|
WEBVTT |
|
Kind: captions |
|
Language: fr |
|
|
|
00:00:00.000 --> 00:00:07.000 |
|
Traducteur: eric vautier |
|
Relecteur: Hélène Vernet |
|
|
|
00:00:06.836 --> 00:00:09.373 |
|
Je dois commencer |
|
par vous dire quelque chose : |
|
|
|
00:00:09.383 --> 00:00:13.160 |
|
depuis mes sept ans, |
|
je suis fan de mode. |
|
|
|
00:00:13.391 --> 00:00:16.125 |
|
Je dessine, je couds, je rafistole. |
|
|
|
00:00:16.812 --> 00:00:19.362 |
|
Du coup, mon idée du paradis, |
|
|
|
00:00:19.383 --> 00:00:23.428 |
|
c'est le bien nommé |
|
« Marché Saint-Pierre » à Montmartre, |
|
|
|
00:00:23.438 --> 00:00:28.045 |
|
un lieu rempli de tous les tissus |
|
dont vous pouvez rêver - |
|
|
|
00:00:28.045 --> 00:00:31.804 |
|
popelines, mousselines, |
|
sergés, cretonnes - |
|
|
|
00:00:32.502 --> 00:00:36.605 |
|
un lieu rempli aussi |
|
d'une atmosphère très particulière |
|
|
|
00:00:36.616 --> 00:00:39.958 |
|
de convivialité et de solidarité |
|
entre les clients, |
|
|
|
00:00:40.327 --> 00:00:43.509 |
|
comme si nous nous reconnaissions |
|
et nous nous respections, |
|
|
|
00:00:43.519 --> 00:00:47.173 |
|
nous, couturiers du dimanche |
|
et professionnels de la mode |
|
|
|
00:00:47.245 --> 00:00:51.125 |
|
un endroit qui rassemble |
|
des gens de milieux très différents |
|
|
|
00:00:51.144 --> 00:00:53.438 |
|
qui ne se fréquenteraient |
|
pas forcément ailleurs, |
|
|
|
00:00:53.438 --> 00:00:55.477 |
|
mais qui ici sont semblables, |
|
|
|
00:00:55.494 --> 00:00:58.155 |
|
car ils ne sont définis |
|
que par cette même chose, |
|
|
|
00:00:58.802 --> 00:01:01.769 |
|
l'amour du ciseau qui glisse sur la toile, |
|
|
|
00:01:01.770 --> 00:01:04.894 |
|
du patron que l'on trace, |
|
de l'aiguille qui s'agite, |
|
|
|
00:01:04.905 --> 00:01:08.007 |
|
et de l'étoffe qui tombe |
|
à point sur le mannequin. |
|
|
|
00:01:08.502 --> 00:01:10.448 |
|
C'est pour cela que, pour moi, |
|
|
|
00:01:10.448 --> 00:01:14.264 |
|
les vêtements servent avant tout |
|
à tisser - pardonnez le jeu de mots - |
|
|
|
00:01:14.274 --> 00:01:16.191 |
|
des liens entre les gens. |
|
|
|
00:01:16.508 --> 00:01:20.826 |
|
Tenez par exemple, n'avez-vous jamais |
|
exprimé de l'empathie envers quelqu'un |
|
|
|
00:01:20.836 --> 00:01:23.259 |
|
en le complimentant sur sa tenue ? |
|
|
|
00:01:23.867 --> 00:01:25.762 |
|
Ce que nous décidons de porter |
|
|
|
00:01:25.773 --> 00:01:29.659 |
|
a cette particularité de nous |
|
distinguer les uns des autres, |
|
|
|
00:01:29.669 --> 00:01:33.196 |
|
tout en renforçant et marquant |
|
notre appartenance à un groupe - |
|
|
|
00:01:33.196 --> 00:01:36.972 |
|
voire à plusieurs - social, religieux, |
|
|
|
00:01:36.987 --> 00:01:40.784 |
|
régional, professionnel, générationnel. |
|
|
|
00:01:41.677 --> 00:01:47.139 |
|
En France, nous sommes fiers d'abriter |
|
une si forte diversité culturelle |
|
|
|
00:01:47.169 --> 00:01:49.597 |
|
dans un espace relativement réduit. |
|
|
|
00:01:50.448 --> 00:01:51.502 |
|
En France, |
|
|
|
00:01:51.503 --> 00:01:55.837 |
|
pays reconnu dans le monde entier |
|
pour son élégance et son art de vivre, |
|
|
|
00:01:55.852 --> 00:01:59.800 |
|
nous accordons beaucoup d'importance |
|
à ce que nous portons sur le dos, |
|
|
|
00:01:59.812 --> 00:02:01.420 |
|
et sur la tête. |
|
|
|
00:02:01.725 --> 00:02:04.519 |
|
Parlons du couvre-chef justement. |
|
|
|
00:02:15.463 --> 00:02:17.426 |
|
Vous ne remarquez rien ? |
|
|
|
00:02:27.129 --> 00:02:30.277 |
|
Ces photos ont été prises |
|
à des époques différentes |
|
|
|
00:02:30.287 --> 00:02:33.220 |
|
et représentent des femmes |
|
de milieux et de régions variés. |
|
|
|
00:02:33.518 --> 00:02:36.169 |
|
Pourtant, elles ont deux choses en commun. |
|
|
|
00:02:36.233 --> 00:02:39.820 |
|
Premièrement, toutes ces photos |
|
ont été prises en France. |
|
|
|
00:02:40.097 --> 00:02:42.757 |
|
Deuxièmement, elles montrent |
|
que, de tout temps, |
|
|
|
00:02:42.767 --> 00:02:46.376 |
|
les Françaises se sont couvertes |
|
la tête à un moment de la journée, |
|
|
|
00:02:46.376 --> 00:02:48.532 |
|
de l'année, voire de leur vie. |
|
|
|
00:02:48.798 --> 00:02:53.431 |
|
La fonction et la forme du couvre-chef |
|
évolue selon les mœurs et les modes, |
|
|
|
00:02:53.431 --> 00:02:57.319 |
|
mais il continue à faire partie |
|
intégrante de notre vestiaire. |
|
|
|
00:02:57.860 --> 00:02:59.033 |
|
Et c'est parti ! |
|
|
|
00:02:59.058 --> 00:03:02.556 |
|
Bandeau, bibi, bob, boubou, bonnet, |
|
|
|
00:03:02.556 --> 00:03:05.501 |
|
casquette, cagoule, capuche, chapeau, |
|
|
|
00:03:05.502 --> 00:03:08.917 |
|
fichu, voile, toque, turban, visière... |
|
|
|
00:03:09.066 --> 00:03:13.307 |
|
Levez la main ceux qui n'ont jamais |
|
rien porté sur la tête cette année... |
|
|
|
00:03:14.844 --> 00:03:16.987 |
|
... ceux qui n'ont jamais |
|
rien porté de leur vie. |
|
|
|
00:03:17.998 --> 00:03:20.316 |
|
(En riant) C'est rare ! |
|
|
|
00:03:20.852 --> 00:03:23.044 |
|
Ces photos de famille sont les miennes. |
|
|
|
00:03:23.055 --> 00:03:25.494 |
|
Elles sont celles |
|
de mes amis ou d'amis d'amis, |
|
|
|
00:03:25.504 --> 00:03:28.042 |
|
mais elles pourraient aussi |
|
être les vôtres, non ? |
|
|
|
00:03:28.357 --> 00:03:32.275 |
|
Alors quand j'entends que se couvrir |
|
la tête n'est pas français, |
|
|
|
00:03:32.305 --> 00:03:33.542 |
|
ça me fait rire. |
|
|
|
00:03:33.613 --> 00:03:36.611 |
|
Pas français ? |
|
Mais c'est ignorer notre histoire ! |
|
|
|
00:03:36.623 --> 00:03:39.566 |
|
C'est ne pas regarder plus loin |
|
que le bout de son nez ! |
|
|
|
00:03:39.899 --> 00:03:44.717 |
|
Se couvrir la tête, pour les femmes, |
|
a toujours été sujet à débat. |
|
|
|
00:03:45.137 --> 00:03:47.040 |
|
Chez les Grecs anciens déjà, |
|
|
|
00:03:47.041 --> 00:03:49.945 |
|
le voile distingue les femmes |
|
mariées de haute vertu |
|
|
|
00:03:49.946 --> 00:03:53.828 |
|
et les prostituées qui peuvent |
|
et doivent sortir tête nue. |
|
|
|
00:03:54.733 --> 00:03:56.488 |
|
Dans son « Épître aux Corinthiens », |
|
|
|
00:03:56.488 --> 00:03:59.978 |
|
Saint-Paul exhorte les croyants |
|
à couvrir leurs femmes. |
|
|
|
00:04:00.256 --> 00:04:02.140 |
|
Dans la tradition musulmane, |
|
|
|
00:04:02.140 --> 00:04:06.216 |
|
seules les épouses du prophète |
|
Mahomet, initialement, se voilent, |
|
|
|
00:04:06.226 --> 00:04:08.513 |
|
marquant ainsi leur |
|
appartenance à une élite |
|
|
|
00:04:08.513 --> 00:04:11.191 |
|
à la fois sociale et religieuse. |
|
|
|
00:04:11.598 --> 00:04:16.866 |
|
Depuis des siècles voire des millénaires, |
|
une tête couverte signifie tour à tour, |
|
|
|
00:04:16.875 --> 00:04:19.126 |
|
pudeur et archaïsme, |
|
|
|
00:04:19.144 --> 00:04:21.887 |
|
conservatisme et convenances. |
|
|
|
00:04:22.686 --> 00:04:24.517 |
|
Même dans ma propre famille, |
|
|
|
00:04:24.518 --> 00:04:28.082 |
|
chaque génération de femmes donne |
|
un sens différent au couvre-chef. |
|
|
|
00:04:28.455 --> 00:04:30.083 |
|
Tenez, par exemple, |
|
|
|
00:04:30.785 --> 00:04:32.806 |
|
pour mon arrière-grand-mère paternelle, |
|
|
|
00:04:32.816 --> 00:04:35.692 |
|
au début du XXe siècle, porter la coiffe, |
|
|
|
00:04:35.693 --> 00:04:38.460 |
|
c'était se conformer au groupe |
|
dont elle faisait partie |
|
|
|
00:04:38.460 --> 00:04:41.732 |
|
et affirmer son appartenance |
|
à un territoire, |
|
|
|
00:04:41.742 --> 00:04:44.665 |
|
le pays de Redon, en Bretagne. |
|
|
|
00:04:45.609 --> 00:04:49.840 |
|
Pour sa fille, ma grand-mère paternelle, |
|
dans les années 1940, |
|
|
|
00:04:49.859 --> 00:04:52.992 |
|
« sortir en cheveux », |
|
comme on disait à l'époque, |
|
|
|
00:04:53.003 --> 00:04:55.361 |
|
c'était échapper au fichu paysan |
|
|
|
00:04:55.361 --> 00:04:57.519 |
|
qui marquait à la fois |
|
ses origines rurales |
|
|
|
00:04:57.531 --> 00:04:59.939 |
|
et rappelait également |
|
les travaux des champs |
|
|
|
00:04:59.955 --> 00:05:02.849 |
|
où il servait à protéger |
|
de la poussière et du soleil. |
|
|
|
00:05:03.391 --> 00:05:06.956 |
|
Sortir en cheveux, c'était se prendre |
|
pour une dame de la ville, |
|
|
|
00:05:06.966 --> 00:05:10.920 |
|
voire pour une de ces stars de cinéma |
|
au brushing toujours impeccable. |
|
|
|
00:05:11.391 --> 00:05:15.758 |
|
Dans sa campagne, toujours en Bretagne, |
|
on sortait toujours tête découverte, |
|
|
|
00:05:15.778 --> 00:05:19.569 |
|
gardant les foulards noués sous |
|
le menton pour la messe du dimanche, |
|
|
|
00:05:19.570 --> 00:05:24.276 |
|
les chapeaux pour la noce, |
|
et les voiles pour mariages et communions. |
|
|
|
00:05:24.785 --> 00:05:28.710 |
|
Pour mon arrière-grand-mère maternelle, |
|
plus urbaine et plus bourgeoise, |
|
|
|
00:05:28.713 --> 00:05:31.709 |
|
le foulard et le chapeau, |
|
comme les gants et les perles, |
|
|
|
00:05:31.719 --> 00:05:35.675 |
|
était l'attirail obligatoire |
|
de toute dame de bonne société, |
|
|
|
00:05:36.254 --> 00:05:39.096 |
|
un accessoire marquant |
|
à la fois son statut, |
|
|
|
00:05:39.097 --> 00:05:41.584 |
|
et permettant de ne pas |
|
ébouriffer sa mise en plis |
|
|
|
00:05:41.584 --> 00:05:46.035 |
|
lorsqu'il fallait passer d'une promenade |
|
en bord de mer à une partie de bridge. |
|
|
|
00:05:46.550 --> 00:05:49.881 |
|
Pour ma mère, |
|
qui a grandi avec Mai 68, |
|
|
|
00:05:49.898 --> 00:05:51.449 |
|
la plupart des couvre-chefs, |
|
|
|
00:05:51.469 --> 00:05:54.952 |
|
bourgeois ou populaires, |
|
esthétiques ou religieux, |
|
|
|
00:05:54.955 --> 00:05:58.478 |
|
symbolisent une atteinte |
|
à la liberté corporelle des femmes. |
|
|
|
00:05:58.860 --> 00:06:01.985 |
|
Elle considère en plus ne pas avoir |
|
vraiment de tête à chapeaux, |
|
|
|
00:06:01.986 --> 00:06:05.148 |
|
mais arbore néanmoins un canotier en été, |
|
|
|
00:06:05.149 --> 00:06:07.950 |
|
et une capuche ou un foulard en hiver. |
|
|
|
00:06:08.964 --> 00:06:11.802 |
|
Pour moi enfin, porter |
|
quelque chose sur la tête, |
|
|
|
00:06:11.802 --> 00:06:14.989 |
|
c'est démultiplier le potentiel |
|
mode d'une tenue, |
|
|
|
00:06:14.990 --> 00:06:18.207 |
|
c'est raconter une histoire, |
|
s'inventer un personnage. |
|
|
|
00:06:18.632 --> 00:06:20.663 |
|
Mon faible, ce sont : |
|
|
|
00:06:20.873 --> 00:06:24.022 |
|
les chapeaux de mariage, |
|
que je confectionne moi-même |
|
|
|
00:06:24.209 --> 00:06:27.209 |
|
les casquettes en tweed, |
|
qui envahissent mes placards |
|
|
|
00:06:27.510 --> 00:06:29.844 |
|
les toques en fourrure, |
|
au grand dam de certains |
|
|
|
00:06:30.307 --> 00:06:31.748 |
|
et les foulards en soie, |
|
|
|
00:06:31.748 --> 00:06:36.549 |
|
qui, noués en serre-tête, en bandeau, |
|
autour du cou ou en fichu, |
|
|
|
00:06:36.559 --> 00:06:41.374 |
|
me permettent de me rêver en réincarnation |
|
de Grace Kelly ou Audrey Hepburn, |
|
|
|
00:06:41.375 --> 00:06:43.426 |
|
mais finissant le plus |
|
souvent à ressembler |
|
|
|
00:06:43.436 --> 00:06:46.324 |
|
à l'une de mes grand-tantes |
|
lorsqu'elle avait deux fois mon âge. |
|
|
|
00:06:47.312 --> 00:06:51.885 |
|
Ainsi, ce rapport que nous entretenons |
|
avec ce que nous portons sur la tête |
|
|
|
00:06:51.885 --> 00:06:54.265 |
|
est révélateur de chaque époque. |
|
|
|
00:06:54.385 --> 00:06:58.198 |
|
Il reflète aussi les interrogations |
|
et évolutions de notre société, |
|
|
|
00:06:58.208 --> 00:07:01.953 |
|
ici en France, mais aussi |
|
à l'étranger, dans d'autres pays. |
|
|
|
00:07:02.613 --> 00:07:05.710 |
|
Alors, la prochaine fois |
|
que vous passerez devant une mercerie, |
|
|
|
00:07:05.710 --> 00:07:08.468 |
|
pensez à ce lien tissé par l'étoffe. |
|
|
|
00:07:08.833 --> 00:07:12.196 |
|
Et lorsque vous croiserez |
|
une femme avec un couvre-chef, |
|
|
|
00:07:12.196 --> 00:07:14.080 |
|
rappelez-vous que ce dernier, |
|
|
|
00:07:14.090 --> 00:07:18.057 |
|
même chargé de mémoires, |
|
de symboles et d'histoire, |
|
|
|
00:07:18.058 --> 00:07:20.700 |
|
reste un morceau de tissu ou de paille |
|
|
|
00:07:20.710 --> 00:07:23.581 |
|
qui n'a que le sens |
|
que l'on veut bien lui donner, |
|
|
|
00:07:24.447 --> 00:07:29.375 |
|
et que tête couverte et découverte, |
|
du moment que cela est fait librement, |
|
|
|
00:07:29.375 --> 00:07:33.852 |
|
ne doivent pas occulter des situations |
|
beaucoup plus préoccupantes. |
|
|
|
00:07:34.963 --> 00:07:38.891 |
|
Revenons, pour finir, |
|
à ces murs et à ces ombres. |
|
|
|
00:07:39.256 --> 00:07:41.799 |
|
Ce que nous portons |
|
sur le dos, et sur la tête, |
|
|
|
00:07:41.799 --> 00:07:46.461 |
|
nous protège du beau et du mauvais temps, |
|
du regard des autres ou du divin. |
|
|
|
00:07:47.375 --> 00:07:50.938 |
|
Il peut aussi rendre plus forts |
|
celles et ceux qui le portent, |
|
|
|
00:07:50.939 --> 00:07:53.699 |
|
et les pousser à s'affirmer, |
|
les mettre en valeur. |
|
|
|
00:07:54.020 --> 00:07:56.086 |
|
C'est le drapeau des timides. |
|
|
|
00:07:56.574 --> 00:07:59.492 |
|
Tenues et couvre-chef |
|
n'ont, du mur et de l'ombre, |
|
|
|
00:07:59.492 --> 00:08:02.248 |
|
que leur capacité à protéger. |
|
|
|
00:08:02.947 --> 00:08:06.537 |
|
S'ils instaurent, en effet, une barrière |
|
physique entre les individus, |
|
|
|
00:08:06.547 --> 00:08:10.241 |
|
ils crient : « Regardez-moi ! |
|
Interagissez avec moi ! |
|
|
|
00:08:10.251 --> 00:08:12.063 |
|
Identifiez-vous à moi ! » |
|
|
|
00:08:12.701 --> 00:08:15.933 |
|
Alors, portons notre regard |
|
au-delà de ces barrières, |
|
|
|
00:08:16.193 --> 00:08:19.643 |
|
et faisons de cette étoffe |
|
non pas un mur, mais une porte. |
|
|
|
00:08:19.950 --> 00:08:21.173 |
|
Merci beaucoup. |
|
|
|
00:08:21.173 --> 00:08:22.258 |
|
(Applaudissements) |
|
|
|
|