ik-nlp-22_pestyle / README.md
gsarti's picture
Update README.md
299486f
|
raw
history blame
8.35 kB
---
annotations_creators:
- machine-generated
- expert-generated
language_creators:
- found
languages:
- en
- it
licenses:
- private
multilinguality:
- translation
pretty_name: htstyle-iknlp2022
size_categories:
- 1K<n<10K
source_datasets:
- original
task_categories:
- translation
---
# Dataset Card for IK-NLP-22 Translator Stylometry
## Table of Contents
- [Dataset Card for IK-NLP-22 Translator Stylometry](#dataset-card-for-ik-nlp-22-translator-stylometry)
- [Table of Contents](#table-of-contents)
- [Dataset Description](#dataset-description)
- [Dataset Summary](#dataset-summary)
- [Projects](#projects)
- [Languages](#languages)
- [Dataset Structure](#dataset-structure)
- [Data Instances](#data-instances)
- [Data Fields](#data-fields)
- [Data Splits](#data-splits)
- [Train Split](#train-split)
- [Test split](#test-split)
- [Dataset Creation](#dataset-creation)
- [Additional Information](#additional-information)
- [Dataset Curators](#dataset-curators)
- [Licensing Information](#licensing-information)
- [Citation Information](#citation-information)
## Dataset Description
- **Source:** [FLORES-101](https://huggingface.co/datasets/gsarti/flores_101)
- **Point of Contact:** [Gabriele Sarti](mailto:[email protected])
### Dataset Summary
This dataset contains a sample of sentences taken from the [FLORES-101](https://huggingface.co/datasets/gsarti/flores_101) dataset that were either translated from scratch or post-edited from an existing automatic translation by three human translators. Translation were performed for the English-Italian language pair, and translators' behavioral data (keystrokes, pauses, editing times) were collected using the [PET](https://github.com/wilkeraziz/PET) platform.
This dataset is made available for final projects of the 2022 edition of the Natural Language Processing course at the [Information Science Master's Degree](https://www.rug.nl/masters/information-science/?lang=en) at the University of Groningen, taught by [Arianna Bisazza](https://research.rug.nl/en/persons/arianna-bisazza) with the assistance of [Gabriele Sarti](https://research.rug.nl/en/persons/gabriele-sarti).
**Disclaimer**: *This repository is provided without a direct data access due to currently unpublished results.* _**For this reason, it is for now strictly forbidden to share or publish all the data associated to this repository**_ *Students will be provided with a compressed folder containing the data upon choosing a project based on this dataset. To load the dataset using 🤗 Datasets, download and unzip the provided folder and pass it to the* `load_dataset` *method as:* `datasets.load_dataset('GroNLP/ik-nlp-22_htstyle', 'main', data_dir='path/to/unzipped/folder')`
### Projects
To be provided.
### Languages
The language data of is in English (BCP-47 `en`) and Italian (BCP-47 `it`)
## Dataset Structure
### Data Instances
The dataset contains a single configuration, `main`, with two data splits: `train` and `test`.
### Data Fields
The following fields are contained in the dataset:
- `item`: The sentence identifier. The first digits of the number represent the document containing the sentence, while the last digit of the number represents the sentence position inside the document. Documents can contain from 3 to 5 semantically-related sentences each.
- `subject`: The identifier for the translator performing the translation from scratch or post-editing task. Values: `t1`, `t2` or `t3`.
- `tasktype`: The setting of the translation task. Values: `ht` (translation from scratch), `pe1` (post-editing Google Translate), `pe2` (post-editing [mBART](https://huggingface.co/facebook/mbart-large-50-one-to-many-mmt)).
- `sl_text`: The original source text extracted from Wikinews, wikibooks or wikivoyage.
- `mt_text`: Missing if tasktype is `ht`. Otherwise, contains the automatically-translated sentence before post-editing.
- `tl_text`: Final sentence produced by the translator (either via translation from scratch of `sl_text` or post-editing `mt_text`)
- `len_sl_chr`: Length of the original source text in characters.
- `len_tl_chr`: Length of the final translated text in characters.
- `len_sl_wrd`: Length of the original source text in words.
- `len_tl_wrd`: Length of the final translated text in words.
- `edit_time`: Total editing time for the translation in seconds.
- `k_total`: Total number of keystrokes for the translation.
- `k_letter`: Total number of letter keystrokes for the translation.
- `k_digit`: Total number of digit keystrokes for the translation.
- `k_white`: Total number of whitespace keystrokes for the translation.
- `k_symbol`: Total number of symbol (punctuation, etc.) keystrokes for the translation.
- `k_nav`: Total number of navigation keystrokes (left-right arrows, mouse clicks) for the translation.
- `k_erase`: Total number of erase keystrokes (backspace, cancel) for the translation.
- `k_copy`: Total number of copy (Ctrl + C) actions during the translation.
- `k_cut`: Total number of cut (Ctrl + X) actions during the translation.
- `k_paste`: Total number of paste (Ctrl + V) actions during the translation.
- `np_300`: Number of pauses of 300ms or more during the translation.
- `lp_300`: Total duration of pauses of 300ms or more, in milliseconds.
- `np_1000`: Number of pauses of 1s or more during the translation.
- `lp_1000`: Total duration of pauses of 1000ms or more, in milliseconds.
- `mt_tl_bleu`: Sentence-level BLEU score computed using the [SacreBLEU](https://github.com/mjpost/sacrebleu) library with default parameters.
- `mt_tl_chrf`: Sentence-level chrF score computed using the [SacreBLEU](https://github.com/mjpost/sacrebleu) library with default parameters.
- `mt_tl_ter`: Sentence-level TER score computed using the [SacreBLEU](https://github.com/mjpost/sacrebleu) library with default parameters.
### Data Splits
| config| train| test|
|------:|-----:|----:|
|`main` | 1159 | 107 |
#### Train Split
The `train` split contains a total of 1159 triplets (or pairs, when translation from scratch is performed) annotated with behavioral data produced during the translation. The following is an example of the subject `t3` post-editing a machine translation produced by system 2 (tasktype `pe2`) taken from the `train` split:
```json
{
"item": 1072,
"subject": "t3",
"tasktype": "pe2",
"sl_text": "At the beginning dress was heavily influenced by the Byzantine culture in the east.",
"mt_text": "All'inizio il vestito era fortemente influenzato dalla cultura bizantina dell'est.",
"tl_text": "Inizialmente, l'abbigliamento era fortemente influenzato dalla cultura bizantina orientale.",
"len_sl_chr": 83,
"len_tl_chr": 91,
"len_sl_wrd": 14,
"len_tl_wrd": 9,
"edit_time": 45.687,
"k_total": 51,
"k_letter": 31,
"k_digit": 0,
"k_white": 2,
"k_symbol": 3,
"k_nav": 7,
"k_erase": 3,
"k_copy": 0,
"k_cut": 0,
"k_paste": 0,
"np_300": 9,
"lp_300": 40032,
"np_1000": 5,
"lp_1000": 38392,
"mt_tl_bleu": 47.99,
"mt_tl_chrf": 62.05,
"mt_tl_ter": 44.44
}
```
The text is provided as-is, without further preprocessing or tokenization.
#### Test split
The `test` split contains 107 entries following the same structure as `train`, with few omissions:
- the `subject` field was omitted for the translator stylometry task
- the `tasktype`, `mt_text` and `mt_tl` evaluation metrics fields were omitted for the translation setting prediction task
- the `edit_time`, `lp_300` and `lp_1000` fields were omitted for the translation time prediction task
### Dataset Creation
The dataset was parsed from PET XML files into CSV format using the scripts by [Antonio Toral](https://research.rug.nl/en/persons/antonio-toral) found at the following link: [https://github.com/antot/postediting_novel_frontiers](https://github.com/antot/postediting_novel_frontiers)
## Additional Information
### Dataset Curators
For problems on this 🤗 Datasets version, please contact us at [[email protected]](mailto:[email protected]).
### Licensing Information
It is forbidden to share or publish the data associated to this 🤗 Dataset version.
### Citation Information
No citation information is provided for this dataset.