために戦うことに、私は躊躇ったりしない。", "en_text": "For Mondstadt, as always is the Gunnhildr family motto. Every time I use my Vision, I am reminded of my mother and the hopes of the people of Mondstadt. For Mondstadt, for freedom—that is what I fight for.", "kr_text": "「평생 몬드를 수호하라」 군힐드 가문의 가훈이야. 「신의 눈」을 사용할 때마다 어머니, 그리고 몬드 시민들의 기대감이 떠올라. 난 몬드를 위해, 그리고 자유를 위해 싸우는 걸 마다하지 않을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/bktxz76k0h38d8s3366nfgj9djmc4d7.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/3gr62zd9crcudm8tkt8cbn0ohm4djka.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/3btcgvqy0l0xnwcx78jtefcqgtn0yjn.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/fibs88l1yiypqygcxkmu6ous85j2ax0.ogg", "cns_text": "我谨代表西风骑士团,向你为蒙德所做的一切致以谢意。还请你劳逸结合,量力而…怎么了,你突然笑了起来,我说了什么奇怪的话吗?", "jp_text": "西風騎士団を代表して、君がモンドのためにしてくれた全てのことに感謝する。どうか無理をせず、適度に…急に笑い出してどうしたのだ?私が何かおかしなことを言ったか?", "en_text": "On behalf of the Knights of Favonius, I would like to extend my gratitude to you for all you have done for Mondstadt. Please remember to rest from time to ti… Did I miss something? What are you laughing at? Did I say something odd?", "kr_text": "페보니우스 기사단을 대표해 몬드를 구해준 당신에게 감사 인사를 할게, 그리고 적당히 휴식을 취해서 힘을… 왜그래? 왜 갑자기 웃는 거지? 내가 뭐 이상한 말이라도 했어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/p9tfcno2cgb6q3yzym9dfbsjseoed4w.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/47ie5twfz4mxqambvib19k95x7xcbpt.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/kila0giuetrnkdx2oub9illav71lufa.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/prrfiiusgj3sq0tkao8jstr9sy7xz7j.ogg", "cns_text": "「蒲公英,蒲公英,跟风一起,到远方去吧。」…它乘上风,说不定连天空岛都能飞到呢。", "jp_text": "「蒲公英、蒲公英、風と共に遠くへ行くがいい。」蒲公英は、風に乗って天空の島まで行けるのかもしれないな。", "en_text": "\"Dandelion, Dandelion, ride the wind to a faraway land.\" Who knows, the wind might take it all the way to Celestia.", "kr_text": "「민들레야, 민들레야 바람과 함께 먼 곳으로 떠나가렴」…민들레는 바람을 타고 셀레스티아까지 갈지도 모르겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/kazf7flbh3x73zjrbpciltzot349vt9.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/4wya4uv8jsazeokn4o5681czs65tldn.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/1vuqyge756uxy5i6n7k61q3kyouja5l.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/l2q2ufifiryjlj0we7yd299uwzxmk5v.ogg", "cns_text": "芭芭拉非常努力,只不过有时过于勉强自己…嗯?问我为什么了解得这么清楚?因为西风教会也归属骑士团管辖。", "jp_text": "バーバラはとても頑張っている。ただ、時々無理しすぎだ…ん?どうしてそんなによく知っているかって?西風教会も騎士団の管轄だからだ。", "en_text": "Barbara is a hard worker, but I feel she's too hard on herself sometimes…What? You ask me how I know all of this? It's because the order also manages the Church.", "kr_text": "바바라는 노력파지만 때론 너무 자신을 몰아붙여…응? 왜 그렇게 잘 아냐고? 페보니우스 성당도 기사단 관할이거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/gie2ufx480u7eto28fh6zult4l4u67y.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/3yi3srtt228enqwd7jrzfcpmvbeksfo.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/af4qwesx9i7r5u4jed90v3ajwzjqu7j.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/7l9p1d2o68p3yvqz732nqkqbsxsx9pk.ogg", "cns_text": "丽莎,有她在的话,我会安心很多。", "jp_text": "リサ、彼女がいれば何かと安心だ。", "en_text": "When Lisa is around, I always have peace of mind.", "kr_text": "리사가 있다면 많이 안심 되지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/h7fjrd9zz4ax4x8bzxx9htzb9p3uvav.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/h4uetwttoph66bkidvhqgmn2kc6kdda.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/8inq879l0a3lc3ddwsfu7s45vlwnt7o.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/h5m1vbke3eos04vjbt423seljm1ryhe.ogg", "cns_text": "是吗…凯亚也向你提出建言了啊。他是一名优秀的西风骑士,这点毋庸置疑。", "jp_text": "そうか…ガイアも君にアドバイスをしたのか。彼は優れた西風騎士。それは間違いない。", "en_text": "Is that right…? Kaeya also gave you some suggestions. He is an excellent knight after all — this is a fact no one can deny.", "kr_text": "그래…? 케이아도 당신에게 건의했나 보군, 케이아는 훌륭한 페보니우스 기사야. 그건 확실해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/8vw78l4q8z3at4qa09qh8evx1tebvfj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/p0i0cq0l8cwef2l4ahn4sgltfsi5t3o.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/q7gzhcrch5q1updqalad2hkylgkpbhv.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/hb60dj7q2uq7221c8xxvgs2bnasrv7e.ogg", "cns_text": "虽说玩乐是孩子的天性,但可莉中意的玩具却都是些危险品。让人难以放心。", "jp_text": "遊ぶことが子供の仕事と言うが、クレーが気に入るおもちゃは危険な物ばかりだ。なかなかに安心できない。", "en_text": "Though it may be said that it is in a child's nature to play, the things Klee plays with are far from toys. I can never take my eye off her.", "kr_text": "노는 게 아이의 천성이라고 생각하지만 클레가 마음에 들어 하는 장난감들은 모두 위험한 것들이어서 안심이 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/bbif1110kvmne8w64uqlbdcw3bdtn02.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/ccyjrzghtsrhzsdmr2cq3yd4kvcv8p3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/qznq4oa8gyahs7dhj4ub9fhuv9qbtnu.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/g13qhvzmads4vm3do3eignk0x8ohila.ogg", "cns_text": "「天才」这种名词,或许正是为了阿贝多这样的人准备的吧。", "jp_text": "「天才」という言葉は、アルベドのような人のためにあるのかもしれない。", "en_text": "Sometimes I feel that terms like \"genius\" were originally created for Albedo.", "kr_text": "「천재」라는 말은 알베도 같은 사람을 위해 만들어진 것이 아닐까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/49bppr2ut85twxnyb5oj2axiizh28o6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/m4odal0y0kc225o0twktan1wwcv9npq.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/sp44p7hh51h81k5bi9fgu3jqm8v0hlu.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/ecjdfnayeshyi7363vfioohjzhbvlw9.ogg", "cns_text": "法尔伽大团长,他是西风骑士团的当代传奇。等到他凯旋归来的那一天,就请你亲自和他交谈吧。相信你也能从中受益。", "jp_text": "ファルカ大団長、彼は西風騎士団の生きた伝説だ。彼が帰ってきたら、話を聞いてみるといい。きっと勉強になると思う。", "en_text": "Grand Master Varka is the legend of his generation. On the day of his triumphant return, I shall be sure to personally introduce you to him. I'm sure you too will be in awe of his greatness.", "kr_text": "바르카 대단장님은 페보니우스 기사단의 전설이야. 대단장님이 승리하여 돌아오는 날 직접 이야기를 나눠봐. 수확이 많을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/6hu73xl21oc2hba7qwmqbmitjexly57.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/fdp3i8ppqolwweadf3qfvaca5o0nb47.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/si3d74jjg8vp4odnmnst5vc1mng93f0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/bg4zfl5ii4d0c47kyeo7am8fymkt94n.ogg", "cns_text": "诺艾尔,嗯…那个努力想要成为西风骑士的少女。她的内心仍有软弱之处,现在这个阶段,也许还不适合让她接触外界的凶险。", "jp_text": "ノエル、ああ…あの西風騎士になりたがっている少女のことか。彼女の心にはまだ迷いがある。今の彼女が外の危険に触れるのは、まだ早いかもしれないな。", "en_text": "Noelle… She puts enormous effort into trying to become a Knight of Favonius. However, I fear she is not quite ready for the dangers that lie beyond Mondstadt's walls.", "kr_text": "노엘, 음… 페보니우스 기사단의 기사가 되려고 애쓰는 소녀. 그녀의 내면은 여전히 나약해. 지금 이 단계에서는 험악한 바깥세상과 접촉하지 않는 게 좋을지도 몰라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/5wbnp1r6ju8ji8vgpq2sv4t5zpymcvh.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/sjvumui9dy5z2pcq9x6zqksnuu0p8zg.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/3yalvh7996rafz68c6flfswluo3vngs.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/g2nwznp6xiflxwofypjzvh68o2kmyel.ogg", "cns_text": "罗莎莉亚修女总是把「麻烦」挂在嘴边,实际却十分称职。上次我和她说「如果觉得麻烦也可以找我帮忙」,她却回答「这样更麻烦」。嗯…我果然还有很多欠缺啊。", "jp_text": "ロサリアさんはいつも「面倒」と口にするが、実はかなり頼りになる存在だ。この前彼女に「面倒なら私も手伝うが」と言ったら、「そっちのがもっと面倒よ」って言われた。うん…やはり私もまだまだだな。", "en_text": "Some may see Sister Rosaria as one who complains about how bothersome her work is, but she does her job well. Last time I saw her I told her she could come find me should she ever need help, to which she simply replied that doing so would be even more bothersome. I need to work harder to become of more assistance to the people of Mondstadt.", "kr_text": "로자리아 수녀는 늘 귀찮다는 말을 입에 달고 살지만, 업무에 충실해. 지난번에 내가 귀찮으면 내게 도움을 청하라 라고 하자 그게 더 귀찮다고 대답했어. 음… 역시 난 아직 부족해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/42o10d1eehf1hkuket84m00baki7f5k.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/ibv46j7grk8vlo6fyfyp6cwql1c94ig.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/dad3tsvt1awdymf4i8q074s3u4p77xh.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/ixxiuxok30dg0fhbc9hip4iaekr12ac.ogg", "cns_text": "迪卢克前辈对骑士团的指摘事出有因,即使心中愧疚也无法改变既定的结果…我只想通过我的努力,让他对骑士团有所改观…嗯,这是我的责任。", "jp_text": "ディルック先輩の騎士団への態度には理由がある。申し訳ないと感じつつも結果は変えられない…私の努力で、少しでも騎士団を見直してくれたらいいのだが…ああ、これは私が成すべき責務だ。", "en_text": "Master Diluc has his reasons for being so critical of the Knights of Favonius. I am not proud of the way things went, but I cannot change the past. All I can do is keep working hard, in the hope he may one day see us in a better light… This is my duty.", "kr_text": "다이루크 선배가 기사단을 비판하는 데엔 다 이유가 있어. 죄책감이 들어도 이미 정해진 결과를 바꾼 순 없지…. 난 나의 노력으로 기사단에 대한 선배의 관점을 바꾸고 싶어…. 응, 이건 내 책임이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/iakiesy0ellcnlgyw15p8s9qn6j1nhl.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/hlhqvictv8n0byycnbk9rxkgwc6ce4l.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/20pmbv9nanwmyfjtxwxc1gflzurzqod.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/saxrigfhq39x3bqh8ufby6i0ytv1y26.ogg", "cns_text": "迪卢克…是一位非常可敬的前辈。虽然我们选择的道路不同,但这份共通的守护蒙德的心意,我能感受得到。", "jp_text": "ディルックは…尊敬に値する先輩だ。選んだ道は違うが、モンドを守りたいという気持ちはちゃんと伝わってくる。", "en_text": "Master Diluc is my senior, and I have the utmost respect for him. Though we have gone separate ways, I can sense we share the same strong commitment to protecting Mondstadt at all costs.", "kr_text": "다이루크는… 정말 존경스러운 선배야. 우린 서로 다른 길을 선택했지만, 몬드를 지키고자 하는 목표만큼은 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/m93h448btdjlpqzrwx2w1rojfph3b2j.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/k9xsqhue7saedluubjmemw9l3xkoec3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/tac43kj4dtzis4sfrk9gogdwhs88bvr.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/98z64wxq84rk2deents5j2l1ee1tei5.ogg", "cns_text": "作为炼金术士,砂糖也算天赋异禀。况且她的身边还有阿贝多指点,未来应该不用担心。只是…不,没什么,沉浸在自己的世界里,也不算坏事吧。", "jp_text": "錬金術師として、彼女も優れた才能の持ち主だ。それにアルベドがついているから、心配はないと思う。ただ…いや、なんでもない、自分の世界に入り込むのは悪いことではないはずだ。", "en_text": "Sucrose is also a rare talent in the field of alchemy. Under Albedo's mentorship, she is sure to flourish. I am sure her future will be bright. The only thing is…Ahem, I was momentarily lost in thought. It is nothing. Nothing bad, anyway.", "kr_text": "그녀는 연금술사로서도 매우 남다른 재능이 있어. 게다가 곁에 있는 알베도의 지도를 받을 수 있으니 그녀의 미래는 걱정할 것 없겠지. 다만… 아, 아니야, 자기만의 세계에 잠겨있는 것도, 나쁜 것만은 아니겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/643tkn3tpqujfdtfrmwl6vb0yy8j5rp.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/cqfmfdiqjx6ynhhhjnsjl6sn7s5jw02.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/3yam8qyy6cjqspo9mhl2wekm62rmtzo.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/8ruz3whfnd2fr0n4q52kwlr2duv3sm8.ogg", "cns_text": "我肩负着西风骑士团的信任,还有蒙德民众的期待。为此,我不能松懈。", "jp_text": "私の肩には西風騎士団の信頼、そしてモンドの民の期待がかかっている。だから、気を緩めるわけにはいかないのだ。", "en_text": "I shoulder the knights' trust and the people's hope. It is for this reason, I must stay vigilant.", "kr_text": "난 페보니우스 기사단의 신임과 몬드 사람들의 기대를 한 몸에 받고 있어. 그러니 해이해질 수 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/1xittnjje9j4n9vitoc7jn69sqxynwf.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/qzzy299frwfxnqcqaniqcveanzz2gfr.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/hlr1are2v4l12k74wl1cbkjcgmmfk62.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/3g89cf1qubxwgpeepvdna0ds5y8e7x5.ogg", "cns_text": "温妮莎的「蒲公英骑士」之名传承至今,曾经有无数伟大的骑士获授这一荣誉。我不能辱没这个名字。因此,决不能松懈。要成为守护众人的坚盾与利剑。", "jp_text": "ヴァネッサの「蒲公英騎士」の名は現在にまで受け継がれている。かつて、数々の偉大な騎士たちがこの栄誉を授けられてきた。私がこの名を汚すわけにはいかぬのだ。だから、決して気を緩めてはいけない。人々を守るための盾と剣にならなくては。", "en_text": "Vennessa's title — \"Dandelion Knight\" — has been passed down from generation to generation. Countless great knights were awarded with this honor and I will not bring shame to this name. Thus, I must keep going. I must become the sword and aegis of the people.", "kr_text": "바네사의 「민들레 기사」 호칭은 지금까지 계승되고 있어. 예전에 수많은 위대한 기사들이 이 영예를 누렸지. 이 호칭에 걸맞게 난 절대 해이해질 수 없어. 난 모두를 지키는 수호의 방패와 검이 되어야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/hbdg79v0e3ueoe6pgcmrii7d429ngnb.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/0ozbfi2dj6so60kthrde0shobhwjjkh.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/c08wnz0x9zbnptn3nq6ai5y4s04orcm.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/3sl6gk4a2xddpq5am00wodfkhub5u91.ogg", "cns_text": "无论是传奇故事还是史书,都只记载了伟大骑士的功绩。难道,他们一次也不曾迷失过吗…?\n风啊,请指引我前进的道路。", "jp_text": "伝説の物語にしろ、歴史書にしろ、偉大な騎士はその功績しか記されていない。彼らは一度も道を見失わなかったというのか……?\n風よ、我が進むべき道を示してくれ。", "en_text": "Only glorious victories are recorded in legends and history books. Surely even the great knights of old must have had their struggles? Wind, please show me the path.", "kr_text": "전설이나 사서에는 기사의 위대한 공적만 기록되어 있지. 설마 그들은 한 번도 방황한 적이 없었던 건가…?\n바람아, 내게 나아가야 할 길을 인도해줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/ngxwixu3txegbfpb7cqtm0uf174feke.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/s76rp4552l8jgb1nxozf51ze9g32cwq.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/rpfpm5u31f1iou4ww5fk2ac5167eop9.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/jbtte4lgeb2vic0httffnll3oid0p83.ogg", "cns_text": "全身心投入工作的时候,烦恼和时间会一并被忘却。「你是最适合做这种事情的人选。」…那个时候,大团长法尔伽就是这样对我说的。", "jp_text": "仕事に全力を尽くす時、悩みも時間も忘れてしまう。そんな時、ファルカ大団長はこう言った「君はこういうことに最もふさわしい人だ。」と。", "en_text": "When I'm wholeheartedly devoted to my work, all of my troubles and even my sense of time seem to just slip away. Hmm, Grand Master Varka did say to me: \"Jean, there is no better candidate for this task\"…", "kr_text": "일에 몰두하면 고민은 잊히고 시간은 빨리 가지. 「네가 이 일의 적임자야」…. 이게 그때 바르카 대단장님께서 내게 하신 말씀이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/60iasnbsc2rji4e2bu52uydwzfltppa.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/fvlo9f2s5bxy9cxk65u3mz9pi0ni8ff.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/5nw4rxuavd0mvqrfwsshzqww84xwqk2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/knm5v58cg7plard5soy6eb5tlw7nown.ogg", "cns_text": "与你同行时,前进的道路变得无比清晰。就好像,终于有人能依靠,这究竟是…\n不,一定是我还不够努力。绝对不能松懈,不能辜负西风骑士团和蒙德…但是,谢谢你。", "jp_text": "君と行動を共にして、進むべき道がこれ以上なくはっきりした。まるで、ついに頼れる人が見つかったようだ。これは一体……\nいや、きっとまだ私の努力が足りないのだ。絶対に気を緩めてはならない。西風騎士団とモンドの期待に背くわけにはいかないのだから。……だが、ありがとう。", "en_text": "As I walk with you, the path ahead becomes clearer. It's almost as if I have finally found someone I can trust. I wonder if… No, this must mean that I am still lacking in strength… I must not give up, I will not — I cannot fail the Knights and the people of Mondstadt. Still… thank you.", "kr_text": "너와 함께 있으면 길이 분명히 보여. 마치 의지할 수 있는 사람이 생긴 것처럼, 이건 대체…\n아니, 내 노력이 부족해서 그래, 절대 해이해질 수 없어. 페보니우스 기사단과 몬드를 실망시킬 수 없지…. 그래도 고마워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/bo1ckjgy55jd9jqgg4xatzsl9i3mgod.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/ez208w4g0ao1jai4dwbauq9xxynxoz5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/9krujfestgf99pai2fuedb8b84e4g1s.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/q95ifw5dbqjcs2b31cb0t3z3pxlbdvn.ogg", "cns_text": "或许可以和你聊聊书上那些英雄传记。嗯,你听说过「坎瑞亚英雄王」的故事吗?", "jp_text": "君とは書物に記されている英雄たちの伝記について語り合えるかもしれないな。カーンルイア英雄王の物語を聞いたことは?", "en_text": "Maybe we can discuss the tales of legendary heroes. Have you heard the story of the heroic king of Khaenri'ah?", "kr_text": "책 속의 영웅들 이야기를 같이 나눠도 될까? 음, 「켄리아의 영웅왕」의 이야기를 들어본 적이 있나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/9kfghmgem5a5izjg67w8f1ebt68rz40.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/cwqe9q1eebt6dg4tr4kszjeiigdov89.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/1jn1o09zjbcw9011ttsgjupef41c6vx.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/cxep1l0cahyzfvi4cbvqr23tfb11gs1.ogg", "cns_text": "假如有什么神奇的药剂,喝了就不需要睡觉…嗯,要不明天问问丽莎吧?", "jp_text": "もし何か不思議な薬があって、それを飲んだら寝なくても済むとしたら…うん、明日リサに聞いてみるか?", "en_text": "If only there was some kind of mysterious potion that could let me stay awake forever... I need to have a talk with Lisa tomorrow.", "kr_text": "만약 잠을 안 자도 되는 신기한 포션이 있다면…. 음, 내일 리사에게 물어볼까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/j9xxa7egofv5mfzxoudelz777hftfmc.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/gc6a5whi4nsfqnb07df4hrm0sxykek1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/il8qm5f3i92n1tiaf2m6rctbj32fysp.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/t6gcnup23fd281azo0ilwa3ck6kbt2k.ogg", "cns_text": "猫尾酒馆的披萨…很久没吃过了。如果能外送到办公室就好了呢。", "jp_text": "キャッツテールのピザ……長いこと食べてないな。団長室まで出前をしてくれればいいのに。", "en_text": "It's been ages since I had pizza at Cat's Tail. If only they delivered…", "kr_text": "캣테일 술집의 피자…. 먹은 지 한참됐어, 사무실로 배달되면 좋을 텐데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/gstpevg2v9xpsptfuangu6192ygcyh4.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/jgifly82g1mtp3wtpqdcri0tdn3bxhq.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/qzwovi0aqwtbykiro8r2i3agoize2gp.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/oo8ay76neu7h3sf9tp0rd08w4z2ua4r.ogg", "cns_text": "优秀的骑士不能挑食。", "jp_text": "優れた騎士は好き嫌いなどしないのだ。", "en_text": "A true knight can't afford to be a picky eater.", "kr_text": "우수한 기사는 편식하면 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/bd0onu8d406buy13h6whhn6shy23ljp.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/hi7ef2nnmlm7e8eo8bg9su0rmdbgm03.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/agrgha9r73modsxkawwd9ik05g0tajx.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/7xr3fkuv6wnh7iuq8gs0s8atpulbpvr.ogg", "cns_text": "今天是值得庆祝的日子。要说为何的话,因为这是受风护佑的你,诞生的日子啊。既然是生日,那就好好休息一下吧。咳咳…祝你生日快乐…啊,请原谅我的冒昧。不知这份礼物,是否能令你满意呢?", "jp_text": "今日はめでたい日だ。なぜなら、風の加護を受けた君の誕生日だからだ。誕生日なんだから、ゆっくり休むといい。オホン…♪ハッピーバースデー、トゥーユー♪…あっ、失礼を許してくれ。このプレゼント、気に入ってくれたかな?", "en_text": "Today is a day worth celebrating. If you must ask why, well, let me remind you that today is when you, the one who is blessed by the wind, came into the world. Since this is your birthday, I'll allow you to take it easy. Ahem… ♪Happy birthday to you…♪ Uh… Please forgive my presumptuousness. I hope this gift is to your liking.", "kr_text": "오늘은 경축할 날이야. 왜냐하면 바람의 수호를 받는 네가 태어난 날이니까, 생일이니 오늘은 푹 쉬어.흠흠… 생일 축하합니다….아, 묻지도 않고 선물을 준비했네. 마음에 들어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/9my1le0ilcfj4mc6rtn61mpt3xysg3c.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/g4x7ldokie20ihllkjkw8ooeld3ueut.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/81wsk9bxrzb1qq8pijr7ib1mcb8v0we.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/j922jnd1iom017wtr0setwl4c4tlvto.ogg", "cns_text": "好,一鼓作气前往下一个目标。", "jp_text": "よしっ、次の目標まで一気に行くぞ。", "en_text": "Good. On to our next objective.", "kr_text": "좋아, 내친김에 다음 목표까지 나가지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/f9o4cgc8b3d848jmnpj6wj76hi9yor4.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/888byblctyvro7ymjnqdp6lutqh110s.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/gbbocob7omczhluer61hrwys89lorja.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/166wne0khya0pshz2bc5bxhvpjxtakn.ogg", "cns_text": "只要风不停歇,我就不会停下脚步。", "jp_text": "風が止まない限り、私は足を止めたりしない。", "en_text": "As the wind continues to blow, so too shall I continue to fight.", "kr_text": "바람이 그치치 않는다면 나도 절대 멈추지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/0ttylynt4jw1j9y3fs06yromoqi2y86.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/3cfavdgva1k2csucy9h32g9kx6flo9j.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/b1n8q2rkslim07w2d0cfns2acyj6d0g.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/c0z5jfl8kkqftj02qx5kbm0jhah35y6.ogg", "cns_text": "就算暂时获得了平静,也不能掉以轻心。身为代理团长,我必须未雨绸缪。", "jp_text": "一時的に平静を取り戻したとしても、油断は禁物だ。代理団長として、万が一に備えて万全に準備しておくべきだ。", "en_text": "Although we have peace, we must not become complacent. As the Acting Grand Master, I must remain vigilant.", "kr_text": "잠깐 평온해졌다고 안심하긴 일러. 난 단장 대행이니까 미리미리 준비해 둬야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/2o3ojkvrpyurzcg5sjtk8b2j5h9kocj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/5i184no1vymaur90kgf884iycinl47y.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/6j10jckt4k6j61szmx0tjk9ej7dbjnf.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/qqhikxck65eea5ujp8lswz815teedcx.ogg", "cns_text": "我做得还不够好。自从与你相遇,一直承蒙你的关照。这份感激…风啊,请容许我的私心。并非作为代理团长,只是作为「琴」,在此起誓——我的剑将与你同在。", "jp_text": "私はまだまだだ。君と出会ってからずっと君に助けられてきた。この感謝は…風よ、どうか私情を許してくれ。代理団長ではなく、ただの「ジン」として、私の剣は君と共にあることを、ここに誓おう。", "en_text": "I am still not good enough. Ever since I met you, I have been indebted to you for your assistance. My gratitude… Wind, please forgive my selfishness. Not as the Acting Grand Master, but as Jean — I hereby swear that my sword shall always go with you.", "kr_text": "난 아직 멀었어. 너와 만나고부터 줄곧 보살핌만 받았네….바람아, 내 마음을 허락해줘.단장 대행이 아닌 진으로서 이 자리에서 맹세할게. 내 검은 언제나 너와 함께 할 거야" } ] }, { "idx": 39, "name": "刻晴", "info": { "称号": "霆霓快雨", "全名/本名": "刻晴(Keqing)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "雷元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "金紫定垂座", "特殊料理": "绝境求生烤鱼", "TAG": "位移、能量回复、派遣、自身附魔、自身伤害提升、自身暴击提升", "介绍": "璃月七星之一,玉衡星。对「帝君一言而决的璃月」颇有微词——但实际上,神挺欣赏她这样的人。", "角色故事": [ "刻晴出身名门望族。关于岩王帝君对璃月人民产生的影响,她的认识比大多数人都要深刻。宛如一个轮回,每隔几年,请仙典仪过后璃月商界便会发生巨大动荡。帝君新公布的决策,总令几家欢喜几家愁。贫穷的人盼着借此机会大赚一笔,富有的人祈祷风向变化不会影响自家产业。比起对经济建设的考量,商人们更热衷于信仰型投资。在当下的璃月,这一选择无可厚非。帝君神权强大,依靠他就能衣食无忧。刻晴对此则始终抱有顾虑:假如某一天帝君不再履行这份职责,璃月又将何去何从?眼下璃月港的繁荣,就像沙滩上的宏伟沙堡。决定大海是否涨潮的,却不是人类自己。然而,刻晴无法得到多数派的支持。在旁人看来,凡人的一生对璃月历史而言不过须臾,何必杞人忧天。刻晴认为这一懒惰又懦弱的念头否定了整个人类族群的存在价值。可如果人类的存在没有意义,他们凭什么为神所爱?带着恨铁不成钢的心情,她勇敢地选择了质疑——质疑帝君的溺爱,质疑人民的懒惰,质疑社会的运转方式。与人类命运相关的事,应当由人类去做。而且,人类一定可以做得更好。终于,她在请仙典仪上说出了著名的发言。「帝君已经守护了璃月千年,但下一个千年,十个千年,一百个千年,也会是如此吗?」听见这句话,帝君留下了意味深长的笑声。至于其含义究竟如何,恐怕只有帝君自己知道了。", "或许有人跟得上刻晴的想法,但没有人跟得上她的步伐。或许是希望成为人民的表率,她时刻要求自己要拿出常人数倍的努力,同时,她也非常看不惯一切「懒惰」与「低效」。人类的权能和寿命都不如神明,若还被惰性与踌躇绊住脚步,取代神明当家做主的那一天便永远不会到来。也正因为这种想法,她的行事步调总是无法与周围人统一。完成工作之前,她是不会休息的。哪怕是一件需要半个月才能解决的事,她也会想尽办法压缩周期,赶在一两天里完成。刻晴所说的完成不只局限于做完,而是完成与此事有关的一切细节。在旁人眼中,她总是高效又完美。然而,并非所有人都拥有刻晴般强大的主观能动力。协助刻晴工作的人,没有一个能坚持超过三个月。刻晴收到过无数进谏,劝她不要那么急躁,每次都被她冷酷驳回了。不过,刻晴多少也意识到,人员频繁调换本身便是一种低效的体现。她还是做出了一些让步。如今,要是看到刻晴的协助者筹备着三五年后的事,也请不要感到奇怪——刻晴只是让他们走在前面,她随后就到。", "「昨天的经历都将成为明天的力量。」这是刻晴的人生信条之一。仅是待在玉京台,就只能看到一成不变的风景。想要拥有雷霆般的判断力与执行力,便需要大量经验。只要是刻晴认为有价值的事,她一定会亲手操办。例如某一次为了拟定工人待遇改善计划,她亲赴现场,体验了足足两个月工人生活。很难想象,这位位高权重的少女在层岩巨渊拉过车,帮南码头的工人夯过土,在小餐馆里跑过堂。工作之余,她还随手搜集证据,举报了一个压榨工人的黑心恶霸。恶霸被捕时,全然不知自己因何落网。他被千岩军押送审问厅,在那里看见了一名英气勃发、身着华服的少女。「我…我们是不是在哪里见过?」话一出口,他自己都感到莫名其妙。因为,一旁的千岩军是这样介绍那位少女的:「那位可是璃月七星的玉衡星,少套近乎!」——是啊,怎么可能呢?", "岩王帝君的离去使璃月港陷入了一段相当艰难的时期。原本由帝君全权监管的事务,尽数分配到七星八门手中。神治已成为旧时残影,遗留的的老规矩自然不能全盘照搬。可要为历史长达数千年的璃月重新制定规则,难度不可估量。起初,刻晴兴奋无比。她早已做好准备,期待着大展拳脚的一天。却没想到几个月过去,她仍困于单一的工作中,为土地基建忙昏了头。不论如何奋斗,堆积的事务仍如泥潭一般紧裹着她。即便有所建树,也不过是从前的帝君亦能轻松做到的事。「为什么只能做到这种程度,为什么…做不到更好?」原因她当然明白…事实上,她早已认识到真相。即使自己的「不敬」,甚至能够受到神灵的认可…那也不意味着目前的自己,就有能力「取而代之」。不过,她毕竟是坚定又顽强的刻晴。自那日起,她闭门不出,埋头于各色典籍,再次学习一切所需知识。她将自己放到最低,以全然接受的姿态面对所有未知。于此期间,她沉敛心神,逐渐摒弃心中、长久以来与岩王帝君的「对抗」意识。帝君与刻晴,都只是为这千年璃月而奔走——爱着同一件事物的人,断然没有两立的道理。过去那场请仙典仪上,帝君神秘的笑脸,似乎有了解释。刻晴想,那也许是一种认可与期待的笑容。现今的她并未失去雷厉风行的风格,不过迷茫时,她也会停下脚步想一想:「若是帝君,这时会怎么做呢?」", "将绝大部分精力奉献给璃月港的刻晴,闲暇时竟会采取一种旁人难以预料的消遣方式——消费。休息日,她会换上朴素的衣裳,约上三两好友,漫步在绯云坡与吃虎岩,享受购物乐趣。帝君离去后,越发繁忙的刻晴依然保留这一解压方法。只不过,其中依稀产生了一点变化。一次逛街途中,她偶然瞥见路边一个不起眼的小摊上摆着岩王帝君的二头身土偶。刻晴当机立断,找借口把好友们支到街对面丝绸铺里,自己来到摊前,将帝君的土偶拿在手里仔细端详。她知道绝不能在这件事上浪费太多时间,便小心翼翼地观察四周。确定不引人注目后,购买、付款、取货一气呵成。将土偶收进包里,刻晴才长舒一口气,露出暖洋洋的微笑。正在此时,一个抱着丝绸的朋友拍了拍她。事情最终暴露了。大家都很诧异,刻晴分明是最不敬神的人,为什么会购买帝君的土偶呢?「我、我买这个只是为了自省!没什么不行的吧!」「自省」一说姑且解释得通。但事实上,这类「自省」用的小物件,刻晴已经不知不觉地买了一整柜。", "贵族大小姐出身的刻晴目前保持着身份所需最低限度的奢华,以匹配她璃月七星的地位。而在繁荣市井之外,她常常会深入荒无人烟之地,博物强识,磨砺意志。她曾亲历无数险境,但与冒险家和背包客不同的是,她的征程上没有大包小袋,只有发簪与佩剑形影不离。只要附着雷元素力,发簪就能化为一柄锐利无比的小刀。割草砍柴自不用说,为猎物剥皮剔骨之类粗活也是小菜一碟。若是遇上高低落差过大的地势,只需将发簪钉入地面,绑上藤条,就能轻松速降。在野外露宿时,睡前将发簪点到直立于地面,就是极为敏锐的警报装置,只要身边有异常的风吹草动,它就能马上唤醒刻晴。其至当肚子饿了,刻晴只需向水中扔出发簪,总有几条倒霉的鱼被电晕过去——连烤鱼的竹签都不用准备了。若是有没见识的人调侃刻晴的发簪稍显陈旧,品相不佳,她不仅不生气,还会表现得格外骄傲。「它沾染风霜的模样,才是最有魅力的。」", "在不敬重「神之眼」这件事上,刻晴恐怕也是独一无二。刻晴深知,她的一切成就分明是靠自身努力所得,落在旁人眼里,反倒成了「神之眼」的功劳。她不得不认为,这枚紫色晶体夺走了本属于她的骄傲,是神给予她的挑衅与侮辱。为了破坏「神之眼」,她尝试了无数办法:以大火焚烧三天三夜,用装满石头的矿车碾过,或是直接从群玉阁扔出去。可惜,上述这些均以失败告终。刻晴无计可施,但也不想它落于贼人之手,最终还是勉强接受了这枚属于她的「神之眼」。岁月流转,刻晴逐渐认可了「神之眼」。她意识到这件物品并未被神之意识寄宿,还在许多事上提供了实用帮助,因而决定活用这股力量。「比力量来源更重要的,是力量的驱使者。」无论曾经如何看待「神之眼」,如今这份力量已是刻晴不可缺少的一部分了。幸好当年没有破坏掉,不然,她一定会后悔莫及——谁让她是实用主义者呢?" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/pwfdclndgm1ko3aldw7exakv3m1okz0.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/jaodifpue2o2drzrnqt0uvex67b9o83.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/42r70o6rbk7olhbttin6mapovmp3snm.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/4ec8yq6h2ineo0g6cdamlgqgac573co.ogg", "cns_text": "我是刻晴,璃月七星中的「玉衡」。变革的时机已经到来,维持了千年的秩序即将被改写。这历史性的时刻,你愿意和我一起见证吗?", "jp_text": "私は刻晴、璃月七星の「玉衡」よ。変革の時は来た、千年続いてきた秩序はついに終わる。この歴史的瞬間を、私と共に見届けるわよね?", "en_text": "I am Keqing, Yuheng of the Liyue Qixing. We live in an era of change, as the old order that has existed for a thousand years is about to be rewritten. Join me. Let us bear witness to this historical moment together.", "kr_text": "난 리월 칠성의 「옥형」 각청이라고 해. 변혁의 시대가 다가왔어. 이제 천 년을 이어온 질서가 곧 바뀔 거야. 이 역사적인 순간을 나와 함께 보지 않을래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/3my51pui4ea0318kqzcgep2wg58z9xw.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/at6v64usl8m5tog34bafkdq169u2ab6.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/814zo39766oozxo2shdrbi00a52adqf.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/i1uq6zedgm46vz1foo0pphp3nmze4mr.ogg", "cns_text": "早安,早上的状态会为一天奠定基调,就算仍有困意,也要强迫自己打起精神来!", "jp_text": "おはよう、朝の状態は一日の良し悪しを左右するわ。だから眠くても元気出して起きるのよ!", "en_text": "Morning. Time to set the tone for the rest of the day, so if you're still feeling sleepy, shake it off!", "kr_text": "좋은 아침. 아침 컨디션은 하루의 기분을 결정하니까 피곤하더라도 정신 차리라구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/609dhd5y4loan1si88y5nm9nirz5kou.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/cpkzjrk8iaus223pku8itgr9gps4jl8.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/424mz6ftovo5prvej6q355rerf34y3j.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/p28slnfompefx432e29nwhcp27q4pvf.ogg", "cns_text": "我没有午休的习惯,不过如果你累了,就去休息吧,三分钟之后我会叫醒你的。", "jp_text": "私にはお昼休みの習慣がないの。でも、もし疲れてるなら休んでもいいわよ。三分後に起こすから。", "en_text": "I'm not in the habit of napping at noon, but don't let that stop you if you're feeling tired. I'll give you a wake-up call in, say, three minutes' time.", "kr_text": "난 점심에도 쉬지 않아. 하지만 너는 피곤하면 가서 쉬어도 돼. 내가 3분 후에 깨워줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/68xit6sfvhfj02vrqksyavrophxfh59.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/em2wjyyu6j8865xfbt0bu9gcjo52ova.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/dsmyy9c1zjdghcnam1tucmvenudtjvf.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/sgklhhyyrk7b4q8s8g11mi55ogq17go.ogg", "cns_text": "夜幕降临,灯火初上。嗯——又是安宁祥和的一天呢。", "jp_text": "夜が訪れ、灯火がともる。うーん、今日も穏やかな一日だったわね。", "en_text": "The lights are coming on now that the night is setting in. *yawn* Another delightful day draws to a close.", "kr_text": "어둠이 내리니 등불이 켜지네. 음——오늘도 평온한 하루였어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/cls7fv88ftk8836z9eqv986iruhg9vs.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/cxvoqph30p7h9lvghu5u84g97v6kupx.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/4vvvkykx5ygvwucvh7acp6470vec7j4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/n3b1fv8nxcbjd41d4p4pch0swt0deq2.ogg", "cns_text": "祝你好梦。我吗?…嗯,还有十来件事要处理,做完就能休息了。", "jp_text": "おやすみ、いい夢を。私?…えっと、あと10件仕事が終わったら休めるわね。", "en_text": "Sleep well. ...Me? Uh... I still have a handful of things on my to-do list, but I'll call it a night once they're done.", "kr_text": "좋은 꿈 꿔. 나? …음, 아직 해야 할 일이 많아. 다해야 쉴 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/mn3ctk67mp0ibxteiemxqaei3dnxk77.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/bdq2hytmwrbforxnpfc1y0pzny3njn6.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/r7snzre22z64wvr66k54x4dzug2kayh.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/js46vaklv99shtybvrkc0qb8udp2786.ogg", "cns_text": "耽误太多时间,事情可就做不完了。", "jp_text": "無駄な時間を過ごしてると、仕事が終わらないわよ。", "en_text": "Come on. Enough procrastinating. Let's go.", "kr_text": "시간을 지체했다간 일을 끝마치지 못할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/hjsc5kenf9bn4u5wzxvnllq83bgohbg.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/5yaytysghelbvt28yj1uriqxuo22pb2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/csaaux5122nqg17zemho1yce1myom0e.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/nu3gcxszl9ltsibyh439ixmxyajfz8o.ogg", "cns_text": "劳逸结合是不错,但也别放松过头。", "jp_text": "休むことも大事だけど、気を抜きすぎてはダメよ。", "en_text": "I'm all for work-life balance, but I think this is pushing it.", "kr_text": "쉬면서 하는 것도 좋지만 긴장을 너무 늦춰선 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/0cfto7qpp3udooyqain0bcwp42in0xy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/16sgfkqqr2014try3ntv0jik52ttnra.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/946ny5n6jwfb2xalps8ycuy7mfzzn6n.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/s2ob51qnqfiofo47ih86t1jxpqdl4q0.ogg", "cns_text": "无论是冒险还是做生意,机会都稍纵即逝。", "jp_text": "冒険も商売も、チャンスは一瞬なの。", "en_text": "In adventuring, as in business, you always have to seize the opportunity while it's there.", "kr_text": "모험이든 장사든, 방심했다간 기회는 사라져 버려" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/i14yiz61rb5pmxd41u9z9023a3yror8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/bmotd4aio25sbii10iwe066vyq7wm89.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/k5ns7v91x4rznn61c5e889xf0udaici.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/4ghkcrqbt9wdj6td7fbnlzafgk52zyq.ogg", "cns_text": "好大的雨…真耽误事。所以说他们的工作,明明昨天就能做完,为什么要拖到今天?", "jp_text": "すごい大雨…困ったわね。そもそも、昨日終わるはずだった仕事を、どうしてあの人たちは今日まで引き伸ばしたのかしら?", "en_text": "Quite a downpour... Nothing will get done until it clears. Let this be a lesson to those who yesterday said, \"I'll do it tomorrow.\"", "kr_text": "비가 많이 오네… 이러다 늦겠어. 그래서 말인데 사람들은 어째서 어제 해야 할 일을 오늘로 미루는 거야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/rfurr9du5u5deyntlsw9nrmlzr4y8vw.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/deyta5o1jhto3gz43ali4jlovla3hag.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/81ln4lkner8judt2hkprpzpj6tvm2kf.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/7qxtglwrzwq0rdake3y1a5pheoo3dja.ogg", "cns_text": "电闪雷鸣虽然有点吓人,但璃月港的防雷防火工事是一流的,不用担心。", "jp_text": "雷は怖いものだけど、璃月港の避雷と防火対策は一流だから心配無用よ。", "en_text": "Thunder and lightning can be quite frightening, but don't worry — Liyue's storm and fire defenses are second to none.", "kr_text": "천둥번개가 치는 건 무섭지만 리월항의 낙뢰, 화재 보호 시설은 최고니까 걱정할 필요 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/oh0ajbo9x90svferjm59mzgtnrroox9.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/oqel92pfy925uik0ukzf0earkn4ym27.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/5ljkkpsuu2hfn927yafoqa1v74rpzrk.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/6na8ecz3yoj99q5358qja1ufwnyj75s.ogg", "cns_text": "没关系,继续前进吧。这种程度的雪,算不了什么。", "jp_text": "大丈夫、旅を続けましょう。この程度の雪、気にする必要ないわ。", "en_text": "Don't worry, snowfall on this scale is no impediment. We can keep moving.", "kr_text": "괜찮아, 계속 앞으로 가자. 이 정도 눈은 아무것도 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/h0lyhj37yzw9tvcx0v19m3j0ds3eri8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/cl2g4tfb2vx5kxsnsaptfhbaivv93ei.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/hjphityhoaru7yr2csk0tl7wai6a9la.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/l1265hdistv630sobet9ujusxa1brky.ogg", "cns_text": "啊…天气这么好,工作又正好告一段落,要不要…去逛逛街呢?", "jp_text": "良い天気ね、仕事も一段落したし…買い物にでも行こうかしら?", "en_text": "Ah, the sun is out. Our work's done for the day... shall we take a stroll?", "kr_text": "날씨가 정말 좋아. 마침 일도 다 끝나가는데… 쇼핑이나 할까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/2g6yiv6639smmrox59y3nv1287g57j2.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/n4j0my18c5qi4p99sexxi8u312d00bd.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/6yb57q94s1xok7o00bsluild2nv0n3n.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/0bo9pmg8ts5s4rcerlu4phx2frlbtf7.ogg", "cns_text": "觉得自己是正确的,就要大声地说出来,坚决地去行动——这是我一直以来都贯彻的人生理念。", "jp_text": "自分が正しいと思ったことなら、声を大にして、思い切りやるの——これが私が今まで貫いてきた人生の理念よ。", "en_text": "If you feel strongly about something, you should speak up and take action. That's the philosophy I live by.", "kr_text": "자신이 옳다고 생각하면 큰소리로 말하고 단호하게 행동해야 해——이건 내가 그동안 관철해 온 인생의 이념이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/407bu2vjtb4bjrt259s1zkpaqlhvd9y.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/o8i4y5ugmafj6dogubr06yyuz9i5xvh.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/i8wk74cqc2apd8yg65wj699xci4knwu.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/qmz12rq0m4l9ieu0pfz4qg1fm2r4wfn.ogg", "cns_text": "我的本职工作,是管理土地与建设。璃月幅员辽阔,物产丰饶,但若是缺乏合理规划,只重视眼前利益,就没办法抵抗风险。", "jp_text": "私の本職は土地管理と建設よ。璃月は人が多くて、領土が広く資源も豊富だけど、計画性に欠いた事業で目先の利益に飛びついていたら、手痛いしっぺ返しをくらうことになるわ。", "en_text": "My role is to manage real estate and construction in Liyue. Sure, Liyue is a vast place with abundant resources — but without proper planning, and if too much focus is placed on short-term profit, a great many things can go wrong.", "kr_text": "내 본업은 토지와 건설을 관리하는 거야. 리월은 광활하고 물자가 풍부하지만, 합리적인 계획 없이 눈앞의 이익만을 중시한다면 많은 문제가 생길 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/9w07cwn6epe28cwb7qen79jhkv3y2bz.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/cqsa8sz98pz7k2pvlhgzyiweda7t7qu.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/c81mw37yh1w7r94kan21hy2hosbgcv2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/rnyf4udvkny3ad4qt4bguhja5prgwp1.ogg", "cns_text": "在你看来,支撑璃月走过千年,最重要的东西是什么?…帝君?…我不这么觉得,因为必须依靠努力才能生存下去的,终究是我们人类啊。高高在上的他却要介入一切。哼,说句不好听的,他真的什么都懂吗?", "jp_text": "千年の歴史がある璃月にとって、一番重要なのは何だと思う?\n帝君?…いいえ、私はそう思わない。だって、我々人類は自分の力で今まで生きてきたのよ。なのに、彼は偉ぶって色んなことに口出しする。はあ、言い方が悪いかもしれないけど、彼って本当に何でも知ってるの?", "en_text": "What do you think has kept Liyue going over the last millennium? Rex Lapis? ...I disagree. We mortals have to fight for survival whatever happens. He just feels the need to come down here and poke his nose into everything that's going on for some reason... Hmph, people don't like to think about this, but should we really be trusting him to be an expert in everything?", "kr_text": "넌 리월이 천 년을 버틸 수 있던 가장 큰 요인이 뭐라고 생각해?\n…암왕제군? …난 그렇게 생각하지 않아. 노력으로 살아남은 건 우리 인간들이야. 혼자 저 높은 곳에 있는 그가 밑바닥 사정을 제대로 알기나 하겠어? 웃기는 소리" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/ojcpo81zjoqubulyumplik333bbjw4z.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/f1gzuop804hjrf2btpqizkd1kqx3679.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/p5bp0vatjocqr63yaw5qb1zuwjvtm7a.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/s12ceq4mjslhbizrcm4adjds2ynie3n.ogg", "cns_text": "真的接手璃月的各种事务之后,才深感帝君千年来的辛劳。最近我遇上的棘手问题数不胜数,我总会不自觉地去想:「若是帝君,这时候会怎么做呢?」说不定,他真的什么都懂,是我太不成熟了…", "jp_text": "璃月の様々な事務に携わってから、初めて帝君の苦労を痛感したわ。最近、問題にぶつかるたびに「帝君なら、どうするかな?」って考えるようになったの。もしかしたら、本当に彼は何でも知っているのかもしれない。ああ、私ったらまだまだ甘いわね…", "en_text": "After I took on the management of so many of Liyue's affairs, I had a new-found respect for Rex Lapis and all his hard work over the last millennium. Recently, every time I come up against a difficult problem with no obvious solution, I find myself thinking: What would Rex Lapis do? Maybe he really IS an expert in everything, and I've got more left to learn than I realized...", "kr_text": "리월의 각종 업무를 맡아보니 이제야 암왕제군의 노고를 실감할 수 있는 것 같아. 요즘은 골치 아픈 문제가 셀 수 없이 많아서 나도 모르게 「이럴 때 암왕제군께선 어떻게 하셨을까?」라고 생각하게 된다니까? 아마 암왕제군께선 정말로 모든 걸 다 알고 계셨을 거야. 내가 너무 철이 없었지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/7kcwrjancqi2thuzgvov8r2ypq9wg8n.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/e84v6b3cm8r9l60xqw18vxeci8o6quj.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/dj0jxcpk61f8pe0fqg3dluhnsz9yj7u.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/6zm2m43kityyhwu2zy7vfztgs7az2g7.ogg", "cns_text": "我很欣赏你,面对神明,不笃信,不盲从,随时保持独立思考,有问题就大胆问出来,没有答案就会一直追寻下去。别不好意思,这才是正确的态度,毕竟,谁又能保证,神就不会犯错呢?", "jp_text": "君のことは気に入ってるわ。神のことを100%信じることなく、盲従もしない。自分なりの考えを持ち、問題を提起して、答えが出るまで模索し続ける姿勢が素敵よ。ふふっ、恥ずかしがることないわ、それこそ正しい生き様だもの。だって、神が過ちを犯さないなんてこと誰も証明できないでしょ?", "en_text": "You know why I like you? It's because you don't believe something just because it was said by a god. You make up your own mind. You ask the questions everyone else is too cowardly to ask, and when you don't get an answer, you keep looking till you find one. Oh don't worry — your way is definitely the right way. Who says gods don't make mistakes, anyway?", "kr_text": "나는 네가 맘에 들어. 신명을 마주하고도 맹목적으로 신뢰하거나 따르지 않잖아. 그리고 항상 독립적인 사고로 의문을 제기하고, 답을 찾기 위해 끊임없이 노력하지. 쑥스러워하지 마, 그게 올바른 태도니까. 신은 실수하지 않는다고 누가 장담할 수 있겠어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/hq52n0wkqt2unb97q7li363n0zz203j.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/o63dotdp60p6w8u5gczcsl4dwh52d1r.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/augjkfn06vkm6q0hpflrhvxdgjzfqo7.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/r4my4lsbbmagnop8mhbb4leq4yicv3c.ogg", "cns_text": "这没什么难的,你试试就知道了。如果试过以后还不行的话…?不,你从没让我失望过,所以我相信你不是那样的人。", "jp_text": "そう難しくないから、試しにやってみれば分かるわよ。それでもダメな場合…?ううん、君は私の期待を裏切ったことないから絶対行けるはずよ。", "en_text": "It's not difficult, you'll see. Just give it a try. What if you try and it doesn't work out? ...No, I don't believe that will happen. You've never let me down before. You don't seem the type.", "kr_text": "별로 어렵지 않아. 해보면 알 수 있을 거야. 해보고도 안되면…? 아니, 넌 한 번도 날 실망시킨 적이 없으니, 난 네가 해낼 수 있을 거라 믿어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/s0i61qfuejcdl0m2fe33v2d4pqcrvv9.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/phnn0eng04ff813lqksp9l6czuccsm5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/29zdoc5y6hxmnowy3v6xi4ad0zetem5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/5v2upl5zbv0sgqkttpjcf0mooy3e9og.ogg", "cns_text": "过去的我太天真了。想要和帝君相提并论,我…真的有这个资格吗?…欸?嗯…你说得对,明明在其他事情上都很有自信,为什么我会为这件事烦恼。与其在这里垂头丧气,不如多做多学,努力追上他", "jp_text": "私が甘かったわ。帝君みたいになるなんて、私に…できるかしら?えっ?うん…確かにそうね‥他のことには自信が持てるのに、こんなことで悩んでいられない。悩むよりも行動するのみ!努力し続ければ、いつか彼にだって追いつけるはずよ!", "en_text": "I used to be so naive. I genuinely believed I was on a par with Rex Lapis... Seems I really overestimated myself. Hmm? Yes... You're right! I have plenty of self-confidence in other areas, so why not in this? ...I can catch up with him — I WILL catch up with him! I just need to keep my chin up, keep trying, and keep learning!", "kr_text": "옛날엔 내가 너무 순진했지. 암왕제군님과 동등한 위치에 서려고 하다니, 애초에… 내게 그런 자격이 있긴 한 걸까? 어? 음… 네 말이 맞아. 분명 다른 일엔 자신감이 넘치는데 왜 이 일로 고민하고 있는지 모르겠어. 여기서 이렇게 의기소침해 있느니 차라리 더 많은 것을 배워 그를 따라잡기 위해 노력하겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/k2ma644s3l72zgecrovmixql2c7hv4e.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/fin87bduq3ve5isa65lj89dqz9cluip.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/dbbsvuh2nm2yy7tlcasvqv6gly5e8e8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/eiirfkdz0dkaq7c5chutfnqthcniva8.ogg", "cns_text": "都说「神之眼」是神的认可,我才不需要这种东西。不如说我还有点生气呢!就像我一直以来的工作成果,都是多亏了神的力量一样。明明是我自己的功劳,和神才没什么关系。", "jp_text": "神の目は神に認められた証だってみんな言うけど、そんな物いらない。まるで今まで私がやってきた成果が神のおかげだって言われてるみたいじゃない。ああっ、もうムカつく!自分が努力した結果であって、神とは関係ないっていうのに!", "en_text": "If a Vision means the approval of the gods, then I don't see why I should want one. In fact, I find it quite insulting... It's like trying to say everything I've ever achieved is all thanks to the gods looking out for me! Well, I got to where I am today through my own hard work. The gods had nothing to do with it.", "kr_text": "신에게 인정을 받아야만 「신의 눈」을 가질 수 있다고들 하는데 난 그딴거 필요 없어. 오히려 화가 나. 내가 이룬 성과가 다 신의 힘 때문이라고 폄하 당하는 것 같아. 다 내가 노력해서 이룬 거라구. 신은 아무 상관 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/i7jqas9wp4zgmvr0f0j61j8g9zf8gku.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/dp4mtlzaq26p6az613ouq1r754znzst.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/1lu71hx0xt01jjhv5bmbbear6ij4vvt.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/14cw03kdcy5eoswjvcnfetin45o27dx.ogg", "cns_text": "原来…帝君是想让我用超乎常人的力量,去带领大家。哼,就算没有这份认可,我也可以把工作做得很好!等…等着看吧!我不会让他失望的!", "jp_text": "帝君は私に…常人を超えた力でみんなを導いて欲しかったのね。ふん、たとえ神に認められていなくても、私は仕事を全うできるのに!ま…待ってなさいよ!彼の期待に応えてみせるんだから!", "en_text": "Oh, so... Rex Lapis wanted me to have power beyond the average mortal so that I can be a great leader? Huh... I like to think I'd do an admirable job even without his blessing! Yeah, I'll show him... I won't give him any reason to be disappointed with me...", "kr_text": "암왕제군께선 내 비범한 힘으로 사람들을 이끌길 바라신 거야. 근데 그렇게 기대하지 않아도 난 잘 해낼 수 있다고. 두고 봐, 절대 실망시키지 않을 테니" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/0zyse5qgzdc20nomnlozmwxh6wu0xul.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/plmbioe9bbuyqvft7nz24imv99dg3p0.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/aoczcpxixpdoyh9ro08wjgp8zmobplo.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/g8dzehuii8w7bvwzn34nah76l1o0iiy.ogg", "cns_text": "除开「璃月七星」的工作,我也会做很多公益方面的事,大多数的反响都还不错。但类似「每天多工作一个时辰」这样的倡议,就遇到了不小的阻力…唉,看来想法还是太超前了,要不然,下次改成半个时辰试试吧。", "jp_text": "「璃月七星」の仕事以外に私は公益活動もしてるの。ほとんどの活動でいい反響をもらったけど、「毎日の勤務時間を2時間増やす」っていう活動だけは大勢の人に反対されたわ。時代を追い越すような提案だったのかな…今度は1時間にしよう。", "en_text": "In addition to my work with the Liyue Qixing, I do a lot of work for the public, too. Mostly the feedback is positive, but whenever I propose something like adding an extra hour to the workday, I come up against very strong resistance... I'm too forward-thinking, I suppose. Maybe I should start with a half hour instead?", "kr_text": "난 「리월 칠성」의 업무 말고도 공익적인 일에도 힘쓰고 있어. 대부분은 반응이 괜찮았는데 「하루에 한 시간씩 더 일하자」라는 제안은 많이들 반대하더라구…. 에휴, 생각이 너무 앞서나갔나, 다음엔 30분씩 더 일하자고 제안해봐야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/k9gl943lk6zl2i1j4yidwu7itmcffbp.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/3rwnsoq37zldvoqflhm16ubnyqib82c.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/cz5lausloha7jw653ycnkoylgt9y3ow.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/bch18b606btcm5bab0ixqcn57fiizaa.ogg", "cns_text": "帝君的纪念品?你该不会觉得,我的房间里都是这种东西吧?我早就不是小女孩了!虽然…呃,确实是新买了几个帝君的土偶,但、但这些都是用来自我提醒的!和崇拜,仰慕什么的,通通没关系!", "jp_text": "帝君のグッズ?私の部屋にそんなものがいっぱいあるとでも?私はもう子供じゃないのよ!た、確かに最近、新しい帝君の土偶を買ったけど、あれは自分自身を律するためであって、崇拝とか憧れとかじゃないんだから!", "en_text": "What do you mean, Geo Archon paraphernalia? ...You're not suggesting my bedroom is full of that stuff, surely? I'm not a child anymore! Although... Okay, I did buy a couple of Rex Lapis figurines recently, but — but, they're just to keep me on the straight and narrow. Look, just because I own an idol or two does not mean that I idolize him, okay!?", "kr_text": "암왕제군의 기념품? 내 방이 그런 거로 꽉 차 있을 거라 생각하는 건 아니겠지? 난 이제 어린애가 아냐! 음… 암왕제군님의 조각상을 몇 개 산 건 맞지만 이, 이건 다 자아 성찰용이라구! 숭배나 흠모 같은 게 아냐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/426mpvlcu2cvmxlo1jdadfhenubqwvm.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/r39hg1c3wiod2g9x91zcxlbea63ovv1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/1a10t17khzxyl0wf28njylthmvhl7p2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/e7ytsnb2ccszfp4hhwkvq2vzy3x41u1.ogg", "cns_text": "我听过一则流传在蒙德的故事:勇气让小鸟学会了飞翔。不过,应该是先有对浩瀚天空无与伦比的向往,才会有振翅的冲动和勇气吧。对我来说,璃月,就是那片天空。", "jp_text": "勇気があったから鳥が空を飛べるようになった、というモンドの物語を聞いたことあるわ。でも、果てしない空への憧憬があったからこそ、彼らの翼を羽ばたかせ、勇気が生まれたんだと思う。私にとって、璃月はその果てしない空と一緒なのよ。", "en_text": "I once heard a Mondstadt fable about courage being what it takes for birds to learn to fly. But I think that you must first possess a yearning for the boundless skies before you would have any inclination, let alone the courage, to spread your wings and try to fly. For me, Liyue is that boundless sky.", "kr_text": "용기가 작은 새를 날아오르게 했다는 몬드의 전설을 들은 적이 있어. 하지만 하늘 높은 곳에 대한 열망이 먼저 있었기에 날고 싶다는 충동과 용기가 있게 된 거 아닐까? 나한텐 리월이 바로 그 하늘이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/bm748ivpf13chkzpk0lad6810d6cbmd.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/n4w3r4d26aq0wn8tnwmjjrh4b79lh4y.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/itvg620y3ynakh45ek0suc08lncc3bx.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/fc7ups4fi8qidowq4dhim2b2i17i3gm.ogg", "cns_text": "那位「往生堂」的先生,确实博学多才,令人敬佩,但他的思维方式,终究还是太像帝君的那一套了…如果他更有主见的话,将他招揽到我的身边做事,一定会大有帮助。", "jp_text": "あの「往生堂」の先生、確かに博学多才で、尊敬に値するわ。それに彼の考え方は帝君に似ている気がするの…もし彼がもっと自分なりの見解を持ってくれたら、きっと私の力になるはず。そうなったら、彼をそばに置くのも悪くないわね。", "en_text": "The gentleman from the Wangsheng Funeral Parlor? Clearly, he's an extremely learned individual, and I do have a lot of respect for him. But his mindset is too traditional for me — he thinks in the same tired old terms as Rex Lapis did... If he were more of an original thinker, I'm sure he'd be a great asset to me in reaching my objectives.", "kr_text": "그 「왕생당」의 종려 씨? 박학다식하고 존경할만한 사람이긴 하지만, 사고방식이 너무 암왕제군을 빼닮았어…. 그가 뚜렷한 주관으로 내 곁에서 일해준다면 큰 도움이 될 텐데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/polb3lsav2froncxsqydwpvk4bfl1db.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/hg1q0adfipv6aaplbf86ggsxavrhqkx.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/73gad73u1gw0twe4sace21ctf05ovay.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/fkmaqs5tjyvwgr7lolw8tvmrm36hh60.ogg", "cns_text": "这位船长总是漠视规则,性格令人头疼,可她的「南十字」船队,对璃月港来说又是必不可少的。如何平衡规则和利益,也是一门艺术。哎呀,只不过那位负责律法的「天权」,可有的忙了。", "jp_text": "あの船長はいつもルールを無視するし、豪快な性格にも頭を悩まされるわ。でも彼女の「南十字」武装船隊は璃月にとって欠かせない存在なの。ルールと利益、その均衡を保つすべは正に芸術ね。あっ、ただ法を担当する「天権」にとっては悩みの種でしょうけど。", "en_text": "That captain is always flouting the rules, and her personality really rubs people the wrong way. That said, The Crux Fleet is indispensable to Liyue Harbor. It's a bit of an art, knowing when to enforce the rules and when it's in everyone's interests to be more lenient. Thing is, the Tianquan is supposed to be the one enforcing the rules, but she always seems to be too busy...", "kr_text": "그 선장은 항상 규칙을 무시해서 골치 아파. 하지만 그녀의 「남십자」함대는 리월항에 꼭 필요한 존재야. 규칙과 이익 사이를 균형 있게 유지하는 것도 예술이라고 할 수 있지. 다만 율법을 담당하는 「천권」은 꽤 바빠지겠지만 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/rtj951gxoo27rsbkl15zfmz6goe5zho.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/d2ncnql6ejp13dlhy9960ll5q6axvrv.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/e6z48hi1im4sfi0xsjnyzxkbpxq097a.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/fif0s9vp5vg974gajlrx9iyu462r3ld.ogg", "cns_text": "我和她虽然是同事,但性子真的合不来。在她的眼里,璃月港不过是她的生意场,只要是能赚钱的事,她什么都做。这岂不是太没原则了?唔…还是说,这就是她的原则?", "jp_text": "彼女とは同僚よ、でも「そり」が合わないの。彼女にとって璃月は所詮ただの商売の場所。金儲けのためなら彼女は何でもするわ。本当に理念のない人よ。うん…それとも、それが彼女の理念なのかしら?", "en_text": "We do work together, but we couldn't be more opposite personality-wise. To her, Liyue Harbor is nothing more than a marketplace, and she'll do anything as long as it makes money for her. Doesn't she have any principles? Hmm, or maybe turning a profit IS her principle?", "kr_text": "그녀와 동료 사이이긴 하지만 성격이 잘 안 맞아. 그녀의 눈에 리월항은 단지 사업장에 불과해. 돈을 버는 일이라면 무엇이든 하지. 그건 너무 원칙 없는 거 아니야? 음… 아니면 그게 그녀의 원칙이려나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/dvu7i1rwfxq44ky463jki27t21xfrp6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/m6te1wcjnobvacq336gsowby47nkhb3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/69gr8x3uka4tqnv8yldjlh72fk3p0xw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/jffp8j26bfu31yvl5gyzyiyntxsaui7.ogg", "cns_text": "帝君离开之后,我们难得地达成了很多共识。过去我对她的评价,确实有点偏颇。尽管根本的观念不同,但在现在的时局下,也只能把她视为战友了。", "jp_text": "帝君がいなくなって以来、私たちは色々と共通の念を持つようになったわ、珍しくね。以前の私は、彼女を偏った目で見て評価していた。でも、この時世になって、根本的な理念が違っていても、彼女とは戦友になることができたわ。", "en_text": "Since Rex Lapis left us, we've actually found some common ground. I was quite judgmental of her in the past, and we still fundamentally disagree on a number of issues, but in the current climate I have to say I count her as a comrade in arms.", "kr_text": "암왕제군께서 떠나신 뒤부터 그녀와 통하는 부분이 많아졌어. 예전엔 내가 너무 편파적으로 그녀를 평가했던 것 같아. 그녀와 근본적인 이념은 다르지만, 지금 이 상황에선 그녀와 함께 싸울 수밖에 없겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/k5m7dhakgknmcek1530ild2d3f73vrv.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/e8jgbda9a6kclu8pn5qa17lgy8gjm1p.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/ouq6czh1zm2iqnriru0eocdgr2ty5vw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/kdxrnnzf7g4evslr3tkm921isqlv8gh.ogg", "cns_text": "话虽这么说!明星斋的「琉璃新月」,我提前三个月就预定了!结果去取货的时候才知道,凝光她用两倍的价钱,把这几个月里所有的「琉璃新月」都买走了!果然我还是受不了她!", "jp_text": "とは言え!明星斎の「琉璃新月」は私が3ヶ月も前に予約してたのに!実際にお店へ行ったら、彼女が二倍の値段でここ数ヶ月分の「琉璃新月」を買い占めてたの!やっぱり彼女とは「そり」が合わないわ!", "en_text": "Ugh, having said that... I ordered a Lucent Crescent from Mingxing Jewelry three months in advance, and when it was finally time to pick it up, they told me Ningguang had bought up the last few months' worth of Lucent Crescents for herself by paying double the price! *sigh* She can be such a pain!", "kr_text": "아무리 그렇다고 해도! 분명 난 3개월 전부터 명성재의 「유리신월」을 예약했는데! 물건을 찾으러 가서야 응광이 두 배 넘는 가격으로 몇 개월 치의 「유리신월」을 전부 사 갔다는 걸 알게 됐어! 역시 그녀랑은 잘 안 맞아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/0f7ucud2gyiqrmwh82tgp98r4pcupif.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/85vuam940hxwi7sk502spismm43yo6x.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/pkbn8ntspqy06x1xwzh9auat8wyahjr.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/6ov4aemjzsbrx0cyxuh4wnmfkoyrqy3.ogg", "cns_text": "其实我也对她的「摇滚」很感兴趣。从传统文化的视角看,确实有点喧闹,但我不在乎。好听就是好听,好听的东西就应该发扬光大。", "jp_text": "私も彼女の「ロック」には興味があるの。伝統文化と比べたら確かにちょっとうるさいかもしれないけど、私は別に気にしてないわ。いい音楽はいい音楽だもの、もっと広まるべきよ。", "en_text": "You know what, I think her music rocks. Too noisy by traditional standards, for sure, but I don't care. Good music is good music. And good music should reach the widest possible audience.", "kr_text": "사실은 나도 그녀의 「로큰롤」을 좋아해. 리월의 전통 음악과 비교했을 때 좀 시끄러운 건 사실이지만, 딱히 상관없잖아? 듣기 좋으면 그만이지. 좋은 건 널리 알려야 한다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/b4tr0olye0pioksqyw3j43lhft1hl1o.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/hyln3btuhvqztmdn9rybmbmyw7ftew5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/pci5vkvhhf3kqmxpjglkb5lc4qcsp09.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/52oawyy9neryh5pc8v0ver56r30xoo3.ogg", "cns_text": "白术先生的医术备受居民的信赖,如果有什么疑难杂症,去找他肯定不会有错。你说…那些奇怪的传闻?我只知道有一件事是真的,他开的药,确实特别苦,不止是小孩子觉得…给我都留下了很深刻的印象。", "jp_text": "白朮先生の医術は住民から信頼されてるわ。もし難病に罹ったら、彼に診てもらえば間違いないわよ。うん?変な噂?一つだけ知ってるわね。白朮先生が処方する薬は本当に苦いの。子供に限らず、私にもその覚えがあるわ。", "en_text": "Everyone has faith in Dr. Baizhu's medical skills. He's the right guy to go to when you can't figure out what's wrong with you. Oh... the rumors, you say? The only one that I know for a fact is true is how disgusting his medicine tastes. It's not just the kids who find it bitter, it's left me with some horrible memories, too!", "kr_text": "백출 씨의 의술은 주민 모두가 신뢰하지. 아무리 고치기 어려운 병도 그를 찾아간다면 괜찮아질 거야. 그에 관한 이상한 소문들…? 다른 건 모르겠지만, 확실한 건 그가 처방하는 약은 아이들뿐만 아니라… 나한테도 쓸 정도라는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/9125kd3me1ix40gt7uah4dr5bwxeysf.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/3806usb0jdxkla9ildguxef3qbt684i.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/4dx664x4f71hffr1jeavwmf50g0qtml.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/onbcn5lv76hox2wxeldr6puafj167d5.ogg", "cns_text": "「万民堂」的这位年轻掌勺,我知道她很有才华,但发挥还是太不稳定了。以前本来想找她定制几桌宴席的,可是尝过她蜥蜴还有史莱姆的试菜之后…我就打消了这个念头。", "jp_text": "「万民堂」の若いシェフね。彼女の才能は認めてるけど、腕前はまだ不安定よね。以前、彼女に宴会料理を作ってもらおうとしたんだけど、トカゲとスライムの料理を試食して私はその考えを捨てたわ。", "en_text": "Yeah, the up-and-coming chef from Wanmin Restaurant... I get that she's gifted and everything, I just think her cooking can be a bit hit-or-miss. I was all ready to hire her for a small banquet once, and give her full control over the menu... but the amount of lizard and slime in her sample dishes quickly turned me off that idea!", "kr_text": "「만민당」의 그 젊은 요리사? 그녀가 재능이 있다는 건 인정하지만 아직 너무 불안정해. 한번은 그녀에게 연회 요리를 맡기려고 했는데, 도마뱀이랑 슬라임으로 만든 그녀의 요리를 먹어보고 나서… 없던 일로 하기로 했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/msaex8s7v4bmf786dhphvn3a4xvaoew.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/l9crs1f75ihi8swuvo276yqm6wvh81t.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/msaex8s7v4bmf786dhphvn3a4xvaoew.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/m6ek0o1xg8jr4ywupxbhr7cumzgqv9o.ogg", "cns_text": "我听说过他的故事,明明出身名门望族,却不爱家族事业,喜欢去外面行侠仗义。我很欣赏他,毕竟,把家里的条条框框丢到一边,执意去做心中认为正确的事,这种魄力,可不是谁都有的。", "jp_text": "話には聞いたことがあるわ。名家の出なのに、彼は一族の事業よりも義侠を重んじるって。素敵な人だと思う。一族の縛りを捨てて、自分が正しいと思うことを貫く人は滅多にいないもの。", "en_text": "I've heard his story — he was born into a well-to-do family, but wasn't keen on the family business, so he now devotes his time to being an envoy of justice. I have huge respect for that! Not everyone has the guts to follow their dreams when it means breaking with a long-standing family tradition.", "kr_text": "그에 대해 들은 적 있어. 명망 높은 집안 출신이지만 가문의 사업보단 밖에서 협행을 행하는 걸 좋아한다던데. 가문의 규율을 내팽개치고 자신이 옳다고 생각하는 일을 끝까지 고수하는 것. 이런 패기는 아무한테나 있는 게 아니거든. 그래서 난 그가 맘에 들어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/24shble0sp2xallrv3gfksyp9s9b2uy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/fkhx9bals0deh4k7owz91uhm1exh008.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/fpmsv9dnca04bmuj6u8ytod2tgkmha1.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/aycki4z0j7ox7abk3qyulxinrvi1qr3.ogg", "cns_text": "传闻中的少年仙人,现如今在这人治之世,也应该放下身上的重担了吧。人类已经不需要这样的守护了,就算遇上什么棘手的难题,我们也有自行解决的能力。", "jp_text": "伝説の少年仙人ね、人が世を治めるようになって、彼も肩の荷が下りたことでしょう。人類はもう護ってもらう必要がない。たとえ厄介な事件が起きたとしても、私たち人類は自分たちの力でなんとかできるから。", "en_text": "I feel like now that we live in the age of mankind's rule, it's time for the legendary boy-adeptus to be released from duty. We no longer need a defender of that kind, because we are capable of working through the challenges we face on our own strength.", "kr_text": "인간의 시대가 왔으니 그 젊은 선인도 이제 그만 막중한 부담을 덜어내도 되지 않을까? 인간은 더 이상 그런 보살핌이 필요하지 않아. 어떤 난제든 우리 스스로 해결할 수 있으니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/8x6nu1zlv48di66dbkfvcr87ykk8ext.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/sdqmo6asipfdg2su347g17lq6lrrs2t.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/27kpr2mf0hx30l9cxn5ncndlf6u1psa.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/e52od2bu5kn2gr73e80uwgjbo8mt6gy.ogg", "cns_text": "我也不知道帝君当年做了什么,才会让甘雨对他这么忠心耿耿。不过,没主见也有没主见的好处——至少,就算是心中颇有微词,她也会按我说的去做,很有职业素养。", "jp_text": "いったい帝君が何をしたのか知らないけど、甘雨があんなにも忠誠を尽くす理由が分からないわ。けど、自分の考えを持たない人にもいいところってあるのよ——例えば不満があったとしても、何も言わず指示に従うとことか。", "en_text": "Who knows what Rex Lapis must have done to inspire such blind devotion from Ganyu... But her reluctance to be critical is not without its advantages. In the workplace, she'll carry out my instructions to the letter, even when I can tell she has her reservations. It's a good attitude to have as a career professional.", "kr_text": "그때 암왕제군께서 무슨 일을 하셨길래 감우가 그토록 충성을 다하게 됐는진 모르겠지만, 주관이 없는 것도 꼭 나쁜 것만은 아니지——마음 속으론 불만이 있더라도 항상 내가 하라는 대로 따라주거든. 비서로선 최고야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/29g0ws2lghur6s6uhh00886mhw45qkl.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/fhfcx3es3k6dw1cedwz2tu0n9hpz04d.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/53560wu2k9u5h9ae729oiadydgu2m1z.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/hb8gqonybiowl1k3l0415jnyhxvm7oh.ogg", "cns_text": "因为最近有很多事都拿不定主意,我经常去向她询问意见,毕竟,她可能是璃月最熟悉帝君的人了。唉,想起以前,在她面前说了很多得罪帝君的话,还是有点不好意思,不过,她似乎没那么介意,这让我松了口气…", "jp_text": "最近、私ひとりじゃ決断できないことがあったら、彼女の意見を聞きに行くの。彼女は璃月で最も帝君に詳しい人だからね。はぁ、昔、彼女の目の前で帝君の悪口を散々言ってしまったことを思うと何だか申し訳ないわ。幸い、彼女は特に気にしてないみたいだけど…", "en_text": "I find myself getting a second opinion from her a lot these days. Lots of things come up that I just have no idea about, and of everyone in Liyue, she's probably the most familiar with Rex Lapis. Heh... I feel a bit awkward, though, because I used to be openly disparaging of Rex Lapis in front of her... But she doesn't seem to mind, so I guess I've got nothing to worry about...", "kr_text": "그녀는 리월에서 암왕제군님에 대해 가장 잘 아는 사람일 거야. 그래서 요즘 결정하기 곤란한 일을 처리할 때면 그녀에게 의견을 묻곤 해. 휴, 예전에 그녀 앞에서 암왕제군을 안 좋게 얘기한 적이 많아서 낯뜨겁긴 하지만, 다행히 그녀는 별로 개의치 않는 것 같아…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/ahorv5hp5n1y7eoi708jb2qd83azr5c.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/pvt7xf17gmi3e7g92v5s8xksmgd4wq5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/6mkux6zw7wt9afkibicqvayxdz55h94.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/kuxlrh09am9sn1qpbbiwojc1trkm3wo.ogg", "cns_text": "路过和裕茶馆的时候,如果发现被围得水泄不通,那一定就是云堇正在台上唱戏。许多商人都觉得,只是为了云堇,就值得把整个茶馆都买下来。", "jp_text": "もし和裕茶館の前を通るときに大勢の人が集まっていたら、それは雲菫が演出する舞台がやっている証拠よ。雲菫のためだけに茶館を買収しようと考える商人も少なくないの。", "en_text": "When you're passing by Heyu Tea House and have to squeeze your way through the biggest crowd you've seen in your life, that's when you know Yun Jin's on stage performing. There's not a merchant in Liyue who wouldn't buy up the place if they had the chance, and Yun Jin is the reason it would be worth every Mora.", "kr_text": "화유다관 앞에 사람들이 몰려있다면 그건 운근이 공연을 하고 있다는 뜻이야. 많은 상인들이 운근을 위해서라면 찻집을 통째로라도 사겠다고 할 정도라니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/esw1p885bdtg9niv1tciifrwmyn3vyx.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/2nlec2132v2aup71qjzl6r24gepeo32.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/9p82kq1dmv9p1mukvvl3oi2r53m08da.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/p7oj4smty69et36xoffatdv3id7v7s7.ogg", "cns_text": "帝君离去之后,我一直都在思考,璃月港的未来该怎么走。除了参考帝君以前的行动,我还去研究了其他神明的治世手段。可是,邻国蒙德就让我很是困惑…像风之神这种做法,真的能让蒙德长久吗?", "jp_text": "帝君がいなくなって以来、璃月港の未来をどう描いていくべきかずっと考えてるの。帝君がこれまでにしてきたことや、別の神々の統治の手段も調べたわ。でも、隣国のモンドはちょっと変わってるわね…あの風神のやり方で、本当にモンドはこの先も繁栄できるのかしら?", "en_text": "Since Rex Lapis left us, the question of Liyue's future has been on my mind constantly. In addition to reviewing his own past deeds, I've been researching the other archons' modes of governance, too. Mondstadt's god is the one who baffles me the most though — how exactly do any of his actions contribute to the longevity of Mondstadt? It's completely beyond me.", "kr_text": "암왕제군께서 떠나신 뒤, 난 줄곧 리월의 방향성에 대해 생각해왔어. 암왕제군님의 이전 행보뿐만 아니라 다른 신명들이 어떻게 다스리는지도 연구해봤어. 근데 몬드가 참 당혹스럽단 말이야…. 바람의 신처럼 해서 몬드가 오래 갈 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/kd86lgtkwijejh2oufqsn6dxprx4wvt.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/enu3b5oyfo8gwm5truwyavgjbj4jd76.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/od8ji4p2xt2y0vl3bjzouzv2x8fuvkq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/3l8zgp9ft9uxoa3sk3ij1r1gj364mf2.ogg", "cns_text": "想要了解我?好啊,那我先把「玉衡」的工作原则讲给你听,等你熟记了这一百多条关键条目,就一定对我的理想了如指掌了!", "jp_text": "私のことを知りたいの?いいわよ、じゃあまず「玉衡」の仕事に関する理念を教えるわね。この100以上に及ぶ重要項目を覚えたら、きっと私の理想を知り尽くすことができるわよ。", "en_text": "You want to know more about me? Sure. Let's start with the principles that are central to the role of Yuheng. Once you've memorized the hundred or more contractual obligations of the position, you'll know my hopes and dreams like the back of your hand!", "kr_text": "나에 대해 알고 싶어? 좋아, 그럼 먼저 「옥형」의 업무 원칙을 소개해줄게. 이 백 가지 원칙을 숙지하고 나면 내가 추구하는 게 뭔지 확실히 알 수 있을 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/fnte2yvtaiepdgcmhvcn4djyo54x96r.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/qvc5d5quiv6n1rajrcg3a2fimcaiemd.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/ifqn44ew796b86eyp7d8iah4s2ccxvz.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/faodkbgi10hhlsi8z1avqtpky16bf1p.ogg", "cns_text": "万事万物都不可脱离联系独立存在,倘若一件事拖了后腿,与它联系的诸多事项也都会遭殃。所以,「今日事今日毕」。不是我性子急,而是事情本来就不能拖延。", "jp_text": "全ての物事は一つ一つ繋がっている。もし一つのことがダメになったら、それに関連する全てのことがダメになるわ。だから「今日のことは今日中に終わらす」っていうのは、私がせっかちだからじゃなくて、遅れることで物事が台無しになるからなの。", "en_text": "You want to know more about me? Sure. Let's start with the principles that are central to the role of Yuheng. Once you've memorized the hundred or more contractual obligations of the position, you'll know my hopes and dreams like the back of your hand!", "kr_text": "세상 모든 것들은 서로 연결돼있고 독립적으로 존재할 수 없어. 한 가지 일에 발목 잡힌다면 그것과 연관된 많은 일을 그르치게 되지. 그래서 「오늘 할 일은 오늘 끝내자」라는 말이 있는 거야. 내 성격이 급해서가 아니라 원래 일이라는 건 미루면 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/3rallno6887utrp5d7rxm39jkyjsuwg.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/m4hbs8gx9trj1olje9uqjp400bqihee.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/ilj05zqytgul1bdq8g15qlbt40hl98t.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/2fsu7k0kewjr5cpm1e31mouxx9kvssr.ogg", "cns_text": "不用和我太客气,「玉衡」说到底只是虚名,我不希望你因为我的身份,而把想说的话藏在心里——因为有话直说,这才是你独一无二的地方,也是我最欣赏的地方。", "jp_text": "礼儀に拘る必要はないわよ。「玉衡」と言ってもただの肩書きに過ぎないもの。私の身分なんて気にせず本音を言ってちょうだい——物事をはっきりと言うところが君の唯一無二のところで、そして私が一番気に入ってるところなんだから。", "en_text": "Never mince your words with me, okay? Yuheng's just a title. I'll not have you treading on eggshells around me just because of my status. Say what's on your mind, always — that's what makes you unique, and it's the thing I admire about you the most.", "kr_text": "내 앞에서 너무 예의 차릴 필요 없어. 「옥형」은 그저 명색일 뿐이야. 네가 내 신분 때문에 하고 싶은 말을 담아두지 않았으면 좋겠어——직설적인 게 네 가장 큰 매력이거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/k3sj8rt4zykbd8b4nz4oxaiusdaytf9.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/abbjx6asfa7anjlqm0bi8m2pvk5diy8.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/gq8cg6sgjubssnm2oetug8kgml5t04e.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/jn0szjg5wdh7gkg3eubgk79ydgo4j28.ogg", "cns_text": "和你一起冒险,已经很长时间了。我越来越觉得,你就是我理想中的那个人一一欸?这么吃惊干什么?为了建成我理想中的璃月,你的确是不可或缺的啊?", "jp_text": "君と一緒に冒険して、結構な時間が経ったわね。君こそが私の理想の人だとますます思えるようになってきたわ——えっ?そんなに驚くこと?私が理想とする璃月を築くには、君は欠かせない存在よ?", "en_text": "We've been on our fair share of adventures together, haven't we? The more time we spend together, the more I think that you're the person of my dreams, and— Huh? Why so shocked? You're a crucial part of my dreams for the new Liyue.", "kr_text": "너랑 함께 모험한 지도 꽤 오래됐네. 갈수록 네가 바로 내 이상 속의 사람이란 생각이 들어——어? 뭘 그렇게 놀래? 내 이상 속의 리월을 만들기 위해선 네가 꼭 필요하다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/i4frbrzik0l75ba4zye1du0tmd1icub.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/ei3qi8xabi94wvy13tusvhk1n2fx70t.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/0maf2rgx97zeqzlvwd2i1wq35zkv8ff.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/6px7xr9d615cmmejwh6is87pyxqne75.ogg", "cns_text": "「想要在帝君的土地上,留下属于人类的印记。」这果然很不容易啊。但我想和你定下一个约定——等到新时代的璃月港落成之时,来看看吧,我来领路。只有让你亲眼见证这里的脱胎换骨,才不会辜负你对我的陪伴和支持。", "jp_text": "「帝君の土地に、人類が生きた証を残すこと」は…やっぱり簡単なことじゃない。でもね、君と約束したいの——新時代の璃月港が生まれた時、私に会いに来て。見せてあげたい。君との時間と君の支えがあったからこそできたことだろうから。", "en_text": "\"The time has come for humanity to make its mark in the land of the Geo Archon\"... Turns out that was quite an ambitious statement after all. But I want you to make me a promise: come and visit when the new Liyue Harbor is born. I will show you around. After all the help and support you've given me along the way, you deserve to see Liyue reborn with your own eyes. I owe you that much.", "kr_text": "「암왕제군의 땅에 인간의 흔적을 남기는 것」, 쉽진 않겠지만 새로운 리월이 만들어지면 꼭 보러 오겠다고 약속해——내가 길을 안내할 테니. 네게 이곳의 변화를 직접 보여주는 것만이 네가 나에게 베푼 친절과 응원에 보답이라고 생각하거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/2tkoz4jpe2hsd1q6si06if6tdzxdxcv.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/dndpvfyx3zmd34tmry1foq6urgrhp8t.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/d0phycs8d210xewsx53ftyyd6ybabn6.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/bbjvhygbcjfj30cs5qw429zrsq4wsbr.ogg", "cns_text": "这么多式样、这么多质地、这么多选择…啊,这就是「消费」呀,真是令人难以抵御的魅力。", "jp_text": "デザインも生地も商品の種類も、多種多様…それが「買い物」よ。ん~この魅力はたまらないわね。", "en_text": "That indulgent feeling of being spoilt for choice between countless different varieties... That, to me, is the appeal of shopping.", "kr_text": "이 다양한 스타일과 재질을 봐. 선택지가 이렇게 많다니…. 이게 바로 「돈 쓰는」 맛이지! 정말 참을 수 없다니까~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/cyzde59sfjer9ruuaozbr9izxdvuink.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/bmspiy025ou555vb07zfeuyyg2chnwv.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/f6iao0xj5e7mu61i3cycoq38p1dfq2t.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/j4nfce21z5zlk1idnxg1nvjn2t619fm.ogg", "cns_text": "璃月人的生活越来越好,这确实没错,但不思进取,好吃懒做的人也越来越多了。唉,「璃月七星」很努力地改善社会福利,可不是为了养活这帮闲人啊。", "jp_text": "確かに、璃月の人の生活水準はどんどん良くなってるわ。でも怠け者も増えてるの。ああッ、もう「璃月七星」が頑張って暮らしを改善しているのは、この怠け者たちを養うためじゃないのに!", "en_text": "It's great that the quality of life in Liyue is improving for everyone. But one downside is the growing number of people who are happy to reap the rewards without doing their fair share of the work. The Liyue Qixing did not put in all this effort to create a more prosperous society just so people like them can loaf around.", "kr_text": "리월 사람들의 생활 수준이 점점 좋아지고 있긴 하지만, 현실에 안주하고 놀고먹으려는 사람들도 점점 많아지고 있어. 휴, 「리월 칠성」이 게으른 사람들을 먹여 살리려고 복지에 힘쓰는 건 아닌데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/lzp030rqre82ucm6czd8gvjkkp00f6w.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/5xy0pql7u1m128p2ut2oefzdro0nznu.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/r8ppmgqxvqcpk86qlr5brdv8nzag4p0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/9zn2zrkf094l2g3thwtnbs3i5cqpnjk.ogg", "cns_text": "从道理上说,不应该对食物有什么贪欲,但唯独那一道美味的金丝虾球…总是让我忘不了。哪怕就吃一个,也能满足味蕾,扫清身上积累的所有压力。", "jp_text": "食べ物にはあまり執着しない方なんだけど、あのエビのポテト包み揚げだけは…忘れられないわ。たった一つ食べただけで、口の中が幸せで満たされて、溜まりに溜まったストレスが一気にふっ飛ぶの。", "en_text": "It makes no logical sense to be greedy with food, but for me, all rationality goes out the window when there's Golden Shrimp Balls involved... They're just irresistible. The taste of a single Golden Shrimp Ball brings me so much joy that all the stress of work just melts away.", "kr_text": "음식에 별로 욕심이 많은 것도 아닌데, 황금 새우볼만은… 잊을 수가 없어. 하나만 먹어도 미각을 만족시키고 몸에 쌓인 스트레스가 다 풀린다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/3tre61vdo6o1d04q9b8kz9oiq0mtekb.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/qnob2q4o8apua9kzblgne1r7m8lgrvo.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/fkqh4dikler1gvhqc952198wr95z5k4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/2f540st1latt1olc4oqe5iv4nl69bdr.ogg", "cns_text": "每种菜肴都有最理想的味道,我不能接受除此以外的做法,尝试都不行。比如,咸味的杏仁豆腐,甜味的莲子禽蛋羹什么的…都是在暴殄天物!", "jp_text": "どんな料理にも理想的な味があると思うの。だからそれ以外の味を私は一切認めない。例えば塩味の杏仁豆腐とか、甘口のハスの実入り茶碗蒸しとか…食べ物を粗末にしないで欲しいわ!", "en_text": "Everything has a certain way it should taste. I won't touch anything that tries to break the mold, so no salted Almond Tofu for me, and no sweetened Lotus Seed and Bird Egg Soup either. It's just a total waste of perfectly good ingredients.", "kr_text": "모든 음식엔 이상적인 맛이란 게 있는 거야. 왜 다른 방법으로 시도를 하는 건지 이해가 안 돼. 예를 들어 짠맛이 나는 행인두부, 달콤한 연밥 계란찜 같은 거 있잖아…. 그건 음식을 낭비하는 거라구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/k96m1mywyutcsts5349cnbfynihhtv3.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/nn6df2xxkac71o87axdobwx54ot7rab.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/sgkjt224coccgc6cnbkwrzidjy6mf9h.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/qst81uq7fo6jm2xz182ok13jau2fagq.ogg", "cns_text": "心有所向,日复一日,必有精进。", "jp_text": "目標を定めて日々努力を重ねれば、いずれ成長するのよ。", "en_text": "When your heart is set on something, you get closer to your goal with each passing day.", "kr_text": "바라는 바를 이루려면 부지런히 노력해야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/sh1dff5ynf29jx3281rjxszfq8f8h6e.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/3p0xf8oynrrwi3enq4u7tn7x8mx3djn.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/tvxrl6oq0nr5a33lxdsd3i9r11bdqwp.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/636y8gh3nxgsbegtkwl852h2wo0g006.ogg", "cns_text": "很好,在需要随机应变的时候,又多了一种选择。", "jp_text": "良かった、これで臨機応変な対応が必要になった時の選択肢が1つ増えたわ。", "en_text": "Great, having another trick up my sleeve gives me more flexibility in rapidly changing circumstances.", "kr_text": "좋아, 임기응변이 필요할 때의 선택지가 하나 더 생겼어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/ko89t5fhjwt9a7n8qsbsrz1bx1ag2at.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/8cdjt127ad1lqwn1losmixtcxip5eqw.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/p9t6j0x8vbisv3zredwvml5akw9tjh2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/gi5gl27zkjpkgr4adaj90n5qvk6lck9.ogg", "cns_text": "「昨天的经历都将成为明天的力量。」而这一切,都是与你同行的收获。", "jp_text": "「昨日の経験は明日の力になる」、この全ては君と共に手に入れたものよ。", "en_text": "Yesterday's experiences make me stronger today. And most of those experiences are ones that I share with you.", "kr_text": "「어제의 노력은 내일의 힘이 된다」. 이 모든 게 너와 함께 거둔 성과야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/4cd79iwhycmhup8muc6zr8keagv31ss.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/idowvpckjjzv7xfju92zya5w3h4cgsn.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/on98lpubs9umqcpig547gcwlvo34nd4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/i4u4sefe4yvxn4c7bpvy3j6z92xqzbo.ogg", "cns_text": "能和你一路结伴而行,我感觉受益匪浅。如果真的有一天,我抵达了理想中的终点…我的身边,还会有你陪伴吗?", "jp_text": "君と共に旅をして、色々と勉強させてもらったわ。もしね、いつか私が理想の終着点に辿り着いた時…その時は、君も私の傍にいてくれるかな?", "en_text": "I feel I have grown immensely from my travels with you. If, one day, I finally manage to make my dreams a reality... I wonder, will you still be there by my side?", "kr_text": "너와의 동행을 통해 많은 걸 배웠어. 내 이상을 이루는 그날이 왔을 때도… 너는, 내 옆에 있을까?" } ] }, { "idx": 40, "name": "迪卢克", "info": { "称号": "晨曦的暗面", "全名/本名": "迪卢克·莱艮芬德(Diluc Ragnvindr)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "火元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "夜枭座", "特殊料理": "「蒙德往事」", "TAG": "锻造返还、自身附魔、自身伤害提升、自身攻速提升、自身体力消耗降低", "介绍": "坐拥蒙德大半酒业的贵公子,财力、人望、能力都令人无法小觑。", "角色故事": [ "蒙德的空气里总是弥漫着酒香。如果追寻源头,香气会将你领到迪卢克老爷的「晨曦酒庄」。果木制成的牌匾骄傲地昭告着酒庄之名,下方还标有几个小字:「莫忘始终」。人们对这句格言的理解是,酒庄佳酿的美味始终如一,如同拂晓晨光般充满希望。更加务实的西风骑士们则会想到,许多年来酒庄与蒙德城互相帮扶的历史。庄园内偶尔举办酒会。衣香鬓影中,总有人为尚未完婚的贵公子引见自家热情的少女。结果往往是一片欢笑:「多亏迪卢克老爷以事业为妻,我们才能喝到这样的美酒啊!」无论来者为何,无论有何事务,他的应对永远滴水不漏。从各种意义而言,迪卢克老爷都是无可挑剔的杰出绅士。", "迪卢克老爷不喜欢谈论过去的事情。「假如迪卢克老爷还在骑士团,那该有多好。」资历够老的骑士若喝了酒,便会如此感慨。那是很久以前的事了。迪卢克的父亲,前代酒庄主人克利普斯老爷盼望儿子能成为最优秀的骑士,守卫自由之邦蒙德。遵循父亲愿望不断历练的迪卢克,始终依照莱艮芬德家家规严格锻炼自己。完成骑士团的考验,许下守护蒙德的誓言后,他顺利成为骑士,又因表现活跃提前晋升为最年轻的骑兵队长。借由无数次任务与巡查,蒙德人认识了年轻热情的骑兵队长迪卢克。无论任务多么严苛,骑士的风度与热忱永不会褪色;无论挑战多么艰巨,也如利剑般活跃在最前线。骑士同侪与蒙德民众的笑容和嘉许,令红发少年坚持进取。但最为重要的,还是——「做得很好,不愧是我的儿子。」父亲克利普斯的赞扬点燃了迪卢克胸腔中不灭的赤焰,激励他继续迈进。「信念」在他的心中炽热燃烧,滚烫而恒久。——从前的迪卢克,正是这样的少年。", "「人的一生,有时会被某个瞬间改变。」迪卢克的骑士之路,就终结在父亲这句话之后。那一天,魔兽袭击了他与父亲所在的车队。事出突然,来不及联络西风骑士团。魔物又空前强大,令年轻的骑兵队长束手无策。这场遭遇战的结局出乎迪卢克预料——不曾被神认可的父亲,无法当选骑士的父亲,竟然操控前所未见的不祥力量击败了魔物;而后又在邪力的反噬中,死在了迪卢克眼前。沉浸在悲伤与疑惑中的迪卢克回到西风骑士团,却从督察长那里得到命令:「必须掩盖真相。」伊洛克强调:为了维护骑士团的名誉,他父亲的死必须被宣传为一场「不幸的意外」。听到这个荒谬的命令,迪卢克连辩解的兴趣都提不起来。父亲曾说,这个世界不会辜负抱持信念之人。可为什么他的信念与西风骑士团背道而驰?父亲自己在最后的时刻,又是如何看待「信念」的呢?迪卢克毅然抛弃包括「神之眼」在内的一切,退出了骑士团。他将为父亲复仇。不仅如此,他还要查明父亲所使用的那种邪恶力量,究竟来源何处。", "舍弃了骑士资格与「神之眼」,迪卢克把酒庄工作委托给女仆长,只身离开蒙德。游历七国的他遍访各地,逐渐接近了一直追寻的秘密。一切线索都指向「愚人众」——一个庞大如巨兽的组织。他们暗中仿造「神之眼」制作「邪眼」,这种装置能将使用者能力放大至极限,同时也会带来反噬的危险。它正是杀死克利普斯的元凶。父亲寻求如此罪恶的力量,难道是为了贯彻正义吗?时至今日,真相已经无从知晓。但在完全了解到真相之前,迪卢克拒绝退却。如同荒野上的鹰,迪卢克开始追猎。神秘的线索与永无止境的战斗未能困住心如火焰的男人,尽管伤痕累累,他也不曾停步。他的意志像是裹着火焰的飓风,吹散重重迷雾。黑暗深处,统领「愚人众」的十一位执行官静候着探求真相的人。屡次摧毁愚人众据点的迪卢克实力傲人,逼得他们亲自出手。生死之际,迪卢克被来自北大陆地下情报网的一位观察者救下。观察者声称已「观察」他很久,并已对他的行事风格予以认可。迪卢克劫后余生,从长久的愤怒中醒转,开始审视过去一切。他意识到自己的短板,同意加入这片地下情报网络。像初入骑士团那样,迪卢克以最认真的态度对待一切。凭借天赋与才华,他稳步升入情报网高层。组织由自愿者构成,大多是舍弃了身份与名誉的战士,更有甚者,连名字都能抛弃。与这样的同僚共事,迪卢克那份被父亲之死挫断的信念,是否能够重铸…?", "「莫忘始终」——人们对这句格言背后的故事众说纷纭。不过对迪卢克而言,它的意义简单又唯一。「需得清算罪恶。切忌在庸碌中忘却,真正的晨曦尚未到来。」迪卢克的孤独游历持续了三年时间。四年后,已成青年的迪卢克回到了蒙德城,接下了家族的产业,成为了「晨曦酒庄」的新任庄主。四年间,伊洛克被证实为叛变者,遭到骑士团肃清。大团长法尔伽远征域外,由新任副团长琴出任「代理团长」一职。「晨曦酒庄」主人的归来本应撼动蒙德,却意外地没能引起什么波澜。因为当时蒙德人的注意力,都聚集在一位神秘的蒙德城「守护者」身上。已知特征,只有偶尔嗅到的烧焦气味,与黑夜中一闪而过的火红身影。困扰蒙德已久的魔物陈尸野外;久遭通辑的窃贼被倒吊在神像前;西风骑士们整队前往对抗一位作恶已久的深渊法师却发现敌人早已败亡…凭借酒后闲话,这位守护者的事迹在蒙德城里飞速传开。最近,他被安上了一个具体的称呼——「暗夜英雄」。外人面前,迪卢克老爷似乎也对这位英雄不抱好感。每每听到这个名字,他都忍不住紧蹙眉头。酒业行会的埃泽是极少数知情者之一。他私下问迪卢克老爷:对「暗夜英雄」表现出厌恶莫非也是演技,是为了避免被骑士团查出身份?迪卢克老爷却依旧皱着眉头,硬邦邦地回答:「这个称号品味太差了。」", "迪卢克老爷掌控酒业,本人却不爱饮酒。应迪卢克要求,「晨曦酒庄」开发了若干款无酒精饮品。蒙德城里不能喝酒却想喝点什么的人们对此大加好评。这些饮料中有一款名为「苹果酿」的果味饮料,每月销量几乎能与蒲公英酒持平。人们觉得这是因为,迪卢克老爷对酒的品质有着超高追求,才不会在人前享受那些随处可见的平庸饮品。也有人认为,酒会让迪卢克老爷想起父亲,所以他才不愿接触。对于过分热情的追问,迪卢克解释说:酒精带来眩晕感,会影响他的「日常工作」。令人不解的是:这样一位酒庄主人,日常生活中究竟有什么事务能让他滴酒不沾?", "克利普斯一生有两件憾事,一是未能成为骑士,二是未曾获授「神之眼」。因而,迪卢克获得「神之眼」的瞬间,立刻认为是神认可了他和父亲共同的理想——他终于能回应父亲的期待了。不出几年,父亲死在一个阴郁的日子。「神之眼」中燃烧的期待与理想,都在那一晚的暴雨中熄灭。一个人哪怕正直善良,也会毫无征兆地死去。所谓守护正义,仅仅是止步于此吗?拥有「神之眼」,就像成为骑士一样无用。无法守护宝贵的事物,只配被舍弃。意识到自身弱小的瞬间,「神之眼」变成了与邪眼无二的累赘之物。他不要虚假的美名,他要足以燃尽一切的火焰,与坚定不移的信念。唯有信念能警醒探求真相的人,唯有火焰能融化封存正义的冰。重回蒙德那天,「神之眼」也回到迪卢克身边。经年的历练让迪卢克洗脱稚嫩,成长为一个继承父亲意志的英雄。每个夜晚,他都为蒙德城暗中战斗。他不谈论过去.也不否认过去。对于那些无法辨别道路的人,「神之眼」或许是神赐予的引路之灯。可对于明确了信念的人,它只是力量的延伸、意志的模型,是无穷历练的奖章与回望来路的标识。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/k33bresfktz04phbhtkallqz234oea3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "蒙德城的迪卢克,应约而来。闲聊恕不奉陪,如果你是想做一番大事,我倒有点兴致。", "jp_text": "モンドのディルック、約束通り参上。無駄話ならご遠慮願いたい。何か大事をなそうとしているなら興味はある。", "en_text": "Diluc, of Mondstadt. Not interested in idle chit-chat. If you have things you want to get done, let me know.", "kr_text": "몬드성의 다이루크, 약속을 지키러 왔다. 잡담엔 낄 생각 없어. 큰일을 해볼 생각이라면 구미가 좀 당기는군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/a4c7t94y39im4zgc91enbdptkn5unzn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/4runfow8ygi4f81p9ep6zz60t6ih9m6.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "偶尔悠闲一下,也不错。", "jp_text": "たまにはノンビリするのも悪くないな。", "en_text": "Guess we can rest a bit.", "kr_text": "가끔 여유를 부리는 것도 괜찮지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/2bwqw069p3b1dhisu7alm8rz3icqua2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/8sh7bwxbur5sk0httax9iu0bug9twsc.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "应该换骑士团的那些家伙来陪你。", "jp_text": "騎士団のやつらに相手をさせるべきだな。", "en_text": "You should really bring the Knights of Favonius with you next time.", "kr_text": "기사단 녀석들에게 같이 있어 달라고 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/shqyw6e80u9y9ip7cgv79x3npmkk2q4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/dww5vrdri77uhosguq57f0viblkk7qk.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "行会里还有很多事,你要么在这休息,我回去看看。", "jp_text": "組合会には、まだ仕事が残っているんだ。君は休むといい。僕は仕事に戻ろう。", "en_text": "I still have a lot to do at the Guild. How about you take a rest while I go back?", "kr_text": "협회에 할 일이 많으니까 자넨 여기서 쉬어. 난 돌아가 볼게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/3fc6tzdrbpw9r90uta7r3cvlgarn2vc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/9vkqz7d3gae99rbp9ft4yazq7t6fdk3.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我不用伞,你随意。", "jp_text": "僕に傘は不要だ。君は好きにすればいい。", "en_text": "I don't need an umbrella, but you can use one if you need.", "kr_text": "난 우산 필요없어. 자넨 편할대로 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/ixphmgioopr06sce8gs2fiut5yfxt2n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/mxpifwrhvpyiq4aviupi9e3g70xtydc.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "雨吗,可惜洗刷不了那些污秽的心。", "jp_text": "雨か。残念ながらあの者たちの穢れた心までは綺麗にできないだろうな。", "en_text": "Rain... If only it could cleanse the corrupt souls of this world.", "kr_text": "비는 안타깝지만 더러워진 마음을 씻어내진 못하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/9oystsj85zh1dasjrgda98l9o2fflqg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "寒暄就免了。昨夜一切平安就好。", "jp_text": "挨拶はよそう。昨夜は無事でよかった。", "en_text": "No need for small talk. All that matters is that you were safe last night.", "kr_text": "인사치레는 관두고, 어젯밤 무사히 보냈으면 됐어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/jg8qeagchha3wuae9i6lvonc9f16gxx.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "想试试隐藏菜单吗?", "jp_text": "裏メニューを試してみたいのか?", "en_text": "Would you like to try the secret menu?", "kr_text": "히든 메뉴, 한번 마셔 보겠나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/kjxa51ac8ilhcszm4okoocmq405gnit.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "夜晚到了。", "jp_text": "夜が来た。", "en_text": "Night has fallen.", "kr_text": "밤이 됐네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/lynz0y5veqsw2xdqwqjdcgj4w2e8i12.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯,下次见。我会目送你安全离开的。", "jp_text": "うん、また今度。最後まで見送らせてもらうよ。", "en_text": "Alright, see you next time. I'll make sure you leave safely.", "kr_text": "음, 다음에 보자고. 네가 안전히 떠나는 걸 지켜볼게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/7sg1xewjwzyn26gtjzyd1897yf3yt8j.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「暗夜英雄」的传说吗?有趣的传言。", "jp_text": "「闇夜の英雄」の伝説?面白い噂だね。", "en_text": "The legend of the \"Darknight Hero\"? An interesting rumor.", "kr_text": "「다크 히어로」 전설? 재미있는 전설이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/r6kjlnhyt04v0juzm5vh9fv1sm1ve6s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/mx634s3t088jo3zref6u5g0fg0vfgt2.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "需要什么就直说。报销问题找埃泽。", "jp_text": "用があるなら言えよ。費用精算についてはエルザーに聞いてくれ。", "en_text": "Just say the word if you need anything. For reimbursements, ask Elzer.", "kr_text": "필요한 게 있으면 바로 말해. 비용 처리는 엘저를 찾아가" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/aza87u8brnglaxnh0molttee3nufki4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/ot3lf4d5q7nzcwjtp0c6kecpzsi2jo2.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你已经证明了你的决心。那么,也让你见证一下我的意志吧。", "jp_text": "君はもう自分の決意を証明してくれたよ。じゃあ、今度は僕の意志を見てもらおう。", "en_text": "You have already proven your determination. Well then, it is now time for you to witness my resolve.", "kr_text": "넌 이미 결심을 증명해 보였어, 그럼 이제 내 의지를 증명하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/s41yiu88iht3z7jivmwu1u58fniih59.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "对于无法看清眼前道路的人来说,「神之眼」或许是神的一盏明灯。但对于有信念的人来说,只是一个可有可无的奖章罢了。", "jp_text": "目の前の道が見えない人にとって、「神の目」は神へのしるべになる。だが、信仰心を抱く者にとって、それは単なる飾りに過ぎない。", "en_text": "Visions are a light in the sea of darkness that surrounds those who have lost their way. But for those who have faith, they are little more than badges of conviction.", "kr_text": "앞길이 잘 보이지 않는 사람에게 「신의 눈」은 신이 내린 등불일 수도 있지. 하지만 신념을 가진 사람에겐 그저 있으나 마나 한 표창일 뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/mstv8e6mv33vy63hnyy0z83rrwzl7or.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我偶尔会去「天使的馈赠」亲自调酒,因为酒馆是情报集中流通的地方。", "jp_text": "僕は時々「エンジェルズシェア」に行って自分でカクテルを作るんだ。酒場は…情報が集まる場所だからね。", "en_text": "Occasionally I'll work the bar at Angel's Share. The tavern is known for being the center of information in Mondstadt.", "kr_text": "난 가끔 「천사의 몫」에서 직접 술을 만들어, 술집은 정보가 거래되는 곳이기 때문이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/sedigk1b1s5xxc7f5nlwqlrvrxdwv1k.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "…是夜枭。在黑暗中守望、观察的猛禽,只在最合适的时机出手,没有任何破绽。", "jp_text": "……フクロウだよ。暗闇の中で目を輝かせ、周りを観察する猛禽。最善のタイミングでのみ行動を起こし、絶対に失敗をしない。", "en_text": "What? Why do you ask? ...It's an owl, quietly watching its prey from the darkness, waiting for the perfect moment to strike... Flawless.", "kr_text": "왜 갑자기 그런걸 묻지? …부엉이야. 어둠 속에서 사냥감을 관찰하는 새, 최적의 타이밍에만 움직이고 빈틈이 전혀 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/44soiurvouc6hxnfsplswhd03nzgi0u.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "凯亚吗…那个男人说的话,只能信一半。", "jp_text": "ガイアか……。あの男の言うことは半分しか信用できないんだ。", "en_text": "Kaeya? You can only trust half of what he says... at best.", "kr_text": "케이아… 그자가 하는 말은 반밖에 못 믿겠어. 그러니 더욱 위험하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/0ph49c2rf19zk5db96a7zo99fwdc94m.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "丽莎,能成为骑士团内最值得仰赖的人之一。如果她愿意的话。", "jp_text": "リサは騎士団で最も頼りになる人物の一人だよ。彼女がその気になればの話だけどね。", "en_text": "I believe Lisa has the potential to become the most reliable of the knights. If she's willing.", "kr_text": "리사, 기사단에서 가장 의지할 수 있는 일원이 될 수 있지. 그녀가 원한다면" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/tkrm0wgoi922wq3ywlj47tidr5vm9uz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/7hlagiffujlceiryldysg34ml260tuu.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "无意义的琐事,是琴最大的敌人。", "jp_text": "無意味な雑事はジンの最大の敵だ。", "en_text": "Trifling matters can become Jean's greatest enemy.", "kr_text": "무의미한 잡일은 진의 가장 큰 적이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/62fd7yfd38g3upe91zdx0tn3jsxefog.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "琴那无人能及的责任心,终究让她没能看清自己真正的职责啊。", "jp_text": "彼女の誰にも勝る責任感は、かえって彼女自身の本当の役割を分からなくさせている。", "en_text": "Her unparalleled sense of responsibility is the sole reason why she still hasn't found her true calling.", "kr_text": "그녀는 과한 책임감 때문에 자신의 진정한 직책을 제대로 모르고 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/ovd1kf0ntipfsg66t4t21zkzy7gs2in.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "蒙德的土地浸润着风神的恩泽,就不需要赞助占星术士来预测收成了吧。", "jp_text": "モンドの土地には風神の恵みがある。だから、占星術師による収穫予測はいfらないと思うが。", "en_text": "The land of Mondstadt, by the Anemo Archon's grace, is bountiful. I see no need for the harvest forecasts of astrologers.", "kr_text": "몬드의 땅은 바람 신의 은총이 넘쳐서 점성술사를 동원해 수확을 예측할 필요가 없겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/jypkb94s87lfot0v6o3g5z5nuook4qn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "迪奥娜对我的态度很是生硬,我也一直没找到合适的机会交流。如果是涉及到家族恩怨的话…嗯?不是?只是单纯地讨厌酒?没想到在这蒙德,也会有讨厌酒的酒保啊。", "jp_text": "ディオナは僕に堅い態度を取る、それに僕自身も彼女と交流する機会に恵まれてこなかった。家族の恨みが…ん?違う?単に酒が嫌いだと?このモンドに酒の嫌いなバーテンダーがいるとはな。", "en_text": "Diona's attitude towards me is... how should I put it? Rather rigid. I've yet to find the opportunity to speak with her properly. I'm not sure if its an issue with my family line or— Oh? It's not? She simply despises alcohol? Huh... I never thought I'd come across another bartender like myself in Mondstadt.", "kr_text": "디오나가 퉁명하게 굴어서 말 붙일 기회를 잡지 못했어. 가족의 원한이 걸린 거라면…. 음, 아냐? 그냥 술이 싫은 거라고? 몬드에서 술을 싫어하는 바텐더가 있을 줄이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/t6fuli4rrwq7of3ub77b44rgc3nielt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "大团长法尔伽,我能理解他的立场,却无法认同他的做派。呵…是我多言了。我早已不是西风骑士,忘了我说的话吧。", "jp_text": "大団長ファルカ、彼の立場は理解できるが、彼のやり方は認められない。いや…言い過ぎたな、僕はとうに西風騎士団ではない。忘れてくれ。", "en_text": "Grand Master Varka... While I understand his disposition, I can make no sense of his actions. ...I—I've said too much already. I've long since left the Knights of Favonius. Forget I said anything.", "kr_text": "바르카 대단장, 나는 그의 입장을 이해할 수 있지만, 그의 방식은 인정할 수 없어. 흠… 내가 실언했네. 난 이젠 페보니우스 기사단의 기사가 아니니 내가 한 말은 잊어버려" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/omvg6ju5u0zjimjzm3huofv7cbgyj8c.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我听说过她,她有自己的理念。努力挣脱家族束缚的气势也值得称道。但她…却加入了西风骑士团。", "jp_text": "彼女のことは話に聞いたことがある。独自の理念を貫き、そして一族の束縛から抜け出そうとする彼女は称賛に当たる人物だと僕は思う。それなのに…西風騎士団に入ってしまうとは。", "en_text": "Ah, yes... I've heard about her. She has her own convictions. Her determination to liberate herself from the shackles of her clan is praiseworthy. But, she's... joined the Knights of Favonius.", "kr_text": "그녀에 대해 들어본 적 있어. 자기만의 이념이 확고하더군. 가문의 속박에서부터 벗어나려는 기세도 인정할만해. 그런데… 그 페보니우스 기사단에 들어갔다니" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/ngk2orxer566rh852ngw83s8rjayw8g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/tnv0mkqpv9cz0h92085nzgsc5ym3hc6.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有何贵干?", "jp_text": "何かご用かな?", "en_text": "You have business to attend to?", "kr_text": "무슨 일이야? 급한일이 아니라면…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/mca4hctg9gz5kiarvmlrxi3ez8dt38i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/7zg6dl24dwq7limcevbolvj6r0i7mia.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯,你问骑士团?哼…没什么可多谈的,道路不同罢了。", "jp_text": "うん、騎士団のことか?フン…言うことはないな、目指す先が違うだけだ。", "en_text": "Huh? Knights of Favonius? ...I have nothing to say about them. We have different views is all.", "kr_text": "응, 기사단? 흥… 별로 할 말이 없어. 가려는 길이 다른 것뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/6c94xoqul8qj9h67atbozoe83w226l8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/1o69a4qfg23m15ioucfo0t1wkmz2j7s.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "很久不和管家之外的人对弈了。难得有这份闲暇,跟我下局棋吧。", "jp_text": "執事以外の人とチェスをする機会はそうそうないんだ。せっかく時間があるんだ、一局どうかな。", "en_text": "It's been a long while since I played chess with anyone but my butler. I just so happen to have a moment. Care to play a round?", "kr_text": "집사 말고 다른 사람과 대국을 하는 건 오랜만이군. 모처럼 한가한데, 한 판 하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/cs7dsorod7316mdoxp1q60bl8ady086.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/mfsrczw5uj669snl3hcc5xxhcib6fvu.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "将军。哼,但能把我逼到这个地步,还真是不简单啊。", "jp_text": "チェックメイト。……だけど、僕をここまで追い詰めるなんて、大したものだよ。", "en_text": "Checkmate! ...Still, it's been a while since someone tested me this much.", "kr_text": "체크메이트, 날 이렇게 몰아붙이다니, 제법이군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/94su4wu96kji5m4s3jz5tqtmhnnj4mn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/9ftcr3eyueg1l3yicudq4lecswt6dct.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你还不赖。无论是对弈还是战斗,都不乏让人眼前一亮的表现。不…这样的合作,对我来说也算新奇…那么,今后也同行吧,「吾友」。", "jp_text": "君、なかなかやるな。チェスでも戦闘でも、いつも僕に驚きをもたらしてくれる。…うん…こんな協力関係は僕にとって新鮮で珍しい…では、今後も共に行こう、「我が友」よ。", "en_text": "Not bad. Be it chess or combat, you always seem to surprise me. Hm, working with you is quite the novelty. So... I look forward to continuing to work with you, partner.", "kr_text": "자네 꽤 실력 있군. 체스도 그렇고, 함께하는 전투도 아주 믿음직해. 아니… 이런 협력관계는 나한테도 신기해…. 그럼 앞으로도 함께하지, 「친구」" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/73rqvgmyxgjmcxllzddhon38a97u1di.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "庄园里的那些艺术品?那不是我的。是先父有收集的爱好。", "jp_text": "ウチの別邸にある芸術品?あれは僕の物じゃない。亡き父が趣味で集めていた物さ。", "en_text": "The artwork in the manor? It's not mine. It's a collection that belonged to my late father.", "kr_text": "와이너리의 그 예술품? 그건 내 것이 아니야. 선친께서 수집하신 것들이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/myyfnm2l9ly8yhn6b3hldq6mn9rrck5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真正应当消灭的敌人,孕育罪恶的「黑暗」本身,需要用刀剑以外的方法去斩断…", "jp_text": "本当に倒すべき敵、罪を育む「闇」自身は、剣以外の方法で断ち切らなければいけない……", "en_text": "The darkness that seethes with evil, full of demons that must be vanquished, will take more than a blade to be torn asunder.", "kr_text": "아직 부족해. 그 정도로는 한참 멀었어. 진정한 여명을 맞이하기 위해 모든 죄악의 온상을 불태우지 않는다면…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/cndt3s6zl01x6iurfhf7ssx2hh5bfsx.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你问我杯子里的是什么酒?葡萄汁而已,我一般喝这个。", "jp_text": "僕のグラスの中身が何の酒かって?ただのブドウジュースだよ。僕はいつもこれを飲むんだ。", "en_text": "You want to know what's in my glass? It's... grape juice. My drink of choice.", "kr_text": "잔에 든 게 무슨 술이냐고? 포도 주스일세, 보통 이걸 마시지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/5i959kapjq439yhg7r4fbi99wecnoib.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/tq1w95efjzsf10otl02nm9bggzalnet.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "为了达成目标,力量是必须的。", "jp_text": "目標を達成するために、力が必要だ。", "en_text": "Power is necessary if we are to meet our objectives.", "kr_text": "목표 달성을 위해 힘은 반드시 필요해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/bogy1ke6137fgjb3jkg4n6zek9q43s8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/raj0m1ltjpuboitrnwnle470a01tdsr.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "前方会有什么?我很少会思考这种问题。\n我必须前进,不论有谁阻挡在我面前。", "jp_text": "この先に何があるかなんて、あまり考えないんだ。\nたとえ、誰が僕の前に立ちはだかろうとも、僕は前へ進まなければならないから。", "en_text": "What lies in wait for us? I rarely stop to think about it. No matter what dares to stand in my way, I must press forward.", "kr_text": "나아가는 길에 뭐가 있냐고? 그런 건 별로 신경쓰지 않아.\n누가 앞을 가로막고 있다 해도 난 전진해야 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/9yhgd9hu6lsjgrw0po0nyiqmhgoz5ew.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/676f8snmqwdhy0dj1a4owauut40duzb.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "力量增强了…虽然还不够,但终归是在向前方探索。\n在「黎明」到来之前,必须有人稍微照亮「黑暗」…", "jp_text": "力が強くなった…だがまだ足りない、これだけでは力の探求に過ぎない。\n「黎明」が訪れる前に、「暗闇」を照らす人が必要なんだ…", "en_text": "I've become stronger... Though it is still not enough, I will always face the darkness. For dawn to come, there must be those who dare to pierce the darkness with their light.", "kr_text": "힘이 강해졌어…. 아직 부족하지만, 전방을 향한 탐색은 멈출 수 없어.\n「여명」이 오기 전 「어둠」을 조금이라도 밝힐 사람이 있어야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/6omu0k5i02x2h9mh6ikm9qwtqnbfmh0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/8cp26xk3hh6it8cu4kkcbnsi8lqgq13.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我原以为——要扫荡罪恶的话,我必须独自行走在长夜之中。\n但你的坚持让我意识到,我又一次错了。「同伴」,我向你致以感谢。", "jp_text": "罪を消すために、僕はひとりで長い夜を歩かなければならないと思っていた。\nしかし君のおかげで、僕はまた間違っていたと気付けた。礼を言うよ、「我が友」よ。", "en_text": "I used to believe... if I was to stamp out evil, I would have to walk alone in darkness. However, seeing your perseverance, I know I was wrong. Friend... I owe you my thanks.", "kr_text": "난 악을 소탕하려면 기나긴 밤을 홀로 걸어야 한다고 생각했어.\n하지만 네 의지에 내가 틀렸다는 걸 또 한 번 깨달았지. 「동료」, 고마워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/tp6khkfdgc4gnq5ajah6gs8k0i2tdvg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "在此——宣判!", "jp_text": "判決をー下す!", "en_text": "Your verdict is...!", "kr_text": "지금——선고한다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/bpv0ra3w0hhqzb5xvbup65ecl8iapze.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "火焰——烧尽。", "jp_text": "火炎よー燃やし尽くせ。", "en_text": "Burn!", "kr_text": "불꽃이여——타올라라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/kzm914lvi62amxzwlzcj7ggw5sjuo2f.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "审判——喝啊!", "jp_text": "裁きをー受けよ!", "en_text": "Time for — retribution!", "kr_text": "심판한다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/a7rr0neegcju65hipnxzhuq0scjg13r.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哼,就当是聚沙成塔。", "jp_text": "ふんっ、あるだけマシだな。", "en_text": "Hmph, better than nothing.", "kr_text": "헹, 티끌을 모아 태산이라고 생각하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/55s4tnr38mz7jesdmyo00xeugfzpps6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "还不赖。", "jp_text": "悪くない。", "en_text": "I suppose this will do.", "kr_text": "나쁘지 않군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/fq2zyzc4uycne72uw1sj3u4orpt5czv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "一点一滴地积累吧。", "jp_text": "少しずつ集めるといい。", "en_text": "We'll need more where that came from.", "kr_text": "조금씩 저축하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/knes5gvipkxvm9jvb03oebdzjx02jc6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这点程度…", "jp_text": "これしきのこと…", "en_text": "Is that all you've got?", "kr_text": "이 정도로는…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/1r65qclisgycn95lr0v61v3ofxlzbu7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "可恶…", "jp_text": "チクショウ…", "en_text": "Darn you!", "kr_text": "젠장…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/kyue5ny45qn15vy1ghlusz174uuz4h5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你会付出代价。", "jp_text": "後悔させてやる。", "en_text": "You will pay for that!", "kr_text": "반드시 대가를 치르게 해주마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/gbrwzb8arggr77kk6zs7e8x7g5rzrus.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "计划…出错了吗…", "jp_text": "計画が…失敗したのか…", "en_text": "Where did I go wrong...", "kr_text": "잘못… 계산한 건가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/54n5iymntuqz1o8fzpqbxwom7pizew2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "败者…没有借口…", "jp_text": "敗者には…言い訳の余地もない…", "en_text": "There can be no excuse... for defeat...", "kr_text": "패자는… 말이 없지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/ljbzfu2kodjho1zo3p3pixhpr1534rj.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要熄灭了吗…", "jp_text": "火が消えるのか…", "en_text": "My flame... has been... extinguished...", "kr_text": "소멸하는 건가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/svnzc258uctqx9twz7dauewfkbxrd4t.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "可恶。", "jp_text": "チクショウ…", "en_text": "Urgh!", "kr_text": "망할" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/l51tdn6snv8x7on60frn6e92tl741u0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "走吧。", "jp_text": "行こうか。", "en_text": "Let's go.", "kr_text": "출발하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/lqo5f7togqh0k6a78pvdk2fb6iuyi79.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "任务的目标是…", "jp_text": "任務の目標は…", "en_text": "What's our objective?", "kr_text": "이번 임무의 목표는…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/5f3nrjrm9n2sb2gpl878ar6439nm1ld.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "利落地解决吧。", "jp_text": "さっさと終わらせるぞ。", "en_text": "Let's finish this, swiftly.", "kr_text": "어서 해치워버리자고" } ] }, { "idx": 41, "name": "莫娜", "info": { "称号": "星天水镜", "全名/本名": "阿斯托洛吉斯·莫娜·梅姬斯图斯(Astrologist Mona Megistus)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "水元素", "武器类型": "法器", "命之座": "映天座", "特殊料理": "至高的智慧(生活)", "TAG": "控制、嘲讽、伤害提升、暴击提升、炼金返还、快速移动、自身伤害提升", "介绍": "神秘的少女占星术士,声称自己是「伟大的占星术士莫娜」,拥有与名号相符的不俗实力,博学而高傲。", "角色故事": [ "最近,莫娜的师父,一位年老且法力高强的女术士,向她交代了一项重要的任务。师父在蒙德有一位亦敌亦友的故人。她要莫娜从那位故人的继承者手中取回一只绝密宝箱。「如果胆敢窥探箱子里的东西,你就看着办吧。」出发前,莫娜收到了这样的警告。令莫娜意外的是,那位故人的继承者,居然是蒙德城的「火花骑士」可莉。箱子虽然还在,但经由可莉之手,以及一系列「意外」…莫娜在不知情的情况下,清楚地看到了箱中奧秘。「完、完蛋了。这里面居然是少女时代的日记。就这样回去的话,一定会被老太婆宰了…」莫娜只得留在蒙德,开始度过下一段清苦却丰富的生活。", "莫娜占星时,用的是水占式占星术,她曾经解释过背后的原理:「星空闪烁的乃是众人的命运,水面所映虽是幻象,但『真实』自会显现。」虽然大家并不能理解这一原理,但莫娜的确拥有令人信服的能力。甚至,这个能力有些惹人讨厌。她的占星术十分准确,同时她不会说谎,也不会隐瞒占卜的结果。「你儿子说出人头地,那是撒谎。」「你和他没机会的,不久之后他就会远走。」——因为艰难而不必戳穿的一些事情,全都呈现在了人们眼前。莫娜在这点上绝不让步,看起来完全不通人情。但在晴朗的夜晚,非常偶然地,人们会在高高的山坡上看见她。面对仿佛触手可及的星空,莫娜的表情非常柔和,轻轻哼唱着无人知晓的歌谣。", "没有研究经费支持的占星术士莫娜,总是徘徊在温饱线边缘。为节省伙食开支,她曾经连吃一个月野蘑菇,中途偶尔得到救济,才勉强活了下来。其实,莫娜还是有那么一些傍身钱。虽然没有收入的她只能坐吃山空,但刨去伙食费也依然能剩一些。那么,这些摩拉去了哪儿呢?参观过莫娜研究室就会知道,这一大堆占星工具和资料可不会凭空出现。事实上,莫娜的研究室里,所有研究器材都价值不菲。璃月的古书、须弥的星盘…光邮费就已经不少了。莫娜会一贫如洗,也是意料之中。为了生活,莫娜接起了商业约稿,为《蒸汽鸟报》星座专栏供稿的稿费是她最大的稳定收入来源。每月得到稳定进项的莫娜,终于能告别贫困生活了。但身为占星术士,求知的脚步怎么能够就此停止?得到稿酬,莫娜便大量购入占星资料,大笔花销不断…于是,再次回归赤贫状态。这样的过程,每个月循环上演。今天的莫娜,也在为摩拉发愁。", "偶尔,莫娜会和可莉与阿贝多聚一聚,主要目的是蹭吃蹭喝。其次,就是和阿贝多的学术交流。既然同为世界之理探求者,同样是名师高徒,那互相看齐、一起努力,也算是种常态嘛。在阿贝多面前,莫娜非常努力地维护着师门形象。与此同时,却又经常挖苦自己的「那个老太婆」师父。「你的师承很不一般——那个老太婆是个固执的老笨蛋——究竟哪种描述才是正确的?」阿贝多不由得提出疑问,而这的确是一个莫娜自己都没想过的问题。她托着下巴,沉思片刻。「哼,这门技术当然高深奥秘,老太婆在我面前也当然不值一提。她会知道鸡蛋、黄油、小麦的市价吗?在这方面,我已经远远超越她了。", "跟随师傅学习的日子里,师傅所教导的那些精妙抽象的法则,解释了一切物体存在运行的规律。而人心受规律与法则摆布,只要具备足够强大的推算能量,无穷复杂的世界也可以被精确解读。——莫娜曾经是这样认为的。可当她自食其力,过上充满烟火气的生活时,她困惑了。这世上不是所有人都过着富足的生活,有些人吃不饱穿不暖,与乞丐没什么两样。偏偏有一位如此贫穷的冒险家,在遇到费力采摘野菜果腹的莫娜时,慷慨地分给她一半食物。「出门在外,人总要相互照应。」这不是写在所谓世界运行法则里的话语。无数个这样的事实不断出现在她身边——小偷的诚实、强盗的心软、懦夫的勇气、恶人的善良…莫娜对此产生了些许疑惑,踏实的感觉却也随之而来。再次于星空下的沉思,她发觉自己的研究竟有如此多的遗漏。或许在她有生之年,这关于世界之理的研究,要无尽地继续下去了。", "枫丹廷的主流报纸《蒸汽鸟报》开辟了各个特色板块,从七国情报到八卦新闻无所不包。莫娜供稿的是《星座相谈》版块,是专为星象爱好者及专业人士打造的星座专栏。她能得到这个机会,也是纯属意外。上一位供稿这一版块的作家四处旅行时,偶然听说有一位奇怪的占星术士存在,星相爱好者的好奇心促使他登门拜访。几番交谈,作家对莫娜的学识推崇备至。说来也巧,这位专栏作家正打算隐退。看出莫娜手头拮据,作家伸出援手,向《蒸汽鸟报》的主编推荐了莫娜。在莫娜发表第一篇《星相学入门》后,原本定位在轻松有趣的《星座相谈》风格大变。每期都有一大半在探讨「星体运行」之类艰深晦涩的话题,配以旁征博引、密密麻麻的注脚,甚至还有手绘星图作为插图。主编不得不担心,这好似学术研究一般的做法,能否让老读者接受。但结果,报社意外地收到了大量的读者来信:「非常厉害,虽然基本看不懂,但特别有意思。我是『阿斯托洛吉斯•莫娜•梅姬斯图斯』老师的粉丝了。」在得到主编继续约稿的保证后,莫娜终于松了一口气。——为了庆祝,就用第一笔稿酬,把心仪已久的星象仪买了吧。", "对于莫娜而言,「神之眼」作为神眷的证明,并不值得特别在意。不过,其价值也不仅止于「导出魔力的外置器官」。拥有力量固然是好事,但与至高至伟的「理」相比,「武力」实在是渺小的概念。神亦受世界运行之理约束,莫娜只寻求隐藏于宏远星空之中的世界终极真理。对于被世人当作神明之认可、力量之源泉的「神之眼」,她从不会抱持跪拜一般的心态。然而,手中这枚没有实际效用的「神之眼」却是她无比珍视之物。那是师父作为教具赠予她的物件。关于那段与师父共同度过的岁月,它是当下唯一的证物。她小心地保存着这份遥远的记忆。造型精巧的教具就这样陪伴着她,宛如普通女孩所用的饰物。直到某一天,属于她自己的「神之眼」,悄然降临到这枚古老的教具中…" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/oigsdo9qjdx0y69kibx756x3z6fh106.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/sirwg24xr4u8z1t5xbcwrtbz7y7zqxv.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/7ud5pmez4376143biwb28gtc251c5bn.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/r2ry9j8n4spshvwifdvkvl1mrv3kmev.ogg", "cns_text": "我的名字是阿斯托洛吉斯·莫娜·梅姬斯图斯,意为「伟大的占星术士莫娜」。如果想找我占卜,记住我的名字是最基本的尊重…而且要一次性全念对!", "jp_text": "私の名前はアストローギスト·モナ·メギストス、「偉大なる占星術師モナ」っていう意味です。私に占って欲しいのなら、名前を覚えることが私に対する最低限のマナーですよ…一文字も間違えちゃだめですからね!", "en_text": "I am Astrologist Mona Megistus, meaning \"The Great Astrologist Mona.\" If it is divination you seek from me, then I ask you respect my name by learning it wholly, here and now.", "kr_text": "내 이름은 아스트로지스트·모나·메기스토스, 「위대한 점성술사 모나」라는 뜻이야. 나한테 점괘를 보려면 내 이름쯤은 기억해 주는 게 기본적인 예의지… 그리고 막힘없이 한 번에 쭉 읊어야 해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/6sz5onrajplawedya4lbsyztxomimx6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/mez1v9yggl3bjamrj0v0btpdccr1oqs.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/76czk27ecjk8b4azjbuxur5t87b3q0m.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/375gsrk1mmsol51972syftcsbf39lr8.ogg", "cns_text": "你来得不巧,清晨的启明星刚刚消失了…早餐?我,我已经吃过了。", "jp_text": "タイミングが悪かったですね、明けの明星はついさっき消えたばかり…朝食?も、もう食べましたよ。", "en_text": "Your arrival is untimely. The morning star has just waned... Breakfast? No, I—I've already eaten.", "kr_text": "타이밍이 안 좋네, 새벽의 계명성이 방금 막 사라졌거든…. 아침밥? 버, 벌써 먹었지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/lk4lrfbn3kpdczexbz6xw0u754c7csa.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/123biezgxwneco1m9g2wp6ih5ad61ry.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/1uex7kghyd7xnro8cyvvyry0pz8q3ky.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/hxzi6xcky9xc5xc8i7l4jsxnltmmduq.ogg", "cns_text": "已经正午了,去吃点东西吧,嗯?我…我吃份沙拉就行了,呃…简朴的生活是…是占星术士修行的一环!", "jp_text": "もうお昼ですね、何を食べましょうか。へっ?私?…私はサラダでいいのです。質素な生活は…占星術師の修行の一環ですからっ!", "en_text": "Noon is upon us, we should eat. Hm? I... I will have a salad, for simplicity is the way of the astrologer.", "kr_text": "벌써 점심이네. 뭐 좀 먹으러 가자, 응? 나… 난 샐러드면 돼. 소박한 삶은… 점성술사 수행의 일환이니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/ensfj0z4hjzeyv7jextpdlyesyofqa8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/oy5ig5sm1p3ejxqtic24qugiup8c1d5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/efanihdde6y6u05x89ua9q0sxeltzyl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/ot2u5r43n3n1rlcgsh5pipo0gaugaxn.ogg", "cns_text": "入夜了,过会就可以开始占卜…呃,昨天的稿子我写了没…", "jp_text": "もう夜ですか、もう少ししたら占いを始められます…えっと、昨日の原稿って終わってましたっけ…", "en_text": "Nightfall has arrived. I will soon be able to begin my divination. Ah... Did I finish writing my astrology column last night...?", "kr_text": "밤이 됐네. 이제 곧 점을 칠 수 있겠어…. 으음, 내가 어제 원고를 썼던가…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/d5isfds4sbn72fh6iluojv1xls3fb4v.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/b2voteyf8v9ibx95cmep9c0kgowm9hg.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/dd16qn0ba1w0k4wcnew3e8p7b2zt6vs.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/t9wilg4oi7bvmsc08ku9goimax3ulza.ogg", "cns_text": "已经这么晚了,明天截稿的稿子一点没动…什么?你要去休息了?呜…我也想去睡觉…", "jp_text": "こんな時間なのに、明日締め切りの原稿がまったく進んでません…なんですか?もう寝るんですか?うー…私も寝たいのにぃ…", "en_text": "It's already so late, and I'm no further along on finishing tomorrow's astrology column. What? You're off to sleep? *sigh* I wish I could sleep now too...", "kr_text": "벌써 시간이 이렇게 됐는데 내일까지인 원고를 아직 시작도 안 했어…. 뭐? 자러 간다고? 힝… 나도 졸린데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/rqzzp4zvqcidyafd17ug6o2c2yitg02.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/0ed7lxtuky3yru67l81rduxgauh43vk.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/3on8mby7i21asoywae0wfjyg7iaq9jp.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/7mp1375cqlhh25fkrjmksn1q9vg5okw.ogg", "cns_text": "占卜就是把既定的命运准确地展示出来。过度的修饰,只会让人们产生误解。", "jp_text": "占いとは、人の決まった運命を正確に示すものです。行き過ぎた装飾は、かえって人々の誤解を招くことになってしまいます。", "en_text": "Divination is about precisely foretelling one's written destiny. Over-embellishing that fate only leads to misconception.", "kr_text": "정해진 운명을 정확히 보여주는 게 바로 점괘야. 지나친 수식은 오해를 살 뿐이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/czk2vayg79nywiyfnpbgxhi8mdyzpm8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/pqhoz2dpwoem3nt8seagnffeus7rd8a.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/gekqnq40kz0gpgfs18droot6b7r2w50.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/mrwrdnoj8ascg945z5jtz1kcb31c9ei.ogg", "cns_text": "限制物欲是占星术士修行的一部分,只有简朴地生活,才能窥探到世界的真实。", "jp_text": "物欲を抑えることは占星術師の修行の一部。質素な生活を送ることで、世界の真実を覗くことができるのです。", "en_text": "Astrologers must rid themselves of material desires. Only by ridding oneself of clutter can one see the true world around them.", "kr_text": "물욕을 억제하는 건 점성술사 수행의 일부야. 소박하게 살아야만 세상의 진리를 엿볼 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/tn86zhve17dalnwd9t6oujm7kithabx.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/t93lvzrv6ei5j13rzx9k4l8gp8khnbk.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/ts2slp655j1yri1moyo7iefkdy1jdwp.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/2z15kq234fny5cdipn6llo5nphecwnk.ogg", "cns_text": "正是因为无法更改,无可违逆,只能接受,命运才会被称之为命运。", "jp_text": "変えられない、逆らえない、受け入れる以外何もできないのが運命の運命たる所以なのです。", "en_text": "Fate is called as such, for it cannot be changed, nor can it be reversed. It can only but be accepted.", "kr_text": "바꿀 수 없고, 거스를 수 없고, 받아들일 수밖에 없어서 운명인 거지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/4ckcxo5bky9a575h0xwr8wga02ktmlm.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/rnt44texvixsjbwg3fwpoo9lox47pt5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/sp6255hxr36ybhuzhoozak80kaeu1cl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/6pgwvvkf27che52spespqfyo4qn24bl.ogg", "cns_text": "这么大的雨…不仅看不见星光,连水占盘都模糊了。", "jp_text": "こんな大雨じゃ…星の光どころか、水占の盤も見えません。", "en_text": "With rain this heavy, not only are the stars clouded, so too is my scryglass hazy.", "kr_text": "이렇게 비가 많이 오면… 별빛도 안 보이고, 수점반도 흐릿해져" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/jwnfxutix36q8asrwsoep9rd9jfol0d.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/jgwfys7eapy682a54p6x8pkqcplkpgm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/pwz2thn8i02ggn88u2mbn0jodzmra7x.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/r0gee555xntmok4vo2oxfejekafbbjm.ogg", "cns_text": "这些落雷…究竟是从哪个星空降下的呢?", "jp_text": "この雷は…どの星空から落ちてくるものだったでしょうか?", "en_text": "Which of the starry skies do these thunderbolts fall from?", "kr_text": "이 벼락은… 도대체 어느 별하늘에서 내리치는 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/155vegsxwzdnptgvdnvkhzl7z4bwzu8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/hzzc4j49egn8uvjm3kqsybga8sv7fvq.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/6jmd7n3j5ajaib8x6shx90clre62ql0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/sbzbhcz0d6qt4g7w4bwf9762hnf5zyg.ogg", "cns_text": "嗯,是个无须占卜也能感觉到的好天气。", "jp_text": "ん~…占わなくても分かるくらい良い天気です。", "en_text": "One need not scry to know today's weather will be good.", "kr_text": "흐음~ 점을 치지 않아도 느낄 수 있는 좋은 날씨야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/1fw63h7s4kaxm0rwepoo4dwfrc8rl7y.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/gdi573to5ib1q6bujfrsmtdetfrerhr.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/15kh87jdcgiruhz87d7g4ojybx7e4r2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/229n5smozds4bv67om2zscu3nizqlx1.ogg", "cns_text": "占星术士的工作,是向人们明确地展示他们即将面对的命运,我也是这么做的…不过,总有些人不愿意接受。", "jp_text": "占星術師の仕事は、悩める人々にその運命を正確に示すことです。これまでずっとそうしてきましたけど…運命を受け入れられなかった者もいました。", "en_text": "The work of the astrologer is to show people what fate has in store for them, and that's exactly what I do. There will always be those, however, who are unable to accept what they are told.", "kr_text": "사람들이 직면하게 될 운명을 정확하게 알려주는 게 바로 점성술사의 일이야. 나 역시 그렇게 하고 있지만… 어떤 사람들은 그걸 받아들이려 하지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/0xp0r46ssykokpj46dp5lezmff1gc6b.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/pc2ecp91yjp3wuawvxoi2324wh2o16a.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/crvnqfvof2130dbmr3dniq44t38cdsw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/k2wab6ig4h39d93axcbb5m34r389hio.ogg", "cns_text": "为什么要写稿,不用占卜来赚钱?…我才不会为摩拉而使用「水占术」…我也不是因为这个而学习「水占术」的。", "jp_text": "どうして、占いではなく執筆の仕事でお金を稼ぐのかですか?…モラのために「水占の術」を使いたくないんです…それにお金のために「水占の術」を学んだわけじゃりませんから。", "en_text": "Why do I write reports rather than using my divination to earn Mora? I would never use hydromancy for the sake of Mora, nor did I learn hydromancy for that purpose.", "kr_text": "왜 점괘로 돈을 안 벌고 원고를 쓰는 거냐고?… 난 모라를 버는 것 따위에 「수점술」을 쓰지 않아… 그것 때문에 「수점술」을 배운 것도 아니고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/39ndhn3bq54x0a928fi0a59ue1ivqlb.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/7pozkk8u94h3c5lvljf1ba9zcccqs3t.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/ja7zpdjmjj0hfk0rdthnhfkgpoydyz8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/j63p8r6y0y6n12l6lwpa4km4yi5d5kn.ogg", "cns_text": "我不知道。除非万不得已,占星术士不会占卜自己的命运。老太婆以前说过,这种行为可能会导致命运的自相矛盾,很危险。", "jp_text": "分かってます。やむを得ない場合を除き、占星術師は自身の運命を占いません。こういった行為は運命の矛盾を招くことになるから危険だって、昔おばばが言ってました。", "en_text": "I don't know. Unless left with no other choice, astrologers do not foretell their own fate. The elders of my art warned against it, for it can turn fate in on itself, which is incredibly dangerous.", "kr_text": "나야 모르지. 부득이한 경우가 아니면 점성술사는 자신의 운명을 점치지 않아. 할망구가 이런 행동은 운명의 모순을 초래할 수도 있어서 무지 위험하다고 했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/hhov82r1zryg05n2zi76lvb43vzjm7y.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/mf9qnp6q76nm4io3bnvnthdmpnupkp9.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/og7kerf3gn9lxe5amwq3m3zj9zjtz0p.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/l04eit9wox35nfdwkxnfkqmuyeufmjj.ogg", "cns_text": "你不是这个世界的人,所以我无法准确地为你预言。我只能告诉你,你要走的路还远未到尽头。", "jp_text": "あなたはこの世界の人間じゃないから、正確な予言をしてあげることができません。唯一言えるのは、あなたが歩む道はまだまだ先が長いってことでしょうか。", "en_text": "As you are not from this world, I am unable to give you a prediction. All I can tell you is that your journey is far from over.", "kr_text": "넌 이 세계 사람이 아니라서 정확히 예언해 줄 수 없어. 다만 네가 가야 할 길이 아직 멀었다는 것만은 알려줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/avtpgyna4h9eg0u3e57nx0f1a74cikr.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/runnhpwnntumwjh79qjf88k2l3l9dz0.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/ihdfnbaei2w55nli78fd6pfcgvaqvgl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/mf4sba9whsg1wwyzhgsiitllcvm67bq.ogg", "cns_text": "我刚刚拿到「神之眼」的时候,那个老太婆还假模假样地说什么「愿你求真之心永在」。结果这东西在「水占术」上一点用场都派不上,只会糊我一身水…", "jp_text": "「神の目」を手に入れたばかりの頃、おばばが偉ぶって「真実を求める心があらんことを」って言ってました。結局「神の目」は「水占の術」の何の役にも立たなかったですし、ずぶ濡れになるだけでしたけど…", "en_text": "When I first received my Vision, the elderly woman that gave it to me, she put on this air and said \"May your heart of truth be with you.\" And yet this thing does nothing for my hydromancy, all it does is get me wet.", "kr_text": "내가 막 「신의 눈」을 얻었을 때, 그 할망구는 능청스럽게도 「진실을 추구하는 마음이 영원하길」이라고 말했었지. 그런데 몸에 물만 잔뜩 튀고 「수점술」에 아무 쓸모도 없더라고…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/d3jnesruif5kjkshogt38ahib99uv2x.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/drqf4kb5v4cgmkdz7b6vifhzgmjv5jf.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/p79inovsyhvxt2dbmp9k94afk7gyqbn.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/8amsdxes05yru7e50jyuvdkky2uefv9.ogg", "cns_text": "哎…不过,「神之眼」当成个小饰品,装在身上倒是无所谓。毕竟,这也算那个抠门老太婆破天荒送我的「教具」。", "jp_text": "でも、「神の目」をアクセサリーとして身につけるのは悪くありません。なにせ、これはあのケチなおばばが初めて私にくれたものですから。", "en_text": "That said, a Vision doesn't hurt to have as a little accessory. It is, after all, the one useful study tool that miserly old lady ever gave me, in a rare act of generosity.", "kr_text": "그나저나 「신의 눈」을 장신구처럼 몸에 달고 다니는 건 딱히 상관없어. 이것도 그 쪼잔한 할망구가 나한테 처음으로 준 「교구」인 셈이니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/koa5r1ryhpi14armytwz2e77k9lwgju.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/g3b2nqx6a7zqwqj3z3f4tuoyx3vsbpm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/39y88uff7d12pzsbna064jjgcx9bhuc.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/dq5otdu6nyppp1k51147g3ufrdvhf0r.ogg", "cns_text": "你听说过「命之座」吗?占星术士认为,「命之座」是「神之眼」持有者的命运在星空上的映射,过去,现在和未来,所有的一切都在其中昭示。", "jp_text": "「命ノ星座」って聞いたことありますか?「命ノ星座」は「神の目」の所有者の運命が星空に映った物、というのが占星術師の見解です。その者の過去、現在、未来、全てがその中にあるんですよ。", "en_text": "Do you know about constellations? Astrologers believe that the patterns of the stars map out the destinies of Vision bearers — past, present, and future, everything is written in the stars.", "kr_text": "「운명의 자리」라고 들어봤어? 점성술사는 별하늘에 비친 「신의 눈」을 가진 자의 운명이 바로 「운명의 자리」라고 생각해. 과거와 현재, 미래의 모든 것이 그 안에 보이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/du9152f7ks4303my5uhx734iahdvfkz.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/rl8kj31odm451c5axmyxvk9g5wo3xvr.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/ttuahk7w79l468kartkkn6f37hpi7ej.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/07s1a8010qn2nppxyteep0qfhosvwj7.ogg", "cns_text": "欸——你身边带着的这个小家伙,到底来自哪里?无论我用什么方法,都没法找到一丝关于她命运的踪迹。\n…哈?你也不知道?", "jp_text": "あなたの隣にいるおチビちゃんは、一体どこから来たんでしょうか?どんな手段を用いても、その運命の片鱗すら見ることができません。\n…ええっ?あなたも知らないんですか?", "en_text": "This... travel companion of yours — do you know anything of her origins? No matter what, I cannot seem to discern a single shred of information regarding this floating fairy's fate. ...Oh? So you don't know where she comes from, either?", "kr_text": "네 옆에 있는 이 녀석은 대체 어디서 온 거야? 어떤 방법을 써봐도 운명의 흔적조차 찾을 수가 없어… \n아? 너도 모른다고?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/sasjn4eszdup8screoii6ydpy980r3w.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/tkoemo3y9803xqqq168f4lwt3ebx6t1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/bc1tnctuxidlk3uq1epvynst7kx739w.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/1usnj0sbdmbjyr1m5azx8si7ctg8wjt.ogg", "cns_text": "那位西风骑士团代理团长?她的「命之座」是「幼狮座」,象征着力量,还有过早担负的责任。「雄狮」早早离群,但她会继续成长,直到能完全继承狮群的荣耀。", "jp_text": "あの西風騎士団の代理団長?彼女の「命ノ星座」は「仔獅子座」ですね。この星座は力と早すぎた責任を表しています。「雄獅子」が早くして群れを離れた結果、獅子の群れの栄光を完全に継承するまで彼女は成長し続けます。", "en_text": "You mean the Acting Grand Master of the Knights of Favonius? Her constellation is Leo Minor, which represents strength and responsibility shouldered too young... Though the lioness has been separated from her pride for a long time, she grows from strength to strength, and the day will come when she is ready to return as its glorious leader.", "kr_text": "그 페보니우스 기사단의 단장 대행? 그녀의 「운명의 자리」는 「새끼사자자리」로 힘과 너무 일찍 떠맡은 책임을 상징해. 「수사자」는 일찍이 무리에서 떠났지만, 그녀는 사자떼의 영광을 물려받을 때까지 계속 성장할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/1vyw0hjbq1m1e4z753naogjwxgv1gh7.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/10a0qucuuw7atxjlkatlxsfpnyz51ie.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/94tar77a2smx3ho9lru0gbkmi0s5vkb.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/q5hp24qd7m2lmswstpo3mpkwgh0y2o6.ogg", "cns_text": "阿贝多?啊…我真羡慕他,只用专注于研究就好,不用管其他的杂事,真是美好的生活啊。如果那个老太婆脑筋正常一点,我应该也过着这种生活吧…", "jp_text": "アルベド?あぁ…雑事に追われることなく、研究に専念できる彼が羨ましいです。なんて素敵な暮らしなんでしょうか。もしあのおばばの頭がもっとまともだったら、私もあんな生活を送れたのに…", "en_text": "Albedo? Ah... I envy his ability to solely focus on his research without getting bogged down in mundane worldly affairs. What a wonderful life! If that batty old lady hadn't had one too many screws loose, perhaps that's the life I'd be living by now myself...", "kr_text": "알베도? 아…난 그가 부러워…자질구레한 일들에 신경 끄고 연구에만 몰두할 수 있잖아. 정말 멋진 삶이야. 그 할망구가 조금만 정상이었다면 나도 그런 생활을 할 수 있었을 텐데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/c1epfyk1reove41f5vhwx38ql0xrtrv.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/g4e5ih3myqpl9hp0zi48p83baa34pw4.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/ea8lyqqr5rwao985wsz62n6jj56l6fg.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/lxlx74aaj3p3i35cuj0secs2jfrh4u4.ogg", "cns_text": "你是说,艾莉丝的女儿啊。她住在西风骑士团,还有阿贝多照顾…怎么说呢,哎…她的「命之座」不愧是象征着幸运的「四叶草」啊,真羡慕…啊不过,要是我也有这么好的运气,首先就不会遇见那个老太婆了。", "jp_text": "アリスさんの娘のことですか?西風騎士団に住んでて、アルベドが彼女の面倒を見てるんですよね…なんというか、さすが幸運を象徴する「四つ葉座」、羨ましい限りです…あっでも、私が彼女のように幸運に恵まれてたら、まずあのおばばとは出会ってなかったでしょうね。", "en_text": "Ah yes, Alice's daughter. She's in the custody of the Knights of Favonius, and Albedo looks after her too. She's blessed to have Trifolium as her constellation, which represents good luck. I'm slightly envious... *smirk* Although, if I'd been blessed with good luck, I suppose I never would have had the great honor of running into that old woman, would I...", "kr_text": "앨리스 씨의 딸 말하는 거지? 그 애는 페보니우스 기사단에서 살면서 알베도의 보살핌도 받고 있지…글쎄, 역시 그녀의 「운명의 자리」답달까. 행운을 상징하는 「네 잎 클로버」거든. 부러워…아, 나한테도 그런 행운이 있었다면 그 할망구를 만나지 않았겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/19uy5gk7jjv0olzjtlpitku89amkpiv.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/7y9xetkqcb3pn06zsejiyyapvwdneja.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/nl8bhj7lxbrvwf20xdukp41qawuv0bw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/n181t2g4tayfc1onenxne6lwirw9pui.ogg", "cns_text": "迪卢克·莱艮芬德。「夜枭」是他的「命之座」,象征着黑夜中的警觉,和孤独的守望。在他所认可的白昼来临之前,他都将孤独前行。等等,「夜枭」象不象征财富来着?", "jp_text": "ディルック·ラグヴィンド。「夜梟座」が彼の「命ノ星座」です、闇夜の見張りと孤独な守護を象徴する星座ですね。彼が認める白昼が訪れるまで、彼は孤独と共に歩み続けます。あれ、ちょっと待ってください、「夜梟座」は富を象徴する星座でしたっけ?", "en_text": "Diluc Ragnvindr. His constellation, Noctua, represents vigilance in the darkness of night... A lone guardian keeping watch, longing for the splendor of dawn, yet destined to solitude in the dark days preceding its arrival....Or, wait, maybe Noctua's the one tied to wealth...?", "kr_text": "다이루크·라겐펜더, 그의 「운명의 자리」는 「밤올빼미」야. 어두운 밤의 경계와 고독한 감시를 상징하지. 그가 인정하는 밝은 대낮이 오기 전까지 그는 계속 홀로 나아가게 될 거야.잠깐, 「밤올빼미」가 부유함을 상징하던가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/hvrxfulafuzk7cmzlx0tkuk57fqk390.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/2z95ylu7bcl1muancywvese5y2jkcb0.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/e68ctnn6oq3sloe42e8yr90x1b9dcpi.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/0dz9ijr3yx2wj5d5kxk4vtzmozq0fsu.ogg", "cns_text": "凯亚·亚尔伯里奇吗?他的「孔雀羽座」象征着高贵,但同时也象征着「华丽的掩饰」。他以为已经和过去一刀两断。但到了命中注定的那天,他依然必须做出自己的选择。", "jp_text": "ガイア·アルベリヒですか?彼の「孔雀羽座」は高貴さを象徴すると同時に、「華麗なる隠蔽」を象徴するものです。彼は自分の過去を断ち切ったと思ってるらしいですけど。運命の日が訪れた時、彼は、再び選択を迫られるでしょう。", "en_text": "Kaeya Alberich? He's a Pavo Ocellus. Destined for greatness and grandeur... and to hide ugly realities behind a layer of charm and elegance. He believes he has made a clean break with his past, but one day fate will catch up with him. When it does, he will have a major decision to make.", "kr_text": "케이아·알베리히? 그의 「공작깃털자리」는 고귀함과 「화려한 기만」을 상징해. 그는 이미 과거를 끊어냈다고 생각하겠지만, 운명의 그날이 오면 반드시 자기만의 선택을 해야 할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/4jht748bsucux7m7jaz5v2yw7tys94d.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/hcy2gx20mgb6qmk9xg4c0fip8rhtnq7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/r0mnkwglcc7hdjki6frw12450ywm2m4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/lihtu6uyo044o7hwuc4tqbpuc8o7dk1.ogg", "cns_text": "她的「命之座」以「沙漏」为名,象征着知识、时间与等价交换。一粒沙子落下,时间…或者说生命,就消逝一刹。如果想要止住沙粒奔流,只能平放沙漏,让它永不流动。嗨…简单来说,就是变着法偷懒啦。", "jp_text": "彼女の「命ノ星座」は「砂時計」が名前の由来です。知識と時間、等価交換を象徴しています。一粒の砂が落ちれば、時間…あるいは命の一瞬が過ぎていく。砂が落ちるのを止めたければ、砂時計を横向きにして「時を止める」しかありません…簡単に言うと、やり方を変えてサボるってことですね。", "en_text": "A Tempus Fugit... The constellation derives its name from the hourglass, and stands for knowledge and time — or rather, the trade-off between them. As each grain of sand falls down, a moment of time — of life, even, dies for good. To stop the unrelenting flow of sand, one would have to turn the hourglass on its side. But once the sand comes to rest, it remains motionless forever... Hmm, maybe 'becomes lazy' is more accurate than 'comes to rest,' in this case.", "kr_text": "그녀의 「운명의 자리」는 「모래시계」로 지식, 시간 그리고 등가교환을 상징해. 모래알이 떨어지면 시간…혹은 생명이 한순간에 사라지지. 모래알이 흘러내리는 걸 멈추려면 모래시계를 눕혀서 영원히 멈추게 하는 수밖에 없어. 쉽게 말하면…온갖 방법을 써서 게으름을 피우는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/ntptndf5nnj3pzecqo7fud3mrzul8tv.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/j0vx2w0z01dziqvl8j0rnpgc4858i7r.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/mipqxt2rbfkxfq8u6z8xjfc9d3ft1sq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/kc5qlzsm4o1laryx1x59yqtewhnrhcs.ogg", "cns_text": "温迪?那个成天无所事事的吟游诗人?咦,他有什么有趣的吗?我占卜看看…咦,水占盘怎么…什么也看不清,怎,怎么起风了,眼睛都睁不开了!我的帽子!衣服,衣服要被吹跑了!停下来!我不干了!我不干了!", "jp_text": "ウェンティ?あの毎日ダラけてる吟遊詩人のことですか?あの人に何か面白いことでも?ちょっと占ってみましょうか…あ、あれっ、水占の盤が…何も見えません。ど、どうして急に風が、目が開けてられません!私の帽子!ふ、服まで吹き飛ばされそうです!止めて!もうやめる、やめますからぁぁぁっ!", "en_text": "Venti? The bard that sits around doing nothing all day? What's so interesting about him? Sure, I guess I can take a look... Huh, that's weird, the scryglass, it's... I can't see a thing... this wind... I can't... open my eyes! No, my hat! Ah! My clothes, stop! The wind's going to strip all my clothes off! Make it stop, make it stop! ...Alright, alright! I'll never do this again!", "kr_text": "벤티? 그 온종일 놀고먹는 음유시인? 그한테 뭐 재밌는 게 있겠어? 한번 점쳐볼게…어? 수점반이 왜…아무것도 안 보여. 바, 바람이 불어서 눈을 못 뜨겠어! 내 모자! 오, 옷이 날아가겠어! 멈춰! 안 해! 안 한다고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/5xy07ercny4ax66t2ehal0e93tdvj1n.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/cfzte01sx7ejmcc1c3s5n536ie70i9l.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/llsaxeb2ocpfd5jzxa5bzjmwqrd1hai.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/ktq2ksbi0ys1kmtgym5nrr0uqfumqoq.ogg", "cns_text": "你的意思是…想要闲聊?唔,我很少做这种浪费时间的事,而且稿子还有很多没写…嗯,不过,对象是你的话,也不是不行。呵呵,就当是换个心情吧。", "jp_text": "それって…私とお喋りしたいってことですか?うーん、時間を無駄にするようなことってあまりしないんですが…それにまだ終わってない原稿もたくさんありますし…うん、でもあなただったら、ダメってことはありません。ふふっ、気分転換です。", "en_text": "You want to chat... for fun? Oh... I don't usually have spare time for such activities, especially when I have so many columns left to write... Then again, since it's you, it might be worth it. Hehe, a change of pace once in a while isn't such a bad thing.", "kr_text": "수다 떨고 싶다고? 으음, 난 이렇게 시간 낭비하는 걸 좋아하지 않아. 그리고 아직 써야 할 원고가 많이 남았는걸… 음, 하지만 말동무가 너라면 안될 것도 없지. 하핫, 그냥 기분전환이라고 생각하자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/d40mnsivz8kac92zpsbpay1btkeh13k.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/paoehw2ak7dms77s9j1ixdg0zvc9fo4.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/2pw1rdgrfhf3e3vjc3coa15nqp5naw7.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/q5cki4e255i15j5j7ykgf9rr0vqpxuf.ogg", "cns_text": "占卜的收入…?不要用钱财这种…「东西」来衡量占星术!你听好了,我的「水占术」可是这片提瓦特大陆上,唯一能窥探到真实命运的占卜术!无论是摩拉还是宝石,都无法用来称量「命运」!所以,不要再问这种蠢问题了!", "jp_text": "占星術師としての収入…?お金のような…もので、占星術を語らないでください!よく聞きなさい、私の「水占の術」はこのテイワット大陸で、唯一真実の運命を覗ける占術です!モラだろうと宝石だろうと「運命」を計ることはできません!だから、もうそんな愚問二度としないでください!", "en_text": "Income? From astrology...? You can't use... things like Mora to determine the value of astrology! You need to understand: hydromancy is the one and only means of discerning people's true destiny in the whole of Teyvat! No matter how much Mora or gems you might have, the value of fate is quite simply incalculable! Perhaps not the smartest question you might have had for me...", "kr_text": "점괘로 벌어들이는 수입…? 감히 돈 같은 「그런」… 걸로! 점성술을 평가하려고 하다니, 잘 들어! 내 「수점술」은 이 티바트 대륙에서 진짜 운명을 엿볼 수 있는 유일한 점술이라구! 모라나 보석 따위론 「운명」의 가치를 잴 수 없어! 그러니까 이런 바보 같은 질문은 그만해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/hjplxlcgnc408n5ngx77jj2gaie61js.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/b7g1oymkvppztebt825zua3x6scdifv.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/6vi0wkpnatdfk3y69hdc0twi364tyfs.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/1coyg38uhgj93pqiusaq55phrz4k3nh.ogg", "cns_text": "我的占卜术?说了你也不明白,哼,不过…给你解释一下也不是不行。我使用的是「水占术」。是基由星空映射在水面上的幻象进行推演的占卜术,以水中幻相倒映虚假之天,以此来窥探着世界的真实。这是那个老太婆唯一一个正经的研究成果。", "jp_text": "私の占い術ですか?言っても分からないと思いますが。ふふん、まあ…少しくらい説明してあげなくもないです。私が使う「水占の術」は水面に映った星空の幻象に基づいて運命を導き出す占術です。水面に映った偽りの空を通して、世界の真実を覗きます。これはあのおばばが残した唯一のちゃんとした研究成果なんですよ。", "en_text": "You want me to explain how astrology works? I'm not sure you'd understand even if I told you. But since you ask... The method I use is called hydromancy. The art of inferring fate from the illusory reflection of the stars on the water's surface. The inverted reflection in the water is an image of the heavens from within which the truth of our world can be observed. ...It is the one and only success story of that old lady's research endeavors.", "kr_text": "내 점술? 어차피 말해도 모를 걸? 흥, 하지만…설명 정도는 해줄 수 있지.내가 사용하는 「수점술」이란 건 수면에 비친 별하늘의 환상을 보고 추론하는 점술이야. 물속의 환상으로 거짓된 하늘을 비추어 세상의 진실을 엿보는 거지. 이건 그 할망구가 제대로 낸 유일한 연구 성과야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/c26ntxtv5dvmiri5ptcuu7dxz493p2o.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/mdn8qi7ihf6wcsd71quja1l6h4xj9s6.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/46u79lp1xk91ex185zp7uwdlvl75cjk.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/ni5s8qp0000maqnsj3jrc6iqix2prdz.ogg", "cns_text": "阿斯托洛吉斯·莫娜·梅姬斯图斯。这是那个老太婆之前和我一起定的名字,她说这名字的拼写里有一些她很喜欢的要素。哼,不过她有时会叫我「梅姬」,和常用的「莫娜」不一样,更像是小名…喂!你不能这么叫!很害羞的!早知道…早知道就不告诉你了!", "jp_text": "アストローギスト·モナ·メギストス、この名前はおばばと私が一緒に決めたんです。名前の綴りにはおばばの好きなものが含まれてるって聞きました。でもおばばってたまに私のこと「メギ」って呼ぶんですよ。「モナ」とは違って、なんか幼名みたいですよね…だから、あなたはその名前で呼ばないでくださいね!恥ずかしいですから!もう…教えなければよかったです!", "en_text": "Mona Megistus, the Astrologist — we came up with that name together, the old lady and me. She said it had a nice ring to it... But then she started calling me 'Meg' for short, which I hate, because obviously 'Mona' is already sufficient for a shorter name— No! You are NOT allowed to call me that, it's embarrassing! Gah! I knew I shouldn't have told you!", "kr_text": "아스트로지스트·모나·메기스토스. 이건 전에 그 할망구랑 내가 함께 정한 이름이야. 그녀는 날 가끔 「메기」라고 불러. 자주 쓰는 「모나」와는 다르게 애칭 같은 느낌이랄까…야! 넌 그렇게 부르면 안 돼! 부끄럽단 말이야!…아, 괜히 알려줬어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/gxj5nig7t6q7xdnz17jyo12yi2pda1b.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/e8nr00o300dvgj2z3jg7ebrr2acxk3c.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/gizsyy8oh8fvuypql9frqzheaoauq10.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/77v9lymexf1sisawass4u9ncwx26mak.ogg", "cns_text": "占卜师有一个禁忌:在占卜时只陈述预言,绝不提出任何建议。以免自己也陷入别人的「命运」之中。但如果占卜对象是你,那这个「禁忌」就无所谓了。因为,我们的「命运」早就交织在一起了。", "jp_text": "占星術師にはある1つの禁忌があります。占いをするとき助言をしてはいけないんです、あくまで告げるのは予言だけ。これは占い師自身が他人の「運命」に陥らないためです。けどあなたなら、その「禁忌」を破ってもいいかもしれませんね。なぜなら、私たちの「運命」はすでに交わっているんですから。", "en_text": "The golden rule all fortune-tellers abide by is: never offer advice. Only state the results of the divination. Otherwise, you risk your fate becoming tangled up with that of your subject. But for you, I will make an exception to this rule — because our fates have been intertwined from the beginning.", "kr_text": "점술가에겐 한 가지 금기사항이 있어, 점괘를 말할 땐 예언 외에 어떠한 조언도 하지 않는다. 내가 다른 사람의 「운명」에 빠지지 않기 위해서지. 하지만 네 점괘를 보는 거라면 이 「금기」는 지킬 필요 없어.왜냐면 우리의 「운명」은 이미 얽혀 있거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/pwxn50d3v2mdv61w0ysag7f2de8ssb7.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/cxzzwu95ldyqhge2la32ee2jrlboj6l.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/8vui2uq0kkrigc60pqiqbszwfri66ly.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/5a19wcobf7oy4wi36eitz1kgz9b8e5m.ogg", "cns_text": "我的爱好?仰望星空。在这个真实得太过分的世界里,每个人都需要仰望星空,更何况,我还是个占星术士。", "jp_text": "私の趣味ですか?星空を眺めることですよ。この現実的すぎる世界で、私たちはみんな星空を眺める必要があると思います。ましてや私は占星術師ですからね。", "en_text": "My hobby? Stargazing! In this all-too-real world in which we live, we all need to look up from the dust once in a while and fix our gaze on the stars, in a spirit of wonder... That, plus the whole thing about me being an astrologer.", "kr_text": "내 취미? 별하늘을 올려다보는 거야. 지나치게 현실적인 이 세상에선 모두 별하늘을 올려다볼 필요가 있어. 하물며 난 점성술사이기도 하잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/0ydkrem0yrzeoge6bh1mzxnemzis46e.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/k1lw5fj2r47g2kq8ze25w48cysntk72.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/akwwtor4y7stapixk4hvh7pqle06nb0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/ltkx1o71s6ftcljakqdi9ibowamtauf.ogg", "cns_text": "仪器修缮费,预订的星象仪要补款了,学术杂志的订购钱也没交,还有下个月的房租…到底先交哪个比较好。果然还是…先把星象仪的尾款补了,不然被抢购光了就糟糕了…", "jp_text": "器具の修繕費、予約したプラネタリウムの残金、学術雑誌の注文代、来月の家賃…どれを先に支払うべきでしょうか。やっぱり…先にプラネタリウムの残金ですかね、品切れになったら嫌ですから…", "en_text": "*sigh* The equipment repair bill is due, and so is the final payment for that celestial globe I ordered... Also, I still need to renew my journal subscriptions, not to mention pay the rent... Hmm, which one to prioritize? ...Ah, I'll pay off the celestial globe first. If I leave it any longer, they'll sell out, and then I'll never get my hands on one...", "kr_text": "도구 수선비에 예약한 천문관측기 잔금도 내야하고, 학술지 구독비도 아직 안 냈는데, 다음달 집세까지…어떤 걸 먼저 내야 하지? 역시…천문관측기 잔금부터 내는 게 좋겠어. 안 그럼 완판될지도 몰라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/lategkdj62b89ygeuuw80xtrohn0fp7.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/0vcpwkpankxhzj84lmk8wly2nwlc3ja.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/tczn2i6vxi9krfcyofp77jarg33y4kw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/iv0qvwao87p4u0fj47aumgdfjn3nr4q.ogg", "cns_text": "沙拉,沙拉是天底下最棒的食物。原料便宜,容易做,饱肚子。而且吃起来很方便,在写稿或者修理仪器的时候,可以很快吃掉。", "jp_text": "サラダ、サラダです!サラダこそこの世界で最高の食べ物ですよ。原価が安くて、手間もかからない、その上お腹を満たせます。それに食べやすいですし、原稿を書く時や器具の修理をする時もお手軽にいただけます。", "en_text": "Salad. Salad is by far the best food in the world. Cheap to buy, easy to whip up, filling, and it's the most convenient thing there is when you're working on a column or fixing some equipment — I mean, who's got time for a proper dinner anyway?", "kr_text": "샐러드, 샐러드는 이 세상 최고의 음식이야. 재료도 싸고, 만들기도 쉽고, 배도 부르고. 게다가 먹기도 편하잖아. 원고를 쓰거나 도구를 고칠 때 빨리 먹어 치울 수 있거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/ers3yxgjjlz1uvduczs0p7k74x1jth4.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/0pu6l48d7ayt7qufdaptqxe0esyvz6e.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/ol8jaosbzxv293s0s1vtfwffkjkoc37.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/dtp2vcpqtgm7k5aa9jsjwxg2ss14hgy.ogg", "cns_text": "各种…价钱很昂贵,吃起来又很麻烦的食物。因为,呃…用摩拉去满足不必要的食欲,是低俗又危险的。", "jp_text": "…値段が高くて手が届きにくい食べ物です。だって、その…モラを不必要なまでに使って食欲を満たすのは、低俗で忌避すべき行為ですから。", "en_text": "You know, all those... overpriced, fancy foods. Personally, I think it's uncivilized and, frankly, dangerous to splash out and indulge yourself every time you have a little hunger pang.", "kr_text": "음…비싸고 먹기 불편한 음식. 왜냐면, 으음…모라로 불필요한 식욕을 채우는 건 저속하고 위험하기 때문이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/atz56goyubyng1vrt01lcmyjdpyvm67.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/jbounnc14lv7th8mbyhceag4iv3d2g0.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/2214k8n925u0e8gv0rknw5jzpenn20w.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/m946q4xb89yppibnp7i5mtcssrm71zx.ogg", "cns_text": "生日快乐。这个袋子给你,里面有一个帮你渡过难关的「建议」。别着急打开,在往后的一年之内,这个袋子会有自己打开的机会。", "jp_text": "誕生日おめでとうございますっ!はい、この袋をどうぞ。中には困難を乗り越えるため力になってくれる「助言」が入っています。くれぐれもいま開けないでくださいね。この先の1年で、いずれこの袋を開ける日が来ますから。", "en_text": "Happy Birthday. Here's my gift to you — it's a bag containing some words of advice that may help you through tough patches. ...No, don't open it yet. During the year ahead, this bag will open itself when the right time comes.", "kr_text": "생일 축하해. 이 주머니를 줄게. 이 안엔 어려운 고비를 극복하는 데 도움이 될만한 「조언」이 들어있어. 급하게 열려고 하지 마. 앞으로 1년 안에 이 주머니가 스스로 열릴 날이 올 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/ldky0mv2uwzzov21mi1443lnd4kiuz0.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/nj5wgu0b3ogehtn75h12cipqlwot6sz.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/qi2z3ag82vdwgasdui7sjsvjjef11d4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/cobp20ghwzg5os8d523vwfozv0k23cz.ogg", "cns_text": "命中当如此,我早已预知到了。", "jp_text": "これが運命、私はとうに知っていましたよ。", "en_text": "This was ordained by fate! Long had I foreseen it.", "kr_text": "역시 이렇게 될 운명이었어. 난 진작 알고 있었다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/softgt74rd87kfh2agudrnct8q3zdw7.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/df0vusfmudsi4lfbd9v32fgkk8anqoj.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/fky72odcp13j44ms8c8p710efi8inwy.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/gx9bbxqdxgv68lr7ctz19d7nd4tnrmz.ogg", "cns_text": "…再进一步,就能找到世界的真实了吗?", "jp_text": "…もう一歩進めば、世界の真実に辿り着くことができるのでしょうか?", "en_text": "...One step closer. Maybe soon I shall finally uncover the truth of this world?", "kr_text": "…조금만 더 가면 세상의 진실을 찾을 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/t2wa39zbx7v7hleqq6vhnr2efei9miu.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/cnpkeu4561bw21kj3jx5ob5120e1b01.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/bge1ilz5uv2menwg4m16omxtm7kr1nm.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/lv3vzuzuy0guu7xrt9kfh6vs8f0wjql.ogg", "cns_text": "虚假之天,星空下的命运早已注定。", "jp_text": "偽りの空、星空の下の運命はもう決まっています。", "en_text": "My scryglass has long since preordained all that will take place beneath the stars it reflects.", "kr_text": "거짓된 하늘, 별하늘 아래의 운명은 이미 정해져 있었어" } ] }, { "idx": 42, "name": "旅行者(无)", "info": { "称号": "旅行者", "全名/本名": "空/荧(Aether/Lumine)", "所在国家": "其他", "种族": "", "性别": "男/女", "武器类型": "单手剑", "命之座": "旅人座", "特殊料理": "", "TAG": "无", "介绍": "从世界之外漂流而来的旅行者,被神带走血亲,自此踏上寻找七神之路。", "角色故事": [ "陌生的天空下,少年少女立于尘沙。你们是一对旅行中的双子,远渡重天,曾经跨越诸多世界。在降临名为「提瓦特」的大陆之前,你希望能与这个世界相处愉快。然而当你从陨星中复苏,却见到天变地异、灾祸横行——你们想要离开这里、前往下一个世界…但此时有陌生的神灵出现,拦在你们面前。一尘不染的神,漂浮在浊世的天空。俯视着你。神带走了你唯一的血亲,而你也被神封印,陷入充满噩梦的沉眠…再度醒来,天地间风景已变。眼前已不再有战火,也不再有任何熟悉的景象。自己究竟又沉睡了多少年?这也无从知晓。于是你孤身一人踏上旅途,去寻找曾经目睹的神灵…", "在那之后,你遇到旅伴派蒙,一起流浪了一段时间。你得知此世的神灵共有七位,以「尘世七执政」之名统治七国。你们将驻足的第一站定为诗与酒的自由城邦,蒙德,那是风神建立的国度。你作为异乡人踏足蒙德时,它正与其它国家一样,遭受着来自人类之外与人类内部的双重威胁。人类之外的威胁,是非人之物构成的「深渊教团」。人类内部的威胁,则是至冬国的神灵,冰之女皇的野心。深渊教团腐化了风神的眷属——蒙德「四风守护」中的东风之龙。至冬国的使团借口对抗深渊,对蒙德层层施压。内外交困,因而引来神的回归。风之神化身吟游诗人,与你一同行动,解救巨龙。然而此时的你尚未见到,在陷入深渊的巨龙瞳中,倒映出的那个人影…统领深渊之人。那位少年(少女)也曾远渡重天,与你一起跨越诸多世界。", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "面对无法掌控的境遇时,人们总是喟叹自身的无力。但在人生最陡峭的转折处,若有凡人的「渴望」达到极致,神明的视线就将投射而下。这就是「神之眼」,受神认可者所获的外置魔力器官,用以引导元素之力。高天之上是神的领域。「神之眼」的持有者在地上行走,当他们离世时,受选者将升入天空。你来到这个世界以后,经常听人们谈论此事。你自己是得不到「神之眼」的。外界生物不属于世间众生,所以他们往往只能隔岸观火…将某一瞬间的渴望贯彻一生,到底是好事还是坏事呢?在你穿行于诸多世界的旅途中,如「神之眼」一样,需要花时间去思考的见闻,还有很多…" ] }, "audios": {} }, { "idx": 43, "name": "派蒙", "info": { "称号": "看板娘、领路人、提瓦特最棒的导游", "性别": "女", "特殊料理": "「派蒙特调」史莱姆饮品", "介绍": "游戏开篇旅行者坠入提瓦特世界并苏醒过来后,一边通过在沙滩上绘画描述自己的遭遇一边回忆起在水中钓到的奇妙生物,派蒙。之后派蒙自愿作为向导与旅行者一同寻找家人。游戏中旅行者少言寡语,绝大部分交流与非战斗互动都是通过派蒙进行的。派蒙在剧情中与旅行者经历了各式各样的冒险。虽然她个性贪吃爱财,听到有宝藏、奖励丰厚、有好吃的等字眼就会立刻变得热心起来,催促旅行者去帮忙,但非常关心旅行者的安危。同时非常珍视与旅行者的友谊,屡次强调自己是旅行者最好的伙伴,是不会和旅行者分开的。并衷心的希望旅行者能找到他/她的家人。作为应急食品却是个吃货,在遇到香菱后便打开了新世界的大门对史莱姆料理情有独钟。旅行者:光吃不长肉。从应急食品的角度来看,不合格了吧?喜欢肉食。在须弥魔神任务第二章「千朵玫瑰带来的黎明」与迪娜泽黛一起浏览「花神诞祭」的集市时,得知花神诞祭上的传统菜品「七鲜桌」由七种素菜组成,失望之余开始妄想火之国纳塔的祭典会供应各种肉食,并开玩笑的表示干脆把去纳塔的行程提前吧。会攒钱,在枫丹世界任务中,把自己的小金库交给了旅行者(可使用,15000摩拉)在4.1活动中,派蒙本来想出一个关于群玉阁的灯谜,结果完美形容自己:什么东西没有翅膀却能飞,悬在空中不怕累;肚子里满满当当是摩拉,沉海里咕噜咕噜捞不起它。行秋之后又补了两句:旅者身边好向导,人见人爱人人夸。派蒙作为「原神」的程序图标,同时也是「原神」官方在各大媒体平台的头像。官方发放游戏内奖励通常也以P.A.I.M.O.N署名。在各种活动的宣传图中出镜率很高。", "角色故事": [] }, "audios": [] }, { "idx": 44, "name": "旅行者(岩)", "info": { "称号": "旅行者", "全名/本名": "空/荧(Aether/Lumine)", "所在国家": "其他", "种族": "", "性别": "男/女", "武器类型": "单手剑", "命之座": "旅人座", "特殊料理": "", "TAG": "属性变换、岩造物、暴击提升、能量恢复、技能延长、冷却减少", "介绍": "从世界之外漂流而来的旅行者,被神带走血亲,自此踏上寻找七神之路。", "角色故事": [ "陌生的天空下,少年少女立于尘沙。你们是一对旅行中的双子,远渡重天,曾经跨越诸多世界。在降临名为「提瓦特」的大陆之前,你希望能与这个世界相处愉快。然而当你从陨星中复苏,却见到天变地异、灾祸横行——你们想要离开这里、前往下一个世界…但此时有陌生的神灵出现,拦在你们面前。一尘不染的神,漂浮在浊世的天空。俯视着你。神带走了你唯一的血亲,而你也被神封印,陷入充满噩梦的沉眠…再度醒来,天地间风景已变。眼前已不再有战火,也不再有任何熟悉的景象。自己究竟又沉睡了多少年?这也无从知晓。于是你孤身一人踏上旅途,去寻找曾经目睹的神灵…", "在那之后,你遇到旅伴派蒙,一起流浪了一段时间。你得知此世的神灵共有七位,以「尘世七执政」之名统治七国。你们将驻足的第一站定为诗与酒的自由城邦,蒙德,那是风神建立的国度。你作为异乡人踏足蒙德时,它正与其它国家一样,遭受着来自人类之外与人类内部的双重威胁。人类之外的威胁,是非人之物构成的「深渊教团」。人类内部的威胁,则是至冬国的神灵,冰之女皇的野心。深渊教团腐化了风神的眷属——蒙德「四风守护」中的东风之龙。至冬国的使团借口对抗深渊,对蒙德层层施压。内外交困,因而引来神的回归。风之神化身吟游诗人,与你一同行动,解救巨龙。然而此时的你尚未见到,在陷入深渊的巨龙瞳中,倒映出的那个人影…统领深渊之人。那位少年(少女)也曾远渡重天,与你一起跨越诸多世界。", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "「待更新」", "面对无法掌控的境遇时,人们总是喟叹自身的无力。但在人生最陡峭的转折处,若有凡人的「渴望」达到极致,神明的视线就将投射而下。这就是「神之眼」,受神认可者所获的外置魔力器官,用以引导元素之力。高天之上是神的领域。「神之眼」的持有者在地上行走,当他们离世时,受选者将升入天空。你来到这个世界以后,经常听人们谈论此事。你自己是得不到「神之眼」的。外界生物不属于世间众生,所以他们往往只能隔岸观火…将某一瞬间的渴望贯彻一生,到底是好事还是坏事呢?在你穿行于诸多世界的旅途中,如「神之眼」一样,需要花时间去思考的见闻,还有很多…" ] }, "audios": {} }, { "idx": 45, "name": "七七", "info": { "称号": "冻冻回魂夜", "全名/本名": "七七(Qiqi)", "所在国家": "璃月", "种族": "僵尸", "性别": "女", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "三清铃座", "特殊料理": "没有未来菜", "TAG": "治疗、复活、减攻、特产探索、能量恢复、自身伤害提升", "介绍": "药庐“不卜庐”的采药姑娘兼学徒,面色苍白如纸的不死之人。话很少,也没有什么表情。曾因“仙缘”而拥有了被凡间称作僵尸的不死之身,外表永远停留在了逝去那年,年龄不可考。", "角色故事": [ "通常来说,僵尸的躯体又冷又僵,使得他们只能一跳一跳地行动。为了保持接近正常人的状态,七七一直在做柔软体操。「往生堂」第七十七代堂主胡桃对此却并不看好。每次见到七七,她都热情似火地提出:「被我埋掉会更轻松一点哦。」七七当然不想被埋掉。所以,她如今只在无人的夜晚锻炼身体了。拥有不死之身的七七,记忆力远逊于常人。如果不持续强化印象,不出三天她就会把人忘得一干二净。但这说不定也是一件好事呢,毕竟,对有着痛苦回忆的人来说,忘却反而是种解脱。眼下最需要被七七记住的那个人不仅有张欠打的脸,还会日复一日在她眼前晃悠。因此,七七本人并不在意「记性不好」的问题。", "七七虽然个子娇小,却是有着强大战斗力的僵尸。小个子不但不构成阻碍,反而有利于高速移动。战斗中,七七会卸下平日有意为之的自我控制,使身体回归到僵尸状态,力气与速度较平日更强。「死了。」面无表情地解决敌人之后,七七再度控制肌肉,恢复成平时那样。单独出门采药时,也不是没有遭遇过「盗宝团」的威胁。落单的小个子女孩,怎么看都很好欺负,不是吗?可谁又能想到,看似平平无奇的过路女孩···竟能打趴一整队人?所以最好记住:人不可貌相,僵尸也不可以。", "一般来说,僵尸需要听从唤醒它的人的敕令才能行动。但从严格意义上说,七七从未被唤醒过。由此,她成了稀世少有的、自己命令自己的僵尸。如果只是「打倒敌人」之类的简单任务,不会有任何问题。但遇到「去绝云间的悬崖峭壁上采药」之类任务,七七偶尔会卡死在悬崖下,无论攀爬失败多少次都不会放弃。解除办法自然是有的,也非常简单从背后抱住七七,说「最喜欢你了」这样的话,赦令就能顺利解除。白术做起来却从没有什么真情实感,效果也大打折扣。或许某天…会有一个意识到这种话不能乱说的人,扭扭捏捏、小心翼翼地帮七七解除敕令...到时候,七七又会有什么样的反应呢?", "这个古老的故事,早已被人忘却。名叫七七的普通采药姑娘误入仙境,不小心摔伤了右腿,急忙躲进山洞歇息。忙着包扎伤口的她隐约听见不似凡间之声,却不曾料到,巨响之后,她会被永远困在生死之间。仙或魔,正义或邪恶…无论哪方,都明白她只是一个凡人,是惨遭殃及的无辜者。或是天意使然,濒死的她竟意外得到「神之眼」,由此终结了这场仙魔大战。仙人们于心不忍,各取一缕仙力封入七七体内,意图借此复活她的躯体。苏醒的七七重获新生,却因无法掌控体内仙力,陷入了空前的疯狂…为平息躁动,「理水叠山真君」无奈出手,将这名不幸的女孩封入琥珀之内。", "数百年之后,琥珀里的七七终于被人发现,被送去「往生堂」安葬。山路崎岖难行,琥珀难免有所磕碰。加之长年累月,七七的封印其实已经快要消散殆尽。一天夜里,七七彻底转醒,偷偷打破琥珀跳着逃走了。循着生前采药的习惯,七七一路直奔山林。途中巧遇药庐「不卜庐」之主白术,收留了她。白术医术精湛,却非高风亮节、见义勇为之人。即便如此、他仍主张留下七七,哪怕她记性极差,分拣药材都会出错。白术对七七的宽容,似乎与他的个人追求存在一些关联。七七僵硬却不迟钝,对此早已有所察觉 。不过,她并未放在心上。不知是经历过太多,还是孤独了太久… 哪怕「善意」背后别有用心,对七七而言仍是感怀之物。", "七七随身携带的物品,看样子似乎是一本笔记。七七记忆力很差,为了保证日常生活能顺利进行下去,这是必不可少之物。内文是用几百年前的字体写的,字迹娟秀。第一页写的是柔软体操的练习方法。往后翻去,有各种草药的描述,还有一些「敕令」。七七需要自己给自己下敕令,为了避免行动不畅,这些敕令写得特别仔细。每天要做的事情,也认认真真地写在上面了。最近,新增了一些「脑力锻炼」和「记忆力强化方法」的相关内容。如此一来,确实足以称之为居家旅行实用宝典了。但如果哪一天的七七连要看笔记这件事都忘了…那就真的没办法了。", "七七的「神之眼」,是在生前最后一刻获得的。想要停住岁月,想要回到好好活着的时候。对死亡的恐俱、对生存的渴望、与对亲人的思念… 所有这一切,凝聚成了「冰」的图案。「如果时间能停留在过去,该有多好...」如此想着,泪珠从垂死的女孩眼角滑落,滴在陡然出现的「神之眼」上。「三眼五显仙人」们认同了它作为「三眼」的正统性——人对逝去岁月的渴望,亦是一种守护之志。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/o90h18wb0xuivuw6cw7wtmp8wotjzau.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/35buhkcievqqi5gdts5mfvghmos2aog.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/44fmqlvdjwdewy7whlqeisfqrpwrig3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/1h13kcrc9wvk2w2om0e6s3hc70t6m9f.ogg", "cns_text": "我是七七,是个僵尸…啊,还要说什么来着。", "jp_text": "七七、キョンシーだ。…ん?あと何だっけ。", "en_text": "I am Qiqi. I am a zombie. And I…forgot what comes next.", "kr_text": "난 치치, 강시야...아, 또 무슨 말을 하려고 했지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/jie3svapkyc83lkr8q7ju0k85fvwmrh.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/c9kwqhcs5c39xf8a5rofqkgl5wmws7g.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/jkk9qlcx0c4qo45gu0kehexkgm2teh9.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/m1lrzg8fv35dovgoj8hzan1zw4uhs87.ogg", "cns_text": "早上了吗?今天要做的是…我看看笔记。", "jp_text": "もう朝?今日は何を…ちょっとノートを確認する。", "en_text": "Morning means it's time to check my diary. Because my diary reminds me what I'm supposed to do in the morning.", "kr_text": "아침이야? 오늘 할 일은… 메모 좀 봐야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/5nx2st58sskqzraa8a3026lrx7magki.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/jzy99lz6ljk5x21hbxytjap8t5dscpr.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/8l8xhsn83weaj7tr7jgmcb3ion6u2y1.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/ipb0jhdme5vmxxdn3xz6utx8lm01nvl.ogg", "cns_text": "…忘记帮白先生分拣药材了。", "jp_text": "…白先生の薬剤の仕分けを忘れた。", "en_text": "I just remembered something. I forgot to help Dr. Baizhu prepare medications.", "kr_text": "…백 선생님의 약재를 분류하는 걸 깜박했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/l4ibhjaz6mgpl1v59ihajmqd4ir7cez.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/12meq30kyd5ntkwlgou1yth52vxqilo.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/72ytu653fdfgburvt8hmjwu4zc8wweu.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/bw6acoz04kmkqb2llijefyk9s5hzlwp.ogg", "cns_text": "晚上好。今天…我做了什么来着…", "jp_text": "こんばんは。今日は…何をしたっけ…", "en_text": "Good evening. How was your day? My day was… fine, I think. But I can't remember.", "kr_text": "저녁이네. 오늘… 내가 뭘 했더라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/1vxvk4q1chseobq6o71de5bbwoixjjl.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/bs0pz2fvs5067w387oawuud2mbznltb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/k1hv2xvy1sgn0n0agkluf2l33o3dkbg.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/k64m454q49uhihjz0vkrgf0q3ak3zpu.ogg", "cns_text": "你先休息吧,我该去做柔软体操了…不要偷看。", "jp_text": "おやすみなさい。柔軟体操してくる。…盗み見禁止。", "en_text": "It's time for you to sleep now. I will do my stretches. …Do not watch me, please.", "kr_text": "너 먼저 가서 쉬어, 난 유연 체조를 좀 해야겠어…. 훔쳐보면 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/jwc4h78qv1e6bgsk5t1u9ngbiozbnk5.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/tfn2v0ubcub697sfghqldss00k83sjg.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/3vbiy7mb7pofperyg7v1ldtx1ibu7t2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/o6mba22yv4liwd0clgxytloc7vcr6of.ogg", "cns_text": "咦,刚刚…我想说什么来着…", "jp_text": "ん、今…何を話そうとしたっけ…", "en_text": "Hey, do you know what? Uhh… neither do I. I… already forgot.", "kr_text": "응, 방금… 무슨 말을 하려고 했더라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/r0zdiy9tii16jdpe1mwtpyokk4rreo1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/0ug1wz6vpn25o32mkwprhcxmc4nfmoy.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/0mfel81fj8ng1i7l8p1g4fdwhbv2kig.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/fn33iqdssmd360uquwt59k6guoatc3t.ogg", "cns_text": "想去凉快点的地方。", "jp_text": "涼しい場所に行きたい。", "en_text": "Let's go somewhere cooler.", "kr_text": "시원한 곳으로 가고 싶어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/221mpxviup2zognv68qlv760zase4fy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/eb8uybssacw8ao85qzl904zsgps1xko.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/9m4bvwahxb66ze79tdxietubdsaaoca.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/f37i9mohx1sblz7dcozj63xendvwa9n.ogg", "cns_text": "七二三四,七二三四…五六七七,五六七七…", "jp_text": "七二三四、七二三四…五六七七、五六七七…", "en_text": "One, two, three, four. Two, two, three, four…", "kr_text": "일곱 둘 셋 넷, 일곱 둘 셋 넷… 다섯 여섯 일곱 일곱, 다섯 여섯 일곱 일곱…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/2b3p13zwoea1a56f3p9u7guy3lske5a.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/9p80woerz808fts819uvcqi4ayehkla.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/2w48vs1o4t676yr417rp9iwjc5olza1.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/kpomd50mpykf4zshr4f7xbyrj67x1p6.ogg", "cns_text": "又忘记带伞了。", "jp_text": "また傘忘れた。", "en_text": "I forgot my umbrella again.", "kr_text": "우산 가져오는 걸 또 깜빡했네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/5rsfh4kgakeumjue2w5wk1gdqv0v0rk.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/ob701ywfrg1kug3sw6mdadeiw5wgo7i.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/0q8ood3bwmnwyus10yab6ve9eqw2pfo.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/n64mv6t9emv1mbwsgul4wktz26xv14g.ogg", "cns_text": "想堆雪人…可以陪我吗?", "jp_text": "雪だるま作りたい…付き合ってくれる?", "en_text": "I want to build a snowman. Will you help?", "kr_text": "눈사람 만들고 싶은데…. 같이 할래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/p9eoogxf2qqyi3iqct1h98l88g3wmw3.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/9otcraridezsug6tvwc3hpg6l4ehvle.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/jiv48x8r5h7edcor80kboegqa719jr1.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/hsupt26ewm3suzflc4ychb86tu7qtqk.ogg", "cns_text": "今天不该出门的。", "jp_text": "今日は出かけるべきじゃない。", "en_text": "I should have stayed indoors today.", "kr_text": "오늘은 밖에 나오면 안 됐는데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/eht6ld6osoiwg7htr6mq63mr7pjhaeo.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/gqjr5ig6aj203qizaugedcybn8q8pai.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/eun1w66ngh7qup5b9m1r3a45gy4pgu6.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/25msup7attr4tuut736z3nb2tlivdim.ogg", "cns_text": "凉凉的,很舒服。", "jp_text": "涼しい、気持ちいい。", "en_text": "The wind is… frigid. I like it.", "kr_text": "시원해서 기분 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/tf6xva7z36apzaj57rjl6femgrrwfr2.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/as2g3rhwcj0syo4p1hfkb9cll3r73wg.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/4lipmta9lzzjjexjch3dsvt3ud4c4gq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/tkhvi1jbqyuuij3wwa17m8plu46t5ld.ogg", "cns_text": "拉手…拉手!要、要被吹跑了!…", "jp_text": "手…手をつないで!ふ、吹き飛ばされる…!", "en_text": "Hold my hand please. This wind could blow me away.", "kr_text": "손 꽉 잡아…! 나, 날아가겠어…!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/al7ipz56jh3ajbscusyaotk22o2zpn5.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/cq9l4y90keyoozy1b92vnvodk0dnhsw.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/9t8b3xsnakgon3rm6acf7t0odelbytr.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/8y2t1e5894g7wa8gh21e2gfcoxdrlaz.ogg", "cns_text": "你问我吗…?对不起,我不记得了…", "jp_text": "七七のこと…?ごめん、よく思い出せない…", "en_text": "Did you ask me something? Sorry… I forgot.", "kr_text": "나한테 묻는 거야…? 미안, 기억이 잘 안 나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/4jpkds89vtr3qeyf5kp03m4gzcyw51v.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/584l2gy4q0v1qqs55o2oknt36my6kvz.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/kiazlpk2h33e7txmfehn64h4t3yk9ik.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/c33z4xjhtuexvzj5g95ivhziepotpci.ogg", "cns_text": "很多事情我都记不起来了,但是…也没什么不好。", "jp_text": "思い出せないことがたくさんあるけど…別に悪くない。", "en_text": "I have a poor memory for most things. But as far as I know, that doesn't matter.", "kr_text": "기억 못하는 일이 많지만… 그렇다고 별로 나쁠 건 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/qb2s29b91imcgvtp9yl09q7xqvmwdj4.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/crbkl8tulyzymigt09gniwmipqxkapm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/a6856vhkjq7594zrowpvh1nuq2h4z54.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/mldvb2nkv1ueg4e2k1v08nf5x3rc9pt.ogg", "cns_text": "最近我努力做了很多记忆力锻炼,所以不用担心我会忘记你了。", "jp_text": "最近記憶力の鍛錬を頑張ったから、あなたを忘れる心配はない。", "en_text": "I started memory training exercises recently. So don't worry, I won't forget who you are.", "kr_text": "요새 기억력 훈련을 열심히 했거든. 그러니 넌 안 잊어버릴 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/1erx3dqgjwwgr8z51fhhob1tjgd48iq.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/mm80r7a28kew965t4l3d2nrtuo4yq1u.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/58l09flqiv1bre5e4gzb9zupza7n2zh.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/il9wnv6gl372c9ecenmfo92tq29sgvp.ogg", "cns_text": "「神之眼」,虽然无法停住时间,但是给了我守护重要之人的力量。", "jp_text": "「神の目」は時間を止められないけど、大事な人を守る力をくれた。", "en_text": "My Vision can't turn back time. But at least it gives me the power to protect the people that matter most.", "kr_text": "「신의 눈」은 시간을 멈출 순 없지만, 소중한 사람들을 지킬 힘을 줬어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/bafegaoxwxhmxfn68y8wutkw8vsx4tr.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/lsj9i9wj69lpnh1ll8qp40vc525jpg2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/p98zlkbti3yxc19uhxheiris8u9tq81.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/cj1aapjkyefnjpbgnmnwgm5er8ao4a4.ogg", "cns_text": "其实我的身体状况比白先生好很多…", "jp_text": "実は七七の体調は白先生よりもいいよ…", "en_text": "I may be a corpse, but I am in a much better physical condition than Dr. Baizhu.", "kr_text": "사실 내 몸 상태가 백 선생님보다 훨씬 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/1m378clazsp0wprv0tedvhrzl1v142g.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/jakdozi3bgd7urnwahdrcm07o5ptx31.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/6usphwltdlii24xv3dk7m266u0zsvw8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/agvpzr1o78ggu2zxdmfd15usznac21s.ogg", "cns_text": "药庐附近有时候会有小团雀出没,小小的一团。", "jp_text": "薬舗の周りにたまにヤマガラがいる、小さくて丸い。", "en_text": "Sometimes I see finches near the pharmacy. A nice little group of finches.", "kr_text": "약재 오두막 근처에서 참새떼를 자주 볼 수 있어. 엄청 작아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/l03cds6z7aosltejyz7ghtm7dlxx89t.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/6efl0lstjkbeydjwv4qx5e9hugbkrak.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/c1bohpsy28wx28v2u51qk6k16d77vnd.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/lmld14l509okx73i7pwgvjmdbny8bcm.ogg", "cns_text": "我记不起来白先生的脸了,但是也没什么关系…", "jp_text": "白先生の顔、思い出せない。でも問題はない…", "en_text": "I can never remember Dr. Baizhu's face. But I don't mind.", "kr_text": "백 선생님의 얼굴이 떠오르지 않지만 별로 상관 없어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/im88gvsccqv1hzd9hov6dtucvkapjwu.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/8vqfok2snt1gxmj0ww0bcvrq8fbxvli.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/ixy5fsrradyd5fgrfk24c6iurry2zpg.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/c3ydy2fvgx7swwt2qdaq5cm8ca8akqf.ogg", "cns_text": "高温、假笑和死亡…讨厌。", "jp_text": "高温、嘘の笑顔と…死、嫌い。", "en_text": "Warm. Fake smile. Death. I despise Hu Tao.", "kr_text": "뜨거움, 가식적인 웃음… 죽음… 싫어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/671lsoh3xrx92z6o2d1e3e9yghqprl9.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/2t5a9z5w3gih9326zzqhuqme0ojbhy4.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/govo7vtgss3db7f2ll3ut7lacahihzl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/4204tu3phoxbhbaxreg5qqkaonkg3ii.ogg", "cns_text": "唔,听起来像老古董…", "jp_text": "むっ、骨董品みたいな名前…", "en_text": "Sounds like a historical artifact to me.", "kr_text": "음, 무슨 골동품 같은데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/30zxalipcbauxhizaqdulcudofadvuk.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/9w758tirbo9wa6xpmyf8cv5pkt8ska1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/dwm0w7lil4oor06ygw71izefdcvjfeq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/ou58ybau0b7t1b25jnbaqv6yqbhstn8.ogg", "cns_text": "我见过他吗…?", "jp_text": "会ったことあるの…?", "en_text": "Remind me, have I met him before?", "kr_text": "내가 그를 만난 적이 있어…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/1gk5g3sdmuu0hdm2d4sdjtvr7f6pacw.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/99b07le3mkdyqyadf7q1daf3nykjctr.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/kirtjrsqjm9dds5v9er34yyxoxv30yh.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/c1hducndmcuzxpbq9gw4899fxo1p0bg.ogg", "cns_text": "…是谁?", "jp_text": "…誰?", "en_text": "…Who?", "kr_text": "…누구지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/c09kx0vcu6172pvl1tyafhea56rejqy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/lxme9ilp3op0y3qdp2wx8cou6s58stp.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/1djr7nfpeg7lvxy9m3ewt0lbqq00ehn.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/n09hg74m77ffiehs6oirklk2ojpfjbb.ogg", "cns_text": "可爱…像小团雀。", "jp_text": "かわいい…ヤマガラみたい。", "en_text": "Cute. Like a nice little finch.", "kr_text": "귀여워, 작은 참새 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/23vv14b49udvv7ska2jk31iq2fs7ka8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/4q6repcoks1ljnbuglw4a45jm25j9w9.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/tl6ii5muwdks5ig5mmju080460kghkl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/lwio9kvfgfnpfnca2q7cml3cf01i75w.ogg", "cns_text": "晚上…偶尔会感觉到有人和我一起做体操…是错觉吗?", "jp_text": "夜…たまに一緒に体操する人がいる気がする…気のせい?", "en_text": "On some nights, I almost feel like someone is doing stretches together with me. But maybe I just have an overactive imagination.", "kr_text": "저녁에… 가끔 누가 나와 함께 체조를 하는 것 같은데… 착각인가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/528b8tn3ezs9lwfm7lvfjqw9jnwe81e.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/m3cgt25os3dmndpa4luqum75y4vgl0z.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/33xl6z2zzudug8359aitgaouf8kdj00.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/ij6wh7jf3d7xbdx5uwf4le8x5tm3b29.ogg", "cns_text": "有什么事吗?", "jp_text": "なにか?", "en_text": "What's going on?", "kr_text": "무슨 일 있어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/bma4d9bnl5lwyjxn1vt3cyc154i19ep.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/7gd3jsm55b26mclzews1i74ghsle0yq.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/c3wh20izur90vj8batqt7v999i1jawb.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/m9ye4xuwptmk2hhus6ggos4lvf6bpao.ogg", "cns_text": "柔软体操,让我能够保持和人类一样的身体状态。但是如果放松下来的话,就会变回去…", "jp_text": "柔軟体操すると、体を人間みたいな状態に保つことができる。でも気を抜くと、また元に戻る…", "en_text": "I perform stretches regularly to help me maintain the same range of movement as a normal human being. But as soon as I stop doing them, the rigor mortis starts to set in again.", "kr_text": "유연 체조를 하면 인간과 같은 몸 상태를 유지할 수 있어. 하지만 안 하면 바로 돌아와…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/3mq86c8lapn882vz9n2ofgl2gavssm3.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/cgazhqwlhbg7u14w35ywyerdhm95jq0.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/6ij683sjlt1cyw5w7t3usn44pbyrwo3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/216h9npz4qmxs2pz2fw9wtcb8yk3969.ogg", "cns_text": "有的人想要利用我,有的人很害怕我。但是你…和他们都不一样。", "jp_text": "七七を利用しようとする人もいれば、七七を怖がる人もいる。でもあなたは…違う。", "en_text": "Some people want to take advantage of me. Others are terrified of me. But you… You are not like any of those people.", "kr_text": "어떤 사람은 날 이용하려 하고, 어떤 사람은 날 무서워 해. 근데 넌… 그들과 달라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/6c26rhy5zxnla9xeiubwwvyezt8robd.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/tnqlcs02mx5ftpwo2gy8d40cbbtjwnk.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/4up6odnv2o22b6q6okxzryzy672pmvz.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/d755zjc5kcwuihptlrhb3qy118275il.ogg", "cns_text": "从第一次见面开始,你就给我一种很温暖的感觉。和让人不舒服的热不一样,是我的心,感觉到了温暖。谢谢你…我很高兴。可惜我只认识现在的你,如果以后我忘记了…我们就…不,我会「命令」自己记住你。", "jp_text": "初めて会った時から、あなたから暖かさを感じた。嫌いな熱とは違う、心が温かくなった。ありがとう…嬉しい。今のあなたしか知らないのが残念だ。もし忘れたら…ううん、あなたを覚えるように自分に「命令」するから。", "en_text": "Since we first met, I have had a warm feeling inside. Not the kind of warmth that makes me feel rotten and disgusting and closer to death. The other kind of warm. The one that happens inside my heart. Thank you. I am happy. Sadly I only recognize the current you. If I forget you… No. I will order myself to remember you.", "kr_text": "처음 봤을 때부터 넌 따뜻한 느낌이었어. 사람을 불편하게 만드는 뜨거움이 아니라 내 마음이 따뜻해지는 느낌이야. 고마워… 정말 기뻐. 단지 지금의 너만 기억할 수 있어서 아쉬워. 만약 내가 널 잊는다면… 우린… 아니, 널 기억하라고 나한테 「명령」할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/b1bbm5ez21f2qdit6htjlsfhsc6j8o9.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/jyngy13hbl1lqs3puv81rqgcuyykzc8.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/9oljadlibr9yeaiupir2p1mvcbug6ke.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/cavdgc1qqv8vv7jn8n3pdhm1n5nqec0.ogg", "cns_text": "以前我只想要活下去,虽然不知道为了什么活下去…但现在我好像知道了,以后想要和你一起活下去。我、我们可以…永远一直在一起吗?啊…真的可以吗?嗯!我会保护好你的!", "jp_text": "昔は生きることだけ考えてた、生きる理由も分からなかったけど…今はあなたと生きていきたいと思う。ず、ずっと…一緒にいてくれる?本当に?うん、あなたは七七が守るから!", "en_text": "In the past, my only thought was: I must stay alive. Even though I didn't know what to live for. But now, I think I know. I want to live with you. I want to ask, can we always stay together, for the rest of life, until death? Yes or no? Yes? Is that your real answer? Good, excellent. I promise to always protect you.", "kr_text": "예전엔 아무 이유 없이 그냥 살아가려고 했어… 하지만 이제는 알 것 같아. 앞으론 너와 함께 살아가고 싶어. 우, 우리… 영원히 함께할 수 있을까? 정말? 응! 내가 널 지켜줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/jhajbgcsydbe3ycd40bvixs90kplgzy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/5irdlhn3ggm7hh8zzg8yd1fkw19t7tn.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/8062r9mtynrkz3poiujrhexwriprsqe.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/izbag3leijdp8bq92mavd14gg9zcl8u.ogg", "cns_text": "想要一只小宠物…小团雀那样子的。", "jp_text": "ペットがほしい…ヤマガラみたいな。", "en_text": "I want to have a pet. For example, a nice little finch.", "kr_text": "애완 동물 있었으면 좋겠어… 작은 참새 같은 거" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/b550qrtdxqbyjwk5ljy5bj7hehirao2.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/78uupwaj397ndjo5bf332wlkeyi0ma8.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/nblma7lte9wwlfcrmju5chwtksnpgbj.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/im9ja6e7k80cnub45gx2rkp0upfy4rz.ogg", "cns_text": "我不明白,但是,温度高会让身体很难受…", "jp_text": "よく分からない。でも、温度が高いと体はきつい…", "en_text": "I don't know why, but high temperatures make me feel… disgusting.", "kr_text": "잘 모르겠어. 근데 온도가 높으면 몸이 괴로워…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/cpm0cj7taisnxqeojg5rhuhrz5uwqy2.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/9jjocm38npd0hx2g549ulpq8r3trod5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/65ljlbcp7m4ykbjn8dt7cg4jhimhlv2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/3kpapfxt8iiad95ayu2e6dkptshu16w.ogg", "cns_text": "喜欢椰奶。但是…尝不出味道。", "jp_text": "ココナッツミルクが好き。でも…味は分からない。", "en_text": "I like coconut milk… But, I don't know what it tastes like.", "kr_text": "난 미각이 없어. 예전엔 어땠냐고? 기억 안 나..." }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/qeeaxow0nl7wzctoj90uf90f2pj1vp4.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/dkka38iu5ocgrtbqbv1v6bun66jjeyi.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/qvnssz1jop3fcjaz3pt6vdy95bewezd.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/sza7rmg0zy8zd8bno5kiyvi8y3mkktg.ogg", "cns_text": "对不起,我不知道…", "jp_text": "ごめん、分からない…", "en_text": "Sorry, I have no idea.", "kr_text": "미안해, 모르겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/3rzkabhe62lkyvxcaw44go93kpo5gm0.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/3a5fagccadlcnsunpmwsww2p82841mo.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/4v838p5anqrklea81gev95zc55uscuq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/3rzkabhe62lkyvxcaw44go93kpo5gm0.ogg", "cns_text": "生辰快乐。给,草药香囊。很惊讶吗?上次你告诉我的时候,我就记在纸上了。每天都看一遍的话,今后也不会忘记的…", "jp_text": "誕生日おめでとう。はい、薬草の匂い袋。驚いてる?前に言われた時にメモしておいた。毎日見れば、これからも忘れないよ…", "en_text": "Many happy returns. Here is a bag of herbal medicine for you. You must be very surprised that I remembered? Let me explain. Last time you told me, I wrote your birthday down on a piece of paper. If I look at something once a day, it eventually goes into my long-term memory, and it will stay there forever.", "kr_text": "생일 축하해. 자, 약초 향낭이야. 놀랐지? 저번에 알려줬을 때 종이에 적어놨어. 매일 한 번씩 보면 앞으로도 안 까먹을 거야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/i9etms6dy44z40c515rzplf3pb3o81l.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/gk5bxfrvyfld9flnuolxauvj10xr316.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/igoijror28raht2j1q747vzwmjgdfxg.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/3hd3ew7tzvu5jrwmjjsjiszflfbf9lf.ogg", "cns_text": "啊,变强了吗…变强,是什么呢?", "jp_text": "ああ、強くなったの…?強くなるって何?", "en_text": "Now, I have more power. But… what does that mean? Please explain. Thank you.", "kr_text": "아, 강해진 건가…? 강해진다는 게 뭐지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/ez04dxk60nfllyebb5qpmjx9j9xyytl.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/bg6atcs0ezc27qkualeq7fefek54u4w.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/hdagwksuz308bfvrs5kop1bgr8kom6l.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/4rowxtdx8t8judb66gfg2l1t215ltx1.ogg", "cns_text": "啊,理解了。变强之后,控制力量需要更多的精力了。", "jp_text": "ああ、理解した。強くなったら、力をコントロールするのにより精力がいる。", "en_text": "Ah, I understand. When I get stronger, I need to put more effort into controlling my strength.", "kr_text": "아, 알겠어. 강해지면 힘을 제어하는데 더 많은 에너지가 필요하구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/oevq5nk34wlhtexwpxsbu7q2rnypkrt.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/oqph8tgckcf9ez7eqcpfstppr0p6c47.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/onlnu43hxj2t8qsf6rqrnflemtlrvla.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/1tf9i2ljhnpnz08v9zbau13c5enkfk9.ogg", "cns_text": "以前我对更加强大并没有概念,但是现在…我希望能够再强一点。", "jp_text": "昔は強さになんとも思わなかったけど、今は…もっと強くなりたい。", "en_text": "In the past, I did not understand the idea of being stronger than I already was. Now that I understand it well, I wish I was just a little stronger still.", "kr_text": "예전엔 더 강해진다는 의미를 잘 몰랐는데 지금은… 더욱더 강해지고 싶어" } ] }, { "idx": 46, "name": "嘉明", "info": { "称号": "骏猊頕首", "全名/本名": "叶嘉明(Yip Gaming)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "火元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "醒狮座", "特殊料理": "得闲饮茶", "TAG": "下落攻击、特殊元素附魔、生命损耗、自身治疗、元素附着、自身抗打断、自身伤害提升、自身受治疗加成、移速提升", "介绍": "剑匣镖局的镖师,威水舞兽队的话事人。", "角色故事": [ "嘉明生在以茶闻名的翘英庄,祖上几代都是茶农,轮到父亲叶德这辈开始,便转为做茶叶买卖为主。父母合力经营,叶家的生意越做越好,为人父者当然希望儿子顺理成章地继承父业。有了父辈的积累,嘉明至少已经不用经历面朝黄土背朝天的艰苦,也不用承受白手起家的辛酸。可正所谓有其父必有其子,就像父亲当年不愿意学爷爷走上种茶这条路那样,嘉明也有自己的选择。两父子僵持不下,谁也不接受谁的想法,最终嘉明离家出走,才让父子的争吵按下暂停键。离家后的落脚地,嘉明选在了人来客往的遗珑埠,谋生的手段早在离家前就计划好了——当然是从小就热爱的舞兽戏。踌躇满志的少年先是风风火火地置办了舞兽用具、还印发了有自我介绍的传单、预定了表演场地…他计划先在遗珑埠扎稳脚跟,再进军璃月港,最终将舞兽戏带向提瓦特…功夫不负有心人,经过嘉明的勤奋打拼,没过多久就把从离家前就开始攒的那点梦想创业基金全部花光了。「把舞兽当事业?哪有这么容易啊?!不饿死都谢天谢地了!」饿着肚子的嘉明此刻对父亲说过的话深以为然。抱着「事已至此,还是吃饭先吧」的想法,嘉明不得不先找一份可以养活自己的工作。幸好,命运给了一巴掌后往往会送一颗枣。那时临近海灯节,热心的嘉明给一位枫丹商人带路到剑匣镖局,正巧遇上镖头在为人手不足发愁,嘉明顺势推销自己,当上了临时工。得益于每日练习舞兽,嘉明的功夫扎实,又不怕苦累,在运完那趟临时镖之后就被镖头邀请留下,当上正式镖师。一来二去,这也算是靠着舞兽这门手艺吃上饭了…吧?总之嘉明自己就是这么认为的。", "语言是人与人交流的重要工具之一,嘉明的这套「工具」与他为人行事一样独特有趣。「兄弟,老实讲,我真的不想你有什么冬瓜豆腐衫长裤短…」「为什么?冬瓜豆腐我都爱吃啊,而且我衣服一向很合身呢。」每当对方一头雾水时,嘉明总会换着办法补充解释,必要时还会手脚并用进行无实物演示。按照嘉明的说法,这口乡音师承老妈,她远嫁到翘英庄,嘉明出生后,就总粘在她身边。小嘉明跟母亲同出同入同言同食,学她讲话做事和待人接物,耳濡目染,养成了不少与母亲相似的习惯和爱好。闲来无事总想喝个早茶,头晕身热先煲个凉茶,吃饭做菜得有个青菜…值得一提的是,瓜果不算青菜。这些习惯并不是铁律,如果有朋友提出新的建议,他也会欣然尝试。毕竟四海之内皆兄弟,以诚会友是嘉明的交友之道。遗珑埠的邻里街坊,不论耆老或孩童,嘉明都能聊上一两句。初初认识这位少年的人,多数会觉得他的俐齿伶牙只是些基本的客套罢了。但慢慢相处下来,就会发现嘉明的殷勤都是发自真心落在实处的,他会时不时给做杂工谋生的笃勤介绍活计,帮事务繁忙的知贵叔打下手,给镖局兄弟们从璃月港带跌打药酒,甚至会托迭跃给暂未谋面的孩子送猊兽玩具,只因迭跃提过他喜欢看舞兽戏…淡水交情,贵在知心。所以大家对这位热心少年同样回以百分百友善,每次嘉明来送货都会邀请他进门歇歇脚,去喝早茶时总会有街坊招呼嘉明拼桌,但唯一的条件是他不可以说「我埋单」。嘉明时常笑称多得大家关照才能在遗珑埠立足,可熟悉他的人都清楚,这样谦逊真诚的少年,不管身在何处,都大有可为。", "业精于勤,无论镖局的工作有多忙,嘉明每日都会抽出时间来练习基本功。平日吃饭,嘉明在桌上用筷子跟兄弟们抢菜玩闹,桌下却一边扎着马步,稳如泰山。打包完货物后,嘉明很少用推车运回仓库,一般都会亲手一箱箱地举起,一趟趟来回练习臂力。镖头知道大家的工作辛劳枯燥,时不时会征集大家意见,添置一些物品放在镖局供大家放松休闲。松软的床垫、舒服的枕头、七圣召唤的卡组…而嘉明此时起身清清嗓子:「咳!可以的话,我想在前院装一些梅花桩,这样练功就更加就手就脚咯,打好基础,运镖也更效率嘛对不对?」话音刚落,立即引来嘘声一片。大家都在讨论下班去哪里玩时,竟有人高声呼喊加班就是最好的休息,实在是性质恶劣,论罪当诛!少不了挨一顿「教训」,于是兄弟们蜂拥而上抱成一团,有人「尖叫」、有人「求饶」、有人装模作样地「劝告」…大家一边笑一边闹。「各位好哥哥手下留情,多谢你们让我过了一把威风瘾,嗱,这样,我请大家喝早茶赔罪怎么样?」镖局兄弟间这样的相互调侃时有发生,很显然,大家都知道嘉明这小子分明是为了方便练习舞兽才想要梅花桩,大家不过是为了给他生日惊喜才配合着耍贫嘴,其实兄弟们早就把木桩子准备好垒在外头,正等着和他一起安装呢。得空时,嘉明也常常游说兄弟们来学习舞兽,大家因为「看上去很帅」基本都踊跃尝试过,不过几乎没几个能坚持下来,有个镖局兄弟曾经开过一个玩笑:「辛苦程度排名:第三是镖师,第二是舞兽师傅,第一是嘉明,因为他两样都干。」仔细想来,确实。", "「别人家的孩子」是遗珑埠的街坊对嘉明的最高评价,也对,他懂事得体,出门在外,身份口碑都是靠自己争取的。只有那些看着嘉明长大的叔父姑婶们知道,嘉明也曾是翘英庄家喻户晓的「大魔王」。平日隔三岔五不是上房揭瓦就是上树掏窝,大人们下田采茶,他下田踩茶,父亲给邻居们赔礼道歉已是家常便饭。然而事实上,爬上房梁是为了帮父亲藏私房钱,掏鸟窝是为了给母亲收集羽毛做头饰,在茶田里乱窜是为了给邻居们捉害虫…这样古灵精怪的嘉明,脑袋永远塞满各种新奇念头,让人哭笑不得,所以即使调皮捣蛋,父母对嘉明的宠爱都只增不减。听说遗珑埠小有名气的舞兽队要来翘英庄表演,嘉明父亲早早就把那日的工作交代好给帮工,准备带嘉明霸占头排,一睹兽王风采。结果那日喝早茶时跟拼桌的茶友多聊了两句,等嘉明拉着父母亲拼命跑到舞台时,台下早就被围了里三层外三层,这回怕是看不到舞兽戏了…「老爸骗人!大话精!说带人看大猊兽又不算数!」这时父母的安抚声早已被嘉明的哭闹声淹没,说买什么玩具都不管用了。「不听话的小孩会被猊兽吃掉的!你看看它多凶!」父亲一边说一边把嘉明举到肩膀上,此时台上的猊兽正一跃跳上高桩,拧头望向这边,恰好跟嘉明的目光对上。仅此一瞬,嘉明立即停住了哭闹,全程瞪大双眼张大嘴巴盯着台上的舞兽戏看,散场回家途中还一路回望舞台的方向。父亲和母亲这才意识到嘉明的不对劲,难不成刚刚那句话把小孩吓坏了?「嘉明不怕啊,那是假的!都是人扮的!不会吃小孩的…」「老爸!我还要看!我要学那只大猊兽,吼!」从前玩什么都是三分钟热度的嘉明,从那次看完舞兽戏后变得出奇专一,时常缠着父亲带他去看舞兽戏,平时无差别的捣蛋行为也逐渐变成(自认为)有预谋有计划的舞兽训练。为了练习把兽首帅气挑起的动作,家中被他踢坏的竹篓没有十个也有八个。厨房里失踪的饭勺汤勺,不用多想,定是被嘉明拿去练打鼓了,连带着一起损坏的还有家里的木盆板凳。有次嘉明跟着父亲去收购茶农采的新茶,竹篓刚递到嘉明手上,他竟反手就送了父亲一个「金猊贺喜」,举着竹篓舞了起来,茶叶被甩了满地,嘉明也被父亲绕着庄子追着揍。等父亲揪着儿子的耳朵回到家时,饭菜都凉了,母亲已经拿着藤条在门口恭候二位多时…春去秋来,寒冬酷暑,父亲在屋子里喝着茶,母亲嗑着瓜子,看着院子里的举着兽首上蹿下跳的儿子,时而皱眉时而欢笑…只可惜,这样曾经平常得不能再平常的画面如今也只能在梦中再现了。", "儿大十八变,当年挂着鼻涕看舞兽戏看得出神的小孩,如今已经长成意气风发的少年,唯一没变的是少年对舞兽戏的热爱,他还梦想着有朝一日能在璃月港做出成绩。可跟遗珑埠不同,在璃月港,舞兽戏还只是发源于沉玉谷地区的新民俗,叫好不叫卖,并不似璃月戏这般深入人心。父亲眼看嘉明这副停不下来的架势,越发为儿子的前程担忧,也不止一次语重心长地对嘉明说创业艰难,每一次嘉明总会顶嘴以守业更难为由拒绝接手父亲的茶叶生意。早些年母亲还在时,两父子再怎么僵持总会在饭桌上和解,可自从母亲病逝后,父子关系就像没了粘合剂,渐行渐远。父亲把嘉明母亲的病归因为年轻时陪他创业太操劳,落下病根,对此他一直自责不已。如若两人唯一的儿子再有什么闪失,他该如何跟去了的爱妻的交代。在嘉明又一次因为练舞兽戏受伤后,父亲彻底爆发了,他将嘉明的舞兽用具全数送人,只留下一个母亲做的兽首。谁知第二天,嘉明连一声招呼都不打,便带着兽首离家出走了。其实儿子出走后,父亲并不只有愤怒,动摇和反思也时常穿插在心头,过得五味杂陈。这些年间父亲一直暗中拜托在和记厅工作的熟人帮忙关照儿子,但一谈起儿子的事情又总是嘴上不饶人,更不会拉下面子主动求和。家中的帮工小梁每逢过节都会写信给嘉明,聊一些不着边际的尴尬话题,用脚指头想都知道十有八九是受父亲的指使。嘉明也不像表面那么刚烈洒脱,即使心知肚明他也从不拆穿,反而配合着小梁回信,有意无意地询问家中状况…对嘉明来说,每次收到小梁来信都像拆炸弹一样紧张,有时甚至希望不要收到他的来信。就像小时候很怕庄里人传话说「你爸在揍你的路上了」,现在最怕哪天有人来传话说「你爸在家里摔倒了」…不管以前还是现在,没消息就是最好的消息。总之两父子就这么犟着,仿佛都觉得只要时间长了对方就能理解自己一样…万幸,在等待成为遗憾之前,以热心著称的闲云姨就先坐不住了。她一路牵线搭桥,在伙伴们的鼎力相助下,父亲第一次静下心来,认真地看完嘉明精彩绝伦的舞兽戏表演。两父子从局促别扭到有商有量,终于久违地再度打开心扉,父亲才真正接受了嘉明要以舞兽戏为事业的选择。「下次我在璃月港表演舞兽戏,要记得来看喔老爸!」「不用你说我都会来的。」「那你记得不要喝早茶跟人聊过头了,万一到时我很受欢迎,来晚了挤不进去看不要哭喔你…」「啊你个衰仔!」", "嘉明不爱看书,但他的枕头下却常年放着一本书,里面夹着老妈写给他的唯一一封信。「…阿妈最担心,我走咗之后,你同你老窦日日家嘈屋闭,劳气伤身。你老窦份人,口硬心软,你唔好怪佢,佢都系惊你以后要自己捱世界,唔想你咁辛苦啫。记唔记得有次你拗柴,老窦滚水渌脚孭你去睇大夫,嗰晚佢担心到自己匿埋被窦度喊…你大个仔㗎喇,噉咪让下佢老人家啰,嗌霎免得就免…」「…放心,阿妈唔会反对你玩舞兽,反而好开心你细细个就揾到自己钟意又想做嘅嘢。不过你要应承阿妈,万大事小心,唔可以夹硬嚟整亲自己!仲有啊,平时食少啲热气嘢同生冷嘢,亦都唔好拣饮择食…翻风落雨着多件,咪谰型啊你…」「…喺出面,做乜嘢都要对得住自己对得住人,最棹忌下扒轻轻得把口…」「…识多啲人无坏,若然有倾得埋嘅朋友仔,更加要畀多两钱肉紧,真心对人哋好,知己唔求多,有一个经已好好彩㗎喇。有咩阻滞唔开心,我知你实唔会同你老窦呻,咪搵啲朋友倾下计咯,千祈唔好乜都屈喺心度,更加唔可以睇唔开,知唔知?」「…阿妈攰喇,要唞先啦…你唔好嬲阿妈成日话『衰仔,生嚿叉烧好过生你』…你边系衰仔啫,你都不知好过啲叉烧几多…嘉明仔永远都系阿妈最记挂最痛锡嘅乖仔…」从信纸的折痕来看,这封信已经被反复打开合上不知道多少遍了,夹在书页中的确是保存信件的明智之举。夹信件的这本书当年被母亲用来垫茶杯,现在传承到嘉明手中也有了新的用途。「她还好意思叫我读多点书,她自己有没有翻开过这本书先?哦,嘘!我怕我老妈报梦来揍我!」嘉明在旁人面前提起母亲时从来不会哭哭啼啼,他明白母亲希望他能乐观开朗地继续生活,他也做到了。只是不知为何,独处时想起母亲,总是很容易被风吹沙入眼,即使在无风无尘的卧室里。", "嘉明心中一直有个疑问——猊兽到底长什么样子?根据前辈们的回答,他们也没有见过真正的猊兽,学舞兽戏也全靠老师傅们言传身教。非要考究的话,恐怕得费一番功夫了。偶然的机会下,嘉明从行秋手中借到几本记载隐山猊兽的古籍,经过几夜奋战,终于还是败给了跟蚂蚁一样密密麻麻的生僻字,只记住了几个诸如「威猛」、「雄魄」、「桀骜」之类的关键词。一听便知是英姿伟岸的巨兽!如果能亲眼瞻仰,一定能够给自己的舞兽表演带来不少启发。带着这样的信念,嘉明时常到古籍里提到的地方转悠,来到灵濛山附近时,总感觉被一股神秘气势压制,像有一双眼睛在隐蔽处盯着自己。直觉告诉嘉明,就是这里,就是它!第二天天还没亮,嘉明就整理好自己的着装,带着最喜欢的兽首和一大袋食物供品走进灵濛山。忽时一阵强风吹过,没等嘉明反应过来,一团黑影就绕着他转了几圈,嘉明立刻紧闭双眼双手合十,恭敬又大声地说明自己的来意。「猊兽大人您好!我叫嘉明!来这里咧是想瞻仰您老人家的神采…我还带了好多好吃的来孝敬你啊!不介意的话,我睁开眼咯?」听见没有动静,嘉明缓缓睁开眼,映入眼帘的正是一只大——不如想象中那般雄伟的小巧可爱的猊兽,正志骄气盈地蹲坐在巨石上。「哇不是吧?!这么小这么可爱的?你好呀猊兽仔,嘬嘬嘬,过来摸摸头先——」嘉明一时兴奋过头,似乎引起了猊兽的不满,虽然体型很小,但自带非凡气魄,电光火石间围着嘉明乱蹿,绕得他晕头转向,随身物品散落一地。嘉明下意识也赶紧戴上兽首跟猊兽对峙,猊兽做什么动作,嘉明也有样学样,一人一兽从白天缠斗到黄昏,像是许久未见的玩伴酣畅淋漓地玩闹了一天。最后猊兽似乎也认可了嘉明,对着他摇头晃脑,毛发间竟甩出一颗闪亮的石头。「哇不是吧?!难道今天双喜临门?还有『神之眼』收?」嘉明小心翼翼地走近那颗石子,发现那真的就是一枚货真价实的——矿石。只不过在夕阳的照耀下像是发出了光芒罢了。哈哈,一场误会。虽然有些遗憾,但并不影响嘉明的好心情,因为从今日起,「威水舞兽队」就正式成立了。此后嘉明和文仔形影不离,他也早就把神之眼的事情淡忘了…后来有一次,嘉明在护送商队时,遇上以心狠手辣著称的大盗,同行的商人都在劝嘉明赶紧撤退,随行的货物他们就当是赔了,保命要紧。「我最见不惯这种靠偷靠抢过日子的人!就算只是路过,我也不会放过他们的!何况我是镖师?老板你们走先,这里我顶住,货我担保一箱都不会少,你们也一样,一根头发都不会少!」嘉明就这样以一敌十,最后虽然自己都七损八伤,但还是坚持将强盗们绑起来,撑到千岩军和镖局兄弟赶来接应才放心倒下。事后商人们清点货物,发现真的没有一点缺损,而且还发现了一枚不在货物清单中的「神之眼」。商人们把神之眼小心翼翼地包好,跟赠予嘉明的感谢牌匾一起送到剑匣镖局。看到神之眼的一刻,嘉明有些措手不及,脑子里只有惊没有喜,心中瞬间涌上来一连串的疑问。「哇不是吧?!这真是我的?不就是运了趟镖而已吗我,没什么特别啊,平时也是这样干活的啊…」「还回去?可是还…还给谁?还给商队?商队都说了不是他们的…那有没有可能…是那天劫镖的贼人的?」「哎呀大吉利是!在想什么啊我!照这个状况看来…这个神之眼应该大概可能确实是我的…吧?」「不对啊!听说神之眼跟某种强烈的愿望有关,在文仔面前舞兽的时候都没得到,反而随便走趟镖拿到了…难道…我是被舞兽耽误的镖师?!」「不会在暗示我放弃舞兽戏吧…哇不是吧?!那我宁愿不要这个神之眼咯!」直到盖着牌匾的幕布被揭开——眼观六路耳听八方,似瑞兽耳聪目慧之姿。拳打恶匪脚踢强盗,有祥猊除祟降瑞之势。嘉明心中的疑云这才被拨开,他迅速用衣角擦了擦手,郑重地接过了这枚神之眼。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/s5ewyl4q2kn7r2pibs68gt1xuhlqg8e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/mumiaxb9t992ut9bk71qpdwzcbbat0p.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/kuuou2u81ihsy55yf089t6jkifuumx9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/q9r9doo6yvhoyednxrpzo18ohmlpgq5.mp3", "cns_text": "老板你好呀,我是和记厅的镖师,叫我嘉明就行,要运货吗你?请坐请坐,饮杯茶先,我帮你打包好货就可以排期出发咯!哦!如果是找我舞兽的话即刻可以出发!「威水舞兽队」我就是话事人,嘿嘿,失礼失礼。", "jp_text": "よう!和記庁の鏢師だ。オレのことは嘉明と呼んでくれ。あ、護送の依頼か?まずは座って、お茶を飲んでくれ。荷物はオレが包んどいてやるから、準備次第、計画通りに出発しよう!おっと、獣舞のことで来たのなら、今すぐいけるぜ!なんたって、「威水獣舞隊」の責任者はオレだからな。ハハッ、なんか悪い!", "en_text": "Hey, Boss! The name's Gaming — I'm a guard from the Communications Office. So, all this needs shipping, right? No, no, you grab a seat and have some tea — I'll get these packed up for you, no problem. It'll only take me a minute, then we can get the delivery scheduled. Oh! And if you ever wanna book a Wushou Dance, me and my crew are available in a heartbeat! The troupe's called the Mighty Mythical Beasts, and I'm the head, hehe, not to brag or anything.", "kr_text": "안녕, 난 화기청의 표사야. 가명이라고 불러 줘. 물건 호송하려고? 하하, 잘 왔어, 일단 차부터 한잔해. 짐부터 싸고 바로 일정 잡아서 출발할게! 아, 혹시 짐승춤 때문에 온 거면 언제든 출발할 수 있어! 「열혈 짐승춤꾼단」의 결정권자가 바로 나거든. 아차차, 이거 실례 실례" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/k7fu7d4o52e2t6zzy4vsqb6e0uc2afb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/ln8637nhkb0u1x2w0uw9y4ulpob483x.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/145a0j6kzbi1k9g0hgup757k3yzb77q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/h3a49ygk3jhzpyr2y8wrrs1xwtwu4f0.mp3", "cns_text": "咚咚锵,睁眼!咚咚咚咚锵,洗须!唔…不好不好,还要练多点先。", "jp_text": "ドンチャン、まばたき!ドンドンチャンチャン、ひげ洗い!くぅ…ダメだ、もっと練習しないと。", "en_text": "Boom-boom tsh, and eyes! And boom-boom tsh, and mouth! And... hmm... I need to tighten up that part.", "kr_text": "두둥탁, 눈 부릅뜨기! 두두두둥탁, 수염 씻기! 으음… 이게 아니야. 아직 연습이 더 필요해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/7vzjmxqkalzl62qs9mx7n7sggo6r2ac.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/cj7m892vuzbe1pyb3mekrrqxe6zoob2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/f3gv09yks0lxrbvw2sbedljaygylphe.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/sd9v9oc20ng07bl3ne4xuwgfqtlvbw1.mp3", "cns_text": "水路山路陆路,走镖时什么路没走过啊我?放心啦,金牌镖师不是浪得虚名的。", "jp_text": "水上、山岳、陸地…護送でどんな道でも通ったことがあるぜ、オレは。安心しろ、金等級鏢師って名は伊達じゃないぞ。", "en_text": "Whether it takes me uphill, downhill, or out to the sticks, I get the goods from A to B — I'll even take 'em across the sea if needed. So don't worry, you're in safe hands. They don't call me the Gold-Standard Guard for nothing!", "kr_text": "산길이든 물길이든, 호송하면서 어디든 안 가봤겠어 내가? 걱정 마, 야. 골드 등급 표사는 그냥 된 게 아니니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/g21egs8loi4e79exizp71mmitt3kwyz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/rwyi1an7232667ikhdk1j9a4e47e6f7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/5vl7llhggapovyef1jc8v5ifuxglt4j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/sdlhsx7vsjrcrzzyds68sn7f9g8wjtb.mp3", "cns_text": "一盅两件,再加个白灼时蔬和生滚靓粥,嗯…正啊…", "jp_text": "一杯の茶に二つの点心…からの、旬野菜の湯引きと生滾粥があれば…くぅーっ!最高!", "en_text": "A pot of tea with a couple of nibbles, some seasonal greens, and a piping-hot bowl of fresh congee... Ahh, that's a dope breakfast right there! The perfect way to start your day.", "kr_text": "차 한 잔과 간단한 식사거리, 거기에 야채 볶음과 생곤죽까지 더해지면, 음… 딱이야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/0pm55u8m1pv1jri0r2wjm7nflj0pf6e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/nv1cpxzrsm25ejcepvoz9fv4d29d9f7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/qwmv6qvricvy68wwwydf5b28oibodvj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/fh8xudxj3x4br23ggua4vb1oe1z1q43.mp3", "cns_text": "下雨啦!收衫啦!", "jp_text": "雨だぁ!洗濯物を中にしまえ!", "en_text": "Rain! Oh man, I hope I brought the laundry in!", "kr_text": "비 온다! 빨래 걷어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/iqjuynt4idbao3inhyco0t9tb932ysi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/nf7ukc7sn3dj2zzcjsl9ezvdotnyw6o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/8q6292cmngmgfke7kpd3c6wsi556buz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/nnko2b1n12cjjhmd35zevlfmtytjx9t.mp3", "cns_text": "嗱嗱嗱,你听,坏人发誓天打雷劈啊!", "jp_text": "な、聞こえたか?雷が落ちたぞ。悪人が誓いを立てたんだ!", "en_text": "Hey, you hear that? Someone just got wrecked! If you're gonna swear on high heaven, don't make an oath you can't keep.", "kr_text": "어어, 들려? 나쁜 놈이 맹세를 하면 하늘에서 벼락이 떨어진대!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/lntg1il5i67p5aa03jmzb46ddpb59p9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/d2ehvynkrio4y6ir9d9kyxqczbvocw8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/gc89gbbz4tc2n1zdevmvxzkez5l4m66.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/dvuj1cc3bvayttufu1isikv1ezwzo65.mp3", "cns_text": "啊——咦?为什么下不到我嘴里的?", "jp_text": "あーん…ん?なんでオレの口に落ちてこないんだ?", "en_text": "Ahhh... Eh? Why can't I catch any in my mouth?", "kr_text": "아——엥? 왜 입 안으로 안 들어오지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/nle28zkjvl8ky2yg86vmotmisclfn22.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/cp59r4xx5qmqz6k567knzmli0hzj4ci.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/ow3gm7fzdxpi0x0io9jjiq88h9frh1c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/0ec2r7kdfgzcs2y91989v514od9gff4.mp3", "cns_text": "晒点太阳好啊,去去湿气。", "jp_text": "日光を浴びるのは身体にいいぜ、「湿邪」を取り除けるからな。", "en_text": "Great, sun's out! 'Bout time we had some dry heat. It's been so muggy lately.", "kr_text": "햇살 좋구나, 야. 습기도 날아가고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/qxdkow5tt01evc7cbb272nmhwgpvwdk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/h4i5dfjcczkn6czjgq23bttudsu9xw6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/0vr0e3sfeohinc4e0h6de79s46z3r9w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/pcyfecxessufwgt47rrl8ynv4bz645o.mp3", "cns_text": "这种地方买水喝肯定很贵吧?好在我自己带水了。", "jp_text": "高いんだろ?こういうとこで買う飲み水って。持って来といてよかったぜ。", "en_text": "Dang, I bet water costs an arm and a leg around here? Good thing I brought my own.", "kr_text": "이런 곳에서는 물이 엄청 비싸겠지? 미리 챙겨와서 다행이네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/mvvk4rwaq4cjcfuefvuckojlmcwffgc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/at90koj0sg56r7niwczz785ouju63ln.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/47zd8c1lm71er00pvwgdjiipwxh6q20.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/26tt4zclanqpbebhg24us2m5v29oevw.mp3", "cns_text": "我练完功了,准备去喝早茶,一起?", "jp_text": "稽古が終わったから、早茶に行くとこだ。一緒に行くか?", "en_text": "Just finished my kung-fu practice. I'm about to go for dim sum, you wanna join?", "kr_text": "훈련이 다 끝나서 아침 차 마실 건데, 같이 갈래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/3orlaktwo6lx1tdx2z4y9p1mpj50t9x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/l8i6o20u7ip3a9r543z69bohh0gcmmo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/kz6wavcqwipf0w7yxklmalg6z1678lo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/9xvja7bv61mh83xr753mcp2zk8s96ad.mp3", "cns_text": "虽然叫早茶,其实中午也能喝的,怎么说,走?", "jp_text": "「早茶」って呼ばれてるけど、実は昼でもぜーんぜんしていい。どうだ、行かないか?", "en_text": "You know my favorite thing to have for lunch? Breakfast. Join me for dim sum?", "kr_text": "아침 차라고는 하지만 점심에 마셔도 상관은 없지. 어떻게, 갈까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/mbv4vtv5cjcpbdk94nwswo4uu5cuor6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/cem8jsttjbwccdnaoivpplmewhdwm4z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/ddh30qdmdo3e3zw08o60432aqf9a3z7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/9zszzjgdqzmqiucrkqtvnosv4wq4ogn.mp3", "cns_text": "我定到一间菜馆,夜晚才开门,听说只做熟客生意的,来都来了,不吃就走宝了,出发?", "jp_text": "飯屋を予約しといたぜ。夜だけやってるとこなんだけど、常連客しかもてなしてないんだってさ。せっかく来たんだから、食べなきゃ損だ!さっそく行くか?", "en_text": "I managed to book this cool place for dinner! They only do evening service, and it's invite-only. Since you're here with me, wanna come with? Use it or snooze it. C'mon, let's go!", "kr_text": "식당을 하나 예약했는데, 저녁에만 문을 열고 단골손님만 받는 곳이래. 그런 곳을 안 가면 손해잖아, 야. 그런 의미에서, 출발?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/1a979i32lk6ll2kao5e73z7r22gha5q.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/629j0164asl1fo7iq19yhqbwlpj0vrs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/qmzsjsh3rjf8b3t9bemcwpdxlg64par.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/jjzqnhfeje3n1qa9uvf8jbjb7409kct.mp3", "cns_text": "要睡了吗?饿不饿啊?不如吃个宵夜先?", "jp_text": "もう寝るのか?お腹減ってないか?夜食でも食べるか?", "en_text": "Hittin' the hay? No? ...You hungry? Wanna grab a bite?", "kr_text": "잘 거야? 안 출출해? 야식이나 먹을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/1oy77vak2z9miia6d3jjsd5v2sxgk81.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/4qx6whtxr3mf55r7konwsmd6isa2s0e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/jxyko8713rgf1sw616kakej68mnci4h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/6n33tjnja1986s3z7y8dmq65fio35c3.mp3", "cns_text": "翘英庄,去过吗?我老家。我们那里茶叶很出名的,有「松萝仙芽」,还有「游韵单丛」。这样这样,择日不如撞日,我这里有盒靓单丛,我现在带去茶楼,给你泡一壶,走走走,我埋单!", "jp_text": "翹英荘に行ったことあるか?オレの地元なんだ。茶葉がすごく有名でさ…「松蘿仙芽」とか、「游韻単叢」とか…そうだ!思い立ったが吉日、ちょうど単叢茶を一缶持ってるから、今すぐ茶楼に行こう。淹れてやるよ!さあさあ、オレの奢りだ!", "en_text": "Ever been to Qiaoying Village? I grew up there. It's a big tea-growing region — Sunglo and Single-Origin Yauwan both come from there. You know what, no time like the present — I got a box of totally dope Single-Origin here, let's get to a teahouse and brew us a pot right now! I'll get some nibbles too, my treat!", "kr_text": "교영 마을, 가봤어? 거기가 내 고향이야. 거기는 찻잎이 엄청 유명해. 「송라선아」도 있고 「유운단총」도 있지. 그래 그래, 쇠뿔도 단김에 빼랬다고, 여기 합정단총이 있으니까 지금 찻집에 가서 한 잔 끓여줄게. 가자 가자, 내가 살 테니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/bhspru64ysg92dlvm5mrmfa3vxosmoj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/qx1635hvzrsp43qp98p3l7216yw0csb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/cfghk7a3uia17dag175alaiaonqkr7s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/qds0op4kgxag6fzlqk42kv49wgxrx7h.mp3", "cns_text": "我嘉明今时今日,有口饭吃,还能有时间精力钻研舞兽戏,真的要多谢周围好多人的理解和提携。将心比心,我肯定会打醒十二分精神做好这份工。还有余力,就多跑跑腿啊、请人饮茶啊,又不会少块肉咯,哈哈。", "jp_text": "オレが今、こうして飯を食いながら獣舞劇の追究に時間と活力を費やせるのは、周りのみんなの理解と協力のおかげだ。オレは必ず自分の力を十二分に発揮して、心からこの仕事に取り組んで見せるよ。余力があったら、もっと使いっぱしりをしたり、飲茶を振る舞ったりするかな。どうせ減るもんでもないし、ハハッ。", "en_text": "The fact that I'm able to put food on my plate, and still have the time and energy to focus on my Wushou Dancing, in this day and age... it's all thanks to the folks who've supported me along the way. So I owe it to them to put a hundred and ten percent into this job. Of course, no one's complaining if I still manage to find time to do them the occasional favor and take them for dim sum, haha!", "kr_text": "난 밥도 잘 먹고 다니고 짐승춤을 연구할 힘도 있어. 주변 사람들의 이해와 호의에 감사할 따름이지. 거기에 보답하기 위해서라도 120%의 힘을 다해 맡은 임무를 수행할 거야. 힘이 좀 남으면 의뢰도 더 받고, 친구랑 차도 마셔야지. 그런다고 손해 보는 건 아니니까, 하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/nn2qd7coahzz97wnd3naduqdi6es825.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/imwq7y5xt5g64r4yo8b94o4z02swgf0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/kpqbue4lg2pkogali23qkra626i5nr8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/skeu0wmxco2ym8kuv5huvu1qghz57dv.mp3", "cns_text": "不用运货的时候我一般在璃月港路边表演舞兽戏,赏个脸来看看?不要钱的不要钱的,只要街坊朋友看得开心我就很满足啦。", "jp_text": "護送がない時は、よく璃月港の道端で獣舞劇を披露するんだけど、見に来ないか?モラなんかいらないさ、ダチや近所のみんなが喜んでくれれば、それでいい。", "en_text": "When I'm not on a delivery run, I do wushou dancing on the streets of Liyue Harbor. Do you think you could come along and watch sometime to support me? No, no, it's completely free. As long as people are entertained, I'm a happy guy.", "kr_text": "호송 일이 없을 땐 보통 리월항 거리에서 짐승춤 공연을 해. 와서 구경해볼래? 에이, 돈은 안 받아, 야. 친구들이 즐겁게 봐주면 난 그걸로 만족한다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/50a2fsu6zzzhwl3io6n2lm0ps28wvuf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/hy6r6yu9482wye5fsiz9er2ic81a250.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/srivm0elspe5ctw1cf21ottoue13hxw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/pyn5ltbu3btdk0ypf1kmuwv4yf0e4o4.mp3", "cns_text": "记住啊,出门靠朋友,有什么困难不要硬顶喔你,需要我帮手随时出声!欸,大吉利是!最好就别听到你有难的消息啦,出门在外,最紧要是平平安安顺顺利利,我更希望听到你约我得闲饮茶咯。", "jp_text": "覚えといてくれ、外ではダチに頼ることだ。困ったことがあったら一人で抱え込まず、いつでも呼んでくれ、オレをな!あ…縁起でもないことを言っちまったか。とにかく、困ってなけりゃそれでいいんだ。外にいる時は、平々穏々順風満帆が一番だぜ。それで、オマエに飲茶誘われたらもっと嬉しいんだけどな~", "en_text": "Always remember that you can rely on your friends. When the going gets tough, don't soldier on alone — just get in touch and I'll be there! Oh — but hopefully it won't come to that, knock on wood! Here's hoping that next time you get in touch, everything's peaches and cream, and you just need a dim sum buddy!", "kr_text": "명심해, 밖에서는 친구끼리 서로 의지하는 거야. 힘들 때는 혼자 끙끙 앓지 말고 내 도움이 필요하면 언제든 말해! 아아, 물론 안 좋은 소식을 안 듣는 게 제일 좋지. 집 밖에선 평안하게 지내는 게 제일 중요하니까, 느긋하게 차 한잔하자는 소식이 들리면 더 반가울 거야~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/af1wjvw41ayyvcdsohtc5pcp5fj757v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/c8c57x3swplkbbpan3u147or4v6mf0y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/qzmz9uot5d0kb85ztmi3j2euumz9yij.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/rwv75ugnciki5t0j7npi7ov54pwdqls.mp3", "cns_text": "武侠小说有写,打通任督二脉之后就会变成武林高手,拿到神之眼的瞬间就是这种感觉…哈哈,讲笑而已!我不是什么武林高手,不过是多了点精力,那就顺手帮衬下街坊咯。不过讲开又讲,你没有神之眼都这么厉害,有了还得了?", "jp_text": "任脈と督脈を活性化すると、武の達人になれるって武侠小説には書かれてる。神の目を手に入れた瞬間、まさしくその感覚がした…ハハッ、冗談だってば!オレは武の達人なんかじゃない。ただ活力が有り余っていて、ついでにご近所さんたちの手伝いをしているだけだ。そういえば、オマエは神の目を持ってなくても強いんだからさ…もし手に入れたら、もっとヤバくね!?", "en_text": "Some martial arts novels say that the key to becoming a kung-fu master is tapping into the body's yin-yang energy reserves, hidden in the governor and conception vessels. Well, that's what getting a Vision felt like! ...Haha, just kidding. I'm no kung-fu master — just a good neighbor, thanks to the extra energy it gives me. But that's just me — now imagine if you had a Vision... I mean, looking at everything you can already do without one... Man, that'd be something.", "kr_text": "무협 소설에선 임맥이랑 독맥을 뚫고 나면 고수가 된다더라. 신의 눈을 얻었을 때가 대충 그런 느낌이었지…. 하하, 농담이야! 내가 무슨 무림 고수도 아니고, 그냥 기력이 좀 늘어나긴 했어. 덕분에 주변 사람들을 돕기가 수월해졌지. 근데 넌 신의 눈이 없어도 이렇게 대단한데, 그게 생기면 대체 얼마나 대단해지는 거야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/bpu2grlzb8jf9umk10tacc5i9dw5pus.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/ehpade9ozcxxz3wgltjdp0x7lzgkxxj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/iva38cd7m6x9aor2i1gdyth3gxwwizw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/hmfard06yj8n7kafokywjy9oaianp5t.mp3", "cns_text": "「文仔」好调皮的,本来咧,我想他文静一点才起的这个名,呃…如你所见,好像没什么用哈哈。不过也好,生生猛猛才能将舞兽戏做得风生水起嘛。看着文仔,我也慢慢能模仿出猊兽的神态动作,一戴上兽首,感觉就来了喂,吼!", "jp_text": "ウェンツァイはやんちゃな子だ。当時はもっと知的に、大人しくなってほしいっていう願いを込めて、名前を「文仔」にしたんだけど…見ての通り、あんまり効果がなかったみたいだな。ハハッ!でもまあ、活力があるこそ獣舞劇も上手くいく。ウェンツァイを見てると、オレも徐々に猊獣の表情と仕草を真似できるようになったんだ。獣頭をかぶった瞬間、その気持ちが湧いてくる…ガオオ!", "en_text": "Man Chai's such a little rascal! I gave him the name 'cause it means \"well-behaved,\" hoping it would rub off on him. Heh... whole lot of good that did! But it's no biggie, all that hyperactive energy makes for a more exciting wushou dance. Also, I feel like watching Man Chai has helped me get a better handle on how suanni look in action. Soon as I put my Wushou head on, I'm right in the zone, roar!", "kr_text": "「문동이(文童)」는 정말 말썽꾸러기야. 원래는 좀 동글동글 얌전해지라고 이런 이름을 지었는데… 보다시피 전혀 효과가 없네, 하하. 뭐, 괜찮아, 야. 좀 사나운 맛도 있어야 짐승춤도 볼 만해지니까. 문동이를 보고 있으면 나도 산예가 되는 느낌이야. 짐승 탈을 쓰면 느낌이 확 오지… 어흥!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/9c5iiv2zncapeeordblgge312tam8ko.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/0no4b2ijckmp1oyocv2f380ssalb9b5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/lyiaj47ug8gfctuuh7u1i0fkyn789w4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/fvbptytzmkh4w86inufnkmoxsrcnq6h.mp3", "cns_text": "有很多花花草草,或者树皮树枝,晒干后用来煲水喝,生津解渴,清热降燥,好有益的!我阿婆阿婶都跟我讲过,吃煎炸食物前后,一定要记得喝这种「凉茶」,清清体内的热气喔。", "jp_text": "花、草、あとは木の皮や枝、それらを干した後、水に浸し、沸かしてから飲む。のどの渇きを潤して、熱や乾燥を和らげる。健康にすごく良いんだぞ!おばちゃんやおばあちゃんたちに教えて貰ったんだ。揚げ物を食べる前…それから食べた後も——必ずこういう「涼茶」を飲んで、体内に溜まった熱を取り除きなさいってな。", "en_text": "With a lot of herbs, flowers, and even the twigs and bark of certain trees, if you dry them out then boil them in water, it makes a really refreshing drink with a ton of health benefits! Cools you down, calms the mind, and so on. My granny and aunty tell me that drinking one of these herbal teas before and after eating fried foods helps clear your system and reduce heatiness.", "kr_text": "꽃이나 풀, 나무껍질이나 나뭇가지는 말린 다음 끓여서 마시면 좋은 효능이 있는 것들이 많아. 우리 할머니랑 숙모님이 그러셨는데, 튀긴 음식을 먹은 전후에 꼭 「냉차」를 마셔줘야 몸속의 열기를 가라앉힐 수 있다더라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/1bggx4jyncod5tcma4jar43p25f8xvi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/384oxgp95l8g3ckmlbssfigk60lanmb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/khtiucf98ehr2i6k8gpi6g46hkb6atl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/rlqc91xwffm8iw1i2w9d8jjdhwcgfj0.mp3", "cns_text": "香菱大师傅有好多拿手菜,我最喜欢那味水煮黑背鲈,虽然每次都用水涮了两次先吃,还是辣得我「嘶哈嘶哈」,哈哈哈,不愧是万民堂的生招牌,用料真足火候真猛!下次我还吃!", "jp_text": "香菱料理長の得意料理は数多くあるが、一番好きなのはやっぱり「黒背スズキの唐辛子煮込み」だ。いつも二回くらいゆすいでから食べるんだけど、それでも辛くてさ!ひいひい言っちまう!ハハハッ!さすがは万民堂の看板料理、食材は申し分なく、火加減もいい!今度また注文するぜ!", "en_text": "Pretty much everything Chef Xiangling cooks is a winner, but my favorite has to be her Black-Back Perch Stew. I always try to rinse off the molten lava sauce before each bite, but I'm still like \"ss, ah, ss, ah\" trying to cool my mouth down, hahaha! Worth every bite though, and they do generous portions — you can see why it's Wanmin's signature dish. I'll be back for my next fix soon!", "kr_text": "향릉 숙수는 정말 많은 요리를 할 줄 알아. 난 그중에서 삶은 검정 농어가 제일 마음에 들어. 너무 매워서 물에 두 번씩 씻어 먹어도 「스읍——하아」 하게 되지만 말이야, 하하하. 누가 만민당의 간판스타 아니랄까 봐 조미료도 화끈하게 넣는다니까! 다음에 또 먹어야지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/6c0n3hvgouqugdjjaht70q3mkfanuew.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/0a5w7o9n04whj1l3xqzgw50c1qp5xzi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/96l1877f3bwkt63mir0vpl64nh4opvq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/bni5wwphz97ulpbk0nrt6bwvxp6tvkq.mp3", "cns_text": "飞云商会是镖局的老主顾了,印象中一直都是他们的大少爷在打理生意上的事情,有次行秋少爷难得主动问起镖物的事,我就一五一十地将飞云商会最近货物的路线和收发日子告诉他,结果他问的是能不能透露一下万文集舍最新那批货什么时候到,哈哈哈。", "jp_text": "飛雲商会は鏢局の常客だ。確か、いつも商売を取り仕切ってるのはそこの若旦那なのかな。だけどある日、珍しく行秋お坊ちゃまが貨物のことについて聞いてきたんだ。だから飛雲商会が最近取り扱ってる貨物の経路や集配日を全部教えてやったんだよ。なのに結局、お坊ちゃまが知りたかったのは、万文集舎の新商品の入荷時間だけだった、ハハハッ…", "en_text": "The Feiyun Commerce Guild's a longtime client of the Secure Transport Agency. The older brother's the one who usually takes care of business with us, but there was one time when Xingqiu piped up with a question for me. So I start rambling away, giving him all the routes and delivery dates for all their recent orders... Turns out all he wanted to know was when the Wanwen Bookhouse is getting their next delivery in, hahaha...", "kr_text": "비운 상회는 우리 호송국의 단골손님이야. 그쪽은 항상 그 도련님이 이런저런 일을 결정하더라고. 한번은 행추 도련님이 직접 호송에 관한 걸 묻길래 최근 비운 상회의 화물 운반 경로랑 출발, 도착 일자까지 다 알려줬거든? 근데 알고 보니 만문집사에 신간이 언제 입고되는지가 궁금했던 거더라, 하하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/gigh8bpaz5cfspd77daclg8m59n14ny.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/31jootiwwr7l8bbp2ivkpisodgz4yzt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/fo6xy1qwnhtam606yjdoeypyta8ls5h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/59kg8nypbf6cgs2s79kstl84n6ogz68.mp3", "cns_text": "听说那位仁兄有「纯阳之体」,按照我们那边的说法,他体内可能虚火很旺啊,应该多喝点凉茶喔他。", "jp_text": "彼は「純陽の体」の持ち主だって聞いた。オレの地元では、それは陰虚火旺の可能性が高いんだって言われてる。もっと涼茶を飲むべきだな、あの兄ちゃんは。", "en_text": "I heard that guy's got a \"pure-yang spirit\"? Where I'm from, we call that heatiness. Dude needs to drink more herbal teas, for real.", "kr_text": "듣기로 그 친구는 「양의 체질」이라던데, 우리 식으로 말하자면 몸에 열이 왕성한 거거든. 그럴 땐 냉차를 많이 마셔줘야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/bl11wxsizjqygux0ywzsnyrct1dlp3o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/642pkgs4s4hv1wcpoizqnuakyft7x7u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/8kuojgtl9eub0vnhiv1qvkez66j9vns.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/qpyh7wvp3r2ecd9hc5jhp4ohiw2lbyp.mp3", "cns_text": "多得玉衡星大人,她带头整治完遗珑埠跟璃月港之间的运输路段之后,盗贼都不敢那么猖獗了。我会不会失业?哈哈,那又未必,就算不用跟贼人打架了,担担抬抬这种粗重工夫总要有人干的嘛。", "jp_text": "玉衡様が先頭に立って、遺瓏埠、璃月港間の輸送道路を取り締ってくれたおかげで、盗賊どもは鳴りを潜めたぜ。ん?オレが仕事を失わないかって?ハハッ、それはどうかな。盗賊とやり合う必要がなくなったとしても、力仕事や荷物持ちみたいな手荒な仕事は誰かがやらなきゃならない…だろ?", "en_text": "It's all thanks to the Yuheng that we don't get so many bandits on the road between Liyue Harbor and Yilong Wharf anymore. She's the one who spearheaded the crackdown on all that. ...You think my job's at risk, huh? Haha, they ain't gonna get rid of me that easily. Sure, maybe there's no more bandits to fight, but you're always gonna need a strong pair of arms to lug the cargo around.", "kr_text": "옥형성 님이 리월항과 유롱항 사이의 운송로를 정리해 주신 덕분에 요즘에는 도적 떼가 감히 얼씬거리질 못하지. 나 실업자 되는 거 아니냐고? 하하, 설마 설마. 도적과 싸울 필요는 없어도 힘쓸 사람은 항상 필요한 법이거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/2omxajdf7mvgs75d6enru8qt5pvhon6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/iqn7opfq6zs38auv32u13qxrjlpu2zi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/oydktysjnq91qc21ipqhxkifcfpubxl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/8w7z6k105d3yxpezrt3if6ts7bygfs4.mp3", "cns_text": "走镖也好舞兽也好,跌打损伤都是家常便饭。好在有白大夫,他配的药真是舟车劳顿、居家旅行的必备良药,镖局的兄弟们都托我来璃月港的时候帮手带点回去的。", "jp_text": "護送も獣舞も、打撲と怪我なんて日常茶飯事だ。白先生がいてくれてよかった。あの方が調合した薬は、家でも外でも、とくに長旅には欠かせない薬と言える。いつも鏢局のみんなから、璃月港に行くなら持って帰って来てくれと頼まれるほどだ。", "en_text": "Working as a guard and doing Wushou Dancing means I have a pretty injury-prone lifestyle. Good thing is, Dr. Baizhu's medicine is always there to save the day. Seriously, it's like the one thing people should pack before going on a long journey or family vacation. My workmates at the Secure Transport Agency always get me to bring some back for them when I come to Liyue Harbor.", "kr_text": "호송 일을 하든 짐승춤을 추든, 다치는 건 다 예삿일이야. 그래서 백 선생님에게 더 감사해. 그분이 지어준 약은 여행용으로든 상비약으로든 안성맞춤이거든. 그래서 호송국 형제들은 리월항에 들를 때면 어떻게든 용을 써서 약을 지어 갈 정도지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/718xsnrm2x5aqlvkn19f45kfzsoio52.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/g1nqz3aot9lchp2qcbjj2wyt5w97ymb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/78inlrmqltfh745ae9oojjqcjdv1uwp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/f1elttgcmk55po6uhb7vl3kuqeucs1h.mp3", "cns_text": "七七小妹妹非常热心,见我每次来不卜庐都抓很多药,觉得我是因为身体僵硬才会摔跤受伤,所以教我做了柔软体操,哈哈,好简单的,你也试试?来,一二七七…二二七七…", "jp_text": "七七ちゃんはとても熱心だ。オレが不卜廬に来るたびに沢山の薬を手にしてるのを見て、柔軟体操を教えてくれたんだ。多分…オレの身体が硬いせいで転んで怪我でもしたんだと思ったんだろうな。ハハッ!めちゃくちゃ簡単だからオマエも試してみるか?さあ、一、二、七、七…二、二、七、七…", "en_text": "Ah, Qiqi, the lovable munchkin. She's convinced that all my accidents are due to stiff joints, so whenever I'm at Bubu Pharmacy stocking up on medicine, she makes me do some stretches with her to limber me up, haha. It's easy, wanna try? Ok, after me: One, two three, four; two, two, three, four...", "kr_text": "치치는 정말 친절한 아이야. 내가 불복려에 갈 때마다 약을 잔뜩 쥐여 주거든. 몸이 뻣뻣해서 맨날 다치는 거라고 생각했는지 유연 체조도 가르쳐 주더라니까? 하하. 너도 해볼래? 엄청 쉬운데, 하나 둘 치 치, 둘 둘 치 치…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/3pd2pxig12wlibfucpvlvgsovr06oqz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/becun83gnme2k9r5t0zsdyuokhlb3fg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/7mzna2c8xfx9ckcddhj2810z040mxyp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/9k3khurgfmzc9ro90exvlw2z7ruha11.mp3", "cns_text": "云堇大师是我榜样啊!不管内行外行,听过她的曲的都说好。真是不得了,什么时候「威水队」能做到「云翰社」一半的影响力…我做梦都会笑醒!", "jp_text": "雲菫宗匠はオレのお手本だ!玄人も素人も、彼女の曲を聞いた人はみんな口を揃えて讃えてる。マジパネェ!いつか「威水獣舞隊」も、「雲翰社」の半分でいい、それくらいの影響力を持てたら…オレ、夢の中でも嬉しくて笑っちまうかも!", "en_text": "Yun Jin's a huge inspiration to me! Everyone agrees that she's a fantastic singer, from the experts to the casual listener. Incredible. If the Mighty Mythical Beasts ever get half as successful as the Yun-Han Opera Troupe... don't pinch me, 'cause I won't wanna wake up!", "kr_text": "운근 선생님은 내 롤 모델이야! 문외한이든 전문가든 그분의 노래에 호평을 하지 않은 사람이 없다니까. 언젠가 「열혈단」의 영향력이 「운한사」의 절반 정도만 되면… 난 자다가도 웃게 될 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/gaenaxn7cckhe7hxlvpfaioreyd1gmy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/3uqwu4vbok7gx0sn3av9bbrq56v352c.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/4ftfebit21j9dia5ux3o959y4dbw16h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/r0m54cgkkypnmnfp4vcip5rogoz4v1i.mp3", "cns_text": "辛焱的演唱实在是太有感染力了!文仔听的时候也一直摇头晃脑的,喜欢得不得了!有机会的话真想请她一起办一个「火爆摇滚舞兽会」,你见识多,你觉得有没有搞头?", "jp_text": "辛炎の演奏は本当に魅力的で、迫力があったぞ!ウェンツァイもすっごく気に入ったみたいで、聴いてた時は首を振ってばかりいた!機会があれば、ぜひ合同で「爆裂ロック獣舞ライブ」を開きたいくらいだ。オマエは見識が広いだろ、いけると思うか?", "en_text": "Xinyan's music is fire! No pun intended. Man Chai goes crazy for it — always gets him moshing away like a mad gremlin. I'd love to do a joint show together one day. \"Roaring Beasts: A Rock 'N' Roll Wushou Dance.\" Whaddya think, has it got legs?", "kr_text": "신염의 노래에는 감화력이 있어! 문동이는 그 노래를 들을 때 좋아서 머리까지 흔들흔들대더라니까? 언제 기회가 되면 같이 「광란의 로큰롤 짐승춤 공연」을 해보고 싶어. 아, 넌 견문이 넓지? 넌 어떻게 생각해?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/0hagqjg6vp1rx4qfzrd4mpjfd644bg9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/owif6i00nojepa9o061nhokf930kg0j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/kobu5vqwxxnxgj1a96hysg6j5gcbz7h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/sdrqsovaiugiabs76t3hwy8bbh2vqjx.mp3", "cns_text": "闲云姨很关照我,见我的兽首磨损了,马上说要做十个八个比我人还高的兽首给我,我讲到口水都干了,她才同意在我原来这个上改良…现在我这个兽首,又威武又轻便,兽披随时随地都能飘起来,就像有仙风托住一样!我超喜欢!", "jp_text": "閑雲おばちゃんにはいつも世話になってる。オレの獣頭がボロボロになってたのを見るなり、オレの背より高い獣頭を山ほど作ってやるって言い出したんだ。オレは口がカラカラになるまで説得して、なんとか元の獣頭を改良するってことで納得してもらった…今、オレが持ってるこの獣頭は威勢があって軽いし、それに衣はいつでもどこでも風になびくんだ。まるで仙の風に支えられてるみたいでさ、超好き!", "en_text": "Aunty Xianyun always has my back. Once, she saw that my Wushou head was looking a little worse for wear, and instantly said she could make, like, ten more for me, all twice my size. She was pretty insistent — it took me forever to talk her down to just remodeling the one I already had... And boy, is this an improvement! It looks way more impressive, it's much lighter, and the lion blanket constantly rustles in the air like there's an adeptal wind making it dance. I couldn't be happier with it!", "kr_text": "한운 이모는 날 정말 잘 챙겨주셔. 내 짐승 탈이 헤진 것을 보시고는 금방 내 키보다 큰 탈을 열댓 개씩 안겨 주시더라니까. 내가 침이 마르도록 설득하고 나서야 그 대신 내 원래 탈을 개량해 주셨지…. 덕분에 짐승 탈이 훨씬 가볍고 멋있어졌어. 짐승 망토도 언제든 바람에 휘날리는 게 꼭 무슨 선법을 쓰는 것 같아서 완전 마음에 들어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/0pexbqo62xo7c5a05r1ix3sxnhctw8r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/qaymuatkssor69sji6mecfcws3z5l8h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/pwkyg0sgy0baf3zjraqbun7ob9ymr9d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/qpg18l20w5xucx0l57i43d7gny57eo6.mp3", "cns_text": "我猜那位钟离先生一定是位出身富贵的文人雅士。不管我运货到茶馆还是戏台,都能撞见他在喝茶听书,一看就懂很多的样子。哇,有次无意中听到他跟别人讲茶,当时我就觉得他跟我老爸肯定可以讲通宵了…", "jp_text": "鍾離先生はきっと裕福な生まれの文人だと思う。しかもかなり博識な方に違いない。茶館や戯台に荷物を届ける時、毎回あの方がお茶を飲んだり講談を聞いたりしてるのを見かけるんだけど…ある日、彼が誰かとお茶について話してるのが聞こえたんだ。そりゃあもう凄くってさ、うちの親父となら絶対一晩中話せるんだろうなって、その場で確信したよ…", "en_text": "Mr. Zhongli seems like the kind of guy who had an expensive education. Seems like whenever I make a delivery to a teahouse or opera house, he's always there drinking tea, listening to the storyteller, and looking like the smartest guy in the room. Dude, I once overheard him talking to someone about tea — I was like, man, if he ever got talking to my dad, that conversation would go on all night...", "kr_text": "그 종려라는 분은 부유한 집안 출신의 문인일 거 같아. 찻집이나 무대로 물건을 운반할 때마다 차를 마시거나 강담을 듣는 모습을 봤는데, 딱 봐도 아는 게 많아 보이더라고. 야, 한번은 어쩌다 다른 사람이랑 차에 대해 얘기하는 걸 들었는데, 우리 아버지랑 만나면 밤새도록 이야기할 수 있겠다 싶더라니까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/kkmav4xjv6splsfgxaxxwvgtan2qpkr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/tsjrttma2kyrnmnh2n8f16p0l0fc3y9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/ter1lcqvyfzfoapr88ql6vamndoynh5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/gthqb2dbiy4hz4ndugc8sxz25civhz9.mp3", "cns_text": "哦,那位记者小姐啊嘛!我知道她!遗珑埠的枫丹人都喜欢看蒸汽鸟报,我也经常蹭着看看,有很多不得了的新闻都是她写的喔!哦!我记得你还上过头条啊!是不是?", "jp_text": "おお、あの記者の姉ちゃんだろ!知ってる知ってる!遺瓏埠に滞在してるフォンテーヌ人はみーんな、スチームバード新聞を読むのが好きでさ。オレもよく彼らから借りて読ませてもらってる。たくさんのとんでもない記事のほとんどは、彼女が書いたらしいぞ。そうだ!確か…オマエは新聞の一面を飾ったこともあったろ?", "en_text": "Oh, yeah, yeah, the journalist, I know who you mean! All the Fontainians in Yilong Wharf read The Steambird, and sometimes I take a peekski too. Seems like all the best articles have her name on them. Wait! And you were on the front page once! That was you, right?", "kr_text": "아, 그 기자 아가씨? 나 알아! 유롱항에 있는 폰타인 사람들은 다들 스팀버드를 즐겨 보거든. 나도 자주 읽고는 해. 그 사람, 좋은 기사를 많이 썼던데? 아, 참! 그러고 보니 너도 헤드라인에 올랐잖아! 맞지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/7cotw0i8x2vwrqkwv9dps4iowhc53z8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/k5k5owt9jfl0aznwyaolsoovg3tpl8m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/rdc3cvj5g8xox6xhonthhucinuisbta.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/0os8ah0yfnacj44n70xsai2b4gnvpal.mp3", "cns_text": "镖师里最会舞兽的,舞兽师傅里运过最多镖的,怎么样?这样介绍不知道能不能让你记住我咧?", "jp_text": "鏢師の中では獣舞が一番得意で、獣舞師の中で護送を一番多くやり遂げた。どうだ、この自己紹介?覚えてもらえるかな?", "en_text": "I'm the best wushou-dancer in the Secure Transport Agency, and the busiest guard in the wushou-dancing community, how 'bout that? That do anything for ya?", "kr_text": "표사 중에서 짐승춤을 제일 잘 추고, 짐승춤꾼 중에서 호송 일을 제일 많이 하는 사람! 어때? 이런 소개라면 날 확실히 기억할 수 있겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/t1vqeteomv0wx7ftgzg3mjh0163s3kj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/t8f07qebmancc0etkde6uhf307oqmna.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/fsh6h85sein9ig4ed2y9ecbd0xoh8me.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/jxabte9grnigl36wxjp2hwdlwgf1bzk.mp3", "cns_text": "是不是三脚猫功夫看基本功就知道了,扎马、踢腿、劈叉、弹跳、翻滚…连这些都半桶水,轻则从高桩上跌下来,躺他个一头半个月。重则运镖打不过人,失镖丧命…吓不吓人?吓人就对了嘛,当初我就是这样说服镖局的兄弟每日同我一起练功的,哈哈哈。", "jp_text": "その技量が本物かどうかは、基本となる動きを見れば分かる。馬歩、踢腿、開脚、跳躍、受け身…こういうのが中途半端なら、大変な目に遭っちまう。運が良くても、柱から落ちて半月以上は横になりっぱになるし、運が悪ければ、護送の役目を果たせず命を落としてしまう…どうだ?怖いだろ?当時はこう言って鏢局のみんなを説得して、毎日の稽古に付き合ってもらったんだ、ハハハッ!", "en_text": "You can tell if someone's a pushover just by looking at their basic kung fu skills: horse stance, kicks, splits, jumps, tumbling... If you can't even hack those, hoo boy. Best-case scenario, you might fall off a high pole during a wushou dance and be bedridden for a couple of weeks. Worst-case scenario, you run into bandits on a delivery run and you can't fight 'em off. Definitely lose the cargo, probably your life too... Scary thought, huh? Yeah, I thought so too — that's why I said it to the other guys in the agency to persuade them to train with me! Hahaha.", "kr_text": "초짜인지 고수인지는 기초만 봐도 알 수 있어. 기마 자세나 발차기, 다리 찢기, 뛰어오르기, 구르기… 이런 것도 못 하면 가볍게는 높은 곳에서 떨어져서 보름은 누워 있게 되거나, 심하게는 호송 일을 하다가 목숨까지 잃을 수 있거든…. 무시무시하지? 그럴 거야. 이런 식으로 호송국의 형제들을 설득해서 같이 훈련하고는 했거든, 하하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/0j0dvbl93x6ygz4e03yxcqac5el5lwk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/bp4a795kcb0twmk1ov34qmoj1mexmoz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/f1qhx23ffjtfuqnushvymsw25n8xpco.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/telktdbozapfrshe5hnksxwjjzw62vd.mp3", "cns_text": "兽首兽披啊、锣鼓钹镲啊,练得多了旧得也快,要勤力点养护,这里面得花不少钱呢。再加上平时请人吃饭喝茶、过时过节送送礼、兄弟们周转不灵借点钱…七七八八加起来,一个月走镖赚的钱就没几多剩了…", "jp_text": "獣頭や衣、さらには銅鑼に太鼓…あと銅鈸…練習が多いと消耗も激しくなるから、手入れを怠けちゃいけない…結構モラがかかるんだぞ。しかも、普段はみんなに飯を奢ったり、祝日には贈り物を贈ったり、首が回らなくなったダチにモラを貸したり…あれこれ合わせたら、護送で稼いだ一ヶ月分のモラなんてほとんど残らないんだよな…", "en_text": "They're delicate y'know — the wushou head and blanket, the drums, the cymbals — and I practice a lot, so they deteriorate pretty quickly. You gotta be diligent about maintaining that stuff, and it costs a lot of Mora. Then there's the meals out with friends, gift-shopping for birthdays and festivals, spotting my buddies a few Mora when they're strapped for cash... It all adds up. And that's how I blow through pretty much my whole salary every month.", "kr_text": "짐승 탈이랑 망토는 악기 같은 거야. 연습을 많이 하면 할수록 빨리 망가지기 때문에 자주 손을 봐줘야 하는데, 그러려면 돈이 적잖게 들지. 거기에 평소에 주변 사람들에게 밥이랑 차를 사주고, 명절에는 선물도 사주고, 돈 필요한 형제들에게 좀 꿔주고 하다 보면… 월급을 받아도 남는 게 거의 없어, 야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/0jjldamxir7yjvwaorkcal8l4wp9lct.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/im18zti5hvge47an86cn9yqsf10edzq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/rytt50xt1tw3ph174n3s6jvwmchbhmq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/03sj6dqwv78b048269iv9ip0x2psgox.mp3", "cns_text": "老爸一直想我跟他学做生意,不是没想过啊我,正是因为想清楚了才离家出走的。一来要证明给他看,我舞兽不是三分钟热度,一定会出人头地!二来嘛,也可以跟老爸少打点仗…两父子哪有隔夜仇的,我不是恨他,只是他每次开口火药味都很重,我避得到就避咯。", "jp_text": "親父はずっとオレに学ばせようとしてた…商売をさ。その道を考えなかったわけじゃないけど、真剣に考えたからこそ家を出たんだ。第一に、証明する!オレの獣舞に対する熱意は、三日坊主じゃないってことを!第二に、親父との口論を避けられる…親子だから翌日になったら和解するもんだけどさ。オレは親父を恨んでるわけじゃないんだ。ただ、いっつも親父が喧嘩を売ってくるような話し方をするから、避けたいだけなんだよな~", "en_text": "My dad keeps hoping I'll come 'round to the idea of him teaching me how to do business one day. He doesn't seem to realize that the whole reason I left my hometown in the first place is 'cause I've already figured out what's best for me. Firstly, I wanna show him that my wushou dancing isn't just a phase — I'm gonna make a name for myself or die trying! Secondly... I'm done clashing with him all the time. I don't hate the guy, I mean, he's still my dad and everything, it's just... every time he opens his mouth, it's a verbal assault, and I'd rather stay out of his line of fire!", "kr_text": "아버지는 내가 곁에서 장사를 배우기를 바라셨어. 생각을 안 해본 건 아니야 나도. 오히려 생각을 했으니까 집을 나온 거지. 먼저 난 짐승춤을 향한 내 열정이 잠깐의 치기가 아니라는 걸 증명하고 싶었어. 난 꼭 두각을 드러내고 말 거야! 그리고 둘째로는… 아버지랑 더 싸우기 싫었어. 아버지를 싫어하는 건 아니지만, 하는 말이 무슨 화약을 퍼붓는 거 같거든. 그래서 도망쳐 나온 것도 있지~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/tkhlvkxopzblyjdch21wzhtkjcaexfs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/bwttjv2s72wt4he1ihon17nwcbhwz2z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/6a6r47km1qp1h0miacv2d4oew3khzq2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/l7i54royi2s4rirsotpho4edelj1dql.mp3", "cns_text": "嗱,这里,前两日练踢腿,淤了一片…这个包,上个月练翻滚的时候撞的,已经快好咯~这个疤就厉害了,是我第一次上高桩时摔下来弄的,那时流了好多好多血,差点以为我的舞兽生涯刚刚开始就要结束了…不过好彩,这么多年来都是有惊无险,我还能继续…嗯,一定要继续。", "jp_text": "ほらここ…この前、踢腿の練習をしたらアザができててさ…このこぶも、先月にのたうちの動作を練習してる時にぶつかってできたもの、もうすぐ治るけど。この傷跡は凄いぞ!初めて柱に登った時、上から落ちてできたものだ。当時は出血がひどくてさぁ、オレの獣舞道は始まったばかりなのに、もうお終いかよって思った…でも幸い、何年も無事に乗り越えられた。オレはまだ続けられる…ああ、続けてやるんだ…絶対に…", "en_text": "This bruise here's a fresh one, got it when I was practicing my kicks the other day... And this bump showed up after I took a knock during a somersault. That was last month, and it's almost healed now. This scar right here, though, that was a doozie and a half. I had a bad fall the first time I was practicing on the high pole — cut myself up pretty bad. There was so much blood, I thought my wushou dancing career was over before it began... I've had some near misses since then, but thankfully nothing serious. I'm still up to it... Just gotta keep at it...", "kr_text": "봐봐, 여기, 요 며칠 발차기 수련을 했더니 멍이 들었어. 여기는 지난달에 구르기 연습을 하다가 부딪힌 건데, 지금은 거의 나았고~ 여기 이 흉터는 굉장하지? 처음 높은 기둥 위로 올라갔다가 떨어졌을 때 생긴 건데, 그때는 피가 막 엄청 났었거든. 하마터면 이제 막 시작한 짐승춤 생애가 곧바로 끝장날 뻔했다니까…. 그래도 다행 다행! 지금까지 이런저런 일은 있었지만 아직 계속하고 있으니까…. 응, 반드시 계속해야지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/04yntenw5z4q7g5qjy3vox84x61qsd1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/8vvqpfb4m2joc2np7h1guxxbl2su8sc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/cn6sc7sl18q2uoforub116a2lqme7zy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/n053k0bnth9gp2fpgbgzvsw1neh75ll.mp3", "cns_text": "早茶不只有茶啦,还有各种甜点咸点,有即点即上的也有现点现做的,每次喝完早茶我都不用吃午饭了。你得闲就叫我,我请你饮茶!想吃什么就点什么,没所谓的吃不完打包回去嘛。", "jp_text": "早茶と言っても、実はお茶だけじゃないんだ。甘い物としょっぱい物、注文したらすぐに出てくる物と注文が入ってから作る物、何でもある!早茶をした日、オレは昼飯抜きでもいけるぜ~!もし暇があったら呼んでくれよな、飲茶を奢るから!食べたいものは何でも注文して、食べきれなかったら持ち帰ればいいさ。", "en_text": "When you go for tea but stay for the dim sum, we call that \"yum cha.\" What you wanna do is get some sweet dim sum and some savory dim sum — gotta make it a balanced meal — and order a mix of ready-made dim sum and made-to-order dim sum, so that you can snack on dim sum while you're waiting on your other dim sum... Funnily enough, I never need lunch on a dim sum day. Lemme know when you're free, I'll take you some time! And don't be afraid to order a bit of everything, you can always pack up the leftovers and take them home.", "kr_text": "아침 차는 차만 말하는 게 아니야. 같이 나오는 간식까지 통틀어서 가리키는 거지. 미리 해놓는 것도 있고, 주문하면 만드는 것도 있고, 다 먹고 나면 점심을 먹을 필요가 없다니까~? 한가할 땐 날 불러. 내가 한턱낼 테니까! 먹고 싶은 게 있으면 말만 해. 다 못 먹겠다 싶으면 싸 가면 되는 거고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/28axc82p61qsdx2c7pz3k0pxjm9mm4f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/n2fbx6ud0kmx6axzwqucd074kiwduqi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/96250ldyf2evpkiee5kcbp1anpcfjbn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/fb5pve6fcekqsivdk51t76v2t3sxxvx.mp3", "cns_text": "什么?!茶位费就算了,擦手帕都要另外收钱的?好在我自己有带,退掉退掉。", "jp_text": "なんだと!?席代はまだ理解できるが、お手拭きまで別料金だって!?持ち歩いててよかったぜ、さっさと返却しよう。", "en_text": "How much!? ...Alright fine, I'll bite the bullet on the service charge, but I'm not paying extra for a few wet wipes, okay? Matter of fact, I brought my own, so you can keep 'em!", "kr_text": "뭐어?! 자릿세까지는 그렇다 쳐도 휴지까지 추가 요금을 받는다고? 직접 챙겨오길 잘했네. 당장 반납하자, 야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/8rnrrjce0j46xj6sepkssg785atn5ps.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/7ikrg7tfbe32z0216p37i1db0ke9cue.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/lqyabm6rgjktvj4jnv78bhvw68xhs1c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/aeigbznke54vz84m4vxppt32sdcz0pc.mp3", "cns_text": "小时候很顽皮的我,还记得每次闯祸后我不听教,我老妈都会气得骂一句「生块叉烧好过生你」,现在每次吃叉烧,还挺想老妈的…", "jp_text": "ちっちゃい頃、もうめちゃくちゃやんちゃだった、ハハッ。オレが何かをやらかしたり、言うことを聞かなかったりすると、おふくろはいつも怒ってこう言ったんだ——「あんたを産むより叉焼を産んだ方がいい」ってな。今は叉焼を食べるたびに、おふくろのことを思い出すんだ…", "en_text": "I was a little monster when I was a kid. I'd get into trouble, then refuse to apologize, and my exasperated mom would say \"I wish I'd given birth to a chunk of char siu instead of you!\" Now every time I eat char siu, it makes me think of her...", "kr_text": "난 어렸을 때 엄청 말썽쟁이였어. 사고 칠 때마다 내가 훈계를 들은 척 만 척하면 엄마가 「널 낳느니 차사오를 낳고 말지!」라고 하시곤 했지. 매번 차사오를 먹을 때면 엄마 생각이 나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/l6i2jkp60433uig3i715w3l99kxuurr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/2i0skn47stxllmlgy4tfn6ljgqe0qd2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/anxdvt8eyqcjn7n0z0yscp8vvhvi9sv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/5gsbpk20h2du8t21mfczs57evnissba.mp3", "cns_text": "他们总说我口味刁钻,我的要求很简单啊——禽肉有禽肉味,鱼肉有鱼肉味,很过分吗?", "jp_text": "舌が肥えてるってよく他の人に言われるが、オレの要求はすごく簡単だぜ——鳥肉なら鳥肉本来の味、魚肉なら魚肉本来の味を残してくれ。オレの地元ではこう言うんだけど…難しいか?", "en_text": "Everyone says I have weird taste... Call me crazy, but all I want is for my fowl to taste like fowl, and my fish to taste like fish.", "kr_text": "내 입맛이 까다롭다고들 하는데, 내가 바라는 건 단순해. 새고기는 새고기 맛이, 생선은 생선 맛이 나야 한다는 거지. 이게 유별난 거야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/ejwwwf336kwyx6xouhhxquzvtx09m06.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/add634xzfzr19ey855v5957p5hjihps.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/n35g0az4boj02qlr3gbtu7p7lx81h8v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/j0pnlaf99wx9j5b8nlcztshoplwth9g.mp3", "cns_text": "这个味道——难道阁下的真实身份就是「神」?没说错吧?「厨神」阁下。", "jp_text": "この味…まさかオマエの真の正体は「神」!?そうだろ、「料理の神様」?", "en_text": "Dang, are you secretly a god? Because this tastes like heaven! No joke. I'm calling you \"kitchen god\" from now on.", "kr_text": "이 맛은——설마 「신」이었어, 너? 맞지? 「요리의 신」!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/5rr8ko6ssekapod8pow9s9twy4t3pcg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/8wopt7osoj74b1483fl0oer21ppwmbx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/kw8ugwge0xonfi5pmlfs5ijn1fev9hf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/gtopj9rvh7w6uqn0634lgzvojuff0vk.mp3", "cns_text": "你亲手做的?有心了有心了!这样的烹饪水平,摆到明是高手啦!", "jp_text": "手作りか?サンキューサンキュー!この料理の腕前、達人級だな!", "en_text": "You made this yourself? Wow. You're too good to me! Seriously, you are an amazing cook.", "kr_text": "이걸 직접 했다고? 대단하네! 이런 요리 수준이면 고수라고 해도 되겠다, 야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/gq1hzis6az8e4ykwbwjlwznfdrgc51h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/71dfaz2fah2w60lao90d12381t1ocln.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/rump5jrfvw9gs8tntwmzolxo1nugf2a.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/849kn2syl0idn7pif2k2l6hlyvk5req.mp3", "cns_text": "错就要认,打就要立正!如果我哪里行差踏错了不如你还是直接打我一顿吧!", "jp_text": "素直にミスを認め、潔く責任を取る!——もしオレが何かやらかしちまってたんなら、ぶん殴ってくれ!", "en_text": "I'm a big believer in owning your mistakes and taking criticism on the chin... So next time I upset you, there's no need to go to all this trouble — you can just smack me in the face instead!", "kr_text": "잘못된 게 있으면 바로잡아야지! 내가 잘못한 게 있으면 차라리 그냥 한 대 쳐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/ksp8cttijslmm9ud1vv6eozxznc8muy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/dbnlrtlyjd70xflf30t6gc397o75ol8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/95augn1oluy70t2zgye1ihrocz78d8b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/r6vra8siuya95l4m8x1q60j7pvwehpx.mp3", "cns_text": "不是吧你,生日这么好的日子都不提前告诉我?好在我已经在新月轩订好一桌子菜啦,八菜一汤白饭任装,还有寿包和糖水,叫多点朋友一起来贺一贺呀。另外咧,我还准备了一小段祝寿舞兽戏,小小意思,不成敬意,希望你钟意啦。", "jp_text": "マジかよ…誕生日っつーめでたい日を、どうして事前に教えてくれないんだよ~!幸い、新月軒でテーブルいっぱいの料理を注文してたんだ。八品のおかずに汁物料理一つ、白米は食べ放題、さらには桃まんと糖水。いっぱいダチを呼んで祝おうぜ。あと、ちょっとだけど誕生祝いの獣舞劇を用意したんだ。ささやかなもんだけど、気に入ってくれたら嬉しいぜ。", "en_text": "So a little birdie told me that it's your birthday today... When were you planning on telling me? Tsk... Anyway, I went ahead and made a reservation at Xinyue Kiosk. Eight dishes, a soup, and as much rice as you can eat, with Longevity Buns and Tong Sui for dessert. Plus I invited all your friends along. Uh, and I also put together a little birthday wushou dance for you — nothing extravagant, just a bit of fun really — but yeah, I hope you like it!", "kr_text": "농담이지? 생일같이 좋은 날을 미리 안 알려준다고? 내가 미리 신월헌에 한상 거하게 차려달라고 주문해놨으니 망정이지. 팔첩반상에 달달한 간식이랑 음료까지 시켜놨으니까 친구들 불러서 파티나 열자. 아, 그리고 개인적으로 조촐하게 짐승춤 공연도 준비했어. 마음에 들었으면 좋겠다, 야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/gihwzs0xfbohcc4wkyguqh37m8hndee.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/g48g9cghzl2wl41a9mu3z5furrqmwjk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/aqcvey0yttix6r52xuyf0xrp9n0xt1r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/48kusp548o5x8gonb5q87k10fq48dn9.mp3", "cns_text": "哇,这些都给我了?这么大手笔,怎么好意思啊?", "jp_text": "すっげぇ!これを全部オレに?太っ腹だ…なんか悪いな、ハハッ。", "en_text": "Whoa, is this all for me? Dang, how much did this put you out? You shouldn't have...", "kr_text": "와, 이걸 전부 나한테 준다고? 이거 미안해서 어쩐대? 하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/8nnoq7z9qm2xj686m660rff03z69jhb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/dk7w05ytj7y08n63wrrbs6pv2io4ilf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/4or5olt1ty6v2u8j2ecwzww02njw5ue.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/4hfogo901y5h04yklfgfo9mszeuvc8e.mp3", "cns_text": "哈哈,真看得起我啊,那我不练个砂煲那么大的拳头有点对不住你喔。", "jp_text": "ハハッ!オレのことを買ってくれてるみたいだな。ならこの拳を強く鍛えないと、申し訳が立たないぜ。", "en_text": "Oh man, you're trusting me with a lot of power here. But I promise you, it's in good hands. I'm gonna ramp up my kung fu training and hustle hard, watch me!", "kr_text": "하하, 이 정도로 날 챙겨주다니. 이거 엄청난 기술이라도 익혀두지 않으면 안 되겠는걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/stqt4s1wkwo46itl8nnia36wdiqndha.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/jx50hkp3mohm8ly2ungry317pzo2zia.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/oxxtf5aretdu5n8jjgdssdh0uzihmom.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/l2rohrmdkrwu9pwg15vtlut7zqilj1z.mp3", "cns_text": "走镖也是镖,保镖也是镖,信得过我的话,以后我来当你保镖咯?", "jp_text": "護送も護衛も、似たようなもんだ。オレを信頼してくれてるなら、これからはオレがオマエの護衛になってやろうか?", "en_text": "If I can guard shipments, I can guard people. Since you seem to trust me, how 'bout I be your bodyguard from now on?", "kr_text": "호송도 표사의 일이지만, 경호도 마찬가지지. 너만 좋다면 앞으로 네 경호는 내가 맡을게?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/9re72dfp1tc7jt02kelxj3owboy5a70.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/hnhnwxrbyr6vlyiecn4m9f86tcc687y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/7leuwwjuknnvpx6oth9b1a8x1niypw1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/5gly6h1smmeq56m9a8b13xzdbtaiszo.mp3", "cns_text": "多谢你为我的兽首点睛,接下来的旅途,不敢说包你顺风顺水,但我一定会落力豁出去,帮你采青!", "jp_text": "獣頭の点睛開眼、ありがとな!これからの旅が順風満帆だとは保証できないけど、必ず力を振り絞って、採青してやるよ!オマエのためにな!", "en_text": "Thanks for doing the lion's share of the work to get me this far. I know better than to promise I can guarantee your safety in your future travels, but you'd better believe I'll bust a gut trying to help you achieve your dreams!", "kr_text": "내 짐승 탈에 화룡점정을 해줬구나. 정말 고마워! 앞으로의 여정이 순탄할 거라고 장담은 못 하겠지만, 널 위해 최선을 다할게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/d2ulu686x3wkkamolk8hqzyvqnnkxrg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/ida5xcwynev8api2o0cuvjyky1fkv51.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/q5wmim621wwhdfrako1qz97dxjxlm03.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/j5xfzhtqfsthqn3t04hnnpnq215cbrd.mp3", "cns_text": "对不住咯。", "jp_text": "なんかごめんな~?", "en_text": "Sorry, pal.", "kr_text": "미안 미안" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/mgefyfe7gbdn48dzfwj02upthgypk81.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/s0ytziaa43phloldxwkp6i6horsjqo3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/6sqnya7xicpnwgy3tj47vtnlstr63og.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/13y467tob27qqul93m5u8xeef5fkgx3.mp3", "cns_text": "采青先!", "jp_text": "採青!", "en_text": "Alley-oop!", "kr_text": "춤춰보자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/6l035483wmyfx97o1asoolsh6339u4l.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/6x073kw651p2vpqtpcdppqy8xb0x2jq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/ou23u3moxazg3rqf36xna6gs27vj6kx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/6ppt66p8qypwii5m3u6k9qqf16si82p.mp3", "cns_text": "中头奖啦!", "jp_text": "大当たりだぜ!", "en_text": "Congratulations!", "kr_text": "일등상이다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/h1iso0h8kxtut59fnyhv1wuw4s7wb78.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/mp6kvujmya35smakw73hrp1juizhhgi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/1e5clei5q4qhblddhaesdr5ky8tdxqv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/csdws2akl3y75g145g8xlnhrivesmxm.mp3", "cns_text": "鸿运当头。", "jp_text": "開運招福~", "en_text": "Many happy returns.", "kr_text": "운수대통이구나~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/tusvkhzrttq69hkrq1vc12qzmrot0zo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/5d87d8ynclpsud2gne98cti8wgks3gi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/dkkvxtf5odurdrcyifdzr23pmdy9i2j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/mfct3bufuiropu33k9lgyk4tetu1lw2.mp3", "cns_text": "文仔,到你出马!", "jp_text": "ウェンツァイ、出番だ!", "en_text": "Hop to it, Man Chai!", "kr_text": "문동아, 네 차례야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/lzse0zi61tsrwlhq1ngfrbc88kdn59u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/b2h6tfmhnbdi8jruzsq1p0ic07t0u2q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/2p2pao4t4ex0rut9r6xkhe0iyzk6ynb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/3eeoy2eatqbg71hnjftpq3wydcgyumx.mp3", "cns_text": "威水舞兽!", "jp_text": "威水獣舞!", "en_text": "Mighty mythical beast!", "kr_text": "열혈 짐승춤!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/itcdfnz50ch8cut3g13kut90j7e5xc4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/56cql9jtbdi2q7f4gsrwb9a1nca5ic5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/dl1aycaptdgg6dx70tjnfaerxozp77p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/6ztzlrszjd6zhi3ati8c86gskto05ob.mp3", "cns_text": "哇,好靓喔这批货!", "jp_text": "すっげえいい品だ!", "en_text": "Oh, cool! This stuff looks dope!", "kr_text": "야, 끝내주는데 이거!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/opz3p3sub0cgo63tms02dwh7r5ojo38.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/4zn4ykea3oj6k39b87kse7b7pb13lj4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/r8ukdl698lfs6e6urzcz3ty2struz22.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/0zwlssw5pftmin6mbz1ft4jt1d075ur.mp3", "cns_text": "这趟镖要运去哪呢老板?", "jp_text": "今回はどこまで行くんだ?老板?", "en_text": "Where do you want this stuff delivered to, Boss?", "kr_text": "이건 어디로 호송해 줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/1e92xsis12ieils1mqyqwnlhwcyga00.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/mriacgteths0oxtta97evbtpbff1jgm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/h9xdpyay3e8dxw6lwhzalpvtronojlm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/q4vdprcxv0i1b01x9bfbaa4p1n7lccv.mp3", "cns_text": "淡淡定定,有财进。", "jp_text": "冷静沈着、金銀ザクザク~っと!", "en_text": "Good things come to those who wait!", "kr_text": "차분히 가다보면 재물이 따라오지~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/qrjqx337p9l965qo44lmrpc2p2hyx7g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/lrttfmqosmcjkz73nvtqti1nd46pmxu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/cy9xsabkemdz3ff4q1df4khozogjzrn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/4p3bkwg7zxb2zk4iueltm4ci5ikm4zr.mp3", "cns_text": "小小痛楚等于激励…", "jp_text": "小さな痛みは、強い励みとなる…", "en_text": "No pain, no gain...", "kr_text": "약간의 고통은 격려나 다름없어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/t5vyo35r3zc8ktjkg97o2qsaneakcbv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/mh68d9rurixlgb2hfi4hl0kug004tx1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/rv8mtukkwmtgb1yu7znmiqk2h5dm6nz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/kmo1os76nt5rulsswib1o04923m88ss.mp3", "cns_text": "呵,小意思啦…", "jp_text": "どうってことない…", "en_text": "The feeling is mutual...", "kr_text": "헷, 이 정도쯤이야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/kr6xx897v5sow183gofcy4rdjy7wgwi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/5j0r6fw9tgcn8xs3zjoqqyoekq63idx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/ib77l67zbzvipudfiktsu3ulg1infqr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/ri4w4jq9loa6il7t9cxmfowbau291lh.mp3", "cns_text": "顶得住!继续!", "jp_text": "まだ耐えられる!続けろ!", "en_text": "Still breathing!", "kr_text": "버틸 수 있어! 계속하자고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/irus16pm9rlvo0x2fw86z0xvwygjs90.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/aw221efj64wqnygxva8whsseamq1fji.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/6u88sjm5mt5mrmydtvwyrs2iqqnoy9w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/ixsayvjuwarsa4qf4ee5l1v1vp3nki6.mp3", "cns_text": "歇一阵先,包在我身上!", "jp_text": "休んでいいぞ。あとは任せろ!このオレにな!", "en_text": "Take five, I got it!", "kr_text": "나한테 맡기고 잠깐 쉬어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/kdo9ztb9p0balnmz72oigccvwn4w9kr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/05tlbddg41z0coc1i1mrna6i5emo9co.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/dvx64r6ziq22epww4mgnqpjqt68st9d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/6f7buoilfbx72krfigze3yk1lgl73ff.mp3", "cns_text": "喂!不要硬顶啊!", "jp_text": "こら!無茶すんなって!", "en_text": "Hey, don't push yourself!", "kr_text": "이봐! 무리하지 마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/myttq6xwqubig73rpuslodzus5uml0y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/4fd840s3bvvkya8wkvyl7s9gbtie9tg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/gagdgwv3iv2w1b903jkj4fqftpfmxjc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/squv1ram0pp0isckyhsa1r7mzdm9tts.mp3", "cns_text": "呵,我走先啦…", "jp_text": "くそ、失礼するぜ、お先に…", "en_text": "I gotta... run...", "kr_text": "핫, 나 먼저 갈게…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/k9qgx1zookw0frigfkvdtc1qar9qkov.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/c823g6hk61motzwfdoukz2e4afjc6qm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/i028ddrg16ubdjs1809buk4ob4zymom.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/rlra5qszpb5ctmyzb3o247qp02l5qh2.mp3", "cns_text": "还没「采青」呢…", "jp_text": "「採青」は…まだ…", "en_text": "Show's over, folks...", "kr_text": "아직 춤을 다 못 췄는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/tltsu3aaj7pp8bwdyvt3oalkngqbhc6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/q9hnxh6v4w2mq8994iwtv0y63cmbzmu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/dn8qmvnb3hikjbpghxw2486lm6cpxp3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/kctirzie2ko0y6we82a3iid87h9n5v7.mp3", "cns_text": "快点走…不用理我…", "jp_text": "早く行け…構うな、オレに…", "en_text": "Forget about me, just go...", "kr_text": "빨리 가… 난 신경 쓰지 말고…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/g1e6uxti6zjka3dcz7hzyu15tx3w9s9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/tb68eowf02i2yybl3iu3omap159dfv0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/8fnbm1udrdb6n68z2qblng1n43lnp86.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/n7j7s8i1k0oxhd7blju4y5igdfp1uxw.mp3", "cns_text": "不是吧你!", "jp_text": "マジかよ!", "en_text": "Hey, what gives!?", "kr_text": "이건 아니지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/7kcvi3lj3f6b9bsdj9wsens1t6ax8eh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/k3abt33y8rbi0endzyh1rib6dq5cfxr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/4tbxbulmviu3w06a5vuvc4qgc8i5hi8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/2ti1yeql1u9k542dxog73r00k5oh9nm.mp3", "cns_text": "停手!", "jp_text": "やめろ!", "en_text": "Stop it now!", "kr_text": "잠깐만!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/18uyn8vssc8ha40ec1fkrjxomqj2kom.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/8ook9vd1q36hajbw89d5h0opk8ojhma.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/h37xey2with86o01ko3kmgiifnhnna9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/6zuzqe8x0qj255y3aydlxf9gbivy52q.mp3", "cns_text": "走镖去喽。", "jp_text": "護送開始~", "en_text": "Ready to rumble!", "kr_text": "호송 가자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/hu638d1cmyi9w9hvdl6136h3avvgfe7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/nyf2tc2lvd5voh3ct9t7swp9s9klxak.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/fnlui136nyfmfyqe10oqkgr05flkaqw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/brnbl8kk4hqyj87fvwyfjl4ynowh1ff.mp3", "cns_text": "收到,开桩!", "jp_text": "おう!始めよう!", "en_text": "Got it! I'll start my warm-up routine!", "kr_text": "좋았어, 가자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/396o1jrjlks09o12es2svxfdhgie3de.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/hgqjzelo9rlelvovyejh7gew2anikd1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/d6rozkl81r23pakvpd2y02jofiedfv4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/1gm1sqpjbupgqc0ysfd0v35yeviz6x9.mp3", "cns_text": "急吗?不急喝个早茶先?", "jp_text": "急ぎか?そうじゃないなら、飲茶してからにしようぜ?", "en_text": "Is there time to sneak in some dim sum first?", "kr_text": "급해? 아니면 아침 차부터 마시지 않을래?" } ] }, { "idx": 47, "name": "夏沃蕾", "info": { "称号": "明律决罚", "全名/本名": "夏沃蕾(Chevreuse)", "所在国家": "枫丹", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "火元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "剑铳座", "特殊料理": "罪恶·非必要处理型", "TAG": "加攻、减抗、治疗、伤害提升、冲刺消耗减少、特化反应、能量恢复", "介绍": "时刻恪守着心中「正义」的特巡队队长,手中的铳枪只会指向负罪之人。", "角色故事": [ "「再调皮的话,就要被特巡队抓走了!」一些枫丹家长训斥自己闯祸的孩子时,常常用这句话来做开头。如此被父母「吓唬」大的孩子们,尽管早已成年,也明知特巡队绝不可能因为孩子们不刷牙、睡懒觉、弄破窗户,或是偷吃蛋糕这类事出动,但在看见现任特巡队队长夏沃蕾时,他们还是会不由自主地站直身子,挪开目光,本能地握住双手,生怕自己犯了某种足以被拘捕,但自己却毫不知情的罪过。虽然明知这群好警官们是真的是在打击犯罪,也十分尊敬这群好人,但绷紧身体的冲动的确难以抑制…对于这样的「赫赫凶名」,特巡队内部也颇为无奈。曾经有人对夏沃蕾建议,如此「凶名」流传在外,有损特巡队形象。我队是执律庭下属的正式执法部门,之所以执法手段强势,执法过程激烈,只是因为面对的凶犯都是极恶之徒。用特巡队的名号吓唬孩子,实在是…为什么不请《蒸汽鸟报》来采访一次夏沃蕾?由这位队长亲自强调,特巡队只是针对凶犯的执法机构,行事皆是为了维护枫丹廷之稳定安全,绝不会无故为难市民…但夏沃蕾却否决了这项提议。「如果这种名声真能如此深入人心,让人牢记一生,那也许大家在谋划某些出格事务时,也会因为忌惮特巡队的『凶名』而退却吧。」「…这样的话,我也许就不用在将来的某天,真的将他们抓走了。」", "作为维护枫丹律法之约束力的重要部门,「枫丹廷大执律庭」是一个严谨庄重的部门,所有执法人员都要接受严肃的审查与教导。他们的一言一行都代表着执律庭,也代表着枫丹廷之律法,绝不能出现半点错漏。不过,「枫丹廷特巡队」的作风却与其他执法部门截然不同。他们并不强制所有人使用制式武器,在非正式场合也不要求穿戴制服…而且,在夏沃蕾接手特巡队后,队内成员都开始将铳枪作为执法武器之一,甚至有些队员拒绝与警卫机关共同执行任务,理由是这些一动不动的机关会妨碍他们的铳枪开火,同时也有被凶犯控制转而攻击自己的风险。并且,在选拔人员时,特巡队还会接受那些被剥夺名誉的罪人后代…为了尽快侦破凶案,执律庭尚能容忍上述问题,对特巡队和夏沃蕾也能保持耐心。但让他们忍无可忍的是,在夏沃蕾主导办理凶案时,甚至会请来某些重刑犯作为「特别顾问」参与案件调查。虽然夏沃蕾坚持这么做只是为了尽快追捕凶犯,但某些同僚还是认为,寻求违律者的帮助来拘捕违律者,这是在侮辱枫丹的律法和所有执法者,长此以往,执律庭和律法尊严何在?面对这些质问,夏沃蕾只是一如既往地做出了简短的回答:「凶犯逍遥在外,才是对律法最大的侮辱。」「而执律庭的『尊严』,和枫丹廷的安宁相比不值一提。」这也是她的父亲对她的教诲之一。", "「多纳泰洛先生是一位正直的执法者。」当夏沃蕾与人谈起自己的父亲时,总是如此简短地评价。这也是她童年时对自己父亲唯二的印象之一。多纳泰洛先生总是忙个不停,每天早上匆匆离开,每天夜里疲惫归来,再给母亲和夏沃蕾一个拥抱,温和地向久等他归来的俩人道歉。有时回来太晚,他会带一点小点心给夏沃蕾。但很遗憾,小夏沃蕾早刷了牙,不能再吃甜食。考虑到这份难得的礼物即将一夜变质,母亲会允许小夏沃蕾轻轻舔一口奶油,尔后将这份甜点和咖啡一起送去父亲的卧室。这时,父亲总是对着那面挂满画片与图钉的墙面发呆,转圈,抽烟,弄乱头发,有时甚至会高高举起拳头,又轻轻放下,再无奈地拍拍桌子——这是夏沃蕾在门外偷偷看见的。当她偶尔在街上看见父亲时,会兴奋地朝他挥手,这时多纳泰洛先生至多以微笑回应,随后又投身于各种繁杂的事务之中了。「他是个正直的好人。」母亲、邻居、同僚,甚至是隔壁的小朋友们,都如此评价父亲。但是,那些总是称赞父亲为人正直的同僚们,却在某天突然拜访了夏沃蕾的家。母亲不知所措地看着他们在家中来来往往,夏沃蕾待在房里,但她还是从屋外的争吵声中隐约猜到,自己的父亲成为了他之前一直追捕着的「罪人」,如今正在等待审判,很可能被流放至梅洛彼得堡。「爸爸…做了错事?」她如此询问身边陌生的大人们。对方哽咽良久,回答道:「…但他是一位正直的执法者。」一位正直的罪人。这是夏沃蕾童年时期,对自己父亲的唯二印象。", "即使是将枫丹廷最好的故事作家请来,也很难向一个孩子解释,为何迟迟不给一个被所有证据指明有罪的嫌犯定罪;为何无辜的执法者被诬时大家却保持沉默;为何众多明见罪行的人不愿意说明真相;为何被诬者必须要以自己的前途与名誉为代价,才能请来正义列席。更难说明的是,为何行使一件正义的好事,必须要以罪行铺垫。但对于夏沃蕾来说,更切实的体会,则是全家迁入「灰河」后突变的生活。狭窄的屋子,不那么好吃的食物,不能再联系的朋友,还有日渐疲惫的母亲…虽然父亲的同事们时常穿着便服,带着各种东西前来拜访,他们对母亲说,所有人都在努力为多纳泰洛先生申告,不仅是警备队和特巡队的队员,甚至几位和他们相熟的复律官也一同参与了申告,虽然多纳泰洛先生违律事实确凿,从律法角度不能减刑,但他们至少会保证多纳泰洛先生不会再多受苛责。但即便如此,母亲依然每天都忧愁如初。为了照顾母亲,夏沃蕾毫不犹豫地挑起了本不需年幼的她担负的责任,迈入了「灰河」这条幽深的暗流。或许是因为「灰河」的居民们也听闻过,或许是因为受到过正直的父亲之前的照拂,许多人都向夏沃蕾伸出了援手。好心的老板给了夏沃蕾一份工作,隔壁的夫妇愿意帮忙照顾体弱的母亲。而当小朋友们听说,有个警备队员的孩子来到「灰河」后,他们就像是找到了审判官的原告和被告一样,将所有还没解决的摩擦打闹都交给了夏沃蕾处理。「夏沃蕾!你可要伸张正义呀!」孩子们齐声大喊,然后齐声大笑——他们并不是真的打算让夏沃蕾判定谁对谁错,这只是一场孩子们之间的游戏。但是,第二天夏沃蕾却带着厚厚的律法材料再次找到了他们,她的手里拿着一本刚刚翻开第一页的笔记本,用严肃的口吻对笑嘻嘻的孩子们说道。「那么,双方先举证吧。」从此,「灰河」里多了一位小小的执法者。但与地上的那些执法者不一样的是,夏沃蕾所作出的裁决,会由她亲自监督执行。她在「灰河」里学到了许多手段,能保证「正义」彻底得到伸张。", "「…那么夏沃蕾小姐,据本庭调查,你父亲曾违反警备队规章,将重案情报外泄,因此被流放至梅洛彼得堡。」「而在此之后,你随母亲迁入『灰河』居住…对于你父亲的罪名,和你在『灰河』居住期间的经历,请你对本庭做出补充说明。」「有关我在『灰河』居住期间的经历,做出说明如下…」违律被流放的父亲多纳泰洛先生;陷入困顿不得不迁入「灰河」的家庭;因为是「罪人之子」而无法在执律庭工作,所以选择在特巡队里继续打击罪行…在接受特巡队队长审理时,夏沃蕾一如往常地重复着这份说明稿。服刑期满,现已入职特巡队的多纳泰洛先生将这份稿件检查了无数遍,绝无任何错漏。虽然被迫离开了自己的岗位许久,但多纳泰洛先生依然了解执律庭的心思。如果夏沃蕾想要顺利接任特巡队队长,最好让执律庭的好先生们拿到一份足够「体面」的说明,让他们能清晰坚实——且留有余地——地对外界宣布这场任命。早已不是孩子的夏沃蕾当然也很清楚,她的父亲之所以对外泄露重案情报,是为了借助记者们的好奇心,推动对那位嫌犯的调查工作;他们举家迁入「灰河」后,在执律庭的各位队员——甚至长官——的暗中资助下,生活其实算不上困顿;而特巡队的诸位长官与同僚更是提前做好了准备,请夏沃蕾去队内实习,提前熟悉了相关事务…但说出这一切,对于夏沃蕾接任特巡队队长无益。即使多纳泰洛先生对夏沃蕾想要承继自己事业这件事仍抱有不安,但女儿已经完成了他设置的所有训练,哪怕是那些堪称故意刁难的测试,夏沃蕾依然竭力通过了。当夏沃蕾在冬日的刺骨冰海里努力向前时,多纳泰洛先生几乎用尽了这一生所有的意志力来让自己待在原地,不要去搂住尚且年幼的夏沃蕾。当夏沃蕾颤抖着游到了他身边时,多纳泰洛先生知道,自己的女儿比自己更坚强,更适合去伸张「正义」。但在如今,就让这些事永远在「灰河」中沉默地流淌吧。他们这对父女,早已游过了冬日的冰海,如今是时候迈步向前了。「…我父亲违反了警备队规章,罪证确凿,审理无误。」最后的罪状也陈述完毕,夏沃蕾合上讲稿。从此,正义必将按时入席。", "与初型相比,改进后的特巡队制式铳枪根据人体肩部结构调整了枪托造型,增长了铳枪枪管。部分特种贰型铳枪上还额外在枪身与枪管下安置了万能导轨,导轨上可安装包括瞄准镜、榴弹投射器、烟幕发射器、声爆发射器、近战武器在内的各种作战设备,可以适应多场合的作战任务。不过,在通过铳枪改进提升队员战斗力的同时,夏沃蕾也提高了枪械技术的考核标准,增加了多项包括与铳枪无关的考核项目,例如空手格斗。「特巡队的目的是抓捕凶犯!而不是拿着铳枪到处显摆!」「如果没有铳枪的话,难道你们就要拒绝执行任务吗?」于是,托贰型制式铳枪的福,全队训练量又大大增加了。当然,夏沃蕾自己不折不扣地完成了所有训练项目。看着宛如铁人一般站在训练场中央的队长,队员们不约而同地哀叹道:「队长,你就饶了我们吧——」", "特巡队队长夏沃蕾不常主动和人提起自己获得「神之眼」的经历。对外,她说之所以自己不提起「神之眼」,是因为特巡队的权威来自于律法与正义,如果过度强调「神之眼」,只怕会招致误解,为保证律法之威严,还是免谈此事为好。但熟悉夏沃蕾队长的队员们则知道,这枚「神之眼」对夏沃蕾队长来说,更像是一枚沉重的负担。夏沃蕾来到特巡队后,以超人的天赋和毅力通过了队内一系列训练,背熟了所有特巡队行动准则和相关执法条例。在同期生中,她是当之无愧的第一名。她对于「正义」的追求,更是被许多队员所敬佩。但那时负责管理他们的副队长格里泽蒂却不这么想,外出执行任务时,他从未挑选过夏沃蕾。队员们猜测,也许副队长是为了保护夏沃蕾才这么做?毕竟他之前和夏沃蕾的父亲多纳泰洛先生交好,也经常照顾夏沃蕾,听说夏沃蕾还叫他叔叔。也有可能是他计划培养夏沃蕾担任更重要的工作?但夏沃蕾并没有想这么多,在第六次被排除在任务人选之外后,她忍无可忍地质问这位平时很好说话的格里泽蒂叔叔,为什么不让自己执行任务?「你还没有做好准备。」格里泽蒂答道。「摆正你的理念,夏沃蕾。如果你所理解的正义,仅仅是以牙还牙,以眼还眼的话,那么你最好离开这里。这里不是私刑场,而是正义的发声地。」那时的夏沃蕾尚且没有理解这一点,她甚至不知道自己究竟何时才算是做好准备。或许,她要用一生来理解这件事。或许,她下一秒就必须做好准备。在一次紧急追缉行动中,缺乏人手的格里泽蒂不得不安排夏沃蕾入队,他叮嘱夏沃蕾,一定要跟在自己身边,所有行动听从指挥,不要一时冲动擅自行动。随后队员们在狂风暴雨之中分头出动,堵截凶犯团伙的去路。夏沃蕾与格里泽蒂一同潜伏在灌木丛后,凶犯却迟迟不现身,就当两人以为情报有误,准备悄悄撤离时,一发冷枪击倒了格里泽蒂,而夏沃蕾则在瞬间做出反击,借助之前刹那的枪口火光锁定凶犯位置,将其精确击倒。但格里泽蒂叔叔却已经陷入了永恒的沉默。现在,只有夏沃蕾和凶犯两个人了,风雨会掩盖枪声,特巡队…说不定也不会深入追究谋害了特巡队员的凶犯为何被击毙。更重要的是,杀人凶手就在面前,如果夏沃蕾想要伸张正义,就只有现在。她抬起铳枪,直指凶犯眉心…然后,枪口垂了下去。特巡队只是为正义发声之人,真正的「正义」,只有审判庭可以裁决。或许,这就是夏沃蕾成为一名特巡队队员,所要做好的「准备」。「…我是枫丹廷特巡队,你被捕了。」夏沃蕾只是如此宣告,凶犯则毫不犹豫地跳起来踉跄逃跑。铳枪声响,正中凶犯右腿,他惨叫着、咒骂着,最后打着滚跌到了赶来的其他队员面前。律法的「正义」由审判庭裁决,而属于夏沃蕾的「正义」,则由她自己贯彻。夏沃蕾完全垂下了铳枪,她还没有注意到,铳枪的枪柄上,已经挂上了一枚「神之眼」。在风雨中,它的光辉并不明显,就像是尚未被昭示的正义一般,苍白而晦暗。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/4rfq9b4km7ewcvdneliiz6eqpmr09z8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/hon43c1q0z4l9khya837wumdwikl4to.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/a89108n8yhu4b4rtmcnmrzp54ehmzqh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/o6bam8r1yk3oeafcg19j9hroaikx70i.mp3", "cns_text": "我是枫丹特巡队队长夏沃蕾,寒暄就免了,有什么棘手的案件需要处理吗?", "jp_text": "フォンテーヌ特巡隊隊長、シュヴルーズだ。雑談は結構。何か手を焼いている事件はあるか?", "en_text": "I'm Chevreuse, Captain of Fontaine's Special Security and Surveillance Patrol. You'll excuse me if I skip the pleasantries. Is there a case that needs my attention?", "kr_text": "난 폰타인 특별 순찰대 대장 슈브르즈다. 인사말은 됐고, 내가 처리해야 할 까다로운 사건이라도 있나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/cdv0wrrc93m3ua4gdx5i06l4s702c1l.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/dg3vf37qo3atqepkduukqefwihh5aom.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/711f4dww6r5lc0mkvfudg9w9puimcrk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/4v7d7vy66aqwmofv614br68d71rxbv4.mp3", "cns_text": "铳枪是我最喜欢的武器,它具有强大的杀伤力和威慑力。有些时候,后者甚至比前者更有用。", "jp_text": "銃は私が最も好む武器だ。強力な殺傷力と抑止力を有している。そして時折、前者よりも後者のほうが有用なことがある。", "en_text": "The musket is my favorite weapon. It's both powerful and threatening... sometimes the latter trait is far more useful.", "kr_text": "화승총은 내가 가장 좋아하는 무기야. 강력한 살상력과 위압감을 갖고 있지. 가끔은 후자가 전자보다 더 유용할 때도 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/q15lw7ns1od730jh90ns29mgxs4cxoy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/h69xl4ogopebx6o2zekn6svfl2f0cw5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/s0whyfz59dw7mf7brf4yjxguz5udy25.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/pn4ovd70r8l8x3w4d5zarugw3vmx35t.mp3", "cns_text": "我们特巡队并不参与枫丹廷的日常巡视工作,我们追捕的人,也不可能在大街上露面。", "jp_text": "我々特巡隊は、フォンテーヌ廷の日常的な巡回には参加していない。我々が追うような人物は、ノコノコと街中を歩くはずないからな。", "en_text": "The Special Security and Surveillance Patrol isn't involved in regular patrol duties around Fontaine. The people we're after aren't exactly the type who just pop up on the street.", "kr_text": "우리 특별 순찰대는 폰타인성의 일상 순찰 업무에 참여하지 않아. 우리가 체포하려는 녀석이 거리에 얼굴을 드러낼 일은 거의 없거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/h6x4j4y5bvjxp09u5fhrjcf1tdl92co.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/jgoub6q6wxaz64vtctufs5fcpqgk2fe.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/mq0vzjao633j3g32hd4u4cl4a9fk9xe.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/t05wjb8rypcy4u97ctm872o1v8m0r4e.mp3", "cns_text": "「圈圈圆圆」这种零食便于携带,还可以搭配酱汁,尝出不同风味…等着,我去买几份回来。", "jp_text": "「ポンコロ·ワッカリング」のような軽食は携帯性に優れ、ソースと組み合わせることで様々な味を楽しめる…ここで待っていてくれ、いくつか買ってきてやろう。", "en_text": "\"Feast-O's\" are just the best snack. They're easy to carry with you, and go with so many sauces... Gonna go buy some. Be right back.", "kr_text": "「동글동글」이라는 간식은 휴대하기도 편하고, 소스를 곁들이면 다양한 맛을 느낄 수 있어…. 기다려 봐, 가서 몇 개 더 사올게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/rcnoxg1an1jlkkx73ksz4is3f54vo7k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/o3urgdzykw1r49x2oae8xjmp35nc6bg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/7oxwn8ehplvmkjxviwpqqugfie2a6of.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/ga1hqmw70oldha9x3uwblxsc6g2uaoo.mp3", "cns_text": "放心,即使是在雨里,我的铳枪依旧能够正常开火。", "jp_text": "安心しろ。たとえ雨の中でも、私の銃はいつも通り撃てる。", "en_text": "Don't worry. My musket can still fire in the rain.", "kr_text": "안심해, 빗속에서도 내 화승총은 정상적으로 발사되니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/5186w4vbsvfp05f9g1zu071n77vz1pk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/bfj3qqywxhalz158z3n3zm8691udvow.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/43cf0rp5vg1weei7o67vg1y6t0k8dha.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/1qn21pqseifl5i98y2o7i9buq1aqpgo.mp3", "cns_text": "有些罪犯会用雷鸣声来掩盖枪声,但这骗不过我的耳朵。", "jp_text": "発砲音を雷で紛らわす犯罪者もいるが、私のこの耳を誤魔化せはしない。", "en_text": "Some criminals try to use the sound of thunder to conceal gun shots. But, that trick doesn't fool my ears.", "kr_text": "어떤 범죄자들은 천둥소리로 총성을 숨기기도 하지만, 내 귀를 속일 순 없지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/s33lnukvyyjgoaq0d8o7w08d1qqlsry.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/84om0cbaknabmly62cvzhfqynqve7wj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/0mema1kjc75bv8rd42ypmrg9vet8vuz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/43ztw07703stlcitr7ww5pfrrcgtdkb.mp3", "cns_text": "…等等,我要维护一下铳枪。以免它的机关结构被冻住。", "jp_text": "…待て、銃のメンテナンスが必要だ。マシナリーの部分が凍らないようにしなければならない。", "en_text": "...Hold! I need to service my musket before the mechanism freezes.", "kr_text": "…잠깐 기다려 봐. 화승총의 부품이 얼지 않게 관리해 줘야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/0k5lggq9i9fml2nwkvprx9fbat8e6zt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/9c3pmkym2tg4d3ma6ci0mij2sw7xy3j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/4a84jtgtl90xowhqrf7alpugiimljrj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/nrw0jpukwpipi6kb4sibd4kxzry7w0s.mp3", "cns_text": "天气不错,视野良好。", "jp_text": "悪くない天気だな、視界も良好だ。", "en_text": "What nice weather! Especially good for keeping an eye on things.", "kr_text": "날씨도 좋고, 시야도 좋군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/hnyu7g0lpuo89z3azuhg6ipzjvycgt5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/3pf5s5yv699eo9i8qamdb51ldkulmew.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/67j5gv56eti12azuttgaucmpiw3kdbl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/iyw64d3s5pphx7j31dfu6ulbiokv05h.mp3", "cns_text": "这种风速…只怕连出膛的子弹也会被吹歪。", "jp_text": "この風速では…撃った銃弾も逸れてしまうだろう。", "en_text": "With this wind, I'm afraid even my bullets might get blown off their mark.", "kr_text": "이 정도 풍속이라면… 바람 때문에 총알 궤도까지 휘겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/2j9e94xv9nhui1locr4sv4ib8jug4dd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/kgmujo3mja39rx8kujcw0h3ph1ktnd2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/r25wzgk1jftiokehgk67p26khnyg0lx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/eb70n1ye1uh73h2pghravpwtwqp289c.mp3", "cns_text": "广阔的沙漠,很适合掩埋某些事物。", "jp_text": "広大な砂漠は、何かを埋めるのに適している。", "en_text": "The sheer vastness of the desert is perfect for keeping certain things buried and out of sight.", "kr_text": "광활한 사막은 어떤 사물들을 묻어두기에 아주 적합하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/bd2ta0vpywu5ro6vciyrrd3sln5x8jf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/epa51sbn9vnq348lp29nnrvo12qe62r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/qwpuhm1vwdx5e5pu89zot5ntrdnsdwk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/9l4gki99yq2pcc375gxq30h03n8q212.mp3", "cns_text": "早上好,我刚准备去做几组体能训练,要一起吗?", "jp_text": "おはよう。これから体力トレーニングを何セットかやるところなんだが、お前も一緒にどうだ?", "en_text": "Good morning! I was just about to do a few rounds of strength training. Do you want to join?", "kr_text": "좋은 아침이야. 마침 체력 훈련을 하려던 참이었는데, 같이 할래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/nt9tmxusu8oegltftm0ue9o7n5xiv8h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/7x0linnypgz0mooff9i6296795iihs6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/lgtnl1evcb46lq7ecpgulbafbklwpsa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/4vyftk9q8o8hrj3k3uvdpcme8w8fnd3.mp3", "cns_text": "中午好,要和我一起去特巡队食堂吃饭吗?那里的饭菜很适合填饱肚子。", "jp_text": "ああ、お前か。一緒に特巡隊の食堂に行かないか?あそこは腹を満たすのにもってこいの食事ばかりだ。", "en_text": "Afternoon! Do you want to grab some food with me at the Special Patrol's mess hall? The food there really fills the stomach.", "kr_text": "안녕, 같이 특별 순찰대 식당에서 점심 먹을래? 허기를 채우기엔 딱이거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/ea0670j4ml2mntskp577q8wv4dswrbl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/hq8ak7drjzetu45rlwyyz2zo2i78zug.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/reezvczdzq1pra0uz5ztg7dbwbzebai.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/mioeotgwvafblujlbrof9pkeytirhuz.mp3", "cns_text": "今天的工作总算结束了,而且没出什么大乱子,我们去吃点夜宵吧,我来带路。", "jp_text": "やっと今日の仕事も終わったか。大したトラブルはなかったな。さあ、夜食でも食べに行こう、私が案内する。", "en_text": "Another day of work over, and without any huge disasters to boot. Let's grab a midnight snack. I'll lead the way.", "kr_text": "오늘의 업무도 끝난 것 같네. 다행히 큰 소동은 없었어. 야식 먹으러 가자, 내가 안내할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/tcqs7tgffeyjjfbdp22p45bzy3pat0w.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/g7ukku0jredjavhvx255nn6i3f6au5v.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/nwa77c6hzwnqnqg9v4n1iwvab88u4si.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/4tdu409kjuikgaipe4teum4cj3f2d6e.mp3", "cns_text": "晚安。我稍后也会去休息,希望…今晚不要发生太多紧急事态。", "jp_text": "ゆっくり寝るといい。私もあとから休もう。夜に…緊急出動を要する事件があまり起こらないことを祈ろう。", "en_text": "Good night. I'm also going to turn in soon. ...I really hope nothing too serious happens while I'm asleep.", "kr_text": "잘 자. 나도 곧 쉴 생각이야. 오늘 밤은… 돌발 상황이 너무 많지 않았으면 좋겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/l2rg5ilw67yvwobt0puefcuha34e9e3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/qbetnxu6a329ub45td4tsitpgh89aet.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/7nkrpqlpa0hmykppe7278a0vg4qlrq8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/hcbhthbxln25e5gnj30zco4u41ublup.mp3", "cns_text": "特巡队专门应对各类危急凶案和恶劣罪犯,所以,我们在执法时会相对…强硬一些。", "jp_text": "特巡隊は、あらゆる危険をはらむ凶悪な事件やタチの悪い犯罪者の対処を専門としてる。ゆえに法を執行する際は…些か強腰の態度をとるんだ。", "en_text": "The Special Security and Surveillance Patrol deals with a whole host of heinous crimes and dangerous criminals. As such, the methods we employ to enforce the law can be a bit on the... harsher side.", "kr_text": "특별 순찰대는 각종 위험한 살인 사건과 강력 범죄자를 전문적으로 상대하기 때문에 법을 집행할 때 다소… 과격할 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/shlq77ihu8xf0tev2nyq6cldsnrdzbp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/bk2j4nbput2l36605yv3xi8snnjqm5q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/egy3q2lw6oywvxqw3qtb61stz2fdf72.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/d7dkbyg6t7tnbpzjmf0qjifsbil3h9r.mp3", "cns_text": "在特巡队里,有一个不成文的规定。如果一个队员牺牲了,那我们就会将他的帽子保存起来,如果他的后代也成为了特巡队员,我们会将这顶帽子授予他的后代…这也算是一种「传承」吧。", "jp_text": "特巡隊には、とある暗黙のルールがある。もし隊員が犠牲になった場合、その者の帽子を私たちで保管し、その子孫が特巡隊隊員になったらそいつに渡すというものだ…これも一種の「伝承」と言えるだろう。", "en_text": "There's an unwritten rule in the Special Security and Surveillance Patrol. Any time a member dies in the line of duty, we hold onto their cap. Should a child of a deceased member ever join the Special Patrol, we then pass the cap down to them... I suppose you could call it a way of passing on a member's legacy.", "kr_text": "특별 순찰대에는 누군가가 희생되면 그 대원의 모자를 보관해 두는 전통이 있어. 나중에 그 대원의 자식이 특별 순찰대가 되면 모자를 수여해 주기 위해서거든…. 이것도 일종의 「전승」이라고 할 수 있겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/bu5y2oo815qtt85v5mw1atrr8uw2o5u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/k6pxse9d73h27856q4jqzq94sl1leer.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/7yw78chxd87xejpja4pzlkvulh7dlis.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/4i0cr17e9evvtff66k7adn7duvvg0ty.mp3", "cns_text": "我会在空闲时读一些「犯罪小说」。和推理小说不同的是,犯罪小说并不会去设计复杂的犯罪手法,而是着重描写围绕罪案发生的各色人情纠葛和情绪冲突,在我看来还挺有趣的。", "jp_text": "空き時間があったら「犯罪小説」を読んでいる。推理小説と違って、この手の小説は複雑な犯罪トリックこそないものの、事件をめぐる様々な葛藤や感情の衝突が重点的に描写されている。なかなか興味深い内容だ。", "en_text": "In my free time, I like to read crime novels. They differ from murder mysteries in that they focus less on describing the complicated details of the crime itself and more on the emotional and human conflicts surrounding the case. I find them very interesting.", "kr_text": "한가할 땐 「범죄 소설」을 읽는 편이야. 추리 소설과는 달리, 범죄 소설은 복잡한 범행 수법보다 범죄를 둘러싼 다양한 인간적 갈등과 감정적 충돌에 치중하거든. 난 그게 꽤 재밌더라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/gnzv6bjl9yqmg904iad4j6f04qryomm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/olk0a4phirnq61z66p76gdqmywbzrcs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/h6vyu3hqokzt3cou582sxhnv63a686f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/r1v4e4t8cbcl6hbv4lp8fvjg3kv1zv4.mp3", "cns_text": "如果你对法理有什么疑问,可以随时来问我,或者说…当你的脑子里出现「也许这件事并不算违法」的念头时,必须第一时间来和我商量。每年都有不少蠢货因为侥幸心理而踏过红线,我可不愿意看见你成为那种人。", "jp_text": "法律で不明な点があれば、いつでも私に聞いてくれ。いや、むしろ…「これくらいは違法じゃないだろう」という考えが頭をよぎったら、真っ先に相談しろ。毎年、僅かな幸運に期待して一線を越える愚か者が大勢いる。お前がそういったやつらと同類になるのは見たくないからな。", "en_text": "You can come to me at any time if you have questions about the law. Actually... You should come to me the minute you have the slightest inkling that something may not be legal.I can't tell you how many idiots I encounter every year who overstep simply because they fail to check where the line is drawn. I don't want to see you become like them.", "kr_text": "법에 대해 궁금한 점이 있다면 언제든지 물어봐. 아니면… 머릿속에 「이 일은 불법이 아닐지도 몰라」라는 생각이 떠오른다면, 가장 먼저 나한테 상의하도록 해.요행 심리 때문에 선을 넘는 멍청이들이 해마다 있거든. 네가 그런 사람이 되는 걸 보고 싶지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/f11ovf5lh6yyth4k3r7dp4qoxc7h2fy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/t9r8nuezcojyyduoqg2ecac5chvjyvm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/l2lkvc605q3tzpw8d01po4lme47ccrv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/b8xwkuvuiwf46fta6btdr8mfdt2x9cu.mp3", "cns_text": "在我的工作中,「神之眼」确实是一种不可忽视的武力辅助。有了它之后,我的铳枪再也没有发生过严重故障。「同时持有神之眼和铳枪的特巡队队长」,这些名头加起来,应该能够吓倒一些胆小的嫌疑人了。", "jp_text": "私の仕事において、「神の目」は戦闘面で実に無視できない補助を担ってる。これを手にしてから、銃が深刻なトラブルを起こしたことは一度もない。「神の目と銃を同時に持つ特巡隊隊長」——この名があれば、臆病な容疑者たちを震え上がらせることだってできるだろう。", "en_text": "My Vision is certainly an integral part of the way I execute my duties. For instance, my Musket has never had a major malfunction since I received my Vision.I'd say a captain who wields a musket and a Vision is more than enough to scare off a few cowardly criminals.", "kr_text": "일할 때 「신의 눈」은 무시할 수 없는 무력 보조 역할을 해. 신의 눈이 생긴 후로 내 화승총은 심각하게 고장난 적이 단 한 번도 없었어. 「신의 눈과 총기를 지닌 특별 순찰대 대장」, 이 칭호라면 겁 많은 용의자들의 간담을 서늘하게 하기엔 충분하겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/rdeaf2i63mro6qe712ejs7ke031gyxf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/7m6nzpyhhkbcifgcj6jcwunevfzxbio.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/ceo6ftaq5k4oczt3jep27lk2j4moeej.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/neg4he88ae8bd508omnc3104f94x2p5.mp3", "cns_text": "汉考特竟然真的逮捕了米莉丝…面对挚爱之人也能下得去手,让人钦佩。但是米莉丝做错了什么呢?她只是变卖了一件捡到的首饰而已,就变成了贵族口中十恶不赦的罪人…正义真让人捉摸不透,你觉得呢?", "jp_text": "まさか、ハンコットが本当にミリスを逮捕するとはな…たとえ最愛の者であってもその手で捕らえられるのか…感服した。しかし、ミリスの罪には疑問が残る。彼女は拾った装飾品を売ったに過ぎない。それだけで貴族が言うところの罪人になってしまうとは…まったく、正義とは実に捉えがたいものだ。お前はどう思う?", "en_text": "Harcourt really did it, he arrested Mylis... even though she was his true love. I have to admire him for that, although... did Mylis really do anything wrong? All she did was find some jewelry and sell it off. I guess it didn't belong to her, but it's hardly the heinous crime that the aristocrats made it out to be... *sigh* It's hard to know what justice should look like sometimes, isn't it?", "kr_text": "하코트가 정말 밀리스를 체포할 줄이야…. 사랑하는 사람에게조차 수갑을 채울 수 있다니 정말 놀라워. 근데 밀리스는 무슨 죄지? 그냥 길에서 주운 장신구를 팔았을 뿐인데 귀족들 입에 오르내리는 대역 죄인이 되다니… 정의란 정말 종잡을 수 없어. 넌 어떻게 생각해?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/1nc0b3furhygjfw76u2ipf3exlersn3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/ppotrvp86j64d75nm40lbjx7pingsf2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/ayp2oelrh7wyo1i9o673loehv6jnltr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/3buzrvddzbxl54eaj8h9ds8p8slmfkt.mp3", "cns_text": "虽然我们隶属于执律庭,但特巡队执行任务时,并不会大量启用警卫机关。至于为什么…呵,那些笨重的机关,只会挡住我们射出的子弹。", "jp_text": "我々は執律庭に所属してはいるが、特巡隊が任務を遂行するときに警備ロボを大量に導入することはない。なぜなら…ふん、あのノロマで重たいマシナリーどもは、我々の撃った弾を遮るだけだからな。", "en_text": "Although our organization belongs to the Maison Gardiennage, the Special Security and Surveillance Patrol makes little use of Gardemeks. As for the reason... Well, let's just say those cumbersome machines would only get in the way of our bullets.", "kr_text": "우리는 법률 집행청 소속이긴 하지만, 특별 순찰대는 임무를 수행할 때 대량의 경비 장치를 사용하진 않아. 왜냐하면… 하, 그 굼뜬 장치들은 우리가 총을 쏘는 데 방해만 되거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/dncm3qr62102o813oqftzwa7mnq69zy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/3nu29byeuwwhu0dqywib0arjk2giudp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/hva12r0nkv6vzrp90eypijy9sh5tt2f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/6i058oect0v3k0copkytg5b7jmuot27.mp3", "cns_text": "我听说过和娜维娅小姐父亲有关的那件谋杀案,当时在执律庭也闹得沸沸扬扬,不少人都因为这件案件而吵个不停…好在如今案件已然昭雪,真正的凶犯也已经伏法…「正义」总算是正式入席了。", "jp_text": "ナヴィアさんの父上に関する殺人事件は聞いたことがある。当時、執律庭でも騒がれ、多くの者がその件で議論していた。幸い、今は冤罪であったことが明らかになり、真犯人も裁かれた…「正義」がようやく訪れたというわけだ。", "en_text": "I've heard about the murder case involving Navia's father. It caused quite the stir in the Maison Gardiennage at the time. It was the source of many disagreements, I believe.Fortunately, the truth has come to light and the true culprit has been held accountable... Justice may not always be swift, but it always prevails in the end.", "kr_text": "나비아 씨의 아버지와 관련된 살인 사건은 들어봤어. 당시 법률 집행청에서도 시끌벅적했지. 꽤 많은 사람이 그 사건을 두고 논쟁을 벌였어….다행히 이젠 사건의 진실이 밝혀지고 진짜 범인도 법의 심판을 받았으니… 「정의」가 마침내 자릴 잡은 셈이겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/97jefx43ofcr2th1n9ysfdlulm7dvtv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/rffkoqvhd3baxrsbyv2jx7k2dhkhj2j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/e3mecqc7xbpgmlwq0xgfvjwtwq35kok.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/64onrah9kgzlppouqh9drpjcfmygx2y.mp3", "cns_text": "我认识这位大魔术师。有一次我们逮捕了一位涉嫌故意伤害、拐骗和谋杀的魔术师,却一直弄不清他的犯罪手法。最后还是请来了林尼先生做顾问,才找到了关键物证,顺利将嫌疑人定了罪。听说一位小说家对这件罪案很感兴趣,写了一本用魔术手法犯罪的推理小说。不过…小说的细节描述实在太过详细,现在还处于脱敏期,暂时是无法出版了。", "jp_text": "ああ、その大魔術師なら知ってる。以前、傷害·誘拐·殺人の疑いのあるマジシャンを捕らえたのだが、その犯行方法がまったく不明でな。結局、リネさんを顧問に迎えて初めて、重要な物的証拠が見つかり、その容疑者を有罪にできたのだ。その後、ある小説家がこの事件に興味を持ち、マジックによる犯罪を題材にした推理小説を書いたという。しかし…小説の描写があまりに細かすぎて、今もまだ審査中だそうだ。しばらく出版できそうにないだろう。", "en_text": "Lyney is quite the famous magician. We once had a case where we arrested a magician suspected of deliberate harm, fraudulent behavior, and murder, but we could never figure out his methods. In the end, we brought on Lyney as a consultant. He helped us find a crucial piece of evidence that led to the successful conviction of the suspect. I heard that an author actually used that case as the basis for their mystery novel about a magician who used their craft to commit crimes.Unfortunately... the author ended up going a little overboard on the graphic detail, and since the crime is still fresh in everyone's minds, it'll be a while before they're able to get it published.", "kr_text": "그 마술사와는 아는 사이야. 한번은 상해, 유괴, 살인 혐의를 받고 있는 마술사를 체포했는데, 줄곧 범행 수법을 밝혀내지 못했거든. 결국 리니를 데리고 와서야 중요한 물증을 찾고 용의자에게 유죄 판결을 내릴 수 있었어. 이 사건에 관심을 가진 어느 소설가는 마술 트릭으로 범죄를 저지르는 추리 소설을 썼다고 해.근데… 소설의 내용이 너무 디테일해서 여론이 잠잠해지기 전까지는 출판하기 어려울 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/lqk5pt2zzehbdr8c02qssj63zig6r1g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/9vkxogdxk0q0yar6yj0znwr4541e9ou.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/qamu3wdfiaxx975cpzih3qt6cu87jgp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/oc8bws9dw1xzw33udg56gsht50dy5pj.mp3", "cns_text": "我有一次出门买零件的时候遇见过这位潜水员,当时我们都想要买下店里剩下的唯一一个通用零件。我刚想说把那枚零件让给他,但他却一下子缩回了手,低着头一路小跑出了店里。说难听点,简直像个犯人一样…", "jp_text": "ある日、パーツを買いに出かけた際にその潜水士と会ったことがある——彼も、店に残っていた唯一の汎用パーツが目当てだったようだ。パーツを譲ろうとしたんだが、彼はすぐさま手を引っ込め、うつむいたまま店を飛び出してしまった。悪く言えば、まるで犯罪者のようだったな…", "en_text": "I once saw Freminet in a shop when we both reached for the same gadget. It was the last one available, but just as I was about to tell him he could have it, he withdrew his hand and ran out of the store. It might sound odd, but he fled like the Gardes were after him.", "kr_text": "언젠가 부품을 사러 나갔다가 그 잠수원을 만났어. 당시 우리 둘 다 가게에 하나만 남은 범용 부품을 사려고 했지. 그래서 내가 막 그 부품을 양보하려는데, 그 잠수원이 갑자기 손을 움츠리고는 고개를 숙인 채 가게 밖으로 뛰쳐나가는 거야. 이렇게 말하면 좀 그렇지만, 꼭 용의자 같더라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/38b9c9zwuas0m5lssgt9yyoelpmwas5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/275irr13qrot16vt5b17qxjxed9ys0h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/163x6pft85kew0m39l9osmk0or4x7ru.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/h9tq0tfig6rq19ss4ug426z467vmzlh.mp3", "cns_text": "这位决斗代理人在枫丹廷可是大名鼎鼎啊。我们两人职务不同,我不会随意评价她的工作。但我相信,她接下那些代理决斗的原因,都是发自她内心的「正义」。", "jp_text": "その決闘代理人はフォンテーヌ廷で名の知れた人物だ。私と彼女では職務が違うため、その仕事ぶりを勝手に評価することはしないが…しかし、彼女が決闘を引き受ける理由は、どれも彼女の心の中にある「正義」からだと、私は信じてる。", "en_text": "Clorinde has built quite the reputation for herself in Fontaine as a Champion Duelist. Our positions are different, so I'm not at liberty to make any comments about her work. But I trust that she takes on those duels out of her own sense of justice.", "kr_text": "그 결투 대리인은 폰타인성에서 아주 유명하지. 서로 직무가 다르니까 그녀의 일을 함부로 평가하고 싶진 않아. 하지만 그녀가 결투를 수락한 이유가 마음속의 「정의」에서 비롯됐다고 믿어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/dum6425jrmy87w2de98wkjgr6rqv7vh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/m1ksv6ar2e5foykkgcly41r9e87f3b6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/aw6jtrq0ds0j123is3lhl4961372neu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/0xcjf800mwr302dzhq6nvhcjpdmij14.mp3", "cns_text": "莱欧斯利先生的工作卓有成效。至少罪人们都清楚地知道,「梅洛彼得堡」并不是一个养老的好去处。这对我们的审讯工作提供了很大帮助。", "jp_text": "リオセスリさんの手腕は「実に効果的」だ。少なくとも犯罪者どもは、「メロピデ要塞」が老後を過ごせる生ぬるい場所ではないとはっきりと理解してる。これは、我々が尋問をする上で大いに役立ってくれてるんだ。", "en_text": "The work Wriothesley does is highly effective. As least all criminals know that the Fortress of Meropide isn't the type of place you want to stay at long enough to grow old. That fact comes in handy during our interrogation work.", "kr_text": "라이오슬리의 업무 능력은 탁월하고 효과적이야. 적어도 죄인들은 「메로피드 요새」가 노후를 보내기 적합한 장소가 아니라는 걸 똑똑히 알고 있으니까. 그건 우리의 심문에 큰 도움이 되거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/49i6m5l7wd5lfbexgiosizmwldq57bt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/pp1dp8ij48obfxastk3ehyosuzrenf7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/kyjn1hi7s1eydhfrn2bqhrkm0dmnmfk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/85s7kcyw2rm76cdmfpzolsc342ahniw.mp3", "cns_text": "我俩私交不错,我有好几次请她用专业的化学知识来帮我分析物证、追缉凶犯。她还能帮忙发现很多看不见的信息,比如犯人用了什么香水、送过什么花,甚至去过什么地方、踩过什么泥土…她从没错过。", "jp_text": "彼女とは個人的な付き合いがあって、仲がいいんだ。彼女が持つ化学の知識で物的証拠を分析してもらい、何度か犯人を突き止めるのを手伝ってもらったことがある。たとえば、犯人がどんな香水を使っているのか、どんな花を贈ったのか、さらにはどこに行き、どこの土を踏んだのかなど…こういった目に見えない情報を数多く見つけてくれるんだ。外れたことは、これまでに一度もない。", "en_text": "Emilie is a good friend. Her expert knowledge of chemistry has been a great help to me many times when analyzing evidence or tracking down a killer. She helps us discover information that no one else can see, like what type of perfume a suspect wore or what type of flowers they sent as a gift. She can even determine the places they've been right down to the very dirt they've stepped in... Plus, she's never been wrong.", "kr_text": "개인적으로 친분이 있어. 에밀리한테 전문적인 화학 지식으로 물증을 분석하거나 용의자를 추적하는 등 여러 차례 도움을 받았거든. 에밀리는 범인이 어떤 향수를 썼는지, 어떤 꽃을 선물했는지, 심지어 어떤 장소에 가고 어떤 흙을 밟았는지 같은 보이지 않는 정보까지 알아내더라고…. 한 번도 틀리지 않고 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/k3559ee12lhrhd3rsjjtrjm0g0oi35m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/r676vo1n84m1riwk0ddqw5ulfwwzvve.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/69e2e2i46ihxwg3mghg71hk5v6v8fn4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/4uf17hh14if59qh6txs3cjapsrf3y42.mp3", "cns_text": "千织处理纠纷的方式有些激进。但她凭借自己的门路和人脉,为特巡队提供过很多次情报。作为回礼,我会在她把人丢出店门、或是掀翻恶性竞争对手的店铺时睁一只眼闭一只眼。事后调查你会发现,千织总是有理的那一方。她只是懒得和人废话罢了。", "jp_text": "千織が揉め事を処理する方法は、些か過激だ。だが、彼女は独自の手段とコネで何度も特巡隊に情報を提供してきた。「お返し」として、彼女が誰かを店から追い出したり、悪質なライバル店を懲らしめたりしても、私は目をつぶっている。あとになって調べると分かるのだが、理にかなっているのはいつも千織のほうだ。彼女はただ、無駄口を叩くのを億劫がっているだけなんだろう。", "en_text": "Chiori's method of resolving disputes is bit radical. But, she has quite the network at her disposal and has provided the Special Security and Surveillance Patrol with intelligence on more than one occasion. In return, I turn a blind eye whenever she throws someone out the door or runs a malignant competitor out of business. If you look into it, you'll find that Chiori is always in the right. She's just not the type to waste her breath on explanations.", "kr_text": "치오리가 분쟁을 처리하는 방식이 다소 과격하긴 해. 하지만 치오리는 연줄과 인맥으로 특별 순찰대에 많은 정보를 제공했거든. 그 답례로 난 치오리가 사람을 가게 밖으로 내던지거나, 악성 라이벌의 가게를 난장판으로 만드는 걸 눈감아 줬고. 또 나중에 조사해보면 매번 일리 있는 쪽은 치오리라는 걸 알게 됐지. 치오리는 단지 쓸데없는 말로 시간 낭비하는 게 싫은 것뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/gfep49av00tfgveiipvampphkv0phbl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/5cbiixipy8hga4x6sb1k2l66oypic6i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/pn7676cem6n02a0b8xefcqs7qlaamv5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/abg3y25s5wgzcxu4jr99az17zsut62j.mp3", "cns_text": "这是一位让人头疼的记者小姐。每次重案发生后,无论我们怎么封锁现场,她都能第一时间出现在最近的地方…有次我的一名手下甚至把她列为了第一嫌疑人,羁押了足足半个月,但她还是在拘留室里写完了报道…我要找个时间,正式和她的主编谈谈了。", "jp_text": "なんとも困った記者だ。重大事件が起きるたびに、いくら現場を封鎖しようと真っ先にその近くに現れる…以前、部下が彼女を第一容疑者だと考え、半月も拘留したことがあったが、それでも留置場内で記事を仕上げたという…どうやら時間を見つけて、彼女の編集長としっかり話をしなければならないな。", "en_text": "Charlotte is the type of reporter that really gives you a headache. Whenever there's a major case, she's always one of the first people in the vicinity no matter how hard we try to secure the scene. One time, she was even detained as a suspect for half a month, but she was still able to finish her article while in custody... I really do need to find the time to have a formal conversation with her editor about her behavior.", "kr_text": "골치 아픈 기자 아가씨야. 중대 사안이 발생하면 우리가 아무리 현장을 봉쇄해도 가장 먼저 현장과 제일 가까운 곳에 나타나거든…. 한번은 내 부하가 샤를로트 씨를 가장 유력한 용의자로 지목하고 보름 동안이나 구금한 적이 있어. 근데 유치장에서 보도 기사를 다 썼더라고…. 언제 시간 내서 거기 편집장과 정식으로 이야기를 해봐야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/exx3odoi8jgv7j510m3qzicihbpojke.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/ae3m0nsib1ffhkxhobi2b9n4o40ahmu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/2ykc90nm2tcp98s1fr9o4siy6jddo6v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/s74p41bru9b0kwf6jvfwx0iszd3vk38.mp3", "cns_text": "特巡队和美露莘的交情由来已久。我们经常和逐影庭里的美露莘合作。她们善良、诚实又可靠,在处理某些重案时,还能发挥无可替代的作用…而我个人,也和几位美露莘关系不错。希格雯护士长就是其中一位。从过去到现在,美露莘都是我们不可或缺的同伴。如果…再有任何人胆敢用任何方式污蔑中伤她们,那么特巡队的枪口,绝不会留情。", "jp_text": "特巡隊とメリュジーヌは昔から友好関係にある。我々はよく、マレショーセ·ファントムのメリュジーヌと連携を取っているのだ。あの子たちは善良で、誠実で信頼でき、いくつかの重大事件を処理するときには、貴重な役割を果たす…私も個人的に、何人かのメリュジーヌといい関係を築かせてもらってる。そのうちの一人が、シグウィン看護師長だ。過去から現在に至るまで、メリュジーヌはなくてはならない仲間だ。今後…あの者たちを傷つける不届き者が再び現れたら、特巡隊の銃口は決して情けをかけはしないだろう。", "en_text": "The Special Security and Surveillance Patrol has a long-lasting friendship with the Melusines. We often collaborate with the Melusines who work in the Marechaussee Phantom. They're kind, honest, and reliable. When it comes to handling major cases, the role they play is irreplaceable. I, myself, am quite close to several Melusines, Sigewinne included.Melusines have long been one of our most indispensable partners. If there continue to be those who dare to slander and belittle their name, then they'll find themselves looking down the barrels of our muskets.", "kr_text": "특별 순찰대와 멜뤼진 사이에 친분이 있는 지는 꽤 오래됐어. 우린 종종 그림자 수사청의 멜뤼진들과 협력하거든. 멜뤼진들은 착하고 성실하고 믿음직해. 중요한 사건을 처리할 땐 대체할 수 없는 역할도 하고 말이야…. 개인적으로도 몇몇 멜뤼진과 친분이 있어. 수간호사 시그윈도 그중 한 명이야.예전부터 지금까지 멜뤼진은 우리에게 없어서는 안 될 동료야. 만약 누군가가… 다시 어떤 방식으로든 멜뤼진을 모욕한다면, 특별 순찰대의 총구에 자비란 없을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/s8s82qc70vzpxwe1ektwx2q1ozfuwop.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/mejxb3nvz43ao4h05dvl1upvqemwr9e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/8mvvrc3lc85n2k3cdaursypbyvph7hg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/6txzp3optw6evae4l62scl7osq1siem.mp3", "cns_text": "众人皆知,最高审判官大人在审判时全无私情。有人说他少了点人情味,但在我看来,正义本就不该被人情干扰。违律者即有罪,仅此而已。", "jp_text": "最高審判官様が審判で私情を挟まないことは、誰もが知っていることだ。人情味に欠けてると言う者もいるが、正義は人情に阻まれるべきではないと私は思う。法律に反した者は有罪となる、それだけだ。", "en_text": "Everyone knows that the Iudex abstains himself of all personal emotion when presiding over a trial. Some even say he lacks the warmth of human emotion. But the way I see it, justice should remain uncorrupted by personal feelings. Those who break the law bear guilt. It's as simple as that.", "kr_text": "모두가 알다시피 최고 심판관님은 재판할 때 사심을 전혀 섞지 않아. 인정미가 없다고 하는 사람도 있지만, 내가 볼 때 정의는 사사로운 감정에 방해를 받아서는 안 돼. 법을 어긴 자는 유죄다, 그게 다야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/2hmcmsqn11nksz4mbqunwbrn1x92s67.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/djiex41iwpvnu0z1vl9yaflzu7wii4m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/3jjs2nhsehu3zzia7z6ucd1s4vb4hbt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/qbb5y13ybxiyqfswmxsk6kjj6x7muxo.mp3", "cns_text": "芙宁娜大人…有段时间突然指定我们进行什么…花枪表演训练。她不仅要求我们全员装配一种特制的「礼仪铳枪」,还要接受特殊的舞枪训练…还好,因为她始终找不到喜欢的仪仗曲,这件事就草草作罢了。", "jp_text": "フリーナ様か…ある日突然、あの方が私たちに「ライフルドリル」をするよう指示したことがある。全員に特製の「儀仗銃」を装備させただけでなく、「ライフルドリル」の特殊な訓練も受けさせた…幸い、あの方のお気に召す儀礼曲がなかなか見つからず、お蔵入りとなったがな。", "en_text": "Lady Furina once ordered us to carry out some sort of... ceremonial musketeer performance. She not only wanted each of us outfitted with special \"ceremonial muskets,\" but she wanted us to practice all sorts of specialized drill formations as well. Luckily, in the end, she couldn't find the right song to pair with the performance and the matter was dropped entirely.", "kr_text": "푸리나 님은… 예전에 우리한테 갑자기 무슨… 화승총 공연 훈련을 시키신 적이 있어. 순찰대 전원에게 특수 제작된 「의례 화승총」을 소지하게 하셨고. 특수한 화승총 춤 훈련까지 시키셨지…. 마음에 드는 의장곡을 찾지 못해 흐지부지 끝나서 정말 다행이었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/2qbd7j5sxafodv368m88i2un7a8t078.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/10nd5inak3j2kc1760ug0ulnwzmyk9k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/cl4jx8ehg1ncilf4jv9y7j3op5sloks.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/5vxh67s6v89f6cqajp7ba4xvpqwgtv2.mp3", "cns_text": "抱歉,我并不擅长和人交际。或者说…和正常人交际。如果你有什么想问的,直接问就是。", "jp_text": "悪いが人付き合いは…いや、正確に言えば…まともな人との付き合い方は心得ていなくてな。聞きたいことがあったら、雑談を挟まずに直接聞いてくれ。", "en_text": "Sorry, I'm not great at talking to people... Well, talking to people outside of an interrogation room that is. If there's anything you want to know, please just ask.", "kr_text": "미안, 난 사람과 교류하는 게… 아니, 정상적인 사람과 교류하는 게 서툴러. 궁금한 게 있으면 그냥 물어봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/rg1hclf7vqusmbk6o0xkg33ja144z0m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/5gc9ehqqkrbjkfienkdt7ie1rrzohnp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/orp7h3jhe37bse4o2bvvmdw2wuxxhit.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/f9a8h9l3buf72guzwvuw4rpmowsn1fe.mp3", "cns_text": "特巡队是隶属于执律庭的多个执法部门之一。因为我们的行事风格和人员组成都非常大胆,在执律庭某些先生嘴里,我们是「最不守规矩」的部门。但是,我认为特巡队的行事准则不应受外界影响。我们要对付的恶徒可不是沫芒宫里的好好先生。如果罪人的违法乱纪来得像暴雨一样突然,那我们也绝不能慢他们半拍。", "jp_text": "特巡隊は、執律庭に所属する複数の法執行部門のひとつだ。その大胆ともいえる行動様式とメンバー構成から、一部の執律庭の者は「規則を最も守らない」部門と言ってる。だが私は、特巡隊の行動規範は外部の影響を受けるべきではないと考える。我々が対処しなければならない悪党は、パレ·メルモニアに座ってるジェントルマンなんかではないからな。もし法に背き、規律を乱すような悪行が暴雨となって突如降り注いだなら、我々はやつらに半拍も遅れることなく動かなければならない。", "en_text": "The Special Security and Surveillance Patrol is just one of the many branches of the Maison Gardiennage. We have a more daring way of doing things, and some in the Maison Gardiennage are under the impression that we don't exactly play by the rules.But,I don't think the way the Special Patrol operates should be influenced by outside forces. The criminals we face aren't your everyday goody-goodies from the Palais Mermonia. When crimes are committed swiftly and without warning, like the sudden downpour of a rainstorm, we have to be able to respond just as fast.", "kr_text": "특별 순찰대는 법률 집행청에 소속된 사법 부서 중 하나야. 우리의 작전 스타일과 인원 구성이 지나치게 대담해서 법률 집행청의 일부 어르신들은 우릴 「규칙을 제일 안 지키는」 부서라고 부르기도 해.하지만 난 특별 순찰대의 행동 준칙이 외부의 영향을 받아서는 안 된다고 생각해. 우리가 상대해야 할 악당은 멜모니아궁의 무골호인이 아니니까. 죄인의 위법 행위가 폭우처럼 들이닥칠 때 우리도 결코 뒤처져서는 안 되지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/ihzoalh24v3zozf6xkog82jxajivhfq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/c6ebalyfvtmpon427757w6wlsb0hrhq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/rxfp1nbzvbpc6dyz9iiai9jktc26nrp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/1d92zqjej3k3qqbrwdgwgqrxu1wnzcv.mp3", "cns_text": "我接触的犯罪者,并非全是穷凶极恶的歹徒或恶匪。更多的人,最开始都只是犯下了一个小错,他们害怕为此负责,想要悄悄补救,却在不自觉中陷入了谎言的漩涡,最后…在无数谎言的挟裹下,身不由己地走上了犯罪的歧途。我最喜欢的那位剧作家曾经在一台歌剧里写道:「谎言是生发罪行的恶土」。但是,他自己却在几年后因为剽窃罪而被捕…真是给那台歌剧做了一个戏剧性的注脚。", "jp_text": "これまで私が接してきた犯罪者は、誰もが悪逆非道な無法者や凶悪犯だったわけではない。多くの場合、やつらは小さな過ちにつまづき、その責任を取ることを恐れ、密かに解決しようとした結果——知らず知らずのうちに虚偽の渦に呑まれ、やがて…無数の嘘の中で犯罪の道を歩むことを余儀なくされてしまったのだ。私の一番好きな劇作家はかつて、ある劇の中でこう書いていた——「嘘は罪を生み、育む、悪しき土地である」と。だがその人は、数年後に盗作で逮捕された…その劇にとんだ「ドラマ性」を添えたと言わざるを得ない。", "en_text": "The criminals I encounter aren't all cold-blooded killers and heartless villains.Most of them start off by making a small mistake but are too afraid to own up to it. In their efforts to make up for it in secret, they end up getting sucked into a whirlpool of lies. Before they know it, they're in over their heads, and they're forced down the path of a criminal despite the best of intentions.There's this line by my favorite playwright that goes, \"Lies are the soil in which the seeds of crime are sown.\"But, he was arrested for plagiarism a few years later. Talk about dramatic irony, I suppose...", "kr_text": "내가 겪은 범죄자들이 전부 극악무도한 악당이었던 건 아냐.처음에는 작은 실수로 시작했다가 그 책임이 두려워서, 자기도 모르게 거짓말이 거짓말을 낳는 소용돌이에 빠져들고, 결국… 수없는 거짓말에 둘러싸여 범죄의 기로에 들어선 사람들이 대다수지.내가 가장 좋아하는 극작가는 어느 오페라에서 「거짓말은 죄를 낳는 악의 토양이다」라는 문장을 노래했어.그런데 그 극작가는 몇 년 후 표절죄로 체포됐지. 정말이지… 그 오페라에 극적인 주석을 단 셈이랄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/8ajecehwelh74dyrkguk5cytalwg9t8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/88gmmna157lmke7a9d322aj66g9j8li.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/fnlla5fqe4wd2ns9dmcwetvoibkgwnz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/ltcwbg20sq6cvekkzy1py6154434brd.mp3", "cns_text": "我的父亲受过牢狱之灾,我曾被称作「罪人的女儿」。我还在灰河长大,见过不少太阳光照不到的角落。托这些经历的福,讨厌我的人有不少,但我学会的东西更多。执法者要相信自己心中的「正义」,并且将其付诸在自己的行动中…这是父亲教导我的话。我也深以为然。", "jp_text": "父が投獄されたことで、私はかつて「罪人の娘」と呼ばれていた。サーンドル河で育った私は、太陽の光が届かない一角をこの目でいくつも見てきた。そういった生い立ちから私を嫌う人も少なくないが、それ以上に私は多くを学んできた。法を執行する者は、己の心の中の「正義」を信じ、それを行動に移さなければならない…これは父が私に教えてくれた言葉だ。そして、私はそれを心の底から信じている。", "en_text": "After my father was imprisoned, I was labeled \"a crook's daughter.\" Growing up in Fleuve Cendre, I saw first-hand how many corners of Fontaine remain shrouded in shadow. Though my upbringing didn't garner me many friends, the knowledge I acquired was far more precious.Those who enforce the law must have their own conception of justice, one that they use to govern their actions. That is what my father taught me.And it has proved itself to be true many times over.", "kr_text": "아버지는 전에 감옥에 갇히셨어. 그래서 난 한때 「죄인의 딸」이라고 불리기도 했지. 잿빛의 강에서 자라면서 햇빛이 비추지 않는 이면을 적잖게 봤어. 이런 경험 덕분에 날 싫어하는 사람도 많지만, 그걸 통해 배운 게 더 많아.법의 집행자는 마음속의 「정의」를 믿고 그걸 행동 속에 담아야 해. 아버지께서 가르쳐 주신 말씀이지.나도 그 말에 깊이 공감하고 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/28m0gtdbdw4lfyjuh4v5rxm95kdxt7w.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/iigm31yacizmc20j30mh3gb2r1oxhnw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/kdh2u0kwu137ijgd9jwljm3ysj5lbyd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/8g5uo8intf1nn1r3am3bcr0hdso8lkj.mp3", "cns_text": "实不相瞒,作为特巡队队长,我见过很多毫无道德底线可言的恶人胡作非为,也见过无辜与善良之人卷入事件受伤,甚至付出生命。我常常感到愤怒与无力。我坚信「罪人」应当受到惩罚,但这并不意味着无尽的复仇循环。如果我们蒙蔽双眼,任由情感驱使自身的行为,迟早都会溺亡在冬天的海水里。越是掌握权力,就越该警惕这一点。坚定追寻自己心中的「正义」,但万不可迷失在追寻它的路上。", "jp_text": "実際のところ…特巡隊隊長である私は、道徳をことごとく捨てた悪人が、好き勝手に法を破る姿を散々見てきた。そして、何の罪もない心優しい人々が事件に巻き込まれ怪我をし、あまつさえ命を奪われる姿もだ…私はよく憤りと己の無力さを感じてしまう。「罪人」は罰せられるべきだと固く信じているが、それは無限に続く復讐の連鎖を意味するわけではない。目を覆ったまま感情に身を任せれば、いずれ冬の海に溺れてしまう。だからこそ、権力を握れば握るほど、警戒を怠ってはならないのだ。己が心にある「正義」を追い求めると同時に、その道中で自我を失わないようにしないとな。", "en_text": "To be honest, as the Captain of the Special Security and Surveillance Patrol, I've witnessed evil beyond measure. Too many times, I've seen good, innocent people get hurt or even lose their lives after getting caught up in events beyond their control... I can't help but feel angry and powerless whenever I think about them.I firmly believe that criminals must be punished, but we must not let punishment trap us in an endless cycle of vengeance.If we are blinded by our emotions and let them control our actions, we run the risk of drowning in them.Those who hold more power should be especially cognizant of that fact. We must all search for our own sense of justice, but we must also be wary of losing ourselves in the pursuit of it.", "kr_text": "솔직히 특별 순찰대 대장으로서 난 도덕성이라곤 털끝만큼도 없는 악당들의 만행을 수도 없이 봐 왔고, 죄 없고 선량한 사람들이 사건에 휘말려 다치거나 목숨까지 잃는 상황도 봤었지. 그럴 때면 난 종종 분노와 무력감을 느껴.난 「죄인」이 처벌을 받아야 한다고 굳게 믿지만, 그렇다고 그게 끝없는 복수의 순환을 의미하는 건 아냐.만약 우리가 스스로의 눈을 가리고 감정에 이끌려 자신의 행동을 방임한다면, 조만간 모두가 겨울 바다에 빠져 죽게 되겠지.권력을 손에 쥐고 있을수록 그걸 경계해야 해. 마음속의 「정의」를 확고히 추구하되, 정의를 추구하는 과정에서 길을 잃으면 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/q2vn6e6o67lzkokdeanfemibkvji7uf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/b55590nlvusfd6bkfcvyqhcx2i7i5w7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/1qcy9qnpn32t31wplr1mv97zhpyk6rf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/jvljeuf0jf6u0604tplslmgbb6m0gf6.mp3", "cns_text": "训练?射击?非要说的话…看犯罪小说吧。对了,我要去拿最新一期的《谜案寻踪》了。", "jp_text": "トレーニング?射撃?いや、強いて言えば…犯罪小説を読むことだ。そうだ、『ミステリー·トレーサー』の最新刊を受け取りに行かなければ。", "en_text": "Perhaps training? Or target practice? If I really had to say, though, it would be reading crime novels. That reminds me, I should grab the latest copy of \"The Murder Files.\"", "kr_text": "훈련? 사격? 굳이 말하자면… 범죄 소설 읽기야. 아 참, 《미스터리 추적》 최신호를 가지러 가야겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/k6hrtac0zai3jcmb90hmcxtxpsatdkp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/epu9b4460lcfcuu7j7k6vc6zxffr8on.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/gbwif5sgqwz6dgyjzyfydgj12dorxo7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/goh3emcty932o7f6nq7v7vxv0oigu4g.mp3", "cns_text": "不要再让我学习那些繁琐的礼仪了,与其将时间浪费在这上面,我宁愿去盯防凶犯。", "jp_text": "私に面倒な礼儀作法をこれ以上学ばせないでくれ。そんなことに時間を割くくらいなら、凶悪犯を見張ってたほうがマシだ。", "en_text": "I really hate wasting time learning frivolous pieces of etiquette. My time is better spent keeping criminals in check.", "kr_text": "번거로운 예절은 그만 좀 배웠으면 좋겠어. 그런 일에 시간을 낭비할 바엔 차라리 강력범을 감시하는 게 낫지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/hronmdhqq59cy3xoegnk0okeewk660a.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/pqgiji5o29de625w9kto0kb3quzyts2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/4yo09wljprdc0nfkvrfh0yucp3uai4h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/bfw3xj371guij37d4mpuih0a6l4603g.mp3", "cns_text": "富含油脂和糖分的食物,可以在工作日为我提供充足的能量,还有好心情。休息日?休息日的话,它们就沦为了会增长体重的「罪恶食品」,而将此等「罪恶」消灭,同样能带给我一天的好心情。", "jp_text": "脂質と糖質の多い食べ物は、勤務中のエネルギーを十分まかなうことができ、気分まで良くしてくれる——休みの日の場合?そういった食べ物は私の体重を増やす「罪悪感の塊」となる。そして、それら「罪悪」を消滅させることで、同じく一日中いい気分になれるのだ。", "en_text": "I love anything full of grease and sugar. Food like that provides me with ample energy during the workday... Plus, it's a real mood booster. But, on my days off... those fat-inducing foods become my worst enemy. That being said, absolving the world of their existence also comes with its own pleasures.", "kr_text": "지방과 당분이 풍부한 음식은 근무일에 충분한 에너지와 상쾌한 기분을 제공해 줘. 휴일? 휴일이면 그 음식들은 내 체중을 늘리는 「죄악의 정크푸드」로 전락하지. 하지만 그 「죄악」을 처단하는 것도 내가 하루 종일 좋은 기분을 갖게 해줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/1chgi6vtyc4r6819a74i45uju09nit7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/ogn1z18cjhcp4zjef6vfubewwqsq7u1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/35mngdjxh9gbjce5ztuotehg5qo2bmh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/t27wkja442cp6nbh37bvqrsgyd511v2.mp3", "cns_text": "我…不太能接受生冷食物。既然是要入口的东西,至少要做得全熟才行…", "jp_text": "私は…冷たい生ものは少し苦手なんだ。口に入れるものは、せめて中まで火を通すべきだと思うんだが…", "en_text": "I... can't really handle eating raw food. If I'm going to eat it, then it has to be fully cooked.", "kr_text": "난… 날것은 받아들이기 힘들어. 이왕 입에 넣는 거면, 적어도 익혀서 먹어야지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/033fw2jeifmbekk0b7ot31jil0nsl4t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/t8rmm9aa5g3dz6nkteoh48y5aooy4rv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/hr7ou5g7i1rdbavet6tfivdkbuckoxg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/l5q3ydrox5jgl81j6t6g3w76fm3b3ot.mp3", "cns_text": "很不错。不过…呵,就是我不由自主地吃太多,等会要加练了。", "jp_text": "素晴らしい。ただ…いつの間にか食べすぎてしまったようだ。トレーニングメニューを増やさなければな。", "en_text": "It's delicious. *sigh* But it seems I've already had a few bites too many... I'll have to work it off with extra training.", "kr_text": "꽤 괜찮군. 하지만… 훗, 나도 모르게 너무 많이 먹어서 이따 추가 훈련을 해야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/apn4so0g9rh3jbo2cup4cjbiputv885.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/0ofwcht50tui7nno45c09r8h6mrq186.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/12pl53xx4oqzps39nvq1iyr83f71gxr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/t8ywtwzudl11wsl47lnzpi6uyz8kaoi.mp3", "cns_text": "嗯,比特巡队食堂的饭菜味道好多了。", "jp_text": "ほう、特巡隊の食堂が出すものよりずっと美味しい。", "en_text": "Hm, much better than what we get in the Special Patrol's mess hall.", "kr_text": "음, 특별 순찰대 식당의 요리보다 훨씬 맛있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/jiunlzm39su1rl7tbj6uzosb1o5rown.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/3a0l4omsy9i3k1lj5676d0ewkv3qbzc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/8zu906hpvrq2mkhq6sobi09wf2cqyfs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/lr4gybgxfbxf1j74mfilhwdn4ed4aw5.mp3", "cns_text": "足够填饱肚子,也不会勾起额外的食欲…这道菜对我来说非常优秀。", "jp_text": "腹を満たすには十分で、余計な食欲もそそらない…この料理、私にとっては「絶品」だ。", "en_text": "It's filling but doesn't leave you wanting more... An excellent dish in my book.", "kr_text": "허기는 채워지지만 식욕은 돋지 않는군…. 나한테 아주 훌륭한 요리야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/n6360oeh0vrd07uudv2wjbe2bi48d95.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/0o2uhl4mitigcvy3qrd4i73zbf4w9v1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/l51on9fj0hi6mgxnquhdrsin189rhfk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/54ci5bz9x2mccy44pyga1vw1snn02fj.mp3", "cns_text": "生日快乐。嗯…立正!站直一些,不要屈膝。我要测量一下你的身体数据,给你订做一柄便携的小型铳枪,还有速拔枪套…好了,放松。在铳枪做好之前,我先带着你用训练铳枪打一段时间的靶。现在就开始,跟我走。", "jp_text": "誕生日、おめでとう。よし…気をつけ!もっと背筋を伸ばせ、膝を曲げるな。お前の体のサイズを測って、携帯式小銃をオーダーメイドしてやろう。クイックドローホルスターもだ…よし、リラックスしていいぞ。銃が完成するまで、訓練銃で標的を狙うトレーニングをしてやる。さあ、今からだ、ついて来い。", "en_text": "Happy Birthday! Ahem... At attention! Chin up, shoulders back! Let's take your measurements... I want to commission a smaller, more portable musket and holster for you...Okay, at ease. While the musket is being commissioned, you need to log some hours at the shooting range first. No time like the present! Follow me!", "kr_text": "생일 축하해. 음… 차렷! 무릎 굽히지 말고, 똑바로 서. 휴대용 소형 화승총과 출납이 빠른 홀스터까지 주문하려면 네 신체 데이터를 측정해야 하거든….자, 긴장 풀어. 화승총이 제작되기 전까지 훈련용 화승총으로 한동안 연습해 봐. 지금 바로 시작할게. 따라와" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/0cjkpc0nj2kxkpza8r9rnacwzq5o0px.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/hk6p7oc0exk3z4cz0c6njy9eolyzr5p.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/4k6j6c8iwtwmwh6kk1mrdu83rnc9sfg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/3szi3vmv87la4p58a07anx62p65atiy.mp3", "cns_text": "不错。端枪的手更稳了。", "jp_text": "悪くない。銃を持つ手がより安定した。", "en_text": "Not bad. I feel my aim getting steadier by the minute.", "kr_text": "훌륭해. 총을 든 자세가 더 안정적이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/fmjrfq0isa14uaqdcgvy0m3fzbw1vfv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/n4kbyau0qxkf4bhwbeh2hk1bu0h5vb2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/jsfhhvf1b4oodp7b5b64w7q298nmfsu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/mnhrphnkcfdlokj1vruxzidlqq53rmy.mp3", "cns_text": "这样的话,也许能狙击到更远的敌人…", "jp_text": "これなら、もっと遠くの敵を狙い撃ちできるはずだ…", "en_text": "More accurate at longer range, not bad.", "kr_text": "이제 더 먼 곳의 적을 저격할 수 있겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/asdo6vpwj02f0tcc78ig5on5sctuj7w.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/4ehrnwc6oteoc0smqhukn2v8ex5fimo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/022kbmolcku9rdtxel8wzmnryjc4ob1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/4od4gw4q3xck1ch5oy4wdrer1iyvhyp.mp3", "cns_text": "多谢,有了这样的力量,追缉恶徒就更有效率了。", "jp_text": "感謝する。これほどの力があれば、より効率的に悪党どもを追い詰められる。", "en_text": "Thanks! With this strength, I can't imagine many criminals will be able to get away now!", "kr_text": "고마워, 이 힘 덕분에 더 효율적으로 악당을 체포할 수 있을 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/49byz4npaazxpb07zb3nb3i2bm0ebz1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/tnn4rjy375viiv53ynbyjcuae4h2u7y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/oo1xfg4npl1ofwq3ie35may4e834y74.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/j9614sqnmlr93jdl8egffllio8jo44a.mp3", "cns_text": "感谢你为我提供的所有帮助…虽然我不能承诺特巡队随时听你差遣,但就我个人来说,只要你开口,我就会与你同行。", "jp_text": "お前から受けたすべての助力に礼を言おう…特巡隊を常に自由に動かせる保証はないが…私だけなら、頼まれれば同行するつもりだ。", "en_text": "Thanks for all your help. I can't promise that the full force of the Special Patrol will be at your beck and call, but as for myself, you need only say the word and I'll be there.", "kr_text": "그동안의 도움에 진심으로 감사할게. 특별 순찰대가 언제든지 네 부름에 답한다고 약속할 수는 없지만, 개인적으로는 네가 말만 하면 무슨 일이든 너와 함께할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/6d8mzgymbp6ll56dpqpvkvk7u2cg3wn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/hbfkgi9v8if0x3ahvpzt11q337lk87s.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/sm2n2ou9ktlu540zgelq2rkeehy0lb2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/ecvr726g110uix8mrchtbw4bgm7tp67.mp3", "cns_text": "不许动!", "jp_text": "動くなッ!", "en_text": "Stop right there!", "kr_text": "움직이지 마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/sdk469id6a3rhx9wjruhrwsi768e0gw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/iuyp9wvjtqlfosf1r49hu8g9j36luy3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/7y0mutewhz1b9g5myqayr0yfy4xbyfj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/8mhlmy7u2ug0l033k7wq8e5wsxptre5.mp3", "cns_text": "放下武器!", "jp_text": "武器を捨てろ!", "en_text": "Drop your weapons!", "kr_text": "무기를 버려!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/qjij04hruhegtz82zm6renevg3cn5e1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/gte2aqi9ug51owm8znusn6zije1ji34.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/t2z9iuoptrf3qiqk7iohy9cx7v4bssw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/pw8tbevu538xhkko4se11mk5ut75cj3.mp3", "cns_text": "最后通牒!", "jp_text": "最後の警告だ!", "en_text": "Final warning!", "kr_text": "최후통첩이다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/mz5phn7rquizl0t0owgyxmzq4ppiorh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/8cr2h8erlatjvbbux8r1obf8qrvxtwq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/4ctqplzzngo0ptivr22k8efor3flrul.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/lb7wjy0ntn65cvplbr5icwameqz09yo.mp3", "cns_text": "必要武力。", "jp_text": "これは必要な武力だ。", "en_text": "You asked for it!", "kr_text": "이건 필요한 무력이다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/csqgsfcz1yaxezylsfuz3gfv5mh5fmu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/bltrlw6323t9jd8itih1ksawxgd2s2d.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/b9htyzsmu6hma7fnygavort9urfka3g.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/9qdvcwktf6dragbewv0nxj6w0pnw0w0.mp3", "cns_text": "绳之以法。", "jp_text": "法の裁きを受けて来い。", "en_text": "Justice will prevail!", "kr_text": "널 체포하겠다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/ae2mu9kopk2vdi7s78cms9tptaub7w3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/err5dxkd96hi864hefovanzoy0py72c.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/ez0zjv51ykeu2a291l2lb2z4xaz919d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/7j4w00i83fwk0ob1nh3xwtrl3saam1k.mp3", "cns_text": "束手就擒!", "jp_text": "投降しろ!", "en_text": "Hands where I can see them!", "kr_text": "순순히 항복해라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/1le72dzpswte2rc3gyo6k8cthnvjuwk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/qo0gqbheihs828k0s4fm0wqu5ob7esm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/ad60xgz6dejrqgybsm2z8rc8hcr2sff.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/o9z8hzu4sr6wyfu66j1h3rec4mf5ff8.mp3", "cns_text": "不错。", "jp_text": "悪くない。", "en_text": "Look what we have here.", "kr_text": "그래" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/qg731lceu3v6iwhc3zb2vlfq31kyhbb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/rdbwf14vhbltpp0e9el6uhrc1m2ggjo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/c6xy5402fcqw60vyheeeokqoi9etn3r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/jxg5cl8m8r1apf4n02elphi2bmxcijq.mp3", "cns_text": "希望里面没有赃物。", "jp_text": "盗品がないといいが。", "en_text": "There better not be any contraband in here.", "kr_text": "장물은 없었으면 좋겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/9b28a990oldpnb1wrbc2rrswui1dazt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/1lmq2fi8bvvvwfxht1pwp2crj81fswy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/8g0vsrlno8t22blq5a087mmvwhn1gji.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/54wfi6ox1c3bvbzvt4h1dqrqkzcnyye.mp3", "cns_text": "这不算是违法所得,放心吧。", "jp_text": "違法所得ではない、安心しろ。", "en_text": "At ease. I don't believe this counts as theft.", "kr_text": "불법적인 소득은 아니니 걱정 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/th6ux0vwow6yhxsnllgpqjt4s5tlpkg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/p0kje21y2oebm2l0y4ufbsuego9rr4y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/rokmffe4askbzdjodqo0odvwgzt7equ.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/owkhd04iwbscsbpn3iqzx0ds2qvva4y.mp3", "cns_text": "恶徒…!", "jp_text": "この、悪党め…!", "en_text": "You had a choice...!", "kr_text": "이 악당…!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/7ee61wynrteqrkwi3v48j1e399xx5ah.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/a4d51ciwlvrt7wk3nvbwaaqyb3bhoay.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/57z32ivl2x6n20b6ngrj7slv9e2iux9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/svt5dbszmzm28l3l97vs2oqcltiu4nr.mp3", "cns_text": "目无法纪。", "jp_text": "無法者が。", "en_text": "No respect for the law!", "kr_text": "무법자로군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/pocrirbnzrigaf9verysa3nya6g41ja.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/fgegahvg3bybezixyn4ts686zdi3m5u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/kdnojfjn4nahazvbf4h4c2g2oumpqb4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/8027uyw6fcmasqfxa79facqfnvf01fu.mp3", "cns_text": "你,无权申辩了。", "jp_text": "貴様に、弁明する権利はもうない。", "en_text": "Your crimes are evident.", "kr_text": "넌, 해명할 권리가 없다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/qiesjs1gn0fh6ykwbp4hq9t15qeiv12.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/fadqbnhb75z00pe3ov9b4nz8nz9vrv1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/mqbkhedoa1bzfpcg1o61a54fgodh8af.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/4htgyy52zzisygfgxodawfzg1rcj8am.mp3", "cns_text": "交给会长吧!", "jp_text": "会長に任せなさい!", "en_text": "Leave it to the president!", "kr_text": "이 회장님한테 맡겨둬!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/n3lgt23wnj0a9ev4chgxodguuwmc0l9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/gyne167ggknujpf7o5n5df06lkiz6ux.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/owl8d1ykn1fbmsyh3e3ogg2m8dp02ns.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/gxqhrwchncr1r874wrgzfhd7jhf43zy.mp3", "cns_text": "增援到了!", "jp_text": "援軍のお出ましよ!", "en_text": "Reinforcements are here!", "kr_text": "지원군 등장!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/q0lzs9xktk0xnputgvjr7lfvw0sowsd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/1llkz3iros8su0kgowub02xvenqbrba.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/6otqzk8pjkw6ordqub7pwpyv5qgtvhw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/bzo7k4adyxn77d78swghk0cwp25dpzq.mp3", "cns_text": "稳住队列!", "jp_text": "隊列を乱すな!", "en_text": "Back in formation!", "kr_text": "대열을 바로잡아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/8be9i9nw5vj265stfiv1dg8m48je862.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/kmb5i2an9v2hwsv26fjeeoj2ebrb2sq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/7xm5xv5fw5efmnoukx59i0h9uw9u4rs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/cvyor9zg36thuh0na2jssme5yw8qawf.mp3", "cns_text": "保持阵型!", "jp_text": "陣形を維持しろ!", "en_text": "Hold your positions!", "kr_text": "진형을 유지해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/hn9uxebcqrk5t6kmhg6r1rnylpy45me.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/3aqjekmo08v3qaqihz4bja7g73voxzi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/iwgjn261t466tnjnelssb2ay5esi5mg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/3mc6j35j654us2hy5zemui66tfiigxh.mp3", "cns_text": "正义…何在…", "jp_text": "正義は…どこに…", "en_text": "The arc of justice... is broken...", "kr_text": "정의는… 어디에…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/6273w7xoenk40fqwcbrfgta53oybjg7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/f4fzg3bq07ncwwfxp1fai7y3v2a334g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/it14wi8ajdsjso0vu6enm06hedfn6d5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/8cugv1pv9fixvh0pej39wfvyptf2lxu.mp3", "cns_text": "罪人…尚未…", "jp_text": "罪人は…今なお…", "en_text": "They're still... out there...", "kr_text": "죄인을… 아직…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/eiquwh6edrm7780lf2w6u05lenospzn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/pooojs2zz0m1x5j3rahs48qf539prw9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/r47ttg086xawc8jmsl2l64u6lxznpqo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/bawpc6ssftcf9z4yooo9grmoolzfs5u.mp3", "cns_text": "这就是…结局吗…", "jp_text": "これが…結末か…", "en_text": "This can't be... the end...", "kr_text": "이게… 결말인가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/kq3ioaixn0na05hjdjl5z6k9iu555bc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/dxj9f1y4bwv3wj7vsiyccfc6e5nexhc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/4pvo43tw4bmr7oyxy5ldj7zpsjzfotf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/evomsr9t50fwt8uf6y81ip4018th43w.mp3", "cns_text": "无用顽抗…!", "jp_text": "無駄な抵抗を…!", "en_text": "Do not attempt to resist...!", "kr_text": "쓸데없는 저항이다...!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/0nr5yytala6fysshbfxj5ewqz1pwww0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/kqmgmik1pko5zslpmehylgkwpstpcl7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/06xcspk9gocbl2ai3e0tt978eh1s1rd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/oz2g80uggdoazkkzaf7dyxyh4kf6mt5.mp3", "cns_text": "出动吧。", "jp_text": "出動だ。", "en_text": "Alright team, let's move it out!", "kr_text": "출동하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/61vqht95ijze8cv4jpqggj5bjpakryf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/c8zbnpaewxbmn8h7egdwqtwhnsot2q6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/nwqsqzhttq4o6m2epurxnoschv8y89y.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/05y0a5rliaji2f2h7fu3phh2rzv1zkt.mp3", "cns_text": "就当是加练。", "jp_text": "追加のトレーニングといこう。", "en_text": "A little extra training never hurts!", "kr_text": "추가 훈련이라고 생각할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/la4j25st8hm867zas9pu3nt0xhi3vjz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/8479lo5uyrfa2ah7d81jyh2riomgd4h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/9sw67v9p9xb8x0eprbv4hkqa2zqpn5a.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/rsq3t9zn40o4eaaqactase65bkq75ek.mp3", "cns_text": "我随时准备着。", "jp_text": "準備はいつでも整ってる。", "en_text": "Armed and ready!", "kr_text": "난 언제든 준비되어 있어" } ] }, { "idx": 48, "name": "夏洛蒂", "info": { "称号": "朗镜索真", "全名/本名": "夏洛蒂(Charlotte)", "所在国家": "枫丹", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "法器", "命之座": "真视镜座", "特殊料理": "独家秘闻·美食专栏", "TAG": "治疗、独家摄影、协同攻击、冷却减少、能量恢复、自身伤害提升", "介绍": "充满活力的蒸汽鸟报记者,每时每刻都在为「真相」而奔走。", "角色故事": [ "在夏洛蒂年幼时,她就对这个世界充满了兴趣。春天院子里开出的第一朵虹彩蔷薇上有一片格外鲜艳的花瓣;暴雨过后落满枝叶的街道上开心踩水的孩子,和在旁边无可奈何笑着的家人;沙滩上沉寂的美丽贝壳,和贝壳下那只小心翼翼窥探着世界的小螃蟹;生日时自己和家人一起吃到的膨膨泡芙,还有…泡芙里那些颜色好像有点太深的奶油…虽然在旁人眼中,花就只是花,贝壳就只是贝壳,甜过头的泡芙依然是泡芙,世界就是如此这般。但在夏洛蒂眼中,这些隐藏在余光里,不为人知的「细节」才是拼凑出世界全貌的关键。夏洛蒂的父亲——一位专职记录野生动物生态,经验老到的记者——注意到了自己女儿在「观察」这一方面的兴趣与天赋。在夏洛蒂十岁生日那天,他送了自己的女儿一台特别定制的「留影机」,包括尺寸和按钮位置在内的一切设计,都非常适合夏洛蒂使用。「并不是所有人都愿意留心观察事物的细微特别之处,夏洛蒂,这是你独一无二的天赋。」——夏洛蒂的父亲,「牧野记者」加拉诺普洛先生如此说道。从此,大记者身边,又多出了一个小记者。这对父女搭档一起出没在枫丹廷的大街小巷,林间河畔,举着一大一小两台留影机,拍下了无数优美动人的画片。虽然他们的「采访」总是会让温柔又严厉的嘉涅泊蒂夫人念叨个不停,但夏洛蒂的笑容,总是以最快的速度让母亲无可奈何地停下唠叨。至于那些弄脏的衣服和帽子,就交给什么都擅长的加拉诺普洛先生啦。整个世界对夏洛蒂来说,是一片巨大的藏宝地。而那些画片,就是独属于她的藏宝图。", "加拉诺普洛先生经常向夏洛蒂念叨一句话:「当一张画片里的美足够有力时,人们就是无法忽视它。」在征得了夏洛蒂的同意后。加拉诺普洛先生将自己和夏洛蒂所拍摄的画片一起寄往《蒸汽鸟报》。编辑先生们第一时间就被那些画片——主要是夏洛蒂拍摄的画片——征服了,他们赞叹着加拉诺普洛先生日益精进的留影技术,如同之前一般,将一个好版位留给了这些出色的画片。那些画片一经刊载,引起了枫丹留影届的巨大震动,评论家们争先恐后地发表着溢美之词,剪报爱好者们则闷头抢购报纸,只想为自己的剪报集再增光添彩。而当评论家和记者同行们登门拜访,想要请教加拉诺普洛先生如何提升自己的审美趣味时…老记者只是将夏洛蒂轻轻推到了前面,对着门廊外不明所以的人们平稳说道:「我才拍不出如此的画片,这些都归功于我女儿!」这群经验老道,见多识广的先生与小姐们先是沉默,尔后错愕,随后又不由自主地开始交头接耳,甚至发出质问。夏洛蒂眨了眨眼,看着错愕不已的大人们,就像是看到一群突遇暴雨,慌张地寻找藏身处的小虫,它们彼此碰撞着触须,大喊着:「叶子在哪!叶子在哪!」「嘿!大家看这里!」人们被稚嫩的喊声吓了一跳,本能地抬头看去,迎接他们的是一台特制留影机,还有咔哒响起的快门。刹那间,门廊前那些皱起的眉头、扬起的嘴角、通红的脸蛋,凌乱的头发,挥舞的胳膊都被记录在了画片上。这些细节足够说明,这些暴雨中的小虫们此刻心烦意乱,焦躁不安。小小的记者拍拍留影机,龇牙笑道:「这张画片,就叫…『你这样不行!』吧。」", "当夏洛蒂以自己出类拔萃的留影技术闻名后,约稿人、杂志编辑,剪报收藏家和父亲的记者同行便常常来访,同样登门拜访的,还有《蒸汽鸟报》主编欧芙小姐。欧芙小姐直截了当地表达了自己的来意——她希望夏洛蒂成为一名「专务记者」。在留影的同时,还负责进行专人采访与撰稿事宜。…但是,一向好脾气的父亲却态度坚决地反对夏洛蒂去做「专务记者」,他不希望自己的女儿去与那些或心怀鬼胎,或口是心非的人打交道。「大自然是凶险的,但它也是诚实的。暴雨不会无故落下,猛兽也不会无故露出獠牙。」「但人会说谎,人们总是说谎。留影机只能拍到人的面容,镜头却无法对准他们的心。」父亲会支持夏洛蒂的选择,但他更希望夏洛蒂能够过上简单且幸福的生活,万勿踏入人性的泥沼。这个世界对夏洛蒂来说,是一片藏宝地,那些记录着宝藏线索的画片,即是夏洛蒂的藏宝图。但她第一次发觉,在这片藏宝地的背面,还萦绕着无数尚未被发掘的「真相」。这些「真相」并非「宝藏」,而是一个又一个幽暗的遗念。它们被人刻意掩饰、丢弃、伪装,尔后抛掷到此,期望着永远不会被人发现,也期望着那些与其勾连的事物就此终结。夏洛蒂知道,自己能够发掘它们,能够挖出所有真相!就像是掘出花园里郁金香的球根,引出贝壳里的寄居蟹,找见被松鼠藏着的松果。…也像飞鸟眺见山洪爆发,穴鼠预感地震将临,鱼儿感到海啸已至。她有天赋,即有责任。有能力发掘出「真相」之人,也有义务将「真相」昭示于世。唯一的问题是,夏洛蒂是否有「勇气」?父亲和母亲用沉默做出了回答,因为他们知道,自己的女儿已经有了决定。夏洛蒂已然长大,就像飞鸟离巢,即将自展羽翼。次日清晨。欧芙小姐按时上班,在《蒸汽鸟报》报社的门口,她看见了捧着留影机和笔记本,做好了一切准备的夏洛蒂。「欢迎,夏洛蒂小姐。」欧芙小姐伸出手说道:「我相信,下一届拉维尔奖,非你莫属。」", "由《蒸汽鸟报》资助创立的「拉维尔奖」,是枫丹廷的记者们心目中最具有含金量的奖项。获授此奖项者,无一不是记者中的翘楚。伊拉耶小姐曾跟随执律庭跋山涉水,详细记录了无数桩悬案的破案过程;苦心孤诣的奥伯罗先生先生为了拍摄到海生生物生态,而常居海边数十年;当然,还有那位以直言不讳闻名的迪厄勒弗先生先生,在他数十年的记者生涯中,无论任何威胁或攻讦,都未曾动摇他的笔杆分毫。当然啦,已在枫丹廷媒体界人尽皆知的天才记者夏洛蒂,也早就名列于此。夏洛蒂在新闻报道领域出类拔萃的才能,让她连续数度夺得「拉维尔奖」桂冠。评论家们对夏洛蒂的报道不吝溢美之词,他们说,这些报道「文笔无人能及」、「角度新颖无比」、「无可置疑」、「无与伦比」…而批评者则认为,夏洛蒂之所以会数度获奖,本质是因为《蒸汽鸟报》早和「拉维尔奖」评选委员会沆瀣一气,夏洛蒂这位过分年轻,且不守规矩的小记者,只是他们为争名夺利而推举的代理人…不然,为什么夏洛蒂会和评选委员会成员走那么近?但无论旁人如何诋毁,夏洛蒂的才华依然无可置疑。在临近又一届「拉维尔奖」的评选时,夏洛蒂的同事们都深信,她将毫无争议地拿下又一届「拉维尔奖」。你瞧,夏洛蒂孤身潜入过犯罪团伙老巢,暗中访问过黑心工厂…在无数次报道中,她披荆斩棘、跋山涉水、栉风沐雨,只为将真相呈现给读者们…无论是从记者之职业素养,文章之文笔,还是报道之态度的角度研判,夏洛蒂都绝对是最值得评委为之垂青的记者,这一点无可置疑!所有人——尤其是投机商们——都在猜测,夏洛蒂究竟会将哪一篇报道提交给评委会?这篇报道,将是她获授「拉维尔奖」奖的阶梯。曾登载那篇报道的报纸,一定会颇富收藏价值,与…金钱价值。但出乎所有人预料的是,夏洛蒂却宣布,自己所要提交的并非之前所登载过的任何一篇文章,而是一篇自己刚刚撰写的全新报道,这篇报道,即将揭露出一件无与伦比的「真相」。敬请所有读者,关注明日《蒸汽鸟报》的头版头条。", "「威信何在,『拉维尔奖』评选难谈公正。」——这是在颁奖典礼当日,《蒸汽鸟报》的头版头版。在报道中,夏洛蒂详细描述了在过去的十年内,拉维尔奖评委会的常务评委们与各个组织与个人所做之金钱交易,与各类不公的评审理由,并且详细列出了受害的具体记者和所涉之报道。报道一经刊载,枫丹廷一片哗然,无数记者涌向了「拉维尔奖」评审委员会所在地,当然,夏洛蒂也在其中之列。在如同山呼海啸般的留影机快门声中,夏洛蒂摊开了早已准备好的厚厚提问备忘录,朝着呆若木鸡的评委们一一提问。面红耳赤的评委先生们鼓动着拙劣的唇舌,做出的解释却漏洞百出,不得不狼狈宣布这样的提问方式并不符合规范,在记者们的瞩目中匆忙离去。但是,夏洛蒂的「报道」才刚刚开始。她继续在《蒸汽鸟报》上连续发表着与「拉维尔奖」有关的报道,笔锋甚至指向了报社内部某些与「拉维尔奖」评委会有所勾连之人,并且详细列举了此人用何种手段,推举了与自己有利益关系的记者获取奖项,这记者又用何种方式给他回报…夏洛蒂的报道在枫丹新闻界掀起了滔天巨浪,在狂猛的声讨下,执律庭正式对「拉维尔奖」展开全面调查,终止评选工作,并对一切存疑的获奖者展开全面质询。而夏洛蒂则暂住在了报社里。所有想要与夏洛蒂「谈谈」的人,都被欧芙小姐以格外强硬的态度拒之门外,到最后,执律庭甚至派遣了专人前往《蒸汽鸟报》报社门口驻防。夏洛蒂亲手搬起了无人愿问津的巨石,那些在夹缝中苟存的虫豸蚊蝇,此刻不得不面对炽烈的「真相」。执律庭的调查在三个月后结束了。做出不公评审的评委,试图用不当手段拿奖的记者,中饱私囊的编辑…所有卑劣者,都得到了他们早应得到的报应。「拉维尔奖」评选委员会也在各方监督下进行了全面重组。重组完成后,他们所做的第一件事,就是为夏洛蒂颁发了那座如今不再被人完全信任的「拉维尔奖」奖杯。但这座奖杯仅仅是一座铜铁死物罢了。真正属于夏洛蒂的荣耀,是那一篇——以及之后的许多篇——昭示在朗朗日光下的「真相」。", "父亲送给夏洛蒂的留影机,至今仍在与她同行。在夏洛蒂正式就任《蒸汽鸟报》专务记者后,尽管父亲依旧不太想让夏洛蒂接触如此复杂的工作,但他还是尊重了夏洛蒂的意见。他请来了一位既擅长机关技术,又精通留影机改造的朋友,在原本那台小小留影机的基础上,做出了大量改装。比如:能够更加便捷更换画片的底座,保证夏洛蒂即使是一只手,也能轻松更换画片;防水防火防撞击防爆炸的留影机舱,即使是遭受再怎么恐怖的打击,外部结构全部损坏,这个舱室中的画片也能安然无恙…在父亲的坚持下,虽然那位朋友苦笑着说「没有必要吧…」,但还是在这台留影机上安装了一个高能扩音装置,只要启动,它就能发出震耳欲聋的警报声;在留影机的侧面又加装了一道隐藏的自卫武器舱,里面塞着一柄锋利无比的机关弹射刀,只要按动按钮,高强度弹簧就能将刀片以超高速弹出…还有「延迟快门机关」,「镜头自耦合结构」…父亲的挂念和无数机关装置一起加装在这台留影机上,让他如同夏洛蒂一般,成为了一台万分可靠,无与伦比的…超级留影机。在改造完成那天,夏洛蒂为他取了一个新名字:「温亨廷」。意为——「真相」。", "谈及「神之眼」,其实夏洛蒂自己都说不清,究竟是何时获得的它。前段时间,她为了撰写一篇有关水底打捞员待遇问题的新闻稿,而去采访了一位雇佣了许多潜水员的老板多朗代先生。这位肥头大耳的先生似乎并不打算说实话,对任何提问都是草草略过,顾左右而言他,他雇佣的那些潜水员也闭口不言。即使长期的深潜对他们的肺部和耳膜造成了极大损伤,完全无原则的工作时长让他们疲惫不堪,更别提那些破破烂烂的潜水服,和根本无法下咽的食物…但在多朗代面前,他们依然只能一言不发。多朗代看着一无所获的夏洛蒂,得意地咧嘴笑着,似乎他已然获胜。隔天,夏洛蒂就已经通过了私人关系买到了一套潜水服,准备暗中靠近工作中的潜水员,用留影机拍下多朗代恶意用工的画片——这里是一个巨大的海底裂谷,按照枫丹廷的潜水规范,绝不能在此作业。在此之后,夏洛蒂久久未曾露面。《蒸汽鸟报》的记者只看见执律庭的警官们在报社进进出出,欧芙小姐罕见地焦躁不安,每天夜里都在报社中待到很晚。有记者说,自己看见过一个穿着陈旧的人,浑身湿透了,蹲在报社门口发抖。有记者说,前段时间塔拉塔海谷发生了海底大地震,好像有一个叫多朗代的人所雇佣的潜水员正在那边打捞,险些伤了人。还有记者说,那个叫做多朗代的人正在暗地里悬赏,要找一台留影机,据说里面有一些对他来说非常关键的画片。但无论如何,夏洛蒂依然没有露面。但记者绝不会成为被动方。《蒸汽鸟报》的记者们悄悄地行动了起来,有的人发动人脉打听多朗代的生意,有的人则偷偷跟踪起了那些潜水员,还有的则开始用自己的文章对多朗代旁敲侧击…《蒸汽鸟报》全力运转,很快,一篇有关多朗代违法用工的详实报道就完成了。但这篇报道没有任何画片佐证,在记者们看来,这实在…报社的大门突然被人用力推开了。衣服破破烂烂,眼镜和鞋子没了影的夏洛蒂大踏步走了进来,把怀里的「温亨廷先生」放在桌上,笑道:「画片在我这!」没有人追问夏洛蒂究竟遭遇了什么,所有人不约而同地再次投入工作,将一张张画片重新并入报道之中。次日,《蒸汽鸟报》将用头版头条登载这篇报道「多朗代,水下的吝啬鬼」,用详实的证据直指多朗代违规用工、克扣工资、危害员工健康等恶劣行径。而这篇新闻的署名,则是「蒸汽鸟报记者」。在报纸发行的前一天晚上,夏洛蒂如之前的每天一样,待在印刷工厂里进行最后一次校对工作。当她校对到最后一个字,合上报道原稿时,一枚冰蓝色的「神之眼」端端正正地待在她的手边。夏洛蒂端详着它,无奈地喃喃说道:「…这件事,就别报道了吧。」" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/7z91lruxzjchfwj92d4ujkj5u91o9cu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/hd6n39zp00fpylfklqlad2ed5egn287.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/bvnygwse8sez3a9qc6jzg9ay4nn0n7h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/swz5mozeytz8pxrrleslc4p03asry7c.mp3", "cns_text": "初次见面,我是《蒸汽鸟报》记者夏洛蒂,很高兴见到你。有空的话,你愿意接受我的专项访谈吗?记者的直觉告诉我,你的身上能挖掘出不少爆炸性新闻。", "jp_text": "初めまして。『スチームバード新聞』の記者、シャルロットです。よろしくお願いします。もし時間があったら、特別インタビューを受けてくれませんか?君からはビッグニュースをたくさん掘り出せるって、記者の勘がそう教えてくれたのよ。", "en_text": "Hi there! I'm Charlotte, a journalist with The Steambird. It's a pleasure to meet you. If you've got time, would you be open to doing an exclusive interview? My journalistic instincts tell me that there's a treasure trove of news in you just bursting to get out!", "kr_text": "만나서 반가워. 난 《스팀버드》의 기자 샤를로트야. 혹시 특별 인터뷰에 응해줄 시간 있어? 너한테서 특종 냄새가 나거든, 기자의 직감이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/4vyqpqhg8mebhl4zm8h1pdrjlv958jt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/fdramccki0ilk47wjh4t9jhunyq3462.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/5ne0p15ewyhtxaa60j10esljizoxk3c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/jm95xwq0vo7vppkpwbt09bcomorzh13.mp3", "cns_text": "只要眼睛够尖,脑子够快,每天都能找到好新闻。", "jp_text": "鋭い観察眼、冴え渡る頭脳さえ持ってれば、毎日特ダネを発見できる!", "en_text": "If you keep your eyes peeled and your mind engaged, you'll find there's always a news story nearby just waiting to be discovered.", "kr_text": "날카로운 눈빛과 명석한 두뇌만 있다면 매일 좋은 기삿거리를 찾을 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/erhrlf1tdeubw1cti2enurold7l48ys.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/bn3r59e76cs0o5o6mqj84fz9aegbeeh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/cxi097apap7gqztmivp1poyjchd0dus.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/68ctlgaf0piohyyqj5xnlnql2vlnuv8.mp3", "cns_text": "枫丹廷里有许多记者,但并不是每一位都拥有合格的职业素质。如果你想接受采访的话,最好还是来找我喔。", "jp_text": "フォンテーヌ廷には記者がたくさんいるけど、全員が全員、プロの資質を持ち合わせてるわけじゃないの。取材を受ける気になったら…やっぱり私のところに来てね。", "en_text": "There are lots of journalists in the Court of Fontaine, but not all of them hold themselves to a high professional standard. If you're ever looking to do an interview... I'm your best choice.", "kr_text": "폰타인성에는 수많은 기자들이 있지만 모두가 충분한 자질을 가진 건 아냐. 인터뷰를 하고 싶다면… 날 찾는 게 좋을걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/td447vc9x35upkg8i5u64o9nwj0db9z.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/h48gzw00wjb0uecskxs0iigx7e5dh1h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/hwncsvexmajnfwlkgve4vzf8em45jmt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/dsffq2otue40fzy7f5mfqsvrrsoo9fd.mp3", "cns_text": "《蒸汽鸟报》是一家优秀的报社,有一位开明的主编和许多出色的记者。最重要的是,稿费也结得非常迅速。", "jp_text": "『スチームバード新聞』は優秀な新聞社で、先進的な考え方を持つ編集長と有能な記者がたくさんいるの。最も優秀なところは、原稿料の支払いがとても速いこと。", "en_text": "The Steambird is an excellent publication. They have many outstanding journalists and the Editor-in-Chief is always open to new ideas. But most importantly, they pay their writers on time.", "kr_text": "《스팀버드》는 훌륭한 신문사야. 깨어 있는 편집장님과 뛰어난 기자들이 있거든. 그리고 가장 중요한 건 원고료 입금이 빠르다는 거지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/53yytsx9f3o0beigd9y6hvbdxa0nnu6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/atin54hs1tz51nphypdmvhufp02emph.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/00dlk9mvmh5ioc9egvd0lvmi090dx2w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/036xswqdw6ovjxq4jw1nbkikuqa1203.mp3", "cns_text": "留影机镜头可不能进水!", "jp_text": "写真機のレンズが水に濡れたらいけない!", "en_text": "Uh-oh, I better find a way to keep my Kamera dry!", "kr_text": "물이 렌즈에 들어가면 안 돼!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/jq17nalghef38t9sqn3jynff6u2t3rk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/6kv60it124y3lwlcmiyc42v63ptu6du.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/5kmdrl5iucwr6tt1o4pzs04vuysjttx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/06qhxuvbod4kvz73ya67b8ikiocibgi.mp3", "cns_text": "欸!可惜,又没抓拍到闪电…", "jp_text": "あっ!残念…また雷を撮りそびれた…", "en_text": "Drat! Missed it again. I never quite manage to get a shot of the lightning strike...", "kr_text": "앗! 아쉽다, 번개 사진을 또 못 찍었네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/by9ja7qpn7ogy9583jmzgh0pkwcw7l5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/lewevkbgxak1nfnz2o7l4435k8ghnai.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/kshbdj07wleq08lzehu8mmuh23owqvf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/pn1jx82w6l8coyg4tozdwmvgd4vpmeb.mp3", "cns_text": "…真是够冷的,手指都摁不动快门了。", "jp_text": "本当に寒いわね。指がシャッターを切れないくらい。", "en_text": "Brrr! My fingers are frozen stiff. I can barely manage to press the shutter button.", "kr_text": "…정말 춥네, 손이 얼어서 셔터를 못 누르겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/mn2la1xqdjbztof5fddui68x7t1c9xu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/auqfh48ol7zz6qdf8qn26nhb6brwkv4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/24x68hq66as2qi4mnu7b8lar3wi021i.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/mri7l0s4e6kytsju8vr6q3ur54r2x5k.mp3", "cns_text": "哇,这光线真不错!来,快摆个姿势,我给你拍张画片!", "jp_text": "なかなかいい光加減!さあ、ポーズをとって。写真を撮ってあげる!", "en_text": "Perfect lighting for a photo! C'mon, strike a pose. Don't forget to smile!", "kr_text": "햇살 참 좋네! 자, 어서 포즈를 취해봐, 내가 사진을 찍어 줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/d7l81huylv7p3lx6fqu0b9h65e9bgfi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/3qeg9rndsd12n8c0jjmt9u6o923cu67.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/fn48smzudl5x6lou9kcg9psxp4e6t70.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/6i3nv9leklwkvmcwz5pe59rdh43k1zt.mp3", "cns_text": "早上好,今天的报纸看了吗?没有?那我念给你听。", "jp_text": "おはよう。今日の新聞はもう読んだ?まだ?じゃあ聞かせてあげるね…", "en_text": "Morning! Did you read the paper yet? No? ...No worries, I'll read it for you...", "kr_text": "좋은 아침이야, 오늘 신문 봤어? 아직 안 봤다고? 그럼 내가 읽어줄게…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/42t2ohv2m6g81janive7ndvhlm1gos6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/qrrdm9r5i7a63qhnyb1he4pex6mj2at.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/0c33gm15vj54dnoecoho8exqbo490ph.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/k9qdsjwxpwkoma4g17nyoo2l742xgp7.mp3", "cns_text": "是午饭时间了呀,我知道一家餐厅很不错,跟我来吧。", "jp_text": "もうお昼ご飯の時間だね。いいレストランを知ってるの。ついてきて。", "en_text": "Lunch time! Come with me — I know a great place!", "kr_text": "점심시간이네, 괜찮은 식당을 알고 있으니까 날 따라와" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/4eornbm0t8rrbywacdbww78puh6wy6q.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/q3r392ri8vb7qk9yig0jd488qr46byz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/g09ix08og7v8e9bunkpttfyprl3vt2s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/dz4f5ri645lxhy9mcv0dz7x08k3zh41.mp3", "cns_text": "晚上最适合谈心了,你有什么故事愿意和我分享吗?放心,我们事先说好能不能登报,我一定遵守约定。", "jp_text": "夜はおしゃべりに最適な時間ね。何か話したいこととかある?記事に載せるかどうかは事前に相談するから、安心して。約束はちゃんと守るわ。", "en_text": "Time for an evening chat. Any stories you're willing to share? I'd love to hear them. ...Oh, don't worry, I won't print any of them without your permission. You have my word.", "kr_text": "밤에는 속마음을 나누기 좋지. 들려주고 싶은 이야기가 있어? 걱정 마, 네 허락 없이는 신문에 싣지 않겠다고 약속할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/8hdg0b7as7ut1n71ff6ae7qqd7d3sfs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/7963c2o4ce90bhogyex3g91uhmiblxo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/5l5pmcb57pn7j2u8jxui8wx0dms40kb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/buyq2np66h5ciraq613p1utkpj3zqvv.mp3", "cns_text": "晚安,赶紧休息吧。我还要去报社校对稿件,明天见啦。", "jp_text": "おやすみ。早く休んでね。これから新聞社に原稿を確認しに行くから、また明日。", "en_text": "Good night. You go get some rest — I gotta head to The Steambird offices to do some final proofreading of some articles. See you tomorrow!", "kr_text": "어서 쉬어. 난 신문사에 가서 원고를 감수해야 하거든, 내일 보자~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/c9v1u5cld0apy318m54ucg7wyjukm83.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/772tcslhvifra1slflc8g14fvugndn5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/6gwmg3lcqf91ch2mgjmoe07k3sy17bs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/teebvebo4w3h98baiz0lck6wkgp7enl.mp3", "cns_text": "记者并不是一个讨人喜欢的职业。毕竟就像那句话说的:「谎言处处圆滑,真相棱角分明。」", "jp_text": "記者はあんまり好かれてる職業じゃないの。何せ、「嘘は優しいけど、真実は残酷だ」って言うくらいだからね。", "en_text": "People aren't always very fond of journalists. You know what they say — lies are soft and malleable, but the truth is sharp and inflexible.", "kr_text": "사람들은 기자를 좋아하지 않아. 거짓은 둥글고, 진실은 각졌으니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/qrzu3smply43u5qsho6cr5l19agaaf1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/qvtlgfloxqkzvao5mgd7ajcewfangr5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/cp9yo0v8aswbtfcg3v5rdfmx2gczcj0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/a8uyimqg2vd1rgkql1dvr2wskii0mku.mp3", "cns_text": "只有在拍摄有趣的东西时,我才能拍出一张好画片。对于某些无聊透顶的留影对象…我能摁下快门,就已经足够有耐心了。", "jp_text": "面白いものを撮るときにしか、いい写真は撮れない。つまらないものを撮るときは…シャッターボタンを押しただけで、辛抱強いって褒められたいくらいよ。", "en_text": "I can't take a good photograph without an interesting subject. I really have to force myself to press the shutter button if I'm not excited by what I'm snapping.", "kr_text": "난 흥미 있는 것을 촬영할 때만 좋은 사진을 찍을 수 있어. 흥미 없는 대상을 찍을 때는… 셔터를 누르는 것조차 엄청난 인내심이 필요하다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/m36vc603a4mc6sc6nnj8yc9w5pt22ex.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/izivn4v47cx8p3lcl9wy3x6s50ix436.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/para19j3tszzxc67htiejni5827bhz5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/q748ltrcrsnqdk1egyudwu5e8jea6ku.mp3", "cns_text": "嗨,准备好接受专访,成为最耀眼的大明星了吗?来,听我指挥,先摆一个好看的姿势…派蒙也飞得好看一点!", "jp_text": "さあ、取材を受け、輝く大スターになる準備はできてるかしら?ほら、まずは決めポーズをとって!パイモンも、びしっと飛んでちょうだい!", "en_text": "Alright, the time has come for your interview. Ready to be a star? Just follow my lead and try to look good for the Kamera! You too, Paimon — you have the power of flight! Could you try to make it look a little more exciting?", "kr_text": "hi~ 특별 인터뷰에 응하고 최고의 스타가 될 준비 됐어? 자, 내 지시에 따라 멋진 포즈를 취해봐. 페이몬, 너도 예쁘게 날아보라구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/0q7sxc2sy8txfxybzsg8y81ltoe23nr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/9lm6qhdcjpm4h4yvg514l1v9to5chln.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/0v9fuik0jr629jlmyo3yyqoceurz8h5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/s0pp20w74mpl45t5e1d4qlpxa2smzpx.mp3", "cns_text": "好消息!我已经说服了欧芙小姐,下一刊《蒸汽鸟报》的「扉页人物」就是你们了,而且还会搭配本记者亲自撰写的专题报道。欸…不用了?我可是求了欧芙小姐好久啊!再考虑一下吧?我…我可以再请你们吃一顿大餐!", "jp_text": "グッドニュース!次の『スチームバード新聞』の一面を飾る人物は君たちにするよう、ユーフラシアさんを説得してきたわ。そして、この私が直々に書いた特集記事も添えてね…え…?必要ないって?ユーフラシアさんにたくさんお願いしたのに!ちょっとだけ考え直してくれない?も…もう一回ご馳走してあげるから!", "en_text": "Good news — I've convinced Euphrasie to make you the next headliners of The Steambird! You'll be right up there on the front cover, there'll be a whole feature about you that I wrote myself, and— Huh? What do you mean, \"no need\"? C'mon, I've been pushing Euphrasie for ages on this! Can't you reconsider? I'll make it up to you, I promise! I'll treat you to a huge meal, pleeease?", "kr_text": "좋은 소식이야! 드디어 외프라지 씨를 설득했어. 다음 《스팀버드》의 「표지 인물」은 바로 너희야. 거기에 내가 직접 쓴 칼럼까지… 어… 필요 없다고? 내가 얼마나 오랫동안 설득했는데! 한 번만 더 생각해 봐! 내… 내가 맛있는 거 사줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/rvf9xmy4dupo8kkkc29eg4ts8tttthe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/6ldszy7xvgdejwjis4jqiyb0a5s4lsa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/gk2h37wye38b6lbcttzybwfk2v34zz9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/l3qrxvqr0buczfebk9ih8bet6kk3qso.mp3", "cns_text": "说到这个…其实我更想要一枚「风元素」神之眼的呢。那样的话,也许我就能借助风飞来飞去,轻松地去各地采访了。但这枚「冰元素」的神之眼也不错,至少我不用担心留影机内部机关过热的问题了。", "jp_text": "そうね…実は「風元素」の神の目が欲しかったの。そうしたら、風の力であちこち飛べて、色んな場所に行って取材できるわけでしょ。でも、この「氷元素」の神の目も悪くないわ。少なくとも写真機が熱暴走する心配がなくなったからね。", "en_text": "To be honest... I'd prefer to have an Anemo Vision. Being able to fly around freely would make getting to interviews sooo much easier! A Cryo Vision's not too bad, though. At least I don't need to worry about my Kamera overheating.", "kr_text": "실은… 난 「바람 원소」 신의 눈을 갖고 싶었어. 바람의 힘으로 여기저기 날아다니며 인터뷰를 할 수 있으니까. 물론 이 「얼음 원소」 신의 눈도 나쁘지 않아. 덕분에 사진기가 과열될 일은 없거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/p4vll0s1drklua29mbmgqx9navs8qez.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/r3iy6t1bh0ffy9kk929nqg1ycilhxsx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/m0a6d328b57f1mrg8n5ww8zjcklzhed.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/8w475diicm2eejlhodjhj9s2em0x3yb.mp3", "cns_text": "真实至上,故事超群。这就是我的工作原则,欸?哪一个是重点?那当然是「真实性」啦,「故事性」只是一种帮助读者们理解新闻的辅助手段。唉,但据我观察…比起「真相」,读者更愿意为「故事」付钱啦。", "jp_text": "真実至上主義、優れた物語。これが私のポリシーよ。え?どっちが重要かって?もちろん「真実性」だわ。「物語性」はあくまでも読者に理解してもらうための補助手段に過ぎないの。でも私の観察によると…読者には「真実」よりも、「物語」のほうが受けがいいみたい。", "en_text": "\"Your credible source of the unbelievable truth!\" That's my journalistic motto. Hmm? ...Haha, yep, exactly — \"credible\" and \"incredible\" at the same time! What's that? ...Oh, if I had to choose, then obviously being credible is much more important! But most readers would sooner pay money for sensational stories than mundane facts... So we have to focus on the most incredible true stories to keep our readers engaged.", "kr_text": "진실 추구와 훌륭한 스토리. 이게 바로 내 업무 원칙이야. 음? 뭐가 중점이냐고? 당연히 「진실성」이지. 「스토리성」은 뉴스 이해에 도움을 주는 방법일 뿐이야. 하지만 관찰한 결과… 독자는 「진실」보다 「스토리」에 돈을 더 많이 쓰더라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/j8yvrr4z5kciu6vbc3jbhxs7b4qsxqs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/2r2xducwcjllpxj5xjfpf7sbghsq5ta.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/6hyl0949r8dw0ydxjsm3nlgziztfzyc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/1gmptiq6r5c5zt7vjr0z29m7agvjmsy.mp3", "cns_text": "为你介绍,我最好的伙伴和助手,独一无二的留影机「温亨廷先生」。瞧瞧他的帽子和领带,都是我专门找千织小姐订做的,是不是特别好看?我还给他订做了好几套不同风格的服饰,以应对不同的采访场合呢。", "jp_text": "紹介するわ。一番の仲間兼助手、唯一無二の写真機「ヴェリテくん」よ。この子の帽子とネクタイは、千織さんにわざわざオーダーメイドしてもらったの。素敵でしょ?それに色んなシーンの取材に合わせて、違うスタイルのアクセサリーも何セットか仕立ててもらったのよ。", "en_text": "Allow me to introduce the one and only Monsieur Verite. He's not just any Kamera — he's my trusty companion and assistant. See his little hat and bow tie? I had those custom made by Chiori. Pretty neat, huh? I've got loads of other outfits for him too, all in different styles. He comes dressed to impress for every interview, whatever the occasion!", "kr_text": "내 최고의 파트너이자, 조수를 소개할게. 단 하나밖에 없는 사진기 「베리떼 씨」야. 이 모자와 넥타이 좀 봐. 특별히 치오리 씨를 찾아가 주문 제작했어. 멋지지? 다양한 인터뷰를 위해 여러 가지 스타일의 옷을 잔뜩 주문했다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/2vhmp6n3e1ew7adig3gtjlhsy1301bh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/1n174880g69whxutdpvjc4542hq69a7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/9ma9qe0zgn600ij5hz9barr8nj40osx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/g83fr5fmm90kd975nibnpytd0c890es.mp3", "cns_text": "娜维娅的父亲沉冤得雪,「少女连环失踪案」也结了案,她总算可以稍微放下点心了。真不知道为什么,她最近总是成为各种坏新闻的主角,还好我把报社里所有关于她的报道都揽了过来,尽量控制着稿件内容。虽然…因为这件事我也被欧芙小姐训了很多次,但为了帮上她,还有和她约好的那篇深度独家访谈,我挨点骂也值得了!", "jp_text": "ナヴィアのお父さんの冤罪が晴れて、「連続少女失踪事件」も無事解決したから、あの子はようやくほっとしたでしょう。それでも、なぜかナヴィアは最近、色んな悪いニュースの主役になってるの。でも私が新聞社にある、あの子に関する報道をすべて引き受けて、原稿の内容をコントロールしてるから大丈夫だけど…ただ…この件で私はユーフラシアさんに何度も叱られたの。でもナヴィアを助けるために、そして約束してたあの独占取材で根掘り葉掘り聞くためにも…叱られる甲斐はあると思うわ!", "en_text": "Now that her father's name's been cleared, and the case of the serial disappearances of young women is resolved, I guess Navia must be able to finally breathe a little easier. I don't know why, but somehow, she's found herself at the epicenter of all sorts of bad news lately... Luckily for her, I've been snatching up all the articles that mention her and doing whatever damage control I can before they get published. Heh, and uh... then getting told off constantly by Euphrasie for interfering... But y'know, I think Navia deserves a break, so I'm happy to take one for the team. Also, she agreed to do an in-depth exclusive interview, which definitely sweetens the deal!", "kr_text": "아버지가 누명을 벗고 「소녀 연쇄 실종 사건」도 종결이 되었으니까, 나비아도 조금이나마 마음을 놓을 수 있겠지. 그런데 어째서인지 요즘 나비아는 각종 나쁜 뉴스에 휩싸이고 있어. 그래도 다행인 건, 나비아 관련 기사 내용은 내가 최대한 통제하고 있다는 거야.비록… 그것 때문에 외프라지 씨에게 많이 혼났지만 나비아를 돕기 위해, 그리고 약속받은 단독 심층 인터뷰를 위해… 그 정도쯤은 괜찮아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/gkq2zmyh43329kwmls44vpd1xiv49h3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/h7u3fgcx37ajp1o2urqysc4im7wlj6n.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/qjnmzuy8y1032fuc7rmiaoopkgvo8n8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/79jk24j49avzki5684hriyy6p4lbmtg.mp3", "cns_text": "好吧,林尼先生又拒绝了我一次。这是第几次了来着…没关系!林尼先生越是拒绝我,我就越能确定,他的身上藏着某些富有巨大价值的故事,这个故事的爆炸性一定是前所未有的。我一定要挖掘出来!", "jp_text": "はぁ…またもリネさんに断られちゃった。これで何回目かしら…でも大丈夫!断られれば断られるほど、確信が強くなるんだ。彼にはきっと、とんでもない価値の謎が隠されてて、それが絶対前代未聞のビッグニュースだって思うの。必ず掘り出して見せるわ!", "en_text": "Surprise, surprise — Lyney refused an interview with me once again. Do you know how many times that is now? ...Uh, actually, I've lost count. But never mind! Evading me only further confirms my suspicion that he's hiding the news story of a lifetime! As long as I keep digging, I'll find it — and when I do, it will shake the world like no other news report in history!", "kr_text": "후우, 리니가 또 인터뷰를 거절했어. 이번이 몇 번째지… 괜찮아! 리니가 날 거절하는 건, 그만큼 엄청난 이야기가 숨겨져 있다는 뜻이야. 분명히 전례 없는 특종이겠지. 반드시 알아내야만 해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/85785xjl6j256bcrmlb6i18gtvpmhgd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/sp9bo7bdecmf9wbjj354d2cvjfyn3z5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/slbpjx0s3u32fq998srwjdkzqr6dpas.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/8b2zvc2fh93w8qy2jzg0qvnufy5c3jm.mp3", "cns_text": "无论被问的是什么问题,琳妮特小姐都只是安安静静地垂下眼眸,脸上没有任何表情,就像一个…一个发条人偶。我真想写一篇报道,就叫做《魔术的诀窍——天才魔术师的「人偶助手」》!但我觉得,她就算看见这篇报道也不会有任何反应…", "jp_text": "何を聞かれても、リネットさんはただ静かに目を伏せるだけ。何の表情もないのよ。まるで…クロックワーク人形みたいに。こんな記事を書いてみたいわ。『マジックの秘密——天才魔術師の「マリオネットアシスタント」』!…彼女はこの記事を読んでも何の反応もしないんだろうけど。", "en_text": "No matter what question you pose to her, Lynette just calmly lowers her eyes with an expressionless look on her face. It's like she's some sort of... clockwork doll. I'm really tempted to write an article titled something like: \"The Genius Magician's Puppet Assistant: Magic's Best-Kept Secret\"... but I have a sneaking suspicion that even that wouldn't get a reaction out of her.", "kr_text": "리넷은 무엇을 물어보든 무표정인 채로 시선을 내리깔지. 그 모습은 마치… 태엽 인형 같아. 《마술의 비결——천재 마술사의 「인형 조수」》라는 보도를 쓰고 싶은 마음이 굴뚝같지만! 리넷은 그 보도를 봐도 아무런 반응이 없을 것 같아…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/6ot3a2ocvheiqhk0ylitmex54nsxa1j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/8hq56szleugry9oi2c8s0lqr8qb14a6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/547dffahmsf1erfhoba74kls7q5c1ds.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/qa8xzcd524mk08r2abukr25nl7wlxee.mp3", "cns_text": "克洛琳德小姐可是枫丹廷里最著名,也最神秘的「决斗代理人」,我从私人渠道打听到,她会用一些神秘的仪式维护自己的武器。也许这就是她在决斗中常胜不败的关键?可她曾公开表示过不想接受记者的采访…我应该没法当面问她这个问题了。", "jp_text": "クロリンデさんはフォンテーヌ廷で最も有名で、最も謎めいた「決闘代理人」なの。個人的な情報筋から聞いた話だけど、彼女は独特な儀式で愛用の武器を手入れするらしいわ。もしかして、それが決闘で勝ち続けるカギとなってるのかしら?でも彼女は取材を受けたくないって公言してたから…そのことを直接彼女から聞くことはできないわね。", "en_text": "Clorinde is the most well-known Champion Duelist in Fontaine, but she's also the most mysterious. I have a source who tells me that she uses some sort of mystical ritual to keep her weapon as good as new... Could this be the secret behind her famously undefeated track record in the Duelists' Ring? Ah, I'd love to spring that question on her one day... but I don't think I'll get the chance. She's publicly stated that she doesn't accept interviews.", "kr_text": "클로린드 씨는 폰타인에서 가장 유명하고 신비로운 「결투 대리인」이야. 개인 루트를 통해 알게 된 건데, 신비한 의식으로 자신의 무기를 관리한대. 아마 그게 바로 무패의 비결이겠지? 하지만 클로린드 씨는 공식적으로 인터뷰를 받지 않는다고 선언해서… 직접 물어볼 수는 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/oavm6gzxgfmmx6mxz71vqqu3qsiioc6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/p6ue3bledo5xelu4zlh8agcyatdg4s3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/ronii4ifwhyx6fs4b8nh5lw6jik6o53.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/7kyf8d3ph7ueqb4lnkq2la8elt8jjxb.mp3", "cns_text": "最近有见到那位「公爵」吗?有没有帮我留意和他有关的信息呀?特许券、特许食堂…「不劳动者不得食」…这种大路消息就算了,有没有关于「公爵」个人的故事?什么,保密…怎么连你的口风也那么紧!把我的那顿大餐还来!哼,骗子!你干脆回去接着服刑啦!", "jp_text": "最近はあの「公爵」に会ってたりしない?彼に関する情報を探ってくれた?特別許可券、特別許可食堂…「働かざる者食うべからず」…こんなありふれた情報は別にいいわよ。「公爵」のプライベートに関する話はないかしら?え、何?秘密だって?なんで君まで口が堅いのよ!私のご馳走を返して!この嘘つき!君なんかそのまま服役してなさいよ!", "en_text": "So... Did you get to meet the Duke in person? Yeah? Any nuggets of information that I should know about? Never mind the Credit Coupons, the Coupon Cafeteria, \"If a man will not work, he shall not eat\"... That's all just generic filler. I'm talking about personal anecdotes about the man of Meropide himself... What do you mean, \"confidentiality\"? Aw, not you, too! We had a deal! That does it — remember that gigantic feast I treated you to? I want my money back! Get your butts back to prison and do your time, you swindlers, you!", "kr_text": "너 최근 그 「공작」을 만났지? 약속대로 관련 정보를 알아봤어? 특별 허가 쿠폰, 특별 허가 식당… 「일하지 않는 자, 먹지도 말라」… 이런 흔한 정보는 됐고. 혹시 「공작」의 개인사는 없어? 뭐, 비밀이라고… 왜 너도 입이 무거운 거야?! 내가 사준 음식 다 뱉어 내! 이 사기꾼! 다시 요새에나 들어가 버려!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/lyock0ic2v6mt1h7oihdyps01u93b6z.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/2amzn2rz7ztzs74sv85ebwos0ryre5k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/9e0je6yjr1naf2ke6758nhsjenuffzm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/4zd950va0ilpt2hxbtula1s41n24n9o.mp3", "cns_text": "艾梅莉埃小姐的香水是整个枫丹廷里最好的!前两天她还向我推荐一款兼具驱虫、快速止汗、遮蔽汗水味的香水呢,这款香水对我这种经常出外勤的人可太重要了。我今天还喷了一些在手腕上…喏,你闻闻,可香了。", "jp_text": "エミリエさんが作った香水はフォンテーヌ廷で一番素敵よ!この間は虫よけ、制汗、ニオイ対策までできる香水を薦めてくれたの。私みたいに外回りが多い人にはぴったりだわ。今日は手首にちょっとだけつけてみたの…ほら、嗅いでみて。とてもいい匂いよ。", "en_text": "Emilie makes the best perfume in the whole Court of Fontaine. She introduced me to this amazing one the other day that works as an insect repellent, anti-perspirant, and deodorant all in one! It's a total life-saver for someone like me who spends so much time zooming around all over the place. I actually sprayed some on my wrist today... Go on, take a whiff, it's heavenly!", "kr_text": "에밀리 씨의 향수는 폰타인 최고야! 며칠 전에 방충과 땀멎이 그리고 땀내 방지 효과가 있는 향수를 추천받았는데, 나처럼 자주 외근하는 사람한테 정말 필수품이라니까. 오늘도 손목에 살짝 뿌렸는데… 자, 맡아봐, 엄청 향기로워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/8ergmv7a4nnhlx5x2ig34nwu245bjea.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/ala6wd3xcwwypvzwmkdlqh7yi9vpoes.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/apmjdih7k534g17wu41kkbewsuucyo8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/ihsthwow8bilhw0cvzsmzmx8w9und5d.mp3", "cns_text": "我曾经仔细观察过「千织屋」。店里除了枫丹贵妇人和慕名而至的外国游客之外,还经常会来一些看起来就不好惹的角色!有的一身肌肉、脸上留疤,有的蒙面戴帽、怀里揣刀…但不管怎样,他们手上几乎都提着礼物样式的东西,态度也毕恭毕敬。呃…那些态度不好的,出门时都是飞出来的,我还抓拍过那样的瞬间呢!", "jp_text": "「千織屋」を細かく観察したことがあるわ。店内にはフォンテーヌの貴婦人や、評判を聞いて駆けつけてきた外国人観光客以外に、見るからにやばそうな人もしょっちゅう来てるの!顔に傷跡があってムキムキな人もいれば、覆面で懐に刀を携えてる人もいる…でも、彼らは手にお土産らしきものを持っていて、礼儀正しく丁寧なの。えっと…態度の悪い人は、ぶっ飛ばされて出ていくからね。私はその瞬間を撮ったことがあるわよ!", "en_text": "I did a little snooping around at Chioriya Boutique once. Aside from the wealthy housewives of Fontaine and the box-ticking tourists from overseas, some of the regular customers there look like really rough characters! Big muscly types with scars on their face, guys in masks and hats with their swords drawn... But they always come bearing gifts and acting like humble servants. Uh... Well, mostly. Anyone with a bad attitude is literally sent flying back out the door. Seriously! I snapped a photo of a guy being thrown out once, he was like four feet in the air!", "kr_text": "난 「치오리 부티크」를 자세히 관찰한 적이 있어. 부티크에는 폰타인 귀부인과 명성을 듣고 찾아온 외국 여행객뿐만 아니라, 무서운 사람들도 자주 방문해! 얼굴에 흉터가 있는 덩치나 칼을 품은 복면인 등등 말이야… 어찌 됐든 그들은 대부분 선물 같은 걸 들고 있고 태도도 공손해. 음… 태도가 불량한 사람은 붕 뜬 채로 쫓겨나곤 하는데. 그 순간을 찍은 사진도 있어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/asijlp1tiv8yjlz7yq4m5ohg3mqhodw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/duarzyvmzr5t72hg3sbca99x41hyw54.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/888pjkz8p5vo1oab7blv2xl3f71n3aq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/nuc4qciwbn1zqrphuzzlhn1rjcs83sn.mp3", "cns_text": "在那之后,我和菲米尼又见了几次面。他对我的留影机助手「温亨廷先生」很感兴趣,还帮我改良了镜头。说实话…他三两下就把「温亨廷先生」拆解成零件的时候,我的心可是提到了嗓子眼…没想到他安装的手法也一样干净、娴熟。我差点都以为他是枫丹科学院出来的了,但他否认了。", "jp_text": "あれから、フレミネと何回か会ったわ。私の写真機助手の「ヴェリテくん」に興味津々で、レンズの改良をしてくれたの。実を言うと…「ヴェリテくん」をテキパキとバラバラに解体したのを見たとき、私はめちゃくちゃハラハラしてたのよ…でも予想外なことに、組み立て直したときも同じくテキパキしてて、とても慣れてるみたいだったわ。フォンテーヌ科学院出身じゃないかって疑ったんだけど、フレミネはそれを否定したの。", "en_text": "I've met Freminet a few times since being introduced. He quickly took an interest in Monsieur Verite — that's my Kamera-slash-assistant — and even made a few improvements to my lenses. I gotta say, though, my heart was in my mouth watching him completely dismantle Monsieur Verite in a matter of seconds... Amazing he managed to reassemble it just as swiftly. He seems very experienced — I was convinced he must have graduated from the Fontaine Research Institute, but he denied it.", "kr_text": "그 뒤로 프레미네를 몇 번 더 만났어. 내 사진기 조수 「베리떼 씨」에 흥미를 보이더니 렌즈도 개량해 줬지. 사실… 「베리떼 씨」를 순식간에 해체했을 때 심장이 멎는 줄 알았어… 의외로 조립이 깔끔하고 능숙하더라고. 그래서 폰타인 과학원 출신인 줄 알았는데 아니라더라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/k578ghv8u9lm881e5ldm78ep1l1coah.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/f6i3a6qrgw8isskg4824s3urae5utsz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/nhjm7bzoqv3g8ixvy30pqosdddw6r45.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/4c4spwqcsiqr0emrhppbhrx8yxsi0a0.mp3", "cns_text": "如果有记者要去采访「最高审判官」的话,得提前定好所有采访问题,并且把这些问题送去给沫芒宫里的有关部门审定,只有通过审定的问题才能出现在采访中…以此保证整场采访不会出现任何问题。这样的流程实在是太繁琐了,光是想到这些我就精疲力尽了。", "jp_text": "「最高審判官」にインタビューするなら、事前にすべての質問を書き出して、それをパレ·メルモニアの関連部署に審査してもらわなければならないの。審査に通った質問だけ、インタビューに採用される…インタビュー中のトラブルを避けるためにね。この流れは実に複雑すぎるわ。考えただけで疲れちゃうもの。", "en_text": "If you want to interview the Iudex, you have to provide all the interview questions in advance and get them reviewed by the relevant department at the Palais Mermonia, who decide which questions to approve and which ones you're not allowed to ask... It's their way of making sure the interview goes off without a hitch. It's such a rigmarole. I'm losing the will to live just talking about it.", "kr_text": "「최고 심판관」을 인터뷰하려면 미리 인터뷰 내용을 정하고 원고를 멜모니아궁 관련 부서에 보내 심사를 받아야 해. 그리고 심사를 통과한 내용으로만 인터뷰를 진행할 수 있지… 인터뷰 사고를 방지하기 위해서긴한데, 과정이 너무 복잡해서 생각만 해도 벌써 힘이 빠진다니깐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/qi6jqfl4pv3uami4fpw5dlf9xjx7z7j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/0dpljj4gwe419y0okyergvr56urnswn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/efuew2dpzmw9zmuefq9ullwjtp79w65.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/dp6s7pyngzhuree3is2oxe907jfzxky.mp3", "cns_text": "水神芙宁娜大人的言行举止都十分富有感染力,是一个天生的大明星。欧芙小姐之前还指派了一位记者专门去跟访她呢,但是他没过多久就辞职了。至于辞职的原因…据我打听到的消息,是因为这位记者每拍一张画片,都要拿去给芙宁娜大人看,如果她不满意就得重拍。最夸张的一次,这位老兄对着芙宁娜大人的一个姿势整整重拍了一百二十七次…", "jp_text": "水神フリーナ様の言動は人々の心を動かす力があるの。あの方は生まれながらの大スターだわ。ユーフラシアさんは以前、一人の記者を密着取材に行かせたことがあるんだけど、彼はしばらくして辞職したの。辞めた理由は…私の調査によると、彼が写真を撮るたびに、フリーナ様が写真を確認し、納得するまで撮り直しを要求したんだって。一番ひどかったときは、フリーナ様のポーズ一つを撮るのに、127回も撮り直したって…", "en_text": "Lady Furina has a very captivating presence. She was born to be a star. Euphrasie once assigned a journalist to shadow her, but he quit not long into the assignment... From what I've heard, the reason he left was that Furina insisted on seeing every photo he took of her right away, and she'd make him redo it if she wasn't happy with how it turned out. Apparently, she was so picky that the poor guy once had to take 127 shots of her in the same pose before she was content...", "kr_text": "물의 신 푸리나 님은 언행이 정말 매력적이셔. 정말이지 타고난 슈퍼스타라니까. 전에 외프라지 씨가 그분을 인터뷰할 기자를 지정했는데, 그는 얼마 지나지 않아 사임했어.사임한 이유는… 사진을 찍을 때마다 푸리나 님이 만족하실 때까지 다시 찍어야 했기 때문이래. 한번은 같은 포즈를 127번이나 다시 찍었다는 소문도 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/4gzoha43ydlcqzhzwnvckwfd442jdf1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/7dxhji8ebfgbzb58alfcvcmbn6n2j5a.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/cibqqqpoj09pqbmwfykp3icfg3cm3fz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/auysq42ra5boaw6e627env1ywr3rtlq.mp3", "cns_text": "我很清楚地知道,追寻「真相」这种行为伴随着风险啦,不过,一个「独家真相」也意味着一篇「独家新闻」,我可不会放过…咳!我的意思是,我可不会放过这个…这个履行记者职责的大好机会。我一定要将最真实、最有力、最有趣的独家新闻报道带给所有人!", "jp_text": "「真実」を追い求めることに、リスクが付き物なのはよく分かってるわ。でも一つの「真実」に、一つの「独占記事」があるわけだから、絶対に見逃しはしない…コホンッ!つまり、記者の責務を果たす絶好のチャンスを見逃さないってこと。必ず、最も真実味のある、最も有力で、最も面白い独占記事をみんなにお届けするわ!", "en_text": "I'm well aware that following the truth wherever it leads is risky business. But buried truths make exclusive news, so good luck trying to keep secrets from me when we need a good story... telling journalist like me in this world with a strong sense of journalistic integrity! Ahem! I make it my goal to provide the public with only the best exclusive news, through powerful, engaging, and honest reporting!", "kr_text": "「진실」 추구에는 리스크가 잇따르는 걸 난 잘 알고 있어. 하지만 「독점 진실」은 「특종」을 의미하기 때문에 절대 놓치지 않을 거야… 크흠! 내 말은… 기자의 책임을 이행할 기회를 절대 놓치지 않겠다는 뜻이야. 난 가장 흥미롭고 힘 있으며 진실된 특종을 모든 사람들에게 선사하고 싶어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/pec4fnat0fba0j5psk3rh3r4dkx7tzl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/qt7tmqpq09f5upd851gkm5x8cuy1d4y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/ae1wkvstr2x22gh1eydwbqhlspjuum2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/3sgm2pziem3layupuxyi1xxnns67oft.mp3", "cns_text": "刚做记者的时候,我对写报道文章一窍不通,只能通过阅读其他报道来学习。除了《蒸汽鸟报》之外,还有一些在小范围印发的私人刊物。比如专门报道枫丹廷内各种明星八卦的《观窥者报》、持续关注各种娱乐活动和赛事的《娱乐家周刊》、评论美食的《主厨》、只会胡说八道和造谣传谣的《惊奇!》等等。这些报纸都给了我很大的启发,让我学会了…嗯,驾驭许多不同的行文风格。", "jp_text": "記者を始めたばかりの頃は、記事の書き方について何も知らなかったから、他の記事を読んで勉強するしかなかったの。『スチームバード新聞』以外に、少部数で発行される個人の刊行物も参考にしたわ。例えばフォンテーヌ廷の有名人のゴシップを報道する『ウォッチャー』、エンタメのイベントや大会を取り上げている『週刊エンターテイナー』、グルメを紹介する『メインシェフ』、でたらめとデマばっかりの『アメイジング!』とか。これらの記事を読んでとてもインスパイアされたの。勉強になったことは…うーん、色んなスタイルの書き方を覚えたわね。", "en_text": "When I first started working as a journalist, I didn't know anything about how to write the news, so I had to figure it all out for myself by reading articles by other people. As well as The Steambird, I also looked at some other independent publications out there, which tend to be more specialized. For example, there's \"The Observer\" for celebrity gossip, \"Leisure Weekly,\" which focuses on competitive sport and other entertainment news, \"Top Chef\" for those who like to read... all the food critiques in one place, and \"Bedazzled!\" which is just sort of a glorified rumor and speculation mill. I learned a whole lot from reading all those papers. Or... Well, I at least learned how to master a bunch of different writing styles.", "kr_text": "막 기자가 되었을 때 보도 작성에 대해 아는 게 없어서 다른 보도를 읽으면서 공부했어. 《스팀버드》 외에도 소량으로 발행하는 개인 간행물, 예를 들면 폰타인 연예인 가십을 보도하는 《엿보기 신문》이나 엔터테인먼트와 시합을 보도하는 《레저 주간》, 미식을 평론하는 《주방장》, 헛소문이나 퍼뜨리는 《경이로움!》 등등이 있었지.이 신문들을 보고 나서 난… 음, 다양한 글쓰기 스타일을 익혔어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/gt3rzduw5zh22g0k9bngr7imur97p8u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/g21eknjrm4xerhpqwhmvncs14lh0d80.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/60jb2cr0vddf04tdl7m0a9gm8b5zmim.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/06gyq9lecs4iitvaykp669571dxv5go.mp3", "cns_text": "为了揭示真相,我曾经假扮成游民,混进了一家伪劣食品商的后厨做了六个月的杂工,在搜集到足够的第一手资料后,我就将他们干的事都写成报道,登在了报纸上。报道的反响十分强烈,那家伪劣食品商也受到了惩罚,但他们的报复也随之而来,我每天回家时床头柜上都放着一封恐吓信,报社的门口也总是被人泼泥巴…报社很快报了警,而我则被指派去蒙德做「七圣召唤」报道,过了好一阵子才回枫丹。唉,这样的事发生了很多次,真不知道欧芙小姐是怎么把它们全摆平的…", "jp_text": "真相を探るため、私は無職に扮して、評判の悪い食品工場の生産現場に潜り込み、六ヶ月間の雑用係をしたことがあるわ。十分な情報を集めた後、私は彼らのやったことを記事にして新聞に載せたの。報道の反響が大きくて、食品工場は罰を受けたけど、その報復がきたわ。毎晩家に帰ると、枕元に脅迫状が置かれてたり、新聞社の入口に泥を塗られたりとか…新聞社はすぐに通報し、私は「七聖召喚」の報道のために、モンドに派遣されていて、しばらく経ってからやっとフォンテーヌに戻ったの。こんなことが何度もあったけど、ユーフラシアさんは一体どうやって解決したのかしら…", "en_text": "I once spent six months working undercover for an exposé piece about a merchant who was selling shoddy food products. I disguised myself as a vagrant, infiltrated the back kitchen, took a job as a kitchen hand, and stuck around until I'd gathered enough solid evidence about their misdeeds. Then, I put it all in an article and had it published in the paper. The backlash was intense. They were punished for their crimes, sure, but that didn't stop them from launching a vicious campaign of vengeance against me almost immediately. I was coming home to threat letters sitting on my bedside table on a daily basis, and we'd also find mud slung on the front door to our office... The Steambird quickly filed a report to the Gardes, and I was sent to Mondstadt to report on Genius Invokation TCG. It took a while before I could safely return to Fontaine. These kind of things happen all the time. I honestly don't know Euphrasie deals with it...", "kr_text": "난 진실을 밝히기 위해 부랑자인 척하고 불량 식료품상 주방에 잠입한 적이 있어. 6개월 동안 잡일을 하면서 수집한 자료로 녀석들이 저지른 짓을 신문에 폭로했지.반응은 뜨거웠고 불량 식료품상도 처벌됐지만, 바로 녀석들의 보복이 들어온 거야. 집에 돌아갈 때마다 협박 편지가 침대맡에 놓여 있었고 신문사 입구에는 늘 진흙이 뿌려져 있었어…그래서 신문사는 경찰에 신고했고, 난 몬드로 파견되어 「일곱 성인의 소환」을 보도하게 됐어. 한참 후에야 폰타인으로 돌아올 수 있었지.이런 일들이 여러 번 있었는데 외프라지 씨는 그때마다 어떻게 해결했는지 모르겠네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/avi4w3qg0bw8zmlg007s34zla03n6vp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/23lw1lco5kp0rd8lpdry6y9becj7ahs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/9zv0f1bkss66nzc43pderfp7sz1s6kq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/8kbdczxq3cbyryjkizwd56t3pmok1el.mp3", "cns_text": "在小时候,我还没入记者这行的时候,我的好奇心特别重,总觉得万事万物后都隐藏着秘密。对我来说,这个世界是一片巨大的藏宝地,藏匿着无数不为人知的故事等待发掘。每当遇见那些我觉得藏匿有秘密的事物,就会拿出留影机拍下一张画片,放在我的画片集里。这些画片都是只属于我的「藏宝图」…而我也一直不断用各种方法解读着它们,试图揭示出隐藏在画片中的「真相」。", "jp_text": "記者の道に入る前の幼い頃、私は好奇心旺盛で、世の中すべての事象の裏にはきっと謎があると思ってた。私にとって世界は広大で、人が知らない物語がお宝のようにたくさん埋まってるの。裏に謎がありそうな出来事に遭遇するたびに、私は写真を撮って、アルバムに収めるようにしてきたわ。これらの写真はすべて、私だけの「宝の地図」で…そして私は、あらゆる方法を使って、写真に隠されてる「真実」を解読しようとしてるの。", "en_text": "I've always been a very curious person. Even as a kid, long before I ever thought about going into journalism, I was always convinced that secrets and mysteries were lurking in every corner... To me, the world is a giant hoard of hidden treasure, with countless stories waiting to be uncovered. Every time I see something where I think a secret might be hiding, I snap a photo with my Kamera and add it to my collection. These photos are like my own personal treasure map... and I'm constantly going back to them, trying new ways to decipher them and expose the truth.", "kr_text": "어린 시절부터 호기심이 왕성했던 난, 기자가 되기 전부터 모든 사물과 사건에는 비밀이 숨겨져 있다고 생각했어.나에게 이 세상은 거대한 보물섬과도 같았고, 그속엔 사람들이 알지 못하는 수많은 이야기가 숨겨져 있다고 생각했거든. 그래서 수상한 사물을 볼 때마다 사진을 찍어 앨범에 수록했어.이 사진들은 나만의 「보물지도」야… 난 온갖 방법을 동원해서 사진 속에 숨겨진 「진실」을 해석해 왔어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/23mctmdwjmsqhm0frn0jwy0aspmtxqe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/oi9szzup4hcb9htc7djextbhctuafhv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/216l4jzur298ka16o9iwoqrzaf0tdp6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/fl5univa74z6owbr3vtqbakxdfk455k.mp3", "cns_text": "我不在意这些「真相」究竟有什么价值、代表着什么、或者说和什么事有关…我只是想要将它们揭示出来。如果用冒险家的说法,我应该是属于那种…专注于享受寻宝过程的人吧,至于最后究竟能寻到什么宝,我倒是不怎么执着啦。在求证的过程中,我认识了许多人。枫丹的朋友们,认为我天生就是做记者的料的欧芙小姐,还有陪我一起探寻和见证「真相」的你。没有大家的帮助,我恐怕还是那个只会到处拍照的野丫头吧。总之…我很高兴能接受你的「特殊采访」。", "jp_text": "その「真実」にはどんな価値があるのか、何を意味してるのか、あるいはどんな事件と関係してるのかなんて、私は気にしない…ただそれを暴いてみたいだけ。冒険者の話で例えると、私は…宝探しの過程を楽しむ人なのかしら。最後にどんなお宝が見つかるかなんて、それほど執着しないの。検証する中、私は色んな人と知り合った。フォンテーヌの友達、私のことを生まれながらの記者だと思ってくれるユーフラシアさん、そして一緒に「真実」を探して見届けてくれた君。みんなの助けがなければ、私はおそらく、あちこちで写真を撮ることしか知らない小娘のままだったでしょう。とにかく…君の「特別インタビュー」を受けることができて、とても嬉しいわ。", "en_text": "I don't really care whether these hidden truths are significant, what they mean, or what the wider ramifications are... I just want to bring them into the light of day. To put it in adventurer terms, I guess for me... it's all about the thrill of the chase, and not the treasure at the end. I've also met a lot of people along the way: all my Fontaine friends, Euphrasie, who believes I was born to be a journalist, and people like you, who join me in the search for the truth. Without everyone's help, I'd probably still be that nosy kid who runs around furiously snapping photos like a lunatic... Anywho... It's not often that I get to be the interviewee, but... this has been a real pleasure.", "kr_text": "난 「진실」이 얼마나 가치가 있는지, 무엇을 의미하는지, 또는 어떤 일과 관련이 있는지 신경 쓰지 않아… 단지 그것들을 밝혀내고 싶을 뿐이야. 모험가로 빗대자면, 난… 보물찾기 과정을 즐기는 사람이라고 볼 수 있어. 보물은 그리 중요하게 생각하지 않지.난 진실을 탐구하는 과정에서 수많은 사람들을 사귀었어. 폰타인 친구들, 나한테 기자의 재능이 있다고 알려준 외프라지 씨, 그리고 나와 함께 「진실」을 탐구하는 너까지. 모두의 도움이 없었다면 난 그저 이곳저곳 돌아다니며 사진을 찍는 말괄량이 소녀였을 거야.아무튼… 네 「특별 인터뷰」를 받게 돼서 정말 즐거웠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/sylk294s8tyznsrv0x7wmthbhiwabpe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/q8q5k0bxdg6xrfqo748ah9t8bfvjdv5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/sufav8r6kw5t7gbkgn9cg60asrvp0uf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/737ftreh230qh83abkwgiztcy6lu35e.mp3", "cns_text": "我最喜欢收藏各种各样的留影机镜头了。有些镜头有着超高的缩放焦距,有些镜头的视野非常广阔。对了,还有一些镜头有着特别功能,拍出来的画片会带着各种特别效果,你看这个镜头,用它拍摄人像的话,会把人的脸拍得胖乎乎的。来!我给你拍一张,派蒙也来!", "jp_text": "写真機の色んなレンズを集めるのが大好きなの。あるレンズは長い焦点距離があって、あるレンズは画角が広い。そうだ、また別のレンズには特別な機能があって、撮った写真に色んなエフェクトが付くの。ほら例えばこのレンズ、これを使って人を撮ると、顔がまん丸く映るのよ…さあ!撮ってあげるから、パイモンも一緒に来てちょうだい!", "en_text": "I love collecting different Kamera lenses. They all have different strengths — some might have an incredible range of focal lengths, others might have a really wide field of view. Oh, and there's also more novelty ones that can apply special effects to the image. Take this one, for example — when you take a portrait photo with this, it turns their face all chubby... C'mon, I'll take one of you! And you, Paimon!", "kr_text": "내 취미는 사진기 렌즈 수집이야. 어떤 렌즈는 줌인 성능이 뛰어나고, 어떤 렌즈는 넓은 시야를 가지고 있지. 맞다, 사진을 찍으면 특수효과가 나타나는 렌즈도 있어. 이 렌즈를 봐, 이걸로 사람을 찍으면 얼굴이 통통하게 나오거든… 자! 한 장 찍어줄게, 페이몬도 같이 찍자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/45gjgnmupisf0hsst2vrxrc3hoj03p6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/ouebs8a50tsw4wida5tpkq2ee2erqb5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/k8rvyndbvufvqvam8pu80tng7vpld1n.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/3ov020arvfn0jydif1xw0kaeonk707o.mp3", "cns_text": "也许是因为我有时提问的态度会有些…激烈,导致一部分人对我的印象不太好。我每次去采访的时候,大家都是一副防备我的样子…唉,但对于某些采访对象,我必须得用这种态度来提问啊。", "jp_text": "質問するときの態度がちょっと…激しすぎるから、私にあんまりよくない印象を抱いてる人も一定数いるの。毎回取材に行くと、みんな警戒してる様子で…はぁ、でも一部の取材対象には、わざとそんな態度を取らないといけないけど…", "en_text": "I've ended up with a less-than-favorable reputation in some people's eyes — I think it's because I can sometimes be a little bit, um... intense in interviews. Now, whenever I show up to interview someone, they're always really wary of me... *sigh* But in my defense, with some people, you really have to put the pressure on or they won't open up...", "kr_text": "가끔은 내가 너무… 집요하게 질문해서, 어떤 사람들은 나에 대한 인상이 좋지 않나 봐. 매번 인터뷰하러 갈 때마다 날 피하는 거 같아… 후, 하지만 일부 인터뷰 대상에게는 집요하게 물어볼 수밖에 없단 말이야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/cphgkd3v5yatc0uibelbhhlccvpb5yw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/bxym44o9nn4e9ula9mc5orrv2bjvnro.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/3cilu2k3opmgkg6flmzxunqu0g43x43.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/q6lkgyq71jnt5fte08nrz6fwex2tpnt.mp3", "cns_text": "嘿嘿,我最喜欢甜甜的东西了。无论正餐吃多少东西, 都能继续吃甜点。用我妈妈的话来说就是…我的胃里永远给甜点留着空呢。", "jp_text": "へへっ、私は甘いものが大好きなの。いくら食事をとっても、デザートは入るわ。お母さんの言葉を借りると…私の胃袋にはいつも、デザートのための場所が空いてるってね。", "en_text": "Hehe, sweet things are my weakness. However big the main meal, I can always manage a dessert or several. Or as my mother puts it... There's always a special place reserved in my stomach for dessert!", "kr_text": "헤헤, 난 달콤한 음식이 제일 좋아. 주식을 아무리 많이 먹어도 디저트는 먹을 수 있어. 어머니께서 말씀하셨지… 디저트 배는 따로 있다고 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/pm6c45kifdisvexey472wdsij08nyt9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/ntjmu7d8t9x4ll0nzdu5yfnxfce4ixd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/5jv32ib98276z6h45wpjuqvfmegi4qy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/gwq9ax2fz6921j7jza3e2aj486wfmho.mp3", "cns_text": "我吃不了辣的东西。我的胃里就像是装着一部超敏感的辣味监测机关一样,无论辣味有多淡,只要我敢吃,它就敢痛…而且一痛就是一整天,呜…", "jp_text": "辛いものは食べられないの。胃袋に、超敏感なマシナリー·辛味測定型が入ってるのかしら…ちょっとのピリ辛でも、食べたら絶対痛くなるのよ…しかも、痛みが一日中続くし。ううぅ…", "en_text": "Spicy food doesn't agree with me at all. It's like my stomach is fitted with a super-sensitive spice detector or something, 'cause even the mildest hint of chili will set it off. One small bite and the stomachache begins... and it always lasts for like an entire day, ugh...", "kr_text": "난 매운 음식은 못 먹어. 위 속에 매운맛을 탐지하는 엄~청 민감한 장치가 있는지, 조금만 먹어도 배탈이 나거든… 그것도 하루 종일 말이야, 흑…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/06b39jxujqwaaiv01qpclaryjwfmdd2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/px6uetja4hhanirx92zleigjoyxte3b.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/6rrf4hrq20hrl7ufelt9ojzlljhf55y.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/7sbs9840wf2122ad5ln2rz9jzrzrogq.mp3", "cns_text": "哇,你的手艺真好!要不要在报纸上做一个厨艺专栏?我都想好排版和构图了。", "jp_text": "すごい料理の腕!新聞に料理コラムでも書こうかしら?レイアウトと写真の構図がもう浮かんできたわ。", "en_text": "You're a good chef! Any interest in starting a culinary column in our paper? I know just how we could slot you in.", "kr_text": "솜씨가 정말 훌륭하네! 요리 칼럼을 써볼 생각 없어? 내가 지면 배치도 다 생각해 뒀다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/3q5s4egicwltzpvng91d5hi05y5tafb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/88p2gl63h8dg4x3yzgma6xgb4jfo3rz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/2qcdysaamvllnn55pbjcdcp7vdx5zu5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/sn0rfo13i34pk6bkzlzgahsli2zwq48.mp3", "cns_text": "味道不错呀,有空的话…下次也教教我吧?", "jp_text": "悪くない味ね。今度時間があったら…私にも教えて?", "en_text": "Hey, not bad... Would you mind teaching me to make this some time?", "kr_text": "맛있다! 시간 나면… 요리 좀 가르쳐 줄래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/ehn6ckb7odswml5mnjmoo4zc3iq5761.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/ospgitot0d6t5c3ll7rv8dcz14pfosu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/l5e55uifz789x8k18gvdvqef69esvna.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/5swlr4h7i05lbekxka81sqn7yvegt6d.mp3", "cns_text": "唉…这道菜的味道…还有品尝这道菜的我,都足够上新闻了…", "jp_text": "はぁ…この味…そしてこの料理を食べた私、どっちも新聞に載るには十分ね…", "en_text": "Whewee... This is uh, a juicy news story... with a gut-wrenching conclusion...", "kr_text": "휴… 이 요리의 맛과… 용케 이 요리를 맛본 나도… 충분히 신문에 실릴만하겠네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/k1ews978n7nduf39fgpsc8hsn3t06y3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/b9vs0cn723qyr6jwr40194jxx768t5v.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/hzgh0c4jh8q0d9ikm0beye5m8ytvd1e.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/kvg10kn2rdmlhnu4q5btzmhvybyhsv7.mp3", "cns_text": "生日快乐!你读了今天的《蒸汽鸟报》吗?我对你的生日祝福已经登载在上面啦。欸…你没买吗?没关系,我离开报社的时候顺手拿了一份,你瞧瞧,就在这里,这是我能争取到的最好版面啦。", "jp_text": "お誕生日おめでとう!今日の『スチームバード新聞』は読んだ?君へのお祝いメッセージが載ってるよ…ねえ、買ってないの?大丈夫。さっき新聞社を出たときに一部持ってきたから。ほら、ここよ。ここが私の確保できる一番のスペースなんだから。", "en_text": "Happy Birthday! Did you read today's Steambird yet? I put a birthday greeting in there for you, hehe... Wait, you still haven't bought a copy? No problem, I picked one up before leaving the office. Look — here it is! I fought pretty hard to get it on this page.", "kr_text": "생일 축하해! 오늘 자 《스팀버드》 혹시 읽어봤어? 너에게 보낸 축전이 거기에 실렸거든… 어, 안 샀다고? 괜찮아, 내가 신문사에서 나오는 길에 하나 가지고 왔거든. 이것 좀 봐, 여기야, 내가 따낼 수 있는 최고의 지면에 실어 놨다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/lilzvtdbdv9i9q96054kevc4ffvdxrw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/jdj2wbuvytzgihm0vs8a7gil4clm0u8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/bjcbpwuolt7xker5sx6k71hmdqa0db7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/1div3rhxypchmsotywkanrivz8ajxrw.mp3", "cns_text": "这感觉真奇妙,得记录下来。", "jp_text": "不思議な感じ。記録しておかないと…", "en_text": "What a strange and wonderful feeling... I've gotta write this down for my records.", "kr_text": "정말 기묘한 느낌이네. 기록해 둬야겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/niomeajdomxpgmw492ufjzfx2tk2mia.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/20qzts9w3buqe41add11qxw97elcuwv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/r5h90lhq9sg33rhcnmivvscv9cu75zv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/69y4et1ggyxgfvjtr0hjbpvic5kosc1.mp3", "cns_text": "这些东西居然真能助人成长?我之前只是听说,没想到今天能亲身体验。", "jp_text": "本当にこんなものが人の成長に役立つんだね?前は聞いたことしかなかったけど、まさか自分で体験できる日が来るなんて…", "en_text": "So this stuff really does boost people's strength, huh? I thought it was all rumors, but now here I am, experiencing it for myself...", "kr_text": "이게 정말 성장에 도움이 된다고? 들어보기만 했지 직접 체험하게 될 줄은 몰랐네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/e4qgc3ondym044aoxvfukb7wjfb455r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/chap0bw1herh2wj515b8rxmfktqzjgo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/qnqssmn6shnfino1qpp9f4vzemcb0yc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/nxvqdkvy39e1yi7jgv87dw0d9m1bati.mp3", "cns_text": "你之前也用这种方式帮过其他人吗?所用的材料有什么不同?还有…呃,不好意思,又犯职业病了。", "jp_text": "君は前にもこんな方法で他の人を手伝ったの?使う素材はどう違うの?それと…あっ、ごめん。また職業病が…", "en_text": "Have you done this for other people in the past, too? Were the materials you used different, and if so, how? Also, I'm wondering... Uh, sorry. Force of habit.", "kr_text": "이런 방식으로 다른 사람을 도와준 적 있어? 그때는 재료가 다르지 않았고? 그리고… 아, 미안, 또 직업병이 도졌네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/18j9cxjlpyq2xytvebac0yju9mih9rz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/coajnpla211ngvntt784sfffmwzb5le.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/ciu9krf9qnz7p08gifbhhvufa3ppkiw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/2w0im7y8zwywyf51y7q5h6uz3uxi606.mp3", "cns_text": "喔!我能感觉到,思考的速度变快了,身体里也全是劲…我一定能抓住更多独家新闻!但在那之前,我们先合张影吧,给这个美好时刻留下点纪念。", "jp_text": "へぇ!思考が早くなって、力がみなぎってくるのを感じるわ。きっと、もっとたくさんの特ダネを掴めるに違いない!でもその前に、この素敵な瞬間を記念して、一緒に写真を撮りましょうよ!", "en_text": "Holy smokes! My mind can think faster, my body has more energy... There's not a news story out there that can escape me now! But first things first — let's take a photo to commemorate this beautiful moment.", "kr_text": "와! 두뇌 회전이 빨라지고 온몸에서 힘이 느껴져… 더 많은 특종을 찾을 수 있을 거 같아! 하지만 그 전에, 이 아름다운 순간을 기념하기 위해 같이 사진을 찍자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/a6yxr52pbo6qo2alt1n9wd45euyz8nv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/jp143c1u0v2ji7dxxhphy69zm7uuvmg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/i4ch0c2yeczlnzjy2wt6t97jp724cwv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/ptc0kys1t6wwi1ef1npsv2l3zqlqxen.mp3", "cns_text": "看镜头!", "jp_text": "目線お願いしまーす!", "en_text": "Say cheese!", "kr_text": "여길 봐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/guulma3777iqpyxzi7m43v1bn8d33d0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/ese5h3ia32st01qp8jzsbor454t7x5f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/eibpwk423zx8zwbwntasmt7cnx3tch9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/ma3p41jfmk86pxzweh7e7b1idx9re6p.mp3", "cns_text": "笑一个。", "jp_text": "はい、チーズ。", "en_text": "Smile!", "kr_text": "치즈~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/f3ri9sa855ofkqbc02p3h6v68c4xj8o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/scd4xnkqprf1u5jqg5u7qhj2httbiz8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/ri4x096gh7duhoa2zevphh5c6gruj2h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/p2odl7toe7d60sfxkheqounw70npmu9.mp3", "cns_text": "摆个好姿势!", "jp_text": "ポーズお願いします!", "en_text": "Hold that pose!", "kr_text": "멋진 포즈 부탁해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/68gwcuelvzop56eail5m62et9vymb25.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/o6fzle32i51o1axtf67g80v1awehyas.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/dq43abpsvtbxj554xq4u9k6crrd6fy2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/dyr8srnjihr800hnrql27n03s2ba55f.mp3", "cns_text": "真实至上!", "jp_text": "真実至上!", "en_text": "Truth bomb!", "kr_text": "진실을 위하여!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/jy0o6r44xqq4xglyk0q10rldwnydh6g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/mcld4p0n9oyo7u9w6y8aopzzodyydhl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/8cljw18dwngb0phi221dvkgxrb5xsd7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/qokui0qpabz3yrf7yt25hmr12kppvtb.mp3", "cns_text": "爆炸新闻!", "jp_text": "特ダネよ!", "en_text": "Breaking news!", "kr_text": "특종이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/qolyw1f37bk1138lbpmj49xgywtimb8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/pzdqy0fu5eyhl2w7hnoon52fzb0r1kt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/2dwoxc62i0e2ezgubfw2ree9k5rvjd9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/knbd8ae1rga6qucosah3kotgvd3vbrh.mp3", "cns_text": "夏洛蒂,为您报道!", "jp_text": "シャルロットが、報道します!", "en_text": "Hard-hitting exclusive!", "kr_text": "샤를로트가 전해드립니다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/1q1bqcj6a5phbb3pk3sppbnp6w7p554.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/evc8h5vmr301i2el84rb2p3qn6ga302.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/h2iwchrc441rtqj2c5yygu4zgix06n6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/qzv2qe5qrjnvue3lo6nh4pw3nui2y3z.mp3", "cns_text": "喔!看上去不错。", "jp_text": "ほう!悪くないわね。", "en_text": "Ooh! This looks alright.", "kr_text": "오! 괜찮아 보이네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/5wtx14s514mf299ix1jfkq60py0t3zy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/7r2fdud6fbv9s4cwx9jh6texh7myu93.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/2adv0czkcogmiajqqrjuty3gggl1do8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/6il9iz20pgz12a0k44uacppgrsavo3p.mp3", "cns_text": "真想采访一下把箱子放在这里的人。", "jp_text": "ここに箱を置いた人を取材してみたいわ。", "en_text": "I wish I could interview whoever left this stuff here.", "kr_text": "누가 상자를 여기에 뒀는지 한번 인터뷰해 보고 싶네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/pv7kfko8dx8or7p5kgy1j3pp7bc7w3p.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/f0fzb9lh6y6uzd4oq9iqa85egdfbq1j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/oasb3km7xw8q76t32bpq94ui49zat9c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/doc0s8ymc4t9r0ugka3aovjxu9m2fv3.mp3", "cns_text": "这些东西应该不在失物招领列表上吧?", "jp_text": "これは落とし物リストに載ってないものよね?", "en_text": "I doubt anyone's still looking for these...", "kr_text": "이 물건은 분실물 리스트에 없겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/kjnic3tflujpaquvrbk5ol09my0o3qz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/bhmdnuw88c85dv4m9uh4i8y7ac8q5u1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/0r804l0s46s51dskujveiv014eclalv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/nfuu95jn29re9o75hnlw1nwan739xfg.mp3", "cns_text": "我、我还能记录…", "jp_text": "ま、まだ記録できる…", "en_text": "I'm getting this all on Kamera...", "kr_text": "나, 난 더 기록할 수 있어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/hzgx2r5flxg9w22ya0jlkn1lg86yxkj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/m2ha2r25adjxvvse7uifwg47rr8zbqn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/grm6yc6umat9q08tnl0ev69ny5ybe29.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/rp8wfqy7irriepyjtwn2nk9f2lik3yx.mp3", "cns_text": "还有新闻要报道!", "jp_text": "まだ記事にすべきスクープが…!", "en_text": "There's still news to report!", "kr_text": "보도해야 할 기사가 있다고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/t79w72xnn89ge2mh22r4ijg2wntqy1x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/t5uhly5lfnsnkjkfri2ijob0vakentw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/84k8lpsbovut2vf7nqg8n541af8l255.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/ijzcn4bm16qg4flw2fcc07xamswzkd6.mp3", "cns_text": "留影机还能用!", "jp_text": "写真機はまだ動く!", "en_text": "My Kamera's still working!", "kr_text": "사진기는 아직 멀쩡해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/gou3u41dqjd1c2rqiz9lqh25c9nc5u4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/3gr49sv5dlvg3b6knhje1r0js067x0v.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/4jh4ago2hkook8ellwwtkvrz580fvqz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/h86u1nc2eriw3jxzk0y7lercbzd11yw.mp3", "cns_text": "小心点!", "jp_text": "気を付けて!", "en_text": "Careful!", "kr_text": "조심해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/8z0pygraxnily1z7hrnxtozig6zb1fx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/429mqwxg4n2pluvyabo0fdlnudh93iy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/qspem04hozsw8v4drbs75v4eknc0tb4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/4s5ylsvuthubd671ug7pz3bpbbbrtp0.mp3", "cns_text": "喂!我可不想写讣告!", "jp_text": "ちょっと!訃報なんて書きたくないわよ!", "en_text": "I'm not writing your obituary!", "kr_text": "이봐! 부고를 내고 싶진 않다고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/5vog7n8qgisa0q7s2065tp9k3ojjorz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/jl4dszxn2oyqonzzomyqsqsg8wimkyg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/onm8qpyajubnflnaax9ypxippqtbb00.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/7cy90yo98xxi0y7kywtpmlit1k030iv.mp3", "cns_text": "把报道…带回报社…", "jp_text": "スクープを…持ち帰らないと…", "en_text": "Take these photos to The Steambird...", "kr_text": "보도를… 신문사로 가져다줘…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/hvcmbzsybwuwjbmezkzjql4ilnbvota.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/8xgamjwhtlekbuns54bkge1ppkxsh7f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/1kymzz2jceq7qqc1ym1t1jsrtmemssb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/ipy8uf8izifiv9gp0mwbxcsktk5ej17.mp3", "cns_text": "至少…记录下来了…", "jp_text": "少なくとも…記録はできた…", "en_text": "At least I documented everything...", "kr_text": "적어도… 기록은 남겼으니…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/bcj3r1yi3apt1cofqysxe56ercxhci6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/bzs8zg5r92mr92f9f9dnri3e478ud1w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/enx9fyph91b1f1kens9amrp702f2kgp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/9rgozdtyn6hukupm52jak7qzbfv6wkq.mp3", "cns_text": "标题,还没想…", "jp_text": "見出しが、まだ…", "en_text": "Headline... Still needs a headline...", "kr_text": "기사 제목을… 못 정했는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/7iezzlw3z8gjapx8bkuv0c62oz5crko.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/dm4hphicj9clw1easzrehkyfnr4vy3o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/dm2llps3iiw88egejicagsfbqn52ixs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/1bm80z4egk50j3lkkk56ypbm5xzs59s.mp3", "cns_text": "真不礼貌。", "jp_text": "失礼ね。", "en_text": "How rude!", "kr_text": "실례잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/jqormpb4gt4uubm4wk3ya45fi0kuk68.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/ezlsc2rlxpi5twxd8953ib576mvhckw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/m6lx3gg9gyvj8gkxbckz1tbtu1i43sn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/41sck1h2y6epyz59e28qlg0ioeh9lxw.mp3", "cns_text": "我的镜头!", "jp_text": "レンズがっ!", "en_text": "My Kamera!", "kr_text": "아, 내 사진기!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/s9wrrzkt60rddedbw28ocq0ads926mz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/e2yqvehyp7pah57ul64ositwhonxif6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/9t0fsqou4tln9wq7d4q2jp97purr0oy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/7luor7zqk9qlnl5v984zmohkl8t72tw.mp3", "cns_text": "采访开始喽!", "jp_text": "取材開始!", "en_text": "Let's get this interview started!", "kr_text": "취재를 시작하자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/1rfvshspl3hvdmtarwuqv8ds4jfdiba.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/3grfdoigka84vua9ufertsyx7mrhvpc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/hezoc6w47yne5evg4m1cz5a69n2bznl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/rfq1v3uk3s52vuk2t2pkgiqur0h1wxk.mp3", "cns_text": "有什么新闻吗?", "jp_text": "記事のネタとかある?", "en_text": "What's the news?", "kr_text": "기삿거리 없어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/msw9y974bh8qpeztsmr51jgj3dlq9q9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/pzdz3ut2tqy80sarj3innzywc6dx6m8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/ccx2n9hxeo5mfc1e7tkkk4nvoledy7b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/dw47gw176gjh2jdqs1am1ld8dsxxqic.mp3", "cns_text": "靠得越近,报道越真实。", "jp_text": "近づけば近づくほど、報道の真実味が増す。", "en_text": "Nearer to the action is closer to the truth!", "kr_text": "현장에 다가갈수록 보도는 진실에 더 가까워지지" } ] }, { "idx": 49, "name": "菲米尼", "info": { "称号": "潜怀遐梦", "全名/本名": "菲米尼(Freminet)", "所在国家": "枫丹", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "机巧座", "特殊料理": "「海鸟的驻足」", "TAG": "冷却减少、能量恢复、自身抗打断、自身伤害提升、自身暴击提升、自身爆伤提升、水下探索便利", "介绍": "精于潜水的寡言少年,在如寒冰般拒人千里的外表下,藏有一颗无瑕的纯真之心。", "角色故事": [ "早在尚未获得「神之眼」的时候,菲米尼就已经戴着潜水头盔,像企鹅一般在水域中自在遨游了。菲米尼自小不善言谈,每逢不愉快的事情发生,他便一头扎入深邃的海底,将愁楚与烦闷留在陆地之上。久而久之,幽静的海床便成为了他蜷身的摇篮。正如树木的年轮不断向外沿展,他对海底世界的探索也如圆圈那般年复一年地扩大。他用自己的身体捕捉着洋流的方向,每一次呼吸都在与海水变得更加熟悉。他像记下新家周遭的道路那样,一遍遍地在脑海中刻写枫丹的水文特征,当然,后者要愉快得多。再后来,他找到了一片最为钟爱的风景胜地,就近建了一个小小的水下秘密基地,以供沉淀的情绪绽放出与幽光星星同色的光芒。直至今日,在遇到一时难以解决的棘手问题时,菲米尼都爱逃入这片广阔到可以包容一切的深蓝色庇护所。自由、宁静、安全、惬意…若是将菲米尼对于水下世界的评价告知众人,恐怕大多数人都会不由皱眉。但菲米尼不会选择和人们诉说,因为这是独属于他的海洋。这些感想被他藏于内心,正如那些被埋藏于深海中的宝藏。", "在旁人眼中,菲米尼是一个存在感稀薄、性格冷淡到可以说是悲观的少年。他总是独来独往,不声不响,似乎从不喜欢和同龄人打成一片。作为那位万众瞩目的大魔术师林尼的弟弟,菲米尼黯淡得就像一件快要被人遗忘的旧首饰,而他自己根本不在意这一点。从很久以前,菲米尼就尝试着从自己身上剥离多余的情感,不对外界的压力产生波动,也不让它们对他的内心产生影响。他为自己砌上一层又一层的冰砖,躲进这剔透晶莹的小屋,蜷起身子,抱紧自己的膝盖,在童话故事书中寻找着仅存的慰藉。如果说潜入海中是为了寻获一时安宁,那么封上坚冰则是希望留存须臾温暖。菲米尼内心的冰屋只邀请少数几位「家人」做客,还要提前收拾房间,把童话书小心锁好。等到菲米尼出门的时候,他已然成为了一台精密而沉默的发条玩偶。他曾仰面躺在海浪上,不顾安危。紫金渔鸥们在他的头顶上唱着不知名的歌谣,所幸没有将他当作鱼吞进肚里。他发现随波逐流是一件极其容易的事情。无论是谁,无论提出的是怎样的要求,只要他顺从于对方的命令,不抱疑虑、不计后果地执行,将成果像渔获那样带回家中,他便不必再迎来无尽的责骂与惩罚。在普通人家的孩子奔跑、欢笑,炫耀着最新款发条玩具,或是学「蒸汽鸟」说话的年岁里,菲米尼的心正变得逐渐麻木。「命令」填充了他的空洞,成为了背负在他身后的发条。他也曾希望干脆就这么成为一台冰冷而残酷的机械,除了执行任务之外不作他想。但越是成长,他就越是对自己的脆弱心知肚明。他想剥离情感,却有太多思绪无法割舍,它们只会在深夜时分,冷不丁地像水草一样将他越缠越紧:他仍有着逃避难题的习惯、他总担心任务完成不好、他怕没底气的表达惹人不快,他不想令别人尤其是重要的人感到失望…他不是一个优秀的孩子,却在成长途中积攒了过多的敏感。他将自己装进厚厚的壳里,愈发怯于表达,只在海水中吐沙。", "菲米尼出生在枫丹廷的「灰河」区。窗外邻居尖声的叫骂是他的起床铃,夜晚醉汉跑调的酒歌是他的摇篮曲。菲米尼从没见过自己的父亲,他只从母亲口中听说,父亲欠了许多许多债。数目超过一定概念,对小小的菲米尼来说就像沫芒宫里的晚餐一样难以想象,但他知道这些数字是母亲每天早出晚归的原因。独自在家的时候,菲米尼时常安静地摆弄室内为数不多的机械:怎么都不亮的提灯、怎么都不走的挂钟…这些东西自他记事起就这样待在家里了,仿佛几位走累后在此歇脚的客人,只是再也没有醒过来。菲米尼自己找来工具,小心翼翼地将它们一一拆解,精密的机械内部构造在他看来宛如一个个神奇的迷宫。转一下这里,那边却动了;碰一下这边,又突然弹出了个什么…与机关作伴的时间里,菲米尼就像喝了一瓶童话书中才有的神奇魔药,变成了和那些零件一样的大小。他在齿轮与发条的世界中漫步,时间不知不觉地消逝。这些无声却有趣的朋友,陪他度过了无数个孤身一人的日子。有天,母亲回家的时候突然止住了脚步,她听到了什么异响。原来是菲米尼不知不觉间修好了家里的时钟。「滴答滴答」的指针在菲米尼身旁跳动,庆祝自己重获新生。母亲摸摸菲米尼的头,夸奖了他几句,让男孩喜上眉梢。只不过第二天等他醒来的时候,那挂钟已不知去了哪里。母亲回家时给菲米尼带了两块平时没吃过的面包,至今他仍记得它们的味道。在那之后,母亲时常带各种各样的机械回来,有时是发条玩具,有时是微型钟表。菲米尼很喜欢这些新朋友,会花上许多时间让它们从沉眠中苏醒。尽管它们恢复运转后第二天,便会从自己身旁消失。但有一次,菲米尼兴奋地跑到了刚打开门的母亲面前,分享手中的物件。那是一个只有拇指般大小,制作精巧的音乐盒挂坠。母亲在路边捡到它时,它早已破烂不堪,甚至都看不出还能播放音乐。悦耳的乐声在母子二人间叮咚作响,看着菲米尼纯真的脸庞,母亲的嘴角也露出了难得的笑容。这个挂坠再没从菲米尼身旁消失,它每晚都会被母亲小心地从脖间摘下,为他们弹奏入夜的安眠曲。", "一天,母亲牵着菲米尼的手,无声地赶路。小小的菲米尼跟在母亲身后,掌心被拽得生疼。「妈妈,我们要去哪里?」他问。母亲没说话。「妈妈,你为什么哭?」他又问。母亲突然停下,抽泣了一声,但只有一声。随后,她像决定要潜入阴冷的海底一样,深深吸了口气,拽着菲米尼继续向前。母亲一滴眼泪也没再滴下,但菲米尼隐约觉得,这无声的压抑中,有某种不祥的暗流正撞击着名为未来的礁石。菲米尼被带到了一处陌生的屋门前。厚重的门扉伴着刺耳的「吱嘎」声被打开。这是一扇你知道关上了就再也打不开的门。母亲依旧不说话,她的表情连同她的心一起,沉入了深不见底的海中。「菲米尼对吧?」门内走出一个女人,「跟我来。」菲米尼不解地看看母亲,他能感觉到那股暗流翻腾得更厉害了。女人自称「院长」,她掇住了菲米尼的另一只手腕,开始将他往那扇门里拉。突然,母亲的手中传来了更强的力道,甚至比赶路的时候更为坚决。菲米尼宛如一叶被两股不同海浪拉扯的小船,身不由己、晃晃悠悠,而哪边都不愿松手。只见母亲慢慢蹲下,半跪在菲米尼面前。这是平日母亲出门告别时会做的动作。「要听话。」母亲说着,像往常一样,吻了吻菲米尼的额头。这句温柔的话语挡在了锋利的礁石面前,使汹涌的暗流顿时化为了一股和缓的暖流。原来如此。菲米尼当时想。或许就和平时一样,只是一次短暂的告别罢了。他朝她点点头,意思是叫她安心。那位院长继续将菲米尼拉向门内。这次母亲没再阻拦,那只手就这么松开了…菲米尼曾经一直以为,只要自己足够听话、表现得够好,母亲就会来接自己回去。那副被厚重的门所隔断的母亲慈祥的容颜,总有一天会再次出现。母亲会撩起前发,给予自己额头一个奖励的吻。但这一天再也没有到来。「还没认清事实吗?你就是被卖来还债的。」随着菲米尼渐渐长大,他开始对母亲的去向和自己的命运产生疑惑。在鼓起勇气向这位院长询问之后,得到的便是如此淡漠的回答。「你是被舍弃的孩子,这里是你唯一的归宿。」「如果不服从命令的话,你母亲的安危可就不保了…」前任院长的话语宛如带刺的枷锁,将菲米尼的希望永远锁在了门内。这些无形的镣铐,在菲米尼身上留下了自卑的印记。那段日子里,唯有深深的海底才是他的解脱。当冰冷的海水压迫自己周身的时候,他感到和母亲又近了一些。毕竟,母亲当年就仿佛是这样沉入了深海,只不过那片海域,比自己潜过的任何地方都更为冰冷。", "在前任院长被「父亲」取代之后,菲米尼重拾了寻找母亲的念头。起初,他以为「父亲」既然拥有雷霆般的手段,必然会就此掀起更为残酷的风暴,用同样无情的话语向他们下达新的命令。但他很快发现,「父亲」的行事作风与前任院长有着天渊之别。「家」是孩子们共同的港湾,需要齐心协力地维护;完成「任务」的方式可以自行选择,就算失败,也不会受到以前那般灼痛的责罚…自由的空气让菲米尼得以大口喘息,他利用空余的时间寻找起了母亲的下落。但过了很长一段时间,母亲依旧了无音讯。或许我真是被抛弃的吧。菲米尼回忆着记忆中已变得模糊的母亲的脸庞,说服自己接受现实。而就在他准备放弃的时候,「父亲」突然丢给了他一个挂坠。「在那伙渣滓的据点里找到的,你留着吧。」「父亲」说。菲米尼一脸迷茫地看着她,这反倒让对方疑惑起来。「怎么了?就是那伙放债的人渣,这是你母亲的…」她眉头一皱,似乎察觉到了什么:「你母亲的事,之前是怎么跟你说的?」菲米尼将前任院长口中自己被抛弃的故事说了出来。这期间,对方什么话都没有说,眼中却燃起了暗暗的怒火。「…想知道真相吗?」听完菲米尼的讲述,她罕见地沉默了片刻,这才用锐利的眼神盯着菲米尼问道。菲米尼几乎是下意识地点了头。但事后,他却不知道,自己究竟更愿意相信哪一个故事——「父亲」对他说,菲米尼的母亲并没有抛弃他。相反,是为了保护他…那年,菲米尼家里欠下的债务终于到了无法偿还的地步。那伙贪心的放债人不仅收缴了他和母亲的房子,还准备要菲米尼去抵债。然而,作为一个母亲,她怎么可能亲眼目睹这样的事情发生?最终,她只剩下了一个选择——将菲米尼托付给「那家孤儿院」,这个放债人无法触及的地方,然后自己去承受一切。「我只找到了这个,至于你的母亲…」望着眼前紧握挂坠的少年,「父亲」将没有说完的语句留给沉默代自己补全。菲米尼从刚才开始就再没有抬起过头,但「父亲」了解这个孩子的性格,于是默默离开了房间,留下菲米尼浑身颤抖地盯视着手中的挂坠。它早已锈迹斑斑,发不出任何声音,就连发条也被干涸的血渍染成了深褐色。她最后,一定也是握着它的吧。菲米尼绝望地在挂坠中寻找着母亲哪怕一丝的温度…那一晚,菲米尼在海底大哭了一场,他已经很久没有这样哭过了。偌大的哭声被海水掩埋,除了同样为他垂泪的海露花,没有被任何人听到。这之后,他将手中的巨剑握得更紧了。他在心中默默发誓,绝不会再让自己的「家人」,发生任何不幸。", "菲米尼自小钟爱童话故事。与现世不同,绘本里的小小天地总是五彩斑斓。糖果能够垒成城堡、泡泡桔汁可以流淌成河、水晶蝶会说话,红冠雀和布娃娃能成为最好的朋友…闭上双眼,深吸一口气,然后翻开书页…菲米尼便能潜入童话世界的奇妙洞穴,靠阅读与想象不断拓宽它的边界。他沿途捡起零散的字句,或是边缘处的小小插画,放入怀中细细揣摩。不同的素材总能折射出色彩缤纷的光芒,发出质地迥异的回响,每次阅读都会为他带来新的收获。……当他感到孤独时,《企鹅佩伊》便向他招招自己黑白相间的翅膀,将圆圆的肚子当作滑板,一路划过冰面,跳进海里,邀请他比赛捕鱼。当他缺乏勇气时,粉色长发的《茉洁草公主》便会隔着窗台,遥遥与他相望。他知道在公主还是一颗种子的时候就已经乘上蟹钳,漂洋过海,为追求理想的生活背井离乡…当他困顿不安时,共同参与过旷世冒险的《狐狸先生和发条警卫》便一左一右站在他面前。狐狸先生的大尾巴扫得地毯扬起灰尘,发条警卫呛得鼻子发痒,但他仍旧站得笔直。「任何人都会经历考验。」他们说。「不要认输,你是个坚强的孩子。」……等到孩子成长为少年,菲米尼仍旧固执地没有淡忘那个世界。他相信这些美好的故事,相信这些在书中认识的朋友。在菲米尼心中,他们真实地生活在那个如梦如诗般的地方。那里愁楚与烦闷不再,欢声笑语通宵达旦;那里愿望都能实现,正义都能得到伸张…只不过那个地方他无法真正触及,或者,只是暂时无法触及。", "那天,菲米尼和几个孩子共同执行水下任务。起初一切都很顺利,就跟他们无数次经历的一样。突然间,菲米尼觉察出了某种异常。自知弱小的生物,总能在潜藏危机的大环境中时刻保持专注。对菲米尼来说也是如此。他向来懂得凝视和反思自身,甚至对自己的「呼吸」也尤为敏感,这份独特的感知力早已在暗中为他们规避过种种风险。菲米尼向同伴们打起了「紧急返回」的手势。他还不知道问题的原因,但紧张感已领先一步,使得他的心跳速度不断攀升。孩子们没有异议,跟在菲米尼四周,开始上浮。对于这些未获神明注视的普通孩子来说,上升的速度必须保持缓慢。但与此同时,菲米尼心中的忐忑声正变得震耳欲聋,大片的阴霾遮蔽起了他的视野,难以判断是巨大的鱼的倒影还是晕厥的征兆。是潜水设备出了故障!菲米尼突然意识到。只有自己的吗?总共影响了多少人?他努力睁大自己的眼睛,但意识却不受控制地渐渐变得稀薄。不行,得带着大家回去,只要手和腿继续用力…他感到一丝困意。知觉已经变得迟钝起来了…这样下去的话,恐怕已经无法浮出海面了。…就算回去了又怎样呢?菲米尼突然闪过一个念头。还不是重复这日复一日,永远看不到希望的生活。他累了。他觉得自己已经硬撑了太久。他不适合拥有那么多的「家人」。他们之间的相处没有任何温度与情感可言,在这个「家」里,他们只是一台台发色各异、型号不一的发条机械。说不好,海水才是他的归宿。就这么睡去,也是一件美事…他渐渐闭上了自己的双眼。一个声音呼唤起了他。菲米尼。菲米尼。声音缓慢,郑重,从遥远的世界的另一头传来,略带一点结巴。佩伊?菲米尼向空白的天地张开了双臂,疑惑地睁开了眼睛。水底没有名为「佩伊」的企鹅,所有的孩子都陷入了可怕的昏迷。我得把大家救出去!菲米尼无声地嘶喊。彼此没有心意相通又怎样?我不会放弃任何一个家人!不管未来还会遇到怎样的暗礁险滩,只有拥有舍命一跃的勇敢,才有机会见到暴雨褪去后的晴空。顿时,他的身躯好像在刹那间充满了力量,连呼吸也变得顺畅起来。他快速游向那一个个溺水的同伴…狂风暴雨之中,他奇迹般地救起了所有的孩子,和故事里的「佩伊」一样宛如英雄。这时他才发现,一颗如寒晶般明澈的「神之眼」挂在了他的潜水服上。这件事后来他从没有对其他人讲起,正如英雄不是为了被铭记而成为英雄。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 50, "name": "琳妮特", "info": { "称号": "丽影绮行", "全名/本名": "琳妮特(Lynette)", "所在国家": "枫丹", "种族": "兽人", "性别": "女", "神之眼": "风元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "白尾猫座", "特殊料理": "午后闲茶", "TAG": "嘲讽、聚怪、快速移动、生命损耗、自身治疗、自身附魔、自身伤害提升、水下探索便利", "介绍": "寡言少语,罕有表情的魔术助手,性情像猫一样难以猜测。", "角色故事": [ "琳妮特常把「待机」、「节能」之类的说辞挂在嘴边,借此规避不必要的麻烦。遇上不想干的杂务,如果说自己正在「发呆」,十有八九会招来一句「那不就是有空吗!」接着继续被强人所难。但如果一本正经地宣称自己正处于「待机模式」、必须「节约能量」,配合琳妮特雕塑般的表情,就足以令对方懵怔一时。趁着这个空当,琳妮特就可以顶着一副严肃面孔,平静从容地逃离现场了。这一出对付熟人并不好用,不过能与琳妮特相熟的人,大多清楚琳妮特怕麻烦的性格,更清楚…让她做杂务的后果。尽管嘴里常念一些机械专有名词,但琳妮特对机械知识的了解,恐怕也仅限于此。在琳妮特的家里流传着这样的劝诫:不要让琳妮特单独与洗碗机、吸尘器等任何一部机械同处一室。否则在第三方——往往是菲米尼——赶到之时,机械只会落得两种下场:一、机械坏得莫名其妙:洗碗机口吐白沫、吸尘器倒地抽搐…琳妮特一脸无辜地站在满地狼藉之间;二、机械安然无恙,杂务全无进度,琳妮特窝在角落里偷闲安睡。鉴于在开门前两种结果无法预测,且无论哪种都有害无益,琳妮特心安理得地告别了所有家务。不过说来也怪,明明不管多简单的机械都记不得操作、三两下就能弄坏…唯独在操纵魔术机关时,琳妮特却比林尼还要全神贯注,旷日经年,从不出错。", "从某种角度来说,「魔术助手」是一个矛盾的职业。台上的喝彩与掌声,属于身为主角的魔术师;台下的鲜花与名利,也不曾眷顾主角的助手。然而一出精彩的表演,却又少不得助手的配合。身为舞台上最接近魔术师的人,助手清楚魔术师所有的隐秘,在危险的表演中,助手的一举一动更牵连着魔术师的生死。舞台上的魔术师与助手就如双面的镜子,一面向光,吸引观众的注意;一面朝暗,在背后完成手法,两面彼此轮转,变幻无常。要想配合得圆融如意,助手本人的魔术造诣,就不能比魔术师低多少。可有了这等技艺,又怎么会甘心久居人下?是以大多数学徒出身的助手,在学艺有成后就会自立门户,不会永远安于助手之位。林尼出道成名以后,也有不少名流看中了琳妮特身上的潜力,觉得她若独立出来,肯定能成为更耀眼的明星,甚至还有人想邀请她出演映影片的女主角。猫耳、少女、魔术师…光是这些噱头一堆,就足以赚满眼球!无奈琳妮特自己对这些盛情置若罔闻,不但拒绝了所有挖角…甚至连拒绝的理由也懒得编,所有回信都扔给林尼来写。这可愁苦了林尼,这些观众大多身份显赫,「父亲」大人吩咐过不能轻慢。如果被发现试图从林尼处挖角的信是由林尼本人回的,下次见面恐怕会相当尴尬。于是他只能模仿琳妮特的口吻,编出一封封的礼数周全,态度恳切的拒信。即使巧舌如林尼,要用琳妮特平日那副惜字如金的口吻写这种信,也是相当费心思的。每每写到心累手酸,看着一旁正悠然趴在沙发上的琳妮特,林尼也忍不住想想:要不然真让她去试试吧?换我做助手也行。「…别想。」琳妮特敏锐地捕捉到这一闪而过的念头,伸个懒腰翻身看向林尼,「我就喜欢当你的助手。」", "泡茶是琳妮特为数不多的爱好之一。看着茶盏上氤氲的气旋,闻着淡雅的清香,一整天的疲惫都会烟消云散。每逢贵客上门,多是由林尼出面相谈,琳妮特以茶待客;家里办起茶话会来,也多是她来负责泡茶,其他家人负责说话。在旁人或高谈阔论,或清聊闲谈时,琳妮特总是坐在一边,双手捧杯,默默吹凉,小口啜饮。她的舌头天生敏感,喝不得太烫的茶水。但用温水冲茶,简直是暴殄天物;至于往茶里加冰、拿两个杯子来回倒茶降温之类的,更会被琳妮特斥为邪道。加冰会影响茶的浓度,倒茶会破坏口感层次…只有小口小口地吹凉,才能把握好最佳的温度,既不被烫着,又不失风味。等茶温降到可以入口,也不该急着饮尽。一些茶越是见底,风味越是浓郁,一口入喉总要先回味几分钟,才能继续品鉴。所以她喝起茶来总是慢条斯理。等到茶壶倒空,天也就差不多聊完了。至于剩下的一桌茶具…就交给别人收拾吧,免得又把洗碗机弄坏了。", "曾有一位枫丹官员,想调查「布法蒂公馆」近几个月的资金流动。然而调查计划才刚拟出个草案,就被他的上司草草叫停。这位官员怎么也想不到,上司叫停调查是因为收到了一封信,随信还附了一组他与一位名媛幽会的画片。这名上司也怎么都想不到,这则秘密暴露的契机,仅仅是在一场魔术演出时,他掏出了一块不属于他夫人的手帕。当时他正感动于台上的精彩表演,却忽略了自暗处投来的另一道视线。这片刻的分神足够让琳妮特在对方毫无觉察的情况下,「偷走」他身上所有情报。人们会不自觉地暴露自己,服饰、眼神、肢体动作、甚至语气中的沉默…常人无法从中读出什么,是因为信息往往埋没于茫茫多的细节之中,而琳妮特却能以非同寻常的观察力,从中捕捉到关键。将无数看似琐碎的细节串联之后,就能引出对公馆有用的情报。一人在明,一人在暗,公馆的这对「眼睛」,已经从枫丹名流身上盗走无数隐秘。被盗者惘然不觉,宛如身处一场魔术。保持敏锐需要精神的绝对集中,因此工作中的琳妮特总是寡言少语,节省心力。即使是在日常休息,她也会习惯性地过滤掉各种无用信息。…只是这时候什么信息有用,什么无用,就全凭琳妮特的一己之好了。比如各种机械操作和家务技能,只要完全不去做家务,就可以理直气壮的置之脑后。又比如茶话会上的闲聊八卦,只要适当地接一句「原来如此」、「竟然是这样」、「然后呢」…就可以顺利推进对话。节能省力,颇合心意。", "常有人以为,琳妮特的猫耳也是演出服的一部分。因为哥哥林尼与她流着同样的血,外表却与常人无异。可琳妮特多出的一对耳朵一条尾巴,却是实打实的长在身上,真得不能再真。据说这种类似猫的性状,往往会伴着血缘遗传,即便后代血脉日渐稀薄,偶尔也会出现「返祖现象」。年幼时的琳妮特,并不喜欢这份来自先祖的馈赠。总有好事的孩子,或有心或无意,指着它们问琳妮特:为什么你跟大家不一样?你跟林尼是不是亲生的兄妹?内向的琳妮特不知如何作答,林尼也不能总陪在她身边。每逢这时,她只能压着耳朵、卷起尾巴,蹲在角落里独自伤心。只有街头巷尾的流浪猫们会来安慰琳妮特,绕着她的脚踝轻蹭。不能带着这幅表情去见林尼。她心里很清楚。哥哥要操心的事已经很多了,不该再为这点幼稚的事情困扰。但强装无事也肯定会被他看穿,想要瞒过天才的魔术师,必须先瞒过自己。琳妮特抱起脚边的小猫,轻抚它背上的毛发。感受着它的呼吸,琳妮特的情绪渐渐缓和下来。小猫跳出了她的怀抱,她的脸上也已恢复了往日的平静。枫丹贵族中还有一些以追寻新奇为乐的败类。一场宴会上,一名「大人物」就相中了琳妮特的不同寻常。当时的养父不假思索地将她塞进了「大人物」的车里,不管她的反对,不顾她的挣扎,仿佛只是送出了一只会挠沙发的宠物猫。为什么是自己?为什么自己会长这对耳朵?令人窒息的孤独中,琳妮特终于压抑不住心中多年的积郁,痛苦地盖住了耳朵。「别再躲躲藏藏了,胆怯是无用的。」直到一个声音,与月光一起映入黑暗,「出来吧。想害你的人已经死了。」那声音冷酷而肃杀,却又有一种令人安心的魔力。琳妮特抬眼,望向日后的「父亲」。「不错的耳朵,可以用来监听。从今往后,学会利用它们吧。」「父亲」揉着琳妮特的耳朵,手法并不温柔,言辞并不温和,与那夜的月光一样清冷。也像月光一样,照亮一角黑暗。……「猫的耳朵向后翻折,往往是在恐惧或者警戒,向前竖起多半表示心情愉快…」林尼向布法蒂公馆的新成员科普猫的习性时,总会忍不住偷眼去看一旁的妹妹。琳妮特的耳朵正朝前竖着,偶尔向外扑闪。它们已经很久没再向后翻折了。", "菲米尼帮忙订做的自动给食机关,用以应付家里越来越多的小动物。某场演出结束后,琳妮特在剧院后门发现了一口被遗弃的箱子。打开箱盖,几只不足月的幼猫惊惶地抬头,却饿得没有力气逃窜,只能紧张地盯着她的眼睛。琳妮特没说话,也没伸手惊扰,只是默默与它们对视。慢慢地,幼猫们似乎明白了琳妮特并无恶意,终于垂下了仰得酸痛的小脑袋。琳妮特这才抱起箱子,一箱小猫不吵不闹,安静地趴在箱底,等待面前的少女将它们带去新的「家庭」。关于是否收留这些小动物,家人们进行过一番小小的争论,一向寡言少语的琳妮特这时却一反常态,执意要留下它们。事情最后竟传到了「父亲」耳朵里,她一锤定音,要孩子们停止这番无聊的吵闹。「要养的自己去养就好了,记得自己管教好,别给其他人添麻烦。」沉默片刻,又补上一句:「如果在今年的冬天结束之前,还没教会它们怎么守规矩,就自己处理掉它们吧。」「父亲」如此表态,正反双方也都不好再说什么。至于教养它们的任务,则落到了琳妮特身上。鉴于琳妮特平日里总是一副怕麻烦的样子,菲米尼特意订做了一台自动喂食机。这台机器内置计时与称重机关,还有可以防潮的轮盘式粮箱,可以定时定量为小猫们提供各种食粮。这也成了少数在琳妮特手下幸存的机械之一,服役多年都没出过故障,内部结构更是焕然如新,只有出粮口下方的盘子有经常使用的痕迹。——因为琳妮特就没正经用过它。每个箱格里要加什么类型的食粮、如何设置供餐时间和供餐量…比起牢记这些,还是每天亲手准备猫食装进盘里比较方便。更何况,如果连喂食都交给机械的话…琳妮特蹲在「非自动」喂食机旁,一边帮吃饱喝足的猫顺毛,一边默默地想着。…又怎么能教好这些孩子呢?", "小时候,琳妮特常听林尼讲神之眼的故事。故事里的主角仿佛无所不能,勾勾手指就能卷起风暴,轻轻呵气就能吹散阴霾。那不是精心准备的魔术,而是货真价实的奇迹。如果我们也有神之眼就好了。彼时的琳妮特常想。能让魔术变成真正的魔法。能从帽子里变出果腹的食物、取暖的篝火。能让林尼不用总为了生计奔波。但神明并未垂听她的祈祷。后来的日子里,她和林尼继续流浪,在都市街头与贵族府邸间几经辗转,终于在「父亲」的庇护下寻得一隅落脚之地。两人深知这机会来之不易,熬过严苛的训练,彼此支撑着完成无数任务。现实早早地磨洗了童真,对神之眼的幻想也被遗忘在久远的过去。某次行动中,他们被派去一名贵族的山间别馆表演魔术,伺机盗取目标藏于书房的犯罪证据。任务本身再普通不过,进行得也很顺利。借演出的机会,两人在别馆的门窗上做了手脚。等到表演结束,再悄悄折返潜入,就能神不知鬼不觉地偷走罪证。然而就在他们得手之际,窗外的深林中却亮起了三枚火光——这是待命观察的「家人」们在传递讯息。三枚火光,对应着最糟糕的事态:执律庭也盯上了这名目标,甚至已经派人上门。如果沿着原路撤离,与执律庭撞上的概率不小。一旦他们利用魔术师身份执行任务的事情暴露,不仅自己万劫不复,更有可能牵连身后的「家人」。书房外的人声越发嘈杂,想要以最快、最隐蔽的方式撤离,只能铤而走险。别馆依山而建,窗外就是悬崖,下方则是湍急的河流。琳妮特与林尼对视一眼,未发一言,紧紧抓着对方的手,从窗口跃下。「哗——」激震的水花猛撞在林尼身上。在落水之前,他拼命以自己的肩背承受冲击,再一次庇护了琳妮特。猛烈的冲击却也吞没了他的意识。琳妮特在惊慌中勉力抓住一段浮木,拖着昏迷的林尼挣扎上岸,不住咳水。强忍着肺部灼烧般的疼痛,琳妮特紧张地检查起林尼的状态:他的脸色苍白,双眸紧闭,不复往日神采。琳妮特紧抱林尼,以防他继续失温,同时警惕地观察起四周:这是一片伸手不见五指的深林,在夜色的遮蔽下,扭曲的树木更显狰狞。琳妮特低声呼唤着林尼的名字,希望他能像往常表演时一样,开着玩笑就站起身。但这一次,回应琳妮特的却只有沉默和他微弱的呼息。时隔多年,那一夜的孤独与恐惧,再度袭上心头。明明过了那么久,明明经历了那么多,明明以为自己已经有所成长。为什么还是和那一晚一样,只能在庇护下等待?只能在黑暗中颤抖?不该是这样的…明明已经携手缔造过那么多奇迹,明明已经一起战胜过那么多困境。…明明已经许愿过,要站在你身后,背靠着背,肩并着肩。执律庭的人或许就在近处逡巡,不能高声向「家人」呼救,也不能再做逗留。此刻琳妮特能做的,只有握紧林尼的手,将他扛上肩头。看不清前路的话,就用听的吧。她高高竖起耳朵,不放过任何一丝风声。风吹过树杈的声音、经过灌木的声音、拂过面颊的声音…逐渐在她的眼前绘出一副模糊的风景。琳妮特在黑暗中摸索前进,沿路荆棘刺痛肌肤,渗出的血染红衣襟。渐渐地,眼前的风景开始变得越发清晰。不知是因为耳朵适应了风声,还是眼睛适应了黑暗。她的脚步越加敏捷而坚定。在这片没有灯光的舞台上,在这场无人喝彩的演出中,琳妮特终于成为了主角。晨曦照进森林,琳妮特扛着林尼回到与「家人」们接头的营地,却遇见了意料之外的人物——他们的「父亲」,已在昨夜专程赶到。琳妮特用尽力气,从怀中取出已经濡湿的罪证。然而还未能交给「父亲」,就因体力不支,连带着林尼一起跌倒。「父亲」一把扶住两人,任由罪证落地,沾满泥泞。「好好睡一觉吧。你们已经带回…更珍贵的战利品了。」一枚神之眼,倒映着晨曦与双子的睡颜,在琳妮特腰间静静闪烁。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/rnu6264q3zrd7osbea4mtefx7gwnviv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/dyfhsh38511flxmd4hxipqrgsx81mvy.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/3hjmb33h7vraj9xjbmja0y3kfzphoa4.mp3", "cns_text": "初次见面,我是林尼的魔术助手,工作事宜请咨询林尼。观看演出请咨询售票处。找我?…请长话短说。", "jp_text": "初めまして、私はリネのマジックの助手。仕事に関することならリネに、公演の鑑賞が希望ならチケット売り場で尋ねて。え、私に用があるの?…じゃあ、手短にお願い。", "en_text": "Pleased to make your acquaintance. I am Lyney's magic assistant, and if you have work-related inquiries, please ask Lyney. If you have questions related to seeing a magic show, please ask the ticket office. You want to talk to me? ...Then get to the point.", "kr_text": "안녕, 난 리니의 마술 조수야. 업무 관련은 리니에게, 공연은 매표소에 문의해 줘. 날 찾아왔다고? …용건만 간단히 해줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/g03md2lh115wmlpdz4piey4xkjf0oh4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/gsx1wqetzxjazp4p286lvo8boszqcp4.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/bz0f7ez2iplx02g091u6mey5kbxpme0.mp3", "cns_text": "茶泡好了,接下来可以休息一会儿了。", "jp_text": "お茶を淹れた、しばらくゆっくりできそう。", "en_text": "Tea is ready, now it's time for a short rest.", "kr_text": "차를 우렸으니 이제 조금 쉴 수 있겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/l68yw5tvcsdjne8zidubd9zq25iohhv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/8nwxgxetqxcv7ltncg6fmznt515fqik.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/8q4u2zvtqrrizsgxg5q2ag46qdew7u7.mp3", "cns_text": "林尼好像又在说什么奇怪的话了…真让人放心不下。", "jp_text": "リネがまた何か変なことを言ってるみたい…はぁ、本当にほっとけない。", "en_text": "Seems Lyney is saying some strange things again... it's really worrying.", "kr_text": "리니 오빠가 또 이상한 말을 하는 모양이네…. 안심할 수가 없다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/7054zltq631w0qf222rdcc4lzwrccbz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/0kmycz6kmqpcm3ujpbq5g68tbhpw3o3.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/etmlgiprvoukrll58z39ms2rzuq40yq.mp3", "cns_text": "进入待机模式…希望不要有人来打扰我。", "jp_text": "待機モードオン…邪魔が入らないといいけど。", "en_text": "Entering Standby Mode... I hope nobody disturbs me.", "kr_text": "대기 모드 진입…. 아무도 방해하지 않았으면 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/m54f79vwckc31cr9mqqjbjbzyr4776u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/0faga76c0gh5svs7xsu0dl1ugwuool8.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/8eb8cpp2zifr8adpmd85yoei2yh36b1.mp3", "cns_text": "雨天适合发呆…", "jp_text": "雨の日はぼーっとするのにピッタリ…", "en_text": "Rainy days are perfect for spacing out...", "kr_text": "비 오는 날은 멍하니 있기 좋아…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/rjhqt50d1styljuf0xo36ukyfy1f35f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/sa9h6r1faqytew6xntto0j3r3wdrr8t.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/lyqkjd2v5xo9urz80ygq8o0rolqejl8.mp3", "cns_text": "这就天晴了,可惜。", "jp_text": "もう止んだの?残念。", "en_text": "The skies have cleared? What a pity.", "kr_text": "벌써 하늘이 개었어. 아쉽네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/n5qz49f4a5nzyoazqa2ajjgbbpz1tih.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/ncjg9qpqddkns6vug7az8kcxk82sald.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/nfm9yqzp0ofc18kqkpybcae6mg405yd.mp3", "cns_text": "唔…耳朵疼。", "jp_text": "あぅ…耳が痛い。", "en_text": "Ow... that hurts my ears.", "kr_text": "윽… 귀가 아파" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/9jha0568xanstimr8lvk3wow0bcv7la.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/ksw4qy1vfu3dvx7y5e9s1uinu9cbtki.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/112355srdb78ef0p97w84j55szi8gou.mp3", "cns_text": "冷…把你藏到帽子里吧。", "jp_text": "寒い…ハットの中に隠してあげる。", "en_text": "So cold... let's hide you in a hat!", "kr_text": "춥다…. 널 모자 안에 숨겨줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/9xrm914tikaxbipywlvrseym0uogdut.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/mitb2dtzc4x9rs46r3i8l5wenu2qguk.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/b5g6jdkbwvxtoks0hbfvcgq1447zcto.mp3", "cns_text": "太阳底下没有新鲜事…真是这样吗?", "jp_text": "太陽の下に、新しいものなどない…本当にそう?", "en_text": "There is nothing new under the sun... Is that really true?", "kr_text": "태양 아래 새로운 것은 없다라… 정말 그럴까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/ahciculp1wgtzn9yumhw72zltl75utd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/rjwezqmfpa2q4dvb7szr64ttg68on54.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/9uxdxl19ppqt3inp42w2a0ai4tqnd27.mp3", "cns_text": "风里传来的气息…不,没什么。", "jp_text": "くんくん…風に乗って匂いが…ううん、何でもない。", "en_text": "*sniff* What's that on the breeze? ...Nope, it's nothing.", "kr_text": "바람에 섞인 숨결이… 아니, 아무것도 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/5hfyshs7wzy4pmlslk8fgj4uslixv2u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/c8tt2p9muuw7ueb6hdv38rytfmpe5j0.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/3m7hs0gum4t7uuf567acf5u7qfh3fcy.mp3", "cns_text": "早安…充能尚未完成,即将再次休眠。", "jp_text": "おはよう…チャージ未完了、もう一度睡眠モードへ。", "en_text": "Good morning... Not fully recharged. Now snoozing again.", "kr_text": "좋은 아침이야…. 충전이 끝나지 않아 다시 수면 모드에 들어갑니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/djry051ix8yrj0tuz5u1ikswncw35sl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/5xbyng1ywc801713yso7t8v912sgnxh.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/23icc21ffx43803h0ti3gsm5rqwqjv3.mp3", "cns_text": "我习惯工作之前喝一杯茶,能转换心情,也能保持清醒。", "jp_text": "仕事の前にお茶を一杯飲むのが私の習慣。リフレッシュできるし、眠くならなくて済むから。", "en_text": "I usually drink a cup of tea before work. Not only does it change my mood, but also helps me stay alert.", "kr_text": "난 일하기 전에 차를 마셔. 기분 전환도 되고 머리가 맑아지지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/jndjem4feasrrz3zjhqu6irxeid8gty.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/mlm2v9ijo7t85o18v54fpesd9rc4fou.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/pd1uzsyqqpdp5fmkl31goa4fcqfo6bc.mp3", "cns_text": "太阳下山之后,人们内心潜藏的欲望,就会浮上水面…我是说,晚上的演出会很精彩。要给你留票吗?", "jp_text": "日が暮れると、人の心に秘められた欲望は水面に浮かび上がる…私が言いたいのは、夜の公演はきっと素晴らしいものになるはず。チケット、取っとく?", "en_text": "After the sun goes down, the desires hidden in people's hearts will rise to the surface... I mean, evening shows are spectacular. Should I reserve a ticket for you?", "kr_text": "해가 지면 사람 마음속에는 숨겨둔 욕망이 드러나…. 그러니까 저녁 공연이 재밌을 거라는 뜻이야. 표를 남겨줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/467dlpi68h71s19yicmtnp0ok3p3wl3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/ezpoqm6fngatrc4bxjfqqzg0xx8ff52.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/a4hmez62iyh2hf07rdnfwcmmr14akmr.mp3", "cns_text": "快睡吧,我还要处理白天没做完的事情…(还要把弄坏的吸尘器修好。)", "jp_text": "先に寝てて、私はお昼にやり残したことを片付けるから…(あと、壊した掃除機を直さないと。)", "en_text": "Go to sleep, I still have some loose ends to tie up from work today... (I still have to fix the vacuum cleaner I broke.)", "kr_text": "어서 자. 난 낮에 못 끝낸 일을 처리해야 해… (망가진 청소기도 고쳐야 하고)" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/9zbsjr3y1tfq7lnnnqecawv2b5e32yk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/nnteunund9bina9x2uwgej79tqyqqob.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/2jymhypju8hzgipiyle3ny43x8ietie.mp3", "cns_text": "表演的时候,我一般担任林尼的助手,因为一直不说话也不做表情,有人以为我是魔术人偶…这种误解能避免不必要的交际,倒也不错。", "jp_text": "公演では普段、リネの助手を務めてる。ずっと黙り込んで無表情なせいか、私をマジック用のマリオネットだと思う人もいた…ただ、こういう誤解は不要な付き合いを遠ざけてくれるから、別に悪くない。", "en_text": "During our shows, I'm usually Lyney's assistant. Because I never speak or change expressions, people often mistake me for a puppet... this kind of misunderstanding can prevent unnecessary social interactions, so it's actually quite nice.", "kr_text": "공연할 때 난 오빠의 조수를 담당해. 말도 표정도 없어서 마술 인형인 줄 아는 사람도 있지만… 이런 오해로 불필요한 교류를 피할 수 있는 건 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/i52u466pdmjd6ohzj2hiibyp3jcldo0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/i3d0gkkumbnwc4sdw3bdx8k0tly14bu.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/osu49kevtrxfwq8mwgrbxyhm6e0j6yt.mp3", "cns_text": "沉默有助于集中精神,看清有用情报。曾经来看演出的某位贵客,掏出了不属于他太太的手帕…至于情报的具体用途,嗯…就看那位大人的意思了。", "jp_text": "沈黙は集中力を高めて、有益な情報を見つけるのに役立ってくれる。よく公演を見に来ていたある貴賓が、奥様のものではないハンカチを取り出した…この情報の具体的な用途については、うん…あの方のお考え次第。", "en_text": "Staying silent is beneficial for maintaining focus and gathering intelligence. Once, a VIP audience member at our show took out a handkerchief that didn't belong to his wife... as for how such information is used, now... that depends on what Father wants.", "kr_text": "침묵하면 집중해서 정보를 파악하기 좋아. 한번은 공연을 보러 왔던 어느 귀빈이 아내의 것이 아닌 손수건을 꺼낸 적이 있는데… 정보의 구체적인 용도는, 음… 그 사람 본인에게 달렸지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/p4lnwu6js4mwo85jcvnwk5zl70oflcy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/cdfgvfr8v224rmc6s6dnrfszi3f0k8p.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/hnbokjo67ssbv9bw74kauue4sta15z2.mp3", "cns_text": "我不习惯主动表达,但应该算是个不错的听众。如果有什么烦恼,就来找我吧。我会为你保密。", "jp_text": "自分から何かを表現するのは慣れてないけど、私は悪くない聞き手のはず。もし何か悩みがあったら、私のところに来て。二人だけの内緒にしておくから。", "en_text": "I'm not accustomed to expressing myself, but I consider myself a good listener. If you have any troubles, come find me. I'll guard your secrets.", "kr_text": "난 적극적인 표현은 잘 못하지만, 청중으로선 괜찮다고 생각해. 고민이 있다면 날 찾아와. 비밀은 지켜줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/sxdraz4suzcnjqdnu8qwz8jg0akan0t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/apqnbzkvpkvgbd5cvlwnm7zo5e8vely.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我曾经以为,金色的「太阳」和夜色的「暗影」,是无法互相理解的,可你身上有着奇特的复杂性,让我产生了不必要的好奇心…今后也让我继续观察你吧。", "jp_text": "金色の「太陽」と夜の「暗い影」は、お互いに理解し合えないものだと思ってた。けど、あなたからは不思議な複雑さが伝わってきて、必要以上に好奇心をくすぐってくる…これからも、あなたを観察させて。", "en_text": "I used to think that the golden sun and dark shadows of the night could never understand one another. But in you, I see a kind of strange complexity that has needlessly piqued my curiosity... I'll have to keep a close eye on you.", "kr_text": "금빛의 「태양」과 어두운 「그림자」는 서로 이해할 수 없다고 생각했었어. 하지만 네 특이한 복잡성은 불필요한 호기심을 유발해…. 앞으로도 계속 관찰하게 해줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/3yw4qpsmm6prcnkq3r4hxcjy8wklvk4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/m3y7h93ueu4xrsylxkexjchbcz7jk7z.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "比起武力,我更喜欢用自己的眼睛掌握现状,找到合适的解决方法。不过,拥有力量就会拥有更多底牌,就能在危急情况下保护重要的人。", "jp_text": "力を振るうよりも、自分の目で現状を分析して適切な解決策を見出すほうが好き。でも、力があればより多くの切り札を持つことができるし、危機的状況の中で大切な人を守れるようにもなる。", "en_text": "I prefer to use my eyes to understand the situation and find an appropriate solution, as opposed to using martial prowess. But having brute force as an option greatly increases the potential cards at your disposal, and enables you to protect those most important to you in a crisis.", "kr_text": "난 무력보다 내 눈으로 지금 상황을 파악하고 적합한 해결책을 찾는 게 좋아. 하지만 힘이 있는 건 더 많은 패가 있는 거니 위험한 상황에서 소중한 사람을 지킬 수 있겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/bhzuve18dhnwepezyjx20wya2fn9doa.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/lcdj8ofulbxdbr80facu12v1h2g1ybl.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "泡茶是一件看似简单实则费心的事情,茶叶的品质、茶水的温度、冲泡的次数,只有所有的变量都控制恰当,才能泡出味道最纯正的茶。要来一杯吗?", "jp_text": "お茶を淹れるのは簡単そうに見えて、実際は気を使うことなの。茶葉の品質、お湯の温度、注ぐ回数…これらすべての変数を適切にコントロールすることで、最も味わい深いお茶を淹れられる。一杯どう?", "en_text": "Making tea looks simple on the surface, but it is actually quite complex. The quality of the tea leaves, the temperature of the water, the number of times to add water... Only when every variable is properly controlled can tea of the purest taste be brewed. Would you like a cup?", "kr_text": "차를 우리는 건 쉬워 보여도 까다로운 일이야. 찻잎의 품질, 물의 온도, 우려내는 횟수, 모든 변수를 알맞게 통제해야 가장 순수한 차를 우려낼 수 있지. 그런 의미에서 한잔할래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/a0uci7ihjxhje205afjbyalaz2n6kie.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/k0g3b39hx6hhrryzkvbmy1k4czfuy93.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "小动物们也会表达自己的情绪,如果仔细聆听的话就会知道它们现在的状态。对于小猫来说,「喵~」比起「喵喵喵!」,前者心情更好,这时候不管怎么摸它都不会逃走哦。", "jp_text": "小動物たちも感情を表現してて、それに耳を傾ければその子たちの気持ちが分かるの。子猫の「みゃ~」は「にゃにゃにゃ!」よりも気持ちがいいって意味で、この時はどんなにナデナデしても逃げない。", "en_text": "Animals can also express their feelings. If you listen carefully, you can tell what state they are in. For a kitty, \"Meow~\" means they are much happier than \"Meow meow meow!\", and in that situation, you can pet them as much as you want and they won't run away.", "kr_text": "동물도 감정을 표현할 줄 알아. 귀를 기울이면 그들의 상태를 알 수 있지. 고양이는 「냥냥냥」보다 「야옹~」이 더 기분이 좋은 거야. 그럴 때는 아무리 만져도 도망치지 않지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/sjo0rkaqve30lw6csv5gx5ttm55je6x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/ayx6cje58whdymgamwduum8fho2u17y.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我和林尼一直都待在一起,我们即使不开口也能明白对方的想法,所以单独相处时,他会比平时要安静。你问我他说的哪些是真话,哪些是假话?其实我都知道,但这是最高保密事项。", "jp_text": "私とリネはずっと一緒で、言葉を交わさなくても相手の考えが分かるの。だから二人きりになると、リネはいつもより静かになる。リネの言ってること、何が本当で何が嘘なのかって?実は私、全部知ってるの…けど、それは極秘事項だから。", "en_text": "I have always been together with Lyney, and we can tell what the other is thinking without speaking. Thus, he tends to be more quiet than normal when we are alone. Hmm? Can I tell when he's lying or telling the truth? Of course I can, but this matter is top secret.", "kr_text": "나랑 리니 오빠는 줄곧 함께였어. 말을 하지 않아도 서로의 생각을 알 수 있지. 그래서 혼자서 만날 땐 평소보다 조용해. 오빠의 말 중에 뭐가 진실이고 뭐가 거짓이냐고? 사실 다 알고 있지만 그건 최고 기밀 사항이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/8y1gqiiuhfth94vsupgbkiph7sl6tfc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/aqbxfn81emm4y8hb9apkgf6zmb82qdg.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "林尼平时总是自信不疑,做起事来游刃有余,或者说,他让所有人都以为他一直如此,所以在遇到麻烦的时候,他也总会想要一个人完美地解决…如果遇到这种情况,还请多多关照他吧。", "jp_text": "リネは普段からいつも自信満々で、物事をそつなくこなす。あるいは、すべての人に自分はそうであると思わせてる。だから、いざトラブルが起こると、よく一人で完璧に解決しようと思ってしまうの…そんなところを見かけたら、どうかリネのことをよろしくね。", "en_text": "Lyney is normally quite confident, and does everything with incredible ease... or at least, that's how he wants everyone else to see him. So when he runs into difficulties, he always wants to solve everything perfectly on his own... if this happens, please be sure to take good care of him.", "kr_text": "오빠는 평소에도 자신감이 넘치고 여유로워. 아니, 모두가 그렇게 생각하도록 만들었다고 할 수 있지. 그래서 문제가 생기면 늘 혼자 완벽하게 해결하려고 해…. 그러니까 그런 상황이 생기면 오빠를 잘 챙겨줬으면 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/t9sqhw6kz48rawx1llpvs2a3l3j4lj1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/3f0rk5asvbbhfafasi6vf98jsi0qzcs.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "他是个细腻温柔的孩子,却有些喜欢妄自菲薄…或许是和之前的经历有关吧。有时候他给我的感觉就像是林尼的反面…既然两边都是我的家人,意见不合时,我会负责弥合分歧。", "jp_text": "繊細で優しい子だけど、自分を卑下するのが好きみたい…過去の経験と関係してるのかも。時々、彼から伝わる雰囲気がリネとはまるで正反対に感じることがある…どっちも私の家族だから、意見が分かれた時は私が責任を持って橋渡ししてるの。", "en_text": "He is a delicate and gentle child, but also tends to belittle himself... perhaps due to his previous experiences. Sometimes he feels like the antithesis of Lyney... but since they're both family, when their opinions clash, I will bridge their differences.", "kr_text": "섬세하고 다정한 아이지만 자신을 하찮게 여겨…. 아마 과거에 겪은 일이랑 관련이 있겠지. 가끔 프레미네는 오삐와 정반대로 느껴지기도 하지만… 둘 다 가족이니까 의견이 충돌할 때는 내가 중재를 담당하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/p03m8ndhq63ay2tft722jzanzteo5ad.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/dhzeswtku38l24835o9pvm6paeeyr1r.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「父亲」表达爱意的方式…不一定能被每个人接受,但就是因为有「父亲」在,家…才得以为家。", "jp_text": "「お父様」の愛情表現は…必ずしも万人に受け入れられるものじゃない。けど、「お父様」がいるからこそ、家は…家と呼ぶことができる。", "en_text": "Oh, how \"Father\" expresses love... well, not everyone can accept it. But it is only because of \"Father\" that home... can be called home.", "kr_text": "「아버지」가 사랑을 표현하는 방식은… 모두가 받아들일 수 있는 건 아니지만, 「아버지」가 있어서 집이… 집다운 집이 될 수 있었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/ryae5bduuzqjv0nmkej5d9tfvoiu0k3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/i588vfivp4uxjeo1e8unmsxqulsdy26.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "最高审判官总给我一种奇怪的疏离感,明明言行谈吐都很谦和…还是说,他也不怎么喜欢跟人打交道呢?不过他和美露莘们说话的时候,倒是很亲切。", "jp_text": "最高審判官の言動は謙虚で穏やかなものなのに、いつも妙な疎外感を覚えるの…それとも、彼も人付き合いがあまり好きじゃないとか?でも、メリュジーヌたちと話す時はやたら親身だったけど。", "en_text": "The Chief Justice always feels strangely aloof, though his words are always humble... or perhaps he just doesn't like dealing with humans? After all, when he speaks with Melusines, he's actually quite friendly.", "kr_text": "최고 심판관은 이상하게 거리감이 느껴져. 말투랑 행동은 상냥하지만 말이야…. 심판관도 사람과 교류하는 걸 별로 안 좋아하는 걸까? 근데 멜뤼진들과 대화할 때는 엄청 친절하더라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/ifl5meqn8v4yumgjut07d078ih9snpj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/pukgsfreqlfgio575z8wneffp9g2fvm.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "芙宁娜大人的行为太难解读了,也观察不出什么有用的情报,总觉得她一举一动像是在扮演不同的人…不愧是神明,不能用普通人的角度来揣测。", "jp_text": "フリーナ様の行動について、その真意を知るのは難しいし、有益な情報も見出せない。何だか、あの一挙一動はまるで別人を演じてるような…さすがは神様、凡人の視点からじゃ到底測れない。", "en_text": "Lady Furina's behavior is incredibly hard to explain, and I can't discern any useful intelligence from observing her. I always feel like her every move and action is an act, and she is playing different people... She truly is an Archon, one cannot apply the logic of ordinary humans to her.", "kr_text": "푸리나 님의 행동은 이해하기 어려워. 유용한 정보도 발견할 수 없고. 왠지 일거수일투족이 다른 사람을 연기하는 것 같아…. 역시 신은 평범한 사람의 관점에서 추측할 수 없나 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/0032nqqu4xw8wpkyv1dmaqaxvttqnea.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/12gqd8knds3mkm3gajp1ct4errbcs2b.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "虽然是「刺玫会」的新会长,作风却像邻居家爱管闲事的大姐姐呢。要是「家」里真有这么一位姐姐就好了…啊,这话好像不太合适…", "jp_text": "「棘薔薇の会」の新しい会長だけど、近所にいる世話焼きなお姉さんみたいに振る舞うの。こんなお姉さんが「家」にもいたらいいのに…あっ、不適切な発言だったね…", "en_text": "Though she's the new president of Spina di Rosula, her style is more like the nosy big sister next door. If we really had a sister like her in the \"House of the Hearth,\" that would be really great... I know I probably shouldn't be wishing for anyone to be an orphan, but...", "kr_text": "「가시 장미회」의 새로운 회장이라지만, 오지랖 넓은 옆집 언니 같아. 「집」에 이런 언니가 있으면 좋을 텐데…. 아, 이런 말은 부적절하겠지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/3t0fwba3gdsufijjb310uec0zl0220f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/skqvghi5bj1fu9z5bdnyu597aweoxzd.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我曾经奉命观摩过她的决斗,仅仅是从旁观察,就能感觉到令人害怕的寒意…真不知道在决斗场上直面她会是什么感觉…嗯,希望这辈子都不要知道。", "jp_text": "昔、命を受けて彼女の決闘を観察したことがあるの。傍から見てただけなのに身の毛もよだつような寒さを感じた…もし決闘場で彼女と直接対峙したら、どんな感じなんだろう…うぅ…一生知らないままでいたい。", "en_text": "I was once ordered to observe a duel of hers. Even just as a bystander, the coldness radiating from her was absolutely chilling... I don't know what it would be like to face her directly in a duel, and I hope I will never find out.", "kr_text": "명령에 따라 클로린드의 결투를 관전한 적이 있어. 옆에서 관찰하기만 했는데도 무서운 한기가 느껴졌지…. 결투장에서 만나면 어떤 느낌일지 모르겠는데… 음, 그 느낌은 평생 몰랐으면 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/4fjx6vq0fo2uhlia728dto2irhr1ybf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/dyezxiaitgvxr5cdxf6sgxsupg0hmlq.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我跟林尼的演出服都是请她定制的。有一次林尼用小刀表演魔术,不小心划到了袖口,后来被她数落了好久…真可怕。幸好每次去她店里,都可以躲到林尼背后。", "jp_text": "私とリネが公演で着ているコスチュームは、彼女のオーダーメイド品なの。けど前にリネがナイフを使ったマジックを披露した時、うっかり袖口を切っちゃって、彼女にこっぴどく叱られたわ、それはもう長々とね…本当に怖かった。幸い、彼女の店に行く時はいつも、リネの背中に隠れることができるけど。", "en_text": "The costumes Lyney and I wear for performances were specially tailored by Chiori. Once, Lyney was using a small knife for a magic trick, and accidentally cut the cuff of his sleeve a bit. She scolded us nonstop... it was scary. Luckily, I can hide behind Lyney whenever we go to her shop.", "kr_text": "나랑 오빠의 공연 의상을 제작한 사람이야. 오빠가 작은 칼로 마술 공연을 하다가 실수로 소매를 자른 적이 있는데, 한참 동안 잔소리를 들어야 했어…. 정말 무서웠지. 가게에 갈 때마다 오빠 뒤에 숨어있을 수 있어서 다행이라고 생각해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/1hyryz85f2lgs1420n6g9fc3ipf75dd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/dmhfdjl87gbc0xpax2e61njvg2zwvck.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "呃…我后来也被她抓着采访过几次。明明被林尼拒绝了那么多次,真是毅力可嘉…可惜她准备了这么多问题,我一个也没回答。", "jp_text": "えっと…私もあの一件で、何度か彼女に捕まってインタビューを受けたの。リネに何回も断られてたのに、ほんと大した根性…たくさん質問を用意してくれてたけど、残念ながら何一つ答えてあげなかったわ。", "en_text": "Uh... I was eventually cornered by her for interviews a few times. The way she persistently asked even after Lyney rejected her all those times, I really have to commend her perseverance. Too bad for her, though... despite preparing all those questions, I never answered a single one.", "kr_text": "아… 나도 몇 번 붙잡혀서 인터뷰한 적이 있어. 오빠가 그렇게 거절했는데, 끈기는 정말 칭찬할 만해…. 나한테도 질문을 많이 했는데 난 하나도 대답하지 않았어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/abu5iss4m1ns0ao7eiayo6egj81zr6h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/2f07ahnrhp3swu9mcuoq9fp9ja1e624.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这位香水设计师小姐的作品热门到需要凌晨排队抢购。但我对香水的味道太敏感,打出喷嚏来就太失礼了…所以只能绕着走。", "jp_text": "この調香師さんの作品は、朝早くから並ばないと手に入らないほど人気なの。でも私、香水の匂いにすごく敏感でね、くしゃみが出たら失礼だし…いつも回り道をしてるわ。", "en_text": "Her perfume products are so popular that you have to get in line before the break of dawn to have a chance at snapping any up. However, I'm far too sensitive to the smell of perfume, and it's really rude to sneeze... so I have to take the long way around.", "kr_text": "이 조향사의 작품은 인기가 너무 많아서 새벽부터 줄이 설 정도야. 하지만 난 향수 냄새에 민감해서, 재채기라도 하면 실례니까… 길을 돌아서 가야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/ffm8xv4imq1igqid3bza5t6lln2kzbp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/bclxggut0275fly2lzlb3a5m5li0nb0.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/puk5gys3m708em1anhqexmdhuj90nqk.mp3", "cns_text": "如果要解释魔术,就会失去看表演的乐趣,人际关系也是这样,想了解我的话,不妨一点点收集信息,拼凑答案吧。", "jp_text": "マジックのタネを紐解いてしまえば、ショーを観る楽しみがなくなってしまう。人間関係においても同じ。私のことを知りたいのなら、少しずつ情報を集めて、ピースを繋ぎ合わせてみて。", "en_text": "If you explain a magic trick, then the allure of the performance is lost. Personal relationships are the same. If you want to understand me, why not learn a bit at a time, and gradually piece together a complete picture?", "kr_text": "마술을 설명해 주면 공연을 관람하는 재미가 없듯이 인간관계도 같아. 날 알고 싶다면 정보를 조금씩 수집해서 직접 답안을 맞춰봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/tseze4f4ct1p1mrfajxmdmn5optcgqe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/7t1j4ezc1zrte4xpif6nr9s1g2p38wu.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/nl1y9pbgkbzya24nhl8cnt6itnq2ibq.mp3", "cns_text": "人是很复杂的生物,即便不是有意欺瞒,也会不自觉地隐藏自己的真实一面。虽然我总能注意到一些「多余」的细节,但除非必要情况,我不会拆穿别人的伪装。", "jp_text": "人は複雑な生き物で、たとえ欺くつもりがなくても無意識に本当の姿を隠してしまう。私は「余計」な細部にいつも気づくことができるけど、必要でない限りは他人の変装をはがすことはしない。", "en_text": "Humans are complicated creatures. Even when they are not doing so intentionally, they will still unconsciously hide their true selves. Though I can always notice a few \"redundant\" details, I won't expose their facades when it isn't necessary.", "kr_text": "인간은 아주 복잡한 생물이야. 고의적인 기만은 아니지만 자기도 모르게 진짜 모습을 숨기지. 내 눈엔 「쓸데없는」 디테일이 자꾸 들어오지만, 필요한 상황이 아니면 남의 위장을 폭로하진 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/81wy718h6ccchdhxba51ezk5j36migt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/m4lavpu47mnepw3clp55gfyn5k94r7g.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "魔术曾经是我和林尼的谋生手段,现在更多是一种便利的社会身份,以魔术表演的名义,我们就能融入这座城市,成为家的「眼睛」。", "jp_text": "マジックはかつて、私とリネが生計を立てるための手段だった。けど今は、ある種の便利な社会的身分っていう側面が強い。マジックショーの名義を使えば、私たちはこの街に溶け込み、ハウスの「目」になることができる。", "en_text": "Magic shows were once our livelihood, but now they are more of a convenient identity to present to society. In the name of magic performances, we can easily gain more access throughout the city, and be the \"eyes\" of our House.", "kr_text": "마술은 오빠와 나의 생계 수단이었어. 지금은 편리한 사회적 신분에 더 가깝고. 마술 공연 명의로 이 도시에 녹아들어 집의 「눈」이 될 수 있거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/cdqynukjtu5hm5cq7dcbtkh53iepfea.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/kqxnls5a7zgryfys5omljg4qdz2gk62.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "在来到新家之前,我和林尼一直到处流浪,经历了许多艰难和危险的状况。从那时起,我便习惯时刻注意一切危险的迹象,也逐渐学会解读他人的所思所想。好在,如今我们拥有了一个安身之所。", "jp_text": "新しい住処を得るまで、私とリネはあちこちを彷徨って、数多の困難と危険な状況を乗り越えてきた。それ以来、私は常に危険の兆候へと目を配ることに慣れて、他人の考えを読み取るすべを段々と身に付けていったの。幸いなことに、今の私たちには身を落ち着かせる場所ができた。", "en_text": "Before Lyney and I came to our new home, we were constantly adrift on the streets. We experienced many hardships and dangerous situations... It was then that I developed the habit of paying attention to any sign of danger, and also gradually learned to understand what others were thinking. Fortunately, we now have a safe place to live.", "kr_text": "오빠랑 나는 새집에 오기 전까지 떠돌이 생활을 하면서 험난하고 위험한 상황을 많이 겪었어. 그때부터 늘 모든 위험한 기색을 살피고, 타인의 생각을 읽는 법도 배워갔지. 다행히 지금은 안식처가 생겼지만 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/g8esvq8bjqib7y1fzv5p7my7gaae40l.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/jzrngxtsq2bps52rpkguxoufb5iihap.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "建立人际关系是一种赌局,无论掌握多少信息,都难以预测人心的变化。一直以来我习惯待在安全的距离,但如果是你的话…我愿意承担输掉的风险。", "jp_text": "人間関係を築くのは一種の賭けで、どんなに情報を握ろうとも、人の心の変化を予測することは難しいの。今までは安全な距離感を保つようにしてたけど、あなたとなら…負けるリスクもいとわない。", "en_text": "Building a relationship with someone is like gambling. No matter how much information you have, it's hard to predict how other people might change. I've always had the habit of keeping a safe distance from others, but in your case... I'm willing to shoulder the risk of losing a bet.", "kr_text": "인간관계를 만드는 건 일종의 도박이야. 아무리 많은 정보를 파악해도 사람의 변심은 예측하기 어려우니까. 난 안전거리를 유지하는 게 익숙해. 하지만 너라면… 그 위험을 무릅쓰고 싶어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/4x1t8195eyzjjfnxam8usmmq8ztjyhv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/jak9queecojnt86927tdyk2fvo4ypbu.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/m088yyzj9pqcb6a8jbl7ee8m6865rnd.mp3", "cns_text": "人的精神和弓弦一样,如果一直绷得太紧,就会有断裂的风险。所以在工作之外,我会做一些能放松神经的事情,比如泡茶、喂猫、发呆。平时心情越是平静,就越能应对将来的危险。", "jp_text": "人の精神は弓の弦と同じで、張りすぎると切れてしまう恐れがある。だから仕事以外の時間では、心をリラックスさせるの——お茶を淹れたり、猫に餌をやったり、ぼーっとしたり…普段の気持ちが落ち着けば落ち着くほど、将来のリスクに対処できるようになる。", "en_text": "A person's mental state is like a bowstring. If it's constantly under high tension, it will be at risk of suddenly snapping. So outside of work, I prefer to do things that relax my brain, like making tea, feeding cats, and just zoning out. The calmer one normally is, the easier it is to deal with crises when they do pop up.", "kr_text": "사람의 정신은 활시위 같아. 너무 팽팽하면 끊어질 수도 있지. 그래서 난 업무 외의 시간에 긴장을 푸는 일을 해. 차를 우리거나 고양이에게 먹이를 주거나 멍을 때리지. 평소에 마음이 평온할수록 앞으로의 위험에 더 잘 대처할 수 있거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/6ml14dme06nzeq0gca5vbye6azxx42e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/36cr587lm5kg353xbz7h8iuniw8mjil.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/48490gw6aqxqnbu69ycrhzmpnkgj916.mp3", "cns_text": "我不是很习惯操作机械,一旦不注意就会出现意外状况,有一次在雨天搞坏了烘干机…还好菲米尼很擅长修理东西。", "jp_text": "機械を触るのにあまり慣れてないから、油断すると思いもよらない状況になるの。昔、雨の日に乾燥機を壊したこともあった…フレミネが物を直すのが得意で助かったわ。", "en_text": "I tend to have difficulties operating any kind of machinery. As soon as I stop paying attention, all kinds of things start to go wrong. Once, I even broke the dryer on a rainy day... At least Freminet is good at fixing things.", "kr_text": "난 기계 조작이 서툴러서 방심하면 뜻밖의 상황이 일어나. 한번은 비 오는 날에 건조기를 망가트렸는데… 프레미네가 기계 수리를 잘해서 다행이었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/r8bjipztsuvsfe6lyyoxm5rjlh518wk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/7w7des2nppo48qlbg8qz1kgbpmet95p.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/kfsx9safqkeuy33pieigt9uwfxvfe6z.mp3", "cns_text": "撬开贝壳,在新鲜贝肉上挤点柠檬汁,连餐盘都不需要了。完美。", "jp_text": "貝殻をこじ開けて、新鮮なその身にレモン汁を搾る。盛り付けるためのお皿も要らないし、完璧だと思う。", "en_text": "Pry open the shells, squeeze a bit of lemon juice onto the fresh shellfish... no plate necessary. Perfection.", "kr_text": "조개껍데기를 까서 싱싱한 조갯살에 레몬즙을 조금 뿌리면 접시도 필요 없어. 완벽하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/qq3temv4nksge074rqyfgavcfh184tu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/p618f1okg6hf0nvpjshrr5folw4msyi.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/2dm6phrkho7edmcf72b4elwsgoiamem.mp3", "cns_text": "调料过重的食物,不行。食材就是要保留原始的口味才好。", "jp_text": "味付けの濃い料理はダメ。食材は本来の味を活かしたほうがいい。", "en_text": "Dishes should not be over-seasoned. Good food preserves the original taste of the ingredients.", "kr_text": "간이 센 음식은 안 돼. 식재료는 본연의 맛을 보존하는 게 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/lpti08xxyavjsmbtf9299n71cxo1jb9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/nll93dqu7m27suvrbfkkf3id9kbkldt.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/bbte5sbunjjyjx1pgfna6v1gr35njeh.mp3", "cns_text": "好吃,配方我已经记下来了。", "jp_text": "美味しい。レシピはもうメモした。", "en_text": "Delicious. I've already memorized the recipe.", "kr_text": "맛있네. 레시피는 이미 기억했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/qlt3l5nqixx39tmoukpl776qcnsqjaq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/37e4g2lobnuc0uvxnzgcwi9acu088y1.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/a7mfjcpu0cf2rfspf9uuqxd3edavfwn.mp3", "cns_text": "谢谢招待。", "jp_text": "ごちそうさま。", "en_text": "Thank you for your generosity.", "kr_text": "잘 먹었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/t5tocj6mwgiw4cr8ql8z7a25oheylet.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/i5c2peyyzhs2monwv4fks7jb0qj205u.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/jir9o2hy5yyop7k1rmnerpljwz9wnoe.mp3", "cns_text": "调料的比例,再斟酌一下吧?", "jp_text": "調味料の割合、もう少し考えてみたらどう?", "en_text": "Perhaps you could reconsider the spice ratio a bit?", "kr_text": "조미료의 비율을 더 고민해 보는 게 어때?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/aqe256ljo8admajoj9jppamtu8qkof9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/4ih1j2nq0uy19fe5wjrfmyvb5gmjn48.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/gbtv314wevdz3nitenka15chnq6y409.mp3", "cns_text": "生日快乐!卡片给你…这不是贺卡,当然没写东西了。写下你想要的礼物,放进我的帽子里,不管是什么,都会为你准备的。", "jp_text": "誕生日おめでとう。カードをあげる…お祝いメッセージのカードじゃないから、もちろん何も書いてない。さあ、あなたの欲しいプレゼントを書いて、それを私のハットに入れて。そうすれば、どんなものでも用意してあげるから。", "en_text": "Happy Birthday! Let me give you this card... it's not a greeting card, so of course nothing's written on it. Write down what kind of present you want, place it in my hat, and no matter what it might be, you'll get it.", "kr_text": "생일 축하해! 자, 여기 카드. 축하 카드가 아니니까 아무 내용도 없어. 거기에 원하는 선물을 적어서 내 모자에 넣어. 그게 뭐든지 다 준비해 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/kb47mm6wvuc27mtdb0afprbeqoxz090.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/5kunpp86y8dg8d522mnsb7u0veo14vd.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/l3nm6chpur5jeu30pkeomnv19abw4nv.mp3", "cns_text": "感知更敏锐了。", "jp_text": "感知力がより鋭くなった。", "en_text": "My perception has been heightened.", "kr_text": "감각이 더 예리해졌어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/e1xbthr2932lu3b6x2oddsuxlb3beip.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/ed2aw8cd1ckvm85id694u8f0qxxyvmi.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/dpczmtka0ngo2bbqljv287f4lz4dnfi.mp3", "cns_text": "思考速度…继续上升。", "jp_text": "思考スピードが…どんどん上がってる。", "en_text": "My processing speed... has become even faster.", "kr_text": "사고 속도가… 계속 증가하고 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/j5ztuojh09mgjg8r67wxuyv7rrp5gjp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/hkydrelhqhfbkdaqujizyfipsvblggg.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/ni1o5x0vq5he8laoyowyyg7kaa2kkyj.mp3", "cns_text": "看到了,胜利的条件。", "jp_text": "見えた、勝利の条件。", "en_text": "I can see the conditions for victory now.", "kr_text": "승리의 조건을 봤어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/emp3srqniol9xsgppndamgi7usr41x7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/0ka6fm8ztwnksgeoip9yaqmd3556p76.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我竟然能获得这样的力量…这样我也能站在你的身前了吧。", "jp_text": "私がこれほどの力を手に入れられるなんて…これで、私もあなたの前に立つことができる。", "en_text": "I never imagined I could become this powerful... looks like I won't need to hide behind you anymore.", "kr_text": "내가 이런 힘을 얻다니…. 이제 나도 네 앞에 설 수 있겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/09ltxr1nmihihotgds9dsdiy58ddjy7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/rgde1zbz8krudru4znm29wmrcc4id8q.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/js82hvv5gvfhmfpzil1flccn3v4ufxv.mp3", "cns_text": "一点把戏。", "jp_text": "ちょっとしたトリック。", "en_text": "Step on up!", "kr_text": "잔재주일 뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/tq4uticayjwlslvtd99h8ay7t12tdkz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/jzuvg6bdjbt5lftg647htisnc0zy39h.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/9yixxovql3x3xwpw21dq96iqvmv2blv.mp3", "cns_text": "在这里。", "jp_text": "ここよ。", "en_text": "Over here.", "kr_text": "여기 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/fv6pws37ru8n76e2rfa4urkhwr602w5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/k4lgpe4hszzngexqj4ltvuvsaxei97f.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/dztcuz4yvnhawdwgax1xu83jh2k9irv.mp3", "cns_text": "惊喜。", "jp_text": "サプライズ。", "en_text": "Surprise!", "kr_text": "서프라이즈" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/iqcjzsmhlm5jz8xs3q1wowr85rzvv7n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/31581xt985bad1ixcmympsy5blrtuli.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/azlf864rbrv4tp6locki5nn7yb1r4fb.mp3", "cns_text": "魔术开场。", "jp_text": "マジックスタート。", "en_text": "Let the magic begin!", "kr_text": "마술쇼 시작" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/o252a550q1pb75ii9qh7h4iow44sf26.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/klwms3m10oy0dumn7lphu1sg8i8yllm.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/mhxjmidiw30x99qr0yrfgk3sf8pecie.mp3", "cns_text": "来点灯光。", "jp_text": "ライトアップ。", "en_text": "Cue the spotlight!", "kr_text": "조명 부탁해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/0b0g4m61nfp8t7ee9gx94uycshsybqy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/sfz2keelic48m910mfq8jkb8t71bnec.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/3nql110amc9qf5t1n3iwgafkzlh52ee.mp3", "cns_text": "请看这边。", "jp_text": "こちらに注目。", "en_text": "Be amazed!", "kr_text": "이쪽을 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/h3gcfr9dipxkmirxqcw9y8tn2p2dtjd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/5anf5fdpwvspozimcjg27w8uc4hv0ct.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/r5r3h9t0yv1d6yawd5pp7vlt9vg8kc3.mp3", "cns_text": "宝物的气息。", "jp_text": "宝物の匂い。", "en_text": "The scent of treasure.", "kr_text": "보물의 숨결이 느껴져" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/mafxw4eo9i3udzq1rv8zcuho3bkbuu1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/t2nd4ixfb9cmsm4swzix2umzk3naee0.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/b00kqrgt6e24kq7ol3lm29200ucv3t8.mp3", "cns_text": "不出所料。", "jp_text": "予定通り。", "en_text": "Just as I expected.", "kr_text": "예상대로네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/pjupfi36aq2a66xz52yo96xvxxshjg2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/8466nk3h317ey8scvzz57w5nxfvmuhi.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/4witkx4f3awnihns6elaqy9vhg6ttnx.mp3", "cns_text": "轻松到手。", "jp_text": "楽々ゲット。", "en_text": "Piece of cake!", "kr_text": "식은 죽 먹기지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/kw30c3hqmhal45l6mhr30nht69ck0m1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/19v6er5nxzlhth6y4yczjn3jj89xo3d.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/08o481qy1jhkxsjzsz096dacu9bfxha.mp3", "cns_text": "保持冷静。", "jp_text": "冷静に。", "en_text": "Stay calm.", "kr_text": "침착하자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/jo8svstgsowdq8qv4kakqo2cs4o0kud.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/t9hps8m5nfbub7n0x3x4qxf2m85yw5i.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/1j68r8shvta35yq3b1yhp1bngc72ft4.mp3", "cns_text": "我得集中精神。", "jp_text": "集中しないと。", "en_text": "I need to focus.", "kr_text": "집중해야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/nz3l70n1ah1mwpyqk8my8yv4h4qclsx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/a2dnhqg8bah8dyva83vumlsfsji06s7.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/hxskypjf7p0r1it1wdccec0ivoo9b0m.mp3", "cns_text": "启动应敌模式…", "jp_text": "応戦モード、オン…", "en_text": "Entering Combat Mode...", "kr_text": "응전 모드 가동…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/96qjqn9617q8g539sb8fazp7xghtq8w.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/sjwidktost47ssvdtbaty57akp3cfki.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/pc1tbdslpn1yfhi1pqhh2ic7vnlrbzf.mp3", "cns_text": "快退后。", "jp_text": "後ろに下がって。", "en_text": "Take a bow!", "kr_text": "뒤로 물러서" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/mm7f7lf1gx2ofwwr2mfuljhaslppele.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/6ixwx1ows1su7mlkrucwd7acjwohzng.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/7fdmbrav73e3yy379fjmof4yfqz025u.mp3", "cns_text": "我来吸引火力。", "jp_text": "私が攻撃を引き付ける。", "en_text": "Let me take the heat!", "kr_text": "내가 적을 유인할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/nybs0uvsyv45pfjw44k2tjt8v1lypro.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/tqoo8ky8ak8hje45hviat17tzwind7b.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/phnsjf1vhzkjbc1pkrinrqulj6s7x7q.mp3", "cns_text": "我…看漏了什么…", "jp_text": "何か…見落としたかも…", "en_text": "What detail... did I miss...", "kr_text": "내가… 뭔갈 놓친 걸까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/lmjqi7tv4te44c0h3mzb9mw527p9fyw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/8mmdcrchhgkiwvhdhztmtd1psaoic3w.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/5jb4qs0bpkb4ast83pvqa8ob6ipxnd5.mp3", "cns_text": "魔术失误了…", "jp_text": "マジック、しっぱい…", "en_text": "Saw through... my trick...", "kr_text": "마술이 실패했어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/hfazu13tke6ovgllodkgd5du6t4maz4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/iplqdm12jkd0wl2bo3sqafg54kjyz7u.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/m2glubair2ydu4v19tdqfksj0itoo73.mp3", "cns_text": "林尼…", "jp_text": "リネ…", "en_text": "Lyney...", "kr_text": "오빠…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/hg73716yeaswvc7gmladnzwbgt7jcye.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/79ysgnf4cb0zr5mkqjig6wohicl2ia9.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/0uvewnuo0m2fzamj2odz49ahlgdozyo.mp3", "cns_text": "还好。", "jp_text": "平気。", "en_text": "I'll live!", "kr_text": "이 정도는" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/9509z5fgrqtau0wnilq3ijjmq34ick9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/dn9medw3aueurc16h7ykpr71arc3o92.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/mqqc9g0hcpx8rs3aikjum3q2l9wrgdl.mp3", "cns_text": "啊,没躲开。", "jp_text": "あぅ、避けられなかった。", "en_text": "Ah, didn't quite dodge it.", "kr_text": "아, 못 피했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/2zcyrlbs1l7y8098xtsusbbodka24g0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/mxnmuol166dwcoipjwnf5azum8o84e9.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/h6wdeci44sdvxfb5a2mp6gika71owu3.mp3", "cns_text": "魔术要开演了吗?", "jp_text": "マジックショーが始まるの?", "en_text": "Is it time for a magic show?", "kr_text": "마술이 시작되는 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/0unwndno42xboro5j2lcyx4nba4bs6m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/tw344ws4b58qih21mgn2upfyjrlekwz.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/11bf0effjaunkpc2tz0z2xh7q74lunk.mp3", "cns_text": "下午茶时间到了。", "jp_text": "アフタヌーンティーの時間。", "en_text": "Time for afternoon tea.", "kr_text": "애프터눈 티 시간이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/flf6i6g4y9ylmfqtsp9ucx12j6pkm7b.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/268febdi7yioom2x7sh6uielpigyazh.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/ayz6t1gab1xph6vikb5pnqfx3730p87.mp3", "cns_text": "你带路吧。", "jp_text": "案内してもらえる?", "en_text": "You lead the way.", "kr_text": "앞장서" } ] }, { "idx": 51, "name": "绮良良", "info": { "称号": "檐宇猫游", "全名/本名": "绮良良(Kirara)", "所在国家": "稻妻", "种族": "妖怪(猫又)", "性别": "女", "神之眼": "草元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "箱筥座", "特殊料理": "朝气盒饭", "TAG": "伤害提升、护盾、生物亲和、快速移动、协同攻击、自身伤害提升", "介绍": "稻妻快递公司「狛荷屋」的送货员,一只热爱自己工作、向往人类社会的「猫又」。", "角色故事": [ "打绮良良记事起,她就在稻妻的野外流浪。那时的她还是只没有名字的小猫,身后也只有一条尾巴,每天醒来肚子都饿得咕咕叫。在伸个懒腰、打个哈欠、抱怨似的「喵」一声后,就去捕猎掉以轻心的小团雀,以及岸边好奇心重的小鱼了。在野外偶遇冒险家的时候,她总是趴在远远的地方,一脸向往地看着他们从背包里掏出各种神奇的道具。「咔嚓」,温暖的火焰点了起来;「咚锵」,奇特的铁锅立了起来;「咕嘟咕嘟」,美妙的香气没一会儿就从那边飘了过来…绮良良睁大眼睛看着这一切,仿佛目睹了一个个神奇的魔法。大概就是从那时起,对人类社会的憧憬就像只小蝴蝶一样飞进了她的心里。一个寒风凛冽的冬夜,还是只小猫的绮良良冻得都快感觉不到自己尾巴了。「得赶快找到个暖和的地方躲躲,就算是小树洞也行…」她心里这么想着。等她再次抬头的时候,只见一簇温暖的灯火在不远处摇曳…这是绮良良第一次进到人类的房子里,周围一切都令她感到有些好奇,又有些害怕。屋主人似乎还没发现家里钻进了一只小猫,但绮良良也不多瞧,只管在玄关找了个四四方方的箱子钻进去,就这么睡着了。「就在这儿睡一晚就好,就一晚…」入梦前她这么想着…然而当她醒来的时候,身边却是暖和和的炉火、香喷喷的猫饭、还有对面一位正在织毛衣的老奶奶。老奶奶对她说了些什么,似乎是让绮良良去吃点东西的意思。绮良良沉着尾巴,警惕而满怀好奇地咬了一口面前的猫饭…那是她至今为止吃到过最好吃的东西,简直让她怀疑自己还在做梦!于是,她就在这个温暖的家中度过了一个又一个冬天,从那位慈祥的老奶奶口中听到了一个又一个故事…只是偶尔回想起到这儿的第一个晚上时,绮良良都会歪歪脑袋问自己:「奇怪…我那天睡着前在想什么来着…」", "绮良良喜欢人类的城市,烟火市集、檐宇错落,到处是她之前没见过的东西。刚成为「猫又」的时候,她用妖力化为人形来到稻妻城内,将每个角落都逛了个遍,连将军大人天守阁的屋顶都不放过。也正因如此,「天领奉行」成了她最熟悉的几个地址之一。如果说「不能爬上别人家的房顶」和「不能吃观赏池里的鱼」之类的规矩是从「天领奉行」学到的话,那么「如何在人类社会当一只好妖怪」,就是那位「鸣神大社」的「狐妖大人」教给她的。作为绮良良口中「超厉害的大妖怪」,八重神子中意这位活泼而有趣的少女,愿意将自己的经验倾囊相授。在得知她对稻妻市井通路如数家珍之后,神子便推荐她到「狛荷屋」寻份差事。「想要融入人类社会的话,就得像普通人一样有自己的工作,这是最重要的。」狐妖大人对她说。「哦对了,」她补充道,「收件人为『鸣神大社八重宫司大人』的包裹记得要优先送,这比刚才那条还重要哟。」", "偶尔会有心怀不轨的盗贼盯上那些鼓囊囊的包裹。他们埋伏在必经之路上,观察着途经此处的快递员。对方如果看起来不好惹,或是多人结伴而行,盗贼们便会作罢,大不了饿上一天肚子。但碰上绮良良这样看起来弱不禁风,而又单独行动的快递员,盗贼们就暗暗叫好,心中美滋滋地以为摩拉有了着落。等绮良良刚一经过,盗贼们便从暗处现身,不怀好意地堵住去路,将她包围。「欸?各位有什么事吗?」绮良良不明所以地停下脚步。仔细一瞧,这姑娘虽然背后的两条尾巴怪了点儿,但身板柔弱,面相良善,一看就是个好欺负的家伙。更别说她身上背的这包裹,鼓鼓囊囊结结实实,今天还真是个抢劫的好日子!「呃…各位有寄件需求的话,还请去稻妻城的…」一般不等她说完,盗贼们便亮出了刀子。礼貌点的会劝她留下包裹,小命要紧。急一点的直接一拥而上,伸手夺抢。但不管如何,结局都是一个样——第二天清晨,天领奉行门口便多了几个大箱子,封口处的「货物种类」一栏简简单单地写了两个字——「坏蛋」。", "刚到稻妻城生活的那一阵子,绮良良经常好奇地趴在路边,观察来来往往的行人。「哦,原来人类女孩都是这么打扮的…」想要融入人类社会的愿望,使她特别在意自己的打扮和周围人是否相仿。春天来时,女孩们常摘下路边的一株小花戴在耳边、插在发际…不久后,一个特殊的挂饰又流行了起来…再过一阵,大家又对某款手链趋之若鹜…绮良良一开始照单全收,如法炮制。她倒没觉得有什么不妥,只是偶尔感到有些装饰绊手绊脚的,爬上爬下真不方便,和自己在野外当小猫时很不一样。直到后来,她去枫丹为一位叫「千织」的老熟人送快递时,被对方狠狠数落了一番…当时绮良良有礼貌地敲了敲店门,推门进去,却没想千织用看一只跌进油漆里的猫一样的眼神看向绮良良…这位在枫丹开了一家知名时装店的稻妻设计师和绮良良相识已久,她说话倒也直——「活见鬼了,你这是路上和飘浮灵打了一架吗?身上这都是什么东西?这么扎眼的花怎么粘上你头发的?全身上下也就鞋子的品味还不错了…」「啊…千织姐你知道的,那、那就是我的脚啦…」绮良良吞吞吐吐地说道。千织无奈地捂了捂脸,当场抄起剪刀和布料就把绮良良拉进了试衣间。「你可别误会!只是你这样我都不好意思让别人看见你出了我的店门!」一阵裁剪与缝纫的声音过后,就有了如今绮良良身上的这套衣装。而今后送快递时,她有时又多了一项任务——回答客户自己的衣服是在哪儿定制的。千织的服装店也因此声名远扬。「哼,都说了我的眼光错不了。」绮良良又一次到枫丹送货时,对方的心情看起来好了不少。「除了衣装的订单,还有什么其他事吗?」千织问。「有是有的,就是…」「说吧,少来那些客套话。」「客户们问千织你的店…能推出一款猫猫肉垫样式的鞋吗?」", "每个快递对绮良良来说都像是一份宝物,带她去到不同的地方,见识各种各种的风景。在工作之余,绮良良会到仓库的「滞留件」区,看着那些因各种原因而无法送到收件人手上的包裹。「地址填错了」、「收件人搬家了」、「名字写错了」…一个个滞留件像鱼刺一样,不舒服地卡在绮良良心里。于是,绮良良默默记下了这些包裹的信息,利用工作和业余时间顺路打听这些收件人的消息。结果就是「狛荷屋」的声誉蒸蒸日上,人们纷纷夸赞这里的服务认真负责,没有什么包裹是送不到的。听闻这些,「狛荷屋」老板连夜设计并颁发给了绮良良一个「金牌级快递员」的称号。「其实我看到空荡荡的滞留区,还以为仓库里进贼了呢…」老板坦诚地说。对绮良良来说,最开心的是将包裹送到收件人手中的那一刻。送完一天的快递之后,绮良良喜欢爬到一个高高的地方,一边欣赏这座城市的风景,一边听着市井中传来的欢笑。每当这时,她就会想起自己还是一只小猫那会儿,趴在奶奶腿上听故事的日子。那些诡谲多变的情节、千奇百怪的妖魅,如微风一般轻柔地循着记忆而来,吹拂着绮良良的内心。像以前一样,她轻轻闭上眼,任凭故事与梦境交揉,安心盼望着明天的到来。", "一些光顾过「狛荷屋」的客户,有时会在家门口发现一个神秘的包裹。它们大多小巧精美,还配上了好看的装饰。人们把包裹捧在手上,挠挠头,心想自己没买东西呀,而且包裹上也没写什么。他们或许忘了,自己曾在不久前送了一些小零食给那位长着两条尾巴的快递员。包裹中一般装着些好看的小物什,比如月莲做的小干花、星螺制的小挂件,如果这家人有小孩的话,说不定还会装着一只花纹奇特的圣金虫呢!这些是绮良良在送货途中收集的东西,每一样都是她觉得新奇而有趣的珍品,用来当做回礼再好不过了。可惜「狛荷屋」明文规定,不允许员工和客户有利益往来。绮良良只好自己做了一个又一个的小盒子,添置上可爱的装饰,悄悄放到人们的门口。而收到「神秘包裹」最多的,还得数稻妻郊外的一户人家——尽管绮良良嘴上说着不想回那荒山野岭当什么大妖怪,但她只要一有时间,就会跑回那幢从前的老房子,顺便将一些「伴手礼」放到门前。如果恰好发现奶奶在院里晒太阳的话,绮良良则开心地变回原来的模样,一边「喵、喵」地叫着,一边跳上奶奶膝头蜷起身子撒娇。「哎哟,绮良良回来啦?」老奶奶笑着说。她还不知道这只小猫已经是一位了不起的快递员了。只觉得她最近出去「玩耍」的时间长了些。「真是长得越来越大了,想当年在箱子里发现你时,还只有那么一点呢…」老奶奶轻轻抚着她的头,顺手将一颗亮晶晶的珍珠放到了绮良良肉垫上。「瞧,这就是故事里那种珊瑚真珠。也不知是谁给的,放在门口,还有些点心什么的。」老奶奶自顾自说道:「最近醒来家里也被打扫得干干净净,有时连早饭都有人帮忙做好了,真是怪事…」「该不会是哪只小猫变成了妖怪,来照顾我这老人家了吧?」每次听到这儿,绮良良只是无辜地伸个懒腰,装作什么都不知道地发出舒服的呼噜声。老奶奶说完也只是笑笑,二人继续享受起阳光下悠然的时光。", "一个深冬的夜晚,绮良良趴在炭火旁打盹。可她怎么也睡不安稳。木炭早已烧尽,余灰有气无力地发出最后的吐息,寒风从窗户和门缝间渗了进来。绮良良不禁抱着自己尾巴缩了缩,最近这尾巴痒痒的,还好动,怎么舔都不安分。「奇怪,奶奶早上就出的门,再怎么说这也太久了…」她轻声喵道。最后一点余烬也寿终正寝,不再发出一点余温。绮良良伸了个懒腰,有些不安地望望屋外的雪花,跃出了窗。脚下的雪凉飕飕的,冻得她肉垫生疼。绮良良爬上房顶,往城市的方向望去。奈何今夜无月,周围漆黑黑一片,看不到一粒光点。「记得那附近有一颗好高好高的树来着…」绮良良的尾巴似乎比她更着急,爬树的时候好多次都不听使唤,险些掉了下来。这棵树高得怎么都望不到头,绮良良不去想自己爬了多少,反倒是那些关于妖怪与人类的故事突然开始在她心中回荡。仿佛她不是在爬树,而是在追赶往日的时光,若是慢了一步,它们就会永远溜走…「快一些,再快一些…」终于,她追到了树尖,周围一切都已在她身下。远处,有什么如萤火虫般耀眼的光点映入绮良良眼中——是城市夜晚发出的光。这一瞬,绮良良心中有什么被点燃了,宛如一切虚幻的故事现在尽已成真,化作一束束微光,流入了远处那市井烟火的星河中。那些故事对她来说曾是那么遥远,而现在几乎伸手就能触到。她从没像现在这样,渴望栖身于那些光芒之中。「啊!看到了!」不知怎的,一股无形的力量帮助着绮良良,她一眼就瞧见了那些灯火中自己要找的人。当她顺利地回到地面时,云舒月显,地上的影子,赫然有着两条尾巴…「真的不留宿一晚吗?雪刚停,回去也不方便吧?」屋主人劝道。「不了不了,家里还有只小猫等我回去呢,哈哈…」玄关门前的老奶奶笑着说。「既然这样的话,我来送您回去吧!」门外突然传来一位少女的声音。屋主人和老奶奶一同向外望去,只见那少女身后立着两条好动的尾巴,腰间挂着一颗亮晶晶的神之眼。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/le11h0xk7e6r4zd6iem7zcadjc0jkr2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/rxhuwt7bneystwj9sjwe91nu1093wxj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/74e0n9szqa84miqzchfainw1j533hdg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/0uv8tcgc4ve62czpysopy6hoqxk6af1.mp3", "cns_text": "你好,我叫绮良良,稻妻「狛荷屋」的快递员。你放心,没有什么快递是我送不到的!什么?我的尾巴?哦,因为我是只妖怪嘛!被称作「猫又」的妖怪。", "jp_text": "初めまして、わたしは綺良々。稲妻「狛荷屋」の配達員だよ。安心してよね、わたしに届けられない荷物なんて存在しないんだから!…えっ?しっぽ?ああ——わたし、妖怪なんだ!「猫又」って呼ばれる妖怪だよ。", "en_text": "I'm Kirara, a courier for Inazuma's Komaniya Express. Rest assured, there's no destination I can't deliver to! Huh? My tails? Oh, I have 'em because I'm a youkai — a nekomata, to be specific.", "kr_text": "안녕, 난 이나즈마 「코마니야」의 배달원인 키라라야. 내가 배송하지 못하는 물건은 없으니까 걱정 마! 응? 내 꼬리? 아, 그야 난 요괴니까! 「네코마타」라는 요괴지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/5ykq3047u0s117sqyw9sllttyv3thvt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/2snw21fbwvpk1y7zmhikip76fev1khz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/6jtroiw6f60btnn70sf0zddngmypzn2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/i2tt1qx2j3nmld2d9wewp88qrcwa8l2.mp3", "cns_text": "唔…包裹里装了什么呢?好好奇…不行不行,不能看客户的东西。", "jp_text": "うぅ…荷物の中身は一体何なんだろう?気になる…うーダメダメ、お客様のものを見ちゃいけないんだから…", "en_text": "I wonder what's inside this package... No no no, no peeking at my customer's stuff...", "kr_text": "음… 안에 뭐가 들었을까? 궁금하다…. 안 돼, 안 돼. 고객의 소포를 멋대로 보면 안 되지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/9epgojav2nh5zw6ur3ix5dnu6xdbm4h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/smly3uffd6pic4o1n6ql1paryleuo2z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/1p2uf50mjmk2fk1wkn17utg1ymv1kmb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/4b1c7qvsh922vzmahuojdkir25w4hf4.mp3", "cns_text": "让我看看订单…走吧走吧,下一个目的地还很远呢。", "jp_text": "注文書を確認させて…よし、行こっ!目的地はまだまだ先だよ。", "en_text": "Let me see... Okay, let's get going. The next location on my list is really far away.", "kr_text": "주문서 좀 확인해 볼까…? 에고, 가자, 가자. 다음 목적지는 멀다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/9593ijk9jchldt9u0qcakbhm6us816t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/b75zygm7183i5usrl5ivmmoudqxsqca.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/2n2n4vcx93lajnuoti404v6ccl7x1d7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/m4w2ezxntmpmmchqbxogyr5mwxmj8gc.mp3", "cns_text": "哇!这里的景色真不错。嘿嘿,我算是选对工作了。", "jp_text": "わぁ!すっごくいい景色。へへっ、この仕事を選んで正解だったなぁ。", "en_text": "Whoa, the scenery here is wonderful. Hehe, I've landed the perfect job.", "kr_text": "우와! 멋진 풍경이다. 헤헷, 이 일을 하길 정말 잘한 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/tb5gjn9uj3un5m53o1elf4xch7q5lyw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/lxsiaf4ows52qajekiowybcaqggbaia.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/sdxxrhxxlzi4svz1zn5nvjym1iuqjfm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/50lsvvy3eet0lz4effr2q6s9z8uwefb.mp3", "cns_text": "唔…!毛都湿掉了,你也要个箱子躲一躲吗?", "jp_text": "うぅ…!毛がびしょぬれになっちゃった。きみも雨宿りするための箱、いる?", "en_text": "Agh...! Now my fur's all wet. Do you want a box to hide in too?", "kr_text": "으앗…! 털이 다 젖어버렸어. 너도 숨을 상자 하나 줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/t7v7ytt50psyq72x9q8ago3n40hoccz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/9qspzcrt2nyh78y4ms71ejz0x6531vh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/pzwkx1l5jnt896rqu3utoyw636z86q5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/575wcw7mg56prm5witvfda0asstpt0y.mp3", "cns_text": "喵嗷!呼…吓…吓得我都不会说人话了。", "jp_text": "にゃあっ!ふぅ…び、びっくりしすぎて人の言葉が出て来なくなっちゃったにゃ…!", "en_text": "Meeoww! Phew... I almost forgot how to speak like a human...", "kr_text": "으냐냥! 후우… 까, 깜짝 놀라서 인간 말을 잊을 뻔했네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/keeftz6vhujwvvtukad3yqybcjpj57j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/sf7xaeo91va2tsyew8sh86alajfgayd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/er2t8v0x2j3bl4if2m4wmud2rz3tzhq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/kqqbgamgv19ogvtfm442okdydabq5b8.mp3", "cns_text": "好冷,尾巴要冻成冰棍了…还是待在屋里烤火更舒服,只要离火盆远一些,毛就不会被烧焦了吧?", "jp_text": "寒っ、しっぽが凍りそう…やっぱ、部屋の中で火にあたってたほうが気持ちいいなぁ。火鉢から距離を取っておけば、毛も焦げないよね?", "en_text": "It's so cold, my tails are turning into ice pops... I should've stayed inside near the fireplace. My fur won't get singed as long as I don't get too close to it, right?", "kr_text": "너, 너무 추워…. 꼬리가 얼음과자가 돼버릴 것 같아…. 방 안에서 몸 녹이고 싶다. 화로랑 멀리 떨어져 있으면 꼬리가 타진 않겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/82qder0io365e5aoou80mdoskg0uu79.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/h0sgz0uou60x8dhmov0imu5688fnnkx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/r87qr20eyw0jss86ihq68r9qtu5cxbr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/g23k589zsjqf8wwlizeoapjt7h1y57v.mp3", "cns_text": "阳光真好啊,要是再有棵树的话…唔,想想都困了…", "jp_text": "いい陽射しだね。こんな陽射しの上、木でもあったら…ふわぁ、考えただけで眠くなっちゃう…", "en_text": "The sunlight feels really cozy. Napping in a tree would be nice... Ohh, just the thought of it is making me sleepy.", "kr_text": "햇볕이 따듯하네. 여기에 나무만 있으면… 으, 상상만 해도 졸려…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/85kn9i86d2k30pwa1lr0y1gyb7j2thu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/s3bd7umoibza9e6a8olwjo3avhloty4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/rko4a1qqfbcsel21f4mwpella52cmy8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/6etpij72rgocmw4gb4pbyj8fjrvda0j.mp3", "cns_text": "呜啊!小包裹要被吹走了!", "jp_text": "うわっ!小包が風に飛ばされちゃうにゃ!", "en_text": "Oh no! The smaller parcels are gonna get blown away!", "kr_text": "으아! 소포가 날아가 버리겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/4dxo5w3u4qwsd6nzk74wt0f58e3giw0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/hd86zmdyust3gxvb61npm7xkp73fpx9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/9r3yre4z1hftxi9rfpl4pna46jmqj2h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/kwc19r6r6gpm4i9hc3irw1zis1fa0ry.mp3", "cns_text": "沙粒挤到肉垫里了…好奇怪的触感…", "jp_text": "砂粒が肉球のあいだに挟まっちゃった…うーん、不思議な感触…", "en_text": "Sand's getting wedged into my paw pads... Feels kinda weird...", "kr_text": "발가락 사이에 모래가 꼈어…. 느낌이 이상해…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/9s751zao2l61xjv4139c614ukk311e5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/bwunxtndlg8u4kfekmunuv4ykwlhl8z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/feb46hngugh5xj9jjc0h8rer1z7arcg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/4u2zhnfcfofd15o7kn73egje5vt5eh2.mp3", "cns_text": "早上好!看你还没醒,我就先去弄了些吃的。哎呀放心,不是小松鼠小团雀什么的。虽然那些也挺好吃…", "jp_text": "おはよ!まだすやすや寝てるみたいだったから、先に朝ごはん食べたよ。あっ、リスとかヤマガラじゃないから安心して。まあ、あれはあれでなかなか美味しいけど…", "en_text": "Good morning! I saw that you hadn't woken up yet, so I went out and got you some food. Oh, don't worry, there aren't any squirrels or finches in it. Even though they're delicious too...", "kr_text": "좋은 아침! 아직 자길래 먹을 것 좀 구해왔어. 에이, 걱정 마. 다람쥐나 참새 같은 건 아니니까. 물론 그게 맛있긴 하지만…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/hut6xpxx14co3bcfjd16jeauo7o2tzh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/oln8fng4xfg034czqq6haicy83ben20.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/q7mpkpqkskxc1yftmeldd5lspohgq0s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/k6qk49diy7todfwda9rd0xbawy839qq.mp3", "cns_text": "啊——等我再睡一会儿…尾巴…尾巴都抬不起来了…", "jp_text": "ふわぁあ——もうちょっと寝てたいよぉ…しっぽ…しっぽがもう上げらんない…", "en_text": "*yawn* Let me sleep a little longer... I can't even lift my tails right now...", "kr_text": "하암——나 조금 더 잘래…. 꼬리… 꼬리 들 힘도 없어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/7xgzwj2qv08ja97smw6mld4vyoz0j15.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/mixifu2rwabzethdbes29f73z34ll4k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/gtban19qz87sjoqxf461qv0pu2ewc1y.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/06kiswx68jb23jjtxa15j4tmdtshedw.mp3", "cns_text": "晚上好,我已经准备好出发了。欸?你说该去睡觉了?可我现在正是最清醒的时候呀,赶路可快了,视野又清晰,路上人又少。", "jp_text": "こんばんは、もう出る準備はばっちしだよ!…え?もう寝る時間なの?わたしにとっては、今が一番冴えてる時間なんだけどなぁ。道を急ぐのにぴったりなんだ、視界もいいし、通行人も少ないし。", "en_text": "Good evening, I'm all ready to head out. Huh? What do you mean it's time for bed? Nighttime's when I'm the most alive! I can travel faster and see better, and there are fewer people on the road, too.", "kr_text": "안녕, 좋은 저녁이다냥! 난 출발 준비 끝났어. 응? 잘 거라고? 하지만 난 쌩쌩한걸? 이 시간엔 시야도 선명한 데다 길에 사람도 적어서 빨리 이동할 수 있다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/1gctwargto9y7p2nj8n73yvtk9uuvi4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/owtsgdnpxk9ydl732i54xfoviy678cb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/6y57q9xuj9pfg9cadhvvhq2mmiku8k0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/6gth8qvp6xlu2o4qktpu5f2ti6mwtfo.mp3", "cns_text": "晚安,祝你有个好梦!不过…没有尾巴烦你的话,你应该天天做的都是美梦吧?", "jp_text": "おやすみ、いい夢見てね!でも…あなたには言うことをきかないしっぽがないんだから、毎日ぐっすりいい夢を見れてるはずだよね?", "en_text": "Good night, sweet dreams! That said, without two tails to bother you at night, I'm sure you have sweet dreams all the time.", "kr_text": "잘 자, 좋은 꿈 꿔! 아… 너에겐 귀찮게 하는 꼬리가 없으니 매일 좋은 꿈을 꾸겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/94wnbagyf1it00okkvap3n4khm70tca.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/a8wi3glcamvxqx9uftqwg0h5av0zc21.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/0hnmost69egcjwzxpfaaapf5g52yaky.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/3btkzuk1ppji5bxiwjr4be8qq901zvd.mp3", "cns_text": "我的鞋子?哦,那就是我的脚啦。虽然我也能用妖力变出人类的脚,但果然还是要有肉垫和爪子,走起路来才安心嘛!呃…不行!不能摸!会很痒的!", "jp_text": "靴?ああっ…それはわたしの足だよ。妖力で人間の足にもできるけど、やっぱり歩く時は肉球と爪があったほうが安心だからね!あっ…触っちゃだめだからね!絶対だめ!くすぐったいもん!", "en_text": "My boots? Oh, they're my paws, actually. I can use my youkai powers to turn them into human feet, but I feel way more at ease walking with my claws and paw pads. Um, don't touch them, please! They're ticklish!", "kr_text": "내 신발? 아아, 그건 내 발이야. 요력으로 발도 인간처럼 바꿀 수 있지만 발바닥과 발톱이 있어야 걸을 때 안심이 되거든! 앗… 안 돼! 간지러우니까 만지지 마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/lwxt8qfgwtwekjxbs8mgkezk1686d54.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/eiaqbi63y8xh10d0sua8pyajh7wgxy5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/h7ib73kw4t9p80ox10ym4dcpenwbbva.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/9u5l4yzndjaptj8433mv73bi7670ajj.mp3", "cns_text": "我的名字是奶奶给我取的。在我还没长出两条尾巴的时候,奶奶就经常挠挠我下巴,摸摸我头,夸我眼睛亮晶晶的,很好看。", "jp_text": "わたしの名前はね、おばあちゃんが付けてくれたんだ。しっぽが二又になる前、おばあちゃんはよくわたしの顎をくすぐったり、頭を撫でたり、目がキラキラして綺麗だって褒めてくれたんだよ。", "en_text": "Granny named me Kirara. Back when I still had only one tail, Granny would give me head pats and chin scratches and tell me how bright and pretty my eyes were.", "kr_text": "내 이름은 할머니가 지어주셨어. 아직 꼬리가 한 개일 때 할머니는 종종 턱을 긁어주거나 머리를 쓰다듬어 주셨지. 그리곤 내 눈이 반짝반짝 빛나서 예쁘다고 하셨어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/l4ohwb8u5kr3gyn4fuya12b3kp47awk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/84cz3iema49qrr136qai8my4rzlwtm7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/hxjtgpkvujl78hsatvfzl2n3adb8bpk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/qkfh90b2g39rdt7wkg77b5q2qpgx8ol.mp3", "cns_text": "你会到处旅行,而我则是到处送货。你不觉得这很像吗?都是从一个地方跑到另一个地方。不过,我花的是公司的钱,你花的是自己的…欸?没…没有!我没有在得意!", "jp_text": "きみは色んなところを旅してて、わたしはあちこちに荷物を届けて回ってる——何だかよく似てると思わない?どっちも一つの場所から、もう一つの場所に行くんだもん。でも、わたしは会社のモラを使って、きみは自分のモラを…えっ?ち、違う!自慢してるわけじゃないよ!", "en_text": "You travel far and wide, and I deliver packages all across the world. That makes us similar, don't you think? But although we both travel from one place to the next, my travel expenses are covered, while you have to pay for everything out of pocket... Huh? N—No! I didn't mean to brag!", "kr_text": "넌 이곳저곳을 여행하고, 난 이곳저곳에 배송하고, 비슷한 것 같지 않아? 둘 다 한 곳에서 다른 곳으로 이동하는 거잖아. 다만 난 회삿돈을 쓰고 넌 네 돈을 쓰지…. 응? 아, 아니! 자랑한 거 아니야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/37m8f4didt0jdo1u1bn5w0xcksozjie.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/duqhzoxnbhcuudk444ggaxmcv9t81s0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/di7yv31lsflq7ipr5e6dnd8bzp34dcm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/oos2zt98q8rt69or9h0obio5382eqef.mp3", "cns_text": "送快递的工作让我认识了各式各样的人。有人成为了「狛荷屋」的回头客,有人和我交上了朋友。真好啊。每个包裹都有终点,但彼此的故事却可以一直延续下去。人与妖怪结下情谊,也不是什么难事嘛。", "jp_text": "配達の仕事のおかげで、色んな人と知り合えたんだ。「狛荷屋」の常連客になってくれた人もいれば、友達になってくれた人もいる。本当に素敵なことだよね。一つひとつの荷物にはそれぞれの終着点があるけど、一人ひとりの物語はその先もまだまだ続いていくんだ。人間と妖怪が絆を築くっていうのも、そんなに難しいことじゃないみたい。", "en_text": "I've met all sorts of people through delivery work. Some have become regulars of Komaniya Express, while others have become my friends... and I feel so lucky for that. Each delivery ends with the package reaching its destination, but our bonds with each other live on. If you ask me, friendships between youkai and humans aren't all that difficult to form.", "kr_text": "일을 하면서 다양한 사람을 만났어. 누군가는 「코마니야」의 단골손님이 되었고, 누군가는 친구가 되었지. 너무 좋아. 모든 소포엔 목적지가 있지만, 그 후에도 이야기는 계속되잖아? 인간과 요괴가 친구가 되는 건 어려운 일이 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/kgjko2d45wi9rhh0p93oldlscpg5giu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/cq8w6y4llznyo8gp8oh49lggjz5l0sz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/tpbkct59e5y2497k1ww9hyo9o4cooyf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/j9tk2px2ay8ezmvwwo1xmsfbjd7dsow.mp3", "cns_text": "我到现在都记得自己第一次用妖力变成人类的感觉。那时我激动极了,想的全是「终于能亲自去人类社会看看了」!等回过神来,它就已经出现在了我的腰间。唔…难道这位神明也和我一样,想要去各种各样的地方吗?", "jp_text": "初めて妖力を使って人間になった時の気持ち、今でも覚えてるよ。あのときわたしは、すっごくワクワクしてた——「やっと自分の目で人間の世界を見に行けるんだ」って気持ちで頭がいっぱいで…!気付いたら、これがわたしの腰のあたりについてたんだ。ん…まさか、この神様もわたしと一緒で、色んなところに行きたかったのかな?", "en_text": "I still remember the first time I tried shape-shifting into human form using my youkai powers, thrilled at the thought of finally being able to experience the human world for myself. And before I knew it, my Vision had appeared at my waist. Hmm... Did this god have a profound desire to travel to all sorts of places, too?", "kr_text": "요력으로 처음 인간이 되던 그때의 느낌을 기억해. 「드디어 인간 세상에 갈 수 있겠구나」라는 생각에 잔뜩 들떠있었지! 정신 차렸을 때 그건 이미 내 허리춤에 있었어. 음… 이 신도 나처럼 이곳저곳 돌아다니고 싶은 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/k652xrkk8d6rxbqw3c124fhp7vl62ft.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/549ikx1w6emcdmdlfu098hlzngt3qqm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/3grd28vhma1b88x7fnwnx0f0q2mjs5v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/jbu8ugrp1lwfkx7bouvhrouskfnzpzm.mp3", "cns_text": "人类打造的武器的确不错,但我有时还是想凭自己的本事。当你看到一只小团雀的时候,难道就不想悄悄接近它的身后,趴低身子等待时机…然后「唰」地一下扑上去吗?这种捕猎的成就感,可是比送完一份快递还要开心的呀!", "jp_text": "人間の作る武器も確かに悪くないけど、やっぱりたまには自分の実力を発揮したくなるよ。ヤマガラを見かけたら、その背後に忍び寄り…身を伏せたままタイミングを見計らって…「バッ!」と飛びかかりたくなるものでしょ?狩りがもたらしてくれるこの達成感は、荷物を一つ届け終わった時の達成感よりも大きいんだよ!", "en_text": "Weapons forged by humans aren't bad at all, but I'd rather rely on my feline instincts sometimes. I mean, when there's a little finch right before your eyes, don't you just want to creep up from behind, crouch really low on the ground, wait for the right moment... then pounce right on it? Not even successful package deliveries can compare with the satisfaction I get from hunting down prey!", "kr_text": "인간이 만든 무기가 대단하긴 한데 가끔 내 힘을 쓰고 싶을 때가 있어. 작은 참새를 보면 뒤로 몰래 다가가 몸을 숙이고, 때를 기다리다가… 「슉」 덮치고 싶지 않아? 그때의 성취감은 소포 하나를 배달한 것보다 훨씬 크다고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/2ejm9pil577v1ol547ep3eol5bsset1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/ajm56s3e53dbxn3fih8cojq7vdbfq3x.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/bx4k9ohgq5u52s2mtxpnwn1h2pm0f9i.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/lkeg2s5jygn72awbe91ltu441zqo7ge.mp3", "cns_text": "听奶奶说,这就是我小时候最喜欢钻的那个箱子。说来也有趣,那时只觉得这「狛荷屋」的箱子又大又暖和,如今居然在这儿干活了,身边全是数不清的箱子。哈哈,命运还真是奇妙呢。不过…最近感觉有些挤…啊!不是的!我没有胖!我才不会变成大黄那样子呢!", "jp_text": "ちっちゃい頃、わたしはこの箱の中に入るのが一番好きだったんだって——おばあちゃんから聞いたの。面白い話だけど、あの頃は、「狛荷屋」のこの箱が大きくて暖かいなって思ってただけ。まさかそれが、狛荷屋で働いて、こうして数えきれないほどの箱に囲まれることになるなんてね。えへへっ、運命って本当に不思議。でも…最近はちょっと狭いなって感じるんだ…あっ!いや違う!太ったりなんかしてないよ!「とら」みたいにはならないんだから!", "en_text": "Granny told me that this was my favorite box to sleep in when I was little. Hehe, it's kinda funny — back then, all I knew about Komaniya Express was that their boxes were big and comfy, and if you'd told me that one day, I'd make a living out of giving all their boxes away to other people, I'd have never believed you. Hehe, although it is definitely more of a squeeze trying to fit inside their boxes these days... What? What do you mean, all the stuff in there already...? Ugh, no, I mean their empty boxes! I'd never open a customer's parcel!", "kr_text": "할머니는 내가 어렸을 때 이 상자를 가장 좋아했대. 그땐 단순히 「코마니야」 상자가 크고 따듯하다고 생각했는데, 지금은 그곳에서 일하며 수많은 상자에 둘러싸여 있다니, 진짜 재밌지? 삶이란 정말 종잡을 수 없다니까. 근데… 요즘엔 좀 끼는 것 같… 앗! 아니야! 살찐 거 아니야! 누렁이처럼 되진 않을 거라고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/gsju3w1j81p5tw7s0snf2tpo64raya5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/6y91syxflerienluafxnz3fz9rqpi7m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/qee7n1jolni52fctg7dh5fyq6s0s825.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/tgr2nzibtkqqj2q3hw9m7a7ka0ems32.mp3", "cns_text": "告诉你哦!须弥有好多房子都是造在树上的!我的天,那每天晒太阳得多舒服?甚至不用专门下来觅食了!欸?你说你知道?好吧…那你知不知道它们是怎么造出来的?我上次送货用爪子爬上去都累得半死,那么高的树…当年的须弥人又没有爪子…建材和家具又要怎么运?唔,想不通。", "jp_text": "教えてあげる!スメールには木の上に建てられた家がいっぱいあるんだよ!はぁ~、あんなところで毎日ひなたぼっこが出来たら、きっと気持ちいいんだろうな…わざわざ下まで降りて食べ物を探す必要もないんだよ!え?知ってたの?そっかぁ…それじゃ、あの家がどうやって作られたかは知ってる?前に配達があった時、爪で登ったら疲れ切っちゃったよ。木があんなに高くっちゃ…あのスメール人には爪もなかったのに、一体どうやって建材とか家具を運んだんだろう?うぅ、謎すぎる…", "en_text": "Did you know that some houses in Sumeru are built atop trees? Oh, it'd be so nice to bathe in sunlight all day without having to climb down for food. Huh? You already knew? Okay then... do you also happen to know how they're built? I have claws and all, and even so, I felt really exhausted climbing up one of those tall trees to deliver a package. How were the building materials and furniture delivered up there when the people of Sumeru didn't even have claws to begin with... I don't get it...", "kr_text": "들어봐! 수메르 집들은 나무 위에 있어! 세상에, 매일 일광욕을 즐기겠지? 먹을 걸 찾으러 다시 내려올 필요도 없고! 응? 알고 있다고? 그렇구나… 그럼 어떻게 만드는진 알아? 지난번에 배송하려고 올라가는데 힘들어 죽는 줄 알았잖아. 그렇게 높은 나무를… 옛날 수메르 사람들에겐 발톱이 없었는데 건축 자재와 가구는 어떻게 옮긴 걸까? 으, 전혀 모르겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/8an122qf4j6vf875yez2y9zgpoah4n0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/7p9zjtxrnnqejt917shpyfxy780mauw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/rn1gm7361l34ybdlk08h9ruzhexbgfs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/dm1qr0kr64q17s5l9ttv1cblrel6pvc.mp3", "cns_text": "这份工作能让我见到好多好多大房子!比奶奶家大多了!都是什么什么宫、什么什么殿…房间多到数不过来。这么大的房子,住起来不会空荡荡的吗?我的话…只要早上有吃饭的地方、中午有晒太阳的地方、晚上再有个小箱子就满足了。哦!是不是有的人就喜欢睡在「大箱子」里?", "jp_text": "この仕事のおかげで、大きな家をいーっぱい見たんだ!おばあちゃんちよりも、もっとおっきいんだよ!どこもかしこも何とかパレスとか、何とか殿とか…お部屋が数え切れないくらい多いんだ。あんなに大きな家に住んで、スース―しないのかな?わたしなら…朝にご飯を食べる場所と、昼に日向ぼっこできる場所、それから夜には小箱があれば大満足だけどな。うぅーん!「大きな箱」の中で寝るのが好きな人もいるのかなぁ?", "en_text": "I got to see lots of big houses while delivering packages, ones that were even bigger than Granny's house! Palace this, temple that... And there were countless smaller rooms in each of them. Wouldn't living in such a huge place make you feel a little empty inside, though? Having a place to eat in the morning, a place to sunbathe at noon, and a little box to rest in at night is more than enough for me. Huh. Does that mean big houses are just larger boxes for humans?", "kr_text": "이 일 덕분에 커다란 집들을 엄청 많이 봤어! 할머니 집보다도 컸지! 무슨 무슨 궁이니 신전이니는… 셀 수 없을 정도로 방이 많았어. 그런 큰 집에 살면 외롭지 않을까? 나는… 아침에 일어나 밥 먹을 곳이 있고, 점심에 낮잠 잘 곳이 있고, 밤을 위한 작은 상자만 있으면 충분한데. 아! 그 사람들은 「큰 상자」에서 자는 걸 좋아하는 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/krbi838dy98rcrya81s6g3k5lpz3xf2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/qhh09r1lnthdhhuauelfzbbxb4mfeok.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/o2oqo3mowv04754upcw2wqpjv7u9puz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/0ochijbyj78x0smxnk4ahn4qszxphvs.mp3", "cns_text": "神子大人是稻妻远近闻名的大妖怪。我这样新生的妖怪,难免心生敬畏。但没想到,这位狐妖大人非常和蔼可亲,不仅主动来见我,还教会了我很多有用的知识。比如人类社会的礼仪、与人交往的方法、还有油豆腐的炸法什么的…咦?你说最后那个不知道也行?", "jp_text": "神子様は稲妻に名を馳せる大妖怪なんだ。わたしみたいに新しく生まれた妖怪が、神子様に敬意を払うのは当然のことだよ。でも、妖狐様があんなに優しいとは思わなかったなぁ。妖狐様自らわたしに会いに来てくれた上、役に立つ知識をいっぱい教えてくれたんだよ。例えば、人間社会での礼儀とか、人と付き合う方法とか、油揚げの揚げ方とか…えっ?最後のそれは知らなくてもいいって?", "en_text": "Lady Miko is a widely renowned kitsune youkai in Inazuma, so it's natural for young youkai like myself to approach her with reverence. But contrary to my expectations, she was surprisingly amiable. She even came to visit me in person and taught me lots of useful stuff about how to survive in human society! Things like proper human etiquette, ways to approach people, and different fried tofu recipes... Huh? That last one was just for her?", "kr_text": "미코 님은 이나즈마의 유명한 대요괴셔. 나 같은 신생 요괴는 존경할 수밖에 없다니까. 그런데 그분이 그렇게 상냥하신 줄은 몰랐어! 먼저 날 찾아오셔서 유용한 지식을 잔뜩 알려주셨지. 인간 사회의 예절이라든가 인간과 교류하는 방법이라든가 유부를 만드는 방법 같은… 응? 마지막 건 몰라도 된다고?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/tkda5btepq2wxy2fmjz30y7ifb1tc1q.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/j67ghcw508p14j21mr6ouq9ycaow0xy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/p0a7o3y8rhwa70ge1wr95tp93nb52i5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/szbahqgpp2gwmo1j710wu8b5g1m35ag.mp3", "cns_text": "送到天守阁的快递都包装得特别精美,里三层外三层的。该说不愧是献给那位将军大人的吗…不过,里面装的到底是什么呢?有时还会散发出香香的味道…", "jp_text": "天守閣に届けられる荷物はどれも包装がすっごく綺麗で、何重にも包まれてるんだよ。さすがは将軍様宛って言うべきか…でも、中身は一体何なんだろう?時々いい匂いがするんだよね…", "en_text": "Parcels sent to Tenshukaku are all packaged intricately with multiple layers of wrapping. Maybe that's what they call a package fit for the Almighty Shogun. Some of them smell really good... I wonder what's inside.", "kr_text": "천수각으로 가는 소포들은 꼼꼼하게 겹겹이 포장되어 있어. 역시 그 쇼군님에게 진상하는 물건이라고나 할까…. 그나저나 안에 뭐가 들은 걸까? 가끔 안에서 향기가 나던데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/omh0cwmntmq2po3s3nx61uwxqi2s5y0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/dhjz700plam6xggylkyblpsp3bkd62h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/fugbv2vrysrkacvnffki1yngupac1nm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/5q7m23eq5986a7zd46rdj9hfgwv471e.mp3", "cns_text": "我跟那位侦探在很久以前打过交道。他知道我是「猫又」之后,找过我帮忙打听离家出走的猫猫们去了哪儿。我刚开始还挺乐意的,但后来听到猫猫说什么「就是想到外面走走嘛」、「回去后好无聊啊」什么的,有些心软,就谎称没见过它们。可是那位侦探,好像看得出我在说谎。", "jp_text": "あの探偵なら、ずっと前に付き合いがあったよ。わたしが「猫又」だって知ったあの人が、家出した猫たちの行方を尋ねに来たことがあるんだ。最初は喜んで受けたんだけど、みんなに聞いてみたら「ただ外に散歩しに行きたかっただけなのにゃ」とか、「帰ったらすごく退屈なのにゃ」って言うもんだから、ちょっと可哀想になっちゃって。だから、そんな子見たことないって嘘をついたんだ。でも、あの探偵はわたしが嘘をついたの、見抜いてたみたい…", "en_text": "I crossed paths with that detective a long while back. Once he learned that I was a nekomata, he started asking me to investigate the whereabouts of missing cats. I was happy to help at first, but then I'd hear the cats say things like \"I just want to see the outside world!\" or \"I get so bored when I'm at home,\" I felt bad for them. So I lied, telling him that I hadn't seen any cat at all. But it seemed like he could see right through me...", "kr_text": "그 탐정이랑은 예전에 만난 적 있어. 내가 「네코마타」란 걸 알게 된 후로 집 나간 고양이들의 행방을 묻곤 했지. 흔쾌히 그러겠다고 했는데, 「그냥 좀 걷고 싶었던 건데」라거나 「집에 가봤자 심심해」란 고양이들의 말을 듣다 보니 마음이 약해져서 못 봤다고 거짓말을 해버렸지 뭐야. 하지만 그 탐정, 내 거짓말을 눈치챈 것 같았어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/1qh6s8tyonyn5u1speue3som9s7lvgo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/7h1iu4zx077c6fs9nu3hrs03ewtiqtb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/p8h8opjqnry6zxe7p0l5389mfzedgim.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/06l1gq756g74g7ty2kkputuzootn2zm.mp3", "cns_text": "我一直想找那位天狗大人聊聊天。可她是天领奉行的大将,一直都是充满威严的模样,到现在我都只敢趴在远远的地方看她。我…我就是好奇她的翅膀啦。平时会觉得不方便吗?还有那些掉下来的羽毛怎么办?唔…要是拿来垫在箱子里的话,睡起来一定很舒服吧?", "jp_text": "ずっとあの天狗様と話してみたいなぁって思ってるんだ。でも天狗様は天領奉行の大将だし、いつも威厳に満ち溢れてるでしょ。だから、未だに身を伏せて遠くから眺めることしかできてないの。わ、わたし、あの人の翼が気になるだけなんだよ。普段は不便じゃないのかなぁ?それに、落ちてくる羽はどうするの?はぁ~…もしそれを箱の中に敷き詰めたら、きっとすごく寝心地がいいんだろうなぁ?", "en_text": "I've always wanted to have a chat with the Lady Tengu. Maybe it's because she's the general of the Tenryou Commission, but I find her quite intimidating, so I've only ever watched her from afar. I—I'm just curious about her wings, you know? Are they ever an inconvenience? How does she deal with shedding feathers? Mm... Speaking of the feathers, I think lining my box with them would be super comfy.", "kr_text": "그 텐구님과 이야길 나눠보고 싶었어. 하지만 그분은 텐료 봉행의 대장님이잖아? 항상 위엄이 넘치는 그 모습에 그저 조용히 멀리서 바라만 봤지. 난 그냥… 그분의 날개가 궁금했어. 평소에 불편하진 않을까? 떨어진 깃털들은 어떻게 할까? 상자 아래 깔면 잘 때 기분 좋겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/sv34wmal2v8npwpy59am0y97k8v2bss.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/t8ucyvrlfb5186eecyahbrfeew43001.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/atboqa4pt7nilxu2bvxb4sb106yygmx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/o5j01k0efeta6nz6gdf0etbhc34zqf9.mp3", "cns_text": "他明明是只鬼,却和人类混得那么熟,还有自己的帮派!唔,好厉害啊。我是不是也该向他请教请教呢?", "jp_text": "鬼なのに、人間とあんなに仲がいいなんて…その上、自分の組織まで持ってるなんて!うーん…ほんとにすごいよね。わたしも彼に指導を仰ぎに行ったほうがいいかなあ?", "en_text": "He's an oni, but he gets along with humans perfectly — he even has his own gang! Oh, I'm so jealous. Maybe I should go ask him for some advice.", "kr_text": "오니면서 인간이랑 친하게 지내고 조직까지 만들다니! 흠, 정말 굉장해. 가르침이라도 받아야 할까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/mi3w51xwh15s02b28vvufb3b0kxz0uu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/84y7dgqa2oin5khmfeaw6889rq9xk8p.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/8vu7f25zg7h0ru2th25t7lu1cmqvcqp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/3vs94gdnef6ypu1eeijkbe3xn8r2jj3.mp3", "cns_text": "我在枫丹见过一位魔术师,他能把各种东西变不见,还能把各种东西变出来!他用的一定也是妖力吧?一定是这样吧?这么说…他也是只妖怪?", "jp_text": "フォンテーヌで、ある魔術師さんに会ったことがあるよ。色んなものを消したり出したりできるの!彼が使ってるのもきっと妖力だよね?ね、きっとそうだよねっ?それってつまり…彼も妖怪ってこと?", "en_text": "So I met this magician in Fontaine who could make anything disappear, then make it reappear out of thin air! He must've used some kind of youkai power to make that happen, right? Hmm... Is he a youkai too, then?", "kr_text": "폰타인에서 한 마법사를 봤어. 이런저런 물건을 없애거나 만들어 내던데! 그건 분명 요력이겠지? 그렇지? 근데 그렇다면… 그 사람은 그냥 평범한 요괴인 거네?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/i66kmy7mx92scss1jpk42edqjigd8zw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/0kw2qei77qnjd4m1aasbk8mxd0r6nir.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/qom11upf62rmcdx06ytl4r0tyjze9p3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/b423cndbe0fks7st6gpe7ritwe2ihku.mp3", "cns_text": "千织姐对我很好,以前经常遇见她外出研究布料的做法和配色。虽然她一直很担心我会抓坏那些衣料,但它们那么漂亮,我根本舍不得啦。她现在在枫丹开了家店,有时也会叫我去送货。嘿嘿,我身上这套衣服就是她帮我改良的。", "jp_text": "千織お姉さんは私にとっても優しいんだよ。前はよく外で布の作り方や色合いを研究してるのを見かけたなぁ。でも、わたしが布を引っ掻いてそれを破いちゃうかもしれないっていっつも心配してた。すっごく綺麗な布だから、引っ掻いたりなんかしないに決まってるのにね。今、千織お姉さんはフォンテーヌで店を開いてるんだけど、時々荷物の運送を頼んでくるの。へへっ、今着てるこの服は、千織お姉さんが仕立て直してくれたやつなんだよ。", "en_text": "She's really nice to me. I often ran into her in the past when she was out researching ways to make fabrics and develop color palettes. She was always worried that I'd leave claw marks all over her beautiful textiles, but come on, why would I do that to her? She's running a store in Fontaine now and sometimes asks me to deliver stuff to her. Hehe, she even helped me tailor the clothes I'm wearing now.", "kr_text": "치오리 언니는 내게 잘해줘. 예전엔 원단의 제작 방법과 배색을 연구하러 자주 외출했는데, 내가 옷감을 망가트릴까 봐 걱정하더라구. 근데 그렇게 예쁜 걸 아까워서 어떻게 그러겠어? 이제 치오리 언니는 폰타인에 가게를 열었는데, 가끔은 나한테 배달을 주문하곤 해. 아, 내 옷도 언니가 개량해 준 거야, 헤헤" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/5utuv07f1xllt8wgz9k5r9kgtff1dnz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/7bbp9vyllyizhlixktowjb4y6e8eejo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/b3q9oogcy4wr8y2xopkgf3js1h0p5hf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/3lx22jib9ccra4sr82wciy9ejf8epeo.mp3", "cns_text": "在我还是一只小猫的时候,奶奶和我讲过很多很多故事。什么稻妻的妖怪啦、城里的庆典啦、其他国家的美食啦什么的…我就这么在奶奶腿上趴着,听着听着就睡着了。到现在,我都不知道哪些是真的故事,哪些是我的梦。", "jp_text": "子猫の頃ね、おばあちゃんがい~っぱい物語を語ってくれたんだ。稲妻の妖怪や町のお祭りの話とか、他の国の美味しい食べ物の話とか…おばあちゃんの膝の上で聞いてるうちに、いつの間にか眠っちゃうんだよねぇ。未だにどれが本当に聞いた話で、どれが夢だったのか分からないよ…", "en_text": "Granny told me many stories when I was a little kitten. About the youkai of Inazuma, the festivals held in the city, the delicacies of other nations... I would curl up on her lap and listen until I fell asleep. Even now, I still can't tell which parts of the stories were real, and which were a part of my dreams...", "kr_text": "내가 작은 고양이던 시절에 할머니가 많은 이야기를 해줬어. 이나즈마 요괴들이나 도시의 축제, 다른 나라의 음식 같은 것들 말이야…. 이렇게 할머니 무릎에 누워 이야기를 듣다가 잠이 들곤 했는데, 지금까지도 뭐가 진짜였는지, 뭐가 꿈이었는지 잘 모르겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/kl5k2krkv44lwix8xk0hkwshndsfbb9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/maq8xf9f4hsz30x3aaymg1muve628qm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/oqtjn6r4xz8ukfvrwefngs5nojd3src.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/gvoaqt6atpsjgwdklie5wjfxpth63se.mp3", "cns_text": "我喜欢这份工作,很适合我。而且,那位狐妖大人说过,要是不工作的话,是没法在人类社会待下去的。这可不行!我会送好每一份快递,我…我才不要回那个荒郊野岭做什么大妖怪呢!", "jp_text": "この仕事は大好きだし、わたしに向いてるの。それに、働かないと人間社会にはいられなくなっちゃうって妖狐様が言ってたんだ。そんなの困るよ!だから、一つひとつの荷物を真面目に配達するんだ。わ、わたし、あの人里離れた山に戻って、大妖怪なんかしたくないもん!", "en_text": "Being a courier is the perfect job for me. The Lady Kitsune told me that those who don't work can't fit into human society, and I'm not having any of that! That's why I've decided to take every delivery seriously. I—I'm not going back to the boonies, even if it means I get to be a Great Youkai or whatever!", "kr_text": "난 이 일이 좋아. 나한테 잘 맞거든. 그리고 여우 요괴님이 일하지 않으면 인간 사회에 남을 수 없다고 하셨어. 그건 안 돼! 난 모든 소포를 잘 배달할 거야. 난 시골로 돌아가 대요괴 같은 건 하기 싫다고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/rxe7h1elvxyde6hrw93c57fnjzeleko.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/knphve5uzhdugbhllon2x2211id58x7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/223ayeloen9nc9b0g9etunqj1d7x2i6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/gqogmc2dz4kskqy6t639tm5eh9unebg.mp3", "cns_text": "大概是以为我看起来比较好欺负吧,我送货时,遇到过好多想来抢劫的盗贼。但他们无一例外全被我给打跑了!不过我没有用全力。毕竟…要是打伤了人算到公司头上的话,我可是会被开除的呀!", "jp_text": "配達中、わたしのことをいいカモだって甘く見て、荷物を奪おうとする盗賊にたくさん出会ってきたよ。でも、みぃんなわたしに追い払われて逃げてった!全力なんか使ってないけどね。だって…もし他人様に怪我を負わせて、会社がその責任を負うことになっちゃったりしたら…わたし、クビになっちゃうよ!", "en_text": "Maybe it's because I look like an easy target, but I often run into bandits when I'm on the road — but I always manage to chase them off! I don't go all out, though, because if the company was held liable for the injuries I caused... Well, I'd get canned!", "kr_text": "내가 약해 보여서 그런 걸까? 배송 중에 강도들을 정말 많이 만났어. 하나도 빠짐없이 혼쭐을 내줬지만! 근데 전력을 다하진 않았어. 아무래도… 다친 사람이 회사에 쫓아오기라도 하면 잘릴 수도 있으니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/jqxc70pp4oyiqizw9xou931x2ce0lrf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/1z40i3ygrhr1xb94b7p6o69dtjdodu8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/q7xoxjvz5jams78srngywpt6n3pjiwg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/8zc8w9ccdx1hq3d1kozqg4obxxys1lm.mp3", "cns_text": "每到一个新城市,我总喜欢爬到高高的地方,俯瞰那里的景色。有时街道吹起微风,花瓣们就像一只只晶蝶一样从这头飘到那头;有时太阳落下,城市里就会亮起灯火,从高处看去,就像正午树荫下活泼的小光点。要不是赶着送货,我简直能趴上一天。哎,真想带老家的奶奶来看看这些。", "jp_text": "新しい街に行くたびに、高いところに登って、そこの景色を見下ろすのが好きなんだ。時には街に風が立って、花びらが晶蝶のようにちらちらと舞う。時には日が沈んで、都会は灯りに満ちる。高いところから眺めたらね、そんな様子もまるで真昼の活気にあふれる木漏れ日の影みたいなんだよ。 急ぐ配達がなかったら、一日中でもゆっくり寝そべっていられるなぁ。 はぁ…いつか実家のおばあちゃんを連れていって、あの光景を見てもらいたいなぁ。", "en_text": "Whenever I set foot in a new city, I always climb somewhere high up and gaze down at the scenery. Sometimes a breeze will pick up and the petals will float like Crystalflies from one end of the street to the other. And when the sun begins to set, I'll find a nice spot to watch the city lights come on. From high up above, they look like flickering specks of sunlight dancing beneath the forest shade at noon. I could stay up there all day if I wasn't in a hurry to deliver my packages... *sigh* I wish I could take Granny with me and show her all these things.", "kr_text": "새로운 도시에 갈 때마다 높은 곳에 올라가서 그곳의 풍경을 내려다보는 걸 좋아해. 가끔 거리에 산들바람이 불면 꽃잎들이 수정 나비처럼 날아오르고, 또 해가 지면 도시에 불이 들어오는데, 높은 곳에서 보면 정오의 나무 그늘 아래에서 활발하게 움직이는 반짝이들 같아. 일 때문에 바쁘지만 않았어도 종일 보고 있을 텐데. 아, 고향의 할머니랑 와서 같이 보고 싶다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/8sfm828a6ogv2e2o7mktu1fg1x6za9e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/ci40jfap2327eibpv5ob7uggzsjmt05.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/gjqozniluz45h7nijslbqxt7y3boxsj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/8175a4bhj96lisz90hiiy8dmv1bholc.mp3", "cns_text": "享受生活是很重要的!我的话,会在长途旅行的最后几天,或是刚刚完成工作的那个晚上,找个最热闹的餐馆美餐一顿,再选个最舒服的屋顶趴着吹风,直到困了再香香甜甜地睡去…世上这么多值得细细品味的快乐,不好好享受可就亏大了!所以,我总是把每条鱼都啃得干干净净,也很好理解吧!", "jp_text": "生活は楽しむことが大事だよ!わたしだったら…長い旅の最後の数日、それか仕事を終えた晩には、一番賑やかな飲食店に行って美味しい料理を食べに行くんだ。それから、一番心地いい屋根に丸まって風にあたりながら、すやすやと眠りに落ちる…世の中には、ゆっくり味わうべきな楽しいことがとっても沢山あるから、楽しまないと損だよ!そう考えたら、わたしがいつも魚の身をきれいさっぱり食べちゃうのも、納得でしょ?", "en_text": "It's really important to enjoy your life! In the last few days of a long-distance trip, or on a night when all my work’s done, I'll always have a hearty meal at the busiest restaurant, then look for the most comfortable rooftop and feel the breeze on my face until I fall sound asleep... There are so many little joys in the world that deserve to be savored, and it'd be such a great loss if I didn't relish every one of them. Which is why I always pick the bones clean when I'm eating fish!", "kr_text": "삶을 즐기는 건 중요해! 나는 장거리 출장 마지막 며칠이나, 막 일을 마친 그날 밤 가장 번화한 음식점에서 맛있는 음식을 즐기고, 가장 편한 지붕에 자리 잡고 바람을 즐겨. 그러다 졸리면 단잠을 자는 거지…. 세상에 행복한 일이 얼마나 많은데 제대로 즐기지 않으면 손해잖아? 그래서 난 모든 생선을 깨끗이 먹어. 이유는 이제 알겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/sjd36mtha6hfwky87zkeugnt6wbp7pv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/tr1qxqco9axitmmytgooz4uz85d4xb0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/r6l8o6i03jdpt7axjh6q37epzcowbtr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/ff9u7nt4rxunco6uebdjyg35ol18ui5.mp3", "cns_text": "我喜欢到各个地方送货。只要收货地址是我没去过的地方,我就会激动得睡不着觉,恨不得马上出发。小时候身边全是林子灌木,看都看腻了。但外面我没见过的东西数都数不清。每个地方都充满了新鲜感!", "jp_text": "色んなところに行って荷物を配達するのが好きなんだ。届け先が行ったことのない場所だと、ワクワクして眠れなくて、すぐにでも出発したいって思っちゃう。ちっちゃい頃は林とか低木ばっかりに囲まれてたから、そういう景色はもう見飽きちゃった。でも、外には見たことないものが数え切れないほどあるの。どんなところも新鮮さに満ちてるんだ!", "en_text": "I like delivering packages across the world. Whenever I see an address I've never been to before, I get so excited that I can't sleep. I mean, I just wish that I could be there right this instant. I grew up surrounded by forests and shrubs, and it gets boring pretty quickly. But things are different out here. There are so many things I've never seen before, and it feels like there's something new waiting for me around every corner!", "kr_text": "난 이곳저곳을 돌아다니며 배달하는 걸 좋아해. 내가 가본 적 없는 주소지면 지금 너무 신이 나서 당장 출발하고 싶고 잠이 안 올 정도야. 어렸을 땐 주변에 나무밖에 없어서 너무 지루했거든. 하지만 바깥세상엔 새로운 것들이 가득하더라. 어딜 가든 색다른 느낌이 충만해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/to2ubp1b0dtb7srftg2vsmqr8yp9o0f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/i1g7ckmu5t6nl9e9kj9v8m3k2knfm2u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/3sdg6ml32zscwzrpebjac4el2g5tjh9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/0dzs4c3exw4flfykd8p0zzunxp3syvw.mp3", "cns_text": "尽管人类的生活丰富多样,但规矩也太多了。「不能在房檐上睡觉」、「不能抓景观池里的鱼」、「不能随便磨爪子」…但只要我变成原本的模样,就不会有人来管我这些。坏处就是「猫又」的身份有些显眼,还不方便进饭店点好吃的。", "jp_text": "人間の生活は豊かで多様だけど、決まりごとが多すぎるよ。「屋根の上で寝ちゃだめ」とか、「鑑賞池の魚は獲っちゃだめ」とか、「爪を勝手に研いじゃだめ」とか…でも、元の姿に戻れば、そんなことで注意してくる人はいないよ…まあ、デメリットもあるけど。「猫又」の身分が目立っちゃうんだよね。飲食店に入って美味しいものを食べに行くにも不便だし…", "en_text": "The life of a human may be full of surprises, but there are so many rules too. Humans can't sleep on a roof, catch fish from a pond, or find a nice place to scratch and sharpen their claws... But as soon as I revert to my original form, no one bats an eye over any of these things. The trouble is that my nekomata form attracts a lot of attention, so I can't just walk into a restaurant and order food the way a human would...", "kr_text": "인간들의 삶은 다양하지만 지켜야 할 것도 참 많아. 「지붕에서 자면 안 된다」, 「관상용 연못에 있는 물고기는 잡으면 안 된다」, 「아무 데나 긁지 말아라」…. 하지만 내가 원래 모습으로 변하면 아무도 뭐라 안 하더라. 다만 「네코마타」라는 신분은 너무 눈에 띄는 데다 음식점에 들어가서 맛있는 걸 시키지도 못하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/jugkyl4koneaf1ut9z2x5iufsuon4ed.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/8o6ucdquzvgnl0fs3b3eiuapc44iqe2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/anwzyu2pjwseqo1kadulr1nz11cxst6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/m3jy4gkswnimcdtmrjg80txihyosu58.mp3", "cns_text": "还是只猫的时候,我最喜欢奶奶做的饭,一次能闷头吃下一大碗!现在的话…嗯,果然还是刺身拼盘吧!又嫩又鲜的鱼肉直接端到面前,都不用我自己挑刺和去鳞了!就是每次啃鱼头的时候,店家总会用奇怪的眼神看着我。", "jp_text": "猫だった頃は、おばあちゃんの作ってくれたご飯が一番好きだったなぁ。大盛りを一気に食べられるんだ!今なら…うん、やっぱり「刺身の盛り合わせ」かな!柔らかくて美味しい魚肉がそのまま目の前に出てくるんだもん。自分で骨やうろこを取る必要もないんだよ!でも、わたしが魚の頭をかじる時、店主はいつも不思議そうにわたしを見つめるの…", "en_text": "When I was still a cat, I loved everything Granny made for me — I could gobble up an entire bowl in one go! As for now... Sashimi Platters are my go-to staple! With tender and fresh fish directly served on a plate, I don't even have to go through the hassle of removing the bones and scales! But the restaurant staff always gives me this strange look whenever I start working my way through the fish heads...", "kr_text": "고양이던 시절엔 할머니가 만들어 준 밥을 가장 좋아했어. 머리를 파묻고 단숨에 큰 그릇을 비울 정도였지! 지금은… 음, 역시 모둠 회겠지? 신선하고 부드러운 살코기가 내 앞에 차려지잖아? 게다가 직접 뼈나 비늘을 제거할 필요도 없지! 근데 생선 머리를 먹고 있으면 가게 주인이 늘 이상한 눈으로 날 쳐다보더라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/o2g6s7l07rtly7f9xaatos9ifjb283j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/ax0oqxg11rpv2c5curhwrxko6tlyv66.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/qancf1lthay0vmv68o1phekntpah634.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/3clr82gblnidooe7bt9pscuwx4ufjkh.mp3", "cns_text": "有次我在海边捉鱼,没注意身后,被一只螃蟹夹住了尾巴,疼死我了!当时还以为要断掉了呢。你说螃蟹这东西,肉又少,壳又厚,用爪子都打不开,有什么好吃的?哦对了,烫的东西我也受不了。当我听说有道菜叫「黄油蟹蟹」的时候,简直不敢相信!这听起来就又烫又硬的菜,到底要怎么吃啊?", "jp_text": "前に一度、海辺で魚を獲ってたとき、後ろに気をやってなくて…カニにしっぽを挟まれちゃった。ほんっとに痛かったよ!切れるかと思った。カニって肉も少ないし、殻も硬いし、爪を使っても開けられないし。いったいどこが美味しいの?そうそう、わたし、熱いのも苦手なんだけどね、「カニのバター添え」なんて料理があるって聞いた時は本当に信じられなかったよ…!あの熱くて硬そうな料理を、一体どうやって食べるわけ?", "en_text": "Once, I was catching fish by the ocean when a crab caught me off guard and pinched my tails from behind. It hurt so bad, I thought they were gonna get snipped off! Ugh, why do people like eating crab anyway? They have so little meat, and their shells are so unbelievably thick — I can't even open them with my claws. Oh, and I can't stand anything hot either. I could hardly believe it when I learned there's a dish called \"Butter Crab.\" How do humans manage to eat something so hard AND hot?", "kr_text": "언젠가 한번은 해변에서 생선을 잡는데 꽃게에게 꼬리를 집히고 말았어. 진짜 아팠어! 끊어지는 줄 알았다니까? 꽃게란 녀석들은 살도 적고, 껍질은 두꺼워서 손톱으로도 안 열리잖아. 대체 뭐가 맛있다는 걸까? 아, 맞아. 난 뜨거운 것도 못 먹어. 그래서 「버터 크랩」이란 요리가 있단 말을 듣고 얼마나 놀랐는지! 듣기에도 뜨겁고 딱딱한 요리를 대체 어떻게 먹으라는 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/97i1n5etifw8b9qxsum1t6frmgzzean.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/7qa0pkap0fkdp6li9uvfi0brqntpzl3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/3793i49r0a51xexpdgcmfptd125x0ox.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/kndfjxlcxiaqz3azdd55fc0rops570j.mp3", "cns_text": "哇…是从没尝过的味道,太好吃了吧!你…你不会是司掌料理的大妖怪吧?", "jp_text": "わぁ…初めて食べる味!めちゃくちゃ美味しいよ!き、きみ、まさか料理を司る大妖怪だったりしないよね?", "en_text": "Whoa, this is amazing! I've never tasted anything like this before! You... you wouldn't happen to be the great youkai of cooking or something, would you?", "kr_text": "와… 이렇게 맛있는 건 처음이야! 너 설마… 요리를 관장하는 대요괴야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/ilihx7441j4ekf58e6sg4mb9axjxez6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/i8ztgq6h6v0iaqb2qkjnfjhj6n1gnlz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/603tvmdv8w484wgcs9or1c9jw2dzjcu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/jvfaxbrv9kopsofmicv6tiet2sb6nhr.mp3", "cns_text": "唔~!好吃!还有吗还有吗?我想带点儿路上吃!", "jp_text": "ん~美味しい!まだあるの?旅の途中で食べたいから、ちょっと持って行ってもいいかな!", "en_text": "Mm-hm, delicious! Is there more? I wanna take some with me on the road!", "kr_text": "오~! 맛있어! 또 있어? 갖고 다니면서 먹을래!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/7q5vi9jal1ertkbd1ok5tuiatry9hua.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/ch87zj0b03qcw3kheyx7b71idlbu0r0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/hpccj8n0qzvvkxbkq2hymm43woc27pv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/5v6xesi61gn25kr2dlwmh5ihk284oq5.mp3", "cns_text": "想起了从前在野外流浪的日子…", "jp_text": "外で彷徨ってた日々を思い出すよ…", "en_text": "Um, this... reminds me of life in the wilderness...", "kr_text": "어쩐지 떠돌이 시절이 떠오르는걸…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/bksbaeyib5yffjbmk48cc1vi9a4q0ia.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/4y5gndlegqlrdpe0tjqokevkq1cplqv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/15vh8icbq9qit1li5ksg623wn8xz2m0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/20j6cz4bstevq5onmic0ap5y3f6heoo.mp3", "cns_text": "生日快乐!不管是人还是妖怪,来到这个世界都是一件值得庆祝的事!如果你愿意的话,待会儿带你去我小时候生活的地方看看。虽然不是什么热闹有趣的地方,但总让我觉得很安心。我还可以把最喜欢的箱子让给你,躺在里面很舒服的!", "jp_text": "お誕生日おめでとう!人間だろうと妖怪だろうと、この世に生まれたことはめでたいことなんだよ!もしよかったら、後でわたしがちっちゃい頃に住んでた場所を見に行かない?賑やかで面白い場所ってわけじゃないけど、あそこに行くといつも心が落ち着くんだ。一番お気に入りの箱もあげるよ。寝心地が最高だから!", "en_text": "Happy birthday! It doesn't matter if you're a human or a youkai, coming into this world is always worth celebrating! If you want, I can take you to the place I grew up in. It's not bustling with people, and it's not all that interesting, but it always makes me feel relaxed. Oh, and I'll let you sleep inside my favorite box, too! Having a nap inside it always feels great!", "kr_text": "생일 축하해! 인간도 요괴도 세상에 태어난 건 축하할 일이야! 괜찮다면 내가 어렸을 때 살던 곳에 데려가 줄게. 재미있는 곳은 아니지만, 거기 있으면 안심이 되거든. 내가 가장 좋아하는 상자도 양보해 줄게. 그 안에 누워있으면 엄청 편해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/peydpe7zu1wguj6ylqg3nenli95hhxo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/iw42psuhk72hqh9xx36s9xdlvh5ozmm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/met2vgrtzm0ftwjvmbn1w7c6wdqff8s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/3n1zwtkyzltcvo4lg7jxqlgicc7ogee.mp3", "cns_text": "哦!好像妖力提升了!", "jp_text": "おお~っ!妖力が強くなったみたい!", "en_text": "Ooh! I can feel my youkai powers growing!", "kr_text": "우와! 요력이 강해진 것 같아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/6fizpo96qqpdb4fbni7a1q0xodpr2mr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/9qhh1dhitu9nbipepoiw0ibsz9wemh8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/r82fq7qh8s91ae326qi5hqcuyq4kv85.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/f4xymajzhuoz1ohk5x4ql3xd7lv3h1m.mp3", "cns_text": "咦?是不是尾巴也长长了一点?", "jp_text": "あれ?しっぽもちょっと伸びたかな?", "en_text": "Huh? Are my tails getting longer too?", "kr_text": "응? 꼬리도 좀 길어지지 않았어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/lzn353qp4bha415g5cqgyn7kajysafu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/ia1337zo6msus8jo8dtziphrdruwl66.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/r0vqcwcmf7epsyd87bp3p41uh7lccfk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/bundmfyouyjd5pis95dl17gvnw2ihef.mp3", "cns_text": "身体变得更轻了!感觉能一口气送十份快递!", "jp_text": "体がさらに軽くなった!一気に荷物を十個くらい届けられそうだよ!", "en_text": "My body feels lighter! I feel like I could deliver ten different packages in one go!", "kr_text": "몸이 더 가벼워졌어! 한 번에 소포 열 개는 배달할 수 있을 것 같아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/tkw768dtp9c82dzgh4lyikklukbyd0b.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/rbzqtqc0ft46e24mgoonggk0n4ioq1t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/03l5clh9cwxw3c9gbeqazvxu3yswv3m.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/280vi36pyt6s9nc01lmzmadz218zegp.mp3", "cns_text": "哇,我现在的妖力,说不定连那个狐妖大人也…啊哈哈…还是算了,我也不想去比什么。只要能守护好每一份客户的快递,我就满足了。当然…还有一直陪伴着我的你。对了,要不要来摸摸我的尾巴?我真的感觉它们变长了欸!", "jp_text": "わぁ、今のわたしの妖力なら、もしかしたらあの妖狐様だって…はははっ…やっぱやめとこ、何かを比べたりなんてしたくないし。お客様の荷物を一つひとつ守ることができたら、わたしは満足だもんね。もちろん…いつもそばにいてくれるきみのこともねっ。そうだ、ねえねえ、しっぽを触ってみない?本当に何だか伸びた気がするんだよ!", "en_text": "Whoa... With this much power, I think even that kitsune youkai might need to watch out... Hehe, just kidding! It's not a competition, after all. I'm just happy as long as I get to keep every customer's package safe. And you too, for always staying by my side. Oh, by the way, wanna try touching my tails? I'm pretty sure they've gotten longer!", "kr_text": "와, 지금의 요력이라면 여우 요괴님도… 아하하, 아니야. 굳이 겨뤄보고 싶은 건 아니니까. 고객들의 소포를 잘 전달하는 것만으로 충분해. 그리고… 항상 함께해 주는 네가 있잖아. 맞다, 내 꼬리 만져볼래? 진짜 길어진 것 같아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/ddaj7gtzn025c3n1mb4ldc6n7c8vns1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/6p9k3b9ry36ygd2afsa2gjgonbs7kk5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/abauw5zphzhe39rz06645lrftrlwild.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/q6uhcyr4646exgwc4yg4akbi6gytpaw.mp3", "cns_text": "嘿咻!", "jp_text": "よいしょっ!", "en_text": "Phew!", "kr_text": "읏챠!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/92jehcnzsld6e0yniyuq2zmpa5ekoo0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/k6io96y3s66x87nwc49x1g1i5xop6gt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/h3o1g7pilew7f89b55we1d63vnnivjq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/5fgkfnezfhk9efxrf1rw8uvfova8fks.mp3", "cns_text": "挠你哦!", "jp_text": "引っ掻くぞ!", "en_text": "Scratch that!", "kr_text": "긁어줄까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/br4y6a3b5zq9vofmc9329zglzoy297f.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/fuit5vgk24szu0u13kxe588uch67oq1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/ctogycnf2n1eepf4qfm3xrnoqx1z9rl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/jxkr4n8t9e9nn3gr26wdgl7q7tdnpqw.mp3", "cns_text": "借过!", "jp_text": "ちょっと失礼~!", "en_text": "Coming through~", "kr_text": "지나갈게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/tiln9rp1pynrifgjhkyiidjgdipi73k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/l7mzi8jkmjyj246wl5npj25ps4pdw35.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/fxtn6j81rt7xfuf7yu9nvhl6rxfnglz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/7l193t7lm7fzov31qmn6ucp5vrpo2d9.mp3", "cns_text": "快递到喽。", "jp_text": "お荷物です~", "en_text": "Express delivery~!", "kr_text": "배송 완료~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/aq22xjrbaz20pkvtjkppf1xq9jb5f77.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/tr1h6o2tl4wwljcfq7ricm8ucdbw730.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/jw4d3ss5g4e8lsgjopu9129lz5eyaof.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/h1alsp9tufnj0du6jcjbs2m8o9y1xl0.mp3", "cns_text": "记得好评。", "jp_text": "高評価、よろしくお願いしますっ!", "en_text": "Service with a smile!", "kr_text": "좋은 평가 부탁해요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/lnqlrjqxuoqvf4g0m1rgu7b9ct51q24.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/pbsd3y2djehzfzqrjjghtctnns430lz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/2x7aemzxyhdyv447w4bhm1geo5qy6r8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/hn9xnexzojmc63iebt34m5sh67mh5jz.mp3", "cns_text": "请您签收,喵。", "jp_text": "どうぞお受け取りください!にゃ~ん♩", "en_text": "Sign here please~ Meow!", "kr_text": "사인 부탁해요, 냥" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/o4a728tnvjpwaobohmlmklvmwkkp6v1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/qib0chhqr1buowv2yhx7j9hrb7yl8h3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/j2jjtgi2vqzqvunqbr4urjeiz6i3rfh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/ff88jbkejdlso805w28hggw1i02j7ih.mp3", "cns_text": "哇,好多没见过的东西!", "jp_text": "わぁ~見たことないものがいっぱい!", "en_text": "Wow! I've never seen half the stuff in here before!", "kr_text": "와, 처음 보는 것들이 잔뜩 있어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/fbiltaovqaatjqm75t7wfnuszcx08tq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/qigl1jxuynn60x0v1codthhwiq6e0ev.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/my3eyzlsyplaadtww7o2jiue1lygvr2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/5x9xnj4r2adsci0ba2v83wrvhxis5e4.mp3", "cns_text": "是谁掉的包裹吗?", "jp_text": "誰かが落とした荷物なの?", "en_text": "Did someone drop their package?", "kr_text": "누가 흘린 소포인 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/74abc5i2sng3kqq45341a25y1dqm2dh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/bwkmnkf2t9mubf64aiyvxeydwrvf9oj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/f4284962ujndzmrjj5afyjnk7q4ksnh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/5w6ki53qr5c2eek1dqg0ttkpuuij7nh.mp3", "cns_text": "这箱子能钻吗?", "jp_text": "この箱の中、入れるかな?", "en_text": "Maybe I could curl up inside this box...", "kr_text": "이 안에 들어갈 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/lw7aeuk2mdx5y46xp1dlg7a2npihwrt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/43qx37pdafe5nb9t1gdchc7xy13lqi4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/tsawshqw3z248mh2kby8czbljzh89c6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/i9ly3x1tue207s9g0aekwe0soai8bki.mp3", "cns_text": "得保护好包裹…", "jp_text": "荷物を守らなきゃ…", "en_text": "Gotta watch the packages...", "kr_text": "소포를 지켜야 해…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/jnb1d0b58i354duv06cwllyeqdr76y8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/mi8zp8g67h7mbrwi2lh14nwwbj0zi2w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/ckv743pf6xo1fr6exy0srv3khryttc0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/rg73ve8qcriytqf7vqomhixffa5agw6.mp3", "cns_text": "找找其他路…", "jp_text": "他に道があるはず…", "en_text": "Gotta find another route...", "kr_text": "다른 길을 찾아야겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/jypxxoq47s84decqosya0ophzo0nhq0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/27mpcrhzsyffn00qwekm01p483avkq1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/mzmlecwnjjyxnn417b3pdun2ni923bi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/6qqxyo2v9xrdwon2jov4r36o48ucyr8.mp3", "cns_text": "喵…", "jp_text": "にゃ…", "en_text": "Meow...", "kr_text": "야옹…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/1z4tw9asw0bba68l98hhdlf5rrxsp5t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/r9dids01sr935ocxn7qd20zelct76yp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/5upgzg7eydmmpp1ubf5oil842pgovh2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/bnxpt30cahuarirl0qu4219ymgpjbd9.mp3", "cns_text": "快躲到箱子里!", "jp_text": "早く箱に隠れて!", "en_text": "Come hide in my box!", "kr_text": "어서 상자 안에 숨어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/ryn9kq3sa3aelw88teyz4g89l939ft4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/m2oln1a2k179d59wnoasznox7yr2fgw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/cxtpa7moqpsftuytedsvq3t2zira0te.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/ci1k59ltbzl098trc9eyutbxsucqh9t.mp3", "cns_text": "让我来帮你一手!", "jp_text": "わたしが手伝ったげる!", "en_text": "I'll lend you a hand!", "kr_text": "내가 도와줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/j1owyz12tyaxkgf2nqxq67mxfkx6gx7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/l98vf3ym7xi2seee03gh7mefehoonbf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/pwcaxpl51uxysxmi5r0hxxgfdhtb1a6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/dbuxba5ssr3cu4u9e3juqwxsedwpo9u.mp3", "cns_text": "快递…送不到了…", "jp_text": "荷物…届けられなくなっちゃった…", "en_text": "Customers... are still waiting...", "kr_text": "배송… 실패했네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/bvn13fbq56b3482u9idcy53urf16wp4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/98v4x61fovsmsbqald5308vfzcarep0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/8s2787o01g1lvt0lnqcrk47kp341bop.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/ahsv6ayf3qsmlfbgkpi5urqt635m7nn.mp3", "cns_text": "想缩回…箱子里…", "jp_text": "箱の中に…帰りたい…", "en_text": "I'll be... in my box...", "kr_text": "상자 안에… 들어가고 싶다…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/3zzv4zqwqf3bu90d9q75f6h5hcpeui1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/n2sr3ucfuyqp5ucdek44bowhnmf4oas.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/qq2z7wchhpf0jco0nf9sdsoxmezxo7d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/tpinvb74jubo3lq78p1gutxgekpddgj.mp3", "cns_text": "要被…开除了…", "jp_text": "クビに…なっちゃう…", "en_text": "I'm gonna get fired...", "kr_text": "이러다… 잘리겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/jl1bl3ex6r0dlgc5l1p266hjluuxiey.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/l7h4r3n1ie3c4i4oe2t5djr36otd0mj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/rz6ke5ejb8t2fqrx5te618fgqq0lnya.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/46yx20f0gvzoog3os13wwltbp8sq4h1.mp3", "cns_text": "疼!", "jp_text": "いたっ!", "en_text": "Ow!", "kr_text": "아파!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/99kmolpc8529vu6zluiaojqgtddxxeo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/go5hu30g380qsw3h0nsy85jx6o06ujj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/pzso3kr6b027as1to58ghxrv5ioj257.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/rwww52k547hje5bhdqve171mmx85eiq.mp3", "cns_text": "我的尾巴!", "jp_text": "しっぽが!", "en_text": "My tails!", "kr_text": "내 꼬리!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/9qahad4sjfxvl3fwymfx2sx3gsoract.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/ar666m7bi0v8ghcvnvfbndz7gb9farc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/jbhvvg2wffdt44mkh6bdzd59glcq709.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/jx3q4vu46x6zcezs643uho6goenrf2t.mp3", "cns_text": "包裹要紧!", "jp_text": "荷物のほうが大事!", "en_text": "Hey! Watch the packages!", "kr_text": "소포는 안 돼!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/5lgczjyjfs1fokj2us86ad506qvmkj5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/s8f4ibt7io6s3umpi5alkqagnk9fz84.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/5li8mdoo93z67at6zhqjvplo3relql3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/mxmlpo95ev24jy9oger00rw9e9f938n.mp3", "cns_text": "有什么快递要送吗?", "jp_text": "お荷物の配送ですか?", "en_text": "Anything you need delivered?", "kr_text": "보낼 물건이라도 있어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/satxhsnidepz2dj1x2bxfyafduvt8a8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/rdd45wy3z80l5go6xzt2laxuqhmc3r9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/e44now2f6q6f3npkikm7k97hmnw8xy2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/acipi977b5yqqok8hvxid8a7fi1y3fe.mp3", "cns_text": "感谢选择「狛荷屋」!", "jp_text": "「狛荷屋」をお選びいただき、ありがとうございます!", "en_text": "Thank you for choosing Komaniya Express!", "kr_text": "「코마니야」를 이용해 주셔서 감사합니다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/5ycqoz031ns031870wtr3zozczdtgi3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/l6x2hlq7ldbst8p3n191xhjfx50mx47.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/kqcrb2pcby3h6o7a82fsc90vhj4uevo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/m18lcod8m98nr6dotef4k9m2yvk6sjs.mp3", "cns_text": "公费出游?我去我去!", "jp_text": "経費旅行?わたし、行きますっ!", "en_text": "All-expenses-paid travel? Count me in!", "kr_text": "회삿돈으로 여행이라고? 갈래, 갈래!" } ] }, { "idx": 52, "name": "卡维", "info": { "称号": "天穹之镜", "全名/本名": "卡维(Kaveh)", "所在国家": "须弥", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "草元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "天堂鸟座", "特殊料理": "悉心一作", "TAG": "摆设返还、特化反应、特殊元素附魔、自身治疗、自身抗打断、自身抗性提高、自身攻速提升、自身元素精通提高", "介绍": "须弥著名建筑设计师,对太多事物抱有过度关怀心。美学主义者,为现实所困扰。", "角色故事": [ "直到今天,行走在卡萨扎莱宫或教令院各处都有可能听到妙论派学生们对已毕业的前辈卡维的想象和议论。在同校同院学生心中,卡维是近几十年数一数二的妙论派人才,一个赫赫有名的设计师。凭借过人的作品,卡维成功将名字留进了教令院历史。如果有妙论派学生在路边探讨,不妨听听他们数出的卡维的成就:独立设计卡萨扎莱宫、翻修堪称奥摩斯港地标性建筑的古灯塔、改建港口升降机与货物搬运结构系统、率先提出环林及环谷地空间优化方法…等等。成就加身,对许多人而言,卡维已不再是个单纯的名字,而是更趋于某种设计师生涯成就的代名词。许多人渴望拥有他那样的履历:在校时展现出优异才能,毕业后被各大建筑机构邀请入职,又于数年后离开团体以个人名义工作。世俗的解读无非停留于此,藏在成就背后的真相和往事几乎无人知晓,而那正是卡维一直在隐藏的东西。他当然是个很好的设计师,可惜,就算是这样的他也没能过上人们想象中的完美生活。结合卡维过往经验,他会说:误会是永远无法避免的麻烦。人在一些时刻难免失去判断,被呆板的标签影响,例如听说「设计师」,第一反应都是动动手指轻松赚钱、简单挥笔涂几下就能功成名就之类的白日梦,而听说「艺术」二字,眼前更会浮现出吊儿郎当、自我中心、性格或阴沉或狂躁、酷爱颐指气使等一系列不知从何而来的古怪印象。卡维本人并不符合上述想象。他做不到大笔一挥就完成设计,总是诚挚对待每一份设计工作;他打扮得像个成功人士,实际上却从不单纯以报酬多少论项目好坏;他对设计的原则远超须弥绝大部分人,视「艺术」为设计生命的源泉,又不为此丢弃人文意义与实用性,为此,甚至在项目过程中让渡一些事物,有时是休息时间,有时是艺术装饰效果,有时则是自己的酬劳。积累多年,卡维成功了。艾尔卡萨扎莱宫问世后,他名满须弥。同行为巨木上的传奇宫殿赞叹不已,惊讶设计者想象力天马行空,也陶醉于它优美的结合价值——集建筑功能与人文叙事于一体,承载奢华工艺的同时允许建筑本身以精准、精确、精美的形式存在,借由这一作品直接覆写了周边山体空间的氛围。没人会否认卡萨扎莱宫是一次极为成功的尝试。至于卡维因个人原则与生涯遭遇等积压问题致使其在此项目中破产一事,那些同行尚不知情。真相就像成功背后的苦难,被卡维努力藏得很好。", "卡维出生在一个典型的须弥学者家。父亲是明论派出身,曾在教令院任职,母亲毕业于妙论派,与卡维一样,也是著名建筑设计师。受父母影响,卡维自幼便对建筑设计表现出兴趣。他坐在家里玩父母买的积木拼图时,他们就坐在客厅里。没有说话声也没关系,家是一种氛围。卡维对「家」的认知正是来源于那段时光。好景不长,卡维入学教令院之前某年,父亲在他的鼓励和要求下报名参加了教令院举办的学院争霸赛。赛事本不复杂,公认夺冠有望的卡维父亲却与冠军失之交臂,并在赛后失踪了一段时日。很快,噩耗传来:父亲在沙漠意外身亡。消息太过突然,让母子俩彻底陷入混乱。卡维的母亲备受打击,她是天生敏感的人,丈夫去世一事让她一蹶不振,很长时间里都深陷焦虑与忧郁。而卡维,无论多少次闭上眼睛进入梦乡,都会反复梦见父亲出门前开的玩笑和要带些好东西给他看的保证。年幼的卡维意识到,假如他不提,父亲或许就不会参赛,不会在赛后失踪,最终落得身亡。但无论他如何恳求,发生的都已发生,父亲之死、母亲的痛苦…所有无可挽回的事只因自己一句话。自这天起,卡维的人生就被负罪感彻底缠住了。母亲曾说父亲是性格善良的好人,与这种人生活在一起是幸福的。父亲去世后,母亲确实不再露出笑容。「家」因而从温暖的、有阳光的圣地变成了寂寞的、冷清的客厅。许多次卡维看见母亲坐在沙发上对着颤抖的双手发呆,她什么都画不出来,脑子里毫无构思。每当这时,卡维都像被一只无形的巨手按在地上,不得不在心中质问自己:如果不是我,这个家又怎么会变成现在这样?那时卡维尚且年幼,能做的事有限。出于愧疚,他尽可能陪伴母亲,从不在母亲面前露出沮丧的表情,在任何想得到的地方给予支持,哪怕知道那些不过是杯水车薪。一片混乱中,卡维到了入学年龄,考入教令院妙论派就读。儿子入学,母子相伴的时间难免减少。为转换心情,卡维的母亲前往枫丹散心。期间她收到了当地发来的工作邀请,返回须弥后将好消息告知卡维。明知母亲走后自己会过上孤独的生活,卡维也欣然同意,并在母亲离开须弥那天送她出行。直到船开出港口很久,卡维仍站在原地遥望。他深深感到不舍,可也明白对母亲来说离开伤心地才最好。为了她的幸福,卡维不会承认自己孤独。他对母亲保证他已经长大了,绝对能一个人生活。假如他在未来某日为孤独而痛苦甚至为分崩离析的家庭夜不能寐,那也是对他怂恿父亲参加比赛的惩罚。对一个害了父亲和母亲的罪人来说什么都是应得,他必须背负烙印继续生活下去。鉴于这种思想在未来一直伴随着他,或许可以认为,家庭教会卡维什么是关怀之心,也彻底夺走了卡维伤害他人的能力。因而在后来很多年里,他始终为自身个性与理想所困,尽力去帮助几乎任何有求于他的人,试图反抗一些事物,又无法真正与他人为敌。他常做善事,却仍感愧疚,不时为负罪感所累。更有甚者,他无法在纯粹的好意中生存,总在抉择时认为自己应当受到惩戒,唯求从这些痛苦中找到一些慰藉。若将卡维比作一尊雕塑,从任何角度看起来他都无懈可击。但只需找到核心的一点脆弱之处,就能彻底将其摧毁。", "毕业后,卡维首先到同院其他教师同学的团体项目里帮忙。他初出茅庐,负责设计,繁重的工程压得他喘不过气。但卡维自认顽强,总是硬着头皮把时间精力全花在工作上,整整两年时间,他都被各种项目尽情使唤,没日没夜地为他人效劳。积累够经验之后,卡维便离开合作项目,开始以个人名义接工作,积累了一批喜爱他风格的客户。不少人请他设计建筑,这是事业的开始,靠着拼搏,他攒下了一笔钱。没过多久,卡维迎来了事业意义上的瓶颈期。现实市场与校园设计完全不同,更现实、更势利,客户的要求也远比导师难满足。同时,须弥的学术风潮也对卡维造成了相当大干扰。他开始意识到,他的理想和生涯确实如某人所说,不可能轻易实现。须弥学者的流派与观点不断迭代,他们中不乏乐于自我批判、自我质疑之辈,社会因素的进步与变更也会促进这些思考。因此,过去曾推崇的事物或将在未来某日变为批判对象,比如实体书籍,又比如艺术。而除了真正醉心艺术的人,没人知道艺术家在须弥承受着什么。随着教令院对学术成就进一步推崇渴求,学者群体越发崇尚纯学术与实用技艺。六贤者的作风变得激进,「艺术是无益处之物」的观点逐渐占据主流。艺术工作者遭到边缘化对待,许多与艺术挂钩的学科也在不知不觉中开始去艺术化。卡维接触的工程项目更多被认为是流水线化的。他为项目提出各种美观的设计方案,均以「没意义的过度包装」「项目只需要实用建筑」为由遭到否决。他原本追求为每一个人做出兼顾艺术美与实用价值的良好设计,现在艺术成了笑话,人们否定了艺术存在的必要性与价值,自然不会再给卡维任何设计空间。认定建筑是艺术的卡维坚决反对艺术无用观点,然而职业强制他需要技术支持和投资,导致他无法脱离相关圈子,更不能将态度摆在台面上招致撤资,那会牵连太多人。梦想与事业双双不顺,卡维给自己放了个长假。回到家,却意外收到一封来自枫丹的信。母亲于信中写:她找到了可以托付剩余人生的对象,打算在枫丹再婚,她满怀忐忑与期待,将此事告知唯一的亲人。卡维回信祝贺母亲并衷心祝她幸福,还动身前往枫丹参加了她的婚礼。仪式很简单,参与者仅寥寥数人。再次看见母亲的笑容,卡维先是快乐,随即感到无所适从。母亲将须弥的所有财产都留给了卡维。三天后他返回须弥,再次意识到家中空得可怕,光是躺在沙发上都能感受到人生无比孤寂,正应验了每一位先贤学者所说:「行正确的事,哪怕为此付出所有」。", "从事建筑行业越久,卡维对社会现状的不满也就越强烈。此时,他突然得到一个转机:富商桑歌玛哈巴依老爷找到他,请他设计一座私人豪宅。桑歌玛哈巴依老爷在道上小有名气,不过卡维直至见面才得知这位老爷名叫多莉,财大气粗。她对住宅的唯二要求是:大,奢华。卡维试探着问了些有关设计风格与细节要求的问题,多莉并不在意。即使在卡维所有客户里,多莉也是较为古怪的,她做生意,但不怎么关心学者在想什么,她想把豪宅造在寂静无人的地方,据说是生意需要,建议卡维不要多问,只管设计让人倍感敬畏的豪宅就行。至于艺术性,多莉不关心,也不阻止。卡维几乎立刻意识到眼前这份工作是何等难得。没有限制的豪宅,意味着他可以尽情将想做的设计风格贯彻其中。甲方出资,乙方出力,生意本来就该这样,被学术流派限制了发挥才是本末倒置。带着突如其来的干劲,卡维连夜设计方案,并以乙方身份建议多莉稍作修改——真正的富商老爷光是住在山里还不够,您想这栋豪宅流芳百世,就该造得更传奇,更美观!配套花园不可少,园中花朵的甄选也甚是讲究,应当请专业植物学家提出见解。构思要勇敢,方案要稳定,房屋本身更注重实用,在豪华的基础上增设老爷要求的仓库和休息室,至于选址…北方山边那座悬崖不错,桑歌玛哈巴依老爷每日起床打开窗户就能看见最美的山间流水。尽管多莉一再提出不要靠悬崖,卡维满心的工匠精神与艺术渴求依然迫使他尽全力说服甲方。工程浩浩荡荡地开始了,日以继夜,在卡维的监督下稳步进行。但理想实在没那么容易达成,卡维选址的时候什么都考虑到了,万万料不到死域的增长速度就在那一年大幅提升。工程进展到七成时,一个寂静的夜晚,死域悄无声息地冒出来,将已完成部分尽数摧毁。满地残骸如同一道怒雷劈在卡维头上,闻讯赶来的多莉更是怒不可遏,勒令卡维退出项目。尽管巡林员们很快赶来处理了死域,损毁的建筑也无法挽回。卡维深知这种机会很难再有,苦苦哀求多莉让他留下来把卡萨扎莱宫造完。多莉则尖锐地指出关键问题:更换选址是卡维强力要求的,如今房屋损毁,已投入的资金打了水漂,就算她不追究,工程如何继续?假如重建,谁来负责亏损部分?卡维坐在废墟上思考了一整夜。他还有一笔存款和一套父母留下的住宅。那里曾是他的「家」,现今却只是空荡荡的建筑。而「家」本该是什么?从事建筑设计的他比任何人都懂得区别——失去家庭成员的建筑只是房屋,不可被视为真正的「家」。天亮后,卡维回到须弥城卖掉了自己那套房屋,把卖房所得的款项连同积蓄和多莉支付给他的全部设计费一起投入工程,填补了前七成资金。差额部分由多莉垫付。卡萨扎莱宫最终在一个美丽的晴天落成。卡维倾尽所有,造出了一栋根本不属于他的传奇宫殿。工程结束他一分钱都没赚到,还因为后续工程少量超支倒欠甲方一大笔钱。卡维表面严正抗议,心底深处却知道自己拒绝不了欠债的事实。他的心灵又一次被负罪感占据了,桑歌玛哈巴依老爷又是个精明商人,一眼就看出他不是在为甲方而是在为自己的理想买单。有人非要孤注一掷把所有财产砸在理想上,商人怎么会阻拦他?建筑终归只是生意,唯独理想不可估价。至于卡维在那之后无家可归,就是别的故事了。", "破产后,卡维低落了一段时间,卡萨扎莱宫短暂地填补了他心中那个被太多事物凿出的破洞,也再次向他证明:要达成理想,付出多少都不够。他找不到方向,又为没钱就寸步难行的世道所困。从小逞强惯了,卡维不愿让同学朋友知道他倾家荡产仅剩一点零钱的事,只好去酒馆点几瓶酒聊以慰藉,一瓶下肚醉倒在桌边,醒来也还在那个位置。酒馆主人兰巴德好心地给他留了座位和一些免费酒水,作为感谢,卡维替他重新设计布置了酒馆二楼的雅座区。偶尔在酒馆遇到教令院校友,卡维也装作只是在这里喝酒找灵感,就这样在酒馆度过了大半个月。期间,他再一次遇到了那位早就不被称作朋友的朋友。提到卡维的旧友,很难不说起出身知论派的现任教令院书记官艾尔海森。学生时代艾尔海森比同龄人晚入学,成绩却好得拔群。人们只知道有学生考了高分,不清楚他是谁、平时出现在哪里。而提起此人,连妙论派的老学者也会摇头,称他是过于聪明显得难以相处的天才。那年卡维刚经历母亲离开一事,成日生活在孤独中。他在图书馆偶遇这位学弟,出于好奇向对方搭话,就这样结识了知论派天才艾尔海森。然而时间证明,交朋友不能靠自作多情,卡维很快发现小自己两岁的艾尔海森固然极富才华与智慧,却从个性到为人处世、从学术方向到理想观念处处与他相反。校园时代留给卡维许多回忆,最不愉快的当数那个共同课题。他们认可对方的才能,决定成立课题以古建筑与古代符文及语言学为方向进行研究,卡维建议艾尔海森担任课题发起人。初期,组里还有其他学生参与,但随着推进,人们逐渐跟不上。那是卡维第一次意识到个体身上残酷又直观的才能差。教令院将才能和学术资源对应到了极致,人们在这里切实明白一个道理,用艾尔海森的话说:有些事情才能决定上限,而努力决定下限,普通人与天才最终会被一些现实因素区分开,不必非要融入不属于自己的群体。但那时卡维坚持认为,这些仅仅是过程中的阻碍而非结果,智慧应当由许多人一同发掘。为免其他同学退出,卡维费时费力替他们处理分内工作,把重担背在自己身上。艾尔海森则始终持相反意见,认为卡维做事过分理想化,学术不是慈善,救一时之急改变不了现实。双方由此发生分歧。终于有一天,课题只剩下两位参与者:艾尔海森与卡维。矛盾累积到顶峰,彻底爆发。卡维坚称艾尔海森太过自我主义,他本可以关心帮助更多人并受到更多人的欢迎,艾尔海森则指出卡维不切实际的理想主义是对现实的逃离,终有一日成为人生包袱,而根源仅仅是卡维内心无法回避的负罪感。话到这里,比起其他,卡维感受到的更多是来自最好的朋友的一针见血。艾尔海森道破了他长久以来无法面对的事实,令他第一次察觉到被现实刺中的痛楚,更令他毅然宣布非常后悔与这样一个聪明过了头的人结交为朋友。一拍两散,艾尔海森果断划掉其论文署名,卡维则气得撕毁了自己那份论文草稿,没过多久又后悔万分地捡起来粘好。他意识到他无法改变那位好友,反之亦然。日后,双方数次在学术刊物上针锋相对,驳斥对方观点。而此前,课题《赤王文明古遗迹中的符文古文字与建筑设计方向解读》就已取得巨大进展,其语言学成果成功填补了部分古文字小语种缺失的语法逻辑使得多部重要古籍得到成功解读,其建筑学成果也成功优化了须弥部分特殊地形的房屋承重结构,极大程度改善了偏远地区民生。教令院为表鼓励,特地向这一课题发放了研究所场地,可惜,人才缺失、主研究者志不同道不合…它最终停止了。失败的课题成了卡维人生中无法回避的往事。未来数年,一次次受到现实挫败,卡维终于承认,他一厢情愿的坚持不总是有用。直到一无所有,他才理解了过去朋友话中的深意。人想凭空登上天上花园,难免踏空台阶摔落而死。身为天才,卡维渴望群体,潜意识畏惧被远离,他与艾尔海森的区别正在此。回到酒馆那张桌边。多年不见,卡维对碰巧来买酒的艾尔海森出现在此深表惊奇,艾尔海森更是一眼看出他现状极差。被生活打压太久,卡维将所有烦恼统统倒了出来,反正他的问题无处遁形,无需在唯一关系破裂的朋友面前掩饰。他抱怨许多事,直到深夜走出酒馆望着远方曾是家的位置才彻底闭嘴。反倒是艾尔海森,听完他的讲述,如同又一次看透了他,问出了一个难以回答的问题:你的理想实现得如何?令学者承认错误的只有现实。卡维却不知哪些才是现实。他盼望美好到让人无需逃避的幻境,即便要付出自己为代价也无妨。他仍坚信理想本身并非错误,错的是他实行的手段。人不应该放弃,即使是为填补什么而去施善行,结果也对部分人有意义。哪怕无法抵达想象中的理想之国,亦不可否认它是那样辉煌地吸引着世人。至于那些犹如幻觉的现实,例如无家可归的他阴差阳错借住到旧友家里,而书记官名下房产正是由当初教令院发下的研究所转换而来,若非卡维毅然放弃,多余学术资产也不会几经合法周转变成住宅;例如艾尔海森从不无条件实施善行,深知此事的卡维心虚得不行,主动提出帮忙处理家务却就此揽下所有杂事等等…对一个身处低谷的人来说姑且算是烦恼,倒也证明了:改变不了的朋友才是生活中最不可动摇的过去。理性与感性、语言与建筑、知识与人情…从来都是无法统合的事物构成着镜子的两面,乃至整个世界。", "厚厚的旧绘图本,封面为皮质。内容不只有涂鸦,还有大量剪贴上的内容。主人应该是把它当成一本纪念册在用。第一页:《建筑绘图基础》,作者:法拉娜。附言:「母亲的书,现在看来封面好像有点印偏色了?」第十五页:一副藏起来的简笔画,内容为一个人影落入流沙。之所以说藏,是因为前后两页纸被用胶水粘了起来。附言:「父亲…我很抱歉。我不知道写什么才能够…对不起,请宽恕我。」第二十六页:一张课题申报表。附言:「一个好的开始,很少能再遇到这么聪明的合作者了。」第三十一页:一些学术笔记及建筑图形。附言:「我们的思想统一而完整。」此句被划去。「我们的思想是对立的,矛盾催生更多思辨与哲理。」此句被保留。第四十二页:一张撕碎后又拼起的论文封面。无附言。第四十七页:校刊节选,原文篇名不明,被留存的文本内容如下:「自私之人显然无法理解智慧的终点!就算每个人都声称自己在这偌大的学术殿堂中占有一席之地,我们仍该明白最终是人而非知识构成了俗世。缺乏载体,知识将无处栖息。普世价值被冠以普世的头衔必然有其价值,否定广义不代表小众观点会随之崛起。好比美学,美向来是客观存在于人心的概念,不会因为部分人无法理解就失去价值。」「将自身视作伟大容器恰恰是学者狭隘之处。需知,真理从不为个体而存在。世间的理与自然共存,被阅读与否都不轻易变更。过分笃信客体同样是自我暴露,是对主体不自信的体现。另外,如果一个人对观点足够自信就不会将复数人称词(例如『我们』)挂在嘴边。我可以断言,我一人足以支撑这个观点。」第五十六页:一副手绘的教令院风景画。附言:「大概不会回来工作。不过希望有朝一日我能以讲师身份出席这里的讲座。」接下来整整二十页:满满的工作日程表和带图笔记。笔触从精致到潦草,看得出时间越来越紧,笔记的主人应是忙于工作。第八十五页:一张精美到不该被称作草图的手稿,某件伟大建筑作品的雏形。附言:「可实践,但需要太多资源。斟酌细节。」第九十一页:胡乱的涂鸦,十分凌乱。无附言。第九十二页:一张房产转让证书。附言:「可能有些冲动,但一想到这是为了某种使我充满希望的可能,就无法拒绝。但愿一切顺利。」第一百零一页:几幅小涂鸦。附言:「这下全完蛋了!画不出,明天不画了。」第一百零七页:室内设计图,场景似乎是兰巴德酒馆二楼。附言:「我还能不能做到更好的事?」第一百一十二页:房租记录。附言:「不能说是坏事,但为什么会变成这样啊?!那家伙绝不是无缘无故收留我…可我能为他做什么?」第一百一十五页:手提箱设计草稿。附言:「梅赫拉克是一个古老的词,我借用它作为手提箱的名字,意为『小小的光明』。比起别的,只希望它真能理解我的语言。」", "学生时代卡维为课题奔走,数次与同学一起探访各处遗迹。当时的参与者们都很年轻,还不能深入到陵墓核心处,取得的成就却不容小觑。然而,探查古遗迹本就具有风险,参与者再专业也难免遇到危险。某次考察途中,学生队伍遇到了相当程度的危机,斗室塌方,若非卡维全力将同行的两个妙论派学生推出陵墓,他们恐怕都要死在那里。而卡维自己,虽然最终狼狈地带着轻伤脱险,也没能阻止那些同学的想法发生变化。他以为自己在帮助他人获取成果,事实却是大部分人为现状与能力差感到困惑,最终退出了课题。卡维是知道「神之眼」这一存在的。原以为那些神奇的证明会在危险时刻降下,可考察工作到了生死关头,他仍没获得神明目光的注视,而是拼尽全力才把那些人救出去。数年后,卡维毕业离开教令院,投入工作。他很久没有想到过神之眼之类的事,也没再考虑过这些物品究竟会降落到什么样的人头上。据说一个人有愿望才能获得注视,他或许不在其列。之后的一切就像流水一般平淡。他忙于设计,一度焦头烂额,艺术不为人所认可,令他疲惫;母亲在枫丹组建了新家庭,把房屋和其他财产留给了他这个儿子…似乎都是些无可奈何也不值一提的事。直到那一天,初版卡萨扎莱宫被突然长出的死域破坏殆尽,卡维坐在废墟上想了一整夜。他忽然想不顾一切、倾尽所有去追逐眼前的梦想。所以他回到家,尽快找到相关部门办理手续。说来也巧,那段日子交易频繁,卡维只花了半天就把家里住宅转让出去,收回了一笔后来被他投入工程的资金。处理完种种琐事,卡维最后一次回到生活了许多年的老宅。他用烤饼做了一个简易版卡萨扎莱宫放在餐盘里,浇上酱料和酸奶,摆成一盘漂亮的点心。这道菜不难,卡维年幼时从父亲那里学来。父亲去世后,他不怎么再做它,今天不过是心血来潮想要尝尝久违的味道。严格来说这不是卡维最喜欢的点心,可当他为了吃它不得不敲碎搭好的烤饼宫殿时,忽然感到喉咙发苦。碎裂的面饼里面静静躺着一颗璀璨的「神之眼」。卡维难以置信地看着它。它来晚了好些年,最终降临到他眼前。如此绚烂,犹如天上幻国。好在比起理想,它那么的近。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 53, "name": "米卡", "info": { "称号": "晴霜的标绘", "全名/本名": "米卡·施密特(Mika Schmidt)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "林鸽座", "特殊料理": "测绘员蛋堡", "TAG": "治疗、伤害提升、攻速提升、爆伤提升、特产探索、能量恢复", "介绍": "平凡家庭出身的年轻骑士,在小队中担任「前进测绘员」一职。为人低调,谨小慎微。", "角色故事": [ "米卡来自一个和睦美满的家庭:母亲是蒙德的风土作家,父亲是退役的西风骑士,哥哥霍夫曼正为骑士团效力。小米卡刚识字的那段时间,父亲正陪着母亲在外地旅行,取材筹备新书。在此期间,照顾小米卡的责任就落到了哥哥霍夫曼肩上。然而,哥哥和骑士团的兄弟们打成一片,白天认真工作,晚上喝酒放纵,他自己的生活完全没有规律,更别说管好弟弟了。反倒是小米卡早早养成了好习惯,白天照顾自己,晚上照顾哥哥。大部分孩子无忧无虑地玩耍时,小米卡已经可以将个人生活打理得井井有条,还经常为霍夫曼打理衣食住行。父母每周都会委托专人将信件带回蒙德,向两个孩子报平安。母亲文笔优美,她描摹沿途风景的语言像童话一样动人。小米卡喜欢对着信件查看地图,确认父母的位置,然后拿笔画出他们的旅行路线。想象父母这一路上的奇妙经历是他最快乐的事。不知不觉中,小米卡喜欢上了翻阅地图,他把许多地方的地形记得滚瓜烂熟。可惜,霍夫曼捎来扫兴的消息:「爸妈留下的蒙德地图太老,最初绘制的时候就不够准确,你白记了。」这也没有办法——有能力在野外自由活动的人基本都成了冒险家,一心想着委托和摩拉。地图?凑合着用就好。而有能力测绘地图的人大多不擅长战斗,亲自去野外测绘对他们而言太危险,有限的收入也不允许他们雇佣保镖。也许等到骑士团预算充裕那天就会找专家来解决这个问题了。不过目前的蒙德和平稳定,不知道这件事哪天才会被提上日程。小米卡陷入了沉思:像爸爸妈妈一样走遍地图每个角落,记录脚下大地的各种细节…世界上应该没什么比这更有意思的事了。于是,小米卡有了明确的人生目标:「就由我来当绘制地图的专家吧。」", "父母返回蒙德后,米卡向他们坦白了自己的人生理想,他们万分欣慰,承诺全力支持米卡。从那天起,米卡把大量时间花在图书馆里,潜心自学提瓦特地理知识,勤奋练习绘图技巧。丽莎对这个懂礼貌、有天分又肯吃苦的孩子印象不错,经常帮米卡寻找相关书籍,指点他避开了不少弯路。经过长期钻研,米卡的水平得到了丽莎的肯定——「以你现在的水平去参加教令院选拔,说不定真的能入学呢。」此后,米卡开始寻找外出勘探的机会。正巧图书馆的熟人艾拉·马斯克需要一位向导,带她去僻静的野外与丘丘人交流。这就成为了米卡的第一份工作。结果,他俩虽然顺利抵达了目的地,但因沟通出现问题,反而被丘丘人结结实实揍了一顿…米卡将这次的挫折归咎于自己武力不足:「如果我不懂得保护自己,就无法顺利勘查陌生区域。」事后,米卡再次拿出自己学习地理知识的劲头,跟着哥哥苦练战斗技巧。或许是因为体质还不错,米卡很快就学得有模有样了。正巧此时,骑士团在三年后远征的计划初步确定。他们还需要再招些人填补空缺,这其中就有「前进测绘员」的岗位。「前进测绘员」的要求相当严苛:应征者需有一定的地图测绘能力,因环境危险,应征者还将长期担任部队前锋,因此必须懂得如何与危险魔物战斗。米卡的机会来了,比预想的情况还美妙,美妙得令他生畏…他本以为自己会以外聘顾问的形式加入队伍发挥所长,没想到骑士团要的是编内成员,还是处于矛头位置的精锐。他曾有过犹疑和胆怯,生怕自己不配这种「强者才能胜任」的重担。好在这怯意很快就被父亲和哥哥的鼓励驱散了,他们的话米卡始终记得:「不用给自己太高的要求,只需要为团队献出全力,就算得上尽职尽责。」「大部分西风骑士都是我们这样的平凡之人。平凡的骑士们依靠出色的团队合作完成任务,不输那些独行的强者。」就这样,他抓住机会,报名参加了西风骑士团。想到将来的工作内容将是自己热爱之事,米卡就不那么恐慌了。", "米卡报名参加选拔的消息很快传遍整个西风骑士团。「霍夫曼的弟弟也要加入骑士团了!那个会照顾醉鬼的小米卡要入团了!」天真的米卡从没想过自己会成为目光焦点。他紧张得呼吸加速,心跳紊乱,生怕一旦表现不好就会令父亲蒙羞,害哥哥遭受非议,进而导致施密特家名声受损。由于施密特家已有多人入团,为彰显选拔的公平性,骑士团决定提高考核难度,并对民众公开考核过程。考虑到远程途中的实际情况,考核官凯亚出了一系列近乎严苛的考题:穿戴全套盔甲,靠有限补给于限定时间内负重越野至龙脊雪山的半山腰;在没有任何参考信息的情况下,顶着魔物的袭扰重新绘制特定区域的地图…所幸米卡做足了功课,他拼尽全力闯过了最艰难的关卡,成为了三名通过考核的受试者之一。途中,其余两名受试者或多或少得到了米卡的帮助,对米卡来说,他们不是竞争对手而是将来的同僚。大团长法尔伽非常看好这个富有团队意识的新人。他决定将其他两人分别补充给骑兵小队与调查小队,米卡则随他一同前去远征。此外,法尔伽每周都会抽空教导米卡战斗技巧,并为米卡布置各种「作业」。后来,米卡被编入了游击小队。与那位性格特别的队长相处,对于米卡的团队沟通能力也是一种磨练,这可以帮他提早适应精英荟萃的远征队。就这样,加入骑士团后,米卡一边在游击小队执勤,作为前进测绘员在危险地域历练,一边接受法尔伽的提点,不断完善测绘地图之外的能力。老实又年轻的新人米卡逐渐成长,开始变得沉着可靠,只是他自己还没意识到这一点罢了。", "得益于长期实战的锤炼,米卡不到两年就成为了游击小队的核心成员,完成的任务不可胜数。计划中的日期很快到来,远征队即将出发。送行宴上,大团长法尔伽明显因米卡右腕的「神之眼」而惊喜,但亲自与米卡比划几下后,他给出了「很棒,但还远远不够」的评价。彼时的米卡尚未理解大团长的话。直到远征队正式出发,深入危险禁区,米卡才逐渐明白大团长究竟将怎样的魔物作为了参考对象。那些难以名状的、游荡着的「东西」,对任何落单的骑士而言都堪称梦魇。前锋们探明前路的进度决定了远征队推进速度。出勤最频繁那段日子,米卡一天只能休息半个小时。前所未有的高压让米卡倍感吃力,何况在未知的危险外,还有着虎视眈眈的另一支势力…某个疲惫的深夜,准备休息的米卡突然收到了另一队前锋的警告:骑士团遭遇了敌情。米卡匆匆抵达现场时,法尔伽早已带着他的得力部下们摆开了战阵。夜幕深处,隐约可见高大士兵构成的人墙,他们无声伫立,似是没有生气的战争机器。而在对方阵线的中央,可见一道漆黑、锐利的身影。对方的面容似乎无法被火光照亮,唯有幽蓝的双目氤氲着摄人心魄的暗芒。在同僚的提醒下,米卡得知了对方的身份——愚人众执行官「队长」,以及直属他的尖兵。西风骑士团的前锋撞上了愚人众的前哨,发生了摩擦,双方的神经都太过敏感,不断申请增援,最终惊动了双方的最高长官。空气中的硝烟味太过浓烈,危机感迅速侵入米卡的脑海,让他四肢麻木,手脚冰凉。米卡不断想象,要是对峙演变成冲突,自己该怎么办…尤其是那位执行官,米卡只觉得,自己根本没可能招架住对方的随手一击。杂乱的念头和沉重的疲惫感让米卡呼吸加速,难以集中注意力。法尔伽却表现得游刃有余,遥遥向对方打了个招呼,提着武器独自走向「队长」。「队长」也示意部下待命,缓慢上前。在双方紧张到极点的情况下,法尔伽与「队长」进行了一番短暂的商谈。随后,漆黑的身影稍稍抬手,愚人众的尖兵们便跟在他身后一同离去,犹如鬼影消散,无声无息。在场的西风骑士们无不长舒一口气,甚至有人止不住战栗。可法尔伽回到骑士团的阵线后,还表现得轻松自在:「好一场偶遇!要不是现在的情况很特别,我还真想找个机会和他切磋两下!」「他不是个固执的家伙,他也明白,在陌生的土地上交战,对我们两边都没好处…」直到此时,米卡才深刻地意识到,自己刚刚踏在了战争的导火索上,好这根导火索并未被引燃。「队长」的强大压迫感、大团长处理危机时的稳重…这场对峙深深刻入了米卡的记忆。他反省良久:虽说自己的实力正在快速提升,但还是差了太多火候,根本没法从容应对这样的局面。不能只满足于为团队献出全力,必须再刻苦一点,变得更加可靠,妥善处理各种意外…", "好在之后远征途中米卡再未遇到过分惊险的事,顺利度过了最为艰苦的时期。蒙德「归风佳酿节」期间,米卡带着大团长的信件重返蒙德,回归了游击小队。游击小队的同伴们欣喜之余也倍感惊奇:米卡的实力突飞猛进,原本三名前锋才能完成的任务如今只需他一人就能轻松搞定。考虑到大团长信中曾模糊地提到过愚人众,米卡则是直属大团长的骨干…随着同僚们议论不断,一条奇怪的逻辑链诞生了——「米卡和愚人众交过手!米卡大概和愚人众的精锐交过手!米卡有可能跟着大团长一起对付过愚人众的执行官!」「要不然,米卡怎么会突然变得这么强呢!现在他也是我们的大英雄了,不管什么事都可以拜托他!」实际上,米卡不过是在远征途中得到了充分的历练,其他西风骑士也有不同程度的进步,只不过他们还没归来,无法形成对比罢了。对于这些离谱的传言,米卡不知该怎么去解释,便请教了琴和凯亚。琴谨慎地告知各个小队的负责人,希望大家保持理智,不要传播缺少证据的消息,另外,远征中的许多事宜都属于军事机密,本就应谨慎对待。凯亚则不以为然,还在打趣——西风骑士们多多少少对愚人众有点怨言,「米卡痛揍愚人众」这样的传言,好像对士气有利呢。总之,既然代理团长已经知道这一情况,又没有给别人添麻烦…米卡也就不那么恐慌了。他一如既往地执勤,遇上请求帮助的同僚就尽全力伸出援手。只不过,传闻太夸张,太被别人信任,好像也会带来困扰…最近向米卡借阅新地图、请米卡帮忙维护武器、甚至是蹭一口游击小队行军餐的同僚都变多了。这些同僚好像都想得到「前进测绘员的气势」,让自己像米卡那样快快变强。", "米卡随身携带的精巧装置,形如一册厚重的书本。这件装置由米卡与调查小队的技术人员一同开发,关键部件采用了阿贝多最新的炼金术成果——装置内部安置了一本记事簿,可用于记录信息,每张纸页都能被快速拆卸替换,便于直接产出地图。外壳背部的板材中则蚀刻着致密的纹样,通过对纹样注入元素力即可激活背板外的棱形部件,向目标扇区释放探测用「波束」。接收「波束」碰撞目标物后反弹的回波,计算发射与接收的时间差,就能进行相对精准的测距;而不断加快释放「波束」的节奏,增大「波束」的宽度后,即可将一片狭小区域的地形立体地描摹。这一功能可以大大提高绘制地图时的准确度。可惜,一切探测所得的信息和计算过程都需要使用者用脑力来处理。只有原本就对于目标地形极为熟悉,能将平面地图准确记下,并具备极强空间认知力的精英,才能正常运用该功能。因此,能将这件装置顺利运用的前进测绘员,仅有米卡一人,使用的频率也不宜太高。原本计划列装其他小队的改进型设备最终都被储存起来,用来为米卡的装置提供零件。它是米卡作为最优秀的前进测绘员的得力助手与荣誉象征,但米卡从不向其他人提起它的精妙之处。那样的行为在米卡看来就像是一种炫耀,还有可能给阿贝多带去额外的工作,增添不少麻烦…避免为好。", "米卡曾经历一次生死攸关的危机。那是在刚刚加入游击小队后不久,米卡接到任务,照常独自行动,前往一片情报失效的区域,重新绘制那里的地形细节。他蹑手蹑脚地踏入废墟,却不慎碰落了断壁上的石块,惊扰了黑暗中的两位深渊法师。烈焰交织,元素的奔流瞬间吞没米卡,像是要将他彻底绞碎,蒸煮成魔物的佳肴。痛苦与慌乱侵入感官,唯有一个念头还留存在米卡的意识中——必须摆脱这些敌人,警告后方的同伴。「就算是游击小队的前辈…遭遇了这种伏击…也会陷入危险!」前进测绘员的职责,正是让同伴避开这样的险境。两位深渊法师拍手叫好,正要让其他潜藏的魔物解除伪装,旋转的长枪就已撕开火幕,漫天冰雾绽放,压制了废墟中的高温。等到深渊法师们回过神来,米卡已经远远逃开,还不忘高声道歉:「对不起!下次我会先敲门,让前辈们和你们堂堂正正对决的!」米卡口中的「下次」很快就到来了,游击小队的主力得到了情报,接踵而至,谨慎地清除了这些伏兵。同僚们讶异地发现,两名深渊法师的元素护罩早已残破不堪。看着米卡右腕光彩璀璨的「神之眼」,他们似乎明白了什么…那一天,游击小队的晚饭格外丰盛,大家都为米卡举杯庆祝,只有米卡本人还惊魂未定,云里雾里。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 54, "name": "瑶瑶", "info": { "称号": "仙蕊玲珑", "全名/本名": "瑶瑶(Yaoyao)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "草元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "木樨座", "特殊料理": "轻策家常菜", "TAG": "治疗、伤害提升、体力回复、生物亲和、能量恢复、自身抗性提高", "介绍": "歌尘浪市真君膝下最年幼的弟子,温柔体贴的「小大人」。", "角色故事": [ "在璃月港居民眼中,萍姥姥总将乖巧爱笑的瑶瑶带在身边,两人俨然一对亲密的祖孙。但其实这一老一少毫无血缘关系,瑶瑶是萍姥姥——或者说歌尘浪市真君的弟子。瑶瑶入门时年纪太小,连字都还没认全,真君便从日常应对,诗书礼仪开始教导。随着瑶瑶一天天长大,真君逐渐将仙家典仪、修身养性的法门,还有自己这一身枪术加入日课中。内容有些多,瑶瑶记不住,听不懂是常事,真君也并不着急,因为她看得出,瑶瑶的确将她劝学的话听了进去。枪杆沉重,这孩子不太拿得动,可还是坚持日日练习。诗书难背,她也每日努力诵读,梦话里都能蹦出一句「仓廪实而知礼节」。真君本想做个严师,既然瑶瑶如此令人省心,她便也稍稍放松了些要求。更令她心热的是,瑶瑶似乎真把她当作「姥姥」看待。才半人高的孩子,竟自作主张管起了她的饮食,寒暑交替时忧心她的身体,好像完全忘记了头疼脑热这种事对仙人来说并不常有。看那份亲热劲,她感觉自己仿佛真添了个孙女,意识到这一点之后,严厉的话就更说不出口了。当初结下师徒之缘时未作他想,如今真君是打心眼里放不下这个孩子,那就让她在自己身边再多陪伴些时日吧,自己想传授给她的还有许多。", "那是瑶瑶出生之前的事了。向往山野生活的父母选择搬离璃月港,在轻策庄附近寻了一处僻静地方,自建屋舍过起了隐居的日子。他们的新家依山傍水,独门独户。屋后略有薄田,种着瓜果蔬菜。离家最近的村落是轻策庄,日常用度不足时,他们会走些山路,拿自家种出的瓜果去轻策庄换取所需。瑶瑶正是在这样的家庭中出生的。还在咿呀学语时,她就已经习惯了与鸟兽鱼虫为伴。在屋后的萝卜田里,她学会了走路。瑶瑶心灵中那抹纯真温柔的底色正源于这样恬静温馨的田园生活。后来,她被仙人看中,收入门下。起先父母不愿让女儿跟随仙人长居璃月港,他们担忧习惯了山野生活的单纯女儿,会被璃月港的五光十色迷了双眼。但歌尘浪市真君的劝诫让他们改变了想法:「终生隐居于山中,或许不会被俗世尘埃沾染,但孤独一生也未必是瑶瑶想要的未来。给孩子一个机会,让她去大千世界中历练吧。」父母这才放手,将女儿托付给仙人。事实证明,成为歌尘浪市真君的弟子的确是件好事。在璃月港,瑶瑶有师父与一众善良的朋友相伴,性格开朗不少。逢年过节,她也会向师父告假,归家看望父母。若是想为自己的孩子择一位良师,还有谁能比这位仙人更符合理想呢?", "萍姥姥的旧识偶尔会前来拜访,每到这时候,瑶瑶总会陪伴师父和客人去城中四处逛逛。客人远道而来,除了商铺与食肆之外,也会去和裕茶馆听听说书与璃月戏。偌大的璃月港中,爱去和裕茶馆消遣的当然不止瑶瑶一行人,外国人士中也有懂得欣赏异国文化的人。某次他们在和裕茶馆听戏时,邻桌就坐了三位初来璃月的外国人士。听完了戏曲中的仙人故事,这三人就着茶水与点心聊起了璃月的仙人。师父与客人的谈话瑶瑶插不上嘴,百无聊赖的她边吃糕点边听周围人闲聊。稻妻来的那位女士似乎以为璃月的仙人与稻妻鸣神大社的宫司没什么区别,既需统领神事也得管理璃月的书舍。枫丹来的客商固执地认为仙人都会在国家机关中担任职务,不知是因他曾与七星秘书甘雨打过交道,还是因为他们的国家有类似制度。蒙德来的冒险家十分向往仙人的传说,因为他只在吟游诗人的歌中听过神明的故事,从没与神明或其眷属打过交道。他忍不住问茶博士是否与仙人说过话,茶博士的回答令他失望不已:「都是故事罢了。我们普通人又不会天天泡在绝云间,没有那么多机会见到仙人的。」瑶瑶觉得这话不对,忍不住出声反驳:「怎么会呢,仙人就在我们身边呀。刚才削月叔叔还说评书挺有趣呢。」不知为何,萍姥姥身边的客人突然停下话头,一语不发了。还是萍姥姥笑着跟茶博士说了几句,扯开了话题。瑶瑶想不通:为什么大多数人总觉得仙人离他们的生活很遥远呢?明明仙人就生活在大家身边,只是轻易不现身而已呀。", "并非所有人都能被仙人接纳,成为仙家弟子。有仙缘者才可入仙众法眼。瑶瑶曾经问过师父:「为什么您说与我有仙缘呢?什么叫作仙缘?」「因你我有心意相通之处,故能相知遇。」师父的回答就像书上的大道理,总是把一大通前因后果放在短短几个字里,瑶瑶轻易是想不明白的。瑶瑶记得,第一次与师父相遇时,她不过是同往常一样在山间玩耍。当时她还和父母一道居住,出门玩耍时,她总爱向石头和云朵倾诉心情。在瑶瑶眼中,花鸟鱼虫和山石溪水一样是她珍贵的玩伴。那天石头和云朵第一次对她的话有了回应,瑶瑶开心极了,絮絮叨叨和它们聊了一整天。直到仙人收了法术,幻象中的石头与云朵消失,歌尘浪市真君在她面前显露真容,她也未曾发出一声惊呼。仙家之道,护世渡人。璃月仙众不仅保护人类,也珍惜万物。万物生长自有其遵循之理,己方依理依时而动,万物自然会蓬勃生长,不相侵害。瑶瑶珍惜玩伴的心情与仙人们怜惜万物的心情有相似之处,正因如此,歌尘浪市真君才会看中她。可惜,小小的瑶瑶托腮想了半天也没明白师父方才那句话的复杂含义,只好先把这个问题放到一边去了。", "跟随师父在璃月港生活后,瑶瑶把每一天都安排得满满当当。早晨念日课,午后要习枪,之后的时间得一心一意好好玩耍。不要小瞧了玩耍,师父说了,对瑶瑶这个年纪的孩子来说,玩耍和学习一样,都是正经事。她在玩耍时结识了形形色色的人,有「南十字」船队的船长,有「不卜庐」的医师与药童。于是每次有想不明白的事时,她便多了些可请教的人。她还喜欢在港口内四处探索,阿山婆的玩具摊,师姐家的万民堂,还有璃港船局,只要是能进得去的地方,她都想去看看。因此她得以见识到许多在书本中看不到的事物,船队出航时风帆涌动的场景,玉京台里的璃月全境地图。它们帮助她认识到世界无比宽阔。趁着玩耍的功夫,她偶尔会跟随师父前去拜访绝云仙众。听仙人们讲述璃月往事,她发现真实发生过的事其实比话本里说的还要惊险。每一天都能学到新知识,每一天身边的事物都会有变化,每一天的生活都不会重复。这是她最喜欢璃月港的地方。璃月港的生活就像一条长长的大河,永远向前,奔流不停。相比起来,从前在父母身边的时光就像平静安宁的小溪。小溪很好,那柔和的慢节奏给了她很多温暖的回忆。大河也很好,她会带着那股永不停下的势头努力成长,长成让师父和父母都自豪的大人。在这样的向往中,她悄悄期盼着未来,期盼着长大。", "歌尘浪市真君的相识遍布璃月,她早早向各方打过招呼,称自己这个弟子本事还不到家,要是在外遇见了,还请大家多照应些。她本意只是向大家介绍下自己的弟子,顺带请自己的同辈多多教导瑶瑶,期盼她多学多思。未想到瑶瑶这个乖巧贴心的孩子太讨人喜欢,留云借风真君甫一听说,便将此事放在了心上。在瑶瑶和师父都不知道的时候,她就已经做好了一只精巧的机关兔。「喏,瑶瑶,这个小东西就送给你,有什么危险就呼唤它好了。」瑶瑶十分喜欢这只可爱的机关兔,并为它起名为「月桂」,去哪里都带着它。将「月桂」送给瑶瑶后,留云借风真君找到瑶瑶的师父,不无得意地说:「本仙先告诉你,这机关兔还有项额外功能。将来哪天你找不见瑶瑶时,只要呼唤『月桂』,自然就会知道她人在何处。」「不过这功能你绝不可滥用,将来孩子大了,总会有点自己的隐私。你总是找她她定会不快。瞧瞧本仙,极有分寸,就从不过分管束申鹤…」「好了好了好了,我知道了留云。」「你知道就行。总之,要是谁敢瞒着你我欺侮瑶瑶,月桂一定会告警。到时候就叫他们自求多福吧。」", "「为什么能获得神之眼呢?」瑶瑶刚得到神之眼的时候,一度十分执着于这个问题。是因为自己平日做了不少善事,所以神明大人借此嘉奖自己?而且自己一直尊师重道,因此神明大人觉得瑶瑶是个好孩子?说起来,香菱师姐还有留云阿姨门下的申鹤姐姐就都有神之眼。是不是因为神明认可了仙人,我们是仙人的弟子,所以神明自然认可我们?仔细想想,这些猜测都没什么道理。唉,瑶瑶坐在璃月港后的山坡上,抱着一路跟着自己跑到山上来的小狗叹气。自打离开父母身边,她碰到了太多想不明白的事,这已经不是第一件了。她的一贯应对是想不明白也没办法,等自己长大些或许就想明白了。不过既然自己获得了代表认可的神之眼,就不可辜负这份期待。瑶瑶是师父的得意弟子,以后要学着师父的样子护世度人的。这意味着自己不仅得照顾好师父师姐,身边的所有亲朋,还得拿出博爱之心照应所有人。自己还得努力啊,那么明天练枪的时候再多坚持一会儿,字帖也多写一张吧。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 55, "name": "珐露珊", "info": { "称号": "机逐封秘", "全名/本名": "珐露珊(Faruzan)", "所在国家": "须弥", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "风元素", "武器类型": "弓", "命之座": "蔓藤花饰座", "特殊料理": "古法秘制椰炭饼", "TAG": "聚怪、减抗、伤害提升、倍率附加、派遣、协同攻击、技能延长、能量恢复、爆伤提升", "介绍": "来自「一百年前」的学者,喜欢以前辈自居,对各类古老文字与古典机关都颇有研究。", "角色故事": [ "对于许多教令院学者来说,活跃于一百年前的珐露珊,一直是个「传说中的人物」。在她不长的游学时间里,须弥境内的遗迹与机关都被她分析破解了大半,大大降低了后人解开各类谜题的难度。她留下的手稿与论述为后世的学科发展打下了坚实的基础,照亮了刹诃伐罗学院中无数学者的求索之路。而她的「结局」更为这段传奇人生增添了几分神秘色彩——在一次遗迹探索过程中,珐露珊神秘「消失」,从此再无音讯。百年的时间里,她的消失被传得越发神奇。有人说,她接触了赤王的远古知识,被缄默之殿秘密监禁。有人说,她的才华被众神认可,被引往高天之上与神同在。毕竟人们都觉得,一个传奇的人物,就该有一个传奇的落幕。所以「传说」才总是与「现实」相去甚远:「就,在解谜的时候普通地失手了啊,然后就这么被困进遗迹了。怎么?有哪条定理规定老前辈就不能失手了?」", "令不少后辈诧异的是,珐露珊虽然在机关术领域建树颇丰,却是以文字研究为主业的知论派学者。简单来说,她的研究领域是「基于石刻等出土文献解读古遗迹中各类机关的构成与解法」。百年前,教令院的古典机关研究尚不成熟。珐露珊能借助古文献预先判断机关运作状态,这确实对遗迹考察工作裨益良多。然而随着未探明的遗迹越来越少,妙论派的机关学说越来越完善,这项研究也渐渐不复往日辉煌。时隔百年,等到珐露珊重返教令院时,知论派里已经没有学生能看懂她的论文,导师们对着她上报的课题也只能面面相觑。妙论派里有不少读着珐露珊手稿毕业的学者,听说了她的困境后,纷纷前来游说她转去刹诃伐罗学院,却通通无功而返。更有一位学者在游说时太过忘形,说什么「刹诃伐罗学院是未来唯一有能力研究机关的学院!」「现在已经不是解读古文的时代啦!」,被脸色越发铁青的珐露珊前辈批评教育了整整两堂课的时间。据说那天晚上,这位学者在兰巴德酒馆里喝着闷酒,卑陬失色。他的一位知论派好友拍着肩膀安慰了他一整夜,心中暗暗不忿,想着明天在知论派的答辩会上,一定要给那老古董一点教训。——于是第二天晚上,这位朋友也加入了喝闷酒的队伍。", "除了课题通不过评审,珐露珊眼下最头疼的问题,是怎么招到心仪的学生。每次打算在知论派开堂试讲,台下的学生听着一连串的机关术语,要么抓耳挠腮,要么昏昏欲睡。气得珐露珊当堂摔了教鞭,开始怒斥当年知论派的同僚不务正业、不肃学风,怎么教出这帮后辈来!没想到这群学生听她数落百年前的故人,反而比听她的机关理论要精神得多——这就让珐露珊更来气了。而有志于机关研究的学生,在得知珐露珊前辈有意招揽后,总会先由衷感激一番,然后在得知要去的竟是知论派时面露难色,托言再考虑考虑。没等珐露珊听到考虑之后的答复——下次再见面时,对方就已是妙论派的学生了。某次受提纳里之邀调查雨林遗迹时,珐露珊越走越远,在深林中听见了虔诚的祈祷:「——智慧之神在上,让我再多认些字吧!」祈祷声悲戚而诚恳,让珐露珊也不由得为之动容:没想到如今的须弥,还有人对研习文字怀有如此的热情!这声音听起来不像是未识字的幼童,也不像正处林居狂语期的学者。能孤身深入雨林,更说明其人身手不错,说不定还有不少应付林中机关的经验。经过短暂的思考,凭借百年的经验,珐露珊已经断定这人是一名适龄学生,方向合适,资质上佳,当即打定了收徒的主意,从树后端庄现身。自以为四下无人的柯莱惊声尖叫,喊声响彻了深林。提纳里闻声而至。柯莱结结巴巴地一通解释,加上师父在旁补充,终于澄清了这天大的误会。随着了解渐深,珐露珊也重新认识了这位年轻的见习巡林员。每次造访化城郭,总要捎点好吃的慰问慰问。不过令柯莱倍感疑惑的是,这误会是解除了,可珐露珊前辈收徒的念头…怎么好像,还越演越烈了?要说「尊师重教」、「勤勉刻苦」的学生…教令院里应该也大有人在吧?或许连珐露珊自己也未曾意识到,柯莱身上吸引着她的特质,其实还有一点:在经历过非人的苦难之后,依旧顽强地面对着人生。", "关于「被困遗迹」的一百年,就连珐露珊自己也记忆模糊,语焉不详。那座遗迹不知来历,不知所在,只记得与赤王文明相关。内里机关重重,墙上刻满密文。遗迹中的神秘力量,使她的身体停滞在被困的瞬间,不觉饥饿,不感劳累,却无法抹除精神的疲惫。她耗尽了随身的纸笔,却未能破译一句密文;用尽了毕生的学识,却未能解开一道机关。珐露珊仰卧在无数稿纸中央,怔怔地望着镌刻密文的穹顶。已经沉寂的古代神秘,用沉默嘲笑着珐露珊的无知,嘲笑着今人的渺小。难道自己引以为傲的研究,历代学者穷尽一生的积累,在古文明面前是如此不值一提?珐露珊再一次从地上爬起,拾起一片碎石,开始在地砖上继续刻画。人只要活着,就还有希望。如今不懂的,来日也能学会。文明只要存在,就会不断发展。今人未解的,后人也将解明。即使最后依旧埋骨于斯,也要留下这些推演与试错的记录,为下一个落难者争取一线生机。这正是符文学者存在于世的价值与意义。不知过去多久,所有可以触及的地面上,都已刻满晦涩难明的推演符号。不知过去多久,她的记忆开始模糊,心智也开始迷离,口中喃喃着无人能解的言语。不知过去多久,她终于找到了这道谜题的解答。但此时意识混沌的她并不知道,真正的苦难,还在遗迹之外等待着她。", "自遗迹中逃出后,珐露珊又休养了许久,才恢复了意识。看着与记忆中大相径庭的须弥,珐露珊一度以为自己依然身处遗迹之中,眼前景象不过是某种幻境机关。直到教令院中来人,靠虚空百年前的记录确认了她的身份,又向她说明了这百年间的时移世易,珐露珊这才慢慢接受了已过百年的事实。教令院学者带来一本妙论派的书籍请她过目。珐露珊翻开封皮,只见扉页上写着:「这本书中的诸多内容,都来自珐露珊前辈的论述与手稿。惟望前辈回归教令院时,后世学生犹记珐露珊之名。」珐露珊读着故人整理的手稿,眼前似乎又看到了彼时一同高谈阔论,畅议未来的同窗们。可是,那是一百年前的事了。她所认识的人、认识她的人,都已经消失不见。明明回到了须弥,一切却是如此陌生,仿佛漂泊于异国他乡。只是乘风漂泊的游子,终究能回归故乡。而她沿着时间漂泊,再也回不到过往。一旁的学者斟词酌句,想要询问这百年间都发生了什么,却又不知如何开口,才不致触及这位老前辈的伤心处。珐露珊静静地合上书,神色如常地说起了旧事。「——只不过是一场失败的实验而已,身为学者,谁又能不经历几次呢?」无论身处何等境地,无论是在哪个时代,珐露珊的时间,都再不会停滞不前。", "多功能遗迹探索辅助终端——代号「毗岚」,是珐露珊重返教令院后,为数不多申请到经费的项目。这一机关集成了护卫巡航、驱离魔物、清理砂土等多种功能。出于珐露珊的个人爱好,还有不少可以拨弄按压聊以解闷的构件。但让她意想不到的是,这款居家旅行必备良品却招来了一队风纪官。他们不由分说闯进了珐露珊的工坊,对着代号「毗岚」上下测量。在发现大量看似无用的构件后,风纪官们的疑心更盛,无视了珐露珊「那只是拿来解压的啊!!」的主张,想要直接拆解她的新作瞧个清楚。好在大风纪官赛诺及时赶到,叫停了他的部下。原来他们怀疑珐露珊神秘失踪,对期间诸事含糊其辞,是有什么不可告人的秘密。而拒绝刹诃伐罗学院的邀请,想必是要利用知论派审查人员不懂机关的盲区,趁机复现什么危险的造物。毕竟接触过赤王文明的学者,很难不被其中的奇诡智慧吸引。是以一听说珐露珊开始制作机关,他们个个如临大敌,反应过激。赛诺调齐与珐露珊相关的记录,逐一排除了他们提出的疑点,又为部下的逾越之举向珐露珊道歉,并留下一名风纪官帮忙收拾善后。珐露珊正愁人手不足,对这番安排满意之至。出于对这位大风纪官明辨是非的欣赏,珐露珊想请他来为这新作命名。赛诺沉吟片刻,提议道:既然这个机关可以掀起大风,又跟风纪官们有了这段因缘——不如就叫「大风机关」吧?珐露珊脸上的表情,比她面对赤王遗迹时还要迷惑。好在马上有风纪官在旁提醒,刹诃伐罗学院已经出过同名机关。面若寒霜的珐露珊当即否决了这个提议,没有继续追问赛诺这名字的「深意」。不过参考「大风」和「机关」的组合,珐露珊还是想出了新作的名字——「毗岚重机」,就这么诞生了。", "尽管已经忘记自己是如何解开机关的,但珐露珊对离开遗迹时的情形,仍有些许模糊的印象。那时,她首先感受到的是光,强到让人睁不开眼,让她不自觉地退后半步。随后则是风,在脸颊上流动,在腰肩上环绕,像是在用最热烈的拥吻,欢迎她的归来。珐露珊闭着眼睛,却仿佛能看到一切,她朝着风吹来的方向,一步、一步,迈向暌违百年的自由。百年的时光足以将环境改变,将记忆磨损,让她找不到回家的道路。但循着风的指引,意识模糊的她,却一路避开了魔物与险地,摇晃着行走在旷野中,直到一种熟悉又陌生的感觉向她袭来。在珐露珊倒下的一瞬,她的肚子发出了咕咕的叫声。「啊…是饥饿感吗?好久没感觉到了…」没想到,解开了机关,逃出了遗迹,在最后的最后,却漏算了生物最原始的需求。风声渐微,珐露珊再也支撑不住,终于沉沉睡去。……一列商队缓缓而行。倏忽风起,一只驮兽被吹迷了眼,扭头不前。商人正想强拉驮兽归列,却发现远处有什么东西正在闪光。「快点跟上!看什么这么入迷呢?瞧见宝石了?」「不对…欸…等等!那里好像躺着个人!」远处,昏迷不醒的珐露珊身旁,一枚神之眼正闪烁着夺目的光。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/ehe6eywevwq2ft56u15c7qobckb8ecj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/a71rhp1cd6i4clol1zey46hhtk95dx3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/hrhfsj7x1612xgyjjjvyx1bhj1op4ee.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/bkhbor3n0zqcqx4zcrlkcueuyed9z6v.mp3", "cns_text": "这是当年教令院的杰出学者奖,这是须弥解谜协会终身成就奖,还有遗迹机关研讨会的…如何,可有志愿拜入我门下?咳咳,顺带一提,珐露珊前辈我是知论派学者,找我请到室罗婆耽学院来,不是刹诃伐罗学院,别走错地了。", "jp_text": "これは教令院から貰った優秀学者賞で、こっちはスメール謎解き協会から貰った生涯功績賞、そしてこっちが遺跡仕掛けシンポジウムの…どうじゃ、ワシに弟子入りしたくなったか?コホン、ちなみに先輩であるこのワシは知論派の学者じゃ。ワシを探すならクシャレワー学院じゃなく、ハルヴァタット学院に来てくれ。場所を間違えるでないぞ。", "en_text": "Here's the Akademiya's Distinguished Scholar Award, this is the Sumeru Puzzlers' League Lifetime Achievement Award, and there's something from the Synopsium on Ruin Mechanisms... What do you think? Got any interest in becoming my student? Ahem, just as a note, I am from the Haravatat Darshan. You'll get lost if you try to find me in the halls of Kshahrewar.", "kr_text": "이건 왕년에 아카데미아에서 수여한 우수 학자상이고, 이건 수메르 수수께끼 협회에서 준 평생 공로상, 그리고 이건 유적 장치 연구회에서 줬지…. 어때? 내 밑으로 들어올 생각 없어? 크흠, 참고로 난 지론파 학자야. 날 찾으려면 하라바타트 학부로 와. 크샤흐레와르 학부가 아니니까 잘 기억해 둬" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/62hdcl31mag3f5jl0tpeyas0lx65pne.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/0v7ia3j28sqtzs36zpfz668s4ruwxxj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/h23jopqv6b1xu11lnzqo185xtmeonaz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/3snef9lfl8nik1g7s50tugzwjd7kptr.mp3", "cns_text": "都过去一百年了,教令院的这些傻规矩怎么一点没改啊…", "jp_text": "百年経とうが、教令院のばかげたルールは少しも変わっておらん…", "en_text": "A hundred years have passed, yet there hasn't been any change to those dumb rules at the Akademiya...", "kr_text": "벌써 백 년이나 지났는데, 아카데미아의 멍청한 규칙은 하나도 안 변했네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/n39xf1ytu1c9guzmvad1d69srex4ex6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/2ihq0enn9av9ccu95smyq94odq5ucfw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/mo4qdgigphusaki24p1zfx24rfqoy84.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/e6vfw3p8b1yvmnw1l7lvjt1ccpripf5.mp3", "cns_text": "啊——?什么?年纪大,听不见。先叫声前辈听听吧。", "jp_text": "はぁ——?何じゃと?歳だから耳が遠いのじゃ。まずは先輩と呼んでみい。", "en_text": "Hm? What did you say? I'm old now, so every other phrase escapes my ears. Try calling me \"Madam Faruzan,\" and I'll see if I can pick that up.", "kr_text": "어——? 뭐라고? 나이가 들어서 잘 안 들려. 먼저 선배라고 불러봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/7ax9emocpi60mt7xu6p5xpzlpl1rc7z.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/hq1ao69aelzazegxx0p6wcnupuawxez.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/2jrrdfysnxp3doz5yvbgswim7s2g1ac.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/n07z4tai6l9zduw5j02b3fnvtmv1y5b.mp3", "cns_text": "做学问可不是赶潮流,没有冷门热门之说。", "jp_text": "学術研究は時流に乗るものではない。ゆえに、注目されていようがいまいが関係ないのじゃ。", "en_text": "Academic research isn't some kind of fad. Topics don't just go in and out of fashion.", "kr_text": "학문 연구는 유행을 따르는 게 아니야. 인기 비인기 학문 같은 건 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/dcuqo55dzq2uvql1zddaaqgi5ba1jl0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/6md89k3fo6mifdm9hw433zl61n51sn5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/ho2w3aq6s3ao3xbsvcrqum7wtid6w03.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/kalojmu5z8h7piukd3imzjq5hqv84qt.mp3", "cns_text": "早不是小孩子了,下雨天有什么好兴奋的。", "jp_text": "子供じゃあるまいし、雨が降ったくらいでワクワクするわけないじゃろう。", "en_text": "I haven't been a child for many, many years, so I don't see any reason to be excited about the rain.", "kr_text": "애도 아니고, 비 오는 날이 뭐가 기쁘다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/cggern36981u6e3oljp1nzmrzre8lbe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/n6rhwo5twqa9yarumq0uh4bzlusx0xe.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/8frex3m6cn62sis6484z1ho1980gfga.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/hv3oi1tfh8yibwixjznxkxccvjkkwgg.mp3", "cns_text": "呜哇!?怎、怎么啦?年纪大就不可以害怕打雷了吗?", "jp_text": "うわっ!?な、何じゃ?年寄りだって雷は怖いんじゃぞ。", "en_text": "Whoa! W—What? There's nothing wrong with being afraid of thunder even at an older age!", "kr_text": "으앗?! 뭐, 뭐야? 나이 든 사람은 천둥번개도 무서워하면 안 돼?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/s7jq981be19xhshpym9rgnut5ykz2xu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/l1syexfkycb5i75sn32et7hroz2tth8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/ial38hgbbxvompsro7ne6kmv6wt7bjt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/3t1q55aluyyv1bdjw6fvk3lge5jjhij.mp3", "cns_text": "好美…让人着迷…阿嚏!好吧…也让人着凉…", "jp_text": "なんと美しい…心が奪われるのう…ハクション!うぅ…風邪を引きそうじゃ…", "en_text": "How beautiful... How awe-inspiring... Achoo! *sniffle* Yes, and very cold-inducing as well...", "kr_text": "예쁘다… 푹 빠지겠어… 에취! 음… 감기도 걸리겠네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/38ekmhclmg5z4vd15qykjfuw4tl68xx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/cbokluzrf9w8lb34a66xdo62h9opame.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/5pynzfskna56aea5nq1sqckp485xx9u.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/exuwheqfobrmlro1oochfex7gwwxjqu.mp3", "cns_text": "太舒服了,还是空气流通的环境好啊。", "jp_text": "気持ちよいな。やはり風通しのよいところは最高じゃ。", "en_text": "How cozy... A breezy, open environment really is the best.", "kr_text": "기분 좋다. 역시 공기가 잘 통하는 환경이 좋네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/ltye2wpw6n6ri9fe22o54uegg66pzk6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/ssao26z9z5htb6p6nlfgq6gaf12cp8e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/7fdwm6giblfp67eflhv0gbtfm8wovcf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/05avrecv9hl2a9pl6kfen0p4gnuy58x.mp3", "cns_text": "怎么兜兜转转又到这边来了…", "jp_text": "回り回ってまたここに戻ったか…", "en_text": "Hey, how did we circle back here again...", "kr_text": "빙빙 돌아서 결국 또 여기로 왔잖아…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/64228w12dufw11noot3rn0o8k7vct16.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/kskiqh7trl8n3vhq75zuzsn7lap75cp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/mj5bihgaqty519bpst2on1sswihr8im.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/e4jh9mbt253mmri7g7ie85dwhtwgnse.mp3", "cns_text": "年轻人,早上就该拿出点精气神来!快重新向我问候一遍。", "jp_text": "若者よ、朝には元気を出してシャキッとすべきじゃ!もう一度挨拶せい。", "en_text": "Youngster, there's nothing quite like an enthusiastic greeting to start your morning! Try to remember now: What are you supposed to say?", "kr_text": "젊은이, 아침이면 기운을 내야지! 다시 인사해 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/q6tkaely1fhzje1i35mimkafzoxnuvg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/pi3ls1h47fganwz659876sqwcxdcwo3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/il2dq6jei6mdgcdqtzvxez80zdqc2yt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/hf4d31chk8qcwb385k5vdfh4t1vy025.mp3", "cns_text": "有点饿了…去大巴扎吃点吗?我口味不挑,别太新潮就行。", "jp_text": "腹が減った…グランドバザールで何か食べぬか?ワシに好き嫌いはあまりない、斬新すぎる料理でさえなければ問題ないぞ。", "en_text": "I'm starting to get hungry... How about we go get something from the Grand Bazaar? Anything goes as long as it's not overly \"innovative.\"", "kr_text": "조금 배고프네… 바자르로 가서 뭐 좀 먹을래? 난 편식 안 해, 너무 신세대 입맛만 아니면 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/lpa6yz28cgk37816479ekxksia0amob.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/kah5g2vqyass7uyr8wmog07vnrg5sli.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/tq7pw19i1bi4x86frszxnp0x2ornq87.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/0sl2f284d6rsgnse3cv5m8hww8il3iy.mp3", "cns_text": "别大惊小怪,不管哪个时代的学者,都会彻夜做研究。夜晚是能够宁静思考的宝贵时段。", "jp_text": "驚くことはない。いつの時代も学者は徹夜で研究に取り組むものじゃ。夜は静かに考えごとができる貴重な時間なんじゃよ。", "en_text": "Don't act so surprised — scholars of every generation pull all-nighters for their research. After all, the night offers a precious opportunity to contemplate ideas and topics in peace.", "kr_text": "호들갑 떨지 마. 어느 시대의 학자든지 밤새우면서 연구하니까. 밤은 조용히 생각할 수 있는 귀한 시간이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/78wfd61nz2d72wd3ltxxxvpr5ydi5s7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/g88ts7oe6pomasd7nu5wkmdcjs2t91e.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/8ypoi9m1b826en7e8a546wnhup542lf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/hxra50npt2d3difuu93x5egc0knr26j.mp3", "cns_text": "这篇古文看得我头昏眼花…今天就到这吧,早点休息,我也睡了,晚安。", "jp_text": "この古文を読んでおったら頭がぼうっとして、目がくらくらしてきた…今日はこれくらいにしとくかのう。早う寝るんじゃぞ、ワシも寝るからな、おやすみ。", "en_text": "This ancient text is making my head spin... Let's call it a night here and get some rest. I'll be heading to bed as well, so good night.", "kr_text": "고대 문서 때문에 머리가 어질어질하네…. 오늘은 여기까지 해야겠어. 그럼 난 자러 갈게. 너도 일찍 쉬어. 잘 자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/0v1l9dzjy9j7q2w8ozfh3wa57olrclx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/5ob4pszdq19l6jz3wpaxqq9vl7w9sq0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/qh03lm8hjgxt08v2naeaxuzs4cfv5ty.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/t4dajyd5vnqsa8yl6bcw219jci8uyh7.mp3", "cns_text": "想了解什么?压力机关的变体?元素方碑的底层设计?嗯,等等…你刚刚向我提问的时候,是不是忘了叫我前辈?", "jp_text": "何を知りたい?台座装置のバリエーション?それとも元素石碑の基礎設計についてか?うむ、待て…さっき質問した時、先輩って呼ぶのを忘れておらんかったか?", "en_text": "What is it that you'd like to learn more about? Different forms of pressure-based puzzle mechanisms? The base layer design of Elemental Monuments? Huh, wait... Did you forget to call me \"Madam Faruzan\" just now when you asked your question?", "kr_text": "궁금한 게 뭐야? 변형된 압력 장치? 원소 비석의 하층 설계? 음, 잠깐만… 방금 나한테 물어볼 때 선배라고 부르는 거 깜빡했지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/hpezr32m0agbd70pqofbdbl0sbhqbzl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/hx4p1m17f9bp1xha4hwnutb8dmfataz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/sb82dh4uvuwcxjx67kmgewb543g9ukf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/kdyxf0ny2udyplej6g4n0gfzcff74rj.mp3", "cns_text": "我希望我的学生都能打心底里喜欢古文研究,要是遇不到这样的孩子,那就干脆当一辈子的光杆导师!啊、啊?找新生打下手的事?偶尔用课余时间帮助一下前辈很合理吧?说得像是谁不是这样过来的一样…", "jp_text": "ワシの生徒たちには、古文研究を心の底から好きであってほしい。もしそういった子に出会えなかったら、生徒を一人も持たずにこの一生を終えてもよい!えっ、なんじゃ?新入生に雑用をさせた件?放課後に先輩の手助けをするのはごく当たり前のことじゃろう?誰しもみんな、同じような経験をしてきたはずじゃ…", "en_text": "I want my students to truly enjoy the study of ancient texts. If I can't find anyone like that, then I just won't take on any students! Ah, right, about finding someone to help me with my work... It's pretty reasonable for students to help their mentors when they have some free time, right? I mean, even I did that back in the day...", "kr_text": "내 학생이 진심으로 고대 문서 연구를 좋아했으면 좋겠어. 만약 그런 아이를 만나지 못하면 평생 학생을 아무도 안 들일 거야! 어, 어? 신입생한테 일 시키는 건 뭐냐고? 가끔 남는 시간에 선배를 돕는 건 당연하잖아? 나 때는 말이야, 다 그렇게 했어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/idujhv4aqq25gjoucdfyprmumgcgtx9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/pclm8aseemta4kf0uz2fblrpejirvyc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/hx69tymd68sd6dcum8lzuelbxsqbylg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/5g14frrbrwc2jycvyvx9l8kdbqbqoqu.mp3", "cns_text": "认真说,要不要当我的学生?我会针对实际给你定制课题,讲得比谁都要透彻。现代机关解谜是重点,相关文献解读作为拓展…我是过来人,这些知识对今后的冒险大有裨益,你还能不信我?", "jp_text": "真面目な話じゃが、ワシの生徒にならぬか?お前の状況に合った課題を用意して、他の誰よりも懇切丁寧に教えてやろう。現代における仕掛けの謎解きを重点的に、追加で関連する文献解読も伝授してやる…これら知識は今後の冒険に大いに役立つものじゃぞ。この経験者たるワシを信じられぬとは言わんよな?", "en_text": "Serious question: why don't you become my student? I'll tailor research topics to your needs and thoroughly explain everything you need to know. We can focus on practical ways to unlock modern-age puzzle mechanisms, and build on that with some work on the deciphering of associated texts. I've walked the walk, so I can promise you that everything you'd learn would be a great boon for your future adventures. There's no reason not to trust me!", "kr_text": "진지하게 말하는 건데, 너 내 학생 하지 않을래? 내가 네 상황에 맞춰서 과제도 내주고, 강의도 누구보다 이해하기 쉽게 해줄게. 현대 장치 수수께끼를 중심으로 관련 문헌 해석까지 범위를 넓히는 게 좋겠어…. 내가 다 경험해 봤어. 이런 지식은 나중에 모험할 때 큰 도움이 될 거라고. 이래도 못 믿겠어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/hfqrbv1yx5s8yfkw13klv38pa81qci4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/fj3hrriaossf6tnuxe79pkjkc88s090.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/7hg27a15ltxf73n4uqycmn0lc86mgyb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/3gydadvkygyrgmyhxsbq6ck854d5yu2.mp3", "cns_text": "那一百年间,我不断重复着解谜,不知不觉变得麻木,连时间的流动都感受不到…现在好了,面对谜题,我不必再独自彷徨了。也许可以和你一起拓抄碑文、破译字符、解构机关…好好地品味每分每秒的钻研时光。", "jp_text": "この百年の間、繰り返し謎を解いてきたワシは、いつの間にか感覚が無になっておった。そう、時間の流れさえも感じられなくなるくらいにな…。じゃが、今は違う。謎を解く時、もうワシは独りで戸惑うことなどない。お前と一緒に碑文を書き写したり、文字を解読したり、仕掛けを解いたり…研究の一分一秒を、ゆっくりと味わえるようになるかもしれぬからじゃ。", "en_text": "When I was trapped, I spent so long solving puzzles that I became numb to even the flow of time. Now that I'm free again, I no longer have to face the puzzles of the world all on my own. Maybe we'll be able to spend some fun times together copying inscriptions, deciphering runes, and solving puzzles... Every minute should be savored.", "kr_text": "백 년 동안 끊임없이 수수께끼를 풀다 보니까 어느새 시간의 흐름에조차 점점 둔해졌어…. 지금은 괜찮아, 나 혼자 방황하지 않아도 되니까. 너랑 같이 비문 탁본을 뜨거나, 문자를 해독하고 장치를 해부하면서 연구하는 일분일초를 즐길 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/pnjnf139ujre2xrbwwlagdy00x1087x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/1pvi435cvfy3ezoubpxkv08pvh8ui1l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/9vukljgyp5h9igd0e2k6rsagbr1npjz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/4lxsr1g55l29utxgzfon9ycmb6csmb4.mp3", "cns_text": "我的学术水平,哼,就算不谈我过去的光辉履历,这可是连神明他老人家都认可的。至于为什么招不到学生…不是我的问题,也不是学科的问题,大概是契机吧…就像我获得神之眼也是在特定的契机下。", "jp_text": "ワシの学術的な能力?ふん、過去の栄光を語らずとも、それについては神でさえ認めたことじゃ。なぜ生徒が集まらないかというと…それはワシの問題ではなく、学科の問題でもない。おそらく、きっかけがないからじゃろう…ワシが神の目を授かったのだって、あるきっかけがあったからじゃ。", "en_text": "Hmph. My illustrious resume aside, my intellectual capabilities have been acknowledged even by the Anemo Archon himself. As for why I still can't find any students... Well, it's not due to any faults on my part or that of my Darshan. Maybe it's a matter of timing? I also received my Vision at precisely an opportune moment, after all.", "kr_text": "내 학술 수준? 흥, 화려한 과거 이력을 얘기하지 않아도 신까지 인정하는 사실이지. 왜 학생이 안 모이냐고 묻는다면… 그건 내 문제가 아니야. 학문의 문제도 아니고, 아마 계기가 없어서겠지…. 내가 신의 눈을 특정 계기로 얻은 것처럼 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/2qfizn71yvbrzra06ixhjiyzhm0p5ju.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/q2ox1fx18wagmfyfvm43lbmvr95hzie.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/cjvbtq0743573e8ql385we4s7zl7zc7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/b8z6vcacqgsd62x84bd3jm8q1oxyvhz.mp3", "cns_text": "「刹诃伐罗学院是未来唯一有能力研究机关的学院」…哼,现如今,妙论派的宣言也未免太过自大了,我在须弥解谜的时候,他们还不知道在哪玩积木呢。", "jp_text": "「クシャレワー学院は、これから先において唯一仕掛けを研究する能力を持つ学院である」…ふん、今となっては妙論派の宣言はあまりにも傲慢すぎる。ワシがスメールで謎解きしていた時、やつらはまだ積み木で遊んでおったかもしれんというのに。", "en_text": "\"Going forward, Kshahrewar will be the only Darshan dedicated to the study of mechanisms\"... Hmph, if you ask me, the Kshahrewar scholars have gotten way ahead of themselves. When I was cracking puzzles all over Sumeru, they were still playing with rudimentary building blocks.", "kr_text": "「크샤흐레와르 학부는 향후에 장치 연구를 진행할 능력이 되는 유일한 학부가 될 것이다」라…. 흥, 현재 묘론파의 이 선언은 너무 거만한 게 아닌가. 내가 수메르에서 수수께끼를 풀고 있을 때 어디서 블록이나 가지고 놀았을 녀석들이" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/ap1fnc45vsdtz463ld6s0s4cxmy5gro.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/nybe3oh2pj8r8j2x9zm39sbmqbb8sgd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/qit1w558adzli6uxxgqfag8mm13r0tw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/8uah05d9f4ngqf3k925cy1x5dtauoea.mp3", "cns_text": "知论派那群家伙总喜欢以太过冷门、无人问津为由卡我的研究经费。按照这个评判标准,知论派至今都是人数最少的学派,干脆把室罗婆耽学院都关了算了。", "jp_text": "知論派の連中はいつも「知名度が低い」、「人気がない」といった理由でワシの研究費の申請を却下する。その基準じゃと、現在もっとも人数の少ない学派である知論派は、いっそハルヴァタット学院を閉鎖したほうがよいじゃろうな。", "en_text": "Those geezers at Haravatat love to decline my funding requests with the excuse that my research's become too niche and impractical. By that logic, since we're still the Darshan with the lowest enrollment numbers, we might as well close our doors altogether.", "kr_text": "지론파 녀석들은 아무도 관심이 없는 비인기 분야라는 이유로 내 연구비 허가를 안 내줘. 그게 판단 기준이면, 지론파는 지금까지도 인원이 제일 적은 학파니까 차라리 하라바타트 학부를 닫지 그래" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/of1ch4u9rl90qd3l5jcbu6kwavhpgmy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/gz50afjcalwphhb7u9s4dno7xsdgb8v.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/3a7tm18p6ic84qhql8yrwc6o101jhnt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/7938a6f6awp42mx8py0a8etbrcik3rq.mp3", "cns_text": "我去过大大小小的遗迹,从有限的古代图文来解读,「遗迹龙兽」,确实是精妙绝伦的机关,唔…也许不能用「机关」二字来概括,说他们是一种从古代遗留至今的「生命」也不为过…", "jp_text": "ワシは大小さまざまな遺跡に足を運んだことがある。限られた古代の図版や文字を解読すると、「遺跡ドレイク」は実に素晴らしい機械だと分かるんじゃ。うむ…「機械」という二文字で括るべきではないかもしれぬな。古代より残る「生命」と言っても過言ではない…", "en_text": "I've visited numerous ruins of all shapes and sizes and interpreted what scant texts and symbols I could find. Ruin Drakes are indeed mechanisms of the highest order. Hmm... perhaps \"mechanism\" isn't the best word for them. You could argue that they're antiquated \"living organisms\" that have managed to survive until the present day...", "kr_text": "난 수많은 유적에 가봤는데 한정적인 고대 문자와 그림으로 해독해 보면, 「유적 드레이크」는 정말 정교한 장치야. 음… 단순히 「장치」 두 글자로 설명할 수 없겠네. 고대부터 지금까지 남은 「생물」이라고 해도 과언이 아니야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/mn2o8m2crm5gykwkye3rpkuigif6oxt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/2n3ky9rxkdrkj627cvkksuf6le3cfjr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/d7vvqb3koljdv6vkt6pkof2vxi8t1py.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/6u7axhh7mcxka485albeao6u8m2u3h4.mp3", "cns_text": "就像知论派的研究也会被用在妙论派上…知识本就是无法被限制的。所有学者都会感激小吉祥草王,让教令院,不,让须弥这个智慧的学城得以摆脱私欲的裹挟,让求知之人都有机会在学术之海中钩深索隐…", "jp_text": "知論派の研究が妙論派で応用できるように…そもそも知識に仕切りなど存在しないものじゃ。すべての学者はクラクサナリデビ様に感謝しておる——教令院を、いや、この知恵の学術都市であるスメールを私欲の束縛から解放し、知識を求める人々に知恵の海を探求する機会を与えてくれたんじゃからな…", "en_text": "Knowledge is naturally something that cannot be limited or restrained. It's like how Kshahrewar can utilize Haravatat's research findings. All scholars will be grateful to Lesser Lord Kusanali for releasing the Akademiya— no, the entire City of Wisdom from the shackles of selfish desires. All who thirst for knowledge are now afforded the opportunity to search for treasures in the vast sea of knowledge.", "kr_text": "지론파 연구가 묘론파에 사용되는 것처럼… 지식은 한정될 수 없는 거야. 모든 학자는 작은 쿠사나리 화신께 감사의 마음을 갖고 있어. 아카데미아, 아니, 지혜의 도시인 수메르가 사리사욕에서 벗어나 지식을 탐구하는 사람이 학문의 바다에 깊이 파고들어 연구할 수 있게 하셨으니까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/dfeigtwn82yc0qdhrnb6fjz8r8z6f19.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/16l1j86wy4olgxn9y30t9mdubrf1mll.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/8m25pv8s9o2cmmk6cel333llg8qq0nt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/k4m78o360lbyl42z99s92ce7je0cda3.mp3", "cns_text": "雨林遗迹研究算是最让我省心的项目,哦,得叫上提纳里。把活的《雨林生存指南》带在身边多有意思。哎呀,不得不说,虽然我年纪大,但吃过的蕈子远不如他见过的多呢。", "jp_text": "雨林の遺跡研究はワシにとって一番安心できるプロジェクトじゃ。さて、そのためにもティナリを呼ばんとな。歩く『雨林·サバイバルガイド』を身近に置いておくと面白いからのう。ワシはティナリより年を重ねておるが、あやつが見てきたキノコは、ワシが食べてきたものよりよっぽど多いんじゃぞ。", "en_text": "One of my favorite projects is researching rainforest ruins. Ah right, I should ask Tighnari to come with me next time. It's always fun to travel with the living copy of the Rainforest Survival Guide. I must say, even though I've been around for more than a hundred years, he's seen far more varieties of fungi than I've had the chance to taste...", "kr_text": "우림 유적 연구는 제일 걱정 안 되는 프로젝트야. 아, 타이나리를 불러야겠다. 살아있는 《우림 생존 가이드》를 데리고 있으면 재밌잖아. 내가 나이는 많지만, 먹어본 버섯은 타이나리가 본 버섯보다 적으니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/9eto8wi32dpokl4iqsl3xnqh93im404.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/hhvzoo3awjkt5g6t74h9uhsvdd4x120.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/hhs47z4vepm09yot71a55f7rxce1kup.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/ju24x2sc2iv948mm2v4qa5l39dvo985.mp3", "cns_text": "柯莱啊…这姑娘尊敬师长,又勤勉又好学,是一顶一的完美学生!对这样的孩子就该温柔激励才对,提纳里有必要这么严苛吗?真是的…得想办法把她抢过…咳咳!我是说…作为前辈…得想办法优化一下当今年轻人的求学环境才行…", "jp_text": "コレイか…あの子は師を尊敬する上に、努力家で勉強熱心…本当に完璧な生徒じゃ!ああいう子に対しては、優しく励ましてやるべきなのに…ティナリのやつめ、あんな厳しくする必要があるんじゃろうか? まったく…何とかしてあの子をワシのところに引き込まんと…オホン!いやいや…先輩として…今の若者の勉強環境をどうにか改善せねば、と言いたかったのじゃ…", "en_text": "Ah, Collei... She's respectful toward her elders, diligent, and has a hard-working attitude — truly the perfect student! Children like her deserve all the affection and praise. Tighnari really has no reason to be as strict as he has been. Hmph... I need to find a way to win her over... Ahem! What I meant to say was, as a senior scholar, I should find ways to improve the learning environment of younger students.", "kr_text": "콜레이는… 어른들에게 예의 바른 데다 근면 성실하고 공부에 열정이 넘쳐서 아주 완벽한 학생이야! 이런 아이는 상냥하게 격려해야지. 타이나리는 꼭 그렇게 엄격하게 굴어야 하나? 거참… 무슨 수를 써서 콜레이를 빼와야 하는데… 크흠! 내 말은… 선배로서… 지금 젊은이들의 학업 환경을 개선할 방법을 찾아야 한다고…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/bbzgagptwlvney2gl9xn2ifif1utbog.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/giftmvy9z41y2a5mafxb8dvn9cgndod.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/cyk9fvxizuld9h2p0561ugf2fiz55rz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/biloqokf8m67opobha0anooqhge55dv.mp3", "cns_text": "赛诺的笑话明明是由现代的文字和语言构成的,但我还是没法从文法和文义上推演出藏在话语中的意思…你是说就只是字面意思和谐音?真的…?那这些笑话也太没意思了…", "jp_text": "セノのジョークは現代の文字と言語で構成されたものじゃというのに、その文法や文意からワシは言葉に隠された意味を推し量ることができぬ…何?言葉通りそのまんまで、ただのダジャレに過ぎないじゃと?本当か…?なら、あのジョークはあまりにもつまらぬものじゃ…", "en_text": "Cyno's jokes are composed using modern words and language patterns, but I still struggle to decipher any hidden meaning from his grammar and prose... Huh? It's all just literal meanings and homophones? Really...? Then, those jokes don't have any substance at all...", "kr_text": "사이노의 개그는 현대 문자와 언어로 구성되어 있는데도 문법과 의미에서 그 속뜻을 추리할 수가 없어…. 그냥 글자 그대로의 뜻에 말장난이라고? 정말…? 그러면 개그가 너무 지루한데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/7as2l3j8bj9ubd421rqhq6sl1urudot.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/szx8gq72k6pip5jq7a0bu7cdldrb6x7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/dazif8t9e6alhdjpvle2irqcyhrs5ww.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/4hlymmwmaqvo0zxgcmadkr3i608m30p.mp3", "cns_text": "有时她看见我会低着头绕路走开,半夜里偶遇却又会大大方方地打招呼…搞不懂。算了,能挤进梨多梵谛的小崽子们大多都是天才,天才总有些自己的怪癖,我就不计较了。", "jp_text": "あやつはワシを見ると、頭を下げてわざと回り道することが時々あるんじゃ。だが夜中に会うと、ちゃんと挨拶することもある…なんともよく分からぬのう。まあよい、ルタワヒスト学院に入れるガキどもはそのほとんどが天才じゃ。天才には天才なりの変わった癖があるもんじゃし、大目に見てやろう。", "en_text": "Sometimes, she'll lower her head and keep her distance when she sees me. However, she's all smiles and greetings at night... I don't quite get her. Anyway, most kids in Rtawahist are geniuses. A quirk or two isn't anything to concern myself with.", "kr_text": "레일라는 가끔 날 보면 고개를 숙이고 날 피해서 가는데, 밤에 우연히 마주치면 스스럼없이 인사하더라… 대체 뭐지? 뭐, 르타와히스트에 들어갈 수 있는 녀석들은 다 천재고, 천재는 다들 이상한 습관이 있으니까 신경 쓸 필요 없겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/1old8neiy556j1x9t4yr8ex8cayl9g8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/dma5of6q81py23l5iq6ky5lcm96exec.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/04l29gqboqviw6u8pplarbptv3kfhjt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/guog7p24m2maxh3kx2jsu58u0fnd21r.mp3", "cns_text": "卡维这孩子是个好苗子。我跟他随便聊过一些机关构造原理,怎么说呢…尽管浪漫思想和艺术细胞都有些过甚,但还算有自己的想法,不容易。听说他日子过得有点紧,我一直等着哪天拿到经费就请他吃顿好的…等着吧。", "jp_text": "カーヴェは素質のある子じゃ。あやつと仕掛けの構造原理について話し合ったことがあるんじゃが、何というか…ロマンある考えと芸術的な思想にいささか溢れておった。しかし、自分なりの考えを持っておるのはなかなかに珍しいことじゃ。あやつは苦しい生活を送っておると聞いた。ゆえに、いつか経費が手に入ったら、ご馳走してやると決めておるのじゃ…待っておるんじゃぞ。", "en_text": "Kaveh's a good kid with great potential. I had a casual chat with him once about some principles of mechanism construction. Hmm, how should I put it... He's too much of an artsy romantic, but at least he has some original ideas, which is rare nowadays. I've heard that he's fallen on some hard times, so I'm planning to invite him out for a good meal once my funding gets approved. It'll happen soon, promise.", "kr_text": "카베는 좋은 인재야. 장치 구조의 원리에 관해서 간단하게 얘기를 나눈 적이 있는데, 뭐랄까… 낭만주의와 예술 감각이 너무 과한 감이 있지만, 그래도 자기만의 생각이 있는 건 대단해. 요즘 주머니 사정이 빠듯하다고 들었는데, 언제 연구비 나오면 맛있는 거라도 사 먹여야지… 딱 기다리라고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/dq0d2xeykpvnpizgnfbp9g038m5k6cv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/ris0na2lpb22xn8rjsqf1cgy39v8r1q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/5gvrv5y94k4v6s4h3a2n5as3qdggo48.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/f4vg4cx1dfogpsdcj1yymnmyqe7syda.mp3", "cns_text": "有印象,是个有礼貌的姑娘。去了大巴扎几次就把我记住了,还劝别人不要和我吵架。说的很对嘛,现在的年轻人啊,就该多向妮露学习。", "jp_text": "覚えておるぞ、確か礼儀正しい少女じゃったな。グランドバザールに何度か通ったら、ワシのことを覚えてくれてのう。しかも、他のやつにワシとケンカしないよう忠告してくれた。あの子の言う通りじゃ、今の若者たちはみんなニィロウを見習うべきじゃろう。", "en_text": "I remember her; she's a courteous girl. I've only been to the Grand Bazaar a few times, but she's already remembered my name and face, and she's even tried to get the others to stop arguing with me. She really gets it! All youngsters should be more like her.", "kr_text": "기억나. 예의 바른 애였지. 바자르에 몇 번 갔더니 날 기억하더라고, 다른 사람한테 나랑 싸우지 말라고 하더라. 그래, 요즘 젊은이들은 닐루에게 많이 배워야 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/7ko2po4cb06xtltzawdrw6bqh5yizke.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/nvzdquazq0ckckzwmjtud20oli43h6u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/gcx4ykknk8jon9jwuoqx242mf1dx2zv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/coez0cbujvobyzpcrq46kz1cxdbodso.mp3", "cns_text": "珐露珊前辈我的故事都赶得上某些文献的跨度了,得从一百多年前讲起…还想听吗?很好,积极求知,是学者不可或缺的品质。你入门了。", "jp_text": "先輩であるこのワシの生い立ちは、そこらの文献にある資料よりも内容が長いぞ。百年も前から語らねばならぬからな…ほう、それでも聞きたいと?うむ、積極的に知識を求めるのは、学者にとって欠かせない素質じゃ。お前は合格じゃな。", "en_text": "Interested in my story? Well, Madam Faruzan's life started more than a hundred years ago, and her story covers as much ground as some major academic publications. Still curious? Good, willingness to learn is an indispensable trait for scholars. You've got one foot in the door.", "kr_text": "이 파루잔 선배의 이야기는 거의 시대를 넘나드는 문헌 수준이지. 백여 년 전부터 시작해야 하는데… 그래도 들을래? 아주 좋아. 적극적으로 배움을 청하는 태도는 학자의 필수 덕목이지. 입문 축하해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/ouhwgbqkhccxa3nuvadghz72r9e208i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/lmfbv53oopkwsrh0pi79n1gyfxylmze.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/qity6m42ekitnjq886b6u30hw1qobxz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/2ws44oedy5t4akddf7e3eygylv5o6ng.mp3", "cns_text": "从前的那些机关解谜需要配合大量的文献解读研究。不是我吹嘘,跟你解过的谜题恐怕完全不在一个层次。不服?好啊,你挑些你觉得难的,摆出来看看。能思考超过半小时就算我输。", "jp_text": "昔、仕掛けの謎を解くために膨大な量の文献を研究し、解読する必要があった。自慢じゃないが、お前が解いた仕掛けとは次元がまったく違うぞ。不服か?いいじゃろう、お前が難しいと思うものを選んで、見せてみい。解くのに三十分以上かかったら、ワシの負けでよいぞ。", "en_text": "Solving a truly ancient mechanical puzzle requires deciphering a deluge of ancient texts. I don't mean to boast, but they're probably on a completely different level from the ones you've solved on your adventures. Oh? Don't believe me? Then why don't you pick out some of the hardest ones you've done and show them to me? If I spend more than a half an hour on any of them, it's your win.", "kr_text": "옛날에는 장치 수수께끼를 풀려면 대량의 문헌 해독과 연구가 필요했어. 과장이 아니라, 네가 푼 수수께끼랑은 아예 레벨이 달라. 인정 안 한다고? 좋아, 네가 어렵다고 생각하는 걸 보여줘 봐. 30분 이상 고민하면 내가 진 걸로 할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/ezejhzqa8g09eiicl0lvgojdayfakax.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/lt5k49uqctuptxv01w50dj7m5k9aqup.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/5wedt9ktontrldtmksg9tg7cs7i5xzi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/sikktp14vafoph1ub0i705podkjdn2u.mp3", "cns_text": "要不是误入那个赤王遗迹,我还能为须弥贡献更多…好在之前的手稿和论述没有白费,现在都便宜了妙论派,成了机关学的学科基础。呵呵,这一声「前辈」,我还是担得起的。", "jp_text": "あのキングデシェレト遺跡に迷い込まなかったら、ワシはスメールにもっと貢献できたじゃろう…だが幸い、過去の手稿と論文は無駄にならんかった。今では妙論派がそれに便乗し、そのすべてがギミック学の基礎となっておる。ふふん、じゃからワシは「先輩」という肩書きにふさわしいのじゃぞ。", "en_text": "If I didn't accidentally lose myself in that King Deshret ruin, I could have contributed even more to Sumeru... Thankfully, my manuscripts and treatises were still put to good use. Those freeloading Kshahrewar used them to establish the fundamentals of the study of mechanisms. Haha, I'm not called \"Madam Faruzan\" for nothing, you know.", "kr_text": "적왕 유적에 실수로 들어가지만 않았으면 수메르에 더 많이 이바지했을 텐데…. 그래도 그전에 쓴 원고와 논문이 헛수고가 아니라서 다행이야. 오늘날 묘론파가 땡잡아서 장치학의 기초가 되었거든. 후후, 나도 「선배」 소리 들을 만해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/5kroa575h6ry9nf0c0ajs582511lpj7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/90q9w3mggxautsy82ljt8wuo12mwuse.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/axxhli8c71zraspl3mdzvri2dtryu18.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/7otr2cuept0muqm5l1r01v99sw6129o.mp3", "cns_text": "作为学者,原本就该坦然接受失败、承受后果…我绝不希望别人可怜我,无论是过去还是现在!再说了,我明明是凭实力解开了最后的谜题,逃出了那个鬼地方…比起可怜,不该多从我身上找点激励和启发吗?", "jp_text": "学者たるもの、失敗を素直に受け入れ、結果に対する責任を負うべきである…ゆえに他人に同情などされとうない——今も昔もじゃ!それに、ワシは自力で最後の謎を解いて、あの悲惨なところから抜け出せた…ワシを同情するよりも、そこから刺激を得て、啓発されるべきじゃろう?", "en_text": "As a scholar, I should have the courage to accept failure and shoulder all of its consequences. I never wanted anyone to pity me, whether it be back then or right now. Also, don't forget that I eventually managed to solve that final puzzle by my own power, and freed myself from that accursed place... Instead of pity, shouldn't people feel encouragement and inspiration from my story?", "kr_text": "학자라면 실패를 덤덤하게 받아들이고 결과를 감당해야지…. 과거든 지금이든 다른 사람의 동정은 절대로 바라지 않아! 게다가 난 실력으로 마지막 수수께끼를 풀고 그 지긋지긋한 곳에서 벗어났다고… 날 동정하는 것보다 나에게서 동기부여와 깨우침을 얻어야 하는 거 아니야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/4j97c4ajgmajzcjoi0xegftlvpo35y0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/t9foeu9z80lgss21s0zso8qbvbg1sgy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/bwi3htgfloclu4mr4szgg0q9gfb40a5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/rgaczx0rfick9um7ku220cbodpwwpsm.mp3", "cns_text": "我研究方向的地位已经大不如从前了,知论派卡我经费也不是一次两次了…妙论派三番四次邀请我到那边当导师,那条件还真诱人啊,更高的经费额度、更多的学生…但我还是拒绝了。不管怎样,总要有人负责钻研那些无人问津的领域,将全人类的智慧往外推出一小步。", "jp_text": "ワシの研究領域の地位はもう昔ほどではない。知論派がワシの経費申請を通してくれなかったのも初めてではないんじゃ…妙論派からは何度も指導教員にならないかと誘われてきた。提示された条件は本当に魅力的なものじゃったよ——より高額な経費に、より多くの学生…じゃが、ワシは断った。なぜなら、誰も見向きもしない分野であろうと、責任を持って開拓し研究せねばならん。全人類の知恵を一歩前に押し進めることは、誰かがやらねばならぬことじゃからな。", "en_text": "My field of study is nowhere as esteemed as it used to be, and Haravatat has refused me funding more than once. Every now and then, Kshahrewar will try to invite me to teach under their banner, and the conditions they've offered me are truly out of this world. More students, a higher spending limit... I still turned them down, however. No matter what, someone has to keep studying niche topics, so we can expand the frontiers of humanity's knowledge.", "kr_text": "내 연구 방향은 지위가 더 이상 예전 같지 않아. 지론파가 내 연구비 허가를 안 내주는 것도 한두 번이 아니고…. 묘론파에서는 날 지도 교수로 여러 번 초대했어. 조건이 정말 매력적이었지, 높은 연구비 한도, 더 많은 학생… 그래도 거절했어. 어찌 됐든 아무도 관심 가지지 않는 영역을 연구하고, 전 인류의 지혜를 추진하는 사람이 있어야 하니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/hcjcyjc8x7ypgwjlut2r8lx8mf2criz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/6wcugjbkomuiv5mgmksafwirnvg82iq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/4t05susy7muw6p0wzq60vigud1mlvvy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/qhmdvatw1pvhlabok3g62al6ibcney7.mp3", "cns_text": "有些黑心商贩和佣兵常常混进奥摩斯港,拿着不知从哪弄来的「古董」高价兜售,其实全是些用坏用旧的破烂!哼,我见一次就拆穿一次。论「鉴古」,除了「尘世七执政」,我还没觉得自己能差过谁的。", "jp_text": "オルモス港に潜み、どこからともなく「骨董品」を高値で売りつける悪徳商人と傭兵がおる。じゃが、それらはすべて古くて使えないガラクタばかりなんじゃ!ふん、ワシはそれを見かけるたびに暴きにいく。「骨董品の鑑定」においては、「俗世の七執政」を除いて誰にも負けぬと思うぞ。", "en_text": "Some greedy merchants and mercenaries try to hawk \"antiques\" of unknown origin in Port Ormos at exorbitant prices, but their goods are nothing more than secondhand trash. Hmph, I bust their scams whenever I catch sight of one. My skill in antiques appraisal is probably second only to the gods of the Seven.", "kr_text": "악덕 상인과 용병들이 종종 오르모스 항구에 섞여 들어서 어디서 가져온 건지 모르는 「골동품」을 고가에 판매하는데, 다 낡고 고장 난 쓰레기야! 흥, 내가 볼 때마다 폭로했지. 「골동품 감정」에서 「7명의 집정관」을 제외하면 난 누구한테도 안 밀릴 자신 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/a253ck0d4020qqxgk5fyzpk6xk6hri4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/n1br88s8o6gznalp77uvqkuznil03fk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/aaa9srs1zz0smmgo8t69ap7uta1gzf3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/rfl0usjdbtq0q6drglet8pe7wis510n.mp3", "cns_text": "一百年前,我最大的烦恼不过是解读不了遗迹碑文上的信息。一百年后,什么烦心事都比不过弄不到研究经费…唉!愁人…", "jp_text": "百年前、ワシの一番の悩みは遺跡の碑文に書かれた情報を解読できぬことじゃったが…百年後の今、研究費が手に入らぬこと以上の悩みはない…はぁ!まったく難儀じゃのう…", "en_text": "A hundred years ago, my greatest source of frustration was my inability to decipher the information engraved on ruin monuments. Now, nothing irritates me more than the struggle to get funding. Ugh, it's making my head hurt again...", "kr_text": "백 년 전에 가장 큰 고민은 유적 비문의 정보를 읽을 수 없다는 것뿐이었는데, 백 년 후인 지금은 연구비가 제일 고민이네… 어휴! 골치 아파…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/n87yi6l8aawpuop4afgb816r15ji35n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/66cbhvyrrr1gja3esmtr4chfmrkexau.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/czxeieovftrxwgj3juykqsm2mp5kqmz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/07qzjmndleawc9uw7z57il9wbno595y.mp3", "cns_text": "面糊拿去烤一烤,香味倍增!有机会我给你露两手,让你也尝尝我那辈的做法和风味。「古法秘制」,保准你逛遍大巴扎都找不来。", "jp_text": "生地を焼くと、とても香ばしくてのう!機会があったら作ってやるぞ、ワシ世代の作り方と味をお前に見せてやろう。この「古風製法」は、グランドバザールを歩き回っても見つけられぬぞ。", "en_text": "You can improve the aroma of batter several times over if you bake it in the oven. Next time we're in the kitchen, I'll make some for you so you can get a taste of the flavors from my time. Since it'll be my super secret ancient recipe, I bet you won't find anything like it in the whole Grand Bazaar.", "kr_text": "밀가루 반죽을 구우면 향기가 배로 폭발하지! 언제 기회 되면 우리 때에 즐겨먹던 레시피를 한번 대접할게. 바자르에서 아무리 찾아도 없는 「고대 요리 비법」이라구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/idm1g3e5xaabpln7fnsdtii0yfaq4y7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/7lzu25dslv0f3bnll4czq68hqrrg3s7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/mhsheidmvuw5rp96kg7j7pav8zlifu9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/tg2ugbtz752dwn603evab1j3fb5s7fk.mp3", "cns_text": "那个叫什么…帕蒂沙兰布丁,那是谁发明的做法啊?布丁不应该得用米饭做吗?现在的这些创意,越来越花里胡哨了。不…谢谢,我没有尝试的兴趣,即使是你做的也免了。", "jp_text": "えっと、何じゃったか…確か、パティサラプリンと言ったかのう。あれは一体誰が発明したんじゃ?プリンは米で作るもんじゃろう?最近の発想はどんどん奇抜になっておって訳が分からん。いや…遠慮するぞ、ワシは試しに食べる気などないからな。たとえそれがお前の作ったものだとしてもじゃ。", "en_text": "There's a new dessert that they call Padisarah Pudding. Who decided to create it? Shouldn't puddings be made with rice? These culinary innovations are really getting out of hand. Thank you, but there's really no need to share it with me, even if you made it yourself.", "kr_text": "뭐였더라… 파디사라 푸딩, 그건 누가 발명한 거야? 푸딩은 쌀밥으로 만드는 거 아니야? 요즘은 갈수록 요란하다니까. 아니… 고맙지만 난 관심 없어, 네가 만들었어도 사양할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/81zhwlohoyee0l2aj3xps0gfdj671ua.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/cbmvl2vfoox37t5ka1j3obltgn3zghi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/8oq358hgsxv97dl1dnc92t738trl9bm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/11j96xzat85755hrmhy5rs8mk2n6sbg.mp3", "cns_text": "唔…唔…比许多老字号都做得好吃,难道美食界也在不断进步?", "jp_text": "ん…んっ…ほう、多くの老舗の味よりも美味じゃ。もしや、料理界も絶えず進歩しておったのか?", "en_text": "*munch* This is tastier than the food at most historic establishments. Could it be that the culinary arts haven't stopped improving?", "kr_text": "음… 으음… 웬만한 오래된 가게보다 맛있네. 미식계도 점점 발전하고 있는 건가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/49byg6swabeoxieu0cmtx6emjy1cao9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/6s4ae92gi2g3m7jz237d4eseki00jje.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/3794fi8elaec947k6wikcktzfmvri8c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/5oelt91po78veij69zrrfna8f7cgtvc.mp3", "cns_text": "色香味样样不差,莫非你常看美食制作类的书籍吗?", "jp_text": "色、香り、味、どれを取っても申し分ないぞ。お前、もしや料理に関する本をよく読んでおるのか?", "en_text": "The appearance, smell, and taste of this dish are all excellent. Do you read a lot of professional cooking books?", "kr_text": "보기에도 좋고 맛도 좋네. 설마 너 요리책을 자주 보는 타입이야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/mgeuttv5whhm0umrhaua9c609b3syao.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/6yr8iydqyix8e3787z2m47ecsrzd3gi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/e9zuouqy8cxvpx04sppeyxw8l18thtv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/goxektk6b5csfzkiqf8txlps9ylx5y5.mp3", "cns_text": "嗯?这什么东西,好晦涩的食物,你是想让我解读吗?", "jp_text": "うむ?これは何じゃ、晦渋な料理じゃのう。ワシに解読してほしいのか?", "en_text": "Hm? This indescribable taste... Are you trying to get me to figure out what this is?", "kr_text": "음? 이게 뭐지. 이해하기 힘든 음식이네. 내가 분석해 주길 원하는 거야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/hyozvkdiud3cdj40umzxx0cg1jima1t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/osn035bd7mkq95xgmsz3neres7xuiun.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/loe79c0mxzs0cc5i5n6co3x1rorgp7f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/ovji4gy7iixi3y5xet6akorcs5443ue.mp3", "cns_text": "生日快乐!给你做了个玩具,拿好。它集合了微缩机关装置,这里有按键和推杆…侧面有滚轮…你就随便放在手上拨弄吧,坏了包修。把你当小孩子?笑话。快乐和放松是每个人都需要的东西,管它什么孩子大人的。", "jp_text": "誕生日おめでとう!お前におもちゃを作ってやったぞ。ほれ、受け取るがよい。これには小さなギミック装置が詰め込まれておる——ここにボタンとスティックがあって…横にホイールもあるぞ…手の上で適当に遊ぶとよい。もし壊れたらワシが直そう。子ども扱いしてるじゃと?冗談言うでない。喜びと安息というものは大人も子供も関係ない、誰しも必要なものじゃ。", "en_text": "Happy birthday! Here's a small toy for you. It's an assembly of a number of miniature puzzle mechanisms — you can find a button and lever here, as well as a roller to the side. Just play with it however you want, and I'll take care of it if it breaks. Hmph, and don't think I'm treating you like a child. Everyone, regardless of age, could use a moment of happiness and relaxation.", "kr_text": "생일 축하해! 자, 장난감을 만들어봤어. 미니 기관 장치를 모은 거야. 여기에 버튼과 막대가 있고… 옆에 바퀴가 있어…. 마음대로 갖고 놀아, 망가지면 고쳐줄게. 왜 널 애 취급하냐고? 웃기는 소리. 어른이든 아이든 재미와 휴식은 필요하다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/15u40fx8ait3cilxzbwpqcwuu1uncbp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/nhr18mps9acobgxyypsr70nlxp2qcbs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/2ojrtoaa0rplkhh7cp5a00hcjbe2h50.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/km8p114m1q0lvrs0lskqlkw9mzb1fh9.mp3", "cns_text": "哈,手脚很麻利呀年轻人,找起材料来都是风风火火的。", "jp_text": "ほう、なかなか要領のいい若者じゃ。素材探しをパパっとこなすとはのう。", "en_text": "Ha, aren't you an energetic youngster? So enthusiastic, even about collecting materials.", "kr_text": "하, 젊은 사람이 아주 빠릿빠릿하구나? 재료 하나 아주 부리나케 찾네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/fcj9va92gotevfzl2euox36bikdobb9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/gm1irfclsi51u8rfwq4klrs6x6byvpr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/rpgp02ixzoje3a043r2r18l15r8uun2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/9ugdnwkbh0ol4ew07mbkfuiblr0yb45.mp3", "cns_text": "噢?你解开了什么机关吗?力量正源源不断地涌过来呢~", "jp_text": "ふむ?何かの仕掛けが解けたんじゃろうか?力がどんどん湧いてくるぞ。", "en_text": "Oh? Have you unlocked some kind of mechanism? A continuous current of power is streaming in.", "kr_text": "음? 무슨 장치라도 풀었어? 힘이 끊임없이 몰려오는걸~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/ghemrllf3h6vi16bhil6b4kl3vaedsi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/cnomm44g7i6zly9cljnx1m846tc1zfo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/2t9p5x2o1776prf78c8pz06fpsstqjy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/9le2o3wedzwff3qu17t9nprv8r57hjg.mp3", "cns_text": "呵,你倒是挺卖力的…放心吧,引导与保护,是前辈的职责,我不会让你陷入困境的。", "jp_text": "ほほう、頑張っておるようじゃな…安心せい、教え導き、守ってやるのが先輩の義務じゃ。お前を窮地に立たせはせん。", "en_text": "Huh, you're really putting a lot into this... Don't worry, it's my responsibility as your senior to guide and protect you. I won't let you go astray.", "kr_text": "후후, 열심히 하고 있구나…. 걱정하지 마. 지도와 보호는 선배의 책임이니 널 위험에 빠지게 하지 않을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/7oybwk28anuehi05lz6ngtq03yktqcn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/ca4iog5ilu17fgunts4xdpnc4ug4ngf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/j1w7rktr782lvl4vc59j8lr3u4ln6wc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/oij2e0frwr8rxx3t1p1i9hq3fqcd0ls.mp3", "cns_text": "在无边的智慧之海中,百年,也只能短暂地瞥见一角浪花…那些仍未深入的学问和没能解开的谜题,就靠你和我一起努力了。", "jp_text": "知恵の海に果ては無く、百年の歳月をかけて目にできたのはほんの僅かな波のみじゃった…より深い学問と解けていない謎は、お前と一緒に取り掛かろう。", "en_text": "The past one hundred years have only afforded me the glimpse of a spindrift floating upon the endless sea of wisdom. As for the fields and puzzles that remain to be studied and explored... It'll be up to you and I to reveal their secrets.", "kr_text": "끝없는 지혜의 바다에서 백 년은 단지 일각의 파도를 짧게 볼 수 있는 시간에 불과해…. 아직 깊게 파고들지 않은 학문과 풀지 못한 수수께끼는 너와 내가 함께 노력해야겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/jkve9g2z083d4lt10hsdhoim086kmdq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/toqjjoducemduyjxs0eke08t06wlktb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/1cgbr21i5qej3r0e6awimez32zu61u5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/rddj1jaz0vs2nkwzcxio6dx0sle4f1w.mp3", "cns_text": "后悔也晚了。", "jp_text": "後悔しても遅いぞ。", "en_text": "Too late for regrets.", "kr_text": "후회해도 늦었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/ditebkpifxaj7cfb7u6b0xz92eqbn1s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/4vko9apewfgzi0gy667eva50zkvktj2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/i942ronxfxmcrqps3k7z4vm3qr1rjmc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/iyx26tdn99itgi8o0gju7pe09kv2v4w.mp3", "cns_text": "敢惹我?", "jp_text": "ワシに手を出すつもりか?", "en_text": "Dare to mess with me?", "kr_text": "감히 날 도발해?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/imbumow9o0861xa0ul01uvwuxlkm59c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/4y2dojoi8woe4px1faf4t7f89x2s35i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/3y3sjygzfx2j3ez2t2zsb8dykpc13e0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/n6kdinqbxfp8dustuaev3xktckxqhov.mp3", "cns_text": "走着瞧。", "jp_text": "今に見ておれ。", "en_text": "We'll see about that.", "kr_text": "두고 보자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/mzv0nc9do2b766vqkssl9rs82wx09x1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/1nvs3hndxr2q0z1sbygpyuql8c3apew.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/odo8pd6bk2fh162ypiholvvgkydvspb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/h9be12rzuz8d75chmg3riy3xwivd9v5.mp3", "cns_text": "毗岚重机!", "jp_text": "毘藍婆重機!", "en_text": "Gears of the storm!", "kr_text": "광풍의 기어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/sovlydfgcezh9x5hp30ga55h1ao1j9h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/h7d8jxpjjhnm1o9f36sbrnny559khd9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/r835yz4rhwsmvx2each6wreu6bidaz8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/2urzwep8vw4h5dpen4trg30pigaas4w.mp3", "cns_text": "送你,拿去玩吧!", "jp_text": "お前にやろう、受け取れ!", "en_text": "Have fun with this gift!", "kr_text": "자, 갖고 가서 놀아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/7lfbpz54j9aa81vab9sf1v60tqnjmr6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/f5o0lhhu2r3c2rpevu1mspcezanbrtn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/e4qzbucyd8c81q9qjyc3rt9f62uvm9k.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/taggu7kl68n6zkvp82h5dfsnwu4f5l8.mp3", "cns_text": "真理,复始周转。", "jp_text": "真理は、循環する。", "en_text": "Truth repeats its course.", "kr_text": "진리는 돌고 도는 법" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/gr3ewmu7t7beh1n0qtmv0dw5bgbtmu5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/r90m5adnh0m3kylleysyhua62x62uwn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/op7h33if7fui8rumx3jb64n46lyx1r5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/j2fiucsojempj4si0ytb6x59howdl9s.mp3", "cns_text": "有文物出土?哦…这个啊。", "jp_text": "骨董品が出土したと?なんじゃ…これか。", "en_text": "A historical artifact? Hmph... never mind.", "kr_text": "유물이 나왔다고? 아… 이거?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/qzjjxvrz4m5s25bql5bdfzrly8ebro5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/8f14cmnr12x9mljekht4n002zx69hgn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/q4oh3kom1vdlhgjqyvdfmxeksh0rfr4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/jm6w8h0mfla2aydd823bsd76eqdu495.mp3", "cns_text": "算没白跑一趟。", "jp_text": "来た甲斐があったのう。", "en_text": "A find that was worth the trip.", "kr_text": "뭐라도 건졌네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/q8zoll7i7zn6nrqzwz9u8krxwlqtap0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/7ja2fmludol19327unfudsautp0c21g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/e16tyrb37xam1g046odu96b99j81pdq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/aycj904hitdcpixw5r3sh2g7i1wgps2.mp3", "cns_text": "给你拿去用好了,快说谢谢前辈。", "jp_text": "お前にやろう。ほれ、先輩への感謝の一言は?", "en_text": "Here you go. \"Thank you, Madam Faruzan.\"", "kr_text": "네가 가져가서 써. \"선배님 고맙습니다\" 해야지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/7bmsm4f1xf53dvhlthq4i3f234m9n7h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/l0h6f5g82gm8arefiwnus7evp69712q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/88qbtlyxt2f6ipjszdod4s0x0t4tr6d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/pcyyrvoc5mtnsei6hj189anup78lyfk.mp3", "cns_text": "也不是第一次了!", "jp_text": "これしきのこと、初めてではないぞ!", "en_text": "This isn't new!", "kr_text": "이런 일은 한두 번도 아니야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/9178k831uwzo6gs1ui871lrryxnfs4i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/573udse82pkzvj5hhk3ts3jg30e4z6s.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/bvnggmiukm7ycmlwexm659vqj85xk79.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/0xwadk5rjspyec3iobnppz66s7x8qk6.mp3", "cns_text": "这种困境…不算什么…", "jp_text": "このような窮地…取るに足らぬ…", "en_text": "This setback is nothing...", "kr_text": "이 정도 시련은… 아무것도 아니지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/jhcxk4z8evjei417898610oaz4lig6c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/medjok0blqc6gt0nr73elbd8ohue2sg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/jbnhehfrlu9l8d6abdknhj2e6jcrs7e.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/1hiff1l8zdz2a57fmwdyhlqyzn2hrc4.mp3", "cns_text": "别小看我了…", "jp_text": "ワシをなめるでない…", "en_text": "Don't underestimate me...", "kr_text": "얕보지 마…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/pz4ys0y4lo18dghjqcbs081lbm5vvxa.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/lx3s62xrbean7otpollc4bxj286j52h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/oenizq63y2eocn515infy1u0uytdn8e.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/8c2u0g6u2p8ai2iv4q4cse0ipmd30m5.mp3", "cns_text": "注意安全,别送命了。", "jp_text": "気を付けるんじゃ、死んではならん。", "en_text": "Careful, don't lose your life.", "kr_text": "목숨을 잃을 수도 있으니 조심해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/gqqz78817o073b44wn5fjxjqpoixj3h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/p49ttwz622xh65jwtsdcg6jeuwvgbw6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/p0kt0c04olm2g71f59ttkwfb7879nla.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/l9h2hc5acg0k4j0645vzwil1bv069ww.mp3", "cns_text": "这种时候要学着依靠前辈!", "jp_text": "こういう時は先輩を頼るがよい!", "en_text": "Watch and learn, youngster!", "kr_text": "이럴 때는 선배한테 기댈 줄도 알아야지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/7ugu3kl3kjz0eirywj1j45jolgqcu1z.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/0eh28tcfj0ir9f7151vwifpmtyn45ro.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/0l11dh23x06mn99ytjhf36nd83d6gfv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/2z7ovswkacizxiq57o6pbb88gr49erf.mp3", "cns_text": "谜题…仍未解开…", "jp_text": "謎は…まだ解けぬまま…", "en_text": "The puzzle... is still unsolved...", "kr_text": "수수께끼를… 풀지 못했어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/sqlnvi35ha2nhrixuv0toovzr6c7u34.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/p53casxknrpq5rkhtylnjmkxv6q5x0d.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/0obla97dwkil9kqm5lsewqmkddao110.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/25900wtsgww9905k69hj5p5hu80pgz0.mp3", "cns_text": "学者之路…不应有尽头…", "jp_text": "学徒の道に…終わりがあってはならん…", "en_text": "A scholar's journey... shouldn't end...", "kr_text": "학자의 길은… 끝이 없는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/fkcly6xuj4q1fn06jfq4pyfv87tdv6n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/r6gctajurkgdfh4d862x95wjytiwqih.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/tcbrkuf69qjznl6rximhwq1o8b7tv00.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/qbxzwy85ulnp86d9jh81i656kvmfp4t.mp3", "cns_text": "时间…没为我停留…", "jp_text": "時間は…止まってくれんかった…", "en_text": "Time... didn't stop for me...", "kr_text": "시간은… 날 위해 멈추지 않았군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/l3yzqh9jhe40049eyqymm6x3n4hpqn9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/8zr5jrvmf37h8eygw0c2ymxrvy1skas.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/3sx305wiiocsdn9i4ydrptlafh0uj6n.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/8732sgxe73sjluwxckik7yl4ojf2t9w.mp3", "cns_text": "宵小狂徒!", "jp_text": "無礼者!", "en_text": "Wretched dastard!", "kr_text": "이 악랄한 녀석!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/hlibc4sxjzo5j74q3kg7mi6nxu8kuvx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/f4aflkfpkgtki3kgbqaxpd4hm8yg8jh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/m6ihloyevlnrhiend58aoa48a7hp96z.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/86g69g6a4yxxhsaflmsvtod6cveavq5.mp3", "cns_text": "目无尊卑!", "jp_text": "礼儀を知らんのか!", "en_text": "No sense of respect!", "kr_text": "위아래도 없구나!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/52h3xe2n9tjmhics1ic0zbs23uh3n7t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/q99eed1rtqwjczfoiyjtbfk49kayfpm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/jaba2o9yesoil2js645f0cjprnza1kf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/pcr5f78y1lfo1i6awrig177x12hlpz9.mp3", "cns_text": "还得靠前辈帮忙吧?", "jp_text": "やっぱり先輩の手助けが必要なんじゃろ?", "en_text": "Need the help of an elder, huh?", "kr_text": "역시 선배가 있어야겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/bzf0ttz5clgh2jlh9gk8ex3uzqtayzp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/2pna776pozvhnc7uv9guka3005eagwa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/2b723oxcdws3gdghaqxj5ia1o00x8dn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/gq39w1ksrpajwmfd3vs5qo7ph5ti0pc.mp3", "cns_text": "好久没舒展筋骨了。", "jp_text": "体を動かすのは久しぶりじゃ。", "en_text": "Been a while since I've limbered up.", "kr_text": "이렇게 움직이는 건 오랜만이네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/npnwpgjeteyrwhzj07v5kmu2c2g80vy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/bdpx1sfidw3pnjqtk1in4c46t5dm0i3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/geuwy2dhs11jx7pv12f2g0wz65jh4n5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/n3clu8shc7fy74nu85fvyfv7day8k91.mp3", "cns_text": "行吧,陪陪年轻人。", "jp_text": "分かった、若者に付き合ってやろう。", "en_text": "Sure, I'll hang out with you youngsters.", "kr_text": "그래, 젊은 사람이랑 같이 가볼까?" } ] }, { "idx": 56, "name": "莱依拉", "info": { "称号": "绮思晚星", "全名/本名": "莱依拉(Layla)", "所在国家": "须弥", "种族": "未知", "性别": "女", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "夜莺座", "特殊料理": "安眠奢想", "TAG": "护盾、倍率附加、炼金返还、能量恢复、自身伤害提升、自身倍率附加", "介绍": "专攻理论星相学的梨多梵谛学院学生。时常梦游,长期缺觉,饱受睡眠问题困扰。", "角色故事": [ "教令院的每间研修室里总有这样两类人:一类人熟练又从容,不论做实验还是写论文,永远都能摆出一副游刃有余的样子。另一类人则满面愁容,唉声叹气。他们一会儿无措地抱着实验器材,一会儿在纸上写下两个字又划去,显得十分痛苦。研修室里的莱依拉无疑属于后一类人。身体差,缺睡眠,这是部分学者的常态,但在莱依拉这里,情况似乎尤其严重。她那巨大的眼圈和疲惫的面容,清楚诉说着她所承受的压力有多么巨大。走近她身边,甚至能听到莱依拉小声嘟囔着「想不出来」、「为什么」、「完蛋」…之类让人充满同情的词语。教令院不仅是学者们最向往的求知圣殿,也是他们的噩梦来源。无数学者在这里忍受着实验失败,理论被证否的折磨。据说扛不住压力而选择退学的学生,每年都有不少。看起来,莱依拉似乎处在放弃的边缘。但实际上,跟她同批入学的好几位同学都离开了,她却还在坚持。求知之路上,天资固然重要,坚持到底的毅力也必不可少。", "莱依拉的身体素质之所以如此糟糕,是因为她长期受失眠困扰,而失眠又来源于课业压力。所有的教令院学生都必须修习课程,完成论文,通过考试或评审会。听起来并不复杂,但其中的每一项都需要学生们投入大量时间精力。不幸的是,莱依拉的论文完成得总比别人慢些。她总要思考很久:自己的论点是否合理?和同学们的相比会不会太过简单?每次推算时,也总忍不住怀疑自己:这样运算真的准确吗?即便准确,这又是否是最简洁的方式?她觉得既然自己是教令院的学生,就绝对不能在课业上有所懈怠,可越是这么想,越不敢仓促下笔。如此犹豫中,时间从她的指尖和眉间悄悄溜走。该完成的课业还在那里,一个字也没有动。她又不得不熬夜,将补觉的事情留到白天。然而天一破晓,又有新的课业等待着她,一切似乎变成了恶性循坏。她的身体开始出现异常。她经常在熟睡中起身,四处走动,待到醒来却完全不记得自己做了什么,简直和传说中的「梦游」现象简直一模一样。听见过她「梦游」的同学说,「梦游」中的她似乎会无规律地突然出现在各种地点,没有一个人能完整说出她去了哪里、做了什么。和「梦游」行为一起出现在她生活中的,还有另一件怪事。每次她「梦游」醒来,都会发现自己睡前还没动笔的论文全都被完成了。而且这些论文逻辑严密,数据准确,就连纸上的字迹都是她本人的。更诡异的是,作者竟然以她的名义,在论文里毫不客气地批评了他人的论文和研究方法。这怎么想都不是自己能做出来的事情,到底是谁在跟她开玩笑?但莱依拉仔细回想自己一路走来的经历,从家乡到教令院,似乎没有任何一个人有动机这么做。须弥俗语中常用「天降论文」来形容本不可能发生的奇迹,可发生在她眼前的,不是「天降论文」又是什么。难道真的发生了奇迹?伟大的星空被她执着钻研星相学的精神感动,终于有所回应,为她赐福了吗?不论真相为何,「星空赐福」都解决了她的燃眉之急,这下好几门课的论文都能交上了。剩下的,就等到她有精力时再说吧,这会儿她该去上课了。", "繁重的课业之余,莱依拉也会找时间让自己放松一下。她喜欢乘船前往奥摩斯港闲逛。在那里,走南闯北的行商们摆下摊点,叫卖各种新鲜有趣的玩意儿,展示种种让人瞠目结舌的把戏,总能让疲劳的莱依拉耳目一新。她见过奇妙的飞刀挑战,沙漠民中擅使飞刀的好手手起刀落,正中放在远处的苹果。她见过自称能够飞行的奇人,仅靠一块平平无奇的毯子,就能飞离地面。让她印象最深刻的还要数一位邀人摸彩的摊主。在他的小摊上,标记着不同奖金的纸片被分别放入木盒中,由摊主将放着奖品的木盒以惊人的速度打乱,最后请有兴趣参与摸彩的客人选择木盒。莱依拉前几次参与摸彩时没有一次选中过大奖,但参与次数多了,她竟慢慢看出了门道。摊主手速奇快无比,常人的确难以看清,不过,他的左手大拇指在移动木盒的过程中几乎从不动弹。越是靠近他左手大拇指的木盒,位置变化越小。凭借敏锐的观察力,莱依拉多次摸中大奖。当好奇的摊主得知莱依拉居然通过观察发现了他的看家手法,不禁佩服起这位小姑娘来,心甘情愿地将丰厚的奖金赠予莱依拉。对莱依拉来说,能否获得奖金倒在其次,见识到这么奇妙的手法才是最令她开心的事。她并不会像教令院中的保守派那样鄙视杂技与手艺,反而十分感谢奥摩斯港的小摊贩们给她带来的好心情。", "在教令院的第一年结束时,莱依拉曾将自身长处和短处写在纸上,计划做一次个人小结。她的观察与推测能力还不错,总能根据星图迅速绘制出星体运行轨迹,速度比别人快了一倍。此外,她的算术也还算过关。面对一些简单的算题,她甚至不需要笔,眨眼间就能报出答案。进入教令院前,莱依拉曾偶然与她日后的导师相遇。那时,导师赞扬了她,说她是被星空赐福的孩子,有求知的资质。正是这些长处给了她希望,让她鼓起勇气去教令院追求智慧。可真正踏进教令院后她才发觉,与同龄人相比,她的那些长处好像不值一提。教令院强者如林,与佼佼者们为伍,她不禁觉得自己黯然失色。至于短处,莱依拉觉得自己身上有一大堆——例如思考问题总是瞻前顾后,得花很久才能拿定主意。她也不擅长社交。和大家讨论问题时,总因为不爱表达观点而被人认定是故作清高,不屑探讨。大概是这个缘故,她在院里朋友不算很多。更让她没自信的是,亲手上交的多篇论文也不是她自己所写,而是「星空赐福」带来的恩惠。在莱依拉看来,她自己就是一个微不足道的人。但她不知道的是,同学和老师们眼中的莱依拉,完全不是这样的。「神秘又有怪癖,贤才嘛,是这样的。」「大家一起去实地测绘,她怎么就能那么快画好星图,她的眼睛是留影机吗?就连星轨也顺带画好了…」「她的论文和算式我都拿来看过,逻辑严密周全,有些思路精妙得让我这个老师都觉得意外,我很看好这个学生。」有些人会因为过于谨慎的性格,始终认定自己不够优秀,便抱着谦卑的心情埋头前行。也正是这种始终不会自我满足的劲头鞭策着他们前行,不知不觉间就将别人甩在身后。", "有这样一位女孩,她坚韧、聪明又谦虚,有时甚至谦虚过了头。她总觉得自己的那点小聪明,和真正的天才相比,还差得太远。但她又渴望变得优秀,能够和真正的天才们比肩,成为让家人和师长骄傲的智者。矛盾的心情束缚着她,让她既不敢放开手去挥洒自我,又不甘心庸庸碌碌生活下去。日子久了,惭愧、失落、渴望…种种强烈的情绪不断发酵,她的心灵不堪重负,不得不撕开一个小口,让她的灵魂出来透一透气。在身体和精神完全清醒的时候,种种束缚下的她无法恣意,一旦身体进入休眠,她的心反而获得了短暂的自由,灵魂中敏锐洒脱的一面苏醒过来。梦游的时候,她不再自我怀疑、压抑,写论文、画星图、作星表…这些让平时的她头痛的事,变得轻松又简单。于是她尽情地倾吐观点,挑战难题。这是她心底渴望已久的释放,但梦终究要结束,身体清醒过来时,她便会变回那个缺乏自信的内敛女孩。醒后的她甚至不知道那些才华横溢的文字和算式其实都是自己亲手写下的。那个坚韧谦虚的女孩是她,那个潇洒锐利的女孩也是她。二者本是一体两面。她仍是一颗成长中的树苗,在自我怀疑和渴望突破这两种心态间摇摆,这种不平衡引发了所谓的梦游。不过无论醒着的是她的哪一面,都是莱依拉。", "莱依拉的书桌上,除了堆积成山的笔记、星图和论文集,还有一本厚厚的画片册。不论桌面上的物件如何挪动位置,画片册永远被放在桌面上最醒目的位置。画册中是莱依拉自己用留影机拍下的一张张画片,有她在家乡的父母、朋友,还有鼓励她考入教令院的导师。每一张画片背后都有一件给莱依拉留下深刻印象的事情。她习惯用这种方式代替日记,记录从家乡到教令院这一路的经历。每次翻阅画片册,莱依拉就能清楚回想起做出种种决定时的心情,从而扫去心中的迷茫。最近,莱依拉刚刚向画片册中增添了一张与金发旅行者的合照。画片一张张增多,不知到莱依拉毕业时,这本册子会变得多厚呢。", "莱依拉从不轻易和人起争执,这是她个性使然。但有一次,她却破例和别人「争执」了起来。那是一次理论星相学课程的研讨会,一位德高望重的诃般荼阅览了莱依拉和其他几位同学的论文之后,着重批评了莱依拉的某个观点。这位诃般荼认为,理论星相学是历代研究者智慧的神圣结晶,其中的每个法则都经历了无数学者的大量运算验证,不容置喙,而莱依拉却在论文中质疑某个法则,试图对它进行补正,实在亵渎。受到批评的莱依拉没有当面反驳什么,只是在研讨会后的报告中附上了她对这件事的详细思考,一并交给那位诃般荼。不久后,那位诃般荼便将他的驳斥附在报告后又退回给莱依拉。事情到了这一步,大多数学生都会选择停手。一方面,研讨会的报告不通过会对学生们的终期考核造成巨大负面影响。另一方面,和一位诃般荼争论学术问题实在是僭越,而且不论学识还是资历,任何一位诃般荼都远胜在读学生。说不定,莱依拉提出的质疑不过是她自己运算失误,辩到最后发现是自己的错,那可就太丢人了。但莱依拉没有放弃,她坚持用这种方式与那位诃般荼「辩论」。半年过去,这位诃般荼再次找到了莱依拉,承认他在与更多学者交流后,发觉那条法则的确有一个不适用情况没有被大家考虑到。解释完后,他感慨地告诉莱依拉,像她这样敢和诃般荼叫板的学生近年来越来越少了。原本,求学之路上最重要的就是对真知的纯粹执着,莱依拉让他看到了这份久违的纯粹与执着。系列研讨会结束后,莱依拉再次打开记录了她与诃般荼「辩论」过程的文件袋时,意外发现袋中出现了一枚亮晶晶的「神之眼」。它就躺在一大摞厚厚的手写报告上,犹如一颗落地的星。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 57, "name": "坎蒂丝", "info": { "称号": "浮金的誓愿", "全名/本名": "坎蒂丝(Candace)", "所在国家": "须弥", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "水元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "箭盾座", "特殊料理": "关怀备至", "TAG": "护盾、弹反、元素附魔、伤害提升、攀爬消耗减少、协同攻击", "介绍": "有着琥珀色左眼的赤王后裔,阿如村的守护者。", "角色故事": [ "「阿如村乃是赤王后裔最后的安歇之所。」「阿如村『守护者』的使命,便是维持这座村子直到最后一位赤王子民消逝。」八岁那年,坎蒂丝被正式指派为新任「守护者」。将职位交接给她的那个人,如此告诫了她。赤王逝去,他们这群后裔能获得这样一片避世之所,已经再好不过了。一代又一代守护者沉默地履行着职责,守护无数位村人直至以「赤王后裔」的身份逝去,获得永恒的安宁。能像这样在村落中宁静地消逝,曾是阿如村居民共同的夙愿。然而,当这座古老的村庄中出现新生命…曾经的一切,也许不得不做出些许改变。", "村长安普叔宣布一支来自须弥城的商队即将抵达村内进行贸易,那时,前任「守护者」们简直不敢相信自己的耳朵。这些苍老的前任「守护者」愤怒地指责安普叔破坏传统,并且要求现任「守护者」坎蒂丝履行职责,召集守卫将商人驱赶出去。坎蒂丝却拒绝了这个要求。她早已和村长达成共识——为了村内居民的未来,阿如村必须做出改变。他们不断解释,但前任「守护者」们不依不饶,甚至有人提出,假如坎蒂丝不愿意照做,那他就会再次拿起武器,亲自去履行「守护者」应尽的职责。最终,一声枪盾相击的铮鸣镇住了所有争吵。手持着枪与盾的坎蒂丝站起来,微笑着环顾四周,对满脸愕然的老者们宣布:「各位,看到你们精神这么好我很高兴。」「但我才是阿如村现在的『守护者』,请您现在就去休息吧。」武器的说服力在这一刻胜过了语言,看似声势浩大的声讨就此休止。短暂准备过后,坎蒂丝便以「守护者」身份陪同村长正式接待这支商队,与他们进行贸易商谈,后又亲自护送他们离开了村子。数日后,商人们再次拜访,完成了这笔似乎很不起眼的布匹交易生意。这批商人带着交易成功的消息返回须弥城。不久后,须弥的商人之间有了一个过去鲜少听说的崭新话题:「喂,你知道吗?有人去阿如村做成了生意,赚了不少啊!下次,我们要不要也去试试…」", "事实上,坎蒂丝倒也不常用枪和盾与人争夺话语权。阿如村的孩子们始终认为,「坎蒂丝姐姐」再怎么生气也只是皱着眉头,让闯祸的孩子罚抄几遍库尔苏姆奶奶为他们准备的字帖;阿如村的其他守卫们认为,坎蒂丝要求虽然严格,但对那些动作不到位或是心有懈怠者,她并不会加以体罚,只是更加仔细地指导他们;村内的老人们则认为,坎蒂丝是一个不会流露出负面情绪的人。她从不在他们面前表现得忧伤。就连那些到访村里的客商,也会受到坎蒂丝周全到极致的接待。从接引介绍到生活起居,全都被她安排得井井有条。大概是她表现得太过温和,居然让客商们心里生出了一股不安——要知道,这村子可是紧挨着大赤沙海,且不说周围有多少魔物,那些目无法纪的流匪暗盗一定也早已盯上了这座村庄。这样的「守护者」真能保护大家…和大家的生意吗?某个夜晚,喝多了酒的商贩壮着胆子提问:「守护者,我们倒是可以在这座村庄里做生意。但您也知道,这片沙漠里可有很多不法之徒啊…」「这个您不需担心,只有遵纪者才能成为阿如村的客人——意思是,不遵守纪律的人…」", "不遵纪者,将是阿如村的「敌人」。躲藏在沙海里的镀金旅团,伪装成冒险家试图蒙混过关的盗贼,妄图劫掠货物的盗宝团…任何敢于侵扰这座村庄的人,无论用何种方法试图躲藏逃避,最后都会领受他们应受的惩罚。诚心俯首认罪者将获得宽恕,获得一份足够他们跨越沙海的补给,但作为代价,他们从此不能在阿如村周围出现。至于负隅顽抗者…其卑劣灵魂,从此只可与沙砾为伴。一位离开沙漠的镀金旅团成员曾警告他的同伴:阿如村里那个恐怖的「守护者」坎蒂丝,是真正的赤王后裔。她手中那面盾牌上有着阿赫玛尔的祝福。只要紧握盾牌,大赤沙海中每一颗沙砾都会听从她的召唤。只要她想,甚至能掀起滔天沙暴吞没所有敌人。不仅如此,她那颗琥珀色的左眼还可以看穿未来,分辨人的命运。她是如此骇人,没有谁能逃过她的追猎。人们相信,坎蒂丝正是凭借这种神力扫清了所有阿如村的「敌人」。", "只有坎蒂丝自己知道,她从未真正感受过阿赫玛尔的恩泽。「守护者从未承神恩眷」——这是流传在「守护者」之间的秘密。唯有一个新任「守护者」拿起盾牌正式就职时,他才会被告知实情。知情的「守护者」表现各不相同,有人自暴自弃,沮丧得连武艺也懒于修炼;有人认为既然自己不被注视,便也无需守纪,因而恣意妄为,甚至目无法纪。但坎蒂丝并未因此沮丧。「我的枪与盾,不是为了祈求神明的恩赐而挥舞。」「无论是否有神明垂青,『守护者』的职责都不会改变。」日复一日,她勤勉锻炼,亲手铸就了过人的意志和武艺。许多来访阿如村的客人们都向坎蒂丝发出邀请。他们总说,坎蒂丝既然能力过人,又何必屈居在阿如村这个不起眼的小地方?假如她愿意外出游历一番,未必不能闯出新事业…坎蒂丝每次都这样回答:「『守护者』不会离开被保护的对象。」", "坎蒂丝经常从来访阿如村的客商手里收购各类小饰品。缀有水蓝色珠石的发卡,绸缎制发带,鎏金的颈饰,刻有劫波莲花纹的金属手环,绘有教令院各大学院纹章的挂坠…虽然迪希雅鼓励她平日多打扮,把花了的钱都用在身上,但坎蒂丝回想自己的日常工作环境,觉得有些东西还是太脆弱了,便只能将它们收入衣柜深处。看来,只能等坎蒂丝暂时卸下「守护者」职责,换上其他衣服到荫凉地稍作休憩,这些小饰品才能派上用场吧。或者,干脆拿来当礼物送给朋友好了。", "外人纷至沓来,阿如村因而面临各种前所未有的状况。假扮商人潜入村内的盗宝团,劫持商队的佣兵团体,偷奸耍滑的不良商贩…并且,在见过外面的人之后,阿如村居民逐渐开始向往外部生活。逐渐有人试着外出谋生,愿意留在村里的青年人越来越少。前任「守护者」们早就对「背弃」传统的坎蒂丝心怀不满。看到阿如村陷入这般境地,他们再次召开会议,对坎蒂丝发难。「守护者要做的,是维护村子的秩序!」「坎蒂丝!你所做的一切,只会让这座村子失去安宁!」「坎蒂丝!现在就去履行你的职责!」唇枪舌战之中,手持长枪的女战士猛然站起。「够了!「如果你们只想守护这座村子的『过去』,那就自己去守护吧!不管是枯坐在屋子里,还是离开阿如村,都随你们!「我不会让阿如村的人们永远被『过去』束缚。「假如你们无法前进,那就由我一个人守护大家的『未来』!」苍老的守护者们被女战士震慑住了。年轻的、如火焰一般炽热的眼神,令他们无论如何也没法上前继续诘问。带着罕见的愤怒,坎蒂丝提起长枪走出充斥着纷争的小屋。像是回应她的信念,那杆枪的枪尖上不知何时多了一枚闪耀的「珠宝」。神明的目光察觉到了她,为她送去认可。「神之眼」,即为坚定的心。它会是最好的首饰。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 58, "name": "多莉", "info": { "称号": "梦园藏金", "全名/本名": "多莉·桑歌玛哈巴依(Dori·Sangemah Bay)", "所在国家": "须弥", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "雷元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "神灯座", "特殊料理": "摩拉急速来", "TAG": "治疗、能量回复、元素附着、炼金返还、自身附魔", "介绍": "神出鬼没的旅行百货商人,最喜欢亮闪闪的摩拉。", "角色故事": [ "「哎呀哎呀,客人是要去沙漠吗?我这里可是有好东西呢。」「雨林潮湿,里面还有毒蛇猛兽,不做好准备可不行。来来来,带上这个,现在可是八折促销中!」「等下客人,你该不会是要从这里过去吧?前面有好多好多魔物,不如在我这买把武器防身吧。」「想去阿赫塔蒙柱王遗迹?这你可问对人了。首先你得有一套完整的取水工具,碰巧我可以提供喔。」须弥的旅人中流传着一个故事。据说当你即将踏足危险的地方,就有机会见到一个等待已久的小小身影。无论是在险峻的山脉、荒芜的沙漠、幽暗的雨林,还是魔物丛生的无人区,都能看到她的笑脸。相传她的身上总是带着各种神奇的宝贝,能够帮助旅人度过眼下的难关。——当然,收费也绝不便宜。「在绝望中获得帮助」与「一口气失去大量摩拉」两种完全不同的心情交织在一起,往往让旅人既爱又恨。而多莉总是会贴心地无视他们脸上纠结的神色,将收到的摩拉装入鼓鼓的钱包,微笑着离开。「多谢惠顾喔,嘿嘿。」", "在外人看来,多莉的生意似乎一直在蒸蒸日上,然而只有多莉自己清楚,她其实多次遇到过旁人无法想象的瓶颈。曾经有一段时间,来自须弥各地的订单源源不断地送到多莉的手上,但多莉却无法按期交付这么多的货物。因为周边几条商道的货运量十分有限,难以承载如此规模的大宗商品运输。商队的成员劝多莉回绝部分订单,这样依旧能凭借现有的商道维持稳定收益。假以时日,富甲一方应该不成问题。但多莉却做了一个非常冒险的举措:她一边接下订单,一边与妙论派展开合作,在公认的危险地区开辟新的商道。她将这些新商道开放给周边的商队,并借此成立商会、整合资源,终于突破了原先的瓶颈。时至今日,整个须弥境内都能见到多莉新修建的商道,「桑歌玛哈巴依老爷」的名声也越传越广。与之一同流传的,还有多莉当初对商队成员说的话:「我不会放弃任何订单,那是蠢蘑菇才会做的事。」「我会赚到所有能赚的摩拉,要问为什么的话,因为摩拉就在那里。」", "多莉曾经患过严重的失眠症,夜晚总会莫名其妙地睡不着,第二天顶着浓浓的黑眼圈去商会。就算请最好的医生也诊断不出病因,安神香点了一根又一根,不仅没有带来睡意,反而把多莉呛得不停咳嗽。就在这个时候,有一位路过的医生对多莉说:「听说有人会在床头放一个沙漏,听着细沙落下的声音入眠。」多莉尝试几天后以失败告终,但她突然灵机一动,找人定制了一款超大沙漏。沙漏里面装的不是沙子,而是亮闪闪的摩拉。夜晚,听着摩拉敲击的声音,多莉终于睡了一个好觉。此后,多莉在「应对失眠」这件事上也算小有心得:「睡饱饱的秘诀,在于让自己心安。」", "或许是爱屋及乌,除了摩拉之外,多莉对于「能够带来摩拉的家伙」也很感兴趣。比如她手下的商队主要靠驮兽运货,多莉就给驮兽修建了一座「乐园」,让它们休息的时候可以在里面随意奔跑。她会为驮兽挑选非常精细的饲料,保证它们营养均衡,长得健壮漂亮。当然,作为精明的商人,她也不会放过任何商机。不同品种的驮兽在一起玩闹,让乐园看上去颇为有趣。多莉借机招揽游客进来观赏,通过销售门票、餐饮、纪念品的方式迅速回本。她对驮兽的喜爱是真的,借此小赚一笔也是真的。在这一点上,最有发言权的或许是多莉灯中的镇灵。它最初是被多莉骗入灯中,但直到现在也没有离开。每次战斗时多莉都把它叫出来,但打完之后多莉却又会满足它的心愿。有时镇灵会想,传说中的故事或许是反的——灯中装着的其实是一个超强的打手,拿着灯的才是能实现愿望的神灵。", "没有人知道多莉与艾莉丝相遇的具体过程,但她们确实是一对让人艳羡的合作伙伴。艾莉丝周游世界各地,不会一直停留在须弥,但每过一段时间,她就会托人将自己的新发明寄给多莉。而多莉也会在售卖之后,想办法将摩拉送到艾莉丝手上。有时艾莉丝会附一封信,告诉多莉自己最近身处险地,摩拉可以先存放在多莉那里。多莉却执意派人携带摩拉赶往距离艾莉丝最近的安全地区,以保证艾莉丝能够第一时间拿到摩拉。人工费、运输费、保险费…各项费用相加并非一笔小钱,多莉却毫不吝啬,主动掏腰包提前支付。「大善人多莉从不拖欠回款。」「而且,艾莉丝女士的开销也不小,必须保证她时时刻刻有钱可用。」多莉总是念叨着这些话,不厌其烦地反复确认摩拉是否送到。即使现在艾莉丝已经不是多莉唯一的供货商,多莉仍将这视为最重要的事。也许在她心里,一直记得相遇那天许下的承诺。「你想要数不清的摩拉?可以呀。我可以提供给你各种神奇道具,卖出去多少就看你的本事啦。」「请放心。我会卖出高高的价格,换来多多的摩拉,以最快的速度送到你的手上…我会成为你最好的合作伙伴。」", "为了更好地聆听摩拉发出的美妙声响,多莉亲自定制了一款「摩拉音乐盒」。音乐盒的正上方有一个开口,开口的大小刚好可以容许一枚摩拉通过。当摩拉被投入音乐盒后,便会沿着音乐盒内复杂的机关轨道滚动,并时不时发出轻盈美妙的撞击声。撞击声此起彼伏,汇聚成一首悠扬的乐章,多莉也会在空旷的艾尔卡萨扎莱宫中旋转起舞。「摩拉,摩拉,亮闪闪的摩拉。」「摩拉,摩拉,数不清的摩拉。」「美丽的摩拉,是我的摩拉。」「别人的摩拉,快快来我家。」明明是如此熟悉的歌曲,却总是百听不厌。音乐演奏到最后,多莉也会向并不存在的观众深深一躬。恰在此时摩拉落入音乐盒的最底部,与那里堆积如山的摩拉相碰——伴随着一声清脆的「啪嗒」声,一切完美落幕。意犹未尽的多莉总是会选择向音乐盒中再投一枚摩拉。", "两位年龄相仿的小女孩牵着手,哼着轻微变调的歌谣,并肩走过天真烂漫的时光。她们在春天折野花戴在彼此的耳旁,光着脚蹚过夏天的溪水。在秋天一同从金色的沙丘滑下,依偎在冬天的阳光里看同一本书。时间仿佛很长,怎么也过不完。直到年长一些的姐姐忽然开始不停咳血,家里围了许许多多陌生的大人。他们一本正经地解释着旁人难以理解的病情,随后对着家徒四壁的房屋摇头叹气。不知道发生了什么的妹妹每天都去探望,姐姐总是露出明亮的笑容:「没事。休息一下就会好的啦。」看着她的笑容,天真的妹妹也流露出期待的眼神,甚至开始幻想下次一起出游的日子。直到某一天,正在讲故事的姐姐忽然伸手攥紧了胸口的衣服。她瘦削的身体栽倒在床上,妹妹伸手去抱她,才发现她的身体很轻很轻。…就像一根羽毛,慢慢飘向所有人都触摸不到的远方。后来,妹妹在她的枕头下找到了一张揉皱的纸条。那是医生开的药方,上面罗列着已经几乎绝迹的药材,只有少数私人收藏家那里还有存货。想要购买的话至少需要几千万摩拉,一个令穷困家庭不敢想象的价格。总是笑着摇头拒绝这个提议的姐姐,或许只敢在深夜的时候看上几眼,幻想着那遥不可及的「活下去」的希望。妹妹将纸条收进衣服的口袋,默默地下了决心。「要赚多多的摩拉。」「这样就不会再看到亲近的人露出难过的笑脸,这样就不会再因为没有摩拉而失去什么…」也许就是在那时,神明的视线落在了她的身上。但对于「野心」疯涨的她来说,获得神之眼或许也只是一个开始。在今后的无数个日夜中,她不停地告诫自己保持清醒,同时在心里给自己打气:「只有执念是不够的。我会为了想要的东西不停努力,直至耗尽最后一分力气。」「桑歌玛哈巴依老爷,没有做不到的事。」" ] }, "audios": [] }, { "idx": 59, "name": "柯莱", "info": { "称号": "萃念初蘖", "全名/本名": "柯莱(Collei)", "所在国家": "须弥", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "草元素", "武器类型": "弓", "命之座": "薮猫座", "特殊料理": "憧憬", "TAG": "精通加成、滑翔消耗减少、技能延长", "介绍": "活跃于道成林的见习巡林员,热情的言行背后是一颗依旧稍显内向的心。", "角色故事": [ "如果说文字是智慧的载体,那么识字毫无疑问是求学的起点。而柯莱,似乎刚刚抵达知识之峰的山脚。她初至化城郭时,就连一向快言快语的提纳里也面露犹豫之色,再三询问那位大风纪官是不是走错了门,自己现阶段还没有开学前班的打算。几经波折,柯莱才拜入老师门下。为了提高柯莱的识字量,提纳里搜罗了各类书籍文献,希望柯莱能通过广泛阅读掌握生词新字。除去儿童用提瓦特识字大全和叫人头大却不得不读的学科论文,柯莱最常读的书是蒙德的童话绘本。原因无他——童书的字少配图多,即便不认识字也能看图猜个大概。不过,只读童书显然无法跟上教学的进程,于是,等到识字量稍涨,柯莱便开始物色新的课外读物。听偶尔路过道成林的旅人们说,稻妻有种名叫「轻小说」的书籍,内容比论文易懂,插画比童书略少,正是拿来过渡的好选择。更重要的是,据说「轻小说」情节往往令人手不释卷,许多读者一拿到书,不惜熬夜也要当天读完。这对每晚强振精神才能坚持苦读的柯莱而言,非常值得一试。某日巡林结束,柯莱捧着新一卷《鬼武道》兴高采烈地跑回宿舍,迫不及待地开始挑灯夜读——那一晚她也确实没睡着。「封印之力!」、「孤高复仇者!」、「离我远点才是上策!」、「众神的恩宠与我无缘!」…——柯莱把头闷在被子里翻来覆去一整夜,都没能从这些字句里缓过劲来。", "提瓦特有句俗语,来源已不可考,多用于描述羞惭难当的心境:「——真想找个树洞钻进去。」柯莱在林中一边踱步,一边念叨刚从书上学来的句子。回到须弥前,她曾向一位朋友许下诺言,发誓要学会精妙的医术,将来去救治更多与她一样深陷病痛与绝望的人。然而许下愿望只需一时热情,实现愿望却要历经多年苦读。就在刚刚结束的测试里,柯莱再次撞上了现实与愿望间的壁垒。「这种事情…实在没办法跟安柏说啊。」而且,眼下要是想给故友写信,还必须请师父代笔。考得不好想找人倾诉之类的事,在师父面前又怎么说得出口?好巧不巧恰逢其会,一个一人大小的树洞出现在巡林路线上,巧得像是神明刚好垂听到了柯莱的碎碎念。「不不,虽然童话书里也写过跟兰那罗倾诉的事,但我早就过了那个年纪了…啊,不过,周围没什么人…」回过神来,柯莱已经抱头蹲坐在树洞里。黑暗仿佛坚实的堡垒,将种种现实压力隔绝在外。柯莱性格内向,很难做到八面玲珑。尽管她想模仿安柏成为阳光的人,也实在没法视困顿与落寞为无物。苦恼的柯莱对树洞说了许多话,暴风骤雨般,把回须弥后积压的一切压力都吐了个干净。「柯莱那家伙,又到那一带去巡逻了吗?」几天后,提纳里看着柯莱近日频繁往返的巡林路线,又看了看她进步明显的试卷,陷入沉思。「是在树林里找到了提升成绩的办法?嗯,也好,那就让其他巡林员走别的路线,暂时不打扰她了。」", "如果能忽略笔试,柯莱的成绩还是很不错的,尤其在「野外生存」方面。须弥丛林不乏毒物野兽之类的危险,种种突发情况更叫人防不胜防。想要胜任巡林员的工作,必须多做准备。柯莱在这方面很有心得。她接触书本知识较晚,书面成绩不如同行,但实践能力极强,又有奇思妙想。把带刺的藤蔓缠在靴上增强抓地力、利用捣碎的毒蕈汁制作捕兽陷阱…这些点子确保了她能安全往返于丛林内外,顺利带出那些迷失于林间、误食了毒物,又或被野兽撞伤的倒霉蛋。每位被柯莱亲手救起的行人都对她奇异的求生技巧啧啧称奇。此外,人们也感动于她的善良和热情。危险环伺也好,饮食短缺也好,即使被救助者情绪失控、歇斯底里,柯莱仍会以太阳般的温暖包容一切。她从不在乎自己是否伤痕累累,是否饥肠辘辘,只是想帮助他人。唯一让人难以接受的,大概只有柯莱在危急时用来充饥的食谱:只要能补充体力,别说是碾碎的墩墩桃核,连萤火虫都得去了头咽下肚。人们遇见她,难免好奇这位见习巡林员的过往。——究竟是怎样的经历,才能让一名稚气未脱的少女,视荒原旷野如旧居故土?", "返回须弥之前,柯莱流浪了很久。流浪与旅行的不同,在于只知起点而不知终点。她的流浪从一间被焚烧殆尽的废墟开始,又或更早,从她身染恶疾的那一刻就已经开始,并且,注定是一场延伸向黑暗的无垠噩梦。与她一起逃离废墟的同伴,或失离于漫天的风沙狂卷,或倒在魔神残渣的折磨侵蚀。身负病恙与诅咒,他们无处栖身,唯有求助于无人的丛林与原野。大自然仁慈又残酷,不会因他们染疾而拒绝馈赠,也不会因他们呼唤就予取予求。越来越多同伴倒下,他们留下的教训教会了后来者如何在危境中挣扎求生。而在最后一名同伴倒下时,柯莱学会的是——不再向任何人伸手。那时她们背靠峭壁,疲于奔命,身后传来野兽穷追不舍的嘶吼。不知是因为通路狭窄还是另有原因,柯莱被仅余的同伴撞到,不慎跌落山道。万幸慌乱中她抓住了峭壁旁细弱的树枝,跟着伸出另一只手,高声呼救。可那位同伴仅仅是向她投来复杂的眼神,就毫不犹豫地选择了独自逃走。那个人没能走出多远。野兽的嘶吼比逃离的脚步声更快,几乎是呼啸着掠过。捕食本能让野兽无暇顾及崖下瑟瑟发抖的柯莱。柯莱悄悄缩回手,紧紧抓住随时可能断裂的树枝,直到头顶所有声音都平息下来。野兽的吼声与同行者的惨叫都已消失。她没办法憎恨一起逃亡的同伴。如果交换立场,她也不敢保证自己就一定能做出不同的选择。此时此刻,只有一个念头留在柯莱脑中。施救也好,求救也好——「我已经不会再向任何人伸出手了。」", "柯莱再一次触碰他人的手,是在某年蒙德羽球节期间。城里张灯结彩,街头人声鼎沸。夜幕织向天陲,舞台气氛正酣。火红的少女自说自话地拉起她的手,离开狭小的木箱,挤入人群。人们围在一起,为套圈、弹弓之类简单幼稚的比赛喝彩叫好。柯莱一度感到无法理解。这些小游戏玩得再好,又能在城外猎到多少食物呢?可同行的少女却以极大热情投入其中,为每一次胜利欢呼雀跃,将到手的奖品分发给孩童们。柯莱不明白。假如不是为了奖励,为什么还要参加这些活动?难道,其中真会有什么乐趣吗?她偷偷溜到角落,拿起弹弓小试身手——结果,十多发里有一发碰到了靶子边缘。「中了!」柯莱兴冲冲地转过头,「喂!你快看…」这时她才发现自己沉迷其中已经过去了很长时间,红衣少女早已离开。后来的日子里,柯莱越发投入练习,逐渐听熟了引弦与掷镖的声音。她练了很长时间,直到十多发里罕有一发落空。每次拉动弓弦,柯莱总会想起那天夜里第一次击中目标的激动。还有那位少女拉起她跑向人群时,手心如暖阳般的温度。", "成长,就是战胜过去不成熟的自己。柯莱经常帮化城郭的孩子缝补玩具,巡林队同僚们偶尔也会请她帮忙处理被树杈划破的衣物。话虽如此,柯莱倒也不是生来就擅长手工活。相反,她第一次缝东西的情况糟到了极点。那时柯莱即将离开蒙德,临走前特意将补好的旧衣裳交给丽莎,希望她代为转交给原主人安柏。缝是缝了,可歪扭如蚯蚓的针脚爬满整件衣服,恐怕以后都没法穿出去见人。她不知道丽莎会不会笑话她或是批评她。出乎意料,丽莎只是牵起柯莱藏在背后的手,细心地替她包扎。她完全不为柯莱指尖深浅不一的扎伤感到惊讶,只是说:「像把钩钩果当成皮球拍了一晚上呢。」「以后在须弥求学可不要这么心急啊,小柯莱。」丽莎笑道,「凡事总有第一次,学会适应初次上手的困难才是成长的意义。」柯莱忍不住红了脸。她还没完全学会如何接受他人的善意。但她还是个孩子,孩子总会成长。对世界绝望的孩子重新拾起希望,不擅长弹弓的孩子逐渐学会瞄准。把自己扎得伤痕累累的孩子,也会慢慢长成其他孩子眼中心灵手巧的榜样。化城郭内,孩子们叽叽喳喳地围在柯莱身边,眼中闪着羡慕的光。「手真巧,好漂亮的猫!」「柯莱姐姐,它有名字吗?」柯莱高高捧起那只做工精致、针脚细密的玩偶猫,脸上难得浮起一抹自豪。「它的名字就叫——『柯里安巴』!」", "大雨如注,落石与泥沙阻断了柯莱的归途。柯莱在山崖下燃起篝火,试图温暖身旁止不住发抖的女孩。这片河谷离她日常巡逻的林地足有一日的路程。如果只有她一个人,冒雨回去也不是不可能。但要再带上一名在林中迷失多时,饥寒交迫的孩子,就不是现在的柯莱力所能及的了。女孩小脸苍白,额头滚烫,嘴里含糊地念叨着妈妈。柯莱还记得孩子的母亲,她在化城郭焦急又绝望地寻求帮助——那似曾相识的神情,像是期盼着受苦的不是女儿而是自己。她们随商队出行路过河谷,扎营休息时女儿贪玩跑开,误入深林。商队发现孩子走失立刻全力搜救,却还是一无所获。无奈之下,母亲只得返回化城郭求救。最近提纳里带着各位巡林员前辈到城内议事,眼下情况之危急,已不容柯莱等师父返回。大雨冲刷之下,搜救犬也无法仰赖。她抄起行囊弓箭,只身前往林中。与此同时,潜藏在雷鸣与落雨声中的野兽的低吼,逐渐近了。柯莱忍不住想起一些烦心往事。最不愿面对的回忆,在此刻涌上心头。雨过天明,接到消息的提纳里丝毫没有停歇,匆忙赶来。山崖下一路都是打斗的痕迹,远处倒着几头猛兽,柯莱与女孩则依偎着彼此的肩头安然睡着。提纳里心弦一紧。他很清楚,此前的柯莱并没有这般身手——除非她引动了不该动用的力量。这无异于饮鸩止渴,还会加重柯莱的病情,必须快些联系大风纪官…提纳里的脚步声惊醒了柯莱。她连忙比划手势,请师父小声些,不要吵醒身边女孩。提纳里忧心地查看她的情况:「柯莱…你是不是…」柯莱摇摇头,随后抬起手,松开紧攥了一夜的拳头。「师父,我变强了哦!我不会让大家的努力就这么白费——从今天起,由我来保护大家。」一枚神之眼,在她手中安静地绽放着光芒。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/ldrjt14oxh4c3f8p11dg1cvau7ols44.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/5heat086ndvwdt1e6ah53wsvmj76cxh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/7hdixbox7wgd6m1ug035o8u5i8o2jct.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/0nnasecxbn0s9imtgojlg4qbvwcby0c.mp3", "cns_text": "见习巡林员柯莱,前来报到!我会保障你在林间出行时的安全——呼,总算能说出这句出场词了,我没念错字吧…", "jp_text": "見習いレンジャーコレイ、参上!森を旅するお前の安全を保障する——ふぅ、やっとこの決めゼリフを言える時が来た。あたし、読み間違えてないよな…", "en_text": "Trainee Forest Ranger Collei, reporting for duty! I will ensure your safe passage through this forest. ...Phew, I think I've finally got that line down! ...I—I didn't get any of it wrong, did I?", "kr_text": "숲의 견습 순찰자 콜레이, 대령이오! 숲에 있는 동안 너의 안전을 책임져줄게——휴우, 드디어 이 등장 대사를 말할 기회가 생겼네. 잘못 말하진 않았겠지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/3gdfba1jm697pmbcziyr6yv1mo8rp77.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/4ryxg3fj38j822nayadpah2ujb1grbt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/tlhz6jqjx5ahqg2s41c15ii9bi8qibu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/cwqgjxdku3kapa1e9p8lz5esj8y0y6o.mp3", "cns_text": "今天的巡林路线图…先往这里再拐到那里…嗯,字好多…", "jp_text": "今日のパトロールは…ここに行ってからこっちに曲がる…えっと、字が多い…", "en_text": "According to today's forest patrol route map... we need to head here first, then make our way over to there... Hmm... There's a loooot of writing...", "kr_text": "오늘의 숲 순찰 루트는… 먼저 여기로 갔다가 저기로 간 다음… 흠, 글자가 참 많네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/0q5tat2qe8ezt8gybm83f382vi33jin.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/jdrtdc9oweg0rq4na25ovhrfq9ptz8j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/5ehrxxnilom0yzl0n90lr2ibqm5wr64.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/428l1mio3dglc4u73k3w7qx8bgj7qb1.mp3", "cns_text": "呼,今天的状态不错,趁着这个机会,多做一点事吧。", "jp_text": "ふぅ、今日は調子がいいんだ。せっかくだから、もっと頑張ろう。", "en_text": "Ah, I'm feeling alright today. I'll take the chance to try and get some more done than usual.", "kr_text": "후, 오늘따라 컨디션이 좋은걸. 이참에 일을 많이 해야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/oz4aavdg3i0knh4t8fnymqppt6b2i5k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/8s8x8mkpd0vuarh0q4zdy6b4m7cb7yg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/l0vn6dl16g4jdevg75f6w9tyavcs4uq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/fe9ungxhowkxcw4mdl2kyds9lrjteb9.mp3", "cns_text": "手头没有事情,心里就容易东想西想——唔,一说就想起了不好的事…", "jp_text": "今日みたいに暇だと、あれこれ考えてしまう——うぅ、嫌なことを思い出した…", "en_text": "When I don't have much to keep me occupied, old thought patterns start to creep back in, and— Soon as I start talking about it, the flashbacks start...", "kr_text": "아무것도 안 하면 별생각을 다 하게 돼——음, 말하자마자 안 좋은 일이 생각났어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/f20fkavbavsj214ksxzl2mzhtg04ymw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/j7x92qaisjpa4eav6837fbxwcocza2b.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/o0guuahb4v2aefhvks1lb1o4rhqruvn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/9hda8n9un0vs9ahbhinyz8egvrxvcb9.mp3", "cns_text": "雨虽然停了,还是要小心水洼。就像一些事,明明过去了还是会留下回忆…咳咳!", "jp_text": "雨は止んだけど、水溜りに気をつけないと。起きてしまったことは、たとえ過ぎ去ったとしても記憶に残ってしまうから——…コホン!", "en_text": "Even though the rain has stopped, you still need to watch out for puddles. Just like how the past stays in the memory, long after... Ah, ahem, sorry!", "kr_text": "비는 그쳤지만 물웅덩이를 조심하는 게 좋을 거야. 마치 계속 기억에 남는 과거와도 같으니까… 크흠!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/qzqzsx6wjileoiphrfk2pj3m5x5f6eq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/g2ar6aumnnfezjiyff3qrjttfd10f8o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/2xu5twg2fvv9jqgbfdl4kdfe16a93ye.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/jw4ndh5s24gf8zntia9nh7kmv7mt3lb.mp3", "cns_text": "打雷的时候,最好避开大树。对巡林员来说,还要格外注意检查,谨防森林火灾。", "jp_text": "雷が鳴ってるときは、木から離れたほうがいい。こういう時、レンジャーは森林火災が起きないように、しっかり調べないといけないんだ。", "en_text": "When you hear thunder, it's best practice to stay away from tall trees. Rangers must also be on the lookout for any signs of a forest fire.", "kr_text": "번개가 칠 때는 큰 나무를 피하는 것이 좋아. 숲의 순찰자는 산불 예방을 위한 현장 점검을 각별히 주의해야 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/dfpqgjjduyjt3pc64rbwioepf95oyy3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/l2rt3kz95em0rk11a2wtvqbv3gzk08o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/tvg74ediv1d07uedxpitxkihq64ogm7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/t8yhi9pzh31aeam29mcl8vucmymankf.mp3", "cns_text": "天气不错,多晒晒太阳,对身体也好。", "jp_text": "いい天気だな。日光浴は体にいい。", "en_text": "The weather's not bad. Let's get some sun! Hehe, after all, it's excellent for your health.", "kr_text": "날씨 참 좋네. 햇볕을 쬐면 건강에 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/p1filrh4tmwdrar8o3iks0o5pnt5uge.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/qb9dv0jnaf5slybtlcfy3rra7zpwigs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/ti0km3i9ayawbf3tijjxvxze66bgq3s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/nodhkzxvlcolpzrpd2xmpj2dkuny8ym.mp3", "cns_text": "嗯,风力正好。安柏应该会很喜欢趁这样的天气挑战自己吧。", "jp_text": "うん、ちょうどいい風だな。アンバーはきっと、こんな日に自分の限界に挑戦するのが好きだろう。", "en_text": "Ahh, the wind is perfect. Not too light, not too strong... Hehe, I bet Amber would be itching to test her limits in this weather.", "kr_text": "응, 바람이 딱 적당해. 엠버라면 이런 날 자신의 한계에 도전하겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/gomdg3xupmsoukr8eos99488rts95j8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/jus9anrmlzicdisnmnewfhatvbdjw6f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/1swa4co8xrz2o8e9k69exx2scek6jij.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/nntdt6zaruw371ex1gjfz1lvvuikfpz.mp3", "cns_text": "早上好!哈…抱歉,昨晚又在补习…", "jp_text": "おはよう!ふぁあ…ごめん、昨夜はまた復習してたから…", "en_text": "Good morning! *yawn* Sorry, I was catching up on my studying again last night...", "kr_text": "좋은 아침! 하암… 미안, 어제저녁에 또 보충 수업받느라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/ryqndadn93v9fuojgp9u5shgc35tbmv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/r2yxahs50v83qcrel6hra9w0es34nrb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/qf5lxsebibz8059ujuu1vq4m725zb9s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/8v1l768fqwjzchylhasgozxcl7x5sua.mp3", "cns_text": "巡林路线一长,中午回不来也很正常。我多准备了一些「口袋饼」,要来一份吗?", "jp_text": "パトロールのルートが長いときは昼に戻れないことも多いから、「ピタ」を少し多く用意したんだけど…食べる?", "en_text": "It's quite normal to be out until midday on the longer patrol routes. I brought a few extra Pita Pockets — would you like one?", "kr_text": "숲을 순찰하는 노선이 길면 점심에 못 돌아오는 게 당연해. 「포켓 피타」를 좀 넉넉히 챙겨왔는데, 먹을래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/86jdwxxxhuoctrhfwtiylb5evaahfic.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/esre0rj6of4t1n74ljlzgrb9zl9thxt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/n2e9voaj4ddpuiq2cyoctlhpbl76cky.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/s8v2p1bytxy99p3x66zr5k5nebl9hit.mp3", "cns_text": "天快黑了,走在林子里一定要加倍小心。", "jp_text": "暗くなってきたな。森を歩くときには、細心の注意を払わないと。", "en_text": "It's getting dark out. You need to be extra careful if you're going through the forest at this hour.", "kr_text": "날이 어두워지고 있으니, 숲을 지날 때 더욱 조심해야 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/9j81dgzcin4obs4gqq9jrmwck0przc3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/noq3vnoqsa3tzxyi5izaj3k0oktmcyl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/ozuq336t82e9np0gahy9fqb70c1p3hm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/1uzi2hqzvz6nimy2wn2n2a39lciivf4.mp3", "cns_text": "准备休息了吗?篝火已经生好了,我会为你守夜的。", "jp_text": "休みたいのか?篝火はもう焚いたから、安心して寝るといい。あたしが見張ってる。", "en_text": "Are you ready to get some sleep? Okay. The campfire's lit — I'll keep watch tonight.", "kr_text": "이제 쉬려고? 모닥불을 피워놓았어. 내가 불침번을 설게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/scqo6m258ruqbl3p6ytoq9b1po5v0k3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/md4kjoenkzwrdrehbtstdv2mhatndhy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/ter6zx096vo4vxgxw1laz9o1zi3jr84.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/se79jim8f05p6bjfxnyng1w9v4iyqm5.mp3", "cns_text": "来须弥之前,我在野外流浪过一段日子,能吃不能吃的东西都尝过了好几遍,对野外还算熟悉,所以来这儿之后就做起了巡林的工作。如果「野外生存」也算一门课目的话,我还是有自信考到及格的…嗯,不做笔试的话。", "jp_text": "スメールに来る前、野外をさすらっていた時期がある。食べられるものも、食べられないものもたくさん食べたから、野外には慣れてるって言えるかも。だから、ここに来てからはパトロールの仕事をし始めたんだ。もし「野外サバイバル」って科目があれば、及第点をとれる自信があるよ…えっと、筆記テストがない限りは。", "en_text": "I wandered the wilderness for quite a long time before arriving in Sumeru, and I've eaten everything out there countless times — edible or not. Since I'm familiar with the wilderness, the work of a Forest Ranger seemed a natural fit for me when I arrived here. If they did courses in wilderness survival, I'm pretty sure I could pass... well, as long as there was no written test.", "kr_text": "수메르에 오기 전에 야외에서 떠돌이 생활을 했었어. 먹을 수 있든 없든 몇 번이고 입에 넣어 봐서 야외 생활은 익숙한 편이야. 그래서 이곳에 온 뒤로 숲을 순찰하게 된 거지. 「야외 생존」 과목이 있다면 합격할 자신 있어… 음, 필기시험만 없다면 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/omd13bogicsih614zp5cm98mji9i7kf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/kfzpwcyx587mwpuvr5hgtvban130s6j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/4ncj3c6zc8i33zxr4rrxwy5vot8g8kf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/orssqmlmoxt7jmcrjo9pyt3wfsgej4j.mp3", "cns_text": "欸?你问我每天都在补习什么?跟着这么厉害的师父,是不是什么很高深的知识…呃…这个么…《提瓦特识字大全》…", "jp_text": "え?毎日何を学習しているのかって?すごい師匠の元で勉強してるからには、何か奥深いことを学んでいるに違いない?…えっと…その…『テイワット文字を学ぼう』なんだけど…", "en_text": "Hmm? You wanna know what it is that I'm studying every day? ...Y—Yes, my master is a brilliant intellectual, but no, he's not teaching me anything heavily academic at the moment. It's, um... heh, \"Basic Literacy in Teyvat\"...", "kr_text": "어? 매일 무슨 공부를 하냐고? 훌륭한 스승님 밑에서 엄청 심오한 지식을 배우는 건 아니냐고…? 어… 내가 배우고 있는 건… 《티바트 글자 첫걸음》이야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/cmk5akuxken7yznqylp0ymufs9eqq2y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/p7hiy0hs4wa6vtkerpzz8c3u1c2090o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/1lxq44oqy6v5kmzk63p0me9wj17q2wo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/ly6512ttpnkijheip9s6v2i5ls6k33y.mp3", "cns_text": "我听安柏在信里提起过你,没想到在蒙德又发生了这么多事。可惜跳着字读,好多细节都没弄懂…欸,你愿意再跟我讲一遍吗?", "jp_text": "前、アンバーからの手紙に、お前のことが書いてあった。まさかあれからモンドであんなにたくさんのことが起こったなんてな。でも…残念だけど、あたしは字を飛ばしながら読んでいたから、細かいところはよく分からなかったんだ…えっ、もう一回教えてくれるのか?", "en_text": "Amber's mentioned you before in her letters. I can't believe how much has happened in Mondstadt since I was there. Too bad I had to skip the words I didn't know, so I missed out on a lot of details... Oh, but since you're here now, would you be willing to tell me the whole story?", "kr_text": "엠버의 편지를 통해 네 이야기를 많이 들었지만, 몬드에서 그렇게 많은 일이 있었을 줄이야. 띄엄띄엄 읽는 바람에 놓친 부분이 많거든… 음, 네가 다시 들려줄 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/li3gxmw54xp8tv7hl1kc2gnf88ust6m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/rmo95o00x81w363ai2ks9zaarnq0zy0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/cc7v518fewcdyp9wpbj5c3r612lo74l.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/8doasvyg56dd9vbiqr0e55vkkornud0.mp3", "cns_text": "我曾经以为「朋友」什么的,这辈子都不会和我扯上关系,直到去了蒙德…后来在须弥遇见了师父,现在又遇到了你。果然,我还是很幸运的啊。", "jp_text": "モンドに行くまでは、「友達」なんてものはあたしの人生に一生関わりがないと思ってた…でも、あれからスメールで師匠と出会えて、そしてお前に出会えた。やっぱり、あたしは幸運なんだ。", "en_text": "I used to think that I'd never make a single friend in my whole life, but things changed when I went to Mondstadt... Then after that, I met Master in Sumeru. Now I've met you, too. All in all, I think I've been really lucky.", "kr_text": "「친구」 같은 건 나랑 상관없는 이야기라 생각했어. 몬드에 가기 전까지는 말이지…. 나중에 수메르에서 스승님을 만났고, 지금은 널 만났잖아. 역시 난 행운아야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/pe27oyi2i36ub4fyuli66dm0e20376a.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/bw48h3e4urhy7e0wukd6lcbxz11up4r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/7po24tenzj2ssp86yimj6wibu6kwtba.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/e9h91ntlwit2q8bkgvvlbwhxwd01897.mp3", "cns_text": "哈…真没想到,我也会有拿到神之眼的一天。以前总觉得神明会看的,都是那些生来就被大家喜欢的人…唔,我…我承认我有很多不好的偏见。是我不对。", "jp_text": "はぁ…まさか、あたしが神の目を手に入れられるなんてな。神は、みんなに好かれるように生まれたヤツのことしか見てないと思ってたけど…うぅ、た、確かによくない偏見だった。あたしが間違ってた。", "en_text": "I never thought there'd come a day where I get my own Vision. In the past, I used to think that the gods only cared about people who were born popular... Um, but I was in a bad place back then. Sorry.", "kr_text": "하아… 나도 신의 눈을 얻게 될 날이 올 줄이야. 신은 날 때부터 사랑받아온 사람만을 눈여겨볼 거라고 생각했었는데… 음, 내… 내가 편견이 심했다는 건 인정할게. 내가 틀렸었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/48yy07voub7yj35s3qe5ptyr6tfered.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/793pdaroca7q6otxqip9ttqk18uhrlc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/m8qx3mxhm34yhlifvfkwdypqfhti1qo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/id6ltxqwnudbl9713lgf5tgvl4zbrgc.mp3", "cns_text": "师父常说最有效的学习就是实践,所以我偶尔也会找些轻小说来看,想多认些字…起码比师父的论文好读。不过,我最近读到的一本书里,主角有好多能力,起的名字全是我看不懂的词…嗯?书的名字?应该是叫…《鬼武道》?你也读过吗?", "jp_text": "師匠はいつも、実践が一番効率的な勉強だって言ってる。だから、文字をもうちょっと覚えられるように、あたしもたまに娯楽小説を読んでる…少なくとも、師匠の論文よりは読みやすいしね。でも、最近読んだ本の中で、主人公がたくさんの能力を持ってるやつがあって。その能力の名前も、全部あたしの分からない単語なんだ…うん?本の名前?確か…『鬼武道』って言ったかな?お前も読んだことがあるのか?", "en_text": "Master is always reminding me that practice makes perfect, so I sometimes try reading some light novels to improve my reading ability... Because they're at least easier to read than Master's essays. But recently, I was reading this book where the main character has loads of different skills. Each one has a name, and I didn't know a single word in any of them... Hmm? The title? I think it was, um... \"Onibudou\"? Have you read it before?", "kr_text": "스승님이 가장 효과적인 공부는 실천이라고 하셔서 더 많은 글자를 익히기 위해 라이트 노벨을 읽곤 해…. 스승님의 논문보다는 잘 읽히거든. 최근에 읽은 책이 있는데 주인공 능력이 어찌나 많은지. 능력 이름이 죄다 내가 모르는 단어야…. 음? 책 이름? …《귀무도》였을걸? 너도 읽어봤어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/e2yt5d6ybgcoxpu2yt56c7sepcgzlm1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/h622ajcp8pwo9l29xbqymqbl3o568ty.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/koxo1bf9ar8vc4jko3tigtx3bfmvx0l.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/6u155u1yzubpx0e2hm9y2mdkyur52vd.mp3", "cns_text": "唔哇…又是「被封印的力量在躁动」…还有什么「离我远点才是上策」…为什么稻妻人都能这么自然地说出这些话,他们以后不会觉得尴尬吗?啊…不行,不能再读下去了!", "jp_text": "うわ…また「封印された力が蠢いている」とか…「俺に近づかないほうがいい」とか…何で稲妻人っていうのはこんなことを自然に言えるんだよ、恥ずかしさとか感じないのか?うぅ…だめだ、これ以上読めない!", "en_text": "Ugh... Here we go again: \"The power sealed within me grows restless\"... and \"You'd be wise to stay away from me\"... Why are people in Inazuma casually coming out with lines like these all the time? Doesn't it embarrass them when they think back on it later? Aaah... no, it's too cringey. I can't read any more of this!", "kr_text": "으아… 「봉인된 힘이 들끓고 있어」라든지… 「나한테서 멀리 떨어지는 게 좋을 거야」라든지… 이나즈마 사람은 어떻게 이런 말을 아무렇지 않게 할 수 있지? 민망하지도 않나? 아… 안 되겠어, 더는 못 읽겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/o3slmiwu6gsrlv4ipso94a6azlxagyd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/o49pc2xx0c0x9y4fqtoo0zci8efdh39.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/mz72bg5ut7ghjyir32d66708p4p6ebo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/pme3j7o30n6jf5lwnwddp77wvkn7hnh.mp3", "cns_text": "花草动物吗…除了能不能吃,好像也没有太大区别。嘘,这话不能被师父听见。要问我的话,我比较喜欢有树洞的树?尤其是在想要「找个地方钻进去」的时候…每个人都会有的吧?不是吗?", "jp_text": "植物と動物?…食べられるかどうか以外、大して違わない。しーっ、この話、師匠に聞こえちゃ駄目だから。あたしは、うろのある木が好きかな?特に、「穴があったら入りたい」って気持ちのときは尚更…誰だってそういう時はあるだろ?違うのか?", "en_text": "Well, there's plants and animals, there's ones you can eat and ones you can't, but beyond that it's all much of a... uh, muchness really? ...Shh, don't tell Master I said that. Although... personally, I guess I quite like trees that have a hollow in it? Especially in those moments where I just want to curl up in a ball and hide away. Everyone must have moments like that, right? ...No?", "kr_text": "화초와 동물…? 식용 가능 여부를 제외하면 큰 차이는 없는 것 같아. 쉿, 스승님이 들으면 안 돼. 나 같은 경우에는 구멍이 있는 나무를 좋아해. 특히 「어디에 들어가 있고」 싶을 때 말이야…. 누구나 그럴 때 있잖아? 안 그래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/gwl9bw6wyggumtrrozhv45w8vdq9g0c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/n3kkywu60sgvy3pou1ree8jnrh0rp5m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/cfs98wysc917oj2ymmy1wqu6y3amdj5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/8temvwk7htpkn4uptvs0xta7scscyj0.mp3", "cns_text": "师父虽然平时说话有些严厉,还经常批评那些乱吃毒蘑菇的冒险家,但他其实是个很温柔的人。不仅会耐心地给我补课,还会为我读蒙德寄来的信。我一直很感激他!", "jp_text": "普段は厳しくて、毒キノコをみだりに食べる冒険者たちによく説教だってしてるけど、師匠はとっても優しい人なんだ。勉強に付き合ってくれるし、モンドからの手紙も読んでくれる。師匠にはずっと感謝してるんだ!", "en_text": "Although Master can be quite stern and is always criticizing adventurers for carelessly eating poisonous mushrooms, he is actually a gentle soul. He's so patient when he tutors me, and he even reads out letters from Mondstadt for me. I've always been very grateful to him.", "kr_text": "스승님이 평소에 엄하시고 독버섯 먹는 모험가를 비난하시긴 해도 사실 자상한 분이야. 정성껏 보충 수업도 해주시고 몬드에서 온 편지도 읽어주시거든. 스승님께 정말 감사해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/683o5bh2xdpw8hp7pbj68rhvwalb97q.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/t0r9t3my9h85jx8kawlfqkxv38zolvk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/gee07n50bbv3znrzoqjim5eu8z869k0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/0zaea6nb2zqpw7ewsubqn1c5uiq3qkq.mp3", "cns_text": "有次我在巡林路上遇见了她,像是知道我口渴一样,她从袋子里掏出了一瓶看起来特别好喝的果汁…还好当时师父在场,制止了她。不然,我差点就一个冲动,把好不容易攒起来的摩拉都花出去了…", "jp_text": "パトロール中、彼女に会ったことがある。そしたら、あたしが喉乾いてたのを知ってたみたいに、布の袋から美味しそうなジュースを取り出したんだ…幸い師匠がその場にいて、彼女を止めてくれた。師匠がいなかったら流されて、せっかく貯めてきたモラを全部使っちゃうとこだったよ…", "en_text": "I ran into her once on forest ranger duty. She pulled out a bottle of fruit juice from her bag that looked really tasty, as if she somehow knew I was thirsty... Fortunately, Master was there, and he stopped me from spending all of my hard-earned Mora in a moment of weakness...", "kr_text": "어느 날 숲을 순찰하다 만났는데 내가 목마른 걸 알고 있다는 듯이 주머니에서 맛있어 보이는 주스를 꺼내는 거야…. 스승님이 옆에서 그 사람을 막아서 다행이지 하마터면 여태껏 힘들게 모은 모라를 다 써버릴 뻔했어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/1bci6i37vmwcp6mmu27d5gozljyk7dv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/feyhghdzz96v4tsr5hjq3pxseb666vs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/4yj01vvkwvbx4upbnt0bnrqomlp29w6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/43vblox1opkx130a0ivtq12elplds0n.mp3", "cns_text": "草神啊…小时候我很多次想大声问问神明,为什么要让我经历这么多苦难。唉,说不定就连神明自己,也经历着各种无奈的事吧。", "jp_text": "草神、か…子供の頃、あたしは大声で神様に問いたかった——どうしてあたしに、こんなにたくさんの苦しみを与えるのかって。でも…はぁ。きっと神様でさえも、自身の無力さを色々と経験しているのかもしれない。", "en_text": "The Dendro Archon... When I was a kid, there were so many times when I just wanted to scream out to the gods and ask them why, why did I have to go through so much pain...? *sigh* But, for all I know, maybe the gods feel just as helpless about everything they have to endure as I did back then.", "kr_text": "풀의 신…? 어릴 때 신에게 큰소리로 묻고 싶었어. 왜 나에게 그런 시련을 준 거냐고. 휴, 어쩌면 신도 속수무책인 일들을 겪고 있을지도 몰라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/sazbuu71va61tttor16vsgr634ep1l5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/kq4v63l8mp5gipudg3rxe92cn4ni61b.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/sae1ilwozv741f6yahks403dbf8tyly.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/jvtmi0tnkcby248h1pqizwoijg8gkj9.mp3", "cns_text": "欸…我们能不提他吗?不,大风纪官不是什么坏人,当初就是他带着我从蒙德回到了须弥,才让我有了安身的地方。只是一想起回须弥前那个「封印」的过程…唔…脖子后边又开始觉得痛了…", "jp_text": "か…彼の話をしないでくれる?いや、大マハマトラは悪い人じゃないよ。彼があたしをモンドからスメールに連れ戻してくれたから、あたしにも落ち着ける場所ができたんだ。ただ、スメールに帰る前の、あの「封印」のことを思い出すと…うぅ、首の後ろがまた痛くなってきた…", "en_text": "Um... I'd rather not talk about him, if that's okay? Oh, no — the General Mahamatra isn't a bad guy or anything. Matter of fact, I have him to thank for bringing me back from Mondstadt to Sumeru and finding me a safe place to stay. It's just that... whenever I'm reminded of the sealing process just before leaving Mondstadt... ooh... the back of my neck starts hurting again...", "kr_text": "아… 그분 얘기는 안 하면 안 돼? 아니, 대풍기관은 나쁜 사람이 아니야. 그가 날 몬드에서 수메르로 데려온 덕분에 안식처가 생긴 거니까. 다만 수메르로 돌아오기 전의 그 「봉인」 과정만 생각하면… 윽… 목덜미가 찌릿해져…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/apzv1k66qkjc9q06hdr23kma6utsg6k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/6w5mtruqtp72vpta9rqxb90qmduucq2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/dhj1ea0t7evyqpv7upa3yn3homov2tp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/2uojo8xu8tkthutwmnf9uv8rzqqg9fp.mp3", "cns_text": "大风纪官曾带着他来我们这里吃过一顿饭。在餐前水果刚端上桌的时候,他就开始大谈他那个又不讲情理又固执的室友,我们连插话的时机都找不到。只能点点头,憋着笑,吃完了整顿饭。唉,真是不容易。", "jp_text": "大マハマトラが彼を連れて来て、ここで一緒に食事したことがある。食前の果物が運ばれてきた辺りで、彼はあの頑固で理不尽なルームメイトについて話し始めた。口を挟むスキもなかったよ。それであたしたちは、食事が終わるまで笑いを我慢しながら頷くことしかできなかった。はぁ、本当に大変だったよ。", "en_text": "The General Mahamatra once brought him to our place for a meal. From the moment the fruit arrived on the table, he ranted non-stop about his difficult and stubborn roommate for the entire meal. We didn't get a single word in the whole time. We just nodded along and tried to stifle our laughter. It took a lot of effort.", "kr_text": "대풍기관이 그를 데려와서 같이 식사한 적이 있어. 식전 과일이 나오자마자 인정사정없고 고집불통인 룸메이트 얘기를 하기 시작하는데 끼어들 틈도 없더라니까. 식사 내내 웃음을 꾹 참고 고개만 끄덕였어. 휴, 정말 힘들었지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/f1rfgfkoej8kkuvi24lvzlkeou42mnf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/19ek8234yxiijx1mx2lh9ok2twp3zb9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/2l7nbznb85j92tsh4u8cnfwcqfws1mz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/bvo8qrnz5ectjpyw6qng8r0fphugh3f.mp3", "cns_text": "感觉她有点迷迷糊糊的样子,如果来化城郭附近表演的话,不会走着走着就迷路在深林里吧…那我可一定要好好看着她,尽我见习巡林员的职责。", "jp_text": "彼女、ちょっとぼんやりしてるみたいだ。もしガンダルヴァー村の近くでパフォーマンスをする機会があったとき、森で迷子になってしまったりしないよな…うん、見習いレンジャーの名にかけて、あたしが彼女をしっかり見守るよ。", "en_text": "She seems a little absent-minded. If she ever comes to perform around Gandharva Ville, I'm worried she'll end up wandering off into the forest and getting lost... So I'll have to watch out for her, as a responsible trainee forest ranger should.", "kr_text": "그 사람은 항상 몽롱해 보여. 간다르바 성곽 인근에 공연하러 온다면 숲에서 길을 잃게 될 것만 같아…. 숲의 견습 순찰자로서 잘 지켜봐야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/ouyd7akx2wztrqq94z0s6mts5va1v0r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/9ynf2krpmjbzm2eme5716dxrgs8d1cn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/qldzpfho4kn76mtame3rijno74hrczo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/0l0emhavr78cdqrr3w09nfmhr5rq71o.mp3", "cns_text": "安柏她真的很厉害,又热情又活泼,又勇敢又正义…是我最钦佩、最崇拜的人了!她总能像一团火一样照亮别人,要不是她,我肯定没法走到今天这一步…过了这么久,她现在一定变得更加沉稳、更加帅气了吧!真不知道什么时候才能赶上她。", "jp_text": "アンバーは本当にすごいんだ!親切で明るいし、勇敢で、正義感が強くて…あたしが一番尊敬している人なんだ!彼女はいつも炎のように、他の人を照らす。もし彼女がいなかったら、あたしもここまで来られなかった…もう随分経っているから、今の彼女はもっと落ち着いてて、さらにかっこよくなってるんだろうな!いつになったら彼女に追い付けるんだろう。", "en_text": "Amber is amazing. She's friendly and has tons of enthusiasm, plus she's really brave and always does the right thing... She's the person I admire most of all! She's like a cozy fire that makes everyone around her feel warm. There's no way I'd be where I am today without her... So much time has gone by — I bet she's even more cool and confident than ever these days! Who knows if I'll ever be able to match her.", "kr_text": "엠버는 정말 대단해. 열정적이고 활발한 데다, 용감하고 정의롭기까지…. 내가 가장 존경하는 사람이야! 항상 불처럼 다른 사람을 밝혀주거든. 엠버가 아니었다면 지금의 난 없었을 거야…. 시간이 많이 흐른 지금, 더 성숙해지고 멋있어졌겠지? 언제쯤 엠버를 따라잡을 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/7gxolxrn8bmnhdbj8s25rud8bjmsshf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/ga4wx0r5lpsbrb4kzvdlfo3ac1y4x8h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/0tqky5zjfa7opioxv5pbw2sevkbftak.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/qya8b06bzp1xpncsx8osqyld2a7kf77.mp3", "cns_text": "蒙德的大家都还好吗?那阵子我可是惹了不少麻烦啊,要不要找个时间回去道歉呢…唔,但感觉一露面就会被那位骑兵队长捉弄…还是再等等吧,再等等…", "jp_text": "モンドのみんなは元気なのか?あのとき、あたしは色んなトラブルを起こしてしまった…時間があったらお詫びに行ったほうがいいかな…うぅ、でも顔を出したら、あの騎兵隊長にからかわれるような気が…やっぱりまた今度にしよう、また今度…", "en_text": "How's everyone in Mondstadt, are they good? I caused so much trouble back then, I sometimes wonder if I should make some time to go back there and apologize... Hmm, but what if I ran into the Cavalry Captain, and he started teasing me? ...Yeah, there's no rush, maybe I'll leave it a while longer.", "kr_text": "몬드 사람들은 다들 괜찮을까? 그때 내가 말썽을 참 많이 일으켰거든. 언제 찾아가서 사과해야 하나…. 음, 내가 나타나면 기병대장이 놀려댈 것 같아…. 좀 더 기다려보자, 응…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/fk8lryejeodcpeqpq6ouz2p9ua73b5r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/915aqgeifyq9dsm0dxibww3gxbuzdcu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/ne3kdbvabhmy8b4s11p8fmbl2c49x9r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/p8sizzkxnwgbxp7xa9qe31s0hjg5sgh.mp3", "cns_text": "明明已经过去了那么久,丽莎给我写信的时候,还是在叫我「小柯莱」,总感觉…嗯?你说她也叫你小可爱?噗…对不起,我不是有意要笑出来的…一下子就开心了好多啊。", "jp_text": "もうだいぶ経ってるのに、リサは手紙で未だにあたしのことを「コレイちゃん」って呼ぶんだ。何だか…え?お前、リサに可愛い子ちゃんって呼ばれてるのか?ぷふっ…ごめん、笑うつもりじゃなかったんだけど…何だか気分が良くなったな。", "en_text": "After all this time, Lisa still calls me \"Little Collei\" when she writes to me. I feel like by now she... hmm? She calls you \"cutie\"? Hahaha... Sorry, I don't mean to laugh, um... but I must say, that makes me feel a lot better.", "kr_text": "오랜 시간이 지났는데도 리사는 편지에서 여전히 날 「꼬마 콜레이」라고 불러. 뭔가 좀… 응? 너한테도 귀염둥이라고 한다고? 풉… 미안. 웃으려고 한 건 아닌데… 기분이 훨씬 좋아졌어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/2mqasf6jzrysove2z65usurb0wrhouy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/lvu119nje5xems4a7mok9ae32tvqif2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/bqdvycijy5zhfat7dz63e280wh5gevu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/lrxzhdejd9ku0ye940l17dutcnrxhpm.mp3", "cns_text": "…「断罪之皇女」?抱歉,我在蒙德待的时间不长,没有听过这样的人物。不过这个名字…嘶…咳,没什么。", "jp_text": "…「断罪の皇女」?ごめん、あたしはモンドにいた時間が長くなくて。その人については聞いた覚えがないな。でもその名前…うぅ…コホン、なんでもない。", "en_text": "...\"Prinzessin der Verurteilung\"? ...Mmm, nope, sorry. I wasn't in Mondstadt for very long, so I didn't hear of her. That name, though... *grimace*... Ahem, nothing.", "kr_text": "…「단죄의 황녀」? 미안, 몬드에 머문 시간이 길지 않아서 그런 사람은 들어본 적 없어. 근데 이 이름… 스읍… 크흠, 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/d1igkz95h1ooqyi85uyv5ahfd5htunb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/op8hb8v9jbj3rk0sjyl92e44m7fw5pm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/qzrj9fuwl4s12qqkk2e8l5ibd7wxiur.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/tkquokdi3wnfntmbg4isrynfwihlwq9.mp3", "cns_text": "呃…老实说,我不太擅长应付这位前辈…虽然她经常夸我勤奋好学,但我真的是因为学得太慢,没办法了,才总是在补习啊!还有一回,我不小心看到了她的研究笔记,虽然只瞟了一眼,但那绝对是全须弥最可怕的书!——上面全是古文,我连半个字都看不懂。", "jp_text": "えっと…正直、あの先輩との付き合いはあまり得意じゃないんだ…あの方からよく真面目で勉強熱心だって褒められるけど、あたしは学ぶのが遅くて仕方ないから補習してるだけで…!それに前に一回、あの方の研究ノートを偶然見たことがある。あれは…絶対にスメールの中で一番恐ろしい本だ!——内容が全部古文で書かれてて、一文字も分からなかったよ。", "en_text": "Um... To be honest, I don't really know how to handle people like Madam Faruzan... She's always saying that I'm a hardworking student and eager to learn, but that's because I have to be! I'm a slow learner, so I have to put in the extra effort. Oh, there was a time when I accidentally saw her research journal — only for a second, though. It was all written in old script, and I couldn't even make out half of it... Definitely the scariest book in Teyvat!", "kr_text": "어… 솔직히 난 그분을 대하는 게 좀 어려워…. 나한테 자꾸 공부 열심히 한다고 칭찬해 주시는데, 그건 내가 배우는 게 느리니까 어쩔 수 없이 보충하는 거란 말이야! 게다가 한번은 그분의 연구 노트를 슬쩍 보게 됐는데, 세상에, 그건 수메르에서 가장 무시무시한 책이었어! 온통 고대 문자로 가득해서 글자 하나 못 알아보겠더라니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/8vdsr0o7qafjckku0t00okx09c1k8yu.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/id9rbqbz19wdx803iqe5pytcqufc1hj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/h9x2hpw6wecs2t4zfiubc5toi22vkl8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/mik2mhkvgh3hsg94n43z7oqfgublte6.mp3", "cns_text": "我的事情么?如果你问的是来须弥之前的…唔,要不…你写信问一下安柏?啊,不行,要是让凯亚发现了就全完了…不对,他肯定会发现的吧!还、还是我自己来说吧,呼——对不起!请先让我再做几天心理准备…", "jp_text": "あたしのこと?もしスメールに来る前のことを聞きたいのなら、うーんと、その…手紙でアンバーに聞いてみたら?あっ、やっぱりダメだ。もし騎兵隊長のガイアに知られたらおしまいだ…うん、彼なら絶対気づく!や、やっぱりあたしから言うよ、ふぅ——ごめん!やっぱりもう少し心の準備をさせてくれ…", "en_text": "You wanna know more about me? If you mean about before I came to Sumeru, then, um... M—Maybe you could write to Amber and ask her about it? Wait wait wait, no, not that. If Kaeya found out, that would be a disaster. What am I saying — of course he'd find out! O—Okay, I'll tell you myself, then. Whew... I'm sorry! Please give me a few days to work up to it...", "kr_text": "내 이야기? 수메르에 오기 전의 일을 듣고 싶다면… 음, 그냥… 엠버에게 편지로 물어볼래? 아, 안 돼. 케이아에게 걸리면 끝장이야…. 아니, 분명 어떻게든 알게 될 거야! 그, 그냥 내가 말할게. 후——미안해! 며칠만 더 마음의 준비를 하게 해줘…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/ohs7df81cvfs7l8eqivvet2uetrjxds.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/0a5w637wxltttcp1xs2c4dd3fchho2z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/jtbnqnc1d0qqtu0nszlwms8ngi178fy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/9224o35es80jwl9nh5zbl1t14u1lxjw.mp3", "cns_text": "流浪到蒙德的时候,我对安柏他们说了很多不该说的话,现在回想起来还是会很羞愧…我这人真是的,怎么能对想帮我的人说那些话呢!他们那时候究竟是怎么看我的?想想就又…呜,抱歉,今天先到这里可以吗?不然等到明天…我又要为刚刚说过的话后悔了。", "jp_text": "モンドにいたとき、アンバーたちに言っちゃいけないことをたくさん言ってしまった。今思い出してもそのことが恥ずかしいんだ…もう、あたしったら、なんであたしを助けようとしてくれた人たちにあんなことを言ったんだって!あのとき、みんなはあたしのことをどう思ってたのか?考えるだけで…うぅ、ごめん、今日はこの辺にしてくれないか?そうじゃないと、明日になったら…きっと今言ったことを後悔してしまうから。", "en_text": "When I ended up in Mondstadt, I said a lot of things to Amber and the others that I shouldn't have. I still feel ashamed whenever I think about it... How could I talk like that to people who were just trying to help me? I shudder to think what they must have thought of me back then... Uhh, sorry, maybe we can leave it there for today? If I go any further than that, I know I'll regret it tomorrow.", "kr_text": "유랑하던 중 몬드에 가게 됐을 때 엠버 일행에게 해서는 안 될 말을 많이 했어. 지금 돌이켜보면 정말 부끄러워…. 나도 참, 날 도우려던 사람에게 어떻게 그런 말을 한 거지? 그들이 날 어떻게 생각했을까? 생각만 해도… 윽, 미안해. 오늘은 여기까지만 하면 안 될까? 아니면 내일… 방금 한 말을 또 후회할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/0gbbv7pu7p1tzvd6tfe0928roj9d7eb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/7jutrz39o9o6kduhttcflou6082yoa2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/gkfo0ljtsqjcmrz3h3aci0y427ewib5.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/05sq13ansuvi34atcgcbxkc781ry022.mp3", "cns_text": "因为「魔鳞病」的关系,我曾经被送到「博士」手下治疗…不,那不是治疗,而是「实验」。在那种环境里待久了,我也不由开始想,自己到底做错了什么?为什么没有人来救我…渐渐地,就连「愚人众」以外的人也一并恨上了。现在想想…实在是,太幼稚了。", "jp_text": "「魔鱗病」のせいで、あたしは治療のために「博士」のところに送られた…いや、あれは治療なんかじゃなく、「実験」だった。ああいう環境に長くいると、こう思うようになった——自分は、何か悪いことでもしたのか。なんで誰も助けてくれないんだって…そうやって、だんだん「ファデュイ」以外の人たちも恨むようになった。思えば…本当に幼稚だったと思う。", "en_text": "I was once taken to someone they call \"The Doctor\" for treatment for my Eleazar... well, actually \"treatment\" is the wrong word — it was more... experimentation. After so long in that place, I couldn't help but start to wonder, what have I done wrong to deserve this? Why won't anyone come to rescue me? Gradually, I went from hating just the Fatui to hating everyone in the world. Thinking about it now... it was quite childish.", "kr_text": "「비늘병」 때문에 「도토레」에게 보내져서 치료받은 적이 있어…. 아니, 치료가 아니라 「실험」이었지. 그런 환경에 오래 있다 보니 내가 대체 뭘 잘못한 건지, 왜 아무도 날 구하러 오지 않는지 궁금해지더라고…. 그렇게 점점 「우인단」 외의 사람들도 미워졌어. 지금 생각해보면… 참 유치하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/6a7gsg5rhr8tp8femnq5nhtm88yxwhs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/sd3r60o0sfu7721r5lkrjgnrq3840bh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/qngiegim0xay5mhko2cwi0me2f4onn7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/r9bgzyixttioe8sn9utw5tnuy6fl45k.mp3", "cns_text": "多亏有你们在,「魔鳞病」消失了,是我从前想都不敢想的奇迹。嗯…我一直对完全治愈不抱希望,只想在身体不能活动前,多做一些事情。起初是复仇,后来是巡林…现在,我终于可以自由地活下去了。", "jp_text": "お前らのおかげで、「魔鱗病」は消えた。これはかつてのあたしには想像もできない奇跡だ。だって…あたしは完治するなんて、希望を持ってもいなかった。体が動かなくなる前に、もう少し多くのことをやりたいと思っただけ。最初は復讐で、その後はパトロール…今、あたしはやっと自由に生きていける。", "en_text": "Thanks to you guys, my Eleazar has disappeared without a trace. It's the miracle that I never dared to wish for. ...I never held out hope for a cure, I just figured I'd try and just do as much as I could before my body stops moving. First I was focused on revenge, then forest patrol... and now, finally, I am free to live my life.", "kr_text": "「비늘병」이 사라진 건 다 너희 덕분이야. 전에는 상상도 못 했던 기적이지. 응… 완치는 기대도 안 했어. 몸을 쓸 수 없게 되기 전에 더 많은 일을 하고 싶은 생각뿐이었지. 복수에서 시작해 숲의 순찰자가 되었고… 이제 마침내 자유로워졌어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/po8bn1rzrzb46ffb0z82v9pdlab979o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/6l47etd7n8oft25syeel1tk51fulin9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/r9fdj8d1rup0yh6am1644mcxi82qxvo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/r6b6r4u2epcctafhr2c63v87slnr47l.mp3", "cns_text": "你接下来还会继续旅行吗,也让我多尽一份力吧。我会努力学习…不管是认字还是学医术,还有战斗、排查危险…甚至是检查路灯这种小事!希望这一路上,能有更多和我一样的人得到帮助——就像你拯救了我一样。", "jp_text": "これからも旅を続けるのか?あたしが力になるよ。真面目に勉強する…文字の勉強とか医術とか、それに戦闘や危険の排除も…もちろん、街灯の点検みたいに細かいこともな!これからの旅で、あたしのように助けられる人間が増えるといいな——お前があたしを救ったみたいにさ。", "en_text": "Are you going to keep traveling? Let me do my part, please? I'll study hard... whether it's reading, medicine, combat, or assessing the danger... even something small, like checking the streetlights! I hope that many more people will get the help they need along the way... just like how you saved me.", "kr_text": "넌 계속 여행할 거야? 나도 힘을 보탤 수 있게 열심히 배울게…. 글공부, 의술 공부, 전투, 위험 조사… 거기에 가로등 점검 같은 소소한 일까지! 나처럼 더 많은 사람이 도움받았으면 좋겠어——네가 날 구해준 것처럼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/qqktstguljbhv36kn8uur5f9seahb8n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/twd7e440yu1bhhw218re7bpx58zo093.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/tw1w57ira8gvs3h2adpvuk8i6l23mo1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/gt5fj8tp9kouq5cm2dzzrb5rk9wwksn.mp3", "cns_text": "爱好嘛…缝纫、练习飞行,还有帮助他人!嗯?你说听着有点耳熟?因为…我也想成为「能照亮别人的人」。", "jp_text": "趣味は…裁縫に飛行の練習、それから他人を助けること!え?聞き覚えがあるって?それは…あたしも「誰かを照らす光」になりたいからだ。", "en_text": "My hobbies? ...Sewing, practicing gliding, and helping people! Hmm? Sounds familiar? Well, that's because... I want to be someone that gives people that warm feeling, too.", "kr_text": "내 취미는… 바느질, 비행 연습, 그리고 타인을 돕는 거야! 응? 어디서 들어본 말 같다고? 왜냐하면… 나도 「타인을 밝혀주는 사람」이 되고 싶거든!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/4c3elit88vtugojuzmew0q3kzc6a57i.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/koqxgr05zqvogvadg8fdryjaoe7pwvi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/746qkygva215gy229ifkhyu6ci6tosy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/dgcuxdgiap4hh9vljjtitjd17cm4r7a.mp3", "cns_text": "「针对当前…农作物品种…单一化…避兔长期食用菌类…采取的进口错施…」——这都是什么和什么啊?为什么教令院的论文连「不想吃蘑菇」都能写得这么复杂啊!", "jp_text": "「現在の…農作物の品種…単いち化…長期的なキノコの食用をよけ…輸入方策の実施…」——なんだこれ!何で教令院は「キノコを食べたくない」って論文をこんなにややこしく書くんだ!", "en_text": "\"In response to the homo— homogenization of crop species... taken import measures... avoid long-term consumption of fungal foods...\" What is the point of all this... They're literally saying, \"I don't wanna eat mushrooms,\" but because they're from the Akademiya, they have to make it sound all complicated!", "kr_text": "「현재… 농작물 품종의… 단일화… 현상을 막고… 장기간의 균류 섭취를 막기 위한… 수입 조치는…」 이게 다 무슨 소리야? 왜 아카데미아 논문은 「버섯 먹기 싫다」는 말을 이렇게 복잡하게 하는 거냐고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/547yb3xgcvpw7ln9v6ypnv2v0jnrnoe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/ou1fp4t8tcd0ebpc8dig63jfrzmbuzl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/ld95ozwnlotx2mmhwvkvghzuutzh2xi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/sk40yljtkz8zxvprhrs8xydkqoj7tj0.mp3", "cns_text": "「口袋饼」方便携带,又容易吃饱,应该是我最常吃的东西了?如果不考虑肚子的需要,我最喜欢的食物…嗯,应该是「炸萝卜丸子」吧。", "jp_text": "「ピタ」は持ち運びできる上に、満腹感を得られやすいから、あたしはよく食べてる。もし腹を満たすってことを抜きにしたら、一番好きなのは…うん、「大根の揚げ団子」かな。", "en_text": "Pita pockets are travel-friendly and filling, so they're probably the food I eat the most. But if we're talking about more than just \"filling,\" my favorite food would be... mmm, Fried Radish Balls, I think.", "kr_text": "「포켓 피타」는 휴대가 간편하고 포만감을 줘. 아마 내가 제일 자주 먹는 음식일걸? 배 채울 걱정 안 해도 된다면, 내가 제일 좋아하는 음식은… 음, 「무완자 튀김」이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/td5nyctg3r8d7m1vl2s4quueangoedk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/eyzomjuaaalnv53yl7fijjz8xpnougw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/249inrfrnkx6wc6rgvm6rctbpb835sj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/hdsc7858b3w0yqakua3sbn3cd4fh477.mp3", "cns_text": "流浪的时候肚子饿了,连钩钩果都要掰碎了吃下去,所以我没有什么特别讨厌的食物。一定要说的话,我不会碰的只有各种蘑菇吧?和口味无关,只是不希望被师父长篇大论批评的人是自己而已…", "jp_text": "彷徨ってた時は、腹が減ったらググプラムまで割って食べてた。だから、すごく嫌いって食べ物はないかな。強いて言えば、あたしが絶対に食べないのはキノコかな?好き嫌いの問題じゃなくて、師匠に延々と説教されるのが嫌なだけだけど…", "en_text": "During my wandering days, there were times when I had to crack open Wolfhooks and force them down if I didn't want to go hungry, so there aren't really any foods that I especially hate. If I had to pick one thing that I won't touch, it would be mushrooms of any kind. Nothing to do with the flavor — I just don't want to ever be the one on the receiving end of one of Master's stern lectures...", "kr_text": "떠돌이 생활할 때 배고프면 고리고리 열매를 쪼개서 먹을 정도였으니 특별히 싫어하는 음식은 없어. 굳이 꼽자면, 손대지 않는 건 버섯뿐이려나? 맛 때문이 아니라 스승님한테 비난받는 당사자가 되고 싶지 않거든…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/tpwkmiqru367aycliv04j39ia44ea89.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/aoquz5gh57mu49hcnl4thaxq4wlaq69.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/eby5nnsnkegwsdx9wvagqcfhp9qcvn6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/p6i1jppvfzxpkmkk5wdaj0q3kepcmkq.mp3", "cns_text": "嗯——真好吃!你能教教我吗?", "jp_text": "うん——うまい!作り方を教えてくれる?", "en_text": "Mmm... It's delicious! Could you teach me?", "kr_text": "음——진짜 맛있다! 나도 가르쳐주면 안 돼?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/nnbbjktsjl97ug5f7vrr8uwe8zwzcz8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/9hcr4c7i9z9xakwf7sgmaztxpktby1l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/0amh0ll7jhky374ucs8qocr321uazmn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/6xhkm5ajvntu96g38rd32wix3vjyvzj.mp3", "cns_text": "有这手艺,流浪在外也不会饿肚子了吧。", "jp_text": "その腕前なら、外をさすらっても腹をすかせることはないだろうな。", "en_text": "With skills like this, I bet you never go hungry when you're out in the wilderness, huh?", "kr_text": "이 정도 실력이면 밖에서 떠돌이 생활을 해도 굶을 일은 없겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/q84fmbj9vv66bjyshzmjs7mv4wk3vli.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/tayvlkzxuwfq3cb6h4z45q5hejxpdnt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/4w8wigf90dshi9nbyrujb2h4vmf2fvv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/tevmyjzfy49op0m3uooxdwsgncbgswy.mp3", "cns_text": "抱歉,师父交代过我,不能吃奇怪的东西。", "jp_text": "ごめん、変わったものは食べちゃだめだって師匠に言われてる。", "en_text": "Sorry, Master says I'm not supposed to eat anything that looks suspicious.", "kr_text": "미안, 스승님이 이상한 음식은 먹지 말랬어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/en9w3p0h4iktmq2rp973n306a4kmsel.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/3fxmmo2os3w5qrvtz0ckdhn8gs7174x.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/rt9l2081jf20wy6wmlj7xnxapqk9kdd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/1sf00crq1f3firdlxtd8gihpe3rhtgs.mp3", "cns_text": "生、生日快乐!这个是我准备的蛋糕,这个是备用的蜡烛…安柏在信里说这样就行…啊,还有、还有这个是送给你的礼物!…不好意思,我没什么办生日会的经验,也不知道合不合你的心意…弄得手忙脚乱的。有什么不足一定要跟我说,明年,我一定会准备得更好!", "jp_text": "た、誕生日おめでとう!これ、あたしが準備したケーキで、これは予備のキャンドルだ…こうすればいいってアンバーの手紙に書いてあったから…あっ、そ、それからこれはお前へのプレゼントだ!…ごめん、誕生日会をしたことがないから、これで合ってるのかどうか分からないんだ…色々バタバタしちゃったな。もし何かダメなところがあったら絶対に教えてくれよ。来年こそ、もっといいものを準備してやるよ!", "en_text": "Uh, H—Happy Birthday! Here's the cake I made for you, and here are the candles, so yeah... Amber said in her letter that this would do the job... Oh! And, and here's the gift I got for you!...I'm sorry, I don't have much experience arranging birthday parties. I have no idea if you'll like it... Aah, I'm getting all flustered now. If anything's not how you like it, please say, and I'll make absolutely sure to plan a nicer birthday celebration for you next year!", "kr_text": "생, 생일 축하해! 내가 준비한 케이크야. 이건 여분의 양초고… 엠버가 편지에서 이렇게 준비하면 된댔는데… 아, 그, 그리고 이건 네 선물이야!…미안해, 생일파티를 해본 경험이 없어서 마음에 들지 모르겠네…. 너무 허술하지? 마음에 안 드는 게 있으면 말해줘. 내년에 더 잘해줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/ihxrtqjyzw65g9gny6ve2sh771q0it4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/149yzp7i5as2gc9ibh2rid4g1ny0owj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/6e9f0c5jejkakwjl4zk6o3f5ws4ko26.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/28ealuuolyehuwm3cd1prx9vddyyxvx.mp3", "cns_text": "我这是在进步吗?", "jp_text": "あたしは進歩しているのか?", "en_text": "Does this mean I'm making progress?", "kr_text": "내가 발전하고 있는 건가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/brjex2e4v0kgy61ai278apd40i1mm1t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/tucssrjn5s6u4keq65v88ob5rcwrrsd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/0a9z1ndd67488jzp3hto8jb42yzt615.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/m7z6zbylvn1n1r7g4uzxjqvlbjopkws.mp3", "cns_text": "我能感觉得到,我已经…不再是以前的我了。", "jp_text": "感じられる、あたしはもう…昔のあたしじゃない。", "en_text": "I'm starting to feel like... I'm finally a better person than I used to be.", "kr_text": "이제… 더 이상 예전의 내가 아닌 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/fce5vy0eeojbd87z15axte73uyjop46.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/i6j5i05sllqc09c270n7bc5q2rbyoxq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/i9fvt7ow5lefju2g48xvkjtydzk50vw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/2dfjqxf7pm40kcgku5epuvdxqubwkzf.mp3", "cns_text": "就算到生死关头,也不必再依靠「它们」的力量了。", "jp_text": "たとえ生きるか死ぬかの分かれ目になっても、「ヤツら」の力なんかに頼る必要はもうない。", "en_text": "Even if it's a life-or-death situation, I'll never need to rely on their power again.", "kr_text": "죽음의 문턱까지 가더라도 더는 「그것들」의 힘에 의지하지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/h4vbgfpygced25fix39nchkyk1jar6g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/17el563kkd3e0buzerdsf9e4uughasq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/s67qbac47g4faw4a64p9phuh31fvjvq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/rwc509zgz2zrlum4sflhn0f3b3htpm1.mp3", "cns_text": "现在的我,即使解开被封印的力量,也可以驾驭自如了吧?嘿!说笑的,和你一起辛苦冒险的经历,才是我现在拥有的力量啊。", "jp_text": "今のあたしなら、たとえ封印された力を解かれても、自由に操れるだろう。ハァッ!——なんつって。お前と共に冒険してきた経験こそ、あたしの持つ力だ。", "en_text": "It probably wouldn't even matter if I unsealed that power now — I've come so far, I think I'd be able to control it, don't you? Well — only one way to find out! Hu-uh!...Just kidding. My real superpower is all about the adventure experience I've had with you.", "kr_text": "지금의 난 봉인된 힘을 풀어도 자유롭게 조종할 수 있지 않을까? 핫!——농담이야. 너랑 고생하며 모험한 경험이야말로 지금 내가 가진 힘이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/t1jf118xa2ltg0v5yxuasef5onhlqwq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/6uqzuntb45kgw48rf1etmkuipx4mmi7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/r54a2zggz3cfxwos7nm8dyn1k1na29w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/f28jx7gix982uhvf2bkpd4tvqhdlfud.mp3", "cns_text": "去。", "jp_text": "行け。", "en_text": "Go!", "kr_text": "가라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/by5dh5atm4t7xkyu7hzo4zhy38bp3ju.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/nrumrsiiqihh2g6eolwswhewn1a1q7g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/jzbf464rch96n2lj17a5zr3qxrsrz9d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/dh1da5m9tchx75wp30r7oovte2gg4qg.mp3", "cns_text": "飞吧。", "jp_text": "飛べ。", "en_text": "Fly.", "kr_text": "날아봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/53l83qiwvfnc67s7gsw9lirqwr4rb83.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/5hua1qvetj5twcq94njxpm02cqnmfq7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/816xf1dg1bbhtom61ovj7ms6gcixemz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/a5brnavib8k9hl8h2nuz0jx5pb5znkb.mp3", "cns_text": "拜托了,柯里安巴!", "jp_text": "頼むよ、コレアンバー!", "en_text": "Cuilein-Anbar, help!", "kr_text": "부탁할게, 콜린엔바!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/fdolqlafcgrhxdxfwuy6yyntcf54rmv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/61igteg54ax3nd4utzrv4a220dm9h0y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/829waau6tukpuor1s3j6lew4wf5fx9b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/79gs473ibc4k0keqbtnhxt8pu477tw7.mp3", "cns_text": "试、试试这个!", "jp_text": "こ、これならどうだ!", "en_text": "Try this on for size!", "kr_text": "이, 이거나 먹어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/61oh045sngudawgs9zc4y0zzz4cq7x3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/thv0w15z6lbe8gx5et4anjn1uosvkaw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/38iz6lbhhzviy058463po515gpjr58g.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/03o5n39oogigx1jotrf7jov9jmbpne9.mp3", "cns_text": "来跳舞吧!", "jp_text": "踊ろう!", "en_text": "Just like we rehearsed!", "kr_text": "춤추자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/c3kciqigjikobnztdndugpxkdmmcbx0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/t9yjgib27buyd9i5asw5g5gqq250mzz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/icmqbjcntaoydm7ex8gxa2gk8jkcif2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/q0clbwe32tb0su1jhkydn44cl7tqurg.mp3", "cns_text": "在野外要时刻注意补给。", "jp_text": "野外では常に補給に気を配らないと。", "en_text": "It's important to replenish your supplies often when you're out in the wild.", "kr_text": "야외에서는 항상 보급에 신경 써야 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/2aqzs1if9o7f08t1mb5239fouyb3pzr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/ccw6s9khzf418104n8l9t6imwy1jnpm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/kd20gcdfspvnsm8x7p79mcytzvhaltw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/o6x4ncpng28ommxb5mjndnkj6hi7z3a.mp3", "cns_text": "真幸运啊。", "jp_text": "ツイてるな。", "en_text": "Wow, this is so lucky.", "kr_text": "정말 운이 좋네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/5gk3ciqx8obk21jk3ptojhl8uv2n7ns.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/cjd7kkjes01uy2gtomauyav83ki5ihv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/6kx6lqg00nod9vpugdt6g4oerfe2p2s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/nxinax9hxndjerribe65akcfc6jts9q.mp3", "cns_text": "嗯…箱里没长毒蘑菇吧。", "jp_text": "うん…毒キノコが生えてたりなんかしないよな。", "en_text": "Phew, glad there weren't any poisonous mushroom inside.", "kr_text": "음… 상자에 독버섯이 자란 건 아니겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/bqq3ruyjlvcn1h45zftxsyejsd6kkqn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/krmk63die8h0zsdacoxxynvvfgqbovg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/811htzkb39uy3q1gpixspf8sz9wc2s6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/p5aic25iem1eqhu5y2v5ga2h9j3zo7r.mp3", "cns_text": "我…还撑得住!", "jp_text": "まだ…いける!", "en_text": "I—I can keep going!", "kr_text": "아직… 버틸 수 있어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/6vvglxcfykhnrya06ov2rpulsbwwcy4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/s979v9uyrkdhaxed5ns76pzg4xv464q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/1ewrevnov9l2aw3ljn6ojtge2iaxckk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/8510q12tzt09b9c0u5ekw5uaiuzun5m.mp3", "cns_text": "这点小痛,不算什么!", "jp_text": "こんな傷、なんてことない!", "en_text": "I've been through worse!", "kr_text": "이 정도 고통은 끄떡없지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/9u2uc5louvo5h7we6xbjbpsyovgd8xw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/4i6nvwgga3ie2596cztte1kenh7yb7x.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/7nqgur63cfxgla4lxnc65j4oio6tgfj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/ba2v1pjk8qcvam6kkariurle96anf5l.mp3", "cns_text": "需要…尽快治疗…", "jp_text": "早く…治療を受けないと…", "en_text": "Uh... I'm hurt pretty bad...", "kr_text": "빨리… 치료해야 돼…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/g0evkih30447ahlycsljky4ninbj8q8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/q86elhzhoghqb3q6p29nb0rerxat7rp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/scbc0sk646l2ypwe1nzykw5dzjm8lhq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/e76rcyw17btj0f4fqpi2fnk8fznunr2.mp3", "cns_text": "身体要紧!", "jp_text": "身体の方が大事だ!", "en_text": "Don't push yourself!", "kr_text": "안전이 우선이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/1vee7v04097q7i9l10kclgyullwyl0t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/s89l19ii5ytfxvhcg3kt60udp177bk5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/0xw5y49s9hw5l2jpsopujddooxyfoub.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/1atbiswrbilsjrkkhb4nkw5s2cmgnmn.mp3", "cns_text": "这样下去不太妙啊。", "jp_text": "このままじゃまずい。", "en_text": "You're gonna get injured...", "kr_text": "이 상태로 가다간 큰일 나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/gxhdldhghg2cmcpmvrlow0zx4qsdlu8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/61ulobcecmtvtzp81uh8thc84qizvu5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/2gs8r9y89h25igxaa9b36olc6zw01bb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/avf3id4xzc8r4pc5yxc0fyo6t2j146p.mp3", "cns_text": "得做优秀的…巡林员。", "jp_text": "優秀な…レンジャーにならないと…", "en_text": "A Forest Ranger... forever.", "kr_text": "훌륭한… 숲의 순찰자가 돼야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/6i2gqjxcv52mqig4vhnm46lidlkewke.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/qn2pp6vmduuoaju0gchv4rbvseq3hiy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/781ysjgk4c9za37r76mjrg9kqdh91d7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/trn4u5avch83eimwz53izc53c5b90u7.mp3", "cns_text": "居然会…这么倒下…", "jp_text": "こんなふうに…倒れるなんて…", "en_text": "No... not like this...", "kr_text": "여기서… 쓰러지다니…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/ber4xmi2k07drunk34g2jmbyzmeonl1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/cn9xoiztjov9f0vlwy9m3l46cv2op4a.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/f8f9cdxvhnay97glkrxqor03kazvdv3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/nqt3mr4ll5f88aoskejxrmhyu2qo1lw.mp3", "cns_text": "还是…到这一天了…", "jp_text": "ついに…来たのか…", "en_text": "I knew... this day would come...", "kr_text": "결국… 이날이 왔군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/c3bipah0o3weze0vw4h2ucqo4d7eud7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/3fdy47j9l4d793cb2xmlfglzvjsoavt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/l6evoo5ufl0vum6szx9y8jpeed51wab.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/i36tyivkifvrna5xqd4j80h0gewbf3b.mp3", "cns_text": "怎么会…", "jp_text": "そんな…", "en_text": "How the...", "kr_text": "어째서…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/toyj0bozv055du8g9nmuch8qbejvnlc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/7n4a2mgyoxh4ixqv64oad018pgq62my.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/sn5m38v8dicbwzxetzgu6rx9mz3m6tr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/hfd32dto5ho1knuk7kccyxk2kxq79vx.mp3", "cns_text": "别碰我!", "jp_text": "あたしに…触んな!", "en_text": "D—Don't touch me!", "kr_text": "나한테 손대지 마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/nqn8p50k6nlgdcodxkp70ampqnvepyf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/8nk4g0j6aclknc0vrdmgmqaw5f03t7k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/iay0ahtrhz086it7paltgd1p574ke14.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/bx41vwg61q7chkhmhpcxj111calc0k2.mp3", "cns_text": "就由我来保护。", "jp_text": "あたしが守ってやる。", "en_text": "I'll ensure your safety.", "kr_text": "내가 지켜줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/gubni2igq81g463d237e4uf3iiiugro.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/1g1dfx9os5tjc70nj8d82qtghjgfb2z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/39webjn73hiptxoki4woqhwlbcj6499.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/56aoraoyjarws1uh3yvkhjcp2w36do1.mp3", "cns_text": "准备齐全,出发吧!", "jp_text": "準備万端だ、出発しよう!", "en_text": "Everything's ready, let's go!", "kr_text": "준비 완료, 출발하자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/aqpm6qi0wd7xwki51ypmdvv5ynnue42.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/cutpq5j2q5w9youm34iy0520f5rtodk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/qdwd8014s0grwoaxg6kurmu1yhukayg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/jro97c1u641sj2db2yz1t7mry42ypru.mp3", "cns_text": "见习巡林员报到!", "jp_text": "見習いレンジャー、参上!", "en_text": "Trainee Forest Ranger Collei, reporting!", "kr_text": "숲의 견습 순찰자 등장!" } ] }, { "idx": 60, "name": "鹿野院平藏", "info": { "称号": "心朝乂安", "全名/本名": "鹿野院平藏(Shikanoin Heizou)", "所在国家": "稻妻", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "风元素", "武器类型": "法器", "命之座": "幼鹿座", "特殊料理": "唯一的真相", "TAG": "聚怪、精通加成、冲刺消耗减少、能量恢复、自身暴击提升、自身爆伤提升、自身攻速提升", "介绍": "天领奉行的天才少年侦探,直觉敏锐,心思玲珑。", "角色故事": [ "加入天领奉行并不是件轻松的事,不仅要通过能力考察,还需要经历严格的背景审核。因此新人通常被要求进行一些重点信息的申报,譬如贵重财产情况。据曾负责审核的大和田与力回忆,最初平藏申请加入时,他的申报表格上填的却是一片空白。那是一个风和日丽的上午,已是老江湖的大和田审视着这张空白的表格和坐在对面满脸好奇东张西望的平藏,他意有所指道:「我见过很多心思活络的年轻人,可惜最后,他们没有一个成功加入奉行所。」听闻此话,那个多动症似的少年突然收起四处观察的目光,小小的身板一正,直勾勾地盯住大和田:「那,我这样的年轻人又怎么样呢?」少年的转变快得惊人,大和田与力突然被鹰觑鹘望般的眼神盯住,显得有些恍惚。他没由来地生出一股错觉,仿佛在那一刻,自己才是那个被审查的人。他玩笑似的开口,好像这样可以缓解自己的紧张:「天领奉行不拒绝穷人,但是申报表上一穷二白的家伙,我们是会格外谨慎审查的。」一阵意料外的沉默,对方没有说话,还是原先那样直直地瞧着自己。大和田感觉有点不舒服,额头有些发紧发痒,也许是天气太热了,他抬起手背想要把汗滴擦去。可这一擦擦了个空,额头上什么也没有,大和田愣愣地看着干燥的手背,擦也不是,放也不是。忽然,对面的少年笑了出来,爽朗的笑声一下让大和田从不知所措中解脱出来。只见平藏身体斜靠着桌沿,一只手托起下巴,另一只手轻轻点了点脑袋,轻笑地看着大和田说:「除了我的天才外,我没有别的要申报的东西了。」", "天领奉行并不是平藏侦探生涯的起点。在此之前,平藏曾拥有一间自己的侦探事务所,名为:万端珊瑚平藏侦探社。——也正是如今稻妻城中万端珊瑚侦探社的前身,最初其实是由平藏与珊瑚二人合作创办的。二人的故事由惺惺相惜的初遇为开端,最后却由遗憾的分道扬镳为结局。平藏在侦探社招牌上的名头,也因为合作破裂而理所当然地消失。至于一切的原因,大概只能用一句「理念之差」来总结。在珊瑚眼中,侦探的全部使命就是揭开真相,真相高于一切——或许这也是大多数的代表。而平藏的观点却不止于此——真相之上,或许还有更重要的东西。多年的查案经历让他清楚,当侦探接下罪案委托的那一刻,便意味着不好的事已经发生了。无论事后如何惩治犯下恶行的家伙,都无法改变已经有人受到伤害这件事。就像无论医术多么高超的医生,都无法将伤者治愈后假装没事地告诉他:「你看,你的伤口已经愈合了,就和没有受过伤一样。」往后的每一天,伤者看到医生,看到医馆,看到身上手术留下的疤痕,想到的都是自己曾经受过那次伤。暴行因何而起?这是医生的无力。罪案因何而起?这是侦探的无力。平藏希望能够突破这种无力。「若无法斩断本源之恶,我便成为恶之天敌吧。」「『鹿野院平藏』之名会传遍提瓦特,震慑四方宵小。」「我要他们明白——委身黑暗者,永无宁日。」意识到这一点后,他离开了侦探社,来到了天领奉行。这才是他成为自己所追求的「侦探」的起点。", "「我看小说里面写,每一位大侦探都有助手,就像每一份炸猪排饭都有猪排。」奉行所里,新人上杉堆着满脸的笑容凑近平藏,「所以,平藏前辈,你看我怎么样?我做你的助手好不好?我很机灵的。」平藏笑嘻嘻地打量这位开朗的新人,摸摸下巴回答:「直觉告诉我,你好像不太机灵。」「啊?会不会…是平藏前辈的直觉出错了。」上杉的这句话好像有魔力,就像喜剧最终幕的结束词那样,话音一落,四下几位老资历的同僚便捧场似地噗嗤出来。机灵的上杉立刻明白自己说错话了,赶紧找补道:「我是说…干我们这一行,当然不能光看直觉嘛!」没想到这次大家笑得更欢了,上杉不明白笑点在哪,只是忽然觉得自己也许真该去当喜剧演员。这时平藏伸手掸了掸他的肩膀,像是把灰尘和尴尬一同掸去了。「刚才是开玩笑的啦,直觉告诉我,我们的新人上杉会成为一名优秀的同心呢!」「所以,有时间不如给自己找一位助手吧!」话音没落下,平藏就像风一样地跑远了,光留下摸不着头脑的上杉和哄笑着的同僚们。……「你小子就这水平,还想当鹿野院同心的助手。」「我是看平藏前辈没有助手,想帮帮忙嘛…」「当然有助手了,明明他都说了很多次了。」「欸?!有吗?」「不是说了很多次『直觉告诉我』吗?」「哈?!难道说…他的助手是…直觉?!」「没错,那家伙是依靠直觉就能破案的可怕角色啊。」", "从工作成果出发,平藏的功绩其实足够他升职几个来回了。但就实际而言,从加入天领奉行至今,平藏的职位一直是同心,从未变动过。反倒是他的同僚和上司中,因为沾了平藏的光而加官进禄的大有人在。平藏的表姐鹿野奈奈听说后特意找到平藏,要为他打抱不平:「你这小子虽然混蛋,但奉行所这种不公的做法更加混蛋。」「这下真是小混蛋遇见大混蛋,混蛋一箩筐了。我要去找他们说说理!」因为清楚表姐的性格,为了避免她惹上什么麻烦,平藏罕见地耐起性子解释起了缘由——「老姐可不要觉得我这同心不如上面的大人呀。」「如今去奉行所大牢里问问,你猜能说出那些与力名号的有几人?」平藏伸出一只手,五指打开,手心朝向鹿野奈奈,「至多这个数。」鹿野奈奈不知道自己的小老弟在卖什么关子,狐疑着回答:「五个?」「那能说出我这位天才侦探名号的呢?」平藏再次伸出一只手,依然是五指打开,这次是手背朝向鹿野奈奈,「至少这个数。」「又是五个?那有什么区别吗?」平藏开怀大笑道:「老姐,我说的是汗毛的数量啦!」「能说出几位与力名号的犯人,就像手心的汗毛一样,一位都没有。」「但能说出老弟我的名头的犯人,多如手背上的汗毛哦!」「连堂堂与力大人的名望都远不及我,我要来那一官半职的有什么用。」「反倒是留在离罪案更近的一线,才能让更多恶徒都畏于『鹿野院平藏』的威名吧?这才是我要完成的目标。」「所以放心吧老姐,我可是从没有、也绝不会偏离自己要走的路!」", "就和平藏自己说的那样,奉行所大牢中名头最响亮的既不是哪位与力,也不是天领奉行的大将…反倒是小小同心「鹿野院平藏」。在这里,甚至就连雷电将军的名头,恐怕也要弱他三分。毕竟上至大盗,下至小贼,没有谁是被雷电将军亲手抓进来的,却多跟那个「鹿野院平藏」脱不开关系。事情是这样演变的——最开始时,一些狂妄的犯人会在放风时吹嘘自己的犯罪手法是如何精妙,如何将官兵耍得团团转,似乎这样就能获得别人的高看。但在被问到如此精妙的犯罪又为何被抓住时,他们只好咬牙切齿地将责任怪到抓住自己的那个「侦探」身上。「不是咱家不努力,都怪敌人太狡猾!」于是渐渐的,「侦探」的名头在大牢中流传起来。再后来,一个偶然的机会,犯人交流到抓住彼此的「侦探」居然是同一个名叫「鹿野院平藏」的家伙时,局势就发生了变化。如果说一个侦探能够抓住几个高明的犯罪者,或许能证明他是个相当出色的侦探。但如果无数个高明的犯罪者都是被这位侦探击败,那就已经不能用普通的出色来形容他了。那一刻,所有人脑海中几乎浮现了同一个形象——那是一位伪装成凡人的狡诈之神,阴险多谋,诡计多端,能够轻易看穿每个人的内心。如果换一身衣服,那家伙一定会成为史上最强的完美犯罪者!不愿再惹是非的人选择了噤声,不再参与讨论;穷凶极恶之辈嘴上不服,心里也暗暗打鼓,「要不还是别与他为敌吧,坏话也不能再说了。」就连最争强好强的狱霸们,非要吹嘘自己在那位侦探手上走过几招时,也不再直呼其名,而是用别称「风暴」代替。负责看守的同心听着这词新鲜,但又不明就里,便询问「风暴」是什么意思。有犯人小声回答:「是天灾啊!犯人的天灾!」", "在平藏看来,侦探应该用脑力摧毁对手的防线。若是总用武力让恶人伏法,未免落了下乘,抱着如此信念,平藏一直尽力避免在工作里动武。因此在来到奉行所很长一段时间内,同僚们都以为他是个弱不禁风的「头脑派」。于是几乎所有人都在奉行所内部举办的自由武道会中吃了大苦头。所谓自由武道会,即不限重量级,不限流派,不限武器,用任何方式将对手击出五十步台者胜利。而「头脑派」平藏却出乎所有人的意料,他不仅没用神之眼,连武器也没准备,仅凭一双赤手空拳便冲入了决赛。决赛现场,闻讯前来观摩的大将九条裟罗更是在开场片刻就给出了胜负已分的评价。「鹿野院同心身轻如燕,双拳能战刀兵,近斗难逢敌手,非擅弓弩者不能胜。」果不其然,平藏的对手在左软肋连中十七拳后自觉认输,唯一的战果仅是手中打刀砍下了平藏一缕发丝。然而就在众人以为冠军将要花落平藏家时,九条裟罗大将竟走入台内,拾起侧架上的草弓软箭,邀平藏加赛一场。一片哗然!自由武道会旨在发扬武人之风,参赛选手多是基层同心,谁也没想到九条裟罗大将居然会亲自下场。平藏眯起眼睛看向对面的九条裟罗,原先他来参赛,只为评估一下自己的身手,以便应对那些光靠脑力解决不了的极端情况。但此刻,面对大将的约战,少年独有的好胜心性冲上脑门,他欣然应战。场内的空气燃烧起来,所有人都涨红了脸。「了不起啊!平藏前辈!」观赛台上,上杉同心激动地大喊。他的身边,大和田与力也默默捏了捏拳头。片刻的备战后,双方入场,规则和之前略有不同,双方都不使用神之眼,五十步台内,裟罗的箭,平藏的拳,先触碰对方身体者胜利。快要沸腾的狂热氛围中,大战一触即发。可不想高手过招,步步惊险,只一箭的功夫,战斗就已结束。只见裟罗仍持放箭之姿,五十步外,平藏右手横在胸前,手掌紧捉一箭,箭头离他心口仅距二指,正颤动不已,如择人而噬的蛇。「好快的箭,是我输了。」平藏哈哈一笑,把手中的箭丢到一边,「躲闪不及,只好用手碰了大人的箭呀。」「我胜在规则而已。能空手夺我箭者,平生仅见,若是实战,胜负难料。」九条裟罗目光炯炯,语气也透出一丝赞许,「鹿野院同心,你文武双全,今后若愿多遵管束,必有大作为。」……半月后,一枚由天领奉行府特制的武道会冠军勋章被送到鸣神大社,随附笔记一封——「老姐,一点小成绩,有空帮忙带回去给我家老头子瞧一瞧吧,也算没有辜负他的教导。」", "平藏很少提及他的孩童时代,因为那并不是一段开心的往事。他出生在稻妻一座远村,祖上在当地算是望族,父亲是小有名气的武斗家。但和世上所有叛逆孩子一样,他一边迫不得已地跟随父亲学习武斗术,一边希望逃离这种子承父业的生活。直到一次祭典中,他结交了一位来自商贾世家的好友。好友聪慧机敏,常给平藏带来各种新鲜玩意,还说是特意从家中的仓库中拿来的。有须弥的书籍,枫丹的奇妙玩具,各种各样…这给平藏枯燥的生活带来不小的慰藉。随着年岁的增长,两人的友情越发深厚,但平藏也渐渐地察觉到了一点问题——小伙伴的衣服总脏兮兮,头发也乱蓬蓬,无论如何也不像是富裕的商贾世家出身。他决定和好友开诚布公,像个大人那样谈一谈。但没想到,好友很直接地承认自己欺骗了平藏,也承认了送给平藏的礼物都是他从商会偷来的。甚至还坦白最初祭典相遇时,本打算在平藏身上偷点值钱的,结果没想到最后居然成为了好朋友。他一边倒豆子一样地说着,一边哈哈大笑,好像这是件多么有趣的事。平藏很愤怒,却不知道是因为被最好的朋友欺骗而愤怒,还是因为最好的朋友居然是个罪犯而愤怒。他大骂了好友一顿:「我再也不和你好了!」气冲冲地回家后,他把所有对方送的小玩意一件一件找出来丢掉,丢啊丢,丢到最后,剩下一枚绿莹莹的鹅卵石。这是平藏和好友一起从小溪里摸来的「宝贝」,一共一对,刚好一人一个。这可不是赃物,说不定比他俩的友情都更纯洁。看着这石头,平藏狠了狠心,一把把它砸向窗外,却不小心砸到窗棂弹了回来,滴滴溜溜滚到了床底下。平藏气得一蹦三尺高,觉得老天都跟自己对着干,越想越委屈,最后索性就地一躺,像只被戳破了肚皮的青蛙,不再动弹。他颓丧地看着天花板,心想,自己总有一天会把这些坏东西忘光光。可世事就是如此,越想忘的事情越忘不了。一年后,当初结识好友的祭典再临,鬼使神差的,平藏又从床底下翻出了那枚鹅卵石,握着它来到了祭典。他也不知道自己在期待什么,但命运似乎回应了他的期待,只不过是以他未曾意料的方式。祭典上,平藏再次见到了那位好友,彼时好友已经倒在了路边,血流满地,人群尖叫。片刻前,好友与一名意图偷他钱袋的小混混起了争执,被慌乱的小混混用匕首刺中了心口。平藏飞奔过去确认好友的伤情,手中的鹅卵石也滚落一边,好友见到了那枚鹅卵石,眼睛瞬间明亮了几分。「平藏…你是来见我的吗?」平藏用手死死按着好友的心口,但鲜血仍从指缝间不停往外涌,他觉得自己再次愤怒了,比一年前更愤怒,他冲好友大吼:「混蛋!别说话!别说话!」好友摇摇头,费劲地打开了那个他用命护住的钱袋,里面一摩拉也没有,有的只是属于他的那枚绿莹莹的鹅卵石。他挤出最后一丝力气,把石头捧到了平藏眼前,染血的嘴角咧开,笑得比当初分别时更灿烂。「我啊…我也是来见你的…」……平藏不记得自己是如何回到家的,他的大脑已经彻底放空,除了愤怒,就只剩下恶心。但也就是那一刻,他有了一种直觉,他觉得自己和一种东西天生是对头,是那东西让自己愤怒、恶心。是它在友情里掺杂欺骗,也是它让生命戛然而止,它就是罪恶。——但不是好友犯下的欺骗、盗窃之罪,也不是小偷犯下的杀人之罪,而是一种更抽象,更超越的罪。那是浮于世间所有罪的合集,像一团遮蔽天空的巨大黑影,高高在上,冰冷地俯视这人世间的美好,然后想方设法令其消亡。一个月后的清晨,平藏留下了一张告别的纸条,便静悄悄地离家远去,他找到了自己的敌人,他也将要走上与敌人斗争的路。伴他上路的是一枚绿莹莹的石头,这次不再是那枚象征友情的鹅卵石,而是饱含决心的神之眼。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/cllec6sxakwltd2pw9jxtcczm4ibgmd.mp3", "cns_text": "我叫鹿野院平藏,是天领奉行里破案最多最快的侦探…哎呀呀,你身上一股麻烦缠身的味道。快坐下,这边坐,从头说给我听听吧。", "jp_text": "僕は鹿野院平蔵。天領奉行で最も多くの事件を迅速に解決する探偵さ…おや、君からはなんだか事件の匂いがぷんぷんするね。さっそくここにかけてもらって、詳しく伺おうかな。", "en_text": "The name's Shikanoin Heizou, sharpest and most successful detective of the Tenryou Commission... Ooh, my goodness, life's really put you through the wringer recently, hasn't it? I can tell. Here, why don't you take a seat, tell me the whole story.", "kr_text": "난 시카노인 헤이조라고 해. 텐료 봉행에서 사건 해결이 가장 많고 빠른 탐정이지…. 이런, 너한테서 귀찮은 일에 휘말린 냄새가 나는데. 어서 여기 앉아 봐. 무슨 일인지 처음부터 말해줄래?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/ejpel7k86jfm8kve084n8be9fltj2l2.mp3", "cns_text": "唔…我好像闻到了罪案的味道。", "jp_text": "おや…何だか事件の匂いがする。", "en_text": "There's something in the air... something that tells me a new case is brewing.", "kr_text": "음… 사건의 냄새가 나는 것 같군" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/lof07il5rajgs4uym1la3l82079y0al.mp3", "cns_text": "侦探就要有侦探的样子,所以就得到处走走,搜集罪证才对嘛。", "jp_text": "探偵は探偵らしく振る舞わなくっちゃ。色んな所を見て回って、証拠を集めないとね。", "en_text": "Doing detective work means you gotta walk the walk. No... I mean literally — I need to search high and low for evidence.", "kr_text": "탐정이면 탐정답게 행동해야지. 돌아다니면서 증거를 찾아야겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/4y5k1jqchhro3di520rwhl4toe8sdr7.mp3", "cns_text": "我的直觉告诉我,马上就要有精彩的事件发生了。", "jp_text": "ワクワクする事件が間もなく起きる…そんな予感がするよ。", "en_text": "Huh, my intuition tells me that something very interesting is about to happen...", "kr_text": "직감이 와. 곧 흥미로운 일이 일어날 거야" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/k1mbllilgro2m9y54n9f6cw3guysenq.mp3", "cns_text": "刚才那场雨,可别冲散了线索啊。", "jp_text": "さっきの雨で手がかりが洗い流されないといいんだけど…", "en_text": "Let's just hope the rain hasn't washed all the clues away.", "kr_text": "방금 내린 비에 단서가 지워지면 안 되는데" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/4ffy62n4218psvkd4uu9jwrjk49a8o1.mp3", "cns_text": "哦?是哪个狡猾的犯人在发誓吗?", "jp_text": "ん?どこかのずる賢い犯人がびっくりしてるのかな?", "en_text": "Hmm... I wonder which criminal mastermind just protested their innocence in court... A liar by the sounds of it. Hehe.", "kr_text": "음? 교활한 범인이 맹세라도 하는 건가?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/35xx6x773fy1ww0i9yzo7rodwhb9232.mp3", "cns_text": "你听说过吗?很久以前,发生在龙脊雪山上的午夜凶灵事件…", "jp_text": "知ってるかい?昔、ドラゴンスパインで起きた真夜中の殺人事件を…", "en_text": "Have you ever heard of the case of the vengeful spirit of Dragonspine? It all happened on a dark, snowy night long ago...", "kr_text": "그거 알아? 아주 오래전에 드래곤 스파인에서 한밤중에 일어난 귀신 사건 말이야…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/sa67rc7nkdkdbkdzqyzuou41jqxl69t.mp3", "cns_text": "加油呀!这么点风力是成不了「风暴」的。", "jp_text": "頑張って!これっぽっちの風じゃ、「嵐」にはなれないよ。", "en_text": "Heh, it's gonna take a little more wind than that to form a cyclone!", "kr_text": "힘내! 이 정도 풍력으로는 「폭풍」이 될 수 없어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/qm66wg2p4rv84n0qrhovg0qgo0eeae8.mp3", "cns_text": "早呀,看你精神不好,没做噩梦吧?早知道的话,就该晚些再让你接触重案嘛。", "jp_text": "おはよう。なんだか元気なさそうだけど、悪い夢でも見た?えへへっ、そんな反応するだなんて知ってたら、あんな大事件教えなかったのに。", "en_text": "Morning. Oh my, you don't look so good. You didn't have a nightmare, did you? *sigh* I should've known not to expose you to such a shocking case so soon.", "kr_text": "좋은 아침. 기운이 없는 걸 보니, 악몽을 꿨나 봐? 이럴 줄 알았으면 강력 사건을 좀 더 늦게 보여줄걸" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/35c9evoqgabjfu59jw7piwq1u3zj8k8.mp3", "cns_text": "吃饱了玩点锻炼脑力的游戏吧!继电石?哈哈,这个只能锻炼心态吧。", "jp_text": "お腹いっぱいになったんだったら、脳鍛練でもしようよ!継電石?あはは、あんなのは精神しか鍛えられないよ。", "en_text": "Alright. Now that lunch is over, whaddya say we play a game to keep our minds sharp? Relay Stones? Hehe... okay, I guess we can warm up with that.", "kr_text": "배불리 먹었으니까 두뇌게임을 좀 해볼까? 계전석? 하하, 그건 정신 단련밖에 못 하잖아" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/e00m2l10mnxh4wx95e9y0t4g3on11sf.mp3", "cns_text": "太阳下班的时候,就轮到星星盯着犯人了。", "jp_text": "太陽の仕事が終わったら、次は星たちが犯人を見守る番だね。", "en_text": "Once the sun has clocked out for the day, it's up to the stars to keep criminals under their watchful gaze.", "kr_text": "해가 퇴근하면 별이 범인을 감시할 차례야" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/f7pgi6ssw6i44145lgfq7nz48lep2bg.mp3", "cns_text": "真好啊,又到了睡觉时间!今天会做怎样的梦呢?", "jp_text": "やった、寝る時間だ!今日はどんな夢が僕を待ってるかな?", "en_text": "Great, it's time to hit the hay! I wonder what dreams await me tonight?", "kr_text": "또 잘 시간이 됐네, 아주 좋아! 오늘은 어떤 꿈을 꿀까?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/omu6v8tdh9rkmjrv5r9uzijb9nm9hnn.mp3", "cns_text": "侦探,就该用脑力摧毁那些犯人企图逃脱的侥幸,所以说,真正的侦探,根本犯不着使用武力嘛。", "jp_text": "逃げようとする犯人を優れた頭脳で捕まえる、それが探偵の仕事だ。だから真の探偵は武力を行使する必要なんて全くないんだよ。", "en_text": "A detective should be using their smarts to crush criminals' hopes of getting away with their crimes. So really, a true detective should never even have to touch their weapon.", "kr_text": "탐정이라면 어떻게든 빠져나가려는 범인의 요행 정도는 머리를 써서 막아 줘야지. 진정한 탐정은 무력을 쓸 일이 없어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/ev4kwt45v7h7bzfm3tixhv7snsyw1z5.mp3", "cns_text": "我习惯将见到的东西以关键词的形式记在脑子里,它们对推理大有帮助。你看这边这个人,干净裤腿上的猫毛,手腕处的抓痕,看来是想和动物玩,但却不太懂怎么逗猫。那位,很在意自己受伤的手,穿着和身份不符的新鞋…等等,说不定我要有新委托了。", "jp_text": "目にしたものを手がかりに、重要な言葉を頭に残すのは、推論に役立つ。ほら、この人…清潔な下穿きの裾に猫の毛がついていて、手首にはひっかき傷があるでしょ。動物と遊びたいけど、猫との接し方がよく分かってないみたいだ。あっ、あっちの人は、怪我した手をとても気にしていて、身分不相応な靴を履いている…んっ、ちょっと待って、もしかしたら新しい依頼が来るかも。", "en_text": "I've made it a habit of mine to remember everything I observe in the form of keywords. They're a big help to me when I'm trying to make deductions. Take this person for example: we've got \"cat hair on clean trousers,\" and \"scratch on the wrist.\" Looks like they have a soft spot for animals, but they can't get cats to reciprocate... Meanwhile, that one seems very troubled about their \"injured hand,\" and they're wearing a pair of \"brand-new shoes that don't match their well-worn attire\"... Hold on, it looks like I might have a new case on my hands here!", "kr_text": "난 본 것을 키워드로 기억하는 습관이 있어. 추리에 큰 도움이 돼. 여기 이 사람 바지에 붙은 고양이 털과 손목에 긁힌 흔적을 보면, 동물과 놀고 싶지만 고양이 다루는 법을 모르는 것 같아. 저분은 다친 손이 신경 쓰이나 봐. 신분에 맞지 않는 새 신발을 신었네… 잠깐, 어쩌면 새로운 의뢰를 받을지도 모르겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/lr5vqhibd6k0qdjfeub6cyuawzlwund.mp3", "cns_text": "我看你身边的委托,就像永不干涸的井口一样,捞都捞不完。那我就来沾点便宜吧。你懂的,打架、跑腿、找东西之类的活我是不做的。只做解谜推理,只解重案要案…嘿嘿,记得帮我留意哦。", "jp_text": "君が受ける依頼は、枯れることのない井戸のように尽きないね。だからちょっとだけ、参加させてもらってもいいかな?戦闘やお使い、物探しみたいな仕事はしないけどね。興味があるのは謎解きや推理、それに重要な事件だけさ…えへへっ、もしそんな依頼が来たら、僕に教えてよね!", "en_text": "Seems to me like these commissions of yours are an endless gold mine of cases, and you'll never be able to finish them all. So maybe you could throw one my way every once in a while? Not the ones that involve fighting, running errands, or searching for lost items — as you know, not my style. I only take on big, important cases with lots of mysteries to solve... So, keep an eye out for me, yeah? Hehe.", "kr_text": "네 주변의 의뢰는 마르지 않는 우물처럼 아무리 퍼내도 끝이 없네. 네 덕 좀 볼게. 알잖아. 난 싸움, 심부름, 물건 찾기 같은 일은 안 해. 추리나 중요한 사건만 맡거든… 후후. 나 대신 눈여겨 봐줘" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/2ortwimfohqtfx3a58aiqbsop3b5xth.mp3", "cns_text": "「巧合」是个好词,听起来就像是命中注定。但可惜侦探不相信巧合,我和你的相遇,是此前每一个选择、每一次行动的必然结果,也就是说,是我们自己决定的哦。", "jp_text": "「偶然」っていい言葉だよね。まるで、運命によって定まったって感じ。でも残念ながら、探偵は偶然を信じない…君との出会いは、それに先立つ一つ一つの選択と行動が招いた、必然的な結果なんだ。つまり、僕たち自身がこうなるように導いたってこと。", "en_text": "\"Coincidence\" is a nice word. It makes things sound like they were meant to be. Unfortunately, as a detective, I don't believe in coincidences. The two of us meeting each other is really the culmination of every choice and move we've made up to this point. So what I'm saying is... our destiny is something we choose.", "kr_text": "「우연」은 참 좋은 말이야. 운명 같잖아. 하지만 탐정은 우연을 믿지 않아. 우리의 만남은 과거의 모든 선택과 행동이 낳은 필연적 결과야. 그러니까, 이 만남은 우리가 결정했다는 거지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/9c30haitagh7tdjor2ixy0jhv2k8l6i.mp3", "cns_text": "有传言说我不用神之眼也能放倒同僚?唔…我更正一下。第一,我虽然是奉行所同心,但也只是个侦探,动的是脑力。第二,我们平时是不会打架的。第三…欸,蒙不过你啊。那算了~", "jp_text": "神の目がなくても、僕は同僚に勝てる?はぁ…そんなのただの噂だし、訂正させてもらうよ。一つ、僕は奉行所の同心とはいえ、あくまでも本業は探偵、頭脳労働がほとんどだ。二つ、普段僕は同僚と喧嘩なんてしない。三つ、君を……さすがに誤魔化されてくれないか。はい、この話はもうやめっ。", "en_text": "Oh? So there are rumors that I can overpower my Tenryou colleagues without even using my Vision? Hehe, well, let me set the record straight. One: Although I am technically a Doushin, I'm strictly a detective. My mind is my greatest tool, not my muscles. Two: It's not like my colleagues and I are getting into fights with each other all the time. And three... *sigh* Alright, seems like there's no fooling you. Just... never mind then, okay?", "kr_text": "내가 신의 눈 없이도 동료들을 쓰러트릴 수 있다는 소문이 돈다고? 음… 정정할게. 첫째, 난 봉행소의 도신이지만, 탐정일 뿐이고, 머리를 쓴다고. 둘째, 평소 싸움 같은 건 안 해. 셋째… 휴, 넌 못 속이겠다니까. 됐다 됐어~" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/c51g837qdj1n5c7aifvfjnlzesyonz3.mp3", "cns_text": "把线索串联起来,一步步找出真凶,直到亲手为拼图嵌上最后一块。那种成就感,哎呀呀,实在是太迷人了。", "jp_text": "手がかりを繋げて真犯人に迫り、自らの手で嵌め絵に最後の一欠片をはめ込む。そのとき得られる達成感は…くぅ、たまらないよ!", "en_text": "As you piece together the trail of clues, it brings you closer and closer to the culprit... and then, that moment when you finally put the last piece of the puzzle into place... I always get such a sense of accomplishment. It's exhilarating!", "kr_text": "단서를 연결해서 진범을 차근차근 찾아내고, 퍼즐의 마지막 조각을 직접 맞추는 성취감은, 이야아, 정말 짜릿하다니까" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/efruytt1xvw2tsjxor8mqkhbnw81wpo.mp3", "cns_text": "同心这个职位,既能带来声望,又离凶案现场最近,这舞台,比我在侦探社的时候大了不少。当然,当然…巡逻和抓捕这种活还是请厉害的人代劳吧,侦探的精力是有限的嘛。", "jp_text": "同心は、名声だけの職じゃない。犯行現場に最も近い立場であり、探偵事務所にいた頃よりも、はるかに大きい舞台なんだ。もちろん…見回りや逮捕の仕事はもっと得意な人に頼んだ方がいいよ。探偵の体力は限られているからね。", "en_text": "Not only does being a Doushin come with a certain amount of prestige, it also puts me closer to the action on some of the toughest cases, so the position has definitely broadened my horizons compared to when I was at the detective agency. As for the other duties — patrolling, apprehending criminals, and so on — obviously, I leave that to the more... qualified individuals. There's a limit to how much a single detective can do, you know.", "kr_text": "도신이란 직위는 명성을 얻을 수 있고, 사건 현장과 가장 가까워. 탐정소에 있을 때보다 무대가 많이 커졌지. 물론… 순찰과 체포는 능력 있는 사람에게 맡겨야지. 탐정의 체력엔 한계가 있으니까" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/i2p09cmwcq4iyw5au6kmjcofenidupf.mp3", "cns_text": "你对木材有什么研究吗?啊,没错,说的就是那种路边随处可见的树木。犯人蹭到了树皮啦,刮到了木屑啦,踩到了树叶啦,说不好就会留下些什么。根据它们的生长区域,有时还能推断出重要的线索。完全可以说,树是侦探的好朋友啊。", "jp_text": "木材について研究したことはある?そう、道端のどこにでもあるような木のこと。もし犯人が木に触れて木くずが付いたり、葉っぱを踏んだりしたら、何か情報を残すかもしれないでしょ。木の分布地によって、重要な手がかりを得られることもある。つまり、木は探偵の親友みたいなものなんだよね。", "en_text": "Question, Traveler, how much do you know about timber? That's right, I'm talking about wood from any ordinary tree you might find along the roadside. Whether a criminal bumps into the bark, disturbs a pile of sawdust, or treads on some leaves, the chances are, they're always gonna leave a trace somehow. Add to that some knowledge of which trees grow in what areas, and if you're lucky, you can infer some crucial details. So, you know: trees. They're a sleuth's best friend.", "kr_text": "목재에 대해 연구한 적 있어? 아, 길가에 널린 나무 맞아. 범인이 나무껍질에 스치거나, 톱밥이 묻거나, 나뭇잎을 밟으면 뭔가 남을 수도 있거든. 나무의 성장 구역으로 중요한 단서를 추리할 때도 있고. 나무는 탐정의 좋은 친구라고 할 수 있지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/9ty3ck4mh1oq8rrue9v5y4z2nvok98r.mp3", "cns_text": "九条裟罗大人啊…绝对是全天领奉行最严肃的人!真希望她能变得宽容一些,多多体谅下属,别再因为偶尔的缺勤责备我了。说到底,我也是为了查案嘛。", "jp_text": "九条裟羅か…間違いなく天領奉行で一番真面目なお方だよ!彼女には部下を気にかけて欲しいし、もっと寛容になっていただきたいな。欠勤したって叱らないで欲しい…だって、それは事件解決のためなんだからね。", "en_text": "Madam Kujou Sara? Yeah, that lady's gotta be the most serious person in the entire Tenryou Commission. It would be nice if she could cut us a little slack and give everyone some breathing room — and she's always on my case about my occasional unexplained absences, but what can I say... I just go wherever the evidence leads me.", "kr_text": "쿠죠 사라 님은… 텐료 봉행을 통틀어서 제일 엄격한 사람이야! 그분이 조금 너그러웠으면 좋겠어. 부하를 좀 더 이해하고, 가끔 결근하는 날 질책하지 않았으면 해. 사건 조사 때문에 빠진 거니까" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/dwxk6xuvf8whnauk24avh5fbejat29l.mp3", "cns_text": "受人所托,我去牢里给他捎过几次烤堇瓜,有次还正巧听到他在唱歌。说实话,歌词很烂,但唱得不错。蹲牢房的人能有这样的精神状态,不算多见。", "jp_text": "何回か、「牢屋にいる彼に焼きスミレウリを持って行ってくれ」って頼まれたんだけど、そこでたまたま彼の歌声を耳にしてさ。正直、歌詞は酷かったけど、歌は上手かった。牢屋の中でもあんな元気にいられる人って、なかなか見ないよ。", "en_text": "I've done a few favors before to deliver Roasted Lavender Melon to him in prison. This one time, I overheard him singing. The lyrics... were complete trash, but I gotta say — he has a pretty good set of pipes. And it's not every day you come across an inmate who's in the mood to sing their heart out.", "kr_text": "부탁을 받아 감옥에 구운 제비꽃 열매를 전달한 적이 있는데, 우연히 그가 노래 부르는 걸 들었어. 솔직히 가사는 별로였지만, 노래는 좋더라고. 감옥에 갇힌 사람이 그런 정신 상태인 경우는 드물어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/10hn6jbt96c6nj9w8uj4eemchg068jw.mp3", "cns_text": "荒泷派真是个自由多元的组织呀,无论是怎样的风格都能接纳。了不起,了不起,多亏那位阿忍小姐管教有方。我是怎么知道的?哈哈,这已经简单到连推理都算不上了吧?", "jp_text": "荒瀧派の人たちは多様性に富んでいて、どんなスタイルも受け入れるんだ。本当にすごいよね、忍さんの優れたしつけのおかげだよ。どうして知ってるかって?あははっ、そんなこと、推理する必要もないくらい単純じゃない。", "en_text": "The Arataki Gang is a free and diverse organization that accepts anyone, regardless of their background. Pretty amazing if you ask me. They're lucky to have Shinobu to help keep them all in line. Hmm? How do I know all this? Haha, I mean... as deductions go, this one was pretty elementary.", "kr_text": "아라타키파는 자유롭고 다채로운 조직이야. 어떤 스타일이든 잘 받아들이지. 정말 대단해. 시노부 씨가 잘 가르친 덕이야. 어떻게 알았냐고? 하하, 이건 너무 쉬워서 추리할 필요도 없잖아" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/m43gc8d9x26umzxj8oxv1s2obeawuqh.mp3", "cns_text": "说起来,宫司大人的八重堂也会出版推理小说吧?什么时候能请你当面引荐一番?在这个时代,要成为名侦探,实力以外,宣传也不能落下。哎呀呀,我哪有别的心思啦。", "jp_text": "そういえば、宮司様の八重堂からは、推理小説も出版されてるんだよね?いつか僕を推薦してくれないかな?今の時代、名探偵になるには実力も勿論だけど、宣伝にも遅れを取っちゃいけない。あっいやいや、別にそれ以上のことは考えてないよ。", "en_text": "Come to think of it, Lady Guuji's publishing house also publishes murder mysteries, right? So... when can you introduce me? In this day and age, becoming a famous detective requires more than just ability — you need publicity, too. Huh? C'mon, I'm being serious here!", "kr_text": "그러고 보니 궁사님의 야에 출판사도 추리 소설을 출판한다면서? 언제 소개 받을 수 있을까? 이 시대에 명탐정이 되려면 실력은 물론이고 홍보도 빠질 수 없거든. 에이, 다른 의도는 없어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/g7batdoi00eabus7szlv7t76clr66d5.mp3", "cns_text": "万叶他呀,太可靠了。在他的提醒下,线索就像装宝石的匣子被翻倒一样,滚落得满地都是了。我要是也有他那种对于自然的感知力…哦!我明白了!「风」之于他,就像是「直觉」之于我吧!", "jp_text": "万葉はとても頼もしいよ。彼からヒントをもらうと、まるで宝石箱をひっくり返したみたいに、床一面の手がかりが手に入るんだ。僕も彼みたいな自然に対する感知力があったらな…分かった!きっと彼にとっての「風」は、僕にとっての「勘」みたいなものなんだよ!", "en_text": "Oh, Kazuha? Yeah, he's a solid guy. With his help, I felt like a locked treasure chest of clues had been bust wide open and emptied all over the ground for me to see. If only I had his sensitivity to the natural world... Oh, I get it now! The wind to him must be like my intuition to me!", "kr_text": "카즈하는 정말 믿음직해. 카즈하의 충고로 단서가 보석 상자 안의 보석들처럼 쏟아져 나왔어. 나도 카즈하처럼 자연을 감지하는 능력이 있었으면… 아! 알겠다! 카즈하에게 「바람」은 내게 「직감」 같은 존재구나!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/b5jw65mnfhvkqcse1oeck3b2xv7pz0p.mp3", "cns_text": "好可惜呀!眼狩令废除后,我就不能堂堂正正地逮捕他了!不过这样一来,也就意味着…我可以光明正大地邀请他来天领奉行,跟我一起讨论案情了吧!", "jp_text": "ホントに残念!目狩り令が廃止されたおかげで、堂々と彼を逮捕できなくなっちゃった!でも、これってつまり…これからは堂々と彼を天領奉行に招いて、一緒に事件についての議論ができるってことだよね!", "en_text": "Ohh... It's such a pity! Since the Vision Hunt Decree's been repealed, I no longer have any grounds to officially arrest him. But then again... I guess now, I can just openly invite him to come to the Tenryou Commission and discuss cases with me.", "kr_text": "아쉽네! 안수령이 폐지돼서 정정당당하게 체포할 수 없잖아! 하지만 이러면… 대놓고 텐료 봉행에 초대해서 사건을 토론하자고 해도 되겠어!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/8l51x3dh0wc5m2vemtunnmi20u3s9lw.mp3", "cns_text": "在这位大将的叮嘱下,我的海祇岛之旅可是热闹了不少,到哪都有军士们盯着。天地良心,我不过是个平平无奇的观光群众,最多算个小小侦探,连白萝卜也不会惦记半根的呀。", "jp_text": "その大将の命令のおかげで、僕の海祇島での旅は随分騒がしいものになったよ。どこに行っても兵士たちに監視されてさ…まったく、僕はただの観光客で、ちっぽけな探偵に過ぎないのにね。道端のダイコンを盗む気すらないって。", "en_text": "General Gorou's constant suspicion made my trip to Watatsumi Island much more eventful... Everywhere I went, there were soldiers keeping me under close surveillance. Honestly, I was a regular, boring tourist just like everybody else. So what if I happen to be a detective in my day job? I was clearly minding my own business there.", "kr_text": "그 대장의 당부로 내 와타츠미섬 여행은 아주 파란만장했지. 어디를 가든지 병사가 지켜보고 있었거든. 양심을 걸고 난 평범한 관광객이야. 끽해야 탐정이고, 다른 의도는 전혀 없었단 말야" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/qtaag16732t06sexb3ucqa79fxn2ybx.mp3", "cns_text": "珊瑚宫大人我是没见过的。毕竟有她出席的场合,村民们会围个里三圈外三圈吧,我就不凑热闹啦。啊,对,最里面那层还要算上巫女!像我们这样的年轻人,想要获得大家的认可,总要多付出一点努力的。", "jp_text": "珊瑚宮様とはお会いしたことがないんだ。彼女が出席するときは、民たちが幾重もの輪になって集まってくるらしいから、僕は遠慮しておくよ。ああ、うん、その人混みの内側には巫女たちもいるんだってね!僕たちみたいな若輩者がみんなに認めてもらうためには、もっと努力しなくちゃね。", "en_text": "I've actually never seen Madam Sangonomiya before. Whenever she appears, practically the whole village crowds around her... I'm not about to contend with that. Oh, and even if you made it through all the villagers, there'd still be a circle of shrine maidens around her! For one of us young people to gain that kind of recognition from everyone, it must have taken a lot of work.", "kr_text": "산고노미야 님을 본 적은 없어. 그분이 나타나는 자리는 사람들이 엄청 모이니까 구경은 안 가. 아, 참, 인파의 중심에는 무녀들도 있어! 우리 같은 젊은 사람이 인정받으려면 더 많은 노력이 필요하지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/3vpc757xbhohq34udygr9l5l4k6d0z4.mp3", "cns_text": "我和神里家的大小姐,只能算点头之交吧。还好我的家族不是什么名门。那种生活,可不适合我呀。", "jp_text": "神里家のお嬢様とは付き合いが浅い。名門の家に生まれなくて良かったよ。ああいう生活って、僕には向かないからね。", "en_text": "I'm barely acquainted with the daughter of the Kamisato Clan. I'm glad that I'm not from some sort of prestigious family like that... it's definitely not the kind of life for me.", "kr_text": "나랑 카미사토 가문의 아가씨는 인사만 하는 사이야. 우리 가문은 명문가가 아니라서 다행이야. 내게 그런 생활은 안 맞거든" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/im0hmh6f8b8hwq4lzy0nqu4qmsh4mjr.mp3", "cns_text": "就算一个人保持沉默,也能从他的衣着、动作、表情来掌握信息哦。如果接下来我的话就此打住…你又能从我身上读到什么呢?", "jp_text": "たとえ相手が沈黙していても、服装や動作、そして表情から情報は得られるんだよ。もし僕が喋るのを止めたら…君は僕から何を読み取れるかな?", "en_text": "Even if someone chooses to remain absolutely silent, you can still learn a lot about them just by observing their clothes, posture, and facial expressions. Now, if this conversation ended here... what could you gather from my appearance alone?", "kr_text": "입을 다물고 있어도 그 사람의 옷차림과 행동, 표정에서 정보를 파악할 수 있어. 내가 입을 닫으면… 넌 내게서 뭘 읽어낼 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/0xa89gk5is19q0aeimecuxjabqx06is.mp3", "cns_text": "某次旁听时,我受脑海中的推导鼓动,阻止了判决的下达。如果当时提出的异议无效,那它就不会成为我当侦探的契机,而会是——鹿野院平藏,因扰乱庭审秩序受到拘留处罚,哈哈哈…", "jp_text": "審理の最中に突然ひらめいた推理で、判決を阻止できたことがあるんだ。もしあの時の異議申し立てが無効だったら、僕が探偵になるきっかけは生まれず、代わりに——鹿野院平蔵、法廷の秩序妨害により拘禁に処する、なんてことになったかも。はははっ…", "en_text": "Once, when I was sitting in on a criminal trial, I suddenly realized I'd cracked the case. So I interrupted the court just as they were about to declare the verdict. If my objection had turned out to be invalid, then that moment wouldn't have been the turning point that saw me become a detective. Instead, it would have been... \"Shikanoin Heizou, I hereby find you in contempt of court and order your immediate detention!\" Hahaha!", "kr_text": "전에 방청하다가 추리가 떠오르는 바람에 판결을 막은 적이 있어. 만약 당시에 내가 제기한 이의가 무효였다면, 탐정이 되는 계기가 아니라, 시카노인 헤이조가 법정 질서 방해죄로 구속됐겠지. 하하하…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/45lgc27dqztmsjr301qvlp1nyo8o7ls.mp3", "cns_text": "调查外遇、寻找宠物…从侦探社接到的案件总是那么几类,不够我挑战自己的呀。我只好找机会溜去天领奉行喽。另一部分的原因,是我跟珊瑚社长的理念不太合拍啦,这也没办法。", "jp_text": "浮気調査にペット探し…探偵所の案件はいつもこんな感じで、刺激が足りなくてさ。だから仕方なく、こっそり天領奉行に移ったんだ。もう一つの原因は、珊瑚所長とは考えが合わなかったこと。こればかりはどうしようもないでしょ。", "en_text": "Investigating extramarital affairs, tracking down runaway pets... Those are pretty much the only cases you'll find at a detective agency. I personally need cases of a higher caliber... so, obviously, my only option was to jump ship and join the Tenryou Commission. Another factor was that Sango and I didn't quite see eye to eye in a lot of areas... Just one of those things, I guess.", "kr_text": "외도를 조사하고, 애완동물을 찾고… 탐정소에서 받은 사건은 다 그저 그랬고 시시했어. 그래서 기회를 엿보다 텐료 봉행으로 갔지. 산고 사장이랑 이념이 안 맞았던 것도 이유 중 하나야. 어쩔 수 없었어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/mzpuogk7wbqpuwdj14vsq2tex6lgdsb.mp3", "cns_text": "刚进天领奉行时,我拿未结案的卷宗来练手,不知不觉间,那座「卷宗山」也快被我咻地推平了…可惜啊,现在已经没时间再看以前的卷宗喽,很多案子都点名要我支援,忙得喘不过气啊…也没办法嘛。足够优秀的侦探,案子会自己找上门来。", "jp_text": "天領奉行に入った当初は、未解決の事件で自分を鍛えていたんだけど、気が付いたらあの「書類の山」を全部処理しちゃってて…。そしたら今は、多くの事件を手助けするのに忙しすぎて、昔の書類を見る時間が無くなっちゃった…。残念だけど、まぁ、それもしょうがない。優秀な探偵のところには、自ずと事件が集まってくるものだからね。", "en_text": "When I first joined the Tenryou Commission, I started honing my craft by reviewing some cold cases. Before I knew it, \"Mt. Coldcase\" had been completely leveled... It is a pity, these days I no longer have the time to go back and look through old files. I'm forever being brought in to help out on the toughest cases, and I barely have a moment to catch my breath in between jobs... Well, what can you do. Once you're a detective of this caliber, the cases come to you.", "kr_text": "텐료 봉행에 막 들어갔을 때는, 미해결 공문으로 연습했어. 어느새 「공문서 더미」가 금세 없어졌지…. 아쉽지만 이제는 예전 공문서를 볼 시간이 없어. 날 지명해서 지원을 요청하는 사건이 많아서 숨돌릴 틈도 없이 바쁘거든… 어쩔 수 없지. 뛰어난 탐정에겐 사건이 알아서 찾아오는 법이니까" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/4oa8ld7lbvceo0tmehtfcqn6bqxpi9n.mp3", "cns_text": "面对犯罪的时候,侦探已经失败了。无论怎样还原真相,找出真正的犯人,都无法挽回事件发生造成的损失。所以,我才会想要扩大自己的名声,成为能让坏人想想就感到害怕的名侦探!也就是,扼杀犯罪在摇篮之中。好了,既然把这一点都告诉你了,就快来一起帮我的忙吧。", "jp_text": "犯罪が起きてしまえば、探偵はすでに失敗しているも同然なんだ。だって、いくら真実を暴いて真犯人を突き止めても、起きてしまったことはもう巻き戻せないだろ。だからこそ僕は、もっと知名度を上げて、名前を思い出しただけで悪党どもが震えるような名探偵になりたい!つまり、犯罪の芽を摘み取るってこと。さて、こんなことまで教えてあげたんだから、もちろん手伝ってくれるんだよね。", "en_text": "By the time a detective is facing a criminal, they have in some sense already failed. Whatever you might do to establish the truth and identify the culprit, you'll never be able to undo the damage caused by the crime. That's why I want my reputation to spread. I want to be a famous detective that makes would-be criminals quake in their boots and quit while they're ahead! In other words, I want to nip crime in the bud. Well, now that you've heard my spiel, why don't you lend me a hand?", "kr_text": "범죄에 맞닥뜨린 탐정은 이미 실패한 거야. 진실을 밝히고 범인을 찾아도, 피해를 원상 복구시킬 순 없거든. 그래서 범인이 이름만 들어도 무서워하는 명탐정으로 이름을 날리고 싶어! 범죄의 싹을 자르는 거지. 자, 이런 것까지 말해 줬으니 이제 날 좀 도와줘" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/1vdu2m8vtkktr6lcjb54nb1esm36sjh.mp3", "cns_text": "要来旁听天领奉行的法庭判决吗?看着真相就像碎裂的剪贴画一样被拼接完整…我可以替你占个绝好的观席位。我们只要装作不认识就行了,装作。", "jp_text": "天領奉行の法廷で審理を傍聴してみない?まもなく、嵌め絵が完成するかのように、真実が明るみになる…君のために最高の席を取ってあげるよ。僕とは関係ありませんってフリをすれば、何の問題もないさ。", "en_text": "Would you like to sit in on a court trial at the Tenryou Commission some time? It's like watching the truth slowly emerge as a collage of facts is pieced together... I can save you a really good seat, but we'll have to pretend like we don't know each other... You know, just pretend.", "kr_text": "텐료 봉행의 법정 판결을 방청해 볼래? 조각난 그림 같은 진실이 다시 맞춰지는 걸 보게 될 거야…. 좋은 자리를 맡아줄게. 나랑 모르는 척만 하면 돼" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/hfskdxyd6wduzjh5hwz6j28ygduw60v.mp3", "cns_text": "总有人在最后关头暴力反抗,好像那就会管用一样。真是的,我明明期待的是对方在完整的证据和推理面前,认罪伏法的样子。侦探要是动手,不就已经输了吗。", "jp_text": "最後の最後で武力を使って抵抗する人がいるんだよね。でもそれが通用するなんて思ったら大間違い。まったく、僕が期待していたのは完璧な証拠と推理の前に、大人しく罪を認める姿だったのにさ。探偵が手を出すなんて、負けたも同じだよ。", "en_text": "There are always those people who resort to violence at the very last second, as if that'll somehow solve their problems. It's a real bummer. Victory for me is to see the look on the defendant's face as they finally confess to their crime in the face of my ironclad evidence and watertight deductions... The moment a detective has to use brute force, they've already lost.", "kr_text": "마지막 순간에 무력으로 반항하는 사람이 있어. 마치 그게 통할 것처럼 말이야. 거참, 난 완벽한 증거와 추리 앞에서 죄를 인정하는 모습을 기대했는데. 탐정이 무력을 행사하면 진 거나 마찬가지잖아" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/mlj90oobyhvbfb08zdf1tjnkkvf20y2.mp3", "cns_text": "被油炸过的食物就没有不好吃的吧?不管是肉还是蔬菜,只要是从油锅里捞上来的,我都爱吃!而且…这种香味,对那些饿肚子的人来说,也很难拒绝得了吧。", "jp_text": "揚げ物でまずい料理なんてある?肉でも野菜でも、油で揚げたものなら何でも好物だよ!それに…あの香りは、お腹が空いている人にはたまらないものだよね。", "en_text": "Name me one item of food that doesn't taste better deep-fried. You can't, right? Whether it's meat or veggies, as long as it's been pulled out of the fryer, I'll love it! I don't think anyone with an empty stomach can resist the smell of fried food.", "kr_text": "기름으로 튀긴 건 다 맛있지 않아? 고기든 야채든 기름에서 건진 건 다 좋아해! 그 냄새… 배고픈 사람이라면 절대 거부할 수 없지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/d5rgn7jvh6x5ko6tfifukrvlcfwn2xj.mp3", "cns_text": "我很讨厌奉行所的晚饭,总是固定的菜品,规规矩矩的,味道也说不上好。食物嘛,要想吃什么就能吃到什么才会开心。可怜的我,就只能溜出去垫肚子喽。", "jp_text": "奉行所の夕飯はお品書きが代わり映えしないし、味もあんまりだから嫌いなんだよね。どうせなら、食べたい料理を口にできなくちゃ嬉しくないよ。僕は我慢できないから、こっそり抜け出してお店で腹ごしらえするんだ、可哀想でしょ。", "en_text": "I cannot stand dinner at the Police Station. It's always the same regimented meals, and don't even get me started on the taste. When it comes to food, you can't enjoy it unless you get to pick exactly what you want, right? But nope, poor me has to make do with slipping out and grabbing a quick bite. *sigh*", "kr_text": "난 봉행소에서 주는 저녁이 싫어. 매번 정해진 메뉴에다 맛도 별로야. 먹고 싶은 음식을 먹어야 즐거운 법이잖아. 안타깝지만 몰래 나가서 배를 채울 수밖에 없어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/bl7s9encr91wlzkq5bvxay086j08drn.mp3", "cns_text": "喔…好吃好吃!费了不少力气吧,太谢谢你啦。", "jp_text": "わぁ…これは美味しい!きっと苦労したでしょ、ありがとう。", "en_text": "Mmm, I love it! You really outdid yourself this time. Well done!", "kr_text": "오… 맛있어! 힘 좀 썼네. 정말 고마워" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/59v9qtx1fx0ps7aie7a47xo9dvqtrfc.mp3", "cns_text": "烹饪该算体力活还是脑力活呢,或许都算吧,难怪你能做得这么好!", "jp_text": "料理って肉体労働?それとも頭脳労働?もしかして両方なのかな?さすが君だね、とても上手くできてるよ!", "en_text": "Would you say cooking is more of a physical or a cognitive task? Hmm, I believe it's both... No wonder you're such a good cook!", "kr_text": "요리는 육체노동일까, 정신노동일까? 둘 다일지도 모르겠네. 그래서 네가 요리를 잘하는구나!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/gvd9ijrzbu9mxfv9tib9yizaidn60mw.mp3", "cns_text": "让我想想…你是在哪个步骤出错了…", "jp_text": "きっとどこかでミスってると思うんだよね…どれどれ…", "en_text": "Hurk! Mmm... let me think. Where did you go wrong here...", "kr_text": "어디 보자… 어디서 잘못된 걸까…?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/todcst999ijldhafkzd5qoc6bf9gj46.mp3", "cns_text": "在知道今天是你的生日之后,有那么一瞬间,我想把你带到一间摆满了机关与礼物的密室里,让你解出谜题后再出来…嘿嘿,开玩笑的啦,在确认你是否喜欢之前,我是不会这么做的。来,和我一起走吧,趁着太阳还没落山,有非常漂亮的景色想和你分享哦!", "jp_text": "今日は君の誕生日なんだってね。君をからくりとプレゼントの詰まった密室に連れ込んで、自力で脱出してもらいたい…なんてね、確かに思ったけど、冗談だよ。君が喜ぶって確信するまで、そんなことしないから。ほら、着いてきて。日が暮れる前に、とても素敵な景色を見せてあげる!", "en_text": "After I learned that today was your birthday, there was a brief moment when I really wanted to take you to a locked room chock-full of mechanisms and gifts, where you could only get out by solving all the puzzles... Hehe, it's actually really fun! You know, of course I wouldn't do anything like that unless I was sure you'd actually enjoy it. Here, come with me. There's this beautiful scenic spot I've gotta show you before the sun goes down.", "kr_text": "오늘이 네 생일인 걸 알았을 때부터 장치와 선물이 가득한 밀실로 데려가서 문제를 풀어야 나올 수 있게 하고 싶었어…. 후후, 장난이야. 네가 정말 좋아할 거라는 확신이 들기 전까지는 안 해. 자, 날 따라와. 해가 지기 전에 보여주고 싶은 예쁜 경치가 있어!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/a5s3cop2gjqz1qt55amccz3ouwz2uvv.mp3", "cns_text": "我的直觉告诉我…你想让我变强!", "jp_text": "君は僕に強くなってほしいのかな…そんな気がする。", "en_text": "As I get stronger, my intuition gets sharper!\nUnlocks at Ascension Phase 1", "kr_text": "직감이 와… 넌 날 강하게 만들고 싶구나!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/7e0eevlfyhj056usngo37up5yi1129v.mp3", "cns_text": "武力是增加了,脑力也有这样的增幅就好了…", "jp_text": "武力は鍛えられたけど、頭脳もこれくらい伸びればいいのにな。", "en_text": "It appears my combat abilities are advancing. Too bad it's not all cognitive.", "kr_text": "무력이 향상된 만큼, 머리도 민첩해졌으면 좋겠어…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/nzyvg1fa7p7duradkym6h4g320jt83n.mp3", "cns_text": "哎呀呀,我真要变成大家口中的「风暴」了。", "jp_text": "おっと、本当にみんなの言う「嵐」になっちゃいそうだよ。", "en_text": "My, my! At this rate, the name \"Cyclone\" is really gonna stick, isn't it...", "kr_text": "어라라, 진짜로 모두가 얘기하는 「폭풍」이 돼버리겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/np1fr49w3nvmldw5chlxoggzeom33ej.mp3", "cns_text": "谢谢你对我的信任和付出,我的搭档,能做到这一步多亏了你。来击掌吧,接下来也一起去解开更多的谜团!", "jp_text": "相棒、僕を信頼して、助けてくれてありがとう。ここまでこれたのは君のおかげだ。ハイタッチしよう、これからもたくさんの謎を解き明かしていこうね!", "en_text": "Thanks for your trust and support, my dear partner. I couldn't have made it this far without your help. Hmm... I suppose we have time for a quick high five, but then let's get back out there and solve some more mysteries!", "kr_text": "날 믿어주고 마음 써줘서 고마워, 파트너. 여기까지 온 건 네 덕분이야. 자, 하이파이브! 이제 더 많은 사건을 해결해 보자!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/5875yehms7sf962o76cixiyt1lrlj8h.mp3", "cns_text": "吃拳!", "jp_text": "喰らえ!", "en_text": "Fracture!", "kr_text": "주먹맛 좀 볼래?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/28s6j8r1pn8o6ossitoy5biio7uu3ke.mp3", "cns_text": "别抵赖!", "jp_text": "言い逃れはさせない!", "en_text": "The truth hurts!", "kr_text": "발뺌하지 마!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/8jpwdlxkyjdzf3vkk0zafmld8cnyvej.mp3", "cns_text": "来吧!", "jp_text": "行くよ!", "en_text": "Bring it on!", "kr_text": "덤벼!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/ntcw6u3mv29su9lrdr1z53bv0zyh3ur.mp3", "cns_text": "认罪吧!", "jp_text": "罪を認めろ!", "en_text": "Confess!", "kr_text": "순순히 자백해!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/pywbovpu6diq8z2dgjqdo1e6e02nm8f.mp3", "cns_text": "风暴!", "jp_text": "嵐よ!", "en_text": "Cyclone!", "kr_text": "폭풍!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/l7s41et8av8wgh4zkm833xbp14izqqb.mp3", "cns_text": "破开迷雾!", "jp_text": "霧を晴らせ!", "en_text": "Can't fool me!", "kr_text": "안개를 가르리!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/0nb270x0ods84zfsamevdftvj34q0wf.mp3", "cns_text": "别让宝物翻箱出逃哦~", "jp_text": "お宝を逃さないでよ~", "en_text": "Oh, it's all coming out now!", "kr_text": "보물이 제 발로 도망가게 하지 마~" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/4qxts2y8qg5qser0be8vzol654htlr4.mp3", "cns_text": "就是这个,我的直觉不错吧?", "jp_text": "ほら、僕の勘はよく当たるだろ?", "en_text": "See? Just follow my intuition.", "kr_text": "바로 이거야. 내 직감, 나쁘지 않지?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/qb7rztoec2ihji0ag95zjubvsrxk7vg.mp3", "cns_text": "哇,好耀眼!", "jp_text": "わっ、眩しい!", "en_text": "Hmph, I'm liking the look of this!", "kr_text": "와, 눈부셔!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/myy141fqax8lxkwktpxhri7tspfxkl7.mp3", "cns_text": "唉,就非要动武吗?", "jp_text": "ちっ、言葉じゃ分からないのかい?", "en_text": "Ugh, if that's how you want it...", "kr_text": "휴, 굳이 힘으로 해결해야겠어?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/acnuecs561499snc3h0mwp0jw1gkhcu.mp3", "cns_text": "好猖狂哦。", "jp_text": "正気じゃないね。", "en_text": "That was discombobulating...", "kr_text": "너무 날뛰는군" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/az3co8wjpm4mmivvrp7hlqew9eugsuo.mp3", "cns_text": "这在侦探的职能以外了吧?", "jp_text": "こんなの、探偵の出る幕じゃない。", "en_text": "This is no job for a detective...", "kr_text": "이건 탐정의 업무가 아니지 않아?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/7j86f3fkw797gmmoad9bibsn5gwino0.mp3", "cns_text": "哎呀呀,小心哦!", "jp_text": "ちょっと、気をつけてよ!", "en_text": "This is no job for a detective...", "kr_text": "이봐, 조심해!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/boxd27xg6tkkd2nm8cani95nd70wvo9.mp3", "cns_text": "事关重大,换我来。", "jp_text": "一大事だね、僕が代わろう。", "en_text": "That's it, I'm taking this case over.", "kr_text": "중요한 일이니 내가 할게" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/58ki0n5wycn3dcktrjsq9bu2h2ap1zd.mp3", "cns_text": "这不是真相…", "jp_text": "こんなこと、真実とは認めない…", "en_text": "The truth... will come out...", "kr_text": "이건 진실이 아니야…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/er9oebes5eurfj31fy78jvgwwdv9efo.mp3", "cns_text": "呵,侦探变成受害人了…", "jp_text": "くっ、探偵が被害者になっちゃうなんて…", "en_text": "From detective... to victim...", "kr_text": "허, 탐정이 피해자가 되다니…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/1gfsl043rb4vvmsztvh216pdo5itval.mp3", "cns_text": "我竟然会…失算…", "jp_text": "この僕が…間違えるとは…", "en_text": "I've been... outsmarted...", "kr_text": "계산… 착오라고…?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/g78x3gev7z20py9rhmp7hz40pts5h9y.mp3", "cns_text": "别这样。", "jp_text": "やめなよ。", "en_text": "You don't want to do this.", "kr_text": "그만해" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/4ms4x6bkfply6pbrlo24yhk6ljx64cf.mp3", "cns_text": "真麻烦!", "jp_text": "面倒だな!", "en_text": "Ugh, we got a situation!", "kr_text": "귀찮아 죽겠네!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/k3vdxy2pkmd01srpugmh98zp59zoa84.mp3", "cns_text": "有新案子?", "jp_text": "また事件が起きたって?", "en_text": "I'm on the case!", "kr_text": "새로운 사건이야?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/2m7f4b26rs3utk2erdivzbxn2w6oidh.mp3", "cns_text": "遇上难题了?和我说说。", "jp_text": "壁に突き当たったのかい?相談に乗ってあげるよ。", "en_text": "Got a problem you can't solve? Clue me in.", "kr_text": "무슨 문제 있어? 내게 말해봐" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/2lqna6dl2rcofx22xt0yfnd6okayd8q.mp3", "cns_text": "出发吧,我的搭档。", "jp_text": "さあ行こう、相棒。", "en_text": "Let's move before the trail goes cold.", "kr_text": "출발하자, 파트너" } ] }, { "idx": 61, "name": "久岐忍", "info": { "称号": "烦恼刈除", "全名/本名": "久岐忍(Kuki Shinobu)", "所在国家": "稻妻", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "雷元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "烦恼刈座", "特殊料理": "蛋包饭圆舞曲", "TAG": "治疗、派遣、生命损耗、技能延长、自身伤害提升", "介绍": "干练可靠的「荒泷派」的副手——特别注明:干练可靠形容的不是「荒泷派」而是副手。", "角色故事": [ "世人常说,名片是一个社会人的门面。虽然无法完全理解那些给名片镶金镀银描花边的人,但递上小小一方纸片就能留下姓名身份、联系方式,的确是相当高效的做法。久岐忍初入社会,曾认真地苦恼过该怎么写名片。前鸣神大社巫女?这个念头甫一诞生就被她狠狠扼杀于脑海。只写姓名久岐忍?看着又像是黔驴技穷言辞苍白的无职人士。不行就去考个证吧。这也是世人常说的。证书是好东西,既能证明一段时日来的努力,也很有说服力,便于装点、介绍自己。轻松考取几本证书后,久岐忍觉得,自己总算能给一片空白的名片添点东西了。不过,也出现了选择难题:出于好奇和自我考验,她一口气考了好几种证,导致名片上的前缀越来越长。「初级烹调师、缝纫工、准精算师、健康管理师、人力资源管理师…」技多不压身,却也不能太多。否则就会像久岐忍这样,为甄选头衔费神。时至今日,久岐忍已经记不清自己到底做过多少版名片。但自从加入「荒泷派」,名片上排在最前的名号,就一直是「荒泷派副手」了。", "尝过久岐忍亲手烤制的堇瓜后,「荒泷派」众人纷纷落泪感叹:这堇瓜,竟然也能烤出如此美味!而且这味道和之前试过的所有烤法都大相径庭,难不成在高级烹饪师考试里,还有专门教人怎么烤堇瓜的?久岐忍放下手里正烤着的堇瓜,缓缓述说起了一段往事。当初她远赴璃月,学习律法。而在闲时,常去一间名为「万民堂」的饭馆。馆内菜式各异,手法新奇,构思精巧,令当时早已考取高级烹饪师执照的她也颇感惊讶。酱炒肉丝,却有鱼香之味。水煮白菜,却有鸡汤之鲜…可见世界之大,无奇不有。百行百业,就算考得了高级证书,也不能囿于一地固步自封。须得多做尝试,勇于突破,才能不被前人定下的考评限制。「荒泷派」一众听得似懂非懂,但也不妨碍他们连声叫好,更不妨碍这堇瓜的美味。看着他们大快朵颐的样子,久岐忍将故事的结尾默默留在了心底。当时「万民堂」的后厨听她所言,如获知己,硬是要卯师傅端上一份椒盐史莱姆……这种料理,恐怕在全天下的厨师考试里都不会出现。至于后来久岐忍将堇瓜裹上史莱姆粘液烤制一事,就更是此刻的「荒泷派」打死也不会想要知道的事实了。", "久岐家是传承已久的巫女世家,代代以侍奉鸣神为荣。传至她这一代,自然没有例外。在姐姐阿幸进入大社之后,年幼的她也被早早地送入鸣神大社见习。伴随着家族荣誉一起传下来的,还有连篇累牍的规矩:斋戒几日方显心诚志坚,沐浴几回才不算亵渎神威…没人向她解释过这些规矩从何而来,又是怎么定的,只说从来如此,照做便是。初到神社的久岐忍,因夜宿山顶而偶染风寒。此时家人远离神社,姐姐也因外勤不在。她自小要强,没有向其他巫女求助,而是独自在山上一株一株地采摘带刺草木,织成圈缠在身上。按照某种流传的说法,如此壮举必能得到鸣神庇佑,祛除疾患。于是她缠着刺草环,心中默念着鸣神保佑,哆哆嗦嗦地捱到夜里。然而一夜过去,除了身上多了一圈酥酥麻麻的红印子,风寒全然不见好转。往后的日子里,久岐忍一次又一次地发现,许多规矩并不如前人说得那么颠扑不破,巫女这份工作也没有家里说得那么不可或缺。——那么,生在久岐家就得做巫女的规矩,是不是也该重新商榷了?数年后,她已离开神社许久。某日闲来无事,翻看了一本药理学书籍。其中绘声绘色地描述了山上刺草富有麻痹效果,能使飞禽走兽动弹不得。依其特性,古人曾采草入药用以缓解外伤疼痛。…说什么好呢。久岐忍想,各色规矩或许有其道理,但把规矩本身当成道理,确实是有些跟不上时代了吧。想着想着,难免暗自庆幸:还是现在的生活更快乐。", "为了找到一份真正自由的工作,久岐忍曾婉拒无数正职邀请,只接兼职外包果腹。其中一项委托,来自一名不慎闪了腰的老漆器师傅。工作本身难不倒早已考过高级漆器制作的她,就是客户地址特殊了一些。当她拿着保养好的人偶赶到奉行所时,一名毛贼自所内夺路而出,撒腿狂奔,径直撞上了她。人偶自然被撞脱了手,飞得很高。眼看几日心血即将涂地,久岐忍出手如电,一把抓住人偶;回身疾转,一脚绊倒了逃犯。周围众人齐拥而上,制服了毛贼。随后,九条裟罗——似乎也是本次订单的委托人,特意来向她表示感谢。货品完好无损。九条裟罗听说此事,惊讶于一名漆器师傅竟有如此了得的身手。得知久岐忍的情况和「寻一份真正自由的工作」这一愿望后,裟罗略一沉吟,向她提出加入天领奉行的邀请。「不…公务员还是算了,太不自由。」久岐忍似乎有所顾忌,「不过你说的普法讲座、演武教习,如果能兼职就好了,我一定考虑。」这天之后,久岐忍开始了新的兼职。有件事出乎她的意料,那就是——每一次她开办普法与演武,天领奉行那位大将竟从不缺席。「身为执法之人,自当对律法多加了解。」九条裟罗说得诚恳。「能与身手相近的武者切磋,对我来说也是难得的机会。」久岐忍也真诚回应。九条裟罗为人正直,行事雷厉风行深受久岐忍认可。加上她常请久岐忍帮忙保养人偶,一来二去,两人很快成了朋友。好几次裟罗邀请久岐忍入职,久岐忍始终不愿松口。可这「真正自由的工作」,却也始终没有着落。直到某日,久岐忍照例将人偶送到两人常聚的居酒屋,却不见裟罗身影,独自小酌到半夜,才见裟罗姗姗来迟。「真少见,裟罗竟然会迟到。」「抱歉,这次对上了一个聒噪的帮派…」「嗯,什么帮派,能让你觉得麻烦?」「麻烦倒也谈不上,他们自称是『荒泷派』…」", "「荒泷派」来了一位二把手,这件事在花见坂掀起了小范围热议。据说这位二把手知礼节,懂律法,还有一副矫健身手,刚来几天就将小弟们治得服服帖帖。亲眼见过这位二把手善后现场的人,都是赞不绝口,说这「荒泷派」里啊,总算是多了个有学识讲道理懂礼貌的人。但也有人担心万分:「荒泷派」,那可不是什么正经帮派。以前的小打小闹不值一提,可如今有了头脑好的成员,那就是有了组织纪律性,天知道将来会不会闹出大事?尤其是「荒泷派」那些日常营生,除去物流运输、房屋补漏、表演驻唱…又多了税务代理、律法咨询、活动承办等等涉及巨额资金运作,充满危险气息的业务。搞这么多名堂,可别是无证营业吧?——无证倒也罢了,万一为了开办新业务特地造假,那可是要被天领奉行抓走的呀!种种猜忌谣言,很快遭到破除。「荒泷派」后续各色行动,足以证明他们还是那个堂堂正正、说一不二的「荒泷派」。有好事之辈斗胆试过新的理财业务,说来厉害,此人经济状况真就大幅改观。过程之透明,行为之磊落,无不令人惊奇。但坏也坏在,「荒泷派」还是那个「荒泷派」。花见坂的小孩子们至今仍处在晚饭时分被荒泷一斗赢走零食,愤而归家的处境之中。看来,哪怕是这位传说中的二把手,想要改变「荒泷派」放纵不羁的作风,恐怕还有很长的路要走。", "初入「荒泷派」那会儿,久岐忍还不戴面铠。某次在外发展业务,久岐忍正严肃地进行商谈。「荒泷派」其他成员在她身后一字排开,负手而立,不苟言笑。「你们就保持这个姿势,其他什么话都不要说。」临行前久岐忍是这么叮嘱的,「这是最有效率的交涉…对你们而言。」谈判一如久岐忍所料的顺利,可好巧不巧,此时有个路过的小孩,指着久岐忍高兴地说:「妈妈妈妈,快看!是以前神社里的那个不爱笑的巫女姐姐!你看,她现在好酷喔!」孩子很快被惊恐万状的母亲抱起带走,但久岐忍的表情,混合了尴尬和无奈,像是马上就要离开本地逃去深山老林生活。而一斗那张脸,活像是嘴里有两只鬼兜虫在打架。元太等人更是全力压抑,但苦于无法绷住,最终爆发出山洪般的大笑。下次演武,他们的脸会被揍得比此刻的久岐忍还要红。要是能意识到那种下场,不知道他们还敢不敢笑得那么疯狂。这天起,久岐忍脸上多了一副面铠。黑面獠牙,状若鬼神。而「鬼之副手」的名号,也在后一次演武中确立下来。", "离开神社那天,久岐忍将担任「巫女」时的所有物事都留在屋里,一切从简,只带了极少的行李。所以,在她背起行囊的刹那就已察觉到重量有异——这个包里,不是应该只有毛巾吗?伸手掏了一会儿,竟从包里摸出来一枚熠熠生辉的「神之眼」。光彩之美,看得一旁的姐姐久岐幸赞叹不已。说来讽刺,本应侍奉神明的巫女,却因逃离神社而获得神之眼的垂青。这正是久岐忍拿到的第一份「证明」,来自于神,证予自由。本打算阻止她的姐姐阿幸,也在见识这一场面之后改变了心意,甚至答应帮她摆平父母那边。…因此,「眼狩令」期间,久岐忍主动上缴了自己的神之眼。一来是不想让天领奉行里的熟人难做,二来对久岐忍而言,神之眼不过是自己那大堆证书、证明中的一个普通成员。人活一世,遇到的大部分事情无需「神之眼」也能处理。至于那些真正棘手的难题,可不是能靠「神之眼」轻易打发的。比如,怎么消除世代累积的成见,怎么追寻真正无羁的自由。又比如,怎么劝阻满地打滚吵闹不停说要去把她的神之眼一并赢回来的「荒泷派」一众。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 62, "name": "云堇", "info": { "称号": "红毹婵娟", "全名/本名": "云堇(Yun Jin)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "岩元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "虹章座", "特殊料理": "云遮玉", "TAG": "护盾、攻速提升、倍率附加、伤害提升、烹饪、弹反、冷却减少", "介绍": "集剧作与演唱能力于一身的璃月戏曲名角。风格自成一派,雅致柔美,恰如其人。", "角色故事": [ "璃月人从祖辈处继承的传统艺术有许多种,璃月戏正是其中之一。璃月戏历史悠久。传承至今,这一辈曲艺人演唱的璃月戏,已经和它最初的模样大不相同。幸运的是,今天的璃月戏依然保有古璃月戏那般纷繁复杂的声乐,和百转千回的曲调。今天的璃月曲艺人往往结社演出。众多戏社中,最知名的当属「云翰社」。「云翰社」由曲艺世家云家代代传承,如今的当家是璃月港内风头正劲的名角——云堇。云堇年少成名,初次登台就以清脆甜美的唱腔及活泼俏丽的扮相征服了观众。随着担纲的剧目逐渐增多,她那灵动多变、真实自然的演绎风格也越发成熟。无论是娇柔端庄的闺中千金,还是义薄云天的巾帼女杰,她都能拿捏得恰到好处。更为难得的是,这位年轻的演员还懂得写戏。除《神女劈观》外,「云翰社」近年来还有不少新剧,皆出自云堇之手。也难怪老戏迷们戏瘾上来,第一时间总会想到去和裕茶馆打听云堇何时开演。", "云堇出身于璃月曲艺世家。她母亲继承了祖父的衣钵,曾是蜚声璃月港内的名角。她的父亲则是一名剧作家。诞生在如此家庭中的云堇,自幼耳濡目染,总爱跟着母亲一起咿呀哼唱璃月戏。通常来说,人童年的喜好总是难成其一生志业。云堇却不在此列。小云堇对璃月戏的痴迷绝非儿戏,她还主动要求父母指导自己。女儿的坚持让父母欢喜,自然不吝指导。因此,云堇小小年纪就开始学戏。璃月戏讲究繁多,一旦决定要认真学戏,那可不是一朝一夕的功夫。即便像云堇这样颖悟绝伦的孩子也逃不了学戏的苦功。普通孩子忍受不了压腿的疼痛、背韵书的无趣,然而小小的云堇却咬牙坚持了下来,还学得有模有样。待到她出科时,「云翰社」里看着云堇长大的老伶工们纷纷感慨:「这下,璃月港要出个不得了的角儿咯。」", "「云翰社」里有许多老资历的伶工。早在云堇祖父当家时,就已是戏社的一员了。云堇从祖父手中接过「云翰社」后,他们依然尽心尽力地协助云堇经营戏社。老伶工们衷心热爱着自己的艺术,甚至可能热爱得过了头,在他们眼里,除了璃月戏,包括摇滚在内的其他音乐都是旁门左道。云堇倒不这么认为。她非常欣赏摇滚乐中巨大的力量,甚至还和摇滚乐手辛焱成了好友。排练剧目时,老伶工们都乐意听从云堇的指挥,但在生活中,年轻的云堇就像是他们的小孙女。「乖乖啊,听话,辣的不能吃,对嗓子不好。肉可以吃,但不能吃多了,容易发胖。」「实在想吃,就多吃点虾仁吧。那个什么…什么摇滚,不可以听,乱吼乱叫可不是好东西。」云堇每每听完摇滚演出,回来都要被他们唠叨半天。跟固执的老人讲道理实在太难,为了少受点罪,她只能想办法编借口。听辛焱的演唱会或许不行,但去拜访范二爷家的养女「星燕」小姐,一起聊璃月戏,就没问题了。老人们不怎么中意唱摇滚的辛焱,对范二爷家这位星燕的印象却好得很。「星燕这个姑娘,听说又会绣花又会烹饪,准是个端庄大方的好孩子,我们云堇跟她玩在一起,还能学上几分,非常好啊。」云堇早和范二爷商量过这事,统一了口径,所以不用担心,这个小小的谎言绝对不会穿帮!", "人们对云堇有各种称呼。有喊她云老板的,有称她云先生的。称她为云老板,是因为云堇乃「云翰社」当家。虽然杂务琐事有经理支撑,大事仍由云堇定夺。因此,许多商界人士爱称呼云堇为云老板。云先生这个称呼,却有个故事。云堇祖父管理「云翰社」那会儿,老戏迷都敬称他为云先生。等到云堇掌事,这些老戏迷也常来看她演出。有位戏迷看云堇演得不错,散场后与人闲聊时,半开玩笑地说:「现今这位『云先生』唱得也不错。」人群中立刻出现了反对的声音:「年轻女子,也能称先生?」这话被云堇听了去,轻轻笑道:「先生于人的,年纪长,见闻自然广,大家当然称呼他为先生。」「但见闻广博的人未必都很年长,况且女子怎么就不能有大见识了?」「先生您快人快语,称得上先生,年轻女子答得上您的问,自然也配称一声先生才是。」在场的戏迷们深感趣味,常挂在嘴边说道。最后,不论见没见过云堇本人的,都习惯性地随别人一起称她为云先生了。", "传统璃月戏中常见固定主题,讲述的大多是仙人或者岩王帝君本人的故事。《神女劈观》之类戏,就属此类。因人们对仙人充满美好的想象,乐于观看舞台上的仙人如何颦笑,这类故事才能在璃月戏里占到大多数。童年时,它们还能牵动云堇的心弦,但在演遍了仙人传奇之后,她的想法逐渐改变了。为什么不试试其他的主题呢?比如…讲述我们自己的故事?书写红尘中的冷暖悲欢,颂扬属于人的爱恨情仇。或许这些凡人俗话算不上璃月戏的主流,却也未必不能被传唱。爱执、贪嗔、痴念。人在或美好或悲壮的情感中确立心境,品味灵魂。云堇不是仙人,不能设身处地体会仙人所思所想,对人的种种情感倒最是熟悉。「那么,就来歌咏人本身的故事吧,用我的笔、我的嗓演绎天下人心。」这是云堇心中从未对人言说的愿望。", "云家祖上原本不以曲艺为业,而是专心从事武器锻造。后来,也不知是哪位祖先腻烦了舞枪弄棍,反对戏曲产生了兴趣。总之传到云堇这一代时,家里再没几个亲自动手打铁的人了。不过祖上倒是留下了不少物件,云堇身上这把铜锁就是其中之一。她幼年练身段时,经常在大太阳下一站一整天。累到直接晕过去,这类事情也是发生过的。父母疼惜云堇,可又明白基本功万万不可懈怠。便默默拿出了这把锁配在云堇衣衫上,祈求铜锁锁住运势,护佑云堇平安健康。直到长大,这把锁也从未离开过云堇。每次演出前,为了回忆那段辛苦又幸福的时光,她都会把它拿出来仔细擦拭。神色温柔,像是在抚摸自己幼年学戏时那颗赤诚的初心。", "云堇初登台不久,经过大大小小几十场戏的磨砺,本就聪颖的她很快掌握了舞台表演的要旨。只要云堇亮相,绝对能赢来满堂喝彩。可这样唱得多了,反而觉得,这些不是自己想要的戏。台上开演,每到矛盾激烈时就高声开嗓,每到形势陷入低谷时就放低声,慢慢吟出唱词。久而久之,对她而言,各类戏中角色都有着相似的面孔。起调,摆一套漂亮身段,再亮一亮她的好嗓音,《神女劈观》中的神女和《连心珠》中的渔家小妹似乎也没什么分别。观众或许能够接受,云堇却不甘于此。难道仅仅凭借演唱的技巧,仅仅依靠美丽的身姿,就能够讲述动人的故事吗?带她走出瓶颈的,恰是《走雪》这出戏。那是一出独角戏,演的是雪中的一段艰难跋涉。云堇第一次唱《走雪》时,天空中也飘着细雪。戏中人在雪中迷失路途,茫然无措之余不禁哀叹起来。恍惚间,戏中的风雪与现实中的风雪交叠,茫然了许久的云堇也化作了迷途的旅人。没错,正是这种感觉。她不仅是她自己,也是她表演过的千千万万个角色。她务必像戏中人一样呼吸、生活,她的心情也随戏中人一颦一笑而牵动。这千千万万个角色的生命轨迹交织,造就一个有情世界,这才是她想要的戏,她想讲述的故事。在今天,云堇已经不记得自己顿悟后是如何回到后台的,她只记得,等到她终于得空脱去戏服时,她的袖中竟多了一枚神之眼。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 63, "name": "五郎", "info": { "称号": "戎犬锵锵", "全名/本名": "五郎(Gorou)", "所在国家": "稻妻", "种族": "兽人", "性别": "男", "神之眼": "岩元素", "武器类型": "弓", "命之座": "柴犬座", "特殊料理": "常胜传说", "TAG": "治疗、加防、抗打断、爆伤提升、特产探索、技能延长、冷却减少、自身伤害提升、自身倍率附加", "介绍": "海祇岛军的大将,深受部下信赖。", "角色故事": [ "五郎曾经是海祇岛一名普通的士兵。某次特别行动中,五郎所在的「圆鳗二番队」遇到了前所未有的危机。队长因流矢牺牲,小队幸存成员全数被围困在深山中。是否要继续执行任务、是否要派人突围求援、是否要与敌方进行交涉…无数待解决的现实问题摆在眼前,山中却是一片沉默。群龙无首,粮草断绝,整个小队岌岌可危。士气每况愈下,许多人甚至出现了「投降」的想法。关键时刻,五郎站了出来。他先否决了「交涉」与「投降」的建议,随后提出了一个大胆的方案——放弃躲藏,由他带领大部分士兵佯装进攻,为其他人创造求援的机会。待援军抵达,便能配合五郎一起完成两面夹击。在被问及计划失败怎么办时,五郎回答道:「一旦敌方收紧包围,局面将会更加被动。眼下尚有一线生机,我们必须奋力一搏。」「如果计划失败,我负全责。」不眠不休地坚守数日后,精疲力竭的五郎一行人终于等来了由珊瑚宫心海亲自率领的援军。那之后,他被提拔为圆鳗二番队队长,并在之后逐步升任海祇岛「大将」。", "士兵们眼中的五郎,是一位威严却不高傲的将军。他性格爽朗直率,视部下为手足,与他们同甘共苦。珊瑚宫心海曾告诉五郎,装备、粮草、军饷,是军中三大头等要事。自那以后,五郎便会亲自给部下讲解保养武器的方法。每次分发粮草军饷,他也会严格监督,以免发生任何克扣。除此之外,身为海祇岛「大将」的五郎,作战时总会亲自率军冲锋。冲在最前面的他,其背影犹如一面旗帜,鼓舞着身后的士兵与他一同向前。以上种种,便是士兵们尊敬五郎的原因。与心海一样,五郎将士兵的性命看得极重,却将自己看得很轻。一些不懂其中考量的人,偶尔会笑话五郎是个毫无大将之风的「毛头小子」。但对海祇岛的士兵而言,这个「毛头小子」正是他们最好的大将。", "五郎勇敢果决,常常带领部下以弱胜强。不过,他也有着自己的问题——心性不稳。战至酣处,五郎甚至会热血上头。战争是残酷的,相较于那些在战场上摸爬滚打了几十年的老将,五郎的临阵经验确实稍显不足。好在他的学习速度很快,这种小小的缺陷正在被弥补。珊瑚宫心海会给军队将领提供锦囊,但如何使用锦囊,取决于将领自身的水平。五郎总能在锦囊中找到最适合当前局势的方略,并将其贯彻到底。日积月累,相信终有一日可以融会贯通。到那时,五郎一定会更加胸有成竹。", "受八重神子之托,五郎在八重堂有一份额外的「工作」。眼狩令结束,海祇岛与幕府的谈判也顺利完成,双方往来日益密切。五郎也多次来到鸣神岛,看看这里的变化,买一些时下的书籍,顺便去八重堂完成自己答应的事情。八重神子在《闲事月刊》上为五郎开了一个匿名专栏。读者将烦恼的事情写在信里,寄到八重堂,五郎则会给出自己的建议。在这个过程中,读者的来信与五郎的回答都会经过八重堂特殊处理,略去现实信息,以假名替代。据八重神子说,之所以选择五郎,是听说他在军中常与部下聊天谈心。专栏很受欢迎,可不知为何,八重堂的编辑每次将稿酬交到五郎手中时,都会心虚地进行一番简短的询问:「说起来,五郎你听说过希娜小姐吗?」「听说是最近很受欢迎的专栏作者,发生什么事了吗?」「不不,没事没事…」", "就像士兵们不会对五郎无话不谈,五郎自己也有一些难以启齿的烦恼。比如尾巴上的毛在风吹日晒后,往往会色泽枯槁,想要保养却又不得其法。再比如每次跟部下共浴时,都会因身材不够壮实而深感遗憾。生活中遇到像八重神子这样捉摸不透的女性时,五郎会直接进入戒备状态,很难正常交流…努力想要维持威严的五郎,并不会把这些烦恼说给部下听。海祇岛士兵们虽然看出了些许端倪,但也总是配合五郎,装作没有察觉的样子。于是烦恼日益增多。直到旅行者出现,这位善于为他人排忧解难的海祇岛大将才终于找到同伴来解决自身烦恼。", "要说五郎的爱好,「登山」应该能排得上前三名。和同伴一起登山,挥洒汗水后欣赏山间的美景,既有助于锻炼身心,又能增进同伴之间的感情。为了更好地享受登山的乐趣,五郎也从一位旅行商人手中购买了登山套装。这套装备算不上名贵,但胜在结实耐用,帮助五郎征服过许多险峻高山。五郎像保养武器一样,小心地保养着登山装备。想必今后的岁月里,它还会陪伴五郎去到更多地方吧。", "曾经很长一段时间里,五郎将战局失利一事完全归咎于自己。「再变强一些,说不定就能扭转战局。」带着这样的想法,五郎日夜训练弓术,试图靠个人力量带领同伴取得胜利。但到战场上磨砺一段时间后,五郎亲眼见到强大的战士落单被生擒,陷入劣势的弱小士兵却依靠团结作战击溃敌军。那时五郎才意识到,个人力量在战场上是有极限的。提升实力固然重要,更重要的却是让将士们齐心配合,并肩向前。一支队伍只有做到集体强大,才能在战场上无往不利。意识到这一点的五郎不再追求极致的弓术,而是把精力投给身边人,关注同伴各方面状态,帮助大家一起进步。——现在想来,这或许也是五郎获得神之眼的契机。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/lxpw9bvo3gsgtt8fze27n9ntzlxahmm.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "海祇岛反抗军大将,五郎,前来助阵!早就听说过你的威名了,我将与你齐驱并进,一同攻夺胜利!哈哈,怎么样,我刚刚这句话的气势,还不错吧?", "jp_text": "海祇島抵抗軍大将、ゴロー、助太刀に参った!お前の威名はすでに耳にしている、共に手を取り合い、勝利を収めようではないか!さっきの俺の威勢、どうだった?悪くなかっただろ?", "en_text": "General Gorou of the Watatsumi Island resistance, ready and waiting! I've long heard of your sterling reputation and I look forward to fighting our way to victory side-by-side! ...Heh, so what do you think? Did that sound inspiring?", "kr_text": "와타츠미섬 저항군 대장 고로, 도우러 왔어! 네 명성은 익히 들어 알고 있지. 난 네 옆에서 함께 싸우고, 함께 승리할 거야! 어때? 방금 내 대사? 꽤 괜찮은 기세였지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/kcr0rx5d7hmmt2yusa973352vb32e2b.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "枕戈坐甲,才能应对变数。", "jp_text": "備えあれば憂いなしだ。", "en_text": "Keep your weapon at the ready. You never know what's around the corner...", "kr_text": "항상 전투태세를 갖춰야 변수에 대응할 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/3b4l3x60t6oqegrmhhlguhnmjmmxbvg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "难得没有战事,来场体能训练吧!", "jp_text": "今はせっかく戦がないんだ、特訓でもして、体力をつけとくか!", "en_text": "The fighting has ceased for now... Commence physical training!", "kr_text": "모처럼 전투가 없으니까, 체력 훈련이나 하자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/3rcl52kwp250k30kk6r389dvd66gujz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "魁梧的体格是力量的象征,对鼓舞士气也很有帮助。我得再加把劲啊!", "jp_text": "たくましい体格は力の象徴、士気の鼓舞にも役立つ…もっと頑張らねば!", "en_text": "A strong body shows strength and instills confidence in others around you. I must always stay at the top of my game!", "kr_text": "건장한 체격은 힘의 상징이지. 사기를 높이는 데도 도움 되고. 더 노력해야겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/6tpu7n4tndmmqgacsauz9i1urrny60n.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "尾巴湿了…找堆篝火烤一烤吧。", "jp_text": "しっぽが濡れた…篝火を見つけて乾かすか…", "en_text": "Ugh, my tail's getting wet... Let's find a fire and dry off.", "kr_text": "꼬리가 젖었네…. 모닥불에서 좀 말려야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/c1mt6opmbegllhdsff2j6lkky0wyc7c.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有敌情吗!", "jp_text": "敵襲か!?", "en_text": "Stay alert!", "kr_text": "적군인가!?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/efbj704ujnboalpp87o3d1gdgawp2of.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "好冷…这种天气不适合露天活动啊…", "jp_text": "寒い…こんな天気の日は野外活動に向いていない…", "en_text": "Whew *shivering*... it's cold. These conditions are unsuitable for outdoor maneuvers.", "kr_text": "추워… 이런 날씨에 야외활동은 안 하는 게 좋지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/jjh8hw8n7sovx07o06tvif0ihonzfii.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "晒太阳虽好,士气却不能松懈啊。", "jp_text": "日向ぼっこもいいが、士気は落とすなよ。", "en_text": "It'd be nice to just lie in the sun... Ahem, but I must set an example for the others.", "kr_text": "햇볕을 쬐는 건 좋지만, 사기가 해이해지면 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/m19xfokf454x0evtaul0ahsb7bev923.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "顺风进攻,我方占优。逆风作战,也不必畏惧!", "jp_text": "追い風ならば、我らの有利。向かい風ならば、臆すことなし!", "en_text": "We can attack downwind and press the advantage. Or, bolster our courage and fight upwind!", "kr_text": "순풍일 땐 우리가 유리해. 역풍이래도 겁먹을 필요 없어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/g3z73uep8gtuca3xtppvs9l6arzk51b.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "晨练时间到了,要和我一起去登山吗?", "jp_text": "朝練の時間だ、俺と一緒に山に登るか?", "en_text": "The sun is up and it is time to train. Shall we go climb a mountain?", "kr_text": "아침 훈련 시간인데, 같이 등산 갈래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/s2708bsdyal7r3fk8hs3mpvcj43eomh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "午饭就吃鲜鱼炖萝卜和白米饭吧。这种搭配在反抗军中很流行,推荐你也试一试。", "jp_text": "昼ご飯はぶり大根と白米だな!この組み合わせは抵抗軍の中でも人気なんだ、試してみろよ。", "en_text": "Let's have Radish and Fish Stew with plain rice for lunch today. It's been a favorite among the troops lately, so I suggest you try it, too.", "kr_text": "점심은 생선 무조림과 흰 쌀밥이야. 이 조합이 저항군들 사이에서 유행이거든, 너도 한번 먹어봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/32smziuw1rqxqiktt8byc3jzqeydx0u.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "晚上也不能怠懈,要让眼睛充分适应黑暗。毕竟,黑灯瞎火的地方,也有可能变成战场。", "jp_text": "夜になっても警戒を怠ってはならない、目をよく暗闇に慣らすんだ。暗くて灯りのない場所は、戦場になる可能性がある。", "en_text": "Though the sun is setting, our guard must remain high. We should let our eyes adapt to the dark... Even in the darkness of night, a battle may be looming.", "kr_text": "밤에도 태만하지 말고 눈이 어둠에 익숙해질 수 있게 해야 돼. 칠흑같이 어두운 곳이 전쟁터가 될 수도 있으니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/b4ohywr4tin8xcxepzs67cfmbllo6jn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "累了吗?那就安心休息吧。待在这里放哨的任务就交给我了!保证你回来的时候,一切都跟现在一模一样。", "jp_text": "疲れたか?安心して休むといい。ここの見張りは俺に任せろ!お前が戻ってきた時、すべてが今と同じ状態であると保証しよう。", "en_text": "If you're feeling fatigued, then best turn in for the night. I'll take watch! Don't worry, you have my word that everything will still be in good order on your return.", "kr_text": "피곤해? 그럼 보초는 내가 설 테니까 넌 좀 쉬어! 네가 돌아왔을 때 모든 게 전과 똑같은 모습일 거라고 내가 보장할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/gbttjmwpynytfbbns054h1x7d0zr82h.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「五郎大哥」?你是从哪里听到的啊!唉…实不相瞒。平时,我和将士们的交流都很密切,有什么好东西也都大家一起分享。他们敬重我,私底下就大哥大哥地叫了起来。可实际上,他们的年纪都比我大啊…", "jp_text": "「ゴロー兄貴」?どこからそれを聞いた!はぁ…実を言うと…普段、兵士たちとはとても親しくしていて、なんでも分かち合える仲なんだ。俺を尊敬してくれているからか、裏で兄貴と呼ぶようになってな…だけど実際、あいつら俺より年上なんだ…", "en_text": "Huh? \"Top Dog Gorou\"? Where did you hear that? *sigh* To be honest, I've grown quite close with my fellow officers, and always share any good news I might have with them. In private, they've all started calling me Top Dog out of respect... But in terms of age, they are all my seniors.", "kr_text": "「고로 형님」? 어디서 들은 거야? 휴… 솔직히 말할게. 평소 장병들과 친하게 지내거든. 좋은 물건이 있으면 다 같이 공유하기도 하고. 그래서 그들이 날 존중하는 의미로 사석에서 형님이라고 부르곤 해. 하지만 다들 나보다 나이가 많은걸…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/3b2gq0feqrrr36kne2hlsdc2n0d44ma.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "大概因为我总是打胜仗吧,总感觉将士们把我想象成了特别厉害的人,哪怕是小事也会来问我的建议。他们的眼神让我没法拒绝,但我的计策也有限…只能讲些大道理,或是凭直觉给出答案了。唉,会不会对不起他们呢…", "jp_text": "俺がいつも戦いに勝つせいか、兵士たちからとてつもなく凄い人物だと思われているようだ。その証拠に、どんな小さな事でも俺に相談しに来る。あいつらの目を見ると俺も断れないんだが、俺の思いつくことにも限りがある…今のところ道理を説くか直感で答えるかしかできていない…はぁ、あいつらに悪いかな…", "en_text": "The troops seem to picture me as someone of extraordinary abilities — I think it might be because of our streak of victories lately. Now they always come to me for advice on even the most trivial matters. When I see the expectant look in their eyes, it's impossible for me to turn them away, but at the same time, my strategic ability is limited... All I can do is give some general pointers, or failing that, respond based on my gut feeling alone. *sigh* I just hope I'm not letting them down.", "kr_text": "내가 항상 전투에서 이겨서 그런지 장병들은 날 대단한 사람이라고 생각하는 모양이야. 아주 작은 일에도 내 의견을 묻곤 해. 그들의 눈빛을 보면 거절할 수 없지만, 내 계략에도 한계가 있어서… 원칙적인 얘기나, 감으로 대답을 해줄 수밖에 없거든. 에휴, 뭔가 좀 미안한 것 같네…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/49q37nwckidibhluyfe705b0kg7f43q.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有什么烦恼,千万不要埋在心里,来和我说说吧。虽然我不是什么事情都在行,但我一定会尽力为你出谋划策的。就算…就算答案不够可靠,至少我也是你忠实的听众。", "jp_text": "何か悩みがあるなら、心に溜め込まないで俺に言うといい!なんでも解決できるというわけじゃないが、精一杯お前のために知恵を絞るぞ!た、たとえ…その案があまり役に立たなくとも…俺はお前の忠実な聞き手だ。", "en_text": "If there's anything ever troubling you, don't keep it all muzzled up inside. You can always speak your mind with me! Although I can't guarantee that I'll always have an answer, I'll certainly offer you my best advice! Even when I can't muster much of a response, you can always count on me to be a good listener. Whatever it is, I'm all ears.", "kr_text": "고민 있으면 마음속에 묻어두지 말고, 나한테 얘기해. 내가 모든 일을 다 잘하진 않지만, 최선을 다해서 방법을 생각해 볼게! 내 대답이… 좀 못 미더울 수도 있지만, 너의 가장 좋은 청중이 되어줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/70bgl9dteljpbnp88rrtypywgdy9z9n.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "一起训练,一起吃饭,一起休息…方便随时交流,还能增进我们之间的默契。到了关键时刻,一个眼神就能传递重要的信息…欸?这样不合适吗?唔…我和其他兄弟都是这样熟悉起来的啊。", "jp_text": "一緒に訓練して、一緒に飯を食べて、一緒に休憩する…いつでも話し合いができるし、息もより合うようになるだろう。そうすれば、肝心な時に視線一つで重要な情報を交わせ…ん?あまりよくない?うぅ…俺と他の仲間たちはそうやって仲を深めたんだがな…", "en_text": "We train together, eat together, and relax together. There's no better way to strengthen communication and build tacit understanding between everyone on the team. In the heat of battle, just a simple glance can transmit crucial information. Hmm? You don't think it's very appropriate? Huh... Well, I mean, that's how the troops and I have been bonding as a team.", "kr_text": "같이 훈련하고, 같이 밥 먹고, 같이 쉬면… 소통하기도 편하고, 호흡도 잘 맞게 돼. 중요한 순간에 눈빛만으로 메시지를 전달할 수도 있고… 어? 그러면 안 돼? 음… 나랑 다른 형제들은 다 이렇게 친해졌는데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/596zscvm82yw8w1yn9omy3o5hwntljg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「神之眼」为我的战斗提供了许多帮助,让我能在战场上承担更多责任,为战友们开辟道路。但我也明白,个人的力量再强,都没法左右战争的胜负。大家齐心协力才是关键。", "jp_text": "「神の目」は戦いにおいて、様々な形で俺を助けてくれた。だからこそ、俺は戦場でより多くの責任を背負い、戦友のために道を切り開くことができる。だが、個人の力がどんなに強くとも、戦争の勝敗を左右することはできない。肝心なのは、心を通わせて力を合わせることなんだ。", "en_text": "My Vision amplifies my abilities in battle. It allows me to take greater responsibility on the battlefield and forge a way forward for the troops. But I also understand that one person alone, no matter how strong, is never enough to turn the tide of a battle. The key to victory is everyone's united effort, fighting for a common cause.", "kr_text": "「신의 눈」은 내가 전장에서 더 큰 책임을 지고, 전우들을 위해 길을 열 수 있도록 많은 도움을 주지. 하지만 개인의 힘이 아무리 강해도 전쟁의 승패를 좌우할 수 없어. 모두가 힘을 합치는 게 제일 중요하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/qbofjbh3u26vv16apszg91tarcznls5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "轻装上阵正是我的风格。我擅长灵活游走,寻找战机。我的箭矢会优先对准敌方最强的将士,挫伤对方的锐气。", "jp_text": "軽装備で戦場に赴くのが俺のやり方でな、軽快に戦場を駆け回り、戦機を見いだすのが得意なんだ。俺の弓は真っ先に敵軍の最も手練れな兵士を狙い、相手の勢いを削ぐことができる。", "en_text": "I don't like to enter battle wearing lots of heavy equipment. I travel light, that's my style. My strength is in moving quickly around the battlefield, seeking out opportunities to take control of the fight. I always target the strongest warriors first to weaken the enemy's morale.", "kr_text": "가벼운 옷차림으로 전투에 나가는 게 나랑 잘 맞아. 난 전장을 빠르게 누비며 승기를 잡는 데 자신 있거든. 내 화살은 가장 강한 장병을 겨누고, 상대방의 기세를 꺾어버리지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/99azup0hbvxf41kkxziam3egux9l2nj.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "将士们给我取了个绰号,叫「常胜的尖耳将军」,还有些奇怪的传闻,说是「摸到五郎大哥的耳朵,就能获得常胜将军的好运」。唔…摸是绝对不行的!他们笑得再开心也不行!欸?你也想摸?喂,喂…", "jp_text": "兵士たちが俺にあだ名を付けてくれた、「常勝の立ち耳将軍」というらしい。それからおかしな噂もある、「ゴロー兄貴の耳を触れば、常勝将軍の運気がもらえる」と。うぅ…触るのは絶対にだめだ!たとえあいつらが笑顔になろうと、だめなものはだめなんだ!ん?お前も触りたい…?お、おい…", "en_text": "The troops have come up with a nickname for me, the \"ever-victorious pointy-eared general.\" Now there's even a rumor going around saying that \"if you want Top Dog Gorou's victorious luck, give his pointy ears a rub.\" Grrr, there will be no rubbing of my ears, and that's final. If they think they can smile their way into persuading me otherwise, well, they've got another thing... Hmm? Hey, wh—what are you doing? Not you too...? Come on now, I... I thought I... Mm.... Mm...", "kr_text": "장병들이 내게 「뾰족 귀의 상승 장군」이라는 별명을 붙여줬어. 게다가 「고로 형님의 귀를 만지면 상승 장군의 행운을 얻을 수 있다」는 이상한 소문까지 돌고 있지. 아… 만지는 건 절대 안 돼! 그들이 아무리 재밌어하더라도 안 된다고! 음? 너도 만져보고 싶다고? 야, 야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/57yarge6xjjmcbqgq6ol671nl5iysq5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "听说璃月有着高耸入云的群山,真想亲眼去看看,再尽情攀登一番。", "jp_text": "璃月には雲の高さまでそびえ立つ山々があると聞いた。ぜひこの目で見て、思う存分登ってみたいものだ!", "en_text": "I've heard that there's a mountain range in Liyue that reaches all the way up into the clouds. Ah, I'd relish a chance to go climbing there!", "kr_text": "리월엔 구름 위로 높이 솟은 산들이 많다던데, 직접 가서 보고 등산도 해보고 싶어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/p1b4b007kdospgx2cwru7xzdo6lcci0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "北斗船长重视情义、身手不凡,令人尊敬。她曾说不愿把同伴卷入纷争,我们也理解这一点。因此,只有到了必要的时候,才会请她来帮忙。", "jp_text": "北斗船長はとても義理堅く、並外れた実力を持ち、尊敬に値する人だ。彼女は仲間を紛争に巻き込みたくないと言っていた、俺たちもそのことを理解している。だから、彼女に手伝ってもらうのは、本当に必要な時だけなんだ。", "en_text": "Captain Beidou values camaraderie, and her exceptional abilities command respect. She once said that she prefers to avoid involving her companions in disputes that don't concern them, which I can completely understand. That's why I only request her help when we have no one else to turn to.", "kr_text": "북두 선장은 의리를 중시하고 실력도 뛰어나서 존경받을 만해. 동료들이 분쟁에 휘말리는 걸 원치 않는다고 했던 그녀의 말을 우리도 이해해. 그래서 꼭 필요할 때만 도움을 청하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/fglnkqcnmkmbc424nrhgee9jui0iexh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我见过形形色色的浮浪人,万叶绝对是他们之中最特殊的一位。他就像一缕风,不会在任何地方停留,但总能给身边人带来些什么。和他并肩战斗期间,我就从他身上学会了几分「洒脱」。总之,我和万叶相当合拍!", "jp_text": "俺は様々な浮浪人を見てきたが、万葉はその中でも、間違いなく一番特殊な存在だ。あいつはどこにも留まらず、まるで風のようにいつも周りの人に何かをもたらしてきた。万葉と共に戦っていた時、俺はあいつから「洒脱」というものをいくらか学んだのさ。とにかく、俺と万葉は相性がいいんだ!", "en_text": "I've seen all kinds of wandering samurai before, and Kazuha is categorically a different breed from the others. He's like a gust of wind that sweeps through the land. Though he never stays for long, he is always able to contribute something to those who are around him. When I fought alongside him, I learned more about what it means to be truly carefree and without constraints. In any case, I think that Kazuha and I make a great team together!", "kr_text": "아주 다양한 방랑자를 만나봤지만, 카즈하는 그중에서도 가장 특이한 사람이야. 바람처럼 어디에도 머물지 않지만, 항상 주변 사람에게 뭔가를 가져다주거든. 카즈하와 함께 싸우면서 난 「소탈함」을 배웠어. 어쨌든 난 카즈하랑 꽤 잘 맞아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/3es8vut8goihus6d91u97kpyi717yp0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "珊瑚宫大人作为海祇岛最高领袖,负责掌控大局,制定计划。我负责将细节落实,把控前线的形势。反抗军上下一心,只求胜利。", "jp_text": "珊瑚宮様は海祇島の最高指導者として、大局を掌握し、計画を練っている。そして俺は細部を整え、前線の形勢を制御している。抵抗軍が上下一心なのも、そのすべては勝利のためさ。", "en_text": "As the leader of Watatsumi Island, Her Excellency is responsible for assessing the scenario and formulating a plan. It is then my duty to put every detail of the plan into action and to keep the situation under control on the front line. We are united with the whole resistance in achieving a single purpose: victory.", "kr_text": "산고노미야 님은 와타츠미섬의 최고 지도자로서 현재 정세를 파악하고 계획을 세우는 일을 맡고 계셔. 난 세부 사항을 실행하고, 전선의 형세를 통제하는 걸 맡고 있고. 저항군은 모두가 한마음으로 승리만을 좇지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/40dditki38n9ijcbge381m61qwms6gc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我对珊瑚宫大人抱有崇高的敬意。珊瑚宫大人神机妙算,没有她的谋略和统筹,反抗军不可能取得如今的战果。只不过,私底下她似乎更偏好安静的生活。没有军事要务的话,我不会主动打搅她。", "jp_text": "俺は珊瑚宮様に対し崇高なまでの敬意を払っている。珊瑚宮様の策略と計画がなければ、抵抗軍はこれほどの成果を上げることはできなかった。ただ、珊瑚宮様は私生活では静かな暮らしの方がお好きらしい。軍事的な事務がない時は、こっちから邪魔することは決してしない。", "en_text": "I have only the utmost respect for Her Excellency. Without her ingenious and insightful strategies, the resistance could never have come as far as it has today. But if you ask me, it seems that deep down she prefers a much quieter existence. So when there's no pressing military matters, I try not to disturb her too much.", "kr_text": "나는 산고노미야 님을 마음 깊이 존경해. 만약 산고노미야 님의 신묘한 계략이 없었다면 저항군은 전쟁에서 지금과 같은 성과를 거둘 수 없었을 거야. 하지만 사석에서 산고노미야 님은 조용한 생활을 더 좋아하시는 것 같아. 군사 업무 때문이 아니라면 굳이 그분을 방해하는 일은 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/sq8b8xje0hrdyt8skkvcezpolc0a2ey.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "雷电将军…不论理由如何,我无法认同她以前的做法。现在,海祇岛与幕府签订了和平条约,但我绝不会放松警惕。假如冲突再次爆发,我必定会重返前线。", "jp_text": "雷電将軍…理由はどうあれ、あの方が以前行ったことに賛同することはできない。現在、海祇島は幕府と平和条約を結んだが、それでも警戒を怠ってはならない。もしまた紛争が起これば、俺は必ず前線に戻る。", "en_text": "Grr, the Raiden Shogun... I could never bring myself to accept her past actions, no matter what her reasoning may have been. Though a peace treaty has been signed between Watatsumi Island and the Shogunate, I refuse to let my guard down. If conflict ever breaks out again, I will resume my place back on the front line.", "kr_text": "라이덴 쇼군… 어떤 이유 때문이었든, 예전 그녀의 행동엔 동의 못 해. 현재 와타츠미섬과 막부가 평화 조약을 맺긴 했지만, 결코 경계를 늦출 순 없어. 다시 충돌하는 일이 생긴다면, 난 반드시 전선으로 돌아갈 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/n79tegxk9wcqvmvxq8a8istgv7rx0ww.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我对幕府军没有好感,但九条裟罗,也许是幕府军里最正直的一位将领了。我们之间进行过数次较量,各有胜负。我曾不成熟地想过,要是这样的人能够重视民众的愿望,不受幕府掌控就好了。", "jp_text": "俺は幕府軍に好感を持っていないが、九条裟羅は幕府軍の中で最も真っ当な将領と言えるだろう。彼女とはいくつもの戦いを経験したが、勝ちも負けも両方あった…もし彼女のような者が民衆の願いを重んじ、幕府の支配も受けていなかったらどんなによかったか。未熟な考えだが、俺はそう思ったんだ。", "en_text": "I have nothing good to say about the Shogun's Army, but Kujou Sara is perhaps the most honorable officer among their ranks. We've met each other countless times in battle, emerging both victorious and defeated at different times. *sigh* I know now that it's not realistic to think this way, but I did use to wonder what things would be like if those like her could value the wishes of the people and be free from the grip of the Shogunate.", "kr_text": "막부군에 좋은 감정은 없지만, 쿠죠 사라는 아마 막부군 중에서도 가장 정직한 장성일 거야. 여러 번 겨뤄봤는데, 이길 때도 있고 질 때도 있었지. 전엔 성숙하지 못하게도 저런 사람이 민중의 염원을 소중히 여기고, 막부의 통제를 받지 않으면 좋겠다고 생각한 적이 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/n3c16knkm4t5opb94zvis00vmiykrpx.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那个女人…我们可以不聊她吗?我来帮你干活,什么杂活都没有问题…呜…就当是为了我的身心健康着想,我们还是换个话题吧?", "jp_text": "あの女のことは…言わないでくれ。何か必要なら喜んで手伝う、雑用仕事もすべてこなそう…うぅ…俺の心身の健康のためだと思って、話題を変えてくれないか?", "en_text": "Oh, her... I'd prefer not to talk about her. Can we change the topic? Or, if there are any tasks I can take off your hand, I'll gladly oblige! Anything at all? ...Ahem, let's just say it'd be best for my general well-being if we can we avoid talking about her...", "kr_text": "그 여자 얘기는 안 하면 안 돼? 네가 하라는 거 다 도와줄게, 허드렛일도 괜찮아…. 으… 내 정신건강을 위해서라도 화제를 바꾸는 게 어때?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/nuflxfekq68o1m7xjvtgkxhny0bx7ig.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "社奉行从属于幕府,但立场更倾向于民众。在这种两面为难的处境下,「白鹭公主」还能站稳脚跟,应该是特别冷静,又能把握做事分寸的人吧。这一点值得我学习。", "jp_text": "社奉行は幕府に属しているが、その立場は民衆の方に傾いている。双方の間に立つ難しい状況の中、「白鷺の姫君」が足を踏み外さずにいるのは、彼女がとても冷静で、物事をうまく処理する能力がある人だからだろう…その点は、俺も見習わなければ。", "en_text": "The Yashiro Commission operates as part of the Shogunate, but on many issues they tend to side with the people of Inazuma. In fact, the Shirasagi Himegimi has managed to establish an excellent reputation for herself, despite facing pressure from both sides. I suppose she must know how to keep her composure at all times and navigate sensitive situations tactfully... There's much I could learn from her.", "kr_text": "야시로 봉행은 막부에 속해있긴 하지만 민중의 입장에 더 가까이 서 있지. 이런 곤란한 상황에서 「백로공주」가 자신의 입장을 확고히 할 수 있었던 걸 보면 굉장히 냉정하고 일처리를 잘하는 사람 같아. 그 점은 배울만해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/0b57c7p971z10s57kte8s6qf24sij2q.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我军情报显示,那位忍者精通潜入之法,也许她的忍术能够在珊瑚宫大人的某些奇策中发挥作用…不过,情报里又说很难掌握她的行踪,看来不好招募啊…欸?你说她是社奉行的人?…呃,那还是算了。", "jp_text": "我が軍の情報によれば、その忍者は潜入に精通しており、その忍術は珊瑚宮様の奇策でより効果を発揮できるかもしれないとのことだ…だが、彼女の行動を把握するのは難しいと聞いた。採用するのは難しいか…ん?彼女は社奉行の者だと…?うぅ、ならやめておこう。", "en_text": "Hmm, according to our intel, she is a ninja proficient in the art of infiltration — a skill set which could prove very useful in some of Her Excellency's special operations... However, our intel also indicates that she could be difficult to recruit as she is rather unruly, and often disappears without a trace. Hmm? She's with the Yashiro Commission? Oh, well forget it then.", "kr_text": "우리 쪽 정보에 의하면 그 닌자는 잠입술법이 뛰어나다던데, 산고노미야 님의 묘책 속에서 그녀의 인술이 유용하게 쓰이지 않을까 싶어…. 하지만 행방이 워낙 묘연하다는 소문도 있어서 불러오기 쉽지 않을 것 같은데… 음? 야시로 봉행 사람이라고? …어, 그럼 됐어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/4k9ww1qx28qkt938qizt3enankuhrty.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你说那个鬼鬼祟祟,游手好闲的侦探先生?毕竟是来自幕府的家伙,没办法完全信任,我会继续盯紧他的。说起来,他倒是有那么点探案的功夫。至于这是不是什么阴谋诡计…嗯,就得用时间来证明了。", "jp_text": "コソコソとうろついている探偵のことか?何と言おうと彼は幕府の人間、完全に信用することはできない。俺は引き続き彼を見張るつもりだ。そういえば、彼は探偵に必要な技術に精通しているらしい。それが何かの陰謀のためであるかどうかは…時間をかけて証明するしかないだろう。", "en_text": "You mean that sneaky detective that never seems to actually be working on a case? Well, no one from the Shogunate can be fully trusted, so I'll be keeping my eyes and ears on him! On a separate note, he does have some talent for investigation. But how can we know that this isn't all part of some nefarious scheme? Hmm. Only time will tell, I suppose.", "kr_text": "그 수상하기 짝이 없고 빈둥거리기만 하는 탐정 선생? 어쨌든 막부 출신인 사람을 완전히 믿을 순 없어. 계속 주시할 거야! 그나저나 그 사람 추리 능력은 꽤 있던데. 그게 어떤 음모인지 아닌지는… 음, 시간이 말해주겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/pi2w7uej3xtgb1ijknur9vkvit3pjk8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "毕竟我大多时间都在战场上,我的故事,可能不算很有趣…但如果你想听的话,我就慢慢和你说,想到什么说什么。", "jp_text": "俺はほとんどの時間を戦場で過ごした。だから俺の話すことは、あまり面白くないかもしれない…もしお前が聞きたいなら、ゆっくり話してやろう!思いついたこと全部を!", "en_text": "Hmm, I'm afraid that most of my days have been spent on the battlefield, so there's not much to tell about me. But if you'd really like to hear my stories, I'm happy to sit down and tell you everything!", "kr_text": "난 대부분의 시간을 전쟁터에서 보내니까, 내 얘기가 재밌진 않을 텐데… 그래도 네가 듣고 싶다면 천천히 말해줄게! 생각나면 생각나는 대로!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/pu37do6ptt5p11rgofsewric1d7uvhw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我没有令人敬畏的智谋,只有一双手和一条命。也许我的手足够有力,命足够硬吧,这么多年来,经历了不知多少场恶战,都成功活了下来。有人说,只要跟着我,不管遇上多绝望的战局,都能平安无事。就这样,不知不觉,我得到了大家的认可,成为了将领。", "jp_text": "俺には人から尊敬されるほどの知謀はない、あるのは両手とこの命のみ。長年にわたり、数々の悪戦を経験してきたが、それでも生き残った。この手に十分な力があり、この命がしぶとかったおかげだろう。誰かが言っていた、俺について来れば、どんなに絶望的な戦局でも、無事にくぐり抜けることが出来ると。そうして、いつの間にかみんなから認められ、将領にまでなっていたんだ。", "en_text": "I may not have superior cunning or intelligence, but what I do have is my own two hands and my life to lay on the line. Countless battles in, I'm still here, so I guess these hands and my will to survive were both strong enough to see me through. Some even say that no matter how dire the battle may be, everyone will emerge unscathed as long as they follow me. And with that, I've somehow gained enough reputation among our forces to become the leader that I am now.", "kr_text": "난 대단한 지략도 없고, 가진 거라곤 오직 두 손과 목숨뿐이야. 어쩌면 내 손이 그만큼 강하고, 생명력이 질긴 거겠지. 수많은 악전고투 속에서도 살아남았으니까. 누군가는 날 따르기만 하면 절망적인 전투에서도 무사할 수 있다고 말하곤 해. 그러다 보니 어느새 사람들이 인정해 주는 장성이 된 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/3vlffc6gusbl8dv02trkr496elmoqxl.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "最初,我们的敌人是流寇、海贼和魔物,但后来,雷电将军颁布了「眼狩令」。气焰嚣张的幕府军来到了我们的面前,被我们迎头痛击。哈哈,大概他们也没想到,会遭受如此激烈的抵抗吧。", "jp_text": "最初、俺たちの敵は流賊や海賊、魔物といったものばかりだった。そんな時、雷電将軍が「目狩り令」を発令したんだ。傲慢な幕府軍が俺たちの前に現れたが、返り討ちにしてやった。アハハッ、あいつらも、こんな激烈な抵抗を受けるとは思っていなかっただろう。", "en_text": "At first, our only enemies were roaming bandits, pirates, and monsters. But then, everything changed when the Raiden Shogun enacted the Vision Hunt Decree. The Shogun's Army marched up expecting to put us in our place, but we were ready for them, and we hit them hard. Hehe, I bet they never expected to meet such fierce resistance.", "kr_text": "처음에 우리의 적은 도적 떼와 해적 그리고 마물이었지만, 후에 라이덴 쇼군이 「안수령」을 내렸어. 기고만장한 막부군이 우리 앞으로 몰려왔지만, 우리에게 호되게 당했지. 하하, 그들도 아마 이렇게 격렬한 저항에 부딪히게 될 거라곤 생각도 못 했을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/iq18kk7snfgdjj8xm731oiboogsq2gf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "珊瑚宫大人曾经说过,我有个致命的弱点,战斗的时候太过忘我,只顾着深入敌阵。她说勇猛是好事,但对于统率一军的将领而言,这样并不称职。我…努力在改进这一点!你…能够在我身边,监督我吗?", "jp_text": "珊瑚宮様が言っていた、俺には致命的な弱点があると。俺は戦いの時、自我を忘れてしまい、敵陣に深く入り込んでしまう。勇猛はいいことだが、軍を率いる将領として、それではいけないと珊瑚宮様から言われた。俺は…頑張ってそれを直そうと思っている!それができるように…俺のそばで見守ってくれないか?", "en_text": "Her Excellency once warned me of my fatal flaw... I tend to get too engrossed in battle, fighting deep into enemy lines and forgetting about everything else. She told me that my bravery is commendable, but as a ranking officer, it's not my place to do this. I'm doing my best to improve, but... Would you also be able to keep an eye on me?", "kr_text": "난 전투가 시작되면 무아지경이 돼서 적진 속으로 너무 깊게 돌격하는 치명적인 단점이 있다고 산고노미야 님이 말씀해주셨어. 용맹한 건 좋지만, 군대를 통솔하는 장성이라면 결코 그래선 안 된다고 말이야. 나… 나도 고치려고 노력하고 있어! 네가… 내 옆에서 지켜봐 줄 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/0kkf2aupoionkp4lnou47wnt51yee6q.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我需要抗争到底的对象,并非特定的团体或阵营,而是一种「恶意」。这种「恶意」曾践踏大家的愿望,破坏大家平静的生活,肆意伤害大家…彻底消除它们后,我就能安心放下武器了。等那时候,我就换上便服,和你在海祇岛上随意地散步吧。", "jp_text": "俺が抗うべき対象は、特定の団体や陣営でなく、一種の「悪意」なんだ。その「悪意」が人々の願いを踏みにじり、穏やかな生活を破壊し傷つける…それを根絶できれば、俺も安心して武器を下せるだろう。その時は、俺も普段着に着替え…お前と海祇島を気軽に散歩しよう!", "en_text": "We are not fighting against any particular group or faction. No, we fight against a destructive malice — a malice that has trampled the aspirations of the people and destroyed the peaceful lives they once knew. After I rid the land of such evil I will be able to peacefully lay down my weapon. Only then will I trade my uniform for civilian attire... and finally stroll the beautiful landscape of Watatsumi Island together with you.", "kr_text": "내가 끝까지 저항해야 할 대상은 특정 단체나 진영이 아닌 「악의」야. 이런 「악의」는 모두의 염원을 짓밟고 평온한 생활을 파괴하고 제멋대로 모두를 해하지…. 그것들을 완전히 소멸시키면 난 안심하고 무기를 내려놓을 수 있을 거야. 그때가 오면 편한 옷으로 갈아입고… 와타츠미섬에서 너랑 산책하고 싶어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/il8vss921iwhzfap7edbg4kuzk48gtn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我喜欢登山,越险峻的山越好。登山能锤炼我的肉体和精神,让我变得更强壮。还有,和同伴一起登山。在挥洒汗水后共同欣赏山间的美景,也是人生一大乐趣。不过,我不敢…不想攀爬稻妻的最高峰…", "jp_text": "俺は山登りが好きだ、険しければ険しいほどいい!山登りは俺の肉体と精神を鍛え、俺をより強くする。それに、仲間と一緒に山に登り、いい汗をかいた後、山の絶景を眺めるなんて、人生において最大の楽しみの一つじゃないか!だけど…稲妻の最高峰に登る勇気…登る気はない…", "en_text": "I love mountain climbing! The steeper, the better. Climbing trains my body and mind, making me stronger with every grip and every foothold. Better yet is climbing mountains with fellow companions. After hours of dirt and sweat scaling the summit, we can sit down and enjoy the view together. It's one of life's greatest joys! Ahem, however, I have absolutely no desire to scale the tallest peak in Inazuma...", "kr_text": "난 등산을 좋아해. 험준한 산일수록 좋아! 등산은 내 육체와 정신을 단련시켜서 날 더 강하게 만들어 주거든. 그리고 동료와 함께 산에 올라 땀을 흘린 뒤 같이 산속의 절경을 감상하는 것도 인생의 큰 즐거움이지! 근데… 이나즈마의 최고봉에 오를 용기… 아니… 그럴 생각은 없어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/og2doepbw7k77vdd17kt64c7par9w5a.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "轻装上阵也有不方便的时候,比如,一旦遇上火攻,我的尾巴就要格外小心。", "jp_text": "軽装備も時には不便なところがある。例えば、火攻めに遭った時は、しっぽに気を付けないといけないんだ…", "en_text": "There are times when being lightly armored has its shortcomings... For example, I have to be particularly careful of my tail when the enemy attacks with fire.", "kr_text": "가벼운 옷차림으로 전투에 나서도 불편할 때가 있어. 불 공격이라도 당하면, 내 꼬리를 특별히 조심해야 하거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/civlloh0952fq9vyvt04w3g6u2vr35e.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我喜欢蛋糕和三彩团子!嗯…大概是因为我很少吃到这类精致的点心吧。军营里的饭菜强调简便快捷,通常也不会用到太多调味料,至于糖,就更是珍贵物资了。甜味…我无法拒绝!", "jp_text": "ケーキと三色団子が好きだ!たぶん…俺が精巧な菓子を食べる機会が少ないからかもしれない。軍営の食事は簡素で早さに重きを置いたもの、調味料もほとんど使うことがない。それに砂糖は貴重物資だ。甘味を拒絶するなど…できない!", "en_text": "My favorites are cake and Tricolor Dango, probably because I seldom get the chance to enjoy the luxury of sweets. The rations we have in the field are intended to be simple, effective, and quick, and are seldom served with any seasonings at all, let alone sugar... It's probably the most precious commodity of all. Ah, what can I say — I guess I just have a sweet tooth!", "kr_text": "난 케이크와 삼색 경단을 좋아해! 음… 아마 이런 정교한 디저트는 자주 안 먹어서 그런가 봐. 군대 음식은 간편하고 빠르게 조리해야 해서 조미료를 많이 안 쓰거든. 설탕은 그중에서도 더 귀하고. 단맛은… 정말 참을 수 없어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/5oxptel63wlovdxd5f7mzt6fvxulcig.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "大部分食物我都不忌口,可洋葱是个例外。有一次,后勤兵往饭菜里加了洋葱末,让我在饭桌上痛哭流涕…啊,那次实在太丢人了!弄得后勤兵也很过意不去。", "jp_text": "ほとんどの食べ物は口にできるが、玉ねぎだけは例外だ。昔、後方勤務の兵士が料理に玉ねぎのすりおろしを混ぜたことがある。俺は…その食卓で涙まみれになってしまった…はぁ、あの時は本当に恥をかいた!あの後方勤務の兵士も、申し訳ない気持ちでいっぱいになっているらしい…", "en_text": "I'll pretty much eat anything, but onions are an exception. One time, the logistics division added ground onion to my food and I bawled in front of everyone, right there at the mess table... *sigh* Talk about embarrassing. The soldiers from logistics felt terrible about it, too.", "kr_text": "편식은 잘 안 하지만, 양파는 예외야. 한 번은 보급병이 밥에 다진 양파를 넣은 적이 있는데, 그 자리에서 엉엉 울어버렸어… 어휴, 창피해라! 보급병도 엄청 미안해했지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/ff8htp8xgu5gj61vmem3pxd6tjpt3mp.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "今天是你的生日,是意义重大的一天,请允许我来为你庆祝吧。我们在海边生一堆篝火,抓来最新鲜的鱼和螃蟹,我想给你亲手做一顿大将级别的「士气晚餐」!", "jp_text": "今日はお前の誕生日、重要な意味が込められている日だ!お前のためにお祝いをさせてくれ!浜辺で焚き火をして、新鮮な魚とカニを捕まえて、お前のために大将級の「士気晩餐」を作ってやる!", "en_text": "Today's a momentous occasion, your birthday! Allow me to arrange all the celebrations for you! We can make a bonfire on the beach and catch some fresh fish and crabs. I'll personally prepare a morale-boosting meal that would make even the highest-ranking generals jealous.", "kr_text": "오늘은 네 생일이잖아, 아주 의미 있는 날이지! 내가 축하해줄게! 우리 해변에서 모닥불 피워놓고 싱싱한 물고기랑 꽃게도 잡자! 내가 직접 대장 특급 「사기충전 만찬」을 만들어 줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/nusb79qn3855gn5mmnws56kdyyve1t1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "强大的力量,是为了保护同伴。", "jp_text": "強大な力は、仲間を守るためのものだ。", "en_text": "With this newfound strength, I will defend those who fight alongside me.", "kr_text": "강한 힘은 동료를 지키기 위해 존재해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/h437pw66ujyzdu93ouy5cios9ngrkb5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要保护同伴,不能只是被动防守,必须积极进攻。", "jp_text": "仲間を守るためには、守備を固めるだけでなく、積極的に攻める必要がある。", "en_text": "Protecting my soldiers doesn't just mean having a robust defense in place. Sometimes, it means going on the attack!", "kr_text": "방어만으로는 동료를 지킬 수 없어. 적극적으로 공격해야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/klwwo33pn1ynsjsw47m5nf7nqmfgvke.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "攻夺胜利的要领,是牢记战斗的意义,遵循正确的战法,拿出锐不可当的气势。", "jp_text": "勝利の秘訣は、戦う意味を常に忘れず、正しい戦術に従い、誰にも止められはしないという気合を、その身にみなぎらせることだ。", "en_text": "The key to seizing victory in battle lies in remembering the meaning of battle and employing the right tactics to generate momentum, making your forces unstoppable.", "kr_text": "승리하는 비법은, 전투의 의미를 되새기며 올바른 전술에 따라 예리한 기세로 공격하는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/rkbo2rghoqvg8zm2wu3t9vs63dugnxr.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有了锐不可当的气势,与战友们紧密配合,方可无往不胜。谢谢你的指点!这是属于你我二人共同的胜利。", "jp_text": "誰にも止めることのできない気合を持ち、戦友と密接な連携を取れば、向かうところ敵はない。指導してくれて感謝する!これは俺たち二人の勝利だ!", "en_text": "With momentum on our side and close camaraderie, we are unstoppable. Thank you for your guidance. This is a victory that belongs to the both of us.", "kr_text": "막을 수 없는 기세로 전우들과 호흡을 잘 맞추면 어떤 상항에서든 승리할 수 있구나. 알려줘서 고마워! 이건 우리 두 사람이 함께 이뤄낸 승리야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/2an9gr8ap12vlhoywocs8csoik0krd4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "进军!", "jp_text": "進軍!", "en_text": "Advance!", "kr_text": "진군하라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/ez6swgpxaqx5oe4es94meen3grijk28.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "强攻!", "jp_text": "強攻!", "en_text": "Charge!", "kr_text": "공격!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/a2gegwpg85nnrxre41z6tc0ob08sm1t.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "结阵!", "jp_text": "結陣!", "en_text": "Fall in!", "kr_text": "대열을 맞춰!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/pmfw2csb4xco8itpor440ywd8frlhc3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "随我出征!", "jp_text": "俺に続け!", "en_text": "Everyone on me!", "kr_text": "나와 함께 출정!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/2ry5wyuvh8xslfv3sbr4yrgc368p9ui.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "势如破竹!", "jp_text": "破竹の如し!", "en_text": "Press the advantage!", "kr_text": "파죽지세!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/dkga0dakih231r0g4lqa049ci4vlg7h.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "兵贵先声!", "jp_text": "先声後実!", "en_text": "Rally!", "kr_text": "기선제압이다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/ekdv6o94kxt9ngiphjmrsxtxu2xzsp2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "今日运势不错!", "jp_text": "今日は運がいい!", "en_text": "The tide of battle is in our favor!", "kr_text": "오늘 운이 좋은데!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/tbj5n39c3y627t1wg27cmdadfl7hpfs.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "和同伴们一起分享收获吧!", "jp_text": "仲間たちと報酬を分け合おう!", "en_text": "Let's distribute these among our forces.", "kr_text": "동료들과 나눠 가지자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/3g8d1haoihlf2o8gtrj7f16bsaf6qef.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这个宝箱…埋伏了我?", "jp_text": "この宝箱…俺を待ち伏せしていたのか?", "en_text": "Careful, it could be a trap... Oh? Never mind.", "kr_text": "이 보물상자… 여기서 날 매복한 건가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/lsctv8z8fboept3jf4u1esif3jv5p13.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "随我来。", "jp_text": "ついて来い。", "en_text": "Follow my lead!", "kr_text": "날 따라와" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/e166rf6jk5kales1pgifh7xeod0l1d1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我还能战斗!", "jp_text": "俺はまだ戦える!", "en_text": "I can still fight!", "kr_text": "아직 싸울 수 있어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/gak1dgxhji6vizqwhhprbdo0z1oqrb3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "大意了!", "jp_text": "油断した!", "en_text": "I got careless!", "kr_text": "방심했군!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/rtacwp8b02bc9tk7428kjn78zn7vtiv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "没到认输的时候!", "jp_text": "まだ負けを認める時ではない!", "en_text": "Surrender is not an option!", "kr_text": "항복하긴 아직 일러!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/f2tvano7gw6737m4c9tg3mabbw0rm2v.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "兵败了…", "jp_text": "負けた…", "en_text": "We're... defeated...", "kr_text": "패배했군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/c3kyjf9k23i8fzu1i8xacksoeyphicz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "海祇岛的…大家…", "jp_text": "海祇島の…みんな…", "en_text": "For... Watatsumi Island...", "kr_text": "와타츠미섬의… 모두들…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/mdhycjiwe53cfzmiizj6fjbihe7nd2j.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "全军…撤退…", "jp_text": "全軍…撤退…", "en_text": "All forces... retreat...", "kr_text": "전군… 후퇴하라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/1e5gan7msrgq7wagbreo45jwf3pksb5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不痛不痒!", "jp_text": "痛くも痒くもない!", "en_text": "Shake it off!", "kr_text": "간지럽지도 않군!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/ph4zpgyaurfyu1vtfpxrblxtbiutb38.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "整装待发!", "jp_text": "準備は整った。", "en_text": "Ready and waiting!", "kr_text": "언제든 출발할 수 있어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/10wwj3vfq5nwpcrfc6cyyhmfqf7ajul.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "准备进军!", "jp_text": "進軍する!", "en_text": "Prepare to move out!", "kr_text": "진군 준비!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/t5epmxoqfdv9hfdrcaynshi0a526r48.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "行兵列阵!", "jp_text": "陣形を整えろ。", "en_text": "Company, fall in!", "kr_text": "대열을 맞춰라!" } ] }, { "idx": 64, "name": "托马", "info": { "称号": "渡来介者", "全名/本名": "托马(Thoma)", "所在国家": "稻妻", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "火元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "赤楯座", "特殊料理": "「暖意」", "TAG": "护盾、伤害提升、钓鱼、协同攻击、技能延长、冷却减少、能量恢复", "介绍": "神里家的家政官,活跃在稻妻的「地头蛇」。", "角色故事": [ "托马似乎天生就有一副好脾气。无论是达官贵人还是街头小贩,托马都能轻易找到加入对话的时机,并与他们相谈甚欢。擅长社交的托马在稻妻人脉很广。最初来稻妻时,他靠自身洞察力与交流水平结交各个行业的从业者,后来,许多人都会主动来认识托马。认识的人越多,能得到的资源也就越多。托马会从他们口中了解许多一手情报,或是不动声色地完成一些对社奉行有利的「交易」。不过,虽然托马掌握着庞大的人际关系网,却从未以此谋取私利,也从未以社奉行的名义强迫他人办事。广阔的交际,精准的判断,恰到好处的手段。或许,这就是托马能在稻妻混得风生水起的原因。", "令人意想不到的是,外表帅气开朗的托马竟有着对可爱动物毫无抵抗力的一面。平日外出,他总会随身备一些动物可食用的小零食,见到流浪猫狗就会投喂一番。看着它们呼噜呼噜地大口吞咽,托马也会展露出笑颜。在托马看来,这些动物跟自己一样,也是构成这个世界的一部分。即使看上去并不起眼,它们也在努力地活着。只要活着,总会遇到好事情…托马一直都这样认为。哪怕它们以前不曾遇到过,他也希望至少自己的出现对它们来说是件值得庆祝的好事。", "身为神里家的家政官,托马在家政领域堪称「全能」。不论是打扫、烹饪、缝补,还是园艺、看护、应酬,他都能轻松自如地应对。对托马来说,家政不仅仅是工作和职责,也是他的兴趣爱好。他会将房屋所打扫得光洁如新,保证栏杆上一粒灰尘都不剩。面对整洁的社奉行府,他的心情也会十分畅快。或许是享受大扫除带来的成就感吧。只要一有机会,托马都会亲自拿起扫帚或掸子,清扫掉所有碍眼污渍。另外,他也格外关照身边同事的日常起居。曾有一年冬季,稻妻突然降温,社奉行府的护卫外出巡逻时不慎着凉。几天后,他意外收到了托马亲手织的毛衣。大小刚好合适的毛衣让那名护卫忍不住回想起每年冬天从母亲那里收到的衣服。如今他母亲年事已高,许多年没有寄过衣服了。念及此处,那名护卫特地请了长假回乡探亲。回来那天,他特地给托马带了一份家乡特产,二人就此结为好友。", "托马的父亲是稻妻人,母亲则是蒙德人。托马在蒙德长大,自幼便习惯了蒙德自由快乐的氛围。受此影响,他能与任何人都轻松打成一片。不过,他也自幼接受父亲的教导,极为看重「忠义」二字。托马的老爹返回稻妻后,他担心老爹在那边喝不到蒙德的酒,便独自坐船载着蒲公英酒驶向稻妻。途中遇到巨浪打翻了船,托马也落入水中。幸运的是,他就这么昏迷不醒地顺水漂流,直到漂到稻妻的海滩上。那时的托马一无所有、举目无亲,仍乐观地开始了自己在稻妻的生活。然而尽管他已全力以赴,最终也没能找到本该在稻妻的父亲。不过就在最为窘迫的时刻,托马在稻妻遇到了值得他将「忠义」贯彻到底的人。", "由于身上流淌着异国血脉,托马常常被稻妻本地居民视作「外人」。面前是异样眼光,背后是流言蜚语,即使如此,托马也从未表现出任何不满,总是对所有质疑一笑置之。托马是社奉行府内公认脾气最好的人,可在外人眼里,他又是另一副模样。「千万别得罪托马!否则,事情就不好办了。」不知从何时起,市井中流传着这样的说法,许多人听在耳中,对此深信不疑。至于那些在托马手下吃过亏的人,提起他时更是心有余悸:「别被那小子骗了!平日里笑得和蔼可亲,可我不过是从社奉行骗了一笔小钱,他竟然…」没错,若有人胆敢损害社奉行的利益,或是对神里兄妹不敬的话,托马定会让对方付出相应的代价。他将此视为职责,尽心而为,却不爱夸耀功劳。即使因此遭到非议,也不会为自己辩解太多。「哎呀,谁会在乎这种小事呢?再说我是个什么样的人也不重要,只要那些该知道的人知道就行。」", "托马最喜欢的掸子,曾随他一同「征战」过许多地方。应该是被用了太久的关系吧,如今不管怎么清洗打理,它都是一副又旧又灰暗的模样。尽管如此,托马也还是舍不得丢弃它。这支掸子是托马第一次在社奉行府打扫卫生时领到的。一看到它,他就会回想起那段辛苦却快乐的时光。那时的托马还没能归纳领悟出各种扫除技巧。缺乏心得的他经常忙碌到很晚,直到深夜还在操办各种清洁整理工作。陪伴他的是头顶的月光、夏夜的虫鸣,以及掸子拍打在横梁上的声响。扫除也分很多种。从简单的保洁到开荒般的大扫除,托马都经历过。起初,他觉得这些工作很枯燥,习惯之后,反而发现清扫时人更能静下心去思考。所以直到现在,托马也常常用这支掸子执行工作。拂去眼前灰尘的同时,他也在静谧平稳的心境中拂去了脑中的迷雾。", "早年住在蒙德时,托马自身并不具有特别强烈的愿望。每一天他被清晨的阳光与清新的花香味唤醒。吃过早餐,他可以选择在城中轻松漫步,或是到野外自由探索。在那时的托马看来,人本该拥有悠闲度日的幸福。或许,就这么平静地过完一生也无妨。这种平稳的心情,在他乘着小船漂洋过海被海浪卷进陌生国度的一刻荡然无存。在这里,他不得不受人恩惠,进而产生出「报答」的念头。十年前,正是社奉行神里家失势之际。因父母双双过世而被卷入家主继任权之争的神里绫人这样告诉托马:「如今稻妻局势不明,神里家面临的麻烦只会越来越多。你是能看清利害关系的人,如果不想卷入其中,就早些离开吧。」受到神里家如此多恩惠的托马,能就这样离开吗?选择离去,便意味着他要抱着遗憾和愧疚回归到平凡平稳的生活中。暴风在即,托马也如海水中打转的树叶一般。但深思熟虑之后,托马的回答是:「在此时离开,就会失去忠义。父亲曾要求我做一个忠义之人…我愿尽我所能,为少爷和小姐尽一份薄力。未来你们所要走的道路,也必定会需要我这个帮手。」为忠义而燃烧的意志铸就出强烈愿望,引来了神明的注视。像是要回应托马的选择一般——在这个命运分歧的夜晚,他身边多出了一颗鲜红如烈焰的「神之眼」。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/ezs50hwes3132kou6aq7ywmo3umbytw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "初次见面,异乡的旅人,你的名字我可是早就听说了。只要你不嫌弃,我托马,从今天起就是你的朋友了。", "jp_text": "初めまして、異郷の旅人。君の名は前々から耳にしてたよ。アハハッ、もし君さえ良ければ、今日からオレは君の友達だ。", "en_text": "It's good to meet you at last, Traveler. I've been hearing about you for a long time now. I'm your new buddy, Thoma — as long as that's okay with you, of course!", "kr_text": "만나서 반가워, 이방에서 온 여행자. 네 이름은 익히 들어서 알고 있어. 너만 괜찮다면 나 토마는 오늘부터 네 친구야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/azyq8izr49afjf0e8bh7rdac0n7m2ul.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯…找个时间一起吃顿好的怎么样,我请客。", "jp_text": "ふむ…今度一緒に美味しいものを食べに行かないか。オレの奢りだ。", "en_text": "Hey... how about we go for a nice meal some time? My treat, of course.", "kr_text": "음… 언제 한번 같이 좋은 거 먹으러 갈까? 내가 살게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/boc508rihlp6sgxw85j229rk21udmr7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "总觉得有什么事忘记做了…庭院打理过,茶也煎了,嗯…应该是错觉吧。", "jp_text": "何かを忘れているような…庭の手入れはやったし、茶も煎じた…うむ…気のせいかもな。", "en_text": "I feel like there's something I forgot to do... hmm, I tidied the courtyard, put the tea on... Eh, it's probably just my mind playing tricks on me.", "kr_text": "뭔가 까먹은 거 같은데… 정원도 치웠고, 차도 달였고. 음… 내 착각인가 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/klva17peqyy7495omqnihsdpmhvaadf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这几天花得太多,身上只剩十摩拉了,不过幸好还有十摩拉!", "jp_text": "ここ最近使いすぎちゃって、もう10モラしかない…いや、まだ10モラもある!", "en_text": "I really did spend a lot recently, only 10 Mora left... Still, 10 Mora's better than no Mora!", "kr_text": "요 며칠 돈을 너무 많이 써서 10모라 밖에 안 남았어. 하지만 10모라라도 남아서 다행이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/cnw8o2d95qccft60y13ryo54evdt2yt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "怎么突然下雨了?你没事吧?要不要用我的外套挡挡?", "jp_text": "どうして急に雨が?大丈夫かい?オレの上着でしのごうか…?", "en_text": "Where'd this rain come from? Are you gonna be okay? Here, I'll lend you my coat...", "kr_text": "갑자기 비가 오잖아? 괜찮아? 내 외투로 좀 막아줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/84a3a17wgtquh0pzbsk23khg62uc3ck.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这种天气就别在野外晃悠了,会被劈的。", "jp_text": "こんな天気の日は野外をうろつかない方がいい、打たれちゃうからね。", "en_text": "You don't wanna be out in open country in this kind of weather. You'll get struck by lightning for sure.", "kr_text": "이런 날씨엔 밖에서 돌아다니면 안 돼, 그러다 벼락 맞아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/0o2wvluk2teuljzc9jl8acba2af3xuh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "别在雪地上跑哦,摔了我可不扶你。", "jp_text": "雪の上を走るなよ、ハハッ、転んでも助けてあげないぞ。", "en_text": "Don't run on the ice... 'cause if you fall down, I won't help you up, you gotta learn somehow.", "kr_text": "눈 밭에서 뛰지 마. 넘어져도 안 도와줄 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/6iy12rr493kx4pa0s2ay6l89gh0cdta.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "天气真不错啊,一起散步吧。", "jp_text": "いい天気だ、散歩に行かないかい?", "en_text": "Lovely weather we're having! Will you join me for a walk?", "kr_text": "날씨 진짜 좋다. 같이 산책할까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/4932059oy5iin8unk619el1zp28cmgk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "早啊。要是你不忙,要不要跟我一起去集市上逛逛?早上的蔬菜可是最水灵的哦。", "jp_text": "おはよう。時間があれば、オレと一緒に市場に行ってみないか?朝の野菜は一番瑞々しいんだ。", "en_text": "Morning! If you're free, why not come with me to the market? The vegetables are freshest earlier in the day.", "kr_text": "좋은 아침, 안 바쁘면 나랑 같이 장 보러 갈래? 아침 채소가 제일 신선하거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/0f46plu1l07g4lr2ok1lx968y74370v.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "今天午饭除了绯樱天妇罗还有三彩团子!来,你和派蒙都有份,还有神里小姐和家主大人的…欸等下,我好像忘了准备自己的份。", "jp_text": "今日のお昼は緋櫻天ぷらに三色団子!ほら、君とパイモンの分もあるよ。それとお嬢と若のも…ってあれ、待てよ…自分の分を忘れてた…", "en_text": "On the lunch menu today, we have Sakura Tempura and Tricolor Dango! Here, there's some for you, some for Paimon, and I also put some aside for milady and the man of the clan himself. Ah, wait, I forgot someone... There's none for me...", "kr_text": "오늘 점심엔 벚꽃 모둠튀김 말고 삼색 경단도 있어! 자, 너랑 페이몬, 그리고 아야카 아가씨와 가주님 것도 있어… 어 잠깐, 내 걸 깜빡했네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/cw0ezbu2e9jp164t2hmszc7btggm7ir.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "快走快走,这个点去市场买鱼能便宜不少。要是心血来潮想买什么小玩意儿,我帮你砍价。", "jp_text": "早く行こう、この時間は市場の魚が安くなる。何か買いたいなら、オレが代わりに値切ってあげるよ。", "en_text": "Come quick, we gotta get down to the market — they slash the prices on fish around this time of day. Oh, and if you find something that you just can't do without, I'll help you haggle the price down.", "kr_text": "빨리빨리, 이 시간에 시장에 가면 생선을 훨씬 싸게 살 수 있어. 사고 싶은 거 있으면 말해, 내가 흥정해 줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/8qwzu5x6ttrffr1k86hqtj3fhczyqjf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯,晚安。你这一天也辛苦了吧。早点休息去吧,别熬夜。", "jp_text": "うん、おやすみ。今日もお疲れ様。夜更かししないで早く寝ろよ。", "en_text": "Okay, good night. You had a busy day today, you should get some rest, too. Don't stay up late.", "kr_text": "응, 잘 자. 너도 오늘 고생했어. 밤샐 생각 말고 어서 가서 쉬어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/7j9u5gg1okd0q6qfqbrib1djkd53bfc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不论是神里小姐还是家主大人,最初都没打算让我担任家政官,还是我自告奋勇的。我很喜欢这些活,将一切打理得井井有条,特别有成就感。看大家的反应…嗯,我应该干得不错。", "jp_text": "お嬢も若も、最初はオレを家司にするつもりなんてなかった。オレは自分から志願したのさ!こういう仕事は凄く好きでね、すべてを整えることにやりがいを感じるんだ!みんなの反応から見るに…うん、きちんとやれているようだ。", "en_text": "It was never Ayaka or Ayato's intention to make me the housekeeper, I volunteered. I like this kind of work. Putting everything in order gives me a great sense of achievement, and based on everyone's reactions... Yeah, I think I do a pretty good job.", "kr_text": "아야카 아가씨랑 가주님 모두 처음엔 나에게 집안일을 시키실 생각이 없었어. 내가 자진해서 맡은 거지! 난 질서정연하게 정리하는 걸 좋아해. 되게 성취감 있거든! 사람들의 반응을 보면… 음, 내 실력이 꽤 괜찮은가 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/0omjjdd3rrzaoggggdqh78sq9z2jvmr.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "把居住的地方打扫干净,布置整齐,让所有生活在这里的人露出笑容,这就是家政的意义。至于现在…我会连带着为了你的份一起,好好努力的。", "jp_text": "住んでいる場所を綺麗に掃除し、配置を整え、そこに住むすべての人を笑顔にする…それが家司の存在する意味なんだ。まあ今は…君の家の分も一緒に頑張るよ。", "en_text": "For me, housework is about keeping a space clean and tidy, so that everyone who lives there has a smile on their face. And now... it looks like I'm responsible for another smile. I'll do my best to deliver!", "kr_text": "사는 곳을 깨끗이 청소하고 가지런히 정리해서 여기 사는 모든 사람들을 웃게 하는 게. 바로 집안일을 하는 의미지. 지금은… 네 몫까지 더 열심히 할 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/6kwk6n8n5degu8x4cr5mgwxfofyvsmt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "怎么一个人在这儿安安静静吃饭?…嗯,你介不介意跟我一起?还是说你比较想一个人吃?", "jp_text": "どうしてここで一人静かに食事をしてるんだい?ふむ…オレも一緒にいいかな?それとも、一人で食べたい?", "en_text": "Hey, how come you're eating here all alone? ...Uh, is it okay if I join you? Or did you just want some space?", "kr_text": "왜 여기서 혼자 조용히 밥 먹고 있어? …음, 나랑 같이 먹을래? 아니면 그냥 혼자 먹는 게 편해?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/7sv628kvke56a98h99w9s1ljwqob8f0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要不是你在「狩眼仪式」上站出来,单枪匹马与将军对抗,我应该已经失去神之眼,失去愿望了。我想了很久,恐怕只有这样才配得上你挺身而出的觉悟——\n我,托马,愿献上我的武艺与忠诚。不惜一切,为你而战。", "jp_text": "もし君が「目狩り儀式」の時に将軍に立ち向かっていなかったら、オレはとっくに神の目と願いを失っていただろう。だからずっと考えてたんだ。君が身を挺してまで助けてくれた覚悟に応えるには、こうするしかないってね——トーマは、己の武芸と忠誠を捧げ、全てを顧みず、君のために戦うと誓おう。", "en_text": "If you hadn't put yourself out there during the Vision Hunt Ceremony and taken on the Raiden Shogun all by yourself, I would've lost my Vision, and with it all my aspirations. I've been thinking about this a lot, and it seems there's only one way I could ever properly repay you...I, Thoma, give to you my weapon and my loyalty, and I promise to fight for you, no matter what.", "kr_text": "네가 「수안 의식」에서 홀로 쇼군과 맞서 싸우지 않았다면, 나는 신의 눈과 염원을 잃었을 거야. 계속 생각해 봤는데, 이렇게 해야만 네 각오에 부응할 수 있을 것 같아——나, 토마는 내 무예와 충성을 바쳐 무슨 일이 있든 널 위해 싸우겠다고 맹세할게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/5wi8rt9mg5co5zii49eaxpslmc1g0ba.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "既然得到了神之眼,就得好好珍惜,我可不想把它弄丢了。", "jp_text": "神の目を手に入れたからには、きちんと大切にしなきゃ。オレは、こいつを失くしたくないんだ。", "en_text": "Those that receive Visions should look after them. I certainly don't plan on losing mine.", "kr_text": "신의 눈을 얻은 이상 소중히 여겨야지. 잃어버리고 싶지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/tbqb49vwisqiednxuy522dt7rdmmlkj.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "以我长期和大家打交道的经验来看,比起蒙德人,稻妻人更加在意礼节。要是能始终保持礼貌的态度,事情会变得好办不少。", "jp_text": "オレの長年にわたる人付き合いの経験によれば、モンド人よりも稲妻人の方が礼儀に対して気を配っている。常に礼儀正しい態度を保てば、物事も一段とうまく運ぶようになる。", "en_text": "I've gotten to know all kinds of people over the years, and I'd say that Inazumans are more particular about etiquette than Mondstadters. If you make sure you're always polite to people, it's much easier to get things done.", "kr_text": "오랫동안 사람들과 교류한 경험에 의하면, 몬드에 비해 이나즈마에서 예를 더 중요시하는 것 같아. 충분한 예를 갖춘다면 일 처리가 한결 더 편해질 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/i58giybfxft48b3518lqjh936cwtaoc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我一直想见识狸猫的变化手段。传闻中,狸猫能够变化成各种各样的形态,跟路人开玩笑,是一种很有幽默感的生灵哦。", "jp_text": "昔からずっと狸がどうやって変化するのか見てみたかったんだ。うわさでは、狸は様々な物に姿を変えられ、道行く人をからかうらしい。とてもユーモアのある生き物だね。", "en_text": "I've always wanted to see a tanuki shapeshifting. They say it can change into all kinds of things, and that it likes to play pranks on passersby. It's a creature with a sense of humor, that's for sure.", "kr_text": "너구리의 변신 방법이 늘 궁금했어. 소문에 의하면 너구리는 다양한 모습으로 변해서 사람들이랑 장난치는 걸 좋아한대. 엄청 유머러스한 동물이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/mt33o1qdij72uuvqtwd81a8qepdrjiu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你喜欢小动物吗?要是你也喜欢的话,下次我带你去城郊附近走走。到时候我一声口哨,好多可爱的小猫小狗就会钻出来,黏在你的脚边向你撒娇。哈哈,光是想象就觉得很开心了。", "jp_text": "小動物は好きかい?もし君も好きなら、今度郊外に連れていってあげるよ。オレが口笛を吹けば、きっと可愛らしい猫や犬が集まってきて、君の足にくっついて甘えるはずだ。アハハッ、考えるだけで楽しくなってきたよ。", "en_text": "Are you an animal person, too? If you are, let me take you to the outskirts some time, it's great. I just need to give a whistle, and all these puppies and kittens will come out of nowhere and start strutting around your ankles, clamoring for your affection. Haha, just imagining it is already brightening my day.", "kr_text": "동물 좋아해? 좋아하면 다음에 같이 교외로 나가보자. 내가 휘파람을 불면 작은 강아지랑 고양이들이 뛰쳐나와서 너한테 애교를 부릴 거야. 하하, 상상만 해도 기분 좋아지네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/42tgkzvxusyifkruv1569z6krehlp46.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "神子大人?为、为什么突然提她?唉,每次小姐派我出去送口信,我最不想去的就是鸣神大社了。啊,倒不是神子大人的气场让人发慌,而是,呃…是敬畏…敬畏!啊哈哈…", "jp_text": "神子様?ど、どうしていきなり彼女のことを?普段お嬢から伝言を頼まれる時、一番行きたくないのが鳴神大社なんだ。いや、その…決して神子様のオーラが怖いんじゃなくて、えっと…その…畏敬の念!…畏敬の念だから!アハハハ…", "en_text": "Lady Miko? Wh—What about her? *sigh* Every time Miss Kamisato sends me out to deliver messages, my least-favorite destination is the Grand Narukami Shrine... Oh! N—Not because Lady Miko scares the bejeebers out of me, it's, uh... respect. Yes! She strikes respect deep into my heart, ahahahaha...", "kr_text": "미코 님? 가, 갑자기 왜 그분은 왜? 아가씨가 전갈을 보내실 때마다 제일 가기 싫은 곳이 바로 나루카미 다이샤야. 아, 딱히 미코 님 기세에 눌려서 그러는 건 아니야. 음… 경외… 그래 경외심 때문이지! 아하하하…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/648uuq1lxs2kzhfb9ecc5oulqhtujh1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "在我的故乡蒙德,绝大多数人都尊敬着风神巴巴托斯大人。但稻妻人对待将军大人的态度就不同了。怎么说呢…除了爱戴与感激,好像还有些畏惧的成分。", "jp_text": "オレの故郷モンドでは、ほとんどの人が風神バルバトス様を敬っている。しかし稲妻人の将軍様に対する態度は違う。なんと言うか…敬愛と感謝以外に、恐れもあるように思う。", "en_text": "In my homeland of Mondstadt, almost everyone has great reverence for the Anemo Archon, Barbatos. But people in Inazuma feel a little differently toward the Shogun. How can I put this... They feel love, respect, gratitude... but also fear.", "kr_text": "내 고향 몬드에선 대부분 사람이 바람 신 바르바토스 님을 존경해. 하지만 쇼군에 대한 이나즈마 사람들의 태도는 좀 달라. 뭐랄까… 추대와 감사의 마음 말고 약간의 두려움도 있지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/kaq4av0araocmp4kdh55lo3xkb3nytw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "说实话,我对将军本人没什么怨恨。虽说她差点夺走我的神之眼,但那是因为她的立场特殊吧。立场不同是很正常的事情。\n我想不明白的,是她的目的。她所设想的永恒国度到底是什么样?为什么非得牺牲民众的愿望换取。我无法理解,也无法认同。", "jp_text": "正直、オレは将軍様に恨みなんてない。あのお方はオレの神の目を奪おうとしたとはいえ、それは将軍様が特殊な立場だったからだ。立場の違いというのは、決して珍しいことじゃない。", "en_text": "Honestly, I don't harbor any resentment toward the Shogun. Yes, she almost took my Vision away, but ultimately that's just because of her unique perspective. Everyone has their own perspective, there's nothing strange about that.\\nThe only thing I don't understand is her goal in doing so. What does she imagine eternity really looks like for Inazuma? And why is sacrificing her people's aspirations so necessary to achieve it? I can neither understand nor agree with her approach.", "kr_text": "사실 난 쇼군님을 그렇게 원망하지 않아. 그분이 내 신의 눈을 뺏어갈 뻔했지만, 워낙 특수한 입장이시니까. 입장이 다른 건 어쩔 수 없지.\\n내가 이해할 수 없는 건 그분의 목적이야. 그분이 생각하는 영원의 국가는 대체 어떤 모습이지? 그리고 왜 꼭 백성들의 염원을 희생해야 하는 건지. 난 이해할 수도, 인정할 수도 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/o4qf8r6nggqgcva78v0040218gij1zy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「南十字」船队的大姐头可真是个飒爽的人呐。她曾经允诺带我去遥远的外海,看看封锁一切的雷暴是个什么样子。只是可惜,我一直没这个机会出去看看…", "jp_text": "「南十字」船隊の姉御は本当に壮快な人なんだ。彼女は昔、オレに約束してくれた。オレを遠い外海まで連れていき、すべてを遮る雷雨がどんなものか見せてくれると。ただ残念なことに、その機会はまだ訪れていない…", "en_text": "The captain of The Crux — a formidable woman indeed. She once promised to take me out onto the open ocean to get a look at the thunderstorm that seals off Inazuma from the outside world. It's a shame that to this day, I've never had the chance to take her up on the offer...", "kr_text": "「남십자」 함대의 누님은 정말 시원시원한 사람이야. 예전에 날 데리고 먼 외해에 나가서 모든 걸 봉쇄해 버리는 뇌폭이 어떤 모습인지 보여주겠다고 약속했어. 아쉽게도 계속 보러 갈 기회가 없었지만…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/pjctdbb7aezbky71aaxwbltvtc14cb9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "家主大人也够不容易的了。时局动荡,人心不安,同僚里又有不少贪官败类,想想都头疼。我所能做的,也就是在生活方面给予些照顾了。", "jp_text": "若も本当に大変だ。情勢は移ろいやすく、人心は落ち着かず、同業の中には腐敗したろくでなしも多いと来た。考えただけでも頭が痛い。オレにできるのは、生活方面で手助けをしてあげることだけだ。", "en_text": "As head of the Kamisato Clan, he's in a tough position. With all the political upheaval, he has to contend with public disquiet on one hand and a bunch of self-serving, degenerate public officials on the other. It's best not to dwell on it. All I can do is make sure to look out for him when he's at home.", "kr_text": "가주님도 쉽지만은 않으실 거야. 시국은 혼란스럽고 민심은 불안한데다가 동료들 중엔 탐관오리도 섞여 있으니 말이야, 생각만 해도 머리 아파. 내가 할 수 있는 건 그분이 좀 더 편하게 생활하실 수 있게 돕는 거지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/qt1a1yg9dnk3mn5e4o0uks6tbyjve17.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "神里小姐知书达理,心地善良又温柔端庄,就是不够坦率。欸对了,下次说话的时候,要是小姐又露出那副欲言又止的模样,你一定要主动些,多问问她的想法。", "jp_text": "お嬢は知識が豊富で考えも合理的、それに親切で優しく威厳もある。だが…素直じゃない。そうだ、今度話をする時、もしお嬢が何か話したくて躊躇していたら、もっと積極的に考えを聞き出してみてくれ。", "en_text": "Milady is in all respects a well-rounded person: erudite, compassionate, well-mannered, and elegant... The one thing she could do better is to speak her mind more. In fact, watch out for this the next time you're talking to her — sometimes, she looks like she's about to say something, but then she holds back. If that happens, keep asking her opinion, see if you can encourage her to open up a little.", "kr_text": "아아캬 아가씨는 교양 있고 마음씨도 착하고 단아하시지만, 솔직하진 못하셔. 참, 나중에 아가씨가 또 하고 싶은 말을 참는 것 같으면, 네가 꼭 먼저 이것저것 많이 물어봐 줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/269xcdht20bo8d67l0xmoidezmak4lx.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「长野原烟花店」的那位店长?她很容易相处的,算是心直口快的类型。哦对了,她家的烟花也是厉害得很,有机会一定要多看几次。喏,优惠券给你。", "jp_text": "「長野原花火屋」の店主のことかい?彼女はとても親しみやすくて、ストレートに話をするタイプなんだ。そうだ、彼女の家の花火も凄いよ、機会があったらたくさん見ておいた方がいい。ほら、割引券もあるから君にあげるよ。", "en_text": "Of Naganohara Fireworks fame? She's so easy to get along with. Super straightforward, just says whatever she thinks. Oh, and Naganohara fireworks are just incredible, you should take every chance you get to see them in action. Ah, on that note — here, have a coupon!", "kr_text": "「나가노하라 폭죽가게」의 점장? 쉽게 친해질 수 있는 시원시원한 타입이야. 아 참, 그 가게에서 만든 폭죽도 아주 대단해. 기회 되면 많이 봐봐. 자, 여기 쿠폰" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/0hj6s8lbjnsp48dl2gsyk3neutu62ui.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唉,早柚太倔强了。不管我找她多少次,都不肯传授我忍术。甚至最近都刻意躲着我了…明明只是想求师而已,是我做得太过头了吗?", "jp_text": "はぁ、早柚は頑固すぎる。何度頼んでも、忍術をオレに教えてくれない。それどころか最近は、わざとオレを避けてる…ただ弟子入りしたいだけなのに、オレがしつこすぎるのか?", "en_text": "Ah Sayu, stubborn Sayu. I've asked her countless times to teach me ninjutsu, but she always refuses. She even goes out of her way to avoid me now... I'm just a student looking for a teacher, am I really that out of line?", "kr_text": "휴, 사유는 고집이 너무 세. 몇 번이나 찾아갔는데도 인술을 안 알려주더라고. 심지어 요즘은 일부러 날 피하는 것 같아…. 스승님으로 모시려던 것뿐인데, 내가 너무 오버했나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/7leskxrqusbrch9n2rm4jezgirxjzyn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这位天领奉行麾下的将领,嗯…跟她交涉得拿出十二分的谨慎。她手握实权,又有点固执,嬉皮笑脸是绝对行不通的。", "jp_text": "天領奉行配下の将領…ふむ…彼女と交渉する時は十二分に注意を払わなければならない。彼女は実権を握っている上、考えが固執しているところもある。おちゃらけた態度が通用するような相手じゃない。", "en_text": "The Tenryou Commission General... Mm... Make sure to be extra careful if you have any dealings with her. She has a lot of power in her hands, and she's not very open to persuasion. Smiling and batting your eyelids certainly won't get you anywhere with her.", "kr_text": "그 텐료 봉행 휘하의 장교는, 음… 그녀와 교섭할 땐 매우 신중해야 해. 실권을 쥐고 있는 데다 좀 고집스러워서 장난스러운 태도로는 절대 안 통하거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/tok83a24gsnscod75cmdm4f1jkjwczv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那是市井传闻中的怪人,据说还拥有妖怪的血脉,你见过他了吗?要是你们熟络的话,帮我引荐引荐呗。广交朋友总是好事…妖怪朋友也算!", "jp_text": "あれは巷でうわさの怪人で、妖怪の血を引いていると聞く。彼に会ったことはあるかい?知り合いなら、ぜひオレに紹介してくれ。友達を作るのはいいことだよ…たとえ妖怪の友達でもね!", "en_text": "Hmm... Word on the street is that he's quite a character — apparently, he even has youkai heritage. Have you met him? If you two are close, maybe you could introduce me sometime. It's good to make friends from all walks of life... youkai included!", "kr_text": "항간에 떠도는 소문 속의 괴상한 자야. 듣기론 요괴의 피가 섞였다던데, 본 적 있어? 친하면 나도 좀 소개해 줘. 친구를 많이 사귀는 건 좋은 일이잖아… 요괴 친구도 포함이지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/3sx85w8mmplcmtagkj104vhls17i3hy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嚯,他可是天领奉行那边的「侦探」。他给人一种我行我素的感觉,不太容易打交道。另外,需要侦探出现的场合,一般也不会有什么好事。我还是和风暴中心保持距离吧。", "jp_text": "うん、彼は天領奉行に属している「探偵」だね。自分の道を歩み、人とあまり関わり合いを持たない。それと、探偵が必要な場面とは、大抵が良くないことだ。アハハッ、やっぱりオレは、嵐の中心から距離を置いた方がよさそうだね。", "en_text": "Ho, that guy is a detective for the Tenryou Commission. He seems to have his own way of doing things — not the easiest person to get along with. Also... Any situation that involves a detective is probably not one that's going to end well. I think I'll keep on giving him a wide berth.", "kr_text": "허, 그는 텐료 봉행 쪽의 「탐정」이야. 제멋대로인 인상을 줘서 친해지기 쉽지 않지. 게다가 탐정이 필요한 상황은 보통 좋은 일이 없잖아. 난 웬만하면 폭풍의 중심에서 좀 멀어지려고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/t1q2acu5z23gdoa7wxmzkakyl2npz88.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "古恩希尔德家的琴小姐做了西风骑士团的团长吗?的确合适,她的优秀正直是出了名的…哦,目前还只是代理团长吗?哈哈,那种名头根本无所谓啦。", "jp_text": "グンヒルド家のジンさんが西風騎士団の団長に?確かに適した人選だ。彼女が優秀なのはみんな知ってるからね…ん?まだ代理団長?アハハッ、肩書きなんてどうでもいいことだよ。", "en_text": "Oh, so Jean from the Gunnhildr Clan is the Master of the Knights of Favonius now? She definitely deserves it, she's known all over for her impeccable conduct... Oh, just the \"Acting\" Grand Master? Haha, well, someone of her standing won't care about titles.", "kr_text": "군힐드 가문의 진 씨가 페보니우스 기사단 단장이 됐다고? 확실히 잘 어울려, 그녀의 능력과 정직함은 유명하니까… 아, 아직은 단장 대행이구나? 하하, 그런 명칭이 뭐가 중요하겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/okuq9t2evb8z5fhtgmtjyqn2xwxryg4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你还遇见过优菈·劳伦斯吗?我只知道,他们家的人脾气烂透了,最好不要有什么来往。啊,跟你聊这些,又想起了很多蒙德的往事…真好。", "jp_text": "君はエウルア·ローレンスにも会ったことがあるのか?オレが知ってるのは、あの一族の人間が性悪で関わらない方がいいということだけ。ああ、君とこんなことを話していると、またモンドの思い出がよみがえってくる…いいなぁ。", "en_text": "You've had a run-in with Eula Lawrence before, huh? All I know is that their whole family are about the worst-tempered people you could ever meet. You're better off steering clear of them if you can help it. Ah, now I'm in a Mondstadt mood again... The memories.", "kr_text": "유라·로렌스도 만나봤구나? 난 그 집 사람들의 성질이 더럽다는 것만 알아. 웬만하면 엮이지 않는 게 좋아. 아, 너랑 이런 얘길 하니까 몬드의 추억이 많이 생각나네… 정말 좋다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/3eavt27hqmro0tgmoib9x9byohjziyx.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有什么需要我帮忙的吗?家中杂务,人际交往,一句话的事。欸?聊天吗…这样这样。那倒是需要更用心一些了。", "jp_text": "何かオレに手伝えることはあるかな?家の雑務や人付き合い、簡単に解決できるよ。ん?世間話…そうか、それならもう少し、腰を据えて取りかからないとね。", "en_text": "Anything I can lend a hand with? If something needs doing around the house or you're having some interpersonal strife, just say the word. Hmm? A conversation... I see, I see. That's a little different from what I'm used to, but I'm all for it.", "kr_text": "내가 뭐 도울 거 없어? 집안의 잡무, 대인관계 뭐든 말만 해. 어? 수다 떨자고…? 그렇구나. 그럼 좀 더 신경 써야겠는걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/1u7vpzvjw3gmj3yp3fh9ko82726mtfa.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我应该跟你提过吧?我不是土生土长的稻妻人。我是从蒙德一路坐船来的,因为喜欢这里的风土,又遇到了家主大人和神里小姐这样亲切的人,干脆就留了下来。", "jp_text": "君には言ったことがあったよね?オレは稲妻で生まれ育ったわけじゃなく、モンドから船に乗って稲妻に来たんだ。ここの環境と習わしが気に入って、若とお嬢のような親切な人にも会えた。だから残ろうと思ったのさ。", "en_text": "I'm not from Inazuma originally — I think I've told you that before, right? I took a boat all the way here from Mondstadt, found I liked the place, and was also lucky enough to meet the wonderful Kamisato siblings, so I just ended up staying.", "kr_text": "내가 얘기한 적 있지? 나는 이나즈마 본토 사람이 아니야. 몬드에서 배 타고 왔지. 여기 분위기가 맘에 들고, 가주님과 아야카 아가씨처럼 친절한 사람을 만나서 아예 여기 남기로 한 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/jvi582m7aphovgkch1q6fu5qkrkuzi7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "其实我也会有想老家的时候,所以,我特别能理解离岛上那些外国商人,也想尽量多关照关照。不同的是,他们只把自己当作一个过客,并不想融入稻妻,因此也就只是过客了。大多数稻妻人不会把他们当自己人。", "jp_text": "もちろんオレも故郷が恋しくなる時はある。だから、離島にいる外国の商人たちのことは凄く理解できるんだ。オレも、彼らをできるだけ助けてあげようと思ってる。ただ唯一違うのは、彼らに稲妻へ溶け込もうとする気持ちはなく、通りすがりの客でしかないこと。ほとんどの稲妻人は、彼らを身内だとは思わないだろうね。", "en_text": "I get homesick once in a while, too, so I completely relate to all the international merchants on Ritou. I try to look out for them as much as I can. The difference between us is that they see themselves as just passing by, and have no intention of trying to integrate here. And because that's how they think, it becomes their reality. The majority of Inazumans will never see them as anything more than outsiders.", "kr_text": "사실 나도 고향 생각이 날 때가 많아. 그래서 이도에 있는 외국 상인들이 더 잘 이해되기도 하고, 많이 도와주고 싶어. 다른 점이라면 그들은 스스로를 잠깐 머물다 갈 손님이라고 생각해서 이나즈마에 섞이려 하지 않는다는 거야. 그러니 대다수의 이나즈마 사람들도 그들을 자기 사람으로 여기지 않지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/g50tzrajapuyyk5nmdnrd5w6akpj2e1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "对一些保守的稻妻人来说,一个外国人要做奉行家的家臣,是几乎不能想象的事。因此,我有过一段不受人待见的经历。要不是他俩力保,恐怕我早被赶走了。为了不辜负神里家的恩情,那之后我诚心努力了很久,最终才被大家接纳。", "jp_text": "保守的な稲妻人にとって、外国人が奉行家の家臣をやるなんて、想像もできないことだろう。だから、オレも昔は歓迎されなかったんだ、ハハッ…あのお二方がオレを守ってくれなかったら、とっくに追い出されていただろうね。だから神里家の恩情に応えるために、オレもあの後、一生懸命努力してようやくみんなに受け入れられたのさ。", "en_text": "For some of the more conservatively minded people in Inazuma, the idea of an outlander working as a retainer for one of the Commissions is unthinkable. So there was a time when I was not that welcome here. I'm pretty sure I'd have been deported a long time ago without a couple of Kamisatos fighting my corner. I couldn't let the clan down after they'd been so kind to me, so I put in a lot of honest work, and eventually, everyone was finally able to accept me.", "kr_text": "보수적인 이나즈마 사람에게 외국인이 봉행 가문의 가신이 된다는 건 상상도 하기 힘든 일이야. 그래서 좋지 않은 취급도 받았었지. 두 분이 애쓰지 않았다면, 나는 진작 쫓겨났을 거야. 그리고 카미사토 가문의 은혜에 보답하기 위해 노력했더니 사람들이 점점 날 받아들여줬어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/h4sqtpkpmv7bdv7uekxdzsebrpwwwzk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这话跟你说…应该没关系吧。有一阵子,我很想回老家去。毕竟蒙德才是我的故乡,但稻妻…我同样难以割舍。你看,我受过许多稻妻人的恩惠——神里家始终有留给我的房间,还有不是亲人胜似亲人的人。就算吃过苦头,但也是帮助我的人多。想来想去,觉得自己还是留在稻妻好。实在想念蒙德的时候…就找你聊聊好了。你不会嫌弃我唠叨吧?", "jp_text": "このことは君に言っても…大丈夫だろう。昔、すごく故郷に帰りたいと思った時期があったんだ。なんと言っても、やっぱりモンドこそオレの故郷だからね。だけど稲妻も…捨て去ることはできない。ほら、オレってたくさんの稲妻人から恵みを受けてるだろ——神里家にはオレの部屋がずっとある、それに家族じゃないのに本当の家族より親しいと思える人たちもたくさんいる。苦しい思いをしたこともあったけど、オレを助けてくれた人の方が多い。そうやって色々考えて、結局稲妻に残った方がいいと思ったんだ。もし本当にモンドが恋しくなったら…君と話をすればいいだろ?アハハッ、オレをしつこいと思わないでくれよ。", "en_text": "I'm not sure if I should get into this, but... Ah, hopefully you won't mind. I went through a period where I really just wanted to go home — Mondstadt is my homeland, after all. But I was torn... It wouldn't be easy to leave Inazuma behind, either. I mean, just look how good the people here have been to me. The Kamisato Clan always has a room for me, and there are people I've met here that are like family. So, I went back and forth over it, and ultimately decided I'd stay in Inazuma. When I'm missing Mondstadt... I can just chat with you. You don't mind my rambling, do you?", "kr_text": "너한텐… 이런 얘길 해도 괜찮겠지? 사실 한동안 고향으로 돌아가고 싶었어. 몬드가 내 진정한 고향이니까. 하지만 이나즈마를… 버리기도 힘들더라고. 봐, 난 이나즈마 사람들에게 큰 은혜를 입었어——카미사토 가문엔 나를 위한 방이 있고, 가족보다 더 가족 같은 사람도 있지. 힘든 부분도 있었지만, 날 도와준 사람들이 훨씬 많거든. 아무리 생각해 봐도 난 이나즈마에 남는 게 낫겠더라고. 그래도 계속 몬드가 생각난다면… 너랑 얘기하면 되지. 나 말 많다고 싫어하는 거 아니지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/14dlbc0z5obw9wuryhjgamnyg9zw4ua.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "最近的话,我比较喜欢怪谈故事,那些千变万化的妖怪实在是神奇。之前的话,对忍术也有不小的兴趣。嗯?三分钟热度?…不,不是这样的!", "jp_text": "最近は、怪談話を聞くのが好きなんだ。千変万化の妖怪は本当に不思議だよ。その前は、忍術にも興味があった。ん?三日坊主…?い、いや、違う!", "en_text": "I've been really getting into stories about the unnatural recently. Especially ones about shapeshifting youkai — they're so fascinating. Before that, I was really into ninjutsu for a while, and before that... Hmm? You think I'm not dedicated enough? N—No! It's not like that, you got me all wrong!", "kr_text": "최근엔 괴담에 빠져있어. 변화무쌍한 요괴들의 이야기가 너무 신기한 거 있지. 예전엔 인술 같은 거에도 관심 많았고. 응? 관심이 빨리 식는 거 같다고? …그, 그런 거 아냐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/80di7y8nxdwfrdaozp7pd9f1sjlxei9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我现在真的很烦恼。晚上大人要在家设宴招待朋友,说好了由我来露一手,做黄油蟹蟹撑场面的。结果这两天根本买不到螃蟹!难道我只能下水抓螃蟹了吗?", "jp_text": "実は今、ほんっとうに困ってるんだ。今晩若が友人を招いて宴を開くから、オレも腕を振るってカニのバター添えを作る約束をしたんだけど…ここ数日、カニが全然買えない!まさか、直接水の中に入ってカニを捕まえるしかないのか?", "en_text": "I'm in a real pickle here. The chief is hosting a banquet for his friends tonight, and he says he wants me to splurge a little by cooking some Butter Crab. The only problem is that for the last two days, I haven't been able to buy crab anywhere! So, what, am I gonna have to dive into the ocean and grab them myself?", "kr_text": "진짜 고민이 하나 있는데, 가주님이 밤에 친구들을 초대하셔서 내 솜씨를 보여주겠다고 했거든. 원래 버터 크랩을 만들려고 했는데, 어디서도 꽃게를 못 샀지 뭐야! 물속에 들어가서 직접 잡는 수밖에 없는 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/d62djkkjbt6e61kiln50aux95d4btdi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要说我最喜欢的食物,那绝对是市井杂煮了。煮好香喷喷的一大锅,然后大家一起分着吃,又热闹又开心。", "jp_text": "一番好きな食べ物はと聞かれたら、市井おでんしかない。大きな鍋いっぱいに煮込んで、みんなで一緒に食べるんだ。賑やかで楽しいよ。", "en_text": "Without a doubt, my favorite food is Rice Cake Soup. I like cooking up a big, delicious potful for everyone to share. It's a recipe for a good time.", "kr_text": "내가 가장 좋아하는 음식은 모둠 어묵탕이야. 냄비 한가득 푹 끓여서 다 같이 나눠 먹으면 아주 즐겁지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/6ugszziwm6oq4a20ay0xcblmm2ouzer.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "食物的范围里没什么,但如果饮料也算的话…我不怎么能喝酒。别笑我,我也怀疑过自己是不是蒙德人了。不过…过量饮酒对身体有害,不喝酒,也是好事吧。", "jp_text": "食べ物だと別にないけど、飲み物ならある…オレはお酒があまり飲めない。ハハ…笑わないでくれ、オレも自分が本当にモンド人か疑ったことがあるよ。でも…お酒は体に良くないからね、飲まないのも良いことだと思うよ。", "en_text": "As far as food is concerned, I'm fine with anything. If we're counting beverages, though... I'm not very good with alcohol. Don't laugh, and before you say it — yes, I've wondered what this says about my identity as a Mondstadter. But, y'know... too much alcohol is bad for you, anyway. So not drinking is a good thing.", "kr_text": "음식은 딱히 없는데, 음료까지 포함이면… 난 술을 잘 못 마셔. 놀리지 마, 나도 내가 몬드 사람이 맞는 건지 의심해봤으니까. 어쨌든… 과음은 몸에 안 좋으니까, 오히려 잘 된 거 아닐까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/81cb0pnft9lxrh104r7dxtt99p8z1pd.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "快跟我来,现在就来!你的生日我当然不会忘记,这不,准备好了一场大聚会。有吃有喝,还有一大帮你的朋友。嘿,这是纪念你诞生的好日子,我可不会让你一个人孤零零地过!", "jp_text": "さあさあ、オレについて来て!君の誕生日はもちろん覚えてるよ。ほら、盛大なパーティーを準備したんだ。食べ物も飲み物もいっぱいあって、君の友達もたくさんいるよ。アハハッ、君が生まれた記念の日だからね、一人にはさせないよ!", "en_text": "Quick, come with me! I remembered it's your birthday, obviously, so I thought I'd throw you a proper party. There's food, there's drinks, and I invited a whole bunch of your friends, too. Hey, this is your birthday we're talking about! I wasn't about to let you spend it all alone!", "kr_text": "날 따라와, 빨리! 네 생일인데 당연히 안 잊지. 봐, 널 위한 파티야. 먹을 거, 마실 거, 그리고 친구들도 있어. 헤, 네 탄생을 기념하는 날인데, 절대 혼자 외롭게 보내게 하지 않을 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/losgx8rnk3k9wvbbhxbnnxzijbbkb1i.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这样就能变强吗?不是在开玩笑吧,我还有衣服没洗完呢。", "jp_text": "これで強くなれるのか?冗談だよな?まだ服の洗濯が終わってないんだ。", "en_text": "Really? This'll make me stronger? You'd better not be kidding, I have stacks of laundry to do.", "kr_text": "이렇게 하면 강해질 수 있는 거야? 농담 아니지? 아직 빨래도 안 끝났는데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/q4hfo5hi6ojf75qqhdc11kp25b6cz56.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "似乎…有一股火焰在我心中燃烧。", "jp_text": "なんだか…オレの心の中で炎が燃え滾ってる。", "en_text": "It feels like... a fire inside of me has just begun to burn.", "kr_text": "마음속에… 불길 한줄기가 타오르고 있는 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/qy3pb98mdcb4r2smkw9q6y057wllal5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "拥有了强大的力量,要用来做什么呢?嗯…得好好考虑考虑了啊。", "jp_text": "強大な力を持った後は、何に使えばいいんだろうね?しっかり考えないと。", "en_text": "I have all of this power, but how should I use it? I need to give this one some serious thought.", "kr_text": "강력한 힘을 가지고 뭘 해야 할까? 잘 생각해 봐야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/00gnwasvq1j9geu9kru8vzckezxe9d8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "谢谢你对我的信赖。你给予我的恩惠,比火焰更温暖。放心吧,我找到自己想做的事了。这份力量将化作坚盾,一直守护你。", "jp_text": "オレを信頼してくれてありがとう。君が与えてくれた恩恵は、炎よりも温かいよ。アハハッ、安心してくれ、オレも自分のやりたいことを見つけたんだ。この力は堅牢な盾となり、君をずっと守る。", "en_text": "Thank you for placing your trust in me. Your kindness warms my heart more than the brightest flame ever could. But not to worry, I've figured out what I want to do now. My strength is your shield, and I will always be here to protect you.", "kr_text": "날 믿어줘서 고마워. 네가 베풀어준 은혜는 불길보다 따뜻해. 안심해, 내가 하고 싶은 일을 찾았거든. 이 힘은 견고한 방패가 되어 널 지킬 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/193xmvvms6evcdqolsqdos1ag13hxqd.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "火之盾!", "jp_text": "炎の盾!", "en_text": "Fire it up!", "kr_text": "불의 방패!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/0uw9b0so83m4oxank2ajqerbuhp6zzi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "看看这个。", "jp_text": "そ~れ!", "en_text": "Check this out~", "kr_text": "여길 보라고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/ahk2upsxd9mf1k61zbjj635of5l3241.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "小心着火。", "jp_text": "火に気をつけろ。", "en_text": "Don't get too close!", "kr_text": "불조심해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/pekjg5tq93aa0faf4yn2rlt6v5l368a.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "后援登场。", "jp_text": "助太刀、参上。", "en_text": "Here's backup.", "kr_text": "지원군 등장" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/o7yeqe2bam017j6lqdupzfzp3o98eba.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "护持之火!", "jp_text": "護持の炎!", "en_text": "Supporting fire!", "kr_text": "수호의 불!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/0f1ngh55ix7bpw9gjo1g6imu90ln8ti.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我来守护你。", "jp_text": "オレが守るよ。", "en_text": "I got you covered.", "kr_text": "내가 널 지켜줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/h1ez5qdb7p1gvctbtda7b2tfoqx5isq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "里面有什么好东西呢?", "jp_text": "中に何が入ってるかな?", "en_text": "Ooh, what's in here?", "kr_text": "안에 뭐가 있으려나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/2ygy4suvdgr8imhr4hnzq4jt60gw6el.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哟,果然今天运势大吉。", "jp_text": "おっ、やっぱり今日は大吉だ。", "en_text": "Mm! The fortune slip was right...", "kr_text": "오, 역시 오늘 운이 좋은걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/ica3iahpsolemi2dwt94r2hzrvaq772.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嘿嘿,见者有份。", "jp_text": "ハハッ、みんなの分もあるよ。", "en_text": "Hehe, finders keepers.", "kr_text": "헤헤, 내 몫도 잊지 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/frma0xpb2fus39r4ygyydnremha4zg4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "喂!有必要吗?", "jp_text": "おい!そこまでやるか?", "en_text": "Hey! What was that for?", "kr_text": "이봐! 이럴 것까진 없잖아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/my08x2ktucogzh2mfhxi41rjlgxcsbd.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "惨了惨了…", "jp_text": "これはひどい…", "en_text": "I'm done for...", "kr_text": "아슬아슬한데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/t2rb1ru5lpv4lrpok1ik0o3uvw7wngr.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嘶,有那么点疼…", "jp_text": "くぅっ、少し痛いな…", "en_text": "*grimace* Right where it hurts...", "kr_text": "스읍, 조금 아픈걸…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/499w38q08scd82wc0l4t807868mxb9i.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要回老家了啊…", "jp_text": "故郷に帰る時か…", "en_text": "Time to go home...", "kr_text": "고향에 갈 때가 됐군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/ffax3m44rgy8m1q4hzwmtzpb1e70z8a.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "各位…保重。", "jp_text": "みんな…元気で…", "en_text": "Take care, everyone...", "kr_text": "다들… 잘 있어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/4dbxrcj0vhacvqztlmwq49760buj79e.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "没能尽到…守护的职责…", "jp_text": "守る責務を…果たせなかった…", "en_text": "I couldn't save everybody...", "kr_text": "수호의 책임을… 다하지 못했어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/7fjcuv3scqau3etz251xnklvdltkp1s.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "疼疼疼。", "jp_text": "あいたたた。", "en_text": "Ow ow ow...", "kr_text": "진짜 아프네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/3utin1mtyspiasqpaqzrk6lrwns2bqa.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "住手!", "jp_text": "そこまでだ!", "en_text": "Stop right there!", "kr_text": "거기까지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/d38acvj0kzocphqjapcm68zgb8akw6t.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "好吧,家务待会再说。", "jp_text": "よし、家のことは後にしよう。", "en_text": "I guess the housework can wait.", "kr_text": "그래, 집안일은 나중에 하자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/knwnf4yxh3m4t2v8dgcq0peszc8cwcn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "出门找点新朋友。", "jp_text": "新しい友達を見つけに行こう。", "en_text": "Let's get out there and make some friends.", "kr_text": "새 친구를 찾으러 나가봐야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/3cqkxghkt4hagshi87kku75cz6m8997.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这次去哪儿转转?", "jp_text": "今回はどこに行くんだい?", "en_text": "Where are we headed this time?", "kr_text": "이번에는 어디를 가볼까?" } ] }, { "idx": 65, "name": "九条裟罗", "info": { "称号": "黑羽鸣镝", "全名/本名": "九条裟罗(Kujou Sara)", "所在国家": "稻妻", "种族": "天狗", "性别": "女", "神之眼": "雷元素", "武器类型": "弓", "命之座": "羽团扇座", "特殊料理": "永恒的信仰", "TAG": "加攻、爆伤提升、能量回复、派遣、冷却减少", "介绍": "「天领奉行」的大将,杀伐果断,骁勇善战。", "角色故事": [ "在稻妻,「眼狩令」正是雷电将军追逐永恒的意志体现。而裟罗,便是执行「眼狩令」的主力。裟罗认为,若是让心术不正之人掌握「神之眼」的力量,稻妻的根基便会受到动摇。基于此点来看,「眼狩令」是必要的。然而这并不意味着裟罗会不择手段地推行法令。对于那些因执法需要而被无可避免地殃及的人民,她都投以最大的耐心与诚意,通过劝说来尝试让对方理解将军大人的长远布局。此外,她也明令禁止借执法之名伤害或戏弄平民的行为。堕落的恶行只会败坏神明的威望。但很可惜,神明的意志宏远,凡人轻易无法参透,难免生出憎恨,甚至会联合起来反抗执法者。遇到这种不得不动手的场合,裟罗便会带着一丝无奈、一声叹息,迎向敌人。", "幕府军能像如今这般悍不畏死、团结一心,还得归功于九条裟罗的领导力。勘察作战线路、制定训练计划、甄选兵器甲胄…与许多将领不同,相比隐在幕后运筹帷幄,裟罗更习惯事事亲力亲为。平日演武,她对自己的要求近乎苛刻,训练强度远超普通士兵十数倍。直至夜深人静,道场中仍回荡着她张弓拉弦的声响。战场上,她从来都是冲锋陷阵第一人,以绝对的英姿与凛然的战意带领众人。风波平定后,她也会亲自安顿伤兵,再对手下人论功行赏、惩前毖后。经她手的每个环节都处理得当,鲜有纰漏。裟罗的一言一行都被士兵们看在眼里。与她一同战斗过的人,无不对她敬佩有加。将,乃是军队的灵魂,而好将难求。如裟罗这般可贵的将领,一直是幕府军的骄傲。", "即便是训练外的时间,裟罗也会把严谨乃至苛刻的作风带进日常生活。她的生活似乎遵循着某种永恒不变的规律,总是定时起床、定点训练、定量饮食…大到演练内容,小到进食步骤,裟罗都有一套属于自己的观点,并严格按照自己制定的标准来执行。「杂物务必分类收纳,摆件须按直线排齐。角落不可有尘垢,地面需保持一尘不染。」这是裟罗对自己起居室的要求。她将这些杂事视作修行,从来都是亲自动手,不需要家仆随时侍奉在侧。话虽如此,家仆们又怎会袖手旁观呢?每每遇见,都会请求裟罗大人放下布帕,这些事交给他们便好。屡次婉拒未果,裟罗干脆闭门打扫,并在门口贴上一张字条——「正在修行,请勿打扰。」", "虽说自幼在人类族群中长大,裟罗仍保持着天狗的习性。偶尔见到她离开奉行所,便多半是去了山中。她熟知山势,走遍各地,也曾亲眼见过不少人类口中的鬼怪。其中的确不乏凶残的邪物,却也有纯良的小妖。裟罗认为,这些不过是形态上的差别。曾有段时间,奉行所频繁接到凶手不明的抢劫案。裟罗在林间散步时多留了个心眼,果然,很快就见到一只背着赃物匆匆赶路的妖狸。妖狸生性并不很恶,只是贪吃嘴馋,才会做出偷抢食物的举动。裟罗逮住它取回赃物,并不多说,只是嘱咐:「躲在山里也难逃制裁。听好了,这是最后一次。以后不准滋扰平民,否则…」妖狸们噤若寒蝉,瑟缩在一旁不断点头。自那之后便好好地遵守约定,再未做出不义之举。而口头凶恶的裟罗,从那以后每次外出修行都会带上些可长期存放的瓜果。途径山林,便将食物放到妖狸群居之处。没有解释,也算不上什么礼物。要说的话…就算是给知错能改之辈的慰问品吧。", "自从被收养,裟罗就与幕府军人们一同训练。将士们一度以为裟罗是个男孩,年纪轻轻便来军中锻炼,对她照顾有加。本有些畏惧人群的裟罗在周遭人们悉心照料下,变得胆子大了许多,敢和人往来,甚至会跟大家一起摸爬滚打玩耍。然而,与她嬉闹的士兵却遭到了家主大人重罚。裟罗自己也只得到了一句冷冷的训斥。「不守规矩,不学无术…收养你,可不是为了让你做这些无聊事情。」自那之后,裟罗便谨慎保持与他人的距离,比起融入人群,她首先得练出一身过人武艺,时刻以将领继位者的认知要求自己。「做雷电将军的帮手、做天领奉行的榜样、做家主大人的骄傲。」三个身份,全都不以自己为优先。但对裟罗来说,这就是她,一个务必保持冷静与严肃的军人。似乎从来没人说过她应当为自己多考虑些。裟罗也并不缺乏那样的关怀。与使命和身份相伴而来的,是身为养子的拘束与身为异类的孤独。但因之停留是弱者的困境,既然身为九条裟罗,便不会止步于此。她是雷神最坚定的追随者,也是最为清醒的将领。", "出于对雷电将军的供奉与爱戴,不少商铺都制作并推出了与雷电将军有关的工艺品。其中,以雷电将军本尊形象为模板制作的漆器人偶——「御建鸣神主尊大御所大人像」,是最受欢迎的高人气商品。发售当天,九条裟罗起了个大早,顺利排在了购买队伍的第一位。这件事一度成为热议话题。裟罗并未反驳。从她的角度来说,她确实是带着崇敬之心买下那些物品的。在将军的问题上,她从没有任何一丝敷衍与怠慢,特意亲身前往、亲自选购,买回神像后更是备了神龛妥善保存。她将五座「御建鸣神主尊大御所大人像」存放在定制的展柜中,在家时总要亲自擦拭,即便自己忙碌,也会安排匠人上门保养…对公务繁忙无暇度过私人时光以至于密友并不很多的裟罗而言,雷电将军不止是一位神明,更是一种寄托。将军是意志、人望、力量…乃至命运的预兆,是一切崇高之志的交汇点。裟罗的追随,是源自认可与信任。精美的神像会让她感觉将军大人并非远在高不可攀的天守阁中,而是如智慧、意志以及顽强的心一般,支撑着自己走过每一段时光。她享受这种难以言传的平静时刻。", "获得神之眼时,她还未被赐予名与姓。她原本栖居于一片平静的山林之中。不知从何时起,邪祟作乱,周遭安宁不再。虽有天狗之力,年幼的她却仍无力单独对抗魔物,更曾在战斗中被击落山崖,羽翼受损。她从高处坠落,受伤的翅膀无法张开,眼看就要绝望地摔落地面。「不应该是这样的!我本以为,凭我的能力,可以永远守护这片山林…」翌日清晨,路过山脚的居民发觉一个小女孩昏倒在路边。女孩模样有些狼狈,但周身毫发无损,竟不知为何躺倒在此。众人觉得惊奇,便带着她返回城中,即刻上报给天领奉行。九条家主九条孝行一见此女,便察觉到她手中那枚发光的物件是可遇而不可求的「神之眼」。如此年幼就已获得神明的注视,九条孝行认为,这个女孩便是上天赐予天领奉行的「命运」。他收养了女孩,赐名「裟罗」,培养她成为全能的战士,并要求她服从将军,为稻妻而战。九条孝行认为:若能培育出名将,九条家的地位与民望也将愈发稳固。一切也如他所想,稳步发展着。拥有「神之眼」力量的裟罗迅速崭露头角,年纪轻轻便不负众望成为天领奉行的大将。然而,正因为拥有神之眼,裟罗才比任何人都清楚,她之所以从高山上坠落还能毫发无伤,正是由于神在那一瞬间望见了她。一眼的注视,赐予她一生的力量。她所享有的一切,都可说是将军大人的垂怜。如果是为将军而战…裟罗认为,那不是命令,不是养父的计谋,而是她真心所向。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/9qdxdfongse5j0havo8bbcha3rdmre8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "只有保持心、弓、箭三位一体,才能命中正鹄。", "jp_text": "心、弓、矢の三位一体を維持してこそ、正鵠を射ることができる。", "en_text": "To strike your foe takes unity between mind, arrow, and bow.", "kr_text": "마음, 활 그리고 화살이 하나가 되어야만 과녁의 정중앙을 명중시킬 수 있지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/fy31uukykatzjzpugc207oqsk0mp63r.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "为将军大人实现「永恒」,这就是我的「愿望」。", "jp_text": "将軍様の「永遠」を実現する、それが私の「願い」だ。", "en_text": "To manifest Eternity per the Almighty Shogun's will — that is what I aspire to.", "kr_text": "쇼군님을 위해 「영원함」을 실현 하는 게 내 「염원」이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/ii5izy6xr7vbwmil6jq8wqcumea79lb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "天狗的职责是护佑山林,九条家的使命是守卫稻妻,两者并无二致。", "jp_text": "天狗の責務は山林を保護すること、九条家の使命は稲妻を守護すること。両者に違いはない。", "en_text": "The duty of a tengu warrior is to watch over the mountains and forests, while that of the Kujou Clan is to guard Inazuma. These two are of the same ilk.", "kr_text": "텐구의 본분은 산림을 지키는 것이고, 쿠죠 가문의 사명은 이나즈마를 지키는 것이지. 둘은 다를 게 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/r18ywz4fgjxfhqs90yst7k5f7am4ta7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的名字是九条裟罗,你记不住也无妨,只需知道:我将永远护卫稻妻、践行鸣神的意志,不论神鬼,遇敌必除!呼…别紧张,既然答应与你并肩,我自当尽心尽职。大义外的事情,我不会计较的。", "jp_text": "私の名は九条裟羅、別に覚えてもらわなくても構わない。私が稲妻を永遠に守護し、鳴神の意志を遂行する者だということだけを知っていればな。神であろうと鬼であろうと、敵であれば排除するのみ!ふぅ…そう緊張するな。お前と共に戦うことを約束したからには、きちんと責務を果たすつもりだ。大義以外のことはさほど気にしない。", "en_text": "I am Kujou Sara. You may forget my name, but this you must know: On my watch, Inazuma will always be defended, and the will of the Shogun will always be done. Deity or demon, if you make an enemy of me you will be struck down! Oh, ahem... Don't be so nervous. I have agreed to fight by your side, and I will honor that commitment. I may be uncompromising on matters of great importance, but on most other things, you will find me quite easygoing.", "kr_text": "내 이름은 쿠죠 사라, 기억 못 해도 괜찮아. 단 이것만 기억해. 난 영원히 이나즈마를 지키며 번개 신의 뜻을 행하고, 어떤 적이든 모두 제거할 것이다! 훗… 긴장하지 마, 너와 함께 하기로 한 이상 내 본분을 다할 테니까. 난 대의 외의 것은 따지지 않거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/n70wzguqy7ys510rfihqgn2ilqjgnd4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "雨滴的声音会掩盖脚步声,多加注意吧。", "jp_text": "雨の音は足音をかき消してしまう。注意を払っておけ。", "en_text": "The sound of rain masks the enemy's footsteps. Stay alert.", "kr_text": "빗방울 소리에 발소리가 묻힐 수 있으니 조심해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/k2otjujh0ib3s404xw1o98wme02iuoh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "听见了吗?鸣雷正是将军大人的意志。", "jp_text": "聞こえたか?雷鳴は将軍様の意志だ。", "en_text": "Listen. Thunder speaks the will of the Almighty Shogun.", "kr_text": "들리나? 천둥은 쇼군님의 뜻이다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/apfkayetyq9tfxzm36ge8jwylufsldw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "想要留住雪花。但在手心里,它只会融化得更快。", "jp_text": "雪の花を手のひらに留めておきたいが、溶けるのを早めてしまうだけだな。", "en_text": "I would like to catch a snowflake, but once you have them in the palm of your hand, they melt away all the more quickly.", "kr_text": "눈송이를 간직하고 싶지만, 손 위에선 더 빨리 녹아버릴 뿐이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/dk6q4lrn7exrv2q77f8wgwnozfcb50d.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "天清气朗,适合演武。", "jp_text": "こんなにも晴れ渡った日は、演武にぴったりだ。", "en_text": "The skies are clear and the sun is bright. Fine weather for a showdown.", "kr_text": "하늘이 맑고, 공기가 청량해. 무예 연습하기 좋겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/ohu7lg68x8edu1ycbyoqj5qd6y8g11e.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "早上吗?对于我而言,这已经不早了。通常我睁开眼时,天还没亮。", "jp_text": "おはよう…なのか?私からすればもうおはようの時間ではない。なぜなら私は普段、まだ夜が明けていない頃に目覚めるからな。", "en_text": "Good morning...? You mean you only just got out of bed? This is already quite late by my standards. I typically rise well before daybreak.", "kr_text": "아침…? 사실 나한테 이 시간은 아침은 아니야. 난 보통 날이 밝기 전에 눈을 뜨거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/1hje0zncarhes1ue7iq5j6uhnmzmwsr.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我没有午休的习惯,但如果你想,我可以等你。", "jp_text": "昼に休むという習慣はない。だがお前が休みたいと言うなら、待っていてやろう。", "en_text": "I am not in the habit of resting at noon. But if you wish to do so, I will wait for you.", "kr_text": "난 낮잠 자는 시간을 가지지 않지만, 네가 원한다면 기다려주지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/o6gx9ls4de9cafzef8sp96rh2ny4xc3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "晚上好。随口一提,花见坂的夜樱,是不可多得的景致。", "jp_text": "悪くない晩だ。ついでに教えるが、花見坂の夜櫻は格別な風趣だぞ。", "en_text": "Good evening. You know, in Hanamizaka, the sight of the Sakura by night is quite splendid. I never tire of it.", "kr_text": "저녁이군. 한마디 덧붙이자면 하나미자카의 밤 벚꽃은 쉽게 볼 수 없는 경치야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/jxjo5k2fibxza8t9h1ws8spxcqht5uv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "去休息吧,这里有我看着就行。", "jp_text": "お前はもう休め、ここは私が見ていよう。", "en_text": "Go and rest. I will stay here and keep watch.", "kr_text": "가서 쉬어, 여긴 내가 보고 있으면 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/9qrcrzv9g794tr162ip10rhfqkuldks.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "家主于我有恩,「天领奉行」是我唯一的依靠,我会倾尽一切来捍卫家族的荣誉。嗯?你问「天领奉行」的行事准则?那自然是忠于雷电将军大人,这也是我九条裟罗此生唯一的信条。", "jp_text": "私は当主に恩がある。「天領奉行」は私の唯一の拠り所、だから私は全てを賭して一族の栄誉を守るつもりだ。ん?「天領奉行」の理念?それはもちろん、将軍様への忠義だ。それが私、九条裟羅の唯一の信条でもある。", "en_text": "I am grateful to Takayuki. The Tenryou Commission is all I've ever had to rely on, and I will do everything within my power to defend my family's honor. Hmm? You want to know about the Tenryou Commission's code of conduct? Loyalty to the Raiden Shogun, of course! That is also my life's creed.", "kr_text": "가주님은 내 은인이셔. 「텐료 봉행」은 내가 유일하게 의지할 수 있는 것이니 난 내 가문의 명예를 지키기 위해 뭐든 다할 거야. 음? 「텐료 봉행」의 행동 규칙? 당연히 라이덴 쇼군님에 대한 충심이지! 그건 나 쿠죠 사라의 유일한 신조이기도 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/5kczg7qdd873qi3hrlomc3qtpo2zwrn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「准备好了吗?」如果在出发前,你有这样确认的习惯。十次中,恐怕只有一次,你能听到我的答复。其余九次,我已经化身利刃,身处前线。这并非蛮勇或不忠,而是战场从来不会留给人喘息的时间。", "jp_text": "もし出発する前に、「準備はできたか?」と確認を取る習慣がお前にあるとしよう。その場合、10回に1回しか私からの返事がないと思え。残り9回の私は、すでに鋭利な刃の如く前線に立っていることだろう。これは決して蛮勇や不忠などからではない。ただ…戦場とは息をつく暇もないところなのだ…", "en_text": "Am I ready to depart? Let me put it to you like this. If you were to make a habit of asking me this question every time before you move out, you would find that you only receive an answer from me one time out of 10. The other nine times, I would already be fighting fiercely on the front line. Not because I am foolhardy, nor because I lack courtesy, but because the battle never waits till you are ready.", "kr_text": "만약 전투에 나가기 전 「준비는 다 됐나?」라고 확인하는 습관이 있다면, 10번 중 단 한 번만 내 대답을 들을 수 있을 거야. 나머지 아홉 번은 이미 예리한 칼날이 되어서 전선에 가 있을 테니까. 이건 무모함이나 불충이 아니야. 전쟁터는 숨 돌릴 틈 따위 주지 않거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/4pyiwp1nufodsw3b3bltzls8unrtm1e.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的愿望?我原以为你早已知道,辅佐将军大人实现「永恒」就是我的愿望。嗯?为自己所想的愿望?这种东西,我没有想过…", "jp_text": "私の願い、お前ならとっくに知っていると思っていたが…将軍様を補佐し、「永遠」を実現することだ。ん?自分自身のための願いだと?そんなものは考えたことがない…", "en_text": "My aspirations? I thought you already knew: To assist the Almighty Shogun in manifesting Eternity. That is what I aspire to. Hmm? Personal aspirations? It's not something I have ever thought about before...", "kr_text": "내 염원? 이미 알고 있는 줄 알았는데. 쇼군님을 보좌해서 「영원」을 실현시키는 거지. 음? 나 자신을 위한 염원? 그런 건 생각해 본 적 없어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/b8euouo8aa1hq1fnoz1mpkc3z4yem58.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "虽然你对于将军大人的「永恒」而言是个「不安定」的因素,但「不安定」也未必代表「阻碍」。我不会与你为敌,但,我会一直盯着你。", "jp_text": "お前は将軍様の「永遠」にとって「不安定」な要素だが、その「不安定」が必ずしも「障害」になるわけではない。だから、お前の敵になるつもりはない。が、お前のことは私がずっと見張っておこう。", "en_text": "Though you present an unstable factor in the Almighty Shogun's Eternity, unstable does not have to mean a threat. So I am not your enemy — but I will be watching you at all times.", "kr_text": "넌 쇼군님의 「영원」에 있어 「불안정」한 요소지만, 「불안정」이 꼭 「장애물」인 건 아니지. 그래서 너와 적이 되진 않겠지만, 난 널 계속 지켜볼 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/44n1e8ps32d03ovkc3t1c5izm5piavs.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "收缴神之眼时,我漠视了人们的愿望。在眼狩令已然结束的当下,我有责任作出弥补。听说你能听见千手百眼神像上那些神之眼蕴含的愿望?请跟我好好讲讲吧。还有…也跟我说说你的愿望吧,我想知道。", "jp_text": "神の目を接収していた時、私は人々の願いを無下に扱った。目狩り令が終了した今、私はその償いをする義務がある。そういえば、お前は千手百目神像の神の目に込められた願いを聞くことができたそうだな?私にも教えてくれ。それと…お前の願いも話してくれないか。それも知りたい。", "en_text": "When I confiscated people's Visions, I trampled on their ambitions. Now that the Vision Hunt Decree has been repealed, I must atone for my actions. I am led to believe that you can hear those ambitions...The ones echoing within the Visions embedded on the Statue of the Omnipresent God? I'd like you to tell me more about them. Also... your own ambitions, I would like to hear about those as well.", "kr_text": "신의 눈을 몰수할 때, 난 사람들의 염원을 무시했어. 안수령이 끝난 지금, 난 그에 대한 책임이 있고. 넌 천수백안 신상에 있는 신의 눈에 담긴 염원을 들을 수 있다고 하던데, 나한테도 알려줘. 그리고… 네 소원도 말이야, 알고 싶어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/fxzdhd5e5jylj1374v1apaexemgzbl0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "得到神明的注视,才能获得「神之眼」。既然我的「神之眼」是由将军大人所赐,最后,我也会将它还给将军大人,不怨不悔。", "jp_text": "神の眼差しを受けてこそ、「神の目」を手に入れることができる。私の「神の目」は将軍様からいただいたものだ。最終的には、なんの迷いも悔いもなく将軍様に返すつもりでいる。", "en_text": "Only if the gods cast their gaze upon you will you receive a Vision. Since my own Vision was granted by the Almighty Shogun, I shall return it to her in the end, without hesitation and with no regrets.", "kr_text": "신의 주목을 받아야만 「신의 눈」을 얻을 수 있지. 내 「신의 눈」은 쇼군께서 주신 것이니, 결국 다시 그분께 돌려드린다 해도 절대 후회나 원망은 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/fo8au4i1l6d5m1gxycsqgeb243fvsfz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "上次执行任务时,花见坂的商户送给我一个名为「独乐」的陀螺,那是种「一个人也能玩」的玩具,我觉得挺有意思,就留在了身边。你说…一起玩?那岂不是违背了「独乐」的原则,请容我拒绝。", "jp_text": "以前任務を執行していた時、花見坂の商人から「独楽」と呼ばれる物をもらった。「一人でも遊べる」おもちゃらしい。中々興味深かったため、とっておいたんだ。ん?一緒に遊ぶ…?それだと「独楽」の仕様に反するだろ、悪いが断る。", "en_text": "During a previous assignment, a vendor in Hanamizaka gifted me a kind of spinning top called the \"Solo.\" It's a toy that you can play with when you're by yourself. I was quite taken with it, so I kept it. ...You want to play with it together? But that would defy the principle on which the Solo is based... Respectfully, I must decline.", "kr_text": "저번에 임무 수행할 때, 하나미자카의 상인이 나한테 「독락」이라고 하는 팽이를 선물해 줬어. 「혼자서도 놀 수 있는」 장난감이라길래 재밌어 보여서 가지고 왔지. 같이… 놀자고? 그건 「독락」의 규칙을 어기는 거니까 거절하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/nkfl4ecv9usg5u3ido2pvxblel7lcme.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "知道稻妻最具代表性的特产是什么吗?不对,并非刀具。是「御建鸣神主尊大御所大人像」造型的漆器,由老练的漆器师傅手工打造,城内几乎每家每户都供奉着一座。我的屋里?有五座。", "jp_text": "稲妻を最も代表する特産物が何か分かるか?違う、刀ではない。「御建鳴神主尊大御所様像」の形を模した漆器だ。手練れの漆器職人の手によって作られ、ほぼすべての世帯に1つずつ祀られている。私か?5つ家にあるぞ。", "en_text": "Do you know what the most distinctively Inazuman item of all is? No, it is not a blade of any sort. It is a lacquerware carving of the Statue of Her Excellency, the Almighty Narukami Ogosho, God of Thunder. They are hand-made by old and skilled lacquerware craftspeople, and nearly every single home in the city has one. My house, you ask? I have five.", "kr_text": "이나즈마의 가장 대표적인 특산물이 뭔지 알아? 검? 아니야. 「위대하신 나루카미 쇼군상」 모양의 칠기인데, 노련한 장인이 수공예로 직접 만든 거지. 아마 성에 있는 모든 집에 하나씩 있을걸. 내 방엔, 한 다섯 개?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/n6t286qct7p2g6nvp55o5wki96sznlo.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "当我心中有难解之事时,我会伫立在神樱树下闭目养神,再次睁开眼时,飘落的花瓣就会为我指引方向。", "jp_text": "私は困難に立ち向かった時、神櫻の下に立ち、目を閉じて心を休める。そして再び目を開けると、落ちてくる花びらが私の進むべき先を導いてくれるんだ。", "en_text": "Whenever something is bothering me inside, I stand beneath the Sacred Sakura, close my eyes, and try to calm my mind. When I open my eyes again, the falling blossoms will guide my path.", "kr_text": "마음을 어지럽히는 일이 있을 땐 항상 신성한 벚나무 아래 서서 눈을 감고 정신을 가다듬어. 그러다 눈을 뜨면 떨어져 내리는 꽃잎이 내가 가야 할 길을 알려주지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/6xrk6slox9xkyjsukhfb5dbwc1f85b4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「天领奉行」的宅邸很大,如果有像托马一样优秀的家政官就好了,一定能将家中纷繁事务打理妥当。要是什么时候,他不再想侍奉神里家了,我很希望他能过来帮忙。不过大概不会有这一天吧。", "jp_text": "「天領奉行」の屋敷はとても大きい。トーマのように優秀な家司がいれば、屋敷内の煩わしい事務も上手く片付くんだがな。もし彼が神里家に仕えたくないと思う日が来れば、ここへ来て手伝ってもらいたいものだ…だが、そんな日が来ることはないだろうな。", "en_text": "The Tenryou Commission's estate is very large. It would serve us well to have a fine housekeeper like Thoma who could keep all the numerous and disparate household affairs in order. If he ever tires of working for the Kamisato Clan, I would very much like for him to come to us... though I doubt that day will ever come.", "kr_text": "「텐료 봉행」의 저택은 아주 커. 토마처럼 훌륭한 가사 관리원이 있다면 집안의 번잡한 일들을 잘 처리할 수 있을 텐데. 언젠가 그가 더이상 카미사토 가문을 섬기지 않는다고 하면, 와서 날 좀 도왔으면 좋겠어… 하지만 그런 날은 오지 않을 것 같군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/q1rirkmwlsrw355eh4qm3jur1h46g7g.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "平时在九条家,只有士兵们在道场训练的声响,而每次路过神里家,总会听见舞乐声、打闹声、和笑声。听闻神里家的大小姐棋技了得,我一直等候时机,想要登门拜访,却又担心…像我这般严肃的人,是否会与那般氛围格格不入呢。", "jp_text": "普段九条家にいる時は、兵士たちが道場で訓練する音しか聞こえないが、神里家の近くを通る度、踊りや雑談、笑い声などが聞こえてくる…神里家の令嬢は将棋の心得もあると聞いた。機会があればぜひ訪問してみたいものだが…懸念もある…私のような堅物が、あのような雰囲気に溶け込めるだろうか。", "en_text": "In the Kujou household, normally the only sound to be heard is that of soldiers training in the dojo. But in the Kamisato household, there is the sound of music, dance, bickering, and laughter... I have heard that Miss Kamisato is skilled in the game of Go, and have always hoped for an occasion to pay her a visit, but... I also worry that someone of a serious demeanor like myself may not quite fit in there.", "kr_text": "평소 쿠죠가에선 도장의 병사들이 훈련하는 소리만 들리는데, 카미사토가 앞을 지날 때면 음악 소리, 떠드는 소리, 웃음소리가 들려 와. 카미사토 가문 아가씨의 장기 두는 솜씨가 훌륭하다는 얘길 듣고 계속 찾아 갈 기회를 살피고 있었는데… 난 좀 엄숙한 편이라 그런 분위기와 어울리지 않을까 봐 걱정이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/sl3wcm5o080m7o9llfe3hr94iwhg463.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "只要她不在我的军营里乱放烟花,我是不会找她麻烦的。哼,我知道,抛开别的不谈,她做的烟花的确流光溢彩,值得称赞。只不过烟花易逝,刹那光辉结束后,夜空上留下的依旧是黑暗。所以我时常提醒自己,想要贯彻护佑稻妻的使命,就不能沉沦在这些虚幻的光景中。", "jp_text": "私の軍営で花火を打ち上げない限り、彼女をどうしようというつもりはない。だがまあ…ふんっ、私も別に知らないわけではない。彼女の作る花火は確かに色鮮やかで称賛に値するものだ…しかし花火とは、放った輝きが刹那の間に消え、夜空に残るは暗闇のみ。だからこそ、稲妻を守るという使命を貫こうとするのなら、そのような虚ろな光に浸っていてはならないと自分に言い聞かせているんだ。", "en_text": "As long as she is not setting off fireworks in my camp, I will cause her no trouble. Heh, yes, I know — all else aside, her fireworks are spectacular and brilliant, and she deserves all the praise she gets. The issue for me is that fireworks are fleeting in nature. After one brief moment of dazzling light, all that remains is the pitch-black night sky, the same as before. So I often have to caution myself not to become too captivated by this illusory spectacle. It is transient, but Inazuma is eternal, and my mission is to protect Inazuma.", "kr_text": "그녀가 내 군영에서 함부로 불꽃놀이만 하지 않으면, 나도 귀찮게 할 생각은 없어. 흥, 다른 건 몰라도 요이미야의 불꽃놀이는 확실히 화려하고 아름다워. 칭찬할 만해…. 하지만 불꽃은 한순간에 불과하지. 찰나의 빛이 사라지고 나면 밤하늘은 여전히 어둠으로 가득해. 그래서 난 이나즈마를 지키기 위해선 이런 허황된 반짝임에 현혹되어서는 안 된다고 나 자신을 언제나 일깨우곤 하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/gbyq6holmefwtspal3wzkn71xgilk86.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "鹿野院…虽说这位是我的同僚,但我对他没什么好感。总感觉他有很多自己的盘算,没有把组织的事放在第一位。要不是看在他探案有功的份上,早该对他多加管束。唉,真是头疼。", "jp_text": "鹿野院…私の同僚だが、彼に対してあまり良い印象は持っていない。個人的な思案ばかりを巡らせ、組織を第一に考えないように感じる。捜査の功績がなければ、とっくに取り締まっていたところだ。はぁ、まったく…困ったものだな。", "en_text": "Shikanoin and I may be colleagues, but I have few positive words to say about him. He seems preoccupied with his personal schemes while official duties take second place. The only reason I have not sought to bring him into line so far is that his investigations deliver results...*sigh* He is such a headache.", "kr_text": "시카노인… 내 동료이긴 하지만, 딱히 호감은 아니야. 늘 조직 보다 개인적인 계획을 더 우선시하는 것 같거든. 사건 수사에 큰 공을 세우지 않았다면, 진작 더 엄격하게 관리했을 텐데…, 머리 아파" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/rd9gb86ququjqderx4xulb379w8e5ue.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你肯定从不少地方听说过吧?将军大人追求的是无念无执的永恒,舍弃尘世的执念,执着不变的永恒。将军大人的言行决断,我并非每一处都能参透。但既然这是她的决定,我便相信她。", "jp_text": "きっと色々な場所ですでに聞いているのではないか?将軍様が求めているのは、無念無執の永遠。浮世の執念を捨て、不変の永遠に執着する…将軍様の言動をすべて理解することは私にもできない。しかし将軍様が決めたことである以上、私はそれを信じるのみ。", "en_text": "As I'm sure you've heard many times before, the Almighty Shogun seeks Eternity — an existence beyond the dominion of thought and longing. \"Abandon mortal ties, strive for an unchanging Eternity\"... The Almighty Shogun's manner is always resolute, and I do not always fully grasp the meaning of her words. But this is her decision, and I trust her.", "kr_text": "쇼군님이 무념무상의 영원을 추구하신다는 건 너도 많이 들어봤겠지? 속세에 대한 집념을 버리고, 무념무상의 영원에 집착한다… 쇼군님의 언행과 결단을 내가 모두 이해할 순 없지만, 이게 그분의 결정이라면 난 믿고 따를 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/rya9kjvkt93ajmi8invfi95qieklch3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「眼狩令」废除…嗯,看来你才是对的。咳…但这并不说明将军大人是错的。只是追求「永恒」之路的方式将要改变罢了。不知那位千百年来守护着稻妻的将军大人,如今心中是否平静呢。我只知道,不管道路上有多少险阻,我都会一如既往追随她。", "jp_text": "「目狩り令」の廃止…ふむ、どうやらお前が正しかったようだ。コホンッ…しかし、将軍様が間違っていたということではない。「永遠」という道の求め方が変わっただけだ。幾千年もの間、稲妻を守ってきた将軍様は今、安らかな気持ちであられるのだろうか。この先の道がどんなに危険であろうと、私は将軍様についていく!", "en_text": "So, the Vision Hunt Decree was repealed... Yes, it seems that you were right. ...Ahem, but this is not to say that the Almighty Shogun made a mistake. She has simply chosen to pursue eternity by a different route. I do not know whether the Shogun has finally found inner peace after protecting Inazuma over all these millennia. All I know is that however perilous the road ahead may become, I will follow her as I have always done.", "kr_text": "「안수령」 폐지… 음, 네가 맞았을지도 모르겠군. 큼… 하지만 그렇다고 쇼군님이 틀렸다는 건 아니지. 그저 「영원」을 추구하는 방식이 바뀌려는 것뿐이야. 천년이 넘는 시간 동안 이나즈마를 지켜오신 쇼군님의 마음은 지금 평온하실까? 내가 아는 건 가는 길이 얼마나 험난하든 난 계속해서 그분을 따를 거라는 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/7u8ndnfau93npnpxt44ndfufyy67ro0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "八重宫司大人的所作所为,经常会让我产生误会…但她既然贵为鸣神大社的大巫女,不难得见将军大人对她的信任与默许,我自然也会敬重她。不过,如果哪天她做了忤逆将军意志的事情,那就恕我冒犯了。", "jp_text": "八重宮司様の行動は私に誤解を生ませることが多かった…しかし、彼女は鳴神大社の大巫女であるため、将軍様の信頼や黙認を受けており、私も自ずと彼女に敬意を表している。が…もしいつか彼女が将軍様の意志に背くようなことをしようものなら、その時は容赦しない。", "en_text": "Guuji Yae's actions often leave me with many questions... Nevertheless, the fact that she is the head shrine maiden of the Grand Narukami Shrine clearly shows the level of trust and approval that the Shogun places in her, and for this reason I also greatly respect her. But... if there ever comes a day when she disobeys the Shogun's will, then please accept my apologies in advance.", "kr_text": "야에 궁사님의 행동엔 오해의 소지가 다분하지…. 하지만 나루카미 다이샤의 대무녀이기도 하고 쇼군 역시 그녀를 믿고 계시니, 나도 당연히 그녀를 존경해. 근데… 만약 쇼군의 뜻을 거스른다면, 나도 무례를 범할 수밖에 없지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/m03kmwjgu6fkb2g9a9v9zgr2p4gip62.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "比起「巫女」,她作为「军师」的才能更高。用锦囊打仗,此前实属闻所未闻。我是否也该学习着用这种方法来指挥幕府军呢?嗯…但这样恐怕会演变成双方把锦囊摆上台面,像卡牌一样逐张对战…想想还是不妥。", "jp_text": "彼女は「巫女」よりも、「軍師」としての才能の方が高いだろう。虎の巻を使って戦争をするなど見たことがない。私もその方法を見習って幕府軍を指揮するべきだろうか。ふむ…しかしそれだと双方が虎の巻を机に置き、札遊びのように競い合うことに…やはり妥当ではないな…", "en_text": "She is more proficient as a military strategist than a priestess. The way she uses directives to wage war is almost unheard of. I wonder if I should adopt this technique for commanding the Shogun's Army? Hmm... but this could lead us to a situation whereby war is waged at the negotiation table, each side with their pack of strategy cards, playing them one by one until a victor emerges... Then again, perhaps not.", "kr_text": "그녀는 「무녀」보다 「군사」로서의 재능이 훨씬 출중해. 묘책 모음집으로 싸운다는 얘기는 들어본 적도 없거든. 나도 이런 방법으로 막부군을 지휘해볼까나? 음… 하지만 그렇게 되면 서로 묘책 모음집을 올려놓고 카드게임하는 것처럼 돼버릴 텐데… 역시 좀 아닌 것 같군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/pihumb8frzo3ae3o5a3o10qcoe2nzcp.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "他之于珊瑚宫心海,正如我之于将军大人。同为坚守忠义之人,我很欣赏他。只可惜立场不同,注定没办法同行。但有这样值得敬佩的对手,还不赖。而且,「五郎」…可是个好名字。", "jp_text": "私が将軍様に仕えるように、彼は珊瑚宮心海に仕える者。同じく忠誠心を堅く守る者として、彼のことは評価している。しかし残念な事に、立場が違うため道を共にすることはできない…だが、このように認められる相手がいるのも悪くないだろう。それに…「ゴロー」…とてもいい名だ。", "en_text": "Gorou is to Sangonomiya Kokomi as I am to the Raiden Shogun. He is fiercely loyal, and I have great respect for this. It's a shame we're on opposing sides, so we'll never get to work together... Still, I am glad to have an admirable foe. Also... I hear he's a fifth-born son. That just makes it even better.", "kr_text": "그가 산고노미야 코코미를 따르는 건, 내가 쇼군님을 모시는 것과 같아. 같은 충의를 지키는 사람으로서 나는 그를 매우 높게 평가해. 가는 길이 다르단 게 아쉽지만… 탄복할만한 상대가 있다는 건 나쁘지 않지. 게다가… 「고로(五郎)」는 꽤나 좋은 이름이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/miwrjmf3bq2veh0jkm4cfuqadw8jafz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "…说起这位,难免有些头疼。收缴他的神之眼时闹了不少动静,是我见过最聒噪的人…不,最聒噪的鬼。能堂堂正正认输算是有点男子气概,只不过他的复仇之约实在是…到此为止,我不想说了。你如果实在想知道,还是自己去问他吧。", "jp_text": "ああ、あの者について話すと、頭が痛くなってくるな。彼の神の目を接収した時は大層な騒ぎとなった。私が今まで見た中でも最も騒がしい者…いや、騒がしい鬼だな。堂々と負けを認めた点はまあ男らしいが、それでもあの復讐の誓いは…ふむ…ここまでにしよう、これ以上は話したくない。もし知りたいのなら、彼に直接聞いてみるといい。", "en_text": "Tsk... I can't help but get a little irate when his name comes up. He kicked up a big fuss when I confiscated his Vision, by far the noisiest person... no, the noisiest oni I've ever encountered. He showed he was enough of a man to admit defeat, but the rematch he insisted upon... Tsk... To this day, I still don't want to talk about it. If you really must know, you can go and ask him yourself.", "kr_text": "…그 사람 얘기만 하면 머리가 아파. 그의 신의 눈을 몰수할 때 꽤 큰 소동이 일어났어. 내가 본 사람 중에 제일 시끄러운 사람… 아니, 제일 시끄러운 귀신이지. 정정당당하게 패배를 인정하는 기개만큼은 인정하지만, 그의 복수 다짐은… 후… 그만 말할래. 정 궁금하면 본인한테 가서 직접 물어봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/8wqw8inrlcg8xihtb226xbc1nsekwoq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "了解我…请问是指什么?天领奉行的各项事务均为机密,将军大人的事情更是无可奉告,我不明白你有什么意图。嗯?了解我本身?倒也并非不可,只是…从未遇过这种情况。", "jp_text": "私を知る…何を?天領奉行の各事務は機密、将軍様のことなら尚更伝えるわけにはいかない。お前の意図が読めないな。ん?私自身を知る…?できなくはないが、ただ…今までこのような状況になったことがない。", "en_text": "You want to know more about me? ...Know what, exactly? I can't discuss Tenryou Commission business with you, that's strictly confidential, and I certainly can't divulge anything relating to the Almighty Shogun. What exactly are you trying to achieve? Hmm? Me on a personal level...? I suppose that's not out of the question, just... unprecedented.", "kr_text": "나에 대해 알고 싶다고…? 뭘 말이지? 텐료 봉행의 모든 사항은 기밀이고, 쇼군에 관한 건 더더욱 말해줄 수 없어. 날 이해하고 싶다는 게 무슨 의미인지 모르겠군. 음? 그냥 나라는 사람이 알고 싶다고…? 안 될 건 없지만… 이런 상황은 처음이라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/33selliv3dyu7urw3s9s9dbm8dpr37j.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的生活还算简单,不用领队战斗时,我会准时在凌晨五点零五分起床,在庭院做五组深呼吸后走五圈,早饭习惯吃五口米饭…「五」是能为我带来幸运与胜利的数字,所以我会一直坚持「五」,请问你有什么异议吗?", "jp_text": "私の生活は単純なものだ。軍を率いて戦闘する必要がない時は、朝の5時5分ぴったりに起床し、中庭で深呼吸を5回行ってから5周走る。朝食はご飯を5口食べるのが私の習慣だ…「5」は私に幸運と勝利をもたらす数字。だから私はこれからも「5」にこだわり続ける。何か異論でも?", "en_text": "I lead a relatively simple life when I'm not leading an army into battle. I always get out of bed at 5:05 on the dot. Then I go to the courtyard where I take five deep breaths before walking five laps around it. For breakfast, I typically eat five mouthfuls... Five is my lucky number, so I do things in fives. Do you have some objection to that?", "kr_text": "내 생활은 비교적 단순한 편이야. 전투를 지휘하지 않을 땐 정확히 새벽 5시 5분에 일어나고, 나와서 심호흡 다섯 세트를 한 후에 정원 다섯 바퀴를 걸어. 아침밥은 딱 다섯 입만 먹고… 「5」는 나에게 행운과 승리를 가져다주는 숫자야. 그래서 난 무슨 일을 하든 「5」를 고수하고 있지. 무슨 문제라도?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/f15f7l1c5y3fur6gf8wk6pgsgao1t8n.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "执行眼狩令的过程中,最令我感到棘手的,是那些顶着幕府军头衔动用私刑的官兵。将军大人的任务固然要坚定执行,但我决不允许他们滥伤无辜!我已经三申五令禁止这种行为,就结果而言…依然难以杜绝。你若是有什么好办法,还望赐教。", "jp_text": "目狩り令を執行する過程で私を一番悩ませたのが、幕府軍の肩書を利用して私刑を行う兵たちだ。将軍様の任務はもちろん遂行しなければならない。だが、彼らが無実の人々を傷つけることは、決して許されるものではない!そういった行為は禁ずると再三言ったはずだが、それでも…なくなることはなかった。もし何か良い方法があれば、教えてくれると助かる。", "en_text": "The thing that gave me the most trouble when enforcing the Vision Hunt Decree was those officers of the Shogun's Army who would abuse their authority to be heavy-handed with those we detained. The will of the Almighty Shogun must be executed, but I do not condone violence against innocent people! I have expressly forbidden such behavior on countless occasions but judging by the outcome, it seems difficult to root out. If you have any ideas on how to tackle it, please share them with me.", "kr_text": "안수령을 집행하는 과정에서 가장 곤란한 건 막부군이라는 지위로 사적인 형벌을 가하는 관병들이야. 쇼군님의 임무는 철저히 이행해야 하지만, 지위를 남용해 무고한 자들을 해치는 건 절대 용납할 수 없어! 이미 몇 번이고 이런 행동을 금지했지만… 완전히 막을 순 없었어. 좋은 방법이 있다면 꼭 좀 알려줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/5gph94i34byagwah0i0ht03lxp8yszw.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "虽然名义上是九条家的养子,但孝行大人看我的眼神,与看镰治时的不同。即使木讷如我,也会偶感寂寞,尤其…在看到部下与亲人相见的温暖场面后。抱歉,家主于我有恩,原是不该说这种大不敬的话的…", "jp_text": "名義上は九条家の養子だが、孝行様の私を見る眼差しは、鎌治の時とは違うものだ。感情を表すのが苦手な私でも、たまに寂しさを感じることがある。特に…部下が家族と触れ合う温かな場面を見た時などは…すまない、当主には恩がある、こんな失敬なことを言うべきではないな…", "en_text": "Although I was fully adopted by the Kujou Clan, I know that Takayuki does not look at me the same way he looks at Kamaji. I might be a little stone-faced sometimes, but even I get lonely... especially when I catch sight of one of my subordinates sharing an intimate moment with their family. ...I'm sorry, I have nothing but gratitude for Takayuki. How could I be so disrespectful...", "kr_text": "명목상으론 쿠죠 가문의 양자지만, 타카유키 어르신이 날 보는 눈빛과 카마지를 보는 눈빛은 분명 달랐어. 무뚝뚝한 나도 가끔은 외로울 때가 있지. 특히… 부하들이 가족들과 만날 때의 따뜻한 장면을 본 후엔 더.미안, 가주님은 내 은인이신데, 이런 불경한 얘기를 하다니…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/7lsgft86r434ua9aa7kaj558apov18p.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "现在回想起来,你我也算「不打不相识」。我们一度处于对立面,说势不两立也不为过,真没想到现在竟然能这样并肩而行,促膝长谈。这样想来,我还真是得到了命运的眷顾…不,没什么。", "jp_text": "いま振り返ると、私とお前は「雨降って地固まる」仲だと言えるだろう。一度は対立関係にあり、正反対の立場にいたと言っても過言ではない。それが今やこうして肩を並べ合い、共に話ができるとは…こうして見ると、私は運命に恵まれている…いや、なんでもない。", "en_text": "Now that I think about it, you and I are a good example of achieving concord through conflict. We were on opposite sides — diametrically opposed, you could say. I never imagined I would end up alongside you, either in battle or in long conversation... Fate has been kind to me, no, sorry, ignore that.", "kr_text": "지금 생각해 보면, 너랑 나도 「싸우면서 정든」 셈이지. 공존할 수 없을 정도로 서로 대립한 적도 있었는데, 지금 이렇게 너와 어깨를 나란히 하고 얘기할 거라고는 상상도 못 했어. 운명의 보살핌이라도 받은 건 같군…. 아, 아무것도 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/0hyq1t7wudzvppifnk1hdcglabt514y.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "即使到了现在,素引练习和草靶练习依然是我每天必不可少的训练项目。从身法到瞄准再到听弦,绝不是枯燥的重复,而是对昨日的突破。与其说是爱好,不如说是一生的修行。", "jp_text": "今となっても、素引きや的当ての練習は私にとって毎日欠かせない訓練項目だ。構えをとり、狙いを定め、弦の音を聞く。決して退屈な繰り返しなどではなく、昨日までの自分を超えるためのものだ。好きな事というより、生涯の修行という方が正しいだろう。", "en_text": "To this day, not a day goes by without bow exercises and target practice. From adopting the stance, to aiming, to hearing the twang of the bowstring, none of this is dry and repetitive for me — it is about transcending the me of yesterday! I wouldn't call it a hobby so much as a lifelong discipline.", "kr_text": "지금까지도 빈 활 튀기기와 과녁 맞히기는 내가 매일 빼놓지 않고 하는 훈련이야. 자세를 가다듬고 조준한 뒤 현의 소리를 듣는 건 지루하기만 한 반복이 아니라 어제에 대한 돌파라고 할 수 있지. 취미라기보다는 평생 해야 할 수련에 가까워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/r56i1cste9tzal8bo33gmayj6pnt6lz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "天狗的翅膀是固有的客观存在,并排站的话肯定会占据一定的空间,我不明白你说的「拉近距离」究竟要怎么实现。", "jp_text": "天狗の翼は確かに実在するものだ。並んで立てばある程度の場所を取るのも仕方のないこと。お前の言う「距離を縮める」というのを、どう実現すればいいのか分からない。", "en_text": "The existence of a tengu warrior's wings is an objective fact, as is the reality that they will take up a certain amount of space when standing side-by-side. So when you say \"come closer,\" I fail to see how exactly I am supposed to achieve that.", "kr_text": "텐구의 날개는 객관적으로 존재하는 거야. 나란히 서 있으면 일정 공간을 차지할 수밖에 없어. 네가 말한 「거리 좁히기」를 어떻게 실행해야 할지 모르겠군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/f35qksdskfetfqxwamclcw4w4ep21sp.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "长久以来,我已经习惯吃饭团之类方便携带、能够迅速饱腹的食物了,这也是战场上恢复体力的首选。不过,这只是个人习惯,我不会要求部下跟我一样。", "jp_text": "昔から、おにぎりのように持ち運びに優れ、すぐにお腹が膨れる食べ物を食すことに慣れてきた。戦場で体力を回復するにはもってこいの一品だ。だが、これはあくまでも個人的な習慣であるため、部下たちに強要したりはしない。", "en_text": "I have always had a preference for easy-to-carry foods that provide quick and ample sustenance, such as Onigiri. The top choice for replenishing your stamina in the middle of a battle! But that's just a personal preference. I don't dictate what my subordinates have to eat.", "kr_text": "난 오래전부터 주먹밥처럼 휴대성 좋고 빨리 배 채울 수 있는 음식을 먹는 게 습관 됐어. 전장에서 체력 회복하는 데 제격이거든. 하지만 그건 내 개인적인 습관일 뿐, 부하들한테까지 강요하진 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/ghmot8gerdi2bdeqyl864t1bxdf3w5z.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "没有厌恶一说,只是我平日会避免吃甜食。问我原因吗?甜食会使人身心放松,一旦吃了就容易…呃,总之,我不能懈怠,话题到此结束,不要再追问了!", "jp_text": "嫌いなものはないが、普段は甘味を避けるようにしている。理由?甘味は身も心も落ち着かせることができるんだ。一度食べてしまえば…とにかく、怠けてはいられない。この話はここまでだ、これ以上聞くな!", "en_text": "I generally avoid sweet foods, not that I have a strong aversion to them. Why? Well, sweet things put your mind and body at rest, so if I ever eat sweet things it's easy to... Ahem, essentially, I mustn't slack off and that's the end of it. No further questions on this topic!", "kr_text": "싫어하는 건 아니고 평소에 단 음식은 피하는 편이야. 이유가 뭐냐고? 단 건 몸과 마음을 편하게 만들어서 한 번 먹으면 쉽게… 음, 어쨌든 난 나태해질 수 없어. 그 얘긴 여기서 끝, 더 이상 캐묻지 마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/j5tztu9j7xx7vzfs9pgcftb4jptzzm7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "来得正好,那我就免去礼节,直接问了。有什么生日愿望吗?只要不与将军大人的大义相悖,我都会竭尽全力帮你完成。为表诚意,今天你可以许五个生日愿望。", "jp_text": "いいところに来たな。では私も単刀直入に問うとしよう。誕生日に何か叶えたいことはあるか?将軍様の大義に反することでない限り、お前のため全力を尽くそう。誠意の証として、今日は願い事を5つしてもいいぞ。", "en_text": "Excellent timing. I will dispense with the formalities and get straight to the point — do you have a birthday wish? Providing that it does not conflict with the Almighty Shogun's grand cause, I will make every effort to see it come to fruition. To show that I am being completely serious, I will allow you to make not one, but five birthday wishes.", "kr_text": "마침 잘 왔군. 예의 차리지 않고 바로 물어볼게. 생일 소원 같은 거 있나? 쇼군님의 대의에 어긋나는 일만 아니라면 내가 최선을 다해 이뤄주지. 내 성의를 보여주기 위해서 다섯 개까지 들어줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/okopyqf1dytyekgxhgj56vy7wvs0cdi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "满意的弦音,看我一击即中。", "jp_text": "満足のいく弦の音だ、一撃で仕留めてやる。", "en_text": "My bow sounds in peak condition. One shot is all I need.", "kr_text": "만족스러운 활시위 소리군, 한 번에 명중 시켜주지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/4vu7is87gxwf5mfuc32rlmi9wdugh6e.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "力量已经融入我体内,随时听命。", "jp_text": "力が体内にこみ上げてくる。いつでも準備万端だ。", "en_text": "Power duly assimilated. Ready to receive instruction.", "kr_text": "내 안에서 힘이 느껴져. 언제든 준비돼 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/0vwn8566gcl15ajt6qv11tfx44iujo2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我一个人,就是一支幕府军!", "jp_text": "一騎当千、我こそは幕府軍一隊に匹敵する者なり!", "en_text": "The Shogun's Army might as well just be me!", "kr_text": "나 혼자 막부군 부대 하나의 전력을 가진 셈이군!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/hxn51yekx7on34nxb4usyjho28z1pl8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "磨炼自身,突破武艺,本是我的职责所在,但你却倾尽心力相助…我不会辜负这份力量,定将其用于大义!还有,天狗的情谊,与你同在!", "jp_text": "己を磨き、武道に精進する、それは私の責務だったはずだ…しかし、お前はそれでも全力で私に尽くしてくれた…この力は決して無駄にはしない、必ず大義のために使うと約束しよう!そして…天狗の情宜は、お前と共にある!", "en_text": "The responsibility for honing my strength and advancing my martial abilities lies with me, and yet you have so diligently and willingly helped me... I will become worthy of this power by harnessing it for a higher cause! Also... the favor of the tengu will always be with you!", "kr_text": "자신을 단련하고 무예를 돌파하는 건 내 본분인데도, 너는 최선을 다해 날 도왔어…. 네 마음을 저버리지 않고 꼭 대의를 위해 이 힘을 쓰겠다고 약속하지. 그리고… 텐구의 우정은 언제나 너와 함께하리!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/ijsytnzm74k5nmhm1qvm655iyvxayb4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "羽移!", "jp_text": "翼よ!", "en_text": "Quiver!", "kr_text": "날개의 전율!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/b8j22sdd6dfgixma6cplywryp9z2q0y.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "散!", "jp_text": "散!", "en_text": "Suh!", "kr_text": "흩어져라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/pg2dhlihl6y74gwju3x0eq35ky4o4z7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "雷闪!", "jp_text": "雷閃!", "en_text": "Flash!", "kr_text": "번개 섬광!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/o4xsgi5abb829sln9uq0mfbyeardsyt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "常道恢弘,鸣神永恒!", "jp_text": "常道を恢弘せしは、永遠なる鳴神なり!", "en_text": "Glory to the Shogun!", "kr_text": "진리가 웅대하듯 번개 신 또한 영원하리!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/mxvc9upefns3z1czqukycuzu24joyw3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "落雷…不悔!", "jp_text": "雷に…捧ぐ!", "en_text": "No turning back!", "kr_text": "번개는… 물러서지 않아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/q5388ay26mlttaxg5nysbb1f21ti3eq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "雷光千道!", "jp_text": "千なる雷光!", "en_text": "Storm the front!", "kr_text": "뇌광천도!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/6u4h1jimyehars4oan36xzjgm233v4i.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不错的宝物,能够提振士气!", "jp_text": "悪くない宝だ、士気が上がるな。", "en_text": "Excellent. These spoils will boost morale.", "kr_text": "꽤 좋은 보물이야. 사기를 높일 수 있겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/dahwvybc33k2oe3fubempv7wv8mnzba.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "很好,没有放过任何角落。", "jp_text": "よし、隅々まで回収したな。", "en_text": "Good. Leave nothing of value behind.", "kr_text": "좋아, 놓친 건 없군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/ocml0jluirduk4l0e7ypds3972ys1lp.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "补充完就上路吧!", "jp_text": "補給が完了したら出発しよう。", "en_text": "Restock and press onward!", "kr_text": "다 챙겼으면 출발하지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/kl58pr2qe5977al8aug2jk5lpzpicvq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我会坚持到底…", "jp_text": "最後まで耐え抜く…", "en_text": "To the bitter end!", "kr_text": "끝까지 버텨주마…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/gp8bk50ss2fx98vt0rt1015u4zcsvc7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "必须寻找突破点!", "jp_text": "突破口を見つけねば!", "en_text": "I will overcome!", "kr_text": "돌파구를 찾아야 해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/cza2wda1ltz88ymagd9z3imvzud1775.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "快到极限了…", "jp_text": "限界か…", "en_text": "I'm at my limit...", "kr_text": "곧 한계인가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/sc7gk6l9m0bwp8zltcb3tiqpb553grc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "生命终非永恒。", "jp_text": "命は永遠ではない…", "en_text": "Life is not eternal.", "kr_text": "삶은 결코 영원하지 않지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/p25z433wujgrvs2q928cnmlugox1c68.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我绝无怨言…", "jp_text": "一片の悔いなし…", "en_text": "I willingly yield...", "kr_text": "원망은 없다…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/0jrg4cavflf255ccsrmmd46t52s0kiy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哼,是我败了。", "jp_text": "ふっ…私の負けだ…", "en_text": "Huh, I am defeated.", "kr_text": "하, 내가 졌군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/lzvi84l2ffsv4qp7qwifsmdbp6xr0f2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "再来!", "jp_text": "まだだ!", "en_text": "Again!", "kr_text": "그것뿐이냐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/65ky3dk43lelgiwqow5x24oekls5a9u.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不错的对手…", "jp_text": "悪くない…", "en_text": "A worthy adversary...", "kr_text": "제법이군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/b82vmd2owl5bmon11fsc51h4zplj450.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "怎么会!", "jp_text": "なんだと!", "en_text": "Impossible!", "kr_text": "감히!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/pfb5ohee60edmso1tsukk0shw9n6ha6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "战况不顺…", "jp_text": "油断ならぬ戦況だ…", "en_text": "They're gaining the upper hand...", "kr_text": "상황이 좋지 않아…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/22guoa78aqbwb1h32rahga55bmufrqj.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我会带领你获得胜利。", "jp_text": "私がお前を勝利に導こう。", "en_text": "I will lead us to victory.", "kr_text": "내가 널 승리로 이끌어 주지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/2uegrvgqwup96xhuae4cf3g4gsa7m2h.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哼,来吧。", "jp_text": "ふん、ついて来い。", "en_text": "Hm. Let's do this.", "kr_text": "흥, 따라와" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/6o16hxg9obgirgas1r9luv633x8woqp.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "与你并肩!", "jp_text": "お前と共に戦おう!", "en_text": "With you all the way!", "kr_text": "너와 함께 싸우겠다!" } ] }, { "idx": 66, "name": "早柚", "info": { "称号": "忍里之貉", "全名/本名": "早柚(Sayu)", "所在国家": "稻妻", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "风元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "小貉座", "特殊料理": "头晕回避术·改", "TAG": "治疗、生物亲和、快速移动、能量恢复", "介绍": "属于「终末番」的忍者。身形小巧,总像没睡饱一样。", "角色故事": [ "早柚身材娇小,堪称玲珑。困扰她的事,也正在于此—同龄人一个长得比一个高,自己却还保持着儿童模样,身高丝毫没有变化。为此,早柚十分焦急。日子一天天过去,世界似乎都拔高了,只有自己还是小小的。长高这件事情,便逐渐成为了早柚心中的执念。「只要睡得够久,就一定能长高的!」她如此坚信着,并尽可能抓住一切机会睡觉,没有机会就创造机会,没有环境就创造环境。周围人也经常由于不忍心,而不去打扰小早柚。于是现在甚至已经发展成,连站着的时候,早柚都能睡着。", "早柚所学的忍术虽然战斗力不高,在偷懒一事上却有相当的妙用。她极擅长隠匿身形、消除痕迹,是这方面的专家。所以,若她有心躲藏,普通人绝对找不到。不过,再巧妙的谜题也有答案,再隠秘的宝藏也有线索,早柚亦是如此。相处久了,便会明白早柚的习惯和偏好。想找到她,似乎也不那么困难了例如,清晨去早柚的房间掀起被子,有很大的机率能找到赖床的她。中午时分,可以去神社附近的树上瞧瞧,说不定会有意外收获。晚上寻找早柚的难度会增大,不过,去她屋里守株待兔着实是个好办法。但切记,如非必要情况,请务必不要打扰正忙于长高的早柚。兔子急了还会咬人,早柚急了…说不定也一样哦?", "话说回来,找到早柚也并不代表能让她老老实实地投入工作。何况早柚在「终末番」的工作并不是每日按部就班完成固定内容的形式,而是随机的。于是,就会发生这种事情︰新任务发布时,她必不在场。等好不容易找到她,任务现场往往也已找到更适合执行该任务的人了。而万一除去早柚以外没有其他合适人选,她更要溜之大吉,以免被任务压垮。只是…如此高超的忍术,若是用于勤恳工作,早柚在「终末番」里想必能有一番大作为吧。", "早柚是忍术流派——「呜呼流」最后一代传人。在这个以戏弄敌人见长的流派中,早柚学到的仅仅是逃跑、替身之类的忍术。这些忍术在实战中用途不大,却有着不可否认的观赏性。落叶闪过,人影瞬间消失;微风轻拂,地上突然多了一只风筝…场面之奇,堪称艺术表演。因此每当有节日祭典,早柚就会被各方邀请前去表演她的神秘忍术。若是宵宫找来,早柚还能想办法躲藏。但来的若是八重宫司大人,早柚可就不敢抵抗了。替身忍术躲不过那位大人的法眼,屏息之法更逃不出那位大人的掌心。直接逃跑更不可取,有可能会激怒那位大人…幸好幸好,能让宫司大人亲自出马的情况非常少。所以可喜可贺,大部分时候,早柚还是能逃之夭夭。", "自记事起,早柚就已经在「终末番」里跟着老师学习忍术了。「终末番」虽是个活跃于暗处的组织,长辈们却都十分和蔼,很是照顾年幼的早柚。「过度依赖他人,对忍者来说可不是什么好事。」早柚学习忍术陷入瓶颈后,老师观察着她的情况暗暗想道。岁月如梭,早柚稳步成长着。等到她的能力足够自保时,老师选择了悄然离开。离开父母庇护的幼兽会飞速成长。老师对早柚的期待亦是如此。年轻忍者没有辜负老师的心愿。不久之后,早柚便拥有了「神之眼」。跟着,她就在「终末番」里兢兢业业地…偷懒。早柚忙着睡觉,忙着躲人,从这个角度来说,她也有许多事要做。偶尔空闲下来,独自一人享受月光时,内心深处会有一些迷茫。一直陪伴着自己的人,终有一日会离开…人生难道注定如此吗?不过,或许在未来某一天,我也会遇到一直与我相伴的人吧。想着想着,小小的忍者便又睡去了…", "早柚这身衣服,据说是老师送的礼物。样式上参考了小动物的形态——「貉」,还特地选用了早柚喜欢的颜色。穿起来轻便灵活,适合忍者。衣服上那只巨大的帽子能带给人满满的安全感,深得早柚喜爱。长长的尾巴造型,则是方便早柚在树枝上保持平衡。至于唯一的缺点…大概是这身衣服看起来太像狸猫了,早柚常因此遭到误会。最初,她还会认认真真地向对方解释:「我不是狸猫,是早柚。」然而时间一长,类似事件发生太多次,连狸猫都被早柚连带着憎恨上了。如今要是再有这样的事,早柚会嘟着脸生气。所以为了跟早柚好好相处,请熟记以下内容:早柚不是狸猫,而是早柚。衣服也不是狸猫服,而是小貉服。", "这是早柚刚刚独自生活时的故事了。弱小的生命们在这世上踽踽独行,免不了要提心吊胆。个中滋味,唯有经历过才能明白。早柚正是如此。擅长观察躲避、头脑清醒的她一直明白自己不适合战斗。过分娇小的身躯,在力量上毫无优势可言;实战中,忍术也派不上多大用处。任务不会等待忍者成长完全才降临。在这般乱世中,早柚也会因为原本不那么重要的工作而陷入危机。强敌环伺,她必须竭尽全力才能勉强逃脱。为了安全带回情报,几乎付出一切。精疲力尽又带着伤的她眼看就要晕厥过去,心中却只想着一件事:「并不是只有强大的蛮力才能赢得一切,弱者也有弱者的生存之道。正因为弱小,才更能留意到那些微不可查的、改变命运的瞬间…从这里逃脱的机会很渺茫,我的忍术却是为此而生。」树叶落下的瞬间,她消失了。所有追兵都感到难以置信。小小的忍者犹如风中的尘埃一般消失不见。翌日清晨早柚挣扎着醒来,发觉她腿上绑着的忍者包早已不翼而飞。然而,同一位置上出现了取而代之的惊喜之物——一枚迎着朝阳闪闪发光的「神之眼」。如今,借助「神之眼」的力量,早柚能举起比自己身高还高的双手剑,也不必为乱世中无处不在的争斗感到恐惧。只是,她本人最切身的烦恼还未得到解决。对于长高这件事,似乎连「神之眼」都无能为力呢。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/dwln1wmy719whjwspefa16zgvlamdre.mp3", "cns_text": "「终末番」早柚,参上。呼——如果没有什么事情的话,我先去睡觉了。对了,不准趁我睡觉的时候偷偷摸我的头。", "jp_text": "「終末番」早柚、参上。ふぅ~、やる事なかったら、拙は先に寝る。言っておくが、こっそりと拙の頭を撫でるんじゃないぞ。", "en_text": "Sayu, Shuumatsuban, at your disposal! Whew, but if you don't need me right now, I'm gonna grab some sleep. Nope, no need to tuck me in — I need the extra room to grow into.", "kr_text": "「종말번대」 사유, 참전.후——별일 없으면 난 가서 잘래. 참, 나 잘 때 몰래 머리 만지면 안 돼" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/hadhb2v3m9lw4n55alohptk6ipmc2up.mp3", "cns_text": "呼啊…呼噜呼噜——", "jp_text": "ふぁ~…ぐーぐー…", "en_text": "*yawns* *snoring*", "kr_text": "하암——쿠울쿠울…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/7bgmxxmcps558g1a2b14l78a50caj1b.mp3", "cns_text": "工作还不如睡觉。", "jp_text": "仕事なんかよりお昼寝だ。", "en_text": "Seems like I should have just stayed in bed today.", "kr_text": "일하느니 자겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/q2uaif2mcs0bqsqhna7j4ma41240yny.mp3", "cns_text": "什么时候才能长高呢?", "jp_text": "いつになったら背が伸びるんだ。", "en_text": "Surely I should be due a growth spurt by now?", "kr_text": "언제쯤 키가 클까?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/i8mq1j2zdoay83froec01e8iwib20km.mp3", "cns_text": "快躲雨,被雨淋到就长不高了。", "jp_text": "はやく雨宿りを。雨に打たれると背が伸びなくなる!", "en_text": "Eek, let's find shelter, quick! Watering works on plants, but not people...", "kr_text": "비를 피해야 해. 비 맞으면 키 안 커!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/msh8077ybs9sodd4lrleofhmqng7q1p.mp3", "cns_text": "好大的动静,不过只要整个人都钻到被子里就能安稳睡觉了。", "jp_text": "凄まじい音だ。だが、布団にこもってしまえば安心して眠れる。", "en_text": "Phew, this weather is wild! Best thing to do is dive under the covers where it's dark and snug and warm and nyam nyam nyam~ *sleeps*", "kr_text": "엄청 시끄럽네. 그래도 이불 푹 쓰면 편히 잘 수 있어~" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/r7ywajbmbkvoc5p2a8xot2v4wcnewwv.mp3", "cns_text": "雪天很方便躲藏。比如说「雪降之隐」这种忍术,借助飘雪隐去身形,等别人察觉的时候,对方的眼前就只剩下飘落的雪花了。啊,你千万不要把这些告诉巫女姐姐。", "jp_text": "雪の日は身を隠しやすい。例えば「雪降りの術」は、吹きつける雪の力を借りることで自分の身を隠す、他の者が気づく頃には降りしきる雪しか残ってない。ちなみにこのことは、巫女姉さんに教えてはいけないぞ。", "en_text": "It's really easy to hide in weather like this. There's this ninjutsu technique called Cloak of Snow where you can pretty much make yourself invisible — all other people see when they look at you is the snowflakes dancing in the air. Wait, it's confidential though! Don't tell any of this to the shrine maiden...", "kr_text": "눈이 올 땐 숨기 좋아. 「눈 속의 은신술」 같은 술법은 눈보라에 몸을 숨길 수 있거든. 상대가 눈치챘을 때 눈앞엔 흩날리는 눈꽃뿐이지. 아, 무녀 언니한텐 비밀이야!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/0ffh9ucj6law4fb4w8zbyjt2go6awpf.mp3", "cns_text": "舒舒服服的好天气,啊——好困哦。", "jp_text": "気持ちいい天気、ふぁ~ねむい。", "en_text": "Loooove it when the weather's like this, just makes you wanna... *yawn* doze off for a while.", "kr_text": "쾌적한 날씨야, 후암——졸려 죽겠네" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/nwd6ls56awxdu5bgslx0q3wfsgdyyiv.mp3", "cns_text": "风起之时,便是开溜的好时机。", "jp_text": "風吹く時は逃げる時。", "en_text": "A windy day is a good day for a getaway.", "kr_text": "바람이 불어올 땐 도망치기 딱이지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/6apkkzapsxl2fai2qifepa8l6fcsudq.mp3", "cns_text": "风吹得眼睛睁不开了,不如就这样,闭起眼睛睡一觉吧。", "jp_text": "風が強すぎて目を開けられない。いっそのこと、そのまま目を閉じて寝てしまおうか。", "en_text": "an't open my eyes anyway.", "kr_text": "바람 때문에 눈도 잘 안 떠지네. 차라리 눈 감고 한숨 자자고" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/c6auprj2d2xzacwqm3d0u268ngkomje.mp3", "cns_text": "已经…已经早上了吗?再睡10分钟…就10分钟嘛…那、那5分钟也行…呼…", "jp_text": "ん…もうあさなのか?あと10分、10分だけ…え、じゃあ5分でもいいから…ふみゃ…", "en_text": "...Morning? Already? Okay, I'm just gonna snooze for, like, 10 more minutes... Please, just 10 minutes... No? Okay, 5 minutes then? *snores*", "kr_text": "아… 벌써 아침이야? 10분만… 10분만 더 자게 해줘…. 그, 그럼 5분만… 쿠울…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/09iiy0b1q88u5bfd8x31ubcbx0akzyt.mp3", "cns_text": "好困,午睡时间还没到吗?", "jp_text": "ね…ねむい。お昼寝の時間はまだ?", "en_text": "Is it noon yet? Finally, I'm so ready for my nap.", "kr_text": "졸려, 아직 낮잠 시간 안 됐나?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/6p3eex25h4g9p484w0j6nwm0sw8oty3.mp3", "cns_text": "确认完毕,方圆十里内没有巫女姐姐的踪影。今晚可以睡个好觉啦~", "jp_text": "確認完了、周囲に巫女姉さんの姿はないな。今夜はぐっすり眠れるぞ。", "en_text": "Recon confirms, no sign of the shrine maiden within a 3-mile radius. Moving to the next phase: sleepy time!", "kr_text": "확인 완료, 주위 10리 안에 무녀 언니의 흔적 무. 오늘 밤은 편히 잘 수 있겠어~" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/pc43kk6hhlsi4etw5e6j4bhmq7r3gyb.mp3", "cns_text": "终于…可以睡觉了…晚…晚安…", "jp_text": "やっと…寝れる…おや…すみ…", "en_text": "At long last... bed time... G'night...", "kr_text": "드디어… 잘 수 있어…. 잘… 잘 자…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/ooemhlgpq52q90omr3y73dbz900485z.mp3", "cns_text": "我虽然属于「终末番」,但交给我的工作无非就是些情报收集、偷取物品之类的琐事。所以…所以不做也没有什么关系嘛。", "jp_text": "拙は「終末番」に所属しているが、与えられた仕事は情報収集だの、盗みだのといった細かい事ばかり。別に…拙がやらなくても問題ないと思う。", "en_text": "Yeah, I'm in the Shuumatsuban, but they only ever get me to do stuff like... *yawn* information gathering and stealing. So, y'know... it's not really a big deal if the work doesn't get done.", "kr_text": "내가 「종말번대」 소속이긴 하지만, 나한테 오는 일은 정보를 수집하거나 물건을 훔치는 자질구레한 일들뿐이야. 그래서… 농땡이 쳐도 돼" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/huyf0mom5mmzxmed4kwqspdp4ohpdw6.mp3", "cns_text": "「终末番」的工作本来就没什么意义嘛,一直拖着不做,就会有更合适的人去做。但是睡觉不一样啊,只要睡得够久,说不定哪天就能长高了,这可是意义非凡的。", "jp_text": "「終末番」の仕事なんか端から意味がない。サボったって、もっと適任の人がやってくれる。だが寝ることは大事だ。長く眠れば、いつか背が伸びるかもしれない。", "en_text": "So I don't do any important work at the Shuumatsuban, and anything that gets put off for long enough ends up getting done by someone who's more suited to it anyway. Sleep, on the other hand — that is of the utmost importance. Because I need to get enough sleep to make sure I get my growth spurt.", "kr_text": "「종말번대」 업무는 원래 별 의미 없어. 계속 미루다 보면 나 말고도 적임자가 나타나겠지. 근데 잠자는 건 달라. 푹 자면 키가 커질 수 있거든. 엄청 중요한 거지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/8q4slc8l937o9c3kn1337z8isn87jme.mp3", "cns_text": "如果巫女姐姐来了,记得告诉我一声哦,我稍微睡…啊不,休息会儿。", "jp_text": "巫女姉さんが来る時は必ず伝えてくれ。拙はちょっと昼寝…いや、しばらく休むことにする。", "en_text": "Hey, will you do me a favor and let me know if you see the shrine maiden coming? I'm just gonna, um... rest my eyes for a moment.", "kr_text": "무녀 언니가 오면 꼭 말해줘야 돼. 난 좀 잘… 아, 아니, 좀 쉴게" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/pamtvjm3r44h0m2h511v1pvr5sbjnpc.mp3", "cns_text": "摸摸头?唔,如果是你的话...那好吧,我不会咬你的,但是不能摸太久了,否则会长不高的!", "jp_text": "頭を撫でたい?うっ、主ならよかろう。だが、ちょっとだけだぞ。背が伸びなくなるのは御免だ!", "en_text": "I'm not a pet, y'know! Hmm, but since it's you... Okay, you can pat my head and I promise not to bite your hand. Just a little, though! If you pat someone's head too much, it stunts their growth.", "kr_text": "머리를 만져 봐도 되냐고? 음, 너라면 안 물게. 대신 키 안 크니까 오래 만지진 마…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/c28fp8dmepq8refgc95u4a5z6v6vkpw.mp3", "cns_text": "双手剑真的很重,光靠忍术的话,我肯定举不起来。但是有了「神之眼」就不一样了,所以不管怎么说,「神之眼」对我帮助很大。", "jp_text": "両手剣は本当に重たい。忍術だけに頼っていては、持ち上げることすらできない。しかし「神の目」があれば話は別。拙にとって「神の目」は欠かせないものなのだ。", "en_text": "My sword is crazy heavy, even with my ninjutsu training there's no way I could lift it without the help of my Vision. So yeah, having a Vision is a huge help for me.", "kr_text": "양손검은 엄청 무거워서 인술(忍术)만으로는 들 수 없어. 하지만 「신의 눈」이 있다면 얘긴 다르지. 그러니까 「신의 눈」은 무척 도움이 된다고" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/c4xihkphs9j833emzzii9e2w78ijw4n.mp3", "cns_text": "老师说我是我们流派最后一代传人了。毕竟也不是什么特别适合战斗的流派,我学的也都是些逃跑和隐蔽气息用的忍术,这也是没办法的事情吧…", "jp_text": "師匠は拙が最後の世代だとおっしゃってたし、なにせ戦いに向いていない流派だ。逃げたり身を隠したりする術しか学んでいなかったのも、仕方のないこと…", "en_text": "Sensei says I'll be the last ninja ever in our line. I guess it can't be helped, because this style of ninjutsu wouldn't be much help in a fight anyway — all I've been taught is how to escape and how to cover your tracks.", "kr_text": "선생님은 내가 우리 유파(流派)의 마지막 계승자라고 하셨어. 전투에 적합한 유파도 아니고, 내가 배운 것도 도망치거나 기척을 감출 때 쓰는 인술(忍术)이니까. 이것도 어쩔 수 없는 일이지…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/1sdafcy81vfo91sca1agqcgt1mqnpir.mp3", "cns_text": "你知道貉吗?一种比狸猫可爱的多的小动物,下次带你去看看吧~", "jp_text": "ムジナは知ってるか?タヌキよりもずっとかわいい生き物だ。今度見に行く時、一緒に連れてってやってもいいぞ。", "en_text": "Do you know the mujina? It looks similar to a tanuki, but it's way cuter. I'll take you to see one next time!", "kr_text": "너 너구리가 뭔지 알아? 라쿤보다 훨씬 귀여운 동물이야. 다음에 같이 보러 가자~" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/pts0hl2izzea8yq655qwvfhmuktqbcr.mp3", "cns_text": "神里家的大小姐优雅又端庄,但是她专门任命了一位巫女姐姐来监督我,不让我偷懒…怎会如此…", "jp_text": "神里家のお嬢様は、優雅で威厳のあるお方だが、拙が怠けないように、特別に巫女姉さんを監視役として任命した…どうして、こんなことになったのだ…", "en_text": "As the eldest daughter of the Kamisato Clan, she always looks very graceful and elegant. But she got one of the shrine maidens to keep tabs on me and make sure I don't slack off... Why would she do that?", "kr_text": "카미사토가의 장녀는 우아하고 단정하지만, 내가 게으름 피우지 못하게 감시하려고 무녀 언니를 보냈어…. 이건 너무하잖아…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/43kkjfa81xq5n74x6qhv126jvzgxjjp.mp3", "cns_text": "我在树上休息的时候,经常会听到巫女姐姐们在聊他,似乎是一位工作很忙的大人。真是奇怪,工作什么的明明旷掉就好了…", "jp_text": "木の上で休んでいると、よく巫女姉さんたちがあのお方の噂をしているのが聞こえる。どうやら仕事で忙しいお方のようだが、理解できぬ。仕事なんかサボってしまえばいいのに…", "en_text": "Sometimes, when I'm taking a rest up in a tree, I overhear the shrine maidens talking about him. Sounds like he's pretty important and super busy most of the time. I don't get it, though — it's only work, or whatever, so why doesn't he just... not do it?", "kr_text": "나무에서 쉴 때면 무녀 언니들이 그에 대해 얘기하는 걸 종종 듣게 돼. 되게 바쁜 나리 같은데, 진짜 이상하다니까. 일 같은 건 땡땡이치면 될 텐데…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/8nco0yk2xlixw6utm7xkrf11x5txf01.mp3", "cns_text": "明明都有神之眼了,他每次出现还是缠着我说想要学忍术,真是搞不懂。而且我睡觉的时间都不够,哪有时间教他嘛。", "jp_text": "神の目を持ってるくせに、やつは毎回のように忍術を学びたいとしつこく懇願してくる。理解できぬ。睡眠時間を削ってまで教えるなんて…時間がもったいない。", "en_text": "He's got a Vision, and yet for some reason he pesters me about learning ninjutsu every time I run into him. I don't know what his deal is. It's not like I'd have the time to teach him anyway, I barely get enough sleep as it is.", "kr_text": "신의 눈이 있으면서 매번 나한테 인술(忍术)을 가르쳐달라고 귀찮게 군다니까. 진짜 이해 안 돼. 잠잘 시간도 부족한데 그럴 시간이 어디 있어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/lz73x0x9q2rkzzj61xihysj9vv6qgog.mp3", "cns_text": "她每次碰到我就说什么,小狸猫我们一起去祭典玩之类的话。我才不是狸猫,也不想去祭典。说是一起去玩,其实就是想着在祭典上让我配合她的烟火表演忍术,但是这和「终末番」的工作有什么关联嘛!", "jp_text": "彼女は会うたびに「タヌキちゃん、お祭りで遊ばへん?」だのと言ってくるが、拙はタヌキなどではない。お祭りにも興味ない。行くことになったとしても、彼女の花火に合わせて忍術を披露するだけ。これが「終末番」の仕事とどう関係すると言うのだ!", "en_text": "Every time she sees me she says, \"Hey, little tanuki! Let's go hang out at the festival.\" Firstly, I'm not a tanuki. Secondly, I don't wanna go to a festival. Thirdly, she says she wants to hang out — but really, she just wants me to do a ninjutsu performance during the fireworks show. That's not even related to my work for the Shuumatsuban!", "kr_text": "날 볼 때마다 '너구리야, 축제에 같이 가자'라고 해. 난 너구리도 아니고 축제에 가고 싶지도 않다고. 같이 놀자고 하지만 사실 내 인술(忍术)로 축제에서 선보일 불꽃 공연을 도와달라는 거지. 그게 「종말번대」의 일과 무슨 상관인데!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/d7xr2bbh9g1d124ycn5h9qgnykx9nm9.mp3", "cns_text": "那位大人…不是我能见到的人物。想知道更多事情的话,或许问问绫华大小姐比较好。", "jp_text": "あのお方は…拙が会えるような御仁ではない。知りたいことがあれば、綾華お嬢様に聞いた方が早い。", "en_text": "Her Excellency? Definitely not someone I'd ever get to meet. If you've got questions, maybe Miss Ayaka's the person to ask.", "kr_text": "그분은… 내가 만날 수 있는 사람이 아니야. 그분에 대해 알고 싶으면 아야카 아가씨한테 물어봐" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/pf77g1czyywauo140lzide3kvznjent.mp3", "cns_text": "她总喜欢摸我的头,可是我不敢咬她,也不敢反抗,总感觉如果拒绝了她会发生很可怕的事情。但是,再这样被摸下去,我会不会真的长不高了?怎么办呀…", "jp_text": "彼女はいつも拙の頭を撫でたがる。対して拙は手を噛む勇気も、反抗する勇気もない。断れば大惨事になりかねないと感じる。しかし、このまま撫でられ続けたら、本当に背が伸びなくなるのでは?ど…どうすればいいのだ…", "en_text": "She's always patting me on the head... I've never bitten her, though, or even said anything, because I'm frightened of how she'd react if I stood up to her. But what am I gonna do? Because if she keeps on patting my head, I'm gonna get stuck at this height forever!", "kr_text": "그녀는 내 머리 만지는 걸 좋아해. 근데 물거나 반항할 수 없어. 그녀의 부탁을 거절하면 무시무시한 일이 벌어질 것 같거든. 하지만, 이렇게 계속 만졌다간 키 안 크는 거 아니야? 어쩌지…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/32rrz7nufcdulcwnolqxcadynzoysdv.mp3", "cns_text": "怎么会有这么吵吵嚷嚷的人,而且他还能长这么高!", "jp_text": "なぜあんなにやかましい者がいるのだ。しかもあんなに背が高いのはなぜだ!", "en_text": "Why does he have to make such a racket? And how did he get so tall!?", "kr_text": "이렇게 시끄러운 사람이 있다니. 게다가 키는 또 왜 그렇게 큰 거야!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/6dkicoirbad62op6tw7zgtbrwdlfpa1.mp3", "cns_text": "没什么印象的名字,让我想想…欸?她是荒泷一斗的小弟吗?那肯定也是干扰睡眠的人,毕竟有个词叫做一丘之貉,啊不对,是一丘之狸!", "jp_text": "ピンとこない名前だな…待て、荒瀧一斗の子分なのか?ならやつも睡眠を妨害してくるに違いない。何せ同じ穴のムジナ、いや、同じ穴のタヌキっていう言葉があるくらいだからな!", "en_text": "Doesn't ring a bell, umm... What? Arataki Itto's little sidekick? Ugh, well she's definitely gotta be a sleep disturbance then. Birds of a feather flock together...", "kr_text": "기억에 없는 이름인데. 어디 보자… 엥? 아라타키 이토의 부하라고? 그렇다면 분명 내가 잠자는 걸 방해할 텐데. 검정개 한패란 말도 있잖아. 아니지, 검정 너구리는 한패가 맞겠네!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/f9xjrm3k99l8q4e3fh0jt9s23ziqcc1.mp3", "cns_text": "呼——", "jp_text": "ふみゃ…ふみゃ…ふみゃ…", "en_text": "Zzzz...", "kr_text": "쿨쿨——" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/j6tylnksoloagse74xi7w4wsmtjykoz.mp3", "cns_text": "呃…你是问我忍术流派的名字吗?那个…想不起来了啦,我还没睡醒,我再去睡一觉,睡醒后说不定就能想起来了。", "jp_text": "ええっと、忍術流派の名前か?…あれ…思い出せない、まだ目が覚めきってないから、もう一眠りしたら思い出せるかもしれない。", "en_text": "Huh? You wanna know the name of my style of ninjutsu? Uhh... Y'know what, I can't think straight right now, I'm still half asleep here. Lemme snooze a while longer, maybe my mind'll be clearer when I wake up.", "kr_text": "음, 내 인술(忍術) 유파의 이름이 뭐냐고? 그게… 기억이 안 나. 잠이 덜 깼나 봐. 좀 더 자고 일어나면 생각날지도 몰라" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/aorzu68n7z6lzbj8wvegvey1j4751s1.mp3", "cns_text": "好吧,告诉你也行。你先答应我不准笑,不然我就再也不理你了。我们流派叫做——呜呼流…说是因为我们流派的忍术以戏弄敌人为长而取的名字,可是,可是…唉。", "jp_text": "主になら教えてもいいぞ。だが、まず笑わないと約束してくれ。でないと、二度と口をききたくなくなるからな。拙の流派は…「嗚呼流」という。拙たちの忍術は敵をもてあそぶことに長けているゆえ、こう名づけられた。だが、しかし、うう…", "en_text": "Alright, fine... I'll tell you. But you'd better not laugh, or I'm never talking to you again. Uh so, my style of ninjutsu is called... um... Yoohoo Art.The reason is supposedly that our style focuses on making fun of the enemy, but still... I mean... *sigh*", "kr_text": "좋아, 말해줄게. 대신 웃지 않겠다고 약속해줘. 안 그러면 앞으로 너랑 안 놀아. 우리 유파의 이름은… 유후류야.주로 적을 약 올리는 인술(忍术)이라서 이름을 그렇게 지었대… 하지만, 휴…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/6qq469tx7akmus2ofe32cdr7l85f6kp.mp3", "cns_text": "你会爬树吗?我非常擅长这个,可以教你哦。还有,神社那边有棵树特别适合偷…啊不,特别适合小憩。下次你想睡午觉的时候,记得来找我,我们一起爬上去午睡吧。", "jp_text": "木登りはできるか?拙は非常に得意だ、主に教えてやってもいいぞ。それと、神社にある木は特にサボり…いや、特に昼寝に適しているのだ。今度、昼寝をしたい時は、拙のところに来るがいい。一緒に登って昼寝するぞ。", "en_text": "Do you know how to climb trees? I'm an expert, I can teach you. There's this tree down at the shrine — it's the perfect place, you could just literally sleep there all day if you wanted and no one would ever find you... Uh, I just mean, it's a great place for a power nap. Next time you wanna take a nap, let me know, I'll take you there.", "kr_text": "너 나무 탈 줄 알아? 난 거의 원숭이급이라서 가르쳐줄 수 있어. 그리고 신사 쪽에 있는 나무는 졸기… 아, 아니지, 쉬기 딱 좋아. 다음에 낮잠 자고 싶으면 날 찾아와. 나무에 올라가서 같이 자자" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/3408i4ljgis5keox6i8070bji8oc1gs.mp3", "cns_text": "其实这套衣服是老师给我的,说是以貉为原型做的,还有助于我逃跑什么的…然后又说我已经长大了可以独当一面了,但也要保护好自己,说完老师就离开了我。可我这个身高,真的能独当一面吗…唔…欸?你是说你会陪着我吗?你真的不会离开我吗?", "jp_text": "この服は師匠からいただいた物。ムジナを原型に作られており、逃げる時に役立つのだとか…もう一人前だから自分の身は自分で守らなければならないと言われたあと、この服を残し、師匠は去っていった。拙のような身長で、本当に一人前になれたのか?主はこの先も傍にいてくれるか?本当に拙を見捨てないか?", "en_text": "It was actually Sensei who gave me this outfit. They said it was modeled after the mujina, and it could help with escapes, or something... and then Sensei said that I was all grown up and ready to go it alone, but that I should still be careful to protect myself... then they left me. Am I really ready to go it alone, at my height?Um... Hmm? Y—You'll keep my company? Really? Promise you won't leave me?", "kr_text": "사실 이 옷은 선생님이 주신 거야. 너구리 모습을 본따 만들었고, 도망치는 데 도움이 될 거라고 하셨지…. 그러고는 나보고 이제 홀로 설 수 있을 정도로 다 컸지만, 늘 스스로를 잘 지키라고 말씀하시곤 떠나셨어. 하지만 내 키로 정말 홀로 설 수 있을까…?흑… 응? 내 곁에 있어 주겠다고? 정말 내 곁에서 안 떠날 거야?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/lhkc222sl2r9uc1g49novzvqpv3mugj.mp3", "cns_text": "套上衣服上的帽子,不用担心会被巫女姐姐找到,然后睡个天昏地暗,这应该是世界上最幸福的事情了吧。", "jp_text": "帽子を被ると巫女姉さんに見つかる心配をしなくていい。そして一日中ぐっすり眠れる、この世で一番幸せなことだ。", "en_text": "When I put my hood on, I can snooze away to my heart's content without having to worry about the shrine maiden finding me. *sigh* I think it must be one of the best feelings in the whole world.", "kr_text": "옷에 달린 모자를 쓰면 무녀 언니에게 걸릴 염려 없이 늘어지게 잘 수 있어. 아마 그게 세상에서 제일 행복한 일일 거야" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/ghjzvumzajn363krpt4p5akyqlehlyj.mp3", "cns_text": "很多人第一次见到我的时候,都会大呼小叫,还把我当成狸猫。可早柚就是早柚,才不是狸猫。", "jp_text": "初対面の者は拙を見ると「タヌキだ」と騒ぐ。だが、早柚は早柚だ、タヌキなどではない。", "en_text": "For some reason, when people meet me for the first time, they always call me tanuki, or teddy-bear, or kitty-cat... But Sayu is just Sayu — and definitely not a tanuki.", "kr_text": "다들 날 처음 보면 호들갑 떨면서 날 너구리 취급해. 하지만 사유는 사유지, 너구리가 아니라구" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/97snhow5ko96aohd000zrpm35gzzfq1.mp3", "cns_text": "什么时候才能长高呢?跟我同年的人身高都快是我的两倍了,可我还…不行,再睡久一点一定能长高的!我要睡觉了,晚安。", "jp_text": "いつになったら背が伸びるのだろうか?同年代の者たちは、すでに拙の倍くらい身長がある…このままではいけない、もっと寝れば必ず背が伸びる!というわけだから、寝るぞ、おやすみ。", "en_text": "When is my growth spurt gonna come? Everyone my age practically twice my height, and I'm still... Ugh, enough, I need sleep, sleep is the answer. Good night!", "kr_text": "언제쯤 키가 클 수 있을까? 내 또래들은 벌써 나보다 두 배는 큰데, 난 아직… 안 되겠어. 잠을 더 자야 크지! 난 잘게, 잘 자" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/mmzgyy73h6ro4xuqk8e9hw3ppus3kvv.mp3", "cns_text": "我上次听人说,烦恼太多也会长不高…呜,我该怎么办才好…", "jp_text": "悩み事が多いと身長が伸びなくなると聞いた…はぁ、一体どうすればいいのだ…", "en_text": "Recently someone told me that if you get annoyed too easily, that'll stunt your growth, too! ...Gah! I dunno what I can do about that...", "kr_text": "고민이 너무 많아도 키가 안 큰다고 했던 거 같은데…. 흑, 어쩌지…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/c1m9phyi4hmif6nyhexpfq3eli3kkzy.mp3", "cns_text": "能一下子提供很多能量的食物吧,比如说饭团。睡醒了吃一个就不会头晕眼花,然后又能继续睡觉了。", "jp_text": "一度にたくさんの活力をまかなえる食べ物、例えばおにぎりだ。起きた後に1つ食べれば、頭がフラフラしなくなり、また寝ることができる。", "en_text": "High-carb foods that give you instant energy, like rice balls. If you eat one the moment you wake up, it stops you feeling so groggy and bleary-eyed. Then, you can just relax and get straight back to sleep.", "kr_text": "한 번에 많은 열량을 제공하는 음식, 주먹밥 같은 거. 자고 일어나서 하나 먹으면 어지럽지 않아. 먹고 나서 또 계속 잘 수 있지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/kzb09u24ljqacpshux3ony8yxhkpbx8.mp3", "cns_text": "想要长高的话,就不能挑食!说来最近好像身高也没有变化,是不是因为蔬菜吃少了,但是沙拉真的没有办法提供饱腹感,而且还苦苦的,呜欸——", "jp_text": "身長を伸ばしたければ、食べ物の好き嫌いをしてはいけない。そういえば、最近身長に変化がないような…食べる野菜の量が減ったからなのか…だがサラダはお腹いっぱいにならないし、苦いし、うぅ…", "en_text": "Can't be picky about food when you've still got growing to do! ...That said, I haven't gained any height recently — maybe I'm not eating enough vegetables? But salad isn't filling enough and sometimes it can be really bitter... *sigh*", "kr_text": "키 크고 싶으면 편식은 절대 금지야! 그러고 보니 요새 키가 그대론데, 채소를 적게 먹었나? 하지만 샐러드로는 배가 안 찬단 말이야. 맛도 쓰고, 웩——" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/c9x2bj1o9yacj21sxppgrs2o0baehpb.mp3", "cns_text": "肚子好饱。这下可以安心睡觉啦。", "jp_text": "お腹いっぱい。これで安心して眠れる。", "en_text": "I'm soooo full, time for a nap...", "kr_text": "배가 빵빵해. 이제 안심하고 잘 수 있겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/m25yncojl6lhs4vyh2eo2r5gk5prqjv.mp3", "cns_text": "吃着吃着…就困了。", "jp_text": "食べているうちに…眠くなってきちゃった。", "en_text": "If you eat enough of this... it makes you really sleepy.", "kr_text": "먹다 보니… 졸려" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/dflfpyvzy5yffa8fvdkje6a9dlt0zp5.mp3", "cns_text": "要想个办法…逃走。", "jp_text": "何とかして…逃げないと。", "en_text": "Uh oh... Need an escape plan.", "kr_text": "도망갈 방법을… 생각해야겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/0yg46jnrxi7g6uhlnr9n7gp639vtij8.mp3", "cns_text": "你有什么想学的忍术吗?我可以教你!当然仅限于我会的。呃?你问我为什么不睡觉?嗯…我还不困,而且,而且今天是特别的日子,我不可以睡过去,因为我想亲口对你说——生日快乐呀。", "jp_text": "学びたい忍術があるのか?教えてやってもいいが、拙ができるものだけだぞ。ん?なぜ今日は寝てないのかって?あぁ…まだ眠くないのだ。しかも今日は特別な日、寝てしまっては勿体ない。誕生日おめでとうと、拙自身の口から言いたかったのだ。", "en_text": "Uh oh... Need an escape plan.", "kr_text": "배우고 싶은 인술(忍術) 있어? 내가 가르쳐줄게! 물론 내가 할 수 있는 거에 한해서. 엥? 왜 안 자냐고? …아직 안 졸리거든. 게다가 오늘은 특별한 날이라서 잠들면 안 돼. 오늘은 너한테 직접——생일 축하해——라고 말해주고 싶거든" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/lmycrur67nrs8wnnker4zdez50vnmf1.mp3", "cns_text": "我有长高一点点吗?", "jp_text": "少しは背が伸びたか?", "en_text": "Is it just me, or did I get a little taller!?", "kr_text": "나 키 좀 큰 거 같아?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/tu1wvcxagkxr5afetwaiqeri4spgek6.mp3", "cns_text": "太好了,能溜得更快了,这下子肯定不会被抓住了。", "jp_text": "よし、逃げ足が速くなった、もう捕まらないぞ。", "en_text": "Awesome, now I can slip away faster than ever. Hee-hee, they can't catch me now.", "kr_text": "나 키 좀 큰 거 같아?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/l2dpwiu2n48h0mv3lepwnrc5c7j1taq.mp3", "cns_text": "谢谢你帮我收集了那么多材料,要是我自己来的话…肯定在路上就会睡着了。", "jp_text": "拙ひとりだったら…途中で寝てしまっていたかもしれない…材料集めを手伝ってくれて感謝いたすぞ。", "en_text": "Hey, thanks for going and gathering all those materials for me. I would've gone myself, but... I probably would've got about halfway before falling asleep.", "kr_text": "재료를 이렇게 많이 수집해줘서 고마워. 나 혼자였다면… 길에서 잠들었을 거야…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/l620k6ctzo7l90loo6xn1w9kohzz2xl.mp3", "cns_text": "走啦…唔。", "jp_text": "行くぞ。", "en_text": "Bye!", "kr_text": "간다…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/izq5wx348wev1fs9qpwnbfzkk3wesqw.mp3", "cns_text": "溜咯…啊。", "jp_text": "さらば。", "en_text": "Gotta dash~!", "kr_text": "튀자…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/i5ymfo8gbbhwaysu8n5ikfggaljcboq.mp3", "cns_text": "咕噜,哈!…嘿呀。", "jp_text": "ドロン。", "en_text": "Poof!", "kr_text": "꼬륵, 읏챠! …흐앗" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/5uxpk76wcauw5trlbtycqs64b46eady.mp3", "cns_text": "抓不住我…呜。", "jp_text": "捕まらないぞ。", "en_text": "Can't catch me~!", "kr_text": "날 못 잡을걸~" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/ht11vj6q9a8wb8x3iu5h3iwakj8lvq2.mp3", "cns_text": "随风而遁…呜。", "jp_text": "風向きに従え。", "en_text": "And away I go.", "kr_text": "바람 타고 달아나자!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/2iazf6xbn7kxhx9r13pugjksa4d1065.mp3", "cns_text": "分身之术。", "jp_text": "分身の術。", "en_text": "Twinjutsu!", "kr_text": "분신술" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/dh5mymgrl2kh131bispn8nv609k6qou.mp3", "cns_text": "出来吧!", "jp_text": "出てこい。", "en_text": "Come on out!", "kr_text": "나와랏!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/3nsq48r39l0werfuvamunqjb7wy960c.mp3", "cns_text": "嘿咻…呜。", "jp_text": "ドドーン!", "en_text": "Hah! ...Phew...", "kr_text": "읏챠!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/fqu0r1jdpxvkvvozrlntcudn00wj5dn.mp3", "cns_text": "疾风遁术。", "jp_text": "疾風の如く。", "en_text": "Make my escape.", "kr_text": "질풍둔술" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/gs6ap931s3q7cssiqnle71joihgd7lh.mp3", "cns_text": "这个箱子…好像可以睡进去。", "jp_text": "この箱…中で寝れるかも。", "en_text": "Looks kinda cozy in here... Nap time!", "kr_text": "이 상자… 안에서 잘 수 있겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/rld9kf7wsei6h0f7zdddxujwbw7d9co.mp3", "cns_text": "大丰收!可以睡觉了吗?", "jp_text": "お手柄だ!じゃあ寝てもいいか?", "en_text": "Mission accomplished! Can I go back and sleep now?", "kr_text": "수확이 좋은데! 이제 자도 돼?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/5apq7vow5qtb163c08rfcu3567h5ybw.mp3", "cns_text": "是对长高有帮助的东西吗?", "jp_text": "背が伸びる品はあるか?", "en_text": "Ooh, what's in here? Maybe a growth serum?", "kr_text": "키 크는 데 도움 되는 건 없어?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/niq3lgjj2iai6o1xwecapbwvj045jsi.mp3", "cns_text": "逃跑的话,该用…", "jp_text": "逃げる時は、えーっと…", "en_text": "What was that escape method again...?", "kr_text": "도망치려면, 아마…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/03udr5d7z4s76fp19eitnhtkduwswyi.mp3", "cns_text": "头晕乎乎的。", "jp_text": "頭がフラフラ…", "en_text": "I feel kinda woozy.", "kr_text": "어지러워" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/gbswfx5sol60l45c9hvgwqpn7ufg2aa.mp3", "cns_text": "呼,好累。", "jp_text": "ふぐぅ、しんどい。", "en_text": "Whew, so tired.", "kr_text": "하아, 피곤해" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/n0nxkpamhtwoz6xnbblqid0uxnwjkyp.mp3", "cns_text": "我来掩护。", "jp_text": "拙が援護する。", "en_text": "I'll protect you.", "kr_text": "내가 엄호할게" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/9eoe7buec63v4ehmd2mw2npwwld7cyh.mp3", "cns_text": "先退下休息。", "jp_text": "一旦下がるんだ。", "en_text": "Take 5. Or maybe 10.", "kr_text": "일단 물러가서 쉬어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/32u6s22ezs0z9mticg6g7sow580k8en.mp3", "cns_text": "没能…逃掉…", "jp_text": "逃げられ…なかった…", "en_text": "Almost. Got. Away...", "kr_text": "도망치지… 못했어…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/2aywjkemk6s7y7ctwaik1xk3fhn30hx.mp3", "cns_text": "…晚,晚安了…", "jp_text": "おや…すみ…", "en_text": "Uh, sw—sweet dreams...", "kr_text": "…자, 잘 자…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/hktd25jhkyjbmj8k15zdtneg42pmzek.mp3", "cns_text": "不该偷懒的…", "jp_text": "サボらなければよかった…", "en_text": "My fault for being so lazy...", "kr_text": "게으름 피우지 말걸…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/l47aa0rzy4n74jsrw4mcgq1mbs2wpfv.mp3", "cns_text": "痛。", "jp_text": "いた。", "en_text": "Ow.", "kr_text": "아파" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/3xvwx825cfidudd07a7sftlqyaikye3.mp3", "cns_text": "没躲开。", "jp_text": "避けれない。", "en_text": "Almost dodged that.", "kr_text": "못 피했네" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/59qr2nob5w7iqs2k9h28t0dr8embxmb.mp3", "cns_text": "呜,要晕倒了。", "jp_text": "ぐうっ、倒れそうだ。", "en_text": "I'm about to pass out over here.", "kr_text": "윽, 쓰러지겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/7d6btongsi1wuyzs4skwsm9xr6jwmrn.mp3", "cns_text": "好困。", "jp_text": "ねむい…", "en_text": "So sleepy.", "kr_text": "졸려" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/cyov5sjx87b0o65a7aebwqnh6flfnui.mp3", "cns_text": "可以睡觉吗?", "jp_text": "寝てもいいか?", "en_text": "Can I go catch up on my sleep?", "kr_text": "자도 돼?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/4ui79xenxtdnd4du9edrrvqgv5j5l2z.mp3", "cns_text": "呜,居然被抓住了。", "jp_text": "うっ、見つかってしまった…", "en_text": "Drat, you caught me.", "kr_text": "으, 잡혀버리다니" } ] }, { "idx": 67, "name": "烟绯", "info": { "称号": "智明无邪", "全名/本名": "烟绯(Yanfei)", "所在国家": "璃月", "种族": "半仙", "性别": "女", "神之眼": "火元素", "武器类型": "法器", "命之座": "法兽座", "特殊料理": "「自有方圆」", "TAG": "自身体力消耗降低、自身伤害提升、特产探索、自身抗打断、护盾", "介绍": "活跃在璃月港的知名律法咨询师,混有仙兽血脉的精明少女。", "角色故事": [ "作为璃月港中最受欢迎的律法咨询师,烟绯的咨询价格也是最顶级的。即便如此,想要预约的人还是不计其数。商人们并不吝惜调解费用,但是对谁来当这个调解人却有很高的要求。「多花点钱没关系,这事儿必须找烟绯来处理,我们才服气。」许多人这样评价烟绯,不仅是因为烟绯思维敏捷、口齿伶俐,也是因为她非常在意法律的基石——「公平」。经她调解的事情往往会圆满收场,有矛盾的商人们也会暂时放下对彼此的成见。虽然没有契约在身,但烟绯也为璃月的太平安定做出了自己的贡献。", "作为律法咨询师,烟绯其实也有不擅长的事情,比如说「民间争执」中涉及感情和亲情的部分。离婚财产问题、子女抚养权问题、赡养老人问题、断绝关系问题…等等。有道是清官难断家务事,作为从小在爱中长大的烟绯来说,处理这些问题非常困难,这完全涉及到了她的知识盲区。有时她会觉得双方都有道理,有时又觉得两边都是错的。如果涉及到抚育纠纷的话,更是会觉得不管怎么调解,都会对无辜的孩子造成很大的心理阴影。即便硬着头皮调解完,烟绯也会感觉非常疲惫。「希望大家都能遇到对的人,少一点这种方面的苦恼。」", "烟绯在璃月的人际关系很广泛,是因为她有着很高的包容力。跟她聊天完全不用担心触碰到什么逆鳞,无论你是否健谈,都可以和她相处甚欢。当然,前提是不要试着与她辩论,或是在她面前大谈特谈法律专业的内容…一旦进入「工作模式」的话,烟绯会给人完全不同的感觉。此外,因为常年研究法典的原因,烟绯也养成了「过度严谨」的习惯。在聊天时,烟绯总会尽可能地消除话语中的歧义与漏洞,因此显得稍稍有些啰嗦。在察觉到这一点可能会给对方造成不快时,烟绯总会懊恼地用书角敲敲自己的脑袋。不过,只要她还会投入大量时间泡在律法相关的书海中,这个习惯就很难改掉吧。", "在研究律法的时候,烟绯习惯于透过冰冷的条目,去看这些规则背后的出发点。受此影响,在人际交往中她也是一个阅读理解宗师。比方说,有一次旅行者在偶遇烟绯时,对她说「没想到会在这里遇到你」。这本该是随处可见的问候,落在烟绯耳中却会出现完全不同的含义。「没想到会在这里遇到你」,意味着旅行者有「想」过跟她相遇的场景。那么为什么会「没想到」?只能说旅行者对于她会出现的地方,已经有了一个「大概的预期」,而她现在所在的地方违背了这种预期。但这种预期是怎么来的?有没有可能是旅行者一直在暗中「关注」着她?「难道说旅行者,其实很在意我吗…?」当天晚上,烟绯翻来覆去,并没有睡着。", "烟绯最珍贵的东西,是父亲交给她的一杆秤。据说这杆秤是帝君钦赐的宝物,能够称量万物的价值。方便起见,烟绯一般会用摩拉来平秤,也就是用摩拉来衡量物品的价值。当然,随着时光变易,许多物品的价值也在悄然变化,这杆秤只能够称量出摩拉诞生时万物的定价,其余的需要烟绯通过自己的知识去判断。在不断地称量中,烟绯也能感受到璃月港的变迁。许多千年前稀松平常的东西如今价值千金,也有许多世所罕见的东西如今随处可见。这杆秤也在提醒着烟绯,很多物品无法用世俗的价值来估量。烟绯曾试图称量「神之眼」的价值,但无论她放入多少摩拉,都始终无法平秤。直到她不耐烦地把那个自己常常挂在腰间,装着沉重的手抄法典的盒子放在秤盘上时,秤才终于平了。", "这是烟绯收集的诸多法典中,最为特殊的一本。相较于越来越冗杂、越来越厚重的各种法律典籍,这本书的轻薄程度让人难以置信。翻开之后,会发现除了序言之外,书中只记载了寥寥几条最基本的法律理论。在烟绯看来,这或许才是法律的终极形态。在遥远的将来,法律已经深入人心,每个人都友善、谦逊、快乐地生活在这个世界上,接不到案子的法庭门可罗雀,堆积如山的法典也在岁月中蒙尘。虽然听上去还很遥远,但对于体内流淌着仙兽之血的烟绯来说,活到那一天似乎也并不是什么难事。「不过仔细一想,那时候我也要面临失业危机了吧…」未来的自己要做些什么好呢?在偶然观看了辛焱的摇滚表演后,烟绯立刻被这种新潮的艺术吸引了。但是让她从头开始学习乐器演奏,似乎又有点困难。为此烟绯查阅了众多资料,终于给自己找到了备选方案。——如果真有那一天的话,去当个说唱歌手也不错。对于可以在一小时内把数万字璃月律法完整背诵的她来说,至少在「语速」上已经达标了吧。", "烟绯的父亲是仙兽,母亲则是普通的商人。降生在和平时期的烟绯并未与岩王帝君签订契约,只与父母约定「要快乐地生活」。她是璃月港头牌法典解读专家,自然也会利用法典存在的疏漏,有时是为了自己,有时是为了他人。种种迹象表明,烟绯并不是一个循规蹈矩的人,她并不希望被规则束缚。可她在追求自身快乐的同时也在让璃月变得更好,会利用法典的疏漏却不会以此作恶。「天权」凝光每年对法典进行查漏补缺时,会大量参考烟绯的所作所为,仿佛烟绯就是璃月法典的问题质检员。从某种程度来说,烟绯在以最小的代价,让规则变得更加完善…这也是她从未因利用法典漏洞获罪的原因。烟绯信奉的是「没有规矩不成方圆」,而她期望的则是「随心所欲不逾矩」。璃月的仙人与凡人,都在用自己的方式守护着璃月。所以烟绯也拥有神之眼——而且她的神之眼,与她信奉的「规则」等价。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/1uib59lusm39lajs3huhxoyb4hc9l30.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/2yznr81ih6dpconjt7l4tuw0ylffz11.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/3w290c2os8pvt0hfkxkj470si5d31l7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/0mnbaya6f3fwhajc0ucbpcyf46f9w2q.mp3", "cns_text": "我叫烟绯,是璃月港最顶尖的律法专家,没有之一!商业纠纷、民事调解、刑事诉讼,样样精通,一出手就搞得定!我的联系方式…要给你记在哪里好呢?唔…记在纸上容易丢,记在手上容易糊掉…哦!有了,就写在你旁边这个小家伙的衣服上吧。", "jp_text": "私は煙緋、璃月港の法律家の頂点に立つ者だ。商事紛争、民事調停、刑事手続とあらゆる分野に精通している。私が担当すれば、解決できない案件などないぞ!私の連絡先は…どこに書こうか?紙切れではすぐに失くしてしまいそうだし、手に書けば消えてしまうかもしれない…おっ!お前の隣にいるちびっ子の服がちょうど良さそうだ。", "en_text": "My name is Yanfei, top legal expert in Liyue — and for the avoidance of doubt, no one else comes close! From commercial litigation, to civil mediation, to criminal lawsuits, I'm fully versed in every area of the law, and I guarantee you a swift and satisfactory conclusion to your case! My contact details... Where should I write this down? ...Hmm, paper will just get lost, and it'll only rub off if I write it on the back of your hand, so... Aha! I know, I'll just write it here, on the clothes of this... whatever this thing is that follows you around.", "kr_text": "난 연비, 리월항 최고의 법률 전문가지! 상업 분쟁, 민사 조정, 형사 소송 모두 내 전문이야. 내가 나서면 한 방에 해결되지! 연락처는 어디 적어줄까? 종이에 쓰면 잃어버리기 쉽고 손에 써주면 지워질 텐데…. 아! 그래~ 네 옆에 있는 요 녀석 옷에 써줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/8hy34zpyqzx1ksycs8cf9i08aj6908p.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/27f2sqrpaz0zrpz2zyfa0oqu17ovhr1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/q4qtzndp31cede36d4wrkpjf6575lrz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/fba7jptme4ttzazs6x61epablx1q109.mp3", "cns_text": "律法既是约束,也是工具,请你千万记住哦!记不住的话,我就多给你念叨两遍。", "jp_text": "法は制約であり、道具でもある。しっかりと頭に入れておけ!もし忘れたら、もう一回教えてやらなくもない。", "en_text": "I'll remind you again: The law can be both a help and a hindrance.", "kr_text": "법은 제약이자 도구야. 기억해! 기억 못 하겠으면 내가 옆에서 계속 알려줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/6ky1rl7xnvqocl8n4ka76nvqz51275m.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/l07yc7zzpzsnu7bq1kku42b1btxbmxe.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/n6rjcsmokfjmu5jbwwe51zpbotzh7zi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/knemna4n7uqn379sarjj95r5x55dzy5.mp3", "cns_text": "法理与人情有时冲突,有时兼容。权衡二者,真是种学问呢。", "jp_text": "法と人の情は、時に衝突し、時に通じ合う。それぞれの利害を天秤にかけるのは、実に難しいことだ…", "en_text": "Sometimes the law is compatible with human nature, but sometimes the two conflict. Balancing the two is a discipline in its own right...", "kr_text": "법리와 인심은 서로 충돌하기도 하고 때론 호환되기도 해. 이 둘을 가늠하기란 참 어렵지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/1ipgoswyyarix8gxb50cxli2w2jrjzv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/ivut19059t9u3qil5un4a0hthynunps.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/ed5oba1w61il9qpd1zkgts3wn8wuvxe.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/knlio342lj8mj6jq38njvdrz34xt6z3.mp3", "cns_text": "唔唔,居然还有这种案件…天下之大,无奇不有啊。", "jp_text": "ふむ、こう言った事例もあるのか…かくも世は広大で、奇事に溢れるかな。", "en_text": "The case before us... is a strange and unprecedented one indeed.", "kr_text": "흐음, 이런 안건도 있다니…!? 세상은 넓고 별의별 일이 다 있구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/13smfpa238iad19n2a8a9q6t3c48xtt.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/taxfmv43arhrdwh0hb756ab1nca8n3k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/pe0n6ptmsdjj610ks53qmgkqcc6iafm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/l5u89vgsz0bqsaxr59of8hhp5ksgaki.mp3", "cns_text": "又下雨了!岩王爷行行好赶快出晴吧,一大墙法典可不能受潮。", "jp_text": "また雨か!岩王帝君様、どうか御慈悲を。壁一面の法典が湿気ってしまう…", "en_text": "Rain! Oh, Lord of Geo, please, do us a favor and clear this up at your earliest convenience... I submit that we cannot afford for the codices to get damp...", "kr_text": "또 비야? 암왕제군님, 빨리 비 좀 멈춰주세요. 법전에 습기가 차면 안 된다구요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/5rcoocapa5cohrulblz0tv9kg6k663u.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/o2jlmt5l7kfzcj23g7mtqckfdj2xzpt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/pi9ld07hnybyr3g1e0iq9t8lccq05g9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/i35naax10zpdxugpo7i8e8ewb820bln.mp3", "cns_text": "这…这是什么倒霉天气,有、有点冷哦…阿嚏…", "jp_text": "はぁ…なんて最悪な天気なんだ…ひ、冷えるな…ハ、ハックション…", "en_text": "What the... What kind of injurious weather is this!? It's c—cold... Achoo...", "kr_text": "뭐, 뭐야 이 날씨! 좀 춥네…. 엣취…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/8ovqkfj4k06e91num3gqfjynml80sbj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/4x12tzjh58p27yg0hsupgxwup31xwvl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/h0fol1icfa7k1ur62gv6mp2tdoqugb4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/6zosqvm7qi8nia7g9snr0zqdpg2ojvh.mp3", "cns_text": "趁着天好,背背律条。嗯?《璃月商典》第二十七章第六条第三款是什么来着…我怎么会忘记?不应当不应当…", "jp_text": "天気の良いうちに条文でも暗記するか。えーっと、『璃月商典』第27章第6条第1項は…何だったか…この私が忘れるなんて…いかん、しっかりしないと…", "en_text": "Ah, this weather's got me in the mood for reciting some laws. Let's see... \"Commercial Law of Liyue,\" Chapter 27, Section 6, Article 3 stipulates that— Wait, what was it...? Oh my goodness, I've completely forgotten! What is wrong with me today...?", "kr_text": "날도 좋은데 법률 조항이나 외워볼까나? 응? 《리월 상업 법전》 제27장 제6조 제3항이 뭐더라…!? 이걸 까먹다니? 안돼 안돼…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/if0cy0z409ngxw1ua23wbktqhm76732.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/s5ccyi8d8nz9oj4m25lssc5xmpefhly.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/l4arejizew6eamjmmmhy95otx2i95uo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/1m7ilafq0y1tfh4diucs36rnyppaxo8.mp3", "cns_text": "早上有个债务纠纷的案件要出外勤,中午前要给上周来咨询的客户答复…好!干活干活!", "jp_text": "朝は債務に関する案件で外へ行き、それから午前中のうちに先週相談しに来た顧客へ返事をして…さて!勤務開始だ!", "en_text": "have to head out this morning to meet a client about a creditor dispute, but I also have to follow up on a consultation from last week by noon... Alright, time to get to work!", "kr_text": "오전엔 채무 분쟁 사건 때문에 외근해야 하고, 점심 전까진 지난주에 오셨던 의뢰인께 답을 드려야 하니깐…. 좋아! 일하자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/91bsl7qunl6hmig1vtiisr352i740ft.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/avy5jnhxhhh10bidlne7dttp7ikkzpw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/06qbz4tqadl9rvc9pmgy9pfjvca8zeb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/ksquqq1vcleblnc0glvjvyqmeb68ggs.mp3", "cns_text": "哈…有点困呢…不如来场辩论,帮我提神醒脑!辩题的话,「北国银行的开设对璃月经济利大于弊还是弊大于利」。嗯,就这个,你先来挑立场吧。", "jp_text": "はぁ…少し眠いな…よし、討論でもして目を覚まそう!議題は「北国銀行の開設によって、璃月経済への影響は利と害どちらが大きいか」…うむ、これにしよう。どちらの立場で論ずるかは、お前が選ぶといい。", "en_text": "*yawn* I'm a little sleepy... I know, a vigorous debate should wake me up! And I've got just the topic: \"The Northland Bank's presence in Liyue does more harm than good for our economy.\" ...So, are you for or against?", "kr_text": "하암… 좀 졸리네…. 정신 차릴 겸 토론이나 해볼까?! 논제는 「북국 은행 개설은 리월 경제에 손해인가 이득인가」야. 음, 좋아. 그럼 너부터 발언해 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/g6kl2jz7p5baxylpygfi0nlmowvbbpx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/t8lysk2aewu0490l9fhugo56vkolg75.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/r22jtcw8cde027q46yn3eotirpp02dd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/0ucnyifykdctivdybe4oo80o4cnp5hv.mp3", "cns_text": "夜市?唔…本想留在家里整理笔记,不过你想逛的话,我们就一起去吧。哦,我跟你说,有的店家因为要保证每天商品都是新鲜的,又不想白白折损今天卖剩下的货物,经常会在晚上搞促销。讨价还价的事就交给我来吧,零头…就当作我的服务费啦。", "jp_text": "夜市?うーん…家で書類の整理をしようと考えていたが、お前がそんなに行きたいのなら付き合ってやらなくもない。そうだ、お前に一ついいことを教えよう。一部の店の商品は、鮮度が落ちると売れなくなるものがある。鮮度が落ちることで損失を被るようなお店は、夜になると割引が効くようになるんだ。値段交渉は私に任せてくれ、お釣りは…私の報酬ってことで、どうだろう?", "en_text": "The night market? Hmm... I was planning on organizing some files this evening, but if you're going, I can join you. Oh, I should mention — lots of vendors go for the hard sell in the evenings, because they want to be able to start with fresh produce the next day, but also don't want to lose profit on what they have left today.So, leave the negotiating to me. And... If you have any leftovers, those can be my fee.", "kr_text": "야시장? 음… 집에서 노트 정리 좀 할까 했는데 네가 가고 싶다면 같이 가줄게. 참, 그거 알아? 어떤 가게들은 매일 신선한 상품을 팔고, 남은 물건도 낭비하지 않으려고 저녁이 되면 세일을 해.흥정은 나한테 맡겨. 잔돈은… 나한테 주는 팁이라고 생각해~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/f649udg2p11r4oge9x65a6xlgehhlyh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/6hoyba65x6x5wbva5qgmtgj6plzkym3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/f465b2c7uroeg65rzddmiz47xg73i6w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/t4ndmepevxffjl5z776jmq0s5fnhboo.mp3", "cns_text": "想要快速入睡?那我来给你讲解璃月律法的演变史吧,我的那些朋友就没有能撑过二十分钟的。唔,还想要更快的话,那就背法典吧,背法典!明天记得告诉我你听到了第几条。咳咳…我开始了哦?", "jp_text": "なかなか眠れない?なら、璃月の法律がどのように変遷してきたか、その歴史をお前に聞かせてやろう!私の友人でこれに20分以上耐えられた者はいな…えっ、もっと早く眠りたい?ならば、法典の暗唱がいい!明日になったら、何条まで聞いたか教えてもらうからね。じゃあ、始めるぞ…", "en_text": "Need a cure for insomnia? Let me read you the history of the development of Liyue's legal system! None of my friends have ever lasted longer than 20 minutes... Oh, you want something more fast-acting? Then I'll recite from the legal codices! Let me know in the morning which section I got to before you fell asleep! Okay, here I go...", "kr_text": "빨리 잠들고 싶다고? 그럼 리월 법률의 변천 과정을 들려줄게, 내 친구 중에 20분을 버틴 애가 없거든. 음, 더 빨리 잠들고 싶다면 법전, 법전을 외워줄게! 내일 어디까지 들었는지 알려줘야 돼? 시작한다?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/m3yv8pwlku478fgmmm5dr48vnewdtqs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/a2nez69t5av3vyxn1y4s1l6qgevuwkp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/mc6ev598y4akpkkzbsrambkp9twixq9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/2p3ve47elqkz9x6dwk7sfh16w6uzydx.mp3", "cns_text": "读卷宗时我的气场很强?唔…原来你会这样想。但那也只是我的工作状态吧。就是说,在我的身上有一个隐形的按钮,噗地拨过来,是平常模式,咻地拨过去,是工作模式。你身上难道就没有这种开关吗?", "jp_text": "私が書類を読んでいる時の威圧感が凄い?ほう…お前の目にはそのように映っているのか。それはあくまで仕事状態の私だ。私には2つの状態がある。1つが通常時、もう1つが仕事時だ。これをカチッと切り替えることで、仕事の効率が段違いに上がる。お前にはこういうのないのか?", "en_text": "You think I come across as quite imposing when I'm reading through case files? Huh. Well, that's only when I'm in work mode. It's like... I have an invisible switch, flick it one way and I'm in normal mode, flick it the other way and I switch to work mode. Surely you must have a switch like that, too?", "kr_text": "내가 공문을 읽을 때 엄청 포스 있다고? 흠~ 그렇게 생각했구나. 근데 그건 그냥 일할 때 내 상태야. 그러니까, 내 몸엔 숨겨진 버튼이 있는데 이쪽으로 돌리면 평상시 모드고, 저쪽으로 돌리면 업무 모드지. 너한텐 그런 버튼 없어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/lfw1tbua50e2k5toh1y60ln1ousjxal.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/ny4tu09tbmbetdl4zcjtg1x0punrevh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/3kzu3glunwqp0xtosbct0i8b0j7un2v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/4kqfntt2xpte6kgsgdciohqtg1bsb55.mp3", "cns_text": "我最怕遇到的就是民事纠纷啦,什么婚姻破裂、抚养权诉讼…这类纠纷很难用理性或者逻辑去拆解。虽然说对当事人的态度要温和有耐心,但有的当事人自己都已经没法交流了…唉。虽然我标榜自己「样样精通」,但如果可以由我做主的话,我还是希望大家都能够和和气气生活,少出现些这种案子啦。", "jp_text": "私は民事訴訟が一番苦手なんだ…離婚だの、親権だの…この類の訴訟は理性や論理では解決しづらい。当事者にはなるべく根気強く接しているが、話の通じない者もいる…はぁ、自分のことを「万事精通」と称してはいるが、私に万事を解決できるほどの力があるのなら、やはり皆には仲良く暮らしてもらいたい。そして、こういった案件が減ってほしいと思うよ。", "en_text": "Civil cases are the ones I dread the most. Divorces, custody disputes... It's a thankless task trying to unpack these kinds of cases with logic and reason. You have to be kind, courteous, and patient with your clients, even though half the time they are completely incapable of participating in a constructive discussion. *sigh* I know I advertise myself as being fully versed in every area of the law, but honestly, if it were up to me, I'd rather everyone could just get along, so we wouldn't have so many of these cases.", "kr_text": "민사분쟁 맡는 게 제일 고역이야. 이혼이나 양육권 소송 같은 거 말이야…. 이런 문제는 이성과 논리로 통하지 않거든. 의뢰인을 친절하고 인내심 있게 대해야 하지만, 말이 안 통하는 상황일 때도 많지…. 하, 모두 내 전문이라고 말하고 다니긴 하는데, 마음 같아선 이런 사건이 발생하지 않게 다들 화목하게 살았으면 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/j4fiwcyraawx40vwphq4s7etwbhpw3h.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/77bsrjqa0d1vi7eg3gd4ca31gb5849i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/ej0eaomo4dxplrjasrg97yw11kitd3d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/603drzlx6zli5ihro9sde23zajkf26u.mp3", "cns_text": "想请我做你的顾问?可以啊,解读律法每条六千摩拉,随行咨询每个时辰十八万摩拉,商业案件单件七十一万摩拉起,后续具体报价和抽成视情况而定。怎么样,很实惠吧?", "jp_text": "私をお前の顧問に?いいぞ、法律の解説は一条ごとに6000モラ、法律に関する意見を聞きたい場合は2時間につき18万モラ、商事案件は一案件につき最低71万モラからだ。詳しい見積りと歩合は状況による。どうだ?なかなかお得だろう?", "en_text": "You want legal advice from me? Sure. For legal opinions, I charge a flat rate of 6,000 Mora, for advisory services, my hourly rate is 180,000 Mora, and for commercial law, I charge 710,000 Mora per case — final quote and commission rate depending on the details of your case. Not a bad deal, right?", "kr_text": "네 고문이 되어달라고? 좋아, 법률 해석은 한 조당 6천 모라. 상담은 2시간에 18만 모라. 상업 관련 사건은 한 건당 71만 모라부터, 후속 비용과 공제금은 상황 보고 결정. 어때? 엄청 합리적인 가격이지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/g1j44f0dr07ciegak0i7ckrve9p699e.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/8j353noxxcxcr1avctfhzu04kkgmdg7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/m6w21zz6x67g28hegz14ubp9gm2z1pm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/kcwvi8f160ob414fh3oes3uktkba8qv.mp3", "cns_text": "你四处游历,要是怕遇到麻烦处理起来棘手,最好的办法就是跟知法懂法之人同行。而我烟绯擅长的,也不止璃月本国的律法。呃,虽然,枫丹那边的还挺复杂…但靠我这个聪明的脑袋,要熟记也不是什么难事!总…总之!我是绝对值得依靠的!", "jp_text": "お前のように世界を旅する者は、面倒事によく巻き込まれるだろう。それを回避する最善の策が、法を知る者を同行させることだ。この煙緋、精通しているのは璃月の法律だけではないぞ…いや、確かにフォンテーヌの法はなかなかに難解だが、この明晰な頭脳をもってすれば熟知することも容易いこと!とにかく…とにかくだ!私が頼りになるのは絶対に間違いないからな!", "en_text": "If you're concerned about what kind of complicated issues you might get tied up in during your travels, your best bet is to bring someone with you who knows and understands the law. Someone like me, for example, whose expertise goes beyond just the law of Liyue... Well, actually, having said that, Fontaine's law is notoriously complicated... Though, with my level of intelligence, getting acquainted with it should be no problem! Anyway... My point is, you can always rely on me!", "kr_text": "여행하다가 성가신 문제를 마주치기 싫다면 법에 빠삭한 사람과 동행하는 게 제일 좋아! 나 연비는 리월 뿐만 아니라 다른 나라의 법에도 정통한 편이지. 으, 폰타인 법은 좀 복잡하긴 하지만, 내 뛰어난 두뇌로 그 정돈 식은 죽 먹기라구! 어… 아무튼! 날 믿어도 좋다니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/cq79n5c3ffiq2bip9e3rb4fg7s3rjs6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/7y8sua4jjtt2qcypd6amnpncchjexqr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/oswo1uqpc51omi0q3o9t756hra2qvym.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/6ul3003qbr1ufracv5mj9vbu5ajrg8l.mp3", "cns_text": "「神之眼」应强烈的愿望而生。作为一个有理想的人,我当然能得到它了。因为——我希望所有人都能老老实实,遵纪守法!但如果敢有乱来的家伙,哼哼,那就统统给我接受律法的制裁去!", "jp_text": "「神の目」は強い願望により生まれる。理想を抱く私がこれを持っているのも当然のこと。なぜなら私は——皆が従順に、法律を遵守して欲しいと強く願っているからな!もし傍若無人に好き勝手するヤツがいたら、ふふん、法の裁きを受けさせてやろう!", "en_text": "Visions appear in response to strong desire, so as someone with ideals, it's only natural that I should have received one. Because, above all, I wish for all people to live honest lives and abide by the law. But some people will always insist on playing by their own rules and causing havoc for everyone else... Hah, those people can expect to be prosecuted so hard, they won't know what hit them!", "kr_text": "「신의 눈」은 강렬한 바람에서부터 생겨나. 난 모든 사람이 법을 잘 지키고 얌전히 살았으면 좋겠다는 이상이 있으니, 당연히 신의 눈을 얻을 수 있지! 만약 법을 어기는 놈들이 있다면, 으흠, 절대 가만 안 둘 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/nwfb46ybxiddohetia44aym70h26mqz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/iwxjeutfkxpaz7t3hc8u779a0qm952t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/tr37cghevgt8khpo1s14a8snlh6wsqh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/rn4y88buzjjm9mhjf9y8b9mtbrwh6zi.mp3", "cns_text": "这杆秤是老爹交给我的宝贝,能衡量出事物的「价值」。通常我会用摩拉当砝码,不过,它只能称量事物最初的价格。举例来说,千年前,璃月遍地都是琉璃百合,这种花在当时并不值钱。后来它数量骤减,售价也水涨船高,这杆秤显示的「价值」却没有更新,还是和之前一样的「便宜」。所以,在大部分情况下,这杆秤也不能作为我工作的帮助啦…怎么?你有什么想要称量的东西吗?比如…称量一下你身边的那个小家伙,怎么样?", "jp_text": "この竿秤はお父様がくれた宝物で、万物の「価値」を量ることができるものだ。普段はモラを分銅代わりにしている。けど、これは「その物」の最初の価値しか量れない。例えば千年前、璃月の至るところに琉璃百合は咲いていた、そのため決して珍しい花ではなかった。その後、琉璃百合の数が減少していき、それにつれて値段も上がっていった…だが、この竿秤が示す「価値」は…変わらず「安い」まま。つまるところ、この竿秤は多くの場合において役に立たない…何?量りたいものがあるのか?ああ…確かにそこのちびっ子を量ってみるのは面白そうだ。", "en_text": "his steelyard balance was a gift from my father. It weighs objects to determine their value. I usually use Mora for the weight, but it can only give the original price. For example, a thousand years ago, Liyue was covered in Glaze Lilies, and they weren't worth anything in monetary terms. Then, when they suddenly declined in number, the price shot up in response, but the value shown by this steelyard wasn't updated. It still shows them as their original value... in other words, dirt cheap.So, most of the time, this isn't a very useful tool for work purposes... Hmm? You want to try weighing something? How about... We could weigh your little friend here, will that do?", "kr_text": "이 저울은 아버지가 나한테 준 보물이야. 사물의 「가치」를 측정할 수 있지. 보통 저울추는 모라로 대신하는데, 이건 최초의 가격만 잴 수 있어. 예를 들어, 천 년 전 리월엔 유리백합이 흔해서 당시엔 비싼 꽃이 아니었지만, 지금은 그 수가 줄어들어서 가격도 엄청 올랐잖아. 근데 이 저울이 보여주는 「가격」은 예전과 같이 「저렴」하지.그래서 이 저울은 별 도움이 안 돼…. 물론 일할 때도 마찬가지고. 왜? 너도 뭐 재보고 싶은 거 있어? 그럼… 네 옆에 있는 저 쪼꼬미 재 보는 건 어때?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/1syxtthh9iw4j48protcj720g00trxk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/fmi3mxkhh5kbbq2lb36iprsp2bc2978.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/s50tcwzdhpcj9xs1n47nmo2h51mkkp9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/q0tdhpuupgpb3nvr2d70ow8regqnlbd.mp3", "cns_text": "我自创的招式「食炎之罚」改编自古籍《璃月会典例律总辑要》中记载的「食岩之罚」。岩王爷是契约之神,契约也可视作约束,说明什么呢?哼哼,说明璃月港自古就是契约之城。", "jp_text": "私が編み出した技「炎食いの刑」は、古書『璃月会典律例集』に記されている「岩食いの刑」を基にしている。岩王帝君は契約の神、契約は約束とも言える。これが何を意味するかわかるか?ふふっ、璃月は古来より契約を重んじる城だったってことだよ!", "en_text": "I have a self-defense method that I call \"Wrath of the Flame,\" based on a punishment called the \"Wrath of the Rock,\" which is detailed in the ancient work \"The Comprehensive Compendium of Liyue Law.\" The Lord of Geo is the God of Contracts, and contracts, too, can be seen as a way of restraining people. Haha, ergo, Liyue Harbor has been the City of Contracts since time immemorial.", "kr_text": "내가 직접 만든 「화염을 삼키는 벌」이란 기술은 고대 서적 《리월 법전 율례 총집》에 기록돼 있는 「돌을 먹는 형벌」에서 따온 거야. 암왕제군은 계약의 신이고, 계약은 일종의 제약이라고도 볼 수 있어. 그게 무슨 말이냐고? 후후, 먼 옛날부터 리월항은 계약의 도시였다는 거지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/svqo5tnwr3ayt79fvnl0l794fsy98hb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/2feiopqsorpct1vqc2gsebayll0i2pz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/t60wjuurlr6090clqv6itb2jollmqfn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/23tkeidqss6yr8awwr3vedvv1gq8wmc.mp3", "cns_text": "《璃月风物志》写到某种水生马尾,称它「独坐荻花州岸,色如霞,可入药。」将其研磨成粉掺入墨汁之中,能使字迹不怕水浸。嗯…可惜啊,我去过荻花州不下百次,常见的紫色马尾一摘就是几箩筐,却始终找不到书里记载的那种。", "jp_text": "『璃月風物誌』の中に、とある水生の馬尾について書いてある——「独り荻花洲の岸に座り、色は霞のようで、薬用になる」と。それを細かく砕いて墨へ入れることで、その墨は水に強くなるそうだ。だが残念なことに、荻花洲に何百回と足を運び、紫の馬尾をその都度摘んではいるが、書物に書かれた馬尾は未だ見つけたことがない。", "en_text": "The Historia Naturalis Liyue has an entry about a waterborne plant called the Horsetail. It claims that \"The Horsetail is a medicinal herb that stands alone on the banks of Dihua Marsh. Its color is that of the clouds at sunset.\" Apparently, if you grind it into a powder and mix it into your ink, it makes your writing water-resistant. But it's a shame, I've been to Dihua Marsh at least a hundred times, and each time I end up with baskets and baskets of the common purple variety, but not a single one of the kind that the book describes.", "kr_text": "《리월 풍물지》에 말총의 일종으로 「적화주 언덕에서 홀로 자라며 색은 노을과 같고 약으로 쓸 수 있다」라고 적혀있는 수생 식물이 있어. 그걸 가루로 빻아서 먹물에 넣으면 글씨가 물에 젖어도 번지지 않는대. 아쉽게도 적화주엔 수도 없이 가봤지만, 흔한 보라색 말총만 한 바구니 따고 책에 있는 건 보지도 못했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/heprb04yhzqfjnbkxuue0we004ipcsq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/3o1h1eldbop3gku4kh7trk8bj68gunm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/67hqu8qmi7va152eitri46p1c40japv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/k1kvd3gpu0tgxnr1b2lf5c0jls71ba3.mp3", "cns_text": "听说那个采药姑娘给自己编写了一整套行为准则。瞧她身材娇小,办事却有条有理,实乃成大事之风范。后生可畏,后生可畏呀。就连我也要说一声佩服。", "jp_text": "あの薬採りの娘、自分にある掟を定めていると聞いた。か弱く見えるが、己を律するあの者は大事を成す器の持ち主だろう…ああ、後生恐るべし、あの者に対しては、私も感服せざるを得ないな。", "en_text": "I heard that little herb gatherer has written out a whole set of behavioral rules for herself. She may be small, but boy, has she got her head screwed on! She's definitely destined for greatness...\"The young of today shall outperform us tomorrow,\" as they say. I must admit, she has my respect.", "kr_text": "그 약초꾼은 자신만의 행동 준칙을 정했다던데? 몸집은 쪼그만데 일처리는 꽤 야무져. 큰일을 이룰 상이야.어린 꼬마가 대단하다니까~ 인정!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/q6cp1qceo1e3eo1p6d66b4mpvisqq74.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/qh8u6p8qznky2dq4exixhko4ulxe6pf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/0utyfws9xg73b4kp7wx7pk8qnd2ni9c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/05yjcy0rxakmbldy3viljkvkfhavrtx.mp3", "cns_text": "甘雨前辈温柔又贴心,可惜是个大忙人,大好的时光除了午睡,都在案卷堆里埋头苦干。我虽然也有工作时间,但也是快快乐乐的。我选择的工作,那可比她轻松多了。", "jp_text": "甘雨先輩は心の優しいお方だ。だが多忙で、昼寝以外の時間はすべて書類の処理に奪われている。私も仕事はするが、楽しくやれている。私の選んだ仕事は先輩よりもずっと楽なものなのだろう。", "en_text": "Ganyu is kind and thoughtful, it's just a shame she's so busy all the time. Most of the time, she's buried in an endless pile of paperwork — the only exception being her nap at noon. Don't get me wrong, I have to put in some hours at work, too. But I'm happy with the job I've chosen, and it's certainly a lot less taxing than hers.", "kr_text": "감우 선배는 정말 온유하고 다정하시긴 한데, 너무 바빠서 낮잠 자는 시간 말곤 항상 서류에 파묻혀서 일만 하셔. 나도 일을 하긴 하지만, 재밌기도 하고, 내가 선택한 일이기도 하잖아? 감우 선배가 하는 일보단 훨씬 수월하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/s7tsizizb6e8ie9emippqvvoy7vdbn1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/6yd4ered61elfrif7bpquu8ehm7xnws.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/dj7fz2qt7f7jfa0q4cxpzqloqkdbe61.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/3fv5k8g3qx5oui02j42os81sntpe5nd.mp3", "cns_text": "飞云商会是我的老主顾了。他家行事一向慎重周全,与我的商谈通常由大当家亲自出面。不过,上一次却碰巧见到了他家小少爷行秋。这位少爷年纪轻轻,没想到居然跟得上我思考的速度。伶牙俐齿还分寸得当,嗯,真不简单。", "jp_text": "飛雲商会は私の得意先だ。あの家の者は皆、極めて慎重に事を進める。私に相談事がある時は、いつも当主様自ら話し合いに参加するからな。ああ、そういえば前回、たまたまご子息の行秋にも会ったよ。若いのに私の考えについてこれた上、なかなかに弁も立つ。ふむ、大したものだ。", "en_text": "The Feiyun Commerce Guild is one of my oldest clients. Their approach to business is meticulous and thorough, and every business meeting I've had with them has always been attended by the head of the house himself. Last time, though, I happened to meet their youngest, Xingqiu. To my complete surprise, the lad had no trouble whatsoever keeping up with my train of thought. He was very eloquent, too, and had excellent manners. Mm, definitely not a simpleton.", "kr_text": "비운 상회는 내 오랜 고객이야. 일 처리가 신중하고 빈틈없지. 나랑 중요한 얘기를 할 땐 항상 주인어른께서 직접 나오시는데 지난번엔 우연히 그 집 작은 도련님 행추 씨를 만났지 뭐야. 나이도 어린데 두뇌회전이 나만큼 빨라서 놀랐어. 말주변이 뛰어난데 무례하지도 않고. 음, 정말 대단해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/feax8jbouycctt2wj3v8rw8praliz16.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/pw6pmgkx9oamwejbjv69r8lnp71n5zn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/0cq29s7mlm8120oaihht2ugyuo5uxud.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/ohgk96pa7aymgqwa6eo42dhnz47ljqy.mp3", "cns_text": "常听人说「往生堂」堂主行事奇特,怕是沾了丧葬业的怪毛病。这算什么话?「往生堂」从事的可是正经行业,是构成商业的基本单位。而且工作就是工作,岂有高低贵贱,吉凶险恶之分?不过,那位堂主倒是没怎么来光顾过我的生意,唔…", "jp_text": "「往生堂」の堂主か?あぁ…相当の変わり者で、葬儀屋の悪い癖が身に染みついてしまっていると、周りの者は言っているな。だが、それは間違っている。「往生堂」は実に真っ当な生業であり、商売としても正しく成り立っている。仕事は仕事だ。上も下もなく、吉凶で判別できるものではない。ただあの堂主様だが、あまり私のところには来ないんだよな、うーん…", "en_text": "I always hear people saying that the director of the Wangsheng Funeral Parlor has an unorthodox approach to business. They think she's gone a little non compos mentis after being in the funeral business so long... What are these people talking about? The Wangsheng Funeral Parlor provides a legitimate and necessary service, which is the cornerstone of any successful enterprise. Work is just work — there are no good and bad jobs, or lucky and unlucky jobs, just jobs that need doing.If I had one gripe, it would be that the director rarely comes to me for legal advice, hmph...", "kr_text": "사람들은 「왕생당」 당주가 장례업에 종사하면서 이상한 버릇이 들었는지 좀 특이하다고 말하던데 그게 대체 무슨 말일까? 「왕생당」은 제대로 된 업계에 종사하는 비즈니스의 기본이 되는 곳이라구. 게다가 일에 귀천과 길흉이 어디 있어.그나저나 그 당주는 일로 날 찾아온 적이 별로 없네, 흐음…." }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/g59bklr8rt8ua1m92g992kzjrjuzft0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/cs8mqo8k3a04p4ls4r2nzni20ukj1qb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/m593o74dzoc18h3ewf7z6ydkwywcbsm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/kp1y3j89evwg039g4ghoom4ccsfurxb.mp3", "cns_text": "钟离先生学识渊博,堪称行走的书库。你知道吗?我一眼就看出他深藏不露。这样的人大多不怕麻烦,就算遇上什么事也不会请我帮忙,依我看,他绝不是潜在客户。可不知为何,他身上总有些不可思议的熟悉感,我说不上来。问过老爹,他也支支吾吾说什么他也不明白,真是奇怪…总感觉,老爹有什么事不想告诉我。哼,没关系,大不了我自己找机会弄明白…", "jp_text": "鍾離先生は博識な方だよ。歩く図書館といっても過言ではない。私は一目であの方が只者じゃないと見抜いた。あの類の人間は面倒事を恐れることなく、何があっても私の助けを借りることはない。つまり、彼は決して私の顧客にはなり得ないってことだ。けど、何故か彼には、妙な感覚を覚える。どこか懐かしい気がするんだ…ただそれをお父様に聞いても、口ごもり誤魔化される始末…うーん、おかしい…お父様、絶対に何かを隠している。でも、問題ない。この謎は自分で突き止めてみせるから…", "en_text": "Mr. Zhongli has so much in-depth knowledge on so many topics, he's like a walking library, you know what I mean? He's a total savant, though he never flaunts it. I could tell just by looking at him. People like him rarely shy away from taking on complex problems alone, so in my estimation he's certainly not a potential client.And yet, somehow, I can't help but think I know him from somewhere, it's hard to describe the feeling... I asked my father about it, and he just said something to the effect of he didn't know either, though he seemed a little evasive. It was so strange... Anyway, makes me wonder if my father is hiding something from me. Hmph, alright then — if he won't tell me what's going on, I'll just have to find out for myself...", "kr_text": "종려 선생님은 박학다식해서 그야말로 걸어 다니는 서재야. 그거 알아? 난 그가 범상치 않다는 걸 한눈에 알았어. 그런 사람들은 문제가 생겨도 나한테 도움을 청하지 않을 거야. 그러니 잠재 고객이 아닌 셈이지.근데 왠지 모르게 계속 익숙한 느낌이 들어. 뭔진 모르겠지만, 아버지한테도 물어봤는데 우물쭈물하면서 모른다고 하시더라. 이상하단 말이지…? 아무래도 나한테 숨기는 게 있는 것 같아. 흥, 상관없어. 내가 직접 알아내면 되지~!?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/s2suuerfz50sf467ucgwaddncem0k2v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/12d2vshqn4oii3pbwedqu0kai5g6y8m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/6ti7ohhukl2n4s2ew3tv7hmkyog2w5h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/2i5fe9c22pqnjzk3vep4lax4yz3jfrq.mp3", "cns_text": "你知道「天权星」凝光小姐吧?她主管律法,也经常修正法典,每次增补删改的内容都多得要命。就在上次,全新的法典里又增加了三条律法,修改了一百二十一条律法注释,还新附了一堆典型判例,这次我又不知道要背到什么时候了…哼,不过她终归是商界出身,论律法,我可不会输给她,等我背完了这些,我一定要更加「努力」地工作…", "jp_text": "お前も「天権」の凝光殿を知っているの?彼女は法律を管理し、法典に記された内容を改訂する者だ。毎回、尋常じゃない量の内容を修正している。この前なんか、法典に3つも新しい法令を追加した上に、121条の注釈も修正した。それに典型的な判例もいくつか追加していたな…まったく、それらを暗記する身にもなってほしい…ふん、でも彼女は所詮、商業界隈の出身。法律にこと関しては私が負けるわけがない。待ってろ、これを全部暗記したら、今まで以上に仕事に励んでやるから…", "en_text": "You must have heard of the Tianquan, Ningguang? She's the highest authority where the law is concerned, and often makes amendments to the legal codices. Every round of additions, retractions, and revisions generates mountains of material. Why, the latest edition of the legal codices contained three new laws, 121 revised legal annotations, and an array of new legal precedents. Archons know how long it's going to take me to commit them to memory...Hmph... still, she's a businesswoman at heart, I'm not about to let her beat me when it comes to the law. Once I've finished memorizing these, I need to step up my productivity...", "kr_text": "「천권성」 응광 씨 알지? 그녀는 율법을 주관하고 법전을 개정하기도 해. 개정되는 내용이 너무 많아서 지난번 새 법전엔 총 3조의 율법이 추가됐고, 121조의 주석이 수정됐어. 판례도 엄청나게 추가됐다니깐. 그걸 또 언제 다 외우냐구….흥! 하지만 그녀는 상업계 출신이잖아. 법 쪽으론 질 수 없지. 이걸 다 외우고 나면 더 열심히 일할 거야…." }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/dbfd1mjjsxwtgru4ea56rwfs49gzmqm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/c24bjg9w05hzzpzovzzpoy6w1wtchhx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/t5r5723g12bgwr8iny43n9m1na9txwj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/9wlrpvx9g4de0lvb5hn28qcin5jww1i.mp3", "cns_text": "好在「玉衡星」不涉足专业律法领域。否则,依刻晴小姐的态度和效率,我怕是要失去不少工作。哦…不,好像也不至于。毕竟刻晴小姐为人刚正,容易得罪人,由我来当助手辅佐的话…哦不不,也不对,为什么我堂堂律法专家要当人助手?有事的话,应该是她来找我咨询才对。", "jp_text": "「玉衡」は、法律が関わるような分野に首を突っ込んでこなくて助かる。刻晴殿の手腕であれば、下手すると私の仕事を奪われかねない。いや…そうとも限らないか。なにせ刻晴殿の歯に衣着せぬ物言いは、人の恨みを買いやすい。ならば、私が助手となり補佐を…待った、なぜ私が助手になろうとしている?何か困るようなことがあったら、彼女から私に相談しにくればいいだけだったな。", "en_text": "The Yuheng doesn't deal with matters of the law, and thank goodness... Knowing Keqing's attitude toward work and ruthless efficiency, I'd end up losing a lot of work. Although... No, surely it wouldn't come to that. She's a stickler for doing things the right way — no doubt she'd offend people... but if she had someone like me as her legal assistant... No way! Why should an eminent legal expert such as myself be relegated to the role of assistant!? If she needs legal counsel, she can come and find me.", "kr_text": "다행히 옥형성은 율법 분야에 간섭을 안 해. 안 그랬다면 각청 씨의 뛰어난 일 처리 때문에 내 업무를 다 뺏겼을지도 몰라. 아… 아니다, 그 정도까진 아닌가? 각청 씨는 성격이 워낙 강직해서 좀 밉상이니까, 내가 조수로 옆에서 돕는다면…. 아, 아니지, 이 법률 전문가가 왜 조수를 해야 돼? 상담할 일이 생기면 각청 씨가 직접 날 찾아와야지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/qe15k9ma0nuxqjh1bfna5itust8t0fo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/cms2qu4ayb7jbk0yzg4h4ik0emmntgv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/mk5acm6enbouc84x85hu7g01m6klz6e.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/k4c1aaorh23zqq3t85l2vhvb0baneaq.mp3", "cns_text": "优菈曾经救过我一次,我们也从此有了书信往来。她牢记骑士团的各项条文,却从不墨守成规。还总能找到巧妙的逻辑,灵活处理问题。大概因为我也是这样的人,所以和她相处会特别轻松吧。不过,她那种洒脱劲,我可就学不会啦。毕竟,我和她的职业可是完全不同呢。", "jp_text": "昔、エウルアに救われたことがあるんだ。それ以来、手紙でやりとりをしている。彼女は騎士団の条文を熟知しているのだが、決してそれに囚われない。むしろ、それを逆手に取って様々な問題を解決しているんだ…私に通ずるところがあるからか、彼女とは気の許せる仲になったよ。だが、あの気さくさは私には真似できない。なにせ、私たちの職務は、全く異なるものだからな。", "en_text": "Eula saved me once, and we've kept up correspondence ever since. She's very familiar with the Knights of Favonius' legislation, but has never been one to be bound by convention. She uses cunning logic to deal with problems flexibly... Perhaps the reason we get along so easily is that I'm a similar type myself. Still, I'll never acquire that carefree spirit of hers. We are in very different professions, after all.", "kr_text": "유라는 날 구해준 적이 있어. 그때부터 서신을 주고받았지. 그녀는 항상 기사단의 규정을 잘 지키지만, 관례에 얽매이진 않아. 게다가 아주 기발한 논리로 융통성 있게 문제를 처리하지. 그런 점이 나랑 비슷해서 서로 더 편해진 것 같아. 근데 그녀의 시원시원한 성격은 못 따라잡겠어. 그건 우리가 직업이 달라서겠지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/3lrvt0sl1f9t70l8t5mql1ghjvwgjdv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/rz4rc1ijcqzn7xv1czq88fkc8a66ecc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/1en6js8w7rsv1aj04pq45fqa5c3tccd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/gx75omh2a9iggwn0aqpidq6kxjsr1lw.mp3", "cns_text": "夜兰是总务司的雇员,帮我搞定过做假账的硬茬,我还请她吃了饭呢。不过···和她交谈的时候,总觉得自己的心思会被轻易看穿···嗯,以后千万不要站在她的对立面就好。", "jp_text": "夜蘭さんは総務司の役員だ。以前、粉飾決算にまつわる厄介な案件を解決してくれて、その際に食事に誘ったこともある。ただ…彼女と話す時、どうも心が見透かされているような気がする…ふむ、この先、彼女のことは敵に回さないほうがよさそうだ…", "en_text": "Yelan is an employee of the Ministry of Civil Affairs — she once helped me crack a tough accounting fraud case. I treated her to dinner afterward. The only thing is... I feel like she's able to read my mind at any given moment when talking to her... Yes, in the future, I need to make absolutely sure I don't get on the wrong side of her.", "kr_text": "야란 씨는 총무부 직원이야. 전에 장부 조작 사건 해결하는 걸 도와준 적이 있어서 식사 한 끼 대접했지. 다만… 야란 씨와 얘기하다 보면 내 속마음을 꿰뚫어 보는 듯한 느낌이 들어…. 음, 되도록 같은 편에 서는 게 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/0ac51mk2vz8an6abxin0wlrb9adzmim.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/577mxqxukq35vq3ybllv9v17d7idoxn.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/277y8ttlhpxk2o6waq4210l641p4eds.mp3", "cns_text": "阿忍?我记得她,那个来璃月留学专修律法的稻妻人嘛。为了完成课业实习,她专门约我讨论过案件,每次结束后又是鞠躬又是谢谢的,搞得我都有点不好意思了…当时就觉得,她将来一定会成为出色的律法专家。算起来,稻妻锁国的时间正好是她毕业前后,不知道她回去后一切还顺利吗…", "jp_text": "忍さん?ああ、彼女なら覚えている。法律を習うために、璃月に留学しに来た稲妻人だろう。彼女は実習を終えるため、わざわざ私のところに案件の相談をしに来ることもあった。相談が終わるたび、いつもお辞儀したり、礼を言ったりして、私も少し恥ずかしくなったよ…あの時、私は思ったんだ、彼女ならきっと、立派な法律家になると。そういえば、稲妻が鎖国し始めたのは彼女の卒業の前後だったな。帰国した後、うまくやっているだろうか…", "en_text": "Shinobu? I remember her, she's the Inazuman girl that came to Liyue as an exchange student to specialize in law. When she was doing her coursework, she used to meet with me to discuss some cases, and after we were done, she'd always bow and thank me, which would always make me a little embarrassed. I always felt like she was going to make an excellent lawyer in the future. Thinking about it, Inazuma went into lockdown right around the time she would have graduated. I wonder how she's been doing since she went back...", "kr_text": "시노부? 기억나. 법을 공부하러 리월까지 유학 왔던 이나즈마 사람이잖아. 실습 과제 때문에 나랑 사건에 대해 논의한 적이 있는데, 끝날 때마다 고맙다면서 허리 굽혀 인사해서 좀 민망할 지경이었지…. 그때부터 시노부가 꼭 훌륭한 법률 전문가가 될 거라는 생각이 들었어. 그러고 보니, 이나즈마의 쇄국이 시작된 시기가 딱 시노부가 졸업했을 때쯤이네. 돌아가서 잘 지내고 있으려나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/9ttun1ekdr133s6qy6lqbvg24ahhvw3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/5s7f15hsm2zsx2s4lwxlnujdj2ksb2w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/qw6745s0mws6g31ljz473f5nwyq7zbi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/48fxgdp2ufvpvu3pcx82kete11swxcy.mp3", "cns_text": "是客人吗?幸会幸会,这是我的名牌,今天我可能不方便出外勤,有纠纷的话麻烦把双方都带过来,还有咨询费的收费标准我给你看一下,稍等一会儿…欸?只是随便聊聊天?嗯…那就不收钱了。居然会找关系一般的律法专家「随便聊聊天」,真是个特别的人。", "jp_text": "客様?どうぞ、はい、私の名刺だ。今日は外に出るのが難しいんで、もし相手がいるような案件なら当事者を連れてきてもらえるだろうか?あと相談料の目安も出そう、少し待っててく…えっ?ただ話がしたいだけ?それなら…うん、無料でいい。仲良しでもない法律家のところにきて、「お話」がしたいだなんて、お前は変わり者だな。", "en_text": "A client? Very pleased to meet you, here's my card. I'm afraid I can't leave my desk today, if it's a dispute we're dealing with then please bring the relevant parties here to see me. Let me just give you a breakdown of my fees — one moment...Huh? You came just to chat? Uh... no fee necessary then. So just to clarify... you came to chat as friends with a legal expert that you've never met before... care to explain?", "kr_text": "손님? 만나서 반가워. 이건 내 명함이야. 오늘은 외근이 어려우니, 문제가 있다면 양쪽 사람들을 다 데리고 와줘. 상담 비용 기준표는 여기 있어. 잠시만 기다려줘….뭐? 그냥 수다나 떨러 왔다고? 음… 그럼 따로 돈은 안 받을게. 친하지도 않은 법률 전문가랑 「수다」가 떨고 싶다니, 진짜 특이한 사람이네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/mo899zywzr9jt2uld35i3abnsg5nb8v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/jor62i5blljd0zsa2uicrlm0v2aw903.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/cqgqpt09xa67km8y06hem1bqiero56l.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/heohrt27f8qepx47v9qgy9x4lw32uhh.mp3", "cns_text": "头上的鹿角?噢,这个啊,因为我的老爹是仙人,我有半仙之血嘛。不过,我是在璃月安定后出生的,没跟帝君签订契约,自然不用履行任何仙家职责,可以尽情过自己想要的生活。我还挺满意的,嘿嘿。", "jp_text": "頭の上にある鹿角?ああ、私のお父様は仙人なんだ、だから、私にも半分仙人の血が流れていてな。とは言うものの、私は璃月が国として安定した後の生まれだ。だから、帝君とは契約を結んでいない。当然、仙人としての責務を果たさなくても良いし、好きな暮らしができる。この生活には結構満足しているんだ、ふふ。", "en_text": "These antlers? Oh... well my father is an adeptus, so I have adeptus blood myself. Still, I was born during peacetime here in Liyue — I never signed a contract with Rex Lapis. Naturally, I don't have to concern myself with adeptal affairs — I'm free to focus on the life I want to live. Works for me! Hee-hee.", "kr_text": "머리에 있는 사슴뿔? 아, 이거? 우리 아버지가 선인이시거든. 선인의 피가 섞인 셈이지. 하지만 난 리월이 안정된 후에 태어나서 제군과 계약을 맺지 않았어. 그러니까 난 선인의 책임을 이행할 필요 없이 내가 살고 싶은 대로 살면 되는 거지. 꽤 만족스러워, 헤헤헤" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/hxg1gjewxdt6edvd37j0eln1wwpig2p.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/mf012tphkqfwaiqqv3lcur8wl7co4pr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/c8d2vc2426ijw9sliut4i7h7dz1xfq4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/tlxs1hinkunq2jbfv5rr9m1w3alfiy4.mp3", "cns_text": "那种维系一生的严肃契约…我只和老爹订过。唔…就是那种「要快乐生活」什么的,他就是那种人啦。不过嘛,我还是挺为老爹的这份通透自豪的。要是他想跟我定那种「要吃苦中苦,要做人上人」之类的契约,我肯定逃都要逃走了。", "jp_text": "一生を縛られるような厳しい契約は…お父様としか結んでいない。…といっても「お前は楽しく生きるんだ」みたいな内容の契約なんだがな。うちのお父様はそういう人なんだ。でも私は、お父様のそんなところが誇らしい。もしあの時「いくら辛酸をなめようとも、出世するんだ」とかいう契約を結ばれそうになっていたら、私は逃げ出していただろうな!", "en_text": "Contracts of that magnitude — lifelong commitments... I've only ever signed one with my father. Uh... it's about living happily, I suppose. That's the kind of person he is. I'm proud of him for that. If he'd wanted me to sign a different contract, say... one about working myself into the ground, or stepping on others to achieve success... I would've ran away by now!", "kr_text": "일생을 지켜야 하는 계약이라… 아버지와 맺은 적은 있어. 음… 「즐겁게 살아야 한다」, 뭐 이런 거 있잖아. 우리 아버지가 좀 그런 분이야. 난 아버지가 이렇게 깨어있는 분인 게 자랑스러워. 「젊을 때 고생은 사서도 한다. 어딜 가든 으뜸이 돼야 한다」 이런 계약을 맺으라고 하셨다면 난 분명 도망쳐버렸을걸?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/l87lwz0wf8dkyn0pd0wfgndkojnmnj6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/jox5pq3zlk392m90v8paafnyf36yxtw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/g2fajc3wpn8g6pf6h5gkcm82faj88an.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/qpfgrcibb0qfolf6vhkm48351o75atw.mp3", "cns_text": "有的时候,我处理的商业纠纷会以不太好看的形式收场。对方常常拿出数倍额度的赔偿,或者付出更多的代价…但这都是这些人违背「契约」后应得的苦果。有人会传流言说我很可怕,有人对我避之不及。虽然我没有解释给谁听,但我最初的目的是为了璃月港的大环境着想!你看,纠纷的起点是违背契约,但看到乱来的后果,他们还敢背信弃义吗?让大家意识到「契约」的重要性,也是我工作中的重要一环呢。", "jp_text": "たまに、私の担当する商事紛争が丸く収まらないことがある。そうなると相手側は膨大な賠償金を支払うことになるか、またはそれ以上の代価を支払う…けどこれは、「契約」を破った者が受けるべき当然の報いなんだ。私のことを恐ろしい人物だと流布する輩や、私を煙たがる者もいるが、こういった者たちに弁明するつもりは毛頭ない。ただ、それでも私は璃月港に住む人々のために働いていることだけは分かってほしい!なぜなら、諍いとは契約破棄から始まるものであり、それを破る者にはそれ相応の罰を科して、二度と道義を踏みにじることがないようしなくてはならないからだ。皆に「契約」の重要性を教えるのも、私の仕事の一環だと考えている。", "en_text": "Sometimes, the commercial disputes I handle don't end very pleasantly. The other party might win compensation way in excess of the damages, or pay damages far exceeding the costs... Such is the price of violating a contract. Some people say I'm pretty terrifying, others try to avoid me altogether, but I don't need to explain myself to anyone. Since the very beginning, the welfare of Liyue has been my primary concern!Think about it — the origin of disputes can be traced back to the violation of contracts. People are a lot less likely to violate contracts when they see the fallout. Making sure that people realize the importance of contracts is a crucial part of my work!", "kr_text": "내가 담당하는 상업 분쟁이 좋지 않게 끝날 때도 있어. 상대방이 수배의 배상을 한다든가 더 많은 대가를 치르게 되지만… 이건 모두 그 사람들이 「계약」을 어긴 대가야. 내가 무서운 사람이란 소문이 돌아서 날 피해 다니는 사람도 있어. 아무한테도 얘기한 적 없지만, 난 리월항 전체를 위해서 한 일이라구!분쟁은 계약을 위반했기 때문에 시작되잖아? 하지만 그에 따른 결과를 보고도 계약을 함부로 어길 수 있을까? 사람들한테 「계약」의 중요성을 인지시키는 것도 내 중요한 업무 중에 하나야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/goz75kvp9b7yjd9jzbijjnlkz0jc70c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/tb0scyvplaykscxfk9bdn1y9izg864o.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/padf6x4iwg93ef1v7cy6ybtf7xqqr23.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/svtxrwuwf6eioatbw6zwrzxvbngzd8n.mp3", "cns_text": "我常常觉得自己活得够潇洒轻松了。你看,我事业有成,衣食自由。走南闯北不成问题,论嘴上功夫也没几个人说得过我。但「快乐生活」这种东西嘛,也没有哪条律法、哪条规范能够定义。就我个人来说,遇见有趣的人、有趣的事,心里清楚该往何处迈出下一步,这样就已经获得快乐了。所以,你也是我的快乐源泉。但话又说回来了!无论怎么生活,最重要的还是要守法懂法。毕竟离开了律法,这个世界肯定马上就会毁灭掉了。", "jp_text": "私は悠々自適に過ごせてる、そう思うんだ。ほら、事業は軌道に乗ってるし、衣食も自由。どこに行こうと咎める人はいないし、弁論も得意。それに「楽しい生き方」っていうのは、法律で定まっていないものだろう。個人的には…面白い人や面白い出来事に遭遇できて、次に進む道が分かれていたら、それで十分楽しい。だから、お前は私にとって楽しみを生み出す源だ。ああ…でも、どんな生活を過ごすにせよ、法は遵守すべきものであることを忘れてはいけない。法を蔑ろにした時、この世界はすぐにでも崩壊してしまうからな。", "en_text": "Most of the time, I feel that I have a happy and laid back existence. I have a successful career, clothes on my back, and the freedom to go wherever I please. I've also got quite a way with words — nobody can beat me in a debate. And yet, there is no law or standard that can define a happy life.For me... interesting people and engaging affairs, knowing where to go and which path to choose... these are all enough to bring me happiness. And on that note, you too are a source of happiness for me.In any case, whatever the life you live, the most important thing is to respect and understand the law. After all, as soon as you stray from the law, the world begins to fall to ruin.", "kr_text": "난 내가 꽤 소탈하고 여유롭게 살고 있다고 생각해. 봐, 경력도 어느 정도 쌓았고 금전적으로도 부족하지 않아. 이곳저곳 다니며 경험을 쌓는 것도 문제없고, 말발로 날 당해 낼 사람도 몇 없지. 하지만 「즐거운 삶」이란 걸 정의할 수 있는 법이나 규정은 없어.난 말이야, 재밌는 사건과 사람을 만나고 앞으로 어느 길로 가야 할지만 알면 충분히 즐겁게 사는 거라고 생각해. 너도 그중 하나고.아! 근데 어떻게 살든 제일 중요한 건 법을 잘 알고 잘 지키는 거야. 법이 없으면 세상이 망할 테니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/lyfghulngqfxhqy6g4txnxw76vexvuq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/orf49ybl7zxyithtpzh6up6zi09yifr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/av4x5p6wd57lcj87p7s26w9jjmaw21f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/fo5zq48slj49f8xqmhtxozpqqr09672.mp3", "cns_text": "我的爱好是读书和估价。读书能长知识,估价则长眼力。所以什么书都读,什么价都估。你要是不信,随便找件东西给我,只要是市面有售的商品,我都能估个八九不离十哦。就说这块石头好了,错不了,六百摩拉。", "jp_text": "私の趣味は読書と鑑定だ。読書は知識量を増やし、鑑定は見る目を鍛える。だから、どんな書物だろうと読みあさり、価値に関わらず鑑定をする。信じないなら、何でもいいから物を持ってきてみるといい。市場に流通している物ならば、ほぼ正確に鑑定できる。…よし、では、この石を見てみるか…うん、間違いない、これは600モラだ。", "en_text": "My hobbies are reading and appraisal. Reading begets knowledge, appraisal improves judgment. As such, I read everything and appraise anything. If you don't believe me, bring something over sometime. If there's a market for it, my estimate won't be far off. Take this stone for example... must be... 600 Mora.", "kr_text": "내 취미는 독서와 감정이야. 독서는 지식을 키우고, 감정은 안목을 기르지. 그래서 난 모든 책을 읽고 모든 가격을 평가해. 못 믿겠으면 아무거나 하나 줘봐. 시중에서 팔고 있는 물건이면 거의 비슷하게 맞출 수 있어. 음~ 이 돌로 말할 것 같으면, 틀림없어! 600모라야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/gus0h5mvs724gawskyogz2qg5r0lajj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/ge449qw3goba35vvrb2ykqomjc3xmn0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/8ps748twt9af5l6whxomtobxllyh0sg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/0trkxlg9vzszmnkt0o9gzw707dw0zcz.mp3", "cns_text": "和记厅的朋友们常约我一起钓鱼,说是切磋钓技,但其实大家心里多少都有些炫耀的成分。我有一百种方法赢过所有人,但他们长期关照我的生意,屡战屡胜未免太不给面子。所以,我每次都靠着精妙的演技假装垫底…等等,你那是什么表情,在怀疑我吗?!", "jp_text": "和記庁の友人によく釣りに誘われるんだが、切磋琢磨という割には、皆その手腕を見せつけたい気持ちが見え見えでね。そういった人たちに勝つ方法は百通り以上あるんだが、いつも仕事で世話になっているから負かすのも忍びなくて…だから、いつも演技をするんだ、それでわざと負けてやってるってわけ…うん?なんだその目は。まさか、私の話を疑っているのか!?", "en_text": "My friends from the Communications Office often get me to go fishing with them. They say it's to exchange angling tips, but deep down everyone's keen to show off. I've gotten the better of everyone a hundred different ways, but they continue to scrutinize my business... After so much success, it's gotten a little embarrassing... So every time, I end up taking advantage of my ingenious acting skills to make myself seem humble, you know? What's with the face — are you doubting me?", "kr_text": "화기청 친구들이 항상 실력 겨루기랍시고 낚시 가자고 하는데, 사실은 자랑하고 싶어서 그런 거지. 나한텐 백전백승을 거둘 100가지 방법이 있긴 하지만, 그들은 내 장기적인 사업 파트너이기도 해서 계속 이기기만 하면 좀 그렇잖아. 그래서 난 매번 엄청난 연기 실력으로 꼴찌를 해줘…. 잠깐, 뭐야 그 표정은? 날 의심하는 거야?!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/l7ywkfvucs8bk2ej9uekn4qacill7fr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/j89h5njkyo0s7xam7prhqhv1pg075y4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/7di5d3worh7nove0fnnfawb112a4gxl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/dquujbvnl0kqu8jadqr5zpmy4nti57y.mp3", "cns_text": "哦!说到这种话题,我就要好好向你推荐我的心头挚爱了,豆腐,绝对是豆腐!豆腐本是清淡的食材,口感鲜嫩,温润滋补,搭配各色汤头都能完美融入。最重要的是一年四季均有供应,随时可以吃到!不求至尊,只求完美,豆腐菜就是我要的那种滋味。", "jp_text": "おおっ!その手の話題を振られたら、好物を紹介せざるを得ないな!豆腐だ、豆腐。こればかりは絶対に外せない!あっさりとした味わいと、柔らか~~い食感を楽しめる。さらに栄養も豊富なんだ。どのような汁物にも合う。そして重要なのが、一年を通していつでも食べられる点だ!最高になれずとも、完璧を求める、豆腐料理こそまさに私の欲する味だよ。", "en_text": "Oh! On that note, let me recommend my one true love. Tofu — tofu all the way! Light in flavor, tender in texture, not to mention smooth and nourishing. It goes well with all manner of soups and dishes, and more importantly — it's available throughout the seasons! Beauty over complexity... tofu dishes are my kind of flavor.", "kr_text": "오! 이런 주제라면 내가 애정하는 걸 제대로 추천해줘야 제맛이지. 두부, 무조건 두부라고! 두부는 담백한 식자재야. 식감이 연하고 영양가가 넘쳐서 어느 국물에나 잘 어울리지. 중요한 건 일 년 내내 먹을 수 있다는 거야! 최고는 아니지만 완벽해. 두부 요리가 딱 내가 원하는 그런 맛이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/2gdoknjm7k40f66r6jnzc4tkyyot0dv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/lj2ocssonrqcho48oywfbuoxv6044mb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/d2vzykrmnbaxxiu1b0q5qyivisbpdon.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/1fgqywvnk53volgb31irqwyjffrmv4o.mp3", "cns_text": "我不喜欢冷菜,可能是因为我很少吃冷菜吧。以前如果很晚回到家,老爹也会为我留个灯,听见我的动静,还会问我肚子饿不饿。用他的话说,「菜嘛,总是热的好。」", "jp_text": "冷たい料理は…あんまり食べないな。昔、夜遅く家に帰ると、いつもお父様が灯りをつけたまま待っていてくれた。私が帰ってきたことに気づくと、お腹は空いてないかと聞き、「料理は熱々の方がいい」とよく言ってくれたのを覚えている。", "en_text": "I don't like cold dishes... maybe it's because I rarely eat them. When I would get home late, my father used to keep a lantern lit for me. He'd hear me coming and ask me if I was hungry. In his words: \"The best dishes are served hot.\"", "kr_text": "차가운 음식은 싫어. 그런 걸 많이 안 먹어봐서 그런가? 예전에 귀가가 늦어질 때면 아버지는 항상 불을 켜두셨어. 그리고 내가 들어오는 소리에 배는 안 고프냐고 물으셨지. 「밥은 뜨거운 게 최고」라면서" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/snoyeltspe0le6gu2g3gs69n40g51dq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/p8ub4bbkrrdnbgoh14lk8dwm5xh8l2q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/fxe79p09sc34z0usq7uriuyt50o0xyw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/lwykonziott96vzypccqa398yvweucf.mp3", "cns_text": "生日快乐,这个匣子送你。里面是我为你准备的各国律法资料,你不是要去四处旅行了嘛,提前了解一下别国的律法肯定有用。不过也别学得太好哦,不然…我就没法帮你的忙了。", "jp_text": "お誕生日おめでとう、これをやろう。各国の法律についてまとめた資料だ、お前はこれから色々なところを旅するつもりなんだろう?事前に他国の法律を知っておけば、何かと助けになるはずだ。あぁ、いや、だからといって、そうすぐに覚える必要はないぞ。そんなことしたら…私が…お前の役に立てなくなるではないか。", "en_text": "Happy birthday! Here, this is for you. I've collated legislation from all the nations — you're planning to go traveling, right? It will serve you well to familiarize yourself with the law of the different lands.Don't study too hard mind you, or else... I won't be of any use to you.", "kr_text": "생일 축하해~ 이 상자 받아. 안엔 내가 널 위해 준비한 각국의 법률 자료가 있어. 넌 여행을 많이 하잖아? 다른 나라 법을 미리 알고 가면 분명 도움이 될 거야.그렇다고 공부를 너무 많이 하면 안 돼. 그럼… 내가 도와줄 수가 없잖아~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/psazhewyc2q3af5fpcpojtqskvjru2g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/kcrgm1rrcqn7leoz8cgqm5e5eae8kxs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/1syec0xrkn68y1mwozq03xmyf0hita8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/ead3sufgq2lb7vxyh316d34w5exza32.mp3", "cns_text": "「不期修古,不法常可」,这句话是我必须牢记的教诲。", "jp_text": "「修古を期せず、常行に法らず」…この言葉は、私が片時も忘れてはならぬ教えだ。", "en_text": "\"Do not seek to emulate the past, for there is no law that can suffice for all time\"... This is a lesson I must always bear in mind.", "kr_text": "「옛것을 익히려 하지 말고, 정해진 규칙을 본받지 말라」, 이건 내가 반드시 기억해야 할 교훈이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/l83cmfw7yikkigmqqc3n7gd9wy83ykm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/ohb9vdovlf7ympn3wrf6vwgkenmrshp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/d11wsgm0js0v71c81wghftgbfi5k9gk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/9f9w27g1ygct7uz0vvegpvmxwjj6n5t.mp3", "cns_text": "唯有遵循应守之「律」,人才能获得解开一切问题的「法」。", "jp_text": "守るべし「律」に遵ってこそ、すべてを紐解く「法」を得られる。", "en_text": "Only by adhering to the law can the people solve life's myriad of problems.", "kr_text": "사람은 마땅히 지켜야 할 「율」을 따라야만 모든 문제를 해결할 「법」을 얻을 수 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/dgyirxqrnf1mfzaegwqml55io37c4v2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/bivuc40fco08f16obb1zkrdzdgflxjf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/k0u0mfgtz098k789f6qqx7896gt22h4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/2snmcoabco7cvbsu2k3ymhe3p1n7b6m.mp3", "cns_text": "学习律法是为了跟别人有理有据地谈话,习武防身则是为了应付无理无据的场合。欸,等等…我这能算习武吗…", "jp_text": "法律を学ぶのは、論理的に話を進めるためであり、武芸を学ぶのは、論理の通じない者を相手にするためだ。いや、私のこれは武芸と言えるのだろうか…", "en_text": "Studying the law allows one to have grounded conversations, whilst learning martial arts allows one to prevail against groundless violence. Hey, wait a minute... does this count as martial arts...?", "kr_text": "법률을 배우는 건 남들과 논리정연하게 이야기하기 위함이고, 무예를 익히는 건 논리가 통하지 않는 상황에 대처하기 위해서야. 음, 잠깐…! 나도 무예를 익힌 셈인가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/ow0ha5xq127x7z5cpsdr6c0t7834v7n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/dbw4hlhoh868guohvnch1ln6l826jgp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/rdb4cc6tcjd1m017evk38cwns4plxht.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/s0upjcpp0qz23h94g8erezkuawjc42u.mp3", "cns_text": "我现在应该算「文武双全」了吧!多亏有你一路陪我走到修行之路的终点。报酬嘛…全天候专属私人顾问?还不错吧。喂…不准和我讨价还价!", "jp_text": "今の私なら「文武両道」と言えるだろう!すべてはお前が一緒にいてくれたおかげだ。報酬は…「今日一日、私がお前の専属顧問になる」っていうのはどうだ?中々の名案だろう。おい…私と価格交渉するな!", "en_text": "Well, I guess I've mastered both the pen and the sword! I've been lucky to have you with me through to the end of my training. Compensation? Uhh... a twenty-four-hour specialist personal advisor? Sounds good... But no haggling!", "kr_text": "나도 이젠 「문무」를 다 갖췄다고 할 수 있겠지! 네가 그동안 같이 수행해준 덕분이야. 보수는… 부르면 언제든 오는 네 전속 개인 고문? 어때, 괜찮지? 야… 흥정은 사절이야!" } ] }, { "idx": 68, "name": "罗莎莉亚", "info": { "称号": "棘冠恩典", "全名/本名": "罗莎莉亚(Rosaria)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "荆冠座", "特殊料理": "审判的晚宴", "TAG": "减抗、暴击提升、移速提升、移速提升(天赋)、能量恢复、技能延长", "介绍": "除了打扮哪里都不像神职人员的修女。冷淡的言行中透着锐利。总是单独行动。", "角色故事": [ "单凭那些不守规矩的行为,罗莎莉亚就够被教会记过一百次了。但不知为何,她似乎没在这方面吃过苦头。不和同僚们一起行动,也鲜少出现在与市民联欢的场合。神奇又神秘的罗莎莉亚就像一缕黑烟,一不注意便消失得无影无踪。她的人际关系也很单薄,几乎不跟谁来往。不过据维多利亚修女说,好心的芭芭拉一直在尝试靠近罗莎莉亚。\n请你别在教堂里抽烟、请你准时参加典礼…还有…喂喂,请听我说话呀!操碎了心的芭芭拉总是追在罗莎莉亚身后,督促她完成各种日常工作。面对蒙德城人人喜欢的偶像芭芭拉,罗莎莉亚却无动于衷。她该不会…是个铁石心肠的人吧?", "罗莎莉亚行踪叵测,时常不告而别,一消失就是好几天。每逢此时,教会的同僚们都不知道该去哪里找她。某位有意监督她的修女总是为此诉苦:「就算是捡来的野猫,也、也该打声招呼再跑掉吧…!」消失的罗莎莉亚,会在人们看不见的角落处理只有她能完成的工作。陌生的商贾,可疑的旅客,这些人是否对蒙德有害?调查、跟踪,如有必要,还有拷问。如果他们应当消失,罗莎莉亚一定是最后见到他们的人。不见天日的黑色工作,都由罗莎莉亚一手包办。她总在日落后出发,一口气完成任务。有时踏着拂晓的晨曦归来,还能喝上一杯早餐酒。蒙德人生活在金色的阳光下,罗莎莉亚则活跃在银色的月光下。银白、剔透的冷光…就像她最擅长的冰元素法术一样。「有些事还不需要让年轻人知道。」对罗莎莉亚而言,活在阳光下的蒙德人,不论年龄大小,都能算是「年轻人」。", "对任何事都漫不经心的罗莎莉亚,犹如一阵难以捉摸的烟雾。但这样的她一旦开始工作,便会秉持公事公办的态度全力完成任务。看似懒散的罗莎莉亚,拷问可疑人士时从不手软。不仅如此,她的手劲异常之大,对人体弱点了若指掌,对杀人一事也没有什么负面情绪。悠闲懒散的烟枪修女,背地里竟是实力顶尖的处刑人。生活在神的光芒之下,却背负着这般使命。为什么成为双手染血的处刑人? 为什么不愿歌颂神的庇佑?更何况,罗莎莉亚不是土生土长的蒙德人。「像这种幸福无趣之城,总得有做脏活的人吧。」罗莎莉亚弹了弹烟,懒洋洋地说。「对我而言,做这些比过上正统修女生活简单多了。」", "即便是完全不做祷告的罗莎也对神学有着独特见解。依她所见,自由是蒙德人的精神支柱,而促成她在此落脚的,正是这份自由。罗莎莉亚诞生在一座偏僻山村, 出生后不久就被一伙血洗该村庄的盗贼团劫走。被盗贼抚养长大的她自幼便学习战斗技巧,一边当着盗贼,一边干着团里的杂活。既是奴仆,又是机器;既是盗贼,又是孩子。与外人战斗,也与同伴战斗;在饥寒中挣扎,在竞争中长大。罗莎莉亚的青春时代,正如同蒙德的夕阳——目所能及均是血色,抬起头来才发觉时光已晚。这伙盗贼团,于数年后被西风骑士团剿灭。身为最年轻的成员,罗莎莉亚被认为还有悔过的余地。骑士团长法尔伽带她来到蒙德。他衷心祝愿罗莎莉亚能融入蒙德,告诫她道:「去教会,在神的光辉下洗净自己。你可以重新来过,像普通人一样生活。」可法尔伽没有料到,罗莎莉亚屡屡逃课无故旷掉唱诗班工作。宁可在野外打猎也不愿做个安分的修女。对她来说,金色阳光才是刺眼之物。而罗莎莉亚早在许多年前就已明白:她是月亮的孩子,迟早会回归到黑暗中去。", "教会第一翘班王罗莎莉亚,在其修习时代就已是远近闻名的逃课王。「罗莎莉亚小姐,请注意你的行为!身为成员,你居然完全不出席唱诗班活动!」「稍安勿躁,奥菲拉修女。罗莎莉亚小姐,我听说,必修课程你一节都没来上过? 」「是的。」「对了玛利亚夫人,请看这个…罗莎莉亚的神学论文根本是一团糟! 」「罗莎莉亚小姐,恕我直言,你打算留在教会工作吗?」「不打算。我已经找到别的工作了。」罗莎莉亚对此毫无紧张感。她确实更适合做些黑色工作。没想到的是,这份工作最终挂在了教会名下。「见习修女」罗莎莉亚并未摆脱神职人员头衔,而是顺利升成了「修女」罗莎莉亚。不出任务时,她尽一切可能逃避教会活动——去酒馆喝酒,或是到城墙上眺望风景。哪怕实在无法躲避,也绝不愿超时工作。到下班时间,罗莎莉亚就会准点消失。不论是明面上还是暗地里,她的原则都是:绝不加班。", "白色封皮的笔记本。封面上有着「西风教会」的字样。笔记主人写得一手好字,笔记内容却是各种无聊摘抄。「蒲公英酒,全场八折!」「渔人吐司,用你意想不到的价格,享受梦中美味!」「小麦折扣力度惊人,需要帮忙磨成面粉可以留言给店长。」「番茄买三送一!」「新鲜的小灯草,可以放在洗手间当照明用具哦!先生,看看吧…!」洒脱而又美观的字迹,写下的却是各种叫卖口号与商店标语。这本笔记本是罗莎莉亚见习修女时代的产物。不难猜测,她一跷课就会跑去商店街的楼顶偷懒,一边晒太阳,一边听写底下传来的各种吆喝。", "罗莎莉亚的「神之眼」出现在某个寒冷的的夜晚。那是盗贼团最窘迫的时期,口粮不足以养活所有人。她总是吃不饱饭,因无法忍受饿着肚子在寒风里做粗活而逃走。盗贼团的老人将她追了回来。他正是将她从出生村庄捡走、教她杀人技法的人。「逃跑的都是叛徒,叛徒只有赢得决斗才能获得自由。」老人将一把旧匕首丢给罗莎莉亚。「来吧,杀了我才可能离开这里。我是暮年的狮子了,你还年轻。能做到的吧?」几乎没人相信罗莎莉亚真能杀死他。可老狮确实死在了初生的野兽爪下。那一晚,盗贼团失去一个老成员,接纳一名新成员。有趣的是,盗贼们起先不愿接纳杀死老人的罗莎莉亚,却在看见她手上那颗「神之眼」后改变了主意。——有「神之眼」的人肯定比快老死的贼厉害。再说,你吃得也少,还能节约些粮食。罗莎莉亚冰块般凝结的心中忽然浮出一个疑问:他是故意让我顶替他吗?…捡来的孩子,也会让虚假的父亲产生包庇之心吗?" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/8hs8albu79j65xcm1uoe0dkzsg7lgok.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这位信徒,如果遇到难以解决的麻烦,可以来找我,如果只想祈祷,还请找其他修女。…嗯?你不是信徒吗?", "jp_text": "そこの信徒、何か困っていることがあれば私を頼るといいわ。祈祷がしたいだけなら、他のシスターに…うん?信徒じゃない?", "en_text": "Listen disciple, if you've got a problem you can't handle, then I'm the one for the job. But if you're looking for prayer, you'd better find some other Sister...Huh? You're not a disciple?", "kr_text": "가여운 신도여, 골칫거리가 있다면 날 찾아와. 근데 기도가 하고 싶은 거라면, 다른 수녀를 찾아가 봐.…응? 넌 신도가 아니라고?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/0f4xiz0f9fzo6ay37yiszzu9nyne91o.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "还不走吗?", "jp_text": "まだ行かないの?", "en_text": "Don't we have a job to do?", "kr_text": "아직 안 갔어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/hdan157cg8o5r1q6dxva1emoj9963pj.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "什么都可以商量,除了加班。", "jp_text": "なんでもいいわ、残業以外ならね。", "en_text": "Everything is negotiable, except overtime.", "kr_text": "뭐든 말 해봐. 잔업은 빼고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/l70jika3h6cq87fuvl8r39b8c8raxll.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "好好完成工作,好好度过每一天。蒙德的生活不就是如此吗?", "jp_text": "しっかり働いて、まじめに生きる。モンドってそういうところでしょ?", "en_text": "Work hard and live each day to the fullest. That is what life in Mondstadt is all about, isn't it?", "kr_text": "열심히 일해서 하루하루 잘 사는 게 몬드의 생활이잖아?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/a2ygl5o2wsnui11mr5bkum73ahxxw5y.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唉,影响效率。", "jp_text": "仕事に響くわ。", "en_text": "This will slow things down.", "kr_text": "효율만 떨어져" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/9atfp7mtcma1b0b9l7704xvsr8pjju3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嘁,麻烦。", "jp_text": "ちっ、面倒ね。", "en_text": "...What a nuisance.", "kr_text": "하, 귀찮군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/ly36cejdwvjud1qrmqoz1j8g78e4au3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "雪天赶路,最好小心一些。", "jp_text": "雪の中は、足元に気を付けなさい。", "en_text": "We should keep moving, but watch your step in the snow.", "kr_text": "눈 오는 날엔 조심히 움직이는 게 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/3wvec3lnd5i692zgd1kj6su259kf5nf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "是风神巴斯巴托的庇佑吗?等等,好像是巴托巴斯…", "jp_text": "風神ブットバースの加護か?いや待って、バルバトスか…", "en_text": "Blessings from the Anemo Archon Barsibato? Wait... no, it's Bartobas...?", "kr_text": "바람의 신 바르스토바의 가호인가? 잠깐, 바르토바스였나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/2g8jilyt5iz4tttq4zpgbgymmgqq2hh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "早安,哈…晨祷已经开始了吗?也太早了。", "jp_text": "おはよう、ふあ~もう朝のお祈りが始まってるの?勘弁してほしいわ。", "en_text": "*yawn* Good morning... I've missed morning mass, haven't I? Ugh, it starts too early anyway.", "kr_text": "좋은 아침, 하암… 벌써 아침 기도가 시작된 거야? 너무 이르잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/7g02zw6yfwsjisjvmppwo77eja2ici7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "午后的阳光对睡眠有好处。你也试试吧。", "jp_text": "午後の日光は睡眠の質を上げるの。君もためしてみたら。", "en_text": "I'd say I sleep even better in the afternoon sun. You should try it sometime.", "kr_text": "오후의 햇살은 숙면에 좋대. 너도 한번 느껴봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/asa1j4ks4wipfoqqo20aew6c5pywr1m.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "晚上好。晚间祷告的话,我不参加。嗯?不为什么。", "jp_text": "こんばんは。晩祷なら参加しないわ。理由はどうだっていいでしょ。", "en_text": "Good evening. Don't expect to see me at prayer tonight... And don't ask why.", "kr_text": "저녁이네. 저녁 기도라면 난 빠질래. 이유는 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/4c72ikrmyigd5t7uexxrd4fs236k7pl.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "去休息吧,不用操心,剩下的事我会处理。", "jp_text": "もう休んでおきなさい。心配しなくても、後のことは私がやっておくから。", "en_text": "Go ahead, take a break. I'll handle things here.", "kr_text": "가서 쉬어. 나머지 일은 내가 처리할 테니 안심해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/04qkezack07ymirjedrip9g0ygdq5c1.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我?只是个无趣的人而已。如你所见,不爱教会也不爱工作。", "jp_text": "私?ただのつまらない人間よ。見ての通り、教会も仕事も好きじゃないし。", "en_text": "Me? I'm just another ordinary person. Church, work... I just do what I have to do.", "kr_text": "나? 난 그냥 재미없는 사람이야. 보다시피 성당도, 일하는 것도 싫어하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/c39u9yayts9eah5p6g33nck40e9oktp.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那些值班修女一个比一个麻烦,不是抓人去祷告,就是叫人去唱诗班。你可别告诉她们我在这里。", "jp_text": "あのシスターたち本当に鬱陶しいわね。隙あらば私を捕まえてお祈りだの合唱だの…私がここにいること絶対に教えないでよ。", "en_text": "Each of the Sisters is worse than the next. If it's not about prayer, then it's about choir or some other thing I'm supposed to participate in... I'm trying to stay out of sight, so don't you dare tell them you saw me here.", "kr_text": "그 수녀들 정말 귀찮아 죽겠다니까. 사람 잡아두고 기도해라, 찬양해라. 나 여기 있다는 거 절대 말하지 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/h3n93kzvn8i4f4tahno2sqki995iqiv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "神或许能庇护所有人,可他不会这样做。否则,人的苦难就成了笑话。", "jp_text": "神は全ての人に加護を与えることができるかもしれない。けど、絶対にそれをすることはないわ。だって、そんなことしたら人の苦難なんて笑い話になるでしょ。", "en_text": "Perhaps a god has the power to protect everyone if they would choose to do so, but that would never happen. Otherwise, people's suffering couldn't ever be taken seriously.", "kr_text": "신이 모든 인간을 포용할 수 있다지만 다 돌봐주진 않을걸? 안 그럼 인간의 고난이 무의미해질 거 아냐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/b6nnucf7un9bs9pjgd24reahilm079q.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "祈祷吧。不是为了神或其他任何人,而是为了自己。", "jp_text": "祈りなさい。神や他の誰かのためでなく、自分のために。", "en_text": "Pray. Not for the gods, nor the betterment of others... but for yourself.", "kr_text": "기도하자. 신이나 다른 사람을 위해서가 아닌 자신을 위해서 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/9fu1pvoh3hqjbno60fqw0eyzh4pwqiv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不要勉强,有困难可以叫我。", "jp_text": "無理しないで、困っていることがあれば私を頼るといいわ。", "en_text": "Don't overdo it. Let me take care of the dirty work.", "kr_text": "무리하지 말고 도움이 필요하면 날 불러" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/pawh2obvh186vz1yisoiw3p5259rkb0.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「神之眼」可以是实力的证明,也可以是幸存的勋章…谁知道呢?真正的好东西总是具有两面性。我不会定义「神之眼」。我和它只是互相见证的关系罢了。", "jp_text": "「神の目」は実力を示す証であり、生き残ったことへの勲章でもある…なんてね。本当にいいものには常に裏があるの。私には「神の目」を定義することはできない。ただお互いに、証明し合う関係なだけ。", "en_text": "A Vision... Could be proof of strength, or a medal for having survived... who knows? There're two sides to every coin. I won't limit my Vision with ceremonies and definitions. It witnesses me, and I witness it, that's all.", "kr_text": "「신의 눈」은 실력의 증명이자 살아남았다는 훈장이기도 해…. 글쎄? 좋은 건 항상 양면성이 있기 마련이지. 「신의 눈」이 뭔지 단정 짓지 않을 거야. 나완 서로를 증명하는 관계일 뿐이니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/ppeldgbw373htnd0jwkzgnqy8lsicw7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要说什么是值得高兴的好事…呵,只是假设而已。如果有一天你遇到无法解决的难题,也别认为那就是人生的终点。说不定,会有人替你解决困境呢。", "jp_text": "私が嬉しく感じることは何かって…もし仮に、どんなに頑張ろうと解決できない問題に君がぶつかっても、この世の終わりだなんて思わないこと。だって、他の誰かが君を助けにくるかもしれないでしょ。", "en_text": "You don't always know why good things happen, or why we should be happy about them. Heh... But if you ever face a problem too big to handle, don't give up hope. You never know, someone may be there to help, even if you can't see them.", "kr_text": "기분 좋아지는 얘기… 아, 만일일 뿐이지만 언젠가 해결할 수 없는 난관에 부딪히게 돼도 그게 인생의 끝이라고 생각하지 마. 누군가 널 그 곤경에서 꺼내줄지도 모르잖아?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/thpz9jyqg0oppc44vdpey7zzglfkl4o.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "花草不属于我感兴趣的范畴。不过,蒲公英是个例外,它能酿出相当美味的蒲公英酒。休息时间来一杯,比睡懒觉还舒服。", "jp_text": "花にはまったく興味がないの。でも、蒲公英だけは例外。すごく美味しい蒲公英酒が造れるからね。休憩時間に一杯飲めば、朝の二度寝より気持ちいいわ。", "en_text": "I take no interest in plant life and the sort, but the dandelion is an exception. How such a simple flower could turn into such a delectable wine is beyond me. A glass of dandelion wine after work is even better than sleeping in on Sunday.", "kr_text": "풀떼기 같은 거엔 관심 없어. 아, 민들레만 빼고. 아주 맛있는 민들레주를 만들 수 있거든. 휴식 시간에 마시는 한잔은 늦잠보다 달콤하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/2c26q5y5t5499f7y66het48wdzj3gf2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "一看就知道了吧?那位富豪老爷可不是个简单的人物。低调、自信…还有一点危险的气息。", "jp_text": "一目で分かるでしょ?あのお金持ちの坊ちゃんはただ者じゃないって。慎み深い上に、自信にも満ち溢れている…それと少し、危険な香りもね。", "en_text": "Isn't it obvious? There's more than meets the eye to that rich tycoon. He's confident, yet discreet... and even a little bit dangerous.", "kr_text": "딱 보면 알잖아? 그 부잣집 도련님은 보통 내기가 아니야. 자신을 드러내지 않고, 자신감 넘치면서… 위험한 기운이 맴돌지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/7ar8jtujoryj5vbic5jscpbp1aqcj4z.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "人往往要到醉酒以后才会露出真面目。油嘴滑舌算是凯亚的保护色吧,呵,一目了然的伪装。你该看看他喝醉的样子。", "jp_text": "人は酒に酔った時、本性を現すもの。ガイアの口がよく回るのは、その本性を隠すためよ。ふふっ、分かりやすいカモフラージュね。彼が酔っぱらった姿を君にも見せてあげたいわ。", "en_text": "Wine has its uses... like revealing someone's true colors, for example. Smooth talk is Kaeya's veil, but being me, I can see right through it. Hah, you should see him when he's drunk.", "kr_text": "케이아는 술에 취해야만 본 모습이 드러나. 말만 번지르르한 건 그의 보호색인 셈이지. 하, 아무리 연기해도 다 보여. 너도 그가 취한 모습을 한번 봐야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/pwwyux5bdx4hgq95orjro98x29a1c3h.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这个吟游诗人身上有种非常特殊的气息…我还不能确定真相,但他与别的市民似乎很不一样。", "jp_text": "あの吟遊詩人からはとても特別な気配がするわ…それが何なのかはまだ分からないけど、他の一般市民とは明確に違うってことだけは確かね。", "en_text": "There's something extremely interesting about this bard... I can't quite put my finger on it. There's something that makes him different from the others in Mondstadt.", "kr_text": "그 음유시인한텐 아주 특별한 기운이 있어…. 아직 단정 지을 순 없지만, 다른 시민들과는 뭔가 다른 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/l26kqqcrpkeaxl7dn45edynxubsya5q.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "芭芭拉总是缠着我,叫我参加礼拜和唱诗班。难道维多利亚给她下了监督我工作的命令?", "jp_text": "バーバラはいつも私に張り付いて、やれ礼拝だのやれ合唱だの言ってくるわ。もしかして、私がちゃんと仕事をしているか見張るために、ヴィクトリアが寄越した監視役じゃないわよね?", "en_text": "Barbara is like a thorn in my side, always nagging me about mass and choir practice. I wouldn't be surprised if Sister Victoria specifically asked her to keep an eye on me.", "kr_text": "바바라는 계속 내 옆에 붙어서 예배드리고 성가대에 서라고 안달이야. 설마 빅토리아가 보낸 건가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/ttz6vlsc762erq9wm439vvdhfkfw08a.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不仅完成本职工作,还会替他人收尾。值得钦佩的女人。", "jp_text": "自分の本職だけでなく、他人の後始末までする。称賛に値する女性ね。", "en_text": "She's not only competent in her own work but also somehow manages to clear up various matters for others... Huh. Now that's a woman who deserves admiration.", "kr_text": "본인의 일 말고도 남의 뒤치다꺼리까지 하다니. 존경스러운 여자야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/lp0xtiokkpefluvrhqv2kxv1v19sswy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "他就像一副挂在古旧房屋里的油画…厚重、神秘,无法被一眼看透。我不讨厌有故事的人。", "jp_text": "彼は、古びた屋敷に飾られた絵画のように…重みがあって、神秘的で、一目じゃ見透かすことのできない人物よ。人生経験が豊富な人は嫌いじゃないわ。", "en_text": "He's like an oil painting you find hanging on the wall in some ancient hall, profound and mysterious... hard to see through. But what can I say, I find people with stories... interesting.", "kr_text": "그는 마치 낡은 방에 걸려 있는 유화 그림 같아…. 무게감 있고, 신비롭고, 속을 들여다볼 수 없지. 사연 있는 사람을 싫어하진 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/92o2luonudxtgbdsrrs2rg4ja4ug2zn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我不喜欢上班偷懒的人,不过也很能理解她准点下班的心情。", "jp_text": "仕事をさぼる人は好きじゃないけど、定時で帰りたい気持ちは、とても分かるわ。", "en_text": "Although I deplore those who play truant on a job, I respect her punctuality when it comes to closing up for the day.", "kr_text": "근무 중에 게으름 피우는 사람은 싫어. 하지만 정시 퇴근하고 싶어하는 그녀의 마음은 이해가 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/hnlrno5r258w9n49n1tfwezch1ahg8u.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唉,除了麻烦就是麻烦,虽然是可爱的麻烦。", "jp_text": "面倒くさい、とにかく面倒くさい。まあ、可愛い意味でね。", "en_text": "Trouble, and lots of it. Although, it is sort of a cute kind of trouble...", "kr_text": "사건 사고를 몰고 다니는 아이야. 귀여운 사고뭉치긴 하지만" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/mfm1acyplbefhzs5fk1kqc770gg4g1z.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "虽说是出于好意,但法尔伽啰嗦起来像个老头一样,相当在意身边的人呢。唉,那家伙。", "jp_text": "ファルカは他人の世話を焼いてばっかの、ジジ臭くて面倒な人よ。悪気はないんだろうけど。周りの人を気にかけるのが好きなのよ、あいつ。", "en_text": "I'm sure Varka means well, but his long-winded conversations get real old real quick. Although, he does really care for those around him, doesn't he?", "kr_text": "좋은 뜻인 건 알지만, 영감처럼 잔소리가 심해. 그 녀석, 자기 사람들은 엄청 챙긴다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/igpmo9fu7a0umqskye69vu76fhhm7pn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "父亲?好遥远的词汇啊。对我而言可以说没有,也可以说有不止一个。怎么?很惊讶吗?", "jp_text": "父親?私には縁遠い言葉ね。私にとってはないに等しいもの、もしくはたくさんあるものとも言える。どう?おどろいたかしら?", "en_text": "Father? I'm not familiar with the word. You could say that I don't have one — could also say I have many, too. What's it to you?", "kr_text": "아버지? 정말 괴리감이 느껴지는 단어네. 나한텐 없다고 할 수도, 한 명이 아니라고 할 수도 있지. 음? 그렇게 놀랄 일인가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/5w3f0nvhdsyhij3lp60zo4gpjnkcwqk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "跳过寒暄吧。我来这里是为了完成工作,你解决不了的问题可以移交给我。", "jp_text": "あいさつはいらないわ。私がここに来たのは仕事を全うするため、君にできないことは私がやるわ。", "en_text": "Let's forgo the formalities. I'm here to finish a job. Just leave the dirty work to me.", "kr_text": "일하러 온 거니까 인사치레는 됐어. 감당 안 되는 문제는 나한테 넘겨" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/7kchiyty0slyq838lb95rl71didfv87.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不信神的修女并不稀奇,就像世上也有不喜欢吃猪肉的猎人、讨厌鱼肉的渔民。做某一件事不代表爱它,不爱一件事也不意味着必须远离。工作就是这样的东西。", "jp_text": "神を信仰しないシスターは何も珍しいものじゃないわ、肉が好きじゃない狩人もいるし、魚が嫌いな漁師だっている。何かをするのに好きになる必要はないの。かといって、嫌いなものから離れる必要もない。仕事ってそういうものよ。", "en_text": "What's weird about a Sister without reverence for the gods? There are hunters who don't eat pork, and fisherman who don't eat fish, aren't there? Just because you do something doesn't mean you love to do it. That's how every job goes.", "kr_text": "신을 안 믿는다고 이상한 수녀는 아니야. 세상엔 돼지고기를 싫어하는 사냥꾼, 생선을 싫어하는 어부도 있잖아? 좋아하는 것만 할 수도, 싫어하는 걸 안 할 수도 없는게 바로 일이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/9sf6k9cuoibv2vzbq3jcvgq59ok7zas.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "来一杯吗?这是今年的蒲公英酒,味道很不错。", "jp_text": "一杯どう?今年の蒲公英酒は格段に美味しいわよ。", "en_text": "This year's Dandelion Wine is sinfully good. Care for a glass?", "kr_text": "한잔할래? 이건 올해 만든 민들레주야. 맛이 아주 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/9f9qxhos4j2d5caaw11spcqn8n6x7ne.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "蒙德是一头既古老又年轻的白色野兽,古老到需要人去保护,也年轻到无法独立生存。只有这样的地方才会需要我这样的人。我像其他修女照顾市民那样照顾着蒙德,让它在自由的道路上平稳前进。你问我为什么它是白色的?…因为像我这样的人,是黑色的。", "jp_text": "モンドは、人々の介護が必要なほど老いぼれているのに、独立して生存もできないほど若くて未熟。そんな矛盾を持った真っ白な獣よ。こんな場所だからこそ、私みたいな人が必要とされるの。他のシスターたちが人々を手伝うように、私もモンドを手伝っている。モンドが自由に向かって突き進んでいけるためにね。なんで白なのかって?…黒っていうのは…私みたいな人を言うからよ。", "en_text": "Mondstadt is a beast of light, both old and young. Old in the sense that it constantly requires someone's protection, yet too young to ever survive on its own. That's why there's people like me. I care for Mondstadt just as the other Sisters care for the believers, we are all guiding that which we love onward on the path towards freedom. Huh? Why do I call it a beast of light? Because people like myself can only be found in the dark...", "kr_text": "몬드는 오래됐지만 어린 하얀 야수야. 누군가 보호해 줘야 할 만큼 오래됐지만, 아직 어려서 홀로서기는 할 수 없지. 오직 이런 곳만이 날 필요로 해. 이곳에선 다른 수녀들이 시민을 보살피는 것처럼 나도 몬드를 자유롭고 평안하게 보살필 수 있거든. 왜 하얀색이냐고? …내가 검은색이니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/5jf6si58msaaywpf4k7z3d8dmo2r8wp.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我偶尔能感觉到过去每一年的自己都存在着、围绕着我…对我有所寄托。你一定也有相同的感觉,所以,哪怕如今你已走上截然不同的道路,也不要否认从前的自己。从前的每一个你,都是你脚下的基石。不要害怕过去,不要畏惧与它抗衡。", "jp_text": "様々な過去の自分が今の自分の隣にいて、すがる思いで何かを託してくる、たまにそんなことを感じるの。きっと君も経験があるでしょ。だから、これから君が違う道を歩んでも、昔の自分を否定しないで。昔の君は、今の君の礎。過去に怯えず、向き合うことを恐れないでね。", "en_text": "I sometimes feel that my former selves from years past still exist alongside me, urging me on. I'm sure you know the feeling, too. Even if you decide to venture down a new path, don't just abandon the former you. For that is the foundation upon which you now take footing. Do not fear your past, and do not be scared to come to grips with it.", "kr_text": "난 가끔 지난날들의 내가 존재하고 있음을 느껴…. 또 나 자신에게 기대해왔다는 것도… 너도 이런 느낌을 받은 적이 있을 거야. 그러니까 오늘날의 네가 전혀 다른 길을 가고 있더라도 절대 과거의 자신을 부정하지 마. 예전의 네가 오늘의 널 만든 거니까. 과거를 두려워 말고 용감하게 맞서봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/7joc3idxh7ij1xtxczu11b8e5oz2s5x.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "小酌怡情,有些烦心事只能靠酒精解决。话虽如此,我是不会醉的。", "jp_text": "一杯飲めば、嫌なことも消えてなくなるわ。とはいっても、酔ったことないけど。", "en_text": "There are some troubles that only a stiff drink can take away. That being said, I never get drunk.", "kr_text": "술은 적당히 마시면 기분 좋아져. 가끔 알코올로만 해결되는 근심거리가 있지. 난 절대 취할 일 없겠지만" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/ohuoemihm8spdcfwspgwveakuhqpkwz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唉…真不想参加下个月的合唱活动,可维多利亚亲自点名了…", "jp_text": "はぁ…来月の合唱コンクール、参加したくなかったのにヴィクトリアに名指しで指名されたわ…", "en_text": "Ugh, definitely skipping next month's choir concert, but I bet Sister Victoria will be personally taking roll... What a nuisance.", "kr_text": "휴… 다음 달 합창 행사엔 정말 나가기 싫은데 빅토리아가 직접 호명했어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/q8zf4u8d47xgf43z4yna3xssceza1et.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "试过红酒炖兽肉吗?酒精和大块的动物肉出现在一个盘子里,相当有品味。", "jp_text": "獣肉のワイン煮込みは食べたことある?お酒と大きなお肉を一つの皿でいただけるの、最高の一品よ。", "en_text": "Have you ever tried Beef Bourguignon? Big chunks of meat with the smooth taste of alcohol... Mmm, it's delectable.", "kr_text": "와인에 조린 짐승고기 먹어봤어? 알코올과 고깃덩어리가 한 접시에 담겨있는 자태라니, 얼마나 근사한지 몰라" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/2sxvbo8q4g9ssyj0tfp8pu0cquywtt2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这个…这个土豆饼的蘸料居然是果酱?完全不合理!", "jp_text": "ハ…ハッシュドポテトにジャム?信じられない!", "en_text": "You mean I'm supposed to dip this hash brown in jam? Ugh, this is sacrilege!", "kr_text": "가, 감자전을 과일잼에 찍어 먹는다고? 말도 안 돼!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/gtu4zoruiii4yg6423hupm6lzdnldm2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "今天是你生日,有什么想处理的人或事吗?我可以帮个小忙,别告诉其他人就行。", "jp_text": "今日は君の誕生日ね、何か片付けてほしい人や用事はある?手伝ってあげてもいいわ、もちろん内緒でね。", "en_text": "Today's your birthday, so if you have any dirty work that needs taking care of, I can give you a hand... Just don't tell anybody, got it?", "kr_text": "오늘이 네 생일이네. 처리할 사람이나 일 같은 거 없어? 내가 도와줄게. 다른 사람한텐 비밀이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/o1xrdmg1wdelj8ti4htqg6176rz80yy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯,感觉不错。", "jp_text": "うん、いい感じね。", "en_text": "Hmm, just what I needed.", "kr_text": "음, 나쁘지 않네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/phbfxbqrmn6yp3znk2vtd9cx67gdlx3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "需要帮忙吗?我现在有空。", "jp_text": "何か手伝ってほしいことはある?今ちょうど手が空いてるの。", "en_text": "You have a job for me? I've got time.", "kr_text": "뭐 도와줄까? 지금 한가한데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/8rh796vjbw0ki2oeh5yav3h4yl0el5x.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "也好。能力越强,效率越高。", "jp_text": "能力が高くなれば、仕事の効率も上がるわね。", "en_text": "Good. Getting stronger means finishing jobs quicker.", "kr_text": "그래. 실력이 늘면 효율이 높아지니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/69gilec27nuryi112k2oizg349hm5lt.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嘿呀!", "jp_text": "はっ!", "en_text": "Hyah!", "kr_text": "흐앗!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/gkbm6tn1jqny0yd1qqyy4pb1kkyj982.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "审判!", "jp_text": "許さない!", "en_text": "Judgment!", "kr_text": "심판한다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/ee096k3929e6wnr20u9bxzwnmajp65k.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "别想跑!", "jp_text": "あきらめて!", "en_text": "You can't run!", "kr_text": "도망칠 곳은 없어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/pm89dc0r92nec50n7ehbdgbvht773f6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "制裁!", "jp_text": "ヴァーディクト!", "en_text": "Punishment!", "kr_text": "처단한다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/ilb8j1lct6y8bth381i6dqzbfy27s5y.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "战栗吧!", "jp_text": "震えなさい!", "en_text": "Shiver!", "kr_text": "두려움에 떨어라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/dphe6kzrabef4spqhucoll0u93aqy71.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "晚安了…", "jp_text": "眠るのよ…", "en_text": "Lights out...", "kr_text": "잘 자…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/rsxbliho9372pprnwjcl01jg0kkjqqn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "…倒也有不错的玩意。", "jp_text": "…悪くないんじゃない。", "en_text": "...Hm, there are a few interesting trinkets here.", "kr_text": "…괜찮은 것도 있네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/3as75up44uda5wre24dwtqc5oqdoxgb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "还行,不算很麻烦。", "jp_text": "まあまあかしら。", "en_text": "I suppose it wasn't too much trouble.", "kr_text": "뭐, 그렇게 귀찮진 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/ooxblmssm69ilbkj7m051g86i8x45hb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "心情不错。", "jp_text": "いい気分ね。", "en_text": "That felt... pretty good.", "kr_text": "기분 좋군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/egdq9f31ipytkq3ewd81i1xi5cr5xr8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "没想到…哼。", "jp_text": "こいつ…ふんっ。", "en_text": "Hmph. Things are getting interesting...", "kr_text": "의외로군…. 흥" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/95rjszura8jckke8esgs7lnta970x9f.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "得加个班了。", "jp_text": "残業ね。", "en_text": "Looks like overtime today.", "kr_text": "잔업 좀 해야겠는걸" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/b8o7vztm2cnysf16zbgl4smjwu3b0km.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有两下子!", "jp_text": "やるわねっ!", "en_text": "So you know your stuff, huh?", "kr_text": "제법인데!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/4u2z5cioefdhz69d8nf8qtplcr91ofn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这样也好…", "jp_text": "続いてもいい…", "en_text": "If this truce lasted...", "kr_text": "이걸로 됐어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/s3ui7z67faeyjk49annr5th0uo4fcyu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "或许是…命中注定…", "jp_text": "これも…運命なの…", "en_text": "Maybe this is just... fate's dark design.", "kr_text": "이게… 운명일지도…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/lin1psv4d9a2j7cwpz4fqroigv20gb5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唔…到此为止了吗…", "jp_text": "うっ…ここまでなの…", "en_text": "Is this... my final job?", "kr_text": "윽… 여기까진가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/51e2dwftwd1xytx0fx0jr3kqwscwwqb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不过如此。", "jp_text": "なんの。", "en_text": "I see how it is.", "kr_text": "별것도 아니네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/ati77dcg8w1edas94cdjgf5cdtogzbn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啧,真麻烦!", "jp_text": "ちっ、面倒ね!", "en_text": "Ugh, what a nuisance!", "kr_text": "쳇, 귀찮아 죽겠네!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/p59s9bk8php4nxpfqzdn2awn23eyiqz.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "又有新工作了?", "jp_text": "また新しい仕事?", "en_text": "I hear you've got a job for me.", "kr_text": "또 일거리가 생긴 건가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/9f9fa8ut8y4ij4bql3e7aev8tvzyody.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "但愿配合顺利。", "jp_text": "うまくいくといいわね。", "en_text": "Make sure to keep up.", "kr_text": "같이 잘해보자고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/1d9oft464n59xpqccbr4dv64ztqi85k.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "呼…速战速决。", "jp_text": "ふぅ…さっさと片付けるわよ。", "en_text": "Sooner we're done the better.", "kr_text": "후… 최대한 빨리 끝내야지" } ] }, { "idx": 69, "name": "辛焱", "info": { "称号": "燥热旋律", "全名/本名": "辛焱(Xinyan)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "火元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "红檀四弦座", "特殊料理": "摇·滚·鸡!", "TAG": "护盾、减抗、伤害提升、自身体力消耗降低、元素附着、烹饪", "介绍": "璃月港唯一的摇滚歌手,以音乐和热情歌颂着对「成见」的反抗。", "角色故事": [ "辛焱在演奏的时候从不循规蹈矩,一切东西都有可能成为她的乐器。舞台上的柱子、地板、观众的欢呼与叫喊,还有神之眼的火花与爆炸,都可以成为她摇滚乐曲中的点睛之笔。为了演出而搭建的临时舞台,每每在演出过半的时候就会熊熊燃烧起来,最后只留下一团冒着热气的黑木炭。千岩军在多次劝告无果之后,只好加强巡逻,想方设法阻止辛焱进行演唱。双方的斗智斗勇,往往是辛焱取得胜利——她总是能找到可以演唱的地方,以神速搭建起舞台,与观众们一夜欢歌。比较可靠的坊间说法是,许多千岩军巡逻队的成员在阻扰辛焱的过程中被「摇滚之魂」所感染,成为了她狂热的追捧者。辛焱总能从这些「摇滚之友」口中提前知道千岩军的巡逻计划,所以轻松就能避开巡查。久而久之,因为始终没有收获,也没有听说有谁在演唱会上受伤,千岩军对辛焱的行为也就睁一只眼闭一只眼了。", "辛焱身材高大,皮肤黝黑,还有一对锐利凌厉的眼睛。而为了维持摇滚的心境,她终日都保持演出时候的夸张打扮。平日里走在街上,在旁人眼中,她都是一副凶相毕露的状态,像极了横行于市井的流氓地痞。她要是去排队买点心吃,前面的人都会吓得急忙左右闪开,为她清出一条路。她要是不小心和小孩子对上了眼,那孩子会马上躲到爸爸妈妈的背后去大哭大闹。而就算辛焱什么都不做,也会经常被人栽赃陷害。只因她面相凶狠,看上去像是坏事做尽的人。辛焱虽然不会在意别人对她的看法,但她会觉得让别人担惊受怕,或者给人添麻烦,都是很不好的事,所以一直在想办法作出改变。每天早上起床,她都会照镜子,用手指按摩面部,让眉头和眼角舒展一些。她还会对着镜子练习微笑,学习用优雅的表情和语气说话。在她学有所成之后,某次路遇一群小孩在欺负同伴时,她不假思索地冲了上去,帮那孩子解了围。她露出了她自认为最亲切的微笑,用自自认为最温柔的动作摸了摸孩子的头。孩子确实安静了下来——但更准确地说,是灵魂出窍般一动不动,被吓得尿了裤子。而那群欺负人的孩子,也哄地一声,作鸟兽散。「那个凶凶的阿姨,终于变成鬼来吃人了!快跑啊!」「谁是你阿姨啊——谁又是鬼啊——!」一声怒吼,修为尽失。", "评价万事万物,辛焱心中自有一套标准,而衡量结果只分为两类,「摇滚」和「不摇滚」。若是正义正直之事,比如见义勇为知难而上,那就是「摇滚」,若是不入流之事,比如欺善怕恶,偷奸耍滑,那就是「不摇滚」。摇滚的精神中有叛逆与反抗,但若是违背道德之事,那仍然是「不摇滚」。具体的判断标准掌握在辛焱自己手中,可能是根据事情的结果,也可能是根据她的心情,但这两个词表达出的褒贬含义还是很明确的。只不过,这一套标准用在某些场合时听起来会不太对劲。由于面相凶恶,辛焱几乎没有朋友。而「万民堂」的香菱,是难得的可以和她聊得很投缘的人。辛焱造访「万民堂」有一个特殊的原因--她可以在这里找到编曲的灵感。每当香菱研发出新菜,和别人避之不及的反应不同,辛焱会特别主动地试吃。前所未有的酸甜苦辣在味蕾爆炸之时,她脑中的灵感也会奔涌而出。「香菱,你又做出了很摇滚的菜嘛!」虽然对辛焱来说,这是她心中认为的最高评价,但听到这种评价的香菱,有点开心不起来的样子。", "摇滚的永恒主题,是反抗。辛焱想要反抗的东西并不是实物,而是一种名为「成见」 的桎梏。她出身在一户贫穷的农家,父母对她有着极高的期望,将最好的东西都留给了她,希望麻雀能够蜕变成闪耀的凤凰。一一当然,这「凤凰」必预是他们心中达认的那种样子。然而天不遂人愿,辛焱长得比普通女孩子高大不少,面相也和软绵绵的「可爱」两字沾不上太大的边,女孩子应该掌握的烹饪、家务、女红等等,也一项都做不好。因为曾被最深刻的「成见」支配了童年,辛焱才能明白「成见」究竟有多么可怕。但即便是她成为了摇滚歌手,她也没有放弃这些技能的修行。不仅是因为不服输,还是因为她觉得,因为没天赋就放弃,也是一种「成见」。前不久,她的一位乐迷,云堇,受邀去她家中做客。要不是辛焱为她开门,云堇,还以为自己走错了屋子。房间一尘不染,窗明几净,屋中的摆件全是手工制作,排列得整整齐齐。灶台边还是湿润的,说明前不久才做过饭,还有编了一半的彩色布条放在床前,很像是辛焱演出服袖子上的装饰。一一简直就是一位贤惠持家的女士的房间,哪来半点摇滚气息?因为和「摇滚」给人的固有印象反差太大,辛焱担心这位乐迷难以接受。但没想到在这之后,云堇对辛焱的支持和追捧好像比以前更加热烈了。", "在辛焱的眼中,许多大人都因为「成见」事倍功半,担惊受怕,,惶惶不得终日。不知生活为何物,也不知未来在何方。她将这些想法写在了歌中,却只换来了大人们的冷嘲热讽。「小丫头片子,哪里知道柴米油盐贵?」对此,辛焱毫不在意。因为这些嘲讽,也都只来自对她年龄的「成见」倘若「成见」是这么容易被颠覆的东西,那就没有反抗的价值了。她相信摇滚就像一颗又一颗的种子,一场演出过后,总会在那么三两个大人的心中生根发芽。当他们第二天起床时,也许会灵感涌现,又或是想换换心情...即使仅仅稍微变化一下思考的方式也好...说不定他们就会发现,困扰自身多时的所谓「现实难题」,不过是茶杯里的风暴。当然,除了听众与「摇滚之友」以外,没有多少人会认为这是「摇滚」的功劳。但大家都会在茶余饭后聊天的时候,带上这么一句。「有个玩摇滚的小姑娘,挺有意思的。」", "辛焱的主打乐器--一把造型独特的琴,是她亲手制作的。她仿造了从枫丹传过来的摇滚乐器的样式,加入了自身的理解进行了改造。比如,她在乐器尾部加装了月牙形状的斧刃,方便在危急时刻作为战斗武器使用。又比如,将「神之眼」的力量引入乐器之中,可以很方便地喷出火焰,爆出火花。再比如,其实乐器的内部也可以喷火。如果它不幸落入了别人的手中,它就能顺利摧毁自己,以保证不会被用至异途。..如此种种,数不胜数。所以,严格来说,它与世界上任何一把乐器都不相同,能奏出的音乐也是绝无仅有。一一嗯?这些改造,听起来都和音乐没什么关系?那你可能需要更加了解辛焱的摇滚,才能领会其中的真意吧。", "辛焱是个与璃月港格格不入的人,直到她邂逅「摇滚」的那一天,她才找到了真正的归宿。但她所生存的地方没有摇滚的土壤想让这里的人接受她的音乐,必须足够引人注目。她沉醉于音乐的世界,寻找可以震撼人心的方法,她弹坏了很多把乐器,双手都磨出了茧,结果还是不尽如人意。「这么吵的东西,谁爱听啊。」屡屡遭到这等恶评,让辛焱产生了放弃的念头。她坐在天衡山上,俯瞰夜晚的璃月港。火光虽然点亮了街道,却点不亮她眼中这座商业都市的「摇滚魂」。她也想过远走高飞,去一个懂得欣赏摇滚的地方。但在她看来这是一种逃避,与摇滚天生的反抗精神背道而驰。一一她不仅要留下来,还要成为真正能照亮璃月港的「火」。她开始尝试用火焰去震撼人心,往音乐中加入火花与爆炸。可对普通人来说,要控制火焰谈何容易?训练的时候,她不知道多少次烫伤了手指,炸飞了乐器。但她仍然坚持在天衡山上练习,每天如此。或许是神灵也很期待,某种全新的音乐形式席卷尘世七国吧...滚烫火热的「神之眼」,成为了画龙点睛的最后一笔。辛焱跑下山去,在璃月港举行了她的第一次摇滚音乐会。火花与爆炸为她打着节拍,她的音乐之路,由此开始。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/m9dmptn3n55dm3f2usz49fnno916knc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/agyhvqwx9q8h9dyiunwv3hsyocksao0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/3pni3itnl5fr1sjn9sovf27b9jx040c.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我是辛焱,璃月港唯一的摇滚乐手,最近在想要不要去其他地方巡回演出,目的地的话…啊,听说你是走遍了很多地方的旅行者,对吧?让我加入你们吧!去哪里都行。", "jp_text": "アタイは辛炎、璃月港唯一のロックミュージシャンだ。最近、コンサートツアーをやろうと思っててな、えーと場所は…あんた、色んなところを巡ってる旅人だよな?アタイをその旅に加えろ!どこへ行こうと構わねぇ!", "en_text": "Xinyan's the name, an' rock 'n' roll's the game — and I'm the only one who plays it in Liyue Harbor. Been thinking about staging concerts elsewhere lately, but... Hmm... Well, word is that you've been all over the place, Traveler. So, what say you sign me up for your world tour? Anywhere's good!", "kr_text": "난 신염이야. 리월항의 유일한 로커지. 요즘 순회공연 좀 다녀볼까 하는데, 목적지는…. 넌 여러 곳을 돌아다니는 여행자지? 어디든 좋으니 나도 좀 끼워줘라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/s9nz5tj6yqb1xfggxherv6beclnbnmq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/cypb49gewhng3w491pp2733a1la63qd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/eab5xov6iiy889nn4o57997of1h2c4g.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "早啊,我刚刚在开嗓,今天嗓子的状态也好得很呢。", "jp_text": "おっす、さっきまで喉を開く練習をしてたんだ。今日も喉は絶好調だぞ。", "en_text": "Mornin'! I was just warmin' my voice up. We're in real good shape today.", "kr_text": "좋은 아침, 방금 목 좀 풀어봤는데 오늘도 상태가 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/7g9sghk31xptlfsrycgiwdg35kx3kig.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/5kuiz8frj8b6pdenm0u2mdrx2rr598y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/ew7309k35knxjr05xpyckvwi0ox6r1h.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啊,收工了收工了,哈…没什么事的话,我去打个盹儿。", "jp_text": "あがりあがり、ふわぁー——用事がないんならちょっと寝てくる…", "en_text": "Alright, that's a wrap! *yawns* If there's nothin' else, I'll go take a nap somewhere...", "kr_text": "끝났다, 끝났어. 하암——별일 없으면 잠깐 좀 잘래…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/t59qwpwled7xrhu9ytzjwdgf4mn1p4k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/ncha2j8xvznt16ro90cjfvar8gvczy6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/0vr7uteyy92rn1rl9ee3j1d9cagwezz.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "马上就要演出了,你也一起来嗨吗?", "jp_text": "いよいよ開演だ、一緒に盛り上がろーぜ!", "en_text": "Almost about to go live over here. You comin'?", "kr_text": "곧 공연 시작이야. 너도 같이 놀아볼래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/scdvmectw0oy77fpqo47oio3j9w77zo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/geyynmqtm8hrtf5547lg1acde029rjz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/s4u6luxa3dzdwpo024nt12i35g75umb.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哦,好的,你先去睡吧。我吗?我还要保养我的琴,还想改改曲子,嘿嘿,刚从舞台下来,睡也睡不着的。", "jp_text": "おーわかった、先に寝ろ。ん、アタイはいつ寝るかって?まずは琴の手入れをして、それから曲の編集だな。ハハ、ステージの後は余韻ですぐには眠れねーよ。", "en_text": "Me? Oh, I've got a guitar to maintain, tunes to rewrite... I mean, I just got offstage, there's no way I can sleep right now.", "kr_text": "알겠어. 먼저 가서 자. 나? 난 악기도 관리해야 하고 편곡도 하고 싶은데. 헤헤, 막 무대에서 내려오면 피곤해도 잠이 안 와" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/hegzfethkx3gsx37nzkhox9af5x5nem.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/70tl49s43zy95gttukbc0we906byreq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/bbintlyoiuip7lxz0ptm7htc4l1yzh4.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "摇滚不可缺少的,就是激情——喂,别发呆了,快动起来!", "jp_text": "ロックに欠かせないのが情熱だ——おい、ぼーとしてないでさっさと動け!", "en_text": "If there's fire in your soul, you gotta rock 'n' roll. So c'mon! Let's get movin'!", "kr_text": "로큰롤에 열정은 필수야——이봐, 뭘 멍하니 있는 거야, 움직이라고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/1gflf0w4jh5o7fsncc9u02kzo63iuoz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/c4l0sdr9swelvyo4y7d3emzb614js8h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/93ysq5t3rb0kpt4qny4jhg2b5fxey51.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要不我来弹首曲子给你听,我新写的哦?", "jp_text": "一曲弾いてやろうか、アタイの新曲だぞ?", "en_text": "I just came up with an awesome new riff, wanna hear it?", "kr_text": "아니면 내가 새로 쓴 곡 연주해줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/ceh9lhi6al4uag9wse3eok2823rins6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/6806omy6bxh63jppabn9su5hs16dy0n.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/rey51z5y1gtnq4j0tocavfqot4aubzu.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "快看那边!好像有很摇滚的东西!", "jp_text": "あっち見ろ!なんかすげえロックなものがあるみたいだぞ。", "en_text": "Whatever's going on over there... Looks pretty rock 'n' roll to me!", "kr_text": "저길 봐! 엄청 로큰롤한 게 있어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/e4579ich7zjiqv6pt1gv8nuljgq6yvi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/khgi1u3mjaazuvcu4uxjfx9o2dnht2k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/fv4h9hcagguk7cj6qrsi0hh0n4xhjeb.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这么大的雨…可不能让琴被淋到了啊。", "jp_text": "すげえ雨降ってるな…琴が濡れないように気をつけねーと。", "en_text": "It's really comin' down... Would be all sorts of bad if my guitar got wet.", "kr_text": "비가 많이 오네…. 내 악기가 젖으면 안 되는데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/7dj9cuokbci3q0vkuaf55mu3lcn1zy9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/mzfulwyi89b5bd5jjuq365n0gcl9jgf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/sk6dz4t61mwrpy5urazjo5i8g19y86r.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "看样子这雨一时半会儿不会停…嗯,但演出不会推迟!", "jp_text": "どうやらすぐには止んでくれないみたいだ…ん~、でもステージは延期しねーぞ!", "en_text": "This rain ain't clearin' any time soon... but the show's still on, people!", "kr_text": "당분간 비가 계속 내릴 것 같아…. 흠, 그래도 공연을 미룰 순 없지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/dpb87mon9v7l7j9z1zun7f9u0px2dap.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/tarf6ezecblggbl5jv19qyswc6ouci1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/sk6dz4t61mwrpy5urazjo5i8g19y86r.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唔…这种天气要怎么吸引观众呢?对了!来一场「暴风雪极限耐力摇滚挑战」怎么样!", "jp_text": "うーん…この天気の中でどう観客を引きつけるか…そうだ!「猛吹雪の極限忍耐力ロック挑戦!」なんてやってみるのはどうだ?", "en_text": "Hmm... How do we attract more folks in this weather? Right! How about we stage a rock-till-you-drop snowstorm endurance challenge?", "kr_text": "흐음… 이런 날씨엔 관중들을 어떻게 모으지? 그래! 「눈보라 속 극한의 인내심으로 로큰롤에 도전」 같은 건 어때?!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/fr59n4waipe1af0d7kik4b3bhf1atj6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/9uzqw9gwfjq92tkkysslgkhci52bxa8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/38peakl6s9mcetxwfp0ukrqy9l0kbgt.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "呜哇,快找个地方躲躲,不然发型要塌了!", "jp_text": "やばっ、どっか隠れないと髪型が乱れる!", "en_text": "Ack! Gotta find some cover, quick, or my hairdo's gonna fall apart!", "kr_text": "으악, 빨리 피해야겠어. 안 그럼 헤어 스타일이 다 망가질 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/6np38p56obe7da5uzw9zjjw8jouazy1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/hadd44so1dm8x8thfscl2za9etzb6bf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/06tml3vrjz0xeogoyyxmiirbrmmzi79.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你居然不怕我?唉,有人说,我眼神跟刀子一样,衣服不好好穿,讲话也不守规矩。他们一看到我就躲得远远的,哎,真是…只是风格不一样而已,我又不是什么怪物…", "jp_text": "あんた、アタイが怖くねーのか?ハハッ、みんなはアタイのことを刀みてーな目つきで、着てる服も喋り方もめちゃくちゃだーって言うんだ。ヤツらはアタイと目があったらすぐ逃げ出す。ああ、なんだかな…スタイルが違うってだけなのに、アタイ、別に化け物じゃねーし…", "en_text": "Not afraid of me, are you? Some folks say I've got eyes like knives, that I don't wear my clothes right, that I don't speak right. They give me a pretty wide berth, too. Really, can't a girl sport her own style without bein' looked at like she's some weird creature outta who-knows-where?", "kr_text": "넌 내가 무섭지 않다고? 허, 어떤 사람들은 내 눈빛이 날카롭고, 옷과 말투도 단정치 못하다면서 날 보면 멀찌감치 도망가버려. 휴…스타일이 다른 것뿐이지, 내가 무슨 괴물도 아닌데 말이야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/793un3idk740zpfmb2qn5lj3g931jhm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/ffftxf8freogzwdlpq53h893tbvvpop.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/kqqb16okls7ebzvze7hylu5ceh54r8i.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "摇滚是从枫丹传过来的,算是新东西吧。不过啊,在璃月挺不受欢迎的,一般人都觉得吵吵嚷嚷,不喜欢听。所以我啊,很感激每一个能来听我唱歌的人,哈哈。", "jp_text": "ロックはフォンテーヌから伝わってきたもんだから、まあ新種の文化ってとこだな。はぁ…でも璃月じゃ不人気なんだよ、うるさいって言って嫌うヤツが多くてな。だからアタイは、アタイのステージを観に来てくれる人に感謝してる、ハハハ。", "en_text": "Rock 'n' roll came to Liyue from Fontaine, so I guess you could call it a new thing. But it's not too hot around here. Most think it's an awful racket not fit for human ears. And that's why I appreciate everyone who does come listen, haha!", "kr_text": "로큰롤은 폰타인에서 건너온 신문물이야. 음, 하지만 리월에선 인기가 없어. 보통 시끄럽다고 싫어하더라구. 그래서 내 노랠 들으러 와주는 팬들이 더 고마워. 하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/dna1rnrgokj1410zaoi6hwf02e2x1zz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/5brrmcor1j4betiqioi2v7auvz22ave.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/nudo0vjhmx72mf63y2lj6f0kgmwtusq.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "来看我演出?哈,到前面来吧!前面的感觉更好。咳咳,那么,璃月港独一份的摇滚现场,现在开始!", "jp_text": "アタイのステージを見に来たのか?ハハハ、じゃーもっと前に来い!前の方がもっと盛り上がるぞ。ンンッ、そんじゃ璃月港でここしかない限定ライブ始めるぞ!", "en_text": "You wanna hear me play? Come to the front — it sounds best from there! *clears throat* Alright then, comin' at you from the one and only rock stage in Liyue!", "kr_text": "내 공연 보러 온 거야? 하하, 앞으로 와! 앞쪽이 더 좋아. 흠흠, 그럼 지금부터 리월항의 하나뿐인 로큰롤 공연을 시작합니다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/fxjxhmlbeaa7fhlfooly1jr27ud16to.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/osy67799ktwidxjnt6su684pwm3yywr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/sxirf6vm24ovw8n38crl1ijrkuqfzq7.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我还在想为什么和你这么聊得来,原来你不是这个世界的人,那也就用不着关心这个世界的条条框框了——人生就该是这样!繁文缛节什么的统统闪一边去,无拘无束,自由自在。", "jp_text": "あんたとはわりと意気投合したが、あんたはこの世界の人間じゃないんだったな。まあ、それならこの世界のルールを気にせずに済むし——それこそ人生ってもんだろ!つまんねぇルールとかさっさとなくなっちゃえばいい。縛られずに自由に生きるべきだと思わねぇか?", "en_text": "And here I was wonderin' why we got on so well! So you're not from this world, and that's why you don't care for its rules. Now that's how life should be like! Lose the red tape, and live free!", "kr_text": "너랑은 왜 이렇게 말이 잘 통하나 했더니 넌 이 세계 사람이 아니었구나. 그래서 이 세계의 규율을 신경 쓸 필요가 없었던 거야——인생이 그래야지! 허례허식 따위 개나 주라고 해. 구속 없이, 자유롭게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/j8yvxsi6rnoh87petfnu2iq4pu4xqcc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/bfj2vjudrmx4tbw4v53sa5igj4u7m2t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/aw5qmpdluw71czzw152h04rjiwiw27c.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我想让我摇滚的音乐元素更丰富一点。其实,你的节奏感很好嘛,要不要试试帮我打鼓?没打过?唉呀,不要怯场,关键是气势。来试试看嘛,你绝对很有天赋的。", "jp_text": "アタイのロックにもっと音楽的な要素を加えてぇなって思ってる。なっ、あんたリズム感やばいからドラムでもやってみねぇか?やったことない?大丈夫だってビビんなよ。要するに勢いだ勢い!やってみろ、あんたセンスあるから絶対うまくやれるはずだって!", "en_text": "I'd sure love to add some extra flavor to my rock 'n' roll. Wanna get on the drums next time? You've got a good sense of rhythm. ...You've never played? Don't sweat it, it's a question of soul, not skill! Give it a go, I just know you'll be great!", "kr_text": "난 내 로큰롤을 더 풍부하게 만들고 싶어. 너 리듬감 좋던데, 드럼 좀 쳐볼래? 안 해봤다고? 에이, 주눅들 필요 없어. 자신감이 제일 중요해! 한번 해봐, 분명 재능 있을 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/chkms1j11lj4z3w2kz6qceca63n84ke.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/gfmui01k2z3aojecvmdpdfwgl1nz7gp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/hplk0rtdxsb9d9qev3e61udfgl3hb3q.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "会把「神之眼」的火用来给摇滚伴奏的,估计全提瓦特也就我一个。有人批评我,应该好好敬重这种力量…不过,既然神都把「神之眼」给了我,就说明他对我的用法,也是认可的吧。", "jp_text": "「神の目」の炎をロックの伴奏に使うヤツは、テイワット中探してもアタイしかいねぇだろうな。この力にもっと畏敬の念を抱くべきだーって批判するヤツもいるけど。……神様が「神の目」をアタイにくれた以上、アタイの使い方だって一応神に認められてるってコトだよな?", "en_text": "I'm guessin' that I'm the only person in Teyvat who uses the fire from their Vision in rock performances. Some say I should respect that power more... But the way I see it, the gods gave the Vision to me, so they like my style, don'cha think?", "kr_text": "「신의 눈」의 불을 로큰롤 반주로 사용하는 사람은 아마 티바트 대륙에서 나밖에 없을 거야. 존귀한 힘을 이런 데 썼다고 비난하는 사람들도 있지만…신이 나한테 「신의 눈」을 주셨다는 건, 내가 사용하는 방법을 인정해주신 거 아닐까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/cjrvyhbtttpio3nl128aoqjfn8ga298.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/k7h6luqyeqhvyri6bybyqy0w4vymn6l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/0hfb672flpi01mdokcv27sbievvy7yl.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这把琴,是我亲手做的哦。本来是按照枫丹的摇滚乐器来做的,但做着做着就不再是一个东西了。我一直想给它取一个好听又好记的名字,比如「焱琴」「碎玉」「定山」什么的,但还是差点味道…你有什么好主意吗?", "jp_text": "この琴はアタイが作ったんだ。ホントはフォンテーヌのロック楽器みたいなのが作りたかったんだけど、作っていくうち、だんだん違うものになっちまってさ。こいつにはずっと名前をつけようとしてるんだが…例えば「炎琴」や「砕玉」とか、「定山」とか、でもなんかイマイチなんだよな…あんたなんかいい案ないか?", "en_text": "I made this guitar myself, y'know? Based it off a rock 'n' roll instrument from Fontaine at first, but it stopped looking like the original real fast. I wanted to give it a rad name, like \"The Fyre Lyre,\" or \"The Jadebreaker,\" or \"The Hill Stiller.\" Still, feels like we're missin' something... Any ideas?", "kr_text": "이 악기는 내가 직접 만든 거야. 원래는 폰타인의 록 악기를 따라 만든 건데, 만들다 보니 완전 다른 게 됐지 뭐야. 듣기 좋으면서도 기억하기 쉬운 이름을 지어주고 싶어. 「염금」, 「쇄옥」, 「정산」? 뭔가 입에 착 안 붙는데…. 혹시 좋은 아이디어 없어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/en7jkxysaz36y2o94ehqtf03lbkf1z4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/6ymeisb8pi6dhr0niocbdr8x93yuu0u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/g1px6nji7kkyz43hjpq154kcxr3u2li.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "欸,你知道「宴乐」吗?就是有钱人在宴会上听的曲子。一会儿唱这个多有本事,一会儿又唱那个多了不起…把音乐用成这个样子,哎呀,一点儿都不摇滚。", "jp_text": "あんた「宴楽」って知ってるか?金持ちが宴会で聴く音楽のことなんだけど。「こいつがすごいぞ」って煽ったり、「あいつがとんでもねえ」って歌ったりするんだ…そんなことに音楽を使うなんて、ああ、全然ロックじゃねぇ。", "en_text": "You ever heard of opera? It's what those rich guys listen to at their banquets. It's all tenor this and falsetto that... Gettin' so uptight about music, ugh — it's just not rock 'n' roll.", "kr_text": "「연악」이라고 들어봤어? 돈 많은 사람들이 연회에서 듣는 음악인데, 이 사람이 얼마나 대단한지 또 저 사람이 얼마나 위대한지에 대해 노래해…. 음악을 그렇게 사용하다니, 쳇, 전혀 로큰롤하지 않다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/e14xpdrklofdim5vb6w0tuj2le4qznz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/kb6hofqg89hnayrgjzzvurtflyvinou.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/5fgdwrli3dhae0ona6iwysbf7dxyn80.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我最喜欢的一套演出服,是我亲手用「霓裳花」织的。你肯定也见过那种花吧,红得够激情。而且,和我的摇滚也很搭呢。", "jp_text": "一番気に入ってるステージ衣装は、「霓裳花」で編んだ服だな。あんたも花くらいは見たことあるんじゃないか?赤くて情熱的なんだ!それにアタイのロックと最高に合う!", "en_text": "My favorite stage outfit's one I made by hand outta Silk Flowers. You must've seen those flowers before, haven'tcha? Passion-red, they are — a perfect match for my music!", "kr_text": "내가 제일 좋아하는 무대의상은 내가 직접 「예상꽃」으로 짠 거야. 너도 그 꽃 본 적 있지? 빨갛고 정열적이잖아! 게다가 내 로큰롤하고도 잘 어울린다구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/ar0pngyrncftt9p614letmn8ntley6r.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/263l5jmonsganblx0qdw3qk2bz6r973.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/cavirk1opbk1lqkqo34nugnuz7l4l1n.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我经常去「万民堂」吃夜宵,香菱如果手头不忙,还经常跟我聊天,一直聊到很晚很晚。啊?你问我都点的啥?嗯…其实是香菱做啥我吃啥,哈哈。每次都不一样,味道也千变万化,她可以说是料理界的「摇滚明星」了!", "jp_text": "アタイはよく「万民堂」で夜食を食べるんだけど、香菱が忙しくない時はいつも話しかけてくれるんだ。たまに、遅くまで二人で話しこんじゃったりさ。うん?何を注文したかって?あー…ぶっちゃけアタイが注文するんじゃなくって、香菱が作ってくれたものを食べてるだけなんだ。ハハハ、だから料理は毎回変わる、味もな。もうあの子のことは料理界の「ロックスター」って呼んでも全然いいと思うんだよなー!", "en_text": "I have dinner at the Wanmin Restaurant often. If Xiangling's got some time on her hands, we'll chat till it's real late. Eh? You wanna know what I order? See... I actually eat everything she makes. It's never the same thing, and the flavor's different each time, too. Ooh, she's the rock star of the culinary world, she is!", "kr_text": "난 「만민당」에 자주 야식을 먹으러 가. 향릉이 바쁘지 않으면 밤늦게까지 수다를 떨어. 응? 뭘 시키냐고? 음… 사실 향릉이 만드는 건 다 먹어, 하하. 매번 달라. 맛도 천차만별이고. 향릉은 요리계의 「로큰롤 스타」라고 할 수 있지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/dukzrt3f4chuuasf9gomdlf5a0pneoo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/nhjktzwlkbklafswdxdbfe0k48acvos.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/l05dhsc25z75rg7x5kymisu004kc7fw.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "以前没什么人听我的摇滚,有一天他突然来邀请我,说可以去他那里试试,合适的话可以去当驻唱歌手,我心里激动啊,终于有人理解我的音乐了!就直接答应了下来。结果去了场地才知道,他居然是那个「往生堂」的客卿…这明显不合适啊,真是个怪人。", "jp_text": "昔、誰もアタイのロックを聞いてくれなかった。でもある日、「うちでやってみないか?合格すれば常駐の歌手として雇う」って急に彼に誘われてさ。やっとアタイの音楽を理解してくれるヤツが現れたって嬉しくてその話に乗ったんだけど。結局現地に行ってみたら、彼が葬儀業者の「往生堂」の客卿だったことを知った…どう考えてもアタイの音楽に合うわけないだろ、変なヤツだよ。", "en_text": "There was this one fellow who invited me to perform at his place, back when there weren't many who would give my music the time of day. I was touched, let me tell you what. Like, hey, someone gets it! I agreed right away... But when I got there, I found out that he was the consultant at the Wangsheng Funeral Parlor. What a weird guy. I mean, how was that appropriate?", "kr_text": "아무도 내 로큰롤을 들어주지 않던 어느 날, 그가 날 찾아와서 그가 있는 곳에서 연주해보지 않겠냐는 거야. 합이 맞으면 전속 가수가 될 수 있다면서 말이지. 드디어 내 음악을 알아주는 사람이 있다는 생각에 설레더라구! 바로 오케이하고 따라갔는데, 그제서야 그 사람이 「왕생당」의 객경이란 걸 알았어…. 너무 안 어울리잖아. 정말 괴짜 같은 사람이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/nz4b6b2dn3klu0md4425kwrb3lhauow.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/8j7ldsswyg1nsx8v7tboehy9gwspu3v.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/1utkx3ooworo76e9k5nv7g6s0hqmofn.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你知道千岩军吧?他们以前总是妨碍我,说什么这里也不准搭舞台,那里也不准,麻烦死了。咳咳,不过在我找总务司申诉之后,听说那个「天权星」专门修订了璃月的什么…呃…反正是某个规则,划定了演出专属场地,还要申请什么许可。哎…其实还是很麻烦,不过,好歹不用像之前一样,被赶得到处乱跑了嘛。", "jp_text": "あんた、千岩軍って知ってるだろ?ヤツらには、いつもアタイのライブをダメにされてきてさ。ここにステージを作るのは禁止だとか、そこはダメだとかホント面倒くさい連中だよ…でも、アタイがそのことを総務司にクレーム入れたら、あの「天権」が璃月のナントカを改訂してくれたみたいでさ…とにかく、そのナントカってルールで今後はステージを専用スペースに建てることになって、事前申請もしなくちゃいけなくなった、あ~…相変わらず面倒くせぇ。まあでも、昔みたいにあちこち追い出されず済むようになったよ。", "en_text": "Y'know, the Millelith used to get in my way all the time. Can't set up a stage here, can't perform there. Real bother, it was... Ahem. But after I wrote to the Ministry of Civil Affairs, I heard that the Tianquan amended one of Liyue's... Uh, some rule or something. She designated some spots for performances to take place, so long as you apply. *sigh* It's still a load of trouble if you ask me, but it's better than being harangued by those Millelith every time, so...", "kr_text": "천암군 알지? 예전에 그 녀석들이 날 엄청 방해했었어. 여기에 무대를 세우면 안 된다, 저기도 안 된다. 귀찮아 죽는 줄 알았다니깐! 흠흠, 그러다 내가 총무부에 신고하니까 그 「천권성」이 리월의 그…뭐더라, 아무튼 무슨 규율을 개정했는데 공연 전용 장소를 정했다더라고. 허가도 받아야 된다던데. 휴…여전히 귀찮긴 하지만 그래도 예전처럼 이리저리 쫓겨나지 않아도 되니깐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/0dd44qwbywyh0md11v6pko5rmdst18z.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/am3b3lq43p9sxqungiaxjry2m4y33l5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/sq6oyp9xvpjtxlzkklkrad89cqhi748.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "白术先生开的药方保养嗓子效果一流,为了答谢他,我在他面前来了一段即兴摇滚,结果…他养的那条蛇就晕了过去。从那以后,那条蛇看到我就一个劲儿地往白术先生的衣领里面钻,哈哈哈。我从那以后才知道,蛇原来对震动很敏感。", "jp_text": "白朮先生が処方してくれる薬は喉のケアにめっちゃ良いんだ。で、過去にお礼を言いに彼の前で即興ロック演奏したら…彼の蛇が気絶しちゃってさ。あれ以来あの蛇、アタイを見かけると必死に白朮先生の服の中に逃げようとするんだ、ハハハ。あとで聞いたけど、蛇って振動にすっごい敏感らしいな。", "en_text": "Dr. Baizhu's prescriptions are the tops at preserving my voice. I did an impromptu performance for him as thanks, but... the snake he keeps around his neck fainted away. Haha, now it ducks up Dr. Baizhu's sleeve every time I'm around. I only discovered afterwards that snakes are very sensitive to vibrations.", "kr_text": "백출 선생의 목 관리 처방전은 효과가 최고야. 한번은 고마워서 즉흥적으로 로큰롤을 불렀는데…백출 선생이 기르던 그 뱀이 기절해 버리더라고. 그때부터 그 뱀은 나만 보면 백출 선생 옷깃으로 숨어. 하하하, 뱀이 진동에 예민한 동물이란 걸 그때 알았어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/e9w53pbmefyxozuwo0yo68apv6bbqw9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/jlz6le0672ny4qz0lf7xsgc1lnidq4x.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/jjmfz3769q9vk341fzqf7b6f6xw9whq.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "她啊,说话直爽,气量也大,聊起来特别投缘。「死兆星」号乘风破浪的故事,实在是太帅了,给了我很多摇滚的灵感。嘿嘿,我还专门写了一首歌给他们。现在,只要我唱第一句,好多船员都能跟我唱下去,都快变成船歌啦。", "jp_text": "彼女か?率直で肝っ玉がでかくて気が合うヤツだよ。「死兆星」号の武勇伝がマジでかっこいい、あの話からロックのインスピレーションをたくさんもらったぜ!ハハハ、特別に、あいつらに歌を作ったこともある。今じゃアタイが歌い始めたら、ほとんどの船員が一緒に歌ってくれる、もう船歌でいいんじゃないかって思うね!", "en_text": "Her? She speaks her mind and has a big heart, and we get on great. The Crux's adventures are real epic. They've given me tons of inspiration in the past! I even wrote them a song. Nowadays, I just need to sing the first line, and most all the sailors will join in. It's fast becoming a new sea shanty, it is.", "kr_text": "아, 그녀는 시원시원하고 통이 커서 말이 잘 통해. 「사조성」호에서 겪은 이야기들은 너무 멋있어서 내 로큰롤에 지대한 영감을 주지! 헤헤, 그들을 위해 노래도 따로 만들어줬어. 이제 내가 첫 소절만 불러도 선원들이 다 따라 부른다니까. 이러다 그냥 뱃노래가 되겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/nenf90h6sn6wc1eux4yqsve8vp3olpg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/sntc7wa49ey6yqvem9o8brceirt3gmq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/qea3547io4c6mducsqp08q6wv0wr0om.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "他超有意思!看上去文静内向,但有一次演出,他好像是被朋友叫过来,要跟我说什么话。舞台上声音太大,我还没听清呢,他已经一个箭步跳上台来和我一起唱了,还唱得特别摇滚。这就叫「人不可貌相」吧。", "jp_text": "あいつは最っ高に面白い!物静かで暗いヤツに見えるけど、全然違うぞ。昔、あいつが友達に連れて来られた時にステージ上にいるアタイに話しかけてきたんだけど、周りがうるさくて聞こえなくって。そしたら次の瞬間、いきなりステージに上がってアタイと一緒に歌い始めたんだ、しかもこれがめっちゃロックだったワケ。こーいうのがいわゆる「人は見かけによらない」っていうヤツなんだな!", "en_text": "He's one interesting guy. He looks introverted enough, but there was this one time when he came to one of my performances. A friend brought him or something, and he had some words for me, but I couldn't hear 'em over the music. Before I knew it, he was right up there on the stage with me, singing and rockin' his heart out. Guess you really can't judge a book by its cover!", "kr_text": "걘 얌전하고 내성적인 것 같지만 진짜 재밌어! 한번은 공연하는데 친구한테 불려 나온 것 같더라고. 나한테 무슨 말을 하려던 거 같았는데, 무대 소리가 너무 커서 제대로 듣지도 못했어. 근데 어느샌가 쏜살같이 무대로 올라오더니 나랑 같이 노랠 부르는 거야. 그것도 엄청 로큰롤답게. 역시 「사람은 외모로 판단하면 안 된다」니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/lcex2fbbx5eevs8mmx5gqxrq2u4kv88.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/8rc7grwbe3d3nt0yo8pxo18x1ghuxd6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/7ui8u766rs707jo443rntrw0e82guzj.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "她明明是往生堂的堂主,却每天一副开开心心的样子,完全不知道在想什么。街上碰到的话,还会大大方方地和我打招呼,说什么「喜欢玩火的人,是生意兴隆的保障呢。」…呃,有、有点诡异。", "jp_text": "彼女、往生堂の堂主なのに、いっつも楽しそうな顔をしてんだよな、ちょっと何考えてんのか分かんねぇ。街中で会っても堂々とアタイに声を掛けてくるんだけど、「火遊びが好きな人は、商売繁盛のための保障ですね。」とか変なこと言っててよ…ちょ、ちょっと不気味だよな。", "en_text": "I've no clue what she's thinking, going around looking all happy-clappy like that when she's the head of the Wangsheng Funeral Parlor. Always greets me cheerily too, saying \"I like people who play with fire, they're good for business\" or somethin' like that... She's a bit bizarre, I tell you.", "kr_text": "그녀는 왕생당의 당주인데도 언제나 즐거워 보여. 무슨 생각을 하는 건지 도통 모르겠다니까. 거리에서 마주치면 나한테 거리낌 없이 인사하면서 「불장난을 좋아하는 사람은 분명 장사가 번창할 거야」라나 뭐라나…. 음, 조, 좀 이상해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/bafgqcy9hkop51zo328i3n3pxb19rks.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/0pbi4yxc0y2izprsz4fc2vsfkv05ubv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/slmaodvm20gxqs0zca2co2nhvj4if23.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "告诉你个小秘密,别到处乱讲哦。那个人可喜欢摇滚了,不管多忙,一周都来听我三场,只多不少。按理说,「和裕茶馆」的戏班头牌,该喜欢什么琴棋书画,花鸟虫鱼才对吧?肯定是平时被憋坏了,哈哈哈。", "jp_text": "こっそり教えてやるけど、誰にも言うなよ。あの人、ガチのロックファンなんだ。どんだけ忙しくても、アタイのライブを週に3回以上は見に来る。「和裕茶館」の看板娘っていったら、琴棋書画とか花鳥風月みたいなのを好むイメージだよな?きっと普段からストレス溜めてるにちげえねぇよ、ハハ。", "en_text": "Tell you a secret — but you gotta keep it that way, you hear? She's real fond of rock 'n' roll. Comes to watch me at least three times a week no matter how packed her schedule is. You'd think that the head of Heyu Tea House's troupe would be into finer arts and all, eh? But I guess it gets suffocating after a while. Haha.", "kr_text": "이건 비밀이니까 여기저기 말하고 다니면 안 돼. 그 사람은 로큰롤을 엄청 좋아해. 아무리 바빠도 일주일에 세 번 이상은 내 노랠 들으러 온다니까. 「화유다관」 극단 최고의 배우는 취미도 고상할 줄 알았는데, 평소에 쌓인 게 많았나 봐, 하하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/cu4wlqow8g2sdqtpeise59nro0ofz8o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/qxgpm6od5fydveg469jkgjrexf4f1j0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/a8hwkhbgemswhchf801ssapj09vadq6.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "想要了解我?哈,一般人看到我就躲得远远的了,你还真是奇怪。那好吧,那就…从了解我的摇滚开始?", "jp_text": "アタイを知りたい?ハハッ、フツーのヤツならアタイと目があった時点で逃げ出すぞ、あんた変わってるな。いいよ、じゃ…まずアタイのロックから教えてやろうか!", "en_text": "You wanna know more about me? Haha! Well, aren't you just odd? Most people would do just the opposite. Well, where should we start? ...Eh, I guess we'll start with rock 'n' roll.", "kr_text": "나에 대해 알고 싶어? 하하, 사람들은 보통 날 보면 멀찌감치 피하던데 넌 참 이상해. 좋아, 그럼…내 로큰롤부터 알아가 볼래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/2an2nfzytblv3vv3yb1v6zgp5iypkik.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/9c9ivl1kunis5wy1i4eue0zloxdfyj5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/ls6e9hgm8kcgsxsxy8rhcvp5twzb909.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "小时候,大人都让我要像个女孩子,让我学这个,学那个,但我天赋不行,总是挨骂。摇滚就不一样,没人教我,我也能做得很好,但却被大人说「没个女孩儿样」,唉,这就叫成见。", "jp_text": "子供の頃、もっと女の子らしくしろって言われてきた。いろんなことを学ばされたけど、センスがないからうまく行くわけもなくてな、それで散々なこと言われたよ。でもロックは違う、教える人がいなくてもアタイはちゃんとできる。なのにそれでも「女の子らしくない」って言われる。フン、これが偏見っていうやつさ。", "en_text": "Back when I was little, the adults all said I had to be more girly, that I should learn and study all these things. Wasn't ever any good at it, though, and I'd often get roasted bad. Rock 'n' roll's a different story. No one ever taught me, but I can do it just fine. And of course, the adults say \"that's unladylike!\" *sigh* Talk about prejudice.", "kr_text": "어릴 때, 어른들은 다들 나한테 얌전하게 이거 배워라 저거 배워라 했지만, 성격상 잘 안 되더라고. 항상 꾸중만 들었지. 하지만 로큰롤은 달라. 누가 가르쳐주지 않았는데도 잘했거든. 어른들은 「여자애답지 않다」라고 하는데…. 휴, 이런 걸 고정 관념이라고 하지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/nzssrifv6s6z22ju2hkxmel2i4ns66w.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/ciauj5ljoj3hria9dc5wj40xtd842xf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/59pklmy8tho001ha4vb52winqdwiwfs.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你有注意到我今天有什么区别吗?其实为了见你,我出门之前做了面部的按摩,放松了眼睛和嘴,还对着镜子练习了半小时的微笑。怎么样?是不是看上去没那么凶了?比原来更凶了?唉…", "jp_text": "昨日のアタイと今日のアタイの違いに気付いたか?あんたに会うため、出かける前に顔のマッサージをしたんだ。それに目と口の筋肉をほぐすために鏡に向かって笑顔の練習もしたんだぞ?どうだ?いつもより優しく見えるよな?うん?…いつもより怖くなった?ふん…", "en_text": "Say, do you notice anything different 'bout me today? I did some facial massages to relax my mouth and eyes, and practiced smiling less broadly in front of a mirror for half an hour. So, how'd it go? Do I look a bit less fierce than usual? ...Even scarier? Huh, okay...", "kr_text": "나 오늘 좀 달라진 거 없어? 사실 널 만나려고 얼굴 마사지도 하고 눈이랑 입 좀 풀어주면서 거울 보고 30분 동안이나 웃는 연습을 했어. 어때? 덜 사나워 보이지?…예전보다 더 사나워 보인다고? 으…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/4v6tfynrp5bf691eseg5bnz1hy0jhp4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/0ppvvr1sa8la5ydbs65g8wy13a3xho1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/m5nk8e73qae6658b9lpnm88vyh77lf2.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "陪我练琴辛苦了!欸?差不多到中午了,来吃午饭吧,你的份我也准备了!喏,里面有西红柿,香肠,煎蛋…什么?我不像是做这种事的人?别、别小看我啊!做个吃的,摆个可爱的造型,也、也没什么不行的吧。", "jp_text": "琴の練習に付き合って疲れたろ!そろそろ昼めしの時間だ。一緒に食べよーぜ、あんたの分まで作ったんだ!具はトマト、ソーセージに卵焼き…あん?こんなことするヤツに見えないって?バッ、バカにすんなよ!料理とか、可愛く盛り付けたりとか、べっ、別にいいじゃんかよ!", "en_text": "Thanks for staying to jam with me! It's almost time for lunch. I've brought your share as well! We've got tomatoes, sausages, fried eggs... Say what? I don't seem like the type? H—Hey now, don't you look down on me. M—Making a nice-looking meal was no problem at all!", "kr_text": "나랑 같이 악기 연습하느라 수고했어! 곧 점심시간이니까 밥 먹자. 네 몫도 준비했어! 토마토랑 소시지, 계란후라이도 있어…. 뭐? 난 이런 거 못 하게 생겼다고? 야, 얕잡아보지 마! 요리하고 귀여운 포즈를 잡는 것쯤이야, 못, 못할 것도 없지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/n575qvcspuya2f53bcb818cylb6id1g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/r8e0cudbmax4n5wil50wlhskwvnmtsl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/ecojj1ezy2uf0cz38owjie649tyggk3.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我很信奉摇滚的反抗精神,但我觉得这不代表我就一定要去张扬个性,我也可以有很正常的生活,可以做缝纫,可以养花养鱼,可以做造型可爱的菜肴,可以喜欢任何事,还有…任何人,对吧。", "jp_text": "アタイはロックの反骨精神を崇拝してる。だからって、常に反抗的に生きてるってわけじゃないぞ。アタイだって普通の生活を過ごしてるよ。裁縫をして楽しんだり、花や魚を育てたり、可愛い料理を作ったり、好きなことしてる。それから…好きな人を作る、とか、な?", "en_text": "I believe in rock 'n' roll's spirit of resistance, but I don't think it means that I have to go around shoving it in people's faces. I'm perfectly capable of living normally. I can sew, I can grow flowers and keep fish, and make nice-looking meals. I'm allowed to like anything... or anyone I want, right?", "kr_text": "난 로큰롤의 반항 정신이 맘에 들어. 그렇다고 내가 개성 강한 것만 좋아하는 건 아니야. 나도 평범한 생활을 할 줄 안다고. 바느질도 하고, 꽃이나 물고기도 키우고, 아기자기하게 요리도 하고, 뭐든, 그리고…누구든 좋아할 수 있는 거잖아. 안 그래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/60t1s1v3fdyf6uwdu2jtiwmisf9xbqp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/fitwdkocf91ykm3b32ums04m1cz11ur.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/2xtkfo3je8e738x7q6x0jisxshuqe04.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "爱好那当然是摇滚!你有没有全情投入过某件事呢?当你与你最爱的东西合二为一,时间空间什么的都不再重要,只需要尽情享受,尽情宣泄——对对!这样沉醉进去的感觉,上百次上千次都不够!", "jp_text": "趣味はもちろんロック!あんた、今まで何かに全力で打ち込んだ経験はあるか?好きなものとひとつになった時、時間も空間も何もかも忘れて、全力で楽しんで、全力で発散する——そう!この酔いしれるような感覚、もう何百回、何千回とやっても飽きねぇよ!", "en_text": "Hobbies? Rock 'n' roll, of course! You ever have that something you put your all into? When everything you love comes together into one thing, the place and time loses all importance. You just need to enjoy it to the fullest, and express yourself to your heart's content! Haha... Ah, I can never get enough of that feeling.", "kr_text": "취미는 당연히 로큰롤이지! 뭔가에 완전히 빠져든 적 있어? 가장 좋아하는 것과 하나가 될 땐, 시간이나 공간 따윈 중요치 않아. 맘껏 즐기고 발산하는 거지——맞아맞아! 그런 느낌은 수백 번, 수천 번 느껴도 모자라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/jfk2sfmnxpx0ve998w66zvwb8ybqsu0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/asgq8u92ly1qvby9qxe3re4b5x3m84h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/17u4nxb0kkgue9de5cvkjuf9ahtf47m.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我每次不小心和路边的小孩子对上眼,都会把他们吓哭。唉,到底有没有办法,能让我看起来不那么凶啊?能想到的办法我全试过了,都没什么用…", "jp_text": "悩みは街中の子供と目があったら、絶対泣かすこと。ああ、もっと優しく見える方法はないのか。思いついた方法は全部試したけど、全然効果がなかったんだ…", "en_text": "*sigh* I send children a-crying every time I accidentally lock eyes with them on the road. *sigh* If only there was a way to make me look a little less scary. But I've tried everythin', and nothing sticks...", "kr_text": "어린애들이 길에서 나랑 눈이 마주치면 항상 놀라서 울어. 휴, 덜 사납게 보이는 법 어디 없을까? 생각나는 방법은 다 써봤는데 아무런 소용도 없었어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/nyt83lnznd4estl6l0ahe2edyjygnt4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/cb1y1h1epgiffd0ldrju1l1fnl9gzq0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/mtev4srck8q2ibtoqixj7s5y8mo0342.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "璃港船局的午饭真的超好吃!油水很多,肉也管够,虽然菜就那么几样,但我怎么吃都吃不腻!要我说,光是为了尝尝他们的午饭,就值得去船局干一天活!", "jp_text": "璃月港船舶局の昼めしはまじで旨い!脂っこくてお肉もいっぱい入っててさ。種類は少ねーけどアタイは飽きない!アタイから言わせれば、賄いのためだけに船舶局で一日働く価値はあるね。", "en_text": "The lunch down at the Liyue dockyards rocks! Ahh, oily, meaty... Bit skimpy on the vegetables, but I could never get tired of it! Far as I'm concerned, a whole day in the dockyards is worth it just for the lunch!", "kr_text": "리월항 선박 관리국의 점심은 정말 맛있어! 기름기도 적당하고, 고기도 넉넉해. 종류가 다양하진 않지만 아무리 먹어도 질리질 않아! 그러니까 점심 한 끼 먹자고 관리국에서 온종일 일하는 것도 손해는 아니라니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/nx0rko2hnmraau0jtjbqhp3gy7zass3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/61jew7kp1va81vyv93vr6ltbcsow6hm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/gwk245u9zota4lwtla8exfptm0ogk1h.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我几乎不挑食,但我讨厌清汤寡水的菜。咸就是咸,辣就是辣,有滋有味吃着才过瘾!哪怕食材只够做一道「珍珠翡翠白玉汤」,我也会事先备好干碟蘸水。", "jp_text": "好き嫌いはほぼねーけど、あっさりした料理は嫌いだな。しょっぱいとか辛いとか、味がしっかりついた食べ物こそ料理って感じがする。もし「真珠翡翠白玉湯」しか料理がなかったとしたら、あらかじめ唐辛子とソースを用意しとく。", "en_text": "Not that I'm picky, but I can't stand bland food. If it's supposed to be salty or spicy, make it salty or spicy! You can't have a good time if you don't go all-in on the flavor! Even if all I had on hand were enough ingredients for one serving of Jewelry Soup, I'd make sure I'd do right by them!", "kr_text": "딱히 편식하는 건 없지만 멀겋고 싱거운 요리는 별로 안 좋아해. 음식은 짜고 매워야 먹을 맛이 나지! 「진주비취백옥탕」 만들 재료밖에 없다면 찍어 먹을 고춧가루라도 준비하겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/6v6tfu71cdux46a3wpjkrdjqcorvw3a.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/lmpkrdbyc1t66nf4p7i2jej0yr6k9nt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/f0ucgw282z7dek71qhhscmswd9xj7ia.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "身体情不自禁想要跟着律动起来。太酷了!", "jp_text": "自然と体がリズムに乗ってきたぜ。ロックな料理だな!", "en_text": "Wowee, you've rocked my socks off with this one. I am moving to the groove of your awesome food! Mm-mm!", "kr_text": "몸이 저절로 리듬 타게 돼. 진짜 멋진데!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/25d3nwwr03ijn2mr2lb7dnx8szoesu6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/30kyr599rs60nua9bbf93duagub6jr3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/4ul0wqafdcbbpbrmvrz8ma9ca3tojkd.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "味道不错,稍微欠点「火花」…需要我帮你摆个盘吗?", "jp_text": "味は悪くない。ただ「パンチ」がちっと足りねぇな…アタイが盛ってやろうか?", "en_text": "The taste ain't bad, but it's lackin' that special spark... I can help you with the presentation if you want?", "kr_text": "맛은 괜찮은데 반짝하는 「스파크」가 부족해…. 내가 플레이팅 좀 도와줄까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/elbiz18pldz200tof4jd7jvnp8heepj.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/5ssqzik4v3ytlj0xkwo6zvua5p36gad.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/1wumyludjeelqnx51344r2794io2doi.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你不介意我调点佐料,配着吃吧?", "jp_text": "調味料を足してから食べたいんだけど、いいよな?", "en_text": "Hmm... You don't mind if I add a little something to spice things up, do ya?", "kr_text": "혹시 내가 소스 좀 만들어서 먹어도 돼?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/jqsg3dboveddcc5kr1pr5axllopprfw.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "生日快乐!你看,这是我特地做的刺绣,我参考枫丹的洋娃娃的样子,把我们两个纹在了上面,特别可爱对吧?欸…为什么这样看着我呀,我、我会刺绣是很奇怪的事吗?", "jp_text": "誕生日おめでと!なっ、見てみろ、あんたのために特別に作った刺繍だ。フォンテーヌの人形を参考にして、アタイたち二人を模して縫ったんだ、最っ高に可愛いだろ?…なんだよその目は?アタイが刺繍できるってそんな変なことか?", "en_text": "Happy birthday! I made some embroidery especially for you. Check it out — I sewed both our images on in the style of Fontaine's dolls. Pretty cute, eh? ...Why are you looking at me like that? Wh—What, it's not that weird that I can do embroidery!", "kr_text": "생일 축하해! 봐, 내가 특별히 만든 자수야. 폰타인의 인형 모양을 참고해서 우리 둘을 위에 새겼어. 너무 귀엽지? …왜 그렇게 쳐다봐? 내, 내가 자수 놓는 게 그렇게 이상한 일이야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/b5v54tifrtddqvm99r6y6h40680tiy4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/sb5llrh1dk0v4vdlx1jjnb5ta3g0oj7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/0obkpqea10ou0keov8zixfn9eoh818b.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯!就是这样的节奏!", "jp_text": "うん!このリズムだ!", "en_text": "That's the groove, alright! That's what I'm talkin' about!", "kr_text": "응! 바로 이 리듬이지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/1fscqenf9y48vhl2a4vxb5nikh5zbh7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/3hb0yccehr9rbs71l6ht2h3p8oxr2m9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/ep09nwythh8yfwc9cau1mpkl34543vj.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "状态火热,期待我的下一次演出吧!", "jp_text": "アッツアツの絶好調!今度のステージを楽しみにしてな!", "en_text": "I'm on fire lately. Look out for my next performance!", "kr_text": "열기가 엄청난걸! 다음 공연도 기대해줘!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/esibk3bq2a53djoo9tvvaytini2eat9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/t617ce4b68ezw76c67wxonor9jot5f9.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/j3sd04223d2ay6hx5igeksh1tubmxou.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "掌握了这么强的力量,说不定也能创作出前所未有的摇滚!谢谢你,我的新作不会让你失望的!", "jp_text": "こんなに力を身につけた今なら、これまで作れなかったロックを生み出せるかもしれない!ありがとな、アタイの新作はあんたの期待を裏切ったりしねーぞ!", "en_text": "With such power, who knows what never-before-seen bangers I'll be able to come up with? Thanks so much! My next work won't disappoint!", "kr_text": "이렇게 강력한 힘을 손에 넣었으니 독창적인 로큰롤을 만들어 낼 수 있겠어! 고마워, 신곡은 절대 널 실망시키지 않을 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/4dpqys9zmqh37rrs4zo7scaj0x001lv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/od7vobaccadabm2f4zaepxa7cx6g81y.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/14awhhubk106084ung4fpqodv84prqp.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "酷!我感受到你饱满的「激情」了!那么,就让我写一首专属于你的摇滚,只为你而奏响吧!", "jp_text": "やっばい!あんたの「パッション」、最っ高に感じた!そんじゃ、あんたのためだけのロックを、あんたのためだけに歌ってやるよ!", "en_text": "I feel your awesome, overflowing passion! Tell you what, I'll write you a rock song. It'll be your song — and I'll play it just for you!", "kr_text": "멋져! 네 「열정」이 느껴져! 그럼 내가 너만을 위한 로큰롤을 만들어서 연주해 줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/fz18anw18jsmkvoeg8iuai42x0z4xiz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/jj6albyylmuvbinbfpiwurge373l11n.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/s7jhw32qf8gcp2a27o19vfisaj92w0f.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "能跟上节拍吗?", "jp_text": "リズムに乗れるかい?", "en_text": "Feel the beat!", "kr_text": "리듬을 따라올 수 있겠어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/3exv932dfgxwaedl4xpvpwu9eicfkqc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/t7no0fzwwbzgicw76gykg2czz0sb7tm.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/27sjgqg3nmx6l01ku8ani9xb7rbm1nk.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "热情还不够!", "jp_text": "もっと熱くなれ!", "en_text": "Power chord!", "kr_text": "열정이 부족해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/cbnt4kfdzgevjam8nw1lwhi9ylg6y9y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/lf8ayysnum39jdmu13fb1irzhd6v2ru.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/692nzz3zgx6s1tkp2y1v7gvl4hcxaco.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "来点火花吧!", "jp_text": "火花を散らせ!", "en_text": "Pyrotechnics!", "kr_text": "불꽃 좀 터뜨려볼까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/2qqq1a0n6m1g1z462yqcm9rbafzj65v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/0mmk8yc5amz7hw55xjo29bnnfpko7b2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/3a80bxvrmkzabwzo3xju68gfzamgxdf.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "摇滚时间到!", "jp_text": "ロックの時間だぞ!", "en_text": "Time to rock!", "kr_text": "로큰롤 타임!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/fdl5v2vvz73lfwc77fanzdgexlx2ngi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/0anllq1bpifmh2zyk2eirfdeyptimtw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/62p0bc5yiik7fnk7zavtenj13kbnynh.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "为反抗高歌!", "jp_text": "反逆の歌を奏でろ!", "en_text": "Shred 'til I'm dead!", "kr_text": "반항을 위한 노래!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/n8qxptb29viwco766yd7m53yfcxgaop.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/dhoqia49lr4mfvqkvuxdshx9qjva06c.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/3jv3z77o8tqufgkhfwezlt7jxrjjl2p.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "听我的最强音!", "jp_text": "アタイの最強の音を聞け!", "en_text": "Amp it up!", "kr_text": "내 최강음을 들어라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/lpl9524fu5zuwqbqz0elxb7g5qpw43a.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/1hlakb35qmzl17yyfnpkj9l4kc1yl2d.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/dhmp81pgl8b3lp62xtmabm3zztufydf.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "为了庆祝,演奏一曲吧!", "jp_text": "めでたいな、一曲演奏するぜ!", "en_text": "Time to celebrate! Ready? 1, 2, 3, 4...", "kr_text": "축하 의미로 노래 한 곡 연주해 줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/0d8kxovo0rnyk3ex1adzllrahe5ffcw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/oia64gliq8d0xk1tcuhv6p553bx8v00.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/2ynef6jd462z6eomz4gfd7kbpowy6sy.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "很「摇滚」嘛!", "jp_text": "「ロック」じゃねぇか!", "en_text": "This rocks!", "kr_text": "완전 「로큰롤」이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/hdtdoz0lm6t5bxpsktwf2xqr2m880et.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/flix7dw9m13vgza1ttty202ancdpn97.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/nscqtvdc2z3hn2kxbormpjobr3huff0.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "气氛嗨起来了!", "jp_text": "ハイになってきたぜ!", "en_text": "Woohoo! Let me hear ya!", "kr_text": "분위기가 살아났어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/qdtyhei59o2yb3x8sz7a72g7fkef0jq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/ddx6rugzdneqegldz5sxo4zm06jy6pf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/j7y3jas8g22k6yx6qzkzsurow2yg75e.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "都还只是前奏…", "jp_text": "まだイントロだ…", "en_text": "That was jus' the intro...", "kr_text": "아직 전주밖에 못 했는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/n31aajl2cuj51m52hftmtpmzsgehbnh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/gz14gp6cygzz4ij5tm51temdac91zi8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/mu245srp270htcka3fbje08c2vkjnt5.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "乐感不太好啊。", "jp_text": "音楽性がやばいな。", "en_text": "Alright, that sounded kinda bad.", "kr_text": "음감이 별로야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/sirxsohwo4y76z4a290vfj6jpo70eww.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/1k8mlk77o0j1c0oiqbz3ugzdujlprjo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/clfn322a3p4ib78s7s886zhv7ql76kx.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这种程度,早习惯了。", "jp_text": "この程度、もう慣れた。", "en_text": "I'm used to this much.", "kr_text": "이 정도는 적응됐어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/sxod272bxflcc0du2tomdendf9h0vs1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/r7oet3c74nyno3iqw4a3nnh4xpk0g08.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/oux2xlut9ucqg8jh8ol9k13hnobl70i.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的摇滚会支援你的。", "jp_text": "アタイのロックが援護する。", "en_text": "Rockin' to the rescue!", "kr_text": "내 로큰롤로 널 도와줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/67bxfbwuqs8gh3vi4qsxgbxoswq0yik.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/bihj4sxd109c6ps04bvrk4d67xi4uy5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/agusqj07boakmuejor0yeurp2e3guwc.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这可不摇滚!", "jp_text": "こんなのはロックじゃねぇ!", "en_text": "Hey now, don't rock till you drop!", "kr_text": "이건 로큰롤 하지 않아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/k2df2c318yoi6dial6u3i4fcyrgcs50.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/41o5qc88rubnxgymlrt31tol90ztv4p.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/plpoi6gql7fkx88itc9cqn5iuie3wku.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "节拍…乱了。", "jp_text": "リズムが……乱れた。", "en_text": "The beat's all... messed up.", "kr_text": "리듬이… 엉망이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/8wk5i71yl0sywvl9yqai9vfs06xymfv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/m590mduk9u6jnit8vlqos72a2m20w24.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/8nmcx0bz7jzysw2fo7jclkl3lvdfycz.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "还不够…激昂…", "jp_text": "情熱が…足りなかった…", "en_text": "Didn't make it... to the chorus...", "kr_text": "아직… 클라이맥스가 아닌데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/ay766a0h1o0ce91y5hlolq2y6e2o8wl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/owdfj7vntkvk6qluoonsqa8u6kkntrd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/2vjz2qt7p4o827f8r38wxhwefkezflz.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不该…跑调的。", "jp_text": "音程を…取るべきだったか…", "en_text": "Went... out of tune...", "kr_text": "삑사리를 내면… 안 됐었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/hgxxlkay15ccwqp4zfnrrucp8r0ukw0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/ckw6vfv1ebpllk76yy2ngvl503bw20f.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/m2ihtsi6jdpglskw1621x9b25iphdse.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这可不摇滚。", "jp_text": "全然ロックじゃねえ。", "en_text": "Tch! Not cool.", "kr_text": "이건 로큰롤이 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/5ki7zm8lrd1job7so99ubu8y8ltu5ul.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/kg6oa2bf92vglgahbcdduewzxq858v1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/0ghj2zqdrzb2nizd3j4qriplggb362i.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啊,我的琴!", "jp_text": "ちっ!アタイの琴がっ!", "en_text": "Hey! Not the guitar!", "kr_text": "아, 내 악기!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/h01j41lccilj348xn3g5b9jzgi0vns6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/tapi5x6yilghqog3mlvhskre7rg9yeo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/74s9i35btlk75efqwriiposdoonxeos.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "轮到我登场了!", "jp_text": "アタイの出番だ!", "en_text": "I'm takin' the stage!", "kr_text": "내 차례군!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/cktakwcfu8krljz33tq1p16cvcmjodz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/1x60vwtxdwcj9em5ydaxjplsulquwlh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/fbb582wgtzmdlownu22b7z31q4m0e30.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "非常摇滚的选择!", "jp_text": "最っ高にロックなチョイスだ!", "en_text": "Aw yeah, rock on!", "kr_text": "로큰롤다운 선택이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/086pvf7w6j27jdr0rf77sgtcrb6d26d.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/sf1g20y5tmlwjmm5soeu1rgba4pnqpq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/aaymc9h6hz3b2taeq3hsfez2tlm8g2u.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "一起演奏吧!", "jp_text": "一緒に演奏しよーぜ!", "en_text": "Let's jam!", "kr_text": "같이 연주하자!" } ] }, { "idx": 70, "name": "迪奥娜", "info": { "称号": "猫尾特调", "全名/本名": "迪奥娜·凯茨莱茵(Diona Kätzlein)", "所在国家": "蒙德", "种族": "兽人(凯茨莱茵家族)", "性别": "女", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "弓", "命之座": "小猫座", "特殊料理": "绝对不是下酒菜", "TAG": "减攻、治疗、护盾、移速提升、元素附着、精通加成、体力消耗降低、烹饪、能量恢复、自身伤害提升", "介绍": "遗传了稀薄的「非人」血统的少女,「猫尾酒馆」的超人气调酒师。", "角色故事": [ "来「猫尾酒馆」担任调酒师,其实是迪奥娜精心谋划的一场恶作剧,这场恶作剧正是她宏大计划的第一步。当酒客在吧台旁找到椅子坐下,一边「享受」着调酒师少女嫌弃的视线,一边期待着一杯「迪奥娜特调」时…「哼,喝下这杯蜥蜴海盐酒,给你的酒鬼生涯画上句号吧…」迪奥娜就会如此这般地,盘算着好好倒一倒这些酒鬼的胃口。然而…「咕噜…咕噜…啊,我从没喝过这么美妙的酒!可以续杯吗,小姐?」「…续、续杯?」时至今日,迪奥娜仍在与「百分百调出好喝的酒」的体质斗争着。而不服输的她,也还没放弃找到真正难喝配方的愿望。可结果却总是一样,「猫尾酒馆」中依旧觥筹交错,开怀的酒客们对迪奥娜的夸赞声不绝于耳。而迪奥娜只能眼噙泪花,生气地鼓起腮帮——「你们别太得意忘形啦!」", "迪奥娜的父亲,杜拉夫,是整个清泉镇最好的猎手。他拥有坚毅的面容、凌厉的狩技、冷静的判断力,是清泉镇所有猎人当之无愧的头领,更是他们的榜样。对迪奥娜来说,父亲在她的童年里一直闪耀着光辉,也是她心中的憧憬,是近乎完美的偶像。也正因如此,当父亲作为偶像的形象忽然倒塌时,小迪奥娜才哭得那么伤心。「他喝醉酒的样子,就像刚吃饱的在泥漂里打滚的野猪!」小迪奥娜红着眼眶说道。可迪奥娜并不准备将其归咎于父亲糟糕的酒品,她永远不会觉得父亲有错,那样可靠的父亲又怎么会有错呢?「都是酒的错!酒是会蛊惑人,让人变笨的坏东西!」这就是迪奥娜对酒厌恶的根源,同时也是「猫尾酒馆」交上好运的起源。而「猫尾酒馆」的老板玛格丽特小姐,当初其实并未预见到这些,她录用迪奥娜的理由十分简单。「没办法,她看起来太可爱了嘛。」", "很多客人以为,迪奥娜的猫耳和猫尾,是和她的调酒师制服成套的装饰。直到一位酒醉半酣的客人出于好奇,触摸了那根尾巴…是出乎意料的温暖而柔软的触感。然后,那天的「猫尾酒馆」被迪奥娜彻底闹了个天翻地覆。这些类似猫的性状,是「凯茨莱茵家族」血统的象征,在蒙德地区十分罕见。除了外观上与猫相近之外,迪奥娜和她的父亲杜拉夫在狩猎方面卓越的天资,也是得益于这古老的血统。因此,潜行、射箭、灵活地攀爬与闪避…这些技巧迪奥娜几乎完全无师自通。「哦,她还拥有一双能在黑夜里视物的眼睛。」「以及,缺点是…凶起来有可能会咬人,这一点请务必小心。」艾迪丝博士在《奇异血统的调查研究》笔记中如此标注道。", "迪奥娜的出现,确实对蒙德酒业产生了一些影响。晨曦酒庄的产业垄断,有被异军突起的猫尾酒馆所打破的趋势,这是打理酒庄生意的管家埃泽所不能容许的。老谋深算的埃泽,开始动托用二「关键人物」心思。殊不知,迪奥娜一直把晨曦酒庄当做要打败的「最终Boss」来看待。「这奇妙而又大胆的调酒配方,想必就是美味的秘诀吧?」迪奥娜抬起头,不悦的瞪着这位刚刚坐到吧台前的白发男子。「嗯,堪称绝味,我品尝到了您对酒无比的热情与厚爱。」迪奥娜正在摇酒的手开始微微颤抖了起来,敏锐的埃泽捕捉到了这一变化,直接道明了来意——「像您这样优秀的调酒师,如果能赏光来和我们晨曦酒庄合作的话,一定能让蒙德的酒业达到前所未有的繁荣!」……事后,当迪卢克问起埃泽手上的绷带是怎么回事的时候,埃泽少见地有些支支吾吾:「被,被猫咬了。」", "在迪奥娜的家乡,流传着一个「泉水精灵」的传说。她拯救了井边一对绝望的母子,从枯井中唤起汩汩水流,汇聚成泉。原本病得奄奄一息的孩子奇迹般地在泉水中痊愈了。当时的人们纷纷前来观瞻这受到祝福的泉水,甚至围绕泉水建起聚落、不愿离去。久而久之,便诞生了名为「清泉镇」的小镇。然而在如今的清泉镇,大多数人认为那只是一个传说而已,甚至有人说那是「旅游业的阴谋」。唯有小时候的迪奥娜坚信着泉水精灵的存在,在每一个父亲沉沉睡去的夜里,面对月亮在泉水中的倒影说话。那是一份值得回应的感情,真挚、天真而美好…泉水精灵是这样认为的。于是,迪奥娜得到了一份奇妙的友谊,一位可以互相倾诉,偶尔排解孤独的伙伴。在迪奥娜七岁生日那天的晚上,月光透过泉水映在迪奥娜的脸上,她听到泉水精灵的细语。「我将祝福送予猎人的女儿,作为成长与饯别的礼物。愿你的杯中永远盛满欢庆的美酒,如千年融雪的清泉一般甘冽。」自那以后,泉水精灵再也没有出现在迪奥娜面前,那些记忆也如同梦幻泡影一般留在了幼小的童年。而迪奥娜至今也没能意识到,自己麻烦的体质与曾经的「那场梦」有什么牵连。", "迪奥娜的父亲杜拉夫,也有偶尔自己调酒喝的兴趣。夜里的父亲晃荡着摇酒壶,在一旁偷看的迪奥娜也不自觉地摇着尾巴。年幼的迪奥娜发现往往在这样的夜里,父亲会醉得更厉害。在为她讲睡前故事之前,便会倒在床上不省人事。于是那天父亲外出狩猎以后,她把摇壶悄悄藏起来,放在小床底下的最深处。可没料到父亲几乎找也没找,第二天又带了一个新的回来在迪奥娜到「猫尾酒馆」面试调酒师的那天,玛格丽特注意到了迪奥娜随身带来的、与她气质格格不入的摇壶。在心灵手巧的玛格丽特老板的改造下,带有可爱猫尾的摇壶作为「上岗礼物」回到了迪奥娜手上。「这样才配得上你呀。」玛格丽特小姐满意地点点头。", "迪奥娜对酒的厌恶,并非是一种「仇恨」,而应该说是源自于「贪婪」。她想要父亲永远都是自己憧憬的样子,珍视着家人陪伴的每分每秒,绝不愿意与酒来「分享」这份幸福。有一场暴雨整整下了三天,而外出狩猎的父亲也整整三天没有回来。恶劣的天气使得西风骑士团的搜救小队毫无进展,一种对「失去」的恐惧深深笼罩了迪奥娜。如果说「分享」都是不能容忍的事,又怎么可能忍受被「全部夺去」呢?迪奥娜推门而出,闯进了暴风雨中。一股陌生的力量将阻挡在她面前的洪流统统冻结。依靠着自己超绝的追踪天赋,迪奥娜最终在一处断崖下找到了父亲。在其他猎人的帮助下回到家中、确定父亲并无大碍后,迪奥娜才终于破涕为笑。「要不然…我给你调一杯酒吧,喝些酒可以镇痛吧?」那恐怕是迪奥娜唯一一次配方正常的调酒了。「凉凉的,真是太好喝啦,哈哈哈哈…哎哟…」能够喝上自己女儿帮忙调的酒,这件事本身的镇痛效果就远远大于酒精了吧。——尽管这件事让迪奥娜获得了操控冰元素的力量,但还是没能成为她与酒和解的契机。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/f032apxfqa231wdgb2ugupgntreo8zr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/prceu10s4yu4coczwwjljmc8on7awng.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/s3dmyfq0v6h7h8lbgg4xe9l2aab6i2t.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/32co3ry334hgha2fw22t1ho1ncc8103.mp3", "cns_text": "「猫尾酒馆」的招牌调酒师,迪奥娜,我的出场费可是很贵的。唔?你居然…不是为了酒才来的?哼,那你的邀请…我就勉为其难地接受了。", "jp_text": "「キャッツテール」の看板バーテンダー、ディオナ。あたしのギャラはすっごく高いんだから…うん?あなた…お酒を飲みに来たわけじゃないの?んん…ど、どうしてもっていうなら…その誘い、受けてあげてもいいかな。", "en_text": "Diona, bartender of the Cat's Tail! I charge a hefty fee for private events. Huh? You didn't come here for a drink? Hmm... Then I accept your invitation... I suppose...", "kr_text": "난 「캣테일 술집」의 간판 바텐더, 디오나야. 내 출장비는 엄청 비싸다고…. 응? 술 때문에 온 게 아니야? 흠, 그, 그렇다면 네 초대를… 받아주지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/kv8k421oecjs26sgl3x7spt8ogmmieq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/p4hmmej8e2voj1rh5w0sbhrevuc5uv3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/3p6w6dq9ziof3t9sav15cfe6vl2n9ba.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/f209jqbw10d9qgkr1mru3ycf35nhlag.mp3", "cns_text": "早,把橱柜里那罐腌泥鳅递给我一下——好咧,我要开始摧毁蒙德酒业啦。", "jp_text": "おはよう、棚にあるドジョウの塩漬けを持ってきて——よーし、今からモンドの酒造業を破壊するにゃ!", "en_text": "Morning~ Can you hand me that can of salted loach from the cabinet? Time to destroy the wine industry!", "kr_text": "좋은 아침. 찬장에 있는 절인 미꾸라지 좀 줘봐——좋아, 이제 몬드 주류업을 망쳐볼까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/pje17kti5e544a6v7jtgcr88exyemv2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/a1i18leemw2p1s49gufstm4zdne78zc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/fl9hp3seiytzxdasogw1m3kamdl0tvp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/7b1a644ytmg4q655xu4hgmgny9evouy.mp3", "cns_text": "咕噜噜…嗯?没有!你什么都没有听到!", "jp_text": "~~~~ッ!な、なにも!なにも聞こえてにゃいよね!", "en_text": "Wha— Ugh, no! You heard nothing!", "kr_text": "꼬르륵…응? 아냐! 넌 아무것도 못 들은 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/ftl7eaqtoe7b3an1lu8gj293u4xmysg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/e7a5jsd6t1y8pe7vff36st2swflthoa.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/47jzd8sm6c8maug0e4vdyk2nbodm88d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/5ca21xm5eukqq4t74txoiz49tbimczy.mp3", "cns_text": "这个鱼肉罐头是我好不容易省下来的,别,别看啦!最多…最多只能给你尝一口。", "jp_text": "…このお魚の缶詰は、あたしが我慢してとっといたものなんだから。も、もう!こっち見ないで!ひ、一口…一口だけならあげる。", "en_text": "Uh, I was saving this can of fish for when I was really hungry. Stop looking at it like that! ...Mmm, okay, I'll let you have a little taste, but nothing more!", "kr_text": "…이 생선 통조림은 내가 아껴놓은 거야. 그, 그만 봐! 딱…딱 한입만이다?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/ht6ceszgm0e5sh2z8j0nxxuez3qiozi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/fd1a7evuoizpj7fxzzy29jakuuptwos.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/c9we4e5q1rlbbaehwx61w1ckjkdf4ro.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/ljuj327p1qhryg3y7crcc49x1z8b2bi.mp3", "cns_text": "失败了…又失败了…大家都喝得好开心,呜…别安慰我,我才不需要安慰…", "jp_text": "失敗…またやらかしちゃった…みんな楽しそうに飲んでた、ううー…気休めならやめて、そんなのいらないから…", "en_text": "Aw, I failed... Ugh, again... Everyone loved my drinks! Gah... Don't try to comfort me. I—I don't need comforting!", "kr_text": "실패했어… 또 실패했다구… 다들 즐겁게 마시고 있잖아. 우으… 날 위로하지 마, 위로 따위 필요 없어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/ov21pd48qteb774ij28qshu2h7f8059.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/bj47ozhsdspnd0hs5fl91chh7zw55vl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/0x7l6on2jl3kiq4buqylpefwhej5gga.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/thso3cludm7u4sqaygi13yqnhd6oyj0.mp3", "cns_text": "你没有猫的夜视能力,走夜路不要紧吧?要我护送你的话…欸,有灯啊?…谁,谁要护送你啦,快点走快点走。", "jp_text": "あなた、猫の暗視能力を持ってないでしょ、夜道は大丈夫なの?なんなら家まで送ってあげてもいいけど…えっ?街灯がある?…お、送るだなんて誰も言ってにゃいよ、ほら早く帰った帰った。", "en_text": "Without cat vision, will you be okay walking home in the dark? If you need me to escort you... What? Th—There's lights? Pff, well who said anything about escorting you? Go on now.", "kr_text": "넌 고양이처럼 밤눈이 밝은 것도 아닐 텐데 밤길 돌아다닐 수 있겠어? 아니면 내가 데려다줘도… 에? 가로등이 있다고? …누, 누가 데려다준대! 빨리 가!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/osfkczlwkgr875oc481m6u87auloos1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/dh4ydp8cukngoc5py4w7ortfykmhivu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/68565eb939d1yuaqd5oiyvk1asx7aiy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/n3vbo5szd15pe2qxstjw76opya9h34t.mp3", "cns_text": "哈~~好舒服,身体都变得更柔软了。", "jp_text": "ん~気持ちいい、体もほぐれてきた!", "en_text": "Ahhh... that stretch feels good.", "kr_text": "하~~ 기분 좋아. 몸이 더 유연해졌어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/cmtlhojmt2zxsd58k0uu60aeq9t29rw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/dygzay6ddlq97xaww95cxx86squenez.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/aqwt1mgmjba51neymflf95hrs5oefl4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/7ccu2kdxggg25vnk4zkqy1n4rpimyuq.mp3", "cns_text": "蜥蜴尾巴、胡椒、星螺…还差点什么才能调出「难喝到头脑炸裂的酒」呢?呜…", "jp_text": "トカゲのしっぽ、コショウ、星螺…「頭が炸裂しそうなまずいお酒」を作るにはまだ何かが足りない。", "en_text": "Hmm. Lizard Tail, Pepper, Starconch, hmm... what else do I need to create the most dreadfully disgusting cocktail?", "kr_text": "도마뱀 꼬리, 후추, 별소라…. 또 뭘 넣어야 「머리가 깨질 정도로 맛없는 술」이 될까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/gm5u1t9lph1stlf5m95q09azrgtp9rr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/5nconbjguau07xhi1yuabmn5d572phf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/ga0uvieh1tug2x8zpsyjksrhpjvaqm2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/1ltcq2lzqz5pfsfwd4igw4ueide8qhz.mp3", "cns_text": "才,才没有在等你。我只是,正好在休息而已!", "jp_text": "べ、別にあなたを待ってたわけじゃない。ちょうど休憩中だったの!", "en_text": "I—I wasn't waiting for you. I just happened to be resting!", "kr_text": "너, 너 기다린 거 아니야. 난 그냥, 쉬고 있었어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/cf976qen6ngl0cvosedg4ji89kv5oxd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/qsuckkv7m01b2qar79g9r4mqbkecgbw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/mem9k8zgzyoyi3hyxcyl6upkbg7bis8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/oywpmdty3c1ikw5ztq12xr1el1pkuzj.mp3", "cns_text": "呜呜…讨厌下雨…去屋子里吧。唔,只是因为弄干衣服很麻烦!才不是什么怕水呢!", "jp_text": "雨は嫌い…部屋に入ろう。え?服が濡れたら面倒でしょ!水が怖いとかじゃないにゃ!", "en_text": "Rain! I hate rain! ...Let's go inside... I—I'm not scared of water, I just... hate it when my clothes get wet.", "kr_text": "비는 싫어… 안으로 들어가자. 윽, 옷이 젖을까 봐 그러는 거야! 물 같은 거 무섭지 않다구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/hxs9vjbsctc1p1te1qih7rov5g5qynw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/lq5kkwdodrtcnknmwfuw4gel7phhjdj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/aq2n9fzonwry5bln9ofyi14t219f7wb.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/guxu4qlm2iznnj70mn5inr8osad3xge.mp3", "cns_text": "这个凉飕飕的触感,哇…好棒,好有趣。", "jp_text": "この冷たい感触、にゃっ…すごい、面白い!", "en_text": "Ooh, it's so cold to touch. Wow, it's so much fun!", "kr_text": "이 차가운 촉감. 와… 너무 좋아, 재밌다!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/cib1vr0e1ckiackcvz1px6cxwzg26b7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/fxpcmx4hp28md7cm2dwcusw1jprt3hf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/nehcg5hubyemn5sfle8zykpetbwufy9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/c8po6hb08cepv6ztua7bis06acky81n.mp3", "cns_text": "白茫茫的雪在风里跳舞,真好看呢。嗯…我旁边的座位还空着,没人坐哦。", "jp_text": "真白な雪が風で舞ってる、きれい。隣、あたしの隣はまだ空いてるよ。", "en_text": "Ooooh, look at the little white snowflakes dancing in the wind, to and fro, and... whew, isn't it... beautiful! C'mon, c'mon c'mon, sit with me... Watch...", "kr_text": "새하얀 눈이 바람 속에서 춤추고 있어~ 정말 예쁘다. 내, 내 옆자리 비었으니까 앉던지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/jubqwl5383fvj0im38sz9sh8isxzoe8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/75em5rp6kocvazbfoubwih0fl8vsg9u.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/440zh3b9ryhjlzowz41uqsjqk36rjng.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/hwmh2ow1jke92wx8c8pl2qww7xly6am.mp3", "cns_text": "走喽,晒太阳…你不去我可就自己去了哦…唔,最后一次机会!走不走!", "jp_text": "ほら、日光浴に行こう…あ、あれ、行かないの?じゃあ、あたし一人でいくから…うー、最後の確認!ほんとに行かないの!?", "en_text": "Come on, let's go bask in the sun a bit~ ...If you aren't coming, I'll just go by myself~ ...Last chance! Are you coming or not!?", "kr_text": "일광욕하러 가자! 안 가면 나 혼자 간다… 음, 마지막 기회야! 갈 거야 말 거야~!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/37z85dfpo8x27me0lhlc05l7kb7wvqz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/oy8t1c9js3alox7cj1ytnmpp2pnnreo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/mffq09b4xa45as8lskokmbm0o4iyd8d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/sx1ep211gkz6s6pkppcgywjmpz2475b.mp3", "cns_text": "耳朵和尾巴才不是什么装饰,是「凯茨莱茵家族」血统的象征,真是少见多怪。呃…你、你把手伸过来干什么?这个…唔…好吧,耳朵的话可以让你摸一下…但是尾巴、尾巴绝对不可以!", "jp_text": "耳と尻尾はアクセサリーなんかじゃなくて、「カッツェレイン一族」の血統の象徴よ、あなた田舎者なの?その手…何をするつもり?うぅ…仕方ないわね、耳なら少しくらい触らせてやっても…でも尻尾、尻尾は絶対ダメだからにゃ!", "en_text": "My ears and tail are no prop, they're real. Proof of my Kätzlein bloodline. It's only weird to you cause you've never seen it before. Wh—Why are you looking at me like that? Fine. You can touch my ears for a second, but the tail is off limits!", "kr_text": "내 귀랑 꼬리는 장식품이 아니라 「캐츠라인 가문」 혈통의 상징이라구, 하여간 무식하기는. 소…손은 왜 뻗는 거야? 으, 이건… 알았어. 귀는 만지게 해줄게… 하지만 꼬, 꼬리는 절대 안 돼!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/r5sbr7ff8w6edjusirrxghyy0fn0xcf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/ikzgcghmbuw0a4vrsswhr2fv7ixfe2r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/3xfb5uedr6kqu5w8k57zl9aoix0nvcu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/axge4ewb5ov6y2422y6qsgw3glm950a.mp3", "cns_text": "想喝无酒精饮料?难倒是不难,但是没有意义!无论成功还是失败,都和摧毁蒙德酒业的目标没有关联。我才不会做呢。", "jp_text": "ノンアルコールドリンクが飲みたい?作るのは難しくないけど、意味が全くないでしょ。だって成功であれ失敗であれ、モンドの酒造業を破壊する目標とは関係ないもん。あたしは作らないよ。", "en_text": "You want a non-alcoholic drink? No, that's not difficult, but it's meaningless! It doesn't have anything to do with my grand plan of destroying the wine industry of Mondstadt. I won't waste my time on such a drink, hmph!", "kr_text": "무알코올 음료가 마시고 싶다고? 어려운 건 아닌데, 그건 아무 의미 없잖아! 성공하든 실패하든 몬드 주류업을 망칠 수 없다구. 근데 내가 왜 해야 돼?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/tbq01klsifbro7fiug8atymfzr4id2p.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "喏,这个是「了不起的夏日梦幻忧郁珊瑚气泡茶」,只是因为最近无聊才做的。热门产品?排队抢购?你在说什么呢,我可没听见。", "jp_text": "はい、これは「偉大なる夏日幻想憂鬱珊瑚気泡茶」だよ。暇つぶしに作ったの…人気商品?行列ができる一品?なに言ってるの、し、知らにゃい!", "en_text": "Here! I call this Fantastic Summer-Serendipity Coral Sparkling Tea, I just made it one day when I was bored... Huh, you say it's popular? People are lining up to buy it? Don't be ridiculous.", "kr_text": "자, 이건 「위대한 여름날의 몽환적이고 센티멘털한 산호 스파클링 티」야. 요즘 심심해서 한번 만들어봤어…. 줄 서서 마시는 인기 메뉴? 무슨 소리야, 난 못 들어 봤다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/3iy18uo0m1co6hz0whx7ahb8r95hgub.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唔…要是,要是你感觉孤单了,我可以随便陪你聊聊天。我还是知道很多事情的哦!也是很好的…那个叫什么,说话对象哦。没错没错!来跟我,多说说话吧…", "jp_text": "う~…えっと…もしあなたが寂しくなったら、あたしが相手してあげてもいいよ。あたし色んなこと知ってるよ!良い…なんだっけ、良い話し相手になれるんだから!うんうん、だから、もっとあたしと喋ってよ…", "en_text": "Well, if you ever feel lonely, you can chat with me. I know lots of cool things~ I'm a good... what's that called... chatting partner! Yes! A good chatting partner, come chat with me... lots... ...okay?", "kr_text": "으…음… 만, 만약 외로우면 언제든 나랑 이야기하러 와. 난 꽤 많은 걸 알고 있거든! 그 뭐였더라… 괜찮은 대화 상대라구. 그래, 그래! 자주 얘기하자…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/k5qncge5cukpx9ehbqr42qgsp0jlf0e.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "是什么是什么?你拿着的是什么?快给我看看!说不定丢到酒里能做出相当难喝的…啊,什么嘛,原来只是长得奇怪了点的蘑菇而已呀,真无趣。", "jp_text": "なになに、あなた何持ってるの?ちょっと見せて!もしかしてこれを入れたらすごーくまずいお酒が作れるかも…え?なーんだ、ちょっと変わったキノコか、つまんないの。", "en_text": "What's that!? What's that!? Let me see! Maybe I can add it to my next cocktail to give it a dreadful taste... Huh? It's just a strange-looking mushroom, how boring...", "kr_text": "뭐야 뭐야? 손에 든 게 뭐냐니까? 빨리 보여줘 봐! 설마 술에 넣으면 엄청 맛없어지는… 아, 뭐야, 그냥 이상하게 생긴 버섯이잖아. 재미없긴" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/su3zrdbk04gwi91ts6xlwdkqxtw09bw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/pq7nvrxdxyxvfdryq1siemg36u6j4op.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/qjbsxszssf7x2xhpumz8v8dlvs8fxrs.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/3pyrn90od4qz40cqje7ccee2y2jbtax.mp3", "cns_text": "龙脊雪山上,会不会长着奇珍异草呢。「拥有致命的苦味」或者「沾到一点就嘴巴发麻」这样?要拔好多下来!然后…嘿嘿嘿…嚯嚯。", "jp_text": "ドラゴンスパインには珍しい品種の花が咲いてるかな。「致命的な苦味を持つ」花とか「少量だけでも唇が痺れる」花とか。いっぱい採って!それで、ククク…", "en_text": "Hey, do you think there are any exotic plants on Dragonspine? Maybe something with a deadly bitterness, or something that numbs your mouth upon contact? I'm going to pick a lot! And then... hehehe-hee-hee...", "kr_text": "드래곤 스파인에 희귀한 식물이 있으려나? 「치명적인 쓴맛」이 있거나 「입에 조금만 닿아도 얼얼한」 그런 거 말이야. 엄청 많이 채집한 다음… 후후후…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/llzsynxg4l7jmz8hid4bt5v57ry30he.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/s7gj3ux0crwxti9xon8p44hoxdwj8cq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/7il1znlfk2zeubjz2zefpdhy8nbklgj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/cit2n20887q0yr1t8lv789ee2ocbl71.mp3", "cns_text": "我扑…捕捉蝴蝶的技巧可是一流的。喂,不是啦!抓蝴蝶是为了加进酒里做出难吃的味道,不要把我当成猫啦!喵!", "jp_text": "あたし…蝶々を捕まえる腕は一流だにゃ!ばっ、違うわよ!——お酒に入れてまずくするために捕まえるの!飼い猫なんかと一緒にしないでほしいにゃ!", "en_text": "When it comes to butterflies, I'm the best at pouncing on— err, catching them. Hey, not in a fun way! I catch butterflies to add a nasty taste to my cocktails. I'm not a cat! Meow! *hiss*", "kr_text": "나…난 나비를 되게 잘 잡아. 이봐, 아니라구! 나비를 잡는 건 술에 넣어서 이상한 맛을 내려는 거야! 날 고양이 취급하지 마! 냥!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/lqflh6vya3c8sdt893cnc4992dboi4s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/pzhz1yzophy13dkit5amkys9h3tjuf3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/7vlnpe7qssexwy54oc56jdgcrbk1woh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/mif0t5zzz2hvd5vxgoqxd8vvpawt2v4.mp3", "cns_text": "那个…迪卢克,是我最讨厌的人!没有迪卢克就不会有蒙德酒业,没有蒙德酒业爸爸就不会喝酒,爸爸不喝酒就…就会陪我了,哼。", "jp_text": "アイツ…ディルックはあたしが一番嫌いなやつ!ディルックさえいなくなればモンドの酒造業もなくなるのに。モンドの酒造業がなければ、パパもお酒を飲まなくなる…そしたら、もっとあたしと一緒にいてくれ…な、なんでもにゃい…!", "en_text": "Diluc... I can't stand him! If there was no Diluc, there would be no Mondstadt wine industry; if there was no Mondstadt wine industry, Daddy wouldn't drink; and if Daddy didn't drink... he would keep me company. Ohhhh...", "kr_text": "그 다이루크는… 내가 제일 싫어하는 사람이야! 다이루크만 없으면 몬드 주류업도 없을 거고, 그럼 아빠가 술도 안 마실테고, 그럼… 아빠가 내 옆에 있어 줄 텐데, 흥" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/qwjdjpaycmc2gr291x5bvkqj494rvhf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/48vi6ak1cl6f7s9pb05ocngae919ugg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/dre9eqiknyr38xx0nd2au7wg6xqjd56.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/mmzhrr9uz88q2q93w3wwgxo3j69ta41.mp3", "cns_text": "为什么连我的「护卫队长」也是个令人讨厌的酒鬼啦!就是那个,说起话来总是笑盈盈的家伙!喝起酒来一杯接一杯的,没完没了。呼!", "jp_text": "あたしのことを守ってくれるあのガイアまであたしの嫌いな酒が好きなの!そう、あのいつもニコニコしゃべる人だよ!一旦飲み始めたら止まらないんだから。ったく!", "en_text": "How is it that even a captain is a disgusting boozehound! You know, that guy who's got that laugh! He downs drink after drink. Ugh!", "kr_text": "대체 왜 내 「호위대장」까지 짜증 나게 술꾼인 거야! 말할 때마다 항상 실실거리는 그 녀석 말이야! 술만 마셨다 하면 끝도 없이 들이붓는다니까. 으휴!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/tih53bxbsogs5re8y7qy5e10f1y03n8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/n1oid2ffwrclqqhaxuu43x2wolbxa16.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/epqqrea5lu0946op46wxq0e4rtctvdj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/sqsiwdn1c0eewdkphzcxwm5obyvl9rv.mp3", "cns_text": "芭芭拉小姐的粉丝们,都是大哥哥大姐姐…好羡慕,为什么我的粉丝都是一群大叔呢。呜…可恶,哼,不想了。", "jp_text": "バーバラさんのファンは、みんな優しくて良い人だよ…羨ましいな…なんであたしのファンはおっさんだらけなの。う~やだ…もう、もぉ~いい!", "en_text": "How come all my fans are drunk middle-aged men, while Barbara's are all young people...? Hmph! So stupid. Forget it!", "kr_text": "바바라 씨의 팬은 다 언니 오빠들이지… 부럽다. 왜 내 팬들은 전부 아저씨들뿐이냐구! 으…너무해. 흥, 됐어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/mbwdn2fugvf23k0juq079tugyhgb7kr.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/hjjbaid6gkj11vhffta9mbdi83qdi0h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/8u1nh7gytynjdos6axq58jhb9km5nrm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/j52brh4974ha6eunv68wc3agjq9wy33.mp3", "cns_text": "琴啊,骑士团的代理团长,嗯…难得一个不喝酒的成熟大人…但总感觉认真过了头,骑士团的大家对我有些过度保护了吧?", "jp_text": "騎士団の代理団長、う~ん…お酒を飲まないちゃんとした大人だね…そういった人はめったにいないけど、でもなんか真面目過ぎる。っていうか、騎士団のみんなはあたしに過保護すぎない?", "en_text": "Acting Grand Master of the Knights of Favonius... A rare, mature adult who doesn't drink... But perhaps a little too earnest, cause is it just me, or are the Knights overdoing it a bit on protecting me?", "kr_text": "기사단의 단장 대행님? 흠… 술을 멀리하는 보기 드문 성숙한 어른이시지… 하지만 너무 진지해서 탈이야. 기사단 사람들 너무 날 과잉보호하는 거 아냐?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/0y4euowas7ldu410rj4f6jeg57jq9vl.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/k4kv2att68s0ozo2gn4w76bmwl56xry.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/4a5aitef1u8mxhb7c2lralht13jns5c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/evhazty65aai3i4688fdmwgs84a3u70.mp3", "cns_text": "首席炼金术士大人?唔…我这种一直调出好酒的体质,他会知道破解的方法么?", "jp_text": "首席錬金術師様?んん…どうやっても美味しいお酒を作っちゃうこのあたしの体質を…彼なら解明できないかな…", "en_text": "Alchemy genius? Hmm... I wonder if he knows of a way to finally help me make a drink that people don't like?", "kr_text": "그 수석 연금술사님? 음…맛있는 술만 만들어내는 내 체질도 해결해줄 수 있을까…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/sfm90jdpzcqk5wa4aa6zh1yrk7qrkp4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/gmdqtbopy8q4ccgvtxrvcyydfsbac21.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/8ox9ctqp32wt257ksfpnd0nrhd1edop.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/oj5xjn208b3ju537lirw9kq6z9zcbun.mp3", "cns_text": "丽莎姐姐,很和善对吧,很温柔对吧?但是,这样的姐姐也经常喝酒!呜呜呜…这是为什么啦…蒙德城已经没救了吧…", "jp_text": "リサ姉さんはすっごく良い人!すごく優しいよね!なのにお姉さんもお酒を飲むんだよ!ううう…なんでよ…モンドはもう救いようがないにゃ…", "en_text": "Lisa is so nice and gentle! But... how can such a gentle person also be a regular drinker!? Ohhhh... Why!? ...There's really no hope for Mondstadt, is there?", "kr_text": "리사 언니는 참 온화하고 상냥하지! 하지만! 그런 언니조차도 술을 자주 마신다니까! 흐윽…대체 왜 그러는 거야…. 몬드는 이제 틀렸어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/esfc3obzlarnux9yqq2496q92wicc2o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/t9w876uj1x5y0wrvfmoofq14gyqhq0p.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/f67suxe4y3dwaow7h2bcqxgd7a5cp0d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/b2hh6mh3x9k7nvf35bd482mwwxkobma.mp3", "cns_text": "我向香菱讨过一份「口感搭配特别糟糕的食物组合」,据说是她亲自实践下来的,绝对难吃什么的…没用,完全没用。「续杯」两个字已经听到猫耳朵都生茧了!呜…", "jp_text": "香菱に「口当たりが最悪な食べ物の組み合わせ」を教えてもらったことがあるの。作ったら絶対にまずいよって、彼女は太鼓判を押してたけど…全然、全然ダメだった。「おかわり」って単語をあたしは猫耳にたこができるくらい聞いたにゃ!もう…", "en_text": "Xiangling once gave me a \"so-awful-it-goes-with-nothing\" food combination she came up with, saying how it tasted absolutely terrible, blah blah blah... It didn't work, no use at all. All my little cat ears heard that night was \"One more cup of that good stuff!\" *sigh*", "kr_text": "향릉한테 「같이 먹으면 최악인 음식 조합」 리스트를 달라고 한 적이 있어. 분명 직접 실험해본 거라 맛없을 거라고 했지만…아무 효과도 없었어. 「한잔 더」란 말만 못이 박히도록 들었다니까! 휴…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/g2yqx8n2hjyukkaxa5dq41k2166j9wf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/r82hhepoaarx3vid3vair8o18ypmghr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/mk3rr069xhwx2nd8853x3nc8h1cbxgq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/m0x3jbakb14exqri1kvpiqt0lhp0rp2.mp3", "cns_text": "可莉每次来找我玩的时候,我都只好把她带去离酒馆远一点的地方。酒和炸弹…实在是太危险了!就算我想摧毁蒙德酒业,也得用堂堂正正的方式。", "jp_text": "クレーちゃんが遊びに来る時は、いつも店から離れたところに連れていくの。お酒と爆弾…本当に危ないにゃ!…モンドの酒造業を破壊するにしても、あたしは正々堂々とやるんだから!", "en_text": "Every time Klee wants to play with me, I take her somewhere far from the tavern. Alcohol and explosives... yeah, that's a dangerous combination! I mean, do I want to destroy the wine industry of Mondstadt? Yes, but not in that sense!", "kr_text": "클레가 놀러 오면 술집에서 멀리 떨어진 곳으로 갈 수밖에 없어. 술이랑 폭탄은… 너무 위험해! …몬드 주류업을 망치고 싶긴 해도 정정당당한 방식으로 할 거라구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/9dhv0z9ae60xxlv10en8qgf46qv9tk9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/hlaw0omhq1os1uvp2ew7na238vjmewu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/7fu5a32fbmj24apn0h3bbstzroa7ib3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/g6l8iv2lkdyo074svwxb8fzs8sr2w0a.mp3", "cns_text": "爸爸是我最尊敬的人!爸爸是最厉害的人!但是…喝了酒的爸爸,唔——果然还是要早点终结蒙德的酒业!没时间闲聊啦!", "jp_text": "パパはあたしが一番尊敬してる人!パパは一番すごい!でも…お酒を飲んだパパは、うう…ああ——やっぱり早くモンドの酒造業を終わらせないと!もうおしゃべりの時間はおわりにゃ!", "en_text": "I adore my daddy more than anyone else! He's the greatest! But... Daddy after he drinks, ugh... Argh! I must bring an end to the wine industry of Mondstadt, and soon! No time for chit-chat!", "kr_text": "아빠는 내가 제일 존경하는 분이셔! 그리고 세상에서 제일 대단하신 분이지! 근데…술을 마신 아빠는, 음…으——역시 하루빨리 몬드 주류업을 없애버려야겠어! 잡담할 시간이 없다구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/o124h8ntp84545hb53knfvxswuyusnb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/felugro2cxl3rijq7gfwdywdch9ozvf.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/kqsvhu75yea4r74rkn6qh25wnoroy3j.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/mmtfrmq758jspwsfissn2rj8uuwusm3.mp3", "cns_text": "「调酒师」可是很忙的!即使不在酒馆工作,也要抽出时间来收集配方。所以,所以没有要紧事情的话,就不要来打搅我。", "jp_text": "「バーテンダー」は忙しい身だから!たとえ勤務時間じゃなくてもレシピの研究をするの。だから用事がないなら邪魔しないで。", "en_text": "Life as a mixologist is very busy! When I'm not at the tavern, I'm out collecting ingredients for new recipes. So... So unless something is urgent, don't bother me.", "kr_text": "「바텐더」는 엄청 바빠! 술집에서 일하지 않을 땐 시간 내서 레시피를 모아야 해. 그러니까 중요한 일 아니면 방해하지 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/1v7mzwlmfbehhnvghvn61zno52hixis.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/75ah0yahrr8ae681451f6emsn3i25uz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/36pj21dtexse4fe7zkojkjpvihfp71n.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/aqxudwz6gymrrx4alls5mw5vdjw9jpi.mp3", "cns_text": "你不会…也像那些讨厌的酒鬼一样要我学猫咪叫吧?不会的,绝对不会的!我才不是什么抖抖耳朵伸伸懒腰的宠物!我可是…可是…「酒业杀手」!", "jp_text": "あなたまで…あの嫌な酔っぱらいたちみたいに、あたしに猫のマネをしてほしいとか思ってないよね?やだ、絶対やだからね。あたしは耳をピクピクさせたり、伸びをしたりするペットじゃないの!あたしは…そう、あたしは…「酒造業キラー」にゃ!", "en_text": "You wouldn't ask me to meow like a cat, like those boozehounds at the tavern do, would you? I wouldn't do it, no way! I'm not some little house pet that just shakes my ears real cute and stretches my back! I'm... I'm Diona, Destroyer of the Wine Industry!", "kr_text": "너도…그 주정뱅이들처럼 나한테 고양이 흉내 내달라고 하는 건 아니지? 아니야, 절대 아닐 거야! 난 귀를 쫑긋거리면서 기지개나 켜는 애완동물이 아니란 말야! 나…난…「주류업 킬러」라고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/p6qqhpn5n7zt5h5cah3ersqvs0p0hjz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/47wndlkec3sd7ww08nw7j7cz95dgvd2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/k9re19c64972cgspdz9xtchf4mofbjf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/1jj6i913nm392o98354r4ijdyyrkivh.mp3", "cns_text": "你问我…为什么「酒业杀手」变成了「猫尾酒馆」的招牌…?你,你是故意这样问的吧!就是想看我的笑话。呜,坏人!再也不给你调喝的了,水也不给!", "jp_text": "なんであたしが「酒造業キラー」から「キャッツテール」の看板バーテンダーになったかって?あ、あなたわざと聞いてるでしょ!あたしをバカにしてるの?うう~…あなた嫌い!もうドリンク作ってやんない、水もあげない!", "en_text": "\"How did the Destroyer of the Wine Industry become the Cat's Tail's mascot...?\" Y—You're asking this just to make fun of me! Ohhh, you're awful! I won't be giving YOU any more drinks, not even water.", "kr_text": "어쩌다 「주류업 킬러」에서 「캣테일 술집」의 간판 바텐더가 됐냐고…? 너, 너 날 비웃으려고 일부러 그런 질문 하는 거지! 으, 나빴어! 이제 너한테 음료수 안 만들어 줄 거야. 물도 안 줘!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/mp96yha1nijmgeh2jxeshdpyegll7qx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/k8uqxojfe28pjkhfgi37328ker973z0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/p3x8b3dur8og54y9x04kpgyzznhrmlh.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/hvwvlo39ld7kqxrkam6nf0i38ie9su0.mp3", "cns_text": "我喜欢打猎,追捕猎物可是我的强项!但爸爸说野外情况瞬息万变,只有跟着可靠的大人一起,才能深入森林。你…算是可靠的大人吧?", "jp_text": "あたしは狩りが好き。獲物を追い詰めれるのがあたしの強みなの!でも外は危ないから、頼もしい大人が一緒にいないと森には入っちゃダメだってパパに言われた。あなた、頼もしい大人だよね?", "en_text": "I enjoy hunting. I'm especially good at tracking down prey! But Daddy says that the wild is dangerous. One should only go deep into the forest with a reliable adult. ...You're a reliable adult, right?", "kr_text": "난 사냥을 좋아해. 사냥감을 쫓는 건 내 특기지! 근데 아빠가 순식간에 위험해지는 게 숲이라고 믿을만한 어른 없이는 절대 들어가지 말라고 하셨어. 너 정도면, 믿을만한 어른 맞지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/6alrjc9d0d7dv65mximhj3ensnbo9dk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/jalkmo16b9xfqxezvsg43hz7mo50c2a.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/cni7thykagfd5eeal5kk155rtn35316.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/2wg2mpyhk11fkla0ep6eqvzednmdghm.mp3", "cns_text": "嗯…到底怎样才能调出难喝的酒呢…连我给予厚望的噩梦搭配——「酱油牛奶绝云椒椒配蒲公英籽特调」都被说成是「小迪奥娜又有进步了」,呜…我不会认输的…", "jp_text": "むぅ…どうすればまずいお酒を作れるのかな…期待してたあの悪夢のような配合——「醤油牛乳絶雲の唐辛子と蒲公英の種の特製ドリンク」でも「ディオナちゃんまた腕が上がったな」って褒められた。うう…でも負けない…", "en_text": "How, oh how can I make awful-tasting drinks...? I had high hopes for the soy sauce, milk, Jueyun Chili, and Dandelion Seed cocktail — my most nightmarish combination to date! But even that was met with praise at the tavern. \"This is Little Diona's best drink yet...\" Grr! But I won't give up...", "kr_text": "어떻게 해야 맛없는 술을 만들 수 있을까… 잔뜩 기대한 최악의 조합——「간장, 우유, 절운고추에 민들레 씨앗을 넣은 특제 술」조차 「실력이 더 늘었네, 디오나」라는 평가를 받았어, 흐엉… 절대 포기하지 않을 거야…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/qqupmh5k5smrzgsly8kl62e3c4v99h4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/2fkky6a3yxkwwffp3gfobtfwqnbzfqu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/6k0fhd02vbvm1egvqmcoqre51g4v4mk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/fmttfkobsk0d26iwnch8mlzv37lsr9w.mp3", "cns_text": "我喜欢吃鱼!作为主食的鱼…爸爸做的鱼!但是…不要作为下酒菜,那是对鱼的亵渎!", "jp_text": "お魚が好き!主食としてのお魚…パパがさばいたお魚!でも…おつまみとしてのお魚は嫌い、あれはお魚への冒涜にゃ!", "en_text": "I like, no, LOVE to eat fish! The fish Daddy cooks is the best, a purrfect main course! ...But eating fish as drunk food, that's absolute blasphemy!", "kr_text": "난 생선이 좋아! 주식으로 먹는 생선도 좋고… 아빠가 만들어 준 생선도 좋아! 근데…안주로 만드는 건 절대 안 돼. 그건 생선에 대한 모독이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/3b4kn1p4pguci8ys5p1lesbu1q9p41t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/rim198q02os065uamewtq5j91slz69d.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/rtz61v6hpwr8g99p266ofe5rdtepjbz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/4fpg5c6x3nds5oc5vzhfdsakabcreid.mp3", "cns_text": "胡萝卜、土豆、洋葱、番茄…这些味道都不太喜欢。我,我可不是吃素的啊!", "jp_text": "ニンジン、ジャガイモ、タマネギ、トマト…ああいうのは味があんまり好きじゃない。だってあたし、野菜が嫌いなんだもん!", "en_text": "Carrots, potatoes, onions, tomatoes... I don't like the taste of any of those vegetables. ...In fact, I don't eat vegetables at all!", "kr_text": "당근, 감자, 양파, 토마토… 이런 것들은 다 별로야. 난, 채식은 안 해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/3q7vq2ktvj7hvnrpf8l6jbbzf2kxzul.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/ee1m14ljafygad8lwesfw8puzqxrrqp.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/abspctj3gtlqnn7y70uaa3v6yk9jorc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/r19aibqq4oyrj5qutqpbknpy75ti3ev.mp3", "cns_text": "猫的眼睛,看得见黑暗中的一切猎物!", "jp_text": "猫の目は、暗闇の中でも全ての獲物を捉える!", "en_text": "A cat's eyes can see even the most elusive prey in the dark.", "kr_text": "고양이의 눈은, 어둠 속의 사냥감을 모두 볼 수 있어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/qn3gxlq9epyq1i2jeccmjof8j4jxscn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/g4p0bjh14ngm57elgms7x2ddhq6wo18.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/0t3uxifgom7iw357f08zrog6j3mecau.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/5v1wprmn8rvgdof62oo3vgsou48mje3.mp3", "cns_text": "猫的耳朵,听得见地上最细微的脚步声。", "jp_text": "猫の耳は、どんなに小さな足音でも聞くことができる。", "en_text": "A cat's ears can hear even the softest footsteps on the ground.", "kr_text": "고양이의 귀는, 미세한 발소리도 들을 수 있지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/3s1rq14q737v53zt5wnd1b4bvev84sj.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嘿…呀!", "jp_text": "ほー…やっ!", "en_text": "Hey-yah!", "kr_text": "히…얍!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/2a338xp9qubnojfph97sbavsupk2fld.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "咻咻——", "jp_text": "よいしょ——", "en_text": "Pew-Pew~!", "kr_text": "슈슉——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/d6frw7e092zmp7sn8pq5jzrunuhnht4.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "目标确认。", "jp_text": "ターゲットロックオン。", "en_text": "On the rocks!", "kr_text": "목표 확인!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/tdc06mkwjsr6rc8fxqacf27gbpydli5.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "攻守兼备。", "jp_text": "攻守兼備。", "en_text": "Shaken and stirred!", "kr_text": "공수 겸비~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/j6k297lno3ul0gjyhanav3mskeycmz3.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "抓到你了!", "jp_text": "捕まえたにゃ!", "en_text": "Scratched ya!", "kr_text": "잡았다, 냥!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/1gl3ct3wbfo298hd9wmdlfdnxxreig7.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我可不好欺负!", "jp_text": "あたしを甘く見ないで!", "en_text": "Think you can bully me?!", "kr_text": "날 만만하게 보지 마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/06owk9mwzqkh5tvuwaim1s6k5i28m4f.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "迪奥娜特调!", "jp_text": "ディオナの特製ドリンクにゃ!", "en_text": "Diona Special!", "kr_text": "디오나 특제!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/7b34djcjvp69dz7w2q6m0wkeddf0nzl.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "贪杯的下场…哼!", "jp_text": "飲みすぎだよ…ふん!", "en_text": "Can't handle your drink? Hmph!", "kr_text": "술타령한 대가야…. 흥!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/4kobi0fpozrnthjlr97gn9yhw8093py.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "反省吧,酒鬼!", "jp_text": "反省しなさい、酔っぱらいさん!", "en_text": "Look at you, boozehound!", "kr_text": "반성하라구, 주정뱅이!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/llpcgjubyziy8ab1voo0hcew5o3x2lx.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我不会认输…!", "jp_text": "負けないにゃ!", "en_text": "I won't accept defeat!", "kr_text": "난 절대 항복하지 않아…!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/o8tjv9rgkrvgrrl3cymbsb35pnnp49n.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "喵…喵…!", "jp_text": "シャァー…シャァー!", "en_text": "Meow...!", "kr_text": "야옹… 야옹…!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/34um2cqhz9kmnakwpa5qk67dyt2s80r.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "酒的味道…好臭…", "jp_text": "さけ…くさい…", "en_text": "Bleugh... I smell wine.", "kr_text": "지독한… 술 냄새…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/n63u4i8rlmqcot9b29y0e93pkky10eb.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "泉水精灵…不要走…", "jp_text": "泉の精霊…行かないで…", "en_text": "Spring fairy... ugh... Don't leave me...", "kr_text": "샘물 요정…가지 마…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/b4l25j3gmpw87v6859j4h91s0psgsjv.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "眼睛…睁不开了…", "jp_text": "目が…開けられない…", "en_text": "Can't keep my eyes... open...", "kr_text": "눈이…안 떠져…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/7y9m9s2xivjhm3x8gwae5w83fdrxv7t.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "没躲开…", "jp_text": "よけられなかった…", "en_text": "Got me that time...", "kr_text": "못 피했어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/ku2e82kvr3thoto69zbqcyvvrr57o1v.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "从哪里来的?", "jp_text": "どこから?", "en_text": "Where'd that come from!?", "kr_text": "어디서 튀어나온 거야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/ov333w4quxirixasyvy4xndcddfk9sh.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "狩猎开始!", "jp_text": "狩り開始!", "en_text": "The hunt begins!", "kr_text": "사냥 시작!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/sh6pr0kx3j8y7yoqzmv9h5xyb7z7wlp.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "果然需要我出手嘛!", "jp_text": "やっぱりあたしがいなきゃだめだね!", "en_text": "Huh, need my help as usual?", "kr_text": "역시 내가 나서야겠네!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/di7o1d9ub4ehdfckue42c1wwu5nk7fr.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哼,就包在我身上。", "jp_text": "フン、あたしに任せなさい。", "en_text": "Hehe, leave it to me!", "kr_text": "훗, 나한테 맡기라구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/fdlqtau5xiz72v16y34wpv65t7k599b.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唔,来了。", "jp_text": "うー、すぐ行く。", "en_text": "Ha, I'm here.", "kr_text": "금방 갈게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/6oxpdyxqg9hqakm3czmxvaxbdhuoyft.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "出发,出发!", "jp_text": "出発、出発!", "en_text": "Let's go, let's go!", "kr_text": "출발, 출발!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/kgkk5q6f0cq9z7l0sl2kxcqd4l2nt1t.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "呼。", "jp_text": "ふぅ。", "en_text": "*long exhale*", "kr_text": "후" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/p4t5m27q37kt9a2pufcrkos5q2v27e9.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哈唔…", "jp_text": "ふぅああ…", "en_text": "Phew, hoo.", "kr_text": "아웅…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/2qh79e02lqxthrpcws5nralyj4v480v.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "飞起来喽。", "jp_text": "飛べたぁ。", "en_text": "I'm flying!", "kr_text": "날아올랐어" } ] }, { "idx": 71, "name": "砂糖", "info": { "称号": "无害甜度", "全名/本名": "砂糖(Sucrose)", "所在国家": "蒙德", "种族": "兽人", "性别": "女", "神之眼": "风元素", "武器类型": "法器", "命之座": "烧瓶座", "特殊料理": "伍玖叁式营养餐", "TAG": "聚怪、控制、伤害提升、精通加成、炼金返还、技能延长、冷却减少", "介绍": "对万物充满好奇的炼金术士,「生物炼金」学派的研究者。", "角色故事": [ "「生物炼金」的诸多课题,来自砂糖对万物抱有的疑问,而疑问的源头,则是她比谁都要炽热的好奇心。比如甜甜花,这种被大家当做糖原料的植物,就曾经受到了砂糖的特别关注。她认为甜甜花的甜味固然是最明显的特征,但为什么这种植物的用途就局限于此,没有得到进一步的探索呢?她仔细研究了甜甜花的植株特点,制定了三十多种培育计划,还根据天气温度等因素设置了许多对照组。然而计划永远赶不上变化,实验开始之后,砂糖的疑问不减反增。而实验中突发的新奇现象,也会让她产生新的灵感。砂糖无法对疑问置之不理,这会让她寝食难安,甚至产生负罪感。受到鞭策的砂糖不断奋进,培育计划的数量最终增加到了将近三百种。系列新品种甜甜花被开发了出来:有些花朵数量是原来的三倍,有些花朵体积变大了五六倍还可以随风飞翔,有些甚至能结出甘甜可口的果实。长达数月的实验之后,砂糖终于解决了所有关于甜甜花的疑问。将实验记录编辑成册的瞬间,她长舒了一口气。虽然身心俱疲,但只要看看那堆满了三面墙壁的生物实验记录集,她就知道自己是真的乐在其中。", "砂糖在别人眼中是个性格内向、寡言少语的炼金术士,对他人的世界不感兴趣。但真实情况刚好相反,砂糖对一切事物都有着极为强烈的求知欲。可对她来说,为人处世是一门比炼金术复杂得多的学问。炼金术只要不断尝试,坚持探究,总能获得答案。人际关系中却需要考虑「礼貌」、「情绪」之类无法量化的因素,也没有试错的机会。所以,砂糖定下的方针就是尽可能回避这些不定因素,用她熟悉的方式去满足好奇心。比如,砂糖一直很好奇,同样有着兽耳的猫尾酒馆调酒师迪奧娜与她在遗传信息方面有无区别。此事并非隐私,寻常人只要开口提问就能知道答案。砂糖却会担心这类问题是否太过冒犯——她自己就很不喜欢被人关注耳朵。所以,她采用了她最擅长的办法——观察。整整一个月,迪奧娜都感到有双眼睛暗中注视着自己,还以为是被酒馆的客人跟踪,为此大发脾气。「遗传原理相似,根源却不同,与猫的关联性有深入研究的价值。另注:骨头暂时无法入手。」这一结论被作为近期研究成果记入了砂糖的笔记。要说还有什么额外收获的话…砂糖好像突然明白了猫的可爱之处,特地做了一副猫耳眼镜。不过因为太害羞了,她只会在自己房间里戴。", "每三天一次,砂糖会在傍晚时分参与社交。对她来说,这是一件难得又隆重的事。她会依次造访蒙德城的肉市,冒险家协会,以及清泉镇猎户的家,收集一种特殊材料。「你、你好,打…打扰了,那个,我想要…新鲜的,嗯…最好是那种…带血带肉的骨头。」起初,大家都认为她的行为奇怪又诡异。但逐渐习惯之后,人们变得慷慨了,还会特地为她预留新奇的骨头。这一回,砂糖收获颇丰。除去常见的鸡骨与猪骨,她还拿到一套完整的蜥蜴骨头和一节带血的丘丘人腿骨。珍奇的骨头让砂糖兴奋到两眼放光。她向冒险家协会的凯瑟琳不停鞠躬,反复道谢。这些新奇的骨骼,不仅能满足砂糖对生物的好奇心,还能在拼装过程中让她产生新灵感。更重要的是,收集骨骼本就是砂糖的狂热爱好。一次偶然的机会,砂糖不小心听见某位母亲这样管教自家孩子:「要是再不听话,就会有很可怕很可怕的老太婆背着麻袋上门,把你的骨头都抽出来带走哦。」好奇心驱使砂糖深入调查。原来,这则吓唬孩子的鬼故事在她出生前就已存在了。得知这一事实,砂糖偷偷松了口气。——跟着,大家注意到,或许是为了避嫌,或许是因为害羞,砂糖把她用了很久的麻袋换成了皮袋。", "作为助手,砂糖一直尽心尽力地协助阿贝多,虽然课题内容往往都很艰深,但每次也能让砂糖受益匪浅。持续五天五夜的实验结束后,阿贝多注意到砂糖体力濒临极限,便为她强行安排了七天假期。砂糖本想借着假期好好调整状态,一觉醒来却觉得非常不适应。早餐:煎蛋,香肠,一小杯咖啡。没什么好说的,全都是研究过的食物和饮品。晒着太阳看书。也没什么好说的,这是研究得出的最好的休息方式之一。书则是早就看过的,有疑问的地方都有批注解答。洗衣服,打扫卫生,整理物品,依然没什么好说的。整洁的环境能带来好心情,这是不争的事实。——明明半天时间就这么过去了,砂糖却连问出一个问题的机会都没有。无聊,烦闷,些许焦躁,让她完全静不下心。砂糖实在太想投入随便什么研究了。哪怕是研究阳台上那几盆花也好,她不求成果,只求打发时间。可无论是左边的小灯草、中间的甜甜花还是右边的塞西莉亚花,都已被她研究得无比透彻。最终,自暴自弃的砂糖强迫自己睡了过去,第二天一早就赶去实验室报道。「不能做实验、一点问题都没有的日子,根本不是休息,是折磨!」", "砂糖的童年与绝大多数蒙德市民一样,有恩爱的父母,知心的玩伴,平凡而美好。童年时期印象最深的,就是那段关于「仙境」的故事。提瓦特大陆一角有着不为人知的秘境。那里有百人高的粉色鲜花、四处飞行的小小妖精与纯洁无瑕的独角异兽。她和她最要好的两位伙伴都相信,只要能抵达「仙境」,就能获得永远的快乐与幸福。然而随着时间流逝,一位伙伴跟随冒险家父母去了远方,再也没有回来。另一位伙伴则是家中出了变故。父亲病逝,她性情大变,和砂糖也断了联系。三人重聚的诺言,因此成了空话。那时,砂糖感到一种前所未有的孤独。明明连「仙境]的真面目都还没有见过,她们几个就这么…哪怕日后无缘相聚,她也渴望能为曾经的伙伴做些什么。正在这时,砂糖从书本中了解到炼金术的存在。尽管未曾寻到「仙境」入口,但砂糖意识到,她有机会成为「仙境」的创造者。她开始研习「生物炼金」,将强烈好奇心与无尽热情倾注其中。不过,「仙境」与友情的秘密,她还从没跟人提起过。当「仙境」走出故事书来到身边,朋友说不定也会回来吧。", "对于甄选「仙境」物种一事,砂糖自有一套严格标准,满足要求的实验成果会被打上「成功」的标签。原本她想模仿故事里那样,为所有物种冠上浪漫的名字,可一到取名时,她就变得束手无策。长期从事学术研究的她,哪怕只是取名也会刻意追求逻辑性。最初的一批名字,有「草花」,意为「长在草上面的花」;有「花草」,意为「长在花下面的草」;有「草草花」,意为「长在很多草上面的花」,等等。哪怕是如此缺乏「仙境」感的名字,也花了砂糖百倍于实验的时间。她索性放弃取名,按照实验记录册里的代号来命名,虽然长是长了点,但…反正都是「仙境」的创造者了,想取什么名字,还不都是砂糖说了算。", "砂糖与「神之眼」邂逅于某个极为寻常的午后。当时,她正将精心调制的绿色炼金溶液倒进大锅,开始第一百五十九次蒲公英籽熬煮加工实验。大锅突然爆沸,屋内瞬间充满蒸汽。砂糖急忙跑到锅边查看新变化带来的结果,激动到双手都被锅沿烫伤。很遗憾,蒲公英籽依然是焦黑一片。不过,黑粒中央静静躺着一枚新生的「神之眼」。砂糖思索片刻,并没有倒掉溶液捞起「神之眼」,而是重新烧火,继续熬煮。她想知道蒲公英籽和「神之眼」还能产生什么样的反应。可惜,在又熬煮了三个小时之后,本次试验仍以失败告终。但砂糖收获巨大——「神之眼」提供的元素力,成为了她「生物炼金」路上至关重要的工具。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/07iaqn3b6uufi55x5hy0nr0ijgsfdqo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/8ufbddgl2sn1lc9k1fn196xwxj5ya8n.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/r7q4et0829pna00ne2sc20yjl905eo7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/lq8f1mlz0jg82ohv76qmt57b2nf8oyf.mp3", "cns_text": "我是砂糖,炼金术的…研究员。听说你去过很多地方,一定也…不,没什么,第一次见面,不该这么麻烦你。但…如果你愿意,和我讲讲路上有意思的事,那个…我,会很开心的。", "jp_text": "私はスクロース、錬金術の…研究員。あなたは色んな場所を旅してきたと聞いてる、きっと…いや、なんでもない。初対面の人に迷惑をかけちゃいけないもの。でも…もしできることなら、旅の面白いエピソードを教えてもらえると、えっと…嬉しいかな。", "en_text": "I'm Sucrose, a researcher of alchemy. I heard you've been to a lot of places, so I was wondering if you... Ah, what am I saying! It's only our first time meeting, I shouldn't trouble you. But... if you're willing, I'd love to hear any stories you have about your adventures. I'd... really like that.", "kr_text": "전 연금술을… 연구하는 설탕이라고 해요. 당신은 수많은 곳에 가봤으니 분명… 아, 아무것도 아니에요. 초면에 실례지만, 혹시 괜찮다면… 그… 여행 중에 있었던 일화를 들려줄 수 있을까요? 그럼… 기분이 좋아질 것 같은데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/q02hl4p9d2pq03devhortkvao53e0cn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/ce98lqbdv2ca16au7umz60rhokhxdvv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/09xy8dogvfcshr9jq47r9onhag4f77s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/b75ezst0owphyld31ff6sp0vg9o8trr.mp3", "cns_text": "那是什么?啊…不见了,我可以去看看吗!", "jp_text": "あれはなに?えっ…消えた、ちょっと見てきていい?", "en_text": "What was that? Oh... it's gone. Can I go take a look?", "kr_text": "저게 뭐지? 아… 사라졌네. 가서 보고와도 될까요?!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/1a9i5zcrh8t8uc7kcl6s4cs0p40ib2l.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/r8o3dlkq6zw7oq5gvbi0yhzaakwtv0k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/4ns5hcnci1getbacrrx793zk7ih9hsg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/m8zy07xs5j3hn4jv0dibwhpur2gxwq0.mp3", "cns_text": "趁现在,赶快整理一下研究笔记…", "jp_text": "今のうちに、急いで研究ノートの整理を…", "en_text": "I just need a moment to quickly take down some notes.", "kr_text": "지금처럼 시간 있을 때 얼른 연구 노트를 정리해야지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/0kehtgdehu4bbi8uih7zburr8jmxg2c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/qcko8sydxf1g5tqdig062ib00s2fnt6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/kdxfg3lbcfouv383g5fgkqiskij1kej.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/9ci0noxr4tp0aivus8npevv6mogmope.mp3", "cns_text": "嗯——!好久没出来透气了。", "jp_text": "うん——!外の空気は久々。", "en_text": "Ahhh! I haven't been out in a while.", "kr_text": "휴——! 바람 쐬러 나온 것도 오랜만이네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/fxx6efc2ugsc3rmyk2ywizo51frcy2n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/p4se865end3d8rdkrpm4q3cl7rvkozi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/jhxzlrfluiskthqsk0i6htxwgdf6can.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/bl4a176hw18ezgn4b5on6lkho3agpuq.mp3", "cns_text": "今天城里的风车,转得好快。欸,你说,如果在小动物背上,也装一个像风车一样的东西,会让它们跑得更快呢,还是会飞起来呢?", "jp_text": "今日は町の風車がすごいスピードで回ってる。ねえねえ、もし小動物の背中に風車みたいな装置を取り付けたら、小動物はより早く走れるようになると思う?それとも、飛べるようになるかな?", "en_text": "The windmills are spinning faster than usual today. Hey, do you think if an animal put a propeller on its back and started running... do you think the propeller would make it run faster? Or even, fly?", "kr_text": "오늘은 풍차가 엄청 빨리 도네. 흠, 만약에 동물의 등에 풍차 같은 걸 달면 동물이 더 빨리 달릴 수 있을까? 아니면 아예 날 수 있으려나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/qreqzllzg2t6ufko9w1bdt0wyacmq9g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/cj999jv9b8yec3adrmt4na9t474n9jn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/q28imj9q46exfglsjxlgbuodsee233u.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/lb7z62eyp9avu9c1vgc2mf9338qh7a5.mp3", "cns_text": "这么大的雪,一年都没有几次,错过了,想研究就要等明年了,所以就别拦我啦。啊…阿嚏!呃…我知道了,我多穿一点…", "jp_text": "今日は町の風車がすごいスピードで回ってる。ねえねえ、もし小動物の背中に風車みたいな装置を取り付けたら、小動物はより早く走れるようになると思う?それとも、飛べるようになるかな?", "en_text": "Snow this big only falls a few times a year. If I miss it, I'll have to wait until next year to run my experiments, so please give me some space. Ah-Ahchooo! ...Yes, I know, I should wear more layers...", "kr_text": "이렇게 많은 눈을 볼 수 있는 기회는 흔치 않아요. 놓치면 내년에야 연구할 수 있으니까 말리지 말라구요. 에… 에취! 알았어요, 옷을 좀 두껍게 입을게요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/2kt6xh3pmt15rxey48663dulyrfv5qn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/drr744c69gbyl2omjxazky8fszms5yj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/flg1lip65bjqa3jq861t9uus8mp7iso.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/h1onj8mf031d2l0pti8gre82ar0b1mh.mp3", "cns_text": "天…天已经亮了?!那、那再做最后一次实验吧,做完就休息!嗯,最后一次…", "jp_text": "もっ、もう朝!?じゃあ、最後にもう一回だけ実験を。これが終わったら休むから!うん、最後の1回だけ…", "en_text": "Th-The sun is already out? Oh, ah, okay! Just one last experiment, and then we can get some rest. Last one, I promise...", "kr_text": "…날이 벌써 밝은 거예요? 그, 그럼 마지막 실험 딱 한 번만 더하고 쉴게요! 음, 진짜 마지막이에요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/ojnus1m7322ekfh8u6ai83rwu7pl8bs.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/afmdg5px6uvytfp4qc7hxl8uecj9hj0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/a0fnqen5j3hbilj1lvq6w97wyq8sl9p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/9fjdf9fmell3m78qioxiy0btinha95e.mp3", "cns_text": "湿度上升,嗯…要不要再加一组实验呢?", "jp_text": "湿度上昇、うん…実験をもう1セット増やそうかな?", "en_text": "Humidity levels are increasing. Think we could run some tests?", "kr_text": "습도가 높아졌네. 흠… 실험을 하나 더 해볼까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/q5ouv0kwz9cx9m88dixqqya4k8j9wap.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/qg4ql8e71r6so74wwuoc3htny9cuhqn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/8c0chbylomun8o3f5cnpd29tbv5t7v1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/4fob7od9273yz1ov1u2aplgem0o5y2v.mp3", "cns_text": "早上好,昨晚睡得还好吗?研究表明,只有睡眠充足,第二天的精神才会好,而且,脑袋的运转也会更高效哦。欸…什么?我总是熬夜?那个…唔,没办法嘛。", "jp_text": "おはよう、昨日はちゃんと寝れた?研究データによると、良い睡眠は翌日のパフォーマンスに繋がるって言われてる。しかも頭の回転も良くなるらしいよ。うん?私はいつも徹夜してるって?えっと…うん、仕方ないよね。", "en_text": "Good morning. Did you sleep well? According to research, not getting a good night's sleep can have detrimental effects on your cognition and stamina. What? I'm always up working through the night? Yeah, I know... Can't be helped I guess...", "kr_text": "좋은 아침. 잘 잤어요? 연구 결과에 따르면, 잠을 충분히 자야지만 다음날 기분이 상쾌해지고 두뇌 활동도 더 원활해진대요. 뭐라구요? 전 항상 밤을 새우지 않냐고요? 그건… 음, 어쩔 수 없는걸요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/jer2bq0bwi2q3w41jmuspqd33wcdg8p.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/s94fcnf6isv5dl2fashuve1274egmug.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/hteevpy4i9grco894e3b2vcy04ajxtw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/d7307yvz9k44lf310xnoy3bg3v9fffq.mp3", "cns_text": "呜哇!别、别过来!啊…不是,我的意思是,不要靠得太近,我在做实验,这个…可能会爆炸的。", "jp_text": "ああああ!こ、来ないで!あ、いや、えっと、近づかないでください。実験中だから。これ、爆発するかもしれないの。", "en_text": "Waaaaa! No, stay back, don't come over here! No, no, it's nothing personal — it's just that this experiment is highly volatile and might cause an explosion.", "kr_text": "으아아아! 오, 오지 마요! 아… 아니, 제 말은 너무 가까이 오지 말라고요. 지금 실험 중이라… 이게 폭발할 수도 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/35v4uz9hy8dmsova2xeb032n7mz1z06.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/itqi1hg1q7opnhnh4k9u9hxzdw8uvhq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/a8duxobfpwd13nzyoq8b0mhb295p2o2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/7cl6jsq5kjixk56hwp7y06ndzhzzzw6.mp3", "cns_text": "晚上好,啊…请稍等一下!「实验体玖零伍式」的光照分泌物其实有两种,为了明确区分,就叫「壹零参参式」和「壹零参伍式」…嗯,好了,请问有什么事情要找我吗?", "jp_text": "こんばんは、ちょっと待って!「実験体九〇五式」の光照射分泌物が二種類。明確に区分けするために、それぞれ「一〇三三式」と「一〇三五式」と名付けようか…うん、もう大丈夫、えっと、私に何か用?", "en_text": "Good evening. Please wait a moment. Experiment 905 has actually produced two light excretions, which, for clarity's sake, should be labeled No. 1033 and No. 1035 respectively... Right, now, what did you need me for?", "kr_text": "안녕하세요. 잠시만요! 「실험체 구공오식」의 광조 분비물은 사실 2종류다. 정확한 구분을 위해 「일공삼삼식」과 「일공삼오식」이라고 부른다…. 음, 됐다. 저한테 무슨 볼일 있어요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/cmr8dlk3b7vdeoqlys8ncvqw9qkw81b.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/ffy0emv7tzonj3zuvwwbil9du7mig8m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/0uj8z69k7zq535noxj9spy50jsy0vxc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/8uyqpjoefdbpd4eima2i8c3vchzpjtu.mp3", "cns_text": "不用等我,先去休息吧。唔…有这么不放心吗?实验已经在收尾了,不会熬夜的,真的…", "jp_text": "私なら大丈夫、先に休んでいいよ。えっと…そんなに心配?実験ならすぐ終わるから徹夜しないよ、本当だって…", "en_text": "No need to wait up for me. Please, get some sleep. Something bothering you? Oh, don't worry about me — I'm right at the end of my experiment. I promise I won't stay up late again...", "kr_text": "전 안 기다려도 돼요. 어서 가서 쉬어요. 음… 그렇게 걱정돼요? 거의 다 끝났으니까 밤은 안 샐 거예요. 정말이에요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/5x588fow2fpyt2qoumd93dp2hmn0oge.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/c9fil80nz9c1n6im8dyphh9ggiyrbiy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/r8ctrply37x9kftipat81j0ibk99f4n.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/pst1646wid8grcvialou5gx7qcjvtpn.mp3", "cns_text": "「生物炼金」,比起「创造」,更注重「改造」,找到生物隐藏起来的优点,然后放大,结合,结果往往都让人大吃一惊。嗯…生命真的是太神奇了,究竟还有多少我们不知道的东西呢?", "jp_text": "「生物錬金」は「創造」よりも「改造」を重視する。生物の隠された長所を見抜き、増強し、結合させることで驚くべき結果が出るの。あぁ…命というものは実に不思議、この世には解明されていないことがいったいどれほどあるんだろう?", "en_text": "Bio-alchemy, when compared with creation, places more emphasis on transformation. Finding those little secrets that living creatures have and scaling them up, combining them — the results are always such a surprise. Life really is fascinating. Just how much do we really know?", "kr_text": "「생물 연금술」은 「창조」보다 「개조」를 더 중시해요. 생물의 감춰진 장점을 찾아서 확대하고 결합하면 엄청 놀라운 결과가 나타나죠. 하아… 생명이란 정말 신비로워요, 우리가 아직 모르는 것들이 얼마나 더 많을까요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/3xybbz1arji9drlpgki5xqd4joym4s5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/29f0reg7d1zzrca2s7cdnam503wkwx4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/5ez93mlqghmh19orm19tzdzeqa5ljio.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/fi9i0hrpux17mfx68ytj5i0bjnjndsc.mp3", "cns_text": "我…其实我不知道怎么和陌生人说话。每个人性格都不一样,在意的东西也不一样,一不小心就会不够礼貌,或者哪里冒犯了,唉…说话真的好难啊,比炼金术什么的难多了。", "jp_text": "私…実は知らない人とどう会話したらいいか分からないの。人ってそれぞれ性格や趣味嗜好が違うから、つい失礼なことを言っちゃったりして。ああ…会話って本当に難しい、錬金術よりも難しい。", "en_text": "I... um... really don't know how to act around new people. Everyone's personality is different, as are the things they care about. If I slip up and say the wrong thing, I'll offend someone, or sound impolite... Talking is hard, so much harder than alchemy.", "kr_text": "" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/jvk4csp8cbna2boig9jqn0ybvqhc8kp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/lxn855lzzrwl2l382ct5xkj0ncaquh4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/9ofk759tpnanf7bk7nrf78njeknnvkv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/pq1k3ke8tack2dmpuf2jdjbvojsyl4y.mp3", "cns_text": "你…你注意到了啊。我的耳朵是家里遗传下来的,和其他人很不一样,所以平时我都会用头发尽量把它们藏起来…", "jp_text": "き…気づかれてたの。私の耳は一族の遺伝。他の人とは違うから、普段は髪で隠してる…", "en_text": "Oh, you, ahh... noticed. My ears are a hereditary feature... quite different from everyone else's. So, I try to hide them with my hair as much as possible.", "kr_text": "사실… 낯선 사람이랑 어떻게 대화해야 할지 잘 모르겠어요. 사람마다 성격도 다르고 좋아하는 것도 다른데, 혹시라도 잘못해서 무례하게 굴거나 상대방의 기분을 상하게 한다면, 휴… 대화하는 게 연금술보다 더 어려운 것 같아요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/59wz0jckl6yap046qicae7nsx0qhoh1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/01zz80vo8r8nvd8346dv8t79q3w7w0r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/p21obllva7zx85702mqq2mcq8avmt1b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/b4uj4c4v3u7jycb6gl3j50bnkwg9pwf.mp3", "cns_text": "我对你的经历,特别好奇,所以…我可以「观察」你一段时间吗?我会很安静的,不会打扰你,这样…你会介意吗?", "jp_text": "あなたの経歴がとても気になる、だから…あなたのことを一定期間「観察」させて?邪魔にならないよう静かにするから…いい?", "en_text": "I'm curious to know about your background. I was wondering... could I perhaps... observe you for a while? I'll be silent, and I won't interfere with what you're doing. Would... that be okay?", "kr_text": "전 당신 경험이 무척 궁금해요. 그러니까… 잠깐 당신을 「관찰」해도 될까요? 방해되지 않도록 조용히 있을게요, 그러면… 괜찮죠?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/08vxeuwod5wb8khhn7ck8oni14ml411.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/9u22k3e0hqzoyewwyjvmrhj0ahkmkaz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/h0sttewj6bbkvaqjulafiuoob579ssp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/d3ibrzb0jhkryl0kllykzby7jqzg1u5.mp3", "cns_text": "老实说,一开始我看你不怎么说话,有点害怕…还以为是在哪里冒犯了你,后来时间长了才慢慢发现,原来,你还是挺好相处的。嘿嘿,这也算…「观察」的意外收获吧。", "jp_text": "正直に言うと、最初に会った時、口数の少なかったあなたがちょっと怖かった…自分が失礼なこと言ったんじゃないかと思って。でもこれまで一緒に行動してきて、実はあなたが付き合いやすい人だって気付いた。へへ、これも「観察」から得た意外な収穫かな。", "en_text": "To be honest, I was a little afraid when we first met, because you don't talk much... I thought I must have offended you somehow. But then as time went on, I discovered you're really easy to get along with. Hehe, just an unexpected outcome of my observations.", "kr_text": "솔직히 처음엔 당신이 별로 말을 안 하길래 좀 무서웠어요… 제가 당신 기분을 상하게 한 줄 알았거든요. 그런데 시간이 좀 지나 보니까 꽤 친해지기 쉬운 사람이더라구요. 헤헤, 「관찰」로 얻은 뜻밖의 수확이라고 할 수 있죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/88cpl9mvyu0yfacycnfsgkowky57hvf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/mmp8x9ikb8jbnwtpxfa4spxiym6kgxg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/3o42w1jrycqti9yvqy21oguvhto9g0q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/5jjagjp6w6v05176oxpra1049kps0yq.mp3", "cns_text": "听说,是你赶走了风魔龙?战斗一定特别危险吧,幸好你没事。那个…有件小事,风魔龙它在战斗的时候,有没有,掉下来什么东西呢?鳞也好,皮也好,一点点就可以,我想,研究一下…", "jp_text": "噂によると、風魔龍の件を解決したのはあなたでしょ?きっと激しい戦闘だったんだろうけど、無事で何よりかな。えっと、ちょっと聞きたいんだけど、戦闘中に風魔龍のウロコや皮なんかが落ちてこなかった?ちょっとだけでいいから、研究してみたいの…", "en_text": "I heard it was you that dealt with the Stormterror issue. No doubt it was a dangerous fight — it's a good thing you came out unscathed. I was ahh... also wondering — did Stormterror happen to drop anything during the fight? You know, a scale, some skin — even just a little would be fine. There are some tests I'd like to run...", "kr_text": "당신이 풍마룡을 쫓아냈다면서요? 무척 위험했을 텐데, 무사해서 다행이에요. 저기… 물어보고 싶은 게 있는데, 혹시 풍마룡과 싸울 때 뭐 떨어진 거 없었어요? 비늘이나 가죽 같은 거 말이에요. 조금이면 돼요, 연구를 좀 하고 싶거든요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/4binyrq41r9o7y3zpg518m5ij64k9o0.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/gp05fnng8r1tni3e3zdipiw3fvasvay.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/8gxr1qr2exkq30zi0bylxbhvzul4n1f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/rtrnrko6ay88ixla6ow1kos1v36e09q.mp3", "cns_text": "「神之眼」,是我最重要的实验器材。欸?就、就是实验器材啊,没有了「神之眼」,很多元素相关的实验,就没办法进行了。你说战斗?啊…偶尔吧,去野外找材料的时候,偶尔会用到。", "jp_text": "「神の目」は、私にとって最も重要な実験道具かな。え?実験道具は実験道具だよ。「神の目」がないと、元素に関する多くの実験ができなくなるでしょ。戦闘ではどうかって?えっと、たまに役立つかな、野外で材料を探す時とか。", "en_text": "My Vision is my most important research tool. Hmm? Why, without it I'd be unable to proceed with most of my elemental research. Combat? Oh, I suppose I use it for that too when I'm out in the field looking for materials.", "kr_text": "「신의 눈」은 저의 가장 중요한 실험 도구예요. 엥? 실험 도구 맞다니까요. 「신의 눈」이 없으면 원소 관련된 실험을 할 수 없다구요. 전투? 아, 가끔 야외에 재료를 구하러 갈 때 사용해요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/inhpt9rrw5ojx3twcybwohj7d0nm31j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/5ue4sfn3jdla84dkuv6y7cp7y2nfphi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/9op5vd0ehaysg3i29uh4nr2i09551qj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/20gw07byj63rqaubh8lz0e2tybxz3mx.mp3", "cns_text": "这个房间里,都是我收藏的骨头。放在左边柜子里的,有蜥蜴,青蛙,还有草鱼,挂在前面的是野猪,右边角落里的那个,是丘丘人…啊,别紧张,不用害怕,其实都是很可爱的东西,习惯了就好了。", "jp_text": "この部屋にある骨は全部私のコレクション。左の棚にあるのはトカゲ、カエル、ソウギョの骨で、その手前のやつはイノシシの骨。右の隅っこのはヒルチャールの骨で…あ、そう強張らないで、みんなかわいいから慣れれば大丈夫。", "en_text": "This room is where I keep all the bones I've collected. On the table on the left we have lizards, frogs, and grass carp. To the front we have the bones of a wild boar, and then over there in the right corner is a hilichurl... Oh, don't be nervous, nothing to be afraid of. They're really quite cute once you get used to them.", "kr_text": "이 방에 있는 건 다 제가 수집한 뼈들이에요. 왼쪽 수납장엔 도마뱀, 개구리 그리고 산천어가 있어요. 앞에 걸려 있는 건 멧돼지예요. 오른쪽 구석에 있는 건 츄츄족이고… 아, 긴장하지 마요, 무서운 거 아니에요~ 보다 보면 엄청 귀엽다니까요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/kmysyh1p8wgya41hih2dg1e4o0rhvpp.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/pv40dp3wabab3qgbg1vnchm84z2eepe.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/hj829ojrmsat2zihlm8u2qbudrk5c9u.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/78r4otz7ognwb9hugxlwg5el41mpcdt.mp3", "cns_text": "你看,种在这里的冰雾花,其实每一朵都不一样。这一朵冰元素含量更高,这一朵花期更长…嗯?你问那一朵,哦,那一朵叫「叁式冰雾花改十七号放大版」,特点,嗯…就是更大一点。", "jp_text": "見て、ここの霧氷花は一本一本異なるの。こっちは氷元素の含有量が多くて、そっちのは花が咲いてる期間が長い…え、あっちのやつ?あれは「三式霧氷花改十七号拡大版」で、特徴は、うん…通常より大きいとこかな。", "en_text": "If you look closely, you'll notice that the Mist Flowers I've planted here are all different. This one is the most powerful, this one blooms the longest... Hmm? This one? Oh, this one is project 3, version 17, enlargement trial. Its defining trait is that... it's a bit larger.", "kr_text": "이거 봐요. 여기 있는 서리꽃은 다 다른 거예요. 이건 얼음 원소 함량이 더 높고, 이건 개화기가 더 길어요… 저건 어떻냐고요? 아, 저건 「삼식 서리꽃 17호 확대 버전」이에요. 특징은, 음… 크기가 더 커요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/4j1y9q0phwa6nydw8hnhggfrv61ls39.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/5jaam31r2vlvjn91hnhmvnw630naagb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/oemhgpahlnlb33k3ykqoj8p7feeexv1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/8n74xugyn7d4h2i7x1nqxt79ar46ilp.mp3", "cns_text": "她…经常会主动帮我的忙,但有时候太热情了,反而…有点让我苦恼。有一次,她看到我实验室门前堆了三箱器材,就很麻利的帮我搬了进来,但其实…那些都是我刚刚搬出去的。", "jp_text": "彼女…いつも自発的に私の手伝いをしてくれるけど、たまに熱が入りすぎてて、逆に…ちょっと困ってたり。ある日、実験室の入口に置いてあった3つの実験器具を軽々と実験室の中に運んでくれたんだけど、それって私が…やっと外に運び出したばかりのもので…", "en_text": "She's... a very willing helper, I can't deny that. It's just... she makes me a little anxious is all. One time, she saw three boxes of materials stacked just outside my laboratory door, and proceeded to move them inside for me. A nice gesture, but the thing is... I'd only just finished putting them outside...", "kr_text": "그녀는… 항상 절 도와주긴 하는데, 가끔 너무 친절해서 오히려… 고민이애요. 한번은 제 실험실 앞에 쌓여 있던 박스들을 모두 안으로 들여놨더라고요. 그건… 제가 막 밖에 갖다 놨던 건데 말이에요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/tbw4am1qhert0kb6ewzhem2wayux858.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/5b54tlej0imdcn9i9gyiatw6gpmpron.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/9c1xfxhssx8nm36cbt08yf2blv0jl8f.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/11gliv2zwqcdtd0xqpo24g1ux0q6l9y.mp3", "cns_text": "她已经被琴团长关过好多次禁闭了,但只要被放出来,不久就又会闯祸,唉,不知道有没有真的反省过。啊…我答应她,要帮她做一个会蹦会跳,又很安全的蹦蹦,只不过现在,设计上还有不少问题…", "jp_text": "あの子はジン団長に何度も反省室に入れられてる。釈放されても、彼女はまたすぐ過ちを犯す。えっとあの子、本当に反省してるのかな。安全性の高いボンボン爆弾を作ってあげるって約束もしたけど、でもまだ設計上に問題があって…", "en_text": "Jean has put her into solitary confinement so many times, but every time she's let out it's not long before she's back in trouble. *sigh* Something tells me she hasn't done much introspection. I told her I'd make her a bouncing, dancing Jumpy Dumpty that is also safe — but to date there are still a lot of problems with the design.", "kr_text": "그 애는 진 단장님이 그렇게 감금실에 보냈는데도 나오기만 하면 금방 또 사고를 친다니까요. 휴, 반성을 하긴 하는 건지. 폴짝폴짝 뛰는 안전한 통통을 만들어주기로 했는데, 아직은 손봐야 할 곳이 좀 많아요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/cdx2rozh34ypkf2wqs0hyqcuth0v6x9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/t077xtfoyn0zf3eui8b3rxlneokd9uu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/qh68zhsbd0slurme3s01ikbbhazxzfd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/gvxl8jpd1ivg5fp5qcizmatnw91xne4.mp3", "cns_text": "我有点不敢和琴团长说话,因为她太严肃了…我知道她是个很好的人,但、但知道归知道,害怕…还是会害怕。我一般都不会去打扰她,实在有不得不找她的事,我…我也会拜托阿贝多先生。", "jp_text": "ジン団長と話すのはちょっと怖い。彼女は真面目すぎるから…とても良い人だってことは分かってるけど、やっぱり…やっぱり怖いの。普段は彼女の邪魔にならないようにしてる。たとえ彼女に処理してもらうものがあっても、私…私はアルベド先生に頼むの。", "en_text": "She really seems to know a great deal. She's obviously never seen my research, and yet on so many occasions she's given me advice on that which is most core to my studies. Just how does she know? Is it observation, or is it ratiocination?", "kr_text": "진 단장님은 너무 근엄하셔서 말을 못 걸겠어요…. 좋은 분이라는 건 알지만, 어쨌든 무섭긴… 무섭단 말이에요. 평소엔 웬만하면 그분을 찾아가지 않아요. 어쩔 수 없이 찾아가야 할 일이 있어도… 그, 그냥 알베도 씨한테 부탁해요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/e31iacenda35nx7moyvjdh07lurlduq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/hv2pb7w377igrwhpi9v82lft6c93hzn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/alzsiu92m4m22ghdh2rwshbz6maqq58.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/tw933n1qwp6l13yiqr1cuc9ivimaixo.mp3", "cns_text": "我觉得她,好像懂的特别多。她明明没有看过我的研究,但有好几次,都给了我最关键的建议。她到底是怎么知道的呢?是…观察?还是推理呢?", "jp_text": "彼女の知識量はとても豊富だと思う。私の研究を見たことないのに、何回も的確なアドバイスをくれたから。彼女、どうして分かったのかな?観察?それとも推測で?", "en_text": "She really seems to know a great deal. She's obviously never seen my research, and yet on so many occasions she's given me advice on that which is most core to my studies. Just how does she know? Is it observation, or is it ratiocination?", "kr_text": "그녀는 아는 게 정말 많은 것 같아요. 제 연구를 한 번도 본 적이 없는 데도 가장 중요한 조언을 해주거든요. 대체 어떻게 아는 걸까요? 관찰…? 아니면 추리?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/brynu2qv7xjv6j4ti3he4cx6mcx98q9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/0hwa0arpavknncpzeiygfd7s2huqk1x.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/d4uqqg1qwyfzm7on6r8b9jkxexo1wz3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/9qtjjc20taa7vt2ll9e2s4gjswze3pm.mp3", "cns_text": "唔…我知道他喜欢开玩笑,也没有存心捉弄我的意思。可是,我实在是…分不清他哪句话是真话,哪句话又是玩笑,所以最后要不然就变得很尴尬,要不然,就是我出洋相…", "jp_text": "うん…彼って冗談好きで、悪意がないことは分かってるけど、どっちが本音で、どっちが冗談か私には判断できない。だから、いつも最後は気まずい雰囲気になるか、私が醜態をさらすことになるの…", "en_text": "Oh... I know he likes to joke, and isn't trying to make fun of me, but I often struggle to work out which parts of what he says are the truth and which parts are jokes. So whenever he talks to me, the outcome is usually one of two things: morbid embarrassment or unbearable awkwardness.", "kr_text": "음… 그가 농담하길 좋아하고 절 골탕먹이려는 의도가 없다는 건 알아요. 하지만 도대체… 어떤 게 진심이고 어떤 게 농담인지 모르겠어요. 결국 마지막엔 항상 분위기가 이상해지거나 나만 웃음거리가 된다니까요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/dvktdbz9b5qfb9nmbj8bvjoiybsqkv6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/c4nmqtwgx8uijd71zau0jc5qzdw6edh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/kt9b4bhdok76q6zwvaleim2huc621ca.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/a10r4158w0scwig8ejgtn8hq62b29ew.mp3", "cns_text": "当他的助手,每天都能学到很多。重点不是知识,而是「天才」的思考方法,无论是多么复杂的问题,他总能抽丝剥茧,再一一解决。在我看来,那就是艺术…", "jp_text": "先生のアシスタントになったことで、毎日多くのことを勉強できるようになった。知識というよりは、「天才」の考え方の勉強かな。どんな複雑な問題でも先生は1つずつ分析し解決する。私に言わせれば、あれは芸術そのものかも…", "en_text": "As his assistant I learn so much each and every day. What's key is not his existing knowledge, but his talented way of thinking. No matter how complex the task at hand, his way of thinking ensures he gets to the bottom of it, and is able to explain it thoroughly. His methodologies are amazing... to me, it's where alchemy meets art.", "kr_text": "그의 조수로서 매일 많은 걸 배울 수 있어요. 중요한 건 지식이 아니라 「천재」의 사고방식이에요. 그는 얼마나 복잡한 문제든 항상 철저히 분석하고 조금씩 해결해 나가죠. 예술 그 자체랄까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/63hsaack8nqe0zhg8tn3ydr0n6ycajd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/8l9gxiba8lkyhmq6ea8rr25wps3vrve.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/a057vjbunbimwoc31mwn8dlt5dc3h6p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/9bcu0lppbfqideanrpzsydry6hiqbvz.mp3", "cns_text": "你说天赋?嗯…假如和他做同样的研究,可能确实一辈子都没法超过他。但,我研究「生物炼金」并没有故意要躲开他的意思,只是…嗯,我和他恰好有不同的爱好,还有梦想,仅此而已吧。", "jp_text": "先生のアシスタントになったことで、毎日多くのことを勉強できるようになった。知識というよりは、「天才」の考え方の勉強かな。どんな複雑な問題でも先生は1つずつ分析し解決する。私に言わせれば、あれは芸術そのものかも…", "en_text": "Talent? Let's hypothesize that he and I were to perform the same research — I'd still spend my whole life playing catch up. But, my studying bio-alchemy has nothing to do with evading his line of research, we just happen to have different interests and dreams — nothing more.", "kr_text": "천부적인 재능이라고요? 음… 그와 같은 연구를 한다면 분명 평생토록 그를 넘어설 수 없을 거예요. 하지만, 제가 그를 피하려고 「생물 연금술」을 연구하는 건 아니에요, 단지… 음, 전 그와 다른 취미와 꿈이 있는 것뿐이에요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/rg0huljp4kkai0d92tyv4toiev0zzcc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/5btxmhssk0ayetohfkstrz2th9w0s8q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/apj8l6fb14k9mif366ko1numr6yk4zq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/mwtw52xtnat7nntm4gqh80l4ueo5jqw.mp3", "cns_text": "我很好奇,为什么她的做的布偶,名字叫「兔兔伯爵」呢?和兔子没什么关系吧。唔…你说,头上的发带,很像兔耳朵?有道理,但其实这是刻板印象,也有很多兔子耳朵是垂下来的。", "jp_text": "気になる、なぜ彼女の人形は「ウサギ伯爵」って名前なの?ウサギとあんまり関係ないような。うん…?人形のヘアバンドがウサ耳に似てるから?それはただの先入観、たれ耳の兎もたくさんいるもの。", "en_text": "I'm curious as to why her doll is called \"Baron Bunny,\" it clearly has nothing to do with a rabbit at all. Oh, the headband makes it look like it has rabbit ears you say? Hmm... That's heavily reliant on the rabbit stereotype, is it not? Many rabbits' ears are floppy.", "kr_text": "항상 궁금했는데, 왜 그녀의 인형 이름은 「토끼 백작」일까요? 토끼랑 아무 상관 없어 보이는데. 음… 머리띠가 토끼 귀처럼 생겼다고요? 그렇네요. 하지만 사실 그것도 고정관념이에요. 귀가 축 처진 토끼도 많거든요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/67at7ff3fyt3c49646om1zib3aw4o2b.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/mxl5z144iodz8mnl1jl3lvqpu8oupc2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/fjaq7qrz032htsv2kvx1sn20k6h25pr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/9wmyrjoylqo8zivecuhaojguju2hbuw.mp3", "cns_text": "你是说《菲谢尔皇女夜谭》?我知道,作者创造出的世界很有意思,要是能亲眼去看一看就好了…欸?你在说那个「菲谢尔」啊?她啊…嗯,她…应该是没办法带我去的。", "jp_text": "『フィッシュル皇女物語』のこと?うん、知ってる。あの作者が書く世界観は面白い、実際にあったらいいなと…えっ?あっちの「フィッシュル」のこと?彼女は…うん、彼女が…私をあの世界に連れていってくれることはないと思う。", "en_text": "I take it you're referring to the book series, Flowers for Princess Fischl? Indeed, the world the author came up with is very creative. If only I could go see it with my own eyes. Oh, you're referring to Fischl herself? I am... doubtful that she could really take me there.", "kr_text": "《피슬 황녀 야화》 말하는 거예요? 알죠, 그 작가가 만든 세계관은 꽤 흥미로워요, 직접 볼 수 있으면 좋을 텐데… 응? 그 「피슬」 얘기하는 거예요? 그녀는… 음, 그녀는 절 그곳에 데려갈 수 없을 걸요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/eyrhgwimpgx5t760bjer5qo5kgyz0jx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/e7ieo23wtdhi7snlhue2slnpt64y7p8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/peuemytflec3fiwdtirish6ownrmlck.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/281lbqn3dofc9v066c91l218y2atxkw.mp3", "cns_text": "游击骑士的工作很危险,优菈小姐的行动又格外大胆,所以我给她制作了一个侦察装置,这样她就不用潜入敌人的营地了。但优菈小姐的气势太吓人,我有点怕她,告诉她使用方法的时候,不小心漏掉了几条注意事项,结果真的发生了意外…怎么办?我会不会被她记仇了…", "jp_text": "遊撃騎士の仕事はとても危険なんだけど、エウルアさんはいつも大胆な行動を取るの。だから彼女が敵の拠点に潜入しなくても済むように、偵察装置を作ってあげたんだけど…エウルアさんの気迫に押されて、使用方法を説明する時に注意事項をいくつか伝え忘れちゃって…それであんな事故が…どうしよう…私、彼女の恨みを買ったんじゃ…", "en_text": "The role of a scout is a hazardous one, and Ms. Eula throws herself into danger all too easily. So, I made a reconnaissance device for her, so that she wouldn't have to infiltrate enemy camps herself. But Ms. Eula has such an imposing manner, she really puts me on edge, and... I was so nervous that I accidentally left out a few important details while explaining how to use it... As a result, there was an accident...Ah, what should I do... I hope she won't hold a grudge against me...", "kr_text": "유격 기사가 하는 일은 아주 위험해요. 유라 씨는 행동이 워낙 대담하잖아요. 그래서 적의 영지에 잠입하지 않아도 되게 정찰 장치를 하나 만들어드렸죠. 근데 그분은 포스가 너무 강해서 좀 무서워요. 사용 방법을 알려드릴 때 제가 주의 사항 몇 개를 빼먹었더니 진짜 사고가 났더라구요….어떡해요? 저 찍힌 거 아니겠죠…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/daz97tg4ulek45wl2ujp57bmmkyr0ts.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/1ju1mo6nf1q156oe493rtcj0mlr7iuo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/8bzikx4qh1a0v91volr53ecd9mxgmw1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/szls3hh9wt9bn75s7ehqldwqtb6p84z.mp3", "cns_text": "了解我?你…是对「生物炼金」感兴趣吗?你有疑问的话,我会尽量给你准确答案的。嗯?不是炼金,而是「我」?唔,这个,我也不知道该说什么…", "jp_text": "私を知りたい?あなたも…「生物錬金」に興味が?もし分からないことがあったら、できる限り答えてみる。うん?錬金じゃなくて、「私」に興味があるの?えっと、それは、ちょっとどう答えたらいいか…", "en_text": "You... want to know more about me? You... must have an interest in bio-alchemy, then? Whatever you ask, I will be sure to give you the most precise answer possible. Oh, it really is me specifically that you are interested in? I'm... ahh... oh. I'm at a loss for words.", "kr_text": "저에 대해 알고 싶다고요? 혹시… 「생물 연금술」에 관심 있는 거예요? 궁금한 게 있다면 최대한 답해줄게요. 응? 연금술이 아니라 「저」에 대해? 음, 그건, 저도 뭐라고 해야 될지 모르겠어요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/pp16nm9814eh7yueku7jgw308iw9c7p.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/b6jncwlwxvgjbjt3wbaw267f98qqzon.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/bmlwva4ua0ulgyzkyxtcpgay96f12vc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/69k1zlytw3j2g0b7q4drnvy7hrdmul1.mp3", "cns_text": "研究的本质,是寻找答案的过程。这个过程有时候很繁琐,也很累,但每次只要看看积累起来的成果,就会觉得…嗯,我是真的很喜欢做这样的事。", "jp_text": "研究の本質は答えを探す過程にある。この過程が面倒で疲れることもあるけど、積み重なった成果を見ると、なんか…うん、私は本当に研究が好きなんだと思う。", "en_text": "The essence of research is the process of finding the answer. Sometimes, working through that process can be tedious, but every time I see the cumulative result of my efforts... I know that I'm doing what I love.", "kr_text": "연구의 본질은 해답을 찾는 과정이라 할 수 있죠. 그 과정은 때로 복잡하고 힘들기도 하지만 여태까지 쌓아 온 성과를 보면… 음, 전 정말 이 일을 좋아하는 것 같아요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/5q1daoshd1b5v01a0ovkzrvzfmd969y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/ezx1wvasw985uxzc1ztdty0trniebe8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/9v065zzse8ufh1xbz7yj8r03xxvrgdf.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/bbw09zsmfdky9lqh92dgqr155ceektf.mp3", "cns_text": "小时候,我有两个好朋友,我们无话不说。本来我以为,我对她们了解的一清二楚,但后来发生了一些事,我突然就…看不清她们了。她们现在在哪儿,在做什么,还记不记得我,这些…我都不知道。就算再好的朋友,也会变成这样呢。", "jp_text": "小さい頃、なんでも話せる二人の親友がいた。あの時私は、彼女たちの全てを理解してると思ってた。でもそのあと、色んなことがあって、私は急に…彼女たちのことを理解できなくなったの。彼女たちが今どこにいて、何をしているのか、そして私のことをまだ覚えているのか、何もかも…私には分からない。どんなに親しい友人でも、こうなることってあるんだよ。", "en_text": "When I was little, I had two good friends — we kept nothing from each other. I thought I knew everything about them, but then... stuff happened, and we grew distant. As for where they are now, what they're doing, whether or not they remember me... I have no idea. Even though we were best friends, things still turned out this way.", "kr_text": "어렸을 땐 친한 친구 2명이 있었거든요? 워낙 스스럼없이 지내서 전 그들에 대해 잘 안다고 생각했었어요. 하지만 나중에 어떤 사건이 있고 나서, 갑자기… 그들이 낯설게 느껴지는 거예요. 지금은 그들이 어디에서 뭘 하는지, 아직 절 기억하는지도 몰라요…. 정말 친한 친구라도 이렇게 변할 수 있는 걸까요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/8tlzaemgr3xnujk3ba2fkfu7s01eb4b.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/n9xxj8myt62mpf7k495wd4dtlr0ky6z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/5s9ez4jwe6m4snhr5kttf0bglypwbr6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/2r726fxvx16p9bfpt12z5camer7kjmf.mp3", "cns_text": "告诉你一个小秘密,我对谁都没有讲过。「生物炼金」的最终目标,是创造出「仙境」…对,就是童话里的那个,能找到永远的快乐与幸福的「仙境」。嘿嘿,有点幼稚对吧?但,我现在都还相信那个故事。", "jp_text": "まだ誰にも言ったことない秘密を1つ教えてあげる。「生物錬金」の最終目標は「仙境」を創造することなの…そうそう、童話によく出てくる、永遠の幸福と楽園の地「仙境」のこと。へへ、子供っぽいでしょ?でもね、それは実在するものだって私は信じてる。", "en_text": "Let me tell you a little secret, something I've never told anyone. The purpose behind my research is to create my own wonderland. Yes... just like the ones in fairy tales. The kind where all your dreams come true and you live happily ever after. Hehe, it's childish, isn't it? But, I still believe in fairy tales.", "kr_text": "아무한테도 말하지 않은 비밀 하나를 알려줄게요. 「생물 연금술」의 최종 목표는, 「선경」을 만드는 거예요…. 맞아요, 동화 속 영원한 행복을 찾을 수 있다는 그 「선경」 말이에요. 헤헤, 좀 유치하죠? 하지만 전 지금도 그 이야기들을 믿고 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/po8ug6sp01xxknzah0c396b0lfvg3tb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/t363dtjrbh3yda8xi6qym0ag3743p0m.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/55ko9bmgfi8c47znp23u34h9h63alm6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/7s2f241a5nl0s8zkism4bgyhepmwwgd.mp3", "cns_text": "嗯…如果你忙的话,就去忙吧,我不想给你添麻烦。不忙?真的不忙吗?没事的,就算忙也没关系,一个人做实验我早就习惯了,啊…真、真的不忙?那…那可不可以,帮帮我的忙?或者…只是陪我说说话,什么的…", "jp_text": "忙しいなら大丈夫、迷惑かけたくないから。忙しくない?本当?本当に大丈夫?一人でも実験は進められるし、もう慣れてるから心配しなくても…ほ、本当に大丈夫なの?じゃ、じゃあ手伝ってくれる?それか、話し相手になってくれるかな…", "en_text": "If you're busy, please don't let me stand in the way of progress. ...You're not busy? Really? It's fine, I—I get that you have stuff to do. I'm already quite used to working alone. ...You're truly not busy? I—In that case, I don't suppose you could help me with a few things? Or, you know, we could sit and chat about... stuff.", "kr_text": "바쁘면 어서 가봐요, 당신한테 폐를 끼치고 싶지 않아요. 안 바쁘다고요? 정말이요? 괘, 괜찮아요! 바빠도 전 괜찮아요. 혼자 실험하는 게 이미 익숙해졌거든요. 저, 정말 안 바쁘다고요? 그… 그럼 저 좀 도와줄래요? 아니면… 말동무라도…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/1d8ea3lw3i8920yrtcrkxv4q6iemtca.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/rzeu642ussa41ik2myaee6mu771s24c.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/6smmhm176mizu3ev0w7k7t5air5xd8w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/s0zilv4i4v73celjn3e76nrsqjljpgp.mp3", "cns_text": "我喜欢看起来很规则的东西,你看,书架上的每一本实验记录,厚度都是一样的,实验台上的几百瓶药水,都是按功效与颜色分别排好…欸?…欸欸?!为什么这瓶紫色的药水会出现在这里!我、我要全部重新整理一遍!", "jp_text": "規則性があるものを見るのが好きかな。ほら見て、本棚の実験記録の厚さ、どれも同じでしょ。実験台においてある数百本の薬剤も、効果と色ごとに並んでる…えっ?ええー!?なんで紫の薬剤がここに!?もっ、もう一度、全部整理しなおさなきゃ!", "en_text": "I like things that look orderly. See? All of my research notes are compiled in notebooks of the exact same thickness. All my potions are lined up according to effect and hue— Wha—What!? What is this purple potion doing here!? Sorry, I—I need to reassess the order of these potions!", "kr_text": "전 규칙적인 것들을 좋아해요. 봐요, 책장에 있는 실험 기록부의 두께도 모두 똑같고, 실험대에 있는 수백 개의 포션은 효능과 색깔별로 배치돼 있어요…. 엥? 에엥?! 이 보라색 포션이 왜 여깄는 거지! 저, 전부 다시 정리해야겠어요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/ska9ha2u87rnjhft3b9mqbu4031dn71.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/e0r5vtekb669vw0e1i7p31cfgepg7da.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/fj6sgydppet4ym2amzotbi4qqyq3vwg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/gwaf0x9sz3stmw7gg4js2j45kwkvytk.mp3", "cns_text": "我想知道,你平时休息的时候,会干些什么呢?每到休息日,我就找不到事情做,只能发呆…明明做实验的时候时间过得很快,休息的时候,怎么就有种度日如年的感觉…", "jp_text": "普段、休んでる時にあなたが何をしてるか知りたい。私、休みになると何していいか分からなくて、ぼーっとするだけだから…実験を始めるとあっという間に時間が過ぎるのに、休みの日は一日が一年のように感じる…", "en_text": "I wonder... What is it that you do in your free time? Every time I get a break, I can never find anything to do. I just find myself staring off into space. Time goes by so quickly when I'm experimenting, so how is it that when I'm not doing anything, the days all feel like years...", "kr_text": "당신은 평소에 쉴 때 뭘 해요? 전 휴일만 되면 할 일이 없어서 항상 멍 때리기만 해요…. 분명 실험할 땐 시간이 엄청 빨리 지나갔는데 쉴 때는 하루가 일 년 같다니까요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/q2q0yonyaaqa33wmi29icl3tw9rybut.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/tgb3o3j0i37oo9s24ahlb2xclgcm6rt.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/352isz3tgmquvdv3xnd8kosowqiktn3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/3na01mnrmn54w5gajv6d57b945tf2pa.mp3", "cns_text": "我会提炼出甜甜花的花蜜,做成糖块。脑袋转不动的时候吃一块,就又可以集中精神了。做研究,糖分的补充是很重要的。", "jp_text": "スイートフラワーの蜜から精製した糖の塊かな。頭の回転が遅いと感じた時に1つ食べて、集中力と思考力を上げるの。研究者にとって、糖分の摂取は大事だから。", "en_text": "I extract the nectar from Sweet Flowers to make candy. When I get stuck in a rut, I just pop one in my mouth and my focus returns. Retaining optimal blood sugar levels during research is essential.", "kr_text": "전 달콤달콤꽃의 꿀을 추출해서 각설탕을 만들어요. 머리가 잘 안 돌아갈 때 하나 먹어 주면 다시 집중할 수 있거든요. 연구할 땐 당 보충이 중요하죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/egw6uevpm0hk6wz6pbha8b5remg9yu5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/gtiiwx604tmh436msi6pkd3wb799j0v.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/a9zdiyvgt7zlvz5e8iab5cdx3j4qtpz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/4saotiizfm3j9y1r2899djynl78sxoh.mp3", "cns_text": "知道了很多「生物炼金」的知识之后,我就不怎么吃蘑菇了…你应该知道吧?蘑菇,是长在死掉的生物上的,联想到同类的其他生物,我、我的胃口就…呃…", "jp_text": "「生物錬金」を理解してから、マッシュルームはあまり食べなくなった…あなたも知ってるでしょう?マッシュルームの菌って死んだ生物にしか着生しないことを。そう考えるとなんか、気持ち悪い…", "en_text": "Once I came to understand more about bio-alchemy, I stopped eating mushrooms. You're no doubt aware? Mushrooms grow on that which has died, which in turn makes me think of other such things, and my appetite just disappears... Blergh...", "kr_text": "「생물 연금술」에 대한 지식이 늘어난 뒤부턴 버섯을 잘 안 먹게 되더라고요…. 당신도 알겠지만, 버섯은 썩은 생물에서 자라나잖아요. 그런 비슷한 게 상상되면서 비, 비위가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/gmdh0grbc0tqtzir34f6er403uvfkdc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/qu632ydswf8mxl4i435mw6ia2yr2yas.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/2hnmcjjyqn3uts85pmcbfhmyhyublg6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/b39y9zwiejk36vvatomocoplwi37bey.mp3", "cns_text": "好吃!啊…趁着现在状态最好,赶紧把研究做完…", "jp_text": "「生物錬金」を理解してから、マッシュルームはあまり食べなくなった…あなたも知ってるでしょう?マッシュルームの菌って死んだ生物にしか着生しないことを。そう考えるとなんか、気持ち悪い…", "en_text": "So delectable! Time to finish my research now that I feel at my best!", "kr_text": "맛있어요! 아… 지금처럼 컨디션이 좋을 때 빨리 연구를 끝내야겠어요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/5hmobjxid77iui2gdxjpq55232unuy7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/abmhg5o97mwq6pude35wfyi4ejmlmby.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/1zril2nywh9acslll1ycpkem3eit7sc.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/bl6tqfeqhggwh617lhkrofjxrte8ytk.mp3", "cns_text": "比我做的营养餐好吃了不少。嗯,我也算改善伙食了。", "jp_text": "私が栄養価を考えて作った食事よりずっと美味しい。うん、これなら私も食生活を改善できるかも。", "en_text": "I must admit, this tastes a lot better than my healthy meals. Time for me to make some modifications to my diet.", "kr_text": "제가 만든 건강식보다 훨씬 낫네요. 음, 덕분에 잘 먹었어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/fq1k34enbml00rz6x43eo7vc0wet2y5.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/4le01asaxphtexs98yvqps38btbyg7s.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/tvmhg8m9z8ve9zcvy0v8b092vifzsb3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/h763robrqwojc4usy4net6tp6nznyp5.mp3", "cns_text": "对不起。我对这道菜,还是有点…", "jp_text": "ごめんなさい。やっぱりこの料理は、ちょっと…", "en_text": "Sorry, I have some... reservations about this dish.", "kr_text": "죄송하지만, 저한테 이 요리는 조금…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/e4g9tvuk6pndq5h7oc3gg39e13xnwby.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/ivnkgrb7zksvgughcj3nc46ohpe352h.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/6zfddr7vpuzavckuikqq9v4jn0rbbog.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/m9kd1w4zbp9k37lvmowezbd3obs7aqt.mp3", "cns_text": "生日快乐!我做了好几个月的实验,终于,可以把这个药水送给你了。它能唤醒你这一年来最美好的回忆,名字叫做「生物秘药参玖壹陆号」…唔,不是「叁壹玖陆号」,是「参玖壹陆号」啦!", "jp_text": "誕生日おめでとう!何ヶ月もの実験を経て、やっとこの薬剤が完成したの。はいどうぞ。この「生物秘薬三九一六号」はここ一年で最も美しい思い出を呼び起こせるの…あっ、「三一九六号」じゃなくて「三九一六号」だよ!", "en_text": "Happy birthday! I've been running experiments for months, and finally I can give you this potion. It will allow you to relive your most beautiful memories of the past year. I call it \"Bio-Potion No. 3916.\" Huh? No, no, not 3196, it's 3916!", "kr_text": "생일 축하해요! 몇 달간의 실험 끝에 드디어 이 포션을 당신에게 줄 수 있게 됐네요. 이건 당신의 1년간의 가장 아름다운 추억을 일깨워 줄 거예요. 이름은 「생물 비약 삼구일육번」…. 음, 「삼일구육번」이 아니라 「삼구일육번」이에요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/prfei6rjzv6g8yzw7t26026hdkihf01.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/4e4t7wo18ymdzb88sk0bai49hulgt0k.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/8019v0aksz929gl45lo3aj2kpldbcys.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/nrjxcly4aspshkaq64lzpgfjaaz612r.mp3", "cns_text": "「生物炼金」的研究,终于有突破了。", "jp_text": "「生物錬金」の研究にやっと進展が。", "en_text": "Finally! A breakthrough in my bio-alchemy research.", "kr_text": "「생물 연금술」 연구에 드디어 돌파구가 생겼어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/5frhvfx5egkw3icidyomhhsprkhyn0q.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/blspmicwy5fes0as72iol0bvogjkyhi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/enoi4wyhi4u4llypecl76oi5jqj040w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/cnhvrnltgptug4xp8mnyeaz4ucde0e2.mp3", "cns_text": "这次旅行,我又收集到了很多研究材料,谢谢你,我会好好利用的。", "jp_text": "今回の旅で、またたくさんの研究材料を集めることができた。ありがとう、ちゃんと活用させてもらうから。", "en_text": "This trip has allowed me to gather a good number of materials. Thank you, I'll be sure to put them to good use.", "kr_text": "이번 여행에서 또 수많은 연구 재료를 수집했어요. 고마워요, 잘 사용할게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/h478za6uzoex555r6ncqdclvc3z0tov.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/m1onf8sfj5yz5n0zgkw5qsd050kfamv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/52oog90zayw1b7ooqxqnahifqwh6bzv.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/h0xdbpwjn86hbbvix851e68ypv2ew7x.mp3", "cns_text": "最近我在做实验的时候,经常会莫名其妙的期待起来,什么时候又可以和你一起去冒险。唔…好奇怪,这是为什么呢?我要研究看看。", "jp_text": "最近実験をしてる時、「いつになったら、またあなたと共に冒険ができるかな」って期待するようになったの…うん、おかしい、どうしてこんなことに?ちょっと研究してみる。", "en_text": "Recently during my experiments, I've found myself suddenly wondering when I'll next get to go on an adventure with you. So strange... Why do you think that is? I need to do some scientific investigation to find out.", "kr_text": "요즘엔 실험할 때마다 저도 모르게 언제 또 당신이랑 모험할 수 있을지 기대한다니까요? 흠… 이상하네, 대체 왜 이러는 걸까요? 연구해봐야겠어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/pkt3z31b30nxa3qufg1ynkjua3i6ect.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/mogzcink6ndl2yxa5gie9n6q2uzs7jw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/5arn8q8kgztv548wu0gye77bz2ja5yp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/k0prb7a7a8wcla42jo6aom1y0c75s55.mp3", "cns_text": "我收集到的研究材料,已经很足够了!花更多时间在我的身上,会…会很浪费的!至少…也让我用「生物炼金」,做点什么回礼给你!", "jp_text": "もう研究材料は十分に集まった!これ以上、私に時間を費やすなんて、もっ…もったいない!せめて…「生物錬金」でお返しを作らせて!", "en_text": "I have such an abundant array of research materials now! To spend any more time on me would... would really be a waste of your time! At least... let me use my bio-alchemy to make you up some kind of gift!", "kr_text": "연구 재료는 충분히 수집했어요! 저한테 더 많은 시간을 쓰면, 아… 아깝잖아요! …「생물 연금술」로 뭐라도 만들어 줄게요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/6m3a7tfmhozt76xbzrzcjf0fow19yam.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/d8nol5bxfpcuxmcu15a2sexy98np2ua.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/lrhireep26z2sz6p54t69ico4lzobva.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/579nk3ku5r1ogcv3spux0z3k37ff380.mp3", "cns_text": "吸附力测试。", "jp_text": "吸引テスト開始。", "en_text": "Adsorption test.", "kr_text": "흡착력 테스트" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/n191qjv6alfupwwd2d54nrc73mpoecd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/pizqv1ftnc8to7baui61qxzzqz2b2sv.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/jjkq3tvdy1oqt36q8g6nblcijkkja1x.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/jpw1czzpa49vex0cqnrbkc7vsd8exp6.mp3", "cns_text": "陆叁零捌式风单元!", "jp_text": "六三〇八式ユニット!", "en_text": "Anemo Test 6308!", "kr_text": "육삼공팔식 바람 유닛!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/jkhvfdku21tnd8pcjj7pc9dz1fznsq1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/7k6fng09v0xnfch46yywzouy905t17p.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/euyxiko4k92d3bwas7mtr0pm7i6tooi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/tmb8jz12xuyxloir4gogijchouycdrs.mp3", "cns_text": "确认…安全距离!", "jp_text": "安全距離…確認!", "en_text": "Stand clear!", "kr_text": "안전 거리… 확보!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/dr83q9r9754fn92qogseqce0qfcbcg2.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/7gyx1boqj8vgmp9lps6y0900fjdjijc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/5jqcg0znl5do307e5d48sra2f91lk4q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/2omc5ke4a052qcwzvwpxzl7t3wvz730.mp3", "cns_text": "超扩散态!", "jp_text": "超拡散形態!", "en_text": "Swirl, Mark II!", "kr_text": "초확산 상태!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/kt2g7wxm7x8dfu9i94mm4nbjy0tlffa.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/7n8n0kdql0659wn75kilcy65u5satis.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/mrfa7hhapzmrwy565hm24s55wedbea0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/k69psprcas7p560tv9pvkiqlcvp8jem.mp3", "cns_text": "柒伍式超级风模块!", "jp_text": "七五式モジュール!", "en_text": "Enhanced Anemo Module 75!", "kr_text": "칠오식 슈퍼 바람 모듈!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/firccdp8r9ymb6j1a9e9o3qn298lpzo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/5edvv58pq44vw9q9lmq52rraq3bbmwr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/7dobguxujmqnku9qnqalef9nqgved0p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/d0sxvqhtmws0foz0uhqllk0flyhr2jp.mp3", "cns_text": "无相之风…拟造!", "jp_text": "無相の風…シミュレート!", "en_text": "Anemo Hypostasis Emulation!", "kr_text": "무상의 바람… 복제!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/bpzjj1sghwjeslvsmkzqktqqrchkxmg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/mghyh65mjk47sxh0toxx2jvwouv0qmo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/c6jwe6ecd8skjp1w4q3ajxkgljlkbx4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/3yl4of3rejpjtqavh7qmu17spsy54ok.mp3", "cns_text": "宝箱的出现成因…也值得研究。", "jp_text": "宝箱の出現理由、研究したいな。", "en_text": "Chests appearing out of thin air... This needs research.", "kr_text": "보물상자가 나타난 원인도… 연구해 볼 만한 주제 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/nz54htmgqqd05s0bsly5lnopgm4qs10.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/ccsp8vwez7mlp2nysipdjphzvsm3hix.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/tsx768vkulgo0pv4yr0dtgg9hszxeft.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/82dlrjk5246qtas4hkx795au08bq2lx.mp3", "cns_text": "真希望实验材料也能成箱出现啊。", "jp_text": "実験材料もこうして出てきたらなぁ…", "en_text": "*sigh* If only I stumbled upon lab supplies as often.", "kr_text": "실험 재료도 이렇게 상자째 얻을 수 있으면 좋으련만" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/6c3fbesw0eh7lpiokm9r9tgqufn6puw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/gyvr1ze6dkn7ijha10puhxfkd730jt0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/ak3bje1w9m1jfsazfpsq93c6xr6d236.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/cfhm70oyvva5t24eog488x4r0zb9d5v.mp3", "cns_text": "太好了,有这么多素材!", "jp_text": "よかった!素材がたくさん!", "en_text": "Wow! So many raw materials!", "kr_text": "좋아, 소재가 이렇게나 많이 있다니!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/3k8fc1ztdpoi9cizcrxw2zjcog88vmo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/ptld9zpi81kqzd1ml16n5mo10ocyyvd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/0m32rgox84skvgrakc68a4die3603kq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/k6fsqkfaejcedozhnpj7clc0of4o0sg.mp3", "cns_text": "这种误差,还能接受…", "jp_text": "これくらいの誤差なら、まだ大丈夫…", "en_text": "A minor error...", "kr_text": "이 정도의 오차는…받아들일 수 있어요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/n0m3n74i5m4o9m0s14gdt77qubx0wkg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/5raj01y5uozo8pe0acb9v8nmbk4teaq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/t6a82uque0t7aave0222uyp4rv7dmoz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/bez440k3jy5ctp4ca4j46b42zcuql09.mp3", "cns_text": "有点,超出预想…", "jp_text": "ちょっと予想を、超えてるかも…", "en_text": "Unexpected outcome...", "kr_text": "예상했던 것과 조금 다르군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/6dcik8gdwidhvx77l47yf74bcnmghc4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/epqqc9u8594gc3gsah7ny5p98wncjxi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/shjh2wwhsctpexg38hpjfvfizbimm1r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/dqx16pivco1lqsbdhm1mriyep9nz2xz.mp3", "cns_text": "不痛不痛,不痛的…", "jp_text": "痛くない痛くない、全然痛くない…", "en_text": "Doesn't hurt, doesn't hurt...", "kr_text": "괜찮아요, 아프지 않아요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/1jvkghg2kaxgshy0v5qcl5n0iom7at7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/4zorfce8kz63xqqetkl1sawhfau9fod.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/ezb125ua13nca1v1qzlwkn8upzzp56k.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/scy8lpmoa5yhw7teynhxuztv411sx2q.mp3", "cns_text": "快回来,我这里有药水!", "jp_text": "早く戻って、薬剤を持ってるから!", "en_text": "Come here, I have meds!", "kr_text": "어서 여기로 와요, 저한테 포션이 있어요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/dhysqrjuza6y1uils6pvkxwybf4td9x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/cw95amry8myyhwxivt93laez8wwlzpc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/75adzswt6w5ypca8d9m4ioek43fhuv0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/c29f8kuzjd5w67u5g3w4hu6y5gpcfrh.mp3", "cns_text": "小心点,看准了再上!", "jp_text": "気をつけて、狙い通りに!", "en_text": "Careful — think, then step!", "kr_text": "조심해요, 함부로 나서지 마요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/pvsdnmmnex24yibgl6dy4sdnvxdfjjv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/rx0mp9cxq50w0zyrk936dnjv8nvm8o6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/lljsm056wifkx56trwjtwq2zjt3jmg4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/okt7nh9dvsyvk0exwz89sqdgtpy9a86.mp3", "cns_text": "研究…又失败了。", "jp_text": "研究…また失敗しちゃった。", "en_text": "My research... has failed.", "kr_text": "이번에도… 연구 실패" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/btptf6g1nu9xro1lue48scqj01ke5tn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/afvhqmz681roiiowewr5wn8u6bjvgdd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/jawk6o0xyqkpcq1u9f4gu2adpfugfz6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/19olu9y92hhsx7f1r5nf4p96o31xqox.mp3", "cns_text": "还需要…调整。", "jp_text": "まだ調整する必要が…ある。", "en_text": "Need to make... adjustments.", "kr_text": "아직 조절이… 필요해요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/286lw2rl3njtm9izrvgdr23vgeoa3tg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/dpop2p6lkoet57eejglw3u0ytsbvui7.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/07f9y1u2kmb0ljl95az06o52m4jir5h.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/jph4mjkp3w7i8xca3yu67in6hppihy0.mp3", "cns_text": "该…睡一会儿了。", "jp_text": "ちょっと…寝なきゃダメみたい。", "en_text": "I should... sleep on it.", "kr_text": "이제 좀… 자야겠어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/ljt54hs0rj4y0edzxoa3j8z5td1z8ia.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/qgxag17ur9lrz7bg4bhiwl2sa0bjzrb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/3o8l8lcsljmwucl0fr995qr1b6z6qlz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/lrubxl4hcffwa0vgvbdd06shxfwlrlx.mp3", "cns_text": "不应该啊…", "jp_text": "こうなるはずじゃ…", "en_text": "That's not right...", "kr_text": "이럴 수가…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/b0f875t5yfvmbuhixf4nu70an0aar0c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/pfq6gc15ozoms5sq2bttla2yn2qsj72.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/kkovrb2q6yzcajg7dnjdpxmidr0i7ne.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/9cphnq2fx4chlvwj5uuevcgevp7lpov.mp3", "cns_text": "眼镜会碎掉的!", "jp_text": "メガネが粉々になる!", "en_text": "Don't break my glasses!", "kr_text": "안경이 부서지겠어요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/tp5c98bg9nmqzlausa7yze38e8t6bwn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/99uriseevrw2ri7x5ag2ncw8nl243j8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/fudsuy6llqzncw38diyxq3onc4mba6o.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/6q87vu3znmti2o8wcgzgvc32gemk2kz.mp3", "cns_text": "希望能帮上忙…", "jp_text": "力になれるように…", "en_text": "I want to help.", "kr_text": "도움이 됐으면 좋겠어요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/691exzddyvois7llefpmt1th90nf558.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/hb4mic96wfx7pe8tv220an04z0iei1x.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/3p56ifqkeue3aldb7884jmw6z7vyqfi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/e6uv5uobacesh4h3cc8ht0j7rmk5e7r.mp3", "cns_text": "我、我会努力的!", "jp_text": "わっ、私頑張る!", "en_text": "I... I can do it!", "kr_text": "여, 열심히 할게요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/rmv7762cbj429kh14y9ighuzy30be68.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/ica3wviyzjoqcley4ssx5oxbq4ixwcc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/qocea0gc8mhfv6xo87x27xre6y10ada.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/j54yt3otmn1fnlu8k03w8wkiiiv19an.mp3", "cns_text": "实验…一定要成功。", "jp_text": "実験…絶対に成功させる。", "en_text": "My experiment... will succeed.", "kr_text": "실험을… 반드시 성공시켜야 해요" } ] }, { "idx": 72, "name": "菲谢尔", "info": { "称号": "断罪皇女!!", "全名/本名": "菲谢尔·冯·露弗施洛斯·那菲多特/艾咪(Fischl von Luftschloss Narfidort/Amy)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "雷元素", "武器类型": "弓", "命之座": "幻鸦座", "特殊料理": "祝圣交响乐", "TAG": "自身治疗、派遣、协同攻击、技能延长", "介绍": "自称「断罪之皇女」,与名为奥兹的漆黑夜鸦同行的神秘少女", "角色故事": [ "身为冒险家协会的调查员,菲谢尔拥有奥兹这一得天独厚的优势。「小姐,请不要再派我去窥探风魔龙的动向了。以我这副身板,恐怕连给那家伙塞牙缝都不够啊。」「哼哼。能有幸成为断罪之皇女眷属的你,为我献出包括视力与生命在内的一切,也是自然的吧?」能看见奥兹所见一切的她,只要愿意,就能寄宿在夜鸦之中,振翅高飞,俯瞰大地。无论是望风山地的生态,还是奔狼领的骚动,都能透过奥兹的鸦眼,看得清清楚楚。这样的特殊能力加上一点点努力和奇妙的个性,让菲谢尔成为冒险家协会调查员中的新星,赢得了大家的认可。菲谢尔十四岁时作为调查员加入冒险家协会一事,据说是由她父母介绍的。不过,既然菲谢尔是断罪之皇女,那她的父母,难不成是断罪之皇帝与断罪之皇后陛下吗…", "据说在冒险家中,流通着一本《菲谢尔辞典》。那可是本奇书,能将菲谢尔用语转换为浅显易懂的词句。譬如,「我听见,在时间之渊中回响的往日烈风,吹彻在因果的洪流中被忘却的尖塔」代表着「风龙遗迹」;「负担断罪之名的侍者哟,就如你所愿,准备好承担皇女的伟大智慧」的意思是「我调查一下,马上给你结果」;「欢唱吧!贪求着皇女祝圣之仪的扈从们,请怀着猛虎之心,深入战场吧」则表示,她已经将前期调查报告准备妥当。而「一切,都记载在这本漆黑的预言书中」,意味着她已经根据冒险家的报告,以自己的行文写好了冒险家日志…——但其实,所谓的《菲谢尔辞典》并不是成文的书卷。熟悉她的人,会用心聆听她的每一句话,并理解话语的含义。这才是对她的尊重与认可。「哼,果然你也能明白。不愧是与我命运相连之人。」如果能顺着她的意思说上几句,她会害羞且高兴地夸奖你语言学习能力优异:「皇女从不吝啬赞美…那,再陪我多说一会。咳咳,不要误会,这些是要化作新世界基石与薪柴的东西…」", "奥兹与皇女菲谢尔不仅是挚友、主从,更是共享灵魂与命运的关系。他们的初遇发生在《菲谢尔皇女夜谭》的卷一:「末日解体概要」。孤独巡礼的皇女抵达永恒黄昏之国时,抗拒命运的黄昏王族在无可抗拒的绝望中选择了否定。他们的否定是如此彻底,不但否定了菲谢尔身为幽夜净土主宰皇女的尊贵身份与使命,否定了自己守望幽夜净土的职责,否定了自己身为皇家旁支传承一万三千年的血脉,还否定了身为人的高贵与矜持,进而退化成为愚钝凶暴的兽群。在黄昏的宫廷中,在野兽的撕扯中,皇女洁净的血如珍珠般洒落在古老纹章上。危机时刻,如夜幕般宽广的黑翼撕开了绝望,庇护着负伤被困的皇女。循着贵种之血的气息,夜鸦之王奥兹华尔多·赫芙那梵茵斯终于来到孤独的皇女身边,向她宣誓永远效忠…", "有这么一个故事。很久很久以前,在很远很远的地方,有一个很小很小的小女孩。小女孩的爸爸妈妈都是忙碌的冒险家。她自幼在图书馆中,跟随书页跨越了一千个宇宙,成了幽夜净土的主人,成了降下圣裁之雷的皇族之女,与漆黑的夜鸦成为共享命运的至交………「██,今天看了什么书呢?」难得从冒险中返回的爸爸妈妈,这么问她。然后,她会告诉他们,从自己喜欢的系列小说中读到的故事:「…于是他说:菲谢尔·冯·露弗施洛斯·那菲多特,你可是断罪的皇女,是我引以为豪的女儿,无论如何也不能放弃崇高与梦想。」「哦哦,是很好的故事呢。既然██这么喜欢,就叫你『小菲谢尔』吧。」爸爸笑着摸摸她的头,「小菲谢尔你可是了不得的皇女,是我引以为豪的女儿。无论如何,也不要放弃崇高与梦想喔。」温柔的话语充满善意与嘉许,点亮了她的心。但与忙碌父母相伴的温暖时间总是如此短暂。因沉醉幻想小说而与周遭格格不入的她,每当孤独,每当痛苦,总会告诉自己:「我是菲谢尔,是了不得的皇女。这是连爸爸妈妈也认可的…」「无论如何都不能放弃崇高与梦想…因为这些都是,对皇女的考验。」", "正如《菲谢尔皇女夜谭》的宇宙,最终因熵增而走向寂灭。那个沉醉幻想的小女孩,也无可避免地长大了一些。十四岁生日当天,不愿理解菲谢尔的孩子们再次嘲弄了她。这只是高贵皇女难免遭受的小小挫败罢了,爸爸妈妈一定能明白的。她心想。身为皇女,无论如何也不能放弃崇高与梦想。当她回到父母身边,期望寻得安慰时,迎接她的却是温柔而疲惫的话语:「啊,██。你已经十四岁了,该从那些小孩子的幻想里走出来了…」熟悉的声音就像烧红的细剑,刺穿了少女的胸口。那天午夜,躲在无比熟悉的图书馆里,少女感觉到异样的视线,听见了不应属于这个世界的振翅之声。透过哭得红肿的眼睛,她与不属于这个世界的漆黑夜鸦对上了目光。而那之后的事情,就是另一个故事了…菲谢尔不喜欢这个故事。每当想起这个故事,她就会感到窒息般的痛楚、噬咬般的孤独。或许有一天,这个故事会被谁写下来吧。但那只是██的故事罢了,和菲谢尔没有关系。皇女只有一个名字,那就是菲谢尔。菲谢尔只有一个身份,那就是皇女。简单又完美的逻辑。只要将其熟记于心,加上一点点皇女的崇高,和一点点他人的体贴,就没有什么能伤得了她。况且,如今的皇女菲谢尔不但拥有奥兹,还与那位同样来自另一个世界的旅人相识了…", "随《菲谢尔皇女夜谭》小说系列,作为附属品发行的设定集。由于印量极少,在原著的忠实拥趸中是有价无市的珍奇书籍。这部作品尽管有着华丽的美术设计,世界观设定却十分灰暗:一切光明与美好的事物,都会随着不可逆转的熵增走向残破与毁灭,而宇宙的终点是皇女的未来国土,终结一切幻想的「幽夜净土」。这就是宇宙的命运,一切世界的命运,所有人的命运。而皇女与她的忠友「屏断昼夜的黑鸦奥兹」奥兹华尔多·赫芙那梵茵斯的命运,则是射落吞噬梦想的「世界之兽」。在最后,在因果终结之地,为汇聚而来的灵魂祝圣,将一切美丽记忆与品德储存进心脏,用圣裁之雷烧尽一切丑恶事物。皇女将烧毁自己的心。随着不朽光辉的绽放,新的宇宙将会诞生。但在这样的结局之前,皇女会行遍诸多宇宙,见识一千万种不同的景象。所以,即使她在一个稍显落后的世界里当着冒险家协会的调查员…那也是符合原著精神的,是皇女巡礼中的一段插曲。而皇女最终会明白,生命中的每一刻,即使是再微不足道的插曲,都要珍惜。因为,皇女的极夜幻想组曲,就是由无数个小插曲组成的。", "那么,奥兹究竟是不是仅仅存在于菲谢尔潜意识中的「幻想朋友」?这就要从皇族的王器「渊色的幽邃秘珠」——也就是菲谢尔的「神之眼」说起了。她的愿望被承认时,乌鸦奥兹与「神之眼」一同出现在她眼前。当晚吃饭时,奥兹和菲谢尔父母相谈甚欢:「幽夜的帝皇与皇后啊,请恕我夜之王僭越了。但是您家的豆子太好吃了。」「那就多吃点吧,小██十四岁以来第一次交到了能带回家吃饭的好朋友。太可贵了。」「你、你们在说什么!我…本皇女才不需要同一般人为伴!」——就是这样。从结果上来看,断罪的父皇与母后,都能见到奥兹,并且认为奥兹就是皇女的第一个朋友。而「受累世厄运诅咒的探险家」、「异世界的来访者」,以及「奇怪的小精灵外貌的应急食品」…他们成为皇女的新朋友,则是更久以后的事情了。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/4cylv68qwbfyy9v7481lvi6e7v6ye8r.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/tsk5r5to8zwgq2kzddzjwyexcqumtnd.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/65ptttuqyhw1zthyt12rjyuafl9w9sb.ogg", "cns_text": "菲谢尔:我即断罪之皇女,真名为菲谢尔。应命运的召唤降临在此间——哎?你也是,异世界的旅人吗…?那好吧,本皇女恩许你同行。奥兹:她的意思是「你好,很高兴认识你」。", "jp_text": "菲谢尔:わたくしは断罪の皇女、名はフィッシュル。運命の召喚に応じここに降臨する——えっ?あなたも、異世界の旅人なの…?よろしい、この皇女と同行することを許してあげるわ。奥兹:「こんにちは、出会えてよかった」という意味です。", "en_text": "菲谢尔:I, Fischl, Prinzessin der Verurteilung, descend upon this land by the call of fate an— Oh, you are also a traveler from another world? Very well, I grant you permission to travel with me.奥兹:She means, \"Nice to meet you.\"", "kr_text": "菲谢尔:난 단죄의 황녀, 피슬. 운명의 부름을 받고 이곳에 강림했노라——응? 너도 [이세계]의 여행자야…? 좋아, 나와의 동행을 허락하도록 하지奥兹:「안녕, 만나서 반가워」라고 하십니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/nfturpxw10en3nb99amvjt2r3468qdg.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/egl75zt2vfzp5iidi1oeirrdjq9hxnl.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/efedq5h05no7eapo8d6xk070qtiyj39.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/kql1e1l30mnccar27vlcfuhm3kyys0l.ogg", "cns_text": "我听见命运的嚅嗫,低声呼唤我之尊名…", "jp_text": "運命の囁きが聞こえる、わたくしの名を呼んでいるわ…", "en_text": "I hear the voice of fate, speaking my name in humble supplication...", "kr_text": "운명의 속삭임이 나의 존귀한 이름을 부르는 게 들리는군…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/rcxo7f12dzitvnnb4qb9ocdoapb5e9s.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/o3hbha7m3dq4fh4juao06jdpaptlr07.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/4eiylqqv4nds0atwwzznexyl1pelb3b.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/23qg0608ifm4p1pgkcd9y7yunhth7qz.ogg", "cns_text": "哼哼,就让皇女的光采荣耀此间天地吧。", "jp_text": "天地創造、分け与えられたエデン——わたくしこそが断罪の皇女!コホン。", "en_text": "Hm-hm, may the glory of the Prinzessin bring light to this world.", "kr_text": "훗, 이 황녀의 영광스러운 빛으로 천지를 비추겠노라" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/l2jljkq47agghgnpdc7cunhnfxoni5o.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/4ffmzgp1h5hm6sqm1d83onwyzk19ndx.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/kgusbsl2wczuq9gx3tbf8r8rdhvp8lt.ogg", "cns_text": "菲谢尔:不知在遥远彼方的扈从…奥兹:毋须担心冒险家协会的大家。", "jp_text": "菲谢尔:遥か彼方にいる従者たちは…奥兹:冒険者協会の皆様のことなら心配ご無用です。", "en_text": "菲谢尔:I do worry about the well-being of my retinue during my impromptu absence...奥兹:I'm sure the good people of the Adventurers' Guild are absolutely fine, mein Fräulein.", "kr_text": "菲谢尔:먼 곳에 있는 수행원들은 잘 있는지…奥兹:모험가 길드의 모두는 걱정하실 필요 없습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/s1ds47n3h3s0fl6g72l8va8p3jeo4jo.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/d85nrovzmva811szrpejrsulicfjgpw.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/9bh3yj7hdp52h7ev09ib1lx1iwa1866.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/tri9p0ciibgdscpynwnrm9z1lqfk9wz.ogg", "cns_text": "天晴了吗,真舒…咳,此间须臾的霁月光风,就如命运的转折点一般呢!愉快!", "jp_text": "晴れたの?気持ちい…コホン、この瞬間、晴れ渡った月や風、まるで運命の変わり目のようね!愉快よ!", "en_text": "Oh, the sun's out— Oh, um... This meteorological transformation is most splendid! Like a felicitous twist of fate in the face of certain doom.", "kr_text": "하늘이 맑아졌나. 기분이 좋… 에헴, 비가 갠 뒤의 청랑한 경색은 마치 운명의 전환점과도 같구나! 즐겁도다!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/ls8k4qsa84yxp7slcw5my4s5yqy7lqx.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/guecsmac6irpbkpd6w6e7x3asabm3yl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/e9wwpq1awlt99ijbhw44nq8mextdv36.ogg", "cns_text": "菲谢尔:啊啊,看那昭告命运的圣裁之雷…奥兹:这么说来,是不是还有衣服没收?菲谢尔:欸?!", "jp_text": "菲谢尔:ああ、あの運命を告げる聖裁の雷…奥兹:そういえば、洗濯物はまだ干したままでしたね?菲谢尔:えっ!?", "en_text": "菲谢尔:Hark! 'Tis Thundering Retribution, an omen of dark times ahead...奥兹:That, and mein Fräulein's laundry is still on the line...菲谢尔:Wha... Seriously!?", "kr_text": "菲谢尔:아아, 저 운명을 알리는 신성한 번개를 봐…奥兹:그러고 보니, 아직 안 걷은 빨래가 있었죠?菲谢尔:엑?!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/6yux1q1vudjpnnr044vo2oowxprneyg.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/skhlyjuqh4og8ywa1fp5hi98rumotkt.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/ruhsc2k64kgil5pae9ky4bixf1rn1st.ogg", "cns_text": "菲谢尔:奥兹,我之眷属啊…奥兹:喔?怎么突然——菲谢尔:以皇女之名,以你的祝圣之翼,遮蔽日月星空,带来永恒的幽夜吧。奥兹:不要强人所难!", "jp_text": "菲谢尔:オズ、我が眷属よ…奥兹:おや?どうなさいました——菲谢尔:皇女の名で命ずる。その聖別の翼で空を覆い隠し、永遠の夜をもたらしなさい。奥兹:無理難題を押し付けないでください!", "en_text": "菲谢尔:Ozzie, my dear familiar...奥兹:\"Ozzie?\" What's gotten into you...菲谢尔:Her Majesty beseeches you to unfurl your blessèd wings, and with them blot out the heavens, plunging the world into eternal night...奥兹:If you didn't bring your parasol with you, that's your own fault, mein Fräulein!", "kr_text": "菲谢尔:오즈, 나의 권속이여…奥兹:음? 갑자기 왜 그러시——菲谢尔:내 황녀의 이름과 네 축복의 날개로 온 우주의 해와 달을 가려 영원한 어둠의 밤을 가져오거라奥兹:남에게 그런 걸 억지로 강요하지 마세요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/iy3g77c2tzl7gybdkb3uhu6dhngu4l0.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/o85tvmqs649xvq2liiljkulja12ccuw.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/6a957ox6aqub01cxcpeiohmyqled8uk.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/6bs2cxwu5r8p0odgnwacoq8a6vjguq2.ogg", "cns_text": "昼夜时空皆为虚像,命运的纽带却再次将你带到了我的永恒长夜中。", "jp_text": "昼夜なんてみんな虚像なのに、運命の絆はあなたを再びわたくしの永夜に連れてきてくれた。", "en_text": "Dusk and dawn but fleeting shadows are. Once more, the twists of fate have led you into my everlasting night.", "kr_text": "낮과 밤, 시간과 공간은 전부 허상일 뿐. 운명의 유대가 널 다시금 나의 영원한 밤으로 이끌었구나" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/p77pmp3sku92qs13l16r818lmiss5hv.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/eqb8gil5rr6ggbaepwf7prr8613xxla.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/hh0dmhkmk0dwckw42xx8wgwi27j69u9.ogg", "cns_text": "奥兹:早上好!听说你要来,小姐在准备早点…菲谢尔:奥兹!…咳,有何贵干?", "jp_text": "奥兹:おはようございます!いらっしゃると聞いて、今お嬢様が朝食を…菲谢尔:オズ!…コホン、どうしたのかしら?", "en_text": "奥兹:Good morning. Mein Fräulein heard you'd be dropping by, so she's preparing breakfast.菲谢尔:Oz! ...Ahem. To what do I owe the pleasure?", "kr_text": "菲谢尔:좋은 아침입니다! 당신이 온다고 해서 아가씨께서 아침 식사를 준비하고 계십니다…奥兹:오즈!…크,크흠. 무슨 일로 왔지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/k3uxn0aid4wn7d55c0fhq7giqewpjv6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/m3yk0ad9utdcfbd659y1r0bejku81gl.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/f3crg72054dfqbgwx6guzwlk6qqkti7.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/dkkzsmh53nt3py5kkpwjifsij8kousw.ogg", "cns_text": "哈…即使贵为皇女,在这样的时辰也不免困乏…", "jp_text": "皇女の身でも、この時間になると少し疲れるわね…", "en_text": "Even one of royal blood finds oneself susceptible to drowsiness at this hour.", "kr_text": "하… 아무리 귀한 황녀의 몸이지만, 이런 시간엔 잠이 오기 마련이야…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/gnzr0ph6c2tzf9gonp0olstdd6ovela.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/r4dk1oo74903ewf0pyv38uxdv6smmtf.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/c2663dia2munullv3di1idt0300g88w.ogg", "cns_text": "菲谢尔:天穹上的星光,都是奥兹在无尽的夜幕上啄出来的洞。奥兹:是才怪啦!", "jp_text": "菲谢尔:天穹にある星々は全てオズが果てしない夜のとばりに開けた穴よ。奥兹:そんなわけありませんよ!", "en_text": "菲谢尔:The stars of firmament are naught but rifts, thrust open by Oz's beak into the boundless tapestry of darkness.奥兹:You do say the strangest things, mein Fräulein.", "kr_text": "菲谢尔:창공의 별빛, 그건 모두 오즈가 무한한 밤하늘에 쪼아낸 구멍들이지奥兹:그럴 리 없잖습니까!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/2isz2j9ew0mw4ou1sigthzk4olpzbq5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/0b1l14sdxasixmfvd65bkgicqhb7fqz.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/s01f6ulwu901l6k5gavaf3x3w9jfpfu.ogg", "cns_text": "菲谢尔:你的深眠将平安无梦。毕竟,岂有梦魇,敢染指幽夜净土所祝圣之人…奥兹:她说「晚安」。", "jp_text": "菲谢尔:あなたは安らかに眠るわ。なぜなら幽夜浄土の祝福を受けた人に手を出すような夢魔など存在しないもの…奥兹:「おやすみなさい」と言っています。", "en_text": "菲谢尔:Sweet shall be thy sleep, spared of the Mares of the Night! For no Night-Mares would dare draw near to those who are blessed by the Immernachtreich!奥兹:She means, \"Goodnight.\"", "kr_text": "菲谢尔:넌 꿈을 꾸지 않는 평안하고 깊은 잠에 빠질 것이다. 감히 유야 정토의 축복을 받은 자를 건드리려는 악몽은 없겠지만…奥兹:「잘 자」라고 하십니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/kml3g89nv6vr3zhc6orbr05d87ue1ah.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/dsd9wklpl04yohkljbu143u2ek26ubb.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/awwczqvapu0kw3m9m2ryz60ixkp1bpx.ogg", "cns_text": "菲谢尔:我吗?哼哼。记好了,我乃幽夜净土的主人,断罪之皇女菲谢尔,裁断此世一切罪责,透彻此间一切真知。奥兹:就是冒险家协会的调查员。菲谢尔:…那只是肤浅的表象!", "jp_text": "菲谢尔:わたくし?フン、よく覚えておきなさい。わたくしは幽夜浄土の主、断罪の皇女フィッシュル。この世の罪を断ち切り、真実を全て明らかにする者よ。奥兹:冒険者協会の調査員でございます。菲谢尔:…それは表向きよ!", "en_text": "菲谢尔:Me? Hehehe. Remember thou this, that I, Fischl, am the Prinzessin der Verurteilung, Sovereign of Immernachtreich, omniscient and eminent judge of all the world's iniquity!奥兹:She's an investigator for the Adventurers' Guild.菲谢尔:...Ahem. That is but one of my many royal engagements.", "kr_text": "菲谢尔:나? 훗, 잘 기억해 둬. 난 유야 정토의 주인이자 단죄의 황녀인 피슬. 세상의 모든 죄악을 심판하고, 모든 진리를 꿰뚫어 보지奥兹:그러니까 모험가 길드의 조사 요원이십니다菲谢尔:…그건 그냥 피상적인 겉모습일 뿐이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/gew0ra7h8oaeip0xaa6h8jjq1jjftkb.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/8cr8s5cq47puiei2lblm65nhlwkd7bn.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/n2xq9yxy2gi5q5s5ww0a4xznkd6uq6m.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/dq3dbniw7h85xuw8a5k96xqsnavhmjo.ogg", "cns_text": "我与你同为异世界的旅人,在此相遇。错不了,想必是命运的意志吧。", "jp_text": "わたくしとあなたは異世界の旅人同士としてここで出会った。間違いない、きっとこれは運命の意志よ。", "en_text": "Huh, you and I are both travelers from another world. That our paths have crossed here is no accident, but the will of fate.", "kr_text": "너와 난 모두 이세계의 여행자. 틀림없어. 여기서 만난 건 분명 운명의 이끌림일 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/7xqxl6v6lxkdmtohhnqbi91wxxhncsy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/ab1mfmcsiwb4rd1hcj91n2upfewiiho.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/iauhc1fp0uq6jez09lciuo0sq1nqvjo.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/haqvpz34kxfmzi1g9nsw0yyg7a0yf1p.ogg", "cns_text": "看你有什么烦恼的样子…?旅人啊,不必困惑。因为,我以我的左眼,这只透彻因果之丝的「断罪之眼」,守望着你的命运;以奥兹那见证过一千世界寂灭的鸦眼,观察着你的进路。假若名为「世界」的夜巡凶兽觊觎你的梦想,那我便以断罪的圣裁魔矢将其射落!", "jp_text": "何か悩んでいるようね…?旅人よ、迷う必要はない。わたくしはこの左目、因果の糸を見極める「断罪の目」であなたの運命を守り、オズの千の世界の破滅を見届けた鴉の目であなたの進む道を観察する。もし「世界」という獣があなたの夢の邪魔をしたら、わたくしは断罪の聖裁魔矢でそれを射止めるわ!", "en_text": "You seem... troubled. Traveler, do not lose heart! For with my left eye, the Auge der Verurteilung, which sees the threads of fate, I will surely keep you from harm. And Oz, the raven that has witnessed the demise of countless worlds, will watch over you on your journey. Should this world, like a beast prowling in the night, covet your dreams, then I, Prinzessin der Verurteilung, shall fell it with my ensorcelled arrows of judgment!", "kr_text": "무슨 고민이라도 있나…? 여행자여, 걱정할 필요 없다. 왜냐하면, 난 나의 왼쪽 눈, 이 인과의 실을 꿰뚫어 보는 「단죄의 눈」으로 너의 운명을 수호할 것이고; 천 가지 세계의 적멸을 지켜봐 온 오즈의 까마귀의 눈으로 너의 가는 길을 지켜볼 것이기 때문이다. 「세계」라는 이름의 흉악한 밤의 짐승이 너의 꿈을 노린다면, 내가 단죄의 성활로 그것을 맞춰 떨어뜨리겠다!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/8ty12gi9iwwldraydotryj5vw3qw231.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/nezu82h43rp41atwba1k6mczdjz69dw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/52fztxo9fcvmnetvx4fkzw9r7nzj09i.ogg", "cns_text": "菲谢尔:奥兹,我之忠友啊…能遇到「那个人」,与本皇女同样不属于这个世界的旅人…连残酷的命运,也会对我罪孽深重的血脉,展露微笑呢。就算是我的命运,我无法逃离的「现实」…奥兹:啊啊,我明白。那个旅行者的话,不管发生了什么,都不会抛弃小姐的吧。", "jp_text": "菲谢尔:オズ、我が友よ…「あの人」に、わたくしと同じこの世界に属さない旅人に出会えて…残酷な運命でさえも、わたくしの罪深き血に微笑んでいるようにみえるわ。たとえわたくしの運命、逃げられない「現実」でも…奥兹:ああ、わかりますぞ。あの旅人なら、何があってもきっとお嬢様の味方でいるはずですぞ。", "en_text": "菲谢尔:Oz, my loyal companion. That we should have met this person, one who hails from another world as I do... Perhaps even cruel fate has deigned to smile upon me, though sin courses through my veins. If I am indeed destined to remain here, in this inescapable prison that is reality, at least—奥兹:I understand, mein Fräulein! In this traveler, Fräulein has found one who will never forsake her.", "kr_text": "菲谢尔:오즈, 나의 벗이여…황녀인 나처럼 이 세계에 속하지 않는 여행자를 만났다는 건…잔혹한 운명조차도 나의 죄악으로 가득한 혈통을 향해 웃음을 지은 거겠지? 내 운명, 벗어날 수 없는 「현실」일지라도…奥兹:아아, 저도 압니다. 그 여행자라면, 무슨 일이 있어도 결코 아가씨를 포기하지 않겠죠" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/6zs2awxpq1azafg9ti7e2bp5lexalq9.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/glmx7ov9lz7cuwz6mc53uan7oy9ndyw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/ru3e8wkphn9ov5ujfznwky5m23e4eb5.ogg", "cns_text": "菲谢尔:奥兹华尔多·赫芙那梵茵斯。为我,为幽夜净土的主宰,断罪的皇女,做好献出生命的觉悟,守望她注定多舛的命运吧。奥兹:不要随便让我送命啊!", "jp_text": "菲谢尔:オズヴァルド·ラフナヴィネス。わたくし、この幽夜浄土の主宰、断罪の皇女のために命を捧げる覚悟をし、かの者の運命を守りなさい。奥兹:私の命を大事にしてください!", "en_text": "菲谢尔:Ozvaldo von Hrafnavins. I, the Prinzessin der Verurteilung, sovereign of the Immernachtreich, do hereby call upon thee to do all within thy power to deliver the traveler from the claws of fate that would seek to snatch them at every turn, and to ready thy mind lest thou be required to make the ultimate sacrifice in the performance of this noblest of duties.奥兹:...You'd place my life in danger so easily, mein Fräulein?", "kr_text": "菲谢尔:오즈발도·흐라프나바인스, 유야 정토의 주인이자 단죄의 황녀인 나를 위해 목숨을 바칠 각오를 하고, 기구한 그녀/그의 운명을 수호해라奥兹:멋대로 제 목숨을 걸지 말아 주세요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/c6wi5h4taomsavokrg8oy7yzq2astyr.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/spm4uqtxv1znzrvp9066ery2d99svsr.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/eo1u601345soj4ehylyet2u3m9lo07z.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/7isl36osq9hy2chgt53fn49uj3kbsex.ogg", "cns_text": "嗯?这个「渊色的幽邃秘珠」吗。那是我族的王器,向一切无礼者昭告断罪皇女之仪。即使流落到了这个荒芜的世界,王器仍然追随着皇族之血与崇高之魂,找到了我,这就是无法斩断的因果吧…", "jp_text": "ん?この「深い色をした幽邃な秘珠」のこと?それは我が一族の宝器、無礼者たちに断罪の皇女の身分を示すものよ。たとえこの荒れ果てた世界に落ちぶれた今でも、宝器は皇族の血と崇高なる魂を辿って、わたくしの元に戻った。それが切っても切れない因果というものでしょうね…", "en_text": "Oh? You inquire about my Edelstein der Dunkelheit? It is a royal heirloom, a ceremonial ornament that displays the majesty of the Prinzessin der Verurteilung before the unworthy. Even here, in this fallen world, I have been reunited with my rightful inheritance as one of royal blood and noble spirit, for the majesty of a true princess shall draw her royal heirlooms unto her wherever so she may roam.", "kr_text": "응? 이 「심연색의 신비로운 구슬」 말이야? 이건 우리 일족이 사용하던 도구야. 무례한 자들에게 황녀의 단죄를 내릴 수 있게 하지. 이 황무지 세계에 떨어졌어도 내 황족의 피와 숭고한 영혼을 따라 날 찾아왔어. 이게 바로 끊을 수 없는 인과인 걸까…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/2znlgyhlp1ebjh0v7cn9wubxpvcdljt.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/950xzkflk9sch4fsvkkd9ltrjd9lq0z.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/n7m58djzwqxkuju4y9vqldm54qvl7kq.ogg", "cns_text": "菲谢尔:这么说来,按照这个世界的历法,我有三千多岁了。当然,日月流转的虚像对看破三千宇宙因果的我而言没有意义。奥兹:小姐,这招是骗不过酒保的,没到喝酒的年纪就是没到喝酒的年纪。", "jp_text": "菲谢尔:そういえば、この世界の暦で数えると、わたくしはもう3000歳以上なのよね。もちろん、月日の流れなどの虚像は、この三千宇宙の因果を悟ったわたくしにとって何の意味もないけれど。奥兹:お嬢様、それは通用しませんよ。お嬢様はまだお酒を飲めない歳なんですから。", "en_text": "菲谢尔:If one must reckon time as this world does, I, Fischl, have already seen three thousand winters. Not that the illusory passage of time has any bearing on one such as I, to whom the causality of three thousand universes has been unveiled.奥兹:Be that as it may, mein Fräulein, you are not yet considered to be of drinking age in this world, and no bartender can ever be convinced otherwise.", "kr_text": "菲谢尔:그럼, 이 세계의 역법으로 계산하면 난 3000세가 되겠네. 물론, 흐르는 세월의 허상은 삼천 년 속세를 달관한 나에겐 아무런 의미가 없지만奥兹:아가씨, 바텐더한테 그런 건 안 통합니다. 미성년자는 술을 마실 수 없다구요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/lb5mg0uuzhyv0ct11owvpt459usg0dm.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/cr3wu3u85nt4dw1iqq0yghtyb1ghbfs.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/r5gy4lawmt5zzsefjc4rw09szxrw116.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/4rd453cwb8vw76nmml60yh23j533gur.ogg", "cns_text": "奥兹的全名,是奥兹华尔多·赫芙那梵茵斯,在「那个世界」主宰着三个宇宙的星海与夜空,以影之翼荫蔽所有战死的勇者之魂。顺带一提,叫错他的名字会被处以拔舌之刑。但我是皇女,而你是我认可的人,所以我们可以随意叫他奥兹。", "jp_text": "オズのフルネームはオズヴァルド·ラフナヴィネス、「あの世界」では三つの宇宙の星海と夜空の主にして、影の翼で戦死した勇者の魂を覆い隠した者よ。ちなみに、彼の名前を間違えると舌切りの刑を課されるわ。しかしわたくしは皇女、あなたはわたくしが認めた者だから、わたくしたちは彼のことをオズと呼んでいいのよ。", "en_text": "Oz's full name is Ozvaldo von Hrafnavins. Where I hail from, he holds dominion over star and sky across three universes, and the souls of the mighty, fallen in battle, rest in the shadow of his wings. One should add that the penalty for mispronouncing his name is to have one's tongue torn from one's mouth. However, as I am a princess and you are one who has my favor, we are at liberty to simply call him, \"Oz.\"", "kr_text": "오즈의 풀네임은 오즈발도·흐라프나바인스, 「그 세계」에서 세 우주의 별바다와 밤하늘을 지배하며, 그림자의 날개로 용맹하게 싸우다 죽은 자들의 영혼을 덮어주지. 참고로 그의 이름을 잘못 불렀다간 혀가 뽑히게 될 거야. 하지만 나는 황녀, 그리고 넌 내가 인정한 자, 그러니 우린 그냥 그를 편하게 오즈라고 부르면 돼" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/23rimfjx6g5besgqg7s4btmb1cszafm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/njx8as4s5wniej71iybjd7oot69evw7.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/dufvcsimw23ao4suhrfp8cq4nlisxha.ogg", "cns_text": "菲谢尔:那位厄运的少年吗…错不了的,我这只「断罪之眼」见证过,他那被世界唾弃的悲哀——奥兹:那个倒霉蛋,置之不理可不行。", "jp_text": "菲谢尔:あの不運な少年ね…間違いない、この「断罪の目」は彼が世界に捨てられた悲しみを見たわ——奥兹:あの運に恵まれない少年のことを見て見ぬふりするのはできませんな。", "en_text": "菲谢尔:Ah, the ill-starred young man... My Auge der Verurteilung has seen with unmistakable clarity how his heart ails at being forsaken by the world—奥兹:Someone needs to keep an eye on the unlucky fellow.", "kr_text": "菲谢尔:그 액운의 소년인가…틀림없어, 내 「단죄의 눈」은 세상에 버려진 그의 슬픔을 직접 봤지奥兹:그 운이 나쁜 녀석을 이대로 방치해 둘 순 없습니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/3bmsekwkfxq4aze20r9dqizb9zwu2fk.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/3e73k7psgy6okjs00cvp3n3xtafryl2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/3akqee9rufdmywfb0yt8nyl09liu48n.ogg", "cns_text": "菲谢尔:那司书的魔女,坐拥着宇宙知识的宝库…如果能赢取她的信任,或许就能获得伟大智慧…奥兹:她说「图书馆的规矩就是有借有还,再借不难」。", "jp_text": "菲谢尔:司書の魔女は宇宙の知識の宝庫を持っている…彼女の信頼を得られるなら、膨大な知恵が手に入るかもしれないわ…奥兹:「図書館のルールを守って、本をきちんと返すように」と言っています。", "en_text": "菲谢尔:The magus-custodian of books, gatekeeper of universal knowledge... Win her trust, and one may yet gain access to a vast repository of wisdom...奥兹:She means as long as you return your first few library books on time, you'll never have any trouble borrowing a book again.", "kr_text": "菲谢尔:그 마녀 사서한테 온 우주의 지식이 담긴 보물 창고가 있어…만약 그녀의 신뢰를 얻는다면, 위대한 지혜를 얻을 수 있을 거야…奥兹:「도서관의 책을 제때에 반납하기만 한다면, 언제든 책을 빌릴 수 있다」라고 하십니다" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/328fkmb1674c3ukaq7xf1bb2f08303h.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/89kd1xhi7rg72m5ka1mkyayjlzleja0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/sxwxf2xs6uosk7etl0o5befqbsgmf2c.ogg", "cns_text": "菲谢尔:无法看透的真实,无法断明的因果,虚实交织的狂言…那个人,或许也与我一样,背负了「魔眼」的命运…奥兹:也可能暗地里是个海盗…?", "jp_text": "菲谢尔:見抜けない真実、明らかにされない因果、虚実の混ざった狂言…あの人も、わたくしと同じ「魔眼」の運命を背負っているかもしれないわね…奥兹:ただの海賊という可能性もありますぞ…?", "en_text": "菲谢尔:His nature is obscure, his fate a mystery, and his speech a vexing tapestry woven of both fact and fiction... Perhaps he and I share the burden of mystical sight...奥兹:Or perhaps he's secretly an actual pirate?", "kr_text": "菲谢尔:간파할 수 없는 진실, 확언할 수 없는 인과, 허와 실이 교차하는 터무니없는 말들…그 사람도 어쩌면 나와 같은 「마안」의 운명을 짊어졌을 수도…奥兹:아니면 사실은 그냥 해적일 수도…?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/qn9thgixamhznxxks1srrdsjnlqut9y.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/38re5nttq5958l39x7u7l4nt6bdmtg9.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/bix2g498yjm7krt4i11hpl6fvnd49c6.ogg", "cns_text": "菲谢尔:啊啊,那位「伟大的占星术士莫娜」…哼,此人曾经妄图窥探本皇女的命运,结果却浑身颤抖呢。奥兹:当时占星术士似乎在努力憋笑,非常不容易。", "jp_text": "菲谢尔:ああ、あの「偉大なる占星術師モナ」ね…フン、かの者はわたくしの運命をこっそり見ようとしたけど、結局震えていただけね。奥兹:あの時、占星術師は笑いを我慢していたようです。大変でしたな。", "en_text": "菲谢尔:Aha, yes, Mona, the mighty astrologer... Mona, who once had the vanity to probe the fate of the Prinzessin der Verurteilung herself! She wound up a trembling wreck, overborne and overmastered.奥兹:*whispering* The poor lass was trying desperately not to laugh. It was no easy task.", "kr_text": "菲谢尔:아아, 그 「위대한 점성술사 모나」…흥, 전에 이 황녀님의 운명을 염탐하려다 결국 온몸을 떨더군奥兹:그 점성술사님은 웃음을 참느라 그랬던 겁니다. 간신히 참았죠" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/1zij3fmjmtxdejmlswndhkdjhf26w2t.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/5ohw2lc6frm0bmvwdzzbq6gnc0xgone.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/54des1vjexyzcbygbf1e3knglvucd2y.ogg", "cns_text": "菲谢尔:她吗?似乎是虔信风神的忠实修女呢。奥兹:「虔信」?「忠实」?菲谢尔:没错。有天晚上看到过,她对什么人说「以风神巴托巴斯的名义,去死吧」这样的话,想必是在领祷吧。", "jp_text": "菲谢尔:彼女?風神に信仰を捧げる忠実なシスターのようね。奥兹:「信仰」?「忠実」?菲谢尔:そうよ。ある日の夜、彼女が誰かに「風神ブットバースの名において、死ね」と言ったわ。お祈りでもしてるんじゃないかしら。", "en_text": "菲谢尔:One finds Sister Rosaria to be a most devout believer in the Anemo Archon.奥兹:...\"Devout believer,\" mein Fräulein?菲谢尔:Indeed! One night, I heard her invoking the name of the Archon thus in another's presence: \"May you be struck down in the name of Lord Bartabos!\" One presumed that she was leading a prayer.", "kr_text": "菲谢尔:로자리아? 바람의 신을 믿는 충실하고 경건한 수녀인 것 같던데奥兹:「충실하고」 「경건한」?菲谢尔:그래. 한 번은 한밤중에 그녀가 누군가에게 「바람의 신 바르바토스의 이름으로 명하노니, 죽어라」 같은 말을 한 걸 들었거든. 아마 기도를 하고 있던 게 아닐까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/nfjdrtso90kem3fr93ilmr9y2tsivvl.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/5jccu6j0d5vfl6tpxhdr57cpo1dum8p.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/f3gaj082cyfahuqipayta5r300m2old.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/souts1wlmwolnkxemji5ewq7p5dokbk.ogg", "cns_text": "哼哼,为应受罪罚之徒断罪,为命运青睐之人祝圣,以无尽的幽夜净土收容世间一切不被容赦的梦想,这就是断罪皇女血脉背负的沉重使命,谁人也不许质疑。", "jp_text": "フン、罪深き者に断罪を下し、運命に認められた人に祝福を送り、果てしない幽夜浄土でこの世で許されない夢を受け入れることが、断罪の皇女が背負う重い使命、疑うことを許さないわ。", "en_text": "To condemn the guilty, to sanctify the just, and to draw all castaway dreams into the embrace of the infinite Immernachtreich. This is the birthright of the Prinzessin der Verurteilung, and her burden. None may gainsay it.", "kr_text": "훗, 벌을 받아야 할 자를 단죄하고, 운명의 총애를 받는 자를 축성하고, 끝없는 유야 정토로 세상의 모든 용납되지 않는 꿈들을 받아들이는 것. 이게 바로 단죄의 황녀가 짊어져야 할 무거운 사명이다. 누구도 의심해서는 안 된다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/th318o2scfokanc2muot5s72hqv9b48.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/m5mihda5arteohrnzlg09dvlw3wnpkp.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/alm9vf0rdfvfn9npn0uphwk1tcodsbj.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/5m57x3vtb5kuae0qyhytc9ij2mnuiup.ogg", "cns_text": "我的左眼?我的左眼是透彻世间一切真相的「断罪之眼」。至于为何要遮起来…那么,窥见此间与彼方一切真实的负担与痛,你愿意承受吗?再说了,通晓此世与常世一切妄念与谎言,又是何等无趣的事,哼哼。", "jp_text": "わたくしの左目?わたくしの左目は世間の真実を見極める「断罪の目」よ。どうして隠すかって…では、真実を見た負担と痛みを、あなたが代わりに引き受けてくれる?それに、現と常世の妄念と偽りを全て知ることはつまらないでしょ、ふふっ。", "en_text": "My left eye? It is the all-seeing Auge der Verurteilung, which reveals all that is true in the world. As to the question of why I conceal it... Well, would you willingly bear the agony of piercing to the heart of all truths? Furthermore... the world would lose much of its appeal if wholly stripped of delusion and falsehood.", "kr_text": "내 왼쪽 눈? 내 왼쪽 눈은 세상의 모든 진실을 꿰뚫어 보는 「단죄의 눈」이다. 왜 가렸는지는…그렇다면, 이 세계와 저 멀리 있는 세계의 모든 진실을 모두 살필 수 있는 부담감과 아픔을, 너는 감당할 수 있겠나? 게다가 속세의 모든 망상과 거짓을 다 알면 얼마나 지루하겠어, 후후" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/lemo0gae0ot7iowwpwuerhegw1wtgde.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/1edztrtme86y3qx93mdypslvo3vaxvn.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/gvb90jd2r0zmq6qbpmz8dv4iqqksphf.ogg", "cns_text": "菲谢尔:风魔龙?那种本皇女寝宫花园里拴着的宠物级别的东西,没想到在这个世界也能形成灾祸呢。哼,一群没用的家伙…奥兹:虽然小姐这么说,当时不也为大家担心得不得了吗。菲谢尔:那、那还不是因为身为皇女,有守护尘世众生一切灵魂的崇高职责…", "jp_text": "菲谢尔:風魔龍?わたくしの庭で飼われるペットのようなものが、この世では災いになるのね。フン、みんな役立たずね…奥兹:そうおっしゃっていますが、あの時はかなり心配していたではありませんか。菲谢尔:そ、それはこのわたくしには全ての魂を守る崇高なる責任があるからでしょ…", "en_text": "菲谢尔:Stormterror? Why, one never would have thought that a being that one might have kept as her pet could, in this world, be capable of causing such calamity. *sigh* Pitiable are the incompetents of this world...奥兹:That said, mein Fräulein, were you not beside yourself with worry for everyone's safety during said calamity?菲谢尔:Th—That is because the Prinzessin der Verurteilung has the solemn duty to safeguard the souls of all, be they petty beings or not...", "kr_text": "菲谢尔:풍마룡? 이 황녀님의 궁전 마당에서나 키울 법한 레벨의 녀석이 이 세계에선 이렇게 큰 재앙을 가져왔다니. 흥, 쓸모없는 녀석들…奥兹:아가씨, 말씀은 그렇게 하셔도 그때 당시엔 모두를 엄청나게 걱정하셨잖아요菲谢尔:그, 그건 황녀로서 이 세상의 모든 살아있는 것들을 지켜야 하는 숭고한 책임이 있으니까…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/msoyodenxx6o2dvmm1fqjiiv6zpjs4z.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/h82t3dip9ioq3lmc0irooysumxkj73l.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/k26o7h4eaduktcrtg7djnpmty4j4tdj.ogg", "cns_text": "奥兹:有的人会用其他的名字呼唤小姐。但对我来说,将生命与力量分给我的人,只有「菲谢尔」这个名字。这才是符合她命运的名字,千万不要弄错…菲谢尔:你们,商谈之事为何?奥兹:关、关于至夜幻现!还有断罪之名!", "jp_text": "奥兹:他の名でお嬢様を呼ぶ人はいますが、私にとって、命と力をくれた方は「フィッシュル」様のみです。それこそが彼女の運命に相応しい名前ですので何卒お間違いのないように…菲谢尔:あなたたち、何の話をしてるのかしら?奥兹:よ、夜の幻現、それと断罪の名に関してですよ!", "en_text": "奥兹:Some people address her by other names. But to me, the one who gave me life and bestowed my powers upon me is Fischl, and none other. All things considered, Fischl is the name that most aptly captures her identity. Seriously, don't call her anything else, or—菲谢尔:Oh, how one's royal ears do burn! Pray tell, what is the matter which you discuss so furtively?奥兹:Mid—Midnight Phantasmagoria, mein Fräulein! And... the majesty of the Verurteilung name!", "kr_text": "奥兹:아가씨를 다른 이름으로 부르는 사람들도 있지만, 저에게 생명과 힘을 나눠주신 분의 이름은 오직 「피슬」, 이 이름뿐입니다. 이 이름이야말로 아가씨의 운명과 어울리는 이름이니, 제발 틀리지 마시길…菲谢尔:너희들 무슨 얘기를 하고 있지?奥兹:바, 밤의 환상에 관해 얘기하고 있었어요! 그리고 단죄의 이름에 대해서도요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/o87qtb4xrb47xp22h4fvyu3hh47xjas.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/lnhf9oo3prvwie1g9i5363jykuw56xo.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/1oxspoplj81mbki0u7jagr4ebngocn1.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/9nvcoklyei239nobiplerukgiqxbas3.ogg", "cns_text": "皇女应断之罪为何,那当然是「违逆命运」了…毕竟,正是命运,让你…是命运,令你我降临此世,将因果交织相连。我、我会守护你,只、只因这是命运的默示录中昭告之事!", "jp_text": "皇女が断つべき罪は何かって、それはもちろん「運命」よ。…なにせ、運命があなたを…運命が、わたくしたちをこの世に降臨させ、因果をつなげた。わ、わたくしがあなたを守るのは、こ、これが運命の黙示録に告げられたことだから!", "en_text": "Why must the Prinzessin der Verurteilung punish sin? Because sin defies fate's rightful decree, of course! ...And of course, fate brought you here, so, so... Ahem! It was fate that saw to your descent upon this world, destiny that saw our paths intertwined. I, Fischl, shall always protect you. Because... because fate has revealed to me that this is what has been decreed!", "kr_text": "황녀가 단죄해야 할 것은 무엇인가? 그건 당연히 「운명을 거스르는 것」…왜냐하면, 바로 운명이 널…바로 운명이 너와 날 이 세계로 이끌어 인과를 뒤얽히게 한 것이다. 내, 내가 널 지켜주는 건, 단, 단지 운명의 묵시록에 적혀있기 때문이야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/o18kn1xbbrdcesbfi6xsg9hfhrh4dty.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/ag6a2a2dpbjpeq0pkzhwugx60g6whyt.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/2u8akxm9jzlqz4gj9ox9t6nypnejwm4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/pb0bp1b6nw4wanwnsefw708s2susiol.ogg", "cns_text": "本皇女驰骋星间,行遍诸多世界,领略过一万种宇宙的命运,通读一切灵魂的默示录。", "jp_text": "わたくしは星間を駆け、多数の世界を渡り、万以上の宇宙の運命を見届け、あらゆる魂の黙示録を読んできたわ。", "en_text": "I, Fischl, have roamed the galaxy and traversed countless worlds. I have learned the fate of ten thousand universes and have had revealed unto me the destiny of every living soul.", "kr_text": "이 황녀님은 별들 사이를 질주하며 수많은 세계를 다녔어. 일만 가지 우주의 운명을 깨닫고 모든 영혼의 묵시록을 통독했지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/ehfqxqy4flsg5jzvoss47p3rcek6twh.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/nljlbeqbuppg1j8khu1i7g387exm3wf.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/24em9kulxbo4gfjg6eadglwedeqxwra.ogg", "cns_text": "奥兹:小姐喜欢看小说。唉…「奥兹」这个名字,也是她从喜欢的小说里挑的。", "jp_text": "奥兹:お嬢様は小説を読むのが好きでございます。「オズ」という名前も、お嬢様がお気に入りの小説から取りました。", "en_text": "奥兹:Mein Fräulein reads a lot of novels. *sigh* My name, \"Oz,\" is from one of her favorites.", "kr_text": "奥兹:아가씨는 소설 읽는 걸 좋아합니다. 휴…「오즈」, 이 이름도 아가씨가 소설에서 보고 지어주신 거죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/cafwhibtjfvxra1hy9qoy7kmtfdpb7r.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/f5n5sgks92v3roeeju99tzu66uy5mr0.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/o39lkz3dfmqvpgct2f9je95cpm9c0mw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/hblcrnzle105hwap2ro4icad2n9k3av.ogg", "cns_text": "嗯?这世间能困扰皇女的事情…硬要说的话,那就是,总有人无法接受我的真实身份。但无妨,毕竟高贵者注定孤独嘛。只要我不失却这颗崇高之心…", "jp_text": "ん?この世で皇女のわたくしを悩ませること…強いて言えば、わたくしの本当の身分を受け入れてくれない人がいるってことかしら。構わないわ、高貴なる者は孤独になる運命よ。わたくしがこの崇高なる心を失わない限り…", "en_text": "What does it take to rile a princess? ...If you must know, it is those who cannot recognize my true identity. But it is no great loss, for solitude is the noble's lot, so long as I do not lose the nobility of my soul...", "kr_text": "응? 이 황녀님을 성가시게 하는 일이 있냐고? 굳이 말하자면, 가끔 내 진짜 신분을 받아들이지 못하는 사람들이 있다는 거야. 하지만 상관없어, 고귀한 자는 고독한 법. 내가 이 숭고한 마음을 잃지만 않는다면…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/cijojdgj83b4vusxt1xpyl58h2djuk6.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/r5jnotxnqg8ulnr5vwy0ly32wdl40fk.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/prrpl7aclyywibib97gfmwdysfvan74.ogg", "cns_text": "菲谢尔:哼,食物只是凡骨肉胎所受的桎梏。但硬要说的话,能配得上断罪皇女的,那莫过于罪人之泪与谎言之舌…奥兹:并不是小姐常做的「常夜夏宫蜜吐司」吗?菲谢尔:——只,只是为了补充这具躯壳所需的能量!", "jp_text": "菲谢尔:フン、食べ物なんて肉体を持つ者を束縛するものよ。強いて言えば、断罪の皇女に相応しいのは罪人と涙と虚言を吐く舌かしら…奥兹:お嬢様がよく作る「常夜の夏のハニートースト」ではないのですか?菲谢尔:——それはこの体に必要なエネルギーを満たすためのものよ!", "en_text": "菲谢尔:Hmph! What is food but the shackles of mortal flesh? ...But if the Prinzessin der Verurteilung should reckon any morsel worthy, then it must be the tears of sinners and the tongues of liars.奥兹:Has mein Fräulein lost her appetite for the Mitternachtsbrot des Sommernachtgartens?菲谢尔:...Uh— That is merely to provide mine earthly vessel with such sustenance as it doth require to perform its royal duties!", "kr_text": "菲谢尔:흥, 음식은 그저 범인(凡人)들의 육신을 속박하는 것일 뿐. 하지만 굳이 말하자면, 이 단죄의 황녀님에게 어울리는 건 죄인의 눈물과 거짓의 혀 정도라고 할 수 있지…奥兹:아가씨께서 자주 만들어 드시는 「영원한 밤의 여름 궁전 토스트」가 아니고요?菲谢尔:——그건 이 육신에 필요한 에너지를 채워주기 위한 것일 뿐이야!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/f6yn9fxihf6pm0g6g1r5vngipxa1jgy.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/hdadptyx9py9mh22yb0f1cchnwwxrgb.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/agf25ms5nd67w4xrj8m0qjawi36ohx4.ogg", "cns_text": "奥兹:小姐讨厌的,应该是那个吧…菲谢尔:那个吗。被违抗自然的锁链束缚的肢体…奥兹:再也不能如我这般飞翔…菲谢尔:失去了那生来便仰慕皇族王者的卑下头颅,简直是「那个世界」的地狱略影。其名为…奥兹:好像是叫什么酿鸡来着?", "jp_text": "奥兹:お嬢様が苦手なのは、おそらくあれでしょう…菲谢尔:あれね。自然に逆らった鎖に束縛された肢体…奥兹:私のように飛ぶことは二度とできませんね…菲谢尔:生まれて皇族の眷属となるはずの頭、まるで「あの世界」の地獄よ。その名は…奥兹:なんとか鳥肉のスイートなんちゃらでしたっけ?", "en_text": "奥兹:I believe I know the answer to this one...菲谢尔:Indeed you do, Oz! Ah, that poor mortal coil, mutilated by bondage unnatural...奥兹:It will never again fly as I do...菲谢尔:Deprived of the humble coif with which it was born to gaze in awe at the majesty of its monarch... Surely it is a glimpse of my homeworld's hell, in the flesh. Hmm, the name of the dish escapes me...奥兹:Something something \"Madame,\" isn't it?", "kr_text": "奥兹:아가씨가 싫어하는 요리는 아마도 그거겠죠…菲谢尔:그건가. 자연의 섭리를 거역하는 족쇄에 속박된 육체…奥兹:다시는 저처럼 하늘을 날 수 없는…菲谢尔:태어날 때부터 황족을 우러러보던 비천한 머리를 잃어버렸지. 마치 「그 세계」의 지옥이 떠오르는군. 그 이름은 바로…奥兹:뭐였더라, 닭고기 스튜였었나?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/mtpsneqkv0nn4fcuvabkuypyqocq0cs.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/s9aky8tstli825yd5es6sjx677wud1b.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/o50gl49lkmag4wuhcy6whttru57twyi.ogg", "cns_text": "菲谢尔:哼哼,既然今日是你的命定之日,那我不可能坐视不管。来,说吧!在这腐朽而幽邃的世界里,在你渺小而短暂的人生中,有什么想要实现的愿望,尽管说来,让本皇女听听!嗯…即使是…奥兹:她说「生日快乐,如果你想要,她」…菲谢尔:奥兹!多嘴!", "jp_text": "菲谢尔:ふむ、今日があなたの運命の日なら、このわたくしも見て見ぬふりはできないわね。さあ、言いなさい!この腐った世界で、あなたの短い人生の中で、何か叶えたい願いがあるなら、このわたくしに言いなさい!ええ…たとえそれが…奥兹:お嬢様は「誕生日おめでとうございます。あなたがどうしてもというのなら、」…菲谢尔:オズ!お黙り!", "en_text": "菲谢尔:Well! If today is truly the anniversary of your birth, it shan't do for me not to mark the occasion. You have my full attention. Speak! Speak to me of your wishes, that which you most desire to fulfill during your fleeting and harsh existence in this wretched world. Whatever that wish may be. Even if, perchance—奥兹:She means, \"Happy Birthday, and if you want, she can—\"菲谢尔:Silence, Oz.", "kr_text": "菲谢尔:흥흥, 오늘은 너의 운명의 날이니 그냥 보고만 있을 순 없지. 자, 말해봐! 이 그윽하고 타락한 세계에서, 너의 보잘것없고 짧은 인생에서 꼭 이루고 싶은 소원이 있다면 얼마든지 본 황녀에게 들려주거라! 음…아무리 어려운…奥兹:「생일 축하합니다, 만약 갖고 싶으신 게 있다면, 아가씨가…」菲谢尔:오즈! 쓸데없는 말 하지 마!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/8hpydo3myz3telv4d2vy35v2mr28gm7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/tvcw53m72e0o3pksuu6ra1bc113e8r0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/id1dpzn21pgcods4q7811voj833cyk3.ogg", "cns_text": "菲谢尔:至夜的魔箭…它在高声呼唤着我的祝圣之名,祈求着罪罚的苍紫雷光,射落命运之敌!奥兹:伟哉!考虑到晚饭,如果能射落鸽子就更好了。", "jp_text": "菲谢尔:夜の魔矢よ…我が祝福の名を呼びかけ、罰となる蒼紫の雷光を求め、運命の敵を射落とせ!奥兹:偉いですぞ!夕食のこともございますし、鳩でも射止めてくれると最高ですな。", "en_text": "菲谢尔:My magic arrow cries out my holy name as it streaks through the night, praying that the violet lightning of retribution shall strike the enemies of fate down from the skies!奥兹:Quite awe-inspiring, mein Fräulein! Since it's nearly dinner time, perhaps you might shoot a pigeon down while you're at it?", "kr_text": "菲谢尔:칠야의 마법 화살…그가 소리 높여 나의 축복받은 이름을 부르며 죄를 벌하는 푸른 자색 뇌광으로 운명의 적을 쏘아 떨어뜨려 달라고 하는구나!奥兹:위대하십니다! 저녁 식사를 고려한다면, 화살로 비둘기를 쏘아 떨어뜨린다면 더 좋겠군요" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/5spovcs29isj76h5z9h5w41ub9x2j58.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/p6qyokrc7lf4ywf6znpf9iz3rh82pa9.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/r89gylej97ijaupz43pj05xlzsayqir.ogg", "cns_text": "菲谢尔:有了这个,就能更好地行使断罪皇女的威仪,击败名为「现实」的命运之敌了。奥兹:嗯,就能更好地完成协会的工作了。", "jp_text": "菲谢尔:これさえあれば、よりスムーズに断罪の皇女の力をつかいこなせ、「現実」という運命の敵を倒せるわ。奥兹:よりスムーズに協会の仕事をこなせられますな。", "en_text": "菲谢尔:With this, I may more fully manifest my majesty as Prinzessin der Verurteilung, and defeat that sworn enemy of fate named \"reality.\"奥兹:It will also be of use in your work for the Adventurers' Guild, mein Fräulein.", "kr_text": "菲谢尔:이것만 있다면 단죄 황녀의 위엄으로 「현실」이라는 운명의 적을 쓰러트릴 수 있겠지奥兹:길드의 의뢰를 더 잘 완수할 수 있겠네요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/6exe3qlzr13gvw25valv2bt9cefqyw3.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/3pm1ba53uk8q5ci3xeyomzm1va5khle.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/0o5036jqth9hv4ybt7fpolee6hwh5zq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/p2ma7jk3bsf62rdpmjo3uxrb34h1ddd.ogg", "cns_text": "狂喜吧!战栗吧!要问为何的话,须知幽夜净土的断罪皇女,已经用这只左眼,看清了编织宇宙的命运之丝!", "jp_text": "喜びなさい!震えあがりなさい!なぜなら、この幽夜浄土の断罪の皇女はもう、この左目で宇宙を織りなす運命の敵を見極めたから!", "en_text": "Rejoice! Else, tremble in fear! Whenceforth springs this call to mirth and misery, you ask? Let it be known that I, the Prinzessin der Verurteilung, sovereign of the Immernachtreich, have peered forth with mine leftmost eye into the tapestry of fate that doth make up the universe, and beheld its every warp, weft and dangling orphaned thread!", "kr_text": "기뻐하라! 전율하라! 왜냐고 묻는다면, 유야 정토의 단죄 황녀가 이 왼쪽 눈으로 우주를 엮는 운명을 실을 똑똑히 보았기 때문이지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/gp95v7illtv1bi89sefocouazqocpxo.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/hbbaeeaebso8cwkuszfer32l47wyg6r.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/s89mhr5t83vaaxa9tnmszvwd174sv22.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/rzzfk5114r5v10tw5hsiandabyh48c8.ogg", "cns_text": "来到这个世界而失去的力量,似乎已经恢复了大半。哼哼哼,定罪之时即将…啊啊,不必担心。即使到了终末之刻,我在此世降下罪罚之雷时,也不会伤及你。因为,你可是我的祝圣之人啊。", "jp_text": "この世界に来て失った力の大半は戻ってきたようね。ハハハッ、判決の時はじきに…ええ、心配いらないわ。終末の時になったとしても、この世界に罰の雷を下しても、あなたを傷つけることなどないわ。あなたはわたくしの祝福を受けた人だもの。", "en_text": "I appear to have now regained most of the strength I lost in my transition to this world. Mwuhahaha, the day of judgment is nigh! ...Ah, worry not. Even at the last, when I bring the lightning of retribution upon this world, you shall come to no harm, for thou art blessed by the Prinzessin.", "kr_text": "이 세계에 와서 잃은 힘이 절반은 회복된 것 같군. 흥흥흥, 심판을 내릴 때가 곧…아아, 너무 걱정할 필요 없어. 종말의 순간, 내가 이 세계에 심판의 번개를 내려도 넌 다치지 않을 거야. 왜냐하면 넌 나의 축복을 받은 사람이니까" } ] }, { "idx": 73, "name": "丽莎", "info": { "称号": "蔷薇魔女", "全名/本名": "丽莎·敏兹(Lisa Minci)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "雷元素", "武器类型": "法器", "命之座": "沙漏座", "特殊料理": "魔法肉酱面", "TAG": "减防、炼金返还、自身抗打断、能量恢复", "介绍": "慵懒而博学的图书管理员,须弥教令院「两百年一见」的天才毕业生。", "角色故事": [ "丽莎的职责,一是整理图书馆中大量藏书,二是保障骑士团的药剂供应。蒙德人遇见丽莎的场合,不是去骑士团总部借阅图书,就是去骑士团总部归还图书。而丽莎往往会懒洋洋地坐在接待台,打着哈欠帮来客登记。有时,她的工作状态会让人产生「图书管理员这样子真的没问题吗…」的疑问。但丽莎的工作总是完美无缺,挑不出一点纰漏。", "作为须弥教令院学者居勒什口中「两百年一见」的高材生,丽莎的博学毋须多言。无论是荒野妖魔的禁忌知识,还是元素花药的处理方法,抑或是只用两层瓷碗便能减少一次蒸馏过程的酿酒方法…丽莎都能简明易懂地解释个中原理,以至于年轻骑士与炼金术士中形成了「丽莎女士一定知道」的共识。当然,前提是你要在合适的时间去拜访她。如果不小心在上午的回笼觉时间,或者午饭后的茶点时间打扰丽莎,后果可是不堪设想的。", "初见丽莎的人往往会对她形成「不愧是教令院天才毕业生」的第一印象。但实际上,她在生活态度上与其说高效不如说单纯是因为怕麻烦而倾向于能懒则懒。药剂的调配和补充用度的工作通过凯亚丢给了霍夫曼和斯万,每天的药草则是让芙萝拉差唐娜送来。唯独书籍跟档案的整理丽莎是必须亲力亲为的。只有亲自管理这些知识,丽莎才会安心。", "丽莎进入西风骑士团时日尚短的时候,曾被团长指派接任第八小队队长—。这件事引来了小队佐官尼姆芙的强烈不满,她并不认可丽莎这么一个「学院派」来担此高位。经时任庶务长凯亚批准;丽莎与尼姆芙进行了魔法方面的「实战练习」。练习只持续了两分钟,随后,丽莎婉拒了第八小队队长一职,理由是「尼姆芙佐官的能力堪当此任。」随后的一年里,不断有来自尼姆芙的队长推荐书放到团长办公桌上,意向栏里只有一个名字:丽莎·敏兹。这些推荐书最终转交到丽莎手里,丽莎每次都只能现编理由来推脱。她的加入固然能让第八小队变强,但这种强大不仅没有必要,更会增添常人无法理解的风险。丽莎有控制大多数局面的自信,可额外的危险意味着额外的工作,这一点上,她绝对无法接受。", "亲眼目睹须弥雨林中呢喃狂言的学者与评议会中如有大智慧的智者之后,丽莎深深理解了渊海般的「学识」会给人烙下怎样的痕迹。代价如此沉重…到底要承担多少,才能从灵魂深处掘出这样的知识呢?丽莎对这一切心生反感,离开了须弥。从那以后,丽莎不再对任何事物展露出完全认真的态度。「对神给予的奇迹要求太多,就要好好想想——神开出的价码,自己到底付不付得起。」丽莎回到蒙德后,仅对三名她认为有必要听的人作此告诫。", "特制加热釜,一种用蒙德人无法理解的设计打造的定制品。同时具备延时加热、辅料半自动投放和有限的保温功能。这是丽莎动用了大笔预算和炼金工坊两周的工作时间造出来的「特种设备」。用它的话,一切精确的加热操作都可以在扳动不超过两次把手的情况下完成。然而它最常见的使用场合,是用于在丽莎整理书籍的时候把茶泡好并维持在最佳的口感。毕竟丽莎一天中最重要的日程,是悠闲愉快的下午茶时间啊。", "「神之眼」—神选者、改变世间之人的证明。抑或是,在挖掘魔导奥秘的前路上一个顺理成章的小小注脚。为了探索魔导,必须要了解元素。而比起从旧书堆中获取知识,实战是更好的方式。啊,看来需要一颗「神之眼」呢。想到这件事的刹那,「神之眼」就这么出现在了丽莎手中。取得「神之眼」的丽莎获得了她想要的知识,却也察觉了知识中暗藏的奥秘。神出于某些原因,给予人改变一切的钥匙,却未说明其所需要的代价。这让丽莎对「真相」心生恐惧。挂在脖子上的「神之眼」,成了悬在丽莎心头散发甜蜜香气的万丈深渊。所以,偶尔地,丽莎会向那些她认为有意思的人,传授她对各种事情的见解。或许丽莎一直暗中期待着,有能力探明「神之眼」背后真相的人将因此出现在她面前。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/p55d1qrfc7exi9w2ioeuru1e8hhl9bn.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗨,小可爱,你是新来的助理吗?啊?魔导师大人?那是很久以前的事啦,现在的我不过是一介图书管理员而已。放心吧,姐姐会照顾好你的。那么…", "jp_text": "ハ~イ、こんにちは。あなたが新人の助手?えっ?魔導師様?それは昔のことよ。今のわたくしはただの図書館司書。安心してお姉さんがあなたの面倒を見てあげる。それじゃあ…", "en_text": "Hi darling, are you going to be Lisa's little helper? What? Me, a grand mage? That was a long time ago, I'm just a humble librarian now. *chuckles* Don't worry darling, I'll take very good care of you. So...", "kr_text": "귀염둥이 안녕, 새로 온 조수인가? 어? 마법사? 그건 아주 오래전 일이야. 지금의 난 도서관 사서일 뿐이라구. 걱정 마, 잘 돌봐줄게, 그럼…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/c4m6shxr7vwdj7s0akjmuhv1dywujev.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "明明是该喝下午茶的时间。", "jp_text": "アフタヌーンティーの時間よ。", "en_text": "It's nearly time for afternoon tea.", "kr_text": "애프터눈 티 시간인데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/s9z1c15d09jktqmzx68sg2gki33bi20.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "任务是做不完的,还不如陪姐姐…聊会儿天。", "jp_text": "任務は終わりっこないわ。それよりも、お姉さんと…お喋りしましょ~", "en_text": "Why not keep me company for a while... There'll be plenty of time for work later.", "kr_text": "임무는 끝나질 않네. 그러지 말고 나랑 수다 떨자~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/ctp767bni55l3366mgxifm97tmsi3yp.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "今天不宜出门…欸,我昨天也是这么说的?", "jp_text": "今日は外に出るべきじゃないわ…えっ、わたくし昨日も同じこと言ったかしら?", "en_text": "Today's no good for going out... Hmm... Did I say that yesterday as well?", "kr_text": "오늘은 외출하기가 좀 그래…. 내가 어제도 이렇게 말했나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/fey5g597btuvd7iber1dbqkbant8wvh.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这种天气,泡一杯茶,坐着看雨多好。", "jp_text": "こういう天気の日は、お茶を淹れて、雨を眺めながら腰かけているのが一番よ。", "en_text": "*sigh* Perfect weather for sipping a cup of tea while gazing out the window.", "kr_text": "이런 날씨에 차 한 잔 하며 비오는 구경이나 하면 참 좋겠네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/nkcq3s57s9pr6jfun7i7v3v7wxw884y.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "在雷雨天训练事半功倍哦~呵呵,骗你的。", "jp_text": "雷雨での訓練効果は通常の倍なのよ~。フフッ、ウ·ソ·よ~", "en_text": "When I practice my spells in weather like this, I can do half the work for double the impact. Haha, I'm just teasing.", "kr_text": "천둥이 치고 비가 오는 날 훈련은 효과가 2배라구~ 하하, 뻥·이·야~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/12nrdg818mn49msgrn3kap64zdv0r7r.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "天气真好,能躺下来补个觉就更好了。", "jp_text": "本当にいい天気。横になってお昼寝したらもっと最高ね。", "en_text": "Such a calming breeze... Perfect for taking a nap, don't you think?", "kr_text": "날씨 참 좋네. 누워서 잠을 보충할 수 있다면 더 좋을 텐데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/7rjot65syeagsqlwmyycbmgwxzgxggv.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啊…早安,琴。嗯?不好意思,我看错了。", "jp_text": "おはよう、ジン。あら?ごめんなさい、見間違えちゃった。", "en_text": "*yawn* Good morning, Jean... Oh, it's you! Sorry, dear.", "kr_text": "하암… 좋은 아침이야, 진. 어라? 미안, 내가 잘못 봤네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/cl7kzh3zxxn9k0cbbwkqwe13jb7pnlb.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "午休时间到了…", "jp_text": "お昼休みよ…", "en_text": "It must almost be time for a nap...", "kr_text": "점심시간이 됐구나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/j6xvdkrbefefr8v245ksp9y6da9163e.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你还不睡吗?我已经困了呢…", "jp_text": "まだ寝ないの?わたくしは眠くなっちゃった…", "en_text": "You're still up? I'm getting sleepy...", "kr_text": "아직 안 자? 난 벌써 졸린데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/p3tihbtku4afvo4n1voljzovmy8civg.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你努力的样子,姐姐全都见到了哦。嗯…让我想想,给你什么奖励吧…", "jp_text": "あなたの頑張る姿、お姉さんが全部見ておいてあげたわよ。どんなご褒美をあげようかしら…", "en_text": "I can see how hard you've been working today. Let me think of a way to reward you...", "kr_text": "네가 애쓰는 모습 다 봤어. 네게 무슨 상을 줘야 할까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/nye3ow8q3ukrc3k82iapv8njkqmxhfb.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这可不是偷懒呀。谁不想用最省力的方法达到目的呢?", "jp_text": "これはサボっているわけじゃないのよ。最も少ない労力で目的を達成しようとすることは、誰もが考えることでしょう?", "en_text": "I'm not lazy, I just know to save my energy for when I need it most.", "kr_text": "이건 게으름을 피우는 게 아니야. 모두 가장 효율적으로 목표를 달성하길 원하잖아?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/li4nkfbuxhrjpbj93igxir495tvibr7.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你想把我当作你的老师、前辈,还是朋友?都可以哦。", "jp_text": "あなた、わたくしのこと先生だと思ってる?それとも先輩?友達?くすっ、どれでもいいわよ。", "en_text": "I can be your teacher, your master, or your friend... or all three if you want...", "kr_text": "날 선생님, 선배, 친구 중에 뭐로 여길래? 난 다 상관없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/k6jfejm0of8kicf1ez9bw6a97lktnwc.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「神之眼」啊…那可是导引元素力所必要的装置呢。唯独在你身上却是例外。唔…究竟是什么原理呢,啊,有了,你…有空陪姐姐做个实验么?", "jp_text": "「神の目」ね…あれは元素の力を導くために必要な装置よ。でも、あなただけは例外のようね。うーん…一体どういう原理かしら…あっ、そうだ、ねぇ…お姉さんと一緒に実験してくれるかしら?", "en_text": "Visions? Ah, they're a necessary device in controlling the elements — with you being the sole exception, of course. Hmm... As for why that is, perhaps... we can find the time to experiment a little?", "kr_text": "신의 눈은 말이지…. 그건 원소의 힘을 인도하는 필수 장치잖아. 네 몸에서만은 예외지만. 음…. 대체 무슨 원리일까? 아 그래 너, 이 누님과 함께 실험하지 않을래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/r7u07ueo83q3c2u6r76dutpefngsafq.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "图书馆楼上的炼金工坊,可以随意使用哦?不过进去之前记得敲门,如果撞见什么不该见到的东西那就麻烦了。", "jp_text": "図書館の上階にある錬金工房は好きに使っていいわよ。でも、入る前にノックするのは忘れないでね。見てはいけない物を目にしてしまったら面倒よ。", "en_text": "Feel free to use the alchemist's upstairs from the library whenever you want. But make sure you knock first... we wouldn't want you seeing anything you're not supposed to, now would we?", "kr_text": "도서관 위의 연금술 공방은 편히 사용해도 돼. 하지만 들어가기 전 노크를 잊지 마. 보지 말아야 할 걸 보면 곤란해지니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/phyq6h7yin0iburc7bzneascd7f4v6f.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嘟嘟莲是有着解毒功效的药草。有了它,就不用再担心魔药的副作用了…哼哼。", "jp_text": "ドドリアンは解毒効果のある薬草よ。それがあれば魔法薬の副作用も心配ないわ…ふふっ。", "en_text": "Calla Lilies are a medicinal flower with antidotal properties. With them in hand, there's no need to worry about the side effects of any potions... Hehe.", "kr_text": "통통 연꽃은 해독 작용이 있는 약초야. 그것만 있으면 마법 포션의 부작용을 걱정하지 않아도 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/p12qna7q3fvqux6gwp56opu5fmujefk.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "琴是个称职的好团长。看到她认真工作的样子,就连我也忍不住想要多帮她一把。", "jp_text": "ジンは実力のある素晴らしい団長よ。彼女が真面目に仕事している姿を見ると、わたくしまで思わず手伝いたくなっちゃうわ。", "en_text": "Jean is a gifted and dedicated leader. Seeing how hard she works makes even me want to help her out.", "kr_text": "진은 본분을 다하는 좋은 단장이야. 그녀가 열심히 일하는 모습을 보면 돕고 싶은 마음이 절로 생겨" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/7mr26mqwdirwdk6w0vm9izkq41k7jwf.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "芭芭拉的歌,你听过么?哼哼,听说她的旋律里有种治愈的魔力在流动喔。和我的魔药相比,不知道哪边更合你的胃口呢?", "jp_text": "バーバラの歌って聞いたことある?フフン、彼女のメロディには治癒の魔力が込められているらしいわよ。わたくしの薬とどちらがあなたの口に合うかしらね?", "en_text": "Have you heard Barbara sing before? Her angelic voice contains a magical healing energy. A different kind of magical energy from the one in my potions, of course. I wonder which one you prefer?", "kr_text": "바바라의 노래를 들어본 적 있어? 흥흥, 그녀의 멜로디에 치유의 마력이 존재한다던데. 내 마법약과 그 노래 중에 뭐가 더 네 입맛에 맞을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/okce3sohim0cvvfdoglqw2ty62yznnk.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哦,想听迪卢克的故事?哈哈,那我知道一个更好的聊天对象。", "jp_text": "えっ、ディルック様の話を聞きたいですって?ふふっ、それならもっとふさわしいおしゃべりの相手を知ってるわよ。", "en_text": "You want to know about Diluc? Haha, in that case, I know someone else you should talk to.", "kr_text": "음, 다이루크의 이야기를 듣고 싶어? 하하, 그럼 더 좋은 대화 상대를 알려줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/aogxjx5olksmh28ecf8o7kl2znzzuxb.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "小狼狼,来来,过来这边。今天就临时来一场实战练习吧,对手我已经给你找好了哟。欸?怎么跑了,真是的…", "jp_text": "狼ちゃん、こっち、こっち。今日は臨時で実戦練習をしましょう。相手ならもう見つけてあるわよ。あら?逃げちゃった。まったく……", "en_text": "Come on Razor, that's it, good boy! Let's do some combat practice — I've found you the perfect partner. Hey! Come back!", "kr_text": "어린 늑대야, 이리 오렴. 오늘 임시로 실전 연습을 하자. 상대는 찾아놨어. 어라? 왜 도망치지? 이거 참…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/n36unxnp1ajyuyitdeq1pxqalidm4vu.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "上次小可莉想借用我的工坊做实验,被我拒绝了,她可是生了我一天的气呢。嗯?你问第二天?第二天,她当然又高高兴兴地出门去玩了。", "jp_text": "この前、クレーちゃんがわたくしの工房を借りて実験したいって言ってきたんだけど、断ったら一日口を利いてもらえなかったわ。うん?次の日?次の日はもちろんいつも通りお外で遊んでたわよ。", "en_text": "Last time little Klee wanted to use my workshop for her experiments, I had to say no, and she was angry at me for the rest of the day. *sigh* What happened the next day, you ask? She went off happily to play outside of course.", "kr_text": "저번에 클레가 실험한다고 공방을 빌려달라고 했는데 거절해서 온종일 삐져있었어. 응? 다음날? 다음날엔 당연히 아무 일도 없다는 듯이 밖에 나가 놀았지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/32e5fr3qo8yd1vust1p2t5flw9xl3nz.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "莫娜?似乎是一位很优秀的魔导师小姐呢。但我并不是她们「魔女会」的成员哦。古树考察,组织茶会,一听就是麻烦的事情吧。", "jp_text": "モナ?優秀な魔導師のお嬢さんみたいね。でも、わたくしはその「魔女会」のメンバーじゃないわ。古樹の考察、組織のお茶会、話に聞くだけでも面倒なのよね。", "en_text": "Mona? She seems to be an excellent mage, but I'm not a part of their Hexenzirkel. The idea of Irminsul exploration and formal tea parties just leaves me cold.", "kr_text": "모나? 아주 훌륭한 마법사 아가씨인 것 같아. 하지만 난 마녀의 멤버가 아니라고. 고목 조사 다과회 운영. 휴~ 듣기만 해도 귀찮은 일이잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/jsgl7fikx2sjat9xqmpiwidrxoscor0.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "姐姐我觉得,阿贝多是很优秀的炼金术士。跟他只需要用三言两语,就能得到不错的结论。而且脸也长得好看。和小可爱你很像喔,嗯。", "jp_text": "アルベドは優秀な錬金術師だとお姉さんは思うわよ。彼となら、多く語らなくてもいい結論を得られるからね。それに顔もいいわ、そう、可愛い子ちゃんとそっくりね。", "en_text": "Albedo is quite the alchemist. Just say the word and he'll come up with a good solution. He's easy on the eyes too, just like you.", "kr_text": "난 알베도가 아주 훌륭한 연금술사라고 생각해. 그와 두세 마디만 해도 괜찮은 결론이 나오지. 얼굴도 잘생기고. 내 귀염둥이랑 많이 닮았잖아. 응" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/h2kz74smic8zgl8keksnfx3vmufg5g0.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "菲谢尔…哦,那个总是来图书馆借幻想小说的女孩子。每次还书都会提前三天,对书籍也十分爱护,是个好孩子呢。", "jp_text": "フィッシュル、あの図書館に来てはファンタジー小説ばかり借りていく女の子よね。いつも返却期限の3日前に本を返すし、本も大事にしてくれるから、いい子だと思うわ。", "en_text": "Fischl, yes, she's always in the library looking to borrow fantasy novels. She always returns her books three days early and looks after them very well. She's a good kid.", "kr_text": "피슬… 아, 항상 도서관에 와서 판타지 소설을 빌리는 그 여자애. 매번 3일 먼저 책을 반납하고 책을 아끼는 좋은 아이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/9fxslx1qizv4maq1hhrogoihxeikb3c.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "拜托诺艾尔清扫书架的时候,总感觉这孩子,越是疲惫就越开心,嗯…到底是怎么回事呢?", "jp_text": "ノエルに本棚の掃除をお願いすると、あの子、なぜか疲れ切るまで楽しそうにやってくれるのよね…ふふっ、一体どういうことかしらね?", "en_text": "Every time I ask Noelle to dust off the bookshelves, I'm always left with the sense that the more exhausted I make her, the happier she becomes. Yes, who knows what's going on with her... *chuckles*", "kr_text": "노엘에게 책꽂이 청소를 부탁했는데, 그 아이는 힘들수록 신나하는 것 같았어. 흠… 대체 무슨 영문일까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/dgidgd47xk3oh7dor16oiylvbspubx8.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "没事就不要去打扰小砂糖哦,会吓到她的。呵呵,她擅长和各种各样的生物打交道,却唯独,不怎么善于和人类相处呢。", "jp_text": "用がなければスクロースちゃんの邪魔をしちゃいけないわよ、びっくりさせちゃうからね。ふふっ、あの子って色んな生き物の相手をするのが上手なのに、唯一人間とだけは付き合いが苦手なのよね。", "en_text": "Try not to bother Sucrose if you're at a loose end, you'll only startle the poor girl. She's gifted at interacting with all sorts of exotic creatures — just hopeless when it comes to humans.", "kr_text": "별일 없으면 괜히 설탕을 방해하지 마, 그녀가 놀랄 수도 있으니까. 그녀는 온갖 생물을 다루는 데엔 능숙하지만, 유독 사람들과는 잘 어울리지 못하는 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/3b68w8t1pza38p2lg5abe9fhusoz7to.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "那么,今天想学习哪种元素力的知识呢?", "jp_text": "それで、今日はどの元素に関する知識を勉強したいの?", "en_text": "So, which element would you like to learn about today?", "kr_text": "그럼 오늘은 어떤 원소 마법 지식을 배우고 싶니?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/133kaie5x1cer3j99oc5vz2fcwoj7xs.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的过去?嗯?想要更多地了解我一些吗?…可今天我恰巧有点累了。不过这份心意,姐姐我还是很高兴的。", "jp_text": "わたくしの過去?うん?わたくしのこともっと知りたいのね?ふふっ、今日はちょっと疲れたから付き合えないけど、その気持ち、お姉さん嬉しいわ。", "en_text": "My past? So, you want to get to know me a little better, huh? *chuckles* That's a story for another day. But I'm touched that you asked.", "kr_text": "내 과거? 응? 날 더 많이 알고 싶다고? 안타깝게도 오늘은 내가 좀 피곤해. 하지만 그런 생각을 하다니 기특한데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/89ci6wp2ekm7orezis7d0w4uhvz4der.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我教雷泽掌握元素力量的时候,完全没想到那个孩子的悟性有那么好。仔细想想的话,你也相当能干啊,小可爱。", "jp_text": "レザーに元素の力を教えた時、あの子の理解力は想定外のものだったわ。よく考えたら、可愛い子ちゃんも相当やるわね。", "en_text": "When I taught Razor how to utilize Elemental Energy, I never expected him to master the technique so quickly. Come to think of it, you're talented too. Maybe I could teach you a few tricks...", "kr_text": "레이저에게 원소의 힘을 가르쳤을 때, 그 녀석이 그렇게 빨리 배우리라고 생각도 못 했어. 곰곰이 따져보면, 너도 꽤 자질이 있는 것 같아. 귀염둥이" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/8gj4xyk30ralfbh7f9q0joz5k74jhx4.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "什么?想学习须弥教令院的魔法?可对现在的你来说,负担会有些重…啊?至少想学会入门的知识?那先看完这本《绪论》吧,也就800多页而已。", "jp_text": "ん?スメール教令院の魔法を勉強したいの?でも今のあなたでは少し荷が重いわ…えっ?入門知識だけでも?じゃあ、この『序論』を読んでみましょう。大丈夫よ、800ページくらいしかないから。", "en_text": "What's that? You want to learn some Sumeru Akademiya magic? I'm afraid it might be a bit too much for you to handle right now... Hmm, though I suppose it can't hurt to teach you some of the basics. Here, start by reading the beginner's guide, it's only 800 pages or so.", "kr_text": "뭐라고? 수메르 마법을 배우고 싶다고? 지금 너한텐 좀 무리일 텐데…. 음, 최소한 입문 지식은 익히고 싶다고? 그럼 먼저 이 《서론》을 봐, 800페이지밖에 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/3epzkrtchu2nu7mko20w7mg8f9f2m5w.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "小可爱,你想要来挑一瓶神奇的药水么?喝下去之前完全不知道会有什么效果,呼呼。", "jp_text": "可愛い子ちゃん、不思議な薬を1つ選んでみない?飲むまでどんな効果があるのか全く分からないの。うふふっ。", "en_text": "Hey darling, would you like to try one of my magic potions? There's no knowing what it will do to you until you try it, though... Don't say I didn't warn you!", "kr_text": "귀염둥이, 신기한 포션을 하나 골라볼래? 마시기 전에는 무슨 효과가 있는지 전혀 알 수 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/n0ka91bhxd3xd74ftlhtzladz9eftd9.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "二楼的审讯大厅已经闲置两年了,明明给我用作元素工坊的话,就不至于那么荒废…赫塔小姐真是死脑筋。", "jp_text": "2階の大取り調べ室は2年も放置しっぱなしなの…わたくしのために元素工房として使わせてくれるなら、あんなに荒れた状態で放置しなくてもよかったのに…ヘルターさんにも困ったものだわ。", "en_text": "The interrogation room upstairs has sat there unused for two years now... It would be a much more lively place if Hertha would agree to let me use it as my private workshop... *sigh* She's such a spoilsport.", "kr_text": "2층 심문실을 2년째 방치하고 있어…. 내가 원소 공방으로 썼으면 그렇게 황폐해지진 않았을 텐데. 헤르타 아가씨도 진짜 고집불통이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/p30370u80kv0lr41jxrgepvlul6314f.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我喜欢蔬菜汤哦。只要把所有的蔬菜全都丢进一口大锅子里,再用长柄的勺子搅一搅…欸,问我好不好吃?哼哼,来,啊——", "jp_text": "わたくしは野菜スープが好きよ。大きな鍋に野菜をぜ~んぶ入れて、長いお玉でかき混ぜるの…えっ、美味しいかって?あらあら、それならどうぞ、ほら——", "en_text": "I like making my own vegetable soup. I put a big bunch of vegetables into a cauldron and stir it with a long spoon. What does it taste like? Here, why don't you try it for yourself. Open wide!", "kr_text": "나 야채수프 좋아해. 모든 야채를 전~부 큰솥에 넣고 긴 국자로 저으면… 아, 맛있냐고? 한 입 먹어봐——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/dkz4bzdwpckm565chqfxzlxrr7vt20b.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我有南瓜恐惧症,每年的秋收节对我来说都太煎熬了。啊,要不要干脆把南瓜这个物种,彻底抹除呢?", "jp_text": "わたくしはパンプキンフォビアなの。だから、毎年秋の収穫の季節は辛いのよ。あぁ、いっそのことカボチャなんてもの、この世から消し去ることできないのかしら?", "en_text": "I suffer from extreme pumpkinphobia. The fall harvest is a difficult time of year for me, as you can imagine. I wonder if it would be worth the trouble to make all the pumpkins in the world disappear...", "kr_text": "난 호박 공포증이 있어, 매년 할로윈데이 때마다 너무 힘들어. 아, 아예 호박을 멸종 시켜 버릴까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/5zmhf78dmn6h7ujlm48k3tkf98awhs1.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "该不会想让我加班吧…那可不好哦。", "jp_text": "まさか、わたくしに残業させる気…?それはよろしくないわ。", "en_text": "Surely you don't want me working overtime... That would be no good.", "kr_text": "나보고 야근하라는 건 아니겠지…? 그럼 안 되는데~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/qo1hk5oov7421wll0qltqjxwp0h6qp0.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "锻炼的机会,应该多留给新人,不是吗?", "jp_text": "鍛錬の機会は、新人に譲るべきよ、そうでしょ?", "en_text": "Chances to practice should be left to you newcomers, no?", "kr_text": "단련할 기회는 새내기에게 많이 줘야지. 안 그래?" } ] }, { "idx": 74, "name": "北斗", "info": { "称号": "无冕的龙王", "全名/本名": "北斗(Beidou)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "雷元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "南天海山座", "特殊料理": "炝炒肉片", "TAG": "护盾、减抗、抗打断、伤害减免、游泳消耗减少、协同攻击、弹反、自身伤害提升、自身攻速提升", "介绍": "武装船队「南十字」的首领,豪快的大姐头。", "角色故事": [ "北斗其人,在璃月有着相当的声望。尽管稍逊于「璃月七星」,但只要是在城中跑商的人,绝不会不知道北斗与「南十字」的大名。这样一位人物,自然有着不少传闻。人们说起她,大都是些开山劈海、显神威之能的故事,颇有夸大之嫌。也有一说∶北斗能够举剑引雷,一击将可怖的冥海巨兽劈作两截。旁人听了,只当是醉汉闲话,并未放在心上。可与北斗同航过的人绝不会将它当成玩笑。他们会说∶世上若真有什么冥海巨兽,那北斗一定能将它劈作两截。由此可见,北斗航海的能力与她在商行的名望一样高。道上称她「龙王」,乃是实至名归。", "商人重利轻情,本不是什么怪事。饭局上说起,也是相视一笑。唯独璃月人,他们全民皆商,不爱听这话,说起自家城市,总说是「与众不同」。其余商人听了,笑话他们:不过是将情义二字当成另一种筹码罢了!璃月人便说:「那『南十字』又要作何解?」南十字成名多年,佣金昂贵乃是常态。某次航行中,这支船队遭遇了海上飓风,同时遇难的还有附近的一只平民船。北斗见到小船在巨浪中摇曳,顾不得龙骨断裂的危险,下令将平民船拉入安全区。船队内粮水所剩无几,北斗却坚持与平民船共享,更带着他们,在飓风中一路前进。如此经过数日,「南十字」总算将平民船送入了就近的泊地。船上商人感怀其救命之恩,因而成为了北斗忠诚的商业伙伴。璃月人笑道:「丢掉性命也要坚持完成的事,可不是筹码二字能够说清。将情义归为筹码,你敢和北斗说这话吗?」", "有传闻道:「南十字」背后的势力,乃是「七星」之一的「天权」凝光。对此,两位当事人矢口否认。不过,她们的理由各自不同。凝光贵为「七星」,总有需要差人作粗鲁事情的时候。在众多候选人里,她挑中了北斗。依照凝光的说法,她选中的是北斗这个人,与「南十字」船队的合作才是顺便。而北斗若是知情,定会恼火地说,她和凝光仅是合作,绝对称不上「背后势力」一说。凝光的诸多合作者中,唯有北斗与众不同。她对凝光毫无常人那般敬畏,反倒有些针对。幕僚们因而担忧连连,认为北斗生性桀骜,难以约束。凝光倒不在意,只是笑着说:「此言差矣。依我看,她才是璃月最好控制的人。只需与她说清大义,道明利害关系,她自会想通。」", "漫长航行结束,「南十字」登上陆地,依照惯例举办为期三日的庆功宴。此年秋天与往昔并无二致,唯独市里多了位新出师的小厨娘,正是「万民堂」后来的大厨,香菱。船队会计贪图便宜,连拐带骗,将市口遇见的厨娘香菱拽上了船。香菱见了北斗,为难万分,苦恼地说:「如果你们想吃海味做的『月菜』,那我没法答应下来。我可是要超越两大菜系对立的人…」北斗只是指着脚边一袋金币,笑道:「做你擅长的就好。上一趟差事赚了不少。给你五万摩拉作佣金吧。」为证明自己料理海味的实力,香菱勉为其难接下了这份工作。单就结果而言,北斗确实欣赏香菱的手艺。当着水手们的面,她大胆断言:稍加时日,香菱必会名震璃月港。不仅如此,还让全船海员尊称香菱为「香菱阿姊」。香菱初出江湖,对北斗这位出手阔绰、为人豪爽的大姐也很是欣赏,常与北斗一同出航,寻找最新奇的海洋食材她总是惊讶,北斗一个远离庖厨之人,竟也辨得出各式海产,深谙其饕餮之道。——当然,要说香菱会不会听取北斗的选材建议,则是后话了。", "俗话说,物似主人形。虽然不那么恰当,但是「南十字」船队的确和北斗一样,有着一样的气质。不过船队内还是有些秘密,在北斗看不见的地方流传。大副会在新水手们第一次归行后,邀请他们去喝酒,然后绘声绘色地讲述一件旧事:当年「南十字」踏上对外海的未知探索,曾经多次陷入风暴当中,稍有不慎,船毁人亡。那时,北斗登上甲板,亲自站在舵轮后,一边操舵,一边在风雨声中唱起璃月渔民的拉网号子。「直到眼前再无风浪,海天线上霞光一片,天朗波平…」大副一般都会用满脸怀念的神情,念出这句话作为收尾。随着船队事业扩大,大副故事中惊世骇俗的描述越来越多,新水手们对北斗的崇拜也越发高涨。", "①面对硕大无朋的三头海蛇,北斗投出了她的大剑,大剑完美地刺穿了海蛇的三根脊椎,旋转着回到了北斗手中。②北斗在棋局上赢过凝光,两次。重要的不是能赢凝光的钱,而是敢赢凝光的钱。③北斗当初最后一次唱渔歌是在狩猎海怪「海山」之时。在那以后她就不唱渔歌了。④是的,没听错。北斗会唱渔歌。你可千万别当面问本人。你想想三头海蛇的下场吧。", "璃月与稻妻中流传着一句短语:「鳍化冥海,尾点远山」。渔人从岸上学来这句,翻来覆去地唱。曲子越传越远,成为脍炙人口的渔歌。每到海上起雾,渔民们的小船隐没在白雾里,歌声遥遥传来:鳍化冥海,尾点远山…这首歌便是北斗的摇篮曲。岩王帝君神剑斩海怪,璃月人将之传为美谈。年幼的北斗爱听神话,睡觉也想着:总有一天得见见这条大鱼。今天,她却用另一种心情唱起这首歌。全船海员跟着哼唱,扬帆起航。海山就在海中。它既像鱼也像龙,庞大如噩梦,力大如神灵,轻轻一击便能掀起数十米高的巨浪。在海上搏命的人,总会与海山相遇。北斗从九岁就想见它,盼着能将它的头颅一刀斩下。她曾多次挑战海山,均以失败告终。今天却不同,北斗背上最好的大剑,带上最通水性的水手,直奔海山而去。短兵相接,一战惊雷。这场战斗持续了整整四天。船队携带大炮、渔枪,辅以弓箭和绳索,全力牵制海山。北斗与四足被缚的海山缠斗数个时辰,直至天黑也没能分出胜负。夜晚是海山最危险的时刻。人们提防着海山的进犯,整夜不敢入睡。北斗站在船头,聆听风声。一击,只要一击。她在寒风中一动不动地等待。不知过去多久,粒米未进、滴水未沾的北斗精准捕捉到太阳升起刹那,海中传来的浪花声。这一击,破云斩月,如山如海,将鱼龙的头颅彻底砍断!伴随漫天惊雷,一道紫电自半空降下,凝聚在浴血的北斗面前。屠龙者北斗的「神之眼」自天上而来,有着雷电般夺目的紫光,是龙血也无法匹敌的宝珠。这颗神玉,只应赠给山与海的征服者。" ] }, "audios": [] }, { "idx": 75, "name": "雷泽", "info": { "称号": "狼少年", "全名/本名": "雷泽(Razor)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "雷元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "小狼座", "特殊料理": "爪爪土豆饼", "TAG": "减防、冲刺消耗减少、自身伤害提升、自身抗性提高、自身抗打断、感电免疫、自身攻速提升、冷却减少、能量恢复、自身暴击提升", "介绍": "住在蒙德地区奔狼领,远离城市与人群,和狼一同生活的少年。直觉锐利,身姿迅捷。", "角色故事": [ "雷泽日夜生活在狼群之中。每匹狼都与他亲密无间,谁的嚎声更响,谁的跑速更快,谁更擅长偷袭…没有雷泽不了解的狼。雷泽听得懂风的情绪,闻得见远方的气味,记得住许多花草的用途,唯独想不起亲生父母的面容。他们究竟是怎样的人呢?雷泽费尽力气也回忆不起。记事起,他就和狼生活在一起。狼待他如「卢皮卡」——这是别人教他的词,意为「家人」。", "天空中飞着小小的、会唱歌的东西。云朵拉长成一条, 蓬蓬绒绒,好像狼的尾巴。雷泽的世界很简单。晴朗的日子狂奔追捕,背着猎物采摘成熟的水果;下雨的日子钻进树洞,抱住狼的尾巴枕着草叶入睡。大口大口进食,咕咚咕咚喝水,热了跳进湖水里游泳,渴了就找香甜多汁的果子。雷泽看看自己的身躯和手臂,又看看「狼」的身躯和手臂。他知道自己与「狼」很不一样。但雷泽觉得这样的生活很好。", "某一天,陌生的高个子男人来到山里,打破了雷泽平静的生活。雷泽不认识他,只知道面前站着的是一个「人类」。他的迷茫让陌生人露出友善的微笑。「孩子,跟我回蒙德城怎么样?」男人说着,向雷泽伸出手。雷泽和狼都不明白他的意思。狼群护在雷泽身前,不许男人靠近他。雷泽缩在狼尾巴堆里。看看自己的身躯和手臂,又透过皮毛的缝隙看看那个「人」的身躯和手臂。他知道自己算不上聪明,有个问题,他从那时就一直想不明白。「我属于狼,还是属于人……?」", "「雷泽」这个名字,是那个男人为他取的。单纯的狼少年还无法理解人类的语言,却隐约从男人的脸上读懂了含义——这是男人赠予自己的称呼。「雷,泽。」奔狼领的树影从长变短,又从短变长。男人教会了雷泽挥舞剑的方法。笨重的「铁爪子」,却锐利到连树木都能劈断。「今后,也要保护好你的朋友。」「朋,友。」雷泽笨拙地重复着男人吐出的音节。他还不太明白他的意思。就像他也不明白名字到底算不算重要的东西。因为直到那个男人离开,雷泽都未能从他口中获知他的「名字」。", "「师傅,朋友,是什么意思?」雷泽用自己并不算丰富的词汇,磕磕绊绊地问他新认识的师父。从地里结的土豆如何做成好吃的土豆饼,到夏夜中最亮的星的名字,他紫色的师父无所不知。师父丽莎打了个哈欠,朝他笑着,没有回答。雷泽吹风的时候在想,淋雨的时候也在想,想到钩钩果黏满了背后的头发,都没能想出来。后来雷泽遇到了一个红红的、很烫的女孩子。他们一起吹风,一起淋雨,一起在长满钩钩果的灌木丛边打滚。女孩的名字是可莉。跟她一起玩闹,雷泽就像重新回到童年。那时跟狼群伙伴打闹,也让他如此快乐。「原来朋友,就跟卢皮卡一样啊。」雷泽不太理解人情世故,但他有着野兽般原始而率直的忠诚。「——那么,你也跟卢皮卡一样,是要用生命守护的人了。」远处传来隐隐的狼嚎,是呼唤他回家的声音。雷泽依旧不知道自己属于狼,还是属于人。但雷泽觉得这样的生活很好。", "粗糙到打开都要小心扎手的木箱里,装着雷泽的宝物。一把断裂的大剑刀柄、一本名叫《风车菊与狼》的童话故事书、一株已经枯黄的四叶草。对不懂人情世故的雷泽而言,这些「朋友」们送给他的礼物,就是他最珍贵的财富。", "获得「神之眼」的经过,是雷泽为数不多的,不愿想起的记忆。那个雷雨天,一个深渊法师从背后偷袭并带走了雷泽。前来营救他的狼群朝深渊法师发起了无畏的攻击,然而,却被法术尽数击倒在地。眼看同伴被残害,无能为力的雷泽如同困兽一般痛苦咆哮起来。——「卢皮卡」。暴怒的雷电在他身上缠绕,过量的元素力在他体内奔流。他想保护,他想复仇。他挣脱锁链,举起武器。深渊法师被无序的狂暴雷电击溃,但这次倒下的那些同伴,已经来不及保护了。……尽管获得了「神之眼」,那时的雷泽还不知道该如何驾驭这种力量。很久以后的某一天,他遇到了蔷薇魔女丽莎,开始向她学习人类的知识。「不想再让任何同伴受伤了。」雷泽使用「神之眼」的技巧日渐熟练。他暗暗下了决心:要变强,变得比谁都强。危险来临时,他必将保护他的「卢皮卡」。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/ljiexzcu9999sdcqmtdwfbqrcpwh784.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你的气味…好闻。一起狩猎吧!", "jp_text": "お前の匂い…いい匂い。一緒に狩りをしよう!", "en_text": "You smell... *sniff* nice! Let's hunt.", "kr_text": "너한테 좋은 냄새가 나는군. 같이 사냥하자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/9chg9rudcgh01p75sq4l9ibsckqwgqk.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唔,兔子的味道…", "jp_text": "う、ウサギの匂い…", "en_text": "*sniff* I smell rabbit.", "kr_text": "음~ 토끼의 냄새…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/1uhjjyouclnl3xm8rwn6314eyub9vp8.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "走吗,肚子饿了。", "jp_text": "行くか、腹減った。", "en_text": "I'm hungry. Let's hunt.", "kr_text": "안 가? 배고파" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/oa8216ysxo92loknl59olt5q8zoaprg.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我去望风,走了叫我。", "jp_text": "オレは見張りをする。行くならオレを呼べ。", "en_text": "I keep watch. You leave, you call me.", "kr_text": "바람 좀 쐬고 올게. 출발할 때 불러" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/1k7zb0usb48cm6bgs8r2j5onrop3kuc.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "怕就快点躲起来。", "jp_text": "怖いなら早く隠れろ。", "en_text": "If you're scared of lightning, hide now.", "kr_text": "무서우면 꼭꼭 숨으라구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/s3efv4twotfzrkwb4ekw7dfl9gvrxgl.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "避开树,跟我来!", "jp_text": "木から離れろ、ついて来い!", "en_text": "Avoid the trees. Follow me.", "kr_text": "나무에서 물러나. 나만 따라와!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/bdc97tb0aas3fx8zba2jowd0vjy07pb.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "风…嗯…扎扎的,有点疼。", "jp_text": "風…うぅ…チクチクして、ちょっと痛い。", "en_text": "The wind... bites hard.", "kr_text": "바람… 음… 따끔따끔하니 살짝 아픈데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/t3ggtt348dlvi8jnri52922szfvyp20.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "太阳出来了。狩猎一起去?", "jp_text": "太陽が出た。一緒に狩りに行くか?", "en_text": "The sun is up. Time to hunt.", "kr_text": "해가 떴어. 같이 사냥하러 갈래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/1foeieavwzk2z71xmkiihn53i852t04.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "大块吃肉,开心!", "jp_text": "肉の塊食える、嬉しい!", "en_text": "I had a big lunch. Lots of meat. Mm, I'm happy.", "kr_text": "고기 덩어리, 좋아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/l8kbh1tu8ez8ecesfq0qhvog9ibfyur.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你去睡觉吧,我看月亮。", "jp_text": "お前は寝ろ。オレは月を見る。", "en_text": "Go to sleep. I watch the moon.", "kr_text": "넌 얼른 자. 난 달을 볼 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/t00mxp8a6n6dxo7seqtio7wij3nmvam.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你睡觉,我看守。明天一起狩猎。", "jp_text": "お前寝る。オレ見張る。明日、一緒に狩りする。", "en_text": "You sleep now. I keep watch.", "kr_text": "넌 얼른 자, 난 지키고 있을게. 내일 같이 사냥 하자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/nk6nmhgwx7lb80usk3qpfh51g03d50c.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我是狼。人的爸爸、妈妈,没有。", "jp_text": "オレは狼。人間のパパ、ママ、いない。", "en_text": "I have no human family. I am a wolf.", "kr_text": "나는 늑대. 인간 아빠와 엄마는… 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/sdl5fx7r71xoxasnetcvk4ophnskrhx.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你是朋友。我和你一起狩猎。", "jp_text": "お前、友達。オレとお前、一緒に狩りする。", "en_text": "You are my friend. We can hunt. Together!", "kr_text": "넌 내 친구. 나랑 같이 사냥하자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/o9jaizm3lwi6fpx8x5hbrt9dyaegc28.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我有铁的爪子和雷的牙。我保护你。", "jp_text": "オレ、鉄の爪と雷の牙ある。お前を守る。", "en_text": "I have iron claws and teeth of thunder. I protect you.", "kr_text": "난 강철 발톱과 번개의 이빨을 가지고 있어. 내가 널 지켜줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/aqokgmhx8xmc7l42m6vb7rwvn378hbv.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "「神之眼」,师父帮忙。雷的牙打架,保护「卢皮卡」。", "jp_text": "「神の目」、師匠のおかげ。雷の牙で戦う、「ルピカ」守る。", "en_text": "Vision helps Razor... fight with lightning tooth! Protect Lupical!", "kr_text": "「신의 눈」, 사부가 도와줬어. 번개야 싸우자. 「루피카」를 지켜" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/s8kenc14ben9tmb6e5w7yhw17foxake.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "晚上,星星很好看。天空,湖里,都有很多很多星星。晚上,城市里,也有很多星星。", "jp_text": "夜、星きれい。空、湖、どこも星いっぱい。夜、街の中も、星いっぱい。", "en_text": "I like the stars at night. So many stars. In the sky, in the lake. And in the city.", "kr_text": "밤하늘의 별들은 정말 아름다워. 하늘뿐만 아니라 호수에도 별들이 가득 차있어.밤에는 도시에도 많은 별들이 있어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/hk83ac9ddlx35gxjl55nfc5us1g21v9.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的「卢皮卡」的狼。它们是家人。", "jp_text": "オレの「ルピカ」は狼。彼らは家族。", "en_text": "The wolves are my Lupical. My family.", "kr_text": "나의 「루피카」인 늑대. 그들은 내 가족이야." }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/p5ssqsllq86cn1qpte03t37wk5ow84c.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "师父的雷,天空会变黑。很可怕,很强。", "jp_text": "師匠の雷、空黒くなる。怖い、強い。", "en_text": "Lisa lightning makes the sky black. She is strong. She is scary.", "kr_text": "사부의 번개, 하늘이 어두워질 거야. 엄청 무섭고 엄청 쎄" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/ltvoqx0cuw1fh1ckx94nccaonass33k.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "芭芭拉,亮晶晶的女孩子。很善良。", "jp_text": "バーバラ、キラキラの女の子。優しい。", "en_text": "Shining Barbara is a good child. Very good child.", "kr_text": "바바라는 반짝반짝 빛나는 소녀야. 엄청 착해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/lsyv4u5tr3jzqoako6npl1iosp7ntnk.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "迪卢克,红红的、黑黑的。又冷又热。", "jp_text": "ディルック、赤い、黒い。冷たくて、熱い。", "en_text": "Diluc is red and black. Hot and cold.", "kr_text": "다이루크는 빨갛고 까맣고… 그리고 차갑고 뜨거워" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/1lawjrjiw3gp5qvy9yxzqsvdmrwrict.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "诗歌…唔,不明白。虽然不明白,「卢皮卡」喜欢。", "jp_text": "詩…うっ、よく分からない。よく分からないけど、「ルピカ」は気に入ってる。", "en_text": "Razor doesn't know poems, but... Lupical likes them.", "kr_text": "시가… 음 몰라. 잘 모르지만 「루피카」 좋아해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/30u0stmlcguqj2lofmkrdlyfdyw5ncl.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "班尼特,话很多,和他一起,吃不饱。", "jp_text": "ベネット、口数が多い、一緒にいると、腹いっぱいにならない。", "en_text": "Bennett... Much talking. Eat with him, never full.", "kr_text": "베넷, 말이 많아. 그와 함께라면 배불리 먹을 수 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/0gp7kllh442o98mhmlkdq8ptjef6wqk.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "可莉,朋友!朋友,但是,头疼。", "jp_text": "クレー、友達!友達だけど、困る。", "en_text": "Klee, friend! Friend, but... big hassle.", "kr_text": "클레, 친구! 친구지만 골치 아파" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/snypedxdalmvmgylre7n4wui820z9wq.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "法尔伽?不认识…", "jp_text": "ファルカ?知らない…", "en_text": "Varka? Razor doesn't know...", "kr_text": "바르카? 몰라…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/ockexv30udrdp425jjx79jf2bi53erm.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哦…法尔伽,是名字。那个男人,高大。雷泽名字,铁的爪子,他给的。唔…想见他。", "jp_text": "うん…ファルカは、名前だ。あの男、高く大きい。レザーの名前、鉄の爪、彼にもらった。ううっ…会いたい。", "en_text": "Oh, Varka is... a name. That man big. Big steelclaw, Razor's name — Varka gave him. Oh... want to see him.", "kr_text": "아… 바르카, 이름이야. 그 남자 숭고하고 위대해. 이름 레이저, 강철 발톱. 그가 줬어. 음… 그 사람 보고 싶어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/g8ouc1zfn4dkfzvofwg3927cn1ru0o1.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你的气味,善良的味道。喜欢吃肉?", "jp_text": "お前の匂い、優しい匂い。肉好きか?", "en_text": "*sniff* Hmm... You smell kind. Do you like meat?", "kr_text": "네 냄새, 착한 냄새. 고기 좋아해?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/gulaultonqnavoem8biu81lwf9t2uac.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你很强。和狼一样强。喜欢和你狩猎。收获很多。", "jp_text": "お前強い。狼と同じくらい強い。お前と狩りするの好き。収穫多い。", "en_text": "You are strong. Like a wolf. I like to hunt with you. We catch a lot.", "kr_text": "넌 강해. 늑대처럼! 너랑 사냥하면 수확이 많아서 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/aj45om23c9jva33wea7az1drseas5uk.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "卢皮卡是「狼的家」。不对,是「狼的家人」。我的卢皮卡在树林里。它们保护我,说我是卢皮卡。", "jp_text": "「ルピカ」は「狼の家」。違う、「狼の家族」。オレのルピカは森の中。彼ら、オレを守る。オレをルピカだと言った。", "en_text": "Lupical means wolf home— no, Lupical means wolf family. My Lupical lives in the woods. They say I am their Lupical.", "kr_text": "루피카는 「늑대의 집」이… 아냐! 「늑대의 가족」. 내 루피카는 숲속에 있어. 그들은 날 지켜주면서 나한테 루피카라고 했어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/7ccxtn4harfcvfzzngomtut85dm6hay.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我只有卢皮卡。但是,就算是卢皮卡,我没有四只脚,不是真的狼。有时候心里难过。", "jp_text": "オレにはルピカしかない。でもルピカ、オレには4本の足がない。本物の狼じゃない。時々、悲しい。", "en_text": "My Lupical is my only family. But I don't have four legs, not like them. Because I'm not a real wolf. Sometimes, this makes me sad.", "kr_text": "난 루피카 밖에 없어.하지만 루피카라고 해도 난 다리가 2개밖에 없어서 진짜 늑대가 될 수 없어. 때때로 마음이 괴로워…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/rla4pqq4r1no4bt3ssr7g0fsnblbsqb.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "和你一起奔跑开心,和你一起狩猎开心。和你一起,我是狼,我是人,都没关系。你是朋友,你是我的「卢皮卡」。我想要你也开心。", "jp_text": "お前と一緒に走るの楽しい、お前と一緒に狩りするの楽しい。お前と一緒にいる。オレは狼、オレは人間、関係ない。お前は友達、お前はオレの「ルピカ」。オレ、お前も嬉しくあってほしい。", "en_text": "When I run with you, when I hunt with you, I am happy. With you, I am not a wolf, I am not a boy, I am just me. I am Razor. Because you are my friend. You are my Lupical. I hope you feel happy, too!", "kr_text": "너랑 같이 달리면 즐거워, 너랑 같이 사냥하면 즐거워. 너랑 같이 있으면, 내가 늑대이던, 사람이던, 전혀 상관없어넌 내 친구, 넌 내 「루피카」야. 너도 즐거우면 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/12yv1er2m5f18vyjq1w91god6ej1lyc.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "喜欢卢皮卡。喜欢树林。喜欢朋友。喜欢奔跑。", "jp_text": "ルピカ好き。森好き。友達好き。走るの好き。", "en_text": "I like Lupical. I like the woods. I like my friend. I like to run!", "kr_text": "루피카가 좋아. 그리고 숲이랑 친구도 좋아. 뛰어다니는 것도 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/67/1duag5il9fefvq65y2kfrcaatnq3bv1.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "说话很累,很难。但是,不说话不行。", "jp_text": "話すの疲れる。難しい。でも、話さないはダメ。", "en_text": "Talking makes me tired. Talking is... hard. But... I have to try.", "kr_text": "말하기 힘들고 어렵지만 안 할 순 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/fkseiz6139lkcpdf5ddm8u3ds0xvipv.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "喜欢肉。喜欢土豆。", "jp_text": "肉好き。イモ好き。", "en_text": "I like meat, and... I like potatoes.", "kr_text": "고기 좋아. 감자 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/89jlkv6t7kk0kf0by6ilp03ivei00ap.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "蔬菜不好。我吃的肉才吃菜。", "jp_text": "野菜だめ。オレが食ってる肉たちは野菜を食う。", "en_text": "Greens are bad. Animal eats green things. Then I eat animal!", "kr_text": "풀떼기는 싫어! 내가 먹는 애들이 풀을 먹어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/aq5drtrblr1cwee5apitk7vat5wu2pz.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "手臂,更粗了…?", "jp_text": "腕、太くなった…?", "en_text": "Arms... bigger!", "kr_text": "팔뚝이 더 두꺼워졌네…?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/nnv8dvntb0cayz25bfdzdohybqy3flj.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "磨爪子,磨牙,要更强!", "jp_text": "ガルルル…爪研ぎ、牙を研ぐ、もっと強く!", "en_text": "Grr! Sharpen claws. Sharpen teeth. Become stronger!", "kr_text": "발톱과 이빨을 갈고 더 강해져야 해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/k7yfoby0vla2a0dst00hfhyjqobm8ec.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "跑,狩猎。不够,不行!我要…更强。", "jp_text": "走る、狩る。足りない、だめ!もっと…強くなる!", "en_text": "Run... Hunt... No. No! Must... become stronger!", "kr_text": "달리고, 사냥. 부족해, 안 돼! 난 더 강해져야 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/4b4bitj9oybug6d0j6r0gi8o57b9cqz.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "走开!", "jp_text": "どけ!", "en_text": "Get back!", "kr_text": "비켜!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/h1lz3blocur1v4sinxecgg09iyfr9cd.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啊!", "jp_text": "ア——!", "en_text": "Ah!", "kr_text": "아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/b41gpjeeddpbmiwcabq2r418yn15k1c.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗷!", "jp_text": "ガオー!", "en_text": "Heyah!", "kr_text": "오우!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/hpfx3t69z8r9995z55578pej4a0r4ct.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "别过来!", "jp_text": "来るなッ!", "en_text": "Keep back!", "kr_text": "오지마!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/60r5ayjp1quqvz1m26bvckiqbazugym.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗷——", "jp_text": "ガルルルー!", "en_text": "Raaaarrr!", "kr_text": "아우——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/5pbw532aec63hamh0mackg3xt6qqzlg.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "Blitz!", "jp_text": "貫け…!", "en_text": "*howls*", "kr_text": "Blitz!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/c0pq5njgbo2cguvin0lhtwj8hmkloho.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嚎——", "jp_text": "んあ!", "en_text": "*roars*", "kr_text": "흐아——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/7m5g17omn8y5m9mst9wr54cb4ymhfj0.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啊——", "jp_text": "グルルルー!", "en_text": "Rar!", "kr_text": "이얍——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/e878xszl9hgj7tjsp4az9btg1ndl2uh.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "疼。", "jp_text": "痛い。", "en_text": "Argh!", "kr_text": "아파" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/mas58a54788x53lrjql87mxx24n52xu.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗷——", "jp_text": "ガウゥ——", "en_text": "*grunt* A-a-awoooo!", "kr_text": "아우——" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/l12kvonbveksbrszwuuxjekr4rtp0n4.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唔,好难呼吸…", "jp_text": "うっ、呼吸、苦しい…", "en_text": "Can't... breathe...", "kr_text": "으… 숨을 쉴 수가 없어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/p56x5bxwjg7bncjh6s5y3aei21y1q7b.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "想回去…", "jp_text": "帰りたい…", "en_text": "Take me back...", "kr_text": "돌아 가고 싶어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/feh151vrfg9ovn69akwm7ovxstpfqa8.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的…卢皮卡…", "jp_text": "オレの…ルピカ…", "en_text": "Lupical... my Lupical...", "kr_text": "나의… 루피카…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/pcm25kti0tm1q7ay9gwydi6jibgg90r.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嘴里,咸的…", "jp_text": "口の中、しょっぱい…", "en_text": "I taste blood...", "kr_text": "입안이… 짜…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/8dd57nh17opm2ykck3kh1ck2o9pvef3.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我打头阵。", "jp_text": "オレが行く。", "en_text": "I'll scout ahead.", "kr_text": "내가 앞장설게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/d0vinmarb8z113tflabaa03c97xx66p.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "要去哪里?", "jp_text": "どこに行けばいい。", "en_text": "We're going to hunt!", "kr_text": "어디 가는 거야?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/4n9bugyxxegcwjf60wda057yjrlti4v.ogg", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "背后,交给我。", "jp_text": "背中、任せろ。", "en_text": "I'll watch your back.", "kr_text": "뒤는 내게 맡겨" } ] }, { "idx": 76, "name": "安柏", "info": { "称号": "飞行冠军", "全名/本名": "安柏(Amber)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "火元素", "武器类型": "弓", "命之座": "小兔座", "特殊料理": "侦察骑士烤肉!", "TAG": "嘲讽、加攻、移速提升、伤害提升、滑翔消耗减少、自身伤害提升", "介绍": "永远充满活力的女孩,骑士团最优秀,同时也是最后的侦察骑士", "角色故事": [ "从小到大,安柏总有着无尽的活力与朝气。每一天,火焰般旺盛的精力令她行动如风,勇敢地解决一切挡在面前的困难;可有些时候,过剩的精力也会使她在无意中成为麻烦制造者。年幼时,安柏因此惹下不少麻烦。不是掏鸟蛋导致鸟窝倒扣在祖父的光头上,就是点燃草史莱姆的叶子害它们到处乱跳。她制造的这些小问题,最终都变成了露营猎人们不大不小的麻烦。身为罪魁祸首,安柏往往能借助迅捷灵巧的动作第一时间逃离现场,再老练的侦察骑士也追不上她。这位调皮孙女闯下的祸,最后还是靠祖父默默善后,才将不良影响控制在最小。祖父无言的关怀是蒙德土地上最温暖的风,将安柏温柔地包裹。这份宽容又饱含责任感的爱,她心领神会。但直到祖父离开骑士团的那天,她才真正明白,他肩上所担负的「责任」远不止此。", "安柏的祖父曾是佣兵统领。他来自璃月港,负责保护—支横跨大陆的商队。某次押运任务中,商队遭到魔兽群的猛烈袭击,只有祖父—人侥幸逃脱,被西风骑士团所属医师救下。无颜回乡的祖父为报答医师救命之恩,毅然加入了西风骑士团。在骑士团,祖父一手建立侦察骑士小队,亲自训练并率领他们执行任务。不久后,他在这片陌生的国土上遇见挚爱之人,组建了家庭。许多年过去,家中有了安柏。白天,年幼的安柏躲在窗前偷看祖父与队员们训练的身姿,晚上,她就溜进院子研究今天看到的招式。祖父被孙女的聪敏热忱打动,便将经验技巧全部传授给了安柏。「蒙德接纳了我,它就是我的故乡。我选择守望自己的家园,也许未来某天,你也会继承这份责任…哈哈,不过以后的事,谁知道呢?」感受着祖父粗糙的手掌在头顶摩缆,懵懂又认真的安柏用力点了点头。", "四年前的事,让安柏变了很多。那一天,祖父将骑士纹章与佩剑留在骑士团,没给任何人留下口信,就这样不辞而别。祖父走后,过分依赖他的侦察骑士小队失去了主心骨,变得散漫又迟钝。经过几次毫无成果的任务,侦察骑士地位愈发边缘化。小队虽然保留着建制,却已名存实亡。骑士们不是转入其它部门,便是退役归家。「侦察骑士小队」最终稀疏到无法完成日常巡逻任务的程度。更严重的是,有人将祖父的离开视为「叛逃」。这无异于雪上加霜,令仅存的侦察骑士们愈发艰难。刚刚成为侦察骑士的安柏亲历了一切。小队的消亡使她第一次体会到失落与不甘。不再无忧无虑的她心中生出强烈愿望,想要快些长大,快些成为真正的侦察骑士。虽说还未严格计划过,也缺乏些成熟作风,但安柏有着十足的自信与勇气。想要继承祖父的意志,想要查清祖父的去向。更重要的是,她要接替祖父,成为家园的忠诚守望者。", "一开始,安柏在骑士团的生活并不顺利。年纪太小,又刚经历了祖父失踪的坎坷,安柏时常被老一辈骑士们过分关照。而在这位要强的少女眼中,「过分关照」意味着她还不成熟,不足以独当一面。少女因而为自己强加上重任,沐浴着前人的视线,顽强又认真地履行职责。终于,在一次剿灭魔物的激烈战斗中,前辈们见证了安柏的英勇机敏。那一刻,他们首次意识到,面前这个尚且年轻的女孩,已经成长到了一定地步。随着成长,安柏的心也越来越安定。不论面对夸赞或贬低,沉默或嘲讽,她都如此回应——「跟前辈们相比,我还是经验不足。但是,我会成为最优秀的侦察骑士!」没有丝毫犹豫,仅仅是将自己的想法真诚、直率地说出。因为她一直坚信,自己绝不会辜负祖父的嘱托。", "如今的安柏依旧是那个如火的少女,浑身燃烧着无穷的热情与活力。从被保护的童年中成长,谨记着祖父的教导,安柏张开风之翼,用鹰一般的锐目与狡兔般的机警,守卫着自由之邦蒙德。「火红的骑士」在蒙德家喻户晓。人们欣喜地看到,曾经顽皮的小女孩正在长成值得依靠的守望者。「不用担心,因为我是侦察骑士安柏!」她的自豪不容动摇,「我是唯一,也是最优秀的侦察骑士安柏!」", "安柏并没有每天写日记的习惯,只有遇到特别值得记录下来的东西,她才会写在这本冒险笔记上。「我抓到魔鸟了!它叫拉米什么来着。这三天都在追它,直到今天才有空好好坐下来吃一顿饭。魔鸟好狡猾,专门往茂密的树林里钻,还好我没有放弃!最重要的是,琴团长特别允许我拔下一支羽毛作为奖励!我要把它挂在腰上天天戴着,嘿嘿!」「明明按照书上说的烤了六分钟,肉排的表面都焦了,但里面还是没熟…难道是火候的控制问题?可是,肚子已经很撑了,只好明天再试试了。总有一天,我要做出最好吃的烤肉排!决定了,名字就叫:侦察骑士烤肉!」「今天遇见了一个奇怪的异乡人,第一感觉很可疑,但接触下来,意外地是个很厉害又很可靠的人。唔…这样想来,假如真的遇到这样厉害的坏人可就难办了。不行不行,我也不能落后,要更努力锻炼自己才行!!」", "安柏原以为,只要继承祖父的职责,就能查清祖父为何离开蒙德。可直到正式成为侦察骑士,她也没能解开祖父不辞而别之谜。祖父什么也没给她留下,意味着未来的路全靠安柏亲手开拓。安柏也曾迷茫动摇,直至她翻开一本后来被她视为珍宝的旧寓言书。「重要的不是强风而是勇气,是它让你们成为世上最初的飞鸟。」安柏察觉到,她不该等待谁人的指引,而应成为充满勇气的飞鸟,振翅飞向苍穹。一定存在「只有我才会做的事」,一定存在「只有我才能做到的事」。理解这一点的瞬间,一颗「神之眼」在安柏腰间绽放出璀璨光辉。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/evc0eowz7yjzsnhqjmduvmii908kedf.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/1cu7p5nelxkj1yv6zk4n7ijn3gskm15.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/rr8ifswrjrptgghjnze911r1k4utkyw.ogg", "cns_text": "侦察骑士安柏,前来报到!今后有什么需要帮忙的,尽管说好啦!", "jp_text": "偵察騎士アンバー、参上しました!今後何か必要なことがあれば、何でもお申しつけください!", "en_text": "Outrider Amber reporting for duty! Just say the word if you ever need my help!", "kr_text": "정찰 기사 엠버, 대령이오! 앞으로 도움이 필요하면 말만 해!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/8exy1pelf6rmvcq85zqwvon76neq0ml.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/lh1e7rxpik8rr6z3l7m6xjowsl8qo5j.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/broxb7cl2ap7wsilmb4clx735662p6u.ogg", "cns_text": "早上好哟!要不要一起晨跑?", "jp_text": "おはよう!一緒に朝のランニングに行かない?", "en_text": "Morning! Want to go on a jog?", "kr_text": "좋은 아침! 같이 조깅할까?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/9dpsbslq5hf87hr164hc8wgb64v5s5w.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/d7ubbqopurin4yehf5aqlsu89zxkred.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/89/o7zv4a4yi4941nkww0ojyjdzl4305my.ogg", "cns_text": "可以跟你一起吃午饭吗?", "jp_text": "お昼ご飯、一緒に食べてもいいの?", "en_text": "Can I get lunch with you?", "kr_text": "나와 같이 점심 먹을래?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/5d34y015231twt6wzyfe8m3o2341uw3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/ahv0v66l60ft1ziomxfd8xeodzhvs4p.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/bhpq7665fd8xqsg3vyt7c2la1ga2aov.ogg", "cns_text": "天黑了,要我点个火把吗?", "jp_text": "暗くなってきたよ。松明をつけようか?", "en_text": "It's getting late, should I light a torch?", "kr_text": "날이 저물었어. 횃불에 불을 붙여줄까?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/rfogtnmauuel67db4boe3ubs9m650b3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/cnhxj3muq25ti3nua0tyya7unep7ppl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/mruqtb8vtgfz0g0vsyzbtyrwf3dwb0i.ogg", "cns_text": "没错,休息也很重要!那就说好了哦,明天见!", "jp_text": "うん、休憩も大切だよ!じゃあ約束だよ、また明日ね!", "en_text": "Agreed, getting rest is essential! Let's meet here tomorrow then. See ya!", "kr_text": "맞아, 휴식도 중요하지! 그럼 약속한 거다. 내일 봐!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/es98f47b4se7ux80wbto2okpl77iu14.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/irlchg8k3k2zugwvvn03tucyjkkp6hs.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/ig7h6ecdwrdgn0p0c7z69su50ljgs33.ogg", "cns_text": "好想跑一会儿步呀。", "jp_text": "少し体を動かしたいなぁ。", "en_text": "I feel like running.", "kr_text": "달리기 좀 하고 싶네" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/3f3utm049zonle5ojkc5ufdjuvd5vim.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/ii856uu0iqefzi8leodfs38c8pl8hiz.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/thdszb9ao222ejoc6fthliiz74ilh7q.ogg", "cns_text": "要是被琴发现我们在偷懒,她会不高兴的。", "jp_text": "ジンさんにサボっているところを見つかったら、ドヤされちゃうよ。", "en_text": "Jean will be upset if she catches us lazing around like this.", "kr_text": "게으름 피우는 걸 진이 본다면, 언짢아할 거야" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/1h9gq1ka5wee3kq9aplsp7og27vuck0.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/dtylcjno9v5jwc713sucisxktuv05ba.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/dqhzomwqsnaavp2yb9p7o4ylz21ltdm.ogg", "cns_text": "那边好像有什么奇怪的东西耶…不去看吗、不去看看吗?", "jp_text": "向こうに何か変なものがあるみたい…見に行かないの?見に行かないの?", "en_text": "Hey, there's something strange over there... C'mon, let's take a look!", "kr_text": "저쪽에 뭔가 이상한 게 있는 것 같아…. 가보지 않을래?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/mcp9um3kmfdtp7f192h1eysq9k9i6j9.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/e8yp1hqg1gslwtlkuyuc6xyqy4hsou1.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/hlva7gbwgfcfccejx87snhefq7bexbv.ogg", "cns_text": "下雨了…蝴蝶结会淋湿的…", "jp_text": "雨だ…リボンが濡れちゃうよ…", "en_text": "Oh no, it's raining... now my uniform will get all wet...", "kr_text": "비가 오네…. 나비 리본이 젖겠어…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/1m3ri3b4msynvtifviz3xe97q24tmjj.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/p5cx5m6qi4mpesv64pbclbo9shxskg5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/frwz7whtpjlpojnlut08sc9663bgsso.ogg", "cns_text": "下雨了啊…视野会有影响,要小心哦。", "jp_text": "雨か…視界が悪いね。気をつけてね。", "en_text": "It's raining again... This will hinder our vision, we must remain vigilant!", "kr_text": "비가 오네…. 시야 확보가 어렵겠어. 조심해야지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/tks6yf18b5ggnaj5d6ig78hf4yr3w4m.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/rmkaeez5eub0638237ro8cxyiys0i5f.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/8v64i2l7qm3s0nncjztny6jfzsbbaxs.ogg", "cns_text": "嗯…要是风大点就好了。", "jp_text": "う~ん…もう少し風があればいいのにな。", "en_text": "If only the wind was a little stronger...", "kr_text": "음… 바람이 조금만 더 강하면 좋겠는데" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/gu95k6br7oowz8fxfh311pafzlwgto5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/n9hbo16dqnzngl9rr6t4e7p6h39pw08.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/4eali62fy007vogz14ycmxist8onxvo.ogg", "cns_text": "真舒服呀…", "jp_text": "本当に気持ちいいなぁ…", "en_text": "This breeze... so refreshing!", "kr_text": "진짜 상쾌하다…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/76wohgibhm7t0x993fixp4u8kcv6zn9.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/clfq7mrkdinrhgkwr3uvmcdlgut3bge.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/8sri9z0d576mzzqpq1ny4b39supgci7.ogg", "cns_text": "我喜欢这种天气,嗯…真轻松!", "jp_text": "こういう天気大好き。あ~、気持ちいい~", "en_text": "I love this kind of weather, ahh... so relaxing~", "kr_text": "이런 날씨 정말 좋아. 아, 좋다~" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/h8qchf03wcntcnigh6ttmi07pbu3nk1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/3y4i6gg5dao7ga6tjt356tnqoqcjy50.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/c2clrs2q42gx7lzo3be5qo4tybcm0mv.ogg", "cns_text": "蒙德城的飞行冠军,就是我啦!", "jp_text": "モンドの飛行チャンピオンとは私のことだよ!", "en_text": "Mondstadt Gliding Champion, yep, that's me! Gliding Champion!", "kr_text": "몬드성의 비행 챔피언, 그게 바로 나야!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/75eclpeec2mg64lzvvk5d7cmlsuwols.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/sdsu8dsu7n3fpnx3qwtqu9zi469d2h7.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/d4aw28fdxuumhszog64ra40h72o0jaf.ogg", "cns_text": "就算是你,比赛我也不会放水!", "jp_text": "あんただからって、試合では手加減しないんだからね!", "en_text": "Remember that I don't go easy on anyone, even you!", "kr_text": "아무리 너라도 시합에서는 안 봐줘!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/thtjjacf79roktonuz7key8j0r9qv3v.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/f4co2s7jwdvm7f4t70gqym61v1u4c0x.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/19x0y6qubmmi3tmr9u7vq3619gtg03t.ogg", "cns_text": "教你飞…与你一起飞行的时候,我自己好像也能飞得更快…欸,你在笑什么啊?来比赛吧!现在就比!", "jp_text": "飛び方のコツを教えてあげるよ…あんたと一緒に飛ぶ時、いつもより速く飛べる気がするの…あっ、何がおかしいの?もういい、勝負だよ、今から勝負しよう!", "en_text": "When I'm teaching you to glide, I feel like I can go even faster than usual... Huh? What are you laughing at? I'll prove it! We can race — right now!", "kr_text": "네 가르침 덕분에 실력이 빨리 늘었어. 아, 나, 나도 바보는 아니야. 그 정도는 안다고! 엥, 왜 웃어? 좋아, 시합하자고, 지금 당장!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/koi82b7s4g79fwjz802vr34dxqykzmm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/7urhpd9q3a4irrmzf9ky757ep65ch8h.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/swtwvspbz90frreo2m54r67ghzebw74.ogg", "cns_text": "「神之眼」,是神对我的认可吧。嗯,我要成为最优秀的侦察骑士才行!", "jp_text": "「神の目」は神様がわたしのことを認めてくれた証でしょ。うん、わたし、一番優秀な偵察騎士になるんだから!", "en_text": "My Vision... Is a sign that the Archons believe in me. Yes, I must become the best Outrider I can possibly be!", "kr_text": "신의 눈, 신이 날 인정했다는 거겠지. 그래, 난 최고의 정찰 기사가 될 거야!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/qt1fsorvz5v8pqb62xd713grh755i1i.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/m3srrhktf657mga157hzix2ehzrn38z.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/e2dchzqud0tdacrj8kgcix7ht1qz8d8.ogg", "cns_text": "走嘛~去大教堂的钟楼上看看,风景超棒的!", "jp_text": "ほらっ、大教会の時計台に上ってみよう。すっごい良い景色だよ!", "en_text": "The view from the Cathedral's clock tower is amazing! You should check it out.", "kr_text": "가자~ 대성당 종탑에 가자, 경치 죽인다니까!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/trjonoasvpdmtxk0wrtezzuau2d9y3d.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/9ggy0kkf5sid7qqaftkeyr5zfhjhia8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/sjimlzig3xhnj5cz29eobo0basktjjm.ogg", "cns_text": "看,那里有鸽子!嗯…想跟它们一起飞呢。", "jp_text": "見て、あそこにハトがいる!ふふっ、あの子たちと一緒に飛びたいな。", "en_text": "Look, there's a pigeon over there! *giggle* I wish I could fly alongside them.", "kr_text": "봐, 저기 비둘기가 있어! 비둘기와 함께 날고 싶어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/9tdk15so1ezjsxlajalta7067oowjfi.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/isbjee2wb89ns4amyb57s4653yyhihr.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/n4ac68smtio8g2ewq1umnefnas3o6hi.ogg", "cns_text": "大团长出征之后,大大小小的事务都压在了琴的身上。如果我也能多帮到她一点就好了…", "jp_text": "大団長が出征した後、仕事を全部ジンさんがすることになったんだよね。わたしがもっとジンさんの役に立てたらいいのに…", "en_text": "After the Grand Master left on his expedition, all the affairs of the Knights of Favonius, both big and small, have been left up to Jean. If only there was more I could do to help her...", "kr_text": "어… 진 단장이야. 진을 도울 일이 있는지 가볼게" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/3x7om6qlnp3xi2hwl0ncwdq5287a0so.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/kwgpwj49dmmzlhwedehh8k9mxu3k8dc.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/r399kd973eh5wb6ndu86410ddp1f9s2.ogg", "cns_text": "琴可能还在工作?…走,一起请她喝杯咖啡吧。", "jp_text": "ジンさん、まだ仕事しているの?…一緒にコーヒーを飲もうって誘いに行こうよ。", "en_text": "Jean might still be working? We should invite her for coffee... Let's go.", "kr_text": "진 단장은 아직 일하는 중이야…? 가자, 가서 진과 커피 한잔하자" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/lzrhkj0bdf5gujskqh2xkjmq833dh9w.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/5at55j59i8xjy9sv0seu760grbpfl82.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/4s80hic40a5gek1tv4b8kcxronoatoa.ogg", "cns_text": "等你有空,我们一起去找丽莎吧!她上次和我讲了一个龙脊雪山宝藏的故事,只讲到一半。唔,我还想知道后续!", "jp_text": "時間があったら、一緒にリサさんのところに行こうよ!この前、リサさんがドラゴンスパインの宝物の話をしてくれたんだけど、半分しか聞けなかったんだ。だから、その続きが聞きたいの!", "en_text": "When you have time, we should go see Lisa! Last time I saw her, she was telling me about a story involving a treasure in the Dragonspine area. But, we got cut off before she could finish. I can't wait to hear the rest of her story!", "kr_text": "한가해지면 같이 리사한테 가보자! 전에 드래곤 스파인에 있는 보물 이야기를 듣다가 말았거든, 으… 다음 내용이 궁금해!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/3c2ecsia851wqsi4gy21vm1hr9tld9q.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/e1gbs3uuq1zqgrcb0fj5pviwjr7wx6m.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/788vluib6gogm570y257vo2xkbjb267.ogg", "cns_text": "丽莎好像除了睡觉的时间之外都在看书!真厉害啊,我就坐不住那么长时间。", "jp_text": "リサさんって寝ている時以外はずっと本を読んでいるみたい!本当にすごいなぁ。わたしなんかそんなに長時間座っていられないよ。", "en_text": "If Lisa's not sleeping, she'll be reading! I don't know how she does it, I wouldn't be able to sit still for that long.", "kr_text": "리사는 잠자는 시간 외엔 책만 보는 것 같아! 정말 대단해. 난 그렇게 엉덩이가 무겁지 않아" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/65nkse988qh8xqhipouoolwyg3wmxq4.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/f5uoqo4dl0yxjnfjyb9xm43a8j030wk.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/crhind7pmr4fxcpnzr039e2as1fo0zm.ogg", "cns_text": "…有种不安的感觉!刚才是凯亚陪着你吧?他没给你添麻烦吧?", "jp_text": "…何か嫌な予感がする!さっきまでガイア先輩がいたでしょ?迷惑かけられなかった?", "en_text": "...I'm feeling uneasy all of a sudden! Was that Kaeya with you earlier? Did he give you any trouble?", "kr_text": "…뭔가 불안한 느낌! 방금 케이아 선배와 함께 있었지? 케이아 선배가 귀찮게 굴지 않았어?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/bvkl2y5zzijtk2f1cngsbwa3ok2f9lh.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/ma5dtchnwm50l09i9tyb4j14oqfpuvl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/fha3p71rpsfg5qqbqdxcukh7ba32tdf.ogg", "cns_text": "花圃里的蒲公英看上去蔫蔫的,哼…一定又是凯亚捣的鬼!", "jp_text": "花畑の蒲公英がしおれてる。もうッ……きっとまたガイア先輩の仕業だよ!", "en_text": "There's something weird-looking about the dandelions in the garden... Hmm, I bet Kaeya had something to do with this!", "kr_text": "화단의 민들레가 시들시들해 보이네. 흠… 분명 그 녀석 짓이야!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/bgd6s6pa4im8f3f221wgaxqczny3mim.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/h5yii0p3ygn1e6yz5jyyj0rl4x9x4p8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/caahhi7fiy26dcjezaq93uw993f3o8a.ogg", "cns_text": "嗯?班尼特…好像在哪里听过…哦!你说的是冒险家协会那个热血的男孩子啊!嗯,我有时会在秘境附近见到他,好像对寻宝很有热情呢。", "jp_text": "ん?ベネット…どこかで聞いたような…あっ!冒険者協会にいたあの熱い男の子だね!うん、たまに秘境の周辺で彼を見かけるけど、宝探しに夢中みたいだよ。", "en_text": "Hmm? Bennett... I feel like I've heard that name before... Oh! Yes, he's that hot-blooded guy from the Adventurers' Guild, right! I tend to come across him way out in the wild from time to time, he seems to really love treasure hunting.", "kr_text": "응? 베넷이라…. 어디서 들어본 것 같은데... 아! 모험가 길드의 그 열정적인 남자애. 응, 비경 근처에서 가끔 만난 적 있어. 보물찾기에 아주 열성이더라구" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/e5gpkd2yuxhxrwos3gh4zpo9f6xw6jk.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/kadce6vv30kfc8kwe39z4pxt467nkbp.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/0y4slnwn3sioez9zvs45glpvvqmbc8d.ogg", "cns_text": "可莉呀,偶尔会有点调皮,但骑士团的大家都很喜欢她!唔…为了不让她又被琴抓去关禁闭,还是看紧她一点吧。", "jp_text": "クレーね、たまにいたずらするけど、騎士団のみんなは彼女のことが大好きだよ!むっ…またジンさんを困らせないよう、彼女のことはしっかり見張っておいたほうがよさそうね。", "en_text": "Klee? She can be a bit cheeky sometimes, but everyone in the Knights of Favonius likes her. Although... I really ought to keep a closer eye on her if I wanna keep her from getting put in confinement by Jean again.", "kr_text": "클레는 장난이 종종 심하지만, 기사단 사람들은 모두 클레를 좋아해. 음… 또 진에게 잡혀 갇히는 일이 없도록 잘 지켜봐야겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/p08kqmkxna1mdxyv19yyg5jkc1swmhp.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/p55893jnneg20r66n11rillta4h5qux.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/lgx5jaq5fbi19v9gwzsr6sqd7on4z1u.ogg", "cns_text": "阿贝多,大多数时候都呆在自己的工坊里,捣鼓一些很厉害的东西。但是,见到他的时候,会有种猜不透他在想些什么的感觉。嗯,猜不透呢…", "jp_text": "アルベドはいつも自分の工房にこもって、すごいものを作ってるの。でも彼に会うたび何を考えているのか分からないのよね。う~ん、分からない…", "en_text": "Albedo spends most of his time in his workshop, tinkering away with all of his awesome stuff. But, when you see him in person, you never can quite tell what he's thinking... Who knows what goes on in that mind of his...", "kr_text": "알베도는 대부분 공방에 틀어박혀서 뭔가 대단한 것들을 연구하지. 하지만 볼 때마다 뭘 생각하고 있는지 통 모르겠어. 흠, 도저히 짐작이 안 돼…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/ts1se5d74dc51ggjtp0x8oqd3ramf1n.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/aedtqdjvssxkadk78p31rzk5p5ju5kq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/i6cwdp4z0ue69rfhyuy1twieg8h15lo.ogg", "cns_text": "你问诺艾尔吗?她的韧性可是很强的。作为前辈,你也要多照顾她一点哦。", "jp_text": "ノエル?彼女はとても粘り強いんだ。先輩として、彼女の面倒も見てあげないとね。", "en_text": "You wanna know about Noelle? She's super resilient. Still, since she's younger than us we should still look out for her.", "kr_text": "노엘? 노엘은 근성이 정말 강하지. 네가 선배니까 그 애를 좀 잘 돌봐줘" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/cjy8efvf4rrh6ic0n2ib6r7tolr12o4.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/e9awss691qr5fsnnf379dbedr583q60.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/rrhcqdd5qbqkkm3ys67ucpudl2v5hwg.ogg", "cns_text": "狩猎我也很擅长哦!怎么样,想不想看看我的身手?还是…要来个狩猎比赛?", "jp_text": "狩りならわたしも得意だよ!どう?わたしの腕を見たくない?それとも…狩りで試合をする?", "en_text": "I'm a pro at hunting, you know! How about I show you some of my skills? Or even better... how about a little competition?", "kr_text": "나도 사냥 잘해! 어때, 내 솜씨 좀 볼래? 아니면… 사냥 시합 한판 할까?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/6b8fvixuw606ugsu2ykx9w2up3ppzjb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/emo77r9ccguuyqe10bl16oarbeeytdq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/9rxhfv2yo95nf89biquyuqemudffv5f.ogg", "cns_text": "和你分享我的飞行冠军经验吧!最重要的,就是要有勇气!", "jp_text": "飛行チャンピオンとしての経験則を教えてあげるよ!一番大切なものはね、勇気を持つことだよ!", "en_text": "I'll share my ultimate Gliding Champion secret with you! The most important thing to remember, is to have courage!", "kr_text": "어떻게 비행 챔피언이 됐는지 알려줄게! 가장 중요한 건 용기야!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/rhz3xfel6xpwtg23fxbxxmf5pcjey39.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/eq2jj5z6d4ei8ba3p9ocf6fkdjkgjl4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/dim1lwxq0q91lkdvxdrr0tbq8lsvesn.ogg", "cns_text": "其实我不擅长解谜,羽球节里看到猜谜的摊位都要绕着走…你呢?", "jp_text": "実は謎解きって得意じゃないの。バドルドー祭で謎解きの屋台を見つけても近づかないの…あんたはどう?", "en_text": "I'm really not that good with riddles. I always try to avoid the riddles stand during Ludi Harpastum... What about you?", "kr_text": "사실 난 수수께끼 잘 못 맞혀, 하르파스툼 축제에서 수수께끼 맞히기 코너는 항상 돌아서 가지…. 넌 안 그래?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/qdkle5yxlk1exwmac406ljqm8lo1ngb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/9avldowluo9zdkb2eth81v6593q9a08.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/ewl8zkpu8adm6st2lww27z9pur8gs3b.ogg", "cns_text": "我因为爷爷才加入骑士团,因为琴留在了团里。现在,是你陪我见到了蒙德以外的天空。我真的很开心。", "jp_text": "わたしはおじいちゃんのために騎士団に入って、ジンさんのために団に残っているの。…そして今は、あんたがわたしにモンド以外の空を見せてくれた。とっても嬉しいよ。", "en_text": "I joined the Knights because of my grandpa, I stayed because of Jean. And now, you're the one that showed me the world beyond Mondstadt. I couldn't be happier.", "kr_text": "난 할아버지 때문에 기사단에 가입했어. 그리고 진 단장 때문에 기사단에 남았지. 이제 너와 함께 몬드 이외의 세상을 구경하게 돼서 기뻐" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/b9ktt9sljbgj2hnlq66wd20cmpusian.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/g6jvfdecg5087bbjphxsm29d1zqfufy.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/eu2xz8mxb78xsrysp3m4qtm4fal7r8c.ogg", "cns_text": "我还想去更远的世界。我想去看天空的尽头!你也会继续陪着我的,对吧、对吧?", "jp_text": "わたしはやっぱりもっと遠くの世界に行きたいな。大空の果てを見てみたいの!あんたもわたしについて来てくれるよね?そうでしょ?", "en_text": "I would like to explore the other worlds beyond. I wanna see how deep the rabbit hole goes! You'll keep me company, right?", "kr_text": "난 더 멀리 나가고 싶어. 하늘의 끝을 보고 싶다고! 너도 계속 나와 함께할 거지?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/3gy48flib7ygd0n4ssaj8opf9svvaes.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/go3d1pz2xxk44sogb3sd7xu4isi71jb.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/1bdv5jlstbuuz5fb985v9cbhr8s29vm.ogg", "cns_text": "兔兔伯爵,今天也是干干净净的一天!", "jp_text": "ウサギ伯爵、今日も素敵な一日だね!", "en_text": "Baron Bunny, today is another squeaky clean day!", "kr_text": "내 취미는 토끼 백작을 꾸미는 거야" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/j38g8p7q8wlni81vem3dwwcg52mtr2u.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/mrm56706l4d6uekm7gb6aaax65ht8oc.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/1yzmp7mj7stkx6ist4l32pr98w4vxej.ogg", "cns_text": "唔…你知道,怎样才能做出好吃的月亮派吗?", "jp_text": "うーん…どうしたら美味しいムーンパイを作れるか知ってる?", "en_text": "Oh... Do you have any idea how to make a decent Moon Pie?", "kr_text": "음… 어떻게 해야 맛있는 달빛파이를 만들 수 있는지 알아?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/s6ajbjsnqx7l2ast6fe07ayj5hpxs38.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/pyojxubt5kj21nta3yc79vo7dwcud3c.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/rj5ehti6i67d0y2b1v0ypvrbiyf2vdg.ogg", "cns_text": "琴泡的咖啡真的好香!有机会你要尝尝哦。", "jp_text": "ジンさんの淹れてくれたコーヒーって本当にいい香りなんだよ!今度飲んでみてね。", "en_text": "Jean makes the most amazing cup of coffee! You'll have to try it sometime.", "kr_text": "진 단장이 탄 커피는 향이 최고야! 너도 언제 한번 마셔봐" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/fu6emcuv2it0oabdhmmngivk9l1sbw2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/fa4s2ktdxlcpzcm5ubr1al02zopeot1.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/14z8o1j6fv0ljvtxhbyx5ima5p2z8tg.ogg", "cns_text": "只要不是冰钩钩果汁…唔…我都应付得来!", "jp_text": "ググプラムのジュースじゃなければ…うっ…それ以外なら大丈夫!", "en_text": "I can handle anything and everything! As long as it isn't cold Wolfhook juice... Ugh, yuck...", "kr_text": "얼린 고리고리 주스만 아니라면… 다 견딜 수 있어!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/4rasge8j6ve0nbnrdr6k7tqjsew7kr6.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/ps40f2iaf8j8dqsthyv9r3rpqnltoij.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/15cjfbltjm4m76sp25szdszy6jp18ob.ogg", "cns_text": "嘿嘿嘿,生日快乐!来,这个给你,是我亲手缝的「兔兔伯爵·特别定制版」…放心放心,是特别定制版哦,不会爆炸的!", "jp_text": "エヘヘ、誕生日おめでとう!ほら、これあげる。わたしが作った特製·ウサギ伯爵だよ……安心して、特製なんだから、爆発なんかしないよ!", "en_text": "Hey, happy birthday! Here, I have a gift for you: an exclusive, custom-made version of Baron Bunny that I sewed for you myself. ...Don't worry, \"custom-made\" means that it won't explode!", "kr_text": "헤헤헤, 생일 축하해! 자, 받아, 내가 직접 바느질한 「토끼 백작 특제품」이야…. 걱정 마! 특제품이라고, 폭발하지 않아!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/j2jcpd9tzit132h0b6yvzhumtd6fs8m.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/3xlvnehth6ys0j9ix4qdiix0bv0qthy.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/n1lq0ntu0jt9fotfb7mehcj9z8wgw39.ogg", "cns_text": "哇!像乘着风一样轻快~", "jp_text": "わぁっ!まるで風に乗った時みたいに体が軽い!", "en_text": "Yeah! As fast as riding the wind!", "kr_text": "와! 순풍을 탄 것 마냥 가벼운데~" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/mkdjre2om1t0nixk3px3canzgm45d8y.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/mh58r1w4ha3hsehd69lsglft05taj3v.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/0a3brx2aa5s7p5fg5jjbhysah0npnfd.ogg", "cns_text": "现在的速度,没有人能追得上了吧!", "jp_text": "このスピード、誰も追いつけないでしょ!", "en_text": "At this speed, no one can keep up with me!", "kr_text": "지금의 속도라면 누구도 따라올 수 없겠지!?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/sz4a0bkx4372cy1n52pxe5cjy5hec4t.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/c7lkcro7gf9fp6dsp3yq94prs9ui2i2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/999v3b078b7cff221q7kg759cr5hta2.ogg", "cns_text": "蒙德的天空好像变小了…还是因为我的视野变大了?", "jp_text": "モンドの空が狭くなったような…ううん、わたしの視野が広くなったのかな?", "en_text": "The skies over Mondstadt seem to have gotten smaller... or is it that my sight reaches further than ever before?", "kr_text": "몬드의 하늘이 작아진 것 같아…. 아니면 내 시야가 넓어진 건가?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/8dkdmw6904gd1ckqbiur1yhmxk2sku8.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/tgvz7wipuk7uprlw1gyhsy7cyko0kzh.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/fipmid7qetp94kdr909haoptv9jedck.ogg", "cns_text": "我现在…比起最初跟你认识的时候,又进步了不少吧!嘿嘿,非常感谢!让我请您吃蜜酱胡萝卜煎肉吧!跟我来,跟我来!", "jp_text": "今のわたし…知り合ったばかりの頃よりも成長したでしょ。えへへっ、ありがとね!そうだ、ニンジンとお肉のハニーソテーを奢ってあげる。さあ、行こうっ!", "en_text": "It seems that now... I've improved so much compared to when we first met! Hehe, thank you so much! Let me treat you to a Sticky Honey Roast! Let's go, let's go!", "kr_text": "지금의 난 처음 만났을 때보다 훨씬 강해졌지? 헤헤, 진짜 고마워! 내가 허니캐럿그릴을 대접할게. 날 따라와! 얼른~" } ] }, { "idx": 77, "name": "班尼特", "info": { "称号": "命运试金石", "全名/本名": "班尼特(Bennett)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "火元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "险路座", "特殊料理": "提瓦特焦蛋", "TAG": "治疗、加攻、伤害提升、元素附着、元素附魔、派遣、冷却减少", "介绍": "蒙德的冒险家少年,拥有与他的善良毫不相称的霉运。", "角色故事": [ "冒险家杰克,曾是「班尼冒险团」的第一号受害人。在离宝藏只有几步之遥的时刻,百年难遇的岩元素乱流忽然发生,强力地震在众人面前创造了一道万丈沟壑。「近在咫尺又遥不可及的感觉…就像爱情。」虽说杰克在岩石崩裂中只受了些擦伤,但此事对他的冒险生涯造成了巨大打击,看起来一度像是失恋了一样。团员罗伊斯在一次秘境探险时听到一声「嘿咻! 」, 随后在巨响中失去了知觉。事后罪魁祸首可莉被关了七天禁闭,理由是把冒险者正在探索的秘境当成巨大的兔子洞给炸掉了。赫克勒自从加入「班尼冒险团」便开始了为期一周的严重腹泻,虽说明显是食物中毒的症状,但赫克勒坚持将它归咎于团长的坏运气。「他们还会回来的,只是请假了哈哈…拜托你不要把班尼冒险团的登记注销…」面对班尼特诚恳的请求,凯瑟琳小姐叹了口气,并没有把那些团员早已跳槽的事实当面揭穿。", "曾有一处令人无比绝望的险境。正有一位老冒险家深入其中。烈焰烧灼着他的皮肤,雷鸣仿佛要将鼓膜击穿,狂风肆意撕扯着他的灵魂。在地狱一般的旅途最后, 等在终点的却是…一个婴儿。老冒险家原本认为,他才是第一个涉足这「绝境」的生命。但不论如何,都无法解释眼前的景象。此时,一个想法冒了出来,而且他相信那就是真相。「这个婴儿…是被世界抛弃的孩子。」没能得到神兵利器或是珠宝黄金,可老人脸上并未浮现一丝失望, 似乎眼前这个命悬一线的小家伙就是「宝藏 」。「这趟冒险也一定有它的意义所在吧」,老人这样想着,将婴儿藏在怀中。哪怕他正在做的事,与世界的意志相违背。", "老人还没来得及亲口讲述那段冒险经历,便伤重离世了,只留下这个从「绝境」中救下的孩子。临终前他吐出这样的字眼:「意志」、「冒险」与「终点的宝藏」。冒险家协会蒙德分会中,尚有几位无妻无子的老冒险家。他们给孩子取名「班尼特」,视如己出,精心抚养长大。自小懂事的班尼特也亲切地称呼他们每一个人为「老爹」。「老爹,你的假牙掉碗里了!」,「老爹,不要穿这件皮甲了,我给你买的衬衣呢?」,「雨天不要靠我太近啊老爹,会被雷劈到的!」。如今,照顾老无所依的「老爹」们,几乎花掉了班尼特冒险之余的所有时间。「老爹们可真是捡到宝藏了啊,哈哈。」现任会长塞琉斯一边笑着,一边用粗糙的大手没轻没重地拍着班尼特的后背。既然自己不够幸运,至少要努力为每一个他所爱的人带来幸运一班尼特是这 么想的。无比不幸的冒险家班尼特,正跌跌撞撞地追寻着,被视为「幸运」象征的宝藏。", "菲谢尔的眷属,乌鸦奥兹,称班尼特为「世界上最顽强的少年」。从他身上的累累伤痕也能看出,班尼特经历过无数困境。怪物袭击,遗迹坍塌,跌落悬崖…面对这些,「不幸经验」十分丰富的班尼特总能找到应对危机的手段。教堂的祈礼牧师芭芭拉,曾惊讶于他治疗脱臼的手法之娴熟。不幸所带来的另外一个礼物,则是有些「病态」的战斗天赋。「那孩子的动作,难道说..他感觉不到痛吗? 」骑士团的法尔伽大团长在见到班尼特战斗的场面后,产生了极大的好奇。并非感觉不到疼痛,而是早已适应疼痛,化为日常感官的一部分。剧烈的疼痛对于班尼特来说,只是相当于嗅到了刺鼻的气味、看到了刺眼的光线一样。因此,超越人体极限的战斗方式与奋不顾身的攻击动作,成为了冒险家班尼特的标志。", "死亡究竟是什么呢?总是游离在死亡边缘的班尼特不禁思考。班尼特知道将他「捡」回来的那位冒险家「老爹」,在死后留下诸多冒险传说供人称颂。班尼特知道无妻无子孑然一 身的冒险家,在他的葬礼上不会有哀声泣泪,只有众多老友碰杯豪饮为他送别。班尼特知道蒙德冒险家最好的归宿,便是献身于追求宝藏与大地的秘密之路,再由风神将其灵魂带回故乡。他曾十分畏惧死亡。但思考过后的班尼特认为,死亡对冒险家而言或许是一件幸事。一一可幸运的事与我无关啊?「启程吧,去找宝藏!」于是班尼特放弃了思考。", "遇到骨折或失血较多的重伤时,班尼特会跑去教堂寻求牧师芭芭拉的治疗。「这次又是我...真不好意思。」班尼特挠着后脑勺。芭芭拉只是摇摇头,把擦伤的地方也处理一下吧,然后递上几片胶布绷带。不经意间的关心,却被班尼特视若珍宝。他像佩戴勋章一样地将胶布绷带贴在伤口上,并报以热情的感谢。班尼特冒险时的随身小口袋里,保存着很多胶布绷带。老爹们的、芭芭拉小姐的、凯瑟琳小姐的..还有受伤后偶遇的冒险家们送的。小小的善意收集起来,是一份独属于班尼特,看得见摸得着的幸运。「至少还有大家在,看来我也没那么倒霉。」", "没有什么可以阻止班尼特的冒险热情他想要像「老爹」们一样,不断地探索挑战、挥洒热血,在冒险路上慢慢老去。可是这一次,班尼特遇上了真正的危机。正如当年老人所遇的那样,是一处令人无比绝望的险境。「这出血量…不妙了呀。」可班尼特没有停下脚步,「没有回去的道理。」他这样想着。不知为何,他觉得过去所经受的一切不幸折磨,都是为了突破这一刻的险境。但在地狱一般的旅途最后,等在终点的却是——空无一物。「一无所获也是冒险的…一部分嘛,别在意…」紧绷的神经稍一懈怠,班尼特的意识便被累累伤痕夺去,倒在地上。再度醒来时,他发觉伤口似乎被某种神奇的火焰灼烧过,止住了流血,又感觉不到疼痛。一颗温热的宝珠在他掌心跳动,伴随着胸中只属于冒险家的心跳节拍。那并非世界的仁慈,也绝非命运的怜悯,而是真正配得上他如火般意志的「终点的宝藏」。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/jna16rusizvz71pjygrsm2ihhzxmy7o.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/6x2hz77w5l71usfz2i8uw12jhxxkcfm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/tmjfs24su1w7etdyk7s3ej4juiuchwl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/baweh1k7ilvnbhce3572jydff98cl5h.ogg", "cns_text": "这就是你的冒险团吗?真好啊…又热闹,又有人情味。啊,我是「班尼冒险团」的团长班尼特!能把我列入你们的合作伙伴吗?拜托了!", "jp_text": "これがお前の冒険団?いいな…賑やかで、人のぬくもりがある。あっ、オレは「ベニー冒険団」の団長、ベネットだ!オレを仲間に入れてくれないか?頼む!", "en_text": "This is your team? Cool... I like the vibe. I'm Bennett, leader of Benny's Adventure Team. Any chance we can team up? Please?", "kr_text": "이게 네 모험단이야? 우와… 엄청 활기차고 정이 넘치잖아? 아, 난 「베니 모험단」의 단장, 베넷이라고 해! 날 동료로 받아줘! 부탁할게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/crixnuoklmjbb9sp5t8769xklk910zg.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/1nty8e1iufk1p3t4c12nqrrntegw95h.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/to6opfqlvlxs9amxonw074gob9lljs4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/2t7p6xtnv1dvvhjj2hktgpib8hg9doh.ogg", "cns_text": "早上好!我们今天去哪儿冒险啊?", "jp_text": "おはよう!今日はどこで冒険するんだ?", "en_text": "Morning! Where's the adventure at today?", "kr_text": "좋은 아침! 오늘은 어디로 모험하러 갈까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/bw5p70s91ekb6xjvpurralj73y9vhit.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/c7vb5sqrq7fc5givuunz3yepak4dsft.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/paq0g0ltzqytjlfqg3naaq7ub6i1my5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/iemto62j26fe4pi9d080d1g1bzrvtqv.ogg", "cns_text": "我带了三明治,要吃吗?分你一半…唔唔!咳,咳…不好意思,噎到了。", "jp_text": "サンドイッチを持ってきたが、食べるか?はんぶんこして…うん、うまい…っ!ゲホゲホッ…悪い、喉に詰まった。", "en_text": "I brought a sandwich. You want some? I'll give you hal- *choking* *spluttering* ...Phew. Sorry, nearly choked to death there!", "kr_text": "샌드위치 챙겨 왔는데, 먹을래? 반 나눠줄게…으윽! 케, 켁… 미안, 목에 걸렸어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/10xhmwcwk2fe5k33a21l58g7wto25w8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/f2efy8fa22m5516ebvf40cndiv48wx7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/d50iggj44a5esvrom0xcedt6jwug6rv.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/qdzxc6gu0edwbyltyx1exhi1cnptbig.ogg", "cns_text": "要不要陪我去和老爹们聊聊天啊?老冒险家的故事可有意思了!", "jp_text": "一緒にオヤジたちの話を聞きに行かないか?ベテラン冒険者たちの話は面白いぞ!", "en_text": "Hey, wanna go talk to my dads for a bit? They tell the best adventure stories!", "kr_text": "아버지들과 이야기하러 가지 않을래? 베테랑 모험가들의 이야기는 정말 재밌어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/nx0kwlzpy236vde4i065zds6pfn2b92.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/qhijm56u1ecz32i69vzjotintwn8quk.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/hsppm5pe0zp02nts8v9qwcsd15z1sqi.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/t8ap9anpj08t74qmt1gpam2anz2mhjb.ogg", "cns_text": "要走了吗?能和你一起冒险太开心了,下次记得再叫上我啊!", "jp_text": "もう行くのか?お前と一緒に冒険できて楽しかったよ!また次も呼んでくれよ!", "en_text": "You're headed off? Cool. It was awesome adventuring with you. We should totally do it again!", "kr_text": "가려고? 너와 함께 모험할 수 있어서 정말 기뻤어! 다음에도 꼭 불러줘!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/f1zv9ws631lm5weu602frxvkgrt4k7d.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/6ne8v89subm4dlbhylbxk6cc9i3ac3n.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/qbuta0h95qjqoc883jhezhjbi19y6hv.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/esc2hjgirgv62hg9j9xevadfk8i26oc.ogg", "cns_text": "不如在周围找找看吧,说不定有宝藏呢!", "jp_text": "周りを探索してみないか?もしかしたらお宝が隠れてるかもしれないぞ!", "en_text": "Let's go find some treasure!", "kr_text": "주위를 찾아보자. 보물이 있을지도 몰라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/4dak1u1jlo310u7a08ol7tydguy2z6g.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/in9gb6eqfct111rmdhay55hoyla0gw7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/a0bvf00fs2giyet8kkkudad88x91hms.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/po70mg5zo4te8wce9jz3lwfqeh5r5ly.ogg", "cns_text": "好久没有和别人一起冒险了!我们走吧!", "jp_text": "他の人と一緒に冒険するのは久しぶりだ!行こうぜ!", "en_text": "No one's joined me on an adventure in ages. C'mon, let's go!", "kr_text": "누군가와 함께 모험하는 건 정말 오랜만이야! 가자!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/2384ypj2w9lgnxh9o0cs1mqffu9ss7f.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/gyyem0wwhwhagdkfufof1u4k08lr2zt.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/9dkenz56r4soddlfa8ft81bwr0pfn18.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/fzq7bo1rofd56blahatz1gestgmk0af.ogg", "cns_text": "俗话说「等在原地是不会有好事发生的」,当然以我的运气来说,往哪里走都一样啦…", "jp_text": "待ってるだけじゃダメって言うだろ。まあ、運に恵まれないオレはどこに行っても同じだけどな…", "en_text": "\"Good things come to those who don't wait around!\" That's what they say, anyway. Knowing my luck, the opposite is probably true for me...", "kr_text": "「가만히 있으면 좋은 일이 생기지 않는다」고 하잖아. 물론 나처럼 재수가 없다면 어딜 가도 똑같겠지만…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/o504pzxdquys0ycr5dtla54f1f611lo.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/55mz6gybtc0rz50bigpw1inp1zmk0hi.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/j6pfbeg3896zel1lemf343hokktrpja.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/7t0yyavhzqkhr4fn432agcxnze8k07v.ogg", "cns_text": "我冒险的时候,大多都是这种天气。", "jp_text": "オレが冒険に出かける時は、大体こういう天気なんだよな。", "en_text": "It always rains when I go on an adventure.", "kr_text": "모험할 때 대부분 이런 날씨였어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/szqxb0s5bwvppr91ppirc6ju9eu4m7c.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/3fucflcpj4l6bk9bmn46vi4f6w1aizp.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/6upjhmf9nkjku1jr9884izz8xu1kdce.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/plk4io3build9vxxvou6tmk1a34ho9d.ogg", "cns_text": "啊!别和我站得太近,这样雷就不会劈到你了。", "jp_text": "あんまオレに近づかないほうがいい、雷が落ちてくるぞ。", "en_text": "Don't stand too close to me, or you might get hit by lightning too.", "kr_text": "아! 나랑 너무 가깝게 서 있지 마. 그래야 벼락 안 맞아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/q93lao9lihslcq5mdwx8a47rtvxl2eo.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/14rixvqcaxjq5kbpweynsm4ezrcd7w4.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/2ovxahmup8e2pgung8wqekbodthokx5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/j0ykwsclnkvzxa8l8vzmqoogvuzjk55.ogg", "cns_text": "今天的天气真不错…啊,糟了,说完这种话多半就要下雨了。", "jp_text": "今日は天気いいな…あっ、まずい、こう言ったら大体雨が降るんだよな。", "en_text": "Weather's not bad today... Oh crud, I jinxed it! Now it's bound to rain.", "kr_text": "오늘 날씨 정말 좋다…. 아! 이런 말만 하면 항상 비가 왔었지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/b3a8jd0dinmdbb51i236q7e979nn1fu.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/fyhq7zbyaq916xp8ruzii2i7lzwrvk1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/6pjacmbbh1z9xm0ygl6szb05xk5ko33.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/iu9ur1yyymvd4cyc61m4vrdj2zbrc3b.ogg", "cns_text": "我就是「班尼冒险团」的团长,振兴蒙德冒险家协会的希望之星…没见过其他团员?那个…最近他们都请假了,哈哈。", "jp_text": "オレが「ベニー冒険団」の団長で、モンドの冒険者協会を復興する希望の星だ…何?他のメンバーを見たことがない?あ、ああ…最近休んでるんだよ、あははっ。", "en_text": "I'm the leader of Benny's Adventure Team — a rising star in the Mondstadt Adventurers' Guild! ...Where are the others? Ah, haha, they're all on leave right now.", "kr_text": "내가 바로 「베니 모험단」의 단장, 몬드의 모험가 길드를 일으킬 샛별이지…. 다른 단원들은 한 번도 못 봤다고? 그게… 다들 휴가 가서, 하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/ner73pf49ejl0pnh3lmyge2avy6wldq.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/q93w51d0hehdfja2f5zjodory6jknlp.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/2gmv9krs0vhg1aky8zwmgope96uz2mr.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/5nj68s64ketrmzrj5ysba6pij7ciqf9.ogg", "cns_text": "没有传说中那么夸张啦,不过就是走路经常会掉进猎人打猎用的坑里,或者被突然倒下的树干砸到脑袋,都很平常嘛,对吧?", "jp_text": "オレの噂話なんて大したことないよ。歩いていたら狩人たちの掘った穴に落ちたり、突然倒れてきた木に押し潰されたりしただけだ、こんなの普通だろ?", "en_text": "Eh, it's not as bad as you've heard! Everyone falls into a trapper's pit or gets hit on the head by a falling tree now and then, right?", "kr_text": "소문만큼 운이 나쁘진 않아. 길을 가다가 사냥꾼들이 설치한 함정에 빠진다든가, 갑자기 쓰러진 나무에 머리가 깨지는 정도랄까. 뭐 이런 일은 흔히 있는 거잖아, 안 그래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1e/fedy5abg2gbkv9mvp1lvrxjh06b0cqf.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/6fr475k1n8slq2jxoqlizjrt7ycr6kv.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/07rxe58eobq1w768ydfh87uqyeqclhz.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/a97lm6kjlpnppx0dhatr4qg9x38ven3.ogg", "cns_text": "哈哈,不行的,「班尼冒险团」早就满员了…合适的人选有那么多,没必要找我这个倒霉蛋吧?", "jp_text": "ハハハッ、ダメだ、「ベニー冒険団」はとっくに満員だぞ…他にもいい人材がたくさんいるのに、疫病神のオレに声をかけなくてもいいだろ?", "en_text": "Hahaha, you wish! Benny's Adventure Team has had no vacancies in ages... I mean, you must be spoiled for choice, right? Why'd you wanna join the unluckiest adventurer alive, anyway?", "kr_text": "하하하, 안 돼. 「베니 모험단」은 이미 인원이 다 찼어…. 적합한 사람이 그렇게 많은데, 굳이 나 같이 운이 나쁜 놈을 찾을 필요는 없잖아?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/mcp6uxuzoxgm0d1k4joful6xmexaf34.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/qa7rifa88dcj6dwya4tznd6twauo0j3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/er1pmo07e5jnei12l6hb3i89qhv7pkn.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/b1c3sa2zetaf15odp5g7at7i2sd5x5x.ogg", "cns_text": "以后我负责引走怪物和激活陷阱,你就负责带走宝藏。啊,这样不行吗?哎呀,没事没事!不用担心我会受伤啦,这是我最擅长的!而且为了你的话,我愿意!", "jp_text": "これからはオレが囮や罠解除の担当で、お前が宝物を持って帰る担当な。えっ、ダメなのか?大丈夫だ、オレは慣れっこだから怪我の心配はすんな!それに、お前のためなら、オレは喜んでやるぞ!", "en_text": "From now on, I'll distract the monsters and set off the traps while you grab the treasure. Sound good? ...You don't like it? Oh — don't worry about me getting injured! It's what I'm best at... And for you, it would be my pleasure!", "kr_text": "앞으로 몬스터 유인과 함정 활성화는 내가 맡을 테니, 보물은 너한테 맡길게. 아, 안된다고? 괜찮아. 내가 다칠까 봐 걱정하지 않아도 돼, 이건 내 전문이거든! 게다가 널 위해서라면, 얼마든지 할 수 있어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/m3gk6kyhaueccvxt3i8hgji2564gxo1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/oamseeelih355m14fa6klptwjrjn26e.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/phk7uitsyzdd1zws3bppxrw63oq3hn4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/rn72o4hrwupdtt0y0y9iz60u81l3u8t.ogg", "cns_text": "我终于明白你为什么找我搭档了,你和我很像,一定也很喜欢置身于险境的那种快感吧!冒险就是因为有危险才让人欲罢不能啊。", "jp_text": "なんでお前がオレを仲間にしたかわかったぞ。お前はオレと同じ、リスクに身を置く快感が好きなんだろ!冒険はリスクがあるからこそハマるよな。", "en_text": "I think I get why you teamed up with me now. It's 'cause we're the same, you and I — we both like that adrenaline rush you get from being in dangerous situations. That's what makes adventuring so addictive!", "kr_text": "네가 왜 나랑 파트너하자고 했는지 알 것 같아. 너랑 난 닮았거든. 너도 위험한 상황을 즐기는 거야! 모험은 위험해서 더 짜릿한 법이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/7xhs7izke72390xnrzqls251siqtimo.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/oywqpytpekxpun5nz4041dmsips44yj.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/evmjivzs0410qyaszql9asdasxkpmq5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/hnl73khgbhb26bknvgfprw2n69zwha0.ogg", "cns_text": "没想到我这么倒霉的人也可以获得神的认可,既然神都没有放弃我,我又怎么能放弃我自己呢?", "jp_text": "オレみたいな疫病神でも神に認められるとはな。神がオレを諦めてないんだ、オレも自分を諦められるわけないだろ?", "en_text": "Getting recognized by the gods was the last thing I expected, seeing as how I'm so unlucky all the time. But if the gods haven't given up on me, I guess that means I shouldn't give up on me either.", "kr_text": "나처럼 운이 나쁜 사람도 신의 인정을 받을 수 있다니. 신도 날 포기하지 않았는데, 내가 어떻게 포기할 수 있겠어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/ma7ovqm7qbudyny9eugyduzroq1xmjq.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/1t3rtsaop3iie0gy9sslcpg21ey4c97.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/oa141nnn9w8tov1jqkvg1cs3uszgshz.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d1/jsow15l2k1c1fvomlxzznaso6bmf4et.ogg", "cns_text": "有机会要和我一起去俯瞰蒙德的夜景吗?蒙德城灯火通明,果酒湖反射着月光,特别漂亮…你问我在哪里看到的?哈哈,有一次不小心被龙卷风卷到了特别高的地方…什么?不想去啊,哦,好吧…", "jp_text": "機会があったらオレと一緒にモンドの夜景を見に行かないか?モンドの灯り、そしてシードル湖に映った月がすごく綺麗でさ…どこで見たかって?ハハッ、この前竜巻に巻き込まれて高いところまで飛ばされてさ…ん?行きたくない?お、おう、わかった…", "en_text": "Do you wanna come and see the view of Mondstadt from above some time? It's real pretty at night, when the city's all lit up and you can see the moon reflected on Cider Lake... Huh? From where? Haha, well, there was this one time when I got picked up by a tornado and ended up on this cliff way up high— Not interested? Oh, okay then, never mind.", "kr_text": "기회 되면 나중에 나랑 몬드의 야경을 감상하러 가지 않을래? 몬드성의 불이 밝혀지고, 시드르 호수에 달빛이 비치면 정말 아름답거든…. 어디서 봤냐고? 하하, 예전에 회오리에 휩쓸려 엄청 높은 곳까지 갔거든… 뭐? 가고 싶지 않다고? 음, 알겠어…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/tebvwb7cwx3zru8pzj306nyguaevhnm.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/tgk870zmr9rm4g6tre518ujzwufmc91.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/f5ikchjq9dvqmyvxy10o7xhvhomc69b.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/8zrafi49nniglsbormqrdsj7vp0rq9z.ogg", "cns_text": "其实我很喜欢卷心菜,看上去很普通,却是一般人家必不可少的食物。它能生长在很多地方,也能和很多食材搭配,还从不抢味道。其实普通一点,也挺好的嘛。", "jp_text": "キャベツが好きなんだ。平凡な食材に見えるけど、料理によく使われるだろ。いろんな場所で栽培できて、様々な食材と合うし、味の邪魔もしない。うん、平凡もいいもんだよな。", "en_text": "I actually quite like cabbage. It's not much to look at, but you can't imagine a world without it. You can grow it anywhere, it goes with everything, and the flavor never gets in the way. I dunno, there's something... nice about being ordinary.", "kr_text": "사실 난 양배추를 엄청 좋아해. 평범해 보이지만 빼놓을 수 없는 음식이잖아. 양배추는 여러 곳에서 자라는데, 다양한 식자재와 잘 어울리면서도 다른 재료의 맛을 해치지 않아. 사실 평범한 것도, 괜찮잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/ah7ng1rmec1o0idvvpk34xjvfz023d2.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/ft1i0hrwcg482pkrw450i9vurk4uka5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/bba8o7s3cp6hpy9o1pbw4leszt2yfyr.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/4gjczfdx4m9twy25cmt8v0xcixb7kzp.ogg", "cns_text": "她很擅长唱歌跳舞!我冒险不顺的时候就会去看她的演出,跟着观众一起喊喊口号加加油,心情就变好了,真的很神奇!这就是她为什么这么受欢迎的原因吧…啊,我这个当团长的,要是也这么受欢迎就好了。", "jp_text": "バーバラは歌とダンスが得意だぞ!冒険がうまくいかない時は彼女のステージを見て、観客たちと一緒に応援すると気分がよくなるんだ、不思議だろ!たぶんこれが彼女が人気ある理由だろうな…オレも団長として人気だったらいいのに。", "en_text": "She's the best singer and dancer out there! I always go to watch her in concert after an adventure goes south — it really lifts my mood, chanting along with all the other fans, cheering her on. It's really kinda magical! It's no wonder she's so popular... Boy, if I had even half her popularity as leader of my adventure team...", "kr_text": "그녀는 노래도 잘하고 춤도 잘 춰! 모험이 순조롭지 않을 때면 그녀의 공연을 보러 가는데, 관객들과 함께 구호를 외치고 응원을 하면 기분이 좋아진다니까, 정말 신기해! 그래서 그렇게 인기가 많은 거겠지…. 나도 그렇게 인기 많은 단장이면 좋겠다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/pc3ua3e5nsnrq1pgxr14uokv2xnhoeb.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/ogrxjbs39pwpyf31abwvo5lipuxq5od.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/ozehkftukzzuwaz8jr8esanp48ryfcp.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/ga50bumf97xl3cqnlixo3y4s7nfdxdt.ogg", "cns_text": "那个孩子啊…很可爱,但我必须和她保持距离。只要我陪她玩,她的那些炸弹就会突然爆炸…我倒霉一点无所谓,但要是炸伤了可莉就麻烦了,估计整个骑士团都会跟我没完吧。", "jp_text": "あの子は…かわいいけど、距離を置かないといけない。一緒に遊んでると、クレーの爆弾が急に爆発するんだ…オレは別にいいけど、クレーが怪我したら大変だ。騎士団を敵に回すことになる。", "en_text": "She's a cute kid... but I have to keep my distance. Whenever she plays with me, her bombs always end up going off... It's not so much me I'm worried about, it would just be awful if something happened to Klee. The Knights of Favonius would never forgive me, that's for sure.", "kr_text": "그 아이는… 정말 귀엽긴 한데, 난 그 애와 반드시 거리를 유지해야돼. 나랑만 있으면 그 애의 폭탄이 갑자기 터지거든…. 나야 원래 운이 나쁘니 괜찮지만, 클레가 다치기라도 하면 큰일이야. 그럼 기사단 사람들이 날 가만두지 않을 거라고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/5o1ocl28ma1p9le5wf4gvhxrh96ulu1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/r2e4zkbxhqqulft5ggrthnuj87rxxz2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/9qnc24tsbl8ocrge8p9ai4ixpl3uxis.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/it7ssxxt9s3mzspzpqep154y7to25wz.ogg", "cns_text": "她是异世界来的「断罪皇女」,可厉害了!我不止一次和她说想要去她的家乡冒险,但每次说到这里她就吞吞吐吐的…嗯,一定是担心我的安危吧,看来她的家乡真的是很凶险的地方。", "jp_text": "彼女は異世界から来た「断罪の皇女」で、すごいんだぞ!何回も彼女の故郷に行って冒険したいと言ったが、その話になるといつも話題をそらすんだ…きっとすごく危険な場所だから、オレを心配してるんだと思う。", "en_text": "Oh yeah, the Prinzessin der Verurteilung from the world beyond! She's amazing. I keep asking her if we can go adventuring in her home world together, but each time I bring it up she sort of avoids the topic... She's probably just worried about my safety. Her home world sounds like a dangerous place, for sure.", "kr_text": "그녀는 이세계에서 온 「단죄의 황녀」인데, 정말 대단해! 그녀의 고향으로 모험을 가고 싶다고 여러 번 말했는데, 그럴 때마다 우물쭈물 거리더라고…. 음, 분명 내가 위험할까 봐 걱정해주는 거겠지. 그녀의 고향은 정말 무서운 곳인가 봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/7nm3p7l52e97pcl4blq70kjim6oam0v.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/4aqre0ie92nyqvyh2xyzivqz788iifz.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/kummtqfosf2ccbk1z291u7an6nol5p8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/o88syts6dast4eo1zfoj5mpvdnyzqux.ogg", "cns_text": "我本来想向琴团长要一些对蒙德的冒险家协会的支援,但其实我不太知道要怎么和她说…冒险家协会没有骑士团那么多规矩,我和老爹们成天也嘻嘻哈哈的,但用这种态度和琴团长说话,肯定不行吧…我是不是要学一下骑士团敬礼的方式?", "jp_text": "ジン団長に冒険者協会への支援を要請しようと思うんだが、どう話せばいいか分からないんだ…冒険者協会は騎士団みたいにたくさんのルールがないし、オレもオヤジたちもこんな感じだからな。こういう態度でジン団長と話すのはダメだよな…騎士団の敬礼でも覚えたほうがいいのかな?", "en_text": "I keep meaning to ask Master Jean for some help with the Mondstadt Adventurers' Guild, but I don't know how to go about it. The Guild doesn't have as many rules and regulations as the Knights of Favonius, the dads and I are pretty laid back about everything. Pretty sure that attitude wouldn't fly with Jean though... I guess I should read up on the Knights' etiquette or something?", "kr_text": "진 단장에게 몬드의 모험가 길드에 대한 지원을 요청할 생각이었는데, 어떻게 말을 꺼내야 할지 모르겠어…. 우리 모험가 길드는 기사단처럼 규율이 많지 않거든. 항상 아버지들과는 자유롭게 웃고 떠드는데, 이런 태도로 진 단장과 말하면 안 되겠지…. 기사단의 경례하는 방식이라도 배워야 하나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/bfwrzrf092stp9axg0817722kxzggb8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/frkaf4mu2d0ckv2l0vrv0dd9j3o2c46.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/sscamvx3tv49tmtjmt3zw292pj9m2zu.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/86rm6wpseva59amy1k90oaq5e2ij2k6.ogg", "cns_text": "他是我非常崇拜的人,名副其实的大团长!能领导整个西风骑士团,那该有多厉害啊。不过后来我想了想,冒险团规模太大好像也不行,团里太忙了的话,老爹们就没人照顾了。哈哈,还是现在好啊。", "jp_text": "名実ともにある大団長はオレの憧れなんだ。西風騎士団を率いてるなんて、それだけですごい人だろ!でもよく考えると、冒険団が大きくなりすぎるのもよくないよな。冒険団が忙しくなると、オヤジたちの世話ができないからな。ハハッ、やっぱり今のままのほうがいいや。", "en_text": "He's my role model! Talk about team leaders — he's the Grand Master! Leads the whole darn Knights of Favonius! How incredible do you have to be to do that!? Recently, though, I've been thinking that having a smaller Adventure Team isn't such a bad thing after all. I mean, if things got too busy in the team, I'd have no time to look after all my dads in the guild, would I? Yeah... Yeah, things are fine the way they are.", "kr_text": "난 그를 무척 존경해. 그 유명한 대 단장님이잖아! 페보니우스 기사단을 이끌다니 정말 대단하셔. 그런데 생각해보니까, 모험단은 규모가 너무 크면 안 될 거 같아. 너무 바빠지면 아버지들을 돌볼 수가 없잖아. 하하, 역시 지금 이대로가 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/3n24f77q9u4ozhr70iryyss29a5yryo.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/aakjukmzzuov1gyox6iseec165nwux6.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/klr0moudxufiu33aurr9t0vuhe3jae0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/8a2b19a8cjjn67ar5zup10kp17619v4.ogg", "cns_text": "你说奔狼领的那个小哥哥啊,他虽然看上去凶巴巴的,也不愿意说话…但是是个有趣的人哦!他和我都特别喜欢吃肉,我给他做肉吃,他教我狼怎么说话,哈哈,你下次要不要一起来?", "jp_text": "奔狼領の男の子か、一見怖そうに見えるし、口数も少ないけど…面白いやつだぞ!オレもあいつも肉が好きだからな、オレが肉料理を作って食べさせると、狼の言葉を教えてくれるんだ。ハハッ、今度お前も一緒にどうだ?", "en_text": "Wolvendom guy! Looks a little on the feral side... doesn't talk much... but he's alright! We both love eating meat, so we got that in common. I sometimes cook some meat for him, and he teaches me how wolves communicate in return. Haha! You should join us next time!", "kr_text": "울프 영지의 그 소년? 험악해 보이고 말도 잘 안 하지만… 사실 되게 재밌는 사람이야! 우리 둘 다 고기를 엄청 좋아하는데, 내가 그에게 고기 요리를 해주면 그는 내게 늑대와 대화하는 법을 가르쳐 주지. 하하, 다음에 같이 갈래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/52wz9naa9ehiti1w4ige9rbw22g3lqw.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/sdvx0pu9wsyk07xzbalejj2da94bpvd.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/qm9g9i2016n9qcql8k5fwd81rh7p9l1.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/gefgfe0sw8zdzntxf8d2k4ifm8stnlo.ogg", "cns_text": "哦哦,想起来了,那个女孩子,总横冲直撞的…她和我一样,经常去野外冒险!只不过…只要路边架着锅,就总会飘来浓浓的黑烟,还有什么东西烧糊了的味道…唔,难道她的运气也很差?", "jp_text": "ああ、思い出したぞ、あの女の子はいつも全力疾走って感じがするよな…よく街の外へ冒険にいってるらしいから、オレと一緒だな!でも…道中で鍋を見つけると、黒い煙とともに何か焦げたにおいがしてくるとか…うん、まさか彼女も運に恵まれないタイプか?", "en_text": "Oh, I know who you mean. The girl who's always charging around all over the place. She's always off adventuring in the wild, just like me... But if you ever see her near a cooking pot, you'll soon find a cloud of thick black smoke blowing in your direction, followed by the smell of burnt steak... Huh, maybe she was born unlucky too?", "kr_text": "아아, 생각났어. 그 좌충우돌하는 여자애…. 그녀도 나처럼 자주 야외로 모험을 떠나! 단지… 길가에 솥만 있으면 항상 검은 연기와 함께 뭔가 탄 냄새가 나…. 아, 혹시 그녀도 운이 나쁜가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/si2pryruw9c1hyzsqyhqexv83cch938.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/s5rtlm24ozk3nihdgdvrjryh5f3qhah.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/ilneafawrvk899vtwqudnwy7ka8kib8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/cdedfc24if1mia4da17cy8mx5511419.ogg", "cns_text": "你说她啊,其实我注意她很久了。她很有天分,又特别努力,但在骑士团只能当女仆,一直没成为正式的骑士,你不觉得太可惜了吗?唉,要是她肯来冒险家协会,估计早就是个了不起的冒险家了。", "jp_text": "彼女のことはオレも長いこと注目してきたよ。彼女は才能があって、努力を惜しまないけど、騎士団では正式な騎士ではなくメイドとして働いてるっていうんだから、もったいないと思わないか?はあ、冒険者協会に来てくれたら、すごい冒険者になるかもしれないのに。", "en_text": "Noelle's someone I've been watching for a while. She's really talented, and extremely hardworking. But somehow she's still a maid — the Knights of Favonius still haven't made her a knight. It's a shame, don't you think? Boy, if she switched to the Adventurers' Guild, she'd easily be one of the best there is.", "kr_text": "사실 꽤 오랫 동안 그녀를 지켜봤는데 재능도 있고 엄청난 노력파지만 기사단에선 정식 기사가 아닌 메이드인 모양이야. 너~무 아깝지 않아? 에휴, 모험가 길드로 왔다면 벌써 엄청난 모험가가 됐을 텐데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/nylgyjbmfbbi1gjx7jpeno8d8mbsfm8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/2y87b2pfwer4xp8lc4f3e3qwzkc9z5h.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/8j4n26s77jxdmv648wxe3hlox0s7wbu.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/8srzxc9hfrjwth3u85clbsdygjxlcdd.ogg", "cns_text": "什么,想要了解我?哈哈,我只是个普普通通的倒霉冒险家,和你的各种传奇经历相比,简直不值一提啊。", "jp_text": "なにっ、オレのことを知りたい?ハハッ、オレは運に恵まれない普通の冒険者だよ。お前が経験してきたことと比べたら、全然話にならない。", "en_text": "Oh... you wanna know about me? Haha, I'm just your average adventurer. 'Cept I'm more unlucky than average. Anyway, I'm nothing compared to you — you're the star of all those legendary tales. What do I got to show for myself?", "kr_text": "나에 대해 알고 싶다고? 하하, 난 그냥 운이 나쁜 평범한 모험가일 뿐이야. 너의 전설적인 경험에 비하면 언급조차 부끄럽지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/pqdt0m3bjrb9b90y5vw7s0nh64jrwwj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/k7nhzwjhczpxt7yw3ydm4uoeyzqn61u.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/0g8gagwr8hh59a1t6qjynyngrhq6krd.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/tqhmppt6j16z206tsgg0h1vexhkmozy.ogg", "cns_text": "「老爹们」…这是我对蒙德的老冒险家们的叫法,听说我是他们在非常险恶的绝境中捡到的孤儿。很奇妙对吧?明明我的运气这么差,居然能被人捡到还活到了现在,简直是奇迹啊。", "jp_text": "「オヤジたち」…オレはモンドのベテラン冒険者たちをそう呼んでる。あいつらの話だと、オレが赤ん坊の頃、とても危険な場所に捨てられていたが、オヤジたちが拾ってくれたらしい。不思議だろ?オレは不運なのに、誰かに拾われて今まで生きてこれたなんて、まるで奇跡だよ。", "en_text": "\"The dads...\" That's how I refer to all the older adventurers in Mondstadt. Apparently, I was an orphan kid that they rescued from the most perilous situation ever. How cool is that? I have such terrible luck all the time, and yet I was rescued against the odds and survived all this time. It's a miracle if you ask me.", "kr_text": "「아버지들」…. 난 몬드의 연로한 모험가들을 이렇게 불러. 난 그분들이 아주 위험한 곳에서 주워온 고아래. 신기하지? 운이 이렇게 나쁜데도 누군가에게 구해져 지금까지 살아 있다니. 그야말로 기적이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/4xtw38p6jrwx7l5534vw63e58ukjen3.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/p49mc694moon4xuze5mdtc6941u4g3e.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/m1cvj9i39g7bdeeelbngjoeel0mpvfz.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/nvtw4pmj8ibtlfagkbajl3z8a49ra2h.ogg", "cns_text": "你看出来了啊…呵呵,没错,「班尼冒险团」很久之前就只有我一个人了。因为我很倒霉,无论是多么简单安全的冒险都会变得险象环生,没人愿意跟着这样的团长…你也会这么想吗?", "jp_text": "見抜かれたか…ハハッ、そうだ、「ベニー冒険団」はかなり前からオレひとりだよ。オレは疫病神だから、どんなに簡単で安全な冒険でも危険にさらされることになる。誰もそんな団長にはついていきたくないんだ…お前もそう思うだろ?", "en_text": "You've, uh, noticed then... Heh. Yeah, Benny's Adventure Team has been me on my own for a long time now. Reason is, I have such bad luck that even the most benign of adventures end up turning into the adventure from hell, and no one wants to come with me... Do you feel the same way?", "kr_text": "눈치챘구나…. 하하, 맞아, 「베니 모험단」은 오래 전부터 나 혼자였어. 난 운이 안 좋은 편이라, 아무리 쉽고 안전한 모험도 위험해져버려. 누가 나 같은 단장을 따르겠어…. 너도 그렇게 생각해?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/b2cu3c95hyj60id7a5zqc1h2ngwldik.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/0wi6rvluub42k1usxqz082uhrc59kpc.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/feejck4na7wazuf503nqgk9xzbk63mb.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/8igbmbgp3q9t7h82u9k298hp1f6v9aa.ogg", "cns_text": "我的坏运气是与生俱来的,长这么大也差不多习惯了。其实换种想法,「倒霉」其实也是件好事,因为说不定哪天我的坏运气就会害死我,我才会想趁着还活着的时候,去更多的地方冒险,认识更多的人——不然,可能我就没机会认识你了,哈哈!", "jp_text": "オレの不運は生まれつきで、もう慣れっこだよ。考え方を変えてみると、「不運」もいいことだぞ。だって、いつかオレは不運のせいで死ぬかもしれない、だからオレは生きてるうちにいろんな場所を冒険したいし、いろんな人と知り合いたいと強く思うようになった——でないと、お前と知り合う機会もきっとなかっただろう、ハハッ!", "en_text": "I was born unlucky. That's just the way it is, and I've lived with it so long now that I'm just used to it. But you know what? Maybe it's a good thing. It means I know that whatever luck I do have left is gonna run out sooner rather than later... so I'd better make the most of my life while it lasts. You know, go on plenty of adventures, meet loads of people... I mean, if I didn't live like that, I may never have even met you! Can you imagine? Haha!", "kr_text": "난 태어날 때부터 운이 나빴어. 하지만 이젠 익숙해. 사실 다르게 생각해보면 「운이 나쁜」게 좋은 일일 수도 있어. 운이 나빠서 죽을 수도 있다는 생각에, 살아있을 때 더 많은 곳을 모험하고 더 많은 사람을 만나야겠다고 생각했거든——그렇지 않았으면 너와 만날 기회도 없었을 거야, 하하!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/b67ivvo6u8sq8ul8neo35gya2du15fn.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/cs0patn4wcdoii5dskjoi2l03pk0at1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/rr750sf7gybqu0gtxus6qdqfs6r87jt.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/44u1p3fle7ekkplnsymn13jn5wcsyj8.ogg", "cns_text": "不知不觉,我们已经搭档很长时间了。其实我有一个梦想,等到蒙德城的冒险家协会发展成七国里最壮大的协会,我就要去周游提瓦特大陆!「班尼冒险团」会变成最伟大的冒险团,而我们,就是最伟大的两位冒险家!…你问你什么时候加入的?哎呀,这种细节不用在意嘛。", "jp_text": "いつのまにか、長い時間お前と一緒にいるんだな。実はオレには夢があって、モンドの冒険者協会が七国でもっとも立派な協会になったら、オレはテイワット大陸を周遊したいんだ!「ベニー冒険団」は最強の冒険団になって、オレたちは偉大な冒険者になる!…いつのまに入団したことになったんだって?まあまあ、細かいことは気にするな。", "en_text": "Time flies! We've been a team for a while now, haven't we? Anyway, I have a dream I wanna tell you about. Once the Mondstadt Adventurers' Guild becomes the biggest branch in Teyvat, I wanna go adventuring all over the whole world! Benny's Adventure Team will be the greatest adventure team there ever was, because you and me are the greatest adventurers! ...\"Since when?\" Uh... I don't remember exactly when you signed onto Benny's Adventure Team. But whatever, it's just details, right?", "kr_text": "그러고 보니, 우리가 파트너가 된 지도 한참 됐네. 내겐 꿈이 있어. 몬드성의 모험가 길드가 7개국에서 가장 큰 길드가 된다면, 티바트 대륙을 일주할 거야! 「베니 모험단」은 가장 위대한 모험단이 될 거고 우리 둘은 가장 위대한 모험가가 되는 거지! 아… 넌 언제 가입된 거냐고? 에헤헤, 그런 사소한 건 신경 쓰지 마~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/m385b1dvwh8lzs9s7hhaeko444le6ab.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/5d9gmi9mo623sr4axodpgvsdffxab3o.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/15/q83ck7p1aigbumb1khz4uexk0nkfzwm.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/gzkvloxveiv99gbrt4jxyc8v9u2hxzz.ogg", "cns_text": "我什么都喜欢,但最喜欢的还是冒险!总有一天我会找到这世界上最珍贵的宝藏,到时候老爹们就都能过上好日子,蒙德的冒险家协会也会热闹起来吧!", "jp_text": "何でも好きだけど、一番はやっぱ冒険だな!いつか世界一のお宝を見つけたい、そしたらオヤジたちにいい暮らしをさせてやれるし、モンドの冒険者協会も賑わうだろ!", "en_text": "I like all kinds of things, but most of all, I like adventures! One day, I'm gonna find the most valuable treasure in the whole world, and then my dads can have a better life... and the Mondstadt Adventurers' Guild will be back in business!", "kr_text": "난 뭐든 다 좋지만, 역시 모험하는 게 제일 좋아! 언젠가 이 세상에서 제일 진귀한 보물을 찾아낼 거야. 그럼 아버지들도 호강시켜드릴 수 있고, 몬드의 모험가 길드도 떠들썩해질 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/a5y2uso8jrtd9lyifv963y4062wwcbj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/hl7qpdo2horggmh60va54gcaso0wosh.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/h8ztysnbzl9alm7yn3qnzb4fkiqk9x4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/5t061c8jhxbkcufluipdx631z4mkdon.ogg", "cns_text": "硬要说的话…特别倒霉的日子心情会不太好,比如冒险又什么都没找到,或者老爹的身体犯老毛病了之类的,但这些都算不上烦恼,睡一觉就全忘光了。新的一天当然要有新的开始!", "jp_text": "あえて言うなら…特別ツイてない日は気持ちが沈むかな。たとえば冒険の収穫がなかったとか、オヤジの持病がまたひどくなったとか、でも寝たら忘れるから悩みというレベルでもないよな。新しい一日には新しい始まりがないと!", "en_text": "Hmm... Well, if you really wanna know... When I have a bad day, I feel a bit glum. Like, it sucks when I come back empty-handed from an adventure, or when one of my dads' old injuries starts acting up. But... they're just small things, really. After a good night's sleep, I forget all about them. New day, new start! Haha!", "kr_text": "굳이 말하자면…. 정말 운이 나쁜 날은 기분이 별로야. 예를 들면 모험을 하면서 아무것도 못 찾거나, 아버지의 고질병이 도진다거나 하면 말이야. 그렇다고 이런 게 고민거리가 되진 않아. 자고 일어나면 다 잊어버리거든. 새로운 하루는 새롭게 시작해야지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/5meozxwnm4qygu7ird09vg5u5d690qm.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/tkdw9kim85jp1nmiwssj0shoxvtqaw8.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/r3cau8wertl991n5qveeisy0lqdburi.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/b05miyy8aj0d4ysxm7ejc4zzy08y47c.ogg", "cns_text": "肉!肉是最能让人精力充沛的食物!野菇鸡肉串,烤肉排,还有甜甜花酿鸡都是我的拿手菜。和我一起冒险,是不会让你饿肚子的。", "jp_text": "肉だ!肉は一番元気が出る食べ物だよな!キノコ焼き鳥、ステーキ、それと鳥肉のスイートフラワー漬け焼きがオレの得意料理だ。オレと一緒に冒険すれば、腹が空くことはないぞ。", "en_text": "Meat! Meat is the best sustenance there is. Chicken-Mushroom Skewers, Steaks, and Sweet Madames are all my specialties. You won't go hungry if you come adventuring with me, that's for sure!", "kr_text": "고기! 고기는 에너지를 가장 많이 채워주는 음식이지! 버섯 닭꼬치, 스테이크, 그리고 달콤달콤 닭고기 스튜! 모두 내가 자신 있는 요리야. 나와 함께 모험하면 절대 굶을 일은 없을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/dbdcb53z0x0rv07cyoyysdiyjccewd0.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/ikqggvmunjydsshkqsa6eey083xnd7m.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/bt3vhh9e55cnpr5vkvu8efalamsn27g.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/gkv5jpj0a7c9azv227n6vs9z6xd4dsh.ogg", "cns_text": "虽然说冒险家不能挑食,但其实我不是很能吃辣,比如绝云椒椒什么的…吃了之后就喘不上气,感觉呼吸都是辣的,而且之后肯定会拉肚子…这种恶魔一样的果子究竟是怎么长出来的。", "jp_text": "冒険者は好き嫌いしないというけど、辛い物はあまり得意じゃないんだ。たとえば絶雲の唐辛子とか…食べると息が荒くなって、呼吸まで辛くなった気がするし、絶対に腹を下すよな。こういう悪魔みたいなものは一体どうやって生まれたんだか。", "en_text": "You can't really afford to be picky as an adventurer. That said, I can't really handle spicy food. I find it hard to breathe after eating Jueyun Chilis, like the spice went right into my lungs. And there's no avoiding the diarrhea afterward... It's the devil's fruit, I say. Who knows where it came from?", "kr_text": "모험가가 편식하면 안 되지만 난 절운고추 같은 매운 음식은 잘 못 먹어…. 먹기만 하면 숨이 막혀서 숨을 쉬기만 해도 매워지는 것 같다니까? 게다가 먹으면 꼭 배탈이 나거든…. 이렇게 악마 같은 열매는 대체 어떻게 생겨난 걸까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/683xo7iojp9r47hhzxe2ogjz0d9ctes.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/8v0s2i65qd93yhiywtoowvtspj7kk41.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/0qzc7ed71qnaq9ytxi499dkhihcv6zt.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/m2qi564zq32cupzainwjaif4g1pjzwx.ogg", "cns_text": "所有力量都提升了!除了运气,哈哈。", "jp_text": "全ての力が上がった気がする!運以外な、ハハッ。", "en_text": "I feel stronger in every sense! Just as unlucky as ever, though. Hahaha.", "kr_text": "운 빼고 모든 힘이 다 증가됐어! 하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/kyu3zjgm2eefxszhikif3sgurctoxqp.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/ed9raqr146bioez4asrwhua1aspcz3d.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/6cfkgs6fxu9ci79c7camv9bvz80tzzm.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/0i5tcskpdgke7wfljwkehdo38shx8xh.ogg", "cns_text": "这样距离你就又近了一步,我会继续努力的!", "jp_text": "これでまたお前に一歩近づけたな、まだまだ頑張るぞ!", "en_text": "I'm catching up with you, Traveler! One step at a time.", "kr_text": "이렇게 너와 한 걸음 더 가까워졌어. 계속해서 노력할 거야!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/to4yptbpwpneugcvie759wcvd99dzbg.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/pmzbi6x97lnj20mjqnol113vvztzkyf.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/ep4qbd9se6vzppfk4vszqpig7159eia.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/jt8lxhyv03wug99q01mwqxb4gm7yfzn.ogg", "cns_text": "得到了这么强的力量,我要怎么报答你呢?对了,我知道一个藏着无价宝藏的秘境,一起去冒险吧?", "jp_text": "これほど強い力を手に入れて、お前にはどう感謝したらいいんだか。そうだ、すごいお宝が隠されてる秘境を知ってるから、一緒に冒険に行かないか?", "en_text": "Wow, check out all this power! How can I repay you, though? Hmm... Oh yeah! I know this Domain where there's a priceless treasure hidden somewhere inside! Let's go hit it up!", "kr_text": "이렇게 강한 힘을 얻었으니, 너한테 보답해야겠지? 아 맞다! 엄청난 보물이 숨어있는 비경을 아는데, 같이 모험하러 갈래?" } ] }, { "idx": 78, "name": "香菱", "info": { "称号": "万民百味", "全名/本名": "卯香菱(Mao Xiangling)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "火元素", "武器类型": "长柄武器", "命之座": "长杓座", "特殊料理": "万民堂水煮鱼", "TAG": "加攻、减抗、伤害提升、烹饪、技能延长", "介绍": "来自璃月,名声在外的少女厨师,对料理之道极具热情,拿手麻辣菜肴堪称一绝。", "角色故事": [ "香菱已经数不清自己毁掉了多少个家里的锅,它们或是被火史莱姆的高温烧糊了锅底,或是在冰雾花的急速冷却下爆出了裂痕,更有甚者,是在小型爆炸后化作了面目全非的一团。面对此等破坏力,香菱的父亲再三斟酌,才没给她贴上「厨房禁入令」。「自家孩子天性就有些冒失莽撞,外加想象力有那么些丰富,脑袋里闪过什么『创意菜肴』总喜欢先动手尝试,才有了这样的结果。也未必是坏事···」香菱的父亲是这样自我安慰的。总而言之,「万民堂」账簿支出一栏,经常会增添一口锅的价目。", "「做料理有很多秘诀。不过最最重要的秘诀就是,要对料理有绝对热爱的心。」香菱决心学厨后,父亲将自己的心血「食谱笔札」交给了她。扉页上赫然写着这样一句话。要是换作别人,可能早就开始抱怨这是什么老掉牙的教导了。香菱却将它视若珍宝。在香菱眼里,父亲正是秉承着这样的信条,才能在「璃菜」「月菜」两派相争倾轧下坚持至今。可那时,两大菜系的明争暗斗已趋于白热化,不少小饭馆都遭到打压,其中当然也包括了「万民堂」。「美食应该没有贵贱之分才对!」看着松茸、螃蟹之类的珍贵食材被强行垄断,香菱内心很是愤慨。而她表达愤慨的方式,正是接过「万民堂」的大勺,是时候在老爹的基础上做出改变了。「不管使用怎样的食材,我都要做出超级好吃的菜肴!」", "香菱的活跃对绝云间的丘丘人来说可能是一场灾难。比如它们一觉醒来突然发现,打架用的木棍不翼而飞了。当然,荻花洲那些花花草草的命运,也绝对没好到哪去。这一番努力催生了几个全新菜谱:「丘丘木烤鱼」、「马尾糯米肉」…只用前人积累下来的配方,无法做出令人耳目一新的料理。必须打破常识,找出自己的秘方。等香菱好不容易做出自认色香味俱全的「特制凉拌禽肉」,试菜的父亲却为此连喝两天白粥。「薄荷叶与清心花同食,可能引起腹泻」经此一役,香菱的笔记上又多了一条珍贵信息。明明自己也吃了不少,却跟没事人一样。香菱内心颇有些愧疚。至于这是因为香菱原本体质就好,还是日积月累对毒素有了抗性,已经不得而知了。", "每当有食客好奇地询问,跟着香菱的「谜之生物」究竟是个什么东西,香菱都会讲起这个故事。那天突然大雨,想要去采「琉璃袋」的香菱顶着风雨走到半路,就已又累又饿。她迷迷糊糊地跑进某个山洞,却看见山洞里还有个神龛。于是她在神龛边坐下,从包里掏出两个辣肉窝窝头。一个,她狼吞虎咽地吃完了;另一个,她放在了神龛前。本想歇一会儿再吃,却稀里糊涂睡了过去。醒来之后,辣肉窝窝头已经不见了。一只「谜之生物」蹲在身边注视着她。「好吃吗?」它点了点头。「还要吗?」香菱从包里搜刮出一些肉干。它点了点头。香菱就这样认识了一个新朋友。或许是被香菱的料理吸引,无论走到哪,它都和她形影不离。香菱用从小最爱吃的零食给它起了名字,就叫「锅巴」。", "尝遍璃月百味之后,香菱的料理技艺突飞猛进。她那一手「麻辣菜」,就连二十几年厨龄的父亲也忍不住赞叹。大把大把地使用辣椒,再以果物、草叶增添香气,形成独特的复合口感。一道融合璃菜油重色浓风格,以及月菜鲜香滋补特色的「水煮黑背鲈」就此成为了「万民堂」的招牌。有人试图偷学配方,却怎么也复制不出这地道的口味。「新鲜琉璃袋用蜜酿一晚,次日取出,沥干研磨至粉状,加入菜品能增香。」这是无数次吃坏肚子,无数次被岩壁上的砂砾划破膝盖,牺牲无数口锅才得到的——只属于香菱自己的秘方。", "在这张提瓦特大陆地图上,密密麻麻地标着各色小字,仔细阅读,可以从中找到香菱途经之处和将去之地。「孤云阁浅海,贝类鲜美无比。传闻有海兽?」「海兽肉的味道好棒。下次叫上北斗姐姐一起打海兽。加进蛋液一起蒸会更好吃吗?」「听说蒙德有龙?好!带足三天干粮,就能去了。」「落落莓,甜!这里多。带好篮子,挖几棵回去种种看。」「这家蒙德餐馆里卖的黄油松茸吃法太奢侈了!只卖松茸就好了。绝云椒椒炒松茸,想想就好吃。干脆明天借个厨房试试。」「还没见到龙,我来对地方了吗?」……", "「不管使用怎样的食材,都要做出超级好吃的菜肴。」秉承着这样的信念,香菱得到了「神之眼」的认可。她全心全意、毫无保留地坚持这一理想。即使做出堪称「恐怖」的料理,她不断尝试搭配的心也不会动摇。「唔…这道清心花炒蜥蜴的确有点难吃,那蜥蜴以后还是岩烤好了。」「史莱姆炒饭也一般般,下次用史莱姆滑野蘑菇试试。」就算身边朋友都受不了这「魔神大乱斗」般的口感,旁敲侧击劝说她放弃,香菱仍不断思考,怎样才能把这些「特殊食材」变成美味。在单纯而又执着的香菱心中,只要没有毒副作用,「食材」便不分高下。她的「神之眼」正是证明——这是连神都认可的事啊。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/j816336nczz00zb3kqzxxnuve3ub5w2.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/k3fkin5lxmfq1z0ueex1yd0prfr3tor.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/18w5j26sp69p0djag3kntodkk48184u.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/bb6e14u32e9ds3fxv5kthinubgeer59.ogg", "cns_text": "我是来自璃月的厨师香菱,最擅长的是做各种捞…捞,料理…哎呀,练了那么多次,还是会紧张,嘿。", "jp_text": "アタシは璃月から来たコックの香菱。最も得意なのは様々なろ...料理を作ることだよ。あんなたくさん練習したのに、やっぱり緊張しちゃった。エヘヘッ", "en_text": "Hello, nice to meet you! My name is Xiangling, I'm a chef from Liyue! My favorite place is the chicken... I mean, the kitchen! Ugh, I practiced so hard, but I still get nervous when introducing myself... Heh.", "kr_text": "난 리월에서 온 요리사 향릉이야! 다양한, 다양한 요… 요리가 내 특기지, 연습을 많이 했는데도 긴장되네, 헤헤" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/nv6fr9vkywzu667px7zrvtwjuc0goh1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/mmlg5no5n44gqmfio3n7cqbl9vlzn26.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/bdum36nc581deldia199qehz68gr5b0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/myi7gdpqmlrjq68yuwn7rsfuws2f4tt.ogg", "cns_text": "来得正好!一起去补充点食材吧?", "jp_text": "ちょうどいいところに来た~一緒に食材を補充しに行かない?", "en_text": "Perfect timing! Want to get a few cooking supplies?", "kr_text": "마침 잘 왔어! 같이 식자재나 찾으러 갈래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/08w7hpu19tp9mmbd7ksmmva175dg33v.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/jp44mbksuc6ytv5ole69d1d8lyey1ly.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/i1m3fyjwqjhklhcn9j9tq13pbjquhd5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/gtb0ehjqqvzgjivjsk5oc28e3cfeiyg.ogg", "cns_text": "午饭已经做好了,快过来吃哦!啊呜…来晚了可就没了。", "jp_text": "お昼ご飯を作ったよ。早く食べにおいでよ~早くしないとなくなっちゃうよ。", "en_text": "Lunch is ready! Come and get it while it lasts! *munching*", "kr_text": "점심식사 준비됐어, 어서 와! 에효… 늦으면 없다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/i2frih9dymgutjfhgcqrgp44nr3x510.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/knuhnxo1vklcf1uta5odrowpo9nqx9u.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/ecbsq0kgaxw8s2tty9spjrmr0g72v61.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/bpq3x4umg9a66pq077c4ywuc8cc3mgr.ogg", "cns_text": "要吃夜宵吗?我这正好做了串炭烤岩蜥蜴。哎呀,别盯着了,快尝尝吧!", "jp_text": "夜食食べる?ちょうど岩トカゲの串焼きを作ったんだ。そんな目で見ないで、食べてみてよ!", "en_text": "You're just in time for a midnight snack! I made some barbecued lizard skewers. Well, don't just stand there — dig in!", "kr_text": "야식 먹게? 숯불 바위도마뱀구이를 만들고 있었어. 에이, 빤히 보지만 말고 어서 먹어봐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/8wmu7afxf0a2ubjran9ctghg5o4blpa.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/86l7x6kx6f7eb1xqjhfjfbfe4gw27rq.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/09b7sfe3rzxvzl6kzrf4c8qazd0bh0q.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/0emhl732ma9t1kn6zdb9eufxtuurens.ogg", "cns_text": "喂…你不会是想背着我偷偷吃什么好东西吧?哦,只是休息啊…嘿嘿,那晚安喔。", "jp_text": "ねぇ…こっそり何かいいもの食べているんじゃないでしょうね?あっ、休んでいるだけだったの……おやすみ。", "en_text": "Hey! You're not sneaking off to get a midnight snack without me, are you? ...Bedtime? Oh. Well, good night then!", "kr_text": "너… 나 몰래 맛있는 음식 먹으려는 건 아니지? 아, 쉬고 있었구나…. 헤헤, 그럼 잘 자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/pjv36i471ij6raegido6rhkoauasni1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/16qm2zvj2lpatxmibulsx4foviuiyi6.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/pvck5oidban4g7bp1pahphuliyol0dl.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/8blmrel6j9xbeepue648l5n90xx22fz.ogg", "cns_text": "要吃点点心休息一下吗?我准备了一箩!", "jp_text": "お菓子でも食べて一息ついたら?一皿持ってきたんだよ!", "en_text": "Is there time for a quick snack? I'll whip one up in no time!", "kr_text": "디저트 먹고 좀 쉴래? 파이어 슬라임 한 소쿠리 준비했다구~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/lt28ql7ruk51h4dhp9iszgacrdwiz8z.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/55/86o3qmh8t2hach0swhmryhwdupi86wv.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/lw9uvcxkbi3ee2zpeuvpray2iy5yqj9.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/9gtwcrnt4w74v8b5l2j0osxhskm8858.ogg", "cns_text": "火史莱姆,是椒盐…还是做成蒜香的好呢?", "jp_text": "炎スライムは、塩コショウで…うーん、やっぱりニンニク味がいいかな?", "en_text": "I can't decide whether Pyro slimes taste better with salt and pepper or garlic and herbs...", "kr_text": "매운맛이 좋을까… 갈릭맛이 좋을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/0x85rxc7gr1g387w2e5xwa92f5srxsv.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/1uh5kdv650quhgqg4g5rdsgr0hytl49.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/7fvc4la3n5pmtrpejj0al1vvmsi4i9h.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/tby0ks9q1gei1l9nm5bzlse3ktbuoub.ogg", "cns_text": "嗯,闲着也是闲着,还不如一起找找食材去!", "jp_text": "暇なら暇でもいいけど、一緒に食材を探しに行こうよ!", "en_text": "If there's nothing better to do, we could go foraging for ingredients...", "kr_text": "흐음, 심심하니 같이 식자재나 찾아보자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/6kt8gmkc9zreccymsx086pldsjwdrae.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/mz4o29buxpqqxi0l6tb4nw8w8vgxza3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/0dnq0zalfnuk9i6qn4iyu46xo2f84y3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/shsjevvo0u2d5ppi6g44ermh81ah1m0.ogg", "cns_text": "嗯…我不太喜欢雨天。", "jp_text": "うーん、アタシ、雨ってあまり好きじゃないんだ。", "en_text": "Oh... I don't like the rain.", "kr_text": "흐음, 난 비오는 날 별로 안 좋아해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/5ja8hystvq2m5zattzz3yiei2hgjsd0.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/98q8btfplkuhvpvdwbq9a35cexkzb6f.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/87/jecuxo4gp85843f1xv0tg1ol6muth79.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/fr46yzfu5f2u13cx1id8cxojy91wzx9.ogg", "cns_text": "我想想…今天有没有晒衣服出去…", "jp_text": "そういえば…今日洗濯物を干してたっけ…", "en_text": "Wait... did I leave my apron outside to dry?", "kr_text": "가만… 널어놓은 옷이 있었나…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/j8da7pmlmcpb7rluxemaz24mqmyzexw.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/p25g7dx65wmbesgdpz4ulzlzc32s2i2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/80i7f37icn3ustdb9kyw83wc50flr9d.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/bs1uz0cfvoj9cjjka73se4hi333fa3e.ogg", "cns_text": "风史莱姆最喜欢在这种天气活动,快趁机多收集点儿!我给你做史莱姆沙冰!", "jp_text": "風スライムはこういう天気の時に動くのが好きなんだよ。せっかくだからたくさん集めてね!スライムかき氷作ってあげるから!", "en_text": "Anemo Slimes always come out in this weather. If you catch some, I'll make you a Slime Slushie!", "kr_text": "슬라임은 이런 날씨를 가장 좋아해, 그러니 이 틈에 왕창 잡자! 내가 슬라임 빙수 해줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/8m4m40d1pq5p8h54bq5zr2qcgo12lei.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/kkrmnxw4u7cu2gis4pziv396o151jlw.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/n6g6l3lof8tpqa8zt44koe2memqfko9.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/a70dyebur9zp7hfujpy0cy7b2ri2ytm.ogg", "cns_text": "你见过蒙德城的龙?有多大?哇,不是吧。那要是做成龙肉排——嗯,该有多棒啊!", "jp_text": "モンドの龍を見たことあるの?どれくらいの大きさ?わぁ、すごい。その龍でステーキを作ったら、すごいことになるだろうね!", "en_text": "You've seen the dragon in Mondstadt? How big was it? What!? No way! Imagine how big a steak a dragon that huge would make!", "kr_text": "몬드성의 드래곤을 봤어? 얼마나 커? 와, 정말이야? 드래곤으로 스테이크를 만든다면——음, 얼마나 근사할까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/3jxjtvkjt35zlqef5nmielk59reg7v3.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/pvaf8yj2qi9zlmfroa1hkbdhdxi8lhi.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/6qarjmuvui191hwius2rs35omv0wcd8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/iw0bcnhib0gxd9sptq3vu6j9pafu1b4.ogg", "cns_text": "虽然比起认路我更擅长做饭,但…不管啦,出门喊我准没错!", "jp_text": "道案内より料理の方が得意なんだけどな…まぁ、いいや。外でアタシを呼べば間違いはないよ!", "en_text": "I'm much better at cooking than navigating... but if you do go out, definitely take me with you!", "kr_text": "길찾기보다 요리를 훨씬 잘하지만… 에라, 모르겠다, 외출할 때 날 부르면 분명 문제없어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ae/0sp9b2t2tik7x8ooagobuz7fonmg5ab.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/s4ph6fd731norbk0nj4popzmn6m7i8p.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/7okqiz1j9c83dg571ahmxr0xly09dzj.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/4l3ge1dva9lwvxd66wkb8ggahv4gjsq.ogg", "cns_text": "自从认识你,我好像学会了不少料理以外的知识。欸?呃…你问我都有些什么?嗯…嗯…你突然这样问,我又有点想不起来了。算了算了,我原本就不擅长这些,还是给你做两道新菜尝尝吧!", "jp_text": "あなたと知り合ってから、料理以外の知識をたくさん学んだような気がする。え?…何を学んだかって?うん…その…そんな急に聞かれたら、アタシも思い出せなくなっちゃった。いいじゃん、もう。アタシは最初からこういうの得意じゃないし、あなたに新しい料理を作って食べさせた方がいいや!", "en_text": "Meeting you has really opened my eyes to things other than cooking. Like what? Well, such as... um... for example... I can't think when you put me on the spot! Forget it, I'll stick to cooking from now on. I have a new recipe for you to try, actually...", "kr_text": "널 알고 나서부터 요리 외의 지식을 많이 알게 된 것 같아. 엥? 엥?… 이게 다 무슨 질문이라니? 으… 음…. 갑자기 그렇게 물어보니 생각이 잘 안 나네, 됐어 됐어, 나 원래 그런 거 잘 못 해. 그냥 새로운 요리나 좀 해줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/11c9zqpvwwz3nmbusosj9sskm8q89vw.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/otl6kau7iqxq91tmcftacblthczur3r.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/tjik57lyb4sw3a9vd85ai56kqosgfqq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/sn1tbpei2hwu8f50hd9ke8wlcpc9zif.ogg", "cns_text": "无论什么时候,我都要做出所有人都爱吃的料理。神一定也认为这是正确的事情,才授予了我这个连大师父也没有的「神之眼」…唔,怎么说来着…哦,以资鼓励!", "jp_text": "どんな時も、みんなが褒める料理を作りたい。きっと神様もそれが正しいって思ったから、大師匠でさえ持ってなかった「神の目」をアタシにくれたんだ…なんて言えばいいかな…そう、アタシを鼓舞するためにね!", "en_text": "Any time, night or day, I am always willing to make dishes everyone loves. I think the Archons agree with my passion, or else they wouldn't have given me this Vision, something even my master doesn't have... I know they want me to keep going!", "kr_text": "어떤 때라도 난 모든 사람이 좋아하는 요리를 만들 수 있어. 신도 이게 정확한 일인 걸 알고 계셔서 대사부께도 없는 신의 눈을 내게 주셨잖아…. 뭐라고 해야 하나. 아, 그래! 격려의 차원으로!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/gbpz16m15loasthkvptsavayn2bcpug.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/nall9ulvbajeur2els7uon1bmgu7reb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/cyavykwiz5uqfz99e0l6uu6yqgw77r9.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b7/eqpuw9nr3hwifajfl1hf0yizpwy7ya9.ogg", "cns_text": "如果拉肚子了,喝一杯霓裳花泡的茶就会好的!欸?我懂一点食疗方法也不用奇怪吧!", "jp_text": "お腹を壊したら、霓裳花のお茶を飲むといいよ!え?アタシが食事療法のことを知っていてもおかしくないでしょ!", "en_text": "If you get a stomach ache, a cup of herbal tea with Silk Flowers will clear it up in no time! Huh? Of course you can trust my herbal remedies! We chefs are expected to know a thing or two about medicine as well, you know!", "kr_text": "배탈이 났다면 네온플라워 차를 마시면 돼! 엥? 나도 그런 것쯤은 알고 있다구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/8drobfdv7vvgzcmuf2pb3c5di994njp.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/5veief1tz8pebmwujqjl5ar3zofgb2u.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/ecdl9raw7g9y7fxfkbuffiyb5lvcvrg.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/qvjyaqa7l2bktk34pjfldkt41fw5riu.ogg", "cns_text": "我喜欢洋葱!…我试过十几种切洋葱不会流泪的方法,没一个对我有用。但这也阻止不了我喜欢洋葱!", "jp_text": "アタシ、玉ねぎが好きなの!…玉ねぎを切っても涙を流さない方法を十数種類も試したんだけど、どれも効かなかったよ。でも、それでもアタシの玉ねぎ愛は止められないけどね!", "en_text": "I love onions! I've tried cutting them dozens of ways, and they still make me cry... No matter, I still love them!", "kr_text": "나 양파 좋아해! …양파를 썰며 울지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/3gvkp4pso1sez9gj4l73eivbe6kgbrv.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/ordo0kefq605vd1uqxaqyxab69ribjy.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/pdikoupnus2s0x9rhjg3d1g7bi2bt1k.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/9d1eozjb4qqih22adf8kf1m50ht68fh.ogg", "cns_text": "嗯?我闻到了雾虚花的香气!是白先生,白先生来帮你看病了吗?你是哪里不舒服,头晕还是胃疼?还是嗓子痒?还是没力气?哦…没生病啊。那还好。不然白先生会给你超——苦的药哦。", "jp_text": "夢幻花の香りがする!!白先生、白先生が病気の様子を見に来たの?あなたどこか悪いの?頭痛?胃痛?喉?それとも力が入らない?えっ…病気じゃないの?ならよかった。病気だったら白先生が超苦い薬を飲ませてたよ。", "en_text": "I can smell Mist Flowers! It must be Dr. Baizhu! What is he doing here? Uh— Are you okay? Do you feel faint? Is your stomach sore? Or is it a sore throat? I've got it, you're fatigued from all that adventuring! No?... You're fine? Phew! Otherwise, he would have made you drink some traditional herbal medicine — it's so bitter!", "kr_text": "음? 안개꽃 향기가 나! 음~ 백 선생님 냄새, 백 선생님이 진찰하러 온 거야? 어디가 아픈 거야? 어지러워 아니면 위통? 목이 따끔거리니? 기력이 없어? 아… 아픈 게 아니구나, 다행이다, 아프면 백 선생님이 엄청나게 쓴 약을 지어주신다구" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/tasmajvn1g8u675sg0ydeg27qk2dlu8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/1xls58b7ktmss27d6iaxzoj77yjwbz2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/nie1y913x0i0ndwqlw9jsxwbj1h53lh.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/29k13zoq0gd5pivq0pgqex323ty5xpi.ogg", "cns_text": "哦!刚才那个,是「天权」大人啊…嗯,你凑过来点。再,再过来点。我跟你说哦,她可是一个特别厉害的人,港内的事情她什么都知道。所以,你也要小心一点,不要被她盯上了…", "jp_text": "さっきのあの方は、「天権」様だよ……うん、ちょっと顔を寄せて、もっと寄せて。いい?彼女は本当にすごい人なの。港のことなら何でも知っているの。だから、あなたも気をつけてね。彼女に目をつけられないように…", "en_text": "That was the Tianquan! Did you see? She just walked past. Come here... closer... Let me tell you, she knows everything that happens in Liyue, so... keep a low profile, don't attract her attention!", "kr_text": "오! 방금 그분 천권 님이네…. 흠, 이리 가까이 와봐, 좀 더, 천권 님은 아주 무시무시한 분이야, 항구에서 일어나는 일은 전부 다 아셔, 그러니까 그분의 눈에 띄지 않게 조심해…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/pq5p0w4azkdo9945yof8nbfqgy0mwbd.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/d3lmj9ucigx8vs754fls9klgiyudqz5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/g03xdjuqls489vlcc3r54lmdp42aq2m.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/ocwkkhmfldull72udazaapdmohzlycr.ogg", "cns_text": "唔,你是不是也被胡桃欺负过?她老是趁我不注意躲到我后面,这样突然拍我的后背,得逞了还嘿嘿地笑,哼。但我大人大量,看在她每次都会给我带酿梅花做线花糕的份上,才没跟她斤斤计较。", "jp_text": "うーん、あなたも胡桃にイジメられたの?彼女、いつも気づかれないよう背後に忍び寄って、こうやって突然——背中を叩くの。上手くいくとヘラヘラ笑うのよ、フンッ。だけどアタシは大人だからね。いつも彼女が梅の花で作ったお菓子を持ってきてくれるのに免じて、仕返しはしないであげているの。", "en_text": "Is Hu Tao picking on you too? Ugh, that prankster always waits till I least expect it, creeps up on me from behind and then... Boo! ...then laughs herself silly. Hmph. But I can handle it, and she does bring me fermented plum blossoms once in a while so I can make flower cakes... so I don't hold a grudge.", "kr_text": "음, 너도 호두한테 당했어? 그 애는 항상 방심한 틈에 뒤로 숨어서 이렇게 갑자기 등을 때리지, 헤헤헤 웃으면서, 흥, 난 너무 마음이 넓어, 매번 그 아이가 주는 매화떡에 홀랑 넘어가서 다 받아주잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/f1i820pp86pvpr7cl7cc0ufgczf4gw6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/7pwehvb0bwl0cz46ipeolvr8vqjxj3e.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/426xjyimib9fa7pkx2neuttdfm0m05k.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/242ksyykewtc8u28z0cfxs6zuvm2qln.ogg", "cns_text": "清泉镇的迪奥娜!啊啊,听说她能调出特别好喝的酒,我专门拜访过她!想着如果能把调酒的秘方借鉴到料理上,说不定也能做出美味。但是,她给我的秘方,比如啤酒里泡蜥蜴尾巴,蒲公英酒里放小块熏鱼…做出来都不是很好吃。呜,果然还是要靠自己吗?", "jp_text": "清泉町のディオナ!うんうん、彼女の作ったカクテルって、すごく美味しいって聞いたんだ!だから、そのレシピをうまく利用すれば、美味しい料理が生まれるかもって思って彼女のところを尋ねたんだよね。でも彼女にもらったレシピは、トカゲのしっぽをビールに入れるとか、蒲公英酒に魚の燻製を入れるとか…あまり美味しそうじゃなかったの。あ~あ、やっぱり自分で作るしかないのかな?", "en_text": "Diona, from Springvale! Ah, I heard she mixes a great drink, so I came specifically to see her! I thought perhaps I could use her secrets in my cooking, and bring out more flavors. But the tips that she gave me — like soaking lizard tails in beer, or putting bits of smoked fish in dandelion wine — all came out really awful. *sigh* Guess it's up to me to work it out myself, then.", "kr_text": "샘물 마을의 디오나! 아아, 디오나가 특별한 맛의 술을 만들 수 있다고 해서 일부러 찾아가 본 적도 있어! 술 만드는 비법을 요리에 접목할 수 있다면, 맛있는 요리를 만들어 낼수 있을지도 몰라. 하지만, 그녀가 내게 준 맥주에 도마뱀 꼬리를 담그거나, 민들레술에 작은 훈제 생선을 넣거나…한 비법으로 만든 술은 맛이 별로였어. ㅠ ㅠ, 역시 믿을 건 자신뿐인 건가?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/a5em5nd3y3jkz6rlwuxtqmhv8sd9w56.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/9v36kwo0its6h5oaz2xhw05z4hxkmga.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/2okfetdwpr1tuzql62gpxx8bk6hsfr1.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/rwrh7h5vx501cs8xff1z2ggg6m76oh1.ogg", "cns_text": "北斗姐姐人特别好!跟着她出去航海的话,每次都能捕获到好多新鲜的食材!章鱼脚拿来煲汤最好,海天青就要用辣椒好好炝一炝。不光北斗姐姐,「南十字」的船员们都很喜欢我做的菜呢。", "jp_text": "北斗姉さんはすっごく優しいの!一緒に海に出ると、いつも新鮮な食材をたくさん捕ってくれるんだよ!タコはスープ、ワカメには唐辛子がいいよね。北斗姉さんだけじゃなくて、「死兆星」の船員たちも私の料理を気に入ってくれてるの。", "en_text": "Oh, Beidou is the greatest! Every time I go out sailing with her, she always manages to fish up lots of fresh ingredients! Octopus tentacles go great in soup, and seaweed fries up great with some chilies. Not just Beidou, but everyone on board The Crux loves my cooking.", "kr_text": "북두 언니는 사람이 정말 좋아! 언니를 따라 항해에 나가면 매번 신선한 식재료를 많이 잡을 수 있어! 문어발은 국을 끓일 때 가장 좋고, 해천청은 데친 후 고추로 잘 무쳐야 해. (웃음) 북두 언니뿐만 아니라, 「남십자」 선원들도 내가 만든 요리를 아주 좋아해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/d0jq5y5e12ncxp25udwlzqmux9blqgs.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/hoyriep9v2jpur9lvgwu4zx9n39t6ne.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/ctx4udm5e3krjw8kaw7x1kk4pf3rbxw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/kviz8fb3etbzkmn5vsgky1qn8dvhc9y.ogg", "cns_text": "我遇到过不少挑剔的食客,但像钟离先生那种嘴巴上讲究,还能一针见血的,真的就只有他一个!那天我给他上的第一道菜是「椒盐豆腐」,他只尝了一口,就问我用的是什么盐,然后又说什么「不妨试试孤云阁浅海处提炼的海盐吧,它的层次感能够为豆腐赋予更多鲜味」。我试过之后味道真的大有不同。你说,他是不是好厉害!", "jp_text": "好き嫌いが激しいお客さんはたくさん見てきたけど、鍾離さんのように食材のことを理解している人は他にいなかったな!あの日、彼に「山椒豆腐」を出したら、一口食べて何の塩を使ったか聞いてきたの。それで答えたら、「孤雲閣の浅海で作った海塩を使うといい。その味わいは豆腐の鮮度を高められるだろう」って言われたんだ。言われた通り試したら、本当に味が全然違うの!ねえ、すごいでしょ!", "en_text": "I've come across a lot of fussy eaters, but Mr. Zhongli is very particular and has no problem getting straight to what he has to say. The first time I served him salt and pepper tofu, he took just one bite, and then proceeded to say: \"It would be better to try sea salt extracted from the shallow seas of Guyun Stone Forest, because it would bring a fresh sense of depth to the tofu.\" I tried it and the taste was just so different! He's just amazing, don't you think!?", "kr_text": "까다로운 손님도 많았지만, 맛에 일가견이 있고 또 한 마디로 정곡을 찌를 수 있는 사람은 정말 종려 선생님밖에 없어! 그 날 내가 올린 첫 번째 요리는 「소금 두부」였는데, 한 입만 먹었더니 무슨 소금을 썼냐고 물었어, 그리고 「고운각 근해에서 정제한 해염을 써봐, 그 식감으로 두부는 더욱 신선한 맛을 낼 거야」(종려 말투로) . 그렇게 해봤는데 맛이 정말 많이 달라졌어. 어때, 그는 정말 대단하지! (눈을 반짝이며)" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/3cc3m0qbr5nvell3q9edxuab1ogubew.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/f7mueag3y9ewjs063xs4lyzjr870jci.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/b8z0qdnj5qbo3u6zhhhdwblfictbaxj.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/o06cujhylsw7l975ge9bm5xuqlk19ed.ogg", "cns_text": "重云啊,他总是跟着行秋一起来「万民堂」吃饭…呃,或者应该说,是被行秋拖来的?但是重云不吃热食。每次热菜上桌,行秋就会客客气气地说一声「失敬」,然后动起筷子逐一评点起每道菜的美味之处,他那夸得呀,我都想冲过去尝一口!你是没见到重云那种眼神,哈哈哈。还挺有趣的呢,他俩。", "jp_text": "重雲ね、いつも行秋と一緒に「万民堂」に来るけど…あ、行秋に連れて来られてるって言ったほうが正しいかも?でも重雲は熱いものが食べれないのよね。熱々の料理が運ばれてきたら、行秋が礼儀正しく「失敬」と言って、箸を持ったまま料理のいいところを褒めるんだ。あまりにも褒めるから、こっちまでお腹が空いてきちゃうのよね。その時の重雲の目ときたら、はははっ。あの2人、本当に面白いんだから。", "en_text": "Chongyun? I always see him on his way to eat at Wanmin Restaurant with Xingqiu... Ah... or perhaps I should say I see him being dragged there by Xingqiu? Chongyun doesn't eat hot food. Every time the hot food arrives, Xingqiu politely apologizes and proceeds to try every dish. I just wanna dig in with him! The look on Chongyun's face is priceless. They're quite interesting, those two.", "kr_text": "중운, 그는 항상 행추와 「만민당」에 밥먹으러 오는데… 음, 아니, 행추에게 끌려온다고 할까? 하지만 중운은 뜨거운 음식을 먹지 않아. 뜨거운 음식이 상에 오를 때마다 행추는 공손하게 「실례합니다」라고 말하고는, 젓가락을 들어 요리의 맛에 대해 일일이 평가하기 시작하는데, 그의 칭찬을 듣고 나도 달려가서 먹어보고 싶을 정도라구! 네가 중운의 그 눈빛을 못 봐서 아쉽구나, 하하하. 꽤 재밌어, 그 둘은" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/sdpjzas42vs62cmgh5agwx21fi07po3.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/4zpfqnud8iz4cc75vzhhpgrw2t7rg6r.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/evhir22ouyvqyks787yacyb9zj24pw8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/ijpqlrxbf1j3vubcurg29z9le14gwek.ogg", "cns_text": "甘雨?嗯…啊啊有印象有印象,是那位只吃素食的客人吧!她来「万民堂」的次数不算多,每次都是一个人躲在小角落里不吭声地吃着饭。我嘛,看她孤孤单单有些可怜,就总帮她多舀两大勺菜。没想到,她每次都能全部吃完!真是不可貌相。", "jp_text": "甘雨?うーん…あっ、思い出したよ!あの菜食主義のお客さんのことだよね!「万民堂」に来た回数はあまり多くないし、いつも隅っこで静かに食べてるから、なんか可哀想に思っていつも多めに入れてるんだけど、毎回完食してくれるんだ、人は見かけによらないよね。", "en_text": "Ganyu? Oh... Oh yeah! I remember her — vegetarian, right? She doesn't come to the Wanmin Restaurant very often — but when she does, she sits alone in the corner and eats her meal in total silence. Poor girl, she seems kinda lonely... I always give her an extra-large portion because I feel sorry for her. Funniest thing is, she eats every last bite, every time! I wouldn't have guessed she had such an appetite just by looking at her.", "kr_text": "감우? 음… 아아, 알겠다. 그 채식주의자 손님! 「만민당」에 왔던 적이 많진 않은데, 항상 구석에서 혼자 조용히 먹더라고. 혼자 외롭게 먹는 모습이 너무 불쌍해서 항상 음식을 좀 더 많이 퍼주는데, 그걸 전부 다 먹을 줄이야! 역시 사람은 외모로 판단하면 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/dln09rr8irnihilwjo8beb2bcgbek5p.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/texqhlf3t1gmyirz12yuxg2c9cw5vcd.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/7uiajc0330hk5cll79c75mr8yxt6h8c.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/qr8gwrdsriiycvjnt47ixa5xhi956a9.ogg", "cns_text": "嘿嘿,她啊,是我引以为豪的小师妹喔!不过呀,她很久没来「万民堂」玩儿了。是大师父放心不下吧…哼,明明生的云来大章鱼那么好吃,瑶瑶上次不光不让我吃,还叫上大师父一起训斥我,呜…有时候真不知道,到底谁才是师姐了。", "jp_text": "へへっ、あの子は自慢の妹弟子だよ!でも長いこと「万民堂」には来てないの。きっと師匠が彼女のこと心配してるからだと思う…もう、生の雲来タコって美味しいのに、ヨォーヨは私に食べさせないどころか、師匠を呼んできてアタシのこと説教したんだよ。むむ…どっちが姉弟子かたまに分からなくなる時があるよ。", "en_text": "Hee-hee, I'm proud to call her my junior! She hasn't swung by the Wanmin Restaurant in ages, though. Maybe master is trying to protect her from me or something... Last time we hung out, I was about to dig into some fresh raw octopus from the Sea of Clouds, but not only did she stop me from eating it, she sent master to tell me off too! Ugh... Honestly, sometimes it feels like I'm the one who gets treated like the junior...", "kr_text": "헤헤, 요요는 내 자랑스러운 후배야! 근데 요즘엔 「만민당」에 놀러 오지 않네. 사부님이 걱정하시는 모양이야…. 흥, 운래 문어를 생으로 먹으면 얼마나 맛있는데, 요요는 먹지도 못하게 하고 사부님까지 불러서 날 혼나게 했어. 으… 어쩔 땐 누가 선배인지 모르겠다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/s01cc4518q1vqohi44qqpdv0t3aba1u.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/i3oy190dzmve0rc7voluq0he1rjk3pd.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/badsotg9otl87993i0cehzne1wxtqut.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/iuqjoqiz1xz757btfk0tb69oa5mt47l.ogg", "cns_text": "辛焱经常来「万民堂」吃夜宵喔!像行秋、重云他们不敢试吃的新品,辛焱就会毫不犹豫地下筷…而且有八成以上的概率喜欢!哎,真是很不错的人呐。", "jp_text": "辛炎はよく「万民堂」に来て夜食を食べてるよ!行秋、重雲たちが食べてくれない新メニューでも迷わず注文してくれるんだ…しかも8割方それを気に入ってくれるの!すごくいい人だよ。", "en_text": "Xinyan always comes to the Wanming Restaurant for a late-night snack! She gobbles up all the new dishes that the likes of Xingqiu and Chongyun don't go near... and nine out of ten times, she enjoys them too! She's great.", "kr_text": "신염은 「만민당」에 야식을 먹으러 자주 와! 행추나 중운은 못 먹는 신제품을 신염은 주저하지 않고 먹어버린다니까…. 게다가 8할 이상의 확률로 맛있어해! 진짜 괜찮은 사람이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/029d2u24x4iau969q4dq7pawxb43jvk.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/4e7q2tlegmog0tdu9ene2nzsquh4sju.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/ifr14959tdf230rif5984y9cx71ewpc.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/q6e10y34x5si9szecixfxtv1wis19rm.ogg", "cns_text": "烤鸽子肉,来两串?哎呀~尝尝嘛。加了我的独门秘方,绝对跟其他家的不一样!", "jp_text": "ハトの肉の串焼き、いる?はい、どうぞ~。アタシの秘伝の味付けをしてあるの。他のお店とは絶対に一味違うからね!", "en_text": "Roasted pigeon skewers, anyone? C'mon, it's my secret recipe, you'll love it!", "kr_text": "비둘기꼬치 좀 먹을래? 먹어봐~ 나만의 비법으로 만들어서 다른 집과는 완전히 달라!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/304sx0bhs3kov0ki5kszs8wope9l53i.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/cpwl7it8juxme30s2wgunyub9oo8kqx.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/pqp44p75a9zgx39dts00x4a2dinhcsa.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/syifwt586zjf7zianh7y2ezrztu7drl.ogg", "cns_text": "大师父教我的枪法,很厉害吧?你想学的话我也可以教给你哦!不过说到这个…要是你愿意跟我学厨就好了!我的这些技巧和配方,要流传得远远的才好呢。", "jp_text": "師匠から教わった技ってすごいでしょう?あなたも教わりたかったら、教えてあげてもいいよ!だけど、それよりも…あなたがアタシから料理を習いたくなる方がいいな!アタシのこの腕とレシピは遥か遠くの地まで伝えて然るべきなんだから。", "en_text": "My master did a good job teaching me spear fighting, don't you think? If you want, I could teach you too. Although... I'd much rather teach you my cooking, if you're interested! I want my recipes to spread all around Teyvat!", "kr_text": "사부님이 가르쳐주신 창법인데, 대단하지? 배우고 싶으면 알려줄게! 하지만 그것보다… 요리를 배운다면 좋을 텐데! 내 스킬과 레시피는 널리 전파될 가치가 있다고!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/0bwqss8xc6v8ommpm0xlhzplz5jmnax.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/sbqs3wnv2gvmwpgvrwb81qah7sjo3xa.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/imkia2tt9bfc3asrse4n809rhz34wp6.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/b7bq576u5wxiwa9kssjicgouhyclbeq.ogg", "cns_text": "问我的愿望吗?那当然是要创造全新的新菜系!璃菜和月菜都是有极限的。哦,关键一定在于辣味吧!事不宜迟,让我爆炒个锅巴辣椒给你尝尝!", "jp_text": "アタシの願い事?それはもちろん完全に新しい料理を作ることだよ!璃の料理も月の料理も限界があるからね。あ、きっと辛味が鍵になるはずだよ!今のうちからアタシが作ったお焦げ唐辛子炒めを食べてみなよ!", "en_text": "My heart's desire? To start my very own cooking tradition, of course! Li-style and Yue-style cooking are good, but they have a limited palate. The missing ingredient? Chilli pepper! Come, let me fry up one of Guoba's chilli peppers for you...", "kr_text": "소원이 뭐냐고? 물론 새로운 요리 계보 개발이지! 리월 요리는 너무 제한적이야, 물론 매운맛이 가장 중요해! 지금 당장 누룽지 고추볶음을 만들어줄게!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/03v7b8q029pyjbirf2zjpf4ord6fx98.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/1kvptd1m0x6voj7842gtjte0l3sa9um.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/f5r9be2nstr268cu261zca2yjj1oh5t.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/kbbsdsq6e8yudlwqs58wmogzg1ah8n9.ogg", "cns_text": "嗯!我看你已经快被我的厨艺征服了嘛~是时候给你品尝我苦心研制的新菜品了——七彩琉璃大煎饼。喏喏,这薄薄一层蛋皮里面包着红色的松鼠火腿,橙色的胡萝卜,黄色的太阳蛙肉,绿色的嘟嘟莲,蓝色的蝴蝶翅膀…呃?真的不想吃吗?", "jp_text": "あなた、アタシの料理の腕に心を奪われたみたいね~そろそろアタシが苦労して開発した新メニュー——七彩琉璃パンケーキを食べさせてあげてもいい頃ね。ほらほら、この薄い卵の皮の中に包んであるのは、赤いリスのソーセージ、オレンジ色のニンジン、黄色の太陽ガエルの肉、緑のドドリアン、青い蝶々の羽……えっ?食べたくない?本当に?", "en_text": "I think I've won you over with my cooking now, right? It's time to introduce you to my latest masterpiece — I call it the \"most marvelous multi-colored super pancake\"! Bright red squirrel ham, orange carrot, yellow sunfrog meat, green calla lily and blue butterfly wings, beautifully wrapped in a thin egg pancake— What? I thought you said you were starving? *sigh* Okay.", "kr_text": "음! 내 요리 솜씨에 껌뻑 죽겠지~? 내가 고심하여 개발한 새 요리——무지개크리스탈 파이를 맛볼 때야, 자, 이 얇은 계란피로 싼 붉은색 다람쥐햄, 주황색 당근, 노란색 태양개구리고기, 녹색 통통 연꽃, 파란색 나비 날개…. 어라? 먹기 싫어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/922mhccaqdimt7urs71i41ff2t30lml.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/aqn90mkjiz0sabebzz94gj9kiyc0hmm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/71nba1leqz1cszrrzrbaypamotgxn0r.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/4ul7bmbbedjeklnlqp8m12c7qgnholq.ogg", "cns_text": "我…有点想不明白,明明以前睡一觉就好了的,这可不是我的风格。啊呀,不行!还是让你来想吧!嗯…我很想让你一直试吃我的新菜,但不知道从什么时候起,如果你吃坏了肚子,我也会特别难受。我,我到底该怎么办呢?", "jp_text": "はぁ…何だかおかしいの。昔は寝て起きたらレシピを思いついてたのに、こんなんじゃアタシらしくないよ。ああ、ダメ!やっぱりあなたが考えてよ!う~ん…あなたに新しい料理を食べてもらいたいってずっと思ってたのに、いつの間にかあなたがお腹を壊したらアタシまで嫌な気持ちになるようになってたの。アタシ、どうすればいいの?", "en_text": "I'm in a dilemma and I don't know how to solve it... It isn't like me to get so worked up over nothing... Ah! Well, here's the thing. I always love getting you to try my latest recipes, but... I'm worried that my food might not agree with your stomach and... I can't bear the thought of that happening. What should I do?", "kr_text": "잘 모르겠단 말이지…. 분명 예전에는 푹 자면 좋아졌는데, 이건 내 스타일이 아니야, 안 되겠어! 아무래도 머리가 좋은 네가 생각해봐! 음… 네게 새로 개발한 요리를 맛보여주려고 하는데, 네가 먹고 배탈이 나면 속상할 것 같다는 생각이 자꾸 들어. 이, 이걸 어쩌면 좋을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/ogv94aehqnc7c9pv99go0uwqq80ntzo.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/rld8z5bo22rmzvrefii4ymihym4ioh3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/ihw3xkamo66ms9q15v4qvwuo2px2woz.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/73p93m8532ay9xxvsf7amn0vm9wmhzh.ogg", "cns_text": "看着点哦!像这样烧热一锅油,然后,把去掉翅膀的晶蝶这样放下去炸…哎呀你别走啊,超香的啦!", "jp_text": "見ててよ!こうやって鍋に油を入れて、それから羽をとった晶蝶をこうやって鍋に入れて炒める…ああ、逃げないでよ。すごくいい香りなんだから!", "en_text": "Watch carefully! Heat the oil in a pan, then take a handful of crystalflies — wings removed — pop them in, and voila! Delicious deep-fried crystal— Hey! Where are you going?", "kr_text": "잘 봐! 이렇게 기름을 달군 다음 수정 나비의 날개 비늘을 제거하고 솥에 넣어 튀겨…. 야, 가지 마, 진짜 맛있다구!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/ksm2zd18y06o17t9p558a5p1guzy4ue.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/8p89jkqe4a90qycce9mupjxyihp40d8.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/b9fqhqxrxycpwrvd5iexfmzwtxw0ovc.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/6v60l8evno16d8irtn02k9n1y8kgghw.ogg", "cns_text": "呜,史莱姆滑蘑菇一份也没卖出去。就因为卖相不好吗?口感明明很棒的呀…", "jp_text": "うぅ、キノコとスライム炒めが1つも売れないよぅ。見た目が良くないのかな?味はすごく美味しいのにな……", "en_text": "It's been a month and I still haven't sold a single bowl of Mushroom Slime Stew. Gee, is it just because it looks sticky and gooey? It's their loss if they don't have a spoonful...", "kr_text": "우, 슬라임 버섯찜이 하나도 안 팔렸어, 비주얼이 별로인가? 맛은 죽여주는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/ea73q9s8n1lc6w2utxdcr4k6ndi7waq.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cb/shxz4f6ztpsykf0jnqtpopqds4q14j2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/j77tix527aci84g38fw542i7qo28ef8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/54h5upexl6a5do66l4sc261rvktmmz5.ogg", "cns_text": "喜欢的食物呀,嘿,那当然是尚且不知道味道的新菜啦!欸,我这样回答很狡猾?呜,明明说的是实话嘛。", "jp_text": "好きな食べ物か、それはもちろんまだ知らない味の新料理だよ!あれ、こういう答えってズルい?うぅ、本当のことなのに。", "en_text": "My favorite thing to eat is... whatever exotic ingredient I haven't tried yet! No, I'm not dodging the question, that's my honest answer!", "kr_text": "좋아하는 음식? 헤, 물론 아직 무슨 맛일지 모를 새 요리지! 엥, 이런 대답이 영악한가? 음, 진심인데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/cvkl67d49ageeq62if56xx6p81csgpk.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/t9yc8rkfnndf9em8bx5dzhykl9h38ei.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/949wypu5cqhsr8mdh6moqe7c6g0wpg3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/5n2z8g0p9otq73tujt17gp8os4b9szc.ogg", "cns_text": "我是不会对食物有什么偏见的!只有不合适的做法,没有不合格的食物!", "jp_text": "アタシは食べ物に対して何の偏見もないよ!オリジナルな調理法はあるけれど、食べられない物なんてないんだから!", "en_text": "I'll eat absolutely anything! There are no bad ingredients, only bad cooking!", "kr_text": "난 음식에 편견을 갖지 않아! 요리법이 맞지 않았을 뿐이지 불합격 음식은 없어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/6hb4jjkyvrqvqkshlv7qq3kl901uupz.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/8v5y2w1a34ii2qv7y7jz7q6c2h8ezcc.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/ibikvxwnhuhtzxvd4s81icbch41skyj.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/cnuofry1wxuhqp8p3i9zm06mo75eufx.ogg", "cns_text": "啊,找到你了!快来,我给你做了一整桌的菜喔!嘿嘿,不用急着夸我,先等你尝过味道再慢慢说吧!", "jp_text": "あっ、みつけた!早く来て。あなたのためにたくさん料理を作ったの~エへへ、無理に褒めなくていいよ。まず味わってからにしてよ!", "en_text": "Ah, there you are! Come with me, I've prepared a birthday feast all for you! ... No really, I insist! Which dish is your favorite? It's okay, take your time, try them all first, then let me know!", "kr_text": "아, 여기 있었구나! 어서 와, 널 위해 한상 차렸다구! 헤헤, 칭찬은 나중에 듣기로 하고 우선 먹어봐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/bpd98sxkqm9qzya375fekoi8cxj63bx.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/fb6d7y008necye4hzz39nr2okewgt3h.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/jyntpxqx0vu7k7gci43kyhohywngggn.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/15f10c9peexu5t5etrs8g52yd3l23if.ogg", "cns_text": "呼哇~!好爽!全身上下都充满了力量!", "jp_text": "うわ~!気持ちいい!力がみなぎる!", "en_text": "Oh wow! This feels great! My whole body is bursting with energy!", "kr_text": "후아~! 상쾌해! 온몸에 힘이 넘쳐!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/7drctzeaxnmnughh5awk3ai1szm1fkk.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/39z5gjcskpeb7nkpd7xed0co8v3zhmm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/8fi6x238z3gv4y598hze3p8pkgmhyf2.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/0pdv4lbkv2xyrgepiii31ayy5lmr4s5.ogg", "cns_text": "嘿、哈!好!一拳就能把野物打晕…保证食材新鲜!", "jp_text": "ハァッ!よしっ!パンチひとつで仕留めた…新鮮な食材ゲット!", "en_text": "Hey! Ha! Hua! I can slay a beast with one punch, locking in that freshness!", "kr_text": "헤이, 하! 좋아! 야생 동물을 일격에 기절시킬 수 있겠어…. 식자재의 신선도를 보장하지!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/2gptnsvczdp6f93i9sn555i2qzrh7s8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/jmscuzx1yvoa6dsyki8z0lejp2vbb56.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/dew5tvatwul1aeul2k0donfpr7wjcsf.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/kgyuu0a2nfv1skdvfhsrubmkpc5xvvw.ogg", "cns_text": "有这种力量的话…终于可以…不好,口水要流下来了!", "jp_text": "この力なら…きっと…えへへへっ…いけない、よだれが垂れちゃう!", "en_text": "Finally... with this power, I can cook... *giggle* ...Oh no, I've started salivating!", "kr_text": "이런 힘이 있다면…드디어…. 안돼. 벌써 침이 고이잖아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/d6jerwmqo051y4mml2ph81tlkre8pcs.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/n5775pt3svlrebtw56r1rfjpz9gr1kf.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/l1l2k39kznxhcgak8zi2c6duxr6zbma.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/ount0pfmc2mfn91ik330p29y45la8y0.ogg", "cns_text": "父亲曾经说过:「想做出十分的菜肴,就要投入十二分的热情。」我懂的、我懂的!能走到今天这个地步,一定是因为有你付出了十二分的热情陪我练习。嗯,那我也要再加倍…用再加倍的热情来回应你!", "jp_text": "お父さんが昔、「十分な料理を作るには、十二分な情熱を注がないと」って言ってたけど、今なら分かる、分かるよ!ここまで来れたのも、きっとあなたが十二分に情熱を注いで練習に付き合ってくれたからだよね。うん、アタシも倍…更に倍の情熱で応えるからね!", "en_text": "As my father always says: \"To make a five-star dish, you need ten-star passion!\" I know, I know! To be able to come this far is definitely thanks to your ten-star passion when it comes to practicing with me, so I'll be sure to pay you back with two— no, three times the passion!", "kr_text": "대사부께서 「100%의 요리를 만들려면 120%의 열정을 쏟아야 한다」고 하셨어. 난 알아! 오늘 여기까지 올 수 있었던 건 네가 120%의 열정으로 내 연습에 함께했기 때문이야. 응, 그럼 나도 더 큰…더 큰 열정으로 네게 보답해야지!" } ] }, { "idx": 79, "name": "芭芭拉", "info": { "称号": "闪耀偶像", "全名/本名": "芭芭拉·佩奇(Barbara Pegg)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "水元素", "武器类型": "法器", "命之座": "金杯座", "特殊料理": "辣味时蔬烩肉", "TAG": "治疗、复活、伤害提升、元素附着、体力消耗降低、烹饪、技能延长、冷却减少", "介绍": "蒙德城的大家都喜欢芭芭拉。「偶像」这个词是她从一本杂志里看到的。", "角色故事": [ "蒙德城里,人人都喜欢芭芭拉。其实在最开始,芭芭拉的歌声对于蒙德城居民来说十分陌生,甚至让人有些不习惯。因为蒙德一直以来流传的歌,大部分都是吟游诗人弹唱的民谣。好在蒙德有着「自由」的精神,令人愉快的新事物,可以和喜闻乐见的「传统」一起繁荣。人们接受了她的歌声,逐渐被她的活力感染,甚至也开始学着哼唱。「艾伯特先生,不要再唱了!你唱的真的很没调子!」", "可是对于这样的成果,芭芭拉心情复杂。偶像的职责就是让大家喜爱自己。这么来看的话,芭芭拉做得很好。她的选择并没有错。—一但是,另一方面,偶像需要去抚慰大家心灵的疲劳,她真的做到了吗?她为盲眼的葛罗丽唱了歌,安慰她远行的恋人一定会归来;她为生病的安娜唱了歌,祝福她疾病一定会被治愈。但在歌声结束后,她们脸上的笑容并未停留太久。芭芭拉陷入了迷茫之中。", "芭芭拉从小就是个性格阳光的孩子。尽管她有些笨拙,做事常常失败,也总能飞快振作起来,再试一次。与芭芭拉截然相反的「那个人」,便是她的姐姐,众人口中的「家族骄傲」仿佛是对着字典里「优秀」的解释一般成长起来的姐姐,完全遥不可及。芭芭拉最初努力的动机并没有多么伟大,仅仅是想要赢过姐姐一次。可是,无论剑术还是学习,她都比不上姐姐。一向阳光向上的芭芭拉,对此不免有些失落。「努力是最神奇的魔法,但在努力也没有用的时候,应该怎么办呢?」", "芭芭拉没有想过放弃。不如说,她的韧性令她的父亲,「拂晓的枢机卿」西蒙都感到吃惊。芭芭拉给自己制定的「失落时间」只有三十秒。三十秒过后,无论如何都要重新打起精神来。「既然不擅长战斗,那我就负责后勤吧!」在父亲的引导下,芭芭拉成为了一位治疗者。伤员和病患是如此痛苦,芭芭拉的善良又是如此闪耀。「想获得他人认可」的渴望,不知不觉地变成了「想帮助他人」的简单信念。", "「谢谢。」这是芭芭拉听到最多的话。感到迷茫时,有人握住了她的手。「你的陪伴,让我感觉好多了。」对芭芭拉而言,大家脸上重新洋溢出的笑容,就是她最好的奖章。所以,在夜里按摩着肿疼的小腿,或者咕嘟咕嘟喝着护嗓子的杏白茶时,芭芭拉都会想起每一个向她投以善意的人。「我也是在大家的鼓励下前进的!」而且,那个笑容说不定正是健康的证明——歌声也许真的能够将人们治愈。至于那份想要超越姐姐,成为全蒙德的人气第一的小小好胜心,并没有被芭芭拉摒弃,而是被她藏进了最深的心底。「如果能够变得更加优秀,也许就能为姐姐分担一点责任了吧。」她是这样想的。「唔唔…芭芭拉冲呀!」", "「偶…像?」最初芭芭拉听到这个陌生词汇的时候,疑惑写满了她的整张脸。「人们应该崇拜的,不是世间的七神吗? 」「不止哟。」魔女会元老成员之一,阅人万千的艾莉丝蛊惑般地说,「看了这个你就明白了。」总之,从这本不知道是哪个世界带回来的「偶像杂志」中,芭芭拉知道了有那么一种职业,工作的内容就是努力被大家喜爱。而优秀的偶像不仅收获欢欣,更能够通过歌喉和舞步治愈人们的心灵。芭芭拉一遍遍踩着拍子练习着新曲子。她终于在人们的笑容里,找到属于己的喜悦。后来有一天,艾莉丝一脸愁容地告诉芭芭拉,「提瓦特偶像团」计划似乎流产的时候,芭芭拉的演出已经在蒙德城小有名气了。「唔…既然只剩下我了,那,偶像的意义…就由我来发扬吧!」怀着小小的野心,芭芭拉今天也在偷偷练习着新的曲子。", "芭芭拉获得「神之眼」时,并没在做什么伟大的事。当时她刚刚进入教会不久,正在照顾一个高烧不退的孩子。无论芭芭拉怎么哄,孩子都哭闹不休。有人说,他已经服下药剂,可对亲人的想念无从缓解。又有人说,唱歌给孩子听吧,这样他就会好起来。到那时为止,芭芭拉从未唱过歌。不过她不会在这种时刻退缩。就算从来没有唱过歌,她也无法丢下需要照顾的孩子。芭芭拉抱着高烧不退的孩子,唱起了自己记得的唯一一首摇篮曲。最开始,她唱得很笨拙,连词都忘记了,只能轻轻哼唱出旋律。孩子平静了一些,于是她继续唱着这首歌,不知唱了多少遍,嗓子都变得干哑。直到怀里的孩子安然睡去,疲惫的芭芭拉才靠着墙睡着了。翌日清晨她醒来,发觉孩子的烧已经退了。也许是因为她的歌声,也许是因为不知何时落在她手边的「神之眼」。但芭芭拉并没有把注意力放在这件事上。看着孩子的笑靥,她真心地感到快乐。「用歌声治愈所有人」——芭芭拉的神之眼,就诞生于这样单纯而温柔的梦想。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/hxj4a3e2aw2oundfm7ddctfs8nqzake.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/7rduliixwqfpcyphrydpkqkdqwijn4p.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/agr632m9e2eh45tiffnx8cty8oj4f4v.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/op9md967lidur6sbbifb33doapynbrs.ogg", "cns_text": "芭芭拉,闪耀登场~治疗就交给我吧,不会让你失望的!", "jp_text": "バーバラ、堂々登場~治療なら任せてね。ガッカリさせないから!", "en_text": "Tada! *giggles* Barbara is here~ Leave the healing to me, I will not disappoint you!", "kr_text": "바바라, 깜짝 등장~ 치료는 제게 맡기세요. 실망시켜 드리지 않을 거예요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/i7f38u7c7go7zp5p4qmostrdqxukck4.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/1eeu6qeiw1zq1ufgumqszubiy2y2hhz.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/6qb2xvmjn4yz9rvoe0k2ik9ix7zifhd.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/cptj8imxrgq7wktdhr8kih6bdbpefhf.ogg", "cns_text": "早安~今天也要加油呀。", "jp_text": "おはよう~今日も頑張ってね。", "en_text": "Morning~ Let's do our best today.", "kr_text": "오늘도 힘내는 거예요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/2cmy7tdw130hflo8thfmw1hm07j7a2s.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/3dm355jdyzj7etuef60m7by19ems4o5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/dr4v2v0bqdxlrnkblxgzqjeo2cz6txt.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/31zb7tmzwtok19avmn25iwm51jaqapo.ogg", "cns_text": "欸,想听我唱歌…?对不起,还…还没有到演出时间呢。", "jp_text": "えっ、私の歌を聞きたいの…?ごめんね、ま…まだ公演の時間じゃないの。", "en_text": "Oh? You want to hear me sing...? Sorry, the show is... It hasn't started yet.", "kr_text": "네? 제 노래 듣고 싶다구요…? 미안해요. 아… 아직 공연 시간이 아니에요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/kop7029bplxw8b1on1zlwv0gr69d8y1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/f0mb07nlxbopc8bhbe4mitqd6d7zubb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/495bc4y6w8rcyh2smivx3v6flcyl3go.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/aw45jycp1xu9ww1a0kmqj5zyi2kqqf8.ogg", "cns_text": "想吃猎鹿人餐馆的香辣鲈鱼…可是最近的肚子,呜…", "jp_text": "鹿狩りのスパイシーフィッシュが食べたいな…でも最近、お腹の調子が…うぅ…", "en_text": "I really want to eat some spicy squid at Good Hunter... but my stomach, er... Never mind...", "kr_text": "디어헌터 레스토랑의 매운 농어를 먹고 싶어요…. 하지만 요새 배가, 윽…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/i2ear8uig5weom983mdn8km37zqa4pq.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/21z114ftzm2gsrk6gdmdjpc310z596f.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/t7f87pp20qxskq6tgrledwn08r3mhoy.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/in4yk3t2haq8ukwr1krj3t2r95wzsl3.ogg", "cns_text": "辛苦了!请好好休息吧。", "jp_text": "お疲れ様!ゆっくり休んでね。", "en_text": "We had a great day today! Get some rest.", "kr_text": "수고했어요! 푹 쉬세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/0n953bd2v2co130lokabvq29mcimug8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/lbreenli53cp8e7aa7qfw6mk77ck1sy.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/fpvj4cjiubdm8p8a12yeslj2wt9ghhq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/42icry9s0edilgzrd4rp5jvdz2acja9.ogg", "cns_text": "再这样站下去,会…想睡觉的…", "jp_text": "このままだと、眠く…なっちゃうよ…", "en_text": "*yawn* All this standing around is making me so sleepy...", "kr_text": "이렇게 계속 서 있으면 졸릴 텐데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/kz28sus7si6rw4sf2m86df8ev7mw0x7.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/k79zyndxh4g1liqjqli0z0t7qv9wqc1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/42/648i6bnxk4bf467pqq0k3vktidzerpr.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/8y8irjfs79oxl1yogb9goezm0vjqh2n.ogg", "cns_text": "大家应该都在努力着,那我们也不能偷懒,对吧?", "jp_text": "きっと皆まだ頑張っているんでしょう?だったら私たちも怠けてられない、そうだよね?", "en_text": "Everyone is working super hard, we should be too!", "kr_text": "모두 애쓰고 있을 거예요. 그럼 우리도 게으름 피우면 안 되잖아요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/db01ci6qvsrfvfjjm2fy7wv03i63v5h.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/flklqvqw9nfv5l5yvcooolzjycogn2y.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/1myhav0od5oxxcq8sogkbgxcc95fizv.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/nx35l2oee37gnjgqnkm9pqvl16c5x7y.ogg", "cns_text": "欸,是没精神了吗?尝一尝我做的辣味饮料吧,很提神的喔!", "jp_text": "元気がないの?私が作ったスパイシードリンク飲んでみて。シャキッとするよ!", "en_text": "Are you tired? Try my new spicy energy drink, I'm sure it'll wake you up!", "kr_text": "기운이 없나요? 제가 만든 매운맛 음료수를 마셔보세요. 기운이 날 거예요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/kwgbtq8kbchsp1soy6avc8dahfigyx7.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/hfapfyrcj3obfl8mzya49q7osp89d7d.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/185phzydp69y9u6ggn109e3844aaged.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/l437f0v8gpo84wdfolmzt0g04r4zjfg.ogg", "cns_text": "这样淋着不要紧吗?会感冒的吧?", "jp_text": "こんなに濡れて大丈夫?風邪ひいちゃうよ?", "en_text": "Don't stay out in the rain for too long, you'll catch a cold!", "kr_text": "이렇게 젖어도 괜찮을까요? 감기 걸릴 텐데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/jmi5dsql6ntwc5gi9c6ce7033fuyplm.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/8tvjoh611nbhdztfergqcs2bo0knovq.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/70fmvxodt4pu5qogccity04behdm2gw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/lehsy7sdgsmvshrw4kl5ox186ev5fcu.ogg", "cns_text": "呜哇!", "jp_text": "うわっ!", "en_text": "Whoa!", "kr_text": "우와!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/53/i7t22chf1l7y4oupvhgyxvg9attt78e.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/eg0j3hp4tq4tgpj6040lasuzl8y3alz.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/4sfd87vqt0nmag3714j1fkn2kildsew.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/9ahrj9khuq2amz19y6ew9qbr5dptgjd.ogg", "cns_text": "这样的好天气,嗯~适合比较明快的曲风呢!", "jp_text": "こんなにいい天気は、う~ん、明るい曲が合いそうだね!", "en_text": "This weather is so amazing! I could burst into song.", "kr_text": "이렇게 날씨 좋은 날에는, 음~ 경쾌한 노래가 어울려요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/a0g3t33nnu2ag93b3d9ijkhffdl9es5.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/du0lauhdtuqhjwlghnzfalnhdatp2ze.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/6jftjs7v5bbxh7kddbdy083km49w45v.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a6/1e9td0vv5uj2swx2j0ssk9q2h93c3f5.ogg", "cns_text": "放心,我不会被吹走的!", "jp_text": "安心して——わ——た——し——吹き飛ばされたりしないから——!", "en_text": "Don't worry! I will not... be blown away!", "kr_text": "걱정 마세요. 전 안 날아가니까요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/2smmfu2g4suvwi54e0aepx3s258tuac.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/svqm8fxb3oyyj2lg7lhlcn1s9yhdv5q.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/kvyod45olzptougcqf42myz84mdsh3k.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/ifzv42x3mwgv5fs0cpkbmx5z5yk04nr.ogg", "cns_text": "「指引我前进的风啊。在我困顿时给我继续前行的力量,在我迷惑时给我辨明善恶的智慧,在我遭受不义时给我抗争的勇气…」…哎呀,抱歉,刚才在专心祈祷。有什么事吗?", "jp_text": "「我が進むべき道を導く風よ、我が困窮した時に進み続ける力を授けたまえ。混迷の時に善悪を見分ける知恵を授けたまえ。不義に遭遇した時、戦う勇気を授けたまえ…」…あっ、ごめんなさい。お祈りに集中していて気づかなかった。ふふっ、何か用かな?", "en_text": "\"To the wind that guides me: When I'm exhausted, bless me with the strength to keep going forward. When I'm uncertain, bless me with the wisdom to distinguish good from evil. When I suffer from injustice, bless me with the courage to fight back...\" ...Oops, my apologies, I was just doing my prayers. *giggles* You need something?", "kr_text": "「날 이끄는 바람이시여, 힘에 부칠 때 계속 앞으로 나아갈 힘을 주소서, 미혹에 빠졌을 때 선악을 구별할 지혜를 주소서, 불의에 마주쳤을 때 싸울 용기를 주소서…」…어머, 미안해요. 기도에 집중하느라 온 줄 모르고 있었어요. 무슨 일인가요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/hd9qb81jhh5h3eecibyasco52xwzfgt.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/4mlgx4u3m5by3jyspfs5ogslzntcw4n.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/9p4gav52mop3w50kttj58dafkdk8wrt.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/1sd1tq0lldoeowcbczwz0txx4bxed4x.ogg", "cns_text": "我的愿望,是给身边的大家带来笑容!只要能帮上你的忙,我就很开心了。", "jp_text": "私の願いは周りの人たちに笑顔を届けることだよ!役に立てるだけで嬉しいんだ~", "en_text": "My dream is to bring a smile to the faces of all the people in my life! As long as I can help you on your journey, I'm happy~", "kr_text": "제 소원은 주변 사람들에게 웃음을 주는 거예요! 당신을 도울 수 있어서 아주 기뻐요~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/47cj3t4rnt2j2yvr2gytpp04mms577e.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/03f6n38qq2bjrz3dxmw7q6xurho0gg5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/5xa5kh6qy0geacyc3408t6of7sse1we.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/06/b1ox50i6sk15jact6301oi4qdue25lt.ogg", "cns_text": "谢谢你陪我走到现在,离我的梦想已经越来越近了呢。未来的日子,也请多多关照啦一!", "jp_text": "ずっと一緒にいてくれてありがとう。私の夢に近づいたよ。これから先もよろしくね~", "en_text": "Thank you for being with me for all this time, I can feel that I'm getting closer to my dream. Hope we can keep this up in the future~!", "kr_text": "나와 함께해줘서 고마워요. 제 꿈에 한발 다가간 것만 같아요. 앞으로도 잘 부탁해요~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/79/94lm8nzkrnw727yitkris8pr0hdu587.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/b5ucg5bn0dhq7j9pmsv8ry4yo4x732s.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/k7wxsisogq71q3yqi1nlwgnsokmrjpw.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/h400y5hk4ih8upwor5ryy3p9ewbfgyv.ogg", "cns_text": "每个人都会有自己的愿望。汇聚大家的愿望,让大家感到幸福,这一定,就是神给予我的使命吧。", "jp_text": "誰もが胸に願い事を秘めている。みんなの願いを集めて、みんなを幸せにすることがきっと、神様が私に与えた使命なんだと思う。", "en_text": "Everyone has their own desires. To bring together and fulfill those desires and make everyone happy — this is the purpose my Archon has bestowed upon me.", "kr_text": "사람들은 모두 자신만의 소원을 지니고 있어요. 모두의 소원을 모아 그들을 행복하게 해주는 것. 이게 바로 신이 내게 내린 사명 아닐까요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/llkg3zw5cyrdpl2buiuvf5kaxmj2erz.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/6hirwfxffj52t944ko8hb125rdmgg6n.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/j2ylfuzagevpoqopsfxx3n42l5owok5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b3/2wdge6xchucssq7o7vcminr9zjp2x85.ogg", "cns_text": "蒙德城外青青的原野,真的百看不厌。但我听说,世界上还有蓝色的树林呢!就在海对岸的稻妻城那边。嗯!我还得多攒一点…欸?问我在攒什么?嘿嘿,是秘密哦~!", "jp_text": "モンドの外に広がる青々とした平野、本当に何度見ても飽きないなぁ。でも、世界には他にも綺麗な森があるんだって!海の向こうの稲妻国の方だよ。うん、やっぱりもっと貯めて…えっ?何を貯めるかって?エヘヘ、秘密だよ~", "en_text": "I could never get bored of the breathtakingly beautiful nature that surrounds Mondstadt. I've heard that there are blue trees that exist by the sea shore near Inazuma City. I just need to save up a little more, and... What's that? You want to know what I'm saving up for? *chuckles* That's my little secret.", "kr_text": "몬드성 바깥의 푸른 초원은 아무리 봐도 질리지 않아요. 근데 듣기론 세상엔 파랑 숲도 있다고 했어요! 바로 바다 건너편에 있는 이나즈마성 쪽 말이에요. 네! 전 조금 더 모아야겠네요… 네? 뭘 모으냐고요? 헤헤, 비밀이에요~" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/3i4ah5pp15ttd8nyzlijyu4t9a0a47p.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/e537arwrr9h9l6fqa9bn7vjr1v0zumc.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/7d7qb73m30dpyynu8dxat7nbpch4mc0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/6wiu4xpfh7aurgm5i9i7tktbps8p3et.ogg", "cns_text": "向日葵一直对着阳光的样子,很耀眼呢。其实,妈妈送过我一条向日葵风格的礼裙…但我什么时候才能穿上它去演出呢?", "jp_text": "ひまわりがずっと太陽の方を向いている姿ってまぶしいよね。実はお母さんがひまわり柄のドレスを送ってくれたの…でも、いつになったら公演で着られるんだろう?", "en_text": "Sunflowers always face the sun. They're so bright. In fact, my mother sent me a sunflower-style dress... I wonder when I'll finally get to wear it on stage?", "kr_text": "해바라기가 태양을 바라보고 있는 모습을 보고 있으면 눈이 부셔요. 사실, 엄마가 해바라기 무늬 드레스를 선물해줬어요… 전 언제쯤이면 그걸 입고 공연할 수 있을까요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9f/5h0bg38f5g62ypgucx3ab6e68cdza4i.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/gpe6l0d48aucenz1g3kpg07d6trlefm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/89j07p8m66l4tlnuet9by4igcm1ggtp.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/3611bsbbex6g7vvofvtwrugmdl77whz.ogg", "cns_text": "代理团长大人…骑士团的领袖,大家都很喜欢她哦。欸?问我吗?我…我当然也非常尊敬她!", "jp_text": "代理団長…騎士団のリーダー。皆が彼女のことを好きなの。えっ、私?わ…私も当然とても尊敬しているよ!", "en_text": "Acting Grand Master... Leader of the Knights of Favonius... Everyone seems to like her a lot. Oh? Me? I... Of course I have nothing but admiration for her!", "kr_text": "단장 대행님… 기사단의 리더, 모든 사람이 그녀를 좋아하죠. 네? 저요? 저도… 당연히 그녀를 존경해요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3a/8y2buxl4h321gs5f6isku209vjdcwoo.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/4r1rl50dniruc500qm87tyezzyerwtw.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/4d12w22m5gtx7pern0s0zyf0zrt6jl5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/sdx0hrr2yq32ye0vkugrhff2ds4rj1z.ogg", "cns_text": "我一直承蒙丽莎姐姐照顾呢。要是她也成为偶像的话,我绝对会全力应援,喊到嗓子哑掉…啊,这样会吓到别人的吧…", "jp_text": "私はずっとリサさんに面倒を見てもらってきたの。もし、リサさんもアイドルになったら、絶対に全力で応援するんだ。喉が枯れるまで叫んで…あっ、これじゃ他の人を驚かせちゃうね……", "en_text": "I always take good care of Lisa. If she ever wants to become a star, she'll have my unconditional support, I'll cheer at the top of my lungs until my voice goes hoarse... Hmm, that might scare off her other fans though...", "kr_text": "전 늘 리사 언니의 보살핌을 받아왔어요. 만약 리사 언니도 아이돌이 된다면 전 분명히 목이 쉴 때까지 열심히 응원할 거예요…흠, 이러면 다른 사람들이 놀라겠죠?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/fqxmp7cw57b4pcrrhjw828hmzajeh9o.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/hprvy7t47upnyg58rr7c0v2cneb5ro1.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/24/c3ozo0fgw3litgsazapxea39kdcq9bh.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/1whcao3c165hkpfudopb7561bv7v8ps.ogg", "cns_text": "迪卢克老爷吗?上次在「天使的馈赠」演出,他一直皱着眉头…是不是我唱的歌他不喜欢呢?", "jp_text": "ディルック様?この前、「エンジェルズシェア」での公演の時、ずっと眉間にしわを寄せてたよ…私の歌が気に入らなかったのかな?", "en_text": "Oh, Master Diluc? Last time, when I was performing at Angel's Share, he kept frowning... Maybe he doesn't like my singing?", "kr_text": "다이루크 님? 지난번에 「천사의 몫」에서 공연할 때 계속 인상을 찌푸리고 있었어요… 제가 부르는 노래를 싫어하는 걸까요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/3m0xfemi56pxd9dunhztq4b3d05r692.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/6l47y3af15s4xnijfc38pyge675819x.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/5i80tr1obkoao4ixgvh0wk5i2fp3b0l.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/jhg7e6rqlwms4fbapri9gh3x0dejzbl.ogg", "cns_text": "温迪的声音很好听!不过,他唱的歌跟我擅长的风格差异很大。我试着偷偷学过…那旋律还真是复杂呀。", "jp_text": "ウェンティの声はとてもきれいだよ!でも彼の歌は、私の得意な歌とかなり違うんだ。こっそり真似してみたんだけど…あのメロディはやっぱり複雑すぎるよ。", "en_text": "Venti's voice is amazing! But the songs he sings and the ones I'm good at are very different. I tried to learn them but... the melodies are just so complicated.", "kr_text": "벤티의 목소리는 엄청 아름다워요! 그래도 벤티가 부르는 노래랑 제가 잘하는 부분이랑 큰 차이점이 있어요. 사실 몰래 따라 한 적 있었는데… 그 멜로디는 진짜 너무 복잡해요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/2x0dy700vzxh7wympupv2qq2opte2uq.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/84/2klnvar4cbp9cexgf8qtw9fsnpjpn96.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/80/fb9n79zdo56eyuk7ssnjrteexul3km3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/ny8fr192ppbz368p6iiht74ou7hu0ny.ogg", "cns_text": "班尼特经常带着一身伤痕来教堂…他却一直毫不在意、大大咧咧地笑着。唔…还是应该更爱惜自己才好啊。", "jp_text": "ベネットはよく怪我だらけで教会に来るの…本人は全く気にしてないし、いつも笑ってるけど。うん…やっぱり、もっと自分を大事にしてほしいな。", "en_text": "Bennett always comes to the cathedral covered in scrapes and bruises... Though it clearly never bothers him a bit, given the big grin he always has on his face. He really should take better care of himself.", "kr_text": "베넷은 항상 상처투성으로 성당에 오지만… 조금도 신경쓰지 않는듯 시원시원하게 웃기만 해요. 음… 그래도 자신을 아껴야 하는데" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/1mu9rwmrau02oyhqhgk9z0teieirgct.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/5mu461xjwpzkxy2sjal24prc6pxduho.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/fexska00ze910rib9uret8do3dv6i0j.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/99cszlrggxm1ymqg9p340keqbj59cmf.ogg", "cns_text": "父亲跟着法尔伽大团长一起出远门了,也不知道路途中会不会遇到什么…啊,没关系,大团长可是「北风骑士」,一定没问题的!我…也会为他们祈祷的。", "jp_text": "お父様はファルカ大団長と一緒に出征したの。だから、もし途中で何かあったら…あっ、平気平気、だって大団長は「北風騎士」だもの、きっと大丈夫!私も…お祈りするわ。", "en_text": "My father left on the expedition with Grand Master Varka... I hope they are okay. Oh, what am I worried about? The Grand Master is none other than the Knight of Boreas, of course they will be fine! Still, I will be sure to pray for their safe return.", "kr_text": "아버지는 바르카 대단장님과 함께 먼 길을 떠나셨는데 도중에 어떤 일이 생길지… 아, 아니에요. 대단장님은 「북풍의 기사」니까 괜찮을 거예요. 저도 기도할 거니까요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/ofvgrv4zrz6ufz49z7hpngge53egpz1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/1itgd0ob4dorfktsyiw3c2bwohw6en5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/hkti41jnatodqgzwlim0frlw8bbqfu6.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/nfm6a1zfatcg3uqnr5te71c8bxd01x6.ogg", "cns_text": "罗莎莉亚修女虽然难以接近,也从不参加祈祷,但我觉得…唔,她一定是相信着风神的!不过,不过我并没有勇气和她交流就是了…", "jp_text": "シスター·ロサリアは近寄りがたいし、お祈りにも参加しないけど…なんというか、きっと彼女も風神様を信じてると思うの!でも、彼女とお話しする勇気がないわ…", "en_text": "Sister Rosaria is hard to get to know, especially given she never joins in on prayers, but... Oh, I'm sure she believes in the Anemo Archon! Although, I still don't really have the courage to try to talk to her...", "kr_text": "로자리아 수녀님은 다가가기 어렵고 기도에도 참여하지 않지만… 음, 그녀가 바람의 신을 믿고 있다는 건 확신해요. 하지만 그녀와 말할 용기가 나질 않네요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/dr81cbf23xqhxp8ck9zqjmqraydtm4m.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/f1bl1slcy3vxjip96v91yh6u6urq50a.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/ji9yafflc2lv3tboi4a1qso8k6ooe0g.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/mmz8niun3p6nz62a551zia7bbtjhugt.ogg", "cns_text": "诺艾尔实在是太可爱了!人又温柔,还很有耐心,跟她在一起的时候,完全不会有什么压力…哦,对了,她做的茶点也很特别。又香,又甜,而且很健康,嘿嘿。", "jp_text": "ノエルはとても可愛いの!優しいし、物怖じしないし、一緒にいると落ち着くんだ…そうだ、ノエルが作ったお菓子も格別なんだよ。すごくいいにおいがして、美味しいし、ヘルシーなんだ、へへっ。", "en_text": "Noelle is just the cutest! She's so kind and patient, you just feel totally relaxed when you're around her. ...Oh yeah, and she makes the tastiest snacks! Best part is, they're also healthy. Tee-hee!", "kr_text": "노엘은 정말 귀여워요! 그녀는 온화하면서 친절해서, 같이 있으면 정말 편안해져요… 아, 맞다. 그녀가 만든 간식도 엄청 맛있어요. 향기로우면서 달콤한데 몸에 좋기까지 하죠, 헤헤" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/4oyuek0qxjj6gqheo9upxajinw1r5x6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/p2cv64ye1a6ek5qmk4tnr2dcdhkuy80.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/6c3uiranzh3tz33xhhnywu48mb7cms3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/kivjf6mi05dnmitt2fbr50aj1iuf5u2.ogg", "cns_text": "骑士们挥剑作战的样子好帅啊!你是不是也有这种感觉?我自己也试过用剑…欸嘿嘿,可惜我在剑术上,完全没有天赋呢。", "jp_text": "騎士たちが剣を振るう姿ってカッコいいよね!あなたもそう思う?私も剣を持ってみたことがあるんだけど…エヘ、残念ながら私は剣術の才能がまるでないみたい。", "en_text": "I want to heal everyone. This simple thought was all the motivation I needed to become a Deaconess. As long as I'm able to help everyone, I'll be content.", "kr_text": "기사분들이 검을 휘두르면서 싸우는 모습은 진짜 멋져요! 당신도 그렇게 생각하죠? 저도 검을 사용해 봤는데… 휴… 검술은 제 적성에 맞지 않는 것 같아요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/don6yand3gu0ndipkw4img57abxiu8v.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/fvki3f8wt7183289cnqt2k5pp3gfpr2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/rc99525o6q7vmjkukcz6csid7n6a7zt.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/6bglk5ml195j6m2q2vn3m1wd3o7m8nj.ogg", "cns_text": "想要治愈大家。就是这么简单的心情,让我成为了牧师。要是能帮上大家就好了。", "jp_text": "皆を癒してあげたい。それだけの気持ちで私は牧師になったの。皆の役に立てれば何よりだよ。", "en_text": "I want to heal everyone. This simple thought was all the motivation I needed to become a Deaconess. As long as I'm able to help everyone, I'll be content.", "kr_text": "모두를 치유하고 싶다는 이 단순한 마음이 절 프리스트가 되게 한 거예요. 모두를 도울 수 있으면 좋겠어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/leuqrl4ukf23qqvpgqx0817xwbjndhc.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/thqonbzy88rprelhr1md9c7bkyp8dmx.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/dxyqsmdijto63b0qlog9cnyd7de70jn.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/suw80v29mccyyblw5q9vedalusap9kf.ogg", "cns_text": "偶像,唔…是从艾莉丝那边了解到的…「优秀的偶像能够治愈人们的心灵。」嗯,嗯,总之就是这样啦。", "jp_text": "アイドル、うーん…アリスさんから教えてもらったのは…「優秀なアイドルは人々の心を癒せる」って…うん、うん、とにかくそういうことだよ。", "en_text": "Being an idol, I learned from Alice that \"A true idol should always try to heal the soul of the people...\" Yes, I completely agree.", "kr_text": "아이돌, 음… 앨리스한테 들은 건데… 「뛰어난 아이돌은 사람의 영혼을 치유할 수 있대요」…. 음, 네, 암튼 그렇다구요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/7h9co4qjeecbvf9vs4mntmt96qoa2wn.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/fe36y70ijdj9c7i7htkxqrratt3da63.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/4o8e2su7chonwvjvpc1h8kbl2pyk8b0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/gp16m8k39tk7w8ph15ozh20vehpxr6o.ogg", "cns_text": "我每天都在努力,这份努力…如果能配得上蒙德城大家的信任…", "jp_text": "私は毎日努力しているんだよ。この努力で…モンドの皆の信頼に応えられればな…", "en_text": "I'm doing my best everyday... I hope my efforts earn the trust of the people of Mondstadt.", "kr_text": "전 매일매일 열심히 노력하고 있어요. 만약 이 노력이 몬드성 모든 분들의 신뢰에 부합할 수만 있다면…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/8e0vs0aezrrzx51ey73udj7i1e7rpvn.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/7qm98mg2vycgs4rlqk7uzcl562d5i7s.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/c9drqpxxpk1qpljcaa1s6njyckuf458.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/f7rnhk1jfsexb2vtrf0hjkte9g2fry6.ogg", "cns_text": "每次演出的时候我都会想…我真的能够治愈蒙德城里的每个人么?但是看着你,我总觉得只要一步步向前,总有一天…欸?至少已经把你治愈了…?这时候不是应该说!我已经治愈很多人了吗?!不过这样也不错…", "jp_text": "いつも公演のたびに思うんだ…私って本当にモンドの人たち全員を癒せるのかなって。でも、あなたを見ていると、一歩ずつ前に進んでさえいれば、いつの日か…え?少なくともあなたを癒したって?こういう時はたくさんの人を癒したって言うんじゃないの?それも悪くないね~。", "en_text": "Every time I get on stage I always start to doubt myself — can I really heal every person in Mondstadt? But I look at you now, and I feel that as long as we keep marching forward, maybe one day I might just— Huh? I've already healed you? Well, one's not enough! I've already healed a lot of people? I suppose...", "kr_text": "전 공연을 할 때마다… 제가 몬드성의 모든 이들을 치유할 수 있을까? 라는 생각을 하곤 해요. 하지만 당신을 보고 있으면 저도 언젠간… 네? 최소한 당신을 치유했다…고요? 이럴 땐 제가 지금까지 많은 사람을 치유했다고 해야 하는 것 아닌가요?! 하지만 그 대답도 나름 괜찮네요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/6o446jew2hqousk0lmmoim6ad95qqf0.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/b4j5s4pz8jm1udkfqtvxhtdlsrx2egt.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/ct39jwp1czturtucbqfx7p9bqy9jnad.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/oeflqa7vzypst2lfieheojn2k9vftez.ogg", "cns_text": "是大家脸上的笑容,一直在支持我。", "jp_text": "皆の顔に浮かぶ笑顔が、ずっと私を支えてくれるの。", "en_text": "The smiles on the faces of the people I've helped keeps me going.", "kr_text": "사람들의 미소 가득한 얼굴이 절 지지해 주고 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/kzlll22qn482z0a69omonan3xm50mvp.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/7edl4nr5rfmkrt7a3oeybba0hkyr9mm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/kp05iqfqb183f1pjktmg9tllgtf78m9.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/66e7wtheuk6com3grhlabmtb7ul95pc.ogg", "cns_text": "同伴们一直在受伤…我,没有替大家分担痛苦的力量。但我可以尽最大的努力治疗!一定,要让大家恢复健康。", "jp_text": "仲間がずっと怪我し続けている…私には皆の痛みを引き受けるだけの力はないの。でも、一生懸命治療するね!きっと、皆を元気にしてみせるよ。", "en_text": "My companions keep getting injured, but I'm unable to share the burden of their pain. The only thing I can do is my absolute very best to heal their wounds! I'll make sure that everyone is healthy.", "kr_text": "친구들이 계속 다치고 있어요… 제가 고통을 분담할 수 없지만 그래도 최대한 열심히 치료해줄 거예요! 그럼 분명히 모두가 건강해질 수 있을 거니까요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/doewfbnnfchgubg0gvu81yfuyjna4hs.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/m991lbx128mvze52x7r9b8kuk8xtez3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/rt41yd699xotglzndbe8pok7eolff9o.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/pzh94z2tmvkblrapjvxhyst0mph34ji.ogg", "cns_text": "你喜欢麻辣小鱼干吗?我这还有两条…喏,给你一条!", "jp_text": "ピリ辛小魚好き?2つあるんだけど…ほら、1つあげる!", "en_text": "Do you like spicy dried fish? I have two in my bag. Here, have one!", "kr_text": "매콤한 어포 좋아하시나요? 두 개 있는데…자, 하나 줄게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/krdyjfclklti0io8iu1z4s46r8q1kg1.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/4dsi7x08ja9v8lube62k70atb8kj4r8.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4d/ems6zl65iwv6je3mlci1e62kb99n5d6.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/d4t3e3n2woqfndw8uyhn02r8eeeleuu.ogg", "cns_text": "我不太喜欢苦的东西,特别是…苦瓜。", "jp_text": "私、苦いものがあまり好きじゃないの。特に…ゴーヤとかね。", "en_text": "I don't like anything bitter, especially... ugh, bitter gourd.", "kr_text": "전 쓴 음식은 별로 안 좋아해요. 특히… 여주는…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/6wowxqvw0miuceujoq96vafar2zu0gx.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/84h8nawhel9l12i3d3cdvwdv4r130il.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/ajpn83vrk68tylkumaql8v2j9s1me1g.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/bridbz3ahucu0yypa3wnxp9sowix8cg.ogg", "cns_text": "请收下!这个是给你的生日礼物,专属签名绘哟~欸嘿,等下一首新歌,我会第一时间唱给你听的!生日快乐呀!", "jp_text": "受け取って!これはあなたへの誕生日プレゼント。特別サイン色紙だよ~エヘヘ、新曲ができたら、真っ先に歌ってあげるね!誕生日おめでとう!!", "en_text": "Here you go! This is the gift I got for your birthday, along with my exclusive autograph! Hehe, when my next song comes out, I'll make sure you're the first one to hear it! Happy birthday!", "kr_text": "여기! 제가 주는 선물이에요. 친필 그림 사인~ 헤헤, 다음 신곡은 당신께 가장 먼저 들려드릴게요! 생일 축하해요♪" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/kqd45qwilbo8lc4qb7z8pprhsqf8bcc.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/21ey45n0kfkkvhs82etldtoc85tq8xf.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/3tyhj46t96xjjgp3oexpa2gy2ao0rrx.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/pa6elmunm7znudolj18b8inkwp2nbw3.ogg", "cns_text": "芭芭拉的舞步…治愈力UP!", "jp_text": "バーバラのダンス…治癒力アップ!", "en_text": "A dance from Barbara, to bring you more healing!", "kr_text": "바바라의 춤… 치유력 UP! UP!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/ef7e2mu4a35clfu52lt7c19r2rh325m.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/k7ue6m52vjxxeoccfp3l0gwqagrluqr.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/h9t7ctidzk5wuyynj59rjcfwcbafok5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/pmtrl2xa6c882bbwv1su39jpao0e1bm.ogg", "cns_text": "谢谢你的支持~啊,不好,好像有点太激动了…心脏怦怦跳个不停。", "jp_text": "応援ありがとう!あっ、いっけない、少し興奮しすぎたかな…ドキドキが止まらないの。", "en_text": "Aw, thank you so much for your support! Oh no, I'm too excited, my heart just can't stop racing!", "kr_text": "지지해줘서 고마워요~ 안 돼, 너무 흥분한 것 같아… 심장이 터질 듯이 빨리 뛰고 있네요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/bztwjawg9lhf7hddsrzynhjtzyvtlr7.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/o54sghzuzogfakzsa0koq02sb1incdi.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/1vxw1wtd67ogmhrryb3gjo9b8gcfsw4.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/ibso22928gxr51copu8ibchjbxekj3g.ogg", "cns_text": "请告诉我继续变强的秘诀~欸?放心交给你就行?…这怎么行,我也要一起努力!", "jp_text": "強くなるコツを教えてください。えっ、あなたに任せればいいって?…ダメダメ、私も一緒に頑張るよ!", "en_text": "Please, tell me how I can be stronger! Just leave it up to you? No, no, that won't do! I want to help too!", "kr_text": "계속 강해지는 비결을 알려줘요~ 에? 당신만 믿으면 된다구요? 그건 안 돼요. 저도 함께 노력해야 해요!" } ] }, { "idx": 80, "name": "行秋", "info": { "称号": "少年春衫薄", "全名/本名": "行秋(Xingqiu)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "水元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "锦织座", "特殊料理": "江湖百味", "TAG": "治疗、减抗、抗打断、伤害减免、元素附着、炼金返还、协同攻击、自身伤害提升、技能延长、能量恢复", "介绍": "经常能在书摊看到的少年人。手执长剑,胸中常怀侠义之心。", "角色故事": [ "对行秋来说,「偷得浮生半日闲」可以指代很多意思。有时指的是去「万文集舍」看新进的小说;有时指的是去「和裕茶馆」缠着云堇老板开发新饮料。而在某些特别的时候,指的是「独自行侠仗义」。击败拦路的恶匪、赶走捣乱的怪物、帮哭泣的孩子摘下挂在时梢上的风筝…这一切都在行秋「行侠仗义」的范围之内。就像武侠逸闻中广为流传的「微服私访」故事那样——在某些冒险的尽头,行秋并不在乎动用飞云商会的力量来解决一些武力之外的问题。", "某日,行秋的大哥前来寻他,屋内却没有人在。回来后,行秋遇到了候在走廊上的大哥。「你房内太过凌乱,我便自作主张替你收拾了一番。行秋啊,你与大哥同样肩负着飞云商会的名声,理应为众人作出表率。岂能不知一屋不扫,何以扫天下?昔年仙人有云…」对着行秋唠叨半小时后,大哥终于放过了他,临走前留下一句奇怪的话:「下次,大哥不会未经许可进入你房间了,丫鬟那边我也会提点一句。」行秋一头雾水,不知该作何回答。离去的大哥却在转身后换上一副惆怅面孔,自言自语道:「床底下还藏了书…嗯…大哥可不会去看那是什么书的。哎,行秋也长大啦,以后会不会嫌我的管教太哆嗦呢?这叫做什么来着…青春期,是吗?」行秋也很奇怪。他藏了这么多武侠小说,早已做好与帮佣们斗智斗勇的准备,可为什么一直没人来探查他的房间呢?", "为了不让行秋成日泡在绯云坡的书店「万文集舍」里,老爹允许他前往「古华派」学武。不过,行秋很快发现,「古华派」只是没落已久的小门派,压根给不出像样的教导,就连报名用的豪华道场也是临时租借而来,根本不归门派所有。老爹当然也知道这一点。他只是想让行秋学一些华而不实的剑术,聊以娱乐。出乎意料的是,博闻强识、通读古书的行秋已经达到一法通万法通的境界。 他在「古华派」修习,凭借自身知识辅以古籍记载,彻底振兴了衰退已久的古华武术。初入门的行秋曾对古华派武术感到失望。然而,门人善使的「小术」完全符合他的渴望。灰粉、烟雾砂、纸鱼游水、吞剑吐火…生在商贾之家,行秋就是喜欢这种琳琅满目的选择感。当即决定花上十天半月,将古华派一百门江湖奇术学全。行秋认为,这对行侠仗义而言,也是种极有力的补充。", "剑客少爷行秋,人前静若处子,人后动若脱兔,对着亲近的人则会变得唠叨。虽说还不及大哥,却也足够调皮捣蛋了。而这般古灵精怪个性的主要受害者,是一位出没在璃月山林一带的少年方士一一重云。「重云啊重云,昨日我为你找到一座闹鬼的凶宅,快去练练手吧。」「重云啊重云,你千万要相信我,那间凶宅里的机关不是我布置的…什么?你说根本不是凶宅?嗯,这倒不是我能预料的事…」「重云啊重云,何必用那种眼神瞪我呢?瞧你身上都青一块紫一块了,还是好好躺着吧。」「重云啊重云,我家有个丫鬟,曾在须弥国贵族府中研习精油理疗秘术。我找她来帮你推拿筋骨,你可要领我这份人情呀…」", "「侠义」一词,释义因人而异。自由仗义者为侠,善恶分明者为侠,一身正气者为侠…但在行秋看来,「侠义」的意义,仅仅是做好事、做好人。身为璃月港巨贾之后,行秋的本分是在生意场里摸爬滚打,「侠义」二字,本该与他渐行渐远。但在「神之眼」的帮助下,他开始办成一桩又一桩曾经只能向往的「传奇轶事」。商会的事自然不能放下,但只要能亲自行侠仗义,哪怕只是偶尔,也已让行秋倍感满足。唯一会削减行秋笑容的,只有他人口中对那些「侠士」动机的庸俗猜测。地位、名利、暗中交易…当听到有人如此编排侠客的本心,行秋面上波澜不惊,心中却已将那人列入黑名单,放在比最讨厌吃的胡萝卜更低的位置。", "行秋以自身经历为素材,撰写了一部武侠小说《沉秋拾剑录》,想要在璃月港出版。不料,却被璃月港的出版机构以「设定过于离谱,剧情却意外地俗套,没人会喜欢」为由拒了稿。不服气的行秋自己印了几本,偷偷放在常去的书店「万文集舍」里,然而,确实没人爱看,令他颇受打击。行秋不知道的是,路过的稻妻客商看到这本书,买下一本带回稻妻国,竟在当地广受好评。稻妻文人争相模仿,却无一部能超越《沉秋拾剑录》。自此这本书便在稻妻文坛常驻一席之地。", "数百年来,武学门派「古华派」式微。辉煌时期,「古华派」曾以枪剑闻名璃月。相传,其有三大镇派秘术——枪法「刺明法」、剑法「裁雨法」,以及枪剑双绝的「生克法」。此三绝之术随代代传承不断精进,时光推移,三绝技巧渐臻化境,威力却不断削弱,导致古华派势力低迷,人心流散…三绝更是如尘埃中的宝库,静候一位继承者。多年后,尘封的古华派等来了行秋。数百年间,唯有他一人仅仅花费四年便悟出了传古承今的「武理」。古华枪剑讲究「如臂使指」,在璃月诸派武术中,这是相当常见的意识。而依行秋之见,枪与剑的运用,其根本是对于「神之眼」的运用。武人应将「神之眼」视为身体的延伸,枪与剑则又是「神之眼」的延伸。即是说:枪术与剑术的本质,乃是瞳术。行秋参悟此道,挥毫写就武理歌诀一篇。古华派宗主观之落泪,当即宣布:「并非行秋需要古华派,而是古华派需要行秋。」自此,这篇歌诀被供奉在古华派重地「王山厅」,不许弟子瞻仰,外人更是无从得见。以下为歌诀全文:我習古華久,深秘我已悉。古華槍劍長浮鏽,今日溶洗與爾知。古華之劍華,若雨若飘華。飘華人可撷,雨線人難畫。古華之槍華,灼灼兮燈華。燈華易脆散,複聚如燃霞。如燃霞,三尺光,何輝煌。人謂使劍如使指,我言劍光是目光。游離物外無重量,裁雨者雨,刺明者明。動如龍蛇捉不住,青眼爲劍,側目爲槍。——其实,歌诀内容本应对所有弟子公开.封存真迹的原因只是字实在太丑了。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/ec2um96k1pxuedfegudsl8sw5l79ceg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/q5cuh763ex7u0ojnm85kvj9h9id4csn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/c3x80t2waatd50zz60uhgkuqbgm6q1w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2a/dj2wzprkpnq58xpjh3phc3zigea0vrl.mp3", "cns_text": "在下行秋,不过书海一蠹。某虽不才,仍愿为君略尽绵薄。难得有机会说这种风格的台词,感觉还不错。", "jp_text": "僕は行秋、ただの読書好きだ。不束者だが、君のために尽力するよ。せっかくこういうセリフを言えるんだ、ハハッ、悪くないね。", "en_text": "Xingqiu at your service, my liege! I humbly trust that even one such as I, a mere bookworm, may yet prove to be of some utility under your wise leadership. Nice, I don't often get a chance to speak with such formality. It felt pretty good!", "kr_text": "소생 행추라 하옵니다. 무수한 책의 바다를 헤매는 책벌레죠. 뛰어난 재능은 없으나, 최선을 다해 당신을 돕겠습니다. 모처럼 느끼한 대사를 해봤는데, 나쁘지 않군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8f/7knvnmyz4im1yhrmzibwftqqvf8v921.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/4y6um7urorwm8elhwcmj1u73vtnw60r.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/kvu4zbmu8ol70q59y1yqias9puu4zc8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/r330al0pjd570h07o6euj4wwheglwh4.mp3", "cns_text": "「有时明月无人夜,独向昭潭制恶龙。」", "jp_text": "「明月や、夜を独歩す、かたわらに、悪龍罰すも、また一興」", "en_text": "'Twas on a deserted moonlit night that the hero approached the vile dragon's limpid lair...", "kr_text": "「이따금 아무도 없는 달 밝은 밤에, 홀로 소담에서 악룡을 무찌르네」" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/02/degs1ts7yjmpqm0bjyr867u6rspqv6c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/4qh6agu3xktay25dsugnqhfxg3418yx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/no0v1g0gspljtiq97493wk2obt1qvad.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/48/tf487dut1g17i0ryczrguoccqvenr2o.mp3", "cns_text": "「衣裓贮文章,自言学雕虫。」", "jp_text": "「衣へと、言の葉綴る、筆先は、童に帰り、思うがままに」", "en_text": "I never embark on a journey without a good book to accompany me.", "kr_text": "「옷자락에 문장을 담고, 홀로 글을 쓰는 재주를 익히겠다 말하네」" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/20lttx331q3b3213njk2dzumbx9cu8n.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/o5lba1nsmag48dlvn0ox5dfzlndrp6q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/lvsac4fz55pkbburfmsglcb0ti2nqc6.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/csvszlktxm3x58w9f7zjff95to84hym.mp3", "cns_text": "正所谓「偷得浮生半日闲」,哈哈。", "jp_text": "「儚い人生の中で一瞬の暇を得た」というやつだ、ハハッ。", "en_text": "Now this is what I call, \"a moment of solitude.\"", "kr_text": "이른바 「어지러운 속세에서 잠시동안 한적함을 얻는다」로군, 하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/70/pfxelhr0jqio39f68th0430163600fe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/iiy6thie61eb7r203pyl7nwzztqljfx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/5u0s889fxmvdxw3ckak66yopnunn0o4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/f1rt71mjwidpzl7mausharhnuq0wnti.mp3", "cns_text": "如此如此,这般这般…欸?欲知后事如何,且听下回分解?唔…", "jp_text": "ふむふむ、なるほど…えっ?次回お楽しみに?むっ…", "en_text": "Oh my goodness... Oh my gosh... Wow— Huh? \"All will be revealed in the next volume\"? Aw, drat...", "kr_text": "이러이러해서, 이렇게 됐구나…. 음? 다음 이야기가 궁금하다면, 다음 회를 보세요? 으…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/6p0xw01kmwkrske1l510mau4cif56qw.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/0z3vnsghctkmt0zymq7klsnjn5fc0qq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/mrhdgqsq8dhji404k7dl3x5nycs3777.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/dvsqbc0rrcoqcoqik391h0hmetk9z7m.mp3", "cns_text": "盘算着也该到「万文集舍」新进小说的日子了,不妨…我们顺道去看看?", "jp_text": "そろそろ「万文集舎」の新刊入荷日だな…ついでに行ってみないかい?", "en_text": "If my calculations are correct, Wanwen Bookhouse is due to receive a batch of new releases today. Might we add a small detour to our adventure?", "kr_text": "「만문집사」에 새 소설 들어오는 날짜가 거의 다 됐군. 그럼… 가는 길에 한번 들러볼까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/dg4lijsieu5lb8qfiw3gi6e7m0uc94b.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/idipfkjn2dm5qhu0plbigsoaos3cp7g.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6f/9h6gopec3rjwskowtwbhnxgneiq69qg.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1a/9o1rfve207h7yu4bmcdlbwi4idms9k2.mp3", "cns_text": "晴了就好,不然藏书会生霉的。", "jp_text": "晴れてよかった、でないと本がカビてしまう。", "en_text": "Good, the rain has stopped. Any longer and my books would have gotten wet.", "kr_text": "날이 맑아져서 다행이군. 안 그럼 내 책들에 곰팡이가 생길 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/76/3imb7i1e1b24msik0mmwtnzdjvxhwr3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/em3a9qzl4shqn9xq8opplx4r6a0fgg5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/dszdxc4ii9f005zkyepcefles798dds.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/5pxvhsop0q3fy2cmxcfg5qv6eajvi75.mp3", "cns_text": "只有这种天气的时候,我才会觉得家里比书店好。家里炭火很足,而书堆里就不准用火。", "jp_text": "こういう日にだけ、本屋より自宅のほうがいいと思うんだ。うちは暖をとるための炭がいくらでもあるけど、本屋は火気厳禁だからね。", "en_text": "Only when it snows like this would I prefer to be at home than in a book store. For there is a well-stocked fireplace at home, while there is no fire allowed in book stores.", "kr_text": "이런 날씨엔 서점보다 집이 더 좋은 것 같아. 집에선 불을 피워 몸을 따뜻하게 할 수 있지만, 서점에선 책 때문에 불을 지필 수가 없거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/88k5cxqoyhj5q95eaagj4f5wvpy416x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/h8ut8yj0g4qoa33yzeda2oa4dyz17p3.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/8798pfih4ihk7fd9sh25na7ly0fv6cq.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/eoiw9wdqvamm23pe13tpco25un2jlhm.mp3", "cns_text": "练功的好…啊不,是看书的好时节啊。好啦,我脸上又没有写字,别一直盯着我看了。", "jp_text": "修行…いや、読書日和だね。よせ、僕の顔に字なんて書いていない、じっと見ないでくれ。", "en_text": "Great weather for practicing martial arts, but perfect weather for reading. Hey, what's that ridiculous look for? You look as if you're trying to decipher some strange text written on my forehead.", "kr_text": "무술 연습… 아니 책 읽기 딱 좋은 날이네. 뭐야, 내 얼굴에 뭐가 묻은 것도 아닌데, 그만 좀 쳐다봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/cg3t26t6w076rol8spl4mq2suq7srus.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/m2i8topj0dtynalqtj15dljkgka0ul4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/9atm6mzw7r0eybuw0n2oi7bebi5y6bm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/69/o430i2r36dhvnhbtb3k7ujhzrrwxjgu.mp3", "cns_text": "早啊。早上的时间这么难得,能做做自己喜欢的事情就好了。", "jp_text": "おはよう。朝の時間は貴重だから、自分の好きなことができたらいいな。", "en_text": "Morning! The morn hours are precious. Spend them on that which matters to you.", "kr_text": "좋은 아침. 아침 시간은 귀중하니, 자기가 하고 싶은 걸 하면 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/13/smoagn0zaygoha4264t6q7zux0avhio.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7b/seaj9fwdhqnz1xztq1nm4mee82anius.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/blmmogxo0pf9qstfq8x1kyfyq1s4h7d.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/fqd3baust7iuawdqs6jinu9o6duyg1r.mp3", "cns_text": "午饭有点不想吃米饭,想吃糕点。待在书斋吃,父亲和兄长就不知道了…嗯?想一起来吗?嗯…只要你不把碎屑沾到书上就行。", "jp_text": "昼ごはんは米よりも、菓子のほうが食べたいな。書斎で食べれば、父上や兄上に知られることもない…ん?一緒に来るのか?うん…本に食べかすを落とさなければいいよ。", "en_text": "I am uninclined to eat a heavy meal this luncheon, but instead indulge in some baked treats. As long as I eat in the study, my father and brother never have to know! Oh, you want to join me? Well... As long as you don't get crumbs on the books, I suppose it's fine.", "kr_text": "점심은 쌀밥 말고 다과 같은 게 먹고 싶네. 서재에서 먹으면 아버지랑 형도 모를 거야…응? 너도 같이 먹고 싶다고? 음… 책에 부스러기만 흘리지 않으면 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/f9vgn7tvctn3hom94oo5cbleqi8yyss.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/g86c2rix0ti5a48ayqjb78j4smj0hp2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/n4oahmivu5nazajg96tx1ejdlhs0ma0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/5ub3ixykkflbiwjzptzg8vcqbke2kr7.mp3", "cns_text": "去偷点萤火虫来看书,怎么样?唔,我的玩笑话你可别当真,对眼睛不好的。", "jp_text": "ホタルを捕って読書に使ってみたくないかい?むっ、僕の冗談を真に受けるなよ、目に悪いぞ。", "en_text": "What say you we snatch a few fireflies and read in the light they give? Hehe... Hey, I'm joking. Seriously, don't, it's bad for your eyesight.", "kr_text": "반딧불이를 좀 훔쳐서 책을 읽을까? 음, 농담이야, 눈에 안 좋으니까 하지 마" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/0p04xxjiiv2twa38qgb5f3ojg6567oi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/50ggcnox58kw3z91qfw4g8mxs80tbj5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/s8q2szq0f611ae7zp7wmwbahapm770s.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/gpkr18x6jpd3zm9wwetmtrrzt2xe50e.mp3", "cns_text": "明天我也在老地方。只要你不中途迷了路,就准能找得到我。", "jp_text": "明日もいつもの場所にいるよ。君が道に迷わない限り、きっと見つけるさ。", "en_text": "You will find me in the same place as ever tomorrow. So I'll see you then. Unless you manage to get lost on the way.", "kr_text": "내일도 같은 장소에 있을게. 도중에 길을 잃지만 않는다면 분명 날 찾을 수 있을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/74/99ok5ui4p2p97hxrmhfso5mu3hkqqw6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/oxzoo8roi6l5vxu0f5rtfjtw0sj6yqc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/1xm193olioicy8cylfxsg0lmwnwgdl8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b5/l1ugiiezjmyl98qg7l9sdnrxfk1x7lq.mp3", "cns_text": "在人前彬彬有礼,是因为大家见我是飞云商会的二少爷;在你面前能这么轻松,大概因为你看我的方式并不一样吧。", "jp_text": "みんなの前で礼儀正しくしてるのは、みんなが僕のことを飛雲商会の次男坊だと思ってるから。君に素を見せてるのは、君が僕をそんな目で見てないからだろうね。", "en_text": "I always have to put on an act around other people, because they see me only as the second son of the Feiyun Commerce Guild. It's a relief that I can just be myself around you. I think it's because you don't see me in the same way.", "kr_text": "사람들 앞에서 예의 바르게 행동하는 건, 내가 비운 상회의 둘째이기 때문이야. 네 앞에서 이렇게 편안하게 있을 수 있는 건, 아마 너는 남들과 같은 눈으로 날 보지 않아서겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/hqd14tvkauv9cceld5yqfyfv7qttn7j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/qsc8pnz5zwafihgxlydza0mpuixzkkc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/tfitvcnkepdrrsrbaqx1htkq6q29tf3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/r22q2brg22sq7r2jnona7y1eycqbzji.mp3", "cns_text": "你算是我的书友吧。什么?打架?古华派?战友?…唔!你都在说些什么呢。不是说好这是我们两人间的秘密吗!", "jp_text": "君と僕は読書仲間だよね。ん?喧嘩?古華派?戦友?…ちょ、何を言ってるかな。二人の秘密だって言ったじゃないか!", "en_text": "I would say we are book buddies. Huh? Combat? Guhua Clan? Comrades in arms? ...What on earth are you talking about? I told you that's our little secret!", "kr_text": "넌 나의 책동무이려나? 뭐? 싸움? 고화파? 전우? …윽! 무슨 소릴 하는 거야. 이건 우리끼리 비밀로 하기로 했잖아!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/1lnzcdi804wfnbprb2heor32alh8amx.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/tarcms5yokw85mojdgo35445mhp4ejz.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/pezn7zx08mshu6v5w194hktrvw828iy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/nn0aa1elsnogggaa2vm21v48lyai1mr.mp3", "cns_text": "我要和你结拜,就去绝云间的祭坛那边。不行,不能拒绝。你知道了我的底细,也就知道了一直被我掩饰着的真实的自己…我不能放你走。除非…你答应我不会撒手不干!", "jp_text": "君と契りを結ぶ、さっそく絶雲の間の祭壇に行くぞ。だめだ、断るなんて許さない。君は僕の内情を知ってしまったし、僕がずっと隠してきた本当の自分を知ってしまったんだ…君を手放すわけにはいかない。君が…手を引かないと約束してくれるなら話は別だけど。", "en_text": "We should become sworn siblings, let's go to the altar at Jueyun Karst. Nope, no ifs, no buts, you know too much about me! You know the real me, the one I normally have to hide. I simply can't let you go until you promise me you will go through with it!", "kr_text": "너와 절운간 제단으로 가서 의를 맺어야겠어. 아니, 거절하면 안 돼. 넌 내 속사정도 알고 있고, 내가 계속 숨겨왔던 내 진짜 모습까지도 알아버렸어…. 절대 이 일에서 손 떼지 않겠다고 약속하면 모를까, 널 그냥 놓아줄 순 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/4d25jban6e2qbi66x6khj1z0f4k2vpz.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/czlvjuqoee8ryaakd5pfx108uo501nr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/qoihfg451fh1n7s7rx8de2i6gzgy22q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/dbg365eitah7zha1ba9j3f62e62u63f.mp3", "cns_text": "「神之眼」的事情,虽然一般少有记载,但在我所收集的古书中却有一段特别的描述,待我找给你。", "jp_text": "「神の目」に関する記載は少ないが、僕が集めた古書に特別な記述があるんだ。探してくるから待ってて。", "en_text": "There aren't many records on matters concerning Visions, but I do have a passage dedicated to the topic in my collection of ancient texts. I can lend it to you if you want.", "kr_text": "「신의 눈」에 관한 기록은 거의 없지만, 내가 수집한 고서 중에 이를 특이하게 묘사한 내용이 있어, 이따 보여줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/dk8a43qjgryah6u5tnizi72h02e9owo.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/gcsi2qdnzbheta9scmf3p379fs4qlos.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/jvuy9x3v0foiavxhvb9g43rqx2oi4xk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/5dibx76xi8660ef41gsade38jyjyh82.mp3", "cns_text": "受书中启发,我领会到,枪术与剑术的本质,正是瞳术。唔,解释起来可能有点费力…如果你真想知道,就跟我去「王山厅」走一趟吧。事先声明,到时候你可不准笑。", "jp_text": "本を読んで悟ったんだけど、槍術と剣術の本質は瞳術にある。うん、説明するのは少し難しい…もし、ちゃんと知りたいなら、僕と一緒に「王山庁」に行こう。先に言っておくけど、笑ってはいけないからね。", "en_text": "I've come to an epiphany based on some things I've been reading — ultimately, the arts of both the polearm and the sword are just the art of the \"eye.\" Ugh, it's a little difficult to explain... If you want to know more, come with me to Wangshan Hall. But first, you have to promise me you won't laugh.", "kr_text": "난 책 속의 깨우침을 받고, 창술과 검술의 본질은 바로 동술이란 걸 깨달았지. 음, 설명하자면 복잡한데… 만약 정말 알고 싶다면, 나랑 같이 「왕산청」에 가보자. 미리 말해두지만, 가서 보고 웃으면 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/icezuy2ekh0iod5z4du33eb2yetvbub.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/swgqj1xtdpgl206x8a4g0007r4etc3l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/39dqzx1user2fkhp41yniiqk8z8ins9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/nd2v05h7zut0awlvlwwqotyv8ow7wu4.mp3", "cns_text": "璃月非去不可的地方?这个问题很难回答,不过,如果消失了会让我很难过的地方…「万文集舍」稳排第一,「古华堂」能进前十吧。", "jp_text": "璃月の行かないと損する場所?この質問は難しいなぁ…でも、なくなると悲しい場所なら…「万文集舎」は不動の一位で、「古華堂」もトップ10に入るかな。", "en_text": "Must-see places in Liyue? That's a tough question. Hmm... The place I would miss the most if it disappeared would be the Wanwen Bookhouse, first and foremost. The Guhua Sect would be in the top ten, too.", "kr_text": "리월에서 꼭 가봐야 할 곳? 어려운 문제군. 하지만, 없어지면 가장 속상할 것 같은 곳이라면… 1위는 당연히 「만문집사」고, 「고화당」은 10위 안에 들려나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a3/pkjxna4h1oa33p5zbjxtvl282hpix04.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/ofy22dx1rf1rb25dskdjte96a8nzzyi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/dyz5guivezj48tjhmu3kx1kjpd9zlpx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f8/cvw8ih88e7r5cdboyd38asnu4teg6k1.mp3", "cns_text": "以前是兔子,后来是鹿。对我来说,「请从绝处,读我侠义」是舍弃一切的觉悟,鹿却是绝处逢得新生的希望。真想再见它一次啊。", "jp_text": "昔はウサギで、今は鹿かな。僕にとって、九死の時に見せる義侠心は全てを捨てる覚悟であって、鹿は九死から新たに生まれる希望だからね。もう一度会ってみたいな。", "en_text": "I used to like rabbits, but I'm more a fan of stags now. To me, the saying \"May my final stand be a monument to chivalry\" is about abandoning worldly possessions and reaching enlightenment. But the stag's final resting place represents the hope for life anew. Oh, how I'd love to see it again.", "kr_text": "예전엔 토끼가 좋았는데, 지금은 사슴으로 바뀌었어. 나에게 있어서 「막다른 절벽에서 저의 의협심을 읽으십시오」라는 건, 모든 걸 버릴 각오를 하는 것. 사슴은 절망 속에서 새로운 생명을 얻는 희망을 상징하지. 직접 한번 보고 싶네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/be8j4jq4r0yn5ly1ps81okilod1ob6t.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/b0lcxu3ww57myv66jlhldlniks2fxfo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/llx8ch6lcbjn8h789hgz70xafnfdu2v.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/6mrlqe1bkbqk2rvxlj2kl9hrk1r84sq.mp3", "cns_text": "北斗阁下是我非常敬重的人。不过希望她不要喊我「小子」,也不要一见面就揉我头发。", "jp_text": "北斗殿は僕の尊敬している方だ。でも、できれば僕のことを「坊や」って呼んだり、会う度に僕の髪をわしゃわしゃしたりするのはやめてほしいかな。", "en_text": "I have great respect for Lady Beidou. I just wish she wouldn't call me \"kid\" and ruffle my hair each time she sees me.", "kr_text": "북두 님을 매우 존경하지만, 나를 「녀석」이라고 부르거나 매번 내 머리를 문지르지 않으셨으면 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/1g26l6i3cp0dm2uzi0688mfmndbzza7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/1mtd8h517v7lskpwv89eqf491akuocd.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/c0t6e9mkfdj0qhknee8y1z9akw66chd.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ea/bwpcxsi8h31i3jznq51ubq3xoc6a0nr.mp3", "cns_text": "「天权」大人是我不得不敬重的人。不然会给家父以及家兄添麻烦。嗯?对她本人,我想想。嗯…还是算了,不说人坏话了。", "jp_text": "天権様は敬重しなくてはいけない相手だ、でないと父上や兄上に迷惑をかけるからね。ん?彼女本人?そうだな…うん、悪口はやめておこう。", "en_text": "In her capacity as the Tianquan, I am obliged to respect her. Otherwise, it could create issues for my father and brother. On a personal level? Let me think... I think I will go with \"No comment,\" I shan't speak ill of others.", "kr_text": "「천권」 님은 내가 존경하지 않을 수 없는 분이야. 안 그러면 아버지와 형에게 폐를 끼치게 되지. 응? 그분 본인에 대해서? 글쎄. 음… 역시 그만둘래, 다른 사람 험담은 하기 싫어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/03/gg386wuiz8odz9ta2r5v6tgne4jixyy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/gkfzebensc2x7docy8crp786eojb7ux.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/pxlrbbgqdklr2p0ig4us5kaafy34yhk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/gfeeu7tv3qip8jfxrtoczxrvm65cr3u.mp3", "cns_text": "唉,重云这家伙,虽然也知道我的底细,但真要和他搭档去完成任务还得审慎。他现在还是执着「武」技,却不理解「侠」心的境界。需要多练练。尤其…是吃辣的方面,哈哈。", "jp_text": "はあ、重雲のやつか、彼は僕の秘密を知ってるけど一緒に任務を行うとなると、気を付けないといけない。今の彼はまだ「武」にこだわっていて、「義侠」の心を理解してないからね。まだまだ鍛錬が必要だ…特に、辛いものを食べることに関してはね、ハハハ。", "en_text": "Ah, dear Chongyun. Though he understands me quite well, one has to exercise caution when teaming up with him to go on a quest. He is making good progress in the martial arts, but I would say he hasn't quite internalized the chivalric code yet... He needs more practice. Especially at eating spicy food...", "kr_text": "휴, 중운 그 녀석도 내 진짜 모습을 알고 있긴 하지만, 그와 함께 임무를 나설 땐 역시 신중히 생각해야 돼. 아직도 「무」예에만 집착하고 「협」심의 경지는 전혀 이해하지 못하고 있으니. 아직 훈련이 더 필요해. 특히… 매운 걸 먹는 훈련이, 하하" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/46hes01irmrsaura0go8dilvqacadp4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/ba3n22g17o77adgcxe4cqu2r81wzxqj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/hrec2hjj4q8k3o6052dmtnwrq6egw5w.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/aujqrkd0mum8z9q75sdosmuxwm2t96l.mp3", "cns_text": "云堇啊,她只要能喝到满意的饮品,就会有动力去创作新戏。我呢,就一直在床底下囤着一小罐茶叶,就是为了等哪天她兴致索然的时候给她送去。这样,我就有听不完的异侠传奇了!", "jp_text": "雲菫はね、気に入った飲み物を飲むと、芝居の創作意欲が上がるんだ。僕の寝台の下に茶葉入れが置いてあるのも、彼女がやる気をなくした時にあげるためなんだよ。そうすれば、僕はずっと侠客物語を楽しめる。", "en_text": "When Yun Jin drinks a beverage she is fond of, she will be inspired to write a new play. So, I keep a jar of tea leaves under my bed at all times, ready to deliver to her on the day that her inspiration dries up. This way, I shall never run out of heroic tales to listen to!", "kr_text": "운근은 맛있는 음료만 마시면 새로운 작품을 쓸 원동력이 생기나 봐. 그래서 난 운근이 작품 쓸 의욕이 없을 때 가져다줄 찻잎을 항상 침대 밑에 쟁여두지. 그럼 무협 소설 이야기를 원 없이 들을 수 있어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/43/mharsuou5m7n8nwm1s8nlfds2ip8qfv.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/f9e7hrnmobmyjioc22uuas0uudfumil.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/p0vo7tfg2psyq0sr93bpjq9k159p2py.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/edyhiuz46c5ad41btkacv7ycn6c6ciq.mp3", "cns_text": "那个小姑娘,正是「往生堂」的当代堂主。嗯?问我怎样看待她的为人?…行事作风嘛,坊间传闻是作不了数的。真想了解一个人,还得看她真正想要的是什么。", "jp_text": "あの小娘は今の往生堂の堂主だよ。ん?彼女をどう思ってるかって?…やり方に関しては噂話を聞いてもしょうがないよ。人を理解するには、相手の本当にほしいものを理解しなければいけないからね。", "en_text": "Ah yes, the young lady who is now the Director of the Wangsheng Funeral Parlor. If you're asking what I think about her as a person... Well, there are all sorts of rumors about the way she works. But I think if you really want to understand someone, you need to find out what they are really after.", "kr_text": "그 소녀가 바로 현재 「왕생당」의 당주야. 어? 그녀의 성품이 어떻냐고? …거리에 떠도는 소문으로 품행을 판단할 순 없지. 누군가에 대해 알고 싶다면, 그 사람이 뭘 원하는지 보면 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/nvhmjq5pxq0m477bf5kgkgxlqcfhi2k.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/q6ylmimlohru9wesfdqub2ls20drit6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/07/tku1by2wu7xkmx1rnqv48mabpuf4x4z.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/7lhfmrptpnu7py3o4ezycvgzq0fyr77.mp3", "cns_text": "总感觉七七的身上藏着谜团。但只要白术先生在场,就跟她说不上几句话。除非,我们能找个白术先生外出看诊的机会,专门…", "jp_text": "七七は謎だらけって感じだね。でも白朮先生がいると、彼女とは話せないんだ。そうだな、白朮先生が診察に出かける時を狙ってさ…", "en_text": "I've always thought there is more to Qiqi than meets the eye. But it's impossible to have a conversation with her when Baizhu's around. Hmm... We could wait till Baizhu makes a home call to one of his other patients and corner her...", "kr_text": "항상 느끼는 거지만, 치치는 수수께끼투성이야. 하지만 백출 씨가 옆에 있으면 그 애와 대화 몇 마디 하기도 힘들지. 아니면, 백출 씨가 진찰하러 나간 틈을 노려볼까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bc/d0vpk4dapq1kgjzb7wbhchg294xa852.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/k42np2cbfedsxd1kmt99nrvfde238o2.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/17m0eg3rzdoczg1xfxe791prz1gb88q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/c39pvtx3qe37m6y7e6tue7ak9allf30.mp3", "cns_text": "见到香菱的时候,你可得多观察一下她的表情。尤其是刚刚添置完食材回来的香菱,笑得越开心,就越危险。要是被她缠上、逼你试吃新品…这种情况,我一般会靠重云来处理。", "jp_text": "香菱に会った時は、彼女の表情を観察してみるといい。特に食材を手に入れたばかりの彼女が楽しそうに笑うほど、危ないんだ。試食を迫られたら…まあ、そういう時、僕は重雲を身代わりにするけどね。", "en_text": "When you first spot Xiangling out and about, the first thing you should do is check the look on her face. Especially when she's just coming back from collecting new ingredients — the more excited she looks, the more dangerous it is to approach. Because if she sees you, she'll force you to taste-test her latest concoction... I usually get Chongyun to handle these situations, hehe...", "kr_text": "향릉의 표정에 항상 주목해야 해. 특히 식자재를 구하고 돌아온 향릉은 기쁘게 웃을수록 위험해. 새로운 메뉴를 먹어보라고 끈질기게 들러붙기라도 하면… 그런 상황이 오면 난 항상 중운에게 맡기지만 말이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/e30y004o3tc35uywpvo5l41axliobg1.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/p88qc5a2xbe8vu5xm1am4fc45pgsevr.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/f8rr3qglbi639xhns84suji7r3okjmp.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/22/cnoqllcvbv3sqzl87bbkmwfl5am9nne.mp3", "cns_text": "辛焱到底是在哪里演出的?从吃虎岩到玉京台,哪里都躲不过那种鸡飞狗跳的穿透力…唉,能够安静看书的时日是多么宝贵啊。", "jp_text": "辛炎は一体どこで演出してるんだ?チ虎岩から玉京台まで、どこもかしこも彼女から逃げられないじゃない…はあ、静かに本を読む時間はどんなに貴重か。", "en_text": "Where does Xinyan perform? Anywhere from Chihu Rock to Yujing Terrace — no spot is untouched by her disruptive presence... A quiet day when I can curl up with a good book is a rare treasure indeed.", "kr_text": "신염은 도대체 어디서 공연하는 거야? 그 엄청난 관통력을 지닌 소리를 피할 곳이 치호암에서부터 옥경대까지 그 어디에도 없다고…. 휴, 조용히 책을 읽던 날들이 그립구나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/h2l0865bt48o0wqrw1jhwwyrmfasbug.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/5rel4sli7xf08lm8nfgmkbrq6msd92w.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/cyeqk79tft6u8w8gwbt9qkzjcrd2qup.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/8a4mjr3irf7l6ifqwouw7u9i2c3gaym.mp3", "cns_text": "下一卷、下下卷、下下下卷的重要场景,我都已经想好要配怎样的插画了!啊,必须赶快把灵感记下来,修书一封,寄给白垩老师…", "jp_text": "次巻、次々巻、次々々巻の大事なシーンにどんな挿絵を入れるか全部考えておいたぞ!あっ、急いで文にして白亜先生に送らないと…", "en_text": "I've thought of all the illustrations I want for each major event in the next three volumes! I should write my thoughts down before I forget them, and send them to Mr. Kreideprinz...", "kr_text": "다음권, 다다음권, 다다다음권의 중요 장면에 들어갈 삽화를 전부 생각해뒀어! 아, 영감받았을 때 빨리 기록해둬서 백악 선생님께 편지로 보내야지…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/7i8xdd0o66zhy8l1p8uh7mxqraqjl5g.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/segu84jor1ojpumh6ao8zfdtexxvt0z.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/n04ndj2rjpjam3r6drcm9nygti6cwws.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/1hmgl5725nk4u1gmh46cveopq0idysw.mp3", "cns_text": "我看见过家父和家兄接待这位先生,就从他们行礼时候的恭敬态度来看…对方应该是很有地位的人物吧。我还听说他是给仙人办丧事的人,感觉很有底蕴。要不要一起去挖掘他身上的秘密呢?", "jp_text": "次巻、次々巻、次々々巻の大事なシーンにどんな挿絵を入れるか全部考えておいたぞ!あっ、急いで文にして白亜先生に送らないと…", "en_text": "My father and brother entertained that gentleman as a guest once. From the way they were acting, he must be a very high-profile figure indeed. I also heard that he directs funerals for the adepti, so he must surely have great depth to his character. We should do some digging and see what we can find out about him!", "kr_text": "아버지와 형이 그분을 대접하는 걸 본 적 있어. 그들이 공경한 태도로 인사하는 걸 봤을 때… 아마 지위가 엄청 높으신 분이 아닐까? 선인의 장례를 치른다고 들었는데, 엄청난 신분을 숨기고 있는 것 같아. 같이 그의 비밀을 발굴하러 가지 않을래?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/16/ge319msoqxsp68i5j4pknyyd403res3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/sff1at69f0phlm6b7pi7j6098gqkvex.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/46bkumbqomv6vt92rq0z4fh1e3pib3p.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/b3k1t5hzabzpv6uutrjdn2k2hdnlz4z.mp3", "cns_text": "阁下近来可好?如果闲来无事,可以来「万文集舍」转转。", "jp_text": "最近、調子はどうだい?時間があるなら、「万文集舎」に来てみるといいよ。", "en_text": "Are you keeping well, my liege? If you have no other matters to attend to, might I recommend a trip to the Wanwen Bookhouse?", "kr_text": "요새 어떻게 지내? 시간 있으면 「만문집사」에 와서 한번 둘러봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/hpsa5cl4vfanftmc6qcik6u9606g71j.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/mjxxcvq0crxjioy6b1fj4p2lr6mwg59.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/lb2dct4vhgiozcfugawxh8efy9vcz7n.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/9mbxv34f3qmd8mm72zv1evhykv7ixly.mp3", "cns_text": "问我为什么总是一个人看书?好学…并不是什么坏习惯吧。没有什么特别的地方,嗯,真的没有。", "jp_text": "どうしていつもひとりで本を読むかって?学問を好むのって、悪いくせじゃないだろ。特別なことなんてないよ、うん、本当にないよ。", "en_text": "You ask why I enjoy reading in solitude? ...Studiousness can hardly be considered a bad habit. There's not much more to it than that. Really.", "kr_text": "왜 맨날 혼자서 책을 읽고 있냐고? 배움을 좋아하는 게… 나쁜 습관은 아니잖아. 특별한 이유는 없어, 음, 정말 없다니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/ckyhxihxsdvsuh61kk3e6o978y7ylpd.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/25v9nj93e07vrwqxbp6qmy4joav7beg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c7/elb0trfkekq4iajrjbgqk5h258p8ud8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/gtqkcbmu2r3dae9b1ykykqr9xc0yh2e.mp3", "cns_text": "今天的时间已经空出来了吗?好,我也随时可以出发。书?没关系,书可以回来接着看,那些需要我们帮助的人可不能等啊。", "jp_text": "時間を空けておいてくれたのかい?ああ、僕もいつでも出発できるよ。本?ハハッ、いいんだ、本は帰ってからでも読めるけど、僕たちの助けを必要とする人たちを待たせるわけにはいかないからね。", "en_text": "Your schedule is free today? Wonderful. I am ready to leave whenever you are. ...My book? Oh, never mind that! I can always pick up where I left off when I get back. But those in distress who need our assistance cannot afford to wait.", "kr_text": "오늘 시간 있다고? 좋아, 나도 언제든 출발할 수 있어. 책? 괜찮아, 책은 갔다 와서도 볼 수 있지만, 우리의 도움이 필요한 사람은 오래 기다리게 할 수 없지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/4y3net8hoh8yakfsegzv2urw8rnpx1y.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/4f1rb4x9ab87mrhbgbuctq2s7zqv1eo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/oatmugmmzm95zt389mgfrk91w3hdzre.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/no84uc65sxuv0gpa87pmy1291julcrw.mp3", "cns_text": "你说你有个好点子?用我们之前做的事情当原型,写一本探案集加武侠题材的小说,《万文集事件簿》?嗯,啊哈哈哈…是个好点子,但是不采纳。嗯,不会采纳的。", "jp_text": "いい案があるって?僕たちが前にしてきたことをモデルに、推理と武侠要素のある小説、『万文集事件簿』を書くって?うん、ハハハッ、いい案だね、でも却下、うん、却下だよ。", "en_text": "You feel inspired, you say? You want to write a martial arts detective novel based on our adventures together? And you want to call it the \"Chronicles of Wanwen\"? Hahaha... It's a good idea, it really is. But I'll have to decline, I'm sorry. Yes, really...", "kr_text": "너한테 좋은 생각이 있다고? 우리의 경험을 소재로, 탐정과 무협 요소가 모두 가미된 소설 《만문집 사건부》를 쓰자고? 응, 아하하하… 좋은 생각이네. 하지만 무리야. 응, 절대 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/546lrjde0cq0c4kz9aftf1eecawgpoi.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/amk606b9m1up9gtp7k9c6wwck7njwt1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a4/ed4hrog0hclk72okdheuamyab0w6ygy.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/jj22gwu3krsq5g9m8ncbfzh9yzpni53.mp3", "cns_text": "「洋洋万言,织诗成锦。」唉,我也想有这样的评价啊。这件事我只和你一个人说。其实,我也在写小说。现、现在当然不能给你看,以后…以后你会在书店里看到的。", "jp_text": "「万の言葉を詩にして錦となる」なんて、僕もそんな評価がほしいな。この件は君にだけ教えるんだけど、実は僕も小説を書いてるんだ。い、今は見せられないよ。今後…今後本屋で見ることになるから。", "en_text": "\"A weaver of verses who draws from an ocean of expression...\" That's the reputation I aspire to. But you're the only person I can share that with. I am actually writing a novel... but I can't let you see it. Not yet. The time will come, though... You'll be able to read it when it's on sale in book stores all over Liyue.", "kr_text": "「끝없이 긴 시구를 엮어 비단을 만드네」 휴, 나도 이런 평가를 받고 싶군. 너한테만 알려주는 건데, 사실 나도 소설을 쓰고 있어. 지, 지금은 보여줄 수 없지만, 나중에… 나중에 서점에서 볼 수 있을 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/ijsbjivk8r5ngbl1oa5xhek18rb6hsb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/30p3zeiru3hc6xe3fugpl1fbckqhmx8.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/91/hbpav55tsh2fanexhcxilv7vgm00ugm.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/tesryf86wu5wgy1w5tt5bpraat83ze8.mp3", "cns_text": "我的爱好自然是看书。什么书都会看。嗯?你一脸坏笑看着我干什么。唔,那事我们两个知道就行了,还是不适合明面上讲。说出来就没意思了。", "jp_text": "僕の趣味は読書だよ、なんでも読むよ。ん?何ニヤニヤしてるんだい?むっ、あのことは僕たちの秘密だから、他言無用だよ。言ったらつまらないじゃないか。", "en_text": "Evidently, my hobby is reading. I'll read anything and everything. ...What's that mischievous grin for? Oh. That's between the two of us, okay? It's not appropriate to discuss it out loud. There's no point in bringing it up anyway.", "kr_text": "내 취미는 당연히 독서지. 어떤 책이든 다 읽어. 응? 왜 그렇게 웃고 있는 거야? 음, 그 일은 우리 둘만의 비밀이니까, 대놓고 말하기는 좀 그래. 말하면 재미없잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/t3b4spf3ieepyiqvc6fst9lop4znv2a.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/62/j3e06dwytgptqopupbah412spi1zqn4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/0gm3sylvxybvts4a49vxgcggua81ax1.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/ltxl2eobxs6n8js9rh5mmn3xa3m53yn.mp3", "cns_text": "烦恼啊,嗯…未来有朝一日兄长继承了家业,我会怎么样呢?这样无忧无虑的生活恐怕…啊,我不是在说身份之类的,我不在乎那些。我是觉得大哥太呆了,没我帮忙不太行啊。", "jp_text": "悩みか…うん、いつか兄上が家業を継いだら、僕はどうなるだろうね。この悩みのない生活もおそらく…あっ、肩書きの話じゃないんだ、そんなの気にしてないよ。兄上はぼーっとしてるからね、僕の助けがないとやっていけない気がするんだ。", "en_text": "What annoys me? Hmm... Well, one day my brother will inherit the family business. What will happen to me then? I fear my current carefree existence would... Oh — no no no, it's not about my status or anything like that. I don't care for that kind of thing. I just think my brother is something of a simpleton and I would probably end up having to do most of his job for him...", "kr_text": "고민이라, 음… 언젠가 형이 가업을 이어받게 되면, 난 어떻게 될까? 이런 근심 걱정 없는 생활도 곧… 아, 내 신분 같은 걸 말하는 게 아니야, 그런 건 별로 신경 안 써. 단지 우리 형이 좀 둔해서, 내가 없으면 안 되거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/0nxh7r4n733hru8z7wmbesqcu09zbag.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/bck2pq8wcnea1axlu83gqgo3krsie1l.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/ocq326x9dca2pymh4jl6sile9zlcowt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/krot4yu573uz2gi4hsu9m0p13isvhpv.mp3", "cns_text": "我比较喜欢吃糕点和月菜海鲜。主要是因为,我们家一直就吃得很清淡吧。", "jp_text": "僕は菓子と月菜海鮮が好きだよ。うちはいつも薄味だからかな。", "en_text": "I like baked goods and Yue-style seafood. Probably because I'm used to quite a bland diet at home.", "kr_text": "난 다과류와 월 요리의 해산물을 좋아해. 우리 집은 항상 음식을 담백하게 먹거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/7uwfetueesx333n7bhfnp38kt3t70on.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/2ef6nmdvb8d0xxuwu90svhrxd7n2syk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/dozwb41fqvwwvvvih0yr0aab6yzc3i4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/gnxluu6230qsf70dari4bzqgw0dmzgz.mp3", "cns_text": "我很讨厌胡萝卜,小时候家母经常捣碎胡萝卜做成…还是不要让我讲下去了。即使是在回忆里,那种味道也…", "jp_text": "ニンジンは嫌いだよ。小さい頃、母上はよくニンジンを砕いて…これ以上はやめておこう。思い出すだけで、ちょっと…", "en_text": "I hate carrots. When I was young, my mother would mash them up into... Ugh, I can't go on. Just thinking about it makes me feel sick...", "kr_text": "난 당근을 엄청 싫어해. 어렸을 때 어머니가 당근을 잘게 부숴서… 역시 더 이상 말하는 건 무리야. 기억 속에서라도 그 맛은 정말…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/etgtm9hgr1e43ahhzuc8zj4oczv89xe.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0d/jeag3zrnqnvbpw8bjqk8rat65u6h07i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/b28x04cbgmlicg099hy7gnxuv1inl32.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/q6g4byhx13abfl164j154aywl1gzj7q.mp3", "cns_text": "如果没有能力,那我心中的那个字,可能也就停在纸面上了吧。", "jp_text": "力がなければ、僕の心にあるあの言葉も、紙に留まるだけかもしれないな。", "en_text": "Were it not for my capability, the cause that so inspires me would remain confined to the pages that extol its virtues.", "kr_text": "능력이 부족하다면, 내 마음속에 있는 그 글자도 종잇장에만 머물게 되겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/0xo5wqte534i6v8kyer15gnpdg0f8pm.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/1z7ncfs6zdyi0xgbh6vgcanaq39g22q.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/pltmqelpl35ykyohecfptg6x1brhfn2.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/ewk39rt9zifunzo7byg3xzk2oh8hfgt.mp3", "cns_text": "如果心中没有善恶的标尺,努力就会错了方向。舍本逐末,变成追逐暴力的俗人。", "jp_text": "心に善悪を見分ける物差しがなければ、努力の方向を間違えてしまう。根本を忘れて暴力だけを追い求める俗人になる。", "en_text": "Had I no moral compass, my efforts would have been misguided. Doomed to grasp at shadows while missing the substance, I would have become a philistine that seeks only violence.", "kr_text": "마음에 선과 악을 구분하는 기준이 없다면, 노력하는 방향이 잘못되기 마련이지. 중요한 것을 잃고 지엽적인 것만을 추구하다면, 폭력만을 쫓는 속인이 되고 말 거야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/kr12kdjcono5xm8v9jf1xlvw3x9ig0o.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/g9gk4kaie1pa8t5y0nshegrsllhphmj.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/0avw2n5rcavqh72hfvapof90zro1kq8.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/mzk8b1prszgbfc5ta2g5spycwv8zq28.mp3", "cns_text": "我所追求的那个字,在璃月这方土地上并非处处通行。不过行道至此,我对这一点早就有了足够的认识。", "jp_text": "僕が求むあの言葉は、璃月ではどこでも通じるわけではない。ここまできて、僕も十分に理解しているけどね。", "en_text": "There is a cause that I seek to champion, yet few in Liyue share my aspiration. This I have known for a long time, for it is a path I have walked for many years.", "kr_text": "내가 추구하는 그 글자가 리월의 모든 곳에서 통하는 건 아니야. 오늘날까지 도를 행하면서 그 점은 충분히 알고 있었지만 말이야" } ] }, { "idx": 81, "name": "凝光", "info": { "称号": "掩月天权", "全名/本名": "凝光(Ningguang)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "岩元素", "武器类型": "法器", "命之座": "玑衡仪座", "特殊料理": "乾坤摩拉肉", "TAG": "抗性提升、伤害提升、矿物探查、岩造物", "介绍": "「璃月七星」中的「天权」,其名下财富之多,全大陆鲜有人能望其项背。", "角色故事": [ "璃月港上空漂浮着一座以浮石驱动的飞行宫殿。那是属于凝光的产业——「群玉阁」。天气晴朗时,站在宫门外的甲板上,便能俯瞰璃月港大半风光。如要处理重大商业事务,凝光定会来到这座天上宫阙,禁止旁人出入,只允许三名心腹陪侍在旁。心腹们翻阅资料,整合文书,一旦得出成果,便把摘要贴在墙上。凝光自己则一边欣赏璃月风景,一边倚栏静思。墙壁被资料盖满前,凝光一定会得到最佳方案。接着,她碾碎所有资料,将大量碎屑撒向窗外,营造一场突如其来的碎雪。那些纸片上的字迹,在璃月港所有商人眼里,就像雪地里的墨渍一样扎眼。每当这阵「碎雪」降临,璃月商界必有天翻地覆。", "「凝光大人什么都知道。」外来人常常会被璃月人如此告诫。想要钻漏子的商会、某位正在囤积货物的奸商、归港船队携带的违禁私货…对于这些或明或暗的信息,「天权」无一不知。某位须弥炼金术士到璃月游学,无意中查阅到黑岩厂十年前一笔夜泊石交易的账目。当夜,凝光的近侍便敲响了他的窗户,请他去「群玉阁」一叙。有谣言说,空中宫殿「群玉阁」被凝光施加了法术,能将璃月港每个人的悄悄话捕捉进去、复读出来,供凝光一一聆听。但凝光真正的「耳目」,却是那些在璃月港街头巷尾玩闹的孩子们。每一场机密会面,每一次秘密谈话,每一个陌生访客,都被他们看在眼里。孩子们聚在「凝光大姐姐」身边时,凝光手里的零食总能让他们知无不言,言无不尽。凝光会将孩童所说的信息抽丝剥茧。璃月港对她来说,再无秘密可言。她比任何人都明白「人情」这件商品的价值,所以才愿意将时间花费在市井之中。当然,还有一点私心——凝光很喜欢孩子对她笑。", "在赚钱这件事上,凝光与大部分人一样,永远不嫌钱多。她所挣得的钱,不仅能作为财富,更能作为一场又一场胜利的标志。凝光对民众温柔可亲,对同行则是迥异的态度。商场角力是她无可替代的刺激游戏,每位巨商大贾无奈让出的摩拉,都会让凝光脸上笑容更多一分。而商会任她自由调控的场面,则会让她每天都心情愉悦。一场又一场胜利后,「璃月七星」财力越发雄厚,整座璃月港也蒸蒸日上,将更多商机与财富带给凝光。利益环环相扣,形成完美闭环,对于这根链条,「璃月七星」都十分满意。常有人问,凝光万贯家财,为何还从商不辍?「万贯家财?那自然好。」面对如此奇怪的问题,凝光深感诧异。「可是,再多赚一摩拉,又有什么不好?」", "生活在璃月,人人都需按规则出牌。规则会保护他们的利益不受侵犯,相应地,违规之人也将受到惩罚。这些规则源自璃月守护神「摩拉克斯」制订的古老律法,绝对可靠。璃月数千年历史中,历任「天权」对每条律法逐一修订,使其符合璃月不同阶段的社会需求。这些古老律法被整合成册,附带一本两百七十九页的注释,发放到所有璃月人手中。凝光喜欢这样的璃月港。井然的秩序能让商业更具活力,而她又比任何人都更理解秩序的细节。唯独一位名为「北斗」的船长,仗着她珍奇的货物与独一无二的商业情报,屡次视律法于不顾,出海私运禁货。在凝光眼中,她是璃月港的「害群之马」。身为「天权」,凝光对北斗的违规行为向来予以重罚。可北斗总是坦然接受,让凝光稍感意外。规矩之外,她私下也不断旁敲侧击,暗示北斗改变行事方式,为七星留下转圜余地。北斗却一直用「路见不平」、「扶危济困」及「养活船队」等理由敷衍搪塞,永远我行我素,对凝光的提点置若罔闻。久而久之,除了一句「油盐不进」,凝光对这位船长再无其他评价。", "像凝光这样富有魅力又家财万贯的女性,自然不会缺少异性的追求。出身玉京台的贵公子、事业有成的年轻富商、周游七国的大船长,都愿费尽心思换取凝光嫣然一笑。甚至传说有一位枫丹廷来的大老板,与凝光聊过几句,便下令签订与璃月港的贸易合约。如此大手笔,只为能更多地见到凝光。凝光对每一位追求者都彬彬有礼,保持着优雅体面又令人不失臆想的距离。这也渐渐成为璃月街头巷尾的热广门话题:凝光大人究竟爱谁?人们并不知道,凝光不会爱「有限」之物也不愿被「有限」所困。「群玉阁」,这座飞行在璃月港上空,只属于凝光的宫殿。起初,它只有房间大小,如今已能遮蔽璃月上空真正的银月了。凝光赚来的无尽财富,有相当一部分用在了邀请顶级工匠不断扩建「群玉阁」上,使其变得越发庞大华贵。在凝光看来,「群玉阁」象征着她的权威与魄力,是象征她生意运转良好的符号。它是凝光最爱的事物,仅次于摩拉。它几乎像是「无限」的。终有一日,它的影子会笼罩七国。", "为打发时间,凝光发明了一种棋。棋盘不仅按比例复制了璃月港的地形街道,商贩、茶馆、商肆、酒店、杂铺一应俱全,还配有六面、十面、十二面等各式骰子。玩家用骰子决定棋子步数,落在各个地点,便会触发不同事件。整场游戏以玩家手中的最终筹码数定胜负。根据凝光心情变化,棋的规则也随时改变:与人对弈,规则将以凝光手中的最新版本为准。在她心情最好的时候,甚至会叫人拿来笔纸,当场更新规则版本——目前还没人能赢下凝光一局, 且最新规则已迭代到第三十二版的第六个子版本。对外发售的,是凝光眼中最简单易懂的第八版。而在普通民众看来,这规则依然太过繁复冗杂。但因棋子极为精美,购买者仍络绎不绝。事实上,为了棋子购入这种棋的人,比真正的玩家还多。", "谁也说不清「神之眼」是如何诞生的,它从来都是凭空出现,令无数不被认可的渴求者苦寻无门。而无主的「神之眼」的空壳,是使用者死后才会留下的东西。它不含任何元素力也没有具体的方法能唤醒,只是有很小几率与人共鸣,且不允许多人反复尝试…凝光第一次见到这种空壳时,下意识想到:又有新的商机送上门来了。若是把这枚空壳拿去拍卖,定能让富人们豪掷千金。即便无法共鸣,拿去装点门楣,也不失为一件优越之事…要是有多种获取空壳的渠道,不就能促成一门长期买卖?凝光一边把玩「神之眼」的空壳,一边写着拍卖计划书。思及滚滚财源,她笑容愈发灿烂,正是在此刻,空壳之中光芒大作。随着「神之眼」觉醒,凝光的笑容也逐渐凝固。近侍推门进来,看见凝光手中觉醒的「神之眼」,连忙高声恭贺主人喜得至宝。凝光却满脸不悦,没好气地说:「有什么好恭喜的?都已经拆封了,这还卖得出去吗?!」" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/aop2mtdmoe6nv80quopzx6upqn192fl.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/j5gh13i1p94p8m07m16pdavoynxjmiu.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/1le77t7vh2zsx9x9vustbsbu5dxg0b3.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/d5eoujdnbxmlv3mkjllf1g7n3cqrmi9.ogg", "cns_text": "我是七星之「天权」,凝光。要做个交易吗?你来做我的贴身侍卫,而我,会教导你在璃月出人头地的技巧。", "jp_text": "私は七星の「天権」、凝光。ねえ、取引しない?あなたが私の護衛になる代わりに、私が璃月で頭角を現わすコツを教えてあげる。", "en_text": "I am Ningguang, Tianquan of Qixing. You wish to trade? You be my personal bodyguard, and I will show you how to get ahead in Liyue.", "kr_text": "난 칠성의 「천권」 응광이야. 나와 거래할래? 내 호위 무사가 되어줘. 그럼 난 네게 리월에서 두각을 나타낼 수 있는 기술을 가르쳐줄게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1f/5pk1yeb6aro79cxmganb0p474jipvgb.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/gnc75wirmfko0tjuhea8du0es3stnki.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/1gvzwa3u384gk7mvgtosmlniye8n3cs.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/k29346upzd4p8hm94nlweplcsrs8rtw.ogg", "cns_text": "就算古玩价值连城,给人的快乐也只有刚拥有的一瞬。", "jp_text": "お城が買えるほど貴重な骨董品でも、人が得る快楽はそれを手にしたほんの一瞬だけよ。", "en_text": "Even if an antique is priceless, the happiness it brings lasts for only the moment that you obtain it.", "kr_text": "아무리 값이 많이 나가는 골동품이라도 사람에게 주는 기쁨은 소유했을 때, 그 한순간뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/d6vzsoq32cp0p6ofnlbulnjlsbpjqji.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/3lzk2ey8kvy111s9thrw1vm0u95fa42.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/a8cf1oln7x0bg9cx3xbhz0ma4cq17qa.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/iw47cbd9x40lcxdmw58js5js61z91a9.ogg", "cns_text": "在商战中,完美的猎手不会留下任何痕迹。", "jp_text": "商戦の中で、完璧な狩人は痕跡を残さないわ。", "en_text": "In a trade war, the perfect hunter leaves no trace.", "kr_text": "상업 전쟁에서 완벽한 사냥꾼은 흔적을 남기지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/6vrczfsz5ew608gp1447d6a8bo7qz73.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/e6qcyxxf12by3kgrgc8fnxhsl2wz5eb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/mnqdiwxwvh87hjyesm26vs9yl0hz02g.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5d/mkvqnzah17ly8wpn7lmteuzddj7edhz.ogg", "cns_text": "找笔新的投资吧。无论如何,摩拉都不会嫌多。", "jp_text": "新しい投資先でも探そうかしら。モラは多いに越したことないわ。", "en_text": "We should look for a new investment. Mora doesn't grow on trees.", "kr_text": "새로운 투자를 찾지. 어쨌든 모라는 많을수록 좋으니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/i1g0pnc61alpfgiyfreaa9hn8s587oh.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/iyay5ftcpe4dnv849j0kt3cf5ob7wtm.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/4pjefv5ze64s8nojec0loaan5agw0bc.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/6kujsgtaeiuc6tgh722wmj2e4b0kk73.ogg", "cns_text": "哦?下雨了啊。替我打伞吧。", "jp_text": "あら、雨ね。傘はよろしく。", "en_text": "Huh, it's raining. Fetch an umbrella for me, would you?", "kr_text": "어? 비가 오네. 우산 좀 받쳐줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/bnik7fn7szc2kawc7hjdzempd9wcyq6.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/17/a2k8mhkg2qnm2mr64tfkdekkz7ocn9n.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/gntju6c9yenx2uupl87vlxtszf6cwca.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/39/svsj24eirf1kwcq9z7jr5t3i6ev9ti2.ogg", "cns_text": "不过是寻常雪景。我带你见见,真正的「碎雪」。", "jp_text": "ただの雪景色じゃない。私が「雪の砕け散る様」を見せてあげましょうか?", "en_text": "Nothing more than regular snowfall. One day I'll take you to see the \"snow\" that falls over Liyue.", "kr_text": "평범한 설경일 뿐이잖아. 내가 「흩날리는 눈」이 뭔지 제대로 보여주지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/7qmnwk7bte4b11da0rf20dpmlw5xgi8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/s180axdnmxwgonuep4gzf3ylk7vbqvs.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/sm8exzuk0bv8n6x6592vzq5pk8ndt3y.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2c/6g1d4cm3xc82qqpa9bo4enktmg3akg4.ogg", "cns_text": "这样的大风天,会成为捕鱼人的灾难。也会成为…呵,没什么。", "jp_text": "こんな風の強い日は漁師にとって災難をもたらす、そして…ふふっ、何でもないわ。", "en_text": "Gales like this can be the demise of fishermen, not to mention... Heh, never mind.", "kr_text": "이렇게 바람이 거센 날은 어부들에게 재앙이지. 그리고… 흥, 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bf/n71fzt6ua9pt1bhats8lv03wrwmjfri.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e7/l5guvxqnct6yp7jpexur97xl8ky5946.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/66l9v77umzu2nl7x1ssd5bjewzb946v.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/fhypqurmbuipyk7fgb6if0kuctbhhf7.ogg", "cns_text": "早,按事情的轻重缓急向我禀报吧。", "jp_text": "おはよう。重要性の高い案件から報告しなさい。", "en_text": "Morning. Report your affairs, in order of priority.", "kr_text": "좋은 아침이야. 일은 경중을 따져서 보고하도록 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/nl2jf5mdivh9tjluv99rfg6mbg7e5tz.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/34/ray8vmhsea3wvxytsjobwzlc3q7g4kh.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/23shnr9wud4zlx401xf650e6vg9zqyq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/fxf8h4s95378uf5xl9q5lr57h4ovreo.ogg", "cns_text": "「琉璃亭」和「新月轩」,你更常去哪一家?", "jp_text": "「琉璃亭」と「新月軒」、あなたはどちらがお気に入りかしら?", "en_text": "Liuli Pavilion or Xinyue Kiosk. Which would you prefer to go to for lunch?", "kr_text": "넌 「유리정」하고 「신월헌」 중에 어딜 더 많이 가지?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/co325xb3bjdznkngdp7geo4uo52fg4b.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/kqmqbht0kzt6rwoufx4xth3hgb9sh71.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/2yegg0zhuy9jbup1u267iyb1k8xsxky.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/bmccda1dzci2648obm76h3x4qwub4r4.ogg", "cns_text": "茶馆已经客满了?那就来「群玉阁」坐坐吧。只要…你付得起价钱。", "jp_text": "茶屋が満席?なら「群玉閣」にいらっしゃい。まあ…お代が支払えるならね。", "en_text": "The tea house has no more rooms? Then come, sit in the Jade Chamber... if you can afford the price.", "kr_text": "찻집이 꽉 찼다고? 그럼 「군옥각」에 가봐. 가격이… 감당 된다면" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/tl274dhgimyvm4y70d5qoypvel763gy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/cz406pcmdhdr2qsoobk7cr69h53r3bb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/1vywjfq51mxkypc8gour7ltps7y96zm.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/32/qodfa8kycas5miovts210oj6a1v7c5n.ogg", "cns_text": "嗯,去休息吧。要是发生了重要的事情,我会派人通知你的。", "jp_text": "ええ、休みなさい。何かあったら、お知らせするから。", "en_text": "Sure. Go rest. If anything important comes up, I will be sure to send for you.", "kr_text": "응, 가서 쉬어. 중요한 일이 생기면 사람을 보내 알릴게" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/81/07hvvu5bh9xp5xmt0zz8lk4r77zjwks.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/fdgj83gpthw7aoxu0ckezrzw7h08x9a.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cd/mivwyzop6nxmdu27zxkkohw5frpyc70.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/ihdlr7mhshuhpm34fq7zlv23xuld930.ogg", "cns_text": "无论是价格谈判还是商战博弈,声势和筹码都是次要的。想要取得胜利,就需要先去了解对手的底牌。", "jp_text": "値段交渉もビジネス戦略も、勢いと手段は二の次よ。勝利を手にしたいのなら、まずは相手の手の内を読みなさい。", "en_text": "Be it simple price negotiation or a full-blown trade war, momentum and bargaining chips are but minor factors. To win, you need to be first to find out what cards your opponent is holding.", "kr_text": "가격협상이나 상업 경쟁에서 기세나 조건은 다음이야. 이기고 싶다면 먼저 상대의 히든카드를 파악해야 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/a7wto6xio292d1agp3yprusbeao1h1a.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/et60l15bngi2n9utfjwzeahnr3rc8zd.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3e/bv1bnko5esqvxjvlbszidnk0qh3cle8.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/4txhe198o5f7mducpbf0xfnlgj7g8n0.ogg", "cns_text": "觉得我给你的印象变了?呵…那时我需要借助你的力量,当然要让你觉得我亲切热情。但现在我已将你当作重要的「契约」伙伴,伙伴之间,就不用这些虚情假意了。", "jp_text": "私の印象が変わったと?ふふ…あの時は、あなたの力が必要だったから、親切にして当然よ。でも今は、あなたを大事な「契約」仲間だと思ってるから。仲間同士、嘘偽りはいらないでしょ。", "en_text": "Your impressions of me have changed? Haha, well, at first I required your strength, so naturally I had to be as cordial as possible. But now that we are partners bound by contract, we may do away with such pretentious formalities.", "kr_text": "내 인상이 달라진 것 같다고? 그땐 네 힘이 필요했으니 당연히 너한테 친절하게 보이려고 했지. 하지만 이제는 널 내 중요한 「계약」 파트너라고 생각하니 더 이상 가식 떨 필요가 없지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7d/iy35vfczewt65i08fv9ypa6bltx8nwg.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/gxfuj3tbzwdr346yycofs27jrjb26u4.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/1ycakl8zqaby14ljuz0sz988jubo6yj.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/5fkdhkhd930vqlbwdoavt1dnaxjvqe8.ogg", "cns_text": "关于我的传言,最近听了不少吧。我究竟是怎样的人?用你自己的双眼分辨吧…当然,你的看法,也会成为传言的一部分。", "jp_text": "私に関する噂、あなたもよく聞いてるわよね。ふふふっ、私がどんな人物かはその目で見極めなさい…もちろん、あなたの意見も噂の一部になるけど。", "en_text": "I suppose you've heard enough rumors about me. Hehe... What kind of person am I? I shall leave that for you to decide... Of course, your judgment will become a part of the rumor.", "kr_text": "요새 나에 대한 소문을 많이 들었나 보네. 내가 대체 어떤 사람인지 궁금해? 네 두 눈으로 직접 판단해…. 너의 생각도 소문의 일부가 되겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/b6xbk9fag54m2wq8goydqavt3h5987m.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/e0koo09v1xerwnh10e9uefnm3u2080k.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/54/fqayoqr04ev6fprgwqibvu6tken1bay.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/75/tfpmpjrdl1yjbijkc8wzxm4x2m6td7a.ogg", "cns_text": "跟了我那么久,你学会「观察」了吗。那么,试着来「观察」我吧,直到成为我的心腹为止。", "jp_text": "こんなに一緒にいたのだから、あなたは「観察」を学べたかしら?では、試しに私を「観察」してみなさい。私の腹心になるまでね。", "en_text": "You've been with me for some time now. Have you learned to observe? Then observe me. Observe me right down to my very core.", "kr_text": "내 밑에 오래 있었으니 「관찰」을 할 수 있겠어? 그럼 날 「관찰」해봐. 내 심복이 될 때까지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/ipys9ieh2b87ehjsayn0zj0ktt3elyh.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/31rsbgevhw8m7adtir9m209eu0csdrt.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/4fdpl7vt0v88o8jkke734gdb4bxbu56.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/pgx5f1ux1wx69a5ipe1flgaz4fst86m.ogg", "cns_text": "上前来,和我并肩站着。看到「群玉阁」了吗。它起初只有房间大小,如今却能遮蔽璃月上空。等到它的规模有朝一日笼罩七国,那时候,也这样和我并肩而立吧。", "jp_text": "傍に来なさい。「群玉閣」は見える?最初はひとつの部屋ほどの広さだったけど、今はこの璃月の上空を覆うことができるようになった。いつか、その規模が七国を包めるようになったら、その時はあなたも、私の傍にいなさい。", "en_text": "Come forward, stand beside me. Do you see the Jade Chamber? At first it was just a room, and now it clouds Liyue. When the time comes that it hangs above all of the seven nations, you shall stand by my side on that day too.", "kr_text": "앞으로 와서 내 옆에 서. 「군옥각」 봤지? 처음엔 조그만 방 크기였지만 지금은 리월 상공을 찌르고 있어. 군옥각의 규모가 칠국을 뒤덮는 날에도 이렇게 내 옆에 있자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/mj16eiwy30h46j9chkglnfehjmww7xm.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/a6hitfn6fbbnij0e5rd2nh2bn43v72o.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/357empwh1z16x6kmja6vrnhe69b8jls.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/odhegku6pe2yy4bhkhu0a4c21i9wrbk.ogg", "cns_text": "能用摩拉解决的事情,就无需使用「神之眼」。至于用摩拉也解决不了的事情…至今我只遇到过一件。", "jp_text": "モラで解決できることは、「神の目」を使うまでもない。モラで解決できないようなことに関しては…今まで一回しかなかったわ。", "en_text": "There's no need to use a Vision in affairs that Mora can solve. As far as affairs only a Vision can solve go, I know of only one...", "kr_text": "모라로 해결할 수 있는 일에 「신의 눈」을 쓸 필요 없지. 모라로 해결할 수 없는 일은… 여태까지 단 한 번뿐이었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/2df9y08aqp2udhats4uh2ayquzgnqdw.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/rdn0k9c7kogx3bjtzocl8mepf6uzwtg.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9b/3sqdsme12q4lerjqjlutgs8bmrjiuh5.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/6gpr3dsb9ugkqz2x7pr9861hotckd15.ogg", "cns_text": "赌徒永远会把希望寄托在下一颗骰子上…但最后赚钱的,当然是从来不碰骰子的庄家。", "jp_text": "博徒はいつも、希望を次の賽の目に託すけど…最後に儲かるのは、一度も賽に触れていない荘家よ。", "en_text": "Gamblers always place their bets on the next dice roll... But the bankers always have the last laugh, and they never touch a single die.", "kr_text": "노름꾼은 언제나 다음 주사위에 희망을 걸지…하지만 돈을 따는 사람은 판에 끼지 않는 설계자일 뿐이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/sbap4rtne57uttbals4mggjhaj9zykb.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/sup0ujcempkbykme20lup2lz2hoanc5.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/i78fjw7lkzb2uiteyonk1c9hp77pp6w.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/qiq93knjmcx29l9w61yoq3bdgjwff95.ogg", "cns_text": "帝君的离去,无论对璃月还是七星来说,都是不小的考验。我也很久没有像最近这样辗转反侧了。不过,我不会放弃我的目标。总有一日,我会让群玉阁投下的影子笼罩七国——", "jp_text": "帝君がいなくなったことは、璃月にとっても七星にとっても大きな試練。私だって、いろいろ悩んでうまく眠れなくなるのは久しぶりよ。でも私は、私の目標を諦めない。いつか、群玉閣で七国を覆えるようにするわ。", "en_text": "The departure of Rex Lapis will be no small test for both the Qixing and the city of Liyue. Seldom has any matter kept me tossing and turning at night like recent events.Nevertheless, I shall not lose sight of my goal. There will come a day when the shadow cast by the Jade Chamber reaches every end of Teyvat.", "kr_text": "제군의 부재는 리월에게든 칠성에게든 큰 시험이지. 나도 요즘처럼 이렇게 잠을 이루지 못하는 건 아주 오랜만이야.하지만 난 내 목표를 포기하지 않아. 언젠가 7개국을 군옥각의 그림자로 뒤덮을 테니까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1d/ov81al8wqp8f8v73kxhifir7dzzxl2m.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/36frvdfqm1gq6p878kml04y3ywv5yn3.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/ff/hp15rj65gaiqoo3mqn17hliar9u8e06.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/brk5nr896tbhvim4p9w3jaihavlrnkt.ogg", "cns_text": "璃月古代辞赋中不乏对于「琉璃百合」的溢美,但它现今却近乎灭绝,只在「玉京台」还有保留。名声在外却又不可多得,因此更加价格不菲。", "jp_text": "璃月の古典文学に「琉璃百合」に対する賛美がたくさんあるけど、今は絶滅危惧種になっていて、「玉京台」でしか見られなくなっているわ。有名でなかなか手に入らないから、余計に値が上がったのよね。", "en_text": "In Liyue's ancient texts, there's no shortage of mentioning the beauty of the glaze lily, but in the modern era, the flower is on the brink of extinction. Now they can only be found in Yujing Terrace, and as such come with a hefty price tag.", "kr_text": "리월의 고대 문학 중에 「유리백합」을 찬미하는 작품은 많아. 하지만 요새 거의 멸종이라 「옥경대」에만 좀 남아있지. 명성이 자자하지만 얻기 힘드니 가격이 엄청나" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/fi45846m2sdg5tyezl94xj5gxp1fnjj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f7/0nzewr4tmhqzrvrdeh0n2mfk0mc51zz.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b1/myjy1mt83tj4ns9g74hcr8hs6y2qi8x.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/re0xim7npcvba9ng1pbjj8wuvuq57vf.ogg", "cns_text": "那位…船长。明明也受到不少人推崇,却总是带头漠视规则。她缴纳的罚金,都够买一艘崭新的远洋船了吧。", "jp_text": "あの…船長ね。たくさんの人から尊敬されているくせに、いつも真っ先にルールを無視するのよね。彼女が支払った罰金は新しい遠洋漁船が買えるくらいよ。", "en_text": "That... captain. She clearly receives the adoration of many, but will always be the first to disregard the rules. The fines she has paid would be enough to buy her a whole new ship...", "kr_text": "그… 함장. 사람들에게 존경을 받긴 하지만 늘 앞장서서 규칙을 무시하잖아. 그녀가 낸 벌금으로 새로운 원양선을 살 정도야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/hhk3y1h3mkrzm7ha9er6hvdbwtrctcs.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/ha7557177a4acjt4hcodctq6beyc0km.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/f1drqmfpk1n6rbpika63q6c2xb2lfda.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e9/2ucgj2lhomotxlpvwe5vte7b6offjmh.ogg", "cns_text": "或许你没有遇到过这种糟糕的交流体验。将好话坏话说尽了,对方却依然自行其是。罢了,尽可能不要让我见到那位北斗船长。", "jp_text": "どんなに言葉を尽くしても、相手が我が道を行くなんてこと、あなたはまだ経験したことないかもしれないわね。いい、なるべくあの北斗船長とは会わせないでちょうだい。", "en_text": "Perhaps you've never heard me speak like this. All that can be said has been said — both the good and the bad — but she still does as she pleases. Forget it. Keep Beidou out of my sight.", "kr_text": "넌 이렇게 엉망으로 교류한 경험이 없겠지. 별말을 다해도 상대는 여전히 제멋대로야. 됐다. 그 북두 선장을 최대한 안 보게 해줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/905j88uytstns1yqx10el5ut3sgqfg8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/jnpivr2fjccte7saxw2bt5z0joigaq0.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/5eahflo41mt8a3qs9hcbcpj72pfm78a.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/1yqw2fc1obrqawfr813th95t46du9qv.ogg", "cns_text": "钟离…「往生堂」口中的这位先生,精通许多旁人不知的事物。但在掌握他的弱点之前,再优秀的棋子,也还不能为我所用。", "jp_text": "鍾離…「往生堂」に尊敬されているあの先生は他人の知らないことをよく知っている…彼の弱点を把握するまで、いくら優秀な駒とはいえ、まだ使えそうにないわ。", "en_text": "Zhongli... Of the Wangsheng Funeral Parlor. He's very versed in a great deal of affairs. Although... such excellent pawns are of no use to me until I know their weaknesses.", "kr_text": "종려… 「왕생당」이 말한 그 선생, 다른 사람이 모르는 것에 정통하다지. 하지만 약점을 손에 쥐기 전에는 아무리 우수한 장기말이라도 사용할 수 없어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/5z2pjc53qwkow9u48m6j7iqx4noppnu.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/gi6wpq625wbst9943a05ae42jaq3myy.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/da/j99djawykh3mlzsaozb0r0k95kszu6c.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/2t7j5v9u0hxe54ib7afunl1cee94sw4.ogg", "cns_text": "飞云商会的二公子,那种性格的人看不惯我,是很自然的,而我也不会去为难他。「道不同不相为谋」,说的就是这个道理。", "jp_text": "飛雲商会の次男坊、ああいう性格の人が私のことを気に食わないのは分かるし、私も彼を困らせたりしない。「道同じからざれば、相い為に謀らず」というのはこのことよ。", "en_text": "The second son of the Feiyun Commerce Guild. People like him can't stand the sight of me, which is only to be expected. I have no intention of troubling him either. Those who have different beliefs should not work together.", "kr_text": "비운 상회의 둘째 공자, 그런 성격의 사람은 내가 거슬릴 거야. 당연한 일이지. 나도 그를 곤란하게 하지 않아. 「갈 길이 다른 사람은 함께하지 못한다」라는 말과 같은 이치야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/ln521udqb4rj7k1eh48i05l48bazxrl.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/fwnb75j2fyezgfm1ax4mqqn97shtu9z.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/b4kug3b57h2vn9ua1nxceqyi2k8wiey.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/m8vkss8381ouz5bei6hbnhobhqa27bj.ogg", "cns_text": "「万民堂」的小丫头…总是把对我的猜疑写在脸上。呵,要是让她知道了,这些年来我对「万民堂」的资助…她会露出怎样的表情来呢?", "jp_text": "「万民堂」の小娘ね…いつも私を疑っているのは顔を見れば分かるわ。ふふっ、ここ数年私が「万民堂」に送った資金援助の額をあの子が知ったら、どんな顔するんでしょうね?", "en_text": "That girl from Wanmin Restaurant... Her suspicion towards me is always written all over her face... Hehe, I wonder what face she would make if only she knew how much I helped finance that restaurant...", "kr_text": "「만민당」의 그 여자아이… 얼굴에 날 경계한다고 쓰여 있어. 훗, 그 아이가 요 몇 년 내가 「만민당」에 한 후원을 안다면… 어떤 표정을 지을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/aki0f6v1v5uc5jcccwx4keatacl3cje.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/n2nannudl6fd4znkfexjwcekyheq1mz.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d3/f4ft5i106vtt9g7qwgdz4az08uwcnjj.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/0an9w6udmhpykmsdgh7o3ocy7euwjof.ogg", "cns_text": "即使是甘雨,也不可过度依赖。璃月俗语说「百密终有一疏」。重要事情当前,只有自己亲手处理,亲眼查证,才可放心。", "jp_text": "たとえ甘雨でも、頼り過ぎてはいけないわよ。「上手の手から水が漏る」ということわざがあるように、大事なことほど自分の手で成し、自分の目で見てこそ安心できるの。", "en_text": "One cannot afford to be overly reliant on others — even when it comes to Ganyu. There is a Liyue saying which goes, \"even the most meticulous can fall prey to happenstance.\" When there are important affairs to deal with, it is always safer to investigate and resolve them personally.", "kr_text": "아무리 감우라고 해도 지나치게 의존해선 안 돼. 리월엔 「완벽해 보이는 것에도 빈틈이 있다」는 속담이 있지. 중요한 일은 자신이 직접 처리하고 검사해야 안심이 되는 법" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/l79sywoyuiirpywt7ajueb09zsy17ot.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/7k6moh5ut9fq49udtaevexjscz54e9c.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/bes0g34t17jn2phcthl373530aa0xzo.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/1ulhaa51qiy9x8qo952u9pgqqyboa7m.ogg", "cns_text": "是在谈论甘雨正帮忙照看着的小姑娘么。呵,不用紧张,此事我并无声张的打算。就当那个船长,总能做一两件聪明事吧。对了,这瑶瑶,近来光顾着吃海产了,你得想办法劝劝甘雨。叫她为瑶瑶多补充些瓜果蔬菜才对。", "jp_text": "甘雨が世話してる娘のことかしら?ふふっ、心配しないで、他の人に言うつもりはないわ。あの船長もたまには正しいことするのね。そういえば、ヨォーヨは最近海鮮ばかり食べてるみたいよ、野菜も食べさせるよう甘雨に言ってくれないかしら。", "en_text": "I presume you mean the girl whom Ganyu has taken under her wing. Do not worry, I have no plans to make this matter public. I am content to extend some leniency to the odd bit of mischievous maneuvering by that boat captain. One thing, though — Yaoyao seems to have become somewhat enamored with seafood lately. You should try to convince her to include some more fruits and vegetables in her diet.", "kr_text": "감우가 돌봐주고 있는 그 소녀를 말하는 건가. 하, 긴장할 것 없어, 그 일을 퍼뜨릴 생각은 없으니까. 그 함장도 가끔은 똑똑할 때가 있군. 맞다, 그 요요라는 아이, 최근에 계속 해산물만 먹던데, 감우한테 과일과 야채도 좀 먹이라고 전해주렴" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c8/77q2m8ihfhuovhr4ytjmgvwluzr65jy.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/3rnsbne6azpdv9vvz8v4b89jpm5yx0y.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/bl62sw1qlk2a5sv99p2xlzlyfxfy2yo.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/88/bbkyokq0ycyrcdom3iukbn01eirbazl.ogg", "cns_text": "「玉衡星」…她最近的变化可真不小。璃月究竟更需要曾经的她,还是更需要现在的她呢?可能要多花一些时间,才能判断吧。", "jp_text": "「玉衡」ね…最近ずいぶんと変わったのよね。璃月にとってかつての彼女のほうが良かったのか、それとも今の彼女のほうがいいのか、もう少し時間が経たないと判断できないと思うわ。", "en_text": "Yuheng... She has changed a lot recently. But is Liyue better off with the Yuheng we have now, or the Yuheng we used to know? Only time will tell.", "kr_text": "「옥형성」… 최근 그녀는 많이 변했어. 리월에 필요한 건 예전의 그녀일까, 아니면 현재의 그녀일까? 아마 이를 판단하려면, 오랜 시간이 걸리겠지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/to9wh4wsgxd3wwkq2zx1arpi8zymjjk.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/0fd96b7abmgymut08fozcnbh7csp5lx.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/mmkdc4fgtgcz1jp33u37se8gncswlp7.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/d6yzrltpngyn4cukqel42dwaq612dlr.ogg", "cns_text": "蒙德城的代理团长,想必是一位严谨而又细腻的女性吧。且不说她恰如其分的用词,连每张信纸的边缘都折叠得一丝不苟。越是这些容易被人忽视的细节,越能透过它窥见一个人真正的品质。", "jp_text": "モンドの代理団長、きっと真面目で繊細な女性なんでしょうね。その適切な言葉遣いだけでなく、手紙のたたみ方さえきちんとしてるわ。見落としてしまいそうな場所にこそ、その人の本当の品格が宿るのよ。", "en_text": "The Acting Grand Master of Mondstadt, a strict and impeccable woman. Her flawless etiquette knows no fault, even her letters are meticulously written and creased according to the prescribed rules. It is such easily overlooked details that offer a glimpse into the true qualities of one's character.", "kr_text": "몬드성의 단장 대행은 분명 신중하고 섬세한 여성이겠지. 항상 적절한 용어를 쓰는 건 둘째치고, 그녀는 매번 편지의 끝을 조금도 비뚤어지지 않게 접거든. 사람들이 알아채지 못하는 이런 사소한 부분일수록 그 사람의 진정한 품성을 엿볼 수 있는 법이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/7jje0wjt9b2en7ct7x6sjm4hqwmlstp.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a5/017n0rpyjx04wo3ewpjwrytd7dp2sc7.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/6rko8uwi8zvvbd669j34g4dtxpdiu0s.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/auqc7ipbjust496k5aq0i78699l5o1r.ogg", "cns_text": "既然是你,就不用恪守那些繁文缛节了,可以随意一些。不过,希望你能珍惜我的时间,言简意赅地进行说明。", "jp_text": "あなたなら、複雑なしきたりを守る必要はないわ。楽にしなさい。でも私の時間も大事にしてほしいから、説明は簡潔にお願いね。", "en_text": "Seeing as it's you, there's no need to keep up the formalities. You can be a little more casual. But I still ask that you respect my time. If you have something to say, be concise — I have no time to waste.", "kr_text": "넌 그런 번거로운 예절 따지지 말고 편하게 해도 돼. 하지만 내 시간을 소중히 여겨줘. 설명은 간단명료하게 하도록 해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/af/ifot7f3jc4lr26qpobpm8zz858x0o82.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/6vmn645e5ohqch4ghh5cdivakcb0jfq.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/6kb3wttzwy6fptpxntrxq1e5556qvao.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/nhn2d7mgsjf9ujs70szokwkld2w915l.ogg", "cns_text": "我向来以为,孩子们最为天真纯粹,他们提供的情报也最有价值。那么,你又如何呢?你向我提供的东西,会是些什么呢。", "jp_text": "子供は無邪気だから、彼らからもらった情報は一番価値があるものだと思っているけど、あなたはどうなの?あなたが私にくれるものは、どんなものかしら?", "en_text": "I've always believed that children are the most naive and innocent. The reports they give me are of the most value. So what about you? What will you have for me?", "kr_text": "아이들은 천진하고 순수해. 그래서 그들이 제공하는 정보도 가장 값지지. 그럼 넌 어떻지? 네가 제공하는 것들은 어떤 것들일까" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/bv7oyrvc8dt5janr64qr329fbeknnzp.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/99/hs1jl9gypnkaer7jioiltcl2pea82ps.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/2qpu76gk6e4n9sbd2ol6aucksbeubyx.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/41wpsr2g7ypcrh1nnijtafy6ihbsy08.ogg", "cns_text": "最近我在思考一个问题。如果能把你留在璃月,假以时日…或许能撬动这座城市的…呵,只是设想而已。这笔投资值不值,我还得再考虑考虑。", "jp_text": "最近あることを考えているわ。もしあなたを璃月に足止めできたら、いつか…もしかしたらこの都市の…ふふっ、考えただけよ。この投資は割に合うかどうか、まだ考える必要があるわ。", "en_text": "I've been thinking about something lately. If I were to keep you in Liyue, perhaps... at the right time, I might be able to leverage this city to... For now, it's mere conjecture. I should really consider whether the investment is worth it some more.", "kr_text": "요새 고민이 하나 있어. 네가 한동안 리월항에 남는다면… 앞으로 이 도시를 주무를 수 있게 될지도 모르겠군… 훗, 가정일 뿐이야. 이 투자가 가치 있을지는 좀 더 생각해봐야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/cl1sf92v0vxm7tp63z0u5qdhtgxvvr8.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/ooizg76lv27aruuxuluz4ta5qiiogah.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/l8j7bpgehxia8mmew5mtwte7hn2seup.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/8j3i1hzkd3apwn29oi1olw3qw2bjt1o.ogg", "cns_text": "你可以学我的做法,靠摩拉来为自己获取一些便利。但你要记住,摩拉维持的关系只能依仗一时。呵,这也是我从不用摩拉来试探你的理由。", "jp_text": "モラを使って便宜を図るという私のやり方を学ぶといいわ。でもこれだけは覚えておいて、モラで作った関係は一時的なものよ。ふふっ、それは私がモラであなたを試すようなことをしない理由でもあるわ。", "en_text": "You can learn from me, and use Mora to make things a little easier for yourself. But remember, relationships built on Mora can only be relied on for a time. Hehe... and that is why I have never brought Mora into our relationship.", "kr_text": "내 방법을 따라 모라로 편리를 도모해도 돼. 그러나 모라로 유지되는 관계는 일시적이라는 것을 기억해. 훗, 그래서 난 널 모라로 떠보지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/h54pi7h3st4sp9hyjvdcpv86krs9m06.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/o4dy6mqhgjdyrj9bc00vgjmg6md8niu.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0c/ezdjfv7mefr82sssjg66vpnb92wjeib.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/29/spjftqm40v8of4xncylb5r64m8exuln.ogg", "cns_text": "真是一笔不错的投资。虽然没有收益多少摩拉,但与你度过的这些时光,已是很不错的回报。呵,看来我又赢了——我,赌对了人。", "jp_text": "いい投資だったわ。モラの収益はそんなにないけど、あなたと過ごした時間はいい見返りになった。ふふっ、どうやら私はまた勝ったようね——だって、あなたに賭けてたんだから。", "en_text": "This is truly a great investment. Sure, no Mora has been made from it, but the time I've spent with you is already a solid return. Haha, seems I win again — I put my money on the right person.", "kr_text": "꽤 훌륭한 투자였어. 수익은 별로였지만 너와 함께 보낸 시간은 근사한 보답이었어. 이번에도 내가 이긴 것 같군——내가 제대로 된 사람에게 걸었어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f6/mv7mtp8zpdjgr4b3rypj1f53b8iqhc2.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/s5fho2e253zfzw5tjxiig7y2nxxbbqd.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/tk3hqogpb4qwjzekwucvsjbe5erzsbv.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/gueirpf3vbs0y9pa6wcay9b6atbxiie.ogg", "cns_text": "想来试试棋戏「璃月千年」么?正好也让我看看,你作为一名棋手的素质,究竟如何呢。", "jp_text": "「璃月千年」をやってみない?あなたの棋士としての実力を見せてもらうわ。", "en_text": "Care for a game of Liyue Millennial? It'll give me an opportunity to see exactly how good you are as a player.", "kr_text": "「리월 천년」이란 게임을 해보고 싶어? 나도 네가 게임을 잘하나 보고 싶었는데, 잘됐네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ab/1t5p42gea9x8s0w9kh6dsdvafs7wgtc.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/g74emgm5bbt7h3uykirds4o03sqb2m0.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/i7w6qnp2n58apwihaxm7b662enfegqh.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/gj0rda8dufpjuutr6ud8wjaz0uxukyx.ogg", "cns_text": "烦恼…哦?「璃月七星」的烦恼告诉了你…你的肩膀,能够承受得住吗?而且,如果你一不小心说出去了的话…", "jp_text": "悩み…ふーん?「璃月七星」の悩みを教えたら、あなたは受け止められる?それに、もしあなたがうっかり言ってしまった時は…", "en_text": "Concerns? If I told you of the concerns of the Liyue Qixing, do you think your shoulders could bear the burden? And, if you ever made the mistake of mentioning them to others...", "kr_text": "고민…어? 「리월 칠성」의 고민을 알려주면…네가 감당할 수 있겠어? 그리고 혹시라도 그걸 발설한다면…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/01/748ifu7tvaa002dmoch2h3vmuuuptbt.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/hmmtaacpoxxnxw46kvl2zxksbj0aewb.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/orp80gg5ftaft6lp1cvgus9yu9nqkyq.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/4pg8oy3urbglnf2sedp1r2g248eb2i1.ogg", "cns_text": "用老鸡和猪骨小火久煮熬制高汤,淋在只取菜心的鲜嫩白菜上。我对饮食追求不深。平日里吃点这样的东西,也就够了。", "jp_text": "鶏と豚骨を弱火で煮込んだ出汁を柔らかい白菜の芯にかける。食に対する執着はそんなにないから、普段はそういうものを食べたら、もう満足よ。", "en_text": "A slow-boiled soup of leftover chicken and pork bones drenched over some cabbage leaves. I have few culinary requirements. Having a few staple dishes like this is enough.", "kr_text": "고민…어? 「리월 칠성」의 고민을 알려주면…네가 감당할 수 있겠어? 그리고 혹시라도 그걸 발설한다면…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/bpt700azdvszl4a9dim52060bfxwoag.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/bi5vddpff7fezu1ivamz0ufa3oa3xuz.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/qyi58tm943j937slnt3foxuqamlwnrz.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/8uoiquv7vuz4xoabpi8t250xeiwzl3m.ogg", "cns_text": "我见过有人每次宴会必点「黄金蟹」这种看上去显得大富大贵的食物,但我对此始终不敢恭维。如果你想用这样的料理宴请我,还不如直接给我摩拉。", "jp_text": "宴席で「黄金ガニ」という高貴な料理を必ず頼む人を見たことがあるけど、何とも言えないわ。あの料理で私を招待するくらいなら、直接モラを私に渡した方がマシよ。", "en_text": "I've come across those who demand golden crab for every meal. Though it all seems so grandiose, I really have no desire for such frivolousness. If you're ever thinking of taking me out for such a dinner, you'd be better off just giving the Mora to me directly.", "kr_text": "어떤 사람은 연회마다 「골든크랩」 같이 부를 과시하는 음식을 주문하지만 난 아무래도 이해가 안 돼. 그런 요리로 날 연회에 초청하려면 차라리 모라로 줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/82/9023yxw2tb6lb65100tvmrqtmjsd5yo.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ed/b33izup4362rnk0wkioudq26ihnnpup.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/94/or80nkpjw2k2gw8nqhng5z9kcsss6e0.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bd/6u5ozy29okzv897cfu0v7zk7ck8khyv.ogg", "cns_text": "这是选用上等的霓裳花织出的锦缎。这份是留给你的,这一份…等你找到自己的妹妹后,拿去做件她喜欢的衣服吧。祝你们,生日快乐。", "jp_text": "これは上質な霓裳花で織った生地、これはあなたの分で、あとこっちは…妹さんが見つかったらこれで彼女に服を作ってあげなさい。誕生日、おめでとう。", "en_text": "These are some of Liyue's finest brocades, woven from Silk Flowers. This one is for you, and this one... I hope that someday soon, you will be able to give it to your sister, and I hope that she'll like it. I wish you both a happy birthday.", "kr_text": "이건 고급 예상꽃으로 만든 비단이야. 이건 네 거고, 이건… 여동생을 찾고 나면 그 아이가 좋아하는 옷을 지어줘. 생일 축하해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/qgfwjm9hkaw8b0gdure413r6nye2hir.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/q94oxrqlao9yfmund24zhoki8w5nwum.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/49/jhn9aw3tslooz24k3kghfymcak6yvhy.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/goehup0ivbp2yeyprg2bk8wpgkc0fkz.ogg", "cns_text": "「武斗」缺乏风度,只能作为下策中的下策。", "jp_text": "「武闘」は知的さに欠ける、下策中の下策よ。", "en_text": "There's no style in resorting to violence. It's simply the worst of all the bad decisions you could make.", "kr_text": "「북두」는 품위가 없어. 하책 중의 하책만 내놓지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/dknhzzck7w77hual9g5kppt980ccfvj.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/tvck3ls96o8ga308gxtq7wjo9ubq8k2.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/73/houqsrbx44cf82r6ehhvt48hwzhi2rh.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/b1djzdosjntd1ijkwvwalwa4yfnkqxf.ogg", "cns_text": "将时间和摩拉作为筹码,等价交换到「力量」吗…有趣。我认可它的价值。", "jp_text": "時間とモラを引き換えに「力」を手に入れる、ね。面白い、その価値を認めるわ。", "en_text": "Cashing in time and Mora for power... Interesting. This shows their true value.", "kr_text": "시간과 모라를 「힘」으로 등가 교환한다…라. 재미있군. 그 가치를 인정해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/4njpctk3uyh4hxfftgbej8j8aiil0up.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/be/rzubg3jj3jsu5hb1mc3r0621xbazz7q.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/aa/9caq3oxbx9zpxypavlb9zznbjq1g8vo.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e2/euxlbt6t6onq7j9u5fksilonhl7mhe9.ogg", "cns_text": "你是怀着怎样的心情坚持的呢?嘘…不要说出来。让我多花一点时间来看透你。", "jp_text": "あなたはどんな気持ちで頑張ってきたのかしら…シーッ、言わないで。見抜くのにもう少し時間をちょうだい。", "en_text": "What is it that you hold so dear that is making you so persistent...? No, don't tell me. Give me more time to understand you myself.", "kr_text": "넌 무슨 마음을 품고 밀고 나가는 거야? 쉿… 말하지 마. 시간을 가지고 널 파악하겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f4/sxuomxza17mkd6znn5aohs69yifst4g.ogg", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/gnkw7rxu9h0sxj2e2r7ojlw68xoop10.ogg", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8c/2vohcqwhmyx8gcc7bntvzvnw8fbr2i9.ogg", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/30/8i2os5jq1occ4m1o0pgt2ccs3neegfv.ogg", "cns_text": "我并不轻易肯定别人,但现在看来,我这赞扬是留不住了。呵…你做得很出色。要是我的手下能多一点像你这样的人…不,或许,有你一个就够了。", "jp_text": "誰かを肯定するなんてめったにしないけど、どうやら褒めずにいられないようね。ふふっ、あなたはよくやってくれたわ。もしあなたのような人が私の部下にもっといたら…ううん、あなた一人で十分かもね。", "en_text": "I'm usually not so quick to place my trust in others, but it seems I will no longer be able to make such claims. You've done splendidly. If only I had more like you... No, perhaps... you alone are enough.", "kr_text": "난 경솔하게 남을 인정하지 않지만 지금 보니 칭찬하지 않고는 못 배기겠어. 아주 잘했어. 나한테 너 같은 부하가 더 있다면…아니, 너 하나로 충분할지도 몰라" } ] }, { "idx": 82, "name": "诺艾尔", "info": { "称号": "未授勋之花", "全名/本名": "诺艾尔(Noelle)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "女", "神之眼": "岩元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "心护座", "特殊料理": "厚云朵松饼", "TAG": "治疗、护盾、烹饪、特殊元素附魔、技能延长、自身伤害提升、自身体力消耗降低", "介绍": "「西风骑士团」的可靠女仆,梦想有天能成为正式的骑士。", "角色故事": [ "诺艾尔是许多人眼中的万能女仆。这些人对诺艾尔都有相似的评价:「无处不在」。比如在宴会上,某个孩子想要一只碟子,却发现碟子全堆在柜子门前,处于只要打开门一定会全部掉出来摔碎的危险状态…「诺——艾——尔——!」孩子只需放声大喊,无处不在的诺艾尔便会立刻到达,将整个柜子放倒,取出一只盘子递给他,叮嘱他吃完烤肉后不要马上喝冰饮料。随后,再把柜子摆回原位,把其它盘子清洗干净摆放整齐。如此无处不在的诺艾尔,在人们看来极为神奇。但女仆的工作既不是神话也不是传说,诺艾尔仅仅是将一条准则贯彻到底:「一个不多,一个不少,该有的全都有,不该有的不能有。」诺艾尔觉得,自己并没有什么特别之处,只是稍微多想了一点而已。", "诺艾尔热衷于提供热情可靠,有时候甚至有些过度的帮助。如果在她路过的时候问她,用来野餐烤肉的篝火要怎么搭,她就会义无反顾地加入,不只是三两下搭好篝火,还会如疾风迅雷一般把烤肉架支起来,处理好食材,烹饪出香味扑鼻的大餐,试吃一口,叮嘱千万要烤熟,还有一定要灭尽火种严防山火,之后才离开。通常,大家不会介意这种帮忙方式。但偶尔,这样的举动也会带来神奇结果。曾有一位来自至冬国的商人试图在蒙德开展酒业生意。原本,他计划用欺骗的办法在这片土地打下钉子,再逐步用故乡的酒占据市场,摧毁蒙德酒业。他伪装成善良的商人,带着妻女来蒙德谈生意。身为远道而来的贵客,他们受到了诺艾尔的热情接待。起初,这位商人觉得诺艾尔的招待极为周到,与蒙德大多落后粗野的乡下人完全不同。但后来,他慢慢感觉到奇怪。诺艾尔总能提前知道他想干什么,她会为他打点行程。每天三餐,桌上的至冬国菜肴也总是一家人最爱吃的那种。她甚至知道商人女儿睡觉时喜欢抱着布偶,特地送来一只亲手缝制的布娃娃。如此举动,令商人不知道该如何进行私下的商业计划。光是看到诺艾尔笑容满面地样子,商人都忐忑不安,认为她别有用意。最终,担惊受怕的商人带着妻女连夜离开蒙德,再也没有回来。诺艾尔以为是自己招待不周气走了客人,为此还消沉了几天。但实际上,这正是她认真工作的结果。", "绝大多数时候,诺艾尔都是让人安心的存在,不过,偶尔也会有意外。某一天,她听说有位冒险家被困在了龙脊雪山,立刻收拾装备,独自进山搭救。当日的暴风雪如凶兽般顽劣,渺小人类在雪山上留下的痕迹会被瞬间抹去。想找一条安全上山的路线都很困难,更别说是寻找一个早已被白雪掩埋的人。诺艾尔却坚持在如此凶险的环境下进行搜救。大半天后,她终于在某个洞穴中找到了快要冻僵的冒险家。此时,诺艾尔的棉衣早已湿透,水壶里的水也冻成了冰块。饥寒交迫,她仍是挤出最后的力气,将冒险家背下了山。冒险家获救,诺艾尔却也力竭倒下。整整三天,她因高烧不省人事,整个骑士团辗转难眠,为她担心。所幸最后一切平安。类似的事发生过不止一次,骑士团的前辈们都很心疼诺艾尔。\n为了不让热心的诺艾尔陷入危险,琴只能尽量「发明」一些安全工作交给她,避免她接触到危险。不过,要是真出了什么大事,便轮到凯亚登场了。\n在蒙德的龙灾事件中,诺艾尔跃跃欲试,想要亲自解决灾害的源头。但在凯亚悉心安排下,她被无数个「紧急任务」支开,一直在城里奔波到了危机结束的那天。", "诺艾尔看似娇小的身躯中蕴藏着非常强大的力量。这不仅仅是指她意志坚定,顽强不屈,也是指她的力气非常之大。有一次,丽莎的实验仪器不小心掉到书架底下,正在苦恼趴下去捡书是否有失体面。诺艾尔及时赶来,单手举起了装满书的书架。从拿起到放下,书架里的书都没被晃出一本。还有一次,几辆送货的货车在经过蒙德城侧门时被火史莱姆袭击,燃起大火。货主手忙脚乱之际,也是诺艾尔赶到,连货带车统统扔进果酒湖,跟着马上跳下水,把货物一个不漏地捞了回来。据说诺艾尔练剑时, 差点让那位自诩手艺精良的铁匠瓦格纳沮丧到归隐山林。他前后尝试十几种矿石配方锻造出的所有长剑,只要被诺艾尔用上几次便会崩刃,无一例外。原本,瓦格纳以为是诺艾尔用剑的方法不对,后来才发觉,根本问题在于武器强度不足。瓦格纳赌上名誉,为诺艾尔定制了一把沉重又扎实的大剑,配合诺艾尔自身岩元素力加固,这才勉强解决了她的武器问题。不过请放心,诺艾尔不会在非必要场合展示她过人的力量,她本人也是暴力的反对者。只是听说,诺艾尔刚拿到定制大剑那天,在醉汉峡被两个喝醉的盗宝团成员盯上,当成了手无缚鸡之力的小绵羊…希望以后不要再有这样的倒霉鬼出现了。", "诺艾尔最大的敌人之一,是羽球节。羽球节期间,教堂广场会摆出围成大圈的长桌, 桌上摆满各色美食,供任何来到这里的人大快朵颐。桌上的美食通常由擅长烹饪的市民自发提供。一向严格要求自己的诺艾尔,也会在此期间不断地做菜、上菜。工作量并未增加太多,这件事的难处在于,作为女仆,她要事先品尝每一份端上桌的菜品,保证其风味与品质。香酥可口的[月亮派」、吃进嘴里咔嚓作响的「蒙德炸猪排」、将奶酪和肉摞成山一样的[堆高高」,还有各种油腻程度与幸福指数成正比的油炸食品与烤肉...都是必不可少的宴会菜肴。能在节日里看见大家欢笑举杯诺艾尔打从心底感到愉快。可一旦看见吃得微微鼓起的腰腹,她又会忍不住唉声叹气一番。羽球节结束后,一整个月里,诺艾尔都会自愿加入西风骑士的夜巡队伍,不断在城内跑上跑下。即使节日已经落下帷幕,她的战斗也还没有结束。", "「玫瑰的警示」骑士团女仆有很多不可逾越的红线,其中有一条,「骑士团成员的私人情报,必须严格保密」。这不仅仅是指要对外人保密,对骑士团其他成员也不例外。比如琴的私人房间里究竟有什么、安柏的兔兔伯爵里究竟装了什么、凯亚特殊的眼罩究竟有多少条、可莉藏炸弹的地方究竟有多少个…这些都是秘密中的秘密。为避免一不小心说漏嘴,诺艾尔用红色的布料做了许多玫瑰——玫瑰在蒙德象征着「守口如瓶」。她特意缝了一朵在手甲上,为的就是随时警示自己。泄露秘密是女仆的重大失职,立志成为骑士的人一定不能犯下此等错误。所以,若想知晓什么秘密,还是放弃向诺艾尔打听吧。她什么都不会说的。", "诺艾尔曾经过早地想要实现梦想。数年之前,在第七次明知会失败的选拔落选后,她有些心灰意冷。苦心学习的礼仪、剑术、言辞…这些都是徒劳吗?她记得每一位正式骑士的优秀之处,但谁会记得她这个失败者的努力?她从未停止过对西风骑士的向往,只是身体的疲倦让她没能像往常一样立刻站起。这很危险,就像在寒冷的冰原上日夜兼程,开始出现困意了。此时,骑士团大门突然打开,原来是刚刚负责骑士选拔的代理团长琴走了出来。诺艾尔尚未想好用怎样的表情面对她,就已不由自主地行了一个标准骑士礼。她马上意识到自己的唐突。她不知道一个落选者摆出这种动作,会让琴产生怎样的想法。不过,就算她无地自容、想要赶快逃跑的时候,琴停下脚步,向她回以同样的骑士礼。诺艾尔愣了愣,局促地笑了起来。样子有些笨拙,却又很单纯。这天是诺艾尔难以忘怀的幸运日。她获得了两份极为重要的认可,一份来自琴,另一份,则来自神。原来她的努力,还是会被记住的。那天之后,手握「神之眼」的她越发坚信自己终有一日能穿上那副甲胄,变得温柔可靠,以及,真正的无处不在。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/h4idjj9ayd0qo12u6rghfjm7a75n71l.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我是诺艾尔,西风骑士团的女仆,从今天起会陪你一起去冒险。如果遇到任何困扰或者麻烦,不用担心,我都会尽全力帮你解决的。嗯,现在就可以哦。", "jp_text": "私はノエル、西風騎士団のメイドです。今日から一緒に冒険させていただきます。何かお困りごとや悩みごとがありましたら、全力で解決しますのでごしんぱいなく。ええ、今からで大丈夫ですよ。", "en_text": "My name is Noelle, maid of the Knights of Favonius, and it's my pleasure to be joining you on your adventure today. Should you encounter any problems at all at any point throughout your journey, please do not hesitate to call me and I will be delighted to provide you with my full assistance. Yes, starting right now — what do you need?", "kr_text": "전 노엘이라고 해요, 페보니우스 기사단 메이드죠. 오늘부터 당신과 함께 모험을 떠날 거예요. 곤란한 일이나 귀찮은 일이 생기면 걱정 마세요. 제가 최선을 다해 해결해드릴게요. 네, 지금도 가능해요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8b/0mvsp6baduqz91ebo5bvzf2nh9tathn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "交给我吧!什么都可以交给我!——对了,你要拜托我做什么来着?我还没来得及听…", "jp_text": "任せてください!なんでも私お任せを!ーーそういえば、何をすればよろしいのでしょうか?聞いていませんでしたね…", "en_text": "Leave it to me! All of it, whatever it is! ...What... exactly is \"it\"? I didn't quite catch your request...", "kr_text": "제게 맡기세요! 뭐든지 다 제게 맡기세요!——맞다, 제게 뭘 맡기시려 하셨죠? 아직 듣지 못했는데…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/ri6zmsapdrjzj1vovjbt3vtch8lqilk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "有点累了吗?那就在这里休息吧,我去为你沏茶,要全糖、半糖,还是无糖?", "jp_text": "疲れましたか?ここで少し休みましょう。今お茶をご用意しますね。お砂糖はどうしますか?多め?普通?それともなしでしょうか?", "en_text": "You seem tired. Would you like some tea? I'll brew you some. Do you take sugar? One cube, or two?", "kr_text": "피곤하세요? 그럼 여기서 좀 쉬세요. 제가 차를 끓여 올게요. 설탕은 한 개, 반 개? 아니면 넣지 말까요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/lon9vmpmzn8ul0h4x8rqkl68tqx2mdh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "只要你需要我,我随时都会出现在你的身边。", "jp_text": "私を必要とされる限り、いつまでもそばでお仕えいたします。", "en_text": "Whenever you need me, I'll be there.", "kr_text": "제가 필요하시면 언제든지 당신 곁에 나타날게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/40/10vacrs50rh2dvz91f6gx22xbmintyn.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "糟了,大家的衣服还晾在外面!我能不能现在回去收拾一下?", "jp_text": "大変です、皆様のお洋服を干したままでした!帰って洗濯物を取り込んでもよろしいでしょうか?", "en_text": "Oh dear, everyone's laundry is still on the line! May I be excused to fetch it in?", "kr_text": "이런, 사람들 옷을 아직 밖에 말리고 있었는데! 돌아가서 옷을 걷어도 될까요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/27/oavn0m44a9h0sjd5wsey4mq0cyee75t.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "遇到打雷还是待在屋子里比较好哦,如果有非出门不可的事,就交给我吧。", "jp_text": "雷の日は屋内にいたほうがよろしいかと。どうしても外出しなければいけない用事がありましたら、この私に任せてください。", "en_text": "Please stay indoors until the storm passes. I will deal with any urgent outdoor business.", "kr_text": "번개가 치면 실내에 있는 게 좋죠. 반드시 외출해야만 한다면 제게 맡기세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/syrl7rktazygpfa4vr6cgq040vtvs73.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "天气晴朗,不如做一些和「阳光」有关的事吧。欸?具体一点…只要能让你的心情也变得晴朗的事,都可以。", "jp_text": "晴れてますね。何か気持ちが晴れるようなことでもしましょうか。え?具体的にですか…ふふっ、気持ちが晴れやかになるならんでもいいですよ。", "en_text": "Mmm, such fair weather. Why don't we do a bit of sunny work? Oh, what sort of work is that, you ask? Haha, well, anything that makes you feel bright and sunny too.", "kr_text": "날이 쨍쨍하니 「햇빛」과 관련된 일을 해요. 네? 구체적으로요…? 당신 마음이 밝아지는 일이라면 뭐든지 가능해요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a8/1ia0c9sieyhmbfus8j390ibio3f7gyp.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "听见了吗?是风神的声音。每到我心烦意乱的时候,听见风声就能平静下来。", "jp_text": "聞こえましたか?風神さまの声ですよ。気分が沈んでいる時に、風の音を聞くといつも落ち着きます。", "en_text": "Ahh... Can you hear the Anemo Archon's voice on the breeze? It calms me down whenever I get flustered.", "kr_text": "들었어요? 바람 신의 음성이에요. 마음이 복잡할 때마다 바람 소리를 들으면 평온해져요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/qlio9h4vfwcxatqo20e48gju4rwweog.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "早上好,早餐已经做好了哦。我就待在你身边,如果哪里不合口味,请随时告诉我。", "jp_text": "おはようございます。朝食のご用意ができましたよ。近くにいますので、何かお口に合わないものがありましたら、いつでもお申し付けください。", "en_text": "Good morning! Breakfast is served. I will be on hand the whole time. Should you find that anything is not to your taste, please, do not hesitate to let me know.", "kr_text": "좋은 아침, 아침 식사 준비됐어요. 제가 옆에 있을 테니 입맛에 안 맞으면 언제든지 말씀하세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/3kocwf4zxv1c03w1sza1ebodchwfq1z.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "想要坐下来喝杯茶吗?我去为你准备。对了,我还顺手准备了厚云朵松饼,是我的拿手菜哦,请一定要尝一尝。", "jp_text": "座ってお茶でもしますか?すぐにご用意しますね。そうだ、ついでにパンケーキもご用意します。得意料理ですので、ぜひ召し上がってください。", "en_text": "Ready for your tea break? Please wait here while I get it ready. Oh yes, I also made Lighter-Than-Air Pancakes! You simply must try one, it's my specialty.", "kr_text": "앉아서 차 한 잔 하실래요? 제가 준비할게요. 맞다, 준비하는 김에 뭉게구름 팬케익도 만들어 올게요. 자신 있는 요리니 꼭 맛 보세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fe/qsp6227ouhjgamrqk1zi86ji8gegiau.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "晚上是大家的休息时间,也是我最忙的时候…安柏洗好的发带放在哪了?凯亚新买的眼罩有几套?我会全部记住的,这是女仆的责任。", "jp_text": "夜は皆さまがお休みになる時間で、私が一番忙しくなる時間でもあります…アンバーさまの洗濯済のリボンがどこに置いてあるのかも、ガイアさまが新たに購入した眼帯の数も、全部覚えています。メイドのお仕事ですから。", "en_text": "Everyone has free time in the evening, and that is when I am busiest. Where have Amber's washed hairbands been placed? How many new eyepatches did Kaeya buy? Keeping track of all these things is a maid's responsibility.", "kr_text": "저녁은 모두가 쉬는 시간이고 전 가장 바쁜 시간이죠…. 엠버가 씻은 머리끈을 어디에 뒀더라? 케이아가 새로 산 안대는 몇 개였지? 전 전부 기억할 거예요. 이게 메이드의 일이죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/fxahx2wwla0ahdjmhgf5nuilwkijmdc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "今天的冒险辛苦你了,请去休息吧。我还要回骑士团一趟…欸?要我守候你入睡吗?…唔…倒是没什么问题,不过…不是在捉弄我吧?", "jp_text": "本日の冒険、お疲れ様でした。どうぞお休みください。私は騎士団に…えっ?眠るまでそばにいてほしいのですか?えと…問題ありませんが…私をからかっているんじゃありませんよね?", "en_text": "Please get some rest, you must be tired from today's adventure. I should head back to the Knights of F— Sorry? You want me to watch over you until you fall asleep? I—I... I mean, of course, it's no problem. But, um... You're not just teasing me, are you?", "kr_text": "오늘 모험하느라 고생했어요. 이제 쉬세요. 전 기사단으로 돌아가봐야겠어요…. 네? 잠드는 걸 지켜봐달라고요? 음… 문제는 없는데… 절 놀리는 거 아니죠?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2e/q527kp1rtmdgfg5uc7l25has3zj73th.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我只是每天都做同样的事,和真正的骑士比起来还差远了…但这是通往骑士之路的修行,修行可不能只是嘴上说说而已啊。", "jp_text": "毎日同じことを繰り返しているだけです。本物の騎士と比べたらまだまだです…でも、こらも騎士になるための修行のひとつです。修行は口先だけでは成せませんから。", "en_text": "In my job, I do the exact same things every day — a far cry from being a true knight, that's for sure. But ultimately, this is all part of my training, and when it comes to training, actions speak louder than words.", "kr_text": "전 매일 같은 일을 할 뿐이에요. 진짜 기사들에 비해 아직 멀었죠…. 하지만 이건 기사가 되는 수행이에요. 수행은 말로만 하는 게 아니죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e8/sxgxuzkt1r2kjhsj6njkw4jmq3dt6qr.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我有点不太擅长和别人争辩,很多时候说不清道理,还会惹别人生气,所以我就会先按我的想法去做,结果又被人说是「固执」了…我只是想用结果说服他而已,这也是「固执」吗?", "jp_text": "他人と言い争うことは少し苦手です。道理を説明できない上に、怒らせてしまうことが多いですので。まずは私の考えに従って行動しますが、結局「頑固」と言われます…結果を示して説得しようと思っただけですが、それも「頑固」なのでしょうか?", "en_text": "I'm a bit useless in an argument because I can't really explain my reasoning clearly. People find that hard to understand, so instead, I try to just get on with my work in my own way. But then they call me stubborn. All I try to do is convince people with results instead of trying to talk them round... Is that really stubborn of me?", "kr_text": "전 다른 사람과 논쟁을 잘 못해요. 대부분 논리적으로 말을 못하고 사람들의 화를 돋구죠. 그래서 제 생각대로 일을 처리하다가 또 사람들에게 「고집」스럽다는 말을 듣죠…. 결과로 보여주고 싶은 것뿐인데 이것도 「고집」인가요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/tqo9owlh27z0rwkwwrwjn41xun71ysv.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的奉献是出于自由的奉献,「女仆」在我看来就是最自由的身份。厨师、园丁、战士、向导…你需要我是什么,我就是什么!", "jp_text": "私の奉仕は自由への奉仕です。私の中で「メイド」こそが最も自由な身分ですが、シェフ、庭師、戦士、ガイド…必要がありましたら、私はなんでもします!", "en_text": "I am devoted to what I do, but make no mistake — I devote myself freely. A maid, to me, is the most liberating job there is. I'm a chef, a gardener, a warrior, a guide... I can be anything you need me to be!", "kr_text": "전 자유롭게 봉사하고 있어요. 제 생각에 「메이드」는 가장 자유로운 신분이에요. 요리사, 정원사, 전사, 가이드…. 당신이 필요하면 전 뭐든지 될 수 있어요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e0/4iqf9ggmyj7vo0303hceakbt7c232to.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "就算再怎么仓促,一日三餐也不能应付,不可以吃来历不明的东西,也不能光吃肉不吃蔬菜。对了,尽量不要喝冷水,对胃不好…唔,你不会在想「因为太麻烦所以还是交给诺艾尔」吧?唔唔…如果你真的这么想…好吧,还是交给我来吧!", "jp_text": "いくら忙しくても、三食きちんと食べませんと。正体不明のものを食べてはいけません、肉ばかりで野菜を食べないのもいけません。あと胃に優しくないので冷たい水もなるべく控えたほうが…あっ、今「面倒だからノエルに任せよう」って思っていませんか?うーん…本当にそう思っていますなら…わかりました、任せてください!", "en_text": "Even when you're too busy to eat three square meals, never eat something if you don't know where it came from, and always maintain a balance between meat and vegetables. Oh, and no swimming right after a meal. Haha, I do hope you're not thinking, \"that's too much trouble, I'll just leave it to Noelle,\" are you? ... Oh... but of course, if you are... Well then, just leave it to me.", "kr_text": "아무리 급해도 하루 세 끼를 어디에서 난 지 모를 음식으로 때울 순 없죠. 채소 빼고 고기만 먹을 수도 없구요. 맞다, 찬물은 웬만하면 마시지 말아요. 위에 안 좋으니까…. 음, 「너무 귀찮으니까 노엘에게 맡겨야지」라고 생각하는 건 아니겠죠? 음음… 정말 그렇게 생각한다면… 좋아요, 제게 맡기세요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/oorvvlcqbb6t8tlm21abf8jmgx1kal2.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我听说了,你成为了西风骑士团的荣誉骑士,真实羡慕啊…那今后你就是我的前辈了。对了,应该为你举办一场热闹的欢迎会!我现在就去准备!", "jp_text": "西風騎士団の栄誉騎士になったと聞きました。羨ましいです…では今後、あなたちまは先輩ですね。そうだ、歓迎会の準備をしないといけません!今すぐ準備にとりかかります!", "en_text": "So I hear you're an Honorary Knight of Favonius? I envy you! I suppose that makes you my senior... Anyway, it's about time someone threw you a welcome party, surely? Leave it to me!", "kr_text": "당신이 페보니우스 기사단 명예 기사가 되었다고 들었어요. 정말 부러워요…. 그럼 앞으로 당신은 제 선배예요. 맞다, 화려한 환영 파티를 열어야죠! 바로 준비할게요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/ndxky09ovcx2ayh4v9evhdyb4c5wnmi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "说实话,有些失望…虽然这「神之眼」象征神明对我的肯定,但为什么不是「风」,而是与风的性质相差最远的「岩」呢?我觉得最适合西风骑士团的元素,毕竟还是…", "jp_text": "正直に言いますと、少し残念です…「神の目」は神様が私を認めた証ですが、なぜ「風」ではなく、風と一番相性の悪い「岩」なのでしょう?一番西風騎士団に相応しい元素はやはり…", "en_text": "To be honest, I'm feeling a little dejected. Sure, this Vision proves that the Archons think I'm worthy, but why is it a Geo Vision? I mean, Geo's the furthest thing from Anemo, and for a Knight of Favonius...", "kr_text": "사실 좀 실망했어요…. 이 「신의 눈」이 신이 당신을 인정한 상징이라지만, 왜 「바람」이 아니고 또 바람과 성질이 가장 다른 「바위」인가요? 아무래도 페보니우스 기사단에 가장 적합한 원소는…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/3zxrjmoe5w9az665hg5hbxcrv73nouq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "其实我很喜欢闻酒的味道,可是现在的我还没到喝酒的年纪…虽然不止一次有偷偷尝的机会,但我都忍住了,还是把这份神秘感保留到我成年的那一天吧。", "jp_text": "お酒のにおいが好きですが、まだお酒を飲みめる歳ではありませんので…こっそり飲む機会も何回かありましたが、我慢しました。この楽しみは、やはり成人の日まで取っておきたいのです。", "en_text": "I actually really like the smell of wine, I'm just not of drinking age yet. There've been a few times when I could've had a little taste if I'd wanted, and no one would ever have known... but I resisted the temptation. I feel like the first time you try it is probably really magical, so I want to save it till I'm older.", "kr_text": "사실 저도 술 냄새 맡는 걸 좋아해요. 하지만 전 아직 술 마실 나이가 안 됐어요…. 몰래 맛볼 기회가 여러번 있었지만 다 참았어요. 이 신비감을 성년이 되는 날까지 지킬래요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/93/1vk0rhqzgqn6wtoym3cd3yip8dqprpy.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "女仆要严守秘密,所以我很喜欢玫瑰,玫瑰在蒙德就代表「守口如瓶」,它总是能提醒我…欸?在你的家乡,玫瑰代表「爱情」吗?…居、居然还有这么火热的含义啊…", "jp_text": "秘密を守るのがメイドですので、バラが好きです。モンドでバラは「口の堅さ」を故郷でバラは「愛情」を表すのですか?そ、そんな情熱的な意味があるのですね…", "en_text": "A maid is required to keep everyone's secrets. That's why my favorite flower is the rose. Here in Mondstadt, the rose represents the saying, \"As wine bottles are corked, so too my lips are sealed.\" It reminds me to— What? ...Roses represent love in your hometown? I—I had no idea the rose held such a... passionate meaning.", "kr_text": "메이드는 비밀을 엄수해야 돼요. 그래서 전 장미를 좋아해요. 장미는 몬드에서 「비밀엄수」를 뜻해요. 장미는 언제나 제게… 네? 당신의 고향에서 장미는 「사랑」을 뜻한다고요? …그, 그렇게 열정적인 뜻이 담겨 있었다니…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0e/gkg35sxeplejjyozr7y0am61wvpzs10.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "她是我非常尊敬的前辈,实力很强不说,对人也很亲切。她还教我怎么做「兔兔伯爵」,你看,我会把它当成护身符带在身边,做得不错吧?", "jp_text": "アンバーさまは尊敬する先輩です。実力者で、とでも親切なんですよ。「ウサギ伯爵」の作り方もおしえてくれました。ほら、いつもお守り代わりに持ち歩いています。よくできてますよね?", "en_text": "I really look up to Amber. Not only is she an accomplished knight, but she's a kind person too. She taught me how to make a Baron Bunny. I keep it on my person for luck, and it looks quite alright I think. Oh no, please do not be alarmed. There's no risk of explosion whatsoever.", "kr_text": "그녀는 제가 아주 존경하는 선배예요. 실력도 좋지만 사람들에게 참 친절해요. 그녀는 제게 「토끼백작」 만드는 법도 가르쳐줬어요. 봐요, 이걸 호신부적처럼 가지고 다녀요. 잘 만들었죠?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c1/ii7lidngpphk329t9u8bz4vu0lgcd9i.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我一直很想知道,她还这么小,是怎么正式成为骑士的。有一次向她请教经验,她还没听完我的话,就拉着我去骑士团外面玩炸弹…我以为这是什么修行,结果最后我和她都被琴团长关了禁闭…", "jp_text": "まだ幼いのに正式な騎士になれた理由をずっと聞きたいと思っていました。以前、彼女に教えてもらおうと思って声をかけたのですが、話の途中で引っ張られて騎士団の外で爆弾を…何かの修行かと思いましたが、結局二人で反省室行きでしたね…", "en_text": "I've always been curious as to how she managed to become a fully-fledged knight at such a young age. I actually went to ask her for tips once, but I'd barely started talking to her when she grabbed me by the hand and took me outside the Knights headquarters to play with bombs. I thought it was some kind of training exercise at first, but Jean found us, and we both ended up in solitary confinement...", "kr_text": "전 그녀가 아직 어린데 어떻게 정식 기사가 됐는지 알고 싶었어요. 그녀에게 경험을 공유해달라고 청했는데, 제 말이 끝나기도 전에 절 기사단 밖으로 데려가 폭탄을 터트렸어요… 그게 수행인 줄 알았는데, 나중에 저희 둘은 진 단장님 명령으로 갇히게 됐죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/otkcs8gcdwv9tka3vk5vuhsh864j9au.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "琴团长一直都是我的榜样,我的实力和认真程度完全比不上她。她对别人就像对自己一样严格,所以如果有一天我能得到她的认可,那也是对我一直以来努力的最大肯定了。在那之前,我都是不会松懈的!", "jp_text": "団長さまは私の目標です。実力も真面目さも全然適いませんが、自分自身と他人に厳しいジン団長に認められる日が来ましたら、きっと今までの努力が認められるような気がします。そうなるまで、私は怠けたりしません!", "en_text": "Master Jean has always been my role model, both in terms of ability and dedication. She holds herself and others to the same high standards, so if there ever comes a day when I meet with her approval, it will be the ultimate acknowledgment of all my efforts so far. Until then, there's no room for complacency!", "kr_text": "진 단장님은 제 본보기예요. 제 실력과 진지함은 그녀에게 한참 뒤떨어지죠. 그녀는 다른 사람에게도 자신에게처럼 엄격해요. 그래서 그녀의 인정을 받게 된다면, 그건 제 노력에 대한 최고의 보답이 될 거예요. 그때까지 흐트러질 수 없어요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/0ovrplrrbg8reuqofqimk3iq2eqp4qb.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "本来我想跟着他的队伍一起去冒险,履行女仆的责任,但大团长说我留在蒙德他才不会有后顾之忧…大团长这么器重我,我特别开心!虽然后来我知道大团长不只对我一个人说了这句话,不过…器重就是器重嘛。", "jp_text": "一緒に遠征して、メイドの責任を果たそうと思いましたが、大団長さまは私がモンドに残っていたほうが安心だと言ってくれましたので…大団長さまにそんな風に信用されて、とても嬉しかったです!大団長さまがそんなことを言う相手は私だけじゃないって後から知りましたが…信用されていることには変わりありませんから!", "en_text": "At first I wanted to join his expedition party and do my part as a maid. But the Grand Master said no — it would give him more peace of mind if I stayed behind to take care of things in Mondstadt. It made me so happy to hear how much he values me! ...Okay, so apparently he said the same thing to a lot of people. But that doesn't change the fact he prizes me too!", "kr_text": "원래 그의 팀을 따라 모험을 떠나서 메이드 업무를 수행하려 했어요. 하지만 대단장님이 제가 몬드에 있어야 걱정이 없다고 하셨어요… 대단장님이 절 이렇게 믿어주셔서 정말 기뻐요! 나중에 대단장님에게 저 말을 들은 사람이 또 있다는 걸 알았지만, 믿어주시는 건 믿어주시는 거죠" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d9/0mzqabbgbgglptmdyqsnlj3d47zm7vu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "他很神秘,来如影,去如风,每天都有很重要的任务要去处理。他还经常会给我安排一些小任务,就好像我已经是他的小队成员了一样…嗯?只是跑腿?不不不,虽然确实是跑腿,可是我很珍惜的!", "jp_text": "ガイアさまはとてもミステリアスな方で、毎日重要な任務があるようです。彼はよく私小さいな任務をまかせてくれますが、まるで私を彼の隊員のように…ただの使い走りって?いえいえ、確かに使い走りかもしれませんが、大切な任務です!", "en_text": "He's a mysterious character! He comes and goes like the wind, and is always occupied with important business. I like the fact that he delegates some of the smaller jobs to me sometimes, it's nice to feel like part of the team, you know... What do you mean, \"errand runner\"? I don't see it like that at all! Okay, well yes, technically I run errands for him. But still, I really appreciate it!", "kr_text": "그는 그림자처럼 왔다가 바람처럼 사라지는 신비로운 사람이에요. 매일 처리해야 할 중요한 임무가 있죠. 그는 제게 소소한 업무를 자주 맡겨요. 제가 그의 팀원인 것처럼요…. 응? 심부름 아니냐고요? 아니에요, 심부름이긴 하지만 제겐 중요한 일이라구요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/nf3cmlht85mxbzbwly32b0578etxtbd.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "他不止一次来邀请我,说什么比起骑士团,还是冒险家协会更适合我…虽然我是会像一个普通的冒险家一样,帮他照顾他的老爹们,但…骑士团对我来说有特别的意义,而且我也不想认输…嗯,果然还是没法答应。", "jp_text": "騎士団よりも冒険者協会の方が私に相応しいと、何回もお誘いをいただきました…確かに普通の冒険者のように、彼のオヤジさんたちの世話を手伝いますが…私にとって騎士団には特別な意味がありますし、負けたくありません…うん、やはりお受けできませんね。", "en_text": "He's asked me to join the Adventurers' Guild more than a few times, saying that life there would suit me better than with the Knights of Favonius. While I could help him take care of his \"dads\" like the other adventurers... the Knights hold a special meaning for me, and I'm not ready to give up on becoming one yet. No, I simply cannot accept his offer.", "kr_text": "그는 저에게 모험가 길드에 들어오라고 여러 차례 초청했어요. 기사단보다 모험가 길드가 제게 더 맞다면서… 당연히 그를 도와 평범한 모험가처럼 그의 아버지들을 돌볼 수는 있지만… 기사단은 제게 아주 특별한 의미가 있어요. 그리고 전 포기하고 싶지 않은 걸요… 역시 그의 제안을 받아들일 수 없어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/jw9zz0uf2lnl0gvu7ebeftl76jrppnc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "她好像是从别的世界来的,其他的我也不清楚…不过她好像很喜欢骑士团的图书馆,总是在那里看书。我打扫的时候会送去一些热乎乎的茶点,她每次都会感谢我,还会说很多听不明白,但都很夸张的话…", "jp_text": "別の世界から来たようですが、それ以外はよくわかりません…でも騎士団の図書館がお気に入りのようで、よくそこで読書をしています。私が掃除を担当する時はできたてのお菓子を差し上げますが、彼女はいつもよく分からない、誇張した感謝の言葉をくれますね…", "en_text": "I think she's from another world, but I don't know the details. One thing I do know, however, is that she loves the Knights of Favonius' library. She can always be found there with her nose in a book. I bring her some refreshments whenever I go in there to clean, and she always thanks me profusely. When I say profusely... I mean she goes a bit over the top, to be honest, and... I actually don't understand half of what she's saying.", "kr_text": "그녀는 다른 세상에서 온 것 같아요. 다른 건 잘 모르겠어요…. 하지만 그녀는 기사단의 도서관을 좋아하는 것 같아요. 언제나 거기서 책을 보죠. 제가 청소할 때마다 따뜻한 차를 대접하는데, 매번 제게 감사인사를 해요. 그리고 못 알아듣겠는 과장이 심한 말들을 하죠…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/10/s1g4f7fl7dx0qqd8xe6j4pmeb07tc43.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "以前我打扫图书馆的时候,记得有本书叫《菲谢尔皇女夜谭》,我还以为只是幻想小说…但没想到,里面的主人公居然真的存在!能有一本自己的传记,她一定很厉害吧。", "jp_text": "以前、図書館を掃除した時、『フィッシュル皇女物語』という本を見かけました。ただのファンタジー小説と思いましたが…さの主人公実在したいたとは!本になるくらいですから、きっとすごい人なのでしょう。", "en_text": "So once when I was cleaning the library, I noticed a book on the shelf called Flowers for Princess Fischl. At the time I assumed it was just a fantasy novel... I was so surprised to find out the main character is a real person. I could hardly believe it! She must be someone incredible to have a whole book dedicated to her.", "kr_text": "예전에 도서관을 청소할 때 《피슬 황녀의 야화》라는 책이 있었어요. 환타지 소설인 줄 알았는데… 주인공이 실제로 존재하더라고요! 자신의 전기가 있다니 그녀는 대단한 인물일 거예요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f3/5xu06cvaqp01fw2cjh823fryq02rqug.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我们经常在一起喝茶,有时候她会轻轻哼出很好听的调子,告诉我灵感来了。虽然我对音乐给不出什么实用的建议…但能跟芭芭拉享受这样的时光,我真的非常高兴!", "jp_text": "よく一緒にお茶をしますよ。バーバラちゃんはたまに綺麗なメロディーを口ずさんで、インスピレーションが降りたきたと教えてくれます。音楽に関して建設的な意見は出せませんが…バーバラちゃんとそういう時間を一緒に過ごせて、とても嬉しいです。", "en_text": "We take tea breaks together sometimes. Often she'll start humming a tune, saying inspiration has come to her. I'm not the right person to give useful feedback on anything musical... But I still love spending time with Barbara.", "kr_text": "우리는 종종 함께 차를 마셔요. 때때로 그녀는 듣기 좋은 멜로디를 흥얼거리며 영감이 왔다고 말해요. 음악에 도움이 되는 의견을 내진 못하지만… 바바라와 이런 시간을 함께 보낼 수 있어서 정말 기뻐요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/3gdl9yzzximmj5y0wehnudbvebn7qt9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "是需要我帮忙吗?哦…只是想和我聊聊天,好吧,如果这就算帮上了你的忙,那想聊多久都可以。", "jp_text": "助けが必要でしょうか?えっ…ただお話したいと?わかりました、それがお手伝いになるのでしたら、最後までお付き合いしますよ。", "en_text": "How may I be of assistance? ...Oh, you just want to chat? Okay then! Well, if that's how I can help, then please feel free to chat as long as you'd like.", "kr_text": "제 도움이 필요하세요? 아… 저와 이야기를 나누고 싶다고요? 좋아요, 그게 도움이 된다면 얼마든지 이야기 나눠도 돼요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/ctpcxhr1028cjarc3xb1p924lat0n8m.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "没关系,什么样的事都可以交给我,不用照顾我的感受的…欸?那不是「女仆」而是「工具」?唔…工具做了很多事也不一定会开心吧,但我为你做的每件事,我都很有成就感哦。", "jp_text": "私の気持ちは考えなくても大丈夫です、なんでもお任せを…えっ?それは「メイド」ではなく「道具」?…うーん、道具はたくさんお仕事しても喜ぶとは限りませんよね。私はお手伝いできてとても満足していますよ。", "en_text": "Not a problem, I am here to serve in whatever capacity you require. You needn't be concerned about the way I feel. ...Huh? More tool than maid? I disagree! A tool might help you to complete a million tasks to a satisfactory standard, but it feels nothing. I, on the other hand, feel a strong sense of achievement every time I do something for you.", "kr_text": "괜찮아요, 어떤 일이든 다 제게 맡기세요. 제 기분은 생각하지 않아도 돼요…. 네? 그건 「메이드」가 아니라 「도구」라고요? 음… 도구로 여러 일을 해도 기쁘지 않을 수도 있죠. 하지만 당신을 위한 일이라면 전 뿌듯하답니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/23/rmmjlems60x0mds5grlwvinmo0dz9yu.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这、这些点心是送给我的吗?不不不,这怎么好意思呢?那…那我也要做很多点心作为回报!我现在就去,马上就去!半个小时…呜,最多一个小时就做好了。你可以先去做别的事,茶点很快就会热乎乎地端到你的面前!", "jp_text": "こ、これらのお菓子を私に?いえいえ、そんな、申し訳ないです。…では、お返しに私もお菓子をたくさん作りますね!今、今作りますから、あと30分…えっと、あと1時間ください。他にご用がありましたら先にどうぞ。すぐにできたてのお菓子を送りますからね!", "en_text": "Th—These treats are for me? Oh no, I couldn't, really. Well... Then I'll make some for you too! I'll go right now, right this instant! Half an hour... Ah, okay, maybe an hour, tops. You can busy yourself with other things first, and I'll be sure to deliver them right to you, hot and fresh out of the oven!", "kr_text": "이, 이 디저트 저 주시는 거예요? 아, 아니에요. 이걸 어떻게 받아요? 그럼… 저도 디저트를 많이 만들어 드릴게요! 지금 당장 만들어 올게요! 30분만… 음, 1시간이면 돼요. 일단 다른 일을 하고 계세요. 따끈한 차와 간식을 곧 대령할게요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/0u3pioveymijj0tuyviiki3ujnbtoc5.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我每天做的都是一些琐碎的小事,但只要这些小事能帮到你的冒险、你的生活,我就会很开心…因为你的道谢,会让我觉得这些小事,也都有小小的意义。", "jp_text": "私が毎日するのは些細なことばかりです。でも、そんなことであなたさまの冒険や暮らしのお手伝いができたのなら、とてもうれしいです。ふふっ、お礼を言われると、そんな些細なことも…ちゃんと意味があると思えてきます。", "en_text": "I spend all my days handling the most trivial of matters, but so long as it helps you in your adventure, or makes your life easier in some small way, I couldn't be happier. That's because each time I get a thank-you, it makes me feel like my work at least has some meaning, no matter how insignificant it seems.", "kr_text": "제가 매일 하는 일은 자질구레한 것들이지만, 당신의 모험과 생활에 도움이 된다면 기쁠 거예요…. 당신의 감사인사에 전 소소한 의미를 느끼거든요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/65jnrj2tsdg5rhqokt7grsjsmwsrtgk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我是为骑士团服务的女仆,也一直想要帮到更多人的忙。但不知不觉,用在你身上的时间已经变得越来越多了…唉,像我这样自私的做法,是不是…不太好?", "jp_text": "私は騎士団のメイド、皆さまのお手伝いがしたいと思います。でも、いつの間にかあなたに使う時間が多くなっていました…はあ、そんな身勝手なやり方は、よろしくないのでしょうか?", "en_text": "Even though I mostly work for the Knights of Favonius, I'm always looking out for ways I can help more people. These days, though, I seem to be spending more and more of my time with you... It might be a bit selfish of me... What do you think?", "kr_text": "저는 기사단을 위해 일하는 메이드예요. 줄곧 더 많은 사람을 돕고 싶었구요. 근데 어느새 당신에게 쓰는 시간이 많아졌네요…. 하, 저처럼 이기적인 태도가 나쁜가요?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/rr57cc8ysn2hzgcfynz2sn16k87xikq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "爱好吗?我最喜欢洗各种各样的东西,洗衣服,洗地板,洗窗户,看到脏东西变干净我就会特别有成就感…欸?是指「休息时的爱好」?我想想…嗯,果然还是洗东西!", "jp_text": "趣味ですか?お掃除することが好きです。洗濯、床掃除、窓掃除、いろんなものが綺麗になっていくのお見ると達成感があります…えっ?「休みの日の趣味」ですか?そうですね…うん、やはりお掃除ですね!", "en_text": "My hobby? I really like washing all sorts of things... clothes, floorboards, windows, you name it! Whenever I see something dirty, I just want to give it a good old clean! It gives me such a sense of achievement! ...Oh, you mean the things I do in my free time? Hmm... Same answer!", "kr_text": "취미요? 여러가지 청소하는 걸 좋아해요. 세탁, 바닥이나 창문 청소, 더러워진 걸 깨끗하게 만들고 나면 무척 뿌듯하죠…. 네? 「쉴 때 즐기는 취미」요? 음… 역시 청소요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/6tmmxsafa0btba1crip3oc0qj8178jj.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "该怎么用最少的预算、采购到最多最好的物资呢…我试过一个人跑去璃月比对所有商铺的价格、再一个人把东西全都搬回来…但那次花的时间太长,琴团长差点以为我在路上被风魔龙吃掉了…", "jp_text": "最も少ない予算で一番いいものを買う方法はないでしょうか…一人で璃月に行って値段を比べて、買ったものを一人で運んだことがありますが…時間がかかりすぎたせいで、風魔龍に食べられたんじゃないかと団長さまにが心配をかけようで…", "en_text": "How to get more for your Mora? Last time I went all the way to Liyue, I visited every single shop to compare prices, and then carried everything back myself... I won't be doing that again though. I was on the road for so long that Jean was convinced I'd been gobbled up by Stormterror along the way!", "kr_text": "어떻게 최소의 예산으로 최고의 물건을 많이 살 수 있을까…전 혼자서 리월에 가서 모든 상점의 가격을 비교하고, 다시 혼자서 모든 물건들을 가지고 돌아온 적이 있어요…하지만 그때 시간이 참 오래 걸렸죠. 진 단장님은 제가 풍마룡에게 먹힌 줄 아셨다니까요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/4fu1hgwwg0wl1danhqdpduwitzu54x6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "当然是「满足沙拉」,蒙德的自然水土汇于一盘,营养均衡,热量也不会超标…你问吃不腻吗?当然不会,很好吃的!我已经吃了十年了。", "jp_text": "「満足サラダ」ですね。一皿でモンドの自然を感じられますし、栄養バランスがよく、カロリーも低いです…飽きないかって?もちろん飽きません、美味しいですから!10年は食べ続けてますよ。", "en_text": "My favorite is easily a Satisfying Salad. The best of Mondstadt's natural produce on one plate — highly nutritious, and a low calorie count. No, I never get sick of eating it — it's delicious! I've been eating it for ten years now.", "kr_text": "물론 「만족 샐러드」죠. 몬드의 자연을 한데 담아, 균형 잡힌 영양가에 칼로리도 기준을 넘지 않아요…. 물리지 않나고요? 아니요, 정말 맛있어요! 10년 넘게 먹어온 걸요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/36/7ydg7mkurko4rzr44t7x0ff29uvtrbs.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我不挑食!但有一种情况会让我比较头疼…宴会上的一大桌菜,作为女仆,每一道菜都必须自己先尝一尝。但这样一口接一口…唉,太罪恶了。", "jp_text": "好き嫌いはしません!でも唯一困っている状況があります…メイドとして、会食の食事は全部試食しないといけません。ただこうして一口一口食べ続けますと…はあ、罪悪感が。", "en_text": "I'm not a fussy eater, but I really don't like banquets... The reason being, as the maid, I'm expected to sample every single dish on the table to ensure its quality. Just one bite of each, of course, but it all adds up... Oh, the guilt...", "kr_text": "전 편식 안 해요! 하지만 골치 아픈 상황은 있죠…. 연회에는 음식을 많이 준비하잖아요. 메이드로서 모든 음식을 전부 맛봐야 해요. 하지만 이렇게 한 입씩 먹으면… 아, 이건 죄악이에요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/5cr3z9c5jd65ndwqlk2b2n97cf8i8ej.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "每天都忙于冒险,是不是积压了很多琐事来不及处理?今天我就是你的专属女仆,全都交给我吧!还有…在这最棒的一天,祝你生日快乐!", "jp_text": "每日冒険に勤しんで、処理できていないことが溜まっていませんか?今日、私はあなたのメイドですから、全部私に任せてください!それと…この素敵な日に祝福を、お誕生日おめでとうございます。", "en_text": "Since you're always so busy adventuring, there must be so many little things you never get round to, surely? Well, you need not worry about them adding up, because today, I am all yours — your exclusive maid for the entire day! Just leave it all to me! ...Also, I'd like to take this opportunity to wish you a very happy birthday!", "kr_text": "매일 모험하느라 바빠서, 아직 처리하지 못 한 번거로운 일들이 쌓였나요? 오늘은 제가 당신의 전속 메이드니 전부 저한테 맡겨주세요! 그리고… 이 최고의 날에 태어난 당신의 생일을 축하해요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f5/17jprnhyv0sntr1dlqxff8c2kffwzob.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这就是…新的力量?谢谢你,这样我就能帮到更多人了。", "jp_text": "これが…新しい力ですか?これでより多くの方を助けられますね、ありがとうございます。", "en_text": "What is this... new power!? Thank you! Now I can be of assistance to even more people.", "kr_text": "이게 바로… 새로운 힘? 고마워요, 이제 더 많은 사람을 도울 수 있겠어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/a1tdd9jz2y505nwa6cf4kl8bjg67wh6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "还不能满足,在成为正式的西风骑士之前,我都要加倍努力。", "jp_text": "満足はしません。正式な西風騎士になるまで、人の倍努力しませんと。", "en_text": "I cannot rest on my laurels. After all, I'm not even formally a knight yet. Until that day, I must work even harder.", "kr_text": "이걸로 만족할 순 없어요. 정식으로 페보니우스 기사가 되기 전까지 더 노력해야 돼요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/3u1326tnxr4oavigzc7ccu1azd12drg.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "多亏了能和你一起冒险,我才获得了这么多的成长。明明女仆的职责是为你排忧解难,结果反倒是让你为我花了这么多心思…", "jp_text": "あなたさまと共に冒険させていただき、私は成長できました。メイドの仕事はあなたさまの悩みをなくすことなのに、かえってあなたさまに助けられましたね…", "en_text": "Thank you for the opportunity to accompany you on your adventures, it's taught me a lot and I believe I have improved a lot. As a maid, I should be the one serving you, but it seems you have done more for me than I could ever imagine...", "kr_text": "당신과 함께 모험한 덕분에 이렇게 많이 성장했어요. 메이드로 당신의 고민을 해결해줘야 하는데, 오히려 당신이 절 위해 더 고생이네요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/rynfi4kk1yvguabb5kxhmmn1ofz3zka.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "蒙德城的大家都说我变得比以前更可靠了,还说我马上就能成为真正的西风骑士了,但其实我…什么?你也这么觉得?呃…谢谢你能这么说,这是对我最好的夸奖!", "jp_text": "モンドの皆様に以前より頼もしくなった、きっとすぐに本物の西風騎士になれると言われましたが、私は何も…えっ?あなたさまもそう思うんですか?えっと…そう言ってくださってありがとうございます、最高の褒め言葉です!", "en_text": "Everyone in Mondstadt is saying that I'm much more reliable now. Some even say that I'm to be made a true knight soon, but I don't think— What? You think so too? Awwww... Thank you! Coming from you, that is the best compliment I could ever hope for!", "kr_text": "몬드성 사람들이 다 제가 전보다 훨씬 믿음직스러워졌다고 해요. 또 제가 진짜 페보니우스 기사가 될 수 있을 것 같다고 하네요. 하지만 사실 전… 뭐라고요? 당신도 그렇게 생각한다구요? 헉… 그렇게 말해줘서 고마워요. 최고의 칭찬이네요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/kr89wxj97yfvtyh28zni3s99jr09i85.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "岩石的重量,令人安心。", "jp_text": "岩の重さは安心できます。", "en_text": "Steady as stone.", "kr_text": "바위의 무게는 사람을 안심시켜요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/sgwz6qx2acosfdals69kygr8v4qdx2n.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "一定要干净利落。", "jp_text": "綺麗にしませんと。", "en_text": "I must leave no stone unturned.", "kr_text": "깔끔하게 처리해야 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5c/e20jzerlycxg21gw3w17jivqc5e475j.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "交给我吧。", "jp_text": "任せてください。", "en_text": "Leave it all to me.", "kr_text": "제게 맡기세요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/6gbxes0ptmgmaed5vo8nq0eoeo24cmi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "该打扫战场了。", "jp_text": "戦場のお掃除の時間です。", "en_text": "Time to clean up.", "kr_text": "전장을 청소해야겠군요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/p7y8dnkvnuu06c4vzxkvq2t4fzqjgmh.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我会注意骑士的风度。", "jp_text": "騎士の風格に気を付けます。", "en_text": "As a good knight should.", "kr_text": "기사의 품격에 주의하겠습니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/n983v83159c1n2h3noig9gww9o0qidk.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我会注意女仆的礼仪。", "jp_text": "メイドの礼儀に気を付けます。", "en_text": "As a dutiful maid would.", "kr_text": "따라잡을 수 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/96/2tgmlhlj4xl3lzhhi1lbntc4ao4c1r6.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "心满意足。", "jp_text": "とても満足です。", "en_text": "All in a day's work.", "kr_text": "만족해요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/18/oagcxnttko9coy2lni1duen65rq1lkf.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真高兴…", "jp_text": "心から嬉しく思います…", "en_text": "Oh, wonderful...", "kr_text": "정말 기뻐요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d8/s82ptpgrs166e2bzzz8xxoz3e1yxfp4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这些宝藏积灰了,先清洗一下!", "jp_text": "ほこりをきれいにしますね!", "en_text": "A little dusty... Best give it a spring-cleaning!", "kr_text": "보물에 먼지가 쌓였어요. 좀 닦을게요!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cf/f44kwdowdzjhkcumdleodo0witxsrb3.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "没关系,轻伤而已。", "jp_text": "かすり傷ですから、大丈夫です。", "en_text": "I can patch myself up.", "kr_text": "괜찮아요, 가벼운 부상일 뿐이에요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/546y1qzfl9fyq7i6kvgxc7gk9madpcq.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "唔,衣服都弄脏了…", "jp_text": "うっ、服が汚れてしまいましたね…", "en_text": "Ugh, that's going back in the wash...", "kr_text": "아, 옷이 다 더러워졌네요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/s948as548x8oc1nhbzxltm3r5neb4u8.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我不会退缩的。", "jp_text": "引きません。", "en_text": "If at first you don't succeed...", "kr_text": "물러서지 않을 겁니다" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/n4vdp6zoxj07tnie637rffhoddzawcr.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "让骑士团…蒙羞了…", "jp_text": "騎士団に…恥を…", "en_text": "I am a disgrace... to the knights...", "kr_text": "기사단에… 먹칠을 했네요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/jvah8v2d1j4ntoki3ym9oz1w462pmlc.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我还想…保护大家…", "jp_text": "まだ…皆様を守りたいのに…", "en_text": "But they still need me...", "kr_text": "전… 모두를 지키고 싶어요…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6e/iohxjivi3bcxd62bkulj1sug2wg1wx9.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "再见了…主人…", "jp_text": "さようなら…ご主人様…", "en_text": "It was my honor to serve you...", "kr_text": "안녕히 계세요… 주인님…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/7ipx4v9q9m2eo72be775dzabf77mp4e.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真高兴…啊、嗯。", "jp_text": "うれしい…あ、いえ。", "en_text": "Ohhh, how exciting! Ahem.", "kr_text": "정말 기뻐요…. 아,음" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/a5by1yxnr23g1yjpn8fdzxf29sg3ad4.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "一定会保护你。", "jp_text": "必ずあなたをお守りします。", "en_text": "I will protect you.", "kr_text": "제가 지켜줄게요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/cdwxe7dsmdyvqgse9g4dk46zbbz0ey7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嗯,如你所愿。", "jp_text": "はい、お望みのままに。", "en_text": "As you wish.", "kr_text": "당신이 바라는 대로" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/sgknou8vqm6nj5alnyxhyslrfc3ejxi.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "应该赶得上。", "jp_text": "これで間に合いますね。", "en_text": "I'll catch up.", "kr_text": "따라잡을 수 있어요" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/md46ws99wo7ao4yqlxfq68avo4p0ac7.mp3", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "", "cns_text": "还有人需要帮忙。", "jp_text": "助けが必要な方がいるはずです。", "en_text": "Someone needs assistance.", "kr_text": "아직 내 도움이 필요한 사람이 있어요" } ] }, { "idx": 83, "name": "凯亚", "info": { "称号": "寒风剑士", "全名/本名": "凯亚·亚尔伯里奇(Kaeya Alberich)", "所在国家": "蒙德", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "单手剑", "命之座": "孔雀羽座", "特殊料理": "果香串烤", "TAG": "护盾、能量回复、冲刺消耗减少、自身治疗、技能延长、能量恢复、自身伤害提升", "介绍": "异国面容的剑斗士,西风骑士团的头脑派人物。", "角色故事": [ "说来有趣,最容易遇到这位骑兵队长的地方不是骑士团总部,而是夜色中的酒馆。凯亚时常独自坐在吧台前,掂着蒙德著名的调制酒「午后之死」,与好酒的蒙德市民们攀谈。他在蒙德的酒客与年长者中格外受欢迎,甚至有着「最值得托付外孙女的男人」之名。一边戏谑调侃,一边慢品美酒,如此亲切的男性,让人很难把他跟西风骑士团骑兵队长一职联系起来。与凯亚插科打诨的人中,既有醺醉的猎人,也有嗜酒的贼徒。但无论来客警惕心多强,都会在凯亚巧妙的诱导下吐露真言。至于之后的事,到底是一场脱离控制的噩梦,还是漫漫长夜中又一个无伤大雅的玩笑,恐怕要取决于这位酒友不小心说漏嘴的内容了。「每个人都有自己的秘密,但不是每个人都懂得该怎么对待它。」带着令人有些恼火的微笑,凯亚这样说道。", "「正义并非绝对的原则,而是武力与计谋的精妙平衡所铸就的结果。至于过程如何…无需太为难自己。」在大团长法尔伽面前,凯亚曾说过这样的话。只要结果合乎期待,凯亚并不在乎事情以什么方式结束。这种原则缔造了他不拘一格的行事方式,以及随意而为的人生态度。正如「午后之死」那随性肆意的暴烈口感一般。不过,肆意的行事风格也为他招来许多非议。曾有一次,为逼盗贼首领与他正面作战,凯亚故意触发远古的遗迹守卫。这一举动精准封锁住对手退路,同时也让凯亚和同僚陷入危险。每当这种时刻,一向信任他的代理团长琴也会摇头。但凯亚毫不在意。不如说,他人被迫作出选择的窘迫模样,甚至能让他觉得享受——他乐于捕捉同伴选择共战时一闪而过的犹豫,也乐于欣赏敌人背水一战前竭力遮掩的恐惧。", "历史悠久的酿酒业为蒙德带来财富,蒙德的富庶又引来贪婪的盗贼与寻巢的魔物。这些游荡在阴影中的祸患不仅来源繁杂,聚集的理由也多种多样。为了抵御侵扰蒙德的盗匪与魔物,凯亚不只以他的剑,也以他的头脑和幽默感制服敌人。有年轻骑士花费数年时间总结其中的规律,最终得出一个令他目瞪呆的结论一—如果名酒「午后之死」不在供应期,城内外的袭扰报告便会随之骤减,直到…直到下一轮新酒上市?忐忑的年轻骑士将报告交给擅长情报工作的骑兵队长凯亚,希望从他那里得到一些建议。面对骑士忐忑的表情,凯亚带着怪异的微笑回应:「想法不错,我会纳入参考。」", "一般而言,凯亚是个相当健谈的人。唯独对过去的经历,他讳莫如深。哪怕大团长要求他详述出身,他也不愿细谈旧事,而是用圆滑的说法,近乎敷衍地带过身世:「十几年前,夏末的午后,父亲带着我经过晨曦酒庄。」「『我去买几瓶葡萄汁,路上消渴。』我记得他是这样说的。但他走后,再也没有回来。」「如果不是克利普斯老爷向我伸出慈悲之手,或许,我就熬不过当晚那场暴雨了。」看似合乎情理的平淡叙述,却是精心掩藏了真相的谎言。凯亚不曾说起过,那个午后真正的故事——「这是你的机会,你是我们最后的希望。」亲生父亲捏紧凯亚单薄的肩头,视线越过他,望向了更远的地方。地平线另一头,有着父子俩遥远的故乡坎瑞亚。凯亚从未忘记那混杂着憎恨与希翼的眼神。", "许多市民仍记得若干年前蒙德城中最惹眼的两位少年。一位是无可挑剔的年轻绅士迪卢克。他是手持长剑的优雅剑士,有着友善的笑容与自信的身姿。另一位是异国面容的庶务长凯亚。他是迪卢克的好友、助战者与「头脑」,为迪卢克的一切战斗扫尾洗尘。他们配合默契,从不失手,如同一对心智相通的双子,从明处和暗处守护着蒙德的安全。…直到凯亚记忆深处那个阴沉的日子,迪卢克护送的车队在森林中遭到巨大魔物袭击。那是凯亚第一次也是唯一一次失手。纵使快马加鞭,他赶到时,局势也已经无法挽回。他与迪卢克共同的「父亲」操纵着来历不明的不详力量击退魔物,随即被力量反噬,死于非命。凯亚和迪卢克都被眼前这一幕震惊,失去了骑士应有的冷静。「原来克利普斯老爷这样的人物,也会委身于危险的邪力。」险恶的念头闪过脑海,凯亚却报以微笑——「这样的世界,真是…有趣。」共同的「父亲」倒在了血泊之中。两位少年在这一夜走上分歧的道路。", "一份写在骑士团公文纸上的名单,夹在《安杰洛斯探案集》的书页间。上面清晰地记载着蒙德的市井盗匪,游荡于城外的盗贼,佣兵和盗宝团中层以上人员的组织地位、游荡范围,以及详尽的个人信息。其中有十几个名字被打了圈,旁边标注着「免得太无聊」。凯亚对这份名单的评论是「喝醉了,写着玩的。」你隐约觉得凯亚是故意让你看到这份名单的,但你没有证据。", "凯亚·亚尔伯里奇得到「神之眼」那晚,蒙德下着滂沱大雨。这天下午,克利普斯·莱艮芬德强行使用邪力,遭到「邪眼」的反噬。为使父亲解脱,迪卢克·莱艮芬德亲手杀死了他。身为养子的凯亚始终陪在一旁,却无法真正融入这场父子惨剧。当夜,如同悼念克利普斯一般,蒙德下起了暴雨。凯亚有着不为人知的一面——他是坎瑞亚安插在蒙德的棋子,理应为坎瑞亚效力。为了这份使命,他被生父毅然抛弃在异国。那时向他敞开怀抱的,正是克利普斯与蒙德。如果坎瑞亚与蒙德发生战争,他应该站在那一边?狠心舍弃他的生父与收留抚养他的养父,他应该帮助谁?长久以来,凯亚都为无解的困境感到痛苦。对不露真心的他来说,忠诚与使命、真诚与幸福从来不能兼得。而克利普斯之死打破了天平的平衡。凯亚因而感到解脱,又为这份自私感到羞愧。作为养子,他本该救下克利普斯,却来晚一步;作为义弟,他理应帮迪卢克分担痛苦,却躲在兄弟背后,思考着那个古老的阴谋。出于罪恶感,凯亚敲响了迪卢克的房门。倾盆大雨掩去谎言的气味,秘密在这一夜被和盘托出。凯亚早已料到迪卢克会愤怒。兄弟二人拔剑相向,他却觉得,这是说谎者应得的惩罚。可当他们缠斗在一起,凯亚第一次感到强大的元素力在他身体中迸发。多年来,他始终将自己藏在迪卢克的光辉之下,这是第一次,他用真实的自己面对义兄。冰冷、脆弱的元素之力,沿剑尖涌向迪卢克的火焰。红与蓝碰撞,爆出惊人的飓风。凯亚的「神之眼」,便是在此刻悄然降临。那天之后,凯亚与义兄之间起了些变化。但他绝口不提,就像他也不会交代「神之眼」的来历。即使它是全力一战的纪念,是向亲人吐露真心换来的结果,他仍将之看作警示,余生每一天都背负着谎言的重量而活。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/64/56jz1pov2pfl3b9u1667qbudsiggcmh.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "西风骑士团,凯亚。请让我与你同行吧。\n比起团里的差事,还是做你的护卫要有趣的多。", "jp_text": "西風騎士団、ガイア。お前に同行させてもらうぜ。騎士団のつまらないことよりも、お前の護衛の方がよっぽど面白そうだからな。", "en_text": "Kaeya, Knight of Favonius. Please allow me to join you on your journey. Guarding you on your journey sounds far more entertaining than any of the usual Favonius stuff.", "kr_text": "페보니우스 기사단, 케이아, 너와 동행하게 해줘, 기사단에서 심부름하는 것보다 네 호위를 맡는 게 훨씬 재밌겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d7/s3wjhljpf4n770v9ajil5vrusa00ea8.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "没想到你也知道忙里偷闲。", "jp_text": "お前もサボることがあるんだな。", "en_text": "I didn't know you were such a slacker.", "kr_text": "너도 한가로움을 즐길 줄 몰랐어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/61ukupj5d4shbxnnfxqhn28vmfpuwaq.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "骑士团的战友们已经忙得不可开交了吧,哼哼。", "jp_text": "騎士団の仲間たちも今じゃ忙しくて首が回らないんだ。フフン。", "en_text": "Hehe, seems all the other knights already have their hands full.", "kr_text": "기사단 전우들은 몹시 바쁘잖아, 흥흥" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/f36tim6jxeml0dg6j5alsyuqf6w6u0x.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "逗留够久了吧,再不活动活动筋骨,要长出蘑菇来了。", "jp_text": "随分と長居したな。そろそろ体を動かさないと、カビが生えちまうぞ。", "en_text": "Come on, let's get moving. We're not frozen in place, after all.", "kr_text": "한참 가만히 있었잖아? 이제 움직이지 않으면 몸에서 풀이 자랄 지도 몰라" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/6izgyr3gc3ddt5lvkucijx0edqpjgqy.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这雨天里,冰冻的力量会更强吧,有趣。", "jp_text": "この雨なら、氷の力ももっと強くなるはずだ。面白い。", "en_text": "Cryo is always far more effective in the rain. This is going to get interesting...", "kr_text": "비가 오는 날엔 얼음의 힘이 더 강해지겠지. 재밌는데" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/fzwcqr3q05ryo82p96df5a8v2nq9ziy.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "呼…趁着这雪天,跟你讲一个鬼故事吧。", "jp_text": "フフ、せっかくの雪だ。怪談でもしてやろう。", "en_text": "How about a ghost story to go with the snow?", "kr_text": "후… 눈이 오니 귀신이야기 해줄게" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/3mgnzucxyb8wssnui4uvuf3xkcdx0rn.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "怎么,你怕冷?", "jp_text": "どうした?寒いのか?", "en_text": "What's wrong? Can't handle the cold?", "kr_text": "왜 그래~ 추워?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/fev12lt84g03snmx4voi0f6k5iactcb.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真是和平啊,可又能持续多久呢?", "jp_text": "本当に平和だな。しかし、いつまで続くことやら。", "en_text": "What a pleasant breeze. I wonder how long it'll last?", "kr_text": "정말 평화롭군. 하지만 이게 얼마나 갈까?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/74lyhbhwkmjwqvaqs0tt10t87h1cnwr.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "享受这一天吧。", "jp_text": "今日という日を楽しめよ", "en_text": "Seize the day.", "kr_text": "오늘 하루를 즐기자고" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/65/rfszk0i9zhe6mkhhqs9evh5wczlxm0w.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哟,要不要一起去酒馆坐坐。", "jp_text": "よっ、ちょっと酒場に行かないか?", "en_text": "Hey, fancy joining me at the tavern for a bit?", "kr_text": "오우, 함께 술집에 가지 않을래?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/azugcdoqs6cf77w7rpq3c9q7pakk2i1.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你该不会怕黑吧?哦?那我…可找到新素材了。", "jp_text": "お前、まさか暗いところが苦手なんじゃないよな?へぇ?どうやら…新しいネタが手に入ったようだ。", "en_text": "You're not scared of the dark, are you? That's... interesting.", "kr_text": "어둠이 두려운 건 아니지? 그렇다면…새로운 소재를 찾은 거네" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/dj5wuixgpgxxd1kb3lqmuidev5gtqv5.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这就要走了吗。那就下回见了,别让我等太久啊。", "jp_text": "これで帰るのか?じゃあ、またな。あまり俺を待たせるなよ。", "en_text": "Leaving already? See you next time, then. Don't make me wait too long, though.", "kr_text": "이제 가야 하지? 그럼 다음에 또 봐. 날 너무 기다리게 하지 말아줘" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/5dctbbwlkdj6lekoi58y3gcqetpiype.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你最近有没有被深渊教团找麻烦?有什么心烦的可以跟我聊聊。", "jp_text": "最近アビス教団に余計なことをされてない?何か悩みがあるなら俺に言ってみろ。", "en_text": "Is the Abyss Order causing you trouble? If there's anything bothering you, you know you can talk to me.", "kr_text": "요새 심연 교단에 괴롭힘을 당하고 있어? 고민 있으면 나한테 털어놔도 돼" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c6/axd0ll172agh2ws0kldxc0lvv59f4vw.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "需要我的时候就派我上场吧,别谈那些雇佣关系了。", "jp_text": "俺が必要な時はいつでも呼んでくれ。雇用関係がどうとかは気にするな。", "en_text": "If you ever need me, let me know. Let's not make this a transaction relationship.", "kr_text": "내가 필요할 땐 날 써, 고용 관계 같은 소리는 하지 말고" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/37/747w5o486zzi3io3xj5l08z500hi4cp.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哦?既然这么在意我们之间的雇佣关系,就多使唤我一点吧,老大?哼哼,可别被我的真正实力吓到哦。", "jp_text": "ほう?俺たちの雇用関係なんか気にするな、何度だって俺を呼べ。ボス?フフン、俺の本当の実力にビビるなよ。", "en_text": "Oh? Well, if you're concerned about keeping things professional, maybe you can find more use for me on the front lines. How 'bout it, boss? Haha, just don't feel intimidated by what I can do.", "kr_text": "우리 사이의 고용 관계가 그리 마음에 걸린다면 날 더 부려줘, 보스? 흥, 내 진짜 실력에 놀라지나 마" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/11/nqr8r9d4tbimdf8u51i4ej4dkgon7uu.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "不明白「神之眼」的原理?嗯…我想想,给你打个比方吧。引导视线的器官是眼睛,而引导元素力的器官是「神之眼」。这样就很简单了吧。", "jp_text": "「神の目」の原理が分からない?うん…そうだな、例を挙げよう。視線を導く器官が目なら、元素の力を導く器官が「神の目」だ、簡単だろ?", "en_text": "Still struggling with how Visions work? Let's see... How can I explain it... The apparatus that allows us to see is our eyes. A Vision is the apparatus by which we control the elements. Simple, is it not?", "kr_text": "신의 눈의 원리를 모르겠어? 음… 예를 들어줄게. 시선을 인도하는 기관은 눈이야. 원소의 힘을 인도하는 기관은 신의 눈이고. 이럼 간단하잖아?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/bezuyzfhirq94h8n9napuov0a8fzvla.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你喜欢酒吗?蒲公英酒的口感就很特别。什么?还没到喝酒的年纪?呵呵,那试一试蒙德的苹果酿吧,我知道一家还算不错的店。", "jp_text": "酒は好きか?蒲公英酒は格別なんだ。何だと?まだ酒を飲める歳じゃない?ハハハ、じゃあ、モンドのアップルサイダーを飲んでみろ。美味い店を知っているんだ。", "en_text": "Do you drink wine? Dandelion wine has a unique body to it. Oh, you're underage? You should try Mondstadt's apple cider vinegar. I know just the place.", "kr_text": "술 좋아해? 민들레주는 아주 특별한 맛이 나. 아직 술 마실 수 있는 나이가 아니지? 그럼 몬드의 무알콜 사과주를 마셔봐. 제법 괜찮은 술집을 알고 있거든" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/2gv12pyfyidj34kxqsguuzfp3l86a3k.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你见过龙脊雪山的猫头鹰么?和它对视的时候,它好像看穿了你,而你却完全参不透它…很迷人的家伙,不是吗?", "jp_text": "ドラゴンスパインのフクロウを見たことあるか?そいつと目が合うと、何もかも見通されているような気分になるんだ、けど相手のことは一切分からない……なかなかそそるやつだと思わないか?", "en_text": "Have you ever seen the owl of Dragonspine? If you look directly at it, it seems to see right through you, while letting go of none of its own secrets... Quite fascinating, don't you think?", "kr_text": "드래곤 스파인의 올빼미 본 적 있어? 그와 눈이 마주치면 마치 널 꿰뚫어 보고 있는 느낌이 들어, 하지만 전혀 그 속을 모르겠고… 아주 매혹적인 녀석이야, 안 그래?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/78/6lhp5sc7akmyk6libks8eplwfxpssup.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哦?代理团长大人,你可要多多支持她。", "jp_text": "ん?代理団長か?しっかり支えてやってくれよ。", "en_text": "What? The Acting Grand Master? You need to give her your full support.", "kr_text": "어? 단장 대행님, 그녀를 많이 응원해줘" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/q87otkeedve9zlg5y7a8v5aa24ruv32.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "丽莎啊…你千万记得要准时还书哦?上次因为这事儿惹她生了气,直到现在我左手的尺骨还是麻麻的。", "jp_text": "リサか…何があっても期限までに本は返せよ。この前、そのことで彼女を怒らせちまってさ、今でも左腕の骨が痺れてるんだよ。", "en_text": "Oh Lisa. Hmm... You'd better not forget to return your books on time. I made that mistake once and boy was she angry. My arm is still numb from last time...", "kr_text": "리사… 책을 꼭 제때 반납해야 해, 저번에 책을 연체해서 제대로 혼쭐이 났지, 지금까지 왼손이 저릿할 정도야" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/lexojv0c14s6pt77gbixn1fxuo6me8r.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "侦察骑士是个机灵又正义的好骑士。可千万别在她面前做坏事喔。", "jp_text": "偵察騎士は利口で正義感のあるいい騎士だ。彼女の前では絶対に悪いことするなよ。", "en_text": "That Outrider is a clever and righteous knight. Be careful not to step out of line in front of her.", "kr_text": "정찰 기사는 영리하고 정의로운 기사야, 그러니 그녀 앞에서 절대 나쁜 짓을 하면 안 돼" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/0mr34kmpcs4d6xqzmffmkhf5f0c41ai.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "迪卢克?小时候的他挺可爱的。可如今却活在自己的世界里…总之是个无趣的家伙。", "jp_text": "クレーはどうやらまだ代理団長を躱すコツを理解してないようだな。せっかく、教えてやったのに…ははっ、冗談だ、代理団長には言うなよ。", "en_text": "Diluc? He was cute as a young lad. But nowadays he just seems to be in a world of his own... Overall, not much fun to hang out with.", "kr_text": "다이루크? 어렸을 때는 꽤 귀여웠지, 하지만 지금은 자신만의 세계에서 살아…. 어쨌든 참 따분한 사람이야" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/bxf32bm0ggwxrcly9dzk6lwgpytevv0.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "可莉,看来还是没有掌握躲避代理团长检查的技巧啊,明明我已经点拨过她…哈哈,我说着玩玩的,你可别去揭发我哦。", "jp_text": "ガイアお兄ちゃんはいい人だよ!『騎士団で生きるための心得』はガイアお兄ちゃんが作ってくれたの。クレーがトラブルを起こしたときも、よく内緒にしてくれるんだ。", "en_text": "Klee. Seems she has failed to elude the Acting Grand Master's investigative skills, despite the pointers I gave her... Haha, I'm kidding, no need to go reporting me or anything.", "kr_text": "클레, 단장 대행의 검사를 피하는 요령을 아직 터득하지 못했나 봐. 분명히 내가 일러주었는데… 하하하, 농담이야. 가서 고자질하지 말라고" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/l98bdxgc8jmpnvwwa4ldy42vbhc9d2v.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "阿贝多啊,沉稳优雅的小帅哥,而且才华横溢,是很讨人喜欢的类型。怎么,你也心动了?", "jp_text": "アルベドか、優雅で落ち着いて才能もある、俺はかなり気に入っているぜ。なんだ?お前も気に入ったのか?", "en_text": "Albedo, eh? Calm, collected, and incredibly talented. He's the type everybody likes, some even more so than others. What, you into him as well?", "kr_text": "알베도 말이야. 차분하고 도도한 매력남에다 재치가 넘쳐 호감이 가는 스타일이. 왜, 너도 심쿵했어?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/7f98q6u6z9j42pr9cj1cfbt4t94uxsr.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你也尝过了迪奥娜调的酒?还没到喝酒的年纪呐。哈哈,哎呀,可惜,真是可惜,这种快乐无法跟你共享。呵呵,只能期待你早点长大喽。", "jp_text": "ディオナの作った酒を飲んだか?なんだまだ酒を飲める歳じゃないのか。はぁ、ざんねんだ、この楽しみをお苗と共有できないとは、実に残念だ。早く大人になりなよ。", "en_text": "Have you tried one of Diona's drinks? Oh right, you're still underage. Haha, such a shame, it truly is — to not be able to revel with you in such bliss. Hehe, I guess all we can do is wait for you to be old enough.", "kr_text": "너도 디오나가 타준 칵테일 맛본 적 있어? 아~ 아직 술 마실 나이가 안 됐군. 아쉽네. 이런 즐거움을 함께할 수 없어서. 네가 빨리 어른이 되었으면 좋겠네" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/rq6w64d5sxon0bdqx31jkdht96kf3g2.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "说来可惜,现在的西风骑士团里,根本没人继承大团长的行事作风。唉…我个人倒还挺欣赏那种的。", "jp_text": "今の西風騎士団に、大団長のようなやり方をできる人物がいなくて残念だ。はぁ、俺はああいう人こそ気に入っているのに。", "en_text": "Now that you mention him, it is a shame there is no one in the Knights of Favonius to inherit the Grand Master's approach to his work. *sigh* I must say I really do appreciate people like him.", "kr_text": "안타깝게도 지금의 페보니우스 기사단에는 대단장의 스타일을 이어받은 사람이 없어. 아… 꽤나 마음에 들었는데" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c3/2ncvyt8859tza2suqfa6uwg9j8wwk54.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "什么?你说菲谢尔遮起一只眼睛的神秘样子,的确很符合「断罪皇女」的形象?哈哈哈,按照这个规律,我至少也得是个末代皇族后裔,对吧?", "jp_text": "なに?フィッシュルが片目を隠す姿は「断罪の皇女」のイメージにそっくりだと?はははっ、それなら俺も王族の末裔だな、そうだろ?", "en_text": "What? You think Fischl having one eye covered is very fitting given her title of Prinzessin der Verurteilung. Hahaha, if that's the case, that must make me a future royal progeny too, no?", "kr_text": "뭐라고? 피슬의 한쪽 눈을 가린 신비로운 모습이 「단죄의 황녀」의 이미지에 어울린다고? 하하하, 그렇다면 난 적어도 마지막 황족의 후예여야지. 안 그래?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/97/es4urj4zk32etkq162nyhbfo9b2t3u3.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我受代理团长大人所托,暗中照顾这位后辈。不过她很懂事,不需要我操太多心。真是令人欣慰。", "jp_text": "この後輩の面倒を見るようにと、代理団長にお願いされた。だが、彼女は物分かりが良くて、あまり気を配る必要もない。なかなか、いい線いってると思うぜ。", "en_text": "I was entrusted by the Acting Grand Master to work in the background to support Noelle. But there hasn't been much for me to concern myself with — she has a good head on her shoulders. Quite the relief.", "kr_text": "나는 단장 대행님의 부탁을 받고 이 후배를 몰래 돌봤어. 그녀는 제 앞가림을 잘해서 내가 별로 신경 쓸 필요 없어. 정말 기특해" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1b/481u5tqlomw9rs25s7z3ztgq9zfyzos.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "啊哈哈,你想知道罗莎莉亚修女的秘密吗?这个不能说。不过我对她印象还不错,比某人好多了。她能够诚实地面对自己。烂事就是烂事,提不起干劲就是提不起干劲。", "jp_text": "ははっ、シスター・ロサリアの秘密を知りたいのか?そいつは教えられないな。だが、面倒事は面倒臭がるし、やる気が出ないときは出ないとはっきり言うヤツだ。この点に関しては誰かさんと比べて、自分に正直でいいヤツだと思うぜ。", "en_text": "Ahaha, you want to know about the secrets of Sister Rosaria? That... I cannot tell you. Though my impression of her is not bad — certainly better than a certain someone whose name I won't bother to mention. She's honest with herself. She casts off that which she has no time for and she doesn't feign motivation for affairs that do not interest her.", "kr_text": "아하하, 로자리아 수녀의 비밀을 알고 싶어? 그건 말할 수 없어. 하지만 난 어떤 사람보다 그녀를 훨씬 좋게 보고 있어. 그녀는 자신에게 솔직하잖아. 귀찮은 일이면 귀찮은 일이고 열의가 없으면 열의가 없는 거지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/ow3pl7u8u29aua70p47p9lwbf0a6vwh.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "别看砂糖文静又内向,据说,她在实验室里,收藏了很多特别的东西哦,很刺激,又很…露骨的那种。嗯?你问我?…我像是会偷看女孩子房间的人吗?", "jp_text": "スクロースのやつは内気で物静かに見えるが、彼女の実験室にはものすごいもんが隠されてるって聞いたぜ。ああ、刺激的で…明らかに普通じゃないもんがな。…ん?俺?俺が女性の部屋をこっそり見るようなやつだと思ってるのか?", "en_text": "Sucrose may not be much of an extrovert in public, but as they say — it's always the quiet ones... Apparently, her laboratory is home to quite the eclectic range of implements and her experiments are more than just intellectually stimulating... All hearsay, of course. You don't seriously think I would go snooping around a fair lady's private quarters, do you?", "kr_text": "설탕이 조용하고 내향적인 것처럼 보여도 그녀의 실험실엔 엄청 특이한 물건들로 가득하다고 들었어. 자극적이고, 매우… 노골적인 것들 말이야. 응? 뭐…? 내가 여자애 방이나 훔쳐보는 사람 같아?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3c/roloz5ingohtpi8vl4vhsldmkmps7s2.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "骑兵队长的头衔可没什么了不起的。说起来,蒙德城的骑兵都被大团长带走了。呵呵。", "jp_text": "騎兵隊長の肩書なんて大したもんじゃない。そう言えば、モンドの騎兵は全員、大団長に連れていかれたぞ。ハハハ。", "en_text": "The title of Cavalry Captain is nothing to get excited about. Now that I think about it, the Grand Master took all the cavalry from Mondstadt so there's none left for me to captain...", "kr_text": "기병대장 직함이 별로 대단한 건 아니야. 몬드성 기병은 대단장이 다 데리고 가버렸으니까, 하하" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/d5yv2kjuuv3gxf3des6k52x4wy3dg7k.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "其实西风骑士团一共有十位队长。但不是所有人都有队长级的实力。", "jp_text": "西風騎士団には全部で10人の隊長がいるんだ。だけど、全員に隊長の実力があるわけじゃないんだ。", "en_text": "There are a total of ten captains within the Knights of Favonius. But truth be told, not all of them have what it takes to be leaders.", "kr_text": "사실 페보니우스 기사단에는 총 10명의 대장이 있어. 하지만 모두가 대장급 실력을 지니고 있다는 건 아냐" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0b/39hgayfxeadrsv5ecdrtoksse61h3kq.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "我的眼睛?我的眼睛没事。想把身体的某些部分遮起来是很平常的事儿吧?衣服和裤子也是一个道理。", "jp_text": "俺の目?俺の目なら問題ない。体の一部を覆い隠すのは普通だろ?服やズボンだって同じことじゃないか。", "en_text": "My eye? My eye is fine. There's nothing unusual about hiding one's body parts from view. It's the same reason I wear pants... or any other item of clothing, for that matter.", "kr_text": "내 눈? 멀쩡한데. 몸의 일부분을 가리는 건 일반적인 일이잖아? 옷도 그런 이유로 입는 거지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/5ot8a2nf3k1xxhr5fzm94911svd21c3.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "坎瑞亚?哦,你知道的真多。坎瑞亚的荣耀早已不在,剩下的如今都已沦为罪人,又何必再提起他们。", "jp_text": "カーンルイア?ほお~いろいろ知ってるな。カーンルイアの栄光はとっくに消えているよ。今残っているものは全員罪人だ。あいつらのことを気にする必要なんてないだろう。", "en_text": "Khaenri'ah, huh? You sure know a lot! The legacy of Khaenri'ah is long gone. The sinners are all that's left, and they're not worth mentioning.", "kr_text": "켄리아? 오~ 많은 걸 아는구나. 켄리아의 영광은 진작 사라졌지. 남은 사람들은 다 죄인이 되었어. 이제 와서 그들을 언급할 필요가 있을까?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/cowumwywi4f2p5tko3hcvlmro45j2fg.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "原来我们已经相遇这么久了。跟你一起旅行,大概是我这辈子遇上的最有趣的事儿了,今后可别让我失望哦。", "jp_text": "俺たち、知り合ってからそんなに経つのか。お前との旅は、俺の人生の中で一番面白いことだろうな。これからも俺をガッカリさせないでくれよ。", "en_text": "I didn't realize we'd known each other for so long now. Time flies! You know, following you on your journey might just be the most fun I've had in my whole life. I hope it stays that way.", "kr_text": "우리가 만난 지 그렇게나 오래되었다니, 너와 함께하는 여행은 내 평생 가장 재미있는 일이 되었어, 앞으로도 실망시키지 말라구" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d6/89yv3vclywbl9gbvm1y6hx0rezmxydv.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "品酒也是一种艺术,蒙德的酒是风神的恩赐,懂得好好品味才不会浪费了这份幸运。", "jp_text": "酒を味わうのも一種の芸術だ。モンドの酒は風の神の恵みなんだ。しっかり味あわなくちゃこの幸せがもったいないだろ。", "en_text": "Wine tasting is an art form. Mondstadt's wine is a gift from the Anemo Archon. It's only right that one should learn how to appreciate it.", "kr_text": "술을 음미하는 것은 예술이라고 할 수 있어, 몬드의 술은 바람의 신이 주신 선물이야. 제대로 음미할 수 있어야 이런 행운을 온전히 누릴 수 있어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b8/5uxxrcb32c7oe8he46as8gmgpxr3brm.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "孤独?怎么会,现在不就有人在我身边唠叨么。", "jp_text": "孤独?まさか。今まさに俺の横で喋っているヤツがいるだろ。", "en_text": "Lonely? Me? Not with someone here nagging me all the time, that's for sure.", "kr_text": "외롭냐고? 그럴 리가, 지금 옆에서 잔소리하는 사람이 있잖아" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b4/jikrwbc29897ro3qkqzlaez134t7ddu.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "蒙德特酿的起泡白葡萄酒,兑上三份蒲公英酒,苦味会被完美中和,这种酒名叫「午后之死」。美味。", "jp_text": "モンド特製のスパークリング白ワインに蒲公英酒を3割ほど混ぜるんだ。苦味が完全に中和されるぞ。この酒は「午後の死」って言うんだ。美味いぞ。", "en_text": "Sparkling wine is a specialty of Mondstadt. Mix it with three parts Dandelion Wine and the bitterness disappears completely. This concoction is known as \"Death After Noon.\" Delectable.", "kr_text": "몬드 특제 스파클링 화이트 와인, 민들레주 3인분에 해당하지, 쓴맛이 완벽하게 중화되었어, 이 술은 「오후의 죽음」이야, 아주 맛있어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ec/2hawqhgz54xi54atq9vwofjhtillfhz.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "居然有人直接把葡萄汁拿来喝,明明只需少许时日就能变成佳酿的…啧,真是不懂浪漫。", "jp_text": "ブドウジュースをそのまま飲むヤツがいるとはな。ほんの少し日数をかければ美味い酒になるのに……本当にロマンが分からんヤツだ。", "en_text": "I can't believe that some people actually drink grape juice... If they had a little more patience, they would find it ferments into the most exquisite wine. Hmph. So unromantic.", "kr_text": "포도 주스를 바로 마시는 사람이 있네, 조금만 기다리면 훌륭한 술이 될 텐데…. 정말 낭만을 모르는군" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/90/qffrzp2vffl9fcjhybg9ln6fyma5noh.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "值得庆贺的日子,祝你今天能得到真正的快乐。", "jp_text": "めでたい日だ。今日は心から楽しめるといいな。", "en_text": "Today is a day worth celebrating, I hope this day can bring you true happiness.", "kr_text": "축하해야 할 날이야, 오늘을 진심으로 즐겼으면 좋겠어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/1c/jiwrsjyv6ka9tluf0ssb9wdafr6axra.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "嚯,你也有两下子嘛。", "jp_text": "へぇ、お前、やるなぁ。", "en_text": "Hmm. Not bad.", "kr_text": "오, 너도 꽤 하는구나!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7c/tcvybuu6nj4k9okizvps95zt1mtp62i.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "你好像一直都很照顾我嘛。谢啦。", "jp_text": "長いことお前の世話になってるな、礼を言うぜ。", "en_text": "You always seem to be around to give me a hand. Thanks.", "kr_text": "계속 날 돌봐줬던 것 같네, 고마워" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/azd20x1e7lclpejub7o4kjremjs4ova.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "力量又增强了啊…我说,你那是什么眼神,怎么感觉比我还兴奋。", "jp_text": "力がまた強くなった…何だその目は、俺より興奮してるように見えるのは気のせいか。", "en_text": "Hmm, seems I'm getting stronger. I say, how is it you seem happier than me about it?", "kr_text": "힘이 또 강해졌네. 너 눈빛이 왜 그래? 어째 나보다 더 흥분한 것 같아" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/3menxa2lco0xhxdw67n9hgjg6hgnadu.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "本来只是同行,没想到你居然为我做到这一步…看来我也必须好好回应你才行呢。继续我们的旅程吧,挚友,是时候认真起来了。", "jp_text": "ただの同行者だと思っていたが、まさか俺のためにここまでしてくれるとはな…俺もきちんと応えないといけないな。旅を続けるんだ、友よ、全身全霊でもって応えよう。", "en_text": "We were just traveling partners. I never thought I'd have you to thank for getting me to this point. Seems I really should respond in kind. Let us carry on, partner. The road ahead is still long.", "kr_text": "동행만 했을 뿐이었는데 날 위해 이렇게까지 할 줄 몰랐어…. 나도 제대로 보답해야겠네. 우리의 여정을 계속하자 친구. 진지해져야 할 때야" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/14c08ug615lqq571ewwy3k93s1spvn5.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "老实点!", "jp_text": "おとなしくしやがれ!", "en_text": "Cool it!", "kr_text": "얌전히 있어!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b6/axavrl3b7qhxefzy3jkc7qbdqbpo9o6.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "冻结吧!", "jp_text": "凍れ!", "en_text": "Freeze!", "kr_text": "얼어붙어라!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c0/rwguara2vope9kvhj0am1dg6sv4fwqn.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "这个如何?", "jp_text": "こいつはどうだ?", "en_text": "Dodge this!", "kr_text": "이건 어때?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/btxnaffza50oy6u8wxd3gauxyr6o2fp.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "小心着凉。", "jp_text": "風邪ひくなよ。", "en_text": "Don't get frostbite.", "kr_text": "감기 조심" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/qepon3g7cvijzakekui8c2ptp3vifvd.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "抱歉哦。", "jp_text": "すまん、すまん。", "en_text": "Oh, so sorry!", "kr_text": "미안" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/59/l8xe9x4n2r166xggl5gwr8i9py8ky2j.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "…这刹那,将是你的永恒。", "jp_text": "…この瞬間、お前は永遠を手にする。", "en_text": "This moment will be frozen in time.", "kr_text": "…이 순간을 영원하게 만들어주지" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4f/jleq6p5fy65jsutm29lzixe62spjl7n.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "运气还不错!", "jp_text": "なかなか運がいいじゃないか!", "en_text": "How fortunate!", "kr_text": "운이 좋은데!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/8mk0vm6un1n7w1a2cf4k05lvb814zsd.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "挺有趣的。", "jp_text": "ふん、興味深い。", "en_text": "Fascinating.", "kr_text": "재밌군" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/h6jfo99smb5ygq3ugvi32myemyqaz1h.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哈哈,真有乐子。", "jp_text": "ははっ、実に愉快だ。", "en_text": "Haha, quite the find.", "kr_text": "하하, 신나는걸" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f2/3p8okrenwf1c4s5wrknx4g7rd9aq5t6.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "看来该认真了。", "jp_text": "本気出さないといけないようだな。", "en_text": "Time to fight back, I s'pose.", "kr_text": "진지해져야겠군" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/35steo5f59d5rgpssgx6s1bng694f5w.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "似乎变得无聊了…", "jp_text": "つまらなくなってきやがった…", "en_text": "I'm getting tired of this game.", "kr_text": "따분해졌어…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f9/r9jytn0wim37fjd4760ygw6lifojd25.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "麻烦的家伙…", "jp_text": "面倒なヤツだ…", "en_text": "You're getting on my nerves...", "kr_text": "성가신 녀석…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/58/3hncvj9qqa5s4trh4f25ytx98au1z2p.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "还没…尽兴…", "jp_text": "お楽しみは…これから…", "en_text": "I'm not done...", "kr_text": "아직 충분히… 즐기지 못했어" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/nxagci5del6mpn4dbpkj567c1i6bpnv.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "哼,意料之外…", "jp_text": "フンッ、予想外だぜ…", "en_text": "That was unexpected...", "kr_text": "흥, 예상 밖이야…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ca/k9be7itx3q16isvdoj4h1sffqkgc3l0.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "太难看了。", "jp_text": "ザマぁない。", "en_text": "This doesn't look good...", "kr_text": "너무 보기 흉해" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/rhj3ie6i2202413qbfchf9kyjhicr3l.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "可恶…", "jp_text": "くそっ…", "en_text": "Urgh!", "kr_text": "제기랄…" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/3r3nf25awlmg1dslybwax8ba9fyalrr.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "适可而止。", "jp_text": "ほどほどにしておけよ。", "en_text": "Don't push your luck!", "kr_text": "적당히 해" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/crx4clrblu77mvcmv6i8mn9sjwbt6zs.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真期待啊。", "jp_text": "楽しみだな。", "en_text": "Oh, I'm looking forward to this.", "kr_text": "정말 기대되는군" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0f/g3uwikeiliqah52b7ewxz6d5i8jld2m.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "去找点乐子吧。", "jp_text": "面白いものを探しに行こう。", "en_text": "This will be interesting.", "kr_text": "재밌는 걸 찾으러 가볼까?" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c4/icpm7yqjkv8usy9qr0f78r5r4f0jt5f.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "早就准备好喽。", "jp_text": "用意はとっくに出来てるぜ。", "en_text": "Ready when you are.", "kr_text": "준비는 벌써 끝났다고" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/ldnyd8944889mfpqb3g9rdka668ehi3.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "真是急性子啊你。", "jp_text": "お前って本当にせっかちだな。", "en_text": "What's the hurry?", "kr_text": "성격도 참 급해" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a2/08cdw8e9e9hmqvb0bnnl0eqbykiy8gc.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "呼,哈哈。", "jp_text": "フン~", "en_text": "*pant* Haha.", "kr_text": "후우~" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a7/8tzimqdynbfqg0n2cssn1uh10l9ftac.mp3", "kr_audio_url": "", "cns_text": "起风了。", "jp_text": "風だ。", "en_text": "How fortunate!", "kr_text": "바람이 불고 있어" } ] }, { "idx": 84, "name": "重云", "info": { "称号": "雪融有踪", "全名/本名": "重云(Chongyun)", "所在国家": "璃月", "种族": "人类", "性别": "男", "神之眼": "冰元素", "武器类型": "双手剑", "命之座": "乾坤锋座", "特殊料理": "山珍凉卤面", "TAG": "减抗、元素附魔、冷却缩减、攻速提升、派遣、自身伤害提升", "介绍": "驱邪世家的年轻方士,为压制自身的「纯阳之体」费尽心机。", "角色故事": [ "重云初出茅庐时,璃月港内恰好流传着一桩怪谈。苦主是一位豪门阔太,身份高到与七星都能说上一两句话。不知从何时起,她的睡眠都饱受怪声骚扰。每到夜晚,声音便不请自来。若她想偷偷接近,怪声便一下窜到背后,紧贴着耳廓响起。个中惊恐,实在难以言说。阔太深受其害,茶饭不思,日渐消瘦。凭她的地位与财力,早已请遍天下知名驱邪方士。谁知,这些高手纷纷铩羽而归。怪声不但没有断绝,还愈演愈烈。眼见驱邪无望,阔太心如死灰。就在这时,重云踏入了她家大门。「前几天阳光太烈,没能出门…听说这里有很顽固的妖邪,请交给我吧。」重云借了把椅子,到大宅正中央静坐片刻。当晚,一切细声低语都消失了。阔太睡了一个久违的好觉。翌日清晨,她带上几大箱金银珠宝,亲自登门道谢。重云仍是那副不苟言笑的模样。满地珠宝他分文不取,只收了惯例的几百摩拉作为酬谢。自此,重云声名鹊起。其「行事风格」为璃月人所喜,更有书生题字赠他——心若冰清、面如霜寒。", "事实上,重云的行事风格与「冰霜」之类,全然无关。生来就是「纯阳之体」的他,总是为自己易热的体质与过头的「热血」而困扰。为了压制这一体质,重云试遍各种偏方。不喝热水,不吃热食,不沾辛辣,不衣厚裳,不争执,不起怒,暴晒之日不出门,驱邪时必带伞…总之就是刻意避免与世间一切的「阳」产生接触。即便如此,「纯阳之体」丝毫未见衰弱。沮丧的他跟自己较起劲来,听说龙脊雪山上妖邪出没,便身着单衣入山。雪山严寒令重云体温骤降。可他觉得,光是这样远远不够,又在结冰的湖面上凿开一个洞,泡在冰水里静候妖邪。在这般极寒中等了许久,重云终于察觉到不寻常的气息,认定是这番苦守有了回报,兴奋地追赶上去。谁知,从山顶一直追到山腰,才发现那根本不是什么妖邪,只是一只被飞剑和浮空桃符吓到的雪兔。…在那之后,他发高烧的时间,也比常人多得多。", "「纯阳之体」不仅是重云方士之路上的一大障碍,也是日常生活中的大麻烦。他对「阳」的存在非常敏感,稍不注意,阳气便会暴走,导致性情大变。重云的家族曾在「万民堂」举办祝宴,虽然他已经刻意等到菜凉再吃,却没想到「万民堂」的糯米丸子里包着「绝云椒椒」。一口下去,要说发生何事…重云自己都记不清了。但当时的受害者,「万民堂」掌厨香菱,至今还记得好多经典片段:哪怕身无分文,重云也毅然跳上掌柜长桌,高声大喊所有客人都由他一人买单;他与每一桌客人攀谈,勾肩搭背地介绍自家方术如何厉害,走时不忘吃一口别人桌上的菜;不知怎么,又说起「万民堂」中有妖邪,遍寻不着,倒是给香菱额头上来了一张符咒,举起长剑追得她四处奔逃。事后,为了弥补,重云省吃俭用一整月,才结清「万民堂」的帐,还不得不附赠香菱一块亲手刻制的辟邪桃符。香菱倒是不在意重云的「冒犯」。在她看来,那场宴会上的重云,才是和大家距离最近的重云。", "漫长的妖邪寻访之路上,重云喜获一名好友——行秋。与信奉勤学苦练的重云相比,行秋天生聪颖,看问题的方式也更机灵。听说重云的苦恼之后,行秋想到一个解决办法。「如果不是让纯阳之体失效,而是找到不会被纯阳之体吓跑的妖邪呢?」这句话点醒了重云。自此,重云每天不再费心削弱「纯阳之体」,转而邀请行秋一道探访不会被吓跑的妖邪。「什么?你说在云来海附近看到了传说中的傲因?好的,交给我吧!」「绯云坡的那间老宅,居然已经被恶鬼占据了吗?是我疏忽了,我现在就去。」「望舒客栈来了个驱邪高人?跟着他就能找到凶恶的妖邪吧,那…不能空手去拜访,要准备点什么东西才行。」这些情报大多是行秋信口胡诌的。托他的福,重云往往败兴而归,苦着脸抱怨自己时运不济。「我尽力去找了,还重金购买妖邪情报!结果却是白跑一趟。」重云委屈地说。如果此时行秋闲着,便会笑容满面地劝重云打起精神,带他去吃新发现的冰凉小食,再帮他讨回被骗的钱。多么可靠又热心的朋友啊!重云感激地想。行秋真好,除了行秋,他还能相信谁呢?", "重云也希望自己能更合群些。可为了把控「纯阳之体」,他总是被迫拒绝各路邀请。其中,他最难理解的行为,叫做「泡温泉」。一池热气蒸腾的浑水,居然要泡在那个里面——这可比龙脊雪山的冰湖还要恐怖一百倍。但他发现,每个人聊到温泉都是一脸向往,更有人声称水越烫越舒服,泡完温泉一整周都能活力无限。重云不明白,这究竟是真话,还是在刻意捉弄他。说不想尝试绝对是骗人的,可「纯阳之体」一日不消,他便一日不敢踏入温泉。某天,行秋问他:「如果有朝一日,你驾驭了纯阳之体,又斩尽天下妖邪,在那之后…你会去干什么呢?」看似无心的一句话,让重云再次陷入困扰——由于体质特殊,他错失了许多应有的人生体验。可他并不觉得遗憾。山重水复,柳暗花明,他已找到属于自己的答案。若那一天真的到来,就去泡温泉吧。", "重云家世代传承的奇书,记载了所有被降伏的妖邪。从无名小妖,到活跃在奇谈志异中的大鬼,种类万千,令人眼花缭乱。重云正是受到书中一段段惊人逸闻的激励,才立下杀尽天下妖邪的志向。但对他来说,继承这本书录…也带来了一丝小小的不便。书中记载妖邪,除了文字记述,还配有绘图。历任传承者画技不一,却也尽心描摹出了妖邪的大体特征。可重云驱邪,向来见不到妖邪形貌。又不能因此坏了插图配文的规矩,为此绞尽脑汁。走投无路的重云只能根据想象,自由编绘一些奇奇怪怪的插图。——由此,《妖邪奇志家录》变得越发清奇。要是看到七只鸡翅五条鸡腿的凶兽,或是半鱼半丘丘人模样的妖孽,最好不要过分深究。", "「我看其他方士又是舞剑又是贴符的,你在这儿坐了一会儿就说事毕,还想让我付钱?糊弄谁呢!」初任方士时,重云屡受质疑。一大难题就此压在他头上:比起屋里「有妖邪」,「没有妖邪」难证明得多。与任何一位舞剑驭符的方士相比,他都更像是一个江湖骗子。空有一身本领却无处施展,被迫忍受委托人的质疑,由于害怕阳气暴走,还要努力压制热血辩驳的冲动…到最后,来向他道歉的人也没有几个。可就算如此,重云也不愿随波逐流,用装模作样的法事掩盖真正的驱邪方式。哪怕受到体质干扰,重云也从未有过放弃的念头。总有一天,他会成为璃月首屈一指的驱邪师,还要驾驭住这纯阳之体,让全天下妖邪消失殆尽。或许是这份惊人的斗志受到了神的肯定——重云得到的「神之眼」,竟是与「火」相对的「冰」。至于这「神之眼」是回应他哪个想法而降临,就不得而知了。" ] }, "audios": [ { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dc/sxtn0zmwf70u62sdkljoz4xovcrrzks.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/ce/7lzih337t3mr6wk9fs7gvhqx0uxn3wl.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/dalcfdm7ephnen6rsb3l31yda351y1q.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/hyyobnfpfemnvge25cid04w47b4rkn0.mp3", "cns_text": "我名重云,家族久居璃月,世代以驱邪除魔为业。今日萍水相逢,看来我与阁下有些缘分。唔…不收钱的,不收钱!", "jp_text": "ぼくは重雲、璃月で妖魔退治を生業にする一族の出身だ。今日出会ったのも何かの縁だし…いや、金は取らない、取らないよ!", "en_text": "My name is Chongyun. My family has practiced the art of exorcism in Liyue for many generations. Fate has been generous in allowing my path to cross with that of your distinguished self. ...Oh, no — my services are free of charge!", "kr_text": "내 이름은 중운. 우리 가문은 리월에서 오랫동안 거주해 온 퇴마사 집안이야. 오늘 이렇게 우연히 당신과 만난 것도 인연이겠지. 앗… 돈은 안 받아, 돈 안 받는다니까!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/c1zkc331m2x3ydeg8akty47ms83mlp9.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/09/h2zlj2t19gkpnkljuvk3c63rn7uzipn.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/98/p5z2w3acnsif6doluzseplyfjvi538b.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/49czzr57kibncrz2szoqcmr45dhnwll.mp3", "cns_text": "方士驱邪一靠咒术,二赖武艺。另辟蹊径亦可,但终非正道。", "jp_text": "方士が妖魔退治に用いるすべは、一つが方術、もう一つが武芸だ。他にも方法はあるが、正道ではない。", "en_text": "Exorcism uses thaumaturgy and martial arts to conquer evil. There are other means to the same end, but they are not the true way.", "kr_text": "도사의 퇴마는 주술과 무예로 완성되지. 새로운 길을 개척해도 좋으나, 결코 올바른 길은 아니야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/05wfoeifu2wbd5pxmja8l2v05t8ipc6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/bb/rc2ys6mwobe8orx46szyf9s9ayzotxs.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/33/pxnzass084dgdhruo3arl8j6e45cnmn.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/r188i4t3ptg7pc8nr2l5eexz08j7qua.mp3", "cns_text": "寒食饮冰利于平神静气…清心泡水辅以冰块饮下,对身体最好。", "jp_text": "冷たいものは気を落ち着かせるのにいい…清心を水に漬けて氷と一緒に飲めばより効果的だ。", "en_text": "I take my meals cold to quiet the spirit and calm my vital energies. Qingxin-infused water with ice is the most effective.", "kr_text": "차가운 걸 먹고 마시면 마음을 가라앉힐 수 있어…. 청심을 우려낸 물에 얼음을 넣어 마시는 게 몸에 가장 좋아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4a/l4i33577gquuxkvnn74sxww5oy1a1ct.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/a1j8lwkywrmx1hiss92fyfcan6c1uqg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5e/lobvu4shaa6femqirus9hfuj1qeelyu.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f0/t7vxn658indf7ghuttf9hj6zg8702t7.mp3", "cns_text": "驱邪缚魅,内外澄清,啊,呃…糟了,后半句口诀忘了。", "jp_text": "魑魅魍魎を屠り、内外に清を澄み渡らせる…えっと…あー…まずい、この後の口上を忘れてしまった。", "en_text": "\"Heart be pure, evil be erased. Mind be purged, world be...\" Um... Ugh, I always forget that last part.", "kr_text": "요마를 몰아내니, 온 세상이 맑고 깨끗하구나, 아, 어… 이런, 다음 구절을 까먹었군" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/le3lyanbogpnxhlu44rmuzyfaemcrn3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6d/nxrat2enl7vn1rpm18bwg3k84xv3llk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/28/8liwll05iw5wn7e6seo3t00e7sjentz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/qjc89ecyfxue532h3uvqcmtmftumzwd.mp3", "cns_text": "雨是无根水,是最澄净的水,对驱邪除魔大有帮助。", "jp_text": "雨は根無しの水、すなわち最も清浄な水だ。妖魔退治にかなり役立つぞ。", "en_text": "There is no purer form of water than rain. It can aid us greatly in the purging of evil.", "kr_text": "빗물은 땅에 닿기 전 하늘에서 떨어지는 가장 맑은 물이야. 요마를 몰아낼 때 아주 유용하게 쓰이지" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/de/95njeb5e31dqb7xmyfjc09fgigk3gxc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9d/3gf593cnq04kivt9kf5s5vgjlwsfb63.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/83/o6iihg9jk33b7upagpumlst9zzycyag.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fc/h6hmetcsplgah1r1wict5rogutwles7.mp3", "cns_text": "这落雷好大阵仗,妖邪也会惧怕的吧。", "jp_text": "今の落雷はすごかったな、きっと妖魔も恐れているだろう。", "en_text": "Before the resounding thunder, evil must cower in fear.", "kr_text": "이 벼락 기세가 엄청나네. 요마들도 무서워하겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/ba/38ck8bfwigjutce8sxcu28pbqo72dhk.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d2/qhd9syu7gp4er66ddtyb9pvhnmaht6i.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d0/0wgbfjg857a3eyfalvinc1htue04ffw.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/5s6s0wrr0cawboq7ohfatqrl4l8d58i.mp3", "cns_text": "啊…好天气,真是舒服。", "jp_text": "いい天気だ、気持ちいいな。", "en_text": "Ah, this weather is delightful.", "kr_text": "이 벼락 기세가 엄청나네. 요마들도 무서워하겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/kxct8y8qx62ba7puzscibi7847p7qi8.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6a/as9amt32mhzsg6u5j3prvaju7t9kii6.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/60/0t3sjq0i4agvhwvetmw0sfj0e2pyk94.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7f/62d79gsz5h2ci2nzvul5c2guz9gf8ro.mp3", "cns_text": "早晨的好时光可不能辜负,抓紧练功。", "jp_text": "朝のひと時を無駄にはできない、鍛錬するぞ。", "en_text": "It is unwise to waste the precious morning hours. Time to train!", "kr_text": "이 좋은 아침을 헛되게 보낼 순 없어. 빨리 무예를 연마해야겠어!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/5fdvjzwe0ikdzzkhpoezcpngbbcm619.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c9/77h5h3xwgy02g3fidjhytkc3v9jt4p5.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/0a/iekal9gayd4vecxsz8h6hjxsg5vz4e4.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9c/mwoo0mjrwwqw6ahs87knspmj57j8bzx.mp3", "cns_text": "正午灵气极盛,可得抓紧练功。", "jp_text": "正午は霊の気が最も盛んになる、急いで鍛錬しないと。", "en_text": "One's spiritual energies are at their peak at noon. We must take that time to practice.", "kr_text": "정오가 되니 기운이 넘치네. 서둘러 무예를 연마해야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/47/qitv4yeysafoxfuo1m2b84hk9ir9h3v.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/72/9121rv2ja8oxm0u6p4zuvb8tfawlg62.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/41/k40af73e87mta6vljvaplev5c6u03t7.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a1/rd6dydfkj4atxz2dcqytdgrsohm0dl1.mp3", "cns_text": "晚间最适静息凝神,更要抓紧练功。", "jp_text": "夜の静けさは精神統一に適している、なおさら鍛錬しないと。", "en_text": "As the day winds down and the quiet of evening sets in, the atmosphere is ripe for focusing your mind. There is no better time than this for training.", "kr_text": "밤은 집중이 가장 잘 되는 시간이야. 서둘러 무예를 연마해야겠어" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3f/6iyzlswhwvnrzs5njbaznuwt6k2q9za.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/dah0ugxmf0f22yo7oz9mxs8q4m54gqu.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/pfmd61x7x4e2mt9rpt9wezmwfkve4fl.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/95/byyi8vbtz7zgr0mbjef06ovt7vl8zsp.mp3", "cns_text": "呼,累了一整天,你也休息去吧。明天再去传闻中鬼怪出没的老宅看看,说好了。", "jp_text": "ふう、今日も一日頑張ったな、お前も早く休むといい。明日は妖魔が出没すると噂の古い屋敷に行く、約束だぞ。", "en_text": "Whew. What a tiring day. You should get some rest. Don't forget what we agreed — we will investigate that haunted house tomorrow.", "kr_text": "휴, 하루 종일 힘들었을 텐데 너도 어서 가서 쉬어. 내일 귀신이 출몰한다는 그 집에 다시 가보자. 약속이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fd/jyni3mq4stgjd3h9nqb1fgd3o55veeg.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/08/ra68efgg94udl1fv76bdinqrxtvilqk.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/00/poik2tx1i7kmh79gcuish6ajavcpmrx.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/m0ak548w68xe3djg7x8wlz24fzhtou6.mp3", "cns_text": "我们方士一派自古守护璃月,传承久远,剿杀邪魔自然是手到擒来。", "jp_text": "ぼくら方士一門は古くから璃月を守ってきた。歴史が長い分、妖魔退治のコツも心得ている。", "en_text": "We exorcists have been protectors of Liyue since ancient times, and our techniques have been passed down from generation to generation. Purging evil is second nature to us.", "kr_text": "우리 도사 일파는 아주 먼 옛날부터 리월을 수호해왔어. 요마를 죽이는 것쯤은 식은 죽 먹기야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/k557p3hu46htri46ikx8hqc5pa0eanb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5f/igwkozalqq9aanscz4xwyhrn32jp62c.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/eb/n4a8262ur2vk8ppclthm80ysd95wmkj.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ac/5bgstb3zx9xkaj5ahvne67lvbkokq5s.mp3", "cns_text": "明明什么都没做,只是进了凶宅的门就解决了问题。这个委托的报酬,你觉得是拿还是不拿呢?", "jp_text": "何もせず、ただ屋敷に入っただけで問題解決か。この依頼の報酬は受け取るべきなんだろうか、お前はどう思う?", "en_text": "*sigh* I didn't actually do anything. I just walked into that haunted house, and the problem was resolved... Do you think I should still take payment for this exorcism?", "kr_text": "아무것도 안하고 흉가의 문만 들어섰을 뿐인데 해결되다니. 이 의뢰도 보수를 받아야 하나?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/38/rkbfla6am84yocwlybcjr00xof9yuhh.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5b/1s6jas59tpycfz5ljwdr6pcl43pwr6t.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/2knxvy2ac96a2dksjfn6t2s4d596qig.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d5/joa7zhmgzgfdt8nkpmj2htsuookkmsy.mp3", "cns_text": "你的本事不错,对丘丘…咳…邪魔从不手软,我们结伴而行如何。", "jp_text": "お前はなかなかの実力者だ、ヒルチャールに…コホン…妖魔に対しても手加減しない。これから仲間として共に行動してみないか?", "en_text": "Your skills are impressive. When you finish with a hilichurl— I mean, an evil spirit, it is surely banished from this world for good. How about we team up?", "kr_text": "실력이 좀 있어 보이네. 츄츄를… 에헴… 요마를 단숨에 제압하다니. 우리 같이 다니는 게 어때?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8a/ol6vdw703xn3lyev72qcpz4dds27b12.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e1/ga81o1ekdo3j5s8gca4zc5g79scq1t4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3d/1j75eu63w8aa0kttn4n1r7m05e2rp25.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/5a/eb5a1fwf1iwxqkynqhazhcoq0snaifc.mp3", "cns_text": "「神之眼」虽然厉害,却不可盲目依赖。我还是更加信任方术和武技。本事要精进,还是得勤学苦练。", "jp_text": "「神の目」の力は驚異的だが、ただ盲目的に頼ってはいけない。ぼくはやはり磨いてきた方術と武芸を信じる。己が実力を高めるには、勉学と鍛錬が必要不可欠なんだ。", "en_text": "Visions are powerful, but one would be foolish to place blind faith in them. Personally, I trust more in thaumaturgy and martial arts. In the end, one cannot become truly proficient without vigorous training.", "kr_text": "「신의 눈」이 강하긴 하지만, 맹목적으로 거기에만 의존해선 안 돼. 난 도술과 무예를 더 믿는 편이야. 부지런히 배우고 연마하면 실력은 널 배신하지 않아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/1pow4t72ffoa7pij4ln5066rv7kgho3.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/85/98ja9syy3q0sdksuty3l9olgkxezpfy.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/d4/t2xtqdmcmx7hw4dxncwo7hr2u0rhcc9.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/3bpem3eo0iw9c4et9xvf3fh61u5c69k.mp3", "cns_text": "璃月的土地上妖邪传闻虽然众多,但真假掺杂,有些奇奇怪怪的委托…其实跟鬼怪一点关系也没有。", "jp_text": "璃月に怪談話はたくさんあるが、そのすべてが本物というわけではない。異様とも思える内容の依頼でも…その実、怪異とは無関係ということもある。", "en_text": "There are rumors abound concerning evil spirits in Liyue, but not all have truth to them. In fact, some strange commissions wind up having nothing to do with them at all.", "kr_text": "리월 땅에 요마에 관한 소문이 많긴 하지만, 진짜와 가짜가 모두 섞여 있어. 어떤 의뢰들은… 사실 요괴와 아무런 상관이 없거든" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b2/jfvudgbl4imye2djbvcy6hcszz28vy6.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/f1/7qah9dmeh0x2sbyr53x5rv9sihtpgo1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/05/pnffyi72i1bok40ssn5nask32ans7ow.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/51/pus1ojqezrnthzdcjahpvfjtr4ojgu5.mp3", "cns_text": "「往生堂」的钟离先生啊,隐约觉得是个厉害角色,凡夫恶党杀人,我们方士除妖,他居然能葬仙人。", "jp_text": "往生堂の鍾離殿か、すごい人物だってことはなんとなく分かる。悪党は人を殺し、ぼくら方士は妖魔を退治するが、彼は仙人を葬り去ることができるからな。", "en_text": "That Zhongli from the Wangsheng Funeral Parlor seems to be quite an incredible man. Just think, common folk might gang up to commit a murder, we exorcists vanquish demons — but he alone buries the bodies of the adepti.", "kr_text": "「왕생당」의 종려 선생? 뭔가 엄청난 분이신 것 같아. 범부는 악을 저지르며 살인을 하고, 우리 도사들은 퇴마를 하는데, 그는 선인의 장사를 지내잖아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/46/6o1ctwddb1x4zw2ln0ivufdsbqzj98x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/0/04/jtuu57mdl6qb9exg951wcbzhznxf3zw.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/14/orjem2703hvnwe2w63vwg0ht4erk9kz.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/sgdg2tnhynbzwds0llmwphlwgzpu2tw.mp3", "cns_text": "我虽然敬佩行秋的武艺和侠心。但是我一定要事先提醒你,他坏心思也不少。如果真的发生了什么事情,记得回来和我结成受害者同盟啊。", "jp_text": "行秋の武芸と義侠心にはぼくも感服するけど、ひとつお前に忠告しておかなきゃならない。彼は時々意地悪なところがあるんだ。もし何かあったら、ぼくと一緒に被害者の会を作ろう。", "en_text": "I do admire Xingqiu for his devotion to chivalry and his martial arts proficiency. However — I must warn you that he definitely has a mean side, too. If you find that you fall foul of any of his antics, come to me and we'll form a \"Victims of Xingqiu\" alliance. There is strength in numbers.", "kr_text": "나도 행추의 무예와 의협심은 존경해. 하지만 내가 미리 알려주는데, 걔도 그렇게 착한 것만은 아니야. 만약 진짜 무슨 일이라도 생기면, 꼭 나랑 피해자 동맹 맺자" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/spwyzg3blkk92utqu4sud6hi2o837v7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9e/i1hhrfyi54algguckxjcvq9ihozmdl4.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e5/iz9ma1sgv0t2zoowwju60e254zctt2c.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/ad/sm58xyef0t18q7xfhqbebj7k88fc6a2.mp3", "cns_text": "降魔大圣和我们方士一派,一暗一明,共守璃月,历史已久,我非常尊敬魈上仙。但是,那位大人居然说…居然说什么驱邪方士量小力微不值一提,我,我绝对不能苟同!", "jp_text": "降魔大聖とぼくら方士一族は、長い間それぞれ裏と表で璃月を共に守ってきた。ぼくは魈仙人のことをとても尊敬しているが、あの方は…方士の力など取るに足らないと言ったんだ。ぼくは、ぼくは絶対にそんな戯言認めない!", "en_text": "The Conqueror of Demons himself has defended Liyue side-by-side with we exorcists for generations, day after day, night after night. I have the utmost respect for Adeptus Xiao. It's just... Why must he be so disparaging toward us? He says our repertoire is lacking and our power is trivial. I'm sorry, but I just can't accept that.", "kr_text": "오래전부터 항마대성님은 어두운 곳에서, 우리 도사 일파는 밝은 곳에서 함께 리월을 수호해왔고, 난 그분을 아주 존경했지. 근데 그분이… 그분이 퇴마 도사는 너무 약해서 언급할 가치도 없다고 하셨어. 나, 난 절대 인정 못 해!" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/6ur4nqbqv61uek5rccxl2240dv5jfop.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/0j5apv6jff0lqt0fe00aome5eo8yayc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/44tnv16xfoizhcskojbhh3risrbb6yt.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/e7lo2hxwnjluonyyalf90hvmidl72aw.mp3", "cns_text": "「往生堂」的手段还是信得过的。但是那副「不用你们方士操心」的嘻嘻笑脸却看着让人火大…呼,冷静冷静。", "jp_text": "往生堂の手腕は信頼できる。でもあの「方士に心配される必要などない」と言わんばかりの人を食ったような笑顔を見ると少し腹が立つ…ふう、落ち着け落ち着け。", "en_text": "The Wangsheng Funeral Parlor is a reputable institution that acts with integrity. But whenever I see that cheeky smile that says, \"It's nothing you exorcists need to worry about,\" it just makes my blood boil... Whoa, deep breaths, Chongyun. Stay calm.", "kr_text": "「왕생당」의 방법이라면 믿을 만하지. 하지만 마치 「너희 도사들은 신경 쓸 거 없어」라며 웃고 있는 얼굴을 생각하면 정말 짜증 나… 후, 진정하자, 진정해" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a9/0tc442uey5bg5jpr70ylwae6vvn10ic.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ee/6q6z9tw1x1cbqaexr31915m9kwzckhc.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fb/8guved13ao7hh49qzf7r8rtk5ga9hs3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/f/fa/bguktm381ye2vvbvalbqrsl1lfe1s7h.mp3", "cns_text": "看起来是个僵尸小姑娘,但作为方士我能察觉到…她可不一般。嗯…名字也不见宝诰之中,究竟是哪尊呢…", "jp_text": "キョンシーの娘に見えるが、方士のぼくにはわかる…彼女は普通じゃない。うん…名前も宝誥にないし、一体どういうことだ…", "en_text": "She looks like a zombie, but as an exorcist, I feel there's... something different about her. Hmm, her name is also absent from all the praised names I've seen... Where exactly does she fit in among the deities?", "kr_text": "강시 소녀처럼 보이던데. 도사의 직감으로… 그녀가 보통이 아니라는 걸 느낄 수 있어. 음… 이름도 보고문에서 본 적이 없는데, 대체 누구일까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c5/2ndmvw0jshz5f5jvka3mgs190v61ort.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/oxyifem88m25tq42nwwe82hi314kw05.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/a/a0/j5uuwbdc3sgppy1fyzs3pmksbn6droi.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2b/azb92vklspa9lcpg2er2wne2r8yqiml.mp3", "cns_text": "我会尽可能避开辛焱演出的区域。那般热烈的气氛,即使无意融入,也难免受其影响…我是说,会让人不自在。", "jp_text": "ぼくはなるべく辛炎が関わった場所を避けるようにしている。あの賑やかな雰囲気は、こちらにその気がなくとも影響を受けてしまうからな…つまり、居心地が悪いということだ。", "en_text": "I avoid Xinyan's performances like the plague. That heated atmosphere... Even if you don't intend to get involved, it still... Let's just say that it gets me all hot and bothered.", "kr_text": "신염이 공연하는 곳은 최대한 피해 다녀. 그렇게 열광적인 분위기에 무심코 휩쓸리기라도 한다면, 아무래도 그 영향을 받게 될거야…. 그러니까, 뭔가 불편해진다고" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2d/gep2fxkn33mquvewj88wzkk6uehcwa7.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/df/kdlb2nhyx5lnpzp6lpljim0uytvmx11.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/c2/2dgsz1xa97l5mbm29t238cfldbx6p7e.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/71/nhpyg233sd13et1n7007i4jdphmcczw.mp3", "cns_text": "香菱做菜的手艺有口皆碑,但是她那些辛辣烫口的菜品我是绝对不会碰的…没有,没有什么…你看,史莱姆滑蘑菇?这能吃吗?", "jp_text": "香菱の料理は評判が良い。でも彼女の激辛·激熱料理をぼくは絶対に食べないぞ。いや、なんでもない…ほ、ほら、キノコとスライム炒め?食べられそうにないだろ?", "en_text": "Xiangling's cooking is universally praised, but I personally don't touch any of her spicy dishes. Why? Oh, you know — just, uh... personal preference, that's all. I mean, come on, Mushroom Slime Stew... Does that sound appetizing to you?", "kr_text": "향릉의 요리 솜씨는 모두가 칭송하지. 하지만 난 그녀의 매운 요리에는 절대 손도 대지 않아. 아니야, 아무것도 아니야…. 이 슬라임 버섯 무침 좀 봐, 먹을 수 있겠어?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/20/03owlhn4poz2pzltffb0z5bfbl9eqwc.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8d/o39ecgy4eug7uuz2jye1r434dyxqovx.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e4/4v2ero974sdqxkjxe84mhlywtqc5bfk.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4e/sxt0grl59dbqx31wlirb24fm9oe8xok.mp3", "cns_text": "本事很重要,不然空有热血,只会坏事。对于这点,我深有体会。啊,倒不是我自己的体会,呃…是近年行走璃月,观看人间百态的感悟。", "jp_text": "実力は大事だ。熱意だけがあっても、状況を悪くする一方になる。ぼくはこれについて、深く理解しているつもりだ。あっ、ぼく自身の経験ではなく、えっと…近年ぼくが璃月を回って人間観察してきた結論だ。", "en_text": "Discipline is everything. Unbridled passion can have disastrous consequences. Trust me, I would know. ...Oh, no no no, not from personal experience, of course. Haha... Uh... I'm just stating my observations from what I've seen in my travels around Liyue.", "kr_text": "열정만 있고 실력은 없다면 일을 그르칠 뿐이야. 이 점은 내가 잘 알지. 아, 내 경험이란 건 아니야. 어…리월에서 몇 년 동안 세상만사를 보면서 얻은 깨달음이랄까…" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/3b/fitll7w7hugr81j6icrb2dhc6vvx6lb.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/63/7z3ckhnwqdh73u5vnxs6t63k228ynw0.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/ajnwzs0q4o2byrtzccts43aoeqh5zaa.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/9a/t3gh5cskzwi0s7tvepfqjxrbdmgl4bd.mp3", "cns_text": "我天生是「纯阳之体」,据说千年难遇,所有鬼怪对我退避三舍。唉…这其实一点都不好,哪有见不着鬼怪的驱邪方士。", "jp_text": "ぼくは生まれつき、千年に一人と言われる「純陽の体」の持ち主でね、怪異がぼくを恐れて避けるんだ。はあ…全然良くないよ、怪異を見たことない妖魔退治の方士なんていないだろ。", "en_text": "I was born with something called congenital positivity, meaning I have too much positive energy... Apparently it's so rare it only happens once every thousand generations or so. It means I repel all evil for miles around... *sigh* Actually, that's a bad thing. I must be the only exorcist in history who can't get within ten miles of an evil spirit.", "kr_text": "난 선천적으로 「양기가 넘치는 체질」이야. 천년에 한 번 나올까 말까 한데, 모든 요괴는 나만 보면 달아나 버리지. 휴…사실 좋은 일은 아니야, 요괴를 만나지도 못하는 퇴마 도사라니" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/44/azg8ykfcqefy8oaksz561x40zjpxk9c.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/rdq2l4c65iv58k78urt8lg8rhjy97lo.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/86/jnk5ytryp2gri22wtniqqrf0qln2ge3.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e3/en90yayd5c4lf00n7i1zcgp2zbvsaw8.mp3", "cns_text": "「纯阳之体」常常导致热血太盛,没少害我出糗。我不食辛辣高温、出门撑伞、回避激荡的音律,就是为了克制它。唉…什么时候这体质才能不妨碍我呢?", "jp_text": "「純陽の体」はのぼせやすくてね、そのせいでいろいろとやらかしてきたよ。ぼくが辛いものや熱いものを食べず、出かけるときに傘を差したり、激しい音楽を避けたりするようになったのはそれを抑えるためなんだ。いつになったら、この体質はぼくの邪魔をしなくなるんだろう?", "en_text": "One of the main symptoms of congenital positivity is excess passion, something which has gotten me into many embarrassing situations. In an effort to alleviate these symptoms, I have to abstain from eating chilis and all hot food. I also have to take a parasol with me everywhere, and I avoid listening to rousing music. I wonder, will I ever overcome my condition for good?", "kr_text": "「양기가 넘치는 체질」 때문에 항상 열기가 넘쳐서 망신을 당한 적이 한두번이 아니야. 내가 맵고 뜨거운 음식을 먹지 않고, 외출할 때 항상 우산을 쓰고, 격동적인 음악을 피해 다니는 건 모두 양기를 억제하기 위해서지. 휴…언제쯤 이 체질에 익숙해 질 수 있을까?" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/50/17opgchi5r0m1h4nuu3v5arz4qlthwn.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4c/dv851rrz3iahm0ayek99wmw0ribxqrg.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/45/bnkvq66z11ji4e5k8pc816jnf2qsyjr.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/8/8e/njem62z5844r5mjiyu0ybbd5e30uiyu.mp3", "cns_text": "坐等妖邪现身是没用的,得主动寻访。我为璃月人镇邪,于人能免去烦愁,于我也能广开视野。如果你遇到邪祟搅扰,我一定也会立刻来帮你。", "jp_text": "ただ座って妖魔が出るのを待つんじゃダメだ、自分から探しに行かないと。ぼくは璃月の人々のため妖魔退治をしている。みんなの悩みの種を摘むことが、ぼく自身の視野を広げることにつながっているんだ。お前も妖魔で困ったことがあったら言ってくれ、ぼくがすぐに駆け付けるよ。", "en_text": "Waiting for evil to show up at the doorstep will get you nowhere — you have to go out and hunt it down. By purging Liyue of evil spirits, I bring peace of mind to people and also broaden my horizons. If an evil spirit ever bothers you, just let me know. I'll come and help you out right away.", "kr_text": "앉아서 요마가 나타나기만을 기다리는 건 소용없어, 직접 찾아다녀야지. 내가 리월 사람들을 위해 악한 존재를 물리치고 다니는건, 사람들의 근심을 덜어줄 수도 있고 내 견문을 넓힐 수도 있가 때문이야. 만약 악령들이 널 괴롭힌다면, 내가 반드시 널 도와주러 올게" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/c/cc/ig8f37bpgebt5ixypiqd82awzehew5k.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/1f39sbf1jptxeey85ugjndwnysd4iz5.mp3", "cns_text": "剿灭天下妖邪是我身为方士的最终目标,将来这个宏愿实现之后,不管是温泉、绝云椒椒还是别的什么…热血刺激的东西,我其实…都可以考虑。唔…不行。这样想想就会有些激动…不好不好。", "jp_text": "世にはびこる妖魔を殲滅することが、方士としてのぼくの最終目標だ。この願いさえ実現できれば、温泉も絶雲の唐辛子も、血が上るような刺激的なものも…受け入れてみよう。…うーん、やっぱりだめだ。考えただけで血が上りそうだ…いけない。", "en_text": "To permanently banish the forces of evil from the world is my ultimate goal as an exorcist. If that grand day ever comes, I suppose I should be able to consider trying many new things, such as hot springs, Jueyun Chilis, and... partaking in other activities of a more passionate nature. Ugh, what am I doing... Ugh, I shouldn't be dwelling on these things, even thinking about them is too stimulating for me...", "kr_text": "천하의 모든 요마를 제거하는 게 바로 도사로서의 최종 목표야. 언젠가 이 목표를 이루고, 온천이든 절운고추든…뜨겁고 자극적인 건 모두다…해보겠어. 음…안되겠다. 상상만으로도 감정이 격해지는군…이러면 안 돼" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/12/f2skdj3fzlzwq8w1ji13ba10v8hwkg4.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/66/dbee0wkomu8er8s87kikix4yza4ioug.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/9/92/bpf2ivbi0jyb2u5u1utbe78oyh03243.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/ap5f2vksew86057cjfe5uutbfkfc0l0.mp3", "cns_text": "我?嗯…我最喜欢的还是听说书。茶博士总是能把各种奇闻怪谈讲得惊心动魄。有空不妨一道去听听。", "jp_text": "ぼく?ぼくは講談を聞くのが好きだ。茶博士の語る怪談話は、いつも聞く人を恐怖のどん底に突き落とす。時間があったら、ぜひとも聞いてみるといい。", "en_text": "I like listening to Tea Master Liu's stories. His narration really brings the hair-raising tales of the supernatural to life. Why not come with me some time?", "kr_text": "나? 음…난 이야기 듣는 걸 제일 좋아해. 차 명인 유소 씨는 각종 기이한 이야기를 생생하게 전해주시지. 시간 나면 꼭 한번 들어봐" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6b/17wy9plj4bc0mudk8xwqy469x7uoahy.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/t0vqjqjbm4m3qx6fh6kqia872rzrkgh.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/52/0d5l13mj9sxhx2nyy2mpbbmq0kbtm1r.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/1/19/mhtddt2jciwl2nmxk891irrl2n9plq1.mp3", "cns_text": "经我多方打听,费了好大功夫,才找到一处破庙有妖邪出没!于是,我守了四天,却完全不见妖邪的影子。唉…这种事经常发生。", "jp_text": "時間をかけてあちこち聞き込みをして、ぼくはやっと妖魔が出没する寺を見つけたんだ!それから4日も見張ったというのに、妖魔の影を見ることすらできなかった。はあ…こういうことはよくある。", "en_text": "After making numerous inquiries and putting in an enormous amount of effort, I finally tracked down the location of an old haunted temple. So I camped out there for four whole days, ready to exorcise the hell out of that place... and nothing happened. Not even the faintest glimpse of an evil spirit. *sigh* Sadly, this is a regular occurrence for me.", "kr_text": "수소문해서 요괴가 나온다는 낡은 절 한 곳을 정말 어렵게 찾았는데, 나흘을 기다려도 요괴의 그림자조차 안보였어. 어휴…괜찮아 자주 있는 일이야" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/57/36r143hsanape39q5s30lcftjjqn26s.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b0/fjk724ov42tf8aixztmffkmxay48xg1.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/6c/e6u18159ttr300yez4y9s33i9ysh759.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/77/bvyvjgll98ll5inlmhtm4fofgbx7fmw.mp3", "cns_text": "每日修行完毕后,要是能吃上稻妻运来的生鲜还有冷餐就好了,那种冰凉清爽的口感能缓解所有疲劳。", "jp_text": "日課の修行が終わった後に、稲妻産の海産物や冷たい食べ物を食べるのが好きだ。あの冷たく、さっぱりとした味は疲れを癒してくれる。", "en_text": "Nothing makes me happier than sitting down to an authentic Inazuman meal, ingredients imported of course. After training hard all day, the ice-cold freshness of Inazuman cuisine takes the exhaustion away.", "kr_text": "매일 수행이 끝나고 이나즈마에서 온 신선하고 차가운 음식을 먹을 수 있다면 정말 좋을 텐데. 차갑고 상쾌한 식감은 내 모든 피로를 날려줘" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/e6/nyp2t12o1symuygwp4zmmmyhbz65cur.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/b/b9/ppvvlp7yd3yzfhuj89ihosi1ulz4c6j.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/e/ef/a6v02sub0st9kfcaqrcick7n9esnbon.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/4/4b/3hsj4202gb3xi0v93k8l25kdfjbud12.mp3", "cns_text": "所有又烫又辣的食物我都不能入口。如果是有绝云椒椒的菜,啊,想想就吓人。", "jp_text": "熱くて辛いものは食べられない。絶雲の唐辛子が入った料理とか、ああ、考えただけでも怖気が走る。", "en_text": "Anything piping hot and laden with chilis is an absolute no-go for me. The mere thought of a Jueyun Chili gives me hot flashes.", "kr_text": "난 뜨겁고 매운 음식은 절대 못 먹어. 절운고추가 들어간 요리라니, 으, 생각만 해도 무섭네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/dd/t3b174duv5hpen85fmzb54j02pgzfpq.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/2f/grcpmt80t46883k36u4ogtt2v8z8ihi.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/21/rudswt31qt0af6ys6wekn2jryg6oojo.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/26/2ra6w9f8jvrua8uwoqdmiblj1rz4tp4.mp3", "cns_text": "驱邪的术法也常常用到这些材料,没想到还能用于提升自己的灵气。", "jp_text": "魔除けの法術でもこういった素材をよく使うが、まさか自分自身の気を上げることもできたとは。", "en_text": "We often use these materials for thaumaturgy during exorcisms — I never knew they could be used to purify one's own spirit, too.", "kr_text": "퇴마의 술법에도 이런 재료가 자주 쓰이는데, 영기를 높이는 데까지 쓰일 줄은 몰랐네" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/61/3o40fw76bpf2r86vos9vzychy0q5uaf.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7e/jbepi5j2b73xekenixrb6yphmbuotzq.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/35/c28fxabjc2mr22rr3pexsea04ib1z1z.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/7/7a/k3pa5w5lgjijex5mnrynyu4nihb4eb0.mp3", "cns_text": "习武与术法一样,都有境界。受你指导,我又有进益了。", "jp_text": "武芸や法術と同じで、成長には壁というものが存在する。お前のおかげで、ぼくはまた一段と成長できた。", "en_text": "Martial arts and thaumaturgy are alike in that there are always new dimensions to explore. Thanks to your guidance, I can see myself making progress.", "kr_text": "무예를 익히는 것도 술법과 같아, 모두 경지가 있지. 네 가르침 덕에 내 실력도 많이 향상된 것 같아" }, { "cns_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/kdjma1h1nazr2i6rulh62v937zr8x1x.mp3", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/3/31/dv3pwvtmwsi75xa4od6ocbcgg6hy8jb.mp3", "en_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/2/25/0f8nhomaozxvyoh9gpa5zqwk508ucp0.mp3", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/5/56/f3cemd4udagf75yl1k4cmmp39shrd4q.mp3", "cns_text": "原来习武之道还有这样一种境界,手眼相通,人与剑合…嗯,我悟到了!", "jp_text": "武芸にこんな境地があったなんて。手と目が淀みなく通じ合い、人と剣が一心となった感じがする。よし、悟ったぞ!", "en_text": "Never before have I fathomed such lofty heights of martial prowess! For eye and hand, man and blade to act in unity... Truly, I have been enlightened.", "kr_text": "무예에 이러한 경지도 있었다니. 손과 눈이 서로 통하고, 사람과 검은 하나가 된다…이제 알 것 같아!" }, { "cns_audio_url": "", "jp_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/d/db/hyphd7jneyu4j2o3fkjsv3vzvyyvxn8.mp3", "en_audio_url": "", "kr_audio_url": "https://patchwiki.biligame.com/images/ys/6/68/c9tuyurkj9b314homv9zan05o8th1qw.mp3", "cns_text": "领悟了这些武技,「剿灭天下妖邪」的愿望或许就能达成了。你一路相助,我当然铭感在心,今后赴汤蹈火在所不辞。", "jp_text": "これらの武技を体得したおかげで、「世にはびこる妖魔を殲滅する」という願いが叶えられそうだ。お前が今まで付き合ってくれた礼は心に刻んでおく。だから、これから先なにがあっても、ぼくはお前のために水火も辞さないぞ。", "en_text": "With all the secrets arts that I have learned, my goal of banishing all evil from the world is finally in view. I will never forget how much you have done for me. Maybe now I even have what it takes to face the flames of my positive energy, and see if I can take the heat.", "kr_text": "이 무예들을 익혔으니 「천하의 모든 요마를 제거」라는 목표를 달성할 수 있을지도 몰라. 네가 준 도움은 항상 마음에 새겨둘게. 앞으로 네가 도움이 필요하면 언제든지 날 불러줘" } ] } ]