breton
stringlengths
1
51
français
stringlengths
1
70
ac’hanta
alors
a galon
cordialement
a galon ganeoc’h
cordialement
a galon ganit
cordialement
aiou
aïe
ai’ta
courage
alo
allô
aotrou ker
cher monsieur
aotrounez ker
chers messieurs
aotrouien ger
chers messieurs
ata
alors
azen gornek
âne bâté
bec’h de’i
allons-y
bec’h dezhi
allons-y
bimbalaoñ
ding ding dong
bis
bis
biskoazh c’hoazh
ça alors
biskoazh kement all
ça alors
bloavezh mat
bonne année
bloavezh mat d’an holl
bonne année à tous
bloavezh mat dit
bonne année
bloavezh mat deoc’h
bonne année
bloavezh mat deoc’h-holl
bonne année à tous
boñ
bon
chañs vat
bonne chance
dao
pan
daoñ
toc
d’ar c’hentañ gwel
à la prochaine
deiz-ha-bloaz laouen
bon anniversaire
deiz-ha-bloaz laouen d’an holl
bon anniversaire à tous
deiz-ha-bloaz laouen dit
bon anniversaire
deiz-ha-bloaz laouen deoc’h
bon anniversaire
deiz-ha-bloaz laouen deoc’h-holl
bon anniversaire à tous
demat
bonjour
demat d’an holl
bonjour à tous
demat dit
bonjour
demat deoc’h
bonjour
demat deoc’h-holl
bonjour à tous
digatra
tralalère
dimezell ger
chère mademoiselle
dimezelled ker
chères mesdemoiselles
ec’h
berk
fin
enfin
evel-se bezet graet
ainsi soit-il
gouel laouen
bonne fête
gouel laouen d’an holl
bonne fête à tous
gouel laouen dit
bonne fête
gouel laouen deoc’h
bonne fête
gouel laouen deoc’h-holl
bonne fête à tous
gouel mat
bonne fête
gouel mat d’an holl
bonne fête à tous
gouel mat dit
bonne fête
gouel mat deoc’h
bonne fête
gouel mat deoc’h-holl
bonne fête à tous
gwenn da ved
que la paix soit avec toi
gwenn ho ped
que la paix soit avec vous
ha
ah
hama
eh bien
hañ
hein
heu
heu
hopala
attention
Hosanna
Hosanna
it e peoc’h
allez en paix
itron ger
chère madame
itronezed ker
chères mesdames
kalon
courage
kalon deoc’h
bon courage
kalon dit
bon courage
kea
quoi
ken ar c’hentañ
à la prochaine
ken ar c’hentañ gweled
à la prochaine
ken ar c’hentañ tro
à la prochaine
ken ar wezh all
à la prochaine
kenavo
au revoir
kenavo ar c’hentañ
au revoir et à la prochaine
kenavo ar c’hentañ gweled
au revoir et à la prochaine
kenavo ar wezh all
au revoir et à la prochaine
kenavo d’an holl
au revoir à tous
kenavo dit
au revoir
kenavo deoc’h
au revoir
kenavo deoc’h-holl
au revoir à tous
ken bremaik
à tout à l’heure
ken bremazont
à tout à l’heure
ken digwener
à vendredi
ken dilun
à lundi
ken diouzhtu
à tout de suite
ken diriaou
à jeudi
ken dimerc’her
à mercredi
ken dimeurzh
à mardi
ken disadorn
à samedi
ken disul
à dimanche
ken diwezhatoc’h
à tout à l’heure
ken diwezhatoc’hik
à plus
keneil ker
cher ami
keneilez ker
chère amie
keneiled ker
chers amis
keneilezed ker
chères amies
ken e vi gwelet
à la prochaine
ken e vi lennet
à te lire
kentañ tro
à la prochaine

Dataset origin: https://zenodo.org/records/4012218

Description

Dictionnaire breton-français Apertium de Tyers que nous avons nettoyé (suppressions des duplications).

Citation

Copyright (C) 2008--2011 Francis Tyers Copyright (C) 2009--2011 Fulup Jakez Copyright (C) 2009 Gwenvael Jekel Development supported by: * Prompsit Language Engineering, S. L. * Ofis ar Brezhoneg * Grup Transducens, Universitat d'Alacant
Downloads last month
18
Edit dataset card