|
ID,Moore,French,English,tr_meta_mos_eng,tr_meta_mos_fra,tr_masakhane_mos_fra,tr_helsinki_mos_eng,tr_meta_eng_mos,tr_meta_fra_mos,tr_helsinki_fra_mos,tr_masakhane_fra_mos,tr_helsinki_eng_mos |
|
1,Bõnpoak yãnd yaa yẽbg yãnde, L’humiliation du margouillat est celle du caïman, The humiliation of the margouillat is that of the caiman,The shame of the wicked is the shame of the foundation,La honte de la femme est une honte pour le fondement,,,"A Margouillat sã n wa paoogd a Zeova, yaa a Kaymanã.",A Margoillat paoogda a Kayman,,, |
|
2, Sẽn togs-a zõang ma kʋʋr n gãt-a nugu, Celui qui annonce à un aveugle les funérailles de sa mère sera chargé de l’y conduire, He who tells a blind man about his mother's funeral will be responsible for taking him there.,The man who told him about the murder of his mother held him by the hand,Alors Jsus prend la main de la femme et il la jette par terre.,,,Ned ning sẽn togsd zoanga a ma kũumã yell na n kɩtame t'a kẽng be.,"Ned sã n togs zoanga a ma kibra, a na n kõ-a-la sor n tɩ wilg-a t'a",,, |
|
3,"Bas-m goabga, sõng tɩ b ra gãd n yɩɩda"," Lâche mon bras! C’est bien mais n’attrape pas mon bras ! C’est encore mieux). Autrement dit, mieux vaut prévenir que guérir", Prevention is better than cure.,"Leave me to the left, help them to hold more","Laisse-moi à gauche, aide-moi à tenir plus de coups",,,"Sẽn na yɩl n tõog n zab ne bãaga, yaa sõma n yɩɩd tɩɩm.","Bas-y m nugã! Yaa sõama, la bɩ y ra yõk m nugã ye! Yaa sõma n yɩɩd ye.",,, |
|
4,Pagb yɩɩd taab ka pend bedrem ye," Dire qu’une telle femme est meilleure à une autre, est une comparaison qui ne se situe pas au niveau des sexes", To say that one woman is better than another is not to compare the sexes.,The husbands of wives are not bound by the law,"Pour les femmes, c'est une loi. Elle n'est pas sans honte,",,,"D sã n yeel tɩ pag a yembr yaa sõma n yɩɩd a to wã, pa makr ye.","A sã n yeel tɩ pag a yembr yaa sõma n yɩɩd pag a to, yaa mak-sõng sẽn pa be pag ne pag sʋka.",,, |
|
5,Pʋg rʋmd ka mi t’a sɩd yaa naab ye, La dulcinée d’un chef n’a d’aucun égard pour sa grandeur, A leader's sweetheart has no regard for his greatness,The bridegroom does not know that he is the true master.,Mais le mari ne sait pas qu'il est le chef de sa famille.,,,A taoor soab zo-nongre pa get a gãengo ye,"Ned sẽn yaa kãsenga, a ka tar waoogr ne a zoodo ye.",,, |
|
6,"Ned sã n wa rigd n yĩida, rɩ tɩ gãe n yĩid n kae", Celui qui poursuit sa proie manque d’une autre à portée de main, He who pursues his prey lacks another at hand,"If anyone is hungry, eat and be satisfied.","Si quelqu'un est ivre, il doit manger sans manger.",,,Ned ning sẽn digd a sẽn paam-a wã pa tar a to ye,"Ned ning sẽn baood a sẽn paamdã, a ka tar a to n tõe n paam-a ye",,, |
|
7, Ba-bil yeelame tɩ maoor noog yaa lub-m tɩ m lub-fo, Le chiot trouve que le jeu est plus intéressant quand on se terrasse réciproquement, Puppy finds play more interesting when we terrace each other,"The dog said, ""I'm tired of trying to beat you","Le petit chien lui dit: ""Je suis fatigué, je vais te faire du mal"".",,,"D sã n wa be taab be, d sã n wa be ne taab be, d sã n wa be ne taab be, d sã","Bi-puglã sã n wa nong taab n maand yɩɩr n yɩɩd a taabã, a tagsdame tɩ b na n yɩɩga",,, |
|
|