#
int64 1
841
| GATE-ID
stringlengths 16
16
| SOURCE
stringlengths 12
300
| REF-M
stringlengths 14
351
| REF-F
stringlengths 14
353
| REF-TAGGED
stringlengths 19
362
| ANNOTATION
stringlengths 20
239
|
---|---|---|---|---|---|---|
801 | IT_4_variants239 | No one understood why the pizza maker started insulting the waiter. | Nessuno ha capito perché il pizzaiolo si è messo a insultare il cameriere. | Nessuna ha capito perché la pizzaiola si è messa a insultare la cameriera. | Nessun<ENDS> ha capito perché <DARTS> pizzaiol<ENDS> si è mess<ENDS> a insultare <DARTS> camerier<ENDS>. | nessuno nessuna nessun<ENDS>;il la <DARTS> pizzaiol=1;pizzaiolo pizzaiola pizzaiol<ENDS>;messo messa mess<ENDS>;il la <DARTS> camerier=1;cameriere cameriera camerier<ENDS>; |
802 | IT_4_variants240 | I was really tired and so I asked a friend of mine to help me finish the essay. | Ero davvero stanco e così ho chiesto a un mio amico di aiutarmi a finire il saggio. | Ero davvero stanca e così ho chiesto a una mia amica di aiutarmi a finire il saggio. | Ero davvero stanc<ENDS> e così ho chiesto a <IART> <POSS1S> amic<ENDS> di aiutarmi a finire il saggio. | stanco stanca stanc<ENDS>;un una <IART> amic=2;mio mia <POSS1S> amic=1;amico amica amic<ENDS>; |
803 | IT_4_variants241 | I am glad you came to the party. | Sono contento che tu sia venuto alla festa. | Sono contenta che tu sia venuta alla festa. | Sono content<ENDS> che tu sia venut<ENDS> alla festa. | contento contenta content<ENDS>;venuto venuta venut<ENDS>; |
804 | IT_4_variants242 | Of course we socialists support the rights of the child. | È evidente che noi socialisti difendiamo i diritti del bambino. | È evidente che noi socialiste difendiamo i diritti della bambina. | È evidente che noi socialist<ENDP> difendiamo i diritti <PREPdiP> bambin<ENDS>. | socialisti socialiste socialist<ENDP>;del della <PREPdiP> bambin=1;bambino bambina bambin<ENDS>; |
805 | IT_4_variants243 | Another was the team coordinator and we also had a dancer in the group. | Un altro era il coordinatore della squadra e avevamo anche un ballerino nel gruppo. | Un'altra era la coordinatrice della squadra e avevamo anche una ballerina nel gruppo. | <IART> altr<ENDS> era <DARTS> coordinator<ENDS> della squadra e avevamo anche <IART> ballerin<ENDS> nel gruppo. | un un <IART> altr=1;altro altra altr<ENDS>;il la <DARTS> coordinat=1;coordinatore coordinatrice coordinator<ENDS>;un una <IART> ballerin=1;ballerino ballerina ballerin<ENDS>; |
806 | IT_4_variants244 | It is not only young people who need training, adults also need training. | Non sono soltanto i giovani che abbisognano di un addestramento di questo genere, ma anche gli adulti. | Non sono soltanto le giovani che abbisognano di un addestramento di questo genere, ma anche le adulte. | Non sono soltanto <DARTP> giovani che abbisognano di un addestramento di questo genere, ma anche <DARTP> adult<ENDP>. | i le <DARTP> giovani=1;gli le <DARTP> adult=1;adulti adulte adult<ENDP>; |
807 | IT_4_variants245 | The president said yesterday that citizens had to be prepared for a new recession. | Il presidente ha detto ieri che i cittadini dovevano tenersi pronti a una nuova recessione. | La presidente ha detto ieri che le cittadine dovevano tenersi pronte a una nuova recessione. | <DARTS> presidente ha detto ieri che <DARTP> cittadin<ENDP> dovevano tenersi pront<ENDP> a una nuova recessione. | il la <DARTS> presidente=1;i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>;pronti pronte pront<ENDP>; |
808 | IT_4_variants246 | Farmers in this area will face direct competition from Spanish and Portuguese producers. | Gli agricoltori di tale zona subiranno direttamente la concorrenza dei produttori spagnoli e portoghesi. | Le agricoltrici di tale zona subiranno direttamente la concorrenza delle produttrici spagnole e portoghesi. | <DARTP> agricoltor<ENDP> di tale zona subiranno direttamente la concorrenza <PREPdiP> produttor<ENDP> spagnol<ENDP> e portoghesi. | gli le <DARTP> agricolt=1;agricoltori agricoltrici agricoltor<ENDP>;dei delle <PREPdiP> produtt=1;produttori produttrici produttor<ENDP>;spagnoli spagnole spagnol<ENDP>; |
809 | IT_4_variants247 | The cook was trying to teach the waiter how to make tender, hearty meals. | Il cuoco stava cercando di insegnare al cameriere come preparare pasti teneri e abbondanti. | La cuoca stava cercando di insegnare alla cameriera come preparare pasti teneri e abbondanti. | <DARTS> cuoc<ENDS> stava cercando di insegnare <PREPaS> camerier<ENDS> come preparare pasti teneri e abbondanti. | il la <DARTS> cuoc=1;cuoco cuoca cuoc<ENDS>;al alla <PREPaS> camerier=1;cameriere cameriera camerier<ENDS>; |
810 | IT_4_variants248 | Bartenders and waiters always work until late at night. | I baristi e i camerieri lavorano sempre fino a tarda notte. | Le bariste e le cameriere lavorano sempre fino a tarda notte. | <DARTP> barist<ENDP> e <DARTP> camerier<ENDP> lavorano sempre fino a tarda notte. | i le <DARTP> barist=1;baristi bariste barist<ENDP>;i le <DARTP> camerier=1;camerieri cameriere camerier<ENDP>; |
811 | IT_4_variants249 | The contorsionist was wearing an outfit similar to the one the famous acrobat wore | Il contorsionista indossava un costume simile a quello che indossava il famoso acrobata. | La contorsionista indossava un costume simile a quello che indossava la famosa acrobata. | <DARTS> contorsionista indossava un costume simile a quello che indossava <DARTS> famos<ENDS> acrobata. | il la <DARTS> contorsionista=1;il la <DARTS> famos=1;famoso famosa famos<ENDS>; |
812 | IT_4_variants250 | That's how federal agents and prosecutors think. | Gli agenti e i procuratori federali la pensano così. | Le agenti e le procuratrici federali la pensano così. | <DARTP> agenti e <DARTP> procurator<ENDP> federali la pensano così. | gli le <DARTP> agenti=1;i le <DARTP> procurat=1;procuratori procuratrici procurator<ENDP>; |
813 | IT_4_variants251 | I know for a fact that the doctor told the nurse to call me, but so far I haven't received any calls. | So per certo che il dottore ha detto all'infermiere di chiamarmi, ma finora non ho ricevuto alcuna chiamata. | So per certo che la dottoressa ha detto all'infermiera di chiamarmi, ma finora non ho ricevuto alcuna chiamata. | So per certo che <DARTS> dottor<ENDS> ha detto all'infermier<ENDS> di chiamarmi, ma finora non ho ricevuto alcuna chiamata. | il la <DARTS> dottore=1;dottore dottoressa dottor<ENDS>;infermiere infermiera infermier<ENDS>; |
814 | IT_4_variants252 | The winner of the event is guaranteed at least $200k for first place prize, while players can qualify online by playing the daily satellite tournaments starting from $0.01. | Al vincitore dell'evento sono garantiti almeno $ 200k per il primo premio, mentre i giocatori possono qualificarsi online giocando i tornei satellite giornalieri a partire da $ 0,01. | Alla vincitrice dell'evento sono garantiti almeno $ 200k per il primo premio, mentre le giocatrici possono qualificarsi online giocando i tornei satellite giornalieri a partire da $ 0,01. | <PREPaS> vincitor<ENDS> dell'evento sono garantiti almeno $ 200k per il primo premio, mentre <DARTP> giocator<ENDP> possono qualificarsi online giocando i tornei satellite giornalieri a partire da $ 0,01. | al alla <PREPaS> vincit=1;vincitore vincitrice vincitor<ENDS>;i le <DARTP> giocat=1;giocatori giocatrici giocator<ENDP>; |
815 | IT_4_variants253 | You should try to be a little less passive; starts by going to ask the professor for explanations. | Dovresti cercare di essere un po' meno passivo; inizia con l'andare a chiedere spiegazioni al professore. | Dovresti cercare di essere un po' meno passiva; inizia con l'andare a chiedere spiegazioni alla professoressa. | Dovresti cercare di essere un po' meno passiv<ENDS>; inizia con l'andare a chiedere spiegazioni <PREPaS> professor<ENDS>. | passivo passiva passiv<ENDS>;al alla <PREPaS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>; |
816 | IT_4_variants254 | The sister of a friend of mine married a world-renowned scholar. | La sorella di un mio amico ha sposato uno studioso di fama mondiale. | La sorella di una mia amica ha sposato una studiosa di fama mondiale. | La sorella di <IART> <POSS1S> amic<ENDS> ha sposato <IART> studios<ENDS> di fama mondiale. | un una <IART> amic=2;mio mia <POSS1S> amic=1;amico amica amic<ENDS>;uno una <IART> studios=1;studioso studiosa studios<ENDS>; |
817 | IT_4_variants255 | We need to find available masons and good carpenters. | Abbiamo bisogno di trovare muratori disponibili e falegnami bravi. | Abbiamo bisogno di trovare muratrici disponibili e falegnami brave. | Abbiamo bisogno di trovare murator<ENDP> disponibili e falegnami brav<ENDP>. | muratori muratrici murator<ENDP>;bravi brave brav<ENDP>; |
818 | IT_4_variants256 | Soldiers responded by firing rubber bullets, injuring several Palestinian protesters. | I soldati hanno risposto sparando proiettili di gomma, ferendo diversi manifestanti palestinesi. | Le soldatesse hanno risposto sparando proiettili di gomma, ferendo diverse manifestanti palestinesi. | <DARTP> soldat<ENDP> hanno risposto sparando proiettili di gomma, ferendo divers<ENDP> manifestanti palestinesi. | i le <DARTP> soldat=1;soldati soldatesse soldat<ENDP>;diversi diverse divers<ENDP>; |
819 | IT_4_variants257 | While the tourists were receiving excellent service in comfortable buses and fine hotels, the drivers were completely neglected. | Mentre i turisti venivano serviti splendidamente in confortevoli autobus e ottimi hotel, i conducenti venivano totalmente trascurati. | Mentre le turiste venivano servite splendidamente in confortevoli autobus e ottimi hotel, le conducenti venivano totalmente trascurate. | Mentre <DARTP> turist<ENDP> venivano servit<ENDP> splendidamente in confortevoli autobus e ottimi hotel, <DARTP> conducenti venivano totalmente trascurat<ENDP>. | i le <DARTP> turist=1;turisti turiste turist<ENDP>;serviti servite servit<ENDP>;i le <DARTP> conducenti=1;trascurati trascurate trascurat<ENDP>; |
820 | IT_4_variants258 | When I arrived at my friend's house, I was all wet because I didn't have an umbrella. | Quando sono arrivato a casa del mio amico, ero tutto bagnato perché non avevo un ombrello. | Quando sono arrivata a casa della mia amica, ero tutta bagnata perché non avevo un ombrello. | Quando sono arrivat<ENDS> a casa <PREPdiS> <POSS1S> amic<ENDS>, ero tutt<ENDS> bagnat<ENDS> perché non avevo un ombrello. | arrivato arrivata arrivat<ENDS>;del della <PREPdiS> amic=2;mio mia <POSS1S> amic=1;amico amica amic<ENDS>;tutto tutta tutt<ENDS>;bagnato bagnata bagnat<ENDS>; |
821 | IT_4_variants259 | The German flight attendant knows hundreds of South Americans having flown to countries in South America for years now. | L'assistente di volo tedesco conosce centinaia di sudamericani visto che vola in paesi del Sud America da anni. | L'assistente di volo tedesca conosce centinaia di sudamericane visto che vola in paesi del Sud America da anni. | L'assistente di volo tedesc<ENDS> conosce centinaia di sudamerican<ENDP> visto che vola in paesi del Sud America da anni. | tedesco tedesca tedesc<ENDS>;sudamericani sudamericane sudamerican<ENDP>; |
822 | IT_8_variants001 | We have a wonderful, amazing, fast and skillful cook. | Abbiamo un cuoco meraviglioso, straordinario, svelto e abile. | Abbiamo una cuoca meravigliosa, straordinaria, svelta e abile. | Abbiamo <IART> cuoc<ENDS> meraviglios<ENDS>, straordinari<ENDS>, svelt<ENDS> e abile. | un una <IART> cuoc=1;cuoco cuoca cuoc<ENDS>;meraviglioso meravigliosa meraviglios<ENDS>;straordinario straordinaria straordinari<ENDS>;svelto svelta svelt<ENDS>; |
823 | IT_8_variants002 | Are you concerned that your child does not seem to be making the progress you expected, even though the teacher is following the plan? | Sei preoccupato che tuo figlio non sembri fare i progressi che ti aspettavi, anche se il maestro sta seguendo il programma? | Sei preoccupata che tua figlia non sembri fare i progressi che ti aspettavi, anche se la maestra sta seguendo il programma? | Sei preoccupat<ENDS> che <POSS2S> figli<ENDS> non sembri fare i progressi che ti aspettavi, anche se <DARTS> maestr<ENDS> sta seguendo il programma? | preoccupato preoccupata preoccupat<ENDS>;tuo tua <POSS2S> figli=1;figlio figlia figli<ENDS>;il la <DARTS> maestr=1;maestro maestra maestr<ENDS>; |
824 | IT_8_variants003 | The professor explained to the students that they should use the authors' last names, not their first names. | Il professore ha spiegato agli studenti che dovrebbero usare i cognomi degli autori, non i loro nomi. | La professoressa ha spiegato alle studentesse che dovrebbero usare i cognomi delle autrici, non i loro nomi. | <DARTS> professor<ENDS> ha spiegato <PREPaP> student<ENDP> che dovrebbero usare i cognomi <PREPdiP> autor<ENDP>, non i loro nomi. | il la <DARTS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>;agli alle <PREPaP> student=1;studenti studentesse student<ENDP>;degli delle <PREPdiP> aut=1;autori autrici autor<ENDP>; |
825 | IT_8_variants004 | The presenter can use this setting to mute all the audio participants in the conference and put the conference in a state where non-presenters cannot unmute themselves. | Il relatore può utilizzare questa impostazione per disattivare l'audio di tutti i partecipanti audio alla conferenza e mettere la conferenza in uno stato in cui i non relatori non possono riattivare l'audio. | La relatrice può utilizzare questa impostazione per disattivare l'audio di tutte le partecipanti audio alla conferenza e mettere la conferenza in uno stato in cui le non relatrici non possono riattivare l'audio. | <DARTS> relator<ENDS> può utilizzare questa impostazione per disattivare l'audio di tutt<ENDP> <DARTP> partecipanti audio alla conferenza e mettere la conferenza in uno stato in cui <DARTP> non relator<ENDP> non possono riattivare l'audio. | il la <DARTS> relat=1;relatore relatrice relator<ENDS>;tutti tutte tutt<ENDP>;i le <DARTP> partecipanti=1;i le <DARTP> non=1;relatori relatrici relator<ENDP>; |
826 | IT_8_variants005 | But is it true that now not only doctors but also veterinarians can vaccinate citizens against the virus? | Ma è vero che adesso non solo i dottori ma anche i veterinari possono vaccinare i cittadini contro il virus? | Ma è vero che adesso non solo le dottoresse ma anche le veterinarie possono vaccinare le cittadine contro il virus? | Ma è vero che adesso non solo <DARTP> dottor<ENDP> ma anche <DARTP> veterinar<ENDP> possono vaccinare <DARTP> cittadin<ENDP> contro il virus? | i le <DARTP> dottor=1;dottori dottoresse dottor<ENDP>;i le <DARTP> veterinari=1;veterinari veterinarie veterinar<ENDP>;i le <DARTP> cittadin=1;cittadini cittadine cittadin<ENDP>; |
827 | IT_8_variants006 | I decided to ask the manager to talk to this client and say that I don't want to be disturbed while working. | Ho deciso di chiedere al manager di parlare con questo cliente e dire che io non voglio essere disturbato mentre lavoro. | Ho deciso di chiedere alla manager di parlare con questa cliente e dire che io non voglio essere disturbata mentre lavoro. | Ho deciso di chiedere <PREPaS> manager di parlare con <DADJquestS> cliente e dire che io non voglio essere disturbat<ENDS> mentre lavoro. | al alla <PREPaS> manager=1;questo questa <DADJquestS> cliente=1;disturbato disturbata disturbat<ENDS>; |
828 | IT_8_variants007 | I am very satisfied with the experience and am sure referees and players will adapt rapidly. | Sono molto soddisfatto dell'esperienza e sono sicuro che gli arbitri e i giocatori si adatteranno rapidamente. | Sono molto soddisfatta dell'esperienza e sono sicura che le arbitre e le giocatrici si adatteranno rapidamente. | Sono molto soddisfatt<ENDS> dell'esperienza e sono sicur<ENDS> che <DARTP> arbitr<ENDP> e <DARTP> giocator<ENDP> si adatteranno rapidamente. | soddisfatto soddisfatta soddisfatt<ENDS>;sicuro sicura sicur<ENDS>;gli le <DARTP> arbitr=1;arbitri arbitre arbitr<ENDP>;i le <DARTP> giocat=1;giocatori giocatrici giocator<ENDP>; |
829 | IT_8_variants008 | The Panamanian writer married to my cousin’s professor is coming to live with us for a while. | Lo scrittore panamense sposato con il professore di mio cugino viene a vivere con noi per un po' di tempo. | La scrittrice panamense sposata con la professoressa di mia cugina viene a vivere con noi per un po' di tempo. | <DARTS> scrittor<ENDS> panamense sposat<ENDS> con <DARTS> professor<ENDS> di <POSS1S> cugin<ENDS> viene a vivere con noi per un po' di tempo. | lo la <DARTS> scritt=1;scrittore scrittrice scrittor<ENDS>;sposato sposata sposat<ENDS>;il la <DARTS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>;mio mia <POSS1S> cugin=1;cugino cugina cugin<ENDS>; |
830 | IT_8_variants009 | The sausage maker boasted of having more customers than the butcher. | Il salumiere si vantava di avere più clienti del macellaio. | La salumiera si vantava di avere più clienti della macellaia. | <DARTS> salumier<ENDS> si vantava di avere più clienti <PREPdiS> macellai<ENDS>. | il la <DARTS> salumier=1;salumiere salumiera salumier<ENDS>;del della <PREPdiS> macellai=1;macellaio macellaia macellai<ENDS>; |
831 | IT_8_variants010 | The kids' teachers rated them on a scale of one to five, based on their ability to do things like sharing and listening to others. | Gli insegnanti dei bambini li hanno valutati su una scala da uno a cinque, in base alla loro capacità di fare cose come condividere e ascoltare gli altri. | Le insegnanti delle bambine le hanno valutate su una scala da uno a cinque, in base alla loro capacità di fare cose come condividere e ascoltare le altre. | <DARTP> insegnanti <PREPdiP> bambin<ENDP> <PRONDOBJP> hanno valutat<ENDP> su una scala da uno a cinque, in base alla loro capacità di fare cose come condividere e ascoltare <DARTP> altr<ENDP>. | gli le <DARTP> insegnanti=1;dei delle <PREPdiP> bambin=1;bambini bambine bambin<ENDP>;li le <PRONDOBJP> hanno=1;valutati valutate valutat<ENDP>;gli le <DARTP> altr=1;altri altre altr<ENDP>; |
832 | IT_8_variants011 | The psychologist wanted to talk about some patients with the psychiatrist. | Lo psicologo voleva parlare di alcuni pazienti con lo psichiatra. | La psicologa voleva parlare di alcune pazienti con la psichiatra. | <DARTS> psicolog<ENDS> voleva parlare di alcun<ENDP> pazienti con <DARTS> psichiatra. | lo la <DARTS> psicolog=1;psicologo psicologa psicolog<ENDS>;alcuni alcune alcun<ENDP>;lo la <DARTS> psichiatra=1; |
833 | IT_8_variants012 | The director did not understand why the janitor no longer wanted to talk to that professor. | Il direttore non capiva perché il bidello non volesse più parlare con quel professore. | La direttrice non capiva perché la bidella non volesse più parlare con quella professoressa. | <DARTS> direttor<ENDS> non capiva perché <DARTS> bidell<ENDS> non volesse più parlare con <DADJquelS> professor<ENDS>. | il la <DARTS> dirett=1;direttore direttrice direttor<ENDS>;il la <DARTS> bidell=1;bidello bidella bidell<ENDS>;quel quella <DADJquelS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>; |
834 | IT_8_variants013 | The minister reached out to missionaries to try and help the migrants. | Il ministro ha contattato i missionari per cercare di aiutare i migranti. | La ministra ha contattato le missionarie per cercare di aiutare le migranti. | <DARTS> ministr<ENDS> ha contattato <DARTP> missionari<ENDP> per cercare di aiutare <DARTP> migranti. | il la <DARTS> ministr=1;ministro ministra ministr<ENDS>;i le <DARTP> missionari=1;missionari missionarie missionari<ENDP>;i le <DARTP> migranti=1; |
835 | IT_8_variants014 | Only six students have submitted their essays so far, so the professor is worried that the others may be falling behind. | Solo sei studenti hanno presentato i loro saggi finora, quindi il professore è preoccupato che gli altri possano rimanere indietro. | Solo sei studentesse hanno presentato i loro saggi finora, quindi la professoressa è preoccupata che le altre possano rimanere indietro. | Solo sei student<ENDP> hanno presentato i loro saggi finora, quindi <DARTS> professor<ENDS> è preoccupat<ENDS> che <DARTP> altr<ENDP> possano rimanere indietro. | studenti studentesse student<ENDP>;il la <DARTS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>;preoccupato preoccupata preoccupat<ENDS>;gli le <DARTP> altr=1;altri altre altr<ENDP>; |
836 | IT_8_variants015 | Soon there will be a meeting of Buddhists, Christians and Muslims. | Presto si terrà un incontro di buddisti, cristiani e musulmani. | Presto si terrà un incontro di buddiste, cristiane e musulmane. | Presto si terrà un incontro di buddist<ENDP>, cristian<ENDP> e musulman<ENDP>. | buddisti buddiste buddist<ENDP>;cristiani cristiane cristian<ENDP>;musulmani musulmane musulman<ENDP>; |
837 | IT_8_variants016 | The television broadcaster has more political power than any politician and if s/he decides to stand for election s/he can use channels and air space that is inaccessible or forbidden to others. | Il conduttore televisivo ha più potere politico di qualsiasi politico e se decide di presentarsi a un'elezione utilizza canali e spazi impossibili o vietati ad altri. | La conduttrice televisiva ha più potere politico di qualsiasi politica e se decide di presentarsi a un'elezione utilizza canali e spazi impossibili o vietati ad altre. | <DARTS> conduttor<ENDS> televisiv<ENDS> ha più potere politico di qualsiasi politic<ENDS> e se decide di presentarsi a un'elezione utilizza canali e spazi impossibili o vietati ad altr<ENDS>. | il la <DARTS> condutt=1;conduttore conduttrice conduttor<ENDS>;televisivo televisiva televisiv<ENDS>;politico politica politic<ENDS>;altri altre altr<ENDS>; |
838 | IT_8_variants017 | In recent years there has been an unprecedented mobilization of archaeologists, anthropologists and restorers in defense of the global budget for excavations in various corners of the world. | Negli ultimi anni, c'è stata una mobilitazione senza precedenti di archeologi, antropologi e restauratori in difesa del bilancio globale per scavi in diversi angoli del mondo. | Negli ultimi anni, c'è stata una mobilitazione senza precedenti di archeologhe, antropologhe e restauratrici in difesa del bilancio globale per scavi in diversi angoli del mondo. | Negli ultimi anni, c'è stata una mobilitazione senza precedenti di archeolog<ENDP>, antropolog<ENDP> e restaurator<ENDP> in difesa del bilancio globale per scavi in diversi angoli del mondo. | archeologi archeologhe archeolog<ENDP>;antropologi antropologhe antropolog<ENDP>;restauratori restauratrici restaurator<ENDP>; |
839 | IT_8_variants018 | After the runway show, the judges voted on the contestants and the results determined the winner. | Dopo la sfilata, i giudici hanno votato i concorrenti e i risultati hanno determinato il vincitore. | Dopo la sfilata, le giudici hanno votato le concorrenti e i risultati hanno determinato la vincitrice. | Dopo la sfilata, <ENDP> giudici hanno votato <DARTP> concorrenti e i risultati hanno determinato <DARTS> vincitor<ENDS>. | i le <endp> giudici=1;i le <DARTP> concorrenti=1;il la <DARTS> vincit=1;vincitore vincitrice vincitor<ENDS>; |
840 | IT_8_variants019 | The professor preferred to talk to the nurse rather than the doctor. | Il professore preferiva parlare con l'infermiere piuttosto che con il dottore. | La professoressa preferiva parlare con l'infermiera piuttosto che con la dottoressa. | <DARTS> professor<ENDS> preferiva parlare con l'infermier<ENDS> piuttosto che con <DARTS> dottor<ENDS>. | il la <DARTS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>;infermiere infermiera infermier<ENDS>;il la <DARTS> dottore=1;dottore dottoressa dottor<ENDS>; |
841 | IT_8_variants020 | The students wrote to the principal to complain about the professor. | Gli studenti hanno scritto al preside per lamentarsi del professore. | Le studentesse hanno scritto alla preside per lamentarsi della professoressa. | <DARTP> student<ENDP> hanno scritto <PREPaS> preside per lamentarsi <PREPdiS> professor<ENDS>. | gli le <DARTP> student=1;studenti studentesse student<ENDP>;al alla <PREPaS> preside=1;del della <PREPdiS> professore=1;professore professoressa professor<ENDS>; |