src
stringlengths 11
1k
| tgt
stringlengths 10
1.02k
| src_lang
stringclasses 4
values | tgt_lang
stringclasses 4
values | lp
stringclasses 6
values | __index_level_0__
int64 0
25k
|
---|---|---|---|---|---|
Adaptateur masculin de compression des connecteurs PN 16 pp de tuyauterie d'irrigation de fil | Thread Irrigation Tubing Connectors PN 16 PP Compression Male Adapter | fr | en | fr-en | 24,700 |
La Vieille Ville, la cathédrale St Baaf et le Musée archéologique de l'abbaye de Bijloke sont à 5 minutes de marche. | The old city centre, St Baaf's cathedral or the archaeological museum of Bijloke abbey are within 5 minutes walking distance. | fr | en | fr-en | 24,701 |
Voilà ainsi quelques pistes de réflexion pour les parents, les enfants, les éducateurs… et tous les autres ! | Voila, a few thoughts to mull over for parents, for children, for educators… and everyone else too! | fr | en | fr-en | 24,702 |
Déjà, les échanges expérimentent en listant une version de la pièce – celle qui ne vit que sur leurs carnets de commandes – comme un moyen de tester la valeur. | Already, cryptocurrency exchanges are experimenting by listing a version of the coin – one that lives only on their order books – as a way to test the value. | fr | en | fr-en | 24,703 |
L'appareil photo principal du dispositif mobile est placé d'habitude sur son dos et il est utilisé pour prendre des photos et enregistrer des vidéos. | The primary camera of the mobile device is usually placed at its back and is used for taking photos Video resolution | fr | en | fr-en | 24,704 |
Inconnu à cette adresse (Address unknown) | The address does not exist (Address Unknown) | fr | en | fr-en | 24,705 |
Mais la réconciliation avec Dieu par le sang versé de Christ ne se limite pas simplement aux êtres humains. | But the reconciliation with God accomplished by Christ’s shed blood is not limited to human beings. | fr | en | fr-en | 24,706 |
Capacité de recevoir et d’envoyer des informations par e-mail. | Capacity to receive and send information via email. | fr | en | fr-en | 24,707 |
enregistrement de concert avec Caitlin Broms-Jacobs, The Winnipeg Art Gallery, 13 Janvier, 2010 | performance by Caitlin Broms-Jacobs, The Winnipeg Art Gallery, January 13, 2010 | fr | en | fr-en | 24,708 |
Nous avons passé en revue tout le spectre des relations entre la Fédération de Russie et les Émirats arabes unis. | We have considered the entire range of topics in relations between the Russian Federation and the United Arab Emirates. | fr | en | fr-en | 24,709 |
D'un nouveau produit à un nouveau modèle contre la malnutrition | From a new product to a new model against malnutrition | fr | en | fr-en | 24,710 |
Un tel homme doit disposer de quelques secrets. | A man has to have some secrets. | fr | en | fr-en | 24,711 |
Si vous négociez une indemnité de départ avec votre employeur, demandez à votre entreprise de payer la couverture COBRA pendant une certaine période. | If you’re negotiating a severance package with your employer, it’s worth asking your company to pay COBRA coverage for a certain period. | fr | en | fr-en | 24,712 |
Fangio gagna sur Alfetta. | Fangio winning in the Alfetta. | fr | en | fr-en | 24,713 |
« L’enquête Mueller n’est pas quelque chose qui se conclura de la manière dont nous pensons que les enquêtes se concluent », a-t-il obligeamment expliqué à Politico magazine. | “The Mueller investigation is not something that will conclude in the way that we think of investigations concluding,” Abramson said. | fr | en | fr-en | 24,714 |
Pour le Tribunal, cette appréciation n’est pas correcte. La Commission peut certes prendre en compte des événements et des éléments antérieurs, qui font partie du contexte de la mesure en cause. Toutefois, dans ce cas, il convient de prendre en compte l'ensemble des évènements intervenus avant l'adoption de la mesure et qui ont déterminé la décision de l'Etat français en 2002. | The Commission can of course have regard to prior events and objective facts that form part of the context of the measure in question. However, in this case, all events that took place before the adoption of the measure and that determined the French State’s decision in 2002 also had to be taken into account. | fr | en | fr-en | 24,715 |
Journée européenne pour les victimes des crimes de haine | European Action Day for the Victims of Hate Crimes | fr | en | fr-en | 24,716 |
À la fin du concert, l’apôtre-patriarche Schneider a prié l’assemblée d’observer une minute de silence pour exprimer sa reconnaissance à tous les exécutants, plutôt que de les applaudir: geste inhabituel, chargé d’émotion. | At the conclusion of the event, Chief Apostle Schneider asked the assembled guests for a minute of silence instead of applause in order to bring to expression the gratitude in every heart to the performers—an unusual and yet very emotional gesture! | fr | en | fr-en | 24,717 |
Des recherches de Jean Decety, de l’Université de Chicago, ont montré que même les rats sont poussés à avoir de la compassion pour un autre rat souffrant et à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour l’aider à régler son problème. | Research by Jean Decety, at the University of Chicago, showed that even rats are driven to empathize with another suffering rat and to go out of their way to help it out of its quandary. | fr | en | fr-en | 24,718 |
Le Comité juge préoccupant que l'État partie interprète le principe de non-discrimination comme devant être mis en œuvre progressivement et donnant lieu à des exceptions «raisonnables» ou «justifiables sur le plan rationnel». | The Committee expresses its concern that the State party interprets the principle of non-discrimination as being subject to progressive realization and to “reasonable” or “rationally justifiable” exceptions. | fr | en | fr-en | 24,719 |
Lucky8 se réserve le droit d'annuler, de modifier et / ou d'arrêter les promotions à tout moment. | Lucky8 reserves the right to cancel, change and/or stop marketing promotions at any time. | fr | en | fr-en | 24,720 |
Voici quelques points à savoir pour la récolte des ressources qui vous aideront grandement à progresser dans Fortnite. | Here are some things to know about gathering resources that will greatly help your resource hunting in Fortnite. | fr | en | fr-en | 24,721 |
L’appartement d’angle moderne, au deuxième étage de la résidence, offre une vue sur la mer dans pratiquement toutes les pièces. | The modern corner apartment on the second floor of the apartment complex offers sea views from practically every room. | fr | en | fr-en | 24,722 |
Aussi est-il indispensable de pouvoir recourir à du personnel spécialisé et éprouvé et de rechercher également un lieu central, où ce personnel spécialisé puisse être à disposition en nombre suffisant. | To this end it is necessary both to be able to make use of qualified staff with a proven track record and to seek a central location, where an adequate supply of qualified staff is available. | fr | en | fr-en | 24,723 |
«La Mère de Dieu veut plus d’ âmes vierges qui se lient à elle par le vœu de chasteté». | “The Mother of God wants a larger number of virgin souls to bind themselves to her by the vow of chastity. | fr | en | fr-en | 24,724 |
Je peux ne pas être d'accord avec tout ici, mais ça vaut la lecture. | I may not agree with everything here, but it’s worth reading. | fr | en | fr-en | 24,725 |
Si vous souhaitez en savoir plus, n'hésiter pas a nous contacter directement par mail ou par téléphone. | Do you wish more information about this service, please contact us via email or telephone. | fr | en | fr-en | 24,726 |
a annoncé le lancement de l'analyseur d'hémostase STA R Max®, dernier... | announced the launch of the STA-R Max® Haemostasis analyser, the newest member o... | fr | en | fr-en | 24,727 |
Le Musée Teylers se trouve sur la rivière Spaarne et est le plus ancien musée des Pays-Bas. | The Teylers Museum lies on the Spaarne River and is the oldest museum of the Netherlands. | fr | en | fr-en | 24,728 |
- L'ordre du jour appelle le rapport de Mme Oomen-Ruijten, au nom de la délégation du Parle ment européen au Comité de conciliation, sur le projet commun, approuvé par le comité de conciliation, d'une directive du Parlement européen et du Conseil modifiant la directive 84/450/CEE sur la publicité trompeuse, afin d'y inclure la publicité comparative (A4-0272/97). | - The next item is the report (A4-0272/97) by Mrs Oomen-Ruijten, on behalf of the European Parliament delegation to the Conciliation Committee, on the joint text approved by the Conciliation Committee for a European Parliament and Council directive amending Directive 84/450/EEC on misleading advertising with a view to including comparative advertising. | fr | en | fr-en | 24,729 |
On s'attend à ce que 1.7 million d'Américains perdent leurs maisons dans les mois à venir. | As many as 1.7 million Americans are expected to lose their homes in the months ahead. | fr | en | fr-en | 24,730 |
Moulin à farine de maïs de catégorie 1 | Grade 1 Maize Flour Mill Machine | fr | en | fr-en | 24,731 |
Dans ses commentaires, il a également semblé indiquer qu’Israël ne pouvait pas soutenir financièrement la restauration des synagogues en Égypte, « car cela ressemblerait à de l’ingérence aux yeux de l’Égypte, et l’Égypte ne veut pas être poussée à remettre des documents ou des biens ». | In his comments, he also appeared to indicate that Israel could not financially support the restoration of synagogues in Egypt, “since that would seem to Egypt to be interfering, and Egypt does not want to be pressed into handing over documents or properties.” | fr | en | fr-en | 24,732 |
Il n’aimait pas les chevaux, car il en avait peur. | He hated the horses because he was afraid of them. | fr | en | fr-en | 24,733 |
Il a obtenu une licence de sciences à l'Université Northwestern en 1939 (Phi Beta Kappa), puis il a eu son doctorat à l'Université de Princeton . | He received a Bachelor of Science from Northwestern University in 1939 (Phi Beta Kappa) and his doctorate from Princeton University. | fr | en | fr-en | 24,734 |
Nous pouvons maintenant utiliser sieve pour filtrer nos emails. | Now we can use sieve to filter emails. | fr | en | fr-en | 24,735 |
J'ai travaillé une nuit dessus." | “I worked there one night.” | fr | en | fr-en | 24,736 |
Moody’s est la dernière grande agence de notation à avoir l’Afrique du Sud sur une notation investment grade. | Moody’s is the last of the “big three” ratings agencies to have South Africa’s debt in investment grade. | fr | en | fr-en | 24,737 |
« Projet » désigne toute initiative à but lucratif ou non lucratif portée par un Porteur de Projets et publiée sur le Site conformément aux Conditions Générales d’Utilisation. | “Project” refers to any profit or non-profit initiative carried out by a Project Developer and published on the Site in accordance with the General Terms and Conditions of Use. | fr | en | fr-en | 24,738 |
Un capital pour votre retraite | Capital for your pension | fr | en | fr-en | 24,739 |
Regardez ce qui se passe actuellement entre les USA et la Chine, l’occident d’une façon générale et les pays emergeants. | Look at what is going on with USA and China and all the countries in the news today. | fr | en | fr-en | 24,740 |
Utiliser la console WAPT (version détaillée) | Using the WAPT console (detailed) | fr | en | fr-en | 24,741 |
Yves Montand m’a également demandé s’il pouvait avoir un rôle. | Yves Montand also asked me if he could have a role. | fr | en | fr-en | 24,742 |
Quand une page web fait partie d'un ensemble représentant un processus (comme une succession d'étapes devant être complétées afin d'accomplir une activité), toutes les pages web du processus sont conformes au moins au niveau spécifié. | When a Web page is one of a series of Web pages presenting a process (i.e., a sequence of steps that need to be completed in order to accomplish an activity), all Web pages in the process conform at the specified level or better. | fr | en | fr-en | 24,743 |
Ses jeux portent sur des thèmes diversifiés et très passionnants, et ils intègrent des graphismes qui sont à la pointe de la technologie. | His plays involve diverse and exciting themes, and they incorporate graphics that are at the cutting edge of technology. | fr | en | fr-en | 24,744 |
Nous nous engageons à une complète coopération avec votre département des achats et de l'ingénierie. | We work with your company as an extension of your Purchasing and Engineering departments. | fr | en | fr-en | 24,745 |
Quand Sécurité et Protection sont synonymes de Confort... | When security and protection become Comfort... | fr | en | fr-en | 24,746 |
Hollywood and Vine est l'intersection de Hollywood Boulevard et de Vine Street à Hollywood à Los Angeles, en Californie. | Hollywood and Vine is the intersection of Hollywood Boulevard and Vine Street in Hollywood. | fr | en | fr-en | 24,747 |
À la demande du représentant de Cuba, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution, tel qu'il avait été révisé oralement, qui a été adopté par 35 voix contre zéro, avec 18 abstentions. | At the request of the representative of Cuba, a recorded vote was taken on the draft resolution, as orally revised, which was adopted by 35 votes to none, with 18 abstentions. | fr | en | fr-en | 24,748 |
Comme le dirait Ygrid, « Tu ne sais rien, Jon Snow ». | Ygritte: “You know nothing, Jon Snow.” | fr | en | fr-en | 24,749 |
Le Mouvement des non-alignés rejette les actions et mesures, l'usage de menace d'utilisation de la force, imposée ou menacée d'être par tout État contre tout pays membre du Mouvement sous le prétexte de combattre le terrorisme ou de poursuivre ses buts politiques, incluant en les catégorisant directement ou indirectement en tant qu'État soutenant le terrorisme. | Reject actions and measures… imposed or threatened to be imposed by any State against any Non-Aligned Country under the pretext of combating terrorism or to pursue its political aims, including by directly or indirectly categorizing them as terrorism sponsoring-States. | fr | en | fr-en | 24,750 |
Voici par exemple la recherche de tout les fichiers terminant par ".java" dans le dossier courant: | For example, suppose we want to iterate over the files ending with ".java" in a directory: | fr | en | fr-en | 24,751 |
La prochaine étape sera d'étendre | Their next step is to expand. | fr | en | fr-en | 24,752 |
Pour plus d'informations, lisez notre article! Fiche Pratique de Buenos Aires | For more information read our article! Useful Facts About Buenos Aires | fr | en | fr-en | 24,753 |
De l’installation et configuration initiales aux améliorations futures et aux mises à jour, le Mitel 6731 SIP Phone est conçu pour faire économiser votre temps et votre argent. | From initial deployment and configuration to future enhancements and upgrades, the Mitel 6730 is designed to save your business time and money. | fr | en | fr-en | 24,754 |
Mieux, pour la première fois de l’histoire, le transport du film et la technologie de l’obturateur sont rassemblés dans un seul appareil — évitant ainsi la double exposition, mais permettant surtout d’emporter son appareil partout. | Better, for the first time in history, the transport of film and shutter technology were assembled into a single device – thus preventing double exposure and allowing the camera to be taken anywhere. | fr | en | fr-en | 24,755 |
Une réglementation uniforme est-elle nécessaire ou suffit-il d’une directive posant les problèmes généraux, et renvoyant l’exécution au niveau des Etats membres ? | Is it necessary to have a uniform regulation or is a directive setting out the general objectives sufficient, leaving implementation to the Member States? | fr | en | fr-en | 24,756 |
Les résultats positifs qui découleront de cette initiative multilatérale essentielle, ainsi que les améliorations récentes apportées au mécanisme de recours commercial du Canada, sont des progrès importants pour veiller à la durabilité de l'industrie de l'acier innovatrice du Canada. » | The positive results from this critical multilateral initiative, in addition to recent improvements to Canada's domestic trade remedy system, represent important steps forward in ensuring the sustainability of Canada's innovative steel industry." | fr | en | fr-en | 24,757 |
Son réseau d'abris consiste actuellement en deux tentes circulaires. | Its network of shelters currently consists of two circular tents. | fr | en | fr-en | 24,758 |
Quel est le contexte canadien? | What is the Canadian context? | fr | en | fr-en | 24,759 |
Je considère que c'est un univers qui me permet d'observer certains aspects du comportement et des attitudes humaines sans y interférer. » www.bram.org/ | I consider it to be a universe where I can observe some aspects of human attitudes and behaviour without interfering.” – Annie Abrahams | fr | en | fr-en | 24,760 |
Egidijus Vareikis, rapporteur de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE) pour les conséquences humanitaires de la guerre en Ukraine, a appelé à la libération du cinéaste ukrainien Oleg Sentsov, actuellement détenu en Russie après une condamnation pour terrorisme dans une parodie de procès. | Egidijus Vareikis, rapporteur on the humanitarian consequences of the war in Ukraine, has called for the release of Ukrainian film-maker Oleg Sentsov, currently detained in Russia after his conviction on terrorist charges. | fr | en | fr-en | 24,761 |
Tel un seul homme (3:59) | One of the Few (3:59) | fr | en | fr-en | 24,762 |
Contexte et jurisprudence | Background and Jurisprudence | fr | en | fr-en | 24,763 |
Je parle: Allemand, Anglais, Italien, Chinois Type de relation: Mariage ou long terme Ma situation professionnelle: Vit seul(e) Ma situation de famille: Célibataire Enfants: Aucun Au sujet des enfants: Un jour | I talar: German, English, Italian, Chinese Typ av relation: Long term or marriage Min livssituation: Live alone Min civilstånd: Single Barn: None Om barn: Someday | fr | en | fr-en | 24,764 |
Les chercheurs ne savent pas encore quelles seront, en dernière analyse, les conséquences d’une telle exposition des épaulards, mais des études menées ailleurs montrent que, chez les phoques exposés à des déchets toxiques dans une mesure semblable, le risque de maladie et de perturbation de la reproduction est plus élevé. | Researchers don’t yet know the definitive consequences of such exposure on killer whales, but studies elsewhere show that seals exposed to similar levels of toxic waste have a higher risk of disease and reproductive impairment. | fr | en | fr-en | 24,765 |
Cela veut également dire que vous ne devriez pas donner seulement dans l'intention d'être bien vu. | This also means that you shouldn't give solely for the sake of making yourself look good. | fr | en | fr-en | 24,766 |
Le fromage est fabriqué en ajoutant des bactéries ou de l'acide au lait, puis en séparant le fromage en grains qui se forme du lactosérum. | Cheese is made by adding bacteria or acid to milk and then separating the cheese curds that form from the whey. | fr | en | fr-en | 24,767 |
Mais l’installation d’accumulateurs remédia au problème. | The introduction of accumulators solved the problem. | fr | en | fr-en | 24,768 |
Pour aggraver les choses, Baltimore est maintenant précisément liée au Venezuela, un pays souffrant d'un effondrement économique à 57,2 meurtres pour 100 000 habitants. | To make matters worse, Baltimore is now precisely tied with Venezuela, a country suffering from an economic collapse at 57.2 murders per 100,000 residents. | fr | en | fr-en | 24,769 |
.En face de l'immeuble il y a une pharmacie et une supérette. | Opposite the building there is a pharmacy and a supermarket. | fr | en | fr-en | 24,770 |
Voilà tous les privilèges qu’offre le voyage en autocar. | These are the advantages of traveling by bus. | fr | en | fr-en | 24,771 |
L'Angleterre et la France ont été informés de son existence par la Finlande, et ont continué à se battre sur qui serait le frère aîné de l'enfant, bien que l'Amérique a choisi l'Angleterre après ce dernier a commencé à pleurer parce qu'il ne pouvait offrir rien que comparé à la cuisine française. | England and France were told about his existence by Finland, and proceeded to fight over who would be the child's older brother, though America chose England after the latter began to cry because he could not offer anything that compared to France's cooking. | fr | en | fr-en | 24,772 |
Ils avaient également prévu un petit déjeuner. | They also provided a breakfast. | fr | en | fr-en | 24,773 |
Le mouchoir linguistique se trouve soudainement dans une situation désespérée. | The linguistic handkerchief suddenly finds itself in a hopeless situation. | fr | en | fr-en | 24,774 |
Louez un scooter ou une moto à partir d’une journée jusque 36 mois. | Rent a scooter from 1 day to 36 months. | fr | en | fr-en | 24,775 |
Uber a licencié Levandowski en mai dernier. | Uber parted ways with Levandowski in May of last year. | fr | en | fr-en | 24,776 |
Dans ce cas, vous devez suivre les étapes que nous avons données ci-dessous. | In that case, you should follow the steps we have given below. | fr | en | fr-en | 24,777 |
La catégorisation de l’équipement médical pour les samaritains d’entreprise développée par JDMT est uniquement destinée à son efficacité médicale, ainsi qu’à la sécurité et rentabilité dans l’utilisation. | The categorization of medical equipment for occupational first aid, developed by JDMT, is geared solely to medical efficacy, safety, and cost-effectiveness during use. | fr | en | fr-en | 24,778 |
Dans une note à ses clients, la banque déclare : « Vendez tout, sauf les obligations de haute qualité. | In a note to clients, it said: “Sell everything except high quality bonds. | fr | en | fr-en | 24,779 |
Les organocobalteux sont impliqués dans différentes réactions organiques et on trouve parmi eux la vitamine B12, une biomolécule importante. | Organocobalt compounds are involved in several organic reactions and the important biomolecule vitamin B12 has a cobalt-carbon bond. | fr | en | fr-en | 24,780 |
Merci de votre intérêt pour les ensembles pneus d’hiver et jantes pour la Macan. | Thank you for your interest in the Macan Winter Wheel sets. | fr | en | fr-en | 24,781 |
Pages dans la catégorie « Saint Paul (Minnesota) » | Pages in category "Buildings in Saint Paul, Minnesota" | fr | en | fr-en | 24,782 |
Les réfugiés se voient attribuer un carré de terrain sur lequel ils peuvent construire de nouvelles maisons et cultiver, ce qui réduit leur dépendance de l'aide humanitaire. | Refugees are provided with land on which to build new homes and grow crops, reducing dependency on humanitarian aid. | fr | en | fr-en | 24,783 |
Combinant un synthétiseur de traitement à 2 pièces et une boîte à rythmes en 4 parties le Novation Circuit peut être utilisé pour créer des chansons intéressants et dynamiques dès le déballage. | Combining a 2-part synthesizer and a 4-part drum machine the Novation Circuit can be used to create interesting and dynamic songs straight out the box. | fr | en | fr-en | 24,784 |
Oui (Passez à la prochaine question) | > (move to next question) | fr | en | fr-en | 24,785 |
Il semblerait cependant que Microsoft ne soit pas l'unique cible. | And it appears that Microsoft is NOT the only one. | fr | en | fr-en | 24,786 |
Pourtant, quand j'ai demandé des détails, la tâche a semblé beaucoup moins sérieuse que je ne l'aurais cru: on n'aurait qu'à faire un semblant de ménage, que les choses semblent normales au premier coup d'oeil. | However, when I asked for more details, the task sounded a lot simpler than I first thought: all we had to do was a modicum of cleanup, so the room would look ok at casual glance. | fr | en | fr-en | 24,787 |
Nous soulignons l'importance cruciale que revêtent les engagements concernant l'APD, notamment les engagements pris par de nombreux pays développés de consacrer 0,7 pour cent du produit national brut (PNB) à l'APD en faveur des pays en développement d'ici à 2015 et d'atteindre le niveau d'au moins 0,5 pour cent du PNB consacré à l'APD d'ici à 2010, ainsi que de consacrer de 0,15 à 0,20 pour cent du PNB à l'APD en faveur des pays les moins avancés. | We underline that the fulfilment of all ODA commitments is crucial, including the commitments by many developed countries to achieve the target of 0.7 per cent of gross national product (GNP) for ODA to developing countries by 2015 and to reach the level of at least 0.5 per cent of GNP for ODA by 2010, as well as a target of 0.15 to 0.20 per cent of GNP for ODA to least developed countries. | fr | en | fr-en | 24,788 |
Pour les sources autres que les enquêtes, ce sous-processus consistera notamment à faire en sorte que les processus, systèmes et procédures de confidentialité nécessaires soient en place pour obtenir ou extraire de la source les informations dont on a besoin. | 69. For non-survey sources, this sub-process will include ensuring that the necessary processes, systems and confidentiality procedures are in place, to receive or extract the necessary information from the source. | fr | en | fr-en | 24,789 |
Les enfants décident d'écrire une annonce pour trouver une nouvelle bonne d'enfants ("The Perfect Nanny"), mais George Banks a une idée très différente de ce qui constitue la bonne d'enfants parfaite et il déchire le morceau de papier et le jette dans la cheminée. | " The children decide to write the advertisement for a new nanny ("The Perfect Nanny"), but George Banks has a very different idea of what constitutes the perfect nanny and he tears up the piece of paper and throws it in the fireplace. | fr | en | fr-en | 24,790 |
Notre compréhension de l'enjeu et notre façon de l'aborder ont évolué au fil des ans, mais le but demeure le même : apporter des améliorations durables aux conditions de vie et aux moyens de subsistance des pauvres. | Our understanding of the issue and our approaches to tackling it have changed over the years, but the goal has not: improving the lives and livelihoods of the poor in a sustainable manner. | fr | en | fr-en | 24,791 |
Il y avait cependant des différences: l’Allemand Leonhard Frank a écrit son livre «L’homme est bon» lors de son exil en Suisse pendant la Première Guerre mondiale. | However, there are some exceptions: Leonhard Frank, a German, wrote his book “Der Mensch ist gut” (Man is Good) in exile in Switzerland during the First World War. | fr | en | fr-en | 24,792 |
Il a été expérimentalement observé que cette colonisation osseuse apporte des avantages à deux niveaux différents: | It has been observed experimentally that this bone tissue colonization provides two different kinds of advantage: | fr | en | fr-en | 24,793 |
Beaucoup ne peuvent pas se permettre les coûts prohibitifs associés à l'école secondaire. | Many cannot afford the prohibitive costs associated with secondary school. | fr | en | fr-en | 24,794 |
Température moyenne de l'eau en mai à Oak Park | Average Wind Speed in March in Oak Park | fr | en | fr-en | 24,795 |
Son partenaire, Eric Radford, n’était pas encore arrivé au camp d’entraînement, donc je le remplaçais. | Her partner, Eric Radford, was not at Bootcamp yet, so I was his stand-in. | fr | en | fr-en | 24,796 |
Depuis plus d’un siècle, HKI lutte contre la cécité et la malnutrition dans le monde. | For more than a century, HKI has been combating blindness and malnutrition around the world. | fr | en | fr-en | 24,797 |
Le Conseil des arts a établi un répertoire d ' écoles contenant la liste de 136 organisations artistiques (recevant des fonds du Conseil des arts) qui dispensent des programmes artistiques aux écoles primaires et post-primaires aux niveaux local et national. | The Arts Council has produced a schools ' directory, listing details of 136 arts organisations (in receipt of Arts Council funding) that deliver arts programmes for primary and post-primary schools at local and national level. | fr | en | fr-en | 24,798 |
Le Miami-à-Nassau vol a été mis à la terre juste avant le décollage, en juillet, ont annoncé les autorités. | The Miami-to-Nassau flight was grounded just before takeoff in July, authorities said. | fr | en | fr-en | 24,799 |