|
WEBVTT |
|
Kind: captions |
|
Language: fr |
|
|
|
00:00:00.000 --> 00:00:07.000 |
|
Traducteur: Camille J. |
|
Relecteur: Cristina Bufi-Pöcksteiner |
|
|
|
00:00:11.390 --> 00:00:13.450 |
|
J'ai un ami qui s'appelle Baudouin. |
|
|
|
00:00:14.456 --> 00:00:17.596 |
|
Et Baudouin, il a |
|
la conviction que je suis fou. |
|
|
|
00:00:18.242 --> 00:00:19.462 |
|
Il pense que je suis fou, |
|
|
|
00:00:19.462 --> 00:00:22.932 |
|
parce que je passe mes journées |
|
dans un laboratoire à étudier des gènes. |
|
|
|
00:00:22.932 --> 00:00:24.112 |
|
La génétique. |
|
|
|
00:00:24.252 --> 00:00:28.252 |
|
Baudouin ne comprend pas qu'on puisse |
|
passer ses journées à étudier des gènes. |
|
|
|
00:00:29.386 --> 00:00:31.216 |
|
Si vous allez au café du commerce, |
|
|
|
00:00:31.216 --> 00:00:33.996 |
|
et que vous demandez |
|
ce que les gens pensent de la science, |
|
|
|
00:00:33.996 --> 00:00:35.006 |
|
et des scientifiques, |
|
|
|
00:00:35.006 --> 00:00:36.966 |
|
qu'allez-vous récolter comme image ? |
|
|
|
00:00:37.126 --> 00:00:39.616 |
|
Des choses que l'on trouve |
|
dans les bandes dessinées, |
|
|
|
00:00:39.616 --> 00:00:40.616 |
|
Tournesol, |
|
|
|
00:00:40.616 --> 00:00:41.636 |
|
dans les films, |
|
|
|
00:00:41.636 --> 00:00:42.966 |
|
le docteur Folamour. |
|
|
|
00:00:43.143 --> 00:00:47.613 |
|
On va avoir affaire à des génies fous, |
|
des gens incompréhensibles, |
|
|
|
00:00:47.613 --> 00:00:49.503 |
|
des gens à mauvais dessein. |
|
|
|
00:00:50.196 --> 00:00:52.516 |
|
Tout ça, ce n'est pas vrai. |
|
|
|
00:00:53.074 --> 00:00:57.794 |
|
J'ai la conviction que la science |
|
et les scientifiques sont mythifiés. |
|
|
|
00:00:58.628 --> 00:01:01.868 |
|
La science est mythifiée parce qu'elle |
|
est fondamentalement méconnue. |
|
|
|
00:01:01.868 --> 00:01:04.025 |
|
Elle est méconnue |
|
parce que, dans son langage, |
|
|
|
00:01:04.025 --> 00:01:05.685 |
|
dans les concepts qu'elle utilise, |
|
|
|
00:01:05.685 --> 00:01:07.865 |
|
souvent elle nous paraît incompréhensible. |
|
|
|
00:01:07.865 --> 00:01:10.298 |
|
En tout cas, on a l'impression |
|
qu'elle nous échappe. |
|
|
|
00:01:10.298 --> 00:01:11.822 |
|
Qu'est-ce que c'est qu'un gène ? |
|
|
|
00:01:11.822 --> 00:01:13.425 |
|
Qu'est-ce que c'est qu'un boson ? |
|
|
|
00:01:13.425 --> 00:01:17.055 |
|
Qu'est-ce que sont |
|
les interactions entre les particules ? |
|
|
|
00:01:17.467 --> 00:01:21.537 |
|
Et de cette méconnaissance, |
|
va résulter ensuite une certaine méfiance. |
|
|
|
00:01:21.992 --> 00:01:25.202 |
|
Parce qu'on n'aime pas que les choses |
|
nous échappent, on s'en méfie. |
|
|
|
00:01:25.202 --> 00:01:30.432 |
|
Cette méfiance va également être alimentée |
|
par les développements technologiques |
|
|
|
00:01:30.432 --> 00:01:32.272 |
|
que la science va amener. |
|
|
|
00:01:32.630 --> 00:01:34.420 |
|
Et ces développements technologiques, |
|
|
|
00:01:34.420 --> 00:01:37.250 |
|
on ne sait jamais s'ils sont bons |
|
pour nous, l'humanité, |
|
|
|
00:01:37.250 --> 00:01:40.910 |
|
ou s'ils servent certains intérêts privés, |
|
des grands groupes financiers. |
|
|
|
00:01:41.474 --> 00:01:44.264 |
|
Méfiance aussi parce |
|
qu'on a parfois l'impression |
|
|
|
00:01:44.264 --> 00:01:46.464 |
|
que la science ne remplit pas |
|
ses promesses. |
|
|
|
00:01:46.465 --> 00:01:47.655 |
|
Mais quelles promesses ? |
|
|
|
00:01:47.655 --> 00:01:49.380 |
|
Quelles promesses fait la science ? |
|
|
|
00:01:49.380 --> 00:01:52.150 |
|
De manière bizarre, à la fois |
|
on méconnaît la science, |
|
|
|
00:01:52.150 --> 00:01:55.130 |
|
et en même temps on a l'impression |
|
qu'elle est super puissante, |
|
|
|
00:01:55.130 --> 00:01:57.000 |
|
qu'on va guérir toutes les maladies. |
|
|
|
00:01:57.000 --> 00:01:59.240 |
|
Mais ça aussi, c'est une fausse idée. |
|
|
|
00:01:59.639 --> 00:02:01.865 |
|
Parce que la science |
|
qui aborde la réalité, |
|
|
|
00:02:01.865 --> 00:02:04.855 |
|
eh bien, la réalité est incommensurable. |
|
|
|
00:02:05.015 --> 00:02:07.085 |
|
Le travail de la science |
|
n'est jamais fini. |
|
|
|
00:02:07.085 --> 00:02:09.495 |
|
La vérité scientifique |
|
n'est jamais ultime. |
|
|
|
00:02:10.673 --> 00:02:12.223 |
|
Bref, aujourd'hui, |
|
|
|
00:02:12.223 --> 00:02:16.723 |
|
ce que je vais faire avec vous, |
|
c'est essayer de démythifier la science. |
|
|
|
00:02:17.021 --> 00:02:20.659 |
|
Je vais essayer de briser |
|
certaines idées reçues, |
|
|
|
00:02:20.659 --> 00:02:22.759 |
|
vous montrer ce que |
|
c'est qu'un scientifique, |
|
|
|
00:02:22.759 --> 00:02:24.669 |
|
c'est quoi le travail du scientifique, |
|
|
|
00:02:24.669 --> 00:02:27.189 |
|
et j'aimerais partager avec vous |
|
la vision que j'ai, |
|
|
|
00:02:27.189 --> 00:02:31.189 |
|
que la science est |
|
un bienfait pour l'humanité. |
|
|
|
00:02:32.156 --> 00:02:37.636 |
|
Alors, le chercheur, |
|
c'est d'abord un découvreur. |
|
|
|
00:02:38.244 --> 00:02:41.207 |
|
Vous connaissez tous cet adage, |
|
qu'on aime ou qu'on n'aime pas, |
|
|
|
00:02:41.207 --> 00:02:42.154 |
|
selon lequel : |
|
|
|
00:02:42.154 --> 00:02:44.274 |
|
« Des chercheurs qui cherchent, |
|
on en trouve, |
|
|
|
00:02:44.274 --> 00:02:46.574 |
|
et des chercheurs qui trouvent, |
|
on en cherche. » |
|
|
|
00:02:46.574 --> 00:02:49.524 |
|
Ça vous amuse peut-être, |
|
moi, pas tellement. |
|
|
|
00:02:49.747 --> 00:02:51.447 |
|
Pas tellement, parce qu'en fait, |
|
|
|
00:02:51.447 --> 00:02:54.207 |
|
et ça, je pense que |
|
très souvent on l'ignore, |
|
|
|
00:02:54.207 --> 00:02:56.037 |
|
tous les chercheurs découvrent. |
|
|
|
00:02:56.646 --> 00:02:59.606 |
|
Bien évidemment, pas des choses |
|
que l'on va entendre à la télé, |
|
|
|
00:02:59.606 --> 00:03:01.586 |
|
à la radio, trop souvent, |
|
|
|
00:03:01.586 --> 00:03:03.086 |
|
plein de petites choses. |
|
|
|
00:03:03.086 --> 00:03:04.836 |
|
Et je vais prendre un exemple. |
|
|
|
00:03:06.194 --> 00:03:09.994 |
|
J'ai lu il n'y a pas très longtemps |
|
que le gène Hoxb1 contrôle |
|
|
|
00:03:09.994 --> 00:03:12.504 |
|
la différenciation |
|
et la prolifération cellulaire |
|
|
|
00:03:12.504 --> 00:03:15.124 |
|
au niveau des progéniteurs |
|
du second champ cardiaque, |
|
|
|
00:03:15.124 --> 00:03:16.654 |
|
au sein du mésoderme pharyngien, |
|
|
|
00:03:16.654 --> 00:03:20.034 |
|
et que ce gène est |
|
en interaction avec le gène Hoxa1. |
|
|
|
00:03:20.034 --> 00:03:21.034 |
|
Waouh ! |
|
|
|
00:03:21.244 --> 00:03:22.274 |
|
Super. |
|
|
|
00:03:22.383 --> 00:03:24.873 |
|
Je tombe exactement |
|
dans le travers que je dénonçais. |
|
|
|
00:03:24.873 --> 00:03:26.603 |
|
Qu'est-ce que c'est cette histoire ? |
|
|
|
00:03:26.603 --> 00:03:28.903 |
|
Ça a l'air abscons, |
|
mais ça ne l'est pas du tout. |
|
|
|
00:03:28.903 --> 00:03:31.213 |
|
Ce sont des petites |
|
découvertes de ce genre-là, |
|
|
|
00:03:31.213 --> 00:03:33.243 |
|
qui s'accumulent les unes aux autres, |
|
|
|
00:03:33.243 --> 00:03:35.943 |
|
que l'on réalise |
|
dans tous nos laboratoires. |
|
|
|
00:03:35.943 --> 00:03:38.714 |
|
Et qui finalement permettent, |
|
à un moment donné, |
|
|
|
00:03:38.714 --> 00:03:40.414 |
|
de comprendre les choses. |
|
|
|
00:03:41.168 --> 00:03:43.948 |
|
C'est en faisant ce genre de recherches |
|
|
|
00:03:43.958 --> 00:03:47.078 |
|
que l'on comprend comment |
|
des molécules interagissent entre elles, |
|
|
|
00:03:47.078 --> 00:03:49.358 |
|
comment elles interagissent |
|
au sein de cellules, |
|
|
|
00:03:49.358 --> 00:03:51.398 |
|
comment ces cellules se mettent ensemble |
|
|
|
00:03:51.398 --> 00:03:54.268 |
|
pour, au cours du développement |
|
de l'embryon, former un cœur, |
|
|
|
00:03:54.268 --> 00:03:55.418 |
|
un cœur qui marche. |
|
|
|
00:03:55.420 --> 00:03:58.550 |
|
Ça permet aussi de comprendre |
|
comment parfois ça ne marche pas. |
|
|
|
00:03:58.550 --> 00:04:01.810 |
|
Comment des maladies |
|
cardio-vasculaires apparaissent, etc. |
|
|
|
00:04:02.403 --> 00:04:06.403 |
|
Mais chacune de ces petites découvertes |
|
qui ont l'air absconses, |
|
|
|
00:04:07.309 --> 00:04:11.309 |
|
chacune correspond à un pas |
|
vers le monde de l'inconnu. |
|
|
|
00:04:11.569 --> 00:04:13.989 |
|
Chacun des chercheurs, au quotidien, |
|
|
|
00:04:14.399 --> 00:04:18.529 |
|
transgresse la frontière qui sépare |
|
le monde connu du monde inconnu. |
|
|
|
00:04:18.823 --> 00:04:21.213 |
|
Le chercheur qui se trouve |
|
devant cette découverte, |
|
|
|
00:04:21.213 --> 00:04:23.113 |
|
est le premier à mettre ses pieds là. |
|
|
|
00:04:23.113 --> 00:04:25.653 |
|
Il est le premier à porter |
|
le regard sur cette chose. |
|
|
|
00:04:25.802 --> 00:04:30.212 |
|
Les chercheurs de mon laboratoire |
|
font tous les jours des découvertes. |
|
|
|
00:04:30.222 --> 00:04:32.872 |
|
Ils voient des choses |
|
que personne n'avait vues avant. |
|
|
|
00:04:33.416 --> 00:04:35.516 |
|
Transgresser les frontières de l'inconnu, |
|
|
|
00:04:35.517 --> 00:04:38.477 |
|
c'est un des premiers objectifs |
|
de la science. |
|
|
|
00:04:39.063 --> 00:04:41.793 |
|
Si je prends l'accumulation |
|
de ces recherches, |
|
|
|
00:04:43.152 --> 00:04:46.842 |
|
elles vont amener à revoir le monde, |
|
|
|
00:04:47.284 --> 00:04:51.244 |
|
à redéfinir, à représenter |
|
différemment le monde. |
|
|
|
00:04:51.244 --> 00:04:55.284 |
|
La science est avant tout |
|
une œuvre de représentation du monde. |
|
|
|
00:04:55.284 --> 00:04:59.484 |
|
Je vais prendre un deuxième exemple, |
|
emprunté cette fois à la cosmologie. |
|
|
|
00:05:00.156 --> 00:05:03.606 |
|
Vous connaissez très certainement |
|
la célébrissime équation d'Einstein : |
|
|
|
00:05:03.606 --> 00:05:09.186 |
|
E = mc², qui explicite |
|
que la masse, c'est de l'énergie. |
|
|
|
00:05:09.725 --> 00:05:12.755 |
|
Vous connaissez peut-être aussi |
|
l'équation de champ d'Einstein - |
|
|
|
00:05:12.755 --> 00:05:15.735 |
|
là, je m'aventure sur une terre |
|
inconnue pour ma part - |
|
|
|
00:05:15.735 --> 00:05:20.355 |
|
qui va témoigner, de fait, |
|
que la masse déforme l'espace-temps. |
|
|
|
00:05:20.783 --> 00:05:24.893 |
|
En partant de ces mathématiques, |
|
qui représentent le monde, |
|
|
|
00:05:24.900 --> 00:05:28.170 |
|
je peux représenter des choses |
|
virtuellement invisibles, |
|
|
|
00:05:28.170 --> 00:05:29.250 |
|
comme des trous noirs, |
|
|
|
00:05:29.250 --> 00:05:31.782 |
|
comme un trou noir super massif |
|
au sein d'une galaxie. |
|
|
|
00:05:31.782 --> 00:05:34.670 |
|
Je peux aussi, en jouant |
|
avec ce langage mathématique |
|
|
|
00:05:34.670 --> 00:05:36.480 |
|
avec cette représentation du monde, |
|
|
|
00:05:36.480 --> 00:05:41.280 |
|
je peux témoigner de « comment une étoile |
|
interagirait avec un trou noir ». |
|
|
|
00:05:42.740 --> 00:05:45.810 |
|
Et bien ça, moi, ça me fascine. |
|
|
|
00:05:46.210 --> 00:05:50.430 |
|
C'est absolument remarquable de s'imaginer |
|
ces étoiles rencontrant des trous noirs, |
|
|
|
00:05:50.437 --> 00:05:52.273 |
|
absolument remarquable de comprendre |
|
|
|
00:05:52.273 --> 00:05:56.493 |
|
comment ces gènes dialoguent les uns avec |
|
les autres pour mettre un cœur en place. |
|
|
|
00:05:57.142 --> 00:06:01.282 |
|
Le scientifique qui travaille |
|
à la représentation du monde, |
|
|
|
00:06:02.207 --> 00:06:05.667 |
|
fondamentalement, son action est créative. |
|
|
|
00:06:06.104 --> 00:06:09.624 |
|
Parce qu'il faut de l'imagination |
|
pour écrire ces équations, |
|
|
|
00:06:09.624 --> 00:06:15.604 |
|
ces modèles qui expliquent la vie |
|
ou les choses de l'univers. |
|
|
|
00:06:16.489 --> 00:06:18.369 |
|
Cette créativité-là, |
|
|
|
00:06:19.580 --> 00:06:22.650 |
|
le scientifique la partage avec l'artiste. |
|
|
|
00:06:23.362 --> 00:06:25.662 |
|
Évidemment la science, |
|
ce n'est pas de l'art. |
|
|
|
00:06:25.662 --> 00:06:29.832 |
|
La science a pour but |
|
d'avoir un discours objectif. |
|
|
|
00:06:29.841 --> 00:06:33.481 |
|
La science est contrainte par la logique. |
|
|
|
00:06:33.491 --> 00:06:36.691 |
|
La science souhaite être partagée. |
|
|
|
00:06:37.339 --> 00:06:38.999 |
|
Mais malgré tout, |
|
|
|
00:06:38.999 --> 00:06:42.353 |
|
le scientifique va avoir |
|
ce travail d'équilibriste |
|
|
|
00:06:42.353 --> 00:06:46.258 |
|
entre l'imagination, la fantaisie, |
|
|
|
00:06:46.258 --> 00:06:49.638 |
|
et la rigueur scientifique. |
|
|
|
00:06:52.436 --> 00:06:53.516 |
|
Maintenant, |
|
|
|
00:06:53.936 --> 00:06:55.436 |
|
partir à la découverte. |
|
|
|
00:06:55.436 --> 00:06:56.496 |
|
Pourquoi ? |
|
|
|
00:06:56.496 --> 00:06:58.812 |
|
Pourquoi les chercheurs |
|
partent à la découverte ? |
|
|
|
00:06:58.812 --> 00:07:03.728 |
|
Parce que les chercheurs ne veulent jamais |
|
tenir comme acquise une certitude. |
|
|
|
00:07:03.728 --> 00:07:06.938 |
|
Le chercheur remet toujours en question. |
|
|
|
00:07:07.084 --> 00:07:09.080 |
|
Au laboratoire, sans cesse on doute. |
|
|
|
00:07:09.080 --> 00:07:13.240 |
|
On dit « Tiens, mais cette observation ne |
|
colle pas avec ce qui a été publié... » |
|
|
|
00:07:13.240 --> 00:07:14.768 |
|
Remettre en question. |
|
|
|
00:07:14.768 --> 00:07:17.358 |
|
Remettre en question |
|
pour transgresser cette frontière |
|
|
|
00:07:17.358 --> 00:07:20.211 |
|
qui sépare le monde connu |
|
du monde inconnu. |
|
|
|
00:07:20.211 --> 00:07:21.571 |
|
Eh bien, il faut l'oser. |
|
|
|
00:07:21.755 --> 00:07:22.770 |
|
Il faut l'oser ! |
|
|
|
00:07:22.770 --> 00:07:26.220 |
|
C'est inconfortable de ne pas s'asseoir |
|
sur des certitudes immuables. |
|
|
|
00:07:26.817 --> 00:07:30.577 |
|
Et donc, le chercheur est un aventurier. |
|
|
|
00:07:30.577 --> 00:07:33.764 |
|
La science est une aventure humaine. |
|
|
|
00:07:34.678 --> 00:07:37.958 |
|
Cette aventure humaine |
|
est une aventure collective. |
|
|
|
00:07:37.958 --> 00:07:41.500 |
|
Vous connaissez Einstein, |
|
Darwin, Marie Curie, |
|
|
|
00:07:41.500 --> 00:07:42.791 |
|
tous ces grands chercheurs, |
|
|
|
00:07:42.791 --> 00:07:46.281 |
|
qui évidemment ont contribué |
|
de manière majeure à la science, |
|
|
|
00:07:46.281 --> 00:07:50.405 |
|
ne seraient rien sans |
|
une collectivité de scientifiques, |
|
|
|
00:07:50.405 --> 00:07:51.825 |
|
plus ou moins anonymes, |
|
|
|
00:07:51.825 --> 00:07:55.215 |
|
qui ont fait toutes ces petites |
|
découvertes, qui portent les grandes. |
|
|
|
00:07:55.439 --> 00:07:58.769 |
|
La science est donc |
|
une aventure humaine collective. |
|
|
|
00:07:58.771 --> 00:08:00.261 |
|
Mais plus que ça, |
|
|
|
00:08:00.530 --> 00:08:02.986 |
|
la science doit s'incarner |
|
dans la société. |
|
|
|
00:08:02.986 --> 00:08:05.076 |
|
Et elle s'incarne dans la société. |
|
|
|
00:08:05.080 --> 00:08:08.290 |
|
Les grandes découvertes, |
|
les changements de paradigmes, |
|
|
|
00:08:08.295 --> 00:08:13.275 |
|
ne sont possibles que si la société - |
|
au sein de laquelle la science se joue - |
|
|
|
00:08:13.280 --> 00:08:15.950 |
|
est prête à ce changement de paradigme. |
|
|
|
00:08:15.966 --> 00:08:19.166 |
|
Et en ce sens, la science |
|
devient une aventure de civilisation. |
|
|
|
00:08:19.852 --> 00:08:21.524 |
|
Révolution copernicienne. |
|
|
|
00:08:21.524 --> 00:08:22.534 |
|
Galilée. |
|
|
|
00:08:23.333 --> 00:08:25.470 |
|
Ce changement de paradigme |
|
|
|
00:08:25.470 --> 00:08:29.630 |
|
n'aurait pas pu trouver place ailleurs |
|
que dans la période de la Renaissance. |
|
|
|
00:08:30.080 --> 00:08:32.260 |
|
Darwin, l'évolution des espèces, |
|
|
|
00:08:32.659 --> 00:08:35.369 |
|
incarnée dans une société en évolution, |
|
|
|
00:08:35.573 --> 00:08:38.903 |
|
la révolution industrielle |
|
de l'Angleterre du 19e siècle. |
|
|
|
00:08:39.645 --> 00:08:42.295 |
|
La science est |
|
une aventure de civilisation. |
|
|
|
00:08:43.078 --> 00:08:45.838 |
|
La société en retour |
|
va investir la science. |
|
|
|
00:08:46.327 --> 00:08:50.687 |
|
Et là, le génie du découvreur |
|
cède la place au génie de l'inventeur. |
|
|
|
00:08:51.530 --> 00:08:55.130 |
|
La science et les connaissances |
|
sont utilisées pour créer des inventions. |
|
|
|
00:08:55.425 --> 00:08:56.953 |
|
Des inventions pour quoi ? |
|
|
|
00:08:56.953 --> 00:09:00.263 |
|
Pour le bien de l'Homme |
|
et le bien de la Nature. |
|
|
|
00:09:03.369 --> 00:09:05.569 |
|
C'est peut-être là |
|
que mon ami Baudoin revient. |
|
|
|
00:09:05.569 --> 00:09:06.959 |
|
C'est là où Baudoin va dire : |
|
|
|
00:09:06.959 --> 00:09:09.519 |
|
« Oui, le bien de l'Homme, |
|
le bien de la Nature ... |
|
|
|
00:09:09.729 --> 00:09:10.949 |
|
En est-on certain ? » |
|
|
|
00:09:12.012 --> 00:09:15.992 |
|
La question est de savoir |
|
comment la société investit la science. |
|
|
|
00:09:15.992 --> 00:09:17.580 |
|
Dans une certaine mesure, |
|
|
|
00:09:17.580 --> 00:09:20.670 |
|
la manière dont la société |
|
investit la science, |
|
|
|
00:09:20.670 --> 00:09:25.940 |
|
en dit évidemment beaucoup plus |
|
sur les valeurs de la société, |
|
|
|
00:09:26.408 --> 00:09:28.128 |
|
que sur la valeur de la science. |
|
|
|
00:09:28.305 --> 00:09:31.895 |
|
Et si le centre de gravité de la société |
|
n'est plus l'être humain, |
|
|
|
00:09:31.907 --> 00:09:34.157 |
|
on imagine bien |
|
que l'exploitation de la science |
|
|
|
00:09:34.157 --> 00:09:37.003 |
|
ne servira plus, non plus, l'humanité. |
|
|
|
00:09:37.773 --> 00:09:39.483 |
|
Ceci veut donc dire que, |
|
|
|
00:09:40.662 --> 00:09:42.882 |
|
quand on se méfie de la science, |
|
|
|
00:09:42.882 --> 00:09:45.942 |
|
- comme les amis du café du commerce, |
|
et mon ami Baudoin |
|
|
|
00:09:45.944 --> 00:09:48.744 |
|
qui se méfient de la science - |
|
ils se trompent. |
|
|
|
00:09:48.748 --> 00:09:50.948 |
|
Ce n'est pas la science |
|
qui doit inquiéter. |
|
|
|
00:09:50.948 --> 00:09:54.978 |
|
Mais bien la société qui s'en investit. |
|
|
|
00:09:56.513 --> 00:10:00.023 |
|
Donc, n'oublions jamais ceci : |
|
|
|
00:10:00.830 --> 00:10:03.630 |
|
la science est une activité de découverte, |
|
|
|
00:10:04.005 --> 00:10:06.805 |
|
la science est une œuvre |
|
de représentation du monde, |
|
|
|
00:10:07.045 --> 00:10:09.485 |
|
la science est une aventure humaine, |
|
|
|
00:10:09.498 --> 00:10:12.188 |
|
qui a pour objectif de générer |
|
des connaissances. |
|
|
|
00:10:12.418 --> 00:10:14.992 |
|
Et mon credo, franchement, |
|
|
|
00:10:15.282 --> 00:10:19.722 |
|
c'est que la connaissance, |
|
c'est le premier patrimoine de l'Humanité. |
|
|
|
00:10:20.059 --> 00:10:22.009 |
|
Et avec ceci, je vous remercie. |
|
|
|
00:10:22.187 --> 00:10:23.527 |
|
(Applaudissements) |
|
|
|
|