conversation_id
stringlengths 17
23
| speaker
stringclasses 18
values | turn_number
int16 0
523
| tokens
sequencelengths 1
337
| transcriptions
sequencelengths 1
337
| pos_tags_prf
sequencelengths 1
337
| pos_tags_ud
sequencelengths 1
337
| sentence
stringlengths 1
441
| sentence_preserved
bool 1
class |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
TN026-DR280797-O5VQ1 | A | 220 | [
"哦",
"。"
] | [
"o5",
"VQ1"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 哦。 | true |
TN044-DR000000-E6VQ2 | M | 279 | [
"誒",
",",
"都",
"有",
"啲",
"後生",
"嘅",
"。"
] | [
"e6",
"VQ2",
"dou1",
"jau5",
"di1",
"hau6saang1",
"ge3",
"VQ1"
] | [
24,
83,
21,
76,
62,
9,
116,
83
] | [
6,
12,
2,
15,
7,
0,
9,
12
] | 誒,都有啲後生嘅。 | true |
TN045-DR000000-CIN4M | K | 17 | [
"前晚",
"先",
"來",
"啫",
"。"
] | [
"cin4maan5",
"sin1",
"lai4",
"ze1",
"VQ1"
] | [
68,
21,
75,
116,
83
] | [
2,
2,
15,
9,
12
] | 前晚先來啫。 | true |
TN106-DR060196-HAI6A | B | 122 | [
"係",
"啊",
"。",
"佢",
"重",
"有",
"六百五十",
"蚊",
"飯錢",
"喎",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1",
"keoi5",
"zung6",
"jau5",
"luk6baak3ng5sap6",
"man1",
"faan6cin2",
"wo3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
64,
21,
76,
46,
62,
50,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
10,
2,
15,
8,
7,
7,
9,
12
] | 係啊。佢重有六百五十蚊飯錢喎。 | true |
TN048-DR300897-GAM2A | C | 97 | [
"噉",
"𠻺",
"係",
"。",
"咖啡",
"𠻺",
"好",
"掯",
"囖",
"我",
"覺得",
"就",
"。"
] | [
"gam2",
"aa6",
"hai6",
"VQ1",
"gaa3fe1",
"aa6",
"hou2",
"kang3",
"lo1",
"ngo5",
"gok3dak1",
"zau6",
"VQ1"
] | [
18,
116,
75,
83,
50,
118,
21,
9,
116,
64,
75,
21,
83
] | [
4,
9,
15,
12,
7,
9,
2,
0,
9,
10,
15,
2,
12
] | 噉𠻺係。咖啡𠻺好掯囖我覺得就。 | true |
TN029-DR280797-AAI5V | S | 83 | [
"唉",
",",
"冇",
"錢",
"啊",
"。"
] | [
"aai5",
"VQ2",
"mou5",
"cin2",
"aa3",
"VQ1"
] | [
24,
83,
76,
50,
116,
83
] | [
6,
12,
15,
7,
9,
12
] | 唉,冇錢啊。 | true |
TN046-DR000000-DAK1L | D | 160 | [
"得",
"嘞",
"。"
] | [
"dak1",
"laak3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 得嘞。 | true |
TN025-DR000000-FAAT3 | Y | 216 | [
"法國",
",",
"冇",
"錢",
"呢",
"。",
"哩個",
"好",
"大",
"問題",
"來",
"",
"嗎",
"。"
] | [
"faat3gwok3",
"VQ2",
"mou5",
"cin2",
"ne1",
"VQ1",
"ni1go3",
"hou2",
"daai6",
"man6tai4",
"lai4",
"gaa1",
"maa3",
"VQ1"
] | [
54,
83,
76,
50,
116,
83,
64,
21,
9,
50,
75,
116,
116,
83
] | [
11,
12,
15,
7,
9,
12,
10,
2,
0,
7,
15,
9,
9,
12
] | 法國,冇錢呢。哩個好大問題來嗎。 | true |
TN048-DR300897-O5VQ2 | C | 208 | [
"哦",
",",
"發現",
"有",
"三",
"個",
"字",
"。"
] | [
"o5",
"VQ2",
"faat3jin6",
"jau5",
"saam1",
"go3",
"zi6",
"VQ1"
] | [
24,
83,
75,
76,
46,
62,
50,
83
] | [
6,
12,
15,
15,
8,
7,
7,
12
] | 哦,發現有三個字。 | true |
TN046-DR000000-JI4GA | B | 188 | [
"而家",
"轉",
"ward",
"都",
"冇",
"乜",
"所謂",
"嘅",
"!"
] | [
"ji4gaa1",
"zyun3",
"ward0",
"dou1",
"mou5",
"mat1",
"so2wai6",
"ge3",
"VQ1"
] | [
68,
75,
99,
21,
76,
64,
21,
116,
83
] | [
2,
15,
7,
2,
15,
10,
2,
9,
12
] | 而家轉ward都冇乜所謂嘅! | true |
TN104-DR100196-HON0P | B | 112 | [
"Hon.",
"pro.",
"?",
"永遠",
"都",
"搞",
"唔",
"掂",
"",
"。"
] | [
"Hon0",
"pro0",
"VQ6",
"wing5jyun5",
"dou1",
"gaau2",
"m4",
"dim6",
"gaak3",
"VQ1"
] | [
90,
90,
83,
21,
21,
75,
21,
9,
116,
83
] | [
16,
16,
12,
2,
2,
15,
2,
0,
9,
12
] | Hon.pro.?永遠都搞唔掂。 | true |
TN048-DR300897-NAAI5 | C | 109 | [
"奶茶",
"啊",
"?",
"咖啡",
"…"
] | [
"naai5caa4",
"aa3",
"VQ6",
"gaa3fe1",
"VQ1"
] | [
50,
116,
83,
50,
83
] | [
7,
9,
12,
7,
12
] | 奶茶啊?咖啡… | true |
TN108-DR221295-HAI6L | B | 111 | [
"係",
"囖",
",",
"而家",
"累積",
"喺",
"我",
"屋企",
"。"
] | [
"hai6",
"lo1",
"VQ2",
"ji4gaa1",
"leoi6zik1",
"hai2",
"ngo5",
"uk1kei2",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
68,
75,
60,
64,
50,
83
] | [
15,
9,
12,
2,
15,
1,
10,
7,
12
] | 係囖,而家累積喺我屋企。 | true |
TN001-DR300497-GAM2N | B | 135 | [
"噉",
"你",
"重",
"去",
"過",
"邊度",
"?"
] | [
"gam2",
"nei5",
"zung6",
"heoi3",
"gwo3",
"bin1dou6",
"VQ6"
] | [
18,
64,
21,
75,
72,
64,
83
] | [
4,
10,
2,
15,
9,
10,
12
] | 噉你重去過邊度? | true |
TN109-DR271295-NGO5D | B | 156 | [
"我",
"都",
"覺得",
"好",
"貴",
"。"
] | [
"ngo5",
"dou1",
"gok3dak1",
"hou2",
"gwai3",
"VQ1"
] | [
64,
21,
75,
21,
9,
83
] | [
10,
2,
15,
2,
0,
12
] | 我都覺得好貴。 | true |
TN107-DR111295-BAT1G | A | 260 | [
"不過",
"唔",
"知",
"啊",
",",
"我",
"覺得",
"黎",
"明",
"去",
"外國",
"讀書",
"等如",
"冇",
"去",
"過",
"外國",
"",
"。",
"佢",
"好似",
"…"
] | [
"bat1gwo3",
"m4",
"zi1",
"aa3",
"VQ2",
"ngo5",
"gok3dak1",
"lai4",
"ming4",
"heoi3",
"ngoi6gwok3",
"duk6syu1",
"dang2jyu4",
"mou5",
"heoi3",
"gwo3",
"ngoi6gwok3",
"gaak3",
"VQ1",
"keoi5",
"hou2ci5",
"VQ1"
] | [
18,
21,
75,
116,
83,
64,
75,
53,
53,
75,
50,
75,
75,
76,
75,
72,
50,
116,
83,
64,
75,
83
] | [
4,
2,
15,
9,
12,
10,
15,
11,
11,
15,
7,
15,
15,
15,
15,
9,
7,
9,
12,
10,
15,
12
] | 不過唔知啊,我覺得黎明去外國讀書等如冇去過外國。佢好似… | true |
TN044-DR000000-NGO5G | M | 80 | [
"我",
"夠",
"住",
"咗",
"十",
"幾",
"廿",
"年",
"都",
"係",
"住",
"蘇屋村",
"咯",
"。"
] | [
"ngo5",
"gau3",
"zyu6",
"zo2",
"sap6",
"gei2",
"jaa6",
"nin4",
"dou1",
"hai6",
"zyu6",
"sou1uk1cyun1",
"lok3",
"VQ1"
] | [
64,
75,
75,
72,
46,
46,
46,
62,
21,
75,
75,
54,
116,
83
] | [
10,
15,
15,
9,
8,
8,
8,
7,
2,
15,
15,
11,
9,
12
] | 我夠住咗十幾廿年都係住蘇屋村咯。 | true |
TNR007-DR250298-KEOI5 | A | 34 | [
"佢",
"哩",
"隻",
"-",
"佢",
"哩",
"隻",
"就",
"冇",
"。",
"佢",
"哩",
"隻",
"呢",
"就",
"唔係",
"用",
"gravy",
"。",
"佢",
"呢",
"就",
"係",
"用",
"garlic",
"嘅",
"。",
"所以",
"係",
",",
"亦都",
"係",
"幾",
"抵死",
"。",
"蒜蓉",
"薯蓉",
"呢",
"係",
"幾",
"抵死",
"嘅",
"。"
] | [
"keoi5",
"ni1",
"zek3",
"VQ2",
"keoi5",
"ni1",
"zek3",
"zau6",
"mou5",
"VQ1",
"keoi5",
"ni1",
"zek3",
"ne1",
"zau6",
"m4hai6",
"jung6",
"gravy0",
"VQ1",
"keoi5",
"ne1",
"zau6",
"hai6",
"jung6",
"garlic0",
"ge3",
"VQ1",
"so2ji5",
"hai6",
"VQ2",
"jik6dou1",
"hai6",
"gei2",
"dai2sei2",
"VQ1",
"syun3jung4",
"syu4jung4",
"ne1",
"hai6",
"gei2",
"dai2sei2",
"ge3",
"VQ1"
] | [
64,
64,
62,
83,
64,
64,
62,
21,
76,
83,
64,
64,
62,
118,
21,
75,
75,
99,
83,
64,
118,
21,
75,
75,
99,
72,
83,
18,
75,
83,
21,
75,
21,
9,
83,
50,
50,
118,
75,
21,
9,
116,
83
] | [
10,
10,
7,
12,
10,
10,
7,
2,
15,
12,
10,
10,
7,
9,
2,
15,
15,
7,
12,
10,
9,
2,
15,
15,
7,
9,
12,
4,
15,
12,
2,
15,
2,
0,
12,
7,
7,
9,
15,
2,
0,
9,
12
] | 佢哩隻-佢哩隻就冇。佢哩隻呢就唔係用gravy。佢呢就係用garlic嘅。所以係,亦都係幾抵死。蒜蓉薯蓉呢係幾抵死嘅。 | true |
TN106-DR060196-WAI3V | B | 45 | [
"喂",
"!",
"點解",
"你哋",
"成",
"疊",
"相",
"都",
"好似",
"夜晚",
"影",
"噉樣",
"𠸏",
"?"
] | [
"wai3",
"VQ1",
"dim2gaai2",
"nei5dei6",
"sing4",
"daap6",
"soeng2",
"dou1",
"hou2ci5",
"je6maan5",
"jing2",
"gam2joeng2",
"ge2",
"VQ6"
] | [
24,
83,
64,
64,
46,
62,
21,
21,
75,
50,
75,
64,
116,
83
] | [
6,
12,
10,
10,
8,
7,
2,
2,
15,
7,
15,
10,
9,
12
] | 喂!點解你哋成疊相都好似夜晚影噉樣𠸏? | true |
TNR005-DR200298-HAI6V | C | 137 | [
"係",
"。"
] | [
"hai6",
"VQ1"
] | [
75,
83
] | [
15,
12
] | 係。 | true |
TN108-DR221295-SO2JI | B | 222 | [
"所以",
"通常",
"呢",
"第一",
"個",
"sem",
"啲",
"嘢",
"呢",
","
] | [
"so2ji5",
"tung1soeng4",
"ne1",
"dai6jat1",
"go3",
"sem0",
"di1",
"je5",
"ne1",
"VQ2"
] | [
18,
21,
118,
46,
62,
99,
62,
50,
118,
83
] | [
4,
2,
9,
8,
7,
7,
7,
7,
9,
12
] | 所以通常呢第一個sem啲嘢呢, | true |
TN011-DR200597-HOU2C | B | 19 | [
"好",
"差",
"呀",
"?",
"啲",
"藥",
"-"
] | [
"hou2",
"caa1",
"aa4",
"VQ6",
"di1",
"joek6",
"VQ2"
] | [
21,
9,
116,
83,
62,
50,
83
] | [
2,
0,
9,
12,
7,
7,
12
] | 好差呀?啲藥- | true |
TNR004-DR200298-HAI6L | A | 17 | [
"係",
"嘞",
"。",
"拍低",
"個",
"情況",
"。"
] | [
"hai6",
"laak3",
"VQ1",
"paak3dai1",
"go3",
"cing4fong3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
75,
62,
50,
83
] | [
15,
9,
12,
15,
7,
7,
12
] | 係嘞。拍低個情況。 | true |
TN108-DR221295-GAM2G | B | 150 | [
"噉",
"跟住",
"呢",
"佢哋",
"至",
"搞笑",
"就",
"係",
"開",
"咗",
"音樂",
"呢",
",",
"都",
"未",
"開始",
"唱",
"得",
"嘅",
"時候",
"佢哋",
"已經",
"開始",
"咗",
"啊",
"。"
] | [
"gam2",
"gan1zyu6",
"ne1",
"keoi5dei6",
"zi3",
"gaau2siu3",
"zau6",
"hai6",
"hoi1",
"zo2",
"jam1ngok6",
"ne1",
"VQ2",
"dou1",
"mei6",
"hoi1ci2",
"coeng3",
"dak1",
"ge3",
"si4hau6",
"keoi5dei6",
"ji5ging1",
"hoi1ci2",
"zo2",
"aa3",
"VQ1"
] | [
64,
75,
118,
64,
60,
9,
21,
75,
75,
72,
50,
118,
83,
21,
21,
75,
75,
21,
72,
50,
64,
21,
75,
72,
116,
83
] | [
10,
15,
9,
10,
1,
0,
2,
15,
15,
9,
7,
9,
12,
2,
2,
15,
15,
2,
9,
7,
10,
2,
15,
9,
9,
12
] | 噉跟住呢佢哋至搞笑就係開咗音樂呢,都未開始唱得嘅時候佢哋已經開始咗啊。 | true |
TN013-DR170597-DAAN6 | A | 61 | [
"但係",
"好似",
"好",
"悶",
"𡃉",
"喎",
"。"
] | [
"daan6hai6",
"hou2ci5",
"hou2",
"mun6",
"gaa3",
"wo3",
"VQ1"
] | [
18,
75,
21,
9,
116,
116,
83
] | [
4,
15,
2,
0,
9,
9,
12
] | 但係好似好悶𡃉喎。 | true |
TN029-DR280797-HAI6M | A | 66 | [
"係",
"咩",
"?"
] | [
"hai6",
"me1",
"VQ6"
] | [
75,
64,
83
] | [
15,
10,
12
] | 係咩? | true |
TN045-DR000000-M4HAI | K | 203 | [
"唔係",
"好",
"核突",
"喎",
",",
"我",
"覺得",
"佢",
"幾",
"正",
"。"
] | [
"m4hai6",
"hou2",
"wat6dat6",
"wo3",
"VQ2",
"ngo5",
"gok3dak1",
"keoi5",
"gei2",
"zeng3",
"VQ1"
] | [
75,
21,
9,
116,
83,
64,
75,
64,
21,
9,
83
] | [
15,
2,
0,
9,
12,
10,
15,
10,
2,
0,
12
] | 唔係好核突喎,我覺得佢幾正。 | true |
TN049-DR000000-HOU2N | A | 61 | [
"好",
"耐",
"咩",
"?",
"上",
"個",
"禮拜",
",",
"唔係",
",",
"上",
"…"
] | [
"hou2",
"noi6",
"me1",
"VQ6",
"soeng6",
"go3",
"lai5baai3",
"VQ2",
"m4hai6",
"VQ2",
"soeng6",
"VQ1"
] | [
21,
9,
116,
83,
26,
62,
50,
83,
75,
83,
26,
83
] | [
2,
0,
9,
12,
2,
7,
7,
12,
15,
12,
2,
12
] | 好耐咩?上個禮拜,唔係,上… | true |
TNR013-DR020398-M4HAI | B | 30 | [
"唔係",
"。",
"唔係",
"。"
] | [
"m4hai6",
"VQ1",
"m4hai6",
"VQ1"
] | [
75,
83,
75,
83
] | [
15,
12,
15,
12
] | 唔係。唔係。 | true |
TN012-DR210597-JAU5M | A | 71 | [
"有冇",
"諗",
"過",
"養",
"曲架狗",
"?"
] | [
"jau5mou5",
"nam2",
"gwo3",
"joeng5",
"kuk1gaa2gau2",
"VQ6"
] | [
76,
75,
72,
75,
58,
83
] | [
15,
15,
9,
15,
11,
12
] | 有冇諗過養曲架狗? | true |
TN105-DR020196-HAI6A | B | 3 | [
"係",
"啊",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 係啊。 | true |
TN033-DR000000-AA1VQ | B | 93 | [
"吖",
",",
"養",
"魚",
"𠻺",
"好",
"啊",
"。",
"好",
"過",
"養",
"狗",
"、",
"養",
"貓",
"吖",
"嗎",
"。",
"乜嘢",
"都",
"喺",
"晒",
"個",
"缸",
"裏邊",
"。"
] | [
"aa1",
"VQ2",
"joeng5",
"jyu2",
"aa6",
"hou2",
"aa3",
"VQ1",
"hou2",
"gwo3",
"joeng5",
"gau2",
"VQ3",
"joeng5",
"maau1",
"aa1",
"maa3",
"VQ1",
"mat1je5",
"dou1",
"hai2",
"saai3",
"go3",
"gong1",
"leoi5bin6",
"VQ1"
] | [
24,
83,
75,
50,
118,
9,
116,
83,
9,
72,
75,
50,
83,
75,
50,
116,
116,
83,
64,
21,
60,
72,
62,
50,
26,
83
] | [
6,
12,
15,
7,
9,
0,
9,
12,
0,
9,
15,
7,
12,
15,
7,
9,
9,
12,
10,
2,
1,
9,
7,
7,
2,
12
] | 吖,養魚𠻺好啊。好過養狗、養貓吖嗎。乜嘢都喺晒個缸裏邊。 | true |
TN025-DR000000-HAAK6 | Y | 51 | [
"喀",
"。",
"噉",
"跟住",
"我哋",
"咪",
"自己",
"走入",
"貨櫃",
"碼頭",
"囖",
",",
"即係",
"成",
"班",
"。",
"噉",
"當然",
"有",
"領隊",
"喇",
"。",
"因為",
"雖然",
"我",
"之前",
"去",
"過",
"啫",
",",
"但係",
"都",
"唔",
"認得",
"晒",
"嚹",
"已經",
"。",
"噉",
"去到",
"呢",
",",
"噉",
"梗係",
"先",
"就",
"睇",
"套",
"幻燈片",
"先",
"嘅",
"。",
"個",
"幻燈片",
"係",
"哩個",
"video",
"來",
"嘅",
",",
"好似",
"係",
"video",
"。"
] | [
"haak6",
"VQ1",
"gam2",
"gan1zyu6",
"ngo5dei6",
"mai6",
"zi6gei2",
"zau2jap6",
"fo3gwai6",
"maa5tau4",
"lo1",
"VQ2",
"zik1hai6",
"seng4",
"baan1",
"VQ1",
"gam2",
"dong1jin4",
"jau5",
"ling5deoi2",
"laa1",
"VQ1",
"jan1wai6",
"seoi1jin4",
"ngo5",
"zi1cin4",
"heoi3",
"gwo3",
"ze1",
"VQ2",
"daan6hai6",
"dou1",
"m4",
"jing6dak1",
"saai3",
"laa3",
"ji5ging1",
"VQ1",
"gam2",
"heoi3dou3",
"ne1",
"VQ2",
"gam2",
"gang2hai6",
"sin1",
"zau6",
"tai2",
"tou3",
"waan6dang1pin2",
"sin1",
"ge3",
"VQ1",
"go3",
"waan6dang1pin2",
"hai6",
"ni1go3",
"video0",
"lai4",
"ge3",
"VQ2",
"hou2ci5",
"hai6",
"video0",
"VQ1"
] | [
24,
83,
18,
18,
64,
21,
64,
75,
50,
50,
116,
83,
18,
46,
62,
83,
18,
21,
76,
50,
116,
83,
18,
18,
64,
68,
75,
72,
116,
83,
18,
21,
21,
75,
72,
116,
21,
83,
18,
75,
116,
83,
18,
21,
21,
21,
75,
62,
50,
21,
116,
83,
62,
50,
75,
64,
99,
75,
116,
83,
75,
75,
99,
83
] | [
6,
12,
4,
4,
10,
2,
10,
15,
7,
7,
9,
12,
4,
8,
7,
12,
4,
2,
15,
7,
9,
12,
4,
4,
10,
2,
15,
9,
9,
12,
4,
2,
2,
15,
9,
9,
2,
12,
4,
15,
9,
12,
4,
2,
2,
2,
15,
7,
7,
2,
9,
12,
7,
7,
15,
10,
7,
15,
9,
12,
15,
15,
7,
12
] | 喀。噉跟住我哋咪自己走入貨櫃碼頭囖,即係成班。噉當然有領隊喇。因為雖然我之前去過啫,但係都唔認得晒嚹已經。噉去到呢,噉梗係先就睇套幻燈片先嘅。個幻燈片係哩個video來嘅,好似係video。 | true |
TN027-DR290797-BIN1G | B | 215 | [
"邊個",
"來",
"𡃉",
"?"
] | [
"bin1go3",
"lai4",
"gaa3",
"VQ6"
] | [
64,
75,
116,
83
] | [
10,
15,
9,
12
] | 邊個來𡃉? | true |
TNR017-DR070398-FAAN2 | B | 231 | [
"反而",
"係",
"即係",
"有啲",
"人",
"呢",
",",
"又",
"會",
"鍾意",
"享受",
"哩",
"一",
"樣",
"嘢",
"喎",
"。",
"嗰個",
"吳",
"鎮宇",
"就",
"係",
"鍾意",
"享受",
"哩",
"一",
"樣",
"嘢",
"嘅",
"。"
] | [
"faan2ji4",
"hai6",
"zik1hai6",
"jau5di1",
"jan4",
"ne1",
"VQ2",
"jau6",
"wui5",
"zung1ji3",
"hoeng2sau6",
"ni1",
"jat1",
"joeng6",
"je5",
"wo3",
"VQ1",
"go2go3",
"ng4",
"zan3jyu5",
"zau6",
"hai6",
"zung1ji3",
"hoeng2sau6",
"ni1",
"jat1",
"joeng6",
"je5",
"ge3",
"VQ1"
] | [
21,
75,
18,
64,
50,
118,
83,
21,
81,
75,
75,
64,
46,
62,
50,
116,
83,
64,
53,
53,
21,
75,
75,
75,
64,
46,
62,
50,
72,
83
] | [
2,
15,
4,
10,
7,
9,
12,
2,
3,
15,
15,
10,
8,
7,
7,
9,
12,
10,
11,
11,
2,
15,
15,
15,
10,
8,
7,
7,
9,
12
] | 反而係即係有啲人呢,又會鍾意享受哩一樣嘢喎。嗰個吳鎮宇就係鍾意享受哩一樣嘢嘅。 | true |
TN029-DR280797-GEI2D | A | 100 | [
"幾多",
"錢",
"啊",
"嗰啲",
"?"
] | [
"gei2do1",
"cin2",
"aa3",
"go2di1",
"VQ6"
] | [
64,
50,
116,
64,
83
] | [
10,
7,
9,
10,
12
] | 幾多錢啊嗰啲? | true |
TN055-DR220897-HAI6L | M | 179 | [
"係",
"囖",
"不過",
"我",
"都",
"會",
"晨",
"咁",
"早",
"𠻺",
"賣",
"晒",
"佢",
"。"
] | [
"hai6",
"lo1",
"bat1gwo3",
"ngo5",
"dou1",
"wui5",
"san4",
"gam3",
"zou2",
"aa6",
"maai6",
"saai3",
"keoi5",
"VQ1"
] | [
75,
116,
18,
64,
21,
81,
52,
21,
9,
118,
75,
72,
64,
83
] | [
15,
9,
4,
10,
2,
3,
7,
2,
0,
9,
15,
9,
10,
12
] | 係囖不過我都會晨咁早𠻺賣晒佢。 | true |
TN048-DR300897-M4HAI | B | 151 | [
"唔係",
"。",
"有",
"一",
"-",
"有",
"一",
"段",
"時間",
"飲",
"-",
"飲",
"黑啡",
"𡃉",
"。"
] | [
"m4hai6",
"VQ1",
"jau5",
"jat1",
"VQ2",
"jau5",
"jat1",
"dyun6",
"si4gaan3",
"jam2",
"VQ2",
"jam2",
"haak1fe1",
"gaa3",
"VQ1"
] | [
75,
83,
76,
46,
83,
76,
46,
62,
50,
75,
83,
75,
50,
116,
83
] | [
15,
12,
15,
8,
12,
15,
8,
7,
7,
15,
12,
15,
7,
9,
12
] | 唔係。有一-有一段時間飲-飲黑啡𡃉。 | true |
TNR003-DR200298-HAI6A | A | 40 | [
"係",
"啊",
"。",
"因為",
"其實",
"雀仔",
",",
"你",
"諗",
"雞",
"幾",
"錢",
"蚊",
"隻",
"啊",
",",
"幾",
"-",
"幾",
"-",
"幾十",
"蚊",
"隻",
",",
"你",
"話",
"係",
"唔係",
"?",
"有啲",
"雀",
"佢",
"就",
"好",
"貴",
"",
"嗎",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1",
"jan1wai6",
"kei4sat6",
"zoek3zai2",
"VQ2",
"nei5",
"nam2",
"gai1",
"gei2",
"cin2",
"man1",
"zek3",
"aa3",
"VQ2",
"gei2",
"VQ2",
"gei2",
"VQ2",
"gei2sap6",
"man1",
"zek3",
"VQ2",
"nei5",
"waa6",
"hai6",
"m4hai6",
"VQ6",
"jau5di1",
"zoek2",
"keoi5",
"zau6",
"hou2",
"gwai3",
"gaa1",
"maa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
18,
21,
50,
83,
64,
75,
50,
46,
50,
62,
62,
116,
83,
46,
83,
46,
83,
46,
62,
62,
83,
64,
75,
75,
75,
83,
64,
50,
64,
21,
21,
9,
116,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
4,
2,
7,
12,
10,
15,
7,
8,
7,
7,
7,
9,
12,
8,
12,
8,
12,
8,
7,
7,
12,
10,
15,
15,
15,
12,
10,
7,
10,
2,
2,
0,
9,
9,
12
] | 係啊。因為其實雀仔,你諗雞幾錢蚊隻啊,幾-幾-幾十蚊隻,你話係唔係?有啲雀佢就好貴嗎。 | true |
TN052-DR000000-E6TAI | B | 31 | [
"誒",
"睇",
"下",
"啲",
"叫做",
"AV",
"喇",
",",
"即係",
"而家",
"叫",
"睇",
"吓",
"啲",
"影碟",
"啊",
"。",
"可以",
"即係",
"試",
"到",
"佢",
"嘅",
"重播",
"效果",
"囖",
"。",
"覺得",
"好似",
"即係",
"好",
"正",
"噉",
"囖",
"。",
"你",
"明知",
"係",
"假",
"。",
"係",
"即係",
"佢",
"嗰",
"隻",
"碟",
"再",
"播",
"返",
"出來",
"嗰啲",
"嘅",
"音響",
"囖",
"。"
] | [
"e6",
"tai2",
"haa5",
"di1",
"giu3zou6",
"AV0",
"laa1",
"VQ2",
"zik1hai6",
"ji4gaa1",
"giu3",
"tai2",
"haa5",
"di1",
"jing2dip2",
"aa3",
"VQ1",
"ho2ji5",
"zik1hai6",
"si3",
"dou2",
"keoi5",
"ge3",
"cung4bo3",
"haau6gwo2",
"lo1",
"VQ1",
"gok3dak1",
"hou2ci5",
"zik1hai6",
"hou2",
"zeng3",
"gam2",
"lo1",
"VQ1",
"nei5",
"ming4zi1",
"hai6",
"gaa2",
"VQ1",
"hai6",
"zik1hai6",
"keoi5",
"go2",
"zek3",
"dip2",
"zoi3",
"bo3",
"faan1",
"ceot1lai4",
"go2di1",
"ge3",
"jam1hoeng2",
"lo1",
"VQ1"
] | [
24,
75,
72,
62,
75,
99,
118,
83,
18,
68,
75,
75,
72,
62,
50,
116,
83,
81,
18,
75,
72,
64,
72,
50,
50,
116,
83,
75,
75,
18,
21,
9,
18,
116,
83,
64,
75,
75,
9,
83,
75,
18,
64,
64,
62,
50,
21,
75,
72,
75,
64,
72,
50,
116,
83
] | [
6,
15,
9,
7,
15,
7,
9,
12,
4,
2,
15,
15,
9,
7,
7,
9,
12,
3,
4,
15,
9,
10,
9,
7,
7,
9,
12,
15,
15,
4,
2,
0,
4,
9,
12,
10,
15,
15,
0,
12,
15,
4,
10,
10,
7,
7,
2,
15,
9,
15,
10,
9,
7,
9,
12
] | 誒睇下啲叫做AV喇,即係而家叫睇吓啲影碟啊。可以即係試到佢嘅重播效果囖。覺得好似即係好正噉囖。你明知係假。係即係佢嗰隻碟再播返出來嗰啲嘅音響囖。 | true |
TN038-DR140897-ZIK1H | Y | 174 | [
"即係",
"簡稱",
",",
"即係",
"簡單",
"來",
"講",
"即係",
"我",
"師兄",
"喇",
"。"
] | [
"zik1hai6",
"gaan2cing1",
"VQ2",
"zik1hai6",
"gaan2daan1",
"lai4",
"gong2",
"zik1hai6",
"ngo5",
"si1hing1",
"laa1",
"VQ1"
] | [
18,
75,
83,
18,
21,
79,
75,
18,
64,
50,
116,
83
] | [
4,
15,
12,
4,
2,
15,
15,
4,
10,
7,
9,
12
] | 即係簡稱,即係簡單來講即係我師兄喇。 | true |
TN020-DR130797-KEOI5 | B | 275 | [
"佢",
"-",
"但係",
"呢",
",",
"佢",
"去",
"唔",
"成",
"喎",
"。"
] | [
"keoi5",
"VQ2",
"daan6hai6",
"ne1",
"VQ2",
"keoi5",
"heoi3",
"m4",
"seng4",
"wo3",
"VQ1"
] | [
64,
83,
18,
118,
83,
64,
75,
21,
75,
116,
83
] | [
10,
12,
4,
9,
12,
10,
15,
2,
15,
9,
12
] | 佢-但係呢,佢去唔成喎。 | true |
TN020-DR130797-GAM2N | B | 260 | [
"噉",
"呢",
"但係",
"呢",
",",
"居然",
"呢",
"係",
"連",
"interview",
"都",
"冇",
"囖",
"其實",
"。"
] | [
"gam2",
"ne1",
"daan6hai6",
"ne1",
"VQ2",
"geoi1jin4",
"ne1",
"hai6",
"lin4",
"interview0",
"dou1",
"mou5",
"lo1",
"kei4sat6",
"VQ1"
] | [
18,
118,
18,
118,
83,
21,
118,
75,
21,
99,
21,
76,
118,
21,
83
] | [
4,
9,
4,
9,
12,
2,
9,
15,
2,
7,
2,
15,
9,
2,
12
] | 噉呢但係呢,居然呢係連interview都冇囖其實。 | true |
TN026-DR280797-HAI6A | J | 115 | [
"係",
"啊",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 係啊。 | true |
TN055-DR220897-HAI6L | M | 20 | [
"係",
"嘞",
"。"
] | [
"hai6",
"laak3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12
] | 係嘞。 | true |
TN104-DR100196-TAI2H | B | 134 | [
"睇",
"下",
"對",
"邊個",
"喇",
"。"
] | [
"tai2",
"haa5",
"deoi3",
"bin1go3",
"laa1",
"VQ1"
] | [
75,
72,
60,
64,
116,
83
] | [
15,
9,
1,
10,
9,
12
] | 睇下對邊個喇。 | true |
TN029-DR280797-HAAK6 | A | 434 | [
"喀",
"。"
] | [
"haak6",
"VQ1"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 喀。 | true |
TN020-DR130797-GAM2K | B | 368 | [
"噉",
"佢",
"呢",
"噉",
"跟住",
"又",
"會",
"有",
"條",
"in",
"-",
"interview",
"嘅",
"question",
"噉樣",
"喇",
"。",
"噉",
"呢",
"就",
"即係",
"俾",
"一",
"個",
"case",
"你",
"。",
"case",
"study",
"噉樣",
"。"
] | [
"gam2",
"keoi5",
"ne1",
"gam2",
"gan1zyu6",
"jau6",
"wui5",
"jau5",
"tiu4",
"in0",
"VQ2",
"interview0",
"ge3",
"question0",
"gam2joeng2",
"laa1",
"VQ1",
"gam2",
"ne1",
"zau6",
"zik1hai6",
"bei2",
"jat1",
"go3",
"case0",
"nei5",
"VQ1",
"case0",
"study0",
"gam2joeng2",
"VQ1"
] | [
18,
64,
118,
18,
18,
21,
81,
76,
62,
100,
83,
99,
72,
99,
18,
116,
83,
18,
118,
21,
18,
75,
46,
62,
99,
64,
83,
99,
99,
18,
83
] | [
4,
10,
9,
4,
4,
2,
3,
15,
7,
7,
12,
7,
9,
7,
4,
9,
12,
4,
9,
2,
4,
15,
8,
7,
7,
10,
12,
7,
7,
4,
12
] | 噉佢呢噉跟住又會有條in-interview嘅question噉樣喇。噉呢就即係俾一個case你。casestudy噉樣。 | true |
TN107-DR111295-ZIK1H | A | 239 | [
"即係",
"唔係",
"家務",
"𠸏",
"我",
"諗",
",",
"即係",
"有",
"啲",
"嘢",
",",
"唔",
"知",
"啊",
",",
"即係",
"可以",
"-",
"可以",
"教",
"個",
"仔",
"呢",
"多",
"-",
"多",
"啲",
"嘢",
"呢",
",",
"即係",
"譬如",
"識",
"整",
"屋企",
"啲",
"嘢",
"嗰啲",
"呢",
",",
"搬搬抬抬",
"啊",
"嗰啲",
"呢",
"。"
] | [
"zik1hai6",
"m4hai6",
"gaa1mou6",
"ge2",
"ngo5",
"nam2",
"VQ2",
"zik1hai6",
"jau5",
"di1",
"je5",
"VQ2",
"m4",
"zi1",
"aa3",
"VQ2",
"zik1hai6",
"ho2ji5",
"VQ2",
"ho2ji5",
"gaau3",
"go3",
"zai2",
"ne1",
"do1",
"VQ2",
"do1",
"di1",
"je5",
"ne1",
"VQ2",
"zik1hai6",
"pei3jyu4",
"sik1",
"zing2",
"uk1kei2",
"di1",
"je5",
"go2di1",
"ne1",
"VQ2",
"bun1bun1toi4toi4",
"aa3",
"go2di1",
"ne1",
"VQ1"
] | [
21,
75,
50,
118,
64,
75,
83,
21,
76,
62,
50,
83,
21,
75,
116,
83,
21,
81,
83,
81,
75,
62,
50,
118,
9,
83,
9,
72,
50,
118,
83,
21,
75,
75,
75,
50,
62,
50,
64,
118,
83,
75,
116,
64,
116,
83
] | [
2,
15,
7,
9,
10,
15,
12,
2,
15,
7,
7,
12,
2,
15,
9,
12,
2,
3,
12,
3,
15,
7,
7,
9,
0,
12,
0,
9,
7,
9,
12,
2,
15,
15,
15,
7,
7,
7,
10,
9,
12,
15,
9,
10,
9,
12
] | 即係唔係家務𠸏我諗,即係有啲嘢,唔知啊,即係可以-可以教個仔呢多-多啲嘢呢,即係譬如識整屋企啲嘢嗰啲呢,搬搬抬抬啊嗰啲呢。 | true |
TN025-DR000000-HAI6A | Y | 73 | [
"係",
"啊",
"。",
"SSG",
"吖",
"嗎",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1",
"SSG0",
"aa1",
"maa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
92,
116,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
7,
9,
9,
12
] | 係啊。SSG吖嗎。 | true |
TN022-DR250797-GAM2D | B | 93 | [
"噉",
"但係",
"呢",
",",
"就",
"喺",
"香港",
"買",
"就",
"需要",
"係",
"一千四百",
"蚊",
"。"
] | [
"gam2",
"daan6hai6",
"ne1",
"VQ2",
"zau6",
"hai2",
"hoeng1gong2",
"maai5",
"zau6",
"seoi1jiu3",
"hai6",
"jat1cin1sei3baak3",
"man1",
"VQ1"
] | [
18,
18,
118,
83,
21,
60,
54,
75,
21,
75,
75,
46,
62,
83
] | [
4,
4,
9,
12,
2,
1,
11,
15,
2,
15,
15,
8,
7,
12
] | 噉但係呢,就喺香港買就需要係一千四百蚊。 | true |
TN045-DR000000-VQ9VQ | E | 1 | [
"(",
")",
"靜",
"晒",
"啊",
"你",
"?"
] | [
"VQ9",
"VQ9",
"zing6",
"saai3",
"aa3",
"nei5",
"VQ6"
] | [
83,
83,
75,
72,
116,
64,
83
] | [
12,
12,
15,
9,
9,
10,
12
] | ()靜晒啊你? | true |
TN108-DR221295-GAM2D | B | 200 | [
"噉",
"德仔",
"都",
"要",
"考試",
"𡃉",
"喇",
"。"
] | [
"gam2",
"dak1zai2",
"dou1",
"jiu3",
"haau2si5",
"gaa3",
"laa1",
"VQ1"
] | [
18,
53,
21,
81,
50,
116,
116,
83
] | [
4,
11,
2,
3,
7,
9,
9,
12
] | 噉德仔都要考試𡃉喇。 | true |
TN038-DR140897-JING1 | Y | 194 | [
"應該",
"有",
"啲",
"你",
"咁",
"清貧",
"嘅",
"學生",
"。"
] | [
"jing1goi1",
"jau5",
"di1",
"nei5",
"gam3",
"cing1pan4",
"ge3",
"hok6saang1",
"VQ1"
] | [
81,
76,
62,
64,
21,
9,
72,
50,
83
] | [
3,
15,
7,
10,
2,
0,
9,
7,
12
] | 應該有啲你咁清貧嘅學生。 | true |
TN044-DR000000-JAT1H | M | 267 | [
"一係",
"我",
"介紹",
"啲",
"新",
"同事",
"俾",
"你",
"識",
"吖",
"。"
] | [
"jat1hai6",
"ngo5",
"gaai3siu6",
"di1",
"san1",
"tung4si6",
"bei2",
"nei5",
"sik1",
"aa1",
"VQ1"
] | [
18,
64,
75,
46,
9,
50,
60,
64,
75,
116,
83
] | [
4,
10,
15,
8,
0,
7,
1,
10,
15,
9,
12
] | 一係我介紹啲新同事俾你識吖。 | true |
TN104-DR100196-GAM3G | A | 119 | [
"咁",
"搞笑",
"。"
] | [
"gam3",
"gaau2siu3",
"VQ1"
] | [
21,
9,
83
] | [
2,
0,
12
] | 咁搞笑。 | true |
TN020-DR130797-JAN1W | A | 411 | [
"因為",
"個個",
"都",
"係",
"噉",
"講",
"嘅",
"。"
] | [
"jan1wai6",
"go3go3",
"dou1",
"hai6",
"gam2",
"gong2",
"ge3",
"VQ1"
] | [
18,
62,
21,
75,
64,
75,
72,
83
] | [
4,
7,
2,
15,
10,
15,
9,
12
] | 因為個個都係噉講嘅。 | true |
TNR011-DR270298-ZAU2L | A | 40 | [
"走來",
"驗",
"一",
"驗",
"先",
"。"
] | [
"zau2lai4",
"jim6",
"jat1",
"jim6",
"sin1",
"VQ1"
] | [
75,
75,
46,
75,
21,
83
] | [
15,
15,
8,
15,
2,
12
] | 走來驗一驗先。 | true |
TN109-DR271295-DAAI6 | B | 85 | [
"大人",
"做",
"出來",
"𡃉",
"我",
"覺得",
"。"
] | [
"daai6jan4",
"zou6",
"ceot1lai4",
"gaa3",
"ngo5",
"gok3dak1",
"VQ1"
] | [
50,
75,
75,
116,
64,
75,
83
] | [
7,
15,
15,
9,
10,
15,
12
] | 大人做出來𡃉我覺得。 | true |
TN020-DR130797-HAI6L | B | 313 | [
"係",
"喇",
",",
"唔",
"知",
"佢哋",
"揾工",
"揾",
"成",
"點",
"呢",
"呵",
"?"
] | [
"hai6",
"laa1",
"VQ2",
"m4",
"zi1",
"keoi5dei6",
"wan2gung1",
"wan2",
"seng4",
"dim2",
"ne1",
"ho2",
"VQ6"
] | [
75,
116,
83,
21,
75,
64,
75,
75,
72,
64,
116,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
2,
15,
10,
15,
15,
9,
10,
9,
9,
12
] | 係喇,唔知佢哋揾工揾成點呢呵? | true |
TN012-DR210597-NGO5G | A | 336 | [
"我",
"嗰",
"架",
"-",
"我",
"屋企",
"梗係",
"唔係",
"喇",
"。",
"公司",
"話",
"-"
] | [
"ngo5",
"go2",
"gaa3",
"VQ2",
"ngo5",
"uk1kei2",
"gang2hai6",
"m4hai6",
"laa1",
"VQ1",
"gung1si1",
"waa6",
"VQ2"
] | [
64,
64,
62,
83,
64,
50,
21,
75,
116,
83,
50,
75,
83
] | [
10,
10,
7,
12,
10,
7,
2,
15,
9,
12,
7,
15,
12
] | 我嗰架-我屋企梗係唔係喇。公司話- | true |
TN027-DR290797-NGO5G | B | 163 | [
"我",
"嗰時",
"最",
"開頭",
"唔係",
"揀",
"Hong Kong U",
"𡃉",
"喎",
"。"
] | [
"ngo5",
"go2si4",
"zeoi3",
"hoi1tau4",
"m4hai6",
"gaan2",
"Hong Kong U0",
"gaa3",
"wo3",
"VQ1"
] | [
64,
64,
21,
26,
75,
75,
93,
116,
116,
83
] | [
10,
10,
2,
2,
15,
15,
11,
9,
9,
12
] | 我嗰時最開頭唔係揀Hong Kong U𡃉喎。 | true |
TN013-DR170597-OU3ZA | B | 60 | [
"澳洲",
"咪",
"重",
"貴",
"。"
] | [
"ou3zau1",
"mai6",
"zung6",
"gwai3",
"VQ1"
] | [
54,
21,
21,
9,
83
] | [
11,
2,
2,
0,
12
] | 澳洲咪重貴。 | true |
TN038-DR140897-HOU2A | X | 150 | [
"好",
"吖",
"。",
"請",
"食飯",
"都",
"唔錯",
"𠸏",
"。",
"喀",
"。",
"噉",
"𠻺",
",",
"聽講",
"你",
"趕",
"𡁵",
"paper",
"喎",
"哩排",
"。"
] | [
"hou2",
"aa1",
"VQ1",
"ceng2",
"sik6faan6",
"dou1",
"m4co3",
"ge2",
"VQ1",
"haak6",
"VQ1",
"gam2",
"aa6",
"VQ2",
"teng1gong2",
"nei5",
"gon2",
"gan2",
"paper0",
"wo3",
"ni1paai4",
"VQ1"
] | [
9,
116,
83,
75,
75,
21,
9,
116,
83,
24,
83,
18,
116,
83,
75,
64,
75,
72,
99,
116,
68,
83
] | [
0,
9,
12,
15,
15,
2,
0,
9,
12,
6,
12,
4,
9,
12,
15,
10,
15,
9,
7,
9,
2,
12
] | 好吖。請食飯都唔錯𠸏。喀。噉𠻺,聽講你趕𡁵paper喎哩排。 | true |
TNR003-DR200298-WAAN2 | C | 9 | [
"玩",
"雀",
"六",
"壯士",
"。"
] | [
"waan2",
"zoek2",
"luk6",
"zong3si6",
"VQ1"
] | [
75,
50,
46,
50,
83
] | [
15,
7,
8,
7,
12
] | 玩雀六壯士。 | true |
TN045-DR000000-DIM2G | E | 6 | [
"點解",
"要",
"口罩",
"呢",
"其實",
"?"
] | [
"dim2gaai2",
"jiu3",
"hau2zaau3",
"ne1",
"kei4sat6",
"VQ6"
] | [
64,
75,
50,
116,
21,
83
] | [
10,
15,
7,
9,
2,
12
] | 點解要口罩呢其實? | true |
TN105-DR020196-HAI6L | B | 158 | [
"係",
"囖",
"有",
"好多",
"嘢",
"睇",
"好",
"長遠",
"",
"嗎",
"。",
"你",
"而家",
"人工",
"低",
"啫",
",",
"但係",
"你",
"到時",
"可能",
"未來",
"嘅",
"發展",
"好",
"好",
"呢",
"。"
] | [
"hai6",
"lo1",
"jau5",
"hou2do1",
"je5",
"tai2",
"hou2",
"coeng4jyun5",
"gaa1",
"maa3",
"VQ1",
"nei5",
"ji4gaa1",
"jan4gung1",
"dai1",
"ze1",
"VQ2",
"daan6hai6",
"nei5",
"dou3si4",
"ho2nang4",
"mei6loi4",
"ge3",
"faat3zin2",
"hou2",
"hou2",
"ne1",
"VQ1"
] | [
75,
116,
76,
46,
50,
75,
21,
9,
116,
116,
83,
64,
68,
50,
9,
116,
83,
18,
64,
21,
81,
68,
72,
80,
21,
9,
116,
83
] | [
15,
9,
15,
8,
7,
15,
2,
0,
9,
9,
12,
10,
2,
7,
0,
9,
12,
4,
10,
2,
3,
2,
9,
7,
2,
0,
9,
12
] | 係囖有好多嘢睇好長遠嗎。你而家人工低啫,但係你到時可能未來嘅發展好好呢。 | true |
TN027-DR290797-KEOI5 | A | 264 | [
"佢",
"MC",
"你",
"頂窿",
"錯",
"兩",
"題",
"𡃉",
"咋",
"只",
"可以",
"。"
] | [
"keoi5",
"MC0",
"nei5",
"ding2lung2",
"co3",
"loeng5",
"tai4",
"gaa3",
"zaa3",
"zi2",
"ho2ji5",
"VQ1"
] | [
64,
92,
64,
9,
9,
46,
62,
116,
116,
21,
81,
83
] | [
10,
7,
10,
0,
0,
8,
7,
9,
9,
2,
3,
12
] | 佢MC你頂窿錯兩題𡃉咋只可以。 | true |
TN035-DR050897-GAM2D | 37 | [
"噉",
"但係",
"呢",
",",
"返",
"到",
"屋企",
"呢",
",",
"即係",
"我哋",
"check",
"-",
"誒",
",",
"睇",
"返",
"啲",
"錢",
"嘅",
"時候",
",",
"又",
"真係",
"發覺",
"唔見",
"咗",
"一",
"張",
","
] | [
"gam2",
"daan6hai6",
"ne1",
"VQ2",
"faan1",
"dou3",
"uk1kei2",
"ne1",
"VQ2",
"zik1hai6",
"ngo5dei6",
"check0",
"VQ2",
"e6",
"VQ2",
"tai2",
"faan1",
"di1",
"cin2",
"ge3",
"si4hau6",
"VQ2",
"jau6",
"zan1hai6",
"faat3gok3",
"m4gin3",
"zo2",
"jat1",
"zoeng1",
"VQ2"
] | [
18,
18,
116,
83,
75,
60,
50,
118,
83,
18,
64,
112,
83,
24,
83,
75,
72,
62,
50,
72,
68,
83,
21,
21,
75,
75,
72,
46,
62,
83
] | [
4,
4,
9,
12,
15,
1,
7,
9,
12,
4,
10,
15,
12,
6,
12,
15,
9,
7,
7,
9,
2,
12,
2,
2,
15,
15,
9,
8,
7,
12
] | 噉但係呢,返到屋企呢,即係我哋check-誒,睇返啲錢嘅時候,又真係發覺唔見咗一張, | true |
|
TNR002-DR200298-JING1 | A | 45 | [
"英國",
"我",
"唯一",
"接觸",
"得",
"最",
"多",
"就",
"係",
"檯波",
"同埋",
"足球",
"𡃉",
"唧",
"。"
] | [
"jing1gwok3",
"ngo5",
"wai4jat1",
"zip3zuk1",
"dak1",
"zeoi3",
"do1",
"zau6",
"hai6",
"toi2bo1",
"tung4maai4",
"zuk1kau4",
"gaa3",
"zek1",
"VQ1"
] | [
54,
64,
9,
75,
72,
21,
9,
21,
75,
50,
18,
50,
116,
116,
83
] | [
11,
10,
0,
15,
9,
2,
0,
2,
15,
7,
4,
7,
9,
9,
12
] | 英國我唯一接觸得最多就係檯波同埋足球𡃉唧。 | true |
TN027-DR290797-O3VQ2 | B | 448 | [
"哦",
",",
"但",
"如果",
"你",
"要",
"係",
"-",
"佢",
"話",
"真係",
"要",
"抽",
"嗰啲",
"嘢",
",",
"噉",
"要",
"住",
"幾耐",
"啊",
"?"
] | [
"o3",
"VQ2",
"daan6",
"jyu4gwo2",
"nei5",
"jiu3",
"hai6",
"VQ2",
"keoi5",
"waa6",
"zan1hai6",
"jiu3",
"cau1",
"go2di1",
"je5",
"VQ2",
"gam2",
"jiu3",
"zyu6",
"gei2noi6",
"aa3",
"VQ6"
] | [
24,
83,
18,
18,
64,
81,
75,
83,
64,
75,
21,
81,
75,
64,
50,
83,
18,
81,
75,
64,
116,
83
] | [
6,
12,
4,
4,
10,
3,
15,
12,
10,
15,
2,
3,
15,
10,
7,
12,
4,
3,
15,
10,
9,
12
] | 哦,但如果你要係-佢話真係要抽嗰啲嘢,噉要住幾耐啊? | true |
TN052-DR000000-GAM2K | A | 10 | [
"噉",
"其實",
"而家",
"你",
"屋企",
"裏邊",
"係",
"有",
"邊",
"類型",
"嘅",
"哩啲",
"音響",
"組合",
"呢",
"?"
] | [
"gam2",
"kei4sat6",
"ji4gaa1",
"nei5",
"uk1kei2",
"leoi5bin6",
"hai6",
"jau5",
"bin1",
"leoi6jing4",
"ge3",
"ni1di1",
"jam1hoeng2",
"zou2hap6",
"ne1",
"VQ6"
] | [
18,
21,
68,
64,
50,
26,
75,
76,
64,
50,
72,
64,
50,
80,
116,
83
] | [
4,
2,
2,
10,
7,
2,
15,
15,
10,
7,
9,
10,
7,
7,
9,
12
] | 噉其實而家你屋企裏邊係有邊類型嘅哩啲音響組合呢? | true |
TN055-DR220897-NEI5Z | M | 59 | [
"你",
"知",
"邊個",
"咩",
"?"
] | [
"nei5",
"zi1",
"bin1go3",
"me1",
"VQ6"
] | [
64,
75,
64,
116,
83
] | [
10,
15,
10,
9,
12
] | 你知邊個咩? | true |
TN103-DR211295-LUK6Z | A | 116 | [
"六",
"節",
"。"
] | [
"luk6",
"zit3",
"VQ1"
] | [
46,
62,
83
] | [
8,
7,
12
] | 六節。 | true |
TNR005-DR200298-SAU1J | B | 69 | [
"收音機",
"旁邊",
"嘅",
"你",
"啊",
"。",
"即",
"係",
"哩啲",
"呢",
"。"
] | [
"sau1jam1gei1",
"pong4bin1",
"ge3",
"nei5",
"aa3",
"VQ1",
"zik1",
"hai6",
"ni1di1",
"ne1",
"VQ1"
] | [
50,
50,
72,
64,
116,
83,
18,
75,
64,
116,
83
] | [
7,
7,
9,
10,
9,
12,
4,
15,
10,
9,
12
] | 收音機旁邊嘅你啊。即係哩啲呢。 | true |
TN026-DR280797-HAI6M | J | 155 | [
"係",
"咩",
"?",
"我",
"唔",
"知",
"啊",
"。"
] | [
"hai6",
"me1",
"VQ6",
"ngo5",
"m4",
"zi1",
"aa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
64,
21,
75,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
10,
2,
15,
9,
12
] | 係咩?我唔知啊。 | true |
TN104-DR100196-M6VQ1 | B | 5 | [
"嗯",
"。"
] | [
"m6",
"VQ1"
] | [
24,
83
] | [
6,
12
] | 嗯。 | true |
TN022-DR250797-HAI6L | B | 58 | [
"係",
"嘞",
",",
"以前",
"呢",
"就",
"好",
"大",
"本",
"嘅",
"。"
] | [
"hai6",
"laak3",
"VQ2",
"ji5cin4",
"ne1",
"zau6",
"hou2",
"daai6",
"bun2",
"ge3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
68,
118,
21,
21,
9,
62,
72,
83
] | [
15,
9,
12,
2,
9,
2,
2,
0,
7,
9,
12
] | 係嘞,以前呢就好大本嘅。 | true |
TN048-DR300897-DAAN6 | B | 90 | [
"但係",
"如果",
"凍",
"奶茶",
"飲",
"兩",
"杯",
"我",
"就",
"會",
"嘔",
"𡃉",
"嚹",
"。"
] | [
"daan6hai6",
"jyu4gwo2",
"dung3",
"naai5caa4",
"jam2",
"loeng5",
"bui1",
"ngo5",
"zau6",
"wui5",
"au2",
"gaa3",
"laa3",
"VQ1"
] | [
18,
18,
9,
50,
75,
46,
62,
64,
21,
81,
75,
116,
116,
83
] | [
4,
4,
0,
7,
15,
8,
7,
10,
2,
3,
15,
9,
9,
12
] | 但係如果凍奶茶飲兩杯我就會嘔𡃉嚹。 | true |
TN105-DR020196-O5VQ1 | A | 8 | [
"哦",
"。",
"咦",
",",
"噉",
"你",
"太嫲",
"今年",
"幾多",
"歲",
"啊",
"?"
] | [
"o5",
"VQ1",
"ji2",
"VQ2",
"gam2",
"nei5",
"taai3maa4",
"gam1nin2",
"gei2do1",
"seoi3",
"aa3",
"VQ6"
] | [
24,
83,
24,
83,
18,
64,
50,
68,
64,
62,
116,
83
] | [
6,
12,
6,
12,
4,
10,
7,
2,
10,
7,
9,
12
] | 哦。咦,噉你太嫲今年幾多歲啊? | true |
TN108-DR221295-KEOI5 | B | 132 | [
"佢",
"-",
"佢",
"而家",
"讀",
"𡁵",
"書",
"定",
"乜嘢",
"𡃉",
"?",
"做",
"𡁵",
"嘢",
"𡃉",
"?"
] | [
"keoi5",
"VQ2",
"keoi5",
"ji4gaa1",
"duk6",
"gan2",
"syu1",
"ding6",
"mat1je5",
"gaa3",
"VQ6",
"zou6",
"gan2",
"je5",
"gaa3",
"VQ6"
] | [
64,
83,
64,
68,
75,
72,
50,
18,
64,
116,
83,
75,
72,
50,
116,
83
] | [
10,
12,
10,
2,
15,
9,
7,
4,
10,
9,
12,
15,
9,
7,
9,
12
] | 佢-佢而家讀𡁵書定乜嘢𡃉?做𡁵嘢𡃉? | true |
TN045-DR000000-HAI6L | E | 28 | [
"係",
"囖",
"。",
"北韓",
"都",
"係",
"咁上下",
"啫",
"嗎",
"。"
] | [
"hai6",
"lo1",
"VQ1",
"bak1hon4",
"dou1",
"hai6",
"gam3soeng6haa2",
"ze1",
"maa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
54,
21,
75,
21,
116,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
11,
2,
15,
2,
9,
9,
12
] | 係囖。北韓都係咁上下啫嗎。 | true |
TN108-DR221295-GAM2N | B | 38 | [
"噉",
"你",
"又",
"誇張",
"啲",
"𠸏",
"。"
] | [
"gam2",
"nei5",
"jau6",
"kwaa1zoeng1",
"di1",
"ge2",
"VQ1"
] | [
64,
64,
21,
9,
72,
116,
83
] | [
10,
10,
2,
0,
9,
9,
12
] | 噉你又誇張啲𠸏。 | true |
TN013-DR170597-JIT6D | A | 45 | [
"熱",
"得滯",
"又",
"辛苦",
"。"
] | [
"jit6",
"dak1zai6",
"jau6",
"san1fu2",
"VQ1"
] | [
9,
21,
21,
9,
83
] | [
0,
2,
2,
0,
12
] | 熱得滯又辛苦。 | true |
TN048-DR300897-HAI6M | C | 101 | [
"係",
"咩",
"?",
"正",
"啲",
"咩",
"?"
] | [
"hai6",
"me1",
"VQ6",
"zeng3",
"di1",
"me1",
"VQ6"
] | [
75,
64,
83,
9,
72,
116,
83
] | [
15,
10,
12,
0,
9,
9,
12
] | 係咩?正啲咩? | true |
TN019-DR130797-MOU5M | J | 59 | [
"冇",
"乜",
"變化",
"。"
] | [
"mou5",
"mat1",
"bin3faa3",
"VQ1"
] | [
76,
64,
80,
83
] | [
15,
10,
7,
12
] | 冇乜變化。 | true |
TN020-DR130797-HAI6L | A | 324 | [
"係",
"嘞",
"。",
"即係",
"佢",
"可以",
"發展",
"佢",
"嘅",
"潛能",
",",
"我",
"覺得",
"佢",
"哩",
"方面",
"都",
"幾",
"好",
"𡃉",
"。"
] | [
"hai6",
"laak3",
"VQ1",
"zik1hai6",
"keoi5",
"ho2ji5",
"faat3zin2",
"keoi5",
"ge3",
"cim4nang4",
"VQ2",
"ngo5",
"gok3dak1",
"keoi5",
"ni1",
"fong1min6",
"dou1",
"gei2",
"hou2",
"gaa3",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
18,
64,
81,
75,
64,
72,
50,
83,
64,
75,
64,
64,
50,
21,
21,
9,
116,
83
] | [
15,
9,
12,
4,
10,
3,
15,
10,
9,
7,
12,
10,
15,
10,
10,
7,
2,
2,
0,
9,
12
] | 係嘞。即係佢可以發展佢嘅潛能,我覺得佢哩方面都幾好𡃉。 | true |
TNR010-DR260298-MAI6B | B | 37 | [
"咪",
"俾",
"你",
"知道",
"我",
"喺",
"佢",
"屋企",
"樓下",
"等",
"𡁵",
"佢",
"啊",
"。",
"噉樣",
"呀",
"?",
"愛",
"來",
"識",
"女仔",
"用",
"",
"嗎",
"哩",
"招",
"可以",
"。"
] | [
"mai6",
"bei2",
"nei5",
"zi1dou3",
"ngo5",
"hai2",
"keoi5",
"uk1kei2",
"lau4haa6",
"dang2",
"gan2",
"keoi5",
"aa3",
"VQ1",
"gam2joeng2",
"aa4",
"VQ6",
"oi3",
"lai4",
"sik1",
"neoi5zai2",
"jung6",
"gaa1",
"maa3",
"ni1",
"ziu1",
"ho2ji5",
"VQ1"
] | [
21,
75,
64,
75,
64,
60,
64,
50,
66,
75,
72,
64,
116,
83,
64,
116,
83,
75,
79,
75,
50,
75,
116,
116,
64,
50,
81,
83
] | [
2,
15,
10,
15,
10,
1,
10,
7,
7,
15,
9,
10,
9,
12,
10,
9,
12,
15,
15,
15,
7,
15,
9,
9,
10,
7,
3,
12
] | 咪俾你知道我喺佢屋企樓下等𡁵佢啊。噉樣呀?愛來識女仔用嗎哩招可以。 | true |
TN012-DR210597-TIN1Z | A | 90 | [
"天竺鼠",
"定",
"-",
"拎",
"去",
"賣",
"吖",
"嗎",
"可以",
"。"
] | [
"tin1zuk1syu2",
"ding6",
"VQ2",
"ling1",
"heoi3",
"maai6",
"aa1",
"maa3",
"ho2ji5",
"VQ1"
] | [
58,
18,
83,
75,
79,
75,
116,
116,
81,
83
] | [
11,
4,
12,
15,
15,
15,
9,
9,
3,
12
] | 天竺鼠定-拎去賣吖嗎可以。 | true |
TN009-DR000000-GO2SI | A | 13 | [
"嗰時",
"係",
"新年",
"來",
"𡃉",
"我",
"記得",
",",
"差唔多",
"新年",
"。",
"總然之",
"第一",
"日",
"就",
"未",
"係",
"新年",
"嘅",
"。",
"但係",
"之後",
"唔",
"知",
"放",
"乜嘢",
"假",
"定係",
"新年",
"假",
"。"
] | [
"go2si4",
"hai6",
"san1nin4",
"lai4",
"gaa3",
"ngo5",
"gei3dak1",
"VQ2",
"caa1m4do1",
"san1nin4",
"VQ1",
"zung2jin4zi1",
"dai6jat1",
"jat6",
"zau6",
"mei6",
"hai6",
"san1nin4",
"ge3",
"VQ1",
"daan6hai6",
"zi1hau6",
"m4",
"zi1",
"fong3",
"mat1je5",
"gaa3",
"ding6hai6",
"san1nin4",
"gaa3",
"VQ1"
] | [
64,
75,
68,
116,
116,
64,
75,
83,
21,
68,
83,
21,
46,
62,
21,
21,
75,
68,
72,
83,
18,
50,
21,
75,
75,
64,
52,
18,
68,
52,
83
] | [
10,
15,
2,
9,
9,
10,
15,
12,
2,
2,
12,
2,
8,
7,
2,
2,
15,
2,
9,
12,
4,
7,
2,
15,
15,
10,
7,
4,
2,
7,
12
] | 嗰時係新年來𡃉我記得,差唔多新年。總然之第一日就未係新年嘅。但係之後唔知放乜嘢假定係新年假。 | true |
TNR010-DR260298-DIN6W | C | 48 | [
"電話",
"公司",
"。"
] | [
"din6waa2",
"gung1si1",
"VQ1"
] | [
50,
50,
83
] | [
7,
7,
12
] | 電話公司。 | true |
TN107-DR111295-KEOI5 | B | 176 | [
"佢哋",
"又",
"有",
"𡃉",
"喎",
",",
"我",
"都",
"唔",
"知",
"第日",
"佢",
"使",
"慣",
"咗",
",",
"第日",
"出來",
"做嘢",
"點算",
",",
"唔通",
"又",
"問",
"阿媽",
"攞",
"咩",
"。"
] | [
"keoi5dei6",
"jau6",
"jau5",
"gaa3",
"wo3",
"VQ2",
"ngo5",
"dou1",
"m4",
"zi1",
"dai6jat6",
"keoi5",
"sai2",
"gwaan3",
"zo2",
"VQ2",
"dai6jat6",
"ceot1lai4",
"zou6je5",
"dim2syun3",
"VQ2",
"m4tung1",
"jau6",
"man6",
"aa3maa1",
"lo2",
"me1",
"VQ1"
] | [
64,
21,
76,
116,
116,
83,
64,
21,
21,
75,
68,
64,
75,
75,
72,
83,
68,
75,
75,
64,
83,
21,
21,
75,
50,
75,
116,
83
] | [
10,
2,
15,
9,
9,
12,
10,
2,
2,
15,
2,
10,
15,
15,
9,
12,
2,
15,
15,
10,
12,
2,
2,
15,
7,
15,
9,
12
] | 佢哋又有𡃉喎,我都唔知第日佢使慣咗,第日出來做嘢點算,唔通又問阿媽攞咩。 | true |
TN026-DR280797-HAI6A | A | 302 | [
"係",
"啊",
"。",
"話",
"佢哋",
"兩",
"個",
"係",
"真係",
"拍拖",
"𡃉",
"原來",
"。"
] | [
"hai6",
"aa3",
"VQ1",
"waa6",
"keoi5dei6",
"loeng5",
"go3",
"hai6",
"zan1hai6",
"paak3to1",
"gaa3",
"jyun4loi4",
"VQ1"
] | [
75,
116,
83,
75,
64,
46,
62,
75,
21,
75,
116,
21,
83
] | [
15,
9,
12,
15,
10,
8,
7,
15,
2,
15,
9,
2,
12
] | 係啊。話佢哋兩個係真係拍拖𡃉原來。 | true |
TNR004-DR200298-JIU3L | A | 104 | [
"要",
"攞",
"牌",
"啊",
"噉",
"。"
] | [
"jiu3",
"lo2",
"paai4",
"aa3",
"gam2",
"VQ1"
] | [
75,
75,
52,
116,
18,
83
] | [
15,
15,
7,
9,
4,
12
] | 要攞牌啊噉。 | true |
TN108-DR221295-GAM2A | B | 366 | [
"噉",
"𠻺",
"係",
",",
"都",
"幾",
"渺茫",
"𠸏",
",",
"咁",
"少",
"位",
"、",
"咁",
"多",
"人",
"考",
"。"
] | [
"gam2",
"aa6",
"hai6",
"VQ2",
"dou1",
"gei2",
"miu5mong4",
"ge2",
"VQ2",
"gam3",
"siu2",
"wai2",
"VQ3",
"gam3",
"do1",
"jan4",
"haau2",
"VQ1"
] | [
64,
21,
75,
83,
21,
21,
9,
116,
83,
21,
9,
62,
83,
21,
9,
50,
75,
83
] | [
10,
2,
15,
12,
2,
2,
0,
9,
12,
2,
0,
7,
12,
2,
0,
7,
15,
12
] | 噉𠻺係,都幾渺茫𠸏,咁少位、咁多人考。 | true |
TN012-DR210597-NGO5M | C | 302 | [
"我",
"唔",
"知",
"啊",
"。",
"我",
"未",
"見",
"過",
"。"
] | [
"ngo5",
"m4",
"zi1",
"aa3",
"VQ1",
"ngo5",
"mei6",
"gin3",
"gwo3",
"VQ1"
] | [
64,
21,
75,
116,
83,
64,
21,
75,
72,
83
] | [
10,
2,
15,
9,
12,
10,
2,
15,
9,
12
] | 我唔知啊。我未見過。 | true |
TN027-DR290797-WAA3D | B | 514 | [
"嘩",
"但",
"你哋",
"-",
",",
"佢",
"喺",
"英國",
"嗰邊",
"嘅",
"時候",
",",
"好",
"熟",
"𡃉",
"喎",
"。",
"成日",
"寫",
"信",
"。"
] | [
"waa3",
"daan6",
"nei5dei6",
"VQ2",
"VQ2",
"keoi5",
"hai2",
"jing1gwok3",
"go2bin1",
"ge3",
"si4hau6",
"VQ2",
"hou2",
"suk6",
"gaa3",
"wo3",
"VQ1",
"seng4jat6",
"se2",
"seon3",
"VQ1"
] | [
24,
18,
64,
83,
83,
64,
60,
54,
26,
72,
50,
83,
21,
9,
116,
116,
83,
21,
75,
50,
83
] | [
6,
4,
10,
12,
12,
10,
1,
11,
2,
9,
7,
12,
2,
0,
9,
9,
12,
2,
15,
7,
12
] | 嘩但你哋-,佢喺英國嗰邊嘅時候,好熟𡃉喎。成日寫信。 | true |
TN044-DR000000-NGO5F | M | 10 | [
"我",
"返",
"𡁵",
"𡃉",
",",
"但係",
"我",
"禮拜三",
"要",
"返工",
"啊",
"。"
] | [
"ngo5",
"faan1",
"gan2",
"gaa3",
"VQ2",
"daan6hai6",
"ngo5",
"lai5baai3saam1",
"jiu3",
"faan1gung1",
"aa3",
"VQ1"
] | [
64,
75,
72,
116,
83,
18,
64,
68,
81,
75,
116,
83
] | [
10,
15,
9,
9,
12,
4,
10,
2,
3,
15,
9,
12
] | 我返𡁵𡃉,但係我禮拜三要返工啊。 | true |
TN108-DR221295-GAM2Z | B | 148 | [
"噉",
"就",
"朝頭早",
"夾",
"咗",
"一",
"次",
"囖",
",",
"跟住",
"呢",
"晏晝",
"就",
"走去",
"比賽",
"嘍",
"喎",
"。"
] | [
"gam2",
"zau6",
"ziu1tau4zou2",
"gap3",
"zo2",
"jat1",
"ci3",
"lo1",
"VQ2",
"gan1zyu6",
"ne1",
"aan3zau3",
"zau6",
"zau2heoi3",
"bei2coi3",
"lo3",
"wo3",
"VQ1"
] | [
18,
21,
68,
75,
72,
46,
62,
116,
83,
18,
118,
68,
21,
75,
50,
116,
116,
83
] | [
4,
2,
2,
15,
9,
8,
7,
9,
12,
4,
9,
2,
2,
15,
7,
9,
9,
12
] | 噉就朝頭早夾咗一次囖,跟住呢晏晝就走去比賽嘍喎。 | true |
TN027-DR290797-M4HAI | A | 128 | [
"唔係",
"。",
"Chem",
"啫",
"嗎",
"佢",
"要求",
"你",
"。"
] | [
"m4hai6",
"VQ1",
"Chem0",
"ze1",
"maa3",
"keoi5",
"jiu1kau4",
"nei5",
"VQ1"
] | [
75,
83,
92,
116,
116,
64,
75,
64,
83
] | [
15,
12,
7,
9,
9,
10,
15,
10,
12
] | 唔係。Chem啫嗎佢要求你。 | true |