bn_raw
stringlengths
8
613
en_raw
stringlengths
7
621
২০০৪ সালে ক্রোয়েশিয়া থেকে একটি সফর সেরে ফেরার পথে বুলগেরিয়ার একটি বগি লিম নদীতে ভেঙ্গে পড়ায় ১২ জন শিক্ষার্থীর নিহত হওয়ার ঘটনার পর এটিই সংশ্লিষ্ঠ এলাকায় ঘটা সবচেয়ে মারাত্মক দুর্ঘটনা।
The crash is the worst in the area since a disaster in April 2004 that saw a Bulgarian coach returning from a journey to Croatia crashed into the Lim river, leaving twelve students dead.
নিয়মবিধি লঙ্ঘন করার ফলে সার্বিয়ার সড়ক দুর্ঘটনা সাধারণে পরিণত হয়েছে।
Road accidents are common in Serbia as regulations are commonly ignored.
নতুন আইনে নিয়ম লঙ্ঘনকারীদের আরো বেশী করে জরিমানা প্রদানের প্রস্তাব রাখা হয়েছে, তবে তা এখনও জারী করা হয়নি।
New legislation has been proposed to fine violators more heavily, but has yet to be implemented.
শেরিফের ডেপুটিদের সঙ্গে সমঝোতা করার পর ফ্লোরিডার কিসিমীর পশ্চিমাঞ্চলে সন্দেহভাজন দুই ডাকাত জিম্মিদের একজনকে মুক্তি দিয়েছে।
Two suspected robbers west of Kissimmee, Florida released one hostage after negotiating with sheriffs' deputies.
১০ ঘন্টা ধরে লড়াইয়ের পর ব্যাঙ্ক ডাকাতদের একজন পুলিশের গুলিতে নিহত হয় এবং পুলিশ দ্বিতীয় ডাকাতকে গ্রেপ্তার করে।
Police later shot and killed one bank robber and arrested a second on after a 10 hour stand-off with police.
"পুরুষ ডাকাতটি একটি স্নাইপারের গুলিকে নিহত হয় আর মহিলাটিকে হেফাজতে নিয়ে যাওয়া হয়", বলে জানিয়েছেন ওসেওলা কাউন্টির শেরিফ বব হ্যানসেল।
"A sniper shot the male suspect while the female was in custody," said Osceola County Sheriff Bob Hansell.
সন্দেহভাজনেরা ওয়াল্ট ডিজনি ওয়ার্ল্ড'স ওয়াইড ওয়ার্ল্ড অফ স্পোর্টস থেকে মাইল খানেক পশ্চিমে অবস্থিত মার্কেন্টাইল ব্যাঙ্কে ঢুকে পরে এবং কর্তৃপক্ষ বিস্ফোরন ঘটিয়ে পিছনের দরজা দিয়ে প্রবেশ করার পর তারা একজনকে পণবন্দী করে।
The suspects had escaped the Mercantile Bank, a mile west of Walt Disney World's Wide World of Sports, with one hostage after authorities blasted through the rear door using an explosive device.
কিন্তু, পুলিশ দ্রুত তাদের পলায়নের গাড়িটিতে তাদেরকে কোনঠাসা করে ফেলে বলে কর্তৃপক্ষ জানিয়েছে।
But police soon cornered them in their getaway car, authorities said.
হ্যানসেন বলেন, "পুরুষ সন্দেহভাজন তখন অপর একটি গাড়িতে চড়ার জন্য আবারো পণবন্দীকে ঢালরূপে ব্যবহার করে"।
The male suspect then "used the hostage again as a shield to get into another vehicle," Hansell said.
"সে আবারো পালাবার চেষ্টা করে আর সেই মুহূর্তে আমাদের স্নাইপারদের একজনের গুলিতে সে মারা পড়ে"।
"He tried to leave again and at that point he was taken down by one of our snipers."
ডেপুটিরা সেল ফোনের মাধ্যমে মুখোস, পরচুলা ও কোট পরিহিত সন্দেহভাজনদের সঙ্গে সমঝোতা করছিলেন।
Deputies had been using cell phones to negotiate with the suspects, who were wearing masks, wigs and coats.
EST অনুযায়ী প্রায় ৭ টা বেজে ১৫ মিনিট নাগাদ, পুলিশ বিস্ফোরণ ঘটিয়ে ব্যাঙ্কের পিছনের দরজা দিয়ে প্রবেশ করে।
Around 7:15 p.m. EST, police blasted through the bank's rear door.
সন্দেহভাজন একজন মহিলা পণবন্দীকে সঙ্গে করে পালাতে সক্ষম হয় এবং ব্যাঙ্কের এক কর্মীর গাড়ি নিয়ে পালিয়ে যায়, তবে এক মাইলেরও কম দূর পর্যন্ত যাওয়ার পরেই রাস্তার ব্যারিকেড তাদের পথ রুখে দেয়।
The suspects escaped with a female hostage and drove away in a bank employee's car, but they traveled less than a mile before street barricades stopped them.
পুলিশ জানিয়েছে, ডেপুটিদের উদ্দেশ্য করে গুলি ছোঁড়া হলেও কেউ আহত হননি।
Shots were fired at deputies but nobody was hurt, police said.
সন্দেহভাজনেরা মঙ্গলবার সকাল থেকেই ব্যাঙ্কে আত্মগোপন করে রয়েছে।
The suspects had been holed up in the bank since Tuesday morning.
ডাকাতির পর ডেপুরিরা ঘটনাস্থলে খুব দ্রুত পৌঁছে যাওয়ায় ডাকাতরা আতঙ্কিত হয়ে পড়ার পর প্রথম বন্দীদের ছেড়ে দেওয়া হয় বলে জানিয়েছেন শেরিফের মহিলা মুখপাত্র টুইস লিসাসুয়াইন।
The first hostage was released when the robbers panicked when deputies arrived so quickly after the robbery, said sheriff's spokeswoman Twis Lizasuain.
লিজাসুয়াইন জানিয়েছেন, দ্বিতীয়জনকে সিগারেটের বিনিময়ে ছেড়ে দেওয়া হয় এবং তৃতীয়জনকে ছেড়ে দেওয়া হয় ডেপুটিরা ব্যাঙ্ক থেকে কয়েক ফুট দূরে তাদের গাড়িগুলি ফিরিয়ে দেওয়ার বিষয়ে সম্মত হওয়ার পরে।
The second was freed in exchange for cigarettes and the third after deputies agreed to back their vehicles a few feet farther away from the bank, Lizasuain said.
পুলিশ পণবন্দীদের নাম প্রকাশ করেনি, তবে বুধবার সন্দেহভাজনদের একজন, গায়াতানো আলেসান্দ্রেলো নামের ৫০ বছর বয়সী পুরুষ, এবং আমান্ডা লিন ময়েলার নামের ২৬ বছর বয়েসী এক মহিলা বলে চিহ্নিত করেছে।
Police did not release the names the hostages, but the suspects were identified Wednesday as a 50-year-old male, Gaetano Alessandrello, and a 26-year old woman, Amanda Lynn Moeller.
সন্দেহভাজন কোনো রকম অর্থ পেয়েছে কি না তা অবিলম্বে স্পষ্ট হয়নি।
It was not immediately clear whether the suspects ever got any money.
ব্যাঙ্কের নিকটবর্তী পর্যটকদের পুলিশ "ভিতরে থাকার নির্দেশ" দিলে তারা বেশ কয়েক ঘন্টা হোটেলের ভিতরেই কাটান।
Tourists near the bank, in hotels, were confined to them for hours as police asked them "to stay indoors".
হ্যানসেল জানান, পণবন্দীরা বলেছেন যে তাদের সঙ্গে ভালো ব্যবহার করা হয়েছে এবং হিংস্রভাবে তাদের হুমকী দেওয়া হয়নি।
The hostages said they were treated well and were not threatened with violence, Hansell said.
মাত্র দু মাস আগেই, ২০০৫ সালের ১৬ই নভেম্বরে ওই একই ব্যাঙ্কে ডাকাতি হয়।
The same bank was robbed just 2 months ago on November 16, 2005.
দুটি ডাকাতির ঘটনার পরস্পরের সঙ্গে কোন সম্বন্ধ রয়েছে কি না তা স্পষ্ট নয়।
It is unclear if the two robberies are connected or not.
যুক্তরাজ্যের তৎকালীন সেক্রেটারি অব ইন্টারন্যাশনাল ডেভেলপমেন্ট ক্লেয়ার শর্ট গতকাল ইরাক তদন্তের সামনে হাজির হন এবং প্যানেলকে জানান যে ২০০৯ সালের আক্রমনের আগে ইরাক যুদ্ধের আইন সম্পর্কে মন্ত্রিসভাকে "বিভ্রান্ত" করে রাখা হয়েছিল।
Clare Short, the United Kingdom's then-Secretary of State for International Development, appeared before the Iraq Inquiry yesterday, and told the panel that the Cabinet was "misled" about the Iraq War's legality prior to the 2003 invasion.
লন্ডনের শহর ওয়েস্টমিনস্টারের কুইন এলিজাবেথ কনফারেন্স সেন্টারে, তিন-ঘণ্টার এই বৈঠক অনুষ্ঠিত হয়।
The three-hour session was held in the Queen Elizabeth II Conference Centre in London's City of Westminster.
শর্ট, যুদ্ধের একটি স্পষ্টভাষী সমালোচক, আক্রমণ হবার দুই মাস আগে একজন স্বাধীন এমপি হওয়ার জন্য ক্যাবিনেট থেকে অবসর গ্রহণ করেন।
Short, an outspoken critic of the war, retired from the cabinet to become an independent MP two months before the invasion.
তিনি দাবি করেন যে "কপটাচরণ" এর মাধ্যমে তাকে রাজি করা হয়েছিল, যুদ্ধ সম্পর্কে তার সন্দেহ থাকার সত্ত্বেও এবং ইনকয়াইরিকে তিনি আরো জানান, তিনি মন্ত্রিসভার একটি অংশ ছিলেন, সেটি কোন "সিদ্ধান্তগ্রহণকারী সংস্থা" ছিল না, এবং সংসদ কেবলমাত্র একটি "রাবার স্ট্যাম্প"।
She claimed to have been "conned" into staying on despite her doubts about the war and told the inquiry that the Cabinet, of which she was a part, was not a "decision-making body", and that Parliament was simply a "rubber stamp".
বিশ্বকাপে বাংলাদেশ আশ্চর্যজনক ভাবে দক্ষিণ আফ্রিকার বিপক্ষে ৬৭ রানের বিশাল জয় লাভ করে সুপার ৮ উঠেছিল যা প্রভিডেন্স স্টেডিয়াম, জর্জটাউন, গুয়ানাতে অনুষ্ঠিত হয়েছিল।
Bangladesh pulled off a surprising victory over South Africa by 67 runs in the Super 8 phase of the World Cup at the Providence Stadium, Georgetown, Guyana.
শুক্রবার সকালে, ইরাকে অবস্থিত একটি "যোগাযোগ অফিস" এ কর্মরত পাঁচজন ইরানিদের যুক্তরাষ্ট্রের সশস্ত্র বাহিনী আটক করেছে।
The U.S. armed forces detained five Iranians working at a "liaison office" located in Erbil, Iraq before dawn on Friday.
সূত্রে জানা যায় যে, মার্কিন বাহিনীরা প্রথমে ভবনটির চারপাশে তাদের হেলিকপ্টার অবতরণ করে, তারপর অফিসের গেটটি ভেঙ্গে, রক্ষীদের নিরস্ত্র করে, কয়েকটি দলিল ও নির্দিষ্ট কিছু বস্তু জব্দ করে, পাঁচজন সন্দেহভাজন সন্ত্রাসীকে গ্রেফতার করে এবং তারপর একটি অজানা অবস্থানের জন্য রওনা দেয়।
Sources said that the U.S. forces first landed their helicopters around the building, then broke through the office's gate, disarmed the guards, confiscated some documents and certain objects, arrested five suspected terrorists, and then left for an undisclosed location.
যদিওবা, ইরানের কনস্যুলেট জেনারেলের উপরে কোনও রেইড হয়নি যেমন পূর্বে রিপোর্ট করা হয়েছিল।
However, there was no raid on the Iranian Consulate General as earlier reported.
পেন্টাগনের মুখপাত্র ব্রায়ান হুইটম্যান জানান এজেন্স ফ্রান্স প্রেসকে যে রেইড করা ভবনটি "কনস্যুলেট বা সরকারি ভবন নয়" যা ইরাকের পররাষ্ট্র মন্ত্রী হোশিয়ার জেব্বারি নিশ্চিত করেছেন এই জানিয়ে যে ইরানিরা একটি অফিসে কাজ করছিল যা সরকার দবারা অনুমদিত এবং কনস্যুলেট হিসেবে গ্রহন হওয়ার প্রক্রিয়াধীনে ছিল কিন্তু একটি কনস্যুলেট বা ইরানের কনস্যুলেট জেনারেল ছিল না।
Pentagon spokesman Bryan Whitman told Agence France-Presse that the building raided was "not a consulate or a government building", which appears to be confirmed by the Iraqi foreign minister, Hoshyar Zebari, who said the Iranians were working at an office that had government approval and was in the process of being approved as a consulate, but was not a Consulate nor the Iranian Consulate General.
মার্কিন ভিয়েনা কনভেনশনের ধারা 36 কনস্যুলার রিলেশনসের লঙ্ঘন এড়াতে এটিকে কনস্যুলেটের পরিবর্তে একটি "যোগাযোগ অফিস" হিসেবে দেখানোর জন্য কৌশলগতভাবে জোর দিচ্ছে।
The US is strategically insisting that they raided a "liaison office" instead of a Consulate to avoid being found in violation of Article 36 of the Vienna Convention on Consular Relations.
রুশ পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের মন্ত্রী মিখাইল কামিনিন বলেন যে এই অভিযানটি সম্পূর্ণরূপে অগ্রহণযোগ্য এবং ভিয়েনা কনভেনশন কনস্যুলার রিলেশন আইনের লঙ্ঘন করে।
Russian Ministry of Foreign Affairs Mikhail Kamynin said that the raid was absolutely unacceptable and was a violation of the Vienna Convention on Consular Relations.
কুর্দিস্তান আঞ্চলিক সরকার তাদের আশ্চর্য এবং অভিসন্ধি প্রকাশ করেছে।
The Kurdistan Regional Government also expressed their shock and disapproval of the raid.
ইরাকে বৃহস্পতিবারের শুনানিতে সেনেটর অফ ফরেন রিলেশনস কমিটির চেয়ারম্যান সেনেটর জোসেফ বিডেন (ডি-ডিলওয়্যার) এর ভাষণে রাষ্ট্রদূত কন্ডোলিৎসা রাইসকে বলেছিলেন যে, বুশ প্রশাসনের সীমান্ত-পার অভিযানে সৈন্য পাঠানোর ক্ষমতা নেই।
On Thursday's hearing on Iraq, Senator Joseph Biden (D-Delware), chairman of the Senate Foreign Relations Committee, told Secretary of State Condoleezza Rice that the Bush Administration did not have the authority to send U.S. troops on cross-border raids.
বিডেন বলেন, "আমি বিশ্বাস করি যে বর্তমান অনুমোদনটি ইরাকে বাহিনীকে ব্যবহার করার জন্য রাষ্ট্রপতিকে অনুমতি দেয় না, এবং এটি করার জন্য কংগ্রেসের কর্তৃত্বের প্রয়োজন নেই"।
Biden said, "I believe the present authorization granted the president to use force in Iraq does not cover that, and he does need congressional authority to do that."
বৈঠকের শেষে বিডেন হোয়াইট হাউসে একটি লিখিত ফলো-আপ চিঠিও পাঠিয়েছিলেন, যা বুশ প্রশাসনকে বিষয়টির সম্পর্কে ব্যাখ্যা করার অনুরোধ জানায়।
After the meeting, Biden sent a follow-up letter to the White House asking for an explanation from the Bush Administration on the matter.
বৃহস্পতিবার সকালে, ইরানের পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের এক কর্মকর্তা একটি চিঠি পাঠান ইরাকের পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়কে যাতে বুশ প্রশাসনকে অনুরোধ করা হয়েছে ইরাক-ইরান সম্পর্কের হস্তক্ষেপ বিরত করার জন্য এবং এর যোগাযোগ অফিসে অভিযানের প্রতিবাদ করেছে।
On Thursday morning, Iran's foreign ministry official sent a letter to Iraq's foreign ministry asking Iraq to stop the Bush Administration from interfering with Iraq-Iran relations, and has protested the raid on its liaison office.
কর্মকর্তারা বলেন, "আমরা ইরাকি সরকারকে উর্ধ্বমুখী ব্যক্তিদের মুক্ত করাতে এবং দ্রুত মার্কিন সৈন্যদের সরানোর জন্য অবিলম্বে পদক্ষেপ গ্রহণের আশা করি"।
The official said, "We expect the Iraqi government to take immediate measures to set the aforesaid individuals free and to condemn the U.S. troopers for the measure."
"মামলার পরবর্তী অনুসরণ এবং আটককৃতদের মুক্তি প্রাথমিকভাবে ইরাকি সরকার এবং তারপর স্থানীয় সরকার ও ইরাকি কুর্দিস্তানের কর্মকর্তাদের দায়িত্ব"।
"Following up on the case and releasing the arrestees is a responsibility of primarily the Iraqi government and then the local government and officials of the Iraqi Kurdistan."
গত মঙ্গলবার, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রের ফেডারেল বিচারক, জনপ্রিয় ভিডিও শেয়ারিং ওয়েবসাইট ইউটিউবকে আদেশ দিলেন ব্যবহারকারীদের দ্বারা দেখা প্রতিটি ভিডিও এর রেকর্ড কপি, নিবন্ধিত অ্যাকাউন্ট এবং আইপি সহ হস্তান্তর করতে।
This past Tuesday, a United States federal judge ordered the popular video sharing website YouTube to hand over a record of every video that users have watched, including registered accounts and IPs.
এমটিভি এবং নিকেলোডিয়ানের মতো ইউএস টেলিভিশন নেটওয়ার্কগুলির মালিক ভায়াকম, গত বছরে এক বিলিয়ন মার্কিন ডলারের মামলা দায়ের করে বলেছে যে ইউটিউব তাদের কপিরাইটযুক্ত উপাদান যা ১৬০, ০০০ এরও বেশি অননুমোদিত ক্লিপগুলিতে সংযুক্ত এবং ১.৫ বিলিয়ন বার দেখা হয়েছে, তা থামানোর জন্য যথেষ্ট চেষ্টা করছে না।
Viacom, which owns several U.S. television networks such as MTV and Nickelodeon, launched a $1 billion lawsuit last year alleging that YouTube wasn't doing enough to stop its copyrighted material from appearing in over 160,000 unauthorized clips that have been viewed over 1.5 billion times.
ভায়াকম তাদের যুক্তিতে জানান যেহেতু কপিরাইট উপাদান ব্যবহারকারী দ্বারা তৈরি ভিডিওর তুলনায় বেশি জনপ্রিয়, সেই ধরনের তথ্যের প্রতি তাদের প্রবেশাধিকার প্রয়োজন বলে দাবি করেন তাদের মামলা আরও দৃঢ় করার উদ্দেশ্যে, যে ক্ষেত্রে মার্কিন জেলা আদালতের বিচারক লুই এল. স্ট্যানটন সম্মত হন এবং এই ধরনের তথ্য প্রদান করতে গুগলকে আদেশ করেন।
Viacom argued that since they claimed that copyright material is more popular than user-made videos, they needed access to the information to strengthen the case, in which US District Court judge Louis L. Stanton agreed and ordered Google to turn over such information.
গুগল যুক্তি দেয় যে এটি গোপনীয়তা সমস্যার কারণ হতে পারে, কিন্তু স্ট্যানটন এটাকে শুধুমাত্র একটি জল্পনা বলে খারিজ করেন।
Google argued that this would cause privacy issues, but Stanton said it was just speculation.
ইলেকট্রনিক ফ্রন্টিয়ার ফাউন্ডেশন, একটি সান ফ্রান্সিসকো-ভিত্তিক গোপনীয়তা অ্যাডভোকেট গ্রুপের সিনিয়র স্টাফ অ্যাটর্নি কার্ট অপ্সাহ্ল, জানান যে এই রায়টি "গোপনীয়তা অধিকারের জন্য একটি হতাশা, এবং আপনি ইউটিউব যা দেখছেন সেটাই ভায়াকম দেখতে পাবেন"।
The Electronic Frontier Foundation, a San Francisco-based privacy advocate group, said the ruling was "a setback to privacy rights, and will allow Viacom to see what you are watching on YouTube." said EFF's senior staff attorney Kurt Opsahl.
ভায়াকম এছাড়াও প্রতিটি ভিডিওর জন্য কীওয়ার্ড অনুসন্ধান এবং গুগল- এর বিজ্ঞাপন ডাটাবেসের অ্যাক্সেসের জন্য অনুরোধ করেছিল এই দেখতে যে গুগল যুক্ত ভিডিওগুলির বিজ্ঞাপন থেকে আয় করছে কিনা, কিন্তু এই অনুরোধগুলিকে বিচারক দ্বারা খারিজ করা হয়েছিল, এই কারণে যে কোড এবং বিজ্ঞাপনের তথ্যগুলি খুব মূল্যবান বলে।
Viacom had also requested for the code used to search keywords for each video and access to Google's advertising database to see if Google was receiving revenue from ads from the alleged videos, but these requests were denied by the judge, arguing that code and ad data was too valuable.
এমন কিছু উদ্বেগ রয়েছে যার মাধ্যমে গুগল ডিজিটাল মিলেনিয়াম কপিরাইট অ্যাক্টের লঙ্ঘন করছে যা একটি ভিডিও সরবরাহকারী পরিসেবাকে কপিরাইটযুক্ত উপাদানগুলিকে সরিয়ে দেওয়ার জন্য তার বিরুদ্ধে মামলা দায়ের করতে দেয় না।
There are concerns that Google is violating the Digital Millennium Copyright Act which allows a video provider service to not to be sued if it removes copyrighted material.
একটি গণভোটের পরে, সার্বিয়ার মন্টেনিগ্রোর অঞ্চল এবং মন্টিনিগ্রো, মন্টেনিগ্রোতে নতুন প্রজাতন্ত্র গঠনের জন্য স্বাধীনতা ঘোষণা করেছে।
After a referendum, the Montenegro region of Serbia and Montenegro declares independence to form the new Republic of Montenegro.
অন্যান্য বলকান রাষ্ট্র যেমন স্লোভেনিয়া, ক্রোয়েশিয়া এবং বসনিয়া থেকে ভিন্ন মন্টিনিগ্রোর কোন রকম সহিংসতা ছাড়া স্বাধীনতা অর্জন করেছে।
Unlike other Balkan states such as Slovenia, Croatia and Bosnia, Montenegro has achieved independence without violence.
মন্টেনেগ্রোর স্বাধীনতা উন্নয়নে প্রধানমন্ত্রী মিলো জুকানোভিক বলেছেন যে, "আমি বিশ্বাস করি যে এই অঞ্চলের পূর্ববর্তী দেশ রোমানিয়া, বুলগেরিয়া ও ক্রোয়েশিয়ার পর মন্টেনিগ্রো ইউরোপীয় ইউনিয়নে যোগদান করবে, যেগুলি প্রক্রিয়াটির মধ্যে অগ্রসর রয়েছে"।
"I am convinced Montenegro could be the next country from this region to join the European Union, after Romania, Bulgaria and Croatia, which are further along the process," says Prime Minister Milo Djukanovic, who has promoted Montenegro's independence.
পূর্বাভাস দেওয়া হয়েছে যে মন্টেনিগ্রো সেপ্টেম্বর মাসে জাতিসংঘে যোগ দেবে।
It is also predicted that Montenegro will join the United Nations in September.
গণভোটটি যা ৮৬.৩ শতাংশ ভোটারের ভোটাধিকার লাভ করেছে, যার ৫৫.৪ শতাংশ অনুমোদন পেয়েছিল, এবং যা ইউরোপীয় ইউনিয়নের ন্যূনতম ৫৫ শতাংশ অনুমোদনকে সন্তুষ্ট করে।
The referendum, with an 86.3% voter turnout, had a 55.4% approval for the secession, which satisfies the European Union's minimum 55% approval.
৬৫০, ০০০ এর জনসংখ্যার সঙ্গে, মন্টেনিগ্রো বিশ্বের সবচেয়ে নতুন দেশ।
With a population of 650,000, Montenegro is the world's newest country.
সার্বিয়া অনিচ্ছাকৃতভাবে বিভক্ত করার জন্য সম্মত হয়, এবং ইউরোপীয় ইউনিয়ন অনুমতি দেয়।
Serbia reluctantly agreed to the split, and the European Union approved.
প্রত্যাশার সত্ত্বেও, সেই রাতে কোন দাঙ্গা ঘটেনি; যদিওবা, প্রারম্ভিক উৎযাপন প্রত্যাশিত ফলাফল ভিত্তিতে রাজধানী পডগরিকাতে অনুষ্ঠিত হয়েছিল।
Despite expectations, there were no riots that night; however, early celebrations had occurred in the capital Podgorica based off of expected results.
এটি প্রথমবার যে মন্টেনিগ্রো স্বাধীন হয়েছে ১৯১৬ সাল থেকে, যখন এটি অস্ট্রো-হাঙ্গেরির একটি অংশ ছিল।
This is the first time Montenegro has been independent since 1916, when it became a part of Austro-Hungary.
শীঘ্রই সার্বিয়া, ক্রোয়েশিয়া এবং স্লোভেনিয়া একসঙ্গে "সার্ব, ক্রোয়েশ এবং স্লোভেনীয়দের রাজ্য" গঠন করবে, যা পরে ইউগোস্লাভিয়ার রাজ্যে পরিবর্তিত হয়।
Soon Serbia, Croatia and Slovenia together formed "Kingdom of Serbs, Croats and Slovenians", which later changed the name into Kingdom Yugoslavia.
১৯৯১ এবং ১৯৯২ সালে ছয়টি ইউগোস্লাভিয়ান প্রজাতন্ত্রের চারটি স্বাধীনতার ঘোষণা করে কিন্তু দুটি, সার্বিয়া ও মন্টেনিগ্রো একসঙ্গে একত্রিত রয়েছিল।
In 1991 and 1992 four of six Yugoslavian republics declared independence but two, Serbia and Montenegro, remained together.
কিছু বিশ্লেষক মনে করেন যে বেলগ্রেড চুক্তি যা তিন বছর আগে স্বাক্ষরিত হওয়ার পরেও সার্বিয়া এবং মন্টেনিগ্রো এক রাজ্য হিসেবে কাজ করেনি।
Some analysts note that Serbia and Montenegro has not functioned as one state since the Belgrade agreement, signed three years ago.
প্রতিটি প্রজাতন্ত্রের পৃথক জাতীয় সঙ্গিত, আইন এবং মুদ্রা ছিল ও তাদের যৌথ সংসদ প্রায়ই অপরের সাথে দেখা করতেন না।
Each republic had separate anthems, laws, and currencies and their joint parliament did not meet very often.
ফ্যাবিও ক্যাপেলো স্টিভ ম্যাকক্লারেনের উত্তরাধিকার অর্জনের জন্য নতুন কোচ হিসাবে আবির্ভূত হয়েছে যেহেতু ইংল্যান্ডের ফুটবল দলের প্রধান কোচ হোসে মরিনহো নিজেকে এই কাজটি পাওয়ার থেকে বিরত রেখেছেন।
Fabio Capello has emerged as the new favourite to succeed Steve McClaren as the England football team's new head coach after José Mourinho ruled himself out of taking the job.
সাবেক চেলসী ম্যানেজারকে ব্যাপকভাবে এই কাজের জন্য পছন্দসই ব্যক্তি হিসাবে গণ্য করা হতো কিন্তু তিনি গতকাল স্বীকার করেন যে এই সময়ে তিনি আর আগ্রহী নন, যে কারণে ক্যাপেলো নতুন প্রিয় ব্যক্তি হয়ে ওঠেন।
The former Chelsea manager had been widely regarded as a favourite for the job but after he admitted yesterday that he is no longer interested in it, Capello became the new favourite.
ইতোমধ্যেই রিয়াল মাদ্রিদ, এসি মিলান, জুভেন্টাস ও রোমা পরিচালনা করা ইতালীয় ম্যানেজার ইংল্যান্ডের চাকরিটিকে তার কর্মজীবনে উল্লেখ্য বলে মনে করেন এবং আলোচনা করার জন্য প্রস্তুত বলে তার ঘনিষ্ঠ সূত্রের থেকে জানা যায়।
The Italian, who has previously managed Real Madrid, AC Milan, Juventus and Roma, would regard the England job as the highlight of his career according to sources close to him and is ready to open talks.
চাকরিটির জন্য অন্যান্য প্রার্থীদের মধ্যে রয়েছেন ইতালিয়ান মার্সেলো লিপি, জার্মানির প্রাক্তন কোচ জার্গেন ক্লিনসম্যান এবং অ্যাস্টন ভিলার ম্যানেজার মার্টিন ও'নিল।
Other candidates for the job include fellow Italian Marcello Lippi, former Germany coach Jurgen Klinsmann and Aston Villa manager Martin O'Neill.
ফ্রান্সে যা একটি বার্ষিক ঘটনা হয়ে উঠছে, নতুন বর্ষ উৎযাপনের রাতে ৪০০টি গাড়ি পুড়িয়ে ফেলা হয়েছিল।
In what is becoming an annual phenomenon in France, 400 cars were set ablaze during the New Year's night.
২০০৬ সালে, ফ্রান্সে এক দিনে গড় হিসেবে প্রায় ১১২টি গাড়ি ভস্মীভূত করা হয়েছিল।
In 2006, an average of 112 cars a day were torched across France.
পুলিশ ও জরুরী পরিসেবাতে প্রতিদিন ১৫টি হামলা হতো।
There were 15 attacks per day on police and emergency services.
স্থানীয় বাসিন্দাদের সঙ্গে সংঘর্ষে প্রায় ৩, ০০০জন পুলিশ কর্মকর্তা আহত হন।
Almost 3,000 police officers were injured in clashes with residents.
সেপ্টেম্বর থেকে প্যারিসের আশেপাশে চারটি আলাদা আক্রমণে অফিসারগণ গুরুতরভাবে আহত হন।
In four separate ambushes, officers were badly injured in the Paris suburbs since September.
তরুণ যারা ভাঙচুরের তুলনায় আরো বেশি নিচুমানের ধ্বংস ঘটাতে চায় তাদের সঙ্গে খোলা যুদ্ধের কথা বলে পুলিশে।
Police speak of open war with youths who are bent on more than vandalism.
বোস্টনের প্রধান গায়ক, ব্র্যাড ডেলপকে গত শুক্রবার তার বাড়িতে একা মৃত অবস্থায় পাওয়া যায়।
The lead singer of Boston, Brad Delp was found dead in his house alone last Friday.
এটকিনসন পুলিশ বলছে যে কোন "জঘন্য খেলা" জড়িত ছিল না এবং চিকিৎসা পরীক্ষকের দ্বারা এখনও কারণের তদন্ত চলছে।
The Atkinson police have stated that there was no "foul play" involved, and the cause was still under investigation by the medical examiner.
মৃত্যুর পর, ব্যান্ডটির ওয়েবসাইট বন্ধ করা হল এবং বার্তা দিয়ে প্রতিস্থাপিত হল যে: "আমরা এইমাত্র রক অ্যান্ড রোলের সবচেয়ে ভাল লোককে হারিয়েছি"।
After the death, the bands website went down and was replaced with the message: "We just lost the nicest guy in rock and roll."
গায়ক, গান লেখক এবং প্রযোজক টম স্কোল্জের সাথে সাক্ষাৎ করার পর ডেলপ বোস্টনে যোগ দেন ৭০এর দশকে।
Delp joined Boston in the ealry 70's after meeting with guitarist, songwriter and producer Tom Scholz.
তাদের প্রথম অ্যালবামকে, স্ব শিরোনাম দেওয়া হয়েছিল যা একটি বিশাল সাফল্য লাভ করেছিল।
Their first album, which was self titled, was a huge success.
অ্যালবামটিতে "লং টাইম" এবং "মোর দ্যান এ ফিলিং" এর মতো সঙ্গীত ছিল।
The album had hits on it such as "Long Time" and "More than a Feeling".
ডেলপ ১৯৯১ সালে ব্যান্ড ছেড়ে দেন, এবং ফ্রান কস্মো এর দ্বারা প্রতিস্থাপিত হন।
Delp left the band in 1991, and was replaced by Fran Cosmo.
ডেলপ পরে ওয়াক অন ট্যুর এর জন্য ব্যান্ডে পুনরায় যোগ দেন, এবং কসমোর সঙ্গে ডুয়েট ভাগ করেন।
Delp rejoined the band later for the Walk On tour, and shared vocal duties with Cosmo.
ডেলপ এর সঙ্গে একটি নতুন অ্যালবামের তৈরি হওয়ার কথা শোনা গিয়েছিল, কিন্তু কোন মুক্তির তারিখ কখনো দেওয়া হয়নি।
A new album with Delp singing was reported to have been in the making, but no release date was ever given.
গাজার চলমান ইসরায়েলি বোমা হামলার মধ্য দিয়ে ৫৩৭ পর্যন্ত বোমা হামলার মৃত্যু ঘটনা ঘটেছে এবং ২ হাজার ৫০০ জন আহত হয়েছেন, জাতিসংঘের খাদ্য সংস্থাগুলি আবার সতর্ক করে দিয়েছিল যে গাজার জনগণ ভারী মানবিক সংকটের মুখোমুখি হচ্ছেন।
Amidst ongoing Israeli bombings of Gaza, with the death toll of the bombardments up to 537 with another 2,500 people wounded, UN food agencies again warned that the people of Gaza are facing a heavy humanitarian crisis.
"গাজায় বর্তমান অবস্থা আতঙ্কজনক এবং বাজারে অনেক মৌলিক খাদ্য সামগ্রী আর নেই", ফিলিস্তিনি ভূখণ্ডে বিশ্ব খাদ্য কর্মসূচি (ডাব্লিউএফপি) প্রতিনিধি ক্রিস্টিন ভ্যান নিউভেনহুয়েস শুক্রবার মুক্তিপ্রাপ্ত এক বিবৃতিতে বলেন।
"The current situation in Gaza is appalling, and many basic food items are no longer available on the market," Said Christine van Nieuwenhuyse, the World Food Program's (WFP) representative in the Palestinian territory, in a statement that was released on Friday.
"এই এলাকাটি... সাম্প্রতিক সংঘাতের দ্বারা সবচেয়ে বেশি ক্ষতিগ্রস্ত এবং সবচেয়ে দরিদ্র হয়ে উঠেছে", তিনি আরও বলেন।
"This area ... is one of the poorest and most heavily affected by the recent conflict," she added.
ডাব্লিউএফপি কর্মকর্তারা বলেন যে তারা ১৫, ০০০টি নতুন প্রাপকদের রুটি দিতে আরম্ভ করেছেন, যে সংখ্যাটি ইতিমধ্যেই একটি বৃহৎ গ্রুপের মানুষের সঙ্গে যোগ দেয় যারা গাজার ইসরায়েলি অবরোধের দুই বছর ধরে রুটি পাওয়ার জন্য প্রস্তুত ছিলেন, যা সাম্প্রতিকতম নভেম্বরের শুরুতে আরম্ভ হয়েছিল।
WFP officials said that they have begun to give bread to 15,000 new recipients, a number which added to the already large group of people that had been lining up for bread after two years of Israeli blockades of Gaza, the most recent of which began in early November.
অবরোধগুলি যা নিশ্চিতরূপে নিষ্ঠুর হামাস হামলার উত্তেজক হিসেবে কাজ করতো, তা মানবাধিকারের দ্বারা একটি "আন্তর্জাতিক মানবিক আইন লঙ্ঘন" হিসাবে দোষী সাব্যস্ত করা হয়েছে।
The blockades, surely a catalyst for violent Hamas attacks, have been condemned by Human Rights Watch as a "violation of international humanitarian law."
গাজান হাসপাতালগুলি যারা সংঘর্ষে আছেন, জানান যে তাদের কাছে এমনকি সবচেয়ে মৌলিক চিকিৎসার সরবরাহ নেই এবং তারা আরো ক্ষয়ক্ষতির সাথে যুজতে অসমর্থ।
Struggling Gazan hospitals say that they are completely out of even the most basic medical supplies and have little or no capacity to deal with further casualties.
উপরন্তু, ইস্রায়েলি স্থলবাহিনীরা শনিবার গাজায় প্রবেশ করে যা একটি তাত্ক্ষণিক অবস্থা প্রকাশ করে ক্ষয়ক্ষতির মধ্যে এবং এমনকি নিজেরাই হাসপাতালে এবং প্যারামেডিকদের আক্রমণ করে।
In addition, Israeli ground forces entered Gaza on Saturday causing an immediate spike in casualties and even attacks on the hospitals and paramedics themselves.
যেহেতু নর্দমাগুলি রাস্তার সঙ্গে সঙ্গে যায়, অনেক গাজাবাসীরা এলাকা থেকে মিশরীয় সীমান্ততে পালিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করছে, যা মিশরীয় পুলিশে রবিবার অবরোধ করেছে এবং আজ আবারও তা করার পরিকল্পনা করছে, যেহেতু মিশরীয় নেতারা তাদের পুলিশকে গাজাবাসীদের ওপর বিনা দ্বিধায় গুলি চালানোর নির্দেশ দিয়েছেন যারা মিশরে ঢোকার জন্য চেষ্টা করছেন।
As sewage runs through the streets, many Gazans are trying to flee the area by storming the border with Egypt, a move which Egyptian police blocked on Sunday and are planning to do so again today as Egyptian leaders ordered their policemen to open fire on Gazans trying to flee into Egypt.
গাজার সহকারী ডেপুটি স্বাস্থ্যমন্ত্রী হাসান খালাফ গাজায় চলমান হামলাকে "ইসরায়েলের দ্বারা নির্মিত গণহত্যা" এর বর্ণনা দিয়েছেন।
Hasan Khalaf, Gaza's assistant deputy health minister, described the ongoing assault on Gaza as "an Israeli massacre".
"আমাদের কাছে যা আছে এবং আমাদের সঙ্গে [ইসরায়েল] যা করছে তার কোন তুলনা নেই"।
"There is no comparison between what we have and what [Israel] are doing to us."
"আন্তর্জাতিক সম্প্রদায় আমাদের সাহায্য করতে অক্ষম, আর এখনো আমরা জানি যে তারা বেশ কয়েক বছর ধরে ইসরায়েলকে সাহায্য করছে"।
"The international community are standing unable to help us, and yet we know they have been helping Israel for tens of years."
পোপ জন পল ২য় এর ব্রাজিলের এক দূরসম্পর্কের ভাই ব্রাজিলের রিও গ্রান্ডে ডো সুল এ বাস করেন।
Pope John Paul II has a Brazilian cousin living in Rio Grande do Sul, Brazil.
বলেসফ, ৮৬, তার ভাই পোপের থেকে প্রাপ্ত পোলিশ ভাষায় লেখা কার্ডটি পড়তে পছন্দ করেন।
Bolessuaf, 86, likes to read the card written in Polish that he received from his cousin, the Pope.
"একজন মহান মানুষ, যিনি সবসময় অন্যদের ভাল করার জন্য লড়াই করেছেন", তিনি যোগ করেন।
"A great man, who always fought for the good of the others," he adds.
পোপ এর মারা যাওয়ার খবর জেনে তিনি খুব দুঃখ পেয়েছিলেন।
The cousins got very sad when they heard that the Pope was gone.
"আমার কাছে, তিনি একজন ভাই, যিনি আমার নিজের আপন ভাইয়ের চেয়ে বেশি", ইসিদোরো বলেছিলেন।
"To me, he seems to be a brother, more than my own brother ," said Isidoro.
পোপ সম্পর্কে জোয়াও বলেন: "আমি মনে করি যে তার যা করা উচিত ছিল তা তিনি করেছেন"।
João said about the Pope: "I think he did the work what should be done."
তিনি আরও যোগ করেছেন: "পিতা হারানোর মতোই, আমি খুবই দুঃখিত"।
He added: "It is like to lose a father, I am very sad".
ফোলহা দে সাও পাওলো এর অনুযায়ী, ব্রাজিলীয় সরকার জোয়াওকে পোপের অন্তিম কর্মে অংশ নেওয়ার জন্য আমন্ত্রণ জানিয়েছে।
According to Folha de São Paulo, Brazilian government invited João to take part in the funeral of the Pope.
তিনি বলেছিলেন যে, তিনি বিমানের চড়তে ভয় পান।
He declined saying that he is afraid of flying in airplanes.