File size: 3,556 Bytes
391ed30
11cc8d8
 
 
 
 
 
 
391ed30
11cc8d8
 
391ed30
 
11cc8d8
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
---
license: gemma
datasets:
- lmg-anon/VNTL-v3.1-1k
- lmg-anon/VNTL-Chat
language:
- ja
- en
library_name: peft
base_model: google/gemma-2-27b
pipeline_tag: translation
---

# Summary

This is a [Gemma 2 27B](https://huggingface.co/google/gemma-2-27b) qlora trained using a slightly modified version of the [VNTL-v3.1-1k](https://huggingface.co/datasets/lmg-anon/VNTL-v3.1-1k) dataset, concatenated with the [VNTL-Chat](https://huggingface.co/datasets/lmg-anon/VNTL-Chat) dataset. 

This was trained mostly with the same hyperparameters as the [VNTL LLaMA 3 8B qlora](https://huggingface.co/lmg-anon/vntl-llama3-8b-qlora), the differences are:
- Changed batch size and gradient accumulation from 6/5 to 15/2, this was done mostly for training efficiency since this qlora was trained using an A100.

As the 8B qlora, this version also includes the "chat mode" for Japanese grammar questions.

## Translation Prompt

This is a prompt example for translation:
```
<<METADATA>>
[character] Name: Uryuu Sakuno (็“œ็”Ÿ ๆกœไนƒ) | Gender: Female
[character] Name: Uryuu Shingo (็“œ็”Ÿ ๆ–ฐๅพ) | Gender: Male | Aliases: Onii-chan (ใŠๅ…„ใกใ‚ƒใ‚“)
<<TRANSLATE>>
<<JAPANESE>>
่ฒทใ„็‰ฉใซ่กŒใฃใŸใฃใใ‚Šใชใ‹ใชใ‹ๅธฐใฃใฆใ“ใชใ„ใจๆ€ใฃใŸใ‚‰ใ€ใ‚„ใฃใฑใ‚Šใ€่ฟทๅญใซใชใฃใฆใ„ใŸใ‚‰ใ—ใ„ใ€‚
<<ENGLISH>>
I thought she was taking too long to come back from shopping, and it turns out she had gotten lost as I expected.<eos>
<<JAPANESE>>
[ๆ–ฐๅพ]: ใ€Œใใฃใ‹ใ€‚ใ†ใ‚“ใ€้›ป่ฉฑใ—ใฆใฟใฆใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ€
<<ENGLISH>>
[Shingo]: "Is that so? Well, I'm glad I called you then."<eos>
<<JAPANESE>>
ๅฝผๅฅณใฏๅŸบๆœฌ็š„ใซ่ฝใก็€ใ„ใŸ้ ญใฎใ„ใ„ๅญใชใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€็ตๆง‹ใช็ญ‹้‡‘ใฎๅ…ฅใฃใŸๆ–นๅ‘้Ÿณ็—ดใงใ‚‚ใ‚ใ‚‹ใ€‚
<<ENGLISH>>
She's basically a smart and level-headed girl, but she also has a very bad sense of direction.<eos>
<<JAPANESE>>
้ ปๅบฆใ“ใใ•ใปใฉใงใฏใชใ„ใ‚‚ใฎใฎใ€ใฒใจใŸใณ่ฟทๅญใซใชใ‚‹ใจใ€ใจใซใ‹ใๆดพๆ‰‹ใซ้“ใซ่ฟทใฃใฆใ—ใพใ†ใ€‚
<<ENGLISH>>
Though not very frequently, once she gets lost, she gets lost in a spectacular way.<eos>
<<JAPANESE>>
[ๆกœไนƒ]: ใ€Žโ€ฆโ€ฆใ”ใ‚ใ‚“ใ€
<<ENGLISH>>
[Sakuno]: "... Sorry."<eos>
<<JAPANESE>>
[ๆ–ฐๅพ]: ใ€Œใ†ใ†ใ‚“ใ€ใ“ใ†่จ€ใฃใกใ‚ƒใชใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€่ฟทๅญใงใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€‚ ๆกœไนƒใฏๅฏๆ„›ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ๅฟƒ้…ใ—ใกใ‚ƒใฃใฆใŸใ‚“ใ ใžไฟบใ€
<<ENGLISH>>
```

The generated translation for that prompt, with temperature 0, is:
```
[Shingo]: "No, it's fine. I'm glad you got lost, actually. You're so cute, I was worried about you."
```

## Chat Prompt

This is a prompt example for chat:
```
<<CHAT>>
<<HUMAN>>
Hi! Can you break down this sentence for me? Like, what is the meaning of "ๆกœไนƒใฏๅฏๆ„›ใ„ใ‹ใ‚‰"?
"ใ†ใ†ใ‚“ใ€ใ“ใ†่จ€ใฃใกใ‚ƒใชใ‚“ใ ใ‘ใฉใ€่ฟทๅญใงใ‚ˆใ‹ใฃใŸใ‚ˆใ€‚ๆกœไนƒใฏๅฏๆ„›ใ„ใ‹ใ‚‰ใ€ใ„ใ‚ใ„ใ‚ๅฟƒ้…ใ—ใกใ‚ƒใฃใฆใŸใ‚“ใ ใžไฟบใ€"
<<LLM>>
```

The generated response for that prompt, with temperature 0, is:
```
Certainly! Let's start with your first question. "ๆกœไนƒใฏๅฏๆ„›ใ„ใ‹ใ‚‰" is a phrase that consists of three parts:
1. "ๆกœไนƒ" is a proper noun, likely a person's name.
2. "ใฏ" is a particle that marks the topic of the sentence, in this case, "ๆกœไนƒ."
3. "ๅฏๆ„›ใ„" is an adjective that means "cute" or "adorable."
4. "ใ‹ใ‚‰" is a conjunction that indicates a reason or cause.
So, the literal translation of "ๆกœไนƒใฏๅฏๆ„›ใ„ใ‹ใ‚‰" would be "Because Sakura is cute." It suggests that the speaker is about to provide a reason or explanation based on the fact that the person named Sakura is cute.
```