edit_time_word
float64
0
1.48k
user
int64
0
14
think_time
float64
0
13.4k
text_finished
stringlengths
2
476
edit_time
float64
0
13.4k
think_time_word
float64
0
1.45k
text_provided
stringlengths
2
548
position
stringclasses
3 values
user_comment
stringclasses
20 values
bleu_wmt
float64
0
100
revisions
listlengths
1
1
bleu_docs
float64
0
100
mt_name
stringclasses
15 values
doc_name
stringclasses
8 values
text_source
stringlengths
2
548
4.287133
11
8.068
Hraniční spor mezi Čínou a Indií týkající se 3 488 km dlouhé Linie aktuální kontroly (LAC) zůstal nevyřešen. Čína také tvrdí, že Arunáčalpradéš je součástí jižního Tibetu, což Indie zpochybňuje.
128.614
0.268933
Hraniční spor mezi Čínou a Indií týkající se 3 488 km dlouhé Linie aktuální kontroly (LAC) zůstal nevyřešený. Čína také tvrdí, že Arunáčalpradéš je součástí jižního Tibetu, což Indie zpochybňuje.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
china
The Sino-India border dispute involving 3,488-km-long Line of Actual Control (LAC) remained unresolved. China also claims Arunachal Pradesh as part of South Tibet, which India contests.
1.252467
11
3.669
Obě země dosud uspořádaly 21 kol jednání zvláštních zástupců, kteří se pokoušeli hraniční spor vyřešit.
18.787
0.2446
Dosud obě země uspořádaly 21 kol jednání zvláštních zástupců, kteří se pokoušeli hraniční spor vyřešit.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
china
So far, the two countries held 21 rounds of Special Representatives talks to resolve the border dispute.
5.059184
11
168.943
Kromě války v roce 1962 hrozilo mezi Indií a Čínou vypuknutí většího vojenského konfliktu na Doklamské náhorní plošině v roce 2017, když se Čínská lidová osvobozenecká armáda (PLA) pokusila vybudovat železnici poblíž úzkého indického koridoru Kuřecí krk spojující severovýchodní státy v oblasti, kterou si také nárokuje Bhútán.
247.9
3.447816
Kromě války v roce 1962 hrozilo mezi Indií a Čínou vypuknutí většího vojenského konfliktu u Doklamské náhorní plošiny v roce 2017, když se Čínská lidová osvobozenecká armáda (PLA) pokusila vybudovat železnici poblíž úzkého indického koridoru Kuřecí krk, který spojuje západní a východní část Indie v oblasti nárokované také Bhútánem.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
china
Besides the 1962 war, India and China had a major military standoff at Doklam in 2017 when the People's Liberation Army (PLA) tried to lay a road close to India"s narrow Chicken Neck corridor connecting with the North-Eastern states in an area also claimed by Bhutan.
1.969077
11
9.735
Nakonec bylo vše vyřešeno diplomatickou cestou poté, kdy obě strany stáhly své vojenské jednotky.
25.598
0.748846
Nakonec bylo vše vyřešeno diplomatickou cestou a obě strany stáhly své vojenské jednotky.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
china
It was finally diplomatically resolved after which both sides pulled back their troops.
1.530114
11
16.647
V roce 1979 došlo také k velkému vojenskému konfliktu mezi Čínou a Vietnamem. Čína si nárokuje svrchovanost nad celým Jihočínským mořem. Územní nároky na tuto oblast ale také vznášejí Vietnam, Malajsie, Filipíny, Brunej a Tchaj-wan.
53.554
0.475629
V roce 1979 došlo také k velkému vojenskému konfliktu mezi Čínou a Vietnamem. Čína si nárokuje svrchovanost nad celým Jihočínským mořem. Avšak Vietnam, Malajsie, Filipíny, Brunej a Tchaj-wan také vznášejí územní nároky na tuto oblast.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
china
China also had a major military conflict with Vietnam in 1979. China claims sovereignty over all of South China Sea. Vietnam, Malaysia, the Philippines, Brunei and Taiwan have counter claims.
3.067925
11
4.301
„Čína dosáhla úplného vyřešení problémů týkajících se vymezení suchozemských hranic s 12 ze svých 14 sousedních zemí a vytyčila čínsko-vietnamskou námořní hranici v zálivu Beibu,“ uvádí se v prohlášení, které také poznamenává, že od reforem a otevření se světu v roce 1978 Čína snížila počet příslušníků svých ozbrojených sil více než o čtyři miliony“.
162.6
0.081151
„Čína dosáhla úplného vyřešení problémů týkajících se vymezení suchozemských hranic s 12 ze svých 14 sousedních zemí a vymezila čínsko-vietnamskou námořní hranici v zálivu Beibu,“ uvedlo čínské prohlášení a vyzdvihlo fakt, že od reforem a otevření země zahraničnímu obchodu v roce 1978 Čína snížila počet svých ozbrojených sil „o více než čtyři miliony“.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
china
"China has achieved full resolution of land border delimitation problems with 12 of its 14 neighbouring countries, and delineated the China-Vietnam maritime boundary in the Beibu Gulf," the white paper said, noting that since reform and opening up in 1978, the country has cut its armed forces "by over four million."
2.402308
11
0.052
Se dvěma miliony vojáků zůstává čínská armáda stále největší ozbrojenou silou na světě.
31.23
0.004
Se dvěma miliony vojáků zůstává čínská armáda stále největší ozbrojenou silou na světě.
last
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
china
The two-million strong Chinese military still remain the world's largest.
29.938
1
19.877
DOPORUČENÍ
29.938
19.877
DOPORUČENÍ
first
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_r
RECOMMENDATIONS
0.600926
1
16.225
Společné doporučení NKÚ a NIK se týká zlepšení monitorovacího systému zejména s ohledem na konzistentní stanovení řádných monitorovacích indikátorů pro všechny specifické cíle prioritní osy operačního programu.
16.225
0.600926
Společné doporučení NKÚ a NIK se týká zlepšení monitorovacího systému zejména s ohledem na konzistentní stanovení řádných monitorovacích indikátorů pro všechny specifické cíle prioritní osy operačního programu.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_r
A common recommendation of the NKU and the NIK concerns an improvement of the monitoring system specifically by consistent assignation of proper monitoring indicators for all specific objectives of priority axis of the Operational Programme.
10.442238
1
111.291
Obecně je také nutné usilovat o stanovení takových indikátorů na úrovni programu i projektů, které umožní spolehlivější ověření plnění stanovených dopadů.
219.287
5.299571
Všeobecně je také nutné usilovat o stanovení takových indikátorů na úrovni programu i projektů, které umožní spolehlivější ověření plnění stanovených dopadů.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_r
Generally, it is also necessary to aim for designing monitoring indicators both on the programme and project level which would enable more operative verification of the achievement of set effects.
5.462182
1
16.823
Poznámky a doporučení vyplývající z kontrol provedených na obou stranách hranice jsou zahrnuty v samostatných kontrolních závěrech NKÚ a NIK na CD.
120.168
0.764682
Poznámky a doporučení vyplývající z kontrol provedených na obou stranách hranice jsou zahrnuty v samostatných kontrolních závěrech NKÚ a NIK na CD.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_r
Remarks and recommendations resulting from the audits carried out on both sides of the border are included in the separate audit reports of NKU and NIK on CD.
246.675
1
246.675
KOMUNIKÉ
246.675
246.675
KOMUNIKÉ
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_r
COMMUNIQUÉ
2.7342
1
54.684
Zpráva byla vyhotovena v českém, anglickém a polském jazyce a podepsána prezidenty nejvyšších kontrolních institucí České republiky a Polské republiky.
54.684
2.7342
Zpráva byla vyhotovena v českém, anglickém a polském jazyce a podepsána prezidenty nejvyšších kontrolních institucí České republiky a Polské republiky.
last
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_r
The report has been drawn up in Czech, English and Polish and signed by the Presidents of supreme audit institutions of the Czech Republic and Poland.
42.27
0
42.076
ÚVOD
42.27
42.076
ÚVOD
first
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
INTRODUCTION
3.698292
0
4.332
Rozvíjející se společenství obyvatel Evropy je hnací silou přeshraniční spolupráce jako nedílné součásti širší územní kooperace, která je součástí našich životů již více než 20 let.
88.759
0.1805
Rozvíjející se společenství obyvatel Evropy je hnací silou přeshraniční spolupráce jako nedílné součásti širší územní kooperace, která je součástí našich životů posledních 20 let.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
The developing union of people of Europe is the driving force behind the cross-border cooperation as a part of broader territorial cooperation that has been with us for more than 20 years by now.
2.966529
0
4.396
Nechme tedy toto společenství poskytnout úvodní slovo k této společné zprávě nejvyšších kontrolních institucí dvou sousedících zemí:
50.431
0.258588
Nechme tedy toto společenství poskytnout úvodní slovo k této společné zprávě dvou nejvyšších kontrolních institucí sousedících zemí:
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
Let it provide itself the introduction into this joint report of supreme audit institutions of two close countries:
1.538417
0
1.793
„185 milionů občanů EU (tedy 37 % populace) žije v pohraničních oblastech.
18.461
0.149417
„185 milionů občanů EU (tedy 37 % populace) žije v pohraničních oblastech.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
“185 million EU citizens, or 37% of the population, live in border areas.
1.43875
0
1.714
Tyto oblasti jsou obvykle málo rozvinutá a okrajová území, často jsou pozůstatkem temnějších částí dějin Evropy.
23.02
0.107125
Tyto oblasti jsou obvykle málo rozvinutá a okrajová území, často jsou pozůstatkem temnějších částí dějin Evropy.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
These are often peripheral, underdeveloped or marginalised areas- sometimes the borders are historical scars.
4.434042
0
6.102
Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je pomoci ke zmírnění existence hranic jakožto administrativních, právních a fyzických bariér, řešit společné problémy a dále napomoci rozvoji dřímajícího potenciálu pohraničních regionů.
106.417
0.25425
Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je pomoci ke zmírnění existence hranic jakožto administrativních, právních a fyzických bariér a dále napomoci rozvoji dřímajícího potenciálu hraničních regionů.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
The main aim of cross-border cooperation is to reduce the effect of borders as administrative, legal and physical barriers, tackle common problems and exploit untapped potential.
3.904571
0
5.426
Programy se vztahují na různé pohraniční regiony: některé pokrývají přímořské oblasti, jiné vnitrozemské hranice v rámci EU nebo hranice sdílené s kandidátskými zeměmi.
81.996
0.258381
Programy pokrývají různé hraniční regiony: některé pokrývají přímořské oblasti, jiné vnitrozemské hranice v rámci EU nebo hranice sdílené s kandidátskými zeměmi.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
The programmes cover a variety of border regions: some work with maritime areas, others with internal EU land borders or borders shared with candidate countries.
9.008231
0
1.176
Většina programů je bilaterálních, ale některé zahrnují i více než dvě sousední země (například program zaměřený na jižní Pobaltí).
117.107
0.090462
Většina programů je bilaterálních, ale některé zahrnují i více než dvě sousední země.“
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
Most programmes are bilateral, but some consist of more than two neighbouring countries (e.g. South Baltic programme).
2.607875
0
4.236
Programy trvají sedm let a je na ně z rozpočtu EU v tomto období vyčleněno celkem 5,7 mld. EUR.
41.726
0.26475
Programy trvají sedm let a je na ně z rozpočtu EU vyčleněno celkem 5,7 mld. EUR.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
The programmes last for seven years. It should be noted that there is EUR 5.7 billion in total earmarked for all programmes in this period.
1.64034
0
8.079
„Programy zahrnují následující aktivity: opravy, výstavbu a rekonstrukce přeshraničních silnic, cyklistických stezek a mostů, investice do přeshraničních systémů pro nakládání s odpady, zdravotnických zařízení, výzkumných středisek, protipovodňových opatření atd., společnou správu přírodních lokalit a rozvoj turistických cílů, rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo, poradenství v otázkách zaměstnanosti a vytváření tematických sítí a klastrů pro inovace.
86.938
0.152434
„Programy zahrnují následující aktivity: opravy a rekonstrukce přeshraničních silnic, cyklistických stezek a mostů, investice do přeshraničních systémů pro nakládání s odpady, zdravotnických zařízení, výzkumných středisek, protipovodňových opatření atd., společnou správu přírodních lokalit nebo rozvoj turistických cílů, rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo, poradenství v otázkách zaměstnanosti, vytváření tematických sítí a klastrů pro inovace.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
“The programme activities include: Repairing and (re)building cross-border roads, cycle paths or bridges; Investing in cross-border waste systems, medical equipment, research centres, anti-flood measures, and so on; Managing jointly natural or tourism sites; Developing common services for the local population; Advising on employment issues; and Creating thematic networks and clusters for innovation.
1.667088
0
15.158
Podpora z programu je poskytnuta pod podmínkou, že organizace z obou stran hranice (například regionální úřady, univerzity nebo malé a střední podniky) se spojí za účelem realizace projektů, které vycházejí z potřeb pohraničního regionu.
56.681
0.445824
Podpora z programu je poskytnuta pod podmínkou, že organizace z obou stran hranice (například regionální úřady, univerzity nebo malé a střední podniky) se spojí za účelem realizace projektů, které vycházejí z potřeb hraničního regionu.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
The funding is granted on condition that organisations from both sides of the border, such as regional authorities, universities and small and medium enterprises, come together to implement projects based on the needs of the border region.
0.9995
0
1.581
Představitelé spolupracujících regionů, relevantních ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně scházejí a rozhodují, které projekty budou podpořeny.
17.991
0.087833
Představitelé spolupracujících regionů, relevantních ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně scházejí a rozhodují, které projekty budou podpořeny.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
Representatives of cooperating regions, thematic ministries and other local partners meet regularly and decide which projects are going to be supported.
1.566867
0
5.462
Tento jedinečný systém by měl vést k udržitelné formě spolupráce i poté, co samotný program skončí.
23.503
0.364133
Tento systém by měl vést k udržitelné formě spolupráce i poté, co samotný program skončí.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
This unique structure is supposed to lead to sustainable collaboration that continues long after the programme ends.
4.001194
0
5.187
Finanční prostředky jsou poskytnuty pod podmínkou, že projektoví partneři z obou stran hranice budou spolupracovat způsobem, který naplňuje alespoň dva z následujících čtyř znaků: společné financování, společný personál, společná příprava a společná realizace projektu.“
124.037
0.167323
Finanční prostředky jsou poskytnuty s podmínkou, že projektoví partneři z obou stran hranice spolupracují způsobem, který naplňuje alespoň dva z následujících čtyř znaků: společná příprava, společná realizace, společný personál, společné financování.“
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
The funding is granted on condition that partners from both sides of the border work together and fulfil at least two of the following conditions: common financing, common staffing, common preparation and common implementation of the project.”
2.119476
0
1.602
V rámci partnerství jsou úkoly a odpovědnost za přípravu, realizaci, financování a kontrolu aktivit projektu jasně definovány a rozděleny mezi příslušné partnery.
44.509
0.076286
V rámci partnerství jsou úkoly a odpovědnost za přípravu, realizaci, financování a kontrolu aktivit projektu jasně definovány a rozděleny příslušným partnerům.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
Within the partnership framework, the tasks and responsibility for preparation, implementation, financing and control of project activities are clearly defined and distributed among the respective partners.
2.487907
0
5.154
Mezi hlavní atributy partnerství patří: společná volba vedoucího partnera, společná příprava projektu a žádosti, uzavření společné dohody o partnerství podepsané všemi partnery, převzetí celkové odpovědnosti za realizaci projektu vedoucím partnerem, celkové platby podpory přijímá vedoucí partner a provádí jejich převod příslušným projektovým partnerům.
106.98
0.11986
Mezi hlavní atributy partnerství patří: společná volba vedoucího partnera, společná příprava projektu a žádosti, uzavření společné dohody o partnerství podepsané všemi partnery, převzetí celkové zodpovědnosti za realizaci projektu vedoucím partnerem, celkové platby podpory přijímá vedoucí partner a provádí jejich převod příslušným partnerům projektu.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
The following are main attributes: joint selection of leading partner; joint preparation of project and applications; making of joint agreement of partnership signed by all partners; overtaking of complete responsibility for project implementation by leading partner; total support payments received by leading partner who completes their transfer to respective project partners.
3.177667
0
6.943
Podpořeny mohou být způsobilé projekty realizované na území krajů a vojvodství přiléhajících ke společné hranici.
47.665
0.462867
Podpořeny mohou být způsobilé projekty realizované na území krajů a vojvodství přiléhajících ke společné hranici.
last
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
audit_i
The support can be granted to eligible projects implemented in the regions and voivodeships adjacent to the joint border.
6.294625
13
7.536
Nainstalujte ovladače bezdrátového modemu USB z CD disku
50.357
0.942
Nainstalujte ovladače bezdrátového modemu USB z disku CD-ROM
first
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
leap
Try installing the drivers of the USB wireless modem from the CD
1.43625
13
1.529
Zkontrolujte nastavení svého účtu a vyhledejte zablokované kontakty.
11.49
0.191125
Zkontrolujte nastavení svého účtu a vyhledejte blokované kontakty.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
leap
Check the settings on your account for blocked contacts.
5.152294
13
7.59
Zkontrolujte, zda jsou ovladače bezdrátové karty aktivní a jestli je zapnuto tlačítko bezdrátového připojení na počítači.
87.589
0.446471
Zkuste zkontrolovat, zda jsou ovladače bezdrátové karty aktivní, a jestli je tlačítko bezdrátového připojení na počítači připojeno.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
leap
Try to see if the drivers for the wireless card are active, and if the wireless button on the computer is connected.
0.964947
13
5.715
Pro instalaci programu stačí pouze vložit CD s programem nebo spustit soubor s příponou .exe a postupovat podle pokynů k instalaci.
18.334
0.300789
Pro instalaci programu stačí pouze vložit CD s programem nebo spustit soubor .exe a postupovat podle pokynů k instalaci.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
leap
To install a program just insert the CD with the program or run the .Exe file and follow the installation steps.
4.3745
13
6.41
Obnovte svůj účet na stránce Gmailu.
26.247
1.068333
Zkuste obnovení účtu na stránce gmailu.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
leap
On the Gmail page, try recovering your account.
1.84435
13
2.664
Hra musí být kompatibilní se systémem Windows 8. Zkontrolujte tento údaj na obalu hry nebo v návodu k použití.
36.887
0.1332
Ujistěte se, zda je hra kompatibilní se systémem Windows 8. Zkontrolujte to na obalu hry nebo v návodu k obsluze.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
leap
Make sure the game is compatible with Windows 8. Check on the box of the game or in the instruction manual.
10.979778
13
2.433
Zaregistrovat se můžete v klientské oblasti na stránce Zon.
98.818
0.270333
Zaregistrovat se můžete v klientské oblasti na stránce Zon.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
leap
You can register in the Zon client's area page.
0.737429
13
1.567
Budete potřebovat síťový kabel pro propojení portu WAN routeru a modemu. Potom obě zařízení vypněte a znovu zapojte.
15.486
0.074619
Budete potřebovat síťový kabel pro propojení portu WAN routeru a modemu na druhé straně. Potom obě zařízení vypněte a znovu zapojte.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
leap
You will need a network cable to connect it to the router's WAN port and at the other end of the modem. Then turn off both devices and reconnect.
3.155889
13
3.993
Zkuste se nainstalovat aplikaci pomocí Play Store.
28.403
0.443667
Zkuste se připojit k Play Store a aplikaci nainstalovat.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
leap
Try to access the Play Store and install the application.
1.2245
13
1.821
Stačí stisknout k Ctrl + Shift + Del a vybrat možnost „vymazat historii procházení“.
17.143
0.130071
Stačí stisknout k Ctrl + Shift + Del a vybrat možnost „Vymazat historii procházení“.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
leap
Just press Ctrl + Shift + Del keys then select "clear browsing history".
4.55732
13
44.858
Systém Windows nabízí program Malování ve výchozím nastavení. Můžete také použít další programy zdarma, jako je GIMP, případně profesionální placené programy jako Photoshop.
113.933
1.79432
Systém Windows nabízí program Malování ve výchozím nastavení. Můžete také použít programy zdarma, jako je GIMP, nebo profesionální programy jako Photoshop, za který musíte zaplatit.
last
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
leap
Windows provides Paint by default. You can also use free programs like GIMP, or professional programs such as Photoshop, for which you must pay.
8.7719
9
1.98
Poprvé bylo zaznamenáno, jak černá díra pohltila a rozervala hvězdu
87.719
0.198
Poprvé bylo zaznamenáno, jak černá díra pohltila a roztrhala hvězdu
first
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
hole
Black hole swallowing and ripping apart star captured for first time
3.347727
9
29.766
Poprvé bylo zaznamenáno, jak obrovská černá díra vtáhla a rozervala hvězdu.
36.825
2.706
Poprvé bylo zaznamenáno, jak obrovská černá díra pohltila a rozervala hvězdu.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
hole
A gigantic black hole has been captured pulling in and ripping apart a star for the first time.
11.131233
9
5.993
Jak uvedli vědci v časopise Astrophysical Journal, bylo možno pozorovat hvězdu velikostí podobnou našemu Slunci, jak se ve vzdálenosti 375 milionů světelných let deformuje a spirálovitě padá do gravitačního tahu superhmotné černé díry.
333.937
0.199767
Hvězda podobná našemu Slunci, která byla vidět ze vzdálenosti 375 milionů světelných let, se zdeformovala a prudce klesla do gravitačního tahu ohromné černé díry, uvedli vědci v časopise Astrophysical Journal.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
hole
The star, which was about the same size as our sun, was seen from 375 million light years away warping and spiralling into the gravitational pull of a supermassive black hole, researchers said in the Astrophysical Journal.
21.849143
9
9.689
Poté byla vtažena do věčného zapomnění při vzácném kosmickém jevu, který astronomové označují jako slapové roztržení hvězdy.
305.888
0.692071
Poté byla roztrhaná během vzácného kosmického jevu, který astronomové označují jako slapové roztržení hvězdy.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
hole
It was then sucked into oblivion in a rare cosmic occurrence astronomers call a tidal disruption event.
7.490273
9
22.408
Satelit NASA pro vyhledávání planet s názvem Transiting Exoplanet Survey Satellite (Satelit pro výzkum tranzitujících exoplanet) – TESS – poprvé zachytil podrobný průběh tohoto procesu od začátku do konce.
164.786
1.018545
Satelit NASA pro vyhledávání planet, Transiting Exoplanet Survey Satellite – TESS – poprvé zachytil podrobný průběh tohoto procesu od začátku do konce.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
hole
NASA's planet-searching telescope, the Transiting Exoplanet Survey Satellite - TESS - captured the detailed timeline from beginning to end for the first time.
6.076296
9
32.373
Astronomové jev zaznamenali pomocí sítě dalekohledů po celém světě a teprve poté se zaměřili na TESS, jehož trvalé sledovací zóny, určené k objevování vzdálených planet, zachytily začátek dramatické události.
164.06
1.199
Astronomové použili k určení jevu síť dalekohledů po celém světě, než se podívali přes TESS, jehož sledovací zóny, určené k objevování vzdálených planet, zachytily začátek dramatické události.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
hole
Astronomers used a worldwide network of telescopes to detect the phenomenon before looking at TESS, whose permanent viewing zones designed to find distant planets, caught the beginning of the violent event.
8.8797
9
14.63
Thomas Holoien, astronom na Carnegie Institution for Science a vedoucí tohoto výzkumu, uvedl: „Byla to opravdu kombinace kvalitní přípravy a štěstí, a přesně to je někdy zapotřebí, má-li se věda posunout kupředu.“
266.391
0.487667
Thomas Holoien, astronom na Carnegie Institution for Science vedoucí výzkum, uvedl: „Byla to opravdu kombinace náhody a štěstí, a přesně tohle někdy potřebujete, pokud se máte ve vědě posunout kupředu.“
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
hole
Thomas Holoien, an astronomer for the Carnegie Institution for Science who led the research, said: "This was really a combination of both being good and being lucky, and sometimes that's what you need to push the science forward."
3.981571
9
0.936
Hvězdy jsou vtaženy, jakmile se příliš přiblíží k superhmotné černé díře, která se nachází v centru většiny galaxií včetně Mléčné dráhy, do níž patří i Země.
83.613
0.044571
Hvězdy jsou vcucnuty, když se příliš přiblíží k velké černé díře, která se nachází v centru většiny galaxií, včetně Mléčné dráhy.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
hole
Stars get sucked in when they venture too close to a supermassive black hole, which lives at the centre of most galaxies, including the Earth's Milky Way.
4.106423
9
25.235
Působivé gravitační síly černé díry hvězdu roztrhají, část jejího materiálu odlétne do vesmíru a zbytek pohltí černá díra, která přitom vytvoří kotouč tvořený horkým, jasným plynem.
106.767
0.970577
Působivé gravitační síly černé díry hvězdu roztrhají, část jejího materiálu odlétne do vesmíru a zbytek pohltí černá díra, která přitom vytvoří kotouč z horkého, jasného plynu.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
hole
The black hole's impressive gravitational forces tear the star apart, with some of its material thrown into space and the rest into the black hole, forming a disc of hot, bright gas as it is swallowed.
6.610043
9
9.645
Jak dodává Thomas Holoien: „Konkrétně se nám podařilo změřit rychlost, s jakou jas roste od začátku rozjasňování, a také jsme zaznamenali unikátní pokles teploty a jasu.“
152.031
0.419348
Holoien dodal: „Konkrétně jsme schopni změřit rychlost, při které se začne rozjasňovat, a také jsme pozorovali pokles teploty a záři, která je jedinečná.“
last
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
hole
Mr Holoien added: "Specifically, we are able to measure the rate at which it gets brighter after it starts brightening, and we also observed a drop in its temperature and brightness that is unique."
3.174125
10
2.56
Proč The Times zveřejnily totožnost oznamovatele
25.393
0.32
Proč The Times zveřejnily podrobnosti o totožnosti oznamovatele
first
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
whistle
Why The Times Published Details of the Whistle-Blower's Identity
5.561245
10
19.496
Ve čtvrtek noviny The Times zveřejnily exkluzivní podrobnosti o totožnosti oznamovatele, jehož prohlášení vedlo tento týden demokraty k zahájení procesu impeachmentu proti prezidentu Trumpovi. (Článek informoval o tom, že oznamovatel pracuje pro C.I.A. a předtím údajně pracoval v Bílém domě, kde byl expertem na Ukrajinu.)
272.501
0.397878
Ve čtvrtek noviny The Times zveřejnily exkluzivní podrobnosti o totožnosti oznamovatele, jehož prohlášení vedlo tento týden demokraty k zahájení ústavního vyšetřování proti prezidentu Trumpovi. (Článek informoval o tom, že oznamovatel je úředníkem C.I.A., který byl předtím detailně zasvěcen do práce v Bílém domě a měl odborné znalosti o Ukrajině.)
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
whistle
On Thursday, The Times published exclusive details about the identity of the whistle-blower whose claims led Democrats to begin an impeachment inquiry against President Trump this week. (The article reported that the whistle-blower is a C.I.A. officer who was previously detailed to work at the White House and had expertise on Ukraine.)
2.418333
10
1.534
Mnoho čtenářů, včetně těch, kteří pracují v oblasti národní bezpečnosti a zpravodajských služeb, kritizovalo rozhodnutí novin tyto podrobnosti zveřejnit s tím, že to může ohrozit život dotyčné osoby a odradit další případné oznamovatele.
87.06
0.042611
Mnoho čtenářů, včetně těch, kteří pracují v oblasti národní bezpečnosti a zpravodajských služeb, zkritizovalo rozhodnutí novin zveřejnit tyto podrobnosti, přičemž prohlašovali, že to může ohrozit život dotyčné osoby a mít odrazující účinek na další případné oznamovatele.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
whistle
Many readers, including some who work in national security and intelligence, have criticized The Times's decision to publish the details, saying it potentially put the person's life in danger and may have a chilling effect on would-be whistle-blowers.
5.065235
10
10.62
Jejich obavy jsme přednesli Deanu Baquetovi, šéfredaktorovi The Times, který na ně reagoval v diskusi se čtenářským centrem:
86.109
0.624706
Jejich obavy jsme přednesli Deanu Baquetovi, šéfredaktorovi novin, který na ně reagoval v diskusi se čtenářským centrem:
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
whistle
We took their concerns to Dean Baquet, The Times's executive editor, who responded to them in a discussion with the Reader Center:
3.800296
10
3.71
Prezident a někteří z jeho příznivců zpochybnili důvěryhodnost oznamovatele a jím dodané informace, které vyvolaly proces impeachementu. Sám prezident označil zprávu oznamovatele za „politickou fušeřinu“.
102.608
0.137407
Prezident a někteří z jeho příznivců zpochybnili důvěryhodnost oznamovatele a jím dodané informace, které vyvolaly proces ústavního vyšetřování. Samotný prezident označil zprávu oznamovatele za „politickou práci hackera“.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
whistle
The president and some of his supporters have attacked the credibility of the whistle-blower, who has presented information that has touched off a landmark impeachment proceeding. The president himself has called the whistle-blower's account a "political hack job."
2.163039
10
1.776
Rozhodli jsme se o oznamovateli zveřejnit jen omezené informace, včetně skutečnosti, že pracuje pro nepolitickou organizaci a že jeho oznámení je založeno na důvěrné znalosti a pochopení Bílého domu, protože jsme chtěli poskytnout čtenářům informace, díky kterým si vytvoří vlastní úsudek o jeho důvěryhodnosti.
110.315
0.034824
Rozhodli jsme se zveřejnit jen několik podrobností o oznamovateli – včetně skutečnosti, že pracuje pro nepolitickou agenturu a že jeho stížnost je založena na důvěrném poznání a porozumění Bílého domu – protože jsme chtěli poskytnout čtenářům informace, díky kterým si vytvoří vlastní úsudek o tom, zda je nebo není důvěryhodným člověkem.
last
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
whistle
We decided to publish limited information about the whistle-blower - including the fact that he works for a nonpolitical agency and that his complaint is based on an intimate knowledge and understanding of the White House - because we wanted to provide information to readers that allows them to make their own judgments about whether or not he is credible.
0.926385
14
6.191
Dodatek č. 1 ke Smlouvě o podnájmu bytu ze dne 13. května 2016
12.043
0.476231
Dodatek č. 1 ke Smlouvě o podnájmu bytu ze dne 13. května 2016
first
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
Supplement No. 1 to the agreement on the sublease the apartment, of 13th May 2016
2.083395
14
3.865
Níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavírají Marta Burešová, r. č. 695604/3017, bytem: Radimova 8, 169 00 Praha 6, jako nájemkyně na straně jedné (dále jen „nájemkyně“) a Karolína Černá, r. č. 136205/891, bytem: Alfrédova 13, 142 00 Praha 4, jako podnájemkyně na straně druhé (dále jen „podnájemkyně“), společně dále také jako „smluvní strany“, tento Dodatek č. 1 ke Smlouvě o podnájmu bytu ze dne 13. května 2016 (dále jen jako „Dodatek č. 1“).
158.338
0.050855
Níže uvedeného dne, měsíce a roku uzavírají Marta Burešová, r. č. 695604/3017 bytem: Radimova 8, Praha 6, PSČ: 169 00 jako nájemkyně na straně jedné (dále jen "nájemkyně") a Karolína Černá, r. č. 136205/891 bytem: Alfrédova 13, Praha 4, PSČ: 142 00 jako podnájemkyně na straně druhé (dále jen "podnájemkyně") společně dále také jako „smluvní strany“ tento Dodatek č. 1 ke Smlouvě o podnájmu bytu ze dne 13. května 2016 (dále jen jako „Dodatek č. 1“)
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
On the day, month and year written below Marta Burešová, pers. no. 695604/3017 Address: Radimova 8, Prague 6, 169 00 as the tenant on the one hand (Hereinafter referred to as "the tenant") and Karolína Černá, pers. no. 136205/891 Address: Alfrédova 13, Praha 4, 142 00 As a lessee on the other (Hereinafter referred to as "the lessee") collectively also referred to as "the Contracting parties" have agreed on this Supplement No. 1 to the Agreement on the sublease the apartment, of 13th May 2016 (hereinafter referred to as the "Supplement No. 1")
2.429
14
2.309
I.
2.429
2.309
I.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
I.
1.268
14
2.415
Úvodní ustanovení
2.536
1.2075
Úvodní ustanovení
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
Introductory Provisions
1.625731
14
3.125
Dne 13. května 2016 byla mezi nájemkyní na straně jedné a podnájemkyní na straně druhé uzavřena Smlouva o podnájmu bytu, na základě které nájemkyně přenechala podnájemkyni do užívání byt č. 4 (s výměrou 49 m²) o velikosti 1+1/L v 1. nadzemním podlaží domu na adrese Alfrédova 13, 142 00 Praha 4, k. ú. Kamýk (dále jako „předmětný byt“ a „Smlouva o podnájmu bytu“), a to včetně ve Smlouvě o podnájmu bytu blíže specifikovaného vybavení a příslušenství.
126.807
0.040064
Dne 13. května 2016 byla mezi nájemkyní na straně jedné a podnájemkyní na straně druhé uzavřena Smlouva o podnájmu bytu, na základě které nájemkyně přenechala podnájemkyni do užívání byt č. 4 (výměra 49 m²) o velikosti 1+1/L v 1. nadzemním podlaží domu v Praze 4, Alfrédova 13, PSČ: 142 00, k. ú. Kamýk (dále též "předmětný byt" a dále jen jako „Smlouva o podnájmu bytu“), a to včetně ve Smlouvě o podnájmu bytu blíže specifikovaného vybavení a příslušenství.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
On 13th May 2016, the tenant and the lessee closed the Agreement on the sublease of the apartment, under which the tenant let the lessee use the apartment No. 4 (area 49 m²) of size 1+1/L in the ground floor of the house in Prague 4, Alfrédova 13, Post Code: 142 00, Kamýk (hereinafter referred to as the “apartment in question” and “Sublease agreement”), including the equipment and amenities as specified in the Sublease agreement.
3.553103
14
24.98
Vlastníkem předmětného bytu je „Bytové družstvo Alfrédova 13“, IČ: 123 45 678, se sídlem na adrese Alfrédova 13, 142 00 Praha 4 (dále jen „bytové družstvo“).
103.04
0.861379
Vlastníkem předmětného bytu je bytové družstvo „Bytové družstvo Alfrédova 13“, IČ: 123 45 678, se sídlem v Praze 4, Kamýk, Alfrédova 13, PSČ: 142 00 (dále jen "Bytové družstvo").
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
The owner of the flat in question is a housing cooperative "Team of Owners of House Alfrédova 13, Prague 4", ID: 123 45 678, with registered office at Prague 4, Alfrédova 13, postal code: 142 00 (hereinafter referred to as “Housing Cooperative”).
0.810848
14
1.531
Na základě prohlášení učiněného nájemkyní ve Smlouvě o podnájmu bytu vyjádřil manžel nájemkyně (pan Martin Bureš, r. č.: 760305/3920) před podpisem Smlouvy o podnájmu bytu svůj souhlas s uzavřením Smlouvy o podnájmu bytu.
26.758
0.046394
Na základě prohlášení učiněného nájemkyní ve Smlouvě o podnájmu bytu vyjádřil manžel nájemkyně (pan Martin Bureš, r. č.: 760305/3920) před podpisem Smlouvy o podnájmu bytu svůj souhlas s uzavřením Smlouvy o podnájmu bytu.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
On the basis of the statement made by the tenant in the Sublease agreement, the tenant's husband (Mr. Martin Bureš, pers. no.: 760305/3920) expressed his agreement to the conclusion of the Sublease agreement for the apartment before signing the Sublease agreement.
1.647474
14
2.569
Nájemkyně podpisem tohoto Dodatku č. 1 pak prohlašuje, že její manžel vyjádřil souhlas i s tímto Dodatkem č. 1.
31.302
0.135211
Nájemkyně podpisem tohoto Dodatku č. 1 pak prohlašuje, že i s tímto Dodatkem č. 1 vyjádřil její manžel souhlas.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
By signing this Supplement No. 1, the tenant then declares that her husband has also given his consent to this Supplement No. 1.
0.935588
14
2.588
V čl. III Smlouvy o podnájmu bytu, nazvaném „Doba podnájmu“, se nájemkyně a podnájemkyně dohodly, že předmětný byt bude podnájemkyni přenechán k užívání na dobu určitou od 13. 5. 2016 do 31. 12. 2018.
31.81
0.076118
V čl. III Smlouvy o podnájmu bytu, nazvaném „Doba podnájmu“, se nájemkyně a podnájemkyně dohodly, že předmětný byt bude podnájemkyni přenechán k užívání na dobu určitou od 13. 5. 2016 do 31. 12. 2018.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
In Art. III of the Sublease agreement, entitled “Term of the Lease,” the tenant and the lessee agreed that the apartment in question would be rented to the tenant for a fixed period from 13th May 2016 to 31st December 2018.
0.927
14
0.822
II.
0.927
0.822
II.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
II.
0.5655
14
2.14
Předmět Dodatku č. 1
2.262
0.535
Předmět Dodatku č. 1
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
Subject of the Supplement No. 1
2.492897
14
14.704
Vzhledem k tomu, že obě smluvní strany mají zájem o další trvání vztahu na základě Smlouvy o nájmu bytu, dohodly se prodloužení nájmu o další dva roky, tj. podnájemkyně je oprávněna předmětný byt užívat až do 31. 12. 2020 včetně.
97.223
0.377026
Vzhledem k tomu, že obě smluvní strany mají zájem na dalším trvání vztahu založeného Smlouvou o nájmu bytu, dohodly se prodloužení nájmu o další dva roky, tj. nájemkyně je oprávněna předmětný byt užívat až do 31. 12. 2020 včetně.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
Since both Contracting parties are interested in continuing the relationship established by the Sublease agreement, they have agreed to extend the lease for a further two years, i.e. the lessee is entitled to use the apartment until 31st December 2020.
0.9445
14
1.372
Ostatní ustanovení Smlouvy o nájmu bytu zůstávají nezměněna.
7.556
0.1715
Ostatní ustanovení Smlouvy o nájmu bytu zůstávají nezměněna.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
The other provisions of the Sublease agreement remain unchanged.
0.784
14
0.678
III.
0.784
0.678
III.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
III.
0.4985
14
0.892
Závěrečná ustanovení
0.997
0.446
Závěrečná ustanovení
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
Final Provisions
0.709846
14
1.708
Tento Dodatek č. 1 nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami.
9.228
0.131385
Tento Dodatek č. 1 nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
This Supplement No. 1 shall take effect on the date of signature by both Contracting parties.
0.633789
14
3.681
Tento Dodatek č. 1 je sepsán a podepsán ve 2 (slovy: dvou) stejnopisech, z nichž každý má platnost originálu.
12.042
0.193737
Tento Dodatek č. 1 je sepsán a podepsán ve 2 (slovy: dvou) stejnopisech, z nichž každý má platnost originálu.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
This Supplement No. 1 is written and signed in 2 (in words: two) copies, each of which is valid for the original.
0.4275
14
2.462
Každá smluvní strana obdrží jeden stejnopis.
2.565
0.410333
Každá smluvní strana obdrží jeden stejnopis.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
Each of the Contracting parties shall receive one copy.
2.089714
14
3.335
V případě, že je některé ustanovení tohoto Dodatku č. 1 neplatné nebo neúčinné, nebo se takovým stane, není tím dotčena platnost ani účinnost ostatních ustanovení tohoto Dodatku č. 1.
58.512
0.119107
V případě, že některé ustanovení tohoto Dodatku č. 1 je, či se stane neplatným nebo neúčinným, není tím dotčena platnost ani účinnost ostatních ustanovení tohoto Dodatku č. 1.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
In the event that any provision of this Supplement No. 1 is or it becomes invalid or ineffective, this shall not affect the validity or effectiveness of the other provisions of this Supplement No. 1.
0.513034
14
5.174
Smluvní strany se v takovém případě zavazují nahradit neplatné nebo neúčinné ustanovení tohoto Dodatku č. 1 ustanovením platným a účinným, které bude nejvíce odpovídat účelu tohoto Dodatku č. 1.
14.878
0.178414
Smluvní strany se v takovém případě zavazují nahradit neplatné nebo neúčinné ustanovení tohoto Dodatku č. 1 ustanovením platným a účinným, které bude nejvíce odpovídat účelu tohoto Dodatku č. 1.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
In such a case, the Contracting parties undertake to replace the invalid or ineffective provisions of this Supplement No. 1 by a provision which is valid and effective and which is most consistent with the purpose of this Supplement No. 1.
7.258
14
3.266
Dodatek č. 1 je vyhotoven dvojjazyčně.
21.774
1.088667
Dodatek je dvojjazyčný.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
The Supplement No. 1 is bilingual.
1.409714
14
4.474
V případě sporu rozhoduje česká verze.
9.868
0.639143
V případě sporu je rozhodující česká verze.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
In the event of a dispute, the Czech version is decisive.
2.3762
14
1.81
Smluvní strany prohlašují, že si Dodatek č. 1 přečetly, že s jeho obsahem souhlasí a že Dodatek č. 1 byl uzavřen svobodně, ve vší vážnosti, nikoliv v tísni za značně nevýhodných podmínek.
71.286
0.060333
Smluvní strany prohlašují, že si Dodatek č. 1 přečetly, že s jeho obsahem souhlasí a že Dodatek č. 1 byl uzavřen svobodně, vážně, nikoliv v tísni za nápadně nevýhodných podmínek.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
The Contracting parties to this Supplement No. 1 declare that they have read the Supplement No. 1, agree with its contents and that the Supplement No. 1 was concluded freely, seriously, not in distress, under considerably unfavorable conditions.
1.292273
14
1.39
Na důkaz těchto skutečností připojují smluvní strany této Smlouvy svůj vlastnoruční podpis.
14.215
0.126364
Na důkaz těchto skutečností připojují účastníci této Smlouvy svůj vlastnoruční podpis.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
In proof of these facts, both parties to this Agreement shall attach their handwritten signature.
0.5204
14
2.514
V Praze, 31. 12. 2018.
2.602
0.5028
V Praze, 31. 12. 2018.
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
Prague, 31st December 2018.
1.256
14
1.039
.....................
1.256
1.039
.....................
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
.....................
0.917
14
2.577
Karolína Černá, podnájemkyně
2.751
0.859
Karolína Černá, podnájemkyně
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
Karolína Černá, Lessee
0
14
0
.....................
0
0
.....................
middle
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
.....................
19.582333
14
58.643
Marta Burešová, nájemkyně
58.747
19.547667
Marta Burešová, nájemkyně
last
100
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
100
ref
lease
Marta Burešová, Tenant
1.369
12
1.22
ÚVOD
1.369
1.22
ÚVOD
first
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
INTRODUCTION
2.684783
12
61.456
Rozvojová unie občanů Evropy je hnací silou přeshraniční spolupráce v rámci širší územní spolupráce, která je s námi již více než 20 let.
61.75
2.672
Rozvojová unie občanů Evropy je hnací silou přeshraniční spolupráce v rámci širší územní spolupráce, která je s námi již více než 20 let.
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
The developing union of people of Europe is the driving force behind the cross-border cooperation as a part of broader territorial cooperation that has been with us for more than 20 years by now.
7.323077
12
94.696
Nechť se zavádí do této společné zprávy nejvyšších kontrolních institucí dvou blízkých zemí:
95.2
7.284308
Nechť se zavádí do této společné zprávy nejvyšších kontrolních institucí dvou blízkých zemí:
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
Let it provide itself the introduction into this joint report of supreme audit institutions of two close countries:
2.362083
12
9.414
„185 milionů občanů EU, nebo 37 % obyvatel, žije v pohraničních oblastech.
28.345
0.7845
„185 milionů občanů EU, nebo 37 % obyvatel, žije v pohraničních oblastech.
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
“185 million EU citizens, or 37% of the population, live in border areas.
5.019857
12
13.101
Jsou to často okrajové, málo rozvinuté nebo přehlížené oblasti – někdy jsou hranicemi historické jizvy.
70.278
0.935786
Jsou to často okrajové, málo rozvinuté nebo okrajové oblasti, někdy jsou hranice historickými jizvami.
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
These are often peripheral, underdeveloped or marginalised areas- sometimes the borders are historical scars.
1.197048
12
21.997
Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je snížit dopad hranic jako administrativní, právní a fyzické překážky, řešit společné problémy a využít doposud nevyužitý potenciál.
25.138
1.047476
Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je snížit dopad hranic jako administrativní, právní a fyzické překážky, řešit společné problémy a využít nevyužitý potenciál.
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
The main aim of cross-border cooperation is to reduce the effect of borders as administrative, legal and physical barriers, tackle common problems and exploit untapped potential.
1.747462
12
35.972
Programy se týkají různých pohraničních oblastí: některé pracují s námořními oblastmi, jiné s vnitřními pozemními hranicemi EU nebo s hranicemi, které jsou sdíleny s kandidátskými zeměmi.
45.434
1.383538
Programy se týkají různých pohraničních oblastí: některé práce s námořními oblastmi, jiné s vnitřními pozemními hranicemi EU nebo s hranicemi, které jsou sdíleny s kandidátskými zeměmi.
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
The programmes cover a variety of border regions: some work with maritime areas, others with internal EU land borders or borders shared with candidate countries.
0.673889
12
11.972
Většina programů je dvoustranná, ale některé se skládají z více než dvou sousedních zemí (např. program South Baltic).
12.13
0.665111
Většina programů je dvoustranná, ale některé se skládají z více než dvou sousedních zemí (např. program South Baltic).
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
Most programmes are bilateral, but some consist of more than two neighbouring countries (e.g. South Baltic programme).
0.8328
12
16.507
Programy trvají sedm let. Je třeba poznamenat, že pro všechny programy v tomto období je vyčleněno celkem 5,7 miliardy EUR.
16.656
0.82535
Programy trvají sedm let. Je třeba poznamenat, že pro všechny programy v tomto období je vyčleněno celkem 5,7 miliardy EUR.
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
The programmes last for seven years. It should be noted that there is EUR 5.7 billion in total earmarked for all programmes in this period.
6.87032
12
46.321
„Mezi činnosti programu patří: oprava a (opětovné) budování přeshraničních silnic, cyklostezek nebo mostů, investice do přeshraničních odpadových systémů, lékařského vybavení, výzkumných středisek, protipovodňových opatření a tak dále, společná správa přírodních a turistických míst, rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo, poradenství v otázkách zaměstnanosti a vytváření tematických sítí a klastrů pro inovace.
343.516
0.92642
„Mezi činnosti programu patří: oprava a (re)budování přeshraničních silnic, cyklostezek nebo mostů, investice do přeshraničních odpadových systémů, lékařské vybavení, výzkumných středisek, protipovodňová opatření a tak dále, řízení společně přírodních a turistických míst, rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo, poradenství v otázkách zaměstnanosti a vytváření tematických sítí a klastrů pro inovace.
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
“The programme activities include: Repairing and (re)building cross-border roads, cycle paths or bridges; Investing in cross-border waste systems, medical equipment, research centres, anti-flood measures, and so on; Managing jointly natural or tourism sites; Developing common services for the local population; Advising on employment issues; and Creating thematic networks and clusters for innovation.
2.714226
12
54.722
Financování se poskytuje za podmínky, že se organizace z obou stran hranic, jako jsou regionální orgány, univerzity a malé a střední podniky, spojí za účelem realizace projektů na základě potřeb dané pohraniční oblasti.
84.141
1.765226
Financování se poskytuje za podmínky, že organizace z obou stran hranic, jako jsou regionální orgány, univerzity a malé a střední podniky, se spojí s prováděním projektů na základě potřeb pohraniční oblasti.
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
The funding is granted on condition that organisations from both sides of the border, such as regional authorities, universities and small and medium enterprises, come together to implement projects based on the needs of the border region.
0.97425
12
19.321
Zástupci spolupracujících regionů, tematických ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně setkávají a rozhodují o tom, které projekty budou podporovány.
19.485
0.96605
Zástupci spolupracujících regionů, tematických ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně setkávají a rozhodují o tom, které projekty budou podporovány.
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
Representatives of cooperating regions, thematic ministries and other local partners meet regularly and decide which projects are going to be supported.
0.9496
12
11.15
Tato jedinečná struktura by měla vést k udržitelné spolupráci, která bude pokračovat ještě dlouho po skončení programu.
14.244
0.743333
Tato jedinečná struktura by měla vést k udržitelné spolupráci, která bude pokračovat po skončení programu.
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
This unique structure is supposed to lead to sustainable collaboration that continues long after the programme ends.
4.172594
12
27.488
Financování se poskytuje za podmínky, že partneři z obou stran hranic spolupracují a splňují alespoň dvě z těchto podmínek: společné financování, společné personální zajištění, společná příprava a společná realizace projektu.“
133.523
0.859
Financování se poskytuje za podmínky, že partneři z obou stran práce na hranicích společně a splňují alespoň dvě z těchto podmínek: společné financování, společné personální zajištění, společná příprava a společné provádění projektu.“
middle
22.44
[ { "error_category": -1, "error_severity": -1 } ]
31.61
m02
audit_i
The funding is granted on condition that partners from both sides of the border work together and fulfil at least two of the following conditions: common financing, common staffing, common preparation and common implementation of the project.”