english
stringlengths 1
6.62k
⌀ | darija
stringlengths 1
5k
|
---|---|
They're hiding something, I'm sure! | هوما مخبين شي هاجا، انا متيقن! |
It's obvious they're trying to keep their cool. | باينا هوما تايحاولو ابقاو مبردين. |
the hotels don't seem very comfortable. | لوطيلات مابايناش فيهوم موريحين بزاف. |
he is probably about to be laid off by head office! | غاليبان غايجريو عليه من لخدما! |
of course he's depressive! | طابعان راه مكتاءب! |
I think I'm going to leave! | تايباليا غانمشي! |
hand me that bag. | ارا ليا داك ساك. |
I'm going to be sick! | غانمرض! |
I always knew she wanted us dead | كنت ديما عارف اناها بغاتنا نموتو |
I'd like to know how much time I have left to study | بغيت نعرف شحال بقا ليا تلوقت باش نقرا |
We will have an exam, if that is what you mean | غايكون عندنا متيحان، الا هادشي لي قصدتي |
Next week, on Thursday | صيمانا جايا، نهار لخميس |
We will cover all the material up to next Tuesday | غانغطيو ڭاع لماواد تال تلات جاي |
so start studying soon! | اوا بدا لقرايا بكري! |
Okay, if I have any questions, could I email them to you? | واخا، الا عندي اي اسءيلا، واش نسيفتهوم ليك ف امايل؟ |
But I will only answer them during working hours | والاكين غانجاوب عليهوم فل اوقات ت لخدما |
so please don't send them late on Wednesday evening | ادان عافاك ماتسيفتهومش معطل نهار لاربع بلعشيا |
Thank you, ma'am | شوكران، ا لالا |
what is that meant to be? | اش كايعني هادشي؟ |
how is your book going to help me calm down | كيفاش كتابك غايعاوني نتهدن |
I'm talking about Marrakech | تانهضر علا مراكش |
we're both scared of flying | بجوجنا تانخافو من طاياران |
isn't it! | اولا! |
and since when have sleeping helped anyone?! | و منيمتا بصالاما نعاس كان كايعاون شي واهد؟! |
I knew it! | كنت عارفها! |
oh god! | ا ربي! |
it's all your fault | هادشي كولو لغالاط ديالك |
And in case of accidents we're supposed to do what? | و فحالات وقعات كسيدا اش خصنا نديرو؟ |
why did you bring a tree onto the plane?! | لاش جبتي معاك شجرا ل طيارا؟! |
are you crazy! | واش نتي حمقا! |
I suggest you listen more and talk less | تانقتارح اناك تسمع كتر و تهدر قل |
I have to go now | خصني نمشي دابا |
and how long have you been in charge? | و شحال هادا باش نتا مكلف؟ |
I said celery, can't you listen | ڭلت ليك لكرافس، واش ماتاتسمعش |
Can I add some pear, too? | واخا نزيد شي بوعويد تاهوا؟ |
Okay, I'm with you | لايسخر، انا معاك |
It's been ten years | وا راه عشر سنين هادي |
What do you want with it? | اش بغيتي معاه؟ |
please could you just close the window | عافاك واخا تسد شرجم معاك |
just get on and don't talk so much | وا هير تلقنا و باراكا من لهضرا |
Don't you think? | واش ماتاتفكرش؟ |
she is getting married next week. | راه غاتجووج سيمانا جايا. |
They got married very young | تجووجو صغار بزاف |
He is married to a lawyer in Tangier. | هوا مجووج ب موحاميا من طانجا |
Do not say | ماتڭولش |
Now he spends a lot of time home | دابا كايدووز بزاف تلوقت فدار |
if that is what you mean | الا كان هادشي لي كاتقصد |
they would traditionally be boiled and served with vinegar | عاداتان غايتغلاو ويتحطو معا لخل |
how big is it? | ڭداش؟ |
is it big? | واش كبير؟ |
we are not preparing an italian meal | ماغانطيبوش ماكلا طاليانيا |
this will be a proper moroccan meal | هادا غايكون طاباق مغريبي حور |
Beets are good, but it might give you a sweet taste. | لباربا زوينا، والاكين تقدر تعطيك واحد لماداق حلو |
long ones of course | طوال ب طابيعت لحال |
Do you want french fries with them, too? | بغيتي بطاطا فريت معاهوم، تاهيا؟ |
how about going to the cinema? | و اش باليك نمشيو ل كينما؟ |
Unless you have anything else you would like to add | ماعادا الا عندك شي هاجا خرا بغيتي تزيدها |
enjoy! | تبرع ليا معا راسك! |
do not hesitate to come back to me | ماترددش ترجع عندي |
Now, I think I've got everything we need to solve this problem | دابا تايباليا عندي ڭاع داكشي لي تانحتاج باش نحل هاد لموشكيل |
I was going to suggest that too | كنت غانقتارح هادشي تاهووا |
let me tell you something | خليني نڭوليك واحد لحاجا |
sometimes we laugh sometimes we cry | بعد لمرات تانضحكو بعد لمرات تانبكيو |
I'll tell you one thing, I like it! | غانڭوليك واهد لهاجا، كاتعجبني! |
Yeah, I'm gonna do that, too. | وايه، غاندير هادشي تاهوا |
just before going to bed | هي قبل مانمشي نعص |
please respect the rules | عافاك حتارم لقاواعيد |
I'm sure it'll be better soon. | انا متءكد غاتحصن قاريبان |
As you suggested | كيما قتارحتي |
basically you are under stress now | اساسان نتا تحت ضاغط دابا |
which happens to many people theses days | هادشي تايوقع ل عاداد من ناس هاد ليامات |
Meanwhile you don't have a problem with your brain | فنفس لوقت ماعندكش موشكيل فدماغك |
as you say | كيما كاتڭول |
Yes, thank you very much for your advice. | اه، شوكران بزاف علا ناصيحا ديالك. |
I do think that could be a solution | تانضن انا هادشي اقدر اكون حل |
or at least a step in the right direction | الا عل اقال خطوا فل اتيجاه صاحيح |
I'm sorry | كانعتادر |
we don't know much about them | ماكانعرفوش عليهوم بزاف |
Are there any other managers on her level | واش كاينين موديرات خرين فنفس لموستاوا ديالها |
do you know people you can talk to easily? | واش كاتعرفي ناس امكن تهضري معاهوم بسوهولا |
I'd say yes | كانڭول اه |
Ah yes, that is a lot of people | واييه، بزاف ديال ناس |
We're about 50. | حنا شي 50 |
we were about twenty people | كنا شي عشرين واحد |
maybe one of them | امكن شي واهد فيهوم |
I see! | معقولا |
but I don't have anything to celebrate | والاكين انا ماعندي تا حاجا نحتافل بيها |
I'm just an employee among others | انا راه غير واحد من لخداما |
I agree with you | متافق معاك |
if one of the team-members has something to say | الا كان شي واهد من لفرقا عندو شي هاجا مايڭول |
you could suggest it at lunchtime | امكن ليك تقتارحها ف وقيت لغدا |
this is an excellent way to improve work relationships | هادي طاريقا راءيعا باش تحصن لعالاقات تلخدما |
But she doesn't drink coffee, and she doesn't smoke, so she stays in her office. | والاكين هيا ماتاتشربش لقهوا، و ماتاتكميش، داكشي علاش كاتڭلس فل بيرو. |
It's a shame | حشوما |
if we have a good reason to talk to her, she's always ready to talk. | الا عندنا ساباب معقول باش نهضرو معاها، هيا راه ديما مستاعدا تهضر. |
Literally, his door is locked. | حرفيان، لباب ديالو مسدود |
what do you think? | اش باليك؟ |
one or two of you could discuss this situation with her | واحد الا جوج منكوم اقدر اناقش معاها هاد لمسءالا |
she does not have enough confidence in the team | ماعندهاش تيقا كافيا فل فرقا |
All right, I'll try to discuss it discreetly | صافي، دابا نحاول ناقشها بلا مانعيق |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
Use the Edit dataset card button to edit it.
- Downloads last month
- 32