src
stringlengths 11
1k
| tgt
stringlengths 10
1.02k
| src_lang
stringclasses 4
values | tgt_lang
stringclasses 4
values | lp
stringclasses 6
values | __index_level_0__
int64 0
25k
|
---|---|---|---|---|---|
Die Antwort auf die Reklamation wird an die E-Mail-Adresse gesendet, von der sie erhalten wurde. | The response to the complaint will be sent to the email address from which it was received. | de | en | de-en | 300 |
Kompetentes Zoning im Weltraum wird durchgeführt. | Competent zoning in space is being carried out. | de | en | de-en | 301 |
Die 5 Besten Familien-Hotels in Assos 2017 (mit Preisen) | The Best 3 Star Hotels in Assos 2017 (with Prices) - TripAdvisor | de | en | de-en | 302 |
Nur einige Bilder von dieser Woche. | Just a few pictures from this week. | de | en | de-en | 303 |
Alle Gästezimmer im Tryp by Wyndham Dresden Neustadt sind mit Bad oder Dusche, WC, Föhn, TV, SKY Cinema, Radio, Telefon und WLAN Internetzugang ausgestattet und verfügen teilweise über Klimaanlage. | All the rooms are equipped with a bath or shower, WC, hairdryer, TV, SKY Cinema, radio, telephone and WiFi internet access and some of them are air-conditioned. | de | en | de-en | 304 |
Sie wollten den Menschen Einschränkungen, schwer zu tragende Verantwortung und große Opfer aufladen, aber nicht die helfende Hand reichen, um sie beim Tragen der Last zu unterstützen. | They would load restrictions, unwieldy responsibilities and weighty sacrifices upon the people, but would not reach out a helping hand to assist the people in carrying the weight. | de | en | de-en | 305 |
Alle kleinen und mittleren Eier – das sind 80 Prozent der gesamten Palette – werden seit Ostern 2009 in ein Körbchen aus Karton eingelegt, das attraktiv ist und leicht zu entsorgen. | Since Easter 2009, all the smaller and medium-sized eggs - roughly 80% of the entire product range - are packaged in cardboard baskets. The baskets are both attractive and easy to recycle. | de | en | de-en | 306 |
Alle "Amos Milburn" Artikel anzeigen | Show all "Amos Milburn" articles | de | en | de-en | 307 |
Ich war es leid, für Mainstream-Publikationen zu schreiben. | I was tired of writing for mainstream publications. | de | en | de-en | 308 |
Beiden Filtern 22 und 24 ist je eine Druckdüse 71 mit entsprechender Absaugabschnitt-Anordnung 72 zugeordnet, wobei diese Abschnitte 72 im Bereich des Flächenfilters 22 vertikal angeordnet sind und im Bereich des Bodenfilters senkrecht zu der (zur Blattebene senkrechten) Durchlaufrichtung der Kabine liegen. | The two filters 22 and 24 are each assigned a pressure nozzle 71 with a corresponding suction-portion arrangement 72, these portions 72 being arranged vertically in the region of the surface filter 22 and, in the region of the floor filter, being perpendicular to the booth run-through direction (perpendicular to the sheet plane). | de | en | de-en | 309 |
Auch dann habe ich mich entschieden, das entwickelnde Spielzeug zu machen! | And then I decided to make the developing toy! | de | en | de-en | 310 |
Natürlich ist ein Rückgang nicht das, was wir sehen wollen, aber dies ist immer noch ein ordentliches Ergebnis, und wir werden es in Anbetracht der höheren Rechenleistung betrachten. | A drop is obviously not what we want to see but this is still a decent result and we'll take it considering the boost in computing performance. | de | en | de-en | 311 |
Die Spannbänder 3, die wiederum über Angüsse 4 an der Kappe 2 beziehungsweise am Unterteil 1 befestigt sind, liegen wiederum in einer Ebene E, die den Verschluss schneidet. | The tensioning bands 3, which are fastened over lugs 4 to the cap 2 and to the lower part 1, lie again in a plane E that cuts the closure. | de | en | de-en | 312 |
Das ist die wertvollste Periode im Leben. | It is the most valuable period of life. | de | en | de-en | 313 |
Frau Martin ist sehr angenehm. | Ms. Martin is very pleasant. | de | en | de-en | 314 |
Tankstelle, Zeitungsverkauf. Post. | Petrol station, newspapers. Post office. | de | en | de-en | 315 |
Ein aufgeräumter Computer ist die beste Voraussetzung, um jaudcap Probleme zu vermeiden. | A clean and tidy computer is the key requirement for avoiding problems with jaudcap. | de | en | de-en | 316 |
Sie liebt es in unserer Nähe zu sein und alles mit uns zu unternehmen. | She to loves to be and do everything with us. | de | en | de-en | 317 |
Einige von ihnen sind Regionalismen oder Slangbegriffe, während andere sich auf die früheste Gestaltung und Form des Spiels beziehen. | Some of them are regionalisms or slang terms, whereas others indicate the game’s earliest design and form. | de | en | de-en | 318 |
Bist du noch unter 25 und studierst oder machst eine Ausbildung? | Are you under 25 and in further education or training? | de | en | de-en | 319 |
Verwenden Sie diese Option für Akkordkanäle von Sections, die nur auf Dur-/Moll-Akkorde reagieren, wie Intros und Endings. | Use this for chord channels of Sections which respond only to a major/minor chord such as Intros and Endings. | de | en | de-en | 320 |
Kishwer arbeitete auch für das Commonwealth Secretariat, wo sie schwerpunktmäßig auf den Gebieten Globalisierung, Demokratie und Entwicklungshilfe wirkte. | Kishwer also worked for the Commonwealth Secretariat, where she continued to work on the broader issues of globalisation, democracy and development. | de | en | de-en | 321 |
Zunächst mussten wir 30 Minuten beim Ticketschalter warten, bis wir endlich dran waren. | First we had to wait 30 minutes at the ticket counter until it was our turn. | de | en | de-en | 322 |
Es liegt in unserer Art, die Beziehung mit unseren Mitarbeitern, Lieferanten und Kunden sowie unsere Produktentwicklung unter dem Blickpunkt der Nachhaltigkeit zu betrachten. | It is in their nature to consider relationships with employees, suppliers and customers and also product development from the perspective of sustainability. | de | en | de-en | 323 |
Wim Wenders filmisches Portrait des berühmten Fotografen Sebastiao Salgado, der 2019 mit dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels ausgezeichnet wurde. | Wim Wenders film portrait of the famous photographer Sebastiao Salgado, who was awarded the Peace Prize of the German Book Trade in 2019. | de | en | de-en | 324 |
Schritt 2. Pog0da.com von Browsern zu beseitigen | Eliminate Pog0da.com from browsers | de | en | de-en | 325 |
Eine Tiefgarage befindet sich direkt nebenan im Kaufhaus Karstadt.... 41 Hotelzimmer; Hotel; | An underground car park is located next door at the Karstadt department store.... 41 Hotel Rooms; Hotel; | de | en | de-en | 326 |
„Alle Arbeiten mit dem Iron haben es auf den finalen Mix der Album-Produktion geschafft, an der ich gerade arbeite.“ | “All of the work that I did with Iron made it to my final mixes for the album project I was working on.“ | de | en | de-en | 327 |
(3) Erst durch Freischalten des Inhalts bzw. Bereitstellen eines Links kommt der Vertrag zustande. | (3) Only by releasing the content or providing a link the contract is concluded. | de | en | de-en | 328 |
Business Tasche für Apple iPhone 4 | Business case for Apple iPhone 4 | de | en | de-en | 329 |
Der Einstieg ins Licht | The introduction to light | de | en | de-en | 330 |
Moderne Wohnung (100m²) im Familienhaus für 4 Personen. | Modern flat (100m²) in family house for 4 persons. | de | en | de-en | 331 |
Das zweite Portionierbauteil 2 schließt einen Griff 21 und ein Schälchen 22 ein, das an einem Ende des Griffs 21 gebildet ist. | The second scoop member 2 includes a handle 21 and a bowl 22 formed on an end of the handle 21. | de | en | de-en | 332 |
Wenn Sie wirklich mit ihnen sprechen möchten, lehnen Sie eine Gebühr von der Firma auf der Kreditkarte ab, die Sie für Adwords benutzen. | If you really want to talk to them, refuse a charge from the company on the credit card you use for Adwords. | de | en | de-en | 333 |
Und sie wenden sich fragend aneinander, Sie werden im Paradies aufeinander zugehen und einander fragen. | The companions of Paradise will turn to each other while posing questions to each other. | de | en | de-en | 334 |
Weiterentwickelte Funktionen für die optische Zeichenerkennung (OCR) auf Basis von Deep-Learning-Technologien runden das neue Release ab. | Enhanced functions for optical character recognition (OCR) based on deep learning technologies round off the new release. | de | en | de-en | 335 |
Unsere Mission ist Klein- und Mittelständischen Unternehmen im Technologie-Bereich generell Unterstützung und Schulung anzubieten. | Our mission is to support and to qualify small and medium enterprises in the area of the technology in general. | de | en | de-en | 336 |
Wagt er es, diese öffentlich zu kritisieren? | Are you allowed to criticize it publicly? | de | en | de-en | 337 |
1923-1927: Wie oben, jedoch wurden die slowakischen und ruthenischen Grafschaften durch sechs (grand) Grafschaften ((veľ) župy) in der Slowakei und eine (große) Grafschaft in Ruthenien ersetzt, und die Anzahl und die Grenzen des Okzesys wurden geändert diese beiden Gebiete. | 1923-1927: As above, except that the Slovak and Ruthenian counties were replaced by six (grand) counties ((ve?)?upy) in Slovakia and one (grand) county in Ruthenia, and the numbers and boundaries of the okresy were changed in those two territories. | de | en | de-en | 338 |
Über die Förderung entscheidet der Vizepräsident für Berufungsangelegenheiten, Personalentwicklung und Weiterbildung & Direktor der Graduiertenakademie auf Vorschlag einer gemeinsamen Auswahlkommission bestehend aus Mitgliedern der Kommission für Gleichstellung und des Vorstand der Graduiertenakademie. | The Vice President for Appointment Issues, Human Resources Development and Continuing Education & director of the Graduate Academy decides upon funding based on a proposal from an academic selection board. The selection board consists of members of the executive board of the Graduate Academy and of the Committee on Equal Opportunities. | de | en | de-en | 339 |
Es war ein tückischer und stürmischer Wind, | It was a wicked and wild wind | de | en | de-en | 340 |
Dank der verteilten und hochskalierbaren Architektur von ABBYY Recognition Server kann die Software auf mehreren Servern innerhalb eines Netzwerks ausgeführt werden, um große Dokumentenmengen in kürzester Zeit umzuwandeln. | Recognition Server’s distributed and highly scalable architecture means it can run on multiple servers within a network and convert high volumes of documents in a short time. | de | en | de-en | 341 |
Speicher: bis zu 1350 Drehmomentdaten im Format: Datensatznummer, Drehmomentwert und Einheit | Memory: up to 1350 torque values in format data: dataset, torque value and measuring unit | de | en | de-en | 342 |
Viel zu lange hat euer Regierungswesen diese große Verantwortung vernachlässigt oder gar ignoriert. | For too long, governance has dumbed down or ignored this great responsibility. | de | en | de-en | 343 |
Bitte früh buchen!). | So please register early!) | de | en | de-en | 344 |
Die Insekten müssen vernichtet werden. | Insects are to be KILLED. | de | en | de-en | 345 |
Lieferinstruktionen würde am nächsten Tag zur Verfügung gestellt werden. | Delivery instructions would be provided the next day. | de | en | de-en | 346 |
Vielen Dank für das Interview und überhaupt diese Serie. | Thanks for this interview and the entire series. | de | en | de-en | 347 |
Es ist wahr, dass die Türkei jahrzehntelang die Existenz der Minderheiten leugnete. | For many decades, Turkey even denied the existence of the Kurds. | de | en | de-en | 348 |
Wenn eine Range genügend lang ist, können zahlreiche Trades in Folge gemacht werden. | If the range is long enough, several repeatable trades can be made. | de | en | de-en | 349 |
Auf den ersten Jesus verweigert vorzulegen Taufe von Johannes. | At first Jesus refused to submit to baptism by John. | de | en | de-en | 350 |
Die Beschäftigungssituation junger Menschen ist von der allgemeinen Wirtschaftspolitik abhängig; daher sollten die Mitgliedstaaten zu Investitionen und zur Schaffung von Arbeitsplätzen übergehen. | The employment situation of young people depends on general economic policy; Member States, therefore, should move towards investments and job creation. | de | en | de-en | 351 |
Dies lässt wieder einen einfachen, kompakten und daher kostengünstigen Aufbau der Vorrichtung zu, weil keine weiteren Bauteile benötigt werden. | This, again, allows a simple, compact and hence economical construction of the device, because no additional components are needed. | de | en | de-en | 352 |
Unsere dritte Säule steht für die Bauern, die Lovechock’s natürliche Zutaten ernten. | Our third pillar stands for the farmers who harvest all Lovechock’s natural ingredients. | de | en | de-en | 353 |
Bitte besuchen Sie auch Budapest Historisches Wetter, Text Wetter and Wetterkarten Seiten. | Please also visit Saint-Denis Historical Weather, Text Weather and Weather Charts pages. | de | en | de-en | 354 |
Diese Methode ist absolut nicht vergleichbar mit der Erweiterung Haar. | This method is absolutely not comparable with extension hair. | de | en | de-en | 355 |
„Insgesamt herrscht in Berlin eine hohe Nachfrage“, so Gerald Dietzold, Leiter der Berliner Bürovermietungsabteilung von C&W „jedoch bei zu wenig adäquaten Objekten. | “There is an overall high level of demand in Berlin,” says Gerald Dietzold, Head of Office Space Leasing at C&W, “However, there are too few suitable properties. | de | en | de-en | 356 |
Das begeistert mich und deswegen schreibe ich darüber. | It fascinates me, so I write about it. | de | en | de-en | 357 |
Der internationalen Flughafen San Jose-Mineta liegt 12,8 km von diesem Hotel entfernt. | Mineta San Jose International Airport is 12.8 km away from this hotel. | de | en | de-en | 358 |
Wie sieht es mit anderen Investitionen aus? | So what about other investments? | de | en | de-en | 359 |
Bei solchen in Haushaltsgeräten oder Möbeln befestigbaren Gittern sind meist mehrere parallel zueinander verlaufende horizontale Stangen vorgesehen, die an vertikalen Stangen befestigt sind. | In the case of lattice, which can be fastened in household appliances or furniture, several mutually parallel extending horizontal rods are usually provided which are fixed on vertical rods. | de | en | de-en | 360 |
Zudem hat die betroffene Person das Recht, aus Gründen, die sich aus ihrer besonderen Situation ergeben, gegen die sie betreffende Verarbeitung personenbezogener Daten, die bei der Fahrrad Fender GmbH zu wissenschaftlichen oder historischen Forschungszwecken oder zu statistischen Zwecken gemäß Art. 89 Abs. 1 DS-GVO erfolgen, Widerspruch einzulegen, es sei denn, eine solche Verarbeitung ist zur Erfüllung einer im öffentlichen Interesse liegenden Aufgabe erforderlich. | In addition, the data subject has the right, on grounds relating to his or her particular situation, to object to processing of personal data concerning him or her by OM INTERNATIONAL SERVICES (CARLISLE) LTD for scientific or historical research purposes, or for statistical purposes pursuant to Article 89(1) of the GDPR, unless the processing is necessary for the performance of a task carried out for reasons of public interest. | de | en | de-en | 361 |
“Ja, das hat sie, es war aber ein anstrengender Kampf. | “Oh yeah, but it was a struggle. | de | en | de-en | 362 |
Du verzauberst mich (bleib noch ein bisschen da) | You enchant me (stay for a litte bit) | de | en | de-en | 363 |
Und trotzdem wirst du immer einen Job haben." | So you'll always have a job.' | de | en | de-en | 364 |
Bilder von Happy New Year | Picture of happy new year | de | en | de-en | 365 |
Frau Braun arbeitete bei der Staatsanwaltschaft in den Bereichen des Allgemeinen Strafrechts, insbesondere der Vermögensdelikte, sowie der Kapitaldelikte. | Ms. Braun worked for the public prosecutor's office in the areas of general criminal law, in particular property offences, as well as capital offences. | de | en | de-en | 366 |
Schon das allein ist das größte Geschenk, das sie alle mir machen können.“ | That will be one of the greatest gifts that you can give to anyone’. | de | en | de-en | 367 |
Der Rat beriet über die Konflikte in Afrika. | The Council discussed conflicts in Africa. | de | en | de-en | 368 |
Mehr über PWA erfahren. | See more about PWA here. | de | en | de-en | 369 |
Die kemalistische CHP ist bei 25%; der neue Liebling der Europäer, die sehr sympathische moderate pro-kurdische HDP oder türkische Syriza ist nur bei 13%; gefolgt von der ultra-nationalistischen und sehr faschistischen MHP. | The Kemalist part of the CHP has polled 25%; the Europeans’ new darling, the very sympathetic, pro-Kurd, moderate HDP or Syriza Turkish party, only 13%; followed by the ultranationalist and very fascist MHP. | de | en | de-en | 370 |
Wir exportieren unsere Produkte in zahlreiche Länder auf verschiedenen Kontinenten. | We export our products to many countries across several continents. | de | en | de-en | 371 |
Nicht nur Google hätte gerne Daten | Not just Google, Users also love data | de | en | de-en | 372 |
27. Januar – Ein Selbstmordattentäter griff einen Trauerzug im Distrikt Zaafaraniyah in Bagdad an, tötete 32 Personen und verletzte mehr als 70 weitere. | January 27, 2012 – A suicide bomber attacked a funeral procession in Baghdad’s Zaafaraniyah district, killing 32 and injuring more than 70 others. | de | en | de-en | 373 |
Um den Druck zu verstärken, erwähnte Barack Obama in Abstimmung mit dem Vereinigten Königreich die Möglichkeit, die Türkei von der NATO auszuschließen, obwohl dieser Schritt nicht durch den Vertrag vorgesehen ist. | Applying even greater pressure, Barack Obama evoked the possibility of excluding Turkey from NATO, with the consent of the United Kingdom, even though this situation is not mentioned in the Treaty. | de | en | de-en | 374 |
Willkommen in der "Windy City"! | Head to the Windy City! | de | en | de-en | 375 |
Für eine detaillierte Fehleranalyse und Vorbereitung von Optimierungsmaßnahmen wird der Zugriff auf zeitlich hoch aufgelöste Betriebsdaten benötigt. | A detailed error analysis and preparation of optimisation measures requires access to operational data with a high temporal resolution. | de | en | de-en | 376 |
Es sei darauf hingewiesen, dass diese Methode zwar effektiv ist, jedoch recht teuer ist. | It should be noted that this method, though effective, is quite expensive. | de | en | de-en | 377 |
Wie übertragen wir Ihre personenbezogenen Daten international? | How do we transfer your Personal Data internationally? | de | en | de-en | 378 |
Er spricht das vor allem schwedische Problem der Maissilage an und möchte nähere Erläuterungen zur Entwicklung des ländlichen Raumes. | He mentioned the corn silage problem, which mainly affected Sweden, and asked for more specific information on the development of rural areas. | de | en | de-en | 379 |
Heute, 100 Jahre später, ist der „Panthère“ das Markenzeichen des berühmten Juwelierhauses. | Today, 100 years later, the "Panther" is one of the most famous trademark of jeweller House. | de | en | de-en | 380 |
Wir wissen, dass das Rennen noch nicht gewonnen ist" | We know the race is not yet run.” | de | en | de-en | 381 |
Küchenschürze von Glasfliesen | Kitchen apron of glass tiles | de | en | de-en | 382 |
Leitbild des Humanismus. | outlook of humanism. | de | en | de-en | 383 |
15 Sonderheft zur Messe ACHEMA (Preise gültig ab, in, zzgl. MwSt.) ACHEMA GUIDE: Das zweisprachige Sonderheft für Frankfurt! | 13 Special Issue for ACHEMA (Prices valid as of, in, plus VAT) ACHEMA GUIDE: The bilingual Special Issue for Frankfurt! | de | en | de-en | 384 |
Erkunden Sie die Sehenswürdigkeiten der charmanten Hauptstadt Vientane | See the sights of the charming capital, Vientiane | de | en | de-en | 385 |
Zusammenfassung: Absichtlich den Tod eines menschliches Lebewesens, selbst wenn noch ein Embryo, herbeibringen, ob nun im Töten der Person, für einen Attentäter sorgend, um den die Person zu töten, oder im Beschreiben der Vorteile von Tod, ist ein Pārājika-Vergehen. | Intentionally bringing about the death of a human being, even if it is still a fetus — whether by killing the person, arranging for an assassin to kill the person, inciting the person to die, or describing the advantages of death — is a pārājika offense. | de | en | de-en | 386 |
Ich wurde schlecht behandelt und deswegen habe ich keine lust zurückzukehren. | I was treated poorly and because of that I have no desire to return. | de | en | de-en | 387 |
Wenn etwas unschönes während der Benutzung von Sony BKAM-103 passiert, werden Sie die kompletten Dokumente haben, die Ihnen zum Erwerb der Garantie-Reparatur nötig sind. | If something bad happens while using a Aroma ABT-103, you will have a set of documents that are required to obtain warranty repairs. | de | en | de-en | 388 |
Und da es keinen Schutz vor ultravioletter Strahlung gibt, ist die schädliche Dosis noch größer als die, die man erreichen kann, wenn die Augen in keiner Weise geschützt sind. | And since there is no protection from ultraviolet radiation, the harmful dose is even greater than that which can be obtained if the eyes are not protected in any way. | de | en | de-en | 389 |
Online Wochentage € 35,75 Online Wochenende € 37,75 | Online weekdays € 24,25 Online weekend € 25,75 | de | en | de-en | 390 |
Typ 309 ist nicht durch Wärmebehandlung verhärtbar. | Type 309 is not hardenable by heat treatment. | de | en | de-en | 391 |
Laden Sie unsere Präsentation als PDF herunter | Download our presentation in PDF | de | en | de-en | 392 |
Sie können sich auch die Ware liefern lassen. | You can also have the lot sent to you. | de | en | de-en | 393 |
Gleichzeitig haben wir den Vertriebsprozess unter Kontrolle und Sie sind sicher, dass Sie das Original-Produkt erhalten. | We also oversee the entire distribution process so you can be certain that you receive an original product. | de | en | de-en | 394 |
Die Spintronik ist ein multidisziplinäres Forschungsgebiet, das auf die aktive Manipulation der Spinorientierung von Ladungsträgern in Halbleitern abzielt [1]. | Spintronics is a multidisciplinary field of research, aimed at the active manipulation of spin orientation of charge carriers in semiconductors [1]. | de | en | de-en | 395 |
Restaurant Le Valentino Enr, Québec (Stadt) - Restaurant Bewertungen & Telefonnummer - TripAdvisor | Restaurant Le Valentino Enr, Quebec City - Restaurant Reviews & Phone Number - TripAdvisor | de | en | de-en | 396 |
Am Samstag, den 01.06.2019, fand zum ersten Mal ein Konzert des berühmten Pianisten Tobias Koch im Musikstudio statt. | On Saturday, 01.06.2019, for the first time a concert of the famous pianist Tobias Koch took place in the Musicstudio. | de | en | de-en | 397 |
Geben Sie auf der Seite Fehler- und Verwendungsberichterstellung die Informationen an, die Sie an Microsoft senden möchten, um zur Verbesserung von SQL Server beizutragen. | On the Error Reporting page, specify the information that you want to send to Microsoft to help improve SQL Server. | de | en | de-en | 398 |
Ihr Konzept lautet: Stabilität – Mobilität – Kräftigung. | Mobility – Stability – Strength – Power. | de | en | de-en | 399 |